КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

А действительно ли это злые духи?! [Фуюми Оно] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Фуюми Оно

А действительно ли это злые духи?!



Пролог


Переводчик: ~Инуя~

Редакторы перевода: Син Редл, nadin_hime

Вычитка / коррекция: Син Редл, ..Wayfarer..


В комнате была непроглядная темнота. По стенам гулял голубоватый свет фонарика, но его не хватало, чтобы осветить все помещение. Вспышка голубого света выхватила расплывчатый силуэт девушки, держащей фонарь.

На улице шел дождь. Редкие звуки падающих капель иногда заглушали голос говорящей.

- Эту историю я слышала от дяди. Однажды летом он со своим другом отправился в горы. Они собирались подняться на вершину, — рассказчица сделала паузу. — Несмотря на то, что погода была хорошей, и они уже бывали в этих местах, путники все равно заблудились... Путь до вершины обычно занимал часа три. Но сколько бы ни шли, они все равно никак не могли добраться до места. Это было странно. И все же они продолжали идти и идти, пока не оказались у совершенно неизвестного им горного хребта. Ни сам дядя, ни его друг никак не могли взять в толк, где очутились. Поэтому они решили вернуться обратно тем же путем. Но, сколько бы раз ни пытались, все время выходили к тому хребту. 

В конце концов, стемнело, и у них уже не оставалось другого выбора, кроме как разбить лагерь.

Никто не проронил ни слова.

- Наступила ночь. Они разговаривали, сидя у костра, когда услышали мужской голос. Некто задыхаясь позвал на помощь. Дядя и его друг оглянулись, но никого не увидели. А когда откликнулись на просьбу, то так и не получили ответа. Он уже было решили, что это все игра воображения. Но голос раздался вновь. На этот раз он звучал ближе, хотя рядом по-прежнему никого не было. Он повторялся еще несколько, и с каждым разом казался все ближе и ближе. В конце концов, он раздался настолько близко, словно исходил прямо из костра. 

Внезапно послышалось чье-то дыхание, шаги, шорох одежд. Но в округе, кроме них, никого не было. Дядя испугался, а его друг начал читать мантры*. И только после этого звуки стали слабеть... 

Они так и не уснули в ту ночь, ожидая рассвета. А утром недалеко от лагеря наткнулись на пирамиду из камней.

- Пирамиду?

- Да. Если человек погибал в горах, спутники не хоронили его, а заваливали тело камнями. Получалась своеобразная насыпь – надгробие высотой около метра. Так что, ее было сложно не заметить. Тем не менее, они не увидели. Умерший, возможно, чувствовал себя одиноко, вот и пытался поговорить с ними... или что-то вроде того. Мне до сих пор интересно, что бы случилось , если друг дяди не знал изгоняющие мантры.

Юри закончила свой рассказ, и единственным источником звука остался монотонно капающий за окном дождь. 

Девушка выключила свой фонарик. В комнате осталось еще два ярких пятна.

- Теперь очередь Май, - заметила Кейко.

Как знаток, я не стала мешкать.

- Эту историю я слышала, когда училась в средней школе. Как-то ночью одна женщина возвращалась домой. Дело было осенью, поэтому она немного замерзла, да к тому же чувствовала, что ей нужно в уборную. Женщина проходила мимо парка и подумала, что может воспользоваться общественным туалетом. Ей было не по себе: идти туда ночью, да и вообще… Но выбора не было. Стоило ей закрыть дверь, как над ее ухом прозвучал чей-то голос , - я чуть повысила тембр. - «Вам нужен красный плащ?» 

Испугавшись, женщина попыталась открыть дверь, но та не поддавалась. Дернула ручку и снова услышала тот же голос: «Вам нужен красный плащ?». Тогда она ударила в дверь изо всех сил, но та упорно не желала открываться. И когда голос в третий раз задал вопрос, женщина уверенно ответила: «Нет, он мне не нужен». Сразу же после этого дверь отворилась. Голос больше ничего не сказал. Только звук хриплого дыхания смешивался с шумом дождя.

Я продолжила рассказ:

- Женщина вышла из уборной и в спешке кинулась к проходившим мимо полицейским. Сбивчиво поздоровавшись, она рассказала, что произошло. «Наверное, это был какой-то хулиган», - предположили те. – «Вы можете помочь нам поймать его». Ей пришлось снова войти в кабинку. Прежде, чем она закрыла за собой дверь, один из полицейских сказал, чтобы на этот раз женщина на вопрос ответила утвердительно. Так она и решила сделать. 

И вот закрывшись в кабинке и услышав снова тот же вопрос, она ответила "да". И вслед за этим полицейские услышали крик, полный ужаса. Они быстро открыли дверь, но женщина была мертва. 

Дыхания почти не было слышно, только капли как-то зловеще падали на асфальт и стучали в окно.

- Она вся была покрыта чем-то красным, словно и правда надела красный плащ. Это была ее кровь. На теле женщины было множество сквозных ран...

Девушки закричали:

- Хватит! Хватит, Май!

Я довольная воспроизведенным эффектом улыбнулась и выключила фонарик. Теперь зажженным оставался только один. Последний... 

Мичиру неспешно начала свою историю.

- Эта история о нашей школе...

Свет от фонарика падал на волосы рассказчицы, обрамлявшие ее лицо.

- Май, ты слышала слухи о старом здании школы?

Я покачала головой. 

- Странно. Деревянная постройка напротив спортивной площадки является частью старого здания. 

- Которое наполовину разрушено?

- Да... Только она не разрушено. Просто его не успели разрушить.

- Почему?

Мичиру дьявольски улыбнулась.

- Проклятие.

- П-п-проклятие?

- Да... В этом проклятом здании... много чего произошло. Каждый год там погибали учителя и ученики... Пожары или что-то еще – происходили только плохие события.

...Я заметила это здание, когда поступала в эту школу. Полуразвалившееся, усыпанное вокруг битым стеклом и раскрошившимся бетоном. И, правда, жуткое место.

- Новое здание школы было построено десять лет назад. В то время старое здание должны были снести, чтобы начать другое строительство. Именно тогда начали происходить странные события. Машины не желали работать, рабочие начинали болеть. Второй этаж частично провалился, из-за чего погиб рабочий. А когда они все равно попытались добраться до западной стены, на них обвалилась крыша.

…Болезни, травмы, странные инциденты...

- Реконструкция была приостановлена. Через какое-то время западная сторона рухнула сама по себе. Но на этом происшествия не закончились. Один из детей, живших в нашем районе, был найден мертвым в уцелевшей части старого здания. Через три дня после этого там же с собой покончил учитель... 

В прошлом году снос был возобновлен, чтобы на этом месте построить спортзал. Но опять же, через какое-то время работа остановилась. Все, как и в прошлый раз. Машина сломалась, а рабочие получили травмы...

…Да уж.

- А однажды грузовик внезапно потерял управление и проехал по спортивной площадке, когда там шел урок. Два ученика погибли, семеро были ранены. Об этом даже писали в газетах.

…Как-то не нравится мне это. 

Мичиру вполголоса продолжала.

- Мой друг, сэмпай, даже видела призрака в старом здании... И я тоже. Абсолютно белое лицо смотрело на меня сквозь окно второго этажа. Дорога рядом со зданием — не лучшее место для ночной прогулки, но однажды я гуляла там с собакой. И тогда-то почувствовала, что кто-то на меня смотрит, а когда обернулась, увидела белый силуэт в окне...

- Не может быть... - Кейко чуть повысила голос, перекрывая шум дождя.

- Это правда... Этот человек махнул рукой, как если бы звал меня. Я почувствовала, что не должна туда идти, но ноги меня не слушались.

- И?..

- Да все. Когда я сделала шаг, моя собака громко залаяла, так что я пришла в себя. А когда снова обернулась, там уже ничего не было. 

- Ох...

- Я выключаю.

Тихо щелкнул, затухая, последний фонарик. Комната погрузилась в абсолютную темноту. Только дождь нарушал тишину.

Из темноты раздался глухой голос Кейко.

- Один...

Ее голос вздрогнул. 

После того, как каждый рассказал историю и выключил фонарик, мы должны были сосчитаться. И если появлялся лишний – то это наверняка был призрак.

Раздался голос Юри.

- Два...

Моя очередь.

- Три...

- Четыре... - тихо закончила Мичиру.

Нас было четверо. Услышим ли мы голос пятого? Мы напряженно прислушивались, но лишь капли дождя звонко стучали по стеклу...

- Пять.

- А-а-а! – естественно, началась паника. Чей это голос?! Кейко и остальные сбились в кучу, дрожа от страха.

- Нет! Уходи!

В этот момент зажегся свет. 

А, ну да, выключатель около двери. 

Яркий, зеленоватый свет, осветил нас, четырех учениц, сгрудившихся на задних партах. В подвале школы есть оборудованный по последнему слову техники кабинет, где мы, собственно, и находились. 

Мы обернулись: на нас, опираясь на дверной косяк, с интересом смотрел высокий симпатичный парень. Красивое, немного надменное лицо. Черные как смоль волосы, глубокий мрачный взгляд и идеально подобранная к такому облику черная одежда. Белое лицо и ладони, казалось, светились мягким светом, как яркая луна в сумерках.

Без формы. Студент по обмену?

- Кто вы? - поинтересовалась Кейко.

- Я... Я сделал что-то не так?

Спокойный голос.

Мичиру осела на парту.

- Ты напугал нас. Я думала, что умру!

- Простите. Я думал, что здесь никого не было, но вдруг услышал голоса... так что...

- Да все нормально! - Кейко уже улыбалась. - Ты студент по обмену?

Он немного помолчал.

- Думаю...

Почему он медлил?

- Первый год?

- ...мне 17 лет.

Какой странный ответ.

- Значит, ты сэмпай, - Кейко улыбалась. Она беззастенчиво флиртовала с этим парнем.

Впрочем, нельзя не признать, что он действительно красив. Высокий, хорошо сложен, длинные ноги, красивое лицо.

Но почему-то мне кажется, что что-то с ним не так. И хотя это только предчувствие, могу сказать, что мы с ним не поладим.

- Мы удивили тебя? Мы просто рассказывали друг другу истории о привидениях, - Мичиру тоже улыбалась.

- Вот как, - он улыбнулся. - Вы не будете возражать, если я присоединюсь?

Девчонки радостно защебетали.

- Конечно! Иди вот сюда!

Мичиру потянула его за рукав.

- Как тебя зовут?

- Сибуя.

Глаза Кейко в тот момент были больше похожи на сердечки.

- Сибуя-сэмпай, вы тоже любите истории о призраках?

- Пожалуй, - он улыбнулся.

Девчонки снова наперебой затараторили, и я отошла чуть в сторону. Интересно, почему он мне не нравится?

- Сибуя-сан, - позвала я, и парень обернулся.

Ммм... Как я уже сказала, он улыбался. Но я чувствовала, чувствовала, что он что-то скрывает. Его глаза не улыбались.

- Что ты здесь делаешь?

- Мне нужно было кое-что проверить.

- Тогда заканчивай быстрее, потому что мы собираемся домой.

- Эй!

Кейко и Мичиру недовольно смотрели на меня. Даже Юри, до сих пор молчавшая, потянула меня за рукав.

- Май, ты что?... Не беспокойтесь, сэмпай. Что вы должны сделать? Мы вам поможем!

- А, просто кое-что... посмотреть... - Сибуя-сэмпай снова улыбнулся. - Честно говоря, я сейчас спешу. Давайте встретимся в следующий раз, хорошо?

- Тогда завтра! После уроков! - если бы у Кейко был хвост, она бы им сейчас размахивала, как довольный щенок.

- Хорошо, где?

- В нашей классной комнате! Номер F1!

Он улыбнулся и кивнул.

- Договорились, тогда завтра встретимся. До свидания.

Мичиру кокетливо помахала рукой.

- Берегите себя.

- Конечно!

Девчонки были в приподнятом настроении, но мне было не по себе. Я все думала, что же только что произошло в этом кабинете.



Глава 1. Падение давления

Переводчик: ~Инуя~

Редакторы перевода: Син Редл, nadin_hime

Вычитка / коррекция: Син Редл, nadin_hime


1


На следующий день с утра светило солнце, и цветущие деревья сакуры, выстроившиеся вдоль дороги в школу, образовывали невероятный сверкающий белый туннель.

Непонятно почему, но теплая погода вернула мне хорошее расположение духа. Наблюдая утром за восходящим солнцем, я почувствовала невероятный прилив энергии. И поэтому даже в школу вышла раньше обычного.

Когда я шла под этим белоснежным тоннелем, то неожиданно вспомнила о старом здании школы. Оно было расположено рядом со спортплощадкой, напротив которой выстроили новое. А старое же представляло собой уже полуразвалившиеся деревянные постройки, о которых ходило много странных слухов. Все считали, что в этом доме обитали призраки.

А если слухи - правда?

И мне стало любопытно.

…Это могло оказаться правдой. 

Здание не трогали очень давно, поэтому окна покрывал внушительный слой пыли. Местами окна были разбиты, и можно было увидеть, что находится внутри.

Но все-таки в помещении было слишком темно. Такое ощущение, что по ту сторону оконных проемов начинался другой мир.

Черепичная крыша обкрошилась. Половина здания была скрыта под натянутым голубым тентом. Вернее когда-то глубокий синий цвет за многие годы выцвел, потеряв изначальный облик.

Я подошла ко входу в старое здание.

Двери были старыми, с непрозрачным, местами разбитым стеклом. Стекло, вымытое вчерашним дождем, смотрелось слишком чуждо для такой старой постройки.

Я заглянула в это стекло.

Внутри царили сумерки. Пыльные обувные шкафчики слабо светились под солнечным светом, проникающим в здание сквозь разбитые окна. Они чем-то напоминали могильные плиты. Здесь всё-таки было очень много пыли. Даже развешанная гирляндой паутина была покрыта пылью. Совершенно обветшалое зрелище, знаете ли.

Оглядываясь, я вдруг заметила странный предмет, поставленный недалеко от входа. Чем бы это могло быть? Черный прибор. Довольно большой и похожий на камеру, установленную на штатив. Интересно, что она здесь делает? Надо бы проверить...

Сама того не осознавая, я взялась за ручку двери. Сколько же пыли... Дверь нехотя, с громким скрипом отворилась. Я осторожно вошла. Как и предполагалось, это была видеокамера. Возможно ли... что кто-то забыл ее здесь? Я подошла ближе. Может, оставить себе?

Камера сбивала с толку. Это как увидеть автомобиль посреди гостиной в квартире друга.

Эй, а это что такое?

Я протянула руки к камере и...

Неожиданно мужской голос разорвал тишину.

- Кто здесь?

В бывшем здании школы с дурной славой… в мрачном холе полуразрушенной постройки, в котором находился странный предмет, вызвавший во мне любопытство... 

Поэтому, если услышать в этот момент резкий оклик, то невозможно не удивится.

Естественно я была застигнута врасплох. Более того я оступилась назад, толкнув ближайший шкафчик для обуви. И в этот момент шкафчик поколебавшись, качнулся в обратную сторону. Мельком я увидела человека в проеме двери.

Я попыталась уклонится от шкафчика, который наклонился надо мною во второй раз. 

И в тот же момент оступилась и упала, а он (шкафчик), лишь слегка задев мою юбку, с треском обрушился прямиком на видеокамеру.

Облегченный выдох… это было неожиданно…

Мне казалось, что окажусь на месте камеры.

Я виновато обернулась к своему спасителю.

Плохо дело.

Всё разбито. Обувной шкафчик. Камера. А теперь еще человек лежит на полу.

- Вы в порядке? - я кинулась к нему. И в это же время раздался еще один голос.

- Что случилось?

Мужской голос.

От дверей к нам почти подбежал тот самый студент по обмену, послуживший причиной моих вчерашних беспокойств. Сибуя. Сегодня он тоже был без формы. Всё в том же черном костюме.

Он присел рядом с человеком.

- Лин?

Так он его знает? Парень взглянул на меня.

- Что случилось?

- А, просто...

Я только хотела ответить, но Сибуя уже помогал незнакомцу подняться.

- Ты ранен? - спросил он.

- Да, - пробормотал сквозь сжатые зубы этот человек.

Из-под челки показалась кровь. 

- Вы поранились? – спросила я дрожащим голосом..

Его кровь капала с подбородка на пол. Что мне делать?!

- Простите! Я так удивилась, что...

Я протянула руки, чтобы помочь, но Сибуя остановил меня. Он совершенно невозмутимо проверил поврежденное место.

- Небольшой порез... Где-то еще?

- Я уже в порядке.

Мужчина попытался подняться самостоятельно, но вдруг покачнулся.

- Ты можешь стоять? Как твои ноги?

- ...все в норме.

И все-таки боль исказила его лицо, а капельки пота сливались с полосой крови. Я не знала, что мне делать, поэтому просто стояла в стороне.

- Мне так жаль. Но ваш голос раздался так неожиданно, что я...

- Он сказал, что в порядке, - холодным тоном обрезал Сибуя.

Я надулась, ответив полупрезрительным взглядом.

- Мы ведь встречались вчера?

- Да.

Правильно ли так вести себя? Этот человек был ранен из-за моей неуклюжести.

- Тут есть поблизости больница?

- Сразу за школьными воротами...

- Проведи нас туда, - Сибуя поддерживал своего друга. Я тоже попыталась помочь, но мужчина оттолкнул мою руку, взглянул на меня.

- Я в порядке и не нуждаюсь в вашей помощи. 

Да что с ним такое!

Он... почему он так ко мне относится? Ты помог мне, а я хотела помочь в ответ...

- Лин, можешь идти?

- Да, все в порядке.

Сибуя обернулся ко мне.

- Как твое имя?

- Танияма...

- Танияма-сан, думаю, с этого момента мы справимся сами. Ты можешь возвращаться в класс.

- Но...

- Я позволю себе сообщить, что звонок уже прозвенел.

Э? 

Встать рано, зайти в старое здание, испугаться до смерти, встретить этих подозрительных типов, и в довершении всего опоздать в школу? Да, если бы знала, ни за что не приблизилась к этому зданию. 

Как я и думала, это место просто притягивает невезение!


2


Хотя я торопилась, как могла, все равно опоздала. И в довершение всего учитель отругала меня перед всем классом. Хуже быть просто не могло. Благодаря этому целый день настроение было почти на нуле.

Наконец, уроки закончились. Я собиралась пойти домой, когда Кейко с девчонками окружили меня.

- Май, ты что, идешь домой?

- Ну, и?

- Разве мы не договаривались встретиться со вчерашним красавчиком по обмену?

- Сибуей?

- Да, пойдемте уже.

Не издевайся. Я еще не скоро захочу увидеть его лицо.

- Я домой, - надеюсь, они поймут, что я не изменю своего решения.

- Почему?! Май... что с тобой?

Даже Мичиру согласно кивнула.

- Ты странная. Ведь этот парень божественно великолепен, разве не так?

Нет, не так. Они слишком восхищены. Я, конечно, тоже думаю, что он лицом он удался, но не более.

Мысленно причислив меня к чудачкам, Мичиру улыбнулась,

- Ну, пусть так. Одной соперницей меньше.

- Точно-точно! Мы единственные будем наслаждаться его очаровательными глазами!

Кейко и, правда, так счастлива...

- Так ты точно не пойдешь? - недоверчиво спросила Юри.

- Уверена? Мне показалось, еще вчера ты была заинтересована, - Мичиру разгладила юбку, показывая, что добавить ей нечего.

Кейко тоже сдалась и сменила тему:

- Но вчера было действительно классно! Атмосфера была немного напряженной, не так ли? Я даже почти поверила, что появился настоящий призрак.

- Я тоже.

- Сегодня мы снова будем рассказывать истории.

- Но где? В этом классе не тот настрой. Может, еще раз в подвальном помещении?

Так вы серьёзно собираетесь?

- Угу, да и здесь не особо темно. Нужно просто взять ключи от того класса.

- Звучит неплохо.

...Они так говорят об этом...

- Погодите.

Мы услышали голос нашей старосты, Наоко Куроды-сан. Она почему-то всегда кажется нервной. Прошло уже полмесяца, как я поступила в эту школу, но еще ни разу с ней не разговаривала.

- А, Курода-сан. До свидания, - Юри обернулась к ней с невинной улыбкой.

- Я не прощаюсь. О чем вы сейчас говорили?

Кажется, у нее плохое настроение. Но ведь мы не оскорбляли ее.

- Мы хотели сегодня рассказывать истории о призраках. Об этом и говорили, - ответила я.

Кейко толкнула меня. Курода-сан, если бы могла убивать взглядом, то непременно бы так и поступила. Что это с ней вообще? 

В этот момент в класс вошел Сибуя.

- Танияма-сан здесь?

Курода-сан обернулась к нему.

- Кто вы? Что вам здесь нужно?

- Я договорился встретиться с этими девушками...

- Договаривались? Чтобы рассказывать истории о призраках?!

- Именно...

Курода-сан явно не собиралась выслушивать парня.

- Разве я не говорила вам прекратить это?!

А? Что это с ней? 

Староста закатила глаза.

- Неудивительно, что у меня с утра жуткая головная боль.

- Ха?

Я вопросительно склонила голову. О чем она говорит?

- Танияма-сан, я очень чувствительна к духам. У меня болит голова, когда собирается много призраков. Сегодня с утра жуткая мигрень, а значит, духи окончательно обосновались здесь.

- Мда…

- Разве вы не знаете? Когда вы рассказываете истории о призраках, то духи собираются возле вас. В основном духи низкого уровня. Но собираясь, они привлекают более сильных духов, знаете ли. Когда это произойдет, у вас будут проблемы.

- Понятно...

ЧТО С ЭТОЙ ДЕВЧОНКОЙ?

- Так что вы должны думать, перед тем как веселья ради рассказывать страшилки, - с этим она обратилась к Сибуе. – Сэмпай, вам не следует подавать им такой пример, - а затем задумчиво добавила. - Мне придется провести обряд изгнания.

Сибуя пожал плечами.

- Разве это не просто воображение?

- Вот почему люди, ничего не смыслящие в духах, раздражают! - Ее голос почти зазвенел от напряжения.

Сибуя одарил ее ироничным взглядом.

- Если ты и, правда, чувствуешь призраков, значит, можешь чувствовать что-то от старого школьного здания?

- Старое школьное здание? Ах, там собираются духи погибших на войне, - быстро ответила Курода-сан.

- Погибшие на войне?..

- Да. Я часто вижу там призрака, который смотрит на меня сквозь окно. Он похож на военного.

- Хм, а какой войны?

- Конечно, Второй мировой. В то время там была больница. Там можно увидеть призраков медсестер. Была воздушная бомбардировка. Поэтому в том здании очень много душ раненых солдат.

- Неужели, - Сибуя позволил себе цинично усмехнуться. - Я не знал, что там был военный госпиталь. Я слышал, что школа была построена еще до войны. Разве там был не медицинский кружок?

...Вот так непрбиваемая личность.

Курода-сан дернулась и поджала губы. Ее лицо чуть покраснело.

- Я ничего об этом не знаю! В любом случае, я видела призраков. Человек, неспособный видеть призраков не поймет меня, - Курода-сан не желала сдаваться. - Директору школы не нравится, что снос здания задерживается.

- Ты здесь, чтобы изгнать духов?

- Это не так просто. Я займусь этим, как только представится случай.

- Понятно, - холодно ответил Сибуя и обратился к нам. - Видимо, здесь не получится поговорить. Найдем другое место?

- Вы всё равно за своё! Я же сказала этим не заниматься! - Курода-сан с ненавистью смотрела на парня.

Но Сибуя совершенно игнорировал ее, ожидая ответа Кейко и остальных девочек.

- Давайте... - вдруг раздался робкий голос Юри, - давайте отложим это на другой день?

- Да, пожалуй... уже нет настроения, - Кейко растеряла весь свой энтузиазм.

Почему? Никто не смотрел на Сибую, а ведь они недавно расписывали, как будет здорово остаться наедине с сэмпаем.

Даже Мичиру согласилась с остальными.

- Простите, Сибуя-сэмпай, после такого...

- Понятно, - Сибуя понимающе кивнул. - Тогда в другой раз.

Он обернулся, глядя на улыбающуюся Куроду.

- Довольна?

- О чем вы говорите?..

- Всё в порядке, если ты ничего не поняла. …Танияма-сан, пожалуйста… - он поманил меня за собой.

Кейко и остальные удивленно покосились на меня.

- Что еще?

- …не найдется ли свободная минута? - Сибуя улыбнулся, и девчонки не могли заметить его настоящего выражения лица. И пока я покидала класс, мою спину прожигали сразу несколько пар завистливых глаз.


3


- Кто эта девушка? - спросил Сибуя, когда мы шли по коридору. Он опережал меня на шаг. Интересно, куда он меня вел?

- Не знаю. Сама сегодня впервые с ней разговаривала... Но она почему-то мне кажется подозрительной.

- Пожалуй... Она действительно медиум? – его лицо было слегка задумчивым.

- Ну, она сказала, что может, не так ли? Кстати, с человеком, что сегодня пострадал, все в порядке?

- На счет этого, - он безразлично посмотрел на меня. - Он подвернул лодыжку, так что какое-то время не сможет передвигаться.

- Ох... Прости... - я вздохнула. Но все же, кто этот человек? - А... он твой знакомый?

- Разве это не очевидно? - парень насмешливо смотрел на меня.

- Что за знакомый? - спросила я еще раз.

Парень вызывал во мне странные чувства. Тот человек был старше, как ни крути. С другой стороны он говорил с семнадцатилетним Сибуей вежливо, а тот, в свою очередь, довольно грубо отвечал. Разве они должны так общаться?

Сибуя отвечал все так же без намека на эмоции.

- Помощник.

О. Какой высокомерный помощник. Разве со старшим можно разговаривать так грубо?

- Видимо, твой начальник довольно жестокий, - с сарказмом заметила я. Не знаю уж, подвернул тот человек лодыжку или все же сломал ногу, но я пыталась помочь, и помощь не приняли. - Но он не просто был начальником. Он удивил меня...

- Наоборот.

Наоборот? В смысле? Я непонимающе уставилась на парня.

- Я – начальник, а Лин – мой помощник, - коротко ответил Сибуя.

Э? 

ЭЭЭЭ?! 

Что за?! Серьезные дела творятся, знаете! 

Семнадцатилетний глава и его старший помощник. Что же это за парень? Я ошалев смотрела на Сибую. Он предстал сейчас во всем своем бледном великолепии.

- Мой подчиненный некоторое время не сможет двигаться. Не кажется ли, что на тебе лежит некоторая ответственность за это, Танияма-сан?

- Хватит шутить! Я тоже жертва, вообще-то. Меня напугали до смерти, так я еще и в школу опоздала!

Кажется, будто в его глазах собрался весь холод мира.

- Он был ранен. А вы?

- Ну... я... в порядке...

- Кроме того, камера сломалась.

А, та видеокамера. Теперь, когда я думаю об этом, ситуация мне все меньше нравится... Ведь это хрупкий инструмент.

- Лин... Мой помощник хотел помешать тебе коснуться прибора, и вот к чему это привело.

- Я... просто... – Плохо дело. Это была моя вина. Отчасти. Но он все равно этого не поймет.

- Хотел бы я, чтобы вы заплатили за камеру, но...

Заплатила?! Он шутит!

- Я же разбила ее ненамеренно!

- Разве вас в школе не учили, что чужие вещи без разрешения нельзя трогать?

...И все же...

- Что делала камера в таком месте... А, и сколько она стоила?..

Сибуя назвал невероятную сумму. О таких деньгах я могла только мечтать.

- Хватит шутить! Почему видеокамера должна стоить так много?! Это вообще не может быть правдой!

- Эти видеокамеры делали на заказ в Германии. Может быть тебе показать сертификаты?

Иностранный производитель. На заказ. Я закрыла глаза. Что мне делать?

- Если тебя это не устраивает, - негромко проговорил Сибуя, - то…

- Что?! Прости, но я не в состоянии заплатить тебе! 

- Подумай над тем, чтобы поработать в качестве моего помощника.

- Если так... ты подразумеваешь работу ассистента?

- Да.

- Хорошо.

Я буду работать, ассистентом или горничной. Это не так важно. Сибуя удовлетворенно кивнул.

Внезапно я вспомнила.

- Кстати, а чем ты занимаешься, Сибуя-сан? - поинтересовалась я, стараясь обращаться к нему вежливо.

Второй год старшей школы. Возраст – 17 лет. Имеет помощника. Пользуется невероятно дорогими видеокамерами. Да, где он работает, черт возьми?

- Охота на призраков.

- А?

- Другими словами, изгнание духов. Мы приехали сюда, чтобы исследовать старое здание школы по просьбе директора. Моя организация называется "Shibuya Psychic Research".

- Сай… хик… рисяч... что?..

- Разве ты не была на уроках английского?

Была. Но уж извини, что так плохо его знаю.

- Лаборатория паранормальных исследований. И я - его глава.

Чт... Что?! Глава?! Этот семнадцатилетний парень?! Так это еще не все... Расследование старого здания школы? Лаборатория паранормальных исследований?.. 

Да вы что, шутите?!



Глава 2. Приближение бури


Переводчик 1-2, 5 раздела: nadin_hime

Переводчик 3-4 раздела: ..Wayfarer..

Редакторы перевода: Син Редл, ..Wayfarer.., nadin_hime

Вычитка / коррекция: Син Редл, ..Wayfarer.., nadin_hime


1


- Если ты заинтересована слушать, я могу сжато объяснить ситуацию, - сказал Сибуя-сан, сидя на скамье у живой изгороди старого школьного здания.

- Если не буду слушать, то не смогу выполнять свою работу, - ответила я угрюмо. Что ему за дело до моей заинтересованности?

- Директор слышал, что в старом школьном здании обитают духи, поэтому неделю назад пришел и попросил исследовать его. Очевидно, он хочет построить спортзал на этом месте. И для этого распорядился, чтобы здание снесли.

Ах, если подумать, то я читала подобное в брошюре, которую получила при поступлении в эту школу. Здесь скоро построят большой спортзал.

- Как бы то ни было, кажется, это здание в прошлом уже пытались сносить, но каждый раз снос останавливался из-за постоянных несчастных случаев.

- Ага, они хотят узнать почему, и поэтому попросили твоей помощи?

- В целом, да.

- И поэтому ты перевелся в нашу школу?

Ты прошел через столько неудобств.

Но Сибуя-сан посмотрел на меня с презрением.

- Кто сказал, что для расследования я сюда перевелся?

- Но… вчера ты утверждал, что ты - студент по обмену.

- Я сказал «Что-то вроде того». Только и всего. 

…а ведь действительно…

- Это все.

- Врунишка, - тихо буркнула я.

Сибуя-сан одарил меня холодным взглядом.

- Вы собирались рассказывать истории о привидения - вот почему.

- Ясно. Значит, тебя зацепил рассказ о старом школьном здании, так? И, сказав «Что-то вроде того», ты мог беспрепятственно собирать информацию.

- О, а ты эрудированней обезьяны, - Сибуя-сан был впечатлен.

Ты. Придурок. Не сравнивай человека с его предками и прародителями.

- Я собирал слухи среди студентов. И вчера, когда вы рассказывали байки, всплыла эта история. Не так ли?- Да, но ведь ее рассказывала Мичиру.

- Какая история? Можешь вспомнить?

Его тон так и сочился притворным удивлением `ты ее еще не забыла?`

- Я помню. Я не настолько бестолкова, что могу забыть о том, что произошло вчера!

Хпмф. Невоспитанный придурок.

- Ну….

- Подожди.

Сибуя-сан потянулся рукой в карман черного пиджака и достал маленький диктофон.

- Начинай, - он нажал на кнопку записи.

Ну, так уже не интересно.

Прямо сейчас мне хотелось высказать ему очень много не по теме. Но вопреки этому, я начала говорить о том, что услышала от Мичиру про старое школьно здание.


2


После того, как я закончила пересказ, Сибуя-сан поднялся и спросил:

- Что ж, можешь сейчас пройтись со мной?

- До старого школьного здания?

- А куда еще?

У него точно пунктик.

- Сколько из истории Мичиру является правдой? - если все это так, тогда я не хочу возвращаться туда снова.

Сибуя-сан снова сел и вытащил папку

- В здании школы умерло много людей.

- Правда? – спросила я.

Он передал мне страницу, полностью исписанную собранной информацией.

Я сосредоточенно посмотрела на нее, но она была похожа на медицинские записи врача. Все было на английском, и я не могла понять ни слова.

- За три года, что здание использовалось… это было восемнадцать лет назад… каждый год умирало один или два человека.

Вот как.

- После того, как было построено новое здание, планировалось снести это. Во время демонтажа крыша западного крыла обвалилась. Они сказали, что это была производственная ошибка.

- Так это правда?

- Наполовину.

- Только наполовину?

- Согласно истории, которую ты слышала, погибли рабочие. Но это не так. Пять человек получили повреждения, но никто не погиб.

- Действительно? 

И что же дальше?

- Разборка здания была завершена, как и планировали. Они остановились после демонтажа третьего этажа.

- О? Их не напугали истории о призраках?

- К сожалению нет. В это время в здании умер ребенок. Это последнее происшествие было около шести лет назад.

- Этот ребенок, он…

- Тело семилетней девочки, живущей неподалеку, было найдено в старом школьном здании. Спустя месяц полиция нашла убийцу. Это был похититель детей. Дальше – еще хуже, учитель здесь действительно покончил жизнь самоубийством, но он оставил предсмертную записку. По-видимому, он частично страдал нервным расстройством.

- Класс, ты невероятен! Это отличное исследование, - искренне призналась я.

- Естественно. Не недооценивай моих исследовательских способностей. 

…вот как обстоит дело. Что за сноб этот парень?

- В соответствии с распоряжением построить спортивный зал, разборка здания возобновилась в прошлом году.

- А что на счет вышедшего из-под контроля грузовика?

- Посмотри. 

Сибуя-сан передал из папки копию старой газеты.

«ДЕВЯТЬ СТУДЕНТОВ СБИТО ВО ВРЕМЯ ДЕМОНТАЖА» - гласил заголовок.

«Рядом со школьной площадкой водитель потерял контроль над грузовиком, вывозившим щебень. Его занесло на волейбольной поле, где играли подростки. Семь учеников ранено и двое погибли»

Ниже статьи шли фотографии покойных студентов. Бедные… мне было их жалко, хоть я понимала, что это было давно.

Сибуя-сан продолжил невозмутимо:

- Водитель был пьян. Это вполне правдоподобное объяснение. 

- …вот оно что.

- В скорее после этого снос прекратили. Другая версия остановки – слухи, плодящиеся вокруг.

У меня почему-то по спине побежали мурашки.

- Я изучил еще несколько, но все они оказались лишь выдумкой. Не смотря на существование этих несчастных случаев, вполне объяснимая причина стоит за каждым из них. Думаю, что в этом здании нет духов. Совершенно нет.

Сибуя-сан поднялся.

Не хочу туда идти. Расследовать случаи в заброшенном школьном здании? Со мной, в качестве ассистента?

Сибуя-сан посмотрел на меня, так словно я произнесла это вслух.

Поэтому мне пришлось безропотно проследовать за ним.


3


Сибуя шел впереди. Быстро миновав деревья перед старым зданием школы, он повернул за угол дома. 

Там, чтобы не привлекать излишнего внимания, был припаркован серебряный фургон. 

Парень открыл багажник. Задние сиденья совершенно загораживала куча странной техники. 

- Доставай оборудование, - приказал он. 

- Вот это все? – да ты шутишь. 

- Достань все необходимое оборудование, - холодно повторил Сибуя. 

Боже... 

Внутри фургона была сделана полка, на которой теснились система стерео, несколько маленьких телевизоров и пишущая машинка. 

Так как я ни черта в этой электронике не понимала, у меня начала болеть голова. 

- Так много техники... И ты знаешь, как со всем этим обращаться? – спросила я. 

- Наши интеллектуальные способности существенно отличаются.

... Блин, ты не можешь быть поскромнее? Этот гад... он слишком уж самоуверен. 

- Перед тем, как приступишь к переноске оборудования, займись микрофонами. Иди сюда. 

Ладно, ладно. Хорошо, в конце концов, я И.О. твоего помощника. Зато мне точно не грозит гибель от проклятия этого старого здания — ты сам меня до смерти загоняешь.

...Черт, стоит об этом так подумать, по утрам даже страшно вставать становится. 

Сибуя в очередной раз свернул за старое строение. Между стеной и оградой проходила небольшая дорога метра в два шириной. Ряд микрофонов, повернутых к старым окнам, образовывал линию. 

- Ты о них говорил? - спросила я, указывая на микрофоны. 

- Верно. Разбери их. А я отнесу. 

- Поняла... А для чего тебе все это? 

... Блин, и не надо меня одаривать таким презрительным взглядом. 

- Полагаю, микрофоны в основном предназначены для сбора звуков.

- Это я и так знаю. 

...Какой же ты... 

- Опасно заходить в посещаемое духами здание, с которым ты еще не знаком. Поэтому так важно сперва собрать как можно больше информации снаружи.

- О-о-о. 

- Например, записать звуки около здания, или установить вокруг камеры. 

... Так вот как. Поразительно. 

- Дома с привидениями действительно опасны?

- Некоторые. 

- Ты не боишься? 

- А чего я должен бояться?

... А? Ты правда не считаешь их страшными? 

- А почему ты этим занимаешься, в твоем-то возрасте? 

Без раздумий: 

- Потому что я востребован. 

... Если бы ты не был так самонадеян, ответил бы по-другому. 

Я проигнорировала его тон. 

- Разве не бывает случаев, которые ты не можешь раскрыть?

- Никогда, - кратко ответил Сибуя. – Я всегда довожу дело до конца 

... Этот парень действительно считает себя пупом мира. 

Думаю, любой, услышь он его сейчас, невзлюбил бы данного эгоиста. 

- Прямо-таки впечатляет: и красивый, и умный, - сердито бросила я. 

Он обернулся и посмотрел на меня проникновенным взглядом. 

- Я ... красивый?

- А не понятно? Из-за тебя Кейко с остальными развели такую шумиху.

- Что ж, - ответил спокойно Сибуя. – У них хороший вкус. 

Ах ты... 

Что за?.. Так значит, у тех, кто от тебя в восторге, хороший вкус, а у тех, кто нет - плохой? 

Ах ты маленький... нарцисс! 

Все, с сегодняшнего дня я буду звать тебя Нару-тян!


4


После того, как я разобралась с микрофонами, мне поступило новое задание: настроить оборудование. 

- Мне обязательно идти внутрь?.. 

- Естественно. 

- Я лучше за машиной послежу. 

Нару-тян наградил меня ледяным взглядом. 

Я просто сообщила. 

Игнорируя то, что я только что сказала, парень вручил мне какие-то стальные трубы.

- Не волнуйся, я не собираюсь заставлять тебя идти туда одну. Я пойду с тобой.

- Ясно.

Я неохотно поплелась к старому школьному строению. 

Здание было дряхлым и изношенным, а главный вход - черным как смоль. Я протянула руку, чтобы открыть дверь. 

Внутри кое-где можно было увидеть оранжеватые блики заходящего солнца. Упавший обувной шкаф так и остался лежать с утреннего несчастного случая. 

На полу рябили капли черной воды. Наверное, пятна крови того ассистента.

- По-подожди меня! 

- Не задерживайся.

Нару-тян занес связку труб внутрь, и я последовала за ним. 

Воздух пропитался запахом пыли, а половицы скрипели при каждом шаге. 

Пройдя дальше по холлу, мы уткнулись в покосившуюся лестницу. От нее в обе стороны ответвлялись коридоры: два кабинета слева, три справа. 

Таблички с наименованиями покосились и стали совершенно нечитабельны из-за толстого слоя покрывшей их пыли.

- Остановимся здесь, - сказал Нару-тян, глядя на ближайшую классную комнату. Раньше ее использовали для практических занятий: большие лабораторные столы выстроились в ровные ряды. 

Нару-тян вошел. 

В среднестатистической школе обычно числится множество учеников. Даже если кого-то это раздражает, школа остается местом, где все могут быть вместе. И поэтому кабинеты обычно как-то не кажутся страшными… Но с другой стороны, обычно их и не доводят до такого состояния, оставив на расправу погоде и гнили. 

Да еще и жуткие слухи об этом месте: потерявший управление грузовик, погибший ребенок, зовущий белый силуэта у окна... 

И все-таки я вошла, не смотря на весь страх. 

Заметив, что в кабинете светлее, чем в вестибюле, я облегченно вздохнула. 

Пол был покрыт пылью, стены выцвели, штукатурка облупилась. 

Нару-тян положил трубы на стол. 

- Начинай собирать стеллаж. 

- Си... Сибуя-сан, а ты? 

Я принесу остальное оборудование.

- Ты уходишь? 

- Конечно, ведь оборудование снаружи. 

Ах...

- Ты собираешься оставить меня здесь одну, стеллаж ставить?!

Пожалуйста, не надо. 

- Может, сама хочешь принести оборудование? Некоторые вещи весят за 40 кг. 

- Я соберу стеллаж, - покорно согласилась я. 

Нару-тян кивнул и вышел из класса. 

К счастью, в кабинете было еще светло. Плюс, кроме скрипа половиц под ногами, посторонних звуков не было. 

Я оглянулась. 

Еще ведь не стемнело, поэтому проблем возникнуть не должно... так ведь?

Когда я начала нервничать, комнату заполнило приглушенное шуршание. Я даже подскочила от страха.

Но задрав голову, поняла, что это был всего лишь кусок штукатурки, отвалившийся от потолка. 

Я облегченно вздохнула и прислушалась. 

Все хорошо... Все хорошо... 

Успокаивая себя, я осматривалась. В комнату незаметно вошел Нару-тян. 

Его язвительный голос меня немного ошеломил.

- Не стой столбом. Давай, работай!

Как же он меня бесит... Ненавижу этого парня.



Пока я собирала стеллаж, Нару-тян все подтаскивал и подтаскивал оборудование, пока не забил им весь класс. 

Закончив, я перенесла оставшуюся технику на столы.

А теперь стояла возле Нару-тяна, подавая ему «вон то» и «вот это».

- Эй, а что это? – спросила я, указывая на высокую машину рядом с Нару-тяном.

- Разве не видишь, что это магнитофон?

- Нет.

- Это магнитофон. Но особенный: он может записывать звуки до 24 часов. Он записывает то, что собирают микрофоны.

- А зачем?

Сразу после моего вопроса Нару-тян попытался заморозить меня взглядом. Не получилось.

- Ненавижу что-либо объяснять любителям.

Ах ты...

- Ты знал, что я любитель, когда нанимал меня! Если у тебя с этим проблемы, нам пора распрощаться! – не раздумывая, бросила я.

С намеком боли в глазах Нару-тян посмотрел на меня.

- Для того, чтобы подтвердить или опровергнуть наличие здесь призрачных звуков.

- Так вот для чего...

- Я установил микрофоны и провел большую часть сегодняшнего дня, записывая звуки из окон первого этажа.

- Теми самыми микрофонами?

- Верно. Вечером я установлю микрофон здесь.

- Ты же не останешься здесь на ночь? 

- Не сегодня, - ответил он, открывая пять магнитофонов. Они работали не на магнитной ленте, а на дисках.

- Если здесь все же есть призраки, сначала нужно выяснить их природу. 

- Семь раз отмерь, один отрежь, да?

- Что?

- Ты очень осторожный человек.

- Конечно. Иногда попадаются чрезвычайно сильные духи. Если не будешь осторожен, вообще можешь не вернуться.

- Не пугай меня так. Эй, а это что? – указала я на громоздкую штуку, напоминающую камеру.

- Мне надоело все тебе объяснять.

- Да без проблем, но я могу совершить бо-о-ольшую ошибку по невежеству. Это камера или такая забавная подставочка для ног? - чтобы проиллюстрировать свои слова, я занесла над ней ногу.

Щас наступлю.

Нару-тян вздохнул.

Я выиграла.

- Это инфракрасная камера. Используется для записи в тускло-освещенных помещениях. Она очень чувствительная и использует термографию для регистрирования температурных уровней.

- О...

- И кстати...

Заткнись.

- Термография нужна для определения температуры. Когда появляется призрак, температура снижается и...

- Поняла. Поняла.

- Ну а раз ты все поняла, перестань задавать глупые вопросы и марш за работу!


5


После того, как Нару-тян сложил все оборудование на столе, он соединил провода в электрическую цепь. Тем временем я расположила термометры в других комнатах. 

Это было жуткое испытание, но я должна была храбриться вопреки словам Нару-тяна.

Мне было страшно и совсем не хотелось идти, но нужно было собраться с мужеством, чтобы Нару больше не смог меня поддевать. Поэтому у меня не осталось выбора, кроме как установить термометры.

Сразу же после этого импровизированного патруля я получила еще одно распоряжение — снять температурные показания во всех комнатах. Но это невозможно было выполнить без света. Поэтому мне пришлось проявить исключительную отвагу и выдержать жестокие битвы с самой собой, толькочтобы замерить температуру. 

Нару-тян посмотрел на собранные результаты:

- Ничего экстраординарного. Данные в пределах нормы. Хотя температура на первом этаже ниже, но не настолько, чтобы придавать этому значение.

Сейчас лабораторный кабинет выглядел, как научно-исследовательский институт: горы телевизоров и устройств выстроились на полках и столах.

Я спросила Нару-чана:

- Но ты ведь говорил, что в местах, где обитают призраки температура ниже. Это ведь должно означать, что здесь нет никаких духов?

- Я не могу этого пока сказать; большинство призраков очень стеснительны.

- Ха?

- Паранормальная активность часто наблюдается в нежилых зонах. Поэтому, когда там появляются люди, призраки обычно скрывают своё присутствие.

- О…

- …и в итоге мы должны ждать, когда они проявятся. А сейчас, я хочу, чтобы ты установила четыре инфракрасные камеры на первом и втором этажах, и одну на входе.

Упс… я еще должна работать.


Я помогла Нару-тяну установить огромную камеру в лаборатории.

Также разместила триподы в западном и восточном крыле первого и второго этажей.

Наконец, с делами было покончено .

- Должно быть, это было изнурительно для тебя. Можешь идти домой.

- Правда?

- Здесь ты больше ничем не можешь помочь.. Я тоже уйду, как стемнеет.

О… смотри какой осторожный.

- А как же оборудование? Ты просто оставишь все здесь?

- Все в порядке. Я настроил камеры на автозапись.

О…

- У меня сложилось мнение, что ты не любишь экстрасенсов.

- Конечно.

- Но это же не изгнание призраков.

- Это охота на них. Не ставь меня на один ряд с экстрасенсами.

Ах… вот оно как.

Что могло это значить? Разве то, чем он занимается – отличается от работы экстрасенсов?

Я решила не торопить события. К тому же споры с Нару слишком утомляют.

- Тогда, я ухожу, - я помахала рукой и вышла.

Ау… мои руки и спина болезненно ныли…

Голос Нару-чана резанул по ушам:

- Завтра после школы жди меня возле фургона.

Проклятье. Этот парень будет третировать меня и еще и завтра.


Глава 3. Штормовое предупреждение


Переводчик 1-2 разделов: ~Инуя~

Редакторы перевода: Син Редл, nadin_hime

Вычитка: Син Редл, nadin_hime


Переводчик 3-4 разделов: nadin_hime

Редактор перевода: nadin_hime, ..Wayfarer..

Вычитка: nadin_hime


1


Второй день погода не давала мне покоя.

Сегодня пятница, и на носу выходные! И погода… погода просто отличная! Если бы это были обычные обстоятельства – все было бы замечательно.

Но на самом деле у меня было немало причин для беспокойства. И во всем виноват один самовлюбленный парень.

Такой день, как сегодня, бывает очень редко. И вот, когда он наконец-то наступил, я вынуждена проводить его, охотясь на призраков. Да... я и, правда, очень везучая. 

...Белые цветы сакуры слепили глаза.

- Май!

Как только я вошла в класс, ко мне подбежала Кейко.

- Что такое? - поинтересовалась я. - Ты так рада меня видеть, чтобы не можешь поздороваться?

- Доброе утро, доброе! Ну, что тебе сказал Сибуя-сан?

- А, так вот почему ты меня ждала здесь.

- Ну да! Так что? О чем вы говорили?

Эх... и что мне... делать? Должна ли я сказать правду? Нет уж, это будет пустая трата времени.

Я нарочито смущенно прикрыла рот ладошкой и засмеялась. Кейко испуганно моргнула.

- Может ли быть...

- Это секрет ( ♥ ) !

...Хи-хи. 

Сердце ухнуло вниз этажей на тридцать. Вот оно, мое наказание. Так, для начала успокойся.

Но мне не было суждено это сделать. Услышав едва заметные нотки ревности в голосе Кейко, к нам подбежала Митиру и возмущенно закричала на весь класс, заставив вздрогнуть не только меня.

Ладно-ладно, сдаюсь.

- Ну, что?

Кейко вздохнула вместе со мной.

Митиру, наконец, произнесла, что хотела:

- Значит, Сибуя-сан не перевелся к нам?

- Неа. Он солгал.

- А, вот как... – вяло пробормотала Кейко.

Митиру расслабленно махнула рукой.

- Ну, не грусти. Если он не будет учиться у нас, то значит...

- ...не будет соперниц! - закончила Кейко. 

- Верно!

Ну, вот опять вы за свое! Чему так радуетесь, глупышки? Ведь если в этой школе нет соперниц, это не значит, что нет в другой. Если бы этот парень учился с нами, вы бы его поделили между собой или отбили у другой девушки. Но как вы справитесь с соперницами, о которых даже не слышали?

- Танияма-сан.

Я обернулась. А, это та самая грубиянка, Курода-сан.

- Доброе утро, - поздоровалась я. - Что-то случилось?

- Тот человек... он экстрасенс?

- Нет.

- Но ты же сама сказала, что он приехал сюда для исследования старого здания школы?

...так ты подслушивала. Пора бы сменить тему.

- Он не экстрасенс. Он – охотник на призраков.

- Охотник на призраков?

Курода-сан вопросительно подняла бровь. Кейко и Митиру быстро отвели меня в сторону.

- Что это значит?

- Не совсем уверена, но это как-то связано с чем-то психическим.

- А чем это отличается от экстрасенса?

- Вот почему я говорю, что не уверена. Он купил очень много дорогостоящего оборудования, камеры там, микрофоны и тому подобное. Поэтому, похоже, он не просто исследователь паранормального.

- О, - перебила меня Курода-сан, - Танияма-сан, не могли бы вы познакомить меня с этим молодым человеком?

- А?

Что... что же ответить?

- Я обладаю паранормальными способностями, так что могла бы помочь.

Митиру прошептала нечто нелицеприятное в адрес старосты.

- Но... - я не знала, как правильно ответить, - Курода-сан, вы же с ним уже встречались? Официально представлять друг другу не нужно. Можете увидеть его после школы в старом здании.

- Я знаю, но...

- Но лучше не связывайтесь с этим парнем.

- О, и почему же? - не без сарказма спросила Курода-сан.

- Он сказал, что не хочет общаться с любителями.

- Я не любитель. В отличие от тебя.

- Ну, в отличии от тебя, Нару-тян - профессионал. Это его работа.

- Май, - Митиру ущипнула меня. - Ты зовешь его "Нару-тян". Звучит так, будто влюблена.

- Самовлюбленный Нару-тян. Девчонки, прекращайте фантазировать и мечтать о нем. Он ужасная личность.

- Но он ведь все такой же красивый?

- Я только хочу сказать, что если девушка красива, то у нее все равно есть какой-то изъян; и у парня тоже. Если человек красив то, как правило, у него ужасный характер.

- И, правда...

- Он пугающе самовлюбленный человек. Так что я зову его просто "самовлюбленный Нару-тян".

По реакции Кейко я поняла, что до нее дошло, насколько сильно она могла пострадать, если бы была с тем парнем. Я хотела сказать это Куроде-сан, но когда обернулась, она уже сидела за партой, склонившись над открытым учебником. Честно сказать, меня это поразило.

- Вот такой она человек, - тихо шепнула мне Митиру.

- Курода-сан ведь училась вместе с тобой в средней школе?

Помнится, Митиру когда-то об этом говорила.

- Да, верно. Она была довольно известна в школе. Постоянно рассказывала о своей паранормальной силе, предупреждала о духах. Она всегда слишком много говорила об этом.

- А...

- Просто Курода-сан такой человек: любит быть в центре внимания. Не сомневаюсь, ей нравится, когда на нее смотрят с восхищением.

- Ясно…

- Как бы сказать... а не могла она влюбиться в Сибую-сана?

- Чего?! - Кейко с негодованием вскочила из-за парты.

Курода-сан мгновенно с такой ненавистью уставилась на нее, что та сразу замолчала.

Нет, я совсем не понимаю Куроду-сан. Думаю, мне лучше избегать общения с ней.


2


Мои подруги целый день напоминали мне о моей утренней «хитрости». Поэтому после учебы я поскорее направилась в старое здание школы. 

Позади него все так же стоял серебристый фургон. 

Нару сидел в кузове машины. Чем он там мог заниматься?

- Привет, - кивнула я ему

Парень поднял голову, переключая внимание с оборудования на меня.

- Что ты делаешь?

- Просматриваю вчерашние записи.

Мда, я мало что понимаю в этом. Но выглядит весьма внушительно.

- Значит, ты что-то узнал?

Нару-тян взглянул на расставленные вдоль полок экраны.

- Ничего особенного.

- Ничего? Значит, в старом здании нет призраков?

- Нет призраков? Или, может быт, они скрывают свое присутствие? Не важно, каков ответ, но это здание все равно опасно.

...Ну, раз он так говорит об этом...

- Это оборудование хоть работает? - неожиданно позади меня послышался женский голос.

Я обернулась и увидела женщину, одетую в яркие одежды, и молодого мужчину с ленивым взглядом.

- Эти игрушки слишком дорогие для ребенка, - женщина презрительно рассмеялась.

Нару молча смотрел на прибывших.

- Кто вы?

Для ребенка? Ой-ой, Нару может потребовать слишком много за оскорбленную гордость.

Женщина посмотрела на парня. Да, она была красива, но вот ей катастрофически не хватало обаяния. Гостья была одной из типичных жутких старших сестер.

- Я Матсузаки Аяко. Приятно познакомиться.

Ее накрашенные красной помадой губы растянулись в улыбке.

- Меня не интересует ваше имя, - холодно ответил Нару.

Аяко-сан пораженно замерла, но взяла себя в руки и пристально посмотрела на него.

- Как высокомерно, но вы, безусловно, очень красивый молодой человек.

- Спасибо.

...Эй, эй.

Аяко-сан скрестила руки.

- Ладно, забудьте. Даже если вы станете еще красивее, это вряд ли что-то изменит. Для изгнания призрака красота не обязательна.

Нару-тян поднял голову.

- Разве мы работаем в одной и той же области?

- Очень даже. Я – Мико.

Мико? Должно быть, она шутит.

- У меня создалось впечатление, что Мико - это юные и невинные девы, разве нет? - ответил Нару-тян.

Я сильно постаралась, чтобы сдержать смех. Так держать, Нару!

У человека, стоящего рядом с Аяко-сан тоже заметно тряслись плечи.

- А, вот как, значит?! - Аяко-сан разозлилась и с ненавистью посмотрела на парня. Вот только она выбрала не того противника.

Нару-тян спокойно продолжал.

- Если вы хотите сказать, что молоды, то это только еще раз докажет, что вы стары, - ухмыльнулся он.

Она заслуживает этого. Хорошо сказано, Нару-тян.

Второй гость прыснул и засмеялся.

Губы Мико превратились в одну жесткую линию. Семнадцатилетний парень назвал ее старухой. Неужели она не сможет отомстить?

Смеющийся человек с гордостью добавил:

- Она использует макияж, как тяжелую артиллерию.

Это прозвучало почти как издевательство, но все-таки Нару-тян лучший, когда дело доходит до оскорблений.

Кстати, эти двое - партнеры?

Мико-сан сердито посмотрела на мужчину.

- Это из-за того, что я от природы красива. Поэтому и, кажется, что я использую столько косметики, - хоть и голос звучал уверенно, но боюсь, ее лицо грозило превратиться в гримасу. – В общем, - Аяко-сан холодно улыбнулась, - маленькое представление окончено, мальчик. Просто предоставь остальное мне.

В ее голосе послышалась насмешка. Она просто смеялась над Нару-тяном.

- Директор школы сказал, что ты не особенно надежен. Не важно, как ты выглядишь, но в изгнании духов у семнадцатилетних не может быть больше опыта.

Пф. Она говорит, что Нару-тян ненадежен? Значит, директор пригласил и других охотников?

Нару-тян слегка улыбнулся.

- Пожалуйста, подайте мне пример, сэмпай.

Аяко-сан снова нахмурилась. Нару-тян усмехнулся и перевел взгляд на второго человека.

- Кто вы? Не похоже, что помощник Матсузаки-сан.

Мужчина, выглядел немного старше Мико. 

- Как я могу быть помощником этой женщины... - Он закатил глаза. – Я монах с горы Коя. Меня зовут Такигава Хошо.

Монах с горы Коя? Ух, ты, здорово!

Нару-тян обратил глаза на экраны, и произнес скучным голосом:

- Разве на горе Коя можно носить длинные волосы?

Мужчина замер. И, правда, стоящий перед нами человек не особенно походил на монаха. Разве что того, что из манги. Ведь на самом деле, монахи выбриты наголо.

Мало того, что у мужчины были длинные волосы, так еще он собрал их в хвост.

Над Мико поиздевались, и ладно. Но монах-то нарушил закон!

- Ну... я действительно жил на горе Коя. Пусть и сейчас уже нет... - пробормотал Такигава-сан, и в его голосе проскользнул намек на смущение.

Я не могла не засмеяться над его жалким видом. Наши глаза встретились.

- А что это за девушка тут смеется своим большим ротиком?

...У меня... не большой рот!..

- Я просто ученица школы. Меня позвали помочь переносить вещи.

- Ясно. А ты, мальчик?

Нару-тян продолжал смотреть на телевизор. Все его поведение и жесты так и говорили Вы, ребята, мне больше не интересны.

- Вам лучше поговорить с директором об этом. Мой возраст, похоже, вы знаете, - наконец удосужился ответом Нару-тян.

- Да, мы уже сделали это! Директор сказал, что вы из "Лаборатории психических исследований Сибуя".

- Мне больше нечего добавить.

Бо-сан холодно рассмеялся.

- Директор также заметил, что он доверил тебе работу из-за престижной репутации. Он и подумать не мог, что главой окажется маленький мальчик. Кажется, он почувствовал себя обманутым.

- О, вот как, - голос Нару-тяна был холоднее льда.

Опираясь на машину, Мико еще добавила:

- Директор… довольно обеспокоен.

- Верно, - согласился с ней Бо-сан.

- Злой дух и еще много чего… я способна их заговорить. Так что, дитя, можешь отправляться домой, - рассмеялась Мико.

- Если вы сможете помочь, это будет просто замечательно, - равнодушно ответил Нару-тян.

Теперь и Бо-сан присоединился к игре на едкие комментарии. Он развернулся к Мико и громко спросил:

- Ох, к сожалению, он не сможет нам ни чем помочь. Директор явно переусердствовал, позвав таких людей для одного небольшого здания школы.

- Ага. Охотник на призраков, ты и я... - Аяко-сан немного улыбнулась, - хватило бы и одного.

- Точно, можно было позвать только меня, - засмеялся Бо-сан. - Ладно, что тут у нас? Кстати, мальчик, как твое имя?

- Сибуя Казуя.

- Сибуя Казуя? Никогда о таком не слышал, - заметил Бо-сан.

- А я никогда не слышала о вас. Наверное, вы не лучший, - вставила Мико.

- Это потому что вы не идете в ногу со временем, - возразил Бо-сан. - Я вот тоже никогда не слышал о Матсузаки.

...Пф, ну и аргументы...

Что вообще происходит? Разве это так важно? Нару-тян кстати туда же. Неужели у всех экстрасенсов и охотников на призраков такой ужасный характер?

Хотя Мико и монах продолжали препираться, Нару-тян, как ни в чем не бывало, возился с техникой. 

Как же мне всё это дорого... 

Взглянув на игровую площадку, я заметила девушку в форме, направляющуюся к нам.

А, это Курода-сан. Значит еще и она.

Увидев меня, Курода-сан махнула рукой.

- Танияма-сан...

Пожалуйста, увольте меня от общения с ней.

Курода-сан заметила машину и спорящих Мико с Бо-саном.

- Кто это?

- Они тоже будут исследовать старое здание. Жрица и монах.

- Вот как...

Когда эти двое заметили появление моей старосты, Курода-сан поклонилась.

- Вы приехали, чтобы изгнать отсюда призраков?

Мико-сан посмотрела на нее.

- Да, верно.

Староста улыбнулась.

- Ах, наконец-то. Мне всегда было не по себе из-за этих призраков, устроивших себе гнездо в этом здании.

Мико-сан прищурилась.

- Вы... возможно ли?..

- Да, я обладаю паранормальными способностями... так что это здание очень тревожит меня.

- Любишь публику.

- Что? – переспросила я.

- Хочешь быть в центре внимания, верно? Чтобы тебя заметили? - с нажимом спросила Мико.

- И, правда... у нее нет никаких сил, - добавил Бо-сан.

- Да откуда вам знать? – возмутилась я.

- Мне достаточно одного взгляда, - сухо ответила женщина.

- Вы так легко говорите об этом!

- Она просто хочет выделиться, привлечь внимание окружающих. Она всех обманывает, - Мико презрительно взглянула на Куроду-сан и отвернулась.

- У меня действительно паранормальные силы! - твердо ответила староста. - И я собираюсь призвать духа!

- Курода-сан! - мне стало страшно.

- Мои способности сильны... - говорила девушка, и ее взгляд стал жестким и решительным. Теперь там жила ненависть. – Лживая Мико, вы еще пожалеете об этом.

- Да-да, буду ждать, - Мико рассеянно взглянула на Куроду.

Последняя резко развернулась и быстро удалилась той же дорогой, что и пришла.


3


Ситуация становилась все более абсурдной.

Лучше сейчас не связываться с Монахом и Мико. Или просто не иметь ничего общего с этими неприятными людьми.

Что ж…

- Так вот. Нару-тян, что мне сегодня нужно делать?

Намек на удивление проскользнул в его взгляде.

- Что ты… только что сказала?

- А что не так?

- Ты только что назвала меня «Нару-тян».

А, дошло. Просто сорвалось с языка.

- Прости, ошибочка вышла.

- Где ты это услышала?

- Да, ну? Так это твой ник?

У Нару-тяна сейчас было непередаваемое выражение лица.

- Похоже, у всех при виде тебя возникает одна и та же мысль, что ты нарцисс Нару-тян.

Хе-хе-хе. Пронесло.

- А?

- Забудь, просто забудь… так что там с работой для меня? 

А про себя я пробормотала:

- Хе-хе. Когда я его обозвала «Нару-тян», то думала, он ответит что-то в своем духе… и вообще… не было похоже, что он собирался мне возражать… 

- В каком кабинете семпай Май…

- Эй, ты назвал меня по имени!

- А разве только что ты сделала не тоже самое?

- Но…

- В каком кабинете семпай Май видела тень?

- Она не… мой семпай. Она семпай Мичиру, - недовольно перебила я. Нару одарил меня тяжелым взглядом.

- Не имеет значения, чей она семпай. В каком классе?

- На втором этаже в западном крыле. Этот класс совершенно заброшен.

- Понятно. Пойди, установи там оборудование. Будет отлично обнаружить там следы паранормальной активности, - сказал Нару, поднимаясь и спрыгивая с края фургона. Когда он собрался идти к зданию школы, я заметила, человека, направляющегося в нашу сторону.

Ох… кого еще нелегкая принесла?

Когда я уже подумывала удалиться восвояси, то в личности приближающегося узнала нашего директора школы.

Обычно, директор – озорной тануки (П.П.ссылка для ознакомления), в то время как управляющий похож на лису. В нашем случае, директор действительно выглядел, как тануки.

Поскольку директор школы здесь, значит ли, что у него появилось к нам определенное задание? Кстати, что это за странный человек, маячащий рядом с ним?

- Погоди-ка, кто это с директором? – прошептала Мико. – Не может быть… что, еще один экстрасенс?

Через секунду я увидела тень, и в желудке как-то неприятно шевельнулось.

Я точно развернусь и уйду, если это очередная «звезда».

Он невысокий. Может студент… он кажется молодым.

А также… ух ты! Светлые золотые волосы.

Что? Не может быть, иностранец!

Директор заметил нас, и его лицо расплылось в хитрой улыбке.

- Ах, все уже в сборе.

Добрый голос.

Мужчина быстро зашагал в нашу сторону.

- У нас новый гость. Позвольте мне вас представить.

…все-таки еще один экстрасенс…

Обычно иностранцы выглядят старее, но… я посмотрела на него снова. Ему очевидно двенадцать или тринадцать. Трудно сказать сразу, парень или девушка. Он очень маленький для иностранца. Он почти такого же роста, как и я. Должно быть, ребенок.

Директор тепло улыбнулся.

- Это Джон Браун-сан. Пожалуйста, поприветствуйте его.

…он не студент по обмену. Но как к нему по-должному обратиться?

Кстати об именах, Джон – мужское. Значит этот человек «он». Да… и он очень симпатичный. Браун низко поклонился.

- Як ся маетэ? *

??? 

Т... только что, это был английский? Мой английский – слаб и не шевелится. Я его не понимаю вообще… 

Но, похоже, что Мико-сан, Монах и даже Нару-тян тоже зависли.

- Мэнэ звать Браун. Прыемно из вамы познаёмитися.

Стр…странно, звучит почти как японский… но это диалект…

На лице директора расплылась неповторимая улыбка.

- Эмм… Браун изучал японский в префектуре Кансай.

Монах, а следом и Мико-сан разразились неудержимым хохотом. Вы не должны смеяться. Он приехал из другой страны. Надо признать то, что он способен так разговаривать, уже потрясает… ха-ха.

Браун казался таким растерянным. Его сконфуженный взгляд, его золотистые волосы, его голубые глаза и факт того, что он иностранец делали его таким смешным. П-простите. Ой. Ха-ха-ха-ха!

Директор озадаченно посмотрел на нас и, перед тем как сбежать, пробормотал:

- Ч-что ж. Тогда оставляю все на вас.

Браун повернулся к удаляющейся фигуре:

- Спасыби.

Когда он это сказал, мы зашлись новым приступом хохота.

Вместо смеха Нару надел непоколебимое выражение лица:

- Откуда вы, Браун-сан?

- Я прыйихав з Австралийи.

Уоу… он так удивительно разговаривает.

Простите, я не могу остановиться…

Браун посмотрел на нас в замешательстве.

- Мий японський дийсно такый странный?

Нару криво усмехнулся.

- Достаточно странный.

- Эй, дитё! – громко позвал Монах. Монах назвал его «дитем», уверена, это покажется странным…

- Умоляю тебя, больше не говори с этим ужасным акцентом, - взорвался Монах.

- Мэни до цых пир ще нихто не говорыв, що бильш вежливо говорыти на другому, нэ кансайскому наречии. 

- Кто?! Кто учил этого парня японскому! – задыхаясь от смеха, воскликнул Монах. – Слушай сюда внимательно. Кансай-бен – это диалект. Я советую тебе больше не говорить так, понял? Иначе всем будет казаться, что ты кого-то пародируешь.

- А… - Браун кивнул. – Тогда можэте вы говорыты трохы медленнее? Дорэчи, вы вси – экстрасэнсы? 

…и все равно это звучит странно…

Нару-тян тут же ответил.

- В большинстве, да. Она – Матсузаки-сан, жрица. А это – Такигава-сан, бывший монах с горы Койа.

- А вы?

- Я - охотник на призраков.

- О, так цэ оборудование у машини – всэ ваше? Справляе впэчатление.

- Так как насчет вас?

- А, так. Я буду экзорцист.

Экзорцист?

Мико и Монах тут же перестали смеяться и более осторожно посмотрели на Брауна. Предположительно этот взгляд должен был значить, что перед ними боксер-тяжеловес.

- Вот как. Я думал, что в Католицизме экзорцистом может стать тот, кто сначала получил сан священника… а вы выглядите слишком молодым для священника.

- Верно. Вы, витдаты должное, дуже начытани. Як бы там нэ було, мэни вжэ девьятнадцять. Я просто выглядаю молодше ан.**

О, нет. Я уже не могу сдерживать смех.

Девятнадцать лет… тогда это значит, что он приходится семпаем Нару-тяну? Этот иностранец с лицом с лицом ребенка…

- Будет лучше, если ты не будешь говорить «ватэ» - посоветовал Нару-тян, снова криво усмехаясь. – Если ты говоришь «боку» или «ватащи», тебе не нужно добавлять «ансан», иначе значение поменяется на «ты»**. 

Браун… нет, Браун-сан кивнул головой.

- Ладно, спасыби. Як твое имья?

- Сибуя Казуя.

- Сибуя-сан, чы нэ могли б вы мэнэ ввэсти у курс справ?

Сибуя-сан кивнул и повернулся ко мне.

- Май. За работу.

- Ок-кей.

Когда Нару-тян направился в старое школьное здание, я удивленно отметила, что и остальные последовали за нами.


Приборы в лабораторном классе регистрировали показания. Их монотонный механический звук разносился по всей комнате.

- Еще и это… - замялся Монах, частично потеряв способность говорить. – Не верится, что ты притащил сюда все это оборудование.

Нару-тян проигнорировал его.

Мико-сан презрительно фыркнула.

- Это все бесполезно. Мальчик, ты заигрался со своим представлением. Пора поставить тебя на место.

Нару проигнорировал и Мико-сан.

- Принести сюда это оборудование было кошмарным расточительством. Это должно было вымотать тебя, - протянула она.

Монах преувеличенно возмутился:

- Как грубо! - Его тон был полон иронии и сарказма.– Ах… я ведь на тебя полагаюсь. Если у тебя есть гора приборов, значит, ты должен быть очень компетентным.

Нару-тян повернулся к ним, в его глазах блеснула сталь.

- А как насчет вас двоих? Вы пришли сюда играться или изгонять духов?

Застигнутая врасплох Мико-сан тотчас наёжилась.

- Вот почему я сказала, что ненавижу детей. Что ж, думаю, это должен быть земной дух: по всей видимости, их здесь предостаточно, - нарочито громко заявила она и вышла.

Скрестив руки на груди, Монах последовал ее примеру.

- А вы что собираетесь делать? – спросил Нару-тян, повернувшись лицом к Брауну.

Браун растерялся.

- …я должен помочь вам?

- Мне все равно.

- Эм… я не совсем уверен, что нужно в подобных ситуациях делать. Но думаю, ничего не случится, якщо я допоможу?

- Хорошо. Поступай, как хочешь, - спокойно ответил Нару-тян, равнодушно устремив взгляд на компьютер.

После того, как все десять мониторов заняли свои места на полках шкафа, их экраны загорелись. Сейчас они показывали виды коридоров. Числовые и буквенные значения мелькали углу каждого экрана. Обзор первого и второго этажа можно было видеть с камер, расположенных в центральном холле. Но изображение на экранах было сине-зеленым.

- Что это?

Нару-тян метнул на меня разраженный взгляд.

Тебя что ль убьет ответить?

Вместо него заговорил Браун-сан:

- Это термограф… он графически показывает температуру.

- О…

Эй, а он довольно мил, хотя и экстрасенс.

(А у меня уже начало складываться мнение, что у всех экстрасенсов ужасный характер)

Браун-сан указал на экран.

- Оранжевый показывает, высокие температуры, а синий – наоборот, низкие.

А, так это цветовой показатель. Как странно…

- Спасибо, Браун-сан. Вы очень добры, - сказала я тоном, который, надеюсь, задел Нару-тяна.

Браун-сан покраснел.

- А, ничего… верно, я ведь не спросил твоего имени. Ты ведь помощница Сибуи-сана?

- Да, точно. Меня зовут Танияма Май.

- Ты можешь клыкаты мэнэ Джоном.

…снова этот странный японский…

Повернувшись обратно, я увидела на экране Монаха. Изучая окружение, Монах шел вглубь коридора. Мико-сан была на другом экране.

А на третьем экране…

Я увидела запыленный классный кабинет возле центрального холла. Там, возле обувных шкафчиков мелькнула тень. Посреди комнаты был призрак.

- Нару-тян! – закричала я, указывая в экран монитора.

Прямо посреди раздевалки стояла кукло-подобная девочка, одетая в розовое, цвета сакуры, кимоно. Она пыталась рассмотреть, что находится над этими шкафами.

Она выглядела почти как человек, с короткими, черными как смоль, волосами. Возможно, моих лет.

Она посмотрела в другом направлении, а затем развернулась и вышла. 

И больше не появлялась на экранах.

- Чт… что это было?

Не придавая значения моему вопросу, Нару-тян встал и подошел к двери. Его выражение совсем не изменилось.

Дверь открылась.

Из тьмы коридора выступила это кукло-подобная девочка.

- …!

Я вскрикнула.

Джон мягко положил руку мне на плечо.

- Все в порядке, Май-сан. Это не призрак.

Ха?

Нару-тян натянул вежливую улыбку.

- Директор действительно хочет побыстрее разобраться со школой, если решил пригласить вас.

Выражение лица девочки не изменилось.

- Вы знакомы друг с другом? – спросила я.

- Нет. Я знаю ее, поскольку она очень известна, - ответил Нару-тян.

- А кто она?

Из-за того, что я так очевидно спросила Нару об этом, девушка открыла свой маленький ротик и ответила вместо него.

- Если вы говорите обо мне, то позвольте представиться. Я – Хара Масако.

- Кто?

Нару-тян вздохнул.

- Она очень популярный медиум. Великолепно призывает духов. Возможно, лучше всех в Японии.

- Призывает духов?

- Ты из деревни?

- Я тебе говорю…

В это время Джон ответил на мой вопрос:

- Это как позвать духа, позволив ему вселиться в тебя и говорить.

- Ха? О, это как по телевизору, так? Когда экстрасенс разговаривает в местах, где есть призраки? 

- Ага.

Нару-тян посмотрел на медиума.

- Какова ваша оценка этого здания, Хара-сан?

Медиум подняла голову.

- Я не уверена… кто ты? Ты не кажешься экстрасенсом…

- Я охотник на призраков, Сибуя.

Нару-тян, что с тобой? Клюнул на симпатичное личико? Ты с нами не разговариваешь *подобным* тоном.

Медиум удивленно посмотрела на Нару-тяна.

- Мы раньше… не виделись?

Оооо. Какая избитая пикаперская фраза.

- Думаю, это наша первая встреча.

- …вот как… - сказала она, поворачиваясь к нагромождению приборов. - …я не думаю, что здесь есть призраки. Даже учитывая то, как директор был обеспокоен состоянием этого здания, здесь я вообще не ощущаю присутствия духов. Их здесь нет.

- Вот как… - Нару размышлял над ее словами.

…неужели директор настолько хотел снести это старое школьное здание? Неужели оно так его пугало?

Охотник на призраков, жрица, монах, экзорцист, и даже медиум. Он, кажется, был серьезен в намерениях, приглашая стольких людей только из-за гуляющих слухов.

Но эти люди… на что на самом деле они способны?

В этот момент произошло следующее...

Громкий удар и эхом разнесшийся по зданию женский вскрик.

На мгновение мы были парализованы.

- Это был голос Матсузаки-сан? – спросил Джон.

Нару-тян опрометью бросился из кабинета. А мы – за ним.

И на выходе буквально столкнулись с Монахом.

- Этот звук только что!... – воскликнул он.

- Я не уверен, но мне показалось, что это на первом этаже, - ответил Джон.

Крик Матсузаки-сан донесся из холла первого этажа западного крыла – в противоположной стороне от лабораторного класса.

- Что случилось?! – Нару первым достиг двери, но открыть ее не мог, сколько бы сил не прикладывал.

Мико-сан барабанила в дверь с обратной стороны.

- Откройте дверь! Эй, откройте дверь!

Оба – Нару-тян и Монах подналегли на дверь. Хотя та прогнулась под их весом, но с места не сдвинулась.

- Нужно попробовать выбить, - предложил Монах и повернулся лицом к двери. – Аяко! Отойди!

- Чего? Не называй меня вот так запросто по имени!

…кажется, ты не сильно обеспокоена происходящим.

Монах с треском ударил плечом дверь. Со вторым ударом ее разнесло на части.

Лицо Мико-сан было белее мела.

- Что тут произошло? – спокойно произнес Нару-тян.

- Я не знаю… после того как я зашла дверь сама по себе захлопнулась. Я не могла ее открыть.

- Вы ее не закрывали?

- Нет!

Как только они собрались спорить, Хара-сан прервала их:

- Какой конфуз.

Мико-сан уставилась на медиума.

- Что ты имеешь ввиду?

- Как ты можешь говорить, что ты экстрасенс? Ты стала вопить, как сумасшедшая, как только тебя закрыло. Это немного непрофессионально, - протянула Хара-сан. Ее тон был холоден, как ветер.

Монах слегка присвистнул, и повернулся к темноволосой девушке.

- Эй, ты… ты – Хара Масако?

- Да.

- В жизни ты симпатичнее.

Хара-сан посмотрела на Монаха, словно он был весь в грязи, и отвернулась от него.

Ну, вот. Еще один отвратительный характер в нашу коллекцию…


4


- Что ж, мы должны выяснить, что именно не так с этим старым школьным зданием, - высокомерно воскликнула Аяко.

Мы сделали перерыв в лабораторном классе, попивая кофе из автоматов, которое принес Джон.

- Разве ты не обладаешь сверхчувствительностью? – холодно прокомментировала Масако.

- Закрой рот, девочка. Я не такая, как фальшивые медиумы, которые стали популярными только из-за внешности.

Легкий румянец вспыхнул на щеках Масако.

- Благодарю. Вы все же признали мою привлекательность.

Хм-м-м. Это… напоминает мне кое-кого.

Мико-сан проигнорировала Масако.

- Я думаю, что это земной дух.

- Земной дух? – спросила я.

Чего?

Мико-сан раздраженно посмотрела на меня.

- Разве твоя ассистентка не проходила обучения?

- У нее нет ни способностей к этой области, ни способностей к обучению вообще, - сказал Нару, вертя в пальцах гвоздь.

Нару. Ты. Придурок. У тебя ведь чесалось сказать это?

Мико-сан наставнически подняла вверх указательный палец.

- Земной дух – это тот, который живет преимущественно на определенном месте.

- То есть, как Джибакурей – дух, привязанный к месту?

- Неужто ты знаешь настолько сложные термины? Впрочем, это не одно и то же. Джибакурей привязан к месту из-за определенных обстоятельств. А земной дух – это дух земли, известный как Сейрей.

- О…

Так это фактически совершенно разные типы духов.

- Разве здесь не было раньше святынь? Тогда этих духов здесь очень много.

- Я думаю, это Джибакурей, - вмешался Монах. – Разве здесь не происходило нечто подобное? Тут должен жить призрак. Ему пришлось помешать работам строителей, потому что он боялся потерять дом.

- А ты что думаешь, Джон? – Нару обернулся к иностранцу.

- Я не уверен. Но разве такие дома не являются причиной того, что духи становятся ***призраками?

Нару-тян посмотрел на гвоздь в своей руке и кивнул.

- ***Дух… сейрей, а ***призрак это юурей. Ты слушаешь, Май?

…думай, что хочешь. Ты ведь считаешь, что мой английский настолько плох, да?

- Если это ***дух, это значит, что он имеет какого-то рода отношения к земле. А если он живет в здании, это уже будет *** призрак, который мог призвать сюда других злых духов и прочую нечисть, - объяснил Джон.

Теперь понимаю.

- Если это из-за призрака, тогда значит, что человек, который здесь умер, стал Джибакуреем, - продолжил Джон.

- Вы, ребята, кажется, не верите, что виновник – земной дух, - поднялась Мико-сан.

- Я не верю. Это Джибакурей, - Монах тоже поднялся и встал рядом с Джоном.

- Мы только начали, а уже не можем прийти к общему мнению, - небесно-голубые глаза священника отразили замешательство.

- В общем-то, все будет в порядке, когда мы это изгоним. Я завтра проведу обряд. – сказала Аяко, а затем громогласно добавила. - У меня нет времени растрачиваться на незначительные дела. Я уеду домой, сразу же, как закончу с изгнанием.

Мико-сан засмеялась и, помахав рукой, вышла из лаборатории.

Монах, проводив ее взглядом, поинтересовался всеобщим мнением.

- Ну, что думаете?

Масако ответила:

- Это бесполезно. Как я уже сказала, здесь нет духов.

- Но ведь столько слухов ходит об этом месте. Как ты объяснишь это? – взорвалась я.

- Но ты видела, что ничего плохого не случилось, не так ли? Старые здания всегда рано или поздно обзаводятся парой слухов. Это как школьные Семь Чудес Света.

Ах, какой самоуверенный тон. Эта персона все больше и больше напоминает одного парня.

Я не выдержала и спросила:

- Тогда почему дверь закрылась за Мико-сан?

- Потому что Мико немного переволновалась, - сходу авторитетным тоном заявила Масако.

Вот оно как…

Возможно она права, ведь некоторые люди не замечают, как открывают и закрывают двери. 

Но не настолько, чтобы Нару-тян и Монах вместе не смогли их открыть.

Могла ли Мико-сан, не заметив того, закрыть дверь так, что та заблокировалась сама по себе? Одна только мысль вызывала смех. 

И когда дверь захлопнулась, Мико-сан насмерть перепугалась и начала звать на помощь. По крайней мере, это объяснило, почему женщина так стремилась уйти, как только ее освободили.

Темно-красное зарево заката проникало через окна, оставляя розовое сияние на оконных стеклах.

- Нару-тян, темнеет.

Парень поднял голову в сторону окна.

- Да… мы пойдем домой, как только закончим приготовления, - сказал он, поднимаясь со стула. - Поставь оборудование в кабинет на втором этаже западного крыла.

Окей…

Монах громко удивился.

- Ах, так ты, малыш, не остаешься здесь, не так ли?

- Не сегодня… но, может быть, завтра.

Ха? А я, тогда, как?

Пока я обдумывала это досадное обстоятельство, Нару-тян посмотрел на меня.

- Приходи завтра после школы.

- Эм… завтра суббота…

- День недели значения не имеет. Ты должна работать.

Оу, оу, оу. Нет. Нееееет.

- Оставаться здесь как-то…

- Тогда, может, ты хочешь рассчитаться за камеру прямо сейчас?

- …я буду в семь.

Хмпф. Похоже, тебе просто нравится командовать другими.


Примечания к главе:


- Як ся маетэ?*

Чтобы передать всю странность акцента Джона я украинизировала его речь)).

*Как поживаете?

(Примечание переводчика с английского)


Я просто выглядаю молодше ан.**[…]

- Будет лучше, если ты не будешь говорить «ватэ» - посоветовал Нару-тян, снова криво усмехаясь. – Если ты говоришь «боку» или «ватащи», тебе не нужно добавлять «ансан», иначе значение поменяется на «ты»**.

Оставила предложения, как они были в английском варианте. Ибо речь идет о чисто японской грамматике, и эквивалентное значение данной конструкции мне не удалось найти. 

(Примечание переводчика с английского)

(«Вате» - это «Ватащи» в первом лице в кансайском диалекте 

(Примечание переводчиков с японского)


Но разве такие дома не являются причиной того, что духи становятся ***призраками? […]

- ***Дух… сейрей, а ***призрак это юурей. […]

- Если это ***дух, это значит, что он имеет какого-то рода отношения к земле. А если он живет в здании, это уже будет ***призрак, который мог призвать сюда других злых духов и прочую нечисть, - объяснил Джон.

Тремя звездочками обозначены английские эквиваленты японских терминов. 

(Примечание переводчиков с японского).

Глава 4. Центральное Давление 912 Миллибар


Переводчик 1-3 разделов: nadin_hime

Редакторы перевода: ~Инуя~, nadin_hime..Wayfarer..

Вычитка: nadin_hime


Переводчик 4-5 разделов: ..Wayfarer..

Редактор перевода: nadin_hime ..Wayfarer.. .. ~Инуя~

Вычитка: nadin_hime


1


- Что ты только что сказала?

Мичиру просто не сводила с меня глаз этим утром.

- У нас есть соперник.

- Кто?

Кейко, хватит пилить меня взглядом.

- Смазливая такая. Хара Масако. Ты слышала о ней?

- Хара Масако? Эта та, которую все время показывают по телевизору? – спросила Цукеначи.

- Ты знаешь ее?

- Ну да… это один из медиумов в одном известном ТВ-шоу. Она где-то нашего возраста. И, правда, очень симпатичная…

- Я тоже так думаю. Она выглядит в точности, как японская кукла.

- И эта девчонка ни с того ни сего попыталась подбить клинья к твоему начальнику?

- Скорее он первый начал…

- Чего?!

Кейко, ты уже замучила меня.

- Но это правда, этот острослов Нару не сказал ей ни единого язвительного комментария. Я более чем уверена, что Нару-чан просто любит ухлестывать за хорошенькими.

- О… - выдохнула Кейко. Сколько подавленности и разочарования в голосе.

- Эй, я же говорила это… выбрось из головы Нару-тяна. Он не настолько хорош, как выглядит. Он врет. Он самовлюблен. И плюется ядом ко всему прочему.

- Но он действительно красивый.

…если он красивый, то это не значит, что он великолепный, верно?

Я начинаю уставать от этого разговора.

В поле моего зрения появилась Курода-сан, которая посмотрела в нашу сторону.

Тоже странная персона. Могла ли ее личность тоже испортиться из-за собственных паранормальных способностей? 

Курода-сан выглядела, словно хотела что-то сказать.

Я думала, что она собирается обратиться ко мне , но внезапно она просто развернулась и вышла из класса.

…мда…

Сразу после уроков Кейко & кo продолжали бродить по округе. Будет проблематично, если они решат проследовать за мной до старого школьного здания. Поэтому я незаметно ускользнула от них в момент, когда разгорелся очередной спор.

И все же хорошая погода сегодня.

А я должна работать здесь всю ночь. Так что, если пойдет дождь, будет немного страшно.

Здесь по округе разгуливает большой и злобный дух. Нет, я не паникую. Я не настолько напугана.

Это хорошо или плохо?

Я бодро открыла дверь, только чтобы заметить отсутствие Нару и присутствие рядом с приборами другой не менее опасной особы.

Ну и ну… Курода-сан.

- …что ты делаешь? – спросила я.

- Ничего. Я просто осматривалась тут. Сибуя-сан, кажется, еще не приехал.

Курода-сан провела пальцем по панели пульта.

- Будет лучше, если ты ничего здесь трогать не будешь. Нару-тян сильно разозлится.

- Правда? – ее рука так и не сдвинулась. – Эй, а как все вчера прошло?

- Не… особо. Нару-тян сказал, что здесь нет ничего необычного.

- А что другие думают?

- Мико-сан вчера закрыло в одном из классов. Но мнения разошлись: был ли этот призрак или нет.

- Почему? – взгляд Куроды-сан уперся в меня.

- Медиум сообщила, что в здании школы нет никаких духов. Но Мико-сан утверждала, что здесь явно есть земной дух.

- Ясно… а медиум, о котором ты говоришь, это Хара Масако?

- Да.

- Она фальшивка.

- Чего?!

Фальшивка…

- Ее показывают по телевизору только потому, что она хорошо выглядит. Но у нее нет экстрасенсорных способностей.

- Ха~…

О чем Курода-сан думает?

- Здесь есть дух, и очень сильный.

Тогда Курода-сан – единственная, кто может его чувствовать.

Она напряженно посмотрела на меня

- Я… на меня только что напали.

Э?!

- Когда я шла по коридору, что-то дернуло меня за волосы. Я попыталась убежать, но затем оно схватило меня за горло…

- Этого… не может быть.

- Это правда, - произнесла с нажимом Курода-сан, на ее лице растянулась темная улыбка. – Я даже слышала голос, говоривший мне «Ты слишком сильный медиум. Не стой у меня на пути».

Вокруг нас повисла звенящая тишина.

Курода-сан выглядела, словно собиралась что-то еще добавить.

Но мне нечего было ей сказать. Я в таких вещах ничего не смыслю. Я никогда не видела привидений, и, тем более, никогда не была способна чувствовать их присутствие. Поэтому, если она и врала, то я никак не могла ее уличить.

Но ведь это неправильно. Масако говорила, что здесь нет никаких духов. И Нару-тян говорил, что в таких местах, как это, есть более реальные опасности, чем призраки.

Пугающие слухи. Приостановка сноса, когда уже половину здания разобрали.

Посреди тишины в комнату вошел Нару-тян.

Он посмотрел на нас:

- Когда это случилось?

- Только что. Я так испугалась, что хотела вернуться. Но когда увидела это оборудование, то решила дождаться вас…

Бледные пальцы Нару-тяна зависли над клавиатурой ноутбука.

- Давай, посмотрим записи с камер. Где ты столкнулась с призраком?

- В коридоре на втором этаже.

Нару перемотал запись.

На камерах возникли «панорамы» коридоров и кабинетов в разных частях старого школьного здания. В углу каждого экрана была полоса цифр.

Числа продолжали меняться.

И эти изменения – означали время записи. Когда отметка достигла «13:12:26» можно было услышать мягкие звуки шагов.

В коридоре появилась Курода-сан, которая шагала как деревянная. Дойдя до лестницы, она сначала осмотрелась и только затем начала подниматься наверх. После того как она достигла последней ступеньки ее глаза метнулись влево-вправо.

И нечто произошло в этот момент.

На экране промелькнула белая линия. Раз. Второй раз. Третий раз. А затем линия статично окрасила экран в белый. И он погас.

- Что случилась… здесь сломано…

Нару-тян посмотрел на другие экраны, на которых все было в порядке. Только запись с лестницей исчезла.

- …а здесь цело, - сказал Нару-чан, проделывая махинации с другим монитором. Изображение не изменилось.

- Что же это значит… - пробормотал он про себя.

- То есть?

- Сразу после появления призрака камера перестала работать, - его взгляд не отрывался от экранов. – Что же это должно быть… дух, создающий помехи в электросети… или…

Он обдумал свои гипотезы, а затем быстро развернулся к Куроде-сан.

- Курода-сан, вы говорили, что слышали звуки. Какого рода они были?

- Звуки былиочень не четкими, но я определенно слышала голос маленькой девочки.

- Ясно…

- Эй, Нару-тян? Разве Масако не сказала, что здесь нет духов? Поэтому как такое может быть?

- Насчет этого… я думаю, что ей можно верить…

…это правда или нет? Значит, он ей доверяет не потому, что она хорошо выглядит?

Курода-сан вздернула голову.

- А обладает ли Хара-сан на самом деле экстрасенсорными способностями?

- Это нормально… женщины-медиумы имеют разные волны. Возможно, твои волны такие же, как и призрака.

- А?

- Если в старом школьном здании есть призрак, то тогда у него такие же волны, как и у тебя.

Курода-сан облегченно рассмеялась.

- Возможно.

В это время в холле послышались многочисленные шаги.

Мико-сан, Монах, Джон, Масако, директор, завуч и пожилой учитель. Впереди шагала Мико-сан в одеждах жриц Синто.

Время для экзорцизма.


2


- Эй, смотрите под ноги - распоряжалась Мико-сан, бросая глумливый взгляд на Нару-тяна. Она уверенно раздавала команды учителям и Джону, которые ставили белый деревянный алтарь возле центрального входа.

Оуууу, бедный Джон.

Монах в стороне наблюдал за приготовлениями.

- Думаешь, это сработает?

- Кто знает, - холодно ответил Нару-тян.

- Блин, тебе нужно быть более открытым. Молодой человек, а как насчет вас?

- Я никогда раньше не видел изгнания по обрядам Синто, поэтому хотел бы посмотреть, - ответил Джон.

Мико-сан стала напротив белого алтаря. Три учителя послушно стали за ней.

Конечно же, где нам стоять – без разницы. Наблюдать из окна лабораторного класса, думаю, будет достаточно.

Мико-сан хлопнула в ладони, взмахнув белой тростью с прикрепленными на конец длинными полозьями бумаги. И это экзорцизм?

- Я смиренно приглашаю спуститься на землю белым светом озаренный дух…

Ээ… что это за чушь?

- Пожалуйста, очисти это место, искренне молю тебя…

Я тихо прошептала Нару-тяну:

- Что… это… она говорит?

Он взглянул на меня, словно я помешала ему.

- Тихо. Ты ведь японка, и до сих пор не знаешь, что такое Норито?

- Норито?

- Молитва Синто.

Оо… первый раз слышу.

А церемония тем временем продолжалась. Сработает ли?

- Я приглашаю тебя спуститься с Небес и собраться вокруг святыни.

Подозреваю, Норито уныло и однообразно…

Как бы это сказать… в конце концов, я могу что-то понять.

- Прошу тебя обратиться к этой земле и защитить ее.

А… я ничего не понимаю…

Я беззаботно задремала аккурат посредине обряда.

Боже, Монах заснул еще в самом начале, значит, не велика беда, если и я покемарю немного. Ага.


3


- Больше не о чем беспокоиться. Наша работа здесь окончена, - засмеялась Мико-сан. Она и директор обсуждали недавно окончившийся обряд.

…врет и не кривится…

Но директор казался настолько счастливым, что искренне улыбаясь, сделал комплимент Мико-сан.

Масако и Монах отправили ей уничтожительные взгляды.

- Как на счет отметить это за обедом? – предложил директор.

- Изгнание только завершено, поэтому лучше остаться и проверить, - ответила Мико-сан.

- Конечно, вы же профессионал все-таки, - любезно признал директор. – Что ж, кто-нибудь завтракал уже? Как насчет ланча?

Но когда он произнес это…

…Хрясь. 

Неожиданно громкий звук послышался с потолка.

Преподаватели и Мико-сан поднялись со своих стульев.

...Тресь. Дзинь.

В это время лампа над входом и окна стали быстро покрываться трещинами.

…Бамс. 

С потолка повалил белый дым. И одновременно с этим раздробленные осколки оконных стекол полетели прямо на директора.

- Разве не ты только что сказала, что не о чем беспокоиться? – насмешливо выкрикнула Курода-сан жрице. – Как бы это выразить… ты просто не можешь изгонять духов, - фыркнула она.

Мико-сан скользнула по ней взглядом, но ничего не сказала. Она подошла к стеклянным крошкам. Хотя директор получил несерьёзные повреждения, но на его лице было много крови. Неудивительно, что у жрицы не было веских аргументов в ответ.

- Это был несчастный случай, - прохладно заметила Масако.

Мико-сан согласно кивнула.

- Конечно. Мой экзорцизм…

- …провалился. Потому что духов здесь не было с самого начала, - закончила Масако.

Ну, вот и приехали.

Масако говорит, что здесь нет призраков. Мико-сан говорит, что изгнала духов. Курода-сан говорит, что здесь есть призраки, но Мико-сан их не изгнала.

Три человека уставились друг на друга. Остальные же наблюдали за сценой.

Джон повернул голову.

- Может ли такое быть одновременно?

- А что если здесь что-то есть? Допустим, что-то настолько сильное, что Мико не смогла от него избавиться, - сказал Монах.

Нару-тян склонил голову.

- …если все было именно так, то оборудование должно было это зафиксировать.

Ай-яй… я тоже начала беспокоиться по этому поводу.

Было бы классно, если бы я тоже была экстрасенсом. В таком случае я бы быстро узнала, что это за дух, и затем изгнала его.

Я бездумно уставилась на экраны. 

И небрежно заметила странность в кабинете на втором этаже в западном крыле.

Оборудование, которое я вчера расставляла.

Я помнила, что в том классе столы и стулья были беспорядочно свалены у доски.

…но…

- Нару-тян, - я оборвала его посреди разговора с Монахом.

- Что такое?

Я указала на экран.

- Там стул посреди комнаты. Его вчера не было. Там вообще не было стульев.

Брови Нару-тяна изящно изогнулись в удивлении. И затем он обернулся к экстрасенсам:

- Кто-нибудь ходил в западное крыло?

Прежде чем ответить те переглянулись между собой.

- Нет, не ходили...


4


Пока все смотрели друг на друга, Нару-тян перемотал пленку, и заново воспроизвел видео.

Момент, когда разбились стекла.

В вестибюле камер не было, все они были установлены в комнате, где проходила церемония. Поэтому ничего кроме звука записать не удалось.

Но камера в этой комнате работала. И как раз в момент, когда разбились стекла, стул здесь сдвинулся. Сам по себе.

Стоявший перед доской грязный стул медленно переместился на середину комнаты.

Проехав около полуметра.

- Как такое может быть? – я подняла взгляд на Нару-тяна. 

- ...Сложно сказать.

Тут же сзади раздался голос Куроды-сан:

- Это полтергейст?

- Полтергейст? - спросила я.

- Так называемый «шумный дух», который двигает предметы и создает непонятные шумы и стуки. Я права, Сибуя-сан?

- Абсолютно верно. Похоже, ты хорошо в этом разбираешься.

- Это каждый ребенок знает.

...Уж простите, что по мне плачет детский сад.

- Не думаю, что это полтергейст, - заявил Нару-тян.

- Почему?

- Объекты, которые передвигает полтергейст, должны быть теплыми.

- И в чем проблема?

- Согласно данным термографа, температура стула не повышалась. Такого просто не может быть.

Курода-сан будто онемела.

Вспомнила, термограф должен фиксировать температуру.

А-а-а, понятно.

Джон повернулся к Нару-тяну. 

- Существуют же и другие критерии, определяющие полтергейст? Я думаю, это все-таки он.

- Тезанн, - усмехнулся Нару-тян.

- Что это? - спросила Мико-сан.

Масако одарила ее презрительным взглядом:

- И ты еще называешь себя экстрасенсом?

Нару-тян раздраженно начал объяснять:

- Конечно, Хара-сан знает, о чем речь. Е-Тезанн, французский офицер, который ввел классификацию полтергейстов.

- Ха~ - вздохнула я. Оглядевшись, я заметила, что Монах-сан, похоже, тоже слышал об этом впервые. Да и Курода-сан выглядела растерянной.

- Всего существует девять критериев. Самовозгорание, открывающиеся и закрывающиеся двери, шумы, стуки... Только три из этой девятки можно соотнести с данной ситуацией: самопроизвольное закрытие дверей, передвигающиеся предметы и лопнувшее стекло. Всего этого недостаточно, чтобы с уверенностью сказать, что происходящее здесь – дело рук полтергейста.

Не в силах больше сдерживаться, я спросила:

- Но кто тогда напал на Куроду-сан?...

Неожиданно меня перебил Монах:

- Это вы о чем?

... Оу. Мы же им еще не говорили о том, что случилось с Куродой-сан…

Раз уж, я случайно сболтнула лишнего, Куроде-сан ничего не оставалось, кроме как заново все объяснять. Нару-тян в это же время аккуратно пересматривал ту самую пленку с незаписавшимся инцидентом. И когда Курода-сан гордо начала вести свое повествование, он послал мне убийственный взгляд.


5


- Масако-сан, что скажешь? – голос Монаха показался слишком громким для этого места.

- Она ошиблась, потому что слишком много нафантазировала, - тихо ответила Масако.

Курода-сан пригвоздила ее взглядом:

- Я не ошибаюсь. Почему бы тебе, наконец, не признать этого? Здесь есть злые духи.

Масако молча встала.

- ... Ты собираешься сбежать?

- ... Сбежать? С какой стати? - вкрадчиво посмотрела она на Куроду-сан. - Я просто еще раз проверю здание.

- Для нее это было достаточно непросто, знаешь ли, - хихикнула Мико-сан. - Она ведь могла просто настоять на своей правоте.

- ... В этом здании нет приведений, - спокойно повторила Масако перед тем, как покинуть кабинет.

Джон проводил ее взглядом.

- Похоже, для нее это удар.

- Конечно, - ответил Нару-тян. - Медиумы могут видеть вещи, недоступные обычным людям. Раз ошибешься – и прощай репутация.

Ах, так. Теперь мы ее покрываем?

Значит, ты все-таки гоняешься за симпатичными личиками.

- Нару гоняется за симпатичными личиками.

... Я, было, подумала, что произнесла это вслух.

Но, похоже, не я одна так думала. Есть хотя бы еще один человек: Курода-сан.

- И чем вызвано сие предположение? - Нару-тян попытался заморозить ее взглядом.

- Разве ты ее не покрываешь?

- Она заметно преуспела в своей деятельности. Я лишь отношусь к ней с должным уважением.

... Да ну прям?

- Да неужто?

Боже мой, мы думаем на одной волне.

Значит ли это, что я смогу с ней поладить?

Мико-сан хихикнула:

- Ну, тогда мы тоже заслуживаем немного уважения.

- Несомненно, как только способности Мацузаки-сан будут достаточно высоки, - холодно обрубил Нару-тян.

... Ублюдок, ты и, правда, относишься к нам совершенно по-другому.

Монах засмеялся:

- И ведь не поспоришь! Мало того, что призраков не изгнала, так еще и визжала, как девчонка, когда ее заперли.

- Это когда это я визжала, как девчонка?

- Как когда? А кого заперло в кабинете? Разве ты не кричала, как маленькая?

- Нет, не кричала!

- А-а-а, тогда... тогда, это был лай, да? Как собака?

Мико-сан парировала его выпады.

Опять начинается…

Если Мико-сан - собака, то Монах – точно обезьяна. (Легенда о Момотаро: раз ссылка, два ссылка) Собака и обезьяна... Боги, как здесь шумно.

Крэк.

Звук трескающейся древесины.

... Мико-сан, не ломай здание.

Бум.

Все замолкли.

Старое школьное здание не хило трясло. Еще чуть-чуть, и рухнет.

Сверху послышались стуки.

Монах огляделся:

- Стуки?

Что? Стук... один из признаков полтергейста.

Мурашки пробежали по спине.

Крэк... Бум...

Звуки доносились от потолка с западной стороны.

Хрясь.

Едва треск успел затихнуть, как воздух прорезал оглушительный звук чего-то ломающегося.

И затем душераздирающий крик.

Комната вновь погрузилась в тишину.

Неожиданно Джон выкрикнул:

- Хара-сан!

Э?

Появившийся, словно из ниоткуда, Джон был уже у экранов Нару-тяна.

- Хара-сан упала со второго этажа! 


Глава 5. Максимальная скорость – 68 узлов


Переводчик 5-й главы:  nadin_hime

Редакторы перевода и вычитка: nadin_hime


1


Вечерело.

Скорая уже уехала.

Оранжевое зарево заката омывало людей, стоящих перед старым зданием школы.

Масако упала со второго этажа в западном крыле.

Классная комната, в которой медиум находилась, была старая и обветшалая. В ней не было стены с западной стороны, а только деревянная перегородка, которая прогнила под действием времени и погоды. В один момент она просто дала трещину.

Вот оттуда и упала Масако… пролетев три метра.

Металлические трубы, которые переложили на время расследования, находились неподалеку от этого места. Слава небесам, что она упала на мягкую землю, а не на них.

- Что здесь творится? – спросил директор у Нару. – Я позвал Вас сюда, чтобы вы изгнали призраков. Но не так давно ваш ассистент получил повреждения, а сейчас я слышу о новых травмах. Так эти слухи…

Нару прервал директора:

- Мой ассистент получил повреждения из-за глупости одного из ваших студентов.

…ты обо мне, что ль?

- Перед тем, как Хара-сан потеряла сознание, она настаивала, что здесь нет призраков. Она сказала, что это был несчастный случай, произошедший по ее невнимательности. Не беспокойтесь.

- Но…

- Я собираюсь возвращаться к расследованию, - Нару поклонился и покинул директора, направившись в старое школьное здание.

...несчастный случай? Масако сказала, что это был именно он.

Тем не менее…

- Масако просто упрямится, - вынесла свой вердикт Мико-сан.

Прежде чем мы успели понять, лабораторный класс уже стал нашей базой.

- Здесь точно есть призрак, - повторила она.

- Правда? Тогда Аяко должно быть не смогла его изгнать, - возразил Монах

Мико-сан покраснела.

- Ладно, это так. Экзорцизм не удался. Это место опасно.

Я не выдержала и спросила:

- Опасно?

Мико-сан раздраженно скрестила на груди руки.

- Если экзорцизм не срабатывает, дух начинает вести себя, как раненный зверь: начнет свирепеть…

- Тогда это ты виновата, что Масако упала!

- Нет, это не так!

…но разве это не расходиться с твоими словами?!

- Не спешите с выводами, - оборвал Нару. – Записи с камеры показали, что это несчастный случай. И это полностью совпадает с тем, что сказала Хара-сан – это ее неосторожность.

Верно. Масако не подозревала, что стена окажется такой непрочной. Видеокамера записала все от начала и до конца.

Но все же…

- Эй, Нару? Разве места, которые считают населенными призраками, не славятся тем, что там происходят несчастные случаи и самоубийства? Но ни самоубийства, ни несчастные случаи не происходят без хорошей на то причины, ведь каждый раз обстоятельства – индивидуальны. Но люди все равно продолжают верить, что эти места приносят неудачу…

Когда я закончила мысль, Нару скрестил руки и глубоко задумался.

- Да. Но… это здание странное. Я все еще не понимаю.

- И что тебе мешает? – С неприкрытой резкостью спросила Курода.

- Датчики ничего не засекают. Не было падений температуры, не было отклонения ионных показателей, или аномальных колебаний электромагнитных волн. Все данные в пределах нормы.

- Но тогда почему, Мико-сан закрыло в классе? Почему на меня напали? Почему все записи с камеры исчезли? Почему окна разбились? Почему стул двигался сам по себе?

- Вот почему, я сказал, что не понимаю.

- Может, ты не знаешь о таком типе духов, - вмешался Монах. – Это может быть дух, который может скрывать свое присутствие.

Нару поразмыслил над этой возможностью:

- Значит, ты считаешь, что это…

- Джибакурей, - окончил предложение Монах.

- Бьюсь об заклад, это тсукумогами, - добавила Мико-сан.

- Тсукумогами? – Спросила я.

- Иногда в неживые предметы могут вселяться призраки. Например, стол, стул, или даже дом. Эти неживые объекты поглощают в себя человеческие эмоции, а затем становятся одержимыми.

Оу…

- Это здание, очевидно, впитало в себя эмоции учеников и учителей, особенно их страх перед этим местом.

…что за… это пугает.

Хорошо, что Масако не серьезно пострадала. Но…

- А куда же делся земной дух? - Монах послал Мико-сан уничтожительный взгляд.

- Конечно же, это частично вина земного духа.

- Это здание привлекает сюда духов. И духи, впитав негативные эмоции людей, становятся тсукумогами.

- О-о…

- А ты что думаешь, Джон, - спросил Нару.

- Я не уверен. Но это место представляет опасность. Я проведу изгнание.

- Точно…

- Нару, а ты что думаешь? – решил осведомиться Монах.

- Я пока оставлю свое мнение при себе. Нужно изучить с разных сторон.

- А-а…

- Май.

- Да.

- Мне нужно сходить в фургон. Оставайся здесь. Если что-то произойдет, зови меня, - сказал Нару, указывая на стоящий возле компьютера микрофон. – Этот микрофон связан с фургоном.

- Хорошо.

Как коварно с твоей стороны. Так значит, только нарциссам можно безнаказанно сбегать?


2


И Нару покинул лабораторный класс.

- Что с этим парнем? – обратился Монах к Мико.

- А что не так?

- Он принес сюда гору дорогостоящего оборудования, но он хоть знает, что делает?

- И это ты у меня спрашиваешь?

- Он намного лучше вас двоих, - возразила Курода.

- А Вы, молодая леди, разве не собирались домой?

- Я хочу сначала засвидетельствовать вашу недееспособность, прежде чем уйду, - усмехнулась она. – Ну, и что вы собираетесь теперь сказать? Если окажется, что вы можете изгонять духов, я действительно обрадуюсь.

Глаза Мико-сан и Монаха налились гневом.

…тебе не надо далеко ходить, чтобы нажить себе врагов.

- Моя очередь, - поднялся Джон.

- Какая великая честь, господин Экзорцист, - съехидничал Монах.

Джон лишь слегка кивнул.

Он и не думал вступать в острую полемику. В отличии от вас, ребята, он знает свое дело.

- Тебе нужна какая-нибудь помощь? – спросила я у него.

- Нет. Но когда я начну читать молитву, следи за показаниями. Может последовать ответ.

- Поняла.

…эй, не пугай меня вот так вот.

Экран показывал комнату на втором этаже, вокруг которой ходили слухи о призраке. Это также была комната, откуда упала Масако.

Последние лучи закатного солнца освещали кабинет.

Неожиданно связь оборвалась, и изображение замерло. 

…Ха?

Экран стал черно белым. Что-то было не так с видеокамерой. Даже угол, с которого шла запись, изменился.

В панике я быстро нашарила микрофон, который был связан с машиной Нару.

- Нару.

- Что случилось?

- Изображение перестало двигаться.

- Все в порядке. Сейчас, когда темнеет, камера меняет настройки записи. Как ситуация?

- Джон собирается провести обряд изгнания. А вот и он.

Джон сменил одежду на рясу священника, которая хорошо смотрелась на нем. Невероятно золотые волосы создавали вокруг него волшебную ауру.

Войдя в класс, он поднял чашу, наполненную водой. Погрузив палец вводу он нарисовал им крест на алтаре, стоящим перед ним, и на стене. Затем алтарь был перенесен на платформу, и на нем были зажжены серые свечи. В комнате посветлело. 

Джон сложил вместе ладони, склонил голову и начал молитву.

Слабый звук донесся из микрофонов.

- Святой Отче, позволь нам преклониться перед Тобой.

Джон оросил водой вокруг.

Должно быть, это есть святая вода.

Затем он открыл Библию.

- Отче наш, душа Твоя – наш небеса и наша земля.

Запись на экране шла гладко. Не было ничего из ряда вон выходящего.

- В начале было Слово. И Слово было Богом. И слово было Бог…

После постоянного глазения в экран, Монах, наконец, поднялся.

- Я пойду, пройдусь.

- Я, пожалуй, тоже, - Мико-сан встала.

…куда вы двое собрались?

- Курода-сан, ты ведь не уходишь, верно?

- Если ты боишься, я могу остаться с тобой.

- Остаться со мной?...

Оу… это немного смущающе. Но ничего не могу поделать с этим, ибо я признаться напугана.


3


Небо становилось темнее и темнее.

Свет экранов был тем единственным в комнате, что защищало ее от поглощения в кромешную тьму. Но, даже учитывая количество экранов, в комнате было темно и витало ощущение невидимой угрозы.

Судя по камерам, Монах был в коридоре первого этажа. Одетый в монашескую рясу, он шагал в сторону комнат по правую от него руку, держа в руке какой-то предмет.

Джон продолжал проводить обряд изгнания этажом выше.

Он взял белый песок из емкости и начал рассыпать ее вокруг. 

Это соль?

- И было оно у Бога. И все через Него начало быть…

Джон внезапно остановился и начал оглядываться вокруг.

…что случилось?

Я увеличила громкость на колонках.

Сквозь голос Джона доносились щелкающие звуки.

- Это шум, который создает полтергейст, - заявила Курода.

- В Нем была жизнь, и жизнь была – свет людской, - продолжил Джон.

Он постоянно поднимал голову, чтобы взглянуть на потолок.

- И сияет свет во тьме, и тьма его не объяла…

Потолок…

Я, неожиданно для себя, вскрикнула.

Потолок кабинета с западной стороны. Возле деревянной перегородки. Та самое место, откуда упала Масако. Деревянные доски на потолке прогнулись. Словно кто-то пытался протолкнуться сквозь них.

Это опасно!

Я неожиданно подскочила со своего стула.

- Танияма-сан? – позвала Курода.

Но я уже была вне зоны слышимости.

Когда я достигла той комнаты, в которой был Джон, то услышала громкий треск.

- Джон! Джон!

Я с силой отодвинула дверь, обратив на себя взор удивленного священника.

- Май-сан…

- Джон, здесь опасно. Уходи отсюда.

- Э?

Я указала на трещину в потолке, но не прошло и секунды, как потолок не выдержал, и деревянные доски полетели на пол. 

С опрокинутой свечей комната погрузилась во мрак.


4


Вспыхнул и загорелся свет фонаря.

Вся комната была в щебенке. Обломки дерева и камня были рассыпаны по полу.

…восточная часть крыши полностью обрушилась.

- Если бы Май-сан меня не окликнула, у меня сейчас были серьёзные проблемы, - сказал Джон. Его голос слегка подрагивал.

Нару поднял кусок дерева и окинул его изучающим взглядом. При этом он выглядел, словно находился в трансе.

- Если это место опасно, давайте спустимся вниз, - предложил Монах, нервно оглядываясь по сторонам.

- Я ухожу. Сейчас же… - сообщила безразличным тоном Мико, скрестив на груди руки.

- Ты должно быть не на шутку перепугалась, - засмеялась Курода.

Но Мико-сан, похоже, не задело это замечание.

- Твоя жизнь – самая важная вещь. Масако могла бы умереть, если упала чуть в другое место. Джон тоже едва не погиб. Я смышленая, поэтому отступлю назад, прежде чем это случится со мной.

- Ты напугана?

- Это неважно. Я просто говорю, что на сегодня достаточно. Можно продолжить и завтра.

…как ты можешь так поступить?

- Она права, - тихо заметил Нару.

- Эй-эй, Нару-тян, - пораженно воскликнул Монах. – Ты же не испугался из-за этого, не так ли?

- Думай, что хочешь, - ответил Нару. – Но в этот раз Мико-сан права… Май, можешь идти домой.

- Правда? - Я неожиданно испустила смешок.

- Да, ты тоже… - он остановился и отбросил в сторону камень, который приземлился в кучу остального щебня. Затем он обернулся к Куроде. – Ты тоже должна идти домой.

- Так если я не девушка, тогда… - ворчливо начал Монах.

Нару послал ему убийственный взгляд.

- Я предложил бы всем вам пойти сейчас домой.

- Тогда… я думаю, нам всем лучше так и поступить, - вздохнул Джон.

- Как послушно, - сказал Монах, сжав губы. – Ладно, забыли. Так и посчитаем, что на сегодня хватит. 

Ах, так ты единственный, кто останется здесь. Ты боишься, да?…

Мы вышли из здания в сопровождении Монаха.

Нару-тян остановился в дверях центрального холла и махнул нам рукой.

- Пока!

- Нару, а как же ты? Ты не идешь домой?

- Мне нужно еще кое-что исследовать.

…ты хочешь остаться здесь? А ты бесстрашный…

И мы покинули старое здание школы под пристальным взглядом его синих глаз. 

Глава 6. Ветер и дождь стихают, но волны высоки

Переводчик 6-й главы: Maschuldig

Редакторы перевода: Maschuldig, nadin_hime

Вычитка: nadin_hime

1


Проснувшись воскресным утром, я первым делом отправилась к старому зданию школы.

С Нару ведь все хорошо, да?

Честно говоря, я немного волновалась, ведь он остался совсем один. Потолок мог снова обрушиться или…

Боже… Говорят же, что дурная трава растет быстро…

Как только я пришла, то прямиком направилась в лабораторию.

Нару здесь нет…. Что- то здесь не так. Половина оборудования была уже вынесена, а оставшаяся половина уже не работала.

Что случилось?

Я вышла проверить на улицу.

Если Нару не в лаборатории, то он может быть только в одном месте.

Обойдя старое здание, где была парковка, я увидела фургон, который стоял на том же самом месте, что и вчера.

Заглянув внутрь, я увидела, как Нару крепко спал, прислонившись спиной к оборудованию. Его грудь мерно вздымалась. 

Нехотя мне пришлось постучать в окошко машины.

- Нару!

Сонный, он слегка приоткрыл глаза и посмотрел на меня в легком недоумении. 

…этот парень… действительно прекрасен.

Редко кто, едва проснувшись, одним своим видом может сделать меня счастливой.

- …Май.

- Доброе утро!

- Злое утро. Чего тебе надо? Пришла сюда в такую рань.

Хах! Я пришла, потому что волновалась за тебя!

- Не так уж и рано. Почти 11 часов.

- Еще и полудня нет…

Нет полудня? Что за жизнью ты живешь?

- Я сделала кофе. Будешь? - предложила я.

- Ты так проницательна.

Мог бы ради разнообразия сказать «Спасибо».

Ладно, проехали. Я уже привыкла.

Я достала кофе, принесенный с собой, налила его в чашку, и передала Нару. 

- Ты нашел что-нибудь этой ночью?

- Да.

Чего?!

Было неожиданно из его уст услышать «Да». Но тон его голоса говорил, что это далеко не все.

- Ты знаешь, что произошло с этим зданием?

- Да.

Лицо парня оставалось непроницаемым.

И именно тогда, когда я собралась продолжить расспрос, меня прервали ребята из команды, зовущие Нару.

Экстрасенсы прибыли.


2


Впереди всех стоял Монах:

- Эй, что случилось?

- Что ты имеешь в виду под «Что случилось?»

- Оборудование в лаборатории! - требовательно спросила Мико. – Неужто ты собираешься уезжать?

Нару спокойно ответил: 

- Да.

- Ты, верно, шутишь… - Мико выглядела потрясенной.

- Нет. Именно поэтому я начал переносить обратно свое оборудование.

Наступила долгая пауза.

А затем все снова заговорили в один голос.

Нару приложил ладонь ко лбу:

- Тише, я только что проснулся… мне только недавно удалось лечь.

Что? Он не спал всю ночь?

Монах уставился на Нару:

- Тогда почему ты переносишь оборудование?

- Я пришел к выводу, что дело закрыто.

- Ты изгнал духов? – спросил Монах.

- Нет.

Как сие понимать?!

Нару неспешно вынул свои файлы из папки и протянул их Монаху.

- Что это?

- Прошлой ночью старое здание школы ушло под землю на пол сантиметра.

- Погоди-ка, – он выхватил графики из рук Нару и внимательно просмотрел их. К несчастью для Монаха, он не смог разобрать написанного, и лишь в смятении пялился на бумагу. - Я не понимаю.

- Что происходит? – встряла Мико.

- Оседание почвы, - сухо сказал Нару.

- Чего? Хочешь сказать, что причина этого явления заключается лишь в оседании почвы?!

Не подтверждая вопрос, Нару снова потянулся к своим файлам.

- Схема уровня фундамента, геологическая диаграмма, график внутреннего водного пути в земной породе, - рассеянно говорил Нару, раскладывая перед собой каждую из схем.

- Что это?

- Посмотри и узнаешь.

И мы посмотрели на них. Очень сосредоточенно. Правда- правда.

- Графики…

- Это графики… э…

Смотрю в книгу – вижу фигу.

Наконец, Нару полностью проснулся и соизволил пояснить.

- Здание было построено на болотистой почве. Перед началом стройки рабочие добавили сухой грунт, чтобы уменьшить влажность почвы. А поскольку здесь много подземных источников, то можно сказать, что это здание стоит прямо на большой подземной реке, протекающей под школой.

Все обратно перевели взгляды с Нару на диаграммы.

- Сейчас осталось только два источника, и они оба высохли. Это то, что я обнаружил вчера.

- Что?

- Повторяю, это здание ветхое, потому что было построено на сырой почве. Более того, подземные реки почти высохли. Поэтому здание оседает. И даже больше - оседает с пугающей скоростью. И быстрее всего оседает та часть, которая находится…

Нару извлек еще один график и указал на обведенную синим цветом часть здания.

- ...тут. Эта часть здания оседает быстро, и как результат, другая часть школы рушиться вслед за ней. Директор хочет снести все, но в этом нет необходимости. Обрушение этого здания – лишь вопрос времени.

Все молчали.

Монах огорченно опустил руки.

- Так ты говоришь, что стул двигался, и потолок обрушивался - все из-за этого?

- Именно. Классная комната в западной части здания на три дюйма ниже восточной.

- Три дюйма значит семь с половиной сантиметров… это неожиданно… – хмуро пробормотала Мико. – Тогда звуки привидений… и они тоже?

Нару кивнул.

- Это не были звуки издаваемые призраками. Это были треск гниющих досок.

- Не шути так. Ты утверждаешь, что мы были в таком опасном месте, как это? – спросила Мико.

- По все видимости, да.

- Тогда это действительно опасно. Надо сказать директору перекрыть доступ к зданию, дес, - взволнованно произнес Джон.

Монах не вытерпел:

- Джон! Я же просил тебя не употреблять «дес»! Это диалект Осаки!

- Прости…

Не будь мнительным. Это ошибка не Джона, а его учителя японского.

- Джон прав, - холодно сказал Нару. – Я сообщу директору о необходимости оцепить старое здание школы. Оно скоро обрушится.


3


Днем, когда мы с Нару закончили выносить оборудование, пришла Курода.

- Что случилось? - спросила она, наблюдая за развернувшейся деятельностью.

Я рассказала ей обо всём.

- Поскольку здание было построено на влажной почве, оно очень не устойчиво, и сейчас постепенно уходит под землю. Вот поэтому и создается впечатление, будто здесь живут призраки.

- Но что насчет призрака, который напал на меня? – спросила она, пристально глядя на Нару.

Это… ах да! Я почти забыла об этом. Эт-то... как же это объяснить?

Нару холодно ответил:

- Возможно, это блуждающий дух, который преследует именно тебя.

- Но как же так, - не поверила Курода.

Блуждающий дух… о, может так и есть!

- Значит, ты закончил свою работу? – поинтересовалась она.

- Ещё нет. Закончу, как только я допишу сегодняшний отчет.

Вот и все...

Верно, Нару – охотник за привидениями, который приехал исследовать старое здание школы. Кейко и девочки будут разочарованы. Мы никогда больше не увидимся.

Ха- ха- ха. Кейко и девочки будут разочарованы. Но не я. Я счастлива! Мне больше не придется иметь дело с этим парнем! Так счастлива…

…………?

- И все же, мне кажется, что тут есть призрак, - настойчиво сказала Курода.

- Нет.

- Как самонадеянно. Здесь может и оседает почва, но и призрак тоже есть.

Курода была упряма, и вовсе не настроена принимать слова Нару на веру.

- Нет. Мое расследование показало, что здесь нет ни одного призрака.

- Ты мог и ошибиться.

- Курода-сан.

И снова. Этот холодный взгляд Нару.

- Ну, тогда ты можешь изгнать его. Я знаю, что моя работа тут закончена. Я ухожу.

На миг могло показаться, что Курода смутилась. Она отвернулась, чтобы избежать пронзительного взгляда Нару.

- Какая жалость, - прошептала я.

- Потому что я собираюсь уходить?

…а ты явно не будешь страдать из- за моего отсутствия.

- Ты, самовлюбленный!.. Почему я должна грустить из-за твоего ухода! Прекрати издеваться! Да ты просто!..

- Так значит, ты не против моего ухода?

- Ну… это как конец сна.

- Что?

- Старое здание, находящееся на отшибе школы. Не важно, как все обстоит на самом деле, ведь все равно кажется, словно здесь должна жить зловещая и потусторонняя сила. Поэтому слухи продолжают расползаться. Ведь это романтично, не так ли?

- Но разве ты не боишься этого?

- …это разные вещи. Это пугает, но одновременно будоражит. Понимаешь?.. Когда причиной всему оказалось банальное оседание почвы, это уже не так таинственно. Никто не удивился, если бы ты сказал, что это проделки духа земли. А так, это здание скоро обрушится и будет заменено спортивной площадкой. Вместе с ним и исчезнут слухи… это немного грустно. Конечно, мне не нравиться думать, что здесь уже кто- то умер… просто я люблю рассказывать истории о призраках.

- Это все?

- Да, это все.

И в этот момент…

Тресь...

Звук чего- то ломающегося. Стекла из окон напротив нас начали трескаться.

- Май! Уходи отсюда! – закричал Нару.

- Хорошо!

Здание рушится?

Но мои ноги приросли к земле.

Окна разбились в дребезги, стекла вылетели из рам, но занавески закрыли нас от них.

И как всегда, стук по стенам.

Стук?..

Нет… не может быть, это похоже на… будто кто- то стучит по стенам…

Кто это делает? Кто делает этот ужасный шум?!

- Что происходит? – крикнула Мико, вбегая в комнату.

- Здание рушится?.. – с сомнением спросил Нару.

Я первый раз слышала, что его голос звучал без уверенности.

Кто может стучать в стену с такой силой? Казалось, звук шёл отовсюду сразу. И с каждым ударом здание сотрясалось все сильнее. С потолка сыпались пыль и щепки.

- Кто стучит по стене? – спросила Мико.

Нару не ответил ей.

Бах!

Дверь неожиданно распахнулась. Это пугало, особенно когда это сопровождалось дребезжанием стекол в окнах.

Дверь открылась сама и закрылась сама. Никто не прикасался к ней. Как будто она была автоматической: открылась и закрылась.

И после очередного удара стекла окончательно вылетели из рам, осыпав Куроду осколками. Девушка закричала.

Голоса Монаха и Джона доносились откуда-то изнутри здания.

Нару схватил меня за руку, повернулся, чтобы помочь Куроде встать. Он открыл окно и указал всем на него. Затем обернулся к Мико:

- Наружу, быстро!

- Через окно?! – панически воскликнула она.

- Не время спорить!

Я выпрыгнула в окно, так как через постоянно хлопающую дверь невозможно было выбраться.

Нару схватил Мико за руку.

- Подожди, отпусти меня! – закричала она.

Не слушая её, Нару продолжал толкать Мико к окну, а потом взглянул на меня:

- Беги живей! Здесь не безопасно!

…здание рушится. И сейчас, эта путаница: стук, хлопающая дверь… я не могу понять, кто все это делает.

Если это не из- за неустойчивости здания, тогда из-за…

Схватив Куроду за руку, я бросилась прочь изо всех сил.


4


Мы выбежали следом за Монахом и Джоном. После чего тряска прекратилась.

Все обернулись посмотреть на старое здание школы.

Звуки стихли. И, наконец, можно было обдумать случившееся.

Почувствовав острую боль, я посмотрела вниз: мои ладони были в порезах и царапинах. 

Наверное, поранилась, пока перелазила через окно.

А как же Курода? Ее осыпало стеклом с ног до головы. Обернувшись к ней, я увидела, что она вся в кровоточащих порезах.

- Ты как?

Я заметила маленькие осколки стекла в ее волосах и потянулась убрать их.

- Не двигайся. Стекло может быть в твоей одежде.

Курода кивнула головой.

Мико вытерла платком кровь с ее ран.

Монах посмотрел на Нару:

- Что это было?

Тот не ответил и лишь ошеломленно продолжал смотреть на старое здание.

- Это было оседание почвы?

- Быть может… - пробормотал себе под нос Нару.

- Что за черт?! Не ты ли утверждал, что здесь нет никаких полтергейстов!

Нару не нашел, что ответить. Его рука была вся в крови: стараясь помочь нам сбежать, он серьёзно поранился.

- Нару, твоя рука… - произнесла я.

- Что? – он взглянул на руку, только сейчас замечая рану. - Все в порядке. Пустяк…

Закончив извлекать из одежды Куроды осколки стекла, Мико повернулась к Нару.

- Могло ли подобное произойти из-за оседания почвы? Этот звук был явно не от гниющих досок. Это точно напоминало, будто кто-то барабанил по стене.

Монах рассмеялся:

- Не преувеличивай. Думаешь, там кто-то был? Ты ничего не понимаешь в высоких науках.

- Возможно.

Когда доходило до подначек Нару, эти двое становились лучшими друзьями.

Мико стряхнула пыль со своей одежды.

- Как глупо с моей стороны. Я почти поверила этому ребенку.

- Оставь его. Тут ничего не поделаешь. В конце концов, он еще юн.

Нару молча смотрел на здание. И хоть его лицо было лишено эмоций, парень явно не казался подавленным.

- Это интересно… возвращаемся к исследованиям.

- Да уж, нужно закончить работу.

Что за надоедливый тип!

Хоть ты совсем не дружелюбный, но шибко приспосабливаешься к таким ситуациям.

Эти двое еще немного поупражнялись в остроумии, и ушли, а Джон остался помогать Куроде перевязывать раны.

- Нару? – позвала я.

-М?

Сказал он без всякой интонации. Он даже не взглянул на меня.

- Если ты не позаботишься о своей руке…

Стекло, наверное, задело вену, потому что кровь стекала по его левой руке и капала с пальцев, образуя темное пятно на земле.

- Все в порядке, рана скоро затянется.

- Но… - я не нашла, что ответить.

Нару даже не обернулся, чтобы посмотреть на меня. Тон его голоса был так холоден, а лицо напоминало бездушную маску.

- Я хочу сказать…

- Помоги Куроде перевязать раны.

- Хорошо.

- Мне сейчас надо успокоится. Я ненавижу себя настолько, что мне трудно с этим мириться.

Ну, ладно…

Тебя просто… переполняет гордыня.


5


Курода ушла домой, как только ее раны были перевязаны. И Нару исчез. Но не сказал куда. 

- Где Нару? – я была в холле старого здания. Монах и Мико обыскали все комнаты, но так и не нашли его.

- Действительно, куда он пропал?

Мико презрительно усмехнулась:

- Как мило. Он, должно быть, сбежал, сгорая со стыда.

Монах рассмеялся.

- И то, правда. Как хорошо быть ребенком.

Эй, вы, двое...

- Это, должно быть, тсукумогами. В следующий раз я изгоню их, - произнесла она.

Монах насмешливо посмотрел на Мико:

- Неужели ты еще не сдалась?

- Я всего лишь раз ошиблась.

- У тебя нет никаких способностей. Теперь моя очередь. Вот увидишь разницу между мной и неопытной девчонкой, вроде тебя.

…Это звучало так высокомерно. Монах, ты – невозможен. Палец о палец не ударил, когда все старались изо всех сил, и при этом жалуешься? И что сейчас: ищешь разницу между собой и «неопытной девчонкой»?


Монах действительно собирался заняться изгнанием духов. Он переоделся в черную рясу, и сейчас размещал алтарь.

- Ты не будешь смотреть? – спросил он Мико.

Я в это время выносила оборудование, поэтому не услышала ее ответа. 

- Ничего, что мы убрали все? – Джон тоже помогал мне.

- Все в порядке. Если нам понадобиться использовать его снова – тогда и вернем. Ведь здание может обрушиться в любое время.

Мико хихикнула:

- Вы до сих пор верите теории мальчишки об оседании почвы?

Я раздраженно посмотрела на нее.

- А ты знаешь другую теорию? Если собираешься насмехаться над ним, то докажи, что тут есть злые духи.

Мико это сильно оскорбило, но, похоже, она ничего не могла возразить.

- Ты что, на его стороне?

- Да. Потому что сейчас – он мой босс.

И хоть я всего лишь замена, я остаюсь помощником Нару.

Я подняла видеокамеру и вышла из комнаты.


Все выглядело так, будто Монах уже начал обряд изгнания духов. Он сидел на полу спиной ко мне.

- Он сунба нисунба ун базара ун хатта.

Пф. Могут ли эти странные молитвы изгнать духов отсюда?

- Зяку ун бан коку.

Нару, куда ты делся?

Когда я закончила с оборудованием, то осталась у фургона дожидаться своего временного начальника. 

Темнело. Нару до сих пор не возвращался.

К этому времени Мико снова провела свой обряд. И теперь они с Монахом собирались уходить.

Полностью стемнело.

И что теперь? Идти домой? Или дожидаться Нару?

Как же быть?



Глава 7. Словесное предупреждение

Переводчик 7 главы: nadin_hime

Редактор перевода и вычитка: nadin_hime


1


Сходив домой, я вернулась и вместе с Джоном установила микрофоны записывающие кассеты на них.

Еще я хотела поставить и камеры видеонаблюдения, но не знала, как это сделать. 

Мы установили круглосуточную звукозапись в западном крыле здания, где была атакована Курода, и в лабораторном классе.

А Монах и Мико-сан в это время патрулировали коридоры.

…вернется ли сегодня Нару?

Я сидела на лестничных ступеньках, предаваясь этим тревожным мыслям, что даже не заметила фигуру, приближающуюся к парадному входу.

- Нару?

Очертания человека стали ближе, и стало ясно, что это девушка. Да, еще и Курода. Славненько.

- Курода-сан? – позвала я ее.

Она обернулась в поисках источника голоса.

- Какова ситуация?

И тебе «здрасьте».

- После того как ты ушла, Монах и Мико провели изгнание духов. Сейчас они осматривают здание.

- О, понятно. А что Нару?

- Его здесь нет. Он уехал куда-то.

- Вот как…

- Эй, - сказала я поднимаясь. – Ты говорила, что здесь призраки. Что это за призраки?

Она задумчиво подняла голову.

- Я вижу много призраков искалеченных людей.

- И все? У тебя есть какие-нибудь подтверждения этого?

Если вообще такие могут быть…

Я недавно думала обо всей этой кутерьме…

Так много пугающих слухов ходило о старом школьном здании. Но все-таки, слухи – это слухи, и не более. У меня нет способностей экстрасенса, поэтому я не могу сказать, что если кто-то умирает в этом здании, то он продолжает существовать как призрак.

- Что такое? – спросила Курода, глядя на меня.

- Я думала о том, что здесь действительно нет призраков.

- Я же говорю, я видела их.

- Не спорю…

Хмпф. Я не понимаю этих вещей.

Я еще раз прикинула ситуацию. Мико-сан, кстати, в это время уже спускалась к нам по ступенькам.

- Кого я вижу… – женщина сдвинула брови, заметив Куроду-сан. – Для игр сейчас не подходящее время.

- Изгнание прошло успешно? – спросила Курода.

- А тебя это разве должно касаться? – холодно ответила женщина.

- Нару сказал, что… мои волны - такие же, как и у призрака.

- Правда? И с каких пор слово Нару – закон?

…как грубо.

Мико-сан посмотрела на нас.

- Экзорцизм завершен. Я остаюсь здесь, потому что этого требует профессиональный долг. А вы, девочки, должны идти домой и спать.

- Ты говорила то же самое в прошлый раз, а потом директор оказался ранен! – парировала я.

Мико-сан, казалось, вспыхнула.

- В этот раз, все прошло успешно. Больше не будет никаких сверхъестественных явлений.

- Ой, ли? - Какая же она болтливая.

- Изгнание не было успешным, - упорствовала Курода.

- Э? Чего ты сказала? – Взгляд Мико-сан стал холодным. Ее глаза сузились.

- Я могу их чувствовать. Здесь еще много призраков…

- Позволь тогда сравнить твои силы с моими? - Иронично хихикнула Мико. - Даже если у тебя и есть хоть толика экстрасенсорных способностей, не строй из себя черт знает что. К твоему сожаления, я здесь профессионал.

- Ты можешь и быть и профессионалом, но ты ведь и сама знаешь, что не обладаешь никакими потрясающими силами, не так ли? – плюнула ей в лицо Курода.

Обе смотрели друг на друга. В это время Джон и Монах-сан спустились по ступенькам. Заметив двух спорщиц, они понимающе обменялись взглядами.


2


Заслышав слова Куроды о неудачном изгнании, Монах, посмеиваясь, произнес:

- Забудь об Аяко. На этот раз я провел экзорцизм, и проблем больше не должно быть. Как и призраков.

- Так, что значит «забудь об Аяко»? – спросила Мико.

- Это правда.

- Не присваивайсебе моих заслуг.

- В этом нет необходимости.

…ну вот, опять. Вы заодно, только когда насмехаетесь над Нару?

Эти двое просто жить не могут без споров. Оглянувшись, я заметила, что Джон смотрит на потолок.

Я тоже туда посмотрела.

Хммм? Что это? Звуки шагов?

Шаги на втором этаже…

Заметив меня и Джона, Мико и Монах тоже подняли глаза на потолок.

Топ-топ-топ-топ… Кто-то бегал туда-сюда.

Монах поднялся по ступенькам.

- Что это за звук?

- Будто кто-то бегает… - ответила Мико, глядя на нас.

Все, кто находился в этом здании, собрались в данный момент здесь. Нару отсутствовал с самого начала. Тогда, кто же издавал этот шум?

Топанье становилось ближе, и мы поднялись по ступенькам.

Там был пролет между лестницами, от которого шли ступеньки наверх. Мы были на первом этаже, поэтому все, что могли увидеть вверху – это перила.

Топ. Топ. Топ. Сейчас шаги были на ступеньках. И спускались к нам. Топ. Топ. Топ. Кто бы сейчас не шагал там наверху – он уже должен был спуститься на пролет, поэтому я посмотрела туда и увидела…

Все остальные тоже посмотрели туда, но шаги прекратились.

В помещении стало тихо.

Монах рывком взбежал на лестницу, осмотреть пролет, а затем спустился.

- Там был кто-то? – хором спросили мы.

- Нет…

- Так, а что с шагами, которые мы слышали?

- Возможно, нам просто послышалось.

- Послышалось? Как нам такое могло послышаться? Я слушала очень внимательно.

- …

- Разве не ты говорила, что изгнание прошло успешно? Ты же здесь профессионал. Ты же чем-то отличаешься от «девочки»? Тогда, что это по-твоему было? – спросила я у Мико-сан.

Она уставилась на меня.

- Это просто ветер.

- Как низко! Использовал бы Нару такое оправдание? Когда, вы ребята, дружно наговаривали на Нару, он не делал таких жалких отговорок!

Взбешенная я взглянула на Монаха и Мико-сан. Они отвернулись.

В это же время на втором этаже послышался звук открывающихся и закрывающихся дверей.

Бах! Бах!

Казалось, здание скоро обрушиться.

А затем послышались призрачные стуки. Такие хаотичные шаги… словно бежал целый полк.

Каждая дверь в здании теперь с грохотом открывалась и закрывалась сама по себе.

По полу пошла вибрация.

Неожиданно труба, которую мы ранее поставили, как подпорку под потолок, разломалась на части, и маленькие осколки стекла посыпались на нас. Мы бросились прочь к коридору центрального холла. 

Там я увидела, что полки для обуви ходили ходуном. От них раздавался громкий треск.

Я осторожно проталкивалась между ними. Не знаю, правда, зачем я так делала. Но это, наверное, было из-за боязни, что они упадут.

По мере продвижения я поняла, что стеллажи теплые. Теплые, как нагретая вода.

…разве Нару не упоминал о чем-то таком раньше?

Предметы, которых касается полтергейст, будут теплыми на ощупь… 

Покачиваясь и сотрясаясь, один из стеллажей начал падать на меня. Я попыталась закрыться от него, но он был слишком тяжелым, и меня просто придавило под его весом.

Я закричала.

…а потом, я уже ничего не могла почувствовать…


3


Моя голова болела.

Прохладный ветерок овевал щеки… так приятно. Только подумав об этом, я очнулась от дремы. Глаза нехотя открылась.

Я была в небольшом темном месте. Мое зрение потихоньку адаптировалось к темноте, и я сообразила, что нахожусь внутри фургона Нару. Фургон… ехал?

Хотелось встать, но у меня совершенно не было сил.

Хммммм…

Точно. На меня же упал стеллаж для обуви. Да, именно так. Это должно быть проклятие, которое наложил на меня тот ассистент.

Я огляделась вокруг и поняла, что никого вокруг нет. Даже водительское сидение пустое.

Но машина ведь едет, не так ли?

Нет… не едет. Это просто голова кружится.

Странно. Я только что спала, а сейчас чувствую головокружение.

Казалось, словно машина виляет туда-сюда. Голова болит.

Кто меня сюда перенес? Надеюсь я здесь не одна.

Затем я попыталась сесть, но почувствовав тошноту, бросила эту затею.

Это немного странно… может, я ранена?

Шаги, призрачный стук, теплый стеллаж.

Что после этого случилось? Как долго я спала? И вообще, где все?..

О, да, это как-то не хорошо. Я снова засыпаю.

Глаза начали слипаться…

Когда я это поняла, сонливость как рукой сняло, меня, словно вытолкнуло из сна…

Блин. Чувствую себя не очень хорошо. Может, я, и правда, сильно ударилась… такое ощущение, словно вся энергия куда-то испарилась.

Такое чувство, что меня малость оглушило.

Раз не могу встать и позвать на помощь, значит, у меня будут неприятности. Тут так тихо. И никого нет поблизости. А как же остальные: они в порядке, да?

В тот момент, когда я все-таки решила подняться, бледная и мягкая рука заботливо легла мне на лоб.

- Кто здесь? – я слышала свой слабый голос.

Мои глаза проследили за рукой. Во тьме я смогла различить лицо.

- Нару?

…ты вернулся? Слава небесам.

Спокойный голос Нару заверил меня:

- Не двигайся, - он сказал это с теплой улыбкой на лице. Я была немало озадачена. Не подозревала, что Нару может улыбаться. Может так улыбаться.

Такой теплой улыбкой...

- Было бы замечательно, если бы ты мог улыбаться так всегда, - рассеянно произнесла я. 

Ох, мне что-то совсем не хорошо. Но Нару склонил на бок голову, еще раз улыбнувшись.

- Здесь есть кто-нибудь поблизости? – спросила я.

- Нет, - такой мягкий голос.

- Вот как… - осторожно сказала я.

Я так устала…

- Это немного напрягает. Здесь действительно полтергейст… это напрягает… - говорила я.

Нару покачал головой.

- Ты должна отдохнуть какое-то время. Тебе лучше не вставать пока.

- Хорошо…

Что это с Нару… он такой приятный и обходительный…

- Спасибо тебе…

Нару кивнул и улыбнулся.

И я резко проснулась.

Оглядевшись вокруг, я поняла, что все так же нахожусь в фургоне. Лунный свет слабо проникал внутрь. Оборудование было нагромождено в кучу.

Голова болела.

Сон на такой жесткой «кровати» не делал хорошей услуги моей спине.

Нару?..

Где Нару?

Нару здесь нет. Тогда где же он?

…или возможно… это был просто сон.

Ага… просто сон.

Я была все в той же одежде. Осмотревшись, я поняла, что оборудование было наполовину убрано с заднего сидения фургона. И на этот маленький клочок освободившегося пространства решили разместить меня. 

Кто?! Кто здесь такой заботливый, а?

Всерьёз задумавшись я не заметила крыши фургона, о которую немедленно же стукнулась макушкой. Монах, заглянул в окно и тут же воскликнул:

- Эй! Ты там в порядке?!


4


Не знаю, повезло мне или нет, но, похоже, я была единственной, кто получил повреждения.

После того, как обувной стеллаж упал, вырубив меня, мое бессознательное тело вынесли наружу. И, хотя меня звали по имени, я не приходила в себя. Мико вообще сказала, что мне уже поздно было помогать. 

Спасибо, добрая душа, не надо меня раньше времени причислять к мертвым! 

Я так давно не была так разозленной.

Но когда Мико-сан воззвала к фактам, сказав, что я тогда совсем не дышала, ее невольно пришлось простить.

Все собрались у фургона. Ночной воздух был немного прохладен.

- Сколько… времени? – спросила я.

- Четыре утра. Скоро уже начнет светать.

Значит, я долго была в отключке.

- А Нару? Он вернулся?

- Нет.

Что ж… это был просто сон.

Но почему он был таким странным?

- Слава Богу, у Май нет никаких серьезных ран, - облегченно сказал Джон.

- Простите, ребята, что заставила поволноваться.

- Это был сильный полтергейст. Первый раз, когда я сталкиваюсь с такой серьезной ситуацией

- А что случилось? - спросила я.

Монах скрестил на груди руки.

- Да ничего не случилось. Изгнание, похоже, не сработало.

- О… а что на счет Куроды?

- Она ушла еще давно.

- Ясно.

- Кажется, у нас большие проблемы, - прошептала Мико. – Вопреки планам экзорцизм не сработал…

- Ой, так ты, наконец, заметила? – подколола я ее.

Женщина разъяренно отвернулась.

Хе-хе-хе.

Но потом Мико-сан глумливо, так чтобы все слышали, заявила:

- А вот Нару… кто знает, куда он сбежал. Плюс его помощница стала такой обузой. Мы не можем полагаться на экзорцизм. Да, и Монах не может ничего сделать…

- А ты? – возразил Монах.

- У меня нет сил, что бы что-то предпринимать, - с сомнение ответила она. – Это опасно. Разве мы не обязаны в первую очередь позаботиться о своей собственной безопасности?

- Верно.

- Поэтому, ты хочешь сбежать? – спросила я ее.

- А что здесь такого? – сказала она, не желая признавать поражения. – Разве ты не видишь, что твой босс сбежал сразу после того происшествия? Он, наверное, сейчас дома сидит и дрожит от страха.

Хмпф…

- Так вот, что ты думаешь о нем, Мико? – передразнил Монах. – И ты не собираешься его покрывать?

- Разве я должна его покрывать? Вообще, не связывай меня с ним. Мне даже трудно представить, что он просто сбежал, дрожа как ребенок, - ответила женщина.

А я представила картину. Стало как-то жутко.

- Это точно, - рассмеялся Монах. - Вчера мы еще значили для него что-то, поэтому неудивительно, что он убежал домой в слезах.

- Хватит уже! Просто мысль об этом заставляет меня содрогнуться. Хотите сказать, что этот невероятно самоуверенный придурок и единственный нарцисс в мире, которого я уважаю, хныкая, прячется под одеялом?!

Монах прекратил смех, и его взгляд обратился ко мне.

- Ну, да…

- Сибуя-сан повынно буты… - характерный акцент Джона тут же разрядил обстановку. – Он, повынно буты, разозлился и ушел мастерить куклы Вуду.

Мико-сан курьёзно склонила на бок голову. 

Все разразились хохотом.

Небо светлело. 

Яркие лучи солнца начали озарять здание школы с востока.


Глава 8. Тревога


Переводчик 8й главы: Maschuldig

Редакторы перевода: nadin_hime, Maschuldig

Вычитка: nadin_hime


1


Нару до сих пор не вернулся.

Как нормальная рассудительная девочка я вернулась в школу.

Только я успела переступить порог класса, как меня окликнули. 

- Танияма… ты в порядке? – это была Курода.

- Да, все отлично. Не волнуйся.

Я села на свое место, и меня тут же окружили девчонки во главе с Кейко.

- Май, я слышала, вчера в старом здании было небезопасно.

- Откуда ты узнала?

- Курода рассказала. Она только что хвасталась этим перед всеми.

…Я знала. Я так и знала.

- Это, наверное, классно: иметь сверхспособности… - скучающе заметила Юри. - Было бы здорово, если бы и у меня они были.

Да бросьте, это же опасно.

- О да, это было бы просто чудесно. И у меня была бы возможность услышать прекрасный голос Сибуи-сана, - сказала Мичиру.

Кейко изменилась в лице.

- Кстати об этом красавчике. Я так сильно испугалась, когда зазвонил телефон.

Не поняла?..

Я резко повернулась к Кейко:

- Что ты сказала?

- Нам троим среди ночи позвонили…

- Это ведь был Нару? Когда?

- Этой ночью. А разве тебе – нет?

- Нет. Я не видела Нару со вчерашнего утра. Откуда он звонил?

- Он не сказал.

- Тогда, что он сказал?

Девочки переглянулись между собой, затем Мичиру спокойно ответила на мой вопрос:

- Он задавал много вопросов. О старом здании школы. И еще расспрашивал о тебе.

- Обо мне?

- Да. О Куроде. И о нашей учительнице.

Но что именно он спрашивал?..

Что же делалт Нару, исчезнув без причины? Чем он был занят?

Я продолжала размышлять над этим, когда в класс вошла учительница и объявила:

- Курода, Танияма, директор желает вас видеть.

Что?


2


Я постучала в двери, и вместе с Куродой мы вошли в кабинет.

Внутри уже находились восемь человек.

И в центре был Нару.

Этот парень…он что, был тут все это время?

Отвлекшись от Нару, я заметила директора и поздоровалась с ним.

- Извините, мы опоздали…

Мы обе сели на стулья, предложенные директором.

Что произошло? Для чего нас вызвали?

Нару встал:

- Все ли, кто был вовлечен в это расследование, сейчас здесь?

Директор кивнул ему.

Нару попросил нас расслабиться, а затем выключил свет и занавесил окна, погружая комнату в темноту.

Он поставил лампу на стол, и включил. Лампа медленно начала мерцать.

- Пожалуйста, посмотрите на свет.

Комната то погружалась во мрак, то вновь освещалась светом.

Нару тихо и спокойно заговорил:

- Смотрите на свет. Сделайте глубокий вдох и выдох … расслабьте плечи…

Какая странная атмосфера. Огни зажигались снова и снова. Реальность ускользала, оставляя это мерцающее сияние.

«Это я дышу?..»

Все наше внимание было приковано к тихому и спокойному голосу Нару.

- Прислушайтесь к своему дыханию…

Он еще раз повторил фразу.

Я устала… Я так мало спала вчера ночью, и поэтому сейчас находилась, словно в полусне.

Мягкий голос Нару звенел в воздухе. Я могла услышать колебания ритма его голоса.

- Сегодня ночью… кое-что произойдет…

- Стул на втором этаже старого здания школы… будет двигаться сам…

- Сегодня ночью в школе… в лаборатории…

Стул… в лаборатории.

……….

- Хорошо. Закончили.

Неожиданно в комнате стало светло.

Яркий свет ударил мне в глаза.

- Что?..

- Спасибо всем за сотрудничество, - слегка поклонился Нару. 

А рядом с ним стоял старый стул...

…Стул…

Когда все ушли, я успела перехватить парня прежде, чем и он покинул комнату.

- Нару!

Он обернулся, посмотрел на меня своими глубокими темными глазами. Все еще такой самоуверенный.

- Где ты был вчера?

- Много где был. Я слышал, ты была ранена.

- Да, но ничего серьезного. Всего лишь шишка на голове.

- Бедняжка. Ладно, если ты от этого не стала еще тупее, то все в порядке.

Опять ты за свое…

- Эй, а что только что было? – спросила я.

Нару ответил вопросом на вопрос:

- Разве ты не собиралась вернуться в класс?

- О, черт!

- Когда же ты, наконец, перестанешь тупить?..

Вот сволочь…

Собираясь уходить, я бросила Нару «Пока», когда вдруг вспомнила еще кое-что.

- Нару!

- Что? – доля раздражения проскользнула в его голосе.

- Это может звучать немного неожиданно, но…

- Ай, как невежливо.

Я еще ничего не сказала! Ну, у тебя и манеры…

- Прошлой ночью ты приходил сюда?

- Возвращался ли я в старое здание школы?

- Да. Приходил?

- Я приехал только что.

Вот облом! Так, значит, это был сон.

Конечно, как Нару может быть так милым?

Нару посмотрел на меня в замешательстве.

Я махнула рукой, прогоняя мысль.

Это был сон, конечно. Да, всего лишь сон.

Но почему мне приснился именно такой сон?

А?

Может ли быть, что я…

Так, стоп-стоп-стоп! Эй!

Погоди…

Я что?… того?.. 

Ох…


3


После занятий я направилась в старое здание школы.

Но сначала заглянула на парковку и нашла Нару, сидящим рядом с фургоном.

Когда я увидела его через окно, мое сердце екнуло, а в груди появилось всеобъемлющее чувство радости. 

Как же так?..

Я даже забыла, как говорить. 

Ладно, буду общаться с ним, как обычно.

Когда я, наконец, набралась смелости и собралась обратиться к нему, Нару сам заметил меня. Он посмотрел на меня своими глубокими проникновенными глазами.

Нехорошо… Я покраснела.

Нару, наверное, прослушивал записи, так как, увидев меня, он снял наушники.

- Это ты прошлой ночью установила микрофоны?

- Да… Я хотела установить еще и видеокамеры, но не знала как.

- Умно с твоей стороны. Тем не менее, я могу услышать довольно интересные шумы.

- Значит, случай со вчерашним полтергейстом был записан?

- Да. Полностью.

Слава Богу.

- Да, кстати… стеллаж для обуви…

- М? - Нару перевел свой взгляд на меня. О, нет! Не смотри так на меня!

- Стеллаж был теплым.

- Тот, который упал?

- Да. Ты говорил, что вещи, к которым прикасается полтергейст, теплые на ощупь… да?

- Я удивлен, что ты это запомнила.

А! Он похвалил меня! Хотя… нет, не в его случае.

Нару встал, затем передал мне несколько проводов.

- ?!

- Установи оборудование.

- ЧТО?

К счастью для меня, пришел Джон и помог перенести видеокамеру в класс, пока Нару устанавливал странного вида механизм, который я никогда раньше не видела.

Он взял из угла кабинета старый стул, на котором уже живого места не было, и поставил его в центр комнаты. А затем начал обводить его вокруг мелом.

- Что это?

Стул в центре комнаты… это, что, чары какие-то?

После того, как Нару дорисовал круг, он отправился к фургону за новым оборудованием. Когда он вернулся, я схватила его за руку.

- Что это будет? – спросила я Нару.

Но он, как ни в чем не бывало, осмотрелся вокруг, размышляя, куда поставить камеру. Его лицо оставалось спокойным.

- Эй?

Полностью игнорируя меня, он вышел в холл.

Эй, что все это значит, ты, придурок?!

- Эй! Сибуя-сама! В чем дело? Может, расскажешь?

Он прислонился к стенке, скрестив на груди руки, и вздохнул:

- Это радар.

- Радар… как на самолетах?

- Правильно.

Ах ах ах…

- Что ты собираешься с этим делать?

- Я не могу сказать. Если я тебе скажу – это уже потеряет смысл.

- Но я твой помощник…

- Нет.

Ох, какой же ты самовлюбленный.

- Я расскажу завтра, поэтому попридержи любопытство до тех пор.

- Но у меня есть другой вопрос.

- Какой?

- Ты знаешь, кто или что стоит за всем этим?

- Я не уверен, но, скорее всего, я и не ошибаюсь…

Я ожидала продолжения, но Нару больше ничего не сказал. Он бы не ответил мне, даже если бы я продолжила расспросы.

Джон не выдержал.

- Май-сан, Сибуя-сан должно быть размышляет об этом прямо сейчас. Он расскажет завтра, потому не стоит его расспрашивать. Давайте просто подождем, хорошо?

- Хорошо…

Нару казалось, остался равнодушным ко всему. Он стал вбивать гвозди в оконную раму.

Надвигается буря?..

Закончив, он дал мне и Джону по фломастеру.

- Напишите ваши имена на досках. И побольше.

Что?

Но, да, ты ведь не ответишь, даже если я спрошу. Ну, и ладно. 

Я подошла к доскам и написала на каждой свое имя.

- И на окнах?

- Да.

Да уж, если кто-то и попробует забраться внутрь, то вряд ли сможет открыть их.

Мы вышли из класса, и Нару закрыл за нами дверь, вбив гвозди и в нее. А затем методично проверил, плотно ли она закрыта, и снова вручил нам фломастеры.

- Напишите ваши имена и здесь тоже.

Я написала свое под подписью Джона.

После чего Нару подошел к своему оборудованию и поместил на него чистый ярлык, на котором мы снова поставили свои имена.

Только после этого мы ушли.

Для чего была проделана вся эта работа?

Зачем заставлять других делать подобные вещи…


4


На следующий день я пришла в школу рано.

И направилась прямиком к старому зданию.

Нару был уже здесь. Он сидел в фургоне, а кто-то стоял рядом с ним.

Что?

Это же тот ассистент, который был ранен из-за меня!

Я подошла к фургону и обеспокоенно спросила у него.

- Доброе утро. Как ваша рана?

А он только холодно посмотрел на меня.

Эй, я ведь тоже была ранена, когда стеллаж упал! Это ведь… не ты проклял меня, правда?

Нару открыл дверь фургона.

- Сегодня ты достаточно рано.

- Да.

Верно, ведь сегодня уже то самое «завтра». А «завтра» ты собирался рассказывать мне о том, что сделал вчера.

Нару выглядел раздраженным.

- Так что случилось? Ты расскажешь мне о вчерашнем?

- Май, тебе не кажется, что ты слишком много болтаешь? – вздохнул он.

- Если ты не хочешь, чтобы я кому-то рассказывала, я буду держать язык за зубами.

Нару поразмыслил немного.

- Подожди немного, скоро все будут на месте.

Все… значит? Ты говоришь о Мико и компании? Что у тебя на уме?

Все раскрылось за пару минут до того, как прибыли остальные.

Курода пришла перед самым началом занятий.

Она переняла у меня эстафету докучания Нару вопросами. Ей тоже хотелось знать, что произошло вчера. Я ей сказала, что надо просто подождать, пока все соберутся. К несчастью, она совсем меня не слушала и продолжала в том же духе.

- Значит, я останусь здесь и буду ждать, - объявила она.

- Иди домой, - холодно ответил Нару.

В конце концов, Курода выиграла, а Нару лишь обреченно вздохнул.

После звонка на урок, все остальные начали быстро подгребать к фургону.

И так. Мы с Куродой уже прогуливали урок. Подумаешь, ничего страшного.

Мико, Монах, Джон и Масако пришли. Когда вся команда собралась, Нару направился к старому зданию школы. Одной рукой он помогал своему помощнику, который шел на костылях, а другой держал видеокамеру.

- И что ты собираешься показывать нам сегодня? – усмехнулся Монах.

Мико тоже засмеялась.

- Может, нам не стоит идти и смотреть. А то опять что-нибудь случится.

- Мне нужно, чтобы вы засвидетельствовали мой эксперимент, – безразлично ответил он.

- Что ты имеешь ввиду? - Мико и Монах были застигнуты врасплох.

Когда мы подошли к лаборатории, я заметила, что оборудование находилось на том же самом месте, где мы оставили его вчера. Нару передал помощнику камеру и 

подозвал меня с Джоном.

- Осмотрите оборудование. Прикасался ли кто-нибудь к бумаге с вашими подписями?

Э?

Я проверила бумагу с нашими именами. Было видно, что ее никто не трогал.

- Все в порядке? – спросил он.

- Да, - ответила я.

- Да, все такое же, как было и вчера, - подтвердил Джон.

- Что насчет надписей на двери? Это ваш почерк?

- Да.

- Все верно.

Нару кивнул, затем взял в руки лом и начал сносить доски, которые сам же и забивал вчера в дверь.

Мы наблюдали с любопытством.

Нару вошел в лабораторию.

Что?..

Розовый круг, нарисованный на полу в центре комнаты, пустовал. Стул, который должен был быть в этом кругу… точнее в центре круга... валялся рядом с окном.

- Сибуя-сан, стул сдвинулся. – воскликнул Джон.

- Да, вижу, - ответил Нару, удовлетворенно улыбаясь.

Мико вмешалась:

- Подождите минуту, что здесь происходит?

Вместо ответа, Нару направился к камере. Взглянув на дисплей, он усмехнулся.

- Эй, Нару-тян, - окликнула Мико.

Нару посмотрел на нас с уверенным блеском в глазах.

- Спасибо всем за содействие. Завтра я уезжаю.

Э? 

Эээээээээ?!

- Ты уже говорил раньше, что дело раскрыто, - напомнила ему Мико с сарказмом в голосе.

- Не отрицаю.

- Так что же это? Оседание почв?

Вот же язвительная зануда.

Но Нару кивнул:

- Да.

- Ха?

- Тебе бы лучше остановится, пока не поздно, - насмешливо произнес Монах. - Могло ли оседание почв действительно наделать столько шуму?

- Оседание почв – это хорошее обоснование для случая, который попросил меня расследовать директор.

- Тогда что заставило окна разбиться? И что же наделало столько странного шума?

Хороший вопрос. Вряд ли этот звук был от оседания почв.

- Это был полтергейст.

- Да, ты что! – хором воскликнули Мико и Монах.

- Ты не умеешь изгонять духов, да? Потому ты просто занимаешься расследованиями, а потом сваливаешь, – Монах обвинительно ткнул пальцем в Нару. 

Нару спокойно ответил:

- Полтергейста и не нужно изгонять. В этом нет необходимости.

Перемотав запись, Нару посмотрел на нас.

- Хотите взглянуть?

На экране появился стул, стоявший в центре комнаты. Мы внимательно следили за ним.

- Для чего мы это смотрим? – пробурчала Мико.

Нару не обратил на нее внимание.

- Эй! – она собралась продолжить тираду, когда внезапно стул на экране затрясся, а затем начал скользить по полу. Никто не прикасался к нему. Стул просто двигался к окну, не переставая трястись. Потом упал, и больше не двигался.

Нару нажал на «стоп».

- Что… это только что было? – произнесла я.

- То, что ты видела.

- Стул двигался?

- Разве не очевидно?

Что произошло?..

Монах раздраженно вздохнул:

- Это был очень сильный полтергейст. Мы должны изгнать его немедленно…

Нару холодно ответил:

- Это бесполезно.

Нару заметил, что я в замешательстве, и продолжил разъяснять.

- Вчера я вам всем кое-что внушил.

- А?

- Это близко к гипнозу. Внушение состояло в том, что этот стул будет двигаться ночью.

Тот свет… как мерцание молнии.

- Так это был гипноз?

Нару кивнул.

- В основном, да. Затем я поместил стул сюда, и с помощью Джона и Май, закрыл окна и двери, и прибил на них фанеры. Также я оставил знаки в комнате, чтобы никто не проник. А если бы и проник, то мы бы заметили.

- Верно.

Если бы кто-то пробрался сюда, ему бы пришлось заменить фанеры на новые. Но тогда на них бы не было ваших подписей.

Сделав небольшую паузу, Нару внимательно посмотрел на нас темными, как ночное небо, глазами.

- Случаи полтергейста обычно вызываются людьми в возрасте 13-15 лет. И иногда девушками-подростками в состоянии сильно стресса из-за желания привлечь к себе внимание окружающих.

- Разве это такая проблема? – спросила я.

- Бака.

Хватит придираться к моим словам. Мог бы и не говорить так прямо.

- Это вполне возможно. Однако сам виновник может даже и не знать о том, что творит.

- То есть?

- Только ситуация внушения может заставить человека проявить себя.

Внушение… внушение, которое заставляет стул двигаться.

- Так ты утверждаешь, что стул двигался из-за человека? – встрял Монах.

- Верно.

- То есть, это не призрак? – уточнила Мико. - Все, что происходило тут – из-за человека?

- Да. Я не мог в этом ошибиться.

- Тогда, кто виновник?

- Это…

Нару оставался безмолвен.

Кто-то, кто хочет чувствовать свою важность. Кто хочет быть замеченным. Человек с сильной жаждой получить признание окружающих… В этой комнате был только один такой, подходящий этим критериям. И он, точнее она – стояла прямо напротив меня.

Но…

Я медленно подняла глаза.

Все тоже смотрели на нее.

Курода.

- Я?.. - голос Куроды дрожал, но она взяла себя в руки. - Не может быть!.. - она мотнула головой.

Нару покачал головой.

- Ты главная подозреваемая.

- Вы говорите, что это все из-за меня? Полтергейст?

Страх мелькнул в ее глазах.

- Большая вероятность, что это именно ты, а не кто-либо еще, – сказал Нару, обводя всех взглядом.


5


- Ты – одна из первых, кто заговорил о старом здании школы. К примеру, о том, что здесь есть призраки солдат и медсестер. Но как оказалось, это место никогда не было госпиталем. На здание не скидывали бомбы, и школа никогда вообще не использовалась как больница.

- Не может быть…

- Подводя итог, ты ошиблась, или до тебя дошли ложные слухи. Разве Мико не говорила, что у тебя нет сверхспособностей?

Нару повернулся к Мико.

- Да. Это так. Я уверена, что тут нет никакой ошибки, - подтвердила Мико.

- Сделала Курода это нарочно, или она всего лишь желала увидеть их… даже сейчас я не уверен, - продолжил объяснять Нару.

- Я не лгала! – воскликнула Курода.

- Вначале я подумал, что ты обладаешь сверхспособностями, - сказал Нару, доставая камеру из-под стола. – Я уже говорил: сам человек – причина половины инцидентов с полтергейстами. И когда полтергейст появился в старом здании школы, я был сбит с толку. Приборы не показали никакого присутствия духов. Плюс ко всему, Хара-сан ничего не почувствовала.

- Да, это так, - кивнула Масако.

- Если за этим всем не кроется дух, значит причина – человек. Если бы это случилось в чьем-нибудь доме, значит виновником был кто-либо из его обитателей. Это обычно или 13-15-летний ребенок, или девочка-подросток. В состоянии загнанности он может и не понимать, что он делает подобное. Он лишь тайно надеется, что люди его заметят и перестанут игнорировать. Он бессознательно верит в то, что будет в центре внимания, когда станет причиной шумихи. Но вот только, школа не дом, и в ней никто не живет.

Тишина наполнила комнату.

- Здесь возможен другой вариант. Человек, который жаждет внимания, может стать причиной активности полтергейста. А здесь есть только двое, кто подходит под это описание. Курода и…Май.

Я?!.. А меня-то за что ты сюда приплел?!

- Если сравнивать вас обеих, Курода больше подходит.

Спасибо. Успокоил.

Нару посмотрел на Куроду, которая вся покраснела.

- Я слышал, что твои сверхспособности – достаточно популярная тема в школе. Ты славилась этим еще со средних классов.

- ……

Мичиру и девочки иногда упоминали об этом.

- Ты говорила, что в старом здании школы есть духи. Но… что если на самом деле духов нет? И вместо призраков там окажется оседание почв? Что произойдет, если все узнают об этом?

- Ей перестанут верить, - сказал Монах.

Мико, казалось, было очень жаль девочку.

- Значит… сначала у тебя не было сверхспособностей, но когда дошло до этого расследования…

- Верно, желая привлечь к себе как можно больше внимания, Курода сделала так, чтобы духи существовали. Для нее, в старом здании школы духи должны были существовать.

Все смотрели на Куроду.

- Что?.. Так это то, о чем ты думал все это время? – прошептала я. Когда Курода подняла голову, я улыбнулась ей. Все хотят быть особенными. Все хотят быть уникальными и получать одобрение других. Поэтому она хотела эту способность чувствовать призраков.

- Наше расследование могло доказать, что Курода не может видеть духов. И это, естественно, давило на нее. В своем воображении она создала призраков, которые непременно должны быть тут и проявлять активность. А поэтому…

- …она сама создала сильного духа, - закончил Монах.

Я все еще сомневалась в их доводах.

- Но может ли человек действительно сделать такое? Например, если приближаются экзамены, и ты хочешь, чтобы школа разрушилась. Но даже если очень хочешь, этого никогда не случится.

- Это проблема способностей.

Что?

Нару спокойно обернулся к Куроде.

- Я думаю, в ней скрыт талант медиума.

- Медиума?

- Кто-то, у кого есть сверхспособности. Наверное, она не знает об этом, но у нее есть некоторые зачатки PK-ST. Объясню специально для Май. PK – вид определенной психической энергии человека.

Заткнись, уже ты, сноб…

- О… - произнесла Мико, взглянув на Куроду, затем повернулась к Нару. - В таком случае она, должно быть, сильно переживала, когда ты упомянул оседание почв. Но как ты объяснишь, почему меня заперло в той комнате? И это она сделала? И если она, тогда как ты объяснишь помехи на видео? Ты должен рассказать, в конце концов.

- Вы сами себя заперли, - тихо сказала Масако.

- Думаешь, я бы забыла, если бы закрыла сама себя?

- Значит, не забыла, но стыдишься признаться.

Нару прервал их, подняв руку, затем повернулся к Куроде:

- Позволишь мне объяснить?

Курода заставила себя кивнуть.

- Возвращаясь к тому, что заперло Мико… - Нару вынул гвоздь из кармана. - Что вы скажете на счет этого?

- Это гвоздь.

- Ну, это гвоздь, и что с того?

- Этот гвоздь торчал в двери.

Что?

- Причина, по которой дверь не могли открыть, это забитый в нее гвоздь. Я заметил его раньше, но не считал необходимым рассказывать.

Мико выхватила гвоздь у Нару из рук и внимательно рассмотрела его.

- Значит, кто-то сделал это нарочно, - произнесла она.

- Верно.

- Кто... это была ты, не так ли? – Мико уставилась на Куроду, которая попятилась назад. Я не знала, чем помочь, поэтому успокаивающе сжала ее плечо. Выглядело, как будто я ее защищаю.

Нару продолжил:

- Скорее всего, это была шутка. Разве вы раньше не обошлись с нею грубо?

Хе-хе, было такое дело.

- Ну, тогда что ты скажешь о неисправностях камеры?

- Я проверил ее тщательно. И выяснил, что это тоже рук человека. Не призрака.

- И это Курода сделала?

- Она уже была тут, когда Май пришла в лабораторию, значит, скорее всего, да.

- …

Мико закусила губу.

Курода вновь попятилась. Затем извинилась за то, что сделала.

- Не беспокойся. Хоть это и причинило столько проблем… - успокаивающе сказал Джон.

- Вот только не надо делать из мухи слона! – воскликнула женщина. – Вы какие-то все мягкотелые стали!

Нару холодно ответил:

- Все из-за того, что Мико ранила чувства Куроды, сказав ей, что у нее нет никаких способностей. Вот почему Курода едва держала себя в руках. Усвой это на будущее. Впредь не стоит говорить так бездумно.

Сам-то на себя посмотри.

- Теперь всем все понятно?

Мико зло скрестила руки на груди.

- Теперь понятно. Ну и что? Мы не можем просто уйти. Директор нанял нас изгнать призрака.

- Значит, мы можем сказать, что изгнали его.

- Что, если Курода захочет остановить снос здания? – усмехнулась Мико, бросая колючий взгляд на девочку.

- Я собираюсь сказать директору следующее: здесь было много призраков солдат. Мы изгнали их, поэтому вполне безопасно продолжить снос. Нормально ли так будет, Курода?

Курода выглядела так, будто вот-вот расплачется от счастья.

- Мертвые солдаты… ха, - угрюмо пробурчала Мико.

- Значит, проблема решена, - сказал Монах.

Нару скрестил руки на груди.

- Верно, - сказала Масако. - Но я немного беспокоюсь. Что, если сказать директору правду? Сказать ему то, что ты рассказал нам.

- У него итак много проблем. Нет необходимости добавлять еще и эти, не так ли? – произнес Нару.

О да, какой ты чуткий…

- Тогда кому присудить заслуги по изгнанию духа? – поинтересовалась Мико.

Сразу наступила тишина.

Нару спокойно ответил:

- Все помогали в изгнании. Что, если присудить это всем?

- Что?

Мико повернулась к Нару:

- Но ведь это твоя заслуга? Ты собираешься разделить ее между всеми нами?

- Май, не смей никому говорить об этом, - Нару пригвоздил меня взглядом.

- Да, знаю я, знаю.

- А ты джентльмен, - Мико была тронута.

- Спасибо.

- Эй, у тебя есть девушка?

- Не понимаю, о чем вы…

- Предлагаю свою кандидатуру, хоть ты и молод, - промурлыкала она.

- Спасибо за столь щедрое предложение.

Обольстительная Мико… как она еще может оставаться мико? Как?!

Нару слегка улыбнулся:

- Вынужден отказать вам, ибо я слишком занят созерцанием в зеркале себя любимого.

Лицо Мико густо покраснело.

А?

Монах прыснул со смеху, пока Мико пришла в себя.

Значит, он отказал Мико, потому что слишком привык любоваться собой в зеркале?

Эй, так это значит, что Мико отвергли. Но ведь ты будешь не ты, если не скажешь какую-нибудь гнусную пакость, да?

Почему бы тебе просто не превратиться в нарцисса?


6


Нару неожиданно поднял видеокамеру и направился к двери.

Все посмотрели на него с удивлением. Он обернулся, его темные глаза блеснули:

- Разве вы не собираетесь уезжать?

- Да, пора, - сказала Мико, вставая. – Это было не такое уж и серьезное дело.

- Но разве ты не была напугана до смерти? – поинтересовался Монах.

- Придержи свои шуточки для кого-нибудь другого.

Собираетесь уезжать…

Услышав эти слова Нару, я почувствовала такую пустоту…

Я всего лишь обычная школьница. Я стала его временным помощником, потому что настоящий был ранен.

То есть теперь нас больше ничего не держало.

Возможно, мы больше никогда не увидимся снова.

От этой мысли к горлу подступил ком. Мы больше никогда не увидимся. Я буду жить своей жизнью, а Нару – своей. У нас больше не будет шанса встретиться.

Мне нужно сказать ему хоть что-то.

Я увидела, как Нару поднимает коробки с оборудованием в холле. Он обернулся и посмотрел на меня:

- Разве вам обеим не нужно на занятия?

- Я не пойду уже, – ответила я.

Нару сразу бросил на меня высокомерный взгляд.

- Почему бы тебе не приложить хоть немного усилия, чтобы поумнеть?

Ах ты…

Почему меня это волнует?

Нару даже и не вспомнит о нас. Не то, что захочет встретиться. Хотя хочется верить в лучшее. Пусть недолго, но я ведь была его помощником. Пусть это и не было чем-то серьёзным… Его настоящий помощник сейчас на костылях, но он уже может передвигаться сам.

Эх, я немного раздражена.

Почему я единственная, кто чувствует себя одиноко?

Отчего-то я стала смотреть Нару вслед. Он обернулся и позвал:

- Если ты не собираешься на занятия, то помоги мне перенести все обратно.

Даже сейчас, ты не можешь не поэксплуатировать окружающих.

Курода молча вернулась в класс, стыдливо свесив голову.

А я осталась помогать Нару переносить оборудование в фургон. Я действительно должна была сказать что-то.

Может сказать что-то вроде «Пожалуйста, скажи мне свой адрес» и тому подобное? Нет, просто не могу заставить себя.

Нару скатал остатки проводов, и поднял их. Больше ничего не осталось в лаборатории.

- Май, можешь возвращаться в класс.

Нару все тот же.

Хорошо…

Ты…. ты действительно ничего не чувствуешь.

Кх, как же я тебя ненавижу!

- Значит, я возвращаюсь в класс, - объявила я.

- Вперед.

- Ты собираешься попрощаться со мной? – мягко поинтересовалась я.

- С чего бы вдруг?

С чего бы? Ты не знаешь, с чего бы?

- Просто подумала… хоть я знаю тебя совсем недолго, но ты такой же, как Монах...

- В этом нет необходимости. Тебе лучше поспешить в класс. Если ты вдруг станешь глупее, не думаю, что тебя спасет какое-либо лекарство.

Ну, ты и сволочь.

Хорошо! Я ухожу сейчас!

Я собираюсь в класс! Ты все равно не будешь прощаться со мной! С этого момента больше не желаю тебя знать!

Больше не хочу думать о тебе, придурок.

Наконец, успокоившись, я вернулась в класс. 


Этой весной мое место было рядом с окном, которое выходило на старое здание школы. Я поневоле взглянула на него, и еще долго не могла отвести взгляда.

Было тихо. Окна старого здания школы были перекошены. Оставшееся стекло было покрыто белой пылью. 

Послышался треск, за которым последовал звон бьющегося стекла. Я не выдержала и подошла к окну.

Учитель было окликнула, чтобы я села на места, но замерла, услышав звон стекла. В классе поднялся взбудораженный шум.

Я увидела, как затряслось здание. Крыша западного крыла стала обваливаться, а за ней и остальные части здания, поднимая в воздух облака желтой пыли. Было видно, как западная часть вот-вот разваливается.

Наконец, с громогласным треском школа начала рушиться. 

Медленно утонуло левое крыло. Это выглядело так, будто песчаная воронка в земле засасывала его внутрь. 

Все здание ушло под землю, будто корабль – в море.

Пользуясь общей суматохой, я покинула класс и побежала прямо к обрушившемуся зданию.

Серебристого цвета фургона больше не было. В толпе я не нашла того человека, которого искала. Вредный охотник на привидений уехал.

Спустя несколько дней возобновили снос оставшейся части здания. И одновременно с этим, поползли слухи о сверхъестественных способностях Куроды…



ЭПИЛОГ


Переводчик: Maschuldig

Редакторы перевода: nadin_hime, Maschuldig

Вычитка: nadin_hime


- А чем Сибуя-сан занимается сейчас? – спросила Кейко, выглядывая в окно.

От старого здания школы уже ничего не осталось, но снаружи все еще стоял экскаватор для сноса сооружений. 

- Май, почему ты не спросила его адрес? Могла бы, в конце концов, взять хотя бы номер телефона…

Умолкни. Не сыпь соль на рану…

Мичиру тоже смотрела в окно.

- Я уже просмотрела всю телефонную книгу, но не нашла его номера, - сообщила я.

Верно. «Лаборатории Психических Исследований Сибуя» не было в разделе «Организации». Не было его ни в каталогах бизнес-компаний, ни в желтой прессе. (Да, и там я тоже просматривала). В справочном бюро мне безразлично сказали: «Если адреса нет ни в одном из справочников, значит, и мы ни чем не можем помочь».

- Ну, если директор смог вызвать его, значит, он должен знать, как связаться. Иди и спроси у него, – сказала Кейко.

- Как насчет того, что бы самой прогуляться и узнать? – холодно ответила Мичиру.

- Э… почему сразу я? – надулась та.

- Я тем более не хочу спрашивать.

- Но...

Я, конечно же, думала о том, чтобы спросить директора. Но как это сделать?

Не то чтобы у меня не было причины. Можно просто сказать, что хочу вернуть забытую им вещь.

Но что я скажу, когда позвоню? Нару наверняка холодно спросит «Чего тебе надо?»

- Май, давай сходи к директору и просто спроси.

- У меня совершенно нет причин разыскивать Нару, – ответила я.

- Боги, ну ты и равнодушная, - уныло сказала Кейко.

Блин… вот пообщалась бы ты так с Нару, тогда бы и узнала все о равнодушии.

Я не хочу сейчас думать об этом парне. И я бы успешно справилась с этой задачей, если бы вы, девочки, постоянно не трещали о нем.

- Эй, Май, - позвала Мичиру, подходя ко мне.

- Не трогай меня, - я отвернулась.

- Подожди, послушай меня! У тебя есть отличная причина, чтобы…

Отстань!

Я не хотела снова грубить ей. Еще немного и я расплачусь.

- Ему нет до меня дела, - сказала я. - А вы обе можете идти и раболепствовать перед ним сколько угодно.

- Что… за тон?

Внезапно включилась система внутренней связи.

- Танияма Май из класса 1F, пожалуйста, явитесь в кабинет директора.

Что случилось?..

Я поднялась. Кейко и Мичиру осторожно посмотрели на меня.

Все еще ломая голову о причине неожиданного вызова, я постучала в кабинет.

- Э… это Танияма.

- А! Танияма, вам звонят.

Секретарь указала мне на стоящий на тумбе телефон.

Телефонный звонок? Но откуда?

- Алло. Это Танияма.

А вы – кто?

- Май?

Я вздрогнула.

Этот голос…

- Май?

- Да! Это я!

- Не обязательно кричать. Я хорошо тебя слышу.

О, этот тон…

Нару…

- Почему ты звонишь в школу?

- Ты не думала о том, что я, может быть, не знаю твой домашний номер?

Снова это высокомерие. 

Хотя какая разница? Я готова расплакаться от счастья. 

Кстати… почему Нару позвонил мне?

- Что-нибудь случилось? - Я старалась говорить как можно спокойнее.

- Наш договор.

- Э?

- Я говорю о твоей оплате, как моему помощнику. Ничего страшного, если ты откажешься.

А… вот в чем дело…

Я тоскливо вздохнула.

Так это всего лишь деловой звонок.

- Я даже и не думала, что мне заплатят. Но если ты так говоришь – я с удовольствием приму деньги.

Естественно, приму. А кто же откажется от них?

Бака Нару.

- Значит, я переведу их на твой банковский счет. Ты помнишь номер?

Счет?..

- Откуда? Не забывай, что я только в школе.

- Тогда я пришлю их по почте.

По почте?.. Эй, ты, в конце концов, мог бы использовать это как предлог для встречи со мной!

- Конечно. Делай, как считаешь нужным.

- В таком случае, скажи мне свой адрес.

Хе-хе. Я продиктовала ему свой адрес.

На конверте, конечно же, будет адрес отправителя.

Возможно, Нару даже напишет свой домашний адрес. И тогда я как бы случайно навещу его… 

…а он обозрит меня своим холодным взглядом и безразлично спросит «Что тебе здесь надо?»

М-да, эта затея обречена на провал. Лучше оставить все, как есть.

- Хорошо. Ожидай в течение недели.

- Ладно.

- И. Май?

- Ч-что? – голос едва не выдал моего волнения. Ха-ха-ха.

- Правила твоей школы запрещают студентам подработку?

- Нет.

- О, вот как.

- А?

- Хочешь работать на меня?

Что?.. работать?..

Работать?..

Работать в офисе Нару?!

Я со всей силы стиснула трубку в руках.

- Мне не хватает работников. Совсем недавно один ушел.

- Да!!!

Да! Я сделаю это! Все, что угодно!

- Хорошо, тогда почему бы тебе не прийти и не взглянуть на будущее место работы? Адрес…

Я быстро записала его.

Сон… это, должно быть, сон.

- Ты сможешь найти время приехать?

- Как насчет послезавтра, в субботу?

Хотя я готова примчаться вотпрямщаз.

- Значит,суббота. Приходи в свободное время.

Я так счастлива. Что же делать?

- И еще кое-что.

- Да?

- Спасибо за помощь. Ты очень сильно помогла. Спасибо большое.

Я даже смутилась…

Голова пошла кругом. Это был первый раз, когда Нару говорил со мной не холодным тоном, а приветливым, и даже благодарным.

Я была так потрясена, что не могла вымолвить и слова.

- Тогда, увидимся в субботу.

- Конечно, - я, наконец, набралась сил. - До субботы!

КОНЕЦ ПЕРВОГО ТОМА