Книга Юн Чжан, впервые опубликованная в Великобритании в 1991 году (премия «Британская Книга года»), переведена на 32 языка, но до сих пор не издана по — китайски.
История семьи сквозь призму драматической судьбы Китая, описанная ярко и эмоционально, стала бестселлером. Юн Чжан точна и беспристрастна в оценке общественно — политических событий и предельно честна в раскрытии самоощущения людей, попавших под колеса истории. Книга служит утверждению общечеловеческих ценностей и свободы мыслящей личности. нотация книги1
Н-да. Неоднозначное впечатление.
Конечно - это славно, когда правду-матку не взирая на чины и звания так сказать. Это с одной стороны. Китай в ХХ веке представлял собой разобщенный конгломерат народностей. Похож он был на цветок, где его корни (культура, традиции и пр. ) достаточно крепко держались в земле, а вот стебель мотало и нагибало в разные стороны.
Нагибаторов, в описываемый автором, период хватало: Япония, СССР, США, а главное - это собственные руководители, которые не жалели ни своих ни чужих.
С другой стороны (и это мне не понравилось) сама ГГ и вся её семья постоянно была гонима разными сволочами и предателями. Только их семейство предстает в книге сплошными д'артаньянами.
Стиль, видимо, из-за того что язык не родной автору действительно несколько суховат, но не мешает сильно.
Рекомендовать сложно, ибо не каждый захочет ломать глаза об непривычные имена, названия, а главное ломать свой мозг пытаясь проникнуть в узкоглазые головы братьев наших желтых. Вот.