КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Русская беседа, собрание сочинений русских литераторов, издаваемое в пользу А. Ф. Смирдина. Том I [Виссарион Григорьевич Белинский] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Виссарион Григорьевич Белинский Русская беседа, собрание сочинений русских литераторов, издаваемое в пользу А. Ф. Смирдина. Том I

РУССКАЯ БЕСЕДА, собрание сочинений русских литераторов, издаваемое в пользу А. Ф. Смирдина. Том I. Санкт-Петербург. 1841. В 8-ю д. л. 658 стр.

Имя Смирдина неразрывно связано с историею русской литературы{1}. Будь у нас не один, а несколько таких книгопродавцев, как Смирдин, современная русская литература не являлась бы в таком жалком состоянии: не было бы этой агонии, скудости в хороших книгах, не было бы исключительного торжества одной посредственности и книжной промышленности, которая только прикрывается громкими фразами беспристрастия и любви к литературе. В наше время деньги – душа всего; без них нет ни поэзии, ни литературы, ни науки. Это особенно относится к России, где охота к чтению еще только что распространяется, вкус публики и общественное мнение не установились, и потому хорошие сочинения не могут приобретать себе хода, опираясь лишь на свое собственное достоинство. При таком положении вещей понятно, какое огромное влияние может иметь на литературу книгопродавец с средствами, с усердием к своему делу, не к одним своим барышам. Он обеспечивает труд писателя, издает его книгу и дает ей ход, тогда как без него эта книга, может быть, никогда не была бы напечатана; а если б автору и удалось как-нибудь издать ее, то он непременно издал бы ее в убыток себе, не говоря уже о невознагражденном труде и потерянном времени, оторванном от других, более хлебных занятий{2}. Смирдин действовал на поприще книгопродавческом решительно «не в пример» другим русским книгопродавцам: действовал усердно, бескорыстно и благородно. Ему обязана русская публика изданием наших классических писателей – Карамзина, Державина, Батюшкова, Крылова, Жуковского и многих других. Он произвел решительный перелом в ценности книжного товара: до него книги на Руси были дороже серебра и золота{3}. Благородная страсть к книгопродавческой деятельности, в европейском значении этого слова, послужила во вред его личным выгодам и поколебала его коммерческое положение, обогатив некоторых литераторов или «сочинителей»{4}. Он пришел в необходимость обратиться с просьбою о поддержке к той публике, которой он служил с таким беспримерным бескорыстием, с такою пользою для нее, с таким забвением собственных личных выгод. Впрочем, причиною теперешнего стесненного положения Смирдина был общий кризис в книжной торговле, вдруг происшедший в 1839-м году{5}, не менее повредила ему излишняя с его стороны, исключительная доверенность к некоторым литературным авторитетам, которые не остались в накладе от этой доверенности, но умели как следует воспользоваться ею…{6}

Самый способ обратиться к вспомоществованию одолженной им публики – делает большую честь Смирдину. Он просит у публики не пособия, но внимания к изданию, которое должно доставить ему выгоды, если разойдется всё. Русские литераторы сделали свое дело: забыв о всякой парциальности{7}, они спешат соединить в одной книге свои посильные труды. Теперь публике остается заплатить свой долг Смирдину и поддержать славу, русского общества. И публика вдвойне не останется без вознаграждения: с одной стороны, она поможет Смирдину, с другой – приобретет себе четыре тома интересных рассказов, статей для приятного чтения.

Первый том «Русской беседы» разнообразен и занимателен; следующие будут еще интереснее. В первом томе помещены статьи Державина, Батюшкова, Фан-Дима, И. И. Панаева, Бенедиктова, Жуковой, Кукольника, князя Кропоткина, Бернета, Кулжинского, князя Шаховского, Каменского, Б. М. Федорова, Губера, князя Кугушева, А. Н. Муравьева и Бороздны, Мы не войдем здесь в рассмотрение каждой из этих статей: подобное издание не требует критики, хотя и может не бояться неблагосклонного отзыва с ее стороны. Притом же, в глазах критики, уважающей приличие и доброе намерение, все статьи живых литераторов должны быть здесь равно хороши. И потому мы заметим только о двух произведениях писателей, уже не существующих лично для современников: об оде Державина «Слепой случай»{8} и «Видении на берегах Леты» Батюшкова{9}. Оба они принадлежат к самым посредственным произведениям этих писателей, и оба гораздо ниже их славных имен; но Смирдин тем не менее заслуживает признательность за сохранение этих пьес для потомства: все, относящееся к знаменитым талантам, интересно, – и поэтическая ода «На смерть Мещерского»{10}, и реторически-прозаическое рассуждение о «Слепом случае», и роскошно-поэтическая «Элегия на развалинах замка в Швеции»{11}, и неудачная попытка в юмористическом роде «Видение на берегах Леты»: то и другое – равно факты для истории русской литературы, хотя и не одинакового значения. Не для похвалы «Русской беседы», а для украшения нашей рецензии чем-нибудь остроумным и забавным выписываем здесь миленькую и замысловатую басенку почтенного ветерана нашей поэзии и литературы, талантливого Б. М. Ф(Ѳ)едорова:{12}

Комар
Лошадка воз везла куда-то на базар,
С тяжелой кладью воз: лошадка приустала,
А на возу сидел комар;
В нем жалость к лошади припала.
«Быть так, – сказал комар, – тебя я облегчу:
Чтоб ты под бременем тяжелым не упала,
И с воза я слечу».
Слетел комар, жужжит, летает,
Свою умеренность и жалость прославляет,
И то, как был тяжел,
И то, как он слетел.
Пигмейкин, – критик, тож мечтает,
Что тяготя одних, других он облегчает…
Заносчив и хвастлив!.. Комар всегда таков,
Хоть был бы из числа – журнальных комаров.
Впрочем, как ни прекрасна эта остроумная басня, но она так мала и в огромной книге «Русской беседы» занимает такой ничтожный клочок бумаги, что совсем не по ней должно судить о достоинстве или недостатках первого тома издания, предпринятого с благородною целию – помочь почтенному Смирдину.

Наружность «Русской беседы» отличается общими достоинствами всех изданий Смирдина: она не только опрятна и красива, но изящна[1].

Примечания

Русская беседа… Том I. Впервые – «Отечественные записки», 1841, т. XIX, № 11, отд. VI «Библиографическая хроника», с. 1–3 (ц. р. 31 октября; вып. в свет 1 ноября). Без подписи. Авторство – КСсБ. Список V, с. 420.

Раскритиковав выпущенный А. Ф. Смирдиным II том «Ста русских литераторов» (см. наст. т., с. 64–93), Белинский спустя четыре месяца искренне стремится содействовать успеху сборника, изданного с целью улучшить затруднительное материальное положение знаменитого книгопродавца. Тем самым критик отдает должное собственно издательской деятельности Смирдина, несмотря на то что выпускаемая им продукция часто была направлена против самого Белинского.

Сноски

1

Цена за три тома «Русской беседы» 10 рублей серебром. Подписка принимается для петербургских читателей – в конторах журналов: «Отечественные записки», «Библиотека для чтения» и «Северная пчела»; для иногородных – в Газетной экспедиции санктпетербургского почтамта.

(обратно) (обратно)

Комментарии

1

В «Литературных мечтаниях» (1834) критик назвал наступивший период русской словесности «смирдинским».

(обратно)

2

С именем Смирдина связано введение писательских гонораров как массового и устойчивого явления (см.: Т. Гриц, В. Тренин, М. Никитин. Словесность и коммерция…, с. 261–264 и др.).

(обратно)

3

Умеренность цен на продукцию Смирдина объяснялась, во-первых, тем, что он резко увеличил тиражи и, во-вторых, постановкой всего его издательского дела на широкую коммерческую ногу, что выражалось, в частности, в экономном использовании «полезной площади» на каждой странице.

(обратно)

4

Наряду с тем, что Смирдин часто рисковал, как каждый коммерсант – новатор в своей области, он действительно отличался личным бескорыстием, и это признавали все враждующие литературные группировки (см., например: А. В. Никитенко. Дневник в 3-х томах, т. I. M., Гослитиздат, 1955, с. 145; Николай Полевой. Материалы по истории русской литературы и журналистики тридцатых годов. Под ред. В. Н. Орлова. Л., Изд-во писателей в Ленинграде, 1934, с. 344; Анненков, с. 144 и др.).

(обратно)

5

Об упадке книгопечатания и книготорговли, начавшемся в 1839 г., свидетельствуют также другие источники (см., например, «Северная пчела», 1841, № 77). Причинами этого кризиса явились и «общеспекулятивный характер, который принимает книжная промышленность», и «широкое развитие кредитных операций с неучетом емкости рынка», и «поглощение книжной продукции толстыми журналами» (Т. Гриц, В. Тренин, М. Никитин. Словесность и коммерция…, с. 344–345). Указанные факторы обусловили в конечном счете и разорение Смирдина, которого не могла спасти такая филантропическая затея, как издание рецензируемого сборника.

(обратно)

6

Имеются в виду прежде всего Ф. В. Булгарин и Н. И. Греч, с которыми Смирдин был тесно связан деловыми взаимоотношениями. Первую крупную прибыль Смирдин получил в 1829 г. от издания романа Булгарина «Иван Выжигин», и именно Булгарин впоследствии неоднократно наживался на издании своего расхожего романа. П. В. Анненков вспоминал: «Я сам слышал из уст Смирдина, уже в эпоху его бедности и печальной старости, рассказ, как, по совету Булгарина, он предпринял издание, кажется, «Живописного путешествия по России», текст которого должен был составить автор «Выжигина», взявшийся также и за заказ гравюр в Лондоне. В этом смысле заключен был формальный контракт между ними, причем Смирдин назначал 30 тысяч рублей на предприятие. Долго ждали картинок, но, когда они пришли, Смирдин с ужасом увидел, что они состоят из плохих гравюр, исполненных в Лейпциге, а не в Лондоне. На горькие жалобы Смирдина в нарушении контракта Булгарин отвечал, что никакого нарушения тут нет, потому что в контракте стоит просто: заказать за границей. Ловушка была устроена грубо и нагло, но книгопродавец попался в нее» (Анненков, с. 144).

(обратно)

7

Разобщенности.

(обратно)

8

Автором этой оды был, как впоследствии выяснилось, Н. С. Арцыбашев.

(обратно)

9

«Видение на берегах Леты», написанное в 1809 г., было впервые опубликовано в разбираемом критиком сборнике «Русская беседа».

(обратно)

10

Ода Г. Р. Державина.

(обратно)

11

Элегия К. Н. Батюшкова «На развалинах замка в Швеции» (1814) – вольный перевод элегии «На развалинах старого горного замка написано» немецкого поэта Ф. Маттисона.

(обратно)

12

Б. М. Федоров, в издевку названный критиком «талантливым» еще в 20-е гг. снискал печальную известность своими графоманскими стихами, за что его именовали «наследником графа Хвостова». Выступления Федорова в разных жанрах охарактеризованы в эпиграмме А. А Дельвига:

Федорова Борьки
Мадригалы горьки,
Эпиграммы сладки,
Комедии гадки!
В 30–40-е гг. Федоров, по ряду свидетельств, сотрудничал в III Отделении, продолжая выступать в печати с консервативно-охранительных позиций. Цитируемая басня направлена непосредственно против Белинского.

(обратно) (обратно)

Оглавление

  • Примечания
  • *** Примечания ***
  • &nb
  • &nb
  • &nb
  • &nb
  • &nb
  • &nb
  • &nb
  • &nb
  • &nb
  • &nb
  • &nb
  • &nb
  • &nb