КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Фанатская книга Хаяо Миядзаки [Е. Егоровцева] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
Издательство АСТ
Москва

1

УДК 785(519.5)
ББК 85.318(3)
Ф21

Фотографии для оформления издания Pool CATARINA/
VANDEVILLE/Gamma-Rapho/Getty Images, Daniele Venturelli/
WireImage/Getty Images предоставлены
фотоагентством Getty Images

Ф21

Фанатская книга Хаяо Миядзаки. — Москва: Издательство АСТ, 2023. — 192 с. — (Фантастический дневник).
ISBN 978-5-17-158999-8
Готовы погрузиться в удивительный мир Хаяо Миядзаки? В этой книге
вас ждет захватывающее путешествие в самые глубины творческой гениальности этого необыкновенного мультипликатора. С этой книгой вы не
просто исследуете его фильмы, а погрузитесь в мир сказочных образов,
магических историй и философских размышлений. Откройте для себя тайны вдохновения и философии, которые лежат в основе каждого фильма
Миядзаки. Узнайте, как он создает волшебные вселенные, полные потрясающих деталей, живых персонажей и захватывающих массовых сцен. Вас
ожидают сказочные приключения, глубокие эмоции и искусство, которое
меняет взгляд на мир.

УДК 785(519.5)
ББК 85.318(3)

ISBN 978-5-17-158999-8

© Текст, 2023
© ООО «Издательство АСТ», 2023
© Фотографии для оформления
издания Pool CATARINA/VANDEVILLE/
Gamma-Rapho/Getty Images, Daniele
Venturelli/WireImage/Getty Images
предоставлены фотоагентством
Getty Images

Почему нужно
прочесть эту
книгу
Это
Эт
Э
т не просто книга о кино,
это
эт погружение в самое сердце
эт
творчества
Миядзаки. Если вы
тв
т
в
хотите
узнать, как рождаются
хо
х
о
от
т
волшебные
миры, как оживают
вол
во
перед
пе
п
ер вашими глазами, и как всё это
перекликается
с биографией Хаяо
пе
п
ер
Миядзаки,
эта книга именно для вас.
Ми
М
и
Книга
Кни адресована всем поклонникам
Кни
Кн
кинематографа
и анимации, которые
ки
к
ин
ищут
источник вдохновения и любят
ищ
и
щ
раскрывать
для себя новые глубины
рас
ра
искусства.
Она будет интересна
иск
ис
как профессионалам в области
кино, так и любителям, жаждущим
расширить свои познания в области
мультипликации и анимации.
3

Введение
Удивительный мир гения
анимации.
Тайны и притягательность
Хаяо Миядзаки
Его называют добрым сказочником, ведь все его работы
наполнены радостью и волшебством.
Хаяо Миядзаки, известный японский режиссер и сценарист, —
одна из самых культовых фигур в мире кино и анимации.
«Унесённые призраками», «Мой сосед Тоторо» и «Ходячий
замок Хаула» — лишь немногие из его работ, завораживающих
зрителей своей неповторимой эстетикой и глубокими сюжетами.
Но чем именно Миядзаки так привлекает своих поклонников?

О

дна из основных черт его личности — это абсолютная
творческая независимость. Миядзаки, обладая уникальным
видением, всегда был известен тем, что
отказывался от стандартных голливудских
схем и клише. Вместе с тремя друзьями
он основал студию анимации Ghibli,
чтобы иметь полный контроль
над проектами и воплощать свои
идеи и ценности в фильмах,
не подчиняя свое творчество
коммерции.
Еще одна привлекательная
черта Миядзаки — способность

4

создавать неповторимые магические вселенные, будоражащие
воображение. Каждый фильм японского режиссёра погружает
зрителя в атмосферу, полную эмоций, в мир, где реальность
переплетается с фантазией, а детали завораживают своим
разнообразием: от волшебных летающих кораблей до
причудливых существ.

М

иядзаки,
обладая
твердыми
убеждениями в жизни,
поднимает острые
социальные
вопросы
ссо
о
и в своих фильмах. Режиссёр
обращается к широкому
спектру тем, которые
затрагивают актуальные
мировые проблемы
и универсальные
человеческие ценности:
экология, связь человека
с природой,
технологический
п
прогресс,
смысл жизни,
про
пр
оггр
взаимоотношения
в семье, одиночество,
ввззаимо
ааи
им
мо
оот
отно
нош
дружба,
Через
фильмы мастер передает зрителям
р б
баа любовь.
юб
бо
ов Ч
Че
ере
рез св
ссвои
во ф
глубокие послания, чтобы подтолкнуть их к размышлениям.
Он избегает публичных выступлений и интервью, предпочитая
концентрироваться на работе. Тем не менее, Миядзаки не
стесняется выражать свою общественную позицию. К примеру,
в 2003 году режиссер пропустил номинацию вручения премии
Оскар, отказавшись приезжать в страну, которая сбрасывает
бомбы на Ирак.
Чарующая привлекательность Хаяо Миядзаки не только в том, что
он великий автор и художник, но и человек с интересной судьбой
5

и четкой социальной позицией. Его фильмы стали настоящими
шедеврами анимационного искусства и оставили глубокий след
в сердцах и умах людей по всему миру.

Даже в самых ранних работах всемирно признанного мастера
анимационного искусства можно увидеть необычный подход
к мультипликации. Он выступил новатором, впервые в истории
аниме обратившись к теме противостояния технологии
и природы. Экспериментируя с различными анимационными
приемами, он создал фильм, опередивший свое время. Он стал
одним из первых режиссеров, использовавших компьютерную
графику в анимации, тогда как большая часть анимационных
фильмов того времени создавалась исключительно
с использованием традиционной ручной рисовки. Внедрение
компьютерных эффектов в свои работы позволило ему создавать
более сложные и детализированные сцены, а также воплощать
на экране впечатляющие визуальные идеи.
Еще одним экспериментальным подходом Миядзаки стало
совмещение нескольких стилей анимации внутри одного
фильма. Он комбинировал традиционную рисованную анимацию
с цифровой графикой и даже с кукольной мультипликацией. Так
на экране появлялась неповторимая картинка, способная глубже
погрузить зрителя в особое настроение и эмоции фильма.
Также Миядзаки экспериментировал с использованием времени
и пространства в своих фильмах. Он мог непринужденно
открыть перед зрителем дверь в другое время и за секунды
плавно переправить его в другой мир, создавая ощущение
полета и свободы. Его работы притягивают глаз нестандартными
ракурсами и перспективами, захватывая с первых минут
просмотра.
6

Кроме того, режиссёр мастерски владеет анимационной
мимикой, что позволяет ему создавать выразительных
и запоминающихся персонажей. Его работы пронизаны
глубокими чувствами, которые передаются зрителям через
жесты, выражения лиц, позы и даже походку.

Ещё

один талант Хаяо Миядзаки, выделяющий
его среди многих авторов, — это способность
создавать настолько глубокие сюжеты, что
они становятся универсальными в самом хорошем смысле этого
слова. В его фильмах каждый герой имеет свою собственную
историю, цели, мотивацию и внутренний мир, и именно эта
психологичность делает их привлекательными для зрителей.
Поэтому фильмы Миядзаки интересны взрослым и доступны
детям, понятны для аудитории любых национальностей
и актуальны уже не одно десятилетие.
Истории Миядзаки о любви и приключениях отзываются
в сердцах многих людей. Они способны разбудить в человеке
настоящие эмоции, вызывая смех и слезы, грусть и радость.
Многое говорит о таланте мастера и способность создать
персонажа, которому зритель сможет искренне сопереживать
и полюбить. Герои его фильмов часто имеют сложные характеры,
проходят через внутренние изменения и развиваются на
протяжении фильма, что позволяет людям ассоциировать
себя с ними. Во вселенной Миядзаки персонажи не являются
плоскими черно-белыми героями или злодеями, они
многогранны, и именно поэтому настолько реалистичны. Вот
лишь несколько примеров:

Ашитака — главный герой фильма «Принцесса Мононоке».
Однажды Ашитака становится жертвой проклятия демона-кабана,
7

из-за которого вынужден покинуть свою родную деревню.
Во время скитаний он обнаруживает у себя сверхъестественные
способности, а затем становится невольным участником
конфликта между Железным городом и Древним лесом.
Ашитака вынужден поддерживать хрупкий баланс между двумя
мирами — миром природы и миром человека — и искать пути
разрешения конфликта. Он, благодаря своей двойственной
натуре, способен понять, какой вред может нанести человек
природе и, одновременно, как сильно люди нуждаются в её
ресурсах. Его постоянный внутренний конфликт заставляет
задуматься о том, как сложно сделать правильный выбор, а его
трагичная судьба не может не вызвать сочувствия. Ашитака
представляет собой символ стремления к балансу и гармонии
между природой и человечеством. Он видит ценность
и красоту обоих миров и стремится сохранить их. Ради мира
и спокойствия обеих сторон он совершает множество поистине
героических поступков, движимый лишь благородными целями
и врожденным альтруизмом.
8

Сан — главная героиня фильма «Принцесса Мононоке».
Сильная и независимая девушка, воспитанная волками,
борется за сохранение своего дома — Древнего леса. Она
вступает в конфликт с людьми, стремящимися использовать лес
в своих корыстных целях. У Сан, как и у Ашитаки, есть сложные
внутренние противоречия, связанные с её двойственной
природой — человека и волка. Она — принцесса леса, её
семья — волки, а природа — её божество. Но в то же время она
испытывает противоречивые чувства к людям. Сан отличается от
типичных принцесс в анимационных фильмах, она не нуждается
в спасении или защите. Вместо этого она сама противостоит
опасности и борется за всё самое чистое и хорошее, что есть
в мире. Она — символ настоящей женской силы.
Чиби — герой фильма «Мой сосед Тоторо». Этот маленький
и милый лесной дух стал одним из самых узнаваемых
персонажей Миядзаки. Чиби покорил сердца зрителей своей
невинностью, игривостью и заразительным оптимизмом. Он стал
символом детского волшебства и фантазии, и его образ знаком
даже тем, кто далек от творчества японского режиссера.
Шишигами — персонаж фильма «Принцесса Мононоке».
Это бог леса, который способен по ночам принимать форму
духа, которого люди зовут Ночным скитальцем, а днем
обращается в оленя с несколькими парами рогов. Он вызывает
смешанные чувства у зрителей. С одной стороны, он пугающий
и могущественный, а с другой — трогательный и загадочный.
Шишигами символизирует связь между миром людей и духов.

9

И

так, Миядзаки изменил представление
о том, что мультфильмы предназначены
исключительно для детской аудитории.
Его произведения отличаются сложными
глубокими
сюжетами, которые затрагивают серьезные
и гл
глуб
ууб
бо
ттемы,
те
м такие как экология, война, любовь, смысл жизни
и даже смерть. Фильмы Миядзаки получили огромное
признание как в Японии, так и за ее пределами. Его работы
были высоко оценены критиками и зрителями по всему
миру.

В02003 году Миядзаки стал
победителем в0номинации на
Оскар в0категории «Лучший
анимационный фильм»
за картину «Унесённые
призраками». Впоследствии
он был дважды номинирован
на Оскар за фильмы «Ходячий
замок» и0«Ветер крепчает»,
а0в 2015 году получил
«Почётную премию».

Миядзаки был удостоен
премии «Золотой лев» на
Венецианском фестивале
в02005 году за вклад
в0мировой кинематограф.
10

Он получил несколько наград
Британской академии кино
и0телевидения (BAFTA) в0разных
категориях, включая «Лучший
анимационный фильм»
за картины «Унесённые
призраками» и0«Небесный
замок Лапута».
Его фильмы были многократно
удостоены наград Японской
академии киноискусства,
включая «Лучший фильм»,
«Лучшую анимацию»,
«Лучшую режиссуру»
и0другие.

Международная ассоциация
анимации (ASIFA-Hollywood)
вручает ежегодные премии
Энни, и0Миядзаки был признан
лауреатом нескольких
наград, включая «Лучший
анимационный фильм»
и0«Лучшую режиссуру».
11

Хаяо Миядзаки — не просто культовый режиссер,
но и знаковый художник, доказавший, что аниме —
уникальный культурный пласт, достойный называться
искусством наряду с лучшими фильмами Голливуда. В 2014
году режиссер был удостоен почетной премии «Зал славы
научной фантастики и фентези». Его творения постоянно
возглавляют рейтинги лучших анимационных фильмов
«всех времен и народов». Однако Миядзаки, несмотря
на мировую известность, по-прежнему находит истинное
счастье в возможности творить удивительные истории
своими собственными руками и дарить их миру.

12

Часть I:
Жизнь и становление

Мастера

13

Волшебное детство,
сотканное из снов
и фантазий
В Токио 5 января 1941 года родился мальчик,
которому было суждено стать великим
мастером анимации. Назвали его Хаяо.
С0самых ранних лет он смотрел на мир поособенному, впитывая всё прекрасное, что
может предложить ему жизнь. Его чуткость
и0фантазия со временем переросли в0тот
талант, который помог ему создать культовые
картины и0стать одним из лучших
режиссеров Японии и0мира.

Его мать, Ёсико Миядзаки, родила четверых
сыновей, Хаяо был вторым. Отец Кацудзи
Миядзаки был директором завода Miyazaki
Airplane, который производил детали для самолетов.
Благодаря бизнесу отца в маленьком Хаяо зародилась любовь
к летательным аппаратам и воздушным путешествиям, которые
потом отразились в его творчестве. Поэтому мотив полетов,
иногда на самых фантастических машинах, виден во многих его
картинах: «Небесный замок Лапута», «Порко Россо», «Ходячий
замок», «Ведьмина служба доставки», «Ветер крепчает» и т.д.
14

Семья Миядзаки
была обеспечена и не
ощущала дискомфорта
даже во время войны,
ведь бизнес отца и дяди Хаяо
в сфере военной промышленности
приносил хороший доход. Позже
Хаяо почувствовал вину за то, что рос
в благополучии с родителями, которые
зарабатывали деньги на войне, в то
время как другие страдали от нее. Это,
по-видимому, впоследствии повлияло на его
неоднозначные чувства по отношению к войне
оружию.
и ор
руж
у ию
и .
Когда
три
года,
семью
Ко
К
огд
да Хаяо
Х яяо
Ха
о едва
ед
двва исполнилось
иссп
по
олн
лнил
ил
лос
осьь тр
ри гго
одаа, се
емью
мьью эв
ээвакуировали
аккуи
ир
ро
о
ова
вваали
л
город
Уцуномия
префектуре
Тогда
маленькие
братья
в го
оро
род Уц
цун
уном
ом
о
м
мия
и вп
ия
рефе
ре
феектур
кттуре
уре То
ур
ТТотиги.
отти
иги
и. Тогд
То
огд
да ма
м
але
леенььки
киее бр
ратья
аттья
ь
Миядзаки
они
Ми
М
ияд
ядзааки ввпервые
пеерввые сстолкнулись
то
олккну
н ли
лись
сьь с уужасами
жаса
жа
сами
м ввойны
ми
о ны
ой
ны — о
ни
и
пережили
ночные
авианалеты
бомбардировку
п
пе
реежи
режи
или н
очны
оч
ые аав
виаана
нале
нале
леты
т и уужасную
ж сн
жа
сную
юб
о ба
ом
бардир
рд
ди
ир
ров
овку
вку
к ггорода.
ор
рода.
ода.
од
а.
мрачных
Хаяо
В эт
ээтих
ихх м
и
раач ых
рачн
ых ввоспоминаниях
оспо
ос
поми
по
мина
мина
ми
наниях
нани
ни
ияхх Х
аяо навсегда
ая
навс
навс
на
всегд
еггда
да ззапечатлелся
апееч
ап
ечааттле
лелс
елсся ха
ххаос
аосс
пронзительные
крики
людей,
ночное
небо,
окрашенное
и пр
рон
нзи
зите
итеел
лььны
ые кр
ри
икки лю
л
деей,
д
й ин
очн
оч
ное не
но
ное
н
ебо
бо, ок
кра
раше
шенн
шенн
ше
нноее
нное
пожарами.
по
п
пожа
ож
жаараами
и.

После очередной бомбардировки города американскими
войсками семью эвакуировали в Канум. После войны семью
Миядзаки ждала новая беда — серьезно заболела Ёсико, мать
Хаяо. В 1947 году врачи поставили ей диагноз — туберкулёз
позвоночника. Кацудзи искал лучшие больницы Японии для
прикованной к постели жены, поэтому Миядзаки снова были
вынуждены переезжать с места на место. Но все врачи только
разводили руками, и Кацудзи вынужден был забрать жену
домой. Но в 1956 году случилось чудо — мама встала на ноги.

Город Канум, где некоторое время жила семья
Миядзаки, расположен на острове0Хонсю
в0префектуре Тотиги региона Канто. Он
омывается0Тихим океаном0и двумя морями.
Поэтому уже с0детства Хаяо был окружен
загадками и0волшебством природы, что
вдохновляло его и0развивало богатое
воображение. Под луной, когда мерцали
звезды, будущий великий режиссер погружался
в0мир своих фантазий. Он воображал себя
исследователем неизведанного, который мог
открывать новые миры и0встречать необычных
существ. Он часто бегал по полям, чувствуя
ветер в0волосах, и0среди тихого шума листвы
и0пения птиц находил покой и0вдохновение. Он
изучал каждое дерево и0каждый цветок, будто
они были живыми существами с0собственными
историями. Этот непосредственный контакт
с0природой навсегда отпечатался в0сознании
Хаяо, пропитывая всё его творчество.
16

Но помимо природы в жизни молодого Хаяо существовал
еще один мир — мир его сновидений. Во снах ему являлись
сказочные существа, летающие корабли, на которых он
отправлялся в невероятные приключения. Эти сны были такими
яркими, что часто границы между фантазией и реальностью
размывались. Сны стали источником его вдохновения и побудили
его придумывать собственные истории, из которых годами позже
родились мультфильмы.
Во время одной из прогулок по лесу с Хаяо произошел
удивительный случай. Когда он бродил среди высоких
деревьев и играл в тенистых зарослях, его взгляд внезапно
привлекла загадочная фигура, плавно парящая в воздухе.
Это было существо, совершенно непохожее ни на что, что он
когда-либо видел раньше. Оно было похоже на девочку, но
с яркими крыльями, которые при порхании оставляли в воздухе
замысловатые узоры. Ее длинные волосы развивались на ветру,
а ее глаза сверкали как звезды, испуская магический свет. Хаяо,
ошеломленный этим зрелищем, притаился за деревом, наблюдая
за загадочной летающей девочкой. Она казалась такой изящной
и свободной, словно принадлежала другому миру. Мальчик не
мог отвести глаз от этой удивительной сцены, полной красоты
и волшебства. Он наблюдал, как летающая девочка мягко
касалась цветов и растений, оживляя их своим присутствием.
Хаяо почувствовал, что эта встреча навсегда изменила его мир.

17

С тех пор маленький Хаяо Миядзаки не переставал вспоминать
эту встречу. Он рисовал ее в своих блокнотах и фантазировал
о мире, в котором она существовала. Это странное событие в лесу
стало одним из переломных моментов в жизни, которые привели
его к судьбе художника, создающего любимые нами волшебные
и захватывающие истории.
С самого детства Миядзаки питал глубокую страсть к миру
анимации и мечтал стать мультипликатором. Впервые мысль
о возможном призвании пришла к нему в старших классах
школы, когда он случайно увидел фильм «Легенда о белой змее»
Тайдзи Ябусита, выпущенный в 1958 году. Он был так тронут
мультфильмом, что, по его словам, не мог перестать плакать
всю ночь. До этого мальчик уже читал иллюстрированные
рассказы японских мангак Фукусиме, Ямакава и Осаму — их
печатали в журналах для мальчиков. Но визуализация манги на
экране — что-то совсем другое, невероятное и захватывающее.
Хаяо влюбился в главную героиню и мечтал в будущем создать
персонажа, похожего на нее.
18

Сюжет «Легенды о белой змее» — адаптация известной
китайской сказки, истории любви между человеком и демоном.
Главный герой — мальчик Сюй Сяня, у которого была маленькая
белая змея. Однако суеверные родители настояли на том, чтобы
мальчик отпустил змею. Спустя много лет, во время мощного
шторма, змея превратилась в девушку по имени Бай Нян. Она
находит Сюй Сяня, они влюбляются друг в друга, но их любовь
сталкивается с препятствием в виде злоключений отшельника Фа
Хая, который считает Бай Нян злым духом. В конце концов, чтобы
доказать истинность своей любви, Бай Нян решает пожертвовать
своими магическими способностями и стать обычной земной
девушкой.

Решающее влияние на выбор профессии Миядзаки
оказала анимационная лента Льва Атаманова «Снежная
королева» (1957 год), в которой мультипликационные
персонажи играли словно живые актеры. Сама картина
была столь трогательной и пронизывающей, что не уступала
другим формам искусства. Миядзаки увидел «Снежную
королеву», был недоволен своей работой и сомневался,
действительно ли хочет быть аниматором. Но он был
настолько тронут этим фильмом, что «решил продолжить
илой».
работу над анимацией с удвоенной ссилой».

«Снежная королева» —
это советский мультипликационный
фильм, экранизация одноимённой
сказки (1844) Ханса Кристиана
Андерсена. Она рассказывает о Кае и Герде,
рд
р
дее,,
девочке и мальчике из разных семей,
которые любят друг друга как брат и сестра.
ссттра
ра.
В начале истории злая Снежная королева
ва
ва
создает зеркало, которое разбивается
на множество осколков. Если осколок
19
19

случайно попадает в глаз человеку, то он становится холодным
и равнодушным к окружающему миру. Кай становится жертвой
разбитого зеркала, его сердце замерзает, и королева увозит
его в свой ледяной дворец. Герда решает отправиться на
поиски своего друга и попытаться освободить его от проклятия
Снежной королевы. В своем путешествии она встречает
различных персонажей, которые помогают ей в поисках Кая.
Она проделывает долгий путь к ледяному дворцу, преодолевая
множество трудностей. Наконец, Герда находит Кая, обнимает
его и плачет, чувствуя, какой он холодный. Ее слезы падают
на его лицо, и они размораживают его ледяное сердце. Кай
просыпается, и они возвращаются домой.

Но, несмотря на свою непреодолимую тягу к искусству,
Хаяо решил поступить в Университет Гакусюин на факультет
политики и экономики, а не в анимационную школу.
Возможно, ему показалось, что зарабатывать рисованием
сказок — нереалистичная мечта, и он решил выбрать «взрослую»
специальность. Тем не менее, даже во время учебы он
продолжал интересоваться детской литературой и состоял
в клубе, посвященном ее изучению. Его страсть к миру сказок
и рисованию никогда не угасала, даже если временно уступала
место другим интересам.

20

Получив диплом политолога-экономиста в 1963 году, Миядзаки
не стал трудиться по специальности, а устроился работать
в киностудию Toei Animation в качестве художника-фазовщика,
где на начальном этапе своей карьеры занимался созданием
промежуточных кадров для анимационных фильмов. Работа
в этой фирме монотонная и неблагодарная, но весьма
ответственная: Хаяо был назначен художником, отвечающим
за отрисовку промежуточных движений персонажей между
основными сценами, и должен был придерживаться заданного
направления движения, указанного более опытными
аниматорами. Первым фильмом, для которого он нарисовал эти
промежуточные кадры, стал «Wan Wan Chuushingura» — «Верные
слуги-псы». Работа в крупной студии дала юному художнику
неоценимый опыт, который помогал ему в начале творческого
пути. А вот вдохновение он черпал у лучших мастеров анимации
и в некоторых знаковых мультипликационных фильмах.

21

О
Одним
из таких фильмов стал «Пастушка
и трубочист» — классика французской
аанимации Поля Гримо, 1952 год. Этот
ф
фильм показал Миядзаки, что анимация
может быть ориентирована на взрослых.
м
Он вдохновлялся некоторыми деталями
О
из этого фильма при создании «Замке
и
Калиостро» — такими как потайные
К
двери, комната в башне с лифтом,
д
ссвадьба тирана и героини, герой,
ссрывающий свадьбу…
Миядзаки также восхищался Юрием
М
Норштейном — российским создателем
Н
аанимации, создавшим легендарную
«Сказку о сказках». Коллега Миядзаки,
«
Исао Такахата, японский режиссер
И
аанимационных фильмов, даже написал
ккнигу о нем. Книга называется «Юрий
Норштейн: Человек, соткавший сказку».
Н
Книга представляет собой взгляд Такахаты
К
на вклад Норштейна в мир анимации
н
и искусства.
Да и сам Исао Такахата оказал влияние
Д
на становление Хаяо как художника.
н
Они долгое время были коллегами
О
в студии Toei и сблизились, а через
некоторое
время вместе покинули студию
н
и основали свою — Ghibli. Там Миядзаки
выступал
как главный аниматор
в
и режиссер на проектах, продюссируемых
Такахатой.
Вместе они сотрудничали
Та
над
н такими фильмами, как «Навсикая
из
и долины ветров» и «Летающий
замок
Лапута». Работа на этих проектах
з
22

позволила Миядзаки воплотить в жизнь свои давние задумки
и выработать свой уникальный визуальный стиль. Такахата также
играл роль наставника и ментора для Миядзаки. Он поощрял
Миядзаки экспериментировать и развивать свои идея.

Еще один человек, который оказал
влияние на творчество Миядзаки —
Фредерик Бэк (Frederic Back). Он был
канадским аниматором и художником,
ими
известным своими впечатляющими
ючая
анимационными работами, включая
ac,
фильмы «Железная дорога» (Crac,
ал
1981) и «Человек, который сажал
es
деревья» (L’homme qui plantait des
arbres, 1987). Его работы отличаются
красочной и детальной анимацией,
а также глубокими экологическими
и социальными темами. Фредерик Бэк
получил множество наград и признание
за свой талант и вклад в анимационное
искусство. Миядзаки признается,
что был настолько поражен его
творчеством, что даже на некоторое
время впал в депрессию, сравнив свои
работы с его.
23

Конечно, не обошлось и без Disney. Ни для кого не секрет,
что Миядзаки недолюбливает студию, и не без оснований.
Прокатом «Принцессы Мононоке» в США занимался как раз
Disney, а именно Харви Ванштейн, который посчитал, что фильм
недостаточно семейный для западной аудитории, и его придется
подрезать. Ghibli была категорически против, и продюсер студии
послал Ванштейну катану с надписью «Никаких сокращений».
Полнометражка вышла в прокат без изменений.
Миядзаки не раз высказывал критику по поводу преобладания
в фильмах Disney простых и плоских персонажей, а также
коммерческой ориентированности и недостатка философической
глубины в некоторых произведениях. Он также не одобрял
образы женских персонажей в мультфильмах и связанные с ними
стереотипы. Однако Миядзаки признавал талант и влияние
компании на анимационную индустрию. Он уважал ранние
короткометражные фильмы, такие как «Глупые симфонии»,
которые были экспериментальными и технически передовыми
для своего времени.
24

Важными фигурами для Миядзаки стали и братья
Флейшер — американские аниматоры и режиссеры,
известные своими инновационными анимационными
ми
фильмами, популярными в 1920-1930-х годах. Они создали
оззд
о
даа ли
и
таких известных персонажей, как Бетти Буп и Попай..
В фильмах Хаяо Миядзаки «Прощай, любимый Люпин»
ин
и
н»
(Lupin III: The Castle of Cagliostro) и «Порко Россо» (Porco
Rosso) можно увидеть отсылки к работам этих авторов.
В «Прощай, любимый Люпин» Миядзаки внедрил
элементы американской анимации 1920-х годов, включая
характерные движения и стиль анимации, которые
напоминают работы братьев. Это фильм о приключениях
афериста Люпена и его попытках разоблачить злодея,
захватившего фальшивые деньги. Всё это пропитано
атмосферой ретро-анимации. «Порко Россо» — не менее
интересная картина, созданная по манге Миядзаки,
где Миядзаки, наконец, в полной мере выражает свою
любовь к авиации и высказывает политическую позицию
относительно войн.
25

Также Мидзаяки испытал на себе влияние Рётаро Сиба
и Йоши Хотаа. Рётаро Сиба — один из самых популярных
в Японии авторов, пишущих на исторические темы. Слава
к нему пришла с появлением романов «Гори, мой меч» (1962),
«Сказание об объединении страны» (1963), «Облака над
холмами» (1968—1972). Выход романа «На-но хана-но оки»
в 1982 году сделала его не только популярным писателем, но
и влиятельным общественным деятелем. А Йоши Хотта был
японским писателем, поэтом и эссеистом. Одной из наиболее
известных работ является роман «Одиночество на общественной
площади» (Hiroba no kōdoku), написанный в 1951 году, за который
он был удостоен престижной литературной премии Акутагавы.
Его другая известная работа — «Кусочки тени» (Kage no bubun)
опубликована в 1952 году.

Позже Миядзаки признается, что на него оказали
влияние и другие авторы. Среди них — Антуан де СентЭкзюпери, Акира Куросава, Урсула Ле Гуин. А также Морис
Сендак. Это американский детский писатель и художникиллюстратор, мировую известность которому принесла
книжка с картинками «Там, где живут чудовища». Сендак
знал, что величайшие детские истории пишутся о том, что
происходит, когда мы освобождаемся от контроля или
ограничений, о противоречивых ощущениях свободы и страха,
которые мы испытываем, когда впервые сталкиваемся
с самостоятельностью, к которой не совсем готовы.

26

Миядзаки восхищается детьми, их силой и способностью видеть
мир простым и прекрасным, полным приключений. Но мир
не делится на черное и белое, он жесток и непредсказуем,
и фильмы, созданные Миядзаки, готовят детей к этому
потрясению и учат, как сохранить в себе доброту.
Однажды в интервью Миядзаки сказал: «Я хочу увидеть, как море
поднимется над Токио, а башня NTV1 превратится в остров, —
сказал он. — Я бы хотел увидеть Манхэттен под водой. Деньги
и желание — все это рухнет, и дикие зеленые травы возьмут верх».

В мире Хаяо Миядзаки нет места для
обыденности. Он возвышается над рутиной
повседневной жизни и0открывает двери
воображения, чтобы показать нам, что
в0каждом из нас живет маленький ребенок
с0бесконечным исследовательским духом.
Тайны детства пронизывают каждую сцену
его фильмов и0вдохновляют нас дать волю
собственным фантазиям.

1

Телевизионная башня, принадлежащая телекомпании Nippon Television
Network Corporation (NTV). — ред.

27

Путь художника:
от мангаки
до анимационной
индустрии
Работы Хаяо Миядзаки полны магии,
талантливой анимации и0глубоких,
эмоциональных историй. Но как он пришел
к0такому уровню мастерства? Давайте же
проследим его творческий путь и0рассмотрим
художественные особенности, которые сделали
его стиль столь уникальным.
С детства Миядзаки мечтал стать мангакой
(художником манги) и0начал развивать свои
навыки в0этой области. Хаяо начал пробовать
свои силы в0рисовании манги, но результаты
его не удовлетворяли. Большую часть своих
ранних работ он уничтожил, поскольку они были
написаны под влиянием таких известных мангак,
как Тэцудзи Фукусима, Содзи Ямакава и0Осаму
Тэдзука, а0Миядзаки считал, что копировать
чужие стили неправильно. Он хотел прийти
к0своему собственному.
28

Изображение людей давалось Миядзаки с трудом, особенно
после многолетней практики рисования военной техники.
Это стало настоящим вызовом, ведь придать живую позу
человеку гораздо сложнее, чем начертить машину. Но эта
сложность лишь подстегивала художника. Он продолжал
развивать свои навыки в рисовании людей. Его постоянная
нацеленность на совершенствование позволила ему прийти
к созданию уникальных персонажей со своим неповторимым
стилем.
Его первой серьезной графической работой стало произведение
под названием «Навсикая из Долины ветров». В 1982
году Миядзаки решил воплотить в манге идеи, которые
вынашивал годами. Это история об постапокалиптическом
мире с монстрами, отравленными землями, конфликтом за
природные ресурсы, где живет принцесса Навсикая, добрая
и сострадательная героиня, которая борется за природу. Она
была опубликована в журнале «Анимейдж» и издавалась
в Японии на протяжении 12 лет. Изначально Миядзаки не мог
уговорить издателей на экранизацию «Навсикаи», но благодаря
популярности манги позже они сами предложили аниматору
создать сериал по ее мотивам. Однако Миядзаки согласился
только на полнометражный фильм, создание которого ему
предложила студия Top Craft. Работа над «Навсикаей» стала для
него серьезным испытанием, в проекте он выступал в качестве
режиссера. И вот, в 1984 году мир увидел «Навсикаю из долины
ветров».

29

Миядзаки всегда находил вдохновение из различных
источников — от литературы до природы. Одним из
вдохновителей для него был британский писатель Ричард
Адамс, автор романа «Обитатели холмов» (Watership Down).
Эта история о приключениях кролика Хазели и его товарищей
восхитила Миядзаки своей эпической масштабностью и глубиной
переживаний. «Роман Ричарда Адамса был важным для меня, —
с восхищением говорил режиссер. — Он показал, что анимация
может быть не только для детей, но и для взрослых, с темами,
которые затрагивают сердца всех возрастов».

Миядзаки в0своих работах ставит акцент
на деталях, создавая потрясающие пейзажи
и0динамические сцены, а0также придает большое
значение эмоциональной глубине персонажей.
«Я всегда стремлюсь к0созданию искусства,
которое прикасается к0сердцу зрителей,0—
признается он.0— Я0хочу, чтобы мои фильмы
вызывали эмоции и0вдохновляли людей на
размышления… Мое искусство0— это мой
способ коммуникации с0миром. Я0надеюсь, что
оно привносит красоту, радость
сть и0понимание
в0жизни людей».

30

Хаяо Миядзаки начал свою карьеру
с сериала «Люпен III. Часть 1», а затем
снял свой первый полнометражный
фильм — «Люпен III: Замок Калиостро».
Его привлекли к работе над фильмом
как режиссера, который создал лучшие
эпизоды в сериале, включая «Who Had
the Last Laugh?» («Кто посмеялся
последним?») и «Catch the Phony Lupin!»
(«Поймать поддельного Люпена!»).
Благодаря его вкладу было создано
лучшее полнометражное аниме по
вселенной «Люпена» и одна из наиболее
успешных частей франшизы. Стиль
Миядзаки существенно отличается от
стиля создателя франшизы, мангаки
Монки Панча. Однако благодаря
уникальному видению Миядзаки
история стала более цельной,
и это видение привлекло новых
поклонников к франшизе. Миядзаки
преобразил исходный образ Люпена
III — хитрого мачо, безжалостного
и жестокого. Он наделил его
31

состраданием, чувствительностью
и добротой. Впрочем, он остался
тем же авантюристом и ловеласом.
Фильм сохраняет комедийноприключенческий тон, но
в нем присутствуют душевные
и трогательные сцены, которые
позволяют глубже проникнуться этой
уютной, несмотря на напряженность
сюжета, историей.

Как уже упоминалось в предыдущей главе, путь Миядзаки
к становлению известным режиссером начался в одной из
крупнейших анимационных студий Японии Toei Animation, где
он участвовал в создании анимационных фильмов и сериалов.
Хаяо Миядзаки работал над такими фильмами, как «Ван
Ван Чуушингура» («Wan Wan Chuushingura»), «Мальчикволк Кэн» («Okami Shonen Ken») и Gulliver no Uchuu Ryokou»
(Космические приключения Гулливера), и именно после этого
фильма руководство студии заметило его выдающиеся таланты
в области анимации и поручило ему более ответственные задачи.
Важно отметить, что Миядзаки сумел добиться разрешения
на переписку концовки данного фильма, что было значимым
достижением. Несмотря на успех фильма о Гулливере, Миядзаки
продолжал работать на студии как простой художник. Только
после работы над сериалом «Юный ниндзя Фуджимару ветра»
(«Shonen Ninja Kaze no Fujimaru») ему было предложено занять
должность старшего аниматора.
32

Мастерство Миядзаки оттачивал под руководством известных
в то время художников и аниматоров Ясудзи Мори и Ясуо
Оцука. Оба начали свою деятельность в качестве аниматоров
в конце 1950-х годов. За годы работы они успели набраться
опыта в самых разных областях анимации: создавали скетчи,
разрабатывали раскадровки, писали сценарии, а также
работали в качестве главных аниматоров, дизайнеров
персонажей, режиссёров. Они были первыми, кто начал
использовать метод «ключевых сцен», когда отдельные
кадры прорисовываются с более высокой детализацией, в то
время как общая картинка остаётся не такой подробной. Этот
метод широко применяется и в настоящее время, позволяя
сократить затраты на анимацию.
Эти талантливые наставники играли важную роль в развитии
навыков будущего мастера и помогали ему становиться все более
и более искусным в своей работе.

«Я изучал работы других художников,
пытаясь понять, как они создают
эффекты, движение и0настроение,0—
вспоминал он.0— Я0хотел пройти через это
обучение, чтобы научиться собственному
стилю и0выражению».

33

Работая в Toei, Хаяо Миядзаки познакомился с Исао Такахатой,
о котором уже упоминалось выше, и они стали друзьями.
Вместе они создали профсоюз молодых аниматоров.
Профсоюз добивался повышения зарплаты и введения
социальных льгот для сотрудников. А в 1985 году Хаяо
Миядзаки и Исао Такахата воплотили свою мечту, основав
собственную анимационную студию с говорящим названием —
Ghibli (Гибли). Это название уходит корнями в итальянскую
авиацию, а именно к самолету Caproni Ca.309 Ghibli, который,
в свою очередь, получил свое имя из арабского языка,
символизируя средиземноморский ветер сирокко. Это
название стало метафорой для студии Ghibli, воплощающей
стремление создавать волшебные миры, наполненные
энергией ветра, движения и захватывающих приключений.
Студия «Гибли» стала местом, где Хаяо Миядзаки превращал
свои идеи в шедевральные картины, известные во всем мире
вплоть до 2014 года, когда руководство студии объявило, что
они прекращают работу над полнометражными фильмами
и оставляют только небольшую команду, которая будет
заниматься проектами Миядзаки, а также созданием
рекламных роликов и клипов. Однако студия также не
исключила возможность собрать команду фрилансеров для
работы над новыми полнометражными проектами.

Хаяо Миядзаки всегда признавался, что его собственная
студия стала неотъемлемой частью его творчества. Она
дала ему свободу создавать фильмы, которых ещё не
видел зритель. Он жаждал вернуть детям способность
мечтать и верить в чудеса, развить в них воображение.
Успех его фильмов говорит о том, что он смог достичь
поставленной цели. Эти фильмы узнаваемы и неповторимы,
они научили людей, что волшебство можно найти даже
в повседневности, а оставаться добрым — даже в плохие
времена.
34
3
4

Немногие знают, что мир мог лишиться драгоценной
коллекции фильмов Миядзаки еще в 1997 году. Уже тогда
мастер хотел уйти «на пенсию» после своих гениальных
творений, которые принесли ему всемирную славу и две
награды Киноакадемии. К тому же, его зрение стало
ухудшаться. Режиссер чувствовал, что пришло время
отдохнуть. Но его страсть к творчеству оказалась слишком
сильной, и он не мог усидеть без дела. Через четыре года
Миядзаки внезапно вернулся с потрясающей картиной
«Унесенные призраками», которая принесла ему первую
премию «Оскар». Это было не только подтверждением его
неослабевающего таланта, но и ярким свидетельством его
неугасаемой страсти к искусству.
А в 2013 году Хаяо Миядзаки вновь напугал своих
фанатов. Он объявил, что его последней работой
в жанре анимации станет фильм «Ветер крепчает».
После этого он полностью посвятил себя работе
в Музее «Гибли», где создавал иллюстрации,
открытки и панели для тематических выставок. Казалось,
что его творческий путь в мире анимации завершен. Однако
в июле 2015 года Миядзаки внезапно объявил о работе над
новым анимационным фильмом, который рассказывает
историю гусеницы по имени Боро. Этот проект отличается
от предыдущих работ Миядзаки тем, что в нем заявлено
использование 3D-анимации. Это новое направление
предоставляет ему возможность воплотить свои идеи в новом
формате, привнося свежие визуальные и художественные
элементы в свои работы. Однако, к новым технологиям он
относится негативно: «Если это умирающее искусство, тут
ничего не поделаешь. Цивилизация идет вперед. Где теперь
создатели фресок? Где пейзажисты? Что они делают? Мир
меняется. Мне очень повезло, что я мог заниматься одним
и тем же делом на протяжении почти 40 лет. В мою эпоху это
редкий случай».
35
35

Как и многие люди, достигшие преклонного возраста,
Миядзаки иногда не может устоять перед упрямым
желанием поучать молодое поколение аниматоров. У себя
в студии, делая наброски, Миядзаки объясняет, как он
добился такого мастерства в рисовании: «Видите ли, умеете
ли вы так рисовать или нет, способны ли вы придумать
такой дизайн, это зависит от того, можете ли вы сказать
себе: “О, да, такие девочки существуют в реальной жизни”».
Или вот другие его высказывания: «Если вы не тратите
время на наблюдение за реальными людьми, вы не сможете
этого сделать, потому что вы никогда этого не видели»;
«Некоторые люди проводят свою жизнь, интересуясь только
самими собой»; «Знаете, почти вся японская анимация
создается практически без учета наблюдений за реальными
людьми»; «Это произведено людьми, которые терпеть не
могут смотреть на других людей»; «И вот почему в индустрии
полно отаку!»1.
С одной стороны, кажется очевидным, что в японских
анимационных студиях в основном будут работать люди,
известные как отаку, учитывая, что этой группе людей
действительно нраввится аниме. В то же время трудно
спорить с критикой Миядзаки в адрес отаку в связи с более
уничижительным значением этого слова — человек, которому
не хватает социальной широты и всестороннего жизненного
опыта. Учитывая то, как персонажи его фильмов на
протяжении десятилетий находят отклик в сердцах зрителей,
сетование знаменитого режиссера на неспособность многих
других художников должным образом проецировать
человеческие элементы в анимации определенно имеют
1

Отаку — это японский термин, используемый для описания человека,
который проявляет чрезмерную страсть и увлечение аниме, мангой
и другими аспектами японской поп-культуры. Отаку обычно углубляются
в изучение и коллекционирование аниме и манги, посещают конвенты
и фестивали, следят за последними новостями в индустрии аниме, и могут
иметь широкий круг общения с другими отаку. — Ред.

36

основание. Так что, если вы мечтаете стать следующим
мэтром в индустрии аниме, возможно, в ваших интересах
побольше выходить из дома. И не стесняйтесь брать с собой
свойальбом для рисования.
Современные анимационные фильмы, особенно от Pixar, могут
быть впечатляющими. Они предлагают быстрый темп, юмор,
говорящих животных и хорошо проработанные сюжеты. Они
полны отсылок к поп-культуре, которые понятны взрослым
зрителям. Однако, некоторые современные фильмы в первую
очередь нацелены на развлечение детей. Они стремятся
удержать их внимание яркой картинкой и динамичным
развитием истории, опуская при этом, порой, какие-то важные
вещи. Этим фильмам не хватает той глубины, что была
в кинолентах прошлых лет.
Однако, величайшие детские истории — книги Сендака,
фильмы Миядзаки — имеют эту глубину. Они не просто делают
развлекательный контент. Они создают волшебный зеленый
мир, пространство, где дети могут бродить, заблудиться
и найти себя, где их ждут новые знакомства и приключения, где
они сами строят свою судьбу, находясь на волоске от чего-то
неотвратимого, где спасают, учатся и растут.

Сам Миядзаки сказал: «Я не верю, что
взрослые должны навязывать детям
свое видение мира. Дети способны
формировать свои собственные
представления».

Хотя уж у кого, а у него есть, чему поучиться детям.
37

Личная жизнь: любовь
и дети
Во время своей работы в0студии Toei Animation
в01963 году Хаяо встретил Акэми Ота,
молодую и0талантливую художницу. Она
занимала должность аниматора, а0Хаяо
Миядзаки был молодым режиссером. Вместе
работали над анимационным фильмом «Хорус:
Принц Солнц» («Horus: Prince of the Sun»).
В01965 году они поженились. И0вместе уже
почти 60 лет.

Акэми Ота редко появляется на публике, но ее
вклад в творчество Хаяо Миядзаки значителен. Она
часто оказывала ему поддержку и вдохновляла
в творческом процессе. Они сотрудничали
в различных проектах, и Ота активно участвовала
в создании анимационных фильмов студии Studio Ghibli,
разрабатывая персонажей и внося идея для сценариев.
В 1967 году родился их первый сын Горо, а два года спустя на
свет появился его брат Кейсукэ. Горо пошёл по стопам отца и стал
художником-мультипликатором и режиссёром анимационных
фильмов. Младший сын выбрал профессию художника по дереву.
38

Миядзаки говорит, что на его творчество глубоко повлияло
рождение его детей. Он объяснял, что с момента становления
отцом, он начал создавать фильмы, которые пришлись бы
по вкусу его сыновьям. Вдохновленный их невинностью,
любопытством и жаждой открытий, он стремился создать
истории, которые могли бы привлечь и затронуть сердца юных
зрителей. Миядзаки видел в своих детях источник вдохновения
и новых идей. Он отмечал, что их восприятие мира было свежим
и непосредственным, и это побуждало его искать способы
передать эти чувства и эмоции через свои фильмы. Он верил,
что истории, которые увлекают детей и могут по-настоящему
коснуться их душ, могут иметь огромную силу и значимость.

В своих редких интервью уже повзрослевшие дети
Хаяо Миядзаки развевают иллюзии о своей жизни,
которая многим кажется сказочной. Да, их отец
создает волшебные миры, которые малыши всего
мира обожают, но из-за этого они — его сыновья —
почти не общаются с ним. Дети признают, что даже
дома он всегда сосредоточен на работе и создании
новых фильмов. Большую часть жизни он отдает
анимации, оставляя мало времени для семьи. Хотя
его работы приносят радость многим, его дети не
дополучали общения с родным отцом. Конечно,
они гордятся его достижениями, но понимают, что
его творчество отдаляет их от него. Тем не менее,
дети Миядзаки восхищаются творчеством отца.
Они понимают, что его вклад в анимацию бесценен
и гордятся тем, как его фильмы влияют на людей.

39

Горо однажды признался, что внимательно изучал все его ленты,
чтобы постараться понять его как человека. И в итоге сделал
вывод, что Миядзаки — «отличный аниматор, но плохой отец».
И однажды он в этом убедился еще раз. Когда появилась
возможность для Горо снять свой собственный анимационный
фильм под названием «Сказания Земноморья», Миядзаки был
категорически против. Он считал, что сын еще не готов занять
место режиссера.
Выслушав нотации отца и сам Горо потерял
уверенность в своих силах, сказав: «Я
считаю, что режиссерское искусство
требует определенного уровня зрелости
и опыта. Я, возможно, никогда не
смогу превзойти отца-гения. Поэтому
сомневаюсь, что стоит пытаться».
Но «анимационные гены» берут свое.
Горо Миядзаки разработал собственный
анимационный сериал под названием «Рони, дочь разбойника».
Этот проект особенно акцентирует внимание на теме связи
между отцами и детьми, исследуя ее в контексте сюжета,
основанного на книге Астрид Линдгрен. Сериал транслировался
в период с 11 октября 2014 по 28 марта 2015 года. И получил
премии Asian Television Award как лучший 2D-мультфильм
и International Emmy как лучший мультсериал для детей.

40

Взгляды Миядзаки
на жизнь, экологию,
феминизм и другие важные
вопросы
Хаяо Миядзаки не только талантливый художник
и0режиссер, но и0человек с0глубокими убеждениями
и0собственным мировоззрением. Его работы не только
завораживают своей красотой и0волшебством,
но и0затрагивают важные социально-культурные
вопросы. Недаром его фильмы стали популярными
как произведения, предназначенные для всей семьи,
потому что содержат глубокую философию
и0многогранное содержание, ориентированное
не только на детей, но и0на старшее поколение.
Сам режиссер говорит,0что за0свою карьеру снял
только один анимационный фильм,0ориентированный
на0взрослую аудиторию,0—0«Ветер крепчает» из-за
его более серьезной и0глубокой тематики, например,
ужасы войны и0ее влияние на жизни обычных людей,
темы взросления, поиска своего места в0мире,
потери невинности и0столкновения с0реальностью.
Хотя сам не раз признавался, что всегда стремился
создавать фильмы, которые бы вызывали размышления
и0эмоциональное отклик у0зрителей разного возраста.
41

А теперь подробнее изучим взгляды Миядзаки на жизнь,
экологию, феминизм и другие аспекты, которые пронизывают его
творчество.

Экология: Сознание природы
Миядзаки всегда проявлял глубокую заботу об окружающей
среде и внимательно относился к экологическим проблемам.
Это отражается в его фильмах, где природа играет важную роль
и является значимым символом. В мультфильме «Ведьмина
служба доставки» главная героиня Кики восхищенно смотрит
на море, ощущая его притягательную силу. В фильме «Ходячий
замок» Софи застывает восхищенно, когда перед ней открывается
потрясающий вид на цветущий луг, заснеженные горы или
завораживающие морские пейзажи. В фильмах Миядзаки

42
42

природа оживает, проявляет чувства, переживает, страдает,
радуется. Она изображается как живой и созидающий организм,
который важно беречь. Одну из ярких иллюстраций этого
концепта можно найти в фильме «Навсикая из Долины ветров»,
где деревья проявляют самоотверженность, пожертвовав собой
для очищения мира от ядовитых веществ, созданных человеком.
Режиссер часто поднимает темы загрязнения окружающей
среды, разрушения экосистемы и вреда, который человек
наносит природе. «Мы должны научиться жить в гармонии
с природой, — говорит он. — Моя цель состоит в том, чтобы
вдохновить людей присмотреться к окружающему миру
и задуматься о последствиях своих действий». Интересно, что
в фильме «Унесённые призраками» Хаяо Миядзаки использовал
реальный опыт, чтобы создать сцену очищения Духа помоек:
«Однажды я участвовал в очистке местной реки. Там я нашел
кем-то брошенный на дно старый велосипед. Десять человек
взяли веревку и медленно вытащили его. Мы на самом деле
очистили реку, и рыба в нее вернулась. Вот почему я добавил эту
сцену в фильм». Таким образом, реальный опыт очистки реки
вдохновил Миядзаки на создание важной и символичной сцены
в своем фильме.
Режиссер призывает зрителей обратить внимание на
окружающий мир и понять необходимость бережного отношения
к нему. Например, в фильме «Принцесса Мононоке» он
исследует тему разрушения природы человеком и последствия,
которые это вызывает. «Природа — богиня живых существ. Когда
она умрет, мы тоже умрем» — говорит персонаж, осознающий
разрушительные последствия, причиняемые человеком природе.
Фильм показывает, как человеческая жадность и безразличие
к окружающей среде приводят к конфликту между людьми
и духами природы.
В фильме «Путешествии Чихиро» («Sen to Chihiro no
Kamikakushi») одним из важных персонажей является богиня
43

реки Кохаку, которая может принимать образ дракона. Кохаку
страдает от загрязнения реки, вызванного жадностью людей
и безразличием к природе. И в мультфильме «Мой сосед Тоторо»
(«My Neighbor Totoro») Миядзаки передает важность связи
человека с природой. Он показывает, как дети находят утешение
и поддержку в общении с духами леса, которые символизируют
природу и ее магию.
Миядзаки использует свои фильмы как средство просвещения
и вдохновения, призывая зрителей заботиться о природе,
осознавать свою ответственность перед окружающим
миром и принимать меры для его сохранения. Кстати, Хаяо
Миядзаки всегда проявлял уважение к работам американских
аниматоров, однако он высказывал определенную критику
в отношении изображения природы в их фильмах, считая
их слишком искусственными и неправдоподобными. Сам
Миядзаки признает, что одной из особенностей анимации
студии «Гибли» является их способность передать красоту
природы в ее естественной гармонии: взаимодействие
ландшафта, климата, времени суток, солнечного света,
растительности, воды, ветра —всех этих прекрасных элементов
мира. Он уделяет особое внимание отношениям между
природой и человеком, стремясь в своих работах выразить все
величие и красоту мира в его полном многообразии.
Путешествия всегда были важной частью жизни Хаяо
Миядзаки (помните, что они семьей часто переезжали
с места на место?). Во время многочисленных поездок по
всему миру он находил вдохновение для своих фильмов,
также особенно обращая внимание на природу. Например,
из своей поездки в Уэльс он привез идеи для создания
«Небесного замка Лапута». А многие пейзажи в фильме
«Ходячий замок» мастер черпал из своих путешествий по
Казахстану и Эльзасу. Эти уникальные места послужили
источником вдохновения для создания захватывающих
ландшафтов в его работах.
44

Сила женщин-героинь и0храбрость
детей
Миядзаки всегда наделял образы своих героинь особой
философией. Он верит, что женщины обладают уникальными
качествами, такими, как глубокая проницательность,
рассудительность и способность судить непредвзято. Они
проявляют решительность, смелость и дерзость, которые, по
его мнению, не являются распространенными качествами
среди мужчин. Это особенное представление о женщинах
оставляет неизгладимое впечатление на зрителей и добавляет
уникальности его персонажам. Поэтому режиссер активно
поднимает в своих фильмах темы гендерного равенства
и придает большое значение женской силе и уникальности.
В его работах женские персонажи не являются беззащитными
и хрупкими созданиями, напротив — активно влияют на
сюжет и сами преодолевают трудности и испытания, становясь
источником вдохновения для зрителей. «Я всегда верил в силу
женщин, — говорит он. — Мои фильмы показывают, что
женщины способны на великие дела и что их голос должен быть
услышан в обществе».
В его фильмах мы видим
сильных женских героинь,
которые проявляют
решительность, смелость
и в то же время сохраняют
свою женственность
и эмоциональность.
Они путешествуют,
сталкиваются с опасностями
и преодолевают преграды,
не завися от мужчин,
а прокладывая свой собственный
путь к успеху и свободе.
45

Например, Леди Эбоши,
могущественная и0влиятельная
правительница Железного города,
обладает амбициями и0властью. Ее
прошлое окутано тайной, но детали
намекают на трагедию, которую она
пережила. Она стремится подчинить
лес, чтобы получить богатства,
скрывающиеся в0его недрах. Но она
проявляет и0доброту: помогает бедным
женщинам и0больным, заботится
о0прокаженных оружейниках, оказывая им
помощь. Ее особое внимание к0уязвимым
группам общества свидетельствует о0ее
лидерских качествах. Те, кто следует за
ней, отвечают взаимностью, уважают
и0ценят ее за то, что она обеспечивает
их безопасность. Готовность поставить
интересы других выше собственных, даже
если это грозит ей смертью, придает
ей особый харизматический облик. Она
призывает женщин Железного города
быть независимыми и0настойчивыми,
использовать свои права, которые равны
или превосходят мужские.
46

Леди Эбоши справедливо относится к союзникам и не питает
открытой враждебности к своим врагам. Однако, если они
становятся препятствием на ее пути, она от них избавляется
без сожаления. Если она организует заговор против них, то
это свидетельствует о том, что нет других способов убедить
их изменить свои взгляды. Таким образом, Леди Эбоши —
это сложный и многогранный персонаж, чьи действия
и мировоззрение отражают ее силу, независимость и стремление
к социальной справедливости. Или Софи из «Ходячего замка»,
которая проявляет силу и решимость, преодолевая испытания
и сталкиваясь с трудностями. Она развивается из молодой
неуверенной девушки в сильную, самостоятельную, настойчивую
и вдумчивую героиню, которая преодолевает свои страхи
и борется за свою свободу и идентичность.

Миядзаки сознательно предоставляет женским персонажам
важные роли в своих фильмах и подчеркивает их способности,
мощь, авторитет. Он отклоняет стереотипы и описывает девушек
как самостоятельных и влиятельных индивидуумов, способных
изменить мир своими поступками.

И, конечно, главное в его фильмах — дети. Режиссер
подчеркивает их беззащитность и хрупкость, а также их
способность преодолевать серьезные испытания. Дети в его
работах часто оказываются в сложных ситуациях, сталкиваются
лицом к лицу с опасностями, которые требуют от них смелости,
решительности и настойчивости. Миядзаки увидел в детях
особую силу и способность сохранять свою непорочность
и надежду, несмотря на сложности окружающего мира. Он хотел
показать, что даже самые маленькие и беззащитные существа
способны преодолеть преграды и внести свой вклад в изменение
практически любой ситуации.
47

Хаяо Миядзаки в одном из интервью весьма решительно заявил,
что «взрослые мужчины, сталкиваясь со злом, всегда стремятся
лишить его жизни, и это безнадежно порочный путь». Режиссер
выразил свое глубокое несогласие с тем, что весь контент
для детей фокусируется на романтике и влюбленности, что
это — явно не то, что нужно юным сердцам. Миядзаки стремился
создать героев, которые могут стать примером для подражания
для детей, чтобы они понимали, что они сами могут стать
героями, не обладая сверхъестественными способностями. Но
самое важное, что Миядзаки всегда жаждал вернуть детям веру
в чудеса и научить их мечтать. «Я всегда хотел создать картину,
которая покажет нашим детям, как прекрасно жить на этом
свете», — сказал Хаяо Миядзаки, подчеркивая свое стремление
показать детям радость и ценность жизни во всей ее полноте.
Вот что он сам говорит о своих нежных и храбрых героинях:
«В наши дни мужчины не в лучшей форме. Когда человек
стреляет из пистолета, это просто похоже на то, что он стреляет,
потому что это его работа, и у него нет другого выбора. Это
никуда не годится. Когда девушка стреляет из пистолета, это
действительно нечто. Когда я посмотрел фильм «Глория», то
почувствовал, что это не девушка, а обасан (женщина средних
лет) — она стреляет из пистолета так, как будто швыряется
посудой. Это действительно волнующе. История о человеке,
обретающем независимость, всегда рассказывается через
некоторые события, в которых он побеждает противника
в битве или пробивается через трудную ситуацию. Но в случае
с женщиной это значит чувствовать. Например, Навсикая — это
не главный герой, который побеждает противника, а главный
герой, который понимает или принимает. Она не думает о том,
чтобы отомстить за смерть своих родителей. Она из тех, кто живет
другими ценностями. Такой персонаж —скорее женщина, чем
мужчина. Если это мужчина, то это слишком странно.

48

…Когда мы сравниваем мужчину в действии и девушку
в действии, я чувствую, что девушки более смелые. Если парень
идет широким шагом, я не думаю ни о чем особенном, но если
девушка так уверенно шагает, я думаю: «Это круто». Может быть,
это потому, что я мужчина, а женщины могут подумать, что это
круто, когда они видят, как шагает молодой человек. Сначала
я говорил: «Это больше не эра мужчин». Но. по прошествии
десяти лет. я устал это повторять. Теперь я просто говорю:
«Потому что мне нравятся женщины». В этом больше правды».

Изучение человеческой натуры:
многогранные образы
Миядзаки часто поднимает вопросы о ценности жизни, смысле
бытия и противостоянии темным силам. Он осознает, что мир
не всегда идеален, но при этом сохраняет надежду на лучшее
и стремится подарить людям свет и радость через свои фильмы.
«Жизнь может быть трудной и сложной, но мы должны уметь
находить
радость
даже
маленьких
вещах,
на
н
ахо
ход
ди
иттьь ккрасоту
раасо
р
соттуу и р
аад
до
оссть
ть д
аже в м
аж
ма
але
лен
ньькки
их вве
ещ
щаахх,, — ууверяет
вер
ве
веря
ряяет
ет
мастер.
друг
м
ма
аст
стер
ер. — Мои
Мо
М
ои фильмы
ои
фил
фи
лььмы
мы призывают
при
ризы
зывают
ваю
ва
ютт зрителей
зр
ри
ите
ите
теле
леей
й за
ззаботиться
аб
бо
оти
титтьься
ся д
рууг
р
преодолевать
о друге
друугге и п
др
пр
рео
еод
до
ол
леева
вать
вать
ть ттрудности
руудн
р
днос
ости
ости
ти ввместе».
месте»
ме
стее»
ст
».

49
49

Работы Миядзаки отличаются отсутствием «плоских»
и однозначных персонажей, и в этом заключается их
особенность. В его фильмах персонажи не могут быть
полностью положительными или отрицательными, они
обладают глубиной и сложностью. Например, Кальцифер
из «Ходячего замка» представляет собой демоническую
сущность с взрывным характером, но в то же время
он трогателен и заботлив. Хаул — привлекательный
и таинственный волшебник, который крадет девичьи
сердца, но на самом деле он одинок и нуждается в помощи.
Злая ведьма Пустоши, проклявшая Софи, неожиданно
превращается в милую старенькую тетушку, за которой
нужен уход.
Эти неожиданные трансформации персонажей добавляют
глубину и интерес к фильмам Миядзаки. Они показывают,
что каждый персонаж имеет свои слабости, сильные стороны
и противоречия, что делает их более реалистичными
и узнаваемыми для зрителя.
50

Миядзаки осознал еще в детстве, когда впервые увидел
мультфильм «Легенда о белой змее», что важно не только
делать красивыми и детально прорисовывать главных героев, но
и уделять внимание всему окружающему. В его работах ни один
персонаж или предмет не существует только для создания фона
или массовки. Режиссер уделяет внимание каждому персонажу,
даже если он появляется на экране всего на несколько секунд.
Каждый герой имеет свою собственную историю и значение
в контексте сюжета. То же самое относится и к предметам,
которые их окружают. Они изображены со всей тщательностью,
чтобы отражать их характеры и взаимодействие со средой.
Поэтому в работах Миядзаки особое внимание уделяется
деталям, которые могут только на первый взгляд показаться
незначительными или обыденными. Режиссер тщательно
прорисовывает каждый элемент и каждое движение на экране.
Он не пренебрегает даже самыми мельчайшими деталями,
такими, как травинка, дым от сигареты или щетинки на
щетке. Именно в этих мелочах заключается особый шарм его
мультфильмов. Они создают атмосферу реальности и придают
каждому кадру особую глубину. Миядзаки умело использует
эти детали, чтобы захватить внимание зрителя и создать
уникальный мир, который можно исследовать снова и снова.
Миядзаки показывает, что именно в деталях можно найти
красоту и глубину, что делает его работы запоминающимися
и уникальными.
ны
ым
ми
и..

51

Миядзаки утверждает, что красивыми и0живыми
должны быть не только главные герои,
а0каждый уголок мира, где они находятся.
В0кадре, когда главная героиня покупает рыбу,
на заднем плане мы видим двух людей, уютно
расположившихся за столиком под открытым
небом, наслаждающихся чашкой чая. Женщины
оживленно торгуются с0продавцами, а0ктото увлеченно читает газету. Архитектурные
сооружения не просто служат фоном, они
кажутся реальными, объемными, будто прямо
сейчас в0них можно войти через экран.

Пространство наполняется предметами, которые не просто
украшают сцену, они находятся там, где они нужны жителям
этого вымышленного мира. Если на кухне есть плита, рядом
обязательно найдется половник, а в буфете тарелки будут
аккуратно сложены друг на друга. Миядзаки всегда заботится
о нуждах своих персонажей и создает пространство, где они
могут удовлетворить их все. Мы видим, что спальня Хаула
заполнена разнообразными и яркими предметами самых
разных назначений. Здесь есть чайники, кувшины, охотничий
рог, книжки, часы, глобусы, игрушки, и каждая деталь
проработана с невероятной тщательностью. Вместе они
создают живописное полотно, наполняющее пространство
красками.
52

Неприметные на первый взгляд детали и забавные персонажи,
не связанные напрямую с основным сюжетом, придают фильмам
Миядзаки неповторимую атмосферу. Например, «котобус» —
существо, являющееся одновременно котом и автобусом из
фильма «Наш сосед Тоторо». Или этикетка на бутылке с надписью
«Miya», которая повторяет иероглифы из имени самого Миядзаки.
А чего стоят забавные паучки-уголечки, бережно хранящие
башмаки девочки Тихиро! Даже маленькие живые камушки,
показавшие Аситаке дорогу через лес, играют важную роль.

Миядзаки, прежде всего, аниматор. Он лично
проверяет почти всю ключевую анимацию
и часто перерисовывает персонажей, когда
считает, что они недостаточно хороши
или «ведут себя неестественно». Это не
входит в непосредственные обязанности
режиссера, однако Миядзаки чувствует, что
это единственный способ для него «снимать
фильмы, которые он хочет снимать».
В захватывающем мультипликационном мире мастера обитают
самые разнообразные существа, от разговаривающих кошек до
загадочных духов. При создании многих из них использовалась
японская мифология, и режиссёр с удивительной фантазией
воплощает эти образы на экране. Интересно то, что в японской
мифологии нет конкретного описания внешности ёкай (слово,
обозначающее сверхъестественных существ в японской
мифлогии), поэтому все их образы Миядзаки смог придумать
сам. Например, Яба (Ямауба, Юбаба), аналог нашей легендарной
Бабы-Яги, является старой ведьмой, обитающей в горах
и внушающей страх всем вокруг. Именно этот образ вдохновил
Миядзаки при создании загадочной Ябы в фильме «Унесённые
призраками».

Другой ёкай — это маи-куби или Хидэ, изображенный в фильме
«Унесённые призраками». Является одним из центральных
антагонистов и мощным духом. Представляет собой три
зеленые головы с выпученными глазами и черными усами. По
легенде же, маи-куби, имеющий три головы, возник из истории
о трех друзьях-самураях, которые, попивая саке, вступили
в ожесточенный спор, который перерос в смертельный поединок
на мечах. Головы этих друзей продолжали спорить даже после
отсечения от тела. Что именно вызвало их страстный конфликт,
остается загадкой.

Еще один замечательный ёкай,
вдохновленный японскими
преданиями, — бакэнэко, или кошкаоборотень. Согласно японским
верованиям, японская кошка может
изменять свой облик по мере
взросления. В фильме «Мой сосед
Тоторо» мы встречаем бакэнэко в образе
улыбающегося автобуса с огромными
светящимися глазами-фарами.
Однако есть и персонажи, полностью
выдуманные самим Миядзаки, например,
сусуватари — крошечные существа
в фильмах «Мой сосед Тоторо»
и «Унесённые призраками».

54

Хаяо Миядзаки также черпал вдохновение для образов своих
героев из религиозных традиций Японии, таких как буддизм
и синтоизм. В его фильмах «Принцесса Мононоке» и «Мой
сосед Тоторо» мы видим изображения лесных богов и духов,
которые являются важными фигурами в этих религиозных
учениях. В «Унесённых призраками» мы встречаем сикигами,
призраков, которые служат ведьме и способны принимать
любую форму. Также в фильме появляется мидзути, опасный
водяной дракон, который убивал всех путников, встречавших
его на своем пути.

Еще в творчестве Миядзаки отмечается
интересный момент: редко встречаются
явные злодеи. Противники его главных
героев — это приятные и благородные
люди, просто имеющие другую точку
зрения. Если в его ранних работах,
таких как «Люпен», «Навсикая»
и «Лапута», недоброжелатели все
же присутствовали, то в «Тоторо»
и «Ведьминой службе доставки» их
нет вовсе. А в фильме «Порко Россо»
антагонисты главных героев предстают
всего лишь как люди с иной жизненной
философией.

55

Миядзаки — один из последних хранителей искусства создания
мультфильмов вручную. В наше время, когда прогресс неумолимо
продвигается вперед, многие студии, включая Disney и Pixar, все
больше полагаются на компьютерные программы для создания
своих новых проектов. Однако, Миядзаки не разделяет этот
подход и выражает свое категорическое несогласие. Ему была
представлена программа, способная автоматически создавать
анимацию с помощью искусственного интеллекта, но мастер
японской анимации не стал сдерживать свои эмоции перед
разработчиками. Он назвал это откровенно отвратительным
и считает такие проекты оскорблением самой жизни. Миядзаки
подчеркнул, что никогда не позволит использовать подобные
технологии в своих собственных работах.

Политические убеждения
Социалистическая партия долгое время была второй по
величине партией в Японии, а Коммунистическая партия
до сих пор занимает места в парламенте. Во время войны
любое политическое или рабочее движение было запрещено,
и коммунисты были почти единственными, кто открыто
выступал против войны. После войны было разрешено создавать
профсоюзы, и многие из них возглавлялись коммунистами или
сочувствующими коммунистам лицами. Многие из них были
молодыми идеалистами, которые верили в будущее «истинно
демократической Японии». Миядзаки был одним из таких
молодых людей.
Миядзаки был председателем союза аниматоров в Toei Doga.
Ранние работы, в которых он принимал участие, такие как
«Гор» или «Конан», в некоторой степени демонстрируют его
политические убеждения. Однажды он сказал, что даже не
уверен в том, стоит ли делать Навсикаю принцессой, поскольку
это «относит ее к элитному классу». По словам Миядзаки, фильм
«Пом Поко» — это, по сути, история о том, как либеральные
движения в послевоенной Японии потерпели неудачу.
56

Часть II:
Основные работы

Хаяо Миядзаки

57

…Мастер имеет впечатляющие
достижения в0мире анимации:
две награды «Оскар», более
десятка полнометражных
мультфильмов и0целую армию
вымышленных персонажей.
В0этом уникальном мире
Миядзаки можно найти
котобусов, ходячие замки
и0лесных духов. А0теперь
давайте разберемся
в0деталях, чтобы раскрыть
удивительное устройство
мультипликационной вселенной
великого мастера.

58

«Мой сосед Тоторо» (1988):
«Дети всегда могут видеть
духов. Это естественно»
Этот фильм не только восхитительно
визуален и захватывающ по сюжету,
но и содержит глубокий смысл, что
после стольких лет всё ещё вызывает
эмоциональный отклик у зрителей всех
возрастов. В «Моем соседе Тоторо»
Миядзаки представляет нам мир,
где реальность и фантазия
переплетаются вместе.

Аниме-фильм повествует о двух сестрах, старшей Сацуки и младшей
Мэй. Вместе с папой они перебираются жить в деревню — в это
время их мама уже долгое время находится на лечении в больнице.
На новом месте девочки знакомятся с добрым духом леса Тоторо.
Однажды Мэй, скучая по маме, отправляется ее навестить, но
теряется. Сацуки просит помощи у Тоторо, и тот с готовностью
отправляется на поиски пропавшей девочки.
59

Весь фильм пронизан символикой жизни и природы. Например,
сам Тоторо символизирует природу и её могущественную
энергию. Персонаж похож одновременно на сову и на тануки
(енотовидную собаку). Это большое, толстое существо серого
цвета. Он умеет летать, нагонять ветер и издавать ухающие
звуки. Во время появления Тоторо деревья колышутся, а ветер
шепчет тайны, создавая магическую атмосферу. При этом Тоторо,
как и другие сказочные создания в мультфильме, невидим для
взрослых. Его имя происходит от слова «totoru» — «тролль».
Он стал настолько популярным, что в честь него назвали
обнаруженный в 1994 году астероид, А также Тоторо фигурирует
в нескольких эпизодах 11 сезона «Южного парка», и еще
появляется в качестве мягкой игрушки в мультфильме «История
игрушек. Большой побег» студии Pixar.

Фильм исследует тему связи между людьми
и0природой. Например, дом, в0котором
живут Сацуки и0Мэй, становится местом
соприкосновения с0духами природы. В0нём
водятся духи0— «чёрные чернушки»,0сусуватари
(букв.0«странствующая сажа»), «пыльные
зайчики» или «духи сажи». Это пугливые,
робкие создания с0любопытными глазами,
которые живут в0заброшенных домах
и0покрывают их пылью и0сажей.

60

Или другой пример: Тоторо дарит девочкам небольшой свёрток
из бамбуковых листьев, в котором находятся магические семена.
Этот жест становится символом инициации и взаимодействия
с природой. После получения свертка девочки решают высадить
семена в огороде своего дома. Они заботливо сажают семена
в землю и ждут, когда они пропастут. Как только они засыпают,
Тоторо и другие духи природы, включая Мэйну, маленького
духа, появляются и помогают семенам прорасти. В темноте ночи
Тоторо, сопровождаемый друзьями, начинает свое магическое
действо. Он использует свою силу, чтобы помочь растениям
вырасти, вызывая дождь и распространяя свою энергию по
огороду. Девочки просыпаются и с восхищением наблюдают, как
семена быстро прорастают и становятся красивыми большими
растениями.
Этот момент в фильме символизирует силу природы и ее влияние
на нашу жизнь. Тоторо и духи природы представляют собой силы,
которые помогают природе процветать и расти. Они показывают,
что, если мы уважаем природу и сотрудничаем с ней, она ответит
нам своими дарами и благодеяниями.

В фильме «живут» и другие забавные персонажи. Например,
Котобус — огромный кот-автобус. Он способен перемещаться
между мирами и может быть виден только теми, кто обладает
сильной верой в природу и магию. У него есть уши, усы и глаза,
а также хвост. Но еще колеса и окна, как у настоящего автобуса.
В фильме изображается, что сиденья Котобуса покрыты мехом
и способны подниматься вверх и вниз по желанию кота. Он
может видеть в темноте, испуская лучи света из своих глаз.
Крысы со светящимися глазами на крыше Котобуса служат его
сигнальными огнями. Он незаметен для большинства людей:
когда Котобус пронесется мимо, они лишь ощутят внезапный
порыв ветра.

62
2

А рядом с домом Сацуки и Мэй растет огромное дерево, которое
оказывается домом для духов. Девочки узнают, что дерево-дух
больно, его жизненная сила угасает и нуждается в помощи.
С помощью Тоторо и других духов сестры проводят ритуал:
размещают специальные камни и семена на корнях дерева.
Затем произносят свои молитвы и поют волшебные песни, чтобы
привнести новую энергию и жизненную силу в дерево.
Магическое действие, вера и искренность девочек активизирует
силу природы и позволяет дереву выздороветь. В результате,
дерево оживает, расцветает и становится источником волшебства
и энергии для всего окружающего мира.

В фильме заметна искусная игра между
трогательностью и0жутким ожиданием
опасности. Детали, которые могут пугать
детей, вплетены в0сказочную обстановку.
Дети бояться потерять мать и0заблудиться
в0лесу, что в0мифологии ассоциируется
с0физической смертью. Миядзаки мастерски
сменяет сцены, полные сказочного очарования,
с0тихими и0мрачноватыми моментами, создавая
атмосферу угрозы.

Миядзаки рассказывал, что образы своих героев он берет из
подсознания, которые «появляются из ниоткуда». «Я стараюсь
забыть все, что придумывал до тех пор, и создаю что-то
совершенно новое», — говорит режиссер.
63

Вот несколько интересных цитат из этого фильма:

«Везде, где есть деревья, есть
и0духи»0— Сацуки.
«Если умеешь верить, все
получится»0— Мэй.
«Я не сомневаюсь, что Тоторо
живет в0наших лесах. Его видят
только дети и0он всегда живет
рядом с0домом, где они живут»0—
Сацуки.
«Я думаю, даже мертвые люди
могут нас слышать, если мы
говорим с0ними с0открытым
сердцем»0— Тоторо.
«Дети всегда могут видеть
духов. Это
естественно»0—0Тоторо.
«Когда растешь,
постепенно теряешь связь
с0духами»0—0Кусакабэ.
«Мой папа говорит, что
Тоторо защищает лес,
поэтому и0встречается
с0детьми»0—0Сацуки.
«Самое главное, никогда не
переставайте верить»0— Мэй.
64

«Когда ты думаешь обо мне, твои
мысли летят ко мне»0— Тоторо.
«Люди всегда боятся того, чего не
понимают»0— Сацуки.
«Любовь и0забота0— вот главные
силы в0мире»0— Кусакабэ.
«Люди0— часть природы,
и0природа0— часть нас»0— Сацуки.
«Все проблемы можно решить,
если на них смотреть с0другой
стороны»0— Тоторо.
«Когда я0устаю, я0могу обратиться
к0природе, и0она меня утешит»0—0
Мэй.
«Почувствуйте пульс земли, он
всегда с0вами»0—0Тоторо.
«Даже самые маленькие существа
могут оказывать большое
влияние»0— Сацуки.
«Сколько бы ты ни рос, не забывай
о0детстве и0своих мечтах»0—
Тоторо.
«Жизнь полна загадок, и0они
делают ее интересной»0—0
Сацуки.
65

«Когда дети счастливы, то
и0природа счастлива»0—0Тоторо.
«Подарки всегда становятся
волшебными, если они дарятся от
сердца»0—0Сацуки.
«Любовь к0природе делает нас
сильнее»0—0Кусакабэ.
«Когда мы улыбаемся, все вокруг
становится светлее»0— Мэй.
«Каждый день приносит
что-то новое, невероятное
и0прекрасное»0—0Тоторо.
«Мы все связаны друг с0другом,
даже если мы далеко друг от
друга»0— Сацуки.
«Время, проведенное с0любимыми,
всегда ценно»0—0Тоторо.
«Каждая детская мечта может
стать реальностью»0— Тоторо.
«Когда ты веришь, мир
наполняется чудесами»0— Сацуки.
«Когда мы помогаем друг другу, то
становимся сильнее»0— Мэй.
«Смех0— лучшее лекарство»0—
Сацуки.
66

«Природа умеет лечить душу»0—
Кусакабэ.
«Самое важное в0жизни0— это
делать других счастливыми»0—
Тоторо.
«Мысль о0будущем помогает
преодолеть трудности
настоящего»0— Сацуки.
«Связь между людьми и0природой0—
это бесценное сокровище»0—
Тоторо.
«Волшебство скрывается
в0самых обычных моментах»0—
Сацуки.
«Пусть в0мире будет больше
добра и0заботы друг о0друге»0—
Мэй.
«Каждый день0— новая
возможность найти чудо вокруг
нас»0— Тоторо.
«Дети всегда найдут путь
к0радости, даже в0самые сложные
времена»0— Кусакабэ.
Эти цитаты отражают волшебную и философскую атмосферу
фильма «Мой сосед Тоторо» и подчеркивают его основные
темы — веру, связь с природой и силу детского воображения.
67

Кстати, история фильма «Мой
сосед Тоторо» разворачивается
в городе Токородзава, расположенном
в префектуре Сайтама, Япония. Этот
город, где жил сам Хаяо Миядзаки,
сегодня является спальным районом
Токио. Однако раньше Токородзава
была сельской местностью,
окруженной живописными холмами.
Несмотря на городскую застройку,
некоторые участки земли до сих пор
остались в естественном состоянии,
и существует группа людей, которые
стремятся сохранить эти природные
уголки, покупая землю. Это общество
известно как «Totoro no Furusato
National Trust Movement» (Национальное
движение «Дом Тоторо») и использует
образ Тоторо в качестве своего символа.
Хаяо Миядзаки поддерживает это общество и его усилия по
сохранению природы. Он предоставил им цветные акварельные
рисунки Тоторо для использования в брошюрах, членских
карточках, на футболках и других материалах. Кроме того,
Миядзаки пожертвовал городу три миллиона долларов для
покупки земельного участка, который предназначен для
сельскохозяйственного использования.
68

Фильм «Мой сосед Тоторо» впервые был показан в кинотеатрах
России 20 марта 2008 года. Затем, 22 октября 2020 года, фильм
вышел на повторный прокат в России и других странах с новым
озвучиванием.
Фильм был отмечен особой наградой жюри на Международном
кинофестивале в Венеции (1988) за свою оригинальность
и уникальное художественное мастерство. В 1993 в США
«Мой сосед Тоторо» был признан лучшим иностранным
фильмом и получил престижную награду «Сатурн». В 1999 году
получил награду Японской академии в категории «Лучший
анимационный фильм». В 1989-м отмечен Национальной
наградой анимации в Японии за свое выдающееся искусство
анимации и значительный вклад в японскую культуру. В 2010 году
журнал Empire включил «Мой сосед Тоторо» в список 100 лучших
фильмов всех времен, признав его культовым произведением
и значимым для мирового кинематографа.

69
69

«Принцесса Мононоке»
(1997): «Война разрушает
все вокруг.
Даже если победишь,
что останется?»

Эта эпическая фэнтезийная история происходит
в средневековой Японии и вращается вокруг
противостояния между природой и человечеством.
Фильм исследует сложные темы экологии,
баланса сил и соперничества за ресурсы.
Главный герой фильма — Аситаки, молодой
воин из Эмиши. На его деревню нападает
гигантский кабан, одержимый такой
ненавистью к людям, что он превратился
из животного в демона. Защищая
деревню, Аситаки вынужден был убить его,
однако во время сражения демон успевает
коснуться правой руки принца и передать ему
своё проклятие. Колдунья раскрывает принцу причину
одержимости вепря и предсказывает ему смерть от
нанесённой раны. Аситаки покидает деревню вместе
с Якулом, верной рыжей антилопой.
70

Во время своего путешествия Аситака сталкивается
с самураями, которые убивают безоружных жителей
деревни. И потом решают напасть на Аситаку, но
он обнаруживает, что его рана, нанесенная вепрем,
дарует ему сверхъестественные силы. Также в своем
путешествии он встречает странствующего монаха,
который помогает ему скрыться от грабителей.
Продолжая свой путь в поисках исцеления, Аситака
становится участником противостояния между Людьми
и Лесом. Людей представляет город под руководством
госпожи Эбоши, а Лес охраняется волчицей Моро,
кабаном Оккотонуси и девушкой по имени Сан,
известной как «принцесса Мононоке». В раннем
детстве она была брошена на откуп волкам и выращена
богиней-волчицей Моро. Девушка готова отдать жизнь
за свой лес и его обитателей. К людям (за исключением
Аситаки) относится с презрением и ненавистью. «Я
не собираюсь позволить вам уничтожать этот лес, —
смело заявляет Мононоке. — Леса давным-давно
были здесь и будут здесь еще после нас. Мы должны
жить вместе в гармонии». Сражения и конфликты
происходят между ними при поддержке загадочного
Духа Леса. Аситака помогает раненым добраться до
Железного города через лес, полный богов и духов. Он
понимает суть конфликта и пытается предотвратить
смертельное противостояние между Моро и Эбоши.
Однако он получает смертельную рану, но благодаря
демоническим силам спасает Сан и покидает город.
Хотя Аситака не избавляется от проклятия, он
продолжает играть роль миротворца. Он сталкивается
с монахом, чей настоящий план заключается в добыче
головы Духа Леса. В то же время, армия кабанов под
предводительством Оккотонуси собирается в лесу,
чтобы отомстить людям за вымирание своего племени.

Атака на Духа Леса оказывается неудачной, и раненный
Оккотонуси, сопровождаемый Сан, отправляется к Духу
Леса, надеясь на исцеление. Однако их преследуют
люди, которые хотят использовать их, чтобы найти Духа
Леса и обезглавить его. Аситака пытается остановить их,
но это приводит к тому, что Оккотонуси и Сан начинают
превращаться в демонов ненависти. Внезапно появляется
сам Дух Леса, пытающийся исправить ситуацию. Однако
Эбоши, госпожа Железного города, удаётся отстрелить
голову Духа и передать её монаху. Безголовое тело Духа
Леса начинает распространять разрушение вокруг себя.
Моро погибает, защищая свою дочь, но голова Духа отсекает
руку Эбоши. Кстати, потеря ею правой руки символична:
Эбоши одной рукой раздавала милости прокажённым
и невольницам, однако другой рукой жестоко и методично
губила лес и его обитателей. Следовательно, одна её рука
не знала, что творила другая, и Моро в итоге воздала ей по
заслугам.
Раненую госпожу спасает её телохранитель Гондза, а Аситака
уговаривает Сан не мстить разрушительнице её родного
леса. Монах и его помощники пытаются сбежать, но их
преследуют Аситака и Сан, которым удалось отобрать
голову Духа Леса и вернуть её. Дух Леса восстанавливается,
лес оживает, а Аситака, Сан и прокажённые люди Эбоши
исцеляются. Принцесса Мононоке признаётся, что ценит
Аситаку, но решает остаться в лесу, в то время как он
обещает быть рядом с ней, поселившись в Железном
городе. Жители разрушенного поселения и сама
госпожа Эбоши осознают ошибки своей прежней жизни
и собираются создать новый город и жить в мире с лесом.

72

Вот несколько вдохновляющих цитат из фильма:

«Природа0— это наш дом, и0мы
должны защищать его».
«Война разрушает все вокруг.
Даже если победишь, что
останется».
«Ты не можешь просто
противостоять природе. Природа
везде, и0мы должны найтиспособ
жить рядом с0ней».
«Даже в0мире ненависти и0насилия
есть место для сострадания».
«Ты не одинок, даже если так себя
ощущаешь. Всегда найдутся те,
кто будет рядом с0тобой».
«Волки лучше людей».
«Жизнь0— это бесконечное колесо,
в0котором животные поедают друг
друга для выживания. Это цикл
природы».
«Истинное лицо человека
можно увидеть только во время
битвы»0—0Леди Эбоши.
«Природа всегда на стороне
разумного и0того, кто действует
правильно»0—0Леди Эбоши.
73

«Мы можем изменить
будущее»0—0Моро.
«Слышу голос леса»0—0Ашитака.
«Посмотри на меня, смотри,
как люди умирают. Это не
прекрасно»0—0Сан.
«Жизнь и0смерть0— это одно и0то
же. Когда вы умрете, вы станете
частью этого леса»0—0Моро.
«Война приводит только
к0гибели. Я0не хочу больше видеть
кровь»0—0Ашитака.
«Мы все связаны друг с0другом,
как капли воды в0океане»0—0Леди
Эбоши.
«Будущее принадлежит тем,
кто верит в0красоту своих
мечтаний»0—0Хишитака.
«Человек хочет покорить природу,
но природа всегда остается
сильнее»0—0Моро.
«Мы должны научиться жить
в0гармонии с0природой»0—0
Ашитака.
«Люди, считающие себя мудрыми
и0великими, создали города
и0фабрики, но они также создали
74

яд, уничтожающий природу»0—0
Моро.
«Люди и0природа должны
существовать в0гармонии. Мы
должны найти баланс»0—0Леди
Эбоши.
«Что останется после
гибели человечества? Смерть
и0разрушение»0—0 Сан.
«Сила воли и0дух непоколебимы.
Они способны изменить мир»0—0
Ашитака.
«Знание0— это оружие. Мы
должны узнать больше о0природе,
чтобы научиться жить в0согласии
с0ней»0—0 Моро.
«Даже если я0умру, любовь
и0мудрость будут жить в0моей
душе»0—0Хишитака.
«Жажда власти и0жадность
уничтожают сердца людей»0—0Сан.
«Наш мир0— это круговорот. Мы
все входим и0выходим из негом»0—0
Моро.
«Настоящая сила заключается
не в0насилии, а0в мудрости
и0сострадании»0—0Леди Эбоши.
75

«Смерть неизбежна, но мы должны
бороться за жизнь и0будущее»0—0
Ашитака.
«Кровь наша0— это кровь леса,
и0она потечет вечно»0—0 Моро.
«Мы рождены, чтобы жить вместе,
а0не чтобы уничтожать друг
друга»0—0Ашитака.
«Война разжигает только злобу
и0горечь в0сердцах»0—0Сан.
«Настоящая мудрость0— это
знать, что нужно защищать и0что
нужно отпустить»0—0 Хишитака.
«Возможно, мы найдем способ
обуздать нашу жажду разрушения
и0найти мирное решение»0—0 Леди
Эбоши.
«Природа умеет сама себя
защищать. Она имеет силу
и0мудрость»0—0 Моро.
«Мы все пытаемся найти свое
место в0этом мире»0—0 Ашитака.
«Любовь и0сострадание
могут преодолеть ненависть
и0разрушением Хишитака.
«Иногда зло возникает из наших
лучших намерений»0—0Ашитака.
76

«Человек должен научиться жить
с0природой, а0не против нее»0—0
Леди Эбоши.
«Если ты попытаешься превзойти
природу, она ответит тебе»0—0
Леди Эбоши.
«Природа0— это душа нашего
мира, ее необходимо беречь
и0уважать»0—0Моро.
«Люди никогда не могут быть
довольными. Им всегда не
хватает»0—0Сан.
«Смысл войны0— в0пустоте
и0разрушении»0—0 Ашитака.
«Что же случилось с0людьми?
Они забыли, что жизнь важнее
всего»0—0Хишитака.
«Природа является источником
исцеления для всех нас»0—0Леди
Эбоши.
«Понимание и0уважение к0друг
другу0— ключ к0миру и0гармонии»0—0
Моро.
«Чтобы изменить мир, нужно
начать с0себя»0—0 Ашитака.
«Наша сила проистекает из нашей
связи с0природой»0—0Сан.
77

Миядзаки всегда проявлял осторожность в0изображении
реалистичных сцен и0никогда не углублялся в0подробности
травм, увечий и0жестоких сражений. Это относится и0к
его знаменитой работе «Принцесса Мононоке», но даже
сам факт демонстрации крови в0его полнометражном
анимационном фильме вызывает шок. В0других его
фильмах, как ранних, так и0последующих, подробные
изображения насилия обычно остаются в0тени. Однако
в0данном случае насилие имеет свою обоснованность.
Миядзаки, как режиссера, поражает насилие, аналогично
тому, как автор «Босоногого Гэна» испытывает ужас
перед разрушительными последствиями ядерного взрыва
в0Хиросиме. Насилие является чем-то неприемлемым
для Миядзаки, однако он все же изображает его
с0осторожностью и0вниманием к0деталям, подобно тому,
как он относится к0изображению военных самолетов.

Фильм «Принцесса Мононоке» был создан с бюджетом
в размере 23,5 миллиона долларов. Большая часть фильма была
нарисована вручную, но также использовалась компьютерная
анимация в нескольких моментах, общей продолжительностью
около пяти минут. Кроме того, в фильме было применено
цифровое рисование, которое стало характерным для всех
последующих работ студии «Гибли», и заняло около десяти
минут экранного времени. Большая часть фильма была
окрашена традиционными красками, основанными на цветовых
схемах, разработанных самим Хаяо Миядзаки и Митиё Ясудой.
Несмотря на это, студия приобрела специальную технику, чтобы
успешно завершить редактирование фильма перед японской
премьерой.
78

Вот несколько интересных фактов и историй, связанных
с фильмом «Принцесса Мононоке»:

Работа над деталями: Режиссер
Хаяо Миядзаки и0его команда
в0Studio Ghibli уделяли огромное
внимание деталям в0фильме.
Они тщательно изучали природу
и0культуру, чтобы создать
правдоподобный и0живой мир.
Например, для анимации движения
волос у0персонажей использовались
десятки разных тонких и0толстых
перьев.
Социально-экологическое послание:
Фильм «Принцесса Мононоке»
стал мощным посланием
о0необходимости бережного
обращения с0природой и0охраны
окружающей среды. Он вызвал
широкий общественный диалог
в0Японии и0за ее пределами по
вопросам экологии, устойчивого
развития и0сопротивления
индустриализации.
Впечатляющая анимация: Фильм
был нарисован вручную, что
придает ему особую красоту
и0детализацию. Анимационные
художники потратили более
79

80 минут на каждую секунду
фильма, чтобы создать сложные
и0захватывающие сцены.
Музыка Джо Хисаиши: Саундтрек
к0фильму был написан известным
японским композитором Джо
Хисаиши. Его музыка идеально
подчеркивает эмоциональность
и0эпический характер сюжета,
добавляя глубину и0атмосферу
к0фильму.
Вдохновение из реальных мест:
Режиссер Хаяо Миядзаки и0его
команда получили вдохновение
для создания мира «Принцессы
Мононоке» из поездок по реальным
местам в0Японии. Они посетили
леса, горы и0деревни, чтобы
создать атмосферу и0детали
окружающей среды.
Благодаря «Принцессе Мононоке»
западный мир увидел невероятную
красоту синтоизма.0Синтоизм
(Shint )0— это древняя японская
религия, которая развилась на
основе местных верований, обрядов
и0поклонения природным явлениям
и0духам. Термин «Синтоизм»
означает «Путь богов» или
80

«Путь камней» и0был введен
в0эпоху Мейдзи для отличия
этой религии от иностранных
верований. Синтоизм не имеет
одного основателя или священного
текста, и0его практики и0верования
могут различаться в0разных
регионах Японии. Однако в0центре
синтоистской веры стоит
поклонение камням, деревьям,
рекам, горам и0другим природным
объектам, а0также предкам
и0богам. Синтоистские святилища,
называемые дзиндзя (jinja),
являются центральными местами
поклонения и0проведения ритуалов.

8
81

Однако «Принцесса Мононоке» обладает не только
привлекательной героиней и необычным сеттингом, которые
сами по себе не сделали бы фильм самым кассовым в Японии,
даже с учетом его впечатляющей визуальной составляющей.
Здесь особенно важное значение имеет уникальное сочетание
идеализма и пессимизма, характерного для Миядзаки, которое
соприкасается с катастрофическими событиями в мире. В своей
книге «Волшебные миры Хаяо Миядзаки» профессор Сьюзан
Нейпир упоминает землетрясение 1995 года и террористическую
акцию «Аум Синрикё», но упускает из виду катастрофу, связанную
с крушением танкера «Находка», которая привела к отравлению
сотен километров побережья Японии.
Миядзаки справедливо называют добрым сказочником, но
пессимизм, на самом деле, является ключевым аспектом
в его творчестве. В каждой его работе присутствуют оттенки
грусти, страха и гнева. Будь то страх перед смертью в «Тоторо»,
ужас от войны в «Навсикае» или ненависть к безрассудной

82

индустриализации в «Принцессе Мононоке». Однако в любых его
произведениях вера в природу, в молодое поколение и в людей
в целом не позволяет его фильмам скатиться к обличению всего
человечества.
Между прочим, перед выходом фильма в 1997 году,
руководители студии Studio Ghibli не ожидали, что «Принцесса
Мононоке» будет настолько популярна и успешна. Они даже
сомневались в ее коммерческом успехе из-за сложной тематики.
Однако фильм стал одним из самых прибыльных японских
фильмов того времени и получила множество наград, включая
Японскую премию Академии за лучший фильм. Она также
привлекла внимание международной аудитории и стала первым
анимационным фильмом, получившим основную номинацию
на премию Американской академии кинематографических
искусств и наук в категории «Лучший фильм на иностранном
языке». Кстати, в 1997 году фильм стал самым кассовым фильмом
в истории Японии, но впоследствии уступил эту позицию
«Титанику».

83
83

«Унесённые призраками»
(2001): «В этом мире нет
правил. Взлетают те, кто
верит в себя и стремится
к своей цели»
Фильм «Унесённые призраками» стал
настоящим взрывом в0мировом кинопрокате.
Он не только завоевал «Оскар», но и0показал
всему миру уникальность японской сказочной
реальности.

Сюжет фильма разворачивается вокруг
девочки по имени Чихиро, которая вместе
со своими родителями переезжает в новый
город. Во время поездки они сбиваются с пути
и оказываются перед загадочным туннелем,
ведущим в параллельный мир духов. Здесь
начинается настоящее приключение Чихиро.
Охваченная страхом Чихиро следует за своими
родителями и оказывается в пустом огромном курортном
отеле, который оказывается местом отдыха для призраков.
Однако, когда наступает ночь, отель превращается в опасное
место, где пируют потусторонние силы. Родители Чихиро, не зная
этого, лакомятся деликатесами из ресторана — и превращаются
в свиней. Оставшись одна, Чихиро должна найти способ спасти
своих родителей и покинуть этот мистический мир.
84

Героиня оказывается в бедственном положении
и вынуждена работать в бане для духов, которым
управляет жестокая и могущественная ведьма
Яба. В своем стремлении спасти своих родителей
и вернуться в реальный мир, Чихиро встречает
различных духов и переживает множество
испытаний. Она знакомится с загадочным
мальчиком по имени Хаку, который помогает ей
выжить и дает ценные советы. Они становятся
близкими друзьями и работают вместе, чтобы
победить Ябу и освободить души, попавшие
под ее власть. С каждым испытанием Чихиро
становится смелее и сильнее. Она учится
принимать ответственность за свои действия
и верить в себя. Ее взаимодействия с разными
духами и ее эмоциональное развитие являются
ключевыми моментами в сюжете. В конечном
счете Чихиро с помощью Хаку и других духов
побеждает Ябу и освобождает своих родителей
от проклятия. Она возвращается
в реальный мир.
«Унесенные призраками» исследует темы
перехода от детства к зрелости, смелости,
преодоления страхов и принятия перемен.
Например, когда Чихиро без колебаний
спасает Хаку от Ябы, она проявляет отвагу
и решительность. А когда встречает Огонь-Бога,
то преодолевает свой страх и начинает дружить
с ним. Также Чихиро развивает эмпатию к духам
и стремится помочь им в их проблемах. Она
понимает, что каждый дух имеет свою историю
и потребности, и делает все возможное,
чтобы помочь им. Например, помогает Хаку
восстановить свою истинную форму, проявляя
заботу и сострадание к нему.
85

Мультфильм «Наш сосед Тоторо» был предназначен для
малышей, «Небесный замок Лапута» — для мальчиков семиодиннадцати лет, а «Ведьмина служба доставки» рассказывала
о самостоятельной жизни подростка. Однако, Хаяо Миядзаки
заметил, что не было фильма, который был бы предназначен
десятилетним девочкам, которые только начинают переходить
в юношеский возраст. Идея возникла, когда он прочитал журналы
с комиксами для девочек, оставленные его юными друзьями
на даче. Он задумался о том, чтобы снять фильм, где главными
героинями стали бы именно такие девочки, и если фильм
заставит их сопереживать, то это будет для Миядзаки успехом.
В этот раз Миядзаки создал обычную девочку в качестве главной
героини, такую, которая была бы такой простой и милой, что
юные зрители могли бы сказать: «Она такая же, как я». Было
важно показать ее обычной, одной из тысяч. Причем, фильм не
рассказывает историю о том, как герои взрослеют, а о том, как
они раскрывают свои внутренние качества под влиянием особых
обстоятельств.

886
6

Вот несколько интересных цитат из фильма «Унесенные
призраками»:

«В мире есть вещи, которые
люди просто не могут объяснить.
Зачем мы беспокоимся о0таких
вещах? Просто живи своей
жизнью»0—0Камадзи.
«Когда мы сильно желаем,
чтобы что-то стало
реальностью, в0конце концов, оно
происходит»0—0Сицуки.
«Не бойся. Жизнь0— это просто
другая форма смерти, и0смерть0—
это другая форма жизни»0—0 Хаку.
«В этом мире нет правил.
Взлетают те, кто верит в0себя
и0стремится к0своей цели»0—0
Хаку.
«Моя сила растет, пока я0рядом
с0тобой, Тихиро. Я0обещаю тебе»0—0
Хаку.
«Какое было время, такая и0была
музыка»0—0Камадзи.
«Любовь0— это та самая сила,
которая заставляет нас двигаться
вперед»0—0Яба.
«Следуй своей судьбе и0помни,
что даже когда чувствуешь себя
87

одиноким, всегда есть те, кто
о0тебе заботятся»0—0 Хаку.
«Самое главное0— никогда не терять
надежду. Даже в0самые темные
моменты жизни, всегда есть свет,
который может пролиться в0твое
сердце»0—0 Тихиро.
«Сказки0— это настоящая магия.
Они помогают нам понять мир
и0самих себя»0—0Камадзи.
«Каждый раз, когда мы прощаемся,
мы становимся сильнее. Каждый
раз, когда мы прощаемся, мы
растем»0—0 Хаку.
«Наши души связаны с0природой.
Мы все часть этого великого цикла
жизни»0—0Яба.
«Природа никогда не остается
равнодушной. Она всегда отвечает
на наши действия»0—0 Хаку.
«Слушай звуки мира. Они могут
рассказать тебе так много
интересных историй»0—0 Тихиро.
«Может быть, я0не смогу изменить
мир, но я0могу изменить себя. Если
каждый изменит себя, то в0конце
концов, мир тоже изменится»0—0
Хаку.
88

«Не бойся показывать свою
настоящую силу. Твоя сила0— это
твоя собственная уникальность»0—0
Яба.
«Жизнь полна перемен
и0неожиданностей. Необходимо
уметь адаптироваться и0идти
вперед»0—0 Сицуки.
«Счастье0— это найти радость
в0маленьких вещах и0быть
благодарным за то, что у0тебя
есть»0—0 Тихиро.
«Настоящая магия заключается
в0способности видеть красоту
в0простых моментах жизни»0—0
Камадзи.
«Верь в0себя и0в0свои способности.
Ты сильнее, чем думаешь»0—0
Хаку.
«Мудрость приходит с0опытом.
Пусть каждая встреча и0каждый
опыт научат тебя чему-то
новому»0—0Сицуки.
«Любовь0— это самая сильная
и0волшебная сила в0мире»0—0
Тихиро.
«Путешествие0— это не только
физическое перемещение, но
89

и0внутреннее познание и0рост»0—0
Хаку.
«Иногда нужно покинуть знакомое
и0идти в0неизвестность, чтобы
найти свою истину »0—0 Сицуки.
«В этом мире существует нечто
большее, чем мы можем понять или
объяснить»0—0 Хаку.
«Даже в0самые трудные
моменты, найди силу улыбнуться.
Улыбка способна сделать мир
ярче»0—0Тихиро.
«Жизнь состоит из множества
небольших мгновений, которые
делают ее прекрасной»0—0
Камадзи.
«Иногда, чтобы пройти вперед,
нужно вернуться и0исправить
прошлое»0—0 Сицуки.
«Мы все связаны с0природой
и0должны уважать и0беречь ее»0—0
Хаку.
«Никогда не забывай, что ты
обладаешь внутренней силой
и0мудростью»0—0 Тихиро.
«Все в0этом мире имеет свое
время и0свою судьбу. Нужно
90

доверять процессу и0принимать
его»0—0 Хаку.
«Самые ценные вещи в0жизни нельзя
купить за деньги. Они находятся
в0сердце каждого человека»0—0
Сицуки.
«Когда мы находим свою
истину и0следуем своему
сердцу, то обретаем счастье
и0спокойствие»0—0Тихиро.
«Время не ограничено линейным
порядком. Оно может быть
переплетено и0пронизывать все
вокруг»0—0Хаку.
«Верь в0себя и0свои способности.
Ты можешь преодолеть любые
трудности»0—0Сицуки.
«Иногда нам нужно открыть
свое сердце и0принять любовь,
чтобы почувствовать истинное
счастье»0—0 Тихиро.
«Мудрость не приходит
с0возрастом, она приходит
с0опытом и0открытостью
к0учению»0—0 Камадзи.
«Величайшая сила заключается
в0способности прощать и0идти
дальше»0—0Сицуки.
91

«Каждая встреча в0жизни0— это
возможность для взаимного роста
и0обмена»0—0 Тихиро.
«Иногда ты должен покинуть
старое и0привычное, чтобы найти
свое истинное предназначение»0—0
Камадзи.
«Все мы несем ответственность
за наш мир. Давайте заботиться
о0нем вместе»0—0 Хаку.
«Волшебство существует в0самых
обычных вещах, если у0тебя есть
глаза, чтобы увидеть»0—0 Сицуки.
«Каждая преграда на пути0—
это возможность для роста
и0преодоления самого себя»0—0
Тихиро.
«Не бойся изменений, они
могут привести к0неожиданным
и0прекрасным переменам»0—0Хаку.
«Верь в0чудеса и0волшебство, они
сопровождают нас повсюду»0—0
Сицуки.
«Истинная сила заключается
в0способности сохранять свою
доброту и0сострадание, даже
в0трудные времена»0—0Тихиро.
92

«Счастье найдешь, если
будешь верен себе и0своим
ценностям»0—0Хаку.
«Одиночество0— это иллюзия,
потому что мы все связаны друг
с0другом»0—0Сицуки.
«Природа обладает своими
секретами, и0мы можем учиться
у0нее каждый день»0—0
Тихиро.
«Иногда нам нужно пройти через
темные моменты, чтобы оценить
свет и0радость»0—0Хаку.
«Мы все несем ответственность
за сохранение природы и0будущего
нашей планеты»0—0Сицуки.
«Любовь и0благодарность0— это
ключи к0гармонии и0радости
жизни»0—0Тихиро.
«Природа обладает собственным
ритмом и0гармонией. Мы должны
научиться слушать и0восхищаться
ею»0—0 Хаку.
Эти цитаты передают различные идеи и темы, затронутые
в фильме, такие как вера в себя, сила мечты, значимость жизни
и смерти, а также сила любви и музыки. Они показывают глубину
и мудрость, которые пронизывают историю и персонажей
мультфильма.
93

Кстати, вот что сам Миядзаки рассказывал
в одном из своих интервью про этот фильм:
«Эта история о 10-летней девочке, чьи
отец и мать случайно съели что-то, чего
им не следовало есть, и поэтому стали
свиньями. Фильм выглядит как сатира, но
это не является моей целью. У меня есть
пять молодых подруг примерно того же
возраста, что и Хиираги-сан (Хиираги
Руми, 13-летняя актриса, которая
озвучивала Тихиро — Ред.), и каждое лето
я провожу с ними в своем горном домике.
Я хотел снять фильм, который бы им
понравился. Вот почему я взялся за эту
ленту, и это моя истинная цель.

Мы сняли «Тоторо», который был предназначен для маленьких
детей, «Лапуту», в которой мальчик отправляется в опасное
путешествие, и «Службу доставки Кики», в которой подростку
приходится жить самостоятельно. Но мы еще не снимали
фильм для 10-летних девочек, которые находятся на первом
этапе своего отрочества. Итак, я читаю седзе-мангу, такую как
«Накаеси» или «Рибон», которую они оставили в моей горной
хижине. И я увидел, что подросткам предлагают такие вещи,
как влюбленность и романтика, но, глядя на своих юных подруг,
я чувствовал, что это не то, что было дорого их сердцам, не
то, чего они хотели. И вот я подумал, не мог бы я снять фильм,
в котором они могли бы быть героинями...
94

Если они найдут этот фильм захватывающим, то, на мой взгляд,
он будет иметь успех. Они не умеют лгать. До сих пор я снимал
главных героев фильма по принципу «хотел бы я, чтобы
был такой человек». Однако на этот раз я создал героиню,
которая является обычной девочкой, которой зрители могут
посочувствовать и о ком могут сказать: «Да, она похожа на меня».
Очень важно, чтобы это было просто и без преувеличений.
Начнем с того, что это не история, в которой герои взрослеют,
а история, в которой они опираются на то,
то, что
то
ччтто уже
ууж
же
есть внутри них, проявленное конкретными
ны
ым
ми
и
обстоятельствами... Я хочу, чтобы мои юные
юн
ю
ные
ые
друзья жили так же, и я думаю, что у них
ихх ттоже
и
оже
ож
есть такое желание.
О создании нового фильма я стал
задумываться после прочтения книги д
для
ля
ля
детей «Таинственный город за туманом»
м»
автора Сатико Кашиваба. Она была
опубликована в 1980 году, и я подумал:: не
не
мог бы я снять по ней фильм? Это было
о до
до
того, как мы начали работу над «Принцессой
цесс
цесс
це
ссо
ой
й
Мононоке». У меня была сотрудница, которой так
понравилась эта книга, что она, когда училась в пятом
классе, перечитала ее несколько раз. Но я не мог понять, почему
это было так интересно. Мне действительно хотелось знать,
почему? Итак, я написал проектное предложение (основанное на
книге), но в итоге оно было отклонено.
После этого я подумал, что было бы лучше иметь более живого
персонажа, поэтому я написал предложение под названием «Рин
и маляр дымоходов». Это была современная история с героиней,
которая была немного старше, но она тоже была отвергнута.
В итоге получилась история со страшной старухой, сидящей
на бандае бани. (Бандай — сиденье на возвышении, где сидит
управляющий баней.)
95

Для меня баня — это таинственное
место в городе. Впервые я увидел
картину маслом «В бане», и там рядом
с ванной была нарисована маленькая
дверца. Мне было интересно, что
находится за этой дверью? А потом
пришла идея о том, что баня — это
место для богов. Это то же самое,
что курорт с горячими источниками.
Японские боги отправляются туда
отдохнуть на несколько дней, а затем
возвращаются домой, говоря, что
хотели бы остаться еще ненадолго.
Я представлял себе такие вещи, когда
создавал образы фильма. Я подумал,
что сегодня нелегко быть японским
богом.

Потом я придумал образы богов. В синтоистском
ритуале в храме Касуга используется лист бумаги (маска)
с изображением лица старика. Я позаимствовал такие
изображения. Но японские боги не имеют реальной формы:
они находятся в скалах, в колоннах или на деревьях. Но им
нужна форма, чтобы ходить в баню. Пришлось придумывать.
И некоторые из них имеют слишком странные формы, чтобы их
можно было понять.
96

А само действие происходит в мире, похожим на Эдо Токио
Татемоноен (музей Эдо Токио, парк с японскими домами
и магазинами эпохи Мэйдзи и Тайсе — около 120-70 лет
назад — Ред.), а не на наш современный мир. Меня всегда
интересовали здания в псевдозападном стиле (стиль японской
архитектуры ранней эпохи Мэйдзи — смесь традиционного
японского дизайна и западного дизайна — Ред.). Я испытываю
в этом парке ностальгию, особенно когда стою там один
вечером, ближе к закрытию, и солнце садится — на глаза
наворачиваются слезы.

Я думаю, мы забыли ту жизнь, здания
и улицы, которые были у нас не так
давно. Я чувствую, что мы не были такими
слабыми... Например, жизнь в старом
доме была скромной. Люди ели мало,
но достаточно, а все их простые блюда
могли поместиться на маленьком столе,
который стоял в крошечной комнате…

Все думают, что наши сегодняшние проблемы — это
самые большие проблемы, с которыми мы сталкиваемся
впервые в мире. Но я думаю, что мы просто не привыкли
к ним из-за рецессии и всего остального. Что ж, этого
достаточно, поскольку все говорят об этих текущих
проблемах. Поэтому давайте взбодримся! Я снимаю
фильм с таким чувством…

97

Как обычно, после начала съемок я0понял, что это
займет больше трех часов, если я0сделаю это
по своему сюжету. На этот раз я0решил внести
много изменений в0историю, чтобы показать
фильм через взгляд обычного человека. Я0снизил
количество привлекательных атрибутов и0упростил
внешность героини. Начало фильма вызвало у0меня
разочарование, и0я подумал: «Она такая обычная
и0скучная». Когда смотрел сцену с0камышами,
я0подумал: «Почему бы нам не сделать ее более
привлекательной?». Однако, по мере того как
фильм развивался, я0почувствовал некоторое
облегчение и0подумал: «О, она стала очаровательной
девушкой». (В фильме «Унесенные призраками»
сцена с0камышами является символической и0важной
для развития сюжета. В0этой сцене героиня Тихиро
встречает таинственного мальчика по имени Хаку,
который является ключевой фигурой в0фильме. Они
оказываются на берегу реки, где растут камыши,
и0Хаку проводит Тихиро сквозь них. В0этот момент
камыши символизируют переход или врата в0мир
духов, который оказывается скрытым от обычных
людей. Эта сцена становится точкой поворота
для Тихиро, так как она вступает в0магический мир
и0начинает свое приключение. Камыши символизируют
переход в0новую реальность и0важность путешествия
Тихиро в0этот загадочный мир.0— Ред.).
98

…Я думаю, эта история похожа на историю девочки, которая
приходит, например, в Ghibli и говорит: «Позвольте мне здесь
поработать». Для нас Гибли — знакомое место, но девушке,
впервые попавшей сюда, оно показалось бы лабиринтом,
пугающим местом. Здесь много сварливых людей. Вступление
в организацию, поиск своего места и признание там требуют
больших усилий. Во многих случаях вы должны использовать
свои собственные силы. Но это само собой разумеющееся,
такова жизнь в этом мире. Итак, я снимаю фильм с идеей
о том, что это мир, а не плохие парни или хорошие парни.
Страшная женщина Яба, которая в этом фильме выглядит как
плохой парень, на самом деле является управляющей баней,
где работает героиня. Ей трудно управлять баней; у нее много
сотрудников, сын и ее собственные желания, и она страдает изза всего этого. Поэтому я не собираюсь изображать ее простой
злодейкой.

Меня часто спрашивают о том, есть ли у меня какиенибудь идеи о том, как современные дети, такие как
Тихиро, могут дольше сохранять свою энергию?
Есть. Я бы сначала сократил количество видеоигр
и еженедельных журналов. Я бы резко сократил
количество предприятий, ориентированных на детей.
Наша работа — часть их, но я думаю, что мы должны
позволять нашим детям смотреть анимацию только
один или два раза в год, а также запретить зубрежку
в школе. Если мы позволим детям проводить больше
времени самостоятельно и поступать по-своему, через
год или около того они станут более свободными. Есть
слишком много людей, которые зарабатывают деньги
на детях. Это вина взрослых. Дети же — это просто
зеркала, поэтому неудивительно, что они сегодня вялые
и скучные.
99

Когда дети чувствуют себя
беспомощными, то только фантазии
могут принести им облегчение.
Когда дети сталкиваются со
сложными проблемами, им сначала
приходится изворачиваться. Они
наверняка проиграли бы, если бы
попытались справиться с проблемой
в лоб. Нам не нужно использовать
сложную и сомнительную фразу,
такую как «бегство от реальности».
Есть много людей, которых спасла
манга Тэдзуки-сан, не только в моем
поколении, но и в более старших
поколениях. Я не сомневаюсь в силе
самой фантазии. Тем не менее, это
правда, что создатели фэнтези
становятся эмоционально слабее.
Конечно, все больше и больше людей
говорят «Я не могу в это поверить».
Но просто фантазия, способная
противостоять этой сложной
эпохе, еще не создана.
Я так думаю».
100

(Для справки: Миядзаки с самого детства любил мангу Тэдзуки.
Но однажды он понял, что его манга была всего лишь имитацией
Тэдзуки, и сжег всю мангу, которую написал. Он говорит, что
изо всех сил пытался написать свою собственную мангу, но
обнаружил, что у него это не получается. Что касается Тэдзуки
как создателя анимации, то Миядзаки к нему более строг. Он
критикует работу Тэдзуки как никуда не годную и обвиняет автора
в том, что он разрушает японскую анимационную индустрию
демпингом.)
«Унесённые призраками» стали самым кассовым фильмом
в истории японского кинематографа до выпуска фильма
«Титаник» в Японии. Фильм получил множество наград
и номинаций, включая «Золотую Медведицу» на Берлинском
кинофестивале 2002 года. И был признан одним из величайших
анимационных фильмов всех времен и одной из главных работ
Хаяо Миядзаки.

101

«Ходячий замок» (2004):
«Жизнь — это нечто
большее, чем просто
выживание. Это мгновения,
которые мы должны
оценить»
«Ходячий замок» удивил зрителей тем, что впервые
в истории Миядзаки любовь заняла центральное место.
Этот фильм можно даже назвать мелодрамой, где
развивается роман между несимпатичной
девушкой и красавцем-магом в сказочной
обстановке. Эта история приглашает нас
в мир эмоционального эскапизма, что,
безусловно, способствовало популярности
«Ходячего замка». Однако, конечно же,
в фильме есть и другие причины, почему он
завоевал сердца зрителей.

«Ходячий замок» основан на одноименной книге британской
писательницы Дианы Уинн Джонс. Хаяо Миядзаки взял основу
сюжета и добавил свои собственные элементы и темы, что
придало фильму его уникальный стиль и глубину. Жизнь
скромной шляпницы Софи, считающей себя «серой мышкой»,
полностью переворачивается, когда вблизи ее города появляется
102

загадочный Ходячий замок, принадлежащий таинственному
волшебнику Хаулу, пожирающий сердца красивых девушек.
Спасенная Хаулом от назойливых приставаний уличных гуляк,
Софи влюбляется в этого голубоглазого волшебника. Однако
их волнующая прогулка превращается в кошмар, когда Софи
становится жертвой злобной Ведьмы Пустоши, которая
превращает ее в старуху. В отчаянии, изгнанной из родного
дома, Софи отправляется в загадочную и опасную Дикую
Пустошь в поисках способа снять проклятие. Ее истинный
возраст возвращается только во время сна, а также, когда сердце
девушки наполняется любовью.
В пути она встречает Пугало-Репку, которое дарит ей магическую
трость и помогает проникнуть в таинственное сооружение —
Ходячий замок Хаула. Без спроса Софи назначает себя уборщицей
в этом огромном движущемся доме. Со временем она обретает
в замке свою новую семью, хоть и необычную. Вместе с ней
живут огненный демон Кальцифер, ученик Хаула Маркл, и сам
Хаул — могущественный молодой волшебник и владелец замка.
Софи стремится разрушить проклятие, наложенное Ведьмой
Пустоши, но даже сама ведьма не обладает достаточной силой,
чтобы это сделать. Оказывается, что все герои, включая Хаула,
Кальцифера, Пугало-Репку и даже саму Ведьму Пустоши,
подверглись различным карам. Чтобы раскрыть тайны этих
заклятий и найти способ их снять, героям предстоит пройти через
множество испытаний и приключений.
Фильм «Ходячий замок» обращается к важным темам, таким как
самоопределение, преодоление страхов и сомнений, принятие
своей истинной сущности. Он показывает, что настоящая сила
и красота находятся внутри каждого человека и что истинная
любовь и дружба могут преодолеть любые трудности.

103

Вот некоторые цитаты из фильма «Ходячий замок»:

«Когда люди смотрят на облака, они
видят их всегда разными. Но каждый
раз, когда я0смотрю на облака, то
вижу замок Хаула»0— Софи.
«Даже в0пустыне цветут
цветы»0— Хаул.
«Ты не та, кем себя считаешь. Ты
та, какой тебя сделали другие»0—
Кальцифер.
«Воюющие государства
развалились. Все, что осталось,0—
это Хаул и0его замок, и0я, и0ты»0—
Маркл.
«Люди, которые всегда жалуются
на свою участь, никогда не
добьются успеха»0— Хаул.
«Не забывай свое имя. Помни, кто
ты есть»0— Софи.
«Нет никакой разницы, кто ты на
самом деле. Важно лишь, что ты
решаешь быть»0— Кальцифер.
«Волшебство0— это то, что ты
делаешь, будто оно происходит
само собой»0— Хаул.
«Люди должны быть свободными,
чтобы любить друг друга»0— Софи.
104

«Волшебство есть в0каждом из
нас»0— Кальцифер.
«Когда у0человека есть сердце,
он может обрести все, что
пожелает»0— Маркл.
«То, чего мы боимся, часто
происходит с0нами»0— Софи.
«Жизнь может быть исполнена
радости, если только мы решимся
открыться для нее»0— Хаул.
«Ничто не идет по плану, но
все получается так, как должно
быть»0— Кальцифер.
«Иногда мои идеи сходят с0ума.
Но я0предпочитаю думать, что они
просто живут своей жизнью»0— Хаул.
«Никогда не доверяйте прекрасным
зданиям. Они скрывают самые
ужасные тайны»0— Кальцифер.
«Люди говорят, что волшебство
исчезает из мира. Но это просто
потому, что люди перестали
верить в0него»0— Хаул.
«Жизнь0— это нечто большее, чем
просто выживание. Это мгновения,
которые мы должны оценить»0—
Софи.
105

«Каждый из нас имеет свою
собственную силу и0способности.
Мы просто должны научиться
раскрыть их»0— Хаул.
«Самое важное0— никогда не
забывать быть самим собой
и0искать свое собственное
счастье»0— Кальцифер.
«Всегда есть возможность
изменить свою судьбу, даже если
кажется, что все уже решено»0—
Софи.
«Волшебство0— это нечто, что
мы создаем, когда верим в0свою
силу и0не боимся проявлять себя»0—
Кальцифер.
«Наши решения формируют нашу
судьбу. Мы ответственны за свои
поступки и0их последствия»0—
Хаул.
«Потерянное сердце можно
найти, только если не боишься
отправиться в0путешествие»0—
Софи.
«Каждое новое приключение0—
это возможность открыть для
себя что-то новое и0познать себя
лучше»0— Кальцифер.
106

«Иногда самое лучшее в0жизни
случается, когда ты меньше всего
ожидаешь»0— Софи.
«Жизнь не всегда справедлива, но
это не значит, что мы не можем
найти радость и0счастье в0ней»0—
Кальцифер.
«Настоящее сокровище0— это
не золото или драгоценности,
а0любовь и0дружба»0— Хаул.
«Когда мы открываемся другим
людям, то открываемся и0сами для
себя»0— Софи.
«Мы можем изменить свою жизнь
и0окружающий мир, если верим
в0свои возможности»0— Хаул.
«Часто мы не видим собственной
красоты и0уникальности, но они
всегда присутствуют в0нас»0—
Софи.
«Жизнь полна загадок
и0неожиданностей, и0это делает
ее интересной и0волшебной»0—
Кальцифер.
«Мы не должны бояться проявлять
свою уязвимость, потому
что именно она делает нас
сильными»0— Хаул.
107

«Наша истинная сила проявляется
в0моменты, когда мы помогаем
другим и0делаем мир лучше»0—
Софи.
«Иногда магия остается с0нами
даже тогда, когда мы не верим
в0нее»0— Кальцифер.
Эти цитаты отражают философский и глубокий характер фильма
«Ходячий замок» и придают ему особую атмосферу и значимость.
Лента создавалась на компьютере, но фоны и персонажи
рисовались вручную, а позже оцифровывались. Раскадровка
состояла из 1400 сцен. Замок Хаула менялся и перестраивался
несколько раз в течение создания фильма. Основная конструкция
замка состояла из более чем 80 элементов. Движение
и перемещение элементов создавалось на компьютере.
Вот еще некоторые интересные факты о создании фильма:

Он стал первым фильмом студии
Ghibli, в0котором использовалась
3D-компьютерная анимация.
Это было сделано для создания
реалистичных и0детальных кадров
замка.
Фоны и0персонажи команда
Миядзаки нарисовала вручную,
после чего их оцифровали.
Музыку для фильма написал Джо
Хисаиши, который является
постоянным соавтором
108

и0композитором музыки для
фильмов Хаяо Миядзаки.
Мелодии из «Ходячего замка»
стали известными и0полюбились
слушателям по всему миру.
Главный герой Хаул был задуман
как загадочный и0притягательный
персонаж, и0Миядзаки вдохновлялся
актером Рудольфом Валентино при
создании его образа.
Создание визуального стиля для
фильма потребовало большой
работы и0исследований команды
аниматоров. Они изучали
архитектуру Европы, особенности
готических замков и0английских
пейзажей в0поисках подходящей
натуры, пока не нашла нужное
в0провинции Эльзас, городах
Кольмар и0Риквир.
Миядзаки вдохновлялся русскими
сказками: прототип ходячего
замка0— избушка на курьих ножках.
Ему нравились работы
французского иллюстратора
и0редактора журнала La Caricature
Альбера Робида.
Интересно, что сам Миядзаки называл свою работу «первым
анимационным фильмом для пожилых людей».
109

Несмотря на то, что «Ходячий замок» является отражением войны
в Ираке (как и многие другие работы Хаяо Миядзаки, связанные
с войной или катаклизмами), он удивительным образом
стал одним из наиболее светлых фильмов этого режиссера,
известного своими склонностями к счастливым финалам.
«Ходячий замок» оказал значительное влияние на последующие
работы в жанре аниме-фэнтези. Его оптимистический настрой,
уникальная сказочная атмосфера и мастерство в создании
удивительного мира стали образцом для многих создателей,
которые вдохновились этим фильмом и стремились воссоздать
его магию. Множество аниме-произведений, появившихся после
«Ходячего замка», пытались повторить его успех и уникальность.
Они черпали вдохновение из его красочного визуального стиля,
живых и запоминающихся персонажей, а также из сильной
эмоциональной составляющей, присутствующей в фильме.
Многие фильмы стали цитировать и использовать элементы
из «Ходячего замка», стремясь передать его особую магию
и привлекательность.
Фильм «Ходячий замок» был номинирован и удостоен нескольких
престижных наград: номинация на премию Японской киноакадемии
в категории «Лучший анимационный фильм»; победитель премии
Mainichi Film Concours в категории «Лучший анимационный
фильм»; победитель премии Kinema Junpo в категории «Лучший
анимационный фильм»; победитель премии Токийской
киноакадемии в категории «Лучший анимационный фильм»,
а также — номинация на премию Оскар в категории «Лучший
анимационный фильм» (фильм стал первым анимационным
фильмом студии Ghibli, номинированным на Оскар).

110
11
0

«Навсикая из Долины
ветров» (1984):
«Человечество утратило
свою проницательность.
Мы должны научиться
слышать голос природы»
Это анимационный фильм создан на основе
уникальной манги, которую сам Миядзаки написал
и проиллюстрировал. Она была публикована в Японии
с 1982 по 1994 год и отличалась своей
необычностью. В своих работах Миядзаки
использовал особый стиль, используя манга
карандаш, и с большой тщательностью
прорисовывал каждый фон, придавая им
особую глубину и детализацию, которые
напоминали популярные французские
комиксы.

Действие фильма происходит в постапокалиптическом мире,
где человечество борется за выживание после разрушительной
войны. Навсикая — главная героиня фильма. Режиссер взял
ее имя из знаменитой поэмы Гомера «Одиссея», где так звали
дочь царя феаков Алкиноя. Кроме того, несвойственное
женщинам увлечение насекомыми, которое проявляется
111

у героини, черпает свои корни из древней японской легенды.
Навсикая живет в Долине ветров, последнем укрытии природы,
которая осталась во всем мире. Долина является прекрасным
и неприступным местом, где растут огромные Деревья Жизни,
которые обеспечивают всем необходимым всех живых
существ. Однако этот хрупкий рай находится под угрозой.
Королевство Тормекия, агрессивное и воинственное, жаждет
власти и решает захватить Долину ветров. Они намерены
использовать ее ресурсы в своих эгоистичных целях, даже если
это приведет к разрушению природы и уничтожению баланса
экосистемы. Навсикая, обладающая уникальными способностями
и проницательностью, осознает важность Долины и становится ее
защитницей. Она обладает способностью понимать и общаться
с Огромными насекомыми, созданиями, которые для других
людей представляют угрозу. Но Навсикая осознает, что Огромные
насекомые являются ключом к восстановлению и сохранению
природы, а не просто враждебными существами.
В своем стремлении спасти Долину и примирить людей
с природой, Навсикая сталкивается с опасностями, тайнами
и испытаниями. Она вступает в конфликт с королевством
Тормекия, а также с другими группировками, желающими
контролировать долину и использовать ее ресурсы. Но Навсикая
не сдается и продолжает бороться, ведь она верит в возможность
мира и гармонии между людьми и природой.
В ходе своего путешествия Навсикая раскрывает тайны
Долины ветров, узнает о прошлом и судьбе этого места. Она

1112
11
12

обнаруживает, что Долина ветров была связана с древней
цивилизацией, которая процветала тысячи лет назад. Она
узнает о том, как эта цивилизация, способная контролировать
и использовать силу природы, столкнулась с катастрофой
и потеряла свою мощь. Также, благодаря своему исследованию,
Навсикая узнает о связи между Огромными насекомыми
и древней цивилизацией, а также о том, как они могут помочь
восстановить утраченную мощь природы. Она расшифровывает
артефакты и записи, оставленные древней цивилизацией,
и понимает, что Долина ветров является последним оставшимся
следом этой высокоразвитой культуры. Она пытается найти
способы защитить долину и предотвратить катастрофу, которая
грозит всему миру. Навсикая становится символом надежды
и силы, объединяя людей и насекомых в едином стремлении
к спасению.
Фильм «Навсикая из долины ветров» Миядзаки воплощает
глубокую экологическую тематику и также, как и в других
своих произведениях, призывает зрителей к ответственности
за природу и окружающую среду. Он показывает, что
гармония между людьми и природой возможна, и важно
беречь и уважать ее, чтобы обеспечить благополучие
и будущее для всех существ на земле. Так, принцесса
Навсикая выступает как защитница Долины ветров
и Огромных насекомых, призывая к сохранению баланса
в природе. А королевство Тормекия представляет собой
силу, стремящуюся контролировать Огненную пустыню и не
заботящуюся о последствиях и экологическомравновесии.

1113
11
13

Война же в фильме отражает различные аспекты конфликта,
включая битвы, стратегические маневры и противостояние
между разными группировками. Однако в контексте фильма
война не изображается как победа одной стороны над другой,
а как трагическое столкновение, причиняющее страдания
и разрушение. Так, жители Долины ветров страдают от войны,
разрушения и потерь, и их целью является защита своего мира
и прекращение беспощадной борьбы. А лорд Юпиташка,
командир войск Тормекия, олицетворяет жестокость войны
и разрушительные последствия, которые она несет.

Также в0фильме поднимается тема
сопереживания и0преодоления предрассудков:
Навсикая понимает, что насекомые не
являются врагами, и0создает глубокую связь
с0ними, преодолевая страх и0предрассудки,
а0жители королевства Тормекия испытывают
непонимание и0страх перед насекомыми,
воспринимая их как опасность, и0не видят
их реального значения в0экосистеме. Кроме
того, Навсикая является символом мудрости
и0способности видеть дальше текущих
конфликтов, стремясь найти мирное решение
и0способствовать общему единению. А0лорд
Юпиташка, возглавляя Тормекию, представляет
эгоистичное лидерство, ориентированное на
власть и0контроль.

114

Вот несколько интересных цитат из фильма:

«Боги создали существо,
способное нарушить равновесие
природы. Мы должны изменить
этот мир, чтобы спасти его».
«Долина ветров0— это место, где
все живые существа сходятся, чтобы жить в0гармонии. Это последний
островок природы вокруг нас».
«Человечество не может жить вне
природы. Мы все связаны с0этим
миром».
«Если вы не можете изменить
что-то, то улучшите хотя бы одну
маленькую вещь».
«Война не должна разрушать
природу, а0природа должна спасти
нас от войны».
«Не бойтесь погибнуть за что-то,
во что верите. Если вы не умрете,
то никогда не сможете изменить
что-либо».
«Будущее будет нашим, если мы
поймем и0полюбим этот мир».
«Люди всегда стремятся к0войне,
даже если она разрушает все
вокруг. Но я0знаю, что и0мир
возможен».
115

«Если даже будущего нет, у0нас есть
настоящее. И0если есть настоящее,
мы можем изменить его».
«Человечество утратило свою
проницательность. Мы должны
научиться слышать голос
природы».
«Природа всегда стремится
к0равновесию. И0если мы
препятствуем этому, то сами
становимся преградой на пути
к0гармонии».
«Все, что живет, связано между
собой. Если одно существо
страдает, это отражается на всех
остальных».
«Мы не должны бояться того,
что нам незнакомо. Мы должны
стремиться понять и0принять друг
друга».
«Без понимания и0сопереживания
другим, мир не сможет стать
лучше».
«Жизнь не терпит одиночества.
Она рождена из связи
и0взаимозависимости».
«Война уничтожает все, кроме
самого зла».
116

«Подлинное зло не существует
в0природе. Оно возникает только
тогда, когда люди отвергают
гармонию и0мир».
«Сила не во власти, а0в
способности простирающихся
корней. Все они соединены между
собой».
«Люди редко прозревают свою
собственную глупость».
«Мир всегда пребывает во тьме,
но есть и0свет, который управляет
мирами».
«Путь мира требует умения
смотреть в0будущее, несмотря на
прошлое».
«Природа не враг. Враг0— внутри
нас».
«Человек0— самое жестокое
существо на Земле. Но он также
способен на самые благородные
поступки».
«Мы не должны пытаться контролировать природу. Мы должны научиться жить в0гармонии с0ней».
«Когда мы останавливаемся и0слушаем, природа говорит с0нами».
117

«Наша сила и0мудрость должны
быть направлены на защиту, а0не на
уничтожение».
«Мы не можем претендовать на
владение миром. Мы должны быть
его хранителями».
«Насилие порождает только
еще большее насилие. Мы
должны искать пути мирного
сосуществования».
«Каждое дерево, каждая травинка
имеют свою роль в0природе. Мы
должны уважать их и0видеть их
ценность».
«Природа не нуждается в0нашей
защите. Мы сами нуждаемся
в0природе, чтобы выжить».
«Природа0— это наш дом. Мы
должны беречь его и0сохранять его
для будущих поколений».
«Сила и0мудрость проявляются не
в0разрушении, а0в создании и0охране
жизни».
«Любовь и0сострадание0— это
ключи к0гармонии и0миру».
«Мы должны верить
в0возможность перемен. Каждое
118

маленькое действие может
привести к0большим изменениям».
«Мы должны смотреть в0будущее
с0оптимизмом, даже если прошлое
полно разочарований».
«Жизнь находит путь. Мы должны
дать ей возможность расцвести
и0процветать».
«Нам нужно привнести свет
и0надежду в0этот мир, чтобы
преодолеть тьму и0страдания».
«Гармония возникает тогда,
когда мы понимаем, что все живое
связано в0единое целое».
«Подлинная сила0— в0доброте
и0мудрости, а0не в0военной
мощи».
«Мы должны научиться слышать
голос природы и0следовать
ее указаниям». «Путь мира
начинается с0понимания и0принятия
различий, а0не с0навязывания своей
воли».
Эти цитаты отражают глубокие мысли о связи человека
с природой, ответственности за окружающий мир
и необходимости преодоления различий и насилия. Они
подчеркивают важность гармонии и понимания для создания
лучшего будущего.
119

В фильме «Навсикая из долины ветров» представлены
разнообразные летательные аппараты, которые играют важную
роль в сюжете и создают уникальную атмосферу. Некоторые из
них включают:

1. Механические крылья0— это
основной вид транспорта
в0ф
в0фильме. Механические
кры
крылья являются своего рода
лет
летательными машинами, которые
спо
способны подниматься в0воздух
и0п
и0перемещаться на значительные
рас
расстояния. Они имеют разные
фо
формы и0размеры, и0каждое из них
пре
представляет уникальный дизайн
и0ф
и0функциональность.
2. Глайдеры0— это маленькие
и0л
и0легкие летательные аппараты,
ко
которые используются
пер
персонажами для путешествий
в0в
в0воздухе. Они имеют простую
ко
конструкцию и0оснащены крыльями,
ко
которые позволяют им плавно
ско
скользить по воздуху.
3. Аэростаты0— это большие
воз
воздушные шары, которые
используются для перевозки
людей и0грузов. Они встречаются
в0некоторых сценах фильма
и0создают атмосферу волшебства
и0путешествий.
120

4. Оружейные платформы.
В0фильме также присутствуют
летательные аппараты, которые
используются в0военных целях.
Они оснащены различным оружием
и0служат для защиты и0атаки.
Как вы помните, Миядзаки увлекался самолетами благодаря
отцу, который сам был инженером и имел большую страсть
к авиации. От отца Миядзаки узнал о различных типах самолетов,
истории авиации и технологических достижениях в этой области.
Эта ранняя привязанность к авиации и влияние отца стали
важными факторами, которые отразились в его творчестве.
Миядзаки смог воплотить свою любовь к самолетам в своих
анимационных фильмах, включая «Навсикаю из долины ветров»,
где летательные аппараты играют важную роль и становятся
символом свободы и приключений. Кстати, спустя 20 лет после
выхода «Навсикаи» японская компания OpenSky попыталась
воссоздать складной планер главной героини. По некоторым
сведениям, в 2013 он совершил несколько пробных полетов.

121

На создание сюжетных линий этого фильма оказали влияние
не только отец-авиастроитель, но и различные произведения,
которые помогли сформировать взгляды мастера и вдохновили
его на создание уникальных и захватывающих историй. Вот
некоторые из произведений, которые повлияли на Миядзаки:

«Земноморье» Урсулы Ле Гуин.
Это фантастическое произведение
сильно повлияло на Миядзаки
своей атмосферой и0философией.
Он увлекся идеей создания
собственных фантастических
миров, где сочетаются природа
и0магия, и0внедрил эту концепцию
в0свои фильмы.
Жанна Мари Лепренс де Бомон,
автор сказки «Красавица
и0чудовище», вдохновила Хаяо
Миядзаки своим произведением.
Фильм «Красавица и0чудовище»
и0его тематика стали источником
вдохновения для Миядзаки. Он
был проникнут идеей о0том, что
красота находится не только во
внешности, но и0внутри каждого
человека. Миядзаки также
восхищался идеей преодоления
предрассудков и0поиска силы
внутри себя. Эти темы стали
важными элементами его
собственных работ, которые
122

передают важность искренности,
доброты и0внутренней силы
персонажей.
«Теплица» Брайана Олдиса. В0этой
книге Миядзаки нашел важные
мотивы, связанные с0экологией
и0борьбой за природу. Он усвоил
ценность сохранения окружающей
среды и0воплотил эту идею в0своих
фильмах.
«Приход ночи» Айзека Азимова.
Работы Азимова по научной
фантастике вдохновили Миядзаки
на создание сложных и0интересных
миров, где технология
и0человеческая природа сочетаются
в0удивительном образе.
«Властелин колец» Джона Р.
Р. Толкина. Эпическая фантазия
Толкина оказала сильное влияние
на Миядзаки. Он увлекся идеей
создания грандиозных миров
и0противостояния добра и0зла, что
отразилось в0его фильмах.
Японская повесть «Принцесса,
которая любит насекомых».
Это произведение стало важным
вдохновением для Миядзаки,
особенно главная героиня,
123

которая предпочитает общение
с0природой и0насекомыми общению
с0людьми. Он внедрил эту идею
в0свои фильмы, создавая сильных
и0независимых женских
персонажей.
По мотивам манги и фильма «Навсикая из долины ветров»
были созданы несколько видеоигр. Одной из самых известных
является игра под названием «Nausicaä of the Valley of the
Wind», выпущенная в 1984 году для компьютера PC-8801. Эта
игра была разработана студией Technopolis Soft и является
приключенческой игрой с элементами стратегии, где игроку
предстоит управлять персонажем Навсикой и исследовать
мир Долины ветров, сражаться с врагами и решать различные
головоломки. Также существуют другие игры, основанные
на фильме «Навсикая из долины ветров». Некоторые из них
включают:
«Nausicaä of the Valley of the Wind» (1984) — игра для переносной
консоли NEC PC Engine.
«Nausicaä of the Valley of the Wind» (1984) — игра для переносной
консоли Sega Mark III.
«Nausicaä of the Valley of the Wind» (1984) — игра для переносной
консоли MSX.
«Nausicaä of the Valley of the Wind: The Prophecy of the People of
the Wind» (1993) — игра для переносной консоли Game Boy.
Эти игры предлагают игрокам погрузиться в мир Навсики
и воссоздать эпические события и приключения, показанные
в фильме и манге.
124

Фильм «Навсикая из долины ветров» был признан одним из
величайших анимационных фильмов и получил множество
наград и признаний:

В 1984 году фильм получил премию
«Шосея Акуэн» на Международном
фестивале анимационного кино
в0Токио.
В 1985 году фильм был
номинирован на премию
«Кингискинг» на Международном
фестивале анимационного кино
в0Стокгольме.
В 1985 году фильм получил награду
«Юнгильджа» на Корейском
фестивале анимационного кино.
В 1986 году фильм был
номинирован на Нобелевскую
премию на Международном
фестивале анимационного кино
в0Швеции.
Фильм также получил множество
национальных и0региональных
наград в0Японии, включая премии от
Японской академии киноискусств.

125

«Ведьмина служба
доставки» (1989):
«Самое важное в жизни —
найти свое истинное
предназначение
и следовать своему
сердцу»
«Ведьмина служба доставки» — анимационный фильм,
который полностью раскрывает свою магию на
широком экране. Бескрайнее синее небо,
разрезаемое дирижаблем, и маленькая
ведьма на метле восхищают своим
великолепием, создавая неповторимую
атмосферу.

В центре сюжета — 13-летняя девочка по имени
Кики, которая вступает на порог своей юношеской
жизни — периода, когда юные ведьмы отправляются
в путешествие, чтобы найти свое место в мире. Так считает ее
отец-ученый и мать-ведьма, которая варит целебное зелье для
местных жителей. Хотя мать Кики беспокоится о том, что дочь
еще не освоила все необходимые навыки ведьмы и владение
магией, Кики полна уверенности в своей способности пройти
это испытание. С прощальными словами своим друзьям и взяв
126

с собой папин красный радиоприемник, Кики садится на метлу
вместе со своим верным котом Зизи и отправляется в город,
чтобы основать свою собственную службу доставки.
Кики приходится преодолевать различные трудности и испытания
во время своих приключений. Например, во время своих полетов
на метле она еле спасается от сильных ветров и дождей, которые
делают ее полеты сложными и опасными. В начале своей
службы доставки сталкивается с трудностями при зарабатывании
денег. Она должна привлечь клиентов и установить цены, чтобы
обеспечить свое существование и покрыть расходы на жизнь.
Во время своих доставок Кики встречает различных клиентов,
которые представляют собой своеобразные вызовы. Некоторые
из них могут быть недовольными или требовательными, другие
злые и неблагодарные. Например, Мадам — старая женщина,
которая просит Кики доставить ей книги. Она живет в одиночестве
в своем доме, но благодаря Кики находит вдохновение и радость
в чтении романов. Томбо — мальчик, который увлекается
авиацией. Он становится другом Кики и помогает ей в различных
ситуациях. Томбо энергичен и неутомим, и его интерес к авиации
и приключениям вдохновляет Кики. Они вместе исследуют город,
летают на метле и помогают друг другу в трудных ситуациях.
Коко — маленький мальчик, сын жены хозяина пекарни, в которой
Кики останавливается. Он мечтает стать музыкантом и с большим
удовольствием играет на своей флейте. Кики находит общий
язык с Коко и помогает ему найти веру в свои музыкальные
способности. А еще Кики знакомится с эксцентричной художницей
Урсулой, которая живет в лесу. Урсула учит Кики ценить и находить
вдохновение в окружающем мире и дарит ей ценный совет
о том, как сохранять свою волшебную силу. Урсула, сравнивая
волшебство и вдохновение, объясняет огорчённой из-за потери
способности летать Кики, что такое бывает и у неё — художницы,
и, чтобы найти своё предназначение в этом мире, надо уметь
преодолевать период упадка сил упорной работой, а если
не получается вернуть вдохновение упорным трудом, «надо
побольше гулять и выспаться хорошенько».
127

Каждый из них вносит свою особенность
и0важность в0историю девочки-ведьмы,
а0встречи с0ними помогают Кики лучше понять
себя и0мир вокруг. Однако со временем Кики
начинает чувствовать усталость и0сомнения,
сталкиваясь с0испытаниями взросления
и0поиском своего истинного «Я». Иногда ей
становится грустно от того, что приходится
расставаться с0друзьями и0она остается
в0одиночестве. Она осознает, что путешествие
в0одиночку может быть не всегда легким, и0ей
нужно найти силы и0мотивацию внутри себя,
чтобы двигаться дальше. Также она мучается
внутренними сомнениями и0незавершенным
поиском своего истинного предназначения. Она
ищет свое место в0мире и0пытается найти
баланс между своими мечтами и0реальностью.
Но благодаря своей настойчивости, храбрости
и0оптимизму, Кики находит решения для каждой
проблемы, с0которой сталкивается.
Самой важной частью истории является эмоциональный путь
Кики, ее взлеты и падения, смех и слезы. Во время своего
путешествия она встречает разных людей, которые влияют на
нее и помогают ей расти как личность. Кики изучает ценность
дружбы, самостоятельности и настойчивости, осознавая свою
собственную силу и значимость своего вклада в мир.

128

В конце фильма Кики находит свой собственный способ
преодоления трудностей, который заключается в осознании
своей силы и вере в себя. Вместо того чтобы полагаться
исключительно на волшебные способности, она осознает,
что ее настоящая сила заключается в ней самой, в ее
навыках, стойкости и умении преодолевать препятствия.
Она находит в себе внутренний источник вдохновения
и мотивации, который помогает ей преодолеть трудности
и достичь своих целей. Она находит свое истинное
предназначение — быть ведьмой, которая приносит радость
и волшебство людям.
Вот несколько интересных цитат из фильма «Ведьмина служба
доставки», произнесенные Кики:

«Жизнь0— это приключение.
Просто нужно смело идти вперед
и0доставлять радость другим».
«Даже если ты не знаешь,
куда идешь, просто продолжай
двигаться вперед».
«Не бойся просить помощи,
ведь друзья всегда рядом, чтобы
поддержать тебя».
«Мы все сталкиваемся
с0трудностями, но важно помнить,
что у0нас есть силы, чтобы их
преодолеть».
«Все может быть возможно, если
только поверить в0себя и0свои
способности».
129

«Наши мечты не осуществляются
мгновенно, но с0терпением
и0настойчивостью мы можем
достичь всего, что хотим».
«Иногда нам нужно просто
остановиться и0насладиться
прекрасными моментами, которые
жизнь нам подарила».
«Не бойся быть самим собой
и0принимать свои уникальные
черты. Именно они делают нас
особенными».
«Самое важное в0жизни0— найти
свое истинное предназначение
и0следовать своему сердцу».
«Мы все можем стать источником
волшебства для других, даря им
свою любовь и0заботу».
«Счастье находится не только
в0достижении целей, но и0в0самом
процессе путешествия».
«Важно верить в0себя и0свои силы,
даже когда кажется, что все идет
не по плану».
«Вместе мы сильнее. Дружба
и0поддержка близких людей
помогают нам преодолеть любые
трудности».
130

«Не нужно бояться быть уязвимым.
Иногда именно это позволяет нам
показать свою силу и0настоящую
сущность».
«Любовь и0забота могут
преодолеть расстояние. Даже
находясь далеко друг от друга, мы
всегда можем быть рядом».
«Иногда лучшая магия0— это
просто улыбка и0доброта, которые
мы дарим окружающим».
«В мире так много интересных
вещей. Я0хочу все их увидеть
и0понять».
«Моя метла0— моя свобода».
«Будущее всегда полно
неожиданностей, и0это делает его
увлекательным».
«Важно быть благодарным за
маленькие радости, которые
привносят в0нашу жизнь
счастье».
«Когда я0лечу на метле, я0ощущаю
ветер, свободу и0радость».
«Жизнь0— это одно большое
приключение. И0я готова идти
навстречу ему».
131

«Когда мы делаем что-то
с0любовью, это всегда становится
особенным».
«Порой лучший способ найти
себя0— это потеряться на
некоторое время».
«Вся магия мира не сравнится
с0человеческой добротой».
«Мы все можем стать источником
волшебства для других, даря им
свою любовь и0заботу».
«Счастье находится не только
в0достижении целей, но и0в0самом
процессе путешествия».
«Время, проведенное с0друзьями,
всегда летит быстрее».
«Иногда все, что нам нужно0— это
немного магии».
«Самый важный вопрос в0жизни0—
это найти то, что действительно
важно для тебя».
«Никогда не бойся показать свою
настоящую себя. Ты уникальна
и0прекрасна такая, какая ты есть».
«Поддержка и0вера друзей0— это
то, что помогает нам преодолеть
любые трудности».
132

«Волшебство не всегда
проявляется в0колдовстве. Иногда
оно скрыто в0простых вещах».
«Любовь и0забота о0тех, кто
рядом с0нами, делает нашу жизнь
более счастливой и0значимой».
Наверняка, эти цитаты вдохновят вас и добавят каплю волшебства
в вашу жизнь.
А теперь несколько интересных фактов о создании фильма:

Источник вдохновения: Миядзаки
сказал, что основной идеей
для фильма послужили его
дети, которые в01980-х годах
стали подростками. Он хотел
показать процесс взросления
и0самоопределения через персонажа
молодой ведьмы. «Молодость0—
это время, когда ты сталкиваешься
с0множеством трудностей
и0вопросов, но ты всегда находишь
способ преодолеть их,0— считает
Миядзаки.0— Я0хотел показать,
что молодость0— это волшебное
время».
Уникальный стиль: Миядзаки
изначально хотел создать
анимационный фильм, который был
бы противоположен традиционным
133

японским аниме. Он хотел, чтобы
он был более простым и0светлым,
чтобы подходил для детей, но имел
глубокий смысл для взрослых.
Стиль рисования: Миядзаки
специально выбрал более
простой стиль анимации, чтобы
подчеркнуть незатейливость
жизни Кики, в0отличие от сложных
фантастических миров его
предыдущих работ. «В работе нет
магии, она приходит только через
работу»,0— уверяет мастер.

134
13
34

Кстати, финал фильма «Ведьмина служба доставки» претерпел
изменения после оригинального показа. В первоначальном
варианте фильма Кики сталкивалась с серьезными
испытаниями и потеряла свою способность летать на метле.
Это создавало более меланхоличное и грустное настроение
фильма, отражая взросление и потери, с которыми
сталкиваются молодые люди. Однако после тестового показа
фильма детям Миядзаки понял, что они были слишком
огорчены таким концом, и решил изменить его. В конечной
версии фильма финал стал более оптимистичным и надежным.
Кики находит способ восстановить свою способность летать
и продолжает свою службу доставки. Миядзаки хотел, чтобы
фильм передавал идею о том, что даже в трудных моментах
можно найти силы преодолеть преграды и найти свое
истинное предназначение.
Фильм был создан по классической «целлулоидной»
технологии, подобно предыдущим фильмам студии. В процессе
расцвечивания персонажей на целлулоиде использовалось 465
различных цветов, что придало рисунку более мягкий и живой
вид. Более того, около 25 цветов было использовано впервые,
что являлось новаторским подходом (обычно в японской
телевизионной анимации используется около 200 цветов).
Несколько эпизодов были сняты с применением тотальной
анимации.
Тотальная анимация (англ. «total animation») — это техника
анимации, при которой каждый кадр фильма анимируется от
начала до конца вручную. Это означает, что каждое движение,
деталь и выражение персонажей создаются и рисуются
постепенно на каждом кадре анимационной пленки. В отличие
от других техник анимации, таких как ограниченная анимация
или ключевая анимация, где используется комбинация
анимированных и статических элементов, в тотальной анимации
каждый кадр полностью оживляется. Тотальная анимация
требует большого объема работы и времени, так как каждый
135

кадр должен быть отрисован отдельно. Однако она позволяет
добиться высокой степени детализации и реалистичности
анимации, создавая более живые и динамичные движения
персонажей. Эта техника часто используется в анимационных
фильмах студии «Гибли».
Адаптация фильма «Ведьмина служба доставки» для
иностранного зрителя проходила через процесс дубляжа
или озвучивания на другие языки. Когда фильм выпускается
на международный рынок, его переводят и озвучивают
на различные языки, чтобы позволить зрителям, не
говорящим на японском, полностью погрузиться в историю
и переживания персонажей. Для иностранных релизов
«Ведьмина служба доставки» была озвучена на различные
языки, включая английский, французский, немецкий и другие.
Различные актеры озвучивали персонажей, стараясь
передать их характеры и настроение в новом языковом
контексте.
Не обходится без казусов. Например, в обзоре фильма,
сделанном в 1998 году, высказывалось мнение, что
женский голос котов соответствует японским культурным
традициям, а для других стран он должен быть мужским.
Поскольку озвучивание мальчиков актрисами практикуется
во всём мире, это может показаться неубедительным,
тем не менее как в первом дубляже на английский язык,
сделанном Streamline, так и в последующих, кот Зизи
был озвучен мужским голосом. Или другой пример.
Так как в США кофе считается неподходящим напитком
для несовершеннолетних, во время сцены, где Асона
угощает Кики кофе, они пьют горячий шоколад. В видео,
выпущенном с японской звуковой дорожкой и английскими
субтитрами, несмотря на то, что слово «кохи» (кофе)
ясно слышно, в субтитрах указывается горячий шоколад.
136

В испанской версии мультфильма Кики была переименована
в Nicky и, соответственно, мультфильм назывался: «Nicky la
aprendiz de bruja», что означает: «Ники — юная ведьмочкаученица». Обычно это объясняют тем, что слово «Кики»
созвучно слову «quiqui» кастильского диалекта испанского
языка, часто употребляемого в сленговом выражении
«echar un quiqui», означающем «быстрое знакомство». Для
российского зрителя имена персонажей были пересмотрены
по сравнению с ранними, следовавших английскому
изданию переводами, и приспособлены к русской традиции
произношения. Так, коту вместо ранних, неблагозвучных по
мнению переводчицы имен Дзи-Дзи или Джи-Джи было
подобрано почти неотличимое от японского произношения
имя Зизи.
«Ведьмина служба доставки» стала настоящим прорывом
для студии Ghibli, хотя ее концепция не является совершенно
новаторской. Однако именно этот фильм принес студии
огромный успех как на большом экране, так и в домашнем
видеопрокате. Он стал одним из самых коммерчески успешных
произведений Миядзаки, завоевав популярность и признание
у зрителей.
Фильм был номинирован и получил несколько престижных
наград: награда Японской киноакадемии (Japan Academy
Prize) в категории «Лучший анимационный фильм»; награда
Токийского кинофестиваля (Tokyo International Film Festival)
в категории «Лучший анимационный фильм»; награда на
Международном фестивале анимационного кино в Анни
(Annie Awards) в категориях «Лучший анимационный фильм»
и «Лучшая анимационная музыка»; награда Чикагского
международного детского фестиваля (Chicago International
Children’s Film Festival) в категории «Лучший анимационный
фильм».
137

«Небесный замок Лапута»
(1986): «Порой самые
простые вещи могут
приносить нам самую
большую радость»
Фильм разворачивается в0удивительном мире,
где существует легенда о0загадочном летающем острове с0названием Лапута. Главный герой
Пазу, молодой парень, который мечтает раскрыть тайны этого затерянного места, встречает загадочную девочку по имени Шита. Она
является потомком древнего народа Лапута
и0владеет уникальной силой и0знаниями
о0технологиях, которые использовались
на острове. Пазу и0Шита становятся
неразлучными друзьями и0отправляются
вместе в0захватывающее приключение.
Их целью становится поиск Лапуты
и0сохранение ее секретов от злобных сил,
желающих использовать ее мощь во вред.
Однако на их пути встает множество преград
и0опасностей.
138

В борьбе за Лапуту Пазу и Шита сталкиваются с Муской,
агентом правительства, который стремится захватить контроль
над островом и его сокровищами. Муска преследует героев,
вынуждая их преодолевать испытания и решать сложные
головоломки. Он воплощает в себе главную угрозу для мира
Лапуты и становится непримиримым врагом Пазу и Шиты.
А друзья в это время обнаруживают древние технологии острова,
способные принести благо или разрушение. Они осознают, что
сила и мощь должны быть использованы с ответственностью
и заботой о природе. Тема экологической осознанности
вновь пронизывает и этот фильм. В ходе своих приключений
Пазу и Шита встречают разнообразных персонажей, которые
помогают им в их задаче. Они получают помощь от Шепотника,
эксцентричного старца, обладающего мудростью и знаниями,
а также от Доро, механика и опытного пилота, который
становится их верным союзником. Также герои сталкиваются
с различными головоломками и загадками, которые необходимо
разгадать, чтобы продвинуться дальше. Они должны
использовать свою сообразительность и интеллект, чтобы
преодолеть эти испытания и найти путь к Лапуте.

139

Но самым значимым и важным
персонажем является сама Лапута,
летающий остров, обладающий
удивительной технологией и тайнами.
Он символизирует утраченные знания
и древнюю мощь, которую необходимо
бережно хранить и использовать для
блага мира. В финальной схватке
Пазу и Шита сражаются против Муски
и его армии, чтобы спасти Лапуту от
разрушения. Они используют смекалку,
дружбу и силу, чтобы преодолеть все
препятствия и защитить уникальное
наследие Лапуты. В конечном итоге
их борьба позволяет сохранить этот
магический мир и унаследовать
его мудрость и знания для будущих
поколений.

Между прочим, японское название фильма «Небесный замок
Лапута» является аллюзией к классическому произведению
Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера». В третьей части
книги Гулливер достигает острова Лапута, летающего в небе
благодаря магнитной силе, а его жители посвятили себя
изучению философии. Это произведение и вдохновило Миядзаки
на создание фильма.
140

В самом фильме «Небесный замок Лапута» есть отсылки
к «Путешествиям Гулливера». Например, Пазу говорит Шите,
что все происходящее в книге Свифта выдумка, основанная
на легендах, в то время как его отец видел настоящий остров
Лапуту. Это создает интересный контраст между вымыслом
и реальностью. Интересно отметить, что название «Лапута»
в произведении Свифта происходит от испанского слова «la
puta», что означает «шлюха».
Миядзаки подчеркнул, что не знал об этом значении, когда
выбирал название для своего аниме. Помимо «Путешествий
Гулливера», Миядзаки также был вдохновлен мангой, которую
он читал в детстве, — «Sabaku no Mao». А еще
в создании сюжетных линий фильма на
Миядзаки сильно повлияла его поездка
в Уэльс в 1985 году, которую он совершил
вскоре после серии забастовок
британских шахтёров. В интервью 1999
года режиссёр выразил восхищение
сообществом, которые боролись за защиту
своих рабочих мест. Именно поэтому он
захотел, чтобы главный герой фильма, юный
Пазу, был связан с шахтёрским сообществом,
и один из городков, которые он увидел во время поездки,
послужил моделью для города, где живёт Пазу.
Миядзаки также был впечатлён руинами промышленных
предприятий, оставленных шахтёрами, которые напомнили
ему об аварии дирижабля «Гинденбург». (Авария произошла
6 мая 1937 года в городе Лейкхерст, штат Нью-Джерси,
США. Дирижабль «Гинденбург» был немецким воздушным
судном, названным в честь политика и военного деятеля
Фердинанда фон Гинденбурга. Во время своего первого
трансатлантического полета в США, во время приземления,
дирижабль внезапно загорелся и взорвался, что привело
к гибели 36 человек.)
141

При создании архитектуры летающего острова Лапута, включая
его трёхэтажные стены, цитадель с гигантским деревом на
вершине и стеклянный купол в саду, Миядзаки находился под
влиянием картины «Вавилонская башня» художника Питера
Брейгеля Старшего и фильма «Метрополис», снятого Фрицем
Лангом в 1927 году. Эти произведения и их визуальные образы
вдохновили Миядзаки на создание уникальной архитектуры
и мира Лапуты.
В аниме «Небесный замок Лапута» мир изображен в стиле
начала XX века, где использование паровой силы и пропеллеров
является распространенным. Фильм представляет множество
удивительных технических устройств, созданных с учетом этого
сеттинга. Одним из интересных изобретений являются небольшие
летательные корабли, называемые «мухолетами». Они оснащены
мотором и крыльями, которые двигаются, как крылья насекомых,
позволяя
парить
Этот
был
п
по
звол
зв
оляя
яя кораблю
кор
раб
абл
лю
ю взлетать
взл
злеетттат
ать и па
ат
п
пари
ари
риттьь в ввоздухе.
озд
оз
дуухе
хе. Э
Эт
тот
от кконцепт
онц
он
цееп
птт б
ыл
ыл
вдохновлен
Кадзухико
Какута,
который
ввд
до
охххно
новвл
но
л
лен
еен
н японским
япо
понс
он
нсским
кки
им изобретателем
иззоб
и
обр
обре
рееттаате
теле
лем К
Ка
адз
дзууххи
икко К
Ка
аку
кута
та, кко
отто
оры
оры
рый
создал
модель
такого
корабля.
со
оззд
даал
л рабочую
рааб
боч
очуую
юм
одел
од
дел
ел
льь тта
ако
кого
о летательного
лет
етааттеел
льн
ьно
ьног
огго кко
ора
рабл
бляя..

142

Также стоит отметить использование системы труб для связи на
пиратском корабле или вороньем гнезде. В фильме показано,
как эта система труб отделяется от корабля и становится своего
рода планером. Этот необычный механизм придает фильму
уникальность и создает захватывающие моменты.
Вообще, в этом фильме каждый кадр является захватывающим
и полон красивых видов. Фильм воссоздает множество
массивных сооружений, созданных людьми, с большим
вниманием к деталям. Начиная с шахты, где работает главный
герой Пазу, и его родной город, который проникает в основание
горы, здания, жилые дома, рельсы, туннели и мосты тщательно
проработаны и представлены в фильме. Каменная крепость
Муска и внутренние помещения самого Лапуты также
отличаются великолепной проработкой деталей. Как и во всех
работах Миядзаки, в аниме «Небесный замок Лапута» большое
внимание уделяется пейзажам и живописным видам. Каждая
сцена тщательно прорисована с любовью и детализацией.
Виды на облака, среди которых парят корабли, пасторальные
пейзажи с пролетающими героями и заросшие помещения
Лапуты создают неповторимую атмосферу. Даже единственный
оставшийся робот-хранитель, покрытый слоем травы, на плече
которого нашли убежище птицы.

143

В фильме можно найти несколько интересных цитат:

«Поверьте в0себя. Не в0тех, кто
верит в0вас. Поверьте в0себя»0—
Пазу.
«Наша сила в0нашей воле»0—
Муска.
«Мир, который мы знали, остался
позади, а0впереди нас ждет новый
мир»0— Дядя Пом.
«Порой самые простые вещи могут
приносить нам самую большую
радость»0— Пазу.
«Люди, которым нравится небо,
всегда будут вместе»0— Доли.
«Иногда ты просто должен
сделать то, что считаешь
правильным»0— Дядя Пом.
«Живите полной жизнью, не
позволяйте себе сдаваться»0—
Муска.
«Война поглотит все, что
существует»0— Пазу.
«Все пройдет, но дружба
останется»0— Доли.
«Даже если вокруг все меняется,
дружба остается постоянной»0—
Пазу.
144

«Ни одно существо не должно жить
в0рабстве другого»0— Дядя Пом.
«Люди не должны быть
противостоянием друг другу,
а0должны жить вместе
с0природой»0— Дядя Пом.
«Когда наступит время, каждая
из нас сможет стать сильной
и0свободной»0— Дядя Пом.
«Наша сила0— в0любви, а0не
в0военной мощи»0— Пазу.
«Мы должны оберегать этот мир,
который нам дорог»0— Пазу.
«Нет границ для тех, кто верит
в0себя»0— Муска.
«Истинная мудрость0— в0осознании
своей невежественности»0— Дядя
Пом.
«Настоящая сила не в0оружии, а0в
доверии и0дружбе»0— Пазу.
«Порой нужно отказаться
от своих желаний ради блага
других»0— Доли.
«Мы можем изменить свою судьбу,
если верим в0свои силы»0— Пазу.
«Каждый из нас носит солнце
и0звезды внутри себя»0— Дядя Пом.
145

«Даже если мир разваливается, все
равно есть место, где все может
начаться заново»0— Пазу.
«Сила природы исходит из любви
и0добра»0— Дядя Пом.
«Мы должны верить в0нашу мечту
и0двигаться к0ней, даже если все
кажется невозможным»0— Пазу.
«Люди и0природа должны жить
в0гармонии, иначе ни одна сторона
не будет счастлива»0— Дядя Пом.
«Жизнь полна приключений, и0мы
должны открыто принимать их
вызов»0— Пазу.
«Всякое противостояние
прекратится, когда мы поймем, что
мы все0— часть единого мира»0—
Дядя Пом.
«Даже если ты потерялся, найди
в0себе смелость и0иди вперед»0—
Пазу.
«Наши мечты смогут покорить
небо, если мы будем их преследовать без колебаний»0— Пазу.
«Настоящая магия0—
в0способности открыть сердца
друг друга»0— Дядя Пом.
146

Эти цитаты передают основные идеи фильма, связанные
с миром, справедливостью, любовью, мудростью и верой
в себя. Они наполняют фильм глубиной и философией, позволяя
зрителям задуматься о важных аспектах жизни и отношений
между людьми и миром, которые прослеживаются в истории
«Небесного замка Лапута».
При создании фильма использовались различные технологии
анимации и спецэффектов. В процессе производства было
применено традиционное рисование кадров от руки, где
художники тщательно рисовали каждый кадр, создавая
впечатляющую анимацию. Однако также были использованы
компьютерные технологии для создания некоторых сложных
сцен и спецэффектов.

147

В частности, компьютерная графика
была применена для создания
трехмерных моделей окружающих
объектов и архитектуры Лапуты. Это
позволило детально проработать
городские пейзажи и создать
ощущение реалистичности. Кроме того,
компьютерная графика использовалась
для создания сложных визуальных
эффектов, таких как движение облаков,
огня и взрывов. Также в процессе
создания фильма была использована
техника двойного и частичного
экспонирования для достижения
реалистичных изображений огня, дыма
и теней. Это позволило придать сценам
большую глубину и живость. Важно
отметить, что режиссер Хаяо Миядзаки
часто придерживается традиционных
методов анимации и старается
сохранить ручное рисование
и артистический подход к созданию
фильмов. Технологии компьютерной
графики используются им в умеренных
148

объемах и дополняют традиционные
методы, чтобы достичь наилучших
результатов.
Фильм стал первым полнометражным аниме для детей,
которое значительно превосходило качество телевизионной
анимации. Детское аниме всегда существовало; согласно
некоторым теориям, аниме возникло из детских мультфильмов
и затем развилось в стиль, который стал применяться и во
взрослых произведениях. В то же время, качество анимации
для детей обычно не было высоким (хотя японские аниматоры
были способны создавать высококачественную анимацию
для американских проектов, выполняемых на заказ). Поэтому
«Лапута» стала первым прорывным шагом в мире стимпанка,
ещё до появления этого жанрового понятия. Стимпанк — это
жанр в литературе, кино и других визуальных искусствах,
который сочетает элементы научной фантастики, фэнтези
и ретро-технологий. Он часто основан на альтернативной истории
или параллельном мире, где присутствуют паровые машины,
зубчатые колеса, механические устройства и другие технологии,
напоминающие те, что были популярны в викторианской эпохе
или эпохе промышленной революции. Стиль стимпанка часто
характеризуется комбинацией старинного внешнего вида
и передовых технологий, создавая уникальную атмосферу
романтики, приключений и индустриальной эстетики.
Этот фильм представил зрителям все основные элементы
стимпанк-эстетики, такие как воздушные корабли, воздушные
пираты, паровые роботы и летающие города. Он является
ярким примером того, что детская продукция может быть
тщательно разработанной и выполненной с должным вниманием
к деталям. Кроме того, «Лапута» стал первым полнометражным
фильмом Миядзаки, основанным на оригинальном сюжете, не
являющимся адаптацией манги или сериала.
149

Фильм получил несколько наград и признаний:

Анимефест: Фильм был удостоен
специального приза жюри на
Международном фестивале
анимационных фильмов
«Анимефест» в01987 году.
Сан-Себастьян: На Международном
кинофестивале в0Сан-Себастьяне
в01987 году фильм получил награду
жюри в0номинации «Лучший
анимационный фильм».
Берлинский фестиваль: Фильм
был показан на Берлинском
международном кинофестивале
в01987 году и0получил приз
«Особое признание» от жюри.
Японские кинопремии: В0Японии фильм
был номинирован и0получил несколько
наград на различных кинопремиях,
включая награды «Japan Academy Prize»
и0«Kinema Junpo Awards».
Международное признание: Фильм
получил признание как в0Японии,
так и0за ее пределами, и0был
отмечен критиками и0зрителями
своим великолепным артстилем, увлекательным сюжетом
и0глубокими темами.
150

«Рыбка Поньо на утесе»
(2008): «Не бойся перемен,
они помогают нам расти»
История рассказывает о необычной дружбе между
мальчиком по имени Сосукэ и рыбкой по имени Поньо.
Сосукэ живет с матерью в уютном доме на утесе,
с прекрасным видом на море. Его мама Риса очень
заботится о своем сыне, однако она часто
беспокоится, когда он убегает один к морю.
Отец Сосукэ — капитан рыболовецкого
судна, редко бывает дома, поэтому по нему
все дома скучают.

Поньо — рыбка-дочь колдуна и морской богини,
живет со своими сестрами в жилище на дне океана.
Однажды, полная любопытства, Поньо покидает свой дом, чтобы
понаблюдать за миром людей. В результате она оказывается
в стеклянной банке, выброшенной на берег, где ее находит
Сосукэ. Между Сосукэ и Поньо возникает особая связь, и они не
могут расстаться друг с другом ни на минуту, хотя не говорят друг
с другом и не знают много о своих мирах.
Несмотря на то, что Поньо не может разговаривать, Сосукэ
проводит с ней замечательный день на берегу, представляет ее
своим друзьям и радостно показывает своей маме и бабушкам.
Отец Поньо обнаруживает, что его дочь находится в мире людей.
Он осознает, что она находится в опасности и что ее место рядом
151

с ним в морском доме. Он решает вмешаться и вернуть Поньо
обратно. Ему приходится преодолеть различные препятствия,
чтобы добраться до Сосукэ и вернуть свою дочь в воды океана.
Он использует свою колдовскую силу и магические способности,
чтобы пересечь границу между миром людей и миром моря.
Однако со временем он понимает, что Сосукэ и Поньо нуждаются
друг в друге и что их дружба играет важную роль в их жизнях.
Тогда он делает все возможное, чтобы поддержать их союз. Он
мечтает вернуть на планету Эру Моря, минувшую много лет назад
(а именно — очистить море, загрязнённое людьми), при помощи
«живой воды». Утверждает, что когда-то был человеком, но сам
терпеть не может людей.
В итоге Поньо выражает желание стать человеком, и проходит
превращение, приобретая человеческий облик. Это превращение
является важным моментом в фильме, показывая, что сила
дружбы
любви
может
изменить
реальность
преодолеть
др
д
руж
жбы
бы и л
юб
ю
бви
ви м
ож
о
жет
ет и
ззм
менит
енить
ен
итть ре
и
р
еальн
альн
ал
ьно
оссть
ть и п
рееод
р
одол
олет
еть
различия
между
мирами.
человеком,
ра
р
азлич
зл
ли
иччия
иям
ежду
еж
ду разными
раз
азны
ными
ми м
ир
и
раам
ми
и.. Поньо
По
он
ньо
ьо становится
ста
тано
ано
новви
иттсся
ся чче
ел
ло
оввеекко
ом,
м,
быть
рядом
ччтобы
чт
то
об
б
бы
ыб
бы
ыть
ыть
ть р
ядом
яд
ом со
со своим
свои
св
оим другом
др
д
руг
уго
ом
м Сосукэ.
Сосук
осук
ос
укээ..

1152
15
52
2

В фильме «Рыбка Поньо на утесе» затрагиваются следующие
темы:

Сила природы и0ее взаимосвязь
с0человеком: Фильм, как всегда,
подчеркивает важность
уважительного отношения к0природе
и0окружающей среде. Поньо и0ее
родные живут в0глубинах океана, и0их
судьба связана с0состоянием моря.
Сила дружбы и0любви: Главные герои
представляют разные миры и0виды,
но их необычная дружба становится
источником взаимной поддержки
и0вдохновения. Фильм подчеркивает,
что преодоление различий и0поиск
общего языка между ними играют
важную роль в0их отношениях.
Это помогает им справиться
с0трудностями и0укрепляет их связь,
даже несмотря на преграды, которые
возникают из-за их различных миров.
Ответственность и0решение:
Поньо и0Сосукэ сталкиваются
с0рядом препятствий и0опасностей
во время своих приключений. Они
должны принимать важные решения
и0нести ответственность за
свои поступки. Фильм обращает
внимание на значимость принятия
153

решений сознательно, а0также на
последствия, которые они могут
иметь.
Волшебство и0фантазия: Фильм
пронизан элементами волшебства
и0фантазии. Поньо обладает
магическими способностями,
которые помогают ей преобразиться
в0человека. Фильм вдохновляет
зрителей верить в0магию
и0сказочность, приоткрывая двери
в0волшебный мир фантазии.
Семья и0родительская любовь:
Родители Сосукэ и0Поньо
играют важную роль в0их жизни.
Родительская любовь и0забота
подчеркиваются как сильный фактор,
влияющий на развитие и0благополучие
детей. Фильм вызывает симпатию
к0родителям и0акцентирует
важность семейных ценностей
и0взаимодействия.
Кстати, «Рыбка Поньо на утёсе» — редкое явление в мире
кино: история любви между совсем маленькими детьми. Это
действительно нечастое явление, особенно в анимационных
фильмах. Обычно тема детской влюбленности либо табуирована,
либо подаётся в комическом ключе, но не возвышенном. Такое
происходит по разным причинам, и одна из них —отделение
дошкольников от остального общества и приписывание им
полной невинности, которая исключает любое проявление
154

чувственности. Конечно, Миядзаки не затрагивает сложные
вопросы отношения детей к сексуальности — чувства Поньо
так же чисты и невинны, как и она сама, как и у любого ребёнка
в фильмах Ghibli. Но даже эти нежные, платонические и милые
отношения между такими маленькими детьми делают «Рыбку
Поньо» чрезвычайно необычным произведением.
Вот несколько интересных цитат из фильма:

«Мир Поньо настолько красив, что
слова не нужны»0— Поньо.
«Все в0этом мире связано с0водой,
даже мы, люди»0— Сосукэ.
«Вода может быть доброй,
а0может быть и0злой. Мы должны
научиться жить в0согласии
с0ней»0— Фудзи.
«Даже когда ты далеко, я0все
равно с0тобой, потому что ты
в0моем сердце»0— Сосукэ.
«Мы должны беречь и0лелеять этот
мир, чтобы каждый день был таким
же чудесным, как этот»0— Сосукэ.
«Доверьтесь морю, оно проведет
вас по правильному пути»0— Кайо.
«Мир0— прекрасное место, полное
чудес и0загадок»0— Сосукэ.
«Не бойся перемен, они помогают
нам расти»0— Сосукэ.
155

«Нам всем принадлежит этот мир.
Давайте заботиться о0нем и0беречь
его»0— Сосукэ.
«Если люди причиняют боль морю,
то море тоже может причинить
боль им»0— Фудзи.
«Природа0— это чудо, она нас
окружает, и0мы должны беречь
ее»0— Сосукэ.
«Любовь и0доброта могут
исцелить даже самые большие
раны»0— Фудзи.
«Мы все связаны друг с0другом
в0этом огромном мире»0— Кайо.
«Ничто не может разлучить тех,
кто действительно любит друг
друга»0— Сосукэ.
«Вместе мы сможем преодолеть
любые трудности»0— Поньо.
«Настоящая сила0— в0вере
и0доверии друг другу»0— Сосукэ.
«Мы можем создать прекрасное
будущее, если будем действовать
вместе»0— Сосукэ.
«Наши мечты могут стать реальностью, если мы верим в0них и0идем
к0ним»0— Сосукэ.
156

«Даже самые маленькие существа
могут иметь большие мечты»0—
Поньо.
«Любовь может изменить мир»0—
Фудзи.
«Море0— это живое существо,
и0оно полно любви и0заботы»0—
Фудзи.
«Когда мы вместе, ничто не
страшно»0— Сосукэ.
«Важно сохранять равновесие
в0природе и0жить в0гармонии
с0ней»0— Кайо.
«Любовь0— это самое мощное чувство, способное преодолеть любые
преграды»0— Сосукэ.
«Когда мы делаем добро другим,
оно возвращается к0нам вдвойне»0— Поньо.
«Каждый день полон возможностей
и0приключений, нужно только увидеть их»0— Сосукэ.
«Природа0— это наше наследие,
и0мы должны заботиться о0ней»0—
Фудзи.
«Свобода и0любовь не имеют границ»0— Сосукэ.
157

«Важно видеть мир таким, каким
он есть, а0не таким, каким нам кажется»0— Поньо.
«Все живое на земле связано одной
судьбой»0— Фудзи.
«Ничто не может разрушить нашу
прочную связь, даже если мы далеко
друг от друга»0— Сосукэ.
«Детство0— это время, когда мы
видим мир волшебными глазами»0—
Поньо.
«Сила природы исходит из гармонии с0ней»0— Кайо.
«Верь в0свои мечты и0преодолевай
трудности, и0они сбудутся»0— Сосукэ.
«Настоящая сила проистекает
из доброты и0заботы о0других»0—
Поньо.
«Нет ничего ценнее, чем
находиться рядом с0людьми,
которых ты любишь»0— Сосукэ.
«Природа обладает невероятной
силой и0красотой, и0мы должны
ценить и0защищать ее»0— Фудзи.
«Жизнь0— это приключение,
и0каждый день может стать
158

частью этого волшебного
путешествия»0— Сосукэ.
Эти цитаты подчеркивают важность любви, природы,
добра и ощущения чудесности мира. Они напоминают нам
о значимости гармонии с природой, взаимной поддержки
и ценности каждого момента в жизни.
Фильм «Рыбка Поньо на утёсе» (2008) был признан одним из
лучших анимационных фильмов и получил множество наград
и номинаций:

Премия «Академия Японского
кино» (2008)0— Приз зрительских
симпатий.
Премия «Токийская критика кино»
(2008)0—Лучший анимационный
фильм.
Премия «Mainichi Film Awards»
(2008)0—Лучший анимационный
фильм.
Премия «Japan Academy Prize»
(2009)0— Лучший анимационный
фильм.
Премия «Annie Awards» (2009)0—
Лучший анимационный фильм
(номинация).

159

«Порко Россо» (1992):
«Жизнь — это как
велосипед: чтобы
сохранить равновесие,
нужно двигаться вперед»
«Порко Россо» — это захватывающая история,
разворачивающаяся на побережье Адриатики
в конце 1920-х годов. В эпоху Первой мировой
войны итальянский летчик по имени Марко Паггот
по странному стечению обстоятельств превращается
в свинью, сохраняя при этом свой человеческий
интеллект и способность говорить. Теперь Марко,
превратившийся в «Порко Россо», работает
свободным охотником, защищая пассажирские
и торговые суда от воздушных пиратов, которые
воруют и запугивают мирных граждан. Он
пользуется ярко-красным гидропланом, что
заставляет итальянскую прессу прозвать его «Алый
Свин». Однако когда пираты становятся слишком
сильными, они нанимают американского летчика-аса
Дональда Кертиса, чтобы справиться с Порко Россо.
Марко оказывается в смертельно опасной воздушной
схватке, ведь он вынужден сражаться на старом
и неисправном самолете. С помощью своего искусства
и удачи Порко удается выжить и отстоять свою честь.
160

После этого Марко отправляется в Милан, где он сдает свой
разбитый самолет на починку. Он обнаруживает, что из-за
Великой депрессии многие миланские мужчины-инженеры
покинули город в поисках работы. Порко встречает 17-летнюю
энергичную конструкторшу по имени Фио. Вместе они начинают
работу над восстановлением самолета и приходят к выводу, что
только объединив усилия, они смогут противостоять вызовам,
стоящим перед ними.

Порко и Фио вступают в несколько воздушных сражений с воздушными пиратами, которые угрожают мирным кораблям.
При помощи своих навыков пилотирования
и искусно отремонтированного самолета
герои сражаются с пиратами и спасают
невинных людей. Во время одной из схваток Порко и Фио становятся объектом попытки похищения со стороны пиратов. Фио
попадает в плен, но она не теряет бодрости духа и смекалки. Она умудряется освободиться и помогает Порко спастись из
опасной ситуации. Во время одной из своих миссий Порко обнаруживает раненого
американского летчика Дональда Кертиса.
Порко и Фио рискуют своей жизнью, чтобы спасти его и доставить на безопасную
территорию.
161

Фильм «Порко Россо» заканчивается эмоциональной
и символичной сценой. После всех приключений герои
возвращаются на свою базу, где их встречают друзья. Они
отмечают свои победы и выживание вместе. Потом Порко и Фио
садятся на самолет и взлетают в небо вместе. Эта сцена передает
чувство надежды, новых приключений и неопределенности,
оставляя судьбу и дальнейшую судьбу Порко открытой для
интерпретации зрителями. Причем, в человека он так и не
превратился.
В этой ленте Миядзаки обращается к нескольким тематикам
и идеям. Вот некоторые из них:

1. Личное преодоление
и0самоидентификация. Главный
герой, Порко Россо, стал свиньей
в0результате загадочного
проклятия. Фильм исследует его
внутренний конфликт, принятие
своего нового облика и0поиск своей
идентичности. Это подчеркивает
важность преодоления
собственных личных преград
и0принятия себя таким, какой ты
есть.
2. Природа героизма и0долга.
Порко Россо и0Фио вступают
в0воздушные схватки с0пиратами,
защищая невинных людей. Фильм
поднимает тему героизма и0долга
перед обществом. Он воплощает
идеал борьбы за справедливость
162

и0защиты других,
даже в0ситуациях,
когда это связано с0личными
жертвами.
3. Сложности межличностных
отношений. В0фильме
присутствуют намеки на
романтическую связь между
Порко и0Фио, но она не является
центральной темой. Однако
фильм затрагивает тему
взаимоотношений и0приводит
к0размышлениям о0значимости
дружбы, поддержки и0принятия
других людей.
4. Политический контекст
и0социальные изменения. Действие
фильма происходит в0период
между двумя мировыми войнами
и0фокусируется на атмосфере
Италии 1920-х годов. Фильм
отражает общую атмосферу
времени, социальные изменения
и0проблемы, с0которыми
сталкивается общество в0это
время.
5. Некоторые гидросамолеты,
которые появляются в0картине,
имели своими прототипами
163

реальные модели, и0Миядзаки лишь
незначительно изменил их дизайн.
6. Чтобы изобразить образ
диктатора Муссолини, режиссер
использовал банкноты, на которых
была изображена змея.

Фильм «Порко Россо» Миядзаки создавался под влиянием
нескольких факторов. За основу картины Миядзаки взял
собственную мангу «Воспоминания об эпохе гидропланов».
А повествование главного героя о полете «за край» режиссер
позаимствовал из рассказа валлийского автора Роальда Даля
«Они никогда не состарятся», который служил во время Второй
мировой войны в ВВС. Кроме того, мастер был вдохновлен
одноименным романом Хаяо Эбиса. Миядзаки взял некоторые
элементы и основную концепцию из этого романа, а затем развил
свою собственную историю и персонажей. Кроме того, как уже
было сказано, сам Миядзаки имеет большой интерес к истории
авиации. Поэтому это нашло отражение в фильме «Порко Россо»,
где основной персонаж — пилот гидроплана. Сюжет фильма
развивается в период между Первой и Второй мировой войны,
когда Италия сталкивалась с социальными и политическими
изменениями. Миядзаки внес некоторые отсылки к этому периоду,
включая образ пиратов и изменения в обществе в тот период.
Во французской версии фильма персонажа пилота Марко Паггота
озвучил известный актер Жан Рено, который выразил свою
поддержку Миядзаки, снявшись в его фильме «Леон» через два
года. В этом фильме Рено произносит фразу: «Свиньи лучше, чем
люди». Интересно отметить, что Миядзаки испытывает особую
привязанность к свиньям: он часто изображает себя в виде
этого животного и считает, что «каждый мужчина, достигнувший
среднего возраста, превращается в свинью».
164

Между прочим, когда Миядзаки официально уволился из
Ghibli 14 января 1998 года, он построил новую студию «Бутайя»
(Свинарник) рядом со студией «Гибли» в качестве своего «места
уединения». По сути, жил в «свинарнике».

Вот несколько интересных цитат из фильма «Порко Россо»:

«Когда ты летишь, мир
превращается в0шум,
ясный, красивый шум. Это
замечательно!»0— Порко Россо.
«Жизнь0— это как велосипед:
чтобы сохранить равновесие,
нужно двигаться вперед»0— Порко
Россо.
«Никто не помнит того, кто
отступил, лишь тех, кто стоял до
конца»0— Порко Россо.
«Самолеты0— это машины
свободы, они призваны
освобождать нас от границ, от
обычной жизни, от беспокойств
и0страхов»0— Порко Россо.
«Когда ты занят тем, что любишь,
ты никогда не работаешь ни одного
дня в0своей жизни»0— Фио.
«Вот такие вот ребята, готовы
лететь на край света, а0ворчать
165

будут только из-за качества
кофе»0— Марио.
«Лучше сбить пиратов в0воздухе,
чем разбивать сердца на земле»0—
Марко Пагот.
«Не грусти по вещам, которых
у0тебя нет, но радуйся тем, что
у0тебя есть»0— Порко Россо.
«Летать0— это чувствовать
свободу»0— Фио.
«Ни одна война не заканчивается
хорошо. Мы все становимся
жертвами»0— Марио.
«Даже свинья может обрести
счастье, если найдет то, что
действительно ценно»0— Порко
Россо.
«В борьбе за справедливость не
нужно жалеть ни себя, ни других»0—
Порко Россо.
«Если ты хочешь что-то
изменить, сначала изменись сам»0—
Фио.
«Жизнь0— это не игра, но игра0—
это жизнь»0— Марко Пагот.
«Один раз в0небе0— всегда
в0небе»0— Марко Пагот.
166

«Не важно, какая у0тебя форма,
главное, какой у0тебя дух»0— Фио.
«Времена меняются, но любовь
и0верность всегда останутся»0—
Порко Россо.
«Когда люди делятся друг с0другом,
они становятся сильнее»0—
Фио.
«Никогда не сдавайся, даже если
ты один против всех»0— Порко
Россо.
«Иногда нужно рискнуть
всем, чтобы спасти то, что
действительно важно»0— Фио.
«На самом деле, я0всего лишь
маленькая свинья, которая
пытается выжить в0этом нелегком
мире»0— Порко Россо.
«Лететь одному и0быть
свободным0— вот моя истинная
природа»0— Порко Россо.
«Самая большая удача в0моей
жизни0— встретить таких
прекрасных людей»0— Фио.
«Время летит быстро, но наши
воспоминания сохраняются
навсегда»0— Марио.
167

«Ты можешь бороться, ты можешь
рисковать, но никогда не теряй
свою душу»0— Порко Россо.
«Настоящая сила заключается не
в0оружии, а0в наших сердцах»0—
Фио.
«Нет ничего лучше, чем
наслаждаться свободой над водой
и0небом»0— Марко Пагот.
«Живи так, чтобы твоя жизнь
стала легендой»0— Порко Россо.

Эти цитаты отражают мудрость, смысл и философию,
присутствующие в фильме. Они подчеркивают важность
самоосознания, свободы, справедливости и нахождения счастья
внутри себя.

«Порко Россо» является волнующим повествованием
о нравственной трансформации человека, охваченного цинизмом
и грустью. Характерно для Миядзаки то, что эта трансформация
происходит благодаря встрече с идеализмом молодости
и прямолинейностью детского восприятия, хотя атмосфера
фильма сохраняется мрачной и сдержанной. Это, вероятно,
одна из немногих работ студии Ghibli, которую можно назвать
несвойственной для детей, несмотря на отсутствие жестокости
и непристойности.

168

Фильм получил несколько наград
и признаний: награда «Энни» (Annie
Award) в категории «Лучший фильм»
(1993) — «Порко Россо» был признан
лучшим анимационным фильмом;
номинация на премию Сатурн
(Saturn Award) в категории «Лучший
анимационный фильм» (1993) — фильм
был признан одним из лучших в жанре
анимации; номинация на премию
Японской киноакадемии в категории
«Лучший анимационный фильм» (1993) —
фильм получил высокую оценку от
японской киноиндустрии; премия на
Венецианском кинофестивале (1992) —
фильм был удостоен особой награды на
этом престижном кинофестивале.

169

«Ветер крепчает» (2013):
«Мы должны учиться
преодолевать свои страхи,
чтобы достичь своих
целей»
В 1918 году юный Дзиро Хорикоси, страдающий от
близорукости, мечтает стать пилотом. Однако его
плохое зрение мешает ему осуществить свое горячее
желание. Во время сна он как будто встречает
знаменитого конструктора Капрони (итальянский
авиаконструктор, основатель авиастроительной
компании Caproni), который убеждает его
в том, что создание самолетов является
более благородной целью, нежели просто
летать на них. Через пять лет, во время
землетрясения Канто, он, теперь студент
Токийского университета, случайно
спасает девушку Наоко и ее спутницу,
повредившую ногу. С ними он встретится
еще раз, но позже. В 1929 году Дзиро и его
друг Киро отправляются на стажировку в Германию,
где они знакомятся с инженером Хуго Юнкерсом
и становятся свидетелями массового беспорядка. Во
время сновидения Дзиро снова встречает Капрони,
который объясняет ему, что красота самолетов может
170

сделать мир лучше, даже при использовании их для
разрушения человеческой жизни. Весной 1932 года после
неудачных испытаний своего самолета Дзиро отправляется
на горный курорт Каруидзава, где снова встречается
с Наоко. Они обручаются, но Наоко откладывает свадьбу
до полного выздоровления от туберкулеза, от которого
давно страдает. Счастье Дзиро и Наоко омрачается
тяжелым ухудшением ее здоровья. В его отсутствие
Наоко возвращается в санаторий, где умирает. Дзиро
чувствует эту потерю, когда резкий порыв ветра
прерывает испытания его нового самолета Mitsubishi
A5M.
В завершающей сцене показывается разрушенный город Токио
в 1945 году, который был полностью опустошен авианалетами.
Дзиро сожалеет о том, что его искусство превратилось в оружие
разрушения и смерти. Снова во сне он видит Капрони и Наоко,
которые утешают его и призывают продолжать строить
прекрасные машины. Сюжет не раскрывает до конца, является
ли авиаконструктор лишь воображением главного героя или же
между ними существует некая ментальная связь.
Мультфильм «Ветер крепчает» основан на манге, которую
сам Хаяо Миядзаки рисовал и которая была опубликована
в журнале Model Graphix в 2009 году. Манга является свободной
интерпретацией автобиографической повести Тацуо Хори под
названием «Ветер крепчает», которая была написана в период
с 1936 по 1937 годы. В фильме используются романтические
сцены между главным героем Дзиро и Наоко, которые были
заимствованы из оригинальной повести.
Прообразами главного героя, Дзиро, стали два человека —
авиаконструктор Дзиро Хорикоси, который создал легендарный
истребитель «Зеро», и писатель Тацуо Хори, который написал
171

знаменитую повесть «Ветер крепчает» об умирающей от
туберкулеза невесте.
Жизненная история японского авиаинженера Дзиро Хорикоси
представляла идеальную основу для экранизации, особенно
в руках Миядзаки. В ней присутствуют все его любимые темы —
война, творчество и ответственность творца перед людьми.
Биография Хорикоси предоставляет возможность показать
величие полётов и машин, а сама жизнь героя пронизана
трагической судьбой. Кроме того, этот материал дал Миядзаки
возможность задуматься об истории Японии. Он много
размышлял о её прекрасном прошлом и с тревогой смотрел
на её неопределенное будущее, но редко касался истории в её
прямом смысле — реальных причин и сущности происходящих
изменений.
Весь фильм пронизан лейтмотивом поднимающегося ветра,
который играет важную роль в сюжете, начиная с момента, когда
он уносит шляпку Наоко, что приводит к их первой встрече.
Спустя много лет, именно порыв ветра уносит зонтик Наоко,
и Дзиро, ловя его, вновь встречает ее. Однако, именно благодаря

172

порыву ветра с гор Дзиро осознает, что Наоко уже нет с ним.
Этот мощный символический момент олицетворяет утрату
и расставание, и заставляет Дзиро осознать болезненную потерю
своей возлюбленной. Через все происходящие события фильма
ветер олицетворяет перемену, силу природы и неизбежность
хода времени. Он служит напоминанием о тленности жизни
и неуправляемых сил вокруг нас. Этот мотив ветра создает
глубокий эмоциональный резонанс и добавляет дополнительный
слой смысла к истории Дзиро и Наоко.
Мультфильм включает в себя несколько кадров с пейзажами
России. Во время путешествия главного героя из Японии
в Германию, когда он пересекает территорию СССР на поезде,
он наблюдает за окном простирающиеся поля, луга, березовые
рощи и православные храмы. Эти впечатления и полотна Исаака
Левитана помогают Миядзаки создать представление о России
и ее прекрасных пейзажах. Кроме того, в фильме на краткий миг
появляется изображение советских истребителей И-15, которые
атакуют японский бомбардировщик. Этот момент добавляет
элемент исторического контекста и отражает соперничество двух
наций в области авиации.
Показаны в финале сцены бомбардировок Японии в последние
месяцы войны, а также сон, в котором конструктор проходит
по полю, полному разбитых и сгоревших самолетов. Режиссер
не планировал развитие этой части истории. Ветер превратился
в ураган с налетами B-29. Сам Хорикоси записал в своем дневнике
12 марта 1945 года: «Было странно оставаться одиноким в пустом
доме, пока моя жена провожала семью на вокзал. У меня было
время задуматься, и меня охватила глубокая тревога за будущее
моей семьи, моего народа, за нашу работу, за будущее компании,
где я так долго работал. Когда я понял, что ход войны неизбежно
приведет к поражению моей страны и моего народа, я не смог
сдержать наворачивающиеся слезы. Через эти строки я хочу
признаться, что горе за предначертанную судьбу Японии заставило
меня плакать. Я не мог удержать слезы».
173

Вот некоторые интересные цитаты из этого фильма:

«Сделай свою жизнь шедевром,
который никто не заметит»0—
Хоро Каватсу, главный персонаж
фильма.
«Сделай что-то великое, даже
если оно может потеряться во
времени»0— Кунихико, друг Хоро.
«Люди создают самые прекрасные
вещи в0самые трудные времена»0—
Хоро Каватсу.
«Мы все должны умереть рано или
поздно. Главное, чтобы это было во
имя чего-то важного»0— Капитан
Хаттори.
«Если ты можешь видеть будущее,
которое хочешь, даже если другие
не могут, то это означает, что
у0тебя есть сила, чтобы сделать
это реальностью»0— Накацу, друг
Хоро.
«Мечты0— это надежда на будущее.
Если ты не мечтаешь, то у0тебя
и0нет будущего»0— Саеко, подруга
Хоро.
«Изучай историю, учись из
прошлого, но не повторяй его
ошибки»0— Хоро Каватсу.
174

«Мечтай о0том, что тебе
нравится, и0ищи свое призвание
в0этом мире»0— Хоро Каватсу.
«Если сегодня0— сумрачный день,
завтра обязательно наступит
солнечное утро»0— Капитан
Куроика.
«У каждого человека есть своя
судьба. Тебе нужно найти свою
собственную дорогу и0идти по
ней»0— Кунихико.
«Жизнь может быть
несправедливой, но это не значит,
что мы должны сдаваться. Мы
должны идти вперед и0бороться за
свои мечты»0— Накацу.
«Наша мечта должна быть такой
яркой, чтобы светить в0самые
темные моменты»0— Хоро
Каватсу.
«Люди могут рождаться на свет
с0разными призваниями, но все они
связаны общим стремлением0—
стремлением к0свободе»0— Хоро
Каватсу.
«Мы должны учиться преодолевать
свои страхи, чтобы достичь своих
целей»0— Накацу.
175

«Ветер не может изменить свое
направление, но мы можем изменить
свое понимание о0ветре»0—
Кунихико.
«Когда мы открываемся другим
людям, мир становится более ярким
и0красочным»0— Хоро Каватсу.
«Никогда не сдавайся, даже если
ситуация кажется безнадежной.
Всегда есть надежда на лучшее»0—
Капитан Куроика.
«Величие мира заключается в0его
многообразии. Мы должны уважать
и0ценить все его формы жизни»0—
Саеко.
«Каждая встреча в0нашей жизни
имеет свой смысл и0значение. Нам
нужно быть готовыми открыться
для новых возможностей»0—
Капитан Хаттори.
«Жизнь0— это не только радость,
но и0горе. Мы должны научиться
принимать их оба и0двигаться
су.
вперед»0— Хоро Каватсу.
«Важно верить в0себя и0свои
м
способности. Мы можем
достичь большего, чем сами
хико.
предполагаем»0— Кунихико.
176

«Пусть наши сердца будут
заполнены любовью и0надеждой,
чтобы мы могли встретить
будущее с0открытыми
объятиями»0— Саеко.
«Мы можем ощущать грусть
и0болезнь, но это не должно
помешать нам идти вперед
и0строить свою жизнь»0— Капитан
Хаттори.
Фильм «Ветер крепчает» исследует разные аспекты жизни
и призывает зрителей задуматься о значимости каждого момента
и выбора в своей жизни. Цитаты из фильма помогают нам
размышлять о нашей собственной силе, мечтах и способности
преодолевать преграды на пути к своей судьбе.
Тем более, если повествование о судьбе простирается на
протяжении 30 лет жизни главного героя, представляя более
широкий временной отрезок, чем в предыдущих работах
мастера.
Что делает этот фильм уникальным, так это то, что все звуковые
эффекты были созданы с помощью реальных звуков. Они
включают в себя рев самолетных двигателей, свист паровозов
и даже шум и треск, сопровождающий большое Токийское
землетрясение.
Создание фильма «Ветер крепчает» для взрослой аудитории
представляло для Миядзаки настоящее испытание. В одном из
своих интервью он отметил, что это вызывало у него немало
страданий: «Мне очень трудно делать мультфильм, не имея
ясного представления о зрителях, для которых я его создаю.
Обычно детский сад студии «Гибли», расположенный рядом
177

с моим офисом, помогает мне в этом. Но в случае с «Ветром
крепчает», это было для кого-то другого, и я не знал этого когото лично». Режиссер признался, что он сам прослезился, когда
окончательно просмотрел свою работу.

«Ветер крепчает» — самый грустный
фильм мастера. Чего только стоит сцена
землетрясения, которую в 1923 году
наблюдает главный герой, когда едет
на паровозе в Токио. Внезапно земля
содрогается, превращая ровные дорожки
в волнообразные американские горки.
Приближаясь к впадине ударной волны,
двигатель с визгом останавливается. На
горизонте мерцают языки пламени. Планета
рыгает и стонет. Пассажиры покидают
локомотив, опасаясь взрыва. А затем, когда
подземные толчки начинают стихать,
Миядзаки снимает землю крупным планом:
серая галька, зеленый сорняк. В течение трех
секунд, может быть, четырех, это все, что
мы видим и слышим. Камешки стучат друг
о друга, затем замедляются и затихают, затем
снова становятся неподвижными и тихими.
Землетрясение — самое смертоносное
в истории Японии — закончилось.
178

Фильм печален по нескольким причинам. Одним из них является
сама история, которая частично является биографией Хорикоси,
японского инженера-первопроходца, спроектировавшего
знаменитый истребитель Mitsubishi A6M Zero времен Второй
мировой войны, и частично адаптацией романа Кадзе
Тачину 1936-1937 годов о молодой женщине, умирающей от
туберкулеза. В фильме Миядзаки все, чего хочет Хорикоси,
«это сделать что-нибудь красивое». Но когда он влюбляется
в обреченную девушку, он сталкивается с трагической дилеммой:
осуществить свою мечту — значит подвергнуть опасности свою
жену и развязать войну. Хорикоси продолжает, несмотря ни на
что. Его жена умирает. Бомбы падают.
Еще одна причина, по которой «Ветер крепчает» так печален,
заключается в том, что это, похоже, история о самом Миядзаки.
Мать режиссера, как и инженю фильма, страдала туберкулезом,
а его отец, Кацудзи Миядзаки, основал авиастроительную
компанию, которая производила детали, включая рули
направления, для Zero. В фильме мечта Хорикоси создание самолета
символизирует само творчество. Как полет самолета, так и процесс
творчества стремятся преодолеть пространственные и временные
ограничения, позволяя уйти от суеты повседневной жизни, и фильм
становится утонченной аллегорией жизни Хаяо Миядзаки и его
забот художника. Он посвящал «долгие часы» с 9 утра до 11 вечера
своей работе аниматора, часто упуская возможность провести
время с женой и детьми. Влияние реальной жизни на его высокие
творческие идеалы также отражено в фильме.
Миядзаки часто сравнивают с Уолтом Диснеем, и на
поверхностном уровне это сравнение имеет определенный
смысл. Оба начинали как карикатуристы, перешли в анимацию
и в конце концов основали свои собственные студии.
Оба режиссера умели находить общий язык с разными
поколениями и создавать истории, которые содержат глубокие
и универсальные темы, касающиеся жизни, природы, морали
и человеческих ценностей.
179

Но в то время как Дисней прошел
путь от чертежного стола до огромного
офиса, Миядзаки всегда оставался в «окопах»,
сочиняя, режиссируя, раскадровывая и рисуя
персонажей для всех своих фильмов. Он, пожалуй,
единственный детский автор, и его видение
как нельзя более отличается от диснеевского.
В мире Миядзаки нет добра и зла, а героев
и злодеев немного. Животные есть животные, а не
остряки-приятели. Детей нельзя идеализировать: они
находчивы, но колючи, хитры, хотя иной раз и сбиты с толку.
Страха и неуверенности предостаточно. Странность остается.
В «Унесенных призраками» Сен, молодую главную героиню,
преследует жуткий, хнычущий дух по имени Безликий,
который носит маску и, жаждущий причастия, съедает все, что
попадается на глаза. В фильме «Ветер крепчает» есть сцена,
где главный герой Джиро идет по крыльям парящего самолета
вместе со своим наставником Джанни Капрони, который
представлен в виде фантазийного образа. Они преодолевают
гравитацию и парят в воздухе, но затем пульсирующие черные
сгустки, символизирующие опасность или препятствия,
сбивают Джиро с небес, и он падает на землю. Эта сцена
демонстрирует некий момент испытания и падения для
главного героя.
Фильм «Ветер крепчает» был высоко оценён критиками
и получил множество наград: премия Japan Academy:
Лучший анимационный фильм года; премия Киноакадемии
Японии: Лучший анимационный фильм года; премия
Ассоциации киноискусства Японии: Лучший анимационный
фильм года; премия «Токийский Спортс Рекорд»: Лучший
анимационный фильм года; премия национального
кинофестиваля Кинема Джуниор: Лучший анимационный
фильм года; премия Ситамура Кэн: Лучший анимационный
фильм года; премия Такаси Симадаи: Лучший
анимационный фильм года.
180

Часть III:
Критики о творчестве

Миядзаки

181

«Миядзаки0— это волшебник, создающий фильмы,
которые заставляют нас поверить в0чудеса
и0вдохновляют на новые приключения»0— Роджер Иберт.

«Фильмы Миядзаки0— это не просто мультфильмы, это
произведения искусства, полные мудрости, красоты
и0глубокого человеческого понимания»0— Питер Трамп.

«Миядзаки отличается непревзойденной визуальной
и0режиссерской мастерством. Его фильмы удивляют
своими деталями, вниманием к0окружающему миру
и0великолепным художественным стилем»0— Кристофер
Орр.

«Миядзаки0— мастер сказочного кино. Его фильмы
переносят нас в0мир мечты, где реальность сливается
с0фантазией, а0эмоции захватывают нас полностью»0—
Дебора Росс.

«Миядзаки0— великий искуситель, который обладает
уникальной способностью затягивать зрителя в0свои
истории и0заставлять нас задуматься о0глубинных
вопросах жизни»0— Джейсон Андерсон.

«Фильмы Миядзаки0— это уроки мудрости, переданные
через великолепные анимационные произведения
и0искренние истории, которые трогают сердце каждого
зрителя»0— Эмилия Кларк.

«Миядзаки0— это мастер-рассказчик, который умело
сочетает фантазию и0реальность, создавая фильмы,
которые оставляют незабываемый след в0сердцах
зрителей»0— Ричард Корлисс
182

«Фильмы Миядзаки не только развлекают, они
вдохновляют нас и0заставляют задуматься о0нашей роли
в0мире, о0природе и0о значимости каждой жизни»0— Энн
Томпсон.

«Миядзаки0— гений кино, чьи работы переносят нас
в0удивительные миры, где мы можем обрести магию
и0найти смысл»0— Майкл Филлипс.

«Фильмы Миядзаки0— это прекрасное сочетание
волшебства и0реальности, которое позволяет нам
увидеть мир по-новому и0почувствовать, что все
возможно»0— Лиза Шварцбаум.

«Миядзаки0— визионер анимационного кино, чьи фильмы
смело исследуют сложные темы, от экологии и0войны до
духовной истории. Он никогда не стесняется задавать
вопросы и0заставляет нас задуматься над глубокими
проблемами нашего мира»0— Джеймс Бердинелли.

183

«Талант Миядзаки заключается в0его уникальной
способности передавать эмоции через анимацию. Его
персонажи живут и0дышат, и0мы сопереживаем их
радостям и0страданиям, словно они реальные люди»0—
Ханна Фишер.

«Миядзаки0— мастер создания атмосферы. Его
фильмы погружают нас в0мир, где каждая деталь, звук
и0музыкальная нота создают неповторимую атмосферу,
которая захватывает нас с0первых минут»0— Джонатан
Ким.

«Миядзаки обладает редким даром создавать персонажей,
с0которыми мы сразу же соприкасаемся и0полностью
сопереживаем их путешествиям и0переживаниям. Он
показывает, что мультфильмы могут быть глубокими
и0эмоциональными искусствами»0— Эндрю Стэнли.

«Фильмы Миядзаки0— это не просто развлечение
для детей, это произведения искусства, которые
умеют трогать сердца зрителей любого возраста.
Он открывает окно в0волшебный мир, где фантазия
и0реальность переплетаются в0прекрасном единстве»0—
Мэгги Томпсон.

«Миядзаки0— гений, чьи фильмы переворачивают
представление о0том, что анимационное кино может
достичь. Он умело сочетает великолепную визуальную
стилистику, глубокий сюжет и0незабываемых персонажей,
создавая произведения искусства, которые оставляют
неизгладимый след в0сердцах зрителей»0— Ричард Роупер.

«Миядзаки0— мастер непрерывного воображения. Его
фильмы полны необычных и0красочных идей, которые
184

заставляют нас видеть мир в0новом свете. Он
показывает, что в0анимации нет границ, и0исследует
самые глубокие человеческие темы с0помощью прекрасно
созданных миров»0— Питер Трамп

«Фильмы Миядзаки0— это сказки для взрослых. Они
переносят нас в0мир волшебства и0фантазии, но при этом
задают важные вопросы о0нашем месте во Вселенной,
о0природе и0обязательствах перед ней. Он напоминает
нам о0важности сопричастности и0заботы о0нашей
планете»0— Карен Дюссанье.

«Миядзаки0— мастер создания эмоционально насыщенных
и0глубоких историй. Его фильмы заставляют нас
смеяться, плакать и0задумываться над смыслом жизни.
Он вдохновляет нас быть лучше и0стремиться к0добру
и0гармонии»0— Джессика Макдональд.

«Миядзаки0— гений сказочного кино. Его фильмы
переплетают волшебство, приключения и0глубокие
философские мысли. Он показывает, что анимация
может быть искусством высшего класса и0вдохновляет
нас видеть магию в0каждом мгновении жизни»0— Стивен
Райтер.

185

Заключение
«Как поживаете?»
«Как поживаете?» («How do you live?») — новый
полнометражный анимационный фильм режиссёра Хаяо
Миядзаки, премьера которого состоится 16 июля 2023
года. Назван он по одноимённой книге Ёсино Гэндзабуро
1937 года. Автор романа рассказывает историю подростка
по имени Дзюнъити Хонда, которого называют Коперу —
по имени легендарного астронома Николая Коперника.
Он проходит через многочисленные испытания,
сталкивается с вызовами взросления, ищет своё место
в мире и получает ценный жизненный опыт. Это история
о духовном росте подростка и его стремлении стать
лучшей версией себя.
Жизнь Коперу текла своим обычным чередом. Он ходил в школу,
играл с друзьями и мечтал о будущем. Он был успешен в учёбе,
преуспевал в спорте и пользовался популярностью среди
сверстников. Однако судьба приготовила ему
неожиданное горькое испытание —
смерть отца, управляющего банком.
Вслед за этим трагическим событием
мать Коперу, не в состоянии
справиться с заботами о сыне
и доме, решает отправить его
жить к дяде. Каждый день дядя
оставляет племяннику записку,
в которой раскрывает свои
мысли по поводу жизненных
и социальных вопросов, дает
186

советы по решению проблем, с которыми Коперу сталкивается
в школе. Таким образом, роман предлагает две перспективы на
одни и те же события — взгляд дяди и самого Коперу.

Коперу ведет обсуждения этих наставлений и своих
собственных размышлений с друзьями. В этом общении
раскрывается процесс становления главного героя
как личности. В финальной сцене Коперу пишет письмо
своему дяде, в котором излагает свои видение и планы на
будущую жизнь. Роман завершается обращением автора
к читателям: «Как вы живёте?». Через призму главного
персонажа автор комментирует социальные проблемы
Японии и высказывает свои размышления о природе
человека, передавая их через пристальный взгляд юноши.
В 2021 году роман был первый раз выпущен на английском
языке издательством Algonquin Young Readers с предисловием
английского писателя Нила Геймана. Роман, написанный Ёсино,
заслуженно получил звание «новшесттва среди этической
японской литературы для детей» и стал классикой японской
литературы. Он также был включен в список из ста лучших
книг для детей, составленный Международным институтом
детской литературы в Осаке, охватывающий период с 1848 по
1945 годы. Нил Гейман в своём предисловии к английскому
изданию, сравнил роман Ёсино с «Моби Диком», подчеркивая
его значимость и влияние. («Моби Дик» — роман американского
писателя Германа Мелвилла, опубликованный в 1851 году.
Он рассказывает историю капитана Ахава и его одержимости
отомстить белому киту по имени Моби Дик, который откусил
ему ногу. — Ред.) Отмечается, что роман был выпущен
огромным тиражом, достигнув 260 миллионов экземпляров,
что свидетельствует о его широкой популярности. В 2017 году
талантливый мангака Сёити Хага вдохнул жизнь в роман,
создав захватывающую мангу. Издательство Magazine House
представило это произведение широкой аудитории. Манга
187

быстро завоевала сердца миллионов читателей, и её тираж
достиг впечатляющих 210 миллионов экземпляров. А теперь
за мангу взялся сам Миядзаки и создал очередной шедевр,
которые, как и все его работы, войдет в историю анимации.
Возможно, новая картина станет последней работой Хаяо
Миядзаки для большого экрана. Миядзаки работал над ним
с 2016 года. Над картиной трудились 60 аниматоров, однако
из-за большого количества ключевых кадров они производили
всего одну минуту анимации в месяц, в итоге получалось
12 минут в год. Процесс шел полностью вручную без
компьютерной графики. «Когда Миядзаки вернулся и сказал,
что снова хочет снять фильм, я на самом деле ответил, что это
не очень хорошая идея, потому что он уже многого достиг, —
вспоминает продюсер Судзуки. — Вы не можете вернуться
и создать то, что уже делали в прошлом, нужно выдать что-то
другое. Одна из идей, которая возникла в результате этого,
заключалась в том, почему бы не потратить на фильм больше
времени и денег? Итак, это один из новых подходов». 30
июня 2022 года на выставке Studio Ghibli в Токио Судзуки
ответил, что производство продолжается. «Моя самая важная
работа… Раньше Ghibli занималась массовым производством
фильмов каждые два года, но, поскольку в эти дни мы иногда
делаем только один фильм, я хочу, чтобы он запомнился
зрителям». В октябре 2022 года, накануне открытия парка
развлечений Ghibli, председатель компании Кодзи Хосино на
пресс-конференции заметил, что производство «продвигалось
весьма гладко» даже во время пандемии и «похоже, что оно
близится к завершению». Хосино не сообщил, когда именно
выйдет «How Do You Live?», но добавил, что это действительно
будет последний фильм Миядзаки.
Творчество Миядзаки принесло мировой культуре немало
ценных даров. Оно не только изменило восприятие аниме
во всем мире, но и доказало, что аниме может быть добрым,
сказочным, загадочным и волшебным. Более того, оно показало,
188

что детский фильм совсем не обязан быть беспокойным,
суетливым или даже сложным в сюжетном отношении, чтобы
зачаровать зрителя своим волшебством.
Миядзаки создал легендарных персонажей, ставших
неотъемлемой частью кинематографии. Его можно назвать
немного старомодным и нравоучительным, ведь даже в своих
самых мрачных фильмах он превозносит доброту и внимание
к человеческим чувствам. Миядзаки скоторый смог подарить
миру свои собственные сказочные истории, игнорируя текущие
тренды, диснеевские стандарты или требования рынка.
Его фильмы всегда оптимистичны, потому что именно такие
фильмы он хочет снимать. Он снимает фильмы для детей
и молодежи и считает, что для них важно смотреть на мир
позитивно и не терять надежду.
«Мы лишены возможности выбирать время и место нашего
рождения. Мы выбираем один жизненный путь и теряем
возможность узнать, куда бы нас привели другие бесчисленные
дороги. И я думаю, что именно по этой причине фантастические
миры из мультфильмов так точно совпадают с нашими
надеждами и стремлениями. Они иллюстрируют мир наших
потерянных возможностей»,, — так говорит
р Хаяо Миядзаки.
д

Содержание
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Часть I: Жизнь и становление Мастера . . . . . . . 13
Волшебное детство, сотканное из снов и фантазий
Путь художника: от мангаки до анимационной
индустрии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Личная жизнь: любовь и дети . . . . . . . . . . . . .
Взгляды Миядзаки на жизнь, экологию, феминизм
и другие важные вопросы . . . . . . . . . . . . . . .
Экология: Сознание природы . . . . . . . . . . . . .

. . . . . .14
. . . . . .28
. . . . . .38
. . . . . .41
. . . . . .42

Часть II: Основные работы Хаяо Миядзаки . . . . . 57
«Мой сосед Тоторо» (1988): «Дети всегда могут видеть духов.
Этоестественно» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
«Принцесса Мононоке» (1997): «Война разрушает
все вокруг. Даже если победишь, что останется?» . . . . . . .70
«Унесенные призраками» (2001): «В этом мире
нет правил. Взлетают те, кто верит в себя и стремится
к своей цели» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
«Ходячий замок» (2004): «Жизнь — это нечто большее,
чем просто выживание. Это мгновения, которые
мы должны оценить» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
«Навсикая из Долины ветров» (1984): «Человечество
утратило свою проницательность.
Мы должны научиться слышать голос природы». . . . . . . 111
«Ведьмина служба доставки» (1989): «Самое важное
в жизни — найти свое истинное предназначение
и следовать своему сердцу» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
«Небесный замок Лапута» (1986): «Порой самые простые
вещи могут приносить нам самую большую радость». . . . 138
190

«Рыбка Поньо на утесе» (2008): «Не бойся перемен,
они помогают нам расти» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
«Порко Россо» (1992): «Жизнь — это как велосипед:
чтобы сохранить равновесие, нужно двигаться
вперед» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
«Ветер крепчает» (2013): «Мы должны учиться
преодолевать свои страхи, чтобы достичь своих целей» . . 170

Часть III: Критики о творчестве Миядзаки . . . 181
Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Издание для досуга
Фанатский дневник

ФАНАТСКАЯ КНИГА
ХАЯО МИЯДЗАКИ

12+

Ответственный редактор Е. Егоровцева
Дизайнер обложки Е. Аленушкина
Технический редактор М. Караматозян
Компьютерная верстка Л. Быковой
Подписано в печать 25.07.2023. Формат 60x90/16. Уcл. печ. л. 12
Печать офсетная. Гарнитура Calibri. Бумага офсетная.
Тираж 3000 экз. Заказ №
.
Произведено в Российской Федерации
Изготовлено в 2023 г.
Оригинал-макет подготовлен редакцией «Времена», импринт «Альфа»
Изготовитель: ООО «Издательство АСТ»
129085, Российская Федерация, г. Москва, Звездный бульвар, д. 21, стр. 1,
комн. 705, пом. I, этаж 7
Наш электронный адрес: WWW.AST.RU
E-mail: ask@ast.ru
Общероссийский классификатор продукции ОК-034-2014 (КПЕС 2008);
58.11.1 - книги, брошюры печатные
«Баспа Аста» деген ООО
129085, г. Мәскеу, Жулдызды гүлзар, д. 21, 1 кұрылым, 705 бөлме, пом. 1, 7-қабат
Бiздiн злектрондык мекенжаймыз : www.ast.ru
E-mail: ask@ast.ru
Интернет-магазин: www.book24.kz Интернет-дүкен: www.book24.kz
Импортер в Республику Казахстан и Представитель по приему претензий в
Республике Казахстан — ТОО РДЦ Алматы, г. Алматы.
Қазақстан Республикасына импорттаушы және Қазақстан Республикасында
наразылықтарды қабылдау бойынша өкiл -«РДЦ-Алматы» ЖШС, Алматы
қ.,Домбровский көш., 3«а», Б литерi офис 1. Тел.: 8(727) 2 51 59 90,91 ,
факс: 8 (727) 251 59 92 iшкi 107; E-mail: RDC-Almaty@eksmo.kz , www.book24.kz
Тауар белгici: «АСТ» Өндiрiлген жылы: 2023
Өнiмнiн жарамдылық; мepзiмi шектелмеген.
Сертификация қарастырылмаған
Издадим вашу книгу— Рукопись присылать на litagent@ast.ru
Мы в социальных сетях. Присоединяйтесь—
vk.com/ast_nonficšon