КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Настоящая Поттер [Бурная вода] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Что может любящая жена подарить мужу на столетие? Мужу, абсолютно равнодушному и к материальным благам, и к собственной внешности (ну, насколько жена позволяла ему этот аскетизм).

Лили уже месяц ломала голову над этой задачей.

Романтическое путешествие на двоих? Это само собой, но такое подарят дети.

Воплощение сексуальных фантазий? Этим они и так занимаются уже около 30 лет.

Книги, всяческая канцелярия, вещицы, используемые в работе, равно как и редкие ингредиенты для зелий — ну нет, подобное дарят знакомые и коллеги, но уж никак не самый близкий человек.

Подарок должен быть единственным в своем роде, очень индивидуальным, таким личным, который могла сделать только она и только ему.

Идея пришла в голову совершенно неожиданно, когда Лили просматривала научные новости в магнете.

«Ученые НИИЧАВО (Россия) провели испытания опытного образца хроноворота нового типа. Хроноворот-вековик (ХВ100) позволяет отправиться в прошлое на глубину до 100 лет — предыдущие модели были ограничены десятью годами. При этом в прошлом путешественник может провести от одного часа до двух суток, после чего возвращается точно в момент отбытия. Специальные встроенные чары не позволят ни каким-либо образом вмешаться в ход истории, ни остаться в прошлом. Использовать ХВ100 можно не более одного раза в сутки, иначе возможен сбой настройки хронополей, и нарушение целостности пятимерного маго-временного континуума».

Ну что ж.

Это, конечно, потребует усилий, времени и, мягко говоря, слегка незаконно. Но, в конце концов, можно же хоть раз в жизни рассчитывать на папочкино служебное положение?

А время у нее еще есть — сейчас только середина лета.

Самым простым было выпросить папину мантию у племянника Джонни. Еще когда они были в школе, папа пустил мантию вкруговую — все дети пользовались ей по очереди, и так продолжалось до сих пор.

А вот с изобретением достоверного повода для путешествия в Россию пришлось помучиться, но тут подвернулся очень подходящий заказ. Получив в Санкт-Петербургском Аптекарском огороде травы-эндемики, Лили аппарировала на Соловки, воспользовавшись координатами, любезно предоставленными ей российскими коллегами.

После чего начались проблемы. Она еще дома выяснила, что приобрести опытный образец по официальным каналам невозможно ни за какие деньги. Как ей казалось, самым легким было бы позаимствовать хроноворот, не ставя в известность хозяев. Тем более что и нужен он был совсем ненадолго.

Пробраться в НИИЧАВО оказалось совсем не сложно, но после долгих блужданий по бесконечным коридорам, которые оказались куда запутаннее хогвартских подземелий, Лили отчаялась найти не только хроноворот, но даже выход. Пришлось снять мантию-невидимку и обратиться к первому встречному с просьбой указать дорогу в отдел Магии Времени. Федор Симеонович — так представился маг — уточнив, что именно ее там интересует, дорогу показывать не стал, а провел ее в свой кабинет, предложив пригласить туда же создателей артефакта.

Лили пила крепкий чай (от предложенного спиртного она решила отказаться), закусывала поразительно вкусными пирожками и в спешном порядке придумывала, что сказать и следует ли ссылаться на заслуги и должность отца или лучше опираться на научные достижения мужа, а то и на собственные исследования.

Представившись полным именем, она попыталась объяснить, что ей для неких алхимических изысканий позарез нужен, и притом срочно, но только на несколько месяцев, изобретенный ими хроноворот, и она готова заплатить любые деньги или отработать зельеваром.

К сожалению, ни имя (Лили Поттер-Снейп), ни выдумка не произвели впечатления на русских. Измученная бесконечными коридорами, (вернувшись, она рассказала отцу про такую систему безопасности), Лили от отчаяния едва не разревелась, точно девчонка, но вспомнила, что честность — лучшая политика, и, как истинная гриффиндорка, призналась о своей задумке. Как ни странно, ей поверили.

Федор Симеонович посмотрел на коллег, вздохнул и велел выдать ей артефакт в полное пользование на полгода. Что и было сделано.

Ей прочли лекцию, что можно, а чего ни в коем случае нельзя при путешествии в прошлое, объяснили порядок настройки и принципы расчета параметров, после чего взяли расписку, что она получила опытный образец изделия ХВ100, инвентарный номер 678954321, на срок до 31 января 2060 года («Ну зачем же вам, голубушка, еще и беспокоиться о путешествии в Россию, у вас в начале января и так много хлопот будет, отпразднуете и вернете спокойненько»), ознакомлена, обучена, подпись, печать, — и, дав на дорогу пирожков, выпроводили домой.

* * *

Убить несколько дней на поиск способа быстро и точно настраивать хроноворот, чтобы не промахнуться мимо нужного дня.

Несколько месяцев, каждую пятницу, вместо еженедельного похода с коллегами в кафе отправляться в прошлое, после чего, запершись в лаборатории под предлогом проработки неких смутных идей, приходить в себя, ожидая, пока из прошлого вернется не только тело. «Не знаю, что там насчет пятимерного континуума, но больше одного раза в неделю путешествовать в прошлое физически невозможно».

Бесконечно разыскивать в магическом Лондоне 60-х некую кондитерскую, про которую, казалось, слышали все встречные маги, но никто не знал, где она находится.

Закутавшись в папину мантию и заглушающие чары, наблюдать за жизнью Снейпов, пробираясь то в дом в Тупике Прядильщика, то в маггловскую начальную школу, где учился Северус.

Провести в прошлом массу времени, но суметь поймать мгновения истинного, не омраченного прошлым или будущим, счастья.

И вот результат: альбом, полный детских, дохогвартских колдографий Северуса Снейпа.

С первого листа улыбалась счастливая Эйлин, кормящая новорожденного сына.

К сожалению, личико запеленутого малыша никак не попадало в объектив, а Лили очень хотела сделать портрет Снейпа-младенца. Наконец Эйлин вышла из комнаты, и прокравшаяся к ним Лили оказалась наедине со своим будущим мужем.

Это было очень странно — наблюдать Северуса Снейпа младенцем.

Она подошла к колыбельке. Маленький Сев был удивительно похож на себя взрослого. Он смотрел на мир хмурым, пронзительным черным взглядом, словно не ожидая от этого нового, враждебного окружения ничего хорошего. Картину дополняли темные волосы и необычайно большой для младенца нос. Сев куксился, он явно намеревался разреветься и выразить Мирозданию свое неудовольствие. Лили не удержалась, откинула капюшон, наклонилась к ребятенку и улыбнулась ему. Северус изучающе посмотрел на нее, раздумал реветь и вдруг улыбнулся в ответ. На мгновение ей даже показалось, что Сев внимательно вглядывается своими черными глазами в ее зеленые.

Она очнулась, вспомнила о своей задаче и сделала снимок.

Вернувшись домой, она вдруг подумала, что не следовала вести себя так опрометчиво. Что если… Но она тут же одернула себя — Северус человек, а не глупая птица! И она выбросила эти мысли из головы.

Гордый и очень довольный Тобиас, встречающий жену и сына из роддома.

Первые шаги — Северус сделал их на Рождество, перед своим первым днем рождения (Лили знала об этой дате от него).

Маленький Северус помогает отцу что-то чинить и гордо держит инструмент.

Эйлин с сыном варят зелье. А вот и сам Сев что-то удачно сварил и очень доволен.

На этой колдографии он хвастается дома отличными оценками, а на этой — чуть ли не впервые попал с матерью в Косой Переулок.

Она долго не решалась включать в альбом колдографии с бабушкой Лили. Даже теперь, через 30 лет брака, она иногда то по-глупому ревновала мужа к давно умершей первой любви, то боялась, что он все же сравнивает их, но сильнее всего опасалась, что он ищет в ней — ту, другую, хотя твердо знала, что это не так.

И все же вот и эти снимки.

Жена Снейпа, наверное, единственная из всех знала, что там, за Гранью, Северус Снейп встретил Лили Эванс-Поттер. И эта встреча не только сняла с него груз вины, но и превратила болезненную одержимость в светлую память о первой любви. Теперь он вспоминал их прошлое не с болью, но с нежностью и грустью.

Последними в альбоме были колдографии, запечатлевшие момент получения письма из Хогвартса.

* * *

Завтра утром, 9 января, пока Северус еще спит, она тихо-тихо, чтобы ни в коем случае не разбудить мужа, выберется из кровати. И по их семейной традиции положит на его прикроватную тумбочку свои подарки — этот альбом и лакомства из лавки миссис Корри.

Сладкие пальчики и коричные пряники со звездами из золотой бумаги Сев пробовал один раз в жизни, в раннем детстве — их привезла бабушка Октавия Принс, навестившая внука по случаю первого проявления детской стихийной магии. Он навсегда запомнил их невероятный вкус, но для Снейпов такие сладости были не по карману, а бабушка больше не приезжала. Когда же Северус вырос, оказалось, что миссис Корри закрыла лавку в начале 70-х и уехала с дочерьми в неизвестном направлении.

А вечером, утомленный и раздраженный суетой торжеств, Северус категорически откажется отдохнуть, пока она не объяснит, как все это раздобыла. После чего, выскажется об ее безответственном отношении к собственной безопасности и здоровью, и «только идиоты пользуются непроверенными артефактами, а он уже слишком стар, чтобы оставаться один, а о внуках она подумала, прежде чем ввязываться в эту авантюру?» Отведя душу, притянет ее к себе, зароется длинным носом в волосы и прошепчет куда-то в макушку: «Ты все еще настоящая Поттер, любимая».

После чего они вместе отведают лакомств миссис Корри, и те окажутся в точности такими, как детская мечта — сладкими, воздушными и неожиданными.

И когда-нибудь среди ночи она проснется от движения рядом и увидит, что он сидит, гладит пальцем колдографию счастливой и гордой Эйлин, кормящей младенца, его щеки влажны, а губы улыбаются.