КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Хроники 1325 – 1340 [Жан Фруассар] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Жан Фруассар Хроники 1325–1340 гг

Светлой памяти выдающегося

историка-медиевиста

Юрия Павловича Малинина

посвящается


Миниатюра из «Хроник» Жана Фруассара, вторая половина XV века

В нижнем левом углу Жан Фруассар изображен за работой в своей мастерской. На заднем плане помещена сцена битвы, описанием которой занят хронист.

Художник неизвестен.


Жан Фруассар и история создания его «Хроник»

«…Я хорошо знаю, что в грядущие времена,

когда я уже умру и истлею, будет эта возвышенная

и благородная история в большом ходу,

и все благородные и храбрые люди будут извлекать

из нее удовольствие и добрые примеры»[1].

Знаменитый хронист и поэт позднего средневековья, Жан Фруассар, родился примерно в 1337 г., т. е. в самом начале Столетней войны. В прологе к своим «Хроникам» он с гордостью называет себя уроженцем «доброго, красивого и славного города Валансьенна»[2]. Этот город был столицей графства Эно (Геннегау), расположенного в пределах Священной Римской империи и граничившего с северными землями Франции. Большинство населения графства говорило на диалекте французского языка, а его правители состояли в близком родстве как с династией Валуа, так и с династией Плантагенетов. Эти обстоятельства во многом способствовали тому, что рыцарство Эно принимало активное участие в Столетней войне, сражаясь то за английскую, то за французскую сторону, в зависимости от ситуации.

Из отдельных высказываний, встречающихся в «Хрониках» и поэтических сочинениях Фруассара, можно сделать вывод, что он был выходцем из семьи зажиточных горожан, торговавших сукном, и получил неплохое образование в приходской школе. Из тех же источников мы узнаем, что еще в юности проявился в нем дар стихотворного сочинительства и стремление к историческим изысканиям. Вероятно, его ранние поэтические опыты были отмечены при дворе графа Эно и обеспечили ему необходимую протекцию. Примерно в 1361 г. Фруассар, будучи уже клириком, т. е. духовным лицом, совершил путешествие в Англию и преподнес королеве Филиппе[3] свое первое историческое сочинение — рифмованную хронику об англо-французских войнах[4]. Фруассар пишет об этом так:

«…Едва окончив школу, я довольно храбро принялся сочинять рифмованную книгу о вышеназванных войнах, дабы доставить ее в Англию уже полностью завершенной, что я и сделал. Там я преподнес ее в дар высочайшей и благороднейшей госпоже, государыне Филиппе д’Эно, королеве Английской, которая весьма благосклонно и милостиво ее приняла и щедро меня наградила»[5].

Приведенный фрагмент нуждается в некоторых пояснениях. Королева Филиппа, супруга короля Эдуарда III[6], была дочерью графа Гильома I Эно, и все ее детство прошло в Валансьенне. Отправляясь в Англию, Фруассар рассчитывал на покровительство своей венценосной землячки, и он не ошибся. Стареющая королева сделала его своим секретарем (clerc) и по совместительству придворным поэтом, чтобы он развлекал ее «изящными стихами и любовными повестями».

Однако встает вопрос о том, какова по содержанию была рифмованная хроника, подаренная Фруассаром королеве. Хотя ни один ее фрагмент не сохранился до нашего времени, можно предположить, что в ней в эпической манере воспевались ратные подвиги мужа королевы, Эдуарда III, а также ее брата и дяди — уже покойных к тому времени графа Гильома II Эно[7] и сира Жана де Бомона[8]. В начале Столетней войны оба этих сеньора сражались под английскими знаменами.

Служба у королевы Филиппы стала очень важным этапом в творческой карьере Фруассара. Имя высокой покровительницы помогало ему заводить полезные связи в среде высшей феодальной аристократии. Кроме того, благодаря щедрым королевским пожалованиям, Фруассар мог совершать дальние и дорогостоящие путешествия в поисках фактического материала для новой хроники. Впоследствии, по прошествии трех десятилетий, он будет не без некоторой ностальгии рассказывать читателям об этой поре своей жизни:

«…Я начал составлять свою историю еще будучи двадцатилетним юношей, а затем явился в мир с повествованием о подвигах и приключениях. Я всегда получал от этого дела удовольствие неизмеримо большее, чем от какого-либо еще. Господь одарил меня столь великой милостью, что мне удавалось поддерживать добрые отношения со всеми враждующими сторонами и королевскими домами. Но особенно хорошо меня привечали при дворе короля Эдуарда Английского и его благородной супруги, госпожи Филиппы д’Эно, королевы Английской, государыни Ирландской и Аквитанской. В молодости я был секретарем (clerc) названной королевы и сочинял для нее изящные стихи и любовные повести. Стремясь услужить моей благородной и доблестной покровительнице, все другие сеньоры, короли, герцоги, графы и рыцари Христианского мира, какой бы нации они ни были, благоволили мне и охотно со мной общались, оказывая при этом щедрые благодеяния. Так, за счет громкого имени моей госпожи и ее денежной поддержки (равно как и поддержки других высокородных сеньоров), я в свое время посетил большинство мест Христианского мира, достойных внимания»[9].

В период между 1361 и 1369 гг. Фруассар побывал во многих областях Англии, Шотландии, Франции и Италии[10]. В 1365 г. он довольно долго гостил при дворе короля Дэвида II Шотландского и, по его собственному утверждению, освоил многие шотландские обычаи. В следующем, 1366 г., хронист прибыл в столицу английской Гиени, город Бордо. Как раз тогда старший сын Эдуарда III, знаменитый Эдуард, прозванный Черным Принцем, готовился выступить в поход против короля Кастилии Энрике Трастамарского, чтобы вернуть кастильский престол недавно свергнутому королю Педро Жестокому. Фруассар хотел участвовать в этом походе в качестве наблюдателя. Однако, дойдя до приграничного города Дакса, принц по неизвестным причинам отослал Фруассара назад в Англию, к своей матери (февраль 1367 г.)[11].

Весной 1368 г. Фруассар выехал в Италию, находясь в свите герцога Лионеля Кларенса — второго сына Эдуарда III и Филиппы д’Эно. Лионель должен был обвенчаться с Иоландой, дочерью миланского правителя Галеаццо-Висконти[12]. По прибытии в Милан свадьбу сыграли без проволочек, однако уже через три месяца молодой и здоровый принц внезапно скончался (17 октября 1368 г.). Англичане заподозрили, что он был отравлен, и открыли военные действия против миланцев. Конфликт был погашен лишь с большим трудом при посредничестве графа Савойского. Тем временем Фруассар покинул пределы Ломбардии и отправился через Феррару и Болонью в Рим. Неизвестно, сделал ли он это по собственной инициативе или же выполнял чье-то поручение. Видимо, находясь в Риме, Фруассар услышал скорбную весть о смерти королевы Филиппы. (Она умерла 15 августа 1369 г.).

Потеряв свою благодетельницу, Фруассар решил не возвращаться в Англию и отправился к себе на родину, в графство Эно. Отдельные высказывания, встречающиеся в его поэтическом труде «Веселое Древо Юности» (1373), наводят на мысль, что некоторое время он был вынужден торговать сукном в своем городе, за неимением других постоянных источников дохода[13]. Однако если Фруассар и занялся торговлей, то лишь затем, чтобы как-то продержаться на плаву до тех пор, пока он не найдет себе нового щедрого покровителя. Родственные связи покойной королевы Филиппы должны были очень сильно помочь ему в этом. В июне 1370 года он побывал в Брюсселе и получил от герцогини Жанны Брабантской, золовки королевы Филиппы, 16 франков за какую-то новую книгу, сочиненную на французском языке («de uno novo libro gallico»)[14]. Видимо, это была ранняя редакция «Мелиадора» — стихотворного рыцарского романа, к созданию которого Фруассар приступил еще в Англии. Примерно с этого же времени завязались тесные творческие контакты Фруассара и с самим герцогом Брабантским Венцеславом[15], известным ценителем поэзии. Герцог поручил Фруассару продолжить роман «Мелиадор» и включить туда его собственные поэтические сочинения.

Частые визиты в Брюссель позволили Фруассару сблизиться со многими нидерландскими сеньорами, среди которых был и сир Робер Намюрский[16], в прошлом женатый на младшей сестре королевы Филиппы, Изабелле. Он тоже стал покровителем поэта, но заказал ему не стихи, а прозаическую хронику об англофранцузских войнах.

Есть основания полагать, что именно Робер Намюрский посоветовал Фруассару взять за образец «Правдивые хроники», написанные льежским каноником Жаном Ле-Белем (ок. 1292–1370). В качестве необходимого пояснения заметим, что Ле-Бель был другом и соратником дяди королевы Филиппы, Жана де Бомона[17]. Следуя просьбе последнего, он создал в период между 1352 и 1370 гг. относительно небольшую по объему, но весьма информативную и увлекательную хронику, в которой излагалась история англо-французского военного противостояния.

В прологе своего труда Ле-Бель с резкой прямотой обвиняет в недобросовестности какого-то безвестного поэта, который пытался описывать события Столетней войны до него:

«Ежели кто желает читать и слушать правдивую историю о храбром и благородном короле Эдуарде, правящем ныне в Англии, то пусть возьмет в руки эту книжицу, которую я начал создавать, и отложит в сторону большую рифмованную книгу, которую мне довелось видеть и читать. Ибо эту книгу какой-то рифмоплет состряпал из великих выдумок и небылиц»[18].

Концепция исторической правдивости Ле-Беля основана на стремлении защитить «героев» и их подвиги от грубых и неуместных преувеличений, а также от намеренного вымысла, к которому прибегают поэты, рядящиеся под историков. При этом он не утверждает, что рифмованные труды всегда лишены правды. Просто сам стихотворный способ изложения, изначально предрасполагая к эпическим преувеличениям, нередко уводит поэтов в сторону:

«…Там можно встретить довольно достоверных сведений, но опять-таки вперемешку с враньем. Кроме того, речи героев там, как правило, вымышлены или искажены, чтобы сохранить рифму… Впадая в несуразные преувеличения, сочинитель наделяет какого-нибудь рыцаря или оруженосца столь отчаянной удалью, что его истинная доблесть из-за этого может оказаться приниженной, и потом рассказы о его настоящих подвигах будут вызывать меньше доверия, что послужит к его ущербу. Поэтому события следует описывать как можно точнее и ближе к истине»[19].

Мысли, высказанные Ле-Белем, отражали общую тенденцию, ясно наметившуюся в западноевропейской историографии XIV столетия. Хотя рифмованные хроники и поэмы на реальные исторические сюжеты продолжали сочиняться в довольно большом количестве, среди читающей публики постепенно укоренилось мнение, что «языком истины» является проза. Смешение историографического жанра с жанром рыцарского романа, столь часто наблюдавшееся в поэтических произведениях той поры, более не встречало одобрения у знатных сеньоров, озабоченных тем, чтобы их образы были донесены до потомков без искажений. Рост индивидуализма и самосознания в западноевропейском обществе привел к тому, что люди уже не желали превращаться на страницах книг в полуреальных героев, наподобие Роланда или Гильома Оранжского. Кроме того, именно в XIV столетии рыцарство стремительно теряло монополию в военном деле. Остро чувствуя конкуренцию со стороны незнатных сословий, оно испытывало потребность не просто в хрониках, скупо освещающих те или иные события, а именно в рыцарских хрониках, где ратные деяния благородных господ описывались бы подробно, со знанием дела и в рамках определенной градации достижений. Каста воителей нуждалась в убедительном литературном подтверждении своей избранности и общественной важности.

Знакомство с «Правдивыми хрониками» Жана Ле-Беля существенно повлияло на представления Фруассара о том, каких правил и методов следует придерживаться при создании исторического труда. Выше уже было сказано, что свою первую, недошедшую до нас хронику Фруассар написал в стихах. Поэтому, читая ворчливый пролог Ле-Беля, он наверняка испытал некоторое чувство вины. Мысль о том, что его историческая поэма заслуживает суровой критики, не могла не прийти ему в голову. Свои новые «Хроники» он стал писать уже прозой, и в Прологе к ним мы читаем:

«Но может так статься, что эта книга (т. е. стихотворная хроника, подаренная в 1361 г. королеве Филиппе — А. М.) вовсе не была выверена и составлена с той точностью, которая требуется в подобных делах. Ведь военная слава достается очень дорогой ценой, и потому подвиги нужно честно относить на счет тех, кто, движимый своей доблестью, действительно их совершил. И вот, желая полностью рассчитаться со всеми, как того требует справедливость, я начал создавать эту историю, основываясь на вышеназванном труде (т. е. труде Жана Ле-Беля — А. М.) и следуя просьбе и пожеланию моего дорогого господина и покровителя, монсеньора Робера де Намюра»[20].

В другом фрагменте «Хроник» мы встречаем не менее интересное признание Фруассара о причинах, побудивших его стать продолжателем труда Ле-Беля:

«Многие жонглеры и певцы пели и читали на площадях стихи о Бретонских войнах, искажая и коверкая при этом истинную и правдивую историю. Из-за этого был весьма недоволен монсеньор Жан Ле-Бель, который начал писать свою хронику прозой, и я, сир Жан Фруассар, который в меру сил продолжил ее верно и точно, ибо их вымышленные стихи и песни не имеют ничего общего с достоверной историей»[21].

Итак, в начале 70-х годов Фруассар приступил к созданию хроникальной эпопеи, которая принесет ему прижизненную славу. По примеру Ле-Беля, он стал описывать события только прозой, заимствуя на первых порах из «Правдивых хроник» весьма обширные фрагменты и многие стилистические приемы. Однако в дальнейшем, набравшись мастерства и снискав признание читателей, он откажется от важных творческих принципов Ле-Беля — краткости и осторожной сдержанности. Стремясь повествовать о войнах своей эпохи «красивым языком» и «во всех подробностях», он часто будет поступаться исторической точностью и домысливать недостающие факты. Художник-моралист будет брать в нем верх над историком. Такой подход не является чем-то необычным для Средневековья. Во времена Фруассара назидательно-развлекательная функция исторического труда все еще считалась главной, и фактическая достоверность часто приносилась ей в жертву. Конечно, многие хронисты были добросовестны и непредвзяты в том смысле, что не искажали факты в угоду сильным мира сего и своим личным политическим пристрастиям. Однако соблазн сделать историю более поучительной и занятной, слегка подправив ее, был столь велик, что очень немногие могли устоять.

Подобно Ле-Белю, Фруассар ставил своей первостепенной задачей опрос участников и очевидцев интересующих его событий. Ради этого он часто совершал довольно продолжительные путешествия, из которых самым интересным стала поездка в гасконские владения Гастона Феба в 1388 г. Однако если Ле-Бель, работая над «Правдивыми хрониками», опирался лишь на устные свидетельства, то Фруассар иногда выступал как компилятор чужих исторических сочинений и документальных источников. Так, в работе над первой книгой своих «Хроник» он использовал, помимо труда Ле-Беля, материал «Больших Французских хроник» и стихотворную «Жизнь Черного Принца», написанную герольдом Шандо. Среди документов, которые он цитирует или пересказывает весьма близко к тексту, можно назвать договор о принесении оммажа Эдуардом III Филиппу VI (1330), пространное послание Филиппа ван Артевельде к представителям Карла VI (1380), письмо, в котором горожане Льежа выражают чувство солидарности восставшим гентцам (1382), договор герцога Филиппа Бургундского с мятежными фламандцами (1385) и т. д.

Как бы то ни было, следует еще раз подчеркнуть, что широкое использование и критический анализ нарративных и документальных источников не входили в задачи хрониста. Главный упор делался на опрос свидетелей. Это в немалой степени объясняется тем, что начиная с Книги Второй хронист стал описывать события совсем недавнего прошлого, и ему казалось, что опрос живых очевидцев будет намного более результативен, чем поиск и изучение письменных свидетельств.

Желая заслужить доверие читателя, Фруассар часто указывает источник той или иной информации и называет имена своих знатных осведомителей. Однако в некоторых случаях надежность этих ссылок вызывает сомнение у исследователей. Вполне возможно, что иногда, в силу разных причин, хронист не раскрывал всей правды и прибегал к своеобразной подмене, называя вместо одних лиц другие — может быть, даже вымышленные[22].

Еще одной особенностью творческого метода Фруассара можно считать так называемую повествовательную вариативность. В разных частях своего труда он мог давать описания одного и того же события, противоречащие друг другу во многих важных деталях. При этом он никак не пытался критически сопоставить взаимоисключающие версии и выбрать самую правдоподобную из них. Это лишний раз характеризует Фруассара как художника-моралиста, озабоченного скорее поиском нравственной правды, стоящей за поступками людей, нежели выяснением фактической истины. Пожалуй, наиболее наглядно эта тенденция проявилась в том, что Фруассар оставил нам несколько редакций Книги Первой, которые весьма заметно отличаются по своему содержанию, композиции и идейной тональности.

Исследователи выделяют три основные редакции Книги Первой[23]. В научной литературе за ними закрепились следующие названия: «Амьенский манускрипт», манускрипты «семейства A/В» и «Римский манускрипт»[24]. «Амьенский манускрипт» дошел до нас лишь в одном списке, который был выполнен безвестным копиистом не позднее 1491 г. До 1799 г. этот манускрипт являлся собственностью аббатства Дюгар (l'abbaye du Guar), расположенного близ города Пикиньи, а затем был передан в фонды муниципальной библиотеки Амьена, — отсюда и его условное название. Манускрипты «семейства A/В» сохранились в нескольких десятках списков, которые до сих пор еще не систематизированы и не исследованы должным образом. Подготовка их научного издания является делом будущего. «Римский манускрипт», подобно «Амьенскому манускрипту», дошел до нас лишь в одном списке. В 1860 г. известный бельгийский историк Кервин де Леттенхове случайно обнаружил его в библиотеке Ватикана. Он же и подготовил его первое научное издание.

«Амьенский манускрипт» охватывает временной промежуток европейской истории с 1325 по 1378 г.[25] Манускрипты «семейства A/В» освещают события в тех же хронологических рамках, но имеют довольно серьезные разночтения с «Амьенским манускриптом» в том, что касается изложения фактов, композиционной структуры и идейно-политической окраски[26]. Кроме того, нужно учитывать, что манускрипты группы «А» и группы «В», которые обычно объединяют в одно «семейство A/В», идентичны между собой лишь на три четверти от их общего объема. Они различаются своими Прологами и описаниями событий за периоды с 1350 по 1356 г. и с 1372 по 1378 г. В частности рассказ о событиях 1352–1356 гг. в группе «А» полностью переписан из «Больших французских хроник», тогда как группа «В» содержит собственную версию Фруассара. Повествования о событиях 1372–1378 гг. в обеих группах, «А» и «В», принадлежат Фруассару, но расходятся в некоторых, не слишком значительных деталях. «Римский манускрипт», представляющий собой последнюю версию Книги Первой, отредактирован более чем на 90 процентов. Однако по своему временному охвату он существенно уступает предыдущим редакциям, оканчиваясь на 1350 годе.

Помимо этого, существует еще так называемый «Валансьеннский манускрипт», который, по сути, является сильно сжатым конспектом «Амьенского манускрипта». (Он хранится в муниципальной библиотеке города Валансьенна под номером 638.) Лишь изредка в «Валансьеннском манускрипте» встречаются фактические детали и подробности, которых нет в других редакциях Книги Первой. По этой причине для исследователей он представляет весьма ограниченный интерес. До наших дней дошла и так называемая «Краткая редакция» манускриптов группы «В». В ней материал Книги Первой ужат до 1/6 от исходного объема. Следует отметить, что некоторые исследователи сомневаются, что авторство «Валансьеннского манускрипта» и «Краткой редакции» принадлежит Фруассару.

Сам Фруассар не потрудился пояснить читателям, какую из трех основных редакций Книги Первой следует считать наиболее точной, выверенной, а значит и наиболее предпочтительной. Быть может, в известном смысле он расценивал их как альтернативные и взаимодополняющие. При всем том не подлежит сомнению, что самой поздней редакцией является «Римский манускрипт». Он был написан Фруассаром на склоне жизни, в период между 1400 и 1410 г., т. е. уже после создания заключительной, четвертой книги «Хроник». В «Римском манускрипте» ранний материал Книги Первой столь сильно переработан и дополнен, что это позволяет утверждать: перед нами произведение зрелого мастера, который стремился подвести итог всему своему творчеству и по возможности свести на нет заимствования из Ле-Беля.

Однако исследователи до сих пор расходятся во мнениях о том, в какой очередности были написаны «Амьенский манускрипт» и манускрипты «семейства A/В». Начало научной полемике по этому поводу положили еще в 60-е годы XIX в. историки Кервин де Леттенхове и Симеон Люс. Первый полагал, что «Амьенский манускрипт» является самой ранней версией Книги Первой, а «Валансьеннский манускрипт» был создан Фруассаром как пробный набросок к ней. Манускрипты «семейства A/В» К. де Леттенхове, соответственно, считал более поздней редакцией. С. Люс, напротив, доказывал, что манускрипты «семейства A/В» являются самой ранней версией Книги Первой, поскольку в них заимствования из Ле-Беля составляют самый большой процент от общего объема текста.

Почти столетие точка зрения С. Л юса господствовала в научной литературе. В частности, ее придерживался и такой знаток творчества Фруассара, как Ф. Шире[27]. Однако, относительно недавно, исследователь Джон Палмер высказал предположение, что вопрос о старшинстве «Амьенского манускрипта» и манускриптов «семейства A/В» не имеет реального смысла, поскольку обе эти редакции не могли быть созданы раньше начала 90-х гг. XIV столетия, т. е. того времени, когда Фруассар уже трудился над Книгой Третьей, и обе они содержат фрагменты каких-то предыдущих, не дошедших до нас редакций[28]. Против этой гипотезы возражает Жорж Дийе, который на основе глубокого сравнительного анализа стремится доказать, что «Амьенский манускрипт» по своему содержанию ближе всех стоит к самой ранней редакции Книги Первой[29]. В этом его поддерживает другой видный исследователь творчества Фруассара Питер Эйнсворт[30].

Итак, вопрос о старшинстве разных редакций Книги Первой еще ждет своего окончательного разрешения. На данном этапе можно лишь с достаточной степенью уверенности утверждать, что базисный вариант Книги Первой, послуживший основой для дальнейших переработок, был создан не позднее 1380 г.

К этому времени в жизни Фруассара произошли важные изменения. Еще в 1362 г. он познакомился в Лондоне со знатным французским сеньором Ги де Шатийоном[31], который дожидался своего освобождения из английского плена. Спустя десятилетие это знакомство оказалось очень полезным: Ги стал главным покровителем и заказчиком хрониста. В 1373 г., благодаря его протекции, Фруассар получил место кюре в городке Лестин-Ле-Мон, в графстве Эно. В 1381 г. умер старший брат Ги де Шатийона, граф Жан де Блуа. Унаследовав его обширные владения во Франции и Нидерландах, Ги сделал Фруассара своим личным капелланом и выхлопотал для него доходное место каноника в аббатстве Шимэ. Примерно в это же время хронист начал собирать материал для Книги Второй, одновременно трудясь над завершением романа «Мелиадор» в соавторстве с герцогом Венцеславом Брабантским. Однако 7 декабря 1383 года герцог умер от проказы, так и не увидев роман законченным.

Книга Вторая была полностью готова к лету 1388 г. В ней освещаются события западноевропейской истории, случившиеся с 1377 по 1385 год. Стоит отметить, что Фруассар не ограничился только описанием военных действий, шедших между Англией, Францией и их союзниками. Обширные разделы Книги Второй посвящены таким важным социально-политическим явлениям, как Великая церковная схизма, народные бунты и восстания во Фландрии, Англии и Северной Франции, а также другим темам, которые в совокупности дают очень яркую и динамичную картину жизни позднесредневекового общества. По способу подбора материала Книга Вторая — это уже совершенно оригинальный, самостоятельный труд. При его написании Фруассар не пользовался какими-либо чужими сочинениями, кроме, разве что, некоторых фламандских хроник. Основной объем сведений почерпнут в ходе устных опросов.

Завершив Книгу Вторую, Фруассар, однако, чувствовал некоторую неудовлетворенность. Кастильско-португальский конфликт, в котором активно участвовали Англия и Франция, а также военные события, происходившие в Гаскони, до сих пор не получили достойного отражения в его «Хрониках». Между тем Фруассар уже давно слышал восторженные рассказы об экстравагантном правителе Фуа и Беарна, графе Гастоне III, по прозвищу Феб[32]. Соблюдая нейтралитет в отношениях с могущественными соседями, Гастон Феб сумел сделать свои владения островком безопасности, куда съезжались рыцари со всей Западной Европы, чтобы приятно отдохнуть, поведать о своих подвигах и послушать чужие рассказы. Именно там, при Ортезском дворе Гастона Феба, Фруассар мог легко получить интересовавшую его информацию о пиренейских и гасконских событиях от их непосредственных участников.

Обстоятельства для поездки в Беарн были благоприятны: совсем недавно между Англией и Францией было заключено перемирие, и дороги стали относительно безопасны. Фруассар не мог упустить такой случай. Сначала он прибыл в столицу графства Фуа, Памье, а оттуда направился непосредственно в Беарн. Второй этап пути, от Памье до Отеза, Фруассар проделал в обществе графского придворного, Эспеня дю Лиона, который показал себя превосходным проводником. Любой встречный город или замок вызывал в нем живые воспоминания о военных событиях минувших лет, и рыцарь охотно делился ими с хронистом. В свою очередь, Фруассар постоянно вел дорожные заметки, которые потом легли в основу его рассказов.

7 ноября 1388 г. путники прибыли в Отрез. Прием, оказанный хронисту, превзошел все его ожидания.

«Как только я предстал перед графом, — пишет Фруассар, — он радостно меня приветствовал, сказав на чистом французском, что хорошо меня знает, ибо, хотя прежде мы никогда не встречались, он слышал обо мне множество разговоров. Затем, удостоверившись в моей личности посредством привезенных мною рекомендательных писем[33], граф разрешил мне гостить при его дворе сколь угодно долго. Там я узнал о большинстве событий, случившихся в королевствах Кастильском, Португальском, Наваррском, Арагонском и Английском, а также во всех землях Гаскони и Борделэ. И когда в личной беседе я спрашивал графа о чем-нибудь, он отвечал мне весьма охотно, ибо он утверждал, что история, которую я написал и теперь продолжаю, в грядущие времена будет цениться как никакая другая. "Спросите почему, милый мэтр? — говорил мне граф, — Да потому, что за последние 50 лет в мире случилось столько поразительных дел и ратных свершений, сколько раньше не происходило и за три века". Так я был принят при дворе благородного графа де Фуа и получил там полное раздолье»[34].

Проницательный Гастон Феб сразу понял, что судьба свела его с незаурядным писателем. Между тем, как и большинство знатных сеньоров той эпохи, граф хотел увековечить свой образ в анналах истории. Поэтому он сделал все, чтобы расположить к себе Фруассара и польстить его творческому самолюбию. Особенно хронисту запомнились литературные чтения, которые много ночей подряд устраивались графом в пиршественной зале Ортезского замка. Фруассар читал вслух свой роман «Мелиадор», и при этом многочисленные придворные соблюдали строжайшую тишину, боясь вызвать гнев Гастона, искренне увлеченного повествованием.

Окруженный атмосферой всеобщей благожелательности и уважения, Фруассар прогостил в Ортезе три месяца. За этот срок он собрал сведения о событиях, происходивших на Пиренеях и в Южной Франции. Кроме того, он сумел узнать многие подробности об англо-шотландской войне 1387 года, кульминационным моментом которой стал разгром англичан в битве при Оттербурне.

Наконец, Фруассар выехал из Беарна во Францию, присоединившись к роскошному свадебному кортежу: тринадцатилетнюю воспитанницу графа, Жанну Булоньскую, везли в город Рьом на бракосочетание с герцогом Иоанном Беррийским[35]. Дальнейший маршрут хрониста очень обстоятельно описан в его труде[36]. После рьомской свадьбы он вернулся в северные пределы Франции и целый год провел в разъездах, собирая недостающие сведения. Осенью 1390 г. он прибыл в свой родной город Валансьенн и приступил к созданию Книги Третьей. Она была написана в относительно короткие сроки — примерно к концу 1391 г.

Структурно-стилистическое и идейно-художественное своеобразие Книги Третьей более всего проявилось в том, что Фруассар решительно отошел от традиционной манеры изложения событий в их временной последовательности. Вместо этого он использовал литературные приемы, характерные для средневекового куртуазного романа: помещение одного рассказа внутрь другого (т. н. «матрёшечный метод») и замысловатое переплетение различных сюжетных линий. Удачным примером для сравнения здесь также могут служить сказки «Тысячи и одной ночи».

Рассказав в прологе о своем прибытии ко двору Гастона Феба, Фруассар завершает книгу описанием своего отъезда назад в земли Северной Франции. Поэтому можно сказать, что основной сюжет посвящен путешествию хрониста в Беарн и историческим изысканиям, которые он там вел. Однако этот своеобразный отчет о проделанной работе постепенно превращается в нарративный лабиринт. Фруассар постоянно отходит в сторону от основной тропы повествования и делает сюжетные зигзаги и хронологические скачки ради того, чтобы обрисовать давнюю предысторию какого-нибудь конфликта, вскрыть тайную подоплеку каких-нибудь политических инициатив, или же просто потешить читателя забавной историей анекдотического характера. Объясняя такой подход, он настаивает, что пишет не хронику, а историю, где пространные отступления естественны и необходимы для объяснения причин событий:

«Если бы я говорил: так-то и так-то случилось в оное время, не раскрывая и не объясняя причин, которые были велики, весомы, ужасны и могли привести к большим осложнениям, то это была бы хроника, а не история. Имей я к тому желание, то легко мог бы обойти эти причины молчанием, но я вовсе не хочу писать, не объясняя всей сути дела, раз уж господь даровал мне долгую жизнь, разум, память и досуг, чтобы описывать события во всех подробностях»[37].

Это высказывание Фруассара обычно принято расценивать как одно из ярких свидетельств того, что в западноевропейской историографии XIV века, по мере неуклонной секуляризации общественного мировоззрения, ясно наметился переход от религиозно-символической к причинно-следственной интерпретации событий. И это, безусловно, так. Однако следует учитывать, что Фруассар пристально прослеживал разные причинно-следственные связи, чтобы в конечном итоге выявить нравственную правду, мораль, за ними стоящую, — иногда, как уже отмечалось выше, даже в ущерб фактической достоверности. А для этой цели художественные приемы, использованные писателем, годились намного больше, чем методы традиционной историографии.

Анализируя Книгу Третью с этих позиций, можно заметить, что, несмотря на сюжетную сумбурность, она обладает внутренним идейным единством. Если нам удастся постичь метафоричный, иносказательный смысл разных, внешне никак не связанных между собой эпизодов, то они начнут дополнять друг друга и вступать в идейную перекличку. Связь каузальная здесь часто подменяется связью ассоциативно-символической. Благодаря этому, все повествование обретает двойное измерение, и герои, действующие в нем, одновременно являются и реальными историческими лицами, и собирательными образами — примерами («exempla»), несущими в себе определенный нравственный смысл[38]. Эта особенность придает рассказам Фруассара удивительную мифо-поэтическую глубину и часто делает их похожими на дидактические новеллы-притчи.

До конца жизни оставаясь куртуазным поэтом и романистом, Фруассар даже в работе над «Хрониками» демонстрировал склонность к художественной мистификации, аллегоричности и мифотворчеству. Так, например, создавая образ Гастона Феба в Книге Третьей, Фруассар весьма увлекательно, с редким мастерством облек в форму рассказа самые невероятные и скандальные слухи, которые ходили о внутрисемейной жизни графа. При этом он умышленно, с помощью интригующих намеков и недомолвок, сгустил туман таинственности вокруг фигуры Гастона Феба, а потом предоставил читателю самостоятельно размышлять о причинах событий — «весьма странных и удивительных», — которые разыгрались при ортезском дворе. Разумеется, такой подход придает «Хроникам» скорее вид беллетристики, пусть даже и самого высокого уровня, нежели исторического труда.

Другой особенностью Книги Третьей можно считать выход на передний план фигуры автора. Если в Книге Второй Фруассар еще предпочитал говорить о себе, используя безличные обороты («как вам выше уже было рассказано…», «итак, поговорим о…»), то теперь он смело пользуется личным местоимением «я». Более того, он фактически делает себя героем повествования, передавая в прямой речи свои разговоры со свидетелями разных событий и описывая в мемуарном стиле свои поездки за новым материалом.

Есть основания полагать, что к этому «выходу из тени» Фруассара подтолкнул радушный прием, оказанный ему при дворе Гастона Феба. Вероятно, именно граф де Фуа внушил Фруассару мысль о непреходящей ценности его труда и повысил его авторскую самооценку с помощью тонко сделанных комплиментов. В любом случае горделивую позицию, заявленную Фруассаром в Книге Третьей, следует считать отражением важных изменений, происходивших в общественной идеологии того времени. Распространение светской образованности и подъем городской культуры сопровождались ростом самосознания и индивидуализма в западноевропейском обществе. Прямым следствием этого стало уменьшение количества анонимных трудов. Автор XIV столетия уже стремится к самовыражению и обретению общественного признания. Он нередко готов сообщить читателю свое имя, поведать о своей точке зрения на тот или иной вопрос, рассказать о каком-нибудь случае из своей жизни. Широкое распространение получает мемуарно-биографический жанр. Представители дворянского сословия начинают с глубоким пиететом относиться к «людям науки», т. е. к образованным клирикам, способным обессмертить их образы и деяния в своих трудах. В то же время в интеллектуальных пишущих кругах все чаще высказывается мысль о том, что на человека следует смотреть не только как на носителя какого-нибудь титула и исполнителя определенной социальной функции, но и как на индивидуальность, обладающую набором личных качеств и достоинств. Конечно, наиболее законченный вид эта тенденция получила в трудах итальянских гуманистов, открыто противопоставлявших благородство душевное благородству наследственному. Однако авторская позиция Фруассара, в данном контексте, тоже выглядит весьма симптоматично. Несмотря на подобающее его сану смирение, он не считал нужным принижать свои творческие дарования и заслуги. Выходец из семьи горожан, Фруассар не упускал случая подчеркнуть, что именно личные достоинства обеспечили ему особое, привилегированное положение в дворянском обществе. Он открыто наслаждался своей близостью к кругам высшей знати и гордился той властью, которую имел над жизнями героев своего повествования — жизнями в памяти потомков, «ибо именно благодаря скрижалям сохраняется память о благородных и храбрых людях прошлого»[39]. Преисполненный сознания собственной значимости, Фруассар нередко предварял свое имя почетной приставкой «сир» и сравнивал свои занятия историографа с военной деятельностью благородных господ. Очевидно, он исходил из того, что его труд настолько «благороден и высок» по содержанию, что делает благородным и самого автора.

Действительно, Фруассар неоднократно заявляет, что исторический труд, рождающийся под его пером, не имеет аналогов по широте тематического охвата и увлекательности приводимых в нем сведений.

«… На мой взгляд, — пишет он, — начиная с сотворения мира и с тех времен, когда люди впервые стали воевать, ни в какой другой истории не найдешь стольких чудес и возвышенных подвигов, сколько их было совершено как на суше, так и на море, в ту эпоху и пору, когда шли вышеназванные войны, о коих я собираюсь вам рассказать и поведать»[40].

Главной причиной такой событийной насыщенности хронист считает беспрецедентное ускорение темпов общественной жизни. В связи с этим уместно вспомнить высказывание Гастона Феба, приведенное выше:

«… За последние 50 лет в мире случилось столько поразительных дел и ратных свершений, сколько раньше не происходило и за три века!»[41].

Это мнение разделяли очень многие современники Фруассара, и, надо сказать, небезосновательно. Дело в том, что Столетняя война сыграла роль мощного катализатора для многих общественных процессов. Стремительное изменение прежнего баланса сил на международной политической сцене, небывалое унижение Франции, связанное с военными успехами англичан, жестокие вспышки социальных противоречий, опустошительные эпидемии чумы — все это порождало в людях убежденность, что они стали свидетелями событий грандиозных и беспрецедентных по своей важности, что на их глазах происходит смена исторических эпох. Желание донести до потомков как можно более полную и достоверную информацию о событиях недавнего прошлого служило серьезным стимулом для развития исторического жанра в литературе. Ярчайшей иллюстрацией этого, безусловно, следует считать творчество Фруассара, во многих отношениях новаторское для своего времени.

Завершая краткую характеристику Книги Третьей, можно отметить, что вся она превращена в своеобразный панегирик науке, историческим знаниям и образованным людям («клирикам»), которые эти знания добывают, заносят в книги и хранят для потомков. Конечно, идеи о пользе и важности книжной традиции были весьма распространенными в XIV столетии, и Фруассар не является их первооткрывателем. Однако его оригинальность состоит в том, что он сделал сам процесс сбора исторического материала и написания «Хроник» сюжетом повествования.

Как мы уже сказали, Книга Третья была завершена не позднее зимы 1391–1392 гг. Сразу за этим Фруассар начал собирать материал для Книги Четвертой. Здесь необходимо пояснить, что в конце 80-х годов Фруассар сблизился с теми членами французского правительства, которые стояли за продолжение политического курса, проводившегося покойным Карлом V Мудрым[42], и находились в оппозиции к королевским дядьям, герцогам Беррийскому и Бургундскому[43]. Под влиянием этих министров юный Карл VI в 1388 г. взял бразды правления в свои руки и полностью вышел из-под опеки дядьев. Решающий голос в его совете теперь имели не принцы крови, а «худородные» чиновники: Бюро де Ла-Ривьер, Жан Ле-Мерсье, Жан де Монтэгю, Ле-Бег де Виллен, а также опытные военачальники, доставшиеся Карлу VI в наследство от отца, — коннетабль Оливье де Клиссон, адмирал Жан де Вьенн и главный виночерпий королевства Ангерран VII де Куси. Уязвленные герцоги стали именовать незнатных министров «мармузетами»[44]. Таким прозвищем в ту эпоху обычно награждали зарвавшихся фаворитов-выскочек и алчных временщиков.

Как явствует из слов самого Фруассара, он находился в хороших отношениях, по крайней мере, с двумя королевскими советниками — Ангерраном де Куси[45] и Бюро де Ла-Ривьером[46]. Благодаря их рассказам, хронист был неплохо осведомлен о решениях, принимавшихся в совете Карла VI, и знал подоплеку многих дворцовых интриг и конфликтов. В дальнейшем это обстоятельство сильно отразится на содержании Книги Четвертой, где борьба, шедшая в правительстве, будет описана в благожелательном для «мармузетов» тоне.

По собственному свидетельству хрониста, он находился в Париже в ночь на двенадцатое июня 1392 года, когда дворянин Пьер де Кран, действуя по указке герцога Бретонского, совершил неудачное покушение на коннетабля Франции Оливье де Клиссона. Это событие послужило поводом для организации карательного похода в Бретань в августе 1392 года. Однако поход был прерван на полпути из-за внезапного приступа безумия, поразившего Карла VI. Воспользовавшись удобной ситуацией, королевские дядья, герцоги Бургундский и Беррийский, взяли власть в свои руки и арестовали тех «мармузетов»,которые не успели или не пожелали заблаговременно скрыться. Среди арестованных был и Бюро де Ла-Ривьер. По понятным причинам, Фруассар описывает все эти события без особой радости и не жалеет сочувственных слов в адрес опальных министров. Отныне круг его осведомителей при французском дворе заметно сузился.

Незадолго до этого Фруассар стал свидетелем еще одного, не слишком приятного для него события. Главный покровитель хрониста, граф Ги де Блуа, потеряв своего единственного сына, стал искать утешение в еде и выпивке, заболел ожирением и безнадежно увяз в долгах. Наконец, в 1392 г. он продал почти все свои владения королевскому брату, Людовику Туреньскому[47], не посчитавшись с наследственными правами своей второстепенной родни. Среди проданных владений были и некоторые земли графства Эно, находившегося под властью герцога Альбрехта Баварского[48]. Имевший свои виды на эти земли, герцог объявил сделку незаконной. Началась тяжба. Альбрехт Баварский победил. В результате Фруассару пришлось выбирать между своим больным и разорившимся покровителем, жизнь которого явно близилась к концу, и своим «природным» сеньором, графом Эно, Альбрехтом Баварским. Фруассар выбрал Альбрехта.

В 1394 г., после заключения в Абвиле четырех летнего англо-французского перемирия, Фруассар решил вновь побывать в Англии. По собственному признанию стареющего хрониста, ему казалось, что он сможет прожить подольше, если посетит места, где прошли самые счастливые годы его молодости. Это было своеобразное паломничество в прошлое, к истокам творческого пути Фруассара.

Проведя необходимые приготовления, Фруассар высадился в Дувре 12 июля 1395 года. Его ждало разочарование. Англия встретила его холодным равнодушием. Прежде привычные места теперь, спустя четверть века, выглядели чуждо. Недавно отстроенные особняки знати полнились молодыми дворянами, которые совершенно не знали хрониста, а из его старых знакомых почти никого не осталось.

Наконец, после некоторых трудностей Фруассар сумел добиться аудиенции у короля Ричарда II[49] и преподнес ему в дар сборник своих стихов о любви. В знак уважения к памяти своей бабки, королевы Филиппы, Ричард II предложил хронисту погостить при его дворе. Фруассар провел в Англии четыре недели, путешествуя по окрестностям Лондона в составе королевской свиты. За этот срок он сумел собрать много интересных сведений об ирландском походе Ричарда II, о внутриполитическом кризисе, назревающем в Англии, а также о положении дел в английской Гиени. На прощание король подарил Фруассару драгоценный кубок и значительную сумму денег. Впоследствии хронист будет с нескрываемой грустью описывать историю низложения этого монарха, который возмущал своих подданных миролюбивой политикой в отношении Франции.

Последние годы XIV столетия Фруассар провел в пределах графства Эно. Вероятно, обычным местом его пребывания было аббатство Шимэ, где он получил должность казначея в дополнение к званию каноника. Главным покровителем хрониста по-прежнему оставался его «природный» сеньор Альбрехт Баварский. К концу 1400 года четвертая и последняя книга «Хроник» была завершена. В ней рассматриваются события европейской истории, происходившие с 1389 по 1400 г. Начинается она с описания пышного, веселого празднества, состоявшегося в Париже по случаю въезда в него королевы Изабеллы Баварской[50], а заканчивается тревожным рассказом о том, как почти одновременно были низложены три властителя христианского мира — король Ричард II Английский, император Священной Римской империи Венцеслав IV Люксембургский[51] и папа Бенедикт XIII[52].

В Книге Четвертой уже нет той композиционной мозаичности, которая отличает Книгу Третью. Фруассар старается по мере возможности соблюдать хронологическую очередность в изложении событий и не дает разным сюжетным линиям слишком сильно обгонять друг друга. Вместе с тем автор-рассказчик продолжает оставаться действующим лицом повествования, которое благодаря этому часто приобретает вид мемуаров.

Многочисленные высказывания Фруассара в Книге Четвертой ясно свидетельствуют о его растущем беспокойстве за судьбы рыцарства и всего христианского мира в целом. Великая Схизма, разделившая католиков на два враждебных лагеря, победа турок над рыцарями-крестоносцами в битве при Никополе (1396), внутренние смуты и распри, ослаблявшие Англию, Францию и другие страны, — во всех этих явлениях и событиях Фруассар с тревогой усматривал признаки надвигающейся катастрофы. Подобно многим своим современникам он считал, что слабость и разобщенность являются следствием духовно-нравственного кризиса, поразившего западноевропейское общество. В связи с этим хронист задавался вопросом, не перемещается ли центр военно-политического преобладания из Европы на Восток, в земли, населенные мусульманами? И если это так, то возможно ли исправить ситуацию, вдохновляясь героическими примерами прошлого? Возможно ли возродить прежний боевой дух, восстановить пошатнувшиеся рыцарские идеалы и спасти от упадка европейские правящие династии, которые еще недавно были в зените славы и могущества?

Итогом раздумий Фруассара на эти темы, стала последняя редакция Книги Первой, т. н. «Римский манускрипт», завершенный примерно к 1410 г. Заново описывая историю правления Эдуарда III, хронист не пожалел самых ярких красок для того, чтобы создать образ идеального государя-рыцаря, готового с оружием в руках отстаивать интересы своей державы на полях сражений[53]. Небывалые успехи англичан на первом этапе Столетней войны Фруассар объясняет тем, что молодой монарх, постоянно согласуя свои действия с Парламентом, сумел заручиться поддержкой всех сословий и сплотил вокруг себя самые здоровые силы страны. В поведении Эдуарда III отвага и решительность сочетались с умением вовремя прислушиваться к рекомендациям мудрых советников, а также со способностью проявлять выдержку, терпение и умеренность в самых тяжелых и, как казалось, безвыходных ситуациях. По мысли хрониста, образ этого правителя, воплощавшего на практике высокие рыцарские идеалы, должен был служить впечатляющим примером для новых поколений дворянства. В целом «Римский манускрипт» можно расценивать как литературную попытку приспособить традиционные, освященные временем феодальные ценности и добродетели к быстро меняющимся социально-политическим реалиям.

Точная дата смерти Фруассара не известна. Некоторые косвенные данные, содержащиеся в «Римском манускрипте», позволяют говорить лишь о том, что он умер не ранее 1410 года.

На этом мы завершаем краткий обзор жизненного и творческого пути Фруассара. Вопрос о том, каких социально-политических взглядов придерживался хронист, и как они повлияли на содержание его труда, будет более подробно рассмотрен в следующем томе «Хроник», который мы надеемся подготовить к изданию в недалеком будущем.



В издание, предлагаемое вниманию читателя, вошли переводы обширных начальных разделов из трех основных редакций Книги Первой: «Амьенского манускрипта», манускриптов «семейства A/В» и «Римского манускрипта». В них рассказывается о предыстории Столетней войны и самой ранней ее стадии, завершившейся подписанием Эсплешенского перемирия между французским и английским королями в 1340 г.

Перевод «Амьенского манускрипта» выполнялся по изданию: Oeuvres de Jean Froissart / Ed. К. de Lettenhove. 26 tomes. Bruxelles, 1867–1877. T. II, III. Выверка перевода осуществлялась по наиболее современному на настоящий день изданию: Froissart, J., Chroniques. Livre I. Le manuscrit d’Amiens / Ed. G. T. Diller, 5 tomes. Geneve, 1991–1998. T. I, II. В некоторых случаях текст «Амьенского манускрипта» сопровождается выдержками из «Валансьеннского манускрипта», чтобы читатель имел возможность сопоставить эти две родственные редакции Книги Первой. Фрагменты «Валансьеннского манускрипта» переводились по уже указанному изданию Кервина де Леттенхове (KL).

Текст манускриптов «семейства A/В» также переведен по изданию KL. Однако переводчик счел возможным опустить те фрагменты, которые почти дословно дублируются в «Амьенском» и «Римском» манускриптах.

Перевод «Римского манускрипта» выполнен по изданию: Le Premier livre des Chroniques. Texte inedit рublie d’apes un manuscrit de la Bibliotheque du Vatican, ёd. baron Kervyn de Lettenhove, 2 tomes, Paris, F. Heussner, 1863. Его выверка осуществлялась по изданию: Chroniques. Бегтёге faction du premier livre. Edition du manuscrit de Rome Reg. lat. 869, ёd. George T. Diller, Сепёуе, Librairie Droz, 1972.

В случаях с «Амьенским манускриптом» и манускриптами «семейства А/В» переводчик позволил себе разбить текст на отдельные смысловые фрагменты и снабдить их условными заголовками. В случае же с «Римским манускриптом» было сохранено оглавление, воспроизведенное в издании Кервина де Леттенхове.

Следует, однако, учитывать, что автором этих заглавий, скорее всего, является не сам Фруассар, а какой-нибудь безвестный переписчик или переписчики.

Поскольку текст манускриптов «семейства A/В» публикуется не полностью, а выборочно, переводчик поместил его в конце издания в качестве приложения к двум другим редакциям. При этом он считает нужным еще раз подчеркнуть, что с хронологической точки зрения самой последней редакцией Книги Первой является «Римский манускрипт».



Переводчик выражает глубокую признательность мистеру Эндрю Майклу Чендлеру, президенту международного гуманитарного Института Джорджа Белла, за великодушную поддержку, оказанную им при подготовке издания к печати.

М. В. Аникиев



Условные сокращения

Пиренн — Пиренн А. Средневековые города Бельгии. Μ., 1937.

Ainsworth — Ainsworth, Ρ. F., Jean Froissart and the fabric of history: truth, myth and fiction in the Chroniques. Oxford, Clarendon Press, 1990.

Amiens — Froissart, J., Chroniques. Livre I. Le manuscrit d’Amiens / Ed. Diller G. T. 5 tomes. Genfcve, 1991–1998.

Darmesteter — Darmesteter, A. M. F. Froissart. Paris, 1894.

Diller — Diller, G.T., Attitudes chevaleresques et realites politiques chez Froissart. Microlectures du premier livre des Chroniques. Genfcve, Librairie Droz, 1984.

Istor — Istore et croniques de Flandres / Ed. K. De Lettenhove. Vol. 1. Bruxelles, 1879.

KL — Oeuvres de Jean Froissart / Ed. K. de Lettenhove. 26 tomes. Bruxelles, 1867–1877.

Le Bel — Chronique de Jean le Bel / Ed. J. Viard et E. Deprez. Vol. 1. Paris, 1902.

Luce — Froissart, J., Chroniques / Ed. S.Luce, G. Raynaud, L. et A. Mirot. 15 vols. Paris, 1869.

Palmer — Froissart: Historian / Ed. Palmer J. Woodbridge, Suffolk and Totowa, NJ, 1981.

R — Foedera, conventions, litterae, et cujuscunque generis acta publica inter reges Angliae et alios quosvis imperatores, reges, pontifices, principes, vel communitates / Ed. Th. Rymer. Hagae, 1707–1745. T. II.


Миниатюра, изображающая заключительное судебное заседание, на котором был вынесен приговор об изгнании Робера д’Артуа из Франции (6 августа 1332 г.)

В верхней части рисунка изображен король Филипп VI Валуа, председательствующий на процессе. Он, кажется, спрашивает мнение короля Богемского, Иоанна Люксембургского, который сидит чуть ниже по правую руку от него. Рядом с Иоанном Люксембургским сидит король Наварры Филипп д’Эврё. Оба этих правителя изображены в почетной близости от Филиппа VI, но без своих корон. Бще ниже, по правую руку от короля Франции, сидят восемь светских пэров (справа налево относительно читателя): сын Филиппа VI, герцог Жан Нормандский, будущий король Иоанн II Добрый; Пьер, герцог Бурбонский; Эд IV, герцог Бургундский; представитель Эдуарда III, короля Английского и герцога Гиеньского; Карл II, граф Алансонский, младший брат Филиппа VI Валуа; Иоанн III Добрый, герцог Бретонский (лишь он один голосовал против изгнания Робера д’Артуа из Франции); Людовик I, граф Фландрский; Людовик д’Эврё, граф Этампский. Наравне со светскими пэрами, но по левую руку от короля Франции, сидят шесть церковных пэров (слева направо относительно читателя): архиепископ Реймса, епископы Нуайона, Лана, Шалона, Бове и Лангра. В левом нижнем углу миниатюры, за спинкой длинной скамьи, изображены судебные обвинители, ведущие спор с адвокатами Робера д’Артуа, над которыми изображен герб их клиента. Посреди палаты заседаний скромно расположились незнатные свидетели.

Миниатюра выполнена неизвестным мастером не позднее 1345 г.


Амьенский манускрипт

Глава 1 Фруассар представляется читателям

Дабы великие подвиги, совершенные в ходе войн между Францией и Англией, были достойным образом отмечены и занесены в вечную память скрижалей, откуда благородные люди смогли бы черпать примеры, я желаю взяться за их описание в прозе.

Правда, что мессир Жан Ле-Бель[54], каноник льежского собора Святого Ламберта, уже кое-что написал об этом в свое время. Однако я желаю дополнить его книжную историю, основываясь на итогах честных изысканий, которые я вел, путешествуя по свету и вызнавая истину о минувших событиях у храбрых людей, рыцарей и оруженосцев, которые способствовали приумножению оных подвигов. Я также опрашивал некоторых гербовых королей[55] и их маршалов, как во Франции, так и в Англии, куда я ездил к ним, чтобы добыть достоверные сведения. Эти люди по праву считаются лучшими знатоками и судьями в таких делах, и я полагал, что, дорожа своей честью, они не осмелятся солгать мне.

И вот теперь я собираюсь по порядку изложить все это в книге, полагаясь прежде всего на помощь Божью и на рассказы вышеназванных свидетелей. При этом я никого не буду превозносить более остальных, но, как вы и сами убедитесь, читая книгу, добрые деяния благородных людей, на чьей бы стороне они ни воевали, будут здесь описаны без утайки и оценены по достоинству. И дабы в грядущие времена знали достоверно, кто эту книгу создал, — меня зовут сир Жан Фруассар, я священник и уроженец города Валансьенна.

Прежде чем я собрал все необходимые сведения и упорядочил их, мне пришлось пройти через множество разнообразных трудов и тягот, как умственных, так и телесных, но все это делалось и совершалось с удовольствием и добросовестным усердием, как станет ясно далее из этой книги. В ней вы найдете столько рассказов о великих подвигах, удивительных приключениях, жестоких столкновениях, великих битвах и всех прочих событиях подобного рода, связанных с проявлением доблести на войне, сколько не прочтешь ни в какой иной истории — ни в старой, ни в новой!

Все юные дворяне, стремящиеся выдвинуться на ратном поприще, должны прилежно внимать таким рассказам о знаменитых храбрецах и героях, ибо благодаря им вспыхивают и воспламеняются отвагой все доблестные сердца. Ведь, чтоб вы знали, после 1326 года, — то есть после того, как король Английский мессир Эдуард[56] был коронован еще при жизни своего отца, — было совершено столько великих ратных деяний, что он и все те, кто вместе с ним участвовал в этих битвах, удачных и счастливых, должны за это крайне почитаться. В их числе следует назвать королевского сына, принца Уэльского[57], двух герцогов Ланкастерских — мессира Генриха[58] и его зятя мессира Джона[59], графа Уорика[60], мессира Рейнольда Кобхема[61], мессира Джона Чендоса[62], мессира Ватье де Мони[63], мессира Джеймса Одли[64] и многих других, о каждом из коих я сейчас говорить не могу.

Также и королевство Французское никогда не было настолько опустошено, чтобы англичане не могли найти там большого количества добрых рыцарей. Храбрыми и весьма отважными мужами были и король Филипп де Валуа[65], и его сын король Иоанн[66], и герцог Бургундский[67], и мессир Карл де Блуа[68], и герцог Бурбонский[69], и граф Алансонский[70] и многие другие высокородные бароны и башелье[71], о каждом из коих я тоже не могу говорить, ибо это слишком отвлекло бы меня от основной темы.

Следует считать храбрецами и даже вдвойне храбрецами всех тех, кто столь часто сражался в этих великих битвах, тех, кто затеял эти мощные и жестокие столкновения и бился в них до конца. И если кто-нибудь остался лежать мертвым на поле брани, он должен быть хвалим и почитаем среди добрых людей. Поэтому о смертях благородных воинов будем мы говорить часто, ибо, как гласит Писание, «воскрешайте мертвых!»[72].

Однако теперь я желаю закончить это предисловие и приступить к основному повествованию, дабы показать, в силу каких изначальных причин и обстоятельств между королем Франции и королем Англии разгорелась война, в ходе которой столько зла сотворилось на свете — и на суше, и на море, как вы узнаете из этой книги, I-если будет кому ее для вас прочитать, и если я доведу ее до конца.-II[73][74]


Глава 2 О скверном правлении короля Эдуарда II

Достоверно известно, что средь англичан бытует общее мнение, в справедливости коего они уже не раз убеждались на собственном опыте, что после одного храброго короля в Англии обязательно правит какой-нибудь менее достойный. Это ясно подтвердилось на примере доброго короля Эдуарда [I][75], который доставил столько неприятностей датчанам и шотландцам и неоднократно разбивал их в сражениях.

В отличие от него, его сын Эдуард Второй[76] вовсе не был так отважен, так знаменит и исполнен столь большого разумения. Он управлял своим королевством небрежно, безответственно и по худому совету, за что впоследствии очень жестоко поплатился. Довольно скоро после его коронации король Роберт Брюс[77], который правил в Шотландии и очень упорно сражался с королем Эдуардом [I] (отцом того, о коем я веду речь), отвоевал все города и замки, захваченные англичанами в Шотландии, в том числе и добрый город Бервик[78]. Он также разорил и опустошил обширную область королевства Английского, вторгшись в него на целых четыре или пять дневных переходов. Затем он разбил короля Эдуарда в сражении под шотландским замком, который называется Стерлинг[79]. Там был уничтожен или захвачен в плен весь цвет английского рыцарства. Погоня и разгром длились целых два дня, и шотландцы очень глубоко вторглись в пределы английского королевства.

Когда король Эдуард прибыл в Лондон, то его собственные подданные стали очень сильно его бранить и порицать за эту неудачу. Они говорили, что именно из-за своей беспечности и доверчивого следования худым советам понес он такой урон.

Этот король Эдуард [II], отец благородного короля Эдуарда [III], имел двух единокровных братьев[80]. Один из них получил звание графа Маршала и был очень диким и невыдержанным человеком. Другой звался мессиром Эдмундом и был графом Кентским. Этот мессир Эдмунд пользовался большой любовью у всех добрых людей Англии за свою мягкость и обходительность.

Король Эдуард [II] был женат на дочери[81] короля-красавца Филиппа Французского[82]. Поговаривали, что король Франции выдал за него свою дочь назло графу Фландрскому.

Дело в том, что граф Ги[83], правивший тогда во Фландрии, собирался выдать свою дочь за английского короля без одобрения и разрешения короля Франции, коему вовсе не хотелось, чтобы граф заключил брачный союз с английским домом. Когда король-красавец Филипп узнал, что скоро должна состояться свадьба, то попросил графа Фландрского послать к нему в гости свою дочь, которая была его крестницей. Не заподозрив ничего худого, граф послал ее сразу и без проволочек. Когда король ее увидел, то взял под стражу и велел стеречь таким образом, чтобы она уже никогда не вернулась во Фландрию[84]. Из-за этого события множество сражений состоялось потом во Фландрии и во Франции — в том числе и битва при Куртре[85], в которой потерпело разгром и погибло столько отважных сеньоров и прочих воинов. Однако, благодаря этому, король-красавец Филипп выдал свою дочь Изабеллу замуж за короля Англии и дал ей в приданое все графство Понтьё и другие доходные земли.

От этого короля Англии и от этой госпожи появилось на свет четыре ребенка: два мальчика и две девочки. Старший сын, который был таким отважным и с которого начинается эта история, получил имя Эдуард. Второй сын звался Джоном Элтемским[86] и умер в юности.

Одна из дочерей носила имя Изабелла и стала королевой Шотландии[87], выйдя замуж за короля Дэвида Шотландского[88], сына короля Роберта Брюса. Ее выдали за него при заключении мира, с согласия и одобрения знати двух королевств — Английского и Шотландского[89].

На другой дочери[90] женился герцог Гельдернский[91]. Она родила ему двух дочерей и двух сыновей, мессира Рено[92] и мессира Эдуарда (второй из названных был очень храбрым рыцарем). Одна из двух дочерей[93] вышла замуж за графа Бергского, а другая[94] —за графа Жана де Блуа[95], как вы узнаете далее из этой истории. И да будет ведомо, что этот граф Бергский, который был женат [на племяннице короля Эдуарда, приходился сыном графу Вильгельму, правившему в графствах Юлихском и Бергском[96]]; и впоследствии, по распоряжению императора Людвига Баварского[97], граф Юлихский и Бергский [был произведен в маркграфы), а еще позднее, по постановлению императора Германии и Рима, монсеньора [Карла Люксембургского[98], он был произведен в герцоги] Юлихские.


Глава 3 О причине войны между Англией и Францией

Чтобы лучше раскрыть эту великую и благородную тему и чтобы проследить важные родственные связи, я хочу еще слегка отвлечься и показать, сколь близкой родней приходился французскому королевскому дому король Эдуард [III], который осаждал Турне[99].

Он происходил из французского дома по прямой женской линии. У его деда, короля-красавца Филиппа [IV], было три сына и одна дочь. Все три сына были очень красивыми сеньорами, а статью и манерами — великими и могучими рыцарями. Старший, именем Людовик, при жизни отца был королем Наварры и прозывался Сварливым[100]. Второго сына звали Филипп Красивый[101], а третий носил имя Карл[102]. После смерти своего отца, короля Филиппа [IV], они все становились королями в порядке старшинства, но не оставили прямых наследников мужского пола от законного брака. Поэтому после смерти последнего из них, короля Карла [IV], двенадцать пэров и бароны Франции распорядились короной по своему усмотрению. Они отказались передать ее сестре почившего короля, которая была королевой Англии, поскольку, как они говорили и утверждали (и до сих пор продолжают это делать), королевство Французское столь благородно, что не должно наследоваться ни женщиной, ни тем более ее сыном, коль скоро сама мать не имеет и не может иметь никаких прав наследования[103].

Исходя из этих соображений, двенадцать пэров и бароны Франции твердо постановили отдать корону и земли королевства Французского в безраздельное владение монсеньору Филиппу де Валуа, сыну тогда уже почившего монсеньора Карла де Валуа[104], который был родным братом короля-красавца Филиппа. Тем самым они отняли корону у королевы Английской и ее сына, который был наследником мужского пола и племянником недавно почившего короля Карла [IV]. Это решение было оглашено во дворце в Париже, при огромном стечении народа.

Многим людям тогда показалось, что королевство ушло из-под власти законной династии. Как вы услышите далее, из-за этого потом разразились великие войны, и настало великое разорение людям и землям в королевстве Французском и прочих странах. Это-то событие и послужило истинным основанием всей дальнейшей истории! Именно благодаря ему мы можем теперь рассказывать о великих предприятиях и великих ратных подвигах, совершенных в ходе войн[105] между Англией и Францией! Со времен доброго короля Карла Великого, который был императором Германии и королем Франции, не случалось в королевстве Французском такого множества больших военных столкновений, сколько случилось тогда из-за этого события. Все это вы узнаете из книги, но только если у меня хватит времени и досуга ее написать, а у вас — ее послушать.

Однако теперь я хочу помолчать об этом до более подходящего времени и места, чтобы вернуться к своей изначальной теме.


Глава 4 О том, как королева Изабелла Английская была вынуждена бежать во Францию

Рассказ гласит, что король Эдуард [II], отец благородного короля Эдуарда [III], коему посвящено наше повествование, управлял страной очень сумасбродно и совершал при этом много жестокостей. Его главным советником и наперсником был монсеньор Хъюг Диспенсер[106], который с раннего детства воспитывался вместе с ним. Этот мессир Хъюг добился того, что он и мессир Хъюг, его отец[107], стали самыми влиятельными баронами Англии, собрав в своих руках огромные деньги и богатства. Они постоянно верховодили в королевском совете и, будучи весьма завистливы, хотели повелевать и помыкать всеми другими видными баронами Англии. Поэтому впоследствии со страной и с ними самими случилось много бед и несчастий.

После того, как король Шотландии, Роберт Брюс, нанес под Стерлингом сокрушительное поражение королю Англии и всем его баронам (об этом вы уже слышали), великий ропот и возмущение поднялись в стране Английской средь знатных баронов и королевских советников, и в первую очередь против названного монсеньора Хъюга Диспенсера. Его обвиняли в том, что англичане были разгромлены именно из-за его худых советов. Дескать, он благоволил королю Шотландии и потому умышленно давал королю неверные советы и держал его в беспечности. Таким образом, он позволил шотландцам захватить добрый город Бервик, дважды вторгнуться в Англию на расстояние четырех или пяти дневных переходов и оставить после себя лишь руины и пепелища.

По этому поводу названные бароны неоднократно устраивали совещания и обсуждали, как им действовать дальше. Граф Томас Ланкастер[108], который приходился королю дядей, был среди них самым знатным и влиятельным. Однако названный монсеньор Хъюг Диспенсер проведал об этих делах и о том, какой ропот поднялся против него и его поступков. Поэтому он стал очень сильно опасаться, как бы его не постигла беда, и тотчас измыслил против этого средство — очень жестокое.

Он пользовался у короля великим благоволением, доверием и был близок с ним, как никто на свете. Поэтому он пришел к нему и сказал, что сеньоры составили против него заговор и скоро изгонят его из королевства, если он не поостережется. Своими наущениями и коварными кознями он добился того, что однажды король велел схватить всех этих сеньоров прямо на их собрании. Затем, без всяких отсрочек и разбирательств, он велел обезглавить до двадцати двух самых видных баронов. В первую очередь был казнен его дядя, граф Томас Ланкастер, который был святым и праведным мужем и совершил после смерти множество дивных чудес.

Этим деянием названный мессир Хъюг навлек на себя ненависть всей страны и особенно королевы Английской и графа Кентского, брата названного короля Англии. Но даже после этого мессир Хъюг не перестал подстрекать короля на злые дела. Когда он почувствовал неприязнь со стороны королевы и графа Кентского, то с помощью своего коварства посеял столь великое несогласие между королем и королевой, что король уже и видеть не хотел свою жену и отказывался приезжать в места, где она находилась.

Эта ссора длилась довольно долго, пока не нашелся один человек, желавший предупредить королеву и графа Кентского о грозящей им опасности. Под большим секретом он сказал им, что скоро с ними может случиться беда, ибо названный мессир Хъюг неустанно строит против них великие козни. Когда королева и граф Кентский услышали эту новость, то очень встревожились, ибо знали, что король скор на расправу и сумасброден, а их противник вертит королем, как хочет. Поэтому дама решила, что она неприметно покинет Англию и отправится во Францию, дабы навестить своего брата короля Карла, тогда еще живого, и рассказать ему о своих невзгодах. И возьмет она с собой своего юного сына Эдуарда, дабы он повидал своего дядю-короля[109].


Глава 5 О том, какой прием нашла королева Изабелла у своего брата короля Карла Французского


Прибытие Изабеллы Французской, королевы Англии, в Париж и встреча с братом Карлом IV, королем Франции

Итак, дама тайно и тщательно собралась в путь. Сначала она совершила паломничество в аббатство Святого Томаса Кентерберийского, а затем прибыла в Винчелси. Там под покровом ночи королева, ее сын, граф Эдмунд Кентский и мессир Роджер Мортимер[110] взошли на один неф, приготовленный для них, а на другой неф было погружено их имущество. Ветер дул попутный, поэтому уже следующим утром, незадолго до часа прим[111], они причалили в гавани Булони. Когда королева Изабелла, ее сын и ее деверь граф Кентский высадились на берег, им навстречу вышли именитые горожане и местный аббат. Оказав королеве очень радушный прием, они проводили ее в город и поселили в аббатстве вместе со всей свитой. Королева отдохнула два дня, а на третий день вновь отправилась в путь и ехала до тех пор, пока не прибыла в Париж. Король Карл, ее брат, был уже извещен о ее приезде и потому выслал ей навстречу самых знатных мужей своего королевства — тех, что тогда находились при нем: монсеньора Робера д’Артуа[112], монсеньора де Куси[113], монсеньора де Сюлли[114], сеньора де Руа[115] и многих других. Эти сеньоры с почетом проводили королеву в город Париж, к королю Франции.

Когда король увидел, что его сестра, с которой он расстался уже очень давно, приближается к его покою, то вышел ей навстречу, взял ее за правую руку, поцеловал и сказал:

«Добро пожаловать, моя прекрасная сестрица и мой милый племянник!»

Затем взял он их обоих за руки и повел дальше. Дама если и была рада, то лишь тому, что оказалась подле своего брата-короля. Она три или четыре раза порывалась припасть к его ногам, но король ей этого не позволял. Он постоянно удерживал ее за правую руку и очень участливо расспрашивал о положении ее дел, а дама отвечала ему очень рассудительно.

Наконец, их разговор дошел до того, что она сказала:

«Монсеньор, для меня и моего сына дела идут очень плохо, ибо король Англии, мой супруг, неизвестно за что, проникся ко мне лютой ненавистью. И все из-за подстрекательств одного рыцаря, которого зовут Хъюг Диспенсер. Этот рыцарь так сильно подчинил короля своей воле, что тот выполняет все его прихоти, и уже многие бароны и сеньоры Англии стали жертвами его злокозненности. Так, однажды, с одобрения короля, он велел схватить и обезглавить незаконно и беспричинно до двадцати двух из них, и, прежде всего, доброго графа Томаса Ланкастера, смерть которого стала очень большой потерей, ибо он был честным праведником и исполнен доброго совета. И теперь никто в Англии, как бы знатен и влиятелен он ни был, не осмеливается этого Хъюга прогневить и прекословить его желаниям.

В довершение ко всему, один человек, достаточно осведомленный о замыслах и намерениях моего супруга-короля и этого Хъюга Диспенсера, сообщил мне под большим секретом, что они затаили против меня великую злобу, и если я еще немного пробуду в Англии, король, по злому и лживому навету, прикажет меня казнить или уморить позорной смертью. Однако я вовсе этого не заслужила, ибо я никогда против него не злоумышляла и не совершала ничего достойного порицания.

Когда я услышала жестокую весть об опасности, нависшей надо мной без всякой причины, то почла за лучшее покинуть Англию и повидать вас, дабы доверительно сообщить вам, как своему сеньору и милому брату, об опасном положении, в котором оказались я и брат моего супруга-короля, граф Кентский, коего вы здесь видите. Он впал в немилость так же, как и я, и все из-за козней и лживых подстрекательств этого Хъюга Диспенсера. Поэтому я, как женщина растерянная и беззащитная, бежала к вам за советом и помощью, ибо, если сам Господь и вы не заступитесь за меня, то я уже не знаю к кому и обратиться!»

Когда благородный король Карл Французский выслушал эти горькие жалобы своей сестры, которая взволнованно и со слезами излагала ему свое дело, то проникся к ней великим сочувствием и сказал:

«Моя милая сестра, успокойтесь и утешьтесь, ибо, клянусь своей верой в Господа и Святого Дионисия, я приму надлежащие меры».

Тут уже дама опустилась перед королем на колени, хотел он того или нет, и сказала:

«Мой дражайший сеньор и милый брат! Господь да услышит вас!»

Тогда король заключил ее в объятия и повел в другой, более дальний покой, который был полностью убран и приготовлен для нее и юного Эдуарда, и оставил ее там.

Так, во время этой первой встречи, благородная королева Английская была обласкана и радушно пригрета своим братом, королем Карлом Французским. И велел король выдавать через казначейскую палату все, что могло потребоваться ей самой и ее свите.


Глава 6 О том, как королева Изабелла Английская приобретала сторонников во Франции

По прошествии не слишком долгого времени после этого события, о коем вы слышали, король Карл Французский собрал множество знатных сеньоров и баронов своего королевства, чтобы получить совет и решить, как уладить дело своей сестры-королевы. Ведь он обещал ей защиту и помощь, и хотел сдержать свое обещание. Тогда ему посоветовали как наилучшее, чтобы он позволил госпоже своей сестре приобретать и вербовать друзей и сторонников в его королевстве, а сам делал вид, что ничего об этом не знает. Ибо ему не пристало затевать вражду с королем Англии и вовлекать свою страну в войну. Но пусть он тайно и скрытно оказывает сестре поддержку и помощь своим золотом и серебром, ибо это как раз те металлы, с помощью коих приобретается любовь дворян и бедных башелье.

Король согласился с этим советом и мнением и велел потихоньку передать его своей сестре, королеве Англии, через монсеньора Робера д’Артуа, который тогда был одним из самых влиятельных людей во Франции. После этого добрая дама, очень обрадованная и обнадеженная, постаралась приобрести как можно больше друзей в королевстве Французском. Некоторых она просила, другим сулила и раздавала деньги, и так она преуспела, что уже очень скоро многие знатные сеньоры, молодые рыцари и оруженосцы пообещали ей поддержку и помощь для того, чтобы вооруженной рукой вернуть ее в Англию.


Глава 7 О том, как мессир Хъюг Диспенсер подкупил французского короля и его советников

Однако расскажем вам немного о мессире Хъюге Диспенсере, а затем сразу вернемся к королеве.

Он видел, что большинство его желаний исполнено: самые влиятельные бароны Англии уничтожены, королева и ее старший сын изгнаны из страны, а король уже настолько покорен его воле, что не возражает против любых его слов и поступков. После этого он, постоянно упорствуя в своей великой злокозненности, велел казнить и предать смерти, незаконно и без суда, множество добрых людей лишь потому, что подозревал их во враждебных замыслах.

Обуреваемый гордыней, он совершил столько жестокостей, что уцелевшие бароны и остальные жители страны уже не могли этого выносить. Некоторые из них потихоньку составили заговор и тайно дали знать своей вышеназванной государыне-королеве, которая, как вы слышали, была изгнана из королевства Английского и вот уже три года жила в Париже[116], — так вот, они дали ей знать, что если она как-нибудь сумеет набрать тысячу латников, или примерно столько, и вместе с этим отрядом и своим сыном высадится в Англии, то они сразу же перейдут на ее сторону и станут повиноваться ей как своей государыне, а ее сыну — как своему государю. Ибо они больше не могут терпеть безобразия и преступления, которые король творит в Англии, следуя советам названного монсеньора Хъюга Диспенсера и его приспешников.

Когда письмо с этими вестями было тайно доставлено во Францию, королева показала его своему брату, королю Карлу. Тот ответил весьма обрадовано:

«Милая моя сестра! Сам Господь помогает вам! Ибо ваши дела идут как нельзя лучше! Итак, смело начинайте приготовления, и наберите из моих людей отряд такой численности, о которой вам написали ваши английские сторонники. Я полностью дозволяю моим рыцарям отправиться в этот поход и велю выдать им такое жалование золотом и серебром, что они последуют за вами охотно!»

За эту добрую даму просило уже множество отважных и горячих рыцарей, которые уверяли, что они с большой радостью отправятся воевать в Англию.

Совершенно неприметно уладив свои дела, дама стала готовиться к походу, но все-таки не смогла сделать этого настолько скрытно, чтобы мессир Хъюг Диспенсер об этом не проведал. I-Тогда начал он опасаться, как бы король Франции не вернул ее назад в Англию вооруженным путем. И решил он, что дарами переманит короля Франции и его советников на свою сторону так, что они потеряют всякую охоту помогать этой даме во вред ему.

Затем послал он во Францию ловких людей, снабдив их тайными письмами, а также большим количеством золота, серебра и роскошных драгоценностей. Эти посланцы в короткое время сделали так, что король и все его ближайшие советники оставили всякие помыслы о том, чтобы помогать названной даме. И отменил король весь этот поход, и запретил, под угрозой изгнания из королевства, чтобы кто-либо отправился в путь вместе с дамой, дабы помочь ей вернуться в Англию вооруженной рукой. Из-за этого очень многие рыцари и башелье названного королевства были сильно расстроены и дивились меж собой, почему столь внезапно король издал этот запрет. Некоторые ворчали и поговаривали, что вся причина в золоте и серебре, которое в большом количестве было прислано ему из Англии-II[117].


Глава 8 О там, как король Франции велел королеве Изабелле покинуть его королевство

I-Поскольку время позволяет, я расскажу вам, что еще замыслил мессир Хъюг Диспенсер. Когда он увидел, что со стороны короля Франции ему уже ничего не грозит, то, желая довести свои козни до особой изощренности[118], решил насильно вернуть королеву в Англию, чтобы вместе с королем держать ее под строгим надзором. Поэтому он заставил английского короля обратиться к Святому Отцу[119] с весьма настойчивой письменной просьбой: пусть папа соблаговолит написать королю Карлу Французскому и потребует от него, чтобы он отослал королю Эдуарду его жену. Дескать, он, Эдуард, хочет быть чистым перед Богом и светом, и это вовсе не его вина, что жена от него сбежала, поскольку он всегда относился к ней с искренней любовью и хранил ей верность, как и надлежит делать в браке.

Следуя указанию мессира Хъюга, король написал оправдательные письма к папе и кардиналам. Вместе с ними, а также многими другими хитрыми путями, которые нет смысла описывать, мессир Хъюг послал большие суммы золота и серебра многим прелатам и кардиналам — самым близким советникам папы. Его посланцы, опытные, сообразительные и ловкие, так улестили папу дарами и лживыми речами, что в итоге вся ответственность была возложена на королеву Изабеллу Английскую, и была она признана неправой стороной, а король Английский и его совет — правой.

По совету некоторых кардиналов, состоявших в сговоре с названным Диспенсером, папа написал королю Карлу Французскому, чтобы он, под страхом церковного отлучения, отослал свою сестру королеву Изабеллу в Англию, к ее супругу-королю. Это письмо доставил и вручил королю особый посланец, а именно епископ Сента[120], что в Пуату, наделенный полномочиями папского легата. После встречи с ним король был крайне возмущен поведением своей сестры и сказал, что не желает ее больше поддерживать вопреки воле Церкви. И велел он ей передать (ибо уже давно не говорил с ней лично), чтобы она срочно и быстро покинула его королевство, а иначе он прикажет изгнать ее с позором.-II[121]


Глава 9 По совету мессира Робера д Артуа королева Английская отправляется в Эно

I-Когда королева услышала эту новость, то растерялась и испугалась пуще прежнего, ибо она чувствовала себя растоптанной и брошенной без всякой помощи и поддержки. И сделал это с ней ее родной брат, король Карл, на которого она так надеялась! Поэтому не знала она, что сказать и на что решиться. По распоряжению короля, все французские сеньоры уже отдалились от нее, и ей не с кем было посоветоваться, кроме как со своим дорогим кузеном, монсеньором Робером д’Артуа.

Мессир Робер советовал и помогал ей, как мог, однако делал это тайно и негласно. Ведь король, злясь и гневаясь на королеву, запретил помогать ей. Все это очень печалило мессира Робера, ибо он хорошо знал, что только из-за злобы и ради корысти изгоняют королеву из Франции.

Мессир Робер д’Артуа был с королем в превосходных отношениях. Но, несмотря на это, он не смел вступаться за королеву, поскольку слышал, как король сказал ипоклялся, что всякий, кто заведет о ней речь, будет лишен всех земель и изгнан из королевства.

И вот мессир Робер тайно проведал, что король желает взять под стражу свою сестру, ее сына, графа Кентского и мессира Роджера Мортимера, чтобы потом отдать их в руки короля Англии и названного Диспенсера. Поэтому прибыл он ночью к королеве, чтобы уведомить и предупредить об опасности, в которой она оказалась. Тогда дама очень испугалась и, рыдая, попросила совета у монсеньора Робера д’Артуа: что она может сделать и где ей искать надежного пристанища и защиты?

«Во имя Господа, сударыня, — сказал мессир Робер, — я вам советую покинуть королевство Французское и отправиться в земли Империи. Там много великих сеньоров, которые могут сильно помочь вам, — и, прежде всего, граф Гильом д’Эно и мессир Жан д’Эно[122], его брат. Два этих великих сеньора славятся своей добропорядочностью и честностью. Враги их боятся и опасаются, а друзья — души в них не чают! Они исполнены великого разумения и образцовой чести. Я уверен, что у них вы найдете искреннее участие и добрый совет, ибо они не смогут и не захотят отказать вам в помощи».

Благодаря речам и уговорам монсеньора Робера д’Артуа, дама остановилась на этом решении и слегка приободрилась. Она велела своим людям собраться в дорогу и рассчитаться с хозяином гостиницы столь тихо и незаметно, сколь это возможно. Затем вместе со своим юным сыном, графом Кентским и своей свитой она выехала из Парижа и направилась в сторону Эно.

Королева Английская продолжала свой путь до тех пор, пока не прибыла в Камбрези. Оказавшись в пределах Империи, она почувствовала себя несколько уверенней, чем прежде. Проследовав через Камбрези, она въехала в земли Остреванта, относящиеся к Эно, и остановилась в Бюньикуре[123] — замке одного небогатого рыцаря, коего звали сир Обресикур[124]. Рыцарь и его супруга оказали королеве очень радушный прием и окружили ее большой заботой. Поэтому она и ее сын навсегда прониклись к хозяевам великой любовью и впоследствии различными способами продвигали по службе их сыновей, коих у них было двое[125].-II[126]


Глава 10 Мессир Жан д’Эно обещает королеве Изабелле военную помощь

Новость о том, что королева Англии приехала в Эно, скоро стала известна во дворце доброго графа Гильома д’Эно, который пребывал в Валансьенне вместе со своим братом, мессиром Жаном. И тогда же узнал вышеназванный мессир Жан д’Эно, что королева расположилась в замке сеньора Обресикура. Он был весьма достойным молодым человеком и желал заслужить честь и славу. Поэтому он спешно сел на коня и выехал с малой свитой из Валансьенна. Тем же вечером он прибыл в Бюньикур и выказал королеве Английской все мыслимые знаки почета и уважения, ибо хорошо умел это делать.

Дама, пребывавшая в глубокой печали и растерянности, очень трогательно расплакалась и начала жаловаться на свои беды и горести. Она рассказала, как, изгнанная из Англии, прибыла вместе с сыном во Францию, доверчиво надеясь на помощь своего брата-короля; как, по призыву английских друзей и с дозволения брата, она пыталась набрать во Франции латников, дабы под их надежной защитой вернуться в Англию и отвезти туда сына; и как ее брат потом передумал (обо всем этом вы уже слышали). И в заключение она поведала, от какой опасности она сюда бежала вместе с сыном, не зная уже, у кого и в какой стране искать помощи и поддержки.

Когда благородный рыцарь, мессир Жан д’Эно, услышал столь горькие жалобы королевы, которая при этом рыдала, заливаясь слезами, то проникся к ней великим сочувствием и тоже прослезился, а потом сказал так:

«Сударыня, не тревожьтесь! Вот перед вами ваш верный рыцарь, который не бросит вас даже под угрозой смерти и даже если от вас отвернется весь свет! Я сделаю все, что в моих силах, чтобы доставить вас и вашего сына в Англию и вернуть вам подобающее положение с помощью ваших друзей, которые, как вы говорите, ждут вас за морем. Я и все те, кого я смогу уговорить, положим на это жизни и, если будет угодно Богу, соберем достаточно латников, не спрашивая дозволения у короля Франции!»

Услышав столь благородную, возвышенную и ободряющую речь, госпожа-королева, прежде сидевшая напротив мессира Жана д’Эно, выпрямилась в полный рост и захотела броситься перед ним на колени, побуждаемая великой радостью, которую она испытала, найдя в нем такую большую любовь и участие. Но благородный сир де Бомон никогда бы этого не допустил. Он тут же вскочил и, обняв даму, сказал:

«Господу не угодно, чтобы королева Англии так поступала или даже помышляла об этом! Но, сударыня, воодушевитесь сами и обнадежьте ваших людей, ибо я сдержу обещание, которое дал. Вам нужно повидать монсеньора моего брата, госпожу графиню Эно[127] и их милых детей. Они примут вас с великой радостью, ибо я слышал, как они об этом говорили».

Дама растроганно сказала в ответ:

«Сир, я нашла в вас больше участия и любви, чем во всем свете! За ваши великодушные обещания я приношу вам пятьсот тысяч благодарностей! Если вы соизволите выполнить то, что мне пообещали движимые учтивостью, я и мой сын навсегда станем вашими слугами и на законных основаниях отдадим все королевство Английское в ваше полное распоряжение».

Тогда благородный рыцарь, мессир Жан д’Эно, который был во цвете лет, сказал в ответ:

«Конечно, моя дражайшая госпожа! Если бы я не хотел этого делать, я бы не стал вам этого обещать! Но я вам это пообещал, и потому не брошу вас, что бы ни приключилось. Я лучше предпочту умереть!»


Глава 11 О том, какой прием королева Изабелла нашла в Валансьенне, и о том, как юный Эдуард Английский и Филиппа д’Эно прониклись друг к другу любовью

Так побеседовав и условившись, мессир Жан д’Эно простился на тот вечер с королевой, ее сыном и с находившимися там сеньорами Англии. Вернувшись в Денэн, он заночевал в местном аббатстве.

Следующим утром, отслушав мессу и выпив вина, он сел на коня и вернулся к королеве, которая приняла его с великой радостью. К тому времени она уже пообедала и была совершенно готова отправиться в путь.

I-Покидая замок Бюньикур, королева простилась с его хозяевами — рыцарем и дамой. Она поблагодарила их за теплый и радушный прием и пообещала, что наступит время, когда она и ее сын отплатят им большим добром. Затем поехала она в обществе благородного сеньора де Бомона, который проводил ее в Валансьенн, развлекая и теша в пути. При подъезде к городу ей навстречу чинным строем выступило множество именитых горожан в красивых нарядах, дабы оказать ей почетный прием.

Затем монсеньор Жан д’Эно препроводил королеву к доброму графу Гильому д’Эно, который вместе с графиней устроил ей очень радостную встречу. И попотчевали они ее на славу, ибо хорошо умели это делать.

В ту пору у графа было целых четыре дочки: Маргарита, Филиппа, Жанна и Изабелла[128]. Но юный Эдуард, который впоследствии стал королем Англии, увлекся именно Филиппой и выказал ей больше любви и внимания, чем всем остальным. Также и юная девушка свела с ним более близкое знакомство и чаще находилась в его обществе, чем любая из ее сестер. Так мне потом рассказывала сама добрая дама — в ту пору, когда она уже была королевой Англии, а я находился у нее на службе. Жаль, послужить я ей успел недолго![129] Ведь она сделала мне столько добра, что я обязан молиться за нее вечно!-II[130]


Глава 12 О том, как мессир Жан д’Эно готовился к походу в Англию

I-Итак, когда уже весь свет отвернулся от королевы Англии, госпожи Изабеллы Французской, она нашла поддержку у монсеньора Жана д’Эно. Она провела в Валансьенне, в гостях у доброго графа и госпожи графини Жанны де Валуа, восемь дней. За этот срок по ее распоряжению были проведены необходимые дорожные приготовления.

Меж тем названный мессир Жан д’Эно велел разослать очень проникновенные письма к тем рыцарям и воинам Эно, Брабанта и Хесбена[131], на помощь которых он особенно рассчитывал. В этих письмах он заклинал их всеми дружескими чувствами и умолял, как только мог, чтобы они отправились с ним в английский поход. Многие люди согласились отправиться в Англию из любви к нему, но нашлось немало и тех, кто не явился на сбор, хотя их об этом и просили.

Кроме того, мессир Жан был очень сурово порицаем своим братом и некоторыми людьми из его же собственного совета. Его затея казалась им слишком дерзкой и опасной, учитывая рознь и вражду, существовавшую тогда между баронами и народом Англии, а также то, что англичане обычно очень настороженно относятся ко всем иноземцам, которые вмешиваются в их дела, и тем более в пределах их собственной страны. Поэтому все боялись и опасались, что названный мессир Жан и его спутники никогда не смогут оттуда вернуться.

Но, как его ни укоряли и ни отговаривали, благородный рыцарь не желал отказываться от задуманного. Он заявлял, что все равно два раза не умирать, и он весь в воле Нашего Господа. Раз уж он дал обещание королеве благополучно доставить ее в Англию, то не подведет ее, даже если ради этого придется умереть. И если понадобится, он будет столь же рад принять смерть вместе с этой благородной изгнанницей, как и в любом другом месте. Ибо истинные рыцари должны, не щадя себя, помогать всем добрым дамам и девам, гонимым и беззащитным, и тем более когда их об этом просят.-II[132]

Такой вот решимости и отваги был исполнен мессир Жан д’Эно!

Он объявил военный сбор и попросил эннюерцев быть в Халле[133], брабантцев — в Мон-Сент-Гертруде[134], а некоторых голландцев, откликнувшихся на его призыв, — в Дордрехте[135]. Наконец, королева Английская простилась с графом Эно и графиней. Она весьма горячо и сердечно поблагодарила их за почетную, красивую встречу, которую они ей устроили, и за радушное гостеприимство; и поцеловала на прощание графа, графиню и их детей.

Затем дама, ее сын и вся их свита отбыли из Валансьенна в сопровождении монсеньора Жана д’Эно, который с большим трудом сумел получить дозволение на отъезд у своего сеньора-брата, хотя поначалу тот и одобрил его затею.

В конце концов, граф отпустил его с чистым сердцем, ибо мессир Жан д’Эно сказал ему очень красивым языком:

«Монсеньор, я молод, и мне надо заслужить известность! Поэтому я полагаю, что сам Бог послал мне этот случай, дабы я мог отличиться! Если Господь мне поможет, у меня хватит смелости довести наше предприятие до счастливого завершения. Ибо я твердо уверен, что завистники поступили грешно и несправедливо, изгнав из Англии эту добрую королеву и ее сына! А ведь во славу Божью и во имя милосердия следует защищать и поддерживать всех слабых и беззащитных, и особенно таких благородных и знатных дам, как эта. Ведь она — королевская дочь, принадлежит к знатнейшей династии и является нашей родственницей. Я лучше предпочту отказаться от всего ценного, что у меня есть, и навсегда отправлюсь служить Богу за море, чем позволю доброй даме уехать от нас без помощи и поддержки. Поэтому отпустите меня в этот поход и благословите от чистого сердца. За это, брат мой, я буду вам признателен и легче справлюсь со своей задачей».


Глава 13 О том, как мессир Жан д’Эно и королева Изабелла отчалили из голландского порта Дордрехта, и том, как они высадились на пустынном побережье Англии


Возвращение в Англию Изабеллы Французской с лордом Мортимером и графом Эно

Когда добрый граф Эно выслушал своего брата и убедился, сколь сильно он стремится в этот поход, каковой мог обернуться высочайшей честью для него и его наследников на все времена, то понял, что он говорит верно. И сказал он, охваченный великой радостью: «Милый брат, Господу не угодно, чтобы я пресек и порушил ваш добрый замысел, и я даю вам благословение во имя Божье!» Тут он его поцеловал и пожал ему руку в знак великой любви. Затем отбыл от него мессир Жан д’Эно и остановился тем вечером на ночлег в Монсе[136], что в Эно, и так же сделала королева Англии.

К чему затягивать рассказ? Они ехали до тех пор, пока не прибыли в Дордрехт, что в Голландии, где был назначен срочный военный сбор. Там, на месте, они зафрахтовали все суда, какие только смогли найти, и большие, и малые, и погрузили на них своих лошадей, припасы и снаряжение. Затем они отдали себя под защиту нашего Господа и отправились в плаванье.

Вместе с монсеньором Жаном д’Эно в этот поход отправились следующие эннюерские рыцари: мессир Анри д’Антуэн[137], мессир Мишель де Линь[138], сир д’Авре, кастелян Монса[139], мессир Робер де Бофор[140], сеньор… [Небольшая лакуна в тексте манускрипта.], сир де Гомменьи[141], мессир Персево де Семери[142], мессир Л’Эстандар де Монтиньи[143], мессир Санш де Буссуа[144], сир де Потель[145], сир де Виллер[146], сир де Энен[147], сир де Сар[148], сир де Бузи[149], Ульфар де Гистель[150], а также многие другие рыцари и оруженосцы — все исполненные великого стремления служить своему предводителю.

Когда они отчалили из гавани Дордрехта, их флот, при своей численности, был очень красив и хорошо снаряжен. Погода была прекрасная и спокойная, воздух — довольно влажный, а ветер — умеренный. После первого прилива они встали на якорь перед голландскими плотинами, у самого края суши, а на следующий день снялись с якоря, подняли паруса и поплыли дальше вдоль берегов Зеландии.

Они намеревались причалить в одном порту, выбранном ими загодя[151], но не смогли, ибо в море их застигла большая буря, которая отнесла их столь далеко от намеченного курса, что в течение двух дней они даже не знали, где находятся. Тем самым Господь явил им великую милость и послал счастливый случай, ибо если бы они все-таки высадились в этом порту или поблизости от него, то непременно попали бы в руки своих врагов. Ведь те хорошо знали об их скором прибытии и поджидали, чтобы всех предать смерти, в том числе даже юного Эдуарда и королеву. Однако Господь, как вы слышали, не пожелал этого допустить и заставил их почти чудесным образом свернуть с пути[152].

Но вот в конце второго дня эта буря стихла. Моряки заметили английский берег и радостно к нему устремились. Затем королева и ее спутники высадились на песчаном побережье, где не было ни гавани, ни настоящей пристани.


Глава 14 О том, как королева Изабелла и ее спутники прибыли в аббатство Сент-Эдмунде, а затем двинулись осаждать город Бристоль

Выгружая своих коней и снаряжение, они провели на этих дюнах три дня с малым запасом продовольствия. При этом они еще не знали, в каком месте Англии причалили, и находятся ли они во владениях своих врагов или же друзей[153]. На четвертый день они тронулись в путь, положившись на Бога и Святого Георгия, поскольку уже довольно натерпелись от голода и холода, и к этому еще добавлялся постоянный страх неизвестности.

Они ехали по долинам и холмам, забирая то вправо, то влево, пока, наконец, не завидели какое-то малое селение и городок, а за ними — большое аббатство черных монахов, называвшееся Сент-Эдмунд. Остановившись в этом аббатстве, они отдыхали на протяжении трех дней.

Весть об их прибытии разнеслась по стране и достигла тех сеньоров, по чьему приглашению королева переплыла море. Как можно скорее собравшись в путь, они поспешили к королеве и ее сыну, которого они желали видеть своим королем. Первым, кто явился в аббатство Сент-Эдмунд и оказал самую большую помощь королеве и ее спутникам, был граф Генрих Ланкастер Кривая Шея[154]. Он доводился братом тому самому графу Томасу Ланкастеру, который, как вы слышали, был обезглавлен, и отцом герцогу Генриху Ланкастеру[155], который потом стал одним из самых славных рыцарей на свете.

Вышеназванный граф Генрих привел с собой большой отряд латников. Затем один за другим стали приезжать разные графы, бароны, рыцари и оруженосцы, так что вскоре там собралось столько латников, что королева и ее сторонники почувствовали себя уже в полной безопасности. И потом, когда они двинулись в путь, в их войско постоянно вливались новые силы[156].

Затем госпожа королева и прибывшие к ней сеньоры решили на совете, что им следует со всеми своими силами двинуться прямо к Бристолю, поскольку именно там в ту пору находился король Англии[157]. Добрый город Бристоль был большим, богатым и очень сильно укрепленным. Он стоял на берегу моря и имел хорошую гавань[158]. Кроме того, рядом с ним стоял очень мощный замок, возведенный таким образом, что море плескалось вокруг него. Там тогда пребывали король Англии, мессир Хъюг Диспенсер-отец, которому было почти 90 лет, мессир Хъюг-сын, главный советчик короля, подбивавший и подстрекавший его лишь на худые дела, граф Арундел[159], женатый на дочери названного монсеньора Хъюга Младшего[160], и многие другие рыцари и оруженосцы, которые крутились возле короля и его сановников, поскольку люди свиты всегда стараются быть на виду у своих господ.

Итак, госпожа королева и все ее сторонники — английские графы, бароны и весь ее отряд — двинулись прямой дорогой на Бристоль. Во всех городах, через которые они проезжали, их встречали с почетом и ликованием, и к ним постоянно приходили все новые воины, и справа, и слева — со всех сторон. Они продолжали свой путь, пока не подступили к самому городу Бристолю. Тогда осадили они его по всем правилам осадной науки.


Глава 15 О том, как бристольцы открыли ворота своего города перед войском королевы Изабеллы


Вход Изабеллы Французской в Бристоль

Король и мессир Хъюг Диспенсер-сын предпочитали отсиживаться в замке, а старый мессир Хъюг-отец и граф Арундел со многими своими приспешниками находились в городе Бристоле[161]. Когда эти приспешники и горожане увидели, что королева пришла с большим и сильным войском, которое постоянно пополнялось, ибо почти вся Англия приняла ее сторону, то ясно поняли, что им грозит большая беда и опасность. Поэтому они решили на совете, что сдадут город королеве в обмен на полную сохранность своих жизней, здоровья и имущества.

Однако госпожа королева и находившиеся при ней советники были готовы согласиться на это только в том случае, если бы в ее полное распоряжение были отданы названные монсеньор Хъюг-отец и граф Арундел, которых королева ненавидела особенно сильно и ради которых она туда и прибыла. Когда горожане Бристоля увидели, что иначе им не получить помилования и не спасти свои жизни и имущество, то были вынуждены уступить и открыли ворота. Госпожа королева, все бароны, мессир Жан д’Эно и его соратники расположились в тех городских постройках, которые им приглянулись, а остальные воины, которым в городе не нашлось места, расположились за его пределами[162].

Мессир Хъюг-отец и граф Арундел были схвачены и отведены к королеве, чтобы она свершила над ними свою волю. Кроме того, к ней привели других ее юных детей — сына, Джона Элтемского, и двух дочек[163], которые прежде находились под надзором названного монсеньора Хъюга. По этому поводу королева испытала большую радость, равно как и все остальные, кто терпеть не мог Диспенсеров.

Однако то, что послужило причиной их радости, могло повергнуть в глубокую печаль короля и мессира Хъюга Диспенсера-сына, которые отсиживались в мощном Бристольском замке и со всей ясностью видели, что им грозит великая беда, поскольку вся страна восстала и возмутилась против них, приняв сторону королевы и ее старшего сына. Поэтому можно не сомневаться, что их одолевали страх, тоска и тяжкие раздумья.


Глава 16 О том, как были казнены Хъюг Диспенсер Старший и граф Арундел

Когда госпожа королева, бароны и все остальные удобно разместились и расположились в городе Бристоле и за его пределами, они блокировали замок как можно плотнее. Затем королева велела, чтобы названного монсеньора Хъюга-отца и графа Арундела вновь поставили пред очи ее старшего сына и всех баронов, находившихся в ее войске. После того, как это было сделано, королева сказала пленникам, что она вместе со своим сыном вынесет им честный и справедливый приговор в соответствии с их деяниями и поступками. Тогда ответил названный мессир Хъюг:

«Ха! Мадам, пусть лучше Господь соизволит дать нам честный суд и приговор, если не на этом свете, то хотя бы на том!»

Затем поднялся со своего места маршал войска, мессир Томас Уэйк[164] — рыцарь добрый, мудрый и любезный. Он по списку зачитал все преступления подсудимых, а потом доверил вынесение приговора одному старому рыцарю, дабы он по чести рассудил, какой участи заслуживают особы, повинные в таких злодеяниях. Рыцарь посовещался с другими рыцарями и баронами, а потом с их дружного согласия объявил, что подсудимые вполне заслуживают смерти за многие ужасные преступления, которые только что были перечислены и достоверность коих установлена со всей очевидностью. И жестокостью своих деяний они-де обрекли себя на казнь в три этапа: сначала их следует проволочить до плахи, затем обезглавить и, наконец, повесить на одной виселице.

В точном соответствии с приговором осужденные были немедленно казнены перед Бристольским замком, на глазах у короля, монсеньора Хъюга-сына и всех, кто там укрывался. Как каждый может догадываться, это зрелище вызвало у них великую скорбь. Это случилось в год Милости 1326, в одиннадцатый день октября[165].


Глава 17 О том, как король был схвачен и отвезен в замок Беркли

После того как была совершена вышеописанная казнь, король и мессир Хъюг Диспенсер, видя себя осажденными, предались тоске и отчаянью. Они не знали, на что решиться, и уже не верили, что к ним может прийти какая-нибудь помощь. Наконец, однажды утром, дабы избегнуть нависшей над ними опасности и не попасть в руки к своим врагам, они вышли в море в одной рыбацкой шхуне — всего лишь вдесятером, считая самого короля и мессира Хъюга. Они задумали и решили высадиться в королевстве Уэльском, ибо надеялись, что там они будут в безопасности. Но Господь не пожелал им этого дозволить, ибо на них тяжким бременем лежали их грехи.

Великое диво и великое несчастье случилось с ними! Они провели в своей шхуне целых одиннадцать дней и всеми силами старались плыть вперед, но каждый день встречный ветер по воле Божьей относил их назад к названному замку на расстояние более близкое, чем четверть лье. Поэтому ратники, находившиеся в войске королевы, каждый день их видели и дивились: кто это может быть? Сначала они думали, что это рыбаки. Однако потом они увидели, что эти люди слишком долгое время болтаются в море и, при желании, уже давно могли бы причалить в гавани Бристоля, но вместо этого прилагают все усилия, чтобы отплыть подальше, и все равно не могут. Тогда заподозрили многие, что это король или мессир Хъюг Диспенсер.

Наконец, по совету мессира Жана д’Эно, некоторые голландские моряки и воины сели в те лодки и баржи, какие удалось отыскать, и устремились за шхуной, используя все свое умение. Как королевские моряки ни старались — они не смогли от них оторваться. В конце концов, беглецов настигли, задержали вместе со шхуной, доставили в Бристоль и в качестве пленников сдали госпоже королеве и ее сыну, которые испытали от этого великую радость, равно как и все остальные[166]. И впрямь, повод для радости был хороший, ибо они выполнили и завершили свое предприятие с Божьей помощью и к своему вящему удовольствию.

Так, благодаря поддержке и руководству благородного рыцаря монсеньора Жана д’Эно и его соратников, госпожа королева отвоевала для своего старшего сына все королевство Английское. Теперь мессира Жана и его соратников почитали как героев по той причине, что им удалось выполнить очень опасное предприятие. Ведь, когда они вышли в море из Дордрехта, у них в целом насчитывалось не более трехсот латников[167]. Однако из любви к королеве они отважились на столь дерзкую затею: взойти на корабли и пересечь море с горсткой людей, дабы завоевать такое большое королевство как Англия, вопреки самому королю и всем его сторонникам!

Так, как вы слышали, было завершено это дерзкое и отважное предприятие, а госпожа королева вернула себе достойное положение, благодаря помощи и руководству мессира Жана д’Эно и его соратников, которые сокрушили ее врагов и схватили самого короля по несчастливому для него случаю, о коем вы уже могли слышать. Из-за этого страна была охвачена всеобщим ликованием, не считая лишь некоторых, кто прежде пользовался благоволением названного монсеньора Хъюга Диспенсера.

Когда король и названный мессир Хъюг были доставлены в Бристоль, то, по совету всех баронов и рыцарей, короля отослали в один замок, называемый Беркли[168]. Очень красивый, большой и мощный, он стоял на красивой реке Северн, или довольно близко от нее, чтоб не солгать. Некоторые придворные и слуги, хорошо знавшие свой долг, получили приказ прислуживать королю и стеречь его зорко и верно до тех пор, пока общины страны не решат, как с ним поступить. Что же касается мессира Хъюга, то он сразу был передан мессиру Томасу Уэйку, маршалу войска.

После этого королева выступила из Бристоля со всем своим войском и направилась в Лондон — столицу Англии.

Названный мессир Томас Уэйк велел усадить монсеньора Хъюга Диспенсера на самую низкорослую, чахлую и невзрачную клячу, которую удалось найти, и хорошенько к ней привязать. Кроме того, маршал велел изготовить и напялить на него табар[169], размалеванный теми гербами, которые он обычно носил. Так и велел он его везти, издевки ради, вслед за кортежем королевы через все города, где им надлежало проехать, под игру труб и дудок, дабы как можно сильнее над ним поглумиться.

Так ехали они, пока не прибыли в один добрый город, называвшийся Херифорд. Там королеве и всем ее спутникам устроили очень почетную и торжественную встречу, и дала госпожа королева весьма роскошный пир в честь праздника Всех Святых, пришедшегося на тот день[170].


Глава 18 О том, как мессир Хъюг Диспенсер был приговорен к смерти


Казнь Хьюга Диспенсера, фаворита Эдуарда II

Когда торжество миновало, названный мессир Хъюг был поставлен пред очи королевы, всех баронов и рыцарей, которые там собрались и которые его терпеть не могли, и по веской причине. Затем ему по списку зачитали все его преступления, и он ни разу не сказал ничего против[171]. Поэтому прямо на месте все бароны и рыцари единодушно приговорили его к смертной казни, которая будет описана ниже[172]. Так пал названный мессир Хъюг с таких высот столь низко, а вместе с ним и весь его линьяж[173].

Прежде всего, его проволокли на салазках, под игру труб и дудок, через весь город Херифорд, из улицы в улицу, а затем доставили на большую городскую площадь, где уже столпился весь народ. Там его привязали повыше к одной лестнице, дабы все, от мала до велика, могли его видеть; и развели на названной площади большой костер. Когда мессир Хъюг был так привязан, ему перво-наперво отсекли уд и мошонку, поскольку, как говорили, он был еретиком и предавался содомии даже с самим королем. И поговаривали, что именно по этой причине и из-за его подстрекательств король прогнал от себя прочь королеву[174].

Когда уд и мошонка были отсечены, их кинули в огонь, и были они сожжены. Затем ему вскрыли нутро, вырвали сердце и все кишки и тоже бросили их в огонь. Это было сделано потому, что он был изменником со лживым сердцем, и из-за его предательских советов и подстрекательств король опозорил свое королевство и принес ему тяжкие беды. Он велел обезглавить самых видных баронов Англии, на которых лежал долг защищать и охранять королевство, а, кроме того, он так оплел короля своими речами, что тот уже не мог и не желал видеть королеву и своего старшего сына, который должен был унаследовать корону, но заставил их опасаться за свои жизни и бежать из королевства.

После того как названный мессир Хъюг был выпотрошен вышеописанным образом, ему отрубили голову, и была она отослана в Лондон. Затем его тело разрубили на четыре части, которые сразу же были разосланы по четырем городам Англии, самым большим после Лондона[175].


Глава 19 О том, как королева в сопровождении мессира Жана д’Эно въехала в Лондон

Итак, вы слышали, как окончил свою жизнь названный мессир Хъюг Диспенсер, и как он был казнен в городе Херифорде. После этого госпожа королева, все бароны, рыцари и народ продолжили свой путь к Лондону — доброму городу, который является столицей Англии. Они двигались неспешными переездами, пока не прибыли туда многолюдной компанией. Все лондонцы, именитые и простые, вышли встречать королеву и ее старшего сына, который должен был стать их законным государем; и выказали им великий почет и великое уважение, равно как и всем их спутникам. И поднесли большие дары названной королеве и тем, кого сочли наиболее достойными.


Глава 20 О том, как эннюерские рыцари и оруженосцы получили у королевы Английской дозволение на отъезд

После этого праздничного и торжественного приема воины, прибывшие в Англию вместе с названным монсеньором Жаном д’Эно, хорошо отдохнули, а потом возымели сильное желание вернуться в свои края. Ибо им казалось, что они полностью справились со своей задачей. И попросили они дозволение на отъезд у госпожи королевы и у сеньоров Англии. Госпожа королева и бароны очень их уговаривали погостить еще немного, дабы они увидели, как будет решена участь короля, который, как вы слышали, был заключен в замке Беркли. Однако они испытывали столь сильное стремление вернуться домой, что всякие уговоры оказались напрасны.

Когда госпожа королева и ее советники увидели это, они попросили названного монсеньора Жана д’Эно, чтобы он соизволил остаться в Англии хотя бы до Рождества и постарался удержать при себе некоторых соратников. Благородный рыцарь вовсе не желал прекращать свою службу, не доведя предприятие до полного завершения. Поэтому он повиновался королеве и любезно согласился задержаться в Англии на тот срок, о котором она просила. Это было разумно. Он также постарался удержать при себе своих соратников, но, к его немалому огорчению, большинство из них ни за что не пожелало остаться. Тем не менее, когда королева и ее советники увидели, что любые уговоры бесполезны, то выказали отъезжающим рыцарям все мыслимые знаки уважения и признательности. Королева велела выдать им в счет походных затрат и жалования большие суммы денег и множество роскошных драгоценностей, каждому согласно его положению. И столь велика и щедра была эта награда, что грех было ею не похвалиться, и рыцари так повсюду и делали. В придачу к этому, королева велела выплатить им возмещение за тех лошадей, которых они желали оставить в Англии. Каждому, кто хотел оценить свою лошадь, верили на слово. Ни разу люди королевы не затевали каких-либо споров и не говорили: «Это слишком! Поменьше!», и платили за все сполна и сразу, серебром и звонкими английскими стерлингами.

Итак, по просьбе госпожи королевы, благородный рыцарь мессир Жан д’Эно с малым количеством своих людей остался средь англичан, которые, как могли, старались окружить его вниманием и любовью. Так же делало и великое множество знатных английских дам — графинь и прочих благородных сударынь и девиц, которые съехались в Лондон, чтобы составить общество госпоже королеве, и продолжали приезжать изо дня в день. Ибо им совершенно справедливо казалось, что благородный рыцарь мессир Жан д’Эно очень заслуживает их внимания.


Глава 21 О том, как было решено, что король вовсе не достоин носить корону

Когда соратники мессира Жана д’Эно покинули Англию, а сам он остался, как вы уже слышали, госпожа королева позволила всем людям своей страны вернуться домой, к своим делам. В качестве своих советников она удержала при себе лишь некоторых баронов и рыцарей, а всем уезжавшим велела вернуться в Лондон к Рождеству, дабы присутствовать на большом придворном собрании, которое она желала устроить. Все ей это пообещали.

Когда настало Рождество, королева, как и говорила, собрала великий совет[176]. На него съехалась вся знать — графы, бароны, рыцари и советники из добрых городов и крепостей страны. На этом торжественном и великом собрании было постановлено следующее. Поскольку страна не может долго оставаться без правителя, пусть в грамоте перечислят все злодеяния и преступления, которые король, находившийся тогда в темнице, совершил по худому совету; а также все его привычки и повадки, мешавшие ему хорошо управлять страной. Этот список будет зачитан во дворце, перед всем народом, а затем, на основании этого, самые мудрые мужи примут доброе и согласованное решение, кто и как будет править страной отныне и впредь.

Как постановили, так и поступили[177]. Когда все преступления и злодеяния, совершенные королем или с его дозволения, и все его пагубные причуды и пристрастия были зачитаны и внимательно заслушаны, бароны, рыцари и все советники страны удалились на общее совещание. Большинство господ (в том числе даже графы и самые знатные сеньоры) сошлось во мнении с советниками из добрых городов по поводу того перечня, который им был зачитан, ибо они уже и так совершенно достоверно и точно знали о большинстве королевских преступлений и пагубных пристрастий. И сказали они, что такой человек уже никогда не будет достоин носить корону и королевское звание. Однако все они согласились с тем, чтобы его старший сын, который там присутствовал и считался его законным наследником, был без промедления коронован ему на смену[178]. При этом, в виде непременного условия, было сказано, что новый король должен окружить себя добрыми, мудрыми и достойными доверия советниками, дабы отныне и впредь управлять страной и королевством лучше, чем это делалось прежде. Отца же его пусть хорошо охраняют и дают ему почетное содержание до самой его смерти, из уважения к его происхождению.


Глава 22 О том, как Эдуард Виндзорский был коронован английским венцом, и о том, как мессир Жан д’Эно уехал домой


Коронация Эдуарда III

Как решили самые благородные бароны и советники из добрых городов, так и было сделано. И тогда же, в день Рождества[179], в Лондоне, в год Милости Господа Нашего 1326, перед всем народом с великой радостью и почетом был коронован благородный, храбрый и знаменитый король Эдуард Английский. И было ему тогда без малого 16 лет, ибо ровно 16 ему должно было исполниться в январе, в день Обращения Святого Апостола Павла[180].

В ходе торжеств все члены королевского дома, все знатные и незнатные англичане, старались воздать как можно больше почета и угодить благородному рыцарю, мессиру Жану д’Эно. Он и все его соратники, задержавшиеся в Англии, получили в подарок большие и роскошные драгоценности, а затем провели время средь великих торжеств, окруженные вниманием местных дам и сеньоров, вплоть до Дня Поклонения Волхвов[181]. В тот день мессир Жан д’Эно прослышал, что благородный и любезный король Карл Богемский[182], его брат граф Эно, герцог Бурбонский[183], мессир Робер д’Артуа, граф Рауль д’Э[184], граф Осеррский[185], граф Сансеррский[186] и великое множество прочих знатных сеньоров Франции собираются устроить турнир в Конде-ан-Л’Эско[187]. Услышав эту весть, сир де Бомон, несмотря на все уговоры, не пожелал более задерживаться в Англии, поскольку ему очень хотелось съездить на этот турнир и повидать своего любезного брата и сеньора, а также прочих господ, которые там должны были собраться, и особенно благороднейшего и щедрейшего из всех королей, когда-либо живших на свете. Я имею в виду благородного, щедрого и любезного короля Карла Богемского, который очень сильно любил мессира Жана д’Эно[188].

Когда юный король Эдуард, его мать госпожа-королева и находившиеся там бароны увидели, что любые уговоры бесполезны, — ибо решение рыцаря было непреложно, и он не желал более задерживаться в Англии, — то с тяжелым сердцем дали ему дозволение на отъезд. По совету госпожи своей матери и английских баронов, юный король пожаловал мессиру Жану 400 марок стерлингов наследственной ренты в качестве ленного держания, с их ежегодной выплатой в Брюгге из расчета стерлинг за денье. А его главному оруженосцу и ближайшему советнику, Филиппу де Като, король пожаловал сто марок ренты в стерлингах на тех же условиях[189]. Кроме того, он велел выдать мессиру Жану д’Эно большую сумму денег, чтобы покрыть ему и его товарищам расходы, предстоявшие на пути к дому. И велел проводить их с большим отрядом рыцарей до самого Дувра, и предоставить им корабли, готовые к плаванью. При расставании разные дамы, — и, прежде всего, госпожа Уорен, сестра графа Барского[190],— подарили мессиру Жану д’Эно изрядное количество роскошных и красивых драгоценностей.

По прибытии в Дувр мессир Жан д’Эно и его спутники тотчас и немедленно вышли в море, ибо они очень стремились поспеть в пору и в срок на тот турнир, который должен был состояться в Конде. Мессир Жан д’Эно увез с собой пятнадцать юных и храбрых английских рыцарей, дабы познакомить их с сеньорами и воинами, которые должны были съехаться на турнир. В ходе поездки он обращался с ними так дружелюбно и уважительно, как только мог, и сражались они в тот сезон в Конде на двух турнирах подряд. Однако я желаю помолчать об этом благородном рыцаре до более подходящего места и вернуться к рассказу о юном короле Эдуарде Английском.


Глава 23 О том, как король Шотландии Роберт Брюс послал вызов королю Эдуарду, и о том, как мессир Жан д’Эно снова прибыл в Англию

После того как мессир Жан д’Эно отбыл от юного короля и его матери, госпожи королевы, те стали управлять страной, следуя советам королевского дяди графа Кентского, графа Генриха Ланкастера Кривая Шея, монсеньора Роджера Мортимера и монсеньора Томаса Уэйка. Кроме того, они довольно часто прибегали к советам других знатных и достойных сеньоров и опытных законоведов, которые считались самыми мудрыми в королевстве. Правда, некоторые другие испытывали к ним зависть, хотя и боялись ее показывать. Недаром ведь говорят, что зависть никогда не умрет в Англии. Впрочем, она господствует и во многих других землях.

Так прошла зима, миновал Великий Пост и настала Пасха[191]. На протяжении всего этого времени король, госпожа его мать, народ и знать наслаждались безмятежным миром[192]. Между тем в Шотландии тогда все еще правил король Роберт, который был очень храбрым и претерпел много невзгод, сражаясь с англичанами в великих битвах. Во времена доброго короля Эдуарда, деда юного короля Эдуарда, о котором мы ведем речь, англичане неоднократно наносили ему поражения и изгоняли из страны. Теперь же он был очень стар и болен подагрой. Тем не менее, он был еще крепок сердцем и стремился сражаться, когда видел, что случай этому благоприятствует.

И вот узнал он об английских событиях: о том, что король схвачен и низложен, его советники — казнены и погублены, а страна очень оскудела знатными сеньорами. И замыслил он послать вызов новому королю Эдуарду, полагая, что тот еще слишком юн, а бароны королевства — недружны меж собой. Кроме того, некоторые друзья и родственники казненных советников желали за них отомстить и при случае дали понять королю Роберту, что он может воспользоваться этим обстоятельством, дабы захватить часть Англии.

Как он замыслил, так и сделал. Примерно на Пасху он прислал вызов юному королю Эдуарду и всей его стране. При этом он заявил, что вторгнется в Англию и пройдется по ней с грабежами и пожарами столь же далеко, сколь уже сделал это прежде, когда разгромил англичан под Стерлингом.

Когда юный король и его советники получили этот вызов, то возвестили о нем по всему королевству и повелели, чтобы все знатные и незнатные люди снарядились в соответствии со своим достатком и прибыли со своими отрядами ко дню Вознесения в Эбрюик — добрый город, расположенный на севере, на границе с Нортумберлендом. Одновременно с этим большое количество латников было срочно послано охранять земли, пограничные с Шотландией[193].

Затемкороль отправил знатных послов к благородному рыцарю, монсеньору Жану д’Эно. Через них он очень горячо его попросил, чтобы он пришел к нему на помощь и был его соратником в этой войне и чтобы он соизволил прибыть к нему в Эбрюик[194] ко дню Вознесения[195] с таким большим отрядом, какой только сумеет набрать. Услышав этот призыв, благородный рыцарь разослал своих гонцов и посланцев во все земли, где он надеялся набрать добрых воинов: во Фландрию, Эно, Брабант и Хесбен. И просил он разных сеньоров так убедительно, как только мог, чтобы они со своим отборным снаряжением и лучшими конями соизволили последовать за ним прямо в Виссан[196], дабы отплыть оттуда в Англию. Все, кто получил призыв, охотно за ним последовали со всеми военными силами, имевшимися в их распоряжении. Кроме того, в этот поход отправились и многие другие сеньоры, которых вовсе не приглашали, ибо каждый надеялся увезти из Англии столько же серебра, сколько увезли те, кто участвовал в недавнем походе против Диспенсеров. Поэтому еще до того как названный мессир Жан прибыл в Виссан, людей в его отряде было больше, чем он рассчитывал и хотел набрать.

Когда он и его воины прибыли в Виссан, то нашли суда и корабли полностью готовыми к отплытию. Не мешкая, они погрузили на них коней и снаряжение, а затем переплыли море, высадились в Дувре и продолжили свой путь верхом. Ежедневно продвигаясь вперед, они проследовали через добрый город Лондон и поехали по большой Шотландской дороге. Они миновали графство Линкольн, проехали через город Донкастер и, наконец, поспели в Эбрюик за четыре дня до Пятидесятницы[197]. Там в ту пору уже находились король Англии, госпожа его мать, а также великое множество знатных баронов, которые должны были сопровождать юного Эдуарда и давать ему советы. Они поджидали, когда на сбор явится названный монсеньор Жан д’Эно со своим отрядом[198], а также все латники, лучники и ополчения из добрых городов и деревень Англии. По мере того, как эти английские воины прибывали большими отрядами, им приказывали располагаться на ночлег по деревням в двух или трех лье окрест Эбрюика, а уже на следующий день они получали приказ двигаться дальше, в сторону шотландской границы.

Как раз в ту пору и прибыл в Эбрюик мессир Жан д’Эно со своим отрядом. Юный король, госпожа его мать и все бароны оказали им очень почетный и радушный прием. [Маршалы] распорядились, чтобы воинам монсеньора Жана д’Эно предоставили квартиры в лучшем предместье города, никого к ним не подселяя, а самому мессиру Жану выделили помещения в аббатстве белых монахов, дабы он разместился там со своей свитой.

В отряде монсеньора Жана д’Эно, сеньора Бомонского, и на его содержании находились следующие рыцари, прибывшие из Эно: сир Энгиенский, которого тогда звали мессир Готье[199], сир де Фаньоль[200], мессир Анри д’Антуэн, мессир Фастре дю Рё[201], мессир Мишель де Линь, сир д’Авре — кастелян Монса, сир де Гомменьи[202], мессир Алар де Бриффейль[203], мессир Жан де Монтиньи-Младший[204] со своим братом, мессир Робер де Байёль, который впоследствии стал сеньором Фонтен-Л’Эвека и Морьоме[205] I–II[206], мессир Санш де Буссуа[207], сир де Потель[208], сир де Варньи[209] III–IV[210] и многие другие.

Из земли Фландрской туда прибыли: мессир Эктор де Виллэн[211], мессир Жан де Род[212], мессир Ульфар де Гистель, мессир Гильом де Страт[213], мессир Госвен де Мель[214], сир д’Аллюэн[215], сир де Брюгдам[216] и многие другие.

Из земель Брабанта туда прибыли: сир де Дюффель[217], мессир Тьерри де Валькур[218], мессир Расс де Гре[219], мессир Жан де Газбек[220], мессир Жан Пилизье[221], мессир Жиль де Котреб[222], три брата Харлебеке[223], мессир Готье де Хотберг[224] и многие другие.

Из Хесбена туда прибыл льежский каноник мессир Жан Ле-Бель[225] в компании со своим братом мессиром Анри[226], мессиром Годфруа де Ла-Капелем[227], мессиром Югом Охайским[228], мессиром Жаном де Либином[229] (эти четверо были там посвящены в рыцари), мессиром Ламбером дю Пелем[230] и мессиром Гилбертом де Хеерсом[231].

Кроме того, по собственному почину прибыли некоторые рыцари из Камбрези и Артуа. Всего же в отряде мессира Жана д’Эно насчитывалось целых пять сотен латников, имевших превосходных коней.

Затем, на праздник Пятидесятницы[232], в Эбрюик прибыли мессир Вильгельм Юлихский[233], который позднее, после кончины своего отца, стал герцогом Юлихским, и мессир Тьерри Хайнсберг[234], который впоследствии стал графом Лоосским. Они прибыли туда, чтобы составить компанию вышеназванному благородному рыцарю.


Глава 24 О том, как между эннюерцами и английскими лучниками разгорелась великая ссора

Желая оказать еще больше почета этим сеньорам и всем их соратникам, король устроил великое пиршество в Троицын день[235], в обители братьев-миноритов[236]. Он сам и госпожа его мать расположились там на постой и содержали две отдельные свиты: король — из своих рыцарей, а королева — из своих придворных дам, коих при ней было весьма немало.

На этом празднестве король пировал в зале и в клуатре[237] с шестью сотнями рыцарей, и посвятил он тем днем в рыцари пятнадцать человек. А госпожа королева пировала в дортуаре[238], и сидело с ней за столом шестьдесят дам, коих она пригласила и позвала, дабы сильней угодить названному монсеньору Жану д’Эно и другим господам. Там можно было посмотреть, как высшую знать отменно потчуют яствами и кушаньями столь диковинными и мудреными, что это не поддается описанию[239]. Там можно было полюбоваться и на дам, роскошно наряженных и знатно украшенных, — если хватило бы времени. Однако времени не хватило ни на это, ни на танцы. Ибо сразу после обеда между слугами эннюерцев и английскими лучниками, расквартированными среди них, разгорелась великая смертельная схватка — и все по поводу игры в кости. Как вы услышите далее, из-за этого случилось великое зло.

Пока слуги дрались с некоторыми англичанами, все другие лучники, расселенные в самом городе и в предместье средь эннюерцев, тотчас собрались в толпу, держа при себе луки, готовые к стрельбе. Они сразу ранили стрелами множество слуг и многих повергли наземь. Поэтому слугам пришлось спешно укрыться в своих жилищах.

Почти все иноземные рыцари и их предводители тогда находились на пиру и еще ничего не знали о случившемся. Но, едва услышав весть об этой стычке, они помчались к своим домам. Некоторым из них посчастливилось прорваться к себе на квартиры, а кое-кому пришлось остаться снаружи. Ведь эти лучники, коих собралось добрых две тысячи, были одержимы дьяволом. Они стреляли густо и беспрестанно, не щадя ни господ, ни слуг. Судя по их действиям, они желали всех убить, а затем ограбить. И действительно, они были очень близки к своей цели. Ибо злонравные англичане и англичанки, владевшие теми домами, где остановились эннюерцы, захлопывали перед ними двери и окна, пользуясь правом хозяина. Тем не менее, многие рыцари все-таки смогли проникнуть в свои жилища с улицы или задворками. Поспешая, как могли, они проломили изгороди и заборы, а затем вооружились, облачились в доспехи и вышли на улицу, горя желанием напасть на этих лучников, которые нисколько их не щадили.

Очень многие рыцари собрались в доме монсеньора Энгиенского. Вооружившись, они вышли наружу и прибыли на одну площадь, расположенную поблизости. Храня боевой строй, они поджидали остальных соратников до тех пор, пока там не собралось целых 200 воинов в полном вооружении. И постоянно к ним присоединялись все новые люди.

Когда эти вооруженные воины так собрались, то поспешили на выручку к другим своим товарищам. Мессир Жан Ле-Бель — тот самый льежский каноник, на чьей хронике и на чьем рассказе об этом событии и о многих других я основал и построил свою книгу, — подвергался тогда великой опасности. Долгое время он сражался в этом отряде, не имея на себе никаких доспехов. А стрелы летели со всех сторон, и был он ими задет и ранен[240], а многие его товарищи — сражены насмерть.

Через дом сеньора Энгиенского, имевший большие ворота и сзади и спереди, те вооруженные воины, которые дожидались друг друга на площади, устремились на главную улицу. Там они яростно и неистово врезались в толпу лучников. Мессир Персево де Семери, мессир Санш де Буссуа, мессир Жан де Монтиньи, мессир Фастре дю Рё, сир де Вертэн[241], сир де Потель, сир де Варньи, мессир Эктор де Виллэн, мессир Жан де Род, мессир Ульфар де Гистель, мессир Тьерри де Валькур, мессир Расс де Гре, мессир Жан де Пилизье, мессир де Котреб и мессир Ламбер дю Пель сражались там, как добрые рыцари. И поневоле приходилось им быть таковыми! Ведь если бы их удаль не помогла им отважно обороняться и защищаться, они все неминуемо погибли бы. Но они напали на лучников с таким великим порывом и воодушевлением, что захватили улицу и стали на ней хозяевами. Вытеснив лучников, они обратили их в бегство и гнали до самого поля, убив при этом 320 человек, или примерно столько. Эти убитые в большинстве своем были лучниками из отряда епископа Линкольнского[242].

Убитых могло быть и гораздо больше, ибо рыцари намеревались предать мечу всех лучников и даровать им пощады столько же, сколько они сами им даровали бы, если бы одержали над ними верх. Однако погоню пришлось прекратить, ибо король послал туда маршала войска мессира Томаса Уэйка, монсеньора Ричарда Стаффорда[243] и сеньора Моубрея[244], которые попросили рыцарей, чтобы они соизволили сдержаться и отступить, ибо король велит возместить им эту обиду.

По просьбе и велению короля, эннюерцы вместе со своими соратниками спокойно и благоразумно отступили. Придя на главную улицу, они встретили мессира Жана д’Эно. Он шествовал во всеоружии, со своим знаменем впереди. Его сопровождали: мессир Вильгельм Юлихский, монсеньор Анри д’Антуэн, монсеньор Робер де Байёль, монсеньор Алар де Бриффейль, Монсеньор Мишель де Линь, монсеньор де Гомменьи, монсеньор Гильом де Страт, монсеньор Госвен де Мель, монсеньор Жан де Газбек, монсеньор Готье де Хотберг, монсеньор Жан де Либин, монсеньор Гилберт де Хеерс, монсеньор Фастре дю Рё и многие другие воины, примкнувшие к его отряду. Кроме того, многие сеньоры еще находились в домах и наперегонки вооружались.

Мессир Жан д’Эно увидел своих соратников и людей из своей свиты, которые были в крови и уже совсем притомились, убивая и калеча этих бешеных английских лучников, как вы уже слышали. Вместе с ними он увидел и баронов Англии, по распоряжению и просьбе коих они возвращались к себе на квартиры. Поэтому он вместе со своим отрядом остановился посреди улицы и, сохраняя полное спокойствие, спросил, что случилось.

Его люди сказали: «Монсеньор, нам повезло! Мы очень сильно рисковали нашими жизнями, но те, кто их выторговывал, сами потратили и отдали больше, чем взяли!» — «Видит Бог, сир! — сказал монсеньор Томас Уэйк, — Если бы мы увидели, что ваши люди под дались страху, то оказали бы им большую поддержку и помощь, — монсеньор король и госпожа его мать велели нам это сделать. Но, слава Богу, честь и победа остались за вашими людьми! Они гнали лучников до самого поля и убили их великое множество!» — «Меня печалит, что еще так мало», — ответил монсеньор Жан д’Эно.

Затем рыцари мирно разошлись по своим домам. Многие сняли латы и начали осматривать павших, дабы выяснить, что с ними. Раненых эннюерцы постарались вылечить и выходить, а умерших — погребли.

В тот же самый вечер был оглашен указ благородного короля о том, чтобы ни один англичанин не затевал возмущений против иноземцев под страхом лишиться головы[245]. Но, несмотря на то, что это строгое и внушительное распоряжение было объявлено от имени короля, эннюерцы все равно не чувствовали себя в полной безопасности. Ведь, хотя они совершили эти убийства, защищая свои жизни, они возбудили к себе великую ненависть у всех англичан, исключая лишь баронов. Англичане теперь ненавидели их смертельно, и даже намного сильнее, чем самих шотландцев, которые тем временем ежедневно опустошали их земли.

Некоторые английские господа, желая предупредить и остеречь сеньоров из Эно, часто говорили им, что англичане собираются на сходки в одной деревне, в двенадцати лье от Эбрюика. Дескать, их там шесть тысяч лучников и людей такого же пошиба, и они говорят, что ночью нападут на иноземцев и сожгут их живьем в домах. После таких вестей соратники из Эно стали крайне опасаться за свои жизни и потеряли уже всякую надежду вернуться домой. Тем не менее, они держались вместе сплоченно и дружно, дабы надежней защищать себя и продавать свои· жизни по самой дорогой цене и как можно дольше. Днем и ночью они посменно несли караул в своих доспехах и держали лошадей полностью оседланными, дабы немедля вскочить на них, если потребуется. Кроме того, они денно и нощно выставляли дозоры на всех дорогах и посылали в разведку надежных людей, дабы те, услышав или увидев какие-нибудь передвижения средь неприятелей, известили бы об этом эннюерцев.


Глава 25 О том, как английское войско выступило в поход и пришло в земли, лежавшие за городом Даремом

В этом страшном и тревожном ожидании оставались они в предместье Эбрюика на протяжении четырех недель[246], и постоянно им сообщали достоверные вести — день ото дня хуже. Они неоднократно замечали и наблюдали многие приметы, которые очень сильно их пугали; и, видит Бог, вполне обоснованно! Ведь они представляли собой лишь горстку людей, зажатую со всех сторон в таком большом королевстве, как Англия, и не знали, чем все это для них кончится. Но знатные сеньоры Эно, часто видевшиеся с королем, утешали своих приближенных, говоря, что король их защитит, и любой их обидчик станет врагом самого короля.

Можно с уверенностью полагать, что если бы король и его советники не приняли по этому делу чрезвычайных мер, иноземцы ни за что не смогли бы уехать оттуда без ущерба для себя. Ведь у трехсот или трехсот шестидесяти убитых лучников и у тех, кто получил увечья, конечно же, было очень много близких, которые горевали по ним и охотно бы за них отомстили, если бы видели, что обстоятельства этому благоприятствуют, и если Бу них хватило смелости.

И знайте, что если бы не эта тревога, эннюерцы жили бы там весьма вольготно, ибо их весьма удобно разместили на постой в добром городе, который стоит в очень плодородном и изобильном краю. Хотя король и все его войско оставались там примерно шесть недель, ни разу продовольствие не вздорожало, несмотря на то, что на все съестное был очень большой спрос. Один большой каплун уходил за три стерлинга, двенадцать свежих селедок — за один стерлинг, один галлон доброго рейнского вина — за восемь стерлингов, галлон гасконского — за шесть стерлингов (а ведь английский галлон вмещает в себя четыре кварты). И ежедневно прямо к их жилищам доставляли все прочие припасы.

Когда они провели в этом городе примерно месяц, было приказано, чтобы все люди приготовились выступить, ибо король желает идти на шотландцев[247]. Тогда все как можно лучше снарядились, в соответствии со своим положением[248].

Когда со сборами было покончено, король и все его бароны выступили из Эбрюика и расположились в шести лье от названного города[249]. Мессир Жан д’Эно и его люди постоянно держались как можно ближе к королю, опасаясь враждебных действий со стороны лучников. Король провел там два дня, чтобы дождаться отставших, и чтобы каждый прикинул, не нужно ли ему еще что-нибудь из снаряжения. Затем, на третий день, войско тронулось в путь и двигалось, пока не оказалось за городом Даремом[250], у границ области, которая называется Нортумберленд. Через эту область протекает река под названием Тайн. На ней стоит город Карлайл Гэлльский, который некогда подчинялся королю Артуру. В самых низовьях этой реки стоит другой добрый город, называемый Ньюкасл-на-Тайне[251].

Над теми шотландцами, которые тогда вторглись в Англию, начальствовали два очень хороших предводителя и славных воителя. Король Роберт Брюс поручил им это, ибо сам он уже не мог ни ходить, ни ездить верхом — столь сильно его скрутила подагра и проказа. Он находился в Данфермлайне, очень добром городе, по шотландским меркам. Там, в местном аббатстве, покоились все его предшественники.

Этими двумя предводителями были граф Морэйский[252], герб коего являл собой серебряное поле с тремя червлеными ромбами, и мессир Вильям Дуглас[253], считавшийся самым храбрым во всей Шотландии. Еще в этом войске были граф Сатерленд[254], граф Патрик[255], граф Мар[256], граф Файф[257], граф Стратерн[258] и множество добрых рыцарей и оруженосцев. Всего же в войске насчитывалось целых три тысячи воинов с гербами и десять тысяч прочих. И все они ехали верхом на конях или маленьких иноходцах.


Глава 26 О том, как были построены рати, дабы перехватить шотландцев

Преследуя врага, англичане зашли за город Дарем так далеко, что увидели дымы пожаров. Это шотландцы жгли селения в землях Нортумберленда.

Когда юный король Английский и его воины увидели эти дымы, то приготовились, чтобы идти прямо в их сторону, и построились тремя большими ратями, в коих было довольно латников и лучников. В каждой рати было целых восемь тысяч конных латников и шестнадцать тысяч пехотинцев. Когда эти рати были построены, они двинулись, соблюдая строй, в сторону шотландцев — прямо туда, где виднелись дымы. Войско шло весь день напролет и лишь с наступлением сумерек сделало привал в лесу, на берегу маленькой речки, где было удобней подкрепиться и дождаться обоза с припасами. Хотя весь минувший день шотландцы устраивали пожары всего в пяти лье от англичан, те так и не смогли их настичь, ибо между противниками высились горы, которые надлежало обойти стороной.

Следующим днем, на рассвете, каждый воин вооружился и, выйдя в поле, занял место под своим знаменем и в своей рати, как было указано. Построенные таким образом, англичане двигались весь день без привалов, по горам и долинам, туда, где они думали выйти прямо на шотландцев. Но, как ни спешили и ни старались, — не смогли они обнаружить шотландцев, ибо те передвигались весьма скрытно, средь очень дикой местности, и все сжигали вокруг себя. И что еще очень мешало англичанам их обнаружить — это болота и торфяные топи, по которым никто не отважился бы идти или ехать, если не хотел сгинуть.

Они двигались так на протяжении всего дня и к часу нон были уже совсем утомлены и раздражены. Тогда, по совету своих приближенных, король велел сделать привал, ибо боевые и обозные кони были уже столь изнурены, что сильнее некуда, а средь воинов особенно устали пехотинцы, половина которых еще брела далеко позади.

Итак, король и все его воины сделали привал под горой, на берегу маленькой речки, и когда каждый занял участок земли под ночлег, сеньоры сошлись на совет. Туда, разумеется, был приглашен и мессир Жан д’Эно. Они долгое время раздумывали и обсуждали, как им сразиться с шотландцами, учитывая особенности местности, в которой они находились. Здраво помыслив, надо признать, что все их предложения никуда не годились, ибо они до сих пор не видели никого из врагов, и не знали, где те ночуют; и впоследствии они так и не нашли их, поскольку местность, в которой укрывались шотландцы, была очень дикой.

Некоторые сеньоры, участвовавшие в совещании, — такие, как сеньор Перси[259], сеньор Росс[260], сеньор Моубрей и сеньор Ласи[261] —были лучше других знакомы с этим краем. Поэтому они твердо уверяли, что шотландцы отступают в свою страну, и что сражаться с ними средь этих гор можно лишь с большим уроном для себя. Но в любом случае настичь их не удастся, ибо прежде чем англичане их обнаружат, они уже перейдут через реку Тайн. Наконец, был предложен совет, который все сочли наилучшим. Было сказано, что если англичане соизволят подняться еще до полуночи и следующим днем немного поспешат, то они перекроют брод на названной реке, и тогда шотландцам придется сражаться в крайне невыгодных условиях и с большим уроном для себя. А иначе они окажутся крепко заперты в Англии и пойманы в ловушку.

В соответствии с этим замыслом, который вам был описан, было решено и согласовано, что все разойдутся по своим станам, дабы съесть и выпить, что найдут. И было приказано, что лишь только воины заслышат королевский горн — они должны седлать коней. Когда они заслышат его вторично — пусть вооружаются, а по третьему звуку горна каждый, не мешкая, сядет верхом и последует за своим знаменем. И пусть каждый возьмет с собой лишь один хлеб, приторочив его за спиной на манер охотников; а все снаряжение, повозки и прочие припасы должны быть оставлены прямо тут, ибо следующим днем они обязательно сразятся с шотландцами, чего бы им это ни стоило.

Все было сделано в точном соответствии с приказом, и ровно в полночь[262] все воины вооружились и сели на коней. Мало кто из них поспал, несмотря на то, что они жутко устали минувшим днем. Однако прежде чем рати были собраны и по всем правилам построены, уже забрезжило утро. Тогда, чтобы исполнить задуманное, знамена[263] стали продвигаться вперед в великой спешке, по вересковым пустошам, по горам и по труднопроходимым долинам, уже не выбирая ровных мест и преодолевая горы напрямик. Кроме того, на ровных участках долин им встречались болота, торфяные топи и столь глухие и опасные проходы, что трудно даже представить. Ибо нортумберлендский край своей дикостью сильно отличается от остальных земель Англии. Также и местные жители кажутся полудикарями по сравнению с остальными англичанами.

Еще очень удивительно, что все воины не погибли, провалившись в эти топи и трясины. Ведь англичане непрестанно рвались вперед, не дожидаясь один другого, и будьте уверены, что если кто-нибудь проваливался в торфяную топь или увязал в болоте, полном грязной жижи, то выбраться оттуда уже никак не мог. Поэтому там навеки осталось много людей, а также бедных коней и вьючных лошадок, которые не могли поспеть за главным отрядом.

В тот день очень часто раздавались крики: «К оружию!» Слыша их, некоторые воины говорили, что авангард уже схватился с врагом. Поскольку всем хотелось в это верить, они спешили изо всех сил и скакали по болотам, топким торфяникам и вязким трясинам, по булыжникам, по долинам и горам, со шлемами и басинетами на головах, со щитами на шеях, с тарчами на спинах, с копьями и мечами в руках, не дожидаясь отцов, братьев и товарищей. А когда они достигали того места, откуда доносились возгласы и крики, то оказывались обмануты в своих ожиданиях. Ибо причиной всему были олени, лани и иные дикие звери, коими кишели леса этого дикого края. Испуганные, они целыми стадами бежали перед рассеянно скакавшими знаменами и всадниками, которые никогда прежде такого не видели. Каждый, кто мчался впереди, улюлюкал вслед этим диким зверям, а поспешавшие сзади думали, что авангард столкнулся с врагом.


Глава 27 О том, до какого великого изнурения дошли англичане и их кони

Таким образом, как я вам сказал, мчался король со всем своим войском целый день среди гор и диких пустошей, не выбирая дорог, путей и тропинок, не встречая никаких селений, домов или пастушьих хижин и сверяясь лишь с солнцем.

Эта гонка не прерывалась на протяжении всего дня, до самых поздних сумерек. Лишь тогда прибыли они на реку Тайн, через которую шотландцы уже перешли, вторгаясь в Англию, и теперь должны были перейти снова, чтобы вернуться домой. Так, по крайней мере, уверяли люди, знавшие этот край. Ведь броды были лишь на этом участке реки, а в других местах не было ни одного моста или брода.

Как вы уже слышали, англичане были очень сильно изнурены и измотаны.

Когда они прибыли туда в таком состоянии, крайне усталые и утомленные, то решили на совете перейти реку вброд; и перешли ее с великим трудом из-за больших камней и валунов, которые усеивали ее русло. Едва переправившись, все воины начали располагаться вдоль берега. Но прежде чем они успели занять участки земли под ночлег, солнце закатилось. Лишь у некоторых были при себе секиры, топоры и прочее снаряжение для рубки леса и обустройства лагеря. Многие потеряли своих товарищей и не знали, что с ними сталось. И если они горевали о них, то в этом нет ничего удивительного. Особенно много осталось позади пехотинцев, и не знали сеньоры, в каком месте их искать и у кого о них спросить. Из-за этого даже самые веселые из них приуныли. О своем снаряжении они тоже не могли услышать никаких вестей, ибо оно находилось слишком далеко от них. Поэтому крайне усталым людям и лошадям пришлось провести всю ночь на берегу реки в полном ратном облачении. Все воины постоянно держали своих коней за узду, ибо они не знали к чему их привязать из-за отсутствия освещения и обоза, в котором осталось их снаряжение. И по правде говоря, обоза им ждать не стоило, ибо он не мог до них добраться по этим горам и впадинам.

Весь минувший день и наступившую ночь лошади не ели ни единой меры овса или иного корма, из-за чего приходилось им весьма нелегко, как, впрочем, и их хозяевам. Ведь на протяжении всего минувшего дня и всей последующей ночи каждый из них пробавлялся лишь одной единственной буханкой хлеба, притороченной сзади, как было велено. Однако этот хлеб насквозь пропитался и провонял конским потом. У них не было иного питья, кроме воды протекавшей рядом реки, — разве только некоторые сеньоры привезли бутыли с вином, приторочив их за спиной. Поэтому каждый может представить, какую жажду они испытывали. И не было у них всю ночь ни огня, ни света, и не знали они из чего развести костры.

В таком вот бедственном положении провели эту ночь англичане и их союзники — не расседлывая лошадей и не снимая с себя доспехов. Они очень надеялись, что утро принесет какую-нибудь помощь и облегчение им самим и их лошадям, что они смогут поесть, обустроить лагерь или даже сразиться с шотландцами. И вот, когда настал долгожданный день, — вдруг хлынул ливень, который поверг их в еще большее уныние. Он шел бурно и беспросветно. Поэтому еще до часа нон река, вдоль которой они расположились, очень сильно вздулась. Уже никто из воинов не мог сходить сам или послать, кого-нибудь на другой берег, дабы выяснить, куда их занесло и где они могли бы раздобыть фураж и солому для своих лошадей, а также хлеб, вино и иное продовольствие, чтобы подкрепиться самим. Поэтому пришлось им поститься весь день, как и минувшей ночью, а лошади стали глодать мох с землей, вереск и древесные листья. Воины под проливным дождем рубили своими мечами и кинжалами ветки деревьев и прутья с листвой, дабы сделать привязи для лошадей и соорудить шалаши и навесы себе под укрытие.


Глава 28 О том, как король провел восемь дней на реке Тайн

Следующим утром, спозаранку, король приказал и повелел, чтобы несколько воинов, которые были лучше знакомы с местностью, съездили на разведку. Они поехали и примерно в час нон нашли троих или четверых бедных людей, из местных, которые работали в лесу. Разведчики у них спросили, куда и в какую область их занесло. Те сказали, что они находятся в четырнадцати английских лье от Ньюкасла-на-Тайне и в двенадцати лье от Карлайла Гэлльского; а больше поблизости нет никаких городов, где они могли бы найти что-нибудь из продовольствия, дабы облегчить свое положение. Все это разведчики донесли королю и сеньорам.

Услышав эту новость, король и сеньоры тотчас отправили в ту сторону нескольких посыльных на маленьких лошадках, а также вьючных лошадей для доставки продовольствия. Эти посыльные дали знать в городе Ньюкасле от имени короля, чтобы все желающие заработать везли в лагерь хлеб, вино, овес и другие съестные припасы. Им за все сполна заплатят и с охраной проводят туда и обратно. Еще посыльные дали знать горожанам, что английские воины не уйдут из тамошней округи, пока точно не выяснят, что сталось с шотландцами, или же пока не сразятся с ними.

На следующий день, примерно в час нон, вернулись назад посыльные и вьючные лошади, коих король и сеньоры отправили в Ньюкасл. Они привезли, сколько смогли, припасов для сеньоров и их свиты, но этого было совсем немного. Вместе с ними прибыли и люди-барышники, которые доставили на маленьких лошадках и мулах хлеб — плохо пропеченный, в корзинах, кислое вино в больших бочках и другие съестные припасы на продажу. Благодаря этому большинство людей в лагере почувствовали весьма немалое облегчение.

В этом положении они провели на берегу реки, среди гор, примерно восемь дней, постоянно ожидая внезапного появления шотландцев. А между тем шотландцы знали о местонахождении англичан ничуть не более, чем те — об их собственном, что крайне их раздражало.

Так провели англичане у этой реки, средь вересковых зарослей, три дня и три ночи без хлеба, вина, свечей, овса, сена и прочих припасов. А затем, на протяжении четырех дней, им приходилось покупать за шесть или семь стерлингов один плохо пропеченный хлеб, который должен был стоить не более одного обола стерлингов, и один галлон вина за 24 или 26 стерлингов, который должен был стоить не более четырех. При этом в лагере царила такая великая голодная ярость, что люди, толкаясь, выхватывали товары из рук торговцев. Из-за этого множество драк и ссор вспыхивало между разными воинами. Еще, вдобавок к этим бедам, всю неделю шел непрестанный дождь, из-за чего седла, попоны, подпруги и упряжь совершенно сгнили, и у всех лошадей, или у большинства из них, появились кровавые язвы на спинах. Англичане не знали, где подковать лошадей, потерявших подковы, и укрывали их от дождя своими геральдическими плащами за неимением ничего другого. Да и сами они, в большинстве своем, могли защититься от дождя и холода лишь окетонами[264] и доспехами. Ведь для разведения костров у них были только зеленые ветки, которые не могли долго гореть под дождем; а когда костер потухал, не было другого способа высечь огонь, кроме как ударяя чем-нибудь железным о камень.


Глава 29 О том, как по войску был отдан приказ сниматься с лагеря


Форсирование Тайна английскими войсками

В таких мытарствах, скудости и неустроенности провели и протомились англичане со своими союзниками на берегу названной реки, среди гор целую неделю. Все это время они не получали никаких вестей о шотландцах, которые, по их расчетам, должны были вновь перейти реку там, или поблизости, дабы вернуться в свою страну. Из-за этого великий ропот начал распространяться среди англичан. Некоторые заявляли, что сеньоры, которые советовали придти туда, хотят предать короля и всех его людей. Поэтому средь сеньоров было постановлено, что войско снимется с этого места и перейдет названную реку семью лье выше — там, где это будет легче сделать. И было велено объявить, чтобы следующим утром каждый был готов сняться с лагеря и следовать за знаменами. Кроме того, от имени короля было объявлено, что если какой-нибудь смельчак отважится съездить на разведку и, обнаружив шотландцев, первым привезет точную весть об их местонахождении, то король ему пожалует в наследственное владение землю, приносящую 100 фунтов стерлингов в год, и собственноручно посвятит его в рыцари.

Когда эта новость была оглашена и обнародована по всему лагерю, воины испытали великую радость ввиду того, что они скоро уйдут оттуда. Тогда же из лагеря выехали некоторые английские рыцари и оруженосцы, числом до пятнадцати, желавшие заслужить обещанную награду. Подвергаясь большой опасности, они переправились через реку, поднялись на гору, а затем разъехались в разные стороны, чтобы пытать счастья порознь.

Следующим утром войско снялось с лагеря и весь день продвигалось вперед довольно неспешно, ибо кони уже очень ослабли, отощали, растеряли подковы и страдали от кровавых мозолей, образовавшихся под упряжью и под седлами. Англичане продвигались вперед до тех пор, пока не перешли реку — с великим трудом для себя, ибо она очень вздулась из-за ливней. Некоторые поневоле в ней искупались и утонули.

Переправившись, англичане расположились на ночевку прямо на берегу, возле одной деревушки, походя сожженной шотландцами. Там же, на лугу и в поле, они нашли фураж для своих лошадей. Поэтому им показалось, что они очутились в I-Лондоне или Париже.-II[265]


Глава 30 О том, как король Английский готовился к битве с шотландцами

Следующим утром они двинулись дальше и ехали по горам и долинам весь день, почти до часа нон, пока не обнаружили несколько сожженных селений и несколько полей, хлебных и травяных. Там все войско и заночевало. Третьим днем оно поехало все тем же манером, и не знали воины, куда их ведут и где они точно находятся, и не слышали никаких вестей о шотландцах. На четвертый день они продолжили свой путь, как и прежде. Однако в час терций к ним примчался, во весь опор и стремительно, один оруженосец, который сказал королю:

«Сир, я вам привез вести! Шотландцы расположились в трех лье отсюда, на одной красивой горе, и поджидают вас! Последние восемь дней они получали о вас не больше вестей, чем вы о них. В этом я вам твердо ручаюсь. Меня угораздило подъехать к ним столь близко, что я был схвачен, отведен в их лагерь и поставлен пред очи сеньоров. Они учинили мне дознание и спросили, откуда я ехал и чего искал. Я сказал им о вас и о том, что вы их ищете, очень желая с ними сразиться. Лишь только эти сеньоры узнали, что вы дадите сто фунтов земельной ренты тому, кто первым доставит точные сведения о противнике, — они сразу отпустили меня без всякого выкупа, но при этом взяли клятвенное обещание, что я не буду знать отдыха, пока не поведаю вам эту новость. И знайте, что, по их собственным словам, они столь же сильно желают сразиться с вами, сколь и вы с ними. И вы их там непременно найдете».

I-Едва услышав это донесение, король велел всему войску сделать привал на одном хлебном поле, дабы выпасти лошадей и подтянуть им подпруги. Рядом находилось аббатство белых монахов, полностью сожженное шотландцами. Во времена короля Артура оно называлось Блэнкленд[266]. Каждый воин там исповедался, дабы вскоре умереть или жить дальше. Король также распорядился отслужить там множество месс, дабы все желающие могли причаститься. Тогда же король, как и обещал, выдал оруженосцу надежную грамоту на владение землей, приносящей сто фунтов дохода, и посвятил его в рыцари на глазах у всех[267].

Когда англичане слегка отдохнули и подкрепились, зазвучали трубы. Все сели на коней, и знаменосцам было велено следовать вперед за этим рыцарем-новичком. В соответствии с приказом, каждая рать двигалась отдельно, не нарушая боевого порядка при переходе через горы и долины, но постоянно сохраняя строй, насколько это было возможно.

Так ехали они, пока примерно в полдень не подступили к шотландцам столь близко, что явственно увидели их, а шотландцы — англичан.-II[268]


Глава 31 О том, как англичане не могли подступиться к шотландцам

Лишь только шотландцы заметили англичан, они вышли из своих расположений, все пешие, и красиво построились тремя большими отрядами на склонах той горы, где находился их лагерь. У подножия этой горы бежала река. Стремительная и напористая, она была полна булыжников и очень больших валунов. Поэтому, к досаде англичан, ее нельзя было быстро перейти, не понеся при этом слишком больших потерь. Кроме того, если бы англичане все-таки перешли реку, то между ней и горой, на которой закрепились шотландцы, вовсе не было места, где бы они могли построить и развернуть свои полки. Шотландцы построили и расположили два передовых отряда на вершинах двух утесов, куда невозможно было ни подняться, ни вскарабкаться, дабы их атаковать. А они вполне могли перебить и забросать камнями всех англичан, если бы те перешли реку и попытались напасть на них.

Когда английский король и сеньоры увидели боевые порядки и позиции шотландцев, то приказали всем своим людям спешиться и построиться тремя ратями, как и в прежние дни. Там, на месте, было посвящено в рыцари множество воинов. Когда рати были построены и приведены в порядок, мессир Жан д’Эно и пятеро других знатных английских сеньоров провезли юного короля на коне перед всеми рядами, чтобы сильнее воодушевить воинов. При этом король весьма приветливо просил, чтобы все постарались исполнить свой долг и защитить его честь. Затем он велел объявить, чтобы под страхом смерти никто не вставал впереди знамен и не двигался с места до особого распоряжения.

Спустя немного времени приказали, чтобы рати двинулись на врага совсем неспешным коротким шагом. В соответствии с приказом, каждая рать прошла один большой боньер[269] до самого склона горы. Это делалось для того, чтобы выманить шотландцев вниз и чтобы лучше изучить их позиции. Но не было заметно, чтобы они хоть немного сдвинулись с места, хотя противники находились уже в такой близости друг от друга, что англичане могли различать некоторые гербы шотландцев, а шотландцы — гербы англичан.

Тогда войску было велено стать смирно, дабы сеньоры могли принять другое решение. Одновременно с этим некоторые опытные воины получили задание сесть на боевых скакунов, дабы завязать с противником стычку, осмотреть его позиции с более близкого расстояния и заодно разведать речные броды. Кроме того, англичане дали знать шотландцам через одного герольда своей страны, что если они соизволят перейти реку, чтобы дать битву на ровной местности, будь то сейчас или утром следующего дня, то англичане отступят назад и предоставят им достаточно пространства для построения и расстановки полков. Если же это предложение их не устраивает, то пусть соизволят сделать какое-нибудь встречное.

Услышав это, шотландцы посовещались и ответили английскому герольду, что не сделают ни того, ни другого. Однако король и все его бароны хорошо видят, что они, шотландцы, находятся в их королевстве и чинят в нем грабежи и пожары. Если их это раздражает, то пусть попробуют отомстить, ибо шотландцы задержатся столь долго, сколь им будет угодно.

I-Услышав это, советники английского короля поняли, что не получат иного ответа. Поэтому они велели объявить, чтобы все разбили лагерь прямо там, под горой, не отступая назад. Тогда все воины кое-как расположились и провели ночь весьма неуютно — на жесткой земле, острых камнях и в полном вооружении. Слуги с великим трудом добывали колья и жерди для того, чтобы привязать и пристроить коней, и не могли найти ни фуража, ни соломы, чтобы их покормить, ни веток для разведения костров.

Когда шотландцы заметили, что англичане расположились таким образом, то оставили несколько дозорных на тех местах, где они выстраивали свои отряды, а сами отступили в свой стан и развели столько костров, что удивительно было поглядеть! А потом, между полуночью и рассветом, они подняли столь великий шум, дружно трубя в свои рожки и большие рога и вопя все в один голос, что англичанам могло показаться, будто там собрались все дьяволы преисподней, дабы их устрашить. В таком вот тягостном положении провели англичане ту ночь. И было то в канун дня Святого Петра, в начале августа, в год Милости 1327[270].-II[271]

Когда настало утро, поднялось солнце, красивое и яркое. Воздух хорошо прогрелся, что было весьма кстати. Тогда сеньоры отслушали мессу, а по ее окончании велели всем воинам вооружиться и построиться тремя полками, как и днем ранее. Увидев английские построения, шотландцы тоже хорошо построились на прежнем месте, как накануне. Оба войска оставались в строю весь день, до самого вечера, и все это время шотландцы никак не показывали, что собираются спуститься к англичанам. Также и англичане не могли к ним приблизиться и атаковать их, не понеся при этом слишком большого урона.

Многие опытные воины на английской стороне, имевшие достаточно выносливых лошадей, переправились через реку верхом, а некоторые даже перешли ее пешком, дабы завязать с противником стычку. Кое-кто из шотландцев тоже покинул ряды своего войска. И стали они сражаться друг с другом, то налетая, то откатываясь назад, так что вскоре с обеих сторон появились и раненые, и пленные, и убитые.

Наконец, после полудня, английские сеньоры распорядились, чтобы все воины возвращались в лагерь, поскольку было ясно, что они стоят там напрасно. Многие это сделали с готовностью, ибо они утомились, проголодались ииспытывали досаду оттого, что ничего не могли совершить.

Так провели англичане три дня на одном берегу реки, а шотландцы — на другом, не сходя со своей горы. Тем не менее, воины с обеих сторон ежедневно затевали большие стычки, которые часто завершались чьей-нибудь смертью или пленением. Каждый вечер и каждую ночь шотландцы по своему обыкновению разводили столь большие костры и поднимали такой сильный шум, трубя в рога и горланя все разом, что англичанам взаправду казалось, будто там, по прямому сговору, собрались все черти преисподней.

Поскольку атаковать шотландцев было нельзя, английские сеньоры задумали держать их на горе, словно в осаде. Они надеялись извести шотландцев голодом, полагая, что им не достать никаких припасов и не уйти с горы, чтобы вернуться в свою страну. От захваченных пленников англичане хорошо знали, что у шотландцев совсем нет запасов хлеба, вина и соли. Зато у них было очень много скотины, захваченной в том краю, и они могли поедать ее мясо и вареным и жаренным, по своему выбору. Отсутствие хлеба и соли их мало заботит — лишь бы у них было немного муки, которую они изредка используют, как рассказано мною выше[272]. Точно так же ее используют и некоторые англичане в случае крайней нужды.


Глава 32 О том, как шотландцы тайно перешли на другую гору

На четвертый день, утром, англичане стали оглядывать гору, на которой закрепились шотландцы, но не увидели ни души, ибо еще в полночь шотландцы оттуда ушли. Охваченные великим изумлением, сеньоры не могли представить, куда исчез противник. Поэтому они немедля послали в горы конных и пеших разведчиков. Те нашли шотландцев примерно в час прим. Теперь их лагерь располагался возле той же самой реки, но на горе еще более обрывистой, нежели прежняя. Кроме того, он был укромно спрятан в одном леске, дабы шотландцы могли незаметно уходить из него и возвращаться назад, когда пожелают.

Лишь только король услышал эту весть, войску было велено сниматься с лагеря, идти прямо к шотландцам и расположиться напротив них на другой горе.

Едва завидев приближающихся врагов, шотландцы вышли из своего стана и начали тщательно строиться, довольно близко от реки, напротив англичан. Но они ни разу не пожелали спуститься вниз, а англичане никак не могли к ним подступиться из-за великой опасности потерять всех воинов утонувшими, убитыми или пленными.

Так, как вы слышали, и завершилось это происшествие. Англичане расположились по одну сторону реки, а шотландцы — по другую. I-Они оставались в этом положении, на двух горах, 18 дней и 18 ночей, и каждый день выстраивались друг против друга. Некоторые лучники и легковооруженные воины завязывали много стычек в самой реке и на ее берегу, и в течение этого срока англичане неоднократно посылали к противнику своих герольдов. Эти парламентеры просили у шотландцев, чтобы они соизволили освободить участок земли возле своего лагеря, или же англичане сами его предоставят, чтобы можно было сразиться. Но шотландцы упорно не желали согласиться на это и отвергали все предложения, с коими к ним обращались англичане.-II[273] Из-за этого король и сеньоры Англии очень расстраивались, но не могли что-либо изменить, не понеся при этом слишком больших потерь.

Все это время, о коем я веду речь, шотландцы полностью обходились без хлеба, вина и соли. Поскольку у них не было дубленой кожи для изготовления сапог и башмаков, они кроили обувь из совершенно сырых, покрытых шерстью шкур. В то же время и англичанам приходилось не слишком сладко, ибо у них не было никаких палаток и никакой теплой одежды, и некуда им было ходить за фуражом, кроме как в заросли вереска. Поэтому каждый должен понимать, что они терпели большие лишения и великие неудобства из-за отсутствия обозного снаряжения, шатров и прочих переносных жилищ, которые они прежде для себя запасли, накупили и привели в порядок, дабы им было легче в походе. Все это снаряжение они оставили в лесу, без охраны, и не могли за ним сходить сами или послать кого-нибудь, ибо не знали местности.

Так, выслеживая и преследуя шотландцев, англичане провели целый месяц[274] в тяготах и мытарствах, кои вам были описаны. За этот срок все их припасы истощились до крайности, и хотя продовольствие к ним подвозили ежедневно и с разных сторон, на него постоянно держались очень высокие цены. Один хлеб, плохо пропеченный и изготовленный из скверной муки, обходился им в три английских стерлинга, хотя в городе он не стоил бы и одного парижского денье; а один галлон плохого, кислого вина уходил за семь стерлингов, хотя [в городе] целая его бочка не стоила бы и трех стерлингов. Поэтому они терпели жестокие невзгоды и лишения, и выдавали своим слугам довольствие малыми долями, ибо боялись, как бы не настал еще больший голод, и как бы у них не кончились деньги из-за слишком долгого там пребывания.


Глава 33 О том, как сир Вильям Дуглас совершил ночной набег на английский лагерь

Однако рассказ гласит, что уже в первую ночь после того, как англичане расположились на второй горе, мессир Вильям Дуглас, который был очень храбр, решителен и предприимчив, взял с собой двести латников и примерно в полночь перешел реку выше по течению, в большом отдалении от английского лагеря, благодаря чему дозорные его не заметили.

Шотландцы очень стремительно ворвались в английский лагерь, крича: «Дуглас! Дуглас!» и приговаривая: «Все здесь умрете, англичане!» И убили они тогда более трехсот человек. Постоянно крича и восклицая: «Дуглас! Дуглас!», мессир Вильям и его товарищи пришпоривали коней, пока не домчались до шатра самого короля Англии. Мессир Вильям обрубил две или три веревки, державшие шатер, а затем ускакал и был таков. Вполне возможно, что в ходе отступления он потерял некоторых своих людей, но таких было совсем немного.

I-В этом положении, которое я вам описал, оставались англичане 22 дня на этой второй горе, напротив шотландцев. Некоторые добровольцы постоянно завязывали стычки, и почти каждый день по одному, а то и по два раза, оба войска выстраивались друг против друга. Очень часто, когда воины уходили в свой лагерь и снимали доспехи, вдруг раздавались крики: «К оружию! Шотландцы перешли реку!» Поэтому им приходилось вооружаться снова, а затем оказывалось, что тревога ложная[275]. В добавление к этому, после того, как мессир Вильям Дуглас совершил набег, о котором вы слышали, им приходилось каждую ночь, посменно, нести дозор с трех сторон от своего лагеря. Английские сеньоры посылали в каждую такую заставу целых 200 латников. Им ежедневно доносили, что шотландцы собираются напасть на них под покровом ночи, ибо они больше не могут держаться на своей горе и терпеть такой голод. Эти вести, как никакие иные, заставляли англичан более внимательно стеречь подступы к своему лагерю. Ночное бдение в дозорах их сильно изматывало, вместе со скудостью и неустроенностью, которую они терпели. Однако эннюерцам и другим рыцарям, служившим под началом мессира Жана д’Эно, было еще тяжелее. Им приходилось нести сразу две стражи: одну — с сеньорами Англии по распоряжению маршалов, а другую — в своем стане, из опасения перед английскими лучниками, которые ненавидели их даже сильнее, чем самих шотландцев. Лучники часто высказывали им это в лицо и называли их убийцами, укоряя за тот яростный и жестокий бой, который они дали им в Эбрюике.

Поэтому эннюерцы постоянно, и днем и ночью, испытывали очень сильную тревогу, остерегаясь шотландцев, которые находились столь близко от них, опасаясь английских лучников, которые располагались средь них, и страшась познать еще больший голод и большие тяготы из-за слишком долгого пребывания там.-II[276]


Глава 34 О том, как шотландцы скрытно ушли домой, и о том, что англичане нашли в их лагере

На восемнадцатый день в стычке был пленен один шотландский рыцарь, который очень упорно не желал рассказать английским сеньорам о положении дел в шотландском лагере. Тем не менее, его допрашивали столь долго и настойчиво, что он, наконец, кое-что открыл в обмен на обещание отпустить его за легкий выкуп. И сказал он, будто бы этим утром шотландские предводители решили между собой, что на закате каждый должен вооружиться и следовать за знаменем монсеньора Вильяма Дугласа в ту сторону, в которую он захочет пойти, и что каждый должен держать это в тайне. Но рыцарь точно не знал, что задумал мессир Вильям Дуглас.

Когда английские сеньоры это услышали, то устроили долгое совещание, но как ни старались — не могли разгадать замысел шотландцев. Исходя из слов пленника, они решили, что шотландцы наверняка собрались сделать ночную вылазку и напасть на их лагерь, вклинившись в него сразу с двух сторон, дабы, всецело положившись на удачу, либо победить, либо умереть, так как они не могут больше терпеть этот голод. Поэтому сеньоры сообща постановили, чтобы английское войско было построено тремя ратями в трех местах перед лагерем, и чтобы между ними развели большие костры, дабы они лучше видели друг друга ночью; и чтобы все воины спали в доспехах на этих позициях, ожидая Божьего случая, дабы в нужный момент быть в полном сборе; и чтобы все слуги остались в лагере и стерегли лошадей.

Все было сделано в точном соответствии с приказом, и каждый воин провел эту ночь в полном доспехе, под знаменами, на позиции между кострами, положив голову на зад или ноги своему товарищу.

Когда стало светать, два шотландских горниста наткнулись на одну из застав, стерегших подступы к лагерю. Их задержали и отвели к сеньорам и королевским советникам. И сказали горнисты:

«Господа, чего вы здесь стережете? Вам нечего здесь дожидаться, ибо будьте совершенно уверены, что шотландцы ушли отсюда еще задолго до полуночи и теперь находятся в четырех или пяти лье от вас. Они и нас увезли с собой на целое лье вперед, опасаясь, как бы мы не сообщили вам об их уходе раньше времени. А затем они нас отпустили, чтобы мы пришли сказать вам об этом».

Выслушав горнистов, сеньоры посовещались и поняли ясно, что они обманулись в своих ожиданиях; и сказали, что гнаться за шотландцами уже совершенно бесполезно, ибо все равно настичь их не удастся. Тем не менее, опасаясь подвоха, сеньоры некоторое время продержали этих трубачей у себя совершенно тихо, и велели всем отрядам оставаться на прежних местах вплоть до часа прим. Лишь тогда каждый воин вернулся в лагерь, чтобы подкрепиться, а сеньоры вновь сошлись на совет, чтобы решить, что им делать дальше.

Тем временем некоторые английские и эннюерские воины сели на своих походных коней, переправились через реку и взобрались на гору, на которой прежде располагались шотландцы и которая была крутой, обрывистой и трудной для восхождения. Придя в расположение шотландцев, они обнаружили более пяти сотен туш скота — крупного, тучного и совсем недавно забитого. Шотландцы забили всю эту скотину, поскольку она не могла за ними поспевать, а они вовсе не хотели оставить ее живой на прокормление врагу. Там же разведчики нашли более трехсот котлов, которые были изготовлены из шкур, покрытых шерстью, подвешены над кострами и наполнены мясом и водой для кипячения. Еще шотландцы там оставили более десяти тысяч вертелов, полностью унизанных кусочками мяса для жарки, и более десяти тысяч старых, изношенных башмаков, которые были сделаны из совершенно сырой кожи, покрытой шерстью. Кроме того, разведчики нашли там пятерых несчастных пленных англичан, коих шотландцы, издевки ради, привязали к деревьям совершенно голыми, и двух других, коим шотландцы перебили ноги. Разведчики отвязали этих горемык и отпустили их восвояси, а затем вернулись в свой лагерь и поведали другим обо всем, что там увидели и обнаружили.


Глава 35 О том, как английское войско выступило в обратный путь

I-Итак, рассказ гласит, что когда король увидел, что никого из шотландцев на горе уже не осталось, и что они столь скрытно ушли, то был крайне расстроен. Затем он потребовал совета: как лучше поступить? Ему посоветовали сниматься с лагеря, ибо догонять и преследовать шотландцев уже бесполезно. Тогда было объявлено и приказано, чтобы войско снималось с лагеря. И знайте, что все воины после этого распоряжения вздохнули с облегчением, ибо они были очень сильно утомлены.

Они ехали весь день, следуя за знаменами, а вечером расположились на красивом лугу и нашли довольно фуража для лошадей, которые очень в нем нуждались. Ведь они были столь измождены и истощены от бескормицы, столь изнурены от холода и ливней и так набили холки плохими седлами, что с великим трудом могли англичане их гнать вперед, или же ехать на них верхом из-за кровавых мозолей, которые были у них на спинах. Все попоны, подпруги, пристеги, подгонья, поводья и подперсья у них уже совершенно сгнили и порвались. Поэтому большинству воинов приходилось изготавливать попоны из старых подлатников, изношенных курток и старых покрывал, если их удавалось достать. Они подкладывали их под седла и укрепляли ими подпруги. Вместе с тем, большинство их лошадей было без подков из-за нехватки железа и кузнецов. Гвозди там продавали по шесть стерлингов за штуку, и еще очень рады были те, кому удавалось их купить. Поэтому каждый, кто оценит все тяготы, беды, невзгоды и страхи первого похода[277] и этого второго[278], вполне может сказать, что никогда столь юный принц, каким был благородный король, не совершал двух столь тяжелых, трудных и опасных походов, какими были эти два. И оба они были предприняты и совершены в течение одного года, а королю тогда было всего 16 лет. Так говорили самые доблестные воины в его войске и те, кто больше всех повидал на своем веку.

Все воины заночевали на одном красивом лугу, возле красивой рощи и подкрепились тем, что имели, ибо, как понятно каждому, они очень в этом нуждались. И подремали они той ночью чуть более спокойно, чем делали это на протяжении множества предыдущих ночей.-II[279]


Глава 36 О том, как английские сеньоры прибыли в Дарем и нашли там свой обоз

I-Следующим утром они снялись с привала и, щадя лошадей, ехали весь день довольно неспешно. Уже в сумерках они прибыли к большому аббатству, расположенному в двух лье от города Дарема. Король заночевал в этом аббатстве, а все войско расположилось на лугу. Воины нашли там довольно сена, травы, соломы и овса.

Весь следующий день войско отдыхало, никуда не двигаясь, а король и сеньоры поехали осмотреть город и церковь Дарема. Тогда король засвидетельствовал свое почтение епископу[280] и именитым горожанам, ибо прежде еще этого не делал.

В этом городе Дареме сеньоры Англии и Эно нашли свои повозки, фуры и все снаряжение, которое не видели вот уже 32 дня, ибо оставили его в лесу, в полночь, как вам было рассказано выше.-II[281] Именитые горожане Дарема нашли эти повозки в лесу и велели доставить их в город за свой собственный счет. Потом их вкатили в пустые гумна и пометили каждую флажком ее хозяина в качестве опознавательного знака. Услышав эту новость, сеньоры были так рады и счастливы, что словами не передать. Ведь вся их одежда и все имущество находились в этих повозках. И нечего им было носить, кроме своих курток — смрадных, вонючих и полностью сгнивших от дождя и пота, и кроме своей обуви, тоже сгнившей и грязной. Поэтому той ночью они заново приоделись во все вещи, которые им были нужны.


Глава 37 О том, как король Англии распустил свое войско, и о том, как эннюерцы вернулись домой

I-На следующий день было велено запрячь маленьких лошадок в эти повозки, и отправились они в путь вслед за королем, сеньорами и войском. Через три дня войско прибыло в добрый город Эбрюик, в котором тогда находилась госпожа королева, ожидавшая возвращения своего сына и других сеньоров[282].

Прибыв туда, некоторые сеньоры разошлись по прежним квартирам, но большинству англичан король сразу дал отпуск, и отправились они в свои края, к своим жилищам. Лишь некоторые бароны и рыцари задержались подле короля, чтобы составить ему компанию. Мессир Жан д’Эно и все его спутники тоже остались подле короля и госпожи его матери. И был им оказан великий почет, и потчевали их вволю.

Король, госпожа королева, сеньоры и находившиеся там дамы с девицами на славу чествовали и потчевали эннюерцев. По решению королевского совета, каждому сеньору из Эно заменили его коней, которые были совершенно искалечены и истощены, и сочли каждому, сколько в целом король ему должен в счет жалования, в счет коней, павших и живых, и в счет его походных издержек. Король поручился за выплату этого долга перед названным монсеньором Жаном д’Эно, а тот, в свою очередь, перед всеми своими соратниками, ибо король и его советники не могли срочно собрать столько денег, сколько стоили лошади. Однако эннюерцам выдали довольно мелкой монеты, чтобы они смогли вернуться в свои края, а затем, в течение года, им была полностью выплачена стоимость лошадей[283].

Когда эннюерцам заменили их лошадей, они прикупили еще лошадок для верховой езды, и отослали из Эбрюика морем всех своих слуг вместе со своим крупным снаряжением — тюками, баулами и сундуками, которые им были уже без надобности. Погрузившись на большие суда, слуги вышли в море и причалили в Эклюзе[284]. А сами сеньоры поехали назад через Англию. Король велел, чтобы их сопровождали и охраняли добрые латники, ибо имел опасения относительно лучников, которые люто ненавидели эннюерцев и очень поносили их, расходясь по домам. По этой причине и потому, что король вовсе не желал, чтобы мессир Жан д’Эно и его спутники понесли какой-нибудь урон, он велел, чтобы их сопровождали двенадцать рыцарей и целых триста латников во главе с мессиром Томасом Уэйком[285].

Провожатые доставили эннюерцев целыми и невредимыми в Дувр, а затем простились с ними и вернулись назад к королю. Эннюерцы же отплыли за море и причалили в Виссане. Там мессир Жан д’Эно дал отпуск тем, кто желал уехать. Поэтому некоторые уехали, а те, кто остался, отправились вместе с названным монсеньором Жаном д’Эно в Валансьенн. Там нашли они доброго графа Гильома, который радостно встретил своего брата. Тот рассказал все новости, и добрый граф выслушал их с увлечением.-II[286]


Глава 38 О том, как дочь графа Гильома д’Эно, юная мадемуазель Филиппа, была выдана замуж за короля Эдуарда Английского

По прошествии недолгого времени юный король Англии, его мать госпожа королева, его дядя граф Кентский, а также граф Генрих Ланкастер и мессир Роджер Мортимер, состоявшие при короле в советниках, послали к мессиру Жану д’Эно епископа Норвичского[287], двух мудрых и осмотрительных рыцарей и двух клириков-правоведов с дружеской просьбой: пусть он соизволит приложить ум и старание к тому, чтобы юный король, их государь, женился, и пусть он попросит монсеньора графа, своего брата, чтобы тот соизволил послать в Англию мадемуазель Филиппу, свою дочь, дабы король сочетался с ней браком[288].

Названные королевские посланцы прибыли в Валансьенн с великой свитой и направились прежде всего к мессиру Жану д’Эно. Они нашли его в Бомон-ском отеле и сказали ему все, что было поручено:

«Дорогой сир, мы посланы сюда нашим государем, юным королем Англии, а также госпожой его матерью и всеми его советниками. Мы вас просим, чтобы вы изволили способствовать этому сватовству и, находясь рядом с нами, уговорили монсеньора графа, вашего брата, отдать свою дочь, мадемуазель Филиппу, замуж за нашего короля. Ибо король Эдуард женится на ней намного охотней, чем на ком-либо еще, — как из любви к вам, так и из уважения к благородной крови, которая в ней течет».

Выслушав посланцев английского короля, мессир Жан д’Эно сначала на славу их попотчевал, ибо хорошо умел это делать, а затем проводил их к графу, своему брату, который тоже оказал им очень почетный прием, вместе со своей супругой, госпожой графиней. Затем передали они свое послание — умело и в точности так, как им было поручено.

Следуя совету своего брата монсеньора Жана и госпожи графини, матери барышни-невесты, граф ответил послам сразу и очень любезно. Он сказал, что очень благодарит монсеньора короля, его мать, госпожу королеву, а также всех его советников за то, что они оказали ему высокую честь, обратившись к нему с такой просьбой и прислав ради этого столь достойных людей. И он весьма охотно исполнит их просьбу, если Святой Отец папа и Святая Церковь дадут на то свое дозволение. Этот ответ очень сильно обрадовал послов. Два рыцаря и два клирика из их числа немедленно отправились к Святому Отцу в Авиньон, чтобы испросить разрешение на этот брак, который, в противном случае, не мог быть заключен, поскольку суженые состояли в очень близком родстве с королевским домом Франции и доводились друг другу родственниками в третьем колене. Ведь их матери по своим отцам были двоюродными сестрами[289].

Приехав в Авиньон, посланцы быстро управились с поручением[290]. Святой Отец и Святая коллегия весьма благосклонно отнеслись к их просьбе, ибо жених и невеста принадлежали к высшей знати[291].

Когда посланцы со всеми необходимыми папскими буллами[292] вернулись из Авиньона в Валансьенн, договор о браке был тотчас заключен и утвержден обеими сторонами. И было велено подготовить невесту к путешествию и честь по чести снабдить ее всеми надлежащими вещами, как это полагается такой барышне, которая должна стать королевой Англии.

Когда ее подготовили, как сказано, она была помолвлена с королем Англии посредством надежной письменной доверенности, присланной от него[293]. Затем повезли ее в Англию, чтобы доставить к жениху, поджидавшему ее в Лондоне — там, где ее должны были короновать[294]. Дядя невесты, благородный рыцарь мессир Жан д’Эно, проводил ее до самого Лондона. Там он был очень торжественно и почетно принят королем, госпожой королевой, его матерью, а также другими дамами, баронами и рыцарями Англии.

Тогда состоялось в Лондоне великое празднество, на котором присутствовала высшая знать: сеньоры, графы, бароны, рыцари, высокородные дамы и знатные девицы. Все они красовались в богатых нарядах и роскошных украшениях; и каждый день, из любви к дамам, там устраивались джостры и бегуры[295], превосходные балы и большие пиры.

Это большое и славное празднество длилось более трех недель, пока, наконец, дамы не разъехались по домам. А мессир Жан д’Эно, прежде чем он смог уехать домой, провел в Англии изрядное время подле короля и юной королевы, своей племянницы. Затем, преисполненный добрых чувств, он отбыл от короля и его советников и вернулся назад в Эно. Но, уезжая, он оставил в Англии, на службе у госпожи своей племянницы, одного юного оруженосца из Эно, коего тогда звали Ватле де Мони[296]. Впоследствии он стал величаться мессир Готье де Мони и прославился как рыцарь добрый, стойкий, отважный, решительный, умный и горячий. И очень любил его король и вся страна, как вы услышите далее.


Глава 39 О том, как между Англией и Шотландией было заключено трехгодичное перемирие, и о предсмертной воле короля Шотландии Роберта Брюса


Встреча короля Шотландии Роберта Брюса и Эдуарда III

После того как шотландцы под покровом ночи ушли с горы, на которой, как вы уже слышали, король и сеньоры Англии держали их в осаде, они без остановки прошли 22 лье по дикой местности и переправились через реку Тайн поблизости от Карлайла Галльского. Следующим утром они уже вступили в пределы своей страны, ибо она соседствует с этим краем. Затем все разъехались по домам[297].

В скором времени после этого некоторые достойные и благоразумные сеньоры Англии и Шотландии завязали переговоры между своими государями и продолжали их до тех пор, пока не заключили перемирие сроком на три года. В ходе этого перемирия случилось так, что король Роберт Шотландский, который был очень отважен, настолько ослабел от старости и от проказы, что пришлось ему умереть. Когда он понял и почувствовал, что смерть близка, то призвал к себе всех баронов своего королевства, коим особенно доверял. Затем сказал он им, что скоро умрет, как они и сами видят. И попросил их весьма горячо, заклиная вассальным долгом, чтобы они преданно помогали его сыну Дэвиду и охраняли его королевство. А когда он войдет в нужный возраст, пусть они повинуются ему, коронуют его и подыщут для него достойную и выгодную брачную партию.

Затем король подозвал к себе благородного рыцаря, монсеньора Вильяма Дугласа, и сказал ему в присутствии остальных:

«Мессир Вильям, дорогой друг! Вы знаете, что на протяжении моей жизни мне пришлось вынести много трудов и лишений, дабы защитить права этого королевства. Как-то раз, когда мне пришлось особенно тяжело, я дал один обет, который потом не исполнил, и это очень меня гнетет. Я поклялся, что если сумею завершить войну с англичанами и смогу мирно править в этом королевстве, то отправлюсь на войну с врагами Нашего Господа и противниками веры Христовой и отдам этому делу все свои силы. Мое сердце постоянно стремилось к этому, но Наш Господь — хвала Ему! — не пожелал мне этого позволить и послал мне столько забот, что до последнего времени я был занят только ими. А теперь он послал мне столь тяжкую болезнь, что надлежит мне умереть, как вы видите. И поскольку получилось так, что мое тело уже не может туда отправиться, дабы совершить то, чего так жаждало мое сердце, я хочу, во исполнение обета, послать туда сердце вместо тела. И поскольку во всем моем королевстве я не знаю рыцаря более доблестного, чем вы, и способного лучше, чем вы, исполнить мой обет за меня, я прошу вас, мой самый дорогой и близкий друг, столь горячо, сколь могу, чтобы вы согласились отправиться в этот поход из любви ко мне и облегчили мою душу пред лицом нашего Господа. Ибо я столь высокого мнения о вашем благородстве и вашей честности, что уверен — если вы возьметесь исполнить это дело, то ни за что не бросите его на пол пути. Поэтому, если вы ответите согласием, мне будет легче умирать. Однако это предприятие надлежит совершить так, как я вам опишу. Я хочу, чтобы лишь только я скончаюсь, вы изъяли мое сердце из тела и велели его хорошо забальзамировать. Возьмите из моей казны такое количество денег, которое вам покажется достаточным для того, чтобы вы могли совершить этот поход вместе со всеми, кого пожелаете зачислить в свою свиту. Затем отвезите мое сердце за море и поместите его в Священную Гробницу, туда, где был погребен Наш Господь, поскольку мое тело уже не может идти туда само. Сделайте все это как можно величественней и очень тщательно подберите себе спутников и все вещи, подобающие вашему положению королевского посланца. Пусть всюду, где бы вы ни ехали, становится известно, что по приказу короля Роберта Шотландского вы везете за море его сердце, ибо его тело уже не может идти туда само».

Когда все присутствующие услышали эту речь их доброго сеньора-короля, то начали очень горько плакать от жалости к нему. И когда названный мессир Вильям Дуглас смог говорить, он сказал в ответ: «Благородный и славный государь! Сто тысяч благодарностей за великую честь, которую вы мне оказываете, вверяя и поручая мне столь благородное и великое сокровище! Я исполню ваше повеление с горячим рвением и не щадя своих сил! Нисколько в этом не сомневайтесь, хотя я вовсе не достоин такого поручения и не достаточно для него знатен». — «О, благородный рыцарь! — сказал тогда шотландский король, — Большое спасибо, но только поклянитесь мне в этом». — «Конечно, государь, весьма охотно», — сказал мессир Вильям Дуглас и сразу дал клятву, как честный рыцарь. Тогда сказал ему король: «Ну, слава Богу! Теперь мне будет спокойнее умирать, когда я знаю, что самый доблестный и самый достойный рыцарь моего королевства совершит для меня то, что я так и не смог совершить». Очень сильно успокоился душою король Шотландии, когда этот добрый и честный рыцарь мессир Вильям Дуглас ему поклялся, что совершит ради него путешествие к Священной Гробнице.

Уже в скором времени король Роберт покинул этот мир. После кончины ему, согласно приказу, вскрыли грудь и вынули из нее сердце, и было оно сварено в кипятке и забальзамировано, а тело погребено очень торжественно в одном аббатстве под названием Данфермлайн[298]. Там, в соответствии с обычаем, ему устроили почетные похороны, на которых присутствовала вся знать страны. После свершения этого обряда благородный рыцарь мессир Вильям Дуглас начал снаряжаться и готовиться к тому, чтобы отправиться в путь, когда пора и время приспеют, дабы исполнить свое обещание.

В ту же пору, довольно скоро после кончины короля, покинул этот мир и благородный, отважный граф Морэйский, который был самым знатным и влиятельным во всем шотландском королевстве[299]. Таким образом, Шотландия была очень сильно ослаблена смертями короля и этого графа, равно как и отъездом мессира Вильяма Дугласа.


Глава 40 О том, как мессир Вильям Дуглас погиб в Испании в бою с сарацинами, и о том, как сестра короля Эдуарда Английского была выдана замуж за короля Дэвида Шотландского

С наступлением весны установилась погода, подходящая для того, чтобы отправиться в заморское путешествие, и благородный рыцарь, мессир Вильям Дуглас, уже полностью снарядился, как ему надлежало, согласно данному повелению[300]. Поэтому вышел он в море I-из гавани Эдинбурга, что в Шотландии-II[301], и причалил во Фландрии, в порту Эклюза. Мессир Вильям хотел послушать там новости и узнать, не собирается ли кто-нибудь по сю сторону пролива отправиться к Священной Гробнице, в Иерусалим; ибо он хотел подобрать себе самых достойных спутников. Он провел в Эклюзе целых двенадцать дней, прежде чем оттуда отчалил, но ни разу, на протяжении этого срока, не пожелал сойти на берег. Безотлучно находясь на корабле, он держал свой двор под почетный аккомпанемент труб и литавр, как если бы там присутствовал сам король Шотландии. Помимо разной челяди, в его свите находились III-два рыцаря-банерета, семь простых рыцарей — самых доблестных во всей его стране, а также целых 25 оруженосцев-IV[302], пригожих и юных, самых достойных из тех, средь коих он мог выбирать. Вся его посуда была серебряной: горшки, миски, тарелки, кубки, бутылки, бочонки и прочая утварь, необходимая для того, чтобы прислуживать сеньору, представлявшему особу короля Шотландии. Всех, кто приходил его навестить, он радушно потчевал двумя сортами вина и двумя видами сластей, если, конечно, это были люди с положением.

Так, на протяжении полных двенадцати дней, простоял мессир Вильям Дуглас на якоре возле Эклюза. Наконец, он прослышал, что король Испании[303] ведет войну с королем Гранады[304], который был неверным и сарацином. Поэтому решил он, что отправится туда, дабы лучше использовать время в пути, а когда достаточно повоюет — поедет дальше, дабы выполнить дело, которое было ему доверено и поручено. С этим решением он отчалил из Эклюза и поплыл морем в Испанию. Высадившись в порту Валенсии Великой, он направился прямо к королю Испании, который находился в полевом лагере, напротив короля Гранады. Оба противника тогда расположились поблизости друг от друга, на границе своих земель.

На седьмой день после того, как названный мессир Вильям Дуглас туда прибыл, случилось, что король Испанский вышел в поле, чтобы поближе подступить к врагуV–VI[305]. Король Гранады тоже двинулся ему навстречу, так что один король уже видел другого со всеми его знаменами. И начали они строить полки друг перед другом. Тогда названный мессир Вильям со своим отрядом встал особняком на одном из крыльев испанского войска, дабы лучше выполнить свое дело и лучше выказать свою удальVII–VIII.[306] Когда он увидел, что все полки с обеих сторон уже построились, а полк испанского короля даже слегка продвигается вперед, то решил, что тот идет в бой. И поскольку IХ-добрый рыцарь всегда предпочитал быть среди первых, нежели последних, он ударил своего коня шпорами, и все его соратники последовали его примеру-X.[307] И помчались они на врага, и врезались прямо в полк гранадского короля. Мессир Вильям думал, что король Испанский и все его полки поскачут вслед за ним, но он ошибся: никто за ним не последовал, кроме его земляков. Все испанцы продолжали хранить спокойствие. Поэтому добрый рыцарь, мессир Вильям Дуглас, и весь его отряд оказались зажаты врагом в тиски столь крепко, что никто уже не смог вырваться и избегнуть смертиХI-ХII.[308] Это было большим позором и срамом для испанцев XIII-, которые никак не пытались их выручить-XIV[309]. Однако шотландцы очень дорого продавали свои жизни до тех пор, пока могли сражатьсяXV–XVI.[310] Так закончилось все это приключение и путешествие для вышеназванного господина, монсеньора Вильяма Дугласа, и его отряда.

Немного времени спустя после отъезда мессира Вильяма Дугласа из Шотландии некоторые достойные шотландские господа обратились к советникам короля Англии, дабы высватать его сестру и короновать ее венцом шотландских королев. Переговоры были проведены столь умело, что брачный договор был заключен, и послал английский король мадемуазель Изабеллу, свою сестру, с очень почетным сопровождением к юному королю Дэвиду Шотландскому[311]. Тот радостно ее встретил и обвенчался с ней средь великого ликования в Бервике, что в Шотландии; а затем задержались они в этом городе и его округе на долгое время. Однако теперь я немного помолчу об английских и шотландских событиях и вернусь к рассказу о благородном короле Карле Французском[312], ибо дело того требует.


Глава 41 О том, как король Карл Французский умер, не оставив наследника мужского пола, и о том, как пэры и бароны Франции избрали королем монсеньора Филиппа де Валуа

Этот король Карл Французский был женат трижды, но умер, так и не получив наследника мужского пола ни от одной из своих жен, что обернулось бедой и печалью для королевства, как вы узнаете далее из этой истории. Первая его жена была самой изящной и красивой женщиной на свете и доводилась дочерью графине Артуа. Однако эта дама плохо берегла свой брак и нарушила супружеский долг[313]. Поэтому она долгое время провела в узилище Шато-Гайяра и терпела великие лишения, пока ее муж не стал королем. Когда королевство Французское отошло к нему, и он был коронован, двенадцать пэров и бароны Франции ни в коем случае не пожелали допустить, чтобы королевский престол остался без наследника мужского пола. Поэтому они подыскали повод и основание для того, чтобы брак с этой дамой, сидевшей в темнице, был объявлен расторгнутым и недействительным. Все это было сделано по постановлению нашего Святого Отца папы, который тогда правил церковью и дал разводную грамоту королю Франции.

Теперь король Карл смог жениться вторично. На этот раз его супругой стала дочь императора Генриха Люксембургского и сестра благородного короля Богемского. Эта госпожа Люксембургская[314], которая была очень кроткой и добронравной женщиной, родила королю одного сына. Однако он умер в младенчестве, а вскоре после этого в Иссудене, что в Берри, скончалась и сама мать. Обе смерти случились при довольно подозрительных обстоятельствах, и некоторых людей тайно, за спиной обвиняли в них.

После этого короля Карла женили в третий раз, на дочери его сводного дяди, мессира Людовика, графа Эврё[315]. Эта дама, прозванная доброй королевой Жанной, была сестрой короля Наваррского, правившего в то время.

Однако случилось, что как раз тогда, когда эта дама забеременела, ее супруг-король заболел и слег на ложе смерти. Когда он понял, что смерть близка, то решил и приказал следующее: в том случае, если его жена-королева народит мальчика, пусть мессир Филипп де Валуа, его двоюродный брат, будет королевским опекуном и регентом до тех пор, пока мальчик не подрастет настолько, чтобы править самостоятельно. Если же случится, что это будет девочка, пусть 12 пэров и высокородные бароны Франции посовещаются между собой и отдадут королевство тому, кто должен владеть им по праву. Отдав это распоряжение, названный король Карл преставился в двадцать седьмой день месяца марта, в год Милости 1328[316].

По прошествии недолгого времени королева разрешилась от бремени, но это была девочка[317]. Поэтому большинство жителей королевства было очень встревожено и опечалено. Когда 12 пэров и знатные сеньоры Франции это узнали, то со всей поспешностью собрались в Париже и по дружному решению отдали корону монсеньору Филиппу де Валуа. Тем самым они обошли в правах королеву Англии — родную сестру почившего короля Карла, и ее сына, короля Эдуарда. Как вы уже слышали в начале этой книги, они объясняли свое решение тем, что королевство Французское по причине своего великого благородства не может наследоваться ни женщиной, ни сыном через мать.

Итак, 12 пэров и высокородные бароны Франции решили и постановили короновать Филиппа де Валуа, сына того графа Валуа, который доводился братом королю-красавцу Филиппу, отцу недавно почившего короля Карла, от коего Филипп де Валуа унаследовал королевство.


Глава 42 О том, как монсеньор Филипп де Валуа был коронован в Реймсе, и о том, как он пообещал графу Фландрскому усмирить фламандцев

Уже в скором времени после проведения этих выборов новый король прибыл в Реймс, чтобы его там миропомазали и короновали. Он назначил сбор знати на пятницу, на Пятидесятницу[318], ибо в Троицын день[319] он уже должен был принять миропомазание. Тогда все знатные сеньоры Франции и многие сеньоры Империи собрались в путь и прибыли в Реймс, дабы воздать почести новому королю. В день коронации его всюду сопровождали король Карл Богемский[320] и король Филипп Наваррский[321]. Там также присутствовали герцог Брабантский[322], граф Эно, мессир Жан д’Эно, герцог Бретонский[323], герцог Бургундский[324], граф Блуаский[325]— племянник короля Филиппа, граф Алансонский[326], граф Фландрский[327], мессир Робер д’Артуа, который много труда потратил, чтобы эта коронация состоялась, герцог Лотарингский[328], граф Барский[329], граф Намюрский[330], граф Осеррский, герцог Бурбонский, сир де Куси[331], граф де Сен-Поль[332], граф Омальский[333], граф д’Аркур[334] и столько прочих сеньоров, что их перечисление отняло бы слишком много времени.

Итак, в Троицын день, согласно принятому постановлению, король Филипп был коронован и миропомазан в великом соборе Реймсской Богоматери, в присутствии всех вышеназванных господ и многих прочих. Там находились великие и знатные сеньоры, которые должны были служить королю при совершении обряда коронации: один должен был препоясать его мечом, другой — надеть ему шпоры, и так далее. Каждый из них был готов исполнить свой долг, за исключением графа Фландрского, который укрылся в задних рядах. Тогда к нему дважды воззвали, говоря громким голосом: «Граф Фландрский, если вы здесь присутствуете, или кто-нибудь от вашего имени, то подойдите исполнить ваш долг!» Граф, хорошо слышавший эти слова, даже не пошевелился. Тогда к нему воззвали снова, уже в третий раз, и повелели, именем короля, чтобы он вышел вперед, а иначе он может стать нарушителем вассального долга. Услышав это предостережение, граф, наконец, выступил вперед и, поклонившись королю, молвил так: «Монсеньор, если бы меня назвали Людовиком Неверским, а не графом Фландрским, то я бы сразу предстал перед вами». — «Как!? — спросил король. — Разве вы не граф Фландрский?» — «Сир, — сказал он, — я ношу графский титул, но без всякой выгоды для себя».

Тогда король пожелал узнать, как это может быть. «Монсеньор, — сказал граф, — жители Брюгге, Ипра, Поперинге, Берга и Кассельского кастелянства изгнали меня и не признают во мне графа и господина. Даже в Генте я осмеливаюсь показываться довольно редко — столь сильно Фландрская земля охвачена мятежом!»[335] Тогда молвил и рек король Филипп: «Луи, мой кузен, мы считаем вас графом Фландрским и клянемся священным таинством миропомазания, свершенным над нами сегодня, что не войдем в Париж, пока не замирим графство Фландрское и не вернем его под вашу власть». Граф Фландрский преклонил колени и сказал: «Монсеньор, большое спасибо!» Затем исполнил граф свой долг, и был он рад-радешенек от королевского обещания. Да и как же иначе!


Глава 43 О том, как король Филипп де Валуа разгромил фламандцев в битве при Касселе


Битва при Касселемежду французами и фламандцами в 1328 году

Уже вскоре после коронационных торжеств, которые были необычайно роскошными, пышными и на которых присутствовало великое множество знатных правителей и сеньоров, король Филипп объявил срочный и великий военный сбор, дабы идти походом на фламандцев. Приехав в Аррас, он задержался там на некоторое время, а затем прибыл в Эр. Королю сказали, что фламандские мятежники собрались на горе Кассель, поэтому он пожелал направиться в ту сторону, и явились к королю, дабы служить ему и помочь графу в его нужде… [Небольшая лакуна в тексте хроники.], и расположился король со всем своим войском на Кассельской равнине, напротив фламандцев, коих собралось там, на горе, добрых 16 тысяч. Все они были мятежниками, приговоренными к изгнанию из Фландрии. Их прислали от себя разные города, дабы они сразились с их сеньором и с королем, против коих они бунтовали. Мятежники избрали одного предводителя, по имени Николас Заннекин. Он был удивительно заносчив, храбр и дерзок. Все остальные, кто был у него в подчинении, обещали сделать его очень могущественным сеньором в том случае, если смогут разбить короля Франции. Ради этого они пошли на большой риск, как вы услышите далее.

Когда фламандцы, коих собралось на горе Кассель добрых 16 тысяч, увидели на Кассельской равнине короля Франции и всех его людей, то, вместо того, чтобы испугаться, жестоко разъярились духом и рассмотрели между собой, как нанести французам вред и урон.

Затем, в час ужина, не поднимая ни малейшего шума, они спустились с горы Кассель и построились тремя ратями. Одна из них пошла прямо к шатру французского короля и почти застала его врасплох, ибо он со своими людьми сидел за ужином. Походя фламандцы убили попавшегося им на пути мессира Рено де Лора[336], поскольку живым его было не взять.

Вторая их рать пошла прямо к шатру короля Богемии, и застала его почти в таком же положении.

Третья рать пошла прямо к шатру благородного графа Эно и тоже едва не застала его врасплох. Фламандцы взяли графа и его людей в тиски, ибо стан эннюерцев располагался к горе Кассель ближе всех остальных. Только поспешая изо всех сил, смогли они вооружиться, равно как и графский брат, мессир Жан.

Таким вот образом, беспрепятственно, три отряда дошли до самых шатров названных мною сеньоров, так что едва-едва успели эти сеньоры вооружиться и собрать вокруг себя своих людей. И были бы все сеньоры со своими людьми перебиты, если бы Господь почти чудесным образом их не спас и не выручил. Но, по милости и воле Господней, каждый из этих сеньоров разгромил напавший на него отряд в одно и то же время и один и тот же час, — да столь основательно, что из шестнадцати тысяч фламандцев никто не спасся.

Эннюерцы во главе с графом Эно и его братом, мессиром Жаном, первыми разбили своих противников, ибо они первыми подверглись нападению. Эннюерцы так плотно зажали фламандцев с тыла, что, когда те попытались отступить, у них это не вышло. Там разыгралось великое сражение, великая сеча и великая битва, и очень дорого продали себя фламандцы, ибо у них были секиры, боевые молоты и огромные палицы с железными шипами, коими они наносили мощные удары. Двум братьям Эно пришлось там изрядно потрудиться, и фламандцы их сильно отделали. Под графом Эно было убито два скакуна, и каждый раз ему помогал подняться монсеньор Жан д’Эно, его брат. Однако в конце концов эннюерцы вместе со своими сеньорами управились так, что начисто уничтожили весь этот фламандский отряд. Затем, с криками «Эно! Эно!» они ударили в тыл другому отряду, напавшему на короля Франции. Над фламандцами была учинена великая бойня и великое смертоубийство, ибо пощады не давали никому. Там был убит их капитан, Николас Заннекин, а также один добрый оруженосец из Эно, по имени Ле-Борн де Роберсар[337]. Но это случилось из-за его неосмотрительности, ибо он в одиночку погнался за шестью фламандцами, которые были вооружены длинными пиками. Во время преследования он им кричал: «Стойте, негодяи! Я вас всех перебью!» Так пробежал он за ними довольно большое расстояние, и когда они увидели, что оруженосец совсем один, и помочь ему никто не может, то все разом развернулись ему навстречу, и один из них ударил его пикой в забрало. Железный наконечник вонзился оруженосцу в мозг, и рухнул он наземь. Так погиб этот оруженосец, что было большой потерей, I-и очень о нем скорбели его земляки.-II[338]

Эта битва была очень лютой и крайне жестокой, и дорого себя продавали фламандцы до тех пор, пока могли держаться. Но в конце концов на них так напали со всех сторон и так крепко по ним ударили, что они потеряли всякий строй и были разгромлены, перебиты и повалены грудами, словно скотина на бойне. Их погибло добрых пятнадцать тысяч.

Опережая всех французских сеньоров, эннюерцы отнесли знамена монсеньора графа Эно и его брата, монсеньора Жана, на гору Кассель и водрузили их на стенах города и на вершине монастырской башни. Затем туда были доставлены знамена французского короля, который велел захватить город и разместить в нем охрану.

Эта битва состоялась в год милости Нашего Господа 1328, в день Святого Варфоломея, в августе[339].


Глава 44 О том, как вся Фландрия покорилась французскому королю

После этой победы, одержанной над фламандцами в Кассельской долине, король Франции провел там всю ночь, а также следующий день. Меж тем в Брюгге, Ипр, Поперинге и соседние города, участвовавшие в мятеже против графа, пришла весть о том, что Николас Заннекин потерпел разгром и погиб вместе со всем своим войском. Тогда поникли головой его сторонники и не посмели даже заикнуться о том, чтобы идти против короля и их сеньора. И сказали они, что Николас Заннекин, будучи дерзким безумцем, вступил в битву без их совета. Ведь они ему наказывали, чтобы он с этим повременил, а он преступил запрет и сам накликал беду. Поэтому нечего о нем горевать. Так-то вот оплакивали Николаса фламандцы, которые прежде сулили ему великие почести и избрали его предводителем мятежного войска.

Меж тем король Франции со всем своим воинством выступил в сторону Ипра. Тогда, сопровождаемый великой толпой народа, к нему явился кастелян Берга и преподнес ключи от замка. Король их взял и передал во владение графу Фландрскому. Затем он продолжил свой путь к Ипру, и когда жители города услышали весть о его приближении, то вышли ему навстречу великой процессией и поднесли ключи от города. Король их взял и передал графу, а затем приказал, чтобы горожане Ипра поклялись хранить верность и преданность в отношении своего сеньора. После этого король въехал в Ипр, где его ждал очень почетный прием. Он задержался там до тех пор, пока жители Брюгге и Вольного Округа не явились принести присягу и оммаж графу Людовику. Кроме того, они клятвенно пообещали, что будут жить с ним в мире, и граф тоже дал им такую клятву. Так, благодаря могучей поддержке французского короля, он вновь овладел своей землей. Затем французское войско двинулось в обратный путь, и все вернулись в свои края. Король же направился в Париж, ибо после своей коронации он еще ни разу там не был.


Глава 45 О том, как король Эдуард Английский принес в Амьене оммаж королю Филиппу Французскому

Когда Филипп де Валуа первый раз въехал в Париж как король, его приняли там с большим почетом и ликованием. Все улицы, по которым он ехал к себе во дворец, были покрыты и украшены золотой парчой. Его сопровождали король Богемский и король Наваррский, а в его свите находилось столько великих сеньоров, что и не счесть. Было бы слишком утомительно описывать великие празднества и торжества, устроенные в честь короля как в Париже, так и в иных местах, где он принимал присягу у своих добрых горожан и оммаж у своих вассалов. Все повиновались ему как королю, и это было разумно, ибо он стал королем по выбору и согласию двенадцати пэров Франции и видных баронов этого королевства.

В том же году, когда состоялась его коронация, король Филипп письменно потребовал от юного короля Эдуарда Английского, чтобы тот приехал к нему и принес оммаж за графство Понтьё и за все земли, которые он держал в Гаскони и за которые полагалось приносить оммаж французскому королю. Услышав эту новость от французских послов, король Эдуард принял их столь почетно и торжественно, сколь умел, и заставил их прогостить в Лондоне целых пятнадцать дней. Тем временем он посоветовался, чтобы узнать, как ему следует поступить. В его совете рассудили, что он обязан исполнить требуемое. Тогда он ответил посланцам короля Филиппа, что подготовится и в скором времени прибудет во Францию. Этот ответ пришелся посланцам весьма по душе. Они отбыли от короля очень довольные, с превосходными подарками и драгоценностями, которые были им пожалованы из любви к французскому королю.

Итак, случилось в ту пору, что юный король Английский, намереваясь принести оммаж королю Франции, переплыл море и прибыл в королевство Французское, сопровождаемый очень многими людьми своей страны — самыми знатными и самыми мудрыми. Он нашел короля Филиппа в Амьене. Тот поджидал его, окруженный весьма пышной свитой, в которой находились три короля: король Богемский, король Наваррский и король Майоркский[340].

Королю Англии был оказан очень почетный и радушный прием. На протяжении шестнадцати дней в его честь устраивались джостры, бегуры и застолья, роскошные и торжественные. Король Франции каждый день дарил королю Эдуарду и его людям какие-нибудь красивые драгоценности. И принес король Английский оммаж королю Филиппу за графство Понтьё, которое он держал от него, и за все гасконские земли, вассальные по отношению к французской короне[341]. После церемонии оммажа король Эдуард вместе со всей своей свитой выехал из Амьена и вернулся назад в Англию, а король Франции вернулся в окрестности Парижа.


Глава 46 О том, как по навету Роджера Мортимера король Английский казнил своего дядю, графа Кентского

Вам уже было рассказано о том, как юный король принес оммаж королю Франции, и о том, как он женился на дочери графа Эно, госпоже Филиппе, которая была самой щедрой, самой учтивой и вообще самой лучшей из всех дам, когда-либо живших на свете. Далее вы еще о ней услышите, если у меня хватит времени продолжить эту книгу.

Вам также было подробно рассказано о том, как король Эдуард выступил в поход против шотландцев и испытал много тягот, стремясь с ними сразиться, о том, как шотландцы под покровом ночи покинули свой лагерь и скрылись от англичан, о том, как между двумя странами было заключено трехгодичное перемирие, которое очень хорошо соблюдалось, и о том, как король Англии выдал свою юную сестру замуж за юного короля Дэвида Шотландского. А еще прежде этого вы узнали, как были казнены Диспенсеры и их приспешники.

После этих событий юный король Эдуард Английский правил и действовал, обычно следуя советам госпожи своей матери, своего дяди монсеньора графа Кентского, монсеньора Генриха Ланкастера по прозвищу Кривая Шея и мессира Роджера Мортимера, так что ничего не решалось и не вершилось без их одобрения.

Но вот случилось, что вражда, которая никогда не дремлет, проникла в сердце мессира Роджера Мортимера, и возненавидел он графа Кентского столь сильно, что показал это на деле. Он насплетничал и внушил королю, что названный граф Кентский хочет его поскорей отравить и убить, поскольку мечтает завладеть короной на правах его ближайшего родственника. Мать короля, госпожа Изабелла, поддержала этот навет и донос, а король поверил ему тем более легко, что еще совсем недавно скончался его брат, Джон Элтемский[342]. Поэтому приказал он схватить своего дядю, графа Кентского, и обезглавить на глазах у всего народа. Граф, как ни пытался, не смог добиться помилования, хотя за ним не было никакой вины[343]. Тогда все жители Англии, малые и великие, простые и знатные, были очень сильно возмущены и расстроены. Сеньор Мортимер стал им после этого весьма не по сердцу, ибо они не сомневались, что именно по его совету и наущению был казнен благородный граф Кентский, коего все считали добропорядочным и честным человеком. Никогда впоследствии сир Мортимер не пользовался у англичан прежней любовью.


Глава 47 О том, как мессир Роджер Мортимер был приговорен к смерти, а королева Изабелла навсегда сослана в один замок

По прошествии недолгого времени разнеслась громкая молва (не знаю, правдива ли она была) о том, что госпожа королева беременна, и винили в этом сеньора Мортимера сильнее, чем кого-либо иного. Новость получила такую широкую огласку, что юный король тоже оказался о ней весьма наслышан. Кроме того, ему сообщили, что по лживому доносу сеньора Мортимера, сделанному больше из коварства и зависти, нежели из любви к правде, приказал он казнить своего дорогого дядю, доброго графа Кентского, коего все англичане считали праведным и честным мужем. Поэтому не было ничего удивительного в том, что короля охватили гнев и печаль.

Он тотчас приказал взять сеньора Мортимера под стражу, привезти его в свой лондонский дворец Вестминстер и поставить пред очи великого множества баронов, прелатов и знатных мужей своего королевства[344]. Король сам перечислил перед всеми сеньорами, собравшимися по его приглашению, преступные деяния сеньора Мортимера, о коих он был осведомлен и тяжесть коих представлялась ему очевидной. Затем названный король потребовал от присутствующих вынести приговор и спросил, какой смертью должен умереть человек, повинный в таких деяниях.

Приговор был согласован и вынесен достаточно быстро, ибо, благодаря слухам, каждый был хорошо обо всем осведомлен еще задолго до того, как король начал что-либо предпринимать. В итоге все сошлись на том, что сеньор Мортимер должен быть казнен точно таким же образом, как и мессир Хъюг Диспенсер. Так и было сделано[345].

Сеньора Мортимера тотчас проволокли через весь город Лондон на салазках, а затем привязали к лестнице посреди одной площади. Затем ему отсекли уд и мошонку, а после этого вскрыли ему нутро, вырвали все кишки и бросили их в огонь. Затем ему отрубили голову, а тело повесили за бока.

Сразу вслед за этим юный король повелел затворить госпожу свою мать в одном красивом замке[346] и приставить к ней достаточное количество придворных дам и камергеров, дабы они ее охраняли, обслуживали и составляли ей общество и свиту. Он также прислал к ней несколько оруженосцев, чтобы они служили столь высокородной даме, каковой она являлась, и выделил ей обширные земли с большими доходами, чтобы на протяжении всей жизни она имела достойное содержание, подобающее ее званию. Все эти доходные земли располагались окрест ее замка. И повелел король, чтобы, покидая замок, она ни в коем случае не выходила за палисад, но прогуливалась по очень красивому фруктовому саду, который находился в указанных пределах, и по многочисленным замковым пристройкам.


Глава 48 О том, как король Английский потребовал у короля Дэвида Шотландского вернуть ему город Бервик и принести оммаж

После того, как юный король Эдуард Английский свершил эти высокие акты правосудия, он набрал новый совет из наиболее мудрых, добродетельных и верных людей своего королевства. И стал он править очень благоразумно, и повсеместно поддерживал мир в своем королевстве, благодаря доброму совету, который он набрал и поместил подле себя.

Он часто устраивал джостры, турниры и прочие развлечения, чтобы как можно веселей проводить время, и снискал великое расположение и громкую известность у всех жителей своего королевства, мирно живя со своей женой.

Однако случилось, что срок перемирия, заключенного между ним и королем Шотландии, истек. Поэтому он был поставлен в известность, что его зять король Дэвид Шотландский продолжает удерживать добрый город Бервик, который, однако, должен быть частью его королевства, поскольку его дед, добрый король Эдуард [I], всегда владел им мирно и свободно, а потом на протяжении долгого времени это делал его отец. Кроме того, королю Эдуарду объяснили, что, хотя королевство Шотландское считается его фьефом, юный король Дэвид, его зять, до сих пор не принес ему оммаж. Поэтому, если он позволит и дальше так попирать свои права, его станут меньше почитать и страшиться.

От этих речей король встрепенулся и возмутился. Он немедля послал большое и представительное посольство в Шотландию, к юному королю Дэвиду и его совету, и велел ему сказать и передать, чтобы он соизволил убрать свои руки от доброго города Бервика и вернул его обратно. Ибо Бервик — законное наследство короля Англии, которое всегда принадлежало его предшественникам. Кроме того, пусть король Дэвид явится к нему, дабы принести оммаж за королевство Шотландское, каковое он должен держать от него в качестве фьефа.

Когда юный король Дэвид Шотландский услышал, какие требования к нему выдвигает в своем послании его шурин, король Англии, то ответил, что посоветуется об этом в короткое время. Затем он собрал весь свой совет — знатных мужей, великих баронов и прелатов Шотландии. Пересказав им требования английского короля, он попросил тщательно их обсудить и дать ему добрый совет.

Когда король достаточно посовещался со своими людьми, он сказал английским послам следующее:

«Господа! Я и все мои люди очень сильно удивлены тем, что мой шурин король Англии обращается ко мне с такими требованиями. В наших старинных грамотах мы не находим ни малейших указаний на то, что королевство Шотландское было раньше хоть как-то подвластно английской короне. И мы не считаем, что Шотландия должна подчиняться английскому королю через оммаж или как-нибудь иначе.

Мой отец, добрый король Роберт, ни разу не согласился принести оммаж предшественникам вашего короля, несмотря на жестокие войны, которые против него велись. Поэтому я и мои советники считаем, что мне тоже не следует этого делать, а, кроме того, я не испытываю к этому никакой охоты. Наконец, мой отец захватил добрый город Бервик у отца вашего короля в ходе честной борьбы, а потом всю жизнь удерживал его как свое законное достояние. Так же и я, с Божьей помощью, собираюсь удерживать Бервик как свое законное наследство, не щадя своих сил.

Поэтому я прошу вас, господа послы: скажите, пожалуйста, от моего имени королю Эдуарду, чтобы он соблаговолил оставить меня в том же вольном положении, в каком находились мои предшественники, и дал мне владеть тем, что король мой отец захватил, а потом мирно удерживал в течение всей своей жизни.

И пусть король Эдуард не изволит слушать никаких злых и легковесных советов, противоречащих моей просьбе. Ибо если кто-нибудь пожелает нанести мне обиду, то именно король Эдуард должен прийти ко мне на помощь, из любви к своей сестре, на которой я женат. Точно так же по отношению к нему поступлю и я, но побуждаемый любовью, а не оммажем».

Послы ответили:

«Сир, мы внимательно выслушали ваш ответ и передадим его нашему государю-королю как можно точнее».

Затем они попрощались и вернулись назад, к английскому государю и его советникам. Там они пересказали всю речь, которую юный король Шотландии произнес в ответ на их требования.

Этот доклад не слишком понравился королю Эдуарду, и еще меньше его советникам, которые стремились развязать войну с Шотландией, чтобы отомстить за смерть своих близких, убитых под Стерлингом и во время погони, которая была весьма позорна и гибельна для англичан.


Глава 49 О том, как общий совет Английской земли высказался за войну с Шотландией

Когда английский король выслушал ответ шотландского короля в пересказе тех достойных людей, коих он посылал в Шотландию, то почувствовал, что задета его личная честь, равно как и честь его королевства.

Но, с другой стороны, ответ показался ему вполне разумным в том, что касается кровных уз. Ибо, действительно, он должен был воздержаться от войны ради своей сестры, шотландской королевы. И он довольно легко замял бы все это дело, если бы не тревожился о своей личной чести и чести своей державы.

Кроме того, находившиеся подле него сеньоры, чьим советам он неукоснительно следовал, не дали ему слишком долго прохлаждаться. Они сказали, дабы встряхнуть и распалить его:

«Сир, [восходя на престол], вы торжественно поклялись свои королевским достоинством, что будете беречь, охранять, защищать и приумножать права и владения английской короны. Поэтому, если вы оставите в руках шотландцев добрый город Бервик и прекрасный замок Роксбург, которые являются ключами от англо-шотландской границы, вы не исполните должным образом вашей клятвы, и от этого пострадает ваша честь и сократятся ваши наследственные владения. И вас, такого молодого и многообещающего государя, станут меньше чтить и страшиться! Все, кто услышит разговоры об этом, смогут сказать, что из-за нехватки смелости и по сердечному малодушию, которое вовсе не пристало юному государю, вы так плохо защищаете ваши права.

Ведь через Бервик и замок Роксбург шотландцы в любой день могут войти и вторгнуться вглубь вашего королевства! А вот если вы отвоюете эти твердыни, некогда принадлежавшие вашим предшественникам, — этого не случится. Вы легко можете это сделать, если пожелаете, ибо за последние три года силы шотландцев очень ослабли и сократились. Тем не менее, они ведут себя надменно и заносчиво, мало считаясь с вашей страной.

Как нам часто рассказывают люди, живущие в Ньюкасле-на-Тайне, Бранспи-те, Перси, Урколе и других замках, пограничных с Шотландией, шотландцы им грозятся и обещают, что совершат еще более глубокое вторжение в вашу страну, чем это сделал король Роберт, — пусть только немного подрастет их государь, король Дэвид. И заявляют они, что вы согласились выдать свою сестру за их короля, поскольку хотели их задобрить и спасти свою страну от ратного разорения.

Вот о каких вещах, и даже о еще более тревожных — всех не перескажешь! — мы постоянно узнаем от пограничных жителей. Этих угроз и оскорблений нельзя стерпеть. Поэтому мы вас просим, чтобы вы срочно созвали ваш совет и приняли надлежащее решение».

Короля Эдуарда Английского так возмутили и настроили против шотландцев, что он велел возвестить о проведении в Лондоне превосходного празднества с джострою, в которой, со стороны защитников, будут участвовать тридцать рыцарей и тридцать оруженосцев. И повелел он, чтобы все знатные мужи и прелаты были в Лондоне ко дню Сретения Божьей Матери[347], в год 1331. Все явились, как было приказано, и состоялся там праздник, пышный, роскошный и с хорошей джострой.

На эти торжества съехалось множество великих сеньоров. Был там и мессир Жан д’Эно с одиннадцатью рыцарями своей земли. Из рыцарей-зачинщиков приз лучшего воина получил сир де Фаньоль[348], который находился в свите монсеньора де Бомона, а из оруженосцев-зачинщиков — Франк де Халь[349], который пока еще не был рыцарем, но в том же году стал таковым, воюя в Шотландии вместе с английским королем.

Великие торжества и ристания шли в Лондоне восемь дней подряд при огромном стечении сеньоров, дам и благородных девиц. В конце восьмого дня, по завершении празднества, король созвал всех советников от трех сословий: прелатов, графов, баронов, рыцарей и горожан, мудрых и именитых.

Затем устами доблестного прелата, епископа Линкольнского, король поведал им, как он обратился с требованием к своему зятю королю Шотландскому, чтобы тот соизволил убрать свои руки от города Бервика и от замка Роксбурга, которые он несправедливо удерживает, и чтобы он соизволил принести ему оммаж за королевство Шотландское, как это положено. Поведав о том, какой ответ король Шотландии дал его послам, король Эдуард, устами вышеназванного епископа, попросил всех присутствующих, чтобы каждый соизволил посовещаться и решить, как лучше уберечь его честь.

Когда все бароны, рыцари, советники из добрых городов и представители общин посовещались, то сказали в ответ, что, по их разумению, король не может более, без урона для своей чести, сносить обиды, которые ему причиняет король Шотландии.

«Хорошо известно и бесспорно, — говорили они, — что короли Шотландии издревле приносили оммаж королям Англии. В их стране нет ни одной независимой области, но все они относятся к Йоркскому округу, который является частью Английского королевства и имеет архиепископскую кафедру. Еще прежде шотландцы стали чеканить свои монеты по образцу английских, все их законы и обычаи сходны с нашими, и язык у нас с ними один и тот же. Из этого явствует, что королевство Шотландское ведет свое происхождение от Английского королевства.

Англичане твердо стоят на том, что обе эти страны некогда управлялись одним государем, королем Англии. Этот король имел двух сыновей. Находясь на смертном одре, он, как и надлежало, созвал всех знатных сеньоров из обеих стран и в их присутствии разделил свои владения на два королевства. Старшему он завещал Англию, а младшему — Шотландию, но лишь на том непременном условии, что он будет владеть ею как вассал своего брата, короля Англии. Однако шотландцы, будучи весьма твердолобы, стали впоследствии придерживаться иного мнения, и этого нам никак нельзя стерпеть.

Поэтому, дорогой государь, мы хотим и советуем, чтобы перечисленные доводы были еще раз представлены шотландскому королю и его советникам. Мы даем ему эту милостивую отсрочку из почтения и любви к вашей сестре, на которой он женат. Если он не выйдет на путь признания тех требований, которые ему предъявили и еще предъявят, то получит вызов. Вы же, после вручения этого вызова, примете самые решительные меры и вторгнетесь в королевство Шотландское с таким могучим воинством, которое сможет отвоевать и покорить добрый город Бервик, относящийся к вашим наследственным владениям. Когда вы его подчините силой и принуждением, король Шотландский будет рад-радешенек, если ему будет позволено принести вам оммаж и дать возмещение за все обиды и оскорбления, которые нанес вам он сам или же король его отец. Что касается нас, то мы полны желания идти на войну под вашим предводительством»[350].

Когда английский король услышал ответ своих советников и увидел бодрый настрой своих людей, то весьма обрадовался и выразил им большую признательность. Затем было рассмотрено и решено, кто поедет в Шотландию. Посольская миссия была возложена на епископа Даремского[351], сеньора Перси, сеньора Моубрея и сеньора Фелтона[352]. Названный прелат и трое видных баронов, которые там присутствовали, согласились, по просьбе и велению короля, отправиться в эту поездку.

Еще король попросил, чтобы все соизволили подготовиться и снарядиться, каждый согласно своему положению, дабы явиться к определенному дню (этот день был тогда назван) в Ньюкасл-на-Тайне. Все ответили, что за ними дело не постоит — они прибудут туда охотно и без всяких задержек.

На этом королевские советники разъехались и вернулись в свои края. Мессир Жан д’Эно тоже простился с королем, но перед этим предложил ему свои услуги от чистого сердца и с великим воодушевлением. Король был ему очень признателен и сказал:

«Милый дядя, огромное вам спасибо! От вас и от вашей помощи я не отказываюсь и, в случае необходимости, вас призову».

С этим уговором названный мессир Жан уехал от короля и королевы, своей племянницы, которая очень нежно его обняла на прощание и попросила, чтобы он соизволил передать от нее привет господину ее отцу, госпоже матери, а также милой сестрице. Он сказал, что сделает это с радостью. Затем уехал названный мессир Жан со всей своей свитой и вернулся в Эно.


Глава 50 О том, как король Эдуард Английский выступил в поход и осадил город Бервик


Эдуард III у стен Бервика

Однако вернемся к рассказу об англичанах и шотландцах. Когда назначенный день приблизился, благородный король Эдуард вместе со всем своим войском прибыл в Ньюкасл-на-Тайне. К нему постоянно присоединялись все новые отряды, и он задержался там на целых восемь дней, поджидая своих людей, а также послов, отправленных в Шотландию к юному королю Дэвиду и его советникам. Эти послы вернулись к нему на девятый день, и ответ, принесенный ими, ничем не отличался от предыдущего. Шотландцы заявили королю Эдуарду, что полностью готовы его принять, коль скоро он хочет идти к ним с войной. «Сир, — объяснили послы, — когда мы увидели, что они намерены упорно стоять на своем, то передали вызов шотландскому королю и его сторонникам от вас и ваших сторонников. Теперь вы можете с чистой совестью напасть на них. Решите только, с какой стороны это сделать». Король ответил: «Мы над этим поразмыслим». Затем он стал держать совет, и ему было сказано, чтобы он сначала двинулся к Бервику и осадил его со всех сторон, ибо этот замок расположен на границе, и шотландцы удерживают его на правах завоевателей. Этот совет был одобрен. Затем благородный король Эдуард выступил из Ньюкасла и велел ехать впереди своим маршалам — графу Саффолку[353] и монсеньору Томасу Уэйку. В конце первого дня король прибыл ночевать в Урколь[354] —один замок и город, подчиняющийся сеньору Перси. Город был полностью разорен шотландцами, однако замок не пострадал. Следующим утром король прибыл обедать в замок Перси[355] и провел там весь день, поджидая свое войско и тех людей, которые еще не успели подойти. В войске английского короля было не менее десяти тысяч всадников и пятнадцати тысяч пехотинцев, лучников и валлийцев, и это еще не считая того ратного сброда, который следовал за войском.

Английское войско двигалось, пока не пришло под Бервик. Затем все, как смогли, расположились вокруг крепости и осадили ее со всех сторон. В разъезд были посланы фуражиры, чтобы искать провиант, жечь шотландские селения, захватывать пленников, большие стада скота и сгонять их в осадный лагерь.

Король Англии велел воздвигнуть большие и высокие осадные машины столь близко от замка, сколь это возможно. Машины постоянно, и ночью и днем, обстреливали башни замка и внутренний двор. Этот обстрел жестоко угнетал шотландцев. В скором времени в замке оказались снесены все деревянные укрытия на стенах и даже крыши залов и других помещений. Остались только две большие башни, в которых можно было отсиживаться.

Шотландцы, которые обороняли и удерживали крепость, были очень стойкими и умелыми воинами. Но под конец они поняли, что не смогут долго выдерживать такой изнурительный обстрел, ибо огромные камни, которые в них бросали, слишком сильно разрушили и повредили укрепления замка. Поэтому они вступили в переговоры с королем Англии и предложили ему заключить пятнадцатидневное перемирие с тем условием, что один из них сможет съездить к королю Шотландии, дабы поведать ему, в каком положении они находятся. Если по истечении указанного срока король Шотландии их не выручит и не снимет осаду, они должны будут отдать замок в полное распоряжение короля Англии, но сами при этом смогут уйти, забрав все свое имущество.

Король согласился на это условие и велел прекратить обстрел. Затем он позволил одному шотландскому оруженосцу, который должен был отправиться с донесением к королю Шотландии, беспрепятственно проехать через английский стан.

Рассказ гласит, что этот оруженосец отбыл из Бервика и ехал, пока не достиг одного доброго города, который высится над морским заливом и называется Сент-Джон-Стоун[356]. Там тогда пребывали король Шотландии, королева, юный граф Морэйский[357], мессир Вильям Дуглас[358] (племянник доброго мессира Вильяма Дугласа, о коем вы уже слышали; в ту пору он еще не был рыцарем), мессир Роберт Вереи[359], мессир Саймон Фрезел[360] и великое множество юных шотландских башелье. Ведь король, желая выступить против англичан и защитить свою страну, объявил чрезвычайный военный сбор.

Будучи допущен к королю, оруженосец-посланец опустился перед ним на одно колено и поведал ему все, о чем вы уже слышали: в каком положении находится замок Бервик, и что его придется сдать, если в течение условленного срока он не получит помощи. Тогда сказал король Шотландии: «Да, если позволит Бог, мы туда отправимся». Затем он ускорил сборы и, выступив из Сент-Джон-Стоуна, прибыл в Эдинбург. Все люди за ним последовали, поспешая изо всех сил. Затем король покинул Эдинбург и выступил в поход со всем своим войском, дабы идти к Бервику.


Глава 51 О том, как шотландцы совершили ночное нападение на английский лагерь

Король Дэвид так торопился, что уже следующим утром, в час рассвета, он прибыл в одно большое аббатство черных монахов. Во времена короля Артура оно называлось Черный Дол, поскольку стоит в долине на берегу черной реки, которая издревле служила границей между Англией и Шотландией. Военные действия двух стран не распространяются на это аббатство, и тамошние монахи хранят в залог своей безопасности надежные хартии. Король Шотландский и все его люди расположились там, вдоль реки, на расстоянии двадцати английских лье[361] от Роксбурга и двадцати восьми лье от Бервика.

С наступлением ночи, на закате, из шотландского стана выехали юный мессир Вильям Дуглас, юный граф Морэйский, мессир Роберт Вереи и мессир Саймон Фрезел. Вместе с ними в набег отправились двести латников, сидевшие на добрых конях и хорошо снаряженные. Они быстро поскакали по укромным дорогам и совершенно необитаемым песчаным равнинам и уже в полночь оказались на превосходном лугу, который находился примерно в одном малом лье от вражеского лагеря. Там они спешились, покрепче пристегнули свои латы, подтянули подпруги коням и снарядились с предельным тщанием. Затем они вновь сели на коней и стали держать совет о том, как им действовать. Прямо перед собой они ясно видели костры, разведенные вражескими дозорными. Поэтому они решили, что заедут с другой стороны и будут хранить молчание до тех пор, пока не ворвутся в английский лагерь. Вклинившись в него, они закричат все в один голос: «Дуглас! Дуглас!», а лишь только увидят, что флажки Дугласа и Морэя повернули назад, то последуют за ними.

Когда этот замысел был доведен до каждого шотландца, они поехали вокруг английского лагеря, да столь тихо, что никто там ни разу не всполошился. Ворвавшись во вражеские расположения, шотландцы дружно закричали: «Дуглас! Дуглас!», приговаривая: «Все здесь помрете, английские негодяи!» Затем начали они валить и опрокидывать шатры и палатки, рубить, колоть, разить, ранить и убивать англичан, и учинили великий погром.

Той ночью в английском лагере несли дозор пять сотен латников и пять сотен лучников во главе с сиром Фелтоном и сиром Моубреем[362]. Услышав кличи и возгласы шотландцев, грохот падающих шатров и вопли поверженных англичан, воины во всем лагере всполошились и стали вооружаться, поспешая изо всех сил. Сам король вооружился очень быстро и, став перед своим шатром, велел поднять знамена и флажки. Он был очень разгневан из-за того, что шотландцы смогли застигнуть его врасплох. Подле короля, в его стане, собрались многие сеньоры и бароны Англии, и стража со всех ног поспешала к тому месту, откуда доносился шум. Но прежде чем она туда примчалась, шотландцы уже выполнили свой замысел и благоразумно отступили, уведя с собой сорок пленников, средь коих было семь рыцарей и двенадцать оруженосцев. И укрылись они в лесу, не понеся никакого урона. Оказавшись там, они уже не опасались никакой погони, ибо знали все входы и выходы, коих англичане не знали вовсе.


Глава 52 О том, как шотландцы вновь пытались напасть на английский лагерь

Когда настало утро, в английском войске стали подсчитывать урон, нанесенный шотландцами. И обнаружили англичане, что у них потеряно 260 человек убитыми и ранеными, а в плен уведено более сорока. Король был этим очень расстроен, но на сей раз исправить ничего не мог. Поэтому он приказал, чтобы отныне и впредь устраивалось два дозора, и чтобы каждый из них по численности не уступал тому дозору, который было заведено устраивать прежде. И пусть заставы и разведчики стерегут все подступы к лагерю, дабы англичане больше не оказались застигнуты врасплох. Все это было согласовано и приказано королем и маршалами.

Однако расскажу вам теперь о шотландцах. Радостные и веселые, они вернулись следующим утром, примерно в час рассвета, к королю Дэвиду и его людям и описали свое приключение. Совершив этот первый рейд, четыре юных шотландских сеньора снискали великую похвалу у своих друзей и широкую известность средь своих врагов. Впоследствии англичане опасались их пуще всех остальных.

Король Дэвид получил совет сняться с лагеря и подступить поближе к неприятелю. Поэтому во второй вечер после того, как англичане были потревожены внезапным набегом, все шотландцы с заходом солнца выступили из своего расположения и поехали, соблюдая полную скрытность, в сторону Бервика. Удалившись от аббатства, шотландские сеньоры сразу решили, как они будут действовать, ибо они превосходно знали окрестности. В целом шотландцев могло насчитываться шестнадцать тысяч человек, и все они были конными, согласно своему обычаю. Рыцари и оруженосцы сидели на добрых боевых скакунах и крупных конях, а остальные — на низкорослых лошадках, хорошо обученных и объезженных. Шотландское войско должно было въехать в лес, находившийся в двух английских лье от Бервика, и там разделиться на две части. Сеньоры решили, что меньшая часть нападет на английский лагерь и завяжет там отвлекающую стычку, а большую часть было решено удержать в резерве и поставить на фланге, поодаль. После того, как весь английский лагерь придет в движение, большая рать заедет с боку и ударит англичанам в тыл. Дабы исполнить этот замысел, малый шотландский отряд отправился в набег. Однако англичане вовремя узнали о его приближении через разведчиков и дозорных, которые стерегли все подступы к лагерю. Они спешно примчались в лагерь, восклицая: «К оружию! К оружию! Шотландцы скачут во весь опор и, если захотят, уже сейчас будут здесь!» Тут все в лагере поднялись по тревоге, а два дозора объединились и, соблюдая полную тишину, стали держаться в поле настороже до тех пор, пока все английские воины не вооружились, чтобы встретить шотландцев, если те к ним пожалуют, как было обещано разведчиками.

Как только король Англии и все его воины вооружились, они выступили из своих расположений и очень тихо, без шума и крика, удалились на расстояние, примерно равное трем выстрелам из лука. Затем они решили, что позволят шотландцам беспрепятственно войти в лагерь и увлечься грабежом оставленного там имущества, а потом все разом обрушатся на них. Как они решили, так и свершили.

Шотландцы же тем временем использовали в качестве удобного прикрытия лес и маленькую гору, стоявшую рядом с ним. Дабы не угодить в западню, они послали трех оруженосцев, сидевших верхом на очень послушных меринах, разведать, есть ли застава с той стороны, где они хотят ворваться в английский лагерь. Эти разведчики подъехали почти к самой границе лагеря, но не увидели никого и не услышали ни малейшего шума. Вдобавок ко всему, в лагере не горело ни огонька. Поэтому, совершенно изумленные разведчики сказали друг другу: «Они либо все бежали и убрались восвояси, либо все спят». Так и доложили они своим людям, находившимся на горе, из-за чего многие были довольно сильно удивлены.

Когда король Шотландии и находившиеся при нем советники услышали донесение, сделанное оруженосцами, то обсудили между собой, как действовать дальше. И сказали королю старейшие и наиболее опытные в ратном деле:

«Сир, даже не думайте, что столь храбрые рыцари, кои находятся в войске английского короля, могли бежать или отступить таким образом! Но, может быть, они догадались о нашем замысле и потому затаились в своем стане полностью вооруженные, дабы заманить нас к себе. Или же они стоят боевым строем в поле, дабы напасть на нас в удобный момент. Так что будьте осторожны на этот счет».

Тогда король спросил своих маршалов, как лучше поступить. Они посоветовали, чтобы все шотландцы отпустили коней пастись в лесу, а сами хранили полную тишину до наступления рассвета, когда они смогут хорошо оглядеться вокруг себя. Так шотландцы и поступили. Все воины спешились и спрятали своих коней и лошадок в лесу, велев слугам хорошо их охранять. Затем они поднялись на гору и построились в отряд. Эта гора была не слишком большой. Один ее склон был таким крутым, что по нему к шотландцам подступиться было невозможно. Другой склон был более пологим, но все равно взойти по нему наверх стоило большого труда. В самой пологой части горы, там, где на них могли напасть, шотландцы очень хорошо оборонились, сделав завал из великого множества бревен и веток. Теперь к ним можно было подступиться, лишь пройдя через один-единственный проход, который надежно охранялся шотландскими маршалами. Заняв эту позицию, шотландцы держались совершенно тихо до тех пор, пока не настал день, погожий и ясный. Тут увидели они напротив себя англичан, которые, как вам уже говорилось, стояли на одном холме, храня строгий боевой порядок. Англичане тоже могли их заметить и хорошо разглядеть, что они и сделали. Затем они стали держать меж собой совет о том, как поступить, и послали одного из герольдов английского короля к королю Шотландии. Явившись к нему, этот герольд сказал нижеследующее:

«Сир, меня послал к вам благородный король Английский. Он вам заявляет, что если сегодняшний день пройдет без битвы, и вы силой не снимете осаду с доброго городаБервика, то не ждите уже ничего хорошего, ибо город станет английским всецело и безвозвратно. И поскольку вы пришли сюда и показываете, что хотите сражаться с нашим королем, то, во исполнение вашего намерения и желания, извольте спуститься с этой горы, на которой вы закрепились с вашими людьми. Король Англии позволит вам совершенно беспрепятственно построиться на этой превосходной равнине и сразится с вами, не имея никакого [позиционного] преимущества. А если вы этого сделать не хотите, то выберите 20, 30, 40, 100 или 200 своих воинов. Король Англии выставит со своей стороны столько же, и они сразятся за его и за ваши права. За кем поле боя останется, тому и честь и город достанутся».

На эту речь советники шотландского короля ответили без долгих размышлений. Они сказали так:

«Герольд, мы благодарим вас за то, что вы передали нам столь прекрасное предложение. Однако скажите вашему королю от имени нашего, что он не имеет никакого права хозяйничать в этом краю, а если он хочет с нами сразиться, то он нас видит воочию. Поэтому пусть приходит, и мы его встретим, ибо спускаться с этой горы мы сейчас совершенно не намерены. Не хотим мы также и биться ни с двадцатью, ни с тридцатью, ни с сотней, ни с двумя сотнями ваших воинов, и не будем ставить в зависимость от исхода такого боя то право, которым наш король обладает на город Бервик. Мы пробудем здесь столько, сколько нам заблагорассудится. А если нам покажется нужным сойти вниз и сражаться, то мы хорошо знаем, каким путем это сделать, — но только не в угоду нашим врагам, а ради наших друзей».

Это был весь ответ, который герольд тогда получил и который он передал королю Англии и его советникам.


Глава 53 О том, как шотландское войско было вынуждено уйти из-под Бервика, не сняв с него осаду

Когда король Английский узнал и услышал от своего герольда, что шотландцы вовсе не спустятся с горы, пока им не покажется это нужным, то захотел и приказал, чтобы к ним подступили как можно ближе и завязали с ними стычку. Дескать, они горячи и запальчивы, поэтому их вполне можно выманить вниз этим способом. Замысел и приказ короля был одобрен, и было велено, чтобы к горе подступила тысяча лучников, 500 с одной стороны и 500 с другой, а между ними еще 500 латников, которые должны были завязать с шотландцами стычку. Король посвятил там многих воинов в рыцари: сеньора Уилоуби[363], сеньора Брэдстоуна[364], сына сеньора де Ла-Вара[365], мессира Эдуарда Диспенсера[366], сына покойного сеньора Диспенсера, сеньора Грейстока[367], который впервые поднял там свое знамя, и многих других англичан. Еще там были посвящены в рыцари мессир Готье де Мони и мессир Вильям Монтэгю[368], которые были друзьями-соратниками и очень удалыми башелье. Затем эти английские сеньоры и лучники спустились с холма и стремительно двинулись на шотландцев, а король и его основная рать остались на прежнем месте, ничуть не меняя своего положения. И было приказано, от имени короля и под страхом смерти, чтобы никто не покидал холм и не вставал впереди маршальских знамен.

Когда шотландцы увидели, что англичане приближаются и подступают к ним именно с той стороны, где они были наиболее открыты для нападения, то знайте, что они не слишком встревожились. Самые храбрые и горячие из них заблаговременно выдвинулись в ту сторону и выставили впереди себя лучников, а своему королю велели спокойно держаться под своим знаменем. И вот пришли англичане и начали стрелять в шотландцев, а шотландцы — в них. Завязалась большая схватка, в ходе которой было совершено множество прекрасных подвигов, ибо воины с обеих сторон отчаянно рисковали, стараясь взять пленников и выручая своих собственных людей. И случилось так, что во время самого мощного приступа английские маршалы велели всем своим знаменам резко повернуть вспять, дабы увлечь шотландцев за собой в погоню и выманить их с горы. Но шотландцы и, прежде всего, их предводители, которые достаточно хорошо разбирались в таких военных хитростях, не поддались на это ничуть и продолжали держаться на прежнем месте, как надлежало. Когда англичане увидели, что ничего иного они не добьются, то отступили к своему основному войску, ибо, продолжая стычку, они могли больше потерять, чем выиграть — себя измотать и получить раны, а шотландцам досадить мало.

Затем англичане весь день простояли на своем холме, храня боевой строй, а шотландцы так же на своем, напротив них. С наступлением вечера король Англии и англичане удалились в свой лагерь и поужинали в великой спешке, не снимая доспехов. В ту ночь они окружили свой лагерь сильными заставами и надежными дозорными.

Когда приблизилась полночь, шотландцы, которые большие мастера будить людей, послали к английскому лагерю своих рыцарей-новичков и некоторых воинов, желавших испытать судьбу. Но для этой вылазки им требовались очень резвые кони, а таковые оказались не у всех. Поэтому, когда англичане погнались за ними, некоторые из них угодили в плен. Остальные же вернулись на свою гору ни с чем. После этой неудачной вылазки шотландцы ничего иного предпринимать не стали и довольно поспешно выступили в обратный путь, ибо они ясно видели, что их сил не достаточно, чтобы сражаться с могучим воинством английского короля. Они почли за лучшее временно лишиться города Бервика, нежели идти на еще больший риск[369].


Глава 54 О том, как король Английский завладел городом Бервиком и осадил крепость Роксбург

Когда настало утро, англичане принялись оглядывать гору, на которой шотландцы закрепились накануне, но не увидели ни души. Они доложили об этом королю. Тогда король послал поглядеть, правда ли это, и выяснилось, что шотландцы действительно ушли, оставив после себя очень мало вещей, ибо они не возили с собой никакого обоза. А днем раньше как раз истекло перемирие, заключенное с защитниками Бервика. Поэтому король послал к ним четырех рыцарей, дабы выяснить, что они собираются делать. Те ответили, что они сдержат свой уговор с королем. Этот уговор состоял в том, что они сдадут королю город и замок, но оттуда смогут беспрепятственно уйти все желающие, вместе со своим имуществом. Так они и сделали, и поднесли английскому королю ключи. Сначала он с великой радостью въехал в город, а затем — в замок. Все воины, кому хватило места в Бервике, тоже в него вошли, а кому не хватило — расположились за его пределами. Так покорил английский король город и замок Бервик и въехал туда в год Милости 1333, в седьмой день июля.

После завоевания Бервика король решил на совете идти к замку Роксбургу, до которого было двенадцать лье пути. Он являлся словно бы воротами, распахнутыми со стороны Шотландии в английский край Нортумберленд. Разместив в этом замке большой гарнизон, шотландцы могли сильно досаждать Бервику и успешно оборонять от англичан близлежащую область, если бы местные жители их поддерживали.

Затем по английскому войску прокричали королевский приказ о выступлении в сторону Роксбурга, и это было исполнено. За войском последовал обоз со всеми припасами. Придя под Роксбург, англичане осадили его со всех сторон, ибо этот замок стоит на утесе средь равнины. Окружающие его рвы довольно глубоки, но в них поступает и задерживается мало воды. Гарнизоном замка командовал превосходный шотландский оруженосец, коего звали Александр Рамсей[370]. Он хорошо исполнял свой долг, обороняя замок. Каждый день англичане подступали к самым стенам, стараясь поразить защитников стрелами и копьями, и Александр Рамсей отбивал все их приступы столь умело, что снискал похвалу как у своих соратников, так и у врагов. Однако расскажем вам теперь немного о замыслах и намерениях шотландского короля Дэвида и его советников, и о том, как они себя повели, уйдя из-под Бервика.


Глава 55 О том, что решили на совете шотландские предводители

Когда шотландцы, как уже сказано, покинули гору, то поехали совсем неспешно и не таясь, ибо хорошо чувствовали, что англичане не имеют никакого желания их преследовать. В час поздних нон они сделали привал возле маленькой реки, которую в том краю зовут Ла-Бет[371]. Затем все шотландские сеньоры сошлись на совет, дабы решить, что им делать дальше и какое поведение в этой войне с англичанами будет для них наиболее почетным. Там было сказано и произнесено много речей, и некоторым казалось, что это нехорошо — так бежать перед англичанами, и что они рискуют полностью потерять свою честь и свою страну. Тогда сказали самые мудрые, что их войско вовсе не так сильно, чтобы сражаться с английским королем, который привел с собой целых шестьдесят тысяч отборных воинов, и что им намного выгодней отступить, нежели всем рискнуть и все потерять. Затем сеньоры рассудили и почли за лучшее, чтобы их юный государь-король вместе с королевой уехал в Дамбартон — очень мощный замок в Дикой Шотландии. Там они будут в полной безопасности. А тем временем юный мес-сир Вильям Дуглас, граф Морэйский, граф Сатерленд[372], мессир Роберт Вереи и мессир Саймон Фрезел[373] с отрядом воинов, коих они пожелают набрать, будут скрываться в Джедуортском лесу[374], выслеживать англичан и тревожить их внезапными нападениями. Таким образом, они будут воевать осторожно, иногда нанося врагу большой урон, а иногда затаившись столь тихо, сколь можно. Этому совету вняли и последовали. Шотландские воины разъехались в разные стороны и направились в свои места, не пытаясь оборонить страну иным способом, кроме того, что я вам сейчас описал. Они лишь послали большие гарнизоны в Эдинбург, Сент-Джон-Стоун, Абердин, Данди, Далкит, город Сент-Эндрю, а также в иные крепости. Кроме того, они сами опустошили всю равнинную страну. Шотландские мужчины, женщины и дети целыми толпами укрылись в горах, лесах и чащобах и отнесли туда свои пожитки; а вышеназванные рыцари и оруженосцы, получившие приказ и задание досаждать англичанам, — мессир Вильям Дуглас, граф Морэйский, граф Сатерленд, мессир Саймон Фрезел и многие другие — отступили к Джедуортским лесам. Эти леса столь дремучи, обширны и дики, что никакие чужеземцы не осмелятся и не станут в них сражаться, если не хотят полностью сгинуть. Король же и королева Шотландии, как сказано выше, уехали в Дамбартон и позволили врагу завоевывать свою страну тем способом, о коем вы еще услышите.


Глава 56 О поединке, который состоялся между Вильямом Монтэгю и Александром Рамсеем

Меж тем король Англии сидел под мощным замком Роксбургом, и тянулась эта осада изрядное время. Король много раз приказывал устраивать штурмы, но добрый оруженосец Александр Рамсей превосходно и верно исполнял свой долг, обороняя и защищая замок. Вместе со своими товарищами он неоднократно выходил к барьерам[375], дабы завязать с англичанами стычку.

За то время, пока король сидел под Роксбургом, шотландцы успели совершить много превосходных подвигов. Но король упорно твердил, что не уйдет, пока не покорит замок и не станет его господином. И вот однажды под стенами замка состоялся поединок между Александром Рамсеем и английским рыцарем, коего звали мессир Вильям Монтэгю. Этот поединок стоит того, чтобы о нем помнили, и ведь я потому начал писать эту книгу, что считаю своим долгом и призванием повествовать о прекрасных свершениях, и к этому я сам себя обязал. Запись об этом поединке не содержится в хрониках мессира Жана Ле-Беля, но я получил о нем сведения от шотландских сеньоров, когда гостил в их стране.

Мессир Вильям Монтэгю, который впоследствии за свою отвагу и доблесть стал графом Солсбери, незадолго до этого поединка был посвящен в рыцари. Поэтому он искал опасных приключений и схваток где только мог. Как-то раз, в ходе одной стычки, завязавшейся возле барьеров осажденного Роксбурга, он сражался впереди всех с копьем в руке и выказывал великую удаль. И вот, когда комендант замка вышел против него, названный мессир Вильям ему прокричал: «Александр, Александр! Мы день-деньской тут сражаемся, метя друг в друга копьями да стрелами, и рискуем погибнуть, не выказав большой доблести. Поэтому извольте сделать то, что я вам сейчас скажу. Облачитесь завтра в самые надежные доспехи и сядьте на лучшего коня, который у вас есть. А если у вас нет такого, который бы вас полностью устраивал, то я вам одолжу одного из своих. И возьмите ваш тарч и ваше копье. Я тоже так сделаю. Затем приезжайте помериться со мной силами на этой красивой равнине, пред очами моего государя-короля и баронов Англии. Поединок будет вестись на том условии, что если вы, благодаря вашей доблести, меня победите, как вполне может случиться, то увезете с собой тысячу ноблей, а если я вас одолею и пленю, то обойдусь с вами по-дружески». — «Ей-богу, — ответил оруженосец, — тот не будет истинным воином, кто отвергнет такое предложение, и я с радостью на него соглашаюсь». Так был поединок назначен на следующий день, и стычка у предзамковых укреплений прекратилась. Оба воина начали снаряжаться с предельным тщанием, а король Англии, из любви к поединкам, даровал перемирие защитникам Роксбурга на весь следующий день и еще одно утро, вплоть до восхода солнца.

Когда настало утро, мессир Вильям Монтэгю облачился в прочные, тяжелые доспехи, но сделал это очень умело, дабы в бою ему было легче двигаться. В полном вооружении он сел на своего коня: копье в руке, меч на боку и тарч на шее. Затем, в соответствии с уговором, он прибыл на поле, расположенное довольно близко от замка. Там уже находились король и самые видные из английских баронов. Вскоре явился и Александр Рамсей. Согласно своему обычаю, он был вооружен с головы до пят, тщательно и с изыском. Он прибыл верхом на добром боевом скакуне, с басинетом на голове, с копьем в руке и в сопровождении своих товарищей. Когда противники увидели друг друга, то не стали ни о чем толковать, но сразу накренили копья, прижали тарчи к груди, пришпорили коней и понеслись друг на друга, стараясь не отклониться в сторону и нисколько себя не щадя. Уже в первом заезде они поразили друг друга столь мощно, что каждый сломал свое копье более чем на три куска. Кроме того, они на полном скаку столкнулись плечами, да столь жестоко, что их тарчи отстегнулись и довольно неудобно повисли у них на шеях. Однако с помощью своих сторонников они приняли против этого меры, и, когда тарчи со вновь пристегнутыми ремнями были водворены на надлежащее место, противники выхватили из ножен мечи и, пришпорив коней, понеслись навстречу друг другу весьма стремительно. Они схватились не щадя себя и с великим пылом, и очень храбро и долго сражались, и наносили один другому множество тяжких ударов по шлему и в забрало. Однако, когда долгий бой на мечах ни к чему не привел, воины неистово бросили их наземь, а затем обхватили друг друга руками и стали бороться, сидя верхом. Борясь таким образом, они до того изнурили себя и своих скакунов, что их силы совсем иссякли. Тогда король молвил:

«Эти башелье устроили себе очень хорошее и нелегкое испытание. Они очень рьяно ратоборствуют в своих латах, и я бы ни за что не хотел, чтобы несчастье приключилось с моим рыцарем, или чтобы шотландец понес слишком большой телесный ущерб. Скажите им, что я велю прервать бой, ибо он уже достаточно нас потешил».

Тогда выехали на ристалище сир Грейсток, граф Саффолк, сир Феррере[376] и передали противникам требование короля прекратить бой. Так завершился поединок двух башелье, за которым все следили с увлечением, ибо очень рьяно и отважно они бились и сражались. Шотландцы увезли обратно в замок своего капитана, который был жестоко изнурен и изможден, а англичане доставили к себе в лагерь монсеньора Вильяма Монтэгю, оставшегося с пустыми руками.


Глава 57 О том, как англичане покорили замок Роксбург и опустошили всю равнинную Шотландию

По прошествии этого дня перемирие для защитников Роксбурга кончилось. Англичане снова стали устраивать сильные и яростные приступы, а шотландцы — стойко обороняться. Осада длилась с начала августа до дня Всех Святых[377]. Тогда был замок наконец сдан, ибо шотландцы не могли его больше удерживать. Им было позволено беспрепятственно уйти вместе со своим добром в любое место, куда хотели. Одни ушли в Дамбартон, а другие — в Джедуортские леса, туда, где укрывались добрые шотландские рыцари и оруженосцы, которые часто тревожили англичан внезапными набегами, — мессир Вильям Дуглас, граф Морэйский и другие.

Войдя в замок Роксбург, король Англии с великой радостью отдохнул и отпраздновал день Всех Святых, жалуя великие подарки иноземным рыцарям, герольдам и менестрелям. На восьмой день он выступил из Роксбурга, оставив там доброго капитана с внушительным гарнизоном, насчитывавшим пятьсот латников и двести лучников. Теперь король держал путь к Эдинбургу — мощному и очень красивому замку, который стоит на высоком утесе вблизи моря и с которого открывается вид на всю окрестную страну. Прежде чем англичане до него добрались, они много раз подвергались внезапным нападениям со стороны шотландцев, однако мессир Вильям Монтэгю и мессир Готье де Мони постоянно давали врагам отпор и преследовали их. Будучи друзьями-соратниками, эти два рыцаря много сил и трудов отдавали и тратили на то, чтобы отличиться, прославиться и нанести урон шотландцам, которые весьма досаждали им своими набегами.

Пока король Эдуард и его воинство двигались к мощному Эдинбургскому замку, английские маршалы с другой ратью совершили опустошительный рейд по всему графству Марч и вдоль морского побережья до самого Данбара и Рамсея. Постоянно следуя вдоль берега, они достигли города Сент-Эндрю, а затем двинулись вдоль морского залива и прибыли в город, который стоит на берегу и называется Квинсферри. Разорив и спалив его, англичане двинулись вверх по гористому побережью и прибыли под Данфермлайн. Затем состоялся великий приступ. Однако в Данфермлайне тогда укрывалось множество жителей Шотландии. Под руководством сеньора Линдси[378] и его людей они столь хорошо обороняли этот город, что он не понес никакого ущерба. И были под его стенами жестоко ранены граф Саффолк, мессир Эдуард Диспенсер, мессир Томас Бисет[379] и мессир Ост де Поншардон[380]. Когда англичане увидели, что не могут ничего сделать, то ушли из-под Данфермлайна и, вновь обогнув залив, прибыли под Эдинбург. Там они нашли короля, который был занят осадой Далкита — замка, принадлежавшего сеньору Дугласу и стоявшего в пяти лье от Эдинбурга. Сам по себе этот замок Далкит не слишком велик, но в нем есть огромная квадратная башня, разделенная на множество покоев и помещений. Она имеет покатую крышу и может выдержать обстрел любых машин и спрингалд[381]. Стоит она на небольшой, хорошо обтесанной скале. Эту скалу со всех сторон омывает река, которая бывает полноводной только во время сильных дождей. Нижний двор замка был расположен несколько на отшибе, и обороняющиеся сами его сожгли и сровняли с землей, дабы он не достался врагу. Мессир Вильям Дуглас разместил внутри замка Далкит добрых и опытных воинов. Всего их насчитывалось не более 36, но боеприпасов и провианта у них было достаточно, чтобы продержаться долгое время. Их капитана звали Патрик Хоклев. Он был добрым и стойким воином, и его герб являл собой серебряное поле с тремя черными клиньями. Много раз показывался он у барьеров, вооруженный с головы до пят, и храбро и решительно вступал в схватку с противником. Он выходил так сражаться до тех пор, пока не попал из-за этого в беду. Сейчас расскажу какую.


Глава 58 О том, какую хитрость применили англичане, чтобы захватить замок Далкит

Король Англии сидел под Далкитом и ни за что не хотел уйти, не взяв эту крепость. Поэтому провел он там всю зиму. Но вот настала весна, когда воды прибывают с каждой неделей все быстрей и быстрей; а сердца отважных башелье, повинуясь природе, вновь исполняются задора и ратного пыла. Тогда англичане совершили на замок приступ — великий, упорный и хорошо подготовленный. Тем не менее он завершился ничем, и потому английские сеньоры придумали хитрую уловку, чтобы провести кастеляна. Они хорошо знали, что во время всех приступов, совершаемых на замок, Патрик Хоклев сильно выдвигается вперед и постоянно стремится взять в плен самых видных сеньоров английского войска, коих он замечает перед собой в толпе нападавших. Поэтому восемь знатнейших английских сеньоров велели надеть на восьмерых слуг свои боевые плащи с очень ярко нарисованными гербами, дабы они были хорошо различимы издалека. Потом они велели слугам подъехать к подъемному мосту замка с малым сопровождением, а сами притаились в засаде. И вот один слуга, облаченный в богатое одеяние герольда, выступил вперед и прокричал в сторону замка:

«Патрик, Патрик! Посмотрите, что за прекрасное ратное приключение само плывет к вам в руки! Вот эти сеньоры, бароны Англии, вчера вечером испили вина и дали обет, что сразятся сегодня с вами без всякой посторонней помощи! Если вы сможете победить и пленить их в честном бою, то получите за них выкуп, равный ста тысячам флоринов!»

Кастелян услышал эту речь, увидел, что у въезда на мост находится всего-навсего восемь рыцарей, и узнал гербы графа Ланкастера[382], графа Пемброка[383], графа Херифорда[384], графа Саффолка[385], графа Уорика[386], сеньора Перси, сеньора Грейстока, сеньора Невиля[387] и сеньора Фелтона. Поэтому он поверил, что герольд сказал правду, и эти сеньоры действительно приехали сюда во исполнение обета. Тогда сказал он своим товарищам:

«Господа! Тому, кто видит святого Петра у своей двери, нет нужды идти искать его в Рим! Если счастье и удача будут с нами, мы сможем обеспечить себя деньгами на всю оставшуюся жизнь. Ни в каком другом бою нам не придется сражаться столь рьяно и рисковать столь сильно, как в бою с этими английскими сеньорами, которые нас вызывают! Средь них есть четверо, которые запросто заплатят нам 200 тысяч флоринов выкупа! Опустим же мост и поспешим с ними сразиться, дабы заставить их раскошелиться силой оружия! Это будет одно из прекраснейших ратных приключений, которые когда-либо случались в Шотландии!»

И каждый молвил: «Да будет так!» Затем они до конца опустили подъемный мост, от одного края рва к другому, и, открыв крепостные ворота, галопом помчались на ряженых слуг, коих они принимали за знатных сеньоров. Те стали слабо защищаться и, откатившись к самому краю моста, позволили выбить себя из седел и повалить наземь. Им сказали: «Сдавайтесь!» — а они в ответ: «Как бы не так!» Пока шотландцы с ними возились, английские сеньоры, полностью обдумавшие и просчитавшие свои действия, примчались туда во весь опор и въехали на мост столь стремительно, что никто из шотландцев не успел отступить в замок. Англичане одержали над ними верх и взяли в плен Патрика-капитана и 18 его товарищей, а всех остальных убили. Войдя в распахнутые настежь ворота, они завладели замком и поднесли ключи от него королю Англии, который испытал при этом большую радость.


Глава 59 О том, как король Эдуард Английский осаждал Эдинбургский замок

Именно так, как я вам сейчас рассказал, был захвачен замок Далкит. Король Английский разместил в нем гарнизон и пополнил его припасами, дабы удерживать его и защищать от всех людей. Затем король отбыл оттуда со всем своим войском и, придя под Эдинбург, расположился в одном аббатстве черных монахов, довольно близко от города, каковой оказался полностью сожжен самими шотландцами, ибо те вовсе не желали, чтобы англичане располагались там на постой.

Англичане со всех сторон обступили Эдинбургский замок, который высится на утесе, и король совершил на него множество приступов, сильных, упорных и яростных. Но он мало преуспел, ибо в замке находились добрые рыцари, которые хорошо его обороняли при каждом штурме, а, кроме того, сам замок был очень мощным. Тогда королю посоветовали, чтобы он приказал обстреливать замок с помощью осадных машин. Он так и сделал, и повелел воздвигнуть напротив замка две большие, высокие и хорошо отлаженные машины. Они стали постоянно, и ночью, и днем, обстреливать замок, и разрушили и разнесли в нем весь нижний двор. Так осаждали и донимали англичане защитников Эдинбурга.

Меж тем английские передовые разъезды и фуражиры под предводительством мессира Вильяма Монтэгю и мессира Готье де Мони, которые к тому времени уже стали рыцарями, очень часто совершали рейды по равнинной Шотландии вплоть до самого Стерлинга и даже до Данфермлайна. Однако они не находили ровным счетом никакого фуража, ибо шотландцы сами опустошили и выжгли всю равнинную страну, а свои стада и имущество спрятали в лесах. Поэтому англичане натерпелись бы много тягот и лишений от бескормицы, если бы продовольствие не поставлялось им морем, но оно поступало к ним из Англии в достаточном количестве и по разумной цене, что очень сильно поддерживало их войско. Однако прервем ненадолго рассказ о войне, которая велась в Шотландии, и поговорим о французских событиях.


Глава 60 О том, как мессир Робер д’Артуа был вынужден бежать из Франции в земли Империи

Прежде вам уже было подробно рассказано о кончине короля Карла Французского и о том, как пэры и видные бароны Франции избрали королем Филиппа де Валуа, сына покойного графа Валуа. Знайте, что мессир Робер д’Артуа, будучи одним из самых знатных и влиятельных членов королевского совета, потратил очень много трудов и стараний ради его избрания. Поэтому после того, как Филипп де Валуа был коронован, этот мессир Робер на протяжении трех лет и даже более пользовался у него особым доверием и оставался главным лицом в королевском совете, так что без его участия там не принималось никаких решений. Однако потом случилось, что I–II[388] король Филипп проникся и воспылал к этому мессиру Роберу великой ненавистью в связи одной тяжбой, затеянной перед ним из-за графства Артуа. Мессир Робер требовал и оспаривал это графство у герцога Бургундского[389]. Он надеялся выиграть тяжбу с помощью одной грамоты, которая, как поговаривали, вовсе не была подлинной. В любом случае, его иск отклонили, а король был против него столь жестоко настроен, что попадись он ему в пылу гнева — не миновать бы ему позорной расправы. Хотя мессир Робер был близкой родней всех видных французских баронов и зятем названного короля, ему все равно пришлось покинуть Францию. Он был публично объявлен изгнанником, все его земли были конфискованы, а два его сына, которые приходились королю племянниками, — схвачены и посажены в темницу[390]. Король поклялся, что они оттуда не выйдут, и эту клятву он твердо держал до самой своей смерти[391].

Оказавшись в таком положении, мессир Робер д’Артуа, понятное дело, был очень расстроен и испуган. Он покинул королевство Французское со всей возможной поспешностью[392] и прибыл в Эно к графу Гильому. В ту пору граф находился в Валансьенне, в Голландском отеле, очень сильно болея и мучаясь подагрой. Сначала мессир Робер поведал графу о своих злоключениях и о том, как король Франции несправедливо проникся к нему лютой ненавистью, а затем спросил у него совета. Граф Эно, который приходился ему свояком (они оба были женаты на сестрах короля Филиппа), пришел в крайнее изумление от этой новости и сказал, что из любви к мессиру Роберу он охотно пошлет своих представителей к королю Франции и похлопочет о примирении. Затем он попросил своего брата, монсеньора Жана д’Эно, и епископа, управлявшего в ту пору Камбре[393], чтобы они соизволили отправиться в Париж. Они охотно согласились это сделать и прибыли во Францию, к королю, имея при себе письма от графа Эно и прекрасные речи, заранее подготовленные, чтобы оправдать мессира Робера. Они очень просили, чтобы король соизволил его помиловать и вернул ему его детей и владения, каковые он беспричинно удерживает. Но король не желал ни к чему прислушиваться и заявил графу Эно через его брата, мессира Жана д’Эно, что если он и дальше будет хоть как-то поддерживать, укрывать и утешать названного мессира Робера, то он, король, станет его наибольшим и наизлейшим врагом.

Услышав столь резкое требование короля, граф Эно был крайне расстроен и спросил совета у многих великих баронов своей земли, как в связи с этим лучше поступить. Ведь он очень сильно любил названного мессира Робера и часто говорил, что если бы он был здоров и мог ездить, то вместе с герцогом Брабантским непременно добился бы для него прощения. Тогда бароны Эно сказали, что ему не стоит навлекать на себя ненависть французского короля и втягивать свой край в войну ради одного лишь мессира Робера. Но если он желает тайно помогать и содействовать ему деньгами, то это вполне можно сделать; и пусть он позволит ему искать и приобретать друзей там, где это покажется нужным, — ведь у мессира Робера есть еще много родни, даже более близкой, чем он.

Граф внял этому совету. При расставании он велел тайно выдать мессиру Роберу 6 тысяч старых экю для оплаты мелких расходов, а также снабдил его тканями, лошадьми и драгоценностями. Затем он препоручил его Богу, и названный мессир Робер уехал в Намюр, дабы повидать свою сестру, графиню Намюрскую[394], своего племянника, юного графа Жана Намюрского[395], и других племянников — Гильома[396], Робера[397] и Луи[398], которые в ту пору были еще совсем маленькими. Сестра оказала мессиру Роберу радушный прием и чествовала его, как могла, но длилось это недолго, ибо король Франции опять вмешался.


Глава 61 О там, как король Франции с помощью военной силы заставил герцога Брабантского удалить от себя монсеньора Робера д'Артуа

Когда король Филипп прослышал, что мессир Робер живет в Намюре подле юного графа, своего племянника, то очень разгневался. Со всей суровостью и настойчивостью он дал графу знать, что если тот не велит мессиру Роберу покинуть свои земли, то он, король Франции, не замедлит его огорчить. Он отнимет у графа все французские держания и прикажет его соседям выжечь и опустошить Намюрский край. Когда юный граф Намюрский и его советники это услышали, то не пожелали гневить короля и подчинились его требованию. Поэтому уехал из Намюра мессир Робер и прибыл в Брабант, к своему кузену герцогу Жану, который тогда находился в Ле-Вюре[399]. Ласково принятый, мессир Робер поведал герцогу о всех своих несчастьях и о том, как король гоняет его из страны в страну, так что теперь он не знает, где преклонить голову. Тогда сказал ему герцог Брабантский:

«Милый кузен, не бойтесь ничего, ибо у меня достаточно земель и средств, чтобы вас поддержать, и я совершенно не обязан повиноваться королю Франции. Оставайтесь со мной, и я поразмыслю и позабочусь о ваших печалях».

Эти и другие речи, вместе с почетным приемом, оказанным ему герцогом, очень понравились мессиру Роберу, и провел он в Брабанте довольно долгое время.

Когда король Франции об этом узнал, то был очень рассержен и заявил герцогу Брабантскому, что если он немедля не выдворит мессира Робера из своих земель, его ждут большие неприятности. Герцог Брабантский не придал значения этой угрозе и ответил королю через его же посланца, что мессир Робер приходится ему близкой родней и является одним из самых высокородных людей на свете. Поэтому, из родственного долга, он будет и дальше ему помогать и содействовать. И еще герцог заявил, что он вовсе не верит, что мессир Робер виновен хоть в чем-нибудь из того, что ему вменяют, и король совершил зло и грех, когда так несправедливо его обесчестил и отнял его владения. Король Филипп воспринял эти и другие речи с большим раздражением и придумал, как приструнить герцога Брабантсткого. Он нашел и приобрел в Империи знатных друзей — таких, как король Богемский, мессир Адольф Маркский[400], который в ту пору был епископом Льежским, архиепископ Кёльнский[401], граф Бергский[402], сеньор Фалькенберг[403], мессир Арнольд Бланкенхайм[404] и многие другие. Король раздал им большие суммы золота и серебра, дабы они соизволили послать вызов герцогу Брабантскому и пошли на него войной. Они согласились, благодаря великим подаркам, которые за это получили. Король хотел втянуть и вовлечь в это дело еще и юного графа Намюрского, но тот вежливо отказался, сказав, что готов служить королю во всем, кроме этого.

Когда герцог Брабантский услышал, какой союз король Франции сколотил и создал против него, то стал опасаться, как бы его не постигла большая беда. Поэтому он отослал мессира Робера на тайное жительство в замок, под названием Аржантей, до той поры, пока король о нем не позабудет, и пока не станет ясно, как король намерен действовать далее. Спрятав мессира Робера в замке Аржантей, герцог велел оплачивать все его расходы и снабжать его всем необходимым. Тем не менее, король Франции не пожелал этого терпеть и велел, чтобы вышеназванные сеньоры послали герцогу вызов. Они тотчас вторглись в его страну через Хесбен и прошлись по ней до самого Ханюта. Затем они дважды выжгли эту область Брабанта, задержавшись в ней ровно столько, сколько сочли нужным. Дабы ясно показать, что война ведется от его имени и по его наущению, названный король послал туда своего коннетабля, графа Рауля д’Э, с большим количеством латников. Коннетабль выжег весь тот край дотла. Тогда герцог Брабантский заключил перемирие для ведения переговоров и попросил любезного графа Эно, чтобы он взял на себя труд посредника[405]. При этом он пообещал выдворить из своей страны мессира Робера, как он и сделал, хотя и крайне неохотно, ибо очень его любил из-за его детей, приходившихся ему близкой родней.


Глава 62 О том, как мессир Робер д’Артуа прибыл в Англию, и о том, какой прием он нашел у короля Эдуарда Английского

Так и не смог мессир Робер д’Артуа задержаться ни во Франции, ни в Империи. Поэтому некоторые особы ему подсказали и посоветовали отправиться в Англию, дабы повидать юного короля Эдуарда и поставить ему на вид одно обстоятельство, о котором он доселе не слишком тревожился. Этот совет очень дорого стоил королевству Французскому.

Мессир Робер простился с герцогом Брабантским, и тот при расставании велел выдать ему 6 тысяч золотых экю для оплаты его мелких расходов. Тайно покинув Брабант, мессир Робер прибыл в Антверпен. Там он, вместе со своими слугами, взошел на один большой корабль и, продолжив свой путь через море, причалил в английском порту Сэндвич. Как вы уже слышали, король Англии тем временем находился в Шотландии.

Когда мессир Робер д’Артуа услышал новость о том, что король Англии воюет в Шотландии, то вовсе не был обрадован. Тем не менее, он нанял проводника, знавшего дорогу в эту страну. Затем он выехал из Сэндвича со всей своей свитой и взял направление на Стаффорд и Линкольн, дабы самым прямым путем приехать в Шотландию. Проследовав через названные города и через многие другие, он прибыл в Донкастер, а затем в Йорк, иначе именуемый Эбрюик. Там тогда находилась его кузина и племянница, королева Филиппа Английская, которая была уже на последнем сроке беременности и вынашивала прекрасного сына, впоследствии названного Эдуардом, принцем Уэльским. Королева очень обрадовалась, узнав о приезде своего дяди, мессира Робера. Она его встретила и попотчевала столь торжественно, сколь могла, и удержала при себе на шесть дней. Тем временем к королеве пришла достоверная весть о том, что король, ее супруг, взял замок Эдинбург благодаря машинам, которые денно и нощно забрасывали его камнями, и что защитники замка сдали его королю в обмен на свой беспрепятственный уход.

Мессир Робер д’Артуа сказал королеве, что желает съездить в Шотландию и поглядеть, как там король воюет. Королева велела снарядить много латников и триста лучников, главой которых был мессир Генрих Бъюмонт[406], дабы они как можно безопасней проводили к королю ее милого дядю. Мессир Робер продолжал свой путь под охраной этого отряда, пока не прибыл в шотландский город Бервик, теперь державший сторону английского короля. Благодаря уведомлению, полученному от монсеньора Генриха, гарнизон крепости встретил мессира Робера и всех его людей с великим радушием. Путники отдохнули в Бервике три дня. Там их застала весть о том, что король разместил в замке Эдинбурга большой гарнизон, а сам прибыл под Стерлинг и осадил его. Тогда названный мессир Робер д’Артуа поспешно выступил из Бервика в сторону Стерлинга и продолжал свой путь, пока не приблизился к лагерю короля Эдуарда. Когда до лагеря оставалось примерно три английских лье, мессир Генрих Бъюмонт, служивший ему провожатым, поехал вперед, явился к королю и возвестил о прибытии мессира Робера. Очень обрадованный, король велел некоторым баронам сесть на коней и выехать гостю навстречу.

Постоянно занимая мессира Робера веселой беседой, бароны препроводили его в лагерь, к шатру короля, который вышел ему навстречу далеко вперед и очень тепло его приветствовал. Затем король спросил: «Милый кузен и дядя, какие дела привели вас нынче в этот край?» — «Клянусь Богом, сир, — сказал мессир Робер, — ваш вопрос весьма уместен, и вы это узнаете». Затем он описал все свои невзгоды и злоключения: дескать, король Филипп, коему он сделал столько добра, конфисковал его землю, посадил в узилище его сыновей, Жана и Карла, издал публичный указ о его изгнании из королевства Французского и не позволяет ему жить ни в одном месте по ту сторону моря. Поэтому теперь даже такие добрые друзья, как граф Эно, герцог Брабантский, граф Намюрский и другие сеньоры, не могут его укрывать и поддерживать из опасения перед королем Франции.

Король был крайне удивлен этими и многими другими новостями, которые ему поведал мессир Робер д’Артуа. Поэтому сказал он ему в утешение: «Милый дядя, у нас довольно земель, чтобы поделиться с вами. Не беспокойтесь и не тревожьтесь ни о чем, ибо если королевство Французское для вас тесновато, то королевство Английское будет для вас в самый раз». — «Монсеньор, — ответил мессир Робер, — все мои упования обращены теперь только к Богу и к вам! И признаюсь, как на духу, что несправедливо и греховно я некогда позволил лишить вас наследства и отдал благородное королевство Французское под власть этого короля, который не отплатил мне ни малейшей признательностью, хотя у него и не было столь великих прав на корону Франции, как у вас. По праву родственной очередности именно вы должны были наследовать вашему дяде, королю Карлу Французскому. Вы были отстранены от наследования беспричинно, ибо тот, кто сейчас владеет французской короной, стоял от короля Карла на целое колено дальше, чем вы, поскольку доводился ему лишь двоюродным братом, тогда как вы — племянником».

От этих речей король стал весьма задумчив. Но, хотя он слушал их с охотой, в то время он не подал вида, что они его взволновали. Ведь они требовали великого обсуждения, и король решил повременить, ибо хорошо знал, что сможет вернуться к этому, когда пожелает. Он повелел снабдить мессира Робера шатрами и всем необходимым походным снаряжением.

Однако прервем ненадолго рассказ об этом и вернемся к королю Филиппу Французскому.


Глава 63 О дворе короля Филиппа Французского

Итак, как вы слышали, король Франции отчасти свершил свою волю над монсеньором Робером д’Артуа. Когда он увидел, что может править благородным королевством Французским, наслаждаясь миром, покоем и великим почетом, то набрал весьма многочисленную свиту, ибо это было ему вполне по средствам. Он содержал при своем дворе сразу трех королей: короля Карла Богемского, короля Филиппа Наваррского, короля Майоркского, а герцогов, графов и баронов — без числа! На памяти жителей королевства Французского еще не было такого государя, который бы содержал двор, сравнимый по пышности с двором этого короля Филиппа. Он постоянно приказывал устраивать пиры, джостры, турниры и прочие забавы, которые сам же и придумывал, устанавливая порядок их проведения.

Король Филипп был исполнен чести и хорошо знал, что такое доблесть. В юности, еще при жизни своего отца, графа Валуа, он был башелье-наемником в Ломбардии. Поэтому он испытывал большое расположение к незнатным рыцарям.

Он особенно любил проводить время в обществе благородного короля Богемского, короля Наваррского, своего брата графа Алансонского, своего старшего сына монсеньора Жана Французского, герцога Нормандского, герцога Эда Бургундского, графа Людовика Фландрского, своих племянников — графа Луи де Блуа[407] и мессира Карла де Блуа, графа Барского, герцога Бурбонского и герцога Лотарингского[408]. Будь то в Париже или в Венсенском лесу, король никогда не был уединен настолько, чтобы при нем не находились названные сеньоры, а также все придворные, состоявшие у него на жаловании, и великое множество других баронов и рыцарей. Очень велик и славен во всех землях был двор короля Филиппа Французского, и постоянно его пышность возрастала, ни в чем не умаляясь.


Глава 64 О том, как король Филипп Французский решил принять крест и отправиться воевать в Святую Землю

И вот возымел этот король благочестивое желание принять крест иотправиться за море на войну с врагами Божьими. Он так и сделал и велел многим сеньорам королевства Французского дать крестовый обет и поклясться, что они отправятся в поход вместе с ним. И послал названный король к королю Венгерскому[409], дабы условиться о свободном проходе через его страну, и к королю Германии Людвигу Баварскому, который правил в ту пору как римский император, хотя римляне и не признавали его таковым. Этот король Германии был женат на племяннице короля Филиппа, дочери графа Эно, госпоже Маргарите. Он согласился дать королю Филиппу свободный проход через свои земли до самой Венгрии, если он пожелает через них проследовать, и пообещал снабжать припасами его и всех, кто понесет крест, дабы сокрушить неверных и возвеличить христианскую веру.

Кроме того, король Франции благочестиво отправил посольство к авиньонскому папе Бенедикту [XII], прося его, как сын, чтобы он соизволил благословить его на этот заморский поход и велел проповедовать крест по всему Святому Христианскому миру. Папа милостиво благословил его и велел проповедовать крест во всех землях, где верят в истинного Бога. Этот крест приняли многие отважные и праведные люди, которые испытывали благочестивое стремление отправиться в Священный поход.

Еще послал король Франции к королю Кипра[410], дабы он подготовился сам и подготовил свою страну к приему паломников. И заключил король Франции соглашение с венецианцами и генуэзцами, и велел заготовить припасы и снаряжение вдоль всего морского побережья, начиная с Генуи, и далее — в Неаполе, Венеции и до самого острова Крита. И велел король доставить припасы на остров Родос, и послал туда великого приора Франции, коему повиновались тамплиеры[411]. И велел король снарядить корабли и галеры в портах Марселя и Эг-Морта, и заготовить всяческие припасы, необходимые ему и тридцати тысячам воинов, включая и великих сеньоров, коих он хотел взять в свою свиту. Верховными начальниками над всем этим флотом были граф Нарбоннский[412] и мессир Карло Гримальди, генуэзец[413].


Глава 65 О том, как король Англии осаждал замок Стерлинг, и о рождении его сына, будущего принца Уэльского

Однако вернемся к королю Англии, который сидел под Стерлингом в Шотландии. Стерлинг — это красивый и мощный замок, который стоит на утесе. Он довольно высок со всех сторон, кроме одной, и находится в двадцати лье от Эдинбурга, в двенадцати лье от Данфермлайна и в тридцати лье от города Святого Иоанна[414]. В древности, во времена короля Артура, этот замок назывался Смандон, и туда иногда съезжались рыцари Круглого стола. Мне рассказали об этом в мою бытность там, ибо я отдыхал в замке Стерлинг целых три дня вместе с королем Дэвидом Шотландским. (Об этом я смогу рассказать подробней в конце моей книги.) Названный замок в ту пору, когда я в нем гостил, принадлежал мессиру Роберту Вереи[415], знатному шотландскому барону, который отвоевал его у англичан. И скажу вам, что король Англии, осаждая Стерлинг, устраивал множество приступов, больших и мощных, которые, однако, приносили мало пользы, ибо храбрые защитники замка оборонялись на совесть. Короля очень раздражало, что они держатся так долго, ибо мессир Робер д’Артуа часто ему говорил:

«Сир, оставьте эту скудную страну, в которой и жечь-то нечего. Самое опасное дело — воевать с нищим народом, ибо при этом вы можете многое потерять и ничего не выиграть! Помыслите о куда большей выгоде — о благородном венце Франции, который является вашим законным наследством, но был у вас несправедливо отнят!»

Король охотно внимал таким речам и, тем не менее, продолжал воевать, ибо дал обет опустошить Шотландию до самого Дикого Края. Если бы не эта забота, он сразу послушался бы мессира Робера.

Пока он сидел под Стерлингом, к нему пришла весть о том, что его жена королева родила в городе Йорке славного мальчика, и потому надо послать туда некоторых нарочных и человека, который понесет младенца к купели. Крайне обрадованный этой новостью, король пожаловал рыцарю, ее принесшему, сто фунтов стерлингов и доброго скакуна. Затем он отправил в Йорк одного славного рыцаря, мессира Эдуарда Балиоля[416], который держал дитя в купели и дал ему свое имя и имя его отца-короля. Впоследствии этот ребенок получил титул принца Уэльского и стал весьма храбрым, знаменитым и предприимчивым рыцарем. Он неукротимо и рьяно сражался всю свою жизнь, совершая во Франции и других местах множество прекрасных подвигов, но умер он еще при жизни своего отца, как вы узнаете далее из этой истории.


Глава 66 О том, как король Эдуард взял замок Стерлинг и вернулся в Англию, оставив в захваченных шотландских землях свои гарнизоны

Король пробыл под Стерлингом долгое время, очень сильно досаждая и вредя шотландцам с помощью великих осадных машин, которые днем и ночью обстреливали замок камнями. Наконец, шотландцы, до сей поры добросовестно оборонявшие и защищавшие Стерлинг, поняли, что не смогут его больше удерживать, ибо подмоги не было видно ни с какой стороны, и ни один шотландский отряд не появился под замком, чтобы сразиться с королем и снять осаду. Поэтому они предложили королю заключить пятнадцатидневное перемирие с условием, что если за этот срок к ним не придут на помощь, они сдадут крепость в обмен на их беспрепятственный уход вместе с имуществом. Король согласился на это и соблюдал перемирие честно и без нарушений. Однако ни один живой человек, желающий биться с англичанами, так и не показался. Когда пятнадцать дней истекли, король послал к защитникам замка требование, чтобы они сдержали свое обещание. Они так и сделали. В соответствии с уговором, они беспрепятственно покинули замок и унесли с собой все свое добро, кроме запасов продовольствия и замковой артиллерии[417], поскольку для них было сделано исключение. Затем шотландцы ушли, куда сочли нужным, а король вступил во владение замком Стерлинг и отрядил для его охраны и защиты большое количество латников.

Когда король Англии покорил замок Стерлинг, опустошил всю равнинную Шотландию и захватил и сжег множество городов, защищенных только рвами и палисадами, то потребовал совета у своих людей, как ему действовать дальше, ибо сведения, сообщенные ему мессиром Робером д’Артуа, очень сильно его задели, и он часто о них размышлял. Он уже успел переговорить о них со своими избранными советниками и со своими ближайшими родичами — такими как граф Ланкастер, граф Марч[418], граф Саффолк, граф Херифорд, граф Уорик, сеньор Перси и многие другие. В ответ ему посоветовали, чтобы он разместил в захваченных шотландских крепостях внушительные гарнизоны, набранные из рыцарей добрых, опытных и предприимчивых, дабы они удерживали и обороняли эти крепости от шотландцев. Сам же король пусть возвращается назад, в город Лондон, и велит созвать на совет знать, прелатов и представителей добрых городов. Затем он изложит или велит изложить перед ними свой замысел и то, что ему поведал мессир Робер.

Король согласился последовать этому совету и велел пополнить припасами Бервик, Далкит, Роксбург, Данди, Астребург[419], бастиду Ла-Мар[420], форт Святого Петра[421], Эдинбург и Стерлинг. Он также разместил в каждом из этих замков большое количество латников и лучников. Главными предводителями над всеми этими воинами и над всей завоеванной страной он назначил месси-ра Вильяма Монтэгю и мессира Готье де Мони. Затем он свернул свой лагерь и, отправившись в путь, вернулся в Роксбург. Там он распустил свое войско и назначил определенный день для совещания в Лондоне, настоятельно попросив всех баронов, прелатов и рыцарей, чтобы они там присутствовали. Каждый ему это пообещал.

Распустив войско, король вершил свой путь через Нортумберленд, Урколь, Перси, Ньюкасл-на-Тайне и Дарем, покуда не прибыл в Йорк. Там он нашел свою жену-королеву, которая должна была через пять дней встать со своего родильного ложа. Король подождал, пока она полностью не оправилась, и в день ее выздоровления устроил великий праздник. Уже в скором времени после этого король отбыл из Йорка вместе с королевой, мессиром Робером д’Артуа и всей их свитой. Вернувшись в Лондон, супруги стали держать свой двор поочередно в Вестминстере, Шине и Элтеме, а также в других местах, расположенных в окрестностях Лондона[422]. Мессир Робер д’Артуа постоянно находился подле короля и пользовался у него великой любовью. И повелел король устроить в Августинском аббатстве в Лондоне гробницу для своего недавно скончавшегося брата, монсеньора Джона Элтемского[423], и совершить по нему поминальную службу. Однако поговорим немного о шотландцах и о тех, кого король Английский оставил в Шотландии.


Глава 67 О том, как Вильям Монтэгю и Готье де Мони воевали в Шотландии

Выше вам уже было подробно рассказано об одном военном сборе, который шотландцы устроили под Бервиком и в котором участвовал сам шотландский король. Шотландцы пришли под Бервик, чтобы снять с него осаду, но не сделали этого, ибо у них не хватило войска. Тогда они поручили мессиру Вильяму Дугласу и юному графу Морэйскому изо всех сил тревожить и донимать англичан внезапными набегами. Поэтому, едва узнав об уходе короля Англии, шотландцы сплотились в отряды и начали совершать нападения на тех, кого король оставил в Шотландии. Хорошо зная местность своей страны, они имели перед англичанами большое преимущество: часто заставая их врасплох, они наносили им немалый урон. Правда, иногда англичане начинали преследование и отгоняли их далеко назад, но шотландцы укрывались и прятались в местах, столь сильно защищенных болотами, топями и дремучими лесами, что, отступив туда, чувствовали себя в полной безопасности. И скажу вам, что в этих рейдах и схватках всеобщий почет и наибольшую известность на стороне шотландцев снискали четыре рыцаря — мессир Вильям Дуглас, мессир Роберт Вереи, граф Морэйский и мессир Саймон Фрезел, а на стороне англичан — мессир Готье де Мони и мессир Вильям Монтэгю. Последний потом стал графом Солсбери, женившись на госпоже Алисе[424], которая была наследственной владелицей графства Солсбери и с юности находилась при дворе королевы Английской. Король женил на ней мес-сира Вильяма Монтэгю в награду за его верность и доблесть, ибо в этой войне он вел себя очень отважно. Однако оставим рассказ о шотландских делах и поговорим о короле Англии и о том, как он воспользовался сведениями, полученными от мессира Робера д’Артуа.


Глава 68 О том, как на общем совете Английской земли было решено отправить посольство к великим сеньорам Империи

Выше вам уже было рассказано о том, как английский король узнал от монсеньора Робера д’Артуа, что он является законным наследником королевства Французского и что с ним обошлись несправедливо. Чтобы получить совет по этому поводу, король велел созвать в Лондон на заседание великого парламента баронов, прелатов и представителей добрых городов Англии. Когда все приглашенные и призванные явились, то на заседании парламента им изложили и объяснили, какое право в силу родственной близости имеет король Эдуард на французскую корону. Мессир Робер д’Артуа растолковал им все «от» и «до», из колена в колено, как и почему это может быть. Там было высказано, рассмотрено и отвергнуто множество предложений, ибо очень нелегко было решиться на столь великое дело — вступить в спор за французскую корону с ее тогдашним владельцем. Для этого надобны были великий ум, находчивость и могущество. Наконец, королю сказали и присоветовали, чтобы весь свой замысел он соизволил письменно изложить и послать за море с мудрыми и осмотрительными рыцарями. Там они попросят таких видных сеньоров, как граф Эно, его брат мессир Жан д’Эно, двоюродный брат короля герцог Брабантский[425] и его зять герцог Гельдернский[426], чтобы они соизволили посоветовать и подсказать, как лучше поступить. Когда посланцы вернутся и мнение вышеназванных господ станет известно, король снова велит созвать и собрать парламент в этом же самом месте, и тогда будет принято решение, подходящее к случаю.

После этого постановления заседание парламента закрылось. В соответствии с полученным советом, король Англии повелел занести в грамоту все соображения и вопросы, которые у него возникли после откровений и увещаний мес-сира Робера д’Артуа. Затем он выбрал и назначил послами четырех мудрых и осмотрительных рыцарей, дабы отправить их в Эно, Брабант и Гельдерн. Этими рыцарями были сеньор Бошем[427], сеньор Перси[428], сеньор Стаффорд[429] и мессир Кобхем[430]. Кроме того, желая упрочить положение мессира Робера д’Артуа, король пожаловал и отписал ему во владение английское графство Ричмонд, которое находится в красивом и плодородном краю[431]. И удержал он его подле себя как своего ближайшего советника.


Глава 69 О том, какой совет английские послы получили от графа Гильома д’Эно

Однако расскажем вам о четырех рыцарях, поехавших в Эно, и о том, какой прием они нашли у тех, к кому были посланы. Когда вышеназванные бароны и посланные вместе с ними два клирика-правоведа прибыли в Эклюз, что во Фландрии, то стали держать совет, каким из трех путей они воспользуются в первую очередь[432]. И почли они за лучшее сначала съездить в Эно. Поэтому они осведомились, где сейчас пребывает граф. Им сказали, что в Валансьенне. Тогда отправились они в путь и ехали, пока не прибыли в Валансьенн. Там они спешились на рыночной площади, и каждый барон расположился в отдельной гостинице. Когда они надлежащим образом подготовились и сменили дорожное платье, то весьма чинно явились ко двору графа Эно, который тогда находился в валансьеннской Зале. И так удачно для них случилось, что брат графа, мессир Жан д’Эно, находился тогда подле него. Братья Эно приняли послов с большим почетом, ибо хорошо умели это делать.

Английские бароны с поклоном приветствовали графа и его брата, а затем один из них начал говорить. Он сказал, обращаясь к графу:

«Монсеньор, ваш зять, король Англии, послал нас к вам по крайне секретному делу с этим письмом, которое мы вам вручили. Он хочет получить от вас совет и подсказку относительно одного вопроса, который, как сообщается в письме, очень сильно затрагивает его честь. Ибо он точно осведомлен — и многие клирики показали и объяснили ему обстоятельства и причины — что после смерти его дяди, короля Карла, королевство Французское по наследственному праву должно было отойти к нему. Однако король взвешивает опасности, угрозы и неприятности, которые могут возникнуть и проистечь, если он заявит о своих правах, и он не хотел бы затевать дело, которое может обернуться для него бесчестьем. Также он вовсе не хотел бы, чтобы из-за недостатка в нем храбрости, предприимчивости и решительности его права были попраны и ущемлены. Ибо он видит, что все люди в его королевстве исполнены твердой решимости и великого стремления ему помочь. Ему уже неоднократно говорили, чтобы он не медлил с отстаиванием своих прав, опасаясь, что у него для этого мало людей или средств, ибо ему выделят их достаточно. Однако это предприятие кажется королю столь великим и высоким, что он не хочет всецело полагаться лишь на свое собственное мнение и на воодушевленный порыв своих людей. Поэтому он послал нас к вам, своему тестю, чтобы вы соизволили высказать ваше мнение по этому делу».

Когда английский сеньор рассказывал о причине посольства и о сомнениях, коими король Эдуард поделился со своими советниками, граф Эно внимал ему с большим любопытством. Все выслушав, он сказал, что король весьма не глуп, коли тщательно взвешивает такие вещи. Ведь и впрямь, если хочешь предпринять столь великое дело, касающееся чести, то не будет лишним многократно обдумать и просчитать, к какому итогу оно может привести. Затем граф ответил на эти речи следующее:

«Конечно, сеньоры, вы должны знать — и это вполне очевидно — что я куда больше желаю чести и выгоды моему зятю, королю Англии, нежели королю Франции. И если он со своими советниками считает, что ему следует начать войну с Францией, то я, а также мой брат Жан, который уже служил ему, полностью готовы всячески помогать и содействовать ему в этом. Но вместе с нашей помощью обязательно нужна еще и другая, ибо графство Эно — слишком маленькое владение по сравнению с королевством Французским, и Англия находится слишком далеко от нас, чтобы вовремя оказать нам помощь. Однако, если ваш государь сможет заключить военный союз с герцогом Брабантским, графом Гельдернским и Фламандским краем, то наша мощь сильно возрастет, и война будет идти для нас намного успешней. Поэтому извольте съездить к этим двум сеньорам и проведите с ними переговоры согласно тому, что вам поручено. Если они помогут моему зятю, королю Англии, то я, вместе со своей страной, тоже не останусь в стороне. А когда вы вернетесь в Англию, то передайте от меня королю, чтобы он либо уговорами, либо принуждением добился поддержки и помощи от земли Фландрской. Сделав это, он получит величайшее преимущество. Кроме того, пусть он не поленится съездить лично или послать кого-нибудь к королю Германии, Людвигу Баварскому, который может содействовать ему в этом предприятии очень сильно и многими способами».

Такие советы и наставления дал тогда граф Гильом д’Эно посланникам английского короля. И выпало же столь удачно и кстати для короля Англии, что как раз в ту пору названный граф испытывал сильную ненависть к королю Филиппу Французскому, и я вам расскажу почему, ибо не желаю упустить ничего достойного упоминания.


Глава 70 О том, почему граф Гильом д’Эно был плохо расположен к королю Филиппу Французскому

Граф Эно заключил договор о браке между своей дочерью, госпожой Изабеллой, и старшим сыном герцога Брабантского. Когда король Франции узнал об этом, то сделал так, что брак был расстроен и жениха помолвили с другой, а именно с его собственной дочерью. Из-за этого граф Эно был жестоко рассержен на короля Филиппа[433].

В то же самое время было пущено на продажу владение Кревкёр. Граф Эно купил его, заплатив продавцу большую сумму денег. Он надеялся присоединить это владение к своим землям и сделать его наследственным достоянием графов Эно. Он не мог нарадоваться: земля Кревкёр была для него очень выгодным приобретением, поскольку она является словно бы ключом к границе Камбрези и прикрывает подступы к Эно.

Когда король Филипп узнал о случившемся, то был крайне рассержен. Призвав к себе продавца, он с помощью денег и уговоров устроил так, что сделка была расторгнута, и купил он землю Кревкёр для себя, а затем передал ее своему сыну, герцогу Нормандскому. Тот вступил во владение, и земля Кревкёр была причислена к наследственному достоянию французской короны.

То же самое случилось и с мощным замком Арлё, который стоит в Пайёле, на границе с Остревантом и округом Дуэ. Граф Эно надеялся его купить, дабы расширить свое графство и надежно укрепить границу с Францией, но король Филипп перешел ему дорогу[434]. Граф воспринял все это с великим негодованием и стал еще меньше любить короля и его советников. Он часто говорил, что еще разберется с ними, когда поправится. Отношения графа Эно с королем Филиппом испортились незадолго до приезда английского посольства, к рассказу о котором мы сейчас вернемся.


Глава 71 О том, как английские послы поладили с герцогом Брабантским и графом Гельдернским, и о том, как епископ Линкольнский съездил в Кобленц к императору Людвигу Баварскому

Когда английские бароны услышали совет, данный графом Эно, то остались весьма довольны. Выразив большую признательность, они пообещали воспользоваться его указанием. Затем, окруженные вниманием и почетом, они провели с графом и его братом, монсеньором Жаном, еще пять дней. На шестой день они покинули Валансьенн и приехали в Брабант, к герцогу Жану, коего они нашли в Ле-Вюре. Герцог принял их радушно из любви к их государю-королю, который доводился ему двоюродным братом.

Когда послы изложили свое дело, герцог ответил, что, будучи связан с королем родственными узами, он вовсе не должен его подводить. Советом и делом он будет помогать королю отстаивать свое право при любых обстоятельствах и до тех пор, пока сам король будет считать это необходимым[435]. Его побуждает к этому родственный долг и искреннее желание. Такой ответ крайне обрадовал послов. Затем они прибыли в Гельдерн и управились столь хорошо, что граф Гельдернский отдал себя, своих людей и свою страну в полное распоряжение короля Англии. После этого английские бароны пустились в обратный путь, чтобы поведать королю и советникам все свои новости.

Когда король Англии узнал, что три столь великих сеньора Империи всем сердцем желают помочь ему в его деле, то очень повеселел, и его советники тоже. Решив точно следовать указаниям и наставлениям графа Эно, советники сказали королю, чтобы он соизволил срочно послать в Германию одного прелата и трех знатных и мудрых баронов, дабы просить у императора поддержки и выяснить его отношение к затеваемому предприятию. Король так и сделал. Возглавить посольство было поручено епископу Линкольнскому[436], который, из любви к королю, отправился в путь охотно и радостно. С ним также поехали мессир Ричард Стаффорд, сир де Ла-Вар[437] и сир Мултон[438]. Они вышли в море из Лондонской гавани, что на Темзе, и плыли под парусами, пока не причалили в голландском порту Дордрехт. Там они велели выгрузить из нефов свой багаж и коней, а затем отдохнули два дня. На третий день они тронулись в путь и ехали, пока не прибыли в Кобленц, где тогда находились император с императрицей. Те приняли английских послов очень радушно.

В ту пору Людвиг Баварский, король Германии и император римлян, вовсе не питал теплых чувств к королю Франции, поскольку сильно расходился с ним во мнениях[439]. Он довольно быстро согласился помочь и посоветовать королю Англии.

Как только английские послы объяснили и поведали причину своего приезда, император ответил, что, согласно германским порядкам, король Англии имеет все права на корону Франции. И раз он доверительно просит о помощи, то он, император, не должен его подвести. «Скажите королю Англии, — продолжал император, — чтобы он обязательно приехал меня повидать. Мы вместе развлечемся и повеселимся, а тем временем он познакомится с немецкими сеньорами, которые способны оказать ему большую помощь в затеваемом деле. Я сам помогу ему с ними поладить». Епископ Линкольнский и английские рыцари были очень обрадованы этим ответом. На прощанье император и императрица, госпожа Маргарита д’Эно, пожаловали им превосходные подарки и роскошные драгоценности, так что послы уехали от них, исполненные самых дружеских чувств.

Вернувшись в Англию, послы поведали королю, как управились, и вручили ему письма от императора и некоторых сеньоров Империи — таких как маркграф Мейссенский и Остерландский[440], маркграф Бранденбургский[441], архиепископ Майнцский[442] и архиепископ Кёльнский[443]. Король нашел в этих письмах приветы, выражения дружеских чувств и обещания всяческой поддержки, чему он, разумеется, был крайне рад.

Так, тихо и тайно, вел король Англии свои приготовления и приобретал друзей в Империи где только мог. Он часто беседовал с монсеньором Робером д’Артуа, графом Ланкастером, графом Марчем, графом Пемброком[444], графом Нортгемптоном[445] и со своими самыми близкими и доверенными друзьями о том, как он должен действовать в этом большом и рискованном предприятии, которое он мечтал и надеялся осуществить. А они ему честно давали советы, каждый согласно своему разумению.


Глава 72 О том, как король Филипп Французский отменил поход в Святую Землю

Но вот прослышал король Французский о некоторых делах и происках короля Англии — о том, как он готовится к войне с ним и вербует друзей по всей Империи. Однако король Филипп встревожился лишь чуть-чуть и не придал этим вестям очень большого значения, ибо он не высоко ставил англичан и их военную мощь.

Выше вы уже слышали рассказ о том, как король Филипп, движимый великим благочестием, принял крест, дабы отправиться за море в Святую Землю, на войну с врагами Божьими. Этот крест уже проповедовали по Христианскому миру, и его приняло множество добрых людей, которые надеялись, что поход обязательно состоится. Однако королю Франции было сказано, что если он покинет свое королевство, то совершит глупость, учитывая нынешнее положение дел и ежедневно поступающие донесения о короле Англии. Также и Святой Отец запретил ему идти в поход и разрешил от обета всех принявших крест. И были припасы, заготовленные в Марселе, Эг-Морте, Нарбонне и в порту Лата, употреблены на другие нужды.


Глава 73 О том, как король Англии пытался склонить фламандцев к союзу с ним, а граф Фландрский ему в этом препятствовал

В ту пору граф Людовик Фландрский пребывал в Генте и всеми силами старался поддерживать добрые отношения с фламандцами, ибо король Франции просил его об этом и поручил ему охранять морские рубежи своей страны, чтобы англичане никак не могли там высадиться. Этот граф Фландрии был честным и верным французским сторонником. Он очень любил короля Филиппа и имел на это веские причины, ибо король разгромил фламандцев при Касселе и силой вернул графу власть над Фландрией, — об этом вы уже слышали в связи с рассказом о коронации короля Филиппа.

Король Англии, желая достичь успеха в своем деле, приобретал друзей где только мог. Он прослышал, что граф Фландрский негласно держит на море флотилию наемных эскюмеров[446]. Те иногда плавают вдоль английских берегов и когда видят, что сила на их стороне, то яростно нападают на два или три корабля, которые им удается подстеречь. Дабы защитить и обезопасить свою страну и своих купцов от нападений этих морских эскюмеров, король Англии выслал в море вооруженные команды.

Еще король хотел покорить и подчинить своей воле фламандцев. Поэтому, следуя подсказке своих советников, он приказал закрыть все английские порты и запретил кому бы то ни было слать и поставлять английскую шерсть во Фландрию, дабы фламандцам не из чего было изготавливать ткани. Всю эту шерсть король велел скупать от его имени и отвозить в определенные места, а его людям платить. Из этих складов во Фландрию не поступало ни одного мешка шерсти, и потому ткацкий промысел и выручка ремесленников стали очень быстро сокращаться и иссякать. Множество мелкого люда впало в бедность, поскольку теперь ткани во Фландрии изготавливать было не из чего, а без ткачества эта страна может существовать лишь еле-еле. Из-за отсутствия заработка честные люди покидали графство Фландрское и приходили побираться в Эно, Артуа и Камбрези.

Король Англии постоянно заявлял фламандцам, что если они не станут действовать с ним заодно, он навсегда лишит их торговых прибылей. Поэтому представители добрых фламандских городов неоднократно устраивали долгие совместные совещания, пытаясь решить, как им поступить. Некоторые из них были готовы поддерживать дружбу с королем Англии, ибо с его стороны к ним могло прийти больше выгод, чем со стороны Франции. Но их сеньор, граф Фландрский, имел решающий голос на их совещаниях и заседаниях и отвергал все предложения, которые были хороши для общественного блага страны, но вредили французской короне.


Глава 74 О том, как между королями Франции и Англии было решено провести переговоры

Два короля еще не посылали друг другу никаких вызовов, но уже шли толки и пересуды о предстоящей войне. Король Англии пока что владел графством Понтьё, которое он держал от имени своей матери, и многими другими землями в Гаскони и Нормандии. И скажу вам совершенно определенно, что, хотя мессир Робер д’Артуа непрестанно советовал королю Англии отречься от оммажа, принесенного Филиппу Французскому, и открыто послать ему вызов, король Эдуард испытывал множество сомнений насчет этой затеи. Он считал свое королевство маленьким по сравнению с королевством Французским, и желал действовать, лишь руководствуясь взвешенным и хорошо продуманным решением своих советников, дабы не ввязаться в дело, которое могло обернуться для него хотя бы малейшим ущербом.

Однако случилось так, что папа Бенедикт и римская коллегия, пребывавшие тогда в Авиньоне, прислушались к просьбам и ходатайствам некоторых добрых людей, сеньоров и дам, средь коих, как я слышал, были король Богемский, герцог Лотарингский, граф Барский, граф Намюрский, госпожа Жанна де Валуа, графиня Эно, госпожа графиня де Суассон — супруга монсеньора Жана д’Эно, и госпожа Уорен — сестра графа Барского, которая была обвенчана в Англии с графом Пемброком. Эти господа боялись, что между их близкими, живущими в Англии и Франции, начнется вражда и война, которая станет источником многих несчастий. Поэтому папа и духовная коллегия послали в Париж двух кардиналов, чтобы склонить короля Филиппа к переговорам с королем Англии. Пусть самые видные и мудрые бароны двух королевств соберутся вместе, и французы выслушают требования короля Англии. И если окажется, что он имеет хоть какое-нибудь право на французское наследство, то пусть, по доброму совету уполномоченных лиц, ему предложат приемлемое отступное.

Кардиналы вместе с их посредниками так донимали короля Франции, что он, наконец, согласился устроить переговоры. В свою очередь, король Англии тоже согласился и пообещал послать в Валансьенн представительное посольство, дабы заслушать доводы французов и дать на них ответ. Король Франции также обещал послать туда своих людей, способных дать основательный и весомый ответ на доводы и требования англичан. Представители обеих сторон должны были иметь полномочия, чтобы заключить соглашение между двумя королями по подсказке и совету графа Гильома д’Эно, перед коим предполагалось изложить все эти вопросы.

Вскоре король Англии послал за море десять рыцарей-банеретов своей страны, а также десять простых рыцарей и епископов Линкольнского и Даремского[447]. Они прибыли в Валансьенн и представились графу, который принял их с радостью. Эти английские сеньоры не скупились на большие расходы и траты, жили на широкую ногу и проявляли такую щедрость, что снискали у горожан великое расположение. В то же самое время в валансьеннской Зале граф Эно посвятил в рыцари своего сына Гильома и устроил по этому поводу пышное празднество и большую джостру в Пятидесятницу[448], в год 1336. Довольно скоро после этого был заключен брак юного сеньора, графского сына, с госпожою Жанной, старшей дочерью герцога Брабантского.


Глава 75 О том, как по просьбе английских послов госпожа Жанна де Валуа и мессир Жан де Бомон съездили в Париж и переговорили с королем Филиппом Французским

Приехавшие в Валансьенн английские сеньоры ходили друг к другу в гости и часто навещали графа Гильома д’Эно, который лежал в Голландском отеле, очень страдая от подагры. Англичане с нетерпением поджидали французских баронов и сеньоров, коих должен был прислать король Филипп. Но никто так и не приехал, из-за чего англичане весьма удивлялись: что бы это значило? Они неоднократно обсуждали это между собой и с графом и, наконец, попросили его, чтобы он соизволил послать к королю Франции свою супругу госпожу графиню и своего брата монсеньора Жана д’Эно, дабы узнать, почему король медлит и что он собирается делать. Названный граф попросил госпожу свою жену и своего брата сеньора де Бомона, чтобы они соизволили отправиться в это путешествие. Они согласились охотно.

Вскоре госпожа Жанна де Валуа и мессир Жан де Бомон отбыли из Эно с доброй свитой и продолжали свой путь, пока не приехали в Париж. Там нашли они короля, который радушно их встретил и на славу попотчевал и приветил. Затем они объяснили королю причину своего приезда: дескать, граф Эно их прислал, чтобы уберечь его королевскую честь и успокоить английских советников, которые с великими затратами живут в Валансьенне и его окрестностях.

Тогда король Франции сказал в ответ:

«Моя милая сестра и вы, сир де Бомон! Истинно то, что, поддавшись уговорам некоторых доброхотов и особенно людей церкви, вмешавшихся в эти дела, я согласился послать в Валансьенн на переговоры с англичанами некоторых знатных людей моего королевства. Однако затем до меня дошли новые сведения, и я провел много обсуждений со своими ближайшими советниками по поводу этой затеи. Все полностью рассмотрев и взвесив, я и мои советники нашли, что я никоим образом не обязан посылать в Валансьенн кого бы то ни было, и если я это сделаю, то заслужу укоризну и нанесу очень большой вред моему королевству. Ибо король Англии не имеет никакого права оспаривать мое наследство или требовать в нем свою долю. Я был выбран править Францией по дружному решению двенадцати пэров и с одобрения баронов, прелатов и представителей добрых городов. Поэтому я удержу французский престол за собой и буду защищать его всеми силами от любых людей. Эти доводы я послал изложить перед Святым Отцом и Римской коллегией, и те остались ими вполне довольны. И при мне не нашлось ни одного клирика-правоведа, который бы сказал, что я должен поступить иначе».

Госпожа Жанна де Валуа, которая боялась войны между своим братом-королем и своим зятем, так ответила на эту речь:

«Монсеньор, я вовсе не утверждаю, что король Англии метит и норовит получить все земли Франции целиком! Но, если, благодаря родственным связям своей матери, он имел на французское наследство хоть какое-то право и не получил в нем вообще никакой доли, то вы, не умаляя вашей чести, поступите хорошо, если соизволите рассмотреть этот вопрос. Благодаря этому вы сможете остаться добрыми друзьями, ибо, видит Бог, не пристало вам, двум самым великим государям во всем мире, воевать и враждовать меж собой! Я горячо молю вас, чтобы вы соизволили снизойти и прислушаться к моей просьбе и послали ваших советников в Валансьенн, дабы полностью восстановить добрые отношения с королем Англии».

Тогда король Франции ответил, что посоветуется.

Получив такой ответ, графиня Эно и мессир Жан де Бомон покинули короля и вернулись в свои отели. Они дали королю Филиппу совещаться и раздумывать на протяжении трех дней, но в конечном итоге он опять решил со своими советниками, что ему не следует никого посылать в Валансьенн, ибо если он это сделает, то даст понять королю Англии, что у него есть какие-то права на французский престол. Точно так король Филипп и ответил своей сестре и сеньору де Бомону. Когда те увидели, что не добьются ничего иного, то простились с королем и уехали от него.


Глава 76 О том, как английские послы пригласили великих немецких сеньоров на переговоры в Валансьенн

Вернувшись в Эно, они сразу направились в Валансьенн и нашли графа в Голландском отеле. Затем они рассказали и поведали ему свои новости. Когда граф их выслушал, то призвал англичан. В их присутствии он снова велел госпоже своей жене и своему брату монсеньору Жану описать все, что случилось во Франции. Англичане остались очень удивлены и недовольны поведением короля Франции и его советников, но ничего не могли поделать. Тогда спросили они совета у графа Эно, как лучше поступить в этих обстоятельствах? Граф им ответил, что они хорошо знают, в каком состоянии духа находился их король, когда они его покидали. Поэтому пусть они сами решают, сообразуясь с этим. Или же пусть они поведают ему, графу, все свои замыслы столь подробно, сколь это возможно, и тогда он охотно даст им совет.

Епископ Линкольнский сказал в ответ следующее:

«Сир, намерение нашего государя-короля и его ближайших советников, оставшихся за морем, заключалось вот в чем. Если бы король Франции послал сюда баронов, прелатов и своих придворных советников, и мы с ними не пришли бы к согласию, то нам при вашем посредничестве следовало бы узнать, сколь сильно стремятся помогать английскому королю сеньоры Империи, обещавшие ему поддержку и помощь. Узнав это, король примет соответствующие меры. Ибо, после нашего возращения в Англию, он не пожелает долго воздерживаться от войны. Однако здесь сейчас находятся лишь некоторые и далеко не все из имперских сеньоров, которых мы желаем привлечь на свою сторону. Поэтому мы были бы рады, если бы их пригласили сюда от вашего и нашего имени. Тогда мы совместно посовещаемся, и наше путешествие в какой-то мере окажется не напрасным». Граф Эно сказал в ответ: «Вы говорите дельно. Это хороший путь, и мы им последуем незамедлительно».

Затем граф Эно и посланцы английского короля сообща написали письма к некоторым сеньорам Империи — к таким, как граф Гельдернский, маркграф Юлихский, его брат монсеньор Валеран, архиепископ Кёльнский, и маркграф Бранденбургский, — дабы они соизволили приехать на переговоры к графу Эно в Валансьенн. Получив эти приглашения, сеньоры вовсе не пожелали отделаться извинениями и письменно ответили, что непременно и охотно прибудут в Валансьенн к назначенному дню.


Глава 77 О том, как во Фландрии был казнен рыцарь Симон де Куртиссьен

Вы должны знать, что пока проходили эти тайные переговоры и поездки из одной страны в другую, некоторые английские бароны и сеньоры, прибывшие в Валансьенн как посланники своего короля, наезжали иногда во Фландрию и гостили в разных добрых городах, дабы свести знакомство с именитыми горожанами. Стремясь снискать как можно больше уважения для себя и почета для своего государя, они содержали большие свиты, щедро тратили деньги и устраивали превосходные застолья в тех добрых городах, куда приезжали. И велели они сеять слухи по добрым городам Фландрии о том, что если бы фламандцы стали друзьями и союзниками короля Англии, то они наслаждались бы богатством и миром и получали бы шерсть для ткачества в огромном количестве.

В ту пору во Фландрии жил один знатный рыцарь, коего звали монсеньор Симон де Куртисьенн[449]. Человек пожилой и богатый, он охотно привечал и чествовал всех иноземных гостей. И особенно он любил водить компанию с баронами и рыцарями, которые сумели стяжать честь и славу. Поэтому, когда английские сеньоры и рыцари приехали в Гент, вышеназванный Куртиссьен оказал им самое радушное гостеприимство, на которое был способен. Но из-за этого стряслась с ним беда, ибо король Франции и граф Фландрский заподозрили, что он хочет привлечь сердца фламандцев на сторону короля Англии. Дабы не допустить этого, граф Фландрский призвал сеньора де Куртиссьена в определенное место. Лишь только он туда явился, его схватили, взяли под стражу и передали коннетаблю Фландрии. Затем он был передан коннетаблю Франции и уже в скором времени обезглавлен. Из-за этого великий ропот прокатился по земле Фландрской, и вспыхнула там великая ненависть к графу и его советникам, ибо сеньор де Куртиссьен имел средь фламандцев много друзей — знатных, влиятельных и очень богатых.

После смерти сеньора де Куртиссьена английские рыцари уже не осмеливались разъезжать по фламандской земле столь открыто, сколь делали это прежде. Они стали опасаться, как бы их внезапно не схватили в гостиницах, днем или ночью, и не убили, исполняя повеление короля Франции и графа, который был вернейшим французским сторонником. Поэтому в дальнейшем англичане стали держаться в пределах Эно, подле графа Гильома, оказывавшего им радушный прием.


Глава 78 О том, как английские послы провели переговоры с германскими сеньорами и, вернувшись в Англию, рассказали о своих успехах королю Эдуарду

Но вот в Валансьенн на переговоры съехались германские сеньоры, получившие приглашения. Средь них были граф Гельдернский, маркграф Юлихский, маркграф Бранденбургский, архиепископ Кёльнский, сир Фалькенберг, сир де Дювенвоорде[450], мессир Арнольд Бланкенхайм, граф Бергский и сир Кёйк[451], представлявший герцога Брабантского. Они вели переговоры на протяжении трех недель в присутствии графа Эно и его брата, монсеньора Жана де Бомона. Английские прелаты и бароны объяснили немцам, какие выгоды получит тот, кто пожелает помочь королю Англии. Затем совещания подошли к концу и определенному итогу, и сказали немцы, чтобы английские советники, во имя Бога, подвигли своего короля приехать из-за моря в Антверпен, дабы они могли с ним повидаться и побеседовать. Они очень этого желают, и его дела от этого сильно продвинутся[452].

Затем все сеньоры разъехались по своим землям. Англичане тоже покинули Валансьенн и прибыли в Дордрехт. Они не захотели выйти в море из Фландрии, ибо их уведомили, что граф Фландрский разместил большой гарнизон на острове Кадзанде[453], и они опасались, как бы на них не напали, когда они поплывут домой. Поэтому, как уже было сказано, они вышли в море из Дордрехта, что в Голландии, и возвратились в Англию, минуя стороной морской путь из Фландрии.

Когда английские прелаты и бароны вернулись в свою страну, то нашли своего государя-короля в обществе монсеньора Роберад’Артуа, графа Ланкастера и других английских сеньоров. Радушно принятые, послы поведали обо всех событиях, которые с ними случились: о том, как они гостили в Валансьенне, напрасно поджидая советников французского короля, о том, как по их просьбе монсеньор Жан д’Эно и госпожа Жанна де Валуа были посланы переговорить с королем Филиппом, и об ответах, привезенных ими назад. «Затем, — продолжали послы, — видя, что король Франции наотрез отказывается прислать к нам своих советников и представителей, мы решили пригласить в Валансьенн тех германских сеньоров, которые прежде заключили с вами союзный договор. Они приехали быстро и с радостью, и поклялись, что будут помогать и содействовать вам во всех случаях и до той поры, пока вы будете соблюдать их условия. А теперь они вас просят, чтобы вы соизволили уладить ваши домашние дела и отправились за море, дабы они могли вас воочию увидеть и выслушать. Тогда, говорят они, вы подготовите ваше предприятие наилучшим образом. Еще, государь, мы вам говорим и сообщаем, что граф Фландрский негласно держит на острове Кадзанде гарнизон из рыцарей, оруженосцев и простых латников, которые стерегут побережье и уже причинили множество обид и неприятностей вашим людям, что должно вызывать у вас сильную досаду».

Выслушав эти новости, король Англии погрузился в задумчивость, ибо средь них не было ни одной, которая могла его обрадовать, за исключением вести о немцах, просивших его съездить к ним за море. Поэтому потребовал он совета насчет этих дел. Его ближайшие друзья ответили, что, как они поняли из сказанного, король Франции уверен, что их государь никогда не осмелится напасть на него. «Поэтому, — сказали они, — ради вашей чести, мы настоятельно советуем созвать на совещание прелатов, рыцарей и советников из добрых городов вашего королевства. Строго прикажите, чтобы все они обязательно прибыли в Лондон к ближайшему дню Святого Михаила[454]. А затем поступайте в соответствии с тем, что они посоветуют».

Король с этим согласился и приказал и повелел всем графам, баронам, рыцарям, прелатам и советникам из добрых городов быть в Лондоне ко дню Святого Михаила, в год по счету 1337. Все, как и следовало, повиновались королевскому распоряжению.

В начале этой книги я сказал и предупредил, что дам описание всех событий, и малых, и великих, где бы они ни происходили. Поэтому теперь, желая ничего не упустить, я расскажу вам о делах, творившихся в Гаскони в то время, о коем я веду речь.


Глава 79 О том, как герольд Карлайл доставил королю Эдуарду вести о начале войны в Гаскони

Пасхальную неделю 1337 года король Англии отмечал под Лондоном, в Вестминстерском дворце, держа при себе всю свою свиту, в которой были его кузен граф Ланкастер, мессир Робер д’Артуа, граф Пемброк, граф Кентский[455] и многие другие. И вот в пасхальный вторник, тринадцатого апреля, довольно ранним утром прибыл туда один герольд, который оказался хорошо знаком королю и баронам. Он был англичанином, и звали его Карлайл, ибо некогда, во время похода в Шотландию, король лично произвел его в герольды и дал ему это имя.

Этот герольд отсутствовал в Англии уже на протяжении пяти лет. Странствуя по свету, он побывал в Пруссии, Иффланте[456] и даже у Гроба Господня. Возвращаясь из этого превосходного путешествия, он проследовал через Берберию[457] и прибыл в Испанию. Там он надолго задержался подле испанского короля — на тот срок, пока длился его поход в Гранаду. Наконец, получив от него письма для английского короля, герольд поехал домой прямым путем, через Наварру и Гасконь. Проезжая по гасконским землям, где у короля Англии были наследственные владения, герольд обнаружил, что разгорается большая война между гарнизонами английских и французских крепостей. На стороне короля Франции в ней уже участвовало великое множество сеньоров — таких как граф Арманьяк[458], граф де Фуа[459], граф де Комменж[460], граф Нарбоннский[461], сенешаль Тулузский[462], мессир Флотон де Ревель[463], сир де Боже[464], сир де Турнон[465], сир де Ла-Бэ[466], сир де Шалансон[467], и многие другие. Французы осаждали сразу две крепости — Пенн и Блав. Кроме того, они очень сильно притесняли жителей Бордо, перекрыв судоходство на реке Жиронде. И говорили французские сеньоры, что по приговору, вынесенному в Парижской судебной палате, эти земли должны быть конфискованы и возвращены королю Франции. И не нашлось тогда в Гаскони ни одного человека, который решился бы выступить против французов, ибо гасконские вассалы короля Англии не были достаточно сильны, чтобы сойтись с врагом в открытом бою. Вместо этого они надежно затворились в крепостях и держались там, сколько могли. Поэтому гасконские сеньоры, державшие сторону англичан, и горожане Бордо вручили вышеназванному герольду верительные грамоты и обстоятельно рассказали ему, из-за чего разгорелся весь сыр-бор (об этом я расскажу вам ниже). И попросили они, чтобы он соизволил поскорее доставить это послание своему сеньору-королю. Герольд хорошо справился с поручением: выйдя в море из города Байонны, который подчиняется англичанам, он уже через пять дней и четыре ночи причалил в гавани Хантона[468]. Потом он поехал верхом на жеребце и за полдня добрался до Лондона, где тогда пребывал король Англии. Преклонив перед ним колени, герольд подал ему письма, посланные сеньорами и наместниками Гасконской земли.

Когда английский король увидел пред собой герольда, с которым не встречался уже долгое время, то сказал: «Добро пожаловать, Карлайл! Итак, расскажите нам о заморских делах и о дальних краях, в которых вы побывали с тех пор, как расстались с нами. Мы очень желаем об этом узнать». — «Монсеньор, — сказал герольд, — прочтите сами или, если вам угодно, велите кому-нибудь прочесть эти грамоты, а затем я вам поведаю о многом, ибо здесь есть такое, что вас очень сильно касается».

Тогда король распечатал некоторые из писем и увидел ясно, что есть и другие вести, которые не могли быть записаны и о которых герольд принес устные сведения. И понял король, что дела в Гаскони идут не слишком блестяще для него. Поэтому поспешил он о них расспросить подробней, и герольд сказал ему так:

«Дорогой государь! За морем живет один рыцарь, родом из Пуату, коего зовут сир де Нуайель[469]. Он говорит и утверждает, что за многие услуги, которые он оказал вашему сеньору отцу, ему должны были выплатить сумму в 30 тысяч экю. В залог этого ему были переданы кастелянство и город Кондом, но, по его словам, никаких выплат с них он получить не смог. Поэтому он подал жалобу королю Франции, предъявив свои долговые грамоты. Дело было отдано на рассмотрение судебной палаты. Там рассудили, что вы обязаны признать этот долг и возместить рыцарю его расходы и издержки. И был этот приговор во всеуслышание оглашен в Париже. Затем, чтобы привести его в исполнение, рыцарю дали полномочие взимать и брать штрафы и налагать аресты на любое имущество в ваших гасконских владениях до тех пор, пока он не будет удовлетворен на вышеназванную сумму и не покроет издержки, ради этого понесенные. Кроме того, по просьбе рыцаря, король послал туда вместе с ним одного прокурора, коего звали мэтр Рэмон Фушо[470]. Они отправились в путь и ехали, пока не прибыли в Кондом. Там они захотели вступить во владение названным замком, конфисковав его на основании судебного постановления. Однако прокурор рыцаря говорил об этом с кастеляном столь надменно, что вспыхнула ссора. Одним увесистым жезлом кастелян, в присутствии сеньора де Нуайеля, нанес этому мэтру Рэмону такой удар, что проломил ему голову. Затем он схватил самого рыцаря и бросил его в темницу, сказав, что он слишком дерзок, коли осмелился столь открыто покуситься на ваше наследственное достояние. Из-за этого король Франции пришел в великое негодование и возмущение, и сказал, что по этой причине и из-за других проступков, совершенных вами, ваши заморские земли объявляются конфискованными. И теперь воины, посланные французским королем, ведут там столь яростную и смертельную войну, что уже покорили Прюдэр, Сен-Базий и Сен-Макер[471]. А когда я покидал этот край, они сидели под Пенном и Блавом. Поэтому рыцари и добрые горожане Гаскони просят вас, чтобы вы срочно поспешили им на помощь и выручку, а иначе вы можете слишком многое потерять».

Когда король выслушал новости, привезенные герольдом из Гаскони, — о том, что французы по мелкому поводу развернули против него войну и стянули в Гасконь очень большие силы, которым никто не может противостоять, — то на долгое время погрузился в глубокую задумчивость. Наконец, он поднял голову и, повернувшись к своим баронам, спросил, как лучше поступить. «Во имя Господа, сир! — ответили самые доверенные из них, — Вам обязательно следует кого-нибудь послать в этот край, ибо такие славные воины, как гасконцы, могут очень вам пригодиться или, наоборот, очень вам досадить в той войне, которую вы задумали и вознамерились развязать. Решите, кого бы вы хотели назначить предводителем этого похода». Тогда ответил король: «Давайте поразмыслим сообща. Я бы охотно попросил встать во главе этого войска мессира Робера д’ Артуа, ибо я вовсе не собираюсь и не стремлюсь слать вызов королю Франции в ближайшее лето, но хочу без лишней спешки заготовить и привести в порядок все снаряжение и приобрести за морем всех друзей, каких только можно. Ведь они очень мне пригодятся для того, чтобы воевать с такой великой страной, как Французское королевство». Тогда мессир Робер д’Артуа весело сказал королю в ответ, что он отправится в поход с превеликой охотой. И король ему молвил: «Большое спасибо!».


Глава 80 О том, как мессир Робер д’Артуа высадился с войском в Бордо и заставил французов снять осаду с Пенна

По прошествии недолгого времени мессир Робер д’Артуа покинул Англию с пятью сотнями латников и тремя тысячами лучников[472]. В добром порядке и хорошо снаряженные, они погрузились на корабли в гавани Хантона. С названным мессиром Робером д’Артуа тогда находились: граф Хантингдон[473], граф Саффолк[474], граф Корнуэльский[475], мессир Томас Дагворт[476], мессир Томас Холланд[477], мессир Ричард Пембридж[478], сир Диспенсер[479], его зять сир Феррере[480], сир Мултон, сир Брэдстоун[481] и сир Уилоуби[482]. Затем, с помощью Бога и ветра, эти сеньоры поплыли под парусами, пока не вошли в устье Жиронды и не причалили в гавани Бордо. Местные жители испытали по этому поводу великую радость и весьма обнадежились. Там тогда находились два брата де Поммье, мессир Эли и мессир Жан[483], которые вышли на песчаный берег встречать английские корабли, и так же сделало большинство горожан, ибо они очень заждались этой помощи.

Мессир Робер д’Артуа и его воины высадились на сушу и дошли пешком до городских гостиниц, куда их препроводили с радостью. А вечером, когда море отхлынуло, слуги выгрузили лошадей, ратное снаряжение и все прочие припасы. Отдохнув в городе Бордо три дня, сеньоры начали совещаться, в какую сторону им лучше направиться. И приняли они совет и решение идти прямо к Пенну, чтобы снять с него осаду, в которой его держали французы. Поэтому однажды утром они по трубному сигналу вооружились, снарядились и составили обоз с припасами. Маршалом над всем войском мессир Робер д’Артуа назначил графа Саффолка. Затем двинулись они к замку Пенн с восемью сотнями латников, тремя тысячами лучников, каждый из коих сидел на коне, и четырьмя тысячами пехотинцев. Это было примерно в день Вознесения[484] 1337 года.

Когда граф Фуа, граф Кармэнский[485], граф Перигорский[486], маршал Мирпуа[487], граф Керси[488], мессир Флотон де Ревель и другие сеньоры, осаждавшие замок Пенн, услышали весть о том, что англичане и гасконцы идут на них с большими силами, дабы снять осаду, то стали держать совет, как им поступить. Всё сообща обдумав, они не сочли себя достаточно сильными для того, чтобы дожидаться англичан, ибо они находились слишком далеко от их основного войска, которое осаждало Блав. От него их отделяла труднопреодолимая река Дордонь. Поэтому они постановили сниматься с лагеря, что и сделали. Уйдя из-под Пенна, они вернулись к Блаву самым коротким из всех доступных путей.

Когда англичане пришли под Пенн, то обнаружили, что французов и след простыл, ибо те удалились уже более чем на один большой дневной переход. Мессир Робер д’Артуа и английские бароны вошли в замок и были там радостно приняты. Отдохнув два дня, они двинулись дальше и поехали, соблюдая строгий порядок, в сторону Сен-Макера. Французы удерживали этот город, разместив в нем хороший и внушительный гарнизон, а замок они сполна снабдили всем необходимым, чтобы оборонять его от любого войска.


Глава 81 О смерти графа Гильома д’Эно

В ту самую пору и в тот самый год, а именно в месяце июне, в год 1337[489], ушел из этого мира добрый граф Гильом д’Эно. Он умер в Голландском отеле, в Валансьенне, и был погребен в церкви Кордельеров названного города. Из-за смерти графа были многие сердца сокрушены, ибо он был щедр, благороден, доблестен, отважен, любезен, кроток, сострадателен и приветлив со всеми людьми. Его сильно оплакивали его дети: мессир Гильом, его сын, королева Германии, королева Англии, графиня Юлихская, а также госпожа Изабелла, его младшая дочь, которую потом взял в жены монсеньор Робер де Намюр[490]. И крайне горько о нем скорбел и тужил мессир Жан д’Эно, его милый брат, который с его кончиной потерял великую помощь и любовь, ибо крепко они любили друг друга.

После смерти вышеназванного графа его сын, мессир Гильом, вступил во владение графством Эно, Голландией и Зеландией. Знатные сеньоры, прелаты и добрые горожане трех земель принесли ему клятву верности, присягу и оммаж; а он им поклялся соблюдать их старинные обычаи и установления. Его мать, госпожа Жанна де Валуа, возымела благочестивое желание удалиться в Фонтенель — женское аббатство, расположенное близ Валансьенна. Так она и сделала, и провела там остаток жизни.


Глава 82 О том, как воины мессира Робера д’Артуа взяли штурмом город Сен-Макер, а затем осадили Себилак

Когда мессир Робер д’Артуа со своей ратью прибыл под Сен-Макер, то стал упорно обстреливать замок из осадных машин, а тем временем отряды лучников совершали на него удивительно большие приступы. Осажденные оборонялись умело и стойко, ибо ничего иного им не оставалось. Однажды, среди прочих штурмов, состоялся один, особенно большой. Лучники столь близко подступили к стенам и так сильно досаждали защитникам замка своей стрельбой, что те не смели показываться возле оборонительных приспособлений. Штурмующие проломили в стене такую брешь, что через нее могли пройти шеренгой сразу восемь воинов. Обрушив стену во рвы, лучники тотчас набросали поверх нее так много земли, бревен и камней, что получили возможность легко и без потерь войти в город, что они и сделали. Затем они разнесли одни ворота, через которые в замок вошли и сеньоры. Так была взята эта твердыня, в которой находилось множество людей. Англичане взяли в плен лишь двух рыцарей, сеньора де Пупестана[491] и сеньора де Зедюлака[492], а всех остальных предали мечу, исключая лишь женщин, детей и старцев, неспособных защищаться и сражаться.

После взятия Сен-Макера они приняли совет и решение, что пойдут к Себилаку[493] — замку, который удерживали бидали[494] и генуэзцы. Во главе этого гарнизона стоял оруженосец по имени Бего де Виллар. Крепость была хорошо снабжена и обеспечена всеми припасами, а воины гарнизона были полны решимости ее защищать, — даже вопреки желанию самих местных жителей.

Когда мессир Робер д’Артуа, английские и гасконские сеньоры и все их отряды прибыли под Себилак, то взяли его в осадное кольцо. Они быстро убедились, что город хорошо укреплен, и покорить его будет не легко. Тем не менее, они сказали, что не уйдут, пока его не захватят. Раскинув лагерь, они возвели бастиды и все прочие осадные сооружения. Из Бордо, по суше и по воде, к ним довольно часто поступали обильные припасы.

Тем временем вышеназванные французские сеньоры продолжали держать в осаде город Блав. Коль скоро я упомянул об этой осаде, то желаю о ней немного рассказать, и, прежде всего, об одном печальном случае, который приключился с защитниками города и, как вы услышите, привел к его захвату.


Глава 83 О том, какую хитрость применили французы, чтобы захватить город Блав

Защитники Блава часто взывали к жителям Бордо и точно сообщали им, что они находятся в тисках голода, поскольку к ним поступает слишком мало продовольствия. Так что пусть их скорее выручают, а иначе они долго не продержатся. В свою очередь, жители Бордо неоднократно об этом писали монсеньору Роберу д’Артуа, который, как вы уже слышали, был в походе. Но названный мессир Робер и его советники упорно стремились отвоевать те крепости, — уже захваченные и взятые неприятелем, — которые находились на их пути. Поэтому они попросили жителей Бордо как-нибудь поддержать и выручить защитников Блава, ибо уже очень скоро они сами придут снять с него осаду — вот только возьмут Себилак. Жители Бордо так и передали осажденным.

Однако случилось, что сеньоры Франции, сидевшие под Блавом и хорошо знавшие о голодной скудости и нужде, царившей в нем, придумали, как привести осаду к быстрому завершению. Однажды утром они собрали в вереницу великое множество вьючных лошадей, нагрузили их продовольствием и велели вывести их на один холм, стоявший довольно близко от Блава, дабы защитники города их увидели и вышли за стены взять провиант. Кроме того, французские сеньоры велели двум тысячам своих воинов вооружиться и засесть в лощине, между виноградниками и живыми изгородями, дабы внезапно напасть на вышедших из Блава. Этим засадным отрядом командовали два французских сеньора, граф-дофин Оверньский и маршал Мирпуа. Еще с вечера все было сделано в точном соответствии с приказом. Сеньоры и воины вооружились и притаились в засаде, а прямо на рассвете более трехсот вьючных лошадей были построены вереницей и нагружены всяческими съестными припасами. Затем три человека, изображая из себя крестьян-торговцев, подошли к воротам Блава и прокричали:

«Сеньоры! Окажите нам добрый прием! Соберитесь в отряд и придите забрать превосходную провизию, которую мы вам доставили из Мирмона[495], Бордо, Коньяка и прочих крепостей, держащих вашу сторону!»

Когда защитники Блава услышали эту речь, то испытали великую радость и не заподозрили никакого подвоха, ибо действительно видели приближающийся обоз. Примерно две тысячи человек быстро вооружились, вышли из города и построились между воротами и рвом. А навьюченные мулы все приближались, и уже некоторые из них — десять или двенадцать, я точно не знаю, — вошли в город и, словно бы случайно, столпились в самом проходе. И вот под боевые кличи появляется засада, большая и внушительная. Граф-дофин и сир де Меркель[496] при этом кричали: «Фуа и Овернь!» — и перед ними реяли их знамена и флажки. Когда защитники Блава их узрели, то были совершенно испуганы и начали отступать в свой город. Французы их настигали, разили, повергали наземь и ранили, а те, кто вел обоз, забили и повалили трех сильно нагруженных мулов в самых воротах, дабы помешать им закрыться. Там началась большая неразбериха и давка. Те, кто находился в городе, теперь не могли из него выйти, да они вовсе и не имели к тому охоты. Разбежавшись по своим домам и прихватив самые ценные вещи, они устремились в гавань, что на Жиронде. Там женщины и дети погрузились на нефы, баржи и барки, и таким образом, пока другие сражались перед городскими воротами, многие успели спастись.

Меж тем уже все французское войско поднялось по тревоге, и каждый боец вооружился со всей возможной поспешностью. Затем, держа строгий строй, они прискакали к воротам и обрушились на защитников Блава. Те оборонялись довольно хорошо и продавали свои жизни столь дорого, сколь могли, но, когда подоспела основная французская рать, они долго не продержались и были в конце концов все убиты или пленены. Сам город Блав был взят и захвачен, но по Жиронде из него успели спастись многие мужчины, женщины и дети. Они приплыли в Бордо с наступившим приливом, имея вид людей разбитых и ошеломленных. Когда они поведали о своем несчастье, бордосцы были крайне расстроены и оповестили о случившейся беде монсеньора Робера д’Артуа, который находился под Себилаком. Мессир Робер очень сильно разгневался, но исправить пока ничего не мог.

Когда французы взяли и разорили город Блав, и грабители растащили остатки добра, какое смогли найти, то сеньоры на совете сначала постановили его сжечь. Однако затем этот совет был отвергнут, и они решили удержать город. Позднее, как вы услышите, им пришлось в этом раскаяться. Французы также приняли решение подвергнуть осаде Мирмон, который стоит на реке Дордони. Поэтому они снялись с лагеря, выступили из-под Блава и, явившись под Мирмон, осадили его. Город же Блав они вверили под охрану двух рыцарей, мессира Жана Фукера и мессира Гильома де Тири[497]. Однако расскажем вам об осаде Себилака и о том, как он был захвачен.


Глава 84 О тому как город Себилак был захвачен англичанами из-за игры в кости

В ту пору в Себилаке был один комендант по имени Бего де Виллар. Он был благородным оруженосцем, из знатного рода, способным и храбрым, и весьма хорошим товарищем, но слишком любил играть в кости и обычно сильно гневался, когда проигрывал. Его товарищи-наемники и жители города играли с ним и частенько оставляли его без денег. И вот как-то вечером ему случилось играть с одним молодым горожанином, коего звали Симон Жюстэн. У этого горожанина был младший брат по имени Клеман. Они вдвоем обладали в городе самыми большими богатствами и имели больше всего друзей. И вот, за игрой в кости, между Симоном и Бего возник спор, да такой, что они разругались и оба вскочили на ноги. Затем они обнажили мечи и схватились друг с другом. Бего ударил Симона столь сильно, что насквозь пронзил ему голову и поверг его наземь мертвым. Тогда в городе поднялся крик. Сбежались наемники. Народ валил со всех сторон. Клеман Жюстэн явился туда в сопровождении некоторых друзей и захотел отомстить за своего брата. Но тогда у него это не вышло, ибо все наемники стояли за Бего, и недовольным пришлось очистить место, а иначе они понесли бы еще больший урон. После этого Бего стал всегда ходить лишь в сопровождении шестидесяти или восьмидесяти соратников, из-за чего Клеман и его родичи испытывали великую досаду. Наконец они рассудили и решили промеж себя, что сумеют отомстить сполна только с помощью англичан. Затем они тайно сообщили монсеньору Роберу д’Артуа и англичанам, что впустят их в город, если они пообещают предать мечу всех иноземцев. Англичане радостно согласились на эту сделку. Однажды ночью друзья убитого позволили двумстам английским лучникам взобраться на стены по штурмовым лестницам. Войдя в город, лучники завладели воротами и открыли их с помощью Клемана Жюстэна и его сторонников. Затем в город ворвались главные английские силы, и были все наемники перебиты — и Бего де Виллар, и прочие. Такое вот несчастье постигло французов, и все из-за игры в кости. Это далеко не первая и не последняя беда, которая из-за нее случилась и еще случится. Будь они прокляты, эти кости, ибо они — враг всему доброму!


Глава 85 О том, как мессир Робер д’Артуа захватил назад город Блав, и о том, как в землях Гаскони было заключено перемирие

После взятия Себилака мессир Робер д’Артуа разместил в нем гарнизон с припасами, а затем отправился обратно в Бордо, ибо потеря Блава его очень сильно печалила. Вернувшись в Бордо, он велел собрать в гавани все корабли и нефы, которые там стояли на якоре, и срочно привести их в порядок, снабдив всеми боевыми приспособлениями. Затем, одним из вечеров, он велел погрузиться на них всем людям, способным сражаться. Той же ночью они отчалили из бордосской гавани и поплыли под парусами вместе с приливом. Немного спустя после полуночи они прибыли под Блав, и был тогда морской прилив столь велик и высок, что его волны бились о стены города. Тогда мессир Робер велел быстро выставить штурмовые лестницы, построить лучников для стрельбы и начать приступ. Запели трубы, и корабли приблизились к самым незащищенным участкам городских стен, ибо в Блаве не хватало латников и воинов, чтобы отстаивать и оборонять его от такого войска. Тем не менее, находившиеся в нем два рыцаря и их люди хорошо исполнили свой долг и защищали город до тех пор, пока могли держаться. Это длилось недолго, ибо лучники стреляли столь метко и густо, что защитники города не смели приблизиться ни к сторожевым башенкам, ни к оборонительным приспособлениям. И были многие из них ранены стрелами.

К чему тут долгий рассказ? Лестницы с железными крючьями на концах были подняты и приставлены к стенам, и воины, ловкие и проворные, дабы себя испытать и прославить, забрались и поднялись на стены, и вошли в город, несмотря на сопротивление защитников. Так был город захвачен. В одном из его концов стояла церковь с очень мощными стенами. Отступив в нее со своими людьми, два рыцаря забаррикадировали окна и двери и держались одну ночь и один день после взятия города. А на следующее утро они все-таки сдались с тем условием, что им сохранят жизнь. Став пленниками разных английских воинов, они поклялись им, что не сбегут.

Так, благодаря решительным действиям монсеньора Робера д’Артуа и его помощников, был город Блав отвоеван. Французы, сидевшие под Мирмоном, весьма сокрушались и очень раскаивались из-за того, что не сожгли Блав в свое время.

Мессир Робер д’Артуа был очень рад, когда увидел, что Блав полностью ему покорился. Он сходил в главную башню, дабы посмотреть, легко ли будет ее удержать, и увидел ясно, что да, но только если она будет хорошо снабжена боеприпасами и продовольствием. Поэтому он велел ее снова снабдить и пополнить всем необходимым. Кроме того, он приказал углубить крепостные рвы, полностью починить, укрепить и надстроить повыше стены и вернуть назад всех мужчин, женщин и детей, бежавших из Блава, дабы заново населить город и вернуть его в надлежащее состояние.

Пока он находился в Блаве и пока граф Арманьяк, граф де Фуа и другие сеньоры сидели под Мирмоном, два епископа, а именно епископ Сентский[498] и епископ Ангулемский[499], ездили от одной стороны к другой, ведя переговоры о перемирии. И так они в этом усердствовали, что перемирие между воюющими землями и войсками и впрямь было заключено сроком до первого дня ближайшего месяца апреля, и от этого дня еще на один год. Благодаря этому осада Мирмона прекратилась, и каждый должен был остаться с прежними владениями и с тем, что он завоевал или отвоевал назад. Затем оба войска распались, и все воины разошлись по своим краям: французы удалились во Францию, гасконцы — в Гасконь, а мессир Робер д’Артуа вместе с англичанами вернулся в Англию к королю и поведал о своих успехах. Король испытал большую радость и был очень доволен, вновь увидев мессира Робера подле себя, ибо много раз получал от него превосходные советы относительно своих дел.


Глава 86 О том, как фламандцы роптали против своего сеньора, графа Фландрского

Однако вернемся к рассказу о фламандцах. Вы уже слышали, что король Англии закрыл все морские порты, запретив что-либо вывозить и поставлять во Фландрию, и особенно шерсть. Из-за этого весь Фламандский край был чрезвычайно встревожен, ибо ткачество было там главным источником существования, и от этой блокады уже обеднело много добрых людей и богатых купцов, и пришлось покинуть Фламандский край очень многим честным мужчинам и женщинам, которые прежде вполне сносно жили ткацким трудом. Теперь они уходили искать заработка в Эно или другие места, где его можно было найти. Из-за этого великий ропот распространился и разросся по земле Фландрской, и особенно в добрых городах. И говорили часто фламандцы, что они горько и тяжело расплачиваются за ту любовь, которую их правитель, граф, питает к французам, ибо именно из-за его поступков оказались они в опасной вражде с королем Англии. Для общественной пользы всей Фландрии будет лучше жить в согласии и любви с королем Англии, нежели с королем Франции. Правда, из Франции к ним поступает много хлеба, но когда из-за отсутствия выручки его не на что купить, это их только злит. Ибо денье за мюид[500] хлеба — непомерная цена для неимущего человека. Но из Англии к ним поступает шерсть и великая прибыль, которая позволяет им жить в достатке и радости. А что до хлеба, то его довольно привозят из Эно, ибо этот край находится с ними в дружественных отношениях.

Так, печалясь об общественном благе, возмущенно роптали и вели множество прочих речей жители Фландрии — и особенно горожане Гента. В этом городе ткут больше, чем во всех остальных фламандских городах. Поэтому в ту пору ему приходилось тяжелее всего, и он терпел самые большие убытки. Собираясь на площадях большими и малыми толпами, его жители судили и рядили на разные лады. В своих спорах они, по обыкновению простонародья, отпускали весьма грубые замечания насчет своего сеньора графа Фландрского. И говорили они, что такое положение нестерпимо, ибо если эта бедность затянется, от нее застонут даже самые богатые и именитые, и придет погибель всей земле Фландрской.

Граф Фландрский хорошо знал, что его люди повсюду ропщут против него и его сторонников. Поэтому он, как мог, их успокаивал сам и через своих служащих, говоря следующее:

«Мои добрые люди, знайте, что эта блокада не может продлиться долго! Я получил точные вести от некоторых своих английских друзей, которые сообщают, что англичане не на шутку донимают своего короля. Ибо они хотят продать вам шерсть еще сильнее, чем вы хотите ее купить. Ведь если они станут ее сбывать кому-то другому, то лишь с очень большим убытком для себя. Так что успокойтесь, ибо я предвижу и предчувствую множество счастливых выходов из этого затруднения, к вашей скорой и немалой радости. И не вздумайте говорить ничего враждебного или злого об этой благородной стране — Франции, из которой к вам поступает такое изобилие товаров!»

Так, чтобы их ободрить и успокоить, говорил граф сам и через своих представителей. Однако нужда и бедность так ударила по большинству людей и столь сильно их сгибала изо дня в день, что они при всем желании не могли успокоиться. Ведь, что бы им там ни говорили, они не видели никаких признаков облегчения и близкого заработка. Поэтому они горевали и возмущались с каждым днем все сильней и сильней. Тем не менее, из страха перед графом, никто из них не решался на открытое выступление, так что дела оставались в таком положении еще долгое время, пока не случились следующие события.


Глава 87 О том, как гентцы избрали своим предводителем Якоба ван Артевельде

I-Люди из многих кварталов и улиц города Гента продолжали собираться на площадях и перекрестках, чтобы вместе посудачить. И приходили туда некоторые товарищи, которые с удовольствием слушали очень рассудительные речи одного горожанина-пивовара, по имени Якоб ван Артевельде[501]. Эти товарищи повторяли его речи средь других людей, утверждая, что он — умнейший человек. Дескать, он говорил, что если бы ему вняли и поверили, то он за короткое время почти наверняка вернул бы Фландрии все ее прибыли, поладив при этом и с королем Англии, и с королем Франции.

Эти речи начали распространяться, переходя из уст в уста, так что вскоре уже добрая четверть горожан была о них осведомлена, и особенно мелкий люд и простонародье, коих беда коснулась сильнее всего. Тогда с разных улиц и перекрестков они стали сходиться на общие собрания. И случилось, что однажды, после обеда, они двинулись оттуда пять сотен числом, следуя один за другим. Проходя мимо разных домов, они выкликали своих товарищей, говоря: «Пойдем, пойдем, послушаем совет умного человека!»

Так пришли они к самому дому Якоба ван Артевельде, который стоял, прислонившись спиной к двери. Лишь только его увидев, они сняли шапки, поклонились и сказали:

«О, дорогой сударь! Ради Бога, извольте нас выслушать. Мы пришли к вам за советом, ибо нам сказали, что ваш великий ум может вернуть землю Фландрскую в надлежащее состояние. Соизвольте же нам сказать как! Тем самым вы сотворите великую благостыню, ибо это очень хорошо с вашей стороны, что вы сочувствуете нашей нищете!»

Тогда Якоб ван Артевельде выступил вперед и сказал: «Господа-товарищи! Я действительно сказал, что если бы все мне вняли и поверили, то я вернул бы Фландрию в доброе состояние, никак не досадив при этом нашему сеньору». Тут его наперегонки подхватили на руки и понесли над толпой. Многие кричали: «Да! Вас выслушают и вам поверят! Все будут почитать вас и служить вам!» — «Господа! Господа! — говорил Артевельде. — Обязательно нужно, чтобы на моем выступлении присутствовала самая влиятельная часть горожан, и чтобы все мне поклялись — и вы, что здесь есть, и будущие ваши сторонники — поддерживать и защищать меня во всех случаях, и даже под угрозой смерти!» Ему в один голос ответствовали: «Да будет так!» Тогда он им сказал, чтобы на следующий день в первом часу после рассвета они собрались на площади, которая зовется Ле-Билок. И пусть они дадут знать всем в городе Генте, что он всенародно и публично объявит то, от чего все горожане будут сильно обрадованы. И они опять воскликнули в один голос: «Это хорошо сказано! Хорошо сказано!»

Новость о предстоящем собрании распространилась по городу Генту так, что три четверти жителей оказались о ней полностью осведомлены. На следующий день, в первом часу после рассвета, вся площадь Ле-Билок уже была заполнена народом, равно как и улица, где проживал Якоб ван Артевельде. От самого дома и до площади Ле-Билок Якоба несли на руках, прокладывая дорогу сквозь толпы разных людей. Потом его поставили на превосходный помост, нарочно приготовленный для него. И начал он выступать столь красноречиво и мудро, что привлек на свою сторону все сердца. Его замысел состоял в том, чтобы разрешить королю Англии и его людям высаживаться во Фландрии, если они пообещают платить за все, что возьмут. Ибо война и вражда с англичанами не может принести фламандцам никакой выгоды, но зато может слишком дорого стоить. Затем Якоб ван Артевельде назвал пути и способы, коими он собирался действовать. Однако все они не могут быть здесь описаны, ибо для этого потребовалось бы слишком много слов. В любом случае конец собрания был таков, что все горожане поклялись отныне и впредь считать Якоба ван Артевельде верховным правителем и во всем подчиняться ему и его совету. Затем его проводили домой с такой обходительностью, что чудно да и только! С этого дня почет, оказываемый ему, стал постоянно расти.-II[502]

Это собрание состоялось примерно в день Святого Михаила 1337 года, то есть как раз тогда, когда в Лондоне должен был собраться великий английский парламент. Поэтому теперь мы вам поведаем, как проходили его заседания.


Глава 88 О том, том какие постановления принял общеанглийский парламент для того, чтобы наилучшим образом подготовиться к войне с Францией

Как уже было сказано, в день Святого Михаила под Лондоном, в Вестминстере открылись заседания великого совета. Они длились три недели, и на них присутствовали все самые видные и мудрые англичане — прелаты, графы, бароны, рыцари и советники из добрых городов. Два епископа, Линкольнский и Даремский[503], а также бароны, побывавшие с ними в Валансьенне, поведали собранию о том, как они поджидали французских советников, которые не соизволили явиться, и так далее, по порядку, о всех предпринятых ими шагах, про которые вы уже слышали ранее.

Когда прелаты завершили свое выступление, король поднялся на особое возвышение и попросил дать ему такой удачный совет, который послужит к его личной чести и чести его королевства. Полностью рассмотрев и обдумав те доводы, предложения и требования, с коими их король обратился к королю Филиппу и коим последний не придал никакого значения, самые мудрые заседатели дружно постановили, что теперь король Эдуард просто обязан отречься от оммажа, принесенного королю Франции, и послать вызов ему и всем его сторонникам. Этому совету было решено последовать. Епископа Линкольнского попросили вновь пересечь море и доставить названный вызов. Отвечая на просьбу и повеление короля и сеньоров, епископ сказал, что сделает это охотно. Кроме того, дабы помочь королю деньгами, было постановлено, что каждый мешок шерсти будет облагаться двойной пошлиной на протяжении всего того времени, пока будет идти война. И там спросили, какая сумма будет предоставлена королю в дополнение к этому. Шестеро именитых горожан — двое из Лондона, двое из Эбрюика и двое других, из Ковентри, — сказали в ответ, что в дополнение к этой пошлине королю будут выплачиваться триста тысяч ноблей в год, а еще горожане будут вносить шестьсот тысяч ноблей, тоже ежегодно, но тремя частями.

Еще было решено и постановлено, чтобы под страхом смерти никто в королевстве Английском не смел играть и веселиться без лука и стрел в руках, и что все мастера, изготавливающие луки и стрелы, будут освобождены от любых налогов. Еще было решено и постановлено, что все рыцари, оруженосцы и ратники, служащие королю на войне, будут получать от него жалование за полгода вперед, каждый согласно своему положению, и что вся добыча и пленники, которых они смогут захватить, будут оставаться у них, к их полной выгоде. Еще было решено, что в таких прибрежных областях, как Корнуэльс, Гернси, Уайт, Хантон и Сэрри, ни один латник и стражник не будет ездить на военные сборы, объявляемые королем. Пусть они охраняют свои рубежи и границы, учат своих детей обращаться с оружием и стрелять из лука, получая за это два стерлинга в день в виде пенсиона, который будет обеспечиваться за счет пошлин на шерсть, взимаемых в их округе. Еще было приказано и постановлено, чтобы все сеньоры, бароны, рыцари и именитые люди из добрых городов усердно и заботливо старались обучить своих детей французскому языку, дабы тем было проще и легче вести войну. Еще было запрещено увозить за море хотя бы одну лошадь из любого предела Англии без дозволения на то канцлера и под страхом навлечь на себя королевский гнев.

Еще было решено послать латников и лучников против того фламандского гарнизона, который от имени графа Фландрского обосновался на острове Кад-занд и во главе которого стояли: мессир Ги — незаконнорожденный брат графа, мессир Дюкр д’Аллюэн[504], мессир Жан де Род[505], мессир Жиль де Ле-Стре[506], мессир Жан и мессир Симон де Брюгдам[507], а также многие другие сеньоры. Отправиться в этот поход попросили двоюродного брата короля, мессира Генриха Ланкастера-Младшего, который там же получил титул графа Дерби. Его должны были сопровождать граф Саффолк, сир Беркли[508], мессир Вильям Фитц-Уорен[509], Льюис Бошем[510], мессир Ричард Стаффорд, а также мессир Готье де Мони, который недавно вернулся из Шотландии, где совершил множество отважных деяний и ратных подвигов, снискав за это любовь и милость у короля и всех английских сеньоров. Граф Генрих Дерби сделал его своим придворным рыцарем и приблизил к себе больше всех остальных. Кроме того, мессир Готье был введен и письменно зачислен в круг королевских советников.

Еще там была подобрана брачная партия для Вильяма Монтэгю, который преданно служил королю, воюя в Шотландии. Вместе с монсеньором Готье де Мони он давал такой отпор шотландцам, что при виде него они не отваживались на открытый бой, но обращались в бегство и прятались в лесах. Желая вознаградить мессира Вильяма за верную службу, король дал ему в жены юную графиню Солсбери, госпожу Алису[511], земли которой он держал в своей деснице и под своей королевской опекой. Эта графиня Алиса была одной из самых красивых невест на свете.

В ходе парламентских заседаний было еще согласовано, обсуждено и вынесено множество иных постановлений, которые, наряду с уже перечисленными, весьма хорошо соблюдались. Однако все они не могут быть здесь перечислены и пересказаны.

Наконец совещание закрылось. Все сеньоры, графы, прелаты, бароны и представители добрых городов разъехались по своим краям, пообещав снарядиться и подготовиться, лишь только услышат королевский призыв и приказ. Потом в путь отправился епископ Линкольнский, дабы доставить королю Франции письменный вызов, скрепленный печатью английского короля. Перед этим он получил наставления, что именно он должен сказать, вручая вызов.


Глава 89 О том, какого могущественного положения достиг в Генте Якоб ван Артевельде

Однако вернемся к фламандцам, дабы уделить больше внимания возвышению Якоба ван Артевельде, который, как вы услышите далее, целых девять лет управлял графством Фландрским и безраздельно вершил в нем свою волю.

Вы уже знаете, что Якоб выступил с речью в городе Генте и убедил всех его жителей, и особенно простонародье, делать то, что он пожелает. I-Когда король Франции услышал весть об этом, она ему крайне не понравилась. Ведь он довольно ясно предвидел, что если фламандцы будут мятежны и враждебны по отношению к нему, то смогут ему весьма досадить, пропустив через свои земли во Францию войска английского короля. Поэтому он повелел графу Фландрскому, находившемуся в Бапоме, чтобы ни в коем случае не дал он жить и править этому Якобу ван Артевельде, ибо тот слишком для него опасен: из-за него, коли протянет он долго, граф потеряет свою землю.

Граф, который и сам хорошо чувствовал эту угрозу, завел друзей средь виднейших фамилий города Гента. Кроме того, на его стороне были главы магистрата, которые под присягой обязались хранить ему верность. Они устраивали на Артевельде множество покушений и засад, но никак не могли подстеречь его, когда он был без охраны. Ведь за него горой стояло все гентское простонародье, и праздные люди всякого пошиба были рады служить ему и защищать его в случае необходимости. Поэтому тем, кто хотел причинить ему зло, надлежало иметь силы, превышавшие 30, а то и 60 тысяч человек.

Якоб ван Артевельде всюду появлялся лишь в сопровождении 120 или 140 вооруженных слуг. Средь них было пять или шесть особенно дерзких, с коими он любил поболтать. Они знали все его тайные намерения: когда он встречал человека, которого ненавидел или держал под подозрением, то давал слугам знак, и те тотчас его убивали без всякой пощады и без внимания к знатности и родовитости. Такое случалось часто, и Артевельде велел умертвить в ту пору многих именитых горожан (grans maistres). Поэтому его стали бояться, и уже очень скоро никто и думать не смел о том, чтобы ему перечить или осуждать какие-нибудь его действия.

Проводив Артевельде в его особняк, каждый из этих 120 или 140 слуг шел к себе домой обедать. А сразу после обеда они возвращались к особняку и ждали, когда Артевельде выйдет, дабы отправиться на прогулку по городу. Вечером они провожали его домой ужинать, а потом несли надежную стражу всю ночь напролет перед его особняком. Артевельде хорошо знал, что далеко не все во Фландрии его искренне любят, и, прежде всего, граф Фландрский. Видя многие приметы этого, он очень сильно берегся.-II[512]

Однако расскажем о том, как епископ Линкольнский доставил королю Франции вызов от короля Англии, а затем снова вернемся к повествованию о фламандцах, дабы сделать нашу историю более обстоятельной.


Глава 90 О том, как епископ Линкольнский доставил королю Филиппу Французскому вызов от короля Англии

Епископ Линкольнский вершил свой путь через королевство Французское, пока не прибыл в Париж. Там он нашел короля Филиппа, окруженного свитой, в коей были король Богемский, король Наваррский и великое множество разных герцогов, графов и баронов. Тогда при дворе отмечался день Всех Святых[513] 1337 года, а кроме того, сообразуясь со сведениями, полученными от некоторых имперских друзей, король Франции только и ждал со дня на день услышать весть о начале войны.

Епископу Линкольнскому сразу дали дорогу в королевский покой. Войдя, он обратился к королю с приветствием и поклонился ему, а затем и всем другим королям. Когда он подал королю Филиппу грамоту, тот ее принял и сломал одну маленькую печать, которая была сверху, на лицевой стороне. Грамота являла собой полностью развернутый лист пергамента с большой вислой печатью. Король бегло просмотрел ее, а затем отдал одному клирику-секретарю с повелением зачитать вслух. Как я впоследствии слышал от тех, кто кое-что должен был об этом знать, и в частности от присутствовавшего там сеньора де Сен-Венана[514], текст вызова гласил следующее (или примерно следующее):

«Мы, Эдуард, Божьей милостью король Англии и Ирландии, Филиппу де Валуа пишем. После смерти нашего дорогого дяди, монсеньора Карла, короля Франции, у нас было намного больше родственных прав на земли и корону Франции, нежели у вас. Однако вы присвоили наше наследство и желаете его удерживать силой, вопреки нашей воле. Мы вам на это неоднократно указывали и велели указывать, заручившись весомым и особым мнением Церкви, Священной Римской коллегии и одобрением благородного императора, главы всех юрисдикций (chief de touttes jurisdictions). Однако вы не пожелали прислушаться к нашим доводам и требованиям, но продолжаете придерживаться своего собственного мнения, основанного на неправде. Поэтому мы вас уведомляем, что наше французское наследство мы востребуем с помощью силы — нашей и наших сторонников. Начиная с этого дня, мы с нашими сторонниками объявляем войну вам и вашим сторонникам и отрекаемся от фуа и оммажа, которые без причины вам принесли, и вверяем землю Понтьё вместе с другими нашими наследственными владениями под охрану Божью, а не под вашу, ибо врагом и противником вас теперь считаем.

Продиктовано в нашем Вестминстерском дворце в присутствии нашего общего совета, в девятнадцатый день месяца октября».

Когда королю Филиппу зачитали этот вызов, он внешне не показал, что придает ему какое-нибудь значение. Повернувшись к епископу Линкольнскому, он усмехнулся и молвил: «Епископ, вы хорошо исполнили то, ради чего сюда прибыли. На такое послание вовсе не пристало давать письменный ответ. Вы можете уехать, когда пожелаете». — «Сир, — сказал епископ, — большое спасибо!» Затем он простился с королем и, вернувшись в свою гостиницу, провел там весь день. Вечером король прислал надежный пропуск для него самого и всех его сопровождающих. Под охраной этого пропуска епископ поехал назад через Французское королевство и, не встретив никаких опасностей, прибыл в Англию к королю и баронам. Когда он поведал, как справился с поручением, англичане испытали большую радость.


Глава 91 О том, как король Филипп Французский укреплял рубежи своего королевства

Однако расскажем вам о короле Франции. Получив вызов от короля Англии, он велел снять с него копии и разослать во многие места своего королевства и за его пределы, дабы его друзья посовещались и сделали для себя выводы. В первую очередь король обратился к своему племяннику, графу Эно, и к герцогу Брабантскому со строжайшим запретом заключать какие-либо союзы с королем Англии. А если, мол, они их уже заключили или вздумают заключить — он выжжет их земли. Король так же пригрозил графу Барскому[515] и герцогу Лотарингскому, хотя насчет этих сеньоров он не испытывал ни малейших опасений, ибо они всегда были добрыми и верными французскими сторонниками.

Одновременно с этим король послал дополнительные отряды с припасами в гарнизоны своих крепостей, расположенных на границе с Империей; ибо в отношении немцев у него не было слишком большой уверенности. Он также повелел быть настороже жителям Турне, Лилля, Бетюна, Арраса и Дуэ: пусть они пополняют свои города припасами и укрепляют их, дабы выдержать осаду или приступ, если потребуется, и пусть они позаботятся о замках и кастелянствах, расположенных в их округах, — сменят там служащих и доставят туда всякое снаряжение, необходимое для ведения войны.

Беспокоясь об охране границ, король послал латников в Сент-Омер, Эр, Кале, Булонь и их окрестности, а также в Абвиль, Кротуа, Сен-Валери, Э, Дьепп, Арфлёр, Онфлёр и во все нормандские крепости, до самой Бретани и Понторсона[516]. Гарнизоны были также размещены в краю, который простирается от Бретани до Ла-Рошели, что в Сентонже, и далее по всему Пуату, в Лимузене, Руэрге, Аженэ, Тулузене, Нарбоннэ, Каркассона, Бедарье, Эг-Морте, Бокере, Монпелье, Ниме и до самых ворот Авиньона, а потом вдоль всей реки Роны, в Ле-Пон-Сент-Эспри, Вивье, Турноне, Жальё, Ле-Бур-д’Аржантале, Вьенне, Лионе, по всему графству Форез, в земле сеньора де Боже, в графстве Макон, в Турню вплоть до самого Шалона-на-Соне, по всему Бургундскому герцогству и графству Франш-Контэ, вдоль границы с немецкими землями Эльзас и Монбельяр; и далее до самого епископства Лангрского и по всей Шампани вдоль границы с Лотарингией, епископством Тульским и епископством Мецским, вплоть до самого Реймса и Шалона; потом по всему графству Ретель, в Доншери, Мезьере и в тех мощных замках, которые стоят на реке Мёзе вдоль Арденн, на границе с епископством Льежским, Фюмэном и Эно; затем по всему графству Руси, в Порсьене, Брене и епископстве Ланском.

Кроме того, король приветливо и доверительно написал жителям Камбре, чтобы они были ему друзьями и добрыми соседями во всех случаях, и он тоже будет для них таковым, если понадобится. Своим наместником и комендантом в Турне король назначил мессира Годмара дю Фэ[517], дабы тот охранял и сам город и окрестную страну, а сеньора де Боже король назначил комендантом Мортаня. Еще король послал в море большое количество нормандцев и генуэзцев под предводительством мессира Юга де Киере[518], мессира Пьера Бегюше[519] и Барбевера[520]. Им было велено и приказано как можно скорей учинить пожары в Англии.

Графство Понтьё и все зависимые от него земли король отдал своему дорогому кузену, монсеньору Жаку де Бурбону[521], дабы он держал их от него на основании клятвы верности и оммажа. Монсеньор де Бурбон не мешкая вступил во владение этими землями и отвез туда на жительство свою госпожу-супругу.

Таким образом, король приказал и повелел пополнить военными силами и припасами все крепости, находившиеся на морских и сухопутных рубежах его королевства. После этого он доверительно написал своему кузену графу Фландрскому, прося его, как и прежде, чтобы он постарался поддерживать добрые отношения со своими подданными и не позволял им заключать никаких союзов с англичанами.

Кроме того, король послал во Фландрию графа Вандомского[522] и сеньора де Монморанси[523], дабы они провели с фламандцами переговоры и убедили их быть добрыми друзьями и соседями королевства Французского. В обмен на это король Филипп обещал фламандцам всегда держать открытыми торговые пути, проходящие через Турне, Бетюн, Эр, Сент-Омер и Варнетон-сюр-Ле-Лис, благодаря чему фламандский край вдоволь снабжался бы хлебом и прочим зерном.

Сеньоры-послы стали ездить из одного доброго города в другой, всюду выступая с этими предложениями французского короля. Некоторые городские общины на них соглашались, но большинство — нет, ибо они сильнее стремились получать английскую шерсть и прибыль от ткачества, нежели хлеб и овес, которые и так поступали к ним в достаточном количестве и по доброй цене.

Тем не менее, перед своим отъездом из Фландрии сеньоры-послы сумели сделать так, что граф Людовик остался в Генте при довольно дружелюбных отношениях с Якобом ван Артевельде и горожанами. Однако, как вы еще услышите, граф не смог удержаться там надолго.


Глава 92 О том, как военная флотилия графа Дерби приплыла к острову Кадзанд

Однако расскажем вам об англичанах — графе Дерби и его воинах. Отчалив из гавани, что на Темзе, они прибыли с первым приливом ночевать под Грэйвсенд. В их флотилии было очень много всяких нефов, кораблей, яликов, шхун и барж, хорошо снаряженных и оснащенных боевыми приспособлениями, а в их войске насчитывалось 2 тысячи лучников и 800 латников. Со вторым приливом они прибыли под Маргит и провели там один вечер. Примерно в полночь они снялись с якоря, и натянули паруса во всю ширину, ибо дул попутный ветер. Устремившись в открытое море, они плыли весь день и в час нон оказались уже довольно близко от Кадзанда. Это было в канун дня Святого Мартина[524], зимой 1337 года.


Глава 93 О том, как англичане с боем высадились на Кадзанде и разгромили фламандский гарнизон


Битва при Кадзанде между англичанами и фламандцами в 1337 году

Когда англичане увидели город Кадзанд, в котором они собирались высадиться, дабы сразиться с обосновавшимся там гарнизоном, то рассудили и решили, что ветер и прилив им благоприятствуют, и что с именем Бога и Святого Георгия они причалят. Поэтому они велели своим трубачам играть тревогу, а сами спешно вооружились и изготовились к бою. Затем они построили в боевой порядок свои корабли и, расставив лучников на носах, стремительно поплыли к городу.

Дозорные и стражники, находившиеся в Кадзанде и охранявшие морской берег, очень хорошо видели эту большую флотилию. Почти не сомневаясь, что это англичане, все фламандские воины быстро вооружились. Затем они построились на пристани и песчаном берегу и в надлежащем порядке выставили перед собой флажки. Там они посвятили в рыцари до шестнадцати человек, а всего у них могло насчитываться около пяти тысяч башелье и других воинов, стойких и опытных, как они это показали.

Там находился мессир Ги Фландрский, незаконнорожденный брат графа Людовика. Будучи испытанным рыцарем, он призывал и просил всех соратников хорошо исполнить свой долг. Еще там были мессир Дюкр д’Аллюэн, мессир Жан де Род, Пьер д’Англемутье[525], мессир Жиль де Ле-Стре, мессир Симон и мессир Жан де Брюгдам (трое последних были тогда посвящены в рыцари), а также множество прочих башелье, оруженосцев и латников, которые очень хотели сразиться с англичанами и, будучи опытными воинами, показали это на деле.

Все эти воины были построены и расставлены напротив приближающихся англичан. Когда те подплыли к берегу, то не было никаких переговоров и бесед, ибо англичане так и рвались в бой. Они сразу закричали свои кличи и велели своим лучникам стрелять очень часто и дружно. Фламандцы, защищавшие пристань, оказались под таким жестоким обстрелом, что им волей-неволей пришлось отпрянуть назад. Уже с самого начала очень многие средь них были ранены стрелами.

Затем английские бароны и рыцари высадились на берег, и противники сошлись друг с другом, дабы сразиться на мечах, секирах и копьях. Там была выказана великая доблесть и совершены превосходные ратные подвиги. Фламандцы оборонялись отчаянно, но англичане нападали на них с не меньшей отвагой. Добрый рыцарь граф Дерби в пылу боя выдвинулся столь далеко вперед, что был повержен наземь ударами копий, но тут к нему подоспел на выручку мессир Готье де Мони. Лихо сражаясь, он поднял графа на ноги и уберег от всех опасностей. При этом он кричал: «Ланкастер — к графу Дерби!» Воины со всех сторон устремились к этому месту, и в разыгравшейся схватке многие из них были ранены, но у фламандцев потери были намного больше, чем у англичан, ибо английские лучники наносили им очень большой урон своей непрестанной стрельбой.

Высадка англичан в кадзандской гавани проходила средь упорной и жестокой битвы, ибо фламандцы, защищавшие город и гавань, все как один были превосходными и доблестными воинами. Это не удивительно, поскольку их отбирал для этого дела сам граф Фландрский, желавший, чтобы они надежно охраняли морской пролив от англичан. Поэтому они хотели достойно себя выказать и исполнить свой долг до конца, что и сделали.

В битве участвовали следующие бароны и рыцари Англии: прежде всего, граф Дерби, сын графа Генриха Ланкастера по прозвищу Кривая Шея, затем граф Саффолк, мессир Льюис Бошем, мессир Вильям Фитц-Уорен, сир Беркли, мессир Готье де Мони и множество прочих рыцарей и башелье, которые очень отважно себя вели, атакуя фламандцев.

Там разыгралась яростная битва и жестокая сеча, ибо противники сражались лицом к лицу врукопашную, и многие воины с обеих сторон совершили немало славных подвигов, но в конце концов англичане захватили пристань, и были фламандцы разгромлены и обращены в бегство. Четыре тысячи из них были убиты — одни в гавани, а другие на улицах и в домах. Мессир Ги, бастард Фландрский, попал в плен, а мессир Дюкр д’Аллюэн, мессир Жан де Род, два брата де Брюгдам, мессир Жиль де Ле-Стре и многие другие — примерно 26 рыцарей и оруженосцев — пали смертью храбрых, стойко обороняясь.

Город был взят, разорен и разграблен. Все собранное имущество англичане доставили и погрузили на корабли вместе с пленниками, а затем сожгли весь город дотла. И вернулись англичане назад в Англию, не понеся никакого урона. Там они поведали о своей победе королю, который был очень обрадован, когда их увидел и узнал, как они управились. Затем с мессира Ги Фландрского взяли слово, что он не сбежит из плена, но уже в том же году он I–II[526] перешел на английскую сторону и стал вассалом короля Эдуарда, принеся ему клятву верности и оммаж. По этой причине граф Фландрский, его брат, был крайне на него разгневан.


Глава 94 О том, как фламандские послы съездили в Англию и заключили перемирие с королем Эдуардом

Весть о разгроме, постигшем кадзандский гарнизон, разнеслась по многим местам. Сторонники графа были расстроены, а сторонники английского короля — очень обрадованы. И поговаривали многие фламандцы, что граф Фландрский разместил на Кадзанде· своих латников без всякой надобности и без одобрения страны.

Вскоре, по настоянию и наущению Якоба ван Артевельде, советники из добрых городов Фландрии приняли общее решение, что они пошлют к королю Англии двенадцать именитых мужей из шести крупнейших фламандских городов. Эти послы объяснят королю, что жители Фландрии совершенно не причастны к этим кадзандским событиям, ибо они не давали никакого согласия на размещение там гарнизона. И даже более: если король пожелает приехать в любое место Фландрии, то фламандцы будут рады его принять и позволят ему свободно проезжать через их страну и гостить в ней при условии, что он будет честно платить за все предоставляемые вещи и услуги.

Получив этот наказ, двенадцать именитых горожан покинули Фландрию, приплыли в Англию и нашли короля в Элтеме. Король принял их очень радушно, ибо надеялся благодаря этому сильно выиграть, что он и сделал. Послы сказали ему, что Якоб ван Артевельде и все верховные советники Фландрии поручают себя его милости и снимают с себя ответственность за тех латников, которые хозяйничали на Кадзанде, ибо граф Людовик и король Франции разместили их там самочинно, без согласования с землей Фландрской.

К чему тут долгий рассказ? Послы столь мудро и убедительно изложили перед королем Эдуардом свое дело, что он остался доволен и ответил им, что уже к ближайшему Рождеству он прибудет в Антверпен (там заготавливалось снаряжение для его войска). Поэтому пусть фламандцы привезут туда своего графа, дабы король мог узнать, что он собирается делать. А если граф не пожелает явиться в Антверпен, то пусть фламандцы посовещаются и примут такое решение, которое не помешает им остаться добрыми друзьями короля Англии. С этим условием король объявил перемирие до первого дня января для всех фламандцев, отплывающих в Англию и возвращающихся из нее.

Явившись в город Гент, двенадцать послов в точности передали условия английского короля Якобу ван Артевельде и советникам, съехавшимся туда из других добрых городов Фландрии. Когда те узнали, что король Англии скоро прибудет в Антверпен, то были очень обрадованы, ибо надеялись, что он проявит по отношению к ним сговорчивость и дружелюбие. Между тем, несмотря на их радость, графу Фландрскому было совсем не до веселья.


Глава 95 О том, как король Эдуард Английский высадился в Антверпене

В соответствии с тем обещанием, которое он дал именитым горожанам Фландрии, английский король собрался в дорогу. В Антверпене уже было заготовлено необходимое снаряжение, ибо король хотел туда сплавать, чтобы совершенно точно узнать истинные намерения своего двоюродного брата герцога Брабантского, герцога Гельдернского, маркграфа Юлихского и прочих немцев. Поэтому снарядился он в путь и отбыл из Англии с многочисленной свитой. Он взял с собой королеву, которая была на последнем сроке беременности, мессира Робера д’Артуа, графа Дерби, графа Уорика, графа Пемброка, графа Саффолка, графа Арундела[527], графа Кентского, епископа Линкольнского, епископа Даремского, мессира Рейнольда Кобхема, мессира Вильяма Фитц-Уорена, сира Бошема, мессира Филиппа Гастингса[528], сира Бассета[529], сира Уилоуби, сира Брэдстоуна и многих других сеньоров. Благодаря попутному ветру, они вошли в гавань Антверпена примерно в день Святого Альберта и Святой Люции[530].

Узнав о прибытии английского короля, к нему со всех концов съехались сеньоры, желавшие оценить пышность его свиты и свести с ним личное знакомство. Все эти графы, рыцари и прочие люди самого разного звания либо уже пользовались королевскими милостями, либо надеялись удостоиться их в будущем. Поэтому они чествовали и потчевали короля Эдуарда с величайшим радушием.

Вскоре после того как король Эдуард прибыл в Антверпен, его жена королева родила сына, которого назвали Лионелем[531]. Когда она полностью оправилась, состоялся великий праздник. На нем присутствовали брат королевы граф д’Эно, ее дядя мессир Жан д’Эно (в ту пору король его очень любил) и великое множество рыцарей, которые приехали из Эно навестить короля с королевой, поскольку уже очень давно их не видели.


Глава 96 О том, как граф Фландрский бежал ко двору короля Филиппа Французского

Тем временем Якоб ван Артевельде уговаривал графа Фландрского, чтобы он поразмыслил, а затем съездил со своими ближайшими советниками к королю Англии и постарался стать его другом. Но граф не имел ни малейшего желания ехать в Антверпен и твердо заявлял, что даже под угрозой потери всех своих фламандских доходов он никогда не пойдет на соглашение с королем Англии и не станет воевать против своего кузена короля Филиппа и его королевства.

Однако граф опасался, как бы его не отвезли в Антверпен насильно и не заставили совершить то, о чем он потом будет жалеть. Поэтому он бежал из Фландрии во Францию вместе со своей женой, госпожой Маргаритой[532], и со своим сыном Дуй[533]. Когда он прибыл ко двору короля Филиппа, тот очень радушно его встретил и приказал ежемесячно выдавать ему определенную сумму флоринов, чтобы он мог содержать свою свиту и вести себя с подобающим достоинством.


Глава 97 О том, какой договор заключили фламандцы с королем Эдуардом Английским

Когда жители Фландрии узнали, что граф, их правитель, тайно уехал из своего графства и нашел пристанище при дворе короля Франции, и что он не имеет ни малейшей охоты заключить союз с англичанами, то сообща обсудили, как им действовать далее. По совету Артевельде, который, если говорить правду, был более расположен к королю Англии, нежели к королю Франции, они решили послать его в Антверпен в сопровождении самых богатых и почтенных горожан Фландрии, дабы узнать, в чем состоит замысел короля Эдуарда.

Вскоре Артевельде, в сопровождении шестидесяти самых именитых фламандских горожан, прибыл в Антверпен, к королю Англии, который очень радушно принял его самого и всех его спутников из уважения к нему. Королю часто говорили, что Артевельде является верховным правителем Фландрии, и выше него там никого нет. Поэтому он его по-дружески встретил и попотчевал, и сказал, что из любви к нему он облагодетельствует всю Фландрию. Выполняя это обещание, король вернул во Фландрию шерстяной склад, убранный оттуда еще три года тому назад. Но это было сделано с тем условием, что король и все его люди смогут ездить с оружием и без него через графство Фландрское, куда им заблагорассудится. В подтверждение этой договоренности были изданы грамоты, скрепленные печатями короля и добрых городов Фландрии[534].

Еще король попросил у фламандцев, чтобы они соизволили вместе с ним напасть на королевство Французское и пройтись огнем и мечом по Турнези и кастелянствам Лилля и Дуэ. Однако фламандцы тогда отказались это сделать, объяснив, что они связаны с королем Франции очень тяжелыми обязательствами. Если они как-нибудь ему досадят или войдут с войной в его королевство, с них за это потребуют огромный денежный штраф, который вряд ли удастся собрать[535]. Поэтому фламандцы попросили короля, чтобы он соизволил потерпеть до другого раза, когда обстоятельства будут для них более благоприятны. Король счел себя удовлетворенным и пожаловал фламандцам на прощание большие дары и прекрасные драгоценности. Так же сделала и королева.

Затем все фламандцы разъехались по своим городам. Что же касается Якоба ван Артевельде, то он вернулся в Гент. Однако потом он еще часто приезжал в Антверпен навестить короля Эдуарда и обещал ему, что сделает его повелителем Фландрии. Дескать, хотя фламандцы пока отказываются воевать с французами, он все равно предоставит в распоряжение короля, когда понадобится, сто тысяч воинов, полностью вооруженных и готовых учинить пожары в любом месте королевства Французского, которое он укажет. Такие обещания очень радовали короля Эдуарда, и он всерьез надеялся, что стараниями Артевельде сможет получить от земли Фландрской великую помощь. Таким образом, Якоб ван Артевельде стал очень близким другом английского короля, и страшились и уважали его по всей Фландрии.


Глава 98 О самовластном правлении Якоба ван Артевельде

После бегства графа Фландрского во Францию (вам уже было о нем рассказано), Артевельде начал править, словно какой-нибудь государь. Ни один сеньор до него не располагал во Фландрии такой властью. Он завел у себя в Генте большой и внушительный придворный штат и содержал для своей охраны многих слуг и наемников. Каждому из них был положен дневной оклад в четыре больших фламандских «компаньона», и платилось им точно, из недели в неделю.

Кроме того, Артевельде имел своих сержантов и наемников во всех фламандских городах и кастелянствах. Они за деньги выполняли все его распоряжения, шпионя и вызнавая, нет ли где-нибудь недовольных, которые возмущаются, бунтуют и злоумышляют против него. Лишь только Артевелъде узнавал, что в каком-нибудь городе есть такой человек, то не успокаивался, пока не изгонял или не убивал его.

Артевельде не знал пощады, и уберечься от него было невозможно. Он сумел изгнать из Фландрии даже самых влиятельных людей — рыцарей, оруженосцев и именитых горожан — коих он подозревал хотя бы в некотором сочувствии к графу. Одну половину их доходов он отнимал, а другую оставлял на прокормление их женам и детям. Эти изгнанники — а их было очень много — оседали преимущественно в Сент-Омере, и звали их «летунами» или «перелётами».

Короче говоря, никогда прежде во Фландрии и других землях не было графа, герцога или иного властителя, который сумел бы столь сильно подчинить страну своей воле, как это сделал с Фландрией Якоб ван Артевельде, владычествовавший над ней целых девять лет или около того. Он велел взимать в каждой местности Фландрии все ренты, бочечные и винные пошлины, судебные штрафы, мальтоты[536] и прочие налоги, которые прежде поступали в казну графа. Собранные средства Артевельде тратил по своему усмотрению и раздавал, кому хотел, ни перед кем не отчитываясь. Когда он заявлял, что ему нужны деньги, ему, волей-неволей, верили на слово, ибо никто не смел ему перечить. А когда он желал взять в долг у каких-нибудь именитых горожан, никто не решался отказать ему в займе. Действуя так, он сколотил большое состояние.


Глава 99 О том, как король Эдуард совещался со знатными сеньорами Империи, и о двуличном поведении герцога Брабантского

Выше вам уже было рассказано о том, как король Франции письменно велел графу Эно и герцогу Брабантскому, чтобы они не смели заключать никаких союзов с англичанами, ибо в противном случае он опустошит их земли. Однако эти сеньоры слали королю всяческие извинения и все равно присутствовали на переговорах, проводившихся королем Англии. Герцог Брабантский делал это особенно часто, ибо он уже заключил тайный союз с англичанами, а граф Эно — нет, и говорил он твердо, что никогда не нападет на своего дорогого дядю, короля Франции, если тот сам прежде не досадит ему.

Тем временем герцог Брабантский послал в Париж чрезвычайно умного и весьма красноречивого рыцаря, монсеньора Луи де Крайнхема[537], чтобы тот оправдывал его перед королем, несмотря на любые скверные донесения. Устами своего рыцаря герцог Брабантский постоянно внушал королю, что он никогда не станет замышлять и совершать ничего такого, что могло бы обернуться бедой и ущербом для самого короля или для его страны. Но, дескать, в силу того, что король Англии доводится герцогу двоюродным братом, он никак не может запретить ему ездить через свои владения, отдыхать в них и закупать необходимое снаряжение, ибо король все оплачивает его добрым людям по полной стоимости.

Дела оставались в таком положении долгое время. Наконец король Англии устроил большое совещание в Антверпене. Там присутствовали герцог Брабантский, зять короля граф Гельдернский, маркграф Юлихский, граф Клевский[538], граф Зальмский[539], маркграф Бранденбургский, сир Фалькенберг и мессир Жан д’Эно. Однако граф Эно туда вовсе не явился, ибо он говорил, что ему там делать нечего. Король Франции был ему за это очень признателен.


Глава 100 О том, какой уклончивый ответ имперские сеньоры дали королю Эдуарду на общем совещании

Король Англии оказал имперским сеньорам очень почетный прием, а затем славно попотчевал их на веселом пиру и потешил на разный манер, как это принято в Англии. Достойно отпраздновав прибытие гостей, он открыл совещание и весьма смиренно изложил перед ними свое дело. Желая узнать истинные намерения имперских сеньоров, король попросил, чтобы они изволили высказаться как можно скорее, ибо именно ради этого он сюда прибыл и держит своих людей в полной готовности. Если они не объяснятся с ним начистоту, он понесет большие убытки.

Тогда сеньоры Империи устроили большое и долгое совещание. Рассматриваемый вопрос их очень тяготил. Средь них не было единомыслия, и они постоянно поглядывали на герцога Брабантского, который не выказывал большой радости по поводу происходящего. А ведь он был одним из тех, ради кого король устроил это совещание в первую очередь.

После долгого обсуждения в своем кругу сеньоры ответили королю Эдуарду следующее:

«Дорогой государь! Мы прибыли сюда прежде всего, чтобы повидать вас, нежели для каких-то иных целей, и у нас еще не готов полностью продуманный ответ на вашу просьбу. Поэтому мы разъедемся по своим владениям, посоветуемся со своими людьми, а затем вернемся к вам в тот день, который вы сами пожелаете назначить, и дадим такой прямой ответ, что нас нельзя будет ни в чем упрекнуть».

Король понял, что ничего иного он на сей раз не услышит, и потому смирился до поры до времени. Он договорился с сеньорами, что они вновь соберутся в Антверпене через три недели после дня Святого Иоанна[540] и дадут самый что ни на есть продуманный ответ. Однако перед расставанием король настоятельно указал им на большие расходы и убытки, которые он будет ежедневно нести по их милости. Дескать, высаживаясь в Антверпене, он был совершенно уверен, что они столь же готовы действовать, как и он сам; поэтому он ни за что не вернется в Англию, покуда не узнает их намерения со всей определенностью. Сеньоры Империи сказали, что не подведут его.


Глава 101 О неудобном положении герцога Брабантского, и о том расположении, которое общины Фландрии, Эно и Брабанта выказывали англичанам

Когда они разъехались, король вместе со своей супругой-королевой остался тихо жить в Антверпене, в аббатстве Святого Бернара[541]. Королева к тому времени вновь разрешилась от бремени прекрасным мальчиком. Его назвали Лионелем, и впоследствии он стал герцогом Кларенсским и женился в Ломбардии, как вы узнаете далее из этой истории[542]. Граф Гильом д’Эно и мессир Жан д’Эно время от времени навещали королевскую чету и, прогостив у нее два или три дня, возвращались домой.

Английские бароны и рыцари приезжали развлекаться в добрые города Фландрии и Брабанта. Их хорошо принимали и чествовали в Брюсселе, Мехельне, Генте, Брюгге и вообще везде, куда им было угодно приехать. Тем временем герцог Брабантский, находясь в Ле-Вюре, часто слал королю Франции извинения и просил, чтобы он не верил никаким худым вестям, приходящим о нем.

Вам наверняка приходилось слышать поговорку о том, что можно прыгнуть так далеко вперед, что назад уже не отскочишь. Такое бывает, когда кто-нибудь берет на себя столь большие обязательства и так много обещает, что потом, из чести, уже не может пойти на попятную. Я говорю это к тому, что герцог Брабантский дал столько клятвенных обещаний королю Англии и связал себя такими серьезными обязательствами, что уже не мог отказаться и уклониться от их выполнения. В добавление к этому, король был его двоюродным братом, и герцог должен был помогать ему по-родственному.

Некоторые бароны и рыцари, жившие во владениях герцога Брабантского, более склонялись на сторону англичан, а некоторые — на сторону французов, ибо сердца у людей бьются по-разному. Тем не менее, в своем большинстве брабантцы — и особенно жители добрых городов — благоволили английскому королю и хотели, чтобы ему безотлагательно была оказана помощь. Однако герцог, который был умен и осмотрителен, не хотел ввязываться в войну против короля Франции, не обсудив это с большим советом своей земли. Его пугали опасности такой войны, и он часто говорил в тайных беседах со своими ближайшими советниками, что встанет на сторону англичан лишь после того, как это сделают фламандцы и эннюерцы.

И действительно, фламандцы легче согласились на это, ибо Артевельде, обладавший тогда во Фландрии верховной властью, был несравненно больше расположен к англичанам, нежели к французам. Постоянно обращаясь с речами к жителям Гента, Брюгге, Ипра, Куртре, Ауденарде и других добрых городов Фландрии, он приводил им столько весомых доводов, что все они были уже почти готовы служить королю Англии в этом деле под его предводительством.

В добрых городах Эно короля Англии тоже любили, хвалили, уважали и почитали не в пример больше, чем короля Франции. Городские общины очень хотели, чтобы граф Эно, их сеньор, заключил с королем Эдуардом дружественный союз. Но граф не имел к тому никакой охоты и говорил, здраво и рассудительно, что милый дядя Филипп со своим королевством намного ближе и роднее ему, чем король Эдуард со своей страной. За эти ответы король Франции был ему очень признателен и говорил, что он ведет себя мудро и осмотрительно.


Глава 102 О том, как сеньоры Империи, беря пример с герцога Брабантского, медлили с военными сборами

Наконец настал день, когда король Англии ждал услышать ответ вышеназванных имперских сеньоров. Однако те прислали вместо себя нарочных с обстоятельными извинениями и сообщили королю Англии, что они, вместе со своими людьми, полностью готовы приехать, как это было условлено, но только пусть король заставит пошевеливаться герцога Брабантского, который, на их взгляд, снаряжается слишком вяло. Ведь он является самым близким родственником и советником короля, и все остальные смотрят и равняются на него.

Когда король Английский услышал эту новость, то стал задумчив более, чем прежде. И спросил он совета у своего кузена, мессира Робера д’ Артуа, и у графа Дерби: как будет лучше поступить в создавшемся положении? Они ему сказали, чтобы он призвал герцога Брабантского и предъявил ему все эти письменные отговорки остальных сеньоров. Король так и сделал.

Когда герцог Брабантский явился в Антверпен, король представил ему просьбы и извинения, присланные имперскими сеньорами. Затем он, во имя дружбы и родства, попросил его поразмыслить над этим, дабы впредь в нем не было заметно никакой нерешительности. Ибо вполне очевидно, что герцог собирается в поход слишком вяло, и если он не изменит своего поведения, то он, король, боится потерять из-за этого помощь и поддержку имперских сеньоров.

Услышав это, герцог очень сильно смутился и сказал, что посоветуется. Посовещавшись, он ответил королю, что будет готов сразу, как только потребуется, но прежде он должен переговорить с другими сеньорами в определенный день.

Когда король услышал этот ответ, то ясно понял, что не добьется ничего иного, и, значит, гневаться бесполезно. Поэтому он пообещал герцогу, что снова пошлет к этим сеньорам гонцов и попросит их, чтобы они соизволили явиться на встречу с ним в Халле или Диет в день Богородицы[543], который приходился на середину августа 1338 года.


Глава 103 О том, как на общем совете в Диете имперские сеньоры попросили короля Эдуарда послать своих представителей к императору Людвигу Баварскому

Когда все сеньоры собрались, то устроили большое и долгое совещание, ибо обсуждаемый вопрос был для них весьма тягостен. Они не хотели выполнять свои обязательства и вместе с тем не желали их нарушить, дорожа своей честью. Наконец, после очень долгих обсуждений они высказали королю свое общее мнение:

«Дорогой сир! Мы так долго совещались, ибо ваше дело представляется нам очень трудновыполнимым. Мы не можем подыскать никакого повода, чтобы послать вызов королю Франции на правах ваших союзников. Разве только вы сумеете получить согласие на это у императора. Ведь, как мы сейчас объясним, император имеет законный повод и основание приказать нам, чтобы мы объявили войну королю Франции от его имени. Тогда в нас не останется никакой нерешительности, и мы будем готовы исполнить наши обязательства без всяких оговорок.

Причина, по которой наш государь император может послать вызов королю Франции, такова. Между императорами Германии и королями Франции издавна существует письменное соглашение, скрепленное клятвами и печатями, в силу которого короли Франции ни в коем случае не могут приобретать и держать никаких владений в пределах Империи. Однако этот король Филипп, который ныне правит, поступил вопреки клятве, ибо он купил замок Кревкёр, все земли в Пайёле вместе с замком Арлё и многие другие владения, расположенные в Камбрезй[544], то есть в пределах Империи. В силу этого император имеет законное основание послать ему вызов и повелеть это сделать нам, своим подданным. Ради нашего спокойствия и нашей чести, мы вас просим и вам советуем, чтобы вы постарались получить это разрешение. И мы, со своей стороны, тоже порадеем об этом изо всех наших сил».

Услышав такой ответ, король Английский решил, что это отговорка и очень расстроился. Однако внешне он повел себя довольно спокойно, поскольку ясно видел, что все равно ничего иного не добьется. Он сказал сеньорам:

«Конечно, господа, я вовсе не предвидел этого обстоятельства. Если бы меня заранее о нем предупредили, то я бы не замедлил поступить в соответствии с вашим советом. И сейчас я так и хочу сделать. Поэтому помогите мне советом, ибо я нахожусь за морем, в чужой стране, и уже провел в ней долгое время, так ничего и не совершив. Извольте же дать мне добрый совет, ради вашей и моей чести, ибо если срам ляжет на меня, то и вам от этого почета не будет».

Слишком долгое дело — пересказывать все речи и советы имперских сеньоров. В итоге между ними было согласовано, что маркграф Юлихский отправится переговорить с императором и возьмет с собой клириков и рыцарей английского короля, а также советников герцога Гельдернского; и порадеют они о деле столь добросовестно, сколь только смогут. Что касается герцога Брабантского, то он не должен был посылать никого, ибо вышеназванных послов было вполне достаточно. Однако он отдал в распоряжение короля Англии Лувенский замок, дабы он мог там провести наступающую зиму, если ему угодно. (Ведь король твердо заявлял, что вернется в Англию только после того, как совершит какое-нибудь вторжение во Францию.) Король решил воспользоваться гостеприимством своего брабантского кузена и согласился вместе со своей супругой переехать на зиму в Лувенский замок.

Кроме того, все имперские сеньоры дружно пообещали королю Англии, что уже к празднику Святого Иоанна Крестителя, который состоится в год 1339, они без всяких отговорок и отсрочек объявят себя врагами короля Филиппа Французского и будут полностью готовы к войне с ним, как уже обещали раньше. С этой договоренностью каждый уехал в свои владения.


Глава 104 О том, как император Людвиг Баварский назначил короля Эдуарда своим викарием и повелел своим вассалам начать войну против короля Филиппа Французского

Меж тем маркграф Юлихский со всеми своими спутниками отправился к Римскому императору. Найдя императора в Нюрнберге, послы поведали ему все то, ради чего они туда прибыли. Будучи очень дружественно настроен к английскому королю, император радушно их принял, попотчевал и согласился исполнить все их просьбы. Затем он надолго удержал их у себя в гостях, а сам тем временем созвал имперских князей-выборщиков и самых видных баронов — таких как герцог Саксонский[545], маркграф Бранденбургский, маркграф Мейссенский и Остерландский, архиепископ Кёльнский, архиепископ Трирский[546] и архиепископ Майнцский. Он также призвал графа Гельдернского и герцога Брабантского, но последний извинился и прислалвместо себя сеньора Кёйка.

Когда, в соответствии с приказом, эти сеньоры съехались и собрались в Нюрнберге, император устроил очень торжественный пир и держал свой двор открытым целых три дня. I-Воссев на императорском престоле в императорском облачении, он заново утвердил те статуты Империи, которые надлежало соблюдать. Тогда же он назначил и сделал короля Англии своим викарием и дал ему императорские полномочия, позволив чеканить в землях Империи все виды флоринов и прочих монет. Всем своим подданным он повелел, чтобы они повиновались королю Эдуарду как ему самому и были готовы безотлагательно отправиться с ним на войну и послать вызов королю Франции. И назначил он своих полномочных представителей, которые должны были вручить королю Англии эти постановления и возвести его на престол императорского наместника. Одним из них был герцог Гельдернский, коего до этого дня звали графом, а вторым — граф Юлихский, прежде именовавшийся маркграфом. Еще средь них были граф Уорик, мессир Ричард Стаффорд и два клирика-правоведа. Эти шестеро должны были на основании публичных указов совершить и исполнить все то, о чем выше было сказано. Покинув императорский двор, они вернулись к королю Англии, который их принял с радостью[547].-II[548]

Однако теперь, дабы ничего не упустить, расскажем вам о некоторых событиях, которые случились на море близ берегов Франции и в других местах в то время, как шли эти переговоры и приготовления, длившиеся более одного года.

Глава 105 О том, как морские наемники короля Франции разграбили город Хантон

Король Франции загодя готовился к войне со своими противниками, ибо знал все их замыслы, хотя и не получал пока никаких вызовов.

Вам уже было подробно рассказано о том, как король Франции послал в море генуэзцев, нормандцев и эскюмеров под предводительством мессира Юга де Киере, Бегюше и Барбевера, дабы они нападали на англичан, плававших через пролив. Поэтому они стали стеречь море и часто появлялись возле Дувра, Винчелси, Маргита и в устье Темзы, причиняя много вреда разным людям, и особенно англичанам и фламандцам.

И вот случилось, что эти эсюомеры, средь коих было целых тридцать тысяч генуэзских наемников, нормандцев и пикардийцев, прибыли под Хантон в воскресный день, в час мессы, когда все горожане были в церкви. Очень удачно воспользовавшись приливом, они вошли в гавань, застали горожан врасплох и стали господами и хозяевами города. Они его взяли и разграбили, убив при этом множество добрых людей, включая женщин и детей, что было весьма печально. Потом они задержались там на весь день и погрузили на корабли всю добычу, которую сумели найти. Кроме того, они послали часть своих людей жечь некоторые окрестные деревушки. Из-за этого вся округа была охвачена страхом и смятением, так что вскоре тревожные вести дошли до Винчестера, Солсбери, Гилфорда и даже до самого Лондона. Тогда люди всякого звания сели на коней и устремились в графство Хантон со всей возможной поспешностью. Но там они обнаружили, что французы уже отчалили, полностью опустошив и спалив перед этим город. По этому поводу англичане были весьма опечалены, а король Франции — крайне обрадован. И говорил он, что Барбевер со своими людьми совершил славный подвиг уже в самом начале войны с англичанами. Это случилось примерно в день Богородицы[549], в сентябре, в год Милости 1338.


Глава 106 О том, как мессир Готье де Мони пытался захватить город Мортань

Еще случилось в ту пору, что мессир Готье де Мони, приехавший в Антверпен из-за моря вместе с королем Англии, отправился в конный рейд, взяв с собой примерно 60 воинов.

Он украдкой проследовал через Брабант и Эно, а затем углубился в Блатонский лес, который растет возле Конде-ан-Л’Эско. До той поры в его отряде еще никто не знал, куда он желает направиться, но в лесу мессир Готье открыл, наконец, свой замысел и сказал, чтобы его слова держали в секрете, ибо он намерен нагрянуть в Мортань и совершить там какой-нибудь ратный подвиг. Его товарищи с ним согласились. Затем они подтянули подпруги своим коням, покрепче пристегнули латы и поехали, соблюдая полную скрытность.

Прямо на рассвете они прибыли под мощную крепость Мортань, и, на их счастье, в одних ее воротах оказалась открыта сторожевая калитка. Войдя внутрь, они захватили ворота, сломали запоры и стали там хозяевами. Затем они подъехали к донжону, но, найдя его запертым, не смогли в него проникнуть. Стражники замка услышали шум и затрубили в свои рожки: «Измена! Измена!» Тут воины гарнизона всполошились и бросились к оружию. Когда сир де Мони увидел, что в замок войти не удастся, и что гарнизон спешно вооружается, то велел поджечь дома на самой большой и красивой улице Мортаня, дабы жители дольше помнили про его визит и в следующий раз более бдительно охраняли свой город. Пожар разгорелся очень быстро и причинил горожанам великий ущерб.

Затем мессир Готье де Мони вместе со всем своим отрядом пустился в путь и прибыл в Конде, дабы переехать там через Л’Эско и Энн и направиться в Камбрези, что он и сделал, как вы услышите далее.


Глава 107 О том, как мессир Готье де Мони захватил замок Тён-Л’Эвек

В краю Камбрези тогда еще не было никакой тревоги. Епископ Камбре ясно предвидел, что англичане совершат свое первое вторжение во Францию через его владения, однако в ту пору английский король находился еще столь далеко от Камбрези, что местные жители пока ничего не опасались и не держались настороже.

И вот продолжил мессир Готье де Мони свой конный рейд, намереваясь совершить набег в Камбрези, ибо он хорошо знал, что этот край враждебен англичанам и их союзникам. Как бы там ни было, он решил еще перед вторжением послать епископу К амбре вызов, составленный по всем правилам, дабы его потом не упрекали в подлости. Однако епископ не придал этому вызову никакого значения, ибо вовсе не предполагал, что сир де Мони находится уже в такой близости от него. А те, кто доставил вызов, ничего ему об этом не сказали.

Сир де Мони скрытно проехал мимо Валансьенна и прибыл в Денэн обедать, ибо аббатиса тамошнего монастыря была его кузиной[550]. Затем он явился в Бушей и переехал через Л’Эско, не сказав местным жителям ни слова о том, что он собирается сделать. Следующим утром, на рассвете, он нагрянул под Тён-Л’Эвек — замок, стоявший на Л’Эско и относившийся к Камбрези. Ему и его людям посчастливилось с ходу захватить мост, ворота и сам замок вместе с его кастеляном, находившимся внутри[551]. Завладев замком, сир де Мони отрядил и оставил для его охраны часть своих воинов, а начальником над ними назначил мессира Жиля де Мони, которого иначе звали Гриньяром[552]. Впоследствии он нанес много вреда жителям Камбре, ибо замок Тён-Л’Эвек находился всего в одном лье от их города.

После этого рейда сир Готье де Мони вернулся в Брабант, к королю Англии, который все еще находился в Антверпене. Жители Камбре, и особенно епископ, были очень расстроены и известили короля Франции о том, что у них внезапно отняли названный замок. Поэтому был король рассержен и имел на то вескую причину.


Глава 108 О том, как шотландский король Дэвид Брюс отбыл во Францию, чтобы заключить союз с королем Филиппом де Валуа

Однако расскажем вам о том, как в ту же самую пору действовали король Дэвид Шотландский и его советники. Выше вы уже слышали, что король Английский очень сильно извел шотландцев войною: он выжег и опустошил всю равнинную Шотландию, захватив и покорив там все крепости. Кроме того, перед своим отъездом в Лондон он повелел, чтобы шотландцев и впредь, изо дня в день, донимали войной, и мессир Вильям Монтэгю, граф Солсбери, стал наносить им очень большой ущерб и урон. Он держался в Эдинбурге и, если узнавал, что шотландцы отправились в набег, то собирал воинов из окрестных английских гарнизонов и давал врагам жестокий отпор.

Меж тем король Шотландский, граф Морэйский, мессир Вильям Дуглас, мессир Роберт Вереи, мессир Саймон Фрезел, мессир Александр Рамсей и многие другие сеньоры укрывались в Джедуортских лесах. Их главной ставкой-убежищем был мощный замок Дамбартон. Именно там постоянно пребывал король Шотландии со своей женой-королевой. Однако вскоре шотландские сеньоры узнали, что король Англии послал вызов королю Франции и желает с ним воевать. Поэтому, посовещавшись между собой, они решили, что мессир Вильям Дуглас, граф Сатерленд и мессир Роберт Вереи отвезут их государя-короля во Францию, к королю Филиппу. Поведав, какую войну ведут против них англичане, они заключат с французским королем союз на том условии, что им будет оказана поддержка и помощь. Этому совету последовали. Нефы были снаряжены, и король Шотландии вместе со своей супругой и вышеназванными сеньорами прибыл в Абердин. Когда необходимые припасы были погружены на корабли, они вышли в море и поплыли под парусами с помощью Бога и ветра, пока не причалили в Эклюзе. Там они ничем не выдали себя. Одни из них назвались паломниками, направляющимися в Сантьяго, что в Галисии, а другие — норвежскими купцами. Никто не стал их особо проверять, тем более что они ни разу не сходили на сушу, но, едва отдохнув и дождавшись прилива, сразу отчалили. И поплыли они, и вышли в открытое море, держа курс на Булонь.


Глава 109 О том, как шотландцы повстречались в море с наемниками французского короля, коих они приняли за англичан

Пока шотландцы плыли по морю, очень сильный и порывистый встречный ветер подхватил их и понес, хотели они того или нет, прямо к устью Темзы, в английский порт Маргит. А как раз в ту пору нормандцы и генуэзцы рыскали по морю в поисках каких-нибудь англичан. Заметив шотландские нефы, они очень обрадовались, ибо решили, что это англичане. Они подняли свои флаги и вымпелы и устремились в погоню.

Когда шотландцы их увидели, то пришли в полное смятение, ибо подумали, что это англичане. Сначала они даже не знали, что и сказать, и не нашлось средь них такого храбреца, который не пожелал бы оказаться [за тридевять земель], в Иерусалиме. И стали они советоваться: что делать? Ведь у них было всего четыре корабля, а у противника они насчитали целых семьдесят пять. И решили они, что нет у них другого выхода, кроме как дорого себя продать. Затем они быстро вооружились и сказали, что никто из них не сдастся в плен, но будут они сражаться до тех пор, пока смогут. Такое же обещание дал и сам король. Поскольку бежать все равно было бесполезно, они встали на якорь и, как смелые люди, выставили на вид знамена Шотландии и свои флажки.

И вот подплывают нормандцы и спрашивают, что они, мол, за люди. Мессир Вильям Дуглас ответил: «Мы шотландцы и служим королю Шотландии! А вы кто такие, что спрашиваете?» Тогда выступил вперед мессир Юг де Киере и сказал: «Из каких именно шотландцев вы будете? Назовите себя, а иначе вы все покойники, ибо нам сдается, что вы все-таки англичане!» Когда сеньоры Шотландии услышали эти слова, то несколько обнадежились, ибо хорошо поняли по языку и по флагам незнакомцев, что те вовсе не англичане. Поэтому сказали они: «Мы такие-то и такие-то, и с нами сам король. Мы плывем во Францию повидать французского короля. Поэтому вы заставили нас очень сильно поволноваться, ибо мы полагали, что вы — англичане, наши враги».

Когда мессир Юг де Киере и его товарищи убедились и поняли, что незнакомцы говорят правду, то очень обрадовались и велели им сниматься с якоря: дескать, как наемники французского короля, они являются друзьями шотландцев, и потому проводят их до самого Кале или до Булони. Снявшись с якоря, шотландцы поплыли под парусами вместе с нормандцами и вошли тем же вечером в гавань Кале. Там шотландцы бросили якорь, а нормандцы — нет. Король Шотландии вместе со всеми своими спутниками въехал в город и нашел там радушный прием. Отдохнув два дня, он выехал на третий день из Кале и выбрал дорогу на Теруан. Затем он проследовал через Теруан, Аррас, Бапом, Перонн и Вермандуа, и продолжал свой путь, пока не прибыл в Париж, где он нашел короля Франции и с ним великое множество герцогов, графов и баронов, которые были собраны на большой совет[553].


Глава 110 О том, какой радушный прием король Шотландии нашел при французском дворе, и о союзном договоре, заключенном между Францией и Шотландией

Король Филипп был очень обрадован известием о прибытии короля Дэвида Шотландского и выслал ему навстречу баронов и рыцарей, которые проводили его в тот дворец, где король тогда проживал. При встрече король Филипп сказал ему: «Добро пожаловать королю Шотландии и его спутникам из любви к нему!» Король Шотландии ответил: «Дорогой государь, премного вас благодарю!»

Затем переговорили они о многих вещах и тотчас сошлись друг с другом. Король Франции очень хотел завоевать любовь и расположение гостя. Ведь он уже получил вызов от короля Англии и знал, что тот, находясь по сю сторону моря, приобретает друзей и вербует сторонников где только можно, дабы в скором времени пойти войной на Францию. Поэтому ему казалось, что он получит большое подспорье и сможет воевать намного успешней, если король и сеньоры Шотландии, граничащие с Англией, согласятся ему помочь и отвлекут англичан на себя, пройдясь огнем и мечом по их стране. Король Филипп предоставил и пожаловал королю Шотландии замок и деньги для содержания его свиты, но с тем условием, чтобы он не заключал никакого мира или перемирия с королем Англии, кроме как при его посредничестве и по его воле. Король Шотландии в этом поклялся перед герцогами, графами, прелатами и рыцарями. Затем король Франции одарил высокого гостя и его спутников тканями и выделил ему в качестве свиты своих придворных рыцарей. Королева Франции так же позаботилась о королеве Шотландии, которая была родной сестрой английского короля. И велел король Филипп выдавать гостям все, что бы им ни понадобилось.

В скором времени мессир Роберт Вереи, от имени двух королей, был послан назад в Шотландию. Он отвез туда союзные грамоты, заверенные и скрепленные печатями двух вышеназванных королей. По этому поводу шотландские сеньоры и вся страна испытали большую радость и начали воевать еще упорней и ожесточенней, чем прежде. Когда король Английский об этом узнал, то послал в Шотландию епископа Даремского, сеньора Ласи и сеньора Моубрея с наказом передать графу Солсбери, сеньору Перси, сеньору Невилю, сеньору Грейстоку и мессиру Эдуарду Балиолю, капитану Бервика, чтобы они порадели о надежной обороне завоеванной страны и границы. Названные сеньоры вернулись в Англию и поехали в сторону Йорка, чтобы выполнить королевское поручение.


Глава 111 О том, как король Эдуард был торжественно провозглашен императорским викарием в городе Херке

Однако вернемся к королю Англии и к переговорам, проходившим в Брабанте.

Когда сеньоры, союзные английскому королю, отбыли из Антверпена, сам он, как вы слышали, удалился в Лувен. Повелев подготовить замок к зиме, он пригласил туда королеву со всем ее двором.

Но вот вернулись герцог Гельдернский, граф Юлихский и те, кого король вместе с ними посылал к императору. Тогда, с согласия всех этих сеньоров, было решено провести новое совещание в Брабанте, зимой, в день Святого Мартина[554]. Однако герцог Брабантский наотрез отказался позволить, чтобы это совещание проходило в его владениях или в Маастрихте[555], как того хотели немцы. В конце концов, было предложено устроить его в Херке, находившемся по соседству с его владениями в графстве Лоосском. Король зашел в своем предприятии уже столь далеко, что стремился осуществить его во что бы то ни стало. Поэтому он был вынужден склониться перед всеми условиями и прихотями своего кузена-герцога и согласился на перенос заседания в Херк. Затем он разослал приглашения всем своим союзникам, и они дружно явились туда ко дню Святого Мартина.

Знайте, что когда все приглашенные явились в Херк, город оказался переполнен знатными сеньорами, рыцарями, оруженосцами и прочими людьми самого разного чина-звания. Городской рынок, на котором продавали хлеб и мясо и который обычно не отличался нарядностью, теперь был увешан красивыми тканями, словно королевский покой. Короля, с короной на голове, усадили одним футом выше, чем всех остальных, и престолом ему послужила скамья, на которой один мясник прежде резал мясо. Никогда такой рынок, как этот, не удостаивался столь великой чести! Там, перед всем народом и всеми сеньорами, были зачитаны грамоты императора, в коих он назначал короля Эдуарда своим викарием и наместником и наделял полномочием вершить его именем суд и закон над всеми, и чеканить золотую и серебряную монету, тоже его именем; и повелевал всем князьям и всем другим подданным, чтобы они повиновались королю Эдуарду, как ему самому, и принесли ему клятву верности и оммаж, как императорскому викарию.

Когда эти грамоты были зачитаны, все сеньоры принесли королю присягу и оммаж. И тотчас к нему воззвали разные тяжущиеся стороны, словно бы как к императору, и он вынес законные приговоры от его имени. И было там заново утверждено одно постановление, уже выносившееся в императорской курии в прежние времена. Оно гласило следующее: если кто желает кому-либо досадить или нанести урон, он должен послать надлежащим образом составленный вызов за три дня до начала враждебных действий. А если кто поступит иначе, то должен быть наказан, как совершивший злодейство и подлость. Этот статут всем показался вполне разумным.

На этом заседание закрылось. Но сеньоры еще рассмотрели между собой, куда они отправятся воевать ближайшим летом. И было сказано и согласовано, что они пойдут осаждать город Камбре, ибо его жители отказывали в повиновении своему государю-императору и благоволили королю Франции.

Затем король вернулся к своей супруге королеве в Лувен и провел там зиму с величайшими затратами. Он велел повсюду звать себя императорским викарием и потребовал от графа Эно, чтобы тот открыл для него границы своих владений и был готов принять его вместе с войском, ибо он проследует через Эно как императорский викарий. Граф Эно хотел, с одной стороны, повиноваться императору до положенных пределов, а с другой — сохранить свою честь в отношении короля Франции. Поэтому он ответил, что посовещается об этом. Затем он устроил в Монсе, что в Эно, большое совещание, созвав на него баронов, рыцарей и прочих людей своей земли. Они рассудили, что он не может отказать в службе императору и его викарию; поэтому ему придется открыть границы своих владений и принять короля Англии вместе с его людьми. Так это и передали королю Эдуарду графские посланцы. Король был крайне обрадован таким ответом. В ту пору он, как уже говорилось, находился в Лувене и постоянно приобретал новых друзей в Империи.


Глава 112 О том, как Гринъяр де Мони был смертельно ранен в стычке под стенами Камбре

Вам уже было рассказано о том, как мессир Готье де Мони захватил Тён-Л’Эвек. Король Англии, как императорский викарий, пожаловал ему во владение этот замок вместе с округой. Поэтому он оставил там гарнизон во главе со своим братом, мессиром Жилем Гриньяром, и с двумя другими своими братьями, Жаном и Тьерри де Мони[556]. Мессир Гриньяр очень сильно вредил и досаждал жителям Камбре. Почти каждый день он подстерегал их возле ворот и внезапно нападал на них, так что они выходили наружу лишь с великой опаскою.

И вот случилось однажды, что мессир Гриньяр, совершая очередной набег, подъехал к самому палисаду. Шум и переполох поднялся в городе. Находившиеся в гарнизоне наемники — французские и прочие, кинулись вооружаться, а затем выступили из города и устремились в погоню за врагом. Когда мессир Гриньяр де Мони их увидел, то решительно повернул им навстречу и велел своим людям следовать за собой. Самым первым схватил он копье и пришпорил коня.

В отряде камбрейцев находился один каноник, коего звали Гильом Маршан[557]. Сам из Гаскони, он доводился родственником епископу Камбре и был очень испытанным воином. Он помчался впереди всех и столь сильно ударил мессира Жиля де Мони своим копьем, что оно пробило ему щит, пронзило латы, распороло окетон и ушло глубоко в грудь. От такого удара Гриньяр де Мони рухнул наземь смертельно раненый. Воины из Тён-Л’Эвека весьма осерчали, когда увидели своего капитана в таком положении. Заслонив его собою, они очень решительно отбили натиск камбрейцев и отогнали их к самым палисадам. Тем временем другие воины подняли монсеньора Гриньяра и доставили его в свою крепость, где он вскоре и скончался[558]. Весть об этом достигла его брата сеньора де Мони, который был неимоверно расстроен, но отомстить пока никак не мог. Король Англии тоже был опечален этим событием и послал в Тён-Л’Эвек одного превосходного английского рыцаря, коего звали мессир Ричард де Лимузен[559]. Впоследствии он очень отважно удерживал крепость. Далее вы об этом еще услышите.


Глава 113 О том, как герцог Брабантский разрывался между двумя королями

Однако вернемся к королю Англии, который с величайшим нетерпением ждал наступления лета, дабы исполнить свой замысел. Живя в Лувене, он часто беседовал о предстоящем походе с навещавшими его сеньорами: со своим кузеном герцогом Брабантским, своим зятем герцогом Гельдернским, а также с графом Юлихским и монсеньором Жаном д’Эно.

Наконец настало лето. Сначала миновала Пасха[560], за ней Пятидесятница[561] и день Святого Иоанна Крестителя[562], и вот, когда уже и август был у ворот, король Эдуард прибыл в город Вильворде и собрал там всех англичан, приехавших из-за моря. Те, кто сумел, разместились в городе, а другие — на заливных лугах вдоль речного берега. И было там целых 16 сотен латников и 8 тысяч лучников. Затем король строжайше повелел всем германским сеньорам, чтобы они прибыли к нему с отрядами, как прежде клятвенно обещали. А они ему ответили, что уже полностью готовы выступить, но только пусть он расшевелит герцога Брабантского. Герцог потом еще промешкал со дня Святой Магдалены[563] и до самого сентября. И послал он снова во Францию монсеньора Луи Крайнхема, самого доверенного из всех своих рыцарей. Это рыцарь постоянно опровергал перед королем все худые донесения, приходящие о герцоге.

Как бы то ни было, герцог Брабантский в конце концов все-таки бросил клич в своих землях и собрал рыцарей и оруженосцев где только мог. А задержка, которую он умышленно создавал, имела под собой веские основания. Герцог был бы рад, если бы между двумя королями было заключено какое-нибудь доброе соглашение еще до того, как война вспыхнет и разгорится ярким пламенем. Он часто говаривал, что если бы недавно скончавшийся граф Гильом д’Эно был еще жив, он обязательно примирил бы противников и привел бы их к согласию. Оба короля были герцогу столь близки, что он крайне неохотно вмешался в их ссору и лишь скрепя сердце продолжал в ней участвовать. Однако он уже взял на себя такие большие обязательства, что не мог пойти на попятную. А, кроме того, большинство его рыцарей сердцем были англичанами и потому очень помогали и содействовали королю Эдуарду в его делах.


Глава 114 О том, как король Филипп Французский разослал свои отряды по городам и замкам Камбрези и объявил великий ратный сбор в Перонне

Король Филипп прекрасно знал о воинственных намерениях короля Англии — о том, что он хочет прийти в Камбрези и подвергнуть осаде Камбре. Поэтому послал он туда большой отряд латников, дабы охранять и защищать город от всех нападающих. Во главе отряда стояли монсеньор Луи Савойский[564], монсеньор Галлуа де Ла-Бом[565], сеньор де Гроле[566], сеньор де Боже[567], монсеньор Жиль де Нуайе[568], сеньор де Сен-Венан[569], сеньор д’Обиньи[570], сеньор Базантен[571] и сеньор де Руа[572]. Под их началом находилось доброе рыцарство, а также изрядное количество генуэзцев и прочих наемников. Они велели свезти и доставить в Камбре все съестные припасы из округи, и наполнить городские амбары хлебом и овсом. Еще эти сеньоры велели замуровать землей трое из городских ворот, которые вовсе не обязательно было открывать.

Кроме того, король Франции послал в Като-Камбрези мессира Тибо де Морейля[573], маршала Мирпуа и сеньора Реневаля[574]. И велел король хорошо снабдить припасами Боэн, Мальмезон, Кревкёр, Арлё и Уази-ан-Камбрези. Затем он объявил ратный сбор по всему королевству Французскому, назначив местами его проведения Перонн, что в Вермандуа, а также Бапом и Аррас. Однако поговорим теперь о короле Англии, который выехал из Вильворде, дабы личным примером увлечь всех, кто был должен ему служить.


Глава 115 О том, как король Англии проследовал со своими войсками через Брабант и Эно и осадил город Камбре

Король Англии выехал из Вильворде и прибыл в Брюссель[575], дабы переговорить со своим двоюродным братом, герцогом Брабантским, а все его воины проследовали дальше. За ними с большими отрядами двигались немцы: герцог Гельдернский, граф Юлихский, маркграф Мейссенский и Остерландский, маркграф Бранденбургский, граф Бергский, граф Зальмский[576], сир Фалькенберг, мессир Арнольд Бланкенхайм и многие другие. И было у них целых 20 тысяч воинов. Мессир Жан д’Эно держался в стороне от них, подле своего племянника графа Эно, которого тоже призвали участвовать в этом походе на Камбре.

Когда король Англии побеседовал с герцогом Брабантским, тот ему пообещал примкнуть к союзным войскам, лишь только начнется осада Камбре. Затем король уехал от него и проследовал через Нивель и Моне, что в Эно. И постоянно через эти места проходили его отряды. Потом король въехал в Валансьенн с одиннадцатью своими рыцарями. Граф устроил ему очень почетную встречу, и там, на парадной лестнице при входе в Валансьеннскую Залу[577], епископ Линкольнский воззвал и обратился с речью к епископу Камбрейскому[578], хотя его там вовсе не было. Он сказал: «Гильом д’Осон, епископ Камбрейский! От имени Римского императора мы вам повелеваем, чтобы вы соизволили принять в городе Камбре его викария, короля Англии, а иначе вы нарушите вассальный долг, и мы войдем туда силой!» Сразу после этого епископ обратился к графу Эно, дабы он пришел служить королю Англии, как если бы это был сам император. Граф ему ответил: «Охотно». Затем сеньоры пошли обедать и весело провели ночь.

На следующий день король выехал из Валансьенна и прибыл в Аспр. Там он провел два дня, поджидая подхода своих людей, коих было великое множество. Вы должны знать, что к этому времени уже все названные сеньоры Империи послали общий вызов королю Франции. Все, кроме герцога Брабантского, который до сих пор медлил с выступлением, и кроме графа Эно, который говорил, что будет служить королю Англии с пятью сотнями латников до тех пор, пока он будет оставаться в пределах Империи. Но как только король нарушит французскую границу, он, граф, уйдет служить своему дяде, королю Франции.

Король Англии провел в Аспре два дня. За этот срок множество его людей проследовало мимо и прибыло в Авен и его окрестности. Затем король продолжил свой путь и, явившись под город Камбре, осадил его со всех сторон. Свою ставку он расположил в Ивюи, и постоянно в его войско вливались новые силы. Граф Эно и его дядя, мессир Жан д’Эно, прибыли туда с очень большим отрядом и расположились довольно близко от короля. Затем прибыл герцог Гельдернский со своим отрядом, граф Юлихский со своим отрядом, маркграф Бранденбургский со своим отрядом, а также все остальные немецкие сеньоры. На шестой день прибыл и герцог Брабантский с очень большой ратью, в которой было целых девять сотен копий[579]. Герцог раскинул лагерь на берегу Л’Эско, со стороны Остреванта, и его люди соорудили мост через реку, чтобы ходить из одного стана в другой.

Придя под Камбре, герцог Брабантский послал вызов королю Франции, находившемуся тогда в Перонне. Как говорили, мессир Луи де Крайнхем, постоянно оправдывавший герцога перед королем, был тогда так сконфужен, что умер от тоски.


Глава 116 О том, как велась осада Камбре

В ходе осады Камбре было много приступов, стычек и перестрелок. Мессир Жан д’Эно, сир Фалькенберг и сир де Мони обычно совершали совместные рейды по Камбрези, сжигая и опустошая беззащитные селения, нападая на крепости и причиняя великий ущерб местным жителям. Однажды эти сеньоры прибыли под замок Уази-ан-Камбрези и совершили на него очень большой приступ. Если бы не рыцари и оруженосцы, находившиеся в гарнизоне от имени сеньора де Куси[580], замок был бы захвачен. Однако они оборонялись столь хорошо, I-что не понесли никакого урона -II[581].

Еще в ходе осады Камбре случилось, что однажды в субботу граф Эно, который был очень отважен, вместе со всеми своими земляками, средь коих было много превосходных воинов, подступил к Сен-Кантенским воротам города Камбре и начал большой штурм. Там же сражался и сир Джон Чендос[582], который в ту пору был еще только оруженосцем, весьма стойким и отважным. Он прорвался между барьерами и воротами на расстояние, равное длине одного копья, и, храбро схватившись с сеньором де Боже, выказал изрядную удаль. Эннюерцы захватили барьеры, и при этом особенно отличились граф Эно, сражавшийся рядом с ним сенешаль Эно, мессир Жерар де Вершен[583], сир де Линь[584], сир де Гомменьи[585], сир де Бриффейль[586], сир де Л’Аммед[587], сир де Мастэн[588], сир де Руазен[589], мессир Анри д’Уффализ[590], сир де Берлемон[591] и многие другие воины, которые очень хорошо исполняли свой долг, штурмуя укрепления. Однако и защитники тоже не уступали им в отваге.

Возле других ворот, называемых воротами Робера, сражались сир де Бомон, сир Энгиенский, сир Фалькенберг, мессир Готье де Мони, мессир Арнольд Бланкенхайм и многие другие. Они вели штурм рьяно и дружно, а защитники старались обороняться, как очень хорошие воины. Поэтому в тот день и средь оборонявшихся, и средь нападавших очень многие были ранены.

Пока шел этот штурм, граф Рауль д’Э[592] с двумя сотнями копий подъехал к городу и проник в него через ворота, открывавшиеся в сторону Бапома. Прибытие подкрепления очень сильно ободрило защитников Камбре. Штурм же длился с утра и до самых глубоких сумерек, пока осаждавшие не вернулись, наконец, в свои расположения.

Я не могу вам описать все приступы, стычки, перестрелки и ратные подвиги, совершенные тогда под Камбре и возле окрестных замков. Скажу только, что вся округа была выжжена и разорена[593].

По просьбе графа Эно к нему на службу прибыл юный граф Намюрский с двумя сотнями копий. Однако он говорил, что никогда и никоим образом не станет вредить королевству Французскому. Не намеревался этого делать и сам граф Эно. Он отдал строжайший приказ своим людям, чтобы никто из них не вторгался в пределы Франции, и послал сеньора д’Антуэна[594] и сеньора де Фа-ньоля с извинениями к своему дяде, королю Франции, который тогда находился в Перонне, что в Вермандуа. Король охотно выслушал посланцев и с большой признательностью принял извинения.

Итак, сидя под городом Камбре с сорокатысячным войском, король Англии сильно донимал осажденных приступами и многочисленными стычками. Тем временем король Франции собрал в Перонне, что в Вермандуа, и в тамошней округе великое множество латников, дабы защитить и уберечь свою страну от врагов. Ибо он не сомневался, что английский король захочет продолжить свой поход и проследует еще дальше. Так оно и случилось, как вы сейчас услышите.


Глава 117 О том, как король Эдуард решил снять осаду Камбре и начать вторжение во Францию

Однажды король Англии стал держать совет с теми, кому особенно доверял — с монсеньором Робером д’Артуа, с монсеньором Жаном д’Эно, с графом Дерби, своим кузеном, и с баронами Англии. И рассудили они, что под Камбре они напрасно теряют время, ибо город слишком сильно укреплен и слишком хорошо обороняется. Меж тем уже близится зима, а король до сих пор не совершил никаких славных подвигов во Франции. Поэтому король решил на совете, что нужно сворачивать лагерь и вести войско дальше.

Тогда англичане и все прочие воины снялись с лагеря и направились к Мон-Сен-Мартен[595], дабы войти во Францию. Из лагерных повозок был составлен обоз со всеми необходимыми припасами. Им командовали граф Нортгемптон[596] и граф Саффолк. Затем англичане, немцы и брабантцы перешли реку Л’Эско и, покинув пределы Камбрези, вторглись в королевство Французское.

Граф Эно проводил английского короля до самых крайних пределов Империи. Однако он не пожелал перейти реку Л’Эско и простился с королем, сказав, что на сей раз не поедет с ним далее. Дескать, он получил приглашение и призыв от своего дяди, короля Франции, против коего он, с божьего дозволения, не желал бы совершать ничего враждебного, и потому пойдет ему служить точно таким же образом, как служил королю Англии в Империи. Король Эдуард ответил ему: «Храни вас Бог!»

Затем граф Эно и граф Намюрский со всеми своими отрядами отбыли от короля Англии и вернулись назад в Кенуа. Там граф Эно отпустил большую часть своих людей, но перед этим попросил их, чтобы они были полностью готовы к новому походу, ибо он собирается в скором времени отправиться на службу к своему дяде, королю Франции. Все ему ответили, что выполнят его волю.


Глава 118 О том, как началось английское вторжение во Францию, и о том, как король Филипп де Валуа рассылал гарнизоны в приграничные крепости своей страны

Однако расскажем, как действовал король Англии и все его союзники. Когда король перешел Л’Эско и вступил во Францию, то призвал к себе Анри Фландрского[597] и посвятил его в рыцари, поскольку до сих пор он был только оруженосцем. Кроме того, король пожаловал ему 200 фунтов стерлингов ежегодной пожизненной ренты и отписал ему владение в Англии. Затем король прибыл на постой в аббатство Мон-Сен-Мартен и провел там два дня вместе с герцогом Брабантским, обдумывая и решая, какой путь им избрать для вторжения во Францию.

Когда жители Камбре увидели, что оcада снята, то крайне обрадовались и очень поблагодарили Рауля, графа Э и Гина, за то, что он пришел к ним на помощь. Уже в скором времени после прекращения осады этот граф отбыл из Камбре со всем своим отрядом и, явившись в Перонн, сообщил королю Франции, что англичане и немцы вторглись в его королевство и направились по дороге, ведущей в Вермандуа. Тогда французский король послал графа Блуа, своего племянника, с двумястами копьями в Сен-Кантен, дабы оборонять город и по-рубежье от англичан. Монсеньор Карл де Блуа[598] был послан защищать город Лан с округой и землю Гиз, которая является наследственным владением графов Блуа; сеньора де Куси король послал в его землю, дабы он стерег там свои крепости; сеньора де Руа он послал с сорока копьями охранять город Ам, что в Вермандуа; монсеньора Моро де Фьенна[599] он послал охранять крепость Воэн, а монсеньора Эсташа де Рибемона[600] — крепость Рибемон.


Глава 119 О том, как мессир Жан д’Эно осаждал город Оннекур

Пока король Англии находился в Мон-Сен-Мартене, мессир Жан д’Эно, мессир Анри Фландрский, сир Фалькенберг, мессир Вильгельм Дювенвоорде[601], мессир Готье де Мони, сир Кёйк, сир де Баутерсам[602], сир де Возелар[603] и мессир Арнольд Бланкенхайм с отрядом в пятьсот копий стали объезжать окрестности и прибыли под один замок, который называется Оннекур. Они затеяли очень мощный и большой приступ, который длился почти весь день без перерыва. В замке тогда находились сир д’Оннекур[604], сир де Сокур[605], сир де Валленкур[606], сир д’Эстурмель[607] и другие доблестные рыцари, которые очень упорно и рьяно оборонялись. Им пришлось изрядно потрудиться, ибо враги наступали столь мощно и яростно, что захватили у них барьеры и отбросили их к самым воротам и стенам. Там завязалась отчаянная перестрелка и схватки на копьях. Нападавшие стреляли в защитников, а те — в них, и был там убит один немецкий рыцарь, коего звали мессир Герман. Он был на жаловании в отряде монсеньора де Бомона, и все его соратники очень о нем сокрушались.

Штурм Оннекура длился весь день, и скажу вам, что если бы не дворяне, которые находились внутри, город был бы захвачен. Ведь в его стенах было много добра, свезенного со всей окрестной области.

Когда наступил вечер, нападавшие двинулись восвояси, совершенно усталые, и многие из них были ранены. Вернувшись назад, они расположились на ночлег в Арювезе под Гуи.


Глава 120 О том, как англичане и их союзники разоряли земли Вермандуа и Тьераша

На следующий день король Англии выступил из Мон-Сен-Мартена и направился в сторону аббатства Воселль, дабы взойти на гору Сен-Кантен. А мессир Жан д’Эно и вышеназванные немецкие сеньоры, которые действовали в этом походе самостоятельно, отправились в конный рейд по стране и учинили пожары под самым Сен-Кантеном, так что искры залетали даже в город. Затем они приехали к аббатству белых монахов под названием Верман[608], переправились через Сомму и выжгли весьма обширную область, которая изобиловала ценным добром и была густо населена. Вечером они заночевали на берегу той же самой реки, а на следующий день прибыли под Ориньи и совершили на него большой и очень яростный приступ[609]. Те, кто был внутри, оборонялись, как могли, но это длилось недолго, ибо там были только селяне и люди, совершенно не привычные к войне. Это обернулось для них большой бедой, ибо город был взят штурмом и полностью разграбленI–II[610]. Местное аббатство тоже было очень сильно разорено и разрушено немцами и людьми сеньора Фалькенберга[611]. Мессир Жан д’Эно был из-за этого крайне рассержен, ибо в ходе этого вторжения он, как мог, защищал и спасал церкви. Однако поправить было уже ничего нельзя.

После разорения Ориньи-Сент-Бенуат англичане поехали по дороге, ведущей в Тьераш. Приехав в Боэри[612], король Англии расположился на постой и стал ждать вестей о том, куда направился король Франции, ибо намеревался дать ему сражение.

Тем временем король Франции выступил из Перонна и прибыл в Сен-Кантен с такой большой армией, что двенадцатая часть сеньоров не смогла разместиться в пределах города[613]. Однако к нему постоянно приходили все новые люди, и говорил он, что обязательно сразится с королем Англии, если позволит Бог.

Тогда король Англии покинул Боэри, прибыл в Фарвак[614], а оттуда направился в Монтрей-Ле-Дам[615]. В то же время епископ Линкольнский, мессир Рейнольд Кобхем, мессир Вильям Фитц-Уорен, сир де Ла-Вар, сир Фелтон и мессир Ричард Стаффорд с отрядом, в котором было 200 копий и 3 тысячи конных лучников, перешли Уазу и вторглись во владения сеньора де Куси. Там они сожгли весь Сен-Гобен, кроме одной лишь крепости, и все окрестные деревушки. Затем они прибыли под Низи и Сен-Ламбер и проследовали далее до самого Лана. Очень разорив Ланнуа, они подъехали к городу Креси-сюр-Сер, который был большим и богатым, но не имел укреплений. Сначала англичане его разграбили, взяв все сколько-нибудь ценное, а затем сожгли.

Тем временем мессир Жан д’Эно с двумястами копьями тоже отправился в набег, но выбрал другую дорогу. Подъехав к Марлю, он сжег весь этот город, за исключением замка, и спалил деревни, стоявшие на реке Уазе. Затем он повернул назад и, перейдя Уазу, нагрянул в Гиз. Там тогда находилась его дочь, госпожа де Блуа[616], но это не помешало ему сжечь город и разрушить мельницы.

Tогда же сир Фалькенберг и другие немецкие сеньоры отправились в разъезд со ста двадцатью копьями. Они двигались в стороне от основного войска, направлявшегося к Бюиронфоссу, и нанесли великий ущерб округе Рибемона. Сир Фалькенберг прослышал, что жители Лувьона, расположенного в Тьераше, укрылись в лесу вместе со своим добром и устроили вокруг себя хорошие засеки. Поэтому немцы поехали в ту сторону, и мессиру Арнольду Бланкенхайму удалось набрести на лесной лагерь жителей Лувьона. Те стали защищаться что было сил, но длилось это совсем не долго, ибо они не могли выстоять против такого количества добрых латников. Прорвавшись за укрепления, немцы обратили селян в бегство. При этом лувьонцы потеряли сорок человек ранеными и убитыми, а также все добро, что туда снесли. Так была эта область разорена окончательно.


Глава 121 О том, как король Франции со всем своим войском расположился напротив англичан в Бюиронфоссе

Тем временемкороль Англии выступил из Фарвака с основным войском, в котором было более сорока тысяч человек, и расположился лагерем в Монтрей-Ле-Дам. Следующим днем войско совершенно спокойно продолжило свой путь и остановилось во Фламанжери. Там, на совете, король Англии решил раскинуть лагерь и подождать короля Франции, который быстро и яростно его преследовал. В его армии было уже более ста тысяч человек, и постоянно в нее вливались все новые отряды.

Король Франции так спешил, что уже вскоре прибыл в Бюиронфосс и отдал приказ раскинуть там лагерь. Тогда все французские сеньоры и прочие воины расположились на превосходных лугах, а король Англии со своими силами остановился в Капель-ан-Тьераш и во Фламанжери. Теперь между двумя армиями было всего лишь два малых лье.

В тот же самый вечер граф Гильом д’Эно с пятьюстами копьями рыцарей и оруженосцев прибыл во французский лагерь, дабы служить своему дяде-королю. Когда граф предстал перед королем, тот принял его довольно приветливо, несмотря на поступавшие о нем сведения. И было приказано графу и его маршалам, чтобы они разбили свой лагерь как можно ближе к врагу.

Итак, как вы уже слышали, два короля со своими главными силами расположились в Бюиронфоссе и его окрестностях, горя великим желанием сразиться друг с другом. Король Англии очень хотел дать битву, ибо мессир Робер д’Артуа, мессир Жан д’Эно и граф Дерби советовали ему это сделать. Герцог Брабантский, герцог Юлихский и другие германские сеньоры были того же мнения. Они часто говорили между собой, что это будет великий стыд и позор, если такие превосходные латники, какие собрались в обеих армиях, разъедутся, ничего не совершив. Также и король Франции не помышлял ни о чем ином, кроме битвы, ибо он хотел отомстить за пожары и грабежи, которые учинил в его земле король Англии со своими союзниками. Поэтому он спросил коннетабля Рауля, графа Э и Гина, а также своих маршалов Бертрана и де Три[617], каким количеством воинов он точно располагает. Ему ответили, что у него есть целых 120 тысяч воинов, которые рвутся в бой. Тогда сказал король, что, если позволит Господь, он их использует в деле, ибо, видя своих врагов, он более всего на свете желает сразиться с ними. Однако расскажем вам немного об англичанах и о том, какое решение принял на совете король Эдуард.


Глава 122 О том, как битва была назначена на пятницу

Как вы уже слышали, король Англии остановился в Капель-ан-Тьераш. Когда он достоверно узнал, что король Филипп находится всего в двух малых лье от него и горит желанием сражаться, то собрал на совет многих сеньоров: прежде всего, своего двоюродного брата герцога Брабантского, герцога Гельдернского, графа Юлихского, маркграфа Мейссенского и Остерландского, маркграфа Бранденбургского, графа Дерби, мессира Робера д’Артуа, монсеньора Жана д’Эно, сеньора Фалькенберга, мессира Вильгельма Дювенвоорде, графа Зальмского и многих других, кого это дело касалось в первую очередь. И спросил он у них совета: как ему поступить к выгоде для своей чести, ибо он намерен дать бой врагам, поскольку те стоят столь близко от него. Тут сеньоры переглянулись между собой и попросили герцога Брабантского, чтобы он соизволил высказать свое мнение. Герцог сказал, что пусть к французам пошлют герольда, который условится с ними о дне битвы во имя Божье и Святого Георгия. Тогда одному находившемуся там герольду[618], который служил герцогу Гельдернскому и достаточно хорошо знал французский, дали наставления в том, что он должен сказать. Отправившись в путь, герольд поехал через поле. Когда он прибыл во французский лагерь, его со всей обходительностью проводили к королю и его сеньорам. Преклонив перед королем колени, герольд сказал: «Сир, если вы желаете испытать судьбу в славной битве, то я принес вам добрые вести. В ближайшую пятницу, если будет угодно Богу и Святому Георгию, вы найдете в поле короля Англии и его сторонников полностью вооруженными и готовыми к бою». Тогда молвил в ответ король Франции: «Герольд, нам не пристало отвергать такой вызов, ибо он нам весьма приятен. В названный день мы выйдем на бой без всякого обмана». Затем герольд попросил дозволения удалиться, и король с сеньорами пожаловали ему на прощание дорогие подарки и превосходные ткани. Покинув их, герольд вернулся в английский стан и поведал все то, что вы уже слышали.

Так в среду была назначена битва на пятницу[619]. Все воины в обеих армиях были об этом извещены. Поэтому каждый тщательно снарядился и подготовился, чтобы в день битвы быть в самом наилучшем виде.


Глава 123 О том, как сир де Фаньоль попал в плен к немцам, но был отпущен под ручательство мессира Жана де Бомона

Однако утром в четверг[620] случилось, что два рыцаря из отряда графа Эно, сир де Фаньоль и сир де Тюпеньи[621], сели на боевых скакунов, резвых и выносливых, и покинули свой стан, чтобы оглядеть лагерь английского короля и изучить вражеские расположения.

Оказавшись в чистом поле, они долгое время ехали вдоль английского лагеря, оставаясь незамеченными. Однако конь сира де Фаньоля оказался слишком строптивым и плохо объезженным. В пути он взвился на дыбы, закусил мундштук, освободился от узды и повел себя так, что стал хозяином сеньора, сидевшего на нем, и понес его, хотел он того или нет, прямо в середину английского стана. Сир де Фаньоль угодил к немцам, которые сразу распознали, что он француз. Поэтому они зажали его со всех сторон и схватили, и коня тоже; и удержал его сир Хостреберг как своего пленника. Тем временем сир де Тюпеньи вернулся в стан графа Эно и поведал о несчастье, случившемся с сеньором де Фаньолем по вине его скакуна. Все соратники рыцаря были этим расстроены, и особенно граф, который очень его любил.

Когда сир де Фаньоль, как вы уже знаете, признал себя пленником, его хозяин спросил, откуда он будет. Он ответил, что из Эно. Тут немец вспомнил о монсеньоре Жане д’Эно и спросил, знает ли его пленник. Тот ответил: «Да». Тогда они договорились, что сир де Фаньоль будет отпущен за 1000 старых экю, которые он обязуется привезти сам или прислать с кем-нибудь в Маастрихт к ближайшему Рождеству. А если деньги не удастся собрать, то он явится туда, дабы сидеть в плену. Такую клятву дал немцу сир де Фаньоль.

Затем немец отвел его в шатер монсеньора Жана д’Эно, который был сильно изумлен при виде него, а когда выслушал рассказ о его приключении — то и подавно. Он устроил обед для сеньора де Фаньоля и немецкого рыцаря, а после трапезы завел речь о выкупе и сказал немцу: «Сир Хостреберг, будьте немного уступчивей в отношении сеньора де Фаньоля. Ведь вы же знаете, при каких обстоятельствах его пленили». Немецкий рыцарь сильно смутился и сказал: «Монсеньор, если его привел ко мне сам Господь, то как нельзя более кстати, ибо вчера вечером я проиграл все мои деньги в кости». Тут начали рыцари хохотать, и громче всех заливался смехом мессир де Бомон. Потом они стали торговаться, постепенно сбавляя первоначальную сумму выкупа. В конце концов немец пообещал отпустить пленника за шестьсот старых экю, которые мессир де Бомон должен был ему выплатить сразу. Мессир де Бомон внес деньги уже к вечеру и одолжил их сеньору де Фаньолю, и велел ему взять назад своего коня. Полностью выкупленный и свободный, сир де Фаньоль вернулся к графу Эно и поведал ему о своем приключении и о любезности, которую ему оказал его дядя, монсеньор Жан д’Эно. Все это очень порадовало графа.


Глава 124 О том, как два короля строили свои полки

Однако расскажем теперь, что происходило в обеих армиях в пятницу утром. Воины в каждом лагере поднялись тем утром очень рано. Вооружившись и приведя себя в порядок, они в большинстве своем очень благочестиво отслушали мессу, как и подобает тем, кто собирается вскоре подвергнуть себя смертельной опасности.

Англичане первыми вышли в поле и построились тремя пешими ратями, хорошо и умело. Своих лошадей, повозки и слуг они распорядительно[622] отослали в лесок, который был у них в тылу.

В первой рати находились герцог Гельдернский, граф Юлихский, мессир Жан д’Эно, маркграф Бранденбургский, маркграф Мейссенский, сир Фалькенберг, Вильгельм Дювенвоорде, Арнольд Бланкенхайм и другие немцы. И было в этой рати 25 знамен, 15 флажков и 8 тысяч воинов с хорошим снаряжением.

Вторую рать возглавлял герцог Брабантский. Вместе с ним там были граф Бергский, граф Клевский, граф Зальмский, сир Кёйк, сир Бергена, сир де Газбек[623], сир Бреда[624], сир Ротселар[625], сир Баутерсам[626], сир Вассенар[627], сир Виттем[628], сир Букхаут[629], сир Сконневорт[630], сир Борневаль[631], сир де Гре[632] и многие другие, коих я не могу назвать. И было в этой рати 21 знамя, 17 флажков и целых 8 тысяч воинов с хорошим снаряжением.

Третью рать, самую большую, возглавлял король Англии. Подле него находилось великое множество благородных людей из его страны: прежде всего, граф Генрих Дерби, сын монсеньора Генриха Ланкастера Кривая Шея, епископ Линкольнский, граф Нортгемптон и Глостер, граф Уорик, граф Солсбери, который был маршалом войска, граф Саффолк, граф Херифорд[633], граф Марч[634], граф Пемброк, монсеньор Ричард Стаффорд, мессир Джон, виконт Бъюмонт[635], сир Бошем[636], мессир Вильям Фитц-Уорен, сир Росс Нортумберлендский[637], который был там посвящен в рыцари и впервые поднял знамя, сир де Ла-Вар, сир де Салик[638], сир Фелтон, мессир Рейнольд Кобхем, сир Феррере[639], сир Брэдстуон, мессир Хъюг Гастингс[640], сир Мултон и многие другие, коих я не могу назвать.

Король Англии посвятил там в рыцари многих воинов — среди прочих и мес-сира Джона Чендоса, который впоследствии стал очень знаменитым рыцарем. И было в королевской рати 32 стяга, столько же флажков, 6 тысяч латников и 6 тысяч лучников.

Мессиру Роберу д’Артуа было велено держаться поодаль слева с одним полком, дабы помочь тому крылу, которое наиболее устанет в битве. Под его началом там были монсеньор Беркли, сеньор Клиффорд[641], мессир Ричард Пембридж, мессир Бартоломью Бергерш[642], а также 3 тысячи латников, 12 знамен и 2 тысячи лучников.

Когда все англичане, немцы, брабантцы и другие союзники построились вышеописанным образом, то стали спокойно поджидать врага в чистом поле, не имея никакого [позиционного] преимущества. А король начал ездить от полка к полку и с веселой улыбкой просить сеньоров и воинов, чтобы они укрепились духом и мысленно приготовились исполнить свой долг, ибо он ручается перед ними всей душой, что его дело правое. Глядя на него, все испытывали воодушевление и обещали ему, что помогут защитить и отстоять его право. Проехав так перед строем, король вернулся в свой полк. Затем было приказано, чтобы никто не шел вперед и не вставал перед маршальскими знаменами. Так провели они все утро, поджидая французов. Меж тем французы тоже построились в боевой порядок, который будет описан ниже.

Правда истинная, что в войске французского короля собралась такая уйма народа, знати и доброго рыцарства, что трудно даже представить! Там было 127 знамен, 4 короля, 5 герцогов, 36 графов, 2705 рыцарей и 80 тысяч латников, а, кроме того, более 60 тысяч ополченцев из народа. Я знаю это от тех, кто там был и слышал отчеты герольдов, составлявших реестровые списки всех знамен и воинов.

Средь королей, находившихся при Филиппе Французском, были король Богемский, король Наваррский и король Шотландский; средь герцогов — герцог Нормандский, герцог Бретонский, герцог Бурбонский, герцог Лотарингский и герцог Афинский[643]; средь графов — граф Алансонский, граф Фландрский, граф Блуа, граф Эно, граф Барский, граф Понтьё[644], граф Булоньский[645], граф Сен-Поль[646], граф Рауль д’Э и его сын, граф Гинский[647], граф Форезский[648], граф-дофин Оверньский[649], граф Даммартен[650], граф Аркурский[651], граф Омальский, граф Танкарвильский[652], граф Водемонский и Жуанвильский[653], граф Жуаньи[654], граф Руси[655], граф Порсьенский[656], граф Бренский[657], граф Вандомский[658], граф Этампский[659], граф Сансеррский[660], граф Бомонский[661], граф Монфорский[662], граф Нарбоннский, граф Перигорский, граф Вильмюрский[663], граф Комменжский, граф Арманьякский, граф Фу а, граф Мюрандонский[664], граф Дуглас Шотландский, граф Морэйский и еще многие другие. А банеретов я даже не буду перечислять, ибо всех их не знаю.

Это было самое великолепное войско в мире, и очень приятно было любоваться на плескавшиеся в поле знамена и на коней, которые были покрыты латами и попонами, ниспадавшими до самых копыт.

Примерно в час терций прибыл герцог Бургундский с более чем пятьюстами копьями и расположился в поле, на одном из крыльев французского войска. С ним было 15 рыцарей-банеретов, все сплошь из Бургундии и Бургундского графства.

Граф Гильом д’Эно с очень хорошим и сильным отрядом, в котором было 18 рыцарей-банеретов его земли, расположился особняком, не смешивая своих воинов с чужими. Также и все остальные владетельные сеньоры построили своих людей отдельными отрядами, не создавая общего строя. И ждали они лишь приказа наступать на врага с Божьим именем.


Глава 125 О том, как один заяц всполошил французское войско, и день прошел без битвы

Этот день был очень погожим, ясным и без тумана. Латы сверкали на солнце так ярко, что глядеть на них было одно удовольствие. Меж тем король Филипп устроил совещание и обсуждение со своими баронами, и возникла меж ними большая размолвка. Некоторые говорили, что это будет великий стыд и позор, если король не даст бой своим врагам, коль скоро сам их для этого преследовал и теперь видит их на своей земле, в такой близости от себя, построенными в поле и поджидающими его. Некоторые другие возражали, говоря, что это будет большой глупостью, если король вступит в бой, ибо он не знает, что на уме у каждого из его вассалов и нет ли средь них измены. Ведь если удача будет не на его стороне, он поставит свое королевство на край гибели, а если он разобьет своих врагов, это не отдаст в его руки ни королевства Английского, ни земель тех имперских сеньоров, которые состоят в союзе с англичанами.

Пока французы так спорили, отстаивая разные мнения, перевалило за полдень. Примерно в час малых нон один заяц случайно забежал в расположение французов и стал метаться меж их рядов. При виде него, воины принялись кричать и улюлюкать, и подняли большой шум. Тогда те, кто находился в задних рядах, вообразили, что впереди уже идет бой, а те, кто был впереди, подумали, что бой идет в тылу. Поэтому они стали спешно надевать шлемы, хвататься за копья и посвятили в рыцари множество воинов. В частности, граф Эно, который жаждал битвы и полагал, что она уже началась, посвятил в рыцари некоторых дворян, коих потом всегда называли «рыцарями зайца».

После этого происшествия королю Франции принесли весть о том, что один заяц всполошил его людей, проскакав через все войско. Тогда многие сеньоры глубоко призадумались и сказали, что это недобрый знак, коль скоро один заяц смог так сильно встревожить французов, случайно пробежав перед ними. Поэтому, что бы там ни обещал король в минувшую среду, они все равно не советуют ему сражаться в эту пятницу.

Пока высказывались и обсуждались разные мнения и предложения, стало вечереть, и уже миновал час нон. Воины, стоявшие в поле, уже совсем истомились и умаялись. Некоторые из них сообразили и поняли, что сражаться не придется, и начали расходиться по своим станам.

Когда граф Гильом д’Эно, находившийся в поле с хорошим и красиво построенным отрядом, увидел, что близится ночь, а битву никто не начинает, то призвал сеньора Энгиенского и монсеньора Анри д’Антуэна и сказал им: «Ступайте к господину моему дяде и спросите его, что я должен делать?» Они ответили: «Охотно». Затем два барона направились во французский лагерь, куда к тому времени уже удалился король Филипп. Однако король был окружен такой плотной толпой сеньоров, что посланцы никак не могли сквозь нее протиснуться. Тогда они отыскали монсеньора Алансонского и рассказали ему о своем поручении. Граф Алансонский ответил: «Скажите моему племяннику, чтобы он ехал себе с Богом, ибо никакой битвы не будет». Так и передали вышеназванные сеньоры графу Эно. А тот, едва услышав эту весть, сразу покинул свою позицию и вместе со всем своим отрядом поехал в сторону Кенуа.


Глава 126 О том, как англичане и их союзники приняли решение об отступлении и вернулись в Эно

Король Англии и его союзники с утра и до самых нон простояли средь поля пешие, в боевом строю, без питья и еды. Когда же они увидели, что король Франции и его люди не снисходят до битвы с ними, то сошлись на совет, дабы решить, как им вести себя дальше. Среди них, как и среди французов, разгорелось множество жарких споров. Король и бароны Англии, а также мессир Робер д’Артуа, мессир Жан д’Эно и сир Фалькенберг настаивали на том, чтобы вторгнуться еще дальше в королевство Французское и ни в коем случае не уходить без битвы. Герцог же Брабантский и многие другие, согласные с ним, говорили в том смысле, что они не могут навлечь на себя укора и порицания, если уйдут вместе со всеми своими добрыми воинами. Ведь они, едва войдя в королевство, предложили королю Франции дать битву, и он согласился. Затем они, как и положено настоящим воинам, до конца оставались в поле, поджидая своих врагов, каковые вовсе не явились. А теперь час и пора для битвы уже миновали. С другой стороны, уже дает знать о себе нехватка продовольствия, и они даже не представляют, как их войско будет снабжаться, если оно продолжит свое вторжение. Поэтому, в преддверии близящейся зимы, задерживаться здесь или вторгаться слишком далеко в земли французского королевства кажется им совершенно неразумным. Куда лучше уйти с честью, нежели дожидаться какого-нибудь приключения, чреватого бесчестьем.

Все обдумав и взвесив, сеньоры в конце концов постановили, что надо отступать. Поэтому союзные войска снялись с лагеря и уже глубокой ночью прибыли на постой в окрестности Авена со всем своим обозом и добычей[665].


Глава 127 О том, как король Франции распустил свои войска и уехал в Сен-Кантен

Выше вы уже слышали, что король Франции весь день до поздних нон провел в поле, совещаясь с самыми видными баронами и знатными друзьями, которые высказывали разные мнения. Наконец, когда он увидел, что они не советуют ему вступать в бой, то, полный негодования и пылающий гневом, вернулся в Бюиронфосс. Следующим днем он намеревался дать сражение во что бы то ни стало. Поэтому он призвал двух своих маршалов, монсеньора Робера Бертрана и сеньора де Три, и сказал им: «Распорядитесь и прикажите от нашего имени, чтобы никто не покидал своих расположений, ибо завтра мы дадим бой несмотря ни на что».

Маршалы отправились исполнять приказ и, не найдя на месте графа Эно, сообщили об этом королю, дабы их потом нельзя было ни в чем упрекнуть. Тогда посмотрел король на своего брата графа Алансонского и спросил: «Знаете вы что-нибудь о нашем племяннике из Эно?» — «Во имя Божье, да, монсеньор, — ответил граф, — недавно он прислал сеньора Энгиенского и сеньора Антуэнского, дабы узнать, что ему следует делать. Они не смогли переговорить с вами, но случайно повстречались со мной. Когда я их выслушал, то сказал, что никакой битвы не ожидается и пусть граф уезжает с Богом». Король слегка призадумался, а затем молвил: «Все равно, призовите его немедля назад, ибо завтра мы дадим бой».

Тогда одному военному сержанту было велено сесть на коня и скакать в Кенуа. Он туда прибыл как раз в ту пору, когда граф снимал с себя латы. Все его бароны и рыцари уже разошлись по гостиницам, а иные и вовсе уехали к себе домой. Войдя в замок, где находился граф, королевский посланец сказал ему: «Сир, король шлет вам привет и велит завтра на рассвете быть в Бюиронфоссе, ибо он даст бой англичанам».

Когда граф услышал эту новость, то велел трубить сбор, будить рыцарей, седлать коней и вновь созывать тех, кого он особенно хотел видеть подле себя. Примерно в полночь граф очень поспешно выступил из Кену а со своими людьми, а субботним утром он уже был в поле, на том самом месте, где провел минувшую пятницу, или поблизости от него. Граф твердо верил, что битва обязательно состоится. Однако его дядя-король и французы получили новые вести. В пятницу вечером их передовые разъезды и фуражиры вернулись в лагерь и достоверно сообщили, что англичане уже отступили и удалились в пределы Империи и графства Эно. И нет никаких признаков того, что они собираются предпринять что-нибудь еще в это время года.

Тогда французские бароны сказали королю: «Сир, королю Англии придется совершить множество таких вторжений, прежде чем он сумеет завоевать королевство Французское». Итак, королю Франции не оставалось ничего иного, как приказать и распорядиться, чтобы все снимались с лагеря и отправлялись в свои края.

До графа Эно, который находился в поле, дошла весть о том, что, поскольку англичане отступили, король Франции тоже вынужден уйти, и он уже дал отпуск всем своим людям. Тогда граф Эно вместе со своим отрядом, насчитывавшим целых 400 копий, остановился возле одной дороги, по которой должен был проехать король Франции. Приближаясь, король заметил графа и отряд, построенный вдоль дороги. Поэтому он спросил у своей свиты, кто это там? Ему сказали, что это граф Эно. Граф поклонился проезжавшему мимо королю, и тот ему молвил: «Милый сударь, возвращайтесь в свои владения. Вы хорошо исполнили свой долг».

После этих слов граф собрался в обратный путь и простился со своими дядьями — королем и графом Алансонским, с королем Богемским, а также со своими двоюродными братьями — монсеньором графом Блуа и монсеньором Карлом де Блуа. Затем он со своим отрядом вернулся в Эно и прибыл обедать в Ландреси, а ночевать — в Кенуа. Однако поговорим теперь о том, как действовали англичане и их союзники, ибо король Франции не стал их больше преследовать: вернувшись в Сен-Кантен, он отпустил всех своих людей, и те разъехались по своим краям и гарнизонам, как было велено.


Глава 128 О том, как на совещании в Брюсселе фламандские представители предложили королю Эдуарду принять титул и герб короля Франции

Субботним утром сеньоры-союзники собрались на совет, чтобы решить, как им поступить, ибо им казалось, что поход завершен. Посовещавшись, они постановили, что распустят всех своих людей, а сами поедут с королем Англии до самого Брюсселя. Так они и сделали. Их войско распалось, и все немцы, брабантцы, гельдернцы и прочие воины разъехались по своим краям.

Затем король Англии, герцог Брабантский и виднейшие сеньоры поехали малыми переездами и, миновав реку Самбр, продолжали свой путь, пока не прибыли в брабантский город Брюссель. В этом городе их ждал добрый прием, и они хорошо отдохнули и развлеклись, ибо нашли там утех предостаточно. Затем они устроили большое совещание по многим вопросам[666].

На этом совещании присутствовали советники из многих городов Фландрии, и, прежде всего, Якоб ван Артевельде, чьей особы было достаточно, чтобы представлять всю Фландрию. Король Англии объяснил фламандцам, что если они помогут ему продолжить войну, он вернет под их власть Лилль, Дуэ и Бетюн, которые некогда входили в состав Фландрии[667]. По этому поводу фламандцы устроили долгое обсуждение в своем совете. Ведь у них был уговор с папской канцелярией, что если они начнут войну против короля Франции или станут вредить ему иными способами, то подвергнутся за это огромному денежному штрафу и отлучению. Однако они решили следующее: если король Англии и впрямь хочет сражаться за французский престол, то пусть он назовет себя в своих грамотах королем Франции и велит поместить на своем геральдическом щите французский герб. Тогда они станут почитать его за короля Франции, будут повиноваться ему как верховному правителю, от коего граф Фландрский должен держать свою землю, и помогут ему всеми силами завоевать французское королевство. В то же время, благодаря этой хитрости и уловке, они смогут избежать выплаты огромного денежного штрафа, ибо король Франции и Англии их от этого освободит по соглашению с ними же.


Глава 129 О том, как на совещании в Генте король Эдуард принял титул и герб короля Франции, и о том, как было решено, что союзники пойдут осаждать Турне

Когда король Англии услышал эти условия и требования фламандцев, то почувствовал нужду в добром и обдуманном совете, ибо тяжело ему было взять титул и герб правителя той страны, в которой он еще ничего не завоевал, и не знал он даже, сможет ли это сделать. С другой стороны, ему очень не хотелось отвергать поддержку и помощь фламандцев, которые могли способствовать ему в этом деле сильнее, чем все остальные люди на свете. Поэтому он решил посовещаться с герцогом Брабантским, герцогом ГельДернским, графом Юлихским[668], монсеньором Жаном д’Эно, монсеньором Робером д’Артуа и со своими самыми близкими советниками.

Наконец, обдумав и взвесив все «за» и «против» и вняв подсказке названных сеньоров, король ответил фламандцам, что если они согласятся дать ему письменную клятву за печатями в том, что помогут вести его войну, он выполнит все их условия с легким сердцем, а также поклянется отвоевать для них Лилль, Дуэ и Бетюн. Фламандцы ответили: «Да!»

Тогда был выбран и назначен определенный день для переговоров в Генте. С наступлением этого дня там уже были король Англии, герцог Гельдернский, герцог Брабантский, граф Юлихский, маркграф Мейссенский и Остерландский, маркграф Бранденбургский, мессир Жан д’Эно, господин Фалькенберг, мессир Робер д’Артуа и многие другие сеньоры. Фландрию там представляли самые влиятельные советники, посланные от всех добрых городов и даже от Вольного Округа Брюгге. Все вышеназванные договоренности и условия были еще раз оглашены, обсуждены, согласованы, занесены в грамоты и скреплены печатями[669]. Король Англии принял титул короля Франции и пользовался им до тех пор, пока не отказался от него в силу определенных договоренностей, как вы узнаете позднее из этой книги. Сразу за этим он повелел разделить свой геральдический щит на четыре поля и изобразить на двух из них герб Франции.

На этих переговорах, проходивших в Генте, было сказано много речей, и сеньоры условились о том, что с наступлением лета они развернут очень большую войну во Франции. По подсказке фламандцев, они поставили перед собой цель в первую очередь осадить город Турне. Ведь если бы они смогли его покорить, им легче было бы завоевать Лилль, Дуэ и Бетюн, и они получили бы возможность изо дня в день вторгаться в королевство Французское столь глубоко, сколь им было угодно. Кроме того, фламандцы и брабантцы, которые были заодно и поддерживали между собой тесный союз, очень настаивали, чтобы король привлек на свою сторону жителей Эно, поскольку благодаря этому его война пошла бы намного успешней. Король Англии и его сеньоры очень просили графа Эно присутствовать на переговорах в Генте, однако граф уклонился от этого, сказав, что никогда не сделает чего-либо враждебного по отношению к своему дяде королю Франции, если только французы сами не вынудят его к этому.

Наконец сеньоры дружно разъехались и вернулись в свои края. При расставании король Англии попросил, чтобы все были уже полностью готовы к тому времени, когда он вновь объявит сбор. Они ему это пообещали.


Глава 130 О том, как король Эдуард отплыл из Фландрии в Англию

После этих переговоров король Англии на долгое время задержался во Фландрии. Он ездил из одного города в другой, чтобы лучше познакомиться с местными жителями и завоевать их расположение. По совету Якоба ван Артевельде и по просьбе гентских горожан, он велел переехать в Гент своей жене, госпоже-королеве Филиппе. Супруги стали держать свой двор в аббатстве Святого Петра, и там их часто навещали дамы и именитые гентские горожане.

Кроме того, желая выказать фламандцам как можно больше любви, король исполнил то, о чем прежде дал письменную клятву за печатью: он повелел графу Солсбери и графу Саффолку расположиться с гарнизоном в городе Ипре, чтобы донимать войной жителей Лилля. Повинуясь приказу, эти графы часто выходили из Ипра со своими воинами и устраивали внезапные нападения и засады на людей, живущих в Лилле и его окрестностях.

Когда король Англии уладил все свои дела, то простился с Артевельде, фламандцами и королевой, своей женой, и оставил подле нее монсеньора Робера д’Артуа. Затем он вышел в море, дабы вернуться в Англию и позаботиться о своей стране, в которой он не был на протяжении почти двух лет. Прежде всего, он хотел принять меры для обороны англо-шотландской границы, ибо считал, что именно с этой стороны исходит самая большая угроза[670]. Вместе с ним в плаванье отправились граф Дерби, граф Нортгемптон и Глостер, граф Уорик, граф Пемброк, граф Херифорд, мессир Рейнольд Кобхем, барон Стаффорд, епископ Линкольнский, мессир Готье де Мони, мессир Джон Чендос и многие другие английские сеньоры. Переплыв море, они прибыли в Лондон, где их ждала радостная встреча. Это случилось в канун дня Святого Апостола Андрея[671], в год 1339.


Глава 131 О морских набегах нормандцев

Однако расскажем вам о короле Франции, который распустил все свое великое войско и удалился в сторону Парижа. Вскоре он повелел усилить мощь военного флота, который по его приказу действовал на море. Верховными капитанами этого флота были мессир Юг Киере, Барбевер и Бегюше. Под их началом находилось великое множество нормандцев, бидалей и генуэзцев, которые рыскали по морю и наносили большой урон англичанам. Так, они захватили превосходный корабль, который был доверху нагружен шерстью и полон людей. Назывался он «Кристофль», и его постройка очень дорого обошлась королю Англии. Эта удача очень обрадовала французов. Потом эти пираты еще неоднократно нападали на англичан, а англичане платили им тем же. Иногда везло одной стороне, иногда — другой.

В ту же самую пору отплыли обратно в Шотландию граф Морэйский и мессир Вильям Дуглас, поскольку они слышали, что король Эдуард вернулся в Англию, но не знали, что у него на уме. Вместе с ними в Шотландию, с дозволения короля Франции, на поиски ратных приключений отправились две сотни французских воинов[672]. Их предводителями были сир д’Обиньи и мессир Арнуль д’Одрегем[673].


Глава 132 О том, как французы совершили карательный набег на владения мессира Жана де Бомона и захватили у него укрепление Реланг

А теперь мы опять вернемся к королю Франции, который постоянно думал и размышлял, как бы отомстить своим недругам, граничившим с его королевством, — таким как герцог Брабантский и монсеньор Жан д’Эно. Наконец, он снарядил отряд в 500 латников и повелел монсеньору Жану де Бемону[674], монсеньору Жану де Ла-Бову[675] и видаму Шалонскому[676], чтобы они вторглись в землю Шимэ и без всякой пощады предали ее огню и пламени. Эти рыцари со своим отрядом проследовали через Тьераш и вошли в землю Шимэ, сжигая все встречные селения и захватывая добычу. Затем они устроили в предместьях Шимэ такой сильный пожар, что искры залетали внутрь города. Его жители, крайне встревоженные, затрезвонили в колокола, быстро вооружились и, взойдя на ворота и сторожевые башни, выказали решимость обороняться. Однако французы не имели никакой охоты идти на приступ и повернули назад, исполнив свой главный замысел. В ходе этого набега они опустошили и спалили все незащищенные местечки, подчинявшиеся мессиру Жану д’Эно. Потом, не понеся никакого урона и ни с кем не сразившись, они вернулись в Вервен и Обантон, где и разделили свою добычу.

Весть об этом великом разорении земли Шимэ дошла до монсеньора Жана д’Эно, который находился в Валансьенне подле своего племянника-графа. Как и следовало ожидать, он был ужасно разгневан, да и сам граф тоже, ибо мессир его дядя держал от него землю Шимэ на основании клятвы верности и оммажа. Как бы то ни было, по просьбе графа, сир де Бомон на сей раз смирился и поехал в Бомон, а оттуда — в Шимэ, дабы утешить своих людей. Он твердо пообещал им, что со временем эта обида непременно будет отомщена.

Примерно на Рождество воины, сидевшие в гарнизоне Камбре, отправились в набег и подступили к Релангу — одной маленькой крепости, принадлежавшей монсеньору Жану д’Эно. Его незаконнорожденный сын, мессир Жан, был предводителем местного гарнизона, в котором насчитывалось примерно 30 латников. Камбрейцы штурмовали Реланг на протяжении целого дня, но вечером были вынуждены уйти восвояси, ибо гарнизон оборонялся на совесть. Однако перед уходом камбрейцы пригрозили защитникам, что следующим утром вернутся с такими силами, что им несдобровать. Тогда воины рассудили, что Реланг — не та крепость, которую можно удерживать против большого войска, ибо рвы вокруг Реланга уже так промерзли, что по льду можно было смело и без опаски подходить к самым стенам. Поэтому примерно в полночь они покинули крепость, забрав с собой все имущество, и прибыли в Бушей, — их впустили туда на ночлег, несмотря на поздний час. Следующим днем они были уже в Валансьенне. Что касается жителей Камбре, то они не забыли о своем обещании и вновь подступили к Релангу. Найдя его совершенно пустым, они снесли его до основания и велели доставить в Камбре камни из руин.


Глава 133 О том, как французы разграбили город Аспр в графстве Эно

Вы должны знать, что в ту пору король Франции назначил мессира Годмара дю Фэ верховным капитаном Турне, Турнези и окрестных французских крепостей. Кроме того, в Мортань-сюр-Л’Эско находился сир де Боже, в Сент-Амане — сенешаль Каркассона[677], в Дуэ — мессир Эмар де Пуатье[678], а в городе Камбре — мессир Галлуа де Ла-Бом, сир де Морейль, маршал Мирпуа и сир де Виллар[679]. Эти рыцари и наемники, служившие королю Франции, мечтали лишь о том, чтобы совершить набег на Эно, разжиться добычей и втянуть эту область в войну. Епископ Камбре тоже прилагал к тому великое старание. Он тихо сидел в Париже, подле короля, и упорно твердил, что у него есть основание жаловаться на эннюерцев больше, чем на кого бы то ни было; ибо они выжгли и разорили его область и захватили его крепости. Он ходатайствовал перед королем сам и через своих сторонников до тех пор, пока, наконец, наемники, сидевшие в Камбре и Като-Камбрези, не получили приказ и дозволение вторгнуться в Эно. Однажды в среду они тайно собрались в отряд и под покровом ночи нагрянули в Аспр — один добрый и богатый город. Разорив и разграбив его, они взяли в плен многих мужчин и женщин и погнали их пред собой. Напоследок они дотла спалили город и жестоко разграбили местное аббатство.

Весть об этом быстро достигла Валансьенна. Граф тогда находился в своем дворце Зале. Примерно в полночь ему сообщили, что французы напали на город Аспр и полностью сожгли и разорили его. Когда граф это услышал, то, крайне разгневанный, выехал из дворца без всякой свиты. Прибыв на рыночную площадь Валансьенна, он крикнул тем, кто нес дозор на сторожевой башне: «Эй вы, негодяи! Почему вы не звоните в колокол, видя, как грабят ваших соседей!?» Тут стражники спохватились и подняли трезвон. Все люди пробудились, вооружились и двинулись на площадь. Но граф не захотел дожидаться отстающих и отбыл из города, сказав: «Кто любит меня — за мной!»

Тогда в Валансьенне находились следующие рыцари: сенешаль Эно, мессир Жерар де Вершен, мессир Анри д’Антуэн, сир де Руазен, сир де Гомменьи, сир де Потель, сир де Мастэн, сир де Вандежи[680], сир д’Эртен[681], сир де Сар[682], мессир Анри д’Уффализ, сир де Берлемон, сир де Варньи, сир де Буссю[683] и многие другие. Все они с крайней поспешностью сели на коней и устремились за графом. Валансьеннский прево, коего звали Жан де Бэсси[684], велел многим горожанам тоже сесть на коней, построиться в отряд и следовать за графом. Однако, когда граф достиг Мэна, ему сказали, что ехать дальше нет смысла, ибо французы уже далеко отступили в сторону Камбре. Тогда граф, полный негодования, заехал к своей матери в Фонтенельское аббатство и поведал, какую обиду ему нанесли французы, не послав никакого предварительного вызова. Добрая дама, видя своего сына очень разгневанным и зная его порывистость и решительность, стала, как могла, его успокаивать. «Я почти не сомневаюсь, — говорила она, — что этот набег совершен не по приказу короля Франции, а по собственной воле епископа Камбре и жителей Камбрези. Поэтому, дорогой сын, я вас прошу не развязывать войны против вашего дяди, короля Франции, до тех пор, пока вы не получите точных сведений и доброго совета, ибо такая война может слишком дорого стоить вам и вашей стране». Однако граф отбыл из Фонтенеля нисколько не успокоенный речами госпожи своей матери. И говорил он твердо своим рыцарям и валансьеннцам, что французы дорого заплатят за эту обиду.


[Глава 134] [О том, как на общем совете земли Эно было решено объявить войну королю Филиппу Французскому]

Весть о случившемся быстро разнеслась по графству Эно и достигла мессира Жана д’Эно, который пребывал в Бомоне, постоянно думая и размышляя, как бы отомстить за разорение своей земли. Услышав о досаде, причиненной его племяннику-графу, он не был расстроен ничуть, ибо знал, что граф вовсе не так терпелив, чтобы долго сносить такое оскорбление. Не теряя времени, он сел на коня и прибыл в Валансьенн. Там он узнал, что граф находится в Зале, и, разумеется, направился прямо к нему.

Едва завидев своего дядю мессира Жана д’Эно, граф двинулся ему навстречу и сказал: «Милый дядя! Ваша война с французами разгорелась ярким пламенем!». — «И слава Богу, сир! — ответил сеньор де Бомон. — Конечно, понесенный вами урон должен меня очень огорчать, но, сказать по правде, он меня сильно радует. Так-то отблагодарили вас французы за вашу любовь и за военную службу, которую вы прежде для них несли. Теперь нам следует совершить вторжение во Францию. Решите только, с какой стороны». — Граф молвил: «Вы говорите верно, и это надо сделать обдуманно и быстро».

Затем, следуя совету своего дяди, сенешаля Эно, монсеньора Анри д’Антуэна и некоторых других присутствовавших там рыцарей, граф решил устроить совещание в Монсе, что в Эно, и созвать на него наиболее достойных представителей от трех сословий своей земли: баронов, аббатов, рыцарей и советников из добрых городов. Приглашения на совет были скоро написаны и быстро разосланы. Тем временем граф Эно съездил в Брабант и поведал своему тестю, герцогу Брабантскому, об обиде, нанесенной ему французами. Герцог ответил, что он, вместе со всей своей землей, полностью готов помочь ему в деле мести. Затем поехал граф далее и, явившись в Гент, пожаловался на французские обиды Якобу ван Артевельде. Гентский правитель ему ответил, что, хотя это событие его печалит, он все же рад, что из-за него граф станет союзником фламандцев. «Граф Эно, — сказал он, — будьте уверены: если вы твердо решите воевать с Францией, я приведу вам для этого 60 тысяч воинов, собранных на средства Фландрии, — туда, куда вы их призовете». Граф ему ответил: «Большое спасибо!»

На совещании, которое было устроено и проведено в городе Монсе, присутствовали рыцари, аббаты и советники из добрых городов трех земель: Эно, Зеландии и Голландии. Перечислив все обиды и убытки, нанесенные ему французами, граф попросил у собравшихся дать по этому поводу такой совет, который не навлек бы позора на его страну.

Там было произнесено множество речей и рассмотрено множество предложений. Сир д’Энгиен, сир де Барбансон[685] и сир де Линь хотели, чтобы граф послал к королю Франции двух-трех рыцарей и столько же клириков-правоведов своей земли, дабы точно узнать, не желает ли король извиниться за это нападение и возместить графу убытки. Однако к мнению этих советников не прислушались, ибо сир де Бомон, который был после графа самым великим сеньором из всех присутствующих, оборвал их речи, сказав:

«Избави Боже! Неужели мы унизимся до такой степени, что не прибегнем к ответным мерам после двух великих обид, нанесенных нашей земле Эно! У нас довольно людей, чтобы отомстить, и мы можем войти в королевство с любой стороны, с какой пожелаем!»

Все прения шли в присутствии графа, который более склонялся к войне, нежели к миру, ибо его крайне возмутило разорение земли Шимэ и Аспра. В конце концов, было решено и постановлено, что королю Франции будет послан вызов с объявлением войны. Затем советники рассмотрелимежду собой, кто способен выполнить эту задачу. С общего согласия, посланником был избран и назначен аббат Креспена по имени Тибо[686]. Когда его попросили доставить вызов по назначению, он сказал, что сделает это охотно. Соответствующая грамота была написана, зачитана, а затем скреплена печатями графа Эно и всех его баронов. Господин аббат ее взял и, не мешкая, отправился в путь. Он ехал, пока не прибыл в Париж и не нашел там короля Франции. Затем, точно и верно исполняя наказ, он вручил королю грамоту. Король велел зачитать вызов, но не придал ему слишком большого значения. Он сказал, что его племянник — какой-то безумец, и еще более безумны жители его страны, которые ему верят.


Глава 135 О том, как граф Эно устроил сбор латников, а затем двинулся с ними к Обантону

Уже в скором времени после того, как креспенский аббат доставил вызов и вернулся назад, граф Эно разослал призыв и приказ всем баронам, рыцарям и держателям фьефов, чтобы они собрались в Монсе, что в Эно. Кроме того, он велел захватить и конфисковать принадлежавшие графу Блуа замки Авен, Ландреси и Сассонь и повсюду разместил свои гарнизоны. Одновременно с этим мессир Жан д’Эно объявил военный сбор в Бомоне и его окрестностях и собрал целых 300 копий.

Затем граф отбыл из города Монса с большими силами и велел маршалам и назначенным для этого служащим снарядить обоз и взять направление на Мерб-Ле-Шато, дабы переправиться там через Самбр.

Проследовав через Вимё, эннюерцы прибыли в Бомон, а оттуда — в Шимэ, ибо они намеревались войти в Тьераш и напасть на Обантон, а также на владения сеньора де Вервена и де Бемона, совершившего набег на землю Шимэ. Пройдя через Ла-Фаньский и Шимэйский леса, эннюерцы в один из вечеров расположились на постой в Шимэ и его окрестностях, а на следующий день двинулись в сторону Обантона.

Жители Обантона очень опасались графа Эно и его дядьки. Поэтому они загодя попросили верховного бальи Вермандуа, чтобы он соизволил прислать им людей, ибо город, укрепленный одними лишь палисадами, очень нуждался в опытных защитниках. Бальи Вермандуа послал туда монсеньора Жана де Бемона, видама Шалонского, мессира Жана де Ла-Бова, сеньора де Лора[687] и прочих рыцарей и оруженосцев из ближайшей округи, так что в городе собрался отряд в 300 воинов, не считая местных ополченцев. Осмотрев укрепления города, сеньоры, хорошо разбиравшиеся в осадном деле, прямо сказали, что оборонять Обан-тон от сколько-нибудь большого войска — опасное дело, ибо он защищен лишь палисадами и мелкими рвами. Поэтому надо постараться в кратчайший срок дополнительно укрепить его. При этом они твердо заверили горожан, что будут оборонять Обантон честно и ревностно, насколько хватит сил. И действительно, они исполнили свой долг до конца, как вы узнаете довольно скоро.


Глава 136 О том, как город Обантон был захвачен


Осада Обантона войсками графа Жана Эно

В пятницу поутру войско графа Эно выступило из города Шимэ и его предместий и проследовало через лес, называемый Тьерашским. Далее оно двигалось до тех пор, пока не прибыло под Обантон, который был большим и добрым городом и изобиловал тканями. Эннюерцы расположились довольно близко от города, а затем обдумали и рассмотрели, с какой стороны его будет легче взять. Следующим утром они выступили из лагеря, полностью подготовленные к штурму. Впереди двигались знаменосцы и арбалетчики.

Нападавшие разделили свои силы на три части. Граф Эно имел под своим началом один, самый многочисленный отряд; мессир Жан д’Эно, его дядя, — другой, а сир Фалькенберг возглавил третий отряд, состоявший из большого количества немцев. Сидевшие в осаде рыцари и оруженосцы увидели, что противник построился в боевые порядки и собирается вести штурм сразу с трех сторон, поэтому они тоже распределили свои силы по трем сторонам. Когда горнисты протрубили сигнал к наступлению, осаждавшие начали яростно штурмовать город и приказали арбалетчикам стрелять, продвигаясь ближе к укреплениям.

Граф Эно со своим отрядом, в котором было очень много добрых рыцарей, двинулся к одним из ворот и дошел до самых палисадов. Там держал оборону видам Шалонский — рыцарь опытный и храбрый. Перед боем он посвятил в рыцари троих своих племянников, и пришлось им тогда выдержать приступ, упорный и лютый.

К другим воротам подступил мессир Жан д’Эно со своим отрядом. Эти ворота охраняли мессир Жан де Бемон и мессир Жан де Ла-Бов, коих он не слишком любил, ибо они были его соседями и выжгли его землю. Поэтому он желал сойтись с ними в битве и напал на них ожесточенно и рьяно.

К другим воротам подступили немцы и брабантцы, которых возглавлял сир Фалькенберг. Эти ворота отважно оборонял сир де Лор и многие другие сеньоры.

Завязались перестрелки и схватки на копьях и на мечах, в ходе которых было совершено множество ратных подвигов. Раздавались крики «Эно!», и арбалетчики старались как могли, ведя стрельбу из многих мест. И наступавшие, и оборонявшиеся очень лихо бились на пиках и копьях. Рыцари и оруженосцы с обеих сторон, ловкие и проворные, совершили множество подвигов, желая выказать свою удаль и стяжать себе честь. Многие нападавшие спрыгивали во рвы, а потом поднимались и лезли наверх, держа тарчи, щиты и павезы над головой и секиры и ломы в руках, дабы сломать палисады. А осажденные, защищаясь, кидали на них сверху ядра и камни, коими многих зашибли.

В ту субботу[688] поутру город Обантон подвергся очень мощному и яростному штурму. Осажденные оборонялись, напрягая все свои силы, но их штурмовали столь упорно и дружно, что в конце концов мессир Жан д’Эно захватил те укрепления и ворота, против которых он вел наступление. С громкими возгласами его ратники ворвались в город.

Видам Шалонский услышал весть о том, что одни ворота уже захвачены. Тогда он велел своим людям отступать, сохраняя полное спокойствие. Они стали собираться и сплачиваться в отряд на площади перед монастырем, и разгорелась там битва не на жизнь, а на смерть, ибо мессир Жан д’Эно пришел туда с большими силами. Там были взяты в плен сир де Лор, сир де Вандейль[689], сир де Сен-Мартен[690] I-и один племянник видама Шалонского, только что посвященный в рыцари, а два других — убиты-II[691]. Сам видам спасся, ибо он успел вскочить на коня, и так же сделали мессир Жан де Бемон и мессир Жан де Ла-Бов.

Когда сир де Бомон услышал, что сумели бежать именно те из его врагов, которых он стремился схватить в первую очередь, то крикнул: «По коням! По коням!» Затем он вскочил в седло и пришпорил коня. Все его люди последовали за ним и домчались, преследуя врагов, до самых ворот Вервена. Однако сеньора де Вервена и видама они настичь не смогли, из-за чего мессир Жан де Бомон был крайне раздосадован. Когда он увидел, что они точно от него ускользнули, и погоня не удалась, то поехал назад, убивая тех беглецов, которые попадались ему навстречу. И прибыл он в Обантон, где было уже полным-полно эннюерцев и немцев, а грабить было уже нечего. Все тюки с тканями и мешки с шерстью были снесены и погружены на повозки, чтобы доставить их в Шимэ и Эно. Когда победители свершили свою волю над городом, то предали его огню и спалили дотла, так что там не уцелело ни одного домишки. Тем вечером они расположились на берегу реки и в окрестностях, а следующим утром поехали в сторону Мобер-Фонтена.


Глава 137 О том, какие распоряжения отдал граф Эно перед своим отъездом к императору Людвигу Баварскому

Как вы уже слышали, после уничтожения Обантона эннюерцы поехали к Мобер-Фонтену. Они полностью сожгли этот город, а затем сделали то же самое с Обанкюэлем, Синьи-Ле-Гран, Синьи-Ле-Пти и всеми деревнями и селами в тамошней округе. Во время этого похода они сожгли их более шестидесяти.

Затем они вернулись в Эно с обозом, полностью нагруженным тканями, ценной утварью и прочим имуществом. Граф дал своим людям отпуск, и каждый отправился в свои края, а его дядя Жан де Бомон остался в Шимэ. Он был рад-радешенек оттого, что сумел отомстить за разорение своей земли. Однако уже довольно скоро граф призвал его в Моне, что в Эно, дабы он следил за положением дел в его владениях. Ведь граф решил съездить к императору и к королю Англии, чтобы заручиться их поддержкой, поскольку уже ближайшим летом он хотел начать большую и нешуточную войну с Францией.

Перед тем как покинуть свои владения граф разослал отряды по крепостям и добрым городам. Прежде всего, он назначил своего дядю верховным смотрителем земли Эно, дабы он ездил по ней вместе с четырьмя рыцарями: сиром д’Антуэном, сиром де Варньи, сиром д’Эртеном и монсеньором Анри д’Уффализом.

Затем граф послал в Кенуа сеньора Фалькенберга с сотней латников. В Ландреси он отправил сеньора де Потеля; в Авен — сеньора де Монтиньи-Сен-Кристофля[692]; а в Мобёж — монсеньора Тьерри де Валькура, маршала Эно, и 100 копий добрых воинов. Затем он послал в Бушей трех немецких рыцарей, каждый из коих носил имя Конрад и был очень хорошим воином.

В Эскодёвр граф послал мессира Жерара де Сассеньи[693]; в Тён-Л’Эвек — монсеньора Ричарда де Лимузена, доброго английского рыцаря, и вместе с ним двух господ де Мони, Жана и Тьерри. В замок Рьёлэ[694] были посланы сеньор де Рем и сеньор Гельзен[695], а в Конде-сюр-Л’Эско — сеньор де Блики[696] и сеньор де Бюри[697]. Граф также разослал рыцарей и оруженосцев своей страны по крепостям, порубежным с Францией. При расставании он просил их и напутствовал, чтобы они хранили бдительность, чести ради. И послал он своего сенешаля мессира Жерара де Вершена в его замок Вершен, дабы он стерег границу от камбрейцев.

В присутствии баронов и рыцарей граф назначил своего дядю, сира де Бомона и де Шимэ, на должность бальи Эно, дабы до его возвращения он управлял землею по собственному разумению и усмотрению. И повелел граф, чтобы все повиновались сеньору де Бомону как ему самому.

Вскоре после этого граф Гильом отправился в путь и приехал к императору, который находился в Кёльне. Император принял его с великим радушием, и так же сделала госпожа Маргарита — сестра названного графа и супруга императора. Однако оставим на время рассказ о графе Эно и вернемся к королю Франции.


Глава 138 О том, какие военные распоряжения отдал король Франции

Король Франции очень быстро узнал о том, что эннюерцы учинили пожары в Тьераше, взяли в плен и убили его рыцарей и уничтожили добрый город Обантон. Знайте, что он не отнесся к этим событиям с великим терпением. Напротив, он приказал и повелел своему сыну герцогу Жану Нормандскому собрать большую рать, войти в Эно и опустошить весь этот край так сильно, чтобы он уже никогда не оправился. Герцог ему ответил, что сделает это охотно.

Kроме того, король Франции приказал графу де Л’Илю[698] — гасконцу, который тогда находился подле него в Париже и пользовался у него особым благоволением, — чтобы он собрал большое войско латников и совершил поход в Гасконь как наместник короля Франции. Ведя войну, жестокую и яростную, он должен был захватить Бордо с Борделэ и все крепости, владельцы коих держали сторону английского короля. Граф повиновался королевскому приказу и, выехав из Парижа, назначил проведение ратного сбора в Тулузе на Пальмовое Воскресенье. Это распоряжение было исполнено, как вы узнаете далее.

Еще король Франции очень усилил свой собственный флот, который по его приказу находился в море, и большую флотилию морских наемников. И повелел он монсеньору Югу де Киере, монсеньору Пьеру Бегюше, Барбеверу и другим капитанам, чтобы они зорко стерегли побережье Фландрии и ни в коем случае не дали королю Англии переплыть море и высадиться — будь то во Фландрии, или в каком-нибудь ином месте. А если, по их вине и оплошности, король Англии все-таки проскочит, он велит их всех казнить злой смертью без всякой пощады.


Глава 139 О том, как на Фландрию был наложен интердикт, и о том, как французы совершили набег под Куртре

Вы уже слышали рассказ о том, как фламандцы заключили союзный договор с королем Англии, дав письменную клятву за печатями в том, что помогут ему продолжить войну. Однако в обмен на это они заставили его взять герб короля Франции и подписывать грамоты его титулом. Благодаря этому они принесли ему оммаж за все фламандские земли, державшиеся от французской короны, а король Эдуард объявил их свободными от уплаты огромного денежного штрафа, который мог быть наложен на них в силу прежних договоренностей с королем Франции.

Когда король Филипп услышал эту весть, она пришлась ему совсем не по нраву — как потому, что фламандцы принесли оммаж его противнику, так и потому, что король Эдуард, назвавшись королем Франции, избавил их от прежних денежных обязательств.

Вначале король Филипп еще надеялся образумить фламандцев. Поэтому он повелел им через одного прелата, уполномоченного папой, чтобы они соблюдали свою клятву, а иначе папа издаст против них суровый приговор. Вместе с этим король обещал, что, несмотря на худые и скверные донесения, полученные о них, он простит им все проступки, избавит их от денежных обязательств и дарует им множество превосходных вольностей в своем королевстве. Но все это будет сделано только в том случае, если они вновь признают его своим государем, перейдут на сторону французской короны и отступятся от короля Эдуарда, который их совсем заморочил. Однако фламандцы, посовещавшись, не согласились этого сделать и ответили, что они и так считают себя вполне свободными от этих обязательств, а все обещанные вольности им ни к чему.

Этот ответ не понравился королю Франции. Поэтому он пожаловался папе Клименту[699], который был недавно возведен в свое достоинство. Святой Отец издал приговор об отлучении всей Фландрии, так что ни один священник уже не осмеливался петь там псалмы, читать молитвы и творить божественные службы[700]. Из-за этого фламандцы были очень огорчены. Написав королю Англии, они поведали ему, что их отлучили от церкви за соглашение с ним. Король Англии, желая успокоить фламандцев, ответил, чтобы они ничего не опасались: при первой же возможности он привезет им из Англии довольно священников, чтобы петь мессы и творить службы по всей Фландрии. Мол, он сам себе папа в своей стране и во всех землях, вассальных по отношению к нему; и в подтверждение этой привилегии у него есть надежные грамоты. Эти обещания полностью успокоили фламандцев.

Когда король Филипп увидел, что он никоим образом — ни посулами, ни угрозами — не может отвратить фламандцев от союза с Англией и привлечь их на свою сторону, то повелел гарнизонам Турне, Лилля, Дуэ и других пограничных с Фландрией городов, чтобы они, не жалея сил, повели войну против фламандцев. Те так и сделали.

Случилось же, что маршал Франции, мессир Матье де Три, той порой находился в городе Турне вместе мессиром Годмаром дю Фэ и многими другими сеньорами. Поэтому, собрав отряд в тысячу латников и 200 арбалетчиков, они однажды вечером, после ужина, выступили из Турне и ехали до тех пор, пока не прибыли под Куртре на рассвете дня. Примерно к часу прим они уже собрали всю добычу, которую нашли в близлежащей округе, но перед этим они подступили к самым воротам Куртре, перебили мужчин и женщин и сожгли все предместья со стороны Турне, а также многие другие дома и подворья, стоявшие вокруг города. Затем они двинулись вверх по реке Лис и проследовали до самого Варнетона, грабя все селения и захватывая весь скот, попадавшийся им на пути. Никто их не преследовал и не оказывал им сопротивления. Поэтому они спокойно отогнали в Турне 10 тысяч голов мелкого скота, 3 тысячи свиней и 2 тысячи голов крупного скота, не считая другой добычи. Благодаря этому продовольственные запасы жителей Турне очень сильно пополнились.


Глава 140 О том, как Якоб ван Артевельде решил подвергнуть осаде Турне и призвал на помощь графов Солсбери и Саффолка

Жалобы обитателей Куртре и окрестных местечек по поводу случившегося быстро достигли ушей Якоба ван Артевельде, и было ему рассказано, какой великий ущерб и обиду причинили земле Фландрской жители Турне и французские рыцари. Из-за этого Артевельде был столь разъярен, что можно было диву даваться. Он сказал, что эту обиду нельзя стерпеть, и что вскоре он вместе со всеми фламандскими общинами придет осаждать Турне, даже не дожидаясь прибытия английского короля и прочих союзников. Затем он бросил клич, объявил очень большой военный сбор и собрал более шестидесяти тысяч фламандцев. Кроме того, он дал знать графу Солсбери и графу Саффолку, которые сидели с гарнизоном в городе Ипре, чтобы они срочно явились к нему. Дескать, он хочет совершить поход в Турнези и осадить город Турне, ибо фламандцам это вполне по силам.

Когда два вышеназванных графа услышали эту весть, то вовсе не стали мешкать, но послали к Артевельде сказать, что они будут у него в назначенный день. Затем они достаточно быстро выступили из города Ипра, ведя с собой примерно 50 копий и 40 арбалетчиков, и направились к местечку Понт-а-Фер[701], расположенному в Турнези. Тем временем Якоб ван Артевельде уже прибыл туда, приведя с собой более шестидесяти тысяч фламандцев, и стал поджидать двух вышеназванных графов, дабы вместе с ними идти на Турне.

Однако, когда графы находились в пути и должны были вскоре проследовать мимо города Лилля, об их приближении стало известно воинам местного гарнизона. Поэтому, соблюдая секретность, они вооружились и выступили из Лилля пешие и конные, добрых 15 сотен числом. Затем они устроили целых три засады, дабы враг никак не мог проскочить мимо них, и прибыли самые испытанные и проверенные воины к одному проходу, огороженному с боков изгородями и кустарниками, и там затаились.


Глава 141 О том, как английский отряд попал в засаду, и о том, как Якоб ван Артевельде отменил поход на Турне

Два английских графа со своим отрядом ехали по дороге, которую им указывал мессир Вафлар де Ла-Круа[702]. Этот сеньор уже долгое время враждовал с жителями Лилля. Весь минувший сезон он провел с англичанами в Ипре, откуда ему было удобней беспокоить своих врагов нападениями. Проводником же он стал лишь для того, чтобы благополучно довести англичан до нужного места, ибо он знал все дороги и окольные пути. И он бы успешно справился со своей задачей, если бы жители Лилля незадолго до этого не выкопали за пределами своего города один большой ров, коего там раньше не было.

Когда мессир Вафлар де Ла-Круа довел англичан до этого рва и увидел, что путь перерезан, то очень встревожился и сказал английским графам:

I-«Монсеньоры, мы никак не можем проехать тем путем, коим мы следуем, не подвергаясь при этом великой опасности со стороны жителей Лилля. Поэтому я советую повернуть назад и выбрать другую дорогу»-II[703].

Тогда ответили бароны Англии:

«Не бывать тому, чтобы мы отклонились от нашего пути из-за каких-то лилльских горожан. Продолжайте двигаться вперед, ибо мы заверили Артевельде, что уже сегодня непременно будем там, где он нас ждет!»

Затем англичане поехали дальше без всякой опаски, и когда мессир Вафлар увидел, что они непреклонны в своей решимости, и что он не может заставить их слушаться, то выехал вперед отряда и сказал:

III-«Дорогие господа! Помните, что вы взяли меня в этот поход лишь как проводника. Всю эту зиму я провел с вами в Ипре и очень сильно привязался к вам и к вашему обществу. Однако, несмотря на это, если случится, что жители Лилля сделают вылазку и выйдут из города против вас, даже не надейтесь, что я стану их дожидаться. Нет! Я брошусь наутек столь быстро, сколь смогу, ибо, если по какой-нибудь превратности судьбы меня схватят и пленят, это будет стоить мне головы, которой я дорожу больше, чем вашим обществом. Ведь тому, у кого нет головы, не нужен ни шлем, ни шляпа».-IV[704]

Выслушав его, английские сеньоры расхохотались и сказали:

«Поедем, поедем, Вафлар! Опасаться нечего! Ведь в Лилле одна лишь чернь, которая никогда не осмелится высунуться за ворота».

Так, разговаривая и беседуя, поехали они дальше и приблизились к городу Лиллю. И вот внезапно напоролись они на засаду. В ней было 500 воинов, притаившихся за поворотом дороги между изгородями и кустарниками. Были там и арбалетчики, которые уже держали свои тетивы туго натянутыми. При виде врага они принялись кричать в один голос: «Все умрете здесь, англичане!»

Когда мессир Вафлар услышал эти возгласы, то не счел нужным ехать дальше или прощаться с англичанами, но сразу поворотил своего коня и умчался с предельной скоростью. Два английских сеньора, мессир Вильям Монтэгю — граф Солсбери и граф Саффолк, угодили в засаду и оказались в ловушке, словно рыба в неводе. Ведь их атаковали на узкой дороге, с обеих сторон огороженной канавами, изгородями и густым кустарником, так что они не могли никуда вырваться — ни в открытое поле, ни назад, ни вперед. Тем не менее, когда они увидели, сколь неудачно оборачивается дело, то все спешились и стали защищаться изо всех сил. Они ранили и убили довольно много горожан, но, в конце концов, все их усилия оказались напрасными, ибо на них постоянно нападали все новые люди, неутомленные боем. Поэтому англичане были схвачены и признали себя пленниками, а один юный и пригожий оруженосец, родственник папы, по имени Рэмон, был убит уже в стенах города некими завистниками, желавшими завладеть его роскошными доспехами. По этому поводу многие добрые люди были расстроены. В числе прочих были схвачены и уведены в плен два английских графа[705]. Их разместили в лилльской ратуше под надежной охраной, ибо горожане хотели послать их в качестве подарка к королю Франции, как они и сделали. Три дня спустя двенадцать именитых лилльских горожан и сто латников с большой радостью привезли пленников в Париж[706].

Когда король Франции услышал новость о том, как отличились горожане Лилля, то очень обрадовался и поблагодарил их от всего сердца, сказав, что они добрые, храбрые и решительные люди, и их заслуги не останутся без награды.

Таким вот образом обстояло дело. Два графа были заключены в Шатле, где, как еще вы услышите, они провели изрядное время.

Якоб ван Артевельде находился в Понт-а-Фере с шестьюдесятью тысячами фламандцев и собирался идти осаждать город Турне и опустошать Турнези. Когда он услышал весть о случившемся, то был совершенно расстроен и крайне разгневан. Из-за этого события он отменил уже начавшийся было поход и, вернувшись в Гент, распустил свое войско. И разошлись все фламандцы по домам.


Глава 142 О том, как граф де Л’Илъ воевал в Гаскони

Однако расскажем вам о графе де Л’Иле, который, как наместник французского короля, отправился из Парижа в пограничные земли Гаскони. Он продолжал свой путь до тех пор, пока не прибыл в Тулузу, которую он объявил местом военного сбора. Когда благородные люди этого края узнали о его приезде, то очень обрадовались, ибо, говоря без преувеличения, он был очень храбрым и добропорядочным рыцарем, и пользовался уважением у всех воинов. Ускорив свои сборы, они явились к нему, поскольку он намеревался начать большую войну в Борделэ и в других землях, вассальных по отношению к Англии.

Выступив из Тулузы, граф де Л’Иль прибыл в Монтобан с войском, в котором насчитывалось более трех тысяч копий, а также десять тысяч бидалей и тулузенцев с дротами и павезами. Граф держал у себя на жаловании множество добрых воинов — таких, как граф Вильмюрский[707], граф Комменжский, граф Перигорский, виконт Брюникельский[708], виконт Таларский[709], виконт Мюрандонский, виконт Кармэнский, виконт Лотрекский[710] и множество прочих добрых и храбрых рыцарей. Выступив из Монтобана, они вторглись в пределы герцогства Аквитанского и начали осаждать крепости, опустошать страну и захватывать пленников. Они учинили великое разорение в земле Альбре и Поммье, а также в землях сеньора Леспара[711], сеньора Тарса[712] и сеньора Мюсидана[713]. Эти господа не имели сил, достаточных для того, чтобы противостоять французам в открытом бою. Тем не менее, они часто совершали на них внезапные набеги, иногда с потерями для себя, а иногда с выигрышем, как это обычно бывает на войне. И все же граф де Л’Иль и его воины всегда удерживали поле боя за собой.


Глава 143 О том, как герцог Нормандский выступил в поход и раскинул лагерь у границы Эно в местечке Монтэ

А теперь нам следует вернуться к рассказу о войне, шедшей в Эно. Как вы знаете, король Франции повелел своему сыну, герцогу Жану Нормандскому, совершить туда карательный поход. Повинуясь приказу, герцог объявил о проведении военного сбора в Сен-Кантене и его окрестностях. Затем в Пальмовое Воскресенье[714], в год 1340, он выехал из Парижа и прибыл в Сен-Кантен. Там уже находились два его кузена, Луи и Карл де Блуа, ибо граф Блуа сложил с себя вассальную присягу, которую он прежде дал графу Эно за все свои владения, расположенные в его земле.

Там также находились герцог Бурбонский, герцог Афинский, граф Фландрский, граф Осеррский, граф Сансеррский, мессир Луи Савойский, мессир Луи Шалонский[715], сир де Куси, сир де Гранпре[716], сир де Монморанси, сир де Сен-Венан, сир де Сен-Дизье[717], сир де Руа, мессир Эсташ де Рибемон, мессир Жан де Ланда[718], сир де Кран[719], сир де Монсо[720], сир де Крамайль[721], сир де Фьенн[722], сир д’Эстурмель, сир де Блевиль[723], мессир Бусико[724], два маршала Франции — мессир Робер Бертран и мессир Матье де Три, и множество прочих баронов и рыцарей, которых я не могу перечислить. Всего же в войске было 5 тысяч латников и 6 тысяч бидалей и генуэзцев, не считая всякого ратного сброда.

Названный герцог Нормандский постановил идти осаждать Валансьенн и выступил из Сен-Кантена со всеми вышеназванными сеньорами. Постоянно пополняясь новыми людьми, французское войско двигалось до тех пор, пока не прибыло в местечко Монтэ, расположенное под Като-Камбрези на границе с Эно. Герцог Нормандский и все его воины расположились там вдоль реки Селль, дабы отдохнуть и решить, каким путем они войдут в пределы Эно. Однако уже в первую ночь они были потревожены, поскольку сенешаль Эно совершил на них дерзкий набег, о коем вы услышите далее.


Глава 144 О там, как мессир Жерар де Вершен совершил ночное нападение на лагерь герцога Нормандского

Жерар де Вершен, сенешаль Эно, прослышал, что герцог Нормандский подступил к границам Эно. Будучи опытным рыцарем во цвете лет, он решил совершить внезапный набег на французов, ибо тем же вечером лазутчики ему донесли, что герцог расположился в Монтэ, вне стен Като-Камбрези.

Сенешаль призвал к себе некоторых товарищей, рыцарей и оруженосцев: сеньора де Гомменьи[725], мессира Эсташа де Вертэна, мессира Жака дю Сара, сеньора де Бузи, сеньора д’Эспинуа[726], Жана де Гомменьи[727], Остелара де Сомэна, Тьерри де Сомэна[728], Сандра д’Эскармена[729], Мореля де Лессина[730] и прочих. В итоге под его началом собралось примерно 50 копий рыцарей и оруженосцев. Тем же вечером он поехал скрытыми путями и уже на подступах к Монтэ объяснил соратникам, что именно он хочет совершить. Те с воодушевлением одобрили его замысел. Затем они покрепче пристегнули свои латы и подтянули подпружные ремни лошадям. Поскольку уже совсем стемнело, они условились, что каждый наденет белую рубаху поверх своих лат, а у кого такой рубахи нет — прикрепит к доспехам что-нибудь белое, дабы его можно было узнать в бою.

Затем поехали они совершенно тихо вдоль кромки леса, пока не приблизились к самому Монтэ. Там некоторые из них спешились и велели своим пажам стеречь коней, а другие остались сидеть верхом, чтобы им было удобней нападать на врагов, если те выйдут из города. Наконец, полностью обдумав и согласовав свои действия, они ворвались во французские расположения. И было тогда около полуночи.

В ту ночь французы не выставили никаких дозоров. Поэтому с криками «Эно!» нападавшие сразу проникли далеко в город и начали убивать и ранить людей. Вломившись в гостиницу, стоявшую рядом с особняком герцога Нормандского, они стремительно напали на сеньора де Байёля[731], нормандца, и убили его. Это было большой потерей. В другом доме застали они сеньора де Брианса[732], нормандца, коего сенешаль взял в плен и заставил поклясться, что он явится в Валансьенн.

Тем временем средь французов поднялся переполох. Воины вскакивали с постелей, кричали тревожные кличи, зажигали светильники и факелы и устремлялись к особняку герцога. Когда сенешаль увидел, что французы уже очень всполошились, улицы озаряются светом из окон и факельными огнями, и латники повсюду выбегают из домов, то велел своим людям начать отступление. Те, кто был пеш, сели на коней, устремились в поле и покинули городок без всякого ущерба для себя.

Французы были очень встревожены: едва вооружившись, они спешили к особняку герцога. Там они увидели отступающих эннюерцев и стали преследовать их вплоть до городских пределов, но не далее. Стояла ночь, и они, не зная местности, боялись попасть в засаду.

Остаток ночи французы провели почти без сна и в заботах о раненых. Когда настало утро, герцог очень разгневался на своих маршалов и устроил им разнос за то, что они столь беспечно оставили войско без ночной стражи и дозоров. А сенешаль Эно прибыл на рассвете в Кенуа и, найдя там мессира Тьерри, сеньора Фалькенберга, рассказал ему о своем приключении. Сир Фалькенберг был крайне опечален из-за того, что ему не довелось участвовать в деле.

Прямо из Кенуа сенешаль прибыл в Валансьенн. Он поведал горожанам о скором французском нашествии и о том, что, по словам плененных французов, герцог Нормандский собирается осадить Валансьенн. Тогда жители города стали ревностно заботиться о запасах военного снаряжения, камнеметных машинах, спрингалдах, башенных самострелах и всех других вещах, необходимых для обороны. Кроме того, они заставили реку Л’Эско течь вокруг города и стали нести усиленную стражу в воротах, сторожевых гнездах и на башнях, как в ночное, так и в дневное время.


Глава 145 О том, как французы вторглись в графство Эно и прошлись по нему огнем и мечом

Однако расскажем о герцоге Нормандском. Крайне разгневанный ночным нападением эннюерцев, он приказал поутру сняться с лагеря, войти в пределы Эно и сжечь там все без остатка.

После того как снарядили обоз, войско тронулось в путь. Впереди двигался передовой разъезд, в коем было целых триста копий. Его возглавляли мессир Тибо де Морейль, Галлуа де Ла-Бом, маршал Мирпуа, сир де Санпи, сир де Реневаль и сир де Крамайль. Следом за ними ехали маршалы с большим отрядом, в коем насчитывалось 500 копий, а затем — герцог Нормандский с великим множеством графов, баронов и прочих рыцарей.

Французы вторглись в Эно и спалили Форе, Вертэн, Эскармен, Вандежи-о-Буа, Вандежи-сюр-Экайон, Бермерен и предместья Кенуа. Затем они проследовали далее и сожгли в тот же день Бавэ — добрый город, у которого тогда еще не было укреплений. После этого они отступили назад и не пожелали продвигаться дальше, ибо путь им преграждал один лес, в котором мог притаиться враг. Однако, возвращаясь назад, они еще сожгли Лувиньи, Анфруапре, Сен-Вааст-ан-Вавези, Гомменьи, Прё, Франуа, Варньи-Ле-Пти, Варньи-Ле-Гран, Оби и Орсенваль. Кроме того, они разрушили мельницы в Келленпоне и сломали речные шлюзы, пустив рыбу плавать и плескаться, где ей вздумается. В довершение ко всему они проследовали за Орсенваль и за Кенуа и спалили Виллер-Монсеньор-Сен-Поль и Каллом. Затем герцог остановился на ночевку возле реки Селль, между Солемом и Осей.

Все селяне бежали от французов в безопасные места. Большинство из них укрылось в лесах и отогнало туда свою скотину, а свое имущество они свезли и отнесли в Кенуа, Ландреси, Бушей, Валансьенн и другие окрестные замки, которые могли выдержать осаду.

Сенешаль Эно опасался за свой замок Вершен. Поэтому глубокой ночью он покинул Валансьенн с отрядом, в коем было примерно 30 копий, и ехал, пока благополучно не прибыл в Вершен. Покидая Валансьенн, он велел остававшемуся там сеньору д’Антуэну порадеть о городе и людях так, чтобы они не понесли ущерба, а сам он не заслужил никакого укора.


Глава 146 О том, как сир Фалъкенберг совершил еще одно нападение на французский лагерь

Сир Фалькенберг, находившийся в гарнизоне Кенуа, видел столбы дыма и пламени, поднимавшиеся в небо по всей округе, бедных людей, бегущих в замок и оплакивающих свое добро, и французов, которые доехали до самых барьеров. Знайте, что он был очень рассержен, но исправить ничего не мог, ибо его людей было совершенно недостаточно, чтобы выйти против такого войска. Поэтому он сдержался и спросил у беглецов и у своих лазутчиков, где французское войско должно расположиться на ночевку. Ему сказали, что на реке Селль, в Солеме, и на превосходных лугах, ближе к Осей и Созуа. Тогда сир Фалькенберг отдал строжайший приказ, чтобы никто под страхом смерти не выходил за ворота Кенуа — ни мужчина, ни женщина. Затем он попросил всех своих товарищей, чтобы они снарядились сами и подготовили своих лошадей, ибо он хочет совершить ночной рейд. И пусть они это держат в тайне. Его распоряжение было исполнено.

Сразу после заката сир Фалькенберг велел трубить сигнал к выступлению. Все его соратники сели на коней. Лишь сеньор де Руазен и сеньор де Варньи остались охранять город. Выступив из Кенуа, они поехали, соблюдая полную тишину, и было в их отраде примерно 100 копий эннюерцев и немцев. Незадолго до полуночи сир Фалькенберг и все его товарищи переправились вброд через реку Селль, а затем на полном скаку ворвались во французский лагерь, восклицая: «Эно! Эно! Фалькенберг! Фалькенберг!» И начали они рубить веревки, опрокидывать палатки и шатры, и разить и ранить людей.

Французы всполошились. Стража поспешила на шум, но подоспела не раньше, чем сир Фалькенберг исполнил свое дело. И были у французов убиты сир де Пикиньи[733] и два его оруженосца, а сир де Крамайль и сир де Сэн[734] —очень тяжело ранены. Когда сир Фалькенберг увидел, что все французское войско поднялось по тревоге, то не пожелал больше там задерживаться и осмотрительно отступил. Переправившись назад через реку, он уже на рассвете благополучно вернулся в Кенуа.

Из-за этого второго набега герцог Нормандский был весьма раздосадован. Он говорил: «Нет, вы только посмотрите, как нас донимают эти эннюерцы!»


Глава 147 О том, как французское войско снова вторглось в пределы Эно

Следующим утром, на рассвете, в войске французов зазвучали трубы. Все воины вооружились, привели себя в порядок и сели на коней. Когда был снаряжен обоз, войско перешло через реку Сел ль и снова вторглось в Эно, ибо герцог хотел подступить к Валансьенну и посмотреть, можно ли его осадить.

Впереди ехали маршал Мирпуа, сир де Нуайе, Галлуа де Ла-Бом, мессир Тибо де Морей ль и целых четыре сотни копий, не считая бидалей. Они подступили к Вершену, в замке которого укрылся сенешаль. Сеньоры пристально оглядели замковые укрепления, оценили их надежность и сделали вид, что полны решимости их штурмовать. Видалям и генуэзцам было приказано открыть стрельбу и бросать дротики. Однако это ничего не дало, ибо замок был хорошо снабжен пушками, башенными самострелами и всеми защитными приспособлениями, так что французы, штурмуя его, могли больше потерять, чем выиграть. Сомневаясь в конечном успехе этой затеи, сеньоры не захотели слишком утомлять своих людей и ушли из-под Вершена. Однако перед этим они спалили весь город и обрушили часть стены, которая ограждала росший рядом сад.

Проследовав через Вершен и его окрестности, все французские отрады направились к горе, возвышавшейся близ Фамара[735], дабы обозреть с нее Валансьенн и изучить его укрепления. Пока войско двигалось, передовые разъезды непрестанно сновали во все стороны, сжигая и опустошая сельскую округу. Так спалили они Презель, Мареш, Бовуар, Кюржи, Сотен, Ромби и все деревни до самой речки Оннель.

В тот вечер герцог со своим войском расположился на реке Уэнтьель, близ Керенена. Он велел, чтобы лагерь надежно охраняли многочисленные заставы, в которых насчитывалось более пятисот копий, а также более двух тысяч бидалей и генуэзцев. Герцог очень не хотел, чтобы враги его опять разбудили, как сделали прежде.

Правда истинная, что воины, сидевшие в замках Конде, Монтрей-сюр-Энн, Кьеврен и Кьеврешен, собрались в отрад, в котором было примерно 40 копий, и укрылись в Руазенском лесу. Они охотно совершили бы какой-нибудь ратный подвиг, если бы видели, что обстоятельства этому благоприятствуют. Однако все было против них. Сир де Гомменьи и сир де Варньи весь день кружили возле французского войска, но так и не смогли подыскать удобный случай для внезапного нападения. Ведь передовые разъезды французов передвигались одним большим отрядом, в котором было более четырехсот копий, и кони у всех воинов там были резвые. Так что столкновение с ними не сулило эннюерцам ничего хорошего.


Глава 148 О том, как французы расположились под Валансьепном на горе Кастр, и о том, как мессир Анри д’Антуэн не позволял горожанам сделать вылазку

Следующим утром, которое было очень погожим и ясным, ибо стоял месяц май, французы снялись с лагеря, и построились в боевые порядки. Обозу было велено двигаться впереди, а следом за ним поехали знаменосцы и сеньоры. Примерно в час прим войско подошло к Фамару и поднялось на один холм, который называется Гора Кастр. Там войско построилось тремя большими ратями, очень хорошо и красиво. Первую рать возглавил герцог Бурбонский, вторую — граф Фландрский, а третью — герцог Нормандский. Там можно было полюбоваться на знамена, флажки и на латы, очень красиво отделанные. При этом войсковые волынки, горны, трубы, литавры, дудки и рожки производили великий шум и гам.

Валансьеннцы со своих башен и сторожевых вышек сразу увидели и услышали французов, ибо те находились всего в полулье от них. Тогда колокола на колокольнях Валансьенна затрезвонили во всю мощь, и все люди стали вооружаться.

Уже вскоре вся Камбрезийская улица была запружена народом, который хотел самовольно выйти из города и испытать судьбу в битве с врагом. Мессир Анри д’Антуэн, хранивший ключи от Камбрезийских ворот, отговаривал их, утверждая, что они идут на верную гибель. Тем не менее, они хотели выйти во что бы то ни стало и обменялись с рыцарем многими резкими словами. Наконец, сир д’Антуэн заявил, что выполняет волю мессира де Бомона, бальи Эно, которому они клятвенно обещали повиноваться: мол, мессир де Бомон ему наказал и повелел, под страхом бесчестия, ни в коем случае не выпускать горожан за стены.

Затем сир д’Антуэн приказал Жану де Бэсси, коего монсеньор Жан д’Эно назначил прево, чтобы он заставил горожан разойтись и занять свои посты на башнях и в сторожевых гнездах, дабы охранять город. Горожане подчинились.


Глава 149 О том, как отряд графа Уорика разбил отряд мессира Бусико в стычке под Сен-Ваастом

В ту пору в Валансьенне находились некоторые английские рыцари во главе с графом Уориком, коего король Англии оставил во Фландрии. Этот рыцарь участвовал в походе на Обантон, а потом задержался в Валансьенне по просьбе графа Эно. Вместе с ним там также находились мессир Хъюг Гастингс, мессир Роджер Бошем[736], мессир Джон Чендос, мессир Джон Грей[737], мессир Оливер Банчестер[738] и мессир Роджер Клиффорд[739]. Эти рыцари потребовали у мессира Анри д’Антуэна, чтобы им, на их собственный страх и риск, было позволено выехать из города в сторону реки Л’Эско. Они хотели поглядеть, не удастся ли им совершить какой-нибудь ратный подвиг в схватке с французами. Они так сильно донимали мессира Анри, что получили, наконец, дозволение. Покинув город через Анзенские ворота, они прискакали под Сен-Вааст[740]. В их отряде насчитывалось 30 копий и 40 лучников, и все были конные.

В то же самое время в окрестностях Туреля, что на Л’Эско, совершал рейд один добрый рыцарь, коего звали мессир Бусико. С отрядом, в котором было примерно 12 копий, он отделился от своей рати и спустился вниз с горы Кастр. Затем французы переехали через Л’Эско по мосту в Туреле и направились вдоль реки к Сен-Ваасту, дабы разведать местность. Однако вышеназванные англичане их обнаружили и дали им бой. Мессир Бусико не пожелал унизить себя бегством. Смело скрестив копья с мессиром Хъюгом Гастингсом, он выбил его из седла. Однако затем был он и сам повержен наземь двумя рыцарями и схвачен столь крепко, что пришлось ему сдаться. Он признал себя пленником и был отведен в Валансьенн вместе с двумя оруженосцами его земли. А другие французы со всей поспешностью ударилисьв бегство и вернулись в свое войско. Их рассказ о пленении монсеньора Бусико весьма опечалил герцога Нормандского.


Глава 150 О том, как французы разоряли окрестности Валансъенна

Рати герцога Нормандского, которые, как выше уже рассказывалось, были очень красивы на вид, провели на горе Кастр долгое время. Когда французы увидели, что никто не приходит с ними сразиться, то послали герцога Афинского, двух маршалов Франции, графа Осеррского и целых 300 копий добрых воинов на резвых лошадях, дабы они доскакали до самого Валансьенна. Они поехали, сохраняя отменный строй, и приблизились к городу со стороны Туреля и Гуареля. Они смогли доехать до самых палисадов, но уже довольно скоро повернули назад, ибо боялись, как бы их лошадей не ранили стрелами. Тем не менее, сир де Шатийон[741] заехал столь далеко вперед, что его боевой конь все-таки был подстрелен и издох под ним.

Затем этот отряд повернул к Марли, сжег его и разрушил все мельницы, которые стояли рядом на реке Уэнтьель. Затем французы поехали вдоль реки по направлению к Онэ, дабы соединиться с основным войском. Но по пути они сожгли Онэ, Фелэн, Артр, Артриель, Керенен, Боденьи, Пуа и многие другие местечки.

Однако скажу вам, что некоторые их соратники задержались под Марли, чтобы разжиться добычей и собрать фураж. Там стояла одна башня, которая была наследственным владением графов Эно, хотя одно время она принадлежала монсеньору Роберу Намюрскому и его супруге, госпоже Изабелле[742].

Когда воины, охранявшие эту башню, увидели, что некоторые французы очень сильно удалились от своего войска, то решили испытать судьбу. Сделав из башни вылазку, они напали на французских фуражиров столь неистово, что обратили их в бегство. Десятерых человек они убили, а остальных заставили попрыгать в реку, и там утонуло еще столько же. Поэтому счастливы были те, кто сумел спастись. А эннюерцы вернулись в свою башню целыми, невредимыми и без всяких потерь.

Тем временем французские рати все еще находились на горе Кастр. Они провели там весь день до самых нон, с наступлением коих разведывательный отряд вернулся из рейда. Тогда французские сеньоры устроили очень большое совещание. Многие говорили, что, если все взвесить, то надо признать: для осады такого большого города как Валансьенн людей у них совершенно не достаточно. Поэтому, в конце концов, они решили отступить к Камбре.

Тем же вечером французы остановились на ночевку в Мэне, Трите и Фонте-неле. Следующим утром они сожгли все эти городки и даже само Фонтенельское аббатство, где госпожа де Валуа, тетя названного герцога, обычно пребывала из благочестия. Однако в пору французского нашествия ее там не было, ибо она заблаговременно удалилась в Валансьенн.


Глава 151 О том, как войско герцога Нормандского ушло из графства Эно, и о том, как ему был сдан замок Эскодёвр

В тот день, когда герцог Нормандский отбыл из Фонтенеля и Мэна, состоялась большая стычка на мосту возле Трит-сюр-Л’Эско. Жители окрестных деревень собрались там и стали очень отважно, не щадя себя, оборонять мост от французов. Они его наверняка отстояли бы и отбили бы все атаки, но некоторые французы, пройдя обходным путем, переправились через Л’Эско по дощатым мосткам напротив селения Пруви. Затем они прибыли в Трит и ударили в тыл защитникам моста. Разгорелась жаркая схватка, и пришлось эннюерцам отступить, оставив мост без охраны. Все французские воины, желавшие попасть на другой берег, проехали по мосту и разрушили одну маленькую крепостицу и мельницы, которые там стояли. Они также полностью сожгли городки Трит и Версинейль, но потом получили отпор от графа Уорика и его воинов и откатились назад, потеряв убитыми и утонувшими 60 человек.

В тот день герцог Нормандский ехал, пока не прибыл под Эскодёвр — очень мощный замок, который стоит на Л’Эско в одном лье от Камбре. Герцог его осадил и сказал, что не уйдет, пока не завладеет им[743]. Названный замок был хорошо снабжен и обеспечен всеми оборонительными припасами, и его гарнизоном командовали два капитана, которых звали мессир Жерар де Сассеньи[744] и Робер Мариньо[745]. Они были известны как очень честные, надежные и храбрые люди, и под их началом находились добрые воины. Я понятия не имею, что на них тогда нашло, но мессир Годмар дю Фэ, который прежде их знал, провел с ними переговоры столь умело, что уже на шестой день осады замок был сдан французам. Герцог велел его разрушить. Поэтому туда пришли камбрейцы — каменщики и плотники — и снесли замок до самого основания. Доставив камни в Камбре, они сделали укрепления своего города более мощными и заново отстроили ворота Робера, которые смотрят в сторону Эно.


Глава 152 О том, как гарнизоны Лилля и Дуэ совершили набег на земли Остреванта

После взятия и разрушения Эскодёвра, герцог Нормандский удалился в Камбре и дал отпуск одной части своих людей, а другую часть разослал по гарнизонам Лилля, Дуэ, Мортаня и Турне[746].

В ту же самую неделю, когда был взят замок Эскодёвр, случилось, что французы, находившиеся в Дуэ, отправились в набег совместно с воинами Лилля. В их отряде насчитывалось триста копий, и их предводителями были мессир Луи Савойский, мессир Эмар де Пуатье, сир де Виллар, граф Женевский[747], Галлуа де Ла-Бом, мессир Жерар де Монфокон[748], мессир Тибо де Морейль, сир де Вазье[749], сир де Ваврен и многие другие. В ходе этого рейда они прошлись с пожарами по прекрасным равнинам Остреванта, так что там не уцелело ничего, кроме крепостей. Воины, сидевшие в Бушене и видевшие пожары вокруг себя, были тогда очень рассержены, но не могли оказать врагу никакого противодействия. Поэтому они послали к валансьеннцам гонца, говоря, что если ночью из их города пожелают выступить примерно I-300 или 400 латников-II[750], то они смогут нанести большой урон французам, которые пока еще ничего не остерегаются и стоят лагерем на открытой местности. Однако валансьеннцы на совете решили не выходить из города. Поэтому французы не получили никакого отпора и сожгли Аниш, половину Абскона, Эскоден, Эрр, Фенен, Варлен, Мони, Обресикур, Бюньикур, Моншикур, Денэн, Вуссеньи, Лурш, Сош, Роэ, Невиль, Льё-Сент-Аман и множество других местечек, из-за чего вся окрестная страна была охвачена великим смятением.

Когда воины из Дуэ отступили, бушенские наемники тоже совершили конный рейд и сожгли вторую половину Абскона, а также все французские селения до самых ворот Дуэ и города Эскершена.


Глава 153 О том, как мессир Жерар де Сассеньи и Робер Мориньо были казнены за измену

Вы уже слышали рассказ об осаде Эскодёвра и о том, как мессир Жерар де Сассеньи и Робер Мориньо сдали его французам. Сначала в эту новость никто не мог поверить, и даже сами наемники, находившиеся в крепости, были удивлены таким поворотом дела. В тот день, когда Эскодёвр был сдан, они пришли в замок Тён-Л’Эвек, стоявший неподалеку, и поведали двум братьям де Мони, Жану и Тьерри, об этом неприятном происшествии. Дескать, сначала Жерар де Сассеньи их уверял, что они не смогут долго продержаться против такого большого войска, какое есть у герцога, а уже на следующий день после этих речей французы вошли в крепость.

Братья де Мони спросили, куда мог направиться Жерар де Сассеньи. Наемники ответили, что точно не знают, но полагают, что он уехал в Камбре. Услышав это, два брата де Мони заслали в Камбре лазутчиков, которые вскоре донесли, что мессир Жерар и мессир Робер действительно находятся там. Двое братьев Мони стали их упорно выслеживать, устраивая всевозможные засады и ловушки, и, наконец, схватили их, когда они как-то раз выехали из Камбре. Пленники были доставлены в Бушей и брошены в темницу. Сразу после этого Жан де Мони съездил в Моне, что в Эно. Там, в беседе с монсеньором де Бомоном, он подробно рассказал о поступке капитанов Эскодёвра и о том, как он их поймал. Затем, по требованию мессира Жана д'Эно, они были отосланы к нему в Моне. Он не стал слишком долго держать их под стражей и приказал, чтобы их казнили позорной смертью, проволочив до плахи, как предателей, изменивших своему сеньору. Так поплатились они за свой проступок.

В ту пору граф Эно все еще находился за пределами своих владений, что очень не нравилось монсеньору де Бомону, его дяде.


Глава 154 О том, как сир де Потель, комендант замка Ландреси, был убит в стычке с отрядом из замка Мальмезон

Как я вам говорил ранее, гарнизоны пограничных крепостей получили подкрепление и стали часто совершать набеги и нападения друг на друга. Конечно, о каждом из этих набегов помнить невозможно, и все-таки я охотно опишу те из них, о которых у меня сохранились сведения и воспоминания.

Итак, в ту же самую пору в Мальмезоне, который стоит в двух лье от Като-Камбрези, от имени епископа Камбрейского находились германские наемники. Они часто совершали смелые вылазки, стараясь захватить что-нибудь в Эно. И вот однажды, хорошо снарядившись и подготовившись, они выехали из Мальме-зона, чтобы нагрянуть под Ландреси — красивую крепость, которую граф Блуа прежде держал от графа Эно на основе вассальной присяги. Однако в ту пору граф Эно разместил там свой гарнизон во главе с благородным рыцарем сеньором де Потелем, который хорошо исполнял возложенные на него обязанности коменданта.

Воины из Мальмезона совершили набег под Ландреси, захватили добычу и уже погнали ее к себе, когда новость об этом стала известна в замке. Тогда сир де Потель вооружился сам и велел сделать это своим товарищам. Сев на коней, они выступили из города, чтобы отбить у камбрейцев добычу.

Сир де Потель скакал впереди, а его люди поспешали за ним изо всех сил. Будучи исполнен решимости и отваги, он накренил свое копье и прокричал французам, чтобы они оборотились назад, ибо срамно им так бежать. Там был один германский оруженосец, коего звали Альбрехт Кёльнский. Обычно он был весьма отважен в бою, и ему стало очень стыдно, когда он увидел, что его так преследуют. Он смело повернул назад, накренил копье, ударил коня шпорами и помчался на сеньора де Потеля. Сир де Потель нанес немцу такой мощный удар в тарч, что его копье разлетелось на куски, а немец, в свой черед, поразил противника столь ловко, что его копье, крепкое и закаленное, не сломалось и не погнулось — пробив сиру де Потелю тарч, латы и окетон, оно вонзилось ему в тело и прямо в сердце и повергло его наземь смертельно раненым. Тут примчались его эннюер-ские соратники — сир де Бузи и другие, кто не слишком от него отстал. Увидев его поверженным, они остановились и очень сильно о нем воскорбели. Затем они яростно и неистово ринулись на французов, отмщая за сеньора де Потеля, который лежал смертельно раненый. Они схватились и сразились с Альбрехтом и его соратниками столь жестоко, что те были разгромлены, перебиты или же взяты в плен. Лишь немногие смогли убежать. Добыча была спасена и отведена в Ландреси. Туда же был доставлен и мертвый сир де Потель. Все соратники очень о нем горевали, ибо сильно его любили.

После смерти сеньора де Потеля комендантом Ландреси долгое время был сир де Флуайон[751]. Он часто совершал набеги на жителей Боэна, Като-Камбрези, Мальмезона, Боревуара и Серена и охранял свою крепость от французов надежно и верно. Однако поговорим теперь о герцоге Нормандском и расскажем, как он пришел осаждать Тён-Л’Эвек, расположенный на реке Л’Эско.


Глава 155 О том, как герцог Нормандский осадил замок Тён-Л’Эвек

Пока герцог Нормандский находился в Камбре, местные жители ему поведали, как эннюерцы внезапным набегом захватили у них мощный замок Тён, и попросили, чтобы из любви к ним, а также ради своей чести и благополучия земли Камбрези, он соизволил помыслить об отвоевании этого замка. Так, мол, он совершит еще одно славное ратное деяние, ибо он уже немилосердно опустошил и выжег графство Эно.

Тогда герцог Нормандский вновь созвал свое войско и собрал не только тех воинов, которые участвовали в его первом походе, но еще и многих других. Выступив из Камбре, он расположился под Тён-Л’Эвеком, и все сеньоры, находившиеся в его войске, тоже стали там лагерем[752]. Затем герцог повелел привезти и доставить из Камбре очень большие и превосходные осадные машины. Когда их воздвигли перед крепостью, они начали метать камни с утра до вечера, бесперебойно и удивительно мощно, и нанесли очень большой урон англичанам. Они сильно повредили замковые башни и разрушили крыши, покои и все служебные постройки.

Стремясь еще сильней досадить англичанам и донять их зловонием, французы забрасывали в замок мертвых коней и прочую падаль. Это крайне угнетало защитников Тён-Л'Эвека, но они все равно держались очень отважно. Их капитаном был один английский рыцарь, мессир Ричард де Лимузен. Вместе с ним там еще находились Жан и Тьерри де Мони, Жан де Мастэн, Бридуль де Тьян[753], Тьерри и Остелар де Сомэн, Жиль Морель де Лессин, Юг д’Онэ[754], Сандра д’Эскармен и многие другие рыцари и оруженосцы, заслужившие там большую славу.

Они дали знать о своем бедственном положении монсеньору Жану д’Эно. Тот тогда находился в Монсе и очень недоумевал по поводу долгой отлучки графа, своего племянника. Он уже неоднократно звал его через нарочных домой и достоверно сообщал ему в письмах о пожарах и грабежах, учиненных в его земле. Отнюдь не обрадованный такими вестями, граф поспешил с возвращением и стал срочно вербовать друзей, где только можно.

Тем временем защитники Тёна, которые были уже очень сильно изнурены осадой, договорились с герцогом Нормандским о пятнадцатидневном перемирии на том условии, что если в течение этого срока граф не придет к ним на помощь и не снимет осаду, они должны будут сдать крепость и уйти из нее налегке, ничего не забрав из своего имущества. Дабы сделать герцога более сговорчивым, они выдали ему в заложники двух благородных оруженосцев. После этого машины прекратили обстрел, который очень их изводил и наносил им немалый урон.


Глава 156 О том, как граф Эно собрал большое войско и прибыл под Тён-Л’Эвек, чтобы снять с него осаду

Пока длилось это перемирие, граф Эно вернулся в свой край, чему все люди были обрадованы, ибо очень его заждались.

Дядя графа, сир де Бомон, рассказал ему, как шли дела после его отъезда, и, прежде всего, о том, что герцог Нормандский с могучим воинством прошелся по его земле до самого Валансьенна и все сжег и разрушил, исключая лишь крепости. Тогда ответил граф, что сполна отплатит за это, ибо французское королевство достаточно обширно, чтобы он мог взять с него возмещение за все обиды. Однако, прежде всего, он желает пойти к Тён-Л’Эвеку, дабы выручить своих добрых воинов, которые до сих пор столь отважно держались против французов.

Затем граф объявил военный сбор и разослал призывы о помощи в Брабант, Гельдерн, Юлих, Германию и Фландрию. После этого он приехал в Валансьенн и выступил оттуда как можно скорее со всеми своими отрядами, собранными в Эно, Голландии и Зеландии. И прибыл он под Нав, чтобы расположиться напротив французов на превосходных лугах, простирающихся вдоль Л’Эско, и велел всем своим людям раскинуть там лагерь[755].

Подле него находились следующие сеньоры его земли: его дядя мессир Жан д’Эно, сир Энгиенский, сир д’Антуэн, сир Морьоме[756], сенешаль Эно, сир де Линь, сир де Барбансон, сир де Фаньоль, сир де Гомменьи, сир де Бриффейль, сир де Ланс[757], сир д’Авре, сир де Л’Аммед, сир де Жемон[758], сир де Сор, сир де Буссю, сир де Тразеньи[759], сир де Руазен, сир де Мастэн, сир де Вандежи, сир де Монтиньи-ан-Остревант, сир д’Обресикур, сир де Берлемон, сир де Монтиньи-Сен-Кристофль, сир де Потт[760], сир де Борьё, сир де Рампемон[761], сир де Бюйлемон[762], сир де Билль[763] и многие другие, которых я не могу перечислить поименно.

Довольно скоро после этого прибыл граф Гильом Намюрский с тремя сотнями копий, и воины у него были как на подбор. Затем подоспели герцог Брабантский с шестью сотнями копий, герцог Гельдернский с четырьмя сотнями копий, герцог Юлихский с тремя сотнями копий, маркграф Бранденбургский с двумя сотнями копий, сир Фалькенберг с пятьюдесятью копьями, а также граф Бергский и граф Клевский с сотней копий. Все эти сеньоры расположились вдоль реки Л’Эско, напротив французского войска. Их лагерь был очень велик, очень красив и изобиловал всеми припасами.


Глава 157 О противостоянии двух армий под Тён-Л’Эвеком

Итак, все эти сеньоры раскинули лагерь вышеописанным образом, а герцог Нормандский со своим превосходным войском находился по другую сторону реки. Он видел, что силы его кузена, графа Эно, очень быстро растут. Поэтому он дал об этом знать своему отцу, королю Франции, который с большим войском пребывал в Перонне, что в Вермандуа. Тогда король вновь объявил чрезвычайный военный сбор и послал в лагерь к своему сыну отряд добрых латников, в котором насчитывалось до трехсот копий. А уже довольно скоро король и сам прибыл к своему сыну — под видом наемника. Ведь, если король хотел соблюсти свою клятву, данную императору, он не мог вторгаться в Империю как военный глава, с вооруженной рукой. Поэтому его сын герцог считался постоянным предводителем этой армии, но действовал по указке отца.

Когда защитники Тён-Л’Эвека увидели, что их сеньор, граф Эно, прибыл туда со всем своим войском, то очень обрадовались и решили, что он обязательно вызволит их из беды. Тогда еще длилось перемирие между ними и французскими воинами. Поэтому они послали герольда к герцогу Нормандскому, прося его, чтобы он соизволил вернуть им заложников — Джона Норвичского[764], англичанина, и Жийона де Борьё[765]. Герцог, хорошо посовещавшись, отпустил заложников, ибо не имел никаких причин их удерживать.

Довольно скоро после этого граф призвал к себе все валансьеннское ополчение. Валансьеннцы выступили из города большим отрядом и пришли в лагерь. В тот же день, под вечер, их послали завязать с противником перестрелку через Л’Эско. Тем временем из замка Тён-Л’Эвек вышли воины, столь отважно его оборонявшие, и попрыгали в реку. С другого берега к ним подоспели на лодках и барках, дабы их забрать, так что благодаря вовремя оказанной помощи они спаслись. Покидая замок Тён-Л’Эвек, в коем они так долго держались, воины подожгли его главную башню. И явились мессир Ричард де Лимузен и другие соратники в шатер графа Эно, который, как и следовало ожидать, устроил им радостную встречу.

Пока две армии собирались возле Тён-Л’Эвека и располагались вдоль реки Л’Эско — французы на французском берегу, а эннюерцы на своей земле — разведывательные отряды с обеих сторон отправлялись в разъезды, однако они ни разу не сталкивались друг с другом, ибо между ними была река Л’Эско. Тем не менее, французы опустошили и выжгли весь Остревант, а эннюерцы — Камбрези.

Тем временем Якоб ван Артевельде объявил большой военный сбор и повелел, чтобы в поход отправилось более 60 тысяч фламандцев. Проведя их через Эно, он прибыл к графу на помощь, и раскинул внушительный по размеру лагерь напротив французов.


Глава 158 О том, как граф Эно вызывал французов на битву, и о том, какие совещания гили в обеги: армиях

Граф Эно очень обрадовался приходу фламандцев, ибо его силы теперь очень возросли. Поэтому он предложил через герольда своему кузену, герцогу Нормандскому, устроить сражение, говоря, что это будет позором для обеих сторон, если столь большие армии, которые здесь собрались, разойдутся без боя.

В первый раз герцог Нормандский ответил, что посоветуется и примет решение, однако его совещание оказалось столь долгим, что герольд отбыл без всякого ответа. На третий день после этого граф снова послал герольда, дабы узнать о намерениях герцога. Герцог ответил, что он еще не достаточно посовещался для того, чтобы согласиться на сражение и назначить для него день, и что граф Эно слишком нетерпелив. Однако, если он перейдет через Л’Эско, то пусть не сомневается — битва будет ему дана.

Когда граф услышал этот ответ, то собрал всех виднейших сеньоров и баронов своего войска. Пересказав слова герцога, он попросил дать ему такой совет, который был бы полезен для его чести. Тут стали сеньоры переглядываться, и никто не желал высказаться первым. Наконец слово взял герцог Брабантский, поскольку он был самым могущественным сеньором из всех присутствующих, и граф был женат на его дочери. Он сказал, что не согласен с тем, чтобы строить мост через реку и сражаться с французами. Ибо он точно знает, что король Англии должен вскоре вернуться из-за моря, дабы подвергнуть осаде город Турне:

«А ведь мы ему обещали выказывать любовь и верность и всячески помогать. Поэтому, если мы дадим сейчас бой, и удача будет не с нами, то никакой помощи король от нас уже не получит, и его поход окажется сорван. Если же мы одержим победу, то он все равно не будет нам признателен, ибо его твердое желание состоит в том, чтобы мы ни в коем случае не сражались с могучим воинством Франции без него — главного предводителя этой войны. Однако, когда мы вместе с ним придем под Турне, а король Франции будет стоять напротив, то едва ли столь превосходные армии разойдутся без сражения. Поэтому, милый зять, я вам советую уйти отсюда, ибо здесь вы лишь напрасно тратите время и немалые средства. Дайте отпуск вашим людям, и пусть каждый отправляется в свои края, ибо уже в течение ближайших десяти дней вы услышите вести о короле Англии».

Речь герцога Брабантского была внимательно выслушана. Некоторые ее похвалили, а другие — нет, ибо сердца у людей бьются по-разному. Тем не менее, в тот момент никто ему не перечил, хотя граф наверняка хотел бы услышать другие предложения, ибо он испытывал великое стремление перейти реку и сразиться с французами.

Точно так же, как в войске эннюерцев судили и рядили, сражаться или нет, в войске французов совещались и думали, как себя вести, не роняя при этом чести.

Многие великие сеньоры Франции утверждали, что герцог Нормандский проводит время с честью для себя. Ведь он уже прошелся огнем и мечом по земле Эно, опустошил там окрестности замков, провел целый день под лучшим городом этой земли и разорил и сжег его предместья вплоть до самых палисадов. Кроме того, он осадил два замка, гарнизоны коих были дружественны по отношению к Эно и очень враждебны по отношению к Франции и Камбрези; и оба этих замка он взял и разрушил. А теперь французы опять находятся напротив своих врагов, которые, как видно, не собираются строить никакого моста. Конечно, французы могли бы навести его и сами, если бы только эннюерцы и их союзники уже не собрали более сильного войска, чем есть у них. Поэтому будет лучше держать противника в этом положении, ибо графу Эно очень дорого обходится пребывание здесь. Он так задолжает этим немцам, что никогда с ними не рассчитается и не развяжется, как бы он ни старался. «Поэтому, — сказали сеньоры герцогу в заключение, — не назначайте ему никакого дня для сражения». Так или примерно так проходило совещание у французов. Впоследствии я узнал об этом от двух великих баронов Франции, которые там присутствовали — от монсеньора де Монморанси и от монсеньора де Сен-Венана.


Глава 159 О том, граф Эно предложил королю Франции заключить перемирие для постройки моста через Л’Эско, и о том, какой ответ ему был дан

Хотя герцог Брабантский и высказал свое мнение, которое было довольно разумным, граф Эно все равно не пожелал уйти немедленно, ибо ему казалось, что он навлечет на себя слишком большую укоризну, если уйдет, не нанеся ни единого удара по врагу. Он много раз говорил и рассуждал об этом с монсеньором де Бомоном, своим дядей. Тот ему советовал дать сражение, переправившись возле Бушена через реку Л’Эско и еще одну маленькую речку, которая протекает возле Уази-ан-Камбрези и Арлё-ан-Пайёль, а затем впадает в Л’Эско. Однако этот замысел оказался невыполним, ибо в том случае, если бы они перешли Л’Эско у Бушена, им все равно пришлось бы наводить мост через вторую реку, которая была непроходима вброд.

Поэтому граф Эно весьма задушевно попросил своего дядю, монсеньора Жана д’Эно, чтобы он соизволил сесть на коня, подъехал к реке Л’Эско и, остановившись напротив вражеского лагеря, подозвал какого-нибудь французского дворянина. «Скажите ему, — продолжал граф, — чтобы он передал королю и герцогу, что это вовсе не делает им чести — так кормить меня пустыми обещаниями, и что скоро я велю построить мост и приду с ними сразиться».

Видя, что его племянник исполнен воинственного пыла, сир де Бомон сказал, что выполнит его поручение весьма охотно. Затем он ушел в свой шатер вооружаться и велел сделать то же самое двум рыцарям и трем оруженосцам. Когда рыцари сели на боевых скакунов, а оруженосцы на рослых жеребцов, они поехали к Л’Эско. Сир де Бомон ехал впереди всех, искренне стремясь исполнить волю своего племянника-графа.

Итак, как вы слышали, мессир Жан д’Эно поехал вдоль Л’Эско, вглядываясь в противоположный берег. Вскоре он заприметил одного нормандского рыцаря, коего сразу признал по гербу на щите[766]. Тут он окликнул его и сказал: «Сир де Мобюиссон! Поговорите со мной!» Услышав свое имя, рыцарь оглянулся и тоже узнал монсеньора Жана д’Эно по его геральдическому плащу и по флажку с гербом, который он велел нести перед собой. Поэтому француз подъехал ближе к берегу и спросил: «Сир, что вам угодно?» — «Я вас прошу, — сказал сир де Бомон, — чтобы вы соизволили съездить к королю Франции и его советникам. Скажите им, что граф Эно послал меня сюда, дабы условиться о перемирии всего лишь на тот срок, пока не будет построен и наведен мост через реку Л’Эско. Ибо вскоре граф придет с вами сразиться. И то, что король вам на это ответит, возвращайтесь мне пересказать. Я буду вас ждать прямо здесь». — «Ей-богу, сир, — ответил рыцарь, — я это сделаю охотно!»

Сир де Мобюиссон расстался с монсеньором Жаном д’Эно и, пришпорив коня, доехал до шатра, в коем находились король и герцог. Затем он им поведал, какое послание передал ему мессир Жан д’Эно (о нем вы уже слышали). Его рассказ весьма развеселил короля и герцога. Недолго думая, король сказал в ответ:

«Сир де Мобюиссон, вы скажете от нашего имени тому, кто вас послал сюда, что мы намерены и впредь держать графа Эно в том положении, в коем держали до сих пор. Мы заставим его заложить и распродать свою землю. Так он будет одолеваем сразу двумя напастями. А когда нам покажется, что время приспело, мы войдем в Эно и лишим графа всех его владений окончательно».

Сир де Мобюиссон, ничего не прибавляя и не убавляя, пересказал эти слова монсеньору Жану д’Эно, который ожидал его на берегу. Полностью их выслушав, мессир Жан сказал рыцарю: «Большое спасибо».

Затем поехал он назад и вернулся к своему племяннику-графу. Тот очень обрадовался при виде него и сразу потребовал новостей: «Сир, — сказал мессир Жан д’Эно, — насколько я могу видеть и понимать, король Франции задался целью продержать вас здесь как можно дольше, ибо он хорошо знает, что, оставаясь здесь, вы несете великие расходы. По его словам, он хочет заставить вас заложить и распродать ваши земли».

Однако оставим ненадолго рассказ об этих двух армиях, и расскажем вам о короле Англии, который вышел в море и поплыл во Фландрию, дабы помочь своему шурину графу Эно вести войну с французами.


Глава 160 О том, как английский король встретился под Эклюзом с нормандской эскадрой и стал готовиться к бою с ней

То был канун дня Святого Иоанна Крестителя, в год 1340, когда король отчалил с четырьмя тысячами латников и с двенадцатью тысячами лучников. Пользуясь попутным ветром и морским спокойствием, они поплыли во Фландрию, дабы причалить в Эклюзе. Как раз в ту пору побережье между Бланкенбергом и Эклюзом стерегла флотилия, в которой было более ста больших судов, не считая мелких шхун. Ею командовали мессир Юг де Киере, Пьер Бегюше и Барбевер. Под их началом находилось целых сорок тысяч бидалей, генуэзцев, нормандцев и пикардийцев. Выполняя королевское повеление, они стояли там на якоре и дожидались прибытия Эдуарда Английского, ибо хорошо знали, что он должен снова вернуться из-за моря. Они желали закрыть и преградить ему путь, что и сделали, хорошо и отважно, и держались до тех пор, пока хватало сил.

Король Англии и его люди, которые плыли на всех парусах, увидели и заметили возле Эклюза такое большое количество кораблей, что их мачты издалека казались прямо каким-то лесом. Поэтому английские сеньоры были очень удивлены и спросили своих моряков, что это могут быть за люди. Моряки ответили, что это наверняка та самая флотилия, которая уже давно стережет море по приказу короля Франции. Ее моряки нанесли очень много вреда английскому королю и захватили его огромный и превосходный корабль «Кристофль», постройка которого столь дорого ему обошлась. Тогда молвил король:

«Нам следует вступить в сражение. Если мы сможем их разбить, наша война в дальнейшем будет идти более успешно. Ибо, действительно, с тех пор, как они появились на море, наши друзья их очень опасаются, и нам они тоже причинили много обид. Поэтому мы с ними непременно сразимся, если будет на то воля Господа и Святого Георгия».

Затем построил он все свои корабли в боевой порядок, выдвинув вперед самые мощные, и со всех сторон устроил заслон из лучников[767]. Между двумя нефами с лучниками он расположил по одному нефу с латниками, и еще расположил в стороне отряд, состоявший только из лучников, дабы в бою они оказывали помощь наиболее пострадавшим командам.

Там также было множество английских сударынь — графинь, баронесс, жен рыцарей и именитых горожан Лондона. Они отправились в плаванье, чтобы навестить королеву Англии, которую не видели уже в течение двух лет и более. Король приказал, чтобы этих дам надежно и ревностно охраняли 300 латников и 500 лучников.

Затем король попросил всех воинов, чтобы они мысленно приготовились исполнить свой долг и защитить его честь, и каждый ему это пообещал.

Английский король и маршалы красиво и умело построили свою флотилию, а затем велели натянуть и поднять паруса и сделать маневр влево, чтобы солнце, светившее им в лицо, оказалось у них за спиной. Они рассудили, что солнце может помешать им в бою, и немного помешкали, разворачивая корабли так, чтобы занять выгодное положение.

Нормандцы, видя, как англичане разворачиваются, очень дивились между собой, зачем они это делают: «Они нас испугались и убегают, — говорили многие, — ибо это не те люди, чтобы сражаться с нами».

Нормандцы хорошо видели, что король Англии находится там; поэтому они были очень обрадованы и горели желанием с ним сразиться. Они построили свои корабли в превосходный боевой порядок, поскольку были весьма умелыми и опытными мореходами. По этой же причине они держались очень самоуверенно и меньше сомневались в своей победе, чем англичане. Большой корабль «Кристофль», прежде захваченный ими у англичан, они выдвинули вперед, разместив на нем боевые приспособления и арбалетчиков. Затем они вышли на более глубоководное место, где им было удобнее сражаться, и двинулись в бой под игру труб и рожков, и сошлись с англичанами, а англичане с ними.


Глава 161 О том, как англичане разгромили нормандскую эскадру по Эклюзом

Очень яростно, упорно и остервенело стреляли там нормандские и генуэзские арбалетчики, однако и английские лучники старались на славу. В свою очередь, английские латники, рыцари и оруженосцы тоже очень рьяно сражались и совершили множество прекрасных подвигов, ибо ничего другого им и не оставалось. Ведь нормандцев, вместе со вспомогательными силами, было пять против одного, и все они были закаленными в боях моряками. Дабы заполучить англичан в свою полную волю и не дать им бежать, они припасли железные крючья, багры и зацепы. Перекинув их на вражеский корабль, они притягивали его борт к своему, дабы идти на абордаж сразу всеми силами, смело и напористо.

Тогда начинались рукопашные схватки на мечах и секирах, на рогатинах и кинжалах, и в ходе этих схваток совершалось удивительно много превосходных подвигов. Англичане кричали: «Святой Георгий! Гиень!», а нормандцы кричали: «Франция!», и тоже очень ожесточенно сражались.

В одной из таких схваток англичане смогли отвоевать большой корабль «Кристофль». Всех, кто на нем находился, они перебили и выбросили за борт, а затем туда перешло большое количество английских лучников, которые стали очень отважно защищать корабль от всех нападавших.

Эта битва, о которой я повествую, была очень яростной и ужасной. Ведь битвы и схватки на море всегда более жестоки и упорны, чем на суше. Там невозможно бежать или отступить, и потому приходится защищаться до последнего, выказывая всю свою доблесть. Правда истинная, что мессир Юг Киере был добрым и храбрым рыцарем, равно как и мессир Пьер Бегюше. Они совершили там удивительные подвиги, и длилась битва с часа прим до самого заката. И тогда прибыл туда большой отряд фламандцев, ибо еще ранним утром бальи Эклюза послал в Брюгге и в соседние города весть о готовящемся сражении. Весь народ в этих городах поднялся по тревоге и наперегонки поспешил на помощь англичанам — кто пешком, кто верхом, а кто и по воде, по каналу Ле-Po. Уже вскоре в Эклюзе собралось великое множество фламандцев. Погрузившись на нефы, баржи и большие испанские суда, они вступили в битву совсем свежие и полные сил и очень помогли англичанам.

В этой битве король Английский выказал себя очень отважным рыцарем и лично совершил множество превосходных подвигов. Храбро и смело врывался он в толпы врагов, дабы нанести им как можно больше урона и воодушевить своих людей.

Епископ Линкольнский, граф Пемброк, граф Хантингдон, граф Нортгемптон и Глостер, граф Херифорд, мессир Рейнольд Кобхем, барон Стаффорд, сир де Ла-Вар, мессир Льюис Бошем, мессир Вильям Фитц-Уорен, сир Бассет, мессир Готье де Мони, сир Ласи, мессир Вильям Виндзор[768], мессир Томас Холланд, мессир Ричард Пембридж, сир Фелтон, сир Поншардон, мессир Найджел Лоринг[769], мессир Оливер Клиффорд[770], мессир Генрих Бъюмонт, мессир Франк де Халь, сир Феррере, сир Диспенсер, сир Брэдстоун, сир Мултон и многие другие бароны и рыцари, коих я не могу назвать поименно, тоже выказали себя в сражении храбрецами. Поддерживаемые стрельбой своих лучников, они нападали на врагов столь яростно и столь неистово, что, в конце концов, нормандцы были разгромлены, поголовно перебиты и утоплены, исключая лишь Барбевера и Маро, которые вовремя спаслись бегством. Когда они увидели, что поражение неминуемо, то погрузились на одну баржу. Плывя вдоль берега, они смогли выйти из битвы и избежали великой опасности, грозившей их людям. Ибо англичане никого не щадили, но всех отправляли за борт. Там были убиты мессир Юг Киере, мессир Пьер Бегюше и целых сорок тысяч наемников — нормандцев, пикардийцев, генуэзцев, бретонцев, бидалей и прочих людей, собранных со всех краев.

Эта битва состоялась в год Милости Господа Нашего 1340, в канун дня Святого Иоанна Крестителя[771].


Глава 162 О том, как король Франции и граф Эно получили известия о разгроме нормандской эскадры и распустили свои войска

Весть об этом событии очень быстро разнеслась по Фландрии и Эно, так что уже к полуночи в обеих армиях, стоявших лагерем под Тён-Л’Эвеком, стало все достоверно известно. Эннюерцы, фламандцы, немцы и брабантцы были очень обрадованы и благодарили Господа за то, что король Английский одержал столь превосходную победу на море.

Тогда сказал герцог Брабантский, что его предположения подтвердились, так что пусть в другой раз ему больше верят. Его кузен, король Англии, уже находится по сю сторону моря и, надо думать, скоро призовет к себе всех союзников. Поэтому было бы хорошо сразу отправиться к нему, как они это клятвенно обещали.

Тогда сеньоры, находившиеся в войске графа Эно, посовещались и решили, что поутру они снимутся с лагеря и дадут отпуск всем воинам до той поры, пока вновь не созовут их, именем короля Англии. Еще было решено, что самые видные сеньоры, которые там находились, отправятся к королю Англии и проводят его в город Гент. Затем по всему лагерю было объявлено и возвещено, чтобы каждый собрался в путь еще до восхода солнца.

То же самое творилось и в лагере короля Франции. Примерно в полночь король услышал весть о том, что его морская флотилия полностью разгромлена и уничтожена, что почти никто из его людей не спасся, и теперь король Англии с великими силами сможет высадиться во Фландрии. От этих вестей король Франции был очень расстроен, ибо он возлагал большие надежды на генуэзцев и нормандцев, веря, что они смогут разбить короля Англии на море и сорвать его поход. Крайне раздосадованный, король велел поутру сняться с лагеря и отступить в Аррас и его окрестности. Итак, шатры и палатки в обоих станах были свернуты и уложены в повозки и фуры, а затем обе армии разошлись в разные стороны.

Граф Эно прибыл в Валансьенн в сопровождении герцога Брабантского, герцога Гельдернского, своего зятя графа Юлихского, графа Намюрского, маркграфа Бранденбургского, своего дяди монсеньора Жана д’Эно, маркграфа Мейссенского, сеньора Фалькенберга и Якоба ван Артевельде. Там он их почтил и попотчевал столь хорошо, сколь только мог. Затем вышеназванные сеньоры велели своим людям потихоньку разъехаться по домам.

Тем утром король Франции тоже снялся с лагеря и прибыл в Аррас вместе со своими герцогами и графами[772]. Он не дал никому из них отпуска, поскольку был уверен, что они ему скоро понадобятся.

Однако вернемся к королю Англии и расскажем, как он действовал, одержав победу в битве между Бланкенбергом и Эклюзом.


Глава 163 О том, как английский король прибыл в Гент и встретился со своими союзниками

Одержав победу в вышеописанном сражении, король Англии провел всю следующую ночь на своих кораблях, средь великого торжества и великого шума, поднятого трубами, литаврами и всевозможными прочими инструментами.

Поскольку король задержался на месте битвы и не сразу зашел в порт, то многие богатые люди из Брюгге и окрестной страны сами приплыли его повидать. Король спросил у них новости о фламандских делах и о Якобе ван Артевельде. Они сказали, что, по призыву графа Эно, Артевельде ушел воевать с королем Франции, взяв с собой более шестидесяти тысяч фламандцев. Эта новость понравилась королю Англии. Затем, как уже говорилось, он велел написать очень много грамот и разослать их вышеназванным сеньорам, своим союзникам.

Проведя ночь на воде, король высадился следующим утром в порту Эклюза. Сразу после этого, вместе с великим множеством английских сеньоров, он отправился в пешее паломничество в аббатство Арденбургской Божьей Матери[773]. Там он отобедал, а затем сел на коня и тем же вечером прибыл в Гент[774], где его встретили с ликованием, и особенно радовалась его жена королева. Мало-помалу туда прибыли: его обоз, его лучники, рыцари, а также дамы, которые переплыли море из любви к королеве. В ту пору королева была уже на последнем сроке беременности и в скором времени родила прекрасного мальчика, коего нарекли Джоном в честь герцога Жана Брабантского, державшего его в купели. Впоследствии он стал герцогом Ланкастерским, благодаря своей женитьбе на госпоже Бланке, дочери герцога Генриха Ланкастера[775]. Далее в этой книге вам еще будет об этом рассказано.

Но вот в скором времени в Гент съехались сеньоры-союзники: герцог Брабантский, граф Эно, герцог Гельдернский, граф Юлихский и Якоб ван Артевельде, который был безраздельным властителем Фландрии. При встрече они весьма радостно и торжественно приветствовали короля, а он, в свой черед, очень поблагодарил их за скорый приезд. Проведя с королем в Генте несколько дней, они решили и постановили устроить в городе Вильворде большое совещание, на котором бы присутствовали сеньоры и представители всех добрых городов трех земель — Фландрии, Эно и Брабанта. Затем герцог Брабантский вернулся в свои владения, чтобы предупредить городские советы о предстоящем собрании; а граф Эно и его дядя, мессир де Бомон, остались подле короля и королевы в Генте.


Глава 164 О том, как на совещании в Вильворде король Англии и его союзники решили подвергнуть осаде город Турне

Настал день, когда сеньоры и именитые горожане Фландрии, Эно и Брабанта должны были собраться на совет в Вильворде. Первыми туда прибыли сеньоры, а именно: король Эдуард, его английские советники, граф Эно со своим дядей мессиром Жаном д’Эно, а так же их родичи — герцог Гельдернский, граф Юлихский, сир Фалькенберг и граф Лоосский[776]. Затем туда явился Якоб ван Артевельде с большим количеством советников, присланных добрыми городами Фландрии.

Когда началось заседание, все присутствующие сеньоры и фламандцы постановили, что лучшее из того, что они могут сделать, — это осадить город Турне. Ведь если бы они подчинили жителей Турне своей воле, то смогли бы свободно вторгаться во Францию до самой Компьени и даже до Шуази, а фламандцы получили бы удобную возможность осадить Лилль и Дуэ. При этом они доставляли бы из Турне все необходимые припасы, и никто не смог бы им в этом препятствоватьhref="#n_777" title="">[777].

Согласовав это, все вышеназванные сеньоры и представители добрых городов трех земель дружно заверили и скрепили печатями договор. В нем содержалось условие о том, что если одна из стран-союзниц будет находиться в состоянии войны с кем бы то ни было, две другие должны оказывать ей помощь и поддержку против всех врагов. Кроме того, они постановили чеканить звонкую монету одного вида, веса и достоинства, и назвали эти деньги «союзниками» или «компаньонами».

Поклявшись соблюдать этот договор твердо и нерушимо во все времена, они назначили определенный срок, к которому каждый должен был явиться под Турне со своими отрядами. Затем они разъехались по своим краям, чтобы снарядиться и подготовиться к походу в соответствии с условиями союзного договора, заключенного между ними.


Глава 165 О том, как король Франции старался подготовить город Турне к осаде

Между тем королю Франции стало известно о большинстве постановлений, принятых на совещании в Вильворде, и, прежде всего, о том, что король Англии собирается осадить добрый город Турне. Поэтому он решил послать туда в качестве подкрепления таких опытных рыцарей, которые могли бы надежно защитить город от любого войска.

В первую очередь он послал туда своего коннетабля, графа Рауля д’Э, его сына графа Гинского, графа де Фуа с его братом[778], графа Эмери Нарбоннского, монсеньора Эмара де Пуатье, монсеньора Жоффруа де Шарни[779] и монсеньора Жерара де Монфокона. Еще он послал в Турне двух своих маршалов, мессира Робера Бертрана[780] и мессира Матье де Три, сенешаля Пуату[781], сеньора де Кайё[782], монсеньора Годмара дю Фэ, сеньора де Реневаля, монсеньора де Ланда, сеньора де Мелло[783], мессира д’Офмона[784], мессира де Сен-Венана[785], а также всех великих баронов и цвет французского рыцарства. И были при них рыцари и оруженосцы, храбрые и испытанные в боях.

Король попросил их, каждого лично, порадеть о Турне столь ревностно, чтобы потом их нельзя было ни в чем упрекнуть. В ответ все сеньоры клятвенно пообещали, что хорошо справятся с поручением и не заслужат никакой укоризны. Затем отбыли они от короля Филиппа и приехали в Турне. Там их встретили с радостью.

Внимательно осмотрев ворота, стены, башни и другие защитные сооружения города, сеньоры велели исправить их недостатки. Потом осмотрели они оборонительное снаряжение — машины, орудия[786], спрингалды — и тоже распорядились привести их в полный порядок.

Еще осмотрели они продовольственные хранилища, чтобы узнать, как город снабжен припасами. После этого они велели покинуть город великому множеству мелкого люда, который был плохо обеспечен едой; и распорядились свозить в город бочки с вином, муку, овес и большое количество мяса. Благодаря этим распоряжениям город уже вскоре был в состоянии выдержать долгую осаду[787].


Глава 166 О том, как король Англии и его союзники осадили город Турне

Когда король Англии уладил все необходимые дела, то выступил из Гента с превосходными воинами своей страны. Средь них было 7 графов, 2 прелата, 28 банеретов и целых две сотни рыцарей. Всего же в английском войске было 4 тысячи латников и 9 тысяч лучников, не считая еще пехоты.

Король и все его войско проследовали через Ауденарде и в добром порядке расположились лагерем под Турне[788]. Затем прибыл королевский кузен, герцог Брабантский, с большим отрядом. Когда он расположился под Турне, его лагерь занял обширное земельное пространство, ибо с ним были все дворяне его земли и ополчения из таких крупных городов Брабанта, как Брюссель, Лувен, Антверпен, и многих прочих. Брабантцы расположились в Понт-а-Рьё и вверх по течению Л’Эско, начиная от аббатства Святого Николая и далее, в сторону Ле-Пира и Валансьеннских ворот Турне.

Сразу за брабантцами раскинул лагерь граф Эно, пришедший под Турне вместе с превосходным рыцарством своей земли. При нем было много голландцев, которые его охраняли и служили ему как своему сеньору.

Король Англии со своими людьми расположился напротив ворот Святого Мартина[789], у дороги, ведущей к Лиллю. Далее расположился Якоб ван Артевельде, который привел с собой более шестидесяти тысяч фламандцев. (Средь них, однако, не было ополчений Ипра, Поперинге и Кассельского кастелянства, ибо, как вы услышите далее, они были посланы в другое место.) Артевельде раскинул свой лагерь возле ворот Святого Источника[790], на обоих берегах реки Л’Эско. Фламандцы навели через реку мост из лодок, дабы ходить из одного стана в другой.

Герцог Гельдернский, граф Юлихский, маркграф Бранденбургский, маркграф Мейссенский, граф Бергский, граф Зальмский, сир Фалькенберг, мессир Вильгельм Дювенвоорде и прочие немцы расположились на другом берегу, со стороны Эно, и тоже велели соорудить мост через Л’Эско, чтобы ходить из одного стана в другой.

Таким образом, Турне оказался плотно блокирован со всех сторон, и теперь ни мужчина, ни женщина не могли войти в него или, наоборот, выйти незаметно для осаждавших.

Осада Турне длилась изрядное время, но войско союзников снабжалось всеми припасами бесперебойно, в достаточном количестве и по сходной цене, ибо они поступали со всех сторон по реке Л’Эско. Благодаря этому там было совершено много превосходных ратных подвигов и немало конных рейдов, о коих мы еще поведаем.


Глава 167 О набегах, которые граф Эно совершал в окрестностях Турне

Граф Эно, который был молод, воинственен, храбр и предприимчив, очень увлекся этой войной, несмотря на то, что вначале отнесся к ней весьма холодно. Поэтому именно он совершил тогда больше всего конных рейдов и набегов. Однажды утром он выступил из своего лагеря с пятьюстами копьями и нагрянул в окрестности Лилля. Там он сжег добрый город Секлен и большое количество разных местечек, а его передовые разъезды доскакали до самых предместий города Ланса, что в Артуа.

Обо всем этом было доложено его дяде, королю Филиппу, который находился в Аррасе. Поэтому был он очень разгневан на своего племянника, графа Эно.

После этого рейда вышеназванный граф отправился в новый набег. Доехав до Орши, он сжег этот добрый город, а также Ланда, Лесель и многие другие городки в тамошней местности, называемой Певель. Потом сжег он еще город Маршьенн и все селения на реке Скарп вплоть до замка Рьёлэ, который относится уже к владениям графов Эно. Передовые разъезды графа доскакали почти до самого Дуэ, и привели тогда его воины в лагерь под Турне великую добычу. Так совершали они набеги в разные стороны, грабя и опустошая земли вокруг Турне.


Глава 168 О том, как фламандцы штурмовали город Турне

Тем временем фламандцы тоже не сидели сложа руки, но, как могли, старались захватить город, совершая на него частые приступы и по суше и по воде. В свою очередь, гарнизон защищался изо всех сил. И скажу вам, что добрые рыцари, посланные туда королем, оказывали горожанам великую помощь и отстаивали Турне с честью.

Среди прочих приступов фламандцы устроили один, особенно мощный и яростный, причем главные их силы наступали по реке Л’Эско. На воду были выведены укрепленные нефы с большим количеством добрых воинов. Эти нефы подплыли к речным воротам, которые имели вид арки и были снабжены подъемной решеткой и барбаканами. Фламандцы хотели проникнуть через это место в город, и стали разрушать арку кирками, ломами и другими орудиями, нарочно для этого приготовленными и припасенными.

Там наверху, в сторожевых башенках, дежурили граф де Фуа со своим братом, маршал Франции мессир Робер Бертран, мессир Жоффруа де Шарни и сир де Кайё. Они стали разить нападавших столь яростно, что средь них не нашлось храбреца, который не устрашился бы. Одновременно с этим внутри города вышли на реку в нефах бароны Франции — сенешаль Пуату, мессир Жерар де Монфокон, мессир Матье де Три, мессир Годмар дю Фэ и другие. Находясь за подъемной решеткой напротив нападавших, они очень отважно оборонялись и так управились, что фламандцы потеряли много народа убитыми и ранеными и вернулись в свой лагерь, ни в чем не преуспев.


Глава 169 О том, как солдаты из Сент-Амана разграбили Анон и пытались захватить Виконьское аббатство

Пока длилась эта осада, однажды утром наемники, сидевшие в гарнизоне Сент-Амана, — французы, бидали и генуэзцы — отправились в набег и нагрянули в Анон, который относился к владениям графа Эно. Они сожгли этот город, разграбили местное аббатство, разрушили монастырь и, забрав с собой все, что сочли нужным, вернулись в Сент-Аман.

Вскоре после этого вышеназванные наемники снова отправились в набег и, пройдя через Сент-Аманский лес, подступили к Виконьскому аббатству, дабы разорить и спалить его. Их цель наверняка была бы достигнута, ибо они развели большой костер возле ворот, дабы их сжечь и разрушить. Однако благородный аббат, управлявший тогда монастырем, предпринял против этого меры.

Когда он понял, сколь велика опасность, то сел, на коня, покинул аббатство задворками и, тщательно таясь, поехал через лес до тех пор, пока не прибыл в Валансьенн. Там он попросил у городского прево и у членов магистрата, чтобы они срочно одолжили ему арбалетчиков для защиты монастыря и аббатства. Его просьба сразу была удовлетворена. Взяв с собой примерно сорок арбалетчиков и столько же лучников, аббат повел их в обход Рема, через маленький лес, который растет вдоль насыпной дороги, ведущей к Пурселе. По этой дороге тогда двигалось очень много французов, которые собирались разрушить Виконь.

Тут начали валансьеннские арбалетчики и лучники стрелять в этих наемников, и когда те увидели, что в них летят стрелы, и что до самих стрелков они добраться не могут, ибо между ними был мощный частокол и густой лес, то очень испугались и решили, что противник скорей всего превосходит их по численности. Поэтому начали они отступать и ушли восвояси, ничего более не совершив. Валансьеннские арбалетчики постоянно двигались вслед за ними вдоль кромки леса и отогнали их так далеко, что полностью очистили от них насыпную дорогу; и было аббатство спасено, а огонь, полыхавший перед его воротами, — потушен.

Затем аббат велел вырубить великое множество деревьев с тыльной стороны аббатства, дабы враг не мог подступить к нему незаметно. А спереди, где не было никакого леса, он велел выкопать большие, глубокие и широкие рвы. Так что впоследствии виконьские монахи могли уже не опасаться внезапных вражеских набегов.


Глава 170 О том, как граф де Л’Иль, воюя в Гаскони, захватил у англичан город Ла-Реолъ и осадил замок Оберспи

Я вам уже говорил, что за время осады Турне случилось много других важных событий и великих деяний — как во Франции, так и в Гаскони и Шотландии — которые вовсе не следует забывать. В начале моей книги я уже пообещал господам и сеньорам, что все прекрасные военные подвиги, о коих я располагаю воспоминаниями и точными сведениями, я выставлю на свет, даже если мессир Жан Ле-Бель ничего о них не рассказывал в своих хрониках. Ведь один человек не может всего знать, и эти войны, шедшие повсюду, были столь большими, столь длительными и столь ожесточенными, что стоит только слегка ослабить внимание, как сразу же забудешь упомянуть какую-нибудь важную подробность.

Поэтому я желаю ненадолго вернуться к рассказу о графе де Л’Иле, который действовал в Гаскони от имени короля Франции и вел в ту пору большую войну против гасконцев, державших сторону короля Англии.

В его войске были граф де Комменж, граф Перигорский, виконт Вильмюрский, виконт Таларский, виконт Брюникельский, виконт Кармэнский, виконт Мюрандонский и многие другие бароны и рыцари. У них было 6 тысяч конных и 10 тысяч пеших воинов, и они уже отвоевали много добрых городов и замков — таких как Бержерак, Кондом, Сент-Базий, Пенн, Лангон, Прюдэр и Себилак.

Они повсюду разместили гарнизоны, дабы удерживать и защищать эти замки, и сидели теперь под Ла-Реолем — добрым городом и мощной крепостью. Тогда его комендантом был английский рыцарь, коего звали мессир Джон Ле-Бутилье[791]. Он долго и храбро держал оборону против французов, но, в конце концов, гарнизон оказался очень сильно стеснен и доведен до крайности из-за обстрела осадных машин, а также из-за иных действий французов. Между тем, помощи ниоткуда не предвиделось. Ведь тогда в Гаскони не было ни одного человека, — будь то сеньор д’Альбре[792] или кто другой, — который отважился бы оказать французам сопротивление в открытом бою. Каждый сеньор ограничивался лишь тем, что всеми силами оборонял свои крепости. Поэтому комендант Ла-Реоля, по согласованию c местными жителями, договорился сдать город графу де Л’Илю на том условии, что ему и всем желающим будет позволено беспрепятственно уйти; однако он и те, кто уйдет вместе с ним, в течение всего ближайшего года не смогут сражаться в пределах Гаскони и в порубежных с нею землях. Это соглашение было соблюдено, и город вместе с замком был сдан. Французы бодро вошли туда, приняли у горожан клятву верности и присягу и назначили комендантом гасконского рыцаря, коего звали мессир Рэмон Сеньи.

После того как Ла-Реоль был взят, вышеназванный рыцарь назначен его комендантом, а город снабжен и пополнен всеми необходимыми припасами, граф де Л’Иль решил на совете, что пойдет на Оберош, подвергнет его осаде и не уйдет, покуда им не завладеет. Поэтому он велел снарядить большой обоз с припасами и, не мешкая, выступил из Ла-Реоля. Он двигался, пока не прибыл под добрый город Оберош. Взяв его в осадное кольцо, он велел устраивать и совершать множество штурмов, больших и яростных. Однако защитники оборонялись хорошо и отважно. Мессир Эли де Поммье, брат сеньора де Поммье, был тогда в Обероше верховным начальником и наместником от имени английского короля. При нем находилось доброе и опытное рыцарство, которое очень ревностно обороняло город и внушало именитым горожанам, чтобы они были верны и честны по отношению к их сеньору, королю Эдуарду Английскому.

Так шли дела: воевали во всех краях. Король Англии сидел под Турне, выжигая и разоряя окрестности, а граф де Л’Иль вместе с другими графами и баронами выжигал и захватывал его земли в Гаскони. Также и шотландцы вели против него очень яростную войну по ту сторону моря, в пределах, соседствующих с Шотландией. Ниже вам будет об этом рассказано.


Глава 171 О том, как шотландские сеньоры собрались на совет в Джедуортском лесу и решили отвоевать у англичан свои земли

Пока шла осада Турне, которая была большой, затяжной и длилась целых одиннадцать недель, враги короля Эдуарда, следуя приказам и повелениям короля Франции, приготовились со всех сторон наносить ему вред и урон. И особенно стремились это делать бароны и рыцари королевства Шотландского.

Выше вы уже слышали подробный рассказ о том, как король Англии вторгся в Шотландию и захватил Бервик, Роксбург, Эдинбург, Стерлинг, Далкит и многие другие крепости. Одновременно с этим он опустошил всю равнинную Шотландию вплоть до Абердина и даже до самого Сент-Джон-Стоуна. Все это он совершил перед тем, как развязать войну против короля Филиппа Французского, поскольку король Дэвид Шотландский никак не хотел принести ему оммаж за свое королевство. Его люди не позволяли ему этого сделать, говоря и утверждая, что англичане не имеют никаких прав требовать от шотландцев вассальной покорности, а англичане, в свой черед, настаивали на обратном. Вследствие этого там издавна шла и поныне идет война. И будет она идти до тех самых пор, пока вопрос об оммаже окончательно не решится. Ведь шотландцы, и особенно молодые шотландские рыцари, столь же любят воевать с англичанами, сколь и наслаждаться миром. На пожары и грабежи, которые англичане чинят в их стране, они не обращают никакого внимания, ибо у них не принято возводить дорогостоящих построек. Менее чем за пять дней они с легкостью могут отстроить хижину, вполне пригодную для того, чтобы жить в ней по своим обычаям. Когда же они узнают, что англичане готовят вторжение в их страну, то уходят, забрав скотину и пожитки. Это не составляет для них большого труда, ибо они не держат крупного имущества. Перед тем как укрыться в лесах, они сами поджигают свои дома, дабы англичанам негде было остановиться на отдых. А когда англичане уходят назад в свою страну, шотландцы собираются в отряды и совершают на них смелые набеги. Они вторгаются в земли Нортумберленда, который некогда был державой короля Артура, и в епископство Даремское, и сполна мстят за свои убытки.

Так, попеременно, нападают шотландцы и англичане друг на друга, и постоянно ведут войну, которую развязали еще их предки.

И вот узнали шотландские сеньоры, управлявшие страной от имени своего государя, короля Дэвида, который, как вы уже слышали, находился тогда во Франции, что король Англии упорно сидит под Турне, приведя туда весь цвет своего рыцарства и оставив почти совсем пустым свое королевство; что граф Солсбери, мессир Вильям Монтэгю, нанесший и причинивший им столько вреда, взят французами в плен и заключен в парижском замке Шатле, и граф Саффолк с ним за компанию; и что мессир Готье де Мони находится вместе с королем под Турне. Поэтому шотландские сеньоры, пребывавшие тогда в Дамбартоне, устроили между собой совещание. В нем участвовали: мессир Вильям Дуглас, племянник монсеньора Вильяма Дугласа, погибшего в Испании, как вы уже слышали; граф Морэйский, сын графа Морэйского, который погиб вместе с вышеназванным, мессир Роберт Вереи, мессир Саймон Фрезел и Александр Рамсей. И решили они, что отправятся в поход и вторгнутся в Англию, дабы выжечь и опустошить всю страну, и особенно графство Солсбери, поскольку его владелец нанес им самый большой урон.

Вскоре шотландские сеньоры из многих мест тайно съехались на совет и выбрали и назначили определенный день для военного сбора в Джедуортском лесу. Все, кого туда созвали, явились без задержек.

Когда шотландские сеньоры увидели» что они уже в полном сборе, то стали совещаться и обсуждать, куда им следует направиться прежде всего, дабы нанести англичанам наибольший урон. Там состоялся обмен многими речами и мнениями. Некоторые хотели, чтобы их силы были использованы для вторжения в Англию, а другие говорили, что намного лучше, почетней и выгодней для них было бы, если бы все свои труды и старания они направили на то, чтобы отвоевать свои собственные замки и крепости, не углубляясь при этом во вражеские земли. Ведь если они уйдут воевать в Англию, то англичане, которые удерживают замки в Шотландии, смогут опустошить и выжечь области, уцелевшие во время предыдущего нашествия.

Этого совета, в конце концов, и было решено придерживаться. Тогда же мессир Вильям Дуглас замыслил совершить одно большое и дерзкое предприятие. Он поведал об этом только своему кузену, графу Морэйскому, мессиру Саймону Фрезелу и Александру Рамсею. Те весьма похвалили его замысел и сказали, что помогут выполнить его во что бы то ни стало. Однако расскажу вам, в чем заключалось предприятие, задуманное вышеназванным рыцарем, ибо оно было настолько дерзким и высоким, что забывать о нем вовсе не следует.


Глава 172 О том, как мессир Вильям Дуглас и его соратники захватили у англичан Эдинбургский замок

Добрый рыцарь мессир Вильям Дуглас и вышеназванные сеньоры взяли с собой до трехсот воинов из Дикой Шотландии, дабы устроить одну засаду, о которой вы услышите далее. Затем четверо этих сеньоров, которые были управляющими над всей Шотландией и мыслили сообща, погрузились на корабли вместе со всем своим отрядом и взяли с собой запасы муки, овса, хлеба и печного угля. Отчалив из Дамбартона, они плыли под парусами до тех пор, пока благополучно не пристали в одном порту — всего в трех лье от Эдинбургского замка, гарнизон которого досаждал им более всех остальных. Когда они причалили, то, пользуясь ночной темнотой, сошли на берег и вырядились как бедные торговцы, в нищенского вида драные куртки и убогие шляпы грубого сукна. Затем они нагрузили двенадцать маленьких лошадок двенадцатью мешками: одни из них были наполнены овсом, другие — мукой, а последние — печным углем. При себе сеньоры оставили двенадцать воинов, на которых они полагались более всего, а остальных послали устроить в засаду в одном разграбленном, разгромленном и сожженном аббатстве. Совершенно безлюдное, оно стояло рядом с городом Эдинбургом, у подножия замковой горы.

Когда настало утро, ряженые торговцы, скрывая под одеждой оружие, двинулись по дороге к замку со всеми своими лошадьми, которые были навьючены вышеописанным образом. Вскоре они достигли подножия горы, взойти на которую было весьма нелегко из-за ее большой крутизны. Тем не менее, они повели навьюченных лошадей вверх, понукая их изо всех сил. Когда они миновали середину склона, названный мессир Вильям Дуглас и мессир Саймон Фрезел пошли вперед, велев остальным двигаться совсем неспешно. Подойдя к самым воротам замка, которые были заперты, они окликнули привратника и сказали ему, что, натерпевшись в пути великих страхов и тревог, они привезли из города Бервика овес, муку и уголь. Если у гарнизона есть нужда в этих припасах, они продадут их охотно и с большой скидкой, ибо везти их куда-нибудь дальше им очень не хочется. Привратник ответил, что, надо думать, припасы нужны, но в такую рань в замке все еще спят, и он не осмелится будить кастеляна или эконома. Однако пусть торговцы сначала доставят свои припасы. Он охотно откроет им ворота предзамковых укреплений. Шотландцы с радостью выслушали эту речь и велели подвести лошадей к самым воротом палисада, которые были пред ними тут же открыты.

Мессир Вильям Дуглас хорошо видел, что привратник держит при себе все ключи от главных ворот замка, и даже по-простецки вызнал у него, какой из них отпирает сами ворота, а какой — сторожевую калитку. Когда ворота палисада были распахнуты, шотландцы ввели лошадей и, сняв с них два мешка, полные угля, поставили их прямо в проходе, чтобы ворота нельзя было закрыть. Затем они набросились на привратника и убили его столь быстро, что он не успел издать ни звука. Взяв у него заветные ключи, шотландцы отворили ворота замка, и названный мессир Вильям Дуглас протрубил в рог свой позывной. Затем он и его товарищи скинули с себя драные куртки и навалили другие мешки, полные муки и угля, в проеме главных ворот, дабы их тоже невозможно было закрыть.

Когда воины, сидевшие в засаде, услышали звук рога, то быстро выскочили из своего укрытия и понеслись что было духу вверх по дороге, ведущей к замку. Дремавшая до этого стража пробудилась от звука рога и узрела вооруженных людей, стремительно бегущих по дороге к замку. Тогда начали стражники трубить в рога и кричать во весь голос: «Измена! Измена!» Кастелян и все обитатели замка проснулись, вскочили на ноги и начали вооружаться с крайней поспешностью. Самые быстрые из них побежали к воротам, чтобы их затворить, но не смогли этого сделать, ибо названный мессир Вильям и его товарищи им воспрепятствовали. Между ними разгорелась жаркая схватка, ибо воины гарнизона хорошо понимали, что их дело худо, и упорно стремились закрыть ворота, чтобы спасти свои жизни, а шотландцы, столь удачно исполнившие свой замысел, изо всех сил старались удержать ворота за собой и, благодаря своей доблести, сумели это сделать до подхода воинов, сидевших в засаде. Тут на англичан напал страх, ибо они видели, что их застали врасплох и поймали в ловушку. Поэтому, напрягая все свои силы, они попытались отстоять замок и выбить из него врагов. Иного выхода у них не было, поэтому они оборонялись очень отважно и совершили столько подвигов, что диву даваться можно. Однако, в конце концов, эта стойкость не спасла англичан, хотя они смогли убить и ранить некоторых нападавших. Мессир Вильям Дуглас и его товарищи с боем завладели всей крепостью и перебили всех ее защитников, исключая лишь кастеляна, коего они пощадили и впоследствии отпустили за выкуп.

Закрепившись в замке, шотландцы дали знать об одержанной победе своим землякам, которые ждали от них вестей в Дамбартоне. Те были крайне обрадованы.


Глава 173 О том, как шотландцы отвоевали у англичан большую часть своей страны и осадили замок Стерлинг

Когда мессир Роберт Вереи и другие шотландские рыцари узнали, что Эдинбург освобожден от врага благодаря хитрости и смелости мессира Вильяма Дугласа, то выступили из Дамбартона с войском, в котором было две тысячи латников и четыре тысячи пехотинцев. Они двигались, пока не прибыли в Эдинбург. Там они собрались на совет и решили, что поскольку они положили столь доброе начало, отвоевав у англичан свой самый мощный замок, то постараются отвоевать и остальные твердыни, а затем совершат поход в Англию. Затем они пополнили Эдинбургский замок всеми необходимыми припасами и оставили для его охраны коменданта с отрядом. Выступив в поход, шотландцы прибыли под Далкит — очень красивый замок, который стоит в пяти лье от Эдинбурга и является наследственным владением Дугласов; однако в ту пору он находился под властью англичан.

Подступив к Далкиту со всем своим войском, мессир Вильям Дуглас велел взять замок в осадное кольцо и воздвигнуть камнеметные машины напротив главной башни, очень большой и четырехугольной, и велел ее обстреливать непрестанно. Защитники замка были довольно хорошо обеспечены боеприпасами и сражались как храбрые воины. Отстреливаясь от нападавших, они продержались бы долгое время, если бы у них была надежда на то, что с какой-нибудь стороны придет помощь и подкрепление. Однако они знали, что король Англии находится за морем, граф Солсбери — в темнице, а Эдинбургский замок захвачен шотландцами. Поэтому их охватило великое смятение, когда мессир Вильям Дуглас дал слово, что никого не оставит в живых, если возьмет замок штурмом, а если, мол, защитники пожелают мирно уйти, он им позволит беспрепятственно проследовать до самого Бервика. Все обдумав, англичане, наконец, сдали замок в обмен на свои жизни и свое вооружение, и ушли оттуда целыми и невредимыми.

Так, к великой своей радости, мессир Вильям Дуглас вновь завладел своим замком, и впоследствии уже никогда его не терял.

Отвоевав замок Далкит, шотландцы пополнили его припасами, и мессир Вильям Дуглас оставил там коменданта с теми воинами, коих он сам для этого отобрал. Затем поехали шотландцы дальше и прибыли под Данбар, возвышающийся над морем. Там, в одной огромной башне, обосновались английские наемники, которые дико разоряли окрестную страну. Шотландцы окружили башню и стали ее обстреливать с помощью осадных машин. На пятый день после своего прихода они взяли ее штурмом и убили всех, кто находился внутри. Потом они позволили местным крестьянам разрушить башню, и те немедленно снесли ее до самого основания. Когда это было сделано, шотландцы решили идти на Данди. Снявшись с лагеря, они двигались до тех пор, пока не подступили к этому городу и не осадили его со всех сторон. Там, в замке, был один английский рыцарь, кузен графа Солсбери, коего звали мессир Томас Брик[793]. Храбрый и опытный воин, он сказал, что умрет, но не сдаст замок. Жители города долгое время подчинялись его решению, но делали это скрепя сердце. Ведь они были шотландцами и, будь их воля, сдали бы город намного скорей, чем это случилось на самом деле. Как бы то ни было, мессир Вильям Дуглас и его соратники просидели под Данди столь долго, что город наконец сдался. Захватив в плен мессира Томаса, они передали его баронам Шотландии, а те отослали его в Эдинбург. Затем выступили они из Данди и прибыли под Данфермлайн — город добрый и хорошо укрепленный. Когда они его осадили, то не прошло и трех дней, как он сдался.

К чему тут долгий рассказ? В ту же самую пору, когда король Англии находился за морем, мессир Вильям Дуглас, граф Морэйский, граф Патрик, мессир Роберт Вереи, мессир Саймон Фрезел, Александр Рамсей и многие другие шотландские рыцари, оруженосцы и башелье отвоевали бблыпую часть своей страны. В конце концов они явились под Стерлинг — очень мощный замок, одна часть которого защищена морским заливом, а другая высится на утесе, — и осадили его дружно и с великим воодушевлением. Им казалось, что если они отвоюют этот замок, то снова станут полными хозяевами в своей стране, где англичане господствовали уже целых три года. Поэтому они прилагали великое усердие и старание к тому, чтобы его захватить. Однако оставим пока рассказ о шотландцах. Когда будет время и место, мы к нему еще вернемся, а теперь поговорим о том, как велась осада Турне.


Глава 174 О том, как в осажденном Турне начался сильный голод, и о том, как король Франции раскинул походный лагерь в Понт-а-Бувине

Выше вы уже слышали рассказ о том, как король Англии осадил город Турне и поставил его защитников в очень тяжелое положение. Ведь у него было почти 100 тысяч воинов, если считать вместе с фламандцами, и они так плотно окружили город со всех сторон, и с суши, и с воды, что без их ведома и дозволения никто не мог войти или, наоборот, выйти из него, и нельзя было подвезти в него никаких припасов. И вот, поскольку запасы продовольствия в Турне стали сокращаться и иссякать, французские сеньоры, находившиеся там, велели покинуть город всем бедным людям, которые не имели запасов еды. Их выставили за ворота при свете дня, и мужчин, и женщин, и прошли они через лагерь брабантцев, которые прониклись к ним великой жалостью и спасали их, как могли.

Когда король Англии узнал, что в Турне растет нужда в продовольствии, то вовсе не был огорчен, а, напротив, обрадовался. Эта осада обходилась ему очень дорого, но теперь он стал вести ее с еще большим упорством, полагая, что скоро сможет покорить город.

Тем временем король Филипп Французский тоже прослышал, что защитники Турне испытывают острую нехватку в продовольствии, и что им крайне необходимо оказать поддержку и помощь. Поэтому он решил, что пойдет туда и снимет осаду, ибо падение такого города, как Турне, станет для него великой потерей и большим позором. Затем он объявил чрезвычайный военный сбор по всему королевству, повелевая, чтобы к назначенному дню все явились в Аррас, Лилль и Дуэ. Еще призвал он к себе очень многих сеньоров Империи — таких как король Карл Богемский[794], герцог Лотарингский, граф Барский, епископ Льежский[795], епископ Мецский[796], граф Женевский, граф Монбельярский[797], а также мессир Жан Шалонский[798] и его брат граф Савойский[799], которые явились служить ему, приведя с собой целых 15 сотен копий. Кроме того, на сбор прибыли: герцог Нормандский[800] —старший сын короля Франции, герцог Бретонский с отрядом, в коем насчитывалось более тысячи копий рыцарей и оруженосцев его земли; герцог Бургундский со своим сыном; герцог Бурбонский; брат короля граф Алансонский[801]; граф Блуаский, граф Арманьяк, граф Форезский, граф д’Аркур, граф Осеррский, граф Вантадурский[802], граф Булоньский[803], граф Сансеррский, граф Танкарвильский[804], граф Сен-Поль, граф Омальский, сир де Куси, сир де Сюлли[805], сир де Понс[806], мессир Годфруа д’Аркур[807], виконт де Роган[808], сир де Партене[809], сир Монморанси[810] и еще столько баронов и рыцарей, что мне никогда их не перечислить. Все они собрались в Аррасе, Лилле, Дуэ, Бетюне, Лансе и в окрестностях этих городов.

Еще туда прибыл король Наварры с превосходным отрядом латников[811], а также король Дэвид Шотландский, находившийся на содержании и обеспечении у короля Франции.

После того, как все вышеназванные сеньоры и многие другие съехались на сбор — некоторые по просьбе короля Франции, а другие в силу принесенных ими клятвы верности и оммажа, — они выступили из своих расположений и поехали, соблюдая строгий порядок и везя с собой обоз. Они продвигались вперед малыми переходами до тех пор, пока не оказались примерно в трех лье от Турне. Затем расположились они в Понт-а-Бувине и далее, до самого Понт-а-Трессена[812]. Однако на другой берег реки они переправляться не стали. Все отряды неспешно и чинно расположились и обустроились, один за другим, и были в каждом стане натянуты шатры, палатки, павильоны и другие походные сооружения, необходимые воинам.

Весь французский лагерь протянулся вдоль одной маленькой речки[813]. Черная и глубокая, она была непроходима вброд, поскольку все подступы к ней были перекрыты большими трясинами и топями. Поэтому со стороны англичан подъехать к французскому лагерю можно было только по одному мосту, который был не слишком широк. Всего три всадника смогли бы проехать по нему бок о бок, да и то еле-еле. Король Богемский, епископ Адольф Льежский и все их люди расположились довольно близко от этого моста.

Когда все войско было размещено и обустроено, король Франции повелел, чтобы граф Фландрский[814], герцог Афинский, виконт Туарский[815], граф Саар-брюкский[816] и сир де Кран проехались вдоль этой реки и разведали, нет ли где-нибудь брода, через который, если понадобится, войско смогло бы легко пройти. Когда эти сеньоры проехали вдоль реки из начала в конец, то доложили, что перейти ее невозможно нигде, кроме как по мосту в Трессене.

Итак, как вы слышали, король Франции с очень большим войском расположился между Понт-а-Бувином и Понт-а-Трессеном, дабы оказать помощь защитникам Турне, каковые вели себя отважно и с большим самообладанием: они не боялись никаких приступов и штурмов, которые против них устраивались, и постоянно поддерживали в городе строгий порядок. Ведь там внутри было рыцарство, достаточно храброе, опытное и осмотрительное для того, чтобы защищать и отстаивать город.


Глава 175 О том, как немецкий отряд из Бутена разбил французских солдат из Мортаня

Вскоре в замок Бушей, расположенный в Эно, пришла весть о том, что два короля находятся уже очень близко друг от друга, и что, по мнению многих, битва неизбежна, ибо без нее осада ни за что не будет снята.

В ту пору в бушенском гарнизоне находились три храбрых и отважных германских рыцаря, каждый из коих носил имя Конрад. Они совершили множество прекрасных подвигов в землях Остреванта, соседствующих с Дуэ, Маршьеном, Арлё-ан-Пайёль, Камбрези и Артуа. Когда они узнали, что войско короля Франции очень близко подступило к Турне, двое из них решили съездить туда на поиски ратных приключений. Перед отъездом они настоятельно попросили своих товарищей, чтобы те оставались в Бушене и бдительно охраняли замок.

Два немецких рыцаря, мессир Конрад Лансемах[817] и мессир Конрад Аск[818], проследовали мимо Валансьенна и направились в сторону Конде, чтобы там переехать через Л’Эско и Энн. Однако, проезжая возле городков Фран и Эскопон, они вдруг услышали тревожные крики и увидели толпы бегущих людей. Тогда рыцари и все воины их отряда, в коем насчитывалось примерно 25 копий, пришпорили коней. Подскакав к людям, бежавшим впереди толпы, они спросили, что стряслось и случилось. «Ей-богу, сир, — ответили беглецы сеньору Конраду Аску, — наемники из Мортаня совершили вылазку! На окрестных полях они захватили большие стада, множество пленников и теперь гонят их в свою крепость!» Тогда немецкие рыцари спросили: «А можете вы обходным путем провести нас им наперехват?» Крестьяне ответили: «Да!»

Затем, ведомые крестьянами через лес, рыцари устремились в погоню за французами из Мортаня и настигли их довольно близко от Нотр-Дам-о-Буа и Крузажа. В отряде французов было 120 наемников и прочих воинов. Они гнали перед собой целых 200 голов крупного скота и некоторое количество пленных крестьян. Капитаном над ними был один бургундский рыцарь. Его звали мессир Жан де Фрелэ[819], и свое назначение он получил от сеньора де Боже.

Едва увидев мортаньцев, немцы яростно закричали свои кличи и врезались в их отряд на полном скаку. Разгорелась жаркая и упорная схватка, ибо бургундские рыцари стали обороняться хорошо и отважно. Однако в их отряде было много бидалей, и некоторые из них, хотя и не все, ударились в бегство. Но немцы и местные крестьяне гнались за ними по пятам через поляны и заросли, поэтому лишь очень немногие смогли избегнуть смерти иль плена.

В конце концов мессир Жан был пленен, а вся добыча — освобождена и возвращена местным жителям, которые выказали за это немцам большую признательность.

После этого происшествия немцы прибыли под Турне, где их ждал добрый прием.


Глава 176 О том, как эннюерцы попытались совершить набег на французский лагерь, но были разбиты в бою у Понт-а-Трессена

Довольно скоро после того, как король Франции раскинул стан в Понт-а-Бувине, воины из Эно собрались в отряд для набега. Они это сделали, поддавшись уговорам мессира Вафлара де Ла-Круа, который их уверял, что знает все окрестности и незаметно проведет их к той части французского лагеря, где можно захватить большую добычу.

И вот однажды примерно 120 рыцарей и оруженосцев, побуждаемые чувством товарищества и стремлением совершить какой-нибудь славный ратный подвиг, выступили из своего лагеря и направились к Понт-а-Трессену. Своим предводителем они избрали мессира Гильома де Байёля[820] и постановили, что в бою все должны собираться вокруг его стяга.

В то же самое утро отправились в разъезд и льежцы. Их предводителем был брат вышеназванного мессира Гильома, мессир Робер де Байёль[821], который по долгу службы находился в отряде епископа Льежского. Проехав по мосту в Трессене, льежцы рассеялись по прекрасным лугам между Трессеном и Базьё, чтобы собрать фураж для своих коней и разжиться добычей. Однако эннюерцы в пути ни с кем из них не столкнулись, ибо стоял такой густой утренний туман, что не было видно даже на полбоньера вперед. Решительно и беспрепятственно поехали они по мосту вслед за мессиром де Ла-Круа, который, как проводник, держался впереди. Когда все оказались на другом берегу, было решено, что мессир Гильом де Байёль со своим знаменем останется возле моста, а мессир Вафлар де Ла-Круа, мессир Расс де Моншьо[822], мессир Жан де Сор[823] и мессир Жан де Варньи[824] поедут вперед на разведку.

Отделившись от своих товарищей, названные рыцари отправились на разведку. Однако они заехали так далеко, что угодили в лагерь короля Богемии и епископа Льежского, расположенный довольно близко от моста. Минувшей ночью в лагере короля Богемии нес дозор сир де Родемак[825] из герцогства Люксембургского[826]. Он уже собирался идти отдыхать, когда вдруг явились эннюерские разведчики. Заметив их, дозорные храбро на них ринулись, и весь льежский лагерь тоже поднялся по тревоге. Разведчики получили яростный отпор, и была там очень добрая схватка, в коей эннюерцы выказали большую доблесть. Тем не менее, чтобы соединиться со своим отрядом, они поскакали назад к мосту, а льежцы и люксембуржцы — за ними. Когда они достигли моста, разгорелась большая битва, и был дан совет мессиру Гильому де Байёлю, чтобы он вместе со своим знаменем переехал по мосту на другой берег, ибо там они могли получить подкрепление от своих соратников. Поэтому эннюерцы проехали по мосту, изо всех сил отбиваясь от наседавших врагов. При этом было совершено много превосходных подвигов. Многие попали в плен, а иных товарищи отбили.

Мессир Вафлар де Ла-Круа очень боялся попасть в плен и решил спастись бегством. Однако прорваться на другой берег было нелегко, и рыцарь, хорошо зная местность, поскакал по одной тропке и въехал в болото. Там, между трясинами и зарослями тростника, он затаился и решил, что отсидится до ночи, а потом поедет далее вдоль реки или же вернется на другой берег по мосту. Однако его замысел не удался, ибо в тот же день его обнаружили, схватили и продали королю Франции, который был этим крайне обрадован, поскольку мессир Вафлар нанес ему много вреда.

Эннюерцы прорвались через мост с большим трудом, ибо им приходилось постоянно сражаться с льежцами и люксембуржцами, которые следовали за ними по пятам и продолжили бой на другом берегу. Как раз в это время туда подоспел со своим знаменем и льежскими воинами младший брат монсеньора Гильома де Байёля, мессир Робер де Байёль. Он велел Жаку де Форви[827], оруженосцу, державшему его знамя, ехать прямо к месту схватки с криком: «Морьоме!»

К тому времени эннюерцы уже потеряли свое знамя в бою. Однако, увидев полотнище с гербом Морьоме, они вдруг решили, что это знамя их предводителя — монсеньора де Байёля и де Морьоме. Ведь гербы братьев очень мало отличались один от другого. Герб Морьоме являл собой серебряное поле с противобеличьим мехом и двумя червлеными стропилами. А на гербе мессира Робера, н добавление ко всему, был золотой крестик поверх стропил. Поэтому эннюерцы начали стягиваться к этому знамени, вовсе не думая, что оно вражеское. Таким образом, был довершен их разгром, и были средь них убиты три добрых рыцаря — мессир Жан де Варньи, мессир Готье де Понтеларс и мессир Гильом де Пипанпуа[828], — а также много оруженосцев и простых воинов. В плен попали мессир Расс де Моншьо, мессир Луи де Жюплё[829] и многие прочие. Что касается мессира Гильома деБайёля, то он вернулся в свой лагерь, поспешая изо всех сил, а его брат мессир Робер удержал за cобой поле боя[830].

Так стяжали льежцы в тот день победу, за что король Франции был им очень признателен.


Глава 177 О том, как граф Эно осаждал город Мортань

На следующий день после этого столкновения граф Эно выехал из-под Турне в сопровождении своего дяди мессира Жана д’Эно и отряда эннюерцев, в коем было более шестисот копий. Они прибыли под Мортань и призвали валансьеннцев, дабы те подступили к Мортаню с другой стороны, между реками Скарп и Л’Эско, и штурмовали город одновременно с ними. Валансьеннцы пришли большим отрядом и привезли машину, дабы метать в город камни.

Защитники Мортаня еще загодя велели вбить в дно Л’Эско деревянные сваи таким образом, чтобы к городу нельзя было приблизиться по воде. Эта преграда из свай тянулась вдоль всего берега, дабы противник не мог нанести мортаньцам урон, штурмуя их с кораблей. И были все воины гарнизона очень хорошо подготовлены к отражению приступа.

Когда валансьеннцы узнали, что граф, их сеньор, находится на французском берегу реки Л’Эско и собирается штурмовать Мортань, то подготовились основательно и без проволочек; и велели всем своим арбалетчикам надлежащим образом снарядиться, построиться и подступить к палисадам. Однако перед палисадами были выкопаны такие большие рвы, что арбалетчики не смогли через них перейти. Тогда некоторые валансьеннцы решили, что следует во что бы то ни стало переправиться через Скарп возле Шато-Л’Аббеи, а затем подступить к Мортаню со стороны Сент-Амана и начать штурмовать те ворота, которые открываются в сторону Мод. В соответствии с этим замыслом, некоторые рьяные и горячие воины в количестве тридцати переправились через реку. Всё это были люди проворные, ловкие и полные рвения хорошо выполнить свою задачу.

Так был Мортань осажден эннюерцами сразу с трех сторон, в том числе и с самой уязвимой стороны, обращенной к Сент-Аману и Мод. И тем не менее даже там оборона оказалась достаточно сильной.

Сир де Боже пошел именно на ту сторону, к воротам, и был он весьма хорошо снаряжен, чтобы их защищать. В руках он держал одно копье, прочное и крепкое, с длинным и хорошо заточенным железным наконечником, а под этим наконечником был крюк — острый и цепкий. Когда в бою рыцарю удавалось поддеть противника этим крюком за латную пластину или другую часть доспеха, он тянул и дергал его на себя. И нет никаких сомнений, что в тот день он заставил упасть на землю или в реку многих врагов, которые утонули бы, если бы им вовремя не оказывали помощь. Против этих ворот велся штурм более мощный, чем в остальных местах, и ничего не знал об этом граф Эно, который находился на берегу Л’Эско, возле укреплений Мортаня, обращенных в сторону Бриффейля. Его сеньоры сообща измыслили путь и способ, как с помощью механической силы и хитрости вытащить все сваи, вбитые французами в дно Л’Эско, дабы можно было подплыть к самым стенам. Они решили и приказали построить большой неф с приспособлением, которое все эти сваи выдернет одну за другой. Тогда были призваны плотники и задана им работа — сколотить оное приспособление на нефе.

Кроме того, в тот же самый день валансьеннцы на своей стороне воздвигли чну превосходную дальнобойную машину, которая добрасывала огромные камни до города и даже до самого замка. Это очень сильно встревожило и озаботило защитников Мортаня.

Весь тот первый день и наступившую ночь эннюерцы провели, устраивая приступы и ломая голову над тем, как бы сильнее допечь мортаньцев. На следующий день они снова начали штурм. К этому времени приспособление, которое должно было вытащить сваи из дна, еще не было готово, но осадная машина в лагере валансьеннцев стреляла по защитникам крепости бесперебойно.

К третьему дню штурмовое судно было полностью снаряжено и подготовлено, и на нем было установлено и отлажено приспособление для извлечения свай из дна. Тогда занятые в этом деле люди вывели судно на реку и принялись трудиться, выполняя данный им приказ. Они захватывали рычагом сваи, I-которые усеивали дно Л’Эско, более двенадцати сотен числом, и старались их расшатать и выдернуть. Но столько труда они потратили, прежде чем вынули всего одну сваю, что просто удивительно. И рассудили сеньоры и мастера, которые там находились и руководили работами, что даже в лучшем случае им удастся извлекать из воды не более двенадцати свай в день. Тогда граф совсем разочаровался в этой затее и приказал ее бросить.-II[831]

В то же самое время в Мортане находился один мастер-изобретатель. Он внимательно рассмотрел и оценил машину валансьеннцев, которая очень сильно досаждала защитникам крепости. Затем он соорудил в замке одну не слишком большую машину и нацелил ее столь точно, что стрелять из нее потребовалось всего три раза. Первый камень упал примерно в двенадцати шагах от машины валансьеннцев, второй — у подножия ее станины, а третий камень был пущен столь метко, что попал машине прямо в середину рычажной балки и разломил ее пополам. III-Тогда осажденные принялись радостно горланить и улюлюкать, а валансьеннцы были совершенно изумлены умом мортаньского изобретателя и сказали, что такому мастеру стоит сохранить жизнь.-IV[832]



Глава 178 О том, как граф Эно снял осаду с Мортаня и вернулся в лагерь под Турне

Эннюерцы провели под Мортанем две ночи и три дня, но ничего не захватили и не смогли придумать, как это сделать. Поэтому граф Эно пожелал и решил отступить назад к осажденному Турне и потратить свое время на другие военные предприятия, ибо здесь он терял его попусту. Поэтому он послал сказать валансьеннцам, чтобы они снимались с лагеря, шли назад в свой город, а через три дня явились под Сент-Аман, ибо он тоже там будет. Услышав этот приказ, валансьеннцы собрали все свое снаряжение, снялись с лагеря и пустились в обратный путь. Но, уходя, они жестоко разграбили и разрушили аббатство Шато[833], что было весьма печально. Затем они прибыли в свой город, а граф Эно со всеми латниками вернулся в осадный лагерь под Турне.

Он приехал туда как раз в тот момент, когда началось большое совещание между герцогом Брабантским, герцогом Гельдернским, графом Юлихским, маркграфом Бранденбургским и некоторыми сеньорами Англии. Совещание проходило на берегу Л’Эско, и я вам сейчас о нем расскажу.


Глава 179 О том, как брабантцы требовали отпустить их домой, и о том, какой ответ они получили от сеньоров-союзников

Ополчения добрых городов Брабанта, и особенно Брюсселя, Лувена, Мехельна, Антверпена, Ниве ля, Жодуаня и Льерра, во что бы то ни стало хотели уйти домой и жаловались своему сеньору-герцогу: они-де совсем устали; это не жизнь — сидеть так долго в лагере под Турне, ничем другим не занимаясь; они здесь томятся, неся при этом большие расходы, и потому скоро уйдут — с дозволением или без него. Герцог, который был очень мудрым человеком, ответил, что охотно переговорит об этом с другими сеньорами и советниками короля Англии, ради которого они здесь собрались.

Именно эти требования брабантцев излагал герцог на совете, когда туда, как уже сказано, явился граф Эно. Всем сеньорам, и особенно советникам короля Англии показалось, что брабантцы не желают выполнять свои обязательства в полной мере, коль скоро они уже ведут разговоры об уходе. Поэтому советники обратились к графу Эно и попросили, чтобы он соизволил высказать свое мнение. Граф сразу нашелся с ответом. Он сказал, чтобы брабантцам позволили уйти, раз им так хочется. Но пусть будет приказано, чтобы, уходя, каждый из них снял с себя вооружение и сдал его маршалам.

Этому совету вняли, и герцог Брабантский передал его, как ответ английского короля, всем самым видным сеньорам брабантского войска. Когда они его услышали, то прикусили языки и были весьма пристыжены, ибо им показалось, что над ними насмехаются. После этого они уже никогда не говорили о своем желании уйти столь откровенно.


Глава 180 О том, как горожане Валансьенна осаждали Сент-Аман, но, ни в чем не преуспев, ушли восвояси

Воины Сент-Амана очень хорошо чувствовали опасность, грозящую со стороны графа Эно, и не сомневались, что он обязательно нападет на них, ибо он люто их ненавидел из-за того, что они сожгли Анонское аббатство. Поэтому они, как могли, постарались дополнительно укрепить свой город.

Гарнизон Сент-Амана возглавлял один превосходный рыцарь, который всегда выказывал в бою отвагу и решительность. Уроженец Лангедока, он происходил из рода Мирпуа, доводился кузеном епископу Камбре Гильому д’Осону и был сенешалем Каркассона[834]; а руководить гарнизоном Сент-Амана его послал сам король Франции.

Рыцарь вдоль и поперек излазил и исследовал укрепления Сент-Амана и местного аббатства, а затем обошел их со всех сторон. Сделав это, он твердо сказал, и потом не раз еще повторял, что Сент-Аман — не та крепость, которую можно удержать и отстоять против такого войска, какое может привести граф Эно. «Не то чтобы я говорю это из страха или неуверенности, — пояснил он, — ибо, если даст Бог, я буду последним, кто здесь останется. Но я говорю это в предостережение местным горожанам и горожанкам, дабы они успели заранее позаботиться о себе». Однако горожане не отнеслись к словам рыцаря с должным вниманием, из-за чего, как вы услышите далее, с ними случилось несчастье. Тем не менее, рыцарь все-таки сумел настоять, чтобы самые дорогие сокровища аббатства, реликвии и церковное убранство были собраны и доставлены в Мортань. И туда же ушел аббат и все монахи, которые были не в состоянии сражаться.

И вот, выполняя распоряжение графа, под Сент-Аман прибыли валансьеннцы. Их отряд был велик и имел хорошее снаряжение. Раскинув лагерь под городом, они построились в боевой порядок и пошли на приступ. Целый день напролет штурмовали они Мортань со стороны моста, перекинутого через Скарп. Противники метили друг в друга стрелами и дротиками и вступали в схватки, так что с обеих сторон имелись раненые. Граф тогда еще не подошел, что очень удивляло валансьеннцев, ибо они не слышали о нем никаких вестей.

Хотя валансьеннцы штурмовали город Сент-Аман на протяжении всего дня, они ничего не захватили. Многие средь них были ранены и зашиблены. Это очень их раздражало. В довершение всего, французские наемники, находившиеся в городе, — бидали и генуэзцы — лишь насмехались над ними и выставляли свои шапки на стенах города, когда валансьеннские арбалетчики вели стрельбу. Поэтому тем же вечером валансьеннцы на совете решили вернуться в свой город до той поры, пока они не получат новых распоряжений от своего сеньора-графа. Затем они протрубили сигнал к выступлению, погрузили на повозки и фуры все свое снаряжение и вернулись обратно в город Валансьенн.


Глава 181 О том, как город Сент-Аман был захвачен воинами графа Эно, а затем беспощадно уничтожен валансьеннцами

I-На следующее утро после ухода валансьеннцев граф Эно выступил из осадного лагеря, раскинутого под Турне, с отрядом, в коем было более двенадцати сотен копий. Явившись под Сент-Аман, он повел упорный и яростный штурм с тыльной стороны аббатства. Его воины очень быстро захватили палисады и подступили к самым воротам, открывавшимся в сторону Мод. Затем начался мощный штурм этих ворот. Граф Эно и его дядя, мессир Жан д’Эно, шли на приступ впереди всех и сражались с великой отвагой, нисколько себя не щадя. Из-за этого с ними едва не случилось несчастье,-II[835] ибо брошенные сверху камни столь сильно ударили их обоих по головам, что их басинеты промялись внутрь, а сами они были совершенно оглушены.

III-Тогда сказали графу:

«Сир, через это место мы их никогда не захватимг ибо ворота хорошо укреплены, а дорога — узка. Вы сможете взять ворота, лишь заплатив за это очень многими жизнями ваших людей. Лучше велите принести бревна и бить ими в стены этого аббатства. Пусть их проломят во многих местах. Если мы проникнем в аббатство, то город будет наш, ибо между городом и аббатством нет никаких укреплений»-IV[836].

Тогда повелел граф, чтобы сделали то, что считают наилучшим, — лишь бы только город был взят поскорее. V-Его люди раздобыли дубовые бревна-VI[837] и, взявшись за них по двадцать или тридцать человек сразу, начали отходить назад, а затем с разбегу бить ими в стену. Они долбили ее столь ревностно и упорно, что проломили и обрушили ее во многих местах. Свободно проникнув внутрь аббатства, они перешли через одну маленькую речку, там протекавшую, и стремительно ворвались VII-на площадь, расположенную перед монастырем-VIII[838]. Там, во главе хорошо построенного отряда, стоял сенешаль Каркассона. Перед ним было выставлено знамя с его гербом, который являл собой червленое поле с главой серебряной, с двумя полустропилами лазурными во главе, и с каймой лазурной, зубчатой. Подле сенешаля собрались многие его земляки-соратники, которые довольно храбро встретили эннюерцев и доблестно сражались до тех пор, пока могли. Однако их стойкое сопротивление оказалось бесполезным, ибо эннюерцы навалились на них слишком большими силами.

Дабы не упустить ничего достойного упоминания, расскажу вам еще, что вход в аббатство охранял один монах, коего звали дом Фруассар. Он совершил удивительные подвиги, убив и ранив в одном проломе, где он стоял, более восемнадцати нападавших, и не осмеливался никто войти в аббатство через то место, которое он охранял. Однако, в конце концов, ему пришлось отступить, ибо он увидел, что эннюерцы уже проломили стену во многих местах и вошли в аббатство. Поспешая изо всех сил, этот монах выбрался из монастыря задворками и ушел в Мортань.

Когда, как вы слышали, граф Эно, мессир Жан д’Эно и их рыцари проникли в аббатство, граф приказал, чтобы всех предали мечу без всякой пощады, — столь сильно он был разгневан на воинов Сент-Амана за причиненные ему обиды. Поэтому уже очень скоро город был усеян трупами латников, бидалей и наемников. Их преследовали и гнали из улицы в улицу, из дома в дом, и лишь очень немногие избегли смерти, ибо пощады не давалось никому. Даже сам сенешаль Каркассона был убит под своим знаменем, и более двухсот его земляков полегло рядом с ним.

IХ-Так был Сент-Аман захвачен, и уже тем же вечером граф Эно вернулся в лагерь под Турне. А на следующий день в Сент-Аман заявились валансьеннцы. Они так разорили и спалили город, что в нем не уцелело ни дома, ни постоялого двора — все сгорело дотла. Церковь и аббатство остались без крыш, а звонница— без колоколов. Все было разгромлено и уничтожено. Такую жестокую месть навлек на себя Сент-Аман, и жалко и печально было смотреть на его руины.-X[839]


Глава 182 О там, как граф Эно захватил аббатство Маршьенн

Граф Эно слишком близко к сердцу принял эту войну и вел ее более ожесточенно, чем все остальные сеньоры. После уничтожения Сент-Амана он снова выехал из-под осажденного Турне с отрядом, в котором было примерно шесть сотен латников, и сжег Орши, Ланда, Лесель и великое множество окрестных деревень. Затем он вместе со своим отрядом переправился через реку Л’Эско под Аноном и, войдя в пределы Франции, подступил к Маршьенну — большому и богатому аббатству. Капитаном местного гарнизона был мессир Аме де Варнан[840]. Под его началом находился отряд арбалетчиков из Дуэ.

Состоялся большой приступ, ибо названный рыцарь очень сильно укрепил первые ворота аббатства, которые со всех сторон были окопаны рвами, большими и глубокими. Французы и монахи, находившиеся в аббатстве, оборонялись очень отважно, но под конец они не смогли выстоять против такого количества латников. Ибо эннюерцы где-то раздобыли лодки и, спустив их на воду, сумели переправиться через рвы. Однако при этом был убит и утонул один немецкий рыцарь, товарищ сеньора Фалькенберга, коего звали мессир Бако де Ле-Вьер[841]. Сир Фалькенберг был из-за этого очень расстроен, но дело было уже не поправить.

В штурме тех ворот, которые охранял мессир Аме де Варнан, участвовали очень храбрые рыцари во главе с графом Эно, его дядей мессиром де Бомоном и сенешалем Эно. В конце концов они сумели захватить ворота. Охранявшего их рыцаря они взяли в плен, а остальных защитников большей частью перебили и умертвили. Кроме того, они пленили многих монахов, которых там нашли. Их аббатство сначала было разорено и разграблено, а потом сожжено и разрушено, и город тоже.

Когда граф и все его латники, участвовавшие в этом набеге, свершили свою волю над Маршьенном, они вернулись под осажденный Турне.


Глава 183 О том, как немецкие рыцари совершили рейд к Понт-а- Трессену и разбили отряд монсеньора де Монморанси

Однако расскажем вам о том, как немцы, сидевшие в лагере под Турне, совершили рейд к Понт-а-Трессену, возле которого мессир Робер де Байёль и де Морьоме вместе с льежцами разбил отряд эннюерцев.

Сир Рандероде[842], его сын, мессир Арнольд Рандероде, тогда еще только оруженосец, мессир Иоганн Ходебург[843], который тоже в ту пору был оруженосцем и наставником сына сеньора Рандероде; мессир Арнольд Бланкенхайм, мессир Рейнольд Сконневорт[844], мессир Конрад Лансемах, мессир Конрад Аск, мессир Бастьен де Барзи, его брат Кандрельер[845], мессир Страмен де Венон[846] и многие другие сеньоры из герцогства Юлихского и из Гельдерна сочли за великий позор то, что эннюерцы потерпели такой разгром. Поэтому однажды вечером они посовещались между собой и решили, что следующим утром, на рассвете, отправятся в набег и проедут по мосту в Трессене. Еще затемно они хорошо и тщательно вооружились и подготовились, а на рассвете отправились в путь. Помимо немцев, в их отряде были также и некоторые башелье из Эно, не участвовавшие в первом злополучном рейде: сир де Ворьё, коего звали мессир Флоран, мессир Бара де Ла-Ге[847], маршал сеньора Жана д’Эно, мессир Ульфар де Гистель, мессир Робер де Глюэн[848] из графства Лоосского, который тогда был оруженосцем в свите мессира де Бомона, и многие другие.

И вот поехали эти сеньоры, коих я вам назвал, неспешно и осмотрительно, и было в их отряде целых триста копий или даже более — все добрые латники. Они прибыли в Понт-а-Трессен как раз на восходе солнца и беспрепятственно проехали по мосту. Оказавшись на другом берегу, они посовещались и решили меж собой, как они распределят свои силы, чтобы совершить набег на французский лагерь. Сир Рандероде, его сын мессир Арнольд, один наемник мессир Генрих Кенкерен[849], мессир Тильман де Саусси (Saussi)[850], мессир Ульфар де Гистель, мессир Аллеман[851] — в ту пору оруженосец, и мессир Жакло де Тьян[852] были посланы в разведку с поручением доскакать до самых шатров французского лагеря. А все другие рыцари и оруженосцы, коих было добрых три сотни, должны были остаться у моста и охранять проезд от нежданного нападения.

Итак, пустились разведчики в путь. В их отряде могло быть примерно сорок копий, и сидели они на чистокровных скакунах и рослых боевых конях. Сначала они ехали совсем неспешно, но, завидев лагерь французского короля, понеслись и ворвались в него на полном скаку. И начали они обрубать веревки, опрокидывать шатры и палатки и учинили великий переполох и беспорядок в войске французов.

Минувшей ночью там несли дозор два французских барона, сир де Монморанси и сир де Сен-Солье[853], и в тот час они еще находились на своем посту. Услышав шум и возгласы, они повернули в их сторону свои знамена и поскакали сплоченным и внушительным строем на разведчиков, совершавших налет на их лагерь.

Когда сир Рандероде увидел, что они приближаются, то благоразумно поворотил назад своего коня и велел тому, кто нес его флажок, и своим товарищам скакать к мосту на соединение с главными силами. Французы погнались за ними, и в ходе преследования захватили в плен мессира Ульфара де Гистеля, который не смог и не успел от них своевременно увернуться, ибо был близорук. Слишком замешкавшись, рыцарь оказался окружен врагами и признал себя пленником. То же самое случилось и с одним оруженосцем, коего звали Жан де Мондор[854], а также с Жаком де Тьяном.

Французский отряд скакал к мосту с одной стороны лагеря, а немецкие разведчики — с другой. Их разделяло расстояние примерно в полбоньера, так что они уже могли узнать и расслышать друг друга. Французы кричали: «Эй, вы! Немцы! Вам от нас не уйти!» Они спешили захватить мост и не знали о большой засаде, которая ждала их там во главе с сеньором Сконневортом и прочими рыцарями.

Кто-то сказал сеньору де Рандероде: «Сир, сир, поберегитесь! Судя по всему, эти французы отрежут нас от моста!» Тогда сир де Рандероде сказал в ответ: «Если они знают одну дорогу, то я знаю другую». Затем повернул он налево, и его отряд последовал за ним. Они поехали по довольно хорошо утоптанной дороге, которая привела их прямо к вышеназванной речке. Очень черная и очень глубокая, эта речка на всем своем протяжении имела весьма болотистые берега. Поэтому, подъехав к ней, немцы не смогли пересечь ее в брод, и пришлось им повернуть обратно к мосту.

Между тем французы продолжали мчаться резвым галопом к мосту, надеясь перехватить и пленить немецких разведчиков точно так же, как они уже пленили их товарищей. И особенно большие надежды на это возлагал сир де Монморанси. Когда французы проскакали такое расстояние, что оказались вблизи от моста, они увидели засадный отряд, который стоял перед мостом, поджидая их в полной готовности и в добром строю. Поэтому были они совершенно изумлены, и сказали между собой некоторые: «Мы мчимся вперед слишком безрассудно! Так мы можем больше потерять, чем выиграть!» Тут многие из них повернули назад, и, прежде всего, большая часть знамени сеньора де Сен-Солье, и сам он тоже. А мессир Шарль де Монморанси и его знамя продолжали скакать вперед, не снисходя до бегства. И сразились они отважно с немцами, а немцы — с ними. Там, в первой сшибке, были нанесены мощные и жестокие удары копьями, и воины с обеих сторон сталкивались друг с другом и валились наземь. Тем временем туда подоспели сир Рандероде, его сын, мессир Генрих Кенкерен, мессир Тильман де Саусси, мессир Аллеман, бастард Эно, мессир Роберт Глюэн и другие соратники, ездившие на разведку. С великим пылом обрушились они на французов с тыла и врезались в их отряд, а французы, в свой черед, встретили их очень отважно.

Однако расскажу вам об одном великом подвиге и великой хитрости, которую мессир Рейнольд Сконневорт применил в бою. Хотя при этом он очень рисковал, его лихость надлежит признать и почесть за весьма расчетливую.

Сир Сконневорт был тогда в цвету молодости. Сильный, рослый и статный рыцарь, он был закован в надежные латы и сидел на добром боевом коне. Он увидел, что французы собираются атаковать его отряд, и разглядел знамя сеньора де Монморанси, которое он знал довольно хорошо. Поэтому решил он пробиться к тому рыцарю, который был ближе всего к знамени, полагая, что это и есть предводитель отряда. Как он замыслил, так и сделал.

Ударив коня шпорами, он врезался во французский отряд и пробился к сеньору де Монморанси, который славно сражался под своим знаменем, сидя верхом на добром боевом скакуне и рассыпая удары мечом во все стороны. Тут сир Сконневорт подъехал к нему с правой стороны, ухватился левой рукой за поводья его скакуна, а затем ударил своего коня шпорами и, будучи сильным и проворным рыцарем, повлек противника из общей сечи. Сир де Монморанси заметил эту опасность и, желая от нее избавиться, начал защищаться, как сильный и испытанный рыцарь, каковым он и был. Своим мечом он нанес сеньору Сконневорту множество ударов по спине и по шлему, но сир Сконневорт в своих прочных доспехах I-лишь пригибал пониже голову и храбро принимал все удары.-II[855] Он упорно продолжал тянуть сира де Монморанси за собой, хотел тот того или нет, так что в конце концов рыцарь оказался во власти немцев и признал себя пленником.

Тем временем другие французы отбивались от врагов, наседавших со всех сторон. Там сражались такие добрые рыцари, как мессир Арнольд Рандероде, мессир Арнольд Бланкенхайм, мессир Генрих Кенкерен, мессир Тильман де Саусси, мессир Флоран де Борьё, мессир Бара де Ла-Ге, мессир Бастьен де Барзи, его брат Кандрельер и мессир Робер де Глюэн. Благодаря своей доблести они одержали в конце концов победу и взяли в плен восемьдесят человек — всё это были дворяне, сражавшиеся под знаменем Монморанси. Среди прочих в плен попал один оруженосец, герб которого являл собой червленое поле с тремя золотыми поясами.

Затем немцы благополучно проехали назад по мосту и вернулись в лагерь под Турне. Там все разошлись по своим шатрам и сняли латы, а затем пришли повидать сеньоров, которые оказали им радушный прием.

Французы были весьма опечалены вестью о пленении монсеньора де Монморанси, но ничего поделать уже не могли, и это событие осталось без последствий. Осада продолжалась, а пленники срочно выкупались и получали свободу.


Глава 184 О том, как один фламандский отряд совершил набег под Сент-Омер, но был разгромлен французами

Однако расскажем вам об одном происшествии, случившемся с тем фламандским войском, над которым начальствовал мессир Робер д’Артуа. В этом войске, состоявшем из ополчений Ипра, Поперинге, Берга, Мессина и Кассельского кастелянства, насчитывалось целых 60 тысяч человек. Выполняя распоряжение мессира Робера д’Артуа, все они расположились в Кассельской долине с шатрами, палатками и великим обозом, дабы противостоять отрядам, которые были посланы французским королем в города Сент-Омер, Эр, Сен-Венан и окрестные замки. От имени короля Франции в городе Сент-Омере находились граф-дофин Оверньский, сир де Меркель[856], сир де Шалансон[857], сир де Монтагю из Оверни[858], сир де Рошфор[859], сир д’Апшье[860] и все великие бароны Оверни, а также многие рыцари, оруженосцы и добрые латники. В Эре находились рыцари из Артуа: сир д’Обиньи, сир де Санти[861], сир д’Авелен[862], сир де Креки[863], сир де Коканпуа[864], сир д’Авескерк[865], сир д’Аннекен[866], сир де Рели[867] и сир де Базантен[868].

Они часто совершали вылазки и завязывали стычки с фламандцами, а фламандцы тоже не оставались у них в долгу.

Однако как-то раз случилось, что эти фламандцы отправились в набег, дабы пограбить возле Сент-Омера. В их отряде было примерно три тысячи человек — все легкие и умелые воины. Войдя в городские предместья, они стали вламываться во многие дома и так увлеклись грабежом, что забрали все дочиста из того, что смогли найти.

Тем временем в городе поднялся шум и крик. Находившиеся там сеньоры вооружились и велели сделать то же самое своим людям. Затем они выступили из города через иные ворота, нежели те, возле которых находились фламандцы. В их отряде могло быть шесть знамен, двести копий и примерно шесть сотен пеших бидалей. Они двинулись в обход города, поскольку у них был проводник, хорошо знавший местность, и нагрянули к фламандцам в очень удачный момент. Те были уже полностью увлечены грабежом и разорением города Арка, расположенного неподалеку от Сент-Омера, и беспорядочно рассеялись в разные стороны, не имея над собой никакого руководства. И вот они вдруг видят, что на них движутся французы — с опущенными копьями, развевающимися знаменами и в добром строю — и кричат: «Клермон и дофин Оверньский!»

Когда фламандцы увидели врага в такой близости от себя, то были совершенно испуганы и, не соблюдая никакого порядка и строя, со всех ног бросились наутек. Побросав всю добычу, они устремились в поля, а французы следовали за ними по пятам, убивая и валя их наземь поодиночке и целыми толпами. Эта погоня длилась на протяжении целых двух лье, и в ходе нее из трех тысяч беглецов было убито не менее тысячи восьмисот. В плен же попало четыре сотни человек. Они были уведены французами в Сент-Омер, а потом отпущены за выкуп[869].

Когда остальные, сумевшие убежать, вернулись в свой лагерь, то рассказали о постигшем их несчастье. Эта весть дошла до их предводителей — монсеньора Робера д’Артуа и монсеньора Анри Фландрского. И сказали они, что если с фламандцами стряслась беда, то поделом, ибо они совершили этот набег без всякого дозволения и совсем бестолково. Так-то вот пожалели сеньоры фламандцев.


Глава 185 О том, как фламандцы внезапно покинули свой лагерь, разбитый в Кассельской долине

Однако в ту же самую ночь в их лагере случилось удивительное происшествие. Никогда прежде никто не слыхивал о подобной диковине! Примерно в полночный час, когда фламандцы лежали в своих палатках и спали, на них напал такой великий всеобщий ужас, страх и кошмар, что все они немедленно вскочили на ноги. Охваченные смятением, они уже и думать не могли о том, чтобы дождаться более подходящего времени для ухода. В великой суматохе повалили они свои шатры и палатки, кое-как, не дожидаясь друг друга, покидали их на повозки, а затем ударились в бегство, не разбирая дороги и не соблюдая никакого строя.

И было сказано мессиру Роберу д’Артуа и монсеньору Анри Фландрскому, которые спали в своих шатрах:

«Дорогие господа! Вставайте и одевайтесь, ибо ваши люди бегут, хотя за ними никто не гонится, и не могут они сказать, что на них такое нашло и побуждает их бежать!»

Тогда поднялись оба сеньора со всей возможной поспешностью и велели зажечь костры и великое множество факелов. Затем они вскочили на коней и, выехав навстречу бегущим фламандцам, сказали им:

«Эй! Милые господа! Какая беда с вами стряслась, коли вы так бежите?! Разве вы сейчас не в безопасности? Возвращайтесь назад! Вы совершаете большую ошибку! Ведь за вами никто не гонится!»

Однако, как бы их ни уговаривали и ни просили остановиться и вернуться назад, фламандцы все равно не испытывали ни малейшей охоты слушаться и продолжали бегство, так что уже вскоре весь лагерь опустел. Несмотря на все речи и просьбы, с коими к ним обращались мессир Робер д’Артуа и Анри Фландрский, беглецы не чувствовали себя в безопасности до тех самых пор, пока не оказались в Ипре, Поперинге и в своих еще более дальних землях.

Когда сеньоры увидели, что они остались в одиночестве, то собрались в путь, вернулись под Турне и поведали королю Англии и сеньорам, осаждавшим город, об этом удивительном случае и о странном поведении фламандцев. Все сочли это за великое дивоI–II[870].

Когда жители Сент-Омера, Эра и Сен-Венана прослышали о том, в какой великой спешке фламандцы ушли домой, то выступили из своих городов и прибыли на равнину, где располагался фламандский лагерь. Там они обнаружили огромное количество брошенного имущества: шатры, палатки, павильоны, снаряжение, повозки и прочее. Поэтому они собрали все это добро, отвезли его в свои города и очень выгодно им распорядились.


Глава 186 О том, как по настоянию госпожи Жанны де Валуа враждующие стороны вступили в переговоры и заключили годичное перемирие

Осада Турне длилась довольно долго: одиннадцать недель без трех дней. Поэтому вы можете не сомневаться, что там состоялось множество стычек и схваток, как во время штурмов города, так и в ходе рейдов, совершавшихся отважными воинами с обеих сторон.

В стенах города, от имени короля Франции, находилось превосходное рыцарство. Прежде всего, там были: граф де Фуа со своим братом, коннетабль Франции граф Рауль д’Э и де Гин со своим сыном, граф Эмери Нарбоннский, мессир Эмар де Пуатье, мессир Жоффруа де Шарни, мессир Жерар де Монфокон, мессир Годмар дю Фэ, сеньор де Кайё, а также маршал Франции монсеньор Робер Бертран. Эти господа были исполнены доблести, предприимчивости и разумения. И порадели они о защите названного города столь хорошо и умело, что уберегли его от всех опасностей превосходно и пренадежно, а вместе с ним и свою честь. В ходе любого приступа, штурма иль нападения эти сеньоры ни разу не покидали своего боевого поста, но были готовы и днем и ночью ревностно оборонять город оружием и советом.

Однако, как говорится, ничто не бесконечно. Вам следует знать, что пока тянулась эта осада, госпожа Жанна де Валуаг сестра короля Франции и мать графа Гильома д’Эно, не щадя своих сил, постоянно ездила из одного лагеря в другой и хлопотала о том, чтобы враждующие стороны заключили между собой мир или перемирие и разошлись без битвы. Добрая дама видела, что в обеих армиях собрался цвет и честь всего рыцарства. Поэтому она была бы очень удручена, если бы между ними состоялось сражение.

Добрая дама много раз припадала к ногам своего брата, короля Франции, моля его, чтобы он согласился заключить перемирие или мирный договор с королем Англии. Достаточно похлопотав средь французских сеньоров, она вернулась к господам Империи, и, прежде всего, к герцогу Брабантскому, графу Юлихскому, женатому на ее дочери, и монсеньору Жану д’Эно. (Что касается ее сына, графа Эно, то он показал себя таким строптивым и столь резко воспротивился ее замыслам, что она не желала более говорить с ним об этом.) Обратившись к вышеназванным сеньорам, она их горячо попросила, чтобы они уговорили короля Англии послать некоторых особ из своего совета на переговоры с советниками французского короля, дабы по-доброму все уладить, если то будет угодно Господу.

При помощи и поддержке монсеньора Луи д’Ажимона[871], который пользовался очень большим уважением у всех враждующих сторон, добрая дама так старалась и хлопотала, что день для переговоров был, наконец, выбран и назначен. И пообещали два короля, французский и английский, послать от себя достаточно представительных особ, дабы те сообща отыскали пути к примирению, если будет на то воля Божья. И было заключено трехдневное перемирие, в течение коего никто не мог нападать на воинов противной стороны.

Переговоры должны были проходить в одной часовне, которая стояла средь поля в местечке под названием Эсплешен[872].

И вот перемирие было объявлено и в том, и в другом лагере, и были названы сеньоры, коим надлежало вести переговоры. Французскую сторону представляли король Карл Богемский, епископ Льежский, граф Карл Алансонский, граф Фландрский, граф Арманьяк и граф Блуаский; а от англичан были посланы епископ Линкольнский, герцог Брабантский, герцог Гельдернский, граф Юлихский, мессир Жан д’Эно и граф Уорик.

Утром, на рассвете того дня, когда сеньоры должны были встретиться, они отслушали мессу, а потом, немного спустя, выпили по чаше вина и поехали навстречу друг другу: французы своей группой, а англичане — своей. Примерно в час терций они вошли в названную часовню и торжественно приветствовали друг друга, как сеньоры, исполненные чести. Затем они начали переговоры. В тот день они рассмотрели множество путей к соглашению, и постоянно средь них находилась добрая дама, госпожа Жанна де Валуа, которая весьма смиренно и от всего сердца просила, чтобы каждая сторона соизволила пойти на уступки. Тем не менее, эта первая встреча не увенчалась каким-нибудь определенным соглашением. Все переговорщики расстались с тем условием, что они лучше все обсудят и обдумают в своих станах, а следующим утром снова встретятся в названной часовне. На следующий день они действительно вернулись в названную часовню с более взвешенными предложениями и, как и прежде, начали вести обсуждения. В конце концов они вышли на некоторые, довольно приемлемые условия, но это было сделано столь поздно, что они не успели записать их до наступления темноты[873]. Поэтому переговорщики вновь расстались, пообещав собраться в этом месте на следующий день, дабы довести до ума и утвердить остальные пункты соглашения.

На третий день сеньоры прибыли в Эсплешен в более широком составе и заключили перемирие сроком на целый год. Оно должно было сразу вступить в силу для этих сеньоров и их людей, находившихся во враждебных лагерях. А для тех, кто воевал в Шотландии, Гаскони, Пуату и Сентонже, перемирие должно было вступить в силу только через сорок дней[874]. В течение этого срока каждая сторона без всякого обмана была обязана известить своих вассалов и союзников о заключенном соглашении. Воины в отдаленных пограничных землях получили дозволение в течение этих сорока дней либо соблюдать перемирие, если они хотят, либо делать вид, что не знают о нем, и воевать, если им это нравится. Но Франция, Пикардия, Бургундия, Бретань и Нормандия обязаны были его соблюдать без всяких оговорок.

Кроме того, в течение ближайшего года два короля должны были послать, каждый со своей стороны, по четыре или пять знатных особ, а папа — двух кардиналов с полномочиями легатов. Проведя переговоры в городе Аррасе, эти представители должны были заключить окончательное соглашение и добрый мир, если то будет угодно Господу. И еще в договоре о перемирии было условие, что каждый должен мирно владеть тем, что сумел захватить.

Когда договор о перемирии был подписан и скреплен печатями обеих сторон, всем воинам было разрешено вернуться в свои края. Все брабантцы были этому крайне рады, и особенно ополченцы Брюсселя, ибо они просидели и пробыли под Турне очень долгое время и без всякого желания.


Глава 187 О том, как два короля распустили свои войска и вернулись к себе домой

На следующее утро, едва забрезжил свет, люди в обоих лагерях принялись в великой спешке, сутолоке и неразберихе складывать шатры и палатки и нагружать повозки. Тот, кто это видел, вполне мог бы сказать: «Я вижу смену времен!»

Так распались эти две великие армии. Король Англии дал отпуск всем своим воинам и очень поблагодарил всех сеньоров-предводителей за службу, которую они для него несли. Затем король вернулся в Гент, к своей жене-королеве, и уже довольно скоро они отплыли назад в Англию.

Король Франции тоже дал отпуск всем своим людям. Затем он прибыл в Лилль и провел там примерно пятнадцать дней. Самые именитые горожане Турне явились его повидать. Поскольку они очень отважно и стойко держались в ходе осады, король их приветливо встретил, на славу попотчевал и выказал им милость. Его милость заключалась в том, что он вновь пожаловал им право местного самоуправления, которое было отменено перед началом осады. Поэтому поводу горожане очень обрадовались, ибо уже долгое время их управляющим был мессир Годмар дю Фэ. Они сразу же переизбрали из своей среды прево и членов магистрата, согласно своему обычаю. Кроме того, горожане Лилля попросили короля, чтобы он соизволил выдать им своего пленника, мессира Вафлара де Ла-Круа, который уже долгое время с ними воевал и нанес им великий ущерб.

Король выполнил просьбу горожан, ибо был в большом долгу перед ними. Ведь прежде они оказали ему превосходную услугу, когда взяли в плен графа Солсбери и графа Саффолка, а потом отослали к нему.

Получив в свое распоряжение названного мессира Вафлара, жители Лилля не стали его долго держать под стражей, но велели предать позорной смерти[875].

После всех этих дел король Франции выступил из Лилля и, весьма развлекаясь в пути, доехал короткими переездами до Парижа. Потом он на долгое время задержался в Венсенском лесу.


Глава 188 О том, как прошли переговоры в Аррасе, и о том, насколько хорошо соблюдалось перемирие всеми врадующими сторонами

Однако приспело время, на которое было назначено проведение переговоров в городе Аррасе по уже известному вам поводу. Наш Святой Отец папа Климент [VI][876], правивший в ту пору церковью, послал туда легатами двух кардиналов, а именно кардинала Неаполитанского[877] и кардинала Клермонского[878]. От имени короля Франции туда прибыли герцог Бурбонский, граф Саарбрюкский, граф де Сен-Поль и сир де Куси; а короля Англии представляли епископ Линкольнский, граф Уорик, мессир Жан д’Эно и мессир Анри Фландрский. На этих переговорах было проведено множество обсуждений и состоялся обмен многочисленными речами, и, тем не менее, на путь соглашения выйти никак не удавалось. Англичане требовали слишком много, на взгляд французов, а французы предлагали слишком мало, на взгляд англичан. Поэтому дела остались в своем первоначальном положении, и все сеньоры разъехались по своим краям: кардиналы отправились в Авиньон, французы — во Францию, а англичане — в Англию.

И стали тогда два короля копить силы, чтобы по истечении срока перемирия воевать еще более яростно и жестоко, чем прежде. Это перемирие не слишком хорошо соблюдалось в таких отдаленных пограничных землях, как Сентонж, Гасконь и Тулузен, ибо французские и английские гарнизоны постоянно совершали друг на друга набеги и нападения. Французские гасконцы в ту пору одерживали верх в Лангедоке и захватили множество городов и крепостей у англичан. Также и шотландцы твердо заявляли, что, пока они способны сражаться, они ни за что не станут соблюдать перемирие в войне с англичанами, ибо вовсе к тому не обязаны, но будут изо всех сил наносить им урон. Так они и сделали, но об этом вы услышите позже.

А теперь мы поговорим о начале великих и знаменитых бретонскихвойн, рассказ о которых очень сильно украсит эту книгу. Ведь, как вы услышите, в ходе них было совершено больше прекрасных подвигов и случилось больше великих приключений, чем в какой-либо другой стране.




Битва при Слейсе (24 июня 1340 г.)

Миниатюра из «Хроник» Жана Фруассара, выполненная неизвестным мастером в третьей четверти XV столетия.


Римский манускрипт

Глава 1 В ней автор, прежде чем начать свой рассказ, раскрывает смысл и сущность Доблести, дабы наставить добрых людей

Дабы великие чудеса и прекрасные подвиги, совершенные в ходе войн между Францией и Англией, а также в соседних королевствах, имевших с ними дружбу и союз, были достойным образом отмечены, и дабы во времена нынешние и грядущие о них знали и помнили, я, Жан Фруассар, каноник и казначей из Шимэ, хочу взяться за их точное описание в прозе. При этом я буду полагаться на правдивые сведения, полученные мною от храбрых мужей — рыцарей и оруженосцев, которые весьма способствовали приумножению оных подвигов, а также на сведения, сообщенные мне некоторыми гербовыми королями, сиречь герольдами, и их маршалами, которые по праву и долгу считаются честными судьями и знатоками в таких делах.

Вам также следует знать, что я диктовал и составлял эту книгу в виде исторической хроники, согласно рассказам вышеназванных свидетелей, со всей добросовестностью, не занимая ничью сторону и никого не приукрашивая в ущерб остальным. В этой книге прекрасные деяния тех, кто того заслужил, будут непременно упомянуты и описаны. И неважно, выходцами из какой страны или народа они являются. Ибо, как хорошо известно тем, кто уже положил на это немало сил, ратные подвиги обычно совершаются столь дорогой ценой, что ни в коем случае не следует о них ничего выдумывать.

Однако я предупредил, что намерен повествовать и рассказывать о великих чудесах. И действительно, всех и вся, кто будет листать, читать или слушать эту книгу, наверняка поразят великие приключения, которые им там встретятся. Ибо, на мой взгляд, начиная с сотворения мира и с тех времен, когда люди впервые начали воевать, ни в какой истории не найдешь стольких чудес и возвышенных подвигов, сколько их было совершено как на суше, так и на море, в ту эпоху и пору, когда шли вышеназванные войны, о коих я собираюсь вам рассказать и поведать.

Но прежде чем углубиться в эту тему и начать рассказ, я хочу сделать маленькое отступление и раскрыть цель и сущность Доблести, дабы наставить тех добрых людей, которые желают быть с ней в союзе.

Перво-наперво любой человек, стремящийся стать героем, должен обозреть и обдумать жизнь и поступки героев древности и тех, кто уже почил: как и при каких обстоятельствах пришли к славе эти люди, чьи гербы он, быть может, теперь носит и чьими землями владеет.

Имя героя воспламеняет робкие сердца и озаряет яркими лучами чертоги и дворцы. На героя восхищенно указуют перстами, о его подвигах ведут рассказы, ему отдают всю славу мира!

Сама же Доблесть вовсе не любит засиживаться в палатах — она странствует и путешествует по ближним и дальним странам, всюду взыскуя ратных приключений. Однако есть некоторые башелье, которые говорят в свое оправдание: «Я бы охотно странствовал в поисках ратных приключений, но было бы на что». Спору нет, деньги — это и впрямь хорошее подспорье для того, чтобы сновать и ездить по свету. Однако Доблести вовсе не по вкусу, когда какой-нибудь бедный, но полный сил башелье оправдывается, что он не ищет ратных приключений из-за нехватки средств. Ибо если он и впрямь того захочет, то обязательно найдет покровителя, который, коли он того стоит, ему поможет, его продвинет по службе и наградит согласно его деяниям. Ведь опыт и навык всегда приходят к добрым воинам, и уже неоднократно в различных местах случалось, что множество бедных башелье сами обеспечивали себе имя и почет своими подвигами и ратными трудами.

Если вы прочтете или прослушаете эту историю от начала и до самого конца, то встретите и обнаружите в ней имена многих храбрецов из обоих королевств, которые, несомненно, должны быть отнесены к числу героев. Но мне незачем называть их сейчас, поскольку они будут названы в свое время по ходу дела.

Люди на свете делятся и различаются по многим признакам. Прежде всего, отважные люди утруждают свое тело на войне, дабы завоевать мирскую славу и известность. Народ говорит, толкует и судит об их деяниях, а некоторые клирики описывают и отмечают их труды и подвиги в книгах, дабы обеспечить им вечную память. Ибо из писаний можно узнать обо всем на свете, и в них отмечено и доброе, и дурное, а также удачи и невзгоды древних.

Раньше я весьма часто и глубоко размышлял о сущности и поведении Доблести, думая и гадая при этом, как и где она установила пределы своему шествию от одного королевства к другому. В юности я также слышал разговоры многих отважных людей, которые, как и я, дивились над этой загадкой. И дабы прийти к истине и успокоить свое воображение, я так начитался книг о древности, что, как мне кажется, сумел кое-что узнать. И сейчас, в меру своего разумения, я сделаю из этого некоторый общий вывод.

Согласно правдивым свидетельствам древних писаний, вскоре после Потопа, когда вновь заселившие землю потомки Ноя стали носить оружие, нападать друг на друга и прибегать к войне в спорах из-за владений, Доблесть правила сначала в Халдейском царстве через царя Ниноса[879], по велению коего была основана и отстроена Ниневия — великий град, протянувшийся в длину на три дневных перехода[880], —а также через его жену, царицу Семирамиду, даму великой отваги. Затем Доблесть перешла оттуда в Иудею и Иерусалим, дабы править там через Иисуса, Давида и Макковеев[881]. Потом она перебралась в державу персов и мидян, дабы править в ней через великого властителя Кира, Ксеркса и Артаксеркса[882]. Далее Доблесть правила в Греции через Геракла, Тезея, Ясона, Ахилла[883] и других отважных рыцарей; затем в Трое Великой через царя Приама, Гектора[884] и его братьев; затем в Риме через благородных сенаторов, центурионов и великого Юлия Цезаря[885]. Затем она поселилась во Франции подле Карла Великого, ставшего королем Франции, Германии, а также Римским императором[886]. Впоследствии Доблесть правила некоторое время в Англии через короля Эдуарда[887] и добрую королеву Филиппу д’Эно, его супругу, а также через их детей и других отважных воинов английского королевства, как вы и сами увидите и поймете, если прочтете эту историю до конца.

А теперь я даже не знаю, захочет ли Доблесть двинуться куда-то дальше, или же вернется на прежние места. Ведь по своему нраву Доблесть столь благородна и величава, что, встретив людей, поклоняющихся ей и верно служащих, она к ним снисходит и, привязавшись, остается с ними. А вот к малодушным лентяям у Доблести участия нет: она их сторонится, избегает, и поделом! И ты, муж, мечтающий достичь почета благодаря Доблести, помни, что храбреца всегда приглашают сидеть за одним столом с королями, герцогами или графами, а трусливого увальня усаживают на отшибе, даже если он самых благородных кровей. И поскольку вся эта история полна рассказами о подвигах и их последствиях, я немного остановился на том, сколь большое значение имеет Доблесть, дабы все молодые люди, любящие военное дело, могли извлечь для себя урок. Но разум требует, чтобы, согласно имеющимся у меня сведениям, я описал и разъяснил причины, по которым разгорелась война между Англией и Францией, ибо каждая сторона, как нападавшая, так и оборонявшаяся, утверждала, что ее дело правое.


Глава 2 В ней автор, подступая к теме, описывает природу и нрав англичан

Прежде всего, чтобы удачней подступить к теме, я подробно расскажу, в каком порядке развивались события.

Вы должны знать, что когда стихли великие войны во Фландрии — войны, приведшие к битве при Куртре[888], в которой, из-за гордыни графа Артуа по имени Робер, погибло и пало столько храбрых и знатных людей Французского королевства, — король-красавец Филипп Французский[889] выдал свою дочь Изабеллу[890] замуж за короля Эдуарда Английского[891]. Этот английский король не имел ни столь глубокого ума, ни столь великой доблести, как его отец, добрый король Эдуард[892], который вел множество войн с шотландцами и датчанами и всех их завершил с честью для себя и с выгодой для своего королевства. И поскольку Эдуард-сын вовсе не имел таких способностей и военной удачи (ибо не всякий может украситься добрыми свойствами), он стал противен и ненавистен своему народу. Однако подданные не показывали ему своей тайной ярости, пока он не совершил множества великих злодейств и лютых расправ над знатью своего королевства.

Некоторое время англичане могут терпеть такое обращение, но зато под конец отплатят столь жестоко, что это станет уроком для всех. С ними шутки плохи, и правящий ими король встает с постели и ложится в нее средь великой опасности, ибо его ни за что не станут чтить и любить, если он не победоносен и не хочет воевать и сражаться со своими соседями — особенно с теми из них, которые могущественней и богаче самих англичан. Таковы их устои.

Англичане всегда придерживались, придерживаются и будут придерживаться этих взглядов, пока Англия остается обитаемой землей. У них в широком ходу утверждение, в правоте которого они не раз зримо убеждались на собственном опыте, что после одного храброго короля ими обязательно правит другой, лишенный всякой доблести. И считают они его лежебокой и рохлей, если он не хочет продолжать труды своего отца или иного предшественника — доброго короля, правившего до него. Их земля изобильна богатством и всяким добром, когда они ведут войну, а не пребывают в мире, — с этой мыслью они рождены и вскормлены, и никто не заставит их поверить в обратное.

Нрав у англичан странный: они часто горячатся и вскипают, быстро гневаются и медленно остывают, сверх меры подозрительны, забаву и утешение находят в сражениях и убийствах, алчны и чересчур завистливы к чужому добру. Сдержанные и надменные, они не могут чистосердечно и искренне поддерживать дружбу и союз с другими народами. А если говорить особо об английских ремесленниках, то под солнцем нет более опасных людей, чем они. Своими нравами и манерами английская знать очень сильно отличается от ремесленников и крестьян, ибо дворяне там благородны и верны, а простонародье свирепо, опасно, заносчиво и непостоянно. Если народ пожелает выказать свою ярость и мощь, знати против него не выстоять. Однако уже долгое время они живут в добром согласии, ибо знать требует с народа только то, что положено, да народ и не потерпит, если у него возьмут бесплатно хотя бы курицу или даже одно яйцо. Английские ремесленники и пахари живут своим трудом, а дворяне — своими рентами и доходами, а если король их утруждает, то платит за это. А чтобы король обложил свой народ налогом — так это ни-ни: народ никогда не захочет и не сможет этого терпеть. Только с шерстяного склада там взимаются определенные таможенные пошлины и налоги, за счет которых король имеет дополнительный доход помимо своих рент и обычных поступлений, а когда он ведет войну, эти пошлины ему удваивают.

В Англии за этим следят строже, чем в любой другой стране мира. Ее обитатели даже не представляют, как можно жить иначе. И тому королю, который ими правит, приходится под них подлаживаться и склоняться перед многими их желаниями. А если он пойдет наперекор и натворит бед, то за это поплатится, как это и случилось с тем королем Эдуардом [II], о котором я сейчас веду речь. Его отец, добрый король Эдуард [I], был столь исполнен доблести, что после многих побед над шотландцами сумел захватить у них город Бервик и все порубежные земли до самого города Абердина. Он также завоевал и удержал за собой Эдинбург и мощный замок Стерлинг.

Когда этот добрый король Эдуард [I] скончался, королем стал его сын, тоже именем Эдуард. Но он ни в чем не подражал своему доблестному отцу. Поэтому уже достаточно скоро после его коронации шотландский король по имени Роберт Брюс послал ему вызов и, не мешкая, двинулся на него с большим войском. Сначала он отвоевал все шотландские земли, захваченные ранее добрым королем Эдуардом, а затем завладел городом Бервиком, перешел реку Твид, вторгся в пределы Нортумберленда и опустошил огнем и мечом обширную область Английского королевства вплоть до реки Тайн. После этого названный Шотландец вернулся в свою страну и подверг осаде замок Стерлинг. Когда же король Эдуард [II], сын доброго короля Эдуарда, подвигся со всем своим рыцарством снять эту осаду, то король Роберт Брюс со своими людьми дождался англичан под Стерлингом и дал им очень большое сражение[893]. Англичане были разбиты и ударились в бегство, потеряв многих пленными и убитыми. Шотландцы продолжали преследование до самой реки Умбер[894] и даже далее, так что король Эдуард едва от них спасся. Удирая, он всю дорогу не чувствовал себя в безопасности ни в одном встречном городе или замке, пока не оказался, наконец, в самом Лондоне. И когда он познал и изведал на себе храбрость короля Роберта Брюса, то поспешил заключить с ним договор о перемирии[895]. После этого в войнах между Английским и Шотландским королевствами на долгое время установилось затишье.


Глава 3 О том, как разгорелась война между Францией и Англией

Тот король Эдуард [II], о котором я говорю, и который испытал столь великий позор и урон под Стерлингом в Шотландии, имел двух единокровных братьев[896]. Один из них величался графом Маршалом и был человеком очень диким и невыдержанным. Другой же, по имени Эдмунд, был графом Кентским. Человек храбрый, праведный, любезный, мягкий и обходительный, он пользовался всеобщей любовью. От своей жены, королевы Изабеллы, дочери короля-красавца Филиппа [IV], король Эдуард [II] имел двоих сыновей и двух дочерей. Старший из сыновей носил имя Эдуард и впоследствии, по дружному решению английских баронов, прелатов и общин, стал королем Англии еще при жизни своего отца, короля Эдуарда [II]. Далее в своей истории я вам расскажу, как и почему это случилось. Второй сын, которого звали Джоном Элтемским[897], умер еще в юности. Старшая из дочерей звалась Изабеллой[898] и была выдана замуж за короля Дэвида Шотландского[899], сына короля Роберта Брюса, с согласия видных баронов обоих королевств, для установления между ними более тесных дружественных связей. Вторая из дочерей, именем Джоанна[900], была выдана за графа Гельдернского[901]. От их брака родилось два сына, Рено и Эдуард[902], а также две дочери. Из этих дочерей старшая стала женой графа Юлихского, а младшая умерла незамужней.

Помимо своей дочери, госпожи Изабеллы, которая впоследствии стала королевой Англии, король-красавец Филипп [IV] Французский имел троих сыновей. Эти три сына были весьма пригожими и славными рыцарями. Старший, по имени Людовик, при жизни отца был королем Наварры и прозывался Сварливым[903]. Второго сына звали Филиппом Красивым[904], а третьего — Карлом[905].

После смерти короля-красавца Филиппа все три его сына один за другим, в порядке старшинства, становились королями Франции. Хотя все они были женаты, ни один из них не сумел завести наследника мужского пола от законного брака. И случилось так, что после смерти последнего из них, короля Карла [IV], двенадцать французских пэров наотрез отказались передать корону и земли Франции его сестре, королеве Английской. Ибо пэры заявляли и утверждали (и продолжают это делать до сих пор), что королевство Французское слишком благородно по своей сути, а потому не может и не должно переходить по наследству к женщине или же через женщину к ее сыну. В итоге, по законному и естественному положению, применявшемуся еще с древности, двенадцать пэров Франции избрали королем Филиппа де Валуа[906], который был сыном тогда уже почившего мессира Карла, графа Валуа[907] — брата вышеназванного короля-красавца Филиппа [IV]. Таким образом, пэры обошли в правах королеву Английскую и ее сына, который был наследником и племянником короля Карла Французского, тогда как Филипп де Валуа доводился последнему лишь двоюродным братом. Это-то и есть та самая причина, из-за которой бедственные войны и смуты захлестнули и охватили впоследствии все королевство Французское. Именно она послужила поводом для нападения и защиты, как вам будет рассказано далее в этой истории. Однако, обязанный придерживаться событийной очередности, я не могу приступить к рассказу об этом прямо сейчас. И еще я хочу немного поговорить о короле Эдуарде [II] Английском.


Глава 4 О том, как в Англии роптали против мессира Хъюга Диспенсера

Правда то, что король Эдуард [II], женатый на дочери короля-красавца Филиппа, очень сумасбродно себя вел в течение всего своего правления и слишком легковерно следовал злым советам. Так, он приблизил к себе одного рыцаря, своего родственника, по имени Хъюг Диспенсер, который был в Англии великим бароном и богатым человеком. Этот мессир Хъюг, а также мессир Хъюг, его отец, настолько подчинили короля своей воле, что тот ничего не делал без согласования с ними. Однако чаще всего король действовал по указке и наущению Хъюга-сына, ибо тот постоянно держался подле него, а Хъюг-отец был уже слишком стар. Без совета с Хъюгом-младшим король и пальцем не мог пошевелить, и потому все люди, хорошо знавшие об их отношениях, сильно роптали и возмущались. Ведь, как я уже отмечал здесь ранее, англичане не могут долго сдерживаться и терпеть, когда им причиняют какое-нибудь неудобство. А если, вопреки своей воле, они его все-таки сносят и терпят, то, в конце концов, жестоко за это отплачивают.

Случилось же так, что после поражения, постигшего короля при Стерлинге в Шотландии, все Английское королевство навсегда утратило к нему свое расположение, равно как и к мессиру Хъюгу Диспенсеру. Прелаты, бароны и жители добрых городов стали очень сильно роптать на короля и его советников. Государя до того избаловали негой и праздностью, ворчали и сетовали они, что королевство уже претерпело позор и ущерб выше всякой меры, и исправить это вряд ли возможно.

Когда мессир Хъюг Диспенсер проведал, что против него так негодуют, то стал опасаться, как бы с ним не стряслось чего-нибудь худого — с ним, который был у короля в милости паче всех прочих. Поэтому он наговорил и внушил королю, что многие английские бароны составили против него заговор, и если он не поостережется, они выгонят его из собственного королевства. Король поверил этому доносу и поспешил принять меры — весьма крутые. Когда в Бристоле, где король жил чаще и охотней всего, по его приказу собрался парламент, он велел схватить до двадцати двух знатных и видных баронов Англии и всех их обезглавить. В первую очередь, графа Томаса Ланкастера, который приходился ему дядей и был храбрым и праведным мужем. Впоследствии на его гробнице случалось много дивных чудес. Если бы брат короля, граф Эдмунд Кентский, присутствовал в этом парламенте, его казнили бы тоже. Однако он в ту пору болел и, сославшись на это, не явился.

Когда весть об этой расправе из края в край разнеслась по Английскому королевству, все люди сильно возненавидели короля и мессира Хъюга Диспенсера. Но открыто говорить об этом никто не решался, опасаясь доносов. Ведь король и Хъюг Диспенсер были столь жестоки, что не щадили даже самых высокородных и знатных, и стремились править таким образом, чтобы никто не смел обсуждать их поведение.

Помимо всего этого, мессир Хъюг внес такой большой разлад в отношения королевской четы, что Эдуард [II] теперь и смотреть не хотел на свою супругу. А поскольку граф Эдмунд Кентский открыто порицал за это своего брата-короля в присутствии некоторых знатных англичан, то за эти и прочие речи мессир Хъюг изо всех сил постарался навлечь на него королевскую опалу и немилость. И это ему удалось.

Хорошо осведомленные обо всех его кознях, королева и Эдмунд Кентский почли за лучшее удалиться на жительство в графство Кент. Там они пребывали какое-то время в одном красивом замке, который принадлежал графу и назывался Лидс. При этом король Английский совершенно не считал нужным видеться со своей супругой, хотя она была дамой очень красивой, женственной и ласковой в речах. Столь же безучастен был он и к своим детям. И пришлось королеве жить лишь за счет своего домена, ибо в Англии королевам дают большие привилегии и прекрасные земли в качестве вдовьей доли.

Но вот однажды графу Кентскому и королеве сказали, что скоро король их прикажет схватить: своего брата он обезглавит или утопит, а супругу заточит в темнице. От таких вестей они очень встревожились, ибо знали, что король суров и жесток, равно как и Хъюг Диспенсер, который испытывал к ним лютую ненависть. Поэтому они решили срочно уладить свои дела и покинуть Англию. Их намерение состояло в том, чтобы навестить короля Карла [IV] Французского, ибо королева его не видела с тех самых пор, как впервые прибыла в Англию. Высадиться беглецы собирались в графстве Понтьё, которое было отдано королеве в приданое при заключении брака с королем Эдуардом, а потому должно было отойти к ней.

Итак, после того, как королеву и графа Кентского известили и предупредили о том, что король и мессир Хъюг Диспенсер замыслили их погубить, они спешно покинули Англию в сопровождении лишь очень немногочисленной свиты. Среди прочих в этой свите находился один английский рыцарь, по имени Роджер Мортимер. Тайно отплыв из Англии, беглецы причалили в Булони, а затем продолжали свой путь, пока не приехали под Париж, в Венсенский лес, где тогда проживал король Франции[908].

Король Карл Французский довольно ласково встретил свою сестру и очень приветливо смотрел на ее юного сына Эдуарда, а также на графа Кентского и мессира Роджера Мортимера. Выслушав рассказ сестры и графа Кентского о жизни, делах и поступках короля Англии, он сразу распорядился о необходимом для гостей содержании. Однако он вовсе не сказал:

«Милая сестра! Поскольку я вижу, что ваш муж совсем распустился, то из любви к вам я настоятельно от него потребую, чтобы он образумился, удалил от себя злых советников и, помирившись с вами, держал вас на том положении, которое подобает королевской супруге. А иначе я пойду на него войной».

Ничего подобного! Вместо этого он сказал:

«Моя прекрасная сестра! Я любезно позабочусь о достойном содержании для вас и вашего сына, и, пока вы у меня гостите, ваш супруг одумается или его любовь и дружба с этим Хъюгом Диспенсером прервется сама собой».

Королеве пришлось сделать вид, что она довольна этим предложением. Поэтому она поблагодарила своего брата, и также поступил граф Кентский. И задержались они в Париже и его окрестностях на целых три года[909]. Все это время они часто навещали короля Карла, который охотно с ними виделся и получал иногда великое удовольствие, наблюдая за своим юным племянником Эдуардом. Ибо тот был задорным и пригожим мальчиком, и короля весьма забавляли его шалости.

В ту пору, когда королева Английская, ее сын и граф Кентский находились во Франции, король Карл [IV] собирался выдать замуж двух молодых племянниц. То были дочери двух его умерших братьев: одна — короля Людовика [X], по прозвищу Сварливый, а другая — короля Филиппа [V] Длинного, которого раньше величали графом Неверским. Первая из этих девушек впоследствии стала герцогиней Орлеанской[910], а вторая, Маргарита, — графиней Фландрии и Артуа[911]. В королевском совете предлагали — и король Карл был с этим вполне согласен, — чтобы его милый племянник, Эдуард Английский, взял в жены одну из этих принцесс и унаследовал после его смерти французский престол. Ведь Эдуард и принцессы-невесты были прямыми продолжателями французской династии.

Новость об этой затее разнеслась так широко, что скоро стала известна в Англии. Когда мессиру Хъюгу Диспенсеру ее сообщили, он сильно забеспокоился, как бы могущественное вмешательство французского короля не заставило его упасть с высот власти. Ведь он заранее предвидел, что его государь, король Англии, не посмеет прогневить Карла Французского. А кроме того, женившись на своей двоюродной сестре, юный Эдуард уже в скором времени стал бы действовать, опираясь на военную силу Франции. Наконец, вдобавок ко всему, Хъюг Диспенсер хорошо знал, что его весьма ненавидят в Англии из-за тех свирепых и беспричинных расправ, которые были совершены с его совета и одобрения. Поэтому он ежедневно чувствовал опасность и угрозу, исходящую от родственников казненных. Учитывая все это, он решил прибегнуть к великим упреждающим мерам, что он и сделал.

Хъюг Диспенсер прекрасно понимал, что намеченный брак может быть заключен лишь с дозволения папы. Поэтому он тотчас и немедля заставил короля Эдуарда написать к папе Иоанну [XXII], который в ту пору правил церковью из Авиньона. Этот папа был гасконцем, родом из Бордо[912], и все его близкие жили в английских владениях. В силу этого, всеми мыслями и делами он был англичанином, и ни за что не пожелал бы прогневить короля Эдуарда. Когда письмо к папе было написано и запечатано, мессир Хъюг Диспенсер, вписавший туда все, что хотел (вероятно, без всякого ведома короля), сразу вручил его рыцарям из своего линьяжа и отправил их в Авиньон. Увидев посланцев английского короля, папа встретил их с великим радушием. Затем он распечатал письмо и, внимательно прочитав, сохранил его содержание в тайне.

Уже вскоре случилось так, что у папы попросили разрешение на брак юного Эдуарда Английского с юной дамой, дочерью почившего короля Людовика [X] Французского и Наваррского. Однако папа Иоанн, который уже был обо всем предупрежден и стремился угодить королю Англии и мессиру Хъюгу Диспенсеру, заявил посланцам французского короля, что никогда не даст разрешения на этот союз, ибо молодые доводятся друг другу слишком близкими родственниками. Так была эта свадьба сорвана и расстроена. Тем не менее, многие французские бароны и рыцари не слишком об этом печалились, ибо еще прежде они поговаривали, что великое зло может случиться из-за этого брака после смерти короля Карла [IV], который согласился завещать молодым французский престол. Ведь, по старинным уложениям и статутам Франции, земли французской короны не могут наследоваться ни этими принцессами, ни детьми королевы Английской. Истинными наследниками являются сыновья графа Валуа, Филипп и Карл. Их степень родства с королем Карлом [IV], конечно, более дальняя, нежели у Эдуарда Английского, но зато их отец, граф Валуа, приходился братом королю-красавцу Филиппу [IV] Французскому.

Так-то вот сумел мессир Хъюг Диспенсер уладить свои дела. Он хорошо знал, что поступает дурно, но уже настолько закоренел в своей злокозненности, что не мог и не хотел исправляться. Поэтому в конце концов его постигла весьма жестокая кара, как вы узнаете уже достаточно скоро из этой истории.


Глава 5 О том, как лондонцы пригласили королеву Изабеллу обратно в Англию

Великий ропот и возмущение поднялись в Англии против короля и Хъюга Диспенсера, как среди знати, так и среди прелатов и купцов. И говорили они друг другу при встрече:

«Следуя подсказкам и советам этого Хъюга Диспенсера, наш король совсем остервенел. Чего хорошего в том, что он выжил из Англии королеву — эту храбрую, разумную, скромную и благочестивую даму, которая приходится сестрой королю Франции, — а также ее сына, нашего наследного принца? Граф Кентский, отважный и совестливый человек, тоже не сумел удержаться в этой стране, поскольку в разговорах со своим братом-королем и мессиром Хъюгом Диспенсером он открыто порицал их безумства. Такие поступки нельзя терпеть и одобрять, ибо они могут нанести слишком большой ущерб нашему королевству. Так что было бы хорошо положить им предел».

Лондонцы, которые, пока стоит их город, всегда были, есть и будут самыми влиятельными жителями во всей Англии, тоже считали, что дела в их стране идут слишком плохо: правосудия нет и в помине, а купцы не смеют ходить и ездить по дорогам из-за великой опасности потерять свои товары и жизни. Поэтому в разговорах между собой лондонцы говорили, что все это нужно пресечь, и что король со своими советниками живет и правит совершенно никчемно.

Лондонцы чувствовали, что большинство английской знати готово к решительным действиям. Ведь уже ходила тайная молва о том, что за свои непотребства и безумства король вовсе не достоин владеть страной; что он неправедно и греховно удалил от себя свою жену, королеву Английскую, своего сына и своего брата, графа Кентского, и теперь прохлаждается в Бристольском округе среди праздных утех, нисколько не вникая, как ведется управление страной, а заботясь лишь о том, чтобы иметь достаточно серебра и золота для своих развлечений. И всю казну он раздает Хъюгу Диспенсеру и его приспешникам.

В итоге лондонцы, а также некоторые дворяне и прелаты, которые не могли больше терпеть всего происходящего, собрались на тайный совет и постановили принять меры, а именно призвать назад свою государыню, королеву Изабеллу, вместе с ее сыном и графом Кентским. Пусть только они высадятся в Англии с тремя сотнями латников, а уж там они найдут достаточно поддержки и помощи у английской знати и лондонцев. Заговорщики уверяли в своем письме, что сколько ни явится в Англию латников — все они будут оплачены, и в этом давали лондонцы свое ручательство. Когда письмо было написано и запечатано, то избрали тех, кто его доставит во Францию. И надлежало все это хранить в секрете, что и было сделано.

По прибытии в Париж посланцы нашли королеву, ее сына и графа Кентского и украдкой вручили им письмо. Когда те его прочли, то очень обрадовались, поскольку увидели, что самые здоровые силы страны вместе с лондонцами зовут их к себе. Однако весь вопрос заключался в том, где найти латников. Королева не решалась поведать о полученном приглашении ни своему брату, королю Франции, ни французским баронам, поскольку граф Кентский и мессир Роджер Мортимер не советовали ей этого делать. Ведь они хорошо видели, что мессир Хъюг Диспенсер, постоянно присылая дары и подарки, успел приобрести при французском дворе очень много друзей. Поэтому уже все притворство было пущено в ход, и против королевы Английской действовала слишком сильная придворная партия.

«А что же мы можем сделать?» — спросила тогда королева. — «Сударыня, — молвил граф Кентский, — вы попрощаетесь с королем и поблагодарите его за гостеприимство, которое он вам оказал, хотя он и был достаточно сильно к тому обязан, ибо все-таки вы его сестра, и более близкой родни у него не осталось. Он отпустит вас довольно легко, поскольку вы живете здесь на его средства и придворные, считающие вас за обузу, очень обрадуются вашему отъезду. А если король вас спросит, куда вы хотите отправиться, то вы притворитесь и скажете, что получили весточку от вашего мужа: он зовет вас назад, и вы стремитесь к нему вернуться как можно скорее. Король вам ответит, что это доброе дело.

После этого прощания мы потихоньку направимся к вашей двоюродной сестре, графине Эно, а также к графу и его брату. Они окажут вам добрый прием. В краю Эно живет очень много смелых рыцарей и оруженосцев, которые ищут, где бы повоевать. Поэтому я полагаю, что, когда мы туда приедем, нас поддержат и словом и делом во всех наших затруднениях».

Дама последовала совету деверя и распрощалась со своим братом, королем Франции. Король отпустил ее довольно легко, но при этом захотел, чтобы его племянник Эдуард остался с ним. Как бы то ни было, дама отстояла своего сына, сказав, что без него не вернется в Англию вовсе. Более король об этом речь не заводил и приказал своим придворным рыцарям выдать королеве 2 тысячи флоринов на мелкие дорожные расходы. В ту пору королю служил один рыцарь из Камбрези, которого звали сир д’Эн[913]. Он вызвался проводить королеву и попросил на то дозволения. Король его дал.


Глава 6 О том, как королева Английская покинула французский двор и отправилась навестить графа и графиню Эно

Так покинула королева Изабелла своего брата, короля Франции, и уехала от него вместе со своим сыном, юным Эдуардом, графом Кентским, мессиром Роджером Мортимером и всей своей свитой, которая была не слишком большой. Королевский провожатый, сир д’Эн, проводил их в Камбрези. Там они отдохнули день и ночь в его замке, а затем переехали в Бюньикур. В те дни там жил рыцарь, которого звали сир д’Обресикур[914], а также его супруга — дама очень строгих устоев. Они оказали королеве весьма радушный прием.

Между тем по Эно уже разнеслась весть о том, что королева Английская вместе со своим сыном приехала повидать графскую чету, ее детей, а также местных рыцарей и оруженосцев. Лишь только королева спешилась в Бюньикуре, как сир д’Эн уже поспешил в город Валансьенн, до которого ехать было недолго. В то время там пребывали граф с графиней и графский брат, сир Жан д’Эно, владетель Бомона. Явившись к ним в Графскую Залу, сир д’Эн вызвал всеобщую радость известием о приезде королевы. Затем молвил граф своему брату: «Жан, отправляйтесь в Бюньикур и привезите к нам нашу кузину, королеву Английскую. Мы хотим воздать ей почести в нашем крае». Сир де Бомон ответил: «Охотно». Тут же были оседланы кони, и мессир Жан д’Эно тронулся в путь вместе со своей свитой, в которой было много местных баронов и рыцарей.

Затем была задана работа секретарям, которые написали сеньору д’Антуэну[915], сенешалю Эно, сеньору де Линю[916], сеньору де Байёлю[917], сеньору де Барбансону[918], сеньору д’Авре[919], сеньору де Гомменьи[920], сеньору де Вертэну[921] и многим другим, чтобы немедля и без задержек они явились в Валансьенн. Все эти сеньоры прибыли с хорошими свитами, и большинство из них было одето в ливреи, сшитые из тканей, которые им выслал граф. Равным образом и знатные дамы с девицами тоже явились к графине.

Меж тем мессир Жан д’Эно ехал, пока не прибыл в Денэн, что под Валансьенном. Там он остановился и послал сира д’Эна в Бюньикур. Поскольку было уже поздно, мессир Жан сказал ему: «Я обязательно навещу королеву, каков бы ни был час, пусть даже ночью. Так ей и передайте». Он сделал все это, чтобы как можно меньше беспокоить чету Обресикуров, ибо чувствовал, что рыцарь и дама могут быть совсем не в духе от неурочного визита. Сир д’Эн прибыл в Бюньикур и отчитался перед королевой обо всем, что он увидел и услышал. Королева осталась очень довольна его рассказом и заметно приободрилась.

Тем временем Жан д’Эно отужинал в Денэнском аббатстве вместе с тамошними благородными обитательницами — дамами и девицами. А сразу после ужина он устремился в путь, прихватив с собой только своего ближайшего оруженосца, Филиппа де Като, да двух пажей. Сев на лошадей, они помчались во весь опор и уже скоро были в Бюньикуре. Там они спешились и вошли в замок, ибо их уже ждали. Мессир Жан д’Эно направился прямо в покой, где находились королева, граф Кентский, мессир Роджер Мортимер и все придворные, бежавшие из Англии вместе с ними.

При встрече королева вся строго выпрямилась, а мессир Жан д’Эно опустился перед ней на одно колено и нижайше поклонился. Затем дама взяла его за руку и, подняв с колена, повела вглубь комнаты. Когда же королева вступила в разговор, то рыцарь снова почтил ее низким поклоном, ибо весь он был соткан из лучших светских манер. Так учтиво и любезно началось их знакомство. Затем королева весьма смиренно поведала рыцарю о своих невзгодах и о том, с какими трудностями и опасностями она бежала из Англии, отвергнутая своим мужем, каковой возненавидел ее лютой ненавистью из-за наветов и подстрекательств одного английского рыцаря и довольно видного сеньора, по имени Хъюг Диспенсер. На все эти речи и жалобы рыцарь отвечал очень мягко и рассудительно, постоянно стараясь утешить даму. Наконец, королева в своем рассказе дошла до того, как лондонцы, с одобрения многих английских прелатов и баронов, пригласили ее вернуться в Англию, но лишь на том непременном условии, что она наберет и привезет с собой три или четыре сотни железных латников[922] (ибо в те времена выражались именно так). А лондонцы, со своей стороны, полностью оплатят их услуги и примкнут к ним сами. «Ибо, клянусь вам, мой милый кузен мессир Жан, что самой мне неоткуда взять столько средств, — заключила королева. — Моих денег хватит лишь на покрытие мелких затрат». Мессир Жан, не раздумывая, воскликнул в ответ: «Сударыня! Вот перед вами верный рыцарь, которому сейчас нечего делать и нечем заняться. Поэтому я отдаю себя в ваше распоряжение и не стану помышлять ни о чем ином до тех пор, пока не помогу вам вернуться в Англию! Монсеньор мой брат и я имеем достаточно средств, а также рыцарей и оруженосцев, которые сейчас не заняты никакими заботами и мечтают о битвах. Поэтому не извольте сколько-нибудь опасаться, что из-за нехватки денег иль рыцарей ваш поход не состоится. С помощью Бога и Святого Георгия мы обязательно его совершим!»

При этих словах дама весьма трогательно расплакалась от радости и жалости к себе и поблагодарила рыцаря от всего сердца. Затем мессир Жан д’Эно ей сказал: «Мадам, по поручению монсеньора моего брата и госпожи моей снохи, графини Эно, я прошу вас съездить повидаться с ними и их детьми». Королева сказала в ответ, что она обязана и полностью готова это сделать. Ведь именно для этого она и приехала сюда из Франции.

Так состоялось первое знакомство между королевой Английской и мессиром Жаном д’Эно. Проведя вместе примерно два часа, они успели переговорить о довольно многих вещах и дважды угощались вином со сластями. Наконец, мессир Жан д’Эно все-таки простился с королевой, ее сыном, графом Кентским и всеми прочими дамами и сеньорами. Выйдя из замка, рыцарь, его оруженосец и пажи сели на коней. Сир д’Эн, сир д’Обресикур и трое юных де Мони[923] вызвались их проводить, а Готье и Гильом де Мони остались при королеве. Приехав назад в Денэн, мессир Жан и его спутники там заночевали. Однако сеньоры-провожатые вернулись в Бюньикур, к королеве.


Глава 7 О том, как королева Изабелла отправилась в Валансъенн в обществе мессира Жана д’Эно и была там принята с великим почетом

Вволю выспавшись и отдохнув в Денэнском аббатстве, мессир Жан д’Эно поднялся с постели и снарядился, а затем сел на коня и простился с теми дамами и девицами, которые там тогда находились. Когда он прибыл в Валансьенн и вошел в Графскую Залу[924], то застал всех баронов и рыцарей Эно уже в полном сборе. Его брат как раз собирался обедать. Однако прежде чем сесть за стол, мессир Жан ему подробно рассказал, как он съездил к королеве, в каком положении и настроении ее нашел, с какими речами и просьбами она к нему обратилась, а также что он ей ответил. Граф остался очень доволен всем этим рассказом. Похвалив действия брата, он выразил ему глубокую признательность за то, что он предложил свои услуги королеве и ее сыну, и заверил, что вовсе не подведет его ни людьми, ни деньгами. «Видит Бог, милый брат! — ответил ему сир де Бомон. — Я говорил так смело именно потому, что был уверен в вас. Сам же я проникся к доброй даме такой великой жалостью, что не смогу ее подвести, даже если мне придется растратить всю мою казну!» Затем сеньоры омыли руки и уселись за стол.

После обеда было решено, что мессир Жан д’Эно, сир Энгиенский[925], сир д’Антуэн, сир де Линь и сир д’Авре этим же вечером отправятся в путь и остановятся на ужин и ночлег в Бушене[926]. Следующим утром они прибудут в Бюньикур, чтобы забрать с собой королеву Английскую, графа Кентского и всех их спутников. Сначала знатных гостей завезут отобедать в Бушей, а после обеда кортеж двинется через Аспр в Валансьенн по большой Камбрейской дороге[927]. В город гостей провезут через ворота, называемые Камбрезийскими, а затем доставят в Графскую Залу. Там, выйдя им навстречу, их поприветствуют граф с графиней, сеньоры и дамы с девицами.

Такой распорядок всем показался хорошим, и хотя графский двор был неплохо снабжен съестными припасами, их все равно решили пополнить. В Бушей на повозках и лошадях тоже была отправлена большая партия продовольствия, и тем же вечером туда на ужин и ночлег прибыл мессир Жан д’Эно с вышеназванными сеньорами. Когда настало утро, то, отслушав мессу, они все сели на лошадей и очень строгим порядком поехали по равнинной местности Остреванта, пока, наконец, не прибыли в замок Бюньикур. Уже оповещенная об их приближении, королева была полностью готова к отъезду, ибо хорошо знала, что ее едут звать в гости к графу Эно, и что графиня Эно, мадам Жанна де Валуа, выслала для нее свою карету, украшенную и отделанную ей под стать.

Когда бароны Эно предстали перед королевой Английской, то воздали ей такие великие почести, какие только могли, а дама ответила им тем же. Затем королева простилась с рыцарем и госпожой де Бюньикур и со всеми их детьми, которых у них было достаточно, как сыновей, так и дочерей. Королева завериладаму, что за тот добрый прием, который она нашла в ее замке, она чувствует себя крайне обязанной, а потому обещает в будущем сторицей вознаградить ее детей[928]. Добрая госпожа де Бюньикур и д’Обресикур, как женщина мудрая и осмотрительная, смиренно поблагодарила королеву за все. Затем королева вошла в карету, посланную графиней Эно, и усадила радом с собой своего сына Эдуарда, а также одну английскую даму из своей свиты, которую звали госпожа де Бриан[929] (в свое время король и Хъюг Диспенсер приказали обезглавить ее мужа). Затем, выступив из Бюньикура, они поехали совсем неспешно, с прекрасным эскортом, причем мессир Жан д’Эно всю дорогу ехал подле королевы, вровень с каретой. По приезде в Бушей они отобедали, а затем снова тронулись в путь и достигли Аспра. Когда все дамы и сеньоры испили вина, то направились в Валансьенн.

В то время как королева и вышеназванные сеньоры выезжали на луга Фонтенеля, в Фонтенельский лес уже прибыли рыцари и оруженосцы, вооруженные и облаченные в доспехи для джостры[930]. И тогда же графские служащие подарили королеве, ее сыну, графу Кентскому и мессиру Роджеру Мортимеру лошадей и жеребцов, которые так щедро были украшены всем, чем надлежало, что просто нечего было добавить! Королева, а также ее сын и вся свита, взирали на это великолепие с большим удовольствием. Вообще, эти кони и жеребцы были туда посланы и доставлены, чтобы королева, госпожа де Бриан и придворные девицы пересели на них из кареты или с других лошадей. Однако королева и госпожа де Бриан не пожелали покинуть карету и в ней доехали до самого Валансьенна. Юный же Эдуард пересел на одного жеребца, полностью снаряженного и украшенного для него.

Приближаясь к Фонтенельскому лесу, вся процессия выехала на ровное поле. Из леса тем временем появились рыцари и оруженосцы, вооруженные для джостры, и повели очень упорные поединки перед королевой и сеньорами. И всю дорогу, пока королева ехала к Валансьенну, рыцари и оруженосцы, не щадя себя, сражались на копьях. Средь них были: сир де Гомменьи, сир де Вертэн, сир де Мастэн[931], сир де Беллэн[932], сир де Ордэн[933], сир де Потель[934], сир де Вандежи[935], Ле-Борн де Роберсар[936], Жиль де Мони, называемый Гриньяром, Жиль де Сомэн[937], его брат Ост и еще более сорока прочих рыцарей и оруженосцев. Эти ристания длились почти до самого Валансьенна, и королева Английская наблюдала за ними с большим увлечением, равно как и ее сын.

Затем из Валансьенна, на конях добрых и хорошо украшенных, выступило великое множество местных горожан. Они чинным строем подъехали к приближающимся гостям, а затем с почетом проводили их до самой Графской Залы. Там королева вышла из кареты возле парадной лестницы, по которой, появившись из ворот Залы, к ней навстречу уже спускались: граф Эно с совершенно не покрытой головой, его жена — графиня, а также все их юные дети — девочки Маргарита, Жанна, Филиппа, Изабелла и их брат Гильом[938]. Тут хозяева торжественно приветствовали королеву, а она — их. Граф с графиней приняли и встретили королеву очень ласково, как надлежало, ибо очень хорошо умели это делать. И скажу я вам, что вся Зала была тогда отдана под жительство королеве и ее людям. Что же касается графа и графини, то они, вместе со своими детьми, временно разместились в Голландском отеле, что в Малонуа[939].

Королева Английская видела, что граф и графиня Эно оказали ей такой почет, что лучше не придумать. Поэтому в душе она горячо возблагодарила и восславила Господа, очень теперь надеясь, что через братьев Эно и местных рыцарей ей будет оказана великая поддержка и помощь. Так оно, собственно, и случилось, о чем вам будет рассказано далее в этой истории. Королева Изабелла, ее сын и граф Кентский оказались в очень большом долгу перед графом Эно, его братом, мессиром Жаном д’Эно, и эннюерскими рыцарями. Ведь королева не нашла во Франции и вообще нигде ни малейшей поддержки. Никто не желал утруждать себя ее бедами до тех самых пор, пока любезный рыцарь, мессир Жан д’Эно, не взвалил на себя это тяжкое бремя. Поэтому многие люди, даже в самом графстве Эно, сочли его безумцем и сумасбродом, когда, располагая всего лишь горсткой людей, он решил попытать счастья в походе против короля Англии, сеньора Диспенсера и их сторонников. И правду молвить: если бы лондонцы и кое-кто из английской знати не были в союзе и сговоре с королевой, то никто и никогда не вернулся бы из этого похода живым.


Глава 8 О том, как множество молодых рыцарей и оруженосцев предлагало свои услуги Жану д’Эно, желая помочь королеве Английской

В те дни, пока граф Гильом д’Эно тешил и потчевал английскую королеву разными веселыми развлечениями в городе Валансьенне, мессиру Жану д’Эно было отдано распоряжение о том, как он будет действовать и какой отряд латников с собой возьмет. Множество молодых рыцарей и оруженосцев графства Эно предлагали свои услуги мессиру Жану, говоря: «Сир, возьмите нас с собой, мы хотим служить вам в этом походе за свой счет». Любезный рыцарь говорил им в ответ: «Большое спасибо, добрые сеньоры, я над этим подумаю. Я не отказываю вам, но отряд, который я возьму с собой, будет набран для меня монсеньором моим братом». Так извинялся рыцарь, и был воинский сбор назначен на двадцать седьмой день месяца сентября, в городе Дордрехте. Все, кому надлежало туда отправиться, соответственно подготовились и снарядились. Многие прибыли в город Дордрехт даже раньше срока, и там дождались остальных соратников. Тем временем служащие, посланные туда мессиром Жаном д’Эно, заготавливали дорожные припасы и снаряжали баржи и баланжье[940] для плавания в Англию.

Король Англии, сир Диспенсер и их приверженцы были подробно извещены, что английская королева, ее сын и граф Кентский перебрались из Франции в Эно и так разжалобили местного графа и его брата, что теперь мессир Жан д’Эно с отрядом латников собирается отвезти и доставить их обратно в Англию, всем препятствиям вопреки. Поэтому король и сир Диспенсер решили встретить их во всеоружии и повелели, чтобы великое множество латников и лучников охраняло все английские порты, гавани и бухты. Этим воинам было строго-настрого приказано убивать всякого, кто захочет высадиться в Англии, и никого не брать в плен.


Глава 9 О тому как королева, мессир Жан д’Эно и все их рыцари вышли в море из гавани Дордрехта

Наконец, мессир Жан д’Эно убедился, что все снаряжение уже заготовлено, и в Дордрехт прибыли все его люди, на помощь которых он рассчитывал, а также множество добровольцев, помимо тех, что он набрал и зачислил в свой отряд. Тогда он сказал королеве Английской: «Сударыня, пора нам отправляться в поход, ибо все люди, которых я думал взять с нами в Англию, уже готовы и ждут отплытия». Дама ответила: «С Богом!» Затем распрощалась она с графом Эно и графиней, весьма любезно поблагодарив их за тот почетный и теплый прием, который они ей оказали.

Перед самым отъездом королева расцеловала всех графских детей, одного за другим. Так же поступил и ее юный сын Эдуард. Когда он простился с Филиппой д’Эно, которая впоследствии стала королевой Англии, она принялась очень горько плакать. У нее спросили, почему она рыдает. «Потому, — объяснила она, — что мой милый кузен Эдуард Английский меня покидает, а я к нему уже очень привязалась». Тут стоявшие рядом рыцари начали хохотать, и впоследствии, когда шли переговоры о браке юной Филиппы с английским государем, ей напомнили об этом случае. Она же в ответ весьма благоразумно сказала, что уже тогда ее сердце очень сильно стремилось к этому браку, и она твердо верила, что рано или поздно станет женой Эдуарда.

Так простилась королева Английская с графской четой, и проходило их расставание в городе Монсе, что в Эно. Затем королева и ее спутники приехали на ночлег в Бенш. Следующим вечером они остановились уже в Нивеле, а потом — в Вильворде. Далее они проследовали мимо Брюсселя, оставив его по правую руку, и продолжали свой путь, пока не прибыли в Мон-Сент-Гертруд, а оттуда, наконец, в Дордрехт.

Перед тем как взойти на корабли, они отдыхали в городе всего лишь полдня, ибо весь их флот стоял в гавани на якоре, уже полностью готовый к отплытию. Когда все желающие погрузили на корабли своих коней и начался прилив, то в строгом порядке стало грузиться войско, маршалами которого были мессир Жан д’Эно и мессир Фастре де Рё. Когда все взошли на корабли, были подняты якоря и распущены паруса. И отчалили они, и поплыли, пользуясь попутным ветром и морским спокойствием.

На протяжении всего этого плаванья мессир Жан д’Эно постоянно находился подле королевы Английской и ее сына. В ту пору он переживал самый расцвет своей молодости и был преисполнен задора, как никакой иной рыцарь. Потому-то и отправился он в этот поход столь радостно, не только не страшась разных тягот и опасностей, которые могли выпасть на его долю, но даже о них не задумываясь. А теперь я хочу назвать некоторых рыцарей, составивших ему компанию.

Прежде всего, среди них был мессир Анри д’Антуэн, затем мессир Робер де Байёль, сир де Фонтен, мессир Мишель де Линь, мессир Санш де Буссуа[941], мессир Персеваль де Семери, мессир Санш де Борьё[942], сеньор де Вертэн, сеньор де Варньи, сеньор де Потель, мессир Жерар де Вандежи, сеньор де Гомменьи, сеньор де Монтиньи-ан-Остревант[943], сеньор де Буссю[944], мессир Колар д’Обресикур[945], сеньор д’Эспинуа[946], Ле-Борн де Роберсар, мессир Жиль Гриньяр де Мони, Гильом де Шателе[947], Ост и Жиль де Сомэн и многие другие. Сир де Фаньоль[948] был ближайшим соратником и знаменосцем мессира Жана д’Эно, а мессир Фастре дю Рё — маршалом войска.

Первые два дня плавания ветер был попутным, и сеньоры с моряками уже прикидывали, что скоро, по милости Божьей, они смогут высадиться в порту Оруэлла[949], расположенного в пределах Эссекса. Однако внезапно подул резкий встречный ветер, который отнес их далеко назад от этого порта. Как бы то ни было, эта неудача обернулась для них очень большой выгодой, и Господь, таким образом, явил им самую настоящую милость. Ведь если бы они все-таки прибыли в Оруэлл, то нашли бы там более двадцати тысяч воинов — лучников и прочих, которые их поджидали, чтобы перебить и уничтожить всех до единого. Так им было велено и приказано королем, сеньором Диспенсером и графом Арунделом, державшим их сторону. Все английские порты и гавани, обращенные к Фландрии и Голландии, столь зорко охранялись, что войти и высадиться в них можно было лишь с боем.

Целых два дня встречный ветер гнал вспять корабли королевы и ее сторонников, так что они уже приблизились к берегам Фризии, и даже сами моряки не могли точно сказать, где они находятся. На третий день ветер, наконец, подул в желаемом направлении и понес, и погнал их прямо на Англию, да так быстро, что уже вскоре моряки завидели ее берега. Поэтому они спросили сеньоров, желают ли они высадиться в Англии наобум, ибо их отнесло намного дальше Оруэлла, Колчестера и вообще всех портов и гаваней этого побережья. Те ответили, что да, они хотят высадиться где придется и как можно скорее, ибо им надо отдохнуть самим и дать отдых своим лошадям.

И скажу я вам, что все мореходы, участвовавшие в этом плаванье, были из Голландии или Зеландии. Поэтому они толком не знали всей прибрежной английской местности, а, кроме того, их изрядно измучил шторм[950].


Глава 10 О том, как королева Английская и ее спутники высадились на незнакомом песчаном побережье

Затем понеслись они под парусами прямо туда, куда гнал их ветер, а вернее туда, куда вел их сам Господь, желавший, чтобы они взяли именно это направление, а не иное. И вот, нацелившись на Англию, которая виднелась прямо по курсу, они, наконец, врезались всей флотилией в незнакомый песчаный берег[951]. Там не было ни гавани, ни порта, а лишь песчаные дюны — достаточно плотные и твердые, чтобы ходить по ним без опаски. А чуть дальше путешественники увидели пред собой довольно ровную пустынную местность, не считая разве того, что там росло великое множество дрока и дремучих кустарников, как если бы там никто не жил и вообще не хаживал[952].

Тем не менее, они высадились и испытали великую радость, вновь почувствовав себя на твердой почве и вне морских опасностей. Затем они постепенно вывели из судов своих лошадей, выгрузили снаряжение и отступили подальше от берега, — туда, куда не мог подняться и докатиться морской прибой. Там же, поблизости, они нашли очень чистый родник, который бил из земли и сбегал вниз к морю. Освежившись его водой, люди и кони испытали большое облегчение.

Ни граф Кентский, ни мессир Роджер Мортимер, и вообще никто из находившихся там англичан не знал, в какой край их занесло, за исключением того, что это точно Англия. Тем не менее, они раскинули лагерь средь кустарников, благо погода стояла прекрасная — теплая и ясная, как если бы дело было в месяце августе. Взаимно поддерживая друг друга, они довольно весело и легко переносили все тяготы и лишения, но не могли сказать, находятся ли они в краю своих врагов или же друзей. Поэтому в течение трех дней, пока стояли там лагерем, они неоднократно подумывали о том, чтобы вернуться на корабли и поплыть до первой встречной гавани или порта. Тем не менее, большинство сеньоров, всё взвесив, пожалели своих лошадей и отказались снова выйти в море. Вместо этого, они предложили поехать наудачу в глубь английских земель. Этого совета, в конце концов, и было решено придерживаться. На корабли снова погрузили все, что невозможно было увезти на лошадях, а мореходам сказали: «Возвращайтесь назад, в Голландию, и если вас спросят о нас, расскажите лишь то, что знаете, и ничего сверх того. Ибо в нашем отряде нет никого, кто бы мог сказать, где мы очутились. Ясно лишь, что мы в Англии и совершим то, ради чего сюда прибыли, или же все здесь останемся». Моряки ответили: «С Богом! Однако мы еще простоим здесь на якоре до завтрашнего дня, пока вы не покинете лагерь». Сеньоры ответили: «Вы говорите дельно».

С наступлением четвертого дня все кони уже полностью отдохнули, а люди горели желанием поехать вперед, дабы испытать судьбу. Поэтому, поручив себя Божьей защите, они тронулись в путь и поехали средь кустарников. Однако им пришлось продвигаться лишь медленным шагом, ибо большинство коней было нагружено доспехами и припасами.

Когда моряки увидели, что отряд уже удалился и начинается прилив, то всем флотом отчалили от берега и, распустив паруса, поплыли назад, не встречая никаких опасностей. По прибытии в Голландию у них спросили, что сталось с королевой Английской, мессиром Жаном д’Эно и всеми эннюерскими рыцарями и слугами. В ответ на это моряки точно описали, в каком положении они их оставили в Англии. И когда граф д’Эно услышал эти первые новости, то стал строить множество тяжелых догадок и томиться великой тревогой за своего брата и весь его отряд.


Глава 11 О том, как королева и ее спутники отдохнули в аббатстве Святого Эдмунда

Королева Английская, ее сын, мессир Жан д’Эно и весь их отряд ехали наугад, забирая то вправо, то влево, пока, наконец, не наткнулись на одно маленькое селение, в котором не было и шести домов. А чуть далее, к своей великой радости, они увидели какой-то высокий монастырь. «Даст Бог, — говорили они, — мы скоро услышим добрые вести». Затем весь отряд сделал привал среди поля, и граф Кентский послал в селение одного конного слугу, дабы выяснить, как называется монастырь, который они увидели. Вернувшись, английский слуга доложил сеньорам, что этот высокий монастырь является аббатством черных братьев и зовется Сент-Эдмунд. Затем отряд снялся с привала и устремился к аббатству.

Когда первые воины показались в воротах аббатства, монахи как раз пели вечернюю молитву на одной площадке. Однако при виде нежданных гостей их охватил такой ужас, что, все побросав, они побежали прятаться кто куда, а сам аббат юркнул в одну укромную келью и там затворился. Ведь монахи вообразили, что это шотландцы или датчане приплыли морем их грабить[953].

Сначала сеньоры даже не знали к кому обратиться. Тем не менее, они ходили и бродили по аббатству до тех пор, пока не нашли одного послушника, который направлялся во двор из монастырского сада. Когда он увидел ратных людей, то захотел убежать, но не тут-то было! Его задержали и, успокоив, спросили, где находится аббат и все его монахи. Послушник ответил, что точно не знает, но полагает, что они в монастыре. Тогда ему было велено их отыскать и успокоить, ибо пришельцы, мол, желают им лишь добра. После этих заверений послушник расстарался так, что отыскал нескольких монахов и, передав слова сеньоров, уговорил их выйти из укрытия. Когда монахи предстали перед сеньорами, те повели с ними мягкую беседу, в ходе которой граф Кентский и мессир Роджер Мортимер себя назвали и молвили: «Сходите поискать вашего аббата. Передайте ему, чтобы он нисколько не опасался, и что королева Английская с сыном зовут его к себе». После этих речей монахи стали искать аббата столь ревностно, что в конце концов нашли и доложили ему обо всем. Когда аббат их выслушал, то крайне обрадовался. Немедленно выйдя из кельи, он предстал перед королевой и ее сыном и принес смиренные извинения за то, что он и его монахи так попрятались и затаились. Они, мол, всерьез вообразили, что их сейчас будут брать в плен и убивать шотландцы, датчане или какие-нибудь иные грабители, ибо один такой случай уже был! Учитывая эту вескую причину, королева полностью извинила монастырскую братию.

Затем весь отряд был довольно удобно размещен в монастырской обители в соответствии с ее распорядком. Сеньоры получили отдельные кельи и нашли изрядное количество овса и сена для своих коней, которые сослужили им великую службу и теперь крайне нуждались в сытном корме и отдыхе. Ведь они сначала намучались в море, а потом три ночи подряд спали средь пустошей. Поэтому они с большим удовольствием восприняли эту остановку и передышку. Столь же довольны были королева, сеньоры и все их люди. Проведя в аббатстве Святого Эдмунда целых три дня, они успели основательно отдохнуть. Когда аббат отдал в их распоряжение слуг-посыльных, то, прежде всего, они оповестили о своем прибытии в Англию графа Генриха Ланкастера, по прозвищу Кривая Шея[954]. Он был братом графа Томаса Ланкастера, которого, как вы знаете, обезглавили по велению короля. Во вторую очередь были извещены жители Лондона во главе с их мэром, а также граф Уорик[955], барон Стаффорд[956], сеньор де Бриан[957], сеньор де Моэн[958], сеньор Перси[959] и все те бароны, которые прежде ручались королеве в своей поддержке.


Глава 12 О том, как войско королевы прошло через Англию до самого Бристоля

Граф Генрих Ланкастер, по прозвищу Кривая Шея, самым первым пришел к королеве на помощь с внушительным отрядом латников. При встрече он воздал великий почет мессиру Жану д’Эно и эннюерцам за ту превосходную и важную услугу, которую они оказали королеве, ее сыну и всей стране. Затем из Нортумберленда явились сир Перси, сир Невиль[960], сир Моубрей[961] и сир де Ласи[962]. Следом за ними подоспел и сир Стаффорд. Простые же рыцари и оруженосцы постоянно стекались в аббатство со всех концов.

Лишь только по стране разнеслась весть о том, что королева и ее сын высадились в Англии с отборным отрядом латников, лондонцы, несказанно обрадованные, сразу снарядились, дабы идти к королеве навстречу[963]. И выступили они из Лондона доброй ратью в две тысячи человек, и мэр сам их вел и возглавлял.

Однако не все желающие сумели поспеть в аббатство Святого Эдмунда до ухода оттуда отряда королевы. Ибо сразу по прибытии графа Генриха Ланкастера, на совете было принято решение идти прямо к Бристолю — туда, где находились король Англии, Хъюг Диспенсер Младший, его отец, а также граф Арундел[964]. Поэтому пустились сеньоры в путь, и каждый день к ним на марше присоединялись все новые люди, желавшие служить королеве, так что когда их нагнали лондонцы, все войско стало насчитывать четыре тысячи латников и двадцать тысяч лучников[965].

Новость об этом скоро достигла доброго города Бристоля, который располагает хорошим морским портом и обнесен мощными, надежными укреплениями.

Кроме того, рядом с ним стоит замок, который защищен еще сильнее, ибо он окружен морем и рекой Северн[966]. Названная река впадает в море и отделяет Англию от Уэльса.

Когда король и сир Диспенсер прослышали, что королева и ее сын ведут против них великое войско, в котором находятся даже граф Генрих Ланкастер и лондонцы во главе со своим мэром, то крайне встревожились и безмерно удивились: как это неприятель проник в Англию, если все порты и гавани зорко охранялись? Наконец им доложили и объяснили, каким образом все это случилось. Тогда король потребовал совета у графа Арундела, женатого на дочери сеньора Диспенсера[967], а также у самих Диспенсеров — отца и сына: как он может поправить дело и оказать врагам сопротивление, ибо бежать и отступать от них — невыгодно и непочетно? Королю ответили:

«Сир, разошлите во все концы срочные воззвания и издайте указ, чтобы, под страхом смерти и потери имущества, все люди, не мешкая, явились к вам на помощь. В особенности призовите воинов из Уэльса, ибо валлийцы вас точно не подведут.

Бристоль достаточно хорошо укреплен, и мы вполне сможем в нем продержаться, пока к нам со всех сторон не явятся подкрепления. Что же касается тех латников и лучников, которых вы разместили в портах и гаванях, то они, конечно, уже знают о случившемся. Мы уверены, что они уже спешат к вам на помощь и скоро будут здесь. Быть может, они разгромят отряд королевы еще на пути сюда».

Король последовал этому совету (другого-то ему никто не дал) и разослал своих слуг с воззваниями во все места, где он думал набрать ратных людей, — особенно в Уэльс, ибо этот край ближе всех остальных расположен к Бристолю. Однако вы должны знать, что многие сеньоры, получившие письменные призывы короля, вовсе не стали спешить к нему на помощь, но умышленно уклонились от этого. Ведь когда они прослышали, что королева Английская движется к Бристолю со множеством латников, лучников и примкнувших к ее войску лондонцев, то им стало ясно, что дела короля и его приспешников идут плохо.

Великий английский барон мессир Генрих Бъюмонт и его дядя мессир Томас Уэйк как раз ехали служить английской королеве, когда в поле им случайно повстречались королевские гонцы. Этим гонцам было поручено оповещать всех рыцарей и оруженосцев о том, что они должны срочно и без задержки явиться в Бристоль к королю, ибо тот повелел, чтобы под страхом смерти и потери имущества никто не вздумал его подвести. Получив приказ явиться в Бристоль, рыцари спросили в ответ: «А кого же так боится король?» — и притворились, будто ничего не знают. Королевские гонцы им ответили, что до короля, мессира Хъюга Диспенсера и графа Арундела дошла весть о том, что королева, ее сын и граф Кентский высадились в Англии с большим количеством латников, коих для них собрал граф Эно. Тут два рыцаря изобразили удивление и молвили: «Езжайте, езжайте! Мы обязательно прибудем в Бристоль». Они не солгали, но имели в виду свою помощь королеве.

В тот же самый день они присоединились к воинству королевы. Когда рыцари рассказали о своей дорожной встрече, это осталось без особого внимания, ибо сеньоры были уверены, что все равно никто не станет им мешать и препятствовать.

Сразу по прибытии этих двух рыцарей мессир Томас Уэйк был назначен маршалом всего войска, а затем сторонники королевы продолжили свой поход по стране до тех пор, пока не приблизились к городу Бристолю[968]. Во всех городах, через которые они проезжали, их встречали с почетом и ликованием, и со всех концов к ним постоянно прибывали новые воины. Так двигались они, пока не оказались под самым Бристолем. Поскольку город имел довольно мощные укрепления, его пришлось подвергнуть правильной осаде.


Глава 13 О том, как жители Бристоля отворили городские ворота, и о том, как Хъюг Диспенсер Старший и граф Арундел были осуждены на казнь

Король Английский и мессир Хъюг Диспенсер-сын безвылазно засели в Бристольском замке, а мессир Диспенсер-отец и граф Арундел со множеством прочих своих сторонников закрепились в городе. Между тем горожане Бристоля увидели, что рать королевы весьма велика и сильна. Ведь вся Англия была за нее, ибо там, где дружно выступят лондонцы, уже никто не дерзнет им противиться. Сильные своим многолюдством и денежным богатством, лондонцы по своим возможностям превосходят всех остальных жителей Англии, а потому никто не смеет их слишком сердить.

В итоге, учитывая, сколь грозная беда над ними нависла, а также то, что помощи не видать ни с какой стороны, ибо все рыцари, которых призвал король, переметнулись к королеве, бристольцы на совете постановили всем городом покориться своей государыне, в обмен на сохранность своих жизней и имущества. Затем они послали переговорщиков к королеве и мессиру Жану д’Эно, ибо без названного сеньора де Бомона ничего не решалось и не вершилось. Однако королева и ее советники наотрез отказались помиловать бристольцев и пообещали их всех перебить, если они не выдадут графа Арундела и мессира Хъюга-отца. Когда бристольцы убедились, что другого выхода у них нет, то согласились на это условие и отворили ворота города. Войдя в Бристоль, маршал войска мессир Томас Уэйк и эннюерцы нашли мессира Хъюга Диспенсера Старшего и графа Арундела в их отелях и доставили в стан королевы. Они также привели туда одного мальчика и двух девочек, которые были детьми короля и королевы[969] и находились под присмотром названного мессира Хъюга. Так воссоединились они со своим братом Эдуардом, и радовалась королева, видя своих детей всех вместе.

Войдя в город, королева и те сеньоры, которым там нашлось место, расположились на постой[970]. И было их мнение таково, что поход завершен, ибо Диспенсер-отец и граф Арундел уже у них в руках, а король заперт в Бристольском замке вместе с мессиром Хъюгом Младшим.

Когда мессира Хъюга-отца и графа Арундела брали под стражу, они очень громко требовали от мессира Томаса Уэйка, чтобы с ними поступили по праву и закону и чтобы их отвели к королеве и ее сыну. Их требование выполнили, и они предстали перед королевой и всеми баронами, составлявшими ее окружение. Королева сказала пленникам, что вместе со своим сыном она поступит с ними по праву и закону и вынесет им честный приговор, согласно их поступкам и деяниям. Тогда молвил ей в ответ мессир Хъюг: «Ха! Сударыня! Пусть лучше Господь соизволит дать нам честный суд и приговор — если не на этом свете, то хотя бы на том!» Затем оба пленника были помещены под охрану мессира Томаса Уэйка, который, следуя наказу, старался очень зорко стеречь их до той поры, пока королева не получит совет, как с ними лучше поступить. Вслед за этим сеньоры сообща рассудили, что со своими главными задачами они уже справились, ибо точно так же они заполучат короля и мессира Хъюга-сына, как уже заполучили двух других своих врагов. А посему надо отослать лондонцев домой.

Призвав к себе лондонского мэра, королева и ее сын поблагодарили его за помощь и сказали, что теперь лондонцы вполне могут уйти, когда захотят, и вернуться к себе домой. Со всем этим лондонцы согласились и, закончив сборы, выступили в путь.

На второй день после их ухода на совете в войске королевы было решено вынести приговор графу Арунделу и мессиру Хъюгу Диспенсеру Старшему. Поэтому их вывели на площадь и поставили пред очи тех английских баронов, которые были назначены судьями. Затем поднялся со своего места мессир Томас Уэйк — рыцарь добрый, мудрый и любезный. Он перечислил все преступления подсудимых и, представив их список, доверил право вынесения приговора одному старому рыцарю, дабы тот по чести рассудил, чего заслуживают особы, совершившие такие деяния. Названный рыцарь посоветовался с другими баронами и рыцарями и с их единодушного согласия объявил, что подсудимые вполне заслуживают смерти в соответствии с ценой и содержанием тех многочисленных ужасных деяний, которые перед этим были оглашены и достоверность коих была установлена со всей очевидностью. И жестокостью своих деяний они-де обрекли себя на казнь в три этапа: сначала их следует проволочить до плахи, затем обезглавить и, наконец, повесить на одной виселице.

Сразу по вынесении этого приговора подсудимых казнили указанным порядком перед Бристольским замком, на виду у короля, мессира Хъюга Диспенсера Младшего и всех их сторонников, которые восприняли это с великой горечью. И каждый может и должен догадываться, что легла у них на сердце тяжелая скорбь.

Эта казнь была учинена в год Божьей Милости 1326, в пятницу. И было то в день Святого Дионисия, в октябре[971].


Глава 14 О том, как король был схвачен и отвезен в замок Беркли

После свершения описанной выше казни король и мессир Хъюг Диспенсер, видя себя осажденными, предались тоске и унынию и утратили всякую надежду на помощь со стороны. Охваченные душевным смятением и отчаяньем, они уже не знали на что решиться, ибо хорошо понимали, что если их схватят, то наверняка убьют, — в особенности мессира Хъюга Диспесера, из-за которого и случились все эти несчастья.

Наконец, дабы спастись и избегнуть смерти, они решили сесть в рыбацкую шхуну, выйти в море и поплыть наудачу, туда, куда их отнесут волны и ветер — будь то в Уэльс или же в Ирландию[972]. Их замысел был вполне осуществим, поскольку через Бристольский замок протекает один поток, который впадает в море, расположенное поблизости.

Как они задумали, так и сделали. Однажды утром, тайком от противника, они вышли в море на одной маленькой шхуне, оказавшейся в Бристольском замке. В шхуне было всего лишь семь человек, считая их самих, и они упорно стремились к спасению, но, как видно, сам Господь не пожелал им его дать, ибо на них тяжким бременем лежали их грехи.

Беглецы провели целых одиннадцать дней в открытом море, на виду у вражеского войска, но все никак не могли отплыть от Бристоля далее чем на два лье. Когда они пытались продвинуться вперед, ветер, несмотря на все их старания, относил шхуну прямо под стены Бристоля. И всякий раз беглецы выбивались из сил, чтобы к нему не пристать. Наконец, воины королевы их заметили и стали удивленно делиться друг с другом своими догадками: «Что за странность! — Говорили некоторые. — Вот уже седьмой день мы наблюдаем, как эта шхуна борется с ветром, тщетно пытаясь вырваться на морской простор. В этом есть нечто подозрительное, ибо люди, плывущие в шхуне, очень не хотят попасть в Бристоль и всеми силами от него бегут и уклоняются».

Мессир Генрих Бъюмонт, который был молодым и горячим рыцарем, выступил вперед и сказал, что сплавает поглядеть, в чем там дело. Взойдя на одну достаточно крупную барку в сопровождении примерно тридцати лучников, он велел доставить его на веслах к той шхуне, где находился король. Настигнув шхуну, преследователи ее остановили и узрели в ней самого короля и его главного советчика, мессира Хъюга Диспенсера. Ни эти двое, ни их люди не оказали при задержании никакого сопротивления. Затем кормчие шхуны и кое-кто из людей мессира Генриха Бъюмонта доставили ее в бристольскую гавань.

Узнав, что король и мессир Хъюг Диспенсер пойманы, весь народ, радостно ликуя, высыпал на пристань. В толпе поговаривали:

«Вы только посмотрите, как Господь благоволит к королеве и ее сыну, коль скоро он не позволил этим беглецам скрыться! Теперь-тο уж совершенно ясно, что они злодеи, и настало время их наказать и покарать за свершенные ими преступления. Ведь они бессовестно и беспричинно обезглавили в этой стране множество храбрых людей!»

Тем временем королеве и мессиру Жану д’Эно сообщили, что король и Диспенсер Младший схвачены, и что, оказывается, это они метались столько дней по морю[973]. От этой новости королева вся просияла. Сложив молитвенно руки, она восславила Господа за то, что ее заботы пришли к столь счастливому завершению. Вместе с королевой возрадовались и все остальные, как англичане, так и эннюерцы.

Затем пленников отдали под охрану маршала королевы, мессира Томаса Уэйка, и уже достаточно скоро сеньоры собрались вместе, чтобы решить их участь. Прежде всего, на этот совет был приглашен мессир Жан д’Эно, и у него спросили, как бы он посоветовал поступить с королем: казнить его или заточить в темницу? Рыцарь молвил в ответ:

«Раз уж вы обратились с этим вопросом ко мне, то я вам отвечу. Как-никак, король есть король, и хотя его деяния очень сильно его обличают, совершил он их, следуя злому совету и наущению. Поэтому ни я и никто другой не вправе осудить его на смерть. Вместо этого выберите какой-нибудь замок ему под узилище и рыцаря, которому вы поручите его охрану. Пусть король проведет там всю оставшуюся жизнь, получая уход и питание, подобающие его званию. Ведь в нем еще может проснуться совесть, благодаря чему, по крайней мере в глазах Бога, он обретет большую ценность. Такова участь, которую я ему прочу».

Все присутствовавшие там бароны единодушно ответили: «Вы хорошо и честно сказали, и будет сделано по-вашему». Затем они призвали сира Беркли[974] — одного великого английского барона из бристольского округа, который владел добрым, красивым и мощным замком, стоявшим на реке Северн. От имени королевы и ее сына ему сказали и повелели, чтобы он взял под стражу короля Англии и вместе со своими людьми стерег его, всегда готовый дать отчет, когда потребуется, и пусть он распорядится о должном для короля содержании. Сир Беркли, которого звали Томасом, сказал в ответ, что хорошо исполнит свой долг и все повеления госпожи королевы и ее советников. Потом он сразу и немедля покинул Бристоль и увез короля с конвоем, в котором было много латников и лучников. По прибытии в замок Беркли он поместил короля под надежную охрану и был всегда начеку, чтобы выдать узника по первому требованию. Однако короля предали забвению, и после приезда в Беркли он не прожил слишком долго. А каким образом он скончался, я вам сейчас расскажу. Ибо в год Божьей Милости 1366, в месяце сентябре, я, Жан Фруассар, автор этой истории, гостил в замке Беркли вместе с мессиром Эдуардом Диспенсером[975]—внуком по отцу того самого Хъюга Диспенсера, о смерти которого я расскажу уже довольно скоро. Отдыхая, мы провели в замке и его округе три дня. Между делом, желая внести уточнение в свою историю, я спросил об этом короле, что с ним сталось. Тогда один старый оруженосец мне сказал, что в течение того самого года, когда его привезли в замок, он там скончался, ибо его жизнь прервали[976]. Таков был конец короля Англии, и мы не станем больше о нем говорить, а расскажем лучше о королеве и ее сыне.


Глава 15 О том, как мессир Хъюг Диспенсер был приговорен к смерти

Когда королева Английская наконец управилась со своими делами, то распустила большую часть своих латников, удержав при себе лишь некоторых. Однако ближайшее окружение королевы составляли эннюерцы: они находились при ее дворе на особом положении и на лучшем обслуживании.

Но вот было решено и постановлено, что королева покинет Бристоль и удалится в Лондон. Перед ее отъездом мессир Томас Уэйк распорядился изготовить один табар, разрисованный гербами сеньора Диспенсера и усеянный бубенцами. Этот табар напялили на мессира Хъюга, которого затем усадили верхом на чахлую клячу и повезли вслед за кортежем королевы. В каждом городе, через который они проезжали, перед мессиром Хъюгом гудело и гремело великое множество труб, дудок и барабанов, — и все ради насмешки. Кроме того, во всех этих городах по свитку публично оглашались деяния мессира Хъюга в его личном присутствии.

Ехали они так, ехали, пока не прибыли в один добрый город, под названием Херифорд. Остановившись там на отдых, королева со своими людьми торжественно отпраздновала день Всех Святых[977]. Когда веселье кончилось, мессир Хъюг Диспенсер предстал перед судом английских баронов и рыцарей, которые на дух его не переносили и хорошо это ему показали. На суде также присутствовала сама королева со своим сыном и мессиром Жаном д’Эно.

Когда преступления мессира Хъюга Диспенсера были подробно и во всеуслышание оглашены и зачитаны, он не оспорил ни одну статью обвинения и вообще не сказал ничего против[978]. И сразу на месте, по единодушному решению баронов и рыцарей, его приговорили к смертной казни, которую я вам сейчас опишу[979]. Сначала его протащили на салазках через весь город Херифорд, из улицы в улицу, под гудение труб и дудок. Затем его доставили на просторную площадь, где уже столпился весь народ. Там его привязали повыше к одной лестнице, дабы все, от мала до велика, могли его видеть. Там же, на площади, развели большой костер. Когда мессир Хъюг был привязан к лестнице, то перво-наперво ему отрезали уд и мошонку, поскольку, как гласила людская молва по всей Англии, он был еретиком и предавался содомии даже с самим королем. И поговаривали, что именно из-за этого гнусного и мерзкого греха король прогнал от себя прочь свою жену, королеву.

Когда вышеназванные части тела были отрезаны, их бросили в огонь. Затем осужденному вскрыли нутро и вырвали оттуда сердце, кишки и все, чем полнится чрево. Все это тоже бросили в огонь, и сделали так потому, что сир Хъюг был лживым изменником и из-за его предательских советов и подлых подстрекательств король осрамил свое королевство и обрек на смерть многих храбрых людей, тем самым ослабив всю Англию.

Затем, когда сир Хъюг был так выпотрошен, его отвязали от лестницы и, отрубив ему голову, на четыре части рассекли тело. Голова была отослана в Лондон и выставлена на пике на Лондонском мосту. Что же касается четырех кусков его тела, то один из них остался в Херифорде, а другие были разосланы в Йорк, Кентербери и Солсбери. Так были они распределены между четырьмя частями Англии[980].


Глава 16 О том, как королева в сопровождении мессира Жана д’Эно въехала в Лондон

После этой казни королева, все сеньоры и великое множество народа отправились в путь, дабы явиться в Лондон. И ехали они до тех пор, пока не прибыли туда многолюдной компанией. Когда королева со своими детьми и сеньоры уже должны были въехать в город, люди всех сословий выступили им навстречу в самых богатых и красивых нарядах, и все конные. Городские улицы были очень пышно украшены и покрыты дорогими тканями, и все горожане, как могли, старались воздать почести госпоже королеве, мессиру Жану д’Эно и всем рыцарям из его войска.

В тот день мессир Жан д’Эно гарцевал на рослом и нарядно убранном черном жеребце, которого ему подарили лондонцы, и носил он на непокрытой голове венец с драгоценными камнями великой стоимости, который ему весьма шел. Множество народа с большим любопытством взирало на него и с похвалой отзывалось о его свите, о нем самом и о его манере держать себя. И говорили все люди, что он имеет наружность и взгляд храброго человека.

Большую улицу Чипсайд украсили особенно пышно и даже сверх всякой меры. В течение всего дня стоявший на ней фонтан выбрасывал из своих жерл белое и красное вино для всех желающих его отведать.

Так была королева препровождена до самого Тауэра. Там она спешилась, а вместе с ней и ее сыновья, Эдуард и Джон Элтемский, ее две дочери, Изабелла и Катерина[981], и мессир Жан д’Эно, который постоянно находился возле королевы. Все они разместились в замке, а люди мессира Жана д’Эно — в ближайших к замку домах. Хозяева этих домов встречали и привечали эннюерцев весьма радушно, отдавая в их распоряжение все необходимые вещи, ибо так было приказано и велено служащими королевы и лондонским мэром.

Долгое время в Лондоне, равно как и во всей Англии, шли одни только празднества, торжества и гуляния. Когда народ почувствовал себя свободным от короля и его советников, то его мнение было таково, что он избавился от обузы и скинул с себя тяжкое бремя. В Лондоне и по всей Англии говорили:

«Нам следует провести преобразования и установить новый порядок, ибо прежний нас слишком утомил и измучил. Это королевство ничего не стоит без доброго главы, а мы до сих пор имели такого скверного, что хуже некуда. Нам следует короновать и возвести на престол юного Эдуарда и приставить к нему людей мудрых и храбрых, которые будут его понукать и встряхивать. Ибо нам совсем ни к чему какой-нибудь король-соня или лежебока, который слишком привязан к своим утехам и негам. В противном случае, нам придется убить полсотни таких королей, прежде чем мы получим короля, отвечающего нашим запросам и чаяньям».

Так дружно высказывались люди в Лондоне и по всей Англии.


Глава 17 О том, как эннюерские рыцари и оруженосцы получили у королевы Английской дозволение уехать

Когда эннюерские рыцари и оруженосцы, прибывшие в Лондонвместе с королевой Английской, увидели, что их предприятие выполнено, и что им теперь нечего делать, кроме как пить да есть, спать да отдыхать, танцевать да плясать, то, несмотря на приветливое к ним обращение и казенную оплату всех их расходов, они все равно начали скучать и маяться. «Мы хотим вернуться в Эно, — говорили они друг другу. — Томясь тут бездельем, мы слишком обременяем госпожу королеву и ее страну. Пора нам уезжать, ибо все наши замыслы уже осуществились».

Наконец, они дружно явились к своему предводителю, мессиру Жану д’Эно, и изложили ему свои соображения в том виде, как я вам их описал. Когда мессир Жан убедился в твердости их желания и оценил разумность их доводов, то сказал им:

«Милые господа, потерпите еще чуть-чуть. Я переговорю с госпожой королевой и, получив у нее дозволение на отъезд, покину Англию вместе с вами».

Затем, дождавшись удобного часа, названный мессир Жан завел беседу с королевой и графом Кентским и сообщил им, что его люди желают вернуться домой, в Эно. Эта новость пришлась королеве весьма не по нраву, и она велела позвать к ней эннюерских рыцарей. Когда они перед ней предстали, она спросила:

«Милые господа, почему вы затосковали в этой стране? Ведь вам здесь рады! Оставайтесь с нами до тех пор, пока не кончится зима».

Эннюерские рыцари весьма учтиво молвили в ответ на речь королевы:

«Сударыня, мы хорошо знаем и чувствуем, что вы и ваши люди очень рады нас видеть у себя в стране. Но, мадам, мы считаем, что дело, ради которого мы покинули с вами Эно, уже полностью выполнено. Если бы мы чувствовали, что вы и ваши люди еще нуждаетесь в наших услугах, то вопрос об отъезде не задевал бы нас столь глубоко и остро, и мы задержались бы здесь до разрешения всех задач. Но теперь своим бесполезным присутствием мы лишь обременяем ваш двор и страну. А ведь нас ждет еще много иных дел, и мы охотно повидали бы наших жен и детей. Да и они, наверняка, по нам очень скучают. Поэтому мы просим у вас дозволения на отъезд и, предлагая свою помощь на будущее, заверяем от чистого сердца, что если в нас возникнет нужда, и вы нас об этом известите, то сразу и без задержки мы явимся к вам на службу».

Королева ответила: «Большое спасибо!» — а затем повернулась к мессиру Жанну д’Эно и сказала ему:

«Милый кузен, не извольте уезжать от меня, пока не пройдут рождественские празднества, ибо на Рождество все английские советники, бароны, прелаты, рыцари и представители добрых городов должны собраться в Вестминстере. Там, на совете, они решат, как поступить с королем, который, как вы знаете, находится в Беркли. Поэтому удержите при себе в качестве свиты некоторых ваших рыцарей, ибо я хочу, чтобы вы присутствовали в этом парламенте, и чтобы вас лицезрели все те, кто вас прежде не видел. А остальные ваши люди пусть уезжают через четыре дня, раз им так хочется».

После этой беседы мессир Жан д’Эно переговорил со своими людьми и, отобрав среди них тех, кого хотел оставить при себе, сказал остальным:

«Вы отправитесь домой через столько-то дней. Так сказала мне государыня. Но перед вашим отъездом она желает переговорить с вами и вручить вам прощальные подарки».


Глава 18 О том, как королева оказала великий почет эннюерским рыцарям в Элтемском холле

Королева Английская чувствовала себя очень обязанной перед эннюерскими рыцарями за ту великую и превосходную услугу, которую они ей оказали. Поэтому, убедившись, что более в Англии они задерживаться не желают, она прибыла в Элтем. Этот город расположен в семи милях[982] от Лондона, и через него пролегает тот путь к морю, по которому предстояло проехать возвращавшимся домой эннюерцам. Вместе с королевой в Элтем прибыли ее дети, граф Кентский и свита, чуть более многочисленная, чем обычно. Все рыцари и оруженосцы из Эно, желавшие уехать домой, были оповещены, что им следует явиться в Элтем. Так они и сделали, и мессир Жан д’Эно тоже. Когда они вошли в Элтемский зал, королева со своими приближенными уже сидела за пиршественным столом. Гостей тоже усадили за столы и попотчевали всеми блюдами пышно и щедро, согласно английскому обычаю. А в конце обеда, когда все внимание обратилось на королеву, в зал вошли трубачи и менестрели, игравшие при этом на своих инструментах. Сразу за ними появились двенадцать рыцарей, которые были наряжены и одеты в очень богатые и совершенно одинаковые ливреи. А за ними следовали двенадцать оруженосцев, тоже одетые в одинаковые ливреи. Все эти оруженосцы попарно несли большие корзины с двумя круглыми ручками, доверху наполненные серебряными кувшинами, горшками, тарелками, блюдами, чашами, кубками, тазиками и всякой иной посудой. Менестрели, рыцари и оруженосцы, несшие корзины, стали обходить столы и, сделав круг, остановились перед столом самых видных сеньоров. За ним сидели лишь те, кто должен был уехать, не считая мессира Жана д’Эно. Этот сидел за столом королевы. Затем корзины были поставлены на пол, и к ним подошли два рыцаря, получившие подробное наставление о том, что надлежит делать. Они распределили всю эту драгоценную утварь между эннюерскими рыцарями и оруженосцами в строгом соответствии с их положением. Во все эти предметы положили кушанья и поставили их на столы перед гостями. А затем дворецкие королевы покинули зал и, спустившись во двор, велели выйти вперед всем слугам и пажам, чьи хозяева-эннюерцы собирались уезжать. При себе у дворецких был мешок из дубленой кожи с сотней фунтов стерлингов английской чеканки, ибо о ноблях тогда еще не было и речи. Когда слуги приблизились, дворецкие подняли мешок и во весь голос объявили: «Слушайте, слуги тех эннюерцев, которые должны уезжать! Госпожа королева жалует вам сто фунтов стерлингов! Молитесь за нее!» Все слуги или часть из них молвили в ответ: «Да пошлет Господь мадам королеве счастливую жизнь!» Затем им оставили эти деньги, и они радостно разделили их между собой. Некоторые из этих слуг хорошо сберегли доставшуюся им долю, чтобы пустить ее в оборот, и стали потом богаты, а другие, не зная, как распорядиться своими деньгами, проиграли их в кости.

Когда обед кончился, и сеньоров, рыцарей и оруженосцев обслужили в уже описанной мною манере, то вся драгоценная утварь была собрана со столов и в добром порядке разложена по корзинам, чтобы ее было легче нести, никак при этом не повредив. После прощания с королевой, ее сыном и графом Кентским, мессир Жан д’Эно проводил всех отъезжающих до середины Элтемского двора. Там они все по очереди с ним простились, и он их отпустил. Затем они сели на лошадей и выехали из Элтема в сопровождении мессира Томаса Уэйка. Поскольку было уже совсем поздно, путники остановились на ночлег в Дартфорде. Следующим днем они были уже в Рочестере, а на третий день — в аббатстве Святого Томаса Кентерберийского. Там они сделали подношения к гробнице святого, а после обеда поехали дальше и прибыли в Дувр. И повсюду люди королевы обеспечивали их всем необходимым.

Когда эннюерцы прибыли в Дувр, то, следуя распоряжению королевы, для них снарядили корабли. Сначала эннюерцы погрузили на грузовые суда своих лошадей, а затем взошли сами на корабли пассажирские. Тут мессир Томас Уэйк с ними простился и поехал назад, к королеве. Вернувшись в Элтем, он нашел там и ее, и мессира Жана д’Эно. Тем временем эннюерцы вышли под парусами в море, и уже вскоре прибыли в Виссан. В ту пору это был весьма добрый город, расположенный между Кале и Булонью.

Вы должны знать, что перед выездом эннюерцев из Лондона им щедро заплатили звонкой монетой, как это было условлено между ними и королевой еще до начала похода. Поэтому они вернулись домой довольные и с изрядным запасом денег и драгоценностей. Когда они прибыли в Валансьенн, то нашли у графа с графиней радушный прием и рассказали им английские новости. И совершили они весь этот поход менее чем за четыре месяца. А теперь мы вернемся к рассказу о королеве Английской и о постановлениях, принятых советом ее страны.


Глава 19 О том, как было решено, что король вовсе не достоин носить корону

Примерно за шесть дней до Рождественского праздника, который во Франции зовется Календами, в город Лондон со всех концов Англии прибыли прелаты, сеньоры и советники из добрых городов. Затем в Вестминстерском дворце, в присутствии королевы и ее сына, открылось заседание большого парламента[983]. Еще загодя все деяния короля Эдуарда, который, как уже говорилось, содержался под стражей в замке Беркли, были постатейно изложены в грамоте. Среди прочего в ней перечислялись все пагубные пристрастия короля и рассказывалось о том, как по злому совету, незаконно и без суда он повелел обезглавить множество английской знати, тем самым сильно ослабив все королевство. И вот теперь один клирик полностью и во всеуслышание зачитал эту обвинительную грамоту перед народом[984]. После оглашения грамоты со своего места поднялся архиепископ Кентерберийский[985]. От имени королевы он спросил у собрания, как будет лучше поступить с королем. Устами названного архиепископа королева просила дать ей такой совет, который принес бы честь и выгоду ей самой, равно как и всему королевству Английскому, ибо в данном случае королева хотела снять бремя ответственности со своей совести и переложить его на всех своих людей.

Внимательно выслушав и запомнив напутствие архиепископа, прелаты, бароны, рыцари и советники из добрых городов дружно удалились в отдельную палату. Там они хорошо посовещались между собой, а затем сказали и постановили, что человек, повинный в таких деяниях, впредь уже никогда не будет достоин носить корону, управлять страною и находиться на виду у света. Поэтому он должен навсегда остаться в своем узилище под зоркой охраной приставленных к нему стражей, дабы уже никто не смог его оттуда вызволить, и пусть он получает надлежащее содержание. И поскольку королевство не может обходиться без главы и правителя и надлежит-де Англии иметь короля, было решено и постановлено, что сын низложенного короля, юный Эдуард, будет торжественно коронован в день Рождества Господа Нашего и получит в советники людей добрых, мудрых и опытных. Благодаря этому королевство будет впредь управляться лучше, нежели прежде, и избавится от всякой смуты и розни.

Затем двери палаты совещаний раскрылись, и перед королевой, ее сыном и мессиром Жаном д’Эно вновь предстали достойные, мудрые люди и прелаты, коим было доверено и поручено решить участь короля Эдуарда. Когда их постановление было полностью и всенародно объявлено, советники разошлись с тем решением и желанием, чтобы в День Господня Рождества юный Эдуард стал королем, помазанным и освященным.

По просьбе и указанию королевы, все прелаты и люди, приехавшие в Вестминстер, там задержались, чтобы присутствовать на церемонии коронации. И были отданы все надлежащие распоряжения, как относительно парадного убранства, так и других дел, дабы честь по чести подготовить к торжествам юного короля и Вестминстерский храм.


Глава 20 О том, как Эдуард Виндзорский бил коронован английским венцом, и о том, как мессир Жан д’Эно уехал домой

В день Рождества Господа Нашего, в год Его милости тысяча триста двадцать шестой, был коронован английским венцом Эдуард Виндзорский[986], который позднее участвовал в стольких прекрасных и победоносных военных приключениях, как вам будет показано и рассказано далее в этой истории.

Юный Эдуард был торжественно освящен и миропомазан, согласно установлениям Англии, и на его освящении присутствовали два английских архиепископа, двенадцать епископов и сорок восемь аббатов. Новому королю были выказаны все знаки почета и уважения, какие только можно и должно выказывать. И было ему тогда шестнадцать лет (семнадцать ему исполнилось в день Обращения Святого Павла[987]), и носил он в тот день корону Святого Эдуарда[988], которая очень знаменита и почитаема.

На этой коронации были посвящены в рыцари четыреста пятнадцать человек. Всю рождественскую ночь они бодрствовали в храме Вестминстерского аббатства, а когда король направился из храма во дворец, все эти новые рыцари поехали перед ним. Сам король при этом восседал на белом скакуне, который был покрыт и украшен попоной, ниспадавшей до самых копыт. С одной стороны эта попона была расцвечена гербом Англии, а с другой — гербом Эдуарда Святого.

Так был король препровожден из храма во дворец, который был столь пышно украшен, сколь это возможно. За самую высокую часть пиршественного стола уселись два архиепископа, Кентерберийский и Йоркский[989], затем уже сел сам король, и далее по порядку: мать короля, мессир Жан д’Эно, граф Кентский и граф Генрих Ланкастер.

Вы должны знать, что на этом пиру мессира Жана д’Эно с большим любопытством разглядывали разные графы, бароны и рыцари, которые прежде его никогда не видели. Они его радостно привечали, хвалили и воздавали ему великие почести. Кроме того, от имени английского короля названному мессиру Жану д’Эно были преподнесены в подарок красивые драгоценности. Получили их и все другие рыцари и оруженосцы, задержавшиеся с ним в Англии.

На протяжении всех этих праздничных дней в Вестминстерском дворце устраивались весьма большие пиршества и торжества с участием сеньоров и дам всей страны. И все сеньоры, дамы и девицы наперебой старались выразить свое почтение мессиру Жану д’Эно и его спутникам.

Но вот, наконец, эти празднества стихли. Попрощавшись с королем, госпожой его матерью и мессиром Жаном д’Эно, прелаты, бароны и рыцари разъехались по своим краям и владениям. А сударыня королева и король переехали со своим двором на жительство в Виндзор. (Король очень любил это место, поскольку он там родился.) И везде и всюду, куда бы они ни ехали, мессир Жан д’Эно их сопровождал.

Однако вскоре после дня Поклонения Волхвов[990] до мессира Жана д’Эно дошла весть о том, что его дорогой и возлюбленный кузен, король Богемский[991], объявил об устроении турнира и местом его проведения назначил песчаную равнину возле города Конде, что в Эно. Когда эта новость достигла Англии, и мессир Жан д’Эно о ней узнал, то уже ничто не могло его удержать, ибо король Богемский ему написал, что на этом турнире они должны быть товарищами по оружию. Представив письмо королю и королеве, любезный рыцарь сказал, что придется ему уехать, но он всегда готов служить королю там, где это потребуется. Король, госпожа его мать и их советники сразу поняли, что решение рыцаря непреложно. Поэтому они не стали его больше уговаривать и скрепя сердце дали дозволение на отъезд. Затем, по совету своей матери, юный король Эдуард пожаловал мессиру Жану д’Эно четыреста марок стерлингов годового дохода на правах ленного держания. Эта сумма должна была выплачиваться ему каждый год через менял города Брюгге из расчета один стерлинг за одно денье. Одновременно с этим его оруженосцу и главному советнику, Филиппу де Като, были пожалованы в качестве королевского фьефа сто фунтов стерлингов с их ежегодной выплатой в Брюгге[992]. В подтверждение и удостоверение этих пожалований рыцарям вручили грамоты, скрепленные королевскими печатями. А еще мажордому мессира Жана д’Эно было выдано изрядное количество мелкой английской монеты для оплаты дорожных расходов.

Затем покинул мессир Жан д’Эно короля, его мать, графа Кентского и мессира Роджера Мортимера. Мессир Томас Уэйк, королевские рыцари, мэр Лондона и более сотни именитых лондонцев проводили мессира Жана д’Эно до Дартфорда[993]. Там мэр и лондонцы с ним простились и вернулись назад, а рыцари короля и королевы проводили его дальше, до самого Дувра, повсюду оплачивая его собственные расходы и расходы его людей. В Дувре для эннюерцев снарядили корабли, на которых они отплыли в Виссан. Тогда же, вместе с мессиром Жаном д’Эно, за море отправились пятнадцать юных английских рыцарей, желавших принять участие в турнире возле Конде-ан-Л’Эско и выказать там свою удаль. Сначала мессир Жан д’Эно отвез англичан к своему брату графу и графине. Те радушно их встретили и приветили из почтения и любви к королю Англии и госпоже его матери. Затем, как это было объявлено и возвещено, в Конде-ан-Л’Эско состоялся турнир. И сражались на нем двести шестьдесят рыцарей, так что жарких схваток там было предостаточно. Среди французов приз самого удалого и выносливого воина получил сир де Бозо из-под Мондидье[994], а среди эннюерцев — мессир Мишель де Линь.

После завершения турнира[995] сеньоры разъехались в разные стороны, и вернулся каждый в свои земли.


Глава 21 О том, как жена мессира Хъюга Диспенсера требовала вернуть ей ее земли

После того как мессир Жан д’Эно отбыл из Англии, юный король и госпожа его мать стали править страной, следуя советам графа Кентского, мессира Роджера Мортимера, мессира Томаса Уэйка, а также многих других мужей, считавшихся в Англии самыми мудрыми. И был во всем королевстве восстановлен и наведен добрый порядок, а правосудие блюлось неукоснительно.

Однако в этот первый год правления юного короля Эдуарда случилось так, что жена[996] мессира Хъюга Диспенсера, который как вы уже слышали, был казнен, явилась к королю и его советникам и привела с собой своего сына — очень пригожего девятилетнего мальчика, по имени Эдуард[997]. Через своего адвоката дама подала жалобу и заявила, что даже если владения ее мужа и подлежали конфискации, то ее собственные земли — нет, и ей с сыном надо на что-то жить. Однако вышло совсем иначе: вся движимость и все владения Диспенсеров, отца и сына, дававшие целых шестьдесят тысяч марок годового дохода, были конфискованы по всему королевству и отнесены к имуществу английской короны.

Королева Английская и юный король возымели жалость к даме, ибо она принадлежала к высшей английской знати. Поэтому они склонились к тому, чтобы госпоже Диспенсер и ее сыну было выделено вспоможение и возвращены все владения, которые дама когда-то принесла своему мужу в приданое, — прежде всего земли в Уэльском крае. Так вернула себе дама четыре тысячи годового дохода. А впоследствии, когда ее сын Эдуард уже повзрослел, случилось так, что король его женил. Правда, невеста[998] по знатности сильно уступала жениху, ибо она была дочерью одного королевского рыцаря-башелье, коего звали мессир Ральф Феррере[999]. Супруги прожили вместе всего четыре года, поскольку Эдуард Диспенсер погиб на войне в Бретани, как вы узнаете далее из этой истории, но это будет еще не скоро. Тем не менее, от этого брака успели родиться четыре сына. Трое из них стали рыцарями, и звали их Эдуард[1000], Хъюг[1001] и Томас[1002], а четвертый получил имя Генрих и стал архиепископом Норвичским[1003].

Я, Фруассар, автор этих хроник, рассказываю все это потому, что в пору моей юности я пользовался особым расположением у самого старшего из этих братьев Диспенсеров. Звали его, как и отца, Эдуардом, и он состоял в браке с дочерью одного очень храброго рыцаря, мессира Бартоломью Бергерша[1004]. В наши с ним времена этот сир Диспенсер был самым пригожим, любезным, галантным, уважаемым и отважным рыцарем во всей Англии. Он и в дарениях был весьма щедр, если видел, что подаренное пойдет на пользу, и жить он умел лучше всех, и двор у него был образцовый, с добрыми распорядками. В свое время мне доводилось слышать от самых высокородных и знатных английских дам, что никакое, мол, торжество не может считаться полностью удавшимся, если на нем не присутствовал сир Диспенсер.

Мне часто случалось ездить с сиром Диспенсером по Англии, ибо вотчины и доходные земли английских баронов очень сильно разбросаны по разным краям. И вот как-то раз он меня окликнул и сказал: «Фруассар! Видите вы вон тот большой город с высокой колокольней?» — «Да, монсеньор, — ответил я, — а почему вы спрашиваете?» — «А потому, что этот город должен принадлежать мне, но в этой стране правила одна скверная королева, которая все у нас, у Диспенсеров, отняла!» Впоследствии сир Диспенсер показал мне еще более сорока таких владений, раскиданных по Англии, всякий раз называя при этом королеву Изабеллу, мать короля Эдуарда, злой королевой. Не лучше о ней отзывались и его братья.


Глава 22 О том, как король Шотландии Роберт Брюс послал вызов королю Эдуарду, и о том, как мессир Жан д’Эно снова прибыл в Англию

В ту пору, о которой я говорю, королевство Английское пребывало в полном мире[1005] и управлялось королевой Изабеллой, графом Кентским, юным королем и их советниками. Между тем в Шотландии все еще правил тот самый король Роберт Брюс, который в свое время так упорно противостоял англичанам. Он непрестанно вел с ними войну и захватил все то, что его предшественники уступили доброму королю Эдуарду. Разгромив англичан под Стерлингом, он преследовал их даже после того, как они бежали за реку Тайн, и отвоевал Бервик, Данбар и многие прочие замки, коими они владели в Шотландии.

И вот случилось так, что король Роберт Брюс прослышал о том, что король Английский схвачен и низложен, а его советники казнены. Поэтому задумал он послать вызов юному королю Эдуарду, полагая, что казнь сеньоров Диспенсеров и графа Арундела породила и всколыхнула в Англии великую вражду, и что в том случае, если его войска начнут вторжение, к ним примкнут родственники вышеназванных сеньоров, желающие отомстить за их смерть. Поэтому послал он вызов королю Эдуарду и всем его сторонникам.

Этот вызов был доставлен одним шотландским герольдом, которого звали Дуглас. В письме, скрепленном его собственной печатью и печатями его баронов, король Шотландии заявлял, что не станет помышлять ни о чем другом, покуда не совершит вторжение в Англию. Перейдя реки Тайн и Умбер, он отомстит англичанам за все их обиды; а если король Англии желает с ним сразиться, то он назначает ему место для битвы возле города Йорка.

Когда король Эдуард в первый же год своего правления получил этот вызов, его сердце стало набухать от гнева. Однако он не открыл и не высказал герольду всех своих мыслей. Вместо этого он велел подарить ему плащ, стоивший добрую сотню флоринов. Королева, граф Кентский, мессир Роджер Мортимер и другие сеньоры тоже подарили герольду столько всего, что он стал весьма богатым человеком. Затем один королевский рыцарь сказал ему: «Дуглас, вы можете уехать, когда пожелаете, ибо король и его страна считают, что вызов, доставленный вами в письме, сделан по всем правилам». С тем и уехал герольд, а король, его советники и вся Англия остались с этим вызовом, и хорошо чувствовали все люди, до коих дошла весть об этом, что надо ждать им войны с шотландцами[1006].

Между тем, на совете в королевском покое юному Эдуарду предложили немедля и тотчас послать гонцов с письмами к мессиру Жану д’Эио и попросить, чтобы он явился на службу с пятью сотнями железных латников — рыцарей и оруженосцев. Пусть король напишет, что эти воины будут всем обеспечены и щедро оплачены, и что они нужны для войны с шотландцами, ибо шотландский король со своими баронами послал ему вызов. И было сказано на совете в королевском покое, что если куда и слать гонцов с письмами, то именно в Эно.

Как решили, так и свершили. Написав письма, король послал их с гонцами к мессиру Жану д’Эно. Гонцы переправившись за море, приехали в Эно и нашли нужного им благородного рыцаря в городе Бомоне, по которому он прозывался. Получив письма, посланные как от короля, так и от королевы Английской, мессир Жан д’Эно их распечатал и прочел. Когда он уразумел, о чем его просят и куда зовут, то весь просиял от радости и сказал, что обязан служить королю и земле Англии, поскольку связал себя с ними клятвой верности и оммажем. Затем он дал королевским гонцам письменный ответ, и было в нем сказано, что он без всякого обмана прибудет в Англию к тому дню, который ему назначили, и с тем количеством воинов, о коем ему написали, или даже с еще большим.

Английские посланцы поехали обратно, а мессир Жан д’Эно стал собираться в путь и разослал письменные призывы в окрестные земли — в Эно, Фландрию, Брабант и Хесбен, к тем рыцарям и оруженосцам, которые, как он думал, согласятся сопровождать его и служить ему. Повинуясь настойчивому призыву, все они спешно и срочно снарядились и запаслись вещами, необходимыми в походе. Затем они покинули свои владения и направились либо в Виссан, либо в Кале. Что касается самого мессира Жана д’Эно, то он со своими людьми прибыл в Виссан и отчалил оттуда, ибо нашел там пассажирские суда, присланные английским королем. Эннюерцы плыли, пока не достигли Англии. Задержавшись в Кентербери, дабы подождать отставших соратников, они прослышали, что английский король, королева и сеньоры уже выступили с внушительным войском в сторону Шотландии. Поэтому эннюерцы, как могли, поспешили и, миновав Рочестер и Дартфорд, прибыли в Лондон. Там они заменили и докупили все, что им требовалось: лошадей, упряжь, доспехи и прочие вещи, необходимые ратным людям. Там же нашли они и королевского военного казначея, который выплатил им щедрое и доброе жалованье. Затем они снова тронулись в путь и проехали через Вар и Линкольн. Всюду, где они проезжали, им оказывали радушный, приветливый и почетный прием. Наконец, миновав Данфронт и Донкастер, они прибыли в Йорк — большой и добрый город, который расположен в плодородном краю и прямо посередине пересечен рекою Умбер, впадающей в море.

Король Эдуард, госпожа его мать и английские бароны уже знали, что мессир Жан д’Эно прибыл в Англию с отрядом латников — великолепным и превосходящим по численности тот, о коем его просили в письме. Поэтому они с радостным нетерпением ждали его приезда[1007].

Вы должны знать, что шотландцы в то время уже перешли через реку Тайн в ее верховьях, которые находятся в горах, отделяющих Англию от Гэлльса[1008], и очень близко от одного города, называемого Карлайл. Придя в область, расположенную между городами Даремом и Йорком, они стали жечь селения, так что дымы пожарищ были хорошо видны из английского лагеря. Однако сам король Роберт Шотландский не принял участия в этом вторжении и остался лежать в постели в городе Эдинбурге, ибо был уже так сильно изъеден проказой, что не мог ездить верхом. Его замещали граф Морэйский[1009] и мессир Вильям Дуглас[1010]. Эти два доблестных мужа вели шотландское войско, в котором было много добрых рыцарей и оруженосцев, храбрых на рати.

Я до сих пор не назвал вам рыцарей, которые были соратниками мессира Жана д’Эно в этом походе. Но сейчас я их перечислю, и в первую очередь эннюерцев. Средь них были сеньор Энгиенский, по имени Ватье[1011]; сеньор д’Антуэн, по имени Анри; сеньор де Фаньоль[1012]; мессир Мишьель де Линь; мессир Фастре дю Рё; мессир Робер де Байёль, сир де Фонтен, и его брат мессир Гильом де Байёль; сеньор д’Авре; мессир Алар де Бриффейль; мессир Жан де Монтиньи-младший со своими братьями; мессир Санш де Буссуа; мессир Персеваль де Семери; мессир Санш де Ворьё; сеньор де Флуайон[1013]; сеньор де Варньи; сеньор де Гомменьи[1014]; сеньор де Вертэн[1015]; сеньор де Потель[1016]; сеньор де Бларньи[1017]; сеньор де Мастэн; мессир Николь д’Обресикур; сеньор де Флози[1018] и Ле-Борн де Роберсар.

Из Фландрии служить английскому королю прибыли мессир Эктор Виллэн; мессир Жан де Род; мессир Ульфар де Гистель; мессир Гильом де Страт и мессир Госвен де Мель; а из Брабанта — сир де Дюффель, мессир Тьерри де Валькур; мессир Расс де Гре; мессир Жан де Газбек; мессир Жан Пилифр[1019]; мессир Жиль де Котреб; три брата Харлебеке и мессир Готье де Хотберг.

Из Хесбена там были мессир Жан Ле-Бель и его брат, мессир Анри Ле-Бель; затем мессир Годфруа де Ла-Капель; мессир Юг де Э[1020]; мессир Жан де Либин; мессир Ламбер дю Пель и мессир Гилберт де Хеерс.

В Англию также прибыли и некоторые рыцари из Артуа и Камбрези, хотя они вовсе не получали каких-либо писем и приглашений.

В общей сложности под началом мессира Жана д’Эно оказалось более пятисот латников — рыцарей и оруженосцев. Все они имели хороших коней и богато украшенное военное снаряжение, ради которого они не пожалели никаких затрат.


Глава 23 О том, как между эннюерцами и английскими лунниками разгорелась великая ссора

Когда мессир Жан д’Эно со своим отрядом прибыл в Йорк, то король Англии, госпожа его мать и все сеньоры очень обрадовались и устроили ему веселую и теплую встречу. Дабы удобней расквартировать гостей, всем прочим людям было велено потесниться. В итоге эннюерцам выделили для постоя самое красивое и большое предместье названного города Йорка, а мессиру Жану д’Эно и его свите предоставили покои в аббатстве белых монахов.

На праздник Пятидесятницы в Йорк с превосходным отрядом прибыл сын маркграфа Юлихского, мессир Вильгельм, впоследствии ставший герцогом Юлихским, а также мессир Тьерри де Хайнсберг, который потом стал графом Лоосским. Оба этих сеньора находились под началом мессира Жана д’Эно и у него на жаловании.

Дабы сильнее почтить прибывших сеньоров и их соратников, юный король Английский устроил великое торжество на Троицын день в монастыре братьев-миноритов. Избрав эту обитель себе под жилище, король и госпожа его мать держали там при себе отдельные свиты: король — своих рыцарей, а королева — своих дам, которых в ее окружении имелось великое множество. В тот праздничный Троицын день король пировал с шестью сотнями рыцарей, которые сидели за столами в зале и клуатре. И были в тот день посвящены в рыцари 15 человек. Королева же пировала в дортуаре, и там за столами сидели 60 дам, коих пригласили и созвали со всей округи и даже из Нортумберленда, дабы лучше почтить мессира Жана д’Эно и эннюерцев. Там можно было бы наблюдать, как высшую знать потчуют большим количеством яств и кушаний, настолько диковинных и изысканных, что лишь истинные знатоки могли угадать, из чего они сделаны. Там можно было бы полюбоваться и на дам, благородно и богато наряженных, — можно было бы, кабы хватило времени! Но не тут-то было! Ибо в городе вспыхнули великие беспорядки, из-за которых весь пир был сорван. Большое зло едва не случилось. Еще немного, и все перебили бы друг друга.

Как раз в тот момент, когда сеньоры и дамы уже собирались танцевать и развлекаться, слуги эннюерских сеньоров и английские лучники сильно повздорили между собой по поводу игры в кости, так что великая вражда возникла и разгорелась меж ними. Пока слуги дрались с некоторыми из англичан, в городе поднялся шум и стали раздаваться крики: «Линкольн!» Уроженцы Линкольна, коих там было великое множество, тотчас взяли свои луки, собрались вместе и, построившись, пришли в то предместье, где проживали эннюерцы. И пришлось эннюерцам, оказавшимся в ту пору на улице, срочно укрыться в своих домах.

Большинство эннюерских сеньоров и рыцарей находилось тогда при дворе короля, ожидая начала готовившихся там торжеств, танцев и разных забав. Однако, едва заслышав новость об этой стычке, они покинули пиршество и поспешили к своим жилищам, одни пешком, другие верхом. Кто смог войти в свой дом, тот вошел, а кто не смог — остался снаружи в великой опасности, ибо английские лучники вели ожесточенную стрельбу, стараясь убить и хозяев, и слуг. Некоторые потом утверждали, что все это дело замыслили и подстроили друзья и близкие сеньора Диспенсера и графа Арундела, желавшие отомстить за них эннюерцам, и особенно мессиру Жану д’Эно, и что, дескать, ради этого-то и старались линкольнские лучники.

Однако оцените и великую злобность тех англичан, чьими постояльцами были сеньоры из Эно. Эти люди захлопывали и запирали перед эннюерцами двери и ворота, отказываясь впустить их в свои дома! Однако некоторые постройки того предместья, где были расквартированы эннюерцы, имели задний выход, и кое-кто из сеньоров догадался проникнуть к себе через задворки. Те же, кто не смог попасть в свои дома, укрылись в домах своих товарищей. Едва там оказавшись, они сразу вооружались. Но, даже надев латы, они не смели выйти наружу через обычную дверь из-за стрельбы, которую вели лучники. Выбравшись через черные ходы и калитки, они проломили в некоторых местах изгородь, а затем стали поджидать друг друга на одной площади до тех пор, пока не набралась целая сотня полностью вооруженных воинов и столько же совсем безоружных — тех, кто не смог попасть в свои жилища.


Глава 24 О том, как ссора была погашена с большим трудом и опасностью

Собравшись в этот отряд, они поспешили на главную улицу выручать своих товарищей, которые из последних сил оборонялись от англичан, желавших погрести их под развалинами домов. Пройдя через дом сеньора Энгиенского, имевший большие ворота и сзади и спереди, отряд храбро ринулся на англичан. Некоторых эннюерцев ранило стрелами, в том числе и мессира Фастре дю Рё, мессира Санша де Буссуа и мессира Персево де Семери. Три этих добрых рыцаря так и не смогли войти в свои дома, но они бились столь же рьяно, как и те, кто имел латы. У одного каретника, жившего на этой улице, они позаимствовали длинные и толстые дубовые жерди и стали наносить ими удары такие тяжкие, что никто не осмеливался к ним приблизиться. Сшибая лучников с ног, они валили их друг на друга, ибо они были рыцари сильные и стойкие, мощные телом и исполненные великой отваги.

В конце концов, лучники, напавшие на дома эннюерцев, были разгромлены и обращены в бегство. Они потеряли убитыми триста человек, как на месте боя, так и в поле, и были они все из отряда епископа Линкольнского[1021]. Однако на этом дело не кончилось. Когда весть о побоище достигла королевы, она тотчас же сказала королю:

«Милый сын, садитесь на коня, езжайте к эннюерцам и отдайте приказ, строжайший и жесточайший, дабы никто из англичан, под страхом лишиться головы, не буянил и не затевал ссор и драк. Возьмите наведение порядка в свои руки».

Король повиновался госпоже своей матери и сел на коня, и вместе с ним более шестидесяти баронов и рыцарей. Поехав, они встретили на улице мессира Жана д’Эно: он шествовал в полном доспехе, ведя с собой более тридцати рыцарей, которые кричали «Эно!» и были исполнены решимости убить всех лучников, коих они найдут в предместье, где были расквартированы их люди.

Итак, посмотрите, какая великая беда едва не стряслась! Ибо англичане — лучники и другие — уже собирались и сплачивались в одну большую рать, имея намерение войти в это предместье, дабы убить всех иноземцев или спалить их огнем.

Сначала король остановился на улице, ибо ему сказали:

«Государь! Вот мессир Жан д’Эно и с ним изрядное число эннюерцев, которые движутся боевым строем, с развернутыми стягами и флажками. Задержите их и успокойте, и возьмите наведение порядка на себя! Скажите им, что загладите это скверное происшествие столь щедро, сколь они пожелают, и уговорите их не совершать ничего, что могло бы сорвать ваш поход».

Король внял своим людям и последовал их совету. Когда он подъехал к мессиру Жану д’Эно, то тот, разгневанный и возмущенный рассказами о бесчинствах английских лучников, громко воскликнул:

«Сир, сир! Мы прибыли сюда, чтобы служить вам и вашей стране, воюя против ваших врагов! Но пока мы у вас развлекались, ваши общинники затеяли ссору и теперь хотят перебить наших людей и нас самих! Мы не можем этого стерпеть и считаем, что лучшим возмещением для нас будет расквитаться с зачинщиками этих беспорядков!»

Тогда король ему молвил:

«Мессир Жан, успокойтесь сами и утихомирьте ваших людей. Я тоже прикажу усмирить всех английских буянов, а если дело все-таки дойдет до битвы, я останусь с вами, ибо хорошо помню, что именно благодаря вам и вашим землякам я обрел свое королевство. Поэтому я вас прошу, чтобы вы предоставили управиться с этим делом мне, а сами вернулись обратно и не ходили дальше. С помощью добрых распоряжений я всюду внесу такое успокоенье, что вы и ваши люди останетесь довольны».

Эти мягкие речи, сказанные королем, очень сильно остудили мессира Жана д’Эно и его земляков. Однако в ответ на просьбу короля не двигаться дальше рыцарь сказал следующее:

«Сир, сир, мои люди не были зачинщиками каких-либо споров и ссор! Поскольку вы покинули пиршество, то мне надлежит находиться при вас и смотреть, ибо я полагаю, что вы с вашими советниками толком не знаете всей подоплеки дела. А ведь она в равной степени может оказаться опасной как для вас, так и для нас!»

Тут королевский маршал, мессир Томас Уэйк, сказал королю на своем языке:

«Сир, его речь мудра, и все может оказаться именно так, как он говорит».

Затем поехал король со всей своей свитой и прибыл в предместье, где располагались эннюерцы. Главную улицу он увидел очень разгромленной и усеянной трупами. Проследовав через все предместье, кавалькада выехала в поле. Там стоял великий гомон. Навстречу сеньорам попалась толпа англичан, которые стали очень сильно жаловаться на эннюерцев. Им ответили:

«Поделом они вас побили. Зачем вам понадобилось нападать на них в их домах?»

Помимо этого, мессир Томас Уэйк им еще пообещал:

«Король разберется в этом деле, и дорого заплатят те, кто затеял свару[1022]».

Когда лучники увидели, что им не только не сочувствуют, но даже угрожают, и что над ними будет учинено следствие и дознание, то, убоявшись королевского правосудия, побрели хоронить своих мертвых и заботиться о раненых.

Король вернулся в свое расположение, и мессир Жан д’Эно вместе с ним. Затем один военный сержант проехал через весь Йорк и прокричал королевский указ о том, чтобы никто, под угрозой лишиться головы, впредь не затевал никаких перебранок, драк и беспорядков из-за того, что произошло, — ни в самом городе, ни за его пределами. Помимо этого, король отослал в предместье к эннюерцам трех рыцарей с двумя своими стягами. Им было приказано денно и нощно поддерживать там полное спокойствие и охранять эти стяги, дабы, видя их, английские лучники и общинники не смели буянить ни днем, ни ночью. Ибо вы должны знать, что англичане, потерявшие своих братьев, отцов, сыновей, близких и друзей, носили великую ярость в сердце и говорили, видя, как эннюерцы ходят сплоченными группами по улицам: «Вон идут убийцы наших друзей, и раз их никак не наказывают, то, видит Бог, мы их накажем сами, пока они не вернулись в свою страну!» Однако рыцари из Эно совершенно не понимали по-английски, и поэтому некоторые английские бароны и рыцари, не питавшие к ним никакой ненависти, говорили им в предостережение: «Эти линкольнские лучники и множество сочувствующих им общинников затаили на вас лютую злобу. Если бы король их не сдерживал, они показали бы вам это на деле». — «Значит, нам надо быть начеку, — отвечали им эннюерские рыцари. — А если случится, что на нас нападут, чью сторону вы займете?» — «Нам велено и приказано, — отвечали английские рыцари, — под страхом лишиться земель, которые мы держим от короля, чтобы мы были с вами, если свару затеют лучники. Мы им постоянно говорим и внушаем сохранять спокойствие, ибо, если вспыхнет мятеж, мы выступим против них. Так, мол, нам приказал король. И поскольку они видят, что король и мы намерены оказать вам поддержку и помощь, они остерегаются проявлять свое недовольство на деле. А вообще, как мы слышали, этих смутьянов наберется целых шесть тысяч».

После этих предостережений эннюерские рыцари, дабы надежней оборониться и защититься, придумали для себя много полезных правил. По этим правилам им надлежало каждую ночь спать в доспехах, а днем безотлучно сидеть по домам, имея все снаряжение под рукой, а коней в полной готовности и под седлами. Кроме того, им приходилось постоянно, и днем и ночью, держать конные заставы в полях и на дорогах окрест города и высылать дозорных за поллье от себя, дабы узнать, не затевают ли лучники какого-нибудь возмущения или сходки. И было всем эннюерцам назначено место, куда они должны были отступить в случае нападения.


Глава 25 О том, как английское войско выступило в поход и пришло в земли, лежавшие за городом Даремом

В этом тревожном положении эннюерцы оставались в предместье Йорка на протяжении четырех недель[1023]. Они не смели удаляться от своих домов и доспехов и старались не показываться в городе без сопровождения английских рыцарей. А когда они приезжали навестить короля с королевой и дам с девицами, то, согласно королевскому указу, их провожали обратно до самых домов, каков бы ни был час. Если бы не эта беда и опасность, они чувствовали бы себя весьма вольготно, ибо земли вокруг Йорка очень хороши и плодородны. Так, в течение шести недель и более, пока там пребывал король, английские сеньоры, иноземцы и все прочие воины, коих было свыше шестидесяти тысяч, продукты в Йорке ни разу не вздорожали. На одно денье можно было купить продовольствия столь же много, сколь и прежде. Добрые гасконские, эльзасские и рейнские вина уходили по три стерлинга за бочонок. Лучшие в мире сорта пива, самое отборное мясо, ценная рыба и всевозможная птица, сено, овес и солома отпускались по более низкой цене, нежели в самом Эно или Вермандуа.

Когда со дня побоищаминовало три недели, эннюерцев, от имени короля и маршалов, известили, чтобы все они в течение ближайшей недели запаслись повозками и шатрами для ночевок в поле, равно как и всякой кухонной утварью, необходимой для похода в Шотландию[1024]. Ибо в Йорке король более задерживаться не желал[1025]. После этого распоряжения эннюерские сеньоры собрались в путь, и так же сделали все их люди, каждый сообразно своему положению.

Когда все было приготовлено и настал день отбытия, то король простился с госпожой своей матерью и выступил из Йорка. При этом он повелел, чтобы на протяжении всего похода мессир Жан д’Эно со своими людьми располагался так близко от него, как никто другой, — и почета ради, и из опасения перед линкольнскими лучниками, которые не могли и не хотели забыть о своих погибших товарищах и охотно напали бы на эннюерцев, если бы не видели, что перевес сил будет не на их стороне.

Затем король и его передовые отряды сделали трехдневный привал[1026], чтобы дождаться отставших и чтобы каждый получше прикинул, не нужно ли ему еще чего-нибудь из снаряжения. На третий день все подтянувшееся туда войско снялось с лагеря и стало ежедневно продвигаться вперед, пока не дошло до города Дарема[1027], расположенного у самого входа в Нортумберленд.

Окрестная страна оказалась очень бедной и скудной во всех отношениях, кроме разве что скота. Там течет река, берущая свое начало в горах неподалеку от Карлайла и называемая Тайн. Она вся полна валунов и булыжников. А за городом Даремом расположен добрый город Ньюкасл-на-Тайне, который имеет мощные и красивые укрепления и является надежным рубежом против шотландцев. Там находились маршалы Англии с большим количеством латников, дабы оборонять страну от шотландских вторжений.

Англичане до сих пор еще толком не знали, где находится противник. Некоторые говорили:

«Шотландцы уже отступили в свою страну. Они имеют обычай воевать набегами. Если, совершая набег, они узнают, что на них движется сильная рать, то отступают».

Однако в те дни шотландцы вовсе не отступали. Сначала они прошлись с пожарами по землям Нортумберленда, а затем выжгли Гэлльский край до самого Карлайла и все земли окрест него.

Воины английского авангарда ехали до тех пор, пока не заметили столбы дыма, поднимающиеся над горами. То горело несколько маленьких деревушек, сожженных шотландцами. Однако некоторые англичане говорили, что шотландцы тут ни при чем — просто работники жгут уголь в лесу. А теперь я желаю вам вкратце описать нрав и природу шотландцев, а также их способ ведения войны.


Глава 26 О том, как действуют шотландцы, когда желают воевать

Шотландцы выносливы, отважны и очень стремительны в походах и сражениях. Поэтому в прежние времена, да и теперь тоже, они были весьма невысокого мнения об англичанах как о воинах. Вторгаясь в Англию, они способны покрыть двадцать, а то и двадцать четыре лье за один переход, что ночью, что днем, и многие люди, не знающие их обычаев, могли бы удивиться этому. Точно известно, что свои вторжения они совершают все как один конные, не считая того ратного сброда, который следует за ними пешком. Их рыцари и оруженосцы ездят на рослых и крепких скакунах, а другие ратники — на кобылах и иноходцах. С собой они не везут никаких повозок из-за крутизны тех гор, по которым им приходится проезжать в землях Нортумберленда, и не берут никаких запасов хлеба или вина. Ведь, согласно их военному обычаю, они соблюдают в походе большую умеренность и могут целых два или три дня пробавляться лишь полусырым мясом, без всякого хлеба, и пить проточную воду вместо вина и пива. Им ни к чему котлы и котелки, ибо в походе они, как правило, варят мясо какой-нибудь скотины в шкурах, содранных с нее же самой. Они уверены, что обязательно найдут во вражеской стране многочисленные стада, а потому берут с собой лишь следующие припасы. Между седлом и попоной своего коня каждый шотландец возит плоский камень, а за спиной у него приторочен мешочек, набитый мукой, и вот для чего. Когда шотландцы до того наедятся плохо проваренного мяса, что начинают ощущать тяжесть и усталость в желудках, они кидают этот камень в огонь и разводят с водой немного муки. Когда камень раскаляется, они бросают на него это светлое тесто, выпекают маленькую лепешку, наподобие бегинской облатки, и съедают ее, дабы подкрепить свой желудок. Учитывая все это, не стоит удивляться, что шотландцы совершают более дальние переходы, чем воины других стран.

Точно таким же образом шотландцы вторглись в Англию и на этот раз. Пройдясь огнем и мечом по вышеназванной области, они захватили столько скота, что даже не знали, что с ним делать. В их войске двигалось примерно три тысячи латников — рыцарей и оруженосцев — верхом на добрых жеребцах и боевых скакунах, а также двадцать тысяч прочих ратников им под стать, бывалых и храбрых, верхом на приземистых иноходцах, которых они, сделав привал, никуда не пристраивают и не привязывают, но тут же отпускают вольно пастись средь лугов и пустошей.

Таковы природа и обычаи шотландцев. Сам я, Жан Фруассар, автор этих хроник, гостил в Шотландии в год Божьей Милости 1365, ибо добрая госпожа Филиппа д’Эно, королева Английская, отправила меня с рекомендательными письмами к королю Дэвиду Шотландскому, который был сыном короля Роберта Брюса, а также к мессиру Роберту Вереи[1028], сеньору Стерлинга, и к графу Марскому[1029]. Все они приняли меня очень приветливо и радушно, из почтения и любви к доброй королеве Филиппе, которая засвидетельствовала в своих письмах с печатями, что я являюсь одним из ее секретарей и придворных. Я провел в обществе шотландского короля четверть года, и так случилось, что как раз тогда, когда я у него гостил, он объезжал свои земли. Путешествуя в его свите, я узнал и усвоил очень многие обычаи и порядки шотландцев. И были они именно таковы, какими я вам их описал.

В ту пору, когда шотландцы совершали вторжение в земли Нортумберленда, король Роберт Брюс в их войске отсутствовал. Его замещали два других храбрых мужа и предводителя, а именно граф Морэйский, гербом которого тогда были три червленых ромба на серебряном поле, и мессир Вильям Дуглас — самый горячий, храбрый и удалой из всех остальных сеньоров. Его герб представлял собой лазурный щит с главой серебряной и тремя червлеными звездами во главе. И были эти два барона самыми влиятельными и знаменитыми во всей Шотландии.


Глава 27 О том, как были построены рати, дабы перехватить шотландцев

Когда до короля Англии дошла весть о том, что его люди видели дымы пожаров, чинимых шотландцами, то через маршалов всем было велено и приказано сниматься с лагеря и следовать за королевскими стягами. Так было сделано. Вооружившись и снарядившись, каждый двинулся в поле, словно на битву. Там были построены три большие пешие рати, а при каждой рати — по два крыла из пятисот латников, которые должны были ехать верхом. Всего же в королевском войске насчитывалось примерно восемь тысяч латников — рыцарей и оруженосцев — и тридцать тысяч простых воинов, считая лучников. Половина из них сидела верхом на иноходцах, а другая половина состояла из пеших сержантов, снаряженных и присланных добрыми городами Англии за свой собственный счет. А еще, помимо конных лучников, там было 23 тысячи лучников пеших.

После того как рати были построены, они двинулись стройными рядами вслед за королевскими стягами. Этих стягов было четыре, и везли их сир Сай[1030], сир Феррере[1031], сир Морли[1032] и сир Гастингс[1033].

Так, пешком и верхом, двигались англичане на запах дымов до глубоких сумерек. Затем войско стало лагерем на широком лугу вблизи леса и вдоль маленькой речки, дабы передохнуть и подождать прибытия обоза с продовольствием. Хотя весь минувший день шотландцы устраивали пожары всего в пяти лье от англичан, те так и не смогли их найти и настичь.

Следующим утром, на рассвете, все вооружились и снарядились по звуку горна и вновь двинулись в путь, каждый в своем полку и за тем знаменем, которое ему было указано. Знамена ехали весь тот день без всяких привалов по горам и долинам, но ни разу не смогли даже заметить шотландцев, не говоря уже о том, чтобы к ним приблизиться. Англичане хорошо видели дымы, указывавшие на местонахождение шотландцев, однако противников разделяли великие болота, горы и заросли, которые нельзя было миновать напрямик, но приходилось обходить кругом. Во время этого перехода никто не осмеливался выбиться из строя или поехать впереди знаменосцев, кроме одних только маршалов.

Когда стало вечереть, то все люди и кони уже так утомились, что сильнее некуда. Поэтому был разбит лагерь, и наступившую ночь все войско провело на берегу маленькой речки, которая помогла воинам освежиться. Сам король заночевал в оказавшемся рядом бедном аббатстве, а пешие ратники и все остальные, включая обозную прислугу, расположились в изрядном отдалении, безмерно усталые.

Когда каждый занял участок земли себе под ночлег, сеньоры собрались на совет, чтобы решить, как же им выйти на след шотландцев, которых они желали настичь и разбить. Некоторые полагали, что шотландцы отступают в свою страну и их уже не догнать, и может-де так статься, что они знают о передвижениях англичан все, в то время как сами англичане не знают о них ничего. Другие же говорили, что если войско не поленится встать еще затемно и немного поспешит утром, то оно сможет перекрыть речной брод до подхода шотландцев, и те окажутся заперты и пойманы в Англии. Этот замысел был одобрен и утвержден, и все сеньоры разошлись по своим шатрам. Затем во многих частях войска под строгим секретом дали знать, что по первому звуку трубы все должны вооружиться и снарядиться, а со вторым трубным сигналом все должны уже быть готовы. И, наконец, третий сигнал будет значить «по коням!». И было велено оставить в лагере все крупное снаряжение и весь обоз, и каждому взять с собой лишь один хлеб, приторочив его за спиной.

Как было велено, так и сделали. Многие воины отужинали в великой спешке и подремали совсем чуть-чуть, а некоторые вообще не успели поспать, ибо летом, в июле месяце, ночи очень короткие. Незадолго до полуночи[1034] зазвучали трубы. Со вторым их сигналом все уже были готовы, а с третьим сигналом вскочили на лошадей и поехали вслед за знаменами маршалов, оставив позади все повозки, фуры, вьючных лошадей и обозную прислугу. В соответствии с приказом, каждый взял с собой лишь одну буханку хлеба и крайне старался в тот день поспеть к речному броду раньше шотландцев, дабы отрезать им путь к отступлению. Англичане россыпью скакали по горам, пустошам, долинам и опасным ущельям, не разбирая уже никакой дороги. Между хребтами гор и в низинах долин им встречались торфяные топи, большие болота и столь опасные проходы, что удивительно было, как кто-то мог через них пробраться. Ибо каждый непрестанно рвался вперед, не дожидаясь вышестоящих сеньоров и товарищей. И знайте, что если кто-нибудь увязал в трясине, то лишь с великим трудом он находил того, кто бы его вытащил оттуда. Отставшие старались догнать передних, и многим казалось, что шотландцы уже обнаружены, из-за шума, который слышался впереди. Однако этот шум возникал из-за оленей, ланей и косуль, которых вспугивали воины авангарда. Они громко улюлюкали им вслед и непрестанно мчались вперед, поспешая за знаменами маршалов.


Глава 28 О том, до какого великого изнурения дошли англичане и их кони

Так ехали юный король Английский и все его воины средь гор и долин, лугов и зарослей, совершенно себя не щадя. И длилась эта изнуряющая гонка весь долгий июльский день, до самого позднего вечера. Наконец англичане все-таки добрались до бродов на реке Тайн, через которые, как им говорили, шотландцы проникли в Англию и теперь должны были возвратиться обратно. Каждый может представить, сколь сильно англичане были утомлены и измучены. Тем не менее, они еще нашли в себе силы перейти через очень опасный брод и раскинуть лагерь вдоль другого берега вышеназванной реки.

Еще не все успели выбрать участок земли себе под ночлег, когда солнце уже закатилось. Лишь у некоторых воинов нашлись при себе секиры, топоры и прочее снаряжение, чтобы нарубить веток для шалашей. Многие потеряли своих товарищей и не знали, что с ними стряслось, а пешие ратники вообще все остались далеко позади. В довершение ко всему, никто не мог точно определить свое местонахождение, а спросить об этом было не у кого. Те, кто лучше знал этот край, говорили, что в своей стремительной гонке, прерываемой лишь для того, чтобы помочиться или подтянуть коню подпругу, они отмахали целых 28 английских лье[1035].

Изнуренным людям и лошадям пришлось заночевать на берегу реки в полном ратном облачении. Каждый воин даже во сне держал своего коня за повод или узду, ибо привязать коней было не к чему, и сразу после заката совсем стемнело. В течение всего минувшего дня и наступившей ночи кони не ели ни овса, ни сена, а лишь пощипали немного травки во время короткого выпаса на лугу. Да и сами люди и днем и ночью пробавлялись одной-единственной буханкой хлеба, которую каждый вез у себя за спиной или за пазухой, но этот хлеб насквозь пропитался и провонял потом коней или же самих седоков. Вода протекавшей рядом реки была их единственным питьем, хотя наверняка там нашлись и некоторые сеньоры, прихватившие с собой бутыли, полные вина, и это послужило им великим утешением. Всю ночь войско провело без огня и света, за исключением лишь некоторых господ, привезших факелы на своих вьючных лошадях.

В таком вот бедственном положении протомились англичане все ночь, не расседлывая своих лошадей и не снимая с себя доспехов. Когда же настал долгожданный день, который, как они надеялись, должен был принести помощь и облегчение им самим и их лошадям, — вдруг хлынул ливень. Он шел весь день столь бурно и беспросветно, что уже к часу нон[1036] вздувшуюся реку стало невозможно перейти вброд. Поэтому англичанам пришлось опять весь день поститься, как и минувшей ночью, а лошадям глодать мох с землей, жесткие прутья кустарников и древесные листья. Средь них уже не было ни одной в приличном состоянии. И пришлось воинам под проливным дождем рубить стволы деревьев своими мечами и кинжалами, дабы сделать колья для конской привязи и соорудить шалаши себе под укрытие. Итак, посмотрите, сколь нелегко было выносить походные тяготы этим благородным и знатным людям, если они даже не знали, где находятся.

Примерно в полуденный час слуги, ходившие в лес за ветками для обустройства лагеря, наткнулись на каких-то бедных людей, добывавших там уголь. Когда угольщиков привели к сеньорам, те крайне обрадовались и первым делом спросили, в какое место их занесло. Угольщики ответили, что они находятся в четырнадцати английских лье от Ньюкасла-на-Тайне и в одиннадцати лье от Карлайла Гэлльского, и это ближайшие города, в которых можно найти необходимые для войска припасы. Угольщиков удержали в качестве проводников и, посадив на лошадей, тут же и сразу отправили в Ньюкасл с гонцами. От имени короля, гонцы должны были там передать, чтобы все желающие заработать, не мешкая, везли продовольствие в английский лагерь. Кроме того, из английского войска в Ньюкасл было послано более двухсот маленьких лошадок, дабы привезти съестное для их хозяев. Однако эти лошадки были столь измучены и заморены, что могли идти лишь медленным шагом, и прежде чем они достигли Ньюкасла, уже совсем стемнело.

Когда жители Ньюкасла услышали весть о том, что их король и сеньоры оказались со своим войском в таком гиблом месте и в такой крайности, то принялись всем миром спешно собирать в дорогу разную пишу, бочонки вина и пива, а также овес и сено для лошадей. Едва покончив со сборами, они сразу двинулись в путь, но не на тех лошадках, коих им привели, а на других — совершенно свежих и бодрых. Около полуночи первые торговцы прибыли в английское войско. Их встретили с великой радостью, ибо и люди и кони уже так изголодались, что сильнее некуда.


Глава 29 О том, как король провел восемь дней на реке Тайн

Всю ночь в Ньюкасле топили печи и спешно пекли хлеба. Едва только тесто достаточно пропекалось, буханки тут же выхватывали из печи, складывали в мешки и корзины, а затем на маленьких лошадях отвозили в английский стан. Уже к рассвету следующего дня армия оказалась довольно неплохо снабжена продовольствием. Все оно было принято с признательностью и щедро оплачено, и у воинов сильно отлегло от сердца. Трем угольщикам, указавшим дорогу к Ньюкаслу, король велел выдать двадцать фунтов стерлингов.

Целых восемь дней провели король и все его войско на берегу реки Тайн, поджидая возвращения шотландцев, но так ничего и не дождались и не услышали о противнике никаких новых вестей. Между тем шотландцы тоже ничего не знали об англичанах и, пользуясь условиями местности, как могли, избегали встречи с ними. Они прятались в округе Карлайла, между утесами и горами, в краю необитаемом.

За те восемь дней, которые англичане провели на берегу реки Тайн, поджидая подхода шотландцев, они так истощили местные запасы продовольствия, что один хлеб, прежде стоивший только стерлинг, теперь им продавали за шесть, и притом они еще вырывали его друг у друга. Галлон совершенно кислого вина, который прежде не стоил и шести стерлингов, теперь покупали за все двадцать четыре. Мяса в лагере хватало, но зато все другие припасы были столь дороги и редки, что их почти невозможно было достать. И еще, вдобавок ко всем этим бедам, шел непрестанный дождь, от которого прели седла, попоны и подпруж-ные ремни. Поэтому все кони натерли себе кровавые мозоли на спинах. Воинам негде было подковать потерявших подковы коней, и нечем было их укрыть от дождя, кроме как своими собственными геральдическими плащами. Да и сами они не знали, как защититься от дождя, и очень часто, направляясь искать продовольствие или повидать друг друга, ходили в грязи по самые лодыжки. А ведь эннюерцы находились в еще более тяжелом положении, нежели англичане. Ибо с наступлением темноты они уже не смели разделяться, но держались все вместе и несли двойную стражу всю ночь напролет из опасения перед линкольнскими лучниками, которые охотно бы на них напали и нанесли бы им великий урон, если бы не боялись прогневить короля и английских сеньоров. Эннюерцам не из чего было развести костер, кроме как из зеленых веток, не желавших гореть, и у них не было никаких котлов, котелков или жаровен, ибо весь их обоз остался далеко позади и не мог до них добраться по горной местности. Поэтому они жарили мясо на прутьях и очень тосковали по соли. Им также не во что было налить воду или другое питье, если его удавалось достать, кроме как в самодельные чашки, вырезанные из веток вяза или иных деревьев.


Глава 30 О том, как войску был отдан приказ сниматься с лагеря

В таких мытарствах, скудости и неустроенности провели юный король Английский и его люди целую неделю на берегу реки Тайн, среди гор. При этом они не слышали никаких вестей о шотландцах, но стойко дожидались их у брода, коим они, как предполагалось, должны были вновь воспользоваться. Однако искушенные в ратном деле шотландцы догадались выбрать другую дорогу, ибо они столь же хорошо знали приграничную английскую область, в которую вторглись, как и свою собственную страну.

Когда англичане увидели, в какой крайности они оказались, то не нашлось среди них такого весельчака, здоровяка или беззаботного юнца, который не поддался бы унынию. Поэтому великий ропот начал подниматься в войске, и многие англичане стали весьма резко высказываться о тех, кто дал королю совет прийти сюда: мол, все это сделано, чтобы предать короля и его воинов.

Когда сеньоры, давшие этот совет, услышали, что народ столь яростно их обвиняет, то испугались, как бы в войске не вспыхнул мятеж. Король тоже слышал этот ропот, ибо народные сетования доходили и до него. Поэтому он сказал, что надо составить другой план кампании, ибо этот никуда не годится. Затем было решено и приказано, чтобы войско снялось с лагеря и продвинулось на семь лье поближе к верховьям Тайна и к городу Карлайлу, ибо там все воины смогут перейти реку широким строем и без особых трудностей. И вот одним погожим утром англичане, наконец, покинули стан, в котором они находились более восьми дней, и выступили следом за королевскими стягами в том направлении, куда их повели маршалы. Тогда же был оглашен королевский указ о том, что если кто-нибудь рискнет заехать так далеко, что обнаружит шотландцев, а затем самым первым привезет об этом точную весть, то король прикажет выдать смельчаку сто фунтов стерлингов звонкой монетой. Стремясь заслужить обещанную награду, на разведку сразу отправилось несколько английских оруженосцев — из тех, кто лучше знал местность. Подвергаясь большой опасности, они переправились через реку, поднялись на гору, а затем разъехались в разные стороны, исполненные решимости выследить неприятеля.

Следующим утром англичане снялись с привала и весь день двигались довольно неспешно, ибо их кони были очень утомлены. Прибыв к намеченному участку реки, они перешли через нее, несмотря на большую опасность утонуть. Когда все воины переправились, то в одном малом лье от реки они обнаружили деревню, походя спаленную шотландцами. Вид этого пепелища очень обнадежил англичан. Им казалось, что скоро они услышат весть о шотландцах, ибо, судя по найденным следам, они переправились через реку именно в этом месте.

Англичане заночевали на превосходном лугу, между уничтоженной деревней и рекой, а следующим утром снова двинулись в путь. Поехав по горам и долинам, они нашли еще несколько маленьких селений, сожженных шотландцами, но не увидели там ни мужчин, ни женщин, — все они разбежались и попрятались из страха перед врагами. Поблизости англичане нашли несколько малых полей, хлебных и травяных. На них все войско и разместилось.

На третий день англичане поехали все тем же манером, и большинство из них не знало, куда их ведут, и не слышало никаких вестей о противнике. Итак, посмотрите, какое великое старание и упорство они прилагали к тому, чтобы найти проклятых шотландцев! Однако некоторые были недовольны тем, что их беспрестанно водят с места на место, и говорили:

«Пустое дело! Мы зря стараемся! Пора долгих дней миновала, и шотландцы отступили в свою страну. В самом деле, будь они заперты в Англии, мы услышали бы о них какие-нибудь вести!»

Но вот, на рассвете четвертого дня, к маршалам явились три· оруженосца, утверждавшие, что они выследили шотландцев и даже переговорили с одним из них. Оба маршала, мессир Томас Уэйк и мессир Льюис Хэй[1037], тотчас велели войску остановиться, и все люди в нем заговорили: «У нас какие-то новости! Эти конные разведчики, наверное, выследили шотландцев!» Мессир Томас Уэйк повел оруженосцев к королю, и когда они перед ним предстали, то молвили: «Сир, мы точно видели шотландцев, а также то место, где раскинут их лагерь. Судя по их поведению, они поджидают вас. Мы встретили одного их герольда, который, как он сказал, возвращался из-под города Дарема. Думая, что мы находимся там, шотландцы послали герольда вызвать нас на битву. Под своей защитой этот герольд провел нас столь далеко вперед, что мы даже разглядели часть шотландских расположений. Если вы желаете, мы вас туда проводим». — «Да, — сказал король, — мы лишь о том и помышляем. А далеко ли до них отсюда?» — «Сир, нет: около шести английских лье».

Затем, собравшись на совет, сеньоры решили, что этим днем они постараются привести в порядок свое вооружение, которое покрылось грязью и ржавчиной, а следующим утром двинутся на рысях в сторону шотландцев. Поэтому все войско раскинуло лагерь на превосходном хлебном поле, а король заночевал в одном аббатстве, которое в тех краях называют монастырем Святого Петра[1038]. В нем жили белые монахи, и шотландцы его не сожгли, поскольку аббат доводился кузеном одному шотландскому барону, сеньору Линдси[1039], который участвовал в этом вторжении.

Помимо прочего, у трех оруженосцев-разведчиков спросили, почему герольд не приехал сюда собственной персоной, коль скоро шотландские предводители послали его даже к самому Дарему, чтобы он, найдя английского короля и его сеньоров, передал им вызов на битву. Оруженосцы сказали в ответ:

«Мы ему на это упорно указывали и хотели взять его с собой, но он попросил, чтобы мы соизволили передать этот вызов вместо него, поскольку ему, дескать, нездоровится. Вот причина, по которой он вернулся к своим сеньорам».


Глава 31 О том, как король Английский готовился к битве с шотландцами

Итак, король заночевал в названном аббатстве, а все его войско — в ближайшей округе. И было оттуда до шотландского лагеря примерно четыре английских лье. Когда стало светать, то раздался первый трубный сигнал, и все воины вооружились и снарядились. Затем сеньоры собрались в аббатстве и увидели там монахов и большое число священников, которые были уже в полном церковном облачении и готовились отслужить мессу. Поэтому очень многие воины там исповедались, причастились и привели в порядок свою совесть, словно собирались немедленно вступить в битву и испытать судьбу. После мессы трубы прозвучали вторично, и все люди с удовольствием подкрепились тем, что имели. С третьим звуком королевского горна все уже были готовы, сели на лошадей и выступили из лагеря. Три оруженосца, принесшие весть о шотландцах, ехали впереди, указывая путь знаменосцам.

Обогнув две горы, англичане приблизились к противнику настолько, что увидели его уже совершенно явственно, а тот — их. Лишь только шотландцы заприметили англичан, то сразу выступили из своего лагеря, все пешие, и весьма вызывающе построились тремя большими полками на склонах той горы, где находились их расположения. У подножия этой горы бежала речка — стремительная, напористая и полная больших валунов и булыжников. Поэтому, к досаде англичан, ее невозможно было быстро перейти, не понеся большого урона. Была еще и другая помеха. Если бы англичане все-таки миновали реку, то не нашли бы никакого места между ней и горой для того, чтобы построить и развернуть свои полки. Кроме того, шотландцы расположили два передовых отряда на двух горных утесах, куда никто не смог бы взойти иль забраться достаточно быстро. Находясь на этой позиции, шотландцы разбили бы всех нападавших, и если бы англичане перешли через реку, никто из них уже не смог бы вернуться назад.

Когда английские сеньоры разглядели боевые порядки шотландцев, то велели всем своим людям спешиться, снять шпоры и построиться тремя большими ратями, точно так, как уже приказывалось прежде. Там же, на месте, было посвящено в рыцари великое множество воинов. Когда рати были построены и приведены в порядок, некоторые английские сеньоры провезли юного короля Эдуарда на лошади вдоль всего строя, дабы сильнее воодушевить воинов. Проезжая перед ними медленным шагом, названный король весьма приветливо просил, чтобы все постарались исполнить свой долг и защитить его честь. Затем он велел распорядиться, чтобы под страхом смерти никто не осмеливался вставать впереди маршальских знамен и вообще не двигался с места без особого приказа.

В скором времени после того, как король объехал все свои полки, был отдан приказ наступать на врага совсем неспешным шагом. Так было сделано, и каждая рать медленно прошла один большой боньер в сторону склона, на котором закрепились шотландцы. Все это было сделано, чтобы посмотреть и узнать, не спустятся ли шотландцы вниз, и чтобы лучше изучить их позиции. Однако в их рядах не было заметно никакого движения.

Оба войска оказались в такой близости друг от друга, что находившиеся в них воины уже узнавали некоторые гербы противника. Затем английские маршалы приказали, чтобы все рати стали смирно, а сами начали держать совет. Посовещавшись, они приказали некоторым воинам сесть на коней, дабы завязать стычку с шотландцами, поближе рассмотреть их позиции и проверить речной брод. Кроме того, они приказали герольду уведомить шотландцев, что если они пожелают перейти через реку и дать сражение на равнине, то англичане отступят назад и предоставят им достаточно места для построения их полков, будь то сейчас или следующим утром. А если это их не устраивает, то пусть соизволят сделать сходное предложение.

Когда шотландцы услышали эти предложения и условия, то стали держать совет. Посовещавшись, они тотчас ответили посланному к ним герольду, что не сделают ни так, ни этак. Дескать, король Английский и все его сеньоры хорошо видят, что они, шотландцы, прошлись по их королевству с грабежами и пожарами и до сих пор остаются в нем. Если англичан это обстоятельство раздражает, то пусть попробуют взять с шотландцев возмещение, ибо те пробудут в Англии ровно столько, сколько им покажется нужным. А если англичане не могут к ним подойти здесь, то пусть поищут дорогу в обход гор.


Глава 32 О том, как англичане не могли подступиться к шотландцам

Когда советники английского короля увидели, что иного ответа они не получат, то приказали раскинуть лагерь прямо на том месте, где стояло их войско. Все кое-как расположились и провели ночь весьма неуютно — на жесткой земле, острых камнях и в полном вооружении. С великими тяготами слуги раздобывали колья и ветки для конской привязи, сено и солому для мягкого ночлега, а также дрова для разведения костров.

Увидев, что англичане раскинули лагерь, шотландцы тоже решили вернуться в свой стан. Велев нескольким своим воинам нести дозор на тех склонах, где выстраивались их полки, они затем отступили в свое расположение и развели столько костров, что удивительно было поглядеть! А на закате, между ночью и днем, они сначала подняли неимоверный шум, загудев в свои рога и волынки все разом, а после принялись так горланить, во всю мочь и на разные лады, что англичане были в полном изумлении, и казалось им, что все дьяволы преисподней собрались в шотландском лагере. Таким вот образом провели они эту ночь в начале августа, в год Божьей Милости 1327. И был то канун дня Святого Петра[1040].

Когда настало утро, сеньоры отслушали мессу, а затем всем было велено вооружиться и построиться в отряды, как и днем раньше. Заметив построения англичан, шотландцы тоже сошлись в боевые порядки и выдвинулись вперед, как и накануне. Оба войска простояли одно перед другим, полностью построенные, весь тот день, до самых сумерек. Все это время шотландцы никак не показывали, что собираются напасть на англичан, да и англичане тоже стояли смирно, ибо они не могли подступиться к противнику, не понеся при этом слишком больших потерь.

Однако случилось так, что многие английские воины, имевшие выносливых лошадей, переправились через реку верхом, а некоторые даже перешли ее пешком, чтобы завязать с противником стычку. Также и некоторые шотландцы покинули ряды своего войска. И начали они то нападать друг на друга, то откатываться назад, так что уже вскоре с обеих сторон появились и убитые, и раненые, и пленные. Но тут английские сеньоры приказали всем отступить в лагерь, ибо хорошо видели, что напрасно теряют время. Все англичане вернулись в лагерь.

В таком положении англичане провели напротив шотландцев три дня. Те тоже находились на своей горе безотлучно, и каждый день воины с обеих сторон завязывали стычки, которые часто завершались чьей-нибудь смертью или пленением. И всякий раз, на закате, шотландцы по своему обыкновению разводили такие большие костры и столь сильно шумели, горланя и трубя в рога, что диву можно было даваться! Однако англичане, уже изучившие их повадки, ничуть не тревожились по этому поводу и говорили: «Вот ведь резвятся черти! Думают запугать и смутить нас своими воплями!»

Поскольку с войском к шотландцам было не подступиться, английские сеньоры задумали держать их на горе, словно в осаде. Так они надеялись довести их до голода, ибо полагали, что продовольствие им взять неоткуда, и что отступить в свою страну они могут лишь с их дозволения. От захваченных пленников англичане точно узнали, что у шотландцев нет никаких запасов хлеба, вина или соли, но зато всякой скотины у них хватало, и они могли поедать ее мясо и сырым, и вареным, ничем не приправляя и не сдабривая. Это неудобство, в случае необходимости, они не берут в особый расчет, лишь бы при них была мука и плоский камень, для выпечки лепешек. Столь же равнодушны к таким лишениям многие англичане и гэлльсцы. Ведь, выросшие в одинаковых условиях, они имеют сходные привычки и обычаи.

Но вот однажды утром, на четвертый день своего сидения под горой, англичане стали ее оглядывать, ожидая, как обычно, увидеть на ней неприятеля, но не заметили ни души, ибо еще в полночь шотландцы оттуда ушли. Охваченные великим удивлением, сеньоры не могли себе представить, что случилось с шотландцами. Поэтому они немедленно послали в горы конных и пеших разведчиков. Те нашли шотландцев примерно в час прим. Их лагерь теперь располагался возле той же самой реки, но на горе еще более обрывистой и неприступной, нежели прежняя. Кроме того, он был укромно спрятан в одном леске, дабы шотландцы могли незаметно уходить из него и возвращаться назад, когда пожелают.

Получив это донесение, сеньоры велели всему войску сниматься с лагеря и, соблюдая строгий порядок, перейти на новое место, дабы расположиться на другой горе, прямо напротив шотландцев. Построив свои полки, англичане двинулись в указанном направлении.

Лишь только шотландцы завидели вражеские порядки, как сразу выступили из своего лагеря и выстроились довольно близко от реки, напротив англичан. Однако они ни разу не пожелали спуститься вниз и вступить в битву. Англичане же ни с какой стороны не могли их атаковать, не понеся при этом слишком больших потерь убитыми и пленными. Поэтому они расположились рядом на другой горе и провели там целых и полных восемнадцать дней. И в каждый из этих дней они выстраивались напротив шотландцев, приглашая их тем самым на битву.

Английские сеньоры многократно посылали к шотландцам своих герольдов, желая договориться и условиться с ними о том, чтобы они предоставили англичанам ровное место и пространство для битвы или, наоборот, попросили его для себя, но те так и не пожелали согласиться ни на одно из этих предложений. Поэтому, учитывая скудость страны, в которой находились англичане, можно и должно удивляться, как могли они переносить и терпеть такие лишения! Только великая любовь к ратному делу заставляла их быть столь упорными.


Глава 33 О том, как мессир Вильям Дуглас совершил ночной набег на английский лагерь, и о том, как англичане выступили в обратный путь

Уже в первую ночь после того, как англичане расположились на горе напротив шотландцев, мессир Вильям Дуглас, как храбрый и предприимчивый рыцарь, каковым он и был, примерно в полночный час выступил из своего лагеря с отрядом в две сотни латников. Перейдя через речку в изрядном отдалении от своего войска, благодаря чему его не смогли заметить вражеские дозорные, он весьма отважно ворвался в английские расположения, выкрикивая при этом свой клич: «Дуглас! Дуглас!». И начали тут шотландцы совершать великий набег и рубить, и разить, и валить англичан, которые еще не очухались от первого сна; и нанесли их войску великий урон, прежде чем они успели выскочить из палаток, чтобы отразить нападение; и оказались столь близко от королевского шатра, что перерезали державшие его веревки, а затем отступили, соблюдая порядок и с малыми потерями.

Совершив этот ночной набег, рыцарь снискал большую известность даже среди самих англичан. Опасаясь новых вылазок с его стороны, они усилили свою стражу и окружили лагерь заставами и дозорами, дабы ночью не оказаться застигнутыми врасплох. В таком вот положении, сидя на двух горах напротив друг друга, враги провели целых двадцать два дня[1041]. И каждый день в стычках между ними появлялись все новые пленные, раненые и убитые. В последний из этих двадцати двух дней в стычке был пленен один шотландский рыцарь, который весьма упорно не желал рассказать английским сеньорам о положении дел в шотландском стане. Однако его допрашивали столь настойчиво, что, в конце концов, он поведал следующее. Оказывается, этим утром по шотландскому войску был отдан приказ, чтобы на закате каждый вооружился и следовал за знаменем мессира Вильяма Дугласа, куда бы тот ни пошел, и чтобы каждый держал этот приказ в тайне. Однако рыцарь не знал, куда именно задумал пойти мессир Дуглас.

Получив эти сведения, английские сеньоры устроили общее совещание, но, как ни старались, — не могли разгадать замысел шотландцев. Они опасались, что шотландцы готовят ночное нападение и желают вклиниться в английский лагерь с двух сторон, дабы, положившись на удачу, либо победить, либо умереть, ибо средь них царит великий голод. Поэтому, разделив свое войско на три отряда, англичане построились в трех местах перед своим лагерем и развели великое множество костров, чтобы видеть более ясно вокруг себя, и велели всем слугам оставаться в лагере, чтобы охранять лошадей.

Всю ночь английские воины находились в полном вооружении, каждый под своим знаменем или флажком, и сам король там был тоже, и надлежало ему бодрствовать наравне с другими. В таком вот положении поджидали англичане шотландцев, однако те так и не появились, но поступили иначе, хорошо и осмотрительно. Ибо лишь только настала ночь, они, уже полностью снаряженные, без шума и крика покинули свой лагерь и были уже очень далеко, прежде чем рассвело.

Когда начало светать, два шотландских горниста, которые слишком заспались, наткнулись на заставу, охранявшую английский лагерь и устроенную там на манер скрытого дозора. Горнистов схватили и отвели к королевским военным советникам. Поскольку они были шотландцами, у них спросили, куда они шли и чего искали. В ответ они честно признались, что их товарищи покинули лагерь еще на закате и, пришпоривая коней, поскакали назад, в Шотландию. Тогда сеньоры тотчас велели трем или четырем своим людям сесть на лошадей, съездить на гору и проверить, правду ли говорят пленные. Когда посланные воротились, то доложили, что да, действительно, шотландцы ушли. Услышав это, сеньоры сочли себя обманутыми, ибо видели ясно, что преследовать шотландцев уже нет смысла.

Однако многие англичане отправились к горе, чтобы поглядеть, как там шотландцы были обустроены и что они после себя оставили. С великим трудом поднявшись на гору, они нашли огромное количество туш крупного скота — быков, коров и телят, забитых совсем недавно. Уходя, шотландцы забили всю эту скотину, чтобы она не досталась врагу. Там также было обнаружено более трехсот котлов, подвешенных на деревянные крюки и наполненных водой и мясом. Причем сделаны были эти котлы из шкур, покрытых шерстью. Кроме того, шотландцы там оставили более тысячи деревянных вертелов, унизанных мясом для жарки на огне, а также более десяти тысяч старых башмаков, которые были сделаны из совершенно необработанной кожи, покрытой шерстью. А еще там оказались пять несчастных пленных англичан, которых шотландцы привязали к деревьям совершенно голыми. Отвязав этих людей, равно как и двух других, которым шотландцы перебили ноги, англичане вернулись в свое войско как раз в ту пору, когда оно уже покинуло лагерь и строилось, дабы идти назад, в Англию.

Весь день английское войско следовало за знаменами маршалов, и лишь под вечер сделало привал на очень красивом лугу, где нашлось достаточно корма для коней. Эта остановка принесла коням великое облегчение, ибо они были уже столь ослаблены, что еле переставляли ноги. Там же по соседству оказалось одно аббатство с обширным подворьем. В нем король и заночевал. И находились тогда англичане уже в двух лье от Дарема. Они задержались в этой местности и на следующий день, ибо нашли там запасы хлеба, овса и доброго сена, которые пришлись их лошадям весьма кстати. Король же поехал дальше и прибыл в Дарем. Там он первым делом посетил кафедральную церковь и засвидетельствовал свое почтение епископу и именитым горожанам, ибо прежде этого еще не делал, и теперь случай был подходящим.

Все английское войско добралось до Дарема ближе к ночи. Оно расположилось либо в самом городе, либо в его округе. Слуги сразу принялись выскребать и выхаживать походных коней, и пришлось им побегать в поисках сена, овса и соломенной подстилки.


Глава 34 О том, как король Эдуард распустил все свое войско, и о том, как эннюерцы вернулись в свою страну

В городе Дареме сеньоры нашли свои повозки, фуры и вообще все снаряжение, которое, как вам уже было рассказано в нашей истории, они оставили тридцать два дня назад в лесу, в полночь. Привезя к себе эти повозки и фуры, жители Дарема вкатили их в пустые гумна и, пометив каждую флажком или знаменем ее хозяина, постоянно за ними присматривали. Сеньоры очень обрадовались, когда нашли свои повозки в целости и сохранности, а своих слуг и обозных лошадей — полностью отдохнувшими. Задержавшись в Дареме на три дня для поправки сил, сеньоры велели подковать своих боевых коней, которые крайне в этом нуждались. Однако их пришлось подковывать столько, что для изготовления подков не хватало железа, и в дело были пущены даже каминные таганы, тележные ободы, железные вертелы и болты. Подкова всего для одной лошадиной ноги стоила целых семь су стерлингов. Но, несмотря на это, все три дня, пока войско стояло в Дареме, возле кузниц шла столь жестокая давка, что целая треть лошадей осталась неподкованной.

На четвертый день войско вышло из Дарема, и король дал всем людям, за исключением эннюерцев, дозволение вернуться в свои края. Тут все латники и лучники разошлись и устремились к своим домам, а король прибыл в Эбрюик, сиречь Йорк[1042], и нашел там госпожусвою мать, которую окружало большое количество местных дам и девиц. Поэтому некоторые сеньоры отдохнули там, подле короля и дам.

Королевские советники распорядились, чтобы эннюерцам заменили их лошадей, которые были совершенно искалечены и истощены, и выдали им деньги, чтобы они прикупили еще и других. Эннюерцы приняли все это с признательностью. Затем казначеи подсчитали и сложили, сколько король должен иноземным сеньорам как за коней, так и в счет жалования. Итоговые счета были составлены столь честно и точно, что все остались ими довольны. Однако их оказалось невозможно оплатить сразу, ибо королевские казначеи и служащие истратили слишком много денег на этот поход. Поэтому король поручился за выплату долга перед мессиром Жаном д’Эно, а тот — перед всеми своими соратниками. Впоследствии, когда нужные средства поступили в казну, этот долг был выплачен в городе Брюгге[1043]. Так был каждый вознагражден и удоволен, в соответствии с причитающейся ему долей.

После возвращения из похода, о коем я вам уже рассказывал выше, мессир Жан д’Эно и его земляки провели в Эбрюике, сиречь Йорке, примерно семь дней, находясь все время подле короля, госпожи королевы и английских сеньоров. А потом они попросили дозволения на отъезд, заверив, что всегда будут рады оказать новую услугу королю и Английской стране. Их отпустили, многократно поблагодарив на прощанье.

Так расстались эннюерцы с королем и его сеньорами. Своих слуг они отправили в обратный путь на судах по реке Умбер, которая впадает в море, и потом те приплыли, с помощью Бога и ветра, в Эклюз, что во Фландрии. Сами же эннюерские сеньоры поехали сушей и прибыли в Лондон. Король велел их туда проводить и доставить мессиру Томасу Уэйку, маршалу Англии, из опасения перед линкольнскими лучниками[1044]. Ведь эннюерцам предстояло проехать через их край, и еще слава Богу, что им не встретилось там никаких препятствий!

Проделав весьма неблизкий путь от Йорка до Лондона, эннюерцы два дня набирались новых сил, а затем двинулись дальше в сопровождении мессира Томаса Уэйка. Оказавшись в Дувре, они вышли в море и приплыли в Виссан. Там они сошли с кораблей на берег и выгрузили своих лошадей. Затем многие из них отправились в паломничество к храму Булоньской Божьей Матери, а другие — в Сент-Омер. Однако, в конце концов, все они вернулись в Эно.

Мессир Жан д’Эно явился к своему брату графу и к госпоже графине, которые были рады видеть его, а также сеньора де Линя и всех прочих баронов и рыцарей, находившихся в его отряде.

Так обстояли в ту пору дела в Англии.


Глава 35 О том, как велись переговоры о заключении брачного союза между юным королем Эдуардом и госпожой Филиппой д’Эно

После этих событий не прошло и полгода, как госпожа королева Английская и сеньоры, состоявшие в советниках при ней и ее сыне, рассудили между собой, что юного Эдуарда, короля Англии, следует женить. И по всеобщему мнению и разумению, самым лучшим и подходящим правящим домом, где бы он мог выбрать жену полностью себе по вкусу, был дом благородного графа Гильома д’Эно, у коего было несколько дочерей. Когда короля спросили о его соображениях на сей счет, он начал смеяться и сказал:

«Да, мне и впрямь по душе взять жену именно там, нежели где-то еще, и пусть это будет именно Филиппа, ибо мы с ней превосходно ладили, и я помню, как она плакала, когда я с ней прощался и уезжал из Эно».

Затем его мать, госпожа королева, сказала:

«Милый сын, вы рассуждаете верно. Мы с вами в великом долгу перед нашим кузеном, графом Эно. Поэтому я охотней всего увижу вашей женой именно его дочь, нежели чью-то еще. Мы пошлем в Эно внушительное посольство (ибо невеста того стоит!) и попросим в письме мессира Жана д’Эно, чтобы он соизволил взять на себя труд посредника в переговорах о браке»[1045].

С исполнением этого замысла вовсе не стали тянуть, но отрядили послами в Эно епископа Даремского и двух английских баронов — сеньора Бошема[1046] и мессира Рейнольда Кобхема[1047]. Им были выданы посольские грамоты и всё, что могло потребоваться в их путешествии. Отчалив из Дувра, они приплыли в Вис-сан и, нисколько там не задерживаясь, направились в Валансьенн. Прибыв туда, все посольство разместилось в гостиницах, которые стоят на рыночной площади и называются Шин, Ла-Бурс и Ла-Кле.

В те дни графская чета со своими детьми находилась не в Валансьенне, а в Кенуа. Узнав об этом, послы спросили, где они могут найти мессира Жана д’Эно. Им ответили, что точные сведения об этом можно получить в Бомоне. К счастью для англичан, в Валансьенне тогда оказался Филипп де Като. Едва услышав о приезде послов, он сразу направился к ним. Они без труда его узнали, ибо уже не раз видели его в Англии, и он считался самым близким придворным мессира Жана д’Эно. На вопрос о том, где находится его хозяин, Филипп де Като сказал, что в Бомоне, и уже следующим утром отправившись с послами в путь, он их туда проводил.

Мессир Жан д’Эно был несказанно рад приезду послов и встретил их, будучи окружен многочисленной и пышной свитой. Эта свита состояла из рыцарей и оруженосцев, средь которых были сир де Фаньоль, сир д’Авре, сир де Варньи, сир де Потель и сир де Монтиньи. Жена мессира Жана д’Эно — графиня Суассонская, госпожа Даржье, тоже имела в своей свите много дам и девиц.

Весьма похвалив двор обоих супругов, послы представили письма, коими их снабдили государыня Английская, ее сын, юный король, и их советники. Мессир Жан д’Эно принял письма и, распечатав, внимательно их прочел от начала и до конца. Когда он понял и вник, о чем в них идет речь, а именно о почетнейшем браке для его племянницы Филиппы д’Эно, то крайне обрадовался. И сказал он епископу и рыцарям, которые там находились, что охотно исполнит все то, о чем ему написали, ибо его обязывают к тому клятва верности и оммаж, принесенные английскому королю.

Любезный рыцарь оказал английским сеньорам наилучший прием, ибо хорошо умел это делать, так что они остались весьма довольны. И продержал он их в Бомоне два дня весьма вольготно, а затем, на третий день, отправился с ними в путь и прибыл в Мобёж, а оттуда — в Кенуа. Там нашли они графскую чету в окружении большого количества рыцарей, оруженосцев, а также местных дам и девиц, которые встретили всех прибывших так ласково и приветливо, как только могли.

Следуя полученному предписанию, мессир Жан д’Эно стал хлопотать о заключении брака и столь в этом преуспел, что граф д’Эно согласился отдать свою дочь Филиппу в жены юному королю Англии, правда лишь в том случае, если папа соизволит выдать соответствующее разрешение. Ведь жених и невеста доводились друг другу очень близкими родственниками, поскольку их матери были двоюродными сестрами. Английские послы взялись сами уладить все дела с папой, и послали в Авиньон двух рыцарей и двух клириков-правоведов. В ту пору церковью управлял папа Иоанн [XXII], который сразу соблаговолил дать разрешение на брачный союз домов Англии и Эно, ибо ему и всей священной коллегии казалось, что это дело весьма похвальное.

Получив разрешающие буллы, посланцы поехали назад и прибыли в Валансьенн, к епископу Даремскому и другим сеньорам, которые их поджидали. Все стороны были крайне обрадованы удачным исходом дела, и была юная барышня помолвлена с королем Эдуардом по доверенности. Затем послы вернулись в Англию, дабы объявить эту новость.

В ту пору Филиппа д’Эно находилась на четырнадцатом году своей жизни. Высокая и стройная, мудрая и веселая, кроткая и благочестивая, щедрая и учтивая, она была в свое время наделена и украшена всеми благородными свойствами и любима Богом и светом.


Глава 36 О том, как мадемуазель Филиппа д’Эно прибыла в Англию

Граф и графиня Эно заботливо подобрали свиту для своей дочери Филиппы, ее саму одели в столь красивые наряды, которые подобали будущей королеве Английской, и назначили рыцарей и оруженосцев, которые должны были отправиться вместе с нею в Англию.

Затем попрощалась невеста со своими сеньором-отцом и госпожой-матерью, а также с братом Гильомом и двумя сестрами, Жанной и Изабеллой, — с двумя потому, что старшая сестра, Маргарита, находилась тогда не в Эно, а в Германии, ибо она вышла замуж за Людвига Баварского, короля Германии и Римского императора.

После всех этих прощаний юная королева Филиппа Английская, находившаяся в возрасте между тринадцатью и четырнадцатью годами, отбыла из Валан-сьенна в сопровождении своего дяди, мессира Жана д’Эно, а также сеньора де Фаньоля[1048], сеньора де Линя, сеньора де Бриффейля, сеньора д’Авре, сеньора де Варньи и еще более сорока прочих эннюерских рыцарей и оруженосцев. И прислуживал ей тогда один юный оруженосец, по имени Ватле де Мони[1049], который впоследствии стал величаться мессиром Ватье и прославился как доблестный и отважный воин. Вы еще встретите описания его великих подвигов в этой истории, ибо благодаря своей находчивости и доблести этот человек в свое время сумел сделать себе имя и состояние. Тогда из Эно уехало много молодых оруженосцев, намеревавшихся остаться в Англии с королевой Филиппой.

Юная невеста и ее спутники ехали до тех пор, пока не прибыли в Виссан. После погрузки коней они взошли на присланные для них английские корабли и вскоре приплыли в Англию. Там, на берегу, их уже целых четыре дня дожидались сир Бошем и мессир Рейнольд Кобхем.

Названная королева Филиппа д’Эно ступила на английскую почву в столь добрый час, что все королевство должно было ликовать и делало это. Ибо даже со времен Геневры, которая была женой короля Артура и королевой Англии, называвшейся тогда Великой Бретанью, еще ни одна правившая там государыня не была столь добра, не удостоилась стольких почестей, и не дала столь прекрасное потомство. За время своего правления королева Филиппа родила от своего мужа, короля Эдуарда, семь сыновей и пять дочерей, и все то время, пока она жила, королевство Английское наслаждалось благоволеньем Божьим, процветанием, почетом и имело во всем удачу. Ни разу в пору ее правления Англию не постигали голод или дороговизна. Далее в нашей истории вам еще будет об этом рассказано.


Глава 37 О том, как в Эбрюике с великой торжественностью была отпразднована свадьба короля Эдуарда и госпожи Филиппы д’Эно

Юная королева Английская и ее спутники ехали до тех пор, пока не прибыли в Кентербери. Там они поклонились гробнице Святого Томаса и сделали к ней подношения, а затем двинулись дальше, и во всех городах, через которые они проезжали, им оказывали почетный и торжественный прием, осыпая при этом подарками и презентами.

Проехав через Рочестер и Дартфорд, путники прибыли в Элтем и там остановились. Епископ Даремский, совершивший в Валансьенне заочную помолвку Филиппы с королем Эдуардом, а также великое множество английских сеньоров и дам очень любезно встретили свою новую королеву и всех ее спутников. Насколько мне известно, мессир Жан д’Эно и сопровождавшие королеву рыцари и оруженосцы не поехали из Элтема дальше, за исключением лишь тех, кто должен бы остаться с королевой в Англии. Ведь в те дни король, госпожа его мать и граф Кентский находились в пределах Нортумберленда. Поэтому английские сеньоры освободили эннюерцев от столь дальнего путешествия, посчитав, что оно будет для них слишком обременительно. И там же, в Элтеме, простилась юная королева Филиппа со всеми своими провожатыми. Она изрядно наплакалась, глядя, как уезжают ее дядя и эннюерские рыцари. Но расстаться все-таки пришлось. И вернулись эннюерцы домой. А сеньоры и дамы Англии, коим это дело было поручено, должным образом подготовили юную невесту и повезли ее дальше. Проследовав через весь Лондон, они, однако, не стали в нем задерживаться, ибо было решено, что лондонцы встретят Филиппу в следующий раз, когда король уже на ней женится и она станет настоящей королевой; и сделают это лондонцы по всем правилам и с такой торжественностью, с какой надлежит принимать новую английскую государыню при ее первом въезде в столицу прямо из-под венца.

Провожатые довезли невесту до самого Йорка, где ее ждал очень торжественный и пышный прием. Навстречу ей добрым строем выехали все находившиеся там сеньоры и юный король Англии, который встретил невесту средь поля. Сама она при этом сидела на иноходце, имевшем очень красивую поступь и предивно убранном и украшенном. Король взял невесту за руку, а затем обнял и поцеловал. И поехали они вместе бок о бок, под игру великого множества инструментов, и вступили в город с изрядными почестями. Затем Филиппу проводили до того места, где располагался двор короля и госпожи его матери. Королева-мать встретила юную невестку очень ласково, ибо разбиралась в вопросах чести до тонкостей. Мне нет нужды слишком распространяться на этот счет.

Юный король Эдуард сочетался браком с Филиппой д’Эно в кафедральной церкви, которую называют собором Святого Вильгельма, и обвенчал их местный архиепископ на основании разрешения, полученного у авиньонского папы. Это случилось в день Обращения Святого Павла[1050], в год Милости Господа Нашего 1327[1051]. Король был тогда в возрасте семнадцати лет[1052], а юная королева — на четырнадцатом году.

Как вы и сами должны догадаться, в те дни шли всевозможные торжества и празднества, ради которых не жалели никаких затрат, и герольды с менестрелями получали щедрое вознаграждение. А после этих свадебных торжеств король Эдуард, госпожа его мать и юная королева задержались в Йорке и его окрестностях вплоть до наступления Пасхи[1053]. Лишь затем они переехали в Лондон, а оттуда — в Виндзор, и начались там снова всевозможные празднества. В мае месяце, по случаю торжественного въезда королевы в Лондон, была устроена великая джостра, в которой участвовало очень большое количество эннюерцев. Среди прочих там были мессир Жан д’Эно, мессир Гильом де Вил лер и сир Энгиенский, который вышел победителем из всех поединков.

Однако сейчас я ненадолго прерву свой рассказ об этих событиях и поговорю о шотландцах.


Глава 38 О том, как между Англией и Шотландией было заключено перемирие, и о том, как король Шотландии поручил мессиру Вильяму Дугласу доставить свое сердце в Священную Гробницу

Ранее в нашей истории вам уже было рассказано о том, как под покровом ночи шотландцы ушли с горы, на которой их осадил юный король Эдуард и его английские бароны. Дабы оторваться от неприятеля, шотландцы двигались всю ночь напролет, а потом и утром, вплоть до часа терций. Покрыв таким образом расстояние в двадцать два английских лье, они затем переправились через реку Тайн довольно близко от Карлайла Галльского. Когда они увидели, что уже достаточно удалились от англичан, и почувствовали, что их кони устали, то расположились между горами в лесу и провели там всю ночь. Тогда миновали уже пятнадцать дней, в течение коих каждый третий шотландский воин не ел ни хлеба, ни мучных лепешек, а пробавлялся одним лишь мясом, запивая его водой. Поэтому, если бы англичане потрудились преследовать шотландцев, то те, вынужденные спешно отступать и обороняться, натерпелись бы вдвое больше лишений и тягот во всем.

Следующим утром шотландцы уже были в своей стране. Попрощавшись друг с другом, они разъехались по своим краям и домам, дабы отдохнуть и набраться новых сил, ибо очень в этом нуждались.

Когда в Шотландию пришла весть о том, что юный король Эдуард женился на дочери графа д’Эно и все еще находится в Йорке — там, где справлялась свадьба, то уже в скором времени некоторые бароны Шотландии и Нортумберленда обменялись охранными грамотами и встретились в одном местечке, которое носит название Мурлан[1054] и расположено на англо-шотландской границе. Они вели переговоры до тех пор, пока не заключили между своими странами перемирие сроком на три года[1055]. В ожидании исхода этих мирных переговоров король надолго задержался в Уорике. Когда условия перемирия были одобрены и утверждены обеими сторонами, король Эдуард к началу месяца мая вернулся в Лондонский округ, вместе с госпожой своей матерью и юной королевой Филиппой. Тогда-то и был отпразднован въезд королевы в Лондон, как вам уже рассказывалось выше.

А теперь я хочу повести речь о Роберте Брюсе, короле Шотландии. В свое время он выказал великую отвагу и доставил англичанам много неприятностей, отвоевав у них свое королевство и нанеся им великий урон. Однако с приходом старости он ослабел, а тяжкая болезнь проказа сокращала его дни, покуда они не кончились. Когда он увидел и почувствовал, что смерть близка, то призвал всех баронов своего королевства, а вернее тех из них, к кому испытывал наибольшее доверие. Когда они перед ним предстали, он молвил:

«Милые господа! Я ясно вижу, что скоро мне придется пойти общим путем: против этого нет средств. Поэтому я поручаю вашим заботам своего сына Дэвида. Он еще юн и будет очень нуждаться в добром совете. Давайте ему такие советы, которые послужат к вящей пользе нашего королевства. А вас, мессир Вильям Дуглас, мой величайший соратник и друг, коего я всегда находил исполненным доброго совета и высоких замыслов, — вас я прошу, вместо прощального дара, оказать мне одну услугу (сейчас объясню, какую). Если вы пообещаете это сделать, мне будет легче умирать».

Любезный рыцарь, заливаясь слезами, молвил в ответ: «Монсеньор, говорите и требуйте! Я готов исполнить любое дело, лишь бы оно было законным и мне по силам». — «Разумеется, — ответил король. — Дорогой соратник и друг, однажды я дал тайный обет Господу, что если когда-нибудь, вопреки англичанам, мне удастся вернуть мир на шотландскую землю, то в честь Иисуса Христа, пожелавшего принять смерть на кресте и пролить свою кровь ради нас, я совершу поход против врагов божьих, пожертвовав для этого телом и имуществом. Однако, как вы знаете, мне пришлось столь долго воевать с англичанами, что за этим делом я состарился, впал в телесную немощь и заболел. Так что теперь я не могу исполнить свой обет сам. Мое тело уже не может совершить заморский поход, дабы, придя к Священной Гробнице, искупить мои грехи на войне с врагами божьими, и это меня глубоко печалит. А посему, дорогой товарищ и друг, я вас прошу, чтобы, когда я покину этот мир, вы распорядились вскрыть мою грудь, изъять оттуда мое сердце и совершить над ним необходимые действия. Затем я вас прошу отправиться за море, на войну с неверными, и если вам посчастливится дойти до самой Священной Гробницы, то оставьте мое сердце в ней. Итак, отвечайте, исполните ли вы мое последнее желание?»

Мессир Вильям Дуглас, борясь с рыданиями, молвил в ответ: «Вы желаете мне доверить великое дело, коего я вовсе не достоин. Однако я исполню свой долг, насколько хватит моих сил». Король молвил в ответ: «Большое спасибо!»

После этой договоренности король Роберт Брюс прожил всего три дня[1056]. Затем его тело вскрыли и забальзамировали. Извлеченное сердце забальзамировали тоже и спрятали в маленьком золотом сосуде, столь богато отделанном, что лучше нельзя. Прикрепив к этому сосуду золотую цепь, его вручили благородному рыцарю Дугласу в день свершения похорон короля Роберта в шотландском аббатстве Данфермлайн. Там был король Роберт погребен в присутствии баронов, прелатов и рыцарей. Получив золотой сосуд на цепи, в коем было заключено королевское сердце, мессир Вильям Дуглас повесил его себе на шею и поклялся, что уже никогда его не снимет, ни днем, ни ночью, покуда не отвезет за море, на войну с неверными, и не оставит в иерусалимской Священной Гробнице, как было обещано.

Король Роберт Брюс ушел из этого мира в год Милости Господа Нашего 1328, в седьмой день месяца июня, а точнее в Ночь Святых Даров. А в день, следующий за днем Святого Иоанна Крестителя, был коронован шотландским венцом его сын Дэвид, и принесли ему клятву верности и оммаж все бароны, а также жители всех добрых городов, крепостей, портов и гаваней[1057]. Он был тогда на одиннадцатом году своей жизни и находился под надзором графа Морэйского, мессира Роберта де Вереи[1058] и Арчибальда Дугласа[1059].


Глава 39 О том, как мессир Вильям Дуглас погиб е бою с сарацинами Гранады

Уже довольно скоро после коронации юного Дэвида Шотландского благородный и храбрый рыцарь мессир Вильям Дуглас уладил свои дела, дабы, согласно данному обещанию, отправиться в заморский поход. Затем он вышел в море из шотландского порта Монтроуз и, плывя под парусами, причалил в Эклюзе, что во Фландрии. Там он задержался, дабы послушать новости и узнать, не собирается ли кто-нибудь из сеньоров, живущих по сю сторону моря, отправиться в Святую Землю, к Иерусалиму, ибо он хотел подобрать себе самых достойных спутников[1060].

Сир Дуглас оставался в Эклюзе на протяжении двенадцати дней, и за весь этот срок он ни разу не пожелал сойти на берег со своего корабля. Свой двор он тоже держал на корабле, средь воды, под почетный аккомпанемент труб и литавр, как если бы там присутствовал сам король Шотландии. Не считая всякой челяди, в свите сира Дугласа, на полном его содержании, были: один барон, шесть рыцарей и тридцать оруженосцев. Вся посуда у него была из золота и серебра: горшки, миски, тарелки, кубки, кувшины, бочонки и прочее. Всех, кто приходил его повидать, он вместе со своими людьми радушно принимал, чествовал и потчевал тремя сортами вина — каждого, согласно его положению. И приезжали его повидать многие рыцари из Фландрии, Эно и Артуа, и всем он оказывал добрый прием.

И вот, находясь там, сир Дуглас прослышал, что король Альфонс Кастильский[1061] ведет войну против короля Гранадского[1062], короля Бужийского[1063], короля Тунисского и короля Бельмарийского[1064], которые все были сарацинами[1065]. Поэтому, желая лучше использовать время в пути, он решил отправиться в Кастилию. Он велел пополнить запасы на своем корабле и обновить все снаряжение, которое могло понадобиться его людям. Затем, когда моряки поймали попутный ветер, он отчалил из Эклюза и плыл под парусами без всяких скверных происшествий, пока не достиг Ла-Коруньи, что в Галисии. Сойдя с корабля на берег (а был тот корабль велик и красив, ибо некогда его построили и отделали по приказу короля Роберта Брюса), сир Дуглас и его люди сначала приобрели лошадей, а затем поехали в город Бургос, дабы представиться находившемуся там в ту пору королю Кастилии. Король уже был наслышан о мессире Вильяме Дугласе и его подвигах, поэтому он оказал очень радушный, теплый прием рыцарю и его спутникам. Велев ему не скупиться на хорошее, пышное содержание для своей свиты, король взял на себя почти все связанные с этим расходы.

Как раз в ту пору король Альфонс Испанский прослышал, что король Гранадский вместе с тремя другими сарацинскими королями подступил в силе тяжкой к рубежам его страны. Поэтому он спешно созвал своих людей и тоже раскинул приграничный лагерь напротив своих врагов. Когда оба войска оказались одно перед другим средь красивой равнины, то как-то раз, по согласию сторон, они вооружились и построились в поле, словно для битвы. Названный мессир Вильям Дуглас вместе со всем своим отрядом расположился особняком на одном из крыльев кастильского войска, чтобы лучше исполнить свой долг и лучше выказать свою удаль и доблесть. Когда он увидел, что все полки во враждебных армиях уже построились, а полк кастильского короля даже слегка продвинулся вперед, то решил, что сейчас грянет битва. А поскольку сир Дуглас хотел быть первым среди нападавших, он немедленно пришпорил своего коня, и все его товарищи последовали его примеру. И ринулись и помчались они прямо на полк гранадского короля, думая, что король Испанский и все его воинство уже поспешают за ними. Но они ошиблись. Никто за ними не мчался. Все христиане, за исключением самих шотландцев, хранили полное спокойствие.

Когда неверные увидели, что на них несутся шотландцы, то расступились и зажали их в тиски. Оцените же великое злонравие христиан, которые дали погибнуть этому храброму мужу, сиру Дугласу, и всем его товарищам. Ибо все они были убиты, а король Испанский со своим воинством даже не попытался их спасти! Однако перед смертью мессир Вильям Дуглас и шотландцы успели совершить удивительные подвиги, перебив и повергнув наземь весьма немалое количество сарацин. В конце концов, они все полегли мертвыми на поле брани, к великому стыду и позору испанцев. Однако, некоторые говорили, что испанцы подвели шотландцев умышленно, из чувства зависти. Так и остались там лежать сердце короля Роберта Брюса, благородный рыцарь, который вез его, и весь отряд шотландцев, за исключением слуг.


Глава 40 О том, как король Дэвид Шотландский женился на сестре английского короля

Итак, обдумайте промеж себя все вы, кто внемлет разуму, какую несчастную участь нашел и принял в королевстве чужом и далеком благородный рыцарь мессир Вильям Дуглас, стремясь сотворить добро. Многие думали и полагали, что испанцы возревновали к нему и его товарищам из-за того, что они прежде всех ринулись в бой и обрушились на врага, желая присвоить честь первого натиска себе одним.

Когда в Шотландии стала известна новость о гибели храброго рыцаря, то все жители королевства предались глубокой скорби, ибо они лишились выдающегося полководца. Родственники сира Дугласа вместе с другими шотландскими баронами и рыцарями очень его оплакивали и повелели устроить ему погребение столь же торжественное, как если бы его тело при этом присутствовало. Епископ Сент-Эндрю[1066] отслужил по нему заупокойную мессу в аббатстве Святого Креста, что в Эдинбурге, и на ней были все шотландские бароны и прелаты.

В том же году скончался на своем ложе и граф Морэйский[1067]. Так было королевство Шотландское ослаблено смертями сразу двух отважных сеньоров и одного храброго короля — Роберта Брюса, отца короля Дэвида. Когда оставшиеся в живых бароны и рыцари Шотландии увидели, что они столь сильно оскудели храбрыми предводителями, а их король еще слишком юн, то стали держать общий совет, дабы решить, где бы подыскать своему королю невесту, брак с которой принес бы ему наибольшую пользу. Те, кто лучше других разбирался в делах английского королевства, знали, что у юного короля Эдуарда есть молодая сестра на выданье. Поэтому, бросив свой взгляд в будущее, они рассудили, что если их государь, король Дэвид, высватает ее себе в невесты и жены, то этот брак принесет им много выгод и позволит заключить мир между двумя королевствами на разумных условиях, к их обоюдной пользе, ибо война между ними слишком уж затянулась. Поэтому взялись похлопотать об этом некоторые храбрые мужи Шотландии, прелаты и прочие, и обратились, прежде всего, к графу Эдмунду Кентскому и мессиру Роджеру Мортимеру, которые в ту пору держали под своим управлением все королевство Английское. Эти два сеньора довольно легко склонились к предложению и просьбе шотландцев. Они привезли сестру юного короля Англии, мадам Изабеллу[1068], в Ньюкасл-на-Тайне и сдали ее с рук на руки шотландским представителям.

Все это было сделано при полном неведении английских прелатов, баронов и советников из добрых городов и крепостей королевства, и без всякого их созыва. По этой причине великий ропот поднялся в Англии против графа Кентского и мессира Роджера Мортимера. Народная молва гласила, что не следовало им с такой легкостью соглашаться на брак дщери Англии с их противником, королем Шотландии, даже не созвав при этом ни особого, ни общего совета страны. Наверняка, мол, между сторонами, хлопотавшими об этом браке, имел место какой-нибудь тайный сговор, который рано или поздно все равно раскроется.

Вы должны знать, что в связи с этим многие в Англии стали испытывать сомнения, тяжелые подозрения и даже великую ненависть по отношению к вышеназванным графу Кентскому и мессиру Роджеру Мортимеру, хотя в действительности оснований для этого не было. Ведь англичане очень мнительны и намного легче верят худым слухам, нежели добрым. Как бы то ни было, юная принцесса Английская была передана в Ньюкасле-на-Тайне баронам и прелатам Шотландии. Те отвезли невесту в шотландский город Бервик, и там король Дэвид на ней женился[1069]. Затем он приехал с ней праздновать свадьбу в Эдинбург, велев объявить и возвестить по всей Англии о проведении там поединков на копьях. Однако лишь очень немногие англичане явились на эту джостру, ибо большинство из них прислушалось к общему гласу страны, утверждавшему, что этот брак устроен не ради блага английского государства, а лишь к выгоде этих двоих — графа Кентского и Роджера Мортимера.

Однако нам уже слегка наскучило повествовать о шотландских и английских событиях, а посему поговорим теперь о короле Карле Французском, который был братом королевы Изабеллы Английской.


Глава 41 О том, как монсеньор Филипп де Валуа был коронован в Реймсе

Король Карл Французский[1070], сын короля-красавца Филиппа Французского, был женат три раза, но ушел из этого мира, так и не получив наследника мужского пола ни от одной из своих жен. Это обернулось бедой для королевства Французского, как вам будет рассказано далее в этой истории.

Первая жена короля Карла была одной из самых красивых женщин на свете, правивших в ту пору. Она звалась Жанной[1071] и доводилась дочерью графу и графине Артуа. Однако эта дама плохо берегла свой брак и нарушила супружеский долг. Поэтому долгое время, пока ее муж не стал королем, она находилась в узилище Шато-Гайара.

Карл Французский взошел на престол после смерти двух своих братьев, короля Людовика и короля Филиппа. Когда двенадцать пэров его короновали, то рассудили, что королевство Французское останется без наследника, если он не женится снова. Поэтому они нашли повод и основание для того, чтобы король Карл женился вторично, на дочери императора Генриха Люксембургского и сестре благородного короля Богемского[1072]. Эта дама, которая была очень кроткой и благочестивой, родила королю сына, крайне обрадовав этим все королевство. Однако ребенок умер в младенчестве, а довольно скоро после этого, в Иссудёне, что в Берри, скончалась и сама королева. Обе смерти выглядели весьма подозрительно, и некоторых людей тайно, за спиной, обвиняли в них.

Затем короля Карла женили в третий раз, на дочери его сводного дяди, монсеньора Людовика Французского, графа Эврё. Новую королеву Франции звали Жанной[1073], и она доводилась сестрой королю Людовику Наваррскому[1074], правившему в ту пору.

Однако случилось, что как раз тогда, когда эта дама забеременела, ее супруг, король Карл, слег на ложе смерти. Когда он почувствовал и понял, что придется ему умереть, то призвал к себе знать своего королевства — ту, которую можно было спешно собрать: двенадцать пэров Франции и прочих господ. Когда они перед ним предстали, он молвил:

«Милые сеньоры, вы все связаны со мной узами повиновения и родства. Я хорошо чувствую и знаю, что скоро мне придется пойти общим путем, коим идут и все другие. Однако я оставляю вам свою супругу королеву беременной. Если случится так, что Господь даст ей наследника мужского пола, который так нужен короне Франции, я вас прошу учредить над ним хорошую опеку и короновать его, когда вам покажется, что время приспело. А если моя жена родит девочку, то распорядитесь короной с помощью честных выборов, ибо я хорошо знаю, что по статутам и уложениям Франции женщина не может наследовать в ней престол».

Все пообещали королю, что честно исполнят его волю.

Король Карл преставился накануне Пятидесятницы[1075], в год Милости 1328. Вскоре после его кончины королева Жанна, бывшая его супругой, разрешилась от бремени девочкой[1076]. По этому поводу все королевство Французское было охвачено великим беспокойством. Когда двенадцать пэров и видные бароны королевства Французского узнали, что королева родила девочку, то все собрались в Париже, дабы посовещаться и решить, к кому должно отойти королевство, и кого они сделают королем. Там состоялся обмен многими речами и мнениями, и даже заходил разговор о юном короле Эдуарде Английском, сыне сестры умершего короля, но его притязания отвергли без долгих обсуждений. Ибо двенадцать пэров Франции говорили и до сих пор говорят, что французская корона столь благородна по своей сути, что не может никоим образом наследоваться ни женщиной, ни мужчиной через мать. Поэтому двенадцать пэров Франции остановили свой выбор на мессире Филиппе де Валуа, который доводился двоюродным братом недавно умершему королю Карлу и был сыном графа Валуа — брата короля-красавца Филиппа. Чтобы добиться согласия пэров на передачу короны Филиппу де Валуа, очень много стараний приложили граф Эно, граф Ги де Блуа[1077] и мессир Робер д’Артуа, ибо три этих сеньора были женаты на его сестрах.

Филипп де Валуа был коронован в кафедральном соборе Богоматери в городе Реймсе и принял все почести, подобающие французскому королю[1078]. Там же, на коронации, он дал слово своему кузену и приятелю, графу Людовику Фландрскому[1079], что войдет в Париж только после того, как побывает во Фландрии и собьет спесь фламандцев, которые подняли мятеж против графа. Горожане Гента, Брюгге, Куртре, Граммона и Ипра не то чтобы принимали в этом мятеже участие, но они вели себя уклончиво и умышленно позволили, чтобы сборище преступников, приговоренных к изгнанию, выступило против графа и выдворило его из своих владений. Эти мятежники избрали себе предводителя по имени Николас Заннекин[1080].

Король Филипп хорошо сдержал все обещания, которые дал своему кузену графу Фландрскому. Сразу после коронации, еще находясь в Реймсском округе, он засадил за работу секретарей, дабы составить письменные послания, и разослал гонцов, дабы созвать своих вассалов. Сам же он переехал из Реймса в Перонн, а потом в Аррас, и там дождался всех, кого призвал. Его зять, граф Эно, вместе со своим братом мессиром Жаном д’Эно, пришел служить ему по просьбе и любви, приведя с собой превосходный отряд латников, состоявший из рыцарей и оруженосцев. Так же поступили и все французские сеньоры, которые были обязаны это сделать.


Глава 42 Битва при Касселе

Предводитель восставших фламандцев, коего звали Николас Заннекин, прослышал, что король Франции, едва начав править, уже поклялся, что не войдет в Париж до тех пор, пока не поможет графу Фландрскому вернуться в свои владения и не разделается со всеми его врагами и напастями. Сильно взбешенный этой новостью, Николас Заннекин сказал, что король вполне может и не сдержать своего обещания, но на всякий случай надо основательно подготовиться к битве с ним. Затем он собрал всех, на чью помощь рассчитывал. Жители Брюгге, Ипра и Куртре скрытно ему помогали: они отрядили и прислали из своих городов дюжих и крепких молодцев — ткачей и всех прочих, кто держал сторону Николаса Заннекина. После этого он пришел на гору Кассель и раскинул там лагерь. В его войске могло насчитываться примерно шестнадцать тысяч человек, самых жестоких и злобных[1081] из всех фламандцев, и все они были на содержании у добрых городов Фландрии, за исключением Гента. Ибо что касается богатых гентских горожан, то они вели себя уклончиво и не принимали никакого участия в мятеже против графа. Однако расскажу вам, что из этого вышло.

Выступив с большим войском из Арраса, король Филипп прибыл в Ланс, что в Артуа, а оттуда в Бетюн и, наконец, в Эр. Свой лагерь он раскинул между Эром и горой Кассель. У него было самое превосходное войско и самые славные воины на свете. Когда сеньоры расставили в поле свои шатры, палатки, тенты и павильоны, то их лагерь стал похож на большой город. Из видных господ там были: добрый король Богемский с большим отрядом, граф Эно со своим братом мессиром Жаном д’Эно, граф Ги де Блуа, герцог Лотарингский[1082], герцог Барский[1083], мессир Робер д’Артуа и другие. И содержали эти сеньоры большие и пышные свиты.

Фламандцы же раскинули свой стан на другом склоне горы Кассель, обращенном в сторону Ипра. Сверху они видели весь лагерь французского короля, а кроме того, у них были соглядатаи, которые пришли доложить им все о составе французских сил и о том, как разбросанно они стали лагерем. Поэтому фламандцы, как люди безумные и самонадеянные, каковыми они и были, решили, что в час ужина они спустятся с горы Кассель и разделятся на три отряда. Каждый отряд нападет на вражеский лагерь, выполняя при этом свою задачу. Отряд Николаса Заннекина пойдет прямиком к шатру французского короля и застигнет его за ужином. Другой отряд двинется прямо к шатру короля Богемского, а третий отряд — к шатру графа Эно и его брата. Соглядатаи, державшие сторону мятежников, должны были привести их прямо в расположение вышеназванных сеньоров, как они и сделали.

Полностью продумав порядок своих действий, эти фламандцы однажды, в час поздних сумерек, спустились с горы Кассель и двинулись прямо к намеченным целям, никуда не сворачивая и нигде не задерживаясь. Их первый отряд нагрянул в расположение французского короля, который как раз собирался сесть за ужин. Французы едва не оказались застигнуты врасплох, когда вдруг раздался крик: «К оружию! Монжуа Сен-Дени!» Тут все люди поднялись по тревоге и, дружно напав на фламандцев, стали брать их в окружение. Фламандцы, направившиеся к шатру короля Богемии, действовали так же и хранили полное молчание, и был король со своими людьми тоже почти захвачен врасплох. Наконец, третий отряд подступил к шатру графа Эно и его брата. Люди этих сеньоров едва-едва успели вооружиться и изготовиться к защите. Тем не менее, Господь не пожелал дозволить, чтобы сеньоры потерпели разгром от такого дерьма (merdaille). Каждый правитель, сражаясь средь своих людей, разбил напавший на него отряд фламандцев. При этом никто из них понятия не имел, что творится в станах соседей, вплоть до того времени, когда все уже было кончено. Фламандский предводитель Николас Заннекин был убит, а из его шестнадцатитысячного войска не спасся никто. Все были сражены, убиты и полегли друг на друге, ибо они не пожелали унизить себя бегством. Из-за своей горячности там погиб Ле-Борн де Роберсар, ибо он слишком неосмотрительно погнался за врагами и получил удар пикой, которая, скользнув вниз по шлему, вонзилась под забрало. От этой раны он умер, к великому сожалению многих сеньоров.

Эта битва состоялась в день Святого Варфоломея, вечером, в год милости Нашего Господа 1328.

Когда настало утро, король Франции послал на гору своих маршалов, сеньора де Монморанси[1084] и сеньора де Три[1085], вместе с их знаменами. И явились сдаваться на милость короля представители фламандских кастелянств, городов и Вольного Округа. Король уехал оттуда не раньше, чем все жители Фландрии, в лице советников из добрых городов, изъявили покорность графу Фландрскому и поклялись хранить ему верность и преданность во все времена. Однако впоследствии они вновь от него отступились и выдворили его из Фландрии, как вам будет рассказано далее в этой истории. Они так и не смогли его искренне полюбить и говорили, что он слишком привержен к Франции и не умеет жить в мире и любви со своими подданными.


Глава 43 О том, как король Филипп въехал в Париж, и о том, как граф Кентский был обезглавлен в Вестминстерском саду

Когда король Филипп разгромил фламандцев и помог графу Фландрскому вновь обрести свою страну, то вернулся в Эр. Там он поблагодарил сеньоров, прибывших служить ему: своего зятя графа Эно, вместе с его братом сеньором де Бомоном, герцога Барского, герцога Лотарингского и других сеньоров из отдаленных пределов. Затем он дал всем воинам дозволение вернуться в свои края, а сам направился во Францию и продолжал свой путь, пока не приехал в Компьень. Там он задержался, поскольку желал устроить великое празднество в Париже в честь своего прибытия. Ведь он еще ни разу не въезжал в столицу как король. Когда он туда въехал, это было обставлено с величайшей торжественностью, и его сопровождали король Богемский и король Наваррский. Прежде всего, он посетил собор Парижской Богоматери, а уже затем направился во дворец, где стал держать свой двор, и также сделала его жена, королева.

В тот день там собралось столько знати, что трудно представить и рассказать! Этот король Филипп очень сильно увеличил расходы на содержание своего двора и любил устраивать джостры, турниры и всякие развлечения. У него был один сын, по имени Жан[1086]. Он сделал его герцогом Нормандским и женил на дочери доброго короля Богемского. Король Филипп в свое время был удальцом и завсегда участвовал в джострах и турнирах. Он не оставил этого увлечения даже тогда, когда его положение повысилось до королевского. Однако он слишком легковерно следовал злому совету и в своем гневе был жесток и суров. Столь же опасной особой была и его супруга, королева[1087] —дочь герцога Эда Бургундского и мать будущего короля Иоанна.

Король Филипп в свое время вынес множество поспешных приговоров, от чего он вполне мог бы воздержаться, если бы пожелал. Так, он велел повесить на Монфоконской виселице одного очень храброго и мудрого рыцаря, мессира Ангеррана де Мариньи[1088], которыйдавал ему множество добрых советов. И все это было сделано с подстрекательства его жены королевы Франции. Когда она проникалась ненавистью к какому-нибудь барону иль рыцарю, то, кто бы он ни был, следовало распоряжение его найти и схватить, и надлежало ему умереть. Очень злой и опасной особой была эта королева Франции, мать будущего короля Иоанна. И умерла она тоже злой смертью.

Я желаю ненадолго оставить рассказ о французских делах и вернуться к английским событиям, которые были весьма безрадостными. Вы наверняка часто слышали рассказы о том, что зависть и рознь охотно вваливаются в дом, где царит мир, дабы все испортить. В те дни Англия наслаждалась безмятежным миром, любовью и согласием, находясь под управлением графа Кентского и мессира Роджера Мортимера. Все дела королевства вершились этими двумя сеньорами, которые всегда столь хорошо ладили, что между ними не было заметно ни малейших разногласий. Однако случилось, что младший брат короля, мессир Джон Элтемский, коего король любил как самого себя, внезапно скончался[1089]. Его смерть вызвала большое удивление и печаль. Многие люди ворчали и очень резко высказывались о графе Эдмунде Кентском, так как ребенок находился под его присмотром. Даже сам король был очень сильно рассержен на своего дядю. Уже в скором времени между графом Кентским и мессиром Роджером Мортимером возникла вражда и рознь. Как-то раз они доспорили до того, что даже обругали друг друга. Мессир Роджер Мортимер хорошо чувствовал, что граф Кентский уже не пользуется королевской милостью, ибо в противном случае он придержал бы язык и не посмел бы его прогневить. Вместе с этим, королева-мать очень сильно поддерживала мессира Роджера Мортимера против графа Кентского. Поэтому вражда между двумя сеньорами разрослась до такой степени, что итог ее оказался очень печальным.

Мессир Роджер Мортимер и другие довели до сведения короля, что граф Кентский замышляет его отравить и убить, как он уже это сделал с мессиром Джоном Элтемским, и все ради того, чтобы завладеть английской короной. Король легковерно внял этим речам и переговорил о них с госпожой своей матерью, королевой Изабеллой. Та больше любила мессира Роджера Мортимера, нежели графа Кентского, и не сказала в защиту последнего никаких иных слов, кроме следующих: «Это вполне возможно, дорогой сын. В нынешние времена не знаешь, кому и верить. Из-за смерти вашего брата по стране идет весьма худая молва о графе Кентском, и если вы тоже умрете, королем Англии станет он. Ведь он ваш ближайший родственник». Эти слова так запали в сердце юного короля Англии, что уже ничем их оттуда было не вытравить. Однажды он велел схватить своего дядю и отвести в Лондонский Тауэр, а оттуда — в Вестминстерский дворец. Там против графа Кентского, который всегда был известен как праведный, мудрый и храбрый человек, воздвигли столь великие обвинения, что пришлось ему умереть[1090]. Он был обезглавлен в том самом Вестминстерском саду, где его брат король Эдуард прежде приказал обезглавить самых видных баронов Англии, числом до двадцати двух. Граф Эдмунд Кентский утратил изрядную долю уважения и почета средь лондонцев из-за того, что без всякого ведома страны согласился выдать свою племянницу, сестру английского короля, замуж за короля Дэвида Шотландского. Не заключи он это соглашение, лондонцы скорбели бы о нем намного сильнее и вступились бы за него.

Казненный граф оставил после себя одну дочь[1091]. В ту пору ей было примерно семь лет. Поэтому юная королева Филиппа пожалела ее и взяла к себе. Она с радостью бы спасла от смерти ее отца, но когда противники графа увидели, что королева хочет за него вступиться, то поспешили с приговором, и пришлось ему умереть, как вы уже слышали. Эта юная сударыня Кентская доводилась двоюродной сестрой королю Эдуарду Английскому и была в свое время самой красивой и изящной дамой во всей Англии. Однако, волею судеб этого мира, которые весьма переменчивы, весь ее род постигла печальная участь, как вы узнаете далее из этой истории[1092].


Глава 44 О том, как был казнен мессир Роджер Мортимер

Смерть графа Эдмунда Кентского крайне ослабила королевство Английское. Во многих местах очень сильно порицали короля, пославшего своего дядю на казнь, а также тех, кто подал ему такой совет, и особенно мессира Роджера Мортимера. В тот же самый год распространилась молва о том, что мать юного короля Эдуарда, королева Изабелла, беременна, и повинен в этом деле никто иной, как мессир Роджер Мортимер. Этот скандальный слух получил такую огласку, что юный король тоже был о нем осведомлен предостаточно.

Королю сказалиг что ради свой чести он должен вмешаться. Мессир Роджер быя схвачен и доставлен в Лондон[1093]. Затем было созвано великое множество английских баронов и прочей знати. Когда они прибыли, их собрали вместе, и присутствовавший там король велел одному своему рыцарю перечислить все преступления мессира Роджера Мортимера, которые были точно доказаны. Когда этот перечень был полностью оглашен и выдан в списке, король спросил у всех, как будет лучше поступить. Собравшиеся ответили, что им надо посовещаться. Затем все сеньоры удалились в одну палату и переговорили между собой. Совет прошел быстро, ибо дело было совершенно ясным и хорошо известным. Вернувшись к королю, сеньоры единодушно постановили, что обвиняемый должен умереть той же смертью, что и мессир Хъюг Диспенсер, ибо он признан лживым и подлым изменником по отношению к своему государю.

При вынесение этого приговора не было и речи о помиловании. Мессира Роджера тотчас привязали к одним салазкам и протащили от самого Вестминстерского дворца через весь Лондон. Затем его доставили на широкую улицу Чипсайд и там привязали к одной лестнице. Сначала ему отсекли уд и мошонку и бросили их в огонь, разведенный перед ним. Вслед за этим ему вскрыли нутро и, вырвав сердце и кишки, тоже кинули их в огонь. Потом его сняли с лестницы и, растянув на мясницкой лавке, обезглавили и четвертовали. Четыре части его тела были разосланы по четырем главным городам Англии, а голова выставлена на пике на Лондонском мосту. Так кончил свою жизнь мессир Роджер Мортимер[1094]. Сразу после свершения этой казни король Английский, следуя поученному совету, велел сослать госпожу свою мать в один замок[1095] и держать в его стенах безвыходно. Король позволил матери иметь свиту из рыцарей, дам, девиц и разных служащих, и велел из срока в срок выплачивать ей ее ренты и доходы. Впоследствии королева Изабелла прожила там на таком положении целых тридцать четыре года[1096].


Глава 45 О том, как король Англии принес оммаж королю Франции

После всех вышесказанных событий юный король Англии поместил подле себя добрый и зрелый совет, набранный из мудрых и храбрых людей его королевства. Однако случилось так, что примерно спустя год после того, как Филипп де Валуа был коронован французским венцом, и все сеньоры, державшие от него землю, в соответствии со своим долгом и обязанностью, принесли ему фуа и оммаж, во французском совете было решено, что он напишет своему кузену и вассалу, юному королю Англии, и потребует, чтобы тот явился исполнить свой долг и принес ему оммаж как за герцогство Гиень, так и за графство Понтьё. Затем были написаны и запечатаны надлежащие грамоты, и король Франции послал их в Англию.

В ту пору юный король Английский вместе со своей женой, королевой Филиппой, находился в Виндзоре. Туда-то и прибыли французские посланцы. Супруги приняли их очень радушно. Король Эдуард велел одному своему секретарю полностью зачитать присланное письмо, и когда он услышал его содержание, то сказал, что обо всем переговорит со своими советниками и поступит так, как они сочтут нужным. Посланцы остались вполне довольны этим обещанием. Следуя желанию английского короля, они подождали до тех пор, пока его советники не пришли к определенному решению. Ответ короля был благожелательным. Он написал французскому королю письмо по образцу письма, присланного ему. В нем говорилось, что он охотно и с удовольствием сделает то, к чему обязан. Пусть ему назначат день, и он приедет.

Вернувшись во Францию, посланцы вручили это письмо своему королю. Когда король Филипп и его советники с ним ознакомились, то остались вполне довольны. Затем, после некоторых раздумий, в королевском совете было решено и постановлено назначить королю Английскому день, к которому он должен быть в городе Амьене. Туда король Франции перенесет свой двор, и туда же, к назначенному дню, съедутся двенадцать французских пэров, или те из них, кто сможет приехать. Будучи извещен обо всем этом, король Англии соответственно подготовился. Советники выбрали и призвали всех, кто, по их мнению, должен был отправиться вместе с королем в заморскую поездку во Францию. Дорожные припасы были собраны великие и внушительные, как и приличествует особе английского короля. Кроме того, король послал письма в Эно к сеньору де Бомону, приглашая его быть в Амьене ко дню своего приезда. Мессир Жан д’Эно никогда бы не позволил себе пренебречь таким приглашением.

Король Англии переплыл море с великой свитой и причалил в Булони. Оттуда он приехал в Амьен, сопровождаемый большим количеством английских графов, баронов и прелатов. В тот же самый день в Амьен явился и мессир Жан д’Эно, весьма обрадовав этим короля и всех англичан. Король Франции лично устроил королю Англии весьма почетную встречу, и всем его сопровождающим тоже была оказана большая честь. В свите короля Франции и на его содержании находились король Богемский, король Наваррский и король Майоркский[1097]. И были там устроены пиршества, великие, роскошные и славно обставленные. В те дни, пока они продолжались, были обсуждены все вопросы относительно того, почему король Англии туда был приглашен и явился. Советники французского короля настоятельно от него потребовали, чтобы он соизволил исполнить свой долг. Насколько мне известно, в ответ на это требование юный король Эдуард Английский принес оммаж лишь словесно и изустно, не вкладывая своих рук в руки короля Франции[1098]. По совету своих приближенных, он не пожелал зайти в этом деле дальше. Дескать, сначала он вернется в Англию и вместе со своими людьми просмотрит, перечтет и изучит все прежние договоры, которые должны прояснить дело с оммажем и показать, как и за что король Англии должен быть вассалом французского короля. Король Франции, видя, что его кузен, король Англии, еще слишком молод, спокойно выслушал все эти доводы и не стал ни на чем настаивать, ибо хорошо знал, что ко всему этому он вернется, когда пожелает.

Природа англичан такова, что они постоянно боятся быть обманутыми и препираются о каком-нибудь деле так, что диву даваться можно. Условившись о чем-нибудь в один день, они все отменяют в другой. И поступают они так якобы потому, что не вполне понимают все выражения французского языка, и неизвестно как их вбить им в голову, если это не служит к их очевидной выгоде. Точно так же случилось и в тот раз. Поэтому все сеньоры и пэры Франции, съехавшиеся в Амьен на церемонию оммажа, были очень сильно изумлены. Переговорив об этом особо с мессиром Жаном д’Эно, они ему разъяснили по всем пунктам и статьям, как упомянутый оммаж должен приноситься. Мессир Жан д’Эно, который был кем-то вроде посредника между сторонами, пересказал в совете английского короля речи французов о том, что англичанам следовало приехать в Амьен с иным настроем, нежели с тем, что у них есть. В свое оправдание англичане ответили, что такие вопросы обязательно должны рассматриваться на заседаниях общеанглийского совета, проходящих в день Святого Михаила[1099] в Вестминстере. По правилам, король не может принести этот оммаж без одобрения всей страны, а если он так поступит, то навлечет на себя порицание, равно как и те, кто ему это присоветует. В Англии ничего из этого соблюдать не станут и скажут, что их обманули.

Мессир Жан д’Эно передал этот ответ французским сеньорам. Поняв, что иного выхода у них нет, они вежливо стерпели и отложили вопрос об оммаже на будущее. Король Франции проявил в этом деле даже большую мягкость, чем его совет, ибо он лелеял замысел принять крест и отправиться к Священной Гробнице, дабы освободить ее от неверных. Он говорил, что возьмет в этот поход своего кузена, юного короля Англии, и, желая расположить его к себе, делал ему всевозможные поблажки.

Короли и сеньоры пробыли в городе Амьене примерно восемь дней. Все это время там проводились и устраивались великие торжества и празднества. Когда они стихли, сеньоры простились друг с другом, и вернулся каждый в свои земли: король Французский — во Францию, а король Английский — в Англию.


Глава 46 О совещаниях, которые велись в Англии по поводу оммажа

По прошествии недолгого времени король Франции послал в Англию своих самых близких советников — епископа Шартрского[1100], епископа Бовезского[1101], а также мессира Людовика де Клермона, герцога Бурбонского[1102], графа д’Аркура[1103], графа де Танкарвиля[1104] и других рыцарей и клириков-правоведов, дабы они присутствовали на заседаниях совета английского короля, проводившихся в Лондоне, в Вестминстерском дворце, по уже известному вам поводу. Ведь, согласно обещанию короля Эдуарда, по его возвращении в Англию там должны были изучить, как издревле его предшественники этот оммаж приносили, и с чего они прозвались герцогами Гиеньскими.

Уже тогда в Англии многие люди ворчали, что король, их государь, имеет больше прав на французское наследство, нежели король Филипп. Однако английский король и его советники пока оставляли все эти пересуды без внимания и устраивали большие совещания и собрания лишь по поводу упомянутого оммажа. Вышеназванные бароны и прелаты, присланные королем Франции, провели там всю зиму. Уже на исходе был месяц март, а они до сих пор не смогли получить никакого ответа. Наконец, пусть и с большой задержкой, король Англии, на основании прежних договоров, к коим он испытывал большое доверие, решил на совете издать удостоверяющие грамоты, скрепленные его большой печатью. В них он признавал оммаж в том виде, в каком должен был принести его французскому королю. Содержание этих грамот приведено здесь ниже.


Глава 47 Здесь приводится текст грамоты, подтверждающей названный оммаж

«Эдуард, Божьей милостью король Английский, сеньор Ирландский и герцог Аквитанский, всем, кто настоящую грамоту прочтет и заслушает, шлет привет. Доводим до вашего сведения, что когда мы приносили в Амьене оммаж превосходному государю, нашему дорогому сеньору и кузену, королю Филиппу Французскому, нам было сказано и велено от его имени, чтобы мы признали названный оммаж тесным и чтобы мы, принося названный оммаж, тут же пообещали хранить ему верность и преданность, каковое требование мы тогда не исполнили, поскольку были осведомлены, что делать так вовсе не надлежит. И принесли мы тогда оммаж названному королю Франции в общих словах, говоря, что мы становимся его вассалом на тех же условиях, на каких наши предшественники, герцоги Гиеньские, становились вассалами тех королей Франции, которые тогда правили. Теперь же, хорошо в этом разобравшись и точно установив истину, мы признаем в настоящей грамоте, что названный оммаж, принесенный нами в Амьене королю Франции, хотя мы и принесли его лишь в общих словах, был, есть и должен считаться тесным, и что в силу этого мы должны хранить королю Франции верность и преданность, как герцог Аквитанский, пэр Франции и граф Понтьё и Монтрейский, и мы ему обещаем отныне и впредь хранить верность и преданность.

И дабы в грядущие времена никогда не возникало споров и вопросов насчет того, приносить ли названный оммаж, мы даем клятвенное обещание за нас и наших преемников, герцогов Гиеньских, которые будут править в дальнейшем, что всякий раз, когда мы и наши преемники, герцоги Гиеньские, будем приносить оммаж королю Франции или его преемникам, которые потом будут править, названный оммаж будет приноситься следующим образом.

Король Английский и герцог Гиеньский вложит свои руки в руки короля Франции, и тот, кто обратится с речью к королю Англии, скажет ему так: «Как герцог Гиеньский и пэр Франции вы становитесь прямым вассалом короля Франции, моего государя, который здесь находится. Обещайте же хранить ему верность и преданность. Скажите: «Да будет так!», и король Английский, герцог Гиеньский, или его преемники скажут: «Да будет так!» И тогда король Франции примет от названного короля Английского и герцога Гиеньского названный тесный оммаж по вере и устам, без ущерба для чьих-либо прав.

Опять-таки, когда названный король и герцог будет приносить королю Франции или его преемникам, королям Франции, оммаж за графства Понтьё и Монтрей, он вложит свои руки в руки короля Франции, и тот, кто будет говорить за короля Франции, обратится с речью к названному королю и герцогу и скажет так: «Как граф Понтьё и Монтрейский, вы становитесь прямым вассалом моего государя, короля Франции, который здесь находится, и ему обещаете хранить верность и преданность. Скажите: «Да будет так!» И названный король и герцог, граф Понтьё и Монтрейский, скажет: «Да будет так!» И тогда король Франции примет от короля, герцога и графа названный тесный оммаж по вере и устам, без ущерба для чьих-либо прав. И так поступать всякий раз, когда оммаж будет возобновляться.

Принося названные оммажи, мы и наши преемники будем выдавать об этом письменные свидетельства, скрепленные нашими большими печатями, если король Франции того потребует. Вместе с этим мы клятвенно обещаем беречь и хранить мир и согласие, достигнутые между королем Франции и названным королем Англии, герцогом Гиеньским, а также между их преемниками — королями Франции и герцогами Гиеньскими. Таким вот образом будут вершиться дела и выдаваться грамоты названным королем и герцогом или его преемниками, герцогами Гиеньскими и графами Понтьё и Монтрейскими, всякий раз, когда король Английский, герцог Гиеньский, или его преемники, герцоги Гиеньские и графы Понтьё и Монтрейские, которые потом будут править, станут приносить оммаж королю Франции или его преемникам, королям Франции.

В свидетельство коих решений мы велели привесить к этому нашему открытому письму нашу большую печать. Записано в Элтеме, в тридцатый день месяца марта, в год Милости 1330».

Вернувшись из Англии во Францию, вышеназванные сеньоры привезли с собой эту грамоту и представили ее королю и его совету. Все остались ею довольны.

Однако нам уже наскучило говорить на эту тему. Поэтому расскажем лучше о событиях, случившихся тогда в королевстве Французском.


Глава 48 О том, как короля Франции настроили против Робера д’Артуа

Если и был на свете человек, который более всех остальных помог Филиппу де Валуа унаследовать корону и земли Франции, то это, конечно, мессир Робер д’Артуа. Один из самых видных французских баронов, он происходил из королевского дома, был женат на сестре названного короля Филиппа и был его самым близким товарищем и другом в любых делах. Поэтому на протяжении целых трех лет без его дозволения во Франции не вершилось ничего, а с его дозволения — всё.

Но вот случилось, что король Филипп проникся и воспылал к этому мессиру Роберу д’Артуа великой ненавистью в связи с одной тяжбой, которая была затеяна в парижском Парламенте из-за графства Артуа[1105]. Мессир Робер д’Артуа требовал и оспаривал это графство как свое, ибо он был потомком местных правителей. Но злая королева Французская, жена короля Филиппа, столь сильно помогала противной стороне[1106], что даже сумела доказать, к удивлению многих, подложность одной грамоты, которую мессир Робер д’Артуа предъявлял в подтверждение своих прав. Когда в парижском Парламенте эту грамоту признали поддельной, то на костре сожгли одну девицу по имени Дивьон[1107], а сам мессир Робер д’Артуа был приговорен к позорной смерти, хотя задержать его не удалось. Король Филипп ни разу не пожелал за него вступиться — столь сурово он был против него настроен благодаря подстрекательствам своей супруги. И пришлось названному мессиру Роберу спешно покинуть свою жену и своих детей, которые были племянниками короля Франции, и выехать из королевства в земли Империи[1108].

На малый срок он задержался в Намюре, ибо графиня Намюрская была его сестрой[1109], а затем прибыл в Брабант. Герцог Брабантский[1110] надеялся помирить его с королем Франции, но не смог. Тогда мессир Робер перебрался в Эно, поскольку граф Эно доводился ему свояком. Граф взял на себя труд примирить мессира Артуа с королем Франции и послал в Париж свою жену[1111] (она была сестрой короля Филиппа) и своего брата мессира Жана д’Эно. Однако они воротились ни с чем. В довершение ко всему король Филипп велел посадить в темницу свою сестру[1112], жену мессира Робера, и ее детей, Жана и Карла; и поклялся, что, покуда он жив, им оттуда не выйти. Он хорошо сдержал свою клятву[1113], и за это порицали его за спиной многие бароны Франции. Тем не менее король постоянно упорствовал в своей жестокости.


Глава 49 О том, как мессир Робер д’Артуа покинул герцогство Брабантское и прибыл в Англию

Мессир Робер д’Артуа должен был испытать и почувствовать великую досаду, когда увидел, что король Филипп и королева столь его возненавидели, что достичь с ними примирения невозможно, даже несмотря на ходатайство герцога Брабантского, графа Эно и графа Блуа, и что его жена и дети посажены в темницу. Кроме того, если бы не помощь сеньоров-друзей, то жить ему было бы совсем не на что. Поэтому решил он, что раз уж такое дело, то он порушит всё и посеет такую смуту и рознь во Франции, что следы ее будут заметны даже спустя два века.

Мессир Робер простился с графом и графиней Эно, у коих он тогда гостил. Граф, который был очень приветлив, любезен и испытывал к изгнаннику большую жалость, равно как и все другие добронравные сеньоры и дамы, велел выдать ему золото и серебро для оплаты его мелких дорожных расходов. Мессир Робер желал отправиться в Англию, но перед этим, следуя совету графа Эно, решил съездить попрощаться с герцогом Брабантским, который очень его любил. Поэтому, выехав из Валансьенна, мессир Робер прибыл в Моне, а затем в Халле и, наконец, в Брюссель. Там он нашел герцога Брабантского и описал ему все свои невзгоды, хотя герцог и был о них уже довольно наслышан. Возымев к нему жалость, герцог молвил:

«Милый кузен, с вами обошлись несправедливо, и король Франции последовал скверному совету. Мы хорошо видим и знаем, что он обрядился и украсился скверным советом, поэтому он может сильно промахнуться в будущем. У нас довольно земель и владений, чтобы оградить вас от всех печалей».

Обрадованный этими обещаниями, мессир Робер д’Артуа остался подле своего кузена, герцога Брабантского, поскольку полагал, что герцог, будучи богат и влиятелен, сможет положить конец всем его невзгодам. Но не тут-то было! Ибо могущество короля Франции было очень велико, и он проникся чрезмерной ненавистью к названному мессиру Артуа, как это стало ясно из его дальнейших действий. Ибо он немедля отправил письменное послание к герцогу Брабантскому, требуя и приказывая, чтобы он выдворил из своих владений мессира Робера д’Артуа, а иначе он станет его злейшим врагом. Когда герцог Брабантский услышал эти угрозы, то стал за себя опасаться и написал королю, что охотно исполнит требуемое. Вернувшись в Париж, посланцы вручили королю письмо герцога Брабантского. Король его распечатал, прочел и удовлетворился тем, что в нем нашел. Однако герцог Брабантский схитрил: надеясь с помощью этого письма отвести королю глаза, он тайно поселил мессира Робера д’Артуа в замке Аржанто до той поры, пока не станет видно, насколько тверд король в своей ненависти.

В конце концов, король, всюду имевший своих доглядчиков, узнал об этом. Тут уж он разгневался на герцога не на шутку и ясно ему это показал. С помощью своего золота и серебра он приобрел великих друзей в Германии — таких, как граф Гельдернский[1114], маркграф Юлихский[1115], архиепископ Кёльнский[1116], архиепископ Трирский[1117], епископ Льежский[1118], граф Лоосский[1119] и сеньор Фалькенберг[1120]. Эти сеньоры все разом и в один день послали вызовы герцогу Брабантскому, а затем вторглись в его край со стороны Хесбена и, пройдясь с пожарами до самого Ханюта, задержались там на два дня. Такую вот неприятность и досаду велел король Филипп причинить герцогу Брабантскому из-за мессира Робера д’Артуа. Когда герцог увидел, что на него ополчилось столько сеньоров, то не смог найти никакого иного выхода, кроме как удалить мессира Робера д’Артуа от себя и из своей страны. Поэтому сказал он мессиру Роберу, что придется ему уехать и отправиться в Англию, ибо там-то ему точно помогут. Мессир Робер д’Артуа уже и сам обдумывал такую возможность, понимая, что мира с королем Филиппом достичь не удастся. Он простился с герцогом Брабантским, и тот велел полностью оплатить ему дорогу и проводить его до самого города Антверпена, который тогда входил в состав его герцогства. Выйдя оттуда в море, названный мессир Робер поплыл в Англию.

Несмотря на то, что герцог Брабантский распрощался с мессиром Робером, и король Филипп прекрасно об этом знал, примирение между ними было достигнуто лишь ценой больших усилий. Этим делом пришлось заняться графу Эно, который послал в Париж своего брата и свою супругу графиню, сестру короля Филиппа, дабы они умилостивили последнего и добились прощения для герцога. Уступив просьбам графа Эно, графини и мессира Жана д’Эно, король смягчил свой гнев, а герцог пообещал загладить свою вину всеми угодными королю средствами, к его полному удовлетворению. Поручителями герцога должны были стать граф Эно и его брат мессир Жан[1121].

В то время как вокруг мессира Робера д’ Артуа разворачивались все эти события, а сам он терпел великие невзгоды (я не знаю, заслуженно ли), в Англии и Шотландии творились дела иного рода, которые привели к большой войне. Поскольку это относится к нашей теме, я вам о них расскажу.


Глава 50 О том, как закончилось перемирие между Англией и Шотландией

Ранее в нашей истории вам уже рассказывалось о том, как между Англией и Шотландией было заключено перемирие, а также о том, как молодой король Дэвид Шотландский женился на сестре короля Англии. Шотландцы надеялись извлечь из этого брака очень много выгод, но англичане, которые никогда не могли и не смогут полюбить шотландцев, держались на этот счет совсем иного мнения. Когда срок трехгодичного перемирия истек, англичане никоим образом не пожелали допустить его продления, но выступили за войну, ибо спокойная жизнь их слишком тяготила.

Англичане таковы от природы: они не умеют, не могут и не хотят долго отдыхать от ратных трудов и требуют войны, неважно под каким предлогом, а потом упиваются и наслаждаются ею выше всякой меры. Кроме того, шотландцы до сих пор оставались в выигрыше после прошлых войн и удерживали город Бервик. (Король Роберт Брюс, сняв осаду со Стерлинга, захватил этот город у короля Эдуарда [II], отца юного короля Эдуарда.) Это обстоятельство крайне раздражало англичан, и потому некоторые из них оскорбительно отзывались о графе Кентском после того, как он столь поспешно отдал свою племянницу, Изабеллу Английскую, в жены королю Шотландии, их противнику. Тем не менее, шотландцы придавали этому браку очень большое значение и надеялись найти любовь и поддержку у английского короля и его советников.

Когда срок перемирия подошел к концу, они отправили в Англию посольство, в которое вошли епископ Сент-Эндрю[1122], епископ Абердинский[1123], мессир Роберт Вереи[1124], мессир Арчибальд Дуглас[1125], мессир Саймон Фрезел[1126] и мессир Александр Рамсей[1127]. Под защитой надежных пропусков эти прелаты и бароны прибыли в Лондон. Тогда король Англии и королева Филиппа держали свой двор то в Элтеме, то в Виндзоре. В день приезда шотландцев королевская чета находилась в Элтеме. Поэтому туда послы первым делом и направились, думая так лучше преуспеть, ибо, по правде говоря, они с большей радостью помышляли о долгом мире или перемирии, нежели о войне. Ведь со смертью короля Роберта, мессира Вильяма Дугласа и графа Морэйского военная мощь Шотландии очень сократилась.

Король Англии, королева и придворные рыцари встретили шотландских послов довольно любезно по той причине, что их государь, король Дэвид, был женат на сестре короля Эдуарда. Послы очень вкрадчиво поведали королю, зачем они прибыли, посланные всей своей страной. Король молвил в ответ, что они будут желанными гостями, и что он охотно соберет свой совет. Присутствуя на его заседаниях, он употребит все средства к тому, чтобы заключить с Шотландией перемирие или мир, лишь бы только это не вредило его личной чести и чести его королевства. Вполне удовлетворенные таким ответом, шотландцы вернулись в город Лондон.


Глава 51 О том, какой ответ был дан шотландским послам

По прошествии, немногих дней король Англии созвал баронов и прелатов своей страны, которые были назначены его советниками, а также представителей из добрых городов и крепостей, которых, по законному постановлению, следовало созвать. Ибо ранее было условлено, что ничего не может и не должно решаться без них.

Когда все съехались в Лондон, в Вестминстере открылись заседания совета, и были туда приглашены шотландские послы. Явившись во дворец, они все вошли в палату совещаний, где тогда присутствовал сам король Англии. Затем их спросили, какое дело привело их нынче в Англию. Епископ Сент-Эндрю, который был очень мудрым и осмотрительным человеком, взялся говорить от лица всех послов и хорошо с этим справился. Когда он кончил свою речь, послам велели выйти из палаты, дабы английские советники посовещались над ответом. Шотландцы пошли мерить шагами паперть и монастырский двор до тех пор, пока их не кликнут назад. Тем временем советники начали говорить и выдвигать много разных предложений, и все никак не могли прийти к согласию. Наконец шотландцев позвали назад. Когда они вошли в палату, архиепископ Кентерберийский сказал, что поскольку их просьба требует обстоятельного обсуждения, они не могут сейчас же получить на нее точный ответ, но он будет дан столь скоро, сколь это возможно. Не добившись ничего иного, послы отбыли из Вестминстера и вернулись в свои гостиницы. Однако советника продолжили заседание и обсудили другие дела, которые их касались, ибо они были собраны не-по одному лишь поводу. Король же отправился в Шин — королевский дворец, который стоит на Темзе, довольно близко от Вестминстера.

Шотландцы провели в Лондоне больше месяца, тщетно дожидаясь ответа, ибо советники не желали им его давать. Наконец они уже так истомились и заскучали, что настоятельно потребовали отпустить их с любым ответом, хоть положительным, хоть отрицательным. Причину, порождавшую задержку в королевском совете, я вам сейчас назову.

Советники обсуждали между собой, главным образом, два вопроса. Один заключался в том, что их государь, король, еще молод и нуждается в хорошем наставничестве. Они желали его держать и взращивать не в холе и праздности, а в ратных трудах и тяготах. Ибо именно из-за безделья, коему предавался его отец, была ущемлена честь королевства Английского, и эту честь они теперь хотели либо полностью вернуть, либо окончательно утратить.

Второй вопрос состоял в том, что шотландцы удерживали города Бервик, Стерлинг, Данбар, Дал кит, Эдинбург и все земли до местечка, под названием Квинсферри, возле которого должна была проходить граница между двумя королевствами. Советники считали, что для шотландцев будет слишком большим подарком, если столь обширные владения останутся за ними без всякой борьбы, и что этого невозможно стерпеть и вынести.

«Воистину, — говорили некоторые храбрые мужи в королевском совете, — эти шотландцы совсем сдурели и забылись, коль скоро они надеются, что из-за одной женщины, которая приходится сестрой нашему королю, мы должны отступиться от этих владений английской короны. Этим мы навлекли бы на себя великий срам и хулу, да, впрочем, нам никто и не позволит этого сделать. Мы с полным основанием можем дать шотландцам такой ответ: пусть они сначала вернут нам Бервик и все земли, которыми в свое время владел добрый король Эдуард, а уж затем, в довершение ко всему, мы, так и быть, прислушаемся к их мирным предложениям».

Так было решено в английском совете и сказано шотландцам после того, как они целый месяц без толку просидели в Лондоне. Когда шотландцы услышали этот ответ, то пришли в полное замешательство, ибо им стало ясно, что англичане хотят войны. Тем не менее, они сказали в ответ, что не уполномочены обсуждать такие условия, но донесут услышанные речи до своей страны. Затем они покинули палату совещаний и, сев на коней, выехали из Вестминстерского дворца. Проследовав через Лондон, они прибыли в Сент-Джон-Лайн, а точнее в Грэйс-Черч, — туда, где они расположились на постой. Затем они полностью рассчитались с хозяевами гостиниц и, выехав из Лондона, продолжали свой путь, пока не вернулись в Шотландию. Там уже очень дивились, почему они так задерживаются.

Когда они прибыли ко двору, бароны и сеньоры Шотландии пожелали услышать новости. Однако послы не стали сразу предавать огласке свои вести, а велели приехать в Эдинбург всем, кому их полагалось узнать. Когда все собрались, то в личном присутствии короля епископ Сент-Эндрю начал рассказ и описал все обстоятельства поездки — то, какой прием они нашли у короля Англии и его советников, а также то, как более месяца они дожидались ответа, который в итоге оказался таким. Тут пересказал названный епископ по порядку все речи, произнесенные английскими советниками в ответ на мирные предложения шотландцев. Услышав, как обстоят дела, все присутствовавшие совершенно растерялись, и молвили самые умудренные из них:

«Нам придется воевать при нехватке сил. На этот раз либо англичане нас полностью сокрушат, либо мы их. Оба короля молоды — и английский, и наш. Им обоим надлежит испытать себя в деле. А вообще под солнцем нет более гордого и надменного народа, чем народ Англии».

Молодые рыцари и оруженосцы Шотландии, любившие ратные приключения и мечтавшие отличиться, были весьма обрадованы этой новостью, ибо война была им больше по нраву, нежели мир.


Глава 52 О том, как король Английский подступил с войском к шотландской границе

Примерно в день Святого Иоанна Крестителя[1128], в год Милости Божьей по счету 1331, юный король Эдуард Английский и королева приехали в Йорк и обосновались там со своим двором[1129]. Пока король охотился на оленей, ланей и косуль, заготавливались весьма большие и внушительные припасы для похода в Шотландию.

И велел король бросить клич, чтобы все люди, держащие от него землю и носящие оружие, явились к первому дню августа в Эбрюик. Воззвание короля разнеслось по всем частям Англии вплоть до Корнуэльского полуострова, и все, к кому оно было обращено, прибыли в Йорк. Затем король выступил в поход и прибыл в Дарем, и всю дорогу королева его сопровождала. Потом король приехал в Ньюкасл-на-Тайне и там задержался, поскольку отряды из отдаленных пределов Англии еще не подошли.

Шотландцы были точно извещены, что английский король с большим количеством латников и лучников направляется к ним в гости. Некоторые весьма тревожились по этому поводу, а иные — нет. Как бы то ни было, они укрепили те города и замки, которые считали возможным удержать, и в особенности город Бервик. Шотландские сеньоры отрядили туда капитаном очень храброго и мудрого рыцаря, мессира Александра Рамсея, и довольно много прочих рыцарей и оруженосцев.

Шотландский король вместе с королевой пребывал тогда в округе Эдинбурга. В намерение шотландцев не входило дожидаться короля Англии, чтобы сойтись с его воинами в открытом сражении. Вместо этого они решили лучше потерять какую-нибудь часть своей страны, а потом снова отвоевать ее. Кроме того, они собирались постоянно, и ночью и днем, тревожить англичан в их расположениях и таким образом наносить им определенный урон. На этом замысле они остановились.

Тем временем король Англии пребывал в Ньюкасле-на-Тайне, а все английские воины — окрест него. Они до сих пор еще не перешли реку из опасения перед шотландцами.

Пока король готовился к походу, явился к нему мессир Робер д’Артуа, как какой-нибудь рыцарь, лишенный всякой поддержки. Но уж он-то хорошо знал, где ее найти! Король и королева встретили скитальца весьма ласково, ибо он приходился им очень близким родственником. Король молвил: «Мессир Робер, милый кузен, у нас довольно земель, чтобы поделиться с вами. Если ваши заморские друзья от вас отступились, то мы не бросим вас в вашей нужде ни при каких обстоятельствах». Мессир Робер молвил ему в ответ: «Большое спасибо!» Король и его советники остановились на том, что когда король вернется из этого похода в лондонский округ, то пожалует мессиру Роберу земли, ренты и доходы в пределах Англии, дабы тот мог жить с надлежащим почетом и содержать свой двор.

Когда король провел в Ньюкасле-на-Тайне около двенадцати дней, туда подтянулись уже все его отряды. Войско собралось преогромное. Латников, рыцарей и оруженосцев в нем насчитали до шести тысяч, а лучников — до пятидесяти. Затем англичане перешли реку Тайн по мосту в Ньюкасле (в другом месте перейти ее было невозможно). Воины авангарда, ведомые коннетаблем и маршалами Англии, направились в область, пограничную с Нортумберлендом. Выбрав дорогу, которая ведет не к Бервику, а к Роксбургу, они прибыли в город Олнвик, расположенный во владениях сеньора Перси. Король остановился в названном городе, а все его люди — в тамошней округе.

Вскоре к королю и его сеньорам прибыл один шотландский герольд, коего звали Данди, и попросил, чтобы его выслушали. Получив разрешение, он сказал королю в присутствии тех, кто был допущен на слушание:

«Дражайший государь, я послан сюда некоторыми шотландскими прелатами и баронами, которые уже доехали до Мурлана и там дожидаются моего возвращения. Они охотно приедут переговорить с вами и вашими советниками, если только им дадут пропуск туда и обратно».

Король вопросительно взглянул на графа Генриха Ланкастера, а также на некоторых баронов и прелатов, стоявших рядом. Тогда герольду велели удалиться до тех пор, пока король не посовещается. Через некоторое время его позвали обратно и велели поименно перечислить тех, кто хочет приехать: мол, тогда им охотно выдадут пропуск. Герольд их назвал. Охранная грамота была тотчас написана, скреплена печатью и вручена герольду, который, не мешкая, покинул Олнвик и вернулся к своим хозяевам.

Получив охранную грамоту, шотландские послы доверились ее защите: они выехали из Мурлана и вершили свой путь до тех пор, пока не прибыли в Олнвик. В час их приезда король со своей свитой находился в замке. Когда шотландцы спешились, королевские служащие разместили их на постой. Затем некоторые английские рыцари, имевшие поручение встретить послов, проводили их к королю и советникам, которые уже ждали их появления. Все английские сеньоры, находившиеся в королевской свите, расступились и дали шотландцам пройти. Сначала шотландцы поклонились королю, и лишь после этого он их приветствовал одной-единственной фразой, означавшей на его языке: «Добро пожаловать». Шотландский язык очень мало отличается от английского.

Однако надо вам назвать двух прелатов и пятерых рыцарей, участвовавших в посольстве. То были епископ Сент-Эндрю, епископ Абердинский, мессир Джеймс Дуглас[1130] (брат того мессира Вильяма Дугласа, который отвез сердце короля Роберта Брюса в Гранаду и там погиб), его сын мессир Арчибальд Дуглас, граф Каррик, мессир Роберт Вереи и мессир Саймон Фрезел.

Епископ Сент-Эндрю выступил с речью и молвил:

«Сир король и вы, присутствующие здесь бароны и прелаты Англии! Мы посланы сюда от лица всей общественности Шотландского королевства, которая вместе с нами весьма удивляется, на каком основании вы столь внезапно решили идти на нас войной, едва дождавшись окончания перемирия между двумя странами. И это несмотря на то, что наш государь, король Шотландский, женился на вашей, сир король Английский, сестре! Мы возлагали на этот брак большие надежды и испытывали великую радость по всей Шотландии, когда названная дама стала нашей королевой. Поэтому нас повергает в великое изумление та жестокость, которую вы собираетесь совершить в отношении вашего зятя, нашего короля, и вашей сестры, нашей королевы, коль скоро вы хотите уничтожить и без того крохотные владения, данные им Богом. От их имени мы вас просим, чтобы вы не изволили совершать этой жестокости и избавили их владения от пожаров и грабежей. Возвращайтесь, пожалуйста, назад и дайте всем своим людям дозволение вернуться в свои края. Затем снарядите посольство из трех или четырех ваших прелатов и такого же числа английских баронов. Наш король пришлет от себя не менее представительное посольство, и те соглашения, которых удастся достичь, будут скрепленыдоговором между двумя странами, дабы они соблюдались твердо и нерушимо во все времена. Таким образом, будет сохранен мир между вами и вашим зятем, равно как и между двумя странами. Вот с каким предложением мы к вам прибыли, и ждем теперь на него ответа».


Глава 53 О том, как Рейнольд Кобхем говорил от имени короля Англии

Когда епископ Сент-Эндрю выступал с этой речью, его слушали очень внимательно и вдумчиво. Потом шотландцам было сказано удалиться: их предложение обсудят, а затем дадут на него ответ. Все шотландцы повиновались и ушли в отведенный для них покой. Еще было приказано, чтобы королевскую палату покинули все, за исключением членов совета. Когда оттуда вышли все, кому там нечего было делать, сеньоры в присутствии короля подробно рассмотрели предложения и просьбы шотландцев, а затем сказали: «Итак, кто же даст достойный ответ на все их речи и доводы?»

Тут слово взял один очень мудрый и храбрый рыцарь, мессир Рейнольд Кобхем[1131], — отец того мессира Рейнольда[1132], который впоследствии тоже стал очень доблестным и отважным рыцарем. Он молвил:

«Все эти требования и просьбы шотландцев не заслуживают слишком больших обсуждений. На их вопрос о том, по какому поводу наш король и мы идем на них войной, будет сказано так: это все из-за их же собственной злобности и нечестности. Ведь они прекрасно знают по рассказам своих отцов, что вот уже на протяжении ста лет король Шотландии должен приносить оммаж королю Англии за все свои владения, не считая лишь некоторых островов, которые соседствуют с Ирландией и Норвегией и называются Дикой Шотландией[1133]. Их правитель, коего зовут Джон Островной[1134], повинуется лишь королю Шотландии, но никак ни нам. На эту причину следует указать шотландцам в первую очередь, ибо она совершенно очевидна, и они прекрасно о ней знают, хотя и притворяются неосведомленными.

Во-вторых, мы идем на них войной, дабы отвоевать то, что является нашим, — город Бервик и весь край до моря, именуемого Шотландским[1135]. Если шотландцы согласятся нам их добровольно вернуть, а их король в присутствии баронов обеих стран принесет тесный оммаж нашему королю, выдав в подтверждение этого грамоты, скрепленные его собственной печатью и печатями шотландских баронов, — что ж, тогда мы оставим их в покое».

Тут было сказано мессиру Рейнольду Кобхему: «Сир, королю угодно, чтобы ответ шотландцам дали именно вы, ибо вы имеете для этого весь набор доводов». — «Я охотно это сделаю», — молвил в ответ мессир Рейнольд. Затем позвали шотландцев. Покинув отведенный для них покой, они вошли в палату, и никто кроме них. Королевские советники выстроились по двум сторонам, а шотландцы между ними.

Когда установилась полная тишина, мессир Рейнольд Кобхем повел свою речь:

«Итак, шотландские сеньоры, вы требуете ответа без всяких уверток, и вы его получите. Он будет весьма краток. Вы спрашиваете, на каком основании мы желаем теперь воевать с вами? Вы это и сами знаете, хотя притворяетесь неосведомленными. Но раз уж нужно, чтобы мы возобновили наш разговор, я выскажусь за нашего государя-короля и за всю Английскую страну в целом.

И говорим мы вам, что ваш король, как и все его предшественники и будущие преемники, обязан приносить оммаж каждому королю, который восходит на английский престол. Мы с непреклонным вызовом собираемся настаивать на принесении этого оммажа, считая, что тем самым мы защищаем наследственные права английской короны.

Кроме того, мы идем на вас войной потому, что вы, самые видные из советников шотландского короля, в ущерб чести и величия государя Английского и его наследников, удерживаете обширные земли, простирающиеся вплоть до берегов Шотландского моря, и желаете оставаться в этом владении словно бы по договоренности с нами.

Знайте же, что наш государь-король не может и не хочет этого стерпеть, а если бы он и пожелал как-нибудь исподволь это сделать (коль скоро вы утверждаете, что он должен оставить в покое столь крохотные владения, которые ныне находятся под властью его зятя короля Шотландского и его сестры), то этого не потерпят его люди. Англичане будут полностью удовлетворены лишь тогда, когда вы вернете все эти владения. А ваш государь, если хочет он мира, принесет присягу и тесный оммаж нашему государю, королю Англии. Так же поступят и все шотландские господа, которые возглавляют городские советы и земские собрания и должны владеть своими вотчинами на основе присяги и оммажа, принесенных нашему королю.

Итак, если вы уполномочены вашим королем и вашими людьми дать согласие на все перечисленные требования, то скажите «да», и мы задумаемся о мире». — «Вовсе нет, — ответили шотландцы, — нам такого не поручали и не наказывали». — «В таком случае, — сказал английский рыцарь, — вы тратите слова попусту, и раз вы желаете стоять на своем, то возвращайтесь к своим людям и поведайте им, какой ответ вы у нас нашли, ибо иного вы не дождетесь».


Глава 54 О том, как король Англии прошелся с войском по всей равнинной Шотландии

Когда шотландцы выслушали эту речь мессира Рейнольда Кобхема в защиту английских интересов, то пришли в полную растерянность и, не зная, что сказать и возразить, попросили разрешения удалиться. Им его дали. Покинув замок, они пришли туда, где стояли их кони, и выпили по кружке и подкрепились, ибо еды от королевского стола им прислали достаточно. Затем они сели на коней и, выехав из Олнвика, продолжали свой путь, пока не прибыли к своему королю и тем шотландским сеньорам^ по решению коих они ездили к королю Англии и его советникам. Послы поведали от начала и до конца, какой прием они нашли у англичан, и какой ответ, высокомерный и гордый, от них получили. Своим рассказом они ясно показали, что английский король не имеет на все эти дела никакого влияния, и что выдвигать свои требования к шотландцам его заставляет вся земля английского королевства. Поэтому следует ожидать, что если даже король Англии захочет как-нибудь исподволь, втихомолку закрыть вопрос об оммаже и спорных землях, то этого не потерпят его люди.

«Ну что ж, — молвили тогда шотландские сеньоры, — укрепимся духом и содеем, что сумеем. Ныне нас ждет война такая лютая и беспощадная, какой еще никогда против нас не велось».

Дела остались в этом положении, и никаких переговоров между Англией и Шотландией в ту пору больше не затевалось. Вскоре король Английский и все его воины, размещенные на постой вокруг Олнвика, выступили в поход[1136]. В войске англичан насчитывалось сто тысяч лошадей, и пока они продвигались вперед, за ними спешно следовал обоз, составленный из вьючных коней и повозок. На этот раз англичане выбрали дорогу, ведущую к Роксбургу и Мелроузу. Вплоть до этих мест все еще простирается английская земля. Мелроуз — это аббатство Святого Бенедикта. Возле него протекает одна маленькая речка, которая служит границей между английским и шотландским королевствами[1137]. Первый город, который встречаешь при въезде в Шотландию, — это Мурлан. Туда-то и прибыли на ночлег коннетабль Англии граф Нортгемптон[1138] и маршалы — сир Фелтон[1139] и мессир Томас Уэйк.

С наступлением следующего дня в пределах Шотландии находилось уже все английское войско. Англичане миновали Бервик стороной, оставив его по правую руку, но они хорошо знали, что вернутся к нему, когда исполнят свой главный замысел. Сначала они собирались поглядеть, не выйдет ли кто им навстречу, ибо они не желали ничего, кроме битвы. Стараясь разозлить противника, английский король и его воины очень сильно опустошили равнинную Шотландию, спалив и разорив там множество городов и весей.

В Шотландии полным-полно укрепленных местечек, а замков там раз в десять больше, чем в Англии. Однако шотландские сеньоры придерживаются такого правила и обычая: когда они узнают, что англичане вторглись к ним со слишком большими силами, то вовсе не запираются в замках, но выезжают в поля. Ибо они утверждают, что рыцарь в осаде может сделать не больше, чем любой другой человек.

Англичане надеялись найти короля Дэвида в Эдинбурге, ибо это — шотландский Париж[1140]. Но они просчитались, поскольку король вместе со своей супругой уехал на север и укрылся в Дикой Шотландии. Меж тем шотландские рыцари и оруженосцы собрались и сплотились в отряды. Свое движимое имущество и многочисленные стада они велели спрятать в необитаемых Джедуортских лесах. Они были уверены, что англичане никогда туда не сунутся, ибо лесные входы и выходы были им совершенно неизвестны, а пробираться верхом через чащу — тяжелое занятие.

И вот прибыл король Англии со своими людьми в город Эдинбург, который велик, многонаселен и вовсе не имеет укреплений. Король расположился в аббатстве Святого Креста, а все сеньоры — где смогли. Они провели там пятнадцать дней, поскольку стремились взять Эдинбургский замок. В итоге он был сдан в обмен на беспрепятственный уход гарнизона. Английский король велел его сильно укрепить и пополнить припасами. Комендантом он туда назначил одного рыцаря из Нортумберлендского края. Намерение короля и его советников состояло в том, чтобы удержать этот замок и превратить его в надежный форпост против шотландцев. Помимо этого, англичане захватили еще один довольно мощный замок, расположенный в пяти малых английских лье от Эдинбурга. Он называется Далкит и является родовым владением Дугласов. Разместив гарнизоны в этом и многих других замках, англичане выжгли всю Шотландию до самого Сент-Джон-Стоуна. При этом никто не выступил им навстречу, и не могли сказать местные жители, где находятся их король с королевой.


Глава 55 О том, как король Англии осадил крепость Бервик

Король Англии и его люди прошлись огнем и мечом по всей равнинной Шотландии, спалив и разорив все тамошние селения, но так и не услышали никаких вестей о том, что шотландцы хотят преградить им путь. Увидев, что близится зима, англичане снабдили и пополнили припасами все замки, которые они думали удержать, чтобы совершать из них опустошительные набеги на еще непокоренную часть страны. Затем они тронулись обратно, так и не понеся никакого урона.

По пути король сделал остановку в очень красивом городке, под названием Данфермлайн. Там, в аббатстве черных монахов, которое довольно велико и красиво, находится общая усыпальница шотландских королей. Город был сожжен, но король запретил жечь аббатство, поскольку он расположился в нем на постой. Затем король и все его войско проследовали назад, к английским рубежам, но не прежним путем, а вдоль морского берега. Ибо они намеревались в конце похода подвергнуть осаде Бервик. Англичане продолжали свой путь, пока не подступили к Данбару, который высится над морем. Они провели под замком около пяти дней, прилагая великое старание к тому, чтобы взять и захватить его. Лучники совершили множество приступов, но так и не смогли завладеть замком. Тогда англичане продолжили свой путь и двигались, пока не прибыли под крепость Бервик. Они ее осадили, раскинув лагерь столь близко от нее, сколь это было возможно.

В те дни комендантом Бервика был один отважный шотландский рыцарь по имени Александр Рамсей[1141]. Вместе с ним там также находились другие рыцари и оруженосцы Шотландии, известные своей храбростью.

Англичане расположились вдоль реки Твид, которая впадает в море под Бервиком и образует удобную гавань. Через эту гавань, по морю, королю Англии и его людям поставлялись разнообразные съестные припасы, коими они ежедневно подкрепляли свои силы. Кроме того, город Бервик расположен в плодородном краю, изобилующем хлебом, овсом и добрым сеном. Еще там водилось великое множество диких зверей и пернатой живности, а король Англии имел при себе своих гончих псов и ловчих птиц. Поэтому он вволю забавлялся охотой, и никакой враг не мог потревожить его за этим занятием. Всякий раз, когда он хотел устроить себе развлечение, коннетабль Англии, граф Нортгемптон, с пятью сотнями копий и тысячей лучников оцеплял лес и речной берег. Эта стража оставалась там весь день, пока король не возвращался в осадный лагерь.

Посмотрите же, сколь сильно времена меняются и разнятся одно с другим! Ранее в этой истории вы уже читали о том, что король Роберт Брюс Шотландский (отец короля Дэвида) в пору своего правления доставил кучу хлопот англичанам. Будь он жив, равно как и мессир Вильям Дуглас, который погиб из-за своей отваги в Гранаде, и граф Морэйский, то король Англии не решился бы так свободно забавляться соколиной иль псовой охотой в Шотландии, и не разъезжал бы по ней, не встречая никакого отпора.

Однако теперь шотландцы начали опасаться этого короля Эдуарда. И говорили самые старые и мудрые из них, что он держит себя храбрецом, имея для этого и стать и задатки, и если англичане воспитают и взрастят в нем эту доблесть, то сделают хорошо, ибо король, желающий править страной и повелевать народом, должен быть отважен и очень предприимчив.

Кроме того, некоторые шотландцы, довольно хорошо знавшие природу англичан, говорили друг другу в спорах:

«Вы-то полагали, что раз наш король взял в жены сестру короля Англии, то мы должны от этого очень сильно выиграть и избежать военной угрозы. Но, Боже правый, как бы не так! Надлежит, чтобы король Англии повиновался своему народу и выполнял все его желания. А если он идет наперекор, страшится и избегает ратных трудов и ведет жизнь вялого лежебоки, привязанного к своим утехам, то его не смогут полюбить, будь он даже праведником в душе, но станут его хулить и отыскивать скрытые пути и подходы, чтобы его свергнуть.

Слишком большая угроза висит над любым английским королем, который взошел на престол после какого-нибудь храброго предшественника. Ибо если он не продолжает его трудов, то ежедневно пребывает в опасности и рискует погибнуть от рук своего же собственного народа, как это случилось и выпало на долю короля Эдуарда, отца короля, который правит ныне. Англичане заставили его умереть злой смертью в замке Беркли и короновали его сына. Это великий пример для него и для всех королей, которые могут в дальнейшем унаследовать английский престол».

Так говорили шотландцы, и не только лишь они, но и все другие народы, хорошо знавшие природу и нрав англичан. Ибо под солнцем нет людей более опасных, необузданных и переменчивых, нежели англичане. Они превосходны при знакомстве и очень любезны с виду, но никто, если он мудр, не должен испытывать к ним слишком большого доверия.


Глава 56 О том, как гарнизон Бервика заключил пятнадцатидневное перемирие с англичанами

Король Эдуард просидел со своим могучим войском под Бервиком до тех пор, пока не стеснил и не довел гарнизон до крайности. Наконец, комендант крепости, мессир Александр Рамсей, был вынужден вступить в переговоры с неприятелем, то есть с королем и его советом. Ибо он видел, что помощь и подкрепления не показываются ни с какой стороны, а между тем военные запасы шотландцев уже очень сильно истощились из-за великих приступов, коими их постоянно донимали и изводили. Ведь почти ежедневно у стен крепости случались стычки и схватки.

Сначала мессир Александр Рамсей переговорил об этом со своими товарищами, поскольку без их согласия и одобрения он не мог предпринять ничего. Затем на переговорах с англичанами было условлено, что шотландцы получат пятнадцатидневную передышку и в течение этого срока пошлют двух рыцарей к королю Шотландии и его советникам, дабы поведать о своем положении. Если король захочет прийти под Бервик с силами, достаточными для снятия осады, то город останется за ним. А если в течение пятнадцати дней он не придет, горожане должны сдаться на милость короля Англии и оставаться отныне и впредь добрыми англичанами. В этом случае с ними поступят миролюбиво, не учиняя никакого грабежа и насилия над ними самими и над их имуществом. Что же касается рыцарей и оруженосцев, обороняющих город, то они смогут беспрепятственно его покинуть, ничего не потеряв из своего добра.

Перемирие соблюдалось честно: за все пятнадцать дней на город не было совершено ни одного приступа или нападения. Мессир Александр Рамсей послал двух рыцарей к королю Дэвиду и его советникам, находившимся в городе Абердине и поблизости от него, в Дикой Шотландии. Я вам их назову: то были мессир Вильям Глендоуин[1142] и мессир Роберт Вурм.

Покинув город Бервик, эти рыцари поехали через Шотландию. Всю страну они нашли покрытой пепелищами и безлюдными руинами, так что они даже не знали, с кем перемолвиться. Рыцари ехали до тех пор, пока не прибыли в город Абердин. Там они нашли короля, королеву и некоторых сеньоров из их свиты. Когда король увидел приближающихся рыцарей, то сразу догадался, что они несут важные вести. Поэтому молвил он им: «Добро пожаловать! Как вы там держитесь, в Бервике?» Рыцари ему все рассказали об условиях и сроках заключенного перемирия. Когда король их выслушал, то слегка поразмыслил и ясно понял, что не может ничего предпринять. Поэтому он сказал сам себе: «Мне придется потерять Бервик — главный город моего королевства. Я бессилен помочь ему». Затем он добавил: «Если мы его потеряем в эту пору, то в другую дело обернется так, что мы его отвоюем».

Наконец, он сказал, обратившись к рыцарям:

«Мессир Вильям и вы, мессир Роберт, я очень благодарен вам за то, что вы столь храбро держались в Бервике. Вы хорошо видите, что снять с него осаду — не в моих силах. После смерти мессира Вильяма Дугласа и графа Джона Морэйского в Шотландии никого не осталось. У нас слишком мало рыцарей, способных противостоять английской мощи.

Англичане — злые люди. Не далее как пять лет назад бароны этой страны высватали для меня невесту у королевы Изабеллы Английской и у графа Кентского, который был храбрым праведником. Бароны надеялись, что я и вся шотландская страна сможем сильно на этом выиграть. Но куда там! Мы подверглись нашествию еще более мощному, нежели прежде! А те, кто устроил этот брак — королева, моя теща, граф Кентский и мессир Роджер Мортимер — пришли к печальному концу, и все из-за завистливости и коварства англичан.

Роберт и вы, Вильям, возвращайтесь назад и сделайте лучшее из того, что сможете. Я ясно вижу, что мне придется лишиться Бервика».


Глава 57 О том, как город Бервик был сдан англичанам

Получив от короля Дэвида этот ответ, рыцари уже по прошествии двух дней отправились назад и ехали до тех пор, пока не достигли Бервика. Беспрепятственно проследовав через весь английский лагерь, они въехали в город. Там они переговорили с комендантом и всеми осажденными — горожанами и прочими — и подробно описали им, в каком настроении они нашли короля и его советников, и какой ответ им был дан. После этого началось совещание и обсуждение. «У нас нет выбора, — говорили шотландцы между собой. — Нам придется соблюсти соглашение, заключенное с англичанами. Ведь, если все взвесить, король действительно не в состоянии исправить положение. Сейчас у него нет ни людей, ни сил для того, чтобы сражаться с англичанами».

Когда шотландские рыцари вернулись из уже описанной мною поездки, король Англии и его советники пожелали узнать, какой ответ они привезли. Рыцари сказали, что Бервик отныне принадлежит им, пусть только они выполнят условия капитуляции. Король Англии их соблюл и выполнил по всем пунктам. Все рыцари и оруженосцы, составлявшие гарнизон крепости, покинули ее и беспрепятственно увезли с собой все имущество. А горожан никто не тронул благодаря тому, что они торжественно поклялись быть добрыми и верными англичанами во все времена. Англичане завладели городом, и король Эдуард въехал в него под игру множества труб, рожков и струнных инструментов. Затем он устроил пир для своего двора и своей супруги, королевы Филиппы, которая была беременна сыном — и то был ее первенец, Эдуард, впоследствии ставший принцем Уэльским и храбрым воином. В этой истории вам еще будет о нем рассказано, когда приспеет время.

Вместе с городом Бервиком король Англии завладел еще и замком, который мощен, красив и имеет выходы и в поле и в город. Он был сдан по соглашению. Англичане пополнили город и замок запасами продовольствия, военного снаряжения и оставили там латников и лучников во главе с добрым комендантом. Своим устным распоряжением король отдал всю пограничную область окрест Бервика под управление сеньора Перси[1143].

Урядив и уладив все эти дела, король Англии распустил свое войско. В первую очередь домой отбыли отряды, пришедшие из самых дальних краев. Сам же король вернулся в Ньюкасл-на-Тайне и назначил там комендантом сеньора Невиля[1144]. Затем он выехал оттуда вместе с королевой и прибыл обедать в один замок, стоявший поблизости. Этот замок назывался Бранспит[1145] и принадлежал сеньору Перси. Королевская чета провела там два дня, а тем временем все английские воины проследовали мимо и разошлись по своим краям. Что касается мессира Робера д’Артуа, то он сопровождал короля с королевой всюду, куда бы они ни ехали.

Когда король, королева и сеньоры, назначенные оберегать их особы, провели в Бранспите два дня, и сир Перси со своей женой оказали им достаточно почестей, они простились с ними и поехали дальше. Добравшись до Дарема, они там задержались на три дня, а затем снова двинулись в путь и прибыли в Эбрюик. Там король, королева и все их придворные провели некоторое время вплоть до Пасхи 1332 года[1146]. И там же разрешилась королева от бремени своим первым сыном, Эдуардом, который впоследствии был титулован принцем Уэльским и герцогом Аквитанским и стал очень доблестным и храбрым мужем, как вы узнаете далее из этой истории.


Глава 58 О том, как мессир Робер д’Артуа подбивал короля Англии заявить о своих правах на французский престол

Когда король Англии, его жена королева Филиппа и постоянно находившийся при них мессир Робер д’Артуа вернулись, как было описано, в Англию, то прибыли в лондонский округ и стали держать свой двор то в Элтеме, то в Виндзоре. И зажили король с королевой средь великих утех, и приказывали устраивать пиры, турниры и джостры, и проводили так время.

Меж тем, держась подле короля, мессир Робер д’Артуа уже научился узнавать всех или почти всех английских баронов и свел с ними близкое знакомство. Он не мог забыть и исторгнуть из своего сердца обиды и оскорбления, нанесенные ему королем Филиппом, который выжил и изгнал его из своих владений и посадил в темницу его жену и детей. От этого сердце мессира Робера очень болело, но он не мог ничего исправить ни сам, ни с помощью своей знатной родни, ибо могущество французского короля было слишком велико.

Мессир Робер уже успел рассказать и объяснить английскому королю, что его несправедливо лишили земель и короны Франции, поскольку его дядя король Карл в день своей кончины не имел более близкого наследника мужского пола, чем он. Ведь по своей матери юный Эдуард был племянником короля Карла [IV], в то время как Филипп де Валуа доводился ему лишь двоюродным братом. Тем не менее, двенадцать французских пэров присудили владеть короной и землями Франции именно Филиппу де Валуа, отстранив от наследования короля Эдуарда без всякого разумного повода.

Названный мессир Робер д’Артуа очень часто твердил и втолковывал английскому королю:

«Монсеньор и милый кузен! Вы молоды и многообещающи. Поэтому вы должны с неохладевающим пылом защищать и отстаивать ваши права. У вас уже есть две или даже три вещи, которые, наряду с законностью ваших прав, могут оказаться для вас ценным подспорьем. Во-первых, у вас довольно денег и средств, а во-вторых, ваш задиристый народ рвется в бой и не желает хиреть в праздности. Поэтому вы обладаете великим зачином для того, чтобы требовать и отстаивать на рати то, что принадлежит вам. А вдобавок к этому, скажу, что за морем вы найдете немало добрых друзей, которые, если вам придется начать войну, сразу помогут вам и советом и военной силой. Ибо в этом мире немцы ничего так страстно не желают, как найти какой-нибудь повод и предлог для войны против французских сеньоров, дабы сбить с них непомерную спесь и поживиться за счет их богатств.

Дражайший государь и милый родич! Будьте уверены: хотя Филипп де Валуа был коронован французским венцом, и хотя двенадцать пэров Франции его избрали и возвели на престол, усомнись вы тогда в его правах и пошли вы кого-нибудь их оспорить — никогда бы дело не дошло до его коронации. Конечно, вы поступите так, как вам покажется правильным, но если из-за чрезмерной вялости вы упустите ваше законное наследство, то вместо блестящего будущего вы получите лишь кучу страхов и тревог. И послужит это к вашему великому стыду и к вечному проклятию вашей души и тела.

Поэтому, прежде всего, велите созвать ваших людей и советников. Когда они приедут — сюда ли, в Элтем, или в другое место — я в вашем присутствии, пункт за пунктом, объясню и докажу им все права, которые вы имеете на корону Франции. Затем вы спросите их совета по этому делу, и послушаете, что они вам скажут, дабы в будущем они не смогли отговориться, что вы, мол, не позаботились им разъяснить, какими именно правами вы обладаете на французский престол. Ибо если ваш народ станет вас укорять, что из-за трусости и нерешительности вы без боя отказались от своего, и к вам прилипнет этот грех, то народ сочтет его за ваш великий изъян и сердечное малодушие и скажет, что вы недостойны носить корону. И всю оставшуюся жизнь вас будут одолевать великие подозрения относительно верности ваших подданных, и будете вы в великой опасности. Поэтому, пока не поздно, вам следует этого избежать».

Мессир Робер д’Артуа столь настойчиво донимал юного короля этими предостережениями и уговорами, что тот, наконец, отворил свой слух, встрепенулся и внял его речам. Однако некоторые поговаривали, что он и не посмел бы оставить их без внимания, ибо среди знати и мелкого люда Англии начал уже подниматься великий ропот, и говорили они:

«Наш государь-король имеет неоспоримое право на земли и корону Франции. Мессир Робер д’Артуа уже объяснил и втолковал ему по всем пунктам, что в силу наследственного права и родственной очередности он должен быть королем Франции, а пэры его от этого отстранили обманом и хитростью. Ведь он — сын сестры короля Карла Французского, тогда как Филипп де Валуа, которого пэры короновали, доводился ему лишь двоюродным братом.

Мы посмотрим, что наш государь пожелает сказать на все это. Если он, подобно своему отцу, настолько привык к праздности, что поленится оспорить французский престол, то после этого он будет жить, чувствуя с нашей стороны лишь угрозу и ненависть. А если он храбро возьмется отстаивать свое право, мы ему поможем своими жизнями и имуществом».

Вскоре королю было доверительно сказано: «Сир, вам следует поразмыслить над тем, что говорят знать и народ этой страны. По всем вашим английским владениям бежит общая молва, что вы должны стать королем Франции, если только вас от этого не удержит лень. Все люди, до коих дошли эти речи, уже удивляются, почему вы так медлите, будучи достаточно обо всем осведомлены».

Юный король Англии видел, что его люди настроены по-боевому. Поэтому он последовал доброму совету, который ему дали, и устроил в Вестминстерском дворце собрание прелатов, знати и советников из добрых городов Англии. Он хотел обсудить с ними вопрос о французском престоле и узнать, что он может и должен сделать. Когда все собрались, Лондон оказался очень сильно запружен народом. Ведь, помимо тех, кто получил письменные приглашения, туда прибыло множество прочих людей, желавших узнать новости, ибо повод собрания казался им очень важным.

И вот в Вестминстерском дворце открылись заседания совета. Самая большая зала дворца была наполнена прелатами, знатью и советниками из добрых городов Англии. Им всем велели сесть на скамьи, дабы каждому было легче лицезреть короля, который восседал на престоле во всем блеске своего звания: в королевской мантии, с короной на голове и с королевским скипетром в руке. Двумя ступенями ниже сидели прелаты, бароны и графы, еще ниже сидело более шестисот рыцарей, и, наконец, в последнем ряду сидели представители пяти английских портов и советники из добрых городов и крепостей страны.

Когда все вошли в залу и расселись в надлежащем порядке, установилась тишина. Затем с места поднялся один английский клирик, искушенный в вопросах закона и права и великолепно владевший тремя языками: латинским, французским и, собственно, английским. Он повел свою речь очень умело — не торопясь, громким голосом и на английском языке, дабы всем слушателям было легче понимать его доводы (ведь всегда легче постигнешь то, что сказано и объяснено на языке, коему ты обучен сызмальства, нежели на каком-то еще). Радом с этим клириком находился мессир Робер д’Артуа, который еще за три или четыре дня до заседания дал ему наставления обо всем, что он должен сказать. Поэтому клирик изложил по пунктам и статьям лишь то, о чем мессир Робер прежде твердил королю и некоторым сеньорам: а именно, сколь большое право имеет на французские земли и корону их государь, по чьему приглашению они здесь собрались.

Выступающий говорил весьма рассудительно и обстоятельно, так что все ему внимали охотно, а когда его речь подошла к концу, он, от имени короля, попросил совета относительно всех этих дел. Тут все сеньоры и прелаты стали переглядываться между собой, и на какое-то время в зале установилась тишина. Никто открыто не говорил, но повсюду слышалось великое шушуканье.

Насколько мне известно, выступить с ответом было доверено и поручено графу Генриху Ланкастеру, как самому близкому королевскому родственнику из там присутствовавших. Он был хорошо подучен, что сказать, и потому сразу нашелся со словами. Сначала он, как и следовало, воздал честь королю и всем сеньорам, а затем молвил:

«Со своей стороны я советую, чтобы с этим делом повременили, пока король, наш государь, не пошлет за море достаточно видных людей своего королевства, дабы они переговорили с графом Эно, отцом нашей дорогой государыни, королевы Английской, и с его братом мессиром Жаном д'Эно. Оба этих правителя мудры, отважны и исполнены благого совета. Поэтому все, что они на сей счет присоветуют, послы, вернувшись назад и собрав нас вместе, нам перескажут. И мы поступим в строгом соответствии с услышанным».

Когда граф Генрих Ланкастер, по прозвищу Кривая Шея, так сказал, все в один голос ответили: «Он говорит правильно!»

На этом и было решено остановиться.

Затем, пользуясь присутствием в зале столь представительного совета, вновь выступил тот же самый клирик, который излагал и объяснял дело, касавшееся короля и королевства. По распоряжению и повелению короля, он должен был добиться от советников пожалований для мессира Робера д’Артуа, который был одним из самых высокородных людей на свете. И описал названный клирик во всех подробностях то, как Филипп де Валуа лишил его всех званий и вынудил бежать из королевства Французского, а свою-сестру, которая была женой мессира Робера, до сих пор держит в темнице вместе с детьми. И поскольку-де у мессира Робера отняли и отобрали все его французские владения, то король Англии, приютивший изгнанника и сделавший его своим советником, хочет, чтобы он имел в Англии землю и доходы, дабы жить без забот и содержать свой двор. Все сеньоры легко склонились перед этим повелением и требованием. Им пришло на память, что в Англии есть одно графство под названием Бедфорд, которое находится в руках короля и может приносить три тысячи марок годового дохода. Поэтому было решено и сказано, что мессир Робер д’Артуа станет графом Бедфордским и будет пользоваться всеми связанными с этим выгодами. Мессир Робер д’Артуа поблагодарил короля и всех сеньоров за это пожалование и стал вассалом английской короны через графство Бедфорд[1147].

Прежде чем заседание закрылось, было еще рассмотрено и решено, кто отправится за море, к графу Эно и его брату, дабы спросить у них совета по вышеупомянутому вопросу. Насколько мне известно, в это посольство были назначены епископ Линкольнский[1148], элю оксфордский, правовед и законник мессир Роберт Вестон[1149], а также мессир Рейнольд Кобхем и мессир Ричард Стаффорд. Эти четверо взялись исполнить поручение, и в тот же день заседания совета закрылись. Все разъехались по своим краям, а те, кто должен был пересечь море, стали очень тщательно, без лишней спешки и суеты, собираться в дорогу.


Глава 59 О том, как король Дэвид Шотландский прибыл во Францию

Вы уже знаете, что король Англии опустошил большую часть королевства Шотландского. Взяв и захватив там множество замков, он разместил в них гарнизоны, чтобы донимать войной еще неподчиненные области. Путем долгой осады он также покорил город Бервик и разместил в нем своих латников с большими запасами продовольствия и военного снаряжения[1150]. Поэтому, когда он, наконец, удалился в Англию, король Дэвид Шотландский, укрывавшийся в городе Абердине и в горах Дикой Шотландии, некоторое время находился в полной растерянности. Ибо он ясно видел, что не сможет лишь своими собственными силами восполнить урон, нанесенный ему англичанами. Однако вскоре — ибо слухи перелетают из страны в страну очень быстро — он прослышал, что мессир Робер д’Артуа подстрекает короля Англии оспорить французскую корону и непрестанно ему твердит, что со смертью его дорогого дядюшки, короля Карла, французское королевство должно было отойти именно к нему, а Филипп де Валуа, который там теперь властвует, не имеет на это никаких законных прав.

Однако королю Англии и англичанам нелегко было выступить с такими притязаниями, ибо, несмотря на все их доводы, требования и угрозы, король Филипп никогда не отказался бы от французской короны и не отдал бы ее назад, а пэры и бароны Франции, которые его короновали и стали его вассалами, этого вовсе не потерпели бы. Король Шотландии проигрывал в своем воображении все эти вещи и хорошо предвидел, что в будущем, если король Англии захочет настаивать на таких требованиях, между Англией и Францией вспыхнет война. Поэтому шотландцы смогут получить от французов очень большую помощь, заключив с ними добрый союз. Да и самим французам этот союз придется очень кстати, ибо через шотландское королевство они смогут легко вторгаться в Англию и вести там свою войну.

Для обсуждения этого замысла король Шотландии, как ни молод он был, велел созвать в Абердин, где он тогда пребывал со своей женой, некоторых шотландских прелатов и баронов. Когда все приглашенные явились, он очень рассудительно, по всем пунктам и статьям, изложил перед ними свой замысел. Шотландцы всегда от природы больше тяготели к французам, нежели к англичанам. Поэтому, выслушав короля, советники сказали ему в ответ:

«Сир, во всех ваших речах мы не видим ничего, кроме здравого смысла. Коль скоро англичане хотят покорить нас тем способом, который они нам показывают, мы должны позаботиться о встречных мерах. Мы твердо уверены, что сам Господь внушил вам эту мысль, чтобы избавить нас от английского владычества. Ибо, даже если всю Шотландию перевернуть вверх дном, мы ни за что не станем подчиняться государю, который признает себя вассалом короля Англии, держит его за верховного суверена и приносит ему оммаж. Ведь шотландская корона и королевство столь благородны по своим свойствам, что держать их можно лишь от Бога и престола Святого Петра.

Поэтому мы не хотим отговаривать вас от вашего замысла и намерения съездить во Францию, дабы повидать короля Филиппа и его двор. Вы молоды и с задатками. Постарайтесь свести знакомство с французскими баронами и рыцарями и расположить их к себе. А мы тем временем изо всех сил и непрестанно будем тревожить англичан нападениями. Уже очень скоро они не смогут столь спокойно хозяйничать в нашей стране, как они делают это ныне. Если мы потеряли какие-то наши земли, то со временем обязательно их отвоюем. Никогда не могли мы полюбить англичан, равно как и они нас, и с тех самых времен, как наши народы заселили эти земли, меж ними пролегла неодолимая рознь».

Король Шотландии очень обрадовался, когда увидел, что его люди одобряют его затею. Он привел в порядок свои дела столь тихо и незаметно, сколь это было возможно, а затем повелел, чтобы в шотландском порту Монтроуз снарядили один корабль, погрузив туда все, что могло потребоваться ему, его жене и людям свиты. Когда корабль был полностью готов, королевская чета взошла на его борт. Король взял с собой мессира Вильяма Дугласа, племянника доброго мессира Вильяма, и еще двадцать шесть рыцарей и оруженосцев, которые все до одного были его ровесниками. Так же и королева взяла с собой юных дам и девиц Шотландии. А охранять страну остались мессир Арчибальд Дуглас, мессир Роберт Вереи, мессир Александр Рамсей и мессир Саймон Фрезел.

Пользуясь попутным ветром, король, королева и их спутники вышли в море и поплыли, постоянно держась как можно дальше от Англии. Обогнув берега Фризии и Голландии, путешественники причалили в гавани Эклюза и сошли с корабля на берег. При этом все они скрыли, что средь них есть король и королева Шотландии, и назвались паломниками и паломницами, которые направляются в Сен-Мор-де-Фоссе. Долго в Эклюзе они задерживаться не стали и прибыли водным путем в Брюгге. Там они дождались, пока из корабля выведут их коней, (все они или почти все привезли их с собой из Шотландии), и прикупили еще вьючных лошадей и кое-какие наряды. Затем шотландцы отбыли из Брюгге и поехали через Лилль, Аррас, Эклюзье, Лион-ан-Сантер, Руа, Шони, Рессон, Крей, пока, наконец, не достигли Люзарша. Там они остановились, и король Шотландский послал в Париж двух рыцарей, дабы они уведомили короля Франции о его приезде и посмотрели, как он к этому отнесется. Этими рыцарями были мессир Вильям Дуглас и мессир Дэвид Линдси. Они прибыли в Париж и проследовали дальше, до самого Венсенского леса, ибо именно там в те дни пребывали французский король, королева, а также их сын, герцог Нормандский.

В Венсене шотландские вестники встретили двух королевских рыцарей, которые, видя, что они чужеземцы, приняли их очень ласково и отвели к королю. Шотландцы ему поведали, что их король и королева едут его повидать, выдавая себя при этом за паломников, направляющихся в Сен-Мор. Эта новость очень сильно обрадовала короля Франции. Он сказал шотландским рыцарям, что пусть гости скорей приезжают: он будет очень рад их видеть и удержит их при себе.

Шотландские рыцари отобедали в лесном отеле, а сразу после трапезы король велел сесть на коней сеньору де Монморанси[1151] и сеньору де Гарансьеру[1152] и сказал им: «Отправляйтесь в Люзарш вместе с этими шотландскими рыцарями и позовите к нам в гости короля и королеву Шотландии, которые приехали нас навестить. Проводите их сюда, не въезжая в Париж». — «Охотно», — ответили рыцари. Затем все четверо выехали из леса и продолжали свой путь, пока не прибыли в Люзарш. Там они нашли короля и королеву Шотландии со всей их свитой, которая была не слишком большой, и передали им то, что повелел король Франции.

Получив приглашение, шотландские король и королева отбыли из Люзарша и ехали себе, ехали, пока не остановились на ночлег в Сен-Дени. Следующим утром, перед королевской мессой, они приехали в Венсенский лес и были отведены сначала к королю, а потом к королеве, которые очень обрадовались их приезду. Знакомство двух королей и двух королев проходило с большой торжественностью, и после него гости оставались во Франции на протяжении девяти лет[1153]. Дабы они могли содержать свой двор, король Филипп велел предоставить в их распоряжение город и замок Немур. Кроме того, король приказал из месяца в месяц выдавать им тысячу экю для оплаты их мелких расходов. Король Шотландии иногда приезжал в Париж или иное место, дабы навестить короля Филиппа, и находился подле него три или четыре дня. Во время этих встреч короли беседовали о своих делах и постепенно очень привязались друг к другу.

В ту пору во Франции еще не было слышно никаких вестей о том, что король Англии хочет отречься от ранее принесенного оммажа и послать королю Филиппу вызов, дабы сражаться за французский венец.


Глава 60 О том, как король Филипп принял крест в Авиньоне

В ту пору, охваченный благочестием, король Филипп решил съездить в Авиньон, чтобы повидать папу Бенедикта [XII], который правил тогда церковью. Он хотел получить у него благословение на то, чтобы отправиться в заморский поход и отвоевать Святую Землю. Ибо в ту пору французским сеньорам нечего было делать, и они не знали чем развлечься, кроме как турнирами, джострами и всякими прочими забавами. Поэтому король возымел благочестивое намерение оставить все эти потешные бои и развлечения, дабы отправиться на завоевание Священного Града Иерусалима и Сирийского королевства и, потрудившись на ратном поприще, вырвать их из рук Султана и неверных. Король Филипп уже написал об этом своему родичу, королю Роберту Сицилийскому[1154], и попросил, чтобы он соизволил прибыть в подвластный ему Прованс, ибо сам он, король Французский, обязательно приедет в Авиньон в такое-то время (тут следовала определенная дата).

Королю Роберту было очень приятно получить такое приглашение и уведомление. Ведь он подписывался королем Сицилийским, Неаполитанским и Иерусалимским, герцогом Апулийским и Калабрийским, а также графом Прованским, и потому думал, что если поход алого креста и впрямь состоится, то с помощью военной силы французского короля и прочих христиан он сможет отвоевать своинаследственные владения в Святой Земле. Покинув пределы Сицилии и Апулии, король Роберт продолжал свой путь, пока не достиг Прованса.

В те дни король Филипп уже находился в Лионе-на-Роне. Когда ему сказали, что король Роберт прибыл в Прованс, он тотчас отправился в Авиньон. Дабы сделать свое путешествие более легким, он поплыл туда на одном корабле вниз по течению реки Роны, а часть его людей поехала сушей, но в конце пути все они, вместе с королем, расположились в Вильнёве, близ Авиньона. Папа, кардиналы и вся курия крайне обрадовались приезду короля Филиппа и короля Роберта, и были в честь этого оказаны милости всем клирикам, которые испросить их желали. И давал папа много раз обеды в своем дворце, который в ту пору еще не был столь красив и не имел такого множества покоев и галерей, как ныне.

Два государя, король Французский и король Сицилийский…. и там, перед королями и всеми сеньорами, были произнесены великие проповеди и зачитаны буллы, призывающие принять алый крест. И приняли его во имя Божье в папской часовне, и украсились им, и дали обет нести его за море в Святую Землю два короля вышеназванных, брат короля Франции граф Алансонский[1155], граф Савойский[1156], граф Арманьяк[1157], дофин Вьеннский[1158], дофин Оверньский[1159], герцог Бурбонский[1160], граф Форезский[1161], кардинал Неаполитанский[1162], кардинал Остийский[1163], кардинал Миланский и кардинал Урхельский[1164]. И было в тот день при выходе из дворца более двухсот великих сеньоров, каждый из которых взялся нести алый крест и дал обет: самое позднее через два года быть на острове Родосе[1165].

Затем Святой Отец и коллегия кардиналов постановили проповедовать этот крест по христианскому миру и отпускать грехи и провинности всем истым христианам, которые примут крест и благочестиво понесут его за море, дабы помочь французскому королю завоевать землю Сирии и священный град Иерусалим. Когда два вышеназванных короля достаточно погостили в Авиньоне — столько, сколько им было нужно, — они простились с папой, кардиналами, а также между собой, и разъехались. Король Роберт вернулся на Сицилию, а король Филипп — во Францию.

Уже вскоре повсюду звучали проповеди о том, чтобы нести крест за море, и множество народа, из благочестия, отправилось бы в этот поход, если бы он состоялся.


Глава 61 О том, как Людвиг Баварский[1166] велел короновать себя императорской короной в Риме

В ту пору случилось так, что мессир Людвиг Баварский сорок дней продержал свой престол возле германского города Аахена, и выборщики избрали его [Небольшая лакуна в тексте хроники] Римским императором[1167]. Король Филипп и французские сеньоры чинили тому великое препятствие и хотели, чтобы императором стал Карл Богемский[1168], сын короля Богемского и герцога Люксембургского[1169]. Однако немцы встали на сторону Баварца и не согласились вовсе на Карла Люксембургского. Поэтому между немцами и французами стала расти и вскармливаться вражда, ибо одни хотели одного, а другие — другого.

Святой Отец Бенедикт[1170] и все кардиналы сговорились с королем Франции и французами, поэтому Людвиг Баварский, король Германии, никак не мог добиться, чтобы папа послал легатом в Рим одного кардинала, наделенного полномочием его, Людвига, помазать. Папа постоянно отказывал ему в этом под разными надуманными предлогами. Когда Людвиг Баварский окончательно убедился, что тратит время попусту, ибо папа и кардиналы водят его за нос, а французы склоняются на сторону Карла Люксембургского, но никак не на его, то принял свои меры — я вам скажу какие.

Он проехал с многочисленным и сильным войском через Ломбардию и прибыл в Милан[1171]. Там он исполнил все обязанности, возлагавшиеся на короля Германии, и произвел в виконты архиепископа, управлявшего тогда миланской кафедрой, в обмен на ежегодную выплату ему некоторой суммы флоринов. Затем Людвиг Баварский проследовал далее. Всюду, где он проезжал, ему оказывали учтивый прием. Его сопровождала великая, пышная свита и могучее войско латников, благодаря чему он внушал очень большое опасение. И въехал он в Рим, и был встречен там как король Германии[1172].

Еще находясь в пути, он отправил в Авиньон представительное посольство, дабы напомнить о себе папе и кардиналам. В своих письмах и через посланцев он их очень проникновенно просил, чтобы они соизволили прислать в Рим одного кардинала, который бы миропомазал его как императора. Представители Людвига хорошо исполнили свой долг и передали послание, но не смогли получить никакого твердого ответа. Устав от пустых разговоров, они обстоятельно описали положение в письме к своему сеньору, королю Людвигу Баварскому. Когда он увидел, что дело глухо, так как в Авиньоне препятствуют его миропомазанию, то принял свои меры.

По согласованию с римлянами он назначил одного папу[1173] и дюжину кардиналов и велел им себя освятить, короновать и провозгласить императором[1174]. Когда он получил это достоинство тем способом, который я вам назвал, то уже в скором времени выехал из Рима. Немцы, которые служили ему на протяжении всего похода и которым он задолжал очень много денег, потребовали у него оплаты. Он же извинился и сказал, что вовсе не имеет при себе денег, кроме тех, что предназначены для покрытия его мелких расходов. Тогда они, по дружному решению, снова ему сказали, что если им не заплатят, они добудут свое жалованье сами. Он им это дозволил, не заботясь, как они это сделают, но лишь бы остаться с ними в мире и любви.

После отъезда Людвига Баварского немцы задержались в Риме и постановили его разграбить, что они и сделали. Они так обобрали римлян, что отняли у них даже больше того, что им причиталось в счет жалованья. Затем, нагруженные золотом, серебром и драгоценностями, они вернулись к императору Баварскому, поджидавшему их в Витербо. Поэтому римляне прониклись к этому Баварцу великой ненавистью и сказали, что за все обиды, которые он позволил им причинить, никогда уже не войти ему в Рим. А папа и кардиналы, которые его миропомазали, сами собой долго не протянули и пришли сдаваться на милость авиньонского папы, но это случилось не сразу[1175].

Людвиг Баварский, назло всем недоброжелателям, до самой своей смерти продолжал подписываться королем Германским и Римским императором. Вернувшись в Германию, он уже никуда из нее не уезжал. Будучи женат на госпоже Маргарите, дочери графа Гильома д’Эно, он имел от нее очень много прекрасных детей, сыновей и дочерей. Однако я желаю вернуться к рассказу о послах английского короля, которые были отправлены к графу Эно и его брату, и поведать во всех подробностях, как они действовали.


Глава 62 О том, как послы английского короля прибыли в Эно

Вы должны знать, что епископ Линкольнский, элю Оксфордский, мессир Рейнольд Кобхем и мессир Ричард Стаффорд отбыли из Англии, снарядившись с предельным тщанием, поскольку им предстояло выполнить великое поручение[1176]. Они были намерены провести в Эно сколько угодно времени, но назад вернуться исполненными доброго совета относительно того, как их государь король может воспользоваться сведениями, которые до него довел мессир Робер д’Артуа.

Они вышли в море из Дувра и причалили в Виссане. Там они сошли с корабля на берег, а затем все вместе поехали через Алекин, Теруан, Эр, Бетюн, Ланс и Дуэ, пока не прибыли, наконец, в Валансьенн. Они вполне могли проделать весь этот путь, не встречая никаких опасностей и препятствий, ибо между Францией и Англией еще не было никаких трений, и каждый государь довольствовался тем, что ему принадлежало. Точнее говоря, король Англии владел во Французском королевстве графством Понтьё и получал с него доход, равно как и с Гиени.

По прибытии в Валансьенн послы с удобством расположились в трех гостиницах, стоявших на рыночной площади: в Шине, Бурсе и Ле-Кле. В те дни граф Эно находился в Голландском отеле и лежал в постели, поскольку был болен подагрой. Лишь только ему сообщили о прибытии английских сеньоров, он сразу послал за своим братом, который тогда находился и проживал в Бомонском отеле. Мессир Жан д’Эно, как любящий брат, немедля к нему явился.

Граф объяснил, по какой причине его позвал: скоро они услышат новости, ибо в Валансьенн прибыли послы его зятя, английского короля. Как он сказал, так и вышло. Когда епископ Линкольнский, элю Оксфордский и два барона отдохнули и привели себя в надлежащий вид, они явились в Голландский отель. Там они нашли графа Эно, его брата, госпожу графиню и некоторых рыцарей страны, которые встретили их со всем радушием, на которое были способны.

Английские послы вошли в покой графа, которого по такому случаю подняли с постели, одели в очень богатый наряд и усадили в одно весьма красиво отделанное кресло, ибо граф не мог держаться на ногах. Затем он очень ласково приветствовал всех английских сеньоров одного за другим. Они тоже дружно ему поклонились и воздали почет, равно как и графине, и мессиру Жану д’Эно. Затем они предъявили верительные грамоты, которые привезли с собой. Граф велел своему секретарю зачитать их вслух, и когда услышал их содержание, то велел всем людям покинуть покой, исключая лишь своего брата и англичан. Когда они остались без лишних свидетелей, граф сказал послам: «Итак, скажите то, что вам поручено, и вы будете выслушаны».

Епископ Линкольнский взялся говорить за всех и сказал:

«Дражайший сеньор, мы посланы сюда вашим зятем, королем Англии, и его советниками, дабы узнать, что вы скажете по поводу одного вопроса, который возник при английском дворе, и как вы посоветуете в связи с ним поступить. Король, наш государь, весьма обстоятельно и совершенно точно осведомлен от мессира Робера д’ Артуа, который сейчас живет и пребывает подле него, что корона и земли Франции, по разуму и справедливости, должны были отойти к нему. Его родственные права на это совершенно очевидны, как вы и сами знаете. Ибо король, ваш зять, по своей матери доводится племянником королю Карлу Французскому, ныне покойному, и таким образом он стоит на целую ступень ближе к короне Франции, чем король Филипп, сын графа Валуа, который, как вы хорошо знаете, был лишь двоюродным братом короля Карла. По этой причине мы посланы к вам, чтобы посмотреть и узнать, что вы на все это скажете. Ибо ваш зять, наш государь-король, надумал и решился заявить о своих правах на французский престол. Все его люди предлагают ему для этого свои жизни и средства, но он не хочет предпринимать столь великое дело — слать вызов королю Филиппу и отрекаться от оммажа, который он принес ему как французскому государю — если вы этого не одобрите. Ибо в этом деле, равно как и во всех других, он хочет руководствоваться вашим советом».


Глава 63 О том, какой ответ послы английского короля получили от графа Эно

Когда граф Эно выслушал эту речь епископа Линкольнского, то хлопнул ладонью по подлокотнику кресла, на котором сидел, и, подумав немного, молвил в ответ: «Вы все, кто здесь есть, будете для нас желанными гостями. Вы проведете и отдохнете у нас три или четыре дня. А мы тем временем поразмыслим над этими вопросами и, все взвесив, решим, как лучше поступить. И тогда вы получите наш ответ». Все послы единодушно ответили: «Монсеньор, мы выполним вашу волю».

Затем они перешли к другим темам, и граф у них спросил, как поживают его зять-король и его дочь, и как обстоят и вершатся дела в Англии. Епископ Линкольнский и бароны ответили на все его вопросы столь подробно и толково, что названный граф остался вполне доволен. Затем в покой вошла графиня, которая прежде удалилась в свои пределы, дабы сеньоры могли посовещаться без свидетелей. Она воздала большой почет английским послам, и тоже спросила их о своем зяте и своей дочери. Послы хорошо и любезно ответили на все ее вопросы и остались в тот день обедать с графиней и мессиром Жаном д’Эно, который и тогда, и потом обращался с ними столь дружелюбно, сколь только мог. За те пять дней, что послы провели в Валансьенне, он дал им два очень торжественных обеда и два ужина. Кроме того, они ежедневно бывали на обедах и ужинах у графа или его супруги графини.

На пятый день они получили ответ из собственных уст графа, который сказал по поводу заданного вопроса следующее:

«Милые господа, вы скажете нашему английскому зятю, что мы очень ему признательны за то, что он столь доверительно послал вас к нам, дабы поведать о полученных им сведениях и о некоторых опасениях, которые он испытывает, взвешивая свой замысел. Ибо это и впрямь не пустяк — послать вызов французскому королю! Однако перейдем ближе к делу. Совершенно очевидно, что мой зять, король Англии, действительно на ступень ближе стоит к короне и землям Франции, чем Филипп де Валуа. И мы, конечно, куда больше хотели бы, чтобы столь выгодное наследство досталось нашему зятю, нашей дочери и их детям, нежели упомянутому Филиппу. Но кто ни за что не берется, тот ничего не достигнет!

Передайте от нас нашему английскому зятю и его советникам, чтобы он решительно требовал полного соблюдения тех прав, которые, как он чувствует, у него есть на корону и земли Франции. Мы окажем ему помощь и поддержку во всех делах. Мы хотим и обязаны это делать вплоть до тех пределов, до коих простираются наши возможности. Однако мы с нашими владениями — невелика сила против мощи Французского королевства. Поэтому вашему государю, нашему зятю, прежде чем он решится на столь великое дело — отречься от оммажа, принесенного королю Франции, и послать ему вызов — следует явцться сюда из-за моря в сопровождении своего совета. Вместе с моим братом Жаном, который ему поможет, чем сможет, они съездят к герцогу Брабантскому, двоюродному брату моего английского зятя, к графу Гельдернскому, женатому на его сестре, а также к маркграфу Юлихскому. Если королю удастся заключить с этими сеньорами дружественный союз и заручиться их поддержкой и помощью, тогда он сможет послать вызов королю Франции и потребовать соблюдения своих прав. Но в любом случае мы говорим и настаиваем, чтобы он не предпринимал ничего, не узнав волю названных сеньоров. Вот какой совет я даю, отвечая на ваш вопрос».

Английские сеньоры дружно молвили в ответ: «Большое спасибо! Мы будем действовать, следуя вашему совету». Затем они простились с графом, графиней и мессиром Жаном д’Эно и отбыли из Валансьенна. Они поехали назад, к морю, по той же дороге, по которой прежде прибыли в Эно. Ведь всюду полагали, что король Англии послал их в Эно, чтобы проведать графа, которому нездоровилось. Добравшись до Виссана, послы взошли на поджидавшие их английские корабли, а затем снялись с якоря и поплыли под парусами в сторону Англии. Уже в скором времени они высадились в Дувре и вершили свой путь, пока не приехали к королю и его советникам. И рассказали они им все, что услышали, увидели и узнали в графстве Эно.


Глава 64 О том, как епископ Линкольнский и другие сеньоры вновь были посланы к графу Эно

Король Англии и его советники были очень обрадованы, когда епископ Линкольнский и другие сеньоры, ездившие в Эно, пересказали ответ, полученный у графа. Затем они поразмыслили, как им следует действовать дальше, и решили, все обдумав, что граф дал им благой совет. Поэтому в самом начале обсуждений было постановлено, что король Англии отправится за море с некоторыми знатными людьми своей страны. Прежде всего, он посетит Эно, а потом, действуя по подсказке своего великого тестя, графа Эно, съездит в Брабант, Гельдерн и Юлих и лично заключит союзы с их правителями.

Однако затем английские советники передумали и решили, что королю нечего делать за морем до тех пор, пока его представители не проведут переговоры с германскими сеньорами и не узнают их волю. Поэтому епископу Линкольнскому, епископу Даремскому, графу Солсбери, графу Арунделу, графу Нортгемптону[1177], графу Уорику, мессиру Рейнольду Кобхему, мессиру Ричарду Стаффорду, сиру Фелтону и сиру де Сюлли[1178] было поручено отправиться за море в Валансьенн, переговорить с графом, а затем, следуя его совету, вступить в переговоры с герцогом Брабантским и всеми, от кого они могли бы получить поддержку и помощь.

Названные сеньоры уладили свои дела и погрузили все, что им требовалось, на корабли, стоявшие в лондонской гавани. Они намеревались причалить в Антверпене, ибо вовсе не хотели ехать в Эно через Францию. И взяли с собой эти сеньоры сто тысяч флоринов звонкой монетой, чтобы содержать свиту и дарить подарки там, где это понадобится. Ведь они хорошо знали, что немцы чрезвычайно алчны и ничего не делают, кроме как за деньги. Когда все дела были улажены, а корабли снаряжены, они взошли на них и, отчалив, прибыли с первым приливом под Грэйвсенд. Когда вновь начался прилив, они снялись с якоря и, пользуясь попутным ветром, вышли в море под парусами. Уже на второй день плаванья они завидели Дордрехт, что в Голландии. В этом городе они сошли на берег и были хорошо приняты местными жителями. Затем они постепенно вывели из кораблей своих лошадей и на четыре дня задержались в городе Дордрехте для отдыха. За этот срок все англичане, не имевшие лошадей, их раздобыли, и когда все приготовления были завершены, посольство великим кортежем двинулось в путь.

Своим поведением английские сеньоры хорошо показывали, что золота и серебра у них имеется предостаточно. Они путешествовали короткими переездами, неся великие расходы и нигде не задерживаясь. И вот приехали они в Валансьенн, ибо во всем, что им предстояло сделать, они желали руководствоваться указаниями графа Эно. При въезде в город их радостно встретили, а затем удобно расположили на постой. Местные жители таращились на них во все глаза, дивясь, с каким достоинством они себя держат. Ибо англичане не жалели никаких затрат, как если бы деньги дождем сыпались на них с неба. Все товары они покупали за цену, которую им называли, нисколько не торгуясь. Поэтому, когда сеньоры, управлявшие в ту пору городом Валансьенном, увидели их щедрость, то издали указ, чтобы, под страхом наказания, на все товары соблюдались разумные цены. Так что англичане остались вполне довольны, и был епископ Линкольнский поселен в якобинском монастыре, а епископ Даремский — у братьев-миноритов.

В те дни граф Гильом д’Эно уже окончательно слег в постель из-за подагры, но он оставался в совершенно ясном рассудке и столь же естественно давал добрые советы, как делал это до своей болезни. Он, его супруга графиня, их сын Гильом и мессир Жан д’Эно приняли английских сеньоров очень ласково. Названные сеньоры — как прелаты, так и бароны — приходили к графу, дабы его проведать и побеседовать с ним о делах, ради которых они туда были посланы. Граф им честно советовал, насколько хватало сил. И, разумеется, на все их совещания приглашали мессира Жана д’Эно, как вассала короля Англии, державшего от него фьеф[1179] и приносившего ему клятву верности, присягу и оммаж.


Глава 65 О том, как послы английского короля довольно легко поладили с графом Эно и герцогом Брабантским

В ту пору граф Эно затаил очень большую обиду на своего шурина, короля Филиппа Французского. Сейчас я объясню почему. Дело в том, что земля и сеньория Кревкёр, расположенная в Камбрези, была пущена на продажу. Когда это случилось, граф Эно стал первым, к кому обратились с предложением ее купить, равно как и сеньорию, относящуюся к замку Арлё, что в Пайёле, и расположенную вдоль реки Сансе, на границе между Артуа и округом Дуэ. Граф Эно считал уже решенным делом покупку этих двух сеньорий и держал деньги для их оплаты наготове, когда королю Филиппу сообщили о проходивших торгах. Следуя приказанию короля, его сын Жан, который был герцогом Нормандским и дофином Вьеннским[1180], вмешался в уже свершенную было сделку и, расстроив ее, сам скупил вышеназванные имперские сеньории[1181]. Граф Эно был тогда крайне разгневан: он сказал и поклялся, что еще припомнит своему шурину эту обиду и отплатит за нее с лихвой, когда представится удобный случай.

И случилось же так, что новость о намерении короля Англии оспорить французский престол получила огласку, и у графа Эно спросили совета по этому поводу как раз в тот год, когда была совершена купля-продажа вышеназванных владений. Поэтому его гнев еще не успел остыть и улечься, и в тайной беседе с английскими послами он дал выход своему недовольству. Многие люди говорят, что если бы еще в самом начале беседы граф отмел все слова и доводы англичан столь же решительно, сколь он их поддержал, то война между Англией и Францией, которая столько длилась и столько стоила, никогда бы не началась. Однако, как могут сказать и предположить другие, того, что должно случиться, никто не в силах предотвратить или переменить.

Английские сеньоры, прибывшие в Валансьенн повидать графа, во всем подчинялись его советам и держали себя с таким великим достоинством, как если бы король Английский был с ними собственной персоной. Своей щедростью они снискали у валансьеннцев большое расположение и широкую известность. Средь них находилось множество башелье, у которых один глаз был закрыт маленьким кусочком ткани, словно пластырем, так что они ничего не могли им видеть. Многие люди, встречавшие этих рыцарей и оруженосцев, высказывали догадку, что они дали обет дамам своей страны взирать на мир лишь одним оком до тех самых пор, пока не совершат какой-нибудь ратный подвиг в землях Французского королевства. Однако сами эти сеньоры, когда их об этом спрашивали, не желали ничего объяснять.

Граф и графиня Эно, их сын, мессир Жан д’Эно, а также местные рыцари и оруженосцы вволю потчевали и чествовали англичан в Валансьенне. По ходу дела англичане усваивали и запоминали наставления названного графа о том, каким образом они должны действовать. Затем епископ Линкольнский, граф Арундел[1182], граф Нортгемптон, мессир Рейнольд Кобхем, мессир Ричард Стаффорд и другие английские сеньоры выехали из Валансьенна с великим эскортом и свитой и прибыли в Лувен, к герцогу Жану Брабантскому. Тот принял гостей со всеми возможными почестями и величайшей торжественностью, ибо хорошо умел это делать. Затем они весьма рассудительно и подробно изложили ему причину, по которой приехали к нему из Англии.

Герцог очень любил своего двоюродного брата, короля Англии, а, кроме того, между ним и королем Филиппом Французским тогда были серьезные трения. Поэтому он благосклонно выслушал послов и довольно легко согласился исполнить все их просьбы и пожелания. Так, он разрешил своему кузену-королю и всем его людям следовать через брабантские земли и останавливаться в них, когда угодно и где угодно, будь то с оружием или без него, и пообещал поддерживать их припасами. Кроме того, герцог пообещал, что если английский король явится сюда из-за моря, то он станет служить ему с отрядом в тысячу увенчанных шлемов и пошлет вызов королю Франции раньше всех остальных союзников, коих послы сумеют привлечь. Пусть ему только выдадут некоторую сумму флоринов для расплаты со своими людьми и на покрытие личных расходов.

Английские послы, уполномоченные своим государем заключать подобные соглашения, занесли в грамоты и скрепили печатями все эти договоренности и условия, предложенные герцогом Брабантским[1183]. Затем они вернулись в город Валансьенн и поведали графу Эно о своих успехах. Очень обрадованный, граф молвил им:

«Милые господа! Герцог Брабантский — это правитель великий, мудрый и уважаемый всеми своими соседями. Я надеюсь, что раз вы поладили с ним, то вам удастся довольно легко поладить и с графом Гельдернским, маркграфом Юлихским, архиепископом Кёльнским, мессиром Арнольдом Бланкенхаймом, сеньором Фалькенбергом и всеми другими немцами. Именно с ними вам следует теперь вести переговоры».


Глава 66 О других союзах, заключенных английскими послами

Английские сеньоры, пребывавшие в ту пору в Валансьенне, решили последовать совету, слову и подсказке графа Гильома д’Эно. Благодаря умелому обращению, а вернее благодаря деньгам (ибо в подобных случаях деньги — это весьма ценное и действенное подспорье), они устроили так, что очень многие сеньоры Империи приехали в Валансьенн, дабы переговорить с ними при посредничестве графа Эно и монсеньора Жана д’Эно, его брата. Средь приехавших были: зять короля Англии граф Рено Гельдернский, маркграф Юлихский, одновременно представлявший и своего брата архиепископа Валерана Кёльнского, мессир Арнольд Бланкенхайм, граф де Мёрс[1184], сир Фалькенберг и еще много прочих рыцарей с Рейна — весьма лихих. Затем начались частые совещания и переговоры, в ходе которых имперским сеньорам было столько всего обещано и подарено, что в итоге все они обязались послать вызов королю Франции, лишь только узнают, что король Англии уже это сделал, или, самое позднее, месяц спустя[1185]. Они также пообещали служить английскому королю с определенным количеством увенчанных шлемов, ибо тогда счет войск вели не на копья или басинеты[1186], но лишь на шлемы. Однако вещи изменились и будут еще меняться.

Когда английские бароны полностью уверились, что все вышеназванные господа стали их союзниками, то отправили послов к архиепископу Адольфу Льежскому, дабы узнать, не удастся ли им завербовать и его. Однако посланные возвратились ни с чем, ибо архиепископ ответил, что никогда не выступит против французской короны[1187]. После этого англичане оставили его в покое. Так же пришлось поступить и с королем Богемским. Ведь он был очень сильно привязан к Франции своим собственным браком и брачными союзами своих детей, и англичане ясно видели, что все их старания пропадут впустую[1188].

Затем германские сеньоры простились с прелатами и баронами Англии и разъехались по своим землям. Надо вам сказать (и в это легко поверить), что король Филипп был хорошо осведомлен обо всех этих событиях, а именно о том, что английские послы, находясь в Валансьенне, держат себя на высоком положении и заключают союзы с немцами. Однако король не придал этому никакого значения. Его лишь очень сильно огорчило, что заморский поход теперь будет отложен, и еще он был весьма недоволен своим зятем, графом Эно, из-за того, что тот привечает в своей стране его недоброжелателей. Король часто говаривал: «Мой эннюерский зятёк сам хлопочет о том, чтобы все его графство Эно было сожжено и разорено».


Глава 67 О том, почему граф Фландрский не мог жить в своих владениях, и о том, как Якоб ван Артевельде снискал большое расположение у фламандцев

В ту пору, о которой я говорю, шли великие раздоры между графом Фландрским и фламандцами, ибо этот граф Людовик, женатый на Маргарите д’Артуа, так и не сумел помириться со своими подданными или хотя бы создать видимость добрых отношений с ними. Со своей стороны фламандцы тоже так и не смогли его полюбить. Поэтому пришлось ему снова покинуть Фландрию[1189]. Переехав во Францию вместе со своей женой, он стал жить в Париже подле короля, который выделил супругам часть своего придворного штата. Вообще, этот граф был достаточно рыцарственен, но фламандцы говорили, что он слишком дорожит интересами Франции, и потому не может принести им никакого добра.

Жители Гента стали первыми заводилами этой смуты. В те дни, о коих я веду речь, они действовали в союзе с горожанами Дендермонде, Алоста и Граммона и желали подчинить себе все остальные земли Фландрии. И вот, пока английские послы уже описанным образом устраивали свои дела в Валансьенне, среди гентцев выдвинулся один горожанин, по имени Якоб ван Артевельде[1190]. Будучи человеком суровым, умным и на редкость сметливым, он сумел заставить весь город Гент склониться перед своей волей. Поэтому английские сеньоры, гостившие в Валансьенне, прислушались к советам и подсказкам графа Эно и его брата и решили отправить послов к этому Якобу ван Артевельде и гентским горожанам, дабы уговорить их стать союзниками английского короля. Ведь благодаря этому, король и его войска, при необходимости, смогли бы свободно высаживаться во Фландрии.

В Гент отправились епископ Даремский, граф Нортгемптон и мессир Рейнольд Кобхем. По прибытии им устроили весьма пышную, почетную и праздничную встречу. Затем начались переговоры. Якоб ван Артевельде был на них посредником и, ненавидя графа Фландрского, приложил великое старание к тому, чтобы они завершились успешно. В итоге жители Гента дружно пообещали, что если король Англии захочет пересечь море и проследовать, с войсками или без них, через фламандский край, честно расплачиваясь за все вещи, предоставленные местными жителями, то он найдет страну открытой для него[1191]. Ведь, несмотря на то, что жители Брюгге, Ипра и Куртре были настроены против них мятежно и враждебно, гентцы твердо надеялись уже в скором времени объединить всю страну под своей властью.

Это союзное соглашение, заключенное с Якобом ван Артевельде и гентцами, очень сильно порадовало английских посланников. Получив в подтверждение достигнутых договоренностей грамоты, скрепленные печатью города Гента, они вернулись в Валансьенн, к графу Эно и своим товарищам. Там они поведали словесно и с помощью привезенных грамот о том, какие обязательства взяли на себя гентцы по доброй воле. Тогда молвил граф Эно английским сеньорам:

«Милые господа! Ваши дела продвигаются очень успешно, коль скоро вы уже имеете на своей стороне земли Фландрии и Брабанта! Передайте моему английскому зятю, что эти союзы весьма ему пригодятся и облегчат ведение войны. Однако уже ближайшим летом ему обязательно следует пересечь море, дабы лично познакомиться с теми сеньорами и землями, которые желают ему служить. Поэтому, вернувшись в Англию, побудите его к тому, чтобы он прибыл сюда из-за моря с некоторым количеством латников и лучников и велел привезти с собой большую казну, ибо немцы — это очень алчные люди, которые ничего не делают без оплаты вперед».


Глава 68 О том, как английские послы вернулись из Эно в Англию и рассказали королю Эдуарду о том, что они смогли сделать

Английские послы, как вы уже слышали, гостили в Валансьенне с великим почетом. Проведя там более полугода, они истратили уйму денег на подарки для имперских сеньоров, чью любовь они старались завоевать, и на свои мелкие расходы. Наконец, они увидели, что цель, ради которой они туда приехали, уже полностью достигнута, ибо во всех своих действиях они неукоснительно следовали советам графа Эно и его брата. Тогда англичане с ними простились и тронулись в обратный путь. Заехав в Лувен, они нашли там герцога Брабантского, который оказал им очень теплый прием и продержал их подле себя один день в полном довольстве. Английские сеньоры переговорили с герцогом о многих вещах, а затем поехали дальше и прибыли в Антверпен. Там они нашли английские корабли, которые их поджидали, уже полностью готовые к отплытию. Большинство сеньоров оставило своих лошадей в конюшнях Антверпена, поскольку были уверены, что они им там еще понадобятся. Лишь некоторые увезли лошадей с собой в Англию, а иные их просто продали.

Итак, все взошли на приготовленные для них корабли и вернулись без всяких опасностей и неприятностей в Англию. Найдя короля и королеву в Виндзоре, послы рассказали им о своих успехах и о том, каких добрых друзей они теперь имеют за морем. Все эти рассказы и объяснения шли в постоянном присутствии мессира Робера д’Артуа, который очень обрадовался привезенным вестям и молвил королю так:

«Монсеньор! Я же постоянно вам твердил, что вы найдете за морем больше добрых друзей, чем можете себе представить! Ведь немцы никогда не любили французов, и они сделают вас королем Франции, поскольку ее нынешний король не имеет на трон ни малейшего права. Я уже неоднократно разъяснял вам все пункты и статьи, доказывающие, сколь близки вы к французской короне. Поэтому смело ее оспаривайте и выдвигайте свои требования. Поскольку вам желают помочь отстоять ваше право, то не будьте нерадивы, но настойчиво требуйте то, что должно быть вашим. Этим вы заслужите похвалу и любовь своего народа, ибо он так и рвется в бой. Насколько я могу видеть и понимать, жители Англии мечтают лишь о войне, и вы уже положили для нее превосходное и великое начало, ибо вы столь сильно подчинили себе шотландцев, что они еще очень не скоро оправятся и воспрянут. Этот первый успех сулит вам всяческих благ в дальнейшем, а также то, что добрая удача будет на вашей стороне!»


Глава 93 О том, как король Англии начал военные приготовления, и о том, как граф Фландрский жил во Франции

Так наставлял мессир Робер д’Артуа короля Англии, подбивая его ввязаться в это предприятие и заявить о своих правах на французский престол. И король очень сильно проникся этим замыслом и заявил, что уладит свои дела и, взяв с собой свою жену-королеву, отправится за море. Там он повидает своих родственников и друзей — своего тестя графа Эно, своих кузенов, герцога Брабантского, графа Гельдернского и маркграфа Юлихского, — и приобретет еще новых сторонников. На этом решении остановился названный король, и так же сделали все, кто должен был ему советовать. И велел король мало-помалу заготавливать дорожные припасы, превосходные и великие, как для него самого, так и для его супруги королевы. Все королевство Английское выказало великую охоту помочь государю и делом и средствами: знать была готова ему служить, а купцы — заплатить со своих доходов и своего имущества такой большой налог, что его вполне должно было хватить на затеваемое предприятие.

В ту пору была высватана невеста для мессира Гильома, сына графа Гильома д’Эно. Накануне свадьбы граф посвятил сына в рыцари в своем собственном покое, в Голландском отеле города Валансьенна, в ночь на Рождество Господа Нашего, в год 1336. Вместе с ним обряд посвящения прошли сеньор д’Ажимон[1192], сеньор де Ланс[1193], мессир Жерар де Вершен, сенешаль Эно, и более тридцати юных дворян — все эннюерцы. А сразу после этого была сыграна свадьба названного мессира Гильома с дочерью герцога Брабантского, мадемуазелью Жанной[1194], которая была тогда самой красивой, самой любезной, самой изящной невестой и владела всеми благородными манерами лучше, чем любая другая юная дама, известная в то время. И была она в возрасте четырнадцати лет.

Свадьба была отпразднована в Валансьеннской Зале с великой торжественностью, и на ней пировало очень много сеньоров. Среди прочих там присутствовал и граф Людовик де Блуа, сир Авена, Трелона[1195] и Лувьона, что в Тьераше, ибо совсем недавно он женился на мадемуазели Жанне де Бомон, дочери монсеньора Жана д’Эно. И все-таки там могло быть намного больше французских сеньоров, чем было на самом деле. Но в то время между французами и эннюерцами уже начала проявляться некоторая враждебность и неприязнь по той причине, что граф Эно постоянно принимал в своей стране английских гостей. И хотя еще не было послано никаких вызовов, французы с укором говорили:

«Королю Англии привиделось во сне, что он должен стать королем Франции! Что ж, пусть попробует заявить о своих правах, и он увидит, какую пользу ему это принесет. Жил бы он лучше мирно, а не вынашивал такие вздорные замыслы. Граф Эно тоже очень плохо поразмыслил, позволив англичанам разъезжать по своей стране и вести эти глупые переговоры с немцами в Валансьенне, в своем личном присутствии. Однажды наступит день, когда эннюерцы очень сильно об этом пожалеют, ибо их край подвергнется разорению в первую очередь, и англичане их защитить не смогут».

Вы должны знать, что во Франции было хорошо известно обо всех этих событиях, происходивших за ее рубежами, в том числе и о том, какие союзы заключили с англичанами герцог Брабантский, граф Гельдернский, маркграф Юлихский, архиепископ Кёльнский, сеньор Фалькенберг, мессир Арнольд Бланкенхайм и прочие немцы. Знал об этом и король Филипп. Однако внешне он как будто не придавал этому никакого значения, показывая и на деле и на словах, что будет столь же рад войне, сколь и миру.

Как-то раз он сказал доброму королю Богемскому, графу Алансонскому и тем, кто возле него тогда находился:

«Насколько нам известно, наш английский кузен сколачивает в Германии великий союз, желая напасть на нас и оспорить наше наследство. Что ж, если к нам придут с войной, то милости просим! Мы тоже не знаем, чем бы заняться. Однако нам жаль, что заморский поход в Святую Землю будет из-за этого сорван и отсрочен, и множество благочестивых обетов, данных храбрыми мужами, останется не исполнено. И все же нам надлежит ждать и терпеть!»

В ту пору граф Фландрский вместе со своей женой графиней пребывал в Компьени. И вот прослышал он, что английские послы, возглавляемые епископом Даремским и одним великим бароном, нашли превосходный прием в Генте. Благодаря стараниям и подстрекательствам одного тамошнего горожанина, по имени Якоб ван Артевельде, все жители Гента и многих других фламандских городов склонились на сторону англичан до такой степени, что его, графа, собственные ренты и доходы теперь с каждым днем все сильнее утаиваются и урезаются. И еще, помимо этого, граф Фландрский был извещен, что один фламандский рыцарь, по имени Ле-Куртиссьен, — весьма храбрый человек, коего граф всегда считал своим преданным и благоразумным вассалом, — постоянно находится в обществе этих английских сеньоров и чествует их в городе Генте, прямо в его графской резиденции.

Услышав такие вести, граф Фландрский столь жестоко осерчал на своего рыцаря, что показал это на деле. Он тайно пригласил рыцаря к себе во Францию, туда, где он тогда проживал. Не подозревая ничего худого, сир Куртиссьен к нему явился. Граф немедленно взял рыцаря под стражу и велел объяснить ему в своем присутствии, зачем он сюда призван. Несмотря на все попытки рыцаря оправдаться, он был обезглавлен[1196]. По этому поводу все жители Гента были очень сильно разгневаны на графа и его советников, но ничего исправить уже не могли.


Глава 70 О том, как никто не смел нарушать распоряжения Якоба ван Артевельде, и о том, как граф велел охранять от англичан остров Кадзанд

Когда известие о смерти сеньора Куртиссьена дошло до Якоба ван Артевельде, то он стал опасаться, как бы граф не приказал тайно убить и его самого. Поэтому, желая оградить себя от всех опасностей и стать полновластным правителем Гента, дабы иметь возможность соблюдать свои обязательства перед англичанами в той форме и манере, как это было обещано, он начал строить из себя господина и сеньора и выказывать свое могущество среди гентцев.

Отныне каждый день за ним неотступно следовали от ста до ста двадцати вооруженных слуг[1197]. Средь них было несколько, нарочно им подученных. Когда Артевельде встречал какого-нибудь ненавистного ему человека, то, сколь бы знатен он ни был, подавал тайный знак. Слуги тотчас на него набрасывались и убивали. С помощью этих жестоких расправ Артевельде заставил столь себя бояться, что уже никто не осмеливался его прогневить, возражая против его слов иль поступков. Кроме того, он набрал дружину из гентских молодчиков, которых называли Белыми Колпаками, и всех их поставил на содержание за счет города. Их было более шести тысяч и каждый день их число возрастало. Они охотно носили белые колпаки, поскольку, в отличие от колпаков других расцветок, они служили хорошим прикрытием для того, чтобы творить зло. А из добропорядочных людей этих колпаков не носил никто.

Между тем граф Фландрский большую часть своего времени проводил подле французского короля, и не знал, как справиться с этим злом, которое изо дня в день лишь множилось. Так же и король не знал, что ему присоветовать. Наконец король и граф Фландрский сообща решили, что поместят на острове Кадзанд военный гарнизон, который станет стеречь море и нападать на все торговые корабли, идущие из Англии в Антверпен, Голландию и Зеландию. И послал туда граф Фландрский в качестве гарнизона множество добрых фламандских рыцарей и оруженосцев, а также других опытных воинов, державших земли во Фландрии. Их было целых шесть тысяч, и они сотворили на море много бед и бесчинств, прежде чем против них были приняты меры. Англичане теперь не смели посылать свои товары и шерсть в Антверпен и проплывать мимо острова Кадзанд. Также и ганзейцы не решались из-за этой опасности плавать во Фландрию, но перенесли склад своих товаров в Дордрехт. Вследствие этого торговля сукном во Фландрии на долгое время совсем замерла и прекратилась, и добрым людям стало нечем зарабатывать на жизнь, ибо никакой шерсти не поступало к ним из Англии.

Эти события очень радовали Якоба ван Артевельде, ибо он хорошо знал, что теперь ничто не изгонит гарнизон из Кадзанда и не освободит морской путь, кроме силы самого английского короля. Блокада тянулась целый год, так что уже великий ропот стал подниматься в добрых городах Фландрии, и говорили все люди: «Эти воины, засевшие на Кадзанде, вырывают у нас хлеб из рук». Тогда Якоб ван Артевельде велел сеять слухи по всей стране и говорить, что если бы он и впрямь того захотел, то морской путь непременностал бы свободен, и проклял бы его граф Фландрский со всеми своими сторонниками.

В ту пору ушел из этого мира благородный граф Гильом д’Эно. Это случилось в двадцатый день месяца июня, в день Святой Троицы, в год Милости Господа Нашего 1337. Граф был погребен в церкви Кордельеров, в городе Валансьенне. Похороны прошли очень торжественно, и заупокойную мессу отслужил епископ Гильом Камбрейский в присутствии великого множества герцогов, графов и баронов. После кончины благородного графа его сын мессир Гильом д’Эно вступил во владение землями Эно, Голландии и Зеландии. Когда короля и королеву Англии известили о смерти графа, который был их отцом и тестем, то они весьма о нем воскорбели. Однако им надлежало пережить эту утрату. Поэтому облачились они в черное и велели справить по графу поминки в английском замке Виндзор — там, где они тогда проживали. Что же касается супруги почившего графа, госпожи Жанны де Валуа, то уже довольно скоро после его кончины она, движимая благочестием, решила удалиться в Фонтенельское аббатство. Там она провела и скоротала остаток своей жизни.


Глава 71 О том, как англичане готовились к сражению с латниками, обосновавшимися на острове Кадзанд

Вы уже знаете, что граф Фландрский поместил на острове Кадзанд военный гарнизон, который причинил множество неприятностей и тревог тем, кто желал войти по морю в порт Эклюз. Вся Фландрская земля крайне негодовала по этому поводу. Ее торговые прибыли были теперь полностью потеряны — особенно доход от торговли сукном, поскольку никакой шерсти из Англии больше не поступало.

Между тем Якоб ван Артевельде, который желал помочь королю Англии и обязал к этому и себя и весь город Гент, вовсе не тужил из-за того, что воины, засевшие на Кадзанде, разоряют город Брюгге и всю Фландрскую землю. Он велел сеять слухи в Брюгге, Ипре, Куртре и Вольном Округе о том, что если бы тамошние жители пожелали прислушаться к его советам, то страна наверняка была бы избавлена от притеснителей. Горожане Брюгге, Дамме и Эклюза, которые несли очень большие убытки (ибо без морской торговли они не умели зарабатывать и не могли прожить), решили прислушаться к его словам. Каждый из названных городов послал в Гент своих людей с просьбой, чтобы Якоб соизволил поразмыслить и придумать, как вернуть Фландрии ее доходы. Артевельде ответил посланцам, что сделает это легко и охотно. Когда посланцы донесли этот ответ до своих людей, те на время успокоились, дабы поглядеть, как Артевельде исполнит свое обещание.

Якоб ван Артевельде, который был в свое время весьма находчив, отправил письменное послание к английскому королю и его советникам. В нем он дал им знать, что если они желают завоевать любовь земли Фландрской и иметь возможность повсеместно в ней высаживаться, то пусть пошлют корабельную рать, дабы она очистила остров Кадзанд от людей графа Фландрского, которые держат пролив закрытым для англичан и немцев и творят на море такие грабежи, что уже никто не смеет там проплывать и заходить в гавань Эклюза. Король Англии и его советники прислушались к предложению Якоба ван Артевельде и рассудили, что оно вполне разумно и им действительно следует принять меры. Поэтому граф Дерби был назначен предводителем войска, в коем насчитывалось шесть сотен рыцарей и оруженосцев и две тысячи лучников. Графу было сказано, чтобы он со всем своим войском вышел из Темзы в море и, явившись под Кадзанд, освободил пролив и остров от хозяйничавшего там гарнизона.

Повинуясь королевскому приказу, благородный граф Генрих Дерби набрал войско из рыцарей, оруженосцев и лучников, и заготовили они свое снаряжение в Лондонской гавани на реке Темзе. Когда на корабли было погружено все необходимое, воины взошли на них сами, а затем вся флотилия снялась с якоря и прибыла на ночевку в гавань Грэйвсенда. Следующим утром, с наступлением морского прилива, англичане оттуда отчалили и, явившись под Маргит, бросили якорь на целых два дня, ибо слишком сильный встречный ветер мешал им выйти в море. На третий день ветер переменился, поэтому англичане снялись с якоря и устремились в открытое море, держа курс на Фландрию.

В компании графа Дерби находились граф Саффолк, мессир Рейнольд Кобхем, мессир Роджер Бошем, мессир Уильям Фитц-Уорен, сир Беркли, а также мессир Готье де Мони, который к тому времени уже успел очень прославиться, совершив великие ратные подвиги в королевстве Шотландском. И держал его граф за товарища. Всего же в английском войске было около шестисот латников и двух тысяч лучников. И плыли они на всех парусах с помощью Бога и ветра, пока не приблизились к Кадзанду. Затем стали они готовиться к высадке и, приспустив паруса, привели себя в боевой порядок. Это было зимой, в канун дня Святого Мартина, в год Милости Господа Нашего 1337.


Глава 72 О том, как англичане напали на фламандских рыцарей

Когда англичане увидели город Кадзанд, возле которого они собирались высадиться, дабы сразиться с его гарнизоном, то рассудили, что ветер и прилив как раз на их стороне, чему они крайне обрадовались. Тогда построили они в боевой порядок свои корабли и, поместив лучников на носах, устремились под парусами к городу.

Воины, составлявшие городской гарнизон, увидели, что какой-то флот построился в море и плывет прямо к ним. И решили они, что это враги плывут с ними сразиться. Поэтому их горнисты протрубили тревогу, и все воины вооружились, снарядились и построились в боевые порядки. Средь них были некоторые рыцари графа Фландрского — такие, как мессир Ги Фландрский, незаконнорожденный брат названного графа, и при нем мессир Симон и мессир Жан де Брюгдам, мессир Жан, коего звали Дюкр д’Аллюэн, мессир Жан де Род, мессир Жиль де Ле-Стре, мессир Пьер Ипрский, мессир Луи Виллэн[1198], мессир Пьер д’Англемутье, мессир Бодуэн Барнаж, мессир Робер Марескаль, мессир Арнуль де Вор и еще некоторые другие, так что в целом их насчитывалось шестнадцать рыцарей. Молодые, храбрые и опытные, они были полны решимости держать оборону и стеречь пролив. И вот подплывают к ним англичане, военным строем и с лучниками на корабельных носах. Когда флотилия приблизилась, рыцари, находившиеся в Кадзанде, распознали, что это, оказывается, англичане собрались на них напасть, ибо на корабельных мачтах они увидели знамена, флажки и вымпелы с английскими львами, которые развевались и реяли на ветру.

Когда англичане совсем приблизились к Кадзанду, то подняли великий шум своими трубами и рожками. Тут начали их лучники стрелять с великой яростью. Они старались отогнать от берега фламандских воинов и латников, дабы те не мешали их высадке. Завязалась упорная и лютая перестрелка, и старались фламандские арбалетчики что было сил, но англичане не брали их в особый расчет, ибо лучники ведут стрельбу намного быстрей, чем арбалетчики.

В этом положении противники провели изрядное время, пока, наконец, море полностью не отхлынуло назад, и все корабли не остались стоять на песчаной отмели. Затем со всех сторон вокруг них разгорелась великая битва. Граф Дерби и превосходнейший рыцарь мессир Готье де Мони приняли в ней участие и совершили множество ратных подвигов.


Глава 73 О том, как англичане разгромили фламандский гарнизон на острове Кадзанд и вернулись в Лондон

Высадка англичан на остров Кадзанд проходила средь жестокой и яростной битвы, ибо охранявшие город фламандцы выказали отменную стойкость в обороне, а англичане — в нападении. По правде говоря, лучники очень сильно досаждали нападавшим и оборонявшимся фламандцам, и находились противники в этом положении добрых четыре часа, попеременно то нападая, то обороняясь. Но, в конце концов, фламандцы не смогли снести и выдержать силу английского натиска и побежали. Ворвавшись в город, англичане захватили его со всеми людьми, которые там оказались. Очень многие при этом были пленены или убиты. Среди прочих в плен к англичанам угодил сам мессир Ги Фландрский, а также двенадцать рыцарей и целых три десятка оруженосцев — все они были дворянами либо из Фландрии, либо из Артуа. А над прочими людьми была учинена великая бойня. Англичане сгоняли их к самому морю и вынуждали в него бросаться, и фламандцы предпочитали лучше утонуть, нежели умереть от копья. Таковы превратности судьбы на войне: мало путей к спасению у разбитых воинов.

Став хозяевами острова и города Кадзанда, англичане его полностью опустошили и разграбили, а затем, уже уходя, предали огню. Вернувшись на свои корабли, они спали и отдыхали до тех пор и столь долго, пока не подул попутный ветер. Хотя жители Брюгге, Дамме и Эклюза были хорошо осведомлены о разорении, постигшем Кадзанд, они, тем не менее, весьма радовались, что англичане освободили морской путь от тех, кто слишком долго держал его закрытым.

Когда англичане дождались попутного ветра, то снялись с якоря и поплыли обратно в Англию, увозя с собой добычу и пленников. Так, используя ветер, они плыли, пока не вошли в устье Темзы и не высадились на лондонской пристани.

Этой победой молодой граф Генрих Дерби, еще совсем недавно посвященный в рыцари, снискал себе великий почет и громкую известность. Так же прославились и его соратники — особенно мессир Готье де Мони. И вот уже разнеслась весть по Фландрии, Франции и другим землям о том, что воины, долгое время сидевшие гарнизоном на острове Кадзанд, теперь полностью разбиты, а сам город сожжен до такой степени, что его жители даже не знают, куда податься. Граф Фландрский был по этому поводу весьма расстроен, а Якоб ван Артевельде и его сторонники — обрадованы.


Глава 74 О том, как фламандцы провели переговоры с королем Англии и вернули себе доходы от торговли сукном

Хотя остров Кадзанд теперь был очищен от тех фламандских рыцарей и оруженосцев, которые долгое время его стерегли по приказу графа Фландрского, торговля и связанные с нею прибыли не вернулись сразу же в земли Фландрии, ибо Якоб ван Артевельде чинил тому препятствия. Сейчас я вам расскажу как.

Истинно то, что английские купцы, хранившие в лондонской гавани и иных местах огромное количество мешков с шерстью, мечтали поскорей сбыть их с рук и получить за них деньги. В свою очередь брабантские и фламандские купцы и суконщики тоже очень желали их приобрести и скупить, дабы отдать их ткачам, которые наделали бы из шерсти сукна. Ведь так уж повелось, что все страны живут и снабжаются одна за счет другой и взаимозависят. Якоб ван Артевельде все прекрасно знал и понимал насчет этой торговой необходимости. Поэтому сразу после битвы при Кадзанде он написал королю Англии и его советникам, чтобы они вовсе не спешили слать во Фландрию и Эклюз английские товары, но строго придерживали их вплоть до того времени, пока не получат от него новые вести. Английский король и его советники, желавшие во всем полагаться на Якоба ван Артевельде, последовали его письменным указаниям, дабы поглядеть, что он захочет сказать и сделать далее.

Когда жители Брюгге, Дамме, Эклюза, Ипра, Куртре и Вольного Округа увидели, что после битвы при Кадзанде морской путь стал открыт не более, чем прежде, то начали повсеместно роптать и говорить друг другу в своих городах:

«Якоб ван Артевельде давал нам понять, что он держит торговлю сукном в своих руках и вернет нам ее, стоит ему только пожелать. Мы полагали, что беда исходит со стороны гарнизона, засевшего на острове Кадзанд, однако теперь пролив свободен, и все равно товары не поступают во Фландрию! Было бы хорошо съездить в Гент, дабы переговорить с Якобом ван Артевельде и узнать, в чем загвоздка».

С этим мнением все согласились. Поэтому собрались вместе несколько именитых мужей из добрых городов Фландрии и прибыли в Гент. Там они встретились с Артевельде и высказали ему все вышеприведенные доводы. Он же молвил в ответ:

«Я действительно так говорил, и говорю сейчас то же самое. Если вы хотите вернуть свои торговые прибыли, вам следует заключить великий и прочный союз с королем Англии. Ведь только он может вернуть вам ваши доходы, он, который уже освободил для вашей страны морской пролив от врагов, засевших на Кадзанде! И никто иной, как я, постоянно склонял его к этому! И если вы, посланные сюда большинством фламандских городов, захотите съездить со мной в Англию, дабы потолковать с королем и его советниками, то мы управимся так, что вернем фламандской земле все ее доходы и прибыли!»

Тогда молвили ему в ответ самые мудрые из всего посольства: «Сударь, наши полномочия не простираются столь далеко, чтобы мы могли дать свое согласие на это путешествие. Поэтому каждый из нас вернется в свой город и, собрав вместе всех добрых людей, перескажет им то, что от вас услышал. И уже весьма скоро они вас известят о своем решении». — «В добрый час», — ответил Артевельде. На этом послы с ним простились и, покинув Гент, разъехались по своим городам. Там они собрали вместе городских советников и пересказали им все, что услышали от гентского главы. Затем начались совещания и великие споры. Однако фламандцы очень сильно ненавидели графа из-за того, что он приказал обезглавить любимого ими сеньора де Куртиссьена, а также из-за казней других видных людей. Поэтому, ради общего блага Фландрии и назло графу, в добрых городах было решено и постановлено, что вместе с Якобом ван Артевельде в Англию отправятся по два представителя от каждого города. Эти посланцы испросят у английского короля дозволение на то, чтобы торговля шерстью, столь необходимая фламандцам, возобновилась в достаточном для их нужд объеме. А они, в свою очередь, повсеместно во Фландрии станут соблюдать условия того договора, исполнять который уже клятвенно обязались гентцы, дав в том грамоты за печатями епископу Даремскому и его спутникам во время их последнего приезда в Гент.

Согласно этому постановлению, снарядились выборные представители, дабы вместе с Якобом ван Артевельде отправиться в Англию. А тем временем названный Артевельде уже полностью подобрал себе свиту — столь великую и пышную, словно для графа, — и прибыл в Брюгге. Там его приняли как властителя страны. Все другие представители добрых городов Фландрии тоже явились в Брюгге. Когда они были уже в полном сборе, то направились в Эклюз и нашли там два корабля, совершенно готовых к тому, чтобы доставить их в Англию, а также две баржи для перевозки их багажа. Поэтому они взошли на эти корабли и, снявшись с якоря, отчалили из Эклюза. С помощью Бога и ветра они плыли до тех пор, пока не вошли в устье Темзы и не прибыли в Лондон. Там они сошли со своих кораблей на пристань и весьма удобно разместились в гостиницах на улице Ла-Реоль.

В те дни король и королева пребывали в Элтеме, что в семи английских лье от Лондона. Сразу извещенный о прибытии фламандцев, король пожелал узнать цель и причину их приезда. Поэтому он передал, чтобы они явились к нему на беседу, и отправил письменные послания к своим советникам, требуя, чтобы сразу и без проволочек они приехали в Лондон. Якоб ван Артевельде и фламандцы самыми первыми прибыли в Элтем повидать короля и королеву, которые их приняли очень любезно. И там, в присутствии всех своих товарищей, названный Якоб объяснил королевской чете, зачем они были посланы и приехали в Англию. Общины добрых фламандских городов попросили, чтобы король соблаговолил разрешить своим купцам вновь торговать шерстью во Фландрии и перенести туда шерстяной склад, как это было прежде. Король сказал фламандцам, что посоветуется и примет решение, а затем даст ответ на их прошение и ходатайство в день, который он еще назовет; и будет этот ответ дан в Вестминстерском дворце. Эта королевская речь сильно обнадежила фламандцев.

Затем, в тот же день, все фламандские посланники отобедали в покое короля и королевы, и была им выказана самая большая любовь, какая только возможна — особенно Якобу ван Артевельде, ибо король и королева ясно видели, что он искренне к ним расположен и пользуется наибольшим влиянием среди фламандцев. Король переговорил с ним отдельно о многих вещах, и Артевельде, желавший преуспеяния английскому королю, совершенно ясно описал ему путь и способ, которым он сможет войти в милость к жителям Фландрии, при том, однако, условии, что он, Артевельде, тоже приложит к этому большое старание.

Когда они достаточно побеседовали друг с другом, фламандцы попросили дозволения удалиться и вернулись в Лондон. Там они дождались, когда король и все его советники приедут в Вестминстер. Затем фламандцев пригласили во дворец. Они явились. Снова выслушав их пожелания, им дали такой любезный ответ, что они остались вполне довольны, ибо добились всего, о чем мечтали. Со своей стороны фламандцы пообещали королю, что в том случае, если он захочет пересечь море с определенным количеством латников и лучников, его встретят во Фландрии ласково и приветливо. А если его двоюродный брат герцог Брабантский, его зять граф Гельдернский, маркграф Юлихский и прочие немцы, которые были с ним в союзе, захотят послать вызов королю Франции, они найдут фламандские общины полностью готовыми идти туда, куда король их пожелает повести — будь то под Турне или под Камбре[1199].

Король Англии, страстно мечтавший исполнить свой замысел, с удовольствием выслушал обещания фламандцев, а затем поблагодарил их и сказал, что он обязательно будет за морем уже ко дню Святого Иоанна Крестителя[1200].

Так-то вот проходили эти переговоры: фламандцы добились от короля всего, чего желали, и, вернувшись назад во Фландрию, привезли с собой прибыль. Ибо морской путь был теперь открыт, и шерсть начала поступать во Фландрию через Эклюз, Дамме и Брюгге. Для ее скупки туда вновь стали приезжать брабантские торговцы сукнами и все, кто желал ее приобрести.


Глава 75 О том, как король Англии отправился за море и получил чин имперского викария

Всю зиму король Английский заготавливал дорожные припасы, обильные и внушительные. А когда настало лето года Милости Господа Нашего 1338, примерно в день Святого Иоанна Крестителя он простился со своей супругой королевой Филиппой, клятвенно ее заверив, что если ему придется надолго задержаться за морем, он ее туда пригласит. Добрая дама утешилась этим и осталась жить в Виндзоре со своим двором. Ранее она уже родила сына, который носил имя своего отца Эдуарда и стал впоследствии принцем Уэльским. А теперь королева снова ходила в тягости, почти на сносях, и то была девочка, которая потом получила имя Изабелла и стала госпожой де Куси[1201]. Далее в нашей истории вы еще услышите рассказ об этом.

Но вот все люди, которых король хотел увезти с собой за море, прибыли в Лондон, флот, собранный на реке Темзе, был полностью готов к отплытию, и были назначены ответственные за оборону страны на шотландском рубеже. Тогда взошел король на свой корабль, а все другие — на корабли, снаряженные для них. Затем мореходы расправили паруса, подняли якоря и, отчалив из лондонской гавани, вышли в открытое море, пользуясь попутным ветром и приливом. В окружении короля находилось множество английских баронов и рыцарей, в том числе и мессир Робер д’Артуа, который был зачинщиком и вдохновителем всего этого предприятия.

Флотилия плыла себе, плыла, без всякой беды и опасности, пока не причалила в Антверпене в канун дня Святого Иакова и Святого Христофора[1202]. Лишь только новость об этом получила известность, к королю со всех концов стали съезжаться разные сеньоры. Однако самым первым к нему явился мессир Жан д’Эно, за что король был ему весьма признателен, ибо он желал во всем подчиняться его советам. Затем прибыл двоюродный брат короля, герцог Брабантский, а потом граф Гельдернский и маркграф Юлихский. Все эти сеньоры прибыли в Антверпен, чтобы повидать короля и оценить великую пышность его свиты.

Когда эти сеньоры вволю отпраздновали приезд короля и воздали ему достаточно почестей, то, по подсказке мессира Робера д’Артуа и мессира Жана д’Эно, он повел с ними беседу и спросил, не пора ли уже приступить к исполнению того предприятия, которое они задумали и условились совершить, связав себя договором. Король ставил этот вопрос весьма прямо, желая узнать истинные намерения сеньоров. Когда они увидели, что от них требуют высказаться, то попросили дать им посовещаться над ответом. Король им это дозволил.

Переговорив между собой, сеньоры молвили так:

«Дорогой государь, мы приехали сюда скорее для того, чтобы повидать вас, нежели ради каких-то иных целей. Сейчас мы еще не готовы исполнить то, что вы требуете. Поэтому мы разъедемся по своим владениям и, подготовившись, сделаем так, что заслужим вашу признательность».

Затем попросил их король, чтобы они соизволили поспешить, и указал им на великие расходы, которые он нес каждый день. Условившись о дне, когда они должны были вернуться к королю, сеньоры потихоньку разъехались один за другим и удалились в свои владения. Король же остался в Антверпене[1203].

Когда настал день, в который сеньорам полагалось вернуться, граф Гельдернский, маркграф Юлихский, сир Фалькенберг, архиепископ Кёльнский, мессир Арнольд Бланкенхайм и прочие немцы не явились, но каждый из них прислал вместо себя своих представителей, дабы надлежащим образом извиниться. Сеньоры уверяли, что они сами и их люди уже совершенно готовы, но пусть король заставит выступить своего двоюродного брата, герцога Брабантского, который, как им кажется, собирается на войну довольно вяло.

Услышав этот ответ, король не слишком обрадовался. Однако выбора у него не было. Поэтому он добился встречи с герцогом Брабантским и, заклиная дружбой и родством, попросил его поспешить и сделать так, чтобы он, король, не имел ни малейшей причины на него жаловаться, ибо все остальные сеньоры отговариваются, кивая на него.

Герцог Брабантский молвил в ответ:

«Государь и милый кузен, им не стоит кивать на меня, ибо я уже совершенно готов. Поэтому назначьте определенный день для переговоров в Халле и устройте так, чтобы все туда приехали. Я тоже буду там, и когда мы все окажемся лицом к лицу, вы потребуете от нас выполнения взятых обязательств. Тут-то вы и увидите, кто же более всего радеет об успехе вашего дела!»

Король Англии успокоился от этих речей и отправил к названным сеньорам письменные послания, настойчиво прося, чтобы они соблаговолили явиться в Халле на переговоры, которые там пройдут. Все его послушались и, приехав в Халле, расположились либо в самом городе, либо в его предместьях. Сам же названный король Англии остановился в Халльском замке, который ему предоставил его шурин, юный граф Эно.

Когда все приглашенные собрались, король поблагодарил их за расторопность. Затем между сеньорами начались переговоры и совещания. На словах они все показывали, что испытывают великую охоту послать вызов королю Франции. Однако они учли и предусмотрели, что не могут этого сделать подобающим образом без распоряжения своего суверена, то есть короля Германии, коему они обязаны выказывать полное повиновение. Услышав такие речи, король Англии сразу понял, что это лишь отговорка. Тем не менее, ему пришлось стерпеть, ибо выбора у него не было.

Затем граф Гельдернский и маркграф Юлихский были избраны и уполномочены представлять имперских сеньоров, а епископ Линкольнский, мессир Рейнольд Кобхем и мессир Ричард Стаффорд — короля Англии. Этим избранникам было поручено донимать императора просьбами и уговорами до тех пор, пока он не назначит короля Эдуарда Английского своим викарием, дабы тот мог потребовать службу от имперских сеньоров на основании клятвы верности и оммажа, принесенных ими императору. На этом переговоры завершились, и каждый вернулся в свои владения.

Король же вернулся к своим людям в Антверпен и стал дожидаться возвращения тех, кто был послан к императору. Эти сеньоры нашли императора в одном германском городе, называвшемся Флоренберг; каковой государь очень радушно их принял и воздал всем почет на пиру, как из любви к королю Англии, так и потому, что имперские сеньоры были его людьми. Послы управились со своим поручением столь хорошо, что мессир Людвиг Баварский, король Германии и Римский император, поставил и назначил короля Эдуарда Английского своим викарием над всей Империей и приказал всем подчиненным ему сеньорам, чтобы они повиновались королю Английскому как его заместителю. В подтверждение этого указа и назначения были составлены и изданы надежные грамоты, скрепленные печатями короля Германии и тех имперских выборщиков, которые там присутствовали[1204]. В добавление ко всему, этот указ обнародовали столь широко и подробно, сколь это было возможно.

Получив эти грамоты, господа-посланники вернулись к английскому королю, находившемуся тогда в Мехельне, и рассказали о том, чего достигли. Король Англии, мессир Робер д’Артуа, мессир Жан д’Эно и все советники были крайне обрадованы и сказали, что они славно управились.

И вот разнеслась повсюду весть о том, что король Германии поставил и назначил короля Англии своим викарием. Когда жители Камбре это услышали, то пришли в полную растерянность, поскольку их город подчинялся императору и считался имперским владением. Затем они послали своих людей к королю Франции, дабы поведать ему эту новость. В те дни епископ Камбрейский, коего звали Гильом д’Осон, находился в Париже. Будучи уроженцем Берри, он говорил на тамошнем наречии и был добрым французом. Поэтому он и его люди, приехавшие из К амбре, явились к королю и рассказали о делах, которые, как гласила молва, творились в Империи, а именно о том, что король Германии назначил своим викарием короля Англии. Дескать, они, камбрейцы, теперь опасаются, что король Англии, пользуясь своим назначением, подступит к Камбре и захватит его цитадель, дабы разместить там гарнизон и грозить рубежам королевства Французского. Тогда в присутствии короля у камбрейцев спросили, испытывают ли они охоту принять в своем городе короля Эдуарда как имперского викария. Они ответили, что отнюдь нет, и что если бы они хотели так поступить, то вовсе не приехали бы сюда. Но они предупредили обо всем короля, как верные и добрые французы, коими они являются и хотят остаться. А если случится, что их станут притеснять англичане и немцы, то пусть французы окажут им поддержку и помощь. Король им это пообещал и хорошо сдержал свое слово, как вы еще узнаете далее из этой истории.


Глава 76 О том, как король Английский приказал зачитать императорские грамоты в Херке, что в Хесбене

В те дни король Англии находился в городе Мехельне. Когда к нему вернулись все имперские сеньоры, имевшие с ним союзные соглашения, то было объявлено о проведении совещания там же, в названном городе. Все на него явились. Якоб ван Артевельде тоже не преминул туда приехать, как для того, чтобы повидать короля Англии, коего он еще ни разу не видел по сю сторону моря, так и за тем, чтобы проверить умонастроение сеньоров и узнать, каким окажется итог совещания. Ведь по Фландрии и иным местам пробежал слух о том, что хотя герцог Жан Брабантский, как двоюродный брат короля Англии, должен оказывать ему помощь, он, тем не менее, увиливает от этого и до сих пор был слишком тяжел на подъем. Некоторые люди говорили, что все тайные решения, принятые на этих переговорах, становятся через герцога известны во Франции. Ведь у него в свите был один рыцарь, самый любимый и доверенный среди всех прочих, которого звали мессир Луи де Крайнхем. Будучи послан герцогом в Париж, он тихо держался подле короля и его придворных. Названный мессир Луи имел от герцога поручение опровергать перед королем все недобрые донесения, которые могли о нем прийти. Рыцарь выполнял поручение очень преданно, а герцог каждый день слал ему письма и весточки, сообщая обо всех тайных делах, творившихся в Брабанте.

В город Мехельн прибыло множество сеньоров, поскольку там находился сам король Англии. Однако герцог Брабантский, желавший уклониться от участия в этих делах, поразмыслил и придумал новую уловку: он сказал, что на этот раз переговоры не могут проводиться ни в Мехельне, ни в Маастрихте (хотя на самом деле они прошли бы там превосходно и с удобством для имперских господ). Тогда король и граф Гельдернский его спросили, где же он хочет их провести? Он ответил, что в городе Херке, который находится в Хесбене, по соседству с его владениями.

Сеньоры уже не знали, как завлечь герцога на переговоры, поэтому, исполняя его волю и прихоть, они согласились перенести заседание в Херк. И прибыли в Херк все сеньоры, имевшие союз с королем Англии, как из Империи, так и из других земель. Туда съехалось и немалое число эннюерцев только ради того, чтобы поглядеть на высокое собрание. Когда все прибыли, город оказался сильно переполнен народом, и пришлось многим сеньорам расположиться под открытым небом, под сенью деревьев, возле живых изгородей и кустарников и в садах за городскими пределами.

Городской рынок, где продавали и до сих пор продают хлеб и мясо, был увешан красивыми тканями и коврами, словно королевский покой. Короля Англии, увенчанного очень богатой и знатной короной, усадили пятью футами выше, чем всех остальных, и престолом ему послужила лавка одного мясника, на которой тот резал и продавал мясо. Еще никогда этот бедный рынок не удостаивался столь высокой чести! И там, перед всем народом, в присутствии сеньоров, были зачитаны грамоты, коими император назначал короля Эдуарда Английского своим викарием и заместителем, наделяя его полномочием вершить суд и закон над каждым, его именем, и чеканить золотую и серебряную монету, также его именем. И повелевал названный император в этих грамотах всем князьям своей Империи и всем прочим, ему подвластным, чтобы они повиновались его заместителю, королю Англии, как ему самому, и принесли ему клятву верности и оммаж как императорскому викарию.

Когда эти грамоты были зачитаны, король велел обратиться с требованием ко всем находившимся там сеньорам, чтобы они принесли ему клятву верности и оммаж. Сеньоры исполнили это требование, поскольку были к тому обязаны. И сразу же там, на месте, к нему, словно бы как к императору, воззвали разные тяжущиеся стороны, и он их рассудил. И был на том же съезде восстановлен и утвержден один указ и статут, который некогда уже издавался в императорской курии. Он гласил, что если кто желает другому досадить и нанести урон, то не менее чем за три дня до своего нападения он должен по всем правилам послать врагу вызов. А если кто поступит иначе, то должен быть схвачен и наказан как злодей. Всем людям это постановление показалось разумным и правильным, но я не знаю, действительно ли оно потом хорошо исполнялось и соблюдалось повсюду.


Глава 77 О том, как король Английский пригласил к себе свою жену королеву Филиппу, и о том, какие великие расходы он нес, живя за морем

Так проходил этот съезд, о коем я веду речь. Сотворив суд и закон, императорский викарий вынес свои приговоры; а присутствовавшие там сеньоры принесли ему клятву верности и оммаж, ибо от них этого требовали довольно настойчиво. А когда все дела были должным образом улажены, то в приращение к своему титулу и имени граф Гельдернский был произведен в герцоги, а маркграф Юлихский — в графы (потом, уже по прошествии долгого времени, он получил титул герцога).

Наконец, король Англии, названный имперским викарием, сошел со своего места, и так же сделали все сеньоры. Покинув пределы рынка, они перешли на другую площадь, весьма просторную, которую для них уже приготовили. Там они отобедали, и было постановлено, что все разъедутся по своим владениям и проведут в них зиму; а летом, когда императорский викарий призовет своих людей, все дружно явятся к нему на службу и пойдут за ним всюду, куда бы он их ни повел. И было затем решено и постановлено, что они двинутся осаждать Камбре, ибо сеньоры прослышали, что они найдут этот город мятежным и закрытым для них.

Затем сеньоры простились с королем Англии и разъехались с тем намерением и решением, чтобы опять собраться всем ближе к лету. Король Англии прибыл в Лувен и расположился в замке, который ему предоставил его кузен герцог Брабантский. И пригласил он к себе из Англии свою жену королеву Филиппу, которая была очень обрадована этой новостью. Собравшись в путь со всей возможной поспешностью, она взошла на корабль возле Вестминстерского дворца. Вместе с ней за море отправилась и вся ее свита, в которой было много английских дам и девиц, а также рыцарей и оруженосцев. С помощью Бога и ветра мореходы вели свои корабли до тех пор, пока не прибыли в Антверпен. Сойдя с корабля на берег, королева въехала в город и нашла очень почетный прием у местных жителей.

Новость о прибытии королевы тут же разнеслась по стране. Поэтому многие английские бароны и рыцари, расселенные по всему Брабанту, прибыли и явились к ней, дабы проводить ее в Лувен к королю. И вступила королева в Лувен с кортежем, в коем насчитывалось более двух тысяч лошадей. Король выехал ей навстречу и принял ее с веселием. Их встреча прошла очень красиво и весьма полюбовно, и провели они в Лувенском замке всю зиму вместе со своим двором. Довольно скоро после приезда королевы в Лувен ее брат, молодой граф Гильом д’Эно, вместе со своей юной супругой-графиней, прибыл ее повидать. Так же сделала и мать королевы, госпожа де Валуа, ибо она ее любила всем сердцем и даже сильнее, чем остальных своих детей. Кроме того, королеву навещали рыцари и дамы из Эно и Брабанта, и она, всегда исполненная радушия, привечала их весело и ласково и благодарила за вежливый визит.

Вы должны знать и верить, что король Англии жил за морем, неся великие расходы и убытки, ибо на его содержании находилось более двух тысяч рыцарей и оруженосцев и около восьми тысяч лучников, коим каждый месяц выплачивалось жалование. И это еще не считая великих побочных расходов и трат, которые шли на то, чтобы сохранить дружбу с германскими сеньорами. Ведь без предварительной оплаты они не сделали бы ничего, ни по-родственному, ни как-либо еще.

Вдобавок ко всему, герцог Брабантский, как мог, юлил перед своим кузеном, английским королем, хотя на словах выказывал ему полную любовь и привязанность. Следуя повелению герцога, один его рыцарь, мессир Луи Крайнхем, тихо сидел в Париже подле короля и постоянно оправдывал своего хозяина от всех скверных донесений, приходивших о нем. «Сир, — говорил он королю Филиппу, — не верьте ничему! Ибо монсеньор Брабантский никогда не пойдет на вас войной, какие бы обещания он ни давал для вида своему кузену, королю Англии!» И король Франции ему всё верил и верил до тех самых пор, пока не увидел совсем обратное. Тогда король сказал рыцарю, что он лжец, и его хозяин, герцог Брабантский, — тоже. Эти слова повергли названного рыцаря в столь глубокую печаль, что он от нее скончался. Никогда уже не вернулся он в свой Брабант.


Глава 78 О том, как король Англии послал вызов королю Франции

Но вот прошла зима и настало лето. Всю эту пору король Английский мало-помалу заготавливал снаряжение и припасы по обе стороны моря. Когда миновала Пятидесятница, он выехал из Лувена, оставив там свою жену, королеву, и прибыл на постой в Вильворде, который находится в одном лье от Брюсселя. Затем король вновь призвал всех своих людей, расквартированных в Эно и Брабанте, и там, под Вильворде, на широких, просторных и красивых лугах, простиравшихся вдоль реки, были натянуты шатры, палатки, павильоны и прочие лагерные сооружения. Как императорский викарий, король разослал письменные призывы германским сеньорам, повелевая на основании их клятв, чтобы все к нему явились. Однако эти сеньоры стали собираться в путь весьма неспешно и, беря пример с герцога Брабантского, не явились к тому сроку, который им назначил король. Эти проволочки очень сильно печалили короля Англии, но ему вновь пришлось проявить терпение.

Германские сеньоры хорошо знали и чувствовали, что герцог Брабантский хитрит и относится к затее английского короля довольно прохладно. Многим было хорошо известно, что он послал своего рыцаря Луи Крайнхема в Париж, к королю Франции, с наказом сидеть там тихо и оправдывать его от всех скверных вестей, которые могли о нем прийти.

Тем не менее, германские сеньоры собрали, наконец, своих людей и, покинув свои владения, явились в Вильворде, к королю Англии и императорскому викарию. По мере того, как сеньоры приезжали, они располагались на превосходных лугах, которые лежат между Вильворде и Брюсселем. Самым первым прибыл зять названного короля, герцог Гельдернский, а затем подоспели граф Юлихский, граф Бергский[1205], граф Зальм-на-Зальме, архиепископ Кёльнский, его брат мессир Валеран, сир Фалькенберг, мессир Арнольд Бланкенхайм и множество прочих германских рыцарей — весьма лихих.

Мессир Жан д’Эно постоянно держался близ короля и его советников. Когда все собрались, король Англии попросил, чтобы они соизволили написать и скрепить своими печатями письмо-вызов для Филиппа де Валуа, который именует себя королем Франции. Германские господа дружно ответили, что они полностью к этому готовы, но только пусть герцог Брабантский соизволит подать им пример. Ему это пристало в первую очередь, ибо из всех присутствующих он является ближайшим кровным родственником английского короля. Тогда король Англии попросил герцога Брабантского, как своего вассала и родственника, чтобы он соблаговолил скрепить печатью текст вызова. Поразмыслив над ответом, герцог Брабантский сказал, что сейчас он не станет подписывать и скреплять печатью каких-либо вызовов за компанию с другими. Однако он не отказывается от этого совершенно, и лишь только приспеет время, пошлет вызов сам-собой, никого другого в него не включая.

Тут посмотрел король Англии на германских сеньоров и молвил:

«Милые господа! Я вполне доволен обещанием моего брабантского кузена. Ведь мы пока находимся на его земле, и когда мы ее покинем, у него будет больше оснований написать и скрепить печатью вызов, нежели есть сейчас. Поэтому я вас горячо прошу, чтобы вы не изволили на этом задерживаться и заверили вызов вместе со мной!»

Все сеньоры стали нерешительно переглядываться.

Тогда сказал герцог Гельдернский: «Граф Юлихский и вы, граф Бергский! Милые кузены! Мы создаем слишком много необоснованных задержек. Нам следует послать этот вызов, ибо с тех пор, как мы поклялись и обязались это сделать, прошло уже чересчур много времени!» Тогда ответили все немцы в один голос: «Герцог Гельдернский, вы говорите верно!» Тут было, наконец, решено и согласовано, что все имперские сеньоры вместе с королем Англии заверят вызов, адресованный Филиппу де Валуа.

Они так и сделали. Король Английский первым подписался и поставил печать за себя и за всех своих английских советников, а затем вызов скрепили печатями все остальные, исключая лишь герцога Брабантского. Этот желал действовать самостоятельно.

Когда вызов был всеми подписан и заверен печатями, епископу Линкольнскому поручили его отвезти и доставить по назначению. Он взялся за это дело, и выслал вперед себя во Францию одного английского герольда, дабы тот испросил для него охранную грамоту туда и обратно. Сам же названный епископ остался дожидаться герольда в Валансьенне. Приехав во Францию, герольд управился со своим поручением столь хорошо, что получил охранную грамоту в оба конца для епископа и всей его свиты, а затем привез ее в Валансьенн — туда, где епископ его поджидал. Получив пропуск, епископ покинул Валансьенн и прибыл в Като-Камбрези. Далее он держал путь через Сен-Кантен, Ам и Нуайон, пока не прибыл в Париж. Там он расположился в Шато-Фетю на улице Тируа, что за кладбищем Невинноубиенных Младенцев.

В те дни король Франции пребывал в отеле, который называется Нельским и стоит за рекой Сеной. Туда-то и направился епископ, дабы перемолвиться с королем и вручить ему послание. Епископу сразу дали дорогу, ибо король хотел его видеть и выслушать. Когда вызов был представлен, король сначала оглядел грамоту и печати, висевшие на ней, а затем велел сказать епископу, что он может уехать, когда пожелает, ибо его миссия полностью выполнена.

Дабы придать вызову больший вес, перед тем как вручить его, епископ Линкольнский объявил недействительным оммаж, принесенный королем Эдуардом за французские земли, — то есть за графство Понтьё и некоторые владения в Гиени, располагавшиеся между реками Дордонью и Жирондой, — ибо раньше, мол, король Английский всегда держал их свободно от всяких вассальных обязательств, как наследственное достояние английской короны.

Исполнив свое поручение, епископ Линкольский покинул Нельский отель и тронулся в обратный путь. А король Франции тотчас велел захватить графство Понтьё, графство Монтрей и все прочие земли, за которые король Англии прежде приносил оммаж французской короне и которые он держал во Франции на тот день, когда был доставлен вызов. Помимо этого, король Филипп сместил там всех служащих, назначенных английским королем, и поставил других, согласно местным порядкам.

Однако он не стал долго удерживать графство Понтьё и пожаловал его мес-сиру Жаку де Бурбону — своему очень близкому родственнику, который, как и его брат, герцог Пьер де Бурбон[1206], был прямым потомком Святого Людовика Французского. На тот день, когда король пожаловал ему графство Понтьё, названный мессир Жак де Бурбон не имел слишком больших земель. Потому-то и сделал король приращение к его наследству, и не ошибся, ибо этот сеньор был исполнен самых благородных свойств, как никакой иной рыцарь. Однако отныне король Филипп считал себя в состоянии войны с королем Англии и всеми его сторонниками и союзниками.

А теперь я желаю рассказать вам об одном большом и самом первом ратном подвиге, который был совершен во Франции, пока английский король со своим войском находился в Вильворде. Его совершил мессир Готье де Мони, рыцарь-башелье из графства Эно, всегда хранивший верность англичанам.


Глава 79 О том, как мессир Готье де Мони совершил конный рейд до Мортаня, а затем захватил замок Тён-Л’Эвек

Едва узнав и прослышаво том, что епископ Линкольнский вручил вызов королю Франции и уже тронулся в обратный путь, мессир Готье де Мони собрал вокруг себя сорок копий добрых воинов — эннюерцев и англичан, а затем выступил с ними из Брабанта и ехал, начиная с ночи, а потом и при свете дня, пока не прибыл в Эно. Всю дорогу отряд соблюдал скрытность, и никто из воинов, кроме самого мессира Готье да одного проводника, толком не знал, куда они едут. И углубились они в Блатонский лес.

Еще находясь в Англии, благородный рыцарь дал обет в присутствии дам и сеньоров. Он сказал следующее:

«Если между моим сеньором королем Англии и Филиппом де Валуа, который называет себя королем Франции, вспыхнет война, я стану первым, кто в ней отличится, и первым захвачу какой-нибудь замок иль город в королевстве Французском».

И вот теперь он вовсе не думал идти на попятную. На вторую ночь пути он вместе со своим отрядом укрылся во Вьерском лесу, очень близко от города Мортаня. Там он поведал соратникам, что же он все-таки собрался совершить, и они одобрили его замысел.

Даже если бы город Мортань, расположенный на реке Л’Эско, охранялся очень бдительно, в тот день он все равно подвергся бы величайшей опасности быть захваченным.

На рассвете мессир Готье де Мони и его товарищи подъехали к городу совсем близко и притаились в засаде между изгородями и кустарниками. У них были припасены женские платья и башмаки, взятые в одной придорожной деревне, а также большие плоскодонные корзины, в которых женщины, идя на рынок, обычно несут кувшины с вином, сыры и яйца. И вот, четверо воинов нарядились в женские одежды и обмотали свои головы красивыми повязками из белого полотна. Затем они взяли в руки корзины, покрытые белыми салфетками, и, изображая из себя женщин, которые идут на рынок продавать напитки и сыры, явились в час солнечного восхода к городским воротам. Ворота оказались заперты, но зато в них была приотворена сторожевая калитка, которую охранял всего один человек. Нисколько не сомневаясь, что это женщины из ближайшей деревни пришли на рынок, он широко распахнул дверь калитки, дабы те смогли пройти со своими корзинами. Лишь только ряженые лазутчики оказались за воротами, они набросились на привратника и, выхватив из-под платьев длинные ножи, сказали ему: «Одно слово, и ты покойник!» Привратник весь оторопел и, страшась смерти, стал держаться подле них совершенно тихо.

Тем временем мессир Готье де Мони и его товарищи украдкой следовали за лазутчиками на расстоянии (своих коней они оставили под охраной слуг между плетней и живых изгородей, довольно близко от Мортаня). Едва заметив, что их товарищи завладели воротами, они припустили что было духу и беспрепятственно проникли в город. Затем они направились к главной башне, сиречь донжону, думая найти его без охраны, но просчитались, ибо донжон оказался запертым. Тогда они стали соблюдать строжайшую тишину, ибо ясно видели, что их затея провалилась, и удерживать город без замка им совершенно ни к чему. Поэтому они поспешно отступили тем же путем, что и пришли, и не причинили городу Мортаню никакого ущерба, за исключением того, что подожгли в нем два или три дома. Выйдя из города, они вскочили на лошадей и уехали, не совершив ничего иного. Меж тем очень многие жители Мортаня все еще лежали в своих постелях, не имея ни малейшего представления о случившемся.

Стремясь исполнить свой замысел, мессир Готье де Мони и его товарищи поехали дальше и вступили в пределы Эно. В городе Конде они переправились через Л’Эско по понтонному мосту и тем же днем прибыли обедать в Виконьское аббатство. Там они задержались до ночи, чтобы их кони могли отдохнуть. Окрестная страна тогда еще не была ничем встревожена. На закате они сели на коней и поехали вверх по течению, и был с ними один проводник, который их вел. Проследовав через Валлерский лес, они вступили в пределы Остреванта и прибыли в одно место, расположенное между Денэном и К амбре, дабы переправиться там через реку Сансе, которая впадает в Л’Эско под Бушеном. Переправившись, они двинулись дальше и в час солнечного восхода подъехали к замку, который называется Тён-Л’Эвек и стоит на берегу реки Л’Эско. Как раз в тот момент дворня названного замка гнала из него скотину на луговое пастбище, расположенное поблизости, а кастелян еще лежал в постели. Поэтому мессир Готье и его товарищи, не мешкая, ворвались в распахнутые настежь ворота и стали господами и хозяевами замка. После того, как они выгнали вон всех и вся, кого там нашли, мессир Готье удержал замок за собой и назначил кастеляном своего брата — рыцаря по имени мессир Жиль де Мони. В следующем году этот рыцарь принес множество тревог и огорчений жителям Камбре.

Исполнив таким образом свой обет, названный мессир Готье де Мони поехал назад и продолжал свой путь, пока не оказался в Мехельне, где король Английский в ту пору вел переговоры.


Глава 80 О том, как французы разграбили город Хантон

Послав свой вызов, англичане стали ломать голову, как бы посильней досадить и навредить французам. Равным образом, король Франции и его советники всю летнюю пору помышляли лишь о том, как бы упредить врага на море и суше. Ведь, оценивая поступавшие к ним донесения, они твердо полагали, что ждет их война. Поэтому собрали они на море некоторое количество нормандских кораблей с большими командами из генуэзцев и моряков, называемых морскими эсюомерами. Их предводителями и начальниками были мессир Карло Гримальди, адмирал Франции мессир Юг Киере, Бегюше и Барбевер. Разделенные на две флотилии, они держались в бухтах Дьеппа и Арфлёра. Когда вызов английского короля был доставлен в Париж, их немедленно об этом известили. Тут отчалили так называемые эскюмеры от берегов Франции и, миновав пролив, вошли с помощью ветра и прибоя в гавань Хантона[1207]. Это случилось в воскресенье, когда все горожане слушали мессу. Нападение было столь внезапным, что у них совсем не осталось времени, дабы позаботиться о защите города и гавани. А названных эскюмеров было 20 тысяч, один под стать другому, и стали они в тот день хозяевами Хантона. Спасаясь от них, все мужчины, женщины и дети постарались убежать из города. Тем не менее, многие из них были убиты или взяты в плен. Эскюмеры полностью разграбили город, вывезя из него всю шерсть и все сукна, которые сумели найти. Когда начался прилив, они взошли на свои корабли, но перед этим подожгли город более чем в шестидесяти местах. Затем они отчалили из гавани, вышли в море и поплыли назад, к берегам Нормандии, увозя с собой множество пленников, коих они потом отпустили за выкуп.

Вскоре по всей Англии разнеслась новость о том, что нормандцы побывали в Хантоне, захватив его силой и дочиста разорив и разграбив. Тут-то и почувствовали хорошо англичане, что война между Англией и Францией идет уже полным ходом.


Глава 81 О том, как король Англии покинул Мехельн и прибыл в Валансъенн

Король Англии приехал в Мехельн на проходившее там совещание, ибо немцы, которые желали ему служить и которые послали вместе с ним вызов королю Франции, крайне дивились в беседах между собой оттого, что герцог Брабантский до сих пор не торопится помочь своему двоюродному брату, английскому государю. И было на этом совещании решено и сказано, что все отряды выступят из лагеря, раскинутого под Вильворде, и, двинувшись далее, проследуют через Эно. Граф Эно не мог этому воспрепятствовать, поскольку с просьбой о свободном проходе для войска к нему обратился сам императорский викарий, коему он был обязан повиноваться. Кроме того, английскому королю настоятельно посоветовали, чтобы он по пути заехал в Брюссель и побеседовал со своим кузеном-герцогом, ибо тот не явился на совещание в Мехельн. Пусть король справится у него, как обстоит дело с вызовом, который он обещался послать Филиппу де Валуа, а заодно прояснит и другие дела, вызывающие всеобщее недоумение. На этом совещание закрылось.

Вернувшись в Вильворде, сеньоры начали сниматься с лагеря. Когда все шатры, палатки, павильоны и прочие переносные жилища были свернуты и уложены в повозки и фуры, войско покинуло свое расположение и, отправившись в путь-дорогу, проследовало мимо Брюсселя. Однако король Английский, герцог Гельдернский, граф Юлихский, архиепископ Кёльнский, маркграф Мейссенский и Остерландский, мессир Робер д’Артуа, мессир Жан д’Эно и сир Фалькенберг по пути заехали в Брюссель и, отобедав, задержались там на ночь. В присутствии вышеназванных сеньоров король спросил у герцога Брабантского, каково же все-таки его намерение: идти к Камбре или остаться здесь? Герцог Брабантский устыдился стоявших рядом великих сеньоров, своих родичей, каждый из которых уже доказал свою преданность английскому королю. Кроме того, он сознавал, что все уловки и отговорки уже исчерпаны, и что, будучи двоюродным братом короля Англии, он обязан ему помочь, как никто другой.

Поэтому молвил он в ответ: «Лишь только мне станет известно, что вы подвергли Камбре осаде, я присоединюсь к вам с двенадцатью сотнями шлемов и пятью тысячами брабантских горожан». Этот ответ вполне удовлетворил короля и сеньоров, которые стояли рядом и все слышали. И отобедали и отужинали они в тот день с герцогом Брабантским крайне весело. Следующим утром сеньоры от него уехали и прибыли в Нивель, чтобы присоединиться к своим отрядам.

Король же отправился в город Моне, что в Эно, и нашел там своего шурина, юного графа Эно. Тот принял его радушно по двум причинам: во-первых, потому, что король был женат на его сестре, а во-вторых, потому, что он был обязан это сделать, ибо король Англии, как вы знаете, был императорским викарием. Согласно предъявленному требованию, граф был вынужден принять короля как своего сеньора, выказывая ему при этом все знаки почета, уважения и покорности.

Король и сопровождавшие его сеньоры отдохнули в городе Монсе два дня, а тем временем их войско с обозом проследовало мимо. Тогда стоял сентябрь, и всюду шла уборка урожая. Все отряды латников прибыли в округ Валансьенна и, расположившись там по деревням, нашли изрядное количество провианта. Некоторые весьма охотно платили за все, что брали, а другие — нет. Ибо немцы не слишком спешат расплачиваться, когда могут этого избежать.

Король Англии въехал в Валансьенн сам-тридцатый, сопровождаемый английскими и германскими сеньорами. Перед этим он отобедал в аббатстве Сен-Сов, что в полулье от Валансьенна. Там же он провел и ночь накануне. Граф Эно и мессир Жан д’Эно тоже прибыли в Валансьенн с большой свитой, состоявшей из баронов и рыцарей. Король въехал в названный город через Монтуазские ворота, и граф проводил его в свой дворец, который зовут Залой. Этот дворец-Зала был украшен и убран очень богато, под стать королю. И случилось так, что, когда король поднимался по парадной лестнице в Залу, находившийся в его свите епископ Линкольнский вдруг возвысил голос и рек: «Гильом д’Осон, архиепископ Камбрейский! Как поверенный викария Германского короля и Римского императора, я вас призываю, дабы вы соблаговолили открыть ворота города Камбре и принять в нем короля Англии, императорского викария!» На этот призыв и приказ никто не отозвался. Тогда названный епископ обратил свою речь к графу Эно и молвил: «Граф Эно! Я, епископ Линкольнский, поверенный короля Англии и императорского викария, призываю вас от его имени, дабы вы явились ему служить в любое место Империи, которое он вам укажет, и помогли ему усмирить мятежников!» Граф сказал в ответ: «Я охотно повинуюсь в той степени, в которой обязан». — «Этого нам достаточно», — ответил стоявший рядом король Англии.

После всех этих слов они поднялись по парадной лестнице в Залу, и граф Эно проводил короля в его покой. Всех других сеньоров тоже развели по комнатам, и был валансьеннский дворец отдан в полное распоряжение короля и его свиты. А граф Эно и графиня расположились в Голландском отеле.

Уже вскоре юная графиня, со многими дамами и девицами своей страны, пришла повидать английского короля. Король принял ее весьма приветливо, поскольку хорошо умел это делать. Затем был дан ужин — большой, роскошный и славно обставленный, на котором граф Эно и местные рыцари потчевали и чествовали своего высокого гостя самым отменным образом.

Следующим днем, после обеда, король выехал из Валансьенна и прибыл в Фонтенельское аббатство, дабы повидать свою тещу, госпожу Валуа. Он провел с ней не менее двух часов, и граф д’Эно тоже при этом присутствовал. Затем король Англии простился с доброй госпожой и отбыл от нее. Тем вечером он приехал ужинать и ночевать в Аспр, а граф Эно вернулся в Валансьенн. К тому времени граф уже отдал все необходимые распоряжения и разослал призывы своим людям, дабы они вместе с ним явились служить английскому королю под Камбре.


Глава 82 О том, как король Английский раскинул лагерь под Камбре

Как вы уже знаете из нашей истории, жители Камбре побывали у короля Филиппа и донесли до него весть о том, что король Англии, как викарий короля Германии и Римского императора, Людвига Баварского, собирается подступить к их городу с военными силами и подвергнуть его осаде. Желая до конца держать сторону названного короля Филиппа, камбрейцы попросили, чтобы он соизволил прислать им латников, ибо чувствовали, что их собственных сил для обороны недостаточно.

Король прислушался к их просьбе и послал в гарнизон города Камбре целых две сотни копий добрых латников — рыцарей и оруженосцев. Их возглавляли савойские сеньоры Аме Женевский и Галлу а де Ла-Бом, а также мессир Жан де Гроле[1208], сеньор де Винэ[1209], мессир Луи де Шалон, мессир Тибо де Морейль, сеньор де Руа[1210], сеньор де Фоссё[1211] и сеньор де Бозо[1212]. Помимо этого, король велел отрядить и разослать добрых латников во все замки Камбрези, дабы они не оказались захвачены врасплох по какой-нибудь скверной случайности. В итоге гарнизоны всех крепостей, расположенных на границе Камбрези с Артуа и Вермандуа, получили хорошие пополнения. Так, например, сир де Куси послал в Уази-ан-Камбрези приблизительно сорок копий добрых латников, во главе с сиром де Клари[1213].

Кроме того, король объявил очень большой военный сбор по всему своему королевству и даже за его пределами, обращаясь с просьбой к друзьям и с повелением к подданным, дабы они к нему явились. Его намерение состояло в том, чтобы сразиться с королем Англии, будь то под Камбре или в ином месте. Король заявлял, что вернется в Париж лишь после победы над врагом, ибо свое воззвание он делал, находясь в Компьени.

Король Английский провел в Аспре два дня. За сей срок множество его воинов проследовало мимо и прибыло на постой в Нав, Каньонкль и их окрестности. Затем король покинул Аспр и, войдя в пределы Камбрези, остановился в Ивюи.

На второй день к нему явились юный граф Гильом д’Эно и его дядя мессир Жан д’Эно с большим и превосходным отрядом эннюерских рыцарей и оруженосцев. В этом отряде насчитывалось более пятисот копий, и он стал лагерем под Камбре. На шестой день после этого прибыл герцог Жан Брабантский, в отряде которого было целых 900 человек. Затем все эти английские, немецкие, эннюерские и тьессонские[1214] воины взяли город Камбре в осадное кольцо.

Довольно скоро после того, как герцог Брабантский прибыл в военный лагерь под Камбре, король Англии у него попросил и потребовал, чтобы он, наконец, послал вызов французскому королю. Однако герцог сказал в ответ, что сделает это в свой срок. Мол, до тех пор, пока он не увидит, что вторжение во Францию точно состоится, он не станет предпринимать ничего. На этом дело и застряло.

Однако король Англии имел твердое намерение вернуться домой, лишь пройдясь с грабежами и пожарами по французской земле. Его воины соорудили мост через реку Л’Эско, дабы ходить с одного берега на другой. Благодаря этому англичане и немцы стали каждый день совершать вторжения в Камбрези и во Францию, доходя до самого Бапома. Однако еще до начала осады Камбре вся окрестная страна была извещена об опасности. Поэтому большинство людей заблаговременно укрыло свое добро в крепостях, а скотину отогнало в Артуа и Вермандуа, ибо все, что оставалось в беззащитных селениях, было обречено на разграбление.

В ходе осады укрепления Камбре подверглись многим приступам и нападениям. Однако оборонявшие их рыцари действовали столь умело, что не заслужили ни малейшего укора и не понесли никаких потерь. Как-то раз мессир Жан д’Эно, сир Фалькенберг и некоторые рыцари из Гельдерна и Юлиха покинули осадный лагерь и, заехав далеко вперед, оказались под самым Уази, что в Камбрези. Некоторые из них подступили к барьерам и затеяли большую стычку. Однако рыцари и оруженосцы, размещенные в замке сеньором де Куси, вели себя храбро и не понесли никакого урона. И вернулись немцы в свое войско, ни в чем не преуспев.


Глава 83 О том, как король Англии решил снять осаду с Камбре, и о том, как герцог Брабантский послал вызов королю Франции

Юный граф Эно выделялся средь своих земляков особой удалью, хотя в краю Эно все воины отменные. И вот однажды в субботу, пока тянулась осада Камбре, он подъехал к Сен-Кантенским воротам и спешился возле них со своими людьми. Вышеназванные ворота охранялись теми савойцами, над которыми начальствовали Аме Женевский и Галлуа де Ла-Бом. И разгорелась там весьма большая и жестокая схватка, в ходе которой было свершено множество ратных подвигов.

Тем временем герцог Гельдернский со своими людьми тоже вступил в бой у других ворот, называвшихся воротами Робера. На страже этих ворот стояли сир де Винэ и Луи де Шалон со своими воинами. Обороняясь от немцев, они выказали большую доблесть. А тем временем в Дуэйских воротах сир де Ру а и мессир Тибо де Морейль отбивали приступ, которым руководили мессир Жан д’Эно, сеньор Фалькенберг и мессир Тьерри де Валькур. В тот день все храбрые люди с обеих сторон нападали и защищались столь умело, что не понесли никакого урона.

Отряды английского короля и союзных ему сеньоров не испытывали никакой нехватки в продовольствии и припасах, ибо те ежедневно поступали к ним в большом количестве из Эно и Брабанта, благо пути были совершенно открыты. Однако, когда сеньоры увидели, что под Камбре им совершить ничего не удается, и что близится зима с ее долгими ночами, то решили снять осаду и начать вторжение во Францию. Они также рассудили, что следует вовлечь в войну и герцога Брабантского. Дескать, его вызов королю Франции до сих пор не послан, а между тем в своих обещаниях он зашел так далеко, что слишком большой позор падет на него, если он не поступит по примеру других. Все эти предложения были высказаны в отдельной беседе королю Англии, а также мессиру Роберу д’Артуа и мессиру Жану д’Эно, чьими советами король руководствовался чаще всего. Все трое одобрили такой порядок действий, но сочли необходимым сначала уведомить о затеваемом вторжении герцога Брабантского, дабы он имел время послать свой вызов. В любом случае, говорили они, надо прежде всего послушать его ответ и посмотреть, как он воспримет все это.

Затем король Англии пригласил в свой шатер всех сеньоров-предводителей, дав им знать, что желает посовещаться. Когда все приглашенные явились, король поблагодарил их за службу, которую они несли для него, а затем очень умело перешел к главной теме совещания и сказал:

«Милые господа, не за тем одним я пришел в этот край, и не за тем одним я нес и несу столь великие расходы и траты, чтобы держать в осаде Камбре! Поэтому через четыре дня я и сеньоры, пославшие вызов французскому королю, намерены отбыть отсюда, дабы войти во Францию и посмотреть, не выступит ли нам навстречу наш противник, Филипп де Валуа.

Кстати, милый наш брабантский кузен! Ваш вызов королю Франции до сих пор не послан! А ведь вы всегда говорили, что пошлете его, когда придет срок. Я вам об этом напоминаю, ибо час для вашего вызова пробил, и вы должны его послать!»

Герцог Брабантский видел, что его поймали на слове, и придется ему дать твердый ответ: дальше хитрить и увиливать уже никак не получится. Кроме того, ему казалось, что поскольку он приходится королю Англии самым близким родственником из всех присутствующих, то слишком стыдно будет ему сказать «нет». Поэтому молвил он в ответ так громко, чтоб все его слышали:

«Если я до сих пор медлил слать вызов королю Франции, то главная причина этого была такова. Я постоянно ждал и надеялся, что какие-нибудь добрые посредники помогут предотвратить начало войны между Англией и Францией, обеспечив при этом соблюдение прав обоих государей. Но раз уж вышло иначе, и вы, мой милый английский кузен, желаете идти путем войны, то я напишу грамоту, привешу к ней свою печать и велю всем баронам Брабанта тоже привесить свои печати, удостоверяя вызов, адресованный Филиппу де Валуа, который называет себя королем Франции».

Все ответили: «Хорошо речено и славно сказано! Мы все последуем за английским королем!»


Глава 84 О том, как король Франции получил вызов от герцога Брабантского, и о том, как король Англии прибыл на постой в Мон-Сен-Мартен

Так завершилось это совещание, проходившее под Камбре в шатре короля Англии. Герцог Брабантский написал грамоту-вызов для короля Франции и, скрепив ее своей печатью, велел сделать то же самое сеньору Кёйку, сеньору Бергену, сеньору Баутерсаму[1215], сеньору Пьетрезану и всем баронам своей страны. И был этот вызов, продиктованный и записанный под Камбре, доставлен в Перонн, что в Вермандуа, где тогда находился король Франции, созывавший воинов со всех концов своего королевства.

Когда известие о вызове дошло до короля Франции, он не придал этому никаг кого значения, заметив лишь, что ничего иного он и не ждал. Он спросил: «Где этот рыцарь моего брабантского кузена, который всегда так преданно его оправдывал? Где этот Луи де Крайнхем?» Ему сказали: «Сир, он остался в Париже». Тогда король подозвал одного из своих слуг и сказал: «Езжай в Париж и вручи эту грамоту Луи де Крайнхему». Получив грамоту, слуга вскочил на коня и ехал без остановок, пока не прибыл в Париж. Там он нашел рыцаря в его отеле и исполнил свое поручение точно и верно, как было велено. Когда мессир Луи де Крайнхем увидел этот вызов, то был столь сконфужен, что впал в болезненную тоску, от коей он и скончался. За столь великий позор посчитал он то, что его сеньор, герцог Брабантский, выставил его лжецом!

Однако вернемся к осаде Камбре и поведаем о том, как на третий день после составления и отправки вызова герцогом Брабантским все стали сниматься с лагеря, сворачивать шатры и палатки и укладывать их в повозки и фуры. Затем король Англии прибыл на постой в Мон-Сен-Мартен — аббатство белых монахов, весьма красивое и великолепно возведенное. Там юный граф Гильом д’Эно попросил у короля Англии дозволение на отъезд. Он сказал, что вовсе не хочет переходить через реку Л’Эско и вторгаться во Францию, ибо считает себя вассалом французского короля. Он и впрямь был таковым за счет земель Остреванта, из коих госпоже его матери было выделено приданое. Поэтому он вовсе не хотел воевать против короля Филиппа. Удовольствовавшись этим и не настаивая на большем, король Англии поблагодарил графа за услуги, которые он и его люди оказывали ему до сего дня. Так уехал граф Эно со всеми своими людьми, тем самым ослабив войско английского короля. Вернувшись в свои владения, он прибыл в Валансьенн, к своей госпоже-супруге. Король же расположился в аббатстве Мон-Сен-Мартен, а его люди — в округе, по деревням.


Глава 85 О том, как мессир Жан д’Эно штурмовал Оннекур

Пока король Англии находился в аббатстве Мон-Сен-Мартен, войсковые фуражиры рыскали по окрестностям, не щадя ничьих запасов. В то же время мессир Жан д’Эно, сир Фалькенберг, сир Кёйк, мессир Анри Фландрский и мессир Герхард Баутерсам выехали в поле с отрядом, в коем насчитывалось целых пятьсот латников, и прибыли к Оннекуру.

Оннекур — это аббатство, но рядом с ним еще расположен городок, хорошо защищенный стенами, воротами и рвами. Внутри этого городка тогда собралось очень много жителей из окрестных сел, которые притащили и привезли с собой свои пожитки. Сеньоры, мечтавшие совершить какой-нибудь ратный подвиг, прискакали, пришпоривая коней, к самым городским укреплениям. Там они спешились и построились в боевой порядок, дабы идти на приступ. Затем, сжимая в руках копья, они вплотную приблизились к барьерам, но возле них остановились, ибо нашли их запертыми и хорошо охраняемыми. В те дни Оннекурским монастырем управлял один аббат, исполненный предприимчивости, разумения и отваги. Хорошо предвидя, что начавшаяся война может докатиться и до здешних краев, он велел загодя починить и укрепить стены города. Он также приказал вооружиться всем своим людям, а вернее тем, кто был способен сражаться, и призвал за свой счет арбалетчиков из Сен-Кантена, дабы они помогли оборонять город.

И вот возле укреплений Оннекура завязался бой. Нападавшие старались поразить защитников барьеров копьями, а французские арбалетчики своими выстрелами заставляли нападавших откатываться назад. Тем не менее, приступ был упорным и продолжительным.

Мессир Анри Фландрский в ту пору был молодым и горячим рыцарем. Поэтому случилось так, что, стремясь выказать свою удаль, он покрепче сжал свое копье, на котором красовался маленький флажок с его гербом, и принялся им бить сквозь решетку подъемных ворот, которые были опущены. Когда аббат увидел, как рыцарь старается нанести урон его людям, то подскочил к нему и ухватился за копье столь крепко и сильно, что названный мессир Анри стал ему уже не хозяин, ибо аббат был очень силен руками, и вообще был могучим и крепким мужем. В итоге копье осталось у аббата, из-за чего мессир Анри Фландрский был весьма расстроен, но поправить дело уже не мог. Все — и те, что нападали, и те, что оборонялись — сочли этот поступок аббата весьма отважным.

Приступ длился целых три часа, но нападавшие ничего не добились, а лишь утомились. Видя это, они велели трубить отступление. Бой кончился. Все вернулись к своим коням и, сев на них, уехали обратно в свой лагерь.

Так же и граф Уорик[1216], коннетабль Англии, потерпел в тот день большую неудачу под замком Ронсуа, который стоит средь красивой равнины рядом с Вермандуа, на пути к Сен-Кантену. Названный замок принадлежит, а вернее принадлежал в то время, сеньору де Фоссё. В ходе приступа были раненые с обеих сторон, но, в конце концов, англичане уехали из-под Ронсуа, ничего не добившись. И вернулись они в свой лагерь.


Глава 86 О том, как король Франции пребывал в Сен-Кантене, и о том, как король Англии остановился в аббатстве Боэри

Находясь в Перонне, что в Вермандуа, король Франции каждодневно слышал вести о передвижениях англичан и горел желанием с ними сразиться. Он уже поклялся не возвращаться в Париж без победы над врагом, и ради этого велел распространить свои воззвания по всему королевству. Под его началом собралось такое большое количество латников, что поля были совершенно наводнены ими между Сен-Кантеном и Перонном, между Бапомом и Лион-ан-Сантер и вдоль всей реки Соммы.

Тем временем король Англии выступил из Мон-Сен-Мартена, а все его люди — из тамошней округи, и поехали они тремя ратями, соблюдая очень строгий порядок. Первой двигалась рать маршалов, во второй рати ехали король, герцог Брабантский, мессир Робер д’Артуа, а за ними герцог Гельдернский, граф Юлихский, архиепископ Кёльнский и его брат, мессир Валеран[1217]. В арьергарде ехали маркграф Мейссенский и Остерландский, маркграф Бранденбургский, граф Бергский, граф дез Эль[1218], граф Мёрс, граф Зальмский, мессир Жан д’Эно, сир Фалькенберг, сир Кёйк, мессир Арнольд Бланкенхайм и мессир Вильгельм Дювенвоорде. Всего же в распоряжении английского короля было сорок тысяч воинов, и все они держали себя удальцами и смельчаками.

Передовые разъезды англичан выжигали страну и даже совершили набег до самых ворот Сен-Кантена. Поскольку французы хорошо знали, что враг намерен пройти именно здесь, то в названный город были загодя посланы добрые латники. Средь них были сир де Куси, граф Даммартен, сир де Монморанси, сир д’Анже[1219], сир де Канни[1220], сир де Сокур и многие другие. В целом же там насчитывалось пять сотен латников. Поэтому, проследовав через Фонсомм, англичане обошли стороной Сен-Кантен и, дабы достичь реки Уазы, прибыли в Ориньи-Сент-Бенуат.

Король Франции тогда все еще находился в Перонне, что в Вермандуа, с огромным количеством разных латников. И пришла к нему новость о том, что англичане, насколько видно из их действий, вовсе не собираются раскидывать лагерь под Сен-Кантеном; вместо этого они продолжают свой марш и не совершают никаких иных подвигов кроме того, что жгут беззащитные села. Тогда молвил король Филипп: «Пусть от нашего имени отдадут приказ, чтобы все воины были готовы, ибо мы желаем пойти сразиться с этими англичанами». Это распоряжение огласили везде, где располагались французские воины. Поэтому они немедленно снарядились, дабы выступить в поход, и отбыл король из Перонна с великим войском.

Тем временем король Английский достиг реки Уазы и пришел к одной деревне, под названием Верно, дабы там переправиться. Английский авангард, а также мессир Жан д’Эно и сир Фалькенберг со своими отрядами, в коих насчитывалось две тысячи латников, прибыли в Ориньи-Сент-Бенуат. Узнав о приближении англичан, аббатиса местного монастыря и дамы-монахини укрылись за стенами города Рибемона, расположенного в одном лье от них. Они также велели перевезти и перетащить туда монастырское добро и реликвии, а иначе они все пропали бы. Воины английского авангарда прошли через Ориньи и двинулись далее, но, уходя, они спалили весь город. Из-за великого пожара, который там полыхал, очень сильно пострадало аббатство Ориньи и женские обители. Сгорел почти весь монастырь.

Следуя далее, воины авангарда доехали до Рибемона и подступили к нему столь близко, что некоторые сеньоры появились перед самыми барьерами. Однако они вовсе не стали возле него задерживаться и устраивать приступ, ибо ясно видели, что зря потратят на это силы, поскольку в Рибемоне собрались некоторые местные рыцари, желавшие защищать город, башню и себя самих. В итоге у Рибемона были сожжены все предместья, а иного ущерба горожане не понесли.

Далее, за Рибемон, англичане продвигаться не стали и вернулись в Боэри. Там, в одном местном аббатстве, тогда пребывал король Англии. Что касается герцога Брабантского, то он расположился в Ваданкуре, а все остальные сеньоры — в его округе, вдоль реки Уазы.

Затем сир Фалькенберг, мессир Арнольд Бланкенхайм, мессир Вильгельм Дювенвоорде и отряд немцев, в коем насчитывалось пятьсот латников, съездили к Тюпеньи и совершили один большой приступ на стоявший там замок. Однако его сеньор был на месте, и при нем находились добрые товарищи, которые столь хорошо помогли ему при обороне и защите, что не понесли никакого урона, и нападавшие лишь утомились, ничего иного не совершив. Ибо замок был красив и мощен. Тем не менее, его нижний двор и город были полностью сожжены.

Совершив этот набег, вышеназванные немцы поехали назад и прибыли в город, который расположен неподалеку от Тюпеньи на реке Уазе и называется Лескьель.

Король тогда все еще оставался в аббатстве Боэри, ибо его люди нашли там большие запасы всякого продовольствия, включая вино и мясо, а также довольно овса и сена для своих лошадей, которые уже сильно устали. Ведь этот поход совершался в самое дождливое время года, в октябре месяце.


Глава 87 О том, как король Англии повелел опустошить и выжечь землю Тьераш

Пока король находился в Боэри, воины авангарда стояли лагерем в одном большом лье от него. И вот как-то раз они выехали в сторону Гиза. В этом рейде участвовали мессир Жан д’Эно, сир Фалькенберг, сир Кёйк и мессир Арнольд Бланкенхайм. В ту пору город Гиз, не считая замка, был защищен лишь палисадами да барьерами, но его жители надеялись, что их госпожа графиня Блуа сможет уберечь их от нападения, поскольку она была дочерью мессира Жана д’Эно. Однако они просчитались, ибо, когда воины авангарда с вышеназванными рыцарями подъехали к барьерам, то все спешились и, сжав копья, двинулись на приступ. Укрепления были захвачены сходу, ибо их защитники сильно уступали нападавшим по численности. Тем не менее, они держались довольно стойко и мало-помалу отступили в замок, не понеся при этом слишком большого урона. Горожане и горожанки, вместе со своими детьми и скарбом, тоже успели укрыться в замке; а свой скот они заранее отогнали подальше к Сен-Гобену и в земли баронии Куси.

Меж тем графиня Блуа прослышала, что ее сеньор-отец участвует в этом набеге. Поэтому ей подумалось, что ее вмешательство может оказаться очень удачным, и что из любви к ней отец должен уберечь город Гиз от сожжения. Спустившись вниз своего замка, графиня подошла к первым воротам и с помощью просьб и уговоров добилась того, что ее отец мессир Жан д’Эно явился к ней на беседу. И спросила она его крайне рассерженно: «Чего тебе стоит, монсеньор, избавить этот город от сожжения?! Вы вполне можете это сделать хотя бы любви ко мне — вашей дочери!» — «Вот как раз потому, что ты моя дочь, — ответил мессир Жан д’Эно, — он и будет сожжен! Иди-ка, поднимись наверх донжона, чтобы дым не причинил тебе вреда». Поскольку ничего иного графиня добиться не сумела, город Гиз был сожжен.

Тем временем, пока король оставался в Боэри, епископ Линкольнский, маршал Англии и сир Готье де Мони с пятью сотнями копий съездили вглубь французских земель и сожгли расположенные вдоль реки Уазы города Клари[1221], Муи, Вандюэль, Ла-Фер и множество окрестных деревень. Они также спалили и город Сен-Гобен, однако его замку не смогли причинить никакого вреда. Продолжая свой набег, они дошли до самого Во, что под Ланом, и сожгли его, а также Брюйер, который в ту пору еще не имел никаких укреплений. Назад англичане поехали через Креси-сюр-Сер, выжгли его, а заодно и Понт-а-Нувьон, Марль и все деревни в тамошней округе.

Пока проходил этот рейд, король Англии и все его отряды отбыли из Ваданкура, Боэри и Лескьеля и направились к Феми-Л’Аббеи, Ла-Капель, что в Тьераше, и Ла-Фламанжери. Меж тем король Франции выступил из Сен-Канте-на со всей своей ратью, в коей насчитывалось более ста тысяч человек. И был он исполнен великой решимости настичь англичан и дать им сражение. Повинуясь призыву, служить королю Франции прибыл его племянник, юный граф Гильом д’Эно, который привел с собой пять сотен копий эннюерцев и голландцев. Однако когда он прибыл и представился, ему вовсе не оказали столь доброго и радушного приема, на который он со своими советниками рассчитывал. И причиной тому послужило то, что он сначала привечал короля Англии и англичан в своих владениях, а потом служил им под Камбре. Такой прием опечалил графа.

Один немецкий отряд, главой и предводителем коего был сир Фалькенберг, в своем движении опередил даже авангард, ибо он не встречал никого, кто бы преградил ему путь. Наткнувшись на одну деревню, под названием Иртон[1222], немцы ее разорили и сожгли, а вслед за ней и Бонве. Далее они ехали до самого Лувьона, что в Тьераше, поскольку им было сказано, что Лувьон — это большая и богатая деревня, которая является наследственным владением графа Блуа. Однако, когда они до нее добрались, то не нашли, с кем бы перемолвиться, ибо все селяне укрылись в Лувьонской чаще, отнеся под ее защиту все свои пожитки. Кроме того, стремясь надежней оборониться, они подсекли и повалили деревья таким образом, что добраться до них теперь можно было лишь с величайшим трудом. Тем не менее, немцы, как люди алчные и вечно ищущие поживы, все равно не удержались от того, чтобы пойти их повидать.

Мессир Арнольд Бланкенхайм вместе со своим отрядом ехал в Тьераш другой дорогой. Прибыв в город Лувьон, он застал там мессира Фалькенберга и его людей, занятых едой и питьем, ибо вина и провианта в Лувьоне нашлось предостаточно. В ходе этой пирушки они заключили между собой соглашение. Они сказали, что отправятся в лес, нападут на укрывшихся там селян и отберут добро, которое они туда снесли.

Немцы рыскали по лесу, пока не обнаружили следы, указывавшие на местонахождение крестьян. Затем они обошли стороной засеку из поваленных деревьев и отыскали тропку, которая привела их прямо в крестьянский лагерь. Едва туда пробравшись, они напали на лувьонских жителей. Те начали защищаться, но продолжалось это недолго, и очень многие при этом были ранены и иссечены. Наконец, селяне ударились в бегство и рассеялись — одни туда, другие сюда. Немцы не стали их слишком долго преследовать. Собрав и напихав в мешки все добро, которое там нашли, они поехали назад и вернулись в войско английского короля, ставшее лагерем во Фламанжери.


Глава 88 О том, как король Франции выступил в поход, дабы дать англичанам сражение, и о том, как сир де Фаньоль был взят в плен немцами

Выступив из Сен-Кантена, король Франции стал яростно преследовать англичан, горя великим желанием их настичь и разбить. Его войско на марше постоянно пополнялось людьми, и так спешили названный король и все его войско, что уже вскоре прибыли в Бюиронфосс и там остановились. Затем королевские маршалы приказали всем воинам сделать привал и раскинуть лагерь. И было намерение короля таково, чтобы сразиться с англичанами и всеми их союзниками.

Меж тем, король Англии и его люди расположились и устроились во Фламанжери и в Капель-ан-Тьераш. Теперь между двумя войсками было всего лишь два малых лье совершенно ровной местности. В войске короля Филиппа Французского насчитывалось двести баронских знамен и был собран весь цвет дворянства.

И вот, пока войска стояли друг напротив друга, с сеньором де Фаньолем случилось одно приключение — сейчас расскажу какое.

Два рыцаря, сир де Фаньоль и сир де Тюпеньи, были в ту пору исполнены великой удали. Однажды они сели на своих скакунов — крепких, сильных и резвых — и выехали из расположения графа д’Эно, с коим они туда прибыли. Рыцари задумали съездить на разведку английских позиций и полностью положились на своих скакунов, которые были очень быстрыми. Долгое время они ехали, огибая расположение англичан и оставаясь незамеченными. Однако конь сира де Фаньоля оказался слишком строптивым и плохо объезженным. В пути он вдруг взвился на дыбы и, закусив мундштук, освободился от узды. Став хозяином сеньора де Фаньоля, конь понес его, хотел он того или нет, прямо в середину английского стана. И угораздило же рыцаря попасть в бивуак к немцам, которые сразу распознали, что он не из их людей. Зажатый со всех сторон, он был стащен с коня и оказался пленником сразу шестерых человек, каждый из которых требовал свою долю выкупа.

У него спросили, желает ли он выкупиться. Он ответил: «Да», — и условился о выкупе в двенадцать сотен флоринов и коня в придачу. Его спросили, откуда он будет. Он ответил, что приехал во Францию из Эно. Тогда его спросили, из чьих он людей. Он ответил, что служит в отряде графа Эно. Ему сказали: «А мессир Жан д’Эно, его дядя, захочет остаться за вас должником? Если он согласится внести за вас деньги, то вы сразу же вернетесь к вашим людям». Он ответил: «Если я его увижу, то попрошу об этом».

Затем немцы отвели пленника в расположение мессира Жана д’Эно, который как раз собрался идти к королю Англии. Увидев сеньора де Фаньоля, мессир Жан д’Эно сильно изумился и спросил, как он сюда попал. Тот молвил в ответ: «Монсеньор, по такому-то и такому-то случаю», — и рассказал рыцарь все, что с ним приключилось. «Вы не могли тут ничего поделать, — сказал мессир Жан д’Эно. — Значит, с вас требуют денег?» — «Да». — «А сколько?» — «Двенадцать сотен флоринов, и меня спрашивают, не станете ли вы моим поручителем». — «Да, — ответил тот, — и немедля, даже если бы сумма была в десять раз больше!» Затем мессир Жан д’Эно поручился за сеньора де Фаньоля и сказал ему получить назад своего коня. Сначала немцы не желали его возвращать, заявляя, что это их добыча. Однако благородный рыцарь, мессир Жан д’Эно, обратился к ним с такими превосходными речами, что они, наконец, его отдали. И велел он своим людям проводить сеньора де Фаньоля почти до самого французского лагеря. Такой вот случай приключился тогда с сеньором де Фаньолем.


Глава 89 О том, как два короля строили свои полки, о том, как англичане двинулись в обратный путь, и о том, как советники из добрых городов Фландрии прибыли на переговоры в Брюссель

Два войска стояли всего в двух малых лье друг от друга, и оба предводителя, то есть король Франции и король Англии, показывали, что они весьма охочи до битвы, чего нельзя сказать об их советниках, и особенно о герцоге Брабантском, который до сих пор очень сильно скрытничал и темнил.

И вот однажды в пятницу оба войска были выведены и построены в поле, каждое на своей стороне, но вовсе не сошлись столь близко, чтобы они могли увидеть друг друга. Это если не считать некоторых молодых рыцарей и оруженосцев, которые ездили, не таясь, и гонялись друг за другом, словно играя в салочки. Но между ними не случилось поединков иль стычек, достойных описания.

В тот день многие сеньоры в обеих армиях были посвящены в рыцари. В частности король Англии посвятил в рыцари мессира Джона Чендоса, который впоследствии прославился как храбрец, совершив множество прекрасных подвигов и выказав великую ратную доблесть. Далее в этой истории вам еще будет о нем рассказано. Однако я, Фруассар, автор этих хроник, неоднократно слышал от благородного мессира Джона Чендоса, что он был посвящен в рыцари рукою самого короля Эдуарда Английского именно в ту пятницу, когда войска стояли под Бюиронфоссом. И поскольку он был самым отважным из тех, кто когда-либо сражался за англичан, я сделал об этом особоеупоминание.

В тот день противники находились в поле — французы с одной стороны, а англичане и немцы с другой — столь хорошо вооруженные, столь умело расставленные и красиво построенные, что любо-дорого было поглядеть на них. Но они никак не давали понять, что собираются идти в бой. Французы ожидали, что англичане атакуют их первыми, а англичане ждали того же от французов. Маршалы в обеих армиях приказали, чтобы никто не трогался с места и не рушил строй, пока вперед не двинутся королевские стяги. Воины простояли так до самых глубоких сумерек, а затем каждый вернулся в свое расположение, ничего не совершив.

В эту пятницу, вечером, в войске английского короля было приказано, чтобы с наступлением полуночи все снялись с лагеря и потихоньку отступили в Эно и Брабант. Дескать, на сей раз сделано уже вполне достаточно. И по правде говоря, для сражения силы были не равны, ибо французская армия была намного больше и сильнее, нежели английская. Как выяснилось впоследствии, именно на это опасное обстоятельство, и ни на какое иное, указывали тогда герцог Брабантский, герцог Гельдернский, граф Юлихский и некоторые другие их сторонники.

Король Английский и англичане, напротив, держались весьма уверенно и охотно испытали бы судьбу в битве с врагом. Как бы то ни было, на этот раз им пришлось последовать совету немецких сеньоров, средь коих они были иноземными чужаками.

Итак, в час полуночи, не поднимая слишком большого шума, все люди в войске английского короля стали сниматься с лагеря и нагружать обоз. Шатры, палатки, тенты и павильоны — все было уложено в повозки и фуры. Затем войско тронулось в обратный путь. Субботним утром оно вступило в пределы графства Эно и прибыло в город Авен. Там все немцы простились друг с другом и разъехались по своим владениям. Король же Английский и герцог Брабантский удалились в Брабант. По прибытии в Лувен король нашел там свою жену-королеву, а английские сеньоры расселились по всему Брабанту, как уже делали перед этим походом. Некоторые англичане ворчали в беседах между собой: «Нашего государя заставляют бросать деньги на ветер, да терять время попусту. Нам придется совершить множество таких вторжений, прежде чем мы завоюем королевство Французское».

Когда настало субботнее утро, в лагерь французского короля пришла весть о том, что англичане ушли в неизвестном направлении. От этой новости король Филипп жестоко осерчал и сказал, что его предали, когда отсоветовали напасть на врагов и умышленно оставили им путь к отступлению.

Самые видные бароны и сеньоры французского войска утешали его, говоря:

«Сир, успокойтесь! Немцы заставят этого нищего, самонадеянного короля Англии растратить и спустить всю его казну. Он так им задолжает, что уже вовек с ними не развяжется. Герцог Брабантский ведет дело как раз к этому, если не дальше! Он его дурачит, позволяя своим людям изрядно поживиться за его счет. Герцог поддерживает короля лишь из собственной выгоды.

Королю Англии нужно совершить множество таких походов, чтобы завоевать королевство Французское. Что ж он, думает покорить его с помощью одних только дымов и пожаров?! Боже правый, этому не бывать! Но стоит ему вернуться за море — и вы его очень не скоро увидите. Где, черт возьми, он добудет деньги для расплаты с немцами? Это ему скверно присоветовали — послать вам вызов и отречься от принесенного вам оммажа! Он уже потерял больше, чем завоюет за всю свою жизнь. Хорошо же ему пригодились владения, которые он держал по сю сторону моря! Теперь они конфискованы на веки вечные! Ни он, ни его наследники никогда их уже не вернут!»

Так успокаивали французские сеньоры короля Филиппа, но, несмотря на все эти речи, он продолжал жалеть, что не сразился с королем Англии и его немцами, ибо, как он утверждал, сил у него было достаточно.

Когда он увидел, что ничего иного не дождется, то дал всем своим людям дозволение вернуться домой. Его племянник, граф Эно, тоже пришел к нему в стан, дабы проститься, и король его отпустил, равно как и другой его дядя, граф Алансонский. И вернулся граф Эно в свои владения, а король Франции выбрал дорогу на Сен-Кантен. Так распались эти две великие армии.

Однако поговорим теперь об английском короле и поведаем, как он действовал после возвращения в Брабант. Все дни держал он подле себя мессира Робера д’Артуа, епископа Линкольнского и свой совет. Они поразмыслили и решили, что если бы король добился открытой помощи и поддержки от фламандцев, то его военные успехи стали бы более внушительными и впечатляющими. Ведь он уже завоевал любовь и расположение Якоба ван Артевельде и жителей Гента.

Соответственно, чтобы обсудить этот вопрос и выяснить истинные намерения жителей Брюгге, Ипра, Куртре, Дамме, Эклюза и Вольного Округа, были назначены и устроены переговоры в Брюсселе. Они должны были пройти в личном присутствии герцога Брабантского, в его дворце Куденберге. Поскольку герцог был очень красноречивым и ловким переговорщиком, он пообещал английскому королю, что приложит все силы, дабы привлечь фламандцев на его сторону.

О затеваемых переговорах были составлены письменные уведомления. Якоба ван Артевельде особо просили, чтобы он соизволил на них присутствовать. Советники из добрых городов Фландрии тоже получили такие приглашения. Якоб ван Артевельде, который никогда не подвел бы англичан, потратил много стараний на то, чтобы советники из добрых городов Фландрии собрались в Брюсселе. И прибыли они туда, и он сам прежде всех, с великой свитой, набранной из горожан Граммона и Гента.

На этих переговорах, состоявшихся в городе Брюсселе, король Английский, следуя данным советам, обратился к фламандцам со многими речами, просьбами и предложениями. Прежде всего, он попросил, чтобы фламандцы соизволили оказать ему поддержку и помощь в его войне. Пусть они пошлют вызов королю Франции и следуют за ним всюду, куда бы он их ни повел. Если они дадут согласие, он будет им крайне признателен. Чувствуя себя очень перед ними обязанным, он поможет им отвоевать Лилль, Бетюн и Дуэ со всеми их округами.

Фламандцы благосклонно выслушали эти речи, но относительно просьбы, сделанной королем, потребовали, чтобы им дали посовещаться над ответом. Король им это дозволил. Они посовещались с великой обстоятельностью, и когда все полностью обсудили, то сказали в ответ:

«Дорогой сир, однажды вы уже обращались к нам с такой просьбой, и знаете доподлинно, что если Бмы могли ее как-нибудь исполнить не в ущерб нашей чести и нашей верности, то мы бы это сделали. Но мы обязались под клятвой и присягой, а также под угрозой денежного штрафа и папского отлучения, не затевать войны против короля Франции. А иначе подвергнемся мы названной каре.

Поэтому мы измыслили и придумали одно весьма действенное средство. Если вместе с притязаниями, которые вы выдвигаете на королевство Французское, вы соизволите принять титул короля Франции и поместить его герб на своем геральдическом щите, то мы начнем повиноваться вам как французскому королю, и вы, как король Франции, нас полностью избавите от всех этих кар, штрафов и клятвенных обязательств. Мы сами попросим у вас освобождения от всех этих вещей, и вы его нам даруете. Вот путь, коим вы можете прийти к исполнению вашей затеи. Другого мы не видим. Поэтому, сир король, мы вам его предлагаем, и ждем вашего ответа».


Глава 90 О том, как король Английский принял титул короля Франции, а затем вернулся в Лондон

Когда английский король услышал эти условия и требования фламандцев, то счел их довольно большими и почувствовал нужду в добром совете. Ему казалось тяжелым делом — взять титул и герб правителя той страны, в которой он еще ничем не владел. Ведь он не знал, к какому итогу придет, и сможет ли вообще завоевать Францию. Но, с другой стороны, он не хотел отвергать поддержку и помощь фламандцев, ибо те были способны помочь в его деле сильнее, чем все остальные люди на свете. Поэтому король обратился за советом к находившимся там герцогу Брабантскому, герцогу Гельдернскому, графу Юлихскому, мессиру Роберу д’Артуа и мессиру Жану д’Эно.

Прежде чем вынести общее суждение, эти сеньоры обменялись многими мнениями. В конце концов, еще раз обдумав, просчитав и взвесив все «за» и «против», король последовал подсказке названных сеньоров. Он ответил фламандцам, что если они согласны дать письменную клятву за печатями в том, что помогут ему вести войну, то он охотно выполнит их условие, а также поклянется оказать им помощь в отвоевании Лилля, Дуэ и Бетюна. Все фламандцы молвили в ответ: «Да!»

Затем был выбран и назначен определенный день для встречи в Генте. С наступлением этого дня туда прибыли король Англии, герцог Брабантский, герцог Гельдернский, граф Юлихский, граф Бергский, архиепископ Кёльнский, мессир Жан д’Эно, сир Фалькенберг и многие другие сеньоры Империи. Съехались туда и все советники из добрых городов Фландрии.

На начавшихся переговорах были подробно пересказаны и изложены все договоренности, уже утвержденные или принятые к утверждению, как это было сказано, постановлено и условлено на переговорах в городе Брюсселе. Затем все, что было сказано, согласовано и утверждено, занесли в грамоты и скрепили надежными печатями. И были об этом составлены и оглашены публичные акты. Король Английский принял титул короля Англии и Франции, а затем велел разбить свой геральдический щит на четыре поля и изобразить на них гербы названных стран. Фламандцы остались очень довольны всеми этими решениями.

Там же и тогда же было сказано и решено, что ближайшим летом король и его немецкие сторонники развернут очень большую войну во Франции и осадят город Турне. Они твердо надеялись его захватить, поскольку теперь у них был союзный договор с фламандцами.

Меж тем, король уже почти год не был в своей стране, и ему надлежало туда съездить, чтобы посмотреть, как обстоят дела, а также поведать о своих нуждах и попросить новых средств. Однако для этого он должен был получить одобрение своих советников. Те с легкостью дали свое согласие и сказали, что это будет правильный шаг.

Затем фламандцы попросили короля, чтобы он разместил во Фландрии, своей властью и своим именем, отряд латников и лучников во главе с двумя или тремя храбрыми мужами, которые помогли бы им охранять границу и советовали бы им, когда это потребуется. Король Англии ответил фламандцам, что так и сделает. Сверх того, он сказал Якобу ван Артевельде и гентцам, что оставит у них, как у добрых друзей, свою супру гу-королеву и весь свой двор, сроком до самого своего возвращения. От этого гентцы пришли в ликование.

Затем сеньоры-союзники разъехались и вернулись в свои владения, а королева Английская приехала в Гент. В те дни она была беременной и вынашивала мальчика, который родился в Антверпене и получил имя Лион. Когда король Англии покидал Гент, то, по просьбе фламандцев, распорядился, чтобы граф Солсбери и граф Саффолк остались во Фландрии с двумя сотнями копий и пятью сотнями лучников. Затем он простился со своей женой-королевой и прибыл в Антверпен. Там он нашел людей, коих собирался увезти с собой, в полной готовности, а свой флот — полностью снаряженным. Поэтому, погрузившись на корабли, англичане отчалили из антверпенской гавани, вышли в открытое море и плыли в сторону Англии до тех пор, пока не прибыли в Оруэлл. Там сеньоры высадились с кораблей на берег и продолжили свой путь на иноходцах и лошадях, пока не приехали в город Лондон.

Узнав о прибытии короля, англичане во всех частях королевства были охвачены очень большой радостью, ибо крайне его заждались. Прелаты, сеньоры и советники из добрых городов и крепостей явились его повидать и поприветствовать, как и надлежит делать в отношении своего сеньора. Он им поведал, любезно и неспешно, обо всех своих приключениях и достижениях, а также о друзьях и союзниках, коих он приобрел за морем. Особенно большой расчет он делал на фламандцев, и его люди были согласны с ним.


Глава 91 О том, как король Филипп Французский дал отпуск своим латникам и пополнил команды морских эскюмеров

Однако вернемся к королю Филиппу Французскому, который прибыл в округ Парижа и дал отпуск всем своим людям, ибо хорошо видел, что нужды в них больше нет. Прослышав, что неприятельский король удалился в Англию, он захотел создать и воздвигнуть преграду для его возможного возвращения. Он приказал очень зорко стеречь море и повелел дополнительно усилить флот, верховными капитанами коего были Барбевер, Бегюше и мессир Юг де Киере. Команды этих морских эскюмеров состояли из нормандцев, генуэзцев и пикардийцев. Они отдыхали по своему желанию: когда в Кале, когда в Виссане, а иной раз в Булони, Кротуа, Сен-Валери, Дьеппе, Арфлёре — в общем, везде, где хотели. Они были столь сильны на море, что англичане их очень страшились. Весьма часто они приближались к английским берегам и крейсировали возле Дувра, Рая, Винчел-си, Плимута, Веймута и Дартмута. При этом еще никто не дерзал выплывать им навстречу, но от них всюду охранялись порты и гавани.

В ту зиму эскюмеры выжгли остров Уайт и нанесли великий урон англичанам на море. Тогда же захватили они превосходный английский неф, под названием «Кристофль». Он был неимоверно велик и доверху нагружен шерстью, которую везли во Фландрию. Однако нормандцы стали его хозяевами и господами. Всех англичан, находившихся на судне, они побросали за борт, а шерсть отвезли в Кале: там тогда была их главная ставка.


Глава 92 О том, как французы спалили предместья Шимэ и совершили приступ на замок Реланг

Когда рыцари, жившие по соседству с Тьерашем, прослышали и узнали, что английские и немецкие латники ушли восвояси, то такие из них, как сир де Куси, сир де Вервен, видам Шалонский, сир де Пресиньи, сир де Лор, сир де Клари, сир де Ла-Бов, сир де Лок[1223], а так же те, чьи города были сожжены англичанами и немцами, устроили товарищеское собрание. Они решили напасть на владения мессира Жана д’Эно, поскольку он тоже участвовал в некоторых недавних набегах. Он не смог и не пожелал от этого уклониться, ибо должен был служить английскому королю, коль скоро брал его деньги.

В итоге у них набралось около тысячи латников, а могло быть и больше, если Бони пожелали, но им показалось, что для разорения владений мессира Жана д’Эно такого количества воинов будет вполне достаточно. Сир де Куси прислал на этот сбор некоторых своих людей, но сам не пожелал участвовать в столь незначительном карательном набеге.

Эти латники тайно собрались в отряд и под покровом ночи проехали через лес, называемый Тьерашским. Затем, на восходе солнца, они вторглись в округ города Шимэ. Добрые горожане в ту пору еще ничего не опасались и вовсе не думали, что им придется поплатиться за набеги, которые их сеньор мессир Жан д’Эно совершил во Франции, служа английскому королю. Но поплатиться все-таки пришлось.

Когда французы миновали Тьерашский лес и Унэйскую рощу, то выехали на равнину и напали на предместья Шимэ. В городе тотчас поднялся переполох. Добрые горожане затворили ворота и поднялись на стены укреплений. В ту пору предместья Шимэ были обширны, и в них проживало множество богатых людей и видных фермеров-скотоводов: они были застигнуты в своих постелях, и спаслись лишь те, кто сумел спастись. Французские латники собрали большую добычу как в городском предместье, так и в соседних местечках и селениях. В тот день они захватили более двенадцати тысяч лошадей, тысячи свиней и пятисот коров и быков, ибо эта область весьма изобильна скотом и провиантом. Согнав всю эту скотину в одно стадо, французы начали жечь.

В первую очередь они спалили все предместье Шимэ и разрушили мельницы, которые стояли вне городских укреплений. Затем они разорили всю окрестную страну. При этом были сожжены Вирелль, Ломпре, Во, Байлё, Бурлер, Форж, По, Виллер, Ворьё, Сен-Реми, Сент-Женевьев, Салль, Баллевр, Валлер, Эбретр, Моменьи — короче, все городки в округе Шимэ. Потом французы собрались в местечке Селуэн, а когда они из него уходили, то предали его огню, ничего не пощадив. Вместе с живой добычей они угнали множество пленников, с коих впоследствии взяли хороший выкуп. Было несомненно, что этот набег они совершили в отместку и в обиду мессиру Жану д’Эно.

Вернувшись в Обантон, они разделили добычу, а затем разъехались по своим домам. Мессир Жан д’Эно пребывал тогда в Монсе, что в Эно, подле своего родича графа. Когда до него дошла весть о том, что французы выжгли и разграбили всю его землю Шимэ, за исключением городской крепости, он был жестоко разгневан, и по веской причине. Он немедля переговорил об этом со своим племянником графом, но тот в ответ посоветовал снести обиду как можно хладнокровнее, ибо пока, дескать, ничего иного сделать нельзя.

В ту же самую неделю случилось еще, что французские солдаты, размещенные в городе Камбре, вышли из него и подступили к замку Реланг. Это замок мессир Жан д’Эно поручил охранять своему внебрачному сыну, который носил имя Жан, был рыцарем и имел при себе примерно сорок воинов. Французские наемники совершили на замок один большой приступ и, не сумев его взять, удалились обратно в Камбре. Защитники Реланга тем же вечером тщательно осмотрели свои укрепления и поняли, что не смогут их долго удерживать против камбрейцев. Поэтому они вынесли из Реланга находившееся там добро, а затем предали замок пламени и удалились в Валансьенн.

На следующий день камбрейцы вновь подступили к Релангу и обнаружили, что он сожжен, а охранявшие его воины ушли. Тогда камбрейцы окончательно разрушили замок, сровняв его стены с землей. Мессир Жан д’Эно был извещен обо всех причиненных ему убытках и какое-то время сносил их со всем спокойствием, на которое был способен, как иногда это следует делать.


Глава 93 О том, как мессир Гриньяр де Мони был смертельно ранен в стычке с камбрейцами

Выше вам было весьма подробно рассказано о том, как мессир Готье де Мони захватил замок Тён-Л’Эвек и оставил там гарнизон во главе со своим братом — рыцарем, по имени Жиль Гриньяр де Мони. Этот рыцарь со своими соратниками очень сильно досаждал жителям Камбре. Одно время он так пристально за ними следил, что они постоянно испытывали тревогу. Ведь очень часто, когда они не были начеку, он нападал на их укрепления.

И вот случилось однажды, что он и его товарищи совершили конный набег до самых городских ворот. Какое-то время они простояли там совершенно открыто, а затем весьма неспешно, добрым строем отъехали в поле. Однако к тому дню гарнизон Камбре получил заметное пополнение. Поэтому, когда камбрейцы увидели этих воинов, которых они звали эннюерцами и которые столь сильно им докучали и досаждали, то собрались в отряд, насчитывавший примерно двести латников. Затем они вооружились, сели на лошадей и, повелев распахнуть ворота в башне Робера и опустить мост, выехали в поле.

В отряде камбрейцев находился один молодой дворянин-башелье родом из Гаскони, который был каноником Камбре. Он ехал на превосходном боевом скакуне и показал себя в тот день очень опытным и отважным воином. Когда он выехал на поле, то накренил свое копье и, прикрывшись щитом, задал коню шпор. Мессир Гриньяр де Мони, который тоже был очень храбр и жаждал схватки, взял копье наперевес и, пришпоривая коня, понесся врагу навстречу. Противники поразили друг друга точно в середину щитов.

Каноник, коего звали Гильом Маршан, ударил рыцаря столь мощно, что пробил ему щит, кольчугу со стальной пластиной, и вонзил ему в грудь наконечник на целых полфута. От такого удара мессир Гриньяр рухнул наземь. Камбрейские воины тотчас подъехали к поверженному и окружили его, а Гильом Маршан поворотил коня и вернулся к своим. Увидев, какая жестокая беда стряслась с их капитаном, соратники из Тён-Л’Эвека перестали соблюдать какой-либо строй и ударились в бегство. Некоторые бывалые камбрейские воины, имевшие резвых лошадей, пустились за ними в погоню и пленили до девяти человек, а остальные беглецы спаслись и укрылись в Тён-Л’Эвеке.

Очень тяжело раненый мессир Гриньяр де Мони был взят в плен, доставлен в Камбре и отдан в руки лекарей и хирургов. Те с радостью бы его выходили, если Бмогли, но все было напрасно, и умер рыцарь в стенах Камбре. Поэтому его братьям, Жану и Тьерри, пришлось вести с камбрейцами переговоры о выдаче тела. Камбрейцы решили его отослать, и пришли за ним в Камбре два брата-кордельера. Получив тело, они поместили его на катафалк, обтянутый черным, и доставили в Валансьенн. Там его погребли и упокоили в церкви Святого Франциска. Таковы превратности войны. После этого замок Тён-Л’Эвек остался под охраной двух братьев де Мони: Жана и Тьерри.


Глава 94 О том, как гарнизон Камбре разграбил и сжег город Аспр, что в Эно

Воины камбрейского гарнизона очень настойчиво донимали бальи Вермандуа, чтобы он, наконец, дозволил им вторгнуться в графство Эно и пройтись по нему огнем и мечом. Ведь камбрейцы заявляли, что эннюерцы нанесли и причинили им больше ущерба, чем англичане и немцы, и удивлялись, почему их до сих пор щадят от вторжения. Вскоре в совете короля Франции было заявлено, что графы Эно, и отец и сын, всегда были заодно с врагами королевства Французского и всеми силами наносили ему вред и урон. Они-де скрытно пособничали англичанам, и если бы в свое время они отмели притязания, требования и доводы английского короля столь же решительно, сколь их поддержали, то эта война никогда бы не началась. Поэтому должны эннюерцы поплатиться за все эти козни, ибо слишком хорошо на них нажились.

Против графа Эно и его страны было высказано и выдвинуто еще множество других обвинений, причем графа и не подумали пригласить, дабы выслушать его оправдания. В итоге было согласовано и решено, что французские воины-наемники, размещенные в городе Камбре, развернут войну в графстве Эно и потопят его в пламени. А те только о том и мечтали! Поэтому однажды в субботу они снарядились и выступили из Камбре под покровом ночи.

В их отряде насчитывалось примерно шестьдесят копий, и вели его мессир Морейль, мессир Рено де Три[1224], мессир Дрю де Руа[1225] и сир де Мелленкур[1226]. Чтобы исполнить свой замысел, им вовсе не требовалось большое войско, ибо в краю Эно еще не было никакой тревоги, и войны его правителю еще никто не объявлял.

И вот, примерно в десятом часу ночи, эти латники и множество пехотинцев прибыли из Камбре в город Аспр, который, как и ныне, не имел никаких укреплений. Местных жителей они застали в постелях, и дабы нагнать на них страху, латники приказали следовавшим за ними пехотинцам поджечь город в пяти или шести местах. Поднялись крики и вопли. Горожане — мужчины, женщины и дети — тотчас всполошились и увидели ясно, что это, оказывается, их соседи, солдаты из Камбре, их разбудили и наносят им ущерб. Тут начали все люди разбегаться и прятаться кто куда. Тем не менее, очень многие из них были взяты в плен или убиты. Если бы французы пожелали, то захватили бы пленных еще больше, но они увлеклись грабежом города. Они взламывали сундуки и нагружали добычей коней, повозки и фуры, привезенные туда по их приказу. Даже простые пехотинцы так нагрузились тканями и ценным скарбом, что дальше некуда.

В Аспрской церкви поклоняются мощам Святого Агера. Этот святой очень суров, и его гнева следует весьма опасаться. Аспрская церковь является пре-вотством и управляется братией монастыря Святого Вааста, расположенного в Аррасе. В те дни церковный прево в Аспре отсутствовал. Однако он оказался столь предусмотрителен, что, уезжая в Валансьенн, распорядился привезти и доставить туда раку с мощами Святого Агера, реликварий и самое дорогое церковное убранство. Посему были оные вещи спасены, а иначе все они пропали бы, ибо и город, и аббатство, и вообще все в округе было дочиста разорено и разграблено, так что не осталось ничего, за что можно было бы выручить деньги. И был весь город сожжен, а мельницы — сожжены и разрушены.

Весть о разорении Аспра была доставлена в Валансьенн с предельной скоростью, конным гонцом. В те дни граф Гильом д’Эно и графиня проживали в своем дворце, называемом Зала. И там же, из любви к графу, обретались мессир Анри д’Антуэн, сенешаль Эно — мессир Жерар де Вершен, сир де Варньи, мессир Анри д’Уффализ, сир де Гомменьи, сир де Вертэн и многие другие эннюерские рыцари и оруженосцы.

Новость дошла до графа, когда он лежал в постели, но он тут же вскочил на ноги, легко вооружился и разослал по городу слуг — будить рыцарей и оруженосцев. Затем граф сел на коня и выехал из дворца с малой свитой. Однако по пути каждый встречный к ней пристраивался и устремлялся вслед за графом.

Приехав на рыночную площадь Валансьенна, граф увидел двух стражников, несших дозор в набатной башне. Поэтому прокричал он им во весь голос: «Бейте, бейте в колокола! Поднимайте город!» Его приказ исполнили: колокола затрезвонили во всю мощь. Все горожане беспорядочной толпой высыпали на улицу, дивясь, что это могло случиться столь поздним часом?! Затем, прихватив оружие, каждый из них двинулся к рыночной площади.

Граф же тем временем покинул город через Камбрезийские ворота и выехал в поле. Все люди за ним последовали — кто верхом, кто пешком. Граф уже проехал через Фонтенель и приближался к Моншьо, когда к нему прискакал вестовой и сообщил, что двигаться дальше нет смысла, ибо камбрейцы отступили и ушли восвояси. Тогда граф повернул вспять и прибыл в Фонтенель, дабы повидать госпожу свою мать, которая уже была извещена обо всем случившемся и, как могла, постаралась успокоить своего сына. Она хотела как-нибудь оправдать своего брата, короля Франции. Но граф не желал терпеливо выслушивать ее доводы и твердил, что отплатит французам за этот набег.


Глава 95 О том, как граф Эно послал с креспенским аббатом вызов французскому королю

Когда юный граф Эно провел примерно час подле госпожи своей матери и слегка успокоился, то простился с ней и вернулся в Валансьенн. По прибытии он задал работу писцам и посыльным и дал знать всем рыцарям Эно, чтобы, прочтя его письма, они соизволили явиться в город Моне. Все повиновались, и самым первым к графу прибыл его дядя, мессир Жан д’Эно, который уже был извещен о причиненной ему обиде. Однако это его лишь порадовало. Едва завидев графа, он воскликнул: «Ну что, и войну и любовь получили вы от французов? Так-то они вам отплатили за ваши услуги. Ничего иного я от них и не ждал». — «Милый дядя, — сказал граф, — вы имеете основание так говорить. Французы разожгли такую ссору, которая будет дорого стоить и мне и им, ибо я желаю, чтобы нанесенная нам с вами обида была отомщена, и как можно скорее». — «Вы дельно говорите, — ответил дядя, — и так оно и будет».

На совещаниях, проведенных в городе Монсе, что в Эно, было высказано много мнений и предложений. Некоторые бароны страны желали отправить к королю Франции достаточно представительное посольство, дабы выяснить, от него ли исходило распоряжение учинить пожары в графстве Эно без всякого объявления войны. А некоторые другие рыцари желали и предлагали совсем обратное. Они говорили, что слать посольство — пустое дело, но раз уж им нанесли обиду, то надо отомстить за нее всеми силами.

И было сказано: «Всякая скрытая война ничего не стоит. Мессир Жан д’Эно послал вызов королю Франции и вел против него войну вместе с английским королем. Вот и вы, сударь, пошлите ему вызов. Мы все, ваши вассалы, тоже подпишемся под этим вызовом, а затем поведем против Филиппа Французского добрую войну, ибо мы вовсе не хотим сносить эту обиду». Граф Эно и все участники совещания остановились на этом предложении. И было это сделано к вящему удовольствию мессира Жана д’Эно, который страстно мечтал отомстить.

Доставить вызов по назначению был избран и уполномочен аббат Креспенского монастыря по имени Тибо. Урядив и уладив свои дела, он выехал из Эно и доставил вызов королю в Париж. Король Филипп на это лишь рассмеялся и сказал, что его кузен — какой-то безумец, ибо он хлопочет о сожжении и разорении своей же собственной страны.

Пока креспенский аббат ездил в Париж и выполнял поручение, граф Эно и мессир Жан, его дядя, запасались всеми вещами, необходимыми для ведения доброй войны, а рыцари и оруженосцы Эно крайне радовались тому, что им удастся повоевать. Но вот вернулся господин аббат и поведал, как он управился, и что за ответ ему дали в Париже относительно того, как французы поступят с графством Эно. Однако эннюерцев это не смутило, и они тотчас прикинули и рассмотрели, где лучше начать вторжение в королевство Французское. Мессир Жан д’Эно, который первым претерпел урон и обиду, настоял, чтобы первая добыча досталась ему. И было задумано проехать через Тьерашский лес и нагрянуть под Обантон, а также во владения сеньора де Вервена и мессира Жана де Бемона, поскольку земля Шимэ была выжжена под их руководством.


Глава 96 О том, как граф Эно устроил сбор латников, а затем пришел с ними под Обантон

Жители города Обантона очень опасались графа Эно и его дядьки. Ведь жившие поблизости рыцари и оруженосцы, прежде чем напасть на округ Шимэ, устроили военный сбор в Обантоне, а затем вернулись туда из набега. Поэтому горожане обратились с просьбой к бальи Вермандуа, дабы он соизволил прислать им достаточное количество стойких и опытных воинов, которые помогли бы им оборонять город. Названный бальи написал сеньору де Вервену, мессиру Жану де Бемону, сеньору де Лору и многим прочим рыцарям и оруженосцам из тамошней округи, чтобы они соизволили съехаться в Обантон и порадели об охране города. Сеньоры из близлежащей местности, именуемой Тьераш, повиновались названному бальи, ибо имели поручение от короля Франции выполнять и эти, и еще более важные задачи. Они прибыли в Обантон и, обосновавшись в нем, укрепили его, как могли.

Граф Эно устроил сбор и съезд своих латников в городе Монсе, что в Эно. Кроме того, он письменно попросил некоторых рыцарей Брабанта и Хесбена, чтобы они явились служить ему и помогли отомстить за обиду, нанесенную французами. Многие из этих рыцарей без всяких отговорок явились в Моне. В частности, сир Фалькенберг, который был очень отважен, прибыл служить графу с двумя сотнями латников. Прибыли туда и сир д’Ажимон с большим отрядом, и сир де Монжарден[1227], и множество прочих, так что в итоге собралось целых десять тысяч латников.

Они погрузили на повозки и фуры продовольствие, артиллерию, шатры и все, что им требовалось, а затем выступили из Монса и поехали в сторону Мо-бёжа. Миновав его, они продолжали свой путь до тех пор, пока не пересекли Тьерашский лес и не вторглись во Францию. Их передовые отряды, разъезжая во все стороны, спалили и разорили Синьи-Ле-Гран, Синьи-Ле-Пти, Мартелли, Реньове, Мобер-Фонтен и все открытые селения в тамошней округе, ни одно не пощадив. Затем они прибыли под Обантон и осадили его со всех сторон, ибо имели довольно людей, чтобы сделать это.

Когда рыцари, находившиеся в городе, увидели такое великое вражеское войско, то встревожились больше прежнего, и наверняка некоторые из них захотели тогда оказаться у себя дома. Но, уж коли они прибыли в Обантон, чтобы помогать и советовать горожанам, то надлежало им себя достойно выказать. И они это сделали. Прежде всего, они очень толково распределили свои силы по тем местам, которые требовали наибольшей защиты.

Проведя под Обантоном пять дней, эннюерцы совершили на него множество приступов и нападений, так что с обеих сторон не обошлось без раненых и зашибленных. Оборонявшие город французские рыцари при каждом приступе держались очень отважно, и если бы Обантон был защищен не одними лишь палисадами, то он обязательно выстоял бы. Однако было еще удивительно, как он смог продержаться столь долго против такого большого количества добрых эннюерских латников.

Среди штурмов, которые тогда затевались и устраивались, был один, особенно большой, в субботу, называемую Факельной. В ходе него очень многие защитники города были ранены арбалетными стрелами.

В тот день Бодуэн де Бофор[1228], эннюерский оруженосец из земли Бенш, весьма храбро шел на приступ и штурмовал одни ворота. Пока он их штурмовал и совершал множество ратных подвигов, один камень, брошенный сверху, попал ему в руку и сломал кость, и не мог он потом ею действовать очень долгое время.


Глава 97 О том, как город Обантон был захвачен, и о том, как граф Эно переговорил с Якобом ван Артевельде и отправился в Англию, дабы поведать о своих трудностях королю Эдуарду

В субботу, которая зовется Факельной, Обантон подвергся очень мощному и продолжительному приступу, и я не совру, если скажу, что и нападавшие и оборонявшиеся напрягали все свои силы. Городские укрепления вовсе не были столь внушительными, чтобы их можно было легко защищать, и, тем не менее, находившиеся в городе дворяне удерживали их очень долгое время. Эннюерцы крайне дивились тому, что город так упорствует в обороне, ибо он был укреплен и огорожен всего-навсего одними палисадами. Говорят, и это правда, что эннюерцы в ту субботу все-таки одолели оборонявшихся: беспрестанно продолжая свой натиск и навалившись великими силами, они проломили палисады и ворвались в городские пределы.

Когда французские дворяне увидели, что оборонять укрепления уже бессмысленно, то некоторые, хотя и не все, отступили на площадь, расположенную перед одним монастырем. А некоторые держали своих коней полностью оседланными. Вскочив на них, они пронеслись сквозь ворота и вырвались в поле. То были, в частности, мессир Жан де Бемон и мессир Тома, владетель Вервена. Видам же Шалонский и один его юный сын, принявший там рыцарское посвящение, остались в Обантоне и собрали своих людей на площади перед монастырем.

Весть дошла до мессира Жана д’Эно о том, что сир де Вервен вырвался и умчался из города и скачет теперь в сторону Вервена, не жалея шпор. Тотчас мессир Жан д’Эно потребовал своего боевого скакуна. Его привели, поспешая изо всех сил. Когда рыцарь сел в седло, то сказал своим людям: «Ну-ка, скорее, погонимся за этим рыцарем. Он мне нужен живым или мертвым. Ведь это он нанес больше всего вреда и ущерба моей земле Шимэ!» Тут увидели бы вы, как рыцари и оруженосцы, повинуясь приказу, садятся на коней и выезжают в чисто поле следом за своим сеньором и его стягом (этот стяг вез мессир Тьерри де Сансель[1229]).

Сир де Вервен мчался на хорошо оседланном чистокровном скакуне, имея целых пол-лье форы, а его люди поспешали за ним как могли. Однако некоторые из них имели плохих лошадей и не смогли ускакать достаточно далеко. Эти были настигнуты на дороге и либо взяты в плен, либо убиты. Однако сир де Вервен так хорошо подналег, что, назло всем врагам, домчался до своего города и укрылся в нем.

Когда мессир Жан д’Эно увидел, что гнаться за сиром де Вервеном уже бесполезно, то поворотил назад. Так же поступили и его люди, которые вели с собой много пленников. Вернувшись в Обантон, они обнаружили, что все уже кончено: видам Шалонский пленен, его юный сын и еще два рыцаря убиты, а многие другие ранены. Так свершилось тем днем в Обантоне.

Захваченный вышеописанным образом, город был разорен и разграблен, а затем сожжен. Когда эннюерцы так управились, то выступили в обратный путь и вернулись в Шимэ. Мессир Жан д’Эно там остался, а сир Фалькенберг и сир д’Ажимон поехали дальше, к Динану. Что касается графа Эно, то он вместе с сиром Энгиенским и прочими рыцарями вернулся в Моне. По прибытии он дал отпуск всем латникам, и они разъехались по своим краям.

Теперь эннюерцы были начеку и заготавливали припасы в своих крепостях, ибо они всерьез полагали, что, коли война развязана, то дело так не останется, и французы еще нагрянут к ним в гости. Графу Эно посоветовали отправиться в Англию: пусть он поведает своему зятю-королю о своих трудностях и заключит с ним военный союз, а король, как императорский викарий, пусть отдаст распоряжение, чтобы германские сеньоры, которые обязаны ему полным повиновением и служили ему под Камбре, были готовы помочь названному графу вести его войну. Ибо граф был исполнен твердой и великой решимости воевать против Франции с негаснущим пылом.

Остановившись на этом предложении и совете, граф созвал знать своей страны и советников из добрых городов на заседание в Моне. Там, в присутствии всех, он поставил и назначил своего дядю, мессира Жана д’Эно, на должность бальи, хранителя и управляющего графства Эно до тех самых пор, пока он не вернется из Англии. Граф попросил, чтобы каждый соизволил повиноваться его дяде, как если бы это был он сам, собственной персоной. Все пообещали ему это от чистого сердца, поскольку знали названного мессира Жана д’Эно как человека очень храброго и рассудительного и чувствовали, что он не станет от них требовать ничего неразумного.

Когда юный граф Эно покончил со сборами, то простился с госпожой своей матерью и своей супругой графиней, выехал из Кенуа, где он держал свой двор, и прибыл в Моне, что в Эно. Там он застал своего дядю и провел подле него еще один день, дабы как можно лучше обсудить и продумать свои дальнейшие действия. Затем граф покинул Моне и, проследовав через Халле, прибыл в Брюссель. Там он нашел герцога Брабантского, на дочери которого был женат. Герцог оказал ему очень теплый прием, ибо любил его всем сердцем и даже больше, чем любого из своих детей. Когда граф пожаловался на обиды и убытки, нанесенные ему французами, герцог ответил: «Так же, милый зять, и вы им сделали. Вот вы теперь и в расчете. Однако дело на этом не кончится, ибо французы могущественны, надменны и граничат с вами. Каждый день они могут вторгнуться в вашу страну и нанести урон: вам следует ждать неприятностей. Поэтому я вас считаю очень предусмотрительным и рассудительным, раз вы заранее укрепляетесь против ваших врагов. Ибо если противник сильнее и могущественней тебя, его следует опасаться. Будьте совершенно уверены: я останусь на вашей стороне». Граф молвил в ответ: «Большое спасибо!»

Прогостив у герцога Брабантского день с лишним, граф Эно поведал ему о всех своих заботах и замыслах. Затем он с ним простился и, покинув Брюссель, приехал в Гент повидать свою сестру, королеву Английскую. При встрече он сообщил ей, что собрался побывать в Англии. Королева была крайне довольна и сказала, что это добрая затея. Затем она дала брату письмо для своего господина, короля Англии. Помимо этого, граф Эно побеседовал с Якобом ван Артевельде, который был тогда в графстве Фландрском самым влиятельным человеком, и посвятил его во все свои дела, как уже сделал это с герцогом Брабантским — своим великим тестем.

Якоб ван Артевельде принял заботы графа очень близко к сердцу и сказал:

«Сир, нисколько не сомневайтесь, что Фландрская земля будет для вас открыта и готова вам помочь. Скажите вашему зятю и моему кумоньку, королю Англии, чтобы он постарался уладить и утрясти свои дела за морем и возвращался назад со всей возможной поспешностью. Если он это сделает, то, в соответствии с условиями того договора, который мы, фламандцы и немцы, с ним заключили, мы поведем против Франции славную и яростную войну, и будем ее продолжать до тех пор, пока полностью не удоволимся, и вы, кому французы нанесли ущерб и обиду, тоже».

Граф Эно молвил в ответ: «Якоб, я не забуду ему сказать ничего».

Затем он простился со своей сестрой-королевой и с Якобом ван Артевельде и уехал и из города Гента. Явившись в город Антверпен, он нашел свой флот уже полностью снаряженным, а людей — готовыми к плаванью. Поэтому взошел он на свой корабль, а все его люди на те корабли, которые были им указаны. Затем они снялись с якоря, покинули антверпенскую гавань, вышли в море и, пользуясь попутным ветром, плыли в сторону Англии, пока не причалили в Оруэлле.

Однако нам слегка наскучило рассказывать о графе Эно. Поэтому поговорим теперь о короле Франции и событиях, случившихся в Эно, пока граф там отсутствовал.


Глава 98 О том, как король Франции послал своих представителей в Турне на переговоры с фламандцами, о том, как папа наложил на фламандцев отлучение, и о том, как они написали английскому королю, чтобы он привез им священников из своей страны

Вы должны знать, что король Филипп Французский получил очень тяжелые, тревожные и возмутительные известия о том, что его кузен, граф Эно, и эннюер-цы совершили нападение на Обантон и Тьераш, произведя там опустошения еще большие, нежели прежде. Поэтому он люто и нешуточно разгневался на своего кузена, графа Эно, и сказал, что примет меры.

Граф Людовик Фландрский и его жена-графиня проживали тогда в Париже, подле короля, который из чистой необходимости давал им средства на содержание их свиты, ибо из Фландрии к ним не поступало никаких рент и доходов. Все они оказались в распоряжении Якоба ван Артевельде. Сборщики их взимали, а потом отчитывались перед названным Артевельде и другими людьми — выборными горожанами Гента, Брюгге, Ипра и Куртре, которые должны были их заслушивать и отдавать им распоряжения.

Все собранные средства помещались на хранение в запасную казну, дабы, если у страны возникнет нужда в деньгах, они были бы уже наготове. Приберегались они еще и для того, чтобы отдать их графу, если он вдруг решит вернуться и станет добрым и верным фламандцем, без всякого притворства. А те средства, которые Якоб ван Артевельде тратил на содержание своей свиты, выделялись ему из некоторых дополнительных налоговых сборов, учрежденных и установленных к еженедельной уплате.

Граф Фландрский очень сильно упрашивал короля Франции и его советников, чтобы они соблаговолили принять меры и принудили фламандцев к покорности. А если фламандцы будут упорствовать, то пусть к ним будет применена кара, еще прежде назначенная по приговору папы. Взвешивая в уме все это, король Франции видел, что фламандцы слишком сильно взбунтовались против него и ищут, себе в укрепу, а ему во вред, опасных союзов с немцами, эннюерцами, брабантцами и англичанами. Однако король хотел отвратить их от этих союзов скорее мягкими и дружелюбными речами, нежели силой и угрозами. Поэтому он послал в город Турне на переговоры с фламандцами своего коннетабляграфа Рауля д’Э и де Гин, сеньора де Монморанси и сеньора де Сен-Венана, а из прелатов — епископа Парижского[1230] и епископа Шартрского[1231].

Эти сеньоры, уполномоченные королем Франции, сделали так, что советники из добрых городов Фландрии прибыли побеседовать с ними в Турне. Там, на больших и долгих переговорах, были сказаны и произнесены многие речи, но фламандцы, приехавшие в Турне, строго придерживались наказа, полученного от Артевельде. Они заявили, что прислушаются к мирным предложениям лишь в том случае, если король Филипп вернет им Лилль, Дуэ и Бетюн с округами, дабы они вновь стали владением Фландрии. Королевские посланцы не имели столь широких полномочий, чтобы положительно ответить на это условие. Поэтому они прервали переговоры и вернулись во Францию.

Когда король увидел, что ничего иного он не добьется, то послал к папе Клименту Шестому, который правил в ту пору церковью, весьма внушительное письмо, в коем вся земля Фландрская отдавалась на его суд, и просил король, чтобы папа соизволил вынести ей приговор.

Папа Климент видел, что просьба французского короля обоснована. Поэтому он вынес всей Фландрии и фламандцам общее и публичное осуждение и послал буллы с отлучением в такие диоцезы, как епископство Камбре, епископство Турне и епископство Теруан. И долгое время никто из священников по всей Фландрии не осмеливался служить мессы под угрозой лишиться бенефициев и подвергнуться церковному отлучению.

Когда Якоб ван Артевельде и фламандцы увидели это, то написали королю Англии об опасности, в которой оказалась вся фландрская земля, и попросили его, чтобы он, возвратясь из-за моря, соизволил привезти с собой английских священников, дабы те творили службы во Фландрии вопреки авиньонскому папе и королю Филиппу. Король Англии был рад уважить фламандцев и прислушался к их просьбе очень охотно. Он вовсе не хотел, чтобы дела во Фландрии шли как-нибудь иначе. Через людей, доставивших ему письма, он передал фламандцам, чтобы они нисколько не тревожились: он привезет им священников предостаточно. Поэтому фламандцы успокоились и стали, как могли, воздерживаться от посещения церквей до тех пор, пока король Английский не вернулся во Фландрию. И были священники во Фландрии очень расстроены из-за того, что совершенно не творили служб, ибо тем самым они лишались подношений.


Глава 99 О том, как французы совершили набег под Куртре, и о том, как граф Солсбери и граф Саффолк были взяты в плен и доставлены в Париж

От имени французского короля, в гарнизоне Турне находились такие рыцари, как сир де Три — маршал Франции, мессир Матье де Руа[1232], мессир Годмар дю Фэ, сир де Шатийон, мессир Луи де Шалон и многие другие. И вот получили они от короля Филиппа особый тайный приказ причинять фламандцам такой вред и ущерб, какой только смогут, поскольку фламандцы не пожелали образумиться.

Эти французские сеньоры и рыцари повиновались и снарядились. Под началом сеньора де Вервена, капитана Дуэ и капитана Лилля, собралось целых пять сотен копий, а также четыре сотни арбалетчиков и целых шесть тысяч пехотинцев. Однажды вечером, после ужина, это воинство выступило из Турне и двинулось скорым маршем и скрытыми путями.

На рассвете французы прибыли под Куртре и затаились до той поры, пока добрые горожане не погнали за ворота своих коров, быков, свиней и овец. Тогда французы выслали к городу передовой разъезд. Эти всадники доскакали до самых палисадов и, если бы пожелали, легко смогли бы ворваться в город через ворота, распахнутые в сторону Турне. Но они не стали этого делать, ибо опасались оказаться в западне. Они убили и ранили некоторых людей, проживавших в предместьях, и, взяв в плен мужчин, женщин и детей, погнали их перед собой. Своим слугам они приказали предать предместья огню, и были те полностью сожжены, а добыча — собрана. Затем французы нагрянули в Дотиньи и полностью спалили его. С наступлением вечера они вернулись в город Турне, ведя с собой не менее десяти тысяч голов скота и целых пять сотен пленных, средь которых были и женщины и дети. Впоследствии они были выкуплены, а некоторых отпустили домой даром, из любви к Богу.

Новость о случившемся достигла Якоба ван Артевельде, который находился в Генте. Он был жестоко разгневан, и ему показалось, что это событие может обернуться для него великой хулой, поскольку он являлся верховным хранителем Фландрии. Тотчас написав письмо, он скрепил его печатью и отправил с посланцами в Ипр к графу Солсбери и графу Саффолку, которые сидели там с гарнизоном. В этом письме Артевельде просил, чтобы к назначенному дню графы со своими людьми были уже в Куртре, ибо он подвигнет фламандцев идти на осаду города Турне.

Когда два вышеназванных графа услышали эту новость, пришедшую к ним из Гента, то очень сильно обрадовались, так как уже долгое время они томились в Ипре бездельем. Поэтому они спешно уладили свои дела и сели на лошадей, дабы выступить в поход туда, куда их позвали. С ними могло быть лишь около пятидесяти копий, ибо они разослали часть своих людей в Поперинге, Мессии, Берг, Кассель, Бурбург, Фюрн, Ньюпорт, Дюнкерк и Гравлин, дабы защищать рубежи от французов, находившихся в Сент-Омере, Теруане, Эре и Сен-Венане. Все эти французские гарнизоны тоже стерегли порубежье и причинили бы великий вред и урон названной земле Фландрской, если бы не знали, что в перечисленных городах находятся английские гарнизоны.

Итак, два английских графа со своим отрядом отправились в путь и, насколько мне известно, им надлежало проследовать мимо города Лилля, в котором, от имени французского короля, находилось целых две сотни копий савойцев и бургундцев. Средь прочих там были мессир Аме Женевский, мессир Юг де Шалон[1233], Галлуа де Ла-Бом, сир де Виллар и сир де Гроле. Эти латники, находившиеся в Лилле, были оповещены, я не знаю как — через шпионов или иначе, что два английских графа, которые сидят с гарнизоном в Ипре, должны отправиться в поход и проследовать в сторону Ауденарде на соединение с Якобом ван Артевельде.

Получив это донесение, вышеназванные рыцари сошлись на совет, дабы решить, как им лучше действовать. Посовещавшись, они рассудили, что слишком большой срам на них ляжет, если враги проследуют столь близко от них — на расстоянии всего одного лье или около того, а они не сходят с ними переведаться, имея для этого достаточно людей вместе с силами городского ополчения. Поэтому, вооружившись, они сели на лошадей и велели снарядиться всем лилльским арбалетчикам и доброй тысяче горожан.

Когда весь отряд выступил из города, французские рыцари спросили, есть ли у англичан выбор путей. Люди, знавшие местность, ответили: «Да, имеются две дороги: одна идет по правую руку от нас, а другая — по левую». Услышав этот ответ, рыцари разделили своих людей на два отряда и устроили две засады. И вот англичане, которые совершали свой переход, не выслав вперед дозора, угодили в одну из этих ловушек. А ведь их очень настойчиво предостерегал от этого один эннюерский рыцарь по имени мессир Вафлар де Ла-Круа, который весь минувший сезон находился в Ипре вместе с англичанами и досаждал набегами жителям города Лилля, ибо он находился с ними в состоянии войны и вражды.

Он сказал: «Милые господа, мы действуем опрометчиво». У него спросили, почему. «Мы слишком близко подъехали к Лиллю, а там, чтоб вы знали, гарнизона хватает, ибо он никуда не убывал». Ему ответили: «Вафлар, вы просто боитесь, оттого и ваши опасения. Возвращайтесь в Ипр, если вам страшно». — «Я не знаю, — отмолвил он, — как я поступлю. Я и впрямь не вполне за себя уверен. Ведь если я попаду в плен, моя песенка спета: я еду с вами, рискуя жизнью. А вот вы — вы столкуетесь о приемлемом выкупе и не понесете никакого телесного ущерба».

Пока они так судили да рядили, то забыли об осторожности и на повороте одной длинной изгороди напоролись на засаду, в которой притаилось довольно людей, чтобы напасть на них и разбить. Лишь только мессир Вафлар де Ла-Круа увидел, как оборачивается дело, то не поехал дальше, но осадил коня и заставил его перескочить через один ров, двенадцать ступней шириной, а затем задал коню шпор и был таков. Другие так не сделали и были окружены врагами.

Когда англичане увидели, что бой неминуем, то все спешились и, взяв копья наперевес, начали с великой силой ломить на врага, а савойцы и бургундцы — на них. В этом мощном противостоянии англичане выказали себя храбрецами, но под конец не смогли сдюжить и вынести французского натиска, ибо он оказался для них слишком силен. Поэтому были они пленены, лишь немногие погибли.

В английском отряде был один юный оруженосец из Лимузена, доводившийся племянником самому папе Клименту. Однако уже после взятия в плен он был убит. Некоторые говорили, что это случилось из-за его превосходных доспехов, которые у кое-кого возбудили алчность и зависть своей крайне богатой отделкой.

Как бы там ни было, этот оруженосец был убит уже после того, как признал себя пленником, о чем впоследствии и французы, и англичане весьма сокрушались. Ведь он заплатил бы сорок тысяч флоринов выкупа, если бы ему сохранили жизнь.

Граф Солсбери и граф Саффолк были пленены, доставлены в город Лилль и содержались там под надежной охраной, покуда весть об этом не дошла до короля Филиппа. Узнав об их пленении, он очень обрадовался и, желая на них поглядеть, затребовал их к себе. Их к нему отослали. Когда сеньоры были доставлены в Париж, с них взяли слово, что они не сбегут, и не стали унижать их тюремным заключением.

Тем временем Якоб ван Артевельде находился на реке Лисе в одном местечке, называемом Ле-Пон-де-Фер, и собирал войска для осады Турне. Однако, когда до него дошла новость о разгроме, постигшем англичан, он был столь сильно расстроен и раздосадован, что отказался от своей затеи и отменил все военные сборы, объявленные ранее.

Однако вернемся к королю Франции и к событиям, происходившим в графстве Эно.


Глава 100 О том, как герцог Нормандский собрал великое множество латников и расположился лагерем под Като-Камбрези

Французы никак не могли забыть о вторжении, которое граф Эно и его дядя, мессир Жан д’Эно, совершили в Тьераш, взяв и спалив при этом город Обантон, Мобер-Фонтен, Венси и еще не менее сорока местечек в тамошней округе. Французы говорили, что такие обиды нельзя стерпеть и оставить неотомщенными.

Королю и его советникам столько всего наговорили и внушили, что, наконец, было приказано, чтобы старший сын короля Филиппа, герцог Нормандский, с определенным количеством латников вторгся в графство Эно, дабы выжечь и разорить всю его землю и отомстить за пожары, учиненные графом Эно, его дядей и эннюерцами в Тьераше и Камбрези. Лишь только герцог Нормандский был назначен предводителем этого похода, все рыцари и оруженосцы в Вермандуа, Артуа и Пикардии возликовали, ибо им страсть как хотелось повоевать и нанести вред и урон эннюерцам.

Герцог Нормандский объявил военный сбор в Сен-Кантене. Все снарядились, и прибыло в Сен-Кантен великое множество знатных сеньоров. Средь них были: коннетабль Франции граф Рауль д’Э и де Гин, герцог Пьер Бурбонский, его брат мессир Жак де Бурбон, герцог Афинский, граф Осеррский, граф Сансеррский, граф де Водемон и де Жуанвиль, граф де Руси, граф де Порсьен, граф де Брен, граф де Дрё, сеньор де Куси, сеньор де Монморанси, граф де Гранпре, сеньор де Шатийон[1234], сеньор де Конфлан[1235], маршал Шампанский, граф д’Аркур, граф д’Омаль, сеньор д’Эстутвиль[1236], сеньор де Гравиль[1237] и множество прочих. Всего же в этом войске насчитывалось целых четыре тысячи златошпорных рыцарей и двенадцать тысяч латников, не считая генуэзских арбалетчиков. Столь большая военная мощь была собрана не из опасения перед эннюерцами. Просто французы хорошо знали, что немцы, брабантцы, голландцы, зеландцы и фламандцы заключили с эннюерцами тесный союз, а, кроме того, граф Эно отбыл в Англию за помощью. Поэтому французы намеревались показать свою силу всем, кто пожелает против них выступить.

Когда в Сен-Кантен и его окрестности прибыли все эти латники, а также прочие воины и сам герцог Нормандский, являвшийся главой этого воинства, и когда был полностью снаряжен обоз, то начался поход. Впереди поехали коннетабль и маршалы Франции, а следом за авангардом — герцог Нормандский и его полк. И прибыли французы к реке Селль, дабы расположиться на ее берегу, вокруг Като-Камбрези. Герцог Нормандский со своей свитой разместился на постой в Монтэ, возле названной реки, вне стен замка. И не испытывал герцог никаких опасений, из-за чего с ним едва не стряслась беда.


Глава 101 О том, как сенешаль Эно, мессир Жерар де Вершен, устроил переполох в войске герцога Нормандского

В ту пору сенешалем Эно был сеньор по имени Жерар, который владел Вершеном и многими прочими городками. Этот сенешаль был очень храбр и рьян, и хорошо это тогда показал. Он находился в своем замке Вершен, но при известии о том, что французы с целью вторжения подступили к границам Эно, он сразу отправился в путь и прибыл в Кенуа. Там он спешно собрал всех, каких только мог, рыцарей и оруженосцев, и разведал — я не знаю, через шпионов или как-нибудь иначе, что герцог Нормандский расположился в Монтэ, вне стен Като-Камбрези. На закате мессир Жерар де Вершен выступил из Кенуа примерно с двадцатью шестью копьями рыцарей и оруженосцев. При этом никто, кроме самого сенешаля, не знал, что он затеял и куда направляется.

От Кенуа до Монтэ всего четыре малых лье, поэтому уже вскоре эннюерцы были у цели. На подъезде к французскому лагерю они все остановились в чистом поле, чтобы привести в порядок свое вооружение и подтянуть подпруги коням. Тут названный сенешаль открылся своим рыцарям и оруженосцам, сказав:

«Герцог Нормандский расположился в этом местечке Монтэ, и я привел вас сюда, чтобы совершить какое-нибудь ратное предприятие. Поэтому наберитесь решимости, и когда мы ворвемся в городок, кричите: «Эно — за сенешалем!», а отступайте по крику «Вершен — назад!» Не ленитесь наносить врагу предельный вред и урон, ибо, когда он вторгнется в нашу страну, то вовсе не станет нас щадить».

Слова сенешаля были внимательно выслушаны и восприняты. И решили все, кто там был, хорошо исполнить это задание. Там находились сир де Сар[1238], мессир Ульфар де Гистель, мессир Анри д’Уффализ, сир де Варньи, Тьерри и Ост де Сомэн, Бодуэн де Бофор, Жерар де Вандежи, сир де Моншьо[1239] и многие другие. Флажок сенешаля был развернут, и нес его один оруженосец, по имени Робер де Варньи[1240]. Затем поскакали эннюерцы тесно сомкнутым строем и ворвались в городок Монтэ.

Герцог Нормандский и прочие сеньоры, расположившиеся там на постой, считали себя в полной безопасности и вовсе не думали, что эннюерцы у них уже под боком и вот-вот их разбудят. Ворвавшись в городок, все эннюерцы принялись кричать: «Эно — за сенешалем!» Некоторые, кому это было приказано, спешились возле одной гостиницы и, войдя в нее, надеялись найти самого герцога Нормандского, но, к счастью для герцога, его там не оказалось. В этой гостинице заночевал сир де Бримё[1241] и много других французских воинов.

Когда начали звучать и раздаваться весьма громкие кличи и возгласы, то рыцари и оруженосцы, в большинстве своем уже спавшие, стали пробуждаться. В ту ночь нес дозор один нормандский рыцарь, которого звали Гильом, сир де Говиль[1242], и вместе с ним мессир Пьер де Прэйо[1243]. Под их началом находилось примерно сто латников, которые очень выручили герцога Нормандского и сеньоров, расквартированных в Монтэ. Если бы эта стража тотчас не выдвинулась эннюерцам навстречу, те нанесли бы французам великий урон. Но рыцари из дозора немедленно выступили вперед и, придя к отелю герцога Нормандского, построились добрым порядком.

Когда сенешаль Эно увидел, что французское войско уже сильно всполошилось (а вернее, те, кто располагался в Монтэ, ибо во всем городке было всего лишь восемь знамен с двадцатью шестью рыцарями, считая и самого герцога), то решил, что пора отступать. Тогда эннюерцы весьма осмотрительно вновь собрались в отряд и прокричали: «Вершен — назад!»

Воины, ворвавшиеся в дом к сеньору де Бримё, осилили и одолели его. Будучи схвачен, он признал себя пленником, и некоторые из его людей тоже. Затем эннюерцы, которые прежде спешились, вскочили на лошадей и дружно покинули Монтэ, не потеряв никого из своих людей. Выехав в поле, эннюерцы двинулись к Кенуа, из коего прежде выехали, и вернулись туда на рассвете. Этот ратный успех принес большую честь сенешалю Эно.


Глава 102 О том, как французы подвергли великому разорению графство Эно

Герцог Нормандский до самого утра оставался в полном неведении о случившемся. Когда же ему сообщили, что сир де Бримё, сир де Байёль Нормандский и сир де Бриане попали в плен, он крайне расстроился, а затем молвил: «Ничего не поделаешь. Эннюерцы налетели, похватали пленных, а затем отступили, исполнив свою затею. Так же и нам надлежит налетать и хватать: вот и будет пленник за пленника».

Когда настало утро, во всех частях войска протрубили сигнал к выступлению. Сеньоры снялись с тех мест, где они располагались на ночлег, и, дабы опустошить окрестности, в передовые разъезды отрядили две сотни копий. Там были только испытанные рыцари и оруженосцы. Их начальниками и предводителями были Галлуа де Ла-Бом, мессир де Мирпуа, мессир Тибо де Морейль, сир де Реневаль[1244], сир Нуайе, сир де Сен-Пи, мессир Жан де Ланда, мессир Антуан де Коден, сир де Лок, мессир Тристан де Мэньеле[1245] и многие другие.

Молодые и опытные башелье, коих было две сотни копий, очень стремились нанести урон графству Эно. Они поехали впереди войска и вели за собой своих людей, которые учиняли пожары. Затем ехал авангард, которым командовали коннетабль и маршалы Франции. В нем насчитывалось целых две тысячи латников. Затем с самой большой ратью ехали герцог Нормандский и герцог Афинский. Затем двигался арьергард, который вели сир де Куси, сир де Шатийон, сир де Монморанси, сир д’Эстутвиль и многие другие. В нем насчитывалось целых две тысячи латников.

По правде говоря, французских воинов было вполне достаточно, чтобы дать битву всем воинам Эно — и знатным, и простым. По мере того, как передовые разъезды продвигались вперед, они жгли страну. Однако отряды, составлявшие основную рать герцога, этим вовсе не утруждались и нисколько не отклонялись от своего пути.

Передовые разъезды сожгли Бавэ, Мекиньи, Оби, Гомменьи, Франуа, Варньи и Виллер, а затем явились грабить под Кенуа, но вовсе там не задержались. Сенешаль Эно был бы рад напасть на них из города, но у него не хватало людей. Из-под Кенуа эти разъезды прибыли в Бермерен и сожгли его, а также Вертэн, Вертиньель и все деревни в тамошней округе. Искры от этих пожарищ залетали даже в пределы города Валансьенна.

В этот второй день похода герцог Нормандский и все его воины прибыли располагаться в Осей, Созуа, Солеме и вдоль реки Селль до самого Аспра. И привезли они туда очень большой обоз.

Местные жители — мужчины, женщины и дети — были заранее оповещены о французском вторжении и полностью к нему подготовились. Свое лучшее имущество они снесли и свезли на повозках в Валансьенн, Мобёж, Кенуа и Бушей. Поэтому французы нашли в покинутых селениях лишь достаточное количество фуража для своих лошадей, а более никаких иных припасов.


Глава 103 О том, как сир Фалькенберг совершил набег на французский лагерь

В те дни сир Фалькенберг, именуемый Валераном[1246], был комендантом и стражем города Мобёжа. Он был туда послан и назначен мессиром Жаном д’Эно и имел под своим началом сто копий немцев и эннюерцев. Когда он увидел и услышал, что французы совершают вторжение и жгут страну, это повергло его в великое негодование. Сев на коня, он велел сделать то же самое своим людям, а затем выехал из Мобёжа и прибыл в Пон-сюр-Самбр. Местных жителей он нашел крайне испуганными, ибо французы уже находились поблизости, в Мекиньи, и жгли всю тамошнюю округу, так что уже виднелись дымы пожаров.

Далее сир Фалькенберг поехал, постоянно держась вдоль кромки Мурмальского леса, и миновал Роберсар. И жаждал он лишь одного — увидеть вечерний лагерь французов.

Когда стало смеркаться, герцог Нормандский и все его воины расположились в Осей, в Созуа и вдоль реки Селль до самого Аспра. И вот уже близился полночный час, и все во французском войске разошлись на покой, как вдруг, откуда ни возьмись, сир Фалькенберг мчится, пришпоривая коня, во главе отряда, со своим знаменем впереди. Не проронив ни звука, нападавшие врезались в расположение французов и начали рубить и срезать веревки шатров и палаток, и что было сил разить, колоть и валить людей, и наносить им большой урон.

В ту ночь несли стражу сир де Нуайе и сир д’Астиш[1247], сеньоры из Артуа, и было в их дозоре целых три сотни воинов. Однако немцы и эннюерцы нагрянули вовсе не с той стороны, где была эта застава, а сильно поодаль от нее, и напали на шатер сеньора де Пикиньи. Едва заслышав шум, сеньор де Пикиньи вскочил на ноги, вооружился и начал очень отважно обороняться. Но он вооружался столь поспешно, что не надел на себя никаких лат, а лишь кольчугу, которую вскоре насквозь пронзили крепким мечом, и тело рыцаря тоже. И умер он от этой раны. Там же, поблизости от него, были пленены граф де Кен[1248] и Ле-Борн де Рувруа[1249], и очень тяжело ранен мессир Антон де Коден и многие другие, участвовавшие в обороне.

Когда эннюерцы заметили, что уже все вражеское войско всполошилось, то, хотя они и так держались сплоченно, не рассеиваясь, они закричали: «Фалькенберг, отходим!» — и отступили, неспешно и осмотрительно. Выехав в поле и обнаружив, что у них нет никаких потерь, они немного задержались, ибо хорошо видели, что преследовать их не станут.

Во время этой остановки сир Фалькенберг любезно обошелся с двумя французскими рыцарями, коих он взял в плен, — с виконтом де Кеном и Ле-Борном де Рувруа. Он поверил им на слово, что если от них потребуют явиться в Моне, что в Эно, дабы сидеть в плену, то они это сделают в пятнадцатидневный срок со дня призыва. Поэтому оба рыцаря вернулись во французское войско и поведали о своем приключении.

Тем временем сир Фалькенберг и его воины проследовали назад через всю страну и прибыли в Кенуа. Вступив в город, они отдохнули сами и дали отдых своим лошадям, а затем, уже под вечер, вернулись в Мобёж.


Глава 104 О том, как герцог Нормандский подступил к Валансьенну и велел штурмовать башню Мэн, и о том, как Жерар де Вершен разбил отряд мессира Бусико

Так, уже во вторую ночь, проведенную герцогом Нормандским в Эно, французское войско было разбужено эннюерцами, которые совершили все это, не понеся никакого урона. Когда поутру герцога известили о случившемся, он сказал: «Эти эннюерцы исполнены великого задора и предприимчивости. Мы спали в Эно всего две ночи, но в каждую из них они нас будили. Что ж, отныне мы тоже не дадим им спуску».

Сир де Пикиньи, получивший сквозную рану в теле, был положен на носилки и доставлен в Камбре, чтобы лекари его там выходили. Но он не смог исцелиться от этой раны и скончался. Поэтому земля Пикиньи отошла к его сыну — младому дитяти по имени Жан. Потом он совершит много зла во Франции, а точнее в Амьене и его окрестностях. Вам еще будет рассказано о нем в этой истории.

Когда настало утро, по всему французскому войску зазвучали трубы. Все снялись с лагеря, вооружились, сели на лошадей и выехали в поле. Стоял очень погожий, ясный и веселый денек, как это часто бывает в месяце мае, и был то канун Вознесения. Герцог Нормандский повелел выступить в сторону Валансьенна, и рати двинулись туда медленным шагом, дабы соблюсти строгий строй. Проследовав мимо Вершена, они сожгли город, а замок штурмовать не стали. Затем все французы прибыли на гору К астр — разбивать лагерь и делать смотр своим силам. С этой горы Валансьенн был виден как на ладони, и там, на виду у валансьеннцев, они построились тремя ратями, в полном вооружении. Это было сущее удовольствие глядеть на них, — на их латы и шлемы, бывшие тогда в ходу, а также на их стяги и флажки, горевшие на солнце яркими красками!

Бывалые французские воины сохраняли полное спокойствие, ожидая, что враг сам придет с ними сразиться. Однако юных рыцарей и оруженосцев, мечтавших о подвигах, было невозможно удержать от конных рейдов. И спустились с горы маршал Мирпуа, сир де Нуайе, Галлуа де Ла-Бом, мессир Тибо де Морейль, виконт… [Небольшая лакуна в тексте манускрипта], сир д’Англюр[1250], сир де Тренель[1251], сир д’Обиньи, сир де Франсюр[1252], Ле-Шатлен де Бове[1253] и многие другие — все исполненные великого задора. Их было четыре сотни — удалых и смелых воинов, сидевших на добрых конях. Они приехали под Кенуа и остановились средь поля, показывая, что вызывают врага на битву. В стенах города тогда находились маршал Эно и не менее пятидесяти копий добрых эннюерцев. В те дни Кенуа вовсе не был так хорошо укреплен, как теперь. Ведь все последние шестьдесят лет его укрепления постоянно росли.

Эннюерские воины очень внимательно рассмотрели боевой порядок французов, которые гарцевали на своих лошадях и велели горнистам играть на рожках в знак того, что приглашают врага переведаться с ними в сражении. Однако у эннюерцев не хватало для этого людей. Поэтому они держались совершенно спокойно и были исполнены твердой решимости защищаться, если на них пойдут приступом.

Когда французы увидели, что из Кенуа никто не выходит, то поехали дальше, держа путь на Виллер. С собой они вели бойцов-поджигателей, которые сновали от селенья к селенью и устраивали в них пожары. Из любого местечка они уходили не раньше, чем все оно оказывалось охвачено пламенем. Так спалили они в этом набеге Жанлен, Кюржи, Сотен, Презель, Мареш, Онэ, Бовуар, Фелэн, Экайон и Фамар. Искры и пепел от этих пожарищ летали над городом Валансьенном, совершенно поглощая солнечные лучи.

Тем временем другой французский отряд тоже спустился с горы К астр и сжег Марли, а потом предал огню предместье Валансьенна, расположенное возле Камбрезийских ворот. В те дни комендантом и хранителем города Валансьенна был мессир Анри д’Антуэн. На эту должность его поставил и назначил мессир Жан д’Эно. И хотя сенешаль Эно и другие рыцари тоже находились в городе, мессир д’Антуэн имел в нем верховные полномочия. В тот день он стоял на страже Камбрезийских ворот, и там на него очень сильно напирали некоторые самонадеянные и дерзкие безумцы, желавшие совершить вылазку, себе на погибель. Рыцарь им упорно твердил и втолковывал, что сейчас совсем не время для вылазок: «Милые люди, успокойтесь! Мощь французов слишком велика. Дождитесь возвращения вашего сеньора! С ним вы будете сильнее и рассудительнее. Мне запрещено выпускать кого-либо из города, и если вы потерпите позорное поражение, я не смогу от этого оправдаться!» Так, с величайшим трудом, сир д’Антуэн сдерживал и охлаждал этих безумцев.

Еще в тот же день, с одобрения коннетабля и маршалов Франции, некоторые юные французские рыцари и оруженосцы спустились с горы Кастр и поехали наудачу. Все это делалось, чтобы выманить валансьеннцев из города. В этом отряде насчитывалось примерно двести копий, и воины были все как на подбор.

Их вели сир де Кран, сир де Молеврие[1254], сир де Партене, сир де Туар и сир де Матфелон[1255]. Спустившись с горы Кастр в сторону Фонтенеля, они прибыли в Мэн. Там стояла и до сих пор стоит одна башня, красивая и мощная. В ту пору она принадлежала валансьеннскому горожанину, по имени Жан Бернье[1256], а потом перешла к другим владельцам. Подъехав к башне, французские сеньоры обступили ее со всех сторон и начали штурм.

Достаточно мощная сама по себе, башня была еще окружена рвами и снабжена артиллерией. А, кроме того, для ее защиты и охраны из Валансьенна прислали арбалетчиков. Состоялся большой приступ, но французы не смогли ничего сделать, и некоторые из них были ранены стрелами. Поэтому поехали они дальше и направились к Триту. Однако жители этого городка разобрали речной мост, по которому враги могли бы перебраться на их берег. Тогда французы нашли местных жителей, которые провели их окружным путем, чтобы переправиться по дощатым мосткам в Пруви. Там они переправились через Л’Эско и нагрянули в Трит. Городок был полностью сожжен, а мельницы — разрушены. Так же случилось с Пруви и Рувиньи. Затем французы восстановили мост возле Трита и спалили Версинейль, Бурлен и Энфье — да так, что пепел большими тучами летал над Валансьенном! И поехали эти французы назад и вернулись в свое войско, то есть на гору Кастр, вместе с другими разъездами.

В тот же день покинули свой стан три юных рыцаря из Пуату: одного звали мессир Бусико, другого — мессир Жак де Сюржер[1257], а третьего — мессир Ги Потерон[1258]. Они переехали через Л’Эско по мосту возле Трита, ибо его настил починили, используя те же самые доски, которые были вынуты из него местными жителями. Французы их просто приладили на прежнее место, дабы ездить через реку туда-обратно по своему желанию. В отряде трех названных рыцарей было примерно 25 копий, считая их самих. Проехав по мосту, они совершили рейд до самого Уртебиза и велели учинить там столь сильный пожар, что он был совершенно ясно виден из Валансьенна, до коего было лишь одно малое лье.

Сенешаль Эно, находившийся тогда в Валансьенне, прослышал, что некоторые французы спустились с горы, переехали по мосту возле Трита и теперь, не встречая никакого сопротивления, разъезжают по превосходным лугам близ монастыря, называемого Сен-Вааст. Поэтому сказал сенешаль сеньору де Берлемону, мессиру Анри д’Уффализу, мессиру Ульфару де Гистелю, сеньору де Беллэну[1259] и некоторым другим рыцарям, которые вместе с ним сидели взаперти в Валансьенне: «Я прошу вас, давайте сядем на коней и отправимся к Сен-Ваасту поглядеть, что за люди там сейчас разъезжают. Быть может, они оплатят нам наш стол?»

С волею сенешаля все согласились, и сели на лошадей примерно сто воинов, все хорошо вооруженные, и каждый взял свое копье. Затем рыцари велели распахнуть сразу двое ворот в Анзенской башне — и большие и малые, и выехали в поле, да столь удачно, что сразу за монастырем, называемым Сен-Вааст, они повстречали пуатвинских рыцарей. Те уже совершили рейд в Беллэн и Эрен, предали их огню и теперь возвращались к Триту, дабы проехать там по мосту. И вели их проводники из местных жителей.

Когда сенешаль Эно и его соратники, сидевшие на добрых боевых скакунах с резвой поступью, увидели французов, то понеслись им навстречу, выкрикивая «Эно!», и накренили свои копья. Первым в бой вступил сенешаль: он сразился с мессиром Бусико, который был юным рыцарем и впоследствии прославился как очень храбрый человек. Сенешаль и сам был силен и конь у него был хорош: нанеся врагу мощный удар в середину щита, он вышиб его из седла и промчался дальше. Сир де Берлемон сходным образом поразил мессира Ги Потерона и сбросил его на землю. Остальные эннюерцы тоже обрушились на французов и выбили из седел до семи из них.

Пока они занимались тем, что брали поверженных в плен, мессир Жак де Сюржер и еще добрая дюжина французов повернули обратно и помчались в сторону деревни, называемой Эрен. Однако до нее они не доехали, но, ища спасения, укрылись в Обрийском лесу. Причем въехали они в него наугад, ибо вовсе не знали местности. Когда сенешаль Эно увидел, что французские беглецы устремились к лесу, то стал опасаться, нет ли там засады. Быть может, подумал он, те, кто угодил в плен, и те, кто бежал, посланы сюда нарочно, дабы выманить из Валансьенна некоторых дворян. Поэтому сенешаль велел своим людям остановиться и прекратить преследование.

Затем они поспешно отступили к Валансьенну, увезя с собой двух пленных рыцарей-пуатвинцев, мессира Бусико и мессира Ги Потерона, а также не менее десяти их товарищей. За это сенешаль снискал великое расположение у валансьеннцев. А мессир Жак де Сюржер и другие французы, укрывшиеся в Обрийском лесу, там затаились и спокойно отсиделись до наступления сумерек. Затем они выехали из леса и устремились прямиком в Уртебиз, а оттуда — к тритскому мосту и перебрались по нему через Л’Эско. Когда они прибыли во французское войско, то рассказали о своем приключении и о том, что мессир Бусико и мессир Ги Потерон остались на поле боя и были взяты в плен сенешалем Эно.

Сир д’Антуэн был в полном неведении относительно того, что сенешаль Эно отправился на вылазку. Если бы он узнал об этой затее, то сразу бы ее пресек. Ведь он вообще никому не позволял выходить из города.


Глава 105 О том, как герцог Нормандский ушел с горы Кастр, и о том, как ему был сдан замок Эскодёвр

Вы должны знать, что герцог Нормандский, находившиеся с ним сеньоры, а также их люди провели весь день Вознесения на горе Кастр в полулье от Валансьенна. При этом они хранили боевой строй, словно собирались немедленно вступить в сражение. Их знамена и флажки трепетали на ветру, и смотреть на них было очень отрадно.

В тот день сеньоры пили и ели очень мало, да и то не слезая со своих лошадей. К тому времени, когда стало темнеть, они уже совсем устали и притомились так долго сидеть верхом. Поэтому они, наконец, покинули гору Кастр и расположились в Фонтенеле, Мэне и на превосходных окрестных лугах.

Госпожи Валуа, тети герцога Нормандского, в те дни в Фонтенеле уже не было. Вместе со всеми дамами названного монастыря она переселилась в Валансьенн, в Голландский отель. Туда же были отвезены и все их вещи, ибо, когда идет война и вражда, ни в чем нельзя быть уверенным.

В ту ночь лагерь названного герцога охраняли очень большие дозоры, ибо он был раскинут вблизи Валансьенна и французы опасались, как бы на них не напали. Однако этого не случилось. Когда настало утро, прозвучал сигнал к выступлению. Все снялись с лагеря и отправились в путь. Уходя, французы полностью сожгли Мэн и обители Фонтенельского аббатства. Войско двинулось по дороге на Камбре. Отряды, сновавшие в разные стороны, сжигали все встречные городки и селения. Так, походя, они спалили Моншьо, Тьян и Души. И повсюду они разрушали водяные мельницы, ибо эти городки стоят на реке.

В тот день французы ехали, пока не достигли Нава и Ивюи. Герцог Нормандский расположил свою ставку под замком Эскодёвр, который стоит на берегу реки Л’Эско. Гарнизон этого замка всю минувшую зиму и весну очень сильно досаждал и вредил жителям Камбре. Поэтому герцог Нормандский, желая сильнее уважить камбрейцев, согласился пойти туда и подвергнуть замок осаде.

Гарнизоном Эскодёвра командовал рыцарь из Эно, которого звали мессир Жерар де Сассеньи. Прежде его всегда знали как верного и рассудительного человека, так что можно лишь удивляться: что с ним тогда случилось, и как его сбили с толку? Ибо герцог Нормандский и французы не просидели и не пробыли под Эскодёвром даже семи дней, как вдруг замок оказался им сдан целым и невредимым и с большим запасом продовольствия. Все окрестные жители весьма удивились этому, и были обвинены в измене названный мессир Жерар и один его оруженосец, по имени Робер Мариньо. Когда они прибыли в Эно, то те же самые солдаты, которые сидели с ними в Эскодёвре, схватили их по распоряжению мес-сира Жана д’Эно, находившегося в городе Монсе. И были они поставлены пред его очи и обвинены в измене. Как ни старались, они не смогли найти убедительных оправданий своему поступку и умерли позорной смертью в том же городе Монсе.

Тем временем жители города Камбре снесли замок Эскодёвр. Из его руин они привезли и доставили в свой город великое множество камней и использовали их для починки башни Робера.

Герцог Нормандский приехал в Камбре и там задержался. Многим своим латникам он дал отпуск, а некоторое их количество отослал в гарнизоны Лилля и Дуэ, дабы стеречь границу с графством Эно. Они не стали там долго сидеть без дела, но прошлись с пожарами по Эно и равнинной местности Остреванта. За исключением замка Бушей, там не осталось ни городка, ни селения, которые не были бы полностью сожжены и разграблены. И никто не преградил им путь.

Добрые люди, населявшие землю Остреванта, удалились в Валансьенн и отвезли туда часть своих пожитков. А скотину они спрятали в лесу или отогнали в луга, окружавшие Валансьенн и Конде, и там ее держали, подальше от врагов.


Глава 106 О том, как сир де Потель был смертельно ранен

Хотя город Авен принадлежал графу Блуа, граф Эно все равно его захватил и велел охранять. А в замке Ландреси мессир Жан д’Эно разместил гарнизон под началом сира де Потеля. Этот сир де Потель был очень опытным и храбрым рыцарем.

На расстоянии одного лье от Ландреси в замке Мальмезон обосновались немцы, коих туда отрядил и послал епископ Камбрейский. Капитаном над ними был оруженосец, по имени Альбрехт Коз из Кёльна. Этот Альбрехт и его воины как-то раз совершили набег к Ландреси и за него, вдоль реки. Захватив множество разной скотины и пленников, немцы погнали их к себе в замок.

Весть о том, что гарнизон Мальмезона уводит добычу, достигла сеньора де Потеля. Заявив, что немцам добычи не видать, он тотчас сел на коня и велел сделать то же самое своим людям. Эннюерцы покинули Ландреси, выехали в поле, а потом, следуя примеру сеньора де Потеля, пришпорили коней и понеслись прямо на отряд Альбрехта.

Этот немец заметил, что эннюерцы скачут ему наперерез, дабы отбить добычу. Тогда он развернулся в их сторону, взял свое копье, накренил его и, выбрав для схватки сеньора де Потеля, который мчался впереди всех, ударил коня шпорами. Так же и сир де Потель наметил его себе в противники. И поразили они друг друга в щиты. Однако немец ударил сеньора де Потеля столь мощно, что пробил ему щит, стальные латы, окетон и, пронзив его самого насквозь, сбросил наземь смертельно раненным.

Тут подоспели эннюерские воины, выехавшие из Ландреси вместе с сеньором де Потелем: сир де Бузи, Жерар де Мастэн, Жан де Мастэн и многие другие. С яростным пылом обрушились и набросились они на этих французских немцев, и столь хорошо потрудились, что добыча была отбита, а Альбрехт и некоторые другие немцы попали в плен. Тех же, кто смог бежать, преследовали до самых ворот Мальмезона.

Затем соратники доставили сеньора де Потеля, уже совершенно мертвого, в Ландреси. Вскоре его тело, обернутое в шелковый саван, было отослано на повозке в Валансьенн и погребено в церкви Кордельеров. Такие вот приключения бывают на войне. Пробуждаясь утром, воин не ведает, что с ним случится. Впоследствии комендантом и стражем Ландреси стал сир де Флуайон. Под его руководством эннюерцы очень часто совершали конные рейды против гарнизонов Воэна и Мальмезона. Иной раз им везло, а другой раз нет. Так была вся земля объята войной.


Глава 107 О том, как герцог Нормандский осадил Тён-Л’Эвек

Пока герцог Нормандский находился и пребывал в городе Камбре, местный епископ и горожане очень вкрадчиво его упрашивали, чтобы он соизволил о них порадеть и с помощью осады или иного средства очистил замок Тён-Л’Эвек от эннюерцев, которые захватили его внезапным наскоком и теперь удерживали. Ведь Тён-Л’Эвек находился слишком близко от Камбре, и воины, державшие его под своей охраной, уже причинили камбрейцам множество беспокойств. Герцог внял этим просьбам и объявил очень большой военный сбор в Артуа, Вермандуа, Баре, Амьенуа, и Лотарингии. И вернулось к нему великое множество сеньоров, участвовавших в недавнем походе, и прибыли они в Камбре и его окрестности. В дополнение к этому, камбрейцы велели весьма срочно соорудить и сколотить осадные машины и бриколи, дабы стрелять по замку и разрушать в нем башни и другие укрытия.

И вот однажды герцог Нормандский с великим воинством выступил из Камбре и прибыл под Тён-Л’Эвек, дабы подвергнуть его осаде. Его воины расположились в палатках, шатрах, тентах и павильонах напротив той стороны замка, которая обращена к земле Остреванта. И были воздвигнуты машины, дабы обстреливать замок и все в нем разрушить. Капитаны замка, Жан де Мони и его брат Тьерри, уповали на то, что они хорошо обеспечены припасами, а их сеньор граф Эно повсюду заключает военные союзы и скоро снимет эту осаду силой. Поэтому эннюерцы проявляли полное бесстрашие, даже несмотря на то, что машины стреляли непрерывно и пробили им все крыши названных укрытий.

Пока шла осада тен-Л’Эвека, воины бушенского гарнизона однажды поутру совершили конный рейд до самого Эскершена. Местных жителей они застали в постелях и взяли в плен тех, кого пожелали, а затем двинулись обратно, предав Эскершен огню. Попутно они спалили Ламбр, предместья Дуэ и всё, что держалось от Франции, и вернулись в Бушей, не понеся никакого урона. Так разные гарнизоны совершали друг на друга набеги и затевали военные стычки.


Глава 108 О том, как защитники Тён-Л’Эвека заключили с французами пятнадцатидневное перемирие, выдали им заложников и пообещали, что если к ним не явится помощь, они сдадут крепость

Жители графства Эно очень сильно дивились, что случилось с их сеньором, ибо они не получали о нем никаких вестей. Поэтому рыцари, оруженосцы и советники из добрых городов явились к мессиру Жану д’Эно и попеняли ему:

«Сударь, это слишком плохо, что вы не посылаете больше к нашему сеньору графу нарочных, через коих он был бы точно извещен о положении дел в своей стране. Прошло уже более шести недель с тех пор, как он уехал, и все нет о нем никаких вестей. А если вы их и получаете, то мы не имеем о них ни малейшего представления».

Мессир Жан д’Эно молвил в ответ на эти речи:

«Никогда такого не было, чтобы я не исполнил свой долг по нерадивости. Монсеньор граф побывал в Англии, и, согласно тому, что он сообщил мне в своем письме, король Английский встретил его очень радушно и пообещал уже ко дню Святого Иоанна быть в городе Эклюзе с могучим войском, состоящим из латников и лучников. После этого монсеньор мой племянник покинул Англию, выйдя в море из Оруэлла (он там прежде причалил, прибывая в страну), и высадился уже в голландском городе Дордрехте. Будучи полностью осведомлен о положении дел в своем графстве и желая дать отпор могучему воинству герцога Нормандского, он съездил за подмогой к германскому королю и бросил клич всем своим союзникам. Поэтому уже скоро вы увидите, как он вернется в этот край, ведя с собой очень большое войско латников».

Эннюерцы удовлетворились и утешились этими обещаниями, и стали держаться настороже, поджидая своего сеньора.

А осада Тён-Л’Эвека меж тем продолжалась. Французы вели обстрел крепости шестью великими машинами, и это очень угнетало эннюерцев. Непрестанно метая тяжкие камни, машины разрушили черепичные крыши, проломили полы в башнях и очень повредили стены. Однако французам этого было мало. Желая донять эннюерцев зловонием, они забрасывали им в замок мертвых коней и мертвую скотину. Временами эта падаль причиняла оборонявшимся больше зла, чем камни.

Вместе с братьями де Мони и их соратниками внутри Тён-Л’Эвека находился один рыцарь из Англии, по имени Ричард де Лимузен. Поскольку он был мужем храбрым и весьма опытным в ратном деле, все соратники ему подражали и подчинялись его советам.

Рыцарь рассудил, что долго терпеть и выносить это зловоние они не смогут, и что эти машины скоро доведут их до полного уничтожения. Поэтому он сказал, что надо принять какие-то меры, ибо ему вовсе не улыбается так погибнуть. Следует выкручиваться, если видишь, что край пришел.

Соратники сказали ему в ответ: «Сир, это правда. Наверное, вы уже что-то придумали и решили?» — «Да, — ответил он, — и вот что именно. Мы вступим с французами в переговоры и выторгуем у них передышку сроком всего лишь на пятнадцать дней. Если в течение этого времени наш сеньор, граф Эно, не явится сюда с таким сильным войском, чтобы разбить французов и снять осаду, мы сдадим крепость. Ведь нам, по сути, уже терять нечего, коль скоро мы вынуждены отсиживаться в подвалах и страдать от обстрела этих машин, которые разрушили нам кровли и полы».

Все соратники сказали в ответ, что это дельный совет. Затем на переговорах названному герцогу Нормандскому было предложено, чтобы он соизволил заключить пятнадцатидневное перемирие, и если в течение этого срока к защитникам не подоспеет помощь, они сдадут крепость. А чтоб им поверили, они выдадут хороших заложников.

Некоторые французские сеньоры, хорошо взвесившие опасность, в которой оказались эннюерцы, противились этому соглашению и говорили: «Зачем давать им дни? Они больше не могут держаться. Замок и так будет нашим, если монсеньор и мы того пожелаем». Но, несмотря на все эти возражения, герцог Нормандский склонился к мягкости, а не к суровости, и прислушался к предложениям эннюерцев. От них были выданы и получены заложники: Жийон де Сомэн, его брат Тьерри де Сомэн, Робер де Виллер и Гюйон д’Онэ.

И прекратили стрелять машины.

Затем эннюерские воины закупили на свои деньги новые запасы вина и продовольствия и пришли во французский лагерь повидать герцога. Тот охотно их принял и велел обильно и щедро одарить их вином из своего обоза.

Там, в крепости, находилась одна благородная девица, которая раньше жила в Денэнском аббатстве, а теперь затворилась в осаде из любви к своему другу, Жану де Мони. Она звалась Катлин де Варньи и, будучи уже на последнем сроке беременности, ужасно натерпелась и извелась от камней, метаемых осадными машинами, так что все воины гарнизона испытывали к ней великую жалость. Сразу после заключения перемирия ее отвезли в безопасное место, в Бушей. По этому поводу были великие пересуды в войске французов, ибо только с их разрешения и дозволения смогла она проехать через их лагерь и перебраться в гарнизон Бушена.


Глава 109 О том, как граф Эно вернулся в Моне и объявил военный сбор, дабы сразиться с французами

Пока длилось это перемирие между герцогом Нормандским и защитниками Тён-Л’Эвека, граф Гильом д’Эно вернулся в свою страну и прибыл в город Моне. Там он застал своего дядю, сеньора Бомона и Шимэ, который ему поведал все о положении дел в его стране и о том, как эннюерцы действовали после его отъезда. Впрочем, граф уже знал об этом вполне достаточно из писем и через посланцев. Поэтому он столь хорошо уладил и продвинул свои дела, что, по приказу короля Германии и Римского императора Людвига Баварского, за ним последовали все немецкие латники, которые прежде обязались и поклялись воевать на стороне короля Англии.

Затем названный граф прибыл в Валансьенн и сразу после радостной встречи объявил немедленный ратный сбор рыцарям и оруженосцам своей страны, а также городским ополчениям. И чтобы лучше показать, какую важность он придает этому делу, граф выехал из Валансьенна с хорошим сопровождением из рыцарей и оруженосцев и, миновав Аспр, прибыл в Нав и в Ивюи. Там, в поле, были натянуты шатры, палатки, павильоны и все виды походных жилищ, и расположились все сеньоры средь своих людей в добром порядке. Вскоре туда прибыли жители Валансьенна и других городов Эно с великим обозом, нагруженным всяческими припасами.

Подле графа Эно и на его содержании находился граф Жан Намюрский, который привел много рыцарей и оруженосцев своей земли. Затем прибыли герцог Гельдернский с тремя сотнями гельдернцев, граф Юлихский и граф Бергский с пятьюстами копьями, сир Фалькенберг с сотней копий, мессир Арнольд Бланкенхайм с сотней копий, маркграф Мейссенский и Остерландский с двумя сотнями копий и маркграф Бранденбургский с двумя сотнями копий. Герцог Брабантский явился последним и привел целых шестьсот копий. Все эти латники расположились между Камбре и Навом вдоль реки Л’Эско, напротив французов.


Глава 110 О том, как граф Эно послал к герцогу Нормандскому герольда, чтобы вызвать его на битву

Когда эти сеньоры уже описанным образом расположились и разместились вдоль берега Л’Эско, между Навом и Ивюи — двумя деревнями, ближайшими к Тён-Л’Эвеку, герцог Нормандский находился по другую сторону реки. Он был крайне поражен, увидев в стане своего кузена столько превосходных латников и столько шатров. Кроме того, от своих собственных людей он слышал, что неприятельское войско ежедневно пополняется новыми отрядами.

В армии графа Эно насчитывалось двадцать пять сотен шлемов, и еще к ней присоединились ополчения из Брюсселя, Лувена и Мехельна. И пришел Якоб ван Артевельде, приведя с собой из Фландрии целых шестьдесят тысяч человек. Все это фламандское воинство проследовало через Дуденарде, Рене, Лез, Конде и Валансьенн, а затем расположилось напротив стана герцога Нормандского. В общем же в армии графа Эно собралось более ста тысяч человек. И послал он отряд валансьеннцев завязать с французами перестрелку. Пока валансьеннцы отвлекали французов на себя, мессир Ричард де Лимузен и другие соратники, сидевшие в Тён-Л’Эвеке, покинули замок и явились в графское войско. Однако встал вопрос, как получить назад четверых заложников, коих защитники Тён-Л’Эвека прежде выдали герцогу Нормандскому.

Хорошо посоветовавшись, граф Эно, который являлся верховным предводителем всего этого воинства, послал к герцогу Нормандскому одного герольда. Этот герольд убедительно объяснил герцогу, что защитники замка хорошо сдержали свое слово, и поскольку в течение отпущенных пятнадцати дней помощь к ним пришла, они желают получить назад своих заложников. А, кроме того, граф Эно заявляет, что, если герцог Нормандский и французы хотят с ним сразиться, то он полностью готов дать им битву.

Советники герцога Нормандского сказали в ответ, что по поводу заложников они уже посовещались и отошлют их охотно, ибо и впрямь у них нет никаких причин их удерживать. Что же касается вопроса о битве, то он еще не обсуждался, и потому ответ на него герольд получит позже. Герольд вернулся в свой стан и пересказал слова французов. Заложники были отосланы, а замок Тён-Л’Эвек остался полностью разгромленным и запустелым. Однако эннюерцы о нем не печалились, и посчитали за великую доблесть то, что Ричард де Лимузен и братья де Мони столь упорно обороняли его от французов.

Вы должны знать, что граф Эно стоял лагерем напротив французов, неся при этом великие расходы. Поэтому он очень хотел поскорее дать сражение и требовал его много раз, но французы вовсе не были расположены биться и, как могли, тянули время. Они делали эго умышленно, желая, чтобы граф Эно спустил свои деньги и влез в большие долги к немцам, которых очень трудно уговорить подождать. Однако мы немного устали рассказывать о графе Эно и герцоге Нормандском и поговорим теперь о короле Англии.


Глава 111 О том, как король Англии вышел в море, и о том, как нормандские эскюмеры поджидали его возле Эклюза

Всю зиму и весну король Эдуард Английский улаживал свои дела. Он созвал рыцарей и оруженосцев своей страны и упросил свой народ, чтобы он выделил и пожаловал ему весьма большую денежную помощь. Ведь он надеялся уже в начале лета совершить великое военное предприятие, и с этим уговором уехал прежде от немцев. Кроме того, названный король Англии заготовил припасы, весьма обильные и большие, на реке Темзе в городе Лондоне, а затем бросил клич и собрал великое множество знати, рыцарей, оруженосцев и лучников.

Когда все было готово и на суда погрузили припасы, король Английский взошел на свой корабль. Все его люди тоже взошли и поднялись на те корабли, которые им были указаны. Затем они отчалили из лондонской гавани, поплыли вниз по Темзе и прибыли с первым приливом под Грэйвсенд, а со вторым приливом — под Маргит. Затем они вышли в море. В их флотилии могло насчитываться примерно сто двадцать кораблей, нефов, балаижье и пассажирских судов, а в войске было около четырех тысяч латников — рыцарей и оруженосцев и двенадцати тысяч лучников.

Пользуясь попутным ветром и морским спокойствием, король и его люди плыли на всех парусах в сторону фламандского города Эклюза. При этом англичане ничего не знали о нормандцах, которые держались возле Эклюза, добрых сорок тысяч числом, и поджидали возвращения и прибытия английского короля. Все это им велел сделать король Франции, который хотел сорвать поход англичан. Англичане хорошо знали, что нормандские эскюмеры находятся в море, но они не думали найти их в Эклюзе.

Вместе с генуэзцами и пикардийцами в нормандской флотилии насчитывалось целых сорок тысяч человек. Их предводителями были мессир Юг Киере из Амьенуа, Барбевер и Бегюше, а кораблей у них было, вместе с грузовыми, не менее двухсот. Они держали город Эклюз словно бы в осаде, и без их дозволения никакой корабль не мог туда войти или, наоборот, оттуда отчалить. Но вот случилось, что в канун дня Святого Иоанна Крестителя, в год Милости Господа Нашего тысяча триста сороковой, король Англии со своим флотом приплыл под Эклюз, намереваясь причалить и высадиться в порту близ Бланкенберга, в двух лье от Эклюза. Тут-то и обнаружили англичане нормандский флот! Его вздымавшиеся в небо мачты казались издали большим лесом.

Когда король Английский и англичане узнали, что нормандцы находятся возле Эклюза и высадиться на берег можно лишь с их дозволения, то бросили якоря и стали совершенно спокойно приводить в порядок свое снаряжение и распределять свои силы для битвы. В ходе этих приготовлений английский король посвятил в рыцари множество людей, ибо все в его войске хорошо видели, что сражение неизбежно.

Когда начался прилив, англичане снялись с якоря и построили к бою все свои корабли. Самые мощные из них они выдвинули вперед, поместив там лучников и боевые приспособления. Между двумя нефами с лучниками находился один неф с латниками. Когда вся флотилия английского короля была построена, то пошла на сближение с врагом. При этом знамена и морские вымпелы, расцвеченные гербами разных сеньоров, являли собой очень красивое и радостное для глаз зрелище.

Судя по тому, как повели себя нормандцы, они весьма жаждали сразиться с англичанами. Едва заметив их приближение, они осенили крестным знамением все свои корабли, вытащили якоря из воды, подняли паруса и с великим воодушевлением понеслись навстречу английской флотилии. Впереди всех было приказано идти «Кристофлю» — огромному кораблю, захваченному у англичан в том же году.

Когда обе флотилии, английская и нормандская, сошлись, началась великая битва, и моряки убрали все паруса, чтобы корабли могли прижаться друг к другу бортами. На огромном корабле «Кристофле», который возвышался над всеми прочими, находилось целых четыре сотни генуэзских арбалетчиков. При сближении с врагом они начали стрелять очень густо и яростно. Англичане сразу припомнили, что это тот самый корабль «Кристофль», который у них захватили, и от этого их стремление его отбить лишь возросло. Окружив «Кристофль» со всех сторон, они стали брать его на абордаж и осыпать стрелами находившихся на нем генуэзцев. Вы знаете, что лучники управляются со своим оружием намного ловчее, нежели арбалетчики. Стреляя очень часто и дружно, английские лучники так допекли генуэзцев, что стали над ними господами и хозяевами. Ворвавшись на «Кристофль», они захватили его и отправили за борт всех находившихся там генуэзцев. На этом корабле «Кристофле» могла поместиться добрая тысяча человек, поэтому на него срочно был высажен дополнительный отряд латников и лучников, который успел причинить еще много вреда другим кораблям французов.

Король Английский, граф Пемброк и граф Хантингдон, вместе с отборным отрядом латников и лучников, атаковали корабль, на котором находились мес-сир Юг де Киере и Бегюше с большим количеством нормандцев и генуэзцев. И разгорелось тут сражение очень большое и очень опасное. Ибо все нормандцы и генуэзцы были эсюомерами. Привычные к морю, они закалились во многих переделках, ибо всю жизнь только тем и занимались, что искали морских приключений. Впрочем, англичане — тоже бывалые мореходы, ибо они процветают и кормятся за счет моря, и подвергаются в нем большим испытаниям.

Битвы на море крайне жестоки и опасны, так как в случае поражения бежать не получится. Это сражение, о котором я повествую, было проведено весьма хорошо и длилось изрядное время. Начавшись в канун дня Святого Иоанна Крестителя, утром, примерно в восемь часов, оно шло вплоть до пяти часов после нон, пока море не вернулось и не прихлынуло назад. Итак, подумайте, разве в течение этого срока и времени там не должны были свершиться великие ратные подвиги? Ну, конечно же, да! Ибо все сражающиеся, как англичане, так и нормандцы, были полны пыла и рвения для того, чтобы их совершить!


Глава 112 О том, как англичане разгромили нормандцев

Эта битва, о которой я веду речь, была очень лютой и чрезвычайно ужасной. Весьма большое преимущество англичанам дало то, что в самом начале битвы они захватили огромный корабль «Кристофль». Едва овладев им, они перевели на него лучников, числом более тысячи. С высоких бортов «Кристофля» лучникам было очень удобно стрелять вдаль и донимать нормандцев, которые не имели столь великой стойкости в нападении и защите, как английские латники.

Король Англии находился тогда в самом цвету своей молодости и совершенно себя не щадил, но рисковал в бою так отчаянно, как никто из его рыцарей. И показал он хорошо своей удалью, что лично радеет о победе. Король вступил в бой на одном очень мощном и весьма красивом корабле, который был построен, сколочен и отделан в Сэндвиче. И был он очень нарядно украшен флагами и вымпелами с четырехпольным гербом Англии и Франции. На вершине корабельной мачты была большая корона из серебра, червленого золотом, которая вся сверкала и пламенела на солнце. Рядом с королем сражались его двоюродный брат граф Генрих Дерби, граф Нортгемптон, граф Херифорд, а также четыре его рыцаря-камергера: мессир Джон Чендос, мессир Ричард де Ла-Ваш[1260], мессир Ричард Пембридж и мессир Ричард Стери, все четверо — люди великой отваги.

Будучи сцеплены крючьями и притянуты друг к другу, нефы уже не могли разойтись, и на них разыгралась жестокая битва, и были совершены ратные подвиги. В конце концов, англичане одержали верх, и были нормандские, пикардийские, генуэзские и провансальские эскюмеры и бидали разгромлены. Лишь очень немногие из них сумели спастись, ибо в случае поражения деваться им было некуда. Причину этого я вам сейчас объясню.

Дело в том, что, подплывая к нормандцам, англичане зажали их между собой и Эклюзом. Поэтому нормандцам оставалось бежать лишь в сторону своих врагов, но пройти и прорваться сквозь строй английских судов, перегородивших весь морской пролив, они не могли. Те же, кто надеялся спастись, войдя в Эклюз, большей частью погибли. Ведь фламандцы питали к эскюмерам великую ненависть, поскольку весь минувший сезон они стерегли морской пролив у Эклюза и разбойничали, грабя все суда без разбора. Так что теперь фламандцы убивали их как на суше, так и на море без всякой жалости.

Из Брюгге, Арденбурга, Остбурга, Бланкенберга и Дамме в Эклюз прибыло более восьми тысяч человек, которые очень помогли англичанам довершить разгром нормандцев. Барбевер был убит и выброшен со своего корабля в море. Мессира Юга де Киере обезглавили, использовав вместо плахи борт одного нефа, а потом его тело тоже выбросили в море. Что касается Бегюше, то его взяли живым, и поскольку он всегда был лишь морским грабителем и разбойником, адмирал английского флота велел поднять его с помощью одного блока на вершину мачты и там повесить и удушить.


Глава 112 О том, как король Английский провел следующую ночь на своем корабле, и о том, как новость о его победе стала известна под Тён-Л'Эвеком

Одержав эту победу и очистив море от эскюмеров, король Английский и все его люди провели на кораблях ночь Святого Иоанна Крестителя и следующее утро, вплоть до девяти часов. При этом они устраивали великий шум и великое ликование теми инструментами, которые у них имелись. Король привез с собой целых три сотни священников, набранных в Англии, дабы они совершали и творили богослужения во Фландрии. Ведь правивший в ту пору церковью папа Климент VI, по требованию и распоряжению короля Франции, издал приговор о церковном отлучении для всех земель Фландрии, и теперь никакой фламандский священник не осмеливался петь псалмы и творить божественные службы под страхом тоже подвергнуться отлучению или лишиться своего бенефиция, если таковой у него был. Поэтому, уступая настоятельной просьбе фламандцев, король Англии привез с собой такое большое количество священников, дабы те творили службы во Фландрии.

По всей стране очень быстро разнеслась весть о том, что король Английский, явившись под Эклюз, что во Фландрии, разгромил нормандцев и всех их уничтожил. Поэтому были обрадованы все, кто любил короля Эдуарда и надеялся выиграть от его приезда.

В день Святого Иоанна, поутру, эта новость была возвещена и обнародована под Тён-Л’Эвеком, как в лагере графа Эно, так и в лагере герцога Нормандского. Французы с виду не слишком печалились из-за гибели этих нормандцев. Некоторые из них говорили:

«С гибелью этих морских эскюмеров еще ничего не потеряно. Они были всего лишь грабителями. Они силой не позволяли никаким кораблям входить в Эклюз, так что по их вине мы не могли приобрести ничего из нужных нам товаров. И вот теперь море от них свободно, а король Франции выиграл на их смерти двести тысяч флоринов. Ведь им задолжали жалованье за целых четыре месяца».

Именно так, без всякого сожаления, высказывались о погибших эскюмерах очень многие люди в войске короля Франции и герцога Нормандского. И некоторые говорили, что поскольку король Английский сумел в этом первом столкновении разгромить нормандцев и генуэзцев, то, значит, удача начала к нему привязываться, и он одержит еще и другие победы. Король Роберт Сицилийский, Неаполитанский и Иерусалимский тоже часто говаривал, что, как гласит пророчество Мерлина, записанное в книге Брутуса, Виндзорский Вепрь весьма глубоко вонзит свои клыки в ворота Парижа, а король Эдуард и есть тот самый вепрь.


Глава 114 О том, как король Английский высадился во Фландрии, о том, как герцог Нормандский дал отпуск своим латникам, и о переговорах, которые были проведены в Генте, Валансъенне и Вильворде

В день Святого Иоанна Крестителя, в год Милости вышеназванный, в начале девятого часа король Англии и все английские сеньоры покинули флотилию, которая стояла на якоре, и высадились в Эклюзе. Там их встретили с великой радостью. Король чуть-чуть поел и попил, а затем, движимый благочестием, немедленно отправился в Арденбург поклониться образу Божьей Матери. В Арденбурге король провел весь день, и туда явились его повидать горожане Брюгге, которые поведали ему, как обстоят дела во Фландрии, и о том, что его великий друг, Якоб ван Артевельде, вместе с графом Эно, герцогом Брабантским и немцами, расположился лагерем напротив войска герцога Нормандского. И бежит-де молва, что скоро будет бой. Король Английский выслушал эти рассказы с удовольствием, поскольку из них явствовало, что Артевельде пользуется у фламандцев великим расположением и ведет их, куда пожелает. Тотчас после этой беседы названный король задал работу писцам и посыльным. В своих письмах он сообщил графу Эно, герцогу Брабантскому, герцогу Гельдернскому и прочим сеньорам о своем положении, своих замыслах и о победе, которую он одержал в морском бою над нормандцами.

Когда король сделал то, ради чего прибыл в монастырь Арденбургской Богоматери, то вместе с некоторыми сеньорами сел на коней, приведенных из Брюгге, и выехал в Гент. Там он нашел госпожу королеву Филиппу, которая снова разрешилась от бремени красивым мальчиком. В честь герцога Жана Брабантского ребенок получил имя Джон. Впоследствии он стал герцогом Ланкастерским[1261]. Король и королева расположились в аббатстве Святого Петра и, понятное дело, любезничали там, как люди крайне друг друга любящие.

Король задержался в Генте и отдохнул. Английские сеньоры со своими людьми последовали его примеру и мало-помалу рассеялись по всей земле Фландрской, по добрым городам и иным местам. Их всюду встречали с радушием и почетом, ибо они хорошо платили за все, что брали.

Когда сеньоры Германии, расположившиеся по Тён-Л’Эвеком, были извещены, что английский король находится в Генте и поджидает их, то крайне обрадовались. Посовещавшись между собой, они решили сняться с лагеря и отправились в путь. Ополчения Фландрии, Эно и Брабанта выступили самыми первыми и вернулись в свои города. Так распалась эта великая армия.

Герцог Нормандский отступил в Камбре. Там он дал отпуск большому количеству своих воинов и разослал их в гарнизоны городов, расположенных на границе с Фландрией — таких, как Лилль, Дуэ и Турне. Поскольку прошел слух, что король Английский и его союзники собираются осадить город Турне, туда были посланы граф де Фуа, граф де Комменж, виконт де Брюникель, виконт де Талар, виконт де Вильмюр, виконт Нарбоннский и целых пять сотен латников и бидалей из Фуа. Кроме того, в город Мортань, расположенный на Л’Эско, отрядили сира де Боже с большим количеством бургундцев и божолезцев. В город Сент-Аман-ан-Певель было послано много бидалей, вооруженных дротами и павезами. Капитаном над ними был весьма храбрый рыцарь, мессир Пьер де Каркассон. Все французские гарнизоны в тамошней округе были снабжены припасами, необходимыми для того, чтобы выдержать осаду и провести лето.

Герцог Нормандский задержался в Камбре на долгое время, а король Филипп между тем находился в Перонне, что в Вермандуа, и занимался выплатой жалования всем генуэзским и провансальским арбалетчикам. Когда им было заплачено за три месяца, их отослали к дальним рубежам и проходам, где, как ожидалось, их помощь могла потребоваться.

Когда граф Эно, герцог Брабантский и бароны Германии выступили из лагеря, раскинутого под Тён-Л’Эвеком, то направились в Валансьенн. Якоб ван Артевельде постоянно находился в их обществе, и без его участия ничего не вершилось. Ведь у него в повиновении была вся Фландрия, и он содержал свиту, по пышности не уступавшую свите герцога Гельдернского, и даже еще более многочисленную. Граф Эно и герцог Брабантский особенно старались выказать Артевельде свою любовь, ибо их владения граничили с Фландрией, и они надеялись в скором времени получать из нее помощь.

Граф Эно и графиня, его жена, приняли этих сеньоров в Валансьенне с большим размахом и устраивали превосходные обеды и ужины в каждый из пяти дней, ими там проведенных. И тогда же названный Артевельде выступил с речью, взойдя на стоявший средь рыночной площади помост, с которого обычно оглашались графские указы. Его слушали охотно, ибо он обладал большим умом и редкостным красноречием. Он объяснил народу, по какому праву английский король претендует на корону Франции, а также какую мощь представляли бы в совокупности три страны — Фландрия, Эно и Брабант, если бы они объединились и действовали в сплоченном союзе. Этот Якоб ван Артевельде говорил столь доходчиво и лестно для горожан, сошедшихся послушать его речь, что когда он кончил выступать, по толпе пробежал общий рокот и глас: «Артевельде сказал хорошо! В нем виден великий опыт, и он достоин руководить и править землею Фландрской!»

Когда все это было сделано и сказано, то гостившие в Валансьенне сеньоры попрощались и разъехались с тем решением, что спустя шесть дней они явятся в Гент к английскому королю. Так они и поступили.

Король Эдуард и королева приняли их радушно и ласково. Затем на общем совещании было согласовано, что король Англии приедет в Вильворде, где он уже прежде бывал, и туда же съедутся все сеньоры, которые в тот момент находились в Генте, а также многие другие, которых там вовсе не было. С этим решением сеньоры разъехались от короля Англии. Герцог Брабантский вернулся в свою страну, а граф Эно — в Валансьенн, где пребывала его супруга-графиня. Однако германские сеньоры не поехали в свои владения и задержались в Брюсселе, Мехельне и Лувене, чтобы поспеть в Вильворде ко дню переговоров. А герцог Рено Гельдернский, зять короля Англии, вообще остался в Генте и прибыл в Вильворде вместе с названным королем.

На открывшихся переговорах присутствовали все приглашенные сеньоры, которые были союзниками английского короля. Кроме того, в качестве верховного правителя Фландрии туда прибыл Якоб ван Артевельде, а от всех добрых фламандских городов, равно как и от городов Брабанта и Эно, было прислано по четыре именитых мужа.

На этих переговорах, проходивших в Вильворде, было согласовано, постановлено и утверждено письменной клятвой с печатями, что три страны, то есть Фландрия, Брабант и Эно, заключают между собой прочный союз. Самые главные сеньоры, Якоб ван Артевельде как верховный правитель Фландрии, и городские представители трех названных стран поклялись хранить между собой дружное единство, оказывать друг другу помощь и поддержку, а также помочь королю Англии одержать победу в его войне. В подтверждение всех этих речей, постановлений и договоренностей сеньоры и представители добрых городов издали грамоты за печатями и публичные акты, дабы соблюдать их твердо и нерушимо во все времена, под угрозой навлечь на себя осуждение Рима и опалу императора. В дополнение ко всем этим договоренностям было решено и постановлено, что каждый сеньор, сообразно своему могуществу, вместе с королем Англии придет и явится под Турне ко дню Святой Магдалены, или примерно в это время. И будут они держать этот город в осаде ровно столько, сколько потребуется, без всякого обмана, подвоха и нерадения.

С этим решением сеньоры разъехались из Вильворде и, вернувшись в свои владения, заготовили походное снаряжение. А король Англии и Якоб ван Артевельде вернулись в Гент. Три дня спустя после их приезда жена Артевельде родила сына. Он получил имя Филипп в честь королевы Филиппы Английской, которая вместе с королем держала его в купели при крещении. Этот младенец, нареченный Филиппом[1262], впоследствии вырос очень мудрым и отважным, и удерживал под своей властью всю землю Фландрскую вопреки воле графа, французского короля и других сеньоров. Далее вам будет о нем рассказано в этой истории.


Глава 115 О том, как английский король осадил город Турне

Обо всех предложениях, договоренностях и решениях, которые были сказаны, рассмотрены и приняты на переговорах в Вильворде, знал король Филипп, находившийся в Перонне, что в Вермандуа. Он оставался в этом городе или его округе с тех пор, как его сын, герцог Нормандский, совершил поход в землю Эно. После некоторых размышлений король остановился на том, что даст сражение своему английскому противнику, если тот придет под Турне, ибо он испытывал к этому очень большое стремление.

Но вот подоспел срок, когда вышеназванные сеньоры Империи должны были собраться под Турне. В полях начал зреть хлеб и овес, некоторые луга уже были скошены, а иные еще только предстояло скосить. Это-то и есть самая удобная пора для прокормления латников и боевой конницы.

Король Англии, который был главой всего этого предприятия, захотел личным примером подвигнуть всех остальных. Собрав всех англичан, рассеянных по Фландрии, Эно и Брабанту, он выступил из Гента с великим воинством и обозом. В его рати находилось восемь графов, два прелата, четыре сотни рыцарей и двенадцать тысяч лучников. Средь названных четырехсот рыцарей насчитывалось двадцать восемь банеретов (все до одного великие сеньоры), а графы были двойными банеретами. Каждый из этих сеньоров вел большой отряд, и в их числе находился мессир Робер д’Артуа, коего теперь величали графом Ричмондским. Земля Ричмонд могла приносить примерно шесть тысяч флоринов годового дохода, и король дал ее мессиру Роберу, дабы тот мог содержать свой двор. Ведь, несмотря на то, что мессира Робера д’Артуа выжили и изгнали из Франции, как вам выше уже рассказывалось, по своей крови он принадлежал к высшей знати христианского мира и являлся прямым потомком короля Людовика Святого.

Король Англии и все его воины достигли Ауденарде и, перейдя через Л’Эско, расположились лагерем под Турне, возле тех ворот, которые называются воротами Святого Мартина и от которых идет дорога на Лилль и Дуэ. Довольно скоро после этого, в срок, установленный и назначенный для сбора, прибыли все сеньоры-союзники.

Самым первым явился двоюродный брат короля, герцог Брабантский. Он привел целых пять тысяч ратников, не считая еще рыцарей и оруженосцев, коих у него было более четырех сотен. Лагерь брабантцев покрыл обширное земельное пространство: они разместились в Понт-а-Рьё и вдоль реки Л’Эско, начиная от аббатства Святого Николая и далее вниз по течению до Эспьерра и Валансьеннских ворот.

Граф Гильом д’Эно тоже явился незамедлительно и привел большое количество рыцарей и оруженосцев из Эно и Голландии. Граф и его люди раскинули стан между расположениями герцога Брабантского и короля Англии.

Затем подоспел Якоб ван Артевельде с отрядом, в котором насчитывалось более шестидесяти тысяч фламандцев. Они расположились напротив ворот, называемых воротами Святого Источника. Из нефов и изгородей фламандцы соорудили на Л’Эско один мост, достаточно надежный и прочный, чтобы по нему можно было ходить туда-обратно, как им вздумается, и перевозить повозки без всякой опаски. Брабантцы, располагавшиеся в Эспьерре, тоже построили один такой мост, ибо русло Л’Эско делит Турне на две половины. Герцог Гельдернский, граф Юлихский, граф Бергский, маркграф Мейссена и Остерланда, маркграф Бранденбургский, сир Фалькенберг, мессир Арнольд Бланкенхайм, мессир Вильгельм Дювенвоорде и прочие немцы расположились неподалеку от Марви, возле тех стен Турне, которые обращены в сторону Эно. И простирался их лагерь вплоть до ворот Святого Источника. Так оказался город Турне, который весьма велик в окружности, осажден со всех сторон. Никто не мог его покинуть, или войти в него, без ведома и дозволения осаждавших.

Лишь граф Намюрский уклонился от участия в этой осаде, поскольку ею руководил не граф Эно, от коего он держал свою землю и коему был обязан за это службой, а король Англии. Граф Намюрский не желал сражаться против королевства Французского.


Глава 116 О том, как граф Эно сжег множество деревень окрест Турне, и о том, как фламандцы совершали приступы и нападения на укрепления города

Эта осада, которой подвергся красивый и добрый город Турне, как вы уже могли слышать, длилась изрядное время. Всех воинов, занятых в осаде, хорошо и дешево снабжали и обеспечивали всякими продуктами и припасами, поступавшими из Фландрии, Эно и Брабанта.

Пока тянулась и длилась эта осада, в окрестностях Турне было совершено множество превосходных и великих ратных подвигов и конных рейдов, о коих мы еще сделаем упоминание. Эннюерцы их совершили особенно много, ибо граф Эно, который был молод, отважен и предприимчив, и его дядя, мессир Жан д’Эно, очень сильно увлеклись этой войной. А, кроме того, недавнее вторжение герцога Нормандского в графство Эно вызвало у них столь великое неудовольствие и досаду, что они не могли и не желали его забыть.

Как-то утром названный граф и его дядя выехали из осадного лагеря с отрядом, насчитывавшим более пятисот латников. Проследовав мимо города Лилля, на виду у находившегося там гарнизона, они явились жечь Обурден, Секлен, Роншен и все деревни в тамошней округе. Кроме того, они спалили аббатство Сизуэн, Бэсси и всю страну до самого Понт-а-Рэсса, что в одном лье от Дуэ. Затем они повернули в сторону Ланда и Орши и сожгли их. Ничто не уцелело ни спереди, ни сзади по ходу их движения. Когда они совершили этот набег, то вернулись в свой лагерь.

Меж тем фламандцы, располагавшиеся у ворот Святого Источника, тоже не сидели сложа руки, но ежедневно совершали на город приступы и нападения, изрядно беспокоя осажденных. Среди приступов, устраивавшихся фламандцами, был один, который длился на протяжении целого дня. В ходе него было совершено много великих подвигов, ибо отражать его пришлось всем рыцарям, находившимся в Турне.

Фламандцы снарядили и вооружили большие нефы, чтобы вести с них штурм. В этих нефах разместились арбалетчики, которые так стреляли по оборонявшимся, что тем приходилось хорошо прикрываться павезами, а иначе они понесли бы очень большие потери. Во время этого штурма многие были ранены и зашиблены. Когда настал вечер, штурм прекратился и фламандцы вернулись в свой лагерь.


Глава 117 О том, как солдаты из Сент-Амана сожгли город Анон и пытались захватить Виконьское аббатство

Однажды, пока шла осада Турне, солдаты, размещенные в Сент-Амане, отправились в путь и, проследовав через лес, нагрянули в Анон, расположенный в одном малом лье от них. Город они сожгли, а аббатство вместе с церковью разграбили и разорили. Все найденное там добро они утащили и увезли. Однако анонский аббат и монахи успели заблаговременно отвезти раку святого, сокровища и реликвии под защиту стен города Валансьенна.

Покончив с Аноном, солдаты из Сент-Амана прошли через лес, называемый Ремским, и прибыли под Виконьское аббатство. Там они сожгли особняк Пурселе и разрушили акведук, по которому текла вода из одного источника. Затем они подступили к воротам Виконьского аббатства и начали их штурмовать. В те дни аббатом там был очень храбрый человек, по имени Годфруа. Когда он оценил опасность, исходящую от этих бидалей, то велел одному слуге сесть на коня. Тот выехал из аббатства задворками и, не жалея шпор, примчался в Валансьенн за помощью. В те дни валансьеннским прево был один очень отважный человек по имени Жан де Бэсси. Он сразу откликнулся на призыв виконьского аббата, ибо очень любил его самого и аббатство тоже. Пятьсот арбалетчиков и прочих воинов получили от него приказ немедленно отправиться на помощь Виконьскому аббатству. Те, кто был отобран для этого дела, тотчас выступили в путь и двинулись в сторону Рема. Им следовало поспешить изо всех сил, если они хотели поспеть монахам на помощь, ибо солдаты из Сент-Амана развели большой костер возле ворот аббатства, чтобы спалить их и ворваться внутрь. Однако вышеназванный аббат заранее предвидел эту опасность: он велел обтянуть и обить ворота свежими бычьими шкурами, благодаря чему огонь не смог бы легко на них перекинуться.

Некоторые из пришедших в Виконь бидалей отделились и отбыли от своих товарищей, чтобы пограбить Рем. В том году жители Рема заново углубили рвы с двух сторон города, обращенных к лесу, и воздвигли большие насыпи с частоколом. Там разгорелась жаркая схватка, которая длилась до подхода валансьеннских арбалетчиков. Видали увидели, как они движутся по насыпной дороге со своим знаменем впереди, и одновременно с этим услышали возгласы жителей Рема, отбивавших их натиск: «Вон к нам идет помощь! Это валансьеннцы!» Услышав эти крики и увидев арбалетчиков, бидали сразу начали отступление и спаслись, укрывшись в Сент-Аманском лесу. Затем они вернулись в свой город.

Валансьеннцы же дошли до самого Виконя и потушили огонь, полыхавший перед воротами. Аббат Годфруа горячо поблагодарил их за эту помощь и, распорядившись поставить на днище бочку с вином, предложил им выпить. Арбалетчики выпили и ушли назад в Валансьенн, а виконьский аббат тотчас велел вырубить весь лес вокруг своего аббатства и на более дальних подступах, дабы к нему нельзя было подойти и приблизиться незаметно.


Глава 118 О том, как граф Эно штурмовал город Мортань

К графу Эно под Турне пришла весть о том, что солдаты, вышедшие из Сент-Амана, спалили город Анон и тамошнее аббатство. Мало того! Они еще завернули к Виконю, сожгли особняк Пурселе, разрушили мельницу с акведуком и положили много труда на то, чтобы уничтожить и сжечь красивое Виконьское аббатство. Да только валансьеннцы его спасли и отстояли, выслав на помощь отряд в пятьсот человек. Тут граф Эно тряхнул головой и молвил: «Эти из Сент-Амана что-то слишком осмелели! Надо съездить на них поглядеть, а заодно и на воинов Мортаня. И это случится скорее, чем они думают».

И вот однажды граф выехал из своего стана, и его дядя с ним за компанию. Они направились в сторону Мортаня и вели с собой целых семь сотен копий немцев и эннюерцев. Когда они туда прибыли, то названный граф послал к валансьеннцам приказ, чтобы они явились к нему со всем снаряжением и припасами, необходимыми для штурма Мортаня. Увидев и услышав графский приказ, валансьеннцы соответственно изготовились и погрузили на повозки осадные машины, шатры, палатки, продовольствие и артиллерию. Затем они выступили из Валансьенна, двенадцать тысяч числом, и возглавляли их два городских прево, Жан де Бэсси и мессир Жиль Ле-Раммонье. Сначала они прибыли в Конде, дабы перейти там через две реки, Энн и Л’Эско, а затем продолжали путь пешком и верхом до тех пор, пока не оказались под Мортанем. Там они нашли графа, который крайне обрадовался их прибытию. Затем они раскинули лагерь, и было рассмотрено, как будет лучше вести штурм Мортаня и наносить урон его защитникам. Ибо граф Эно испытывал великое стремление его захватить и твердо заявлял, что если им завладеет, то уже никогда не отдаст назад.

В ту пору капитаном Мортаня был один очень храбрый рыцарь, которого звали сир Эдуард де Боже. Вместе с ним там находилось много бургундцев и савойцев — все отборные воины. Прежде чем эннюерцы пришли под Мортань, сир де Боже приказал вбить в дно Л’Эско не менее двенадцати сотен кольев, дабы на реку нельзя было вывести никаких штурмовых нефов. Кроме того, французы основательно починили и укрепили городские стены, ибо не сомневались, что в случае осады Турне им тоже придется выдержать приступ.

И все-таки, несмотря на эти меры, граф Эно, вместе со своими голландцами и эннюерцами, не побоялся подступить к городу с одной стороны, а валансьеннцы — с другой. Штурм Мортаня начался сразу с двух сторон и велся против двух ворот. Сир де Боже сражался на самом слабом участке стены, обращенном к Мод, у тех ворот, которые смотрят на Скарп. А его кузен, сир де Сен-Жорж[1263], защищал ворота, которые были обращены к Л’Эско и от которых шел путь к городу Антуэну, что в Эно. Валансьеннцы воздвигли одну большую осадную машину и две спрингалды. Машина метала в город тяжкие валуны, а спрингалды — большие ядра. Валансьеннские арбалетчики тоже непрестанно стреляли по защитникам города, так что многие из них были ранены стрелами.

Сир де Боже был рослым и сильным рыцарем. Сражаясь, он храбро и ловко орудовал копьем с добрым железным наконечником. У этого наконечника был крюк, с помощью коего рыцарь старался поддеть и зацепить кого-нибудь из нападавших, а потом тянул его к себе столь сильно (ибо руки у него были крепкие), что тому волей-неволей приходилось идти к нему. Действуя таким образом, сир де Боже совершил в тот день множество ратных подвигов, и не было средь нападавших такого человека, который не устрашился бы его.

Эннюерцы провели под Мортанем три дня и три ночи, почти без отдыха устраивая стычки и приступы. Однако, если город хорошо штурмовали, то и обороняли его тоже неплохо, как это явствует из итогов осады. Ибо эннюерцы ничего не смогли захватить, ни с помощью машин, привезенных ими из Валансьенна, ни как-нибудь иначе. Раненых и зашибленных средь них оказалось больше, чем средь французов, ибо, если говорить здраво и взвешенно, то Мортань надо признать очень укрепленным местом. А в те дни его защищали латники, добрые, мудрые и решительные, и оборонительных приспособлений в нем было достаточно, чтобы отстоять крепость с куда более слабыми укреплениями, чем были у него.


Глава 119 О том, как граф Эно захватил и разорил город Сент-Аман

Когда граф Эно, его дядя и ихсоветники увидели, что, штурмуя Мортань, они лишь напрасно тратят силы, и что его невозможно ни взять, ни принудить к сдаче, то решили из-под него уйти и направиться в другую сторону — к Сент-Аману. Поэтому осадный лагерь был свернут, и все латники и пехотинцы двинулись к Сент-Аману.

В те дни Сент-Аман не был укреплен палисадами, и французские сеньоры послали в него капитаном рыцаря, коего звали мессир Пьер де Каркассон. По прибытии в город рыцарь внимательно оглядел его подступы и проверил надежность укреплений. В итоге, все хорошенько взвесив, он сказал, что, по его мнению, город Сент-Аман невозможно будет отстоять против большого числа латников и пехотинцев, если те пожелают честно выказать себя при штурме. «Тем не менее, — заключил рыцарь, — раз уж меня сюда послали, я охотно порадею о защите и обороне, и испытаю судьбу в любом случае». Все ответили: «Хорошо сказано!»

Едва явившись под Сент-Аман, эннюерцы раскинули лагерь: валансьеннцы со стороны своего города, а граф и его рыцари — со стороны Мортаня. Затем они начали общий приступ, в ходе которого было ранено и зашиблено множество воинов с обеих сторон. Оборонявшие Сент-Аман бидали были очень заносчивы и не считали эннюерцев, и особенно валансьеннцев, за достойных противников. Когда те шли на штурм, они им глумливо кричали: «Ступайте пить ваш добрый эль! Проваливайте! Нам ли бояться вашего приступа!» Крайне рассерженные такими речами, валансьеннцы провели под Сент-Аманом одну ночь и на следующее утро затеяли новый большой приступ. Однако их старания ни к чему бы не привели, если бы граф Эно и эннюерские рыцари и латники, осаждавшие город с другой стороны, не придумали, каким путем и способом можно разбить защитников Сент-Амана.

Дворяне, находившиеся рядом с аббатством, велели своим слугам притащить огромные дубовые бревна и затем с разбегу бить ими в стену что было сил. И так они эту стену долбили и крушили, что проломили и разворотили ее во многих местах. Лишь только бреши были пробиты, воины задворками проникли в аббатство, а оттуда уже и в город.

Когда капитан Сент-Амана, мессир Пьер де Каркассон, и его воины увидели, что эннюерские рыцари захватывают город с тыла, а валансьеннцы штурмуют его спереди, то покинули укрепления и, собравшись посреди площади перед аббатством, изготовились к обороне. И вот пришли туда эннюерцы, проникшие в аббатство задворками, и увидели вышеназванного рыцаря с его флажком, а также всех бидалей и прочих воинов, которые там сошлись и построились в боевой порядок. Тут ринулись на них эннюерцы с крайним ожесточением, крича во все горло: «Эно!»

Бидали оборонялись весьма хорошо, без всякого малодушия, и держались, пока было возможно. Однако битва разгоралась все яростней, и силы эннюерцев постоянно росли, ибо, пока передовые воины сражались, те, кто вошел в город вслед за ними, распахнули главные ворота. Валансьеннцы и все желающие ворвались в Сент-Аман, перейдя по мосту через Скарп, а другие — через ворота, смотревшие в сторону Турне. Когда город был взят и захвачен эннюерцами и валансьеннцами, всякое сопротивление оказалось уже бесполезным. Особенно беспощадно победители обошлись с бидалями: их убивали всюду, где заставали и находили. Все, кто собрался на площади перед аббатством, были убиты или схвачены. В числе убитых оказался и капитан города, мессир Пьер де Каркассон. Это сильно раздосадовало графа Эно, который больше бы желал, чтобы рыцаря взяли в плен, сохранив ему жизнь.

А вот как обстояло дело с жителями Сент-Амана. В тот день над ними было учинено великое смертоубийство, но многие горожане все-таки спаслись. Вместе со своими женами и детьми они задворками добежали до берега Скарпа и, вырвавшись из города на судах и лодках, приплыли в Мортань, под защиту его стен.

Когда граф Эно и рыцари исполнили свою волю над Сент-Аманом, то тронулись в обратный путь и прибыли под осажденный Турне. Валансьеннцы же там задержались. Разграбив весь город, они спалили его дотла. В сент-аманском аббатстве они снесли и разрушили много храмовых построек и обителей, полностью содрали монастырскую крышу, сплошь крытую свинцом, а церковные колокола, которые были необычайно хороши, разбили и раскололи, сбросив наземь. Наконец, после всего этого безобразия, они погрузили добычу на повозки и фуры и удалились назад в Валансьенн.


Глава 120 О том, как король Франции раскинул лагерь в Понт-а-Бузине, и о том, как немцы разбили солдат из Мортаня

Такие вот печальные дела творились в приграничных областях Франции и Эно, пока шла осада Турне. Надо вам сказать, что король Франции, его сын герцог Нормандский и французские сеньоры были осведомлены о большинстве этих событий и испытали великую горечь, узнав о разрушении Сент-Амана. Поэтому, постановив принять ответные меры, король и его сеньоры-советники выехали из Арраса в то место, где они объявили военный сбор, дабы затем двинуться походом к Турне.

Король Франции со всеми своими силами прибыл располагаться в Понт-а-Бувине. Французов было уже более ста тысяч человек, но их войско постоянно пополнялось людьми, приходившими со всех концов. И заявил король Филипп, что ни за что не вернется во Францию, покуда не сразится с англичанами и немцами.

В то время как эта война разгоралась столь жарко и сильно, в гарнизоне замка Бушей находились три германских рыцаря, и все трое носили имя Конрад. Как-то раз двум из них очень захотелось съездить к Турне и поглядеть, как идет осада. Поэтому они попросили своих соратников, чтобы те любезно соизволили позаботиться об охране крепости до самого их возвращения, а они за это будут им очень признательны. Те согласились.

Покинув Бушей с отрядом, в котором было всего-навсего двадцать человек, считая их самих, два Конрада ехали до тех пор, пока не миновали стороной Валансьенн. Они намеревались достичь Конде, чтобы там переехать через реки Энн и Л’Эско. Однако, когда продолжая свой путь, они оказались между Франом и Эскопоном — двумя деревнями, расположенными между Валансьенном и Конде, то взглянули на поле и заметили бегущих людей, вид которых говорил о крайнем испуге. Поэтому рыцари поехали им навстречу и спросили, почему они бегут. Те ответили: «Мы бежим в безопасное место, ибо сюда, в эти деревни, вошли какие-то французские воины, и мы полагаем, что они явились из Мортаня. Они грабят и собирают добычу. А, кроме того, они уже захватили мужчин и женщин, которых собираются увести в плен». Выслушав эти речи, рыцари сказали: «Поворачивайте назад, добрые люди. Мы съездим поглядеть, что там творится, и защитим вас. А велико ли число этих французов?» — «Ей-богу, сеньоры, — ответили крестьяне, — их больше сотни». Тогда спросили рыцари: «А как называется вон тот город с большой колокольней?» Им ответили: «Фран». — «Так ступайте же туда, — распорядились рыцари, — и поднимайте народ. Велите бить в колокола и подвигните всех горожан выйти в поле. Ибо мы устроим французам засаду вдоль той изгороди. Сначала мы поглядим, что это за люди, а потом отобьем у них добычу».

В точности следуя этому наказу, крестьяне прибыли во Фран и, увидев горожан, которые охраняли местную церковь, передали им призыв немецких рыцарей. В тот же самый час туда прибыл и сир де Фран. Его прислали из Валансьенна, чтобы он помог оборонить город, и он уже знал, что французские грабители заявились в Брюэль и Эскопон и захватили скот на окрестных лугах. Сначала, сообразуясь с имевшимися у него силами — десять копий и двадцать арбалетчиков, сир де Фран собирался защищать и охранять лишь своих людей и свой город. Но когда он услышал весть о рыцарях бушенского гарнизона, то сразу воспрянул духом, ибо почувствовал, что эти люди не из трусливых. Он собрал всех мужчин своего города, способных носить оружие, и, как ему было сказано, пошел на соединение с немцами.

Тем временем мортаньские солдаты закончили грабеж, сбили в стадо две сотни голов скота и, приказав гнать его перед собой, пустились в обратный путь. Сидевшие в засаде немецкие рыцари все это видели, но позволили мортаньцам пройти мимо и следовать дальше. Грабители были уже в лесу, когда к немцам подоспел отряд из Франа. Объединив свои силы, они скорым маршем стали преследовать врага, уводившего добычу и множество пленников.

Мортаньцы не могли идти быстро из-за скотины, и вот, поблизости от Нотр-Дам-о-Буа, преследователи, а точнее ехавшие впереди всадники, их настигли. С криком «Эно!» они накренили копья, врезались в их отряд и сразу сбросили с коней шесть человек. Другие французы изготовились к защите, ибо средь них имелись дворяне, которые отправились в этот набег, дабы нажиться и отличиться, как это делают башелье. Завязалась упорная и жестокая схватка, и французы хорошо выказали себя в обороне. Однако немцы были стойкими воинами, хорошо закаленными в таких делах. Поэтому, при поддержке пехотинцев, арбалетчиков и прочих, кто за ними следовал, добыча была отбита, а все мужчины и женщины, взятые в плен, — освобождены. Французов же полегло до пятнадцати человек, а в плен попало более пятнадцати. Остальные укрылись в лесу и спаслись. Такую вот услугу оказали два немецких рыцаря, выехавшие из Бушена, жителям Брюэля и Эскопона.

Французских пленников доставили в Валансьенн, Конде и Моне, что в Эно. Слуги были повешены или утоплены, а дворяне отпущены за выкуп. Тем временем два немецких рыцаря и сир де Фран в их компании прибыли под осажденный Турне и нашли там графа Эно, который оказал им теплый прием.


Глава 121 О том, как мессир Вафлар де Ла-Круа затеял конный рейд и был захвачен в плен французами

Вот такие военные переделки случались на границах Эно и Турнези во время осады Турне. Когда эннюерцы прослышали, что король Франции расположился в Понт-а-Бувине, то, следуя настойчивому совету мессира Вафлара де Ла-Круа, хорошо знавшего местность, они составили конный отряд, в котором могло насчитываться примерно сто двадцать латников — рыцарей и оруженосцев. Они сделали своим предводителем мессира Гильома де Байёля и постановили, что все должны собираться вокруг его стяга. Затем они направились к Понт-а-Трессену. Через этот городок пролегает путь из Турне к Лиллю, и он расположен средь очень красивых лугов и равнин. Миновав Фруайен и Базьё, эннюерцы поехали наудачу, как это делают воины, желающие отличиться и стяжать добрую славу.

В. тот же самый день в разъезд отправились льежцы и хесбенцы. Они отбыли из расположения епископа Адольфа Льежского, который вместе с королем Франции находился в Понт-а-Бувине. Эти соратники избрали своим капитаном мессира Робера де Байёля, брата вышеназванного мессира Гильома. Оба конных разъезда ничего не знали друг о друге. Льежцы и хесбенцы встали спозаранку. Они уже миновали Понт-а-Трессен и ехали по равнинной местности Турнези, выискивая приключений так же, как и эннюерцы, но ничего не находили.

Тем утром стоял такой густой туман, что даже на расстоянии в полбоньера ничего нельзя было разглядеть, а уж вдали — тем более. Эннюерцы проехали по мосту в Понт-а-Трессене, дабы затем двинуться в сторону Лилля. Когда они оказались на другом берегу реки, мессир Вафлар де Ла-Круа велел мессиру Гильому де Байёлю и его знамени оставаться возле моста и ждать. Он сказал: «Мы вчетвером, Расс де Моншьо, Жан де Сор, Жан де Варньи и я, съездим на разведку. Тем временем туман рассеется и воздух прояснится».

С ним согласились, и четыре рыцаря поскакали в дозор на рысях, ибо кони у них были добрые. Однако их подвел туман и собственная неосторожность. Не видя ни вдаль, ни вокруг себя, они угодили в лагерь короля Богемского и епископа Льежского. В тот самый час сир де Родемак и его люди готовились совершить конный рейд за фуражом, и большинство из них уже сидело верхом. И тут они услышали шум, исходивший от этих четырех рыцарей, которые попали в их расположение и теперь спешно ретировались, ибо хорошо видели, что ошиблись. Сир де Родемак спросил: «Что за люди там едут?» Ему сказали в ответ, что это немцы и эннюерцы. Тогда велел он тому, кто нес его знамя: «Знамя — вперед! За ними! За ними!»

Устремившись в погоню, сир де Родемак и его люди стали упорно преследовать четырех вышеназванных рыцарей, но те все-таки успели домчаться до Понт-а-Трессена и соединиться со своими соратниками. Сразу за ними туда пожаловали французы. Завязалась стычка и схватка, жестокая и яростная. К сеньору де Родемаку постоянно присоединялись все новые воины, ибо в их стане было поднята тревога. В ходе боя было совершено множество ратных подвигов, и эннюерцы вели себя очень доблестно, но люксембуржцы и льежцы превосходили их по численности, и было знамя мессира Гильома де Байёля захвачено. Видя это, названный мессир Гильом решил прорываться на другой берег. Постоянно сражаясь и отбиваясь от врагов, он со своими людьми проехал назад по мосту, и стоило им это великих трудов. Когда он оказался на другом берегу, ему было сказано: «Сир, спасайтесь, ибо удача сегодня не с нами». Он последовал этому совету и поехал, схватываясь то с одним, то с другим противником, пока не выбрался из общей сечи всего лишь с двумя людьми. Затем они пришпорили коней и были таковы.

Мессир Вафлар де Ла-Круа тоже попытался бежать. Он вырвался в поле и заметил болото, густо поросшее тростником. Пустив своего коня вольно пастись, он там притаился и помышлял лишь о спасении жизни, ибо крайне боялся оказаться в плену из-за той ненависти, которую к нему питали жители Лилля.

Меж тем люди Гильома де Байёля все еще сражались на улицах городка Понт-а-Трессен — одни там, другие сям. И случилось же так, что едва мессир Гильом де Байёль умчался, к Понт-а-Трессену во весь опор прискакал его брат, мессир Робер де Байёль, который возвращался со своими людьми из рейда за фуражом и заметил, что в городе идет бой. Когда эннюерцы увидели знамя мессира Робера де Байёля, которое нес Жан де Форви, то решили, что это их капитан, мессир Гильом де Байёль, вернулся с подкреплением. Ведь отличия в гербах двух братьев были очень маленькие, и оба они кричали клич «Морьоме!» Поэтому эннюерцы начали стягиваться к этому знамени, и стоило им приблизиться — на них нападали снова. Ибо они натыкались на врагов, которые были готовы к схватке, в то время как они — нет.

Так, по жестокой случайности, эннюерцы и те, кто находился в их отряде, были разгромлены в Понт-а-Трессене. Мало кто спасся от смерти иль плена. Со стороны эннюерцев были убиты три добрых рыцаря: мессир Жан де Варньи, мессир Готье де Понтеларс, мессир Гильом де Пипанпуа, а также многие оруженосцы и прочие латники. Это было большой потерей. В плен же попали мессир Жан де Сор, мессир Даньоль де Блез, мессир Расс де Моншьо, мессир Луи де Жюплё и многие другие.

Из ста двадцати воинов, покинувших поутру лагерь графа Эно, лишь дюжина вернулась назад, избегнув смерти и плена. Как бы то ни было, мессир Гильом де Байёль спасся и вернулся в свое войско. По этому поводу все эннюерские соратники испытали великую радость. Однако граф Эно и его дядя, узнав про гибель и пленение других рыцарей и оруженосцев, были очень расстроены. Но, поскольку что-либо поправить было уже нельзя, им пришлось пережить эту потерю. В обоих войсках, и французском и эннюерском, велось много разговоров об этом событии и о мессире Робере де Байёле, разбившем собственного брата.

А сейчас я вам расскажу, что случилось с мессиром Вафларом де Ла-Круа. Как уже говорилось, он спрятался и притаился в зарослях тростника, и был бы рад просидеть там до самых сумерек. Но не тут-то было! Ибо на него случайно наткнулся сир де Сен-Венан со своими людьми (они искали в тростнике потерявшегося сокола). Мессир Вафлар сдался сеньору де Сен-Венану, который обещал ему защиту как своему пленнику и охотно бы его спас, если Бсмог. Но вышло иначе.

Весть о пленении мессира Вафлара разнеслась по французскому войску. Когда горожане Лилля ее услышали, то обратились к королю с настоятельным общим прошением: пусть им выдадут их врага и позволят свершить над ним свою волю в виде вознаграждения за то, что они захватили в плен графа Солсбери и графа Саффолка. Признавая эту заслугу лилльских горожан перед французским престолом, король легко снизошел к их просьбе и велел выдать им мессира Вафлара де Ла-Круа. Когда горожане получили его в свое распоряжение, то отвезли к себе в город и продержали в темнице до самой смерти. Так обстояли дела во время осады Турне.


Глава 122 О том, как граф Эно сжег город Маршъенн, и о том, как многие рыцари и оруженосцы совершили набег на французский лагерь

В скором времени граф Эно и его дядя отбыли из-под Турне с пятью сотнями латников и, явившись в Маршьенн, сожгли этот город. Местное аббатство было очень надежно защищено рвами и палисадами и охранялось латниками и арбалетчиками, присланными из Дуэ. Капитаном этого гарнизона был мессир Аме де Варнан. Он и арбалетчики встали на защиту первых ворот, будучи хорошо снабжены всяким оборонительным снаряжением. Там состоялся большой, яростный и продолжительный приступ, и монахи очень хорошо себя выказали, защищая свое аббатство.

Окружавшие монастырь рвы были большими, широкими и глубокими, поэтому без лодок преодолеть их было невозможно. Однако эннюерцы, поняв это, расстарались так, что их раздобыли. Затем они в них погрузились и повели на приступ арбалетчиков и голландских копейщиков, которые были… и очень отважны. Те, кто плыл в лодках по воде (она поступала в ров из реки Скарп, которая течет к Маршьенну со стороны Дуэ), высадились на насыпной дороге, которая вела от ворот вглубь аббатства. Эннюерцы мало-помалу переправлялись до тех пор, пока их не скопилось больше сотни, вместе с арбалетчиками. Затем начался штурм ворот со всех сторон, и с воды и с суши, и были они захвачены, вопреки всем стараниям защитников. Мессир Аме де Варнан и некоторые находившиеся там дворяне сдались в плен названному графу, и монахи тоже. Но остальные были перебиты или брошены в реку. А с Маршьеннским аббатством случилось вот что: его полностью сожгли и разрушили. Это было весьма прискорбно, но на войне нет ни жалости, ни пощады, и слуги, которые следуют за латниками, иногда творят больше того, что им велено, когда видят себя хозяевами положения. [Небольшая лакуна в тексте оригинала]

После разрушения Маршьенна эннюерцы вернулись в лагерь под Турне и стали денно и нощно придумывать, как бы совершить какое-нибудь ратное деяние, к почету для себя и к ущербу для своих врагов. Они очень сокрушались сердцем и часто сетовали по поводу стычки в Понт-а-Трессене, в ходе которой мессир Робер де Байёль и мессир де Родемак разбили мессира Гильома де Байёля. Эннюерцы говорили, что охотно отомстят им за это.

И вот однажды некоторые немецкие рыцари и оруженосцы из графства Гельдернского и графства Юлихского объединились с эннюерскими рыцарями, средь коих были сир де Гомменьи, сир де Мастэн, сир де Вертэн, мессир Анри д’Уффализ, а также Жиль, Тьерри и Остелар де Сомэн. Из гельдернцев и юлихцев там собрались сир де Рандероде, его сын Арнольд, мессир Иоганн Ходебург, мессир Арнольд Бланкенхайм, его брат Иоганн, мессир Рейнольд де Сконневорт, мессир Конрад де Лансемах и мессир Конрад Аск. Двое последних были те самые рыцари, которые, как вам уже рассказывалось, приехали туда из Бушена, попутно разгромив, с помощью сира де Франа, мортаньских солдат между Франом и Нотр-Дам-о-Буа.

Еще из немцев в этом отряде были мессир Страмен де Венон, мессир Бастьен де Барзи и его брат Кандрельер. А из эннюерцев там еще были мессир Бара де Ла-Ге, мессир Ульфар де Гистель и Робер де Глюэн, оруженосец из графства Лоосского.

Когда они собрались и выехали в поле, в их отряде насчитывалось триста латников — храбрых и предприимчивых. Погожим утром они выступили из лагеря и, храня бдительность, направились в Понт-а-Трессен, чтобы там переехать по мосту через реку и напасть на французов. Оказавшись на другом берегу, они остановились средь поля и решили послать в набег и на разведку сеньора де Рандероде, его сына Арнольда, мессира Генриха де Кенкерена, наемника, мессира Тильмана де Саусси, мессира Анри д’Уффализа, мессира Ульфара де Гистеля, Аллемана, бастарда Эно, Робера де Глюэна и Жакло де Тьяна. Они должны были доскакать до самых шатров льежских французов[1264].

Всем другим рыцарям и оруженосцам, коих насчитывалось три сотни латников и истых воинов, надлежало оставаться у моста, чтобы стеречь и оборонять его в случае вражеского нападения. После этой договоренности передовой разъезд тронулся в путь. В нем было примерно сорок воинов, сидевших на превосходных скакунах и боевых конях. Сначала они ехали совершенно спокойно, но, завидев лагерь французского короля, понеслись и ворвались в него, и начали рубить веревки и колья, валить и опрокидывать шатры и палатки, и учинили великий беспорядок и переполох во французском стане.

Той ночью несли дозор два великих барона Франции, сир Шарль де Монморанси и сир де Сен-Солье. В час, когда нагрянули немцы и эннюерцы, они находились еще на своем посту. Услышав шум и крики, сеньоры поспешили в ту сторону, откуда они доносились, и велели скакать туда своим знаменосцам и воинам. Передовой разъезд эннюерцев начал отступать к своей засаде, а французы бросились его преследовать. Завязалась славная погоня, ибо разведчики очень поспешали, чтобы соединиться у моста со своими товарищами, и так же спешили французы, желавшие их перехватить.

В ходе этой погони французы настигли и взяли в плен мессира Ульфара де Гистеля (его подвел конь), а также двоих оруженосцев, Жана де Мондора и Жакло де Тьяна.

Эннюерцы мчались по одной дороге, а французы по другой. Они хотели отрезать эннюерцев от моста и не знали о большой засаде, которая, храня боевой строй, поджидала их в Понт-а-Трессене. Тогда было сказано сеньору де Рандероде: «Сир, смотрите! Французы хотят отрезать нас от моста!» Рыцарь ответил: «Если они знают одну дорогу, то я знаю другую». Тут он направил коня на одну довольно хорошо протоптанную тропу. Однако он не смог попасть к речному броду из-за глубоких трясин и топей, по которым никто не решился бы идти или ехать, если он не хотел сгинуть. Поэтому пришлось эннюерцам вернуться на прежний путь. А тем временем мимо них уже промчались французы, очень желавшие отрезать их от моста.


Глава 123 О том, как сир де Монморанси был захвачен в плен немцами

Наконец, французы подъехали к мосту на такое близкое расстояние, что увидели большой засадный отряд, воины которого поджидали их полностью вооруженные, снаряженные и в отменном строю. Французы крайне изумились, и сказали некоторые, глядя на вражеские порядки: «Мы мчимся вперед слишком безрассудно. Так мы можем больше потерять, чем выиграть».

Тут некоторые из них повернули вспять, а именно знамя сеньора де Сен-Солье и сам он тоже. Впоследствии его весьма порицали за то, что он бросил своего товарища, мессира Шарля де Монморанси. Ибо тот со своим знаменем непрестанно мчался вперед, даже не думая свернуть, и схлестнулся с немцами, а немцы — с ним. В первой сшибке были нанесены очень мощные удары копьями, и многие воины были сброшены наземь. Пока они сражались, подоспели вышеназванные эннюерские разведчики и на полном скаку ударили по французам с тыла.

Мессир Рейнольд де Сконневорт, который был сильным и стойким рыцарем и находился в цвету молодости, совершил там великий ратный подвиг. Он пришпорил своего коня, который весьма хорошо его слушался, и, врезавшись в толпу сражающихся, ломил сквозь нее, пока не подъехал к сеньору де Монморанси, который держался под своим знаменем. Схватив коня названного сеньора за узду, сир де Сконневорт затем ударил своего коня шпорами и повлек врага из общей сечи, используя силу своей руки и своего коня. Тут закричали со всех сторон французы: «Господи Боже, помоги сеньору де Монморанси!» — и ринулись ему на выручку. Но, несмотря на все их старания, мессир Рейнольд де Сконневорт увел сеньора де Монморанси и принудил его сдаться в плен.

Это происшествие столь сильно обескуражило французов, что они утратили всякий строй, а ведь их силы и без того были несопоставимы с силами немцев и эннюерцев, ибо большинство их воинов последовало за знаменем сеньора де Сен-Солье, который повернул вспять. И были люди сеньора Монморанси совершенно рассеяны. Лишь немногие из них погибли, но зато немцы и эннюерцы увели в плен целых восемьдесят человек.

Мессир Ульфар де Гистель и два оруженосца, плененные французами, были освобождены и вернулись в лагерь под Турне. И были эннюерцы очень обрадованы этой победой.


Глава 124 О том, как мессир Робер д’Артуа прибыл с фламандским войском в долину Касселя, и о том, как фламандцы в великой спешке покинули свой лагерь

Так, пока тянулась осада Турне, между двумя вражескими армиями устраивались набеги, засады и стычки. Помимо разных сеньоров, под Турне находился и Якоб ван Артевельде с фламандским ополчением. И вот, когда французский король прибыл в Бувин, в осадный лагерь пришла весть о том, что латники, размещенные в гарнизонах Сент-Омера, Эра, Теруана и других французских крепостей, порубежных с Фландрией, собираются войти в долину Касселя. Поэтому, если не преградить им путь, они опустошат Берг, Бурбург, Мессии, Вервик, Поперинге и все селения в их окрестностях. В связи с этим мессиру Роберу д’Артуа и мессиру Анри Фландрскому было поручено выступить из лагеря с двадцатью тысячами фламандцев и отправиться в долину Касселя. Кроме того, дабы сделать свое войско еще более сильным и грозным, они должны были собрать всех пригодных к войне людей из Вольного Округа и Фландрии, ибо далеко не все фламандцы участвовали в осаде Турне.

Получив этот приказ, названный мессир Робер д’Артуа и мессир Анри Фландрский прибыли в долину Касселя и раскинули лагерь. Затем они объявили дополнительный ратный сбор по всей Фландрии, дабы преградить врагам вход в эту страну. Поэтому прибыли к ним фламандцы со всех концов, и когда они расположились лагерем, их оказалось добрых сорок тысяч, и даже более.

Вскоре случилось так, что некоторые фламандцы, не желавшие сидеть сложа руки, сошлись и собрались в трехтысячный отряд с тем намерением, чтобы разжиться добычей и опустошить местность вокруг Эра, Теруана и Сент-Омера. Однажды вечером они выступили из своих станов, ни о чем не переговорив со своими капитанами, и уже на закате прибыли под Сент-Омер. Пока они жгли предместья и разрушали мельницы, стоявшие вне укреплений, в Сент-Омере поднялась тревога. В те дни там находились добрые рыцари из Оверни и Лимузена: прежде всего, граф Беро, дофин Оверньский, его брат граф Клермонский, сеньор де Меркель, сеньор де Ла-Тур[1265], сеньор де Монгаскон[1266], сеньор Апшье[1267], сеньор Апшон[1268], сеньор Алегр[1269], сеньор де Сент-Описс[1270] и сеньор де Пьер-Бюфьер[1271]. В общем же там было целых триста копий рыцарей и оруженосцев. Поэтому они задумали выехать в поле и преследовать фламандцев. Они также решили сообщить воинам гарнизонов, размещенных в Теруане, Эре и Сен-Венане, чтобы они соединились с ними между Эром и Арком. Совокупив свои силы, они внезапно нападут на этих фламандцев.

Как решили, так и свершили. Вооружившись и снарядившись, рыцари сели на коней и выступили из Сент-Омера, ведя с собой арбалетчиков и не менее тысячи других ратников. Дорогу они выбрали укромную, проходившую за горою Эрфо.

Когда находившиеся в Теруане рыцари и оруженосцы получили призыв от сира де Бримё[1272], сира де Бубера[1273], сира де Сен-Пи, сира де Рели[1274], сира де Санти и многих других воинов сент-омерского гарнизона, то вооружились, сели на лошадей и, покинув город, выехали в поле.

Фламандцы собирались лишь пограбить страну, а затем отправиться назад и уже вечером быть в своем лагере. Они прибыли в Арк — большой город в полу-лье от Сент-Омера. Полностью его разорив и разграбив, они нагрузились найденными в нем тканями и ценной утварью. Уже уходя, они предали город огню, спалили более половины его домов и разрушили мельницы. Все это видели находившиеся в поле французы. К тому времени воины из Теруана и Сент-Омера уже соединились, так что получилось войско в четыре сотни копий и двенадцать сотен пехотинцев.

Между тем фламандцы, проведшие в пути всю ночь и следующее утро до ранних терций, уже совсем устали. Поэтому они пришли в одну деревню, под названием Ла-Коши, и остановились там, чтобы поесть, отдохнуть, а затем с новыми силами двинуться в сторону Касселя, ибо они не чувствовали за собой никакой погони. Сделав привал в названной деревне, многие сняли с себя оружие и, ни о чем не тревожась, разбрелись по гостиницам, домам, гумнам и садам. И вдруг, откуда ни возьмись, появляются французы. Свою рать, в которой было двадцать знамен, они построили двумя отрадами и выдвинули вперед арбалетчиков. Пришпоривая коней и выкрикивая свои кличи, они ворвались в эту деревню, именуемую Ла-Коши, и застали фламандцев — кого на улице, кого совсем безоружным, а многих за едой и питьем. Когда эти рыцари и оруженосцы так нагрянули, фламандцы столь перепугались, что показали спины, даже не помышляя о каком-либо строе и порядке. Спаслись лишь те, кто сумел спастись. Их было убито, как в деревне, так и во время преследования в поле, восемнадцать сотен. А остальные воротились в свой лагерь весьма потрепанные и совсем упавшие духом[1275].

Мессир Робер д’Артуа и мессир Анри Фландрский не слишком огорчились, узнав о разгроме, постигшем этих фламандцев, поскольку они отправились в набег без их ведома и дозволения.

Вскоре после этого во фламандском лагере случилось весьма странное и удивительное событие: никогда прежде ни о чем подобном не слыхивали.

Как-то ночью фламандцы спали на своих походных ложах, но вскоре после полуночи все дружно пробудились, охваченные таким великим испугом, страхом и ужасом, что у них уже и в мыслях не было дождаться утренней побудки. Как оглашенные они выскочили из палаток и развели большие костры. Кое-кто зажег и факелы. Теперь у них была лишь одна забота — поскорей сняться с лагеря. Они сворачивали свои шатры и палатки, грузили их на повозки и фуры, а затем сразу же отправлялись в обратный путь, не дожидаясь один другого, и шли своей дорогой, каждый к своему городу.

Весть об этом переполохе в стане фламандцев дошла до их предводителей, мессира Робера д’Артуа и мессира Анри Фландрского. Им было сказано: «Скорее садитесь на коней и скачите к этим фламандцам! Они снимаются с лагеря, пихают в мешки все свое добро и устремляются в бегство, хотя за ними никто не гонится!» Крайне изумленные таким поворотом дел, два сеньора поспешно вскочили на лошадей, велели нести перед собой факелы и выехали в поле. Там они воочию убедились, что им донесли правду: фламандцы и впрямь бежали, сами не зная почему. Тогда сеньоры начали им кричать:

«Добрые люди, остановитесь! Поговорите с нами! Чего вам надо? Что с вами стряслось? От кого вы так удираете? Мы — ваши капитаны, и мы вам приказываем вернуться назад, под страхом усекновения головы!»

Я вполне верю, что некоторые фламандцы хорошо слышали уговоры и угрозы двух сеньоров. Тем не менее, они упорно действовали в прежнем русле, и к рассвету от их лагерного городка не осталось ни квартала, ни улочки. Когда взошло солнце, два рыцаря увидели, что они стоят средь голой равнины почти в полном одиночестве. Поэтому они приказали собрать свое снаряжение, шатры, палатки и прочее имущество и тронулись в обратный путь. Прибыв под осажденный Турне, они объяснили причину своего возвращения королю Англии, герцогу Брабантскому, герцогу Гельдернскому, графу Эно и другим сеньорам. Их рассказ, как и следовало ожидать, вызвал немалое изумление. Ведь раньше о подобных происшествиях еще никто не слыхивал.


Глава 125 О том, как король Англии занял у фламандцев двести тысяч флоринов

Осада города Турне длилась довольно долгое время — одиннадцать недель без трех дней, и каждый день в какой-нибудь стороне от города происходили стычки и совершались ратные подвиги.

На протяжении всей осады управляющим Турне был мессир Годмар дю Фэ. Вместе с ним там находились такие добрые и мудрые рыцари, как граф де Фуа, граф де Комменж, граф д’Арманьяк, сеньор д’Альбре[1276], граф де Кармэн, сеньор де Копан[1277], сеньор де Корасс[1278], сеньор де Коо[1279], сеньор де Баррюж[1280], сеньор де Тарид[1281], сеньор де Пюикорне[1282] и множество прочих гасконцев, фуассонцев, беарнцев и альбресцев. Эти господа имели в городе верховные полномочия, а прево, судьи и главы магистрата оказались вроде как и ни при чем, ибо руководство всеми делами было передано вышеназванным сеньорам.

Английский король вел осаду Турне великими силами и ценой огромных затрат, ибо немцы если что и делали, то лишь за деньги, и желали получать жалование каждые пятнадцать дней. Поэтому все поступления и доходы английской казны тратились на содержание королевской свиты и на выплаты немцам. Граф Эно, герцог Брабантский, герцог Гельдернский, а также мессир Жан д’Эно служили английскому королю за свой счет. Но все остальные, за исключением фламандцев, желали твердо знать, чего ради и зачем они туда прибыли.

Насколько мне известно, королю Англии пришлось занять у своего кума, Якоба ван Артевельде, и у всей земли Фландрской пятьдесят тысяч марок английской чеканки, что в пересчете на фламандские деньги составило двести тысяч флоринов. И все это пошло на содержание его свиты и на оплату наемников. О займе, сделанном у фламандцев, король Англии дал надежные долговые грамоты, удостоверив их подлинность своей печатью и печатями многих английских баронов, находившихся в его свите. Однако Якоб ван Артевельде, державший в своих руках всю мощь Фландрии, стоял за короля всей душой и молил его тайно и особо лишь о том, чтобы он не изволил уезжать. Пусть он, мол, преспокойно остается во Фландрии и живет за счет ее рент и доходов, а также за счет той денежной помощи, которую ему выделят и пожертвуют на ведение войны англичане.

Когда король Англии поведал в своем совете о том, с какими добровольными предложениями к нему обратились Якоб ван Артевельде и вся Фландрская земля, то большинство советников рассудило, что их следует принять, так как это позволит вести войну успешнее и с большим размахом. Однако, когда король переговорил об этом со своим зятем, герцогом Гельдернским, своим двоюродным братом, герцогом Брабантским, и своим шурином, графом Эно, те посоветовали ему совсем обратное и объяснили с помощью многих доводов, что, поверив обещаниям фламандцев, он подвергнет себя большому риску и жестокой опасности. Ведь как раз тогда, когда он будет полагать, что находится с фламандцами в превосходных отношениях, какой-нибудь незначительный слух может вызвать ссору между его людьми и фламандцами где-нибудь в Брюгге, Генте или Ипре.

«Поскольку фламандцы запальчивы и мнительны, — говорили сеньоры, — они внезапно перебьют всех англичан, и вас заодно[1283], а потом призовут назад своего сеньора. Довольствуйтесь тем, что вы уже от них получили. Выказывайте свою любовь им и этому Якобу ван Артевельде, пока он находится на вершине своего могущества. Вы получите от фламандцев больше пользы, держа их на расстоянии и не подвергая себя при этом опасности, ибо ни один государь не должен слишком доверяться иноземному простонародью. Вы можете утратить их любовь и благоволение из-за сущего пустяка. Ведь еще жив их сеньор, граф Фландрский, и у него есть сын. Ради этого наследника, если только король Франции пожелает им его прислать, они могут однажды перемениться и убить Артевельде. Французы весьма искусны в таких делах, однако вы тоже можете кое-что предпринять. У вас есть дочь Изабелла, и, если фламандцы умом и хитростью сумеют заполучить назад графского наследника, а затем женят его на вашей дочери, то этот брачный союз может оказаться полезным и очень вам пригодиться в грядущие времена».

Король Англии прислушался к этому совету и не внял никакому иному.


Глава 126 В ней перечисляются английские графы и бароны, которые осаждали Турне

Однако теперь я желаю назвать графов и баронов, которые вместе с королем Англии прибыли из-за моря и участвовали в осаде Турне.

Прежде всего, назову двух прелатов — епископа Линкольнского и епископа Даремского. Из графов там были: граф Дерби, граф Арундел, граф Нортгемптон, граф Херифорд, граф Уорик[1284], граф Девоншир[1285], граф Ормонд[1286] и граф Винчестер[1287], а из баронов — сеньор Перси, сеньор Ласи, сеньор Невиль, сеньор Хейнтон[1288], сеньор Фелтон, сеньор Брэдстоун, сеньор Диспенсер[1289], мессир Рейнольд Кобхем, мессир Ричард Стаффорд, мессир Томас Холланд, сеньор Бассет, сеньор Фитц-Уорен, сеньор Фитц-Уолтер[1290], сеньор Бошем[1291], мессир Джон Бошем[1292], мессир Роджер Бошем[1293], сеньор Гастингс, сеньор Феррере, сеньор Моубрей, сеньор Мултон, сеньор де Ла-Вар, сеньор Лангтон[1294], сеньор Грей[1295], мессир Ричард Ла-Ваш, сеньор Кортни[1296], сеньор Илкомб[1297], корнуэльсец, и сеньор Тэлбот[1298]. В общем же там было двадцать восемь баронов и десять графов. Я еще не назвал графа Пемброка и графа Хантингдона, которые тоже участвовали в осаде.

Помимо этого, с королем Эдуардом выехало из Англии великое множество других рыцарей и сеньоров, которые содержали свиты — большие, пышные и всем обеспеченные. Если бы, как многие того ожидали, под Турне действительно состоялась битва между войсками двух королей и их союзников, то эти господа тоже выставили бы свои знамена, ибо они лишь о том и мечтали.

Все сеньоры, составлявшие окружение названного короля Англии, как могли, заботились о пышности своих свит. В их стане было полным-полно знамен, флажков, коней, шатров, палаток, повозок и всех вещей, необходимых в войске и подобающих латникам.


Глава 127 О том, как герцог Брабантский скрытно мешал устроить сражение, и о том, как хлопотами госпожи Жанны де Валуа между двумя королями было заключено перемирие

Как бы то ни было, свита английского короля не шла ни в какое сравнение со свитой короля Филиппа Французского, коему служили и составляли общество целых четыре короля: король Богемский, король Наваррский, король Шотландский и король Майоркский. Французский лагерь простирался на три лье во все стороны, и герольды свидетельствовали, что, помимо герцога Нормандского, герцога Бретонского, герцога Бургундского и герцога Лотарингского, в войске короля Филиппа насчитывалось семнадцать графов, двести шестьдесят девять знамен, а всего воинов — добрых сто пятьдесят тысяч. Итак, посмотрите же, сколько народу собралось в армиях обоих королей, ибо король Английский, с учетом фламандцев, тоже имел более ста тысяч воинов. Великое побоище и смертоубийство разыгралось бы, если бы противники сошлись на битву!

Все уже висело на волоске. Однако двоюродный брат короля Англии, герцог Брабантский, который прибыл туда с внушительным отрядом, состоявшим из баронов и рыцарей его страны, а также из ополчений Брюсселя, Мехельна и Лувена, постоянно пресекал и, в конце концов, полностью пресек все замыслы о битве, дабы вести переговоры о мире, перемирии или кратковременной передышке. В этом деле ему пригодилось вмешательство одной влиятельной посредницы, а именно госпожи Жанны де Валуа, вдовствующей графини Эно. Ведь она приходилась родной сестрой королю Филиппу и графу Алансонскому, а ее сын, граф Эно, участвовал в осаде Турне. Вместе с доброй дамой вести переговоры и ездить из лагеря в лагерь взял на себя труд один мудрый рыцарь, коего звали мессир Луи д’Ажимон. Его речь была исполнена такой красоты, такой изысканности и такого разумения, что ему охотно внимали и сеньоры Франции, и сеньоры Империи.

Хотя все сеньоры, заключившие союз с английским королем, собрались под Турне ради него, в ходе этих переговоров говорить и действовать предоставили вовсе не ему. Чаще всего он был вынужден подчиняться указаниям имперских сеньоров, и особенно герцога Брабантского, чей голос имел наибольший вес и влияние. Герцог исподволь намекнул, что, по его мнению, было бы неплохо прислушаться к просьбе госпожи Жанны де Валуа и позаботиться о заключении какого-нибудь мирного договора или перемирия. Дескать, ради доброй дамы, братья и сын которой находятся во враждебных армиях, следует пойти даже на очень большие уступки. Вскоре королю Англии дали понять, что близится зима с ее долгими и холодными ночами, что все люди боятся зимовать в поле, и что на сей раз сделано вполне достаточно.

Английский король в ту пору был еще молод и не знал всех коварных уловок этого мира и великих сеньоров Империи, которые тратили его деньги и хотели, чтобы война длилась вечно, ибо платили им хорошо. Граф Эно и его дядя, мессир Жан д’Эно, имели достаточно ясный ум, чтобы разгадать все эти уловки. Однако, хорошо видя притворство имперских сеньоров и особенно герцога Брабантского, они не смели возражать и помалкивали. Они ни разу не пожелали вмешаться в ход переговоров и предоставили действовать от имени короля Англии герцогу Брабантскому, герцогу Гельдернскому и графу Юлихскому.

Госпожа Жанна де Валуа и мессир Луи д’Ажимон так хлопотали перед королем Франции, что в итоге для того, чтобы вести переговоры и обсуждения с вышеназванными имперскими сеньорами, были избраны король Богемский, граф Алансонский и граф Фландрский. Затем состоялся обмен охранными грамотами, которые позволяли переговорщикам и их людям без малейшей опаскиездить на встречи, а потом возвращаться в свои расположения. Было постановлено, что переговоры и обсуждения будут проходить в одной часовне, которая стоит в Эсплешене, средь поля, примерно на полпути между двумя враждебными станами. Отслушав мессу и выпив вина, эти сеньоры тотчас туда явились и вошли в часовню вместе с вышеназванной дамой, госпожой Жанной де Валуа.

Однако три или четыре раза стороны разъезжались, ни о чем не договорившись. Тогда от короля Англии туда были дополнительно посланы епископ Линкольнский и мессир Жан д’Эно, а от короля Франции — епископ Льежский и граф Арманьяк. Благодаря вмешательству в дело этих господ, а также благодаря речам и просьбам доброй дамы, госпожи Жанны де Валуа, переговоры вновь открылись и успешно продвинулись.

Входя в часовню, сеньоры очень чествовали друг друга. И рассудили они, что будет неплохо заключить перемирие между всеми сторонами, и на суше, и на море, сроком всего лишь на один год. Еще до окончания этого года король Англии пошлет от своего имени в город Аррас, что в Пикардии, знатных людей и прелатов, которые будут наделены всеми полномочиями заключить мирный договор, угодный обоим королям. Также и король Франции, сходным образом, пришлет от себя знатных людей и прелатов, уполномоченных внести в договор все, что сочтут наилучшим. Вместе с этим, два короля будут кротко молить нашего Святого Отца, папу, чтобы он соизволил послать в Аррас двух кардиналов в качестве легатов, дабы они выступили посредниками на этих переговорах.

На этом решении переговоры в Эсплешене закончились. И дали знать королю Англии, что по условиям договора, который намечено заключить в Аррасе, он получит в удел немалую часть Французского королевства. По меньшей мере, ему будет возвращено все герцогство Нормандское, прежде принадлежавшее королям Англии, а также графства Понтьё и Монтрей. Кроме того, ему и его людям покроют все издержки и расходы, понесенные с тех пор, как он пересек море, дабы оспорить французский престол.

Такими обещаниями (или примерно такими, и даже еще более заманчивыми) увлекал герцог Брабантский своего двоюродного брата, короля Англии. Эти обещания очень сильно успокоили короля и приглушили его сомнения, равно как и сомнения других англичан. Поэтому он довольно легко согласился на это перемирие. Затем были составлены, скреплены печатями и выданы грамоты, и каждый из королей, а вернее люди, для этого назначенные, сняли с них копии. Сразу после заключения перемирия его условия огласили и обнародовали в обеих армиях, а также в городе Турне, дабы порадовать его обитателей. Срок перемирия устанавливался до первого дня месяца марта, который наступит в год по счету тысяча триста сорок первый…, до марта следующего, тысяча триста сорок второго года. Многие надеялись, что за это время удастся заключить полный мир.

На все эти хлопоты о заключении перемирия особенно много сил потратила госпожа де Валуа.


Глава 128 О том, как король Англии вернулся в Лондон, а король Франции — в Компьень

Сразу после заключения и объявления перемирия осада с Турне была снята, и все воины начали покидать лагерь. Виднейшие предводители пришли проститься с королем Англии, и тот весьма любезно их отпустил, поблагодарив за ту службу, которую они для него несли. В ответ сеньоры предложили ему свои услуги на будущее, пообещав идти за ним всюду, куда бы он их ни повел, ибо он хорошо им заплатил.

Затем все германские сеньоры разъехались, и вернулся каждый в свои края. Герцог Брабантский уехал в свою страну, а граф Эно и мессир Жан д’Эно проводили короля Англии до самого города Гента. Там они с ним простились и вернулись в Эно. Однако по пути они заехали в Брюссель, ибо герцог Брабантский и брабантские рыцари в честь своего возвращения устроили там великое празднество с джострой. Граф Эно и его дядя приняли участие в поединках на копьях. Из зачинщиков приз завоевал граф Эно, а из защитников — сир Диет[1299]. В поединках между оруженосцами приз лучшего зачинщика достался Гильому де Мастэну[1300], а приз лучшего защитника — Пьеру де Пьетрезану[1301]. И там же, на брюссельском ристалище, было провозглашено и объявлено, что в городе Монсе, в графстве Эно состоится джостра для тридцати рыцарей и тридцати оруженосцев.

И действительно, в скором времени в Монсе прошло торжество, великолепное и пышное. Из рыцарей-зачинщиков приз снискал граф Намюрский, а из рыцарей-защитников — сенешаль Эно, мессир Жерар де Вершен. Однако он оказался столь изнурен, что прожил совсем недолго и умер молодым. Это было большой потерей. Из оруженосцев-зачинщиков приз получил Тьерри де Бредероде[1302], а из оруженосцев-защитников — Ансо де Сар[1303].

Так продолжались эти торжества средь радости, довольства и веселья. Тем временем бедный люд графства Эно, чье имущество в ходе этой войны было разграблено, а дома и хижины — сожжены, опять взялся за работу, дабы наживать все заново. Так же сделали и французы в пограничных областях Турнези, Лилля и Дуэ.

[Лакуна в тексте подлинника]

Меж тем король Англии и его жена королева уладили свои дела и уже хотели было проститься со своим другом, Якобом ван Артевельде, но он взялся их проводить сначала до Брюгге, а потом и до самого Дюнкерка. Там их поджидали корабли, уже совершенно готовые к отплытию. Взойдя на один из них, супруги пересекли море и причалили в Сэндвиче. К тому времени великое множество их людей уже вернулось в Англию, отплыв из Эклюза и Антверпена.

Король Филипп тоже дал отпуск всем своим латникам и поблагодарил сеньоров, приехавших издалека. Затем он прибыл тешиться и развлекаться в город Лилль, и туда же явились его повидать добрые горожане Турне. Король их принял охотно. Мессир Годмар дю Фэ и сеньоры, оборонявшие Турне во время осады, представили горожан королю и отозвались о них с очень большой похвалой. Король благосклонно выслушал эти похвалы и вернул жителям Турне право местного самоуправления. Это право было у них отнято с самого начала осады, и до сих пор суд и руководство над ними осуществлял военный управляющий. После исполнения и свершения всех этих дел король вернулся во Францию и устроил очень большое празднество в городе Компьени. И состоялся там турнир, о коем было возвещено и объявлено во многих землях. На этом турнире сражалось более семисот шлемов и присутствовал добрый король Богемский.


Глава 129 О том, как на переговорах, проходивших в Аррасе, перемирие было продлено на два года

Выше вам уже рассказывалось, как и на каких условиях под Турне был заключен договор о перемирии. Два короля, то есть король Франции и король Англии, обязались послать в город Аррас прелатов и знатных сеньоров своих стран, дабы те заключили меж ними мирное соглашение, если к таковому удастся прийти. Короли и их советники не пожелали пренебречь этим условием и попросили папу, который правил в ту пору церковью и звался Климентом VI, чтобы он соизволил послать в Аррас легатами двух своих кардиналов. Папа так и сделал. От него и всей духовной коллегии, заседавшей тогда в Авиньоне, на переговоры были посланы кардинал Неаполитанский и кардинал Клермонский. Король Франции послал туда своего брата графа Алансонского, герцога Бурбонского, графа Фландрского, графа Блуа и двух прелатов, епископа Бовезского[1304] и епископа Осеррского[1305]. От короля Англии туда были посланы: из прелатов — епископ Линкольнский и епископ Даремский, а из сеньоров — мессир Робер д’Артуа, граф Ричмонд, и граф Уорик. Кроме того, приехать на переговоры попросили графа Эно, мессира Жана д’Эно и мессира Анри Фландрского. Граф Эно вежливо отказался, но его дядя и мессир Анри Фландрский там присутствовали.

Все эти сеньоры съехались в Аррас со своими свитами, очень большими и весьма пышными, и все, как могли, важничали друг перед другом. Затем начались переговоры и обсуждения. Они длились целых пятнадцать дней, и стороны не могли найти никаких путей к согласию, ибо англичане требовали слишком много, по мнению французов, а французы предлагали слишком мало, на взгляд англичан. Так что конечным итогом всех их споров и обсуждений стало лишь продление перемирия на два года на море и суше.

С этим решением все сеньоры разъехались и вернулись в свои края. Однако граф Эно через своего дядю обратился с просьбой к кардиналу Неаполитанскому, чтобы он соизволил погостить в его владениях. Кардинал прислушался и снизошел к просьбе графа и его дяди. Он прибыл в Эно и въехал в Валансьенн через Анзенские ворота. Граф встретил кардинала еще на подступах к городу с кортежем, в котором насчитывалось более пятисот лошадей, и весьма почетно проводил его в свой дворец, называемый Залой. Названный кардинал прогостил три дня в Валансьенне и два дня в Кенуа. Затем он переехал в К амбре, а оттуда — в Амьен. Там его дожидался кардинал Клермонский. Вновь оказавшись вдвоем, кардиналы отправились в Париж, к королю и его сеньорам.

А теперь мы воздержимся рассказывать о короле Англии до более подходящего времени и места, и углубимся в повествование о Бретонских войнах, которые отличались очень большим ожесточением, размахом и длительностью, и в ходе которых творилось очень много зла и насилия. Прежде всего, мы подробно поведаем, что послужило причиной и поводом для их начала.




Миниатюра из краткой редакции «Хроник» Жана Фруассара, составленной для Жоржа Амбуазского

На миниатюре изображен либо сам Фруассар, либо безвестный редактор его труда, диктующий писцам отдельные выдержки из «Хроник».

Манускрипты «Семейства А/В» (фрагменты)

[1] Пролог (из манускрипта группы «А»)

Дабы все почетные предприятия, благородные приключения и ратные подвиги, совершенные в ходе войн между Англией и Францией, были достойным образом отмечены и занесены в вечную память скрижалей, откуда храбрецы смогли бы черпать примеры, вдохновляющие их на добрые дела, я хочу взяться за написание истории, достохвальной по своему содержанию.

Но прежде чем начать, я прошу Спасителя всего нашего мира, который из ничего сотворил все сущее, дабы он вложил в мой разум такие добродетели, которые помогут мне продолжить эту книгу так, чтобы все, кому доведется ее читать, листать и слушать, вынесли для себя много приятного и удивительного и помянули меня благодарным словом.

Говорят, и это правда, что все здания возведены и сложены из множества отдельных камней, а все великие реки образуются вследствие того, что множество источников, стекаясь из разных мест, сливаются в единый поток. Так же и научные знания создаются и пополняются трудами многих клириков; и того, что знает один, другой не знает вовсе, но в целом нет ничего такого, о чем не было бы известно в той или иной степени. Поэтому, начиная повествование, которое я замыслил создать, я, конечно же, в первую очередь, полагаюсь на милость Господа и Блаженной Девы Марии, от коих любая помощь и преуспеяние исходят, но при этом желаю еще основываться и на правдивых хрониках, прежде составленных и сочиненных почтенным мужем и достойным доверия господином, монсеньором Жаном Ле-Белем, каноником льежского собора Святого Ламберта, который великое старание и усердие вложил в этот труд и создавал его на протяжении всей своей жизни столь добросовестно, сколь только мог. Ему очень дорого стоило добывать и получать нужные сведения. Однако он не жалел на это никаких расходов, поскольку, будучи богат и влиятелен, вполне мог их себе позволить. Сам по себе он был щедр, уважаем, любезен и легок на траты. Кроме того, в пору своей жизни он был очень близким и доверенным другом благороднейшего и досточтимейшего сеньора, монсеньора Жана д’Эно, который будет часто упоминаться в этой книге; и это справедливо, ибо он был предводителем и зачинщиком многих превосходных предприятий и доводился очень близкой родней [враждующим] королям. Находясь подле него, вышеназванный мессир Жан Ле-Бель мог быть очевидцем многих славных свершений, описанных ниже, или слышать о них.

Правда истинная, что я, взявшийся сочинять эту книгу, с удовольствием, кое всегда меня к этому побуждало, общался со многими благородными и знатными сеньорами, как во Франции, так и в Англии, Шотландии и других землях. Заводя с ними знакомство, я всегда старался как можно подробнее расспросить их и получить точные сведения о разных подвигах и приключениях, случавшихся на войне, — и особенно после великой битвы при Пуатье, в которой был пленен благородный король Иоанн Французский[1306], ибо прежде я был слишком юн и умом и возрастом. Тем не менее, едва окончив школу, я довольно храбро принялся сочинять рифмованную книгу о вышеназванных войнах, дабы доставить ее в Англию уже полностью завершенной, что я и сделал. Там я преподнес ее в дар высочайшей и благороднейшей госпоже, государыне Филиппе д’Эно, королеве Английской, которая весьма благосклонно и милостиво ее приняла и щедро меня наградила.

Однако может так статься, что эта книга вовсе не была выверена и составлена с той точностью, которая требуется в подобных делах. Ведь военная слава достается очень дорогой ценой, и потому подвиги нужно честно относить на счет тех, кто, движимый своей доблестью, действительно их совершил. Поэтому, желая полностью рассчитаться со всеми, как того требует справедливость, я начал создавать эту историю, основываясь на вышеназванном труде и следуя просьбе и пожеланию моего дорогого господина и покровителя, монсеньора Робера де Намюра, владетеля Бофора, коему я обязан выказывать любовь и послушание. Так пусть же Господь позволит мне создать труд, который сможет ему понравиться!

Дабы вдохнуть решимость во все благородные сердца и показать им примеры, достойные подражания, я, сир Жан Фруассар, начинаю рассказ, основываясь на труде монсеньора Жана Ле-Беля, в прошлом каноника льежского собора Святого Ламберта. И скажу я вам, что многие люди, знатные и незнатные, очень часто рассуждали о войне, шедшей между Англией и Францией, а в действительности ничего толком о ней не знали, и не могли бы рассказать, если бы их спросили и проверили, как, почему и по какой причине она началась. Но вот перед вами правдивое и верное объяснение всей подоплеки дела. И поскольку я не желаю ничего упускать, сокращать или извращать в своей истории из-за неумения выразиться[1307], но желаю сделать ее настолько подробной и пространной, насколько смогу, я намерен по порядку описать и изложить все события, случившиеся после рождения благородного короля Эдуарда Английского, который так могущественно правил. Ведь, начиная с года Милости 1326, то есть с тех пор как этот благородный государь был коронован, случилось столько славных и опасных приключений, столько жестоких сражений, столько великих подвигов и прочих ратных деяний, что каждого, кто участвовал в них вместе с королем или же сего людьми, если его там но было лично, следует признать и почесть за героя.

Однако есть немало таких, кого можно и должно почесть главным героем средь всех остальных. В первую очередь, это сам благородный король Эдуард, затем его сын принц Уэльский[1308], герцог Ланкастер[1309], монсеньор Рейнольд Кобхем[1310], монсеньор Готье де Мони из Эно, рыцарь монсеньор Джон Чепдос, монсеньор Франк де Халь[1311] и многие другие, которые будут упомянуты в этой книге благодаря своей доблести и отваге. Ибо где бы они ни сражались — на суше или на море — они всюду снискали славу лучших воителей и выказали такую отвагу, что следует обязательно почесть их за главных героев. Но из-за этого вовсе не должны меньше цениться подвиги других воинов, сражавшихся вместе с ними.

Так же и во Франции нашлось великое множество добрых рыцарей — стойких, сильных и опытных. Ибо французское королевство никогда не было разгромлено настолько, чтобы в нем нельзя было найти, с кем бы побиться. Очень храбрыми и отважными рыцарями были и благородный король Филипп де Валуа, и его сын, король Иоанн, и король Карл Богемский[1312], и граф Алансонский[1313], и граф де Фуа[1314], и монсеньор Жан де Сентре[1315], и монсеньор Арнуль д’Одрегем[1316], и монсеньор Бусико[1317], и монсеньор Гишар д’Англь[1318], и монсеньоры де Боже, отец и сын[1319], и многие прочие, которых я не могу сейчас назвать поименно и которые обязательно будут названы в нужное время и в нужном месте. Ибо, говоря в защиту истины, следует непременно почесть за великих храбрецов всех тех, кто участвовал в столь лютых и опасных битвах и оставался на поле брани вплоть до полного своего разгрома, честно исполняя свой долг.


[2] Пролог (из манускриптов группы «В»)

Дабы великие чудеса и прекрасные ратные подвиги, совершенные в ходе великих войн между Францией, Англией и соседними королевствами (коих войн сами короли и их советники были причиною), были достойным образом отмечены и стали известны во времена нынешние и грядущие, я взял на себя труд описать их в прозе, согласно правдивым сведениям, которые я получил от отважных людей, рыцарей и оруженосцев, помогавших эти подвиги приумножить, а также от некоторых гербовых королей и их маршалов, кои по праву и долгу считаются честными судьями и знатоками в таких делах.

Правда истинная, что мессир Жан Ле-Бель, каноник льежского собора Святого Ламберта, в свое время уже написал об этом одну хронику ради своего удовольствия. Однако я эту книгу пересказал и дополнил по своему усмотрению, сообразуясь с рассказами и советами вышеназванных свидетелей. При этом я никому не отдавал предпочтения, не занимал ничью сторону и не превозносил никого более, чем других, но лишь настолько, чтобы славные подвиги, совершенные благородными и доблестными людьми из самых разных стран, были выставлены на свет и получили признание. Ибо забывать или утаивать их было бы грешно и малопристойно. Ведь за ратные подвиги приходится столь дорого платить (те, кто их совершал, знает об этом), что не следует ничего про них измышлять, дабы польстить кому-нибудь, крадя славу и почет у истинных героев и отдавая их тем, кто этого вовсе не достоин.

Однако в самом начале своего предисловия я заявил, что намерен говорить и рассказывать о великих чудесах. И действительно, все, кто эту книгу прочтет и просмотрит, наверняка будут поражены рассказами о великих приключениях, которые им там встретятся. Ибо я полагаю, что начиная с сотворения мира и с тех времен, когда начались первые войны, ни в одной истории не найдешь стольких чудес и такого количества ратных подвигов, сколько было совершено в ходе войн между вышеназванными странами, как на суше, так и на море.

Но прежде чем начать рассказ об этих войнах, я хочу немного задержаться и раскрыть смысл Доблести, ибо эта добродетель столь благородна и достохвальна, что нельзя упомянуть о ней лишь мимоходом. Ведь она является истинной матерью и светочем дворянства; и подобно тому, как древо не может гореть без огня, так и благородные люди не могут достичь вершин чести и мирской славы без Доблести. Все юные дворяне, желающие выдвинуться, должны испытывать пылкое стремление стяжать славу доблестных мужей, дабы их внесли и зачислили в список героев, а для этого им следует внимательно изучать, как их предшественники, от которых они получили в наследство земли и, быть может, гербы, были почитаемы и восхваляемы за свои подвиги. Я уверен, что если они полистают и прочтут эту книгу, то найдут в ней столько великих деяний и прекрасных ратных подвигов, столько жестоких столкновений и мощных штурмов, столько яростных битв и прочих военных событий, случившихся благодаря Доблести, сколько нет ни в какой иной истории, известной людям, — старой или же новой. И это послужит для них образцом и примером, воодушевляющим на совершение собственных подвигов. Ибо воспоминания и рассказы о благородных героях по понятным причинам распаляют и воспламеняют сердца юных башелье, которые стремятся и тянутся к вершинам чести. И Доблесть является главнейшим и наивернейшим побудителем к этому.

Поэтому я вовсе не желаю, чтобы какой-нибудь башелье оправдывался, что он не воюет и не ищет ратных приключений из-за нехватки денег и средств, обладая здоровьем и статью, подходящими для этого. Но я желаю, чтобы он набрался решимости и исполнился воодушевления, и тогда он сразу найдет могущественного и знатного сеньора, который поручит ему какое-нибудь дело, если он того стоит, поможет ему, продвинет по службе и снабдит снаряжением, в соответствии с его подвигами. Кроме того, на войне происходит столько великих чудес и славных приключений, что даже страшно представить и вообразить все случайности, которые вмешиваются в ход дел! Если вы прочтете всю эту книгу, то сами увидите и убедитесь, что очень многие рыцари и оруженосцы выбились в люди[1320] и выдвинулись более благодаря своей доблести, нежели родственным связям.

Имя героя столь высоко, столь благородно и обладает свойствами столь яркими и превосходными, что от него во все стороны исходит сияние в тех чертогах и дворцах, где собирается множество знатных сеньоров. Героя сразу выделяют из всех прочих, указывают на него пальцем и говорят:

«Вот тот, кто совершил такой-то поход или морской рейд; кто построил такую-то рать столь умело и командовал ею столь мудро; кто бился на копьях столь рьяно и прорывался сквозь строй своих врагов целых два или три раза; кто сражался столь отважно или кто предпринял такое-то дело столь храбро; кто был найден средь мертвых и иссеченных очень тяжело раненый, ибо он не снизошел до бегства с того места, где сражался!»

Таких отзывов и похвал удостаиваются храбрецы за свою отвагу! И даже более того: храброго башелье с великим почетом усаживают за один стол с королями, принцами, герцогами и графами, — туда, куда не усадят человека более знатного и богатого, но лишенного воинской славы. Ибо подобно тому, как четыре евангелиста и двенадцать апостолов были ближе к нашему Господу, чем кто-либо другой, так и герои более близки к чести и славе, чем все другие, и это вполне справедливо. Ибо они обрели и стяжали звание доблестного героя в поте лица своего, средь ратных трудов, лишений и тягот, не смыкая глаз в дозорах и без отдыха напрягая свои силы денно и нощно. И когда их подвиги получают известность и признание, их начинают хвалить и прославлять, как было сказано выше, и отмечают их в книгах и хрониках. Ибо именно благодаря скрижалям сохраняется память о благородных и храбрых людях прошлого. Из них можно, например, узнать о девяти героях, которые доблестно прошли по пути, занятому врагом; о двенадцати рыцарях-товарищах, которые охраняли горный проход от Саладина[1321] и его воинства; о двенадцати пэрах Франции, которые полегли в Ронсевале[1322], отважно сражаясь и дорого продав свои жизни, а также о всех прочих героях, коих я сейчас не могу перечислить, равно как и вспомнить или кратко описать их подвиги, ибо это слишком далеко увело бы меня от главной темы.

Люди на свете делятся и различаются по многим особенностям. Храбрые люди утруждают свое тело на войне, дабы выдвинуться и добиться почета. Народ говорит, толкует и судит об их деяниях и удачах. А некоторые клирики описывают и отмечают их приключения и подвиги в книгах.

Однако я много раз размышлял о сущности Доблести и пытался понять, как и где она раньше правила и имела свои владения, и как она переходила из одной страны в другую. Кроме того, в юности я слышал, как об этом беседовали и рассуждали некоторые храбрые мужи и добрые рыцари, которые весьма дивились над этой загадкой — точно так же, как и я теперь. Поэтому я желаю вам кое-что об этом сообщить.

Согласно правдивым свидетельствам древних писаний, после Потопа, когда населившие мир потомки Ноя стали воевать друг с другом и совершать грабительские набеги, Доблесть правила сначала в Халдейском царстве через царя Ниноса, который велел основать и построить великий город Ниневию, протянувшийся в длину на целых три дневных перехода, а также через его супругу, царицу Семирамиду, — даму великой отваги. Затем Доблесть перешла в Иудею и в Иерусалим, чтобы править через Иисуса, Давида и род Макковеев. Процарствовав там какое-то время, она поселилась в державе персов и мидян и стала править через царя Кира Великого, Ксеркса и Артаксеркса. Затем Доблесть явилась в Грецию, чтобы править через Геракла, Тезея, Ясона, Ахиллеса и других храбрых рыцарей. Затем она правила в Трое через царя Приама, Гектора и его братьев. Потом она перешла в Рим, чтобы править средь римлян через сенаторов, консулов, трибунов и центурионов. Эти римляне и их потомки наслаждались могуществом примерно 500 лет и заставляли почти весь мир платить им дань вплоть до времени Юлия Цезаря, который был первым императором Рима и от которого пошли другие императоры. Потом устали римляне от Доблести, и прибыла она жить и править во Францию — сначала через короля Пипина[1323] и его сына Карла, который стал королем Франции, Германии и императором Рима, а впоследствии через других благородных королей.

Затем Доблесть долгое время правила в Англии через короля Эдуарда и его сына, принца Уэльского, ибо в их правление рыцари Англии и другие, находившиеся с ними в союзе, совершили столько прекрасных ратных подвигов, сколько никакие иные рыцари не смогли прежде совершить. Далее в этой книге вам еще будет об этом рассказано[1324].

Однако я вовсе не знаю, захочет ли Доблесть направиться куда-нибудь дальше, за Англию, или же пойдет назад по тому пути, который она уже проделала. Ибо, как выше уже было сказано, она посетила и изучила все перечисленные мною королевства и страны, и правила и жила средь тамошних обитателей иногда дольше, иногда меньше, по своему собственному усмотрению. Однако я слегка коснулся этого вопроса, поскольку он весьма волнует многих людей. А теперь я об этом умолкаю и возвращаюсь к теме, с которой начал. Уже довольно скоро я объясню вам, каким образом и при каких обстоятельствах изначально разгорелась война между англичанами и французами. И дабы в грядущие времена могли знать, кто является автором и сочинителем этой истории, я хочу себя назвать. Те, кто желает сильнее меня почтить, зовут меня так: сир Жан Фруассар, уроженец графства Эно и доброго, красивого, славного города Валансьенна. <… >


[3] О том, какой прием нашла королева Изабелла у своего брата короля Карла Французского

Придерживаясь этого замысла, дама и граф Кентский тайно привели в порядок свои дела и загодя выслали большую часть своей свиты на кораблях по Темзе во Фландрию. Затем, желая скрыть свой замысел, названная дама сказала, что хочет совершить паломничество в Нотр-Дам-де-Булонь, и отправилась в путь с малой свитой, взяв с собой своего сына, своего деверя графа Кентского и монсеньора Роджера Мортимера. Отчалив из Дувра, они поплыли в Булонь.

Когда королева Английская причалила в Булони со всеми своими спутниками, она возблагодарила Нашего Господа и благочестиво дошла пешком до церкви Пресвятой Богородицы. Там она сделала подношения и сотворила молитвы перед образом. Местный аббат и все монахи оказали королеве радушный прием и вместе со свитой поселили ее в аббатстве. Королева отдыхала и набиралась сил четыре дня, а на пятый день она и все ее люди сели на лошадей и маленьких лошадок, коих они привезли с собой из Англии, и продолжили свое путешествие. Даму также сопровождали некоторые рыцари из тамошней округи, которые прибыли ее повидать и воздать ей почести по той причине, что она была сестрой их государя.

Дама продолжала свой путь до тех пор, пока не приблизилась к Амьену. Местные горожане вышли ей навстречу очень торжественной процессией, и всюду, где она проезжала — и в предместьях, и в самом добром городе — ее радостно приветствовали и чествовали, ибо так повелел король Карл, который был уже извещен о ее приезде.

Названная дама ехала до тех пор, пока не прибыла в Париж. Дабы оказать королеве и ее юному сыну достойный прием, навстречу им выехало множество благородных людей: мессир Робер д’Артуа, граф Даммартен, сир де Куси, сир де Монморанси и другие. Они проводили высоких гостей до самого королевского дворца. Там, перед парадным входом, все спешились, и сеньоры-провожатые поднялись по ступеням во дворец, ведя за собой даму, ее сына и графа Кентского. И пришли они прямо к королю, который находился в одном покое, окруженный многими прелатами и рыцарями. <… >

Когда король Карл выслушал жалобы своей сестры о том, до чего ее довели козни Диспенсера, то проникся к ней великой жалостью и стал очень ласково ее утешать, говоря: «Моя милая сестра, вы останетесь подле нас. Ничего не бойтесь и не унывайте. У нас хватит добра, чтобы поделиться с вами. Мы же тем временем посовещаемся и изыщем средство против вашего горя». Тут дама преклонила колени и сказала: «Монсеньор, большое спасибо!»

После того как дама, ее сын и графа Кентский прибыли во Францию, и после того как король Карл оказал им весьма радушный прием, они остались жить подле него в Париже. Вышеназванный король велел выдавать им средства для приобретения всего необходимого, и королева Английская часто проводила время в обществе своего брата и королевы Франции.


[4] О том, как королева Изабелла Английская приобретала сторонников во Франции

Королева время от времени получала вести из Англии, которые были для нее не слишком приятны. Ведь фавор и влияние Хъюга Диспенсера постоянно росли. Он так сильно привязал к себе короля Англии, что уже вся страна дивилась этому, и нечего было делать при королевском дворе тому сеньору, который не держал сторону названного Диспенсера. В ту пору он совершил в Англии еще много свирепых расправ, и хотя его смертельно ненавидели, никто не осмеливался ему это показать, словесно или поведением. Ведь если он испытывал к кому-нибудь подозрение, то, прикрываясь волей короля, немедленно приказывал схватить и обезглавить этого человека, будь он даже барон или граф, без всякого разбирательства. Поэтому многие его опасались и ненавидели столь сильно, что это было удивительно.

Наконец, некоторые бароны и мудрые люди страны рассудили, что его злодеяния и преступления больше невозможно терпеть и сносить. Они собрались на тайный совет и постановили призвать назад свою государыню, королеву Английскую, которая жила во Франции уже на протяжении почти трех лет и постоянно находилась в пределах города Парижа. Они ей написали и дали знать, что если она как-нибудь сумеет набрать тысячу латников, или примерно столько, и соизволит явиться с этим отрядом и со своим сыном в королевство Английское, то они сразу же перейдут на ее сторону и станут повиноваться ее сыну как своему государю. Ибо они больше не могут терпеть безобразия и преступления, которые король творит в Англии, следуя советам мессира Хъюга и его приспешников.

Получив это приглашение, королева тайно посовещалась со своим братом, королем Карлом. Тот очень благожелательно ее выслушал и посоветовал ей смело браться за дело. При этом он пообещал, что даст ей в помощь тех своих людей, коих она сама пожелает, и снабдит ее необходимым количеством золота и серебра.

После этой беседы королева покинула его и, вернувшись в свой отель, стала усердно готовиться к походу. Она тайно попросила о помощи самых влиятельных баронов Франции, которые, по ее мнению, заслуживали особого доверия и должны были с готовностью откликнуться на ее призыв.


[5] О том, как мессир Хъюг Диспенсер подкупил французского короля и его советников

Считая, что поход — дело решенное, королева тайно известила об этом баронов, пригласивших ее в Англию. Однако те не смогли утаить эту новость столь надежно, чтобы о ней не проведал мессир Хъюг Диспенсер. Тогда он, не теряя времени, отправил послов с дарами и обещаниями к французским советникам. Подученный ими, король Карл призвал к себе сестру, королеву Изабеллу, которая находилась в отеле средь своих людей, а затем со всей твердостью и настойчивость приказал, чтобы она успокоилась и отказалась от задуманного предприятия. Когда дама услышала этот приказ своего брата-короля, то была совершенно испугана и растеряна, что вовсе не удивительно. Она поняла, что кто-то оговорил ее перед братом, ибо все ее встречные доводы и возражения не имели никакого успеха. Поэтому она отбыла от него весьма опечаленной и удивленной и вернулась в свой особняк. Однако, несмотря на это, она не прекратила своих приготовлений к походу. Узнав об этом, ее брат король был крайне разгневан из-за того, что она решила действовать вопреки его запрету. По наущению своих советников, он издал указ, чтобы никто в его королевстве, под страхом смерти и потери имущества, не смел участвовать в походе его сестры, королевы Английской.

Когда дама об этом узнала, то, разумеется, запечалилась еще сильней. Она теперь не знала, что ей делать и думать, ибо все ее затеи уже с давних пор оборачивались против нее. Ей казалось, что, следуя злому совету, ее подвел именно тот человек, который как никто другой должен был помочь ей в ее беде. А ведь уже приближался срок, который она назначила своим сторонникам в Англии. Поэтому она находилась в очень большой растерянности и не знала, что ей делать и чего ждать в будущем. Она часто и настойчиво обращалась в своих мыслях к Господу и молила его, чтобы он соизволил ей помочь и посоветовать.


[6] О том, как королева Изабелла бежала из Франции ко двору графа Эно

По прошествии недолгого времени ей доверительно и по великой доброте сообщили, что если она заблаговременно не поостережется, король Карл удержит при себе ее сына, а ее саму велит взять под стражу, доставить в Англию и сдать на руки ее мужу, английскому королю; ибо ему более не угодно, чтобы она жила вдали от своего супруга. Тогда королева испугалась еще сильнее прежнего. Ведь она скорее согласилась бы, чтобы ее расчленили и убили, нежели отдали во власть и распоряжение ее мужа и Диспенсера. Чувствуя очень большую нужду в добром совете, она решила покинуть Францию и отправиться в Эно, дабы повидать тамошнего графа и его брата, монсеньора Жана д’Эно, которые славились как сеньоры, исполненные чести и высоких достоинств. Быть может, думалось ей, она найдет у них поддержку и доброе участие, ибо они приходятся ей очень близкой родней.

Названная дама уладила свои дела и предупредила своих людей о срочном отъезде, дабы они расплатились и рассчитались везде, где были должны. Затем королева как можно скорее и незаметней выехала из Парижа вместе со своим сыном, которому было 15 лет или около того. Ее также сопровождали граф Кентский, сир Мортимер и все другие рыцари, бежавшие из Англии вместе с ней. Продолжая свой путь, она оставила позади Францию, Вермандуа, Камбрези и прибыла в Остревант, что в Эно. Там она остановилась в замке, который назывался Бюньикур и принадлежал мессиру Николю д’Обресикуру. Этот башелье и его жена оказали очень радушный и ласковый прием королеве Английской, ее сыну и их людям, и были готовы предоставить в их распоряжение все вещи, находившиеся в замке.


[7] Мессир Жан д’Эно обещает королеве Изабелле военную помощь

Весть о том, что королева Английская остановилась у названного рыцаря в Бюньикуре, очень быстро достигла графа Эно и его брата мессира Жана д’Эно, которые находились тогда в Валансьенне. Когда два вышеназванных сеньора услышали это, то немедля посовещались и решили, что им надлежит делать. Прежде всего, мессир Жан д’Эно отбыл из Валансьенна с очень хорошей свитой, состоявшей из рыцарей и оруженосцев. Он ехал до тех пор, пока не прибыл в Бюньикур, что в Остреванте. Там он нашел вышеназванную даму и выказал ей все мыслимые знаки почета и уважения, ибо хорошо умел это делать.

Дама, которая была очень печальна, растеряна и лишена всех советников, кроме Бога и ее самой, начала с горестным плачем жаловаться вышеназванному сеньору де Бомону на свои невзгоды. Она описала от начала и до конца все злоключения, выпавшие на ее долю прежде: как она была изгнана из Англии и вместе с сыном прибыла во Францию, доверчиво надеясь на своего брата-короля; как, по его совету, она хотела набрать латников, чтобы под надежной защитой вернуться в свое королевство и привезти туда сына; как она получила приглашение от своих английских друзей; как ее брат потом наслушался таких советов, что отменил этот поход и запретил кому-либо из благородных людей участвовать в нем под угрозой конфискации всех земель и изгнания из королевства. И в заключение она поведала, от какой опасности она бежала из Франции вместе со своим сыном, не зная уже, где и в какой стране искать поддержки и помощи. <…>


[8] О том, как мессир Жан д’Эно и королева Изабелла отчалили из голландского порта Дордрехта, и о том, как они высадились на пустынном побережье Англии

<…> Когда королева Английская и ее люди должным образом подготовились к путешествию, королева простилась с добрым и любезным графом Гильомом д’Эно и с его супругой-графиней, госпожой Жанной. При этом она очень проникновенно, кротко и ласково поблагодарила их за радушный прием и превосходное обхождение. Затем королева отбыла из Валансьенна и отправилась в путь под защитой и предводительством благородного рыцаря, вышеназванного мессира Бомона. Они ехали, пока не прибыли в Дордрехт, что в Голландии. Там, на месте, они зафрахтовали все корабли, какие смогли найти, и малые и большие, и погрузили на них коней, снаряжение и припасы. Когда моряки сказали, что ветер дует в нужную сторону, они отдали себя под Божью защиту, взошли на корабли, снялись с якоря и вышли в море. И было у них не более трехсот латников.

Итак, посмотрите, какую смелость и решительность проявил сир де Бомон, отправившись завоевывать королевство, где у него не было никаких знакомых, и не ведая, что ему там встретится. Но он был исполнен такой великой отваги и такой веры в Бога, что не сомневался в благополучном и славном исходе этого предприятия. Он был тогда в самом начале своего ратного пути, в самом цвету молодости, и это лишь увеличивало его воодушевление и решительность.

Однако назову вам некоторых рыцарей из Эно, которые, по его просьбе, отправились в поход вместе с ним. Прежде всего, там были мессир Анри д’Антуэн, мессир Робер де Байёль, который потом стал сеньором Фонтенским, мессир Фастре де Рё, мессир Мишель де Линь, мессир Санш де Буссуа, мессир Персево де Семери, мессир Санш де Борьё, сир Варньи, сир Потель, сир Монтеньи, сир Гомменьи, сир Обресикур и некоторые другие башелье, которые желали испытать судьбу вместе с названными рыцарями и выдвинуться на ратном поприще. Еще там были некоторые брабантцы и хесбенцы, но их было немного. <…>


[9] О том, как английское войско выступило в поход и пришло в земли, лежавшие за городом Даремом

<…> На третий день все войско выступило в поход и продолжало двигаться вперед и ночью, и днем, до тех пор, пока не достигло города Дарема, который находится в одном большом переходе от границы области, именуемой Нортумберленд. Покрытый пустошами и горами, этот дикий край чрезвычайно беден во всех отношениях, кроме разве что скота. Через него протекает большая река, полная валунов и булыжников. Она называется Тайн. В ее верховьях стоит город и замок под названием Карлайл Гэлльский. Некогда он принадлежал самому королю Артуру, который любил в нем жить. В низовьях реки стоит другой город, называемый Ньюкасл-на-Тайне. В ту пору там находился маршал Англии с большим отрядом латников, дабы охранять границу от шотландцев, которые уже выступили в поход. Кроме того, в Карлайле находилось большое количество гэлльских воинов, чьими предводителями и начальниками были граф Херифорд и сир Моубрей. Они должны были охранять речные броды, ибо шотландцы могли вторгнуться в Англию, лишь перейдя через названную реку.

Прежде англичане не получали о шотландцах никаких вестей. Однако, подойдя к границам Нортумберленда, они ясно разглядели перед собой столбы дыма. То горели деревни и села, подожженные шотландцами в долинах этого края. Как поговаривали, шотландцы ухитрились перейти через реку Тайн столь тихо, что гарнизоны Карлайла и Ньюкасла ничего не заметили. Им удалось это сделать, поскольку между двумя городами лежит расстояние, примерно равное двадцати четырем английским лье. Однако, чтобы вы лучше познакомились с нравом шотландцев, я немного помолчу об англичанах и расскажу кое-что о шотландских военных обычаях. <…>


[10] О том, как король Филипп де Валуа разгромил фламандцев в битве при Касселе

Довольно скоро после того как этот король Филипп был коронован в Реймсе, он созвал своих герцогов, баронов и всех своих латников. Затем он пришел с этим воинством в Кассельскую долину и раскинул там лагерь, дабы сразиться с фламандцами, и прежде всего с жителями Брюгге, Ипра и Вольного Округа, которые подняли мятеж против своего сеньора, графа Фландрского, и не желали ему повиноваться. Изгнанный ими, граф не мог тогда жить ни в одной части своих владений, за исключением Гента, но и там лишь с большой осторожностью. И разгромил тогда король Филипп целых 16 тысяч фламандцев, каковые сделали своим предводителем одного храброго и очень дерзкого человека, по имени Николас Заннекин. Вышеназванные фламандцы, по распоряжению и за счет городских общин Фландрии, находились в гарнизоне города Касселя, чтобы охранять границу.

Однако расскажу вам, как фламандцы были разбиты. Это случилось из-за их собственной дерзости. Однажды, в час ужина, они выступили изКасселя, намереваясь разгромить все королевское войско. Они наступали совсем тихо, не поднимая ни малейшего шума, и были при этом построены тремя ратями. Одна из них двинулась прямо к королевскому шатру и едва не застала короля и всех людей за ужином. Другая рать двинулась прямо к шатру короля Богемского и застала его почти в таком же положении. Третья рать пошла прямо к шатру графа Эно и почти застала его врасплох вместе с его братом, монсеньором де Бомоном, так что их люди едва-едва успели вооружиться.

Эти три рати подошли к шатрам столь внезапно, что только с большим трудом успели сеньоры вооружиться, а их люди — собраться в отряды. И были бы все сеньоры и их люди перебиты, если бы Господь почти чудесным образом не оказал им поддержку и помощь. Однако, по милости Божьей, каждый сеньор в один и тот же час и в одно и то же время нанес столь сокрушительное поражение напавшей на него рати, что из шестнадцати тысяч фламандцев никто не спасся, и был их предводитель убит. Причем до самого окончания боя эти сеньоры не знали, что творится в станах соседей. Из пятнадцати тысяч фламандцев, которые остались лежать мертвыми, ни один не пожелал отступить. Поэтому все они были убиты и полегли тремя грудами, один на другом, не сходя с того места, где начался бой. Это было в год Милости 1328, в день Святого Варфоломея.


[11] О том, как вся Фландрия покорилась французскому королю

Одержав эту победу, французы вошли в Кассель и выставили там знамена Франции. Потом королю покорились города Поперинге, Ипр, Бергское кастелянство, а вслед за ними и горожане Брюгге. Они дружелюбно и мирно приняли своего сеньора, графа Людовика, и поклялись хранить ему верность и преданность во все времена. Когда король Франции вернул графу Фландрскому власть над его землей, и когда все принесли ему присягу и оммаж, он распустил свои войска, и все воины вернулись в свои края. Сам же он прибыл во Францию и стал жить в Париже и его окрестностях. Его весьма восхваляли и чествовали за эту победу, одержанную над фламандцами, а также за превосходную услугу, которую он оказал графу Людовику, своему кузену.

И зажил король Филипп средь великого процветания и великого почета, и сильно увеличил численность своей свиты. Как говорили, никогда прежде во Франции еще не было короля, который содержал бы двор, сравнимый с двором короля Филиппа. Он весьма часто и в большом количестве приказывал устраивать турниры, джостры, пиры и прочие развлечения.

Однако теперь мы немного помолчим о нем и расскажем о порядках, которые тогда были в Англии, и о правлении короля Эдуарда.


[12] О том, как по навету Роджера Мортимера король Английский казнил своего дядю, графа Кентского

Как вам уже было рассказано, юный король Английский долгое время правил, подчиняясь советам госпожи своей матери, своего дяди графа Эдмунда Кентского и монсеньора Роджера Мортимера.

Но вот зародилась вражда между вышеназванным графом Кентским и сеньором Мортимером. И разрослась она настолько сильно, что сир Мортимер, с одобрения королевы-матери, наговорил и внушил королю и дал понять, что названный граф Кентский замышляет его отравить, и, если он не поостережется, его ждет скорая смерть. Ведь после недавней кончины королевского брата, Джона Элтемского, граф стал ближайшим наследником английского престола и хочет им завладеть. Юный король легко в это поверил, поскольку молодые сеньоры чаще прислушиваются к худым советникам, нежели к добрым. Затем он велел немедленно схватить названного графа, своего дядю, и прилюдно отрубить ему голову, не дав никакой возможности оправдаться. Тогда все жители Англии, великие и малые, знатные и незнатные, были очень сильно встревожены и опечалены. После этого названный сир Мортимер стал им весьма не по сердцу, ибо они не сомневались, что именно по его совету, наущению и лживому оговору король так поступил и обошелся с благородным графом Кентским, которого все считали добрым и честным человеком. Никогда впоследствии сир Мортимер не пользовался у англичан прежней любовью.


[13] О том, как мессир Роджер Мортимер был приговорен к смерти, а королева Изабелла навсегда сослана в один замок

По прошествии недолгого времени разнеслась громкая молва (не знаю, правдива ли она была) о том, что мать короля Англии беременна, и винили в этом сеньора Мортимера как никого другого. Скандальная новость получила такую широкую огласку, что юный король тоже оказался о ней весьма наслышан. Кроме того, ему сообщили, что по лживому доносу сеньора Мортимера, сделанному больше из коварства и зависти, нежели из разумных соображений, приказал он казнить своего дядю графа Кентского, коего все англичане считали праведным и честным мужем. Поэтому не было ничего удивительного в том, что короля охватили гнев и печаль. Он тотчас приказал взять сеньора Мортимера под стражу, привезти в Лондон и поставить пред очи великого множества баронов и знатных мужей своего королевства. Затем он приказал, чтобы один его рыцарь по заранее составленному списку огласил все деяния сеньора Мортимера. Когда все было сказано и оглашено, названный король Англии потребовал от всех, чтобы они посовещались и вынесли приговор: как лучше поступить в этом деле.

Приговор был вынесен довольно быстро, ибо каждый к тому времени уже все хорошо знал и понимал, благодаря слухам и верным свидетельствам. Королю сказали в ответ, что подсудимый должен умереть точно такой же смертью, какой в свое время умер казненный мессир Хъюг Диспенсер. При вынесении этого приговора не было и речи о какой-либо отсрочке или помиловании. Поэтому мессира Мортимера тотчас проволокли на салазках через весь город Лондон, а затем привязали к лестнице средь одной площади, отсекли ему уд и мошонку и бросили их в разведенный рядом костер. Затем ему вскрыли нутро и вырвали сердце, поскольку в нем зародилась и созрела измена, и бросили его в огонь, равно как и все кишки. Затем его тело разрубили на четыре части и разослали их по четырем главным городам Англии. Голову же оставили в Лондоне. Так кончил свою жизнь названный мессир Мортимер. Господь да простит ему все его прегрешения!

Сразу после этой казни король Англии, по совету своих людей, велел затворить госпожу свою мать в одном замке и приставить к ней достаточное количество придворных дам, девиц, камеристок и прочих людей, дабы они ее оберегали, обслуживали и составляли ей общество и свиту. Он также прислал к ней придворных рыцарей и оруженосцев, коих надлежало иметь при себе столь высокородной даме, каковой она являлась; и отписал ей во владение обширные земли с большими доходами, чтобы на протяжении всей жизни она имела достойное содержание, подобающее ее званию. Разумеется, король постарался сделать так, чтобы все эти владения располагались как можно ближе к названному замку. Однако он строжайше запретил, чтобы дама выходила наружу и появлялась где бы то ни было, за исключением лишь некоторых мест, весьма приятных и отрадных, которые находились перед воротами замка и сообщались с его строениями. Впоследствии названная дама довольно тихо провела там остаток жизни, и юный король Эдуард, ее сын, приезжал ее навестить два или три раза в год. Однако теперь мы закончим рассказ об этой даме и поговорим о названном короле, ее сыне, и о том, как он правил своим государством.

После того, как король Эдуард, несмотря на свою молодость, совершил два столь высоких акта правосудия, о коих рассказано выше, он набрал новых советников из самых мудрых и честных людей своей страны и стал править на редкость спокойно, поддерживая мир в своем королевстве и руководствуясь добрыми советами, которые ему давали.


[14] О том, как короля Эдуарда призвали принести оммаж французскому королю

Однако вышло так, что в течение года после того, как король Филипп де Валуа был коронован французским венцом, все бароны и держатели фьефов в названном королевстве принесли ему присягу и оммаж. Все, за исключением одного лишь юного короля Эдуарда Английского, который до сих пор не появился при французском дворе — да, впрочем, его туда и не приглашали.

Поэтому королю Франции посоветовали и подсказали пригласить к себе названного короля Англии, дабы тот, как положено, принес ему оммаж и присягу. Тогда сира д’Обиньи, сира де Бозо[1325] и двух клириков-правоведов, мэтров Парижского парламента, коих звали мэтр Симон из Орлеана и мэтр Пьер де Мезьер, попросили отправиться в Англию и передать приглашение названному королю. Эти четверо, по распоряжению и велению короля, выехали из Парижа с доброй свитой и продолжали свой путь, пока не прибыли в Виссан. Выйдя оттуда в море, они уже вскоре причалили в Дувре и провели там один день, поджидая, пока из судов не выгрузят их коней и багаж. Когда они были полностью готовы, то сели на своих коней и ехали себе, ехали, пока не прибыли в Виндзор, где тогда находились король Англии и юная королева, его супруга.

Четверо вышеназванных послов дали знать королю, от кого и с какой целью они приехали. Из уважения к королю Франции, своему кузену, король Англии велел послам предстать перед ним и принял их очень почетно. Так же сделала и госпожа королева, его супруга, поскольку хорошо умела это делать. Затем послы пересказали свое поручение. Благожелательно их выслушав, король ответил, что при нем сейчас нет его совета, но он его созовет. Поэтому пусть послы удалятся в город Лондон, и там им дадут такой ответ, который их вполне удовлетворит. После этой беседы послы на славу пообедали в покое названного короля и королевы. Затем они уехали и остановились на ночлег в Колбруке[1326], а следующим днем прибыли в Лондон.

Уже по прошествии недолгого времени король Англии прибыл в Лондон, в свой Вестминстерский дворец. Там в день, который он назначил, собрался его совет, и были приглашены послы короля Франции. Они объяснили цель своего приезда и представили грамоты, коими их снабдил король, их государь. Хорошо и умело все рассказав, они покинули палату заседаний. Затем король стал держать совет относительно их просьбы.

Насколько мне известно, советники сказали королю, что да, действительно, в соответствии с письменными договорами, заключавшимися его предшественниками, королями Англии и герцогами Аквитании, он должен принести королю Франции присягу, клятву верности и оммаж; и они не смеют и не желают советовать ему что-либо другое. Король Англии согласился с этим мнением и советом, а затем французских послов позвали назад.

Когда они вернулись в палату совещаний, то епископ Линкольнский выступил от имени короля и сказал:

«Господа, посланные сюда королем Франции! Добро пожаловать! Мы выслушали ваши речи, прочли ваши грамоты, а затем изучили и обсудили вопрос так хорошо, как могли. Поэтому мы вам говорим, что советуем государю, здесь присутствующему, чтобы он съездил во Францию повидать названного короля, своего кузена, который столь дружелюбно его приглашает, и чтобы сверх того он принес ему присягу и оммаж, исполняя свой долг, ибо, действительно, он обязан это сделать. Возвращайтесь во Францию и скажите вашему государю-королю, что наш государь, король Англии, скоро будет по ту сторону моря и сделает все, что должен, без всяких возражений».

Этот ответ пришелся весьма по душе французским послам. Они простились с королем и всеми его советниками, но прежде им пришлось отобедать в Вестминстерском дворце. Названный король очень пышно их там попотчевал и дал им при расставании, из любви и почтения к королю Франции, своему кузену, большие дары и превосходные драгоценности.

Еще немного задержавшись в Лондоне, послы, наконец, выехали и продолжали свой путь, пока не прибыли во Францию, прямо в Париж. Там они нашли названного короля Филиппа и пересказали все свои новости: как они действовали, с каким уговором они уехали от короля Англии, какой пышный, почетный прием, а равно и проводы, он им устроил, и какие дары им вручил.

Король Филипп остался очень доволен всеми этими известиями и сказал, что с большим удовольствием встретится с королем Англии, своим кузеном, ибо никогда прежде его не видел.

По всему королевству Французскому разнеслась новость о том, что король Англии должен прибыть во Францию и принести оммаж названному королю. Тогда желавшие его повидать герцоги и графы королевской крови очень богато, пышно снарядились и подготовились к его приезду, а сам король Франции написал своему кузену королю Карлу Богемскому и королю Людовику Наваррскому[1327], сообщая точный день, когда следует ждать короля Англии, и прося, чтобы они тоже соблаговолили быть на этой встрече. Два короля никогда не пренебрегли бы таким приглашением. Они как можно скорее собрались в путь и прибыли к королю Франции с большими свитами.

Королю Франции тогда посоветовали, чтобы он встретил своего кузена короля Англии в добром городе Амьене. Поэтому он велел доставить туда припасы, большие и внушительные, и подготовить залы, покои, отели и дома к тому, чтобы принять его и всех его людей, средь коих, помимо короля Богемского и короля Наваррского, находившихся на его содержании, числились герцог Бретонский, герцог Бургундский и герцог Бурбонский, имевшие при себе более трех тысяч лошадей[1328]. Амьен был тогда и до сих пор остается достаточно большим городом, чтобы вместить столько сеньоров со всеми их людьми и даже еще большее количество.


[15] О том как король Эдуард принес оммаж королю Филиппу на встрече в Амьене

Юный король Англии не забыл о своем обещании совершить путешествие в королевство Французское и снарядился столь хорошо, красиво и тщательно, как ему подобало в соответствии с его положением. Когда время приспело, он отбыл из Англии. В его свите были два епископа, а именно епископы Лондонский[1329] и Линкольнский, четыре графа — королевский двоюродный брат, монсеньор Генрих, граф Дерби, сын монсеньора Томаса Ланкастера Кривая Шея; граф Солсбери, граф Уорик и граф Херифорд; шесть баронов — монсеньор Рейнольд Кобхем, монсеньор Томас Уэйк, маршал Англии, монсеньор Ричард Стаффорд, сеньор Перси, сеньор Моэн[1330] и сеньор Моубрей, а также I-более сорока других рыцарей-II[1331]. В эскорте короля и на его содержании было более тысячи всадников, и у них ушло два дня на то, чтобы переправиться через пролив между Дувром и Виссаном. Когда все они оказались на другом берегу и кони были выведены из нефов и судов, король сел верхом и в сопровождении названной свиты приехал в Булонь.

К королю Филиппу и сеньорам Франции, собравшимся в Амьене, тотчас пришла весть о том, что король Англии уже прибыл в Булонь. По этому поводу король Филипп испытал большую радость и сразу послал своего коннетабля с большим количеством латников к королю Англии, коего они нашли в Монтрейе Приморском и воздали ему при встрече великие почести и выказали большую любовь.

Затем юный король Англии поехал в сопровождении коннетабля и всей своей свиты и продолжал путь, пока не прибыл в Амьен, где находился король Филипп, полностью готовый принять его. При нем были король Богемский, король Наваррский, король Майоркский и такое большое количество герцогов, графов и баронов, что удивительно будет рассказать! Ведь туда прибыли все 12 пэров Франции, дабы воздать почести королю Англии и лично присутствовать на церемонии оммажа в качестве свидетелей.

Король Филипп оказал своему кузену, юному королю Эдуарду, столь почетный и торжественный прием, что словами не передать, и также сделали все находившиеся там короли, герцоги и графы. И провели все сеньоры в Амьене III-до 15 дней-IV[1332].

В течение этого времени там говорилось много речей и обсуждался порядок принесения оммажа. Насколько мне известно, король Эдуард Английский принес тогда оммаж только изустно и словесно, не вкладывая своих рук в руки короля Франции или иного принца или прелата, представлявшего его особу. Следуя полученному совету, названный король Англии не пожелал тогда зайти в этом деле дальше. Дескать, по возвращении в Англию он просмотрит, прочтет и изучит все прошлые договоры, которые должны прояснить дело с оммажем и показать, как и за что король Англии должен быть вассалом короля Франции.

Король Франции, видя, что его кузен король Англии, еще слишком молод, спокойно выслушал эти речи и не стал ни на чем настаивать, ибо хорошо знал, что вернется к этому, когда пожелает. Он сказал ему: «Мой кузен, мы не хотим вас обманывать и согласны довольствоваться тем, что вы сейчас совершили, до той поры, пока вы не вернетесь в вашу страну и не определите по договорам ваших предшественников, как именно вам надлежит действовать». Король Англии ответил: «Дорогой сир, большое спасибо».

Затем король Англии задержался с королем Франции в городе Амьене, дабы развлечься и потешиться. Когда он пробыл там, по разумным меркам, вполне достаточно, то очень дружелюбно простился и расстался с королем Франции, равно как и со всеми другими принцами, которые там находились. И пустился он в обратный путь, дабы вернуться в Англию, и отплыл за море, и ехал, пока не прибыл в Виндзор. Там он нашел свою супругу, королеву Филиппу, которая радостно его встретила и спросила новости о своем дяде короле Филиппе и о своей великой французской родне. Король-супруг довольно подробно рассказал ей о великой придворной роскоши, которую он там увидел, о том, сколь торжественно его принимали и чествовали, и о тех пышных церемониях, которые заведены во Франции, и повторить которые не стоит пытаться ни в какой иной стране.


[16] О том, как король Англии издал удостоверяющие грамоты, в коих признал тесным свой оммаж, принесенный королю Филиппу в Амьене

По прошествии недолгого времени король Франции послал в Англию своих самых близких советников — епископа Шартрского, епископа Бовезского, а также монсеньора Луи де Клермона, герцога Бурбонского, графа Аркурского, графа Танкарвильского и других рыцарей и клириков-правоведов, дабы они присутствовали на заседаниях совета английского короля, проводившихся в Лондоне по известному вам поводу. Ведь король Англии по возвращении в свою страну должен был рассмотреть, как издавна его предшественники приносили оммаж за свои держания в Аквитании, герцогами коей они назывались.

Уже тогда многие англичане ворчали, что их государь имеет больше прав на французское наследство, чем король Филипп. Однако король Англии и его советники оставляли все эти пересуды без внимания. В ту пору в Англии проводились великие собрания и совещания лишь по поводу упомянутого оммажа.

Вышеназванные посланцы короля Франции провели там всю зиму. Уже и месяц март был на исходе, а они до сих пор не смогли получить никакого определенного ответа. Наконец, сообразуясь со старинными договорами, к коим он испытывал большое доверие, король Англии решил на совете издать удостоверяющие грамоты и скрепить их своей большой печатью. В них он признавал оммаж в том виде, в каком должен был его принести королю Франции. Содержание этих грамот следует ниже:

«Эдуард, Божьей милостью король Англии, сеньор Ирландии и герцог Аквитании, всем, кто настоящую грамоту увидит и услышит, шлет привет.

Даем знать, что когда мы приносили в Амьене оммаж превосходному принцу, нашему дорогому сеньору и кузену Филиппу, королю Франции, нам было сказано и велено от его имени, чтобы мы признали названный оммаж тесным и немедленно пообещали хранить ему верность и преданность, чего мы в ту пору не сделали, поскольку были осведомлены, что вовсе не должны так поступать… (далее по «Римскому манускрипту», с. 293)»

Простившись с королем, вышеназванные сеньоры отбыли из Англии с этой грамотой, доставили ее во Францию и вручили королю Филиппу. Он же тотчас велел отнести ее в свою канцелярию, дабы она хранилась там вместе с другими самыми важными документами на случай какого-либо подвоха в будущем.

Мы ненадолго прервем рассказ о короле Англии и поговорим о некоторых событиях, случившихся во Франции.


[17] О том, как мессир Робер д’Артуа был вынужден бежать из Франции в земли Империи

Если и был на свете человек, который больше всех помог королю Филиппу взойти на французский престол, то это, конечно, мессир Робер д’Артуа. Один из самых знатных и родовитых баронов Франции, он происходил из королевского дома и был женат на родной сестре названного короля Филиппа. И был он его самым близким товарищем и другом во всех делах. Поэтому на протяжении целых трех лет во Франции с его участием вершилось все, а без него — ничего. Однако потом случилось, что король Филипп проникся и воспылал к этому мессиру Роберу самой лютой ненавистью в связи с одной тяжбой, которая была затеяна перед ним из-за графства Артуа. Мессир Робер надеялся выиграть тяжбу с помощью одной грамоты, которую он предъявлял в подтверждение своих прав и которая, как поговаривали, вовсе не была подлинной.

Король был так разгневан на мессира Робера, что если бы сумел его задержать, то велел бы казнить без всякой пощады. Хотя названный мессир Робер был самой близкой и любимой родней всех видных баронов Франции и зятем названного короля, ему все равно пришлось покинуть страну и бежать в Намюр, к юному графу Жану и его братьям, которые по матери были его племянниками. Когда король увидел, что мессир Робер покинул Францию и стал недосягаем, то, желая показать, сколь сильно это его задевает, велел схватить свою сестру, которая была женой названного мессира Робера, и двух ее сыновей, своих племянников, Жана и Карла. Король приказал держать их в узилище под строгим надзором, и поклялся, что, покуда он жив, им оттуда не выйти. Он хорошо сдержал свою клятву, ибо так и не выпустил их, несмотря на любые ходатайства, за что его потом очень сильно порицали за спиной.


[18] О том, как король Франции с помощью военной силы заставил герцога Брабантского удалить от себя монсеньора Робера д'Артуа

Названный король Франции был крайне рассержен, когда точно узнал и проведал, что мессир Робер д’Артуа остановился в Намюре у своей сестры и своего племянника. Он срочно послал к епископу Адольфу Льежскому гонца с просьбой объявить войну графу Намюрскому, если тот не выдворит из своей страны мессира Робера д’Артуа. Этот епископ, который очень любил короля Франции и не слишком любил своих соседей, потребовал от юного графа Намюрского, чтобы он удалил от себя своего дядю, мессира Робера д’Артуа, а иначе он, епископ, начнет против него войну. Граф Намюрский получил совет выдворить из своих владений своего дядю. Ему было очень неприятно так поступить, но пришлось во избежание худшего.

Когда мессир Робер д’Артуа увидел себя в таком положении, то очень закручинился сердцем и решил отправиться в Брабант, надеясь, что у тамошнего герцога, его кузена, хватит могущества, чтобы его поддержать. Когда он прибыл к герцогу, своему родичу, тот оказал ему очень радушный прием и утешил его во всех невзгодах. Король об этом узнал и тотчас послал объявить названному герцогу, что если он и дальше будет оказывать поддержку мессиру Роберу д’Артуа и позволит ему остаться и обосноваться в своих владениях, он, король, станет его злейшим врагом и будет ему вредить и досаждать всеми доступными способами.

Опасаясь навлечь на себя ненависть короля Франции, герцог не пожелал и не осмелился поддерживать мессира Робера открыто, но послал его тайно жить в Аржанто, — до тех пор, пока не станет видно, что задумал король. Однако король, который повсюду имел своих доглядчиков, узнал об этом и сильно разгневался. С помощью своего золота и серебра, он в очень короткие сроки сделал так, что король Богемский, который был двоюродным братом названного герцога, епископ Льежский, епископ Кёльнский, герцог Гельдернский, маркграф Юлихский, граф Барский, граф Лоосский, сир Фалькенберг и многие другие сеньоры заключили между собой союз против названного герцога и послали ему вызов по наущению и просьбе вышеназванного короля. Сразу после этого они вторглись в его страну через Хесбен и направились прямо к Ханюту. Они беспрепятственно выжгли всю его округу целых два раза и оставались там столь долго, сколь сочли нужным. Затем, чтобы лучше показать, что война ведется по его распоряжению, названный король прислал к ним своего коннетабля, графа Э, с большим отрядом латников; и был этот край выжжен дотла.

Тогда в дело пришлось вмешаться графу Гильому д’Эно. Он послал во Францию к королю Филиппу госпожу свою супругу (сестру названного короля) и своего брата сеньора де Бомона, дабы попросить передышку и перемирие для герцога Брабантского. Король Франции согласился на это крайне тяжело и неохотно — столь сильно он был обозлен на герцога. Тем не менее, уступая просьбе своего зятя, графа Эно, король смягчился и даровал герцогу перемирие. Это было сделано с тем условием, что герцог полностью подчинится желанию и повелению короля Франции и его совета, возместит все военные издержки королю и тем сеньорам, которые послали ему вызов, и выдворит к определенному дню, который был назван, монсеньора Робера д’Артуа из своей земли, лишив его всякой поддержки. Скрепя сердце герцог исполнил эти требования, так как было очевидно, что в противном случае его земля подвергнется мощным вторжениям сразу со всех сторон.

В то время как происходили эти тревожные события, король Англии решил на совете, что ему следует вновь начать войну против короля Шотландии, своего зятя. Сейчас я объясню, по какому поводу.


[19] О том, как король Английский потребовал у короля Дэвида Шотландского вернуть ему город Бервик и принести оммаж

Выше вам уже было подробно рассказано о войне, шедшей между королем Робертом Брюсом и королем Англии, и о том, как было заключено трехгодичное перемирие, в ходе коего этот король Роберт скончался; а затем вам было рассказано о том, как был заключен брак между сестрой короля Англии и сыном этого короля Роберта, который после его смерти стал королем Шотландии под именем короля Дэвида.

Все то время, пока длилось это перемирие, и еще один год после него или около того, Англия и Шотландия пребывали в добром мире, хотя прежде, вот уже на протяжении двух столетий, такого не видали, чтобы они не воевали и не враждовали.

Однако случилось, что юному королю Англии сообщили, что его зять король Шотландии удерживает город Бервик, который относится к владениям английской короны и всегда безраздельно принадлежал его деду, доброму королю Эдуарду, а затем и его отцу. Кроме того, его поставили в известность, что, хотя королевство Шотландское считается фьефом английской короны, юный король Дэвид, его зять, до сих пор не спешит принести ему клятву верности и оммаж. Тогда король Эдуард возмутился и немедленно отправил знатных послов к юному королю Дэвиду и его советникам, прося их убрать руки от доброго города Бервика и вернуть его назад, поскольку он является его законным наследством и всегда принадлежал его предшественникам, королям Англии. Одновременно с этим он пригласил юного короля Дэвида приехать к нему, дабы принести оммаж за королевство Шотландское как за вассальное владение английской короны. По поводу этих требований юный король Дэвид провел очень обстоятельное совещание со своими баронами и представителями всей шотландской земли. Все хорошо обсудив, он дал послам такой ответ:

«Господа! Я и все мои бароны очень сильно удивлены тем, что король, мой шурин, обращается ко мне с таким требованием. В наших старинных грамотах мы не находим никаких подтверждений тому, что королевство Шотландское должно быть в подчинении, зависимости и принадлежности у королевства Английского, будь то через оммаж или иначе. Мессир король, мой отец, доброй памяти, ни разу не согласился принести оммаж предшественникам вашего короля, несмотря на жестокие войны, которые против него велись. Поэтому я и мои советники считаем, что мне тоже не следует этого делать, а, кроме того, я не испытываю к этому никакой охоты. Наконец, мой отец король Роберт захватил город Бервик у отца вашего короля в ходе честной борьбы, а потом всю жизнь удерживал его как свое законное достояние. Также и я намерен и обязан его удерживать, не щадя своих сил. Поэтому я настоятельно прошу вас сказать королю Англии, моему шурину, чтобы он соизволил оставить меня в том же вольном положении, в котором находились мои предшественники, и дал мне владеть тем, что монсеньор мой отец захватил в ходе честной борьбы, а потом мирно удерживал в течение всей своей жизни. И пусть он не изволит слушать никаких худых советов, ибо если кто-нибудь захочет мне нанести урон, то именно он должен стать мне помощником и защитником из любви к своей сестре, на которой я женат».

«Государь, — сказали тогда послы, — мы внимательно выслушали ваш ответ и охотно передадим его королю в том виде, как вы сказали». Попрощавшись, они вернулись назад к своему государю, королю Англии, и его советникам. Затем они пересказали все речи, сказанные юным королем Шотландии в ответ на их требования. Этот доклад пришелся вовсе не по нраву королю Эдуарду и его советникам. Поэтому король велел пригласить в Лондон всех баронов, рыцарей и советников из добрых городов своего королевства, дабы устроить с ними обстоятельное обсуждение и совещание.

В ту пору в Англию, переодетый купцом, прибыл мессир Робер д’Артуа, который, как вы уже слышали, был изгнан королем Филиппом Французским. Кузен мессира Робера, герцог Брабантский, посоветовал ему отправиться в эту страну, поскольку он уже не мог спокойно жить ни в какой части Франции или Империи. Оказав скитальцу радушный прием, юный король Английский охотно удержал его подле себя и своего совета, и пожаловал ему графство Ричмонд, принадлежавшее его предкам.

Однако вернемся к рассказу о вышеназванном совещании, которое было устроено в Лондоне по поводу королевства Шотландского.


[20] О том, как общий совет Английской земли высказался за войну с Шотландией

Когда настал день совещания, назначенный английским королем, все представители страны собрались по его призыву в Лондоне. Затем король велел подробно им описать, как он потребовал от своего зятя, короля Шотландии, чтобы тот убрал руки от города Бервика и перестал его несправедливо удерживать и чтобы он, в соответствии со своим долгом, явился к нему и принес оммаж; и что его послам король Шотландии ответил на это.

Затем король Эдуард попросил, чтобы все соизволили дать ему совет, который помог бы уберечь его честь. Все бароны, рыцари, советники из добрых городов и крепостей и представители всей страны посовещались, а затем дружно высказали свое мнение. Это мнение состояло в том, что, как им кажется, король не может более сносить без ущерба для своей чести несправедливость, которую совершает в отношении него король Шотландии. Поэтому они советуют ему очень основательно подготовиться и снарядиться, а затем с грозным войском войти в пределы Шотландии, захватить город Бервик и так сильно стеснить короля Шотландии, чтобы тот был рад-радешенек принести ему оммаж и дать любое возмещение. При этом советники заявили, что горят желанием идти с ним на войну и выполнять его повеления.

Король Эдуард был весьма обрадован таким ответом, ибо видел, что его люди исполнены воодушевления. Поэтому он их очень поблагодарил и попросил, чтобы все основательно снарядились, сообразно своему положению, и прибыли к назначенному дню в Ньюкасл-на-Тайне, дабы идти отвоевывать законное достояние английской короны. Все с готовностью подчинились этому распоряжению и, разъехавшись по домам, начали снаряжаться в соответствии со своими возможностями. Король тоже подготовился и снарядился так основательно, как надлежало в подобном деле, а затем снова отправил послов к своему зятю, дабы они в последний раз призвали его к исполнению долга и, в случае отказа, вручили ему вызов.


[21] О том, как король Эдуард вторгся в Шотландию и захватил город Бервик

Когда приблизился назначенный день, король Эдуард со своим войском прибыл в Ньюкасл-на-Тайне. Там он три дня поджидал своих людей, догонявших войско. На четвертый день король выступил со всеми силами в сторону Шотландии и проследовал через земли сеньора Перси и сеньора Невиля — двух великих баронов Нортумберленда, которые живут на границе с Шотландией, равно как и сир Росс, сир Ласи и сир Моубрей. Затем король Английский со всей своей ратью двинулся к городу Бервику. Поскольку второй ответ шотландского короля ничем не отличался от первого, ему по всем правилам вручили вызов и объявили войну.

Король Английский со своим великим войском продвигался вперед до тех пор, пока не вторгся в Шотландию, перейдя через реку, которая служит границей между двумя королевствами. Тогда ему посоветовали не задерживаться под Бервиком, но ехать дальше, чтобы разорить и выжечь страну, как некогда поступил его дед. Король последовал этому совету. В ходе вторжения он очень сильно опустошил всю равнинную Шотландию, спалил и разграбил множество городков, защищенных рвами и палисадами, взял мощный замок Эдинбург и разместил в нем воинов с капитанами. Затем он перешел под Стерлингом через вторую шотландскую реку, и его люди разорили всю тамошнюю округу до самого Сент-Джон-Стоуна и даже до Абердина. При этом они спалили и разграбили добрый город Данфермлайн, но не причинили никакого вреда местному аббатству, ибо король им это запретил. Они завоевали весь край до самого Данди и до Дамбартона — одного очень мощного замка, который стоит на границе с Дикой Шотландией. В нем тогда укрылся шотландский король со своей супругой. Никто из шотландцев не вышел навстречу англичанам, но все они ушли в Джедуортские леса, которые непроходимы для тех, кто не знает местности. Они отвезли туда часть своего добра и спрятали в его безопасном месте, не заботясь об остальном.

В том, что шотландцы боялись англичан и бежали от них, не было ничего удивительного. Ведь, в отличие от прошлых времен, у них теперь не было ни одного славного предводителя и мудрого воителя. Их государь, король Дэвид, был юношей пятнадцати или шестнадцати лет, граф Морэйский был еще моложе, а Вильям Дуглас, племянник Дугласа, погибшего в Испании, был королевским сверстником. Таким образом, Шотландская земля и королевство были полностью лишены доброго совета, необходимого для того, чтобы идти сражаться с англичанами, которые вторглись туда с такими могучими силами. Поэтому вся равнинная Шотландия была опустошена, выжжена и разграблена, и множество добрых замков было взято и захвачено. Эти замки король Английский удержал за собой и решил, что будет донимать войной еще непокоренные области и теснить врагов из их же собственных твердынь.

Совершив опустошительный рейд по равнинной Шотландии и проведя в ней более девяти месяцев, король Английский убедился, что никто не выйдет ему навстречу, чтобы помериться силами. Поэтому он совершенно спокойно отступил к Бервику, но попутно захватил и покорил замок Далкит, который является наследственным владением графов Дугласов и стоит в пяти лье от Эдинбурга. Король отрядил для его охраны добрую стражу и кастеляна, а затем продолжал свой путь малыми переездами, пока не оказался под добрым и мощным городом Бервиком, который расположен при входе в Шотландию и при выходе из английского края Нортумберленда. Король окружил и осадил его со всех сторон и сказал, что ни за что не уйдет, пока не покорит его своей воле, если только король Шотландии не придет с ним сразиться и не снимет осаду силой.

Король провел под Бервиком много времени, прежде чем сумел им завладеть, ибо этот город имеет очень мощные укрепления и защищен с одной из сторон морским заливом. От имени шотландского короля в Бервике находились добрые воины, чтобы его защищать и советовать горожанам. Поэтому скажу вам, что на протяжении того времени, пока король сидел под Бервиком, редкий день обходился без приступов, схваток и жестоких стычек, и множество подвигов было там совершено. Ибо воины гарнизона вовсе не хотели сдаваться просто так и упорно надеялись получить помощь и подкрепление. Однако помощи не было видно ниоткуда. Правда, некоторые доблестные шотландские рыцари и оруженосцы иногда отправлялись в набег и пытались напасть на английский лагерь в сумерках или на рассвете. Но они мало что сделали, ибо лагерь английского короля столь бдительно и надежно охранялся дозорами и заставами, что шотландцы могли в него проникнуть лишь с большим уроном для себя, и часто они теряли там своих людей.

Наконец, защитники Бервика увидели, что помощи и подкреплений не будет ни с какой стороны; что король Английский ни в коем случае не уйдет, пока не покорит город; и что припасы у них на исходе, ибо им перекрыли и морские и наземные пути сообщения, и уже никто не может к ним прийти. Тогда они провели совещание, а затем послали сказать английскому королю, чтобы он соизволил заключить с ними перемирие сроком на месяц. Если в течение этого срока король Дэвид, их государь, или кто-нибудь другой за него, не придет к ним с войском, достаточно большим, чтобы снять осаду, они сдадут город. Однако это будет сделано лишь на том условии, что они сами и их имущество не пострадают, и воины гарнизона смогут уйти, если пожелают, в свой шотландский край, не претерпев никакого ущерба. Король Англии и его советники прислушались к этому предложению, но не согласились на него сразу же, ибо король хотел безоговорочной сдачи города, чтобы свершить свою волю над некоторыми защитниками за то, что они держались против него столь долго. Но, в конце концов, он все-таки дал свое согласие, вняв доброй подсказке и совету своих людей.

Мессир Робер д’Артуа тоже способствовал этому всеми силами. В походе он постоянно держался подле короля и уже успел втолковать и объяснить ему с помощью многих ясных доводов, какими большими правами он обладал на то, чтобы унаследовать корону Франции от своего недавно почившего дяди короля Карла. Названный мессир Робер был бы рад, если бы король Англии, не считаясь с обстоятельствами, срочно ушел из Шотландии, вернулся в Лондон и начал войну с французами, дабы отомстить за причиненные ему обиды. Поэтому такими и многими другими речами он, как мог, побуждал короля заключить договор с Бервиком.

Между оборонявшимися и осаждавшими было заключено перемирие на целый месяц. Защитники Бервика точно и своевременно известили об этом своих сторонников, своего государя, шотландского короля, и его советников. Однако те не смогли найти путей и способов как собрать силы, достаточные для того, чтобы дать битву королю Англии и снять осаду. Поэтому дела остались в прежнем положении, и в конце месяца город Бервик был сдан королю Англии, равно как и замок, который был очень красивым, мощным и находился за пределами города. Маршалы английского войска завладели Бервиком от имени короля; и в лагерь явились именитые горожане, которые принесли присягу и оммаж названному королю и клятвенно пообещали держать город Бервик от него. Затем король въехал туда с великой торжественностью, под игру труб и литавр, и провел там 12 дней. Комендантом и управляющим Бервика он назначил одного доброго рыцаря, которого звали мессир Эдуард Балиоль. А когда он уезжал из Бервика, он оставил с названным рыцарем много молодых рыцарей и оруженосцев, дабы они помогали ему охранять землю, захваченную у шотландцев, и рубежи этого края.

Затем король двинулся назад к Лондону и дал отпуск всем своим воинам; и вернулся каждый в свои края. Сам же король прибыл в Виндзор, где он жил охотней всего. Находившийся при нем мессир Робер д’Артуа непрестанно, и ночью и днем, втолковывал ему, каким великим правом он обладает на корону Франции. И король внимал ему с охотою.


[22] О том, как Вильям Монтэгю и Готье де Мони воевали в Шотландии

Так вернулся в ту пору король Англии из шотландского похода. Он опустошил и разорил большую часть шотландской страны и захватил множество мощных замков, и прежде всего город Бервик. Потом его люди долгое время обороняли их от шотландцев.

Для охраны границ король Англии оставил много опытных башелье, рыцарей и оруженосцев. Средь них были мессир Вильям Монтэгю и мессир Готье де Мони, которые совершили немало деяний, достойных памяти. Из всех воинов, сражавшихся на английской стороне, они заслужили наибольшие похвалы, ибо часто совершали против шотландцев отважные вылазки и превосходные рейды, вступали с ними в стычки и схватки и обычно оставались с выигрышем. За это они снискали великую милость у короля и баронов Англии.

Чтобы иметь надежные входы и выходы в Шотландии и господствовать над страной, мессир Вильям Монтэгю, который был опытным, храбрым и очень предприимчивым рыцарем, укрепил бастиду Роксбург, стоявшую на шотландской границе, и превратил ее в добрый замок, который можно было удерживать и оборонять от любого войска. Король был ему за это очень признателен; и снискал мессир Вильям своими ратными предприятиями столь большую известность и столь великую милость у короля Эдуарда, что тот сделал его графом Солсбери и женил на очень высокородной и знатной невесте.

Столь же сильно отличился и мессир Готье де Мони, который за свои отважные рейды был посвящен в рыцари, получил место в узком королевском совете и стал весьма заметным человеком при английском дворе. Впоследствии названный мессир Готье совершил еще столько прекрасных деяний и великих ратных подвигов, что эта книга прямо-таки озарена его доблестью!

Правда истинная, что некоторые храбрые шотландские рыцари часто тревожили англичан нападениями. Они обычно держались поблизости от Дикой Шотландии, средь обширных болот и высоких лесов, где никто не смог бы их преследовать. А временами они подступали к англичанам столь близко, что каждый день между ними случались схватки и стычки. Мессир Вильям Монтэгю и мессир Готье де Мони, совсем недавно посвященный в рыцари, неизменно добывали славу в этих стычках, как самые удалые и отчаянные воители. Из-за своей неуемной отваги названный мессир Вильям Монтэгю, которыйбыл горячим и удивительно выносливым рыцарем, потерял глаз в одной из этих стычек и схваток.

Среди тех обширных болот и дремучих лесов, где теперь отсиживались шотландские сеньоры, прежде неоднократно скрывался и храбрый король Роберт Брюс. (Это было в ту пору, когда король Эдуард [I], дед того Эдуарда, о коем мы сейчас ведем речь, разгромил Роберта Брюса в битве и захватил все шотландское королевство.) И много раз бывал он столь загнан и затравлен, что не находил никого в своем королевстве, кто бы осмелился его приютить и укрыть в своем замке иль крепости. Все боялись короля Эдуарда, который так основательно подчинил себе всю Шотландию, что в ней не осталось ни одного непокоренного города, замка иль крепости. А когда этот король Эдуард вернулся назад в Англию, храбрый король Роберт вновь собрал всех латников, каких только смог найти, и вернул себе все замки, крепости и добрые города, вплоть до самого Бервика, — одни силой и через битву, а другие полюбовно, с помощью прекрасных речей. Узнав об этом, король Эдуард пришел в великую ярость и велел скликать свои войска. Он не прекращал воевать до тех пор, пока снова не разгромил шотландцев и не подчинил их королевство, как прежде.

Мне доводилось слышать, что король Роберт отвоевывал свое королевство целых пять раз. И так сражались друг с другом эти два короля, что их считали в свое время самыми доблестными правителями на свете. Так было до тех пор, пока добрый король Эдуард не скончался. Он почил в добром городе Бервике, но прежде чем умереть, он велел позвать своего старшего сына, который ему наследовал. Король заставил сына поклясться на святых мощах перед всеми своими людьми, что сразу после его кончины он прикажет варить его тело в котле, пока плоть не отделится от костей, и велит предать плоть земле, а кости — сохранить. И всякий раз, когда шотландцы будут поднимать против него мятеж, он должен будет скликать и собирать своих воинов и возить с собой в поход отцовские кости. Ибо король Эдуард утверждал, что до тех пор, пока сын будет иметь его кости при себе, шотландцы ни за что не смогут одержать над ним победу. Как бы то ни было, сын и не подумал выполнить этот наказ, но, вопреки своей клятве, велел доставить отцовское тело в Лондон и там погрести. Из-за этого, как вы уже знаете, на него потом обрушилось много несчастий, и прежде всего в битве при Стерлинге, где шотландцы одержали над ним победу.


[23] О том, как король Филипп Французский принял крест в Авиньоне и начал готовиться к походу в Святую Землю

После того как юный король Английский принес королю Филиппу Французскому оммаж за графство Понтьё и за все, за что надлежало, названный король Филипп возымел благочестивое желание повидать Святого Отца, папу Бенедикта, который тогда правил церковью из Авиньона, и посетить часть французских земель, дабы развлечься, развеяться, получить представление о своих городах, крепостях и замках и познакомиться со знатью своего королевства. Поэтому велел он заготовить дорожные припасы, великие и внушительные, и выехал из Парижа с многочисленным эскортом. Его сопровождали король Богемский, король Наваррский, а также много герцогов, графов и знатных сеньоров, ибо он содержал большую, пышную свиту, не боясь великих расходов и затрат.

Король проследовал через Бургундию и малыми переездами достиг Авиньона, где он был очень торжественно принят Святым Отцом и всей духовной коллегией. И чествовали они его изо всех сил. Затем он расположился под Авиньоном, в Вильнёве, и провел там много времени, общаясь с папой и кардиналами. В то же самое время прибыл к папскому двору и король Арагонский, дабы повидать короля Филиппа и воздать ему почести. В ознаменование этого знакомства и встречи состоялись великие празднества и торжества, и короли провели там весь Великий Пост.

Тогда случилось, что в римскую курию пришла точная весть о том, что враги Божьи очень сильно ополчились против Святой Земли, захватили почти все королевство Рассу[1333], пленили тамошнего государя, который был в свое время крещен, и заставили его умереть в великих мучениях. И теперь неверные угрожают всему Святому Христианству. От этих вестей папа весьма расстроился, что было вполне естественно, ибо он являлся церковным главой, вокруг которого должны были сплачиваться все христиане. Поэтому в Святую Пятницу он выступил с проповедью перед вышеназванными королями. Напоминая о возвышенном страстотерпении Нашего Господа, он весьма проникновенно побуждал и призывал их принять крест, дабы идти на врагов Божьих. И столь смиренно и мягко выражал он это пожелание, что король Франции, крайне растроганный, решил взять крест и попросил Святого Отца, чтобы он соизволил благословить его. Видя добрый настрой французского короля, папа Бенедикт милостиво благословил его и объявил, что отпускает грехи и проступки самому королю и всем тем, кто отправится с ним в этот священный поход, но лишь при условии, что они честно исповедаются и покаются. Тогда король Карл Богемский, король Наваррский и король Педро Арагонский тоже взяли крест, движимые великим благочестием и любовью к королю Филиппу, коему они хотели составить компанию в этом паломничестве. Их примеру последовало множество герцогов, графов, баронов и рыцарей, которые там присутствовали, а также четверо кардиналов: кардинал Альбано[1334], кардинал Неаполитанский, кардинал Перигорский[1335] и кардинал Остийский. Сразу после этого по всему свету стали вести проповедь креста, и пришлась она весьма по душе всем сеньорам, и особенно тем, кто хотел потратить время на ратные дела, но не знал, где это разумнее сделать.

Когда король Франции и вышеназванные короли провели возле папы долгое время и рассмотрели, обсудили и уладили большую часть своих дел, они простились со Святым Отцом и покинули его двор. Затем поехал король Арагонский в свою страну, а король Франции со своей свитой прибыл в Монпелье и провел там долгое время. И сделал тогда король Филипп мир из великой вражды, которая прежде была между королем Арагонским и королем Майоркским. После заключения этого мира он поехал назад во Францию малыми переездами и с великими затратами. Следуя через Овернь, Берри, Боссе и Гатинэ, он попутно посещал свои города, городки, замки и крепости, коих у него было без счета. Наконец он прибыл в Париж, где его встретили с великой торжественностью. Тогда королевство Французское было изобильным и густонаселенным. В нем жило много богатых и весьма имущих людей, и никто в нем думать не думал о близкой войне.

После того как король Франции принял крест и вызвался быть предводителем священного похода, многие сеньоры по всему свету призадумались, и некоторые тоже приняли крест из великого благочестия, ибо папа отпускал грехи и провинности всем, кто отправится в этот поход.

Названный крест провозглашали и проповедовали по всему свету, и пришелся он весьма кстати многим рыцарям, мечтавшим выдвинуться на ратном поприще. Король Филипп, как глава этого предприятия, устроил такие великие и тщательные приготовления к заморскому походу, каких еще не устраивалось ни во времена Готфрида Бульонского[1336], ни в какие-либо другие. Он собрал в некоторых портах, а именно в Марселе, Эг-Морте, Лате, Нарбонне и возле Монпелье, такое большое количество кораблей, нефов, каррак, галер и барж, что их хватило бы, чтобы перевезти 60 тысяч латников вместе с их снаряжением. Король велел постоянно пополнять на них запасы сухарей, вина, пресной воды, солонины и всевозможного снаряжения, необходимого латникам, и собрать их такое количество, чтобы в случае необходимости войско могло кормиться три года.

Кроме того, названный король Франции отправил великое посольство к королю Венгерскому, который был весьма храбрым мужем, и попросил его, чтобы он был готов принять в своей стране божьих паломников. Король Венгерский охотно прислушался к этой просьбе и сказал, что он и его страна имеют всего в избытке, чтобы принять короля Франции и всех его спутников. Точно такое же уведомление король Франции послал и королю Кипра, монсеньору Югу де Лузиньяну, очень храброму мужу, а также королю Сицилийскому, который охотно прислушался и, следуя настоятельной просьбе короля Франции, хорошо и тщательно снарядился. Еще послал названный король к венецианцам, прося и требуя, чтобы они открыли для него свои границы и заготовили припасы. Те охотно повиновались королю Франции и выполнили его распоряжение. Так же сделали и генуэзцы, и все, кто жил в их прибрежных владениях.

И велел король Филипп отправиться за море, на остров Родос, великому приору Франции, дабы заготовить там продовольственные припасы и снаряжение. И велели рыцари Ордена Святого Иоанна, по согласованию с генуэзцами, заготовить очень внушительные припасы на острове Крит, который является их владением. Вскоре каждый был готов и полон решимости сделать все необходимое, чтобы принять божьих паломников, и более трехсот тысяч человек приняли крест, чтобы отправиться за море в этот священный поход.


[24] О том, как король Эдуард Английский решил заявить о своих правах на корону Франции и отправил посольство к графу Эно

В ту пору этот крест был в столь большом цвету и известности, что повсюду говорили и рассказывали только о нем. Между тем мессир Робер д’Артуа, изгнанный из Франции, находился подле юного короля Эдуарда Английского. Он уже успел вместе с ним принять участие в завоевании Бервика и во многих рейдах по Шотландии. И вот сразу после того, как они вернулись в Англию, названный мессир Робер д’Артуа стал с утра до вечера твердить и советовать королю, чтобы он соизволил послать вызов королю Франции, который-де крайне несправедливо завладел его наследством.

Тогда король Англии провел много больших и очень обстоятельных совещаний со своими самыми близкими и доверенными советниками по вопросу о том, как он должен отнестись к несправедливости, которую против него совершили в детстве. Ведь, как ему сообщил мессир Робер д’Артуа, королевство Французское по праву родственной близости и по справедливости должно было отойти к нему, а двенадцать пэров и бароны Франции, по дружному сговору, отдали его монсеньору Филиппу де Валуа, придав своему решению видимость законного постановления, и при этом не пригласили и не вызвали в суд противную сторону.

Поэтому не знал король, что и думать. Он не хотел оставить это дело, имея возможность его исправить. Однако король понимал, что если он затеет тяжбу, заявив о своих правах, ему скорей всего откажут; и он навлечет на себя порицания, если спокойно это стерпит и оставит без всяких последствий, нисколько не прибавив себе могущества. Вместе с тем он ясно видел, что, даже используя все силы своего королевства, он вряд ли сможет взять верх над великим королевством Французским, если не привлечет на свою сторону, с помощью золота и серебра, могущественных князей Империи и прочих правителей. Поэтому он часто просил у своих ближайших советников, чтобы они соизволили высказать по этому поводу дельные соображения и светлые мысли, ибо без великого обсуждения он не желал предпринимать ничего.

В конце концов советники единодушно сказали ему в ответ: «Дорогой государь, дело кажется нам столь большим и трудновыполнимым, что мы не осмелимся взяться за него или вынести по нему окончательное решение. Но, дорогой государь, мы советуем, если вам угодно, отправить послов, достаточно знатных и хорошо осведомленных о ваших замыслах, к благородному графу Эно, на чьей дочери вы женаты, и к монсеньору Жану, его брату, который до сей поры столь отважно служил вам. Попросите их по-дружески, чтобы они соизволили дать вам совет по этому поводу. Ведь они лучше нас знают, как в таких случаях надлежит действовать, а, кроме того, они обязаны сильно беречь вашу честь и выгоду из любви к вашей супруге. Если они одобрят ваш замысел, то они же сумеют вам и подсказать, союз с какими сеньорами будет для вас наиболее полезен, и как их можно привлечь на вашу сторону». — «С этим советом, — сказал король, — я согласен вполне, ибо он кажется мне разумным и правильным. Как вы присоветовали, так и будет сделано». Затем он попросил прелата епископа Линкольнского, чтобы он соизволил исполнить это задание из любви к нему. Кроме того, он попросил двух рыцарей-банеретов и двух клириков-правоведов, которые там присутствовали, чтобы они согласились сопровождать епископа в этой поездке.


[25] О том, какой совет английские послы получили от графа Гильома д’Эно

Вышеназванный епископ, два рыцаря-банерета и два клирика-правоведа вовсе не пожелали отказать королю в его просьбе, но охотно согласились ее исполнить. Снарядившись как можно скорее, они простились с королем, вышли в море и причалили в Дюнкерке. Там они отдыхали до тех пор, пока их коней не выгрузили из судов, а затем тронулись в путь и ехали через Фландрию, пока не прибыли в Валансьенн. Там они предстали перед графом Гильомом д’Эно, который лежал в постели и так страдал от артритной подагры и камней в почках, что уже не мог двигаться. Там же нашли они и графского брата, монсеньора Жана де Бомона. Их, разумеется, на славу почтили и попотчевали, но об этом ни к чему подробно распространяться.

Когда их подобающим образом угостили, они поведали названному графу Эно и его брату о цели своего посольства. Рассказав, почему они были посланы в Эно, послы поведали обо всех опасениях, которые, как вы слышали, испытывал король Англии.

Когда граф Эно узнал о причине их посольства и выслушал соображения и сомнения, высказанные королем перед его советом, то сразу проявил к делу большое любопытство. Он сказал, что король не обделен умом, коль скоро он так хорошо оценил все эти возможности и опасности. Ведь если хочешь предпринять какое-нибудь великое дело, следует хорошенько обдумать, как его можно осуществить, и тщательно просчитать все вероятные последствия. Затем любезный граф продолжил:

«Если король, с Божьей помощью, сможет достичь своей цели, я испытаю большую радость. Можете не сомневаться, что я буду куда больше доволен, если французская корона достанется ему, мужу моей дочери, нежели королю Филиппу, который не сделал мне ровным счетом ничего доброго, хотя я и женат на его сестре. Даже совсем наоборот! Он тайно расстроил брак юного герцога Брабантского, который должен был жениться на моей дочери, Изабелле, и сосватал ему одну из своих дочерей. Так что я вовсе не подведу моего дорогого и любимого зятя, короля Англии, если он со своими советниками решит, что должен взяться за это дело. Я помогу ему и словом и делом изо всех моих сил, и так же поступит мой брат Жан, который тут сидит и который прежде уже служил королю Эдуарду. Однако знайте, что королю обязательно следует найти еще и других сторонников — более сильных, чем мы, ибо, как вам известно, графство Эно — слишком маленькое владение по сравнению с королевством Французским, и Англия слишком далека от нас, чтобы своевременно оказать нам помощь».

«Конечно, сир, вы дали нам превосходный совет и выказали большую любовь и благожелательность, за что мы вас благодарим от имени нашего короля», — ответил за всех других епископ Линкольнский, и добавил еще: — «Однако, дорогой сир, посоветуйте нам теперь, от каких сеньоров наш государь сможет получить наибольшую помощь, и с кем он сможет лучше всего поладить, дабы мы передали ему ваш ответ». — «Клянусь своей душой! — ответил граф, — Я не могу назвать сеньора, способного лучше помочь ему в этом деле, нежели герцог Брабантский, который доводится королю двоюродным братом. Затем следуют епископ Льежский, герцог Гельдернский, который женат на сестре короля, архиепископ Кёльнский, маркграф Юлихский, мессир Арнольд Бланкенхайм и сир Фалькенберг. Эти сеньоры в короткие сроки соберут больше латников, чем любые другие известные мне господа в любой стране мира. Они превосходные воители, и выставят, если захотят, восемь, а то и все десять тысяч латников, но только если им заплатят вперед, ибо эти господа и их люди очень любят свою выгоду. Если король, мой зять и ваш государь, навербует названных мною сеньоров и явится сюда из-за моря, то он вполне сможет пойти за реку Уазу и дать битву королю Филиппу».

Этот ответ очень понравился английским сеньорам. Простившись с графом Эно и его братом, монсеньором Жаном д’Эно, они отправились назад в Англию, дабы донести до короля полученный совет. Когда они прибыли в Лондон, король устроил в их честь большой пир. Они полностью пересказали ему совет и мнение благородного графа и монсеньора Жана д’Эно, его брата. Выслушав эти наставления и подсказки, король испытал большую радость и весьма обнадежился.


[26] О том, как король Филипп Французский отменил поход в Святую Землю

Однако по Франции мало-помалу разнеслась весть о том, что король Английский вобрал себе в голову, что у него есть неоспоримое право на французский венец. Тогда самые близкие и знатные друзья короля Филиппа уведомили и предупредили его, что если он, согласно данному обету, отправится в заморский поход, он подвергнет свое королевство очень большой опасности. Лучшее из того, что он может сделать, — это употребить и потратить свои силы на охрану подданных и владений, которые должны отойти по наследству к его детям. Поэтому король сильно охладел к крестоносному предприятию и отозвал служащих, которые готовили для него походные припасы — столь великие и внушительные, что трудно даже представить! — до той поры, пока не станет видно, как далеко король Англии хочет зайти в своих намерениях. А меж тем король Англии с неослабевающим рвением продолжал свои приготовления, руководствуясь теми советами, которые ему дал граф Эно.


[27] О том, как английские послы снова прибыли в графство Эно, и о том, какой договор они заключили с герцогом Брабантским и другими князьями Империи

Вскоре после возвращения епископа Линкольнского в Англию король Эдуард велел снарядиться в путь десяти рыцарям-банеретам и сорока другим юным рыцарям-башелье, и послал их за море, прямо в Валансьенн, вместе с епископом Линкольнским, каковой был очень отважным мужем, и с большой казной, чтобы вести переговоры с теми сеньорами Империи, коих назвал граф Эно, и чтобы действовать в полном соответствии с тем, что он и его брат, мессир Жан, посоветуют.

Когда послы прибыли в Валансьенн, все глядели на них с великим изумлением, ибо они содержали большую и пышную свиту и не жалели никаких денег, как если бы король Англии был с ними собственной персоной. Благодаря этому, они снискали немалое уважение и широкую известность. Среди них было много башелье, у которых один глаз был закрыт кусочком ткани так, чтобы им нельзя было видеть. Поговаривали, что они дали обет дамам своей страны, что будут смотреть лишь одним оком до тех самых пор, пока не совершат какой-нибудь ратный подвиг в королевстве Французском. Однако сами они не желали ничего объяснять и оставляли всех любопытствующих в большом недоумении.

Когда граф Эно, его брат монсеньор Жан д’Эно, местные сеньоры, рыцари, а также валансьеннские горожане и дамы оказали послам все подобающие почести и достаточно их попотчевали, названный епископ Линкольнский с большинством своих спутников, по совету вышеназванного графа, отправился из Валансьенна к герцогу Брабантскому. Герцог встретил их со всей надлежащей торжественностью, ибо хорошо умел этот делать. Затем они столь хорошо с ним поладили, что он обещал оказывать поддержку в пределах Брабанта королю, своему кузену, и всем его людям. (Герцог действительно должен был это делать, поскольку король был его двоюродным братом). В дополнение к этому герцог разрешил королю приезжать в Брабант и гостить всякий раз, когда ему будет угодно, с вооруженными отрядами или без них. Кроме того, с одобрения своего совета и за определенную сумму флоринов герцог пообещал, что если король Английский, его кузен, пожелает объявить королю Франции настоящую войну и силой войдет в его королевство, заручившись поддержкой и помощью вышеназванных сеньоров Германии, то он, герцог, тоже пошлет королю Филиппу вызов и пойдет воевать с тысячей латников.

Герцог скрепил все эти обещания клятвой, но впоследствии довольно долго увиливал от их исполнения под разными надуманными предлогами. Далее в этой истории вам еще будет об этом рассказано.

Английские сеньоры теперь вздохнули с большим облегчением, ибо им казалось, что они хорошо поладили с герцогом. Затем они вернулись в Валансьенн и с помощью посланий, а также с помощью золота и серебра английского короля, их сеньора, сделали так, что герцог Гельдернский, зять названного короля, маркграф Юлихский (от своего собственного имени и от имени своего брата Валерана, архиепископа Кёльнского) и сир Фалькенберг прибыли побеседовать с ними в присутствии графа Эно, который уже не мог ни ходить, ни ездить верхом, и в присутствии его брата, монсеньора Жана. Английские послы столь хорошо с ними поладили, что за большую сумму флоринов, которую каждый из них должен был получить для себя и своих людей, они обязались послать вызов королю Франции одновременно с королем Эдуардом, когда последнему это будет угодно; и обещали, что каждый станет служить ему с определенным количеством латников, имеющих венцы на шлемах. В ту пору говорили лишь об увенчанных шлемах, и не брали сеньоры ни в какой расчет других латников, если у них не было шлемов, увенчанных геральдической фигурой. Однако теперь положение вещей изменилось: говорят и о копьях, и о пиках и о жаках[1337]. И скажу вам еще, что вышеназванные сеньоры пообещали английским послам привлечь на их сторону других немецких сеньоров, которые живут за Рейном и в состоянии привести с собой большое количество латников, если им дать для этого достаточно денег.

Затем названные германские сеньоры распрощались и разъехались по своим землям. А английские послы задержались еще в Валансьенне, подле графа Эно, чьими советами они, преимущественно, руководствовались. Желая привлечь на свою сторону епископа Льежского, монсеньора Адольфа, они послали ему настоятельные приглашения, но названный епископ наотрез отказался с ними встречаться и как-либо вредить королю Франции, ибо недавно стал его вассалом, принеся ему клятву верности. Что касается короля Богемского, то англичане даже не стали его и приглашать, ибо хорошо знали, что он накрепко привязан к королю Франции брачным союзом их детей — герцога Нормандского и госпожи Бонны, дочери вышеназванного короля Богемии — и по этой причине ничего против него не сделает.

Однако теперь я немного помолчу о них, и расскажу о других событиях, имеющих отношение к делу.


[28] О том, какого могущественного положения достиг в Генте Якоб ван Артевельде

В ту пору, о которой я веду речь, был великий раздор между графом Людовиком Фландрским и фламандцами, ибо те не желали ему повиноваться, и он осмеливался жить во Фландрии лишь с великой опаскою. И проживал тогда в Генте один человек, который был пивоваром. Он снискал у всех фламандцев такую любовь и расположение, что теперь во Фландрии, от одного ее края до другого, все вершилось в полном соответствии с его желаниями и повелениями. И никто, как бы влиятелен он ни был, не осмеливался хоть в чем-нибудь преступать через его распоряжения или перечить ему.

Всякий раз, когда этот человек шествовал по городу Генту, за ним неотступно следовали 60 или 80 вооруженных слуг. Двое иль трое из них были посвящены в его некоторые тайные замыслы. Когда он встречал человека, к которому испытывал подозрение или ненависть, того тотчас убивали. Ибо он сказал и повелел своим избранным слугам: «Лишь только при встрече с каким-нибудь человеком я дам вам этот знак — убейте его без пощады, каким бы влиятельным и знатным он ни был, не дожидаясь иных слов с моей стороны». Это случалось часто, и он убил таким образом многих именитых горожан (grans mestres). Из-за этого все так его опасались, что никто не осмеливался выступать против его распоряжений или даже в мыслях ему перечить.

Лишь только эти 60 слуг доводили хозяина до его особняка, каждый из них шел обедать к себе домой. Отобедав, они сразу возвращались к особняку и выпивали вместе на улице, ожидая того момента, когда хозяин вновь захочет идти на прогулку по городу, чтобы тешиться и развлекаться. Так сопровождали они его до самого ужина. И знайте, что каждый из этих наемных телохранителей получал ежедневно на свои расходы и в счет жалования четыре «компаньона» или один фламандский гросс. Их хозяин следил, чтобы эти деньги им выплачивались точно, из недели в неделю.

Кроме того, он содержал во всех фламандских городах и кастелянствах сержантов и солдат, чтобы они выполняли все его приказы и следили-выведывали, нет ли там кого-нибудь, кто бунтует, возмущается и выступает против его действий и замыслов. Лишь только он узнавал, что в каком-нибудь городе есть такой человек, он не успокаивался, пока не изгонял или не убивал его. Он был беспощаден, и уберечься от него было невозможно. В первую очередь он изгнал из добрых городов Фландрии всех самых влиятельных рыцарей, оруженосцев и именитых горожан, коих он подозревал хотя бы в некотором сочувствии к графу. Половину их доходов он отнимал, а половину оставлял на жизнь и прокормление их женам и детям. Такие изгнанники — а их было великое множество — оседали преимущественно в Сент-Омере, и звали их там «летунами» или «перелётами».

Короче говоря, ни во Фландрии, ни в какой-либо другой стране доселе еще не бывало такого графа, герцога или иного властителя, который сумел бы столь сильно подчинить страну своей воле, как это сделал с Фландрией названный горожанин. Он правил там изрядное время, и звали его Якоб ван Артевельде. О какой бы области Фландрии ни шла речь, он велел всюду собирать ренты, мальтоты, бочечные и винные пошлины, судебные штрафы и все прочие налоги, которые прежде поступали в казну графа Фландрского. Собранные средства он тратил и раздавал по своему усмотрению, ни перед кем не отчитываясь. А когда он заявлял, что ему надобны деньги, ему, волей-неволей, верили на слово, ибо никто не смел ему возражать, боясь потерять свою жизнь. А когда он хотел взять в долг у какихм=нибудь именитых горожан, то никто не решался отказать ему в займе.

Однако теперь я желаю вернуться к рассказу об английских посланцах.


[29] О том, как английские послы вербовали сторонников во Фландрии

Английские сеньоры, которые были посланы за море и, как вы уже слышали, жили в Валансьенне с очень большим почетом, рассудили, что для их государя-короля будет немалым подспорьем в затеваемом предприятии, если они сумеют заключить союзный договор с фламандцами, которые тогда не ладили с королем Франции и со своим законным сеньором, графом. Послы посоветовались об этом с графом Эно, и тот им сказал, что, действительно, это будет самым большим подспорьем из всех возможных, но только, на его взгляд, они вряд ли преуспеют, если прежде не завоюют благосклонность и расположение Якоба ван Артевельде. Послы ответили, что всеми силами и незамедлительно постараются это сделать.

Довольно скоро после этого они отбыли из Валансьенна и направились во Фландрию. Там они разделились на три или четыре отряда, я точно не знаю. Один отряд поехал в Брюгге, другой — в Ипр, а самый большой отряд — в Гент. Англичане за все платили столь щедро, словно бы деньги на них сыпались с неба. Они повсюду вербовали сторонников и щедро раздавали обещания направо и налево, — там, где им советовали это делать и где они рассчитывали больше преуспеть в осуществлении своих замыслов.


[30] О том, как во Фландрии был казнен рыцарь Сойе Ле-Куртиссьен

В конце концов епископ Линкольнский и его спутники, приехавшие в Гент, смогли с помощью красивых речей и иными путями поладить, познакомиться и сдружиться с Якобом ван Артевельде и снискали большое расположение у горожан и, в частности, у одного храброго рыцаря преклонных лет, который жил в Генте и пользовался там большой любовью. Его звали монсеньор Ле-Куртиссьен, он был банеретом и считался самым храбрым и доблестным рыцарем Фландрии, поскольку он всю жизнь служил своим сеньорам отважнее, чем кто бы то ни было. Этот сир Ле-Куртиссьен очень радушно принимал и чествовал английских сеньоров, ибо достойные мужи всегда должны, не жалея сил, оказывать почет заезжим рыцарям. Однако впоследствии он за это жестоко поплатился. Его обвинили в том, что он воздавал честь англичанам в ущерб чести короля Франции. Поэтому король Филипп строжайше приказал графу Фландрскому, чтобы он, в знак великой любви к нему, во что бы то ни стало схватил названного рыцаря и отрубил ему голову. Граф не посмел ослушаться королевского приказа. Я не знаю, каким образом он это устроил, но рыцарь явился туда, куда он его призвал. Его схватили и немедленно обезглавили. Много людей очень сильно горевало от жалости к нему, ибо он пользовался во Фландрии большой любовью и уважением, и велико тогда было негодование против графа.

[31] О том, как граф Фландрский поместил гарнизон на острове Кадзанд

В ту пору короля Франции известили, что англичане бросили клич и собрали войско, дабы идти за море, а именно во Фландрию. Поэтому король написал графу Фландрскому, чтобы он соизволил позаботиться об охране морских рубежей. Тогда граф Фландрский послал на остров Кадзанд своего брата-бастарда, именуемого мессир Ги Фландрский, с большим количеством рыцарей и ратников — таких как мессир Дюкр д’Аллюэн, мессир Жан де Род, двое братьев Брюгдам, мессир Жиль де Ле-Стре и многие другие. В целом же средь них насчитывалось 200 рыцарей и оруженосцев и 4 тысячи ратников. Обосновавшись на Кадзанде, они принудили к покорности весь город и остров, и держали окрестную страну в строгом повиновении. И знайте, что они причинили много зла и горя англичанам и наводили страх на все английское побережье, показывая, что они добрые воины. Однако потом им пришлось убедиться, что судьба весьма переменчива, ибо, услышав об их деяниях, англичане крайне возмутились и очень отважно приняли против них меры. Далее вы об этом услышите.


[32] О том, какое соглашение заключили фламандцы с английскими послами

Между тем английские сеньоры очень успешно справлялись со своей задачей. Якоб ван Артевельде неоднократно собирал вместе советников из добрых городов, дабы обсудить просьбы англичан, а так же торговые льготы и привилегии, которые они предлагали от имени своего государя, короля Англии. Фламандцы не смогли бы долго протянуть без торговли с английской страной. Поэтому в конце переговоров фламандские представители согласились с тем, чтобы королю Англии и его людям было разрешено свободно ездить по всей Фландрии, с латниками или без них — как им заблагорассудится. Однако фламандцы имели очень тяжелые обязательства перед королем Франции. Если бы они ему как-нибудь досадили или вошли с войной в его королевство, с них потребовали бы такой огромный денежный штраф, что его вряд ли удалось бы собрать. Поэтому они попросили англичан отложить вопрос о военном союзе с ними до другого раза.

Такой ответ и итог вполне удовлетворил английских сеньоров. Затем они с большой радостью вернулись назад в Валансьенн и стали часто слать нарочных к своему государю королю, сообщая о ходе своих дел. А король им слал большие суммы золота и серебра, чтобы оплачивать их расходы и одаривать германских сеньоров, которые не желали ничего иного, кроме денег.


[33] О смерти графа Гильома д’Эно

В ту пору, в седьмой день месяца июня, в год Милости 1337, ушел из этого мира благородный граф Гильом д’Эно. Он был погребен в церкви Кордельеров в Валансьенне. Епископ Гильом Камбрейский провел похоронный обряд и отслужил мессу. Там, разумеется, присутствовало великое множество герцогов, графов, баронов и рыцарей, ибо граф был всеми любим и почитаем. После его кончины графством Эно, Голландией и Зеландией стал править его сын, мессир Гильом, который был женат на дочери герцога Брабантского. Эта дама, носившая имя Жанна, получила во вдовий удел землю Бенш, которая является очень красивым и доходным владением. Мать молодого графа, госпожа Жанна де Валуа, удалилась жить в Фонтенель-сюр-Л’Эско. Там, в названном аббатстве, она провела остаток жизни, как добрая и благочестивая дама, и сотворила много добра во славу Господа.


[34] О том, как обстояли дела во Фландрии

Обо всех проводившихся тогда переговорах, обсуждениях и о союзных соглашениях, заключенных королем Англии за морем, как в Империи, так и в других местах, король Филипп был хорошо осведомлен. Он был бы рад, если бы граф Фландрский прочно обосновался в своей стране и привлек подданных на свою сторону. Однако Якоб ван Артевельде уже приобрел такую большую власть над всеми фламандцами, что никто не решался ему противоречить. Даже сам граф, их правитель, уже не осмеливался открыто жить во Фландрии. Опасаясь фламандцев, он отослал свою госпожу-супругу и своего сына Луи во Францию.

Между тем в гарнизоне на острове Кадзанд находились некоторые фламандские рыцари и оруженосцы. Их верховными предводителями были мессир Дюкр д’Аллюэн, мессир Жан де Род и бастард де Ле-Стре. Они охраняли морской пролив от англичан и вели против них скрытую войну. Английские послы, находившиеся в Эно, были предупреждены, что если они поплывут в свою страну этим путем, то на них обязательно нападут. Это известие их встревожило. Тем не менее, они продолжали ездить по всей Фландрии в любой город, куда хотели, но это было возможно только благодаря поддержке Якоба ван Артевельде, который их чествовал и оберегал всеми доступными способами.

Однако вернемся ненадолго к рассказу о герцоге Брабантском.


[35] О двуличном поведении герцога Брабантского

Когда герцог Брабантский, как вы слышали, заключил с английскими послами соглашение, он поразмыслил о том, что король Франции уже некогда вступал с ним в ссору. И стал он опасаться, как бы король не разгневался на него, узнав о его переговорах с англичанами; и, если затея английского короля не получит продолжения или закончится неудачей, как бы король Франции не ополчился на него и не заставил его в одиночку расплачиваться за действия других союзников. Поэтому герцог послал к французскому королю необычайно мудрого рыцаря монсеньора Луи де Крайнхема и многих других людей из своего совета. С помощью веских оправданий они должны были убедить короля, чтобы тот не изволил верить никаким худым донесениям о брабантском правителе, ибо он вовсе не хочет заключать против него каких-либо союзов или соглашений. Будучи двоюродным братом английского короля, он не может, не нарушая приличий, закрыть въезд в свою страну для него и всех его людей, которые честно за все расплачиваются. Однако, помимо этого, герцог не сделает ничего, что могло бы вызвать неудовольствие короля Филиппа.

В тот раз король ему поверил и до поры до времени успокоился. Герцог же, несмотря на это, не отказался от задуманного и навербовал латников в Брабанте и везде, где только мог, на всю сумму, о которой он условился с королем Англии.


[36] О том, как английские послы вернулись к королю Эдуарду

Когда вышеназванные сеньоры Англии — прежде всего, епископ Линкольнский, мессир Рейнольд Кобхем и другие — частично выполнили то, ради чего они прибыли из-за моря, они выехали из Валансьенна, который был их главным местопребыванием. Покинув пределы Эно, они приехали в Дордрехт, что в Голландии, вышли в море и поплыли домой, минуя стороной морской путь, проходивший близ Кадзанда, где, как им говорили, хозяйничали фламандские рыцари, посланные графом Фландрским и королем Франции. Со всей возможной поспешностью и скрытностью они вернулись в свою страну, к своему государю, королю Англии, который принял их с большою радостью. Затем они ему подробно описали, в каком положении находятся заморские сеньоры, прежде всего герцог Брабантский, маркграф Юлихский, герцог Гельдернский, граф Юлихский, архиепископ Кёльнский, монсеньор Жан д’Эно, сеньор Фалькенберг и другие; как и на каких условиях они заключили с ними соглашение: с каким количеством латников каждый из них должен ему служить, и какое жалование каждому из них полагается.

Король Английский выслушал эти рассказы с удовольствием и сказал, что его люди хорошо управились. Но при этом он очень горько оплакивал смерть графа Эно, на дочери коего был женат, и говорил, что потерял в его лице великого помощника. Однако ему пришлось пережить эту утрату и в дальнейшем действовать самостоятельно.

Кроме того, названные сеньоры поведали королю о поведении фламандских рыцарей, которые обосновались на Кадзанде и ежедневно тревожили нападениями его людей. Из опасения перед ними они, королевские послы, вернулись домой через Голландию и тем самым очень сильно удлинили свой путь. Тогда сказал король, что скоро примет против этого меры.


[37] О тoм, как военная флотилия графа Дерби приплыла к острову Кадзанд

Уже в скором времени король Англии приказал своему кузену графу Дерби, монсеньору Готье де Мони, который уже успел совершить столько превосходных подвигов в Шотландии, что снискал очень много похвал, а также некоторым другим рыцарям и оруженосцам, чтобы они отправились к острову Кадзанд и сразились с обосновавшимся там гарнизоном. Названные сеньоры повиновались. В Лондоне для них были собраны латники и лучники и снаряжены корабли в гавани на Темзе. Когда весь отряд собрался и снарядился, в нем было пять сотен латников и две тысячи лучников. Затем взошли они на корабли, уже полностью готовые к плаванью, и, снявшись с якоря, прибыли с первым приливом ночевать под Грэйвсенд. Следующим утром они опять снялись с якоря и приплыли под Маргит, а с третьим приливом они расправили паруса и, выйдя в открытое море, плыли до тех пор, пока не завидели Фландрию. Тогда они стянули свои корабли поближе друг к другу и построили их добрым порядком. В час нон они находились уже довольно близко от Кадзанда. Это было в канун дня Святого Мартина, зимой 1337 года.


[38] О том, как англичане с боем высадились на Кадзанде и разгромили фламандский гарнизон

(Эта глава почти дословно дублирует рассказ «Амьенского манускрипта», гл. 93.)


[39] О том, как король Эдуард прибыл в Антверпен и переговорил с сеньорами Империи

Весть о разгроме гарнизона на Кадзанде разнеслась по многим местам. Сторонники короля Англии были очень обрадованы, а сторонники графа Фландрского — крайне огорчены. Многие фламандцы говорили, что граф напрасно послал туда гарнизон, не спросив их совета и одобрения. Так и осталось это дело без всяких последствий. Кто больше в него вложил, тот больше и потерял.

Однако Артевельде, который теперь главенствовал над всеми фламандцами и правил ими, вовсе и не хотел, чтобы дела шли иначе. Он тотчас послал своих нарочных в Англию к королю Эдуарду и, всем сердцем клянясь в своей преданности, посоветовал ему без промедления отправиться за море и высадиться в Антверпене. Королю теперь самое время познакомиться с фламандцами, которые крайне желают его видеть, уверял Артевельде. Если король окажется по сю сторону моря, его дело сильно прояснится и он от этого очень выиграет.

Король Англии охотно прислушался к словам Якоба ван Артевельде и велел заготовить дорожные припасы, великие и внушительные. Лишь только миновала зима и настало лето, король вышел в море с многочисленной свитой, состоявшей из графов, баронов и прочих рыцарей, и причалил в городе Антверпене, который тогда подчинялся герцогу Брабантскому.

Как только стало известно, что король высадился в Антверпене, туда со всех сторон съехались разные господа, желавшие его повидать и оценить великую пышность его свиты. Достаточно почтив и попотчевав английского короля, они ему посоветовали поскорее переговорить со своим кузеном герцогом Брабантским, со своим зятем герцогом Гельдернским, с маркграфом Юлихским, с монсеньором Жаном д’Эно, с сеньором Фалькенбергом и с прочими господами, от которых он надеялся получить помощь в соответствии с их уговором. Пусть, мол, они скажут, как и когда смогут приступить к выполнению задуманного предприятия.

Король так и сделал. По его приглашению все перечисленные сеньоры прибыли в Антверпен между Пятидесятницей и днем Святого Иоанна. Сначала их очень пышно попотчевали на английский манер, а затем король собрал их на совет и весьма смиренно изложил перед ними свое дело. Желая узнать их истинные намерения, он попросил, чтобы они изволили высказаться как можно скорее. Ведь именно ради этого он сюда прибыл и держит своих людей наготове, и для него обернется великим ущербом, если они не откроют своих намерений со всей определенностью.

Тогда господа устроили между собой большое и долгое совещание, ибо дело казалось им не из легких. Средь них не было единомыслия, и они постоянно поглядывали на герцога Брабантского, который, судя по его виду, был этому вовсе не рад. Наконец, после продолжительного обсуждения они дали королю Эдуарду такой ответ:

«Дорогой сир, мы прибыли сюда прежде всего, чтобы повидать вас, нежели для каких-то иных целей, и у нас еще не готов полностью продуманный ответ на вашу просьбу. Поэтому мы разъедемся по своим владениям, посоветуемся со своими людьми, а затем вернется к вам в тот день, который вы сами пожелаете назначить, и дадим вам столь прямой ответ, что за нами не останется никакой вины».

Король ясно видел, что на сей раз он не добьется ничего иного. Поэтому он набрался терпения и условился с сеньорами, что они дадут ему ответ, самый что ни на есть обдуманный, в день, который наступит через три недели после дня Святого Иоанна. Перед расставанием король Англии настойчиво указал им на великие расходы и убытки, которые он нес каждый день, поджидая их. Дескать, высаживаясь в Антверпене, он думал, что они будут столь же готовы с ответом, как и он сам; поэтому он не вернется в Англию до техсамых пор, пока не узнает их намерения со всей определенностью.

На этом сеньоры разъехались, а король в ожидании назначенного дня остался тихо жить в аббатстве Святого Бернара. Некоторые английские сеньоры и рыцари тоже задержались в Антверпене, чтобы составить королю общество. Другие же разъехались в разные стороны: одни в Брюссель, другие в Эно, третьи — по добрым городам Фландрии. Их везде очень радушно встречали и чествовали, а они вволю развлекались и не скупились при этом на расходы.

Герцог Брабантский уехал в Ле-Вюр и задержался там на долгое время. Он часто посылал нарочных к королю Франции, всячески оправдываясь и прося не верить никаким худым донесениям, приходящим о нем.


[40] О совещании, которое было проведено в городе Халле меоюду королем Эдуардом и его германскими союзниками

Наконец приблизился и настал день, когда король Англии ждал услышать ответ немецких сеньоров. Однако они прислали вместо себя нарочных с извинениями, заверяя короля, что сами они, как и было условлено, уже полностью готовы выступить вместе со своими людьми. Но пусть король поторопит герцога, который приходится ему ближайшим родственником и при том, как им кажется, больше всех тянет со сборами. Лишь только они достоверно узнают, что герцог уже готов выступить, они отправятся в поход и вместе с ним приступят к выполнению задуманного предприятия.

Тогда король Англии добился встречи со своим кузеном, герцогом Брабантским, и, пересказав ответы, полученные от сеньоров-союзников, попросил его во имя дружбы и родства, чтобы он соизволил сделать для себя нужные выводы и впредь уже никак его не подводил. Ибо вполне очевидно, что он готовится к войне слишком вяло, и если его поведение не изменится, он, король, может по его вине лишиться поддержки и помощи этих сеньоров.

Услышав это, герцог очень сильно смутился и сказал, что посоветуется. После долгого совещания он ответил королю, что будет готов тотчас, как это потребуется, но перед этим он переговорит со всеми другими сеньорами и попросит их, чтобы они соизволили приехать на встречу с ним в Халле или Диет. Когда король Англии услышал эту отговорку, то ясно понял, что не добьется ничего иного и, значит, гневаться бесполезно. Поэтому он согласился с предложением герцога и сказал, что пошлет к этим сеньорам еще некоторые послания от себя лично, чтобы они явились к нему в определенный день — туда, куда им будет угодно. На этом король и герцог расстались, и были разосланы извещения сеньорам Империи, и назначен определенный день для их сбора. Этот день приходился на праздник Пресвятой Богородицы, в середине августа. С общего одобрения переговоры было решено провести в Халле — ради юного графа Эно, монсеньора Гильома, который должен был там присутствовать вместе с монсеньором Жаном д’Эно, своим дядей.

Когда эти сеньоры Империи собрались, как сказано, в городе Халле, они устроили долгое обсуждение и великое совещание, ибо повестка встречи их крайне тяготила. Они не хотели выполнять свои обязательства и вместе с тем не желали их нарушить, дорожа своей честью. Наконец, после очень продолжительного обсуждения они высказали английскому королю свое общее мнение. И сказали они так: «Дорогой сир, мы так долго совещались, поскольку ваше дело представляется нам весьма непростым. Все взвесив, мы не находим никакой причины для того, чтобы вместе с вами послать вызов королю Франции. Разве только вы сумеете получить согласие на это у императора. Ведь, как мы сейчас объясним, император имеет вполне законный повод и справедливое основание приказать нам, чтобы мы объявили войну королю Франции от его имени. Если вы получите такое разрешение, в нас не останется никакой нерешительности, и мы будем готовы сделать то, что вам обещали, без всяких отговорок.

Причина, по которой император может послать вызов королю Франции, такова. Точно известно, что уже с давних пор существует письменное соглашение, скрепленное клятвами и печатями, в силу которого король Франции ни в коем случае не может и не должен приобретать никаких владений в Империи. Однако ныне правящий король Филипп поступил вопреки своей клятве, ибо он приобрел замок Кревкёр в Камбрези, замок Арлё в Пайёле и многие другие владения в названном графстве Камбрези, которое находится в пределах Империи и стоит в прямой вассальной зависимости от императора. Поскольку король Филипп присоединил эти владения к своему королевству, названный император имеет вескую причину послать ему вызов и велеть сделать это нам, его подданным. Мы просим и советуем, чтобы вы постарались получить это разрешение ради нашего спокойствия и нашей чести. И мы, со своей стороны, тоже охотно порадеем об этом изо всех наших сил».

Услышав это заявление, король Английский был очень встревожен и решил, что это не что иное, как самая настоящая отговорка, которую, разумеется, придумал его кузен, герцог Брабантский. Тем не менее, король ясно видел, что у него нет выбора и что гневаться тут бесполезно. Поэтому он напустил на себя самый добродушный вид и сказал:

«Конечно, господа, я не предусмотрел этого обстоятельства. Если бы меня о нем предупредили, я бы с радостью последовал вашему совету. И теперь я так и хочу сделать. Итак, помогите же мне советом, учитывая, что я нахожусь в заморской и чужой для меня стране и провел здесь уже долгое время с большими затратами для себя. Соблаговолите дать мне добрый совет ради моей и вашей чести, ибо знайте, что если я в этом деле заслужу какой-нибудь укор, то и вам от этого чести не будет».

Долгим делом будет пересказывать все их советы и речи. В конце концов они решили, что маркграф Юлихский, королевские рыцари и клирики, а также люди герцога Гельдернского отправятся на переговоры к императору и порадеют о деле столь добросовестно, сколь только смогут.

Что касается герцога Брабантского, то он никого не захотел послать от себя, но зато предложил королю Англии, если ему угодно, пожить до лета в его Лувенском замке. Ведь король прямо заявил сеньорам, что ни за что не вернется в Англию, ибо стыдно и неловко ему будет возвращаться, если он не выполнит даже часть своего замысла, о котором разнеслась уже такая громкая молва, а они, его союзники, останутся словно бы ни в чем не виноваты. И сказал он им, что пригласит к себе свою жену, молодую королеву, и будет держать с ней двор в названном Лувенском замке, коль скоро герцог, его кузен, сам это предложил.

На этом совещание завершилось. Расставаясь, сеньоры поклялись друг другу, что в день Святого Иоанна Крестителя, который будет в ближайший год 1339, они без всяких отговорок и отсрочек объявят себя врагами короля Филиппа Французского и, как обещали, будут готовы начать войну. Затем все разъехались по своим владениям.


[41] О том, как послы короля Эдуарда съездили к императору

Маркграф Юлихский со всеми своими спутниками отправился к императору и нашел его в Флоренберге. К чему мне вести долгий рассказ об их беседах и просьбах? Все равно я не могу их точно пересказать, ибо меня там не было. В любом случае, названный маркграф Юлихский вел беседу так любезно, что монсеньор Людвиг Баварский, который на то время был Римским императором, выполнил все просьбы послов и то, ради чего они туда прибыли. Маргарита д’Эно, супруга императора, тоже очень сильно этому способствовала.

Именно тогда правитель Юлиха, который прежде носил титул графа, был произведен в маркграфы, а правитель Гельдерна, которого прежде величали графом, стал герцогом Гельдернским. Это повышение для них испросили их люди, которые там присутствовали. Кроме того, император дал поручение и полномочие четырем рыцарям и двум клирикам-правоведам из своего совета провозгласить короля Англии императорским викарием на всем пространстве Империи. Он также наделил короля полномочием чеканить от его имени золотую и серебряную монету и повелел, чтобы все его подданные повиновались королю Англии, его викарию, как ему самому. В подтверждение этого вышеназванные господа получили публичные акты, по всем правилам заверенные и скрепленные печатью императора.

Когда названный маркграф Юлихский уладил все эти дела, то вместе со своими сопровождающими отправился в обратный путь.


[42] О том, как король Дэеид Шотландский прибыл во Францию и заключил с королем Филиппом военный союз

В ту пору юный король Дэвид Шотландский, который потерял большую часть своего королевства и не мог ее отвоевать из-за того, что король Английский, его шурин, превосходил его в силах, — так вот, в ту пору он тайно покинул Шотландию, выйдя в море с малой свитой и со своей женой-королевой. Затем они причалили в Булони и продолжали свой путь по суше, пока не приехали во Францию, прямо в Париж. Там тогда пребывал король Филипп, который, учитывая поступавшие к нему сведения, ожидал со дня на день получить вызов от короля Англии и сеньоров Империи.

Приезд шотландского короля очень обрадовал Филиппа Французского. Он, как мог, чествовал гостя, рассчитывая получить от него немалую помощь. Ведь из ежедневных донесений король Филипп ясно видел, что король Англии всеми силами готовится к войне с ним, дабы, если получится, отнять у него французское королевство. Поэтому, когда шотландский король поведал о своем тяжелом положении и о цели своего приезда, король Филипп сразу с ним сдружился, ибо, как и многие другие знатные сеньоры, он очень хорошо умел сближаться с теми, от кого надеялся получить выгоду. Король Филипп предложил гостю свои замки и денежные средства для вольготного житья, но только с тем условием, что он не станет заключать никаких договоров и мирных соглашений с королем Англии без его одобрения. Юный король Шотландский с большой признательностью принял эти предложения короля Филиппа и со всей прямотою пообещал ему то, о чем он просил. Королю Филиппу казалось, что это будет большим подспорьем для него и немалой помехой для короля Англии. Ведь если бы сеньоры и бароны, оставшиеся в Шотландии, согласились и сумели отвлечь англичан на себя, то те уже не смогли бы даже в небольшом количестве отправиться за море, дабы досаждать ему войной; а королю Англии пришлось бы вернуться назад, чтобы защищать свое королевство.

Ради осуществления этого замысла король Филипп удержал при себе короля Шотландии и его жену-королеву. Он оказывал им гостеприимство долгое время и велел выдавать им денег, сколько бы ни потребовалось, ибо из Шотландии к ним поступало слишком мало средств, чтобы они могли вести жизнь, подобающую их званию.

И отправил названный король Франции знатных послов в Шотландию, к сеньорам и баронам, сражавшимся с гарнизонами английского короля, и предложил им великую помощь и большое содействие, но только чтобы они не изволили заключать никакого мира или перемирия с англичанами, если на то не будет его желания и совета, равно как и желания и совета их государя, короля Шотландии, который уже клятвенно пообещал ему все это соблюдать. Шотландские сеньоры устроили совещание по поводу всех этих письменных просьб короля Франции. Хорошо обсудив свое положение и учтя все трудности жестокой войны, которая шла у них с англичанами, они радостно присовокупили свои подписи и печати к подписи и печати своего государя.

Так был в то время заключен союз между королем Филиппом Французским и королем Дэвидом Шотландским, каковой союз соблюдался твердо и нерушимо на протяжении долгого времени. И послал названный король Франции латников в Шотландию на войну с англичанами. В частности, туда были посланы мессир Арнуль д’Одрегем, который потом стал маршалом Франции, и мессир Гарансьер со многими рыцарями и оруженосцами. И совершили они там множество прекрасных подвигов, как вы еще узнаете далее из этой истории.

Однако теперь я помолчу об этом и вернусь к прежней теме.


[43] О том, как англичане зимовали в Брабанте

После завершения вышеописанного совещания сеньоры разъехались по своим краям, а король Англии направился в Лувен и велел подготовить замок, чтобы в нем можно было перезимовать. Он также дал знать королеве Филиппе, своей жене, что если она пожелает приехать к нему из-за моря, ему это будет весьма приятно, ибо он не сможет побывать в Англии в течение ближайшего года. Кроме того, он отослал большое количество своих рыцарей охранять земли Англии, и, прежде всего, те, которые граничили с Шотландией.

Вышеназванная королева с большой радостью приняла приглашение короля, своего господина, и как можно лучше и скорее приготовилась к тому, чтобы отправиться за море.

Пока в делах сохранялся застой, другие английские рыцари, прибывшие с королем в Брабант, рассеялись по землям Фландрии и Эно. Они держали себя с большим достоинством и шли ради этого на великие расходы, не жалея ни золота, ни серебра, словно бы деньги на них сыпались с неба. Они дарили роскошные драгоценности сеньорам, дамам и знатным девицам, дабы снискать милость и похвалу у всех и каждого, с кем они общались. И так они старались, что и впрямь добились всеобщего расположения, и даже простой народ, которому они ничего не дарили, хвалил их за превосходное поведение.


[44] О том, как король Эдуард был провозглашен императорским викарием на съезде в городе Херке

Но вот примерно в день Всех Святых вернулись от императора, монсеньора Людвига Баварского, маркграф Юлихский и его спутники. Через некоторых рыцарей маркграф письменно известил короля Англии о своем прибытии и сообщил также, что, благодаренье Господу, он славно справился со своим поручением. Крайне обрадованный этой новостью, король Английский написал названному маркграфу, чтобы он явился к нему на праздник Святого Мартина, ибо к этому дню будут созваны и все остальные сеньоры.

Затем король посоветовался со своим кузеном, герцогом Брабантским, и спросил его, где бы он хотел провести это совещание. Герцог уже заготовил ответ заранее. Он не пожелал, чтобы совещание проходило в его владениях, и вместе с тем отказался ехать в Маастрихт[1338], где совещание было бы очень удобно провести для сеньоров Империи. Однако он потребовал и пожелал, чтобы оно было устроено в Херке, который находился близ его владений, в графстве Лоосском.

Знайте, что король Англии зашел в своем предприятии уже столь далеко, что стремился осуществить его во что бы то ни стало. Поэтому он был вынужден потакать всем прихотям своего кузена герцога и склоняться перед всеми его условиями. Он согласился, чтобы заседание было проведено в Херке, а затем известил об этом всех своих союзников. По его призыву они дружно туда явились ко дню Святого Мартина.

Знайте, что когда все они собрались, город оказался сильно переполнен сеньорами, рыцарями, оруженосцами и прочими людьми самого разного чина-звания. Городской рынок, где обычно продавали хлеб и мясо, и который не отличался нарядностью, был тогда увешан красивыми тканями, словно королевский покой. Короля с драгоценной и роскошной золотой короной на голове усадили пятью футами выше, чем всех остальных, и престолом ему послужила скамья, на которой один мясник обычно резал и продавал мясо. Никогда еще такой рынок не удостаивался столь высокой чести!

Там перед всем народом и сеньорами были зачитаны грамоты императора, посредством коих он назначал короля Эдуарда Английского своим викарием и наместником и наделял его полномочием вершить суд и закон над каждым от его имени, и чеканить золотую и серебряную монету, также его именем. Кроме того, в этих грамотах он повелевал всем князьям своей Империи и всем прочим, ему подвластным, чтобы они повиновались королю Эдуарду, как ему самому, и принесли ему клятву верности и оммаж как императорскому викарию.

Когда эти грамоты были зачитаны, каждый сеньор принес оммаж королю Англии и поклялся под присягой, что будет повиноваться ему как императорскому викарию. Сразу после этого к нему, словно бы как к императору, обратились разные тяжущиеся стороны, и он их рассудил от его имени. Там же, на месте, был заново принят и утвержден один указ и статут, который прежде уже издавался в императорской курии. Он гласил, что если какой-нибудь сеньор пожелает напасть на другого и нанести урон, он должен надлежащим образом послать ему вызов за три дня до нападения, а если кто поступит иначе, это следует расценивать как злодейство и подлость. Это постановление всем показалось вполне разумным, но я не думаю, что впоследствии оно всюду хорошо соблюдалось.

Когда все это было сделано, сеньоры разъехались, клятвенно пообещав, что через три недели после дня Святого Иоанна каждый из них без проволочек снарядится вместе со всеми своими людьми, дабы идти осаждать город К амбре, который, будучи имперским владением, принял сторону короля Франции.

Итак, все сеньоры разъехались по своим владениям, а король Англии, теперь уже императорский викарий, вернулся в Лувен к госпоже-королеве, своей супруге, которая недавно приехала туда с пышной и многочисленной свитой, состоявшей из благородных английских дам и девиц. Супруги очень почетно жили со своим двором в Лувене всю зиму, и король велел начеканить в Антверпене большое количество золотой и серебряной монеты.

Однако, несмотря на это, герцог Брабантский не перестал слать королю Франции извинения через монсеньора Луи Крайнхема, своего самого доверенного рыцаря и советника. В конце концов герцог велел ему тихо жить при французском дворе; и поручил и наказал ему со всей строгостью, чтобы он постоянно оправдывал его перед королем и опровергал все худые вести, которые могли прийти о нем. Названный монсеньор Луи Крайнхем не посмел прекословить своему сеньору и с неизменной преданностью продолжил исполнять свой долг. Однако в конце концов он получил за это худую награду, ибо он зачах во Франции от тоски после того, как там ясно увидели, что все слова, с помощью коих он так ревностно оправдывал герцога, совершенно не соответствуют действительности. Рыцарь был от этого столь пристыжен, что решил уже никогда не возвращаться в Брабант и остался тихо жить во Франции, дабы снять с себя подозрение в умышленном обмане. Однако прожил он недолго, как вам будет рассказано далее в этой истории.


[45] О великих расходах английского короля

I-Но вот прошла зима, настало лето и приблизился день Святого Иоанна Крестителя. Германские сеньоры начали снаряжаться, чтобы исполнить свои обязательства.-II[1339] В свою очередь, король Франции тоже стал готовиться, чтобы дать им отпор. Ведь он знал кое-что об их намерениях, хотя вызова ему еще не посылали.

Лишь только наступил день Святого Иоанна, король Эдуард велел, чтобы из Англии к нему переправили его латников вместе со всеми необходимыми припасами. Сам же он направился в Вильворде. По мере того, как его люди прибывали из-за моря, он приказывал им становиться на постой в пределах Вильворде, а когда город оказался ими переполнен, он велел им располагаться вдоль речного берега на прекрасных лугах, в палатках и шатрах. Так провели они время со дня Святой Магдалены до самого Рождества Богородицы, что в сентябре, поджидая из недели в неделю прихода других сеньоров, и особенно герцога Брабантского, на которого равнялись все остальные.

Когда король Англии увидел, что эти сеньоры до сих пор не прибыли и не снарядились, то отправил к каждому из них некоторых посланцев. Напомнив о данных ему клятвенных обязательствах, он попросил, чтобы они их безотлагательно исполнили или же явились переговорить с ним в Мехельн в день Святого Эгидия и объяснили причину такой долгой задержки.

Вряд ли нужно пояснять, что король Эдуард, живя в Вильворде, тратил попусту очень много денег и времени. Это очень раздражало его, но он ничего не мог поделать. Ежедневно ему приходилось содержать за свой счет 16 сотен латников— цвет воинства, прибывший из-за моря, и целых 10 тысяч лучников, и это еще не считая ратной прислуги, сопровождающей войско. Такие расходы должны были его крайне обременять. А ведь он еще раздал большую казну сеньорам-союзникам, которые, как ему казалось, кормили его пустыми обещаниями.

Наконец, в довершение всего, ему пришлось выслать в море большую военную флотилию, чтобы оказать противодействие генуэзцам, нормандцам, пикардийцам и испанцам, которые были наняты королем Франции. Их адмиралами и предводителями были мессир Юг Киере, мессир Пьер Бегюше и Барбевер. По распоряжению короля Филиппа, они должны были постоянно находиться в море, стеречь проливы и морские пути между Англией и Францией и всеми силами вредить англичанам.

Эти морские эскюмеры были готовы напасть на Англию в любом месте и уже обдумали, где и как это сделают, чтобы нанести стране больше ущерба. И ждали они лишь известия о том, что война объявлена и что король Англии послал вызов королю Филиппу.


[46] О том, как король Англии и его союзники послали вызов королю Филиппу Французскому

Следуя призыву короля Англии, герцога Брабантского и мессира Жана д’Эно, немецкие сеньоры прибыли в Мехельн. Однако они не привели с собой своих людей и не привезли походного снаряжения, но явились к королю лишь затем, чтобы переговорить с ним еще немного. После совершенно прямого разговора они единодушно постановили, что король Англии сможет выступить в поход примерно через пятнадцать дней, и что они к тому времени будут уже полностью готовы. И дабы начать войну красиво и в соответствии с правилами, они решили послать вызов королю Филиппу. Первым в этом вызове, разумеется, был указан король Английский, как верховный предводитель всех союзников и воинов своего королевства. Затем следовали герцог Гельдернский, маркграф Юлихский, мессир Робер д’Артуа, мессир Жан д’Эно, маркграф Мейссенский и Остерландский, маркграф Бранденбургский, сир Фалькенберг, мессир Арнольд Бланкенхайм, архиепископ Кёльнский, его брат мессир Валеран и все сеньоры Империи, которые стояли во главе этого предприятия вместе с королем Англии.

Затем все сеньоры подписали этот вызов и скрепили его своими печатями — все, исключая лишь герцога Жана Брабантского, который тогда придумал новую отговорку и не пожелал внести свое имя в эту грамоту. Дескать, когда приспеет время и срок, он пошлет вызов самостоятельно.

Доставить вызов во Францию было поручено епископу Линкольнскому, который хорошо справился с этим заданием. Приехав в Париж, он передал послание королю Филиппу умело и честь по чести, так что его не в чем было укорить или упрекнуть. И был ему выдан пропуск, чтобы он мог вернуться назад к королю, своему сеньору, который находился в Мехельне.


[47] О том, как мессир Готье де Мони совершил внезапное нападение на город Мортань, а затем захватил замок Тен-Л'Эвек

Однако я желаю вам рассказать о двух великих ратных предприятиях, совершенных мессиром Готье де Мони в ту же самую неделю, когда король Франции получил вызов. Лишь только мессир Готье узнал и услышал, что король Филипп должен вот-вот получить вызов, он созвал и собрал примерно 40 копий добрых латников, стойких и храбрых, и выехал с ними из Брабанта. Он продолжал свой путь и ночью и днем, пока не прибыл в Эно. Там он углубился в Блатонский лес. Никто из его соратников еще не знал, что именно он замыслил совершить. Но там, в лесу, он открылся некоторым самым доверенным людям. Он сказал, что, еще находясь в Англии, дал обещание и обет в присутствии дам и сеньоров, что первым войдет с войной в королевство Французское, захватит там замок или укрепленный город и совершит какой-нибудь ратный подвиг. Поэтому его намерение состоит в том, чтобы доехать до самого Мортаня и внезапно захватить этот город, который стоит в землях Французского королевства. Те, кому он открылся, радостно согласились участвовать в этом деле. Затем они подтянули подпруги коням, покрепче пристегнули латы и поехали дальше, соблюдая полную скрытность.

Проследовав через Блатонский и Бриффейльский леса, они прибыли незадолго до рассвета под город Мортань. Калитка в городских воротах случайно оказалась открытой. Мессир Готье де Мони спешился самым первым и очень тихо вошел в ворота с некоторыми своими соратниками. Затем они оставили часть своих людей охранять ворота, дабы их не поймали в ловушку, и двинулись вдоль по улице — мессир Готье со своим флажком впереди — по направлению к большой башне и стенам замка. Они надеялись найти башню тоже плохо охраняемой, но ошиблись в своих расчетах, ибо ворота с калиткой оказались надежно и плотно заперты. Стражники замка услышали шум и заметили чужаков со своего поста. Всполошившись, они начали трубить и гудеть в свои рожки: «Измена! Измена!» Тут все люди и солдаты в замке пробудились, но вовсе не вышли из своих укреплений.

Когда мессир Готье де Мони увидел, что люди в Мортане поднялись по тревоге, то неторопливо отступил к воротам. Однако по пути он велел поджечь дома на улице, выходившей к замку. Пламя тотчас занялось и запылало, и сгорело там в то утро целых 60 домов.

Жители Мортаня были очень испуганы, ибо думали, что их город полностью захвачен. Но сир Мони и его люди ушли оттуда и поехали назад в сторону Конде. Там они переехали через реку Л’Эско и реку Энн, а затем направились по дороге к Валансьенну. Оставив его по правую руку, они прибыли в Денэн и отдохнули в местном аббатстве. Потом они приехали под Бушей и уговорили местного кастеляна открыть им ворота, чтобы они могли переехать через реку, которая течет со стороны Арлё, что в Пайёле, и впадает в Л’Эско[1340].

Оказавшись на другом берегу, они оставили Бушей позади и подъехали к одному мощному замку, называвшемуся Тён-Л’Эвек. Этот замок стоял на реке Л’Эско, относился к владениям Камбрези и подчинялся епископу Камбрейскому. Тогда в нем не было сколько-нибудь внушительной охраны, ибо жители той земли вовсе не думали, что они уже находятся в состоянии войны. Поэтому стражники Тёна оказались застигнуты врасплох, а замок был взят и захвачен вместе с кастеляном и его супругой. Сир де Мони разместил в Тён-Л’Эвеке хороший гарнизон и повелел оставаться там одному своему брату, рыцарю, коего звали мессир Жиль де Мони, по прозвищу Гриньяр. Этот рыцарь потом доставил много тревог жителям Камбрези и самого города Камбре, I-ибо замок стоял всего в одном лье от него.

Когда мессир Готье де Мони исполнил свой обет, то, уже не таясь, вернулся в Брабант к своему сеньору, королю Англии. Найдя его в Мехельне, рыцарь поведал о своем рейде. Король его радостно выслушал и счел это деяние великим подвигом.-II[1341]


[48] О том, как король Филипп Французский готовился к войне с королем Эдуардом Английским

Вам уже было подробно рассказано о том, с каким уговором сеньоры Империи разъехались от короля Англии, о совещании, проведенном ими в Мехельне, и о том, как они послали вызов королю Франции.

Лишь только король Филипп получил вызов от короля Англии и всех его союзников, он ясно понял, что война — дело решенное. В соответствии с этим он позаботился о встречных мерах, хорошо и основательно. Он со всех концов собрал латников и солдат и послал большие гарнизоны в Камбрези, ибо не сомневался, что именно с этой стороны на него нападут в первую очередь. Он послал в Камбре мессира Галлуа де Ла-Бома, доброго рыцаря из Савойи, и назначил его комендантом города вместе с мессиром Тибо де Морейлем и сеньором де Руа. И было у них добрых две сотни копий, как савойцев, так и французов.

Кроме того, названный король Филипп велел захватить графство Понтьё, которое король Англии прежде держал от имени своей матери. Он также призвал и попросил некоторых сеньоров Империи — таких как граф Эно, герцог Лотарингский, граф Барский, епископ Мецский и епископ Льежский, монсеньор Адольф Маркский — чтобы они не совершали ничего худого против него и его королевства. Большинство из этих сеньоров ему ответили, что не станут ему вредить. И тогда же граф Эно очень любезно ему написал и сообщил, что готов помочь ему защищать и оборонять его королевство от всех врагов, но, поскольку король Англии как викарий и наместник императора желает вести войну в Империи, он не может закрыть для него вход в свою страну и отказать ему в поддержке, ибо держит часть своих земель от императора и должен выказывать ему или его викарию полное повиновение.

Король вполне удовлетворился этим ответом и легко оставил дело так, не придав ему большого значения, ибо он считал себя достаточно могущественным, чтобы выстоять против всех врагов.


[49] О том, как мессир Юг Киере разграбил английский город Хантон

Лишь только мессир Юг Киере и его соратники, находившиеся в море, прослышали, что вызовы доставлены и война между Англией и Францией объявлена, — они возликовали. Отчалив со всей своей флотилией, где было добрых 20 тысяч воинов, набранных из людей самого разного разряда, они поплыли под парусами в сторону Англии и вошли воскресным утром в гавань Хантона — как раз тогда, когда горожане были на мессе. Беспрепятственно войдя в город, эти нормандцы и генуэзцы его захватили, разорили и дочиста разграбили. При этом они убили множество людей и изнасиловали многих дам и девиц, что было весьма печально. И нагрузили они свои корабли и суда огромной добычей, которую там нашли, ибо город был полон всякого добра и имущества. С наступлением прилива они вернулись на корабли, подняли якоря и, пользуясь попутным ветром, поплыли под парусами в сторону Нормандии. Затем они прибыли на отдых в Дьепп и там разделили награбленную добычу.


[50] О том, как король Англии выступил в поход и прибыл в Брюссель, а затем в Валансьенн

Король Англии выехал из города Мехельна и прибыл в Брюссель, чтобы переговорить с герцогом Брабантским, своим кузеном, а все его люди проследовали дальше. За ними двигались немецкие сеньоры с большими силами: герцог Гельдернский, маркграф Юлихский, маркграф Бранденбургский, маркграф Мейссенский и Остерландский, граф Бергский, граф Зальмский, сир Фалькенберг, мессир Арнольд Бланкенхайм и все прочие сеньоры Империи, которые были в союзе с королем Англии. И было у них добрых 20 тысяч воинов. Мессир Жан д’Эно тоже очень основательно снарядился, чтобы участвовать в этом походе, но он держался подле графа Эно, своего племянника.

Король Англии и мессир Робер д’Артуа прибыли в Брюссель и довольно обстоятельно переговорили с герцогом Брабантским о многих вещах. Затем они спросили, каковы же его истинные намерения: идти с ними или остаться здесь? Герцог сказал в ответ, что едва ему станет известно о том, что король Англии осадил К амбре, он придет туда с двенадцатью сотнями копий, в которых будет достаточно добрых латников. Этот ответ удовлетворил короля Англии и его советников. Затем названный король выехал из Брюсселя и, остановившись в городе Нивеле, провел там одну ночь. На следующий день он прибыл в Моне, что в Эно, и нашел там юного графа, своего шурина, и монсеньора Жана д’Эно, графского дядю. Те приняли его очень радушно, равно как и монсеньора Робера д’Артуа, который постоянно находился подле короля и был его самым близким советником, а также 16 или 20 знатных баронов и рыцарей Англии, которые состояли при короле в качестве почетной свиты и советников. Средь них был и епископ Линкольнский, который очень прославился в этом походе благодаря своей мудрости и доблести.

Король Англии отдохнул в Монсе, что в Эно, два дня, и названный граф вместе с рыцарями своей земли попотчевали его на славу. Тем временем поблизости от Монса проходили все его отряды. По мере того, как они прибывали, они располагались лагерем на равнине и находили все необходимые припасы наготове — плати и бери. Некоторые платили, а иные — нет.

Так продвигались дела короля Англии. Он отправился в Валансьенн и въехал туда, сопровождаемый лишь одиннадцатью рыцарями. Еще раньше него туда прибыли граф Эно и мессир Жан д’Эно, его дядя, а также сир Энгиенский, сир де Фаньоль, сир де Вершен, сир д’Авре и многие другие рыцари, которые держались подле графа, своего сеньора. Они оказали королю Англии очень радушный прием. Названный граф довел его, держа за руку, до самой Залы, которая была полностью убрана и приготовлена к его приему.

Однако, когда они поднимались по лестнице в Залу, случилось так, что епископ Линкольнский, который там присутствовал, возвысил свой голос и рек:

«Гильом д’Осон, епископ Камбре! Как поверенный короля Англии, викария Римского императора, я вас призываю, чтобы вы изволили открыть нам ворота города Камбре, а иначе вы нарушите ваш вассальный долг, и мы войдем туда силойI–II[1342]».

Никто не ответил на эту речь, ибо епископ там не присутствовал. Тогда епископ Линкольнский заговорил снова и сказал: «Граф Эно, мы призываем вас, от имени Римского императора, чтобы вы пришли служить его викарию, королю Англии, под город Камбре с положенным количеством людей!» Граф, который там был, сказал в ответ: «Охотно!» После этих слов они вошли в Залу, и граф проводил короля Англии в его покой. Вскоре был накрыт ужин — пышный, роскошный и славно обставленный.

Следующим утром король Англии выступил из Валансьенна и прибыл в Аспр. Там он остановился и отдохнул два дня, поджидая своих людей, которые приезжали в большом количестве как из Англии, так и из Германии III–IV[1343].


[51] О том, как король Англии и его союзники осадили город Камбре

Король Англии провел в Аспре два дня. Наконец, когда множество его людей уже проследовало мимо и раскинуло лагерь в Наве и его окрестностях, король выступил в поход и прибыл под Камбре. Расположившись в Ивюи, он осадил Камбре со всех сторон; и постоянно в его войско вливались все новые отряды.

Первыми к нему явились юный граф Эно и мессир Жан д’Эно, его дядя, с очень большим отрядом. Они раскинули стан довольно близко к королю. Затем прибыли: герцог Гельдернский со своими людьми, маркграф Юлихский со своим отрядом, маркграф Мейссенский и Остерландский, маркграф Бранденбургский со своими отрядами, граф Бергский, граф Зальмский, сир Фалькенберг, мессир Арнольд Бланкенхайм и все прочие. И постоянно к ним присоединялись все новые воины.

На шестой день после того, как король Англии и все эти сеньоры расположились под Камбре, прибыл в осадный лагерь и герцог Брабантский с большим и очень хорошо снаряженным отрядом. В нем насчитывалось целых 900 копий, не считая других воинов, коих там было великое множество. Брабантцы раскинули стан на берегу Л’Эско, со стороны Остреванта, и навели один мост через реку, чтобы ходить с берега на берег.

Сразу после своего прибытия герцог Брабантский послал вызов королю Франции, который тогда находился в Компьени. Из-за этого мессир Луи Крайнхем, прежде постоянно оправдывавший герцога, был так сконфужен, что умер от тоски, к большому огорчению своих друзей.


[52] О том, как союзники английского короля штурмовали город Камбре

В ходе осады Камбре состоялось много приступов, стычек и перестрелок. Мессир Жан д’Эно и сир Фалькенберг обычно отправлялись в набеги вместе. Они очень сильно опустошили и выжгли землю Камбрези. Однажды эти сеньоры со своими отрядами, в коих насчитывалось целых 500 копий и 1000 других воинов, подъехали к замку Уази, что в Камбрези, и совершили на него очень большой приступ. Если бы не рыцари и оруженосцы, находившиеся в замке от имени сеньора де Куси, он был бы захвачен. Однако они оборонялись столь хорошо, что не понесли никакого урона. И вернулись вышеназванные господа со своими воинами в свой лагерь.

Однажды в субботу, пока длилась эта осада, граф Эно, который был очень горяч, подступил к Сен-Кантенским воротам города Камбре с воинами своей земли, коих у него было весьма немало, и затеял большой приступ. Там сражался и Джон Чендос, тогда еще оруженосец. Будучи очень опытным и храбрым воином, он прорвался между барьерами и воротами на расстояние одной пики и очень отважно схватился с оруженосцем из Вермандуа, по имени Жан де Сен-Дизье[1344]. Они оба совершили тогда множество превосходных подвигов. В конце концов эннюерцы захватили барьеры, и при этом очень хорошо себя выказали граф Эно, его сенешаль, мессир Жерар де Вершен, мессир Анри д’Антуэн и все прочие, кто храбро рисковал и рвался вперед ради своей чести.

Возле других ворот, называемых воротами Робера, находились сир де Бомон, сир Фалькенберг, сир Энгиенский и мессир Готье де Мони со своими людьми. И устроили они очень мощный и яростный приступ. Но, хотя они штурмовали Камбре сильно и рьяно, горожане и солдаты, присланные туда королем Франции, оборонялись очень отважно и умело. Поэтому они управились так, что нападавшие ничего не захватили и вернулись в свои станы очень утомленные и побитые. Там они сняли латы и решили передохнуть.

Вскоре, I-по просьбе-II[1345] графа Эно, к нему на службу прибыл юный граф Намюрский. Он сказал, что будет честно и верно держать сторону союзников до тех самых пор, пока они будут оставаться в пределах Империи. Но лишь только они войдут в королевство Французское, он уйдет к королю Филиппу, который тоже призвал его на службу. Таким же было и намерение графа Эно. Он строжайше приказал своим людям, чтобы никто, под страхом виселицы, не нарушал границ королевства Французского.


[53] О том, как король Эдуард решил снять осаду с Камбре и начать вторжение во Францию

В то время как король Англии сидел под городом Камбре с войском, в котором насчитывалось целых сорок тысяч воинов, и очень досаждал защитникам штурмами и многими военными предприятиями, король Филипп Французский учинил воинский сбор в городе Перонне, что в Вермандуа, и его окрестностях. Ибо он намеревался выступить в поход против англичан, которые, как он знал, собрали большие силы под Камбре.

Весть о том, что король Филипп призвал знать своего королевства на великий военный сбор, пришла в английский лагерь. Поэтому король Англии обдумал и рассмотрел множество вопросов. В первую очередь он посоветовался с английскими господами и с монсеньором Робером д'Артуа, к которому испытывал очень большое доверие. Он спросил их, как лучше поступить: войти в королевство Французское и дать бой своему противнику, королю Филиппу, или же продолжить осаду Камбре до тех пор, пока город не будет захвачен силой.

Английские сеньоры и их ближайшие советники учли множество обстоятельств и рассудили, что город Камбре слишком сильно укреплен, и что, судя по всему, в нем находится многочисленный гарнизон, располагающий обильными запасами продовольствия и ратного снаряжения. Поэтому слишком долгим делом будет сидеть под Камбре и ждать его падения, и у них нет твердой уверенности в удачном завершении осады. Кроме того, уже близится зима, а они до сих пор не совершили никаких подвигов, и, по всей видимости, совершить их тут не удастся. Наконец, пребывание здесь обходится им очень дорого. Учтя все это, они посоветовали королю, чтобы он снялся с лагеря и вторгся в королевство Французское. Там найдет он довольно и продовольствия и добычи.

Король внял и последовал этому совету. Тогда все сеньоры начали сниматься с лагеря и велели погрузить в обоз шатры, палатки и прочее снаряжение. Затем они дружно выступили в путь и поехали, соблюдая строгий порядок и очередность — каждый сеньор средь своих людей. Маршалами английского войска были граф Нортгемптонский и Глостерский и граф Саффолк, а коннетаблем Англии был граф Уорик. Приблизившись к Мон-Сен-Мартен, англичане, немцы и брабантцы без труда перешли через реку Л’Эско, поскольку в этом месте она не слишком широка. <…>


[54] О том, как войско короля Эдуарда вторглось в пределы Франции

Едва переправившись через реку Л’Эско и войдя в пределы королевства Французского, король Англии призвал к себе Анри Фландрского, который в ту пору был юным оруженосцем. Король посвятил его в рыцари, пожаловал ему 200 фунтов стерлингов ежегодной ренты и отписал обширные владения в Англии. Затем он прибыл на постой в Мон-Сен-Мартен и провел там два дня, а все его люди расположились в близлежащей округе. Герцог Брабантский остановился в аббатстве Воселль.

Король Франции, который все еще находился в Компьени, услышал весть о том, что король Англии вторгся в пределы его королевства и движется к Сен-Кантену. Тогда он повсеместно объявил дополнительный ратный сбор и послал своего коннетабля, графа Рауля д’Э и де Гина, с большим отрядом латников в Сен-Кантен, дабы защитить город и границу от врагов. Кроме того, он послал сеньора де Куси в его землю, а сеньора д’Эна[1346] — в его; и послал еще большие отряды латников в Гиз, Рибемон, Воэн и соседние крепости, стоявшие на рубежах королевства, дабы уберечь их от врагов. Сам же он двинулся в сторону Перонна, что в Вермандуа, с великим множеством латников, герцогов, графов и баронов; и сделал привал на красивом берегу реки Соммы, между Сен-Кантеном и Перонном; и постоянно со всех концов к нему приходили новые отряды.


[55] О том, как отряд мессира Жана д’Эно штурмовал укрепления Оннекура

Пока король Англии находился в аббатстве Мон-Сен-Мартен, его люди совершали рейды по всей окрестной стране, вплоть до Бапома, и появлялись даже возле Перонна и Сен-Кантена. Они нашли эту область изобильной, богатой и полной всякого добра, поскольку они еще ни разу не вели в ней войну.

Мессир Анри Фландрский, недавно посвященный в рыцари, очень желал отличиться и стяжать честь. Поэтому он примкнул к отряду, предводителем которого был мессир Жан д’Эно. В этом отряде было много добрых рыцарей: сир Фалькенберг, сир Берген, сир Баутерсам, сир де Кёйк и многие другие, так что в целом насчитывалось 500 воинов. Они задумали напасть на один город, под названием Оннекур. Он располагался поблизости, и очень многие селяне укрылись за его стенами вместе со своим добром. Мессир Арнольд Бланкенхайм и мессир Вильгельм Дювенвоорде со своими отрядами уже наведывались туда, но ничего не смогли захватить. Тогда, раздосадованные этой неудачей, все вышеназванные сеньорысобрались в отряд, горя великим желанием съездить к Оннекуру и сделать все, что в их силах, дабы захватить город.

В ту пору в Оннекуре был один аббат — очень умный и решительный человек. И хорошо показал он тогда, что может быть очень храбр и отважен в бою. Он приказал в великой спешке сколотить и соорудить барьеры перед воротами Оннекура и перегородить ими улицу. Между подвижными щитами этих барьеров были оставлены просветы примерно в полступни. Затем аббат велел всем своим людям вооружиться и подняться на сторожевые башенки, на которых были запасы камней, извести и прочего военного снаряжения, необходимого для обороны.

Сеньоры прибыли под Оннекур с внушительным отрядом, который двигался боевым строем и насчитывал очень много превосходных воинов. Едва их заметив, аббат умело расставил своих людей вдоль барьеров и приказал настежь распахнуть ворота названного города, словно бы говоря врагу: добро пожаловать, мы готовы принять вас!

Подъехав к Оннекуру, мессир Жан д’Эно, мессир Анри Фландрский, сир Фалькенберг, сир Берген и все другие воины спешились и с копьями в руках подступили к барьерам, которые были очень мощными. И начали они бить копьями в проемы между щитами и наносить тяжкие удары защитникам города. А те в свою очередь стали отважно обороняться. Там был и сам дом-аббат, который вовсе себя не щадил, но сражался впереди всех с превосходным мужеством. Отважно приняв удар, он тут же на него отвечал и разил врага очень умело. Там было совершено множество прекрасных подвигов, и велся штурм очень яростно и упорно, и много людей было убито и ранено, ибо те, кто находился на стенах и на сторожевых башенках, бросали сверху камни, бревна и горшки, полные извести, чтобы сильнее досадить нападавшим.

Бароны и рыцари, сражавшиеся перед барьерами, выказывали удивительную удаль. Мессир Анри Фландрский сражался впереди всех и наносил своим копьем удары тяжкие и опасные. Однако случилось так, что дом-аббат, который был смел и силен, ухватился за копье мессира Анри и стал тянуть и дергать его к себе что было сил, и сумел через щель в барьере добраться до самой руки названного рыцаря, который, дорожа честью, никак не хотел выпустить свое копье. Ухватив рыцаря за руку, аббат рванул его к себе столь сильно, что втянул его в проем барьера по плечо, а затем стал удерживать, причиняя ему великую боль. Он, несомненно, затащил бы рыцаря внутрь, если бы створы барьеров были открыты достаточно широко, и скажу вам, что названному мессиру Анри приходилось очень не сладко все то время, пока аббат его удерживал, ибо аббат был силен и упрям, и тянул его, не щадя. В то же самое время рыцари, находившиеся по другую сторону от барьеров, старались спасти мессира Анри и тянули его к себе. Эта борьба с перетягиванием длилась очень долго, так что мессир Анри был жутко потрепан. В конце концов, благодаря усилиям своих товарищей, он был спасен. Однако копье осталось у аббата, который хранил его потом много лет, как свидетельство своей великой доблести. Я полагаю, что оно до сих пор находится в главном зале Оннекурского аббатства. По крайней мере, оно там было, когда я собирал сведения для этой книги и проездом остановился в Оннекуре. Монахи достоверно рассказали мне и об этом копье, и о том, как велся штурм города. Они хранят копье очень бережно и нарядно его украшают.

В тот день Оннекур подвергся очень яростному приступу, который длился до сумерек. Много нападавших было убито и ранено. В частности, мессир Жан д’Эно потерял там голландского рыцаря, которого звали мессир Хермане. Его герб являл собой золотое поле с одним составным червленым поясом и тремя лазурными застежками во главе.

Когда стало вечереть, эннюерцы, фламандцы, англичане и немцы, штурмовавшие город, увидели, что упорство оборонявшихся не позволяет им ничего захватить, и что сами они уже крайне измотаны, потрепаны и изранены. Поэтому они отступили назад в свой лагерь и унесли туда раненых.


[56] О том, как англичане и их союзники разоряли земли Вермандуа и Тьераша

Утром следующего дня король Англии выступил из Мон-Сен-Мартена и повелел, уезжая, чтобы никто, под страхом виселицы, не причинял зла аббатству. Этот запрет был соблюден. Тем же днем, еще до полудня, его отряды вошли в пределы Вермандуа, поднялись на гору Сен-Кантен и построились в боевые порядки. Гарнизон Сен-Кантена, при желании, вполне мог бы с ними сразиться, но он не имел никакой охоты выйти из города. Поэтому передовой разъезд англичан доскакал до самых барьеров Сен-Кантена и вступил в стычку с защитниками. Коннетабль Франции и мессир Карл де Блуа тотчас велели своим людям построиться возле барьеров и изготовиться к бою. Когда англичане, которые были в передовом разъезде — граф Саффолк, граф Нортгемптон, мессир Рейнольд Кобхем, мессир Готье де Мони и другие — увидели, что французы настроены решительно и не дадут им ничего захватить, то отступили назад к королевскому войску, располагавшемуся на горе Сен-Кантен.

Англичане оставались на этой горе до следующего утра. В час прим сеньоры стали держать общий совет о том, что им делать: вторгнуться еще глубже в королевство Французское или же отступить в Тьераш. В итоге, по совету герцога Брабантского, они решили, что отступят в Тьераш, пройдя вдоль границ Эно, откуда к ним ежедневно поступали припасы. И если король Филипп за ними последует с войском (а они твердо полагали, что он это сделает), то они подождут его в чистом поле и непременно дадут ему бой.

Тогда король Английский отбыл с горы Сен-Кантен, и все его люди тоже собрались в путь и поехали тремя ратями, очень хорошо соблюдая строй. Маршалы и немцы ехали в первой рати, король Англии — во второй, а герцог Брабантский — в третьей. Они двигались в такой очередности, опустошая и выжигая страну, и проходили за один день не более трех или четырех лье, поскольку делали привал еще в ранний час (haute heure).

Один отряд, состоявший из немцев и англичан, перешел через реку Сомму под Верманским аббатством. Напав на сельскую округу Вермандуа, он выжег и опустошил ее крайне жестоко и нанес ей очень большой ущерб. Еще один отряд, главами и предводителями которого были мессир Жан д’Эно, мессир Фалькенберг и мессир Арнольд Бланкенхайм, поехал по другой дороге и прибыл в Ориньи-Сент-Бенуат. Этот город был довольно большим, но укрепления имел слабые. Поэтому его сходу взяли приступом, а затем разграбили и полностью сожгли. Одно доброе женское аббатство, которое там было и есть до сих пор, тоже подверглось разграблению, как это ни жалко и ни печально. Потом немцы оттуда отбыли и направились в сторону Гиза и Рибемона.

Король Англии сделал остановку в Боэри. Он задержался там на целый день, а его люди тем временем разоряли и выжигали окрестные области.

Но вот к королю Англии и сеньорам, находившимся рядом с ним, пришла весть о том, что французский король выступил из Перонна, что в Вермандуа, и движется в их сторону с войском, в котором насчитывается более ста тысяч человек. Тогда король Англии выехал из Боэри и взял направление на Фламанжери, дабы прибыть в Л’Эшель, что в Тьераше.

Тем временем маршалы и епископ Линкольнский со своими отрядами, в которых насчитывалось более пятисот копий, перешли реку Уазу вброд, проследовали через Ланнуа и прибыли в земли сеньора де Куси. Там они спалили Ла-Фер, Сен-Гобен и город Марль, а затем, уже под вечер, прибыли на постой в местечко Во, что под Ланом. Следующим утром они отступили к своим главным силам, чтобы избежать встречи с французской армией. Ведь от некоторых захваченных ими пленников они достоверно узнали, что король Франции уже прибыл в Сен-Кантен и намерен перейти реку Сомму рядом с ним. Как бы то ни было, на обратном пути они сожгли добрый город Креси-сюр-Сер, не имевший никаких укреплений, и множество городков и селений в тамошней округе. И вернулись они в свое войско с огромной добычей.

Однако расскажем вам об отряде монсеньора Жана д’Эно, в котором было целых пять сотен воинов. Мессир Жан подъехал к городу Гизу и, ворвавшись в него, велел его полностью сжечь и разрушить мельницы. Там, в замке, находилась его дочь, госпожа Жанна, которая была замужем за графом Луи де Блуа. Крайне напуганная пожаром и поведением монсеньора своего отца, она велела его просить, чтобы он, ради Бога, пощадил город и ушел из него, ибо он проявит по отношению к ней слишком большую жестокость, если уничтожит владение ее супруга, графа де Блуа. Однако, несмотря на эту просьбу, сир де Бомон не пожелал остановить своих людей, и город был сожжен. Затем он вернулся в войско короля Англии, который расположился в аббатстве Фарвак.

Тем временем люди английского короля разоряли всю округу. Так, немецкий отряд сира Фалькенберга, в котором было целых 120 копий, доехал до самого Лувьона, что в Тьераше. Этот город был большим, но не имел укреплений. Поэтому жители дружно его покинули и укрылись в соседнем лесу. Они спрятали в чаще свое добро и оборонились засеками, повалив вокруг себя деревья. Немцы поехали в ту сторону, и мессир Арнольд Бланкенхайм со своим отрядом вышел на лесной лагерь и напал на него. Лувьонские жители защищались, как могли, но без особого успеха, ибо они не соблюдали никакого строя и не могли долго выстоять против стольких добрых латников. В конце концов, их укрепления были захвачены, а сами они обратились в бегство, потеряв убитыми и ранеными 40 человек и все добро, которое туда снесли. Так, без всякой пощады, была в ту пору разорена Тьерашская земля, и свершили над ней англичане свою волю.

Затем король Англии выступил из Фарвака, где он остановился прежде, и приехал в Монтрей[1347], и там заночевал. Следующим днем он прибыл во Флаг манжери со всем своим войском, в котором было более сорока тысяч воинов. Он приказал всем своим людям расположиться вокруг него и решил на совете, что дождется там прихода короля Филиппа и его войска и даст битву во что бы то ни стало.


[57] О том, как король Франции со всем своим войском расположился напротив англичан в Бюиронфоссе

Выступив из Сен-Кантена, французский король быстро преследовал короля Англии, горя великим желанием его настичь и дать ему сражение. Он выехал из Сен-Кантена со своим великим воинством, и постоянно к нему присоединялись все новые воины из разных земель.

Названный король и все его войско двигались до тех пор, пока не прибыли в Бюиронфосс. Там король остановился и велел всем людям тоже сделать привал и раскинуть лагерь. И сказал он, что не пойдет дальше, но даст здесь сражение королю Англии и всем его союзникам, поскольку они находятся всего в двух лье от него.

Граф Гильом д’Эно тогда находился в Кенуа с большим отрядом латников. Едва узнав, что его дядя король Франции раскинул лагерь в Бюиронфоссе и собирается дать бой англичанам, он отбыл из Кенуа с отрядом, в коем насчитывалось более пятисот копий, и ехал, пока не прибыл во французский лагерь. Когда граф предстал перед названным королем, своим дядей, тот вовсе не оказал ему столь радушного приема, на который он рассчитывал, по той причине, что граф осаждал Камбре вместе с его противником, королем Англии, и сильно опустошил и разорил Камбрези. Тем не менее, граф перенес это довольно спокойно и столь умело извинился, что король и его советники на этот раз сочли себя вполне удовлетворенными. Маршал Бертран и маршал де Три повелели графу, чтобы он расположил свой стан более близко к врагу, чем все остальные сеньоры.

Итак, оба короля, и французский, и английский, расположили свои войска между Бюиронфоссом и Фламанжери, на ровной земле, без какого-либо [позиционного] преимущества, и оба они выказывали страстное желание сразиться друг с другом.

Скажу вам совершенно определенно, что свет еще не видывал столь блестящего собрания знатных сеньоров! При короле Франции находилось еще три короля: прежде всего король Богемский, затем мессир Карл[1348] король Наваррский и король Шотландский. А герцогов, графов и баронов там было без счета, и со всех сторон туда постоянно прибывали все новые воины.


[58] О том, как битва была назначена на пятницу

Как вы слышали, король Англии остановился в Ла-Капель, что в Тьераше. Когда он узнал доподлинно, что его противник король Филипп Французский находится всего в двух малых лье от него и исполнен желания сражаться, то собрал на совет сеньоров из своего войска: прежде всего, своего кузена герцога Брабантского, затем герцога Гельдернского, графа Юлихского, маркграфа Бранденбургского, графа Бергского, монсеньора Жана д’Эно, монсеньора Робера д’Артуа и всех баронов и прелатов Англии, которые находились там вместе с ним и которых это дело сильно касалось. И спросил он у них совета, как ему действовать с честью, ибо он намерен дать сражение, поскольку знает, что враг находится столь близко от него. Тогда сеньоры переглянулись между собой и попросили герцога Брабантского, чтобы он соизволил высказать свое мнение. Герцог ответил, что он вполне согласен с тем, чтобы дать сражение, ибо иначе они не смогут уйти отсюда с честью. И посоветовал он послать герольда к королю Франции, дабы условиться с ним о дне битвы.

Это дело было поручено одному герольду из свиты герцога Гельдернского, который хорошо знал французский. Ему дали наставления о том, что именно он должен сказать и сделать, а затем он покинул названных сеньоров и ехал до тех пор, пока не прибыл во французский лагерь. Там он предстал перед королем Франции и его советом и изложил свое послание хорошо и точно. Он сказал французскому королю, что король Англии остановился в поле и вызывает его на бой — войско против войска. Король Франции охотно принял этот вызов и назначил день для битвы. Насколько мне известно, речь шла о следующей пятнице, а тогда была среда. Затем герольд вернулся к своим сеньорам, нарядившись в роскошный плащ, подбитый мехом, — этот плащ французы ему подарили за важную весть, которую он им принес. И рассказал он о добром приеме, который был ему оказан королем и сеньорами Франции.

При таких вот обстоятельствах был назначен день для битвы, и были об этом извещены все воины в обеих армиях. Поэтому каждый из них должным образом подготовился и снарядился.


[59] О том, как сир де Фаньоль попал в плен к немцам, но был отпущен под ручательство мессира Жана де Бомона

В четверг утром случилось так, что два рыцаря графа Эно, состоявшие у него на жаловании, сир де Фаньоль и сир де Тюпеньи, сели на скакунов, резвых, сильных и быстрых, и выехали из своего стана лишь для того, чтобы оглядеть лагерь англичан и разведать их позиции.

Долгое время они ехали, огибая английский лагерь и оставаясь незамеченными. Однако так случилось, что конь сира де Фаньоля оказался слишком строптивым и плохо объезженным. Поэтому он вдруг взвился на дыбы и, закусив мундштук, высвободился от узды. Затем он повел себя так, что стал хозяином своего седока, и понес его, хотел он того или нет, прямо в середину английского лагеря. И угораздило же сира Фаньоля попасть прямо к немцам, которые сразу смекнули, что он не из их людей. Поэтому они зажали его со всех сторон и схватили вместе с конем. И стал он пленником сразу пяти или шести немецких дворян (я точно не знаю), которые немедленно назначили за него выкуп и спросили его, откуда он будет. Он ответил: «Из Эно». Тогда они его спросили, знает ли он монсеньора Жана д’Эно. Он сказал «да», и попросил, чтобы они соблаговолили отвести его к нему, ибо нисколько не сомневался, что мессир Жан д’Эно станет его поручителем, если немцы на это согласятся. От этих слов были немцы совершенно обрадованы и отвели пленника к сеньору де Бомону, который только что отслушал мессу.

Увидев сеньора де Фаньоля, сир де Бомон сначала очень удивился, а потом спросил: «Сир де Фаньоль, как ваши дела?» Тогда сир де Фаньоль рассказал о своем приключении, которое было описано выше, и о том, какой выкуп за него назначен. Сир де Бомон поручился за выплату выкупа перед хозяевами пленника, и остался там за него.

После этого сир де Фаньоль уехал оттуда и вернулся в свой стан, к графу Эно и сеньорам, которые уже слышали рассказ сира де Тюпеньи и очень горевали. Тем сильнее они обрадовались, когда увидели сира де Фаньоля живым и невредимым. Он с большой благодарностью отозвался о графском дяде, монсеньоре Жане, который стал его поручителем и отослал его назад, оградив от всех опасностей и любого ущерба, если не считать выплаты выкупа. По просьбе и распоряжению вышеназванного монсеньора Жана д’Эно, рыцарю даже вернули его коня.

Так прошел этот день, и в ходе него не было совершено ничего достойного упоминания.


[60] О том, как король Англии и его союзники строили свои полки

Когда настало утро пятницы, оба войска начали готовиться к бою. Каждый сеньор отслушал мессу средь своих людей, в своем стане. Многие исповедались, причастились и привели свою совесть в доброе состояние, как люди, которые собираются немедленно вступить в битву и умереть, если потребуется.

Прежде всего, мы расскажем вам о боевых порядках англичан, которые вышли в поле и красиво построились тремя пешими ратями. Своих лошадей и все свое снаряжение они укрыли в небольшом лесу, находившемся у них за спиной. А весь свой обоз они построили прямо позади себя и тем самым укрепили свой тыл.

В первой рати находились герцог Гельдернский, граф Юлихский, маркграф Бранденбургский, мессир Жан д’Эно, маркграф МейссенскийI–II[1349], граф Бергский, граф Зальмский, сир Фалькенберг, мессир Вильгельм Дювенвоорде, мес-сир Арнольд Бланкенхайм и прочие немцы. В этой первой рати насчитывалось 22 стяга и 60 флажков, и было там 7 тысяч человек, хорошо снаряженных.

Вторую рать возглавлял герцог Брабантский. При нем находились все бароны и рыцари его земли. Прежде всего, сир Кёйк, сир Берген[1350], сир Бреда, сир Ротселар, сир Возелар, сир Баутерсам, сир Борневаль, сир Сконневорт, сир Виттем, сир Арсхот[1351], сир Букхаут, сир Газбек[1352], сир Дюффель[1353], мессир Тьерри де Валькур, мессир Расс де Гре, мессир Жан де Газбек[1354], мессир Жан Пилифр[1355], мессир Жиль де Котреб, три брата Харлебеке, мессир Готье де Хотберг[1356] и многие другие бароны и добрые рыцари. Под знамя герцога Брабантского встали и некоторые сеньоры Фландрии: мессир Анри Фландрский, о котором стоит упомянуть, поскольку его люди имели очень пышное снаряжение; сир д’Аллюэн, мессир Эктор Виллэн, мессир Жан де Род, сир де Грютюз[1357], мессир Ульфар де Гистель, мессир Гильом де Страт, мессир Госвен дю Мель и многие другие. Всего же у герцога Брабантского было до двадцати четырех знамен и восьмидесяти флажков, и насчитывалось не менее семи тысяч воинов, каждый из которых имел добротное снаряжение.

Третью рать, самую большую, возглавлял король Англии. Подле него находилось великое множество благородных людей из его страны: прежде всего, его кузен, граф Генрих Дерби, сын монсеньора Генриха Ланкастера Кривая Шея, епископ Линкольнский, епископ Даремский, граф Солсбери, граф Нортгемптон и Глостер, граф Саффолк, граф Оксфорд[1358], мессир Робер д’Артуа, коего теперь величали графом Ричмондом, мессир Рейнольд Кобхем, сир Перси, сир Росс, сир Моубрей, мессир Льюис и мессир Джон Бошем, сир де Ла-Вар, сир Лангтон[1359], сир Бассет, сир Фитц-Уолтер, мессир Готье де Мони, мессир Хъюг Гастингс, мессир Джон де Лиль[1360] и многие другие, коих я не могу перечислить поименно.

Король Англии посвятил там в рыцари многих воинов, в том числе и монсеньора Джона Чендоса, который впоследствии был почитаем за свою доблесть как никакой иной рыцарь своего времени. Далее в этой истории еще будет о нем рассказано.

В рати английского короля было 28 знамен и примерно 90 флажков, и насчитывалось примерно III-6 тысяч латников и 6 тысяч лучников-IV[1361].

Другую рать расположили на одном из крыльев. Ее предводителями были граф Уорик, граф Пемброк, сир Беркли, сир Мултон и многие другие добрые рыцари. Они сидели верхом на лошадях, чтобы поддержать ту рать, которая дрогнет в бою. И было в этом арьергарде примерно V-4 тысячи латников-VI[1362].

Итак, все англичане, немцы, брабантцы и другие союзники построились вышеописанным образом, и каждый сеньор занял место под своим знаменем, как было велено маршалами. Затем от имени короля было еще сказано и велено, чтобы никто не шел и не становился впереди маршальских знамен. Тогда сел король на одного маленького жеребца, ходившего очень красивой иноходью, и проехал перед всеми полками в сопровождении только лишь монсеньора Робера д’ Артуа, монсеньора Рейнольда Кобхема и монсеньора Готье де Мони. При этом король очень приветливо просил сеньоров и воинов, чтобы они помогли защитить его честь, и каждый ему это пообещал. Затем король вернулся в свою рать и подготовился к бою, как надлежало.

Однако расскажем вам о приготовлениях короля Франции и о его полках — великих и хорошо снаряженных. Мы опишем вам их так же обстоятельно, как описывали построения англичан.


[61] О том, сколь большое войско король Франции привел в Бюиронфосс, и спорах, которые разгорелись между его советниками

Правда истинная, что в войске короля Франции было столько народа, столько знати и столько доброго рыцарства, что диву даваться можно. От очевидцев, которые подсчитали французские силы, построенные в поле во всеоружии, я слышал, что там было I-227 знамен и 560 флажков-II[1363], 4 короля, 6 герцогов, 36 графов и более четырех тысяч рыцарей, а простых французских ополченцев — более шестидесяти тысяч. Рядом с королем Франции, Филиппом де Валуа, находились следующие короли: король Богемский, король Наваррский и король Шотландский. Из герцогов там были герцог Нормандский, герцог Бургундский, герцог Бретонский, герцог Бурбонский, герцог Лотарингский и герцог Афинский; из графов — граф Алансонский, брат короля Франции, граф Фландрский, граф Эно, граф БлуаIII–IV[1364], граф Барский, граф Форезский, граф Фуа, граф Арманьякский, дофин Оверньский, граф Жуанвильский, граф Этампский, граф Вандомский, граф Аркурский, граф де Сен-Поль, граф Булоньский, граф де Руси, граф Даммартен, граф Валентинуа[1365], граф Омальский, граф Осеррский, граф СансеррскийV–VI[1366], граф Женевский и граф де Дрё. А из Гаскони и Лангедока там было столько графов, виконтов и сенешалей, что их перечисление отняло бы у меня слишком много времени.

Несомненно, это было очень отрадно для глаз — видеть в поле знамена и флажки, реявшие на ветру, коней, покрытых геральдическими попонами, а также рыцарей и оруженосцев, вооруженных столь тщательно, что нечего было добавить.

Французы построились тремя большими ратями и отрядили в каждую из них по VII-15 тысяч латников и 20 тысяч пехотинцев-VIII[1367]. Поэтому можно и должно очень сильно удивляться, как столь превосходные армии могли разойтись без битвы.

А дело в том, что средь французов не было единомыслия. Сеньоры спорили, и каждый отстаивал свое мнение. Одни говорили, что это будет великий стыд и великий позор, если король и все его люди не дадут бой, коль скоро враг находится столь близко от них, на их земле, построенный в чистом поле, и коль скоро они сами его преследовали, чтобы сразиться. Некоторые другие возражали, что это будет великая глупость, если король даст битву, ибо он не знает, что на уме у каждого из его людей, и нет ли средь них измены. Ведь если удача будет не с ним, он рискует потерять все свое королевство, а если он разобьет врагов, это не отдаст в его руки ни королевства Английского, ни земель имперских сеньоров, которые были в союзе с королем Англии.

Пока они так спорили, отстаивая разные точки зрения, день стал клониться к вечеру. Примерно в час малых нон один заяц пробежал через поле и стал метаться средь французских порядков. Тогда те, кто его увидел, начали кричать, улюлюкать и подняли великий шум. Войны, находившиеся сзади, подумали, что впереди уже идет бой, и многие, кто стоял в своих полках, полностью построенных, решили то же самое. Тут начали они покрепче пристегивать свои басинеты и хвататься за копья. И было тогда посвящено в рыцари много воинов. Так, граф Эно посвятил в рыцари 14 человек, которых впоследствии всегда называли «рыцарями зайца».

В этом положении, перемещаясь лишь так, как я сказал выше, провели враждебные армии всю пятницу.


[62] О том, как враждебные армии разошлись без битвы

Помимо тех споров, которые шли между советниками короля Франции, была еще одна причина, мешавшая начать битву. В лагерь короля Филиппа были доставлены письма с рекомендациями от короля Роберта Сицилийского. Этот король, как говорили, был великим астрономом и премудрым мужем. Он много раз составлял гороскопы короля Франции и короля Англии, пытаясь выяснить их положение и судьбу. Через астрологию и по опыту он определил, что если король Франции вступит в битву с королем Англии, то непременно будет разбит. Будучи исполнен великой проницательности и очень тревожась из-за опасности, грозящей его кузену королю Филиппу, король Сицилийский еще задолго до противостояния в Бюиронфоссе слал во Францию множество предостерегающих писем и весточек. В них он заклинал короля Филиппа и его советников, чтобы они ни в коем случае не вступали в битву с англичанами там, где будет лично присутствовать король Эдуард. Из-за этих тревожных предостережений очень сильно колебались многие французские сеньоры. Сам король Филипп был полностью осведомлен об этом, и хотя советники с помощью превосходных доводов доказывали ему, что опасения его дорогого кузена, короля Роберта, справедливы, он все равно горячо и страстно желал сразиться с врагом. Однако его так упорно от этого удерживали, что день прошел без битвы, и оба войска отступили в свои станы.

Когда граф Эно увидел, что битвы не будет, то вместе со всеми своими людьми ушел из-под Бюиронфосса и тем же вечером вернулся в Кенуа. Король Англии, герцог Брабантский и другие сеньоры тоже решили двинуться в обратный путь и велели собрать и погрузить на повозки все свое снаряжение. В ту пятницу они остановились на ночевку под самым Авеном, что в Эно, и в его округе. Следующим утром немцы и брабантцы простились друг с другом и разъехались по своим краям. Что касается короля Англии, то он вернулся в Брабант вместе со своим кузеном, герцогом Брабантским. Однако расскажем вам, как действовал король Франции.


[63] О том, как действовал король Франции после противостояния в Бюиронфоссе

В ту пятницу французы и англичане до самых нон простояли в поле, построенные для битвы. Затем король Филипп вернулся в свой лагерь. Он был крайне рассержен из-за того, что битва не состоялась. Но члены королевского совета его успокаивали и уверяли, что он вел себя благородно и решительно. Ведь он смело преследовал своих врагов и изгнал их из своего королевства; и королю Англии придется совершить множество таких вторжений, прежде чем он сумеет завоевать королевство Французское.

Субботним утром король Филипп дал отпуск всем латникам, герцогам, графам, баронам и рыцарям, и очень любезно поблагодарил сеньоров за то, что они с такой готовностью пришли служить ему. Так закончился и прервался этот великий поход, и вернулся каждый в свои края.

Король Франции прибыл в Сен-Кантен и уладил великое множество своих дел. Он разослал латников по гарнизонам своих городов, — прежде всего в Турне, Лилль, Дуэ и во все крепости, пограничные с Империей. Монсеньора Годмара дю Фэ король послал в Турне в качестве верховного наместника и блюстителя всей окрестной страны, а монсеньор Эдуард де Боже был послан в Мортань. Когда король уладил часть своих дел в соответствии со своими замыслами и желаниями, то поехал в сторону Парижа.


[64] О том, как на совещании в Брюсселе фламандские представители предложили королю Эдуарду принять титул и герб короля Франции

Однако поговорим теперь немного о короле Англии и о том, как он действовал в дальнейшем. Выступив из Фламанжери, он вернулся в Брабант и прибыл прямо в Брюссель. Туда его проводили герцог Гельдернский, граф Юлихский, маркграф Бранденбургский, граф Бергский, мессир Жан д’Эно, сир Фалькен-берг и все сеньоры Империи, состоявшие с ним в союзе. Они хотели рассмотреть и обсудить между собой, как вести дальше развязанную ими войну. Желая договориться о каком-нибудь новом походе, они постановили устроить большое совещание в названном городе Брюсселе. На это совещание был приглашен и призван Якоб ван Артевельде, который радостно явился туда с большой свитой. В своей компании он привез всех до одного советников из добрых городов Фландрии.

На этих переговорах, проходивших в Брюсселе, было рассмотрено и обсуждено множество вопросов, и, насколько мне известноI–II[1368], имперские друзья посоветовали английскому королю просить фламандцев, чтобы они помогли ему вести эту войну, послали вызов королю Франции и пошли за ним, куда он пожелает. Если они согласятся это сделать, он им поможет отвоевать Лилль, Дуэ и Бетюн.

Фламандцы охотно внимали таким речам, но по поводу просьбы, сделанной королем, сказали, что им нужно посовещаться без свидетелей, и тогда они тотчас ответят. Король им это дозволил. Затем они весьма обстоятельно посовещались, и когда все обсудили, то сказали в ответ:

«Дорогой государь! Прежде вы уже обращались к нам с этой просьбой, и знаете достоверно, что если бы мы могли ее как-нибудь выполнить не в ущерб нашей чести и нашей верности, мы бы это сделали. Но мы ни под каким предлогом не можем вступить в войну с королем Франции, ибо под клятвой и присягой обязались не воевать с ним. А если мы все-таки развяжем войну против названного короля Франции, нам придется выплатить два миллиона флоринов в папское казначейство и подвергнуться церковному отлучению.

Однако вы вполне сможете нас от этого оградить, если согласитесь совершить одно дело, и вот какое. Вам надо разбить свой геральдический щит на четыре поля, поместить герб Франции рядом с гербом Англии и назвать себя французским королем. Тогда мы будем почитать вас за истинного государя Франции и попросим у вас освобождения от прежней клятвы. И вы, как король Франции, нам немедленно его даруете. Так мы будем избавлены от всех штрафов и пойдем с вами всюду, куда вы пожелаете и прикажете».


[65] О том, как на совещании в Генте король Эдуард принял титул и герб короля Франции, и о том, как было решено, что союзники пойдут осаждать Турне

Когда король Англии услышал эти условия и предложения фламандцев, то почувствовал нужду в добром и взвешенном совете. Ему было тяжело взять герб и титул правителя той страны, в которой он еще ничего не захватил. Ведь он не знал, что из этого выйдет, и сможет ли он завоевать Францию. Но, с другой стороны, ему очень не хотелось отвергать предложение и поддержку фламандцев, поскольку они могли помочь ему сильнее, чем все остальные люди на свете.

Король посовещался с герцогом Брабантским, герцогом Гельдернским, графом Юлихским, монсеньором Робером д’Артуа, монсеньором Жаном д’Эно и со своими самыми близкими и доверенными друзьями. В конце концов, выслушав советы вышеназванных сеньоров и взвесив все «за» и «против», он ответил фламандцам, что если они согласятся дать письменные клятвы за печатями в том, что помогут ему вести его войну, он охотно выполнит все их условия и даже поклянется отвоевать для них Лилль, Дуэ и Бетюн. Фламандцы ответили: «Да!»

Затем был выбран и назначен определенный день для переговоров в Генте. К этому дню туда приехал сам король Англии и большинство вышеназванных имперских сеньоров, союзных с ним. И собрались там все без исключения главные советники Фландрии.

Все преждесказанные договоренности были вновь оглашены, выслушаны, согласованы, а затем записаны и скреплены клятвами за печатями. Король Англии велел изобразить на четырехпольном щите герб Франции рядом с гербом Англии и принял титул короля Франции. Он пользовался этим титулом до тех пор, пока не отказался от него в силу определенных договоренностей, о коих вы узнаете далее из этой истории, если будет кому вам ее рассказать.

На этих переговорах, проходивших в Генте, состоялся обмен многими речами, и постановили тогда сеньоры, что ближайшим летом они развернут превеликую войну во Франции. Они также рассудили и условились, что подвернут осаде город Турне. От этого фламандцы очень обрадовались, ибо им казалось, что теперь у них будет достаточно военной силы и мощи, чтобы захватить этот город. И если Турне будет захвачен и станет владением короля Англии, то тем легче для них будет завоевать и покорить Лилль, Дуэ, Бетюн и все прилежащие земли, которые должны входить в состав графства Фландрского.

Кроме того, сеньоры, их советники, а также представители добрых городов Фландрии и Брабанта рассудили и решили, что им пришлось бы очень кстати, если бы граф Эно принял их сторону и дал им свободный проход через свои земли. Поэтому они пригласили графа Эно приехать на эти переговоры. Однако он отказался столь красиво и вежливо, что король Англии и все сеньоры сочли себя удовлетворенными.

Дела остались в этом положении, и все сеньоры разъехались по своим краям и владениям.

Король Англии простился со своим кузеном, герцогом Брабантским, и вернулся в Антверпен, а его супруга королева Англии осталась в Генте со всем своим двором. Гентские сеньоры, дамы, девицы, а также сам Якоб ван Артевельде часто ее навещали и ободряли.


[66] О том, как король Эдуард отплыл из Фландрии в Англию

Довольно скоро после этого в антверпенской гавани был снаряжен флот, и король Англии вышел в море с большинством своих людей, чтобы вернуться в свою страну и узнать, как там идут дела. Однако, дабы не утратить любовь фламандцев и показать, сколь сильно он печется о них, король оставил в земле Фландрской двух графов — чрезвычайно храбрых и мудрых рыцарей. То были мессир Вильям Монтэгю, граф Солсбери, и граф Саффолк. Приехав из Гента в город Ипр, они обосновались там с гарнизоном и всю следующую зиму очень сильно досаждали войной жителям Лилля и его округи.

Король Англии плыл морем, пока не причалил в Лондоне примерно в день Святого Андрея. Англичане очень сильно его чествовали, ибо он был в отлучке уже долгое время, и они с нетерпением ждали его возвращения. И пришли к нему жалобы на разрушения, произведенные нормандцами и пикардийцами в добром городе Хантоне. Разумеется, король был крайне огорчен из-за того, что его людей постигло такое разорение. Но он, как мог, их успокоил и сказал, что при случае заставит французов дорого заплатить за это. Так он и сделал уже в том же году. Далее в этой истории вам будет об этом рассказано.


[67] О морских набегах нормандцев

Однако расскажем вам о короле Филиппе Французском. Вернувшись в Париж, он дал отпуск всем своим воинам и велел усилить свой большой флот, находившийся в море. Верховными капитанами этого флота были мессиры Юг Киере, Бегюше и Барбевер. Эти три предводителя-эскюмера держали под своим началом великое множество наемников — генуэзцев, нормандцев, пикардийцев и бретонцев. Той зимой они нанесли англичанам много вреда и часто плавали возле самого Дувра, Сэндвича, Винчелси, Рая и вдоль всего английского побережья. Англичане их весьма боялись, ибо силы этих эскюмеров были очень велики — 40 тысяч человек. Без их ведома никто не мог отплыть из Англии или причалить к ней. Лишь только они замечали какое-нибудь английское судно, то сразу нападали на него, захватывали и грабили, а всех, кто там был, отправляли за борт.

В ту зиму эти морские наемники короля Франции захватили у англичан много добычи, — и прежде всего красивый и огромный корабль, называемый «Кристофль». Он был доверху нагружен всяким добром и шерстью, которую англичане везли во Фландрию, и его постройка очень дорого обошлась английскому королю. Однако его люди потеряли корабль, проиграв бой нормандцам, и все поголовно были отправлены за борт. Потом французы вели об этом множество разговоров и очень радовались такому трофею.


[68] О том, как воины французского короля разорили земли вокруг Шимэ

Король Франции денно и нощно думал и размышлял, как бы отомстить своим врагам, и особенно монсеньору Жану д’Эно, который, по донесениям, причинил ему множество обид, приведя английского короля в Камбрези и Тьераш и полностью разорив эти земли.

Наконец названный король Филипп послал письменный приказ монсеньору Жану де Бемону, сеньору де Вервену, видаму Шалонскому, монсеньору Жану де Ла-Бову и монсеньорам Жану и Жерару де Лор, чтобы они собрали военный отряд, а затем вторглись в землю монсеньора Жана д’Эно и выжгли ее всю без изъятия. Вышеназванные сеньоры, как и следовало, повиновались королевскому приказу и тайно собрали отряд, насчитывавший целых 500 латников.

Однажды утром они прибыли под добрый город Шимэ и собрали всю добычу, которой там оказалось весьма немало. Ведь местные жители еще ничего не остерегались и вовсе не чаяли, что французы со дня на день проследуют через Тьерашский лес и совершат столь дальний набег в земли Эно. Но французы это сделали и выжгли все городские предместья, большое количество окрестных деревень и почти всю землю Шимэ, исключая лишь крепости. Затем они отступили в Обантон, что в Тьераше, и разделили там свою добычу и пленников. Жалобные вести об этом достигли монсеньора Жана де Бомона, который пребывал тогда в Монсе, что в Эно, подле своего племянника графа. Как и следовало ожидать, он был очень сильно рассержен, и граф, его родич, тоже, ибо мессир Жан де Бомон держал землю Шимэ от него. Тем не менее, на этот раз они стерпели и никак не стали мстить королевству Французскому.


[69] О том, как воины из Камбре осаждали Реланг

Вместе с этой обидой случилось, что наемники, находившиеся в городе Камбре, вышли из него и подступили к одному небольшому укрепленному строению, которое стояло по соседству с Камбре, называлось Реланг и принадлежало монсеньору Жану д’Эно. Это строение охраняли примерно 25 воинов во главе с незаконнорожденным сыном сира де Бомона, коего звали монсеньор Жан Бастард. Их штурмовали целый день напролет, а они превосходно оборонялись.

Вечером камбрейцы отступили в свой город, но, уходя, очень сильно грозились защитникам Реланга и твердо говорили, что не будут помышлять ни о чем ином, пока не захватят и не разрушат это строение. После этих угроз защитники Реланга устроили ночное совещание и рассудили, что у них не хватает сил, чтобы выстоять против камбрейцев, если те возьмутся за них по-настоящему. Помимо всего прочего, их особенно тревожило то, что стоял очень сильный мороз, и вода во рвах так промерзла, что но льду вполне было можно подойти к стенам. Поэтому они решили уйти, что и сделали.

Они собрали все свое добро и примерно в полночь покинули Реланг, но перед уходом подожгли его. Следующим утром явились камбрейцы, чтобы сжечь и разрушить Реланг окончательно.

Тем временем мессир Жан Бастард и его товарищи прибыли в Валансьенн. Там они простились друг с другом и разъехались по домам.


[70] О том, как мессир Жиль де Мони был смертельно ранен в стычке под Камбре

Выше было рассказано о том, как мессир Готье де Мони, благодаря своей доблести и великой удали, захватил замок Тён-Л’Эвек и разместил там гарнизон во главе с одним из своих братьев, которого он очень любил и которого звали монсеньор Жильон Гриньяр, а иначе говоря де Мони.

Этот рыцарь совершал множество набегов и нападений на камбрейцев и доставлял им немало тревог, почти ежедневно подъезжая к их барьерам. В этом тревожном положении он держал их долгое время, и вот однажды, ранним утром, случилось, что он выехал из Тёна в сопровождении примерно ста двадцати латников и доскакал до самых барьеров Камбре. В городе поднялся такой шум и крик, что многие люди были очень напуганы. Все воины гарнизона вооружились, поспешая изо всех сил, и сели на коней те, кто их имел. Затем они подъехали к воротам, возле которых шла стычка и к которым мессир Гриньяр де Мони оттеснил камбрейцев; и помчались они во весь опор на своих врагов.

Средь камбрейцев был один молодой каноник-башелье, чрезвычайно опытный, сильный и храбрый воин. Он был гасконцем и звался Гильом Маршан. Вместе с другими он выехал из Камбре в поле — верхом на добром скакуне, с тарчем на шее, с копьем в руке и в броне с головы до пят. Пришпоривая коня с великим задором, он вырвался вперед, и когда мессир Жиль де Мони, мечтавший лишь о поединке на копьях, увидел, что он скачет к нему, то очень обрадовался и тоже помчался ему навстречу весьма стремительно.

Они поразили друг друга копьями без всякой пощады и удивительно сильно. Гильом Маршан ударил монсеньора Жильона де Мони своим копьем столь мощно, что пронзил ему тарч и все доспехи. Наконечник прошел рядом с сердцем и вышел с другой стороны, и рухнул рыцарь с коня на землю смертельно раненый.

Исход этой схватки крайне встревожил соратников монсеньора де Мони, и весьма обрадовал камбрейцев; и сошлись они все на бой. Там, скажу я вам, во время первой сшибки, были нанесены превосходные, мощные удары копьями, многие воины с обеих сторон были повержены наземь, и множество подвигов было совершено. Наконец, камбрейцы одержали верх и отбросили врагов от города, убив и ранив некоторых из них; и долго их преследовали.

Тяжело раненого монсеньора де Мони камбрейцы взяли в плен и с великой радостью отвезли в свой город. Там они приказали немедленно снять с него латы, осмотреть рану и выходить его. Они были бы довольны, если бы он поправился, но он не смог и умер два дня спустя. Когда он умер, камбрейцы стали думать, как лучше поступить, иприняли решение, что отошлют его тело к двум братьям де Мони, Жану и Тьерри, которые тогда находились в гарнизоне Бушена, в Остреванте. Ведь, хотя земля Эно еще ни с кем не вела войны, гарнизоны крепостей, стоявших на границе с Францией, все равно были в боевой готовности и настороже.

Камбрейцы изготовили один гроб, довольно почетный на вид, положили в него тело монсеньора Гриньяра де Мони и послали его в Бушей с двумя монаха-миноритами. Жан и Тьерри де Мони приняли тело брата с великой скорбью. Затем они велели доставить его в валансьеннское аббатство Кордельеров и там погрести. После этих похорон два сеньора де Мони прибыли в Тён-Л’Эвек, где столь долго начальствовал их брат, и, мстя за его смерть, стали вести яростную войну с жителями Камбре.


[71] О том, как воины из гарнизонов Камбрези разорили город Аспр в графстве Эно

Вы должны знать, что в ту пору, по распоряжению короля Франции, мессир Годмар дю Фэ был верховным капитаном города Турне, Турнези и всех окрестных крепостей. В то же время сир де Боже находился в Мортань-сюр-Л’Эско, сенешаль Каркассона — в городе Сент-Амане, мессир Эмар де Пуатье — в Дуэ, а мессир Галлу а де Ла-Бом, сир де Вилл ар, маршал Мирпуа и сир де Морейль — в городе Камбре.

Все эти сеньоры и солдаты, служившие королю Франции, ни о чем другом так не мечтали, как о дозволении совершить набег в Эно, ибо они хотели разжиться добычей и вовлечь этот край в войну. Епископ Камбре, мессир Гильом д’Осон, тоже тратил на это много сил. Он тихонько сидел в Париже, подле короля Филиппа, и при каждом удобном случае очень горько жаловался ему на эннюерцев. Он уверял, что своими набегами, грабежами и пожарами эннюерцы причинили его земле больше вреда и ущерба, чем кто бы то ни было. Так обстояли тогда дела, и был король столь плохо настроен против своего племянника, графа Эно, и против его людей, что солдаты, размещенные в Камбрези, получили дозволение совершить опустошительный набег в земли Эно.

Когда эта новость пришла к сеньорам, сидевшим в гарнизонах Камбрези, они очень обрадовались и собрали для набега отряд в 500 латников. Однажды в субботу, после заката, из Камбре выступили отобранные для этого дела воины, и одновременно с ними отправились в набег воины из Като-Камбрези и Мальме-зона. Объединив свои силы, они прибыли в город Аспр, который был добрым, красивым и богатым, но не имел никаких укреплений. Местные жители тогда еще ничего не остерегались, ибо их не оповещали ни о какой войне. Французы вошли в Аспр и застали горожан, мужчин и женщин, в их домах. Поэтому они взяли в плен тех, кого пожелали, и захватили все их добро: золото, серебро, ткани, ценную утварь и скотину. Затем французы подожгли город и спалили его столь основательно, что там не осталось ничего, кроме обгорелых остовов.

В Аспре есть одно превотство черных монахов и большая церковь при монастыре, который держится от аббатства Сен-Вааст, что в Аррасе. Французы их разорили и разграбили, а затем весьма подло (moult villainnement) подожгли и спалили. Когда они свершили свою волю над Аспром, то погрузили всю добычу на повозки и ушли в Камбре, гоня перед собой пленников и скотину.

Новость об этом стала тотчас известна в Валансьенне, и в первую очередь ее сообщили графу Гильому д’Эно, который спал в своем дворце, называемом Зала. Он поднялся, оделся, очень поспешно вооружился и велел будить всех своих людей, находившихся тогда при нем. Однако таких было немного, если не считать его сенешаля, монсеньора Жерара де Вершена, монсеньора Анри д’Антуэна, монсеньора Анри д’Уффализа, монсеньора Тьерри де Валькура, сеньора де Потеля, сеньора де Флуайона и некоторых рыцарей, которые держались подле графа, поскольку все благородные люди охотно живут подле своих сеньоров. Но они спали в разных домах, и потому не смогли одеться, вооружиться и сесть на коней столь же быстро, сколь это сделал граф. А он не стал никого поджидать, но прибыл на рыночную площадь и велел что было мочи звонить в колокола на набатной башне.

Все люди всполошились, вооружились и большой толпой последовали за своим сеньором, который уже покинул город и стремительно мчался в сторону Аспра. Когда он проскакал примерно одно лье, ему было сказано, что он старается напрасно, ибо французы уже отступили. Тогда граф заехал в Фонтенельское аббатство, стоявшее поблизости. Там в то время проживала его мать, госпожа Жанна де Валуа. Ей пришлось очень потрудиться, чтобы его успокоить — так он был разгорячен и разгневан. И твердил он, что скоро заставит королевство Французское поплатиться за сожжение Аспра. Госпожа его мать внешне во всем с ним соглашалась, но при этом старалась выгородить своего брата, короля Франции, и представить все случившееся как недоразумение. Однако граф не желал прислушиваться к ее доводам и говорил: «Мне следует придумать, как поскорей отомстить за обиду, которую мне нанесли, и сжечь во Франции столько же домов, сколько сожгли у меня, или даже еще больше!»


[72] О том, как граф Эно принял решение объявить войну своему дяде, королю Филиппу, и послал ему вызов

Проведя какое-то время в Фонтенеле подле госпожи своей матери, граф простился с ней и вернулся в Валансьенн. Там он велел срочно разослать письма ко всем рыцарям и прелатам своей земли, чтобы получить от них совет, как ему действовать в этом случае. В своих письмах он требовал, чтобы все были в Монсе, что в Эно, к определенному дню, который был указан.

Весть об этом разнеслась по стране, и быстро достигла мессира Жана д’Эно, который пребывал в Бомоне, думая и размышляя, как бы отомстить за сожжение земли Шимэ. Он вовсе не был расстроен, когда ему рассказали о великой обиде, нанесенной его племяннику, а также о том, с каким раздражением граф это воспринял. Ведь мессир Жан д’Эно знал, что граф вовсе не столь терпелив, чтобы долго сносить такое оскорбление.

Мессир Жан сел на коня и как можно скорее прибыл в Валансьенн. Узнав, что граф находится в Зале, он, разумеется, направился прямо к нему.

Лишь только граф Эно увидел своего дядю, монсеньора Жана д’Эно, он вышел ему навстречу и сказал: «Милый дядя, ваша война с французами приобретает очень большой размах!» — «И слава Богу, сир! — ответил сир де Бомон. — Ваша досада и ваш ущерб очень меня расстроили бы, если бы не оказались для меня столь кстати. Вот как отплатили вам французы за любовь и верную службу! Теперь нам следует совершить набег на Францию: решите только, с какой стороны!» — Граф ответил: «Вы говорите верно, и это будет сделано очень скоро!» Затем они задержались в Валансьенне, я не знаю на сколько дней, но когда наступил день, назначенный для проведения совещания в Монсе, они там уже были. И собрались там все советники земли Эно, а также Голландии и Зеландии.

На этом совещании, проходившем в городе Монсе, что в Эно, было высказано много мнений и предложений. Некоторые бароны Эно предлагали послать к королю Франции достаточно представительных людей, чтобы узнать, с его ли ведома и дозволения были учинены пожары в Эно. И если это он послал солдат из Камбрези во владения графа, то под каким видом это было сделано, — ведь ни граф, ни его земля не получали никаких вызовов. Однако другие рыцари желали и предлагали совсем обратное — отплатить французам той же монетой.

Этот обмен речами вылился в затяжные споры и прения, но в конце концов, все учтя и взвесив, советники решили, что граф Эно и его земля ни коим образом не могут уклониться от войны с Францией, — как из-за сожжения земли Шимэ, так и из-за сожжения Аспра. Поэтому было решено послать вызов королю Франции, а затем вторгнуться с войском в его королевство.

Доставить вызов по назначению доверили и поручили аббату Креспена по имени Тибо. Грамота с текстом вызова была написана и скреплена печатями всех баронов и рыцарей из трех вышеназванных земель. Затем граф очень поблагодарил всех своих людей за проявленную ими решимость, ибо они пообещали служить и помогать ему при любых обстоятельствах.

Мне ни к чему слишком затягивать рассказ об этом. Креспенский аббат выехал из Эно, прибыл во Францию и вручил вызов королю Филиппу. Тот не придал этому слишком большого значения и сказал, что его племянник — дерзкий безумец, который добьется лишь того, что вся его земля будет обращена в пепелище. Затем аббат вернулся к графу и его советникам и поведал, как он управился, и какой ответ король дал на вызов.

Вскоре после этого граф собрал своих латников и призвал всех рыцарей и оруженосцев своей земли, а также воинов из Брабанта, Фландрии, Зеландии и Голландии. Так что в его войске собралось 10 тысяч латников — все с хорошим снаряжением и конные. Затем они выехали из Монса и его округи и направились в сторону земли Шимэ, ибо намерение графа и его дяди, сеньора де Бомона, заключалось в том, чтобы выжечь и опустошить землю сеньора де Вервена, а также город Обантон, что в Тьераше.


[73] О том, как воины графа Эно штурмовали город Обантон

Жители города Обантона очень опасались графа и его дядьки. Поэтому они дали знать великому бальи Вермандуа, чтобы он соизволил прислать им воинов, которые помогли бы защищать и оборонять город от их ближайших соседей, эннюерцев. Город и впрямь очень нуждался в опытных воинах, поскольку был защищен одними лишь палисадами. Тогда бальи Вермандуа послал к ним добрых рыцарей из близлежащих земель: прежде всего, видама Шалонского, монсеньора Жана де Бемона, монсеньора Жана де Ла-Бова, сеньора де Лора и многих других.

Вышеназванные рыцари прибыли в Обантон с отрядом, в котором было 300 латников, и с твердым намерением оборонить город от врага. Прежде всего, они починили и подправили городские укрепления в тех местах, которые показались им самыми слабыми, а затем стали поджидать противника, исполненные решимости дать ему отпор.

Собравшись в городе Монсе, воины графа Эно не стали долго мешкать и быстро выступили в поход с большим обозом. Как уже говорилось, они двинулись по дороге на Шимэ и проследовали в одну пятницу через лес, который называется Тьерашским. Они двигались до тех пор, пока не прибыли под город Обантон, который был добрым, большим и в котором было полно тканей.

В ту пятницу эннюерцы расположились довольно близко от города и рассмотрели на совете, с какой стороны его будет легче взять. На следующее утро все их отряды построились перед Обантоном, готовые к штурму. Впереди стояли арбалетчики и знамена, которые выглядели очень красиво. Затем сеньоры разделили свои силы на три полка, и каждый встал под своим знаменем. Граф Эно возглавил первый полк, в котором было великое множество добрых рыцарей и оруженосцев его земли. Сир де Бомон, его дядя, возглавил второй полк, тоже состоявший из большого количества добрых латников. А сир Фалькенберг взял под свое начало третий полк, в котором было великое множество добрых воинов его земли — немцев и брабантцев. Каждый сеньор встал под своим стягом и средь своих людей — в том месте, куда его отрядили и послали, чтобы вести штурм.

Затем начался штурм, очень большой и мощный, и арбалетчики с обеих сторон открыли ожесточенную стрельбу, в ходе которой были ранены многие нападавшие и защитники. Граф Эно со своим отрядом, в котором было много опытных рыцарей и оруженосцев, дошел до барьеров, прикрывавших одни из ворот. Там начался великий приступ и яростная схватка. Это место защищал опытный рыцарь видам Шалонский. Очень отважно сражаясь и обороняясь, он совершал удивительные подвиги. Прямо там, у ворот, он посвятил в рыцари трех своих I-племянников -II[1369], которые тоже очень хорошо себя выказали в своем новом звании и совершили много подвигов. Однако граф Эно атаковал и штурмовал их столь мощно, что отбросил их от барьеров и заставил отступить к воротам. Затем разгорелась ожесточенная схватка уже на самом крепостном мосту.

У ворот, обращенных к Шимэ, находился мессир Жан д’Эно со своим знаменем и тоже вел штурм очень яростно. Эти ворота обороняли мессир Жан де Бемон и мессир Жан де Ла-Бов. Там был очень большой приступ и жестокая схватка, и пришлось французам отступить к воротам, поскольку нападавшие захватили у них и барьеры, и мост. Затем начался штурм самих ворот. Он тоже был очень большим, яростным и упорным, ибо те, кто взошел наверх ворот, бросали вниз бревна, балки, горшки, полные извести, и великое множество камней и булыжников, коими они ранили и калечили нападавших, если те не были хорошо защищены доспехами и павезами. Так, один камень, большой и увесистый, со всего лету поразил доброго оруженосца из Эно, по имени Бодуэн де Бофор, который сражался в переднем ряду, стремясь отличиться. Оруженосец получил столь тяжкий удар в свой тарч, что тот треснул и раскололся на две половины, а рука, державшая оный тарч, оказалась сломана. Из-за этого жестокого удара пришлось ему отступить обратно в лагерь, ибо теперь он был беспомощным. И не мог он потом сражаться долгое время — до тех пор, пока рука не срослась и не выздоровела.


[74] О том, как город Обантон был захвачен и полностью разорен

Субботним утром Обантон, что в Тьераше, подвергся очень большому и яростному штурму, и нападавшие, стремясь покорить и захватить город, подвергали себя большим опасностям и испытаниям. В свою очередь, находившиеся внутри рыцари и оруженосцы, тоже из сил выбивались, чтобы оборониться, ибо деваться им было некуда. И знайте, что если бы не дворяне, которые закрепились в городе и его защищали, он был бы захвачен сходу, ибо великое множество латников штурмовало его яростно, мощно и сразу со всех сторон; и очень большой опыт и отвага были надобны, чтобы его оборонять. И без всякого преувеличения можно сказать, что рыцари-защитники хорошо исполнили свой долг. Но в конце концов город был захвачен превосходящими силами нападавших, а сторожевые башенки, которые были построены только из дерева, — сломаны и разрушены.

Мессир Жан д’Эно первым ворвался в город — со своим знаменем, под оглушительные крики и с большой толпой пехотинцев и всадников. Тогда некоторые рыцари и оруженосцы во главе с видамом Шалонским собрались на площади перед монастырем, подняли свои знамена и флажки и выказали твердую решимость сражаться и сопротивляться чести ради, насколько хватит сил. Однако сир де Вервен бежал со своим знаменем без всякого строя и порядка, ибо хорошо знал, что монсеньор Жан д’Эно люто на него разгневан и не станет брать с него никакого выкупа. Поспешая из всех сил, он вскочил на превосходного скакуна и умчался в поле.

Новость пришла к монсеньору Жану д’Эно, что его великий враг, нанесший столько ущерба земле Шимэ, вырвался из города и скачет в сторону Вервена. Тогда сир де Бомон сел на коня, велел своему знамени следовать за собой и покинул Обантон, желая настичь врага. Его люди помчались за ним наперегонки, а все другие воины остались в городе.

Граф Эно и его полк свирепо и яростно напали на тех, кто занял оборону перед монастырем. Там завязалась схватка жестокая и лютая, и множество людей было повержено наземь. И сражались там превосходный рыцарь видам Шалонский и три его племянника, и совершили прекрасные подвиги.

Пока они ратоборствовали, мессир Жан д’Эно и его люди преследовали сеньора де Вервена. Однако ему так повезло, что он застал ворота своего города распахнутыми и въехал в них на полном скаку. Сразу за ним туда примчался мессир Жан д’Эно — верхом на коне, с мечом в руке. Когда он увидел, что враг ускользнул и укрылся в своей крепости, то был крайне раздосадован и быстро поехал назад по большой дороге, ведущей к Обантону. Его воины встретили людей сеньора де Вервена, скакавших за ним во всю прыть своих лошадей. Они убили и повергли наземь многих из них, а затем вернулись в Обантон. Там нашли они своих соратников, которые уже очистили площадь от врагов. Видам был тяжело ранен и взят в плен, а три его племянника, тем днем посвященные в рыцари, — убиты вместе со многими другими воинами. Ни один рыцарь или оруженосец, оборонявший Обантон, не избег смерти иль плена, если только он не спасся вместе с сеньором де Вервеном. Такая же участь постигла и 200 городских ополченцев. Сам же город был разорен, разграблен и в довершение всего полностью сожжен. Богатое имущество, добытое в нем, погрузили на повозки и фуры и отослали в Шимэ. Тем вечером эннюерцы расположились на берегу реки, а следующим утром поехали в сторону Мобер-Фонтена.


[75] О том, какие назначения сделал граф Эно, прежде чем отправиться в Англию

Как вы слышали, после разорения и уничтожения Обантона эннюерцы вместе со своими союзниками направились в сторону Мобер-Фонтена. Лишь только они подступили к городу — он был захвачен, ибо у него не было никаких укреплений. Они его разорили, разграбили и сожгли, а потом сделали то же самое с городом Обанкюэлем, Синьи-Ле-Гран, Синьи-Ле-Пти и всеми селениями и деревнями в тамошней округе, коих было более сорока. Так отомстили эннюерцы за разорение земли Шимэ и Аспра. Однако впоследствии французы заставили их за это дорого заплатить, как вы узнаете далее из этой истории.

По завершении этого похода граф Эно удалился в Моне и дал отпуск всем своим воинам. При расставании он весьма горячо и любезно поблагодарил каждого из них за верную службу, так что все разъехались от него довольные. И вернулся каждый к себе домой.

В скором времени названный граф вознамерился съездить в Англию, чтобы развлечься и заключить какой-нибудь союз с королем, своим зятем. Он хотел увеличить свою военную мощь, ибо твердо полагал и говорил, что дело так не останется и король, его дядя, еще пошлет против него рать. Поэтому он и его советники сочли, что было бы хорошо, если бы он подружился и заключил союз с англичанами, фламандцами и брабантцами.

Названный граф созвал всех своих советников в Моне, что в Эно, и объявил им о своем замысле. Тогда же он назначил и поставил своего дядю монсеньора Жана д’Эно на должность бальи и управляющего Эно, Голландии и Зеландии.

Вскоре после этого граф с малой свитой прибыл в голландский порт Дордрехт и отплыл оттуда в Англию. Однако теперь мы оставим рассказ о графе Эно и поведаем о делах и событиях, происходивших в его земле, пока он был в отлучке.


[76] О том, как мессир Жан де Бомон заботился о безопасности земли Эно

Вам уже было сказано, что по распоряжению графа мессир Жан д’Эно занял пост бальи и управляющего трех земель. Поэтому впредь, до самого графского возвращения, все бароны, рыцари и прочие жители этих земель повиновались ему, как своему сеньору.

Названный мессир Жан д’Эно обычно пребывал в городе Монсе. Заботясь о безопасности страны, он разместил многочисленные гарнизоны во всех крепостях, и особенно на границе с Францией. Кроме того, он послал четырех рыцарей в Валансьенн, чтобы они помогали охранять город и советовали именитым горожанам и всей общине. То были сир д’Антуэн, сир де Варньи, сир де Гомменьи и мессир Анри д’Уффализ.

В город Мобёж был послан сенешаль Эно, монсеньор Жерар де Вершен, с сотней добрых латников, в город Кенуа — маршал Эно, монсеньор Тьерри де Валькур, а в город Ландреси — сеньор де Потель. Затем сир де Бомон отправил в город Бушей трех немецких рыцарей, каждый из которых носил имя Конрад; и послал в Эскодёвр монсеньора Жерара де Сассеньи, а в город Авен — сеньора Фалькенберга. И разместил гарнизоны во всех крепостях Эно, а точнее в тех, что стояли на границе с Францией. Каждого из капитанов он просил и наставлял, чтобы, чести ради, они ревностно исполняли порученное, и каждый ему это пообещал.

Затем все сеньоры и капитаны со своими людьми разъехались по крепостям и позаботились о том, чтобы должным образом подготовить их к обороне, пополнив запасы продовольствия и боевого снаряжения.

Однако вернемся к королю Франции и расскажем, как он послал своего сына, герцога Нормандского, во главе большой армии латников в Эно, дабы опустошить и обратить в пепелище весь этот край.


[77] О том, как французы разорили предместья Куртре, и о том, как Якоб ван Артевельде объявил ратный сбор, чтобы осадить город Турне

Когда король Франции убедился, что никакими посулами и угрозами он не может образумить фламандцев и перетянуть их на свою сторону, то повелел своим воинам, находившимся в гарнизонах Турне, Лилля, Дуэ и в соседних замках, чтобы они начали войну с фламандцами и разорили весь их край без изъятия.

И вот случилось, что находившиеся в то время в Турне мессир Матье де Руа, мессир Матье де Три — маршал Франции, монсеньор Годмар дю Фэ и многие другие собрали отряд, в котором было 1000 латников, имевших добрых коней, и триста арбалетчиков из Турне, Лилля и Дуэ.

Однажды вечером, после ужина, они выступили из Турне и ехали до тех пор, пока на рассвете не прибыли под Куртре. Прежде чем взошло солнце, они уже собрали всю добычу в его округе. Их передовые разъезды доскакали до самых городских ворот и убили и ранили некоторых людей, коих они застали в предместьях. Затем французы отступили, не понеся никаких потерь. На обратном пути их латники съездили к реке Лисе, в сторону Варнетона, и захватили всю скотину, что им встретилась и попалась. В тот день они пригнали в город Турне более 10 тысяч голов мелкого скота и столько же свиней, коров и быков. Это принесло им великую выгоду и прибыль, и был названный город хорошо обеспечен продовольственными запасами на долгое время.

Весть об этом, вовсе не приятная для фламандцев, распространилась по Фландрии. Вся земля была крайне возмущена и встревожена, и дошли жалобы до Якоба ван Артевельде, который находился в Генте.

Названный Артевельде был жестоко разгневан и клятвенно пообещал, что эта обида будет отомщена на земле Турнези. Затем он объявил общий воинский сбор и повелел, чтобы ополчения всех добрых городов Фландрии выступили в поход вместе с ним и прибыли под Турне к назначенному дню. Кроме того, он написал графу Солсбери и графу Саффолку, которые находились в гарнизоне города Ипра, чтобы они тоже направились в ту сторону.

После этого Артевельде, желая показать, как сильно он печется о Фландрии, выступил из Гента с очень большим войском и прибыл располагаться между городами Ауденарде и Турне, в одном местечке под названием Пон-де-Фер. Раскинув там лагерь, он стал поджидать вышеназванных графов Англии, а также ополчения из Вольного Округа города Брюгге.


[78] О том, как графы Солсбери и Саффолк были взяты в плен горожанами Лилля

Когда два английских графа услышали этот призыв, то, дорожа свой честью, вовсе не стали мешкать со сборами, но тотчас послали к Артевельде сообщить, что они будут у него к назначенному дню. Затем они поспешно выступили из города Ипра, ведя с собой примерно 50 копий и 40 арбалетчиков, и направились в ту сторону, где их ждал Артевельде.

Однако их путь пролегал возле города Лилля, и там заранее стало известно об их приближении. Тогда горожане тайно вооружились и выступили из Лилля с отрядом, в коем было целых 15 сотен пехотинцев и всадников. Дабы враг никак не мог от них ускользнуть, они устроили сразу три засады. Большинство самых надежных бойцов пришло к одной дороге, проходившей между изгородями и кустарниками, и там затаилось.

Меж тем два английских графа и их отряд продолжали свой путь. Их проводником был монсеньор Вафлар де Ла-Круа, который уже с давних пор враждовал с жителями Лилля и нападал на них при каждом удобном случае. Чтобы сильней досаждать им набегами, он провел весь минувший сезон в городе Ипре, а с англичанами поехал лишь для того, чтобы благополучно довести их до места, ибо знал все пути и окольные тропы. И он вполне справился бы со своей задачей, если бы жители Лилля не прорыли за пределами своего города одну большую траншею, которой раньше там никогда не было.

Когда мессир Вафлар довел англичан до этой траншеи и увидел, что путь перерезан, то крайне встревожился и сказал английским графам:

«Мои господа! Нам ни в коем случае нельзя ехать дальше по этой дороге, ибо, следуя по ней, мы подвергнем себя великой опасности и угрозе со стороны лилльских горожан.

Я советую вернуться назад и избрать другой путь!»

Тогда ответили бароны Англии:

«Мессир Вафлар, не бывать тому, чтобы мы свернули с нашего пути из-за каких-то лилльских горожан! Езжайте вперед не сворачивая, ибо мы заверили Артевельде, что уже сегодня будем у него, каков бы ни был час!»

Затем поехали англичане дальше без всякой опаски. Когда мессир Вафлар увидел, что их решение непреложно, и что он не может заставить их слушаться, то выехал вперед отряда и сказал:

«Милые господа! Помните, что вы взяли меня в эту поездку лишь как проводника. Всю минувшую зиму я провел вместе с вами в Ипре и очень сильно привязался к вам и к вашему обществу. И все же, несмотря на это, если случится, что жители Лилля сделают вылазку и нападут на нас, даже не надейтесь, что я стану их дожидаться! Нет, я убегу столь быстро, сколь смогу, ибо, если по скверному случаю меня схватят и пленят, это будет стоить мне головы. А она мне дороже, чем ваше общество!»

Тут начали рыцари смеяться и сказали монсеньору Вафлару, что они его заранее прощают.

Как он предсказывал, так и случилось. Ибо они не поостереглись и напоролись на засаду, в которой было много отборных латников и арбалетчиков. Те тотчас закричали: «Сюда! Сюда! Вам не пройти здесь без нашего дозволения!» Затем они начали стрелять и колоть копьями англичан и их соратников.

Едва увидев это, мессир Вафлар и не подумал ехать дальше, но, поспешая изо всех сил, поворотил коня, выбрался из давки и ускакал. И не был он схвачен на этот раз.

Два английских сеньора, мессир Вильям Монтэгю, граф Солсбери, и граф Саффолк, оказались во вражеской западне, как рыба в сети, ибо их зажали средь узкой дороги, которая со всех сторон была огорожена плетнями, кустами и рвами столь сильно, что они не могли податься ни назад, ни вперед, ни вырваться в поле, перемахнув через ограду. Тем не менее, когда англичане увидели столь неудачный оборот дел, то дружно спешились и стали обороняться изо всех сил. Они ранили и покалечили многих горожан, но в конце концов их сопротивление оказалось бесполезным, ибо на них постоянно нападали все новые латники, свежие и неутомленные боем. Многие были схвачены и взяты в плен, в том числе и один юный, пригожий оруженосец из Лимузена, по имени Рэмон, племянник папы Климента. Но после того, как он сдался в плен, его убили из зависти к его роскошным доспехам. По этому поводу многие люди были опечалены.

Так два английских графа были схвачены и уведены в плен. Сначала их держали под стражей в лилльской ратуше, а затем отослали во Францию к королю Филиппу, который крайне этому обрадовался. Выразив лилльским горожанам большую признательность, он сказал и пообещал, что знатно вознаградит их, ибо они оказали ему превосходную услугу.

Когда Якоб ван Артевельде, находившийся в Пон-де-Фер, узнал эту новость, то очень сильно расстроился и отменил уже объявленный было поход. Дав отпуск всем фламандским отрядам, он вернулся в город Гент.


[79] О том, как герцог Жан Нормандский с великим войском подступил к границам графства Эно

Поскольку дело того требует, мы возвращаемся к рассказу о войне в Эно. Как вы уже слышали, король Франции велел своему сыну, герцогу Жану Нормандскому, совершить туда карательный поход. Выполняя отцовский приказ, герцог объявил чрезвычайный сбор в Сен-Кантене и его окрестностях. Затем, примерно на Пасху, в год 1340, он выступил из Парижа и прибыл в Сен-Кантен. При нем находились герцог Афинский, граф Фландрский, граф Осеррский, граф Сансеррский, граф Рауль д’Э — коннетабль Франции, граф Порсьенский, граф де Руси, граф Бренский, граф де Гранпре, сир де Куси, сир де Кран и многие другие благородные рыцари из Нормандии и нижних марок[1370] (de basses marces).

Когда они все собрались в Сен-Кантене и его окрестностях, то коннетабль, граф де Гин, и маршалы Франции, монсеньор Робер Бертран и монсеньор Матье де Три, подсчитали, каким количеством воинов они располагают; и обнаружили, что у них есть целых 6 тысяч латников — рыцарей и оруженосцев, и целых 8 тысяч бригандов — как бидалей, так и прочих людей, следующих за войском. Этого, по мнению сеньоров, было достаточно, чтобы сразиться с графом Эно и всеми его силами. Поэтому, по распоряжению маршалов, французские отряды выступили из Сен-Кантена, построились в поле и двинулись в сторону Като-Камбрези.

Герцог Нормандский со всем своим войском проследовал мимо Боэна, обошел стороной Като-Камбрези и прибыл на постой в городок Монтэ, расположенный на реке Селль. Однако расскажем вам, как мессир Жерар де Вершен, в ту пору сенешаль Эно, совершил одно предприятие, которое непременно следует отметить в этой книге и почесть за великий подвиг.


[80] О том, как сенешаль Эно Жерар де Вершен совершил набег на французское войско, расквартированное в Монтэ

Вышеназванный сенешаль Эно точно знал от своих осведомителей, что герцог Нормандский собрал в Сен-Кантене большие силы и угрожает земле Эно вторжением. Затем его своевременно известили о том, что герцог остановился в Монтэ, рядом с крепостью Като-Камбрези. Поэтому, как доблестный и предприимчивый рыцарь, сенешаль задумал совершить внезапный набег на лагерь французов и попросил некоторых рыцарей и оруженосцев, находившихся тогда при нем, чтобы они соизволили отправиться туда, куда он их поведет. Они согласились.

После солнечного заката он выступил из замка Вершен с отрядом, в коем было не более шестидесяти копий, и ехал, пока не прибыл в Форе — городок на границе Эно, в одном малом лье от Монтэ. Едва отряд проехал через Форе, сир де Вершен велел всем своим людям остановиться средь поля, чтобы крепче пристегнуть латы и подтянуть подпруги коням. Затем он открыл им свой замысел и то, что он хочет сделать. Его соратники были очень обрадованы и сказали, что охотно испытают судьбу вместе с ним и не бросят его даже под угрозой смерти. А он им сказал: «Большое спасибо!»

Вместе с сенешалем там были следующие рыцари: мессир Жак дю Сар, мессир Анри д’Уффализ, мессир Ульфар де Гистель, мессир Жан дю Шателе, сир де Вертэн и сир де Варньи; а из оруженосцев — Жиль и Тьерри де Сомэн, Бодуэн де Бофор, Кольбер де Брюиль[1371], Морьо де Лестин[1372], Сандра д’Эскармен, Жан де Роберсар, Бридуль де Тьян и многие другие.

Затем поехали они совершенно тихо и сходу ворвались в Монтэ, ибо французы не выставили никаких дозоров. Прежде всего, сенешаль Эно и все его соратники спешились возле одного большого дома, в котором они ожидали найти герцога Нормандского. Однако герцог ночевал в другой постройке, стоявшей далее, а в этом доме расположились два знатных нормандских сеньора — сир де Байёль и сир де Бриане. Выбив входную дверь, люди сенешаля стремительно напали на них. Когда два рыцаря увидели, что их застигли врасплох и услышали крики «Эно — за сенешалем!», то очень испугались. Тем не менее, они стали, как могли, защищаться, но в конце концов сир де Байёль был убит, а сир де Бриане сдался в плен сенешалю и поклялся честью, что в течение трех дней сам приедет в Валансьенн, дабы сидеть в плену.

Меж тем средь французов поднялась тревога: они начали выбегать из своих домов, зажигать большие огни и факелы и будить друг друга. В первую очередь разбудили герцога Нормандского и велели срочно облачить его в доспехи. Затем знамя герцога выставили перед его домом и развернули. Туда со всех сторон стали стягиваться французские воины.

Когда эннюерцы увидели, что французы уже столь сильно всполошились, то не пожелали более там задерживаться. Спокойно и осмотрительно отступили они к своим лошадям, сели на них, убедились, что отряд в полном сборе, и отбыли, уводя с собой 10 или 12 ценных пленников. И вернулись они в Форе без всяких потерь, ибо их никак не преследовали по причине позднего времени и темноты. Уже на рассвете они прибыли в Кенуа. Там они отдохнули и подкрепились, а затем уехали в Валансьенн.


[81] О том, как войско герцога Нормандского вторглось в пределы графства Эно

Однако расскажем о герцоге Нормандском. Он был очень разгневан из-за того урона, который ему нанесли эннюерцы. Поэтому утром он повелел сняться с лагеря и войти в Эно, дабы сжечь там все без изъятия. Когда был составлен обоз, войско двинулось в путь.

Впереди ехали передовые разъезды, в которых было целых 200 копий. Их предводителями были мессир Тибо де Морейль, Галлуа де Ла-Бом, сир де Мирпуа, сир де Реневаль, сир де Сен-Пи, мессир Жан де Ланда, сир д’Анже, сир д’Астиш и сир де Крамайль.

Затем двигался большой отряд, возглавляемый двумя маршалами — мессиром Робером Бертраном и мессиром Матье де Три. В нем было целых 500 копий.

Затем ехал герцог Нормандский с великим множеством графов, баронов и прочих рыцарей.

Передовые разъезды вторглись в Эно и спалили Форе, Вертэн, Вертиньель, Эскармен, Вандежи-о-Буа, Вандежи-сюр-Экайон, Бермерен, Каллом, Салеш и предместья Кенуа. Вечером французы расположились на берегу реки Уэнтьель, а следующим утром проследовали далее и сожгли Орсенваль, Виллер-ан-Ле-Коши, Гомменьи, Мареш, Пуа, Презель, Анфруапре, Прё, Франуа, Оби, добрый город Бавэ и все деревни вплоть до реки Оннель. В тот второй день полк маршалов совершил большой приступ на замок Вершен, но ни в чем не преуспел, ибо замок был хорошо укреплен и его гарнизон стойко оборонялся. Уйдя оттуда, герцог Нормандский расположился на берегу реки Селль, между Осей и Созуа.

Однако расскажем вам, какой великий подвиг совершил тогда сир Фалькен-берг, который был очень удалым рыцарем.


[82] О том, как сир Фалькенберг совершил ночной набег на лагерь французов

Мессир Валеран, сир Фалькенберг, был комендантом и блюстителем города Мобёжа. Вместе с ним там находились сто копий немцев и эннюерцев. Когда он узнал, что французы вторглись в Эно и чинят пожары, и услышал, как бедные люди кричат, рыдают и оплакивают свое имущество, то проникся к ним великой жалостью. Затем он вооружился сам и велел вооружиться своим людям. Поручив охрану города Мобёжа сеньору де Ворьё и сеньору де Монтиньи, он сказал своим соратникам, что испытывает страстное желание наведаться к французам в гости. Затем они отправились в путь и ехали тем днем, постоянно держась вдоль кромки Мурмальского леса.

Когда стало вечереть, сир Фалькенберг узнал и проведал, что герцог Нормандский со всем своим войском расположился на реке Селль, довольно близко к Осей. Крайне обрадованный этой вестью, он сразу сказал, что придет разбудить французов. Примерно в полночь он переехал названную реку вброд вместе со всем своим отрядом. Оказавшись на другом берегу, воины подтянули подпруги коням, привели в порядок свое снаряжение, а затем поехали, соблюдая тишину, пока не прибыли в расположение герцога. Уже на подступах к вражескому лагерю они дружно пришпорили коней и ворвались в него с криком: «Фалькенберг! Фалькенберг!» И начали они обрубать веревки, опрокидывать и валить наземь шатры и палатки, разить и убивать людей, и приводить их в великое замешательство.

Французское войско всполошилось. Все люди стали вооружаться и бежать туда, откуда доносился шум и крик. Когда сир Фалькенберг увидел, что уже пора, он отступил назад и весьма осмотрительно увел своих людей. У французов тогда был убит сир Пикиньи, пикардиец, взяты в плен виконт де Кен и Ле-Борн де Рувруа и жестоко ранен мессир Антуан де Коден.

Когда сир Фалькенберг исполнил свой замысел и увидел, что время приспело, поскольку уже все вражеское войско поднялось по тревоге, то отступил со всеми своими людьми. Они переправились назад через реку Селль без всяких потерь, ибо французы не стали их преследовать. Затем они поехали совсем неспешно и примерно на восходе солнца прибыли в Кенуа, где тогда находился маршал Эно мессир Тьерри де Валькур. Он открыл ворота и радостно встретил их. А герцог Нормандский очень горевал о своих людях, которые были убиты, ранены или попали в плен. И говорил он: «Вы только посмотрите, как эти эннюерцы нас донимают!»


[83] О том, как войско герцога Нормандского подступило к Валансьенну и построилось на горе Кастр

Следующим утром, на рассвете, в войске герцога заиграли трубы. Все воины вооружились, привели себя в порядок и сели на коней. Когда был снаряжен обоз, войско перешло через реку Селль и снова вторглось в Эно, ибо герцог желал подступить к Валансьенну и посмотреть, можно ли его осадить.

Впереди ехали маршал Мирпуа, сир де Нуайе, Галлуа де Ла-Бом и мессир Тибо де Морейль. Под их началом было целых 400 копий, не считая I-пехотинцев-II[1373]. Они прибыли под Кенуа, подступили к самым барьерам города и сделали вид, что собираются его штурмовать. Но в городе были столь добрые латники и такая большая артиллерия[1374], что нападавшие лишь напрасно потратили бы силы. Некоторые воины завязали небольшую стычку у барьеров, но им велели тотчас отступить, ибо защитники Кенуа выпалили по ним из пушек и бомбард, которые стреляли большими арбалетными болтами[1375]. Испугавшись за своих коней, французы отступили в сторону Варньи и спалили Варньи-Ле-Гран, Варньи-Ле-Пти, Фелэн, Фамар, Семери, Артр, Артриель, Сотен, Кюржи, Этрюан, Онэ и Виллер-Монсеньор-Сен-Поль. Искры и пепел от этих пожаров летали даже над городом Валансьенном. Вскоре под Валансьенн прискакали и сами поджигатели.

Тем временем герцог Нормандский строил свои полки на горе Кастр, близ Валансьенна. Построения французов были очень красивы, а снаряжение — очень пышным и богатым. Тогда же случилось, что примерно 200 латников, предводителями которых были сир де Кран, сир де Молеврие, сир де Матфелон и сир д’Авуар[1376], спустились с горы в сторону Мэна и пришли штурмовать одну мощную, четырехугольную башню. В ту пору эта башня принадлежала Жану Бернье из Валансьенна, а впоследствии отошла к Жану де Нефвиллю. Состоялся большой, жестокий и мощный приступ. Он длился почти весь день, и никак нельзя было заставить французов уйти. Тем не менее, воины, сидевшие в башне, держались и оборонялись столь хорошо, что не понесли никакого урона, а французы потеряли 5 или 6 человек, я точно не знаю.

Затем большинство этих французов прибыло к Триту, ибо они надеялись сразу переехать там через реку Л’Эско. Однако горожане разобрали мост и дали противнику решительный и яростный отпор. Французы ничего не смогли бы там захватить, если бы средь них не нашлись люди, знавшие дороги и речные броды этой местности. Они провели целых 200 пехотинцев через реку по доскам в Пруви. Оказавшись на другом берегу, французы сразу обрушились на защитников Трита. Тех была Лишь горстка людей по сравнению с ними, поэтому они не смогли выстоять и ударились в бегство. Многие из них были убиты, ранены и утоплены.


[84] О том, как отряд сенешаля Эно разбил отряд мессира Бусико в стычке под Сен-Ваастом

В тот же самый день сенешаль Эно покинул Валансьенн с сотней латников, выехав через Анзенские ворота. Он был уверен, что жителям Трита придется схватиться с врагом, и желал оказать им помощь. Однако под Сен-Ваастом он случайно встретил примерно двадцать пять французских разведчиков, предводителями коих были три рыцаря из Пуату: мессир Бусико, сир де Сюржер и мессир Гильом Блондель[1377]. Они переехали через Л’Эско по мосту в местечке Турель, довольно близко от Валансьенна, и, побуждаемые настоящей удалью, прискакали под Сен-Вааст. Едва их заметив, сенешаль очень обрадовался, ибо сразу понял, что это враги. И помчался он на них вместе со всем своим отрядом. С обеих сторон были нанесены славные удары копьями, и, насколько мне известно, своим копьем сенешаль Эно поверг наземь монсеньора Бусико, который был опытным рыцарем и, как вы узнаете из этой истории, спустя много времени стал маршалом Франции. Сенешаль заставил его сдаться в плен и отослал в Валансьенн.

Я не знаю, как это случилось, но сир де Сюржер сумел спастись и избегнуть плена, а мессир де Блондель был схвачен и признал себя пленником монсеньора Анри д’Уффализа, и почти все остальные французы тоже были пленены или убиты. Это столкновение столь сильно задержало сенешаля Эно, что он не смог вовремя поспеть к Тритскому мосту. Когда он туда прибыл, французы уже захватили город и прилагали великое старание к тому, чтобы разрушить мельницы и маленький замок, стоявший там. Однако при появлении сенешаля им сразу стало совсем не до этого, ибо он отбросил их назад и обратил в бегство, немилосердно убивая и разя. Его воины заставляли французов прыгать в Л’Эско и многих утопили. И был тогда город Трит полностью очищен от врагов.

Затем сенешаль направился в Денэн, переехал там через Л’Эско и вместе со всем своим отрядом укрылся в замке Вершен, чтобы охранять и защищать его, если потребуется.

В то время герцог Нормандский и его полки все еще находились на горе Кастр. Они провели там, в добром строю, большую часть дня, ибо надеялись, что валансьеннцы выйдут из города и сразятся с ними. Валансьеннцы и впрямь сделали бы это с превеликой охотой, но мессир Анри д’Антуэн, который был комендантом города, не пускал их и отговаривал. Мессир д’Антуэн стоял в Камбрезийских воротах, и пришлось ему изрядно поволноваться и потрудиться, чтобы не дать горожанам совершить вылазку. Вместе с ним там находился и валансьеннский прево, Жан де Бэсси, который тоже сдерживал горожан изо всех сил. И привел он им тогда столько превосходных доводов, что они смирились.


[85] О том, как войско герцога Нормандского ушло из графства Эно

Полки герцога Нормандского, которые, как уже говорилось, были очень красивы на вид, провели на горе Кастр долгое время. Когда французы увидели, что никто не выходит сразиться с ними, то послали герцога Афинского, сира де Шатийона и целых 200 копий добрых воинов на резвых лошадях, дабы они доскакали до самого Валансьенна. Они поехали, сохраняя отменный строй, и приблизились к городу со стороны Туреля и Гуареля. Они очень I-решительнo-II[1378]подъехали к самым барьерам, но не стали там долго задерживаться, поскольку опасались, как бы их лошадей не ранили стрелами. И все-таки сир де Шатийон выдвинулся так далеко вперед, что его боевой конь был подстрелен и пал под ним; и пришлось ему пересесть на другого.

Затем этот отряд свернул к Марли, сжег его и разрушил все мельницы, стоявшие рядом на реке Уэнтьель. Затем французы проехали за Шартруа и вернулись в свой полк. Однако скажу вам, что некоторые воины задержались в городе Марли, чтобы неспешно его пограбить. Там рядом стояла башня, которая относилась к наследственным владениям графов Эно, хотя одно время она принадлежала монсеньору де Намюру через его супругу, Изабеллу. Воины, охранявшие башню, заметили, что основные французские силы уже отступили. Поэтому, пылая отвагой, они решительно вышли из башни, напали на французов и управились с ними так, что убили добрую половину из них и отняли добычу. Затем они вернулись обратно в башню.

В ту пору полки герцога Нормандского все еще находились на горе Кастр. Они простояли там весь день, до самых нон, — до той поры, пока разъезды не стали возвращаться со всех сторон. Тогда сеньоры устроили очень большой совет, и говорили они, что если все взвесить, у них не хватает людей, чтобы осаждать такой большой город, как Валансьенн. Поэтому в конце концов они приняли решение уйти оттуда и направиться в сторону Камбрези. Тем вечером они расположились в Мэне и Фонтенеле и провели там всю ночь, выставив большие и надежные дозоры. Следующим утром они выступили в обратный путь, но перед уходом сожгли Мэн, Фонтенель и все аббатство, настоятельницей которого была госпожа Жанна де Валуа, тетя названного герцога и родная сестра его отца, короля Филиппа Французского. Из-за этого герцог был люто разгневан и приказал повесить поджигателей аббатства.

Во время отступления французской армии был окончательно сожжен город Трит и местный замок, а мельницы — разрушены. То же самое было сделано с Пруви, Рувиньи, Тьяном, Моншьо и всеми открытыми селениями между Камбре и Валансьенном.

Утром того же дня, узнав об уходе французов, некоторые легковооруженные воины вышли из Валансьенна. Подступив к горе Кастр, на которой стояли французы, они нашли брошенные припасы и снаряжение, а также множество палаток. В этих палатках лежали некоторые бриганды и генуэзцы, которые так напились минувшим вечером, что до сих пор были пьяны и спали. Валансьеннские воины подожгли эти палатки и спалили названных бригандов. Когда те почувствовали огонь, то пробудились и захотели выскочить наружу. Но враги загоняли их обратно мечами и годендагами[1379]. Тем не менее, один все-таки сумел выскочить. Тогда его схватили за руки и за ноги и бросили в большой костер, разведенный перед палаткой, и там он полностью сгорел. Такие вот великие беды творятся из-за того, что христиане безжалостно уничтожают друг друга!


[86] О том, как герцог Нормандский завладел замком Эскодёвр

Тем днем герцог Нормандский ехал, пока не прибыл под Эскодёвр. Этот добрый и мощный замок принадлежал графу Эно и стоял на реке Л’Эско. Его гарнизон, вместе с гарнизоном Тён-Л’Эвека, очень досаждал жителям Камбре. Главным капитаном в замке Эскодёвр был мессир Жерар де Сассеньи, которого прежде нельзя было упрекнуть в чем-либо постыдном. Не знаю, что с ним тогда случилось, и кто его околдовал, однако герцог не просидел под крепостью и шести дней, как вдруг она была ему сдана целой и невредимой. Из-за этого вся земля Эно была крайне встревожена, и были заподозрены в измене мессир Жерар де Сассеньи и один его оруженосец, по имени Робер де Мариньо. Их обоих схватили, осудили и предали позорной казни в городе Монсе, что в Эно.

Тем временем жители Камбре разрушили замок Эскодёвр и, свезя к себе все камни из руин, починили городские укрепления и сделали их более мощными.


[87] О том, как воевали между собой приграничные гарнизоны, и о том, как союзники готовились к продолжению войны

После смерти сеньора де Потеля, комендантом города и замка Ландреси долгое время был сир де Флуайон. Его воины часто совершали набеги на гарнизоны Боэна, Мальмезона, Като-Камбрези и соседних крепостей, которые были враждебны по отношению к ним. В один день набег совершали эннюерцы, в другой — французы. Между ними часто происходили стычки и схватки, и многие полегли с обеих сторон, ибо, по правде говоря, такие дела без этого не обходятся.

Земля Эно пребывала в великой тревоге и страхе. Ведь одна ее часть уже была выжжена и опустошена, а кроме того, жители Эно знали, что герцог Нормандский все еще находится возле их границ, но не ведали, что у него на уме, и не слышали никаких вестей о своем сеньоре, графе Эно.

Правда истинная, что граф уже побывал в Англии, где король и бароны оказали ему очень почетный прием и на славу его попотчевали. Заключив с королем Англии великий союз, граф отбыл оттуда в Германию, к императору Людвигу Баварскому. Это-то и была причина, по которой он столь долго отсутствовал в своих землях.

Между тем его дядя, мессир Жан д’Эно, старался упрочить союз с Брабантом и Фландрией. Он поведал герцогу Брабантскому и Якобу ван Артевельде о разорении земли Эно и сказал, что эннюерцы просят помочь им советом и ратной силой. Вышеназванные ему на это ответили, что граф вряд ли долго задержится в Империи; и сразу по его возвращении они, со всеми своими силами, будут полностью готовы пойти туда, куда он захочет их повести. Однако вернемся к рассказу о герцоге Нормандском и поведаем, как он осаждал замок Тён-Л’Эвек.


[88] О том, как герцог Нормандский осадил замок Тён-Л’Эвек

Пока герцог Нормандский пребывал в городе Камбре, местный епископ и именитые горожане жаловались ему, что эннюерцы захватили у них внезапным набегом мощный замок Тён. И попросили камбрейцы, чтобы из любви к ним, а также ради свой чести и благополучия всей земли Камбрези, он соизволил приложить ум и старание к тому, чтобы отвоевать этот замок, ибо его гарнизон жестоко притеснял жителей окрестных земель.

Охотно прислушавшись к этой просьбе, герцог приказал снова созвать свои войска и собрал великое множество сеньоров и латников, которые находились в Артуа и Вермандуа и участвовали в его первом походе. Затем он выступил из Камбре и вместе со всеми своими людьми расположился под Теном, в пределах Остреванта, на красивой равнине, простиравшейся вдоль реки Л’Эско. Затем он велел доставить туда на повозках шесть великих машин из Камбре и Дуэ, и велел их воздвигнуть и прочно установить перед крепостью. Машины стали денно и нощно забрасывать крепость большим количеством камней и ядер, и разнесли и разрушили в башнях крыши и полы, комнаты и залы.

Этот обстрел поставил защитников замка в очень тяжелое положение. Не смея оставаться в комнатах и залах, воины гарнизона отсиживались в землянках и подвалах. Никогда прежде осажденные воины не терпели таких тягот и лишений, какие выпали на их долю!

Их верховным предводителем был один английский рыцарь, коего звали мес-сир Ричард де Лимузен, а также два оруженосца из Эно, братья сеньора де Мони, Жан и Тьерри. Неся службу, эти трое брали на себя самые большие труды и тяготы и поддерживали в других товарищах крепость и силу духа. Они говорили:

«Милые господа! Наш сеньор, благородный граф Эно, в ближайшие дни придет сюда с таким большим войском, что избавит нас от этой опасности. Мы заслужим великую честь, а граф будет нам очень признателен за нашу стойкую оборону».

Так ободряли три вышеназванных сеньора своих соратников, которым приходилось весьма не сладко. Чтобы сильнее им досадить и принудить их к сдаче, французы старались донять их зловонием: с помощью своих машин они забрасывали в замок трупы коней, коров и прочую падаль. Из-за этого защитники замка находились в большой печали, ибо воздух был душным и жарким, как это бывает в разгар лета. И были они угнетены и подавлены этим обстоятельством сильнее, чем каким-либо еще. Наконец они рассудили и решили между собой, что долго терпеть и выносить это неудобство они не смогут — такое отвращение вызывала у них эта вонь! Поэтому приняли они совет и решение заключить с врагом пятнадцатидневное перемирие и в течение этого срока дать знать о своем бедственном положении монсеньору Жану д’Эно, который был блюстителем и защитником всей земли, дабы им была срочно оказана помощь. А если им не помогут, они сдадут замок герцогу Нормандскому.

Переговоры с противником прошли успешно. Герцог согласился прекратить всякий обстрел крепости и даровал ее защитникам перемирие на 15 дней. Это было для них очень большим благом, ибо иначе они все до единого умерли бы, задохнувшись от зловония, столько им накидали тухлого мяса и иных смрадных вещей!

Затем, в соответствии с соглашением, они велели Остелару де Сомэну немедленно отправиться в путь. Тот прибыл в Моне, что в Эно, и нашел там сеньора де Бомона, который недавно услышал весть о том, что его племянник, граф Эно, возвращается в свою землю, побывав перед этим у императора и заключив союзы с ним и имперскими сеньорами: герцогом Гельдернским, графом Юлихским, маркграфом Бранденбургским и прочими. Сир де Бомон сообщил об этом названному оруженосцу, Остелару де Сомэну, и твердо пообещал ему, что скоро защитникам Тён-Л’Эвека будет оказана помощь — пусть только его племянник вернется домой.


[89] О том, как граф Эно собрал большое войско и прибыл под Тен-Л'Эвек, чтобы снять с него осаду

Пока длилось перемирие, заключенное между герцогом Нормандским и защитниками Тёна, граф Эно вернулся в свой край, чему все люди были крайне рады, ибо очень его заждались. Его дядя, сир де Бомон, рассказал ему, как шли дела после его отъезда, и о том, как герцог Нормандский с огромным войском вторгся в его край и прошел до самого Валансьенна, спалив и разорив всё, кроме крепостей.

Тогда граф ответил, что французы сильно за это поплатятся, ибо королевство Французское достаточно велико, чтобы он мог взять с него возмещение за все убытки. Однако прежде всего он хочет направиться к Тён-Л’Эвеку и выручить добрых людей, которые выказали такое благородство и верность при обороне этого замка.

Не мешкая, граф разослал призывы в Брабант, Гельдерн, Юлих, Германию, а также во Фландрию, к своему доброму другу, Артевельде. Затем он прибыл в Валансьенн с великим множеством латников, рыцарей и оруженосцев своей земли и земель вышеназванных, и постоянно к нему приезжали всю новые люди.

Вскоре он выступил из Валансьенна с великим воинством и обозом, в котором были шатры, палатки, павильоны и все прочее снаряжение. Граф прибыл располагаться в Нав, на красивой равнине и обширных лугах, вдоль берега Л’Эско. При названном графе находились сеньоры Эно со своими отрядами: прежде всего, мессир Жан д’Эно, его дядя, затем сир Энгиенский, сир де Вершен, сенешаль Эно, сир д’Антуэн, сир де Линь, сир де Барбансон, сир де Ланс, мессир Гильом де Байёль, сир д’Авре, кастелян Монса, сир де Монтиньи, сир де Марбэ[1380], мессир Тьерри де Валькур, маршал Эно, сир де Л’Аммед, сир де Гомменьи, сир де Руазен, сир де Тразеньи, сир де Бриффейль, сир де Лален[1381], сир де Мастэн, сир де Сар, сир де Варньи, сир де Ворьё и многие другие рыцари и оруженосцы, каждый из коих расположился подле своего сеньора.

В скором времени прибыл туда и юный граф Гильом Намюрский с двумястами превосходно снаряженными копьями. Он тоже расположился на берегу Л’Эско, в лагере графа. Затем прибыли: герцог Брабантский с шестью сотнями копий, герцог Гельдернский, граф Юлихский, маркграф Мейссенский и Остерландский, маркграф Бранденбургский, граф Бергский, сир Фалькенберг, мессир Арнольд Бланкенхайм и великое множество других сеньоров и латников из Германии и Вестфалии. Все они расположились один за другим на берегу Л’Эско, напротив французского лагеря. Их отряды обильно снабжались всеми съестными припасами, которые поступали к ним из Валансьенна и ближайших земель Эно.


[90] О противостоянии двух армий под Тён-Л’Э веком

Когда эти сеньоры расположились вышеописанным образом на берегу Л’Эско, между Навом и Ивюи, герцог Жан Нормандский, который находился по другую сторону реки с превосходными латниками, увидел, что войско его кузена, граф Эно, очень быстро растет в количестве. Поэтому известил он об этом своего отца, короля Франции, который уже шесть недель находился в Перонне, что в Вермандуа, с большим воинством.

Тогда король снова объявил чрезвычайный сбор и послал в лагерь к своему сыну 12 сотен копий добрых латников. Уже вскоре король прибыл туда и сам, но под видом наемника. Ведь он ни в коем случае не мог входить в Империю с вооруженной рукой, если хотел сдержать клятву, данную императору; а так, с помощью этой уловки, он ее сдержал. Названный герцог был постоянным главой французского войска, но действовал, подчиняясь советам короля, своего отца.

Когда защитники Тён-Л’Эвека увидели, что их сеньор, граф Эно, пришел к ним на помощь с такими большими силами, то, разумеется, были крайне обрадованы. Ведь они ждали его с нетерпением и не сомневались, что он их спасет.

На четвертый день после того, как граф разбил лагерь, к нему прибыл большой отряд валансьеннцев во главе с Жаном де Бэсси, который был тогда валансьеннским прево. Лишь только валансьеннцы явились, их сразу послали к берегу Л’Эско, чтобы завязать с французами отвлекающую перестрелку и обеспечить свободный проход для воинов, осажденных в Тён-Л’Эвеке. С обеих сторон началась сильная стрельба, и множество людей было ранено и задето арбалетными болтами и стрелами.

Пока французы были заняты этой перестрелкой, мессир Ричард де Лимузен и другие воины, сидевшие в замке, покинули его и вошли в воды реки Л’Эско. С другого берега за ними сразу приплыли на лодках и барках, которые были уже наготове, и доставили их в лагерь графа Эно. Тот устроил им радостную и теплую встречу и воздал им большой почет за важную услугу, которую они ему оказали, держась в Тён-Л’Эвеке столь долго и ценой таких лишений.


[91] О том, как граф Эно вызывал французов на битву, и о том, какие совещания шли в обеих армиях

Пока два этих войска собирались под Тён-Л’Эвеком и располагались вдоль Л’Эско, — французы на французском берегу, а эннюерцы на своем, — фуражиры из обеих армий разъезжали всюду, где можно было найти фураж. Они ни разу не встречались и не сталкивались друг с другом, поскольку их разделяла река Л’Эско. Тем не менее, французы разорили и выжгли всю землю Остреванта (вернее, то, что там еще уцелело), а эннюерцы — всю землю Камбрези.

Откликнувшись на просьбу графа, к нему на помощь прибыл Якоб ван Артевельде с войском, в котором насчитывалось более шестидесяти тысяч фламандцев — все с хорошим вооружением. Фламандцы разбили очень внушительный по виду лагерь напротив французов. Граф Эно был очень рад их приходу, ибо теперь его силы весьма возросли. Через своего герольда он предложил герцогу Нормандскому устроить сражение, говоря, что позором будет для всех сторон, если столь великие войска, какие там собрались, разойдутся без битвы. Герцог Нормандский в тот раз ответил, что посовещается. Однако его совещание оказалось столь долгим, что герольд уехал, так и не получив никакого твердого ответа. Три дня спустя граф снова послал герольда, чтобы лучше узнать намерения названного герцога и французов. Герцог ответил, что еще недостаточно посовещался, чтобы решиться на битву и назначить для нее день, и добавил, что граф Эно слишком нетерпелив.

Когда граф услышал эти слова, то ему показалось, что герцог умышленно тянет время. Поэтому он призвал всех самых знатных баронов своего войска, и в первую очередь, своего великого тестя, герцога Брабантского. Рассказав о своем намерении дать битву и об ответе, полученном от герцога Нормандского, граф попросил у присутствующих совета.

Тут все сеньоры стали переглядываться, и никто не желал говорить первым.

Наконец, слово взял герцог Брабантский, поскольку он был самым знатным сеньором во всем войске и считался самым мудрым. Он сказал, что не советует строить какой-либо мост и сражаться с французами, ибо уже точно известно, что король Англии скоро прибудет сюда из-за моря, чтобы начать осаду города Турне. «А ведь мы, — продолжал герцог, — клятвенно ему обещали любовь и помощь — от себя самих и от своих вассалов. Если же мы теперь дадим бой, и удача будет не с нами, его поход окажется сорван, и никакой помощи он от нас не получит. А если поле боя останется за нами, он все равно не будет нам признателен, ибо его твердое желание состоит в том, чтобы мы не сражались с мощью Франции без него, главного предводителя этой войны. Однако, когда мы вместе с ним придем под Турне, а король Франции встанет напротив нас, едва ли столь великие армии разойдутся без битвы.

Итак, милый зять, я вам советую уйти отсюда, ибо пребывание здесь обходится вам очень дорого. Дайте отпуск всем вашим воинам, и пусть каждый вернется в свои края. Поверьте, уже в течение ближайших десяти дней вы услышите весть о прибытии короля Англии».

За этот совет ухватилось большинство находившихся там сеньоров, но графу Эно он сначала не слишком понравился. Ему казалось, что его честь слишком сильно пострадает, если французам не будет дано сражение. Поэтому он попросил всех присутствующих, чтобы они не изволили пока уходить. Все ему это пообещали. После этого обсуждения закончились, и сеньоры разошлись по своим станам.

Ополчения Лувена и Брюсселя с великой радостью ушли бы домой, ибо им уже так надоело там сидеть, что сильнее некуда. Они много раз говорили об этом своему герцогу и заявляли, что находясь там, они тратят свое время и деньги впустую.


[92] О том, как граф Эно предложил королю Франции заключить перемирие для постройки моста через Л’Эско, и о том, какой ответ ему был дан

Когда граф Эно увидел, что его совет разделился, и большинство сеньоров вовсе не горит желанием перейти реку Л’Эско и биться с французами, то был он очень сильно расстроен. Поэтому однажды он призвал к себе своего дядю, монсеньора Жана д’Эно, и сказал ему:

«Милый дядя, сядьте на коня, езжайте вдоль этой реки и окликните какого-нибудь дворянина из французского войска. Скажите от меня французам, что я желаю дать им битву во что бы то ни стало. Я готов навести мост через реку и перейти на их берег, но только пусть они заключат со мной перемирие всего на три дня, чтобы я мог этот мост построить».

Видя, что его племянник испытывает великое желание сразиться с врагом, сир де Бомон охотно пошел ему навстречу и сказал, что съездит выполнить его поручение. Затем он пришел в свой шатер и облачился в доспехи, нарядно и тщательно. Он взял с собой лишь троих рыцарей: сира де Фаньоля, мессира Флорана де Борьё и еще одного рыцаря, который нес перед ним его флажок. Сев на добрых скакунов, они подъехали к берегу Л’Эско. И случилось так, что на другом берегу сир де Бомон заметил одного нормандского рыцаря, коего он узнал по гербу на доспехах. Поэтому он окликнул его и сказал: «Сир де Мобюиссон, сир де Мобюиссон, поговорите со мной!» Услышав свое имя, рыцарь оглянулся и тоже узнал монсеньора Жана д’Эно по гербу на его флажке, который был перед ним. Поэтому он остановился и спросил: «Сир, что вам угодно?» — «Я вас прошу, — сказал сир де Бомон, — чтобы вы соизволили съездить к королю Франции и его советникам. Скажите им, что граф Эно послал меня сюда заключить перемирие с той единственной целью, чтобы через реку был наведен мост, по которому ваши или наши люди смогли бы ее перейти. И то, что король или герцог Нормандский вам на это ответят, приезжайте мне сообщить, ибо я непременно дождусь вашего возвращения». — «Ей-богу, монсеньор, — сказал рыцарь, — я сделаю это охотно!»

Затем сир де Мобюиссон пришпорил коня и ехал, пока не оказался возле шатра короля Франции. Как раз в то время там находился сам герцог и множество других сеньоров. Сир де Мобюиссон приветствовал короля, герцога и всех сеньоров, а затем передал свое послание хорошо и точно, как надлежало и было поручено. Когда его выслушали, то дали ответ очень быстро. Ему сказали:

«Сир де Мобюиссон, вы скажете от нашего имени тому, кто вас сюда послал, что мы и впредь будем держать графа Эно в таком положении, в каком держали до сего дня, и заставим его распродать и заложить свои земли. Так будет одолеваем он сразу двумя напастями. А когда нам покажется, что время приспело, мы войдем в графство Эно и полностью обратим его в пепелище».

Именно эти слова, ничего не прибавляя и не убавляя, передал сир де Мобюиссон монсеньору Жану д’Эно, поджидавшему его на берегу. Когда весь ответ был пересказан, сир де Бомон молвил рыцарю: «Большое спасибо!» Затем он поехал назад, прибыл в свое расположение и застал своего родича графа Эно за игрой в шахматы с графом Намюрским.

Увидев дядю, граф вскочил на ноги и потребовал новостей. «Сир, — сказал мессир Жан д’Эно, — насколько я могу видеть и понимать, король Франции и его советники получают большое удовольствие оттого, что вы, пребывая здесь, теряете огромные суммы денег. И говорят они, что заставят вас распродать и заложить все ваши земли. А когда им покажется нужным, они с вами сразятся, но только не по вашей воле и прихоти, а по их собственной». От этого ответа граф весьма помрачнел и сказал, что так вовсе не пойдет.


[93] О том, как король Англии встретил под Эклюзом нормандскую флотилию и стал готовиться к битве с нею

Мы ненадолго прервем рассказ о герцоге Нормандском и графе Эно и поговорим о короле Эдуарде Английском, который вышел в море, чтобы согласно своему замыслу причалить и высадиться во Фландрии, а затем отправиться в Эно и помочь своему шурину, графу Эно, воевать с французами.

То был день перед кануном дня Святого Иоанна Крестителя, в год 1340, когда он вышел в море с большой и красивой флотилией кораблей и судов. Вся его флотилия отчалила из гавани на Темзе и направилась прямо к Эклюзу. Как раз в ту пору в море между Бланкенбергом и Эклюзом находилась армада, в которой насчитывалось более ста сорока больших кораблей, не считая шхун. Ее верховными капитанами были мессир Юг Киере, мессир Пьер Бегюше и Барбевер. Под их началом было целых сорок тысяч нормандцев, бидалей, генуэзцев и пикардийцев. По распоряжению короля Франции они стояли там на якоре и поджидали прибытия короля Англии. Они хорошо знали, что он должен вернуться из-за моря, и собирались закрыть и преградить ему путь. Так они и сделали, хорошо и отважно, и держались, покуда могли, как вам будет рассказано далее.

Король Англии и его люди, которые плыли на всех парусах, увидели и заметили возле Эклюза такое большое количество кораблей, что их мачты казались прямо каким-то лесом. Крайне удивленные, они спросили у адмирала своей флотилии, что это могут быть за люди. Адмирал им ответил, что, вне всякого сомнения, это те самые нормандцы, которые, по приказу короля Франции, постоянно находятся в море и уже много раз наносили королю Англии великий ущерб. Ведь это они сожгли и разграбили добрый город Хантон и захватили большой королевский корабль «Кристофль», перебив его охрану и моряков.

Тогда ответил король Англии:

«Я уже давно жажду сразиться с ними. Поэтому мы дадим им бой, если позволит Бог и Святой Георгий. Они причинили мне столько вреда, что я непременно желаю с ним расквитаться — вот только доберусь до них!».

Затем построил он все свои корабли в боевой порядок, выдвинув вперед самые мощные, и со всех сторон устроил заслон из лучников. Между двумя нефами с лучниками он расположил по одному нефу с латниками, и еще расположил в стороне отряд, состоявший только из лучников, дабы в бою они оказывали помощь наиболее пострадавшим командам, если возникнет нужда.

Там было великое множество английских дам — графинь, баронесс, жен рыцарей и именитых лондонских горожан. Они отправились в плаванье, чтобы навестить в Генте королеву Английскую, ибо не видели ее уже очень долгое время. Король приказал, чтобы этих дам надежно и ревностно охраняли I-300 латников и 500 лучников-II[1382].

Затем король попросил всех воинов, чтобы они мысленно приготовились исполнить свой долг и защитить его честь, и каждый ему это пообещал.


[94] О том, как король Английский разгромил нормандскую флотилию под Эклюзом

Английский король и маршалы красиво и умело построили свою флотилию, а затем велели натянуть и поднять паруса и сделать маневр влево, чтобы солнце, светившее им в лицо, оказалось у них за спиной. Они рассудили, что солнце может помешать им в бою, и немного промешкали, разворачивая корабли так, чтобы занять выгодное положение.

Нормандцы, видя, как англичане разворачиваются, очень дивились, зачем они это делают, и говорили: «Они испугались и убегают, ибо это не те люди, чтобы сражаться с нами!» Нормандцы хорошо разглядели знамена короля Англии и поняли, что он находится там собственной персоной. По этому поводу были они весьма обрадованы, ибо очень сильно хотели с ним сразиться. Будучи опытными моряками и добрыми воинами, они умело построили свои корабли и выдвинули вперед огромный корабль «Кристофль», который был захвачен у англичан в том же году. Дабы его охранять и обстреливать англичан, на него отрядили большое количество генуэзских арбалетчиков. Затем, под игру великого множества труб, рожков и прочих инструментов, они двинулись в бой и сошлись с неприятелем. Во всех местах разгорелась битва, жестокая и яростная. Лучники и арбалетчики начали стрелять друг в друга с великим упорством и остервенением, а латники шли на абордаж и вступали в рукопашные схватки, рьяно и отважно. Для того чтобы им было удобней нападать друг на друга, у них были припасены железные багры и крючья на цепях. Перебрасывая эту снасть с борта на борт, они крепко сцепляли их вместе, а затем решительно шли на абордаж, уже не опасаясь, что корабли разойдутся.

Битва была очень жестокой и упорной. В ходе нее было совершено множество подвигов, случилось множество схваток, и часто брали в плен чужих и спасали своих.

Большой корабль «Кристофль» уже в самом начале битвы был отвоеван англичанами, и все, кто его охранял и защищал, были убиты и утоплены. Ликуя, англичане подняли великий крик и шум, и стали еще злее нападать на врага. На большой и красивый корабль «Кристофль» они срочно перевели отряд лучников, коим было велено двигаться впереди и сражаться с генуэзцами.

Эта битва, о которой я повествую, была неимоверно лютой и ужасной, ибо сражения и столкновения на море всегда более жестоки и упорны, чем на суше. Ведь там невозможно отступить или бежать, но каждому, волей-неволей, приходиться рисковать, выказывать личную отвагу и доблесть и продавать себя как можно дороже.

Правда истинная, что мессир Юг де Киере был добрым и отважным рыцарем. То же самое можно сказать про мессира Пьера Бегюше и Барбевера, которые в прошлом сотворили немало бед на море и уничтожили множество англичан.

Поэтому длилась битва и людская погибель с часа прим до ранних нон. И можете не сомневаться, что на протяжении этого времени было совершено множество ратных подвигов, и пришлось англичанам пройти через великие испытания и опасности, напрягая при этом все свои силы, ибо враги вчетверо превосходили их по численности и все до одного были бывалыми моряками и воинами.

Король Англии лично участвовал в битве и выказал себя превосходным рыцарем, ибо он был тогда в цвету молодости. Столь же хорошо сражались граф Дерби, граф Пемброк, граф Херифорд, граф Хантингдон, граф Нортгемптон и Глостер, мессир Рейнольд Кобхем, мессир Ричард Стаффорд, сир Перси, мессир Готье де Мони, мессир Анри Фландрский, мессир Джон Бошем, сир Фелтон, сир Брэдстоун, мессир Джон Чендос, сир де Ла-Вар, сир Мултон, мессир Робер д’Артуа (он теперь величался графом Ричмондским и держался подле короля с большой и пышной свитой) и многие другие бароны и рыцари, исполненные чести и доблести, коих я не могу перечислить поименно, равно как и вспомнить все их подвиги.

В любом случае, они сражались так хорошо и отважно, что, при помощи подоспевших брюггцев и других окрестных жителей, одержали полную победу. Нормандцы и прочие противники англичан были разгромлены, поголовно перебиты и утоплены. Никто из них не избег смерти.

Об этом событии стало очень быстро известно по всей Фландрии, а затем в Эно. В час полуночи точные сведения пришли в оба лагеря, расположенные под Тён-Л’Эвеком. Поэтому были фламандцы, немцы и брабантцы очень обрадованы, а французы — весьма опечалены. Однако расскажем вам о короле Англии — как он действовал после этой битвы.


[95] О том, как король Англии прибыл в Гент и встретился со своими союзниками

Одержав вышеописанную победу, король Англии всю следующую ночь, накануне дня Святого Иоанна Крестителя, провел в море под Эклюзом, на своих кораблях, средь великого гула и звона, издаваемого трубами, литаврами и всеми видами музыкальных инструментов. Жители Фландрии, извещенные о его прибытии, явились его повидать. Король спросил у именитых горожан Брюгге новости о Якобе ван Артевельде. Те ответили, что по призыву графа Эно он ушел воевать с герцогом Нормандским, взяв с собой более шестидесяти тысяч фламандцев. Эти речи весьма порадовали короля.

Когда настал день Святого Иоанна, король и все его люди высадились на сушу. Затем король с великим множеством своих рыцарей отправился в пешее паломничество к монастырю Арденбургской Богоматери. Там он отслушал мессу и отобедал, а после сел на коня и тем же днем, под вечер, прибыл в Гент, где находилась его жена, госпожа королева, которая встретила его с великой радостью. Потом, мало-помалу, туда прибыли все королевские люди и было доставлено все их снаряжение.

Король Англии письменно известил о своем приезде сеньоров, которые все еще находились под Тён-Л’Эвеком, напротив французов. Едва узнав, что король прибыл из-за моря и разгромил нормандцев, они снялись с лагеря. Граф Эно, по просьбе и призыву коего они там собрались, дал отпуск всем воинам, исключая лишь самых видных сеньоров — прежде всего герцога Брабантского и Якоба ван Артевельде. Этих он отвез в Валансьенн, дабы на славу почтить и попотчевать. Названный Артевельде выступил там с речью на рыночной площади и объяснил, какие права имеет король Англии на французский престол, а также какую силу представляли бы собой три страны, Фландрия, Эно и Брабант, если бы они держались в крепком и сплоченном союзе. Его красноречие и недюжинный ум произвели такое впечатление на слушателей, что они сказали, что он говорит весьма хорошо и в его речах виден великий опыт. Все отзывались о нем очень похвально и одобрительно и признавали, что он достоин руководить и править всей фламандской землею.

Затем сеньоры разъехались, договорившись вскоре собраться в Генте, подле короля Англии. И действительно, уже через шесть дней они все туда прибыли. Король Англии оказал им очень радушный и почетный прием и попотчевал их на веселом пиру. Так же сделала и английская королева, Филиппа д’Эно, которая незадолго до этого родила на свет мальчика. Младенец был наречен Джоном[1383] и впоследствии стал герцогом Ланкастерским, женившись на госпоже Бланке, дочери герцога Генриха Ланкастерского. Далее в этой истории вам еще будет об этом рассказано.

Затем был выбран и назначен определенный день для проведения переговоров в Вильворде. К этому дню туда должны были съехаться все сеньоры со своими советниками и представителями добрых городов. Так условившись, сеньоры-союзники простились с королем Англии и разъехались по своим краям в ожидании того срока, который, как уже говорилось, был назначен для переговоров в Вильворде. Однако расскажем вам немного о короле Филиппе Французском и о некоторых распоряжениях, которые он отдал после того, как узнал, что король Английский высадился во Фландрии.


[96] О там, как кораль Франции вернулся в Амьен и стал укреплять свои границы

Когда король Филипп Французский узнал доподлинно, что его морская армада разгромлена и его противник, король Англии, беспрепятственно высадился во Фландрии, то был неимоверно опечален, но исправить ничего не мог. Поэтому снялся он с лагеря и, вернувшись в Амьен, дал отпуск некоторым своим людям до той поры, пока не получит другие вести. Но он послал монсеньора Годмара дю Фэ в Турне, дабы тот на месте оценил обстановку и позаботился о том, чтобы город был хорошо обеспечен припасами; ибо I-король опасался фламандцев сильнее, чем кого бы то ни было-II[1384]. Кроме того, он послал сеньора де Боже в Мортань, дабы он охранял границу от эннюерцев; и послал великое множество латников в Сент-Омер, Эр и Сен-Венан; и разослал большие пополнения в гарнизоны, пограничные с Фландрией.


[97] О том, как король Роберт Сицилийский старался восстановить мир между Англией и Францией

В ту пору в Сицилии правил один король, по имени Роберт, который был знаменит и прославлен как величайший астроном. Он всеми силами внушал королю Франции и его советникам ни в коем случае не сражаться с королем Англии, ибо названному королю суждена великая удача во всех его делах.

Король Роберт был бы рад, если бы противников кто-нибудь помирил и положил конец их войне, ибо он так любил королевство Французское, что очень не желал бы видеть его запустение. Поэтому прибыл названный король той порой в Авиньон, к папе Клименту и его кардиналам, и описал им беды, которые могли постичь Францию из-за вражды этих двух королей. Вместе с этим он настоятельно попросил, III-чтобы папа и кардиналы постарались помирить противников, ибо он видел, что они уже очень далеко зашли в этой войне, и никто не решается встать между ними.-IV[1385] Папа Климент VI[1386] и кардиналы полностью с ним согласились и сказали, что охотно похлопочут об этом, лишь бы только два короля пожелали их слушать.


[98] О том, какие решения были приняты королем Англии и его союзниками на переговорах в Вильворде

Однако вернемся к переговорам, которые, как уже было сказано, проходили в Вильворде. На этих переговорах присутствовали все нижеперечисленные сеньоры: прежде всего король Эдуард Английский, затем герцог Жан Брабантский, граф Эно, его дядя мессир Жан д’Эно, герцог Гельдернский, граф Юлихский, маркграф Бранденбургский, маркграф Мейссенский и Остерландский, граф Бергский, мессир Робер д’Артуа, сир Фалькенберг, мессир Вильгельм Дювенвоорде, граф Намюрский, Якоб ван Артевельде и великое множество прочих сеньоров. Еще там были, в качестве советников, представители от всех добрых городов Фландрии, Брабанта и Эно, — по два или три от каждого города.

Сеньоры и городские представители обсудили много замыслов и предложений. Затем три земли — Фландрия, Эно и Брабант — заключили и скрепили печатями договор о том, что отныне и впредь они будут помогать и содействовать друг другу во всех случаях и во всех делах; и твердо условились, что если одна из трех земель окажется в состоянии войны с кем бы то ни было, две другие должны ей помогать. А если случится, что две из них поссорятся и станут воевать между собой, третья сторона должна будет их помирить. Если же она окажется не в силах это сделать, ей следует обратиться за помощью к королю Англии, при посредничестве коего этот договор и союз был заключен, дабы он соблюдался твердо и нерушимо. Оный же король должен будет их примирить как верховный посредник.

Там было записано и скреплено клятвой за печатями еще много прочих постановлений, которые, однако, соблюдались потом очень плохо. Тем не менее, в подтверждение своей дружбы и единения, стороны распорядились отчеканить монету, которая имела бы хождение в трех землях. Эти деньги потом назовут «товарищами» или «союзниками».

Под конец переговоров было сказано, решено и постановлено, что примерно в день Святой Магдалены король Англии с большим войском выступит в поход и подвергнет осаде добрый город Турне, и туда к нему явятся все вышеназванные сеньоры вместе со своими рыцарями, оруженосцами и ополчениями из добрых городов.

После этого они простились и разъехались по своим краям, чтобы основательно подготовиться и снарядиться, каждый согласно своему положению, к тому сроку и дню, который был назначен для сбора под Турне.


[99] О том, как король Филипп Французский старался подготовить город Турне к осаде

Однако уже довольно скоро король Филипп узнал о большинстве постановлений, принятых на переговорах в Вильворде, обо всех вражеских замыслах и о том, что король Англии собирается осадить город Турне. Поэтому решил он так укрепить этот город и послать в него таких добрых рыцарей, чтобы никакая осада была ему не страшна.

Король послал туда самый цвет своего рыцарства: коннетабля Франции, графа Рауля д’Э, его сына, юного графа Гинского, графа Фуа с его братом, графа Эмери Нарбоннского, монсеньора Эмара де Пуатье, монсеньора Жоффруа де Шарньи, монсеньора Жерара де Монфокона, двух своих маршалов, монсеньора Робера Бертрана и монсеньора Матье де Три, сеньора де Кайё, сенешаля Пуату, сеньора де Шатийона и монсеньора Жана де Ланда. Эти сеньоры имели при себе рыцарей и оруженосцев, храбрых в бою, и превосходных воинов. Король горячо их просил порадеть и позаботиться о Турне столь хорошо, чтобы он не понес никакого ущерба. Они ему это пообещали.

Затем они покинули Аррас и ехали до тех пор, пока не прибыли в Турне. Там нашли они монсеньора Годмара дю Фэ, который был туда послан еще ранее. Вместе с жителями города он оказал им радушный прием.

Вскоре после своего приезда они устроили проверку городских запасов, как продовольственных, так и оружейных; и отдали точные распоряжения насчет того, что было нужно; и велели доставить туда на повозках из окрестной страны большое количество муки, овса и всех прочих припасов, так что уже вскоре город был готов выдержать продолжительную осаду.

Однако вернемся к королю Англии, который находился в Генте, подле своей жены-королевы, и тщательно готовился к походу.


[100] О том, как король Английский и его союзники осадили город Турне

Когда приблизился срок, к которому все вышеназванные сеньоры должны были собраться под Турне, и когда хлеба начали вызревать, король Англии выступил из Гента с превосходными латниками своей страны. В его войске было семь графов, два прелата, двадцать восемь рыцарей-банеретов, 200 простых рыцарей, а также четыре тысячи латников и девять тысяч лучников, не считая еще бидалей и прочего ратного сброда. Король проследовал со всем своим войском через город Ауденарде, а затем перешел через реку Л’Эско и расположился под Турне, возле тех ворот, которые называют воротами Святого Мартина и от которых идет дорога на Лилль и Дуэ.

Довольно скоро пришел его кузен, герцог Брабантский, с войском, в котором насчитывалось более I-двадцати тысяч-II[1387] воинов — рыцарей, оруженосцев и ополченцев из добрых городов. Лагерь брабантцев занял обширное земельное пространство. Они расположились в Понт-а-Рьё, вдоль Л’Эско, начиная от аббатства Святого Николая, и далее, вплоть до Ле-Пира и Валансьеннских ворот.

Затем расположился граф Гильом д’Эно с добрым воинством своей земли. При нем было большое количество голландцев и зеландцев, которые составляли его ближайшую охрану и служили ему как своему сеньору. Стан графа Эно находился между станами герцога Брабантского и короля Англии.

Далее расположился Якоб ван Артевельде с фламандским войском, в котором было более шестидесяти тысяч человек. Однако ополчений из Ипра, Поперинге, Касселя и Бергского кастелянства там не было, ибо, как вы узнаете далее, их отослали в другое место. Якоб ван Артевельде раскинул свой стан возле ворот Святого Источника по обеим сторонам реки Л’Эско. Фламандцы навели через реку мост из нефов, дабы без труда ходить с берега на берег.

Герцог Гельдернский, граф Юлихский, маркграф Бранденбургский, маркграф Мейссенский и Остерландский, граф Бергский, граф Зальмский, сир Фалькенберг, сир Арнольд Бланкенхайм и все немцы расположились на другом берегу, со стороны Эно. Они тоже навели мост через Л’Эско, выше по течению, и могли ходить и ездить из одного стана в другой.

Так оказался город Турне взят в плотное осадное кольцо. Теперь никто не мог из него выйти или, наоборот, войти с него с какой бы то ни было стороны без ведома и дозволения осаждавших. <…>


[101] О том, как фламандцы штурмовали город Турне

Тем временем фламандцы соорудили на нефах осадные башни и штурмовые приспособления и стали совершать частые приступы на Турне по реке Л’Эско. Почти каждый день они завязывали с защитниками города стычки и схватки, в коих многие получали ранения и с той и с другой стороны.

Фламандцы прилагали великое старание к тому, чтобы захватить Турне или нанести ему тяжкий урон — так сильно прониклись они воинственным пылом!

Недаром говорят, что нет войны более беспощадной, чем война между близкими соседями и вчерашними друзьями.

Средь приступов, затеваемых фламандцами, был один, который длился весь день напролет. В ходе него было совершено множество великих подвигов, ибо все сеньоры и рыцари, находившиеся в Турне, участвовали в его отражении. И велся этот приступ с нефов и судов, к тому приспособленных, долгое время. Фламандцы старались открыть и сломать заграждения в проеме речной арки, однако эту арку столь хорошо защищали, что фламандцы ничего не захватили, но зато потеряли один неф, полный людей, из коих более ста двадцати утонуло. И вернулись они вечером в свой лагерь совершенно утомленные и изможденные.


[102] О том, как солдаты из Сент-Амана разорили Анон и пытались захватить Виконьское аббатство

Пока тянулась и длилась осада Турне, вышли однаждыутром солдаты из Сент-Амана, коих там было немалое количество, и прибыли в Анон, относящийся к владениям графа Эно. Солдаты сожгли город, разграбили аббатство, разрушили монастырь, а затем вернулись в Сент-Аман.

В скором времени вышеназванные солдаты снова отправились в набег. Проследовав через Сент-Аманский лес, они прибыли под Виконьское аббатство, чтобы его разграбить и сжечь. Их цель наверняка была бы достигнута, ибо они развели большой костер перед воротами аббатства, думая их сжечь и сломать. Однако благородный аббат, управлявший в ту пору монастырем, принял против этого срочные меры. Когда он оценил обстановку, то сел на коня и выехал из монастыря через его тыльную часть. Затем он ехал под прикрытием леса, очень таясь, пока не прибыл в Валансьенн. Там он попросил у прево и членов магистрата, чтобы они соизволили одолжить городских арбалетчиков для защиты его монастыря. Те охотно исполнили его просьбу.

Сначала арбалетчики следовали за аббатом под прикрытием Ремского леса, а затем вошли в лесок, который растет вдоль насыпной дороги, рядом с Пурселе. Тут начали арбалетчики стрелять в Бид алей и генуэзцев, которые стояли перед воротами Виконьского аббатства. Лишь только те увидели стрелы, летевшие в них из леса, то совсем перепугались и начали отступать кто быстрей. Так было Виконьское аббатство спасено. <…>


[103] О том, как граф де Л’Иль воевал в Раени

В ту пору в Гаскони от имени короля Франции находился граф де Л’Иль. Ведя войну, он захватил и завоевал почти весь Аквитанский край. Он держал в поле более шести тысяч всадников, и осадил Бордо и с суши и с воды.

С названным графом находился весь цвет рыцарства из пограничных земель Гаскони: граф Перигорский, граф Комменжский, виконт Кармэнский, виконт де Вильмюрский, виконт де Брюникельский, сир де Ла-Барт[1388] и множество других баронов и рыцарей. И не было никого со стороны короля Англии, кто бы осмелился положить конец их вторжениям, хотя гарнизоны английских крепостей держались и оборонялись изо всех сил.

Тогда в этом краю было совершено много превосходных ратных подвигов. Однако мы расскажем о них позднее, когда представится время и место, а теперь мы ненадолго остановимся на событиях, которые происходили в Шотландии в ту пору, пока тянулась и длилась осада Турне.


[104] О том, как шотландцы освободили от англичан большую часть своей страны и вторглись в земли Нортумберленда

Вы должны знать, что в областях Шотландии, не завоеванных англичанами, за главных считались мессир Вильям Дуглас (племянник по отцу того монсеньора Вильяма Дугласа, который, как выше рассказывалось, погиб в Испании), юный граф Морэйский, граф Патрик, граф Сатерленд, мессир Роберт Вереи, мессир Саймон Фрезел и Александр Рамсей. Будучи очень отважными людьми, они жили в Джедуортских лесах зимой и летом, на протяжении семи лет и более, и постоянно тревожили нападениями города и крепости, в которых король Эдуард разместил свои гарнизоны. С ними часто случались превосходные и опасные приключения, из коих они всегда выходили с великой честью; поэтому их обязательно нужно почесть за героев, и умные люди так и делают.

И вот как раз ту пору, когда король Англии находился за морем и, воюя с французами, осаждал Турне, король Филипп отправил в Шотландию своих послов. Явившись в город Святого Иоанна, послы попросили вышеназванных шотландских сеньоров развернуть столь большую войну в королевстве Английском, чтобы королю Эдуарду пришлось снять осаду с Турне и вернуться к себе за море. Со своей стороны король Филипп обещал помогать им людскими силами и деньгами. Шотландские сеньоры согласились исполнить эту просьбу и приготовились к тому, чтобы совершить большое вторжение в Англию.

Когда они собрали такое большое войско, какое им требовалось, то выступили из Джедуортского леса, прошлись по всей Шотландии и отвоевали те крепости, которые можно было отвоевать. Затем они проследовали за город Бервик и реку Тайн и вторглись в край Нортумберленд, который некогда был королевством. Захватив там великое множество крупного скота, они разграбили и спалили все селения до самого Дарема, и даже далее. После этого они поехали назад, но уже по другой дороге, разоряя и сжигая все встречные села. В ходе этого вторжения они опустошили страну короля Эдуарда на расстоянии трех дневных переходов.

Затем они вернулись в земли Шотландии и отвоевали все крепости, занятые англичанами, кроме города Бервика и трех других мощных замков. В гарнизонах этих замков было много храбрых воинов, которые очень сильно досаждали шотландским сеньорам и окрестным землям. И были эти три замка такими мощными, что едва ли можно сыскать им подобные в какой-либо другой стране. Один из них назывался Стерлинг, другой — Роксбург, а третий, самый главный во всем шотландском королевстве, — Эдинбург.

Эдинбургский замок стоит на высоком утесе, с коего видна вся окрестная страна. И столь крута и трудна для восхождения эта гора, что вряд ли может какой-нибудь человек или конь, наполовину нагруженный, подняться на нее, не отдохнув два или три раза в пути. В ту пору именно гарнизон Эдинбургского замка больше всего досаждал названным шотландским сеньорам и их людям. Кастеляном и комендантом там был один храбрый английский рыцарь по имени мессир Готье де Лимузен. Он доводился родным братом тому самому монсеньору Ричарду де Лимузену, который столь отважно вел себя, защищая Тён-Л’Эвек от французов.


[105] О том, как мессир Вильям Дуглас вместе со своими товарищами захватил Эдинбургский замок

И вот случилось, что как раз в ту пору, когда шла осада Турне, и когда шотландские сеньоры совершали поход по своей стране, всеми силами стараясь отвоевать свои крепости, мессир Вильям Дуглас замыслил великое и опасное дело и большую хитрость. Он поведал об этом некоторым своим товарищам — графу Патрику, монсеньору Саймону Фрезелу, который был опекуном и наставником короля Дэвида Шотландского, и Александру Рамсею. Все они согласились принять участие в опасной затее вышеназванного доброго рыцаря и набрали отряд из двухсот диких шотландцев[1389], дабы устроить одну засаду, о которой будет сказано далее.

Эти четыре сеньора, которые управляли всей Шотландией и мыслили сообща, вышли в море со всем своим отрядом и взяли с собой запасы овса, белой муки и печного угля. Затем они тихо причалили в одном порту, в трех лье от мощного Эдинбургского замка, гарнизон которого досаждал им сильнее всех остальных. Под покровом ночи они сошли на сушу и взяли с собой 10 или 12 воинов, на которых они особенно полагались. Затем они, словно бедные торговцы, надели на себя убогие драные куртки и поношенные шляпы; и навьючили 12 маленьких лошадок двенадцатью мешками. Одни мешки были наполнены овсом, другие — мукой, третьи — печным углем. Всех остальных воинов сеньоры послали устроить засаду в одном разграбленном и разрушенном аббатстве. Совершенно безлюдное, это аббатство находилось довольно близко от подножия горы, на которой стоял замок.

Когда настало утро, ряженые торговцы, пряча под одеждой оружие, двинулись по дороге к замку со всеми своими лошадками, которые были навьючены вышеописанным образом. Вскоре они достигли подножия горы, взойти на которую было весьма нелегко из-за ее большой крутизны. Тем не менее, шотландцы повели лошадей вверх, понукая их изо всех сил. Когда они миновали середину склона, названный мессир Вильям Дуглас и мессир Саймон Фрезел пошли вперед, приказав остальным двигаться совсем неспешно. Подойдя к самым воротам замка, они сказали привратнику, что, натерпевшись великого страха, они привезли муку, зерно и овес; если эти товары нужны гарнизону, они продадут их охотно и по доброй цене. Привратник ответил, что, действительно, эти припасы нужны гарнизону, но в такую рань он не осмелится будить ни коменданта, ни эконома. Однако пусть торговцы сначала доставят припасы, и он откроет им первые ворота предзамковых укреплений. Шотландцы с радостью выслушали эту речь и велели подвести лошадей к самым воротам палисада, которые были перед ними тут же открыты.

Мессир Вильям Дуглас хорошо видел, что привратник держит при себе все ключи от главных ворот замка, и даже исподволь вызнал у него, какой из них отпирает сами ворота, а какой — сторожевую калитку. Когда ворота палисада были распахнуты, шотландцы ввели лошадей и, сняв с них два мешка, полные угля, поставили их прямо в проходе, чтобы ворота нельзя было закрыть. Затем они набросились на привратника и убили его столь быстро, что он не успел издать ни звука. Взяв у него ключи, шотландцы отворили ворота замка, и названный мессир Вильям Дуглас протрубил в рог свой позывной. Затем он и его товарищи скинули с себя драные куртки и навалили другие мешки, полные угля, в проеме главных ворот, дабы их тоже невозможно было закрыть.

Когда другие воины, сидевшие в засаде, услышали звук рога, то быстро выскочили из своего укрытия и понеслись что было духу вверх по дороге, ведущей к замку. Дремавший до этого стражник пробудился от звука рога и узрел вооруженных людей, стремительно бегущих по дороге к замку. Тогда начал он трубить и кричать во весь голос: «Измена! Измена! Сеньоры, измена! Срочно вооружайтесь и готовьтесь к бою! К нашей крепости приближаются чужие воины!»

Тут кастелян и все обитатели замка пробудились, вскочили и начали вооружаться с предельной поспешностью. Самые быстрые из них побежали к воротам, чтобы их затворить, но не смогли этого сделать, ибо названный мессир Вильям и его товарищи им воспрепятствовали. Между ними разгорелась жаркая схватка, ибо воины гарнизона хорошо понимали, что их дело худо, и упорно стремились закрыть ворота, чтобы спасти свои жизни, а шотландцы, столь удачно исполнившие свой замысел, изо всех сил старались удержать ворота за собой, и благодаря своей доблести сумели это сделать до подхода воинов, сидевших в засаде. Тут на англичан напал страх, ибо они видели, что их застали врасплох и поймали в ловушку. Поэтому, напрягая все свои силы, они попытались отстоять замок и выбить из него врагов. Иного выхода у них не было, поэтому они оборонялись очень отважно и совершили столько подвигов, что диву даваться можно, и особенно отличился мессир Готье де Лимузен. Однако, в конце концов, эта стойкость не спасла англичан, хотя они смогли убить и ранить некоторых нападавших. Мессир Вильям Дуглас и его товарищи с боем завладели мощной твердыней и перебили всех ее защитников, исключая лишь кастеляна и шестерых оруженосцев, коих они пощадили.

Они оставались в Эдинбургском замке весь день, а потом ушли. Но перед этим они назначили кастеляном одного местного дворянина, доброго оруженосца, по имени Саймон Весби[1390], и отдали под его начало большой отряд добрых ратников и людей, державших фьефы в Шотландии.

Так отвоевали шотландцы мощный Эдинбургский замок. И пришли об этом точные вести к королю Англии, который все еще сидел под Турне. И поскольку сейчас самое время и место, мы возвращаемся к рассказу об этой осаде.


[106] О том, как защитники Турне стали испытывать нехватку продовольствия, и о том, как король Франции раскинул походный лагерь в Понт-а-Бувине

Выше вам было рассказано, как король Англии осадил добрый город Турне и поставил его жителей в крайне тяжелое положение. Ведь в его войске было более двенадцати тысяч воинов с гербами, не считая фламандцев, которые штурмовали город, не жалея сил. Турне был взят в такое плотное осадное кольцо, что всякий, кто попытался бы в него войти или, наоборот, выйти из него, был бы немедленно замечен и схвачен.

Поскольку продовольственные запасы в городе начали иссякать, французские сеньоры, руководившие обороной, велели покинуть его всем бедным людям, которые не могли выдержать долговременную осаду. Их выставили за ворота средь бела дня, мужчин и женщин, и проследовали они через лагерь герцога Брабантского, каковой герцог отнесся к ним милостиво и велел благополучно провести их через весь лагерь. Король Англии узнал от них и от других, что город терпит крайнюю нужду. Поэтому был он обрадован и решил, что обязательно его захватит, не считаясь со временем и любыми денежными затратами,

Тем временем король Франции, который находился в Аррасе и провел там всю минувшую зиму, прослышал, что жители Турне оказались в очень тяжелом положении и нуждаются в незамедлительной помощи. Тогда решил король, что поможет им во что бы то ни стало, ибо он вовсе не хотел потерять такой город, каким был Турне. Он объявил очень большой ратный сбор по всему своему королевству и послал призывы к таким сеньорам Империи, как король Карл Богемский, герцог Лотарингский, граф Барский, епископ Мецский, епископ Верденский[1391], граф Монбельярский, мессир Жан Шалонский, граф Женевский, а также граф Савойский и его брат, монсеньор Луи Савойский. Все эти сеньоры прибыли служить королю Франции со всеми воинами, коих смогли собрать. С другой стороны прибыли герцог Бретонский, герцог Бургундский, герцог Бурбонский, граф Алансонский, граф Форезский, граф Арманьяк, граф Фландрский, граф Блуаский, мессир Карл де Блуа, граф д’Аркур, граф Даммартен, сир де Куси и великое множество разных баронов и сеньоров. Перечисление их имен и титулов отняло бы у меня слишком много времени.

Затем прибыл король Наваррский с большим количеством латников, набранных в Наварре и землях, коими он владел во Франции как вассал короля Филиппа. Еще там был король Дэвид Шотландский с превосходным отрядом латников, содержавшимся за счет короля Франции.

Когда все вышеназванные сеньоры и многие другие прибыли к королю в Аррас, он решил на совете, что выступит в поход и двинется в сторону врага. Так он и сделал, и каждый за ним последовал, повинуясь приказу.

Войско двигалось короткими переходами до тех пор, пока не подошло к маленькой речке, протекавшей в трех лье от Турне. Эта речка весьма глубока, и на всем ее протяжении подступы к ней перекрыты трясинами и топями. Поэтому перейти через нее можно было лишь по одному мостику — столь узкому, что даже один всадник с трудом по нему проезжал, а двое всадников вообще не смогли бы там разъехаться.

Не имея возможности перейти реку, все войско немедленно раскинуло полевой лагерь. Следующий день оно спокойно провело на прежнем месте, а сеньоры, находившиеся подле короля, стали держать совет, как им навести мост, чтобы легко и безопасно перейти через вышеназванную реку и трясины. Некоторых рыцарей и плотников послали выбрать подходящий участок для строительства моста. Однако, когда они оглядели и проверили весь речной берег, то рассудили, что напрасно тратят время. Королю они доложили, что нет никакого прохода, кроме одного-единственного в Понт-а-Трессене.

Поэтому войско дальше не двинулось, и каждый сеньор расположился отдельным лагерем, средь своих людей.

Повсюду распространилась новость о том, что король Франции, намереваясь сразиться с врагом, расположился между Понт-а-Трессеном и Понт-а-Бувином. Поэтому все люди чести, желавшие отличиться и снискать боевую славу, стали туда съезжаться со всех концов. <…>


[107] О том, как отряд эннюерцев был разбит в бою у Понт-а- Трессена

(Фрагмент. Начало см. в «Амьенском манускрипте», с. 208)

<…> Мессира Вафлара де Ла-Круа оттеснили от моста так далеко, что он не смог прорваться на другой берег. Боясь погибнуть или попасть в плен, он решил спасаться бегством. Напрягая все силы, он выбрался из толпы сражавшихся и поехал по хорошо известной ему дороге. Затем он укрылся в одном болоте, среди трясин и зарослей тростника, и просидел там долгое время.

Между тем другие воины непрестанно сражались, и льежцы с люксембуржцами уже повергли наземь стяг монсеньора Гильома де Байёля.

Как раз в ту пору воины монсеньора Робера де Байёля возвращались из разведки и услышали шум боя. Поэтому они поспешили в ту сторону, и мессир Робер велел одному своему оруженосцу, по имени Жак де Форви, везти свой стяг впереди отряда и кричать «Морьоме!» Эннюерцы, которые уже едва переводили дух, заметили знамя с гербом Морьоме, ровно реявшее на ветру, и решили, что это их стяг, возле которого они должны собираться. Ведь гербы братьев очень мало отличались один от другого. Герб Морьоме являл собой серебряное поле с противобеличьим мехом и двумя червлеными стропилами; а на гербе мессира Робера, в добавление ко всему, был еще золотой крестик поверх стропил. Люди мессира Гильома де Байеля не всмотрелись в герб внимательно и из-за этого попали впросак.

Когда они стали стягиваться к знамени сеньора Робера, там началась жестокая схватка. Эннюерцы получили яростный отпор и были разгромлены. При этом на их стороне были убиты три добрых рыцаря: мессир Жан де Варньи, мессир Готье де Понтеларс, мессир Гильом де Пипанпуа, а также многие другие добрые оруженосцы и латники, что было большой потерей. В плен же попали мессир Жан де Сор, мессир Даниэль де Блез, мессир Расс де Моншьо, мессир Луи де Жюплё и многие другие. Что касается самого мессира Гильома де Байёля, то он спасся, хотя и потерял при этом довольно много своих людей. Поспешая изо всех сил, он вернулся в свой лагерь.

Тем временем мессир Вафлар де Ла-Круа прятался и укрывался в тростнике, между трясинами. Он надеялся там просидеть до самой ночи, но его случайно обнаружили некоторые воины из отряда сеньора де Сен-Венана. Они ехали по болоту, забавляясь соколиной охотой, и подняли такой большой шум и гам, что мессир Вафлар де Ла-Круа, совершенно обескураженный, сам вышел из своего укрытия и сдался в плен. Они отвели его в лагерь и сдали на руки своему хозяину.

Сеньор де Сен-Венан целый день укрывал пленника в своем шатре и охотно отпустил бы его из жалости, ибо хорошо знал, что ему грозит смерть. Однако его скоро уличили в укрывательстве, ибо к королю Франции пришла весть о случившемся: о том, как проходил бой, о том, как монсеньор Робер де Байель разбил своего брата и эннюерцев, и о том, где и как был схвачен мессир Вафлар де Ла-Круа.

Король пожелал поглядеть на пленника, и тот был ему выдан. Таким образом, мессир Вафлар де Ла-Круа выбрал неверный путь и плохо кончил. Ибо названный король, желая сделать приятное лилльским горожанам за то, что они прислали к нему графа Солсбери и графа Саффолка, выдал им монсеньора Вафлара, который уже давно вел против них войну и был их заклятым врагом. Лилльские горожане были крайне обрадованы. Впоследствии они казнили пленника в своем городе, наотрез отказавшись его помиловать или взять с него выкуп. Так бесславно окончил свою жизнь монсеньор Вафлар де Ла-Круа.

Когда монсеньор Робер де Байёль и льежцы вернулись в лагерь, король Филипп оказал им весьма радушный прием и очень поблагодарил всех, кто участвовал в этом деле. В то же время граф Эно и все, кто потерял своих друзей, были весьма опечалены, как и следовало ожидать.


[108] О том, как граф Эно осаждал город Мортань

Однако уже довольно скоро после этого неудачного рейда случилось, что граф Эно, его дядя мессир Жан д’Эно, сенешаль Эно, Жерар де Вершен, и целых 600 копий эннюерцев и немцев выехали из осадного лагеря и прибыли под Мортань. Кроме того, граф послал приказ жителям Валансьенна, чтобы они подступили к Мортаню с другой стороны и расположились между Скарпом и Л’Эско, дабы штурмовать город.

Однако скажу вам, что сир де Боже, который был комендантом Мортаня и весьма опытным воином, заранее опасался вражеского нападения, поскольку Мортань стоит у самой реки Л’Эско и со всех сторон окружен землями графства Эно.

Сир де Боже велел вбить сваи в дно названной реки, чтобы по ней нельзя было плавать на лодках. И вбили в нее ровным счетом 120 свай.

И все же, несмотря на это, граф Эно и эннюерцы подступили к Мортаню с одной стороны, а горожане Валансьенна — с другой. Затем валансьеннцы, не мешкая, построились и изготовились к штурму, и велели всем своим арбалетчикам выдвинуться вперед и подступить к палисадам. Однако перед палисадами были такие большие траншеи и рвы, что арбалетчики не смогли их перейти.

Тогда решили некоторые, что они во что бы то ни стало переправятся через Скарп рядом с Шато-Л’Аббеи, а затем подойдут к Мортаню со стороны Сент-Амана и начнут штурмовать ворота, которые обращены в сторону Мод. Затем, как было задумано, некоторые воины, охочие до битвы, переправились через Скарп. И было их целых 400 —ловких, проворных и полных желания хорошо себя выказать в деле. Так оказался Мортань осажден сразу с трех сторон, и с каждой из них эннюерцы были готовы начать штурм. Самые слабые укрепления города были обращены в сторону Мод, но даже там оборона оказалась достаточно надежной.

Сир де Боже, тщательно снарядившись, пошел именно туда, ибо хорошо знал, что за другие места можно не опасаться. В руке он держал копье, толстое и прочное, с длинным наконечником доброй заточки, а под этим наконечником был один крюк, острый и цепкий. Когда в бою сиру де Боже удавалось поддеть этим крюком противника за латную пластину или кольчугу, тому поневоле приходилось идти к нему или же падать в воду. Таким образом он подцепил и утопил в тот день больше дюжины врагов. И была схватка у этих ворот намного более яростная, чем в каком-либо другом месте. И ничего не знал об этом граф Эно, который осаждал Мортань со стороны Бриффейля, построив свои силы на берегу Л’Эско. <…>

(Окончание см. в «Амьенском манускрипте», с. 210–211)


[109] О том, как брабантцы пособничали противнику и требовали отпустить их домой

Осада Турне велась с большим размахом, упорно и долго. Король Англии держал там большое количество добрых латников и не собирался уходить. Он твердо надеялся покорить город, поскольку хорошо знал, что в нем очень много латников, но мало продовольствия. Он рассчитывал их извести и принудить к сдаче с помощью голода.

Однако некоторые говорят и утверждают, что осажденные нашли очень большое сочувствие у брабантцев. Дескать, брабантцы неоднократно пропускали в Турне через свой лагерь довольно большие обозы с продовольствием, тем самым очень сильно помогая осажденным. Кроме того, ополченцы из Брюсселя и Лувена, которым уже совсем надоело сидеть под Турне, обратились с просьбой к маршалу войска: пусть им позволят уйти в Брабант, ибо слишком долго они здесь просидели и мало что сделали. Маршал хорошо видел, что их доводы неуважительны и невесомы. Поэтому он ответил, что они могут уйти, когда им заблагорассудится, но им придется оставить свое вооружение. Тогда брабантцы были совсем пристыжены. До поры до времени смирившись, они уже не заводили речь об уходе. <…>


[110] О том, как граф Эно увел свои отряды из-под Мортаня, и о том, как валансьеннцы осаждали Сент-Аман

Эннюерцы провели под Мортанем две ночи и три дня, но ничего не захватили. Поэтому названный граф Эно и его дядя, мессир Жан д’Эно, решили вернуться в осадный лагерь под Турне и позволили валансьеннцам уйти в свой город. Так распалось это войско. Валансьеннцы ушли домой, а граф со своими рыцарями уехал в лагерь под Турне и оставался там три дня. Затем граф попросил соратников, чтобы они отправились с ним к Сент-Аману, ибо к нему пришли жалобы, что тамошние солдаты сожгли Анонское аббатство, пытались сжечь Виконь и сотворили много зла на границах Эно. Желая отомстить за эти обиды, граф выступил из осадного лагеря с тремя тысячами воинов и прибыл под Сент-Аман, который был тогда защищен лишь палисадами. Наемники, находившиеся в городе, хорошо знали, что граф собирается к ним в гости, но они были настолько самоуверенны в своей гордыне, что ничуть не тревожились по этому поводу.

В ту пору комендантом и блюстителем Сент-Амана был один добрый рыцарь из Лангедока, который прежде исполнял обязанности сенешаля Каркассона. Он хорошо проверил и оценил надежность городских укреплений, а потом высказал свое мнение монахам и тем, кто остался охранять аббатство и город. И сказал он прямо, что Сент-Аман — не та крепость, которую можно удерживать против какого-либо войска. Не то чтобы он хотел уйти, — нет, он собирался остаться и оборонять город, не щадя своей жизни, но он говорил это в виде предостережения для мирных жителей. Однако слова рыцаря не нашли должного доверия и внимания, из-за чего, как вы услышите далее, с горожанами случилось несчастье. Как бы то ни было, рыцарь сумел настоять, чтобы самые ценные монастырские и городские сокровища были заблаговременно отвезены под защиту укреплений Мортаня, и чтобы туда ушел аббат и все монахи, неспособные сражаться.

Валансьеннцы получили приказ от своего сеньора-графа в определенный день быть под городом Сент-Аманом, ибо сам граф подойдет к нему с другой стороны. В соответствии с приказом, валансьеннцы пришли туда, очень хорошо снарядившись, и было в их отряде 12 тысяч воинов. Едва придя под Сент-Аман, они раскинули лагерь, навели в нем добрый порядок, а затем приняли решение идти на приступ. Всем арбалетчикам было велено вооружиться и двигаться к мосту, перекинутому через Скарп. Там начался приступ, жестокий, яростный и опасный, и было с обеих сторон много раненых и зашибленных.

Хотя приступ длился весь день, валансьеннцы так и не смогли ничего сделать, но потеряли многих людей ранеными и убитыми. Солдаты и бидали, защищавшие город, глумливо кричали им: «Убирайтесь пить ваш добрый эль! Проваливайте!»

Когда настал вечер, валансьеннцы отступили в свой лагерь совершенно усталые. Они очень недоумевали из-за того, что до сих пор не слышали никаких вестей о графе, своем сеньоре. Поэтому они решили свернуть лагерь и вернуться в Валансьенн. Собрав все снаряжение, они тем же вечером отступили в свой город. <…>


[111] О том, как два короля распустили свои войска и вернулись к себе домой

Так, как вы слышали, распались эти две огромные армии, благодаря стараниям и хлопотам доброй дамы, потратившей на это немало сил (да помилует ее Господь!); и остался добрый город Турне непокоренным и в полной сохранности.

А ведь он пребывал в великой нужде и опасности, ибо все запасы продовольствия в нем настолько истощились, что их не хватило бы даже на три или четыре дня.

Брабантцы собрались и ушли домой очень быстро, ибо испытывали к тому большое стремление. Что касается короля Англии, то он не хотел прекращать осаду, но ему пришлось склониться перед волей других сеньоров-союзников и последовать их совету. Юный граф Эно и его дядя мессир Жан тоже наверняка воспротивились бы заключению этого договора, если бы положение осажденных было им известно так же хорошо, как и королю Франции. Кроме того, герцог Брабантский по секрету сказал им, что он с большим трудом удерживает своих брабантцев и в любом случае не сможет помешать им уйти не сегодня, так завтра, даже если договор и не будет заключен.

Король Франции и все его воины выступили в обратный путь довольно радостно, ибо они уже не могли оставаться на прежнем месте из-за зловония, исходившего от разлагающихся туш скота, которого забивали рядом с их лагерем, и из-за стоявшей жары. При этом французы не сомневались, что с честью уходят именно они. В доказательство этого они говорили, что спасли и уберегли от падения добрый город Турне и заставили отступить от него огромное вражеское войско, которое ничего не смогло сделать, несмотря на великие средства, израсходованные и потраченные на осаду.

Английские сеньоры и их союзники были столь же уверены, что именно они снискали честь в этом деле, поскольку они очень долго оставались в пределах французского королевства, осаждая один из лучших его городов, и каждый день жгли и опустошали окрестные земли. Все это происходило на глазах у короля Филиппа, но он, вопреки долгу, не пришел городу на помощь в пору и в срок и под конец заключил перемирие со своими врагами, которые сидели под его городом, опустошая и разоряя его земли.

Таким образом, каждая сторона желала отнести почет на свой счет. Поэтому, выслушав и обдумав весь этот рассказ, вы сами можете решить для себя, кто из них был прав. Ибо что касается меня, то я не собираюсь никому присуждать чести более, чем другим, и не буду занимать ничью сторону, поскольку не сведущ в таких великих делах и в науке обращения с оружием.

Итак, прекратив осаду, сеньоры-союзники отбыли из-под Турне и разъехались по своим краям. Король Англии вернулся в Гент, к своей госпоже-супруге, и уже в скором времени отплыл домой со всеми своими людьми, исключая лишь тех, кого он оставил вести переговоры в Аррасе.

Когда граф Эно вернулся в свою землю, то в Монсе, что в Эно, состоялось великое празднество и была устроена рыцарская джостра. Среди прочих в ней участвовал и сражался мессир Жерар де Вершен, сенешаль Эно. Однако он получил тяжелое ранение и умер, что было большой потерей. После него остался один пригожий сын, по имени Жан, который потом стал добрым и храбрым рыцарем, но, к сожалению, тоже мало прожил в добром здравии.

Король Франции дал всем своим людям отпуск, а потом прибыл развлекаться и отдыхать в город Лилль. Туда-то и приехали его повидать горожане Турне. Король встретил их очень радушно, приветливо и явил им милость за то, что они столь превосходно и храбро держались против врагов и не дали ничего у себя захватить и отнять. Милость, которую он им явил, заключалась в том, что он полностью вернул им право местного самоуправления, коего они были лишены уже долгое время, так как ввиду войны их управляющими был мессир Годмар дю Фэ, а до него — многие другие приезжие рыцари.

Крайне обрадованные, именитые горожане тут же переизбрали из своей среды прево и членов магистрата, согласно своему старинному обычаю.

Когда король уладил к своему удовольствию часть своих дел, то отбыл из Лилля и поехал во Францию, в сторону Парижа.


[112] О переговорах, проходивших в Аррасе

Однако приблизился срок, назначенный для проведения переговоров в городе Аррасе. Поэтому папа Климент VI послал туда легатами двух кардиналов — Неаполитанского и Клермонского. Те сначала прибыли в Париж, где король Филипп и французы воздали им великие почести, а затем поехали в сторону Артуа до самого Арраса.

От имени короля Франции в этих переговорах участвовали: граф Алансонский, герцог Бурбонский, граф Фландрский и граф Блуаский, а из прелатов — архиепископ Сансский[1392], епископ Бовезский и епископ Осеррский. От короля Англии там были епископ Линкольнский, епископ Даремский, граф Уорик, который был очень мудрым мужем, мессир Робер д’Артуа, мессир Жан д’Эно и мессир Анри Фландрский.

На этих переговорах сеньоры выступали со многими речами и предложениями и вели обсуждения более пятнадцати дней, но ни на чем не сошлись и не заключили никакого мирного договора. Ибо англичане много требовали, а французы не хотели уступить ничего, кроме разве что графства Понтьё, которое было отдано королеве Изабелле в приданое при заключении ее брака с королем Эдуардом. Эту подачку англичане отказались принять наотрез. Поэтому сеньоры разъехались с переговоров, ничего не сделав, не считая того, что перемирие было продлено на два года. Это было все, чего смогли добиться кардиналы.

После этого каждый быстро отправился в свои края. По просьбе графа Эно, кардиналы поехали назад через его владения, и он их очень пышно попотчевал в Валансьенне.



1. На лицевой стороне обложки:

Карл Великий во главе франкского войска сражается с лангобардами. Миниатюра середины XIV века из «Больших французских хроник». В изображении доспехов и наступательного вооружения анонимный художник довольно точно передал реалии современной ему эпохи.

2. На задней стороне обложки:

Флотилия короля Карла V Мудрого охраняет от англичан северное побережье Франции. Миниатюра из краткой редакции «Хроник» Жана Фруассара, созданной в конце XV столетия по заказу видного мецената Жоржа Амбуазского (1460–1510), кардинала и архиепископа Руанского. Художник неизвестен.



Карты







Примечания

1

KL, 1.11, р. 2.

(обратно)

2

Филиппа д’Эно (1312—15 августа 1369 г.), вторая дочь Гильома I, графа Эно, Голландии и Зеландии (ум. 1337), и Жанны де Валуа, сестры короля Филиппа VI Французского. Филиппа вышла замуж за Эдуарда III Английского в 1328 г.

(обратно)

3

Ibid., t. 2, р. 11.

(обратно)

4

Исследователь Норман Картье подробно рассматривает вопрос о том, какова по форме изложения была хроника, подаренная королеве Филиппе. Главная проблема заключена во фразе «ditter et rimer», которую Фруассар использует, говоря о способе сочинения своего первого исторического труда. Большинство современных исследователей склоняется к тому, что эта фраза означает «сочинять в стихах», и, значит, речь идет о рифмованной хронике. См. подробнее: Cartier N. R. The Lost Chronicle // Speculum 36, 1961.

(обратно)

5

KL, t. 2, p. 5.

(обратно)

6

Эдуард III Плантагенет (13 ноября 1312 г. — 21 июня 1377 г.), король Англии; сын Эдуарда II Плантагенета и Изабеллы Французской, был коронован в 1327 г. после низложения отца.

(обратно)

7

Гильом II (1317–1345), граф Эно, наследовал отцу в 1337 г. В 1334 г. женился на Жанне (1322–1406), дочери и наследнице Жана III, герцога Брабанта и Лимбурга. Погиб в битве с фризами при Ставорене в 1345 г.

(обратно)

8

Жан де Бомон (?–1356), младший сын Жана II, графа Эно, и Филиппы Люксембургской, брат графа Гильома I Эно; получил от отца сеньории Бомон и Шимэ, расположенные в юго-восточной части графства Эно; состоял в браке с Маргаритой де Нель, единственной дочерью и наследницей Юга де Нель, графа Суассонского.

(обратно)

9

KL, 1.14, р. 1, 2.

(обратно)

10

Вопрос о том, совершались ли эти поездки с целью сбора материала для хроники, в настоящее время дебатируется в научных кругах. Например, исследователь Ричард Барбер склонен считать, что в свой «английский» период творчества Фруассар вообще не помышлял о создании прозаической хроники и все свободное время посвящал куртуазной поэзии. См.: Barber R. Jean Froissart and Edward the Black Prince // Palmer, p. 26.

(обратно)

11

Впоследствии, рассказывая о Кастильском походе, Фруассар будет использовать стихотворную хронику Герольда Шандо (Чендоса) «Жизнь Черного Принца». Самого Черного Принца Фруассар не раз характеризует, как очень храброго воина и талантливого полководца, который, однако, был слишком горд, надменен, гневлив и жесток по отношению к побежденным.

(обратно)

12

Стоит отметить, что в свите герцога Кларенса находился также и будущий автор «Кентерберийских рассказов» Джеффри Чосер, а на свадьбе в Милане присутствовал Франческо Петрарка.

(обратно)

13

Darmesteter, р. 35, 36.

(обратно)

14

Ibid., р. 41.

(обратно)

15

Венцеслав I (1337–1383), младший сын Иоанна Слепого, графа Люксембургского и короля Чешского, и Беатриссы, дочери герцога Людовика I Бурбонского. В 1353 г. получил от старшего брата, императора Карла IV, герцогство Люксембургское, тогда же сочетался браком с Жанной, дочерью и наследницей Жана III, герцога Брабантского. После смерти последнего (1355) стал герцогом Брабантским. 22 апреля 1371 года Венцеслав Брабантский был разбит в сражении при Баствейлере своим противником, герцогом Гельдернским, и на целый год оказался в плену. Ему в утешение Фруассар сочинил аллегорическую поэму «Любовный плен». После смерти Венцеслава (1383) его супруга Жанна Брабантская долгие годы продолжала оказывать покровительство Фруассару.

(обратно)

16

Робер Намюрский (1325–1391), сир Бофор-сюр-Мёз, сын Жана I, графа Намюрского (ум. 1331) и Марии д’Артуа. Состоял в браке с Изабеллой (ум. 1361), младшей дочерью Гильома I, графа Эно.

(обратно)

17

Подробнее о Жане Ле-Беле и его «Правдивых хрониках» см.: Хроники и документы времен Столетней войны. СПб., 2005. С. 6–17.

(обратно)

18

Там же. С. 35.

(обратно)

19

Там же.

(обратно)

20

KL, t.2, р. 5.

(обратно)

21

Ibid., t.3, р. 323, 324.

(обратно)

22

Например, можно лишь гадать, кто в действительности стоит за фигурой анонимного оруженосца, который якобы поведал Фруассару множество нелицеприятных подробностей о семейной жизни графа де Фуа Гастона III Феба. Хронист также «заметает следы», когда говорит о путях получения информации относительно кастильско-португальского конфликта 1385–1388 гг. См.: Russel Р. Е. The war in Spain and Portugal / Palmer, p. 93–94.

(обратно)

23

Деление «Хроник» Фруассара на четыре книги в некоторой степени является условным, поскольку оно, скорее всего, было выработано последующими переписчиками уже в XV столетии. Точнее говоря, сам Фруассар действительно выпускал «Хроники» в свет отдельными частями, но при этом не присваивал им какой-либо нумерации. Столь же условным можно считать и названия глав в разных манускриптах. Их авторство, по всей вероятности, тоже принадлежит более поздним копиистам.

(обратно)

24

Подробнее см.: Palmer J. Book I (1325–1378) and its Sources / Palmer, p. 7–24.

(обратно)

25

Если соблюдать полную точность, во всех редакциях Книги Первой, равно как и в «Правдивых хрониках» Ле-Беля, содержатся ссылки на события, происходившие в первой четверти XIV столетия, — такие как битва при Куртре (1302), битва при Бэннокберне (1314), заключение важных династических союзов и т. п.

(обратно)

26

Принято считать, что манускрипты «семейства A/В» написаны в проанглийском духе, в то время как для «Амьенского манускрипта» характерен некоторый крен в сторону Франции.

(обратно)

27

См.: Shears F. S., Froissart: chronicler and poet. London, Routledge, 1930, p. 70, 71, 184–187.

(обратно)

28

Cm.: Palmer J., op. cit., p. 18.

(обратно)

29

Amiens, 1.1, Introduction, p. x — xxiii; Diller, p. 18, 19, 22, 63, 64, 69, 87, 122, 123, 128–156.

(обратно)

30

Ainsworth, p. 219–225.

(обратно)

31

Ги де Шатийон (?–22 декабря 1397 г.), третий сын Людовика, графа Блуа, и Жанны де Бомон, графини Суассонской. Его мать была двоюродной сестрой королевы Филиппы Английской по своему отцу, Жану де Бомону (о нем см. выше). Ок. 1375 г. Ги де Шатийон женился на Марии, дочери графа Гильома Намюрского.

(обратно)

32

Гастон III Феб (1331–1391), граф Фуа и виконт Беарна, сын Гастона II (ум. 1343), графа Фуа и виконта Беарна, и Элеоноры Комменжской (ум. 1365). Состоял в браке с Агнессой (1337–1396), дочерью Филиппа д’Эврё, короля Наварры.

(обратно)

33

Эти рекомендательные письма выдал хронисту его покровитель граф Ги де Блуа. Он также послал в дар Гастону Фебу четырех борзых псов, поскольку беарнский правитель славился как превосходный охотник.

(обратно)

34

KL, t.ll, р. З.

(обратно)

35

Иоанн (1340–1316), третий сын Иоанна II Доброго и Бонны Люксембургской, получил в апанаж от отца герцогство Беррийское. Состоял в браке с: 1) Жанной д’Арманьяк (ум. 1387), 2) Жанной, графиней Булоньской и Оверньской (1378–1422). Прославился как неуемно расточительный коллекционер и меценат. Вместе со своим братом Филиппом, герцогом Бургундским, был регентом и опекуном при малолетнем Карле VI.

(обратно)

36

См.: KL, 1.14, р. 1–5; t. 11, р. 264.

(обратно)

37

Ibid., 1.12, р. 153.

(обратно)

38

О роли нравственного образца-примера в идеологии средневекового общества см., например: Гуревич А. Я. Культура и общество средневековой Европы глазами современников (Exempla XIII века). М., 1989. С. 18–74.

(обратно)

39

KL, t. 2, р. 9.

(обратно)

40

Ibid., t.2, р. 12.

(обратно)

41

Ibid., t.ll, р. З.

(обратно)

42

Карл V Мудрый (1337–1380), старший сын короля Иоанна II Доброго и Бонны Люксембургской, дочери Иоанна Слепого, короля Чешского и графа Люксембургского. Фактически стал править королевством после пленения отца в битве при Пуатье (1356), формально наследовал ему в 1364 г.

(обратно)

43

Филипп Храбрый (1342–1404), сын короля Иоанна II Доброго и Бонны Люксембургской. В 1363 г. за доблесть, проявленную в битве при Пуатье, получил от отца в апанаж герцогство Бургундское. В 1369 г. женился на Маргарите, единственной дочери и наследнице ЛюдовикаМальского, графа Фландрского, Неверского, Ретельского и Артуа. Тем самым он заложил фундамент для грядущего могущества Бургундского дома династии Валуа. С 1380 по 1388 г. Филипп Бургундский был регентом и опекуном при малолетнем Карле VI.

(обратно)

44

Первоначально словом «мармузет» в XIV веке назывались забавные резные фигурки, часто украшавшие камины и скамьи в покоях знатных сеньоров. На русский язык оно может быть приблизительно переведено как «болванчик».

(обратно)

45

Ангерран VII (?–1397), барон де Куси, сын Ангеррана VI (ум. 1344), барона де Куси, и Катерины, дочери герцога Леопольда Австрийского. В 1365 г. женился на Изабелле Английской (1332–1379), дочери Эдуарда III, получил за ней в приданое графство Бедфорд, но отказался от него в 1377 г. Во втором браке был женат на Изабелле, дочери Жана I, герцога Лотарингского. В 1396 г. попал в плен к туркам в битве при Никополе. Умер в малоазиатском городе Бруссе, не дождавшись своего освобождения.

(обратно)

46

Бюро де Ла-Ривьер (?–16 августа 1400 г.), сын Жана де Лаг Ривьера и Изабеллы Дожран. Состоял в браке с Маргаритой д’Оно. Был главным камергером Карла V Мудрого и удостоился от него многих милостей. После смерти был похоронен в аббатстве Сен-Дени, в ногах надгробия Карла V, в соответствии с завещанием последнего.

(обратно)

47

Людовик (1371–1407), второй сын Карла V Мудрого и Жанны де Бурбон. До 1392 г. был герцогом Туреньским, затем стал герцогом Орлеанским. Находился в оппозиции к королевским дядьям Иоанну Беррийскому и Филиппу Бургундскому. В 1407 г. был убит людьми, подосланными Иоанном Бесстрашным, герцогом Бургундским.

(обратно)

48

Альбрехт I Баварский (1336–1404), младший сын Людвига IV, герцога Баварского, императора Священной Римской империи, и Маргариты, старшей дочери Гильома I, графа Эно, Голландии и Зеландии. От отца Альбрехт унаследовал герцогство Верхнюю Баварию, а от матери — графства Эно, Голландию и Зеландию.

(обратно)

49

Ричард II (1367–1400), сын Эдуарда Черного Принца и Джоанны Кентской, внук Эдуарда III. Унаследовал престол от деда в 1377 г. В 1400 г. был низложен Генрихом Болингброком и вскоре убит в тюрьме.

(обратно)

50

Изабелла Баварская (1371–1435), дочь Стефана III (ум. 1413), герцога Верхней Баварии, и Тадеи Висконти (ум. 1381). Вышла замуж за короля Карла VI Французского в 1385 г.

(обратно)

51

Венцеслав IV (1361–1419), сын Карла IV Люксембургского, короля Чехии и императора Священной Римской империи. В 1378 г. унаследовал от отца императорскую и королевскую короны. Состоял в браке с Иоганной Баварской.

(обратно)

52

Педро де Луна, арагонец, был избран папой под именем Бенедикта XIII 28 сентября 1394 г. Его официальное низложение состоялось в 1417 г., но еще в 1398 г. король Карл VI Французский издал указ, запрещавший признавать его папой. Вероятно, именно этот факт Фруассар имеет в виду, говоря о его низложении.

(обратно)

53

Справедливости ради, надо заметить, что, создавая образ Эдуарда III, Фруассар в немалой степени использовал творческие находки и достижения Жана Ле-Беля. Однако в «Римском манускрипте» многие идейные акценты, сделанные льежским каноником, получили дополнительную глубину и выразительность.

(обратно)

54

О Жане Ле-Беле см. вводную статью, примечание № 17.

(обратно)

55

«Гербовый король» (roi d’armes), это звание присваивалось наиболее опытному и известному герольду в какой-нибудь местности. По своему значению оно близко к немецкому званию герольдмейстера.

(обратно)

56

Эдуард III Плантагенет (см. примечание № 6).

(обратно)

57

Эдуард, принц Уэльский, прозванный Черным Принцем (15 июня 1330 г. — 8 июня 1376 г.), старший сын Эдуарда III, прославился победами, одержанными над французами, и прежде всего в битве при Пуатье (1356 г.) Умер при жизни отца. В 1361 г. женился на Джоанне, дочери и наследнице графа Эдмунда Кентского.

(обратно)

58

Генрих Гросмонтский (1306 г. — 24 марта 1361 г.), сын Генриха Кривая Шея, третьего графа Ланкастера, и Мод Чаворт. В 1337 г. стал графом Дерби; 6 марта 1351 г. унаследовал от отца графство Ланкастер, тогда же получил титул герцога и стал рыцарем Ордена Подвязки. Умер от чумы.

(обратно)

59

Джон Гонт (Гентский) (март 1340 г. — 3 февраля 1399 г.), четвертый сын Эдуарда III и Филиппы д’Эно. В 1342 г. Джон Гонт стал графом Ричмонда, в 1361 г. унаследовал от тестя графство Ланкастер, в 1362 г. произведен в герцоги. В 1390 г. Ричард II сделал его герцогом Аквитании. Женат: 1) с 1359 г. на Бланке Ланкастер, дочери Генриха Гросмонтского, герцога Ланкастера, 2) с 1371 г. на Констанции, дочери короля Кастилии Педро Жестокого, 3) с 1397 г. на Екатерине Суинфорд, вдове сэра Хъюга Суинфорда.

(обратно)

60

Томас Бошем (Бошан) (14 февраля 1313 г. — 13 ноября 1369 г.), 11-й граф Уорик, сын Гая, графа Уорика (ум. 1315), и Алисы де Тоэни. В 1324 г. женился на Екатерине, дочери Роджера Мортимера, графа Марча. Назначен губернатором острова Гернси в 1331 г. Участник шотландских и французских походов Эдуарда III. 10 февраля 1344 г. назначен маршалом Англии; 18 июля 1360 г. — адмиралом всего английского флота. В 1363–1366 гг. воевал в Литве. Был рыцарем Ордена Подвязки с самого его основания. Умер от чумы в Кале.

(обратно)

61

Рейнольд или Реджинальд, третий барон Кобхем (?–5 октября 1361 г.), сын Джона Кобхема и Джоанны Невиль. Женат на Джоанне, дочери Мориса Беркли. Был активным участником Столетней войны и одним из первых рыцарей Ордена Подвязки. Умер от чумы.

(обратно)

62

Джон Чендос, по-французски Шандо, Chandos (?–1 января 1370 г.), активный участник походов Эдуарда III и Черного Принца, член Ордена Подвязки, с 1360 г. английский военный наместник во Франции и вице-чемберлен короля, с 1369 г. — сенешаль Аквитании. Погиб в стычке с одним из французских отрядов.

(обратно)

63

Готье или Ватье де Мони (?–15 января 1372 г.), дворянин из графства Эно, один из младших сыновей Жана де Мони, именуемого Ле-Борн (ум. 15 марта 1346 г.), и Жанны де Жанлен. В 1330 г. прибыл в Англию в составе свиты Филиппы д’Эно, невесты Эдуарда III. В 1332 г. посвящен в рыцари, в 1333 г. стал виконтом Мерионета (Сев. Уэльс). В 1335 г. за доблесть, проявленную на войне в Шотландии, получил от Эдуарда III владения Бикиндон, Стивкей, Холкхем и Онестон. Неоднократно назначался адмиралом английского флота. Участвовал во французских походах Эдуарда III. Женился на Маргарите, дочери Томаса Бразертона, графа Норфолкского, дяди Эдуарда III. Если верить Фруассару, у Готье де Мони было еще четверо братьев — Жиль, Жан, Тьерри и Гильом. В ходе Столетней войны все они сражались на стороне Эдуарда III. Старший из них — Жиль, именуемый Гриньяр — погиб в 1339 г., совершая набег на город Камбре. Средний, Тьерри, женился на Анне, дочери графа Саффолка (подробнее см.: KL, t. 22, р. 176–184).

(обратно)

64

Джеймс Одли (13167–1386), сын сэра Джеймса Одли, активный участник походов Эдуарда III и Черного Принца. Проявил выдающийся героизм в битве при Пуатье (1356). В 1367 г. был назначен наместником в Аквитании, в 1369 г. — губернатором Пуату.

(обратно)

65

Филипп, граф Валуа (1293–1350), сын Карла I, графа Валуа, и Маргариты Анжу-Сицилийской; правил Францией под именем Филиппа VI с 1328 по 1350 г. Стал первым французским королем из династии Валуа.

(обратно)

66

Иоанн II Добрый (1319 — 8 апреля 1364 г.), сын короля Филиппа VI Валуа и Жанны Бургундской; при жизни отца носил титул герцога Нормандского, наследовал французский престол в 1350 г. Был женат: 1) с 1332 г. на Бонне Люксембургской (1315–1349), дочери Иоанна Слепого, короля Богемии, 2) с 1350 г. на Жанне (1326–1360), дочери графа Оверньского Гильома XIII.

(обратно)

67

Филипп Храбрый, герцог Бургундский.

(обратно)

68

Карл де Шатийон (1319 — 29 сентября 1364 г.), сын Ги I де Шатийона, графа Блуа, и Маргариты де Валуа, сестры короля Филиппа VI Французского. Наследовал отцу в 1342 г. В 1337 г. женился на Жанне, графине Пантьевр, дочери графа Ги де Пантьевра и племяннице герцога Бретонского Иоанна III (1312–1341). После смерти последнего вступил в борьбу за бретонское наследство с Жаном де Монфором. В ходе этого противостояния французские короли поддерживали Карла де Блуа, а Эдуард III Английский — Жана де Монфора. В 1364 г. Карл де Блуа погиб в битве при Орэ, и на бретонском престоле окончательно утвердилась династия Монфоров.

(обратно)

69

Карл II (ок. 1295 г. — 26 августа 1346 г.), граф Алансонский, младший брат короля Филиппа VI Французского. Унаследовал графство Алансон от отца, Карла I Валуа, в 1325 г. Был женат на: 1) Жанне де Жуаньи, 2) Марии Испанской. Командовал одним из французских полков в Бюиронфоссе (1339) и в Бувине (1340). Погиб в битве при Креси (1346).

(обратно)

70

Пьер I де Клермон (1311–1356), герцог Бурбонский, сын Людовика I де Клермона, герцога Бурбонского; наследовал отцу в 1341. После бретонской кампании 1341–1343 гг. стал губернатором Лангедока и военным наместником в Бурбоннэ, Оверни, Берри и Ла-Марше. Погиб в битве при Пуатье.

(обратно)

71

Башелье — небогатый рыцарь, который в отличие от рыцаря-банерета не мог содержать под своим началом конный отряд и не имел своего боевого стяга.

(обратно)

72

Евангелие от Матфея (10:8): «… Больных исцеляйте, прокаженных очищайте, мертвых воскрешайте, бесов изгоняйте; даром получили, даром давайте».

(обратно)

73

Римскими надстрочными цифрами обозначены фрагменты, которые расходятся с «Валансьеннским манускриптом» (далее «Вал. м-т») или с манускриптами «семейства A/В» (далее «A/В») в некоторых интересных деталях. Нечетная цифра открывает фрагмент, а четная — закрывает. Соответствующие выдержки из названных манускриптов приводятся в конце глав.

(обратно)

74

«Вал. м-т»: «… если послушать ее соизволите».

(обратно)

75

Эдуард I Плантагенет (1239 — 7 июля 1307 г.), по прозвищу Длинные Ноги, сын Генриха III. Наследовал отцу в 1272 г. В 1254 г. женился на Элеоноре, дочери короля Фердинанда III Кастильского. Последовательно воевал в Шотландии с Джоном Балиолем, Вильямом Уоллесом и Робертом Брюсом.

(обратно)

76

Эдуард II Плантагенет (1284–1327), сын Эдуарда I и Элеоноры Кастильской, взошел на английский престол 7 июля 1307 г., был низложен в январе 1327 г. и убит 21 сентября того же года.

(обратно)

77

Роберт Брюс (1274–1329), граф Каррика, король Шотландии с 25 марта 1306 г. по 7 июня 1329 г.

(обратно)

78

Бервик или Берик стоял на англо-шотландской границе к северу от устья реки Твид.

(обратно)

79

Речь идет о битве при Бэннокберне, состоявшейся 25 июня 1314 г.

(обратно)

80

Эдуард I после смерти своей первой жены, Элеоноры (1290), женился на Маргарите Французской, дочери Филиппа III Смелого. От этого второго брака родились: Томас Бразертон (1300–1338), граф Норфолкский, которого обычно называли графом-маршал ом, поскольку он был великим маршалом Англии; Эдмунд Вудстокский (5 сентября 1301 г. — 19 марта 1330 г.), граф Кентский, который был женат на сестре Томаса Уэйка, лорда Лидисдэйла; и одна дочь, умершая во младенчестве.

(обратно)

81

Изабелла Французская (1292–1358), дочь короля Филиппа IV Красивого, вышла замуж за Эдуарда II Плантагенета 25 января 1308 г. в Булони.

(обратно)

82

Филипп IV Красивый (1268–1314), король Франции из рода Капетингов; сын короля Филиппа III Смелого и Изабеллы Арагонской; наследовал отцу в 1385 г.; был женат на королеве Наваррской Жанне I, дочери короля Наваррского Генриха I.

(обратно)

83

Ги де Дампьерр (1225–1305), сын Гильома II Дампьеррского (?–1231) и Маргариты Фландрской (1202–1280). Маркграф Намюра с 1263 г., граф Фландрский с 1278 г. Был женат:

1) с 1246 г. на Марии Бетюнской (?–1264), госпоже Бетюна, Дендермонде, Ришбура и Варнетона,

2) с 1264 г. на Изабелле Люксембургской (?–1298).

(обратно)

84

Фруассар допускает неточности в некоторых деталях. В 1293 г., находясь на пороге военного конфликта с Францией, Эдуард I Английский постарался заручиться поддержкой Ги де Дампьерра, графа Фландрского. По Льеррскому договору от 31 августа 1294 года было решено, что графская дочь Филиппа Фландрская вступит в брак со старшим сыном английского короля. Однако Филипп IV Красивый поспешил принять контрмеры. Используя как предлог апелляции, посланные в Парламент гентской «коллегией 29-ти», он вызвал Ги де Дампьерра в Париж и заключил его в тюрьму вместе с двумя его сыновьями. Граф был отпущен на свободу лишь после того, как уступил своему сюзерену невесту английского принца. Филипп IV приказал воспитывать юную Филиппу при своем дворе, чтобы потом выдать ее замуж за принца крови. Однако в 1306 году она скончалась в Лувре.

(обратно)

85

В ходе войны 1297–1300 гг. французский король Филипп IV Красивый подчинил себе все графство Фландрское. Граф Ги де Дампьерр и его старшие сыновья снова оказались в темнице. Однако 17 мая 1302 г. жители фламандского города Брюгге восстали и перебили французский гарнизон (т. и. «Брюггская заутреня»). Уже вскоре восстанием была охвачена большая часть Фландрии. 11 июля 1302 г. французское рыцарское войско, которым командовал граф Робер II Артуа, потерпело сокрушительный разгром от фламандских ополченцев под городом Куртре. Презирая своих незнатных противников, Робер не счел нужным организовать правильную атаг ку и ввел свое войско в бой разрозненными группами. В итоге, цвет французского рыцарства был перебит, погиб и сам Робер д’Артуа. Война продолжалась с перерывами до 1320 года. По условиям нескольких мирных соглашений, к французской короне отошли земли валлонской (т. е. франкоязычной) Фландрии с городами Лилль, Дуэ, Бетюн и Орши. Кроме того, на Фландрию была наложена огромная денежная контрибуция, которая так и не была полностью выплачена к началу Столетней войны.

(обратно)

86

Джон Элтемский, второй сын Эдуарда II и Изабеллы Французской. Родился в Элтеме 15 августа 1316 г. Эдуард III пожаловал ему титул графа Корнуэльского и ренту, превышавшую 2000 марок. Джон Элтемский сопровождал Эдуарда III в шотландском походе 1336 г. и умер в Сент-Джон-Стоуне (Перте) в октябре того же года.

(обратно)

87

Фруассар допускает неточность. Старшую дочь Эдуарда II звали не Изабеллой, а Джоанной Тауэрской (1321–1362). В 1328 г. она была выдана замуж за Дэвида II Шотландского.

(обратно)

88

Дэвид II (1324–1371), сын Роберта I Брюса и его второй жены Елизаветы де Бург; король Шотландии с 1329 г.

(обратно)

89

В «Римском манускрипте» Фруассар утверждает, что Джоанна Тауэрская была выдана замуж за Дэвида Шотландского без согласования с Парламентом и наперекор общественному мнению Англии.

(обратно)

90

Вторую дочь Эдуарда II звали Элеонорой (?–1355). Она была выдана замуж за графа Рено II Гельденского в 1330 г.

(обратно)

91

Рено II Гельдернский, сын Рено I, графа Гельдерна и Зютфена, и Маргариты Фландрской; наследовал отцу в 1328 г.; в 1339 г. произведен в герцоги Гельдернские; умер 12 октября 1343 г.

(обратно)

92

Речь идет о Рено III Гельдернском (1333 г. — 5 декабря 1371 г.), сыне Рено II Гельдернского и Элеоноры Английской. Фруассар ошибочно называет его Арнольдом. Он наследовал отцу в 1343 г., был женат на Марии, дочери герцога Жана III Брабантского. Его младший брат, Эдуард (1336–1371), был женат на Катерине, дочери Альбрехта Баварского, графа Эно. В 1361 г. Эдуард, вопреки правам своего старшего брата, завладел герцогством Гельдернским и правил им, пока не погиб в битве с фризами при Баствейлере.

(обратно)

93

Мария Гельдернская, младшая дочь герцога Рено II Гельдернского и Элеоноры Английской; вышла замуж за герцога Вильгельма II Юлихского (1361–1393), а не за графа Бергского, как пишет Фруассар. Графом Бергским в указанный период был младший брат Вильгельма II, Герхард, который приобрел этот титул, женившись на наследнице графства Бергского, Маргарите Равенсберг (ум. 1389). Сын Вильгельма II и Марии Гельдернской, Вильгельм III, был герцогом Юлихским с 1393 по 1402 г.

(обратно)

94

Матильда Гельдернская.

(обратно)

95

Жан де Блуа, второй сын Луи, графа Блуа, и Жанны де Бомон. От матери унаследовал голландские сеньории Сконховен и Гауду. В 1372 г. он женился на Матильде, старшей дочери герцога Рене II Гельдернского, и в том же году унаследовал от брата графство Блуа. Умер в Сконховене в июне 1381 г. Оставил после себя лишь двух внебрачных сыновей — Жана, сеньора Трелонского, и Ги, сеньора Тольского. После смерти Жана де Блуа все его обширные владения отошли к младшему брату, Ги де Шатийону, который покровительствовал Фруассару.

(обратно)

96

Вильгельм V/I (? — февраль 1361 г.), сын Герхарда V, графа Юлихского, и Елизаветы Клевской. Наследовал отцу в 1328 г. В 1330 г. вступил в брак с Жанной д’Эно, дочерью графа Гильома I Эно. В 1339 г. был произведен в маркграфы, а в 1356 г. — в герцоги.

(обратно)

97

Людвиг IV Баварский (1 апреля 1282 г. — 11 октября 1347 г.), сын Людвига II Виттельсбаха, герцога Верхней Баварии. Наследовал отцу в 1294 г., присоединил к своим владениям Нижнюю Баварию в 1340 г. Избран королем Германии в октябре 1314 г. Он был женат: 1) с 1309 г. на Беатриссе Шлейзен-Глогау (?–1322), 2) с 1324 г. на Маргарите (1311–1356), старшей дочери графа Гильома I Эно.

(обратно)

98

Карл IV (14 мая 1316 г. — 20 ноября 1378 г.), сын Иоанна Слепого, короля Чехии и графа Люксембургского, и Елизаветы Чешской (ум. 1330). Был графом Люксембургским с 1346 по 1353 г., королем Чешским и Германским с 1346 по 1378 г., короновался императорским венцом в Риме в 1355 г. В первом браке был женат на Бланке де Валуа (ум. 1348), дочери короля Филиппа VI. Фруассар ошибается, называя его герцогом Люксембургским. Первым этот титул стал носить младший брат Карла VI, Венцеслав Брабантский, который получил под свою власть Люксембург в 1353 г.

(обратно)

99

Речь идет о северофранцузском городе Турне. Эдуард III и его союзники осаждали его летом-осенью 1340 г.

(обратно)

100

Людовик X Сварливый, король Франции с 1314 по 1316 г.; унаследовал наваррский престол от своей матери, Жанны Наваррской, умершей 2 апреля 1305 г.

(обратно)

101

Филипп V Длинный, король Франции с 1316 по 1322 г.

(обратно)

102

Карл IV Красивый, король Франции с 1322 по 1328 г.

(обратно)

103

Еще ранее от наследования французского престола была отстранена дочь Людовика X, Жанна, что, однако, не помешало ей унаследовать наваррскую корону. Дочери Филиппа V Длинного тоже были исключены из числа возможных претендентов на французский престол. Впоследствии, оправдывая эти решения, французские легисты ссылались на статью № 62 («Об аллод ах») древней «Салической правды», в которой говорилось, что женщина не может выступать наследницей земельной собственности. Однако в действительности, отстраняя женщин от престолонаследия, французская знать руководствовалась сугубо практическими соображениями. Она стремилась исключить возможность того, чтобы в результате брака с престолонаследницей во главе государства встал иноземный правитель, политика которого могла идти вразрез с интересами Франции.

(обратно)

104

Карл I, граф Валуа (1270–1325), сын короля Франции, Филиппа III Смелого, и Изабеллы Арагонской. В 1290 г. стал графом Мэна, Анжу и Перша, женившись на Маргарите Анжу-Сицилийской (1273–1299), дочери неаполитанского короля Карла II Хромого. С 1302 г. женат на Катерине Намюрской (1274–1308), дочери Филиппа де Куртене, императора Латинской империи; с 1308 г. женат на Маго де Сен-Поль (1293–1358), дочери графа Ги III де Шатийон Сен-Поль.

(обратно)

105

В подлиннике это предложение содержит большие лакуны. Переводчик восстановил его в соответствии с вариантом, предложенным К. де Леттенхове (KL, t. 2, р. 20).

(обратно)

106

Хъюг Диспенсер-сын (1290–1326), камергер и фаворит Эдуарда II с 1312 г. Женился на Элеоноре Клэр, дочери графа Глостера, в 1309 г.

(обратно)

107

Хъюг Диспенсер-отец (1262–1326), сын Хъюга Диспенсера, Великого судьи Англии. Барон и член Парламента с 1295 г.; главный советник Эдуарда II с 1312 г.; граф Винчестерский с 1322 г.

(обратно)

108

Томас, граф Ланкастер (1277?-1322), сын Эдмунда Горбатого, графа Ланкастера, брата Эдуарда I. Наследовал отцу в 1296 г. Женат на Алисе, дочери и наследнице Генриха Ласи, графа Солсбери и Линкольна. В начале 1322 г. Томас Ланкастер возглавил мятеж баронов против Эдуарда II и Диспенсеров, однако был разбит при Боробридже, взят в плен и казнен близ Понтефракта 22 марта 1322 г. Несмотря на то, что при жизни он не отличался особой добродетельностью, народное сознание превратило его в святого.

(обратно)

109

Весь рассказ о бегстве Изабеллы пестрит неточностями. В 1324 г. французские войска, возглавляемые Карлом де Валуа, захватили ряд территорий в английской Гиени. Видя бесперспективность дальнейшей войны, Эдуард II в марте 1325 г. послал свою супругу во Францию, чтобы вести переговоры о мире с Карлом IV. 31 мая 1325 г. в Париже было заключено перемирие. Вскоре к королеве присоединился ее деверь, граф Эдмунд Кентский, который перед этим безуспешно оборонял от французских войск город Ла-Реоль. Поскольку было достигнуто соглашение о том, что наследник английского престола, принц Эдуард, получит в лен герцогство Аквитанское и графство Понтьё, его вызвали в Париж для принесения оммажа французскому королю. Церемония оммажа состоялась 12 сентября 1325 г. Однако 1 декабря 1325 г. Карл IV послал письмо Эдуарду II, в котором сообщал, что королева не спешит с возвращением в Англию, так как опасается козней со стороны Диспенсеров. В течение восьми следующих месяцев между английским, французским и папским дворами шла оживленная переписка по этому поводу.

(обратно)

110

Роджер Мортимер (1287–1330), восьмой барон Вигморский, первый граф Марча с 1328 г., старший сын Роджера Мортимера и Маргариты де Фьен. В 1305 г. женился на Жанне де Жуанвиль (1286–1356), дочери Пьера де Жуанвиля и Жанны Лузиньянской. С 1316 по 1321 г. был королевским наместником и Великим судьей в Ирландии, но в 1322 г. за участие в мятеже против Диспенсеров был приговорен к пожизненному заключению в Тауэре. 1 августа 1324 г. сумел бежать и прибыл ко французскому двору.

(обратно)

111

В средневековой Европе одни и те же понятия для обозначения времени суток могли иметь разный смысл в зависимости от того, в какой сезон года и в какой местности их употребляли. Основой для отсчета служила граница между темным и светлым временем суток. Поэтому вместе с сезонным удлинением или укорочением светового дня сдвигалась и его «измерительная шкала». Например, если летом в какой-нибудь местности выражение «час ранних нон» могло означать, по нашим понятиям, примерно пять часов дня, то зимой оно уже могло означать время в промежутке между тремя и четырьмя часами. Поскольку к этим сезонным колебаниям добавлялись еще и местные особенности времяисчисления, восстановить суточную хронологию событий, описываемых средневековыми авторами, можно лишь весьма приблизительно. Тем не менее для того, чтобы хотя бы в некоторой степени сориентировать читателя, поясним, что понятие «час прим» могло означать время в промежутке между шестью и девятью часами утра, «час терций» — между девятью и двенадцатью часами, «полдень» — между двенадцатью и тремя, «час ранних нон» — между тремя и шестью, «час поздних нон» — между шестью и девятью, «час вечерни» — время сумерек и вечерней молитвы.

(обратно)

112

Робер III Артуа (1287–1342), сын Филиппа д’Артуа, сеньора Конша, и Бланки Бретонской, дочери герцога Жана II Бретонского, внук Робера II, графа Артуа; сеньор Конша с 1298 г., граф Бомон-Ле-Роже с 1309 г. В 1318 г. женился на Жанне де Валуа, дочери Карла I, графа Валуа, и Катерины де Куртенэ. Пэр Франции с 1328 г. Обвиненный в подделке документов, касавшихся его наследства, бежал за пределы королевства в 1332 г. С 1334 г. находился при дворе Эдуарда III. Смертельно ранен при осаде Ванна в Бретани (1342). Погребен в соборе Св. Павла в Лондоне.

(обратно)

113

Гильом де Гин (?–1335), барон Куси, сын Ангеррана V де Гина, барона Куси, и Кристины де Байоль. Был женат на Изабелле де Шатийон (ум. 1360), дочери Ги де Шатийона, графа Сен-Поль.

(обратно)

114

Анри де Сюлли, сын Анри де Сюлли и Маргариты де Бомец. Был женат на Жанне де Вандом. Умер не ранее 1334 года.

(обратно)

115

Жан II, сир де Руа, был старшим сыном Матье де Руа, сеньора Жерминьи. Женился на Николетте, дочери сеньора де Туротт. Умер не ранее 1342 года.

(обратно)

116

Фруассар вслед за Ле-Белем преувеличивает, говоря о трехгодичном проживании королевы во Франции. Изабелла приехала в Париж в марте 1325 г., а в августе 1326 г. она уже находилась в графстве Эно. Таким образом, срок ее пребывания во Франции не превышал полутора лет.

(обратно)

117

«Вал. м-т»: Однако расскажу вам немного о злонравном мессире Хъюге Диспенсере. Когда он увидел, что королева нашла пристанище у короля Франции, то сильно призадумался и испугался, как бы ее хлопоты не увенчались успехом, и как бы она не вернулась в Англию вооруженным путем — ему на погибель. Поэтому решил он задобрить короля Франции и его советников золотом, серебром и драгоценностями, и убедить их, чтобы они не поддерживали названную королеву и не чинили ему никакого вреда. Затем подыскал он посланцев достаточно представительных, ловких и изворотливых, и вручил им множество писем, драгоценностей и великие суммы золота и серебра впридачу. И так он сделал в короткое время, что король и его советники стали столь же сильно нерасположены даме помогать, сколь прежде стремились это делать. И отменил король своим личным распоряжением этот поход, и запретил кому бы то ни было в нем участвовать под угрозой изгнания из королевства. Тогда многие рыцари были очень расстроены, ибо они испытывали великое стремление помочь даме, и очень дивились, как мог король за такое малое время передумать. И ворчали сильно по стране, что он польстился на золото и серебрю, присланное из Англии.

(обратно)

118

В подлиннике сказано «pour embellir et florir sa mauvaistiе», т. e. чтобы «украсить свою злокозненность пышным цветом».

(обратно)

119

Авиньонский папа Иоанн XXII (Жак д’Эз или Дюэз) правил церковью с 1316 по 1334 г. В «Римском манускрипте» Фруассар утверждает, что Иоанн XXII был уроженцем города Бордо, расположенного в пределах английской Гиени, и вследствие этого благоволил Эдуарду II. Однако на самом деле понтифик родился в городе Кагоре, находившемся в провинции Керси.

(обратно)

120

В рассматриваемое время епископом Сента был Тибо де Кастийон.

(обратно)

121

«Вал. м-т»: Расскажу вам, до чего еще додумался этот мессир Хъюг. Точно убедившись, что ему нечего опасаться французского нашествия из-за моря, он решил довести свои козни до особой изощренности и ославить королеву как непослушную и неверную жену. Поэтому он посоветовал королю Англии письменно обратиться к Святому Отцу папе с настоятельной просьбой: пусть папа потребует от короля Франции, чтобы тот соблаговолил отослать к нему его жену. Дескать он, король, желает быть чистым пред Богом и людьми и готов доказать, что вовсе не по его вине королева покинула Англию, ибо он всегда хранил ей верность, как и надлежит делать в браке. Со всеми этими оправдательными письмами мессир Хъюг послал папе, а также его самым влиятельным и близким советникам, большие суммы золота и серебра. И так ловко он улестил папу, что королева была признана неправой во всем, а король Англии и его совет — правыми. По совету многих кардиналов, согласных с этим постановлением, папа написал королю Франции, чтобы он, под страхом отлучения, отослал свою сестру к ее мужу, королю Англии. Это письмо было доставлено по назначению таким высоким посланцем, как епископ Сента, что в Пуату, и другими, коих папа наделил полномочиями легатов.

Король Франции уже и прежде был сбит с правильного пути подарками, поступавшими из Англии, а, увидев это письмо, он рассвирепел и пожелал немедленно переговорить с королевой. Он сказал ей прямо:

«Я не желаю более укрывать вас и ваших сторонников в моей стране. Поэтому немедленно уезжайте. Либо вы сами покинете мое королевство, либо я заставлю вас это сделать силой».

(обратно)

122

Гильом I Авенский (1280 г. — 7 июня 1337 г.), граф Эно, Голландии и Зеландии, был старшим сыном графа Жана II Эно и Филиппы Люксембургской. Наследовал отцу в 1304 г. Его младший брат Жан д’Эно унаследовал сеньории Бомон и Шимэ, расположенные в юго-восточной части графства Эно.

(обратно)

123

Бюньикур — селенье и замок в графстве Остревант. Большая часть графства Остревант находилась в пределах королевства Французского, меньшая — в пределах Священной Римской империи. Поэтому графы Эно, владевшие Остревантом, считались вассалами французских королей и приносили им клятву верности и оммаж.

(обратно)

124

Сеньоры Обресикуры (Aubrecicourt, Obercicourt, Auberchicourt) вели свое происхождение от кастелянов Дуэ и были тесно связаны с домом сеньоров Мони. Их родословная прослеживается с конца XI века. В бою они кричали клич «Ламбр!» (Lambres). Фруассар говорит о Николе или Колларе д’Обресикуре, младшем сыне Бодуэна д’Обресикура и Иоланды, дочери Бодри де Руазена. Согласно «Хронике Жиля де Мюизи» Бодуэн д’Обресикур погиб в битве при Куртре (1302). Из документальных свидетельств явствует, что Бодуэн пользовался доверием графа Жана д’Эно и выполнял для него важные услуги. Его сын Николь неизменно сражался на стороне Англии и был посвящен в рыцари рукою самого Эдуарда III. В 1326 г. он принял участие в английском походе Жана д’Эно, а в 1335 г. воевал на стороне Эдуарда III против шотландцев. В одной грамоте от 1331 года Эдуард III перечисляет услуги, которые ему оказал Жан де Бомон со своими соратниками, и жалует Николю д’Обресикуру пенсион в 40 марок. Имя супруги Николя д’Обресикура не дошло до нашего времени. Обресикур — селение в 12 км от Дуэ.

(обратно)

125

Два сына Николя д’Обресикура сделали карьеру на службе у Эдуарда III и графов Эно.

Старший сын, Николь, 16 августа 1355 г. принес оммаж Эдуарду III и получил ренту в 200 турских ливров. В 1357 г. он был прево Валансьенна и одним из советников графа Эно. В 1364 г. был комендантом Энгиена. С 1369 г. снова воевал на стороне англичан. В 1373 г. был назначен констеблем Ноттингемского замка, где содержались в плену два сына графа Карла де Блуа (в 1377 г. они были перевезены в замок Девайсиз и отданы под надзор Роджера Бошема). В 1374 г. Николь д’Обресикур был королевским оруженосцем и смотрителем Шервудского леса.

Младший сын, Эсташ д’Обресикур, именуемый Санш (Sanche), принял активное участие во французских походах Эдуарда III и стал кавалером Ордена Подвязки. В 1360 г. он был одним из представителей Эдуарда III на переговорах в Кале. После мира, заключенного в Бретиньи (1360), Эсташ, судя по всему, вернулся в Эно. В 1362 г. он был призван на защиту города Монса. В июле 1364 г. назначен комендантом Бушена. Вскоре он вновь взялся за оружие вопреки воле короля Англии, который письмом от 14 ноября 1364 г. велел ему прекратить грабежи во Франции. С возобновлением войны в 1369 г. Эсташ стал одним из главных английских командиров и был назначен наместником Эдуарда III в Лимузене и Перигоре. В 1370 г. он безуспешно пытался захватить французский замок Рошешуар. Эсташ д’Обресикур умер в Карантане ок. 1373 г. Он был женат на Елизавете Юлихской, дочери герцога Вильгельма Юлихского и Жанны д’Эно. В первом браке Елизавета была женой Джона, графа Кентского (ум. 1352); в октябре 1366 г. она покинула монастырь Ваверли, чтобы выйти за Эсташа. Родила от него сына Санша д’Обресикура.

(обратно)

126

«Вал. м-т»: Когда королева услышала эту новость, то была крайне удручена, ибо она видела, что ее полностью лишили ранее обещанной помощи и поддержки. Она не знала, какое решение принять. Ведь от нее уже отвернулись все бароны и сеньоры, прежде обещавшие ей любовь и службу. И не знала она к кому обратиться, кроме как к своему кузену, мессиру Роберу д’Артуа, который оставался ее верным другом, хотя и слышал, что король сказал и поклялся, что всякий, кто осмелится оказать ей поддержку, будет лишен своих земель и изгнан из королевства.

И вот мессир Робер д’Артуа, который втайне очень сильно желал помогать и советовать королеве, проведал, что король собирается взять под стражу свою сестру, ее сына, графа Кентского и мессира Роджера Мортимера, дабы отослать их прямо в руки короля Англии и Диспенсера. Поэтому прибыл он ночью к королеве, чтобы рассказать о грозившей ей опасности. Тогда была дама испугана еще сильнее, чем прежде. Горько рыдая, она попросила у монсеньора Робера совета: что она может сделать и куда ей следует отправиться, чтобы получить помощь? Испытывая к ней великую жалость, он сказал ей: «Во имя Господа, сударыня! Я советую вам…».

Дама остановилась на этом решении и слегка приободрилась от речей монсеньора Робера. Затем она велела тайно и спешно приготовить все необходимое для путешествия и выехала из Парижа со своей свитой. Она ехала по направлению к Эно до тех пор, пока не оказалась в имперской земле Камбрези, за пределами владений своего брата. Тогда вздохнула она посвободней и поехала через Камбрези, пока не прибыла в Остревант. Там она остановилась в Бюньикуре, в замке одного рыцаря, коего звали сеньор Обресикур. Рыцарь и его супруга оказали ей очень почетный и ласковый прием. Поэтому впоследствии королева и ее сын, находившийся тогда при ней, очень жаловали и продвигали по службе сыновей этого рыцаря.

(обратно)

127

Жанна де Валуа (1294–1365), дочь Карла I, графа Валуа и Маргариты Анжу-Сицилийской, родная сестра будущего короля Франции Филиппа VI Валуа; в 1305 г. вышла замуж за Гильома I, графа Эно, Голландии и Зеландии. После смерти мужа в 1337 г. удалилась в Фонтенельское аббатство цистерцианского ордена и стала его аббатисой.

(обратно)

128

Дети Гильома I, графа Эно: 1. Маргарита (1311–1356), в 1324 г. вышла замуж за Людвига IV Баварского (1287–1347), императора Священной Римской империи; в 1345 г., после гибели своего брата Гильома II, стала графиней Эно, Голландии и Зеландии. 2. Филиппа (1312–1369), в 1328 г. вышла замуж за Эдуарда III Английского. 3. Жанна (1315–1374), в 1330 г. вышла замуж за Вильгельма I, графа Юлихского (ум. 1361). 4. Изабелла (1323–1361), в 1354 г. вышла замуж за Робера Намюрского, сеньора Бофорского (ум. 1391). 5. Гильом (1317–1345), наследовал отцу в 1337 г. под именем Гильома И, графа Эно, Голландии и Зеландии. В 1334 г. женился на Жанне (1322–1406), дочери и наследнице Жана III, герцога Брабанта и Лимбурга. Погиб в битве с фризами при Ставорене в 1345 г.

(обратно)

129

Фруассар находился на службе у королевы Филиппы примерно с 1361 по 1369 г.

(обратно)

130

«Вал. м-т»: Тогда отбыла королева из замка Бюньикур. Прощаясь с рыцарем и дамой, она поблагодарила их за радушный прием и сказала, что, если даст Бог, наступит время, когда им вспомянется добром великая любезность, которую они ей оказали. Затем уехала она в компании сеньора де Бомона, который весело проводил ее в Валансьенн. При подъезде к городу ей навстречу вышло великое множество сеньоров и именитых горожан. Они были очень богато наряжены и воздали королеве великую честь. Затем была она препровождена к графу Гильому, который вместе с графиней устроил ей очень радостную встречу.

(обратно)

131

Хесбен или Хасбенгау (Haisbay, Haisbeng, Hasbengau) — область, расположенная к западу от Льежа и подчинявшаяся льежским епископам. В первой половине XIV в. она очень пострадала от вражды двух феодальных кланов — Аванов и Вару.

(обратно)

132

«Вал. м-т»: Итак, когда уже весь свет отвернулся от королевы Английской, она нашла совет и поддержку у монсеньора Жана д’Эно. Насколько мне известно, она провела в гостях у доброго графа и графини, Жанны де Валуа, восемь дней. Тем временем граф велел снарядить свой флот и собрать походные припасы. А мессир Жан д’Эно велел написать очень прочувствованные воззвания к тем добрым рыцарям и оруженосцам, в коих он более всего верил. Заклиная дружбой, он просил их, чтобы они соизволили явиться к нему и приняли участие в его благородном и почетном предприятии. Письма были посланы не только в Эно, но также и в Брабант, Хесбен и многие другие места. В разных землях нашлось изрядное количество воинов, которые явились на сбор из любви к мессиру Жану д’Эно, но очень многие даже и не подумали явиться, хотя их об этом просили.

Мессир Жан д’Эно был сурово порицаем за эту затею даже своим собственным братом-графом и другими сеньорами из его совета. Им казалось, что он ввязывается не в свое дело, коль скоро даже брат королевы, король Франции, который должен был помогать ей сильнее, чем кто-либо, бросил ее на произвол судьбы. А, кроме того, они считали, что это предприятие слишком велико и опасно, и очень опасались, что из этого похода не вернется живым ни сам мессир Жан, ни его спутники. Но, как его ни укоряли, благородный рыцарь не желал отказаться от задуманного и говорил:

«Все равно два раза не умирать! Я весь в воле нашего Господа».

И добавлял еще, что он пойдет на этот риск из любви к королеве, что свое обещание перед ней он сдержит до конца, и что не будет он оплакивать свою смерть, если примет ее вместе с этой благородной дамой, которую несправедливо изгнали и выжили из ее страны. Ибо истинные рыцари должны, не щадя себя, помогать всем добрым дамам и девам, гонимым и беззащитным, и тем более когда их об этом просят.

(обратно)

133

Халле — город, расположенный в северных пределах графства Эно на границе с Браг бантом. Относился к владениям сеньоров Энгиенских.

(обратно)

134

Мон-Сент-Гертруд или Гертруиденберг — старинный голландский порт в нескольких километрах к северу от Бреда.

(обратно)

135

В XIV веке голландский город-порт Дордрехт находился на одном из островов в дельте Мааса и Рейна.

(обратно)

136

Замок в городе Монсе издавна был главной резиденцией графов Эно.

(обратно)

137

Анри д’Антуэн, сын Юга д’Антуэна, прево Дуэ, и Изабеллы де Буггенхаут. Погиб в 1345 г. в битве при Ставорене (Ibid., t. 20, р. 95).

(обратно)

138

Мишель де Линь (?–1345), сын Фастре де Линя и Жанны де Конде. Участник английского и шотландского походов Жана де Бомона (1326, 1327); советник графа Эно; вторгался во Францию с войском Эдуарда III в 1339 г. и осаждал Турне в 1340 г.; погиб в битве при Ставорене.

(обратно)

139

Жерар Энгиенский, кастелян Монса и сеньор Авре, умер в апреле 1361 г. (Ibid., t. 21, р. 532).

(обратно)

140

Точно не известно, о каком из представителей фамилии Бофоров идет речь. Бофор — замок и селение близ Мобёжа.

(обратно)

141

Земля Гомменьи была одной из 22-х старинных бароний Эно и находилась в двух лье от Кенуа. Кервин де Леттенхове полагал, что Фруассар говорит о Гильоме де Жоше, сеньоре Гомменьи, имя которого называется в различных грамотах с 1318 по 1330 г. Он был женат на дочери сеньора де Вазье (Wasiers).

(обратно)

142

Семери — селение близ Авена. Пьер, именуемый Персеваль де Семери, фигурирует в качестве свидетеля во многих грамотах, изданных в графстве Эно с 1323 по 1333 г. В 1360 г. сеньория Семери отошла к Флорану де Бомону, сеньору Ворьё (KL, t. 23, р. 138).

(обратно)

143

Жан де Монтиньи-ан-Остревант, сын Эсташа де Монтиньи; был женат на Марии Энгиенской, именуемой д’Авре.

(обратно)

144

Жан, именуемый Санш де Буссуа (? — январь 1332 г.), сеньор из графства Эно, последний представитель знатного рода, известного с XII века. Его имя фигурирует в большом количестве официальных документов графства Эно, изданных с 1283 по 1329 г. Участвовал в английском и шотландском походах Жана д’Эно (1326, 1327). Был женат на Беатриссе де Реневаль (Rayneval), умершей 25 марта 1339 г.

(обратно)

145

Жиль де Мортань, сеньор Потельский, сын Тома де Мортаня и Марии де Тразеньи; был женат на Катерине де Барбансон. Участвовал в английском походе Жана д’Эно 1326 г. Погиб весной 1340 г. в стычке с гарнизоном замка Мальмезон. Мортаньский дом считался одним из самых рыцарственных в Эно. Сеньория Потель находилась поблизости от Кенуа.

(обратно)

146

Сеньория Виллер находилась поблизости от Кенуа.

(обратно)

147

Сеньория Энен (Hennin) находилась поблизости от Буссю. Она была вассальной по отношению к сеньории Флоренн (Florennes) и считалась арьерфьефом графов Эно. Вероятно, Фруассар ведет речь об Этьене де Энене, имя которого фигурирует во многих официальных грамотах того времени.

(обратно)

148

Сеньоры Сарские (Sara) получили свое название от деревни Сар-Ла-Брюйер, расположенной в Эно близ Патюража. Фруассар имеет в виду Гильома Барафа, сеньора Сарского и Манильского, который был сыном Жиля Барафа. В 1301 г. Гильом был посвящен в рыцари самим императором Альбрехтом Австрийским в ходе коронационных торжеств, состоявшихся в Аахене. В 1319 г. Гильом исполнял должность бальи Сен-Жислена, затем долгое время он был великим бальи Эно. Состоял в браке с Изабо де Сипли (Ciply). Умер 23 августа 1364 г. (KL, t. 23, р. 122).

(обратно)

149

Готье де Бузи, старший сын Готье де Бузи и Изабеллы де Конфлан. Род сеньоров Бузи прослеживается начиная с XI столетия (KL, t. 23, р. 244).

(обратно)

150

Ульфар (иначе Вульфар или Вафлар) де Гистель был сыном Жана III, сеньора Гистельского, и Маргариты Люксембургской (Ibid., t. 21, р. 403).

(обратно)

151

В «Римском манускрипте» Фруассар уточняет, что этот порт находился в бухте Оруэлла (Вост. Англия).

(обратно)

152

Рассказ о шторме вызывает большое недоверие у современных исследователей, которые склонны считать, что морское путешествие в Англию заняло не более одного дня и не встретило никаких препятствий (см.: Ainsworth, р.227).

(обратно)

153

Согласно свидетельствам английских хронистов Томаса Уолсингема и Адама Муримута, 24 сентября 1326 г. отряд королевы Изабеллы высадился в порту города Гарвича (Хариджа), расположенного в Оруэлльской бухте, т. е. именно там, где изначально и планировалось это сделать. Как установила исследовательница Натали Фрайд, высадка прошла без каких-либо вооруженных столкновений, поскольку средства, отпущенные из королевской казны для организации военного патрулирования побережья, так и не были потрачены. Ответственным за оборону восточного побережья Англии был граф Томас Норфолк, который владел там обширными землями. Однако, имея серьезные претензии к королю и Диспенсеру Младшему, граф перешел на сторону королевы. Несколько дней после высадки королева провела в замке графа Норфолка под названием Уолтон. После того как в ее отряд влились дополнительные силы, она направилась в аббатство Бери-Сент-Эдмундс, находившееся в 45 км от Уолтона (см. Ainsworth, р. 227). 27 сентября Эдуард II своим указом, изданным в Лондонском Тауэре, объявил вне заг кона «изменников, врагов и изгнанников, высадившихся в пределах Саффолка».

(обратно)

154

Генрих Кривая Шея (1281 — 22 сентября 1345 г.), сын Эдмунда Горбатого, графа Ланкастера (младшего сына короля Генриха III Английского), и Бланки д’Артуа, племянницы Людовика IX Святого. Наследовал отцу как граф Лестер в 1324 г. и брату Томасу как граф Ланкастер в 1327 г. Был женат на: 1) Мод Чаворт (1297); 2) Алисе Жуанвиль (1322). Участвовал в свержении Эдуарда II, стал членом регентского совета при юном Эдуарде III, назначен главнокомандующим королевских войск на шотладской границе.

(обратно)

155

Т. е. Генриху Гросмонтскому.

(обратно)

156

15 октября 1326 г. Изабелла уже была в Уоллингфорде — городке, расположенном в графстве Беркшир, на берегу Темзы. В тот день она вместе со своими сторонниками издала манифест, обращенный к английскому народу. В нем она заявляла, что собирается защитить королевство от тирании Диспенсеров, и призывала всех англичан оказать ей содействие.

(обратно)

157

Убедившись, что рассчитывать на поддержку лондонского населения не приходится, Эдуард II и Диспенсер-Младший бежали в западные земли страны. Сразу после этого в Лондоне началось восстание, в ходе которого толпа расправилась с королевским казначеем Уолтером Степлдоном, епископом Экзетерским, и канцлером Бальдоком.

(обратно)

158

Фруассар, вслед за Ле-Белем, допускает ошибку. В XIV в. Бристоль, как и ныне, действительно был портовым городом, но стоял не на морском берегу, а на реке Эйвон, которая впадала в Бристольский залив двенадцатью километрами западнее.

(обратно)

159

Эдмунд Фитц-Алан (1 мая 1285 г. — 17 ноября 1326 г.), граф Арундел, сын графа Ричарда I Арундел а (3 февраля 1267 г. — 1302 г.) и Алисы, дочери маркиза Фомы I Салюццо. Наследовал отцу в 1302 г. Женился на Алисе, сестре и наследнице графа Уорена и Суррея. Сначала был вместе с мятежными баронами, но после смещения фаворита Эдуарда II, рыцаря Гавестона (1310), встал на сторону короля. В 1322 г. получил владения, конфискованные у Бартоломью Бадльсмера, Джона Моубрея и Роджера Мортимера. В 1323 г. был назначен наместником в Уэльских марках и верховным судьей Уэльса.

(обратно)

160

Фруассар ошибается, указывая в качестве жены Эдмунда Фитц-Алана дочь Хъюга Диспенсера. В действительности на ней женился сын и наследник графа Арундела, Ричард, но в 1344 г. этот брак был расторгнут.

(обратно)

161

Эдуард II и Диспенсер Младший отплыли из Бристоля на двух кораблях еще до подхода повстанческих войск. Вероятно, они рассчитывали найти убежище в Ирландии, но из-за начавшегося шторма были вынуждены высадиться на южном побережье Уэльса, в графстве Глеморган. Направившись вглубь Уэльса, они сначала прибыли в замок Керпхилли (29 октября), а затем укрылись в Нитском аббатстве. Уэльский рыцарь Рис эп Оуэлл сообщил королеве об их местонахождении. Выполняя приказ королевы, Генрих Ланкастер Кривая Шея арестовал беглецов (16 ноября) и доставил их в замок Монмут.

(обратно)

162

Согласно английскому хронисту Ранульфу Хигдену, королева вошла в Бристоль 27 октября 1326 г. Однако эта дата не верна, поскольку грамота, в которой юный Эдуард провозглашался хранителем королевства, была написана уже в стенах Бристоля 26 октября 1326 г. (KL, t.2, р. 505).

(обратно)

163

Т. е. Джоанну и Элеонору.

(обратно)

164

Томас Уэйк (1297–31 мая 1349 г.) наследовал отцу, лорду Уэйку, в 1300 г. В 1327–1338 гг. был констеблем Тауэра и камергером королевского двора. Его сестра Маргарита в 1324 г. вышла замуж за графа Эдмунда Кентского. Сам он в 1317 г. женился на Бланш, дочери Генриха Ланкастера Кривая Шея. В 1330 г. участвовал в свержении Мортимера. В 30-40-е годы воевал в Шотландии и во Франции. Умер от чумы.

(обратно)

165

В действительности граф Арундел был казнен позднее, 17 ноября 1326 г., в городе Херифорде.

(обратно)

166

На самом деле ко времени поимки короля и Диспенсера Младшего королева уже наг ходилась в Херифорде.

(обратно)

167

Согласно Томасу Уолсингему, Жан де Бомон отправился в поход с 2757 латниками, набранными в Эно и других землях Империи. Автор «Фландрской хроники» говорит лишь о семи сотнях воинов. Фруассар повторяет число, указанное Ле-Белем, т. е. 300 человек, но при этом называет многих соратников Жана де Бомона.

(обратно)

168

Фруассар допускает некоторую неточность. В конце ноября король Эдуард II был перевезен из Монмута в замок Кенилворт и содержался там под надзором Генриха Ланкастера Кривая Шея до 4 апреля 1327 г. Затем его отдали под надзор жестоких тюремщиков — Джона Мальтраверса и Томаса Гурнея. Они перевозили его из темницы в темницу, пока, наконец, не расправились с ним в замке Беркли. На теле мертвого короля не было обнаружено никаких следов насилия, но среди народа быстро разнесся слух, что его казнили, введя ему в задний проход раскаленное железо через специальный рог. Мало кто сомневался, что убийцы действовали по приказу королевы и ее любовника, Роджера Мортимера. Эдуард III решил провести расследование по этому делу только после казни Мортимера, в 1330 г. Томас Гурней был арестован в Марселе и спешно казнен (как полагает хронист Капгрейв, для того, чтобы он не назвал в качестве своих соучастников высокопоставленных особ). Джон Мальтраверс, до этого носивший титулы королевского сенешаля и дворецкого, успел укрыться на континенте. В 1345 г. он будет амнистирован и вернется в Англию.

(обратно)

169

Табар — расшитая гербами безрукавная епанча, которую носили поверх вооружения как отличительный знак в бою. Позднее стала одеянием герольдов.

(обратно)

170

День Всех Святых приходится на 1 ноября.

(обратно)

171

В действительности Диспенсеру Младшему, как и его отцу, было отказано в праве судебной защиты.

(обратно)

172

Диспенсер Младший был казнен 24 ноября 1326 г., в понедельник (в знак возмездия за смерть графа Томаса Ланкастера, казненного именно в этот день недели).

(обратно)

173

Линьяж — кровнородственный клан в среде феодалов.

(обратно)

174

Автор «Анонимной бернской хроники» замечает по этому поводу: «Как поговаривали, этот король оставил законную супругу, которая родила ему знаменитого юного короля Эдуарда и двух дочерей, и предался грязному содомскому греху, предпочтя противоестественный разврат естественной плотской связи» (Istore, р. 530).

(обратно)

175

Эдуард III позволил погрести эти останки лишь 15 декабря 1330 г. (KL, t. 2, р. 508).

(обратно)

176

Речь идет о заседаниях Парламента, проходивших в Вестминстере с 7 по 24 января 1327 г.

(обратно)

177

Обвинительные статьи были написаны и зачитаны епископом Винчестерским, Джоном Стратфордом.

(обратно)

178

Для претворения этого решения в жизнь было необходимо, чтобы Эдуард II формально отрекся от престола. Когда парламентская делегация во главе с епископом Херифорда, Адамом Орлетоном, обратилась к пленному монарху с просьбой о добровольном отречении, тот ответил решительным отказом. Однако вскоре в Кенилворт прибыла новая делегация, в составе которой были епископ Винчестерский и все тот же Адам Орлетон. Эдуард II уступил корону сыну лишь после того, как ему пригрозили, что в случае его упрямства на престол будет возведен Роджер Мортимер. 24 января 1327 г. на заседании Парламента было объявлено о начале нового правления. Для восстановления в стране порядка и спокойствия был провозглашен т. н. «королевский мир». Тогда же при юном Эдуарде сформировали регентский совет из двенадцати человек, средь которых были королева-мать, Роджер Мортимер, графы Кент, Норфолк, Ланкастер и лорд Томас Уэйк.

(обратно)

179

Фруассар ошибается. Эдуард III был коронован в воскресенье 1 февраля 1327 г. в Вестминстере. Тогда же Генрих Ланкастер посвятил его в рыцари.

(обратно)

180

Фруассар допускает двойную неточность. Эдуард III родился 13 ноября 1312 г., следовательно, на момент коронации ему было лишь 15 лет. День Обращения Святого Павла приходится на 25 января и не соответствует реальной дате рождения Эдуарда III.

(обратно)

181

Т. е. до 6 января. Учитывая, что Эдуард III был коронован 1 февраля, датировку Фруассара следует признать неверной.

(обратно)

182

Фруассар ошибочно называет Карлом графа Люксембургского и короля Чешского Иоанна, прозванного Слепым (1296–1346). Он был сыном Генриха VII, графа Люксембургского и императора Священной Римской империи. В 1310 г. стал королем Богемии (Чехии), женившись на Елизавете (ум. 1330), дочери Вацлава II, короля Богемского и Польского. Вторично был женат на Беатриссе (ум. 1383), дочери Людовика I, герцога Бурбонского. Погиб в битве при Креси.

(обратно)

183

Людовик I (1279–22 января 1341 г.), сын Робера, графа Клермонского (1256–1318), и Беатриссы Бургундской, дочери Жана, сира Бурбонского; внук Людовика IX Святого. Главный казначей Франции с 1312 г; герцог Бурбонский и пэр Франции с сентября 1327 г.

(обратно)

184

Рауль I де Бриенн, граф Э, сын Жана де Бриенна, графа Э, погибшего в битве при Куртре (1302), и Жанны, графини Гинской. Состоял в браке с Жанной де Мелло, старшей дочерью графа Дрё и Мелло. Стал коннетаблем в 1330 г. Умер в Париже 18 января 1345 г. от раны, полученной на турнире.

(обратно)

185

Жан II де Шалон (?–1346), граф Осеррский, сын Гильома де Шалона, графа Осеррского, и Элеоноры Савойской. Был женат на: 1) Марии Женевской, 2) Алисе Бургундо-Монбельярской. Погиб при Креси.

(обратно)

186

Луи II (?–1346), граф Сансеррский, сын Жана II, графа Сансеррского, и Луизы де Бомец. Был женат на: 1) Изабелле де Рони, 2) Беатриссе де Руси (ум. 1348). Погиб при Креси.

(обратно)

187

Город Конде-ан-Л’Эско входил в состав графства Эно.

(обратно)

188

По своему обыкновению Иоанн Богемский столь щедро потратился на организацию турнирных торжеств, что был вынужден занять 1000 золотых флорентийских флоринов у графа Гильома I Эно. В 1334 г. этот долг все еще не был выплачен, о чем свидетельствует грамота, выданная Иоанном в подтверждение прежних долговых обязательств (KL, t. 2, р. 510).

(обратно)

189

В одной грамоте, датированной 16 февраля 1327 г., Эдуард III упоминает о заслугах Жана д’Эно и жалует ему ежегодную ренту в 1000 марок, которая должна была обеспечиваться благодаря пошлинам, взимаемым в Лондоне за вывозившуюся из страны шерсть и кожу (KL, t. 2, р. 510). Действительно, 28 июня 1329 г. Жан д’Эно уполномочил представителей банкирской компании Барди получать в Лондоне от его имени тысячу марок ренты, которая ежегодно собиралась для него на таможнях Лондона в период между Пасхой и днем Святого Михаила. Он также дал банкирам полномочие получать сотню марок, которую Эдуард III пожаловал Филиппу де Като (R, t. II, pt. II, р. 769).

(обратно)

190

Жанна, дочь Анри III, графа Барского, и Элеоноры, старшей дочери короля Эдуарда I Английского, была сестрой Эдуарда I, графа Барского. Вышла замуж за графа Джона Уорена.

(обратно)

191

В 1327 г. праздник Пасхи пришелся на 12 апреля.

(обратно)

192

Восшествие Эдуарда III на престол ознаменовалось заключением невыгодного мирного договора с Францией (31 марта 1327 г.). По его условиям, Карл IV должен был вывести войска из земель герцогства Гиеньского, захваченных в ходе кампании 1324 г., но не раньше, чем Эдуард III выплатит ему 60 тысяч ливров рельефа и 50 тысяч ливров репарации. Поскольку эти суммы так и не были выплачены, французские гарнизоны продолжали оставаться на оккупированных территориях вплоть до начала Столетней войны.

(обратно)

193

Насильственное низложение Эдуарда II сделало необходимым подтверждение англошотландского договора о тринадцатилетнем перемирии, заключенного 31 мая 1323 г. в Ньюкасле. Уже в декабре 1326 г. регентский совет поручил вести об этом переговоры Айво Альдебургскому, коменданту замка Барнард в графстве Дарем. Однако, по-прежнему не желая признать суверенитет Шотландии, англичане адресовали посольские грамоты «Роберту Брюсу и его сторонникам» без указания каких-либо титулов. Оскорбленные шотландцы ответили на это новыми набегами. 1 февраля 1327 г., т. е. в день коронации Эдуарда III, они попытались, хотя и безуспешно, захватить приграничный замок Норхем. Тем не менее, 15 февраля Эдуард III предписал Генриху Перси и Ральфу Невилю — своим наместникам в приграничных графствах Нортумберленд и Камберленд — обеспечить неукоснительное соблюдение перемирия. В начале марта король повторил этот приказ. Лишь 5 апреля 1327 г. Эдуард III, наконец, обратился с военным воззванием к знати своей страны. Сообщая, что, несмотря на все его мирные инициативы, противник готовится к большой войне, король назначал сбор своей армии в Ньюкасле на понедельник перед днем Вознесения, то есть на 18 мая 1327 г. Во второй половине апреля был издан королевский указ, повелевавший пешим ополчениям из Лондона и сорока двух других городов Англии явиться в Йорк к 25 мая.

(обратно)

194

Эрвик или Эбрюик (от латинского названия Эбуракум) — так в XIV в. франкоязычные иностранцы называли город Йорк.

(обратно)

195

Т. е. к 21 мая 1327 г.

(обратно)

196

Виссан — портовый город, расположенный на французском побережье между Кале и Булонью.

(обратно)

197

Т. е. за четыре дня до 31 мая 1327 г.

(обратно)

198

В одной из грамот Эдуарда III, написанных в Йорке 29 мая 1327 г., говорится о скором прибытии Жана д’Эно (R., t. II, pt. II, р. 706).

(обратно)

199

Бароны Энгиенские входили в число самых влиятельных сеньров Эно. Их род прослеживается с XI века. Барон Готье Энгиенский (ум. 1307) был женат на Иоланде, дочери Робера Бетюнского, графа Фландрского. Она родила ему много детей, и в частности сына Готье, о котором ведет речь Фруассар. Этот Готье, барон Энгиенский, был женат на Изабелле де Бриенн, сестре герцога Афинского. Потерял своего старшего сына в октябре 1340 г., а через два года скончался и сам. Ему наследовал второй сын, Сойе, который был женат на Жанне де Конде, дочери сеньора Морьоме (KL, t. 21, р. 139).

(обратно)

200

Ги (? — после 1347 г.), сеньор Фаньольский и Вьежский, вассал графа Эно. Участвовал в английском и шотландском походах Жана Бомонского (1326, 1327). Назван в качестве свидетеля в брачном договоре Эдуарда III и Филиппы д’Эно (1327), затем, вместе с другими дворянами Эно, отвез невесту в Англию; 11 сентября 1338 г. принес оммаж Филиппу VI и получил ренту в 300 ливров. В сентябре 1339 г. принял участие в осаде Камбре, но затем, вместе с графом Гильомом II Эно, прибыл на помощь Филиппу VI. Фруассар очень красочно расскаг зывает, как Ги де Фаньоль попытался разведать вражеские позиции во Фламанжери и попал в плен к немцам из-за строптивости своего коня. Жан Бомонский, сражавшийся на стороне Эдуарда III, одолжил ему 600 экю на выкуп. Имя Ги де Фаньоля значится в реестрах войска герцога Нормандского, находившегося в 1342 г. в Бретани. Последний раз его имя упоминается в одной грамоте 1347 г.

(обратно)

201

Фастре дю Рё был сыном Жиля дю Рё, именуемого Риго, и Изабеллы д’Ив. Умер 21 мая 1331 г. (Ibid., t. 23, рр. 39–41).

(обратно)

202

Гильом де Жош, сеньор Гомменьи.

(обратно)

203

Алар, сеньор Бриффейля, был сыном Алара, сеньора Антуэна и Эспинуа, и Марии, дочери Готье де Тору; погиб в 1345 г. в битве при Ставорене (Ibid., t.20, р. 459).

(обратно)

204

Жан де Монтиньи-ан-Остревант.

(обратно)

205

Робер де Байёль, младший сын Жана де Конде, сеньора Байоля и Морьоме, родной брат Гильома де Байёля. Сеньорию Фонтенн получил в наследство от матери, Изабеллы д’Эннен (Hennin), госпожи де Фонтенн. Хотя в 1340 г. Робер де Байёль воевал на стороне французов, в последующие годы его можно было видеть в войсках Эдуарда III. Об этом свидетельствует грамота, датированная 15 апр. 1350 г., в которой Филипп VI объявляет о прощении всех обид Роберу де Байёлю, участвовавшему в осаде Кале.

(обратно)

206

«Вал. м-т»: «его брат мессир Гильом де Байёль».

Гильом де Байёль (Bailleul), старший сын Николя де Конде, сеньора Байёля и Морьоме. Состоял в браке с Беатриссой де Торот. Умер в 1354 г.

(обратно)

207

Жан, именуемый Санш де Буссуа.

(обратно)

208

Жиль де Мортань, сеньор Потельский.

(обратно)

209

Сеньория Варньи находилась близ города Кенуа. Точно не известно, о каком сеньоре де Варньи говорит в данном случае Фруассар.

(обратно)

210

«Вал. м-т»: «мессир Персево де Семери, сир де Борьё*, сир де Флуайон**, мессир Юон д’Эно***, бастард».

* Флоран де Борьё, именуемый Санш (Beaurieu — от латинского Bellum Rivum, «Красивая река»). Он назван в качестве официального свидетеля во многих судебных постановлениях, издававшихся в Эно с 1320 по 1360 г. В частности, в 1328 г. он присутствовал при заключении земельной сделки между графом Эно и Робером де Маншикуром: последний продал графу фьеф с доходом 40 ливров в сеньории Блатон. В 1356 г. Флоран де Борьё был арестован брабантцами. Некоторые советники графа Эно, в частности сир де Сар и Симон де Лален, получили задание требовать его освобождения. С этой целью была проведена конференция в Халле (29 ноября 1356 г.). Флоран де Борьё оставил после себя лишь одну дочку, Жанну де Борьё, которая вышла замуж за Фьер-а-Бра де Вертэна. От этого брака родились два сына: Жан де Вертэн, получивший владение Фамильере (Familleureux), и Анжельбер де Вертэн, которому досталась земля Борье. Ныне Борьё — деревня в 2-х км к востоку от городка Сор-Ле-Шато.

** Жиль, сеньор Берлемона и Флуайона, был сыном Жиля де Берлемона и Марии де Вьерр или Вьевр, и соответственно, братом Фастре де Берлемона. Состоял в браке с Жанной де Барбансон. Флуайон — местечко в 10 км к югу от Авена, известно с VIII века. Сеньория Флуайон возникла в XI веке и была зависима от пэрства Авен.

*** Юон или Юг (Huon) д’Эно, бастард — быть может, внебрачный сын Жана II, графа Эно.

(обратно)

211

Эктор Виллэн, сын Готье Виллэна, сеньора Букхаута, и госпожи де Мортань (KL, t. 23, р. 254).

(обратно)

212

Жан де Род — вероятно речь идет о сыне Жерара де Рода, одного из самых горячих соратников Ги де Дампьерра, графа Фландрского.

(обратно)

213

Гильом де Стратен, эшевен Вольного Округа города Брюгге с 1320 по 1322 г., умер в 1348 г. (Ibid., t. 23, рр. 163, 164.)

(обратно)

214

Госвен де Мель (Goswin van der Meulen).

(обратно)

215

Вероятно, речь идет о сеньоре Готье д’Аллюэне, иначе Хальвине (Halluin, Halewyne). Он был женат на Жанне Доттиньи и Алисе де Ставеле.

(обратно)

216

Вероятно, Арнольд Брюгдам, сын сеньора Симона Брюгдама, умершего в 1326 г.

(обратно)

217

Генрих Бертхаут, сын сеньора Дюффельского и Маргариты Ротселарской; женат на Маргарите Веземальской, умер до 1367 г.

(обратно)

218

Тьерри де Валькур, сеньор Аа, Брена и т. д., маршал графства Эно, погиб в 1345 г. в битве при Ставорене.

(обратно)

219

Расс ван Гавере владел многими фьефами в герцогстве Брабантском, прежде всего землями Льедекерке и Эринн-лез-Энгиен (Luce, 1.1, pt. I, p. CXLV, note 11).

(обратно)

220

Вероятно, речь идет об Иоганне Кестербеке, имя которого упоминается в большом количестве официальных грамот рассматриваемого периода (KL, t. 22, р. 18).

(обратно)

221

Жан Пилифр (Пилизье) был незаконнорожденным сыном герцога Жана I Брабантского (KL, t. 22, р. 394).

(обратно)

222

Жиль де Кадреб или Котреб (Quaderebbe, Cotterebbe) упоминается во многих грамотах рассмариваемого периода.

(обратно)

223

О трех братьях Харлебеке см.: Luce, 1.1, pt. I, p. CXLVI, note 2.

(обратно)

224

Речь идет о рыцаре Вальтере из брабантской сеньории Хульденберг (Ibid., note 3).

(обратно)

225

Речь идет о хронисте Жане Ле-Беле, чьи «Правдивые хроники» легли в основу Книги I «Хроник» Фруассара.

(обратно)

226

Брат Жана Ле-Беля, Анри Ле-Бель, рыцарь и эшевен города Льежа, был женат на Жюльенне де Бофор (KL, t. 22, р. 71).

(обратно)

227

Годфруа де Ла-Шапель (Ла-Капель), сын Годфруа де Ла-Шапеля, был женат на: 1) одной из дочерей Жана Брабантского, эшевена Льежа; 2) дочери Жерара, сеньора Серэнского.

(обратно)

228

Жан Ле-Бель называет этого рыцаря Юаром Охайским (Huars d’Ohay).

(обратно)

229

Жан де Либин был женат на одной из дочерей сеньора д’Амаля. Местечко Либин находится в бельгийском Люксембурге, близ Нёфшато.

(обратно)

230

Ламберт д’Упей (d’Oupey), рыцарь из знатного льежского рода, был женат на дочери Арнольда Варфюзе, умер 1 января 1345 г.

(обратно)

231

Гилберт де Хеерс (Heers, Hers), сын Жерара де Хеерса, унаследовал сеньорию Хеерс после смерти своего брата, Жана де Хеерса. В 1334 г. скрепил своей печатью мир, заключенный между семействами Аванов и Вару. Умер не позднее 20 октября 1343 г.

(обратно)

232

31 мая 1327 г.

(обратно)

233

См. примечание № 96.

(обратно)

234

Тьерри (или Дитрих) Хайнсберг, старший сын Готфрида Хайнсберга и Матильды Лоосской. Женат на Кунегонде Маркской, сестре Адольфа, епископа Льежского. Унаследовал владение Хайнсберг после смерти отца (ок. 1331 г.). Графство Лоосское досталось ему в 1336 г. по завещанию графа Людвига Лоосского. Умер в 1361 г в Штокхайме (KL, t. 21, р. 558.)

(обратно)

235

7 июня 1327 г.

(обратно)

236

Т. е. в монастыре францисканцев.

(обратно)

237

Клуатр — крытые внутренние галереи в монастыре.

(обратно)

238

Дортуар — общая спальня, покой в монастыре.

(обратно)

239

В средние века в поварском искусстве очень ценилось умение придавать блюду такой вид, чтобы было невозможно определить его ингредиенты.

(обратно)

240

Жан Ле-Бель в своих «Правдивых хрониках» ничего не сообщает о том, что он был ранен в этой схватке.

(обратно)

241

Эсташ де Бузи, сеньор Вертэнский, младший сын Готье де Бузи и Изабеллы де Конфлан; брат Готье, сеньора де Бузи; был женат на Марии де Тразеньи; умер не раньше 1354 г. Род сеньоров Бузи прослеживается начиная с XI столетия (KL, t. 23, р. 244).

(обратно)

242

Генрих Бергерш (1292–1340), сын лорда Бергерша и племянник лорда Баддьсмера, епископ Линкольнский в 1320–1340 гг.

(обратно)

243

Ричард Стаффорд (? — ок. 1371), младший сын барона Эдмунда Стаффорда и Маргариты Бассет из Дрейтона. После того, как его старший брат Ральф Стаффорд получил звание графа (1351), Ричард стал именоваться бароном Стаффордом. Он принял участие во многих французских походах Эдуарда III и в 1361 г. был назначен сенешалем Гаскони. Состоял в браке с Матильдой Кэмвильской. Следует учитывать, что Фруассар четко различает двух братьев, но при этом довольно часто путает, в каких событиях они участвовали.

(обратно)

244

Джон Моубрей (1310–4 октября 1361 г.), девятый барон Моубрей, сын Джона Моубрея и Алисы, дочери Вильяма Броуза, лорда Бембера и Гувера. Наследовал казненному отцу (1322), сам при этом находился в темнице. В 1327 г. выпущен на волю после низложения Эдуарда II. Член королевского совета в 1330–1361 гг. Участник шотландских и французских походов Эдуарда III. Женат (ок. 1327) на Джоанне, дочери Генриха, третьего графа Ланкастера.

(обратно)

245

14 июня 1327 г. Эдуард III отдал приказ провести следствие о причинах ссоры, вспыхнувшей между людьми Жана д’Эно и пехотинцами из графств Линкольн и Нортгемптон. (R., t. II, pt. II, р. 512).

(обратно)

246

Городские ополчения не собрались в Йорке к назначенному дню. Поэтому 17 июня 1327 г. Эдуард III издал еще один указ, повелевая всем жителям королевства в возрасте от шестнадцати до шестидесяти лет, под угрозой штрафа, явиться на военный сбор. (R., t. II, pt. II, р. 708).

(обратно)

247

Долгая задержка в Йорке была вызвана тем, что ополчения из разных частей Англии не пришли туда вовремя. 13 июля 1327 г., уже выступив в поход, Эдуард III вновь разослал указы о военном сборе (Ibid., р. 709).

(обратно)

248

4 июля 1327 г. Эдуард III своим указом, изданным в Йорке, повелевал Жану д’Эно и всем его соратникам запастись повозками и другим походным снаряжением (Ibid., р.709).

(обратно)

249

12 июля Эдуард III находился в замке Топклифф на реке Суэйл.

(обратно)

250

Эдуард III находился в Дареме с 15 по 17 июля.

(обратно)

251

Ньюкасл-апон-Тайн (Ньюкасл-на-Тайне) — главный город графства Нортумберленд.

(обратно)

252

Томас Рэндольф (?–20 июля 1332 г.), граф Морэйский, сын Томаса Рэндольфа, лорда Стратнифа, и Изабеллы Брюс, сестры короля Роберта I Брюса. В 1329–32 гг. был регентом при малолетнем Дэвиде II; женат на Изабелле, дочери Джона Стюарта.

(обратно)

253

Вслед за Ле-Белем Фруассар ошибочно называет Вильямом знаменитого Джеймса Дугласа (ок. 1285 г.–25 августа 1330 г.), который был сыном Вильяма, седьмого лорда Дугласа, и одной из дочерей Вильяма Кейта. Соратник Роберта Брюса, он сражался с англичанами при Бэннокберне и во многих других битвах.

(обратно)

254

Кеннет, третий граф Сатерленд, в 1325 г. наследовал отцу графу Вильяму Сатерленду; погиб в битве с англичанами при Халидон-Хилле в 1333 году.

(обратно)

255

Патрик (1285–1369), десятый граф Данбара и третий граф Марча, был сторонником Роберта и Дэвида Брюсов. В 1333 г. от имени малолетнего Дэвида II заключил с Эдуардом III договор о сдаче Бервика. В 1340 г. отдал себя в заложники за графа Морэйского. В 1346 г. попал в плен к англичанам в битве при Невилз-Кроссе. В 1363 г. поднял неудачный мятеж против Дэвида II. Был женат на Агнессе, дочери графа Морэйского. Его собственная дочь, Агнесса, была любовницей Дэвида II Шотландского.

(обратно)

256

Дональд (ок. 1293–1332), десятый граф Марский, сын Гретни, графа Марского, и Кристины, дочери Роберта Брюса, графа Каррика. Наследовал отцу в 1305 году, был женат на Изабелле Стюарт. Погиб в битве с отрядом Эдуарда Балиоля при Даплин-Муре.

(обратно)

257

Макдуфф Дункан (1285–1353), десятый граф Файфа, наследовал отцу в 1288 году. В 1307 году женился на Марии Мортермер, дочери графа Хертфорда и Джоанны Аркской.

(обратно)

258

Граф Стратерн, погиб в битве при Невилз-Кроссе (1346).

(обратно)

259

Генрих Перси (ок. 1299 г.–26 февраля 1352 г.), второй барон Перси Олнвикский, сын Генриха Перси I и Элеоноры, дочери Джона Фитц-Алана III. Наследовал отцу в 1315 г., в 1321 г. назначен комендантом замка Скарборо, в 1326 г. присоединился к мятежным сторонникам королевы Изабеллы. В 1333 г. назначен наместником шотландских марок. Участвовал в шотландских и французских походах Эдуарда III. Женат на Идонее, дочери Роберта Клиффорда (ок. 1320 г.).

(обратно)

260

Вильям (1285–1342), 4-й граф Росс, сын Вильяма лорда Хелмслэйка, 3-го графа Росса (1250–1316), и Матильды де Во. Состоял в браке с Маргаритой, старшей дочерью Жиля Бадлльсмера.

(обратно)

261

Энтони Ласи или Антуан де Люси (?–1343), сын Томаса Ласи и Изабеллы Болтби (Bolteby). В 1327 г. назначен управляющим Карлайла, в 1334 г. — комендантом Бервика.

(обратно)

262

Вероятно, под полуночью здесь следует понимать не привычные нам 00 часов 00 минут, а середину темного времени суток, т. е. примерно два или три часа ночи.

(обратно)

263

В данном случае под «знаменами» подразумеваются боевые отряды со своими штандартами.

(обратно)

264

О кетон — толстая стеганая куртка, одевавшаяся под доспех.

(обратно)

265

«Вал. м-т»: «в раю».

(обратно)

266

Доминиканский монастырь Святого Петра, обычно называемый Блэнкленд, был основан в 1165 г. Готье Больбекским.

(обратно)

267

Этого оруженосца звали Томас Хаусэгр (Housagre). В одной грамоте, составленной 28 сентября 1327 г. в Линкольне, Эдуард III именует его Томасом Роксби (R., t. II, pt. II, р. 717); приставка Роксби, вероятно, означает название пожалованного ему фьефа.

(обратно)

268

«Вал. м-т»: «в раю»: «Король велел пожаловать названному оруженосцу обещанную ренту и спросил у своих советников, что ему надлежит делать. После обсуждения, тем же утром, король велел отслужить множество месс и исповедался и причастился. Все желающие тоже это сделали, а затем каждый пообедал тем, что сумел достать. Затем зазвучали трубы, и все сели на коней. Знаменам было велено ехать вперед за дворянином, знавшим дорогу, и соблюдать строгий порядок, как если бы они собирались немедленно вступить в битву. Они ехали так до самого полудня. Тогда подступили они к шотландцам столь близко, что увидели их, а те — англичан».

(обратно)

269

Боньер — мера длины в средневековой Франции. Один боньер был равен примерно трем арпанам (один арпан равнялся примерно 510 метрам).

(обратно)

270

Т. е. 1 августа. Фруассар, вслед за Ле-Белем, правильно называет день, когда англичане обнаружили противника. До нашего времени сохранилась грамота Эдуарда III, в которой он сообщает начальнику снабжения своего войска о том, что шотландцы закрепились на возвышенной позиции в лесистой местности Стэнхоуп. Эта грамота датирована именно 1 августа.

(обратно)

271

«Вал. м-т»: «Когда английские советники увидели, что не могут продвинуться дальше, то были очень огорчены. Затем маршалы велели объявить и распорядиться, чтобы каждый расположился на ночь, как сумеет. Это было сделано, и провели англичане ту ночь с большими тяготами.

Когда шотландцы увидели, что они расположились в такой близости от них, то велели некоторому количеству своих людей остаться там, где они выстраивали свои полки, а все другие отступили в свой лагерь и развели такое множество больших костров, что удивительно! А перед полуночью они подняли такой неимоверный шум своими рожками и большими рогами, и так завопили во всю глотку и в один голос, что англичанам показалось, что там собрались все дьяволы преисподней. В таком положении находились два войска, и было то в канун дня Святого Петра, в начале августа, в год 1327. И когда настал следующий день, который оказался погожим и ясным, многие сеньоры отслушали мессу».

(обратно)

272

Очевидно, по вине переписчика в «Амьенском манускрипте» пропущена глава, в которой рассказывается о военных обычаях шотландцев. Эта глава, почти дословно воспроизводящая текст Ле-Беля, содержится в манускриптах семейства «A/В» и «Римском манускрипте».

(обратно)

273

«Вал. м-т»: «Они оставались там на протяжении восемнадцати дней. Англичане много раз посылали своих герольдов к шотландцам, прося, чтобы они позволили им беспрепятственно перейти реку, или перешли ее сами, дабы у них было место для битвы. Но ни разу шотландцы не соизволили согласиться на это и не приняли предложение англичан. А ведь они жили в такой скудости, что любой человек непременно должен был испытать к ним жалость, равно как и к англичанам, несмотря на то, что им было немного легче, чем шотландцам».

(обратно)

274

Вслед за Ле-Белем Фруассар преувеличивает. Противостояние в Стэнхоупе продолжалось не более девяти дней.

(обратно)

275

В подлиннике сказано «et puis trouvoit-on que s’etoit bourd», т. e. дословно «а затем оказывалось, что это — [пустая] болтовня».

(обратно)

276

«Вал. м-т»: «После того, как мессир Вильям Дуглас совершил этот набег, англичане стали испытывать еще большую тревогу, чем прежде. И было теперь приказано устраивать три ночные заставы с трех сторон от лагеря, по двести латников в каждой. Английские сеньоры довольно точно узнали от нескольких пленных шотландцев, что противник не сможет долго выносить такие лишения, и потому им тем более следует быть начеку. Знайте, что караульная служба очень сильно изматывала эннюерцев, ибо им приходилось нести дозоры против шотландцев и одновременно стеречься английских лучников, которые ненавидели их даже сильнее, чем самих шотландцев, и вынашивали мысль отомстить им за то, что случилось в Эбрюике. Все это держало эннюерцевв постоянной тревоге».

(обратно)

277

Т. е. осеннего похода 1326 г. против Диспенсеров.

(обратно)

278

У английских историков этот поход получил название Вердэйлской кампании, поскольку главные его события развернулись в гористой области Вердэйл.

(обратно)

279

«Вал. м-т»: «Когда король увидел, что дальнейшее преследование шотландцев не может принести никакой пользы, то, по совету сеньоров, приказал сниматься с лагеря. Большинство воинов очень этому обрадовались, ибо они уже претерпели множество тягот и лишений. Они ехали весь день, а вечером заночевали на красивом лугу, где было довольно травы для выпаса лошадей».

(обратно)

280

Льюис Бъюмонт (Бомон), брат виконта Генриха Бъюмонта, женатого на Алисе Комин. Стал епископом Даремским в 1318 г., умер 25 сентября 1333 г.

(обратно)

281

«Вал. м-т»: «Следующим днем они ехали совсем неспешно, пока не прибыли на подворье аббатства, находившегося в двух лье от города Дарема. Король и его люди расположились там как можно удобней.

Следующим днем войско проследовало мимо Дарема, а король и некоторые сеньоры въехали в город и, к своей великой радости, нашли свои повозки и снаряжение, которые находились там уже на протяжении тридцати двух дней».

(обратно)

282

Эдуард III вернулся в Йорк 15 августа 1327 г.

(обратно)

283

Долг английского правительства перед Жаном д’Эно был поистине огромен. К марту 1328 г. ему было выплачено уже более 40540 фунтов стерлингов, и размер оставшегося долга измерялся 14 406 фунтами стерлингов. Для сбора этих сумм пришлось заложить драгоценности английской короны и сделать крупные займы у флорентийских банкиров Барди и английских братьев-купцов де Ла-Поль.

(обратно)

284

Эклюз или Слейс — портовый город на северо-восточном побережье Фландрии.

(обратно)

285

Из сохранившейся грамоты явствует, что 20 августа 1327 г. Эдуард III поручил проводить иноземных рыцарей лорду Джону де Лилю (L’Isle). О Томасе Уэйке в ней ничего не сказано (KL, t. 2, р. 513).

(обратно)

286

«Вал. м-т»: «Следующим днем они погрузили на повозки все свое снаряжение и тронулись в путь. Через три дня король и его войско были уже в Эбрюике. Там госпожа королева ожидала возвращения своего сына и его людей. Сначала все сеньоры разошлись по квартирам, из коих прежде выступили, а затем один за другим простились с королем и разъехались по своим краям, за исключением лишь некоторых баронов и иноземцев, которые задержались, чтобы составить компанию королю. Мессир Жан д’Эно и все его спутники тоже остались подле короля и королевы. Сначала эннюерцев весьма высоко почтили и попотчевали. Затем всем им дали новых лошадей взамен тех, которых они могли представить и которые были изнурены и истощены; и был составлен список павших лошадей со слов и показаний эннюерцев. Потом каждый получил за них денежное возмещение, а также средства на дорожные расходы, и все это было выплачено им сполна. Затем приобрели сеньоры лошадок и жеребцов, дабы верхом на них отправиться в обратный путь, и велели своим слугам собрать тюки и баулы, выйти с ними в море и причалить в Эклюзе. Сами же сеньоры поехали назад через Англию в сопровождении большого количества латников, ибо они опасались лучников, которые, как вы уже слышали, люто их ненавидели. Очень сильно беспокоясь о них, король послал с ними отряд из двенадцати рыцарей и трехсот латников во главе с мессиром Рейнольдом Кобхемом и мессиром Томасом Уэйком. Проводив эннюерцев до самого Дувра, эти сеньоры простились с ними и вернулись назад к королю. Эннюерцы же переплыли море и причалили в Виссане. Там от мессира Жана д’Эно отделились некоторые сеньоры, коим было не по пути ехать с ним в Эно. Таким вот образом завершился этот поход против шотландцев, и удалился каждый в свои края. Мессир Жан д’Эно выразил очень большую признательность своим соратникам — особенно тем, кто прибыл из дальних земель — и пообещал им военную помощь и службу, если та им понадобится».

(обратно)

287

Вильям Эйремин (Ayremine) (?–27 марта 1336 г.), епископ Норвичский (Нориджский) с 1325 г.

(обратно)

288

Вслед за Ле-Белем Фруассар допускает серьезную неточность, рассказывая о сватовстве Эдуарда III к Филиппе д’Эно. Договор о браке между ними был подписан еще в августе 1326 г., когда королева Изабелла находилась при дворе графа Гильома I Эно. Граф Эно и его брат Жан Бомонский помогли свергнуть Эдуарда II и Диспенсеров именно в расчете на выполнение этого брачного соглашения.

(обратно)

289

Мать Филиппы д’Эно, Жанна де Валуа, была дочерью Карла I, графа Валуа, который доводился родным братом королю Филиппу IV Французскому. Между тем Эдуард III был внуком последнего по своей матери.

(обратно)

290

Уже 25 марта 1327 г. Адам Орлетон, епископ Вустерский, был послан в «Римскую курию», чтобы добиться необходимого разрешения на этот брак. Одновременно с этим Бартоломью Бергерш и епископ Херифорда отправились в Авиньон с таким же поручением (Le Bel, р.79).

(обратно)

291

Папская курия проявила такую уступчивость не только по причине, указанной Фруассаром. В 1324 г. Гильом I Эно выдал свою старшую дочь Маргариту за германского императора Людвига Баварского, который враждовал с авиньонским папой и даже был отлучен им от церкви. «Это отлучение не только не повредило Гильому, но, наоборот, оказалось ему на руку, ибо папская курия, боясь, чтобы он не примкнул к партии своего зятя-императора, стала выказывать ему с тех пор совершенно исключительное благоволение. Так, граф получил в 1327 г. разрешение, необходимое для брака его дочери Филиппы с молодым английским королем Эдуардом III» (Пиренн, с. 404).

(обратно)

292

Папское разрешение на брак было датировано 30 августа 1327 г. (R, t. II, pt. II, р. 714–715).

(обратно)

293

Грамота, которой Эдуард III уполномочил епископа Ковентри обручиться от его имени с Филиппой д’Эно, датирована 8 октября 1327 г. (KL, t.2, р. 513).

(обратно)

294

Брак Эдуарда III с Филиппой был заключен и отпразднован в Йорке 25 января 1328 г. Однако коронация новой королевы состоялась лишь 25 февраля 1330 г. В «Римском манускрипте» Фруассар останавливается на этом более подробно.

(обратно)

295

Джостра — конный поединок на копьях, бегур или бугурт — один из вариантов турнира, имитирующий штурм крепости или простого укрепления с палисадом.

(обратно)

296

Готье де Мони.

(обратно)

297

Уже в октябре 1327 г. шотландцы возобновили свои вторжения в Англию. До конца года ими были осаждены, хотя и безуспешно, такие приграничные крепости, как Норхем, Варкворт и Олнвик. Роберт Брюс явно стремился завладеть землями Нортумберленда. В итоге правительство Изабеллы и Мортимера было вынуждено начать переговоры, которые завершились 17 марта 1328 г. подписанием мирного соглашения, вошедшего в английскую историю под названием «Позорного». По его условиям, Эдуард III признавал Роберта I Брюса суверенным и независимым государем. (Эдуард II не согласился этого сделать даже после своего сокрушительного поражения при Бэннокберне.) Сестра Эдуарда III, Джоанна Тауэре кая, выдавалась замуж за Дэвида — сына и наследника Роберта Брюса. В обмен на эти уступки шотландцы обещали выплатить английской короне 20 000 фунтов стерлингов. Хотя этот договор был ратифицирован английским парламентом (Нортгемптон, 4 мая 1328 г.), широкая общественность восприняла его с очень большим неодобрением. Что касается юного Эдуарда III, то он выразил свое отношение к происходящему, категорически отказавшись присутствовать на свадьбе своей сестры. Этот демонстративный политический жест был подмечен и правильно истолкован по обе стороны от границы. Неудачная война с Шотландией и подписание «Позорного мира» стали одной из главных причин скорого падения правительства Изабеллы и Мортимера.

(обратно)

298

Роберт I Брюс скончался 7 июня 1329 г. и был погребен в усыпальнице шотландских королей в Данфермлайне.

(обратно)

299

После смерти Роберта Брюса Томас Рэндольф, граф Морэйский, был избран регентом королевства при малолетнем Дэвиде II. Однако 20 июля 1332 г. он скончался в замке Масселбург, близ Эдинбурга. Ходили слухи, что его отравили. 2 августа ему на смену был избран граф Дональд Марский, однако всего через десять дней он погиб в битве с силами Эдуарда Балиоля.

(обратно)

300

1 сентября 1329 г. Эдуард III выдал Джеймсу Дугласу и его спутникам охранную грамоту, сроком на семь недель. В ней говорилось, что Джеймс Дуглас направляется в Святую Землю на помощь христианам и «везет с собой сердце недавно почившего короля Шотландии, Роберта» (R, t. II, pt. II, р. 770). В тот же день Эдуард III написал письмо Альфонсу, королю Кастилии. Рекомендуя ему Джеймса Дугласа и его спутников, Эдуард просил обеспечить для них безопасный проезд (Ibid., р. 771).

(обратно)

301

«Вал. м-т»: «из порта Монтроуз, что в Шотландии».

(обратно)

302

«Вал. м-т»: «один рыцарь-банерет, шесть простых рыцарей — самых доблестных во всей его стране, а также целых 26 оруженосцев».

(обратно)

303

Альфонс XI (1311–1350), король Кастилии, сын Фердинанда IV, короля Кастилии, и Констанции Португальской. Наследовал отцу в 1312 г.; в 1328 г. женился на Марии Португальской, дочери Альфонса IV, короля Португалии.

(обратно)

304

Эмир Гранады Абу-Абдаллах-Мухаммед IV правил с 1325 по 1333 г.

(обратно)

305

«Вал. м-т»: «Дабы стяжать честь, вместе с ним во главе доброго отряда также выступил мессир Энгиенский, который уже долгое время находился в Испании».

(обратно)

306

«Вал. м-т»: «и так же поступил мессир Энгиенский на том крыле, где они построили свои отряды».

(обратно)

307

«Вал. м-т»: «два добрых рыцаря всегда предпочитали быть среди первых, нежели последних, они ударили своих коней шпорами, и все их соратники последовали их примеру».

(обратно)

308

«Вал. м-т»: «Там так же осталось знамя сеньора Энгиенского, которое носил Жиль де Амбиз, и многие другие [полегли], но сир Энгиенский спасся».

(обратно)

309

«Вал. м-т»: «и все, кто слышал рассказ об этом, очень сильно порицали испанцев, ибо они вполне могли выручить рыцаря и часть его людей, если бы пожелали».

(обратно)

310

«Вал. м-т»: «Приняв такую смерть, они обрели величайшую славу и спасение души».

(обратно)

311

В действительности этот брак был заключен 12 июля 1328 г., еще до смерти Роберта Брюса и до отъезда Джеймса Дугласа.

(обратно)

312

Т. е. о Карле IV Красивом.

(обратно)

313

Бланка Бургундская (1296–1326), младшая дочь Отона IV, пфальцграфа Бургундии, и Маго д'Артуа. В 1307 г. вышла замуж за Карла Французского, младшего сына короля Филиппа IV. В 1314 г. ее и Маргариту Бургундскую, жену Людовика, старшего сына Филиппа IV, уличили в прелюбодействе и заточили в Шато-Гайяре. Затем Бланку перевели в нормандский замок Турне под Кутансом. После расторжения брака с Карлом IV она постриглась в монахини Мобюиссонского аббатства (1322).

(обратно)

314

Мария Люксембургская, дочь Генриха VII, императора Священной Римской империи, графа Люксембургского, и Маргариты, дочери герцога Брабантского. Умерла в марте 1324 г. и была погребена в церкви доминиканцев в Монтаржи.

(обратно)

315

Жанна д’Эврё (1310–март 1371 г.), дочь Людовика Французского, графа Эврё (1276–1319), и Маргариты д’Артуа (1285–1311). Сестра Филиппа, графа Эврё, впоследствии короля Наваррского. Вышла замуж за Карла IV Красивого 5 июля 1324 г. Родила от него трех дочерей: Жанну, Марию и Бланку.

(обратно)

316

На самом деле Карл IV Красивый скончался в Венсенском замке 1 февраля 1328 г. Его тело было погребено 5 февраля в аббатстве Сен-Дени, сердце — 6 февраля в Доминиканской церкви в Париже, а внутренности — 7 февраля в Мобюиссонском аббатстве.

(обратно)

317

Эта девочка родилась 1 апреля 1328 г. и была наречена Бланкой. 18 января 1345 г. она выйдет замуж за Филиппа, герцога Орлеанского, сына Филиппа VI Валуа.

(обратно)

318

22 мая 1328 г.

(обратно)

319

29 мая 1328 г.

(обратно)

320

Фруассар опять допускает ошибку, называя Карлом короля Иоанна Чешского (Богемского).

(обратно)

321

Филипп III д’Эврё (?–16 сентября 1343 г.), король Наваррский, сын Людовика, графа Эврё, и Маргариты д’Артуа. Стал королем Наварры, женившись на Жанне Наваррской, дочери Людовика X Сварливого (1328).

(обратно)

322

Жан III (1300–1355), герцог Брабантский и Лимбургский, сын Жана II Брабантского и Маргариты Английской, дочери Эдуарда I Плантагенета. Женат на Марии Французской, дочери Людовика, графа Эврё. Наследовал отцу в 1312 г. Формально титуловал себя герцогом Нижней Лотарингии.

(обратно)

323

Жан III Добрый (1286–1341), герцог Бретонский, старший сын Артура И, герцога Бретонского, и Марии Лиможской. Наследовал отцу в 1312 г. Не имел сыновей ни от одной из трех своих жен — Изабеллы Валуа, Изабеллы Кастильской и Жанны Савойской. Умер в Кане 30 апреля 1341 г. Похоронен в кармелитской церкви в Плоэрмеле.

(обратно)

324

Эд IV (1294–1350), герцог Бургундский, был сыном Робера II Бургундского и Агнессы Французской, дочери Людовика IX Святого. Наследовал своему брату Югу V в мае 1315 г. В 1318 г. женился на Жанне, старшей дочери Филиппа V. Был братом Жанны Хромоножки — жены Филиппа VI.

(обратно)

325

Фруассар путает Ги I де Шатийона, графа Блуа, с его старшим сыном Луи, который доводился племянником королю Филиппу VI по своей матери Маргарите де Валуа. Ги I де Шатийон (?–1342), граф Блуа, был сыном Юга VI де Шатийона, графа Сен-Поль, и Беатриссы де Дампьерр, дочери графа Фландрского. В 1311 г. женился на Маргарите, дочери Карла де Валуа. Посвящен в рыцари в 1313 г. рукою Филиппа IV в присутствии Эдуарда II. Способствовал возведению на престол Филиппа VI; сражался при Касселе (1328), был в Бюиронфоссе (1339). В Бувинском лагере находился вместе со своими сыновьями, Луи и Карлом. Участвовал в мирных переговорах, проходивших в Эсплешене (сентябрь 1340 г.) и в Аррасе (1341).

(обратно)

326

Карл II, граф Алансонский.

(обратно)

327

Людовик I Неверский (1304–1346), граф Фландрский, Неверский и Ретельский, был внуком Робера III Бетюнского, сыном Людовика (?–22 июля 1322 г.), графа Неверского, и Жанны Ретельской (?–1325), дочери и наследницы Юга IV, графа Ретельского (ум. 1290). В 1320 г. женился на Маргарите (1310–1382), дочери Филиппа V Французского и Жанны Бургундской. Поскольку отец Людовика умер раньше деда, он унаследовал Фландрию непосредственно от Робера Бетюнского. Погиб в битве при Креси (1346).

(обратно)

328

Ферри IV(1282–1328), герцог Лотарингский с 1312 г., сын Тибо II, герцога Лотарингского. Состоял в браке с Елизаветой Австрийской (ум. 1352).

(обратно)

329

Эдуард I, граф Барский, сын Анри III, графа Барского, и Элеоноры Английской, дочери Эдуарда I Плантагенета; брат графини Жанны Уорен. Был женат на Марии Бургундской. Погиб в 1336 г. на острове Кипр.

(обратно)

330

Жан I (1267–1 февраля 1331 г.), граф Намюрский (с 1297 г.), сын Ги де Дампьерра, графа Фландрского и Намюрского, и его второй жены Изабеллы Люксембургской (?–1298). Был женат на: 1) Маргарите де Клермон (ум. 1309), 2) Марии д’Артуа, госпоже Мероде (ум. 1365).

(обратно)

331

Гильом де Гин, бкрон Куси (см. примечание № 113).

(обратно)

332

Жан де Шатийон (1292–ок. 1343), граф де Сен-Поль, сын Ги V де Шатийона (1254–1317), графа де Сен-Поля, и Марии Бретонской (1268–1339). В 1319 г. женился на Марии де Фьенн. Был на военном сборе в Бюиронфоссе в 1339 г. и в Бувинском лагере в 1340 г.; участвовал в Бретонском походе герцога Жана Нормандского в 1341 г. Умер не позднее 1343 года.

(обратно)

333

Жан де Понтьё, граф Омальский, умер в ноябре 1368 г.

(обратно)

334

Жан IV (?–1346), граф Аркур, старший сын Жана III, сеньора Аркура, и Алисы Брабантской. Произведен в графы Аркурские в 1338 г. Был женат на Изабелле де Партенэ. Сражался при Касселе (1328), был в Бюиронфоссе (1339); с 18 мая по 27 сентября 1340 г. служил в полку графа Алансонского, имея под своим началом 4 рыцарей-башелье и 32 оруженосца. Погиб в битве при Креси.

(обратно)

335

Речь идет о восстании в Приморской Фландрии (1324–1328). Одной из главных его причин стал произвол графских судей, наместников и чиновников. Вернувшись во Фландрию после восстановления мира (1320), эти дворяне всеми способами старались вознаградить себя за убытки, понесенные в годы вынужденной эмиграции. К их злоупотреблениям и вымогательствам добавлялось еще и то, что граф Людовик решил в обязательном порядке взыскать с фламандцев огромную денежную контрибуцию, которая была обещана французской короне его дедом. Первые признаки народного брожения проявились в Вольном округе и Фюрнском кастелянстве уже в 1323 г. Во главе восставших встал Николас Заннекин, который был зажиточным фермером и владел большими земельными наделами в деревне Лампернис. Его сторонники в большинстве своем были мелкими земельными собственниками, свободными хуторянами и сельскохозяйственными рабочими. Свою цель они видели в установлении крестьянской демократии и такого аграрного строя, при котором земля принадлежала бы тем, кто ее обрабатывает. В конце 1324 г. между дворянами и простонародьем шла уже беспощадная война на истребление. Жители Брюгге, недовольные профранцузской политикой графа, оказали восставшим открытую поддержку (см.: Пиренн, с. 455).

(обратно)

336

Рено де Лор был кастеляном Лана с 1320 по 1322 г.

(обратно)

337

Сеньория Роберсар находилась близ Кенуа. Род сеньоров Роберсар прослеживается с XI века. В данном случае идет речь о Жераре, именуемом Ле-Борн де Роберсар. В 1326 г. он принял участие в английском походе Жана д’Эно, в 1327 г. воевал вместе с ним против шотландцев; погиб в 1328 г. в битве при Касселе.

(обратно)

338

«Вал. м-т»: «Те, кто его знал, очень сильно его оплакивали, ибо он был на редкость отважным и добрым воином».

(обратно)

339

Битва при Касселе состоялась 23 августа 1328 г.

(обратно)

340

Королевство Майоркское было создано в 1276 г. из Балеарских островов, а также из графств Руссильон, Сердань и сеньории Монпелье. Иаков II (1315–1349), король Майорки с 1324 г., был внуком Иакова I, короля Майорки, и сыном Фернандо (1278–1316), князя Морей-ского и Ахайского. В 1344 г. Педро IV, король Арагонский, захватил все земли Майоркского королевства, кроме сеньории Монпелье, находившейся в пределах Франции. Желая вернуть утраченные владения, Иаков II продал Монпелье Филиппу VI Валуа и на вырученные деньги навербовал военный отряд (1349). Однако его поход потерпел неудачу, а сам он погиб.

(обратно)

341

Принося клятву верности, коленопреклоненный вассал обычно вкладывал свои руки в руки сеньора, а затем они обменивались поцелуем. Церемония оммажа между английским и французским монархами состоялась 6 июня 1329 г. в хорах Амьенского собора. На встрече в Амьене Филипп VI пообещал Эдуарду III урегулировать спорные вопросы относительно границ и статуса английской Гиени. Однако деятельность комиссии, сформированной для этих целей, не принесла никакого результата.

(обратно)

342

Фруассар вслед за Ле-Белем путает очередность событий. Джон Элтемский скончался в 1336 г., то есть уже после того, как были казнены Эдмунд Кентский и Роджер Мортимер.

(обратно)

343

Эдмунд Кентский был арестован 13 марта 1330 г. и казнен 19 марта. Как сообщает Т. Уолсингем, прошло много часов, прежде чем удалось отыскать человека, который согласился отрубить ему голову. Адам Муримут пишет, что графа обвиняли в распространении ложных слухов о том, что король Эдуард II жив, и в подготовке мятежа под лозунгом его освобождения. Эдуард III в своем письме к папе (24 марта 1330 г.) объяснял казнь графа этими же причинами (R, t. II, pt. II, р. 783). По его словам, граф общался с монахом, вызывавшим дьявола. Этот дьявол якобы открыл монаху, что король Эдуард II до сих пор жив и содержится в замке Корф. Граф со своими сторонниками стал распространять эту басню, несмотря на то, что он лично присутствовал на похоронах короля и прекрасно знал о его смерти. Действия графа вызвали смуту: жители Уэльса уже готовы были взяться за оружие (KL, t. 2, р. 520).

(обратно)

344

Мортимер был взят под стражу в Ноттингемском замке, в спальне королевы Изабеллы, 19 октября 1330 г. Сторонники Эдуарда III проникли туда через подземный ход. Мортимер спрятался за занавеской и успел убить двух рыцарей, прежде чем его схватили (Ibidem).

(обратно)

345

Казнь состоялась в Лондоне 29 ноября 1330 г. Согласно хронисту Роберту Эйвсбери, Мортимер был повешен на Тайбернской виселице.

(обратно)

346

Речь идет о замке Райзинг в графстве Норфолк.

(обратно)

347

2 февраля 1331 г.

(обратно)

348

Ги де Фаньоль.

(обратно)

349

Франк де Халь (?–9 августа 1375 г.), сын Жана Мирабеля, крупного ростовщика и земельного собственника в Брабанте. О к. 1338 г. поступил на службу к Эдуарду III. За проявленную доблесть был посвящен в рыцари Ордена Подвязки. 20 июня 1349 г. назначен сенешалем Аквитании. Женился на Марии де Гистель, дочери фландрского сеньора Жана де Гистеля (подробнее см.: KL, t. 21, р. 484–499).

(обратно)

350

Фруассар, вслед за Ле-Белем, неверно объясняет причины войны и вносит путаницу в порядок событий. На самом деле война началась с плохо прикрытой английской интервенции в Шотландию. Эдуард Балиоль решил вооруженным путем отстоять свои права на шотландский престол. С дозволения Эдуарда III, он навербовал в Англии воинов, а затем вторгся в Шотландию вместе с лордом Генрихом Бъюмонтом и другими представителями англо-шотландской знати, желавшими вернуть себе утраченные владения. Разгромив войско регента Дональда Марского при Даплин-Муре (11 августа 1332 г.), Эдуард Балиоль короновался в Сконе. Тогда же он признал себя вассалом короля Англии и пообещал уступить ему графство Бервик (23 ноября 1332 г.). Хотя Балиоль был вынужден отступить назад в Англию, Эдуард III решил использовать ситуацию для начала открытых военных действий. 21 марта 1333 г. он велел своим войскам собраться в Ньюкасле-на-Тайне, а 18 мая подступил к городу Бервику и плотно блокировал его. 15 июля гарнизон заключил с Эдуардом III перемирие до дня Святой Маргариты, т. е. до 20 июля. Комендант Бервика Вильям Кейт должен был попросить помощи у нового шотландского регента Арчибальда Дугласа и в случае отрицательного ответа сдать город англичанам сразу по окончании перемирия. 19 июля 1333 г. шотландское войско, пришедшее на помощь осажденным, было полностью разгромлено в битве при Халидон-Хилле. В тот же день Бервик капитулировал.

(обратно)

351

Льюис Бъюмонт.

(обратно)

352

Вильям Фелтон (?–1367), активный участник шотландских и французских походов Эдуарда III. В 1334–1340 гг. был комендантом Роксбурга, в 1348 г. — судьей королевских земель в Шотландии. Сражался в битвах при Халидон-Хилле (1333) и при Креси (1346). В 1359 г. был назначен сенешалем Пуату.

(обратно)

353

Роберт Уффорд (10 августа 1298 г. — 4 ноября 1369 г.), сын лорда Роберта Уффорда и Сесилии де Валонь, 16 марта 1337 г. произведен в графы Саффолка. За доблесть, проявленную в битве на Кадзанде, получил ренту в 1000 марок. 8 мая 1344 г. назначен адмиралом Северного флота Англии. Отличившись в битве при Пуатье (1356), стал кавалером Ордена Подвязки. Состоял в браке с Маргаритой, дочерью лорда Вальтера Норвичского.

(обратно)

354

Кервин де Леттенхове полагал, что речь идет о замке Ротбери (Rothbury).

(обратно)

355

Речь идет о замке Олнвик. Фруассар называет его Перси, поскольку в XIV веке он был главной резиденцией лордов Перси.

(обратно)

356

Сент-Джон-Стоун — древнее название города Перта. Недалеко от него во дворце в Сконе находился знаменитый камень, на котором по традиции короновали шотландских королей. Однако Эдуард I, подчинив Шотландию, велел увезти этот камень в Вестминстерское аббатство и поместить под своим троном.

(обратно)

357

Вероятно, речь идет о графе Джоне Морэйском, сыне Томаса Рэндольфа. Он был женат на Эфимии, дочери Хъюга, графа Росского. Наследовал отцу в 1331 г., взят в плен Вильямом Престоном в 1335 г. По приказу Эдуарда III в декабре 1335 г. перевезен в Виндзор, позднее — в Тауэр. Отпущен на свободу ок. 1341 г. В 1346 г. пал в битве с англичанами при Невилз-Кроссе. Поскольку он не оставил наследников, графство Морэйское отошло к его сестре, знаменитой «Черной Агнессе», которая была замужем за Патриком, графом Марча.

(обратно)

358

Вильям Дуглас (ок. 1327 г. — май 1384 г.) был сыном Арчибальда Дугласа и племянником Джеймса Дугласа, погибшего в Испании. В 1358 г. он стал первым графом Дугласом. Состоял в браке с: 1) Маргаритой, дочерью Дэвида, графа Марского, 2) Маргаритой, дочерью Патрика, графа Марча, 3) Маргаритой Стюарт, дочерью графа Ангуса. В битве при Невилз-Кроссе Вильям Дуглас попал в плен. В 1356 г. принял участие в битве при Пуатье на стороне французов. В 1357 г. был заложником в Англии за короля Дэвида II. В 1373 г. король Роберт II назначил его наместником в приграничных землях Шотландии.

(обратно)

359

Речь идет о Роберте Эрскине (?–1385), сыне Вильяма Эрскина, который был верным соратником Роберта Брюса. Наследственный шериф Стерлинга, Роберт Эрскин также был верховным судьей в северных графствах Шотландии и ответственным за охрану замков Дамбартон и Эдинбург. В 1371 г. способствовал возведению на шотландский престол Роберта II Стюарта. Неоднократно ездил с посольскими миссиями в Англию и во Францию. Был женат на: 1) Беатриссе Линдси, 2) Кристине Ментэйт, вдове Роберта Кейта, дочери Джона Ментэйта и Елены Марской.

(обратно)

360

Фруассар ошибочно называет Саймоном Фрезелом (иначе Фрэзером) Александра Фре-зела, который был сыном лорда Эндрю Фрезела и Маргариты, сестры короля Роберта I Брюса. В 1313 г. Александр Фрезел женился на Елизавете Гамильтон; погиб в битве при Халидон-Хилле в 1333 г.

(обратно)

361

Т. е. двадцати миль.

(обратно)

362

Джон Моубрей.

(обратно)

363

Джон Уилоуби (1303–1349), сын сэра Роберта Уилоуби из Эрсби (1271–1317) и Маргариты, дочери лорда Эдмунда Дейнкурта. Состоял в браке с Джоанной, дочерью сэра Томаса Роселина. Участвовал в шотландских и французских походах Эдуарда III, сражался при Креси (1346).

(обратно)

364

Томас Брэдстоун или Брэдстэйн (? — август 1360 г.). Будучи вассалом Томаса, лорда Беркли, боролся вместе с ним против Диспенсеров. В конце правления Эдуарда II его поместье было конфисковано вместе с имуществом его сеньора. Тогда Томас Брэдстоун выказал раскаяние и получил прощение. В тот момент, когда королева Изабелла двигалась с войском к Бристолю, Диспенсеры поручили ему охранять замок Беркли. Однако он немедля переметнулся на сторону королевы и даже принял участие в погоне за Эдуардом И, бежавшим в Уэльс. Вскоре он стал придворным Эдуарда III, был посвящен в рыцари и получил три владения в графстве Глостер. В 1331 г. послан в Гиень в качестве прево земли Антр-ле-дё-мер («Меж-двух-морей»). В 1333 г. воевал в Шотландии. Тогда же получил часть имущества, конфискованного у Роджера Мортимера. В 1337 г. Эдуард III подарил ему судно «Ноэль», которое бристольские купцы захватили у французов. В 1338 г. сопровождал Эдуарда III в Антверпен. В 1339 г. участвовал в Тьерашской кампании и был произведен в банереты с ежегодным пенсионом в 500 марок. В 1340 г. осаждал Турне. Когда в 1342 г. он участвовал в бретонском походе Эдуарда III, под его началом было 4 рыцаря, 15 оруженосцев и 20 конных лучников. В 1343 г. отправлен послом в Рим. Сражался во Франции с 1346 по 1348 г., участвовал в походе 1359 г. В том же году был назначен комендантом замка Глостер.

(обратно)

365

Джон де Ла-Вар или Делавар, старший сын сэра Джона де Ла-Вара (ок. 1280–ок. 1347) и Джоанны Гресли (Gresley). Состоял в браке с Маргаритой Холланд, умер раньше отца.

(обратно)

366

Фаворит Эдуарда II, Хъюг Диспенсер Младший, в браке со своей супругой, Элеонорой Глостерской, имел двух сыновей. Старший из них, Хъюг (? — февраль 1349 г.), просидел несколько лет в тюрьме. Затем был прощен и участвовал в шотландских и французских походах Эдуарда III. Был женат на Елизавете, дочери Вильяма Монтэгю, графа Солсбери (она была вдовой Вильяма Бадльсмера, а в третьем браке вышла за Гая де Бриана). Младший сын Хъюга Диспенсера и Элеоноры Глостерской носил имя Эдуард (ок. 1318–ок. 1344). Именно о нем в данном случае ведет речь Фруассар. Он женился на Анне, дочери Генриха Феррерса из дома Гроуби (1304–1343). В «Римском манускрипте» Фруассар ошибочно называет Генриха Феррерса Ральфом.

(обратно)

367

Вильям Грейсток (?–20 июля 1358 г.), сын Ральфа Грейстока и Алисы Невиль. Участник шотландских и французских походов Эдуарда III, сражался при Креси (1346). В 1355 г. был назначен комендантом Бервика. Едва избежал гнева Эдуарда III после захвата Бервика шотландцами. От своей супруги Джоанны Фитц-Хью имел троих сыновей. Замок Грейсток находился в графстве Камберленд, близ Пенрита.

(обратно)

368

Вильям Монтэгю или Монтэкъют (1301–1344), старший сын Вильяма, второго барона Монтэгю. Наследовал отцу в 1319 г. Посвящен в рыцари в 1325 г. Принимал участие в аресте Мортимера. В 1333 г. назначен губернатором острова Мэн и комендантом Тауэра. За доблесть, проявленную на войне в Шотландии, получил титул графа Солсбери в 1337 г. Состоял в браке с Екатериной, дочерью Вильяма, первого барона Грандисона. В 1338 г. был маршалом Англии. Зимой 1339 г. попал в плен к французам под городом Лиллем. Осенью 1340 г. отпущен на волю. Скончался от ран, полученных на турнире в Виндзоре.

(обратно)

369

На самом деле решающее сражение между английским и шотландским войсками все-таки состоялось. В битве при Халидон-Хилле шотландцы потерпели сокрушительный разгром, что обусловило скорую сдачу Бервика.

(обратно)

370

Александр Рамсей был сыном лорда Вильяма Рамсея; унаследовал от него в 1320 г. замок Далхаузи в центре Лотиана. В 1332 г. был назначен комендантом Роксбурга. В 1346 г. попал в плен к англичанам в битве при Невилз-Кроссе. По другим сведениям, был убит графом Вильямом Дугласом в 1342 г.

(обратно)

371

Вероятно, идет речь о речке Уэнтс-Бек (Wents-beck), которая впадает в Северное море поблизости от Морпита (Morpeth).

(обратно)

372

Вероятно, речь идет о графе Вильяме Сатерленде, сыне графа Кеннета Сатерленда, погибшего в битве при Халидон-Хилле. Он состоял в браке с Маргаритой, сестрой короля Дэвида II. В битве при Невилз-Кроссе попал в плен (1346) и умер в Англии, не оставив наследников.

(обратно)

373

Вероятно, речь идет об Александре Фрезеле, сыне Александра Фрезела, погибшего при Халидон-Хилле, и Елизаветы Гамильтон. Он был женат на Джоанне Росс.

(обратно)

374

Джедуортский лес (Jedworth, Le grand foret de Gedours) рос в окрестностях замка Джедбург, однако Фруассар дает это название всему лесному массиву, который простирался от англо-шотландской границы вплоть до Лотиана и горной местности Хайленд. В частности, он называет Джедуортским лесом Этрикский лес.

(обратно)

375

Барьеры — вид подвижных деревянных укреплений, воздвигавшихся на подступах к крепости или замку. Их толстые створы часто были окованы железом и могли поворачиваться либо горизонтально, либо вертикально. Во время вражеских приступов их запирали на особые засовы.

(обратно)

376

Роберт Феррере (?–1347), барон Чартли, сын Джона Феррерса (1271–1325), барона Чартли, и Хавиды Мюсгро (Hawide Muscegros). Участвовал в шотландских и французских походах Эдуарда III, сражался при Креси (1346).

(обратно)

377

Т. е. до 1 ноября.

(обратно)

378

Дэвид Линдси (?–1355) был сыном сэра Александра Линдси и состоял в браке с Марией Абернти. Сражался при Халидон-Хилле (1333) и был комендантом Эдинбурга в 1346 г.

(обратно)

379

Род Бисетов с середины XIII в. делился на две ветви. Одна из них жила в Англии, а другая — в Шотландии. Томас Бисет, служивший Эдуарду III, относился к шотландской ветви. Умер не раньше 1359 г.

(обратно)

380

Точно не известно, о каком представителе английской фамилии Поншардон идет речь.

(обратно)

381

Спрингалд (фр. espringale, англ, springald), техническое приспособление, метавшее большие стрелы и дротики.

(обратно)

382

Т. е. Генриха Кривая Шея.

(обратно)

383

Лоуренс (?–1348), барон Гастингс и 11-й граф Пемброк, сын Джона Гастингса, графа Пемброка, и Жюльены Лейбурн. Женат на Агнессе, дочери Роджера Мортимера, графа Марча. Участвовал почти во всех военных кампаниях Эдуарда III.

(обратно)

384

Джон Боэн (23 ноября 1305 г. — 20 января 1335 г.), девятый граф Херифорда и Эссекса, сын Хэмфри Боэна, графа Херифорда и Эссекса, и принцессы Елизаветы, дочери Эдуарда I. Наследовал отцу в 1321 г., был женат на: 1) Алисе Фитц-Алан, дочери девятого графа Арундела (1325); 2) Елизавете Бассет, дочери лорда Бассет Драйтонского. Умер бездетным.

(обратно)

385

Роберт Уффорд.

(обратно)

386

Томас Бошем.

(обратно)

387

Ральф Невиль (1291? — 5 августа 1367 г.), 4-й барон Рэби, сын Ральфа Невиля и Эфимии Клэверинг. Состоял в браке с Алисой Одли. Наследовал отцу в 1331 г. В 1334 г. был комендантом замка Бамборо и одним из ответственных за охрану северных рубежей Англии. В 1341 г. воевал в Шотландии. В 1343 г. отправлен послом в Авиньон. В 1344 г. пленен шотландцами в Бервике и отпущен за выкуп. В 1346 г. отличился в битве при Невилз-Кроссе. В последующие годы его значение в северных землях Англии еще более возрастает. В 1359 г. участвовал в походе Эдуарда III через земли Шампани. Похоронен в Даремском соборе.

(обратно)

388

«Вал. м-т»: «…из-за зависти и злобности некоторых лиц и их лживых наветов…»

(обратно)

389

Робер д’Артуа начал тяжбу со своей теткой по отцовской линии, Маго д’Артуа, в июне 1330 г. Еще ранее, в мае 1318 г., он проиграл против нее процесс, длившийся более двух с половиной лет. Герцог Эд IV Бургундский был наследником графства Артуа, поскольку женился на Жанне — дочери Жанны д’Артуа и внучке Маго д’Артуа.

(обратно)

390

Дети Робера д’Артуа были арестованы одновременно с их матерью, Жанной де Валуа. Согласно «Большим французским хроникам» и «Хронике» Гильома де Нанжи, их заточили в замке Немур-ан-Гатинэ. В «Хронике первых четырех Валуа» говорится, что трое сыновей Робера д’Артуа — Жан, Карл и Луи — были узниками Шато-Гайяра. Ясно, однако, что Филипп VI постоянно менял место заточения своих племянников. Как явствует из «Бернской хроники», в 1337 г. они находились в Баре-на-Сене. В «Казначейском журнале Филиппа де Валуа» значится, что с 1 ноября 1347 г. по 1 мая 1348 г. пленники находились под присмотром некоего Готье де Рьё (Galterus de Rivo). С 5 по 8 августа 1349 г. они содержались в поместье Сен-Мартен-де-Шан, близ Парижа, под охраной многих конных сержантов из Шатле. 8 мая их передали Эрару де Линьону, бальи Труа, который должен был доставить их в Париж, «в определенное место, указанное королем» (Le Bel, р. 96, 97, note 4).

(обратно)

391

Жан и Карл д’Артуа были выпущены на свободу вместе со своей матерью по приказу Иоанна II Доброго вскоре после его коронации. Братья получили от нового короля много щедрых пожалований. Карл (1328–1385) получил графство Лонгвиль-ан-Ко после того, как был изгнан его прежний владелец, Филипп Наваррский, брат Карла Злого Наваррского. Позднее Карл д’Артуа получит еще и графство Пезена. Он был женат на Жанне де Боссэ (ум. 1402). Его брат Жан д’Артуа (1321–6 апреля 1387 г.) получил от Иоанна II графство Э (9 апреля 1352 г.), которое было конфисковано у казненного коннетабля Рауля де Бриенна. В том же году он женился на Изабелле, дочери Жана I, виконта Мелёнского, графа Танкарвильского, и Изабеллы д’Антуэн (Le Bel, р. 97–98, note 1).

(обратно)

392

Робер д’Артуа покинул пределы Французского королевства в сентябре 1331 г.

(обратно)

393

В рассматриваемый период епископом Камбре был Ги III Булоньский (28 марта 1324 г. — сентябрь 1336 г.).

(обратно)

394

Мария д’Артуа (1291–1365) была женой графа Жана I Намюрского (ум. 1331) и доводилась родной сестрой Роберу III Артуа.

(обратно)

395

Жан II, граф Намюрский (? — апрель 1335 г.), был сыном Жана I Намюрского и Марии д’Артуа, дочери Филиппа II Артуа, сестры Робера III Артуа. Унаследовал от отца графство Намюрское в 1331 г. Его младший брат Ги наследовал ему в апреле 1335 г., но 12 марта 1336 г. погиб на турнире. Ему наследовал младший брат, Филипп III, который вскоре погиб на острове Кипр (сентябрь 1336 г.), тоже не оставив законных наследников.

(обратно)

396

Гильом I Богатый (1324–1391), граф Намюрский, сын Жана I Намюрского и Марии д’Артуа. Унаследовал графство Намюрское в 1337 г. после смерти своего старшего брата, Филиппа III. Был женат: 1) на Жанне д’Эно, графине Суассонской (ум. 1350), 2) с 1352 г. на Катерине Савойской (ум. 1388).

(обратно)

397

Робер Намюрский (1325–1391), сир Бофор-сюр-Мёз, был покровителем Фруассара в 70-е годы. См. вводную статью.

(href=#r397>обратно)

398

Луи (1325–1386), сир Петегем, губернатор Намюрский, состоял в браке с Изабеллой де Руси (ум. 1396).

(обратно)

399

Имеется в виду городок Тервюрен (Tervueren), расположенный в нескольких километрах к востоку от Брюсселя.

(обратно)

400

Адольф Маркский (1288–3 ноября 1344 г.), епископ Льежский с 16 апреля 1313 г.; сын графа Эберхарда Маркского и Эрменгарды Бергской. Сан епископа получил при активном содействии Филиппа IV Красивого, который рассчитывал с его помощью усилить свое влияние в Лотарингии. На протяжении всего своего правления Адольф получал солидный пенсион от французских монархов и неизменно поддерживал их интересы в землях Священной Римской империи.

(обратно)

401

Валеран или Вальрам Юлихский (?–14 августа 1349 г.); сын Герхарда V, графа Юлихского и Елизаветы Клевской, родной брат Вильгельма V, графа Юлихского. Стал архиепископом Кёльнским 27 января 1332 г.

(обратно)

402

Адольф IX (?–3 апреля 1348 г.), граф Бергский, сын Генриха Бергского (ум. 1295) и Агнессы Маркской. Унаследовал графство Бергское в 1308 г. от своего дяди по отцовской линии, Вильгельма I, графа Бергского. Был женат на Агнессе Клевской.

(обратно)

403

Дитрих III Фалькенберг или Фокмон (Falkenberg, Valkenburg, Fauquemont), знатный рыцарь, сын Рейнольда Фалькенберга и Марии Баутерсем. Его отец владел несколькими замкаг ми в пределах гецогства Лимбургского, которое с 1288 г. принадлежало герцогам Брабантским. Поскольку Рейнольд вел себя слишком независимо и часто промышлял грабежом на дорогах, герцог Жан III Брабантский начал против него войну. Завладев его замками Герлен и Ситтард, Жан III обязал его безотлучно жить в городе Лувене (1319). Получив свободу в 1327 г., Рейнольд снова начал войну с герцогом. Когда тот захватил его родовой замок Фалькенберг (9 мая 1329 г.), Рейнольд обратился к Филиппу VI Французскому как к третейскому судье. Однако Жан III заявил, что король не вправе вмешиваться во внутренние дела его земель, и удержал замок Фалькенберг за собой. После смерти Рейнольда (1330) борьбу продолжил его сын, Дитрих III Фалькенберг.

(обратно)

404

Владение Бланкенхайм граничило на севере с графством Юлих, на юго-западе — с графством Люксембург и на востоке — с архиепископством Трирским и графством Нойенар.

(обратно)

405

Следуя в своем рассказе за Ле-Белем, Фруассар весьма однобоко освещает военно-политический конфликт, развернувшийся в Южных Нидерландах в 1324–1333 гг. В 1324 г. Иоанн Богемский, ссылаясь на брабантское происхождение своей матери, потребовал от герцога Жана III Брабантского часть его наследства. Получив отказ, король приступил к формированию антибрабантской коалиции. Большую помощь в этом ему оказал королевский дом Франции, связанный с ним брачными союзами (его сестра Мария Люксембургская была женой Карла IV Красивого, а его сын Карл был в 1323 г. помолвлен с Бланкой де Валуа). Адольф, епископ Льежский, верный сторонник Франции, примкнул к коалиции одним из первых, так как герцоги Брабантские с давних пор посягали на территориальные и административно-судебные права льежских епископов. Сначала союзники ограничивались тем, что поддерживали непокорного вассала герцога, Рейнольда Фалькенберга. Однако в 1329 г. тот потерпел полное поражение. В 1331 г. герцог, уверенный в своих силах, дал убежище Роберу д’Артуа. Это подтолкнуло Филиппа VI к созданию крупномасштабной антибрабантской коалиции, в которую вошли все сеньоры, перечисленные Фруассаром. В конце апреля 1332 г. силы союзников вторглись в пределы Брабанта. Неготовый к войне, Жан III попросил выступить мирным посредником Гильома I Эно, дочь которого была обручена с его сыном. Пока граф Эно вел мирные переговоры, герцог задобрил Филиппа VI, отменив прежнюю помолвку и пообещав женить своего сына на королевской дочери Марии. Не заботясь больше о союзе, король провозгласил 20 июня 1332 г. перемирие на год, пообещав урегулировать за этот срок все противоречия между враждующими сторонами. Недовольные таким решением, союзники втайне намеревались продолжить войну без участия короля Франции. Их цель состояла в расчленении и разделе Брабанта. Адольф Льежский сумел привлечь в коалицию графа Фландрского, продав ему за 100 тыс. турских ливров город Мехельн (июнь 1333 г.), который был анклавом в центре Брабанта и формально зависел от епископства Льежского. Гильом I Эно, возмущенный расторжением помолвки с его дочерью, тоже примкнул к союзникам. Избегая больших сражений, союзники ограничились блокадой Брабанта (ноябрь 1332 г. — сентябрь 1333 г.), которая, однако, ни к чему не привела. В октябре 1333 г. Филипп VI вступился за герцога и добился, чтобы папа приказал Людовику Фландрскому вернуть Мехельн епископу Льежскому. К этому времени в рядах союзников уже не было прежней сплоченности. Наконец, в августе 1334 г. Жан III подписал с ними мир, обязавшись выплатить им военные издержки. В том же году он заключил союз сразу с четырьмя своими недавними противниками — архиепископом Кёльнским и графами Эно, Гельдерна и Юлиха. С Гильомом I Эно он сумел помириться, женив своего сына Жана на Изабелле д’Эно и выдав свою дочь Жанну за Гильома д’Эно. Сеньория Мехельн сначала находилась под третейской опекой Филиппа VI, а в 1347 г. была окончательно присоединена к Брабанту, после того как Жан III возместил Людовику Фландрскому сумму, уплаченную им Адольфу Льежскому (подробнее см.: Пиренн, с. 392–401).

(обратно)

406

Генрих Бъюмонт или Бомон (?–1340), сын Луи Акрского (ум. 1297) и Агнессы Бъюмонт. Состоял в браке с Алисой, дочерью и наследницей Джона Комина, графа Бъюкена (Buchan). Несмотря на то, что Эдуард II благоволил к нему и подарил ему обширные владения, встал на сторону королевы Изабеллы. После свержения Диспенсеров получил значительную часть их имущества. В 1336 г. был коннетаблем английского войска в Шотландии. В 1338 г. ездил с Эдуардом III во Фландрию.

(обратно)

407

Фруассар опять путает графа Ги I Блуаского (ум. 1342) с его сыном Луи де Шатийоном, который доводился племянником королю Филиппу VI Валуа по своей матери Маргарите де Валуа. Ок. 1331 г. Луи де Шатийон женился на Жанне, дочери Жана д’Эно, сеньора де Бомона, и получил в приданое ряд владений в Северной Франции и графстве Эно (графство Суассон, сеньорию Трелон и др.). Унаследовал от отца графство Блуа в 1342 г. Погиб в битве при Креси (1346). Погребен в церкви Ла-Гиш, рядом с городом Блуа.

(обратно)

408

Рауль I, герцог Лотарингский (1318–1346), сын Ферри IV Лотарингского (1282–1328) и Елизаветы Австрийской (ум. 1352), наследовал отцу в 1328 г. Был женат на: 1) Элеоноре Барской (ум. 1332); 2) Марии де Блуа, дочери Ги де Шатийона и Маргариты де Валуа. Находился в Бюиронфоссе (1339) и Бувине (1340), участвовал в Бретонском походе герцога Жана Нормандского (1341); погиб в битве при Креси.

(обратно)

409

Шаробер, король Венгрии с 1310 по 1342 г., сын Карла Мартелла, номинального короля Венгрии Анжуйской династии в 1290–1295 гг.

(обратно)

410

Юг де Лузиньян, король Кипра с 1324 по 1360 г.

(обратно)

411

Очевидно, хронист допускает ошибку. Остров Родос принадлежал Ордену Госпитальеров, а не Ордену Тамплиеров, упраздненному во Франции при Филиппе IV Красивом.

(обратно)

412

Эмери VIII Манрике де Лара (?–1336), виконт Нарбоннский, сын Эмери VII, виконта Нарбоннского, и Жанны де Л’Иль Журдэн. Состоял в браке с: 1) Катериной де Пуатье, 2) Тибургой д’Юссон (Tiburge d’Usson).

(обратно)

413

Карло Гримальди (?–1363), сын Карло Гримальди, адмирала Франции при Филиппе IV Красивом. Был женат на Лючинетте Спинолла. В грамоте, написанной в декабре 1339 г., Филипп VI Валуа высоко оценивает службу «Карло Гримальди, рыцаря, капитана нашей галерной флотилии, которую мы держали недавно на море». Месяцем ранее король дал ему ренту в 1000 ливров, выплачивавшуюся из доходов порта Эг-Морт. 17 ноября 1353 г. король Иоанн II пожаловал наследственный пенсион в 1000 ливров некоему Карло Гримальди, быть может, тому самому, о котором шла речь выше. Другие Гримальди тоже служили Франции. В регистрах королевского казначейства встречаются имена Пьера, Ренье, Козимо и Этона Гримальди. В 1370 г. Карл V Мудрый дал 1500 ливров ренты рыцарю Ренье Гримальди, сеньору де Мёлону, который уже получил 1000 ливров ренты от Иоанна II в 1353 г.

(обратно)

414

Т. е. от Сент-Джон-Стоуна (иначе Перта).

(обратно)

415

Т. е. Роберту Эрскину.

(обратно)

416

Эдуард Балиоль (?–1363), сын Джона Балиоля (1240–1313), короля Шотландии с 13 ноября 1292 г., и Изабеллы Уорен, дочери графа Уорена и Суррея. Марионеточный король Шотландии с 23 ноября 1332 г. по 1356 г., признал себя вассалом английского короля сразу после восшествия на престол, но, лишенный возможности реально править, продал свои права на шотландскую корону Эдуарду III за 2000 фунтов стерлингов. Сделка состоялась 20 января 1356 г. в замке Роксбург при посредничестве Вильяма Монтэпо.

(обратно)

417

Под артиллерией (artillerie) в те времена понимались разные виды военного снаряжения, включая военные машины и боеприпасы к ним.

(обратно)

418

Не ясно, о каком графе Марча говорит Фруассар. Эдмунд Мортимер, второй граф Марча, сын Роджера Мортимера, казненного в 1330 г., умер в декабре 1332 г., то есть до событий, описываемых Фруассаром. Между тем сын Эдмунда Мортимера и Елизаветы Баддьсмер, Роджер Мортимер, третий граф Марча (ок. 1327–26 февраля 1359 г.), был тогда еще слишком юн, чтобы входить в число королевских советников.

(обратно)

419

К. де Леттенхове предполагал, что речь идет городе Абердур (Aberdour), расположенном в графстве Файф и относящемся к владениям рода Мортонов.

(обратно)

420

Вероятно, речь идет о замке Килдрамми (Kildrummy), который был главной резиденцией графов Марских.

(обратно)

421

Вероятно, речь идет о форте Питерхед (Peterhead), который находился на морском берегу, в графстве Бъюкен (Buchan).

(обратно)

422

В августе 1333 г. Эдуард III вернулся из Шотландии в Ньюкасл, а затем отправился в Лондон. В следующем году шотландский парламент, сформированный из сторонников Эдуарда Балиоля, признал верховный сюзеренитет английского короля и законодательно оформил вхождение в состав Англии южных областей Шотландии. Как бы то ни было, положение Эдуарда Балиоля в покоренной стране было весьма шатким, и он держался на престоле только благодаря ежегодным военным экспедициям Эдуарда III. Зимой 1334–1335 гг. английский король подчинил область Гэллоуэй. Летом 1335 г. он дошел до Абердина и Инвернесса. Ноябрь-декабрь 1336 г. Эдуард III провел в шотландских замках Стерлинг и Ботвелл. В 1337 г. ему пришлось снова спешить с войском в Шотландию, чтобы помочь осажденному Стерлингу. Все это время Филипп VI Французский старался оказывать силам шотландского сопротивления дипломатическую, денежную и материальную помощь. К этому его побуждал франко-шотландский союзный договор, заключенный еще в правление Филиппа VI Красивого (1295). Отвлекая силы Эдуарда III на Шотландию, Филипп VI рассчитывал легко прибрать к рукам земли английской Гиени. Упорное нежелание французского короля отказаться от союза с Шотландией в немалой степени способствовало тому, что Эдуард III в конце концов решился всерьез заявить о своих притязаниях на французский престол.

(обратно)

423

Как уже говорилось, Джон Элтемский скончался в шотландском городе Сент-Джон-Стоу не в октябре 1336 г.

(обратно)

424

Фруассар ошибочно называет Алисой супругу Вильяма Монтэгю, Екатерину Грандисон, дочь Вильяма Грандисона и Сибиллы Трего. По одним сведениям, она умерла в 1349 г., по другим — в 1354 г.

(обратно)

425

Жан III, герцог Брабантский.

(обратно)

426

Рено II Гельдернский.

(обратно)

427

Томас Бошем, граф Уорик.

(обратно)

428

Генрих, барон Перси Олнвикский.

(обратно)

429

Вероятно, речь идет о Ричарде Стаффорде.

(обратно)

430

Рейнольд, третий барон Кобхем.

(обратно)

431

По своей матери, Бланке Бретонской, Робер д’Артуа состоял в родстве с династией бретонских герцогов, которые с XII в. считались в Англии графами Ричмондскими. Однако нет никаких документальных свидетельств в пользу того, что Эдуард III наделил Робера д’Артуа этим титулом. Вместо этого в грамоте от 23 апреля 1337 г. можно прочесть, что король разрешает изгнаннику гостить, сколько ему заблагорассудится, вместе с его слугами и лошадьми, в замках Гилфорд, Уоллингфорд и Сомертон, а также охотиться в Гилфордском лесу, когда ему будет угодно (R, t. II, pt. И, р. 967). 5 мая того же года король пожаловал Роберу 1200 марок ежегодной ренты (Ibid., р. 969).

(обратно)

432

Т. е. куда они поедут прежде всего: в Эно, Фландрию или Брабант.

(обратно)

433

См. примечание № 405.

(обратно)

434

Своим указом, изданным в мае 1337 г., Филипп VI пожаловал Беатриссе, вдове Жана, сира Кревкёрского (ум. 1325), замок и кастелянство Шони-сюр-Уаз вместе с 796 турскими ливрами 8 су и 5 денье, выплата которых назначалась в превотстве Перонны. В обмен на это король получил от Беатриссы замки Кревкёр, Арлё и Камбрейское кастелянство с их округами (Le Bel, р. 141, note 2). В 1340 г. Филипп VI заключил новую сделку с дочерью и наследницей Беатриссы, Марией Фландрской, и передал все вышеназванные владения своему сыну, Жану Нормандскому.

(обратно)

435

Чтобы склонить Жана III Брабантского к заключению этого союза, Эдуард III указом от 24 мая 1337 г. позволил брабантским купцам приобретать в Англии шерсть в течение шести месяцев, начиная со дня Св. Иоанна Крестителя, т. е. с 24 июня (R, t. II, pt. II, р. 971).

(обратно)

436

Генрих Бергерш.

(обратно)

437

Джон де Ла-Вар или Делавар (de la Ware, Delawar) (ок. 1280 — ок. 1347), сын Роджера де Ла-Вара и Клариссы де Трего (Tregoz). Состоял в браке с Джоанной Гресли (Gresley). В 1297 г. участвовал в походе Эдуарда I во Фландрию. В 1339 г. осаждал Камбре и участвовал в Тьерашской кампании. Сражался при Эклюзе (1340) и при Креси (1346).

(обратно)

438

В других местах Фруассар называет этого рыцаря Робертом Мултоном. Точно не известно, о каком представителе рода Мултонов (Малтонов) идет речь.

(обратно)

439

Король Филипп VI Валуа поддерживал дом Люксембургов, враждебный Людвигу Баварскому.

(обратно)

440

Фридрих II (1310 г.–18 ноября 1349 г.), сын Фридриха I, маркграфа Мейссенского и ландграфа Тюрингского-Остерландского, наследовал отцу в 1323 г., тогда же сочетался браком с принцессой Матильдой (1313–1346), дочерью императора Людвига IV Баварского.

(обратно)

441

Людвиг V (1316–1361), маркграф Бранденбургский, сын императора Людвига Баварского и Беатриссы фон Глогау (Glogau). Герцог Баварский с 1347 г. Женат на Маргарите (1305–1340), дочери короля Христофора Датского. В одной грамоте от 2 сентября 1337 г. говорится об обязательстве маркграфа Бранденбургского служить Эдуарду III с сотней латников.

(обратно)

442

Оттон Гессенский, архиепископ Майнцский с 1327 по 30 апреля 1361 г.

(обратно)

443

Валеран Юлихский.

(обратно)

444

Лоуренс, десятый граф Пемброк.

(обратно)

445

Вильям Воэн (1311–16 сентября 1360 г.), сын Хэмфри Воэна, графа Херифорда и Эссекса, и принцессы Елизаветы, дочери Эдуарда I; был произведен в графы Нортгемптона 17 марта 1337 г. Состоял в браке с Елизаветой Баддьсмер, вдовой Эдмунда Мортимера.

(обратно)

446

По своему значению слово «эскюмер» очень близко к словам «пират» и «корсар».

(обратно)

447

Ричард Бери (Вигу), епископ Дарема с 13 декабря 1333 г. Умер 14 апреля 1345 г.

(обратно)

448

19 мая 1336 г.

(обратно)

449

Зигер или Сойе де Куртре, которого Эдуард III взял под свое покровительство 8 мая 1337 г., был арестован в Брюгге в ходе одного совещания, проведенного графом 6 июля 1337 г., и казнен много месяцев спустя, 21 марта 1338 г. (Le Bel, р. 132, note 1). В «Амьенском манускрипте» Фруассар ошибочно называет его Симоном.

(обратно)

450

Вильгельм Дювенвоорде (?–12 августа 1353 г.), сеньор Остерхаута и Баутерсама, вассал герцога Брабантского, сын Филиппа Дювенвоорде. Женат на Едвиге де Виан (Hedwige de Viane). Участвовал в Тьерашской кампании (1339), осаждал Турне (1340). Сохранилась грамота, составленная в Брюсселе в 1337 г. В ней епископ Линкольнский обещает Вильгельму Дювенвоорде 500 фунтов стерлингов наследственной ренты, если тот принесет оммаж Эдуарду III. Из другой грамоты следует, что граф Гильом II Эно пожаловал Вильгельму Дювенвоорде земельную ренту в 662 турских ливра.

(обратно)

451

Отон, сеньор Кёйк, был женат на: 1) Иоганне Хеверле (Нeverle), 2) Жанне Фландр-Дендермонде. 22 декабря 1339 г. Эдуард III пожаловал ему значительный пенсион. Из другой грамоты того же года видно, что ему были обещаны новые крупные суммы. Указом Эдуарда III от 28 января 1340 г. он был уполномочен вместе с герцогом Гельдернским и графом Нортгемптоном принять присягу у городских общин Фландрии.

(обратно)

452

15 мая 1337 г. английские послы епископ Линкольнский, Вильям Монтэгю и Вильям Клинтон заключили союз с графом Адольфом Бергским (R, t. II, pt. II, р. 970). 24 мая 1337 г. в Валансьенне они вели переговоры с графом Эно и его сыном, а также с графом Гельдернским и графом Юлихским (Ibidem). 27 мая в Монсе они вели отдельные переговоры с графом Вильгельмом Юлихским и определили суммы, которые ему должен будет выплатить Эдуард III (Ibid., р. 972). 28 мая в Бенше они заключили договор с Германом Бланкартом. В тексте этого договора сообщается, что они уже заключили союзные соглашения с герцогом Брабантским, графом Эно, графом Гельдернским и графом Юлихским (Ibid., р. 973). 1 июня в Валансьенне они заключили дополнительное соглашение с маркграфом Юлихским и его матерью (Ibid., р. 973). Наконец, накануне Троицыного дня (7 июня) в Брюсселе был подписан союзный договор с Вильгельмом Дювенвоорде (Ibid., р. 973).

(обратно)

453

Остров Кадзанд входил в группу небольших островов Южной Зеландии. В XVII–XVIII вв. он перестал существовать, слившись с материком.

(обратно)

454

Т. е. к 27 сентября 1337 г.

(обратно)

455

Джон, граф Кентский, сын Эдмунда Вудстокского, графа Кентского, и Маргариты, дочери Томаса Уэйка. Состоял в браке с Изабеллой Юлихской. Наследовал казненному отцу в 1330 г., умер в 1352 г.

(обратно)

456

Т. е. в землях Ливонского ордена (Лифляндии).

(обратно)

457

Т. е. через земли Северной Африки, Магриба.

(обратно)

458

Жан I, граф Арманьяк (1305–ок. 1373), сын графа Бернара VI Арманьяка и Сесилии Родезской. Женат на: 1) Режине Готской (de Goth), госпоже де Ломань, 2) с 1327 г. на Беатриссе де Клермон, баронессе Шароле (ум. 1364). Наследовал отцу в 1319 г. Титуловал себя: граф Арманьяк, Божьей милостью. В июле 1338 г. был военным наместником Филиппа VI в Гиени. С 14 сентября 1337 г. по 23 января 1338 г. командовал отрядом латников на границе с Эно. В 1340 г. служил Филиппу VI с 16 июня по 27 сентября. Под его началом было 4 рыцаря-банерета, 1 оруженосец-банерет, 83 полностью экипированных оруженосца, 16 оруженосцев с легким снаряжением и 6 менестрелей. Бго маршал и дворецкий, Гибелен Журден, начал служить в этом отряде с 1 июня (Le Bel, р. 196, note 3).

(обратно)

459

Гастон II (1308–1343), граф Фуа и виконт Беарнский, сын Гастона I Фуа (ум. 1315) и Жанны д’Артуа (ум. 1348). В 1323 г. женился на Элеоноре де Комменж, дочери Бернара VI, графа Комменжского, и Лауры де Монфор.

(обратно)

460

Пьер-Ремон I (? — ок. 1342 г.), граф Комменжский, состоял в браке с Жанной де Фе-занзак. В 1337–1338 гг. воевал в Гиени на стороне Филиппа VI; его отряд был в Бюиронфоссе (1339) и в Бувинском лагере (1340).

(обратно)

461

Эмери IX Манрике де Лара (?–8 февраля 1341 г.), граф Нарбоннский, сын Эмери VIII Манрике де Лара и Катерины де Пуатье. Наследовал отцу в 1336 г. Женат на: 1) Юрианде д’Экс, 2) Марии дю Кане.

(обратно)

462

Быть может, Фруассар имеет в виду сеньора Аго де Бо, который был сенешалем Тулузы в 1342 и 1346 годах.

(обратно)

463

Пьер Флотт (или Флотон), сеньор де Ревель, сын сеньора Гильома Флотта и Алисы де Мело, внук Пьера Флотта, канцлера Филиппа IV Красивого. В 1337 г. воевал на стороне Филиппа VI в Гиени. В 1340 г. был в Бувинском лагере, имея двух рыцарей под своим началом. С 28 марта 1345 г. по октябрь 1347 г. был адмиралом французского флота. В 1348 г. был королевским наместником в Пуату и Сентонже. Умер не позднее 1349 г. Состоял в браке с Маргаритой де Шатийон.

(обратно)

464

Эдуард де Боже (1316–1351), сын Гишара де Боже, прозванного «Великим», и Марии де Шатийон. Состоял в браке с Марией де Тиль (Тhil). В 1337 г. воевал в Гиени. В 1339 г. на сборе в Сен-Кантене имел под своим началом 9 рыцарей и 56 оруженосцев, осенью того же года оборонял Камбре. Летом 1340 г. оборонял Мортань от войск графа Эно. 12 марта 1342 г. принес оммаж герцогу Нормандскому и получил ренту в 400 ливров. В 1347 г. стал маршалом Франции после отставки Шарля де Монморанси. Сражался при Креси (1346). Убит под Ардром в 1351 г. Погребен в аббатстве Бельвиль.

(обратно)

465

Гильом II де Турнон, сын Ги де Турнона и Алисы де Ла-Рош. Состоял в браке с: 1) Азельмодой де Сабран, 2) Маргаритой де Виллар.

(обратно)

466

Точно не известно, о каком сеньоре де Ла-Бэ (La Bays, La Baie) ведет речь Фруассар.

(обратно)

467

Сеньоры Шалансонские числились средь самых влиятельных баронов Оверни. Их владения располагались в Верхнем Виваре. В данном случае речь идет о Гильоме де Шалансоне, который был женат на Вальпургии де Полиньяк.

(обратно)

468

Хантон (Hanton) — так Фруассар называет город Гемптон или Саутгемптон (Southampton), расположенный на южном побережье Англии в одноименном графстве.

(обратно)

469

Точно не известно, о каком рыцаре идет речь.

(обратно)

470

Рэмон Фушо или Фуко (Foucault, Fouchaus). Сохранилась грамота от 3 января 1339 г., в которой граф Гастон II де Фуа дает полный расчет Рэмону Фуко, прежде занимавшему должность королевского прокурора в кастелянствах Каркассона и Безье. В грамоте говорится, что он провел на службе у короля уже около 42-х лет и слишком ослабел от старости и нелегких трудов, чтобы продолжать исполнять свои обязанности.

(обратно)

471

Сен-Макер, город на правом берегу Гаронны, поблизости от Бордо.

(обратно)

472

Рассказ Фруассара о том, как Робер д’Артуа воевал в Гиени, не подтверждается никакими документальными свидетельствами, и его следует считать вымышленным.

(обратно)

473

Вильям Клинтон (?–31 августа 1354 г.), граф Хантингдон, второй сын Джона Клинтона Мэкстокского и Иды Одингфельз. В 1327 г. проводил Жана д’Эно из Дувра в Йорк; в 1330 был «хранителем Пяти портов» и участвовал в аресте Роджера Мортимера. В 1333 г. был адмиралом Западного флота. 16 марта 1337 г. стал графом Хантингдона. Участвовал в шотландских и французских походах Эдуарда III. Состоял в браке с Жюльен Лейбурн. Умер, не оставив наследников мужского пола; его владения отошли к племяннику Джону Клинтону.

(обратно)

474

Роберт Уффорд.

(обратно)

475

Не ясно, о каком графе Корнуэльском говорит Фруассар. Джон Элтемский носил этот титул до своей смерти, наступившей в 1336 г., затем графом Корнуэльским стал шестилетний сын Эдуарда III, будущий Черный Принц. В рассматриваемое время он, конечно, не мог участвовать в каком-либо походе.

(обратно)

476

Томас Дагворт (? — август 1350 г.), сын Джона Дагворта, его владения располагались в графстве Саффолк. Состоял в браке с графиней Ормонд. Проявил доблесть во французских походах Эдуарда III. В 1346 г. назначен королевским наместником в Бретани. Погиб в стычке с отрядом Рауля де Кагора под городом Орэ в Бретани.

(обратно)

477

Томас Холланд (?–28 декабря 1361 г.), сын Роберта Холланда и Матильды де Ла-Зуш из Эшби. В 1337 г. воевал в Гиени, в 1340 г. сражался при Эклюзе и осаждал Турне, в 1344 г. стал одним из кавалеров Ордена Подвязки; сражался при Креси и осаждал Кале (1346–1347). В 1347 г. женился на Джоанне Кентской, дочери графа Эдмунда Кентского, казненного в 1330 г. В 1354 г. назначен королевским наместником в Бретани, в 1356 г. — губернатором островов Гернси и Джерси, в 1360 г. — верховным наместником Эдуарда III во Франции, тогда же получил право называться графом Кентским по своей супруге.

(обратно)

478

Ричард Пембридж (Pembrigg, Penbruge), активный участник французских походов Эдуарда III. В 1370 г. был констеблем Дуврского замка и смотрителем Пяти портов, в 1371 г. стал королевским камергером.

(обратно)

479

Хъюг Диспенсер — старший сын фаворита Эдуарда II, Хъюга Диспенсера, и Элеоноры Глостер.

(обратно)

480

Роберт Феррере.

(обратно)

481

Томас Брэдстоун.

(обратно)

482

Джон Уилоуби.

(обратно)

483

Сеньоры Поммье (Pommiers) входили в число самых влиятельных фамилий английской Гиени. Их владения располагались в округе Ла-Реоля. Гильом или Эли Сан (Sans), сеньор Поммьерский, был верным сторонником Эдуарда III с самого начала его правления. Состоял в браке с: 1) Жанной, дочерью и наследницей Рамона, виконта Фронзака, 2) Маргаритой де Жанзак. Умер не ранее 1379 года.

Младший брат Гильома де Поммье, Жан Сан де Поммье, тоже неизменно хранил верность английскому престолу, несмотря на все попытки Карла V Мудрого переманить его на французскую сторону. В 1381 году он получил пост сенешаля в гасконской области Ланды.

(обратно)

484

Т. е. примерно 29 мая 1337 г.

(обратно)

485

Арно д’Эз (иначе д’Эвез, Дюэз, d’Euze, d'Ueze, d’Eveze), виконт Кармэнский или Караманский (Carmaing, Charmaing, Quarmaing, Caraman). В 1306 г. Филипп IV Красивый сделал сеньорию Кармэн виконтством в угоду ее тогдашнему владельцу, Бернару де Лотреку. Пьер д’Эз, брат папы Иоанна XXII, купил у Бернара де Лотрека это виконтство. Ему наследовал сын Арно, женатый на Бонне д’Альбре. В 1339 г. Арно де Кармэн был в Бюиронфоссе, имея одного рыцаря под своим началом. В 1341 он воевал в Гиени в отряде графа Валентинуа. В августе того же года принял участие в набеге на Аженуа. 29 мая 1346 г. вассалам виконта пришлось сделать большие взносы для того, чтобы выкупить его из английского плена. На военном смотре, проходившем в Тулузе 3 апреля 1348 г., Арно де Кармэн был в отряде графа Л’Иль-Журдена. 20 сентября 1357 г. граф Арманьяк получил распоряжение от дофина Карла выдать виконту 660 турских ливров. В одной грамоте герцога Людовика Анжуйского от 2 января 1379 г. говорится о виконте Кармэнском, который находился тогда в Тулузе, имея под своим командованием 58 латников. Вероятно, в данном случае идет речь о сыне Арно де Кармэна.

(обратно)

486

Роже Бернар, граф Перигорский, второй сын Эли, именуемого Таллейран, графа Пери-горского, и Брюниссанды де Фуа. Состоял в браке с Элеонорой Вандомской. Оборонял Турне в 1340 г.; служил на войне в Гаскони с 5 июля по 9 декабря 1342 г. С 1346 по 1351 г. получал различные суммы из французской казны для организации обороны перигорских городов и замков. В 1361 г., после заключения мира в Бретиньи, был вынужден присягнуть на верность Эдуарду III. Был жив еще в 1366 г.

(обратно)

487

Жан де Леви (ок. 1298 г.–1372 г.), сеньор Мирпуа, наследственный маршал графства Фуа, сын Жана де Мирпуа и Констанции де Фуа. Состоял в браке с: 1) Маго де Сюлли, 2) Элеонорой де Монто (Montaut).

(обратно)

488

Анри де Монтиньи, сенешаль Керси, ошибочно назван в «Амьенском манускрипте» графом Керси. Погиб в битве при Обероше в 1346 г.

(обратно)

489

Гильом I, граф Эно, скончался 7 июня 1337 г.

(обратно)

490

Изабелла д’Эно (1323–26 января 1361 г.), младшая дочь графа Гильома I Эно и Жанны де Валуа, в 1354 г. вышла замуж за Робера Намюрского (1325–1391), сира Бофор-сюр-Мёз, самого младшего сына Жана I, графа Намюрского, и Марии д’Артуа. В 70-е годы Робер де Намюр был покровителем и заказчиком Жана Фруассара.

(обратно)

491

Личность этого сеньора не поддается точному определению.

(обратно)

492

Возможно, речь идет о Жане де Понc (Pons), сеньоре Садийяка (Sadillac), который, чтобы выкупиться из английского плена, продал свои владения Садийяк и Сент-Обен сеньору Эли де Ла-Рошу.

(обратно)

493

Вероятно, речь идет о замке Савиньяк, который стоял на правом берегу реки Л’Иль.

(обратно)

494

Бидали — просторечное название пехотинцев-наемников из областей Южной Франции. Скорее всего, в его основе лежит слово «pied» (нога). Как правило, эти наемники были вооружены тяжелыми дротиками, способными пробивать рыцарские латы.

(обратно)

495

Мирмон или Мирамон (Miremont, Miramont), крепость в Гиени. Она стояла не на берегу Дорд он к, как сообщает Фруассар, а близ реки Дро (Le Dropt), впадающей в Гаронну. Возможно, что Фруассар путает Мирмон с городом Мармандом, расположенным на берегу Гаронны.

(обратно)

496

Беро де Клермон, сеньор де Меркёр (иначе Меркель, Mercoeur, Merquel). Сеньорию Меркёр унаследовал от своей бабки, Алисы де Меркёр.

(обратно)

497

Личности этих двух рыцарей не поддаются точному определению.

(обратно)

498

Тибо де Кастийон.

(обратно)

499

В указанное время епископом Ангулемским был Эглен де Блай (Aiglin de Blaye).

(обратно)

500

Мюид — мера жидкостей или сыпучих тел в средневековой Франции.

(обратно)

501

Якоб ван Артевельде (ок. 1285–1345 г.), сын Йохана ван Артевельде, одного из самых богатых и влиятельных горожан Гента, и Ливины ван Грооте, дочери Зигера ван Грооте, гентского эшевена. Вероятно, род Артевельде вел свое происхождение от фамилии гентских кастелянов, владевших фьефами Трист, Мендонк и Артевельде. Отец Якоба торговал сукном и активно участвовал в политической жизни Фландрии. Якоб пошел по его стопам. Бели верить Фруассару, возвышение Якоба началось с его выступления перед толпой горожан на площади Ле-Билок 28 декабря 1337 г. Через несколько дней, 3 января 1338 г., магистрат и городская община Гента приняли решение о создании чрезвычайного правительства из пяти капитанов (hooftmannen) и трех старшин от ткачей, сукновалов и мелких цехов. Якоб ван Артевельде стал одним из капитанов, но его реальная власть с самого начала многократно превосходила власть его коллег. Фактически он был главой гентского правительства, а с июня 1338 г. — всей Фландрии. Исследователи по-разному объясняют тот факт, что большинство франкоязычных хронистов называют Артевельде пивоваром. По одной версии, слово «пивовар» в данном случае — это неверно понятое хронистами презрительное прозвище, употреблявшееся в XIV в. по отношению ко всем фламандцам. По другой, жена Якоба, Катрин де Костер, среди своего богатого приданого действительно имела пивоварню, и это обстоятельство послужило поводом для того, чтобы причислить Якоба к людям чуждой ему профессии. Наконец, Кервин де Леттенхове указывает на тот факт, что в 1344 г. Якоб, желая заручиться поддержкой мелких гильдий города Гента, вышел из цеха ткачей и занял пост первого старшины гильдии пивоваров (KL, t. 20, р. 113–132).

(обратно)

502

«Вал. м-т»: «Наконец они собрались в большую толпу и сказали, что более ждать не станут. В ту пору жил в Генте один именитый горожанин, пивовар, который часто вел весьма разумные речи, вызывая у многих одобрение. Его звали Якоб ван Артевельде. Некоторые люди пересказывали его речи другим и говорили, что он умнейший человек. Дескать, он сказал, что если бы к нему отнеслись с должным доверием, то он бы наверняка в короткое время вернул Фландрию в доброе состояние; и обрели бы они вновь все свои заработки, не ссорясь при этом ни с королем Англии, ни с королем Франции.

Эти речи распространились так широко, что четверть или даже половина города была о них осведомлена. Тогда начали горожане собираться все чаще и чаще, и, наконец, в один праздничный день, после обеда, они сошлись вместе, числом более тысячи, и двинулись по городу, выкликая своих товарищей из домов: «Пойдем, пойдем, послушаем добрый совет умного человека!» Так пришли они к дому названного Якоба ван Артевельде, который тогда стоял, прислонившись спиной к двери. Лишь только его увидев, они почтили его низким поклоном и сказали:

«Дорогой сударь, извольте нас выслушать! Мы пришли к вам за советом, ибо нам сказали, что ваша великая доброта и ум могут вернуть Фландрию в доброе состояние. Скажите же нам, как [это сделать], и тем самым вы сотворите великую благостыню!»

Тогда Якоб ван Артевельде выступил вперед и сказал:

«Господа-товарищи! Я уроженец и полноправный гражданин этого города; и мое имущество находится здесь. Знайте, что я хочу всеми силами помочь вам и всей фламандской земле; и если бы нашелся человек, который изволил бы взять это дело на себя, я был бы рад пожертвовать и жизнью и имуществом, чтобы находиться рядом с ним. И наоборот, если бы вы захотели стать мне братьями, друзьями и товарищами во всех делах и сплотились бы вокруг меня, несмотря на то, что я этого не достоин, я бы охотно возглавил это предприятие!»

Тогда они все единодушно и единогласно сказали ему:

«Мы честно обещаем быть с вами во всех делах, рискуя ради этого и жизнями и имуществом, ибо мы хорошо знаем, что, помимо вас, во всем графстве Фландрском нет человека, способного исполнить это дело».

Когда Якоб ван Артевельде увидел, сколь сильной любовью он окружен в народе, то стал по многим дням устраивать большие собрания и совещания. Там он внушал людям, чтобы они держали сторону англичан в их войне против Франции, ибо он точно знает, что король Франции обременен множеством забот и не имеет ни сил, ни времени для того, чтобы причинить им зло. Кроме того, король Англии будет рад снискать их любовь; столь же рад будет это сделать, в конце концов, и король Франции. И уверял Артевельде, что Эно, Брабант, Голландия и Зеландия будут держать их сторону.

Артевельде так увлек гентцев своими речами, что все простонародье и многие именитые горожане примкнули к нему, не раздумывая, и полностью покинули своего сеньора-графа, даже не ходя к нему объясниться.

Теперь Артевельде ходил с очень большой охраной, в которой насчитывалась тысяча, а то и тысяча двести человек. Они постоянно спали и ели в его доме и сопровождали его, когда он шествовал по городу или направлялся по делам в другое место».

(обратно)

503

Ричард Бери.

(обратно)

504

Жан, именуемый Дюкр д’Аллюэн (иначе Хальвин, Halewyn, Halluin), сын Оливье д’Аллюэна, сеньора Роозбека, и Агнессы Схоонберг (Schoonberg).

(обратно)

505

Жан де Род — вероятно, речь идет о сыне Жерара де Рода, одного из самых горячих соратников Ги де Дампьерра, графа Фландрского.

(обратно)

506

Жиль или Гильом Трист (Triest), сын Эйлара (Heylaert) Триста и Жанны де Пук (Poucke). В Бувинском лагере (1340) под его началом было 2 оруженосца.

(обратно)

507

Вероятно, Фруассар ошибочно называет Симоном Арнольда де Брюгдама, который, согласно разным источникам, действительно принимал участие в битве на Кадзанде.

(обратно)

508

Томас Беркли (1292–27 октября 1361 г.), сын Мориса Беркли (1281–1326) и Евы де Ла-Зуш. Состоял в браке с 1) Маргаритой Мортимер, 2) Екатериной Клифтон. Его отец принял участие в неудачном мятеже против Диспенсеров (1322) и умер в темнице. Томас Беркли, как сообщник отца, тоже был заточен в Тауэр и лишен всех своих владений. В 1326 г. он устроил побег, но был схвачен и приговорен к смерти. Однако вторжение королевы Изабеллы спасло его. Низложенный Эдуард II был заключен в его замке Беркли и вскоре убит тюремщиками Мальтраверсом и Гурнеем (1327). Сам Томас на момент убийства в замке отсутствовал, и Парламент признал его невиновным (1330). В 1327 г. он участвовал в походе на шотландцев. В 1330 г. получил от короля значительные льготы и привилегии. В 1333–1336 гг. воевал в Шотландии. 16 марта 1337 г. король еще раз объявил о его полной непричастности к убийству Эдуарда И. Участвовал во всех французских походах Эдуарда III. Сражался при Креси (1346); в битве при Пуатье (1356) набрал сколько пленных, что смог за счет выкупов возвести замок Беверстоун. Постоянно был окружен роскошной свитой и получил от современников прозвище «Богатый».

(обратно)

509

Вильям Фитц-Уорен (?–1361), состоял в браке с Амисией Xаддон. В 1330 г. был управляющим замка Монтгомери, в октябре того же года ему было поручено вести переговоры с герцогом Жаном III Брабантским. Участвовал в Тьерашской кампании (1339), сражался при Эклюзе и осаждал Турне (1340). В 1342 г. воевал во Франции, уже имея звание банерета; 2 мая 1343 г. снова назначен управляющим замка Монтгомери. Умер от чумы.

(обратно)

510

В рассматриваемый период в Англии не было лорда с таким именем. Судя по всему, речь идет о Джоне Бошеме, младшем сыне Гая Бошема, графа Уорика (1271 г.–12 сентября 1315 г.), и Алисы де Тоэни (Тоeny). Из официальных документов известно, что его посылали во Фландрию в 1338 и 1339 гг. В 1340 г. сражался при Эклюзе. 12 июля 1349 г. назначен комендантом Кале. В том же году попал в плен в бою с отрядом Эдуарда де Боже, освобожден в декабре 1351 г. В 1356-58 гг. под его управлением находился Кале и английский флот в Ла-Манше. В 1360 г. стал констеблем Лондонского Тауэра и Дувра. Был кавалером Ордена Подвязки. Умер 2 декабря 1360 г. Его особняк в лондонском приходе Сент-Эндрю был куплен Эдуардом III и стал «Великим гардеробом короля» (The King’s Great Wardrobe).

(обратно)

511

Фруассар опять по ошибке называет Екатерину Солсбери Алисой.

(href=#r511>обратно)

512

«Вал. м-т»: «И вот случилось, что граф Фландрский услышал разговоры об этом и пригласил Якоба ван Артевельде к себе во дворец побеседовать. Однако Артевельде явился туда с таким большим сопровождением, что граф не имел возможности применить против него силу. Тогда, с помощью многих доводов, граф стал ему внушать, чтобы он помог ему удерживать народ в повиновении и на стороне короля Франции, поскольку он, Артевельде, пользуется в народе уважением, как никто другой. Граф сулил ему много благ, но вместе с тем говорил слова, в которых таилась угроза. Якоб же нисколько не испугался этих угроз, а, кроме того, в душе он любил англичан. Поэтому он бесстрашно ответил, что с Божьей помощью сделает то, что пообещал городской общине. С этим и ушел он от графа.

Тем не менее, граф посоветовался со своими ближайшими придворными, как ему поступить в этом деле. Поскольку графа поддерживали некоторые именитые горожане, имевшие в Генте много родственников и друзей, то ему посоветовали предоставить действовать им, чтобы они убили этого Артевельде тайком или как-нибудь иначе. Они неоднократно пытались сделать это и устраивали много засад на названного Якоба, но безуспешно, ибо все простонародье стояло за него горой, и тому, кто хотел причинить ему зло, надлежало иметь силы, способные противостоять всему городу и Вольному Округу.

За Артевельде всегда следовали праздные люди всякого пошиба, изгнанники и закоренелые негодяи, коих он сам для этого набирал. Кроме того, он постоянно держал подле себя 100 или 200 вооруженных охранников. Средь них было 20 или 30 особенно дерзких, которые развлекали его болтовней и знали все его секреты. Когда он встречал какого-нибудь человека, которого ненавидел или опасался, то подавал особый знак, и того немедленно убивали, невзирая на знатность. Из-за этого его так страшились, что никто не осмеливался прекословить его желаниям. Перед своим домом он постоянно, и днем и ночью, держал надежную стражу, ибо хорошо знал, что его ненавидят. Видя ясные приметы этого, он старался хорошо беречься».

(обратно)

513

1 ноября.

(обратно)

514

Робер де Ваврен (?–1367), сеньор де Сен-Венан, сын Робера де Сен-Венана (?–1346) и Марии де Руа. Состоял в браке с: 1) Марией д’Арлё, 2) Изабеллой де Фьенн. Посвящен в рыцари в ходе осады Тён-Л’Эвека 20 июня 1340 г. Неоднократно сражался с англичанами под французскими знаменами. Был воспитателем юного графа Фландрии Людовика Мальского. Перед битвой при Пуатье (1356) Иоанн II Добрый доверил ему охранять своего сына, дофина Карла. Его присутствие при вручении вызова епископом Линкольнским Филиппу VI Валуа можно объяснить следующими обстоятельствами. Робер де Сен-Венан находился в Аррасе 28 сентября 1337 г., поскольку там проходил военный сбор дворянства Пикардии. Оттуда он прибыл в Амьен, чтобы получить дальнейшие указания от французского короля. Вероятно, Филипп де Валуа вызвал его в Париж как раз тогда, когда епископ готовился вручить свой вызов.

(обратно)

515

Анри IV, граф Барский (ум. 1344), сын Эдуарда I, графа Барского, и Марии Бургундской, наследовал отцу в 1336 г.

(обратно)

516

Понторсон — городок на юго-западе Нормандии, неподалеку от Авранша (департ. Манш). В 1364 г. Жанна, сестра Бертрана дю Геклена, аббатиса монастыря Святого Георгия в Ренне, отважно руководила обороной Понторсона от англо-наваррских войск. 16 сентября 1376 г. сеньория Понторсон была пожалована во владение Бертрану дю Геклену.

(обратно)

517

Согласно Фруассару, Годмар дю Фэ был нормандцем. И действительно, местность с названием Фэ есть в Нормандии, в департаменте Орн. Однако его сеньория Бошеон или Бушон (Восheоn, Bouchon) находилась в Пикардии, близ Пикиньи. В 1330 г. Годмар дю Фэ был бальи Витри и Шомона. В 1337 г. стал военным наместником в Турне, получив 120 латников под свое начало. Королевской грамотой от 22 ноября 1339 г. снова был назначен управляющим Турнези и главнокомандующим на границе с Эно и Фландрией. С 28 октября 1339 г. по 18 мая 1340 г. Годмар дю Фэ находился в гарнизоне Сент-Амана, а с 18 мая по 1 октября 1340 г. — в гарнизонах Лилля и Турне. Во время осады Турне в его личном отряде было 5 рыцарей, 37 оруженосцев, 2 дворянина и 10 пеших сержантов. Большинство этих воинов прибыло из Савойи и Франш-Контэ (KL, t. 21, р. 184–185).

(обратно)

518

Юг Киере (?–1340), сеньор де Тур-ан-Вимё, сын Жерара Киере, адмирала Франции, королевского советника, сенешаля Бокера и Нима. Состоял в браке с Бланкой д’Аркур, сестрой Годфруа д’Аркура. В 1326 г. воевал в Гиени, затем сражался на море с турками под началом сира Шепуа; получил за это от Филиппа VI ренту в 400 ливров. В 1333 г. был посвящен в рыцари и назначен королевским мажордомом. В 1336 г. стал адмиралом Франции. С 28 октября по 6 декабря 1339 г. вместе с Годмаром дю Фэ командовал гарнизоном Дуэ. Погиб в битве при Эклюзе (KL, t. 23, р. 397).

(обратно)

519

Николь Бегюше, сын Жана Бегюше, родом из Нормандии. Был женат на Элеоноре де Дрё. Аноблирован в сентябре 1328 г., сразу после битвы при Касселе. В грамоте о присвоении дворянства Филипп VI называет его «нашим другом» (familiaris noster). 6 январе 1328 г. он был назначен «смотрителем королевских вод и лесов». В 1331 г. стал королевским казначеем. В 1335 г. был посвящен в рыцари и получил разрешение основать часовню. В 1338 г. стал главой Счетной палаты, в 1339 г. — одним из адмиралов Франции. В битве при Эклюзе (1340) попал в плен и был повешен на рее в отместку за разграбление Саутгемптона в предыдущем году.

(обратно)

520

Пьер Барбевер или Пьетро Барбавара (Barbevaire, Barbavara), генуэзский капитан на службе короля Франции. 19 дек. 1337 г. Филипп VI предписал «своему любимому и верному военнослужащему, Пьеру, именуемому Барбевер», получить в счет жалования в превотстве Ла-Рошели 500 турских ливров. Второе пожалование — рента в 100 турских ливров — было сделано 12 января 1342 г. Оно сопровождалось поручением «вызвать из пределов Генуи в наше королевство свою жену и детей, дабы здесь жить отныне и впредь и навсегда здесь обосноваться». (KL, t. 20, р. 255.)

(обратно)

521

Жак де Бурбон (1319–1362), граф Ла-Марша и Понтьё, младший сын Людовика I (1279–1341), герцога Бурбонского и графа Ла-Марша, и Марии д’Эно. Состоял в браке с Жанной де Сен-Поль (1320–1371). Стал коннетаблем Франции в 1354 г. после убийства Карла Испанского, исполнял эту должность до 1356 г. В битве при Пуатье (1356) был взят в плен Капталем де Бюшем, но передан Черному Принцу. Впоследствии выкупился. Умер в Лионе от раны, полученной в битве с «вольными компаниями» при Бринье.

(обратно)

522

Бушар VI (?–26 февраля 1353 г.), граф Вандомский, старший сын Жана V, графа Вандомского (ум. 1315), и Элеоноры де Монфор. Состоял в браке с Алисой (1297–1377), младшей дочерью Артура II, герцога Бретонского.

(обратно)

523

Шарль (?–11 сентября 1381 г.), барон Монморанси, сын Жана Монморанси (ум. 1325) и Жанны де Каллето (ум. 1350). Был женат на 1) Маргарите де Боже (ум. 1336), 2) с 1341 г. на Жанне де Руси (ум. 1361), 3) Перонелле де Вильер (ум. 1400). Маршал Франции с 1344 г. Придворный советник, камергер и хлебодар. Стал одним из крестных короля Карла VI. Сражался при Касселе (1328). На сборе в Сен-Кантене (1339) находился в полку короля Наварры с 6 рыцарями и 34 оруженосцами. В Бувинском лагере (1340) был в полку коннетабля с одним рыцарем и 11 оруженосцами. В 1344 г. воевал в Бретани, в 1345 г. — в Гиени, в 1348 г. — в Пикардии.

(обратно)

524

Т. е. канун 11 ноября.

(обратно)

525

В рассматриваемый период владение Ингельмюнстер, иначе Англемутье (Ingelmunster, Englemoustier), принадлежало фламандскому дому де Род (Rodes). Пьер Ингельмюнстер, видимо, был братом Жана де Рода.

(обратно)

526

«Вал. м-т»: «…из-за своей алчности польстился на посулы англичан…».

(обратно)

527

Ричард II Фитц-Алан (1307? — 24 января 1376 г.), старший сын графа Эдмунда Арундела и Алисы Уорен, великий кравчий Англии, маршал Шотландии и рыцарь Подвязки. В 1326 г., после казни отца, был лишен всех наследственных владений и титула. В 1330 г. восстановлен в правах. В 1334 г. назначен верховным судьей Северного Уэльса, шерифом Карнарвона и управляющим Карнарвонского замка. Участвовал в шотландских и французских походах Эдуарда III. В 1339 г. назначен адмиралом Западного флота, в 1344 г. — королевским наместником в Аквитании. Был женат на: 1) Изабелле, дочери Хъюга Диспенсера Младшего (брак расторгнут в 1344 г.), 2) Изабелле, вдове лорда Бъюмонта, дочери графа Генриха Ланкастера.

(обратно)

528

Точно не известно, о каком Филиппе Гастингсе идет речь.

(обратно)

529

Ральф из Драйтона, шестой лорд Бассета (1279 г.–25 февраля 1343 г.), сына Ральфа, пятого лорда Бассета (ум. 1299) и Джоанны Грей. Он состоял в браке с Джоанной, дочерью Томаса Бошема, графа Уорика.

(обратно)

530

Эдуард III отчалил из Оруэлльской гавани 16 июля 1338 г. В тот же день он прибыл в бухту Цвина. Высадившись в Антверпене 24 июля, король обнаружил, что, вопреки его ожиданиям, предприятие оказалось очень плохо обеспечено в материально-денежном отношении. Поэтому он стал срочно искать людей, которые согласились бы дать ему в долг, и отправил своих посланцев в Англию, чтобы собрать необходимые средства.

(обратно)

531

Лионель Антверпенский (29 ноября 1338 г. — 7 октября 1368 г.), второй сын Эдуарда III и Филипп д’Эно, герцог Кларенса. Участвовал во французских походах; в 1361 г. назначен наместником в Ирландии. Первый раз был женат на Елизавете де Бург (ок. 1352 г.), дочери и наследнице третьего графа Ольстера. Скоропостижно умер в Ломбардии после заключения брака с Виолантой Висконти, дочерью миланского правителя Галеаццо Висконти (см. вводную статью).

(обратно)

532

Маргарита Французская (1310–1382), дочь короля Филиппа V Длинного и Жанны д’Артуа (1291–1330). В 1320 г. была выдана замуж за Людовика I, графа Фландрского и Неверского.

(обратно)

533

Людовик II Мальский (1330–1383), сын Людовика I, графа Фландрского, и Маргариты Французской, наследовал отцу в 1346 г., состоял в браке с Маргаритой Брабантской (1323–1368).

(обратно)

534

Договор, о котором ведет речь Фруассар, был заключен в Антверпене 10 июня 1338 г. По его условиям, фламандцы получали очень большие коммерческие льготы в торговле с Англией, но в случае военного конфликта между Эдуардом III и Филиппом VI должны были сохранять нейтралитет. Всего тремя днями позже, 13 июня 1338 г., Филипп VI предоставил фламандцам точно такие же льготы и признал за ними право сохранять нейтралитет в случае его войны с Англией.

(обратно)

535

По условиям мирного договора, заключенного в 1320 г. между графом Фландрским, Робером III Бетюнским, с одной стороны, и Филиппом V Длинным — с другой, фламандцы должны были выплатить французскому королю 1 500 000 ливров. Города Лилль, Дуэ и Бетюн с округами отходили к французской короне. При первом же нарушении мирного договора Фландрия должна была подвергнуться церковному отлучению, которое могло быть снято лишь по требованию короля. (Подробнее см.: Пиренн, с. 378–379.) К началу Столетней войны огромный штраф так и не был выплачен. Французские короли всякий раз напоминали фламандцам об этом, равно как и об угрозе интердикта, когда Фландрию охватывали антифранцузские настроения.

(обратно)

536

Мальтот (от латинского mala tolta, т. е. «плохо взятое», «худой побор») — так в народе называли подать с продаж, введенную при Филиппе IV Красивом.

(обратно)

537

Фруассар, вслед за Ле-Белем, ошибочно дает этому сеньору имя Луи. В действительности его звали Леон Крайнхем (? — ок. 1340). Он был сыном Арнольда Крайнхема, погибшего в битве при Куртре (1302), и Марии Веземальской. 18 ноября 1339 г. Филипп VI пожаловал Леону Крайнхему ежегодный пенсион в 300 ливров. Ему наследовал сын Арнольд (KL, t. 21, р. 53).

(обратно)

538

Дитрих VIII (1291–1347), сын Дитриха VII, графа Клевского, и Маргариты Габсбург (ум. 1287). Наследовал графство Клевское после смерти старшего брата Оттона в 1310 г. Был женат на: 1) Маргарите Гельдернской, 2) Марии Юлихской.

(обратно)

539

Симон I (?–1346), граф Зальмский, наследовал отцу Иоганну, графу Зальмскому, в 1330 г. Погиб в битве при Креси.

(обратно)

540

Т. е. после 24 июня.

(обратно)

541

Чтобы вести переговоры со своими союзниками, Эдуард III оставался в Антверпене до 15 августа 1338 г. (Le Bel, р. 137, note 2).

(обратно)

542

См. примечание № 451, с. 549.

(обратно)

543

В 1338 г. день Вознесения Богородицы пришелся на 15 августа.

(обратно)

544

Рудольф I (?–1356), герцог Саксонский, женат на Юдифи Бранденбургской.

(обратно)

545

См. примечание 434.

(обратно)

546

Бодуэн Люксембургский (?–21 января 1354 г.), архиепископ Трирский с 12 февраля 1308 г.

(обратно)

547

Эдуард III был официально назначен императорским викарием не в Нюрнберге, как сказано в «Амьенском манускрипте», а в Кобленце 5 сентября 1338 г. «Валансьеннский манускрипт» в этом отношении более точен. В пышной церемонии участвовали: сам английский король, Людвиг Баварский и все немецкие курфюрсты, кроме Иоанна Богемского. 18 сентября Эдуард III, уже находясь в Мехельне, послал герцогу Брабантскому письменное приглашение приехать в Херк на торжественное оглашение императорского постановления (KL, t.2, р. 546).

(обратно)

548

«Вал. м-т»: В год вышеназванный, в сентябре, в субботу (Т. е. 5 сентября 1338 г.) накануне дня Богородицы, Людвиг Баварский воссел в Кобленце как Римский император на императорский престол, стоявший на одном пьедестале, высотою в двенадцать ступней. Сам он был облачней в шелковое одеяние, поверх коего была надета далматика. На руках у него был орарь, а на груди — перекрещенная епитрахиль, как у священника, вся покрытая гербами Империи. Его ноги были одеты той же тканью, что и тело, а голову украшала круглая митра, на которой была роскошная золотая корона. На руках у него были перчатки белого шелка, а на пальцах — кольца великой стоимости. И держал он в своей деснице золотую державу с алым крестом наверху, а в другой руке — скипетр. Подле императора, одесную, сидел маркграф Мейссенский, коему император доверил держать золотую державу. Рядом же сидел король Англии, одетый в наряд из алой парчи, с замком, вышитым на груди. Ошуюю от императора сидел маркграф Юлихский, коему было доверено держать скипетр. Князья-выборщики сидели примерно на две ступни ниже, чем император, а перед ним, на виду у всех, сидел сир Кёйк, замещавший герцога Брабантского. Он держал в руке полностью обнаженный меч.

Тогда рек император так:

«Я спрашиваю у вас, может ли король Германии, избранный и возведенный в императоры, распорядиться каким-нибудь имуществом Империи без согласия палы?»

Вынесение решения по этому вопросу было возложено на архиепископа Кёльнского. Посовещавшись с пэрами, он постановил, что да.

Второй вопрос был таков: если кто-нибудь, имеющий фьеф в Германии, нарушит свой долг по отношению к Империи и умалит ее могущество, как с него надлежит спрашивать?

Решить этот вопрос было доверено герцогу Саксонскому. Посовещавшись, он ответил, что и жизнь и имущество такого преступника находятся в воле императора.

Третий вопрос был таков: если какие-либо грабители были схвачены на дорогах Германии, какому суду и какой каре они подлежат?

Вынести постановление по этому вопросу было поручено архиепископу Трирскому. Посовещавшись, он сказал, что такие преступники, равно как и те, кто их поддерживает, тоже находятся в воле императора и телом, и имуществом.

Четвертый вопрос был таков: как должны служить императору все те, кто держит землю от его короны?

Решить этот вопрос было доверено архиепископу Майнцскому. Посовещавшись, он скат-зал, что все люди Империи должны служить императору своими жизнями и своим имуществом, и должны идти всюду, куда император или его наместник их пожелает повести, дабы охранять законы империи.

И, наконец, пятый вопрос был таков: как люди, держащие землю в Империи, должны слать друг другу вызовы в случае войны между ними?

Посовещавшись он сказал, что тот, кто шлет вызов, не может и не должен причинять урон противной стороне в течение трех дней после объявления войны. А если он поступит иначе, его следует объявить обесчещенным и лишенным защиты любых законов.

Сразу после вынесения всех этих постановлений император сказал во всеуслышание: «Как вам известно, я был увенчан германской и императорской коронами изрядное время тому назад. И полагаю, что я не проявлял небрежения ни к кому из моих людей, а также в отношении Святой Церкви и ее служителей. А если кто-то может доказать обратное, то я желал бы дать ему полное удовлетворение. Поэтому я говорю вам, что я, вместе со многими прелатами и баронами Германии, заключил союз с сидящим здесь королем Англии. Ибо я счел, что так будет лучше, чем оставить его без помощи. Здесь, в вашем присутствии, я назначаю и делаю короля Англии своим викарием и наместником всюду и во всех случаях. Поэтому я желаю, чтобы все имперские ленники помогали и содействовали этому королю, как моему викарию, следуя за ним всюду, куда бы он их ни повел».

Затем император призвал секретарей и повелел им занести это постановление в публичные указы и в свод имперских законов, дабы оно твердо и нерушимо соблюдалось в будущем. Кроме того, он наделил короля Эдуарда полномочием чеканить в пределах Империи все виды флоринов и прочих монет. И повелел всем подданным, чтобы они повиновались его викарию как ему самому и были готовы послать вызов королю Франции по первому требованию. И назначил нескольких полномочных представителей, дабы они полностью ввели короля Эдуарда в новую должность и усадили его на престол императорского наместника. Одним из этих представителей стал граф Гельдернский, коего тогда же произвели в герцоги, а другим — маркграф Юлихский, коего произвели в графы. После этих постановлений все сеньоры простились с императором и разъехались по своим владениям, а король Англии вернулся в Брабант».

(обратно)

549

Т. е. примерно 8 сентября 1337 г.

(обратно)

550

Аббатису Денэнского монастыря звали Агнесса де Ливерде (Lywerde).

(обратно)

551

Готье де Мони захватил Тён-Л’Эвек 21 сентября 1339 г. (Le Bel, р. 175, note 2). Автор «Анонимной бернской хроники» рассказывает, что это случилось из-за предательства кастеляна.

(обратно)

552

Жиль де Мони (?–1339), сын Жана де Мони и Жанны де Жанлен. Брат Готье де Мони. В источниках его называют либо «Grignart», т. е. «щерящийся», «гримасничающий», «хмурящийся», либо «Hutin», что можно перевести как «воинственный», «вспыльчивый», «задиристый», «склочный». Например, Людовик X Французский получил прозвище «Hutin» (в русской традиции «Сварливый») за свой раздражительный и вспыльчивый нрав.

(обратно)

553

Дэвид II Шотландский вместе со своей женой Джоанной Тауэрской прибыл во Францию в 1334 г. Филипп VI предоставил им в качестве резиденции замок Шато-Гайяр. Супруги вернулись в Шотландию 4 мая 1341 г., причалив в Инвербервике, что в графстве Кинкардин (Le Bel, р. 144, note 1).

(обратно)

554

Т. е. 11 ноября 1338 г.

(обратно)

555

В оригинале стоит название Trecht, которое может означать как Маастрихт, так и Утрехт.

(обратно)

556

О братьях де Мони см. примечание № 63.

(обратно)

557

Гильом Маршан действительно был одним из каноников Камбре и принял участие в обороне города в 1339–1340 гг. В реестре от 28 октября 1339 г. указано, что под его началом находились 13 оруженосцев.

(обратно)

558

Автор анонимной «Бернской хроники» говорит, что Жиль де Мони попал в плен и был растерзан простонародьем при въезде в Камбре.

(обратно)

559

В манускриптах «семейства A/В» Фруассар пишет, что в 1340 г. комендантом Эдинбургского замка в Шотландии был брат Ричарда де Лимузена, Готье де Лимузен. В связи с этим Кервин де Леттенхове высказал предположение, что приставка Лимузен — это неверно написанная английская фамилия Лимси (Limesy). Рыцарский род с такой фамилией жил в графстве Уорик и вел свое происхождение от одной из сестер Вильгельма Завоевателя (KL, t. 22, р. 107).

(обратно)

560

В 1339 г. Пасха пришлась на 28 марта.

(обратно)

561

В 1339 г. Пятидесятница пришлась на 15 мая.

(обратно)

562

24 июня.

(обратно)

563

Т. е. с 22 июля.

(обратно)

564

Луи Савойский (?–1350), сын Луи Савойского, барона Во, и Жанны де Монфор. В 1309 г. женился на Изабелле де Шал он. Был ревностным сторонником династии Валуа. Одна из его дочерей, Катерина, состояла в браке с Раулем II де Бриенном, затем с графом Гильомом Намюрским.

(обратно)

565

Этьен, именуемый Галлуа де Ла-Бом, савойский рыцарь, сын Пьера де Ла-Бома и Марии де Вассальё. Сначала был бальи Шаблэ (Chablay) в графстве Савойском. Прибыл во Францию в 1335 г. и исполнял различные поручения, связанные с подготовкой крестового похода. В 1336 г. сменил Пьера де Галара на посту командира арбалетчиков. В 1337 г. воевал с англичанами в Сентонже. В 1338 г. был назначен комендантом города Пенн, захваченного у англичан в области Аженэ. В 1339 г. оборонял Камбре. С 15 апреля по 31 июля имел там под своим началом бойцов из Савойи и Дофине. Сражался на границах Фландрии в 1340 г. Вместе с маршалом Бертраном де Брикбеком послан замирять Бретань в январю 1341 г. Получил титул сеньора Валюфена (Valuffin) в 1346 г. Назначен королевским наместником в Лангедоке в 1348 г. Тогда же герцог Нормандский повысил его пенсион с 200 до 300 ливров. Был жив еще в 1363 г. От Алисы де Шатийон имел сына Гильома, будущего советника и камергера короля Карла V и наставника Амедея VI, графа Савойского (KL, t. 20, р. 267).

(обратно)

566

Ги де Гроле или Груле (Groslеe, Groulеe), рыцарь-банерет, в 1339 г. находился в гарнизоне Камбре, в 1340 г. был в Бувинском лагере под началом Аго де Во (Agot de Baux), одного из предводителей латников, присланных дофином Вьеннским. Род сеньоров де Гроле пошел от Жака де Гроле, который был сенешалем Лиона в 1180 г.

(обратно)

567

Эдуард де Боже.

(обратно)

568

Вероятно, вместо «Жиль де Нуайе» следует читать «Миль де Нуайе». Миль де Нуайе (? — сентябрь 1350 г.), сеньор Вандевра, был сыном Миля де Нуайе и Марии де Шатийон, состоял в браке с Жанной де Монбельяр. Он был маршалом Франции с 1303 по 1315 г. и ближайшим советником при королях Филиппе V, Карле IV и Филиппе VI. Стал верховным виночерпием Франции в 1336 г. Участвовал во многих военных кампаниях. Нес орифламму в битве при Касселе. В Бувинском лагере командовал отрядом, состоявшим из 4 рыцарей и 15 оруженосцев (1340). Умер в глубокой старости.

Впрочем, речь также может идти о его старшем сыне Жане де Нуайе (?–10 мая 1361 г.), графе Жуаньи. Он состоял в браке с Жанной де Жуанвиль, вдовой Обера д’Анже, сеньора Жанли. Участвовал во многих кампаниях Столетней войны. В 1356 г. попал в плен в битве при Пуатье; 24 октября 1360 г. был отпущен на волю.

(обратно)

569

Робер де Ваврен (?–1346), сеньор Сен-Венан, старший сын Эллена (Hellin) де Сен-Венана (ум. ок. 1284 г.) и Марии де Малонуа. Женат на Марии де Руа, дочери Жана, сеньора Руа. Был советником графа Людовика Фландрского, в 1336 г. получил от него наследственное звание сенешаля Фландрии. В 1339, 1340 гг. был комендантом Дуэ и Сен-Венана. В одном из военных реестров сказано, что он командовал гарнизоном Сен-Венана с 30 октября 1339 г. по 27 сентября 1340 г., в его отряде числилось 5 рыцарей и 400 оруженосцев. 13 мая 1340 г. он явился на смотр в Сент-Омер с одним рыцарем-башелье и десятью оруженосцами, из которых трое были там посвящены в рыцари. Погиб в битве при Креси. О его сыне Робере де Ваврене см. примечание № 514.

(обратно)

570

Фруассар пишет, что сир д’Обиньи (Aubigny, Aubegni) в 1331 г. был отправлен с посольством в Англию, в 1339 г. находился в гарнизоне К амбре, затем ездил воевать в Шотландию (1339), участвовал в походе герцога Нормандского в Эно (1340), находился в гарнизоне Эра (1340). Вероятно, речь идет о двух разных Обиньи. Один был из дома Обиньи, что в Артуа, а другой из дома Обиньи, что рядом с Корби. По крайней мерю, известно, что в Англию посылался Гильом д’Обиньи, а в походе герцога Нормандского в Эно участвовал Бернар д’Обиньи.

(обратно)

571

Рено де Базантен (Basentin, Bassentun), на военном сборю 1339 г. имел под своим наг чалом 12 оруженосцев. Ок. 1320 г. женился на Жанне де Фонсомм (Fontsomme). Его сын (?), Жан де Базантен, от которого сохранились расписки, помеченные 1371 и 1372 гг., женился на Жанне де Мерло (1352).

(обратно)

572

Жан II, сир де Руа.

(обратно)

573

Анри Тибо де Морейль (?–1346), сын Бертрана де Морейля, маршала Франции, и Иоланды де Нель-Суассон. Состоял в браке с: 1) Гийоной де Ремикур, 2) Идуаной де Л’Иль. 16 марта 1337 г. был на военном смотрю в Лилле с 2 рыцарями и 12 оруженосцами. В 1339–1340 гг. нес гарнизонную службу на границе с Эно и Фландрией. Осенью 1340 г. находился в Бувинском лагерю в полку графа Алансонского. Погиб в битве при Креси (KL, t. 22, р. 241).

(обратно)

574

Гильом де Реневаль (Rayneval), сын Жана де Реневаля, состоял в браке с Адой де Фуйлуа или Фуйе (Fouilloy). В 1339 г. на смотре в Сен-Кантене был с 5 рыцарями и 26 оруженосцами. Умер не ранее 1365 г.

(обратно)

575

Эдуард III выступил из Брюсселя 6 сентября и, проследовав черюз Вильворде и Нивелль, остановился в аббастве Спенльё возле ворот города Монса. Из Монса, в котором он побывал 13 сентября, корюль прибыл в Кьеврен (16 сентября), а затем — в Валансьенн (20 сентября) (Le Bel, р. 154, note 1).

(обратно)

576

Симон I, граф Зальмский.

(обратно)

577

Валансьеннская Зала или прюсто Зала — так назывался дворец графов Эно.

(обратно)

578

Гильом д’Осон, епископ Камбрю с 1336 г., в 1342 г. перешел на епископскую кафедру Отёна.

(обратно)

579

Герцог Брабантский присоединился к Эдуарду III в четверг, 30 сентября, на следующий день после дня Св. Михаила.

(обратно)

580

Ангерран VI (?–1344), сын Гильома I, барона Куси, и Изабеллы де Шатийон де Сен-Поль (ум. 1360). Наследовал отцу в 1335 г., женат на Катерине Австрийской (1320–1349).

(обратно)

581

«Вал. м-т»: «… что нападавшие ни в чем не преуспели, но зато потеряли довольно много добрых воинов, ибо невозможно нападать и отступать без потерь».

(обратно)

582

См. примечание № 62.

(обратно)

583

Жерар де Вершен (? — ок. 1350), наследственный сенешаль графства Эно, сын Жака де Вершена и Филиппы де Беверюн. Состоял в браке с Изабеллой д’Антуэн (KL, t. 23, р. 184).

(обратно)

584

Мишель де Линь.

(обратно)

585

Верюятно, речь идет о Жане де Гомменьи, сыне Гильома де Гомменьи и Маргариты д’Антуэн. Он состоял в браке с Марией де Расс (Rasse).

(обратно)

586

Алар де Бриффейль.

(обратно)

587

Жан де Л’Аммед, сын Жана де Л’Аммеда и Марии де Сизуэн. Состоял в браке с дочерью Фастре де Линя.

(обратно)

588

Мастэн — селенье близ Бушена. В эпоху Фруассара сеньория Мастэн принадлежала роду Гомменьи. В данном случае речь идет о Жераре де Гомменьи, сеньоре Мастэнском.

(обратно)

589

Бодри VII (?–19 октября 1348 г.), сеньор Руазенский, сын Жиля де Руазена и Жанны де Бофор. Состоял в браке с: 1) Маго де Барбансон, 2) Елизаветой де Рев (Riive). Сеньория Руазен была одной из 12 бароний графства Эно.

(обратно)

590

Анри д’Уффализ, второй сын Жерара де Гранпре и Беатриссы д’Уффализ — дочери Анри, незаконнорожденного брата графа Генриха Люксембургского, и Беатриссы д’Уффализ. Умер, будучи настоятелем аббатства Ставло, после 1345 г.

(обратно)

591

Жиль IV де Берлемон, наследственный кравчий Эно, сын Жиля III де Берлемона (ум. 28 сентября 1311 г.) и Марии де Пинон. Состоял в браке с Марией де Вьерр или Вьерв (Wierre, Vierves). Умер не ранее 1350 г. Берлемон — местечко, расположенное на реке Самбр в 14 км к северо-западу от Авена. Род сеньоров Берлемонов прослеживается с XI века.

(обратно)

592

Рауль I де Бриенн.

(обратно)

593

Союзники опустошали Камбрези с 20 по 27 сентября.

(обратно)

594

Анри д’Антуэн.

(обратно)

595

Мон-Сен-Мартен — аббатство Премонстранского ордена, основанное не позднее 1117 г.

(обратно)

596

Вильям Боэн.

(обратно)

597

Анри (?–1366), сир Нинове, граф Лоди (в Ломбардии), внук по отцу Ги де Дампьерра, сын Анри (ум. 1337), графа Лоди, и Маргариты Клевской. Женат на: 1) Маргарите Вианден, 2) с 1352 г. на Филиппе Фалькенберг. После поражения, понесенного домом Дампьерров в борьбе с Францией (1305), Анри-отец удалился в Италию и получил графство Лоди от императора Генриха VII Люксембургского в награду за верную службу. По прошествии многих лет, 31 марта 1337 г., его сын заключил союзный договор с городами Фландрии и Брабанта. В одной грамоте Эдуарда III, изданной в Антверпене 26 февраля 1339 г., сообщается, что Анри Фландрский принес ему оммаж в обмен на ежегодный пенсион в 1000 флорентийских флоринов. Кроме того, Анри получил право закупать шерсть в Англии и отвозить ее во Фландрию и Брабант даже в том случае, если Эдуард III будет воевать с этими землями.

(обратно)

598

Карл де Блуа, брат Луи де Блуа.

(обратно)

599

Робер де Фьенн, именуемый Морель или Моро (ок. 1308 г. — ок. 1385 г.), сын Жана де Фьенна и Изабеллы Фландрской, дочери Ги де Дампьерра. Состоял в браке с: 1) Беатриссой де Гавр, кастеляншей Сент-Омера, 2) Маргаритой де Мелён, графиней Жуаньи, вдовой Миля де Нуайе. В 1340 г. имел под своим началом в Бувинском лагерю 4 рыцарей и 25 оруженосцев. В 1347 г. был назначен комендантом Сент-Омера, после гибели при Пуатье герцога Афинского (1356) стал коннетаблем. В 1370 г. отказался от этой должности и получил пенсион в 4 тысячи ливров.

(обратно)

600

Эсташ де Рибемон с 28 октября 1339 г. по 1 октября 1340 г. числился в отряде Годмара дю Фэ, на котором лежала задача оборонять Лилль и Турне. В войсковых реестрах значится как рыцарь-башелье с 9 оруженосцами. 18 мая 1341 г. в ратуше города Лилля состоялась церемония принесения клятвы «высокородным и знатным мессиром Эсташем де Рибемоном, рыцарем, сеньором Парпским, управляющим и верховным бальи Лилля, Дуэ, Турнези и Мортаня». 2 января 1350 г. вместе с Жоффруа де Шарни безуспешно пытался отбить у англичан Кале; продемонстрировав личную доблесть в поединке с Эдуардом III, получил от него драг гоценную диадему. В 1352 г. снова был управляющим Лилля. В 1353 г. получил задание от короля Франции определить точные границы графства Остревант; в 1357 г. был управляющим Дуэ. Состоял в браке с Идуаной де Л’Иль, вдовой Тибо де Морейля.

(обратно)

601

Вильгельм Дювенвоорде (?–12 августа 1353 г.), сеньор Остерхаута и Баутерсама, вассал герцога Брабантского, сын Филиппа Дювенвоорде. Женат на Едвиге де Виан (Hedwige de Viane). Участвовал в Тьерашской кампании (1339), осаждал Турне (1340). Сохранилась грамота, составленная в Брюсселе в 1337 г. В ней епископ Линкольнский обещает Вильгельму Дювенвоорде 500 фунтов стерлингов наследственной ренты, если тот принесет оммаж Эдуарду III. Из другой грамоты следует, что граф Гильом II Эно пожаловал Вильгельму Дювенвоорде земельную ренту в 662 турских ливра.

(обратно)

602

Герхард ван дер Хайден (Heyden), дроссарт Брабанта (должность, близкая по функциям к должности бальи). Владение Баутерсам получил в приданое от Берты, дочери Вильгельма Дювенвоорде. 12 марта 1361 г. Эдуард III поручил ему завладеть графством Понтьё, которое было приданым его матери, Изабеллы Английской. 26 мая 1363 г. Герхарду Баутерсаму, как сенешалю Понтьё, было велено занять замок Эллинкур, подаренный английскому королю Эдуардом Балиолем. (Родовые земли Балиолей находились в Понтьё.) В 1365 г. Герхард все еще был сенешалем Понтьё, и герцог Брабантский дал ему разрешение приносить оммаж королю Англии.

(обратно)

603

Герхард ван Ротселар (Rotselaer), именуемый Ворселар (Vorsselaer, Vauselaere), вассал герцога Брабантского, сын Герхарда ван Ротселар и Иды де Жодуань (Jodoigne), виконт Жодуаньский по своей матери. Состоял в браке с Марией Хеллебеке.

(обратно)

604

Готье де Торотт или Туротт (Thourotte, Torotte), сеньор Оннекура, в 1338–1339 гг. охранял свой замок с двумя рыцарями и 27 оруженосцами.

(обратно)

605

Вероятно, идет речь о Жиле де Сокуре (Saucourt), который в конце 1341 г. участвовал в Бретонском походе герцога Жана Нормандского.

(обратно)

606

Жан де Валленкур, сеньор Сизуэнский, весной — летом 1340 г. служил в полку Рауля де Бриенна, коннетабля Франции.

(обратно)

607

Земля Эстурмель (Estourmel) находилась в 3-х км от Карньера (департ. Норд). Сеньоры Эстурмель были известны с начала XI века. Они носили наследственное звание кравчих Камбрези и почетное прозвище Кретон (Creton), т. е. крепостной зубец. По преданию, когда крестоносцы в 1099 г. штурмовали Иерусалим, Рэмбо д’Эстурмель первым взошел на гребень крепостной стены, и в память об этом подвиге Готфрид Бульонский велел ему изобразить серебряный зубчатый крест на своем гербе (une croix d’argent cretelеe). Точно не известно, о каком сеньоре Эстурмеле идет речь у Фруассара. М. Л юс полагал, что это Рэмбо д’Эстурмель, сын Готье д’Эстурмеля, однако, возможно, что в походе в Англию участвовал Бодуэн д’Эстурмель.

(обратно)

608

Берман, аббатство монахов Премонстранского Ордена, основанное в 1144 г. братией Мон-Сен-Мартена. Находилось на берегу речки Л’Оминьон, неподалеку от Сен-Кантена.

(обратно)

609

Ориньи-Сент-Бенуат (департамент Эн, округ Сен-Кантена, кантон Рибемон) был сожжен 14 октября (KL, t. 23, р. 406).

(обратно)

610

«Вал. м-т»: «… а женщины — изнасилованы».

(обратно)

611

В Ориньи-Сент-Бенуат был женский бенедиктинский монастырь.

(обратно)

612

В местечке Боэри было цистерцианское аббатство.

(обратно)

613

Филипп VI собирал свою армию в Сен-Кантене и его окрестностях. Военный сбор продолжался с середины июля по 27 сентября 1339 г. (Le Bel, р. 151, note 1).

(обратно)

614

Фарвак или Фервак — женский монастырь Цистерцианского ордена, основанный примерно в середине XII столетия. Находился в нескольких километрах к северо-востоку от Сен-Кантена.

(обратно)

615

Монтрей-Ле-Дам — женское цистерцианское аббатство, основанное в 1146 г.

(обратно)

616

Жанна (1323–1350), дочь Жана д’Эно, сеньора Бомона и Шимэ, и Маргариты, графини Суассонской. Состояла в браке: 1) с 1336 г. с Луи де Шатийоном, графом Блуа (ум. 1346), 2) с 1348 г. с Гильомом I, графом Намюрским (ум. 1391).

(обратно)

617

Речь идет о маршалах Франции — Робере Бертране и Матье де Три.

Робер Бертран VIII (1285–1348), барон де Брикбек, виконт де Роншвилль; сын Робера Бертрана VII, барона де Брикбека (ум. 1290), и Алисы де Нель. Состоял в браке с Марией де Сюлли, дочерью Анри де Сюлли, главного виночерпия Франции. В 1325 г. стал маршалом. В 1327 г. был военным наместником в Гаскони и Гиени. В 1328 г., после битвы при Касселе, приводил к покорности Брюгге. В 1335 г. король ввел его в свой совет и назначил наместником в землях, пограничных с Бретанью. В период со 2 марта по 1 октября 1340 г. Робер Бертран совместно с Матье де Три осуществлял военное командование на рубежах графства Эно и Фландрии. Отряд, находившийся под их началом, называли «отрядом маршалов». В 1342 г. Робер Бертран воевал в Бретани, имея титул королевского наместника.

Матье де Три (?–26 ноября 1344 г.), сын Рено де Три и Жанны де Удан (Houdeng). Состоял в браке с: 1) Жанной Арэнской, вдовой Рауля де Суассона, 2) Идой Мовуазен де Рони, вдовой Жана III, графа Дрё. Стал маршалом ок. 1320 г. В 1342 г. был верховным наместником в землях, пограничных с Фландрией.

(обратно)

618

Есть основание предполагать, что речь идет об авторе знаменитого «Гербовника Гельдерна», в котором изображены гербы европейского рыцарства той эпохи.

(обратно)

619

Т. е. на 22 октября 1339 г.

(обратно)

620

Т. е. 21 октября 1339 г. Король Эдуард III в одном из своих писем указывает, что Ги де Фаньоль был пленен в воскресенье (24 октября), а не в четверг, как пишет Фруассар.

(обратно)

621

В 1338–1339 гг. Жану де Тюпеньи, рыцарю-банерету, было поручено охранять свой замок с 17 оруженосцами. Замок Тюпеньи стоял неподалеку от Вервена в Тьераше.

(обратно)

622

В тексте стоит слово «ordonnement», которое можно перевести как «организованно», «соблюдая строгий порядок».

(обратно)

623

Вильгельм V, граф Хорна (Hornes), сын Герхарда Хорна и Жанны Лувенской (Лёвенской). Был женат на: 1) Оде де Пютт (Ode de Putte), 2) Елизавете Клевской, племяннице Рудольфа Габсбурга. В 1335 г., как наследник Беатриссы Лувенской, получил сеньорию Газбек. Во многих грамотах его именуют сенешалем Брабанта. Умер в 1343 г.

(обратно)

624

Герхард, сеньор Рассегем (Rasseghem), был женат на Алиде де Гавр (Alide de Gavre), дочери и наследнице Расса де Гавра, сеньора Бреда. Он продал землю Гавр герцогу Брабантскому.

(обратно)

625

Вильгельм Ротселар (?–1354), сын Иоганна Ротселара, состоял в браке с Иоганной, внебрачной дочерью герцога Жана III Брабантского.

(обратно)

626

Герхард Баутерсам.

(обратно)

627

Филипп Вассенар (Wassenaer, Wassenaire), виконт Лейдский (Leyde), сын Дитриха Вассенара. Состоял в браке с: 1) Годливой ван Бентем, 2) Изабеллой ван дер Дюссен.

(обратно)

628

Жан де Виттем (Witthem), сенешаль Брабанта, внебрачный сын герцога Жана III Брабантского и Катерины де Косселар. Жан III пожаловал ему сеньорию Виттем за Маасом.

(обратно)

629

Леон Букхаут (Bouchout, Bouquehort, Bouquehout), сеньор Релегема (Releghem), что под Брюсселем.

(обратно)

630

Расс Скоонхове (Schoonhove), сеньор Скоонворста и Максере (Schoonvorst, Маhхere).

(обратно)

631

Бернар де Борневаль, сын Рене де Борневаля и Маргариты де Памель (Pamele). Состоял в браке с Гертрудой ван Рединген (Redinghen). В 1370 г. принес оммаж Карлу V Французскому, обещая служить против всех, кроме герцога Брабантского. Умер в 1376 г.

(обратно)

632

Род сеньоров Гре (Grez) играл важную роль в истории Брабанта XIII века. Именно Расс де Гре (предок сеньора, о котором говорит Фруассар) нес знамя герцога Жана Брабантского в знаменйтой битве при Воррингене. В начале XIV века одна из ветвей этого рода обосновалась в Эно, где ей стали принадлежать сеньории Рувруа, Ваттиньи и Олынен. Один из ее представителей, Энгельбер де Гре, упоминается в грамоте от 1362 года, другой, по имени Жан, был убит при Азенкуре (1415).

(обратно)

633

Хэмфри Боэн (6 декабря 1309 г. — 15 октября 1361 г.), 10-й граф Херифорда и Эссекса, наследовал брату Джону Боэну в 1335 г.

(обратно)

634

См. примечание № 418.

(обратно)

635

Джон Бъюмонт (Бомон), сын Генриха Бъюмонта и Алисы Комин. Состоял в браке с Элеонорой, пятой дочерью графа Генриха Ланкастера. Участвовал в Тьерашской кампании (1339), затем остался в Генте с королевой Филиппой. Там у него родился сын, для которого он испросил королевскую грамоту, подтверждавшую его наследственные права. В 1340 г. осаждал Турне, в 1341 г. воевал в Шотландии. Погиб на турнире в Лондоне в 1342 г.

(обратно)

636

Джон Бошем.

(обратно)

637

Вильям, 4-й граф Росс.

(обратно)

638

В «Валансьениском манускрипте» вместо Салик (Salich) стоит Салмел (Salmel). Но, в любом случае, не представляется возможным определить, какой английский сеньор обозначен этими именами.

(обратно)

639

На тот момент в английском войске было два представителя фамилии Феррерсов — Роберт Феррере (см. примечание № 376) и Генрих Феррере (1303–1343), сын Вильяма V (1270–1325), лорда Феррерса, и Блены Сигрэйв, троюродный брат Роберта Феррерса по мужской линии.

(обратно)

640

Хъюг Гастингс, кахой-то родственник Лоуренса Гастингса, графа Пемброка. В 1346 г. был назначен наместником Эдуарда III во Фландрии, в том же году сопровождал английского короля в Нормандии, в 1356 г. находился в войске Черного Принца, в 1359 г. сражался в Гаскони. Умер после 1365 г.

(обратно)

641

Роберт Клиффорд (ок. 1305 — май 1344 г.), 7-й лорд Клиффорд, сын Роберта Клиффорда (1273–1314), погибшего в битве при Бэннокберне, и Матильды, дочери Гилберта де Клера, графа Глостера. Состоял в браке с Изабеллой, дочерью лорда Мориса Беркли. В 1333 г. воевал в Шотландии. Примерно тогда же оказал гостеприимство в своем замке Эплби (Appleby) Эдуарду Балиолю. В 1335 г. назначен военным наместником в Вестморленде. В 1341 г. снова воевал в Шотландии.

(обратно)

642

Точно не известно, о каком Бартоломью Бергерше говорит Фруассар — отце или сыне.

Бартоломью Бергерш Старший (?–2 августа 1355 г.) был сыном Этьена Бергерша и братом Генриха Бергерша, епископа Линкольнского. Состоял в браке с Елизаветой, дочерью и наследницей лорда Вернона. Участвовал в мятеже Томаса Ланкастера против Диспенсеров. Взят под стражу в замке Лидс и заточен в Тауэре (1322). Вышел на свободу только после свержения Эдуарда II в 1326 г., тогда же получил чин Дуврского констебля и смотрителя «Пяти портов». В 1331 г. назначен сенешалем Понтьё, в 1332–1335 гг. воевал в Шотландии. Участвовал во французских походах Эдуарда III, сражался при Креси (1346). В 1355 г. назначен констеблем Дувра. Его сын Бартоломью Бергерш (ок. 1319–1369) был участником всех французских походов Эдуарда III, стал одним из первых кавалеров Ордена Подвязки. Фруассар далеко не всегда различает эти две личности.

(обратно)

643

Готье VI де Бриенн (?–1356), герцог Афинский, сын Готье V, графа Бриеннского, и Жанны де Шатийон. Женат на: 1) Маргарите Сицило-Тарентской, 2) Жанне (1342), сестре Рауля де Бриенна, графа Э и Гина. Изгнанный из герцогства Афинского, неудачно воевал в Италии, отстаивая наследственные права своей первой жены. В сентябрю 1339 г. был в Бюи-ронфоссе. С 24 апреля по 7 июня 1340 г. был военным наместником в Тьераше; затем, вплоть до 27 сентября, находился в распоряжении герцога Нормандского. В последующие годы воевал в Северной Франции и Бретани. 5 мая 1356 г. был произведен в коннетабли, но вскоре погиб в битве при Пуатье.

(обратно)

644

Т. е. Жак де Бурбон, граф де Ла-Марш.

(обратно)

645

Филипп Бургундский (ноябрь 1323 г. — 22 сентября 1346 г.), сын герцога Эда IV Бургундского и Жанны Французской, дочери Филиппа V Длинного. Состоял в браке с Жанной (1326–1360), единственной дочерью и наследницей Гильома XII, графа Оверньского и Булоньского, и Маргариты д’Эврё. Умер от раны, полученной при осаде города Эгийона в Гиени.

(обратно)

646

Жан де Шатийон, граф де Сен-Поль.

(обратно)

647

Рауль II де Бриенн (?–1350), граф Гинский, сын Рауля I, графа Э, и Жанны де Мелло. Состоял в браке с Катериной Савойской, вдовой миланского правителя Аццо Висконти (овдовев вторично, она вышла в 1352 г. за графа Гильома Намюрского). После смерти отца унаследовал звание коннетабля Франции и графство Э (1344). 26 июля 1346 г. попал в плен к англичанам при захвате ими города Кана (Нормандия). Проведя три года в плену и так и не выплатив огромного выкупа, назначенного за него, Рауль II был отпущен домой под честное слово. Вскоре после своего приезда в Париж он был казнен за измену по приказу Иоанна II (ноябрь 1350 г.).

(обратно)

648

Гинь VII (Guignes), граф Форезский, сын графа Жана Форезского и Алисы де Вьеннуа. Состоял в браке с Жанной де Бурбон, дочерью Людовика I, герцога Бурбонского, и Марии д’Эно. Составил завещание 26 декабря 1357 г. Умер в 1360 г.

(обратно)

649

Жан (?–1352), граф Клермонский, дофин Оверньский, сын Робера III Клермонского и Алисы де Меркёр. Состоял в браке с Жанной де Пуатье (ум. 1351), дочерью Эмара де Пуатье (ум. 1329). Был дофином Оверньским с 1324 по 1352 г. Посвящен в рыцари 11 июля 1340 г. В Бувинском лагере имел под своим началом 7 рыцарей и 57 оруженосцев.

(обратно)

650

Шарль де Три (?–1368), граф Даммартен, сын Жана III, графа Даммартена (ум. 1338), и Жанны де Сансерр. Состоял в браке с Жанной Амбуазской, старшей дочерью Энгельгера Амбуазского (1300–1373) и Марии Фландрской (1320–1351). Был в Бюиронфоссе (1339) и Бувинском лагерю (1340). В битве при Пуатье пленен графом Солсбери (1356). Освобожден в 1364 г.

(обратно)

651

Жан IV, граф Аркурский.

(обратно)

652

Жан I Мелёнский (? — ок. 1350), сын Адама Мелёнского и Жанны де Сюлли. Его первая жена, Алиса, принесла ему в приданое сеньорию Танкарвиль. Во втором браке был женат на Изабелле д’Антуэн. После казни Ангеррана Мариньи (1315) стал великим камергером Франции, исполнял важные дипломатические поручения. Находился в Бюиронфоссе (1339), в Бувине (1340), в 1346 г. воевал вместе с герцогом Нормандским в Гаскони, в том же году попал в плен к англичанам при взятии ими Кана (Нормандия) и был увезен в Англию.

(обратно)

653

Ансо (1265–1351), граф Жуанвильский, состоял в браке с Маргаритой (1265–1335), сестрой и единственной наследницей графа Водемонского. Через этот брак графство Водемон отошло к дому Жуанвилей. В 1339 г. был в Бюиронфоссе, в 1340 г. — в Бувинском лагере.

(обратно)

654

Жан де Нуайе, граф Жуаньи.

(обратно)

655

Жан V (?–1346), граф Руси, сын Жана IV, графа Руси, и Жанны де Дрё. Состоял в браке с Маргаритой де Бомец. Был в Бюиронфоссе (1339), воевал под командованием герцога Нормандского в Эно (1340), Бретани (1341), Гаскони (1346). Погиб в битве при Креси.

(обратно)

656

Гоше де Шатийон-сюр-Марн (?–1342), граф Порсьенский, сын знаменитого Гоше де Шатийона (ум. 1329), графа Порсьенского, коннетабля Франции, и Маргариты де Дампьерр (ум. 1316), дочери Жана II де Дампьерра. Состоял в браке с Жанной де Конфлан.

(обратно)

657

Пьер (1298–3 ноября 1345 г.), граф Брена и Дрё, третий сын Жана II (ум. 1309), графа Брена и Дрё, и Жанны де Боже. Унаследовал свои владения от среднего брата Жана III в 1331 г. Состоял в браке с Изабеллой де Мелён.

(обратно)

658

Бушар VI, граф Вандомский.

(обратно)

659

Луи д’Эврё (?–6 мая 1400 г.), граф Этампский, сын Карла д’Эврё (ум. 1336), графа Этампского, и Марии Испанской. Состоял в браке с Жанной де Бриенн.

(обратно)

660

Луи II, граф Сансеррский.

(обратно)

661

Жан де Бриенн, виконт Бомонский (в графстве Мэн), сын Робера и Марии де Кран. Состоял в браке с: 1) Изабеллой д’Аркур, 2) Маргаритой де Пуатье. Участвовал в боевых действиях на границе с Эно в 1339–1340 гг.

(обратно)

662

Жан (1295–1345), граф Монфорский, сын герцога Артура II Бретонского (ум. 1312) и его второй супруги Иоланды (ум. 1322), графини Монфорской, дочери Робера IV, графа Дрё. В 1329 г. вступил в брак с Жанной (ум. 1374), дочерью Людовика Неверского, графа Фландрского. В 1341 г., после смерти герцога Жана III Бретонского, начал борьбу за бретонское наследство с Карлом де Блуа.

(обратно)

663

Арно, виконт Вильмюрский (в Гаскони). Умер не раньше 1360 г.

(обратно)

664

Граф Мю ранд он с кий — личность этого сеньора не поддается точному определению.

(обратно)

665

Эдуард III отступил в пределы графства Эно в ночь с 23 на 24 октября 1339 г.

(обратно)

666

Эдуард III сразу после похода направился в Брюссель и провел там время с 28 октября по 6 ноября 1339 г. Затем король переехал в Антверпен и оставался там до середины января 1340 г. Лишь после этого он, наконец, прибыл в Гент. Однако еще 13 ноября 1339 г. король уполномочил Вильяма Монтэпо и других представителей вести переговоры о браке своей дочери Изабеллы со старшим сыном графа Фландрского. В обмен на положительное решение вопроса Эдуард III обещал присоединить к Фландрии все территории и города, ранее отторгнутые от нее французскими королями. Граф Людовик Фландрский, опасаясь, что подданные силой принудят его к этому союзу, спешно бежал во Францию. Тогда Эдуард III повел переговоры непосредственно с городскими общинами Фландрии (Le Bel, р. 166, note 2, 3).

(обратно)

667

Валлонские города Лилль и Дуэ были отторгнуты от Фландрии по условиям Атисского мира (1305 г.), и англичане с фламандцами надеялись захватить их при поддержке местного населения.

(обратно)

668

Грамотой, изданной в Антверпене 28 ноября 1339 г., Эдуард III пожаловал маркграфу Вильгельму Юлихскому титул английского графа и 1000 фунтов стерлингов наследственной ренты (R, t. II, pt. II, р. 1099).

(обратно)

669

Договор, о котором говорит Фруассар, был заключен в Генте, в аббатстве Сен-Бавон. Эдуард III прибыл в Гент 23 января, а 26 января на Пятничной рыночной площади его торжественно провозгласили королем Франции и Англии. Королева Филиппа, приехавшая в Гент вместе с Эдуардом III, поселилась в аббатстве Св. Петра (Le Bel, р. 167, note 1).

(обратно)

670

Эдуард III отплыл в Англию прежде всего для того, чтобы испросить новых субсидий у Парламента. После осенней кампании 1339 г. его финансовое положение было критическим. Он задолжал своим кредиторам и союзникам более 300 тысяч фунтов стерлингов и был вынужден оставить королеву Филиппу и своих детей на континенте в качестве заложников. Даже корона Эдуарда III была отдана в залог.

(обратно)

671

Т. е. накануне 30 ноября.

(обратно)

672

Действительно, из грамоты, изданной Филиппом VI в апреле 1343 г., явствует, что в 1335 г., находясь в Шательро, он распорядился послать в Шотландию графа Рауля д’Э, чтобы поддержать шотландцев в их борьбе с англичанами. Рауля должны были сопровождать Арнуль д’Одрегем и сир Гарансьер. Однако, точно не известно, состоялась ли эта экспедиция (Le Bel, р. 144, note 1).

(обратно)

673

Арнуль д’Одрегем (ок. 1307 г. — декабрь 1370 г.). Вероятно, был сыном Бодуэна д’Одрегема. Состоял в браке с Жанной д’Амеленкур (Hamelincourt). В 1350 г. на время отсутствия Карла Испанского ему было поручено управление Ангулемом. В первые дни апреля 1351 г. попал в плен в битве при Сенте, но уже в начале следующего месяца обрел свободу. В июне 1351 г., после смерти сира Эдуарда де Боже, стал маршалом Франции. В том же году получил от короля Иоанна II землю Вассиньи близ Гиза и был назначен королевским наместником в областях между Луарой и Дордонью. 18 апреля 1352 г. Карл Испанский дал ему 500 ливров ренты. В 1354 г. назначен комендантом Ангулема. 1 января 1355 г. стал наместником короля в Пикардии, Артуа и Булоннэ. Исполняя эту должность, обычно пребывал в Сент-Омере или Ардре. 15 июля 1356 г. его наместнические полномочия были распространены и на Турне. В мае 1356 г. получил от короля Иоанна пенсион в 1000 ливров. В битве при Пуатье попал в плен, но вскоре отпущен под обещание выплатить выкуп. В 1360 г. был введен в королевский совет. В 1367 г. попал в плен к Черному Принцу в битве при Нахере (Наваретте). Черный Принц хотел его казнить, так как он обещал не воевать с англичанами, пока не выплатит выкуп, назначенный за него после битвы при Пуатье. Одрегем возражал, что он воевал не с англичанами, а с Педро Кастильским. Дело было отдано на суд двенадцати рыцарей, которые признали правым Одрегема. В том же году он вернулся во Францию. В 1368 охранял ворота Парижа от английских войск. 9 мая 1369 г. Карл V дал ему 6 тыс. золотых франков для выплаты выкупа.

Незадолго до смерти уже не мог исполнять обязанности маршала и получил почетную должность орифламоносца. Благоволение, которым он пользовался при дворе, у многих вызывало зависть. Помимо прочего, его обвиняли в суровом обращении с горожанами Арраса. Одре гем (Audrehem) — деревня близ Ардра, департамент Пагде-Кале (KL, t. 20, р. 204).

(обратно)

674

Жан де Куси, сеньор Бемона и Вервена.

(обратно)

675

Жан де Ла-Бов находился в гарнизоне Эра в 1339 г. Был оруженосцем при дворе дофина в 1355 г. и хлебодаром короля в 1359 г.; 23 апреля 1362 г. король Иоанн II пожаловал 60 золотых франков Жану де Бову, «который попал в плен и выплатил большой выкуп, и потерял все свое добро и коней в бою, который недавно состоялся под Лионом с бойцами «больших компаний»» (KL, t. 20, р. 408).

(обратно)

676

Видам (от латинского vice domini) — начиная с VIII в. так называли светского представителя или поверенного, состоявшего на службе у какого-нибудь церковного иерарха, как правило, епископа или архиепископа. Со временем должность видама стала наследственной. Особое распространение она получила в Северной Франции. Точно не известно, как звали видама Шалонского, о котором говорит Фруассар.

(обратно)

677

Жан де Ла-Рош из дома Мирпуа, сеньор Кастане; состоял в браке с Гильеминой Руссильонской, дочерью Жерара Руссильонского. В 1338 г. осаждал город Марманд в английской Гиени. В реестрах Бувинского лагеря (1340) значится как «сенешаль Каркассона, рыцарь-баннерет с двумя рыцарями-башелье и ста двумя оруженосцами» (KL, t. 20, р. 504).

(обратно)

678

Эмар V де Пуатье (? — ок. 1366), второй сын Эмара IV де Пуатье (ум. 1340) и Сибиллы де Бо (ум. 1360). Состоял в браке с Гийотой д’Юзе. Весной 1340 г. был послан в гарнизон Дуэ, затем переведен в Турне.

(обратно)

679

В 1340 г. Эмбер де Виллар командовал в Бувинском лагере отрядом, состоявшим из 3 рыцарей-банеретов, 6 рыцарей-башелье и 82 оруженосцев.

(обратно)

680

Жерар де Вандежи, умер не раньше 1364 г. Род сеньоров Вандежи прослеживается с середины XII века.

(обратно)

681

Эртен (Hertaing, Hartain) — сеньория в пределах Остреванта. В рассматриваемый период был известен Рауль д’Эртен (ум. 1341), женатый на Эрменгарде де Сорель. В одной грамоте от 1336 г. упоминается также некий Готье д’Эртен. О каком из них говорит Фруассар — не известно.

(обратно)

682

Гильом де Бараф, сеньор Сарский и Манильский.

(обратно)

683

Не известно, о каком сире Буссю идет речь. Некий Жерар де Буссю был прево Кувена в 1339 г. Бодуэн д’Эннен, сир де Буссю, погиб в битве при Куртре (1302), оставив только одного сына, Бодуэна, который умер в 1317 г. бездетным. Ему наследовал его дядя по отцу, Жан д’Эннен. Однако он тоже умер бездетным и передал сеньорию Буссю своему кузену, Жану д’Эннену, который был сыном Готье, сеньора Кювийе, Кенси и т. д. Жан д’Эннен умер в 1379 г., ему наследовал Готье д’Эннен, женатый на Сибилле де Берг-Сен-Винок (ум. 1422).

(обратно)

684

Жан де Бэсси (иначе Басси, Баши, Baissy, Вassy, Bachy), прево Валансьенна. Своим родовым именем обязан деревне Баши близ Сизуэна. Был эшевеном Валансьенна в 1320, 24, 27, 30 и 33 гг., прево — в 1340 и 43 гг. Состоял в браке с Марией д’Эк (Hecques).

(обратно)

685

Жан III де Барбансон, сын Жана II де Барбансона и Эсташи де Даржи. Наследовал отцу в 1332 г. Был женат на Иоланде Рассегем де Гавр (Rasseghem de Gavre). 1 апреля 1336 г. присутствовал в Дендермонде при заключении мирного договора между герцогом Жаном III Брабантским, графом Людовиком Фландрским и графом Гильомом II д’Эно. Умер 4 сентября 1378 г. и был похоронен вместе с женой в аббатстве Ла-Тюр, в родовой усыпальнице Барбансонов. Оставил лишь трех дочек. Одна из них принесла землю Барбансон в приданое барону Жану де Линю, сыну сеньора Гильома де Белёйля (Beloeil).

(обратно)

686

Креспенского аббата звали Тибо Жиньо (ум. 1353).

(обратно)

687

Лор — деревня в департаменте Эн, в кантоне Нефшатель. В документах той эпохи фигурирует имя Гоше или Готье де Лора, а не Жерара, как иногда пишет Фруассар. В 1339 г. Готье де Лор служил в Тьераше под началом герцога Афинского. В 1355 г. находился в свите дофина Карла, ездившего в Германию. В одной грамоте, изданной в марте 1359 г., упоминаются военные заслуги Готье де Лора.

(обратно)

688

В «Римском манускрипте» Фруассар называет эту субботу Факельной, что позволяет определить дату падения Обантона — 14 марта.

(обратно)

689

Вероятно, речь идет о Жане де Нель, сеньоре Вандейля, сыне Жана де Нель, сеньора Фальви, и Жанны де Вандейль. Состоял в браке с Жанной де Крамайль.

(обратно)

690

Вероятно, речь идет о Жане де Сен-Мартене, который находился в гарнизоне Турне в 1339 г. Состоял в браке с Изабеллой д’Аркур. Умер в 1340 г.

(обратно)

691

«Вал. м-т»: «… и два племянника видама Шалонского, только что посвященные в рыцари. Третий же племянник был убит».

(обратно)

692

Точно не известно, о каком сеньоре Монтиньи-Сен-Кристофле идет речь.

(обратно)

693

Имя Жерара де Сассеньи, сеньора Нуаршенского, фигурирует в грамоте, изданной в Монсе в 1334 г. Некий Жерар де Сассеньи служил в отряде Годмара дю Фэ с 18 октября 1339 г. по 1 октября 1340 г. Вероятно, в первом случае речь идет о незадачливом коменданте Эскодёвра, а во втором — о каком-то из его родственников, воевавшем на французской стороне.

(обратно)

694

Рьёлэ (Rieulay) — местечко и замок на реке Скарп к юго-западу от Маршьенна (в графстве Остревант).

(обратно)

695

Фьеф Гельзен был вассальным по отношению к земле Уази. К. де Леттенхове полагал, что, поскольку Фруассар называет сира Гельзена сразу за сеньором Ремским, в текст «Хроник» вкралась описка, и речь идет о члене той же фамилии, Жиле д’Экоссине, сеньоре Рёмском (Gilles d’Ecaussines, sire de Ruesme), который был женат на Жанне, дочери Николя д’Эпинуа.

(обратно)

696

Жиль де Блики, называемый Брюйян (Bruyans), фигурирует в качестве свидетеля в разных административных и судебных документах графства Эно, изданных с 1331 по 1357 г. Род сеньоров Блики известен с начала XII века. Блики (иногда Belchi, Bilchi) — деревня в 9 км к западу от Шьевра.

(обратно)

697

Не поддается определению.

(обратно)

698

Бертран (? — ок. 1349), барон де Л’Иль-Журден, сын Бернара, барона де Л’Иль-Журдена, и Маргариты де Фуа. Состоял в браке с Изабеллой де Леви. Филипп VI произвел его в графы и назначил своим наместником в Басконских землях (1339). Бернар де Л’Иль-Журден содержал отрад, в котором числились 9 рыцарей, 281 оруженосец, 1 конный менестрель и 4 сержанта. В июле 1339 г. он принял участие в походе на Бордо. В 1341–1342 гг. продолжал воевать в Гиени на стороне французского короля. В 1345 г. был тяжело ранен при осаде Бержерака и попал в плен к англичанам. Выкупился в конце 1346 г. В 1348 г. был королевским наместником в Лангедоке.

(обратно)

699

Здесь и далее Фруассар ошибочно называет папу Климента VI (1342–1352) вместо папы Бенедикта XII (1334–1342).

(обратно)

700

В действительности приговор об отлучении был издан палой Бенедиктом XII (ум. 25 апреля 1342 г.). Его обнародовали в Турне епископ Санлиский и аббат Сен-Дени 4 апреля 1340 г.

(обратно)

701

Вероятно, речь идет о местечке Пон-д’Эспьерр (или Пон-д’Эпир), которое находилось к северу от Турне на реке Л’Эско (Шельде).

(обратно)

702

Вафлар де Ла-Круа (?–1340) был вторым сыном сеньора Ла-Жруа и Агнессы де Байёль. Многие документы, найденные в муниципальном архиве Лилля, проливают свет на историю вражды городской общины с этим рыцарем. 15 февраля 1337 г. Ферри де Денизи, губернатор Турне и Лилля, позволил лилльским жителям ходить с оружием для самозащиты от Вафлара де Ла-Круа, который уже успел убить Жана Мегре, Жана Майяра и устраивал засады на многих других лилльцев, ездивших в Брюгге, Менен и прочие города. Горожанам разрешалось схватить преступника всюду, кроме святых мест. В грамоте, изданной Филиппом де Валуа 26 февраля того же года, говорится, что Вафлару было велено, под страхом смерти, навсегда покинуть пределы Лилльского кастелянства, однако, несмотря на указ об изгнании, он часто подъезжал к городским воротам и угрожал расправиться со многими эшевенами. Те уже не смели ездить по своим делам и даже в пределах города были вынуждены ходить в доспехах и с охраной. Поэтому Филипп VI повелел лилльскому бальи вызвать Вафлара в Дуэ или иное место, а в том случае, если он не явится, срочно вынести заочный приговор и конфисковать его имущество. В течение 1337 и 1338 гг. из муниципальной казны города Лилля выделялось немало денежных средств для поимки Вафлара и для организации защиты от его внезапных набегов (Le Bel, р. 198, note 1).

(обратно)

703

«Вал. м-т»:

«Милые господа, я хорошо вижу, что жители Лилля знают о нашем пути следования. Поэтому я опасаюсь, как бы они не устроили на нас засаду, ибо мы не можем здесь проехать, не подвергаясь великой опасности».

(обратно)

704

«Вал. м-т»:

«Знайте, что хотя я сам привел вас сюда, по моему мнению, нам следует повернуть назад и поехать другим путем. Будьте довольны, что я все еще с вами! Ибо если жителя Лилли сделают вылазку и нападут на нас — нисколько на меня не рассчитывайте. Ведь если горожане меня схватят, то не позволят выкупиться даже за все золота Брюгге, но предадут меня позорной-смерти. Я вам это сообщаю, чтобы ни сегодня, ни потом меня не могли упрекнуть в нечестности, ибо моя жизнь мне дороже всего на свете!»

(обратно)

705

Большинство хронистов сообщают, что графы Солсбери и Саффолк попали в плен, когда проводили рекогносцировку укреплений города Лилля. Наиболее подробный рассказ об этом содержится в «Анонимной бернской хронике». Кервин де Леттенхове приводит интересные документы, которые дают основание предполагать, что некоторые лилльские горожане составили заговор и собирались сдать город англичанам (KL, 1.18, р. 130–136). Быть может, графы Солсбери и Саффолк отважились столь близко подъехать к укреплениям Лилля, поскольку получили приглашение от заговорщиков и рассчитывали на их поддержку.

(обратно)

706

Конвоировать пленных англичан из Лилля в Париж было поручено Гильому Роллану, сенешалю Руэрга. В его отраде числилось: 2 рыцаря-башелье, 15 оруженосцев и 1 менестрель. Путешествие продолжалось 12 дней, и сенешаль получил 102 ливра 6 су «командировочных» (Le Bel, р. 169, note 1).

(обратно)

707

Арно, виконт Вильмюрский, состоял в родстве с графами Фуа.

(обратно)

708

Роже де Комменж, виконт Кузеранский, женился на Изабелле Труссо (Trousseau), виконтессе Брюникельской, и в силу этого стал носить титул виконта Брюникельского. Местечко Брюникель расположено под Монтобаном.

(обратно)

709

В других местах Фруассар пишет, что виконт Таларский участвовал в обороне Турне (1340) и погиб в битве при Обероше (23 октября 1345 г.). Его личность не поддается точному определению.

(обратно)

710

Амори III, виконт Лотрекский, сын Сикара, виконта Лотрекского, состоял в браке с Маргаритой де Перигор. В 1340 и 1342 гг. служил на границе с Эно под началом графа Фуа и сенешаля Перигорского. Вероятно, погиб в битве при Обероше в 1345 г.

(обратно)

711

Вероятно, речь идет о сеньоре Санбрёне или Сенбрёне (Sambrun, Senebrun) де Леспаре. Его имя фигурирует в актах, опубликованных Раймером, начиная с 1325 г. Эдуард III в одном из писем от 24 августа 1351 г. советовал Санбрёну де Леспару бдительно охранять свой замок от французов. В ту же эпоху жили Арно де Леспар, сеньор де Ла-Барт, и Бернар де Леспар, сенешаль Перигора (1340).

(обратно)

712

Владения сеньоров де Таре или де Тает (Tarse, Tastes, Tarste) располагались неподалеку от Сен-Макера. Помимо родового замка Таре они владели замком рядом с местечком Сент-Круагдю-Мон. В 1328 г. Эдуард III своим указом разрешил сеньору Жерару де Тарсу по-прежнему следовать древнему обычаю Сен-Круа-дю-Мон, который предполагал взимание штрафов за побои и раны, нанесенные в ссорах между местными жителями.

(обратно)

713

Оже де Монто (Auger de Montault), сеньор Мюсиданский, вероятно, сын Ремона де Монто, который фигурирует в документах 1338 г. В 1353 г. был сулдиком Прейзакским. 10 августа 1356 г. Эдуард III пожаловал Оже де Монто замок Бланфор, который был конфискован у Гайяра де Дюфора, перешедшего на сторону французов; 12 мая 1358 г. король передал под его управление город Обтер, а 16 мая 1358 г. пожаловал ему замок и кастелянство Блай.

(обратно)

714

В 1340 г. Пальмовое (Вербное) воскресение пришлось на 9 апреля.

(обратно)

715

Луи Шалонский (?–1366), второй сын Жана де Шалона и Маргариты де Мелло. Состоял в браке с Маргаритой Вьенской.

(обратно)

716

Жан II, граф Гранпре, фигурирует в реестрах Бувинского лагеря.

(обратно)

717

Жоссеран, сеньор Сен-Дизье, служил на границе с Эно под началом маршала Матье де Три с 28 июня по 27 октября 1339 г.

(обратно)

718

Жан де Мортань (? — после 1355), сеньор Ланда, сын Жана де Ланда. Состоял в браке с Жанной де Фьенн, вдовой графа Сен-Поля. Служил во французском войске с 27 октября 1339 г. по 27 сентября 1340 г. Тогда же был комендантом Маршьенна, имея под своим началом 12 оруженосцев. В 1341 г. служил герцогу Нормандскому на войне в Бретани.

(обратно)

719

Амори IV (?–1371), сеньор де Кран, сын Мориса VII, сеньора де Крана (1309–1330), и Маргариты де Мелло. В 1339–1340 г. служил под знаменами герцога Нормандского. В 1351 г. был королевским наместником в Пуату, в 1352 г. — в Лангедоке. В битве при Пуатье (1356) попал в плен к Черному Принцу, который уступил его отцу, Эдуарду III. 11 марта 1362 г. король Франции пожаловал ему 500 франков золотом. В 1363 г. был наместником в Анжу. В 1371 г. был главным военным наместником в Теруане, Анжу, Мэне и Верхней Нормандии.

(обратно)

720

Точно не известно, о каком сеньоре де Монсо (Montsault) идет речь.

(обратно)

721

Известно, что сеньор Гильом де Крамайль (Cramailles, Cramelle) служил в Бувинском лагере в отряде короля Наваррского (1340). В середине XIV века жил сеньор Пьер, называемый Бюро де Крамайль, который был женат на Роберте де Торот. Кличь сеньоров Крамайльских был «Анже!» Их герб тоже был одинаков с гербом сеньоров Анже (Hangest): серебряный щит с червленым крестом.

(обратно)

722

Робер де Фьенн.

(обратно)

723

Не поддается определению.

(обратно)

724

Жан Ле-Мэнгр, именуемый Бусико (?–1367). Род Ле-Мэнгров возник в Пуату, но потом обосновался в Турени. Один из братьев Жана Бусико, Жоффруа Ле-Мэнгр, в 1360 г. стал епископом Лана и умер в 1370 г., находясь в Италии. Жан Бусико сражался под французскими знаменами в Гиени (1337), во Фландрии и Эно (1338, 1340), в Гаскони и Лангедоке (1351–1352). В 1340 г. прибыл в Бувинский лагерь из Пуату с тремя оруженосцами. Весной 1353 г. попал в английский плен. Весной 1354 г. выкупился и был назначен сенешалем Тулузы. В мае 1356 г. в его отряде было 7 рыцарей и 43 оруженосца. После гибели Жана де Клермона в битве при Пуатье он стал маршалом Франции и вел с англичанами переговоры о перемирии. В 1357 г. он вновь оказался пленником Эдуарда III, но уже 13 июля 1360 г. был отпущен на волю. В том же году Жан Бусико охранял Париж от англичан, а потом участвовал в заключении перемирия в Шартре и мира в Бретиньи. 4 ноября 1362 г. король Франции ввел его в свой большой совет.

В 1366 г. Жан Бусико принес оммаж Эдуарду III, получив в качестве фьефа пенсион в 1050 золотых экю. Умер в Дижоне 15 марта 1367 г. и погребен за хорами церкви Сен-Мартен-де-Тур. Состоял в браке с: 1) Флери де Линьер, 2) Маргаритой де Пресиньи (KL, t. 20, р. 367–370).

(обратно)

725

Вероятно, речь идет о Гильоме де Гомменьи, старшем сыне Гильома де Гомменьи и Маргариты д’Антуэн. Состоял в браке с Изабо де Тразеньи.

(обратно)

726

Рыцарь Николь Удан (Houdeng), сеньор Эспинуа, пользовался большим доверием у графа Жана II Эно. Его имя указано в одном из регистров аббатства Бон-Эсперанс от 1283 года. 22 февраля 1309 г. основал в Монсе больницу и сделал щедрые пожертвования на ее содержание. Его имя встречается в акте инвеституры аббата Сен-Гисленского, Филиппа Мартена (1311). Николь Удан оставил двух сыновей, Жана и Николя. Вероятно, в рассказе Фруассара идет речь о Жане.

(обратно)

727

Жан де Гомменьи — вероятно, младший сын Гильома де Гомменьи и Маргариты д’Антуэн.

(обратно)

728

Род сеньоров Сомэнских или Суменских (Sommaing, Souming) прослеживается с XI века. Гильом де Сомэн в 30-е годы исполнял должность графского бальи в Кенуа, а затем был смотрителем лесов графства Эно. Умер после 1388 г. Его младший брат Ост или Остелар де Сомэн участвовал вместе с ним в английском походе Жана д’Эно (1326), а затем сражался с французами на стороне Эдуарда III. Самый младший из братьев Сомэнских, Тьерри, в 1323 г. сочетался браком с Изабо де Эск (Hesque). Он тоже воевал на стороне Эдуарда III и в 1344 г. получил от него пенсион.

(обратно)

729

Род сеньоров Эскарменских прослеживается с первой половины XII века. О Сандра д’Эскармене известно, что в 1359 г. он вернул уполномоченным графа Эно башню Вьели (Viesly), охрана которой была ему доверена ранее, и получил вместо нее сумму в 112 ливров и 5 су. Эскармен — деревня поблизости от Солема.

(обратно)

730

Жиль Морель де Лессин (иначе Лестин, Lessines, Lestines), старший сын Жиля Мореля де Лессина и Жюльены де Ла-Валь. Состоял в браке с Марией Скюри. Не оставил прямых наследников.

(обратно)

731

Пьер де Байёль (?–1340), владел землями в нормандской области Ко (Саuх). Вероятно, был женат на Бланке д’Аркур. При вторжении в Эно находился в полку коннетабля. Имел под своим началом двух рыцарей и четырех оруженосцев.

(обратно)

732

Вероятно, речь идет о Гильоме де Бреоте (Вreаute), который был женат на Катерине де Креки. Его предки жили близ Сент-Омера, но потом обосновались в Нормандии и приобрели путем брака землю Бреоте неподалеку от Гавра. В 1340 г. Гильом Бреоте воевал на границах Эно и оборонял Турне, имея под своим началом 3 оруженосцев. Сохранилась грамота от 10 августа 1342 г., где Катерина де Креки называется уже вдовой сира де Бреоте.

(обратно)

733

Известно, что в рассматриваемый период жил Робер де Пикиньи, сеньор де Флюи, рыцарь-банерет. Если верить финансовым реестрам, с 9 марта 1339 г. по 1 октября 1340 г. он служил в отряде французских маршалов с двумя рыцарями-башелье и двумя оруженосцами. Однако это не согласуется с утверждением Фруассара о том, что сир Пикиньи погиб в ходе внезапного набега Жерара де Вершена в мае 1340 г.

(обратно)

734

Жан де Сэн (Sains) находился в гарнизоне Камбре в 1340 г., а затем в том же году оборонял от англичан Турне. В рассматриваемый период жил еще и некий Пьер де Сэн, который находился в войске герцога Бургундского в Сент-Омере летом 1340 г.

(обратно)

735

Фамар (Famars) — местечко, находившееся под Валансьенном на одном из склонов большого холма Мон-Дюи (le Mont-Duy, в древности Mons Jovis). Фруассар называет этот холм Мон-де-Кастр (le Mon de Castre, от латинского Mons Castrorum).

(обратно)

736

Роджер Бошем (?–3 января 1379 г.), сеньор Блетшо (Bletsho), внук Вильяма Бошема из Ольчерстера (Alcester). Состоял в браке с Сибиллой, дочерью Вильяма Грандисона. В 1346-47 гг. воевал во Франции, в 1354 и 1372 гг. был капитаном Кале, в 1359 г. находился в Гиени, в 1376 г. стал королевским камергером.

(обратно)

737

Скорее всего, речь идет о Джоне, третьем бароне Грей Кондорском (1305–1392). Наследовал отцу в 1335 г. Участвовал в шотландских войнах и французских походах Эдуарда III и Генриха Дерби. В 1353 г. был военным наместником в графствах Ноттингем и Дерби. В 1360 г. назначен комендантом замка Рочестер. Состоял в браке с Алисой де Лиль.

Однако, это может быть и Джон Грей Ротерфилд (Rotherfield), сын Джона Грея Ротерфилда и Маргариты Одингселз (Odingsels). Состоял в браке с: 1) Катериной Фитц-Алан, 2) Авизой Мармион. Получил от Эдуарда III приз на турнире в Элтеме (1348). Позднее стал королевским сенешалем. Умер 1 октября 1359 г.

(обратно)

738

Не поддается точному определению.

(обратно)

739

Не поддается определению. Либо Фруассар по ошибке назвал Роберта Клиффорда Роджером, либо речь идет о какой-нибудь другой ветви семейства Клиффордов.

(обратно)

740

Сен-Вааст (Saint-Vaast-La-Haut) — монастырь, стоявший на возвышенности на левом берегу Л’Эско близ Валансьенна.

(обратно)

741

Жан де Шатийон (?–1362), сеньор де Дампьерр, второй сын Готье де Шатийона и Маргариты де Дампьерр. Был женат на Марии де Ролленкур (Rollaincourt). Был комендантом Бетюна и владел, на правах своей жены и своей матери, обширными сеньориями в Пикардии. В реестрах Бувинского лагеря значится Жан де Шатийон, рыцарь-банерет, командовавший 9 рыцарями-башелье и 56 оруженосцами. Он назван также в реестрах французского войска, находившегося в Бретани с сентября 1341 по май 1342 г.

(обратно)

742

Т. е. Роберу Намюрскому, сеньору Бофор-сюр-Мёз, и его супруге Изабелле, младшей дочери Гильома I, графа Эно.

(обратно)

743

Осада Эскодёвра началась в середине мая. Замок был сдан французам 3 июня 1340 г. (Le Bel, р. 173, note 1).

(обратно)

744

См. примечание № 693.

(обратно)

745

Жан Ле-Бель называет этого воина Робер Мармион.

(обратно)

746

Фруассар, вслед за Ле-Белем, допускает ошибку. После разрушения Эскодёвра герцог Нормандский, не теряя времени, осадил замок Тён-Л’Эвек. Никакого отступления французских войск не было.

(обратно)

747

Аме III, граф Женевский (?–1367), сын Гильома III, графа Женевского, и Агнессы Савойской. Состоял в браке с Матильдой — дочерью Робера VII, графа Оверньского, и Марии Фландрской. В 1339 г. оборонял Камбре, находился в Бюиронфоссе, затем был во французском гарнизоне города Лилля. В Бувинском лагере (1340) его силы входили в состав отряда графа Савойского. Он привел из Аннеси под Тён-Л’Эвек, а затем и в Бувин 6 рыцарей-банеретов, 3 рыцаря-башелье и 255 оруженосцев, которые служили ему с 16 июня по 27 сентября 1340 г. Некоторые из этих оруженосцев прибыли в Бувинский лагерь лишь в середине сентября (Le Bel, р. 194, note 1).

(обратно)

748

Жерар де Монфокон, рыцарь-банерет, с октября 1339 по октябрь 1340 г. служил под началом Годмара дю Фэ. С конца 1338 г. в полковых реестрах фигурирует также и Гильом де Монфокон, вероятно, родственник вышеназванного (KL, t.22, р. 221).

(обратно)

749

Николя де Ваврен, сеньор де Вазье (Waziers), старший сын Эллена (Hellin) де Ваврена, сеньора де Вазье, и Катерины де Берг.

(обратно)

750

«Вал. м-т»: «500 или 600 латников».

(обратно)

751

Жиль, сеньор Берлемона и Флуайона.

(обратно)

752

Герцог Жан Нормандский осадил Тён-Л’Эвек не позднее 14 июня. Сам король Филипп VI находился в Виллер-Котре 1 июня, в Пьерфоне — 4 июня и в Нуайоне — 10 июня. К 22 июня он уже был в лагере под Тён-Л’Эвеком, а 23 июня замок оказался в руках. французов (Le Bel, р. 175, note 1).

(обратно)

753

Юг де Тьян, именуемый Бридуль, сын Жерара де Тьяна, управляющего Дуэ в 1340 г., и Марии де Be (Wez). Состоял в браке с Алисой де Бриньи.

(обратно) name=t1190>

754

Онэ или Онуа (Aulnoy) — местечко в 2-х км от Валансьенна. Род сеньоров Онэ прослеживается с XII в.

(обратно)

755

Как явствует из отчета французского военного казначея Бартелеми дю Драша, граф Эно прибыл под Тён-Л’Эвек примерно 21 июня 1340 г. (Le Bel, р. 176, note 1).

(обратно)

756

Робер де Байёль, сеньор Морьоме.

(обратно)

757

Сеньория Ланс была одним из двенадцати пэрств в графстве Эно. В данном случае идет речь о брабантском сеньоре Жераре де Рассегеме (Rasseghem), который унаследовал сеньорию Ланс от Эсташа II де Ланса. В 1332 г. Жерар де Рассегем отказался в пользу графа Эно от своих притязаний на земли Тилинген и Вармонд (Theilingen, Warmonde); 3 декабря 1339 г. он, вместе с другими сеньорами, заверил своей печатью союзный договор общин Фландрии и Брабанта.

(обратно)

758

Николя де Барбансон (? — апрель 1370 г.), барон Вершена и Сизуэна, первый пэр Фландрии, сеньор Жемона, Вадленкура, Шателле, Понт-а-Рона и т. д. Был сыном Жана де Барбансона, сеньора Жемона (ум. 1316). Состоял в браке с Жанной де Канни (ум. 1360).

(обратно)

759

Отон де Тразеньи, сын Жана де Тразеньи и Жанны д’Эпиньи. Состоял в браке с: 1) Катериной Хеллебеке, 2) Изабеллой де Шатийон, дочерью Готье де Шатийона и Маргариты Фландрской. Дом сеньоров Тразеньи издавна пользовался уважением и почетом в кругах западноевропейской знати. Его история прослеживается с XI столетия. Замок и сеньория Тразеньи находились неподалеку от города Фонтен-Л’Эвек в графстве Эно.

(обратно)

760

В рассматриваемый период жили несколько сеньоров с родовым именем Потт. Однако в данном случае, скорее всего, идет речь о Жераре де Потте, который пользовался особым благоволением у графа Гильома I Эно и заверил своей печатью очень большое количество официальных актов, изданных графской канцелярией с 1315 по 1363 г.

(обратно)

761

Александр де Рампемон, его замок стоял недалеко от города Дура (Эно). Умер не раньше 1344 г.

(обратно)

762

Род Бюйлемонов возник в Артуа в XI веке, но во второй половине XII обосновался в Камбрези. Здесь идет речь о Жане де Бюйлемоне. Хронисты Камбрези называют его в числе тех рыцарей, которые встали на сторону графа Эно в пору его вражды с Филиппом VI.

(обратно)

763

Жерар де Билль (? — после 1366), племянник и наследник Алара де Вилля, одного из пэров графства Эно; великий бальи Эно в 1345–1356 гг. и 1362–1364 гг.

(обратно)

764

Джон Норвичский (? — ок. 1362), английский рыцарь, отличившийся на войне в Шотландии и Гиени; 15 марта 1338 г. был назначен наместником сенешаля в английской Гаскони.

(обратно)

765

Вероятно, какой-то из родственников Флорана де Ворьё.

(обратно)

766

Вероятно, речь идет о Пьере де Мобюиссоне, знатном нормандском рыцаре. Его родственник, Жан де Мобюиссон, находился в Бувинском лагере (1340), имея одного оруженосца под своим началом.

(обратно)

767

Дословно в оригинале сказано: «и сделал рубеж со всех сторон из своих лучников» («et fist frontier a tous costes des ses archiers»).

(обратно)

768

Вильям Виндзор (?–1385), сын Ричарда Виндзора и Джулианны Молинз. Был наследственным кастеляном Виндзора, состоял в браке с Алисой Феррере, которая стала любовницей престарелого Эдуарда III и выудила много сокровищ из королевской казны. В 1368 г. Эдуард III послал Вильяма Виндзора в Ирландию в качестве своего наместника и пожаловал ему многочисленные владения, в том числе замки Дангарбан и Блэк-Касл. В 1379 г. Вильям Виндзор был назначен комендантом Шербура. К концу жизни его состояние было столь велико, что по его приказу был разбит парк на обширных пустошах Вестморленда.

(обратно)

769

Найджел Лоринг (Niel Lorinch, Loring, Lornich, Loereyn, Loherein) — двадцатый по счету кавалер Ордена Подвязки. Активный участник французских походов Эдуарда III и Черного Принца. Проявил особую отвагу в битве при Пуатье (1356).

(обратно)

770

Не известно, о каком именно Оливере Клиффорде идет речь.

(обратно)

771

Фруассар допускает ошибку: битва при Эклюзе состоялась именно в день Святого Иоанна Крестителя, т. е. 24 июня 1340 г.

(обратно)

772

После осады Тён-Л’Эвека Филипп VI уехал в Аррас и задержался там как минимум с 6 по 26 июля; 29 июля он уже находился в аббатстве Св. Андрея под Эром. Проведя там какое-то время, король раскинул военный лагерь близ Дуэ (это случилось не позднее 25 августа). В начале сентября он расположился в Бассе, а 7 сентября прибыл в Бувин и оставался там до 27 сентября, т. е. до заключения перемирия и роспуска армии (Le Bel, р. 192, note 2).

(обратно)

773

В Средние века Арденбургская церковь славилась на всю Фландрию и привлекала к себе множество паломников.

(обратно)

774

М. Лемуан в своем издании «Хроники Ришара Леско» восстанавливает точную хронологию путешествия Эдуарда III по Фландрии. После битвы король оставался в Эклюзе до 8 июля. Затем он прибыл в Брюгге и находился там с 8 по 10 июля. Наконец, время с 10 по 18 июля Эдуард III провел в Генте (Le Bel, р. 180, note 2).

(обратно)

775

Речь идет о будущем герцоге Ланкастера Джоне Гонте (Гентском).

(обратно)

776

Т. е. Дитрих Хайнсберг.

(обратно)

777

План этой кампании был составлен уже к 9 июля, когда Эдуард III находился в Брюгге. Об этом свидетельствует одно из писем короля, посланных тогда в Англию.

(обратно)

778

Роже-Бернар де Фуа, виконт Кастельбонский, второй сын Гастона I, графа де Фуа, и Жанны д'Артуа. Был женат на Констанции де Луна. В октябре 1336 г. получил от Филиппа VI 500 ливров за службу в Гиени. В 1345 г. служил под началом герцога Нормандского. Составил завещание в 1349 г.

(обратно)

779

Жоффруа де Шарни (?–1356), сын Жана де Шарни, сеньора Лирейского (Lirey). Состоял в браке с Жанной де Вержи. С 27 апреля по 1 октября 1340 г. служил в полку коннетабля с шестью оруженосцами. Участвовал в походе герцога Нормандского в Бретань (1341). В августе 1346 г. участвовал в осаде Эгийона. Попал в плен к англичанам при попытке захватить Кале 24 февраля 1350 г.; Иоанн II выделил 1000 золотых экю на его выкуп (3 июля 1351 г). Получил звание орифламоносца 25 июня 1355 г. Погиб в битве при Пуатье. В 1370 г. его останки были доставлены из Пуатье в Париж и торжественно захоронены одновременно с телом маршала Одрегема в Целестинской церкви.

(обратно)

780

В дни осады на службе у Робера Бертрана находились 16 оруженосцев, прибывших из «земли Котантен» (Нормандия) (Le Bel, р. 186, note 4).

(обратно)

781

Сенешалем Пуату тогда был Журден де Лубер, рыцарь-башелье. В Турне он служил в отряде коннетабля Рауля д’Э, имея под своим началом 4 оруженосцев. Ему было дано 12 дней, чтобы явиться из Пуату в Турне, а затем, по окончании осады, столько же времени, чтобы вернуться обратно (Le Bel, р. 186, note 1).

(обратно)

782

Жан де Кайё, рыцарь-банерет, служил тогда в отряде Рауля д’Э, имея под своим началом 12 оруженосцев. Он прибыл с ними из Сенарпона на сбор в Аррас, а затем был направлен в Турне (Ibid., note 2).

(обратно)

783

Гильом III де Мелло, сын Гильома II де Мелло, сеньора д’Эспуасского, и Марии де Шато-Виллэн. В 1339 г. служил в гарнизоне Турне с 8 оруженосцами под командованием коннетабля Руаля де Бриенна. В 1340 г. находился в Бувинском лагере. В 1341 г. участвовал в походе герцога Норм андского в Бретань.

(обратно)

784

Жан де Нель (?–25 мая 1352 г.), сеньор Офмонский, сын Ги де Клермона, именуемого де Нель, и Маргариты де Торотт. Состоял в браке с Маргаритой де Мелло. В реестрах Бувинского лагеря (1340) значится как рыцарь-банерет с 5 рыцарями и 32 оруженосцами. На военном смотре в предыдущем году был с 14 оруженосцами.

(обратно)

785

Робер де Ваврен (Старший), сеньор де Сен-Венан.

(обратно)

786

В тексте манускрипта стоит слово «canons», однако нельзя быть уверенным, что речь идет об огнестрельных орудиях.

(обратно)

787

Из отчетов Бартелеми дю Драша видно, что в Турне были заблаговременно доставлены большие партии вина из Сен-Пурсена, Бона и Осерра. Кроме того, жители города в качестве аванса выплатили солдатам гарнизона 57 605 турских ливров 2 су и 5 денье (Le Bel, р. 182, note 2).

(обратно)

788

Осада Турне длилась с 1 августа по 27 сентября 1340 г.

(обратно)

789

Ворота Св. Мартина, защищенные двумя большими башнями, находились рядом с Кокерельскими воротами на левом берегу Л’Эско. От них шла дорога на Лилль и Дуэ. Своим названием они были обязаны аббатству Св. Мартина, расположенному по соседству.

(обратно)

790

Ворота Святого Источника, находившиеся на левом берегу Л’Эско и обращенные на запад, были заново отстроены в 1281 г. Своим названием обязаны Святому Источнику, бившему из земли рядом с ними.

(обратно)

791

Речь идет о Джоне Ботлере или Батлере (Boteler, Butler, Boutillier).

(обратно)

792

Бернар-Эзи (? — после 1356 г.), сеньор Альбре, сын влиятельного гасконского сеньора Аманье VII д’Альбре (ум. 1326) и Розы дю Бург (ум. 1319). Состоял в браке с: 1) Изабеллой де Жиронд (ум. 1318), 2) Матой (Mathe) д’Арманьяк. В ходе Столетней войны неизменно хранил верность английской короне.

(обратно)

793

Вероятно, речь идет об одном из представителей семейства Бригг (Brigg). Его родовое поместье Грэйт-Уэлдон (Great-Weldon) находилось в Нортумберленде.

(обратно)

794

Из реестров, составленных Бартелеми дю Драшем в Бувинском лагере, явствует, что Филипп VI подарил Иоанну Богемскому 3 000 ливров, в благодарность «за его добрые и полезные услуги» (Le Bel, р. 193, note 1).

(обратно)

795

Адольф II, епископ Льежский, служил Филиппу VI с 500 латниками на протяжении трех месяцев, а точнее 90 дней с того момента, как он выступил из своих владений и до возвращения назад (Ibid., note 2).

(обратно)

796

Адемар де Монтейль, епископ Мецский, фигурирует в реестре Бувинского лагеря; впоследствии не раз сражался под знаменами Франции, и в частности в битве при Креси (1346) (KL, t. 22, р. 221).

(обратно)

797

Анри де Монфокон (?–1367) стал графом Монбельярским, женившись на графине Агнессе Монбельярской (1295–1367), дочери графа Рене Монбельярского (ум. в 1322 г.). В августе 1335 г. ездил в Англию, чтобы служить Эдуарду III на войне против шотландцев. В сентябре 1339 г. служил Филиппу VI в Бюиронфоссе. С 19 апреля по 27 сентября 1340 г. служил в полку герцога Эда IV Бургундского, имея под своим началом 5 рыцарей-башелье и 51 оруженосца. Еще некоторые воины присоединились к нему 12 мая и 2 июля (Le Bel, р. 194, note 3).

(обратно)

798

Жан Шалонский, сир Арлэ, сын Юга де Шалона и Беатриссы де Лаг Тур. Был женат на: 1) Маргарите де Мелло, 2) Марии Женевской. В 1337 г. привел на военный сбор во Фландрию 4 рыцарей и 49 оруженосцев. В 1340 г. находился в полку герцога Бургундского сначала в Сент-Омере, а затем в Бувинском лагере. Имел под своим началом 2 банеретов, 23 рыцаря-башелье и 111 оруженосцев. В военных реестрах также отмечено, что он воевал в Бретани с 6 сентября 1341 г. по май 1342 г. (Le Bel, р. 194, note 5).

(обратно)

799

Аме или Эймон, граф Савойский (1291–24 июня 1343 г.), сын Амедея V, графа Савойского, и Изабеллы де Боже. Наследовал отцу в 1329 г. Был женат на Иоланде Монферратской. Вместе с ним в Бувинском лагере находился и его сын, будущий Амедей VI Савойский. Граф привел с собой из Шамбери под Тён-Л’Эвек, а потом и в Бувинский лагерь 17 банеретов, 17 рыцарей-башелье, 537 оруженосцев с полной экипировкой и 19 с неполной. Все эти воины служили французскому королю до 27 сентября, одни — начиная с 16 июня, другие — с более позднего времени. Самые последние прибыли в Бувинский лагерь 20 сентября (Le Bel, р. 193, note 3).

(обратно)

800

Жан, герцог Нормандский, командовал полком, в котором были отряды герцога Готье Афинского, Луи де Пуатье — графа Валентинуа, графа Жана Саарбрюкского, Жана Шалонского, Понса Мортаньского — виконта Онэ, Эдуарда — сеньора Боже (Ibid., note 2).

(обратно)

801

Смотр отряда графа Алансонского в Бувине был проведен его маршалом рыцарем Эрвье Ле-Коком и его соратником Робером де Сен-Клером. Большинство воинов, чьи имена были внесены в реестр во время этого смотра, служили начиная с месяца мая по 26 или 27 сентября (Ibid., note 5).

(обратно)

802

Эбль (Ebles) IX, виконт Вантадурский, сын Эбля VIII Вантадурского (ум. 1321) и Маргариты де Боже. Женат на Мате де Комборн. В 1346 г., после смерти Жанны де Дрё, графини Монпансье, унаследовал графство Монпансье в силу родственных прав своей матери, которая была прямым потомком Юмбера де Боже, графа Монпансье и коннетабля Франции. В 1339 г. был в Бюиронфоссе, в 1340 г. служил в полку графа Алансонского с 6 июня по 26 сентября. Впоследствии не раз сражался под французскими знаменами. Был пленен в битве при Пуатье (1356). Умер, не оставив наследников, в 1367 г.

(обратно)

803

Военный отряд герцога Эда IV Бургундского служил французской короне с 16 апреля по 27 сентября 1340 г. (Le Bel, р. 195, note 4).

(обратно)

804

Жан I Мелёнский.

(обратно)

805

Жан де Сюлли (? — ок. 1343 г.), сын Анри де Сюлли и Жанны де Вандом. Состоял в браке с Маргаритой де Бурбон.

(обратно)

806

Рено де Понс (или де Пон, de Pons), сеньор Бержерака, виконт Карлата и сир Риберака. Сын Жоффруа де Понса и Изабеллы де Родез. Состоял в браке с Жанной д’Альбре. В 1338 г. продал замок и сеньорию Бержерак королю Филиппу VI. В 1339 г. на военный сбор в Перонн прибыл с шестью сотнями коней. В 1340 г. служил в войске герцога Нормандского с 4 рыцарями и 18 оруженосцами. Погиб в битве при Пуатье (1356).

(обратно)

807

Годфруа д’Аркур (?–1356), третий сын Жана III, сеньора Аркура, и Алисы Брабантской, сеньор Сен-Соверский с 1330 г. Посвящен в рыцари в 1326 г., сражался при Касселе (1328). В 1339 и 1340 гг. служил на границах Фландрии, имея под своим началом 6 рыцарей и 30 оруженосцев. В 1343 г. поссорился с Робером Бертраном, маршалом Франции, и затеял с ним поединок; за это был изгнан из Франции и лишен своих владений (1344). В 1345 г. присягнул на верность Эдуарду III и участвовал в захвате англичанами острова Гернси. В конце 1346 г. вновь перешел на сторону Филиппа VI и получил большие привилегии. После казни в Руане его племянника, Жана V, графа Аркура (1355), перешел на сторону Эдуарда III. Погиб в ноябре 1356 г., сражаясь с французским отрядом, которым командовали Робер де Клермон и Бодрэн д’Эз.

(обратно)

808

Алэн VII (1308–июнь 1352 г.), виконт Роган (Rohan), сын Оливье II (ум. 1328), виконта Рогана, и Альетты де Рошфор. Состоял в браке с Жанной де Рост ренан. Погиб в битве при Мороне (Mauron).

(обратно)

809

Жан (1285–1358), сеньор Партене, сын Гильома VI (ум. 1315), сеньора Партене, и Жанны де Монфор (1291). Состоял в браке с Маргаритой де Шартр.(1290–1326).

(обратно)

810

Шарль, барон Монморанси.

(обратно)

811

Смотр сил Филиппа III Наваррского проводили Жан, именуемый Десраме де Бомон, и Пьер де Сакенвиль — рыцари, которые были назначены маршалами этого полка. Воины, чьи имена были занесены в реестр на смотре, служили с месяца мая по 27 сентября 1340 г. (Ibid., note 3).

(обратно)

812

В армии, собравшейся в Бувине, король лично командовал полком, который состоял из больших отрядов, приведенных Милем де Нуайе, Луи Савойским, Аме де Пуатье, Аго де Бо и т. д. (Le Bel, р. 195, note 1).

(обратно)

813

Речка Марк берет начало в Фалампенском лесу, в 15 км от Лилля, и впадает в реку Дёль под Маркеттом.

(обратно)

814

Отряд, собранный графом Людовиком Фландрским, служил Филиппу VI с 26 марта по 27 сентября 1340 г. Сначала он охранял французские рубежи, находясь в гарнизонах Эра и Бапома, затем осаждал с герцогом Нормандским Эскодёвр и Тён-Л’Эвек и, наконец, прибыл в Бувинский лагерь (Ibid., note 2).

(обратно)

815

Луи, виконт Туарский (?–1370), сын Жана, виконта Туарского и Бланки де Брабант-Арсхот. Состоял в браке с: 1) Жанной де Дрё, 2) Изабеллой д’Авогур. С 19 мая по 1 июня 1340 г. служил в полку короля Наваррского с 3 башелье и 11 оруженосцами; затем, до 27 сентября, служил в полку графа Алансонского, имея под своим началом большой отряд воинов (Le Bel, р. 196, note 5).

(обратно)

816

Жан II (?–1381), граф Саарбрюкский, сын Симона, графа Саарбрюкского, и Маргариты Савойской. Состоял в браке с Жиллетой Барской. Осенью 1339 г. служил Филиппу VI, имея под своим началом 3 рыцарей и 28 оруженосцев. Затем, с 26 мая по 27 сентября 1340 г., служил в полку герцога Нормандского с такими же силами. Прибыл под Эскодёвр из Ком-мерси (Le Bel, р. 194, note 2). Впоследствии показал себя верным сторонником французского престола, участвуя в битвах при Креси, Пуатье и во многих других военных столкновениях. В 1358 г. попал в плен к англичанам. В 1365 г., вернувшись из плена, был назначен главным председателем счетной палаты и виночерпием Франции (KL, t. 23, р. 121).

(обратно)

817

Конрад Лансемах или Лансених (Conrart de Lensemach, Lensennich), личность этого рыцаря не поддается точному определению.

(обратно)

818

Конрад Аск (Aske, Asko), — речь идет о Конраде фон Эш (Esch), который был выходцем из местечка Эш, расположенного под Триром.

(обратно)

819

Быть может, речь идет о Жане де Фролэ или Фрелэ (Prolois, Frelais), бургундском рыцаре-банерете, который находился в Бувинском лагере в полку герцога Бургундского с двумя рыцарями-башелье и двенадцатью оруженосцами. Фролэ — местечко в Савиньи (департ. Кот-д’Ор).

(обратно)

820

См. примечание № 210.

(обратно)

821

См. примечание № 205.

(обратно)

822

Расс де Моншьо или Монсо (Montchiaus, Monceau), не известно, этот ли рыцарь участвовал в набеге Жерара де Вершена на лагерь герцога Нормандского.

(обратно)

823

Жан де Барбансон, сеньор де Сор (Solre, Sorre), сначала был кастеляном Варньи, затем, в 1352 г., стал великим бальи Эно.

(обратно)

824

Не известно, о каком представителе рода Варньи идет речь.

(обратно)

825

Жан, сеньор Родемакский, сын Жиля II Родемакского. В 1302 г. отец передал ему во владение Родемак (в немецком произношении Родемахен) и другие фьефы, расположенные в графстве Люксембург. Жан де Родемак пользовался большим доверием у короля Чехии Иоанна Слепого и неоднократно набирал для него войска.

(обратно)

826

Фруассар ошибается. В рассматриваемый период, т. е. в 1340 г., земли Люксембурга все еще имели статус графства. Герцогством они станут только в 1353 г.

(обратно)

827

Жак де Форви (Forvie, Fortvie), сын Стокара де Форви, сеньора Антенского (Hemptines), состоял в браке с Изабеллой, дочерью намюрского горожанина Пьера де Сюриш (Surich, Цюрих?) и дочери одного из сеньоров Вару.

(обратно)

828

Вероятно, какой-то из сыновей сеньора Гильома де Пипанпуа и Катерины де Газбек. В генеалогическом древе сеньоров Пипанпуа его имени не значится.

(обратно)

829

Луи де Жюплё (Juppeleu), основатель фамилии сеньоров Бламонских, четвертый сын Готье де Жюплё, аво Мегенского (Mehaigne) и управляющего графства Намюр. Погиб в битве при Креси (KL, t.22, р. 11–12)

(обратно)

830

Это столкновение случилось 7 сентября 1340 г.

(обратно)

831

«А/В»: «… которые в большом количестве усеивали дно Л’Эско. Но столько сил и трудов они потратили, прежде чем смогли выдернуть всего одну сваю, что просто удивительно! Поэтому сеньоры рассудили и решили, что эта затея невыполнима, и приказали прекратить работы…».

(обратно)

832

«A/B»: «Тогда мортаньские солдаты подняли великий крик, а валансьеннцы были совершенно испуганы оттого, что их машина оказалась разломана пополам, и приходили на нее поглядеть с большим удивлением».

(обратно)

833

Т. е. Шато-Л’Аббеи.

(обратно)

834

Жан де Ла-Рош из дома Мирпуа.

(обратно)

835

«А/В»: «На следующее утро после ухода валансьеннцев граф Эно, как было сказало выше, выехал из осадного лагеря с большим отрядом латников, со знаменами и флажками, и подступил к Сент-Аману со стороны Мортаня. Сразу по прибытии его воины начали приступ — очень мощный и яростный. Эннюерцы сходу захватили первую линию барьеров и дошли до ворот, которые открываются в сторону Мортаня. Граф Эно и сир де Бомон, его дядя, возглавляли штурмующих и сражались, себя не щадя. Из-за этого с ними едва не стряслась беда…».

(обратно)

836

«A/B»: «Тогда кто-то сказал графу: “Сир, сир, через это место мы их никогда не захватим, ибо… Но велите принести большие бревна, заточенные в виде кольев, и бить ими в стены этого аббатства. Мы вас уверяем, что их удастся проломить во многих местах, а если мы проникнем в аббатство — город наш, ибо между городом и аббатством нет никаких укреплений… ”».

(обратно)

837

«A/В»: «Тогда отыскали большие дубовые бревна и тотчас их обтесали и заострили..».

(обратно)

838

«A/В»: «…одну площадь, расположенную перед монастырем, где торговали многими вещами, и был там названный сенешаль…».

(обратно)

839

«A/В»: «Тем же вечером граф вернулся в лагерь под Турне. А на следующий день в Сент-Аман пришли валансьеннские воины и горожане. Они дотла спалили город, аббатство и большую церковь, и разбили все колокола, что было весьма печально, ибо эти колокола были очень хорошими и мелодичными. И, по большому счету, самим валансьеннцам не было от этого никакой выгоды».

(обратно)

840

Аме де Варнан (Warnant), в реестре Бувинского лагеря (1340) о нем есть упоминание: «Аме де Варнан, рыцарь-башелье, с 25 оруженосцами прибыл из Варнана, что между Аахеном и Льежем».

(обратно)

841

Бако или Бюшо де Ле-Вьер (Bacho, Bucho de le Wiere) — личность этого рыцаря не поддаются определению.

(обратно)

842

Людвиг Рандероде (Randerode, Randerodene) был вассалом герцога Жана III Брабантского. Замок Рандероде стоял в земле Вассенберг.

(обратно)

843

Иоганн Ходебург (Hodebourg), быть может, речь идет о рыцаре из Хульденберга или Хукельсховена (последний находился рядом с замком Рандероде в графстве Вассенберг). Впрочем, в некоторых списках «семейства A/В» дается имя Родебург или Рендебург вместо Худебург. В этом случае речь может идти о представителе германского дома Реннебург.

(обратно)

844

Рейнольд Скоонховен, сеньор Скоонворст (Сконневорт), младший сын Расса Скоонховена, сеньора Скоонневорста и Максере. Состоял в браке с: 1) Катериной де Вильденберг, 2) Елизаветой д’Амаль (Hamal). Сначала был каноником Сен-Сервэ в Маастрихте. В 1340 г. осаждал Турне, находясь в отряде маркграфа Юлихского. В 1345 г. способствовал возведению Энгельберта Маркского в сан епископа Льежского. В благодарность за это епископ сделал его эшевеном Льежа и своим маршалом. В 1347 г., как епископский маршал, Рейнольд сражался с мятежными льежцами в битве при Турине. В 1350 г. он способствовал тому, чтобы Вильгельм Генепский был избран на должность архиепископа Кёльнского. В 1354 г. приобрел у Анри Фландрского сеньорию Фалькенберг, но вскоре выменял ее у маркграфа Юлихского на на землю Кастр, находившуюся в его владениях. За деньги приобрел у маркграфа землю Монжуа-ан-Эйфель, а затем выменял землю Кастр на владение Сикхем близ города Диет. На склоне лет отправился на остров Родос и вступил в Орден Иоаннитов. Скончался и был погребен на названом острове.

(обратно)

845

Личности этих рыцарей не поддаются определению.

(обратно)

846

Не поддается определению.

(обратно)

847

Вероятно, речь идет о Гильоме Барафе, сеньоре Сарском и Мэнильском.

(обратно)

848

Речь идет о Роберте Гелинденском (Gelinden, Glindea, Guelin, Gluinnes, Glinnes, Glennes). Гелинден был селением в герцогстве Лимбург неподалеку от Сен-Трона. Роберт Гелинденский был женат на Марии Сбокс. Умер не ранее 1365 г.

(обратно)

849

Не поддается определению.

(обратно)

850

Не поддается определению.

(обратно)

851

Аллеман, бастард Эно (?–1389), внебрачный сын графа Гильома I д’Эно. Был допущен ко двору и посвящен в рыцари. Неоднократно выполнял важные дипломатические миссии для графов Эно. В 1364 г. был комендантом Энгиенского замка, в 1365, 1368, 1370–72 гг. был великим бальи Эно.

(обратно)

852

Жакло де Тьян (Jaquelot de Thien) — личность этого рыцаря из Эно не поддается точному определению.

(обратно)

853

Эрпен де Сен-Солье (Saint-Sauflieu) был посвящен в рыцари в Бувинском лагере (1340). В битве при Пуатье (1356) попал в плен и отдал свой меч Черному Принцу вместе с Иоанном II Добрым.

(обратно)

854

Жан де Мондор (Montdorp) — личность этого рыцаря не поддается точному определению.

(обратно)

855

«A/В»: «иногда отбивал удары или принимал их очень храбро».

(обратно)

856

Беро де Клермон, сеньор де Меркёр.

(обратно)

857

Гильом де Шалансон.

(обратно)

858

Жиль Эслен (Aicelin) де Монтагю, сын Жиля Эслена де Монтагю и Бланки де Шато. Состоял в браке с Маскароной де Ла-Тур Оверньской (с 1311 г.) В битве при Пуатье попал в плен (1356). Умер ок. 1359 г.

(обратно)

859

Вероятно, речь идет об Одилоне де Рошфоре, сыне Гигона де Рошфора.

(обратно)

860

Герен VI (Guеrin), сеньор д’Апшье, сын Герена V и Госсеранды (Gausserande) Нарбоннской. Родился в 1309 г., был жив еще в 1374 г. Состоял в браке с Филиппой де Во (Ваuх). В 1337 г. воевал в Гиени на стороне Филиппа VI. Сеньоры Апшье происходили из оверньского дома Шатонёф.

(обратно)

861

К. де Леттенхове предполагал, что речь идет о каком-то из сеньоров де Санпи (Sempy). Сеньория Санпи находилась в окрестностях Монтрейля.

(обратно)

862

В 1321 г. Жана д’Авелена преследовали за какое-то убийство. Сеньория Авелен находилась в Лилльском кастелянстве. В 1398 г. она принадлежала Жоффруа де Барбансону, женатому на Катерине де Гистель. По-видимому, к этому времени род прежних владельцев уже пресекся.

(обратно)

863

Жан де Креки, сын Жана де Креки и Маргариты де Бове. Женат на Жанне де Пикиньи. Числится в реестрах войска герцога Нормандского за 1339–40 гг. В столкновении с фламандцами под Сент-Омером командовал 5 рыцарями и 32 оруженосцами. Вероятно, погиб в 1350 г., пытаясь вместе с Жоффруа де Шарни захватить Кале.

(обратно)

864

Сеньор Валь де Кенканпуа (Walles de Quinquempoix, Kokenpoi) находился в гарнизоне Турне в ноябре 1339 г. В наши дни Кенканпуа — деревня в департаменте Сомма (Артуа).

(обратно)

865

Филипп д’Авескерк (Haveskerke), сын Филиппа д’Авескерк и Агнессы Ла-Вишт (La Vichte). Состоял в браке с Марией де Расс. Умер 14 апреля 1355 г.

(обратно)

866

Бодуэн де Ланс, сеньор Аннекен, сын Бодуэна де Ланса, сеньора Аннекена, и Маргариты д’Азенкур. В 1340-х годах воевал в Бретани под началом Жоффруа де Шарни и маршала Арнуля д’Одрегема. После смерти Эсташа де Рибемона в 1357 году стал управляющим Лилля и Дуэ. В 1357 и 1358 годах получал тайные и очень важные поручения от короля Иоанна II и герцога Нормандского, будущего Карла V. Последний дал ему тогда 3000 ливров ренты. В мае 1359 г. находился в гарнизоне замка Праэль-Л’Эвек (Praelle-l’Eveque). 16 апреля 1360 г. сменил сира Удето (Houdetot) на посту начальника королевских арбалетчиков. Погиб в бою с наваррцами при Кошереле в мае 1364 г. Королева Бланка, закрывшая ворота города Вернона для всех победителей, позволила внести туда лишь тело Бодуэна д'Аннекена. Он был там погребен, но позднее его останки перевезли в Лилль, в аббатство Св. Петра.

(обратно)

867

Жан де Рели, его поместье находилось под Бетюном.

(обратно)

868

Рено де Базантен.

(обратно)

869

Это военное столкновение под Сент-Омером случилось 26 июля 1340 г.

(обратно)

870

«А/В»: «… и говорили многие, что фламандцы испугались призраков».

(обратно)

871

Во французских войсковых реестрах за осень 1339 г. встречается имя Луи д’Ажимона — рыцаря-башелье, служившего под началом герцога Афинского с 10 по 12 сентября (Le Bel, р. 204, note 1).

(обратно)

872

В начале XX в. эта часовня еще была цела. Она находилась в 9 км к юго-западу от Турне, на полпути между Эсплешеном и фермой Бизон (Ibidem, note 3).

(обратно)

873

Хотя официальный текст договора датирован 25 сентября (понедельником), еще накануне Бартелеми дю Драш послал из Лилля срочного гонца, чтобы сообщить о заключении перемирия главам Счетной палаты в Париже (Ibid., р. 206, note 1).

(обратно)

874

Фруассар, вслед за Ле-Белем, ошибается: в землях Гаскони и Гиени договор надлежало опубликовать в течение 20 дней, а в землях Англии и Шотландии — в течение 25 дней.

(обратно)

875

Рыцарь Жан де Санс и его соратники, пленившие Вафлара, получили за это от горожан 160 ливров. Двум королевским рыцарям, доставившим пленника в Лилль, были подарены серебряные кубки и горшки стоимостью в 79 ливров и 12 су. Вафлара обезглавил палач Пьеррон Карбоньет, который получил за это 20 су. Тело казненного было вывешено на виселице, а голова выставлена сначала на Куртрейских воротах, а затем на воротах Болящих (Le Bel, р. 199, note 1).

(обратно)

876

Фруассар повторяет прежнюю ошибку: в указанное время папой был не Климент VI (Пьер Роже), а Бенедикт XII (Жак Фурнье).

(обратно)

877

Аннибальд Кеччано (?–1350), кардинал Неаполитанский с 1327 г.

(обратно)

878

Этьен Обер, сын Адемара Обера, лимузенского сеньора, представителя одной из ветвей рода Помпадур. Последовательно становился епископом Нуайона, Клермона, кардиналом-епископом Остийским. Был избран папой 12 декабря 1352 г. под именем Иннокентия VI. Умер 12 сентября 1362 г. Погребен в Арракской церкви в Лимузене.

(обратно)

879

Вавилонский царь Нин (Нинос) правил в конце IX в. до н. э., по преданию, его женой была царица Шаммурамат (в греческой традиции Семирамида).

(обратно)

880

Эти сведения о протяженности Ниневии содержатся в Библии (Наум. III, 3).

(обратно)

881

Речь идет о библейских персонажах. Иисус Навин — в ветхозаветной традиции помощник и преемник Моисея, руководивший завоеванием Ханаана евреями. Давид, родоначальник иудейских царей, убил с помощью пращи Голиафа, исполина из войска филистимлян; в 1000 г. до н. э. стал царем Иудеи, в 993 г. — царем Израиля; ум. в 961 г. до н. э. Макков ей (или Хасмонеи), династия царей и первосвященников, правившая в Иудее в 166–37 гг. до н. э. Основателями этой династии стали священник Маттафия и его старший сын, Иуда Маккавей, которые подняли восстание против жестокого владычества сирийских царей Антиохской династии (167 г. до н. э.).

(обратно)

882

Кир или Куруш II, царь Персии из рода Ахеменидов (559–530 гг. до н. э.); Артаксеркс или Артахшасса I (в тексте Фруассара стоит слово Assеrus), царь Персии из рода Ахеменидов (465–424 гг. до н. э.), Ксеркс или Хшаярша I, царь Персии из рода Ахеменидов (486–465 гг. до н. э.).

(обратно)

883

Геракл, в греческой мифологии герой, сын Зевса и смертной женщины Алкмены, прославился своими двенадцатью подвигами, был взят живым на Олимп и принят в сонм бессмертных богов. Тезей, сын афинского царя Эгея и Эфры, легендарный герой, победивший Минотавра и объединивший жителей Аттики в единый народ. Ясон, сын царя Иолка Эсона и Полимеды, предводитель аргонавтов, плававших за золотым руном в Колхиду. Ахилл (Ахиллес), в греческой мифологии один из величайших героев Троянской войны, сын царя мирмидонян Пелея и морской богини Фетиды.

(обратно)

884

Приам, в греческой мифологии последний царь Трои. В «Илиаде» он изображается как престарелый глава многочисленного семейства, насчитывающего 50 сыновей и 12 дочерей. Гектор, самый старший и храбрый из сыновей Приама, был убит в поединке с Ахиллом во время осады Трои греками (сер. XIII в. до н. э.).

(обратно)

885

Гай Юлий Цезарь (102 или 100–44 гг. до н. э.), римский полководец и государственный деятель, фактический правитель Рима с 49 г. до н. э.

(обратно)

886

Карл I Великий (742–814), король франков с 768 г., Римский император с 800 г.

(обратно)

887

Эдуард III Плантагенет.

(обратно)

888

См. примечание № 85.

(обратно)

889

Филипп IV Красивый.

(обратно)

890

Изабелла Французская.

(обратно)

891

Эдуард II Плантагенет.

(обратно)

892

Эдуард I Плантагенет.

(обратно)

893

См. примечание № 79.

(обратно)

894

Имеется в виду река Хамбер, на которой стоит город Йорк.

(обратно)

895

Англо-шотландский договор о тринадцатилетнем перемирии был заключен 31 мая 1323 г. в Ньюкасле-на-Тайне. Однако после низложения Эдуарда II (1327) шотландцы отказались его соблюдать.

(обратно)

896

См. примечание № 80.

(обратно)

897

См. примечание № 81.

(обратно)

898

См. примечание № 81.

(обратно)

899

Дэвид II Шотландский.

(обратно)

900

См. примечание № 90.

(обратно)

901

Рено II Гельдернский.

(обратно)

902

Рено III Гельдернский.

(обратно)

903

Людовик X Сварливый.

(обратно)

904

Филипп V Длинный.

(обратно)

905

Карл IV Красивый.

(обратно)

906

См. примечание № 66.

(обратно)

907

См. примечание № 104.

(обратно)

908

См. примечание № 109.

(обратно)

909

См. примечание № 116.

(обратно)

910

Фруассар ошибается. Дочь Людовика X Сварливого, Жанна (1312–1349), стала королевой Наваррской и в 1329 г. вышла замуж за графа Филиппа д’Эврё. Хронист спутал ее с дочерью Карла IV Красивого, Бланкой де Бомон (1328–1392), вышедшей замуж за герцога Филиппа Орлеанского (1336–1375), который был сыном короля Филиппа VI Валуа.

(обратно)

911

Маргарита (1310–1382), дочь Филиппа V Французского и Жанны Бургундской, в 1320 г. вышла замуж за Людовика де Креси (1304–1346), который в 1322 г. стал графом Фландрским.

(обратно)

912

Иоанн XXII (Жак Дюэз).

(обратно)

913

Земля Эн, располагавшаяся в двух лье от Клари, образовывала одно из двенадцати пэрств Камбрези. Вероятно, у Фруассара идет речь о Жане, называемом Ле-Борн д’Эн, который был женат на Марии де Комменж. Их старший сын, Жан, именуемый Мансар д’Эн, служил во французском войске с тремя оруженосцами в 1339 и 1340 гг. Был женат на Изабелле де Валленкур. Умер в 1358 г.

(обратно)

914

См. примечание № 124.

(обратно)

915

Анри д’Антуэн.

(обратно)

916

Фастре де Линь, знатный сеньор из графства Эно, сын Жана де Линя. Был женат на: 1) Жанне де Конде, 2) Маргарите де Гавре-Эриме. Умер в 1337 г. в Венеции, возвращаясь домой из Иерусалима. Похоронен в Венеции в церкви Кордельеров.

(обратно)

917

Гильом де Байёль.

(обратно)

918

Жерар Энгиенский, кастелян Монса.

(обратно)

919

Жан II де Барбансон (ум. 5 окт. 1332 г.), сын Жана I де Барбансона (ум. 16 фев. 1312 г.) и Марии д’Антуэн. Его супругой была Эсташ де Даржи (ум. 26 янв. 1357 г.). Активно участвовал во внутри- и внешнеполитической жизни графства Эно. В 1332 г. был официальным свидетелем при заключении договора в Мехельне между графом Эно и герцогомБрабантским. Погребен в аббатстве Ла-Гюр, которое было основано его дедом, Николем I де Барбансоном в 1244 г. Род сеньоров Барбансонов был одним из самых знатных и влиятельных в графстве Эно. Его историю можно проследить, начиная с XII века. Земля Барбансон считалась одним из двенадцати пэрств графства Эно. К 1473 г. она уже делилась на 50 фьефов и 29 арьер-фьефов.

(обратно)

920

См. примечание № 141.

(обратно)

921

Эсташ де Бузи, сеньор Вертэвский.

(обратно)

922

В манускрипте дословно сказано «железных доспехов» (armure de fer).

(обратно)

923

О братьях де Мони см. примечание № 63.

(обратно)

924

Так назвался дворец графов Эно, построенный в Валансьенне.

(обратно)

925

Готье Энгиенский.

(обратно)

926

Бушей — крепость, стоявшая на границе Остреванта с епископством Камбре.

(обратно)

927

Аспр — город, расположенный в графстве Эно к югу от Валансьенна.

(обратно)

928

О сыновьях Николя д’Обресикура см. примечание № 125.

(обратно)

929

Эту придворную даму звали Вентлиана (Wenthliana), ее фамильное имя неизвестно.

(обратно)

930

Джостра или жут (joute) — конный поединок на копьях.

(обратно)

931

Жерар де Гомменьи, сеньор Мастэнский.

(обратно)

932

Беллэн — деревня в 8 км к западу от Валансьенна. В 1181 г. граф Бодуэн V Эно пожаловал ее Ватье де Ваврену, одному из свидетелей, указанных в брачном контракте графского сына и Марии Шампанской. Позднее владение Беллэн отошло к роду Шателе (Chasteler). Жерар де Шателе, сеньор де Беллэн, указан как держатель фьефа от графа Эно в одном акте, помеченном 28 октября 1318 г. Ему наследовал Тьерри де Шателе, который был великим бальи Эно с 1321 по 1325 г. Вероятно, именно о нем идет речь в рассказе Фруассара.

(обратно)

933

Сеньория Ордэн находилась в 2-х км от Бушена. Ее владельцы носили наследственный титул сенешалей Остреванта. Ферри де Ордэн, о котором говорит Фруассар, был кастеляном Ата в 1341 г. Во второй половине XIV века сеньория Ордэн отошла к дому Лаленов.

(обратно)

934

Жиль де Мортань, сеньор Погельский.

(обратно)

935

Жерар де Вандежи.

(обратно)

936

Жерар де Роберсар, именуемый Ле-Борн.

(обратно)

937

В данном случае идет речь о Гильоме де Сомэне.

(обратно)

938

О детях Гильома I, графа Эно, см. примечание № 128.

(обратно)

939

Малонуа — предместье Валансьенна.

(обратно)

940

Баланжье — вид грузового судна.

(обратно)

941

Жан де Буссуа, именуемый Санш.

(обратно)

942

Флоран де Борьё, именуемый Санш.

(обратно)

943

Жан де Монтиньи-ан-Остревант.

(обратно)

944

См. примечание № 683.

(обратно)

945

Николь д’Обресикур.

(обратно)

946

Вероятно, речь идет о Жане Удане, сеньоре Эспинуа.

(обратно)

947

Гильом де Шателе (Chasteler), сын Тьерри де Шателе, великого бальи Эно с 1321 по 1325 г., и Марии д’Арши (Harchies). В 1346 г. был кастеляном в Ате. Женат на Беатриссе де Мортань.

(обратно)

948

Ги, сеньор Фаньольский и Вьежский.

(обратно)

949

В действительности порт Оруэлл был расположен в пределах графства Саффолк (Вост. Англия).

(обратно)

950

См. примечание № 152.

(обратно)

951

См. примечание № 153.

(обратно)

952

По мнению некоторых исследователей, описание местности, в которой высадился отряд королевы Изабеллы, Фруассар позаимствовал из своего стихотворного романа «Мелиадор». Рыцарь Мелиадор и его спутник, оруженосец Лансонне, попали в шторм и пристали к острову Мэн в Ирландском море. Лансонне отправился на разведку:

«Все обежал поверху и понизу,
Двигаясь наудачу,
И не нашел ни дороги, ни тропки,
Ни дома, ни шалаша,
А лишь одни дремучие кусты и заросли дрока.
Когда он все кругом обошел,
Не встретив ни мужчины, ни женщины,
И вообще ничего, кроме того, что я назвал,
То уже начал заниматься день.
Он побрел назад через вереск,
Вернулся
В то место, откуда вышел
И обстоятельно поведал о том, что он нашел и увидел».
(Ainsworth, р. 251.)
(обратно)

953

Рассказ о переполохе в монастыре отсутствует в предыдущих версиях Книги I. Есть основания предполагать, что он от начала и до конца был выдуман Фруассаром. Интересные аналогии возникают при его сравнении с одним эпизодом, который содержится в героическом эпосе о Гильоме Оранжском:

«Граф в Аниану прибыл наконец,
Вошел туда в печали и в тоске…
Собрался во дворе капитул весь,
Пришел аббат, что был и стар и сед,
Но чуть предстал пред братией пришлец,
Безмерный страх монахов одолел.
Граф им поклон — они бежать в ответ,
От ужаса попрятались скорей
В подвалах, кельях, погребах — везде,
Где только поукромней место есть…
Когда явился в Аниану граф,
Его приезд всю братью распугал.
Один стоит он посреди двора:
Исчезли настоятель и келарь,
Ни послушника нет, ни чернеца,
И слуги разбежались кто куда —
Попасть боятся гостю на глаза…
У графа льются слезы в три ручья.
Тут высунул из кельи нос аббат,
Увидел, что пришелец весь в слезах,
Склонился у подножия креста.
Монахов старец принялся скликать,
Им выполнить пришлось его приказ,
И вскорости капитул собрался,
Со всех сторон приезжего обстав.»
(Цитируется по: «Песни о Гильоме Оранжском» («Монашество Гильома»), перевод Ю. Б. Корнеева, М., 1985. С. 315–317.) Фруассар наверняка читал «Песни о Гильоме Оранжском» и мог использовать приведенный сюжет в работе над «Хрониками».

(обратно)

954

См. примечание № 154.

(обратно)

955

Томас Бошем (Бошан).

(обратно)

956

Ральф Стаффорд (1299–31 августа 1372 г.), сын Эдмунда, барона Стаффорда, и Маргариты Бассет из Дрейтона. Первый раз женат на некой Екатерине, второй (с 1366 г.) — на Маргарите Одли, дочери и наследнице Хъюга II О дли, графа Глостера. Наследовал отцу в 1308 г. Участвовал в аресте Мортимера, а также в шотландских и французских походах Эдуарда III. В 1339 г. назначен сенешалем королевского двора, в 1345 г. — сенешалем Гаскони. 5 марта 1351 г. произведен в графы Стаффорда. Был кавалером Ордена Подвязки. 6 марта 1352 г. назначен верховным наместником в Гиени.

(обратно)

957

Гай Бриан (Брайен), сын Гая Бриана и Евы де Траси (Tracy). Родился ок. 1283 г. Посвящен в рыцари и назначен управляющим замка Хаверфордуэст (Пемброкшир) в 1330 г. Владел баронией Вальвэйнз-Касл (Walwaynes-Castle) в Пемброкшире.

(обратно)

958

Джон Моэн (Mohun), сын Рейнольда Моэна (ум. 1258) и Гависы, дочери графа Эссекса, Джеффри Фитц-Пьерса. Был женат на дочери Роберта Тибтота.

(обратно)

959

Генрих Перси, второй барон Перси Олнвикский.

(обратно)

960

Ральф Невиль, 4-й барон Рэби.

(обратно)

961

Джон Моубрей, 9-й барон Моубрей.

(обратно)

962

Энтони Ласи.

(обратно)

963

См. примечание № 157.

(обратно)

964

Эдмунд Фитц-Алан, граф Арундел.

(обратно)

965

См. примечание № 153.

(обратно)

966

См. примечание № 157.

(обратно)

967

См. примечание № 160.

(обратно)

968

См. примечание № 161.

(обратно)

969

Т. е. Джона Элтемского, Джоанну и Элеонору.

(обратно)

970

См. примечание № 162.

(обратно)

971

В действительности граф А рун дел был казнен позднее, 17 ноября 1326 г., в городе Херифорде.

(обратно)

972

См. примечание № 157.

(обратно)

973

См. примечание № 166.

(обратно)

974

Томас Беркли.

(обратно)

975

Эдуард Диспенсер (ок. 1338 — ноябрь 1375 г.), старший сын Эдуарда Диспенсера (ум. 1344) и Анны Феррере, внук Хъюга Диспенсера, фаворита Эдуарда II. С шестилетнего возраста воспитывался Бартоломью Бергершем, потом женился на его дочери, Елизавете. За доблесть, проявленную в битве при Пуатье (1356), был произведен в кавалеры Ордена Подвязки. В 1368 г. вместе с Фруассаром сопровождал в Милан герцога Лионеля Кларенса, который должен был жениться на дочери миланского правителя Галеаццо Висконти. Умер в Кардиффе (Южный Уэльс). Был щедрым покровителем Фруассара.

(обратно)

976

См. примечание № 168.

(обратно)

977

1 ноября.

(обратно)

978

См. примечание № 171.

(обратно)

979

См. примечание № 172.

(обратно)

980

См. примечание № 175.

(обратно)

981

Фруассар ошибочно называет Джоанну и Элеонору Изабеллой и Катериной.

(обратно)

982

Примечательно, что Фруассар, обычно использовавший понятие «английское лье», в данном случае говорит именно о «милях».

(обратно)

983

См. примечание № 176.

(обратно)

984

См. примечание № 177.

(обратно)

985

Уолтер Рейнольдс, архиепископ Кентерберийский с 1313 по 1327 г.

(обратно)

986

Фруассар ошибается. Эдуард III был коронован в воскресенье 1 февраля 1327 г. в Вестминстере. Тогда же Генрих Ланкастер посвятил его в рыцари.

(обратно)

987

Фруассар допускает двойную неточность. Эдуард III родился 13 ноября 1312 г., следовательно, на момент коронации ему было лишь 15 лет. День Обращения Святого Павла приходится на 25 января и не соответствует реальной дате рождения Эдуарда III.

(обратно)

988

Эдуард III Исповедник, король Англии из саксонской династии, правил с 1042 по 1066 г.

(обратно)

989

Вильям Мелтон (?–4 апреля 1340 г.), архиепископ Йоркский с 1317 по 1340 г.

(обратно)

990

Т. е. вскоре после 6 января. Учитывая, что Эдуард III был коронован 1 февраля, датировку Фруассара следует признать неверной.

(обратно)

991

Иоанн Слепой.

(обратно)

992

См. примечание № 189.

(обратно)

993

Дартфорд — город в графстве Кент, в 25-ти километрах к юго-востоку от Лондона.

(обратно)

994

Жан де Монморанси, сеньор Бозо (Beausault), сын Эврара де Монморанси и Клеменции де Мюре. Был женат на Жанне де Ла-Турнель. Умер в 1337 г.

(обратно)

995

См. примечание № 247.

(обратно)

996

Элеонора Глостерская (? — июнь 1337 г.), дочь Гилберта Клэра, графа Глостера; примерно с 1309 г. была замужем за Хъюгом Диспенсером Младшим. После казни мужа ее вместе с детьми держали в темнице до 5 февраля 1328 г. Затем ей была выдана охранная грамота, чтобы она могла приехать из Лондона в Йорк, ко двору Эдуарда III. Вскоре вышла замуж за лорда Вильма де Ла-Зуша (1276–1352).

(обратно)

997

На самом деле Хъюг Диспенсер оставил двух сыновей. См. примечание № 366.

(обратно)

998

Анна Феррере.

(обратно)

999

Генрих Феррере из дома Гроуби (1304–1343). Фруассар ошибочно называет его Ральфом.

(обратно)

1000

Эдуард Диспенсер, старший сын Эдуарда Диспенсера и Анны Феррере. См. примечание № 975.

(обратно)

1001

Хъюг Диспенсер (?—?), второй сын Эдуарда Диспенсера и Анны Феррере. В некоторых источниках его называют Гилбертом.

(обратно)

1002

Томас Диспенсер (ок. 1342–1405), младший сын Эдуарда Диспенсера и Анны Феррере. С двухлетнего возраста воспитывался Эдуардом Плантагенетом, графом Кембриджским, будущим герцогом Йоркским. Женился на его дочери Констанции. В 1397 г. стал графом Глостера. В 1405 г. вместе с тестем выступил против короля Генриха IV Ланкастера. Однако мятеж был подавлен, и Томаса Диспенсера казнили в Бристоле.

(обратно)

1003

Генрих Диспенсер (?–23 августа 1406 г.), третий сын Эдуарда Диспенсера и Анны Феррере; епископ Норвичский с 1370 г.

(обратно)

1004

Бартоломью Бергерш (?–2 августа 1355 г.), старший сын барона Этьена Бергерша, брат Генриха Бергерша, епископа Линкольнского. Неоднократно выполнял различные военнодипломатические миссии для Эдуарда III; состоял в браке с Елизаветой де Вердон. Эдуард Диспенсер был его воспитанником и женился на его дочери Елизавете.

(обратно)

1005

См. примечание № 192.

(обратно)

1006

См. примечание № 193.

(обратно)

1007

См. примечание № 198.

(обратно)

1008

В подлиннике стоит слово «Galles», которым в XIV веке называли не только Уэльс, но и другие пограничные с Англией земли, населенные кельтами (галлами).

(обратно)

1009

Томас Рэндольф, граф Морэйский.

(обратно)

1010

Джеймс, 8-й лорд Дуглас.

(обратно)

1011

Готье Энгиенский.

(обратно)

1012

Ги де Фаньоль.

(обратно)

1013

Жиль, сеньор Берлемона и Флуайона.

(обратно)

1014

Гильом де Жош, сеньор Гомменьи.

(обратно)

1015

Эсташ де Бузи, сеньор Вертэнский.

(обратно)

1016

Жиль де Мортань, сеньор Потельский.

(обратно)

1017

Бларньи — деревня в 7 км к югу от Патюража (Peturages). Сеньория Бларньи с начала XI в. принадлежала дому Руазенов. После смерти Алара де Руазена (1308) на некоторое время отошла к дому Варньи. Потом Мария де Руазен принесла ее в приданое дому Барбансонов, выйдя замуж за Ги Л’Арденнуа, сына Жана де Барбансона, сеньора Донстьенна и Вилльмона. Не ясно, о каком сеньоре Бларньи идет речь у Фруассара.

(обратно)

1018

Вероятно, речь идет о рыцаре Эвраре де Флози или де Флурси. Флози — деревня в 7 километрах от Авена. Сеньория Флози была зависима от пэрства Авен.

(обратно)

1019

Жан Пилизье.

(обратно)

1020

См. примечание № 228.

(обратно)

1021

Генрих Бергерш.

(обратно)

1022

См. примечание № 245.

(обратно)

1023

См. примечание № 246.

(обратно)

1024

См. примечание № 248.

(обратно)

1025

См. примечание № 247.

(обратно)

1026

См. примечание № 249.

(обратно)

1027

См. примечание № 250.

(обратно)

1028

Роберт Эрскин.

(обратно)

1029

Вероятно, речь идет не о графе Мареком, а о Патрике, третьем графе Марча и десятом графе Данбара. См. примечание № 255.

(обратно)

1030

Джеффри Сай (?–26 июня 1359), сын Джеффри Сайского и Идонеи Лейбурнской. Состоял в браке с Матильдой, дочерью Гая Бошема (Бошана), графа Уорика. Владел в графстве Кентском поместьями Гринвич и Депфорд. В 1336 г. был одним из адмиралов английского флота. В 1338 г. сопровождал Эдуарда III в Антверпен, был участником всех его французских кампаний. Лорды Сай утверждали, что их род произошел от Гильома Сайского, соратника Вильгельма Завоевателя, который женился на дочери Хъюга Гранменильского. (KL, t. 23, р. 129.)

(обратно)

1031

Роберт Феррере, барон Чартли.

(обратно)

1032

Роберт Морли (Могley, Morlais), сын Вильяма Морли. Был адмиралом Северного флота Англии, отличился в битвах при Эклюзе (1340) и Креси (1346).

(обратно)

1033

Лоуренс, барон Гастингс и 11-й граф Пемброк.

(обратно)

1034

См. примечание № 262.

(обратно)

1035

Т. е. 28 миль.

(обратно)

1036

См. примечание № 111.

(обратно)

1037

Не поддается точному определению.

(обратно)

1038

См. примечание № 266.

(обратно)

1039

Дэвид Линдси.

(обратно)

1040

Т. е. 1 августа. Фруассар, вслед за Ле-Белем, правильно называет день, когда англичане обнаружили противника. До нашего времени сохранилась грамота Эдуарда III, в которой он сообщает своему начальнику снабжения о том, что шотландцы закрепились на возвышенной позиции в лесистой местности Стэнхоуп. Эта грамота датирована именно 1 августа.

(обратно)

1041

См. примечание № 274.

(обратно)

1042

См. примечание № 282.

(обратно)

1043

См. примечание № 283.

(обратно)

1044

См. примечание № 285.

(обратно)

1045

См. примечание № 288.

(обратно)

1046

В 1327 г., когда в Эно было отправлено свадебное посольство, в Англии жило только два лорда Бошема из рода Элмли (Elmly), Томас, граф Уорик, и Джон, его младший брат. Однако оба они были еще слишком молоды, чтобы участвовать в посольстве. Вероятно, речь идет о Джоне Бошеме Хэче (Hacche) из дома Сеймуров, который умер примерно в 1336 г., в глубокой старости.

(обратно)

1047

Рейнольд или Реджинальд, третий барон Кобхем.

(обратно)

1048

Ги де Фаньоль, сеньор Вьежский.

(обратно)

1049

Готье де Мони.

(обратно)

1050

Брак Эдуарда III с Филиппой был заключен и отпразднован в Йорке 25 января 1328 г. Однако коронация новой королевы состоялась лишь 25 февраля 1330 г.

(обратно)

1051

В Средние века наступление нового года, как правило, начинали отсчитывать с праздника Пасхи. Поэтому Фруассар в данном случае указывает 1327, а не 1328 г.

(обратно)

1052

См. примечание № 285.

(обратно)

1053

В 1328 г. Пасха выпала на 3 апреля.

(обратно)

1054

В тексте манускрипта стоит слово Mourlane. К. де Леттенхове полагал, что речь идет о холмистой местности Ламмурлоу (Lammoorlaw), лежащей между областями Лотиан и Лаг удердэйл. Однако Фруассар говорит именно о населенном пункте, а не о местности. Поэтому предположение Леттенхове не выглядит достаточно обоснованным.

(обратно)

1055

См. примечание № 297.

(обратно)

1056

См. примечание № 298.

(обратно)

1057

См. примечание № 299.

(обратно)

1058

Роберт Эрскин.

(обратно)

1059

Арчибальд Дуглас (1296? — 19 июля 1333 г.), сын седьмого лорда Дугласа, брат сэра Джеймса Дугласа. Нанес поражение Эдуарду Балиолю в 1332 г., после чего был назначен регентом Шотландии, однако в 1333 г. погиб в битве при Халидон-Хилле. Был женат на: 1) Беатриссе, дочери Александра Линдси Кроуфордского, 2) дочери графа Комина Баденохского.

(обратно)

1060

См. примечание № 300.

(обратно)

1061

Альфонс XI, король Кастилии.

(обратно)

1062

Эмир Гранады, Абу-Абдаллах-Мухаммед IV.

(обратно)

1063

Т. е. эмира Алжирского.

(обратно)

1064

Речь идет о султане Марокко. В то время им был Абу-Фаред, сын Абу-Аббаса.

(обратно)

1065

Во второй четверти XIV в. берберы Магриба временно прекратили внутренние раздоры и смогли оказать деятельную помощь мусульманам Гранадского эмирата.

(обратно)

1066

Джеймс Беннет (?–22 сентября 1332 г.) стал епископом Сент-Эндрю (иначе Синт-Эндруса) в 1328 г. и оставался им до самой смерти.

(обратно)

1067

См. примечание № 299.

(обратно)

1068

Фруассар ошибочно называет Джоанну Тауэрскую Изабеллой.

(обратно)

1069

Этот брак был заключен 12 июля 1328 г.

(обратно)

1070

Т. е. Карл IV Красивый.

(обратно)

1071

Фруассар по ошибке называет Жанной Бланку Бургундскую, первую супругу Карла IV Красивого.

(обратно)

1072

Мария Люксембургская.

(обратно)

1073

Жанна д’Эврё.

(обратно)

1074

Фруассар ошибочно называет Людовиком Филиппа д’Эврё, короля Наваррского.

(обратно)

1075

В текст вкралась описка: Карл IV скончался не накануне Пятидесятницы (21 мая), а в канун Очищения Богородицы (1 февраля 1328 г.). Король находился тогда в Венсенском замке.

(обратно)

1076

См. примечание № 317.

(обратно)

1077

Ги I де Шатийон, граф Блуа.

(обратно)

1078

Коронация состоялась 29 мая 1328 г.

(обратно)

1079

Людовик I, граф Фландрский, Неверский и Ретельский.

(обратно)

1080

См. примечание № 335.

(обратно)

1081

В подлиннике сказано «envenimеs», т. е. ядовитых, пропитанных ядом.

(обратно)

1082

Ферри IV, герцог Лотарингский.

(обратно)

1083

Эдуард I, граф Барский.

(обратно)

1084

Шарль, барон Монморанси.

(обратно)

1085

Матье де Три.

(обратно)

1086

См. примечание № 66.

(обратно)

1087

Жанна Бургундская, прозванная Хромоножкой (1296–1348), дочь Робера II, герцога Бургундского, и Агнессы Французской. В 1313 г. вышла замуж за Филиппа де Валуа, будущего Филиппа VI. Скончалась от чумы.

(обратно)

1088

Ангерран де Мариньи (ок. 1262 — 30 апреля 1315 г.) был коадъютором и ближайшим советником короля Филиппа IV Красивого. Фруассар ошибается, говоря, что его повесили в правление Филиппа VI Валуа. Это было сделано в самом начале правления Людовика X Сварливого.

(обратно)

1089

См. примечание № 342.

(обратно)

1090

См. примечание № 343.

(обратно)

1091

Речь идет о Джоанне Кентской (1328–7 августа 1385), младшей дочери графа Эдмунда Вудстока, графа Кентского, и Маргариты Уэйк. За удивительную красоту ее называли «прекрасной Девой Кентской». В двенадцатилетнем возрасте она тайно обвенчалась с сэром Томасом Холландом. Затем, по настоянию Эдуарда III, была выдана замуж за Вильяма Монтэгю, графа Солсбери. Томас Холланд апеллировал к суду папы Климента VI. В итоге, по решению духовной коллегии, Джоанна вернулась к первому мужу (1349) и родила ему троих сыновей и одну дочь. В 1353 г. она унаследовала от своего старшего брата Джона титул графини Кентской. Овдовев 28 декабря 1360 г., вышла замуж за наследника английского престола, Черного Принца (1361), к великому неудовольствию короля и высшей знати. Родила Черному Принцу сына, который унаследовал престол в 1377 г. под именем Ричарда II. В завещании, составленном в Уоллингфордском замке в день ее смерти, Джоанна велела похоронить себя рядом с первым мужем, Томасом Холландом.

(обратно)

1092

Фруассар имеет в виду, прежде всего, печальную судьбу сына Джоанны Кентской, короля Ричарда II, который был низложен и убит в заточении в 1400 г.

(обратно)

1093

См. примечание № 344.

(обратно)

1094

См. примечание № 345.

(обратно)

1095

Речь идет о замке Райзинг в графстве Норфолк.

(обратно)

1096

Фруассар допускает неточность. Изабелла прожила в почетной ссылке 28 лет и скончалась 23 августа 1358 г.

(обратно)

1097

См. примечание № 340.

(обратно)

1098

См. примечание № 341.

(обратно)

1099

Т. е. 29 сентября.

(обратно)

1100

Жан дю Плесси-Патэ, епископ Шартрский с 1324 по 1332 г.

(обратно)

1101

Жан I Мариньи, младший брат Ангеррана Мариньи, епископ Бове с 8 января 1313, архиепископ Руанский с 14 мая 1347 г., умер 27 декабря 1351 г.

(обратно)

1102

Людовик I, герцог Бурбонский.

(обратно)

1103

Жан IV (?–1346), граф Аркур.

(обратно)

1104

Жан I Мелёнский.

(обратно)

1105

См. примечание № 389.

(обратно)

1106

Жанна Хромоножка, королева Франции, поддерживала графиню Маго, поскольку в случае ее победы наследником графства Артуа должен был стать брат королевы, герцог Эд IV Бургундский (супругой герцога была Жанна — дочь короля Филиппа V Длинного и Жанны Бургундской, внучка Маго д’Артуа по матери).

(обратно)

1107

Жанна Дивьон была дочерью дворянина из Бетюнского кастелянства и состояла в браке с рыцарем Пьером де Бруайе. Ее сожгли на костре 6 октября 1331 г. по обвинению в подделке документов.

(обратно)

1108

См. примечание № 392.

(обратно)

1109

Мария д’Артуа.

(обратно)

1110

Жан III, герцог Брабантский.

(обратно)

1111

Т. е. Жанну де Валуа.

(обратно)

1112

Т. е. Жанну де Валуа, графиню де Бомон.

(обратно)

1113

См. примечание № 390.

(обратно)

1114

Рено II Гельдернский.

(обратно)

1115

Вильгельм V Юлихский.

(обратно)

1116

Валеран или Вальрам Юлихский.

(обратно)

1117

Бодуэн Люксембургский.

(обратно)

1118

Адольф Маркский.

(обратно)

1119

Людвиг IV, граф Лоосский (?–1336), сын графа Арнольда Лоосского и Маргариты Вианденской. Был женат на Жанне де Бламон (Бланкенберг). Не имея сыновей, завещал свои владения племяннику, Дитриху Хайнсбергу, который унаследовал их в 1336 г. Графство Лоосское находилось в слабой вассальной зависимости от епископства Льежского.

(обратно)

1120

Дитрих III Фалькенберг или Фокмон.

(обратно)

1121

См. примечание № 405.

(обратно)

1122

Джеймс Беннет.

(обратно)

1123

Александр Кининмунд (Kininmund) был епископом Абердинским с 1329 по 1343 г.

(обратно)

1124

Т. е. Роберт Эрскин.

(обратно)

1125

См. примечание № 240.

(обратно)

1126

Как и в «Амьенском манускрипте», Фруассар ошибочно называет Саймоном Фрезелом Александра Фрезела.

(обратно)

1127

Александр Рамсей, сын лорда Вильяма Рамсея.

(обратно)

1128

4 июня.

(обратно)

1129

Фруассар ошибается. Эдуард III стал готовиться к походу против шотландцев лишь весной 1333 г.

(обратно)

1130

Фруассар вносит путаницу в имена и родственные связи семейства Дугласов. В данном случае идет речь об Арчибальде Дугласе, брате Джеймса Дугласа, погибшего в Гранаде. Сына Арчибальда Дугласа звали Вильямом (ок. 1327 г. — май 1384 г.). В 1358 г. он стал первым графом Дугласом. Его супругами были: 1) Маргарита, дочь Дэвида, графа Марского, 2) Маргарита, дочь Патрика, графа Марча, 3) Маргарита Стюарт, дочь графа Ангуса. В битве при Невилз-Кроссе Вильям Дуглас попал в плен. В 1356 г. принял участие в битве при Пуатье. В 1357 г. был заложником в Англии за короля Дэвида II. В 1373 г. король Роберт II назначил его наместником в приграничных землях Шотландии.

(обратно)

1131

Фруассар ошибочно называет Рейнольдом Джона, второго барона Кобхемского (?–24 февраля 1335 г.). Он был констеблем Рочестерского замка и состоял в браке с Джоанной Невиль.

(обратно)

1132

Рейнольд или Реджинальд, третий барон Кобхем.

(обратно)

1133

Дикой Шотландией часто обозначались не только Гебридские острова, но и горные области страны, так называемый Хайленд.

(обратно)

1134

Речь идет о Джоне Островном (Johannes des Insulis de Scotia, Jehan des Outlies, — At hotille, — Adult illes), сыне Макдональда Островного (?–1329) и Маргариты, дочери Гая О’Катана. Он владел всеми Внутренними и Внешними Гебридскими островами, а также островами Арран, Бут и прибрежными шотландскими землями Кинтайр, Кнапдэйл, Кенаббадон и Арлингтон. Был женат на дочери Роберта II Стюарта, короля Шотландии. Умер до 1388 г.

(обратно)

1135

Имеется в виду та часть Северного моря, которая омывает берега Шотландии.

(обратно)

1136

См. примечание № 350.

(обратно)

1137

По всей видимости, речь идет о реке Твид (Tweed).

(обратно)

1138

Фруассар допускает неточность. Коннетаблем Англии в рассматриваемый период был Хэмфри Воэн (1309–1361), 11-й граф Херифорда и Эссекса. Между тем, его младший брат, Вильям Воэн (1312–1360), стал в 1337 г. графом Нортгемптона, но он не носил звания коннетабля.

(обратно)

1139

Вильям Фелтон.

(обратно)

1140

Фруассар хочет сказать, что Эдинбург является столицей Шотландии. В одном из манускриптов «семейства A/В» он глубокомысленно замечает, что «Эдинбург — это шотландский Париж, хотя Шотландия — совсем не Франция».

(обратно)

1141

Фруассар ошибается. Комендантом Бервика в дни осады был сэр Роберт Кейт.

(обратно)

1142

Вильям Глендоуин (Glendowyn, Glandigwin, Glandignin) впоследствии участвовал в битве при Невилз-Кроссе.

(обратно)

1143

Генрих Перси.

(обратно)

1144

Ральф Невиль.

(обратно)

1145

Замок Бранспит находился неподалеку от Дарема.

(обратно)

1146

Т. е. до 19 апреля 1332 г.

(обратно)

1147

См. примечание № 431.

(обратно)

1148

Генрих Бергерш.

(обратно)

1149

В официальных грамотах имя клирика Роберта Вестона не упоминается. Однако известно, что в мае 1338 г. некий Джон Вестон сопровождал графа Нортгемптона в ходе его поездки по Фландрии. Позднее, в 1344 г., Йоркский каноник Филипп Вестон был послан вместе с Ральфом Стаффордом вести переговоры во Фландрии. Вероятно, Фруассар перепутал имена участников и время событий.

(обратно)

1150

См. примечание № 422.

(обратно)

1151

Шарль де Монморанси.

(обратно)

1152

Точно не известно, о каком Гарансьере идет речь. Жан де Гарансьер находился в 1340 г. в Бувинском лагере. Робер де Гарансьер упоминается в документе от 1355 г.

(обратно)

1153

См. примечание № 553.

(обратно)

1154

Роберт I (?–1343), король Неаполитанский и граф Прованский, был сыном Карла II, короля Неаполитанского и графа Прованского (ум. 1309), и Марии Венгерской (ум. 1323). Его родная сестра, Маргарита, была первой супругой Карла I, графа Валуа, и матерью Филиппа VI, короля Франции. Роберт I славился своими глубокими познаниями в астрологии.

(обратно)

1155

Карл II, граф Алансонский.

(обратно)

1156

Эймон, граф Савойский.

(обратно)

1157

Жан I, граф Арманьяк.

(обратно)

1158

Юмбер (?–22 мая 1355), дофин Вьеннский с 1333 г., сын Жана, дофина Вьеннского и Беатриссы Венгерской. В 1349 г. продал свои владения Филиппу VI и ушел в монастырь. В 1350 г. стал патриархом Александрийским, а в 1352 г. — архиепископом Реймсским.

(обратно)

1159

Жан, граф Клермонский, дофин Оверньский.

(обратно)

1160

Людовик I Бурбонский.

(обратно)

1161

Гинь VII, граф Форезский.

(обратно)

1162

Аннибальд Кеччано.

(обратно)

1163

Бертран Пуайе (?–1349), кардинал Остийский с 1316 г.

(обратно)

1164

Николло Каппочи, епископ Урхельский с 1348 г, кардинал — с 1350 г. Умер 26 июля 1368 г. Был внучатым племянником папы Гонория IV. Основал школу в Перузе. Погребен в Риме, в Сен-Мари-Маджор. Фруассар ошибочно называет его среди присутствующих при принятии крестового обета Филиппом VI в 1335 г.

(обратно)

1165

Сначала Филипп VI принял крест в Пре-о-Клер (Рre-aux-Clercs) 1 октября 1333 г., а затем вновь объявил о принятии крестового обета на встрече с папой в Авиньоне летом 1335 г.

(обратно)

1166

Людвиг IV Баварский.

(обратно)

1167

Фруассар допускает очень большую неточность в хронологии и очередности событий. В октябре 1314 г. четыре курфюрста — архиепископ Майнцский, архиепископ Трирский, король Иоанн Богемский и маркграф Бранденбургский — съехались во Франкфурте и избрали немецким королем Людвига Баварского. В то же время три других курфюрста — архиепископ Кёльнский, маркграф Пфальцский и герцог Саксонский — съехались вСаксенгаузене и избрали Фридриха Габсбурга, герцога Австрийского. В 1322 г. в Баварии под Мюльдорфом состоялась решающая битва между претендентами на престол. Она завершилась поражением и пленением Фридриха Австрийского.

(обратно)

1168

Карл IV (14 мая 1316 г. — 20 ноября 1378 г.), сын Иоанна Слепого, короля Чехии и графа Люксембургского, и Елизаветы Чешской (ум. 1330). Был графом Люксембургским с 1346 по 1353 г., королем Чешским и Германским с 1346 по 1378 г., короновался императорским венцом в Риме в 1355 г. В первом браке был женат на Бланке де Валуа (ум. 1348), дочери короля Филиппа VI. Фруассар ошибается, говоря, что Карл Люксембургский изначально был соперником Людвига Башаре ко го в борьбе за немецкий престол. На самом деле Карл Люксембургский был избран королем Германии в июле 1346 г. и короновался в Бонне 26 ноября того же года, то есть всего за год до смерти Людвига.

(обратно)

1169

Очередная неточность Фруассара. Иоанн Слепой носил титул графа Люксембургского. Лишь его сын от второго брака, Венцеслав (1337–1383), получил в 1353 г. титул герцога Люксембургского.

(обратно)

1170

В рассматриваемый период папой был не Бенедикт XII, а Иоанн XXII. В 1323 г. он объявил, что, поскольку Людвиг Баварский принял королевский титул без его утверждения, его власть над Германией является незаконной, и он должен в трехмесячный срок отречься от престола.

(обратно)

1171

Людвиг вступил в Ломбардию в марте 1327 г. В его отряде насчитывалось только 600 всадников.

(обратно)

1172

Людвиг въехал в Рим в январе 1328 г.

(обратно)

1173

Этого антипапу нарекли Николаем V (1328–1330), его мирское имя было Пьетро Райналуччи.

(обратно)

1174

Коронация состоялась 17 января 1328 г. Людвиг принял императорский венец не из рук папы, а из рук уполномоченного народа Рима — городского префекта. Обряд миропомазания совершили епископы Венецианский и Алерийский, которые были отлучены от церкви Иоанном XXII.

(обратно)

1175

Антипапа Николай V покинул Италию вместе с Людвигом Баварским в сентябре 1329 г. и явился с покаянием в Авиньон только два года спустя.

(обратно)

1176

В январе 1337 г. епископ Линкольнский, вместе с Вильямом Фитц-Уореном, Джоном Лангестером, графом Нортгемптоном и графом Саффолком, был послан с тайной миссией в Голландию, Гельдерн, Эно и Брабант (Le Bel, р. 121, note 1). Вероятно, на заседаниях Парламента, проходивших в Вестминстере 12 марта 1337 г., был сделан доклад о результатах этого посольства и принято решение о дальнейших шагах по сколачиванию антифранцузского блока в Нидерландах. 15 апреля Эдуард III уполномочил епископа Линкольнского, Вильяма Монтэгю и Вильяма Клинтона вести переговоры о заключении союза с графом Фландрским и горожаг нами Брюгге, Ипра и Гента (R, t. II, pt. II, р. 966). 30 апреля епископ и тридцать других особ, отъезжающих с ним «в заморские края», получили от Эдуарда III охранные грамоты (Ibid., р. 967).

(обратно)

1177

Вильям Воэн.

(обратно)

1178

Какой-то представитель английского дома Сюлли.

(обратно)

1179

Имеется в виду денежный фьеф, иначе говоря, ежегодный пенсион, выплачивавшийся Жану д’Эно в обмен на соблюдение им вассальных обязательств.

(обратно)

1180

Фруассар ошибается. Первым наследным принцем, носившим титул дофина Вьеннско-го, стал не Жан Нормандский, а его сын Карл, будущий король Карл V Мудрый (1350–1380).

(обратно)

1181

См. примечание № 434.

(обратно)

1182

Ричард II Фитц-Алан, граф Арундел.

(обратно)

1183

См. примечание № 435.

(обратно)

1184

Графство Мёрс находилось в верхнем течении Рейна, между владениями архиепископов Кёльнских. Дитрих IV, граф Мёрса (?–1346), был сыном Дитриха III, графа Мёрса, и Маргариты Изенбургской. Наследовал отцу в 1305 г.

(обратно)

1185

См. примечание № 452.

(обратно)

1186

Басинет — шлем с подъемным забралом.

(обратно)

1187

29 июля 1337 г. Адольф Маркский, епископ Льежский, заключил союзный договор с Филиппом VI. В договоре значилось, что епископ должен служить королю Франции с пятью сотнями латников за жалование, которое принято платить в королевстве Французском. Кроме того, Филипп VI должен был дать ему 30 000 парижских ливров на экипировку воинов. При этом епископ оговаривал, что он не обязан отъезжать от своих владений дальше, чем за Компьень.

(обратно)

1188

Во втором браке Иоанн Слепой был женат на Беатриссе (ум. 1383), дочери Людовика I, герцога Бурбонского. Его сын, будущий император Карл IV, в 1329 г. женился на дочери Филиппа VI Валуа, Бланке (1317–1348). Дочь богемского короля Бонна (1315–1349) была выдана замуж в 1332 г. за сына Филиппа VI, будущего короля Иоанна II. 6 августа 1337 г. Иоанн Слепой пообещал служить Филиппу VI с 500 латниками на тех же условиях, что и Адольф Маркский (Le Bel, р. 127, note 2).

(обратно)

1189

На этот раз причиной конфликта стало нежелание графа Людовика идти на сближение с Эдуардом III ради экономических выгод своих подданных. Верный сторонник Филиппа VI, граф приказал арестовать английских купцов, прибывших во Фландрию в конце 1336 г. В ответ на это Эдуард III начал жесткую экономическую блокаду Фландрии, запретив поставлять в нее любые товары, и прежде всего шерсть. Продолжавшаяся с начала 1337 г. по июнь 1338 г. блокада привела к обнищанию многих фламандцев, живших за счет ткацкого промысла. Вопреки настойчивым требованиям своих подданных, граф отказывался вступать в какие-либо переговоры с английскими послами. Кризисная ситуация разрешилась с приходом к власти мятежного правительства во главе с Якобом вал Артевельде. Чтобы не оказаться послушной игрушкой в его руках, граф был вынужден бежать во Францию.

(обратно)

1190

См. примечание № 501.

(обратно)

1191

В грамоте, датированной 8 мая 1338 г., Эдуард III писал гентцам, что он с удовольствием узнал о дружественном договоре, который они заключили с его представителями. В тот же день король послал письма магистратам Брюгге и Ипра. Сообщая о своем горячем желании заключить с ними взаимовыгодный союз, король предлагал им встретиться ради этой цели с его послами, находившимися тогда в Брабанте.

(обратно)

1192

Речь идет о представителе фамилии Ажимон, имевшей владения в графстве Лоосском.

(обратно)

1193

Жерар де Рассегем, сеньор де Ланс. Владение Ланс было одним из двенадцати пэрств в графстве Эно.

(обратно)

1194

Жанна (1322–1406), дочь Жана III, герцога Брабанта и Лимбурга, и Марии д’Эврё. В 1336 г. вышла замуж за Гильома II, графа Эно (ум. 1345); в 1353 г. сочеталась браком с Венцеславом I, герцогом Люксембурга (ум. 1383). Умерла бездетной, завещав все свои владения — Брабант, Люксембург и Лимбург — Антуану, сыну Филиппа Храброго, герцога Бургундского. Вместе со своим супругом, Венцеславом Люксембургским, Жанна покровительствовала Фруассару.

(обратно)

1195

Трелон, селение и замок к юго-востоку от Авена.

(обратно)

1196

См. примечание № 449.

(обратно)

1197

Согласно Кервину де Леттенхове, в официальном эскорте Якоба ван Артевельде насчитывалось не более 21 сержанта. Однако к ним, вероятно, присоединялись люди из числа рьяных сторонников и «клиентов» гентского вождя (Le Bel, р. 129, note 2).

(обратно)

1198

В рассматриваемый период во Фландрии жили сеньоры Ульфар Виллэн и Жан Виллэн. Вероятно, Фруассар называет какого-то их родственника.

(обратно)

1199

На самом деле договор, о котором ведет речь Фруассар, был заключен в Антверпене 10 июня 1338 г. По его условиям, фламандцы получали очень большие коммерческие льготы в торговле с Англией, но в случае военного конфликта между Эдуардом III и Филиппом VI должны были сохранять нейтралитет. Всего тремя днями позже, 13 июня 1338 г., Филипп VI предоставил фламандцам точно такие же льготы и признал за ними право сохранять нейтралитет в случае его войны с Англией.

(обратно)

1200

Т. е. к 24 июня 1338 г.

(обратно)

1201

Изабелла Английская (1332–1379), дочь Эдуарда III и Филиппы д’Эно, в 1365 г была выдана замуж за Ангеррана VII (ум. 1397), барона Куси.

(обратно)

1202

См. примечание № 530.

(обратно)

1203

См. примечание № 541.

(обратно)

1204

См. примечание № 547.

(обратно)

1205

Адольф IX, граф Бергский.

(обратно)

1206

Пьер I (?–1356), герцог Бурбонский.

(обратно)

1207

Речь идет об английском портовом городе Саутгемптон.

(обратно)

1208

Известно, что в гарнизоне Камбре находился рыцарь Ги де Груле. Либо Фруассар по ошибке назвал его Жаном, либо речь идет о каком-то его родственнике.

(обратно)

1209

Эмар де Лаг Тур (?–1371), сеньор Винэ (Vinay), сын Юга де Лаг Тур и Эмары де Турнон. Состоял в браке с Артодой (Artaude) де Брессьё.

(обратно)

1210

Жан II де Руа.

(обратно)

1211

Жан де Фоссё, владелец замка Ронсуа, служил на границах Фландрии и Эно с 1337 по 1339 г., имея под своим началом 3 рыцарей и 25 оруженосцев. Летом-осенью 1340 г. служил в полку герцога Бургундского.

(обратно)

1212

Жан де Монморанси (?–1375), сеньор де Бозо (Beausault), сын Жана де Монморанси (ум. 1337), сеньора Бозо, и Жанны де Турнель. Состоял в браке с Изабеллой де Неэль, дочерью Жана, сеньора Офмонского.

(обратно)

1213

В рассматриваемый период было два сеньора де Клари. Робер де Клари в 1339 г. служил под началом Юга Киере в гарнизоне Дуэ. Жан де Клари значится в реестрах Бувинского лагеря (1340).

(обратно)

1214

В оригинале стоит слово: tiessons. В северных землях Франции так обычно называли жителей областей, расположенных вдоль Нижнего Рейна.

(обратно)

1215

Герхард ван дер Хайден, сеньор Баутерсама и Бергена, дроссарт Брабанта.

(обратно)

1216

Томас Бошем.

(обратно)

1217

Фруассар вновь по ошибке называет Вильгельма, маркграфа Юлихского, Валераном.

(обратно)

1218

Арнольд фон Эль (Elle, Eles), сеньор из Вестфалии, был вассалом Жана III, герцога Брабантского.

(обратно)

1219

Рог д’Анже (Rogues de Hangest) (? — после 1352), сын Жана д’Анже и Жанны де Турнель; состоял в браке с Изабеллой де Монморанси. В 1340 г. служил Филиппу VI, имея под своим началом 4 рыцаря-башелье и 29 оруженосцев. В 1341 г. воевал под началом Жана Нормандского в Бретани. В 1344 г. стал королевским хлебодаром, в 1352 г. — маршалом.

(обратно)

1220

Рауль Ле-Фламенк (? — после 1358), сеньор де Канни, сын Рауля Ле-Фламенка, погибшего при Куртре (1302), и Элеоноры д’Анже (Hangest). Главный дворецкий королевы Франции в 1324 г.

(обратно)

1221

Не ясно, о каком городке Клари идет речь.

(обратно)

1222

Вероятно, речь идет о местечке Ирсон (Hirson).

(обратно)

1223

Робер Бетюнский, именуемый Лок или Локр (Loques, Locres), сын Гильома Бетюнского и Марии де Руа. Умер в 1348 г.

(обратно)

1224

Не ясно, о каком представителе фамилии Три ведет речь Фруассар.

(обратно)

1225

Вероятно, какой-нибудь из родственников Жана II, сеньора Руа.

(обратно)

1226

Не поддается определению.

(обратно)

1227

Не поддается определению.

(обратно)

1228

Деревня Бофор, находившаяся в двух лье от Мобёжа, получила свое название от одной башни, которую граф Бодуэн V Эно велел там возвести в 1173 г. Род сеньоров Бофоров прослеживается лишь с конца XIII века. Жан де Бофор, сеньор де Брюиль-сюр-Водре, умер в 1306 г. Ему наследовал Фруассар де Бофор, погибший под Сент-Омером в 1340 г. Бодуэн де Бофор, вероятно, был младшим братом последнего. В 1340 г. он участвовал в штурме Обантона. С конца 40-х по конец 60-х годов исполнял должность прево Бенша и присутствовал на разных судебных разбирательствах. Умер после 1366 г. Был женат на Марии де Рансар.

(обратно)

1229

Тьерри де Сансель или де Санзей (Senselle, Senzeille), вероятно, сын Жана де Санселя, женатый на Жанне де Барбансон. Санзей — местечко близ Филипвиля в Эно.

(обратно)

1230

Гильом де Шанак (?–1348), епископ Парижский с 1332 по 1342 г, затем патриарх Александрийский.

(обратно)

1231

Эмери де Шалю, епископ Шартрский с 1332 по 1342 г.

(обратно)

1232

Матье де Руа, сын Жана II де Руа и госпожи де Туротт. Состоял в браке с: 1) Иоландой д’Анже, 2) Марией де Флуайон, 3) Изабеллой де Шатийон. Оставил лишь одну дочь, Марию де Руа, которая вышла замуж за Алэна де Мони.

(обратно)

1233

Юг де Шалон, сеньор Арлэ и Аргейля (Arlay, Argueil). Был женат на Беатриссе де Ла-Тур.

(обратно)

1234

Жан де Шатийон, сеньор де Дампьерр.

(обратно)

1235

Эсташ де Конфлан, наследственный маршал Шампани; сын Юга де Конфлана, маршала Шампани, и Беатриссы, аво Теруана. Королевский советник с 1323 г.; как и мать, был аво Теруана. Находился в гарнизоне Эра в 1339 и 1340 гг. с пятью оруженосцами. Не следует путать с Эсташем де Конфланом, сеньором Марейля (Mareuil), женатым на Аллеманде де Ревель.

(обратно)

1236

Робер V Эстутвиль, сын Робера IV Эстутвиль и Алисы Бертран де Брикбек. Был женат на: 1) Маргарите д’Ото (Hotot), 2) Изабелле де Феррьер (Ferriere). В 1330 г. основал две часовни в своем замке Вальмон. Его старший сын, Робер VI Эстутвиль (ум. 1395 г), был женат на Маргарите де Монморанси. Младший сын, Рауль д’Эстутвиль, был сеньором Рамским (Rames).

(обратно)

1237

Жан Мале (Malet), сеньор де Гравиль, сын Жана Мале де Гравиля и Анны де Ваврен. Был женат на Элеоноре де Шатийон, дочери графа Ги де Сен-Поля и Марии Бретонской. Впоследствии стал служить Карлу Злому Наваррскому и участвовал в убийстве коннетабля Франции, Карла Испанского. В 1353 г. был амнистирован королем Иоанном II, однако уже в 1354 г. он отрекся от принесенного ему оммажа, а 1355 г. принял участие в заговоре Карла Злого и дофина, будущего Карла V. 5 апреля 1356 г. он был казнен, его имущество конфисковано и частично передано графине Алансонской. Вскоре Жан де Гравиль был публично признан невиновным и торжественно погребен в часовне Руанского собора (23 декабря 1357 г.).

(обратно)

1238

Гильом Бараф, сеньор Сарский и Мэнильский.

(обратно)

1239

Расс де Моншьо (Моншо, Монсо), рыцарь из Эно.

(обратно)

1240

Робер де Варньи, соратник Эсташа д’Обресикура. В 1355 г. был бальи Амьена, в 1366 г. — прево Монса.

(обратно)

1241

Вероятно, имеется в виду Жан де Бримё, который находился в Бувинском лагере в 1340 г.

(обратно)

1242

Гильом де Говиль (? — после 1360), нормандский сеньор, кастелян Орбека. Летом 1358 г. дофин Карл (будущий Карл V) конфисковал нормандские владения Гильома де Говиля, поскольку тот перешел на сторону Карла Наваррского. Однако в 1360 г. Гильом де Говиль получил королевское помилование, а в 1378 г. его сын, Ги де Говиль, добился возвращения конфискованных владений.

(обратно)

1243

Быть может, речь идет о Пьере де Прео (Рruarux), который вместе с другими нормандскими сеньорами был казнен в Руане по приказу короля Иоанна II Доброго (5 апреля 1356 г.).

(обратно)

1244

Гильом де Реневаль.

(обратно)

1245

Жан де Мэньеле, именуемый Тристаном (? — ок. 1378), сын Рауля де Мэньеле, оборонявшего Турне в 1340 г. В битве при Пуатье (1356) нес знамя дофина Карла и был взят в плен Томасом Уолкфарским. Был кравчим короля Иоанна II в пору его пребывания в Лондоне в 1363 г. Состоял в браке с Изабеллой де Монтиньи.

(обратно)

1246

Фруассар ошибочно называет Тьерри (Дитриха) Фалькенберга Валераном.

(обратно)

1247

Быть может, речь идет о рыцаре Гильоме д’Астише, дочь которого вышла замуж за Эсташа д’Обресикура. Сеньория Астиш находилась рядом с замком Плуаш (Ploich) в Лилльском кастелянстве.

(обратно)

1248

Гильом де Кен (Quesnes), виконт де Пуа; его владения находились в Пикардии. В реестрах Бувинского лагеря он значится как рыцарь-банерет, под началом которого служило 2 рыцаря и 11 оруженосцев.

(обратно)

1249

Матье де Рувруа, именуемый Ле-Борн (? — до 1370 г.). Состоял в браке с Маргаритой де Сен-Симон.

(обратно)

1250

Оже де Сен-Шерон (?–1368), сеньор д’Англюр (Oger de St.-Сheron, s-г d’Anglure), именуемый Саладин, сын Оже д’Англюра и Беатриссы д’Эссей (Essey). Женился в 1339 г. на Маргарите де Конфлан. Был камергером Филиппа VI. По свидетельству Фруассара, кричал в бою клич «Дамаск!» и носил «герб Саладина» (вероятно, в память о каком-то из своих предков-крестоносцев). В битве при Пуатье (1356) попал в плен, был увезен в Англию, но в 1357 году получил охранную грамоту, чтобы вернуться во Францию. Сеньория Англюр находилась близ городка Эперне, к югу от Реймса (департ. Марна).

(обратно)

1251

Жан де Тренель (Traynel) из Шампани (? — до 1360 г.), советник, камергер и хлебодар короля Франции. Со 2 февраля по 14 июля 1340 г. был комендантом в городе Эре; в его личном отряде было 2 рыцаря-башелье и 28 оруженосцев. Помимо этого в подчиненном ему гарнизоне было 25 рыцарей-башелье.

(обратно)

1252

Франсюр — селение под Мондидье, кантон Айи (Ailly). Некто Жан де Франсюр явился на военный смотр в Сент-Омер 20 сентября 1369 г. с шестью рыцарями и четырнадцатью оруженосцами.

(обратно)

1253

Колар Ле-Шатлен де Бове, сын Гильома и Жанны д’Эстутвиль; состоял в браке с Маргаритой де Руа, дочерью Дрё де Руа.

(обратно)

1254

Сеньория Молеврие (Maulevrier) находилась в пределах графства Анжу (департ. Мэн и Луара).

(обратно)

1255

Не поддается определению.

(обратно)

1256

Жан Бернье (Bernier), один из самых именитых, богатых и влиятельных горожан Валансьенна. Жан Бернье был главным советником графа Луи I де Блуа. Видимо, именно это обстоятельство послужило поводом для его опалы. 2 января 1338 г. граф Эно конфисковал земли Жана Бернье в свою пользу, а земли его сына — в пользу города Валансьенна.

(обратно)

1257

Ги де Сюржер (Фруассар по ошибке называет его Жак), сын Ги де Сюржера и Жанны де Бельвиль; состоял в браке с: 1) Жиллетой Жильбер, 2) Маргаритой де Бурнёф, вдовой сеньора де Ла-Мот-Аршар. На смотре в Сен-Кантене 27 сентября 1339 г. был в отряде герцога Нормандского, имея шесть рыцарей под своим началом. В Бувинском лагере (1340) находился в полку короля Наваррского. Умер до 1345 г.

(обратно)

1258

Не поддается определению.

(обратно)

1259

Вероятно, Тьерри де Шателе (Chateler), сеньор де Беллэн.

(обратно)

1260

Невозможно определить, о каком именно Ричарде де Ла-Ваше или Ла-Васе (la Vache, la Vace) ведет речь Фруассар.

(обратно)

1261

Джон Гонт (Гентский).

(обратно)

1262

Филипп ван Артевельде (1340–1382), сын Якоба ван Артевельде, предводитель восставших гентских горожан в 1380–1382 гг. Погиб в битве при Роозбеке.

(обратно)

1263

Гильом де Вьенн, сеньор де Сен-Жорж, сын Юга де Вьенна и Жиллеты де Лонгви. Состоял в браке с Югетой (Huguette) де Сен-Круа.

(обратно)

1264

Т. е. льежцев, воевавших на стороне Франции.

(обратно)

1265

Бертран III де Лаг Тур Оверньский (? — после 1368), сын Бертрана II де Лаг Тур и Беатриссы де Родез. Состоял в браке с Изабеллой де Леви, дочерью Жана де Леви-Мирпуа и Констанции де Фуа.

(обратно)

1266

Годфруа Булоньский, сеньор де Монгаскон; сын Робера, графа Булоньского, и Марии Фландрской. Состоял в браке с: 1) Маргаритой де Клермон, 2) Бланкой Ла-Бутийер де Санли, 3) Жанной де Вантадур.

(обратно)

1267

Герен VI, сеньор д’Апшье.

(обратно)

1268

Гильом д’Апшон (Apchon, Agon), оверньский рыцарь, сын Ги Контура, сеньора Апшона; был женат на Маргарите де Бросс. В 1356 г., после битвы при Пуатье, принял энергичные меры для защиты Оверни от англичан. Сеньоры Апшона носили титул первых баронов Верхней Оверни. Замок Апшон стоял на скале, которая до сих пор возвышается над одноименным городом (департ. Канталь).

(обратно)

1269

Вероятно, речь идет об Армане или Арно д’Алегре, который был сыном Эсташа д’Алегра и женился на Алисе де Шалансон. Умер бездетным в 1361 году.

(обратно)

1270

Не поддается определению.

(обратно)

1271

Не поддается определению.

(обратно)

1272

Жан де Бримё.

(обратно)

1273

Робер де Бубер (Boubers) из дома Бомец. Его владения располагались в графстве Сен-Поль.

(обратно)

1274

Жан де Рели.

(обратно)

1275

Это военное столкновение под Сент-Омером случилось 26 июля 1340 г.

(обратно)

1276

Не ясно, о каком представителе дома Альбе идет речь. Бернар-Эзи, сеньор Альбре, не мог находиться в гарнизоне Турне, поскольку в рассматриваемый период он верно служил Эдуарду III в землях Гаскони.

(обратно)

1277

Рэмон-Гильом (? — ок. 1367 г.), барон де Копан (Caupenne, Copane), сын Арнуля де Копана, который был сенешалем английского короля в Перигоре (1304) и Аженэ (1307). Рэмон-Гильом де Копан сначала воевал на стороне французов (в 1342 г. Филипп VI даже обязался не вести без него переговоров с Англией), но потом перешел к англичанам. В мае 1348 г. он получил обширные владения от Эдуарда III. В битве при Пуатье (1356) пленил графа Вандомского, но вскоре продал его Черному Принцу. 4 июля 1358 года получил под свое управление замок и кастелянство Тайлебург. До конца жизни оставался верен Эдуарду III. Копан — местечко в округе Сен-Совера (департ. Ланды).

(обратно)

1278

Рэмон де Корасс или Корраз (Corasse, Coarraze). Барония Корасс, располагавшаяся неподалеку от города По, считалась четвертой по важности баронией виконтства Беарн.

(обратно)

1279

Не поддается определению.

(обратно)

1280

Сир де Баррюж или Бареж (Badges, Barruge), его личность не поддается точному определению.

(обратно)

1281

Бертран де Террид или Тарид (Terride, Taride) (? — до 1371 г.), виконт де Жимоэ (Gimoes), сеньор Пенвильский (Penneville). Сын Бернара де Террида и Элен де Фодоа. Примерно в 1346 г. перешел на службу к Эдуарду III, но с 1354 г. снова воевал на стороне французов. В 1358 г. был сенешалем Руэрга. В 1361 г. женился на Элеоноре Леви-Мирпуа.

(обратно)

1282

Сеньория Пюикорне (Puycornet, Pincomet) находилась близ Монтобана (ныне департ. Тарн и Гаронна).

(обратно)

1283

Очевидно, в этих словах содержится намек на исторический прецедент — так называемую «Брюггскую заутреню».

(обратно)

1284

Томас Бошем.

(обратно)

1285

Хъюг Кортни (? — май 1377 г.), граф Девоншира, внук Хъюга Кортни и Элеоноры Диспенсер, сын Хъюга Кортни и Агнессы Сент-Джон. Был женат на Маргарите Боэн, дочери графа Херифорда, имел от нее 5 сыновей и 6 дочерей. В 1333 г. воевал в Шотландии, в 1342 г. — в Бретани. Кавалер Ордена Подвязки с 1350 г. В 1352 г. получил задание охранять английское побережье. В 1356 г. был послан воевать в Бретань.

(обратно)

1286

Джеймс Батлер или Бутийе (?–6 января 1388 г.), первоначально был графом Каррика; произведен в графы Ормонда 2 ноября 1328 г.; состоял в браке с Элеонорой Боэн, дочерью Хэмфри Боэна, графа Херифорда.

(обратно)

1287

Не поддается определению.

(обратно)

1288

Heinton — не поддается определению.

(обратно)

1289

Эдуард Диспесер, старший сын Хъюга Диспесера, фаворита Эдуарда II Английского.

(обратно)

1290

Джон Фитц-Уолтер (1314–18 октября 1361 г.), сын Роберта Фитц-Уолтера и Джоанны Мултон; состоял в браке с Элеонорой, дочерью Генриха Перси.

(обратно)

1291

Не поддается определению.

(обратно)

1292

Джон Бошем, младший сын Гая Бошема, графа Уорика (1271 г.–12 сентября 1315 г.), и Алисы де Тоэни.

(обратно)

1293

Роджер Бошем (?–3 января 1379 г.), сеньор Блетшо.

(обратно)

1294

Не поддается определению.

(обратно)

1295

Вероятно, речь идет о Джоне Грее Ротерфилде, сын Джона Грея Ротерфилда и Маргариты Одингселз.

(обратно)

1296

Не ясно, о каком сеньоре Кортни идет речь.

(обратно)

1297

Точно не известно, о каком представителе рода Илкомб идет речь. Илкомб — порт на берегу Бристольского залива в Девоншире.

(обратно)

1298

Ричард Тэлбот (?–23 октября 1356 г.), сын Гилберта Тэлбота; состоял в браке с Елизаветой Комин. Был назначен комендантом Бервика 20 декабря 1337 г.

(обратно)

1299

Не поддается определению.

(обратно)

1300

Гильом де Мастэн (?–1388), сеньор де Жош и де Гомменьи. Состоял в браке с Изабеллой де Тразеньи.

(обратно)

1301

Не поддается определению.

(обратно)

1302

Тьерри Бредероде (?–1377), брабантский сеньор, сын Генриха Бредероде и Елизаветы де Энен (Haynin). Был женат на Беатриссе Фалькенберг.

(обратно)

1303

Вероятно, младший брат Гильома Барафа, сеньора Сарского и Мэнильского.

(обратно)

1304

Жан де Мариньи.

(обратно)

1305

В рассматриваемый период епископом Осеррским был Жан де Бланжи.

(обратно)

1306

В 1356 г. войско короля Иоанна II Доброго было разгромлено в битве при Пуатье. Сам он попал в плен и был увезен в Англию. С этого времени за него фактически правил его сын, будущий Карл V Мудрый.

(обратно)

1307

В подлиннике сказано «par deffaute de langage», т. е. дословно «из-за бедности языка».

(обратно)

1308

Эдуард, принц Уэльский, прозванный Черным Принцем.

(обратно)

1309

Генрих Гросмонтский.

(обратно)

1310

Рейнольд или Реджинальд, третий барон Кобхем.

(обратно)

1311

О Франке де Халь см. примечание АГ. 273, с. 537.

(обратно)

1312

Фруассар по своему обыкновению называет Карлом Иоанна Слепого, короля Чешского.

(обратно)

1313

Карл II, граф Алансонский.

(обратно)

1314

Гастон II, граф Фуа и виконт Беарнский.

(обратно)

1315

Жан де Сентре — активный участник Столетней войны. В битве при Пуатье попал в плен, но уже в 1357 г. вернулся во Францию с дозволения Эдуарда III. В 1361 г. получил должность сенешаля Анжу. В людской памяти более сохранился его образ, созданный в романе Антуана де Ла-Салля «Маленький Жан де Сентре».

(обратно)

1316

Об Арнуле д’Одрегеме см. примечание № 673.

(обратно)

1317

О Жане Ле-Мэнгр, именуемом Бусико, см. примечание № 724.

(обратно)

1318

Гишар д’Англь (?–4 апреля 1380 г.), рыцарь из Пуату, сын Гишара д’Англя и Маргариты Мобер. В 1350–1353 гг. был сенешалем французского короля в Сентонже, в 1359 г. — комендантом Ла-Рошели. В 1360 г. в соответствии с условиями мира, заключенного в Бретиньи, принес оммаж Эдуарду III и стал верным вассалом английской короны. Впоследствии участвовал в разных походах английских войск и выполнял множество дипломатических миссий. Стал кавалером Ордена Подвязки. В 1377 г. Ричард II, воспитателем которого он был, сделал его графом Хантингдона. Скончался в Англии и был похоронен в Рединге без всякой торжественности, в соответствии со своим завещанием.

(обратно)

1319

Гишар VI де Боже (? — октябрь 1331 г.), сын Луи Форезского, сеньора Боже (ум. 1295), и Элеоноры Савойской (ум. 1296). Был женат на: 1) Жанне Женевской (ум. 1303), 2) Марии де Шатийон, 3) Жанне де Шато-Виллэн. Последовательно служил пяти королям Франции, начиная с Филиппа IV Красивого. Участвовал в битвах при Куртре (1302) и при Касселе (1328). Современники называли его «Великим». О его сыне от второго брака, Эдуарде де Боже, см. примечание № 464.

(обратно)

1320

В подлиннике сказано «se sont fait», т. е. дословно «сами себя сделали».

(обратно)

1321

Не известно, о каких девяти героях и двенадцати рыцарях говорит Фруассар. Вероятно, он ссылается на распространенные в то время эпические поэмы с вымышленными сюжетами. Саладин, а точнее Юсуф Сал ах-ад-Дин (ум. 1193), курд по происхождению, сверг правившую в Египте династию Фатимидов и стал султаном Каирским. В 1187 г. захватил у христиан Иерусалим.

(обратно)

1322

Речь идет о битве в Ронсевальском ущелье (778), которая послужила сюжетной основой для «Песни о Роланде».

(обратно)

1323

Пипин Короткий, король франков из рода Каролингов, правивший в 751–768 гг. его сын, Карл Великий, стал императором Св. Римской империи в 800 г.

(обратно)

1324

Очевидно, что Фруассар использует разработанную задолго до него концепцию «переноса империи» (translatio imperii), согласно которой «владычество над миром и достоинство суверенной империи некогда перешло от ассирийцев к персам, от персов к грекам, от греков к римлянам, от римлян к французам и германцам». Однако любопытно отметить, что он стремится обновить эту концепцию, придать ей актуальность, соотнося ее с текущей международной ситуацией и ставя вопрос о ближайших исторических перспективах «Христианского мира».

(обратно)

1325

Жан де Монморанси, сир де Бозо.

(обратно)

1326

Колбрук или Колнбрук (Colebrook, Colnbrook) — городок на пути между Виндзором и Брентфордом.

(обратно)

1327

Фруассар по ошибке называет Людовиком Филиппа III Наваррского.

(обратно)

1328

Т. е. более трех тысяч всадников.

(обратно)

1329

Этьен Грэйвсенд (?–8 апреля 1338 г.), епископ Лондонский с 1319 по 1338 г.

(обратно)

1330

Джон Моэн, состоял в браке с дочерью Роберта Тибтота.

(обратно)

1331

«В»: «более пятидесяти других рыцарей».

(обратно)

1332

«B». «дo 18 дней».

(обратно)

1333

К. де Леттенхове полагал, что речь идет о Сербии, однако следует учитывать, что в рассматриваемый период Сербия еще не подвергалась турецким нашествиям.

(обратно)

1334

Гослен д’Эз (Euse), племянник папы Иоанна XXII, епископ Альбано. Стал кардиналом в 1316 г.

(обратно)

1335

Эли де Талейран (ум. 1364), третий сын Эли де Талейрана, графа Перигорского, и Брюниссанды де Фуа. Стал кардиналом Перигорским 25 мая 1331 г.

(обратно)

1336

Готфрид Бульонский, герцог Нижней Лотарингии, один из главных предводителей Первого крестового похода, первый король Иерусалимский («защитник Гроба Господня») в 1099–1100 гг.

(обратно)

1337

Вид легкого доспеха.

(обратно)

1338

См. примечание № 555.

(обратно)

1339

«В»: «Но вот миновала зима, настало лето и приблизился день монсеньора Святого Иоанна. Тогда великие сеньоры Германии очень пышно снарядились, каждый в соответствии со своим положением и согласно обещанию, данному королю Англии, императорскому викарию, дабы свершить и исполнить свой замысел.»

(обратно)

1340

Речь идет о реке Сансе (Sensеe).

(обратно)

1341

«В»: «… устраивал набеги по три-четыре раза в неделю до самого города Камбре и завязывал стычки возле его барьеров, совершая при этом много великих и прекрасных ратных подвигов, ибо названный замок Тён стоял всего в одном лье от города Камбре.

Когда монсеньор Готье де Мони исполнил свой обет, как я уже рассказал вам выше, он поехал назад с великой добычей и с частью своего отряда, а других соратников он оставил с монсеньором Гриньяром, своим братом, дабы они помогали ему охранять Тён-Л’Эвек. Он ехал, пока не прибыл в Брабант, к королю Эдуарду, своему сеньору, которого он нашел в Мехельне и который оказал ему почетный прием. Затем мессир Готье подробно описал королю свой рейд: как он захватил Тён-Л’Эвек и оставил в нем гарнизон во главе со своим братом, дабы охранять его от камбрейцев. Услышав этот рассказ, король Англии крайне обрадовался и счел поступок мессира Готье весьма отважным и доблестным, каковым он и был в действительности.»

(обратно)

1342

«В»: «… и покараем тех, кто того заслуживает».

(обратно)

1343

«B». «Эно и Брабанта».

(обратно)

1344

Вероятно, речь идет о Жане де Сен-Дизье, который позднее стал великим кухмейстером французского двора. Он был сыном Жана де Сен-Дизье и Алисы д’Оффмон; состоял в браке с Марией де Бар; умер не позднее 1367 г.

(обратно)

1345

«В»: «…без всякой просьбы, но единственно из-за великой любви, которую он к нему испытывал…».

(обратно)

1346

Вероятно, речь идет о Жане д’Эне, именуемом Мансар.

(обратно)

1347

Речь идет о Монтрей-Ле-Дам.

(обратно)

1348

Фруассар по ошибке называет Карлом Филиппа III, короля Наваррского.

(обратно)

1349

«В»: «граф Лоосский».

(обратно)

1350

Герхард ван дер Хайден, сеньор Баутерсама и Бергена.

(обратно)

1351

Речь идет либо о Карле Арсхот-Ривьере, либо об Иогане Арсхот-Скоонхове.

(обратно)

1352

Вильгельм V, граф Хорна и сеньор Газбека.

(обратно)

1353

Генрих Бертхаут, сеньор Дюффельский.

(обратно)

1354

Вероятно, речь идет об Иоганне Кестербеке.

(обратно)

1355

Жан Пилизье.

(обратно)

1356

Вальтер ван Хульденберг.

(обратно)

1357

Иоганн ван дер Аа (van der Аа), сир Гримберг (Grimberghe) и Ла-Грютюз, сын Герхарда ван дер Аа и Анны де Ла-Грютюз. Был женат на: 1) Анне Стеелант, 2) Маргарите Дюдзееле (Dudzeele). Его подпись стоит на союзном договоре городов Фландрии, Эно и Брабанта (1339).

(обратно)

1358

Джон де Вер, седьмой граф Оксфорда.

(обратно)

1359

Не поддается определению.

(обратно)

1360

Джон де Лиль (Lisle) (ок. 1322–1356), сын Роберта де Лиля и Маргариты Певерель, в 1336 г. в награду за службу получил от Эдуарда III поместье Харвуд, в 1346 г. за доблесть, проявленную в битве при Креси, получил баронский титул. В 1347 г. сталшерифом Кембриджа и Хантингдона. Был девятым кавалером Ордена Подвязки. В битве при Пуатье был смертельно ранен арбалетной стрелой.

(обратно)

1361

«В»: «тысяч латников и 8 тысяч лучников».

(обратно)

1362

«В»: «4 тысячи латников и 2 тысячи лучников».

(обратно)

1363

«В»: «258 знамен и 614 флажков»; в одном из списков стоит также «127 знамен и 660 флажков».

(обратно)

1364

«В»: «граф Намюрский».

(обратно)

1365

48Вероятно, речь идет о Людовике I де Пуатье, который стал графом Валентинуа в 1340 г.

(обратно)

1366

«В»: «граф Жуаньи».

(обратно)

1367

«В»: «10 тысяч латников и 30 тысяч пехотинцев».

(обратно)

1368

«В»: «из чужих рассказов».

(обратно)

1369

«В»: «сыновей».

(обратно)

1370

Вероятно, речь идет об областях, расположенных в низовьях рек Сомма и Уаза.

(обратно)

1371

Не поддается определению.

(обратно)

1372

Жиль Морель де Лессин (Лестин).

(обратно)

1373

«В»: «бригандов».

(обратно)

1374

В подлиннике сказано: «grant artilleries».

(обратно)

1375

В подлиннике сказано: «… canons et bombardes qui jettoient grands quariaus».

(обратно)

1376

Пьер д’Авуар, сеньор Шато-Фроман (Chаteau-Froment) в землях Анжу. Был камергером герцога Анжуйского в 1366 г. Упоминается в одной грамоте 1374 года. Умер бездетным в 1390 г. и был погребен в Анжере, где прежде воздвиг часовню в Л’Отель-Дьё. Ему наследовал племянник Жан де Бейль.

(обратно)

1377

Гильом де Блондель, рыцарь из Пуату; в 1366 г. был «придворным докладчиком короля» (maitre des requites de l’hotel du roi). 12 февраля 1379 г. получил 120 франков золотом «за расходы, понесенные в ходе поездки в Брабант к герцогу Альбрехту [Баварскому] ради некоторых важных дел, связанных с войной и порученных ему королем».

(обратно)

1378

«В»: «сплоченно».

(обратно)

1379

Годендаг — вид оружия, распространенный в Нидерландах. Представлял собой дубину с большим железным шипом на конце.

(обратно)

1380

Жан де Марбэ, сын Жерара де Марбэ, кастелян Брюсселя; в 1336 г. вместе с другими сеньорами скрепил своей печатью союзный договор Брабанта и Фландрии. Его старший сын женился на дочери Тьерри де Валькура.

(обратно)

1381

Николя де Лален (?–1380), старший сын Симона де Лалена и Матильды д’Аспремон; состоял в браке с Марией де Монтиньи. В 1352–1354 гг. был великим бальи Эно, в 1362 г. сопровождал Альбрехта Баварского в Брюссель, в 1365 г. был послан с дипломатической миссией во Фландрию, а затем в Париж. Род Лаленов был одним из самых знатных и прославленных в графстве Эно.

(обратно)

1382

«В»: «400 латников и 800 лучников».

(обратно)

1383

Джон Гонт (Гентский).

(обратно)

1384

«В»: «… он опасался за этот город сильнее, чем за какой-либо еще, из-за его соседства с фламандцами».

(обратно)

1385

«B» «… чтобы какие-нибудь сеньоры их помирили и положили конец этой войне, дабы избежать великого кровопролития и уничтожения народа и церкви, которое из-за нее может случиться».

(обратно)

1386

Обычная ошибка Фруассара: вместо папы Бенедикта XII он называет папу Климента VI.

(обратно)

1387

«В»: «десяти тысяч».

(обратно)

1388

Жеро де Ла-Барт (?–1352), сын Арно де Фюмель-Ла-Барт и Маскарозы д’Арманьяк. Доводился внуком Бертрану де Фюмелю, который был женат на Брюниссанде де Ла-Барт, передавшей свой титул потомкам. Сам был женат на: 1) Элеоноре де Сал юс, 2) Брюниссанде де Лотрек. Именуется сеньором Орским (d’Aure) в оммажной грамоте от 1350 г.

(обратно)

1389

Т. е. жителей из Дикой Шотландии (Хайленда).

(обратно)

1390

Не поддается определению.

(обратно)

1391

Анри д’Аспремон, епископ Верденский с 1312 по 1349 г.

(обратно)

1392

Филипп де Мелён (?–7 апреля 1345 г.), сын Адама V, виконта Мелёнского, и Жанны де Сюлли. Сначала был епископом Шалон-сюр-Марн, затем архиепископом Сансским. В 1344 г. ушел на покой по состоянию здоровья, передав архиепископский престол своему племяннику, Гильому де Мелёну.

(обратно)

Оглавление

  • Жан Фруассар и история создания его «Хроник»
  • Условные сокращения
  • Амьенский манускрипт
  •   Глава 1 Фруассар представляется читателям
  •   Глава 2 О скверном правлении короля Эдуарда II
  •   Глава 3 О причине войны между Англией и Францией
  •   Глава 4 О том, как королева Изабелла Английская была вынуждена бежать во Францию
  •   Глава 5 О том, какой прием нашла королева Изабелла у своего брата короля Карла Французского
  •   Глава 6 О том, как королева Изабелла Английская приобретала сторонников во Франции
  •   Глава 7 О том, как мессир Хъюг Диспенсер подкупил французского короля и его советников
  •   Глава 8 О там, как король Франции велел королеве Изабелле покинуть его королевство
  •   Глава 9 По совету мессира Робера д Артуа королева Английская отправляется в Эно
  •   Глава 10 Мессир Жан д’Эно обещает королеве Изабелле военную помощь
  •   Глава 11 О том, какой прием королева Изабелла нашла в Валансьенне, и о том, как юный Эдуард Английский и Филиппа д’Эно прониклись друг к другу любовью
  •   Глава 12 О том, как мессир Жан д’Эно готовился к походу в Англию
  •   Глава 13 О том, как мессир Жан д’Эно и королева Изабелла отчалили из голландского порта Дордрехта, и том, как они высадились на пустынном побережье Англии
  •   Глава 14 О том, как королева Изабелла и ее спутники прибыли в аббатство Сент-Эдмунде, а затем двинулись осаждать город Бристоль
  •   Глава 15 О том, как бристольцы открыли ворота своего города перед войском королевы Изабеллы
  •   Глава 16 О том, как были казнены Хъюг Диспенсер Старший и граф Арундел
  •   Глава 17 О том, как король был схвачен и отвезен в замок Беркли
  •   Глава 18 О том, как мессир Хъюг Диспенсер был приговорен к смерти
  •   Глава 19 О том, как королева в сопровождении мессира Жана д’Эно въехала в Лондон
  •   Глава 20 О том, как эннюерские рыцари и оруженосцы получили у королевы Английской дозволение на отъезд
  •   Глава 21 О том, как было решено, что король вовсе не достоин носить корону
  •   Глава 22 О том, как Эдуард Виндзорский был коронован английским венцом, и о том, как мессир Жан д’Эно уехал домой
  •   Глава 23 О том, как король Шотландии Роберт Брюс послал вызов королю Эдуарду, и о том, как мессир Жан д’Эно снова прибыл в Англию
  •   Глава 24 О том, как между эннюерцами и английскими лучниками разгорелась великая ссора
  •   Глава 25 О том, как английское войско выступило в поход и пришло в земли, лежавшие за городом Даремом
  •   Глава 26 О том, как были построены рати, дабы перехватить шотландцев
  •   Глава 27 О том, до какого великого изнурения дошли англичане и их кони
  •   Глава 28 О том, как король провел восемь дней на реке Тайн
  •   Глава 29 О том, как по войску был отдан приказ сниматься с лагеря
  •   Глава 30 О том, как король Английский готовился к битве с шотландцами
  •   Глава 31 О том, как англичане не могли подступиться к шотландцам
  •   Глава 32 О том, как шотландцы тайно перешли на другую гору
  •   Глава 33 О том, как сир Вильям Дуглас совершил ночной набег на английский лагерь
  •   Глава 34 О том, как шотландцы скрытно ушли домой, и о том, что англичане нашли в их лагере
  •   Глава 35 О том, как английское войско выступило в обратный путь
  •   Глава 36 О том, как английские сеньоры прибыли в Дарем и нашли там свой обоз
  •   Глава 37 О том, как король Англии распустил свое войско, и о том, как эннюерцы вернулись домой
  •   Глава 38 О том, как дочь графа Гильома д’Эно, юная мадемуазель Филиппа, была выдана замуж за короля Эдуарда Английского
  •   Глава 39 О том, как между Англией и Шотландией было заключено трехгодичное перемирие, и о предсмертной воле короля Шотландии Роберта Брюса
  •   Глава 40 О том, как мессир Вильям Дуглас погиб в Испании в бою с сарацинами, и о том, как сестра короля Эдуарда Английского была выдана замуж за короля Дэвида Шотландского
  •   Глава 41 О том, как король Карл Французский умер, не оставив наследника мужского пола, и о том, как пэры и бароны Франции избрали королем монсеньора Филиппа де Валуа
  •   Глава 42 О том, как монсеньор Филипп де Валуа был коронован в Реймсе, и о том, как он пообещал графу Фландрскому усмирить фламандцев
  •   Глава 43 О том, как король Филипп де Валуа разгромил фламандцев в битве при Касселе
  •   Глава 44 О том, как вся Фландрия покорилась французскому королю
  •   Глава 45 О том, как король Эдуард Английский принес в Амьене оммаж королю Филиппу Французскому
  •   Глава 46 О том, как по навету Роджера Мортимера король Английский казнил своего дядю, графа Кентского
  •   Глава 47 О том, как мессир Роджер Мортимер был приговорен к смерти, а королева Изабелла навсегда сослана в один замок
  •   Глава 48 О том, как король Английский потребовал у короля Дэвида Шотландского вернуть ему город Бервик и принести оммаж
  •   Глава 49 О том, как общий совет Английской земли высказался за войну с Шотландией
  •   Глава 50 О том, как король Эдуард Английский выступил в поход и осадил город Бервик
  •   Глава 51 О том, как шотландцы совершили ночное нападение на английский лагерь
  •   Глава 52 О том, как шотландцы вновь пытались напасть на английский лагерь
  •   Глава 53 О том, как шотландское войско было вынуждено уйти из-под Бервика, не сняв с него осаду
  •   Глава 54 О том, как король Английский завладел городом Бервиком и осадил крепость Роксбург
  •   Глава 55 О том, что решили на совете шотландские предводители
  •   Глава 56 О поединке, который состоялся между Вильямом Монтэгю и Александром Рамсеем
  •   Глава 57 О том, как англичане покорили замок Роксбург и опустошили всю равнинную Шотландию
  •   Глава 58 О том, какую хитрость применили англичане, чтобы захватить замок Далкит
  •   Глава 59 О том, как король Эдуард Английский осаждал Эдинбургский замок
  •   Глава 60 О том, как мессир Робер д’Артуа был вынужден бежать из Франции в земли Империи
  •   Глава 61 О там, как король Франции с помощью военной силы заставил герцога Брабантского удалить от себя монсеньора Робера д'Артуа
  •   Глава 62 О том, как мессир Робер д’Артуа прибыл в Англию, и о том, какой прием он нашел у короля Эдуарда Английского
  •   Глава 63 О дворе короля Филиппа Французского
  •   Глава 64 О том, как король Филипп Французский решил принять крест и отправиться воевать в Святую Землю
  •   Глава 65 О том, как король Англии осаждал замок Стерлинг, и о рождении его сына, будущего принца Уэльского
  •   Глава 66 О том, как король Эдуард взял замок Стерлинг и вернулся в Англию, оставив в захваченных шотландских землях свои гарнизоны
  •   Глава 67 О том, как Вильям Монтэгю и Готье де Мони воевали в Шотландии
  •   Глава 68 О том, как на общем совете Английской земли было решено отправить посольство к великим сеньорам Империи
  •   Глава 69 О том, какой совет английские послы получили от графа Гильома д’Эно
  •   Глава 70 О том, почему граф Гильом д’Эно был плохо расположен к королю Филиппу Французскому
  •   Глава 71 О том, как английские послы поладили с герцогом Брабантским и графом Гельдернским, и о том, как епископ Линкольнский съездил в Кобленц к императору Людвигу Баварскому
  •   Глава 72 О том, как король Филипп Французский отменил поход в Святую Землю
  •   Глава 73 О том, как король Англии пытался склонить фламандцев к союзу с ним, а граф Фландрский ему в этом препятствовал
  •   Глава 74 О том, как между королями Франции и Англии было решено провести переговоры
  •   Глава 75 О том, как по просьбе английских послов госпожа Жанна де Валуа и мессир Жан де Бомон съездили в Париж и переговорили с королем Филиппом Французским
  •   Глава 76 О том, как английские послы пригласили великих немецких сеньоров на переговоры в Валансьенн
  •   Глава 77 О том, как во Фландрии был казнен рыцарь Симон де Куртиссьен
  •   Глава 78 О том, как английские послы провели переговоры с германскими сеньорами и, вернувшись в Англию, рассказали о своих успехах королю Эдуарду
  •   Глава 79 О том, как герольд Карлайл доставил королю Эдуарду вести о начале войны в Гаскони
  •   Глава 80 О том, как мессир Робер д’Артуа высадился с войском в Бордо и заставил французов снять осаду с Пенна
  •   Глава 81 О смерти графа Гильома д’Эно
  •   Глава 82 О том, как воины мессира Робера д’Артуа взяли штурмом город Сен-Макер, а затем осадили Себилак
  •   Глава 83 О том, какую хитрость применили французы, чтобы захватить город Блав
  •   Глава 84 О тому как город Себилак был захвачен англичанами из-за игры в кости
  •   Глава 85 О том, как мессир Робер д’Артуа захватил назад город Блав, и о том, как в землях Гаскони было заключено перемирие
  •   Глава 86 О том, как фламандцы роптали против своего сеньора, графа Фландрского
  •   Глава 87 О том, как гентцы избрали своим предводителем Якоба ван Артевельде
  •   Глава 88 О том, том какие постановления принял общеанглийский парламент для того, чтобы наилучшим образом подготовиться к войне с Францией
  •   Глава 89 О том, какого могущественного положения достиг в Генте Якоб ван Артевельде
  •   Глава 90 О том, как епископ Линкольнский доставил королю Филиппу Французскому вызов от короля Англии
  •   Глава 91 О том, как король Филипп Французский укреплял рубежи своего королевства
  •   Глава 92 О том, как военная флотилия графа Дерби приплыла к острову Кадзанд
  •   Глава 93 О том, как англичане с боем высадились на Кадзанде и разгромили фламандский гарнизон
  •   Глава 94 О том, как фламандские послы съездили в Англию и заключили перемирие с королем Эдуардом
  •   Глава 95 О том, как король Эдуард Английский высадился в Антверпене
  •   Глава 96 О том, как граф Фландрский бежал ко двору короля Филиппа Французского
  •   Глава 97 О том, какой договор заключили фламандцы с королем Эдуардом Английским
  •   Глава 98 О самовластном правлении Якоба ван Артевельде
  •   Глава 99 О том, как король Эдуард совещался со знатными сеньорами Империи, и о двуличном поведении герцога Брабантского
  •   Глава 100 О том, какой уклончивый ответ имперские сеньоры дали королю Эдуарду на общем совещании
  •   Глава 101 О неудобном положении герцога Брабантского, и о том расположении, которое общины Фландрии, Эно и Брабанта выказывали англичанам
  •   Глава 102 О том, как сеньоры Империи, беря пример с герцога Брабантского, медлили с военными сборами
  •   Глава 103 О том, как на общем совете в Диете имперские сеньоры попросили короля Эдуарда послать своих представителей к императору Людвигу Баварскому
  •   Глава 104 О том, как император Людвиг Баварский назначил короля Эдуарда своим викарием и повелел своим вассалам начать войну против короля Филиппа Французского
  •   Глава 105 О том, как морские наемники короля Франции разграбили город Хантон
  •   Глава 106 О том, как мессир Готье де Мони пытался захватить город Мортань
  •   Глава 107 О том, как мессир Готье де Мони захватил замок Тён-Л’Эвек
  •   Глава 108 О том, как шотландский король Дэвид Брюс отбыл во Францию, чтобы заключить союз с королем Филиппом де Валуа
  •   Глава 109 О том, как шотландцы повстречались в море с наемниками французского короля, коих они приняли за англичан
  •   Глава 110 О том, какой радушный прием король Шотландии нашел при французском дворе, и о союзном договоре, заключенном между Францией и Шотландией
  •   Глава 111 О том, как король Эдуард был торжественно провозглашен императорским викарием в городе Херке
  •   Глава 112 О том, как Гринъяр де Мони был смертельно ранен в стычке под стенами Камбре
  •   Глава 113 О том, как герцог Брабантский разрывался между двумя королями
  •   Глава 114 О том, как король Филипп Французский разослал свои отряды по городам и замкам Камбрези и объявил великий ратный сбор в Перонне
  •   Глава 115 О том, как король Англии проследовал со своими войсками через Брабант и Эно и осадил город Камбре
  •   Глава 116 О том, как велась осада Камбре
  •   Глава 117 О том, как король Эдуард решил снять осаду Камбре и начать вторжение во Францию
  •   Глава 118 О том, как началось английское вторжение во Францию, и о том, как король Филипп де Валуа рассылал гарнизоны в приграничные крепости своей страны
  •   Глава 119 О том, как мессир Жан д’Эно осаждал город Оннекур
  •   Глава 120 О том, как англичане и их союзники разоряли земли Вермандуа и Тьераша
  •   Глава 121 О том, как король Франции со всем своим войском расположился напротив англичан в Бюиронфоссе
  •   Глава 122 О том, как битва была назначена на пятницу
  •   Глава 123 О том, как сир де Фаньоль попал в плен к немцам, но был отпущен под ручательство мессира Жана де Бомона
  •   Глава 124 О том, как два короля строили свои полки
  •   Глава 125 О том, как один заяц всполошил французское войско, и день прошел без битвы
  •   Глава 126 О том, как англичане и их союзники приняли решение об отступлении и вернулись в Эно
  •   Глава 127 О том, как король Франции распустил свои войска и уехал в Сен-Кантен
  •   Глава 128 О том, как на совещании в Брюсселе фламандские представители предложили королю Эдуарду принять титул и герб короля Франции
  •   Глава 129 О том, как на совещании в Генте король Эдуард принял титул и герб короля Франции, и о том, как было решено, что союзники пойдут осаждать Турне
  •   Глава 130 О том, как король Эдуард отплыл из Фландрии в Англию
  •   Глава 131 О морских набегах нормандцев
  •   Глава 132 О том, как французы совершили карательный набег на владения мессира Жана де Бомона и захватили у него укрепление Реланг
  •   Глава 133 О том, как французы разграбили город Аспр в графстве Эно
  •   [Глава 134] [О том, как на общем совете земли Эно было решено объявить войну королю Филиппу Французскому]
  •   Глава 135 О том, как граф Эно устроил сбор латников, а затем двинулся с ними к Обантону
  •   Глава 136 О том, как город Обантон был захвачен
  •   Глава 137 О том, какие распоряжения отдал граф Эно перед своим отъездом к императору Людвигу Баварскому
  •   Глава 138 О том, какие военные распоряжения отдал король Франции
  •   Глава 139 О том, как на Фландрию был наложен интердикт, и о том, как французы совершили набег под Куртре
  •   Глава 140 О том, как Якоб ван Артевельде решил подвергнуть осаде Турне и призвал на помощь графов Солсбери и Саффолка
  •   Глава 141 О том, как английский отряд попал в засаду, и о том, как Якоб ван Артевельде отменил поход на Турне
  •   Глава 142 О том, как граф де Л’Илъ воевал в Гаскони
  •   Глава 143 О том, как герцог Нормандский выступил в поход и раскинул лагерь у границы Эно в местечке Монтэ
  •   Глава 144 О там, как мессир Жерар де Вершен совершил ночное нападение на лагерь герцога Нормандского
  •   Глава 145 О том, как французы вторглись в графство Эно и прошлись по нему огнем и мечом
  •   Глава 146 О том, как сир Фалъкенберг совершил еще одно нападение на французский лагерь
  •   Глава 147 О том, как французское войско снова вторглось в пределы Эно
  •   Глава 148 О том, как французы расположились под Валансьепном на горе Кастр, и о том, как мессир Анри д’Антуэн не позволял горожанам сделать вылазку
  •   Глава 149 О том, как отряд графа Уорика разбил отряд мессира Бусико в стычке под Сен-Ваастом
  •   Глава 150 О том, как французы разоряли окрестности Валансъенна
  •   Глава 151 О том, как войско герцога Нормандского ушло из графства Эно, и о том, как ему был сдан замок Эскодёвр
  •   Глава 152 О том, как гарнизоны Лилля и Дуэ совершили набег на земли Остреванта
  •   Глава 153 О том, как мессир Жерар де Сассеньи и Робер Мориньо были казнены за измену
  •   Глава 154 О том, как сир де Потель, комендант замка Ландреси, был убит в стычке с отрядом из замка Мальмезон
  •   Глава 155 О том, как герцог Нормандский осадил замок Тён-Л’Эвек
  •   Глава 156 О том, как граф Эно собрал большое войско и прибыл под Тён-Л’Эвек, чтобы снять с него осаду
  •   Глава 157 О противостоянии двух армий под Тён-Л’Эвеком
  •   Глава 158 О том, как граф Эно вызывал французов на битву, и о том, какие совещания гили в обеги: армиях
  •   Глава 159 О том, граф Эно предложил королю Франции заключить перемирие для постройки моста через Л’Эско, и о том, какой ответ ему был дан
  •   Глава 160 О том, как английский король встретился под Эклюзом с нормандской эскадрой и стал готовиться к бою с ней
  •   Глава 161 О том, как англичане разгромили нормандскую эскадру по Эклюзом
  •   Глава 162 О том, как король Франции и граф Эно получили известия о разгроме нормандской эскадры и распустили свои войска
  •   Глава 163 О том, как английский король прибыл в Гент и встретился со своими союзниками
  •   Глава 164 О том, как на совещании в Вильворде король Англии и его союзники решили подвергнуть осаде город Турне
  •   Глава 165 О том, как король Франции старался подготовить город Турне к осаде
  •   Глава 166 О том, как король Англии и его союзники осадили город Турне
  •   Глава 167 О набегах, которые граф Эно совершал в окрестностях Турне
  •   Глава 168 О том, как фламандцы штурмовали город Турне
  •   Глава 169 О том, как солдаты из Сент-Амана разграбили Анон и пытались захватить Виконьское аббатство
  •   Глава 170 О том, как граф де Л’Иль, воюя в Гаскони, захватил у англичан город Ла-Реолъ и осадил замок Оберспи
  •   Глава 171 О том, как шотландские сеньоры собрались на совет в Джедуортском лесу и решили отвоевать у англичан свои земли
  •   Глава 172 О том, как мессир Вильям Дуглас и его соратники захватили у англичан Эдинбургский замок
  •   Глава 173 О том, как шотландцы отвоевали у англичан большую часть своей страны и осадили замок Стерлинг
  •   Глава 174 О том, как в осажденном Турне начался сильный голод, и о том, как король Франции раскинул походный лагерь в Понт-а-Бувине
  •   Глава 175 О том, как немецкий отряд из Бутена разбил французских солдат из Мортаня
  •   Глава 176 О том, как эннюерцы попытались совершить набег на французский лагерь, но были разбиты в бою у Понт-а-Трессена
  •   Глава 177 О том, как граф Эно осаждал город Мортань
  •   Глава 178 О том, как граф Эно снял осаду с Мортаня и вернулся в лагерь под Турне
  •   Глава 179 О том, как брабантцы требовали отпустить их домой, и о том, какой ответ они получили от сеньоров-союзников
  •   Глава 180 О том, как горожане Валансьенна осаждали Сент-Аман, но, ни в чем не преуспев, ушли восвояси
  •   Глава 181 О том, как город Сент-Аман был захвачен воинами графа Эно, а затем беспощадно уничтожен валансьеннцами
  •   Глава 182 О там, как граф Эно захватил аббатство Маршьенн
  •   Глава 183 О том, как немецкие рыцари совершили рейд к Понт-а- Трессену и разбили отряд монсеньора де Монморанси
  •   Глава 184 О том, как один фламандский отряд совершил набег под Сент-Омер, но был разгромлен французами
  •   Глава 185 О том, как фламандцы внезапно покинули свой лагерь, разбитый в Кассельской долине
  •   Глава 186 О том, как по настоянию госпожи Жанны де Валуа враждующие стороны вступили в переговоры и заключили годичное перемирие
  •   Глава 187 О том, как два короля распустили свои войска и вернулись к себе домой
  •   Глава 188 О том, как прошли переговоры в Аррасе, и о том, насколько хорошо соблюдалось перемирие всеми врадующими сторонами
  • Римский манускрипт
  •   Глава 1 В ней автор, прежде чем начать свой рассказ, раскрывает смысл и сущность Доблести, дабы наставить добрых людей
  •   Глава 2 В ней автор, подступая к теме, описывает природу и нрав англичан
  •   Глава 3 О том, как разгорелась война между Францией и Англией
  •   Глава 4 О том, как в Англии роптали против мессира Хъюга Диспенсера
  •   Глава 5 О том, как лондонцы пригласили королеву Изабеллу обратно в Англию
  •   Глава 6 О том, как королева Английская покинула французский двор и отправилась навестить графа и графиню Эно
  •   Глава 7 О том, как королева Изабелла отправилась в Валансъенн в обществе мессира Жана д’Эно и была там принята с великим почетом
  •   Глава 8 О том, как множество молодых рыцарей и оруженосцев предлагало свои услуги Жану д’Эно, желая помочь королеве Английской
  •   Глава 9 О тому как королева, мессир Жан д’Эно и все их рыцари вышли в море из гавани Дордрехта
  •   Глава 10 О том, как королева Английская и ее спутники высадились на незнакомом песчаном побережье
  •   Глава 11 О том, как королева и ее спутники отдохнули в аббатстве Святого Эдмунда
  •   Глава 12 О том, как войско королевы прошло через Англию до самого Бристоля
  •   Глава 13 О том, как жители Бристоля отворили городские ворота, и о том, как Хъюг Диспенсер Старший и граф Арундел были осуждены на казнь
  •   Глава 14 О том, как король был схвачен и отвезен в замок Беркли
  •   Глава 15 О том, как мессир Хъюг Диспенсер был приговорен к смерти
  •   Глава 16 О том, как королева в сопровождении мессира Жана д’Эно въехала в Лондон
  •   Глава 17 О том, как эннюерские рыцари и оруженосцы получили у королевы Английской дозволение уехать
  •   Глава 18 О том, как королева оказала великий почет эннюерским рыцарям в Элтемском холле
  •   Глава 19 О том, как было решено, что король вовсе не достоин носить корону
  •   Глава 20 О том, как Эдуард Виндзорский бил коронован английским венцом, и о том, как мессир Жан д’Эно уехал домой
  •   Глава 21 О том, как жена мессира Хъюга Диспенсера требовала вернуть ей ее земли
  •   Глава 22 О том, как король Шотландии Роберт Брюс послал вызов королю Эдуарду, и о том, как мессир Жан д’Эно снова прибыл в Англию
  •   Глава 23 О том, как между эннюерцами и английскими лунниками разгорелась великая ссора
  •   Глава 24 О том, как ссора была погашена с большим трудом и опасностью
  •   Глава 25 О том, как английское войско выступило в поход и пришло в земли, лежавшие за городом Даремом
  •   Глава 26 О том, как действуют шотландцы, когда желают воевать
  •   Глава 27 О том, как были построены рати, дабы перехватить шотландцев
  •   Глава 28 О том, до какого великого изнурения дошли англичане и их кони
  •   Глава 29 О том, как король провел восемь дней на реке Тайн
  •   Глава 30 О том, как войску был отдан приказ сниматься с лагеря
  •   Глава 31 О том, как король Английский готовился к битве с шотландцами
  •   Глава 32 О том, как англичане не могли подступиться к шотландцам
  •   Глава 33 О том, как мессир Вильям Дуглас совершил ночной набег на английский лагерь, и о том, как англичане выступили в обратный путь
  •   Глава 34 О том, как король Эдуард распустил все свое войско, и о том, как эннюерцы вернулись в свою страну
  •   Глава 35 О том, как велись переговоры о заключении брачного союза между юным королем Эдуардом и госпожой Филиппой д’Эно
  •   Глава 36 О том, как мадемуазель Филиппа д’Эно прибыла в Англию
  •   Глава 37 О том, как в Эбрюике с великой торжественностью была отпразднована свадьба короля Эдуарда и госпожи Филиппы д’Эно
  •   Глава 38 О том, как между Англией и Шотландией было заключено перемирие, и о том, как король Шотландии поручил мессиру Вильяму Дугласу доставить свое сердце в Священную Гробницу
  •   Глава 39 О том, как мессир Вильям Дуглас погиб е бою с сарацинами Гранады
  •   Глава 40 О том, как король Дэвид Шотландский женился на сестре английского короля
  •   Глава 41 О том, как монсеньор Филипп де Валуа был коронован в Реймсе
  •   Глава 42 Битва при Касселе
  •   Глава 43 О том, как король Филипп въехал в Париж, и о том, как граф Кентский был обезглавлен в Вестминстерском саду
  •   Глава 44 О том, как был казнен мессир Роджер Мортимер
  •   Глава 45 О том, как король Англии принес оммаж королю Франции
  •   Глава 46 О совещаниях, которые велись в Англии по поводу оммажа
  •   Глава 47 Здесь приводится текст грамоты, подтверждающей названный оммаж
  •   Глава 48 О том, как короля Франции настроили против Робера д’Артуа
  •   Глава 49 О том, как мессир Робер д’Артуа покинул герцогство Брабантское и прибыл в Англию
  •   Глава 50 О том, как закончилось перемирие между Англией и Шотландией
  •   Глава 51 О том, какой ответ был дан шотландским послам
  •   Глава 52 О том, как король Английский подступил с войском к шотландской границе
  •   Глава 53 О том, как Рейнольд Кобхем говорил от имени короля Англии
  •   Глава 54 О том, как король Англии прошелся с войском по всей равнинной Шотландии
  •   Глава 55 О том, как король Англии осадил крепость Бервик
  •   Глава 56 О том, как гарнизон Бервика заключил пятнадцатидневное перемирие с англичанами
  •   Глава 57 О том, как город Бервик был сдан англичанам
  •   Глава 58 О том, как мессир Робер д’Артуа подбивал короля Англии заявить о своих правах на французский престол
  •   Глава 59 О том, как король Дэвид Шотландский прибыл во Францию
  •   Глава 60 О том, как король Филипп принял крест в Авиньоне
  •   Глава 61 О том, как Людвиг Баварский[1166] велел короновать себя императорской короной в Риме
  •   Глава 62 О том, как послы английского короля прибыли в Эно
  •   Глава 63 О том, какой ответ послы английского короля получили от графа Эно
  •   Глава 64 О том, как епископ Линкольнский и другие сеньоры вновь были посланы к графу Эно
  •   Глава 65 О том, как послы английского короля довольно легко поладили с графом Эно и герцогом Брабантским
  •   Глава 66 О других союзах, заключенных английскими послами
  •   Глава 67 О том, почему граф Фландрский не мог жить в своих владениях, и о том, как Якоб ван Артевельде снискал большое расположение у фламандцев
  •   Глава 68 О том, как английские послы вернулись из Эно в Англию и рассказали королю Эдуарду о том, что они смогли сделать
  •   Глава 93 О том, как король Англии начал военные приготовления, и о том, как граф Фландрский жил во Франции
  •   Глава 70 О том, как никто не смел нарушать распоряжения Якоба ван Артевельде, и о том, как граф велел охранять от англичан остров Кадзанд
  •   Глава 71 О том, как англичане готовились к сражению с латниками, обосновавшимися на острове Кадзанд
  •   Глава 72 О том, как англичане напали на фламандских рыцарей
  •   Глава 73 О том, как англичане разгромили фламандский гарнизон на острове Кадзанд и вернулись в Лондон
  •   Глава 74 О том, как фламандцы провели переговоры с королем Англии и вернули себе доходы от торговли сукном
  •   Глава 75 О том, как король Англии отправился за море и получил чин имперского викария
  •   Глава 76 О том, как король Английский приказал зачитать императорские грамоты в Херке, что в Хесбене
  •   Глава 77 О том, как король Английский пригласил к себе свою жену королеву Филиппу, и о том, какие великие расходы он нес, живя за морем
  •   Глава 78 О том, как король Англии послал вызов королю Франции
  •   Глава 79 О том, как мессир Готье де Мони совершил конный рейд до Мортаня, а затем захватил замок Тён-Л’Эвек
  •   Глава 80 О том, как французы разграбили город Хантон
  •   Глава 81 О том, как король Англии покинул Мехельн и прибыл в Валансъенн
  •   Глава 82 О том, как король Английский раскинул лагерь под Камбре
  •   Глава 83 О том, как король Англии решил снять осаду с Камбре, и о том, как герцог Брабантский послал вызов королю Франции
  •   Глава 84 О том, как король Франции получил вызов от герцога Брабантского, и о том, как король Англии прибыл на постой в Мон-Сен-Мартен
  •   Глава 85 О том, как мессир Жан д’Эно штурмовал Оннекур
  •   Глава 86 О том, как король Франции пребывал в Сен-Кантене, и о том, как король Англии остановился в аббатстве Боэри
  •   Глава 87 О том, как король Англии повелел опустошить и выжечь землю Тьераш
  •   Глава 88 О том, как король Франции выступил в поход, дабы дать англичанам сражение, и о том, как сир де Фаньоль был взят в плен немцами
  •   Глава 89 О том, как два короля строили свои полки, о том, как англичане двинулись в обратный путь, и о том, как советники из добрых городов Фландрии прибыли на переговоры в Брюссель
  •   Глава 90 О том, как король Английский принял титул короля Франции, а затем вернулся в Лондон
  •   Глава 91 О том, как король Филипп Французский дал отпуск своим латникам и пополнил команды морских эскюмеров
  •   Глава 92 О том, как французы спалили предместья Шимэ и совершили приступ на замок Реланг
  •   Глава 93 О том, как мессир Гриньяр де Мони был смертельно ранен в стычке с камбрейцами
  •   Глава 94 О том, как гарнизон Камбре разграбил и сжег город Аспр, что в Эно
  •   Глава 95 О том, как граф Эно послал с креспенским аббатом вызов французскому королю
  •   Глава 96 О том, как граф Эно устроил сбор латников, а затем пришел с ними под Обантон
  •   Глава 97 О том, как город Обантон был захвачен, и о том, как граф Эно переговорил с Якобом ван Артевельде и отправился в Англию, дабы поведать о своих трудностях королю Эдуарду
  •   Глава 98 О том, как король Франции послал своих представителей в Турне на переговоры с фламандцами, о том, как папа наложил на фламандцев отлучение, и о том, как они написали английскому королю, чтобы он привез им священников из своей страны
  •   Глава 99 О том, как французы совершили набег под Куртре, и о том, как граф Солсбери и граф Саффолк были взяты в плен и доставлены в Париж
  •   Глава 100 О том, как герцог Нормандский собрал великое множество латников и расположился лагерем под Като-Камбрези
  •   Глава 101 О том, как сенешаль Эно, мессир Жерар де Вершен, устроил переполох в войске герцога Нормандского
  •   Глава 102 О том, как французы подвергли великому разорению графство Эно
  •   Глава 103 О том, как сир Фалькенберг совершил набег на французский лагерь
  •   Глава 104 О том, как герцог Нормандский подступил к Валансьенну и велел штурмовать башню Мэн, и о том, как Жерар де Вершен разбил отряд мессира Бусико
  •   Глава 105 О том, как герцог Нормандский ушел с горы Кастр, и о том, как ему был сдан замок Эскодёвр
  •   Глава 106 О том, как сир де Потель был смертельно ранен
  •   Глава 107 О том, как герцог Нормандский осадил Тён-Л’Эвек
  •   Глава 108 О том, как защитники Тён-Л’Эвека заключили с французами пятнадцатидневное перемирие, выдали им заложников и пообещали, что если к ним не явится помощь, они сдадут крепость
  •   Глава 109 О том, как граф Эно вернулся в Моне и объявил военный сбор, дабы сразиться с французами
  •   Глава 110 О том, как граф Эно послал к герцогу Нормандскому герольда, чтобы вызвать его на битву
  •   Глава 111 О том, как король Англии вышел в море, и о том, как нормандские эскюмеры поджидали его возле Эклюза
  •   Глава 112 О том, как англичане разгромили нормандцев
  •   Глава 112 О том, как король Английский провел следующую ночь на своем корабле, и о том, как новость о его победе стала известна под Тён-Л'Эвеком
  •   Глава 114 О том, как король Английский высадился во Фландрии, о том, как герцог Нормандский дал отпуск своим латникам, и о переговорах, которые были проведены в Генте, Валансъенне и Вильворде
  •   Глава 115 О том, как английский король осадил город Турне
  •   Глава 116 О том, как граф Эно сжег множество деревень окрест Турне, и о том, как фламандцы совершали приступы и нападения на укрепления города
  •   Глава 117 О том, как солдаты из Сент-Амана сожгли город Анон и пытались захватить Виконьское аббатство
  •   Глава 118 О том, как граф Эно штурмовал город Мортань
  •   Глава 119 О том, как граф Эно захватил и разорил город Сент-Аман
  •   Глава 120 О том, как король Франции раскинул лагерь в Понт-а-Бузине, и о том, как немцы разбили солдат из Мортаня
  •   Глава 121 О том, как мессир Вафлар де Ла-Круа затеял конный рейд и был захвачен в плен французами
  •   Глава 122 О том, как граф Эно сжег город Маршъенн, и о том, как многие рыцари и оруженосцы совершили набег на французский лагерь
  •   Глава 123 О том, как сир де Монморанси был захвачен в плен немцами
  •   Глава 124 О том, как мессир Робер д’Артуа прибыл с фламандским войском в долину Касселя, и о том, как фламандцы в великой спешке покинули свой лагерь
  •   Глава 125 О том, как король Англии занял у фламандцев двести тысяч флоринов
  •   Глава 126 В ней перечисляются английские графы и бароны, которые осаждали Турне
  •   Глава 127 О том, как герцог Брабантский скрытно мешал устроить сражение, и о том, как хлопотами госпожи Жанны де Валуа между двумя королями было заключено перемирие
  •   Глава 128 О том, как король Англии вернулся в Лондон, а король Франции — в Компьень
  •   Глава 129 О том, как на переговорах, проходивших в Аррасе, перемирие было продлено на два года
  • Манускрипты «Семейства А/В» (фрагменты)
  •   [1] Пролог (из манускрипта группы «А»)
  •   [2] Пролог (из манускриптов группы «В»)
  •   [3] О том, какой прием нашла королева Изабелла у своего брата короля Карла Французского
  •   [4] О том, как королева Изабелла Английская приобретала сторонников во Франции
  •   [5] О том, как мессир Хъюг Диспенсер подкупил французского короля и его советников
  •   [6] О том, как королева Изабелла бежала из Франции ко двору графа Эно
  •   [7] Мессир Жан д’Эно обещает королеве Изабелле военную помощь
  •   [8] О том, как мессир Жан д’Эно и королева Изабелла отчалили из голландского порта Дордрехта, и о том, как они высадились на пустынном побережье Англии
  •   [9] О том, как английское войско выступило в поход и пришло в земли, лежавшие за городом Даремом
  •   [10] О том, как король Филипп де Валуа разгромил фламандцев в битве при Касселе
  •   [11] О том, как вся Фландрия покорилась французскому королю
  •   [12] О том, как по навету Роджера Мортимера король Английский казнил своего дядю, графа Кентского
  •   [13] О том, как мессир Роджер Мортимер был приговорен к смерти, а королева Изабелла навсегда сослана в один замок
  •   [14] О том, как короля Эдуарда призвали принести оммаж французскому королю
  •   [15] О том как король Эдуард принес оммаж королю Филиппу на встрече в Амьене
  •   [16] О том, как король Англии издал удостоверяющие грамоты, в коих признал тесным свой оммаж, принесенный королю Филиппу в Амьене
  •   [17] О том, как мессир Робер д’Артуа был вынужден бежать из Франции в земли Империи
  •   [18] О том, как король Франции с помощью военной силы заставил герцога Брабантского удалить от себя монсеньора Робера д'Артуа
  •   [19] О том, как король Английский потребовал у короля Дэвида Шотландского вернуть ему город Бервик и принести оммаж
  •   [20] О том, как общий совет Английской земли высказался за войну с Шотландией
  •   [21] О том, как король Эдуард вторгся в Шотландию и захватил город Бервик
  •   [22] О том, как Вильям Монтэгю и Готье де Мони воевали в Шотландии
  •   [23] О том, как король Филипп Французский принял крест в Авиньоне и начал готовиться к походу в Святую Землю
  •   [24] О том, как король Эдуард Английский решил заявить о своих правах на корону Франции и отправил посольство к графу Эно
  •   [25] О том, какой совет английские послы получили от графа Гильома д’Эно
  •   [26] О том, как король Филипп Французский отменил поход в Святую Землю
  •   [27] О том, как английские послы снова прибыли в графство Эно, и о том, какой договор они заключили с герцогом Брабантским и другими князьями Империи
  •   [28] О том, какого могущественного положения достиг в Генте Якоб ван Артевельде
  •   [29] О том, как английские послы вербовали сторонников во Фландрии
  •   [30] О том, как во Фландрии был казнен рыцарь Сойе Ле-Куртиссьен
  •   [31] О том, как граф Фландрский поместил гарнизон на острове Кадзанд
  •   [32] О том, какое соглашение заключили фламандцы с английскими послами
  •   [33] О смерти графа Гильома д’Эно
  •   [34] О том, как обстояли дела во Фландрии
  •   [35] О двуличном поведении герцога Брабантского
  •   [36] О том, как английские послы вернулись к королю Эдуарду
  •   [37] О тoм, как военная флотилия графа Дерби приплыла к острову Кадзанд
  •   [38] О том, как англичане с боем высадились на Кадзанде и разгромили фламандский гарнизон
  •   [39] О том, как король Эдуард прибыл в Антверпен и переговорил с сеньорами Империи
  •   [40] О совещании, которое было проведено в городе Халле меоюду королем Эдуардом и его германскими союзниками
  •   [41] О том, как послы короля Эдуарда съездили к императору
  •   [42] О том, как король Дэеид Шотландский прибыл во Францию и заключил с королем Филиппом военный союз
  •   [43] О том, как англичане зимовали в Брабанте
  •   [44] О том, как король Эдуард был провозглашен императорским викарием на съезде в городе Херке
  •   [45] О великих расходах английского короля
  •   [46] О том, как король Англии и его союзники послали вызов королю Филиппу Французскому
  •   [47] О том, как мессир Готье де Мони совершил внезапное нападение на город Мортань, а затем захватил замок Тен-Л'Эвек
  •   [48] О том, как король Филипп Французский готовился к войне с королем Эдуардом Английским
  •   [49] О том, как мессир Юг Киере разграбил английский город Хантон
  •   [50] О том, как король Англии выступил в поход и прибыл в Брюссель, а затем в Валансьенн
  •   [51] О том, как король Англии и его союзники осадили город Камбре
  •   [52] О том, как союзники английского короля штурмовали город Камбре
  •   [53] О том, как король Эдуард решил снять осаду с Камбре и начать вторжение во Францию
  •   [54] О том, как войско короля Эдуарда вторглось в пределы Франции
  •   [55] О том, как отряд мессира Жана д’Эно штурмовал укрепления Оннекура
  •   [56] О том, как англичане и их союзники разоряли земли Вермандуа и Тьераша
  •   [57] О том, как король Франции со всем своим войском расположился напротив англичан в Бюиронфоссе
  •   [58] О том, как битва была назначена на пятницу
  •   [59] О том, как сир де Фаньоль попал в плен к немцам, но был отпущен под ручательство мессира Жана де Бомона
  •   [60] О том, как король Англии и его союзники строили свои полки
  •   [61] О том, сколь большое войско король Франции привел в Бюиронфосс, и спорах, которые разгорелись между его советниками
  •   [62] О том, как враждебные армии разошлись без битвы
  •   [63] О том, как действовал король Франции после противостояния в Бюиронфоссе
  •   [64] О том, как на совещании в Брюсселе фламандские представители предложили королю Эдуарду принять титул и герб короля Франции
  •   [65] О том, как на совещании в Генте король Эдуард принял титул и герб короля Франции, и о том, как было решено, что союзники пойдут осаждать Турне
  •   [66] О том, как король Эдуард отплыл из Фландрии в Англию
  •   [67] О морских набегах нормандцев
  •   [68] О том, как воины французского короля разорили земли вокруг Шимэ
  •   [69] О том, как воины из Камбре осаждали Реланг
  •   [70] О том, как мессир Жиль де Мони был смертельно ранен в стычке под Камбре
  •   [71] О том, как воины из гарнизонов Камбрези разорили город Аспр в графстве Эно
  •   [72] О том, как граф Эно принял решение объявить войну своему дяде, королю Филиппу, и послал ему вызов
  •   [73] О том, как воины графа Эно штурмовали город Обантон
  •   [74] О том, как город Обантон был захвачен и полностью разорен
  •   [75] О том, какие назначения сделал граф Эно, прежде чем отправиться в Англию
  •   [76] О том, как мессир Жан де Бомон заботился о безопасности земли Эно
  •   [77] О том, как французы разорили предместья Куртре, и о том, как Якоб ван Артевельде объявил ратный сбор, чтобы осадить город Турне
  •   [78] О том, как графы Солсбери и Саффолк были взяты в плен горожанами Лилля
  •   [79] О том, как герцог Жан Нормандский с великим войском подступил к границам графства Эно
  •   [80] О том, как сенешаль Эно Жерар де Вершен совершил набег на французское войско, расквартированное в Монтэ
  •   [81] О том, как войско герцога Нормандского вторглось в пределы графства Эно
  •   [82] О том, как сир Фалькенберг совершил ночной набег на лагерь французов
  •   [83] О том, как войско герцога Нормандского подступило к Валансьенну и построилось на горе Кастр
  •   [84] О том, как отряд сенешаля Эно разбил отряд мессира Бусико в стычке под Сен-Ваастом
  •   [85] О том, как войско герцога Нормандского ушло из графства Эно
  •   [86] О том, как герцог Нормандский завладел замком Эскодёвр
  •   [87] О том, как воевали между собой приграничные гарнизоны, и о том, как союзники готовились к продолжению войны
  •   [88] О том, как герцог Нормандский осадил замок Тён-Л’Эвек
  •   [89] О том, как граф Эно собрал большое войско и прибыл под Тен-Л'Эвек, чтобы снять с него осаду
  •   [90] О противостоянии двух армий под Тён-Л’Э веком
  •   [91] О том, как граф Эно вызывал французов на битву, и о том, какие совещания шли в обеих армиях
  •   [92] О том, как граф Эно предложил королю Франции заключить перемирие для постройки моста через Л’Эско, и о том, какой ответ ему был дан
  •   [93] О том, как король Англии встретил под Эклюзом нормандскую флотилию и стал готовиться к битве с нею
  •   [94] О том, как король Английский разгромил нормандскую флотилию под Эклюзом
  •   [95] О том, как король Англии прибыл в Гент и встретился со своими союзниками
  •   [96] О там, как кораль Франции вернулся в Амьен и стал укреплять свои границы
  •   [97] О том, как король Роберт Сицилийский старался восстановить мир между Англией и Францией
  •   [98] О том, какие решения были приняты королем Англии и его союзниками на переговорах в Вильворде
  •   [99] О том, как король Филипп Французский старался подготовить город Турне к осаде
  •   [100] О том, как король Английский и его союзники осадили город Турне
  •   [101] О том, как фламандцы штурмовали город Турне
  •   [102] О том, как солдаты из Сент-Амана разорили Анон и пытались захватить Виконьское аббатство
  •   [103] О том, как граф де Л’Иль воевал в Раени
  •   [104] О том, как шотландцы освободили от англичан большую часть своей страны и вторглись в земли Нортумберленда
  •   [105] О том, как мессир Вильям Дуглас вместе со своими товарищами захватил Эдинбургский замок
  •   [106] О том, как защитники Турне стали испытывать нехватку продовольствия, и о том, как король Франции раскинул походный лагерь в Понт-а-Бувине
  •   [107] О том, как отряд эннюерцев был разбит в бою у Понт-а- Трессена
  •   [108] О том, как граф Эно осаждал город Мортань
  •   [109] О том, как брабантцы пособничали противнику и требовали отпустить их домой
  •   [110] О том, как граф Эно увел свои отряды из-под Мортаня, и о том, как валансьеннцы осаждали Сент-Аман
  •   [111] О том, как два короля распустили свои войска и вернулись к себе домой
  •   [112] О переговорах, проходивших в Аррасе
  • Карты
  • *** Примечания ***