КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Победа? [Олег Вячеславович Ерёмин] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Ерёмин Олег Вячеславович
Пираты Драконьих гор. История седьмая. Победа?

Глава 1. Город в огне.


11.03.Л.996.
Город Алорн, Независимая Территория Анлидар.




Клевер Виларио Палинти вел свой барт с максимальной возможной скоростью. Отряд егерей спешил на юг к мятежному Алорну.

Хотя, уже не совсем барт. Из 49 бойцов на ногах оставалось только 36, это включая легкораненых, еще четверых егеря несли на носилках, попеременно меняясь.

Местные повстанцы изрядно пощипали отряд. Слишком хорошо они знали свои горы и леса. А еще у них оказалось на удивление хорошее оружие. Мощные боевые луки, тяжелые арбалеты и даже ружья. Не те древние кремневые, с которыми горцы до сих пор ходят на охоту, а вполне современные карабины, бьющие почти на сто метров. А в лесу больше и не требуется.

Засядет такой вот арлидарский стрелок на дереве рядом с тропкой, по которой двигаются егеря, и начнет отстреливать их. Так пару-тройку солдат и положит, пока его не найдут и не изрешетят.

Самоубийственная смелость. Но горцы из селений, которые были сожжены за поддержку пиратов Далкина, готовы идти на смерть, лишь бы утащить с собой кого-нибудь из ФНТшников.

Так что потери отряда могли быть и большими. Если бы не огромный опыт их командира и прекрасная выучка элитных лесных вояк.

Но, все равно, у Валарио Полинти за маской внешней невозмутимости рос страх. Слишком сильно происходящее напоминало то страшное бегство по заснеженным лесам два с половиной сезона назад. Когда он, еще септер, вел свою семерку прочь от разоренного лагеря федеральных войск, когда эта дьяволица Лайана привела целый воздушный флот и за один день уничтожила большую часть экспедиционного корпуса.

А ведь до победы над загнанным в глубину гигантской пещеры адмиралом Далкиным оставалось всего пара декад. Тогда к границам ФНТ септер Валарио Полинти вышел всего с двумя своими подчиненными, обмороженными и израненными.

Вот и сейчас повторялась та же история!

Но приказ есть приказ, надо спешить к Алорну. К этому портовому городу стягиваются все боеспособные подразделения. Потерять второй по значению портовый город Арлидара никак нельзя!



Восстание в Алорне началось четыре дня назад.

Генералы ФНТ все еще катастрофически не научились воевать. Они постоянно опаздывали, шли на поводу у своих противников, которые тщательно рассчитали свои действия и предугадывали ответные меры оккупантов.

За пять дней до этого, второго числа третьего месяца лета, большой сводный отряд пехоты, усиленный двумя бартами морской пехоты и бартом городских бригад отправился по прибрежной дороге к Палорну. Надо было вернуть этот небольшой городок и восстановить базу воздушного флота, подвергшуюся нападению пиратов Далкина.

И, когда это войско уже прошло большую часть пути, в Алорне вспыхнул мятеж. Буквально за пару часов почти весь город оказался в руках восставших, остатки гарнизона Федерации забаррикадировались в восточных районах и с трудом держались.

Тогда, адмирал Каноро Сатти приказал бомбить город. Два его броненосца открыли огонь из главных калибров.

Броненосцы из центра бухты медленно поползли в сторону берега, приседая каждый раз, когда гигантские орудия посылали по высокой траектории каленые бронзовые снаряды, снаряженные взрывчаткой. Они падали на город, разметывая дома, перемешивая обломки, землю и ошметки человеческих тел.

Хорошо, что на каждом броненосце было всего по одной такой монструозной пушке, да и процесс зарядки двухсоттридцатифунтовых снарядов - весьма не быстрый. Так что броненосцы успели сделать всего по восемь выстрелов, когда над северными горами показались пять воздушных кораблей.

Оба воздушных фрегата охранения смело понеслись навстречу пиратской эскадре. Над горящим городом завязался скоротечный воздушный бой.

Пираты умело маневрировали, ловили ФНТшников в клещи. Они подготовились к нападению, сбросили лишний вес и теперь были на пару сотен метров выше противника. Так что шансов у фрегатов федерации практически не было. Если бы пираты решили их сбить. Но те стреляли только по гондолам взрывчатыми стрелами. Фанаты же не были ограничены в средствах и успели продырявить баллоны противника несколькими тяжелыми болтами. Но ссадить с неба не смогли ни один корабль.

А потом на горящие и изорванные в клочья гондолы федералов посыпались абордажники. Командиром головорезов, базирующихся на флагманском фрегате контр-адмирала Стурака, был Валинт. Пират злобно предвкушал свой первый бой в этом статусе и готов был зубами вырвать победу.

Пиккурийцы сражались героически. До последнего солдата, до последнего кочегара. Но силы были неравными. Озверевшие от потерь пираты вырезали подчистую всех, кто находился на судах и, взяв на буксир истерзанные корабли, два пиратских фрегата тихим ходом направились на север к своим базам.

А пока в небе грохотали взрывы, и со свистом вырывался из пробоин гелий, еще два тихоходных корабля обошли сутолоку воздушного боя по широкой дуге и нависли над беззащитными броненосцами.

Они расположились на высоте всего в лигу и, не опасаясь, что их могут хоть чем-нибудь достать, принялись неторопливо сбрасывать бомбы.

Адмирал Каноро Сатти с яростью сломал свою трость, когда понял, что его броненосцы бомбят те самые два бомбовоза, которые пираты захватили в Палорне.

Многие бомбы падали в воду рядом с бронзовыми черепахами. Но почти половина попадала в цель - слишком маленькая была высота, чтобы часто промахиваться даже не обученным бомбометанию пиратам.

Бронзовые шары стукались о наложенные "елочкой" броневые листы и взрывались, каждый раз оглушая команду грохотом, распространявшимся по всем отсекам. Проминали, сдвигали, а изредка и прорывали броню крыш.

Пока одна из бомб не угодила точно в отверстие, пробитое предшественницей. Взрыв на верхний палубе сотряс броненосец. Заклепки пулеметной очередью просвистели в воздухе. Вслед за ними гигантскими бабочками вспорхнули в небо и, кружась, с громкими всплесками плюхнулись в море броневые листы. Корабль раскрылся как цветок, обнажая беззащитную сердцевину, в которую одна за другой упали еще три бомбы, превратив его внутренности в кашу, замешанную на машинном масле и человеческой крови.

А, спустя несколько минут, горящий и дымящий броненосец скрылся под волнами залива.

Вместе со всей командой погиб и адмирал Каноро Сатти. Он не видел, как всего через десять минут та же участь постигла и второй броненосец.



С тех пор положение остатков гарнизона ФНТ стало катастрофическим. В небе постоянно висело два-три корабля пиратов, а внизу, в развалинах центра города и в уцелевших предместьях, орудовали смешенные отряды горцев, местных ополченцев и все тех же пиратов. Причем, ополченцев было неожиданно много.

Казалось бы, арлидарцы давно уже свыклись с тем, что их страна потеряла независимость и превратилась в еще одну Территорию Федерации. Какая, в принципе, разница? Власть все у тех же якобы выборных городских советов и назначенных из столицы губернаторов. Они, как были оторваны от народа, так и остались таковыми. Ну, может быть, ужесточились законы, и стало меньше свобод, да патрули фанатов заменили городскую охрану.

Для обычного обывателя это все были мелочи. Гораздо больше их заботили ужесточившиеся таможенные правила и необходимость долго ходить по кабинетам ратуши, чтобы получить разрешение на выход рыболовецких лодок. Да с продовольствием стало хуже, выросли цены почти на все. Это вызывало глухой ропот, но к восстанию привести не могло.

Но после того как бронзовые чудовища броненосцев размололи дома и исковеркали гранитную набережную - предмет гордости горожан, после того, как под завалами погибли десятки, если не сотни, ни в чем не повинных людей, народ поднялся.

И теперь Уберд, командовавший не таким уж и многочисленным отрядом пиратов, переброшенных сюда из Палорна, просто не знал, чем вооружить и как управлять огромной толпой плохо обученных, но горящих ненавистью к оккупантам горожан. Впрочем, те постепенно сами организовались. Появились стихийные командиры сколачиваемых из соседей и родственников боевых групп.

И фанаты теперь окружены на восточной окраине города. Дорога на столицу Нарл была перекрыта, и в окружении оказалось три сотни солдат. Нет, уже только две сотни израненных, но не сдающихся пиккурийцев. Нет прорвать блокаду они смогли бы без особого труда. Но, куда потом идти? В столицу? Но, кто знает, что там сейчас, и не захватили ли ее пираты и повстанцы. К тому же до Нарла надо еще дойти. Триста лиг по дороге, зажатой между берегом океана и горными лесами. Сколько солдат уцелеет к концу пути? И командующий сводными войсками ФНТ в Алорне капитан Совьеро Тарти решил не рисковать и надеяться на то, что Родина пришлет подмогу.



Отряд Валарио Полинти затаился на опушке леса, вплотную подходящего к городской окраине. Что-что, а прятаться в лесу егеря умели. Они перебили последнюю засаду и оторвались от преследующих их горцев, так что завершающий участок дороги двигались незаметно для противника.

Был поздний вечер. Луны скрывались за плотными тучами, да и с фазами повезло - половинка растущего Янтаря и идущая на убыль Синь.

Внизу, в городе, горело пара домов. То ли их специально подожгли, то ли это были последние отголоски обстрела. В неясном колеблющемся свете различались какие-то тени. Определить, кто это, клевер не мог даже в подзорную трубу.

- Что делаем, командир? - спросил его септер Банго Чанти.

- Прорываемся, - проворчал Валарио. - Сейчас самое время, пока совсем не стемнело. Передай по цепочке.

- Есть!

И, спустя пять минут, отряд егерей неслышным океанским приливом просочился в окраинные улочки.

Они прошли половину пути, когда внезапно справа Валарио услышал звонкий голос:

- Фанаты! Они идут!

Ветеран резко крутнулся, увидел легкий силуэт и, не задумываясь, нажал на спуск арбалета.

Болт коротко свистнул и с глухим звуком вошел в тело кричавшего. Вернее, кричавшей. Девочка-подросток, тихо охнув, схватилась за тонкий бронзовый стержень, воткнувшийся ей под правую грудь.

Как-то неуверенно села на землю, привалилась плечом к каменной ограде и безвольно уронила руки. Взглянула на подбежавшего Валарио уже затуманившимися глазами и застыла.

"Да что ж это такое! - со злостью и даже обидой подумал мужчина. - Опять девчонка! Как та, на пограничном перевале!"

Он ясно вспомнил широко открытые карие глаза, неподвижно смотрящие в небо и короткие каштановые волосы, которые ерошил ветерок. Нельзя сказать, что эта картина постоянно преследовала бывалого солдата, но временами он вспоминал ее с горечью. Убивать таких вот девочек неправильно! Не дело для егеря!

Но, пришлось.

А из переулка дробный топот нескольких ног. Выкрики.

Егеря встретили ополченцев дружным залпом, выкосили небольшой отряд и кинулись, уже не таясь, на звуки отдаленного боя.

Драка в темных переулках была жестокой и скоротечной. Валарио расстрелял две обоймы болтов по смутным силуэтам, закинул арбалет за спину и, выхватив палаш, сошелся в рукопашную сразу с тремя ополченцами. Они дрались отважно, но неумело. Клевер поднырнул под широкий взмах топора, коротко ткнул острием с грудь противника, быстро выдернул лезвие, крутнулся, отбивая удар сабли, и, одновременно, вспарывая живот второму. Скрестил клинки с последним, сильным и рослым детиной. Враг с ревом наседал, но, вдруг, замер, беспомощно ослабил хватку, пошатнулся.

Валарио нанес быстрый удар по шее здоровяка, и тот, с перерубленным горлом, рухнул на мостовую, заливая ее черной кровью.

В спине противника торчал арбалетный болт.

Еще один просвистел над самым ухом егеря.

- Не стреляйте! Свои! - закричал он на пиккурийском.

И, с радостью услышал в ответ на родном языке:

- Парни, это егеря!






Глава 2. Светская львица.


13.03.Л.996.
Город-государство Котелок.




Она все-таки заказала себе несколько нарядов. Чиируна долго ходила по верхнему городу, заходя во все мастерские, пока не остановилась на одной из самых популярных и модных в Котелке. Там посла Республики Драконьих Гор раздели почти догола и долго обмеряли. Шили в мастерской не очень быстро, но времени у Чиируны было предостаточно.

Дипломатические дела затягивались до невозможности. Местная аристократия всячески пыталась продемонстрировать собственную значительность и важность.

В отличие от них, Научно-технический совет работал быстро и четко.

Талиса, которую Чиируна официально назначила ответственной по связям с этим властным органом, уже давно все утрясла и теперь на "Беспечного странника" грузили все новые и новые партии оборудования и деталей, а навигаторша, вместе с главным механиком и прочими технарями из команды, в неизменном сопровождении Эртля, почти все свое время проводила на заводах и в университете, набираясь знаний и осваивая непривычные приборы и приспособления.

Иногда Чиируна завидовала подружке, но лишь изредка и не сильно. Молодая аристократка наконец-то погрузилась в свою стихию. Она и не знала, что так соскучилась по званым обедам, неспешным беседам с важными господами и прочей светской жизни. Тем более что эффектная юная особа из далекой страны вызывала огромный интерес у местного общества.

А сегодня Чиируну пригласили на настоящий бал.

Поднимаясь по пологим мраморным ступеням дворца герцога котелковского, Чиируна чувствовала одновременно радостное возбуждение, томительное беспокойство и даже некоторую обиду на свою подругу.

Талиса наотрез отказалась идти с ней.

- Чии, ну ты представь меня на этом балу! - заявила Талиса с явной паникой в голосе. - Где я, и где этикет?! Вот подадут какие-нибудь деликатесы, а я не знаю какой вилочкой в них тыкать!

- Талиса, это же бал! Там будут легкие закуски, а с ними ты точно управишься! - чуть ли не со стоном высказалась Чиируна. - А тебе будет полезно вспомнить, что ты цивилизованная девушка. А то совсем одичала.

- Вот именно - бал! - не унималась подруга и, сверкнув глазами, продолжила нарочито простецким тоном: - Ты же знаешь, я танцевать умею только арлидарскую джигу, и то если сидра перепью. Я весь вечер буду прятаться по углам и бояться. Ну, какое от этого удовольствие? И тебе будет за меня стыдно! Так что нет, и даже не пытайся упрашивать!

И пришлось Чиируне отступить. Хорошо, хоть Трорвль не отказался ее сопровождать.

Сейчас парень идет справа от нее, держа тонкую руку капитана "Беспечного странника" на сгибе локтя. Пальцы в кружевной перчатке сильно впиваются в его предплечье.

Юноша наклонился к уху своей спутницы и тихо прошептал:

- Все будет замечательно, Чии.

И от этих слов у девушки неожиданно закружилась голова. Она даже сильнее облокотилась на руку спутника и чуть прижалась к нему плечом.

Народу в огромном зале было уже порядочно. Мужчины в белоснежных с золотом мундирах, дамы в изысканных платьях.

Чиируна с удовольствием заметила, что ее наряд явно не уступает и вполне вписывается в общую картину. А по осанке и внутренней уверенности она может дать фору большинству местных барышень.

На новую пару гостей все сразу же обратили внимание. Еще бы - юная девушка, изящная и красивая, и довольно высокий рыжеволосый юноша с движениями мастера клинка и удивительно яркими синими глазами. Присутствующие зашушукались, украдкой, но очень внимательно разглядывая экзотических гостей с далекого запада.

Но звучно пропели трубы, и все взоры обратились к распахнувшимся парадным дверям, в которые входило правящее семейство.

Герцог и герцогиня были еще сравнительно молоды. Правителю Котелка только тридцать пять сезонов. Жена была ненамного младше. А еще с ними была виновница торжества: старшая дочь - Аоланта, которой вчера исполнилось двенадцать сезонов. Девочка утопала в кружевном платье, но шла, не глядя под ноги, с высоко поднятым тоненьким носиком.

Это было так забавно и умилительно, что Чиируна не смогла удержать легкой улыбки.

"Хорошо, что наследовать титул правителя города предстоит не этой фифочке", - подумала про себя пиратка.

Наследника Аастифа на бал сегодня не взяли. Мальчику еще только семь сезонов и рано ему участвовать в подобных мероприятиях.

Мажордом звучным голосом объявил открытие бала, и герцог пригласил на первый танец супругу.

Заиграла приятная мелодия и гости начали присоединяться к своему сюзерену. Какой-то молодой человек в безукоризненно сидящем мундире подошел к Чиируне и коротко поклонился:

- Позвольте пригласить вас на танец?

Чиируна мгновение подумала. Ей ужасно хотелось закружить голову и этому котелковцу и многим-многим другим, но...

- Простите, - с обворожительной улыбкой произнесла девушка, - но первый танец я обещала своему спутнику.

Она повернулась к Трорвлю, легко положила правую руку на его плечо. Почувствовала, крепкую ладонь на своей талии.

Трорвль повел, немного скованно и неуверенно. Да, капитан несколько вечеров тренировала его в музыкальных тавернах, и ловкий юноша неплохо научился танцевать, но, одно дело кружить в небольшом слабоосвещённом полуподвале, а совсем другое - в огромном сияющем зале.

Но на лице Чиируны была такая блаженная улыбка, и так гибко она следовала его движениям, что кочевник забыл обо всем. Весь мир сконцентрировался в этой девушке, а в душе еще ярче разгорелась любовь. Совсем не такая, как к Талисе или оставленной в далекой степи Аррисии, но не менее яркая и чистая.

А Чиируна прекрасно видела это в глазах юноши. Ей было немного стыдно перед подругой, но, в конце концов, та сама отказалась идти на бал!

"Могу же я хоть капельку подумать о себе и побыть счастливой?!"

Они еще много раз танцевала. Впрочем, не только вдвоем. Чиируна позволила поухаживать за собой нескольким молодым дворянам, и наблюдала, как выстроилась целая очередь из светских красавиц, чтобы потанцевать с этим необычным кочевником.

Нет, Котелок всегда был открытым городом, его гражданства добивались представители самых разных народов. Существовали даже небольшие общины "енотов" из Дельты, встречались изредка бывшие жители Карапатрасцкой пустыни и те же кочевники из Зеленого Каганата. Но все они были низкого происхождения, и встретить на балу рыжеволосого степняка было неслыханной редкостью. Тем более такого красивого, учтивого и неплохо умеющего танцевать.

В общем, вечер получился весьма приятным. Правда, как всегда бывает на таких мероприятиях, не обошлось и без деловых разговоров.

После четвертого танца к Чиируне подошел барон Тасаан и, рассыпавшись в искренних комплиментах, сообщил, что:

- Договор уже почти готов. Сейчас мы передали разработанный с вашей помощью проект на рассмотрение в Научно-технический совет и в Совет труда. Ну, вы знаете, мы не можем обойтись без их виз, все-таки власть народа и все такое прочее.

На этих словах он чуть заметно скривился.

- А когда они его рассмотрят? - наивно спросила Чиируна.

- Думаю, до конца этой декады будут изучать, - демонстративно вздохнул глава дипломатического департамента, и посетовал: - Бюрократия, куда же без нее. Но, вы не беспокойтесь, я не думаю, что у них будут серьезные замечания.

"Ясно, - подумала Чиируна, продолжая мило улыбаться. - Значит, еще декады на две-три мы тут точно застрянем. Ну и ладно! Хоть отдохнем перед обратной дорогой. Тем более что мы и так не сможем вылететь раньше. Без старшего рулевого не особо полетаешь".

Чиируна невольно улыбнулась, представив, как ее вечный оппонент Манаад сейчас проводит время. Рулевой взял с собой нескольких наиболее крепких на кулак и на выпивку матросов и махнул с ними на рейсовом лайнере в Дунгрудад. А оттуда дилижансом в Бухую Бухту. Там гиганта очень хорошо запомнили по прошлому визиту и в барах и в лихих компаниях. Так что именно ему Лайана поручила вербовку новой партии джентльменов удачи. Ну и правильно, не посылать же туда Чиируну или Талису.

Для них есть куча дел в самом Котелке.

Чиируна вспомнила, что послезавтра ей предстоит встречаться с Саарнэлом.

Капрал недавно получил должность старшего инспектора миграционного отдела Агентства защиты Котелка. Талиса уже общалась с ним. Почему-то именно ей Лайана передала личное послание для этого человека. Впрочем, Чиируна догадывалась почему, и что на самом деле связывает канцлера Республики и офицера из Агентства.

"Бедный наивный адмирал Далкин! Все-таки Лайана - шлю..."

Но воспитание не позволило Чиируне даже мысленно договорить это слово.

Так вот, теперь и самой Чиируне предстоит пообщаться с этим Саарнэлом. Есть кое-какие технические моменты, которые надо утрясти. Не все, что загружено в трюмы "Беспечного странника" можно вот так вот беспрепятственно вывозить. Да есть несколько ящиков, которые запечатаны сургучными оттисками главы Научно-технического совета, но и помимо них Талиса раздобыла кое-что, что подпадает под контрабанду.

"Надеюсь, Лайана не зря охмуряла этого безопасника, - подумала Чиируна. - И он нам поможет".

А бал, между тем, подошел к завершению.

Герцог и герцогиня раскланялись с гостями. Малышка Аоланта, явно уставшая, но возбужденная и раскрасневшаяся, тоненьким голоском поблагодарила всех за "Самый чудесный подарок к моему дню рождения", и правящая чета скрылась в глубинах замка.

Чиируна опять поймала Трорвля под локоть, и они вышли наружу.

В небе светили звезды, а вот полотнищ туманностей не было заметно, не смотря на отсутствие Сини.

Слишком ярко освещен был город над ними.

С вершины огромного холма полого сбегали четыре проспекта с яркими электрическими фонарями по обочинам. Горели окна, причем многие тоже электрическим светом. Все-таки Котелок невероятно богатый и развитый город. Чиируна подумала, что не может для себя определить, какой из городов ей больше нравится: Котелок, Светило, или Воронберг? Всякие Виловодски и Бодунски она даже и не рассматривала. А вот выбрать самую лучшую из этих трех столиц, в которых она побывала, было очень трудно.

- Красиво, - тихо проговорил Трорвль.

- Да, очень, - Чиируна плотнее прижалась к боку парня и неожиданно потерлась щекой о его плечо.

А в следующий момент кочевник мягко, но ловко развернулся, и сильные руки обняли девушку.

Чиируна подняла лицо и встретила своими губами губы юноши.

"Ну и пусть, - промелькнула в ее голове мысль и унесла с собой остатки стыда".






Глава 3. Бегство.

16.03.Л.996.
Город Алорн, Арлидар.




Виларио Палинти удобно лежал в тщательно подготовленном гнездышке. Вокруг него высились нагромождения мебели, мешков с песком, досок и прочего хлама, из которого был сооружен неаккуратный завал, гордо называющийся баррикадой.

Такие завалы перегораживали все улочки занятого ФНТшниками района. И спрятавшиеся в них егеря, десантники, бригадовцы и простые солдаты не давали горожанам окончательно победить, стереть этот участок сопротивления.

Много раз ополченцы и пираты пытались прорваться внутрь и всегда откатывались, утаскивая с собой раненых и убитых товарищей. А фанаты при этом потерь почти не несли. Почти, потому, что все-таки и на той стороне улиц были неплохие стрелки, да и пара-тройка рукопашных уменьшили численность обороняющихся. Сейчас под руководством полковника Ранко Данио оставалось в живых всего восемьдесят два бойца, половина из которых была ранена. Еще немного и придется опять отступать, сокращать обороняемую территорию.

Но не это было главной проблемой ФНТшников. И, даже, не тающие запасы еды и питьевой воды. Самым страшным был голод на боеприпасы.

Патроны к ружьям и револьверам почти закончились, стрелки берегли их и использовали только при отражении атак ополченцев.

С болтами было немного лучше. Горожане не испытывали таких трудностей и засыпали фанатов стрелами. ФНТшники их собирали, выдергивали из стен и баррикад, а, порой, и из раненых или убитых этими же болтами товарищей, чинили, затачивали и пускали обратно.

Пираты тоже не брезговали отправить к хозяевам их стрелы, и порой один и тот же болт много раз перелетал неширокое пространство между противниками, накручивая счетчик смертей.

Вот сейчас на ложе арбалета Валарио Палинти разместился такой "путешественник", весь покоцанный истертый бронзовый стержень - ветеран, семнадцать раз перелетавший над нейтральной полосой и успевший оборвать жизни троих ополченцев и одного десантника.

Валарио качнул арбалетом и нажал на спуск.

С коротким свистом болт пересек улицу и впился в плечо пожилого ополченца, попытавшемуся неосторожно перебежать за окном дома напротив.

Валарио перекатился на спину под защиту платяного шкафа с толстыми резными дверцами, быстрыми движениями "накачал" арбалет. Следующий болт выскользнул из обоймы и лег на ложе. И клевер вернулся на свое место.

Сол стоял уже высоко, скоро наступит полдень, придет смена, и командир егерей сможет отдохнуть, пообедать, заняться своими командирскими обязанностями.

Сзади едва различимый шорох. Валарио кинул быстрый взгляд через плечо.

К нему, низко пригибаясь, почти стелясь над улицей, стремительно приближался боец из городских бригад.

В сером, каком-то изначально пыльном, комбинезоне, с таким же, как у Валарио, многозарядным арбалетом, только еще более компактным и выкрашенным во все тот же серый цвет.

Боец приблизился, устроился сбоку от Валарио и тихо проговорил:

- Вас просит подойти советник Галло Верди. Прямо сейчас.

- Ты подменишь? - спросил очевидное Валарио.

- Да.

Клевер сноровисто отполз назад, уступая позицию бригаднику, так же как тот, почти на четвереньках, чтобы не показываться врагам из-за баррикады, устремился по замусоренным улочкам.

Советник Галло Верди был смутной личностью. Маллинор, не имеющий воинского звания, можно сказать, гражданский федеральный служащий.

Но септеры городских бригад беспрекословно подчинились его командованию, когда погиб их клевер. А с бригадными шутки плохи.

Валарио относился к городским войскам особого назначения с уважением и опаской. Здесь в городе они чувствовали себя как рыба в воде, как егеря в лесу. Такие же хорошо натренированные, как его собственные подчиненные, ловкие и быстрые. Говорят, в городские бригады маллиноры набирают лучших клановых бойцов со всех территорий. Так что де-факто в подчинении Галло Верди самая боеспособная часть обороняющихся.

"Интересно, зачем он меня позвал? - подумал Валарио. - И почему вот так внезапно и тайком? Не нравится мне происходящее. Совсем не нравится!"

Галло Верди обитал в небольшом уютном домике, который приспособил под штаб бригад. Невысокий темноволосый мужчина привстал из-за стола, приветствуя клевера егерей.

- Добрый день, Валарио, - с усмешкой поздоровался хозяин.

- Если он добрый, - отозвался егерь.

- Вот и я о том, - согласился Галло. - Слышал новость?

- Какую? - насторожился Валарио.

- Хм, значит, тебя не стали отвлекать, - в голосе уже явная ирония. - Ну да, зачем бы? Полковник Ранко Данио убит. Час назад.

- Та-ак, - протянул Валарио, чувствую нарастающую злость.

- Его место быстро так занял Сенто Баташо. Он ведь вроде как заместителем был.

- Эта полицейская крыса? - сквозь зубы процедил Валарио.

- Именно, - кивнул Галло. - Как ты думаешь, долго мы с таким командиром продержимся?

- Хорошо, если эту ночь переживем.

- Нет, не переживем, - маллинор сузил глаза, отчего стал напоминать какого-то хищного зверька. - Этой ночью пираты пойдут на штурм.

- Ну да, - согласился Валарио. - У Сини новолуние. Темень будет та еще. Я думаю, противник навалится где-то около полуночи, может, чуть позже, чтобы мы устали ждать, а кое-кто и закимарил.

- Именно, - кивнул Галло. - У тебя сколько бойцов на ногах?

- Двадцать два, со мной. И пятеро тяжелых.

- И у меня восемнадцать бригадовцев. Итого считай четыре десятка. А у рыболовного причала шесть лодок. Должны поместиться без особого перегруза.

- Ясно, - Валарио с интересом взглянул на собеседника, спросил: - А зачем ты меня берешь? Тебе полезней было бы самому тайком пробраться, а моих егерей оставить оборонять баррикады.

- У меня была такая мысль, - подтвердил Галло Верди. - Но места в лодках и на вас хватит. К причалу придется прорываться. А еще ты мне нравишься как воин и командир. Для федерации будет большой потерей если ты погибнешь здесь.

- Понятно, - сказал Валарио, и подумал, что на самом деле у этого скользкого типа явно есть более важная причина поступать так. Что-то он задумал, и в его планах клеверу Валарио Палинти отведена определенная роль. Но это будет потом, если им каким-то чудом удастся сбежать и выжить.

- Когда выходим? - спросил командир егерей.

- Как только стемнеет, в двадцать три ноль-ноль. Берите запас воды и оставшуюся еду. Если кто будет нам мешать или увяжется следом - валите не задумываясь.

- Даже так? - сощурился Валарио.

- Да, и не иначе, - жестко ответил советник Галло Верди.



Валарио Палинти не стал торопиться с оповещением своих людей. Приказ о ночной операции распространялся между егерями неспешно, так, чтобы не вызвать подозрений у других солдат.

Новый командующий пригласил к себе клевера егерей только после обеда.

Высокий офицер в мешковато висящей неопрятной форме военной полиции прохаживался перед крыльцом штаба, заложив руки за спину.

- Так что теперь я командую войсками Федерации в Алорне, - закончил он свою речь. Разумеется, я требую беспрекословного и четкого выполнения приказов. Впрочем, раз вы дослужились до клевера, то должны знать, что в боевых условиях соблюдение субординации залог успеха.

"Ага-ага, в боевых условиях, - саркастически подумал Валарио, продолжая стоять по стойке смирно. - В каких кабинетчиках ты сидел, когда я мотался по горам, ловя арлидарских контрабандистов, давил первое восстание и сражался в Драконьих горах? Организовывал облавы и вешал пойманных мятежников?"

У ветерана просто чесались кулаки. Ужасно хотелось завалить этого хлыща и хорошенько отметелить, а потом уложить на переднем крае под пиратские стрелы.

Но сзади маячили двое здоровенных морских пехотинца. На лицах у ребят застыло выражение тупой покорности приказу. Разумеется, они бы предпочли, чтобы ими командовал боевой офицер, но распоряжения Сенто Баташо они будут исполнять четко и в обиду его не дадут. А жаль...

"Хотя, может так и лучше, вот стал бы я командиром этого разношерстого отряда, и что бы делал? Пришлось бы тянуть до последнего. До последнего солдата. А так появилась надежда на спасение. Так что, господин командующий, продолжайте разглагольствовать, я ваш преданный подчиненный! Впрочем, насчет преданного и предательства... Вы уж простите, но исполнить долг перед моими ребятами гораздо для меня важнее, чем прослыть предателем такого вот ничтожества. Тем более что меня рекрутировал целый заместитель уполномоченного Федерации по делам Территории Арлидар".

Да, именно такая должность, оказывается, была у Галло Верди. Понятно, почему ему так беспрекословно подчинились бойцы городских бригад. Вообще-то эти подразделения создавались не столько для захвата чужих городов, сколько для внутренних нужд.

Но это не значит, что "городские" были плохо подготовлены, скорей наоборот.

Ровно в двадцать три часа, за два часа до полуночи, егеря и бойцы бригад оставили свои позиции.

Нескольких воинов из других подразделений безжалостно, быстро и тихо успокоили болтами и клинками.

Отряд собрался на юго-западном участке обороны и в навалившейся темноте обрушился сначала на спины обороняющихся здесь военных полицейских федерации, а, спустя полминуты, и на ополченцев Арлидара.

Встречный поток стрел и болтов выкосил четверть отряда, но остальные добежали до вражеских позиций и кинулись врукопашную.

Клевер Валарио наконец-то отвел душу. Убивать своих сослуживцев было жутко неприятно. Опытный воин понимал, что его еще долго будет мучить совесть. Но другого выхода не было. Если бы он поднял мятеж и сместил Сенто, то потерял бы последние крупицы времени, пираты захлестнули бы деморализованных фанатов и эту ночь бы никто из них не пережил.

Зато теперь... Клинок плясал в руке егеря. Враги были едва различимыми тенями, лишь их оружие высверкивало в неярком отсвете Янтаря. Да громкие крики разрывали темноту.

Крики, стоны, лязг бронзы.

Уже когда почти прорвались, дорогу клеверу заступил пожилой пират. Короткая абордажная сабля с резким шипением резала воздух. Валарио еле успевал парировать удары, вынужденно отступая. Споткнулся о камень, в падении успел отбить очередной выпад, крутнулся на земле. Пиратская сабля выбила искры рядом с его головой. Ногами Валарио подсек противника, и, когда тот упал рядом, быстро оседлал врага. Клинки скрестились. Валарио навалился на противника, медленно отжимая скрещенные клинки к его горлу. Резко выдохнув, егерь надавил всем своим весом и, пират не смог удержать клинок. Брызнула темная кровь и враг захрипел, забулькал перерезанным горлом.

Валарио вскочил и кинулся следом за убегающими в сторону рыболовной гавани солдатами.



Лодки оказались на месте, там, где их приметили ФНТшники. В городе уже ощущалась нехватка продовольствия, но, пока что, голод не возобладал над желанием горожан отомстить фанатам и как можно скорее уничтожить последних сопротивляющихся врагов.

До причала добралось немногим больше половины солдат. Быстро покидали на палубы наплечные мешки с припасами и фляги с водой, которые тащили на себе все рядовые, и попрыгали вслед за ними. Причем, не смотря на спешку, сутолоку и темень, егеря и "городские" не перемешались и четко разделили между собой четыре из шести суденышек.

Отвязали швартовые и налегли на весла. Валарио Полинти тоже впрягся грести наравне с пятерыми егерями. Он видел, как медленно удаляется темная громада берега с редкими огоньками горящих окон и разведенных посреди улиц костров.

Оттуда шел нарастающий шум: лязг, выкрики, громкий стук. Похоже, их с Галло вылазка спровоцировала горожан на штурм, и теперь на оставленных ими позициях закипало сражение.

У клевера Валарио сжалось сердце. На несколько секунд он пожалел, что не остался со своими товарищами, не принял последний бой. Не попытался защитить тех шестерых раненых егерей, которых вынужден был оставить.

Для солдата ФНТ бросить раненого товарища - неслыханное дело. Это противоречило самому духу воина. Но Валарио Полинти уже один раз прошел через подобное испытание. Тогда, когда они бежали из Драконьих гор, он встал перед выбором: пытаться и дальше тащить на себе тяжелых и погибнуть самому и тем, кого еще можно спасти, или бросить неходячих раненых в снегах. Он выбрал второе и собственноручно заколол своих солдат, чтобы не оставлять их на долгую мучительную смерть.

Лица этих ребят потом долго снились септеру Валарио. И сейчас, наверное, будет так же, подумал клевер.

Но, сделанного не вернуть, и сокрушаться о неверном выборе было не в духе командира егерей.

А ровный плеск воды успокаивал и, когда лодки прошли между двумя неяркими маяками, расположившимися на каменных уступах ограничивающих бухту, Валарио ощутил, как на него снисходит успокоение.

Оно продлилось еще минут тридцать.

А потом со стороны города зазвучали постепенно приближающиеся басовитое побулькивание винтов и низкий гул работающего паровика. Воздушные корабли пиратов вышли на охоту за беглецами.

- Заворачиваем влево! - гаркнул Валарио и, подняв правое весло, налег на левое. Остальные последовали его примеру.

На других лодках поступили подобным же образом и ранее шедшие плотной кучкой суденышки порскнули в разные стороны. В темноте ночи лодки были почти не видны. Но, именно, что почти. Слишком яркое небо у планеты Жемчужина, слишком много на нем звезд и туманностей, так что и без двух главных лун на ровной глади океана можно разглядеть отблески бурунов и брызг, поднимаемых веслами.

Именно поэтому следующей командой Валарио было: "Сушите весла!"

Егеря перестали грести и улеглись на дно лодки, затаились.

А со стороны берега и сверху нарастал гул приближающегося фрегата.

Когда источник звука переместился почти в зенит, раздались громкие всплески.

Валарио приподнял голову над срезом борта и всмотрелся во тьму. Он едва различил встающие в стороне столбы воды. Потом минут через пять бомбардировки ему показалось, что он услышал треск и невнятные вскрики. Нет, определенно, далекие крики о помощи.

Клевер ничем не мог помочь сослуживцам. Оставалось лишь уповать, что летний океан очень теплый, а до берега недалеко. Может кому-то и удастся спастись, уйти в леса, пробраться к своим.

Вражеский фрегат еще долго висел над ними, медленно перемещаясь и сбрасывая вниз припасенные каменные глыбы. Но, где-то через час он истратил запас импровизированных бомб, и отправился его пополнять.

- Быстро! Гребем на юго-восток! - приказал Валарио и сам взялся за весла. Сейчас единственным шансом было как можно скорее отплыть в сторону, чтобы не попасть под следующую бомбежку и постараться подальше уйти в океан до рассвета.

- Эй, помогите! Здесь Галло Верди! - раздался из темноты отдаленный выкрик.

- Поворачиваем на голос! - приказал Валарио. Нет, он поступил так не из-за внезапного приступа альтруизма. Просто, опытный ветеран подумал, что еще неизвестно, как его встретит военное начальство, и иметь в своей лодке столь важного господина, как Галло, будет полезным.

Вскоре они выловили мокрого человека, и тот, не обращая внимания на участливые вопросы, тут же начал командовать:

- Курс прямо на запад! Вы что, рехнулись, править в океан?!

- То есть? - не понял Валарио и даже немного обиделся.

- Перед тем, как рассветет, нам надо оказаться на берегу, вытащить и замаскировать лодку! - Это же океан! С воздушного корабля он просматривается на десятки лиг!

- Хм. Понятно. Ребята, слышали? Идем вдоль берега!

Так началась игра в смертельные прятки. Семеро ФНТшников гребли или ставили парус, если позволял ветер, по ночам, а днями прятались на берегу. Они продолжали так делать даже после того, как перестали замечать неторопливо барражирующие над океаном воздушные суда.

Спустя полтора месяца, потеряв по дороге двоих бойцов в конторских стычках с местными жителями, оборванные и до изнеможения усталые солдаты добрались до города Силин, в котором стоял гарнизон ФНТ. Так закончилась их одиссея, и начался новый этап в судьбе Валарио Полинти.






Глава 4. Война.


02.04.Л.996.
Город Алорн, Арлидар.




Смотреть на родной город, разрушенный варварской бомбардировкой фанатскими броненосцами, было почти физически больно.

Далкин стоял на галерее висящего в полулиги над Алорном фрегата.

Зелень деревьев и стройные линии улиц испещряли уродливые черные проплешины и серые нагромождения размолотых в щебень домов.

Да, нелегко далась победа.

Вернее, сравнительно удачное начало восстания. Потому что захват двух портовых городов, это совсем небольшой успех. А вот в Ланире трюк, который Уберд провернул в Палорне, не удался. В этом предгорном городке базировалась воздушная эскадра ФНТ, осуществляющая патрулирование над горными районами Арлидара.

Пираты попытались захватить ее врасплох ночным пешим штурмом.

Но, всего один дозорный, которого не смогли по-тихому снять, и все пошло насмарку.

Егеря подняли тревогу и моментально организовали оборону. Корабли взлетели, и перехватить их не вышло.

Да, Далкин понимал, что это его вина. Он согласился на именно такой план, не стал рисковать кораблями и затевать воздушный бой. А зря.

В результате нападение пиратов и горцев отбили, те послали вестового на ближайшую пиратскую базу. Но, пока он туда добрался, пока командовавший тамошней эскадрой Врандобар раздумывал, стоит ли рисковать своими кораблями, пока эти самые корабли долетели...

Из Нарла гарнизону ФНТ пришел приказ, и дисциплинированные ФНТшники погрузились на корабли и отбыли на юг, в столицу Арлидара.

И теперь там, в Нарле, сосредоточилась целая армия. Около двух тысяч разномастных пехотинцев, четырнадцать воздушных кораблей, два броненосца и еще четыре обычных военных судна. Просто так эту армаду не победить. Тем более, что рассчитывать на помощь местного населения особенно не приходилось. Столица всегда жила наособицу. И фанаты, захватив власть, не стили менять этот принцип. В Нарле они действовали гораздо осторожнее, жителей не притесняли, снабжение было поставлено очень хорошо. А, главное, они переманили на свою сторону большую часть столичной элиты.

Так что, если, вернее, когда дело дойдет до драки, очень возможно, что сражаться придется не только с фанатами, но и со своими же согражданами.

Поэтому сейчас в восстании наступила пауза. Пираты укрепляли завоеванные позиции, вербовали по всей территории ополчение, обучали и вооружали горцев и горожан.

И искали кадры для воздушного флота.

Это было одной из самых больших проблем и причиной головной боли адмирала Далкина.

После захвата эскадры в Палорне и абордажа двух фрегатов над Алорном у пиратов в строю оказалось три десятка кораблей. Огромная сила... которая лишь наполовину была укомплектована людьми.

Пришлось спешно повышать в званиях более-менее опытных воздухоплавателей и нанимать в матросы кого попало. От этого боеспособность флота оставляла желать лучшего и затевать прямо сейчас серьезное воздушное сражение очень не хотелось.

"Скорей бы уже возвращались Лайана и девчонки! - подумал Далкин. - Нет, на этот раз моя заместительша перемудрила! Чиируну с Талисой надо было посылать в Котелок на полсезона раньше! Да и сама... Ну зачем ей понадобилось в самые напряженные дни начала восстания улетать в ФНТ?! Что там такого суперважного, более нужного, чем помочь мне руководить делами республики?!"

Адмирал чувствовал застарелую обиду. Она то усиливалась, то почти исчезала, когда Лайана была рядом. Семь сезонов они были вместе, и за все это время он так и не смог до конца раскрыть свою женщину, понять ее.

Это он, Далкин, так думал. На самом деле все было гораздо-гораздо хуже. Он не знал любимую женщину и на треть. И совершенно не мог предположить, чем сейчас занимается его "половинка".






Глава 5. Самое древнее оружие.

22.03.Л.996.
Город Умбро-Кан,столица Территории Умбро-Аббер.




Лайана внимательно смотрела на свое отражение в массивном зеркале. Из глубины зазеркалья, окантованного вычурной позолоченной рамой, на нее глядела уже не молодая "зрелая женщина". Все еще очень красивая и яркая, но... Но уже видны морщинки, расходящиеся лучиками от внешних уголков чуть раскосых глаз, а в рыжевато-русых волосах проблескивают серебристые нити. Тридцать шесть сезонов. Не так уж и много, если сидеть в родовом имении, заботиться о себе, регулярно приглашать визажистов и косметологов. А не пересекать пустыни, летать над горами, путешествовать и часто находиться на волосок от смерти.

Лайана ни за что не променяла бы такую жизнь даже на вечную молодость. Она проживала каждое мгновение, постоянно рисковала, ходила не то что по краю, а вообще по воздуху над пропастью. И была от этого счастлива.

Но сезоны и периоды продолжают пролетать, и моложе она от этого не становится.

А в ее профессии, это очень и очень паршиво. Ведь ее тело - второе по важности оружие шпионки, после ума. Лайана привыкла воспринимать его именно так, а связи с мужчинами помимо удовольствия и потакания собственному самолюбию, в первую очередь были для нее Аферами. Именно с большой буквы.

"Чиируна бы от таких мыслей пришла в бешенство. А Талиса... Она бы меня пожалела. Хорошая она девочка, все-таки".

Но Лайана была настоящая центромирянка. Можно сказать, квинтэссенция центромирской морали и менталитета. Обтесанная жестокой судьбой и превратившая саму себя в смертельно опасное, хоть и невероятно привлекательное, оружие.

И, если этот клинок начинает ржаветь, значит надо подумать о чем-то, что его заменит. Надо менять имидж, находить другие способы добывания информации и влияния на людей.

На мужчин.

Вроде того, что все еще спит на широкой кровати, отражающейся в глубине зеркала.

Пало Натто как будто почувствовал ее взгляд и пошевелился. Не раскрывая глаз, перевернулся на спину и сладко потянулся. Взглянул на Лайану, улыбнулся, чуть хрипловатым со сна голосом спросил:

- Ты уже не спишь?

- Сплю, - честно ответила Лайана и тихонько рассмеялась. Пояснила: - Вот размышляю, что бы такое надеть на сегодняшнюю встречу.

- Хм, - призадумался Пало. - Знаешь, я думаю, Данкаро будет без разницы. То есть, я хотел сказать, что ты в любой одежде прекрасна, а уж без одежды...

- Ты предлагаешь мне пойти в таверну голой? - серьезно спросила Лайана.

- Ни в коем случае! - возмутился мужчина. - Я такое сокровище ни с кем делить не собираюсь!

"Интересно, а он всерьез думает, что у меня никого нет, кроме него? - подумала шпионка и почувствовала легкий укол совести. - Далкин, это ведь для нашего общего дела, и ты все равно вне конкуренции!"

Но вспоминать сейчас о далеком адмирале и отце ее сына было нельзя. Надо играть дальше. Чисто и самозабвенно.

- И потом, - продолжал разглагольствовать Пало, - до вечера еще уйма времени!

- И как ты хочешь его провести? - спросила Лайана.

- А ты не догадываешься?

- Лежебока! - возмутилась женщина, но с кошачьей грацией встала, проделала несколько шагов и уселась на край кровати. Запустила руку под легкую простынку, которой был укрыт пиккуриец. - Хм, да, похоже, нам есть чем заняться.

"Все-таки мужчинами так легко управлять! - цинично подумала Лайана. - Они могут думать или головой или "одним местом". Причем, если это самое "место" берет управление, самец становится на удивление глупым и доверчивым".



Данкаро был щупленьким маленьким человечком, с какими-то дергаными, суетливыми движениями. Или, возможно, он просто был чем-то перепуган.

И не зря.

Двоих неприметных граждан, сидящих за два столика от них, Лайана засекла почти сразу. Они явно следили за Данкаро. И намерения их были нехорошими. Уж очень злые взгляды время от времени проскальзывали с той стороны.

"Плохо, очень плохо! - подумала шпионка, ощутив, как внутренне напрягается. - Похоже, Служба экономической безопасности действительно держит участников экспедиции под колпаком. И я угодила в круг их внимания".

Лайана, не переставая мило беседовать, внимательно оглядела помещение небольшой таверны, расположившейся на окраине города. Выходов два - основной и служебный, через кухню.

"Когда беседа подойдет к концу, надо будет действовать очень быстро. Эх, милый Пало, вот и завершился наш роман. Прости, но я с тобой больше не увижусь. Как бы самой ускользнуть от безопасников. Мне им попадаться никак нельзя. Но это будет потом, а сейчас надо вытянуть из механика одного из экспедиционных судов как можно больше информации. Чувствую, что это может быть одним из самых важных дел в моей жизни!"

И она принялась обрабатывать собеседника. Опутывать его невинными вопросами, восхищенными ахами и милым любопытством, которое мужчины так любят утолять пространными разглагольствованиями. И при этом выбалтывают порой такое!..

Постепенно в голове Лайаны складывалась картина грандиозной экспедиции к южному континенту, его открытие и злоключения выживших в жесточайших штормах экваториального пояса, на неизведанной и очень странной земле.

Особенно активно она расспрашивала о разумных ящерах, населяющих местность, где пришвартовался корабль Данкаро. Да, открытие совершенно непохожей на их, но явно весьма развитой цивилизации оказалось гораздо важнее, чем доказательство существования мифического континента.

Они разговаривали очень долго. Посетители приходили и уходили, пока в зале не остались только они втроем, двое шпиков и еще одна пьяненькая компания.

"Пора!" - подумала Лайана, понимая, что дальше медлить нельзя.

И в этот момент хозяин гостиницы плотно закрыл дверь в подсобные помещения на железный засов, клацнул замком, привалился к ней спиной и слегка кивнул одному из соглядатаев.

"Зиги побери! - ругнулась про себя Лайана. - Быстро прорваться я не успею! Пока провожусь с замком... А бармен тот еще здоровяк, и движения его выдают хорошего борца. Значит, надо рвать когти на выходе".

- Мальчики, - нарочито пьяным голосом обратилась она к своим собеседникам. - А не пора ли нам восвояси? Смотрите, все уже расходятся.

- Да, конечно! - живо отозвался Пало Натто. Он тоже с интересом слушал своего четвероюродного брата, но явно уже устал от долгого сидения, да и поменять положение на горизонтальное в одной кровати с Лайаной очень хотелось.

- Пало, а можно я у тебя дома заночую, а? - спросил Данкаро, суетливо оглядываясь и в упор не замечая следящих за ним безопасников. - А то мне добираться до гостевого двора по ночным улицам неохота. Можно, а?

Пало страдальчески взглянул на Лайану.

Та, мило улыбнулась и кивнула. Наклонившись к самому уху любовника, прошептала:

- У тебя же есть гостевая комната. Он нам мешать не будет, - и чуть-чуть куснула мужчину за мочку уха.

Тот вздрогнул, это место было у него очень чувствительным к ласке, чуть осоловевшими глазами с обожанием посмотрел на Лайану и согласно кивнул.

- Пошли! Хозяин, счет!

Здоровяк отлепился от двери и неторопливо подошел к ним. А шпики напряглись, потянулись куда-то под стол руками.

"Ох, как же мне это не нравится!" - с тоской подумала Лайана.

Когда Пало расплатился, и они направились к выходу, двое соглядатаев поднялись из-за своего столика и неспеша двинулись следом.

"Проследят, или будут брать? Скорей второе. Нельзя даваться!"

Но было поздно.

Как только компания вышла на улицу, на них накинулись трое крепких мужиков в неприметных серых накидках. Пало и Данкаро не успели оказать серьезного сопротивления. Видимо, не ожидали нападения, да и выпитое спиртное не способствовало повышению ловкости. Мужчины моментально оказались прижатыми к стене. Им умело заломили руки за спину и сноровисто вязали кисти.

А Лайана попробовала ускользнуть.

Сильно ударила кулаком в лицо одного нападавшего, саданула локтем другого и, выскользнув из захвата последнего накинувшегося на нее шпика, кинулась прочь.

Попыталась кинуться, потому что один из безопасников изловчился схватить ее за ворот куртки.

Резкий рывок назад опрокинул женщину, та попыталась извернуться и ударить противника ногой, но мужик уклонился, а на упавшую на мостовую пиратку навалились двое его товарищей.

- Вот же стерва! - выкрикнул один из них. - Ратто, вяжи ее, пока не вырвалась!

И тугие петли жесткой веревки захлестнули запястья.

- Не трепыхайся, змеюка! - зло пробасил сидящий верхом на Лайане шпик. - Вот зараза, зуб чуть не выбила!

Он с силой пнул ее пяткой под ребра.

- Хватит с ней заигрывать! - насмешливо прикрикнул на него третий. - Потащили в будку.

- Эй! Что вы себе позволяете! - наконец-то опомнился Пало.

- Тихо, господин. Кричать будешь на судью. Служба экономической безопасности, - назвал нападавший свою организацию.

И внутри Лайаны все похолодело. Она, конечно, давно это предполагала, но сейчас убедилась.

"Нет! - с легкой паникой подумала шпионка. - Мне нельзя к ним! Наверняка поймут, кто я такая!"

Но железная воля опытной авантюристки скрутила страх и Лайана начала действовать.

Она совсем чуть-чуть изменила позу, но теперь безопасники видели не дикую кошку, которая чуть было не искалечила их и не сбежала, а очень красивую и соблазнительную беззащитную женщину.

- Эй, Ратто, а может призадержимся? Смотри, какая она симпатичная.

- Треугольник на лоб захотел? - зло проворчал мужчина. - Давай, помоги ее дотащить.

И сильные руки подхватили Лайану за локти, подняли на ноги и поволокли к стоящему невдалеке небольшому фургону, запряженному парой поджарых длинноногих коров.

По короткой лесенке пиратку заволокли в темное пространство, без церемоний кинули на пол, туда, где уже устроились ее спутники.

Причем, Лайана заметила, что рот Данкаро был закрыт кляпом.

"Да, все очень серьезно, - подумала женщина. - Хорошо они оберегают секреты экспедиции. Эх! Как бы я хотела порасспросить его всерьез!"

Но сейчас были дела поважнее. Ценой в ее жизнь.

Охранники захлопнули дверцу, Скрипнул и щелкнул запор. И фургон покатился по улице.

"Так! Надо действовать быстрей!" - решительно подумала Лайана.

Она особым образом стукнула каблуком левого сапожка о боковинку правого. Из его носка выскользнуло короткое, но очень острое лезвие.

Пиратка, изогнувшись луком, опустила вниз связанные за спиной руки, быстро, но осторожно, чтобы не порезаться, распорола путы.

Не задерживаясь ни на секунду, вытянула из-за подошвы левого башмака тонкий стилет. Похожий на вязальную спицу: небольшой, но невероятно острый стержень из бериллиевой бронзы.

Скользнула к Пало. Мужчина непонимающе смотрел на подругу. В фургоне было темно, но привыкшим к темноте глазам хватало света Сини, льющегося через небольшое зарешеченное оконце под самым потолком.

В этом свете Лайана окинула последним взглядом своего любовника, нежно и страстно его поцеловала.

И резким движением вогнала стилет между ребер в сердце отпрыска семьи Валарио. Мужчина дернулся, попытался не то вскрикнуть, не то застонать, но прижатые к его рту губы не дали этого сделать.

А Лайана уже подскочила к Данкаро.

Тот вжался в стену, завозился.

- Ну-ну, - почти нежно проворковала Лайана. - Знаешь, я бы полжизни отдала, чтобы еще тебя послушать. Но отдавать за это всю жизнь, не могу.

И пиратка так же быстро проткнула грудь ветерану Южной Экспедиции.

Поднялась на ноги, подошла к дверце, осмотрела ее.

"Ну, что за дети, честное слово! Когда же они начнут головой думать? - подумала она даже с легкой обидой. - Радуются, что ФНТ такая развитая и цивилизованная страна! Вот была бы она дикой, заперли бы дверь на засов, а тут модный внутренний замок врезали! У них что, никто из преступников не сбегал с этапа? Хотя, да, у них ведь преступности почти нет, с ихними-то законами".

Авантюристка без труда могла бы вскрыть замок, даже без отмычки, одним лишь стилетом. Но в темноте, в качающейся и подпрыгивающей на неровностях мостовой повозке, это заняло бы слишком много времени. А кто знает, как долго ее будут везти?

Так что женщина отошла в дальний угол, оттолкнулась от стенки, коротко, но быстро разбежалась и ударила плечом в дверь. В ней что-то хрустнуло, и пиратка вылетела наружу. Успев сгруппироваться, упала на каменную мостовую, пару раз кувыркнулась, гася скорость, вскочила на ноги и опрометью кинулась в ближайший проулок.

"Бежать! Бежать! Бежать!"






Глава 6. Медвежья охота.

16.04.Л.996.
Юго-восток Святой Белой Империи.




Охота на медведей - совершенно особый вид промыслов.

Это целиком и полностью командное занятие. Сначала зверя надо выследить и определить, можно ли его брать. Охотники никогда не убивают молодых самок, детенышей или подростков. Только матерых пожилых самцов и уже переставших размножаться медведиц.

Да, мясо у них жесткое, но умелые поселковые женщины готовят и закрывают на зиму в горшках невероятно вкусную и питательную тушенку.

Ну так вот, после того как зверя выследили, его часто бывает нужно отвести от сородичей. Потому как сражаться с целым выводком смертельно опасно. Более смертельно, чем с одиночкой.

Затем, медведика "обижают". Пара-тройка стрелков утыкивают его арбалетными болтами. Те очень редко наносят исполину серьезные раны, но злят зверюгу неимоверно.

И вот, когда медведь кидается в атаку, за дело берутся самые опытные и рисковые охотники. Остановить проминающегося через плотный на такой скорости воздух полугроссового хищника рогатинами или кольями невозможно. Он на бегу ломает своими лапищами средней толщины деревья.

Так что убивают зверя обычно или точнейшими ударами длинных копий с полуметровыми наконечниками - в сердце или в печень. Или стреляют в него из пищалей.

Китано Баллини стоял, наклонившись вперед всем корпусом, прильнув к обшитому тем же медвежьим мехом широченному прикладу ружья, поставленного на специальную рогатину, и смотрел, как на него несется мохнатая туша. Теперь Китано не думал, что оружие чрезмерно громоздкое. Тридцатифунтовая маленькая пушка, стреляющая полуфунтовыми бронзовыми ядрышками, стала казаться ФНТшнику детским поджигом, вроде того, что он смастерил в свое время в Алорне и из которого убил главаря шайки малолетних хулиганов.

Хотя, ощущения были похожие. У девятисезонного мальчишки бегущий к нему пятнадцатисезонный верзила с топором в руках вызывал такой же страх и дрожание в коленках, как вот эта груда мышц, когтей и клыков.

Страшно хотелось скорей выстрелить. Но - нельзя!

Надо подпустить врага так близко, чтобы у него не было ни малейшего шанса уклониться от пули.

Пора!

Звонко щелкнул взведенный курок. Кремень выбил искру, поджог запал и, спустя невероятно долгие полсекунды, за которые зверь пробежал несколько метров, пищаль взорвалась.

Так показалось Китано, потому что приклад с такой силой саданул по плечу, что мужчина лишь чудом устоял на ногах, невольно отступив на пару шагов.

Но, нет, все сработало как надо. Мощнейший удар пришелся лесному гиганту в середину груди. Его короткие кривые ноги еще продолжали бежать, но корпус и передние лапы уже опрокидывались назад. Пропоров пятками две борозды в дерне, хищник упал на спину, несколько раз вздрогнул всей тушей и затих.

Китано хотел подойти, но его жестом остановил Оиман - глава охотничьей команды. Удобнее перехватив свое мощное копье, он с кошачьей грацией двинулся в обход зверя. Затем, внезапно прыгнул к нему и вонзил лезвие в бок. Медведь последний раз дернулся и застыл уже совершенно неподвижно.

Охотник поманил к себе Китано.

Шпион федерации осторожно положил на камень еще дымящуюся пищаль и подошел.

- Хороший выстрел - одобрительно пробасил охотник на общевосточном, указывая рукой на продавленную грудину. - Как раз в сердце угодил. Не пробил, но ребра сломал, а те уже и нанизали сердечко бедняжечке.

Распростершаяся почти трехметровая туша внушала уважение. Маленькие черные глазки удивленно смотрели в небо. Коротенький хоботок свалился на бок. Пасть приоткрылась, обнажив два ряды зубов: передние - острые и длинные клыки, и идущие за ними очень похожие на человеческие резцы и коренные жвачные.

- Ага, - заметив интерес Китано, подтвердил Оиман. - Мишки - они всеядные. Могут даже травкой питаться, но предпочитают кого-нибудь живого схрумкать. Ну, что, этот зверь твой по праву. Что будешь делать? Я имею в виду шкуру.

- Хм... - задумался Китано. - Наверное, все-таки возьму. Громоздкая она, конечно, и возни с ней, чую, будет уйма. Но, какой трофей!

- Охотник, - одобрительно сказал Оиман, и пояснил: - Знаешь, я все-таки в тебе сомневался. Не защитник ли ты природы, или какой-нибудь там биолог. К нам они регулярно забредают с юга. Эти защитники так вообще - и смех и слезы. Так они о зверях пекутся, так возмущаются нашими методами охоты!

Китано удивленно взглянул на пожилого охотника. "Биологи", "методы охоты" - уж больно мудреные слова для жителя таежного поселка, да еще и на чужом общевосточном языке.

"Хотя, чему я удивляюсь, - усмехнулся про себя фанат. - Они же всю долгую зиму учатся, и взрослые и дети. Не удивлюсь, если этот мужик знает биологию не хуже выпускника университета".

- А что им не нравится в ваших методах? - спросил Китано.

- Они, по их мнению, слишком... эээ...

- Жестокие? - подсказал слово ФНТшник.

- Нет, скорее, безжалостные и рациональные.

- Вот это - рациональное? - удивился Китано - указывая рукой на тушу.

- Ну да. Знаешь, сколько зверей одна моя команда за сезон заготовляет? Два-три десятка. Больше нельзя, иначе популяция начнет сокращаться. Но и не меньше нельзя тоже, а то экологическое равновесие пошатнется, да и зимой голодно будет. Для ваших охотников из всяких там Медвежьих Лап и Котавок это развлечение. А нам надо каждый период по двадцать пять месяцев зимы переживать. Вот и трудимся не покладая ружей и арбалетов.

- Понятно.

- Потому мы тебя и приняли с радостью. Лишними пара рук летом никогда не бывает! И ты, кстати, правильно сделал, что сам пришел в поселок и попросился к нам. А то простых браконьеров мы не любим. Очень сильно не любим.

"Как я и предполагал", - подумал Китано Баллини.

- Ну, хватит болтать. Ребята, давайте за дело! Ты, Кииран, начинай свежевать, парни тебе помогут.






Глава 7. Переживания в спокойном краю.

26.04.Л.996.
Город Райский пляж, Центр Мира.




Чиируна вот уже месяц ходит как нашкодившая кошка. Знаете, таких в северных территориях держат дома, чтобы они грызунов ловили.

Посматривает на меня подруженька то зло, то виновато, то виновато-зло.

А Трорвлю хоть бы что!

Нет, хорошо устроились кочевники! Никаких угрызений совести!

Он, типа, еще давным-давно честно мне признался, что любит не только меня, но и Чиируну с Аррисей. И теперь спокоен, как полосатый дельтовский удав.

А я так не могу! Обидно до слез!

Я даже рыдала несколько раз. Специально находила укромные местечки, чтобы меня никто не мог услышать-увидеть, и орошала их в три ручья.

И Чиируну свою ненаглядную я прощать не собираюсь! Увести у меня... почти что жениха. Ну да, я всерьез задумывалась над тем, чтобы узаконить наши с Трорвлем отношения. Не успела...

Ну, ведь стерва же! Это я о Чиируне, конечно. Хотя, конечно, я сама виновата. Слишком увлеклась Эртлем. Но мы ведь с ним только друзья! Даже поцеловать себя я ему не позволяла. Хотя, если быть честной перед собой, пару раз была к этому очень близка.

Нет, ну что это за свинство такое - любовь! Неужели нельзя чтобы хлоп, и двое влюбились друг в друга раз и навсегда, и больше ни на кого и посматривать не хотели. Как в рыцарских романах арлидарских.

Такие вот мысли терзали мою душу все последнее время. Конечно, не круглыми сутками. Они почти забывались за заботами и интересными встречами.

В Котелке мы задержались даже дольше, чем планировали. Волокита с официальными делами, составление межгосударственного договора. Нудное и заковыристое у Чиируны с аристократами, и стремительное и четкое у меня с Торгово-Научным Советом.

А еще меня и технарей из нашей команды радушные хозяева таскали по заводам, фабрикам, мастерским. Я с удовольствием послушала несколько лекций в университете. Так что развлекалась по полной, пока моя подруга скучала на званых приемах и балах.

Но все хорошее кончается. Прилетел из Бодунска Манаад, не очень довольный, но все-таки кое-чего добившийся. Еще три ватаги пиратов уговорил перебраться к нам в Драконьи горы.

Нашего "Беспечного странника" до предела загрузили всевозможным оборудованием и запчастями для кораблей. И то все не влезло и котелковцы обещали привезти кучу добра, когда прилетят к нам в геологическую экспедицию.

Дисоол говорит, чтобы корабль ждали где-то в одиннадцатом месяце лета. Я даже удивилась, что такие быстрые на подъем котелковцы будут столь долго готовить экспедицию. Ну, это их дело, в общем-то.

Ой, чувствую, что сопровождать экспедицию предстоит опять-таки нам. Чиируна ворчит по этому поводу, ей, видите ли, хочется попиратствовать или даже повоевать, а не с гостями возиться. Такой вот кровожадной стала моя подружка. А мне, наоборот, вот ни капельки не охота рисковать и драться.

Такие дела.

В общем, загрузились мы и полетели старым маршрутом, через Дельту, Край света и Центр Мира.

А в последнем остановились не в привычном Перекрестке Надежд или Светиле, а в небольшом городке с приторно сладким названием Райский Пляж.

Сделали это мы потому, что на окраине города в красивой богатой вилле обитает госпожа Люнария. А попросту - наша Лалиша.

Когда мы встретились на мраморных ступенях крыльца, я сначала даже не узнала ее. Такая солидная изысканно одетая величавая дама, немного полноватая, с плавными движениями. Но она все испортила, рассмеявшись своим звонким заразительным смехом, таким знакомым и милым.

Облапила нас с Чиируной, даже капельку прослезилась, впрочем, как и я.

Мы задержались в Центре Мира намного дольше, чем того требовала заправка водой и загрузка углем. Дольше, чем требовала совесть, подгоняемая тревожными известиями о начавшемся в Арлидаре восстании.

Чиируна и кое-кто из команды торопили с отбытием, но я и наш боцман с баллонным уперлись всеми руками и ногами. Корабль, перед последним долгим и опасным участком пути надо привести в порядок. Проверить и перенастроить все приборы, чем я без малейшего зазрения совести поручила заниматься Колниру.

А сама совершенно нагло взяла в охапку Эртля и отправилась на пляж.

Впрочем, остальные не занятые в ремонтных работах, тоже потянулись отдыхать и расслабляться.

Ну, в самом деле! Вот прилетим мы в свои Драконьи горы, и все! Закрутит-завертит нас пиратская жизнь. И, скорей всего, в этом периоде я моря больше уже не увижу. А что будет через четыре сезона, вообще никто не ведает. Так что я намеревалась оторваться по полной!

И с удовольствием это осуществила.

Эртль, на удивление, хорошо запомнил мои уроки плавания. К тому же вода в Океане гораздо более соленая, чем в Дышащем море, и неплохо держит на поверхности. Я вот, например, очень люблю улечься на спин, раскинуть руки-ноги и парить вот так, покачиваясь на пологих волночках. Благодать!

Жаль, что в Центре Мира никто не знает о снаряжении для подводного плавания. У нас в ФНТ оно только-только появилось, и я тихо мечтала скопить на него денег и купить специальные очки, дыхательную трубку и перчатки с перепонками. Просить раскошелиться на это папу было почему-то стыдно. Глупая я была в одиннадцать сезонов.

Трорвль, кстати, попытался ко мне подмазаться, принес целую корзинку вкусных местных фруктов. Подношение я милостиво приняла, но нос от своего бывшего парня воротила. Нет, я, наверное, потом его прощу, и может быть, даже попробую обратно отбить у Чиируны, но не сейчас. Слишком велика обида. Да и устала я, оказывается, от наших непонятных отношений, которые длятся уже целых три сезона и никак не воплотятся во что-то определенное.

Так что пусть все будет так, как складывается.

А вечером в поместье Люнария устроила для нас четверых настоящий пир. К сожалению, пригласить команду мы не могли: чем меньше людей узнает Лалишу, тем лучше. Лайана старалась оберегать секрет места нахождения своего сына. Так что ребятам мы сказали, что остановимся у одного знакомого торговца и разрешили свободным от вахт попировать в тавернах.

Кстати, сына Лайаны и Далкина Далаара я увидела. Мальчику было всего два с половиной сезона, шустренький такой, смешной.

- И что, Лайана часто его навещает? - хмуровато спросила Чиируна.

- Нет, - вздохнула Лалиша. - Всего четыре раза прилетала.

- Мать... - с прорвавшейся злостью процедила моя подруга.

- Ну, зачем ты так? - я взяла ее пальцами за предплечье. - Она же беспокоится о его безопасности.

Чиируна поморщилась, отвернулась.

- Так, девочки, хватит ругаться. Зря я, что ли сама у плиты стояла! Знаете, сколько сил потребовалось, чтобы поваров выгнать!

Еда была действительно очень вкусная и какая-то неуловимо знакомая, Лалишина.

Кстати, о своей хозяйке мне по секрету сказала молоденькая горничная Тарина, когда показывала гостевые апартаменты:

- Она у нас очень хорошая, хозяйка. Никогда не кричит на прислугу. Веселая, и иногда лично берется за готовку, а потом угощает всех нас. И как вкусно у нее получается!

Еще два дня мы провели в праздном безделии.

Но, все хорошее когда-нибудь кончается, "Беспечный странник" был окончательно приведен в порядок, загружен топливом и водой, и пора было отправляться в путь.

Домой, в Драконьи горы.






Глава 8. Специальное задание.

09.05.Л.996.
Город Свободный, РДГ.




- Я требую, чтобы мне вернули "Блестящий"!

Чиируна стояла, вытянувшись в струнку, напротив сидящей за массивным письменным столом Лайаны. Талиса устроилась возле окна на мягком кресле. Но сидела на нем, как на иголках. Такое напряжение было в воздухе кабинета канцлера республики.

- А еще что ты требуешь? Плюшевого попрыгайца и три фунта конфет? - саркастически осведомилась Лайана.

- Вернуть мне боевой корабль и направить в Арлидар! - не унималась подруга. - Я один из лучших пиратских капитанов!

- Одна, - машинально поправила ее Лайана.

- У нас равноправие! - возмутилась Чиируна. На ее щеках выступили резкие треугольники румянца.

- Да, и причина моего решения не в этом.

- Вашего решения? А с чего я должна вам подчиняться?

Чиируна перешла на "вы", это означало предельную степень ярости.

- Может быть с того, что я канцлер республики? - спросила Лайана. - Или, потому, что у нас не пиратская вольница, а государство и армия?

- Но вы не командующая!

- Тебе хочется получить приказ лично от адмирала Далкина? - даже с какой-то грустью спросила пиратка. Ты же знаешь, что мне не трудно это устроить.

Чиируна скрипнула зубами, но взгляд не опустила.

- Извини, девочка, но у нас не детский лагерь. Впрочем, насколько мне известно, у вас в ФНТ в детских лагерях дисциплина неплохая. Юные разведчики и все такое прочее.

- Я из Арлидона!

- А что, это разве не одна из территорий Федерации? Или у вас нет юношеских организаций?

- Есть, - нехотя ответила Чиируна.

- И ты ведь была командиром такого вот отряда, когда в школе училась?

- Причем здесь это? - но градус накала в ее голосе уже уменьшился. Он уже не звенел каленой бериллиевой бронзой.

- Да так, к слову пришлось, - спокойно заявила Лайана. - Понимаешь, Чиируна, нам всем приходится делать вовсе не то, чего хочется, и даже не то, к чему мы считаем себя подготовленными. Ты сейчас нужнее для республики в качестве посла.

- Посла! - фыркнула пиратская капитанша. - Талиса гораздо большего, чем я добилась в Котелке! Если бы она не подружилась с технарями, я бы местную бюрократию не пробила бы!

- Талиса умничка, - Лайана улыбнулась сидящей в кресле девушке. - А уж то, что котелковцы решили помочь нам с маргаритологией, так это вообще замечательный подарок. Так что мы должны ухватиться за эту возможность всеми руками, зубами и хвостами. И именно эту важнейшую работу я поручаю тебе, Чиируна. А воевать... Найдется кому другому, менее ценному, а потом... боюсь, что и тебе придется потом этим заняться, даже больше, чем ты думаешь.

- Почему? - хмуро спросила Чиируна, а Талиса подобралась, напряженно слушая начальницу.

- Потому что сейчас ты будешь не просто так летать по горам и готовить посты снабжения для котелковской экспедиции.

Чиируна молча, внимая.

- То есть, посты ты будешь готовить. Находить укромные места и сгружать туда уголь, припасы, оборудование. Но не совсем то, что нужно для геологов. Понимаешь ли, дорогая... То, что мы так весело начали восстание и сразу же взяли контроль над большей частью Арлидара - лишь временный успех. Ты родом из Федерации Независимых Территорий. В школе и лицее тебя учили маргаритографии. Тебе известно, что население Федерации почти сто миллионов человек, в сорок раз больше, чем у Арлидара. Как ты думаешь, кто в итоге победит?

- Тогда, зачем?..

- А было бы лучше сидеть тихо на попе, покорившись и не вякая?

- Не знаю... - сумрачно сказала Чиируна. - Мы в Арлидоне не слишком страдали от гнета. То же самое и в Арлидаре будет.

- А пятнышко у тебя на лбу просто так появилось? - осведомилась Лайана.

- Его из-за вас поставили!

- Скажи, Чиируна, - с интересом посмотрела на нее канцлер, - а если бы все можно было вернуть назад? Ты бы предпочла ту жизнь, которая была тебе уготована там, или все-таки эту? С путешествиями по восточным странам, с командованием настоящим фрегатом, боями, приключениями?

- Эту, - тихо, но внятно сказала Чиируна и опустила глаза.

- Так что не будем возвращаться к этой теме.

- Вы... Ты говорила, что у меня важное задание, - уже спокойным тоном, хоть и сумрачно, спросила Чиируна. - Какое?

- Готовить маленькие базы для пиратских кораблей. Когда нас по-настоящему прижмут, а это будет, по моим данным, где-то следующей весной, остаткам флота придется переходить к своему старому занятию. Пиратствовать. И чем лучше мы сейчас к этому подготовимся, тем большую силу сумеет сохранить.






Глава 9. Смена командования.

12.05.Л.996.
Город Силин, юго-западный Арлидар.




Небольшой городок был наводнен военными ФНТ. Казалось, они были везде. Пиккурийская речь звучала на улицах, в тавернах, в городских учреждениях. В порту и на рейде стояла целая армада кораблей: четыре броненосца и шестнадцать пароходов и парусников. Над ними медленно проплывали воздушные корабли сводного флота. Их сюда перегнали со всей федерации и скопили два с лишним десятка.

Ну и сухопутные и десантные части. Федеральная армия всего один раз собирала такое огромное войско - три сезона назад, когда отправляла Великую Экспедицию.

По пути к Южному Континенту и на его просторах погибли больше десяти тысяч солдат, и столько же воздушных матросов. Федерация заплатила высочайшую цену за самое великое географическое открытие в истории человечества. И теперь федеральная армия, получившая еще и жесточайшие удары от пиратов Драконьих гор, находилась в плачевном состоянии. По сути дела в Силине сейчас собрались ее остатки, и, что будет, если прорыв к осажденному Нарлу закончится поражением, страшно себе даже представить.

А то, что это может произойти, Валарио Полинти понимал прекрасно. Слишком много раз за свою военную карьеру ему приходилось драться с арлидарцами. И дважды спасаться от них бегством, оставляя позади трупы своих соратников.

- Не нравится мне это, очень не нравится, - сообщил он стоящему рядом Галло Верди.

Они расположились на вершине холма, круто обрывающегося вниз к западной оконечности бухты.

- Мне тоже, - отозвался маллинор. - Я пытался повлиять на генерала Вунто Гадди, предостеречь его от авантюры, но, без результата. Впрочем, его можно понять. Пираты обложили Нарл и с суши и с моря. Весь Арлидарский залив контролируется их воздушными кораблями и любое морское судно, которое рискует туда забраться, без разбирательств бомбардируется. А в Нарле живет больше трехсот тысяч человек. Да, там неплохие запасы продовольствия, но они уже должны заканчиваться. А агенты Далкина и Лайаны наверняка подзуживают местное население на восстание. И, я думаю, его начало лишь дело времени и степени оголодания жителей столицы.

- Да понимаю я все это, - скривился септер егерей. - Но этих сил нам не хватит. Если бы еще можно было скоординировать удары с войсками и эскадрами в Нарле. Но туда же не добраться.

- Да, семафорная линия, естественно, под контролем мятежников. И этот идиот генерал отправил в Нарл семерых курьеров-разведчиков. Семерых! Нет, может быть, кто-то из них дошел, и там знают дату начала операции. Но то, что это же теперь известно и пиратам, я не сомневаюсь совершенно! Так что, да, Валарио, это авантюра.

- Когда же мы, наконец, научимся воевать?

Галло быстро и колко взглянул на собеседника и раздельно произнес:

- Тогда, когда командовать будут люди, вроде тебя.

Валарио лишь скептически хмыкнул, не заметив тона маллинора.

- Знаешь, Валарио, - продолжал между тем тот, - я хочу дождаться результатов операции. Недолго осталось. А потом мы с тобой отправимся в столицу.

- Вы потому оставили меня при себе? - осведомился септер.

- Да, капитан, - ответил Галло Верди. - Пока что капитан. Это звание я могу тебе присвоить самолично, а в Лодан-Хоре...



Конечно же, пираты перехватили большую часть курьеров. Пятерых, если точнее. А еще одного, по распоряжению Лайаны, ее люди старательно оберегали, даже специально убрали кордон, чтобы он смог беспрепятственно проникнуть в Нарл.

Нет, канцлер и глава разведки республики предполагала, что еще один агент ФНТ скорей всего дошел до места назначения. Но, кто его знает, может быть, он просто сгинул по пути? Так что лучше перестраховаться, а то вдруг операция фанатов сорвется. Что они тогда будут делать?

А так в назначенный день эскадры, стоящие в Нарле, вышли в море. Внизу дымили паровиками два броненосца и пять пароходов. Вверху их прикрывали все четырнадцать воздушных корабля. Даже десантные суда отправились в путь, правда, только с экипажем. Вся пехота осталась защищать столицу, тем более, что сейчас, когда в очередной раз урезали пайки, в городе было очень тревожно.

Командующий этой армадой ни капельки не сомневался, что идет на верную смерть. Наверняка пираты встретят их в открытом море всеми своими кораблями и при двукратном превосходстве уничтожат. Но ФНТшники умеют умирать. И утащат с собой на морское дно не один фрегат бунтовщиков! А, может быть, им удастся затянуть бой и дождаться подхода деблокирующего флота?

И корабли плыли и летели на юго-юго-запад.

Час, два, три... Утро сменилось днем, наступил вечер. Прошла напряженнейшая ночь, когда никто из полутора тысяч моряков и воздухоплавателей не сомкнул глаз. А ранним утром вдали появилась туманная полоса Граничного полуострова.

Пиратов так и не было видно. Так же, как и идущей навстречу дружественной армады.

И лишь в свете поднявшегося над морем Сола, напротив самой южной оконечности полуострова, ФНТшники наткнулись на разбросанные по морской глади обломки, а на узком каменистом пляже, под нависающими над ним скалами, разглядели множество неподвижных тел.



В начале прошлого вечера освободительный флот ФНТ на полных парах огибал Граничный полуостров. Корабли прошли уже триста лиг, а оставалось еще полтысячи. Поэтому воздушные суда шли сравнительно низко, на высоте в четыре лиги. Выше взобраться не позволяли запасы угля и воды, которыми пришлось заправиться под завязку.

И, когда со стороны гор показались пиратские корабли, идущие на добрую лигу выше, чем федералы, те поняли, что обречены. Нет, капитаны военных кораблей тут же приказали сбрасывать излишки припасов. Кое-кто даже успел подняться вровень с пиратами, отчаянно маневрируя и уклоняясь от вражеских стрел и ежей. Но большинство судов к тому времени уже падало в море, или тонуло в нем.

ФНТшники не привыкли сдаваться и смогли утянуть с собой целых три пиратских фрегата. Причем, один из них, в буквальном смысле, сцепившись с ним намертво абордажными тросами и перепутавшись снастями.

А потом пираты начали азартную охоту на морские суда. Избиение беззащитных моряков длилось часа два, пока не был потоплен последний корабль.

Все это происходило совсем недалеко от берега летним вечером в тихую безветренную погоду. И, казалось бы, спастись в таких условиях не сложно. Вот только на выбирающихся на пляж пиккурийцев с вершин прибрежных скал обрушивался поток камней и стрел. Так что уничтожение было полным.



Морские корабли Нарлской эскадры долго рыскали в поисках выживших. Их набралось всего пара десятков. Тех, кто не стал плыть к берегу и затаился среди плавающих обломков.

А воздушные корабли поднялись на максимальную высоту. Они-то большую часть топлива и воду уже превратили в пар. Капитаны сжимали зубы и обшаривали глазами горизонт в надежде, что пираты кинутся и на них. Как им хотелось принять бой и отомстить за товарищей!

Но Далкин запретил горячим головам вроде Стурака нападать на эту эскадру. Он прекрасно понимал, что соотношение потерь будет совсем другим и берег свой флот.

Так что ФНТшники, так и не дождавшись противника, продолжили свой путь к Силину. Им удалось выжить и спастись из Нарла.

В отличие от тех, кто остался в столице Арлидара.

Потому что уже спустя два дня на оставшийся без прикрытия с воздуха город навалились всеми силами войска мятежников, а вспыхнувшее одновременно с этим восстание довершило дело. К концу декады весь Арлидар, кроме того самого Силина, оказался в руках восставших. И у федеральной власти гигантского государства больше не было сил достаточных, чтобы вернуть его себе.



Пока что, не было, потому что, дождавшись прихода нарлской эскадры, Галло Верди, хмуро пробурчавший: "Как я и предполагал", сел на курьерский воздушный корабль, и в сопровождении новоиспеченного капитана Валарио Полинти улетел в столицу ФНТ. Настало время больших перемен. Очень больших перемен.






Глава 10. Подводный мир.

07.06.Л.996.
Дунгрудад, столица Вольного Края.




Зеленовато-синий мир. Туманно скрадывающая очертания далеких предметов вода метрах в ста становилась совершенно непрозрачной: темно-синим фоном, ограничивающим поле зрения.

Внизу полого уходил вниз склон. Огромные валуны, обломки скал, поросшие темно-зелеными, бурыми и красноватыми водорослями. Россыпи песка, перемешенного с осколками ракушек, искрящихся под неверным переливчатым светом проникающих сквозь толщу воды лучей Сола. Стайки рыбьей детворы россыпью серебряных стрелок порскающих от неведомых опасностей подводной жизни. И лениво проплывающие здоровенные рыбины, нарочито медлительные и невозмутимые, но не дающие приблизиться к себе на расстояние броска.

Данго прошлые разы пытался поймать хотя бы одну, но рука, вооруженная ножом, была слишком медленной и рыбины преспокойно отплывали и продолжали дразнить парня.

"Ничего! Сейчас посмотрим, кто победит!"

Сегодня Данго Ферици взял с собой арбалет. Небольшой, но достаточно тугой.

Парень завис неподвижно, чувствуя, как пологие волночки перекатываются через его голую спину. Повисла особая подводная тишина, наполненная какими-то легкими бульканьями, плеском и шуршанием. Да еще сипловатым звуком, с которым Данго вдыхал воздух через бронзовую трубку, торчащую над его затылком.



Когда, три месяца назад, Данго Ферици превратился в безработного, он был просто ошеломлен ничегонеделанием. Первую декаду после того, как он уволился с "Унылого", парень откровенно и беззастенчиво бездельничал. Валялся дома на тахте, читал книжки, гулял по городу.

С огромным удовольствием возился с сынишкой.

В общем, занимался всем тем, до чего не было раньше времени.

Но, в один прекрасный день, он перешагнул порог маленького домика, в котором размещалась контора под вызывающей вывеской: "Торговые консультации и сделки от Фабории Арлидарской!"

- И? - спросила его жена, отрываясь от ковыряния в кипе бумаг, завалившей ее рабочий стол.

- Ну... - протянул Данго.

- Сегодня будем пить вкусное вино! - рассмеялась Фабория. - Я выиграла спор. Риланда утверждала, что ты продержишься полмесяца! Плохо она моего муженька знает!

- Так, значит, на меня уже ставки делают?! - возмутился Данго Ферици. Как всегда в таких случаях у него явно прорезался пиккурийский акцент.

- Ладно, не сердись! - улыбнулась Фабория. - Тебе что, вина попить не хочется? Хорошего, "Жемчужного" из виноградников Золотого Берега.

- "Жемчужного" из Золотого Берега? - переспросил Данго и вздохнул: - Хочется.

- Вот и замечательно! Тогда, давай, тащи второй стул и помогай мне разобраться с этим кошмаром. А то не успеем на рынок зайти за вкуснятиной.

Вот так Данго опять взялся помогать своей умной и хваткой жене в ее нелегком торговом деле.

Это было одновременно интересно и ужасно скучно.

После того, как парень больше сезона пролетал на воздушных кораблях помощником рулевого, опять сидеть на земле было тоскливо.

Но новые вакансии не появлялись.

Иногда Данго жалел, что ушел с "Угрюмого". Ну и что, что хозяин судна Даргрид? Не узнал же он Данго в первый раз, может, и потом не узнал бы. Правда, его в любой момент мог выдать характерный шрам от клейма на лбу. Юноша привык низко зачесывать челку, и мало кто его замечал, но если приглядеться...

Так что, риск был слишком велик. Даже то, что юноша решился уволиться перед самым рейсом "Угрюмого", который должен был забрать Даргрида из Белой Империи, было подозрительным и опасным. Странный земляк мог заинтересоваться неожиданным дезертиром. Но, к счастью, вместе с Данго Ферици уволилось еще трое матросов. Все-таки опасность попасться в руки безжалостным имперцам вызывала слишком большой страх.

Но это все уже в прошлом. Жалко, конечно. И полетов, и неплохой компании. Данго успел если не подружиться, то, во всяком случае, обзавестись несколькими хорошими приятелями. Ладно, может с ними еще удастся повстречаться, если корабль действительно не сгинет на далеком севере.

Ну, так вот, окунувшись опять в нудную конторскую работу, Данго вскоре чуть ли не взвыл от уныния. Чтобы совсем не затосковать он повадился бегать на море. Юноша с детства любил не столько плавать, сколько нырять. В конце последнего лета, перед той авантюрой, он с мамой и сестрами провелканикулы в Ларниссе. Купил на скопившиеся карманные деньги себе подводное снаряжение и не выпазил из Океана.

Поэтому и сейчас Данго пошел по магазинам, торгующим всяким туристическим и рыболовным оборудованием. И с удивлением понял, что здесь о таких простейших вещах, как очки для подводного плавания, дыхательная трубка или перчатки с перепонками никто не знает!

- Э-э-э... Плавать под водой? - переспросил его хозяин магазинчика. - А зачем для этого что-то нужно? Бери и ныряй на здоровье!

- А если надо долго плавать?

- Ну, если нужно, это другой разговор. Вон в порту есть баркас с колоколом. Если надо суда снизу осмотреть или там фарватер проверить, опускают в нем человека, и тот ныряет себе. А в Воронберге есть специальные такие люди - водолазы. Их одевают в доспехи герметичные и качают в них воздух насосами по трубам. Так те вообще по дну ходят!

- Знаю, у нас тоже так делают, - кивнул Данго. - Значит, никакого плавательного снаряжения у вас нету?

- Нет, и я о таком даже не слышал!

И пришлось Данго самому браться за дело. Он подробно вспомнил, как что выглядело, нарисовал все это, пошел к знакомому слесарю, и они вдвоем долго кумекали, как изготовить эту самую трубку, чтобы удобно было через нее дышать.

Они возились долго, пока с четвертой попытки не сделали вот эту трубку, через которую Данго сейчас дышит. Висит в шуршащем и поплескивающем безмолвии, неподвижный, расслабленный, и совсем-совсем не опасный. Ну, ведь, правда, же!

А потом рука парящего над дном залива человека медленно поднялась, и странный крестообразный предмет нацелился в потерявшую осторожность рыбину.



Вязкий звон, совсем не похожий на звук сорвавшейся тетивы на воздухе, и бронзовый стержень метнулся к рыбе. Та попыталась увернуться, но на этот раз ее скорости и ловкости не хватило и, пронзенная рыба, конвульсивно дергаясь, стала опускаться на дно.

Данго быстро пристегнул арбалет к поясу, глубоко вдохнул и, изогнувшись всем телом, нырнул.

Он добрался до своей жертвы на глубине метров в шесть. Очень сильно болели уши. Одной рукой Данго сильнее зажал прищепку, которой защепил нос и продышался: надул себя изнутри, выравнивая давление. Это помогло, но не совсем.

Схватить рыбу было той еще проблемой, она трепыхалась и выскальзывала. Но Данго поймал пальцами треугольный наконечник болта, пробившего жертву насквозь, и так вот за него потащил добычу вверх.

Ему едва-едва хватило дыхания.

Вынырнув, парень сильно и резко дунул в трубку, освобождая ее от воды. Все-таки конструкция была еще не совершенной, и немного жидкости осталось. Она неприятно булькатала при выдыхах. Но это было не важно! Данго впервые в жизни возвращался с подводной охоты.

До берега он добирался очень долго. Добычу нужно было крепко держать, и перчатки с перепонками только мешали. Приходилось плыть только на ногах, по-лягушачьи отталкиваясь ими.

"А ведь рыбы быстро плавают именно из-за хвоста! - вдруг подумал Данго. - А если попробовать сшить что-то похожее. Взять тонкие бронзовые или даже деревянные прутья, обшить их промасленной баллонной тканью... Надо будет обязательно это продумать".






Глава 11. Взаимовыгодный обмен.

17.08.Л.996.
Юго-восток СБИ.




Прозрачно-призрачной светлой летней ночью корабль крался между сопок, плавными волнами спускающихся с Окружных гор. "Унылый" уже миновал границу и теперь летел над территорией империи. На этот раз он забрал западнее тех мест, где охотник Кииран провел два увлекательных месяца.

Если честно, то Китано Баллини жалел, что не может вернуться туда. Ему так понравилось бродить по тайге, выслеживать всякого зверя. Даже охотиться на медведей. Больше он, правда, ни одного не завалил, но помогал в убиении еще четверых, наблюдая как Оиман тренирует своих помощников, а иногда и сам показывает класс владения копьем.

"Хорошо все-таки, что удалось увезти домой ту огромную тяжеленную шкуру, - подумал Китано. - Но больше так рисковать нельзя! Ведь чуть-чуть и спалился бы".

Три месяца назад, в конце своего пребывания в таежном поселке, он поддался наитию и рискнул.

Разумеется, тащить на место встречи с "Угрюмым" медвежью шкуру было нереально. И так двадцать лиг по тайге надо было прошагать, а с такой поклажей...

Китано мучился, уж очень хотелось привезти домой в Подгорск этот охотничий трофей. Да и полезно было продемонстрировать, что в империи он не просто так гулял, а самую настоящую добычу добывал! Контрабандист он или кто?

И вот, за декаду до срока возвращения забрел охотник Кииран в церковь.

Или в усадьбу. Это с какой стороны посмотреть. В общем - в большой двухэтажный рубленый домище, где обитала семья дьякона-баронета - настоятеля общины триединых и по совместительству сюзерена местных жителей.

Такая вот имперская специфика. Три сотни сезонов назад предок "дяди" Иулоанта примкнул к священной революции и, чтобы оставить за собой поместье с полукрепостным населением, принял сан. И с тех пор глава семейства передавал по наследству заботу о душе прихожан, их телах и умах.

Именно последнее привело любопытного охотника с юга в дом "дяди". Кстати, "дядя" было официальным прозвищем настоятелей триединых.

Пожилой, но крепкий иерарх сам открыл дверь и вопросительно уставился на гостя:

- Интересно, - вопросил он хорошо поставленным голосом на неплохом общевосточном. - Тебя заинтересовали таинства нашей религии, или у тебя какие-то мирские дела ко мне?

- Скорее, второе, - со вздохом сожаления ответил Китано. - Мне сказали, что у вас хранится общинная библиотека.

- А! Это да! Проходи, племянник мой.

И он провел Китано в обширную комнату с тремя огромными, от пола до потолка, книжными шкафами.

Китано застыл в изумлении. Когда Оиман рассказал ему о том, что книги зимой они берут у настоятеля, вольнокрайский книготорговец представил себе несколько полочек с потертыми приключенческими романами.

А тут такое богатство! Но, может быть, это только внешне так кажется? Китано умел читать на имперском языке гораздо лучше, чем изъяснялся на нем вслух. Все-таки учить чужой язык в одиночку очень трудно. Он до сих пор общался с местными жителями, которые не знали "язык южных стран" с большим трудом.

Ну так вот, грамотности Китано Баллини вполне хватило чтобы понять, что большинство книг здесь естественнонаучные или посвящены всяким ремеслам.

- Какое богатство! - расчетливо не удержался он от восклицания.

- Эх, если бы... - вздохнул Иулоант. - Жители требуют еще и еще. И, если бы просто от скуки, так ведь им это действительно необходимо. Вот Оиман, например, прошлой зимой так увлекся биологией, а у меня только четыре книги по ней. А ему подавай новомодную клеточную теорию, да еще, чтобы он мог сам исследования проводить. Вот сейчас сижу и мучаюсь.

Он указал рукой на письменный стол, на котором лежали исписанные листы и раскрытый каталог. Китано наклонился над ними. Какие-то перечни названий.

- Вот, выписываю книги, которые надо купить. А еще микроскоп и лабораторную посуду. Впрочем, ее я и для наших детишек хотел приобрести, надо им химию получше преподавать.

- А вы сами их учите?

- Не только я. У нас кто что знает, тому других учит. А я в молодости закончил губернский университет, факультет общего и прикладного естествознания. Так почти все настоятели делают. Надо же паству длинными зимами учить.

- И где это добро покупать будете.

- А вот это как раз и проблема, - вздохнул Иулоант. - На осеннюю ярмарку такое обычно не привозят. Так что придется мне ехать в столицу губернии, в свой родной университет. Но, ничего не попишешь.

Он почему-то погрустнел. А Китано обратил внимание на столбик цифр с краю списка.

- Ого! - так дорого стоит?

- Увы, - вздохнул баронет. - И это вторая проблема. Вернее, первая. Вы же знаете, у меня вся общинная касса, церковные подати и барщинная десятина. Но все эти деньги надо с умом потратить на ярмарке, вместе с заработанным на ней. Вы не представляете сколько всего надо запасти на зиму. И продуктов всяких, и материалов с инструментами для ремесленников, и прочего разного. Вот и пытаюсь решить, на чем бы сэкономить, чтобы нашего чудесного охотника не обидеть.

- А, может, лучше его самого послать учиться?

- Лучше, - согласился настоятель. - Но он не просто хороший охотник, а самый главный. Без него зимой будет очень трудно.

- Да, проблемы...

И вот тогда Китано как будто что-то толкнуло изнутри.

- А если я предложу вам хорошую, очень хорошую цену за мех? - медленно подбирая слова, спросил он.

- Знаете, кто так искушает? - сузил глаза "дядюшка".

- Темный? - с легкой улыбкой предположил Китано.

- Нет, вы все-таки немного в нашей религии разбираетесь, - рассмеялся настоятель. - Ну, да, Темный ужасно любит всякие такие дела.

И, посерьезнел:

- Господин Кииран, вы же знаете, что я, ко всему прочему, официальное лицо. А контрабанда - это зло! Я вообще-то очень серьезно обдумывал, не сдать ли вас приставам. Не стоит меня убеждать в том, что это действительно нужно сделать.

- Но вы же продаете шкуры на ярмарке, - изобразил наивное непонимание Китано.

- Государственным заготовителям.

- За мизерную цену.

- Да, и они перепродают их втридорога торговцам с юга, а деньги, которые при этом выручают, идут на государственные нужды.

- А то, что я вам заплачу, - прямо задал вопрос Китано, - разве пойдет не на те же самые нужды? Напрямую в ваш поселок?

- Да, но... - Нет, вы точно адепт Темного.

- Но ведь и вы тоже больше всех любите именно его? - наугад спросил ФНТшник.

- Есть такое дело, грешен, - с легкостью согласился священник. - Да простят меня Светлая и Хозяин.

- Ну, так что?

- А, знаете... - Иулоант быстро пробарабанил пальцами по краю стола. - Давайте спросим самого Оимана. Он, ведь, еще и староста поселка. И, кстати сказать, очень хорошо о вас отзывался. К тому же, я уверен, он подозревает, кто вы на самом деле. Боюсь, что со шкурой медведя он специально вам проверку устроил и сидит себе и посмеивается, ждет, когда вы расколетесь. Сами-то такой груз через границу не унесете. Да и... если вы говорите, что хотите купить еще шкур, то наверняка не пешком через горы потопаете. Я прав?

Китано кивнул, понимая, как сильно он сейчас рискует. Но такой вот риск давно уже стал для него необходимой приправой к скучной и кровавой жизни.



Тогда все обошлось. Более того, контрабандист Кииран к удивлению коллег по преступному ремеслу, организовал канал контрабанды с самой Святой Белой Империей! Пусть эпизодический и узенький, но до этого другие и такого не смогли сделать.

Но, надо двигаться дальше. Карго Клижит и без него продолжит дела, а дома книжным магазином управляет молодой парень, которого Китано недавно нанял.

Самому же ему пора еще раз нырнуть в империю, исследовать ее с другой стороны.






Глава 12. Горные долины.

26.08.Л.996.
Драконьи горы.



- Гляди, гляди! Клюет! - Эртль привстал и показывал здоровой левой рукой на поплавок.

- Тихо ты! Сам все вижу! Рано еще подсекать, - одернул его Манаад - самый азартный рыболов в нашей команде. - Размахался тут руками, всю рыбу распугаешь!

- А ей можно? - Эртль обиженно и безо всякого почтения кивнул на капитана, которая стянула-таки сапоги и теперь бултыхала ногами в горной речке.

- Ей можно, - веско ответил старший рулевой. - На ее белы ноженьки рыба со всего ущелья сбегается поглядеть. А тут мы ее!..

Подруга зыркнула на Манаада, показала ему маленький, но крепкий кулак.

- И как тебе не холодно? - спросила я, передернув плечами.

Декаду назад я все-таки соблазнилась первозданной голубизной и прозрачностью горного озера. Решила: "В Дышащем море я купалась, в Океане, тоже. Надо для коллекции". Ага! Визгу от меня было! Я думала лавины сойдут с окрестных снежных вершин.

Нет, я создание нежное, теплолюбивое. Меня надо холить, лелеять, любить и баловать.

Но, увы! Разве от наших парней этого дождешься? То есть Трорвль продолжает обо мне заботиться, но, вот ведь незадача, я теперь в обычной его галантности ищу скрытый смысл, и мне это очень неприятно. Такая вот я злопамятная. И давно ведь для себя решила, что не буду переживать из-за этого синеглазого парня. А - не могу. Сердцу, как говорится, не прикажешь. Всякий раз как вижу их вместе с Чиируной, ревность просыпается и начинает... поскуливать. До чего же тошное чувство!

Хорошо, что сегодня на прогулку он с нами не пошел. Старейшина поселка устроил смотр местного ополчения. Десятерых парней они собрались отправить в армию республики и теперь командир абордажников "Беспечного странника" экзаменовал их на предмет годности.

Пустая трата времени. Естественно, все они подходят для службы. Да, если бы и не подходили, все равно разбухающие вооруженные силы Республики Драконьих Гор и Арлидара проглотят всех. Особых стычек с фанатами нет вот уже несколько месяцев, с тех пор, как взяли Нарл, но всем понятно, что это лишь временное затишье.

Ладно, хватит о печальном. Нельзя портить такой чудесный день. По-горному прохладный, но соловый и пронзительно чистый.

Широкая долина, поросшая рощицами вперемешку с лугами. Далекий уютный дымок в поселке горцев, возле которого мы пришвартовали "Беспечного странника". Кстати, судя по думку, местные готовят что-то вкусное нам на угощение.

Мой живот откликнулся на эти мысли тихим бурчанием. Я прижала к нему ладонь и поймала веселый взгляд Эртля. Парень потянулся к своей котомке, достал из нее сверток с едой.

- Будешь?

- Ну... давай. - согласилась я.

Юноша развернул бумагу, в которую был завернут большущий бутерброд: два шмата каравая с кусками хрустяче обжаренного мяса и свежими овощами между ними. Разломал его на две части и протянул мне, чуть помедлив, большую.

Я покачала головой и схватила ту, что была поменьше, вгрызлась в удивительно вкусную на чистом горном воздухе снедь, пробурчала:

- Вечно ты... умм... меня обкормить пытаешься...

- Должен же кто-нибудь о тебе заботиться! Тем более, что я твой помощник!

Это верно. Колнира у меня забрали навигатором на один из отбитых у врагов корабль. А Эртля официально назначили помощником навигатора. Растет парень!

- Ты бы лучше следил, чтобы Талиса не слишком растолстела! - ввернула шпильку Чиируна.

Я, кстати, на это обиделась!

- А нечего завидовать, - не остался в долгу Эртль. - Капитан обязан быть бочкообразным, бородатым и пить ром кружками. А тут такая замухрышка...

- Кто-то давно саблей промеж глаз не получал, - задумчиво произнесла Чиируна.

- А, и правда, давно! - обрадовался кочевник. Капитан, ты ведь совсем забросила занятия! Надо тебя поучить опять. Ты как?

- Всегда к вашим услугам, сударь, - высокомерно отозвалась Чиируна и улыбнулась. - А ведь, действительно. Со всеми этими заботами, тасканием припасов, полетами между скал, можно форму потерять. Давай завтра с утречка устроим хорошую тренировку для всего экипажа. Ну и мы с тобой, ваше коровье величество, пофехтуем всласть!

- Заметано! - кивнул боевой инструктор "Беспечного странника". Да, эта должность за моим зеленоглазым приятелем сохранилась.

Ой-ёй-ёй! Значит, завтра спозаранку он за нас возьмется! А эта противная личность никому не дает поблажек, даже девушке, в которую влюблен. То есть мне. И правильно делает! Иначе я и вправду стану толстой и ленивой. А так в случае чего я вполне могу за себя постоять и от парочки обычных пиратов отбиться.

- Насчет подраться, это ты хорошо придумала, - откликнулся на наш разговор Манаад. Он только что выловил еще одну рыбину - зеркально блестящую, крупную и упитанную. Вкуснючую, наверняка! Нет, чистый горный ветер слишком сильно на мой аппетит действует! - Чиируна, я, чур, следующий после Эртля с тобой потанцую.

- Эх, - притворно вздохнула подруга. - Все бедную девушку норовят обидеть.

- Ничего подобного! - возмутился рулевой. - Мы лишь хотим добиться, чтобы, когда за тобой прилетит дракон, ты смогла накостылять ему по наглому носу.

- А с чего это он должен за мной прилететь? - насторожилась Чиируна.

- Ну, ты же принцесса, - пояснил Манаад. - Далкин - король, Лайана - королева, естественно. Ну а ты с Талисой - принцессы. Талиса младшая, а ты старшая.

- Вообще-то, наоборот, - заявила Чиируна. - И на Талису дракон с большим удовольствием нападет. Там хоть есть что пожевать.

- Э! - возмутилась я.

- Вот ты свою сестренку и защитишь, - невозмутимо подытожил Манаад и подмигнул мне.

- Кстати, а кто-нибудь знает, почему наши горы называются Драконьими? - решила я сменить тему разговора. - Ведь никаких драконов на самом деле никогда не существовало. Это все сказки, в основном арлидарские.

- Ну, почему, - не согласился Манаад. - У нас в Центре Мира их тоже рассказывают, хотя, да, у арлидарцев сказки красивые, вам, девочкам, они наверняка нравятся.

- Это кого ты девочкой обозвал? - сощурилась Чиируна.

- Ой, простите, ваше величество, уважаемый капитан!

- А мне вот действительно арлидарские сказки нравятся, - призналась я. - Особенно про рыцарей. Все-таки жалко, что наша федерация как-то проскочила мимо средневековья, не то, что Арлидар. А, насчет драконов, я вот подумала, может они как-то связаны с теми ящерами, которых на Южном континенте нашли?

- Вряд ли, - возрозила Чиируна. - Там, говорят, летающих не встречали. И огнедышащих.

- Как будто эта их экспедиция там везде побывала! - вступился за ящеров Эртль. - Кстати, у нас в западном Каганате, тоже сказки про драконов рассказывали. Только в них говорится, что те давно уже заснули, и где-то в глубоких пещерах стерегут вполглаза несметные клады.

- Может быть котелковцы как раз их и прилетят искать? - в шутку спросила Чиируна.

А мне вдруг стало внезапно зябко. Я вспомнила тот давешний разговор с главой Научно-Технического совета Котелка, и его мимолетную реакцию на подобное замечание.






Глава 13. Два донесения.

10.10.Л.996.
Драконьи горы.



Лайана разгребла стол, сдвинув кипы бумаг на его край. И на освободившееся место положила два листа донесений. Одно аккуратно сложенное вчетверо и другое, помятое и в неряшливых пятнах.

Первое доставил позавчера капитан Сорти, летавший на маленькой шхуне в ФНТ. Оно было от агента, который работал на верфях Кра-Таку. В нем сообщалось, что еще два месяца назад все гражданские воздушные корабли были убраны со стапелей и вместо них начали строить военные. Мало того, некоторые уже почти построены торговые суда спешно переделывали в бомбовозы и десертные. Сколько это все стоило денег и какую власть пришлось применить федералам одному Темному известно. Но агент писал, что пара человек из руководства верфи бесследно исчезли.

"Да, круто взялись маллиноры! - подумала Лайана. - Эх, мне просто необходимо быть сейчас там! Ну почему я не могу раздвоиться?!"

А второе донесение нарочный привез лишь час назад. Оно проделало долгий путь по морю из Баладора в Силин, перекачивало из рук Карано Даро - двоюродного брата Талисы - к неприметному торговцу всяким хламом Синдро, а от него к одному из редких покупателей, который под покровом ночи выбрался из Силина и вручил его горцу-посыльному.

Такая вот судьба этого листка бумаги, написанного отцом другой арлидонки Чиируны - Карладином.

Немного странно написанного. Вроде, все нормально: и кодовые слова на месте и содержание вполне себе интересное и укладывающееся в общую картину, какой ее могла бы представить себе Лайана, если бы не прочитала сообщение с верфи.

Но не только это насторожило шпионку. Сам стиль письма чуть-чуть отличался от привычного у Карладина. Какая-то скованность ощущалась между строк.

Лайана откинулась на спинку стула и вздохнула.

"Вот и все. Случилось то, что я и предполагала - группу Карладина раскрыли. Но, долго служба экономической безопасности возилась. Я бы это сделала давным-давно. Куда же делись те, что спланировали операцию с лицеистами и Паалантом? Ведь совсем другой уровень был! А с родственниками моих девчонок все паршиво. Жалко. Особенно мамашу Лалиши - хорошая тетка и умная. Может, как-то ускользнет из охранки? И просто замечательно, что отец Талисы у нас. Теперь главное, чтобы Чиируна не узнала, как я подставила ее семью. Эта особа и так меня не переваривает. Жалко, что именно на нее столько у меня планов. Впрочем, ходить по краю - мое хобби."

Лайана положила ладони на листки, как будто пыталась прочесть их с помощью ворожбы.

"Значит, фанаты взялись за дело всерьез. Похоже, время, которое осталось у республики резко сокращается. И мне надо торопиться, чтобы успеть хотя бы часть того, что запланировала. И, да, пора активировать арлидонское подполье, раз уж фанаты думают, что переиграли меня на этой территории."

С первых дней восстания Лайана начала переправлять в неспокойную территорию ФНТ заранее подготовленных агентов. Хорошо, что язык Арлидона почти не изменился за двести сезонов после того, как западный Арлидар оказался оторванным от прародины. Вообще, народы, населяющие северный континент, обладали огромной языковой инерцией, лингвистика словно бы соответствовала густой и малоподвижной атмосфере планеты. Впрочем, жителям Жемчужины не с кем было себя сравнивать, разве что с обитателями южного континента, которые вообще застыли в своем развитии, с точки зрения людей севера.

Ну так вот, Лайана не зря затеяла шпионские игры с господином Карладином и другими талинарцами. Помимо пользы от их донесений, родственники лицеистов играли роль приманки для службы безопасности и отвлекали на себя ее внимание.

А в это время Лайана переправляла в их страну все новых и новых арлидарцев, в большинстве своем бывших контрабандистов, неплохо знающих Арлидон и имеющих в нем собственную агентуру.

Их сеть крепла в питательной среде симпатии населения этой Независимой Территории ФНТ к своей исторической родине. Теперь самое главное было выбрать наиболее подходящий момент для того, чтобы эту сеть задействовать.

Лайана, как паучиха, притаилась и старалась угадать по вибрации нитей, когда этот самый подходящий момент наступит.

А тем временем два государства готовились к настоящей войне. Власть в Арлидаре захватили мятежники: несколько политиков из бывшего парламента, вожди горских племен и кое-кто из пиратов, что были родом из этой страны. Их в Республике Драконьих Гор было совсем немного, тех, кто уцелел при зачистках, устроенных ФНТшниками с началом аннексии, тех, кто не погиб на сбитых кораблях, кто выжил во время штурма пиратской базы прошлой осенью. Буквально считанные единицы, но тем больше была их ценность.

Например, Андрин - бывший абордажник с "Темного эля". Единственный, кто остался жив из команды капитана Бираана. Его Уберд и Далкин назначили главнокомандующим армией Арлидара.

Очень громкое название для той малоуправляемой кучи ополченцев, что не разбрелись по домам после победы восстания. Лайана и новые правители страны прилагали все усилия, чтобы мобилизовать народ, напомнить жителям этой маленькой страны об их прошлом, когда рыцари Арлидара держали в страхе весь юг нынешней ФНТ. Но это получалось у них весьма паршиво и, когда фанаты опять вторгнутся, Далкину придется рассчитывать главным образом на свои силы, да на горцев.

А то, что ФНТ не оставит своего крошечного соседа в покое, никто не сомневался. Вот соберется с силами, и...






Глава 14. Разбуженная сила.

11.10.Л.996.
Территория Лодан-Хор, ФНТ.



Генерал Валарио Полинти специально бежал неторопливо. Ему ничего не стоило поднажать и оставить далеко позади неровную цепочку одышливо сопящих и спотыкающихся на каждом шагу подчиненных.

Идею пропустить всех штабных работников и прочий обслуживающий персонал бригады через стандартную полосу препятствий вызвала у большинства офицеров ужас и укрепила их неприязнь к новому командующему. "Этому выскочке-солдафону".

Но прозрачные намеки, что по итогам занятий будут приняты кадровые решения, не дали тыловым крысам в массовых количествах внезапно "приболеть" и теперь гнали ожиревших и обрюзгших вояк вперед.

Правда, пара человек уже свалилась. То ли действительно проблемы с сердцем, то ли фармазонят, с этим Валарио еще разберётся. Но, в любом случае, вряд ли эти двое останутся в федеральной армии.

А тем временем приблизился первый стрелковый рубеж.

Валарио привычным движением выхватил из-за заплечных креплений арбалет. Краем глаза заметил, как то же самое, но с гораздо меньшей ловкостью делают и остальные.

"Интересно, у кого-нибудь все-таки хватит злобы и безрассудства выстрелить мне в спину? - с мрачным весельем подумал новоиспеченный генерал. - Готов поспорить, сто к одному, что нет. Трусы".

Ну да, тут дело не ограничилось бы увольнением из вооруженных сил федерации. Поставят клеймо на лоб и спустят охотников.

Впереди мишени.

Они самые разнообразные. деревянные щиты, изображающие врагов - стоящих, присевших, лежащих.

Кто-то уже начал в них стрелять.

"Идиоты, дистанцию совсем не ощущают!" - мысленно обругал подчиненных Валарио.

Болты, естественно, не долетали. Вязли в воздухе и падали в пыльную пожухшую траву.

"А вот сейчас пора!"

Генерал, не останавливаясь, быстро прицелился в ближайшую мишень, резко поднял ствол вверх и послал болт по навесной траектории.

Тут же метнулся в сторону, торопливо "накачивая" пружину арбалета.

Увидел, как мишень дернулась от попадания, уловил легкий щелчок, с которым из обоймы на ложе выскользнула следующая бронзовая стрела, плавно повел вправо, ловя следующую мишень.

Из семи болтов ветеран не промахнулся ни одним. А вот остальные...

"Потом хорошенько поизучаю результаты".

За ходом учений следят надежные егеря из барта специального назначения. Ребята, которых подбирал лично Валарио, и которые преданы ему, а, главное, действительно уважают своего командующего. Прежде всего за то, что не кичится разницей в званиях, может заглянуть в их казарму, поучаствовать в тренировках, расспросить, как дела дома и, если надо, помочь.

А этих крыс они весьма недолюбливают, так что лишние очки им приписывать не станут.

Ряд мишеней позади. Валарио Полинти саркастически хмыкнул, пробегая рядом с одной из них. Две стрелы. Одна точно в центре нарисованной груди - его, вторая - криво торчит с краю.

Впереди полоса бурелома. Стволы деревьев, доски и камни разбросаны по всей дороге. Валарио поднажал, змейкой, или, вернее, ловким горным котом перепрыгивал, подлазил, иногда проползал, и преодолел полосу задолго до того, как показался первый из штабных. Злой, но почему-то весело улыбающийся заместитель начальника технической службы.

"Возьмем на заметку. Из парня может выйти толк".

Следом начали показываться остальные. Останавливались, тяжело дыша, растрёпанные и усталые.

"Ничего, сейчас взбодрятся!"

- Вперед! - скомандовал Валарио. - Мечи наголо!

Спрятал за спиной арбалет и выхватил тяжелый деревянный меч.

"А вот теперь, господа, повеселимся по-настоящему!"

Впереди, им на встречу, выбегали солдаты с такими же деревянными мечами.

Валарио специально набрал противников из недавних новобранцев, еще неумелых и не слишком сильных, чтобы хоть немного уровнять силы.

Для других офицеров уровнять.

Сам Валарио положил бы этих сопляков в серых гимнастерках в одиночку.

А две толпы сшиблись с громким стуком, криками, руганью.

Генерал остановился позади своего воинства. Лезть в драку было нечестно, да и не нужно. Важнее посмотреть, кто как себя ведет и хорошенько это запомнить.

Кстати, тот самый зам техника неплохо орудует палкой. С азартом и довольно ловко.

"Нет, точно продвину его по службе! Если парень еще и думать умеет, то ему светит хорошая карьера".

Это было самой большой проблемой. Конечно, Валарио не зря говорил, что по результатам сегодняшних учений он будет решать судьбу подчиненных. Но бывший егерь прекрасно понимал, что в штабе и на тыловых должностях требуются в первую очередь умные люди. Умные и честные.

- Тогда зачем ты это затеял? - озадаченно спросил его Галло Верди, когда новоиспеченный командир бригады рассказал своему куратору о планируемой проверке. - Нельзя требовать, чтобы стратеги еще и драться умели.

- Можно и нужно, - ответил ему Валарио. - Если они военные, то должны таковыми являться. И, если не могут следить за физической формой, то, значит, не хватает силы воли, и такие вояки мне не нужны. Они струсят и спасуют перед врагом даже за картами. И потом, Галло, ты уж извини, но я насмотрелся на наших стратегов и тактиков. Ты тоже. Гнать их всех надо!

- И где наберешь новых? Из солдат?

- Увы, - вздохнул Валарио. - Ты же помнишь, как я отбивался от этой должности?

- Конечно, я умаялся тебя уговаривать.

- И сейчас я чувствую себя безграмотным недоучкой. Я в академиях не учился. Но, знаешь, мне хватает мозгов видеть, как бездарно нами командовали, что в Арлидаре, что в Драконьих горах. Собственный боевой опыт для штабника необходим. Хотя бы, чтобы знать, каково это на самом деле идти марш-броском по лесу, десантироваться с корабля, драться в городе. Иначе, он не сможет оценить затраты сил своих солдат, фактор страха перед врагом и прочее. Так что да, буду вытягивать в штабники солдат, вроде меня.

- Ты прав. Мы потому и затеяли все это. Сам знаешь, почти всех генералов заменили на таких вот бывших вояк, как ты.

- И это правильно. Так мы сможем победить.

- А что еще вам остается? Федерация не может проиграть кучке пиратов, дикарей и ополченцев.

- Но ведь проиграла же, - усмехнулся Валарио.

- С той федеральной армией и ее командованием - да. Но ты и твои соратники должны создать новую, достойную нашей Родины.

Вот только из кого ее, армию, создать?

Валарио Полинти смотрел как неумело машут деревянными мечами его подчиненные, что штабные, что новобранцы.

Федеральная армия все долгие десятки периодов своего существования была только символом единства государства да пугалом для чрезмерно самостоятельных кланов. Лишь пару-тройку раз она реально вмешивалась в разборки между территориями и разводила в стороны слишком сильно вцепившихся друг в друга соперников. Причем, обычно для этого было достаточно появления пары-тройки воздушных эскадр или поднявшихся вверх по течению реки Каппа-Тар броненосцев. Их, кстати, потому и делали такими широкими и с низкой осадкой.

По Умбро-Канскому договору, заключенному две сотни сезонов назад Территории и владеющие ими кланы, отказались от собственных морских и воздушных военных судов, крупнее шхуны. Но и маллинорам иметь слишком много кораблей не было необходимости, так что весь воздушный флот огромной стомиллионной державы насчитывал всего сотню боевых кораблей и с полсотни вспомогательных. А океанское побережье длинной в две с лишним тысячи лиг защищали девять броненосцев. На западе континента сколько-нибудь серьезных противников у ФНТ не было, а Государства Востока, Святая Белая Империя и Ледяной Дол были так далеко, что и торговые контакты с ними были редки, какая уж там война.

Вот и расслабились федеральные вояки. И, когда пришлось всерьез показать, на что они способны, обломали зубы о крошечное государство у своих восточных границ.

Шок от поражения был сильнейший. Такой, что группа маллиноров смогла воспользоваться ситуацией, получить от экстренно собранного совета кланов полномочия на создание армии, вроде тех, что получили они шесть сезонов назад на строительство флота для Великой экспедиции.

Опять верфи Кра-Нитона были переданы в их распоряжение и на них спешно строились новые воздушные фрегаты. Шесть вернувшихся с Южного континента гигантских экспедиционных судов ремонтировали и переделывали под высотные мониторы.

На корабли устанавливали аж по восемь паровых баллист, корпуса герметизировали. Если эти громадины не сильно нагружать, то они способны подняться на невиданную высоту почти в семь лиг. Туда, где воздуха уже не хватает для дыхания, и куда не могут ни подняться, ни дострелить из орудий другие корабли.

Да, галеоны очень тихоходны, и не смогут гоняться за верткими пиратскими судами, но повиснув высоко в небе будут контролировать огромное пространство под собой, поддерживая более мелкие корабли огнем.

Но войны не выигрываются в воздушных сражениях. Поэтому все независимые территории, за исключением неблагонадежного Арлидона, прислали новобранцев в сухопутные войска.

"Да уж, прислали... - думал Валарио, наблюдая как группа штабников, во главе со все тем же заместителем главного техника теснит солдат. - Ну и как из этого стада сделать воинов?"

Впрочем, новоиспеченный генерал лукавил. Он уже два месяца занимался этим делом, и небезуспешно. Валарио применил в своей бригаде методы подготовки, которыми в свое время из него делали егеря. Причем, он не тщательно все продумал и спланировал.

Валарио был вовсе не таким уж безграмотным воякой, каким его считали старые служаки тыловики. Он неплохо, на пятерки и шестерки, закончил семилетку, когда было время, почитывал книжки о военной науке, интересовался новинками техники. Так что Галло Верди не зря именно его протащил на эту должность. Именно такие люди и нужны были Федерации.

А драка на деревяшках тем временем завершилась.

Валарио неторопливо подошел к тяжело дышащим и держащимся за отбитые части тела подчиненным.

- Итак, господа! - громко начал он. - Сегодняшняя проверка показала, что большинство из вас не могут оставаться в армии. Если не возьмутся за ум и не начнут следить за собой. Чтобы вам было проще бороться с ленью я назначаю ежедневные тренировки по два часа утром. Сам буду на них ходить и брать на заметку, кто как занимается. А через пару декад повторим проверку. И тогда уже я сделаю окончательные выводы.

- Легче сдохнуть, - проворчал кто-то.

- Пожалуйста, - пожал плечами Валарио. - Или напишите рапорт на увольнение. Держать не буду никого. Через несколько месяцев нам с вами воевать, и я не хочу, чтобы меня мучила совесть, что кто-то из вас погиб из-за того, что я не настоял на военной и физической подготовке.






Глава 15. Письмо из дома.


17.10.Л.996.
Дунгрудад, столица Вольного Края.




Данго Ферици повращал стопой. Странная обувь, похожая на огромную гусиную лапу, помахала в воздухе.

- Вроде бы нормально, - сообщил юноша Ханрагту - средних лет, кряжистому хозяину мастерской и, с недавних пор, полноправному участнику компании "Морские глубины".

- Точно, не тяжело? - рокочущим баском спросил мастер. - А то, можно и еще облегчить.

- Нет, под водой будет в самый раз, я так думаю.

- Ну, смотри, Данго, дело твое, - ухмыльнулся мастеровой. - Ты у нас главный испытатель.

- Угу, - согласился пиккуриец. Вот прям сейчас и пойду испытывать. Заодно еще порекламирую нашу продукцию.

- Там на тебя специально народ ходит поглядеть, - рассмеялся Ханрагт. - Вчера сам видел, как соседские пацаны собирались.

- "Идем скорей, там на пляже сегодня подводник будет плавать!" - максимально тоненьким голоском просипел мастер. - "Идем-идет! Может он все-таки даст попробовать с трубкой нырнуть! Вчера вон, Таанору повезло!" Так что ты, Данго, уже городская знаменитость. Как какой-нибудь клоун или канатоходец!

- Да уж, - хмуро согласился юноша. - Женушка моя из воздухоплавателя циркача сделала.

- Зато, дела у компании идут в гору. Умная она у тебя. Да еще и красавица. Я аж завидую. Вот думаю, может на мою старуху поменяешься? Я даже доплатить могу... немного.

- Да ну тебя! - рассмеялся уже заезженной шутке Данго. - Ладно, пойду, народ веселить.

Да, больше юноша не старался найти уединенные бухточки, как в начале своих подводных экспериментов. Наоборот, по настоянию Фабории, он купался в наиболее людных местах, собирая целые толпы любопытствующих. А потом рассказывал о снаряжении и даже давал иногда попробовать с ним поплавать. Это оказалось самой действенной рекламой для компании. Теперь уже три мастерские еле успевали изготовлять амуницию, а Фабория договаривалась о размещении заказов еще в двух.

А ведь три месяца назад все начиналось с того, что бережливая жена дала своему супругу в долг две монеты по двадцать "чудовищ".

- Бери-бери! Пусть Ханрагт изготовит несколько комплектов, на сколько этих денег хватит.

- Да тут на три десятка очков и масок! - удивился Данго. - Куда мы их девать будем?

- Это уже не твоя забота. Я договорюсь с хозяином магазинчика на набережной.

- Так, то есть это не долг, а вложение в дело? - сощурился Данго.

- Ничего подобного, - ухмыльнулась жена. - Самый настоящий долг. Вернешь мне его с процентами!

- Угораздило же меня жениться на торговке! - почни по-настоящему возмутился Данго. - А остаток можно себе оставить?

- Эх... ладно уж, раз это долг... А то ты вечно ходишь хмурый. Денег у меня попросить гонор не позволяет.

Данго отвернулся. Да, пиккурийское воспитание до сих пор сидело в юноше. Ему действительно приходилось каждый раз перебарывать себя, чтобы попросить денег у Фабории. Она никогда не отказывала и много раз говорила, что достаток семьи общий. Но то, что зарабатывает его именно жена, а он, мужчина, живет нахлебником, очень сильно угнетало юношу. Вот Фабория и искала возможности такими хитрыми способами передать ему деньги.

Через месяц, честно вернув Фабории пятьдесят золотых, Данго с удивлением смотрел на солидную кучу оставшихся монет.

А Фабория, задумчиво потеребив подбородок, сообщила:

- Знаешь, Данго, похоже, мы нашли золотую жилу. Нет, железную руду. Займусь-ка я этим делом всерьез!

И она занялась. Договорилась с Ханрагтом и взяла его в долю. Вложила несколько тысяч золотых в расширение его мастерской. Заказала большую партию очков в оптической мастерской, а на оружейном заводе - очень странные арбалеты с длинным ложем, круто изогнутыми пластинами и контейнером, в котором помещался тонкий тросик.

А еще она по всем правилам заполнила авторские свидетельства в патентном бюро Дунгрудада. Отослала их в соответствующие организации Котелка, Воронберга, Виловодстка и Енотберга.

И заставила Данго демонстративно испытывать новое оборудование на городском пляже.

Вскоре, правда, он перестал быть единственным в своем роде. Бухточка напротив пляжа теперь была просто усыпана торчащими из воды бронзовыми трубками.

И, тем не менее, когда Данго приходил и распаковывал сумку со снаряжением, народ собирался вокруг него плотным кольцом. Еще бы! Всем было интересно, что новое будет испытывать этот невысокий и крепкий юноша.

Последний месяц это были разные модели "рыбьих хвостов". Они с Ханрагтом изготовили их уже больше десятка, пытаясь найти самую удобную модель.

Сначала пробовали сделать полный аналог рыбьего хвоста для обеих ног. Но плавать с ним было очень трудно, приходилось извиваться всем телом. Данго то и дело черпал трубкой воду и пару раз чуть не захлебнулся.

Потом они решили делать отдельные "хвосты" для каждой ноги. Это оказалось более удачной идеей. Но все равно пришлось очень долго возиться. Разрабатывать крепление к ноге, чтобы удобно было стопой двигать и, в то же время, "Хвост" не соскакивал с нее. Потом подбирали размер, ширину, длину. То приспособление выходило слишком тяжелым, то недостаточно эффективным.

И вот, наконец, у них получилось что-то приемлемое.

Данго затянул ремешки. Встал, покачался вперед-назад, повернулся спиной к берегу и, провожаемый любопытствующими, задом наперед потопал к кромке воды.

Вошел по колено в океанскую гладь, надвинул на глаза огромные герметичные очки, защепил нос специальной прищепкой, зажал зубами мундштук трубки и, ловко извернувшись всем телом, нырнул в воду. Сразу же опустился к самому дну, расцвеченному лучами Сола, и принялся помахивать ступнями вытянутых и напряженных ног. Камушки понеслись назад, стайка рыбешек порскнула в стороны, свет Сола стал тускнеть в толще воды.

Данго плыл почти минуту. Он очень хорошо натренировал дыхание за это лето. Но, к сожалению, запас воздуха в легких не бесконечный. И, оттолкнувшись ото дна, вытянувшись в струнку и быстро работая "хвостами", юноша устремился к поверхности, пробил ее, вылетел на половину своего роста, сорвав овацию у стоящих на кромке океана зрителей.

"Свобода! - радостно подумал Данго. - Ну, почти свобода. Эх, уметь бы дышать водой, или, хотя бы иметь с собой запас воздуха, чтобы подольше оставаться на глубине. Может, попробовать брать с собой бурдюк с воздухом? Но он потянет к поверхности, придется делать противовес. И его хватит на пару-тройку вдохов, тоже хорошо, но мало. Вот приспособить бы как-нибудь баллон с воздухом, вроде тех, в которых на воздушных кораблях хранится запас гелия. Надо будет подумать!"

Много периодов спустя, в одной из своих книг великий родоначальник исследования подводного мира, искатель сокровищ и ученый океанолог Данго Ферици напишет о том, что идея аппарата для подводного плавания пришла ему в голову, когда ясным соловым днем он испытывал "хвосты" на городском пляже Дунгрудада.



Хотя, в этот день произошло и другое событие, не столь важное для планеты Жемчужина, но имеющее огромное значение лично для Данго Ферици.

Когда он грелся под уже не слишком жгучим Солом последних месяцев лета, краем глаза наблюдая, как молодой парень, которому он разрешил попробовать поплавать с "хвостами" и очками с трубкой стремительно рассекает чуть начинающий к вечеру поплескивать океан, Данго увидел, как в гавань неторопливо входит корабль с узнаваемыми очертаниями.

Пиккуриец быстро поднялся на ноги, подозвал к себе знакомого подростка, который маялся рядом, ожидая своей очереди поплавать с новыми устройствами "мастера Данго".

- Потом, когда наплаваешься, принесешь все в мастерскую Ханрагта, - строго наказал юноша.

- Будет исполнено! - весело откликнулся паренек, всего на пару-тройку сезонов младше великого исследователя океана. - Только я долго буду плавать! Можно?

- Можно, - усмехнулся Данго. - Но больше никому не давай.

- Еще бы! Фиг они у меня получат!

Данго быстро натянул просторную и легкую летнюю одежду и поспешил в контору к жене.



Халаан забежал к ним уже вечером, когда Фабория и Данго собирались домой.

Парнишка буквально ворвался в контору, крепко стукнулся ладонями с Данго и неожиданно обнял Фаборию и чмокнул ее в щеку. Отскочил, смутившись собственного поступка, и виновато взглянув на Данго.

- Извините, что так поздно. Еле-еле вырвался! Мама и сестры поймали, и не хотели выпускать.

Парнишка широко улыбнулся. Он заметноповзрослел за девять месяцев, что длилось плавание. Над верхней губой появилась тонкая полоска усиков. Лицо было загорелое и обветренное.

- Да, ладно! - остановил его извинения Данго. - Понятное дело. Мог бы и завтра к нам зайти.

- Нет! Я же понимаю, чего вы ждете! Вот!

Он достал из-за пазухи темный конверт, протянул его Фабории. Данго заметил, как внезапно задрожали руки жены, когда она выхватила письмо из рук юноши.

- Вы, наверное, хотите побыстрее его прочитать? Так что я пойду, наверное.

- А ну, стоп! - чуть прикрикнула Фабория. - Так я тебя и отпустила просто так! Письмо подождет. Сейчас я кликну бабушку Риланду, попрошу чего-нибудь перекусить приготовить. А с тебя, молодой человек, краткий отчет о плавании. Подробно о твоих торговых операциях я расспрошу позже, а пока коротенько.

- Я так и знал, - с легкой паникой в голосе ответил Халаан, но послушно уселся на стул и начал: - В общем, все прошло так, как мы с вами, с тобой запланировали. Единственное, пришлось задержаться в Силине на целый месяц! Там у вас в Арлидаре опять восстание. Пираты выгнали ФНТшников и патрулируют окрестный океан, так что мы опасались, что они не станут разбираться, кто мы такие и просто разбомбят. Потом, когда пираты разбили в щепки фанатскую эскадру, папа решил, что ждать бесполезно. Эта катавасия у вас надолго. И мы сделали огромный крюк, обплыли Арлидарский залив за две сотни лиг южнее. Вот так.

Данго и Фабория переглянулись. И во взгляде жены Данго увидел отражение своих мыслей. Да, их волнует то, что творится на их Родине, но... Это уже далеко и в пространстве, и во времени. Теперь они здесь и сейчас, и то, что было раньше, отступает, теряется в прошлом. Он, Данго Ферици, даже не слишком сильно стремится прочитать письмо из дома. Нет, ему очень интересно, как там дела, и что стало с остальными ребятами и девчатами из их класса. Выжил ли кто-нибудь их них? Но это был именно интерес, сердце от него не сжималось.






Глава 16. Странные приборы.

15.11.Л.996.
Драконьи горы.



Летать двумя кораблями неудобно. В горных ущельях и одному воздушному судну не всегда удается развернуться, а посадить на крошечные пяточки временных баз две стометровых туши и того сложнее.

Так что несколько человек из команды "Беспечного странника" перешли на "Пытливый". Так назывался корабль, прилетевший из Котелка. По размерам он был как большой бриг или маленький барк, то есть походил на того самого "Беспечного странника". Даже две дополнительные цистерны с водой у котелковского корабля располагались так же, как у корабля Чиируны.

"Наверняка у нас подсмотрели!" - с неудовольствием подумала пиратская капитанша.

Девушка была раздосадована временным понижением своего статуса. За три сезона она уже привыкла к должности капитана воздушного судна, а теперь ей пришлось вновь стать шкипером. Нет, жители восточного города-государства подчинялись ее приказам, быстро и беспрекословно выполняли все команды, но решали куда и как лететь двое котелковцев - капитан судна Ундаар и начальник экспедиции Джаарон.

Они очень внимательно выслушали Чиируну и Талису, которые на карте показали гостям с востока расположение постов снабжения, поклялись, что тут же уничтожат эту самую карту, если только возникнет опасность быть захваченными ФНТшниками, но прокладывать курс в горах Талисе не доверили.

Подруга Чиируны явно обиделась, и теперь лишь присутствовала в командном зале, наблюдая со стороны за работой навигатора "Пытливого". Чиируна видела, что Талисе стоит больших усилий не вмешиваться в его действия и жалела подругу. Ей самой хотя бы позволили вести судно в горах.

Зато у Талисы и вечно сопровождающего ее любопытного Эртля хватало времени наблюдать за работой ученых маргаритографов.

Вообще, командный зал котелковского корабля был раза в полтора больше обычного, и все это пространство было заставлено дополнительными приборами. Часть из них была вполне понятного назначения - жители ведущей технической и научной державы Востока собирались составить подробные и точные карты Драконьих гор. По сути, это были те же навигационные приборы, с которыми Талиса "общалась на ты", только более мощные и точные, с кучей усовершенствований.

Навигатор "Беспечного странника" буквально облизывалась на них и выпросила, чтобы отдельным пунктом договора о совместном исследовании была прописана поставка двух комплектов этих самых приборов для нужд республики. Лайана пообещала, что один из них лично отдаст своей протеже.

Но картографическое оборудование было вовсе не единственным, установленным в командном зале. Тут были и другие приборы. Работу некоторых из них котелковцы расписали подробно. Они измеряли магнитное поле в поисках аномалий: ученые Котелка все-таки надеялись, что найдут здесь залежи железных руд. Это было бы просто сказочной удачей, в которую ни Талиса, ни Чиируна, ни Лайана с Далкиным не особо верили. Но, вдруг?

А вот действие некоторых агрегатов хозяева отказались объяснять, сославшись на то, что это является тайной информацией и они не собираются делиться ею ни с кем, в каких бы расчудесных отношениях не состояли с иными государствами.

Руководство Республики Драконьих Гор отнеслось к этому с пониманием, но девушек грызло любопытство. Они надеялись, что сами догадаются, по какому принципу работают эти устройства и что именно показывают стрелки на безымянных шкалах.



Особенно внимательно ученые Котелка наблюдали за странным агрегатом, представлявшим собой переплетение медных трубок разной толщины, прихотливо изогнутых под самыми неожиданными углами. Что могло измерять это устройство оставалось для девушек совершенно непонятным, но стрелка на большом циферблате ни разу еще даже не дрогнула и неподвижно лежала на нулевой отметке.

- Я знаю, что это! - громким театральным шепотом сообщил Эртль Талисе. - Это дракономер!

Та с иронией взглянула на парня, а тот продолжил:

- Он ловит дыхание драконов в свои трубки, там оно усиливается и концентрируется в ма-аленьких дракончиков, которые принимаются крутить стрелку своими хвостами.

- Да ну тебя! - прыснула смехом Талиса и внезапно заметила, что стоящий у прибора ученый резко отвернулся в сторону, то ли пытаясь скрыть улыбку, то ли...

"Да что же это такое! - мысленно возмутилась девушка. - Почему мне все время мерещится невесть что?!"

- Талиса, - позвал ее навигатор Ноодар. - Мне нужна твоя помощь.

Девушка, и ее "хвостик" - Эртль, подошли к курсовому столу, над которым склонился средних лет кругленький и невысокий мужчина с шикарными усами.

- Вот, посмотри, - он ткнул похожим на сардельку пальцем в карту. - Я хочу проложить курс вот сюда. Можно лететь по вот этой долине, а можно по тому ущелью. Как думаешь, что лучше?

Талиса вгляделась, вспоминая горы в этом районе.

- По ущелью. Мы сэкономим почти час полета, а Чиируна этот маршрут знает, и проведет корабль безопасно. Вот здесь каньон сужается, но "Пытливый" протиснется.

- Ты думаешь?

- Знаю, - кивнула Талиса. - Только я бы на месте капитана Ундаара, отправила нашу шкипершу пару часиков отдохнуть, пока маршрут легкий, а то она с утра на ногах, а там ей потребуется все внимание.

- Да ничего я не устала! - возмутилась Чиируна, прислушивающаяся к разговору.

- И, тем не менее! - веско высказался капитан. - Пойди, девочка, перекуси и поваляйся. А я пока сам корабль поведу, а то с тобой совсем разучусь летать.

Чиируна тихонько фыркнула, резко повернулась и вышла из зала.



Она не послушалась капитана.

"Будет он мне еще указывать! - возмущенно думала девушка. - Я три сезона командую кораблем! И могу хоть целыми сутками им управлять! "Пойди, девочка, отдохни!" Нашлась ему малышка!"

Чиируна прошагала мимо камбуза и распахнула дверь кубрика.

В гамаках похрапывали матросы ночной смены, в дальнем углу вокруг столика для игры в аршот сгрудились боевики Трорвля. Те самые пятеро ветеранов, которых он выбрал из абордажной команды "Блестящего" в охрану "Беспечного странника". У котелковцев, кстати, тоже был небольшой отряд крепких и умелых солдат. Восемь человек, на одного больше, чем пиратов. Итого пятнадцать человек, если считать Эртля. Многовато для простого торгового корабля такого размера, но маловато для пиратского рейдера.

Впрочем, небольшое количество возмещалось отменным качеством бойцов. И если вдруг кто-нибудь попытается взять "Потливого" на абордаж, то будет очень неприятно удивлен.

Два отряда боевиков сначала поглядывали друг на друга искоса. Дисциплинированные солдаты из Котелка, правда, не задирались, а вот ребята Трорвля устроили пару драк. После чего командир пиратов предложил капралу котелковцев выпустить пар и выяснить кто лучше в сражении на деревянных мечах. Тот принял вызов, и вся команда собралась поглазеть на тренировочный бой.

Они организовали его на обширной поляне в горах. Две группы бойцов медленно сблизились и внезапно кинулись навстречу. Раздался громкий перестук сшибающихся палок. Оба отряда дрались жестко, но честно, Пропустившие удары бойцы быстро отходили в сторону, не споря и не пытаясь скрыть синяков. Бой, как это всегда бывает у профессионалов, длился не долго. Вскоре осталось только пятеро дерущихся.

Капрал и двое опытных солдат-котелковцев против Трорвля и Эртля. Нет, уже двое на двоих.

И еще один солдат отскочил в сторону и, хромая, отошел к своим. Но и Трорвль зашатался, получив деревянным мечом по легкому шлему.

Теперь в центре поляны кружили друг вокруг друга двое: капрал и Эртль. Юноша, как всегда, держал меч в левой руке, что было явно неудобно для рослого и крепкого капрала.

Чиируна смотрела на поединок, сжав кулаки и невольно покачиваясь. Ей самой ужасно хотелось кинуться в бой. А Талиса наблюдала за своим другом, прижав ладони к груди, с беспокойством и состраданием.

Но вот Эртль допустил ошибку, чуть приоткрывшись, и капрал повелся на это, провел серию ударов, пытаясь достать юношу, и схлопотал мечом по плечу.

Отскочил, тяжело дыша и глядя на молодого невысокого паренька исподлобья. Быстро и немного криво улыбнулся, опустил оружие. И глубоко поклонился с уважением и признанием поражения.

А потом, измазанные бальзамом от синяков и перевязанные бинтами драчуны устроили общую попойку. Только сами, без команды.

Талиса хмурилась, издалека поглядывая на то, как горланит песни, обнявшись с кем-то из солдат, Эртль. Чиируне пришлось силой увести подругу.

- Нечего мешать парням! Пусть расслабятся.

- Но Эртлю нельзя! - сопротивлялась Талиса. - Ты же знаешь, если он начинает пить, то не останавливается!

- Ничего, разок можно. Я разрешаю!

- Ага, а если он сорвется?! Помнишь, сколько сил я приложила, чтобы отвадить его от выпивки?

- Помню, конечно, - вздохнула Чиируна. - Ничего, Талиса, никуда он от тебя не денется. И не уйдет в запой, пока ты с ним.

Девушка насупилась, но позволила себя увести.

А пираты с солдатами с тех пор подружились. Нет, они время от времени друг друга подкалывали и пару раз даже дрались, но это ведь и в ватагах абордажников случается. На то они и боевики.



И вот сейчас охранники "Пытливого" вперемежку с пиратами сгрудились вокруг доски, за которой сидели Эртль и немолодой котелковец. Чиируна, вытянув шею, заглянула из-за плеч на доску. Девушка, конечно, была не такая великолепная аршотовка, как Талиса, но и ее умения хватило, чтобы понять, что ситуация там напряженная и не ясно, кто побеждает. Но Чиируне было некогда смотреть на партию.

Она дернула за рукав Трорвля. Парень оглянулся, чуть улыбнулся. И последовал, за подругой.

Они вышли из кубрика.

- Идем! - приказным тоном скомандовала Чиируна и быстрым шагом направилась в сторону кормы.

Трорвль вздохнул и последовал за девушкой. Впрочем, без малейшего недовольства.

Они миновали машинный зал и пробрались в грузовой отсек, заставленный ящиками и мешками с припасами. Там был разведанный и обустроенный ими закуток.

Чиируна сильно толкнула парня в грудь, усаживая на тюк с чем-то мягким. Наклонилась и жадно его поцеловала, одновременно расстегивая на нем рубашку. Руки парня тоже потянулись к блузе девушки.

Не переставая страстно целоваться, они помогли друг другу выбраться из одежек и вскоре сплелись в постанывающий и вскрикивающий от наслаждения клубок.

Потом, когда расслабленная и довольно посапывающая Чиируна задремала, положив голову на грудь парня, Трорвль нежно перебирал темно-серые растрепавшиеся волосы и думал, какие же они разные: Чиируна, Талиса, Арисия. Да, он еще очень хорошо помнил свою первую девушку, с которой расстался почти шесть сезонов назад. Помнил и любил напористую и ласковую рыжеволосую кочевницу. Так же, как любил нежную и заботливую, слегка пассивную, но очень чуткую Талису. И, конечно же, ее - страстную и необузданную в любви Чиируну. И юношу совершенно не беспокоил вопрос - как это возможно, одновременно любить троих. Он был кочевник, и это было для него естественно.

Жалко, только, что он был умным кочевником, и понимал, что арлидонка и пиккурийка не могут воспринимать это с той же легкостью. Он прекрасно видел, как ревнует и обижается Талиса, как переживает, что отбила у подруги парня, Чиируна. И не видел решения этой проблемы. А потому, пустил все на самотек. Как и подобает мужчине Зеленого Каганата, оставил решение этой проблемы женщинам.



Через час, чуть разрумянившаяся и немного растрепанная шкиперша, приняла командование судном и, как всегда с невероятной точностью провела его по извилистому горному ущелью.

А Талиса только вздохнула, глядя на подругу. Она устала ревновать и почти смирилась с тем, что Трорвль уже не ее.






Глава 17. Осенняя ярмарка.


08.01.О.996.
Юго-восток Святой Белой Империи.




Она воцарилась на окраине довольно крупного города - Иноаталла, рядом с воздушным портом, а, частично, и на его территории.

Другого слова Китано Баллини подобрать не мог. Огромное пространство было занято штабелями мешков, пирамидами бочек, стенами ящиков. Здесь никто не покупал консервы поштучно или муку по фунту. Только оптом. На второй день после начала в центре летного поля приземлился настоящий галеон. Его двухсотпятидесятиметровый баллон накрыл своей тенью более мелкие суда, а внутрь грузового отсека въезжали и выезжали одна за другой телеги.

Потом, груженые мешками с зерном, они, проседая на осях, расползались по окрестным селениям.

Китано наметанным взглядом оценил грузоподъемность этого гиганта в добрые полторы тысячи гроссов.

Да, запасались продовольствием жители Империи с размахом. Это и понятно. Совсем скоро наступят холода и снега занесут просторы северной страны многометровым слоем.

Но продавались и покупались не только продукты. Общины набирали материалы и инструменты для работы ремесленников, в которых на зиму превращалось все без исключения взрослое население империи. А еще: книги, бумагу, и даже различные приборы. Потому что всё, не только взрослое, но и детское население Империи, с наступлением холодов примется за учебу.

Наверное, в этом секрет такого быстрого развития этой, до недавнего времени, полудикой, в сравнении с южными соседями, страны. А еще секрет был в вере в Темного. Этот бог заведовал не только морозами и полярной ночью, но и знаниями. Лучшим поклонением ему считалось что-нибудь изучить, в чем-то разобраться, совершить открытие.

Но Светлая еще не отправилась к своему старшему брату Хозяину в его ледяные чертоги на северном полюсе. Она была в полной силе. В самой полной силе. Потому что именно в начале осени, когда уже собран последний урожай, играют свадьбы.

Но, еще до свадеб, в конце лета, парочки активно друг с другом знакомятся. Это называется у жителей Империи словом "Райлуа", что очень грубо переводят на общевосточный как "помолвка". На самом деле, это не только обещание жениться, крепкое как клятва, но и телесная близость. Дело в том, что женщины северной страны стараются рожать детей ближе к середине осени, с тем, чтобы к следующему лету они уже подросли, и их можно было оставить в общинных яслях, а самим впрягаться в летний труд. Нет, конечно, рождаются дети в другое время периода, но гораздо реже.



Китано вспомнил, как четыре месяца назад...

Он пришел в поселок Улаион за две декады до праздника. И сразу же направился к местному пастору. Принц-баронет-дьякон Ювинор был еще довольно молод, сезонов двадцать пять. Его пожилой отец постепенно передавал отпрыску власть над душами и телами жителей поселка.

- Так как же занесло вас в земли наши? - стараясь показать какой он солидный и серьезный правитель, негромко вопросил молодой аристократ гостя на неплохом общевосточном.

- Я родом из Южной Катавки, - начал выдавать заготовленную легенду Китано. - В нашем городке многие поддерживали северян. Мне тоже очень не нравится Виловодск и то, во что его ставленники превратили мою Родину. Но сам я человек мирный, и в подполье не состоял. А вод другие мои земляки активно вредили властям. И те прислали карательный отряд. Начались аресты, прилюдные порки. Троих подпольщиков даже повесили. Я понял, что так дело может и до меня дойти, я ведь свои взгляды не скрывал и часто ругал власти. Так что собрал я немногие ценные вещи и сбежал.

Ювинор слушал внимательно.

- А почему к нам, а не на север? - задал он ожидаемый вопрос.

- Я же говорю, что человек мирный, - повторил Китано. - Не хочу воевать со своими же. У нас в городке не все были за северян. Некоторые мои знакомые наоборот записались в южнокатавскую армию. И что, драться с ними?

- Но, можно было тогда перебраться в другое государство востока.

- А какая разница? - Китано пожал плечами. - Если все равно покидать Родину, то надо выбрать страну, в которой больше всего хочется поселиться. А мне всегда нравилась Святая Белая Империя. Я даже язык ваш пытался выучить.

- Понятно, - улыбнулся принц-баронет-дьякон и глаза его утратили прицельную пристальность. - У вас какая профессия?

- Деловодитель, - вздохнул Китано. - Я работал в конторе нашего механического заводика. Всякие бумажки составлял, письма поставщикам и прочее. Но я и сам умею руками работать! Знаю и слесарку и столярное дело. Не как мастер, но за подмастерье сойду.

- Ну, это не беда, - солидно сообщил Ювинор. - Темный поможет зимой освоить полезное ремесло. И грамотность твоя тоже будет к месту.

- Значит, берете? - обрадовался Китано.

- Берем, конечно, - опять чуть улыбнулся настоятель и помещик. - Люди всегда нужны. К тому же ты пришлый, то есть, кто-то из наших девушек выйдет за тебя замуж и ей не придется покидать общину. Я думаю, тебе отбоя от них не будет следующие две декады.

Китано вопросительно посмотрел на собеседника.

- Я вижу, вы не достаточно хорошо знаете наши обычаи, - укоризненно пожурил пастор. - Мы живем общинами, и, чтобы не вырождаться, браки стараемся заключать между жителями разных поселков. В начале десятого месяца лета вся молодежь из окрестных общин съедется на праздник Райлуа, во время которого наш граф-епископ примет у парочек Обещание. То самое Райлуа. Потом, до осенней ярмарки, помолвленные разъедутся по поселкам своих невест. В конце первого месяца осени сыграем общую свадьбу, и наши девочки уедут со своими мужьями в их общины.

- Понятно, - кивнул Китано. - А что со мной?

- Вот это самое главное! - поднял вверх палец принц-баронет. - Не все девушки так уж мечтают уехать из родного дома. А тут появляется возможность остаться с родителями. Так что готовьтесь к тому, что будете весьма популярны до Райлуа!



Так и оказалось. Китано на следующий же день, вместе со всеми жителями поселка старше семи сезонов, отправился на полевые работы. Начинался сев последнего третьего урожая паоло - местного злака. Поля распахивались и по старинке на быках, и при помощи небольшого парового трактора имперской сборки, неторопливо, попыхивая котлом, тащившего за собой сельскохозяйственные агрегаты котелковского производства.

"Прогресс добрался уже и до глубинки империи", - заметил про себя Китано.

Так вот, и во время работы, и, особенно, на обеде, редких перерывах на отдых и после трудового дня, вокруг Китано постоянно вилась целая стайка девушек. Нет, вели они себя достаточно прилично, но непрерывно болтали на дикой смеси двух языков и очень активно кокетничали.

И, как это нередко бывает, ФНТшному шпиону больше всего приглянулась самая тихая и стеснительная девушка. Тоараи была невысокой, стройной. С удивительно красивыми светло фиолетовыми глазами, прямыми и легкими серебряными волосами и тонкокостным миловидным личиком. Она обычно не участвовала в болтовне и лишь поглядывала на молодого человека из-за спин более активных подруг. Но в ее взгляде было что-то особенное. Похоже, она не столько мечтала остаться в семье, сколько ей действительно понравился этот сильный и опаленный непростой жизнью мужчина.

За три дня до Райлуа Китано умыкнул девушку, спрятался с ней от совсем обнаглевших девчонок в амбаре, за тюками с плотно спрессованной хорошо высушенной соломой.

Они стояли совсем рядом, и Тоараи снизу вверх пристально смотрела на парня. С ожиданием, тревогой и надеждой.

- Ты... - Китано запнулся. Он с удивлением ощутил, как сильно бьется его сердце. Он и не думал, что может испытывать такие чувства после всего того, через что прошел.

Девушка медленно кивнула и чуть приоткрыла губы. Опустила веки.

Китано наклонился и нежно ее поцеловал. Почувствовал, как девушка напряглась, но тут же расслабилась и прильнула к его груди.



Они пришли к принцу-баронету-дьякону на следующий день, вместе с отцом Таораи.

- Итак, ты выбрал? - торжественно вопросил настоятель. - Таораи очень хорошая девушка, и я рад, что она останется в общине.

Он повернулся к отцу девушки:

- Надеюсь, Даугоро, ты согласен принять в свой дом Киррана?

- Конечно, согласен! - заулыбался мужчина.

- Вот и замечательно. Итак, приступим!

Священник достал из красивой резной шкатулки небольшой золотой медальон в форме Сола, поднял его на короткой цепочке, еще более торжественно вопросил:

- Кирран, обещаешь ли ты взять в жены Таораи, заботиться о ней и ваших детях?

- Да, обещаю! - серьезно ответил Китано и взял суженную за руку.

- Таораи, обещаешь ли ты выйти замуж за Киррана, любить его и подарить ему детей?

- Обещаю, - негромко, но с чувством ответила девушка, обняла Китано свободно рукой за шею и поцеловала.



Сейчас Китано смотрел на свою невесту, выбирающую вещи для их будущего ребенка. Жители империи очень бережливые люди и детская одежда и игрушки много раз переходят от старших детей к младшим. Но каждая будущая мать обязательно покупает на осенней ярмарке что-нибудь новое. Торговые ряды с товарами для новорожденных буквально кишели молоденькими девушками и женщинами постарше. Но Китано неотрывно следил за Таораи.

Он прощался.

Эти четыре месяца стали одними из самых спокойных и ясных в жизни шпиона. Тяжелый, но честный труд на свежем воздухе, хорошие люди, с которыми было очень приятно общаться. И Таораи.

Пиккурийцу стоило огромных усилий не дать себе полюбить ее по-настоящему сильно. Это было труднее, чем самого себя поднять за волосы над землей. Но ему почти удалось. И все равно Китано знал, что эта рана будет долго кровоточить. Но, однажды ступив на путь служения своей стране и народу, он уже не мог остановиться. Его гнал вперед долг. По трупам врагов, случайно подвернувшихся людей, а, если потребуется, друзей и любимых.

Впрочем, сейчас его невесте, которой никогда не суждено стать его женой, не грозило ничего кроме душевной боли. Ей даже не обязательно будет покидать родной дом. К женщинам, лишившимся мужей, община относилась очень бережно. Они сами вправе были решать, как жить дальше, могли попробовать найти себе нового мужа из свободных мужчин поселка или отправиться следующим летом на Райлуа.

Таораи еще совсем юная, этот праздник был бы у нее первым. А лишь половина девушек встречают своего суженого в 15 сезонов. Остальные выходят замуж в 19, а некоторые и в 23 сезона. Правда, те, кто припозднился до третьего Райлуа, стараются обязательно отыскать хоть какую-то пару, иначе им грозит прожить жизнь без семьи.

Но Таораи очень красивая и наверняка не останется без мужа. Китано искренне желал ей встретить по-настоящему хорошего человека. И забыть о неудачной помолвке. Хотя, нет, на самом деле он хотел, чтобы девушка помнила о нем, и смогла простить.

Китано резко отвернулся. Нет, надо взять себя в руки.

Сейчас шпиону, за душой которого были десятки сломанных или оборванных жизней, больше всего хотелось плюнуть на все, остаться в поселке и прожить остаток жизни спокойно и мирно. Но это была лишь секундная слабость.

Пиккуриец собрался, окатил свою душу ледяной водой долга, подхватил котомку с немногими вещами и тяжелым мешочком монет, и, не оглядываясь, пошел к краю летного поля, на котором сиротливо жался небольшой торговый бриг, с капитаном которого Китано договорился, чтобы тот взял его до Никфуаля. Пора было возвращаться домой в Вольный край. Там его ждали очень важные дела и давно запланированная операция.

А потом он вернется в Святую Белую Империю. Шпион очень хорошо напрактиковался в ее языке. Теперь он говорил на нем совершенно свободно, лишь с небольшим акцентом, который можно было выдать за диалект жителя одной из отдаленных провинций этой огромной страны. Да и по внешности он походил на горца. Горца из очень знатного и лояльного империи рода.

Больше Китано Таораи не видел никогда.




Оглавление

  • Глава 1. Город в огне.
  • Глава 2. Светская львица.
  • Глава 3. Бегство.
  • Глава 4. Война.
  • Глава 5. Самое древнее оружие.
  • Глава 6. Медвежья охота.
  • Глава 7. Переживания в спокойном краю.
  • Глава 8. Специальное задание.
  • Глава 9. Смена командования.
  • Глава 10. Подводный мир.
  • Глава 11. Взаимовыгодный обмен.
  • Глава 12. Горные долины.
  • Глава 13. Два донесения.
  • Глава 14. Разбуженная сила.
  • Глава 15. Письмо из дома.
  • Глава 16. Странные приборы.
  • Глава 17. Осенняя ярмарка.