КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Три сыщика и призрак в отеле [Бригитта Йоханна Хенкель-Вайдхофер] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
Три сыщика и отель с призраком.

(перевод Юлия Жаркова)
Глава 1. Спасение в последнюю минуту.
Глава 2. Выбор с последствиями.
Глава 3. «Звезда прошлого» Аманды.
Глава 4. Настенные часы в неположенном месте.
Глава 5. Вор наносит новый удар.
Глава 6. Падение с высоты.
Глава 7. Удар по мистеру Симпсону.
Глава 8. Питер зубрит физику.
Глава 9. Специальное поручение для Боба.
Глава 10. Призраки и бандиты.
Глава 11. Убийство до двадцатой страницы.
Глава 12. Тайна Аманды.
Глава 13. Погоня в отеле.
Глава 14. Преступник действует.
Глава 15. Праздничный день.

Глава 1. Спасение в последнюю минуту.
Юпитер стоял на втором этаже старого дома у окна и нетерпеливо поглядывал на часы. На церковной
колокольне пробило двенадцать, Юпитер кивнул. Он был уверен, что взломщик появится ровно в
полночь. Он пристально всмотрелся вниз, в темноту парка. Ночь была иссиня-чёрной, и сквозь тьму
стена, окружающая парк, едва просматривалась. Только время от времени, когда луна ненадолго
выглядывала сквозь просвет в облаках, гребень стены становился различим в этом неровном, тусклом
свете. В двенадцать часов две минуты он краем глаза заметил чёрную тень, скользнувшую через стену.
Сердце бешено застучало, он усилием воли заставил себя успокоиться. В конце концов, всё шло по
плану. Беззвучно и очень быстро, в несколько гигантских прыжков тень пересекла парк и буквально
через секунду мелькнула перед тяжёлой дубовой дверью.
На цыпочках Юпитер покинул свой наблюдательный пост, вышел в коридор и замер у лестницы.
Затаив дыхание, внимательно прислушался. Внизу у двери он предусмотрительно оставил
включённым торшер и надеялся, что это не спугнёт взломщика. Надежда Юпитера оправдалась. В
пятне неяркого света он увидел, как взломщик, не медля ни секунды, принялся рыться в шкафах и

ящиках комода, стоявшего в прихожей. Это был маленький, тощий человечек с тонкими, словно
паучьими ногами.
Вор работал совершенно бесшумно, время от времени замирая. В очередной раз замерев, он с
любопытством приложил руки к ушам и прислушался к дому. В следующее мгновение он резко
обернулся. Юпитер перепугался. Как ни странно, он больше испугался не быть обнаруженным, а лица
вора: ему показалось, что оно лишено нижней половины. Правда, постепенно Юпитер понял, что это
просто маска, закрывающая нижнюю часть лица.
Незнакомец начал подниматься по лестнице. Но не шагом, а передвигаясь сильными скачками,
перескакивая таким образом восемь ступенек за раз. К этому Юпитер готов не был. Он побледнел от
страха и тихо отступил обратно в коридор. Правой рукой он схватился за деревянную палку, которой
на всякий случай вооружился. Взломщик проскочил мимо него на расстоянии не больше полуметра.
Из-под его кепки выбились, торча в разные стороны, длинные светлые волосы. Он тихо открыл дверь в
комнату, в которой Юпитер стоял, ожидая прихода ночного гостя. Луч карманного фонарика
заскользил по комнате, вычерчивая дорожку в таинственной темноте, периодически останавливаясь.
Ящики выдвигались словно сами по себе, подчиняясь невидимой руке.
Первый детектив сердито нахмурил лоб. Этот странный человек не производит никакого шума, но это
просто невозможно. Однако настало время положить этому конец. Доказательств было предостаточно.
В карманах взломщика, в изобилии краденых вещей. Юпитер бросил палку на пол и, положив
указательные и средние пальцы обеих рук в рот, оглушительно свистнул. Это был знак для Боба и
Питера, затаившихся на кухне. Луч фонарика замер. Юпитер прошёл по коридору и остановился в
дверях комнаты. Ни звука. Медленно, бесконечно медленно свет надвигался на Юпитера. При этом он
светил всё ярче и ярче, пока не засветился как мощный прожектор на стадионе Роки-Бич. В горле
Юпитера пересохло, но страха уже не было. Их трое на одного, что же может случиться.
- Добрый вечер, мистер. Или, вернее, доброе утро. Ваша карта бита, - он удивился, что так спокойно
смог это проговорить. Хотя голос прозвучал немного хрипло. Ответа не последовало. Свет всё
приближался. Юпитер сделал шаг назад. Он быстро взглянул на лестницу, по которой должны были
прибежать Боб и Питер. Но друзей не было видно.
- Хи-хи-хи, - раздался визгливый смех. - Ха-ха-ха!
Юпитер с отчаяньем продолжал всматриваться в темноту лестницы.
- Тебе придётся очень долго ждать своих друзей, - усмехнулся голос. - Они спокойненько лежат в
кроватке.
- Это ложь! - закричал Юпитер, указывая на лестницу.
Свет уже почти добрался до него. Он снова оглянулся на лестницу. И едва не упал от ужаса от того,
что он там увидел. Вместо Боба и Питера по ступеням лестницы поднимался огромный чёрный пёс.
Его красные глаза были широко распахнуты, а лохматый хвост раскачивался в такт шагам. Свет
коснулся носа Юпитера. Он закричал, но ему сразу же зажали рот рукой.
- Сюда! - завизжал голос. – Сюда, Цезарь! У меня для тебя кое-что есть.
В следующий момент что-то дернуло Юпитера за плечо. Юпитер почувствовал боль, он хотел скинуть
то, что его схватило, но не смог, так и стоял, как безжизненная деревянная кукла. Его просто
парализовало.
***
- Эй, Юпитер, - послышался мягкий, девичий голос. Он звучал совсем иначе, чем жуткий визг
обладателя карманного фонарика.
Он дернулся и вскочил, чуть не столкнувшись нос к носу с Лиз де Керк.
- Проснись, Юпитер, - сказала Лиз и отбросила привычным жестом длинные белокурые волосы за
спину. - Ты знаешь, сколько сейчас времени?
Юпитер со стоном откинулся назад.
- Опять эти глупые кошмары!
- То есть я тебя спасла? - поинтересовалась Лиз.
Сквозь полузакрытые веки Юпитер осторожно посмотрел на девушку. Естественно, она улыбалась той
лукавой улыбкой, которая ему нравилась. Но насладиться долго не получилось, она ждала его ответа.
- Точно, - простонал он. - В самую последнюю секунду.
Но о чём был сон, он уже совершенно забыл. Лиз развернувшись, отошла от кушетки, давая Юпитеру
время окончательно проснуться, прежде чем рассказать новости. Тем временем её взгляд блуждал по
трейлеру для кемпингов, служившим трём сыщикам штаб-квартирой и время от времени спальней
первому сыщику Юпитеру Джонсу.

- Здесь просто необходимо сделать уборку, - заметила она.
Горы из бумаги, книг, посуды, дисков и одежды занимали почти каждый дюйм в штабе детективного
трио Роки-Бич. Девушке это явно очень не нравилось.
- Ты права, - пробормотал Юпитер и медленно сел. - Но я надеюсь, ты пришла не только для того,
чтобы сказать мне об этом.
Едва произнеся эту фразу, он готов был уже прикусить свой язык. Это прозвучало недружелюбно, но
он вовсе не это имел в виду. Юпитер Джонс дорожил дружбой с Лиз. Ему завидовали все окрестные
мальчишки Роки-Бич. Лиз - очень красивая девушка с длинными светлыми волосами, и она уже
училась в колледже. После окончания средней школы, в которой учились и трое сыщиков, она снялась
в нескольких фильмах. Критики оценили талант молодой актрисы и предсказывали ей большое
будущее. Однако девушка всё же решила продолжить образование и поступила в колледж.
«Чтобы получить ещё одну профессию», - так она говорила.
Однажды Юпитер даже поинтересовался, не стала ли она считать профессию актрисы неразумным
шагом. Но она в ответ многозначительно промолчала, подарив ему в утешение лишь свою знаменитую
улыбку.
- Конечно нет, - сказала Лиз. - И уж не подумай, что я хочу помочь вам. Я убираю крайне неохотно,
как и вы.
Юпитер недоверчиво посмотрел на неё. Беспорядка в её маленькой квартирке в центре города он
никогда не замечал. «Подбадривает меня», - усмехнулся он про себя. И решил сменить тему. Он
вскочил с постели и начал качаться на ступнях. От пятки к пальцам и обратно.
- Моя новая утренняя зарядка, - объяснил он удивлённо глядящей на него девушке. - Составишь
компанию за завтраком? - он мотнул головой в сторону дома тёти Матильды и дяди Титуса.
- Нет времени, - Лиз покачала головой. - У меня назначена встреча. В кафе.
Юпитер с трудом удержался, чтобы не спросить с кем. Он знал, что Лиз не переносит ревности. Она,
видимо, догадалась о его мыслях и разъяснила.
- С Элизабет и Келли. Но мы договорились не брать никого из вас. - Она вновь улыбнулась своей
озорной улыбкой.
Юпитер пробубнил, что у него и Питера с Бобом и так много важных дел.
Правды в его словах было мало, и ему стало за это стыдно. Юпитер подошёл к маленькой раковине на
дальней стенке трейлера и умылся холодной водой. Лиз серьёзно посмотрела на Юпитера.
- Я хотела поговорить с тобой о Аманде, - сказала она.
Неделю назад Лиз рассказала ему о своей преподавательнице актерского мастерства. Мозг Юпитера
хранил всё, и нужная информация тут же всплыла в памяти. Аманда пятнадцать лет назад купила
старый дом на окраине Голливуда, недалеко от места, где раньше работала, и переделала его в отель.
Во время последней встречи она рассказала Лиз о нескольких странных происшествиях. Сначала из её
квартиры исчез ковёр, который был позднее обнаружен в котельной. Потом пропала картина, нашли её
промокшей под дождём в парке.
- Ты помнишь... - продолжила Лиз.
- Конечно, я всё помню, - перебил её Юпитер.
- Я сказала Аманде, что знаю лучших детективов в штате, - закончила Лиз.
- И теперь невидимый враг снова нанёс удар, но хозяйка не хочет обращаться в полицию. И поэтому
она позвонила тебе и попросила узнать, не сможем ли мы ей помочь. Конечно, так, чтобы никто из
гостей ничего не заподозрил, - Юпитер довольно посмотрел на Лиз. - Правильно?
- Конечно правильно, - улыбнулась Лиз. - Если Шерлок Холмс берётся за дело, то ошибок не бывает.
Она провела рукой по его волосам, поцеловала в лоб, а в следующую секунду уже стояла в двери.
- Она очень расстроена. Боится, что это только начало.
- Чего?
- Она думает, кто-то хочет свести её с ума.
- Как она пришла к такому выводу?
- Вещи исчезают только у неё. Вчера утром старая кинокамера матери Аманды оказалась в кухне
гостиницы. Аманда клянётся, что уже с давних пор не прикасалась к ней. Ерунда какая-то! - Лиз
сердито покачала головой.
- Звучит интересно, - сказал Юпитер.
- Я сообщу Аманде, что вы согласны, - сказала Лиз и выпорхнула из трейлера.
- Пусть она не волнуется, - крикнул ей вслед Юпитер. - Дело уже почти раскрыто.

Вытираясь, он выглянул в оконце и увидел Лиз. Она села на велосипед, который стоял прислонённый
к трейлеру, и выехала за ворота склада металлолома Титуса Джонса. При взгляде на её длинные
светлые волосы, развевающиеся на ветру вокруг головы девушки, он неожиданно вспомнил свой
недавний кошмар во всех подробностях, включая светлые волосы под кепкой странного вора. И тогда
он понял, что рассказ Лиз недельной давности как раз и спровоцировал этот сон.
Идя к телефону, он вспомнил, как позорно друзья бросили его во сне на произвол судьбы. В реальной
жизни они такого никогда не сделают.
Естественно, только во сне. Юпитер усмехнулся и решил первым позвонить второму сыщику Питеру
Шоу.
Глава 2. Выбор с последствиями.
По просьбе Питера обсуждение нового дела трёх сыщиков проходило в плавательном бассейне РокиБич. Питер был главным спортивным асом их школы и в качестве аргумента заявил, что он может
отстать от программы тренировок, если постоянно будет их переносить.
- Но сейчас же каникулы, - попытался возразить Юпитер.
- Именно по этой причине, - отрезал Питер. - В течение учебного года я всё время занят и часто
тренироваться не получается, так что наверстывать приходится именно на каникулах.
Юпитеру пришлось уступить.
- Но только при условии, что ты со мной посоревнуешься.
Это был парадокс: Юпитер, который терпеть не мог никаких физических упражнений, плавал как рыба
в воде. Состязаясь в заплыве на пятьдесят метров, он обгонял даже Питера.
Сейчас они стояли на краю двадцатипятиметрового бассейна.
- Три, два, один, - отсчитывал Боб. - Вперёд!
Питер легко и красиво вошел в воду. У Юпитера это заняло больше времени, он на полсекунды позже
среагировал на команду и громко плюхнулся в воду. Боб возвёл глаза к потолку.
- Он никогда не научится, - проворчал он.
И поспешил следом за пловцами. Пройдя шагом совсем немного, он был вынужден ускорить темп.
Юпитер быстро нагонял Питера. Боб в недоумении покачал головой. Юпитер перед разворотом уже
явно вырвался вперед. Конечно, потом слегка потерял позиции. В то время как Питер, ровно
оттолкнувшись ногами, поплыл в обратную сторону, Юпитер неуклюже налетел на стену, жадно
хватая воздух, но всё же смог оттолкнуться в последний момент пальцами ног. На половине обратного
пути он вновь догнал Питера. Затем вырвался на полкорпуса вперёд.
- Я сдаюсь, - простонал Питер. - С меня хватит. Раз и навсегда.
Он был полностью выжат. Юпитер барахтался, пыхтя, вцепившись в край бассейна. Он знал, что
пятьдесят метров это его предел.
Когда они вылезли из бассейна, несколько детей, наблюдавших за состязанием, громко им захлопали.
Юпитер великодушно взмахнул рукой, однако Питер дерзко съехидничал:
- Говорят, что человек произошел от обезьяны. Ты нет. Ты, должно быть, произошёл от селёдки.
Все засмеялись, Юпитер нехотя поддержал всеобщее веселье. Он и сам часто недоумённо размышлял,
откуда у него такие способности в плавании. Но в этом вопросе его мозг не находил ни одного
подходящего объяснения.
Они попадали на полотенца, расстеленные на площадке возле бассейна, греясь под лучами тёплого
солнышка. На ярко-голубом полуденном небе не было ни одного облачка. И всё же благодаря
прохладному бризу, дувшему со стороны Тихого океана, не было обычной для этого времени года
жары.
- Как вы знаете, у нас есть новое дело, - сказал Юпитер. - И я уже составил план расследования.
- Ясно, у тебя есть план, - сказал Боб, щурясь на солнышке. - У меня тоже есть. Под названием «Как
провести каникулы». Если ты помнишь, то у меня есть работа в агентстве Сакса, где я зарабатываю
деньги на карманные расходы. А, ещё мой отец попросил ему помочь. Он вбил себе в голову, что в
ближайшие шесть недель нам нужно сделать в доме ремонт. Самостоятельно. Это значит: вместе с
сыном, то есть со мной.
Питер, потянувшись, хмыкнул.
- Моя программа тоже очень насыщенная. Плавание, бег, теннис. Кроме этого, нужно вызубрить
математику. Не говоря уже о географии и физике. Вы знаете, что сказал Джерри: Питер Креншоу, ты
всегда откладываешь на завтра то, что можно было сделать уже вчера.

Гарольд Бенсон, которого все ученики называли за глаза просто Джерри, был преподавателем в их
школе, строгим, но справедливым. И каждый ученик школы Роки-Бич знал, что если отстал по какимто предметам, поблажек не будет: засучивай рукава и вперёд к знаниям.
- Да я ничего не имею против ваших планов, - растерянно проговорил Юпитер. - Просто отложите их
на несколько дней. Вы же не хотите выставить Лиз перед её бывшей учительницей актёрского
мастерства хвастуньей, ведь так?
Питер и Боб проворчали что-то неразборчивое. Юпитер решил, что это были слова согласия.
- Итак, мой план, - воодушевился Юпитер. - В этом случае, чем ближе мы будем к месту
происшествия, тем лучше. И поэтому я предлагаю следующее: завтра утром двое из нас едут к Аманде
и устраиваются в отель на работу. Естественно, что никто из гостей или сотрудников не должен
догадаться, для чего мы там находимся.
- Отличный план, - ухмыляясь, похвалил Питер. - Вот вы и езжайте. А мне можете звонить и сообщать,
как там у вас продвигается расследование. Или если вам необходим будет совет.
- Так не пойдет, - жёстко отрезал Юпитер. - Либо все, либо никто. По-другому никак.
- И что будет делать третий? - Питер почувствовал, что у Юпитера есть козырь в рукаве, приманка.
- Он снимет комнату в отеле, как постоялец. Ставить в известность Аманду об этой части плана мы не
будем.
Питер и Боб молча взирали на Юпитера.
- И кто же оплатит счёт? - поинтересовался Питер.
- Да, это проблема, - признал Юпитер. Но ответ в его голове уже был готов. - Поэтому мы должны
торопиться. Если мы изобличим виновников в течение нескольких дней, то Аманда не станет
требовать деньги. В конце концов, так же, как и в других случаях, мы не будем брать за работу
гонорар.
Он положил одну руку за голову, а другой сорвал стебелёк травы, покачивающийся на лёгком летнем
ветерке.
- Чудесная идея, - Боб уже был готов ринуться в бой. Поселиться на несколько дней в уютном отеле,
попутно ведя расследование. Очень заманчиво. Хороший отдых от каторжного труда на Сакса
Сендлера и его агентство, в котором он выполнял самые различные поручения. Да и из трёх сыщиков
он больше всех подходит на роль постояльца, без сомнений. Ведь, работая на Сакса, ему часто
приходилось общаться с музыкантами и известными артистами. Во всяком случае, он легко наладит
общение с другими постояльцами. Боб улыбнулся Юпитеру и обнадёживающе похлопал его по плечу.
- Действительно хорошая задумка.
- Ну, если вы так уверены, - медленно растягивая слова, проговорил Питер. - Я составлю вам
компанию. Мысленно он уже видел, как Юпитер работает помощником администратора в отеле. Да и
Боб не останется без дела. Найдётся и для него что-нибудь подходящее. Ведь ясно же как божий день,
что только он, Питер, подходит на роль постояльца. В этом деле необходимы элегантность и
общительность. Как раз то, в чём ему нет равных, и это знал каждый ребёнок в Роки-Бич. Уверенный в
победе, он ослепительно улыбнулся друзьям.
Тем временем Юпитер обдумывал, кем лучше всего устроить работать в отель друзей. Например,
официантами. Они оба легко с этим справятся. Но тут он вспомнил сад у дома Эндрюсов: Боб часто
помогал родителям ухаживать за ним. Следовательно, Боб создан для работы в парке, окружающем
отель Аманды. Однако ещё немного поразмышляв, он решил предоставить выбор между официантом
и садовником самим ребятам. Так честнее. А он, Юпитер, будет, конечно же, постояльцем. В конце
концов, он первый сыщик, да и времени на расследование, а также возможностей у него как у гостя
будет намного больше.
Очнувшись от размышлений, Юпитер заметил, что тишина стала какой-то напряжённой.
Нахмурившись, он посмотрел на друзей и сразу всё понял. И не он один. Второй детектив тоже
догадался, о чем все трое так напряженно размышляли.
- Всё понятно, - подчёркнуто небрежно сказал он. - Каждый из нас хочет быть постояльцем. Но
времени на препирательства нет, поэтому мы будем тянуть жребий.
Не дожидаясь возражений, он сорвал три травинки разного размера и зажал их в кулаке так, что были
видны только верхушки.
- Кто вытянет самую длинную, тот и будет постояльцем, - сказал он, протягивая руку с зажатыми
травинками.
- Я думаю, нужно обсудить, кто больше всех подходит на эту роль, - недовольно протянул Юпитер.

- Не думаю, что это хороший выход. Поэтому я, как компромисс, предлагаю честное соревнование. Питер вызывающе ухмыльнулся от уха до уха. - Как заплыв.
Друзья предпочли не реагировать на провокацию.
- Хорошо, - недовольно пробубнил Юпитер. - Я уступаю грубой силе. Предоставим выбор случаю.
Он раздражённо выхватил травинку и недоверчиво на неё уставился. Боб тянул следующим, ему
досталась травинка ещё короче, чем у Юпитера. Без сомнения, самая длинная травинка так и осталась
зажатой в руке у Питера. Он торжествующе показал её друзьям. Затем вскочил с полотенца, и, приняв
упор лёжа, легко отжался тридцать раз.
- Случай выбрал именно того, кто лучше всего для этого подходит! - воскликнул он. - Просто людям
это иногда сложно признать. Но жребий всё расставит по местам.
- Тогда я беру на себя роль помощника администратора, - быстро сказал Юпитер. - Это даже больше
меня устроит, ведь я смогу официально представиться Аманде. В конце концов, я являюсь главой трёх
сыщиков.
Глава 3. «Звезда прошлого» Аманды.
Лента дороги вилась вдоль побережья, плавно переходя вниз в узкую, засаженную деревьями косу.
Как и всюду на северо-западе Лос-Анджелеса, следы лесных пожаров прошлой осени были видны
очень отчётливо. Но всё же вопреки несчастьям на многих деревьях из-под черноты пробивались
сочные, зелёные побеги.
- Вот это выносливость, - размышлял Юпитер, пока «жук» Боба уверенно полз по узкой дороге. Всего несколько месяцев назад здесь всё больше смахивало на мёртвый марсианский ландшафт.
Постепенно лес отступил. Пейзаж изменился. За окнами автомобиля теперь проносились луга и
пашни, всё чаще стали встречаться коттеджи явно обеспеченных людей. Они миновали небольшую
деревеньку, и их взглядам предстало двенадцатиэтажное современное здание, на крыше которого
возвышалось название отеля «Тихоокеанский берег», смонтированное из огромных букв.
- Нам сюда? - спросил Боб.
Юпитер громогласно запротестовал.
- Видимо нет, - протянул Боб.
Миновав отель, ребята поехали дальше. Пейзаж снова стал идиллическим. Юпитер довольно
откинулся на спинку сиденья. Лиз, описывая местность, сказала так: «много природы, много
спокойствия, ноль движения». Просто и красиво.
- Мы у цели, - Боб первым заметил впереди большой дом, похожий на английский замок Тюдор.
Трёхэтажное здание с огромным парком, который окружала массивная каменная стена. Он чуть не
застонал, когда вспомнил, что ему предстоит работать садовником. Если парк находится в запущенном
состоянии, то работы у него будет непочатый край. Выход был один: необходимо как можно скорее
закончить это расследование. Они как раз въехали в ворота, и Боб, окинув взглядом парк, немного
успокоился. Всё было не так страшно, как он представлял.
С правой стороны больших кованых ворот висел тонкий золотой щит. ««Звезда прошлого» Аманды» было выведено на нём старинным почерком с многочисленными завитушками. Они проехали по
подъездной аллее к входу. При ближайшем рассмотрении здание выглядело не столь величественно. В
некоторых местах песчаник на стенах дома осыпался. У фигур в человеческий рост, поддерживающих
навес над входом, практически не было лиц. Время и погода не пощадили отель.
- Разрушения, вызванные окружающей средой, - постановил Юпитер с видом знатока. - Нужно много
денег, чтобы привести всё в порядок.
Боб остановил машину. Дорожка была усыпана белым гравием. Они вышли и с хрустом зашагали по
направлению к тяжёлым двустворчатым дверям.
- Или мы должны войти через служебный вход? - ухмыляясь, поинтересовался Боб.
- Думаю, сегодня зайдём здесь. А уж потом будем ходить служебным входом, - решил Юпитер.
***
Аманда Блэк, видимо, предпочитала моду середины шестидесятых. Её белые волосы были уложены в
высокую причёску; судя по всему, это была попытка воспроизвести Вавилонскую башню. Юпитер
рассеянно подумал, что с такой прической, наверное, не слишком-то удобно спать, хотя, возможно,
мисс Блэк вечером разбирает это чудо, но тогда сколько же нужно утром потратить времени, чтобы

возвести всё это снова. Затем, оторвавшись от лицезрения прически, перевёл взгляд на лицо, ярко
накрашенные губы и сильно подведенные брови.
- Моё имя — Юпитер Джонс, - сказал он, затем указал на Боба, стоящего за его спиной. - А это мой
коллега Боб Эндрюс.
Аманда восседала в своём офисе за широким письменным столом. Кивнув головой, она жестом
указала им на два стула. Старинные, отметили про себя ребята, как и всё в этом доме, который и сам
был, видимо, построен в конце прошлого века. Однако старинные вещи создавали уютную,
домашнюю атмосферу. Не портили её даже стоящие недалеко от стола Аманды рыцарские доспехи.
Хотя при взгляде на зажатую в железной руке рыцаря алебарду, слегка проржавевшую от времени,
посетитель чувствовал, что с хозяйкой лучше наладить хорошие отношения.
- Так значит вы — знаменитые детективы, - обратилась к ним Аманда. В голосе явственно прозвучало
разочарование. Вероятно, подумал Юпитер, она ожидала увидеть Ниро Вульфа и Майка Хаммера.
Ничего, она ещё сможет убедиться, что они уж никак не хуже.
- Совершенно верно, - подтвердил Юпитер. - Нас самом деле трое. Но в данный момент наш коллега
занят ещё одним расследованием. - Он долго думал, как объяснить Аманде отсутствие Питера и при
этом не лгать. Такая формулировка вполне подходила. - Лиз де Керк нас подробно проинформировала.
Мы предлагаем следующее: Боб будет работать в парке, конечно, официально. А я администратором.
Таким образом, мы сможем вести наблюдение и в доме, и снаружи. Естественно, никто, кроме вас, не
должен знать, кто мы на самом деле и зачем мы здесь.
Аманда молча кивнула.
- Пойдёмте, - сказала она, вставая.
В ту же секунду в дверь постучали, и в комнату вошла Лиз.
- Извините, - её щеки зарделись. - Я опоздала.
Аманда простёрла руки по направлению к девочке и, обогнув стол, крепко обняла, так, как будто не
видела её минимум несколько лет.
- Лиз де Керк, самая одарённая из моих учениц. Если бы она захотела, то давно уже сияла звездой на
небосклоне Голливуда, - она гордо взирала на сыщиков. - Хотя, что сегодня Голливуд? Только деньги.
А как же искусство? Оно уже ничего не значит! - Аманда пренебрежительно махнула рукой,
подчеркивая своё отношение к современному кино.
- Я как раз собиралась показать молодым людям свой отель, - она сняла со спинки кресла огромную
белую шаль и, набросив на плечи, прошествовала из комнаты.
- Сначала я покажу вам вашу комнату, - сообщила преподаватель актерского мастерства. - Это на
самом верху, третий этаж.
Они пересекли холл.
- Сейчас в лифт. И поднимаемся. – Аманда, Лиз и ребята, поднявшись вверх на лифте, покинули
кабину и прошли по длинному пустому коридору в небольшую комнатку с двумя двухъярусными
кроватями.
- Ваше царство, - высокопарно проговорила она, снова подчеркнув слова взмахом руки.
- «Скорее уж кладовка», - мысленно хмыкнул Юпитер. Он вспомнил свою комнату в доме дяди Титуса
и тети Матильды. Она определённо была раза в три вместительней и раз в сто уютней этой дыры, в
которую еле втиснули кровати, шкаф, два стула и раковину. Кроме всего прочего, комната остро
нуждалась в слое новой, свежей краски.
- Чувствуйте себя как дома, - объявила Аманда и покинула «дом».
- Но ведь это только на время, - прошептала Лиз, когда заметила удручённо вытянувшиеся лица двух
мальчиков.
Аманда, не обратив никакого внимания на разочарование ребят, выйдя в коридор, указала на дверь
напротив.
- Здесь моя комната, - проинформировала она. Юпитер охотно бы заглянул внутрь, однако Аманда уже
направилась дальше.
- А постояльцам на этом этаже сдаются квартиры? - спросил первый сыщик.
Аманда отрицательно покачала головой. Они спустились по лестнице на второй этаж, вновь
возвратившись в атмосферу старины и уюта. На стенах узкого коридора висело огромное количество
копий картин старых мастеров.
- Веласкес, копия, - определил Боб, когда они поравнялись с картиной, изображающей девочку в
пышном синем платье, лет восьми, но с серьёзным взглядом взрослого человека.
- Прекрасно, молодой человек, - похвалила Аманда.

Правда, Боб решил не уточнять, что узнал картину только потому, что два дня назад видел её на
листке старого календаря в чулане Сакса Сандерса.
На первом этаже господствовали картины французских импрессионистов.
- На втором этаже номера попроще, - объяснила хозяйка. - Однако всё с отдельной ванной, туалетом и
небольшой прихожей. Здесь внизу номера больше и дороже, с великолепным видом на парк или море.
Сотые номера на первом этаже, двухсотые на втором.
Юпитер покивал.
- А теперь, - твёрдо сказал он. - Нам нужно увидеть список ваших постояльцев.
Аманда застыла на месте. Она взглянула на Юпитера с таким изумлением, как будто он попросил
разрешения обыскать номера во время отсутствия гостей.
- Но это просто невозможно!
- Понимаешь, Аманда, - поспешила вмешаться Лиз. - Необходимо предоставить всю нужную
информацию Юпитеру, Бобу и...
Юпитер тут же громко закашлялся; Лиз поняла, что о Питере при Аманде упоминать не стоит.
- … иначе как они смогут помочь тебе, если не будут знать, кто ещё здесь живёт?
Аманда тяжело вздохнула, как будто тащила мешок со свинцом вверх по лестнице. И всё же уступила.
- Тем не менее, я прошу вас никому не разглашать эту информацию. Под угрозой репутация моего
отеля, - она гордо вздёрнула вверх подбородок. Но Боб заметил, как погрустнели её глаза. Аманда
Блэк явно страдала от назойливого присутствия в своём отеле молодых сыщиков.
Когда они спускались по лестнице в холл, Юпитер услышал знакомый голос. Он толкнул Лиз в бок.
Когда она недоумённо на него взглянула, он приложил палец к губам. Аманда, шедшая впереди,
ничего не заметила. У стойки администратора стоял высокий молодой человек в сером костюме, белой
рубашке, отвратительном, ярком, кричащем галстуке и черно-белых лакированных ботинках. На
мизинце правой руки поблескивала уродливая печатка. Несмотря на сей маскарад, Юпитер сразу узнал
друга. Лиз и Бобу потребовалось немного больше времени на осознание того, что перед ними не кто
иной, как Питер.
Боб не мог вспомнить, чтобы хоть раз видел Питера в такой одежде. Линда, администратор, слегка
запуганно таращилась на Питера.
- На сколько я здесь остановлюсь - ещё точно не знаю, - в маленьком фойе отеля его голос звучал
оглушительно. - Это зависит от того, как пойдут мои дела.
- Вызвать носильщика помочь отнести в номер багаж? - Линда указала на два огромных чемодана и
сумку, стоявшие неподалеку. Судя по их размерам, можно было предположить, что гость совершает
мировое турне или решил обосноваться в отеле «Звезда прошлого» этак на несколько месяцев, и это
как минимум.
Питер взял протянутый Линдой ключ от номера.
- Нет, моя дорогая, - воскликнул он. - Я сам вполне могу справиться. - И он, повесив сумку на плечо,
схватился за ручки чемоданов. Боб неодобрительно покачал головой. Вот это уж никак не походило на
успешного молодого предпринимателя, за которого выдавал себя Питер.
Он на его месте позволил бы вызвать носильщика и потом обязательно бы выдал чаевые за помощь,
никак не меньше двух долларов. Хотя, подумал Боб, у Питера всегда было очень мало денег на
карманные расходы, так что сорить было, скорее всего, просто нечем.
Аманда протиснулась мимо Юпитера и Боба.
- Аманда Блэк, - проговорила она тоном хозяйки на великосветском приеме. - Мистер Креншоу, я
полагаю? Вы звонили вчера и забронировали номер, не так ли?
Питер слегка поклонился. Юпитер увидел, что щёки друга залила краска.
- Именно так, - громко ответил он и скользнул безразличным взглядом по Юпитеру, Бобу и Лиз, как
будто по пустому месту.
- Я надеюсь, вы будете довольны своим номером. Сто двенадцатый номер один из лучших в моём
отеле. Очень тихо, и из окна открывается чудесный вид на парк. - Аманда любимым жестом повела
рукой, видимо изображая, что вся красота местности к его ногам.
Она перевела взгляд на багаж, а затем на Юпитера, который как раз подошёл поближе.
- Юпитер, - сказала она надменно. - Помогите мистеру Креншоу донести вещи до его комнаты.
Юпитер замер как громом поражённый. Он представлял себе, что его работа будет заключаться явно
не в этом. Таскать чемоданы этому липовому богатенькому петуху! Он, приложив нечеловеческие
усилия, постарался успокоиться. У него нет выбора. Кроме того, дайте срок, и он отплатит второму
сыщику за это в тройном размере.

- Конечно, - выдавил он из себя и еле слышно прошептал, - но не более того.
Он протянул руку к сумке, в надежде, что Питер чемоданы донесёт всё же сам. Но тот и не подумал
это сделать: оставив чемоданы стоять на месте, он, гордо чеканя шаг, направился к лифту.
Юпитер поставил на пол сумку и схватил чемоданы. Однако всё же с надеждой оглянулся на Боба.
Может, у этого ленивого садовника проснётся совесть, и он поможет другу. Боб понимающе
ухмыльнулся.
- Это не моя работа, - пробормотал он. - Давай, неси, наш гость ждёт.
Юпитер мысленно проклинал на чём свет стоит свою идею, в результате которой он оказался в таком
положении. И зачем только Лиз попросила их заняться этим делом! Он яростно потащил поклажу к
лифту, избегая смотреть на Лиз и Боба. Чемоданы были жутко тяжёлые, и что Питер в них напихал?
Юпитер поставил их на пол, вернулся назад, схватил сумку. Присоединившись к Питеру у лифта, он
не поднимал глаз, буравя взглядом пол под ногами. Да и Питер старательно отводил взгляд от друга.
Лифт подъехал, распахнул двери. Питер вошёл внутрь и вызывающе посмотрел на Юпитера. Поняв,
что остальные уже не могли его видеть, он скорчил гримасу. У Юпитера не осталось выбора; он,
громко сопя, втащил багаж в лифт.
Питер, закрыв дверь, нажал на кнопку нужного этажа. Юпитер обратил сверкающий гневом взгляд на
второго сыщика.
- Я просто придерживаюсь своей роли, - быстро проговорил Питер, пытаясь разрядить накалившуюся
обстановку. Он понял, что хватил лишку.
- Ты меня за дурака держишь? - прошипел он. - Спешу обрадовать: теперь ты можешь преспокойно
выйти из своей роли.
Едва лифт остановился, он пулей вылетел из него и испарился, прежде чем Питер спохватился. И
молодому успешному предпринимателю пришлось самому нести багаж в свой номер. Комната сто
двенадцать, которую предоставила ему Аманда, была довольно уютной. Из окна и в самом деле
открывался прекрасный вид на парк. Питер распахнул окно и с наслаждением глубоко вдохнул тёплый
летний воздух. Прямо внизу располагался бассейн; если взобраться на подоконник и хорошенько
оттолкнуться, то можно прямо из комнаты нырнуть в заманчиво сияющую воду. Но оценив высоту,
которая была никак не меньше четырёх метров, Питер решил не ставить столь рискованный
эксперимент. Закрыв окно, он хотел приступить к распаковке чемоданов, и тут его взгляд зацепился за
тёмное пятно на светлом дне бассейна. Питер, прищурившись, внимательней всмотрелся в воду.
Волны, поднимаемые на поверхности легким ветерком, искажали, размывали контуры предмета. Но
всё же он смог понять, что это.
Хотя, по правде сказать, настенным часам на дне бассейна уж точно совершенно нечего было делать.
Глава 4. Настенные часы в неположенном месте.
Аманда на ужин с гостями не спустилась.
- Вопреки обыкновению, - сказала она Юпитеру. - Я заболела, - добавила она, затем хитро подмигнула.
Её игра в конспирацию выглядела довольно забавно, Юпитер подавил ухмылку. Аманда быстро
сунула ему в руку сложенный листок бумаги. Он посмотрел по сторонам, юркнул за угол и развернул
листок. Это был план столовой, нарисованный Амандой, с пронумерованными столиками и именами
постояльцев, сидевшими за ними. Вверху красовалась надпись: «Вместо регистрационной книги»
Естественно, главной темой разговоров были часы, обнаруженные в бассейне.
- В высшей степени странное происшествие, - возвестил мужчина за вторым столиком, хлопнув рукой
по столу. Он выглядел на сорок с хвостиком, был совершенно лыс, со старомодными роговыми очками
на носу. - Чрезвычайно странное. - Сделав столь глубокое наблюдение, мистер Симпсон, как
указывалось на схеме Аманды, занялся своим бифштексом, не проронив больше ни слова.
Супружеская чета Харфорд оживлённо взялись развивать тему. Вполголоса они выдвигали различные
предположения о том, как и почему часы могли попасть в столь неподходящее место.
- Возможно, она, будучи в гневе, выбросила их в окно? - выдвинула очередную версию миссис
Харфорд. Супруг отрицательно покачал головой.
- А ты будешь в порыве гнева кидаться тяжелеными часами? - спросил он. - Нет, скорее схватишь чтонибудь полегче и лежащее под рукой. Вот это и отправишь в полёт.
Юпитер внимательно, но аккуратно и незаметно прислушивался к разговорам. Мистер Харфорд
производил впечатление умного человека. Он логически мыслил, и умел поставить себя на место
другого человека.

Тот факт, что Аманда отсутствовала, радовал Юпитера. Его дебют в качестве официанта под
пристальным вниманием хозяйки был бы делом утомительным. С Майком, официантом, работавшим
здесь уже давно, они сразу поладили. Родом с восточного побережья, он был старше Юпитера. Лицо
усыпано веснушками. Майк легко сновал по залу с полными подносами, терпеливо помогая и
подсказывая Юпитеру.
В зал тихонько вошёл Боб.
- Я уже два часа после обеда провозился в саду, - прошептал он на ухо первому сыщику. - Всё, я
вышел из строя. Там просто непроходимые джунгли, не знавшие ни ноги, ни руки человека.
Он ободряюще похлопал Юпитера по плечу и молча удалился. Даже не пожелал удачи и успеха другу
в труде. Юпитер, вздохнув, поплёлся разносить напитки.
В «Звезде прошлого» ресторан работал только для постояльцев. Завтрак и ужин состояли из
изысканных деликатесов. Как поведала ему по секрету кухарка Джорджетта, Аманда все блюда
готовит самостоятельно, никого больше не допуская к этому.
Джорджетта была женщиной неопределённого возраста, с тёмной кожей, со спокойным и
проницательным взглядом чёрных глаз и напоминала Юпитеру его тётю Матильду.
***
Подавая гостям свежую воду, он исподволь изучал их. Супруги Харфорд занимали столик под
номером пять, находившийся недалеко от кухонной двери. Они приезжали в отель часто и жили
подолгу. Мистер Симпсон сидел за столом с ещё одним мужчиной, который постоянно нервно
поправлял бабочку на шее, хотя она в этом не нуждалась. Со своей совершенно белой шевелюрой на
голове он напоминал Эйнштейна. Юпитер, поразмыслив, решил, что ему примерно около семидесяти;
согласно плану звали его Мэтт Гарфилд. Два из четырёх столов побольше были заняты семьями с
детьми. Мистер и миссис Грин и их трое детей приехали сюда из Сакраменто. Имена двух других
семей Аманда написала так неразборчиво, что Юпитер не смог их правильно расшифровать.
Мистер Симпсон попросил принести ему ещё пива. Юпитер прошёл на кухню, достал из
холодильника бутылку и прошествовал обратно, открывая её по дороге. Подойдя к столику, он уже
собирался налить пиво в стакан, однако мистер Симпсон забрал бутылку из рук Юпитера, небрежно
бросив:
- Я сам это сделаю, молодой человек.
За соседним столиком младший из детей семейства Грин, Том, гремел кубиками льда, гоняя их по дну
стакана, громко восклицая:
— Часы утонули, утонули часы!
- Будьте так добры, - раздался голос за его спиной. - Не могли бы вы принести ещё немного белого
хлеба? - Первый сыщик, обернувшись, попытался изобразить на лице услужливую улыбку, однако и
сам понял, что не слишком преуспел в этом.
- Сию минуту, миссис, - чинно проговорил он. Миссис Сильверстоун, сильно накрашенная блондинка
за сорок, одетая чересчур вычурно, посмотрела на него как на пустое место. Юпитер, неприязненно
передернув плечами, развернулся и едва не споткнулся об одного из парочки карликовых пинчеров,
носившихся вокруг стола. Осторожно преодолев опасный участок пути, он отправился к буфету в
дальнем углу зала.
- И мне тоже, если вас это не затруднит, - послышался голос от столика в нише. - Да и лёд почти весь
растаял.
Юпитер оглянулся. Питер сидел за столиком, ухмыляясь от уха до уха. Второй сыщик подмигнул
другу.
- И неплохо бы получить небольшую подсказку в деле с часами, верно? - прошептал он Юпитеру,
когда тот принёс хлеб и лёд. - Кстати, а что сегодня на десерт? Я не буду против, если его принесут
прямо сейчас.
Юпитер с непроницаемым лицом прошипел:
- Сладкая месть.
- Месть за что? - с таким же лицом тихо поинтересовался Питер. - Я всё ещё должен изображать гостя
или уже нет?
- Гостя - да, - продолжал шипеть Юпитер. - А не богатенького придурка.

Глава 5. Вор наносит новый удар.
Ночью преступник, бесчинствующий в отеле, вновь проявил себя. Юпитер спал. Ему снился странный
сон, в котором чёрный плавник акулы, рассекая воды Тихого Океана, быстро скользил по
направлению к Роки-Бич. Разбудил Юпитера громкий стук в дверь. Он потёр глаза и посмотрел на
часы. Они показывали четверть восьмого, в это время на каникулах он как раз начинал досматривать
четвёртый сон. Юпитер, свесившись с кровати, посмотрел вниз. На нижнем ярусе Боб даже не
пошевелился и преспокойно продолжал спать.
Эй, - прокричал женский голос из-за двери. И снова застучали в дверь. Юпитер спрыгнул с кровати и,
повернув ключ, открыл дверь.
Перед ним стояла Аманда в домашнем халате и с неизбежной шалью вокруг шеи. Длинные волосы,
ниспадавшие почти до талии, были растрёпаны и торчали в разные стороны.
«Так она каждое утро возводит эту «Вавилонскую башню», вот это да!!!» - мысленно поразился с
долей восхищения Юпитер.
- Скорее за мной, - быстро проговорила Аманда и, развернувшись на каблуках, заспешила по
коридору. - Снова эти преступники, — она ничего больше не сказала, пока они не достигли её
квартиры. Помещение было битком набито всевозможной мебелью. Стены покрывали фотографии
времен молодости Аманды, проведённой в Голливуде. Юпитер заинтересованно всмотрелся, пытаясь
угадать запечатлённых звезд Голливуда. Однако Аманда, схватив его за руку, потащила вглубь
квартиры.
- Гребень, ручное зеркальце, - еле переводя дыхание, воскликнула она, - Семейные реликвии! Вчера
вечером они лежали здесь, на месте! Могу в этом поклясться! Это просто невыносимо! - Она была
бледной как полотно и тряслась всем телом.
- У кого-нибудь есть ключ от вашей квартиры? - спросил Юпитер. Он старался говорить как можно
спокойнее: Аманда и так находилась на гране истерики.
- Кто-то хочет моей смерти, - прошептала она, снова вцепившись в Юпитера дрожащей рукой. - Или
свести меня с ума. У него ведь всё очень хорошо просчитано, не так ли? Он знает, как трепетно я
отношусь к старинным вещам. И он их крадёт снова и снова, - она прижала ладонь ко рту. - И этот
монстр смеётся надо мной, наблюдая из своего логова, и готовит новый удар.
- У кого есть ключ от вашей квартиры? - повторил Юпитер. Он понимал чувства Аманды и ощущал
себя неловко. Вся эта история совершенно ему не нравилась. Да ещё и ко всему прочему, в то время
как он, разбуженный ни свет ни заря, должен ломать голову над очередным показательным
выступлением неизвестного, пытающегося насолить хозяйке отеля, Питер и Боб спокойненько спят в
уютненьких кроватках.
- У кого есть ключи от моей квартиры? - истерически хихикнула Аманда. - У меня, естественно!
- А больше ни у кого?
- Конечно нет!! - Аманда раздражённо на него посмотрела. Видимо, начала приходить в себя. Сама
мысль о том, что она могла кому-то ещё доверить ключ от квартиры, казалась просто дикостью или
верхом неприличия.
Юпитер вспомнил рассказ Лиз. У Аманды было трое мужей. Последний скончался около
четырнадцати лет назад, вскоре после открытия «Звезды прошлого». С тех пор она жила одна.
- Бывают случаи, когда вы не запираете дверь?
- Естественно, - ответила Аманда, - я же не могу находиться в собственном доме как в крепости при
обороне?
- Насколько глубоко вы спите? - продолжил расспросЮпитер.
- Очень глубоко. Если я заснула, то рядом со мной может играть духовой оркестр, и я не проснусь. Аманда говорила быстро и нервно. Юпитер заметил, что она ещё при этом недовольно морщится.
Очевидно, ей не очень-то нравится этот «полицейский» допрос. Юпитеру не нужно было долго
думать, план действий уже созрел в его голове.
- Возможны два варианта, - сказал он. – Первый: Боб и я, по очереди сменяя друг друга, устроимся в
вашей квартире в засаде. И днём, и ночью, потому что если вы спите глубоко, то можете не услышать
вора, если он снова сюда заберётся. И это может занять не один день. Однако совершенно не
обязательно, что он снова проникнет сюда. Ведь картину он украл из самого отеля.
Юпитеру мысленно усмехнулся: похоже, он подцепил излишне драматичную манеру речи хозяйки.

- А второй вариант? - в голосе Аманды явно прозвучало неудовольствие от мысли, что незнакомцы
будут сутками сидеть в её квартире.
- Постояльцы и персонал не знают, что до происшествия с часами были и другие неприятности, не так
ли? - Юпитер произнёс это столь уверенно, что Аманда с удивлением воззрилась на него. - Я вчера
вечером прислушивался к разговорам и пришёл к такому выводу.
- Совершенно верно, - сказала Аманда. - Естественно, я сочла за лучшее не предавать огласке эти
происшествия. - На её лице появилось смущение. - Такие вещи - не очень подходящая реклама для
отеля.
- Я понимаю, - продолжил Юпитер, - однако, по-моему, из этого правила есть и исключение - Генри.
- Самой собой, разумеется, - с достоинством ответила Аманда. - Мистер Джонс пользуется моим
безграничным доверием.
Юпитер мысленно хмыкнул от столь высокопарного выражения. Но быстро взял себя в руки, снова
настроившись на ведении дела.
- Кого из ваших постояльцев вы хорошо знаете?
- Не понимаю, что вы под этим подразумеваете, молодой человек? - Аманда окинула его холодным
взглядом, вопросительно подняв одну бровь.
- С кем вы чаще всех общаетесь?
Аманда нетерпеливо отмахнулась, проговорив:
- Я стараюсь общаться со всеми своими гостями. В моём отеле очень уютная домашняя атмосфера.
Время от времени мы беседуем с мистером Гарфилдом. Или мистером Симпсоном, ещё с миссис
Сильверстоун. Но скажите на милость, какое отношение это имеет к нашему делу?
Аманда села на край кровати, сложив руки на коленях. На её лице вновь появилось беспокойство.
- А что вам известно о мистере Симпсоне? - поинтересовался Юпитер: этот тип его очень
заинтересовал. Аманда пожала плечами.
- Боюсь, что не так уж и много. Мы беседовали с ним несколько раз, он довольно общительный
человек.
- Отлично, - довольно кивнул, сказал Юпитер. – Значит, всё правильно.
Аманда снова удивлённо и немного раздражённо на него посмотрела.
- Я хочу попросить вас рассказать ему всё, и желательно успеть это сделать перед завтраком.
- Что всё?
- Всё о событиях, которые произошли в отеле. А также намекните ему, что вы ничего не имеете
против, если он не будет делать из этого тайны.
- Молодой человек, вы хоть понимаете, к чему это может привести? - Аманда задохнулась от
возмущения. Она была, мягко говоря, не в восторге от его предложения. - Это губительно для
репутации отеля. Многие гости тут же уедут, опасаясь, что что-нибудь пропадёт и у них. Ведь нет
никаких гарантий, что этого не случится. И в довершении всего смею напомнить, что украденная
картина была безвозвратно загублена, а это тоже отнюдь не успокаивает.
Юпитер покачал головой.
- Вы должны особо подчеркнуть, что все эти кражи затронули только вас, и поэтому ваши гости ничем
не рискуют. Это также необходимо уточнить при разговоре с мистером Симпсоном.
- Ладно, - Аманда устало и нерешительно кивнула. Было очевидно, что вся эта затея ей совершенно не
по душе. Она недовольно нахмурилась. - И как это нам сможет помочь?
- Я хочу увидеть реакцию всех постояльцев на это сообщение. Мы должны выманить противника.
***
Симпсон хорошо справился с возложенной на него миссией. Он весь завтрак бродил от стола к столу,
делясь своими знаниями о таинственных кражах в отеле Аманды. Юпитер внимательно следил за
реакцией гостей, которые уже выслушали доклад: все они горестно качали головами и мрачно
переглядывались.
- Невероятно, - хором проговорили мистер и миссис Грин. Их младший даже прервал свою любимую
забаву на завтрак - стучать ложкой по чашке.
- А откуда вы это узнали? - миссис Грин напряжённо спросила мистера Симпсона, который как раз
проходил мимо их стола от буфета, взяв ещё хлеба. Юпитер усмехнулся. Он видел мистера Симпсона
насквозь. Тот курсировал от своего столика к буфету только для того, чтобы его смогли подозвать
любопытствующие гости.

- Всё из первых рук, - со значением ответил мистер Симпсон.
Юпитер, возясь около буфета, слушал, как мистер Симпсон по просьбе миссис Грин уже в третий раз
перечислил добычу преступника.
- Ковёр, картина, золотые часы, настенные часы, гребень, ручное зеркало и видеокамеру,
изготовленную в сороковых годах, прекрасно сохранившуюся, - закончив перечисление, Симпсон
перевёл дыхание. - Вы, конечно, знаете, что Аманда Блэк в те годы была великой актрисой?
Миссис Грин, судя по всему, не имела об этом никакого представления, старые фильмы её мало
интересовали, и Аманда как актриса была ей совершенно неизвестна. Однако новость, что хозяйка
отеля была когда-то звездой Голливуда, ещё сильнее подогрело её любопытство.
- Если всё это правда, - громко воскликнула миссис Харфорд, - И в этом отеле действительно
совершились кражи, то я совершенно не намерена здесь оставаться. Кто знает, кого выберут в жертву
в следующий раз!!!
- Но Маргарет, дорогая! Ты же слышала, жертвой преступника стала только Аманда. - Мистер
Харфорд успокаивающе сжал руку жены.
- Дамы и господа, нет ни малейшей причины для волнений. - Откуда ни возьмись, появился Генри
Джонс. Он стоял посреди столовой, сцепив руки за спиной. - Вам нечего опасаться. Миссис Блэк стала
жертвой безжалостного преступника, и это просто ужасно. Но вы не можете покинуть её в это тяжёлое
время.
Юпитер слушал его с возрастающим удивлением. Во внешности Генри Джонса не было ничего от
смелого и мужественного защитника. Он больше походил на работника фермы, который скорее
предпочтёт работу руками выступлению перед общественностью с речами. Вероятно, думал Юпитер,
доверие хозяйки придаёт ему уверенности в себе.
В ответ на слова Генри раздалось одобрительное бормотание. Мэтт Гарфилд, которому было больше
семидесяти, постоянный постоялец, живший здесь по нескольку недель каждое лето, даже захлопал в
ладоши. Как и вчера, он сидел за одним столом с мистером Симпсоном.
- Совершенно верно, Генри, - воскликнул он. - Мы не может так поступить с миссис Блэк, просто взять
и уехать. Мы должны помочь ей, чем только сможем.
- Но чем же мы сможем помочь? - спросила миссис Харфорд, - Начнём сами выслеживать
преступника?
- Нет, конечно, но держать глаза широко открытыми мы вполне способны, - сказал её муж. - Однако
надо помнить одну важную вещь, - медленно протянул он.
- И что же это? - миссис Харфорд с тревогой посмотрела на мужа. Казалось, она боялась ещё одной
порции неприятных сюрпризов.
- Если преступник не является сотрудником отеля, - медленно растягивая слова, сказал мистер
Харфорд, насыпая в свою тарелку хлопья, - он такой же постоялец, как мы с вами. - В столовой
повисло напряжённое молчание.
- Я совершенно не намерена терпеть глупые подозрения! - с негодованием воскликнула миссис Грин. Мы уходим немедленно, - она резко поднялась со стула. Мистер Грин и двое их детей последовали её
примеру, и вся компания направилась к выходу. Только Тим, дерзкий рыжий мальчишка, остался
сидеть за столом. Он со всей силы ударил ложкой по чашке и пропел:
- Часы утонули, утонули часы.
В этот момент в столовую вошли Питер и миссис Сильверстоун. Питер снова разрядился этаким
избалованным франтом. Галстук, который он нацепил, сегодня был ещё более кричащий, чем до этого,
а зацепил он его золотой булавкой. Его отец их явно не досчитается, ехидно подумал Юпитер.
- Вы позволите, - галантно поклонившись миссис Сильверстоун, сказал Питер, - составить вам
компанию за завтраком?
Она никак не отреагировала на его слова. Юпитер, который ещё накануне заметил, что миссис
Сильверстоун глуховата, решил помочь.
- Мистер Креншоу спросил разрешения составить вам компанию за завтраком, - громко и чётко сказал
он, раскладывая салфетки на столе.
- Если это доставит вам удовольствие, мистер Креншор, - ответила она.
Питер пробормотал:
- Извините, но моя фамилия Креншоу.
Миссис Сильверстоун снова его не услышала. Всё её внимание поглотила баночка с джемом,
стоявшая на столе. У стола материализовался мистер Симпсон.

- Вы что-то хотите? - спросила она. Юпитер и Питер сдерживались изо всех сил, чтобы не
расхохотаться.
- Я спросил, — терпеливо повторил мистер Симпсон, — знаете ли вы, что произошло?
Миссис Сильверстоун приложила руку к левому уху.
- Зашёл? Кто зашёл?
Симпсон сердито засопел. Теперь он в раздумьях, решил Юпитер, эта дама действительно глухая или
просто его разыгрывает. Прежде чем ситуация стала ещё более неловкой, Питер решил вмешаться.
- Что же произошло? - заинтересованно сверкая очами, поинтересовался он, откусывая огромный
кусок от бутерброда с ветчиной. Затем повернулся к Юпитеру и с набитым ртом попросил бутылку
минералки. Юпитер яростно покосился на него. Он с огромным удовольствием вылил бы эту бутылку
ему за шиворот.
- А произошло вот что, — нетерпеливо затараторил мистер Симпсон, — хозяйку отеля этой ночью
ограбили! - В это время миссис Симпсон старательно намазывала джемом кусок хлеба. Всё остальное
её совершенно не интересовало.
- И это уже не первый случай, было ещё несколько за последние две недели! - вещал Симпсон.
Питер изобразил сильное удивление.
- Но это просто неслыханно! - театрально вскричал он. Юпитер не мог больше этого выносить и
поспешил ретироваться на кухню к Джорджетте.
- Ох, это нечто, — со страдальческой миной на лице пожаловался он, - этот постоялец просто
невыносим.
Джорджетта, стоя у окна, неторопливо месила тесто. Она поймала его тоскливый взгляд и, мягко
улыбнувшись, позволила ему собрать налипшее по краям миски тесто. Юпитер отправил его в рот и
зажмурил глаза от удовольствия.
- Правило номер один — постоялец не может быть невыносим. Просто не так остро на это реагируй, она подмигнула мальчику.
- Исключения только подтверждают правила. - Юпитер тяжело вздохнул, взял кувшин со
свежезаваренным кофе и побрёл обратно в столовую. Мистер Симпсон как раз перечислял Питеру
список пропавших вещей. Вот так везение, подумал Юпитер. Может, пора пойти к Аманде и подать
заявление об уходе?
- В самом деле? - громко удивлялся Питер.
- Так значит полиции об этом ничего не известно? - Спросил мистер Гарфилд. Он встал из-за стола и
вопросительно посмотрел на Юпитера. Тот отрицательно покачал головой.
- Миссис Блэк не желает видеть полицию в своём отеле. И мы должны уважать её мнение.
В столовую, с шумом распахнув дверь, вернулась миссис Грин. Она в конце концов заметила, что её
младший остался здесь. Юпитер тоже почти забыл про него, так как Тим бросил свою любимую, но
достаточно шумную игру с чашкой и ложкой, сидел очень тихо и прислушивался к разговорам
взрослых.
- Пойдём, - недовольно сказала миссис Грин и потянула его за руку. - Мы все идём на прогулку.
Но Тиму этого, видимо, совсем не хотелось. Надеясь оттянуть время, он потянулся за чашкой. Но
промахнулся и задел её рукой, чашка упала со стола и разбилась на две почти равные части.
- Да что же это такое! - зло вскричала миссис Грин и отвесила мальчику звонкую оплеуху. – Какой же
ты неуклюжий!
Её лицо раскраснелось от гнева, и она обернулась, высматривая кого-нибудь из персонала. Юпитер
быстро приблизился. Он подобрал осколки и подмигнул Тиму.
- Ничего страшного, - сказал он миссис Грин, пытаясь её успокоить. Однако это лишь отчасти
соответствовало истине.
Глава 6. Падение с высоты.
Боб, тяжело дыша, остановился. Первая ночь в отеле прошла не очень-то хорошо: он практически не
спал. Юпитер, занимавший верхний ярус их кровати, ворочался всю ночь. Уснуть удалось лишь под
утро. Из-за этого он не услышал прихода Аманды. За завтраком он почти ничего не съел, аппетита не
было совершенно. Поэтому он решил пробежаться трусцой вокруг территории отеля, может, это
поможет взбодриться.

Парк вокруг «Звезды прошлого» оказался больше, чем он представлял. Из окон отеля была видна
полоса из высоких деревьев, они и создавали иллюзию, что за ними и заканчивается парк. Однако за
ними скрывался большой участок земли, заканчиваясь живой изгородью почти в рост человека,
растущей у ограды. Участок за деревьями был совсем не ухожен и весь зарос сорняками; они проросли
и на дорожках, которые теперь еле-еле просматривались.
«Чтобы здесь навести порядок, нужны не дни, а недели», - подумал Боб, пробегая мимо. С другой
стороны, одёрнул себя он, ему-то какая разница, как здесь заботятся о парке? Здесь природа жила
собственной непотревоженной жизнью, ей не мешали, и она никому не мешала. Аманда, видимо,
думала также.
В самом конце парка в тени живой изгороди Боб заметил сарай. Он заинтересованно пригляделся.
Сарай был очень старым и заброшенным. Крыша перекосилась, штукатурка осыпалась. Боб пересёк
луг и подошёл к сараю ближе. Дверь была закрыта на замок. Может, есть ещё одна? Боб обошёл
строение, автоматически пригибаясь, чтобы его не заметили из окон отеля. Поняв это, он улыбнулся.
Трава возле сарая была высокая и густая, её, видимо, не тревожили в течение десятилетий. Он
обнаружил ещё одну покосившуюся дверь в задней стене сарая. Она не упала только потому, что её
держали два засова, внизу и вверху. Боб осторожно толкнул её, дверь с тихим скрипом скользнула
внутрь, словно приглашая войти. Боб невольно поёжился: несмотря на то, что на улице ярко светило
солнце, в сарае господствовал сумрак. Здесь были только два маленьких окошка и настолько грязные,
что солнечные лучи не могли пробиться внутрь. Боб подождал несколько секунд, давая глазам время
привыкнуть к темноте.
Он стоял рядом с лестницей, ведущей, видимо, на второй этаж. Боб осторожно ступил на первую
ступеньку, она так громко и протестующе заскрипела, что он испуганно отступил. Подняв голову, он
увидел огромную паутину, свисавшую со стропил. Воздух здесь был затхлый. Боб ещё раз
повнимательнее всмотрелся в глубь сарая. В самом дальнем углу была свалена в кучу старая мебель,
тоже покрытая толстым слоем пыли и паутины. Боб медлил, раздумывая, как быть.
- Если уж я здесь, то нужно осмотреть весь сарай, - тихо пробормотал он. Вздохнув, он ещё раз
оглянулся и начал осторожно подниматься по лестнице. Она оглушительно скрипела каждой
ступенькой. «Такой шум, наверное, и в отеле слышен», - невесело подумал он.
Боб левой рукой крепко держался за перила, хотя они выглядели крайне ненадёжно и раскачивались
туда-сюда. Взобравшись наверх, он перевёл дух, осмотрелся и разочаровано моргнул. Это был
огромный склад старой никому не нужной мебели. Аманда или предыдущий владелец использовали
сарай, чтобы избавиться от пришедших в негодность шкафов, столов, стульев и кресел. Мебель стояла
в диком хаосе, ожидая, когда неумолимое время источит сарай, и он обрушится, погребя всё, что здесь
находилось, под собой.
Боб развернулся и начал обратный спуск, но для лестницы этого оказалось слишком. Раздался громкий
звук, похожий на треск горящих поленьев в печи. И опора ушла из-под его ног. Боб, вскрикнув, повис
на перилах. Лестница тяжело рухнула вниз. Перила не выдержали его веса и отломились, Боб почти
вертикально, с рукой, всё ещё вцепившейся в кусок дерева, рухнул вниз. Вся сила удара пришлась на
колени. На несколько долгих секунд в глазах потемнело от острой боли. С трудом он выпрямился.
Затхлый запах стал ещё сильнее, поднимаясь от разбитых деревяшек. Морщась, Боб массировал
колени. Несмотря на то, что ноги подкашивались от пережитого страха, он был невредим. Похлопав
по футболке и джинсам, он безуспешно попытался отряхнуть с них пыль и грязь.
- Что ты здесь делаешь? - рявкнул кто-то от двери. Боб узнал голос, хоть и слышал его всего раз в
жизни, а именно вчера в отеле «Звезда прошлого» Аманды. Он не спеша обернулся.
В дверях с перекошенной от гнева физиономией стоял Генри Джонс, «добрый дух» Аманды.
- В твои обязанности входит только уход за садом, здесь тебе делать нечего, ясно?
- Ясно, — кивнул Боб, подумав про себя: «Скорее уж это вас устраивает, «господин начальник»
Джонс».
- В таком случае ты можешь уйти отсюда. Не так ли? - его лицо покраснело, глаза зло прищурились.
Он резко развернулся и, тяжело топая, пошёл к отелю, постоянно оглядываясь, убеждаясь, что Боб
следует за ним.
Они стояли напротив Аманды в её комнате. На её голове снова красовалась «Вавилонская башня».
- Что случилось, Генри? - спросила она, набрасывая на плечи шаль и устало потирая виски. - У меня
ужасная мигрень.
- О, мне очень жаль, - немного смущённо пролепетал Генри. - Тогда мы зайдём к вам попозже.
- Вы уже здесь, и я хочу знать немедленно, что произошло?

- Я недоволен Бобом, - вздёрнув голову, отчеканил Генри. Он указал рукой на Боба, который стоял в
стороне, безропотно ожидая, чем всё закончится.
- Он суёт нос в дела, которые его совершенно не касаются. И мой долг сообщить вам об этом.
- И куда же он лезет? - с сарказмом поинтересовалась Аманда. Хотя по замыслу она должна была
злиться, чтобы Генри ничего не заподозрил. В конце концов, она актриса, и видимо, хорошая. Боб
посмотрел на одну из фотографий, висевших на стене: на ней молодая Аманда стояла под руку с
Фрэнком Синатрой.
- Он влез в сарай вместо того, чтобы заниматься садом, - еле сдерживаясь, прорычал Генри. - Из-за
него там обвалилась лестница.
Аманда приподняла одну бровь, и, повернувшись к Бобу, спросила:
- Она что, рухнула на вас, молодой человек?
Боб смиренно покивал. По дороге в отель он выработал стратегию поведения. Специально для Генри,
Аманду опасаться не стоило. Ведь они с Юпитером не могли хорошо вести расследование, не проведя
тщательного осмотра территории.
- Однако я был бы вам признателен, если бы меня предупредили заранее, что лестница в сарае сгнила,
- твёрдо сказал Боб, глядя Аманде в глаза. Генри потерял дар речи, однако ненадолго.
- И всё же тебе нечего делать в этом сарае! - Генри подошёл к Бобу.
- Я уверена, Генри, - голос Аманды зазвенел от волнения. - Что теперь, когда лестница всё же
обвалилась, мистер Эндрюс больше туда не полезет, не так ли?
- Именно так! - кивнул Боб, соглашаясь.
- Я надеюсь, вы не пострадали при падении? - участливо спросила его Аманда. Как-то она
перебарщивает с заботой, отметил Боб. Хотя ему это нравилось. Ведь она всё-таки наняла их на
работу, а вот Генри явно переигрывал. Аманда, конечно, странная и слишком любит театральные
эффекты, но у Боба складывалось убеждение, что она и сама неплохо может о себе позаботиться.
Боб снова отрицательно покачал головой. Потом кивнул Аманде и, развернувшись на каблуках, вышел
из комнаты. За дверью после некоторой внутренней борьбы он громко протопал по коридору до
лестницы, а затем на цыпочках вернулся обратно и прижался ухом к дереву. Дверь была нетолстая, и
голоса обоих должны были быть слышны достаточно отчётливо. Но они, видимо, говорили шёпотом,
словно догадались, что их будут подслушивать. Он расслышал только одно слово, произнесённое
Амандой, из всего их разговора. Слово «детективы».
***
Юпитер заказал самую большую пиццу, которая была в пиццерии «У Марио». Он ужасно
проголодался. А томительное ожидание ещё больше усиливало его аппетит. Он нетерпеливо
посмотрел на часы: 8:10. Юпитер попросил Аманду освободить его на этот вечер, а Лиз всё нет и нет.
Нерадостные раздумья прервались, когда его глаза закрыли тёплые ладони. Такое приветствие
нравилось им обоим: и ему, и Лиз. Юпитер почувствовал прилив радости, она волнами разливалась по
его венам.
- Я просто умираю от голода, — воскликнула Лиз, садясь на стул по другую сторону стола. Затем,
подозвав официанта, он заказала ту же самую пиццу, что и Юпитер, и сразу же приступила к
обсуждению дела. Лицо Юпитера разочарованно вытянулось. Лиз это заметила.
- Сначала работа, потом удовольствия, - сказала она и улыбнулась своей знаменитой лукавой улыбкой.
- У меня есть новости. Аманда по уши в долгах.
- Откуда ты это узнала?
- Поговорила с друзьями и коллегами из Голливуда. Их имена тебе ничего не скажут. Некоторые из
них интересуются тем, что стало со звёздами прошлого, это ни для кого не секрет. В том числе и с
Амандой. Дела в отеле идут не очень хорошо. Думаю, она надеялась, открывая его, что там будут
останавливаться актёры, техники и другие киноработники, живущие в других штатах, приезжая на
работу в Голливуд. Но ничего не вышло. Не знаю почему. Но никто не горит большим желанием жить
в отеле у Аманды. Как будто у него совершенно запятнанная репутация. - Лиз пожала плечами. - Мне
её жаль. Аманда мне правда очень нравится. А теперь ещё и эти странные истории. Что-нибудь ещё
произошло за это время?
Юпитер, утвердительно кивнув, рассказал Лиз об исчезновении гребня и зеркальца.
- Какова же цель этих поступков? - Лиз, задумавшись, положила подбородок на сцепленные в замок
пальцы рук.
- Это второй по важности вопрос, - сказал Юпитер.

- А часы, брошенные в бассейн? Это похоже на провокацию. Или на глупую шутку. Кто-нибудь попал
под подозрение?
- Совершенно никто.
- Кстати о подозрениях, — вскричал внезапно кто-то за спиной Юпитера. - Я просто больше не могу
сдерживаться.
Юпитер обернулся и увидел мистера Гарфилда. Тот, подскочив к их столу, схватил руку Юпитера,
резко тряхнул несколько раз, затем, развернувшись, церемонно поклонился Лиз.
- Моё имя - Мет Гарфилд, и я хочу вам исповедоваться, - он обращался к Лиз, удостоив Юпитера лишь
мимолётным взглядом: простой официант не казался ему достойным собеседником.
- Я сидел за соседним столиком и ненароком услышал обрывки вашего разговора о «Звезде прошлого»
Аманды и о тех странных вещах, что там происходят. Все это чрезвычайно интересно, знаете ли, - он
придвинул стул к их столику и сел, прежде чем Юпитер и Лиз успели как-то отреагировать.
- Если вы не против, давайте обсудим это, - он наклонился вперед и доверчиво признался. - Я
писатель, пишу детективы. Уже несколько лет я приезжаю в отель, чтобы спокойно закончить свою
книгу.
Подошёл официант с пиццей, оглянулся недоумённо вокруг, разыскивая Гарфилда, и наконец
обнаружил его за столиком Лиз и Юпитера.
- Ах, вы пересели за другой столик, - равнодушно констатировал он и поставил тарелку перед
Гарфилдом.
- Осторожно, очень горячо.
- Вы позволите, мои юные друзья, - быстро сказал Гарфилд, не отрывая глаз от тарелки. Он схватил
нож и вилку и с аппетитом начал поглощать пиццу, параллельно продолжая дискутировать.
- Видите ли, - вещал он, не переставая жевать, - я считаю, что изучать человеческую психологию
очень увлекательно.
Юпитер с отчаянием посмотрел на Лиз. Он с таким нетерпением ждал встречи с ней. И вот этот
хвастун сидит здесь со своими бесконечными «знаете ли, видите ли», «психология — это так
увлекательно» и отнимает у них время. Раздражение Юпитера вернулось и закипало внутри грозным
вулканом.
- Это скорее даже не увлечение, а моя страсть, - Гарфилд довольно посмотрел на них поверх своих
очков. У него было типичное выражение лица человека, который уверен в том, что другим неслыханно
повезло, ведь они достойны лицезреть его. Юпитер почувствовал, что сдерживать раздражение долго
не сможет. В отеле Питер, ужасно исполнявший свою несложную роль, здесь этот Гарфилд, а ведь в
отеле он произвёл не такое уж плохое впечатление. «Я жестоко обманулся», - подумал Юпитер,
отодвигая от себя тарелку с недоеденной пиццей. Аппетит начисто исчез. Он поймал сочувствующий
взгляд Лиз. Неужели она думает о том же, о чём и он.
- Я очень ценю Аманду Блэк, - продолжал Гарфилд. - Но думаю, что она находится в сложном периоде
жизни. Слава её угасла, тянутся серые скучные будни, и ей необходимо всколыхнуть интерес к
собственной персоне. Но что она может сделать? Раньше она с лёгкостью бы создала вокруг себя
скандал, и пресса тут же бы его подхватила. Однако это осталось в прошлом, а сейчас? Кто
интересуется делами Аманды Блэк? Кому нужно с ней общаться за пределами отеля? Никому. - Он
нарочно растягивал слова, при этом наносил рубящие удары по воздуху ножом, зажатым в руке.
- Именно в этом ключ решения этой загадки. Аманда Блэк инсценировала все эти кражи. Всё
продумано до мелочей и виртуозно воплощено в жизнь. Кино. Это просто кино. Проработанный
сценарий, и только-то. И всё начинает кружиться вокруг неё. Гости ломают себе головы, персонал
насторожен, а она ходит, страдая мигренью от волнений.
Гарфилд замолчал и замер, наслаждаясь благоговейным молчанием юных слушателей, в которое, по
его мнению, они должны были непременно впасть.
Лиз встала, достала из сумочки деньги, положила их на стол и сказала:
- Пойдём, Юпитер, пока мне не стало плохо.
Глава 7. Удар по мистеру Симпсону.
В одиннадцать вечера Юпитер с последним автобусом вернулся в отель. Они с Лиз отлично провели
время в другом ресторанчике. После того как их гнев на мистера Гарфилда испарился, они болтали на
различные темы, легко и непринуждённо.

Когда Юпитер вошёл в парк, его охватило странное ощущение. Отель был загадочно укутан летними
сумерками, однако во многих окнах горел свет, несмотря на поздний час. Первым, кого Юпитер
встретил, войдя в отель, был Том Грин. Мальчик стоял в пижаме, с чайной ложкой в руке, колотил ею
по стойке администратора и громко кричал:
- У мистера Симпсона беда! У мистера Симпсона беда!
Юпитер недоумённо покачал головой и шагнул к лестнице. С неё как раз спускалась миссис
Сильверстоун. Она не обратила на него ни малейшего внимания. Юпитер посторонился, пропустив её,
и начал подниматься на второй этаж.
Перед номером 174 собралась группа людей. Питер, мистер и миссис Грин, Хартфорды и повариха
Джорджетта. А также тихая супружеская пара с двумя детьми и двумя собаками, прибывшие в отель
несколько дней назад.
- Я останусь в этом отеле только на эту ночь, однако утром ноги моей здесь не будет! - воскликнул
мистер Хантер, когда Юпитер протискивался мимо него. - Это просто ужасно. Завтра же утром,
слышите?
Юпитер наконец добрался до открытой двери номера и застыл, поражённый открывшимся зрелищем.
В номере будто смерч пронесся. Кровать перевёрнута, её ножки жалобно торчали вверх, шторы
сорваны и лежат на полу подобно флагам поверженной армии. Платяной шкаф опрокинут на бок, всё
его содержимое раскидано по комнате. А вот ночной столик, словно в насмешку, был поставлен ровно
в центре комнаты и царившего в ней хаоса. На нём возвышался большой чёрный чемодан, а на
чемодане стояла настольная лампа. Нелепая пирамида. На стуле сидел мистер Симпсон, плечи его
были беспомощно опущены. Рядом стояла Аманда, она поминутно хватала его за руку, изо всех сил
пытаясь его успокоить. В двух шагах от неё маячил Генри, видимо, он не мог бросить свою
начальницу в беде.
Дверь в ванную комнату распахнулась, оттуда вышла Линда, застенчивая молодая девушкаадминистратор, с печальным выражением на лице. За её спиной в ванной комнате Юпитер увидел
похожую картину: сорванные полотенца и разорванная на две части занавеска.
- Я думаю, что пора поставить в известность полицию, - сказал мистер Хантер из коридора после двух
довольно сильных тычков локтем в бок от его жены. - Это уже переходит всякие границы.
Аманда замерла.
- Сообщать в полицию или нет, я решу сама, — холодно отрезала она. — Или же если мистер Симпсон
будет на этом настаивать. В конце концов, пострадали только мы с ним. Или у вас есть ещё что-то, что
можно им сообщить, мистер Хантер?
Под её строгим взглядом наглость мистера Хантера испарилась, и он сконфуженно потупился,
казалось, даже став меньше ростом.
- Нет-нет, - смущённо пробормотал он и укоризненно посмотрел на жену.
Аманда кивнула.
- Отлично, так что вы скажете? - обратилась она к мистеру Симпсону, тот медленно отрицательно
покачал головой.
- Просто дайте мне другой номер...
- Это само собой, разумеется, — прервала его Аманда. — Лучший в отеле, дорогой мистер Симпсон.
- В таком случае, меня интересует только одна вещь, — он покачал головой. — Что происходит в
голове человека, когда он такое вытворяет? Ведь это просто варварство.
- Совсем ничего, — отрезал Генри. — Такие времена настали.
Юпитеру очень хотелось расспросить мистера Симпсона, но в присутствии постояльцев это сделать
было невозможно. Никто не должен догадаться о том, кто он, все должны быть уверены, что он просто
официант, и только. Уже итак, похоже, Генри в курсе их расследования и даже слегка недоволен этим
обстоятельством.
- Совершенно верно, — неожиданно вклинился в разговор Питер, входя в комнату. - Сейчас другое
время. Так что ничего удивительного. Современная молодежь мало чем интересуется.
Юпитера просто затрясло от гнева. Этот молодой выскочка, которого из себя разыгрывает Питер,
просто невыносим. Вот только дело принимало серьёзный оборот, и сейчас не время для выяснения
отношений. Первый дал себе обещание в самое ближайшее время очень серьёзно поговорить со
вторым. Только вот вопрос — когда возникнет такая возможность? Ведь Юпитер здесь просто
официант, а Питер - гость отеля. И вместе их видеть не должны.

Однако решение уже само сформировалось в его голове. Питер как раз оказался в одиночестве и в
стороне от остальных гостей, а семья Хантер, стоявшая к нему ближе всех, была занята обсуждением
отъезда завтра утром.
- В полночь, в нашей комнате, - еле слышно прошептал он, проходя мимо Питера. И, не
останавливаясь, поднялся на третий этаж, заглянул в комнату, надеясь, что Боб уже там, но его ещё не
было. Юпитер закрыл дверь и пошёл обратно.
Хантеры как раз покидали место происшествия, громко негодуя, остальные постояльцы тоже
потихоньку начали расходиться по своим комнатам. Питер стоял на том же самом месте, засунув руки
в карманы, и пристально наблюдал за Генри, который пытался навести хоть какую-то видимость
порядка в номере. Одновременно он вполголоса беседовал с Линдой, но судя по недовольному
выражению её лица, она отвечала весьма неохотно.
- Что же, пойдёмте, — сказала Аманда мистеру Симпсону. — Я размещу вас в 139 номере с
романтическим видом из окон. За счёт отеля.
- Нет, ну что вы. Я не могу этого принять, - слабым голосом попытался протестовать мистер Симпсон.
- Ещё как можете, — возмутилась Аманда. Она постепенно приходила в себя и брала ситуацию под
контроль. Развернувшись к двери, она увидела Юпитера.
- Представляете, Юпитер, наш бедный мистер Симпсон уехал в пять часов на прогулку. А когда
вернулся в отель после ужина, обнаружил здесь вот эту чудовищную картину. Разве это не ужасно?
- Конечно ужасно, — невнятно пробормотал Юпитер, — конечно.
- Ах, Юпитер, — мистер Симпсон производил впечатление совершенно сломленного скорбью
человека. - Если бы только знать, что происходит в голове человека, совершающего такие поступки, тяжело опираясь на Аманду, он еле переставлял ноги. Генри шёл следом за ними с вещами мистера
Симпсона в руках.
Со свистящим шумом лифт остановился. Дверь распахнулась, и им навстречу вышел Боб. Он был в
хорошем настроении.
- Что происходит? - спросил он у Питера и Линды, увидев их стоящими перед 174 номером. Не
дожидаясь ответа, он заглянул в открытую дверь и громко присвистнул.
- В некоторых дальних частях парка тоже наблюдается подобный хаос. Но там это творение природы.
А кто это устроил здесь?
- А вот это неизвестно, - бросил Питер равнодушно. - Огромное неизвестное. А хозяйка отеля попрежнему не имеет никакого желания ставить в известность полицию. Хотя сомневаюсь, правильно ли
это.
Он говорил так неестественно и наигранно равнодушно, что Боб едва не рассмеялся. В этот момент
Юпитер прошёл мимо и тихо прошептал, чтобы мог услышать только он:
- В полночь, в нашей комнате.
Следом за ним вошёл Генри и попросил помочь в устранении хаоса и с переездом в другой номер
мистера Симпсона.
Питер сидел на верхнем ярусе их кровати и болтал ногами. Боб полулежал на нижнем, опираясь
подбородком на руки. Юпитер сидел напротив них верхом на стуле.
- Непонятно, кто всё это делает и почему, - задумчиво проговорил он. - Но кто бы это ни был, он
переходит все рамки. - Питер кивнул, соглашаясь. - И если Лиз узнает, как у нас обстоят дела, она нам
устроит адское пекло из-за Аманды.
- У нас есть хоть что-то по этому делу, малейшие сведения? - состроив гримасу обречённого, спросил
Юпитер. Питер отрицательно покачал головой.
- У меня точно нет.
- Зато, - поспешил возразить Юпитер, — ты узнал, как это прекрасно быть постояльцем отеля и
третировать своими капризами персонал. - Питер хотел было что-то возразить, но Юпитер остановил
его, небрежно махнув рукой.
- Отрицать бесполезно. Если ты и дальше так себя будешь вести, то я попрошу Аманду заставить тебя
оплатить счёт за проживание в отеле. Всё до единого цента. - Питер ошарашенно уставился на
Юпитера, и тот великодушно решил, что на сегодня со второго вполне достаточно.
- Но если ты прекратишь себя так вести, то я об этом забуду. Нам нужно двигаться вперед. И я хочу
поделиться с вами своими наблюдениями. - Он умолк и выждал несколько минут, чтобы интерес
друзей повысился. - Я думаю, что миссис Сильверстоун не настолько глуха, как хочет показаться.
- С чего ты так решил? - в голосе Боба прозвучало разочарование. - Я тоже об этом догадался. Это
просто. Вчера, когда младший Грин разбил чашку, миссис Сильверстоун сидела на расстоянии около

восьми метров от него, да ещё и спиной, и я совершенно уверен, что она не видела падения чашки, да
и не могла. И всё же она услышала грохот, дёрнулась и обернулась в сторону Тима. Значит, она
именно услышала его. И из этого делаю вывод, что со слухом у неё всё в полном порядке.
Юпитер поморщился.
- В таком случае, у нас есть вопрос на повестке дня: зачем ей изображать из себя глухую? - подвёл
итог Питер. – Я, кстати, заметил, что она двигается очень уверенно. Если бы миссис Сильверстоун
была глухой, как утверждает, она двигалась бы совсем по-другому, более осторожно. И часто
оглядывалась по сторонам, ведь если не слышишь, то запросто можешь на кого-нибудь налететь или
не услышать, что тебя окликают. Да и когда разговариваешь с такими людьми, они смотрят на твои
губы, читая по ним. Но миссис Сильверстоун ничего из этого не делает, - он со стоном лег на бок. - Но
выяснение этого придется отложить. Я видел, как она уходила.
- Как? Куда?
- В гараж. А потом уехала в неизвестном направлении на красном Chevy.
Юпитер изумлённо покачал головой.
- Так поздно! Очень странно. Прошлой ночью я тоже видел, как она куда-то уезжала.
- Действительно странно, - удивился Боб — Что миссис Сильверстоун делает ночью в городе?
- Это то, что нам необходимо выяснить, — постановил Юпитер. - Завтра постараемся не выпускать её
из виду в течении всего дня. И если она снова отправится на свою вечернюю прогулку, мы поедем
следом. Мистер Питер, всё понятно?
- Конечно, — отозвался сверху Питер. — А кто это - мы?
- О да, конечно, - Юпитер поднялся со стула и начал раздеваться. – Естественно, это задание для вас
двоих, так как я опять должен буду работать в ресторане.
- Хорошо, - согласно кивнул Боб. - И это всё?
- Нет, ещё есть новая информация, которую я получил от Лиз. Аманда по уши в долгах, её финансовое
положение очень шаткое, - сказал Юпитер. Он прошёл в ванную комнату, а когда выходил, то
вспомнил Гарфилда. Он согнал Питера с верхней койки, лёг, натянул одеяло до подбородка и
рассказал друзьям вкратце о незабываемом ужине в пиццерии.
- Кто же может быть этим преступником, - задумчиво проговорил Боб.
- Все, - ответил ему Питер. - Кто угодно из постояльцев или персонала.
- Я бы исключил семьи с детьми, - возразил Юпитер. — Очевидно, что преступник или преступники
придерживаются определённой стратегии. И очень маловероятно, что на такое дело берут с собой всю
семью.
- Но ведь так можно казаться более безопасными и безобидными, - Боб сразу отмёл доводы Юпитера
как слишком поспешные.
Питер для разминки начал делать приседания.
- Ясно одно, - сказал он. - Сейчас всё выглядит так, будто у этого человека поубавилось недовольства
на Аманду. Иначе как объяснить этот разгром в номере мистера Симпсона? Видимо, теперь в чём-то
провинился он. В любом случае, они не остановятся ни перед чем, в опасности все постояльцы.
- Точно, - сказал Юпитер и подмигнул другу. – Вероятно, на очереди 112 номер.
Питер как раз хотел поинтересоваться, почему именно этот номер, но тут вспомнил, что в номере 112
живет ни кто иной, как он. В этот момент Юпитер начал громко и демонстративно зевать. Питер
скорчил страшную рожу и, пожелав спокойной ночи, вышел.
Глава 8. Питер зубрит физику.
Следующее утро прошло без особых инцидентов. Аманда и Генри уехали в город. Хантеры съехали,
однако за завтраком они поведали семье с детьми о вчерашнем разгроме, изрядно сгустив краски,
настолько, что слушатели явно задумались об отъезде из отеля.
Мистер Симпсон спустился вниз позже всех, молча взял завтрак и сел за столик, очевидно довольный
сочувствующими взглядами гостей и персонала.
Миссис Хартфорд вполголоса спорила с мужем. Она была уверена, что следующими жертвами
преступника наверняка окажутся именно они, а ему никак не удавалось убедить её в обратном.
- Если в конце концов полиция не будет извещена, преступники совсем обнаглеют, - услышал Юпитер
её шепот.
- Я, например, получил бы гораздо больше удовольствия, если бы мы поймали их сами, - прошептал в
ответ мистер Хартфорд.

Гарфилд появился в столовой до Симпсона. Он принёс с собой книгу и положил её рядом с тарелкой
таким образом, что Юпитер без труда прочитал её название:
«Я и зло во мне» - называлась она. Юпитер поставил на стол бутылку минеральной воды, мысленно
отметив: «Её нужно непременно прочитать. Это в высшей степени интересно».
- Это ваша книга? - Вежливо спросил Юпитер, не дрогнув ни одним мускулом лица. Естественно, он
прочитал имя автора, да и сомневался, что в силах Гарфилда написать столь пухлый том. Тот
польщённо улыбнулся.
- Нет-нет, - довольно запротестовал он. – Моя работа ещё в процессе создания, знаете ли. - Юпитер
кивнул, развернулся и пошёл к выходу из зала, его совершенно не интересовали подробности.
На улице ярко светило солнце, и Юпитер решил, что постояльцы минут пятнадцать вполне обойдутся
без него. Он пересёк холл и распахнул тяжёлую входную дверь. Приятное тепло окутало его тело, в
лицо подул ветер с Тихого океана. Юпитер с удовольствием развёл руки в стороны и потянулся,
зажмурившись. Работа в отеле неожиданно для него самого ему понравилась. Он думал после учёбы
работать программистом или журналистом.
- Но работа в отеле не так уж и плоха, - пробормотал он. Внезапно он замер. От крутого спуска в
подземный гараж ветер донёс до него приглушённые голоса. Юпитер снова закрыл глаза и постарался
сконцентрироваться. Голоса принадлежали Аманде и Генри. Юпитер осторожно, на цыпочках, шаг за
шагом двигался вперёд, пока не увидел седые волосы Генри и его красный лоб.
- Я могу рассчитывать на ваше молчание? - говорила еле слышно Аманда.
- Конечно! – ответил ей Генри.
- Пока ситуация не изменится, у меня просто нет выбора, - печально сказала она. – Пока.
Хлопнула автомобильная дверца, Юпитер быстро вернулся в отель, прежде чем Аманда покинула
гараж.
Сразу после завтрака миссис Сильверстоун сообщила Линде, что уезжает в город. Питер услышал их
разговор, возвращаясь из парка после пробежки. Он быстро изменил планы: вместо душа нашёл Боба
и, передав разговор, поспешил вниз. Настала пора устроить слежку. Действуя как можно незаметнее,
он прижался к двери лифта и спрыгнул на лестницу, ведущую в гараж. Стремглав вбежал внутрь, сел в
машину и выехал на улицу. Отъехав от отеля метров на сто, он припарковался за туристическим
автобусом. Опустился пониже на сидении и приготовился ждать появления красного Chevy. Тот не
заставил себя ждать. Питер, пропустив его вперёд на некоторое расстояние, осторожно двинулся
следом. Сначала они ехали по дороге к Роки-Бич, однако вскоре её машина свернула в сторону ЛосАнджелеса. На прибрежном шоссе было очень оживлённое движение. Многочисленные туристические
автобусы катили на юг. Питер изо всех сил старался не упустить в этом потоке красный Chevy.
Миссис Сильверстоун оказалась весьма неплохим водителем. Питер был поражен. Её стиль вождения
никак не подходил старой глухой леди из отеля. Вскоре машина миссис Сильверстоун, обогнув
Фаузенд Оукс, выехала на Голливудское шоссе. Движение стало ещё интенсивнее, Питера это не
остановило. Хотя ехать по этой дороге у него не было никакого желания. Про себя он порадовался, что
не входит в число десятка тысяч человек, вынужденных ездить по ней несколько раз в день. Питера
всегда впечатлял вид Лос-Анджелеса, огромного четырёхмиллионного города. Вот только никак не
мог определиться, нравятся ли ему очертания огромных небоскрёбов или нет.
- И то, и другое, - пробормотал он.
Миссис Сильверстоун свернула на дорогу, ведущею в центр, на площадь, где располагаются музеи и
выставочные залы. Всё же, направляясь лицезреть вернисажи или старые камни ранней истории
Америки, обычно едут гораздо медленнее. Не уменьшая скорости, миссис Сильверстоун свернула на
бульвар Уолшир. Питер передёрнулся при мысли оказаться в окружении дюжины любителей
лицезреть старые кости. Интересно, они никогда не задумывались, как бы себя чувствовали, будь это
их кости или их родственников, а кто-то спокойно бы на них пялился? Или им всё равно?
Миссис Сильверстоун, проехав ещё два квартала, направилась к стоянке у большого торгового центра.
Питер не сводил с неё глаз. Она затормозила, вышла из машины, подошла к багажнику, вытащила
большую хозяйственную сумку и скрылась в здании. Мгновение Питер колебался, идти следом или
нет, и решил дожидаться её здесь. Когда-нибудь она закончит с покупками. Питер выудил из бардачка
учебник по физике и углубился в формулы, которым он уделял мало внимания в прошлом учебном
году. Он взглянул на часы: без четверти десять.
Так основательно, как сегодня утром, он редко училфизику. Стрелки на часах показывали уже
половину первого, однако миссис Сильверстоун так и не появились. Питеру казалось, что фары её

красного Chevy насмешливо над ним усмехались. Он сдался, развернул машину и, выехав со стоянки,
поехал в сторону Роки-Бич.
Внезапно по дороге он вспомнил, что уже несколько дней не звонил своей девушке Келли. Неподалёку
от Писифик Бич он увидел телефонную будку и решил позвонить. Келли взяла трубку, но
разговаривала без энтузиазма, пожелав напоследок трём сыщикам закончить расследование хотя бы до
конца каникул.
- Ещё несколько дней, и мы закончим, - заверил её Питер. Келли и не подумала оттаять. Положив
трубку, Питер снова сел за руль. При выезде на шоссе, он пропустил вперед зеленый Бьюик. Питер
удивлённо покачал головой: он узнал автомобиль и лысоватого человека за рулем. Эдвард Симпсон.
Глава 9. Специальное поручение для Боба.
Боб заметил, что после происшествия с сараем Генри начал относиться к нему терпимее. Возможно,
ему импонировала старательность, с которой Боб приводил в порядок парк. И Боб с удвоенной
энергией подрезал живую изгородь, чистил дорожки, собирал увядшие листья под платанами и
пропалывал траву, которая в благодарность сияла сочной зеленью. Добрый гений Аманды появился в
тот момент, когда Боб выдёргивал сорняки из цветочной клумбы.
- Веселишься? – пробормотал Генри.
- Естественно, - резковато ответил Боб. – Если уборку до последней капли крови можно назвать
весельем.
Генри покраснел и недовольно сощурился. Видимо, никак не мог решить, Боб пошутил или сказал это
всерьёз.
- Во всяком случае, ты хорошо поработал.
- Да, конечно. Делаю, что могу, - кивнул Боб. Генри молчал. По части речевых оборотов он был не
слишком силён, и Боб это знал.
- Вы знакомы с Юпитером Джонсом? – внезапно огорошил его вопросом Генри, наконец, совладав со
своим языком. Было заметно, что это далось ему нелегко, будто у него во рту горячая каша.
- Юпитером Джонсом? – удивлённо переспросил Боб. Склонившись над клумбой, он лихорадочно
думал, как быть. Лучше всего проявлять осторожность.
- Едва знаю, - сказал он. – Поверхностно. Несколько лет назад его семья жили в Роки-Бич неподалёку
от меня. Потом они переехали в другое место. Вряд ли он меня узнал. Я его тоже едва вспомнил.
Боб покачал головой, удивляясь самому себе. Ничего лучше он изобрести не смог, вот ведь незадача,
не в его характере было складно врать. Он чувствовал себя неуклюжим медведем, переживал, что его
поймают на лжи. Утешался лишь тем, что это была необходимость. Ведь они вели расследование, но
как можно играть с закрытыми глазами?
- У меня есть к вам просьба, - сказал Генри.
- Действительно? – распрямившись, Боб поражённо застыл. – И какая же?
- Я очень переживаю, - Генри нервно пригладил волосы. – Это всё из-за последних событий. Ты о них
знаешь? - Боб ободряюще ему кивнул.
- Конечно знаю. И чем я смогу помочь?
- Немного понаблюдать. За этим Юпитером. И ещё за гостем, такой молодой неприятный парень, он
жутко одевается и вообще весьма несимпатичный. Из номера 112.
- Я понял, о ком вы говорите. Как там его зовут…
- Питер Креншоу.
- Точно, - Боб бросил вырванный сорняк в уже почти полное ведро. – Вы считаете, они оба причастны
к этим происшествиям? - Боб старательно разыгрывал удивление.
- Я вообще ничего не думаю, - тихо сказал Генри. Он выглядел огорчённым и запутавшимся. – У меня
странное предчувствие.
- Но ведь большая часть событий произошла до того, как Юпитер устроился сюда на работу. И если я
не ошибаюсь, то и Питер Шоу въехал в отель в тот же самый день.
- Да знаю я, знаю, - Генри подошёл к нему вплотную. Лицо его стало ярко-красным, а густые брови
сошлись на переносице. Он оглянулся, словно боялся, что их могут услышать.
- Возможно, действует не один преступник, а несколько. А может и целая банда. Понимаешь? - Он
помолчал, подбирая слова. – Я никогда в своей жизни не сталкивался с подобной проблемой, а ведь
работал во многих отелях и гостиницах. И никогда не было ничего подобного.

Боб удивлённо посмотрел на Генри. Кажется, он действительно искренне переживает за Аманду.
- Так ты мне поможешь? - Боб пожал плечами.
- Да, конечно. Я постараюсь сделать всё, что смогу.
Боб смотрел на Генри, пока тот неторопливо шёл в сторону отеля. «Что ж, придётся хитрить», –
подумал он.
- Интересно, если всё это делает Генри, какие у него причины так поступать с Амандой? - тихо
пробормотал Боб. Впрочем, мотивы в этом деле полная и абсолютная неизвестность, кого не возьми. –
Что же будет дальше? Почему Генри думает, что здесь действует банда? – Боб поморщился. Они ни
на шаг не продвинулись в этом деле. Очевидно, придётся ждать следующего происшествия, может
преступников удастся поймать по свежим следам, или они совершат оплошность и дадут им ниточку к
этому делу.
В тот момент, когда Генри вошел в отель, красный Chevy миссис Сильверстоун миновал ворота и
въехал в подземный гараж. Спустя полминуты её белокурые волосы показались на грузовой
платформе. Раздался звонкий лай.
- Сюда! - услышал Боб громкий голос Миссис Сильверстоун. - Ко мне! Мы идём гулять. – Она шла по
дорожке, удерживая поводки своих карликовых пинчеров, а они бегали кругами у её ног.
Они находились достаточно далёко от Боба. Ветвистый старый дуб, за которым он стоял, как нельзя
более кстати подходил для наблюдения. Постепенно её шаги и собачий лай приближались; он
осторожно, прячась за стволом дубы, обошёл его по кругу, по ходу движения миссис Сильверстоун.
Боб, стараясь не шуметь, перебежал за следующее дерево. Тявканье собак указывало ему направление.
Ряд платанов начинался метра через два, за деревьями росла густая, высокая трава. Именно то, что
нужно. Боб подобрал с земли палку, быстро сгруппировался и, упав на землю, перекатился за дерево,
припав к земле. Прислушался. Если она услышала, то он всё это затеял зря. Боб выглянул из-за дерева
и посмотрел на миссис Сильверстоун. Она, наклонившись, пыталась распутать поводки собак.
Пинчеры же озорно, не обращая ни малейшего внимания на хозяйку, продолжали свои игры, бегали и
кувыркались. Миссис Сильверстоун поняла, что её попытки тщетны, и предоставила собакам полную
свободу. Она остановилась. Боб смотрел, как она с удовольствием щурится на солнышке. «Слишком
близко не нужно её подпускать, - решил Боб. – Ещё напугаю до смерти». Когда миссис Сильверстоун
оставалось около тридцати шагов до дерева, за которым он прятался, Боб сломал сухую ветку о колено
ровно пополам. Звук резко разорвал тишину. Миссис Сильверстоун застыла как вкопанная. Боб вжался
в платан. Он увидел достаточно. Вздумай она сейчас обернуться, то увидела бы просто садовника,
решившего вздремнуть после работы, привалившись спиной к дереву.
- Джерри, Мальта ко мне, - услышал он окрик миссис Сильверстоун. Задорный лай прозвучал ей в
ответ. Боб услышал её шаги: они удалялись.
- Эта дама точно не глухая, - говорил он два часа спустя Юпитеру. Два временных работника Аманды
Блэк случайно столкнулись в дверях котельной. Боб вернул на место инструменты, а Юпитер решил
осмотреть эту часть подвала, пока выдалась свободная минутка. Боб втащил друга в котельную и
закрыл дверь. Несмотря на это, говорил он шёпотом.
- Миссис Сильверстоун слышит не хуже, чем ты и я.
- Это окончательно установлено? – спросил Юпитер.
- Окончательно, - ответил Боб не без гордости и рассказал о своём акустическом эксперименте с
веткой.
- Отлично придумано, - похвалил Юпитер. – Значит, ты уверен, что она тебя не заметила?
- Абсолютно уверен. С этим всё в порядке.
- Тогда нам остаётся только выяснить причину, по которой она притворяется глухой.
- Конечно, возможно, что это просто её причуда. Может, она просто не любит общаться с людьми.
Если человек плохо слышит, ему нужно кричать, и люди стараются избегать его, а если это
невозможно, то просто не вовлекать в разговор.
- Хорошо, - кивнул Юпитер. – Может быть и так, она не хочет общаться с незнакомыми людьми в
отеле. - Он мял свою нижнюю губу, как всегда, когда о чём-то задумывался. – Но, возможно, всё
совсем не так. Есть вероятность, что за этим скрывается что-то другое.
Боб засунул руки в карманы джинсов.
- Кстати, у меня есть работа.
- У нас всех она есть.
- Нет, у меня специальное задание.
- И кто же работодатель?

- Генри.
- Ах. И что за работа?
- Я должен стать твоей тенью.
- Мило. Почему?
- Генри думает, что ты состоишь в банде, которая здесь бесчинствует.
- Да? Больше ничего?
- Ах да, я ещё и за Питером должен следить. Генри, видите ли, не любит людей с такими ужасными
галстуками.
Юпитер усмехнулся.
- Это мне понятно, - он по-дружески аккуратно отодвинул Боба от выхода. - Не спускай с нас глаз.
Мне пора идти, накрывать столы к обеду.
Поднимаясь по лестнице, Юпитер вспомнил, что ещё не рассказал Бобу и Питеру о странном
разговоре между Амандой и Генри, подслушанном им вчера у гаража, но решил, что это можно
обсудить позднее.
Глава 10. Призраки и бандиты.
Вернувшись в отель из Лос-Анджелеса, Питер решил воспользоваться преимуществами постояльца.
- Мой врач рекомендовал мне паровую баню, - объявил он Линде с важным видом. – Не будете ли так
добры приготовить её для меня?
- Конечно, - довольно равнодушно ответила Линда.
«Она едва переносит моё присутствие», - подумал Питер. С такой ролью это не удивительно. Вот
закончат они расследование, и они увидят, какой он на самом деле отличный парень. Роль
высокомерного, напыщенного юнца он вынужден играть, для того чтобы раскрыть таинственные
происшествия в «Звезде прошлого» Аманды. Да и роль эту выбрал Питер не сам, ему выпал жребий.
Он в душе еле выносил этого болвана, которого вынужден был изображать. Возможно, с ролью
садовника он бы справился куда лучше.
Он поднялся на лифте на свой этаж, вошёл в номер, разделся, накинул на плечи купальный халат и
спустился по лестнице вниз в подвал. Паровая баня находилась рядом с гаражом. Питер заглянул
внутрь, приоткрыв дверь, осмотрелся. Помещение выглядело не очень уютно, вдоль стен стояли
длинные, жёсткие скамьи. Баню уже растопили, и в комнате вползали первые тёплые и влажные
бледно-серые клубы пара. Питер прошёл в раздевалку, повесил халат на крючок и вернулся в паровую,
сел на одну из скамей. Спустя несколько минут он понял, насколько устало его тело, лёг на лавку и
расслабился. Между тем плотность пара всё увеличивалась, Питер с трудом мог разглядеть в нём свою
вытянутую руку, и ему это, как ни странно, нравится. На его лбу образовывались капли пота, стекая к
вискам.
Он проснулся от неприятного ощущения: на его живот опустилось что-то тёмное и тяжёлое.
- Ой! - вскрикнуло пятно и растворилось в тумане.
- Эй, - эхом откликнулся Питер, скорее от страха, пытаясь восстановить сбившееся дыхание. Он
вскочил со скамьи, пытаясь хоть что-то увидеть в клубах пара. Прямо перед ним проступили
очертания фигуры. Питер, защищаясь, вытянул руки вперёд и отпрыгнул влево.
- Кто здесь? – спросил голос. Он показался Питеру знакомым, но тот никак не мог вспомнить, кому
именно он принадлежит. Он сосредоточился и вспомнил.
- Это я, - Питер облегчённо опустил руки. – Это вы, мистер Хартфорд?
- Да, я, - в голосе мистера Хартфорда звучал испуг. – А вы кто?
- Ой, извините, Питер Креншоу, - ответил Питер, опускаясь на скамью.
- А, понятно, - Хартфорд вынырнул из пара рядом с Питером, нелепо и резко взмахнул руками и тут
же скрылся в новом паровом облаке.
- Вам повезло, молодой человек, - прозвучало из облака, - Ведь я мог вас просто раздавить.
Питер даже представлять себе этого не хотел. Хартфорд не отличался стройностью. Он сел на скамью
рядом с Питером. Некоторое время они молча сидели бок о бок. Питер размышлял, с чего начать
разговор, но как назло ничего на ум не приходило.
- Раньше я вас здесь никогда не видел, в «Звезде прошлого», - вдруг заговорил Хартфорд. – Я и моя
жена приезжаем сюда с тех пор, как Аманда открыла этот отель. Уже пятнадцать лет, каждое лето на
три недели.

- Да, это долго, - выдавил Питер, еле сдерживаясь, чтобы не съехидничать, даже пришлось закусить
губу. – Нет, я здесь до этого никогда не был. – Он наконец справил с собой.
- И какое ваше мнение об отеле, молодой человек? – Казалось, что Хартфорд решил устроить Питеру
перекрёстный допрос.
- Мне здесь очень нравится. Особенно странные происшествия, это так интересно. А вы как думаете? –
Хартфорд молчал несколько минут, наконец ответил:
- Моя жена хочет уехать отсюда. Она немного напугана, - он охнул и провёл руками по груди и ногам,
стряхивая пот. - Здесь хорошо и тепло, я люблю бани, а жена, к сожалению, нет, чего-то боится. Там
ничего не видно, всегда говорит она.
- А Аманда Блэк, что вы о ней думаете? – перешёл в решительное наступление Питер. Хартфорд опять
какое-то время не отвечал. Питер уже хотел повторить вопрос, подумав, что тот его не услышал. Но
только он открыл рот, Хартфорд заговорил:
- Она в высшей степени интересная женщина, - и опять умолк. Питер терпеливо ждал.
- Однако я не знаю, приедем ли мы сюда в следующем году, - сказал он наконец.
- Ваша жена этого не хочет? – предположил Питер.
- Нет-нет, - возразил Хартфорд, - Не она. Всё намного проще: это уже будет не тот отель, который нам
так нравился, без Аманды Блэк.
- Она хочет уйти?
- Она не хочет. Но её вынудят. С каждым днём количество гостей сокращается. Я могу ссудить ей
денег, но не думаю, что это поможет.
Скамейка рядом с Питером опустела, и тут же он услышал странный хлопки и стоны.
- Мистер Хартфорд? – испуганно спросил он.
- Я здесь, - Питер слышал голос Хартфорда, но не видел его. – Улучшаю циркуляцию крови.
- Можно спросить, как вы это делаете?
- О, это веник, я шлёпаю им по спине, - донеслось из пара. Будь вы постарше, я бы вам это
рекомендовал. Это просто великолепно. Однако вы ещё слишком юны, молодой человек.
Шлепки становились динамичнее и звонче. Питер решил, что с него достаточно. Пожелав хорошего
дня Хартфорду, он покинул паровую. Рядом находился бассейн с водой. Но она оказалась настолько
ледяной, что у Питера перехватило дыхание. Он вылез из бассейна и быстро залез под тёплый душ.
Провести каникулы здесь очень приятно, но, когда всё это закончится, он будет по-настоящему
счастлив.
По дороге к своему номеру он встретил Боба. Тот осмотрелся вокруг, никого кроме них в коридоре не
было. И поинтересовался у второго, не мучает ли того совесть, ведь пока все трудятся в поле лица, он
просиживает в бане.
- Мне очень понравилось, - отбил выпад Питер. – Я в поте лица веду расследование.
- Ах да, конечно, - ехидно сказал Боб. – Ты же один из банды.
С этими словами он повернулся и ушёл, оставив растерянного Питера, молча и непонимающе
смотревшего ему вслед.
На следующее утро все подробности о неприятностях в отеле можно было прочитать в газете. Две
колонки «Калифорнии Ньюз», местной газеты Роки-Бич и его окрестностей, сообщали читателям о
двухнедельных происшествиях в отеле «Звезда прошлого». Аманда пребывала в ярости. Она
приказала Линде вызвать к ней Юпитера и теперь, восседая за письменным столом, указывала пальцем
на статью.
- Они сделали меня посмешищем гостиничного бизнеса! – кричала она. – Один только этот заголовок!
Гости больше всего боятся в отелях воров и призраков. А тут и выдумывать нарочно ничего не нужно!
– причёска Аманды угрожающе раскачивалась из стороны в сторону. Юпитер посмотрел на стоявшего
рядом со столом железного рыцаря, словно охранявшего хозяйку этого отеля. Казалось, он сейчас
сойдёт со своего постамента и отправится на бой с врагами Аманды.
Поправив очки для чтения на носу, Аманда склонилась над газетой.
- И в конце статьи, - декламировала она. – "Задаюсь вопросом, почему полиция до сих пор не извещена
об этом. Возможно, Аманде Блэк есть, что скрывать? – она укоризненно посмотрела на Юпитера,
будто он автор статьи.
Юпитер и не подумал защищаться. Скрестив руки на груди, придал лицу выражение абсолютной
невозмутимости.
- Кто-нибудь в курсе того, кто я и Боб Эндрюс на самом деле и чем мы здесь занимаемся?

- Если кто-то и знает, то не благодаря мне, - возмутилась Аманда, патетически заломив руки. В этот
момент Юпитер, стоявший у окна, услышал какой-то негромкий звук и посмотрел на дверь. Жестом
показал Аманде продолжать говорить, сам осторожно двинулся к двери. Она поняла и пустилась в
разглагольствования о том, как к ней доброжелательно относилась пресса, когда она играла в
Голливуде. Юпитер тем временем на цыпочках подкрался к двери, поднял щеколду и резко распахнул
её. Раздался сдавленный крик. За дверью стоял Генри, согнувшись в нелепой позе, удобной для
подслушивания у замочной скважины.
- Можете войти, - рявкнул Юпитер.
От смущения лицо Генри, обычно просто красное, стало пунцовым. Это Юпитера не удивило. Больше
его поразила перемена, произошедшая с лицом Аманды. Генри сделал несколько неловких шагов в
комнату. В руках он комкал свою шляпу, кидая взгляды на Аманду в поисках поддержки. Но та была
занята собственными мыслями и переживаниями и осталась глуха к его немым мольбам.
- Что ж, прекрасно, - наконец подавленно сказала она. – Генри в курсе всего. - Она опустила глаза в
пол. – Но только он, клянусь. Генри я полностью доверяю, как самой себе.
Юпитер холодно смотрел по очереди то на Аманду, то на Генри. Признание Аманды о том, что она
поставила в известность об их деятельности Генри, не удивило его. Аманда, конечно, может сама
решать, с кем ей обсуждать свои мысли и проблемы.
- Когда вы это сделали?
- Сегодня утром.
Юпитер кивнул. Аманда сдержала своё обещание сохранить эту тайну в секрете. Кроме того,
прояснилась ещё одна деталь: когда Генри в парке просил Боба помочь ему, он не притворялся. Одной
проблемой меньше. В этом деле и так предостаточно подозреваемых. Юпитер был рад, что хотя бы
Генри можно доверять, конечно, не до конца, а процентов на 80.
- Всё в порядке, Генри, - он великодушно махнул рукой. Привычным жестом он нашарил в кармане
джинсов их визитные карточки и хотел было протянуть их Аманде и Генри, но вовремя остановился.
Он вспомнил, что там указано имя и третьего члена их агентства, Питера Креншоу, а раскрывать его
инкогнито время ещё не пришло. И он засунул карточки поглубже.
- Этот Питер Креншоу, - резко сказала в этот момент Аманда, словно прочитав мысли Юпитера. – Он
мне кажется весьма подозрительным. Уверена, статья в газете - его рук дело, он передал информацию
этому писаке.
- Может быть, он замешан и не только в этом. – Генри уже успокоился, поняв, что ни Аманда, ни
Юпитер не собираются его отчитывать за подслушивание. – Возможно, на его совести и многое
другое.
Сказав это, Генри развернулся и, тяжело ступая, не оглядываясь, вышел из комнаты.
Питеру повезло, что он невинен как младенец. Иначе у него был бы шанс угодить под горячую руку
Генри. Юпитер хмыкнул: неожиданно он понял, что мысль эта ему нравится.
- За Питером Креншоу я буду следить особенно пристально, - пообещал он Аманде. Выходя из
комнаты, он улыбался до ушей. Маленькое возмездие не повредит.
***
Вторая попытка проследить за миссис Сильверстоун прошла как по маслу. Питеру удалось вовремя
подключить Боба, увидев, как она спускается в гараж. На этот раз они решили ехать на «жуке» Боба
для большей безопасности. Сев в машину, они завели мотор и поехали следом за миссис
Сильверстоун. Она ехала в том же направлении, что и в прошлый раз - магазин Лос-Анджелеса.
Два молодых детектива в толчее магазина старались не сводить глаз от двери дамской комнаты, за
которой скрылась миссис Сильверстоун.
- У меня странное предчувствие, - проворчал Боб. Он старался держаться поближе к витрине магазина
постельного белья, чтобы его не унесло толпой.
- Хм… У меня тоже, - хмуро сказал Питер. Он посмотрел на часы.
- Уже прошло восемь минут. Может, у неё проблемы с пищеварением? Почему так долго?
Дверь в дамскую комнату распахнулась. Из неё вышла старушка; она шла, согнувшись, судорожно
вцепившись в хозяйственную сумку. Следом за ней появилась молодая спортивная девушка в синих
брюках, белой рубашке и с коротко стриженными светлыми волосами. Взгляд Боба упал на ручки её
большой серой сумки, которую девушка несла в руке. Такой же фиолетовый цвет, как и у ручек на
сумке миссис Сильверстоун, только та была красной. Прищурившись, он внимательно присмотрелся к
девушке. Она очень знакомо поднимала плечи.

- Это она! – крикнул он Питеру. Одной рукой он дёрнул друга за пояс джинсов, другой указал на
эскалатор, к которому направлялась девушка.
- Кто, она? – взревел от неожиданности Питер, отдёргивая руку Боба. Он был совершенно сбит с
толку.
- Миссис Сильверстоун, - Боб отпустил ремень и схватил Питера за плечо. – Давай, проснись же!
- Ты с ума сошёл? – крикнул Питер. Он настолько растерялся, что автоматически пошел за Бобом,
проталкиваясь сквозь толпу к эскалатору. Добравшись до него, они увидели, что девушка как раз
сошла с нижней ступени. Её светлые волосы хорошо просматривались в толпе.
- Действительно, - пробормотал Питер. – Ты прав, она мастер перевоплощения, а сумку, видимо,
вывернула другой стороной.
- Точно, - поддержал Боб. – Сейчас догоним. К счастью, мы уже почти на улице, там следить будет
проще.
Внезапно она исчезла с поля зрения. Только что была возле выхода на первом этаже и внезапно как
сквозь землю провалилась. Оба мальчика бросились бегом к дверям, так резко, что налетели на
идущую навстречу девушку-продавщицу, поспешно извинились на ходу и выбежали из здания.
Красный Chevy миссис Сильверстоун стоял на стоянке, но слишком далеко, ничего не было видно.
Боб пробежал несколько метров, оглядываясь по сторонам.
- Там, позади, - он указал рукой на выход, ведущий от стоянки к автобусной остановке. Они побежали
туда, впереди заметив девушку. Питер махнул рукой, показывая Бобу, что нужно замедлить шаг.
- Если она обернётся, то сразу нас заметит.
Но миссис Сильверстоун и не думала этого делать. Едва она подошла к остановке, подъехал автобус.
«Флауэр-стрит» - значилось на вывеске направления. Следующие действия детективы часто видели в
фильмах. Следом за ней они вошли в автобус. Опытные преступники, которые хотели сбросить
слежку, вышли бы из автобуса в самый последний момент, непосредственно перед закрытием дверей.
В таком случае легкомысленные преследователи были бы вынуждены ехать до следующей остановки.
Либо миссис Сильверстоун не знала таких трюков, либо не считала их нужными. Во всяком случае,
она села на ближайшее свободное место, достала газету и углубилась в чтение. Питер и Боб
наблюдали за ней с безопасного расстояния.
После третьей остановки автобуса миссис Сильверстоун сложила газету и прошла к выходу. Скоро она
снова шла по улице перед Бобом и Питером, как всегда слегка подняв плечи.
- Хорошо, что я был внимателен, - прошептал Боб. – Без намётанного глаза мы бы её не узнали.
- Самовосхваление, - фыркнул Питер, слегка оттолкнув друга в сторону.
Вскоре они стояли перед фасадом гостиницы «Королева», второй по величине в Лос-Анджелесе.
Миссис Сильверстоун уверенно, словно бывала здесь часто, вошла во вращающуюся дверь. Но пока
Питер и Боб преодолевали это препятствие, она исчезла из виду.
- Нет, это просто невозможно! - воскликнул Питер, в отчаянии теребя волосы. – Не могла же она
раствориться в воздухе. - Он внимательно осмотрел группы людей, стоявших в холле, но миссис
Сильверстоун, мастерицы перевоплощений, среди них не было. Оба детектива несколько минут стояли
посреди холла гостиницы, переваривая неудачу.
- Ну, зато мы точно знаем: с ней что-то не так, - наконец выдавил Боб. – Если бы она не затевала
ничего плохого, то весь этот маскарад был бы не нужен.
- Очень проницательно, - кивнул Питер. – Меня это достало. - Он всё ещё переживал. – Нас провели,
как новичков. Подожди здесь, я скоро вернусь.
Не дожидаясь ответа, он двинулся в сторону телефонного аппарата и набрал номер отеля Аманды.
- Я хотел бы поговорить с мистером Джонсом, - сказал он, сильно понизив голос, когда Линда взяла
трубку. Слушая рассказ Питера по телефону, Юпитер уже принял решение, как действовать дальше.
Положив трубку, он подошёл к лифту, поднялся на верхний этаж и направился к квартире Аманды.
Юпитер уже поднял руку, чтобы постучать, но решил немного подождать: в его голове созрела
замечательная идея. Развернувшись, пошёл в конец коридора, где на стене висел внутренний телефон.
Он набрал номер стойки администратора.
- «Звезда прошлого» Аманды, - прозвучал в трубке голос Линды.
- Привет, Линда, это Юпитер, сделай одолжение и поднимись на третий этаж. Похоже, здесь проблемы
со светом, - он повесил трубку, прежде чем она успела что-нибудь ответить. Услышав звук
закрывшейся двери лифта, он не спеша стал спускаться по лестнице на первый этаж. Осторожно
приоткрыл дверь, выглянув в холл. Стойка администратора была пуста.

- Молодец, Линда, - мысленно похвалил девушку Юпитер. Подойдя к доске с ключами, висевшей на
стене, он снял ключ номера 104 и положил его в карман. По лестнице Юпитер поднялся на второй
этаж и через несколько секунд уже стоял в номере миссис Сильверстоун.
Первое, что бросилось ему в глаза - сейф. Тяжёлый металлический серо-зелёный короб, дверь с
колесом. Если бы Юпитер знал код, то непременно осмотрел бы его внутри. Вздохнув с сожалением,
он лёг животом на пол и заглянул под кровать миссис Сильверстоун. Там было пусто. Зато осмотр
шкафа принёс результаты. Юпитер не особо разбирался в женской моде, но даже он заметил
разнообразие одежды, явно принадлежавшей двум совершенно разным женщинам. Слева висели
тёмные платья в мелкий цветочек старомодного фасона, которые и носила в отеле миссис
Сильверстоун. Они ему напоминали гардероб тёти Матильды.
- Этот последний крик прозвучал под менуэт, - так говорила она дяде Титусу с кислым выражением
лица каждый раз, отправляясь в магазин за обновками. По другую сторону в шкафу находилась
богатая коллекция ярких блузок, свитеров и джинсов. Внизу в ряд стояла обувь миссис Сильверстоун
из отеля. Однако за ними Юпитер обнаружил две пары кроссовок, совсем новеньких, хорошенько
спрятанных. Закрыв шкаф, он в нерешительности замер перед комодом с множеством ящиков.
Размышляя, он мял нижнюю губу. На самом деле в дальнейшем осмотре не было необходимости.
Юпитер уже увидел достаточно. Приняв решение, он выскользнул из комнаты и пошёл вниз. Линда
укоризненно на него посмотрела. Но прежде чем девушка успела сказать хоть слово, он громогласно
возмутился, почему она так и не пришла. Он всё это время ждал её на третьем этаже. Линда начала
бурно протестовать, но Юпитер примирительно признал, что он, возможно, её просто пропустил. Он
уже стоял за стойкой прямо перед Линдой и, осторожно подцепив пальцами ключ от 104 номера,
ловко повесил его обратно. Пока Линда решала, обижаться ей или нет, он развернулся, собираясь
уйти. Уголком глаза Юпитер заметил, что повесил ключ не на то место.
- По-моему, ключ от 104 номера висит не на месте, - громко сказал он, недовольно прищёлкнув
языком. Перевесил ключ на место и отправился на кухню к Джорджетте.
- А то что бы могло произойти вечером? – крикнул он из дверей столовой. Внезапно Юпитер подумал,
что это дело портит его характер. Поэтому совсем не удивительно, что Линда от него не в восторге.
Когда наконец эта история закончится, всё станет на свои места. Ведь на самом деле он отличный
парень.
- Добрый день, Юпитер. - Он развернулся и оказался лицом к лицу с Амандой, появившейся словно из
ниоткуда. С удивлением он посмотрел на её шею, потом перевёл взгляд на руки. Она выглядела весьма
причудливо: вся увешана ювелирными украшениями. Аманда жестом указала Юпитеру внутрь
столовой и прошла за ним следом. Но его удивлённый взгляд она заметила.
- Я больше не дам этим преступникам возможности что-либо у меня украсть. И буду носить все свои
украшения до тех пор, пока вы не разоблачите их и не упрячете за решётку, - её глаза сверкали
праведным гневом, подобно бриллиантам на ожерелье. Юпитер воздержался от спора, хотя его это
сильно начало раздражать. Да и настоящих краж, традиционных, здесь ещё не происходило.
- Хорошо, что я встретил вас, миссис Блэк, - сказал он. – Вчера я проходил мимо номера миссис
Сильверстоун, дверь была открыта, и я увидел сейф. Ещё в каких-нибудь номерах стоят сейфы?
- Нет, - отрицательно покачала головой Аманда. – А почему…?
- Да нет, ничего особенного. Я просто удивился, увидев его.
- Всё очень просто. Она всегда получает его в пользование, когда останавливается в моём отеле.
- И как долго….
- По-моему лет шесть или восемь.
- Я хотел спросить, сколько она уже живёт здесь?
- Около трёх недель, если я не ошибаюсь.
- Вы ей всегда сдаёте только этот номер? - продолжил допрос Юпитер.
- Всегда.
- А вы можете вспомнить, когда она в первый раз появилась здесь?
- Ох, молодой человек! – воскликнула Аманда, вцепившись пальцами в шаль у шеи. – Не думаете ли
вы, что я это вспомню?
- Определённо нет, - сказал Юпитер, слегка поклонился и отправился на кухню. Джорджетта как раз
пекла один из его любимых тортов.
Глава 11. Убийство до двадцатой страницы.

Но едва он потянул за ручку двери и вдохнул восхитительный аромат выпечки Джорджетты, как до
него долетел громкий голос из холла.
- Всё это зашло слишком далеко! – гремел мужской голос. – В этом отеле крадётся всё, что не прибито
гвоздями к полу.
Юпитер просунул голову в дверь. Гарфилд, бурно жестикулируя, стоял у стойки Линды.
"Бедная Линда, - сочувственно подумал он. – Ей постоянно достаётся". Она беспомощно смотрела на
Гарфилда, в волнении постоянно дергавшего свой галстук-бабочку, хотя он сидел абсолютно ровно.
- Хорошо, что я вытащил оттуда все деньги. У меня, видимо, сработало какое-то шестое чувство, Гарфилд обернулся и, увидев Юпитера, набросился на нового адресата для жалоб.
- Мой бумажник исчез! - воскликнул он, неловко пытаясь попасть рукой во внутренний карман
пиджака. – Всё пропало! Невероятно!
- Что в нём было? – спокойно спросил Юпитер.
- Мои документы! Водительское удостоверение! Самые важные бумаги! Но я не понимаю, зачем они
понадобились этим преступникам, - Гарфилд был близок к отчаянию. Юпитер стоял, не сдвинувшись с
места, на его лице застыла презрительная гримаса. Писатель детективных романов представлялся ему
несколько иным. Гарфилд не производил впечатление знатока уголовных дел. Истерика, которую он
устроил, была ненамного лучше его россказней с бесконечными «знаете ли вы» в пиццерии Роки-Бич.
Открылась входная дверь, и внутрь прошествовал мистер Симпсон. Естественно, он сразу
заинтересовался подробностями удара судьбы, обрушившегося на его соседа по столу. Он
внимательно выслушал все детали происшествия и предложил мистеру Гарфилду вместе пойти в его
номер и ещё раз поискать бумажник.
- Вы же сами знаете, друг мой, - успокаивающе говорил он. – В девяти случаях из десяти оказывается,
что он просто в кармане другого пиджака.
Гарфилд с благодарностью принял помощь.
- Кстати, - важно произнёс мистер Симпсон и указательным пальцем постучал себя по лбу, всем
показывая, какой он умный и хитрый. – Со мной ничего подобного не может произойти. Я забочусь о
том, чтобы то, что важно для меня, никто не нашёл. - И он похлопал рукой по своему нагрудному
карману.
Спустя минут десять, когда Юпитер вышел в холл, они оба уже были в весьма приподнятом
настроении.
- Смотрите, Юпитер, - Симпсон выдернул коричневый бумажник из рук Гарфилда. – Всё хорошо! Он
был в ящике прикроватной тумбочки.
Во время ужина опять случилась неприятность. Миссис Грин, десертной ложечкой поедающая
банановый десерт, внезапно резко оттолкнула вазочку.
- Мне плохо, - услышал Юпитер её шёпот. В следующее мгновение она, зажав рукой рот, уже бежала
сквозь столовую к туалету. Дети смотрели матери вслед широко распахнутыми глазами.
- Не волнуйтесь, - ошеломлённо проговорил мистер Грин. – Мама скоро вернётся. - Юпитер видел, что
тот совершенно выбит из колеи. Он вежливо поинтересовался у мистера Грина, не желает ли тот
чашку крепкого кофе. Мистер Грин благодарно кивнул. Вскоре вернулась его жена, лицо её было
совершенно зелёное. Женщину качало из стороны в сторону. Дойдя до стула, она в изнеможении
опустилась на него.
- Могу я вам чем-нибудь помочь? - спросил Юпитер участливо.
- Да, можете, - тяжело дыша, сказала миссис Грин. – Я думаю, еда отравлена, это новое нападение.
Вспомните, что произошло с номером мистера Симпсона, – закончила она еле слышно.
Аманда подошла к столу семьи Грин. Нервно вцепившись пальцами в шаль, она догадалась:
неприятности продолжаются.
- Что случилось, миссис Грин? – но та только слабо покачала головой, повторять она была не в силах.
К столику приблизился мистер Хартфорд.
- Простите, что я вмешиваюсь, - вежливо сказал он. – Вижу, вам нехорошо. Если вы позволите, я
провожу вас в вашу комнату и осмотрю, я врач.
Юпитер удивлённо открыл рот. Он никогда не заподозрил бы в мистере Хартфорде медика. Скорее
отставного налогового инспектора или учителя физики.
Мягко подняв миссис Грин со стула, мистер Хартфорд повёл её в холл к лифту. Следом за ними,
словно на буксирном тросе, шли её дети и совершенно огорошенный всем происходящим муж. Даже
Тим, дерзкий рыжий мальчик, выглядел испуганно. Всё же он, перед тем как уйти, пропел несколько
раз:

- Яд в десерте, яд в десерте.
Четверть часа спустя в столовую вернулся мистер Хартфорд. Прошёл в зал, обогнув Юпитера,
наливавшего виски Симпсону. Подошёл к Аманде, сидевшей за столом вместе с Симпсоном и
Гарфилдом. Хартфорд спросил, не могут ли они поговорить наедине несколько минут. Аманда,
вздохнув, встала и последовала за ним в холл.
Прошло несколько томительных минут, и они снова вернулись в столовую. Хартфорд обратился к
гостям с речью.
- Дамы и господа! - воскликнул он. – Хочу сообщить, что вам не о чем беспокоиться. До сих пор
миссис Грин единственная, кому стало плохо. Если бы еда в отеле была отравлена, то у многих были
бы похожие симптомы. Ведь другие гости ели те же самые блюда. Сегодня во второй половине дня
миссис Грин была в городе и съела мороженое. Вероятно, оно и было испорчено.
Пока Хартфорд говорил, Юпитер внимательно смотрел на Аманду. Её пальцы нервно сжимали и
разжимали край стола, лицо было бледнее скатерти. Отель не спасти одними напыщенными речами.
Ему было жаль Аманду. Он вспомнил Лиз. Если бы она позвонила и спросила: «Сколько ещё времени
нужно на расследование этих загадочных случаев?», Юпитер, как он решил сейчас, установил бы срок
в два дня. Через два дня дело должно быть раскрыто.
В тот же вечер два гостя засиделись после ужина в столовой: Мэтт Гарфилд и Эдвард Симпсон.
Майкл, Джорджетта и Генри разошлись по своим комнатам, и Юпитеру ничего не оставалось, как
снабжать мужчин напитками. Он не возражал, наоборот, внимательно прислушивался к их разговору:
вдруг прозвучит что-то интересное. Гарфилд и Симпсон обсуждали общее увлечение - детективные
романы. Утверждавший, что он пишет детектив, Гарфилд ораторствовал больше обычного. По его
словам, он узнал секрет удачного детектива: уже до двадцатой страницы должно произойти убийство.
- Иначе читатель просто заснёт, знаете ли, - вещал он, размахивая бокалом с виски.
Симпсон оказывал мужественное сопротивление.
- Я не думаю, - не согласился он, - что история только с убийством или убийствами может быть
захватывающей.
Гарфилд, вцепившись, как обычно, в галстук-бабочку, жестом подозвал Юпитера. Тот старался быть
незаметным. Время от времени он уходил на кухню, но лишь тогда, когда был уверен, что ничего
интересного из разговора не пропустит.
- Плесните мне ещё виски, молодой человек, - потребовал он. Юпитер нахмурился. Гарфилду за
семьдесят, он далеко не молод, однако выпил уже три бокала виски. Если мужчина попросит алкоголь
ещё раз, мысленно решил Юпитер, он вежливо, но твёрдо откажет.
- Поверьте мне, Эдвард, - веско заявил Гарфилд. – Я знаю, что говорю. Я сам пишу детективы.
Сегодня читатели жаждут острых ощущений. И если они не получают их... – он красноречиво
взмахнул руками в воздухе, изображая взрыв, затем хлопнул по спинке стула. – Они включают
телевизор. Там этого огромное количество.
Симпсон промолчал. Но Юпитер, подойдя к столу с маленьким серебряным подносом в руках, на
котором стоял бокал с виски, заметил, что он смотрит на Гарфилда с сарказмом.
- Я во всяком случае, - наконец сказал Симпсон, - Думаю, что гораздо важнее в книге описать людей и
их взаимоотношения. История может быть увлекательной, не имея ни намека на убийство. - Он
откинулся на спинку стула, закинув руки за голову.
- И не стоит делать ставку лишь на убийства. Например, я могу себе представить…- он замолчал,
собираясь с мыслями.
- Что вы можете себе представить?
- Как можно было бы описать в книге то, что происходит в отеле.
- Вы так думаете? – спросил Гарфилд недоверчиво. Сейчас он был очень похож на Эйнштейна.
Круглые очки, растрёпанные седые волосы до плеч и множество мелких морщин на лице – Юпитер
дал себе слово, что, вернувшись домой, непременно найдёт фото Эйнштейна в энциклопедии и
получше в этом удостоверится.
- Да, именно так я думаю, - сказал Симпсон, проводя рукой по голове. Его взгляд недоумённо застыл,
уставившись в противоположную стену, а затем быстро скользнул к потолку. Юпитер проследил за
его взглядом и увидел нечто странное.
- Там что-то капает, - бросил Симпсон, резко вскочив со стула, указывая одной рукой на потолок над
их столом. Там, увеличиваясь с каждой секундой, расплывалось мокрое пятно. Одна его сторона уже
почти достигла стены. Юпитер, застыв, во все глаза смотрел на него. Затем, очнувшись, быстро
подошёл к Симпсону и Гарфилду. Над ними уже нависла следующая капля.

- Они что, с ума там сошли? - возмущённо спросил Гарфилд у Юпитера, снова дёргая свою
многострадальную бабочку.
- Идите за мной, - рявкнул Юпитер вместо ответа и выбежал из столовой. На ходу просчитав, какой
номер располагается над столовой, схватил ключ со стойки и побежал за Симпсоном и Гарфилдом на
второй этаж.
- Кто здесь живёт? – Гарфилд стоял у двери с недовольным лицом. – Внутри ничего не слышно.
- Никого, - ответил Юпитер. – В настоящее время она не заселена. - Он вставил ключ в замок и
повернул. Затем стащил ботинки, снял носки и, распахнув дверь, шагнул внутрь. Секунду спустя он
стоял по щиколотку в воде, залившей весь пол номера 179. Подойдя к ванной, он толкнул дверь. Его
ожидала тихая, мирная картина. Юпитер поражённо замер. Он-то ожидал увидеть ванну, полную до
краёв, но вода была в умывальнике. В него слабой струйкой текла вода из крана, а потом лилась на
пол. Юпитер схватил полотенце и аккуратно закрыл кран.
- Здесь могли остаться отпечатки пальцев, - проговорил он себе под нос.
Отложив полотенце, он осмотрел умывальник. Слив был забит чем-то жёлтым. Юпитер осторожно
ощупал под водой материал: гладкий и мыльный.
- Думаю, здесь необходима наша помощь, - услышал Юпитер голос. К нему приближался Симпсон,
тоже босиком. Оказалась, у него есть практическая жилка: он сразу подхватил стопку полотенец и
бросил их на пол, после чего начал по одному выжимать в ванну. Гарфилд топтался за спиной
Симпсона, ещё более угрюмый, чем прежде. Очевидно, такая деятельность была не для него.
Юпитер присоединился к сбору воды, краем глаза следя за Гарфилдом. Того наконец осенила
спасительная идея.
- Кто-то, - сказал он, пятясь к выходу. – Должен сходить и оповестить о случившемся хозяйку.
Глава 12. Тайна Аманды.
Спустя некоторое время появилась Аманда Блэк. На ней был халат, длинные волосы распущены.
Видимо, она уже готовилась ко сну. На её лице застыл ужас. За её спиной маячил Генри. Его лицо
поражало великолепным бордовым оттенком.
- Это ужасно! - громко вскрикнула Аманда, увидев Симпсона и Юпитера в ванной, всё ещё
занимавшихся сбором воды с пола при помощи полотенец. Генри стоял столбом, но, справившись с
потрясением, молча поднял одно из полотенец и скрутил его с такой силой, что Юпитер удивился, как
оно не разорвалось. От напряжения на лбу Генри отчётливо вздулись вены.
- Что здесь происходит? Вы хоть знаете, сколько сейчас времени? – донёсся из коридора голос миссис
Хартфорд. Естественно, ведь их с мужем номер находился как раз напротив этого. Она появилась в
дверях номера в длинной белой ночной рубашке и кофте из тонкой шерсти.
- Мне очень жаль, - извинилась Аманда. Миссис Хартфорд посмотрела вниз на пол, залитый водой, на
её лице появилось понимание происходящего.
- О, - только и смогла выдавить она.
Скоро перед номером собрались все гости и служащие отеля. Последними с разных сторон коридора
появились Питер и Боб. Внутрь протиснуться у них не получилось, так как Хартфорды, Грин,
Джорджетта, Майкл, мистер Гарфилд и Симпсон, а также застенчивая Линда преграждали им путь.
- Что произошло? – Питер стоял на цыпочках, пытаясь заглянуть в номер.
- Преступник нанёс ещё один удар, - ответил мистер Симпсон.
- Всё это возмутительно! - воскликнула миссис Хартфорд. Прежде чем Питер успел выведать
подробности, к номеру подошли Аманда и Генри, которые ходили осматривать столовую.
- Потолок внизу выглядит весьма неприятно, - сказал Генри с крайне удручённым выражением лица.
- Мы постараемся всё отремонтировать как можно скорее, - добавила Аманда. Она выглядела
собранной, шла с прямой спиной. Боб, глядя сейчас на неё, понял, почему Лиз говорила о ней с таким
восхищением. Да, конечно, она человек с причудами и немного истерична, но достоинства ей было не
занимать.
Кто-то хлопнул Питера по плечу. Он обернулся и увидел миссис Сильверстоун, в тёмном костюме в
мелкий цветочек, благодаря которому она выглядела гораздо старше.
- Вы не знаете, что здесь произошло? – она равнодушно смотрела на Питера, приложив руку к уху.

- Кто-то намеренно заткнул слив умывальника и устроил потом, - объяснила миссис Хартфорд, прежде
чем Питер успел открыть рот. – Этот отель - опасное место, отсюда нужно уезжать и как можно
скорее, пока преступник не выбрал в жертву нас, - добавила она.
Осторожно, шаг за шагом Питер передвинулся и встал за спиной миссис Сильверстоун. Она и правда
мастер перевоплощений. Если бы он собственными глазами не видел, что она на самом деле молодая
девушка лет тридцати, то мог поставить последний доллар на то, что это невозможно. Её спина была
сгорблена, старомодное платье висело мешком. Совершенно не похожа на девушку, за которойони
следили в Лос-Анджелесе.
Миссис Сильверстоун подошла к Аманде, которая стояла в стороне с Генри. Они о чём-то тихо
разговаривали.
- Вы сообщили о случившемся в полицию?
- Полицию? – шёпотом переспросила Аманда. – Зачем нам полиция? Мы в состоянии со всем
справиться сами.
Миссис Сильверстоун сделала вид, что не расслышала, и подошла к Аманде поближе. Среди гостей
пробежал приглушённый ропот. Но прежде чем хоть кто-то успел высказаться в полный голос,
Аманда, развернувшись на каблуках, резким жестом поправила съехавшую шаль и, гордо подняв
голову, удалилась вместе с Генри. Выждав пару минут, чтобы это не бросилось в глаза, Юпитер
отправился следом за ними. И скоро он уже стоял перед Амандой, сидящей в кабинете, но не как
обычно за столом, а в удобном кожаном кресле. Видимо, новый инцидент подействовал на неё
сильнее, чем она показала перед постояльцами.
Юпитер решил говорить напрямую.
- Миссис Блэк, - начал он. – Прошу вас ответить честно. Насколько этот отель недалёк от банкротства?
Сначала она никак не отреагировала на его вопрос, но секунд через двадцать уже возмущённо хватала
ртом воздух.
- От банкротства? – закричала она, гневно перебросив один конец шали через плечо, чуть не задев
рыцаря. – Да как… с чего вы взяли?
- Вынужден попросить не задавать мне вопросы, а отвечать на мои. – Юпитер холодно смотрел ей в
глаза. – Иначе мы не сможем вам помочь, – добавил он более мягко.
- Помочь? – вклинился в разговор Генри. – До сих пор вы не очень-то помогли, господа детективы.
Похоже, это реплика заставила Аманду вернуться в реальность. Ведь, в конце концов, она сама наняла
этих молодых людей, и по рекомендации любимой ученицы Лиз де Керк. Она задумчиво посмотрела
на Юпитера, полностью игнорируя Генри.
- Я рассчитываю на ваше молчание, - наконец более спокойно сказала она. – Дела в отеле идут плохо.
Это ещё не конец. Но если ситуация не изменится, то рано или поздно всё рухнет.
- Кто в курсе этого? – спросил Юпитер.
- Боюсь, многие. А кто не знает, тот просто не даёт себе труда подумать и просчитать.
- Вы никогда не задумывались о продаже отеля?
- Много раз. Но всё время стараюсь отогнать эту мысль.
- Почему?
- Я привязалась к нему, - она натянуто улыбнулась. – Я большой романтик, кроме того, я привыкла
бороться.
- Это, конечно, прекрасно, - махнул рукой Юпитер. – Но на романтике и боевом духе «Звезда
прошлого» долго не протянет.
- Не нужно мне это говорить, молодой человек, - ответила Аманда. – Лучше меня этого никто не знает.
Юпитер посмотрел на неё с недоумением. Он чувствовал себя не в своей тарелке, дело не
продвигалось. Юпитер понимал, что Аманде известно больше, чем она говорит. Он почувствовал, что
начинает злиться. Аманда, видимо, догадывалась о том, что творится с ним. Когда он, дойдя до двери,
обернулся, она явно хотела что-то сказать. Но не сказала. Юпитер вышел, хлопнув дверью громче,
чем нужно.
Он поднялся в свою комнату и распахнул окно. Летняя ночь была тёплой. Он глубоко вдохнул чистый
воздух. И в голове появилась идея. Надев плавки, он сбежал вниз по лестнице и вышел на улицу,
направляясь к бассейну. Разбежавшись, он нырнул в воду, так аккуратно, что даже Бобу не нашлось
бы к чему придраться, и плавал до тех пор, пока совершенно не выбился из сил.
Охая, он вылез из бассейна. Взяв полотенце, вытерся, затем, расстелив на земле, лёг на него. Закинув
руки за голову, он смотрел на звёздное небо. Такого великолепия он давно не видел. Аманда, будучи
романтиком, несомненно поняла бы его восхищение. Луна на мгновение скрылась за облаком.

Юпитер почувствовал, как на него накатывает приятная усталость, и закрыл глаза. Перед его
мысленным взором возникла миссис Сильверстоун, но предаться размышлениям Юпитер не успел: он
услышал шаги на гравиевой дорожке. Юпитер затаил дыхание, не решаясь поднять голову. Шаги
приближались. Но внезапно стихли. Выждав некоторое время, Юпитер осторожно приподнялся на
локте и внимательно всмотрелся в ночную тьму через низкий край бассейна.
В нескольких метрах он увидел тёмную фигуру. Постояв немного на месте, она двинулась в сторону
деревьев. Человек не старался быть незаметным, напротив, ещё и напевал под нос мелодию песни
«Yellow submarine», принёсшую известность The Beatles. Это был мужчина. Заложив руки за спину, он
спокойно гулял в парке отеля, где проживал. Юпитер его узнал. Эдвард Симпсон. Он внимательно за
ним наблюдал. Дважды Симпсон останавливался, поднимал голову вверх и смотрел на звёздное небо,
словно размышляя о чём-то. Наконец он скрылся за деревьями. Юпитер внезапно понял, что ужасно
замёрз. Он быстро натянул джинсы и футболку. Стоя у бассейна, он задумчиво мял нижнюю губу.
Стоит ли ему идти за Симпсоном? Так уж невинна эта ночная прогулка? И что сказать ему, если они
столкнутся?
Прервав свои размышления, он поднял с земли полотенце, взял мокрые плавки и вернулся в отель.
Скоро он уже спал, и снилась ему миссис Сильверстоун. Она выглядела немногим старше его и махала
ему рукой, стоя у бассейна. Он смотрел на неё из окна своей комнаты. Улыбнувшись, она прыгнула в
воду, вынырнула и снова нырнула, смеясь и улыбаясь. Её белые зубы были похожи на яркие звёзды. И
так до тех пор, пока Том Грин не скатился по спиральной водяной горке в воду, подняв сноп брызг.
При этом всё время крича: «Часы в умывальнике!». Во сне Юпитер даже не удивился, откуда у
бассейна взялся такая горка.
Глава 13. Погоня в отеле.
Юпитер поймал своё отражение в начищенной до блеска латунной ручке отеля «Камертон». Чёрный
кудрявый парик совершенно ему не шел. Хорошо, что Лиз не видит его таким. Да ещё и усы. Юпитер
встряхнул головой. Главное - он достиг своей цели: в таком виде его бы не узнали даже дядя Титус и
тётя Матильда.
Толстый синий ковёр в роскошном фойе поглотил звук его шагов. Громоздкие колонны, увитые
растущим в кадках плющом, подпирали потолок, украшенный геометрическими узорами из золота,
подчёркнутыми мягким светом огромных хрустальных люстр. Юпитер прищёлкнул языком. Отель
Аманды тоже отличался хорошим вкусом, но до этого великолепия маленькому тихоокеанскому
отелю было далеко. В конце холла несколько путешественников стояли у стойки администратора,
сделанной из тёмной древесины и украшенной изящной резьбой. Рядом за вычурной кованой
решеткой располагались касса отеля и театральная билетная касса. Справа было видно кафе, как раз в
него проскользнула миссис Сильверстоун. Юпитер прибавил шаг, стараясь не упустить её из виду.
У лифтов стоял охранник. Таких обычно нанимали крупные отели, чтобы наверх не проскользнули
посторонние. На ходу Юпитер обдумывал, как миссис Сильверстоун собирается обойти это
препятствие. И только тут до него дошло, что и ему придётся обходить охранника.
Когда он вошёл в кафе, миссис Сильверстоун как раз садилась на табурет у барной стойки. Бар был
очень маленький, и Юпитер, проходя мимо неё, едва не задел женщину рукой. Он удивлённо покачал
головой: всё никак не мог поверить, что сидящая здесь спортивная молодая девушка и неприметная
гостья отеля «Звезда прошлого» - одно и то же лицо. Юпитер сел за небольшой круглый столик в углу,
отсюда он мог видеть и бар, и холл отеля. Он заказал чай и газету «Лос-Анджелес таймс». Миссис
Сильверстоун потихоньку потягивала кофе и казалась полностью погружённой в собственные мысли.
Но Юпитер чувствовал: это тонкая игра. Она лишь казалась расслабленной и абсолютно спокойной.
Словно хищник, подумал Юпитер, который точно знает все правила и всё держит под контролем. Он
понимал, что ситуация может измениться в любую секунду. Развернув газету, Юпитер сделал вид, что
полностью погрузился в чтение. На первой странице была размещена статья, в которой хвалилось
решение правительства ввести обязательное медицинское страхование американцев. Сам того не
желая, он увлёкся чтением и чуть не упустил момент, когда миссис Сильверстоун соскользнула с
табурета и быстро зашагала в холл.
Юпитер вскочил, бросил несколько монет на столик и поспешил следом за ней. Миссис Сильверстоун
остановилась в центре зала. Юпитер не спускал с неё глаз.

Резко дёрнувшись, она изучающее уставилась на мужчину с кейсом в руках. Он отдавал ключ от
номера администратору. Как только мужчина повернулась к ней лицом, она махнула ему рукой и
пошла навстречу. Они перебросились несколькими взглядами и разошлись. Мужчина пошёл к
выходу, а миссис Сильверстоун целенаправленно двинулась к стойке администратора. Юпитер тихо
присвистнул: молодой женщине без проблем выдали ключ от номера. Развернувшись на каблуках, она
направилась к лифтам, а Юпитер стоял спиной к ним, как раз на её пути. Когда она поравнялась с ним,
он развернулся и за ней проследовал мимо охранника. Миссис Сильверстоун небрежным жестом
показала тому ключ. Юпитер ограничился приветливым кивком. Трюк сработал. Видимо, охранник
решил, что они вместе. Когда они плечом к плечу стояли около лифта в ожидании, Юпитер небрежно
кивнул миссис Сильверстоун. Она взглянула на него, Юпитер затаил дыхание. Она никак не
отреагировала на него, значит, маскарад себя оправдал. Звонок сообщил о прибытии лифта. Они и
ещё две семейные пары вошли внутрь. Юпитер глубоко вдохнул. Только сейчас он почувствовал, что
у него вспотели ладони.
Семейные пары вышли на десятом этаже, миссис Сильверстоун на двенадцатом. Юпитер, дав ей
несколько мгновений форы, в последний момент выскользнул из лифта. Он успел заметить, как она
завернула за угол.
В коридоре пол покрывал такой же толстый синий ковёр, как и внизу. В несколько шагов он дошёл до
угла, за которым скрылась миссис Сильверстоун. Осторожно выглянув, Юпитер осмотрел коридор.
Он был пуст.
- Так не может быть, - тихо простонал он. – Почти у финиша.
На цыпочках он продвинулся вперёд. Ведь не могла она за несколько секунд далеко уйти. В этом
конце коридора было только два номера, видимо, немаленькие. Юпитер стоял в нерешительности, мял
губу, обдумывая сложившуюся ситуацию. Выхода было два: первый - ничего не предпринимать, пока
она сама не появится.
- Или просто постучать, - пробормотал Юпитер. Но он понимал, что этот вариант повлечёт за собой
осложнения. Она может вылезти в окно или окопаться в номере на много часов. Уж конечно
маловероятно, что она откроет дверь и скажет:
- Вы меня поймали с поличным, я сдаюсь.
Осмотрев коридор ещё раз, он обнаружил крохотную комнатку. В ней стоял автомат для изготовления
льда. Идеальное место для слежки. Юпитер устроился на полу, оставив дверь немного приоткрытой,
чтобы в поле зрения были обе двери, но самому при этом оставаться невидимым.
Ждать долго не пришлось. Через десять минут открылась дверь слева, и из неё вышла миссис
Сильверстоун. Она настороженно замерла и огляделась. Аккуратно закрыла дверь, положила ключ в
карман куртки и двинулась в сторону лифтов.
Этого момента Юпитер и ждал. Выйдя из комнатушки, он в один прыжок догнал её и перегородил
путь. Какое-то время они молча смотрели друг на друга. Юпитер довольно наблюдал, как лицо миссис
Сильверстоун заливалось краской.
- Игра окончена, - сказал Юпитер. Она стояла столбом и молчала.
- Хорошо, - наконец сказала миссис Сильверстоун, смиренно опустив голову. Юпитер не шелохнулся.
Он думал. Можно было отвести её в службу охраны отеля «Камертон», но у него были свои планы.
- Идём, - твёрдо сказал он. – Спустимся по лестнице. - Она озадаченно на него посмотрела. – И
помните: бежать бесполезно.
- Хорошо, - повторила миссис Сильверстоун. Он пропустил её вперёд.
Они прошли по коридору к двери с надписью «аварийный выход». Юпитер вежливо открыл перед ней
дверь, и они начали спуск вниз по плохо освещённой, мрачной лестнице. Благие намерения миссис
Сильверстоун, если таковые вообще были, исчерпали себя через восемь этажей. Когда они дошли до
четвёртого, она, резко развернувшись, с силой ударила его в грудь, так, что первый детектив рухнул на
ступеньки. И прежде чем он смог даже понять, что произошло, она со скоростью кенгуру поскакала по
лестнице и исчезла из виду. Юпитер вскочил на ноги. Она его недооценивала, а этого Юпитер терпеть
не мог. Что ж, придётся изменить это мнение.
На втором этаже миссис Сильверстоун, открыв дверь, выбежала в коридор. Юпитер настигал её.
Постояльцы отеля смотрели на странную парочку с вежливым изумлением. Юпитер увидел, как
миссис Сильверстоун странно дёрнулась и замерла на месте. Она повернулась к нему. Сбоку от них
открылась дверь и в коридор выглянула старушка с бигуди на голове. Юпитер протянул руку к миссис
Сильверстоун, но, случайно бросив взгляд вперед, увидел идущих впереди по коридору двух
полицейских.

- Извините нас, - низким голосом с сильным французским акцентом сказала вдруг миссис
Сильверстоун, - Мы выйти не на тот этаж, и мой муж, ему нехорошо. Можем ли мы попросить стакан
воды?
Юпитер весьма натурально побледнел и старательно изобразил страдальческое выражение на лице. Он
всё же решил подыграть, хотя выдумка миссис Сильверстоун ему не понравилась.
- Пожалуйста, мадам, - простонал он. Дама кивнула и посторонилась, пропуская их в номер.
- Вы из Франции?
- Из Парижа, - миссис Сильверстоун вошла в номер. Юпитер, не отставая, шёл по пятам.
- Мы впервые в Лос-Анджелесе. О! Всё эти ужасные, высокие небоскрёбы! У моего мужа от них
голова кругом!
Юпитер подошёл к мягкому креслу, стоявшему у окна, и медленно опустился в него. Он поднял
голову и не поверил своим глазам. Пока хозяйка набирала в ванной стакан воды, миссис Сильверстоун
жадным взглядом осматривала комнату.
- Нет! - от удивления слишком громко крикнул Юпитер. – Это уже слишком!
Она недовольно на него посмотрела.
- Это небогатые номера, - тихо прошипела она на французском. Старушка принесла Юпитеру стакан
воды.
- Mercy, - поблагодарил он её. Как назло, ничего больше на французском он от волнения вспомнить не
смог.
- Я думаю, мой муж уже получше, - заявила миссис Сильверстоун после нескольких минут
восторженного рассказа хозяйке о Париже. – Нам нужно идти.
- Неплохая игра, - подумал Юпитер. Она махнула ему рукой.
- Завтра мы уезжать! Но сегодня ещё ходить в Диснейленд! – Юпитер кивнул с ничего не
выражающим лицом, притворяясь, что ничего из их разговора не понял.
- Mercy за вода, - поблагодарил он с лёгким поклоном. Они с миссис Сильверстоун вышли из номера.
Старушка осталась стоять, с удивлением глядя на стакан с водой, к которому Юпитер даже и не
притронулся.
К счастью, полицейских в коридоре уже не было. Юпитер и миссис Сильверстоун снова двинулись к
лестнице.
- Пожалуйста, без фокусов на этот раз, - предупредил Юпитер. – Вы не быстрее меня.
Миссис Сильверстоун снова поинтересовалась, кто он, но у Юпитера не было желания объясняться.
Естественно, она догадалась, что он не из охраны отеля. Самым главным на данный момент было
выйти из отеля.
- Позже, - кратко бросил он.
- В таком случае, - решительно сказала миссис Сильверстоун, – идём через прачечную. Если кого-то
встретим, опять играем в французов.
- Да хоть японцев, - проворчал первый детектив, пожав плечами. Миссис Сильверстоун недовольно на
него покосилась. – И с тем же успехом, - пробормотал Юпитер себе под нос. Ему не хотелось каяться
своей новоиспечённой жене, что его французский оставляет желать лучшего.
Миссис Сильверстоун знала этот отель как свои пять пальцев, и это было заметно. Спустившись в
подвал, они прошли в прачечную через двойные двери.
- Держимся правее, - прошептала она. Никто не обращал на них внимания. Юпитер увидел двух
женщин, складывающих белье в огромную стиральную машину. Странные посетители их не
интересовали.
- Сюда, - миссис Сильверстоун указала на узкую дверь в стене слева. – Скоро выберемся, осталось
немного.
За дверью находилась небольшая площадка, от неё вниз вела пожарная лестница. От последней
перекладины до земли было метра два, а отсюда казалось ещё больше. Не медля ни секунды, миссис
Сильверстоун проворно спрыгнула на землю. «Придётся прыгать, иначе я снова её упущу», судорожно сглотнув, подумал Юпитер. Он глубоко вдохнул, немного успокоив бьющееся сердце, и
прыгнул, приземлившись не столь изящно, но без особого ущерба для себя.
- С прибытием, - ехидно сказала миссис Сильверстоун, протянув ему руку, помогая подняться.
- Похоже, нам придётся держаться вместе. Или?.. – пропустив её тон мимо ушей, серьёзно сказал
Юпитер. Посмотрев на неё, он впервые увидел на её лице нерешительность. Она кивнула.

- Но для начала нам нужно поговорить, - они неторопливо зашагали к главной улице. За ними никто не
шёл. Юпитер постоянно оглядывался. Впереди он заметил идущего к отелю мужчину с короткой
стрижкой в дорогом свитере. Именно с ним разговаривала в отеле миссис Сильверстоун.
- Ваш знакомый? – спросил Юпитер. Она отрицательно покачала головой. – Но вы же махали ему
рукой, потом разговаривали с ним?
- Я спросила, не он ли мистер Дериган, которого пригласила приехать наша фирма. Сказала, что мне
поручили его встретить, а как выглядит - толком не знаю, но по описанию он похож. Главное, чтобы
со стороны это было похоже на беседу старых знакомых или же шефа и помощницы.
- Ясно, - поражённо сказал Юпитер. - Действительно просто. Администратор должна была видеть эту
сценку, и тогда она без вопросов отдаст вам ключ.
- Да, я иду к стойке администратора и говорю, что мой шеф попросил взять кое-какие бумаги из его
номера, - подтвердила его догадку миссис Сильверстоун.
- Но это не может срабатывать постоянно, - возразил Юпитер. – Рано или поздно охрана или полиция
вычислят эту хитрость.
- Естественно, - она вызывающе вскинула голову. – Нужно постоянно придумывать что-то новое,
важен творческий подход.
- Довольно рискованно, - медленно протянул Юпитер. Они вышли к дороге. Юпитер радостно увидел
впереди на расстоянии метров двухсот машину Питера.
- Не только рискованно, - ответила, горестно вздохнула миссис Сильверстоун. – Всё в скором времени
закончится. Большинство отелей уже перешли на пластиковые карточки.
В конце улицы появились две патрульные машины. Они с сиренами приближались к отелю.
- Похоже, это за нами? – поинтересовался Юпитер.
- Вероятно. Спокойно идём дальше, - пройдя несколько шагов, она остановилась у витрины и
повернулась спиной к дороге. Юпитер на всякий случай заслонил лицо рукой, когда машины
проезжали мимо них, при этом не упуская миссис Сильверстоун из виду. Как только опасность
миновала, они двинулись дальше.
- И какая сегодня добыча? – Юпитер встал перед ней, преградив путь, буравя её сердитым взглядом.
- К сожалению, ничего, - она сокрушённо покачала головой. – Я обыскала всю комнату. Скорее всего,
его ценные вещи лежат в сейфе отеля. Неудача.
Юпитер ухмыльнулся.
- Сейфы, - протянул Юпитер, – весьма полезная вещь.
Он уже мог различить за лобовым стеклом машины Питера и его шикарную афро причёску: именно
такой парик он выбрал для маскировки. Но метров пять их ещё разделяли, а Юпитер очень хотел
увидеть удивление миссис Сильверстоун в одиночестве после того, как предстанет перед ней в своём
обычном виде: официантом из «Звезды прошлого».
Юпитер посмотрел вокруг. Отель был далеко, из окон их не увидят. Рывком он сорвал парик и усы.
Миссис Сильверстоун замерла, как громом поражённая. Она вглядывалась в лицо Юпитера. Её синезелёные глаза сверкали. Миссис Сильверстоун сжала губы.
- Итак, - медленно сказала она. – Вот вы кто.
- Именно.
Питер вышел из машины и открыл заднюю дверь.
- Могу вас пригласить, - преувеличенно вежливо сказал он, жестом указывая внутрь салона. Миссис
Сильверстоун села. Юпитер проскользнул внутрь. Первые несколько километров, пока они выезжали
из города, все молчали. Питер въехал на стоянку перед торговым центром и остановился рядом с
красным Chevy миссис Сильверстоун.
- Что теперь? - миссис Сильверстоун пристально смотрела на Питера.
- Для начала я представлюсь, - он потянулся к парику, однако следующие слова миссис Сильверстоун
его настолько ошеломили, что рука замерла на полпути.
- Я сразу вас узнала, - спокойно сказала она. – Вы мистер Креншоу.
Юпитер слегка толкнул Питера в бок и утешительно подмигнул. Но Питер не смог скрыть
разочарования. Его маскировку быстро раскусили. Он снял парик и очки и засунул их в бардачок.
- Я поеду в отель с вами, - решил Юпитер.
Вместе с миссис Сильверстоун он пересел в её машину. Сев за руль она тихо, но тяжело вздохнула.
Питер пропустил их вперёд и поехал следом, стараясь держаться вплотную. Несколько минут миссис
Сильверстоун молчала, но затем её прорвало. Исповедь лилась бурным потоком. Она рассказала, как
она начинала, воруя сумки, потом переключилась на отели, рассказала о своих методах.

- Полиция ищет меня, - добавила она. – А меня нашли вы.
- Вы чемпионка мира по маскировке, - похвалил Юпитер, совершенно не покривив душой.
- Спасибо, - миссис Сильверстоун немного покраснела от его комплимента.
- Но теперь мне и это не поможет, - еле слышно прошептала она.
Казалось, она полностью погрузилась в свои невесёлые мысли. Она думала, что с ней теперь будет.
«Видимо, воображает, как попадёт в тюрьму», - понял Юпитер.
- Как вам это удалось? – она махнула головой, отгоняя мрачные мысли, и с любопытством посмотрела
на Юпитера. – Меня выследить?
- Это было непросто, - ответил Юпитер. – В целом, мы предприняли четыре попытки, с каждым разом
продвигаясь на несколько шагов вперёд.
- Упорство, достойное уважения. Но зачем вам вообще понадобилось за мной следить?
- С чего-то нужно было начать, - пожал плечами Юпитер и рассказал миссис Сильверстоун о
расследовании дела для Аманды.
- Я не имею ничего общего с этими странными происшествиями в отеле, - горячо запротестовала
миссис Сильверстоун. – Я никогда бы не стала делать что-то подобное.
Юпитер удивился её реакции. Почему ей так важно доказать, что в этом она невиновна? Но он решил
не углубляться в это. Для обсуждения были вещи поважнее.
- Сначала мы вас не подозревали, - сказал Юпитер. – Но, когда поняли, что ваша глухота наигранная,
начали.
Миссис Сильверстоун рассказала Юпитеру, что подсмотрела, как это лучше сыграть, у своей глухой
тёти. Это позволяло ей держать людей на расстоянии. Юпитер подумал, что это очень печально. Она
замолчала, сосредоточившись на обгоне туристического автобуса, ехавшего впереди.
"Она отличный водитель", - подумал Юпитер. Машина Питера поотстала, хотя он тоже был далеко не
новичок.
- Почему вы занимаетесь этим? – неожиданно поинтересовался Юпитер.
- Чем? Кражами? – она пожала плечами. – Страсть, щекотание нервов, необходимости у меня в этом
не было.
- Вид зависимости?
- Вероятно, - видимо, она больше не хотела говорить на эту тему.
- Как вы планируете поступить со мной? На самом деле вы должны были сдать меня в полицию, - она
посмотрела на него.
- Я хочу, чтобы вы помогли нам, - ответил Юпитер.
- Помочь? Я? Вам? – миссис Сильверстоун была искренне удивлена. Они остановились на красный
свет светофора. Юпитер, воспользовавшись моментом, достал их визитную карточку из кармана и
протянул ей. Она взяла её и быстро осмотрела.
- Ах вот в чём дело, - кивнула она. – Садовник тоже.
- Садовник тоже, - подтвердил Юпитер.
Он чувствовал себя удачливым игроком, постепенно выкладывающим на стол козыри.
- Так чем я смогу вам помочь? Я не имею ни малейшего понятия, кто стоит за этими странностями,
происходящими в отеле. Меня лишь весьма радовало нежелание Аманды сообщать в полицию.
- Могу себе представить, - кивнул Юпитер. И он рассказал миссис Сильверстоун о своих подозрениях.
Ужин в отеле начался как обычно. Даже Аманда была здесь. Она была одета в длинное красное платье
до щиколоток. Неизменная белая шаль очень хорошо с ним сочеталось. Она сидела за одним столом с
Гринами, которые утром решили съехать из отеля. Гарфилд не появился, мистер Симпсон, и сам
опоздавший к ужину, бросал недовольные взгляды на часы, неодобрительно качая головой. Затем,
подойдя к столику миссис Сильверстоун, спросил, не будет ли она против, если он составит ей
компанию за ужином. Миссис Сильверстоун в тёмно-сером костюме была ещё больше похожа на
старую почтенную даму. Юпитер одобрительно хмыкнул. Поднеся руку к уху, она попросила его
повторить, что он сказал.
- Прошу вас, - услышал Юпитер её ответ, произнесённый с неподражаемым величием.
Юпитер помогал Майклу подавать на столы первое блюдо. На вид суп был довольно невзрачный, но
по заверениям Джорджетты, вкуснее в округе не найти. Юпитер поверил ей на слово, но решил
позднее непременно снять пробу.

Мимо прошёл Генри. На нём была форма официанта, белая рубашка и чёрные брюки. Юпитер
мысленно ухмыльнулся. Как будто он и Майкл не могли справиться с подачей блюд на столы. После
беседы в кабинете у Аманды Юпитер выработал стратегию поведения, решив общаться с Генри
приветливо и доброжелательно. Но тот этого будто и не замечал все два дня после разговора. Вот и
сегодня он был рассеян.
Ставя суп Хартфорду, его рука дрогнула, и жидкость едва не вылилась постояльцу на голову. В
последний момент он умудрился выровнять тарелку, и беда не произошла. Но полностью
сосредоточившись на тарелке, он выпустил из рук ложки. Они со звоном упали на пол. Питер,
сидевший неподалёку, нагнулся и поднял их, при этом выиграв несколько единиц симпатии у Генри.
Юпитер шёл на кухню за минеральной водой для миссис Сильверстоун, когда услышал знакомый
раздражающий звон, означающий, что Том Грин снова затеял свою любимую игру со столовыми
приборами.
- Что-то в огне! - пел мальчишка. – Что-то горит! Юпитер повернулся на каблуках и уставился на
Тома. Тот держал в одной руке столовую ложку отца и стучал ей по бокалу матери. Другой рукой он
указывал на окно, за которым солнце огромным багровым шаром катилось за горизонт.
- Это не огонь, - сказала миссис Грин сыну и погладила его по волосам. – Это солнце.
Они недооценивали своего сына, подумал Юпитер. Вряд ли он мог спутать пожар с заходом солнца.
Он пересёк столовую, вышел в холл, распахнув тяжёлую двухстворчатую дверь. Из-за деревьев
поднимался чёрный дым и полыхали языки пламени.
- Сарай, - прошептал Юпитер, развернулся и чуть не налетел на Генри, лицо которого, видимо для
разнообразия, было не красным, а совершенно белым. Следом из дверей показался Симпсон, чуть
позади шли миссис Сильверстоун и Аманда. Все двинулись в сторону горящего сарая.
Гости и сотрудники отеля «Звезда прошлого» в зависимости от темперамента шли или бежали по
аллее. За спиной Питера шла Джорджетта. Она тяжело дышала от быстрого шага и разговаривала с
миссис Грин. Она была чрезвычайно довольна, что все гости успели съесть суп. Второе блюдо можно
было сохранять горячим довольно долгое время. Питер, развернувшись, перехватил взгляд миссис
Грин. Она смотрела на Джорджетту, будто та прилетела с другой планеты.
- Думаю, сейчас это не самое важное, - прошипела она.
Юпитер вместе с Генри возглавлял процессию. Под платанами стояли Боб и Гарфилд. Увидев, что в их
сторону направляются две дюжины человек, они пошли на встречу. Из-за деревьев уже стали видны
очертания горящего сарая.
- Как хорошо, что завтра мы отсюда съедем, - пронзительно вскрикнула миссис Грин.
- Кто-нибудь вызвал пожарных? – Питер на этот раз сразу узнал голос мистера Хардфорда. Пройдя
немного вперёд, Питер прислушался к объяснению Гарфилда.
- Я хотел немного подышать свежим воздухом перед ужином, знаете ли! – нервно рассказывал он. На
фоне полыхающего огня его седые волосы казались странным светящимся ореолом. – И только
подошёл к деревьям, как услышал странный треск.
Тем временем они приблизились к сараю на максимально возможное расстояние. Подойти ближе, чем
на десять метров, возможности не было: жар от огня был невыносим. Крыша сарая обгорела до
скелета и грозила вот-вот обрушиться. С громким треском и шелестом жёлто-красный огонь бился в
диком танце на крыше, вздымая в небо искры и дым, принимая странные очертания и сплетаясь в
невообразимые фигуры. Зрители застыли в благоговейном трепете.
В этот момент раздался голос Аманды:
- Не волнуйтесь, дамы и господа! В сарае не было ничего ценного, лишь старая мебель. Его должны
были снести уже много лет назад.
Шум огня поглотил облегчённый шёпот зрителей. Лишь миссис Хартфорд не присоединилась к
общему мнению. Юпитер стоял недалеко от неё и услышал её тихий шепот. Она сказала, что,
несмотря ни на что, всё же стоило вызвать полицию и пожарных.
- Я уже отправила Генри в отель, - словно услышав её слова, сказала Аманда. – Пожарные скоро будут
здесь.
Юпитер внимательно посмотрел на сарай. Больше минуты стропила не выдержат. Он шагнул к миссис
Сильверстоун.
- Видимо, это тот самый благоприятный момент, - тихо прошептал он.
- Я тоже так думаю, - ответила она. – Подожду, когда крыша рухнет.
Она еле заметно кивнула и пошла в сторону Аманды и стоявшим рядом с ней Симпсону и Гарфилду.

Глава 14. Преступник действует.
Миссис Сильверстоун на несколько секунд исчезла с поля зрения. Стропила рухнули с
оглушительным грохотом. Стены сарая стали похожи на пергаментную бумагу, сквозь них были
видны догорающие островки старой мебели. Все невольно подались назад. Новая, более сильная
волна ударила им в лицо. Миссис Сильверстоун возникла рядом с Юпитером. Она осторожно
положила ему в карман что-то небольшое.
- Спасибо. Я исчезаю, - Юпитер резко развернулся и быстро зашагал к отелю. Питер догнал его у
платанов.
- Она это проделала мастерски, - похвалил он.
- Да, верно. За мной.
- И я с вами, - сказал Боб, выныривая из-за ближайшего платана. Юпитер на ходу сказал ему немного
подождать и следовать за ними, чтобы их исчезновение не так сильно бросалось в глаза.
И вот они уже стояли, склонившись над страницей ежедневника Эдварда Симпсона. Почерк у
Симпсона был быстрый и мелкий.
- Я и не надеялся, что это сможет настолько хорошо нам помочь, - пробормотал Юпитер. – Вот, что
бывает, когда преступник считает себя самым умным и неуловимым. - Он указательным пальцем
ткнул в дату "пятое июля".
Питер прочитал вслух:
«Гарф. – Идиот. Ничего не замечает. Считает себя писателем детективов.»
Юпитер перелистнул страницу. Под датой "седьмое июля" стояла надпись, увидев которую три
детектива радостно вскрикнули. Это было больше, чем признание.
«Аманду нужно мягко встряхнуть. Для кого бьют часы в бассейне?»
- У него есть писательская жилка, - прокомментировал Юпитер. – Это ему нужно писать детективы, а
не Гарфилду. - Он вспомнил разговор Гарфилда и Симпсона в столовой. Симпсон говорил, что можно
было бы написать увлекательный детектив о событиях в отеле. Неудивительно, подумал Юпитер, если
знаешь преступника и его мотивы настолько хорошо.
- Теперь нам нужно найти сведения о его заказчиках, - сказал Боб и перевернул следующую страницу.
И снова удача. Дата "девятое июля":
«Т.Б. очень довольны. Гонорар х 2»
Последняя запись была сделана накануне одиннадцатого июля. Она гласила:
«С Т.Б. решили окончательно. Фейерверк»
Юпитер захлопнул ежедневник.
- Этого достаточно, - торжественно сказал он. – Всё так, как я и подозревал. Владельцы
«Тихоокеанского берега» пытаются вынудить Аманду закрыть отель, возможно потом и самим
выкупить «Звезду прошлого». Таким образом они убирали конкурента. Симпсон делал за них всю
грязную работу. Да, и информацию в газету о том, что здесь происходит, тоже передал Симпсон, Юпитер встал и потянулся. – И они почти достигли успеха. Но теперь последнее слово за нами. - Он
повернулся к Бобу.
- Спустись, пожалуйста, вниз, и позвони инспектору Котта. Он будет рад, если мы преподнесём ему
этого парня на серебряном подносе.
С улицы послышались приближающиеся сирены пожарных машин. Детективы спустились на лифте на
первый этаж. Боб направился к телефону, а Юпитер и Питер вышли наружу. В предзакатных сумерках
из-за платанов поднимался чёрный дым.
- Огонь хорошо потрудился, - пробормотал Юпитер. С оглушительным рёвом пожарные машины
въехали на территорию отеля. Из-под колёс во все стороны разлеталась галька. Не притормаживая,
машины понеслись в сторону сарая, ломая до пути ветви платанов.
Юпитер знал, что будет дальше. Возвращаться к сараю не было никакого смысла. Скоро они увидели
людей. Они возвращались назад к отелю.
- Пожарные изолировали место происшествия, - прокомментировал Питер. Юпитер одобрительно
похлопал его по плечу.
- Совершенно верно. Настало время вернуться к прерванному ужину. Но думаю, настроение будет уже
не то.

Юпитер дождался, пока все заняли свои места. Гости громко переговаривались. Миссис Хардфорд
было слышно больше всех. Она громко требовала от мужа, чтобы он лично убедился в том, что
полиция будет поставлена в известность о случившимся.
- Ведь поджог, это уголовно наказуемое дело, - возмущалась она. – А не только работа для пожарных.
- Мистер Хардфорд безуспешно пытался объяснить, что в подобном деле полиция и так будет
извещена, но она его не слушала. Она обратилась к сидящей за соседним столиком миссис
Сильверстоун с просьбой признать её правоту и поддержать.
Юпитер сочувственно посмотрел на миссис Сильверстоун. Она перестала притворяться глухой.
- Да, конечно, вы абсолютно правы, - тихо согласилась она. Голос её звучал очень подавленно.
Ещё немного, подумал Юпитер, и она встанет и начнёт каяться перед всеми в своих прегрешениях. Но
вместо этого она вопросительно взглянула на Юпитера. Он почувствовал, как вспотели его ладони.
- Теперь десерт, - прошептал Юпитер и вместе с Майклом понёс тарелки с десертом из кухни. Выйдя в
столовую, он осмотрелся. Почти все собрались. Питер и Боб незаметно заняли удобные позиции и
подмигнули ему. Можно было начинать. Юпитер вспоминал, когда до этого он оказывался в подобной
ситуации. Но ничего не приходило в голову. Остановившись рядом со столом семьи Грин, он громко
сказал:
- Дамы и господа!
Тим Грин тут же схватил десертную ложку и заколотил ею по стакану:
- Речь, речь! Юпитер хочет произнести речь!
- Дамы и господа, - повторил Юпитер, все удивлённо на него смотрели. Но он уже взял себя в руки и
был совершенно спокоен. Дверь открылась, и в зал вошли Аманда и Генри. Боб кивнул Юпитеру: это
он попросил их оставить пожарных минут на десять и прийти сюда.
- Вы все в курсе того, что происходило здесь в последнее время, - начал Юпитер. – Сегодня вы стали
свидетелями нового происшествия - пожара.
- Разумеется, - перебила его миссис Хардфорд. – Надеюсь, полиция во всём разберётся.
- В них нет нужды, - спокойно парировал Юпитер и замолчал, выдерживая паузу.
Питер и Боб переместились ещё на несколько шагов ближе к цели.
- Но для начала разрешите представиться.
- Я думала, вас зовут Юпитер, Юпитер Джонс, - возмущенно вскрикнула миссис Грин. Видимо, такие
сюрпризы ей не очень-то нравились.
- Совершенно верно, - кивнул, подтверждая её правоту, Юпитер. - Но я не официант, а детектив.
Также я хочу представить вам моих коллег: Боб Эндрюс, – снова громкий шёпот пробежал по залу.
Краем глаза Юпитер заметил замерших в дверях кухни Джорджетту, Майкла и Линду. Они с
неподдельным изумлением глядели на него.
- И мой заместитель – Питер Креншоу, - эта новость произвела эффект разорвавшейся бомбы.
Поднялся невообразимый гомон; миссис Хардфорд и миссис Грин вскочили со своих мест. Видимо, у
них он был подозреваемым номер один. Питер небрежно махнул рукой, и все угомонились.
Юпитер взглянул в сторону Аманды и Генри, которые о чём-то яростно шептались. Это было
понятно, ведь о Питере они тоже ничего не знали. На лице Аманды явно читалось удивление. Мет
Гарфилд грохнул кулаком по столу.
- Так вы следили за нами! - сердито крикнул он, снова принявшись терзать свою многострадальную
бабочку. – Это нарушение закона, знаете ли.
"Насчёт Гарфилда Симпсон абсолютно прав, - поморщившись, подумал Юпитер. – Он действительно
идиот".
- У нашего детективного агентства было задание, - ещё повысил голос Юпитер, пытаясь заглушить гул
голосов. – Это наша работа. Нас наняла хозяйка этого отеля. Миссис Блэк.
- Это правда, Аманда? – спросил, повернувшись к ней, Гарфилд.
- Правда, - спокойно подтвердила Аманда.
- В таком случае, я больше не являюсь вашим постояльцем, - зло бросил Гарфилд. – Симпсон, вы-то
что молчите?
Все взгляды обратились к Симпсону. Тот сидел, не шелохнувшись, будто палку от швабры проглотил.
Он смотрел, не отрываясь, на некую точку в пространстве, видимую только ему; взгляд его стал
жёстким.
Юпитер понял, что пора переходить к главному.
- Нас наняли после первых трёх происшествий. Признаю, в течение нескольких дней мы блуждали в
темноте, - продолжил он свой рассказ. – Скажу честно, большая поддержка и доверие со стороны

Аманды Блэк нам очень помогла бы. Могу вас заверить, она всегда защищала интересы своих
постояльцев. - Юпитер, склонившись, навис над Гарфилдом, глядя в упор на Симпсона. - Но, в конце
концов, нам удалось выяснить, кто несёт ответственность за происшествия, и можем доказать это.
Юпитер пристально смотрел на Симпсона. В глазах за очками в роговой оправе мерцал страх, на его
лысине блестели капли пота. Рука Симпсона судорожно скользнула за пазуху, пытаясь нащупать в
кармане ежедневник. Лицо его с каждой секундой становилось всё серее.
- Вы что-то ищите? – вежливо спросил Юпитер. – Он у нас.
Он отошёл от столика и вернулся в центр зала.
- Кое-кто, уважаемые дамы и господа, пытались купить отель Аманды Блэк. По цене намного ниже
той, сколько на самом деле стоит этот отель, в котором нам всем так уютно.
Питер и Боб обменялись многозначительными взглядами. Каждый из них знал, о чём думал другой:
Юпитер любил высокопарно говорить. Боб еле заметно пожал плечами.
- И когда у них ничего не вышло (ведь Аманда отказалась от их предложения), они придумали хитрый
план, как разорить отель. Они наняли человека, который сыграет роль постояльца, а заодно устроит
несколько неприятных происшествий, надеясь этим довести хозяйку до капитуляции. – Юпитер снова
замолк, наслаждаясь произведённым эффектом.
- Это чудовищно! – закричал Гарфилд, вновь ударяя кулаком по столу. – Какие у вас доказательства?
Мистер Грин схватился за сердце и согласно кивнул, тут же поймав возмущённый взгляд жены.
- Лучшее доказательство - это признание, - сказал Юпитер и вновь умолкнул. Все озадаченно на него
смотрели. В зале становилось всё тише. Постепенно один за другим они поняли, чего ждет Юпитер:
чтобы преступник признался сам. Наступила напряжённая тишина, можно было бы услышать
пролетевшую муху или пробежавшую по полу мышь. Некоторым, например, миссис Хардфорд и
застенчивой Линде, с трудом давалось выдерживать повисшее напряжение, их лица раскраснелись.
Мистер Симпсон молча отодвинул свой стул, встал, немного пошатываясь. Рядом с ним тут же
оказались Питер и Боб. Молча они двинулись к выходу из столовой. И уже почти дошли до двери,
когда она распахнулась и появился инспектор Котта. В следующее мгновение все они исчезли из виду.
Глава 15. Праздничный день.
В полночь они собрались в столовой: Аманда, Генри, Три Сыщика и Лиз. Аманда предложила им
встретиться именно в это время, когда все остальные уже будут спать.
- Теперь мы можем не беспокоиться, - довольно сказала Аманду, поплотнее запахивая шаль. Она
скрылась за кухонной дверью и вскоре вернулась, неся в руках поднос с шестью стаканами, бутылкой
вина и кувшином фруктового сока для Лиз и мальчиков.
- Вы мои гости в этот праздничный день, - нараспев сказала она. И потребовала от первого детектива
рассказать, как он догадался, что всё это творил Симпсон.
- Но прежде чем я предоставлю вам слово, - таинственно произнесла Аманда. – Я расскажу вам
новость. После того как полиция увезла Симпсона, я позвонила мистеру Хантеру. Представляете, его
жена кое-что обнаружила в своём чемодане! Никогда не догадаетесь, что!!!
- Гребень и ручное зеркало, - скромно отозвался Юпитер.
- Так вы догадались! – восторженно воскликнула Аманда. Несколько секунд Юпитер боролся с
искушением сказать, что это как раз ненормально: обычно на такие догадки уходило куда меньше
времени, да и с проницательностью было получше. Но восхищённый взгляд Лиз волновал его сейчас
куда больше.
- Что я говорила тебе, Аманда, - выдохнула она, сияя глазами. – Это самые способные детективы в
округе.
Юпитер смущённо улыбнулся. С другой стороны, если бы она сказала, что нет лучше детективов на
всём западном побережье, он бы не стал протестовать.
- Мы старались действовать соответственно логике, - начал Юпитер. – Дело было сложным. У нас не
было никаких улик и доказательств. В конце концов, мы прибегли к методу исключения.
- Какому методу? – ворчливо переспросил Генри. Лицо его выражало высшую степень смущения, ведь
он подозревал двоих детективов, Юпитера и Питера, в причастности к преступникам, сделав
ошибочные выводы.
- Так называемый метод исключения, - словно читая лекцию, начал объяснять Юпитер. – В
определённый момент расследования создаётся список подозреваемых, и, постепенно проверяя алиби

и возможность причастности людей, вы вычёркиваете их из списка. В итоге остаётся наиболее
подозрительный человек. Затем собираются и анализируются имеющиеся доказательства.
- И какие доказательства у вас были в этом случае? – поинтересовалась Аманда.
- Они были весьма слабые и неубедительные, - ответил ей Юпитер. – А противники - сильными. Мы
предположили, что, скорее всего, преступник действует в одиночку. Итак, подозреваемые: Симпсон,
Гарфилд, миссис Сильверстоун…. - Он запнулся.
- И Генри, - смело закончил за него Питер. При этом он смотрел на Генри, спокойно выдержав его
сердитый взгляд.
- Таким образом, весь персонал мы исключили, - разъяснил Юпитер. – Джорджетта, Майкл, Линда –
слишком хорошие и добрые люди для таких вещей, слишком безвредные.
- Таким образом? - прорычал Генри. На его лбу от гнева вздулась жилка. – Я, значит, не такой?
Боб быстро заговорил, стараясь разрядить обстановку. Он развернулся к Аманде.
- Генри из тех людей, которые сначала кажутся подозрительными и расчётливыми, с холодным умом.
И только потом понимаешь, какое доброе у них сердце. – Аманда энергично кивнула головой и
положила руку Генри на плечо.
- После того, как из списка остался один Симпсон, мы задумались о мотиве, - продолжил рассказ
Юпитер. – Тот факт, что Питер видел его, когда тот ехал от отеля «Тихоокеанский берег», отлично
вписывался в схему.
-Но наше расследование, - вставил Боб. – Сильно застопорилось из-за того, что вы, миссис Блэк, не
всё нам рассказали. Вы не сказали нам, что люди из «Тихоокеанского берега» пытались купить
«Звезду прошлого».
- Нам очень многое пришлось выяснять самостоятельно, - укоризненно добавил Питер.
- Но откуда я могла это знать! - вскрикнула Аманда, драматично всплеснув руками.
- Неужели? – холодно спросила Лиз. Возникла неловкая пауза. Аманда опустила глаза. Но скоро взяла
себя в реки и спокойно объяснила, что и представить себе не могла, на что они готовы пойти ради
своей цели. Она уже опять улыбалась, наливая себе и Генри ещё вина. Подняв бокал, она предложила
выпить за наступление в «Звезде прошлого» мира и спокойствия.
Лиз и три сыщика выпили сока, загадав оставшуюся часть каникул провести вместе с Элизабет и
Келли.
Сияя, Аманда сообщила Питеру, что за номер ему, разумеется, платить не нужно. Юпитер встал.
- Сейчас я должен извиниться. Весьма сожалею, но у меня назначена встреча. Я скоро вернусь. – Он
вышел из зала, ему вслед смотрели ошеломлённые лица. Поднявшись на второй этаж, он постучал в
дверь 104 номера. Тишина. Юпитер почувствовал, как кровь прилила к голове. Он занервничал.
- Неужели вы меня обманете, мадам? – тихо сказал он сам себе и постучал ещё раз, погромче. С тем же
успехом. Подбежав к лифту, спустился вниз.
Так и есть, ключ от номера висел на месте. Миссис Сильверстоун уехала. Но ведь она вчера сама
просила его поехать с ней в полицию. В ушах всё ещё звучали её слова:
- Если ты поедешь со мной, мне будет легче. Ведь ты мой муж.
Машинально он снял ключ и пошёл наверх. Открыл дверь номера и вошёл внутрь. Кровать застелена,
шкафы пусты, сейф открыт. Только в центре комнаты одиноко стоял большой закрытый чемодан.
Юпитеру вспомнился чемодан, стоявший в разгромленной им же самим комнате Симпсона.
- Привет, - услышал он. Юпитер резко обернулся. Перед ним стояла миссис Сильверстоун. Не в
привычном виде постоялицы этого отеля, а как есть – молодая девушка, спортивная с короткой
стрижкой, воровка.
- Я не нашла свой ключ. Подумала, что ко мне в номер залез грабитель, - она улыбалась.
- Я…я, - заикаясь, пробормотал Юпитер, не зная, что сказать.
- Знаю, ты просто хотел понять, в чём дело, - кивнула миссис Сильверстоун. - Это хорошо, что ты
обо мне беспокоишься. Я ездила в город. Ведь неизвестно, когда я теперь смогу туда попасть.
- Вы же везучая, - тихо сказал Юпитер. – И, может, полиция пойдёт вам навстречу. Вас могут
выпустить под залог до суда.
- Вряд ли, - смело улыбнулась она. Юпитер нахмурился: чего-то не хватало. Он нахмурился. Ну
конечно: собаки миссис Сильверстоун.
- Где ваши собаки?
- Я отвезла их к моей тёте.
- Надеюсь, не к той, у которой вы учились изображать глухую? – спросил он, они рассмеялись.
Пожали друг другу руки, пожелали удачи.

- Я могу на это рассчитывать? – спросил, вновь посерьёзнев, он. Она его поняла.
- Честное слово, - она помахала ему вслед. Юпитер спустился вниз.
Праздник в столовой подходил к концу. Аманда без конца благодарила трёх сыщиков. В этот период
жизни они стали её светлым пятном в мире зла. Юпитер мысленно обдумывал, рассказать Аманде о
миссис Сильверстоун или нет. Но решил, что не стоит: Аманде и так хватило приключений.
- Знаете, что? – спросил Юпитер, беря Лиз под руку. – Есть великолепная новость для вас. Через
пятнадцать минут мы можем освободить наши номера и отправиться спать домой!!