КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Три первых века христианства [Василий Васильевич Болотов] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
история/география/этнография

Василий оолотов

Т

первых
ри
века
христианства

Издательство «Помоносовъ»
Москва • 2015

УДК 94(469).013
ББК 86.37
Б79

Составитель серии Владислав Петров

Иллюстрации Ирины Тибиловой

Scan by Greego

ISBN 978-5-91678-255-4

© ООО «Издательство «Ломоносовъ», 2015

постольский век — период
создания основ, век реше­
ния коренных вопросов в их
главной постановке. Время
послеапостольское разделяет
с апостольским веком эту особенность
в отношении вопросов внешних, так и вну­
тренних.
В первом случае церковь ответила и внеш­
ней силе государства (мученичество и судеб­
ные апологии
),
*
и языческой философии
(научные апологии, борьба с гностицизмом),
что христианство есть самостоятельная ре­
лигия toto genere
**
и ужиться на компромис­
сах с язычеством, принять маску одной из
многих его разновидностей не может.
Внутренние вопросы, занимавшие хри­
стианских богословов этого времени, отли­
чаются тем же характером фундаментально­
сти: речь идет о целом, не о подробностях.

А

* Апология — защитительная речь или письмен­
ное сочинение. Соответственно за раннехристиан­
скими писателями, пытавшимися обосновать и за­
щитить христианское учение во II—III веках, исто­
рически закрепилось название апологетов.
** Коренным образом (лат.).

6______________ ,_____ Три первых века христианства

Спрашивается: не отменить ли учение о Святой Троице во
имя монотеизма? Не отказаться ли признавать Иисуса Хри­
ста Богом? Или не отвергнуть ли действительность Его че­
ловеческого естества, даже самого тела Его, не признать ли
призрачным?
Но в это же время появляются зародыши того историче­
ского образования, которое впоследствии получает такое
важное значение, хотя и отрицательного свойства, — заро­
дыши папства.

I. Церковь послеапостольская
и Римская империя

оложение церкви в этот период определяется названи­
ем ее «ecclesia pressa» («гонимая, угнетаемая церковь»).
Если смотреть с отдаленной точки, то представляется одна
картина — борьбы за существование. Важнейшие вопросы
внутренней церковной жизни лишь как подробность в этой
картине.

П

1. Мученичество
Борьба церкви с внешней силой государства нашла выраже­
ние в мученичестве. Церковь послеапостольского периода,
ecclesia pressa, была церковью мучеников. Мученичество —
в высшей степени характерное явление; что оно тесно свя­
зано с этим временем, видно из того, как трудно передать на
других языках греческое понятие «
».
Древние восточные народы перевели его буквально, сле­
довательно, без комментария. Греческое
— значит
«свидетель». Ему соответствует сирийское sohdo (свидетель)

8

Три первых века христианства

от глагола sehad (свидетельствовал), арабское sahid (прав­
дивый свидетель) от глагола «шйхида» (свидетельствуют),
эфиопское самаъыт (послух) от глагола «самыъа» = евр.
(услышал), асмыъа (послушествовал, свидетельствовал), ар­
мянское ЦЦш (Лук. XXIV, 48) от глагола ЦЦш]Ь[ (свидетель­
ствовать), грузинское
(свидетель). Психологически
можно объяснить, отчего в соответствие греческому цартг^'
(свидетель) в других языках выставляются понятия, имею­
щие отношение в своем смысле к органу слуха («послух»).
Добросовестный свидетель, предполагается, сначала слы­
шит крик жертвы, и пока он прибежит на крик убиваемого,
то уже все будет кончено. Если же он «совидел», то на него
может пасть подозрение если не в содействии, то по крайней
мере в попустительстве убийце.
Новые славянские народы, не исключая и западных (чеш­
ское mucddlnik, польское m^czennik), при переводе истолко­
вали это слово, но не совсем верно. Напротив, западные на­
роды, начиная с латинского, оставили греческое слово без
перевода; латинское martyr перешло во все романские, до
румынского включительно, и германские языки (немецкое
Martyrer), равно как и в мадьярский.
Слово «мученик», которым переводится у славян грече­
ское цбртид — свидетель, передает лишь второстепенную
черту факта и явилось как отзыв непосредственного челове­
ческого чувства на повествование о тех ужасных страданиях,
которые переносили цартирЕс;. Такой перевод указывает, что
в мученичестве эти народы больше всего поражены истяза­
ниями мучеников, а не их свидетельством за веру. Но хри­
стианин-грек смотрел на явление с другой стороны. Муче­
ники — это борцы (&0Хг|та() веры; их мучение — это «подвиг»
с оттенком торжественности, Cr/dtv. M