КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

На крыльях Феникса (ЛП) [James Ridley C] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Часть 1 ==========

История Феникса

Говорят, что еще в 500 году до нашей эры люди верили в Феникса, легендарную птицу, которая могла прожить сотни лет. Ближе к концу своей жизни Феникс вил себе гнездо из легковоспламеняющихся веточек и трав. Когда приходило время умирать, он устраивался в этом гнезде, и после его смерти ветки вспыхивали пламенем. Феникс возрождался из пепла погребального костра более сильным и красивым, чем был при жизни, чтобы прожить еще сотни лет. Таким образом, Феникс — древнее мифическое существо, которое сгорает в огне только для того, чтобы возродиться заново. Он является еще одним символом перерождения и символом скорби.

«Феникс — это символ надежды, он может крылом проложить свой путь через небо пустыни, и, бросая вызов фортуне, возродиться из пепла.» Miquel de Cervantes Saavedra

Дождь лил как из ведра, несмотря на летнюю ночь было холодно. Холодные капли хлестали его по лицу, впитывался в одежду, жалили кожу. Удушающая тьма сомкнулась вокруг него, дышать на бегу становилось все тяжелее. Ветви, похожие на скрюченные когти, рвали его одежду, царапали лицо и тянули за волосы, пока он мчался к деревьям. Он знал, что укрытие было его единственной надеждой сбить приближающегося хищника со следа, но паника в груди говорила, что это была бесполезная битва. Мягкая земля затрудняла движение, ноги скользили по мокрым листьям. Это замедляло его. Он зацепился кроссовком о корень, торчащий из земли, и упал на колени. Затем зверь набросился на ребенка, поймав добычу, о которой так долго мечтал. Мальчик был напуган, ему было больно.

Калеб не знал откуда знает это, но боль в запястье и колене сказала ему, что раны не были слишком серьезными. Пока что. У него не было времени на размышления, прежде чем он почувствовал сильные пальцы на запястьях мальчика, задирающие руки ребенка вверх. Человек или монстр что-то говорил, но слова были невнятными, а лицо все еще было размытым, то ли из-за дождя, затуманившего зрение ребенка, то ли из-за подсознания Калеба, экстрасенс не был уверен.

Неизвестность увеличивала страх, давая безликому существу больше силы. Даже при том, что этот ребенок, казалось, боролся сильнее, Калеб задыхался с каждым нанесенным ударом, и дернулся, услышав крик мальчика. Сначала слова ребенка были так же непонятны, как и слова нападавшего, но внезапно, приглушенный слух экстрасенса прояснился, и крики стали резкими и пронзительными.

Калеб с шоком услышал, как ребенок выкрикнул его имя. Он боролся вместе с мальчиком, когда сильные руки сомкнулись на горле ребенка, вынуждая его замолчать навечно. С последними силами ребенок снова нанес удар, попав в лицо нападавшего. Чудовище дрогнуло, и у мальчика появилось достаточно воздуха, чтобы снова закричать:

— Калеб!

Ривз с резким вздохом сел. Каждый мускул его избитого тела протестовал против внезапного, резкого движения. Он моргнул, пытаясь восстановить дыхание, на мгновение не понимая, где он и что только что произошло. Темнота исчезла, но серый свет облачного дня казался таким же тяжелым, как и непроглядная тьма, в его видении. Но не было ни дождя, ни леса. Напротив, четыре стены его комнаты, на ферме Джима, служили ему укрытием, вытесняя остатки ужаса.

В голове постепенно прояснилось, и Калеб сделал неглубокий вдох, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце. Напряжение мало помогало его ноющим ребрам, но он отогнал боль и отбросил одеяла в сторону. С трудом поднявшись на ноги, Калеб пересек комнату и подошел к соседней двери.

— Двойка? — позвал Калеб, входя в комнату Дина.

Ему никто не ответил, двуспальная кровать была застелена, отчего выглядела слишком опрятной и пустой. В ней не лежали привычные обитатели. В комнате не было разбросано ни одежды, ни игрушек. Дин не отходил далеко от Калеба с тех пор, как забрали Сэма, и, несмотря на то, что было непривычно видеть ребенка таким прилипчивым, Калеб привык к этому. Возможно, он даже черпал из этого утешение. Потеря младшего Винчестера подкосила его сильнее, чем он предполагал. Но смотреть, как Дин проходит через это, было в тысячу раз хуже.

Паника росла по мере того, как экстрасенс отчетливо вспоминал события трехдневной давности, чувство потери смешивалось с остатками страха от видения. В его голове крутились правдоподобные объяснения, почему ребенок в его сне позвал Калеба по имени. Он повернулся и пошел вниз по лестнице в поисках Дина. Ривз сказал себе, что внезапное сильное беспокойство было вызвано отчасти тем, что подросток был так расстроен прошлой ночью. Он пытался отбросить все другие опасения.

Но часть его, громкая раздражающая часть, которая часто была права, упрекала голосом, чертовски похожим на голос его отца. Этот голос шептал, что способности Калеба пытаются что-то сказать ему, и он должен быть очень внимательным. Возможно, дар Калеба давно пытался сказать ему что-то.

Калеб отбросил абсурдные мысли в сторону и спустился на первый этаж, потянувшись своим разумом к остальным, но обнаружив лишь нечеткие следы своих друзей. Он решил, что в последний раз принимал лекарства по рецепту своего отца. Выбирая между причудливыми снами и извращенными экстрасенсорными способностями, он согласен на травяной чай Джима.

— Давно пора вставать. — сказал Джон Винчестер место приветствия, когда Калеб вошел в кухню, и остановился в дверях. Все еще дезориентированный, он подумал: может быть, это был очень плохой сон? — Ты в порядке?

Калеб моргнул, глядя на старшего охотника, отложившего папку, которую читал, и внимательно осмотревшего Ривза.

— Я в порядке. — Наконец-то ответил Калеб. Он направился к кофейнику, надеясь, что кофеин успокоит головную боль. Наркотики вызывали симптомы похмелья без предшествующих веселых частей. — Где все?

Джон провел рукой по волосам, и потер усталые глаза.

— Макленд уехал сегодня рано утром. Он отправился в Кроссвилл, чтобы поговорить с полицией о последнем пропавшем ребенке. Родители собирались принести игрушку. Он надеялся, что сможет что-то прочесть.

Калеб сделал глоток горьковатого кофе.

— Он приведет их только к мертвому телу. — В этом он был уверен. Возможно, Ривз и не помнил последнего видения очень четко, учитывая, что его избили головорезы Коннера, но был уверен, что тот ребенок, с которым он был связан, уже мертв.

Винчестер наблюдал за Ривзом, когда тот вернулся к столу, и поморщившись, опустился на стул напротив него.

— Я сказал ему, что ты считаешь что мальчик уже мертв.

— Наш плохой парень не тратит время на игру, и убивает их быстро, — Калеб пожал плечами. — По крайней мере, в тех случаях, что я видел.

Джон нахмурился.

— Ты все еще не чувствуешь этого ублюдка?

Калеб ущипнул себя за переносицу, вспомнив, что у него нет обычного знания об убийце.

— Я все еще не связался с плохим парнем, — признался он, и вздрогнув, когда Джон взял его за запястье.

— Что это, черт возьми?

Ривз открыл глаза и посмотрел на свое запястье, на которое указывал Винчестер. Оно было покрыто отвратительными синяками в форме пальцев. Кожа была опухшей и горячей, и пульсировала в том месте, где Джон прикасался к ней.

— Я не знаю… — Калеб нахмурился, вспоминая свой последний кошмар. Он видел, что запястье мальчика было повреждено.

— У тебя было другое видение? — Спросил Винчестер, и Ривз сглотнул, прежде чем взглянуть на него.

— Да. — Он отдернул руку, и Джон его отпустил. — Все тоже самое.

— Ты все еще связан с жертвой? — Джон не сводил с него глаз, и Калеб понял, что наставник сложил два и два. — Ты рассказал об этом Макленду?

— Нет. — Рявкнул Калеб. — Я даже не знаю, что это такое. Раньше такого не случалось.

— Звучит как чертовски хорошая причина чтобы поговорить с ним.

— Он просто захочет что-то предпринять, чтобы остановить это.

Джон вздохнул.

— Может, это и к лучшему. — Он не знал, сколько еще потерь может перенести его семья.

— Что? — Калеб недоверчиво посмотрел на него. — Нам и так не за что зацепиться. Это наша единственная хорошая зацепка.

— Мне очень не хочется тебя огорчать, малыш, но единственная ниточка, которую ты нашел, ни черта не стоит.

Калеб предположил, что Джон имеет в виду крест на кольце.

— Я могу увидеть больше. — Он начал замечать закономерность. Кошмары появились еще до того, как мальчики исчезли, и видения наяву, ударили, когда произошло настоящее нападение. — У нас еще есть время до последнего нападения.

Джон озадаченно посмотрел на него, но больше вопросов не задавал. Калеб узнал этот измученный взгляд и почти пожалел, что огрызнулся на него. Последние несколько дней без Сэма были адом для всех, особенно для Джона.

— Я не буду скрывать это от Маклэнда, малыш. Он твой отец, — наконец прорычал

Винчестер, и Ривз вздохнул.

— Хорошо. Мы введем его в курс дела, когда он вернется. — Он приподнял бровь, глядя на старшего охотника. — Доволен?

— Пока что да. — Джон снова взялся за газету, но слова Калеба остановили его:

— Где Дин?

Взгляд Винчестера ничего не выдавал, и Ривз почувствовал, что ноющее чувство страха снова начало царапать его внутренности.

— Он в сарае?

— Нет. Он отправился в город с Джимом и Джошуа.

— Что? — Брови Калеба взлетели вверх. — Ты думаешь, это хорошая идея?

Джон нахмурился еще сильнее.

— Он попросил разрешения уйти. Это больше, что он сказал мне за последние два дня вместе взятые.

— Значит, ты отпустил его из чувства вины? — Ривз покачал головой.

Усталый взгляд Джона внезапно превратился в раздраженный, и он наклонился ближе к Калебу.

— Нам действительно нужно снова начинать этот разговор?

Ривз закатил глаза.

— Тот, в котором ты хочешь напоминаешь мне, чтобы я держал свой нос подальше от твоих дел?

— Вот именно. — Джон ухмыльнулся. — Видишь ли, не зря я сказал твоему папе, что ты слушаешь меня время от времени.

— А как насчет другого разговора? Того, где я напоминаю тебе, что именно я имел дело с твоим сыном. — Калеб указал на свое лицо, которое все еще хранило слабое напоминание о его борьбе с двенадцатилетним мальчиком, а также об избиении, которое он перенес от людей Коннера. — Я отдувался за тебя, чувак. Ты не сможешь приказать мне держаться подальше.

— Слушай, Калеб, я ценю, что ты был там для Дина, но я знаю, что лучше для него.

— Ты с ним разговаривал? — Калеб фыркнул. Джон не знал и половины того, что творилось в голове его сына. — Ты хотя бы упоминал имя Сэмми с тех пор, как он ушел? — Ривз знал ответ на этот вопрос. С тех пор как Коннер забрал мальчика, Джон целые дни проводил изучая охоту, а ночи наслаждался атмосферой местного бара.

— Он не хотел говорить об этом! — Рявкнул Джон.

— Именно об этом я и говорю.

— Что? Теперь ты говоришь как Макленд? — Прорычал Джон. — Ты хочешь, провести сердечную беседу? Я должен выложить все мои чувства на стол, сказать ему, что я чувствую, словно у меня вырвали еще один кусок души? Что я просто не уверен, что у меня осталось внутри хоть что-то, ради чего стоит встать по утрам? Как я могу утешить его чем-то?

Калеб разочарованно отвернулся.

— Черт побери, Джон. Он заслуживает большего, чем объедки.

— Именно это я и хочу сказать, малыш. Это все, что у меня есть на данный момент.

Ривз покачал головой, снова глядя на своего наставника. Самое печальное, что Дину этого было бы достаточно. Теперь он нуждался в отце больше, чем когда-либо.

— Ну и что? Ты просто позволишь ему справиться с этим самостоятельно? Я сам не очень-то чувствительный, но ему двенадцать.

— В последний раз когда я проверял, он был не один. Он был с Джимом и Сойером.

Калеб недовольно зарычал. Он любил этого человека, но иногда представлял, как с удовольствие двинет кулаком в лицо Джону Винчестеру.

— Джим будет занят, выполняя церковные поручения, а Джош отвлечется на какую-то ерунду.

— Ну и что, Калеб? Они в Нью-Хейвене, а не на оживленных улицах Нью-Йорка. Парень хотел выбраться из дома.

Именно в этот момент в кухню вошел Бобби, Аттикус и Скаут следовали за ним по пятам. Если он и слышал их крики с крыльца, то не подал виду.

— Макленд звонил, — сказал он, направляясь к кофейнику. — Они нашли тело мальчика. Он подумал, что мы могли бы проверить окрестности. Знаешь, сделать всю это полицейскую рутину.

— Он не сказал, были ли какие-то намеки на наших обычных подозреваемых?

Бобби наполнил свою чашку кофем и присоединился к ним за столом, медленно покачав головой. Он взглянул на Калеба.

— Не совсем. По предварительным данным, мальчика избили и задушили. Были и другие вещи, в которые он не был посвящен, но ничего сверхъестественного. Он надеялся, что мы с Джоном, будучи частными детективами, узнаем правду.

— Это не имеет смысла. Зачем мне связываться с чем-то, что не имеет ничего общего со сверхъестественным?

— Это хороший вопрос. — Джон сделал еще один глоток кофе, взглянул на запястье Калеба, а затем снова на лицо экстрасенса. — Об этом тебе нужно поговорить с Маком.

— Хорошо, я пойду оденусь.

— Даже не думай об этом. — Джон встал, глядя на него сверху вниз. — Ты не пойдешь на место преступления.

— Пойду. Возможно, я что-нибудь увижу.

— Или у тебя может быть другое видение.

— Что помогло бы.

— Я так не думаю.

— Джон прав, малыш. Твой отец сказал тебе остаться здесь. Это назначение врача.

— И с каких это пор мне нужно разрешение Мака, чтобы покинуть дом? Мне двадцать лет.

Бобби усмехнулся, как будто Калеб только что объявил, что ему десять.

— Не заставляй меня пользоваться твоим деликатным положением, умник.

Ривз впился взглядом в механика.

— Мак сказал тебе, что случится, если ты попытаешься еще раз заманить меня в свои дьявольские ловушки, Бобби.

— О, так ты не против пожаловаться своему папочке, если это в твоих интересах? Я думаю, это называется лицемерием, сынок.

— Бобби. — Джон поднял руку, давая знак другому мужчине заткнуться и позволить ему разобраться с ситуацией. Он встретил пылающий взгляд Калеба. — Я хочу, чтобы ты остался здесь и подождал Дина.

— Ну и кто теперь лицемер? — спросил экстрасенс.

— Послушай, он будет искать тебя здесь.

— Я думаю, тактика вины сработала. — Калеб покачал головой и откинулся на спинку стула. — Хорошо, как скажешь.

Джон громко выдохнул, чувствуя последствия своего последнего похмелья.

— Поговорим, когда я вернусь.

Молодой охотник усмехнулся.

— Не могу дождаться.

— Я хочу сказать, что поговорю с Дином. — вздохнул Винчестер.

Калеб взглянул на него, в его янтарном взгляде ясно читалось сомнение.

— А ты поговори с Маклендом, — добавил Джон.

— Посмотрим.

Прошел почти час после ухода Бобби и Джона, когда зазвонил телефон. Калеб одевался после столь необходимого душа и едва не пропустил звонок.

— Да? — сказал он в трубку, натянув через голову футболку.

— Это действительно приветствие?

Калеб закатил глаза. Он надеялся, что это будет Джон с новостями с места преступления. Новости, которые прояснят все маленькие сомнения, терзающие его ум.

— Сойер? Где ты?

— Ну, тут есть большая табличка, на которой написано что это дом лучшего яблочного пирога Америки, но это, кажется, немного больше, чем пекарня у довольно большого залива.

— Ты у Мел? — Калеб провел рукой по влажным волосам. — Где Двойка?

— Это вопрос на миллион долларов.

Во рту у Калеба пересохло, сердце бешено заколотилось.

— Что, черт возьми, это значит?

— Это означает, что твой напарник, который сказал, что встретится со мной в этом сомнительном заведении, кинул меня.

— Черт возьми, Джош. Ты отпустил его одного?

— Ты говоришь так, будто я отправил его в адскую кухню, вместо того, чтобы подбросить в местную библиотеку.

— Да, ну, Дин не совсем Опи Тейлор. — Калеб встал с кровати. — Что именно он сказал? И насколько он опаздывает?

— Пастор Джим работает в церкви. Он попросил меня развлечь мальчика, и Дин

настоял на том, чтобы пойти в библиотеку. Я предложил пойти с ним, но он хотел остаться один. Очевидно, хотел пообщаться с Сэмом через любимые книги ребенка. Я пытался быть терпеливым, но прошло сорок пять минут.

— Хорошо. — Ривз провел рукой по свежевыбритому лицу, и тут ему в голову пришла мысль. — Джош, ты сказал, что Двойка хотел пойти в библиотеку?

— Да. Я вроде говорил на человеческом языке.

— Проклятие. — Прошипел Ривз, снова ворвавшись в комнату мальчика и обнаружив, что там опрятнее, чем обычно. Теперь он понял, чего не хватает. Драконов.

В ту первую ночь, когда они вернулись на ферму, Дин понял, что Сэм не взял с собой игрушечных часовых, которых так любил. Он умолял пастора Джима отвезти его в Луисвилл, туда, где остановился Коннер, но этому не суждено было случиться. Чарльз ясно дал понять о таких визитах и пообещал установить первый контакт, как только Сэм устроится. Очевидно, Сэмми еще не успел привыкнуть к дедушке, потому что они ни слова от него не слышали.

— Калеб? Что происходит? — Спросил Джошуа, Ривз подошел к комоду и быстро выдвинул один из ящиков.

— Черт! — выругался он, найдя пустую металлическую коробку, в которой обычно хранилась заначка Дина, а также любые деньги, которые ему удавалось выманить у Калеба. Последние несколько дней они много играли в покер, и Ривз постоянно поддавался. Он непреднамеренно открыл дверь для Дина, и теперь у него была целая куча проблем. — Он ушел.

— Что? — Джош застонал. — Разве ты не слушал меня? Я знаю, что он ушел. Так о чем еще ты говоришь?

— Он не просто ушел из закусочной, Джош. Дин уехал из Нью-Хейвена.

— Что? Но это невозможно. Я высадил его в библиотеке всего несколько часов назад.

— И я готов поспорить, что с тех пор он уехал оттуда на автобусе.

— Автобус? В этом захолустье есть автобусная станция?

— Представь себе. Это недалеко от библиотеки.

— Но ему двенадцать. Он не мог воспользоваться этим видом транспорта в одиночку. Кроме того, несовершеннолетнему не разрешается покупать билет.

— Да. И это показывает, как много ты знаешь о Дине. Он делал это раньше. — Калеб прошел в свою комнату, прихватив ботинки и пистолет.

— Замечательно. Просто потрясающе. — Ривз почти мог представить, как Джош побледнел. — Мне позвонить пастору Джиму? Или Джону?

— Ни то, ни другое, — отрезал Калеб. — Я заеду за тобой.

— Почему это не звучит как разумный план? Я действительно думаю, что Джон должен быть проинформирован.

Джон взбесится. В последний раз ребенок был напуган и сделал глупость, все закончилось не очень хорошо. Тогда Калеб пообещал, что прикроет его, но не смог защитить Дина. Не то чтобы экстрасенс всерьез думал, что Джон причинит сыну боль, но за годы, проведенные с Винчестерами, он был свидетелем нескольких наказаний и мог честно признаться, что предпочел бы принять удары сам, чем смотреть, как от них страдает Дин. Кроме того, он обещал Сэму, что Белак присмотрит за Дином.

— Просто ничего не делай, Джошуа. Я все исправлю. — И Дина он тоже исправит. Маленький говнюк играл на нем, как на скрипке.

— Но…

— Как ты думаешь, на кого будет злиться Джон за то, что пропал его маленький мальчик? — Калеб схватил куртку и направился к лестнице. — Ты помнишь, как он чуть не убил меня из-за того черного пса?

— Ну да, но…

— И это я ему еще нравлюсь, Джош. Черт, я практически для него как младший брат, которого он никогда не хотел. Ты, с другой стороны, больше похож на троюродного брата, от дальнего брака рыжеволосого сводного кузена.

Он услышал, как Сойер вздохнул.

— Хорошо. Я тебя понял. Где мы встретимся?

— Просто оставайся на месте. Съешь пирог, и посмотри, сможешь ли ты использовать некоторые из твоих контактов, чтобы отследить отель, в котором остановился Коннер.

— Джон вроде не хотел, чтобы кто-то знал эту информацию.

Калеб крепче сжал трубку.

— Джон должен знать где Коннер.

— Почему ты так уверен? Ты его читал?

— Джон не отпустил бы Сэма, не узнав, где он будет. — Калеб слишком хорошо знал Джона Винчестера.

— Но он сказал…

— Я знаю, что он сказал.

Ривз вздохнул, зная, что Джон солгал Дину в ту первую ночь. Очевидно, Двойка тоже чертовски хорошо знал своего отца. Калеб мог бы прочитать информацию из мыслей, но, честно говоря, не был на вершине своей экстрасенсорной игры, и не был уверен, что может доверять себе. Если бы он знал о той первой ночи, когда Дин проснулся, крича от первого из многих кошмаров, он мог бы поехать и придушить Чарльза Коннора. Но, очевидно, Дин таки узнал где его брат. Калеб готов все поставить деньги, что Джон написал адрес в своем дневнике. Дневник, который Джон унес с собой из дома. Джошуа придется все провернуть.

— Ты хочешь сказать, что не можешь получить информацию, Джош?

— Я Джошуа, и я занимаюсь разведкой. Однако чувствую, что этот импровизированный визит только ухудшит ситуацию. Джон, очевидно, держал эту информацию при себе по какой-то причине.

— Может, тебе стоило подумать об этом, прежде чем покупать Дину билет туда.

— Хорошо, — прорычал Сойер.

Калеб взял со стойки ключи и, убедившись, что обе собаки в доме, запер за собой дверь. Он посмотрел на серое небо, затем перевел взгляд на пруд. От воды подул ветер, словно тоже предчувствуя беду.

— Черт побери, Двойка, тебе лучше быть в порядке.

========== Часть 2 ==========

«Так часто, мы верим, что нет надежды и возможностей,но только безнадежность толкает нас ко дну. Откажись от иллюзии контроля, переверни его, и попроси о помощи. Из пепла нашей безнадежности приходит огонь нашей надежды». — Kristi A. Dyer

Дин делал то, о чем они просили. Он терпеливо ждал звонка от брата. Три дня. Семьдесят два часа и ни слова от Чарльза Коннера. Четыре тысячи триста двадцать минут он не слышал голоса брата. Это было самое долгое время, когда Дин не разговаривал с Сэмом, не видел его и не прикасался к нему. Он никогда не думал, что будет так трудно жить без чего-то. Чего-то, что было всегда.

Это было похоже на оглушающую тишину, как в лесу, во время охоты не слышно ни звука, словно вокруг все вымерло. Неестественно было жить без брата. Не слышать его постоянной болтовни, не видеть его кривобокой улыбки, и даже не получать толчок коленом или локтем во сне. Он скучал по Сэму так сильно, что это причиняло физическую боль, фантомную боль, которую ничто не могло вылечить. Боль, которая предвещала смерть. Дин был уверен, что если не увидит Сэма, то может просто умереть.

Так что, можно сказать, именно из-за чувства самосохранения он отправился на эту миссию. Которая, скорее всего, закончится очень плохо. Но если Дину, как старшему брату, было так больно, то Сэму, несомненно, было еще больнее. В конце концов, Дин все еще был на ферме, с их отцом, хотя в последние дни, Джон был больше похож на призрак, чем на реального человека.

Но рядом были Калеб, Джим и Мак. Они были реальными. А у Сэмми никого не было. Ни один дракон не стоял на страже рядом с ним. У него даже не было своих игрушечных часовых, которые, казалось, приносили ребенку утешение, когда реальный мир рушился. Дин, возможно, и не мог успокоить брата, но, по крайней мере, мог дать ему утешение в игрушках. Если он увидит Сэма в процессе, обнимет его хотя бы на секунду, это будет стоить любого наказания, которое назначит отец. Он должен знать, в порядке ли Сэм.

Кроме того, Джон солгал ему. Снова. Дин подозревал об этом, когда спросил его, где остановился Сэм. Он не сомневался, что Джон знает это. И после тщательного изучения личного дневника отца, Дин понял, что был прав.

Добраться до города было легко на деньги, которые он выиграл у Калеба за последние несколько дней. Он знал, что экстрасенс позволял ему побеждать чаще, чем обычно, и чувствовал себя плохо, используя добрые намерения Ривза против него. Но Калеб поймет, почему Дин это делает. Калеб всегда прикрывал его спину. Если кто-то и поймет, почему он должен сделать это для Сэма, так это его лучший друг.

Модный отель был легко найти. Дин взял такси на автобусной станции, удивляясь, как легко можно убедить людей искренним лицом, блестящей историей и двадцатью долларами чаевых. Доминик, таксист, даже не спросил, почему у Дина нет багажа, кроме потрепанного рюкзака. Он больше заботился о том, чтобы у Дина было достаточно денег, чтобы оплатить проезд до центра Луисвилла. На этот раз подросток был рад, что большая часть мира была жадной и слепой.

Попасть внутрь отеля было легко, а вот добраться до пентхауса, который требовал специального ключа, было сложнее. К счастью для него, Хосе, лифтер вспомнил, что их очень важный гость - Чарльз Коннер, жил с внуком. Внука он видел только один раз, и, к счастью для Дина, Хосе был почти слепым стариком, который проработал в отеле более пятидесяти лет. Очевидно, он не видел разницы в росте и в возрасте между Дином и Сэмом.

— Скажи своему дедушке, что тебе нужен специальный ключ, если ты долго будешь здесь жить, — сказал Хосе, похлопав Дина по плечу, выводя его в роскошный коридор, который вел к апартаментам Коннера.

— Я так и сделаю.

Мальчик смотрел, как закрываются блестящие металлические двери, и не мог сдержать нервной дрожи. Огромный хрустальный канделябр украшал высокие потолки коридора, и когда он шел, его ноги, казалось, погружались в толстый мягкий ковер золотистого цвета. Он прошел мимо нескольких рельефных дверей, но именно две большие, богато украшенные деревянные двери в конце коридора удерживали его взгляд. Дин быстро вздохнул, надеясь, что Чарльз, по крайней мере, позволит ему увидеть Сэма, прежде чем вышвырнет его или, что еще хуже, вызовет полицию. Дин услышал звон дверного колокольчика внутри, и через несколько мгновений послышались шаги.

Пожилая женщина с нетерпеливой улыбкой и измученным лицом приветствовала его.

— Да? Что я могу для вас сделать?

— Я здесь, чтобы увидеть Сэма… Сэма Винчестера.

— Мистера Сэмюэля? — Женщина нахмурилась, оглянулась через плечо и снова посмотрела на долговязого мальчика перед собой. Она о чем-то догадалась, потому что Дин заметил неодобрение в ее карих глазах. — Мне очень жаль… Он не принимает посетителей, пока мистера Коннора нет.

— Мануэла, это посыльный из офиса? — прогремел позади них мужской голос, и Дин вздрогнул.

— Пожалуйста, это займет не больше минуты. Мне просто нужно дать ему кое-что. — Мальчик снял рюкзак с плеча, и Мануэла провела рукой по своим растрепанным волосам.

— Я не знаю…

Она не успела закончить, как сзади появился высокий крупный мужчина, и заглянул ей через плечо. Он нахмурился, увидев Дина. Мужчина перевел взгляд с Мануэлы на мальчика, с интересом приподняв бровь.

— Или он намного старше, чем выглядит, или, думаю, у него него моего дерьма в рюкзаке.

— Дерьма? — Спросил Дин, делая шаг назад.

— Да. Юридическая документация. — Мужчина улыбнулся, и Дин понял, что он моложе, чем ему показалось вначале. Возможно, на несколько лет старше Калеба. — Но я согласен и на китайскую еду на вынос.

— Что?

— Он пришел к мистеру Сэмюелю, — объяснила Мануэла, неодобрительно покачав головой.

Мужчина кивнул, и на его лице появилось понимающее выражение.

— Понятно. — Он распахнул дверь пошире. — Тогда, возможно, нам следует пригласить его войти.

— Не думаю, мистер Маркус. Мистер Коннер распорядился, чтобы никто не видел его внука, — продолжала женщина, вытирая руки большим полотенцем, которое прижимала к себе.

Маркус закатил глаза.

— Я знаю. Но Чарльз через чур строг. — Он повернулся к Дину. — Кто ты, сынок?

— Дин. Дин Винчестер.

— Ты брат Сэма?

Подросток кивнул.

— Мне просто нужно отдать ему кое-что. Я не причиню никаких неприятностей и сразу после этого уйду. Даю вам слово.

— Вот видишь, Мануэла, у нас есть его слово.

— Но…

— Никаких “но”. — Маркус жестом пригласил Дина войти. — На твоем месте я бы не смотрел в зубы этому дареному коню.

Женщина в замешательстве уставилась на него, а мужчина посмотрел на Дина.

— Держу пари, ты можешь уговорить своего брата на что угодно?

— Наверное. — Дин нахмурился.

— Потому что, видишь ли, у Мануэлы и Сэма были довольно громкие разногласия по поводу ванны, а у меня много работы, которую мне нужно сделать. До тех пор, пока их крики продолжаются, я боюсь, что мне не будет покоя.

— Он очень упрямый, — горячо защищалась женщина.

— Сэмми ненавидит принимать ванну. — Это если ванна не включала в себя купание щенка лабрадора и слишком много пены.

— Но держу пари, что ты захочешь замолвить словечко за Мануэлу? — Маркус поднял бровь. - Возможно, ты даже сможешь сделать ее жизнь менее напряженной?

Дин сразу понял, чего хотел от него этот человек, и, хотя не был уверен, почему Маркус помогает ему, не собирался отказываться от этого подарка судьбы.

— Сэмми слушается меня.

Женщина хмыкнула.

— Я не верю, что Эль-Ниньо кого-то слушает.

— А что, если Дин уговорить его отпереть дверь и выйти из спальни? И ты могла бы позволить Дину отдать ребенку то, что он принес. После этого можешь заниматься своими делами, и мистер Коннер не будет расстраиваться из-за того, что его конкретные указания, которые он оставил для тебя, не были выполнены.

Мануэла вздохнула и посмотрела в дальний конец просторной комнаты.

— Думаю, не повредит, если он попробует. — Затем она повернулась к Дину. — Но ты должен убедить его принять ванну и пообедать. Он не ел весь день.

Дин кивнул.

— Да, мэм.

Мистер Маркус, попросил Дина называть его Питером и провел мальчика мимо библиотеки и кабинета. Номер был почти такой же большой, как квартира Мака в Нью-Йорке, и оформлен в том же стиле. Они дошли до последней комнаты, и Питер указал на дверь.

— Твой брат пробыл там около часа. Мануэла перепробовала почти все, чтобы заставить его выйти, и, честно говоря, я думал, что у нее будет срыв, прежде чем ваш дедушка приедет домой. — Он кивнул на дверь. — Должен признаться, я получил удовольствие, наблюдая за тем, как твой младший брат выводил Чарльза из себя последние несколько дней, но если я не успокоюсь, меня уволят.

Дин судорожно сглотнул, не зная, утешаться ли тем, что младший брат был не самым образцовым заключенным, или беспокоиться о его безопасности, если их дедушка потеряет терпение.

— Я поговорю с ним.

Маркус пошел было прочь, но остановился и снова повернулся к Дину.

— Я не знаю точно, что происходит с твоей семьей, я просто скромный помощник, но чувствую, что Сэм будет очень рад тебя видеть.

— Да, я тоже.

Парень и половины не знал. Дин прислонился лбом к двери, с удивлением услышав музыку, доносящуюся изнутри. Это было похоже на AC/DC, и подросток покачал головой. О, старику Коннеру это точно нравилось.

— Сэмми? Ты там? — Он постучал в дверь и повысил голос, чтобы его было слышно сквозь музыку. — Эй, это я. Старший брат.

Было несколько мгновений тишины, но затем послышался слабый шорох.

— Дин? — неуверенно послышалось из-за двери, и Дин никогда не слышал ничего лучше, чем голос младшего брата.

— Это я, малыш. Впусти меня.

— Какой пароль?

Дин рассмеялся, хотя это прозвучало как рыдание.

— Праздничный торт. — Это был последний пароль, которым они пользовались, и его придумал Сэм, потому что была его очередь. Тот факт, что его день рождения был всего несколько недель назад, был очень важным фактором.

Дверь быстро распахнулась, и Дин едва удержался на ногах, когда на него налетел семилетний ребенок.

— Дин! — Выдохнул Сэм, крепко обнимая его. — Я знал, что ты придешь. Мне это приснилось.

Дин обнял младшего брата, едва сдерживая слезы.

— Конечно, я пришел, Сэмми, — прошептал он в ответ. — Я же обещал.

Наконец Сэм слегка отстранился, его лицо осветилось яркой улыбкой.

— Папа тоже пришел? Ты везешь меня домой?

— Прости, тигр. Это всего лишь я.

Улыбка лишь слегка померкла.

— Я скучал по тебе.

— Я тоже скучал по тебе. — Дин провел рукой по голове мальчика и нахмурился, увидев темные отметины на щеках Сэма. — Ты в порядке? Ты ранен? — Он коснулся пальцем лица брата.

Сэм хихикнул.

— Это боевая раскраска. Я воюю с Мануэлой.

Дин покачал головой, впервые заметив, что брат был без рубашки и на его коже были нарисованы символы.

— Как воевал с Джошуа прошлым летом?

Мак подарил мальчику книгу о коренных американцах, и Сэм удивил их всех, назвав себя Маленьким Ястребом. Почти месяц он не отзывался ни на какое имя, кроме этого.

— Я заразил ее оспой. Она действительно очень нервная.

— Суеверная, — поправил Дин. — А почему ты набрасываешься на горничную?

— Она не горничная. Она - няня.

Подросток поднял бровь.

— Няня?

Сэм выглядел смущенным.

— Моя няня.

— Чувак, это отстой.

— Она мне не нравится. Калеб — гораздо лучшая няня.

Дин рассмеялся.

— Не позволяй ему услышать это, малыш.

- Он привез тебя?

На лице ребенка снова появилась надежда, и Дину не хотелось его разочаровывать.

— Нет. Но он передает тебе привет, и что тоже скучает по тебе.

— Неужели? А Скаут скучает по мне?

— Естественно. Каждую секунду.

— Я тоже по ней скучаю. И за папой, и Аттикусом, и Джимом, и Маком. — Он выдержал взгляд Дина. — Но больше всего я скучаю по тебе.

— Знаю. Я тоже. — Дин, наконец, оторвал взгляд от младшего брата и посмотрел через плечо мальчика. — Но у тебя здесь чудесная комната.

— Все в порядке. Есть бассейн внизу и парк снаружи.

— Звучать великолепно. — Дин выдавил улыбку. — Держу пари, еда тоже отличная.

Сэм только пожал плечами.

— Наверное.

— Тебе надо поесть, Сэмми. Мануэла сказала, что ты ничего не ел весь день, а ужин уже давно прошел.

— Ты можешь остаться и поесть со мной? — Дин уставился в пол. — Пожалуйста. Ты ведь не уйдешь? Ты только что приехал.

— Я не могу остаться надолго. Меня здесь не должно быть. Коннер сказал, что мы должны немного подождать, прежде чем увидимся с тобой.

— Он ушел на работу, — объяснил Сэм. — Он много работает.

Дин сглотнул, поднимая рюкзак, которую уронил ранее.

— Эй, я тебе кое-что принес.

— Что? — Сэм снова оживился и посмотрел на рюкзак.

Подросток порылся в сумке, вытащив четыре фигурки драконов вместе с маленькой пластиковой черной собакой.

— Я подумал, что они будут напомнить тебе о доме.

— Мои драконы! — Сэм взял игрушки, его глаза заблестели. — Я беспокоился, что потерял их, когда Мануэла распаковывала мои вещи. — Он нахмурился. — Или что мистер Коннер выбросил их.

— Выбросил их?

Сэм кивнул.

— Он пытался выбросить Вуби. Сказал, что я слишком взрослый для мягкой игрушки. Но я плакал, и он позволил мне оставить его. Пока что. Но он выбросил мою одежду. Даже мою куртку, которую папа купил мне на прошлое Рождество. Зачем он это сделал, Дин?

Дин почувствовал, как его снова охватывает гнев. Он знал, почему старик это сделал. Эти вещи были недостаточно хороши для него, и он пытался стереть каждый кусочек прошлой жизни Сэма.

— Не знаю, Сэм. Может быть, он просто не понимает, что деньги не главное в жизни.

— Может, тебе стоит взять с собой Вуби? Не думаю, что он здесь в безопасности.

— Ладно, братишка.

— Эй, мальчики?

Братья подняли головы, они не слышали шагов Маркуса, потому что ковер был слишком мягким и звукопоглощающим.

— Простите, что прерываю, но мистер Коннер только что звонил из своей машины. Пока мы говорим, он направляется к зданию.

— Отлично, — прорычал Дин, проводя рукой по своим коротким светлым волосам. — Просто супер.

— Он будет злиться, Питер? — Спросил Сэм, глядя на мужчину.

Маркус опустился на колени и выхватил зеленого дракона из рук Сэма.

— Наверное, будет пыхтеть так же как этот парень.

Сэм улыбнулся.

— Атевм дышит огнем.

— Держу пари, что так оно и есть. — Он вернул игрушку семилетнему мальчику. — У тебя прекрасная коллекция.

— Спасибо. Дин принес их мне.

Питер посмотрел на Дина.

— У меня есть несколько неотложных дел, которые я должен срочно решить. Я, вероятно, смогу отвлечь Чарльза в вестибюле, если ты знаешь, как тихонько проскользнуть мимо.

— Тишина — мое второе имя.

Маркус игриво ткнул младшего Винчестера в живот.

— Какое совпадение. Потому что, держу пари, второе имя Сэма — «громкий», да?

Сэм рассмеялся.

— Нет. Мое второе имя — Джонатан.

— Слушай, Сэмми. — Дин взял брата за плечи. — Я хочу, чтобы ты слушался Мануэлу. Хватит воевать, Маленький Ястреб.

— Но, Дин…

— Никаких «но», малыш. Я серьезно. Не доставляй ей хлопот. Тебе нужен союзник.

— Послушай своего брата, — добавил Питер, поднимаясь. — Он кажется умным ребенком.

— Он умнее, чем выглядит, — объяснил Сэм, повторяя слова, которые слышал от Макленда.

Дин закатил глаза и взъерошил волосы мелкого.

— Сэм — умник в семье.

— Я понял это после того, как он обыграл меня в шахматы вчера вечером. — Питер снова взглянул на часы. — Тебе лучше уйти.

— Здесь есть запасной выход? — Спросил Дин.

— Что я говорил? Я знал, что ты умный. — Маркус на мгновение задумался. — Я могу проводить тебя к служебному лифту. Он выходит к задней стороне отеля, где ты сможешь уйти через сад. Чарльз ничего не заподозрит.

— А как же Мануэла?

— Я думаю, она будет очень благодарна Сэму, если он поспешит принять ванну и съест ужин до того, как вернется его дедушка.

— Сэмми? — Дин поднял бровь.

— Ну, ладно. Я сделаю это.

— Хорошо.

— Я позволю вам двоим попрощаться. — Питер двинулся по коридору, и Дин посмотрел ему вслед, прежде чем повернуться к брату. Глаза Сэма внезапно наполнились слезами, и старший мальчик вздохнул. — Мне жаль, что я не могу остаться подольше. Ты уверен, что с тобой все в порядке?

Его младший брат несколько раз моргнул, и крупные слезы потекли по щекам, смешиваясь с черной боевой краской.

— Я в порядке, — фыркнул он. — Я просто скучаю по тебе и папе.

— Мы тоже скучаем по тебе. Больше, чем ты думаешь. — Дин притянул мальчика к себе и быстро обнял. — Но я постараюсь скоро вернуться. Хорошо? — Сэм кивнул, и брат отпустил его. — Держись подальше от неприятностей.

— Не волнуйся, драконы присмотрят за мной.

Сэм кинулся к кровати, схватив медведя, которого спрятал под матрасом. Он подбежал к Дину и протянул игрушку старшему брату.

— Возьми хотя бы Вуби. Он поможет тебе заснуть, пока меня не будет.

Дин почувствовал, как у него перехватило дыхание, и понял, что должен уйти, пока не потерял контроль над собой. Сэму это не нужно. Двенадцатилетний мальчик собрал последние резервы своих сил и заставил себя самоуверенно улыбнуться.

— Со мной он в безопасности.

========== Часть 3 ==========

«Не только сверхъестественное может быть злом, люди тоже могут быть монстрами». — Джозеф Конрад.

Он наблюдал из тени, надеясь, чувствуя, что его добыча скоро покажется. Они сказали ему, что сегодняшний вечер будет особенным. Сон, который они послали, был предзнаменованием его судьбы. Судьба избранного. Последняя жертва может удовлетворить весь этот голод. Возможно, сегодня вечером испытания закончатся и он наконец получит то, что искал так долго. Возможно, они решили пощадить его, вместо того чтобы продолжать играть с ним, и именно с этим ребенком он, наконец, сможет объединится, и станет единым целым. Его час настал. И это могло бы заглушить голодные голоса. Его мучения прекратятся, и он возродится заново. На этот раз все сработает. Он чувствовал это в воздухе, даже когда начался мелкий дождь, вскореперешедший в ливень. Святая вода для очищения. Это было благословение и помазание. Крещение. Предсказание его возрождения.

Этот был красивый мальчик. Его волосы блестели как золото в сумерках. Свет, вспыхивающий над ним, создавал ореол вокруг его головы. Еще один признак чистоты. Мальчик был подходящего возраста, на пороге зрелости. Даже грозовая тьма не могла омрачить его красоты. Лицо ребенка было почти ангельским.

Хищник почувствовал, как учащается его сердцебиение. В животе распространилось тепло, жар разлился по конечностям, залив щеки румянцем. Его ладони вспотели, и он понял, что задыхается от ожидания того первого прекрасного момента, когда они коснутся друг друга. Ничто не было так сладко, как первое прикосновение. Возбуждение, которое перетекало от одного тела к другому, освещая летнюю ночь, как гроза. Мысли об этом заставляли его извиваться, его тело требовало освобождения.

Нет, он хотел смаковать боль. Они будут прекрасны вместе. Еще немного, и пропасть между ними будет закрыта. Он должен сидеть совершенно неподвижно. Даже в детстве он был очень терпеливым ребенком.

***

Дин вышел через черный выход отеля, окинув взглядом темный двор. В саду стоял огромный фонтан в центре которого был цементный ангел, с поднятыми к небу руками. Фонтан освещали маленькие прожекторы, дождь тек по лицу ангела, словно слезы. Возле фонтана стояли скамейки, окруженные клумбами с цветами, которые сгибались под напором ливня. Дин подошел к одной из скамеек и остановился.

Подросток не обращал внимания на холодные капли, только слегка вздрогнул, когда вдали раздался раскат грома. Он бросил рюкзак на скамейку, чтобы проверить деньги на обратный путь в город, и понадеялся, что накопил достаточно. Если нет, то ему придется сделать немыслимое и позвать Джошуа, чтобы он приехал за ним. И это если его исчезновение, еще не обнаружили. В противном случае его отец и другие охотники уже ведут поиски.

Дин вздохнул, расстегнул молнию на рюкзаке, откуда на него посмотрел одноглазый потрепанный плюшевый мишка. Оно того стоило. Встреча с Сэмом стоила любого наказания, которое ему придется вынести.

Когда дождь пошел сильнее Дин вытащил Вуби и сунул его под мышку, чтобы освободить руки. Он достал из рюкзака старую бейсболку «Red Sox» и натянул ее на голову. По крайней мере, это убережет его от капель, когда он будет пересчитывать последние деньги.

Неожиданно, он почувствовал на своем плече тяжелую руку. Подросток настолько испугался, что выронил Вуби. Он инстинктивно развернулся, в лучшем случае ожидая увидеть охранника, в худшем — своего деда. Но это было ни то, ни другое. И столкнувшись лицом к лицу с уродливой белой маской, как в одном из фильмов, над которыми смеялись они с Калебом, Дин почувствовал панику.

— Что за…

В отличие от ленивых, тупых киношных монстров, эта штука двигалась невероятно быстро. Дина так сильно ударили по лицу, что он отлетел на цементную дорожку, больно ударившись об нее коленями. От удара, деньги рассыпались по мокрому тротуару. Прежде чем Дин успел прийти в себя, пальцы монстра сомкнулись вокруг его запястья в сокрушительной хватке, снова подняв его на ноги, только для того, чтобы нанести еще один жестокий удар, который Дин не мог блокировать. Подросток уже открыл рот, чтобы позвать на помощь, но его учили, что такое поведение не вызывает ничего, кроме его собственной паники, которая затуманивает мысли и растрачивает ценную энергию, которую он мог использовать для своей защиты. Отец будет разочарован.

Дин не знал, была ли это мысль о Джоне Винчестере, горький вкус крови, или внезапное осознание того, что он был один в реальной и смертельной опасности, но его хорошо отточенные инстинкты сработали, и он ударил ногами. Подросток почувствовал, как хорошо поставленный удар пришелся в цель, и монстр отпустил его, от чего Дин снова упал на жесткую землю. Он поднял голову и увидел вдали деревья. Дин мог скрыться среди них, и сбежать сбежать от хищника. Не колеблясь ни секунды, он вскочил и побежал к укрытию.

Чудовище рычало и стонало, пытаясь восстановить дыхание от жгучей слепящей агонии, вызванной неожиданным ударом в пах. Мальчик был сильнее остальных, более достойный противник. Но все равно ребенку суждено принадлежать ему. Сопротивление было еще одним признаком того, что он прав.

Зарычав, монстр наблюдал, как избранный бежит к деревьям, словно испуганный олень. Он изо всех сил старался отодвинуть боль и снова сосредоточиться. В конце концов, он был экспертом, когда дело касалось боли. И через несколько мгновений будет рад преподать своему новому призу урок послушания.

***

Если во всем этом и был какой-то урок, Джошуа Сойер понял, что ни одно доброе дело не остается безнаказанным. В минуту слабости он попытался поставить себя на место Дина Винчестера. У ребенка была дерьмовая жизнь, и хотя Джошуа никогда бы не признался, он на самом деле чувствовал определенное родство с Дином в отношении их отцов.

Конечно, его биологический родитель, Ричард Харланд Сойер третий и Джон Винчестер ненавидели друг друга, но это было отчасти потому, что оба были эгоистичными ублюдками и придерживались невозможных стандартов для тех, о ком по их мнению они заботятся.

Именно эта слабость по отношению к ребенку привела Джошуа в нынешнюю ситуацию, когда ему пришлось звонить в дверь некоему Чарльзу Коннеру. Человеку, не только обладающему невообразимым богатством и властью в деловом мире, но и способному разрушить жизнь большинства видных членов Братства.

— Может, перестанешь нервничать? — Прорычал Калеб, наблюдая, как Сойер раскачивается взад-вперед на каблуках.

Второй охотник уставился на него.

— Я не нервничаю.

Ривз вздохнул и потянулся к звонку, но Джошуа схватил его за руку.

— Невежливо быть таким нетерпеливым.

Калеб отстранился от него, слегка ухмыльнулся и с силой нажал на кнопку.

— Хорошо, что мне нет дела до вежливости.

— Не понимаю, как твой отец терпит тебя.

— Ты действительно хочешь поговорить о том, чей папа кого любит больше?

Сойер побледнел.

— Ты копаешься в моих мыслях?

Ривз покачал головой.

— Не специально. — Боже. Он действительно не хотел лезть в голову Сойера. — Мои способности сейчас не совсем в полной силе. Сотрясение мозга и наркотики Мака не помогают.

— Правдоподобная отмазка, — прорычал Джошуа. — Мне не следовало соглашаться на это.

Прежде чем Калеб успел ответить, дверь внезапно открылась, и он быстро убрал руку от дверного звонка, когда взволнованная женщина, нахмурившись, посмотрела на него.

— Чем могу помочь? — Приветствовала она, и в ее голосе отчетливо слышалось раздражение.

— Дин здесь?

Джошуа вздохнул от нахрапа своего товарища по охоте.

— Мы надеялись поговорить с мистером Коннором, - сказал он.

— Кто это, Мануэла?

— Помяни черта. — Калеб протиснулся мимо женщины в пентхаус. — Где он?

Лицо Чарльза Коннера исказила презрительная гримаса.

— Как ты смеешь приходить сюда?! Мы заключили сделку.

Калеб шагнул вперед.

— Вы с Джоном заключили сделку. Я в этом не участвовал.

— Я не согласен с этим, учитывая, что ты был очень важной частью соглашения с Винчестером.

— Джентльмены, я действительно считаю, что мы уже обсудили этот вопрос, не так ли? - встрял Сойер.

— Кто ты, черт возьми?

— Бобби Сингер, — быстро ответил Джошуа, и Калеб бросил на него горячий взгляд. — Приятно познакомиться.

— Это не светский визит, — рявкнул на него Ривз, прежде чем повернуться к Коннеру.

— Я пришел за Дином.

— Дин? — Коннер нахмурился. — Дина здесь нет.

— Черта с два. Я чувствую что он здесь.

— О чем ты болтаешь? — Коннер пристально посмотрел на молодого человека. — Я не

видел другого мальчика с тех пор, как ушел от Мерфи.

- И ты был здесь весь день?

— Нет. Я только что приехал домой, но могу вас заверить…

— Тогда позволь мне поговорить с Сэмом, — прервал его Калеб.

— Мне вызвать полицию, сэр? — робко заговорила Мануэла, стоя у открытой двери.

— Нет, — быстро ответил Джошуа, опередив Чарльза. — Уверяю вас, в этом нет необходимости. Мы пришли забрать мальчика и сразу же уйдем.

— Сэмюэль не должен никого из вас видеть, пока я не разрешу, — холодно сказал Коннер. Он многозначительно посмотрел на Ривза. — И должен сказать, не думаю, что вам будет разрешено любое посещение.

— К черту твое посещение. — Калеб вытащил пистолет из-за пояса джинсов и направил его на Чарльза. — Позови Сэма. Сейчас же.

— Ради Бога, Калеб. ты сказал, что у тебя нет оружия! — Прорычал Джошуа, удивляясь, почему он не догадался обо всем раньше, ведь Калеб был в куртке, несмотря на июнь месяц.

— Dios Mio! — Завопила Мануэла, дергая себя за растрепанные волосы.

— Успокойтесь, леди. — Прорычал Ривз. — Никто не пострадает, если твой босс

сделает так, как я прошу.

— Хорошо, — Коннер направился в коридор, но Калеб покачал головой.

— Не получится. Объясни Сойеру, куда идти.

Джошуа вздохнул, услышав свое настоящее имя.

— Тебе обязательно втягивать меня в это?

— Последняя дверь налево, — раздраженно сказал Коннер. — Я поговорю со своим адвокатом о твоем вопиющем пренебрежении нашей договоренностью, — добавил он, когда второй охотник прошел мимо него.

Калеб фыркнул.

— Я здесь не по поручению Джона или Братства. Это все я. И последний раз, когда проверял, я для тебя ничто.

— Я знаю твоего дедушку.

— Тогда знаешь, кому он поверит, если ты придешь к нему с какой-то сумасшедшей историей о том, как его единственный внук ворвался в твой милый гостиничный номер и размахивал оружием, словно сумасшедший. — Калеб усмехнулся. — Что касается Каллена, то я для него почти совершенство. Деды склонны видеть только то, что им нравится.

Коннер ничего не сказал. Джошуа вернулся с взволнованным Сэмом Винчестером.

— Калеб! — мальчик отстранился от Сойера и бросился к Ривзу, который быстро спрятал пистолет обратно в джинсы, и подхватил ребенка на руки.

— Привет, Коротышка, — прошептал он, крепче обнимая малыша, который практически прыгнул в его объятия. Ривз не осознавал, как сильно он скучал по мальчику, пока не услышал знакомое бурное приветствие. — Давно не виделись, приятель.

— Я видел тебя прошлой ночью во сне, — сказал ему Сэм, обнимая Калеба, и тот засмеялся.

— Дай угадаю, я был драконом. — Он неохотно опустил Сэма на пол, и мальчик покачал головой.

— Нет, ты был просто собой.

Чарльз потянулся к телефону, но Джошуа покачал головой.

— Как я уже сказал вашей очаровательной служащей, мистер Коннер, в этом нет необходимости. Мы отправимся в путь, как только найдем второго ребенка.

Калеб опустился на колени перед Сэмом и убрал слишком длинную челку с лица

мальчика.

— Хороший сон или плохой, Сэмми? — Он никогда не знал, как спросить Сэма о его снах. Ведь Джон запрещал говорить мальчику о его скрытых способностях.

Сэм пожал плечами.

— Я не уверен.

Ривз кивнул, мрачно нахмурившись.

— Кстати о драконах… Сэмми, где Дин?

Еще одно пожатие плечами, и на этот раз малыш опустил глаза, шаркнув ногой по

ковру.

— Не знаю. Я не видел его целую вечность. — Калеб вздохнул и нежно сжал руку Сэма, заметив, что ребенок держит очень знакомую зеленую игрушку. Ривз приподнял бровь. — Это важно, малыш. Он здесь?

— Его здесь нет. — Сэм посмотрел в глаза экстрасенса. — Уже нет. Он ушел.

— Мануэла? — Прорычал Коннер.

— Он принес мне драконов. — Сэм посмотрел на деда, потом снова на Ривза. — Он не задержался надолго. Пожалуйста, не сердись на него.

— Я не сержусь, Сэмми. — Экстрасенс бросил на Коннера угрожающий взгляд. — Все

в порядке. Никто не злится на тебя или Дина. — Калеб перевел взгляд на мальчика и взял у него дракона. — Я просто…

Экстрасенс вздрогнул, когда острая боль пронзила его череп. Он покачал головой, пытаясь сфокусироваться на лице Сэма, которое то появлялось, то исчезало перед его глазами. Калеб крепче сжал игрушку, надеясь отогнать приближающееся видение.

— Мне нужно найти твоего брата…

Перед глазами вспыхнули образы, и Ривз задохнулся, когда его разум взбунтовался от вторжения. Он почувствовал, как мир накренился, и едва успел выставить вперед руку, чтобы не упасть на плюшевый ковер.

— Калеб? — Сэм попытался схватить его, когда экстрасенс упал, одной рукой схватившись за голову. — Калеб!

— Ривз, — Сойер шагнул ближе к ним, пригвоздив Коннера к месту взглядом, обещая серьезные последствия, если он осмелится пошевелиться.

Сэм перевел испуганный взгляд на Джошуа.

— Это же его кино! Произойдет что-то плохое.

— Успокойся, — сказал ему Сойер, оглядываясь на Калеба, который стоял на коленях, уткнувшись лбом в ковер. Было очевидно, что любая сцена, которую он наблюдал из тюрьмы своего разума, причиняла ему боль. — С ним все будет в порядке.

Сэм подошел ближе к экстрасенсу, положив руку на его плечо. Он повторял приглушенные заверения, сосредоточившись на Ривзе, полностью игнорируя Коннера, который снова начал разглагольствовать об их вторжении.

Калеб почувствовал прикосновение Сэма и по телу прошел электрический всплеск от контакта с другим человеком, обладающим способностями. Это действительно усилило его видение, словно кто-то повернул антенну на телевизоре. Он попытался сделать глубокий вдох, чтобы успокоиться и облегчить переход от одной реальности к другой. Боль была не такой сильной, как он ожидал, учитывая затяжные последствия сотрясения, но образы, в которые он внезапно погрузился, не давали ему повода для утешения.

Это было кошмар похожий на предыдущий. Темнота душила, а дождь был холодным и колючим. Но на этот раз он не был испуганным ребенком, убегающим от монстра. На этот раз именно он преследовал добычу.

Калеб сразу же узнал эту перемену. В этом видении он не боялся, что его поймают. Наоборот, он был возбужден, как под хорошим кайфом. Адреналин все еще пульсировал в венах, но на этот раз вместо того, чтобы вести его в безумном беге по лесу, он толкал его поиски жертвы. Существо, с которым он соединился, осмотрело окрестности. Калеб мог видеть фонтан, и ангела, с поднятыми с небу руками, выступающего из сине-зеленого бассейна. Тяжелые капли дождя колотили цветы разных оттенков, а справа от него тянулась кирпичная дорожка. Но хищник сосредоточился на деревьях вдалеке, и Калеб смог разглядеть смутные очертания фигуры, бегущей по траве.

Ривз почувствовал, как чудовище пустилось в погоню, и Калеб бежал вместе с ним. Земля под ногами была мягкой и податливой. Он чувствовал, что его тело тяжелее, чем обычно, ноги были далеко не такими проворными, как его собственные. Тем не менее, монстр двигался очень быстро, хоть и не сверхъестественно. Тем не менее, они быстро добрались до деревьев, и снова, Калеб почувствовал, как ветви царапают его кожу и рвут одежду. Это, казалось, взволновало монстра, усиливая чувство срочности. Боль питала его. Очень скоро Ривз услышал хриплое дыхание и шаги еще одного человека, бегущего через подлесок, а затем шаги приблизились к нему.

Мальчик бежал на полной скорости, когда, казалось, споткнулся о собственные ноги, упав животом на твердую землю. Калеб почувствовал, как внутри зверя пузырится смех, и пожалел, что не может освободиться от этого видения, когда существо схватило парня и грубо, рывком подняло его на ноги. Кровь, казалось, прилила к его голове, когда ребенок закричал. Затем, хищник развернул мальчика, сильно ударив его по лицу. Лицу, которое Калеб узнал даже в кромешной тьме.

Ривз почувствовал тошноту, когда существо подняло мальчика и ударило его снова. Полные ужаса зеленые глаза жертвы встретились с его глазами, и он услышал, как Дин позвал его перед тем, как руки существа сомкнулись на горле ребенка.

— Калеб!

На этот раз это был голос Сэма, и Ривз почувствовал, как его снова пронзил

электрический разряд.

— Калеб, пожалуйста, очнись.

— Это просто смешно! — Проворчал Чарльз. — Это какой-то трюк или он действительно каприз природы?

— Калеб не урод! — воскликнул Сэм, его юное лицо исказилось от праведного негодования. — Он - герой. Совсем как мой папа. Они сражаются с монстрами.

— Сэм… — Джошуа попытался прервать тираду ребенка, но Сэм ничего не слышал.

— Калеб может увидеть плохие вещи, прежде чем они произойдут.

Коннер бросил на Ривза настороженный взгляд, но затем сосредоточился на внуке.

— Это невозможно, Сэмюэль. Я не позволю тебе повторять эту чушь. В этом доме не будет лжи.

— Я не лгу!

Прежде чем Чарльз успел ответить, Калеб издал еще один болезненный стон и зашевелился под рукой Сэма. Джошуа опустился на колени рядом с ним.

— Ривз? Ты вернулся к нам?

Экстрасенс вздрогнул и оттолкнулся от ковра, подняв голову. Комната продолжала кружиться, перед его взглядом появлялось то встревоженное лицо Сэма, то окровавленное лицо Дина.

— Да, — пробормотал он, наконец-то выпрямившись.

Сцены из видения вспыхнули перед глазами, и он вскочил.

— Черт, — прорычал он, когда его желудок взбунтовался. Калеб судорожно сглотнул, стараясь не испачкать ковер Коннора, и посмотрел на Чарльза. — Здесь есть фонтан?

Бизнесмен продолжал смотреть на Ривза со смесью страха и отвращения, поэтому Калеб обратил свое внимание на женщину. Он уже чувствовал себя более уверенно в настоящем, боль от видения отступала в глубины его сознания. Но у Калеба было чувство, что кошмарные образы навсегда были выжжены в его мозгу.

— В центре есть какая-то статуя.

Вместе с ясностью пришла паника.

— Ангел, черт возьми?

— Да, — кивнула женщина, делая быстрый шаг назад, когда Калеб подошел к ней.

— Это у задней части отеля.

— Во дворе? — рявкнул Ривз.

— Да.

Задрожав, Калеб перевел взгляд на Джошуа.

— Сойер, мы должны спуститься туда. Сейчас же!

— Что случилось? — Спросил Сэм, на его лице застыло испуганное выражение. — Ты видел Дина?

Калеб положил руку ему на голову, жалея, что у него нет времени, чтобы успокоить семилетнего мальчика, но был уверен, что у него нет лишней минуты.

— Все в порядке, Коротышка. Не волнуйся.

— Я хочу пойти с тобой.

— Нет. — Ривз взглянул на Чарльза. — Обещаю, мы поговорим с тобой сегодня вечером. Верно, мистер Коннер?

Мужчина кивнул, и Ривз поспешил к двери, но услышал позади голос бизнесмена:

— Воспользуйтесь служебным лифтом. Так будет быстрее, — предложил Коннер. — Это за главным лифтом, в конце коридора. Он приведет вас в заднюю часть отеля.

Калев махнул рукой, показывая, что услышал, но продолжал быстро идти, Джошуа шел прямо за ним.

— Полагаю, твой интерес к фонтану не имеет ничего общего с пенни за желания?

Ривз с силой ударил по кнопке лифта.

— Нет. Это охота, над которой мы с Джоном работали.

— Пропавшие мальчики? — Джошуа смотрел, как на табло медленно движутся цифры.

— Черт побери! — Калеб снова ударил кулаком по стене. — Эта тварь или что там еще, черт побери… она охотится за Дином.

— Что? Ты уверен?

Лифт прибыл, и они быстро вошли в него. Калеб прислонился головой к стене и запустил пальцы в волосы.

— Поверь мне, я уверен.

— Думаешь, это здесь, в отеле?

Ривз кивнул.

— Я видел фонтан.

Джошуа начал было отвечать, но двери внезапно открылись, и Калеб выбежал наружу. Стеклянные двери, выходящие во двор, находились напротив лифта. Они вели в полутемный внутренний дворик, по нему тянулись несколько каменных дорожек, словно руки осьминога. Одна тропинка змеилась прямо к фонтану.

Калеб и Джош кинулись к фонтану, не обращая внимания на ливень.

— Черт! — выругался Ривз, когда его взгляд упал на старый рюкзак, который Дин унаследовал от него, а также кепку «Red Sox», валяющуюся на земле. Затем Джошуа наклонился, поднимая очень знакомое мокрое плюшевое животное.

— Вуби, — прошептал Ривз, глядя на медведя.

Другой охотник с отвращением нахмурился, держа мокрую игрушку на вытянутых руках.

— Что? — Джошуа поднял бровь. — У этого беглеца с острова непригодных игрушек есть имя?

Калеб забрал у него Вуби. С тех пор как Дин купил игрушку младшему брату на дворовой распродаже, медведь постоянно жил у Винчестеров, куда бы они не поехали.

— Это игрушка Сэмми. - Ривз поднял глаза и посмотрел на знакомые деревья. Он бросил медведя и вытащив пистолет, бросился бежать, изо всех сил выкрикивая имя Дина. — Дин!

Джошуа выругался, но вытащил свое оружие из кобуры.

— Вот тебе и элемент неожиданности, — пробормотал он, прежде чем броситься за Ривзом.

Дин лежал на земле, оглушенный сильным ударом, от которого он упал лицом в кучу щепок и мокрых листьев. У него не было времени, чтобы восстановить дыхание, прежде чем удар нападавшего выбил из него остатки дыхания. Сквозь звон в ушах и стук дождя по листьям он услышал, как кто-то зовет его по имени.

Тварь снова схватила его, прежде чем он успел закричать. Его дернули за воротник, и на этот раз, монстр, казалось, не обращал внимания на попытки Дина защитить себя. Но теперь он был уверен, что услышал свое имя и узнал голос сквозь шум крови в ушах. Дину удалось позвать на помощь как раз в тот момент, когда руки монстра сомкнулись вокруг его горла:

— Калеб!

Ривз услышал, как Дин позвал его. Как в кошмаре, так же, как и в видении. Он знал - это означает, что времени почти не осталось. Он открыл свои чувства, блокируя все, кроме Дина. Его зрение сузилось, став черным по краям, и Калеб последовал за сильным чувством страха и боли. Это привело его прямо к месту, где человек в маске Майкла Майерса держал Дина за горло.

— Отпусти его, сукин сын! — Закричал он, побежав к ним и направляя оружие на психа. Дин все еще слабо сопротивлялся, и мужчина быстро схватил мальчика за горло, держа Дина перед собой как щит. — Сейчас же! — Потребовал Калеб, снимая пистолет с предохранителя, но зная, что не сможет выстрелить, рискуя попасть в Дина.

У Калеба не было возможности взвесить варианты, прежде чем убийца толкнул Дина к нему и скрылся в темноте. Потом Калеб поймет, что в тот момент он мог бы преследовать зло, вместо того, чтобы защищать невинных. Он знал, что должен был сделать: продолжить погоню, остановить ублюдка, отомстив за всех жертв. Но даже мысленно прокрутив все сотню раз, он все равно ничего бы из этого не сделал. Для него никогда не было выбора.

— Дин!

Двенадцатилетний мальчик упал, как только мужчина оттолкнул его. Только быстрая реакция Калеба удержали ребенка от падения.

— Ривз! — Джошуа выскочил сквозь подлесок, и его взгляд упал на обмякшую фигуру

Дина в руках другого охотника.

— Иди за этим ублюдком! — зарычал Калеб и медленно опустился на землю, прижимая мальчика к своей груди. — Убей его, если придется.

Сойер, казалось, колебался, но затем кивнул и снова побежал.

— Двойка? — хрипло позвал Калеб, когда Дин уткнулся лбом ему в плечо. Он не мог сказать, дышит ли ребенок, и почти запаниковал, почувствовав, насколько Дин холодный.— Давай, малыш. — Калеб грубо похлопал Дина по щеке, чуть не всхлипнув от облегчения, когда ребенок дернулся в его руках и громко ахнул. — Вот так, — Калеб опустил подбородок на макушку Дина. — Дыши.

Каждый мускул в теле мальчика, казалось, напрягся, и замедленный рефлекс “борись или беги” заставил его сопротивляться хватке Ривза.

— Эй, все в порядке. Это я.

— Нет! — прохрипел Дин, слабо отталкивая удерживающие его руки. Он изо всех сил пытался втянуть побольше воздуха в лишенное сил тело. — Не надо!

— Дин! — Рявкнул Калеб. — Это я. Остановись.

— Ка… леб? — задыхаясь, прошептал Дин.

На мгновение Ривз испугался, что он не успел добраться до Дина вовремя. Испугался, что ублюдок что-то повредил в горле ребенка, когда душил его.

— Успокойся. Ты в безопасности.

— Калеб… — Дин перестал сопротивляться, уткнувшись носом в грудь друга, и с трудом делая вдохи. — Тот монстр…

— Не разговаривай. — Калеб потер рукой спину ребенка. — Просто дыши медленно,

хорошо?

— Это… больно.

Ривз помнил это чувство из своих видений, словно ты вдыхаешь огонь. Он крепче прижал Дина к себе, стараясь, чтобы на него не капал дождь.

— Шшш… просто продолжай дышать, Двойка. Будет легче. — Это заняло некоторое время, но дыхание Дина выровнялось, и он, казалось, не так сильно хрипел.

— Вы… поймали его?

— Нет. — Калеб положил подбородок на макушку мальчика. — Но я тебя поймал. — Ривз поднял глаза, стараясь увидеть Джошуа или что-то услышать. Если бы его способности были на нормальном уровне, он бы мысленно потянулся к другому охотнику и проверил его прогресс. Но сейчас он боялся, что может напугать Джоша. — Сойер пошел за ним.

Дин несколько раз кашлянул.

— Я… извини.

Экстрасенс слегка отстранился, игнорируя извинения. Позже у них будет возможность поговорить по душам.

— Ты в порядке? Где ты поранился? — Он провел рукой по голове мальчика, поморщившись от вида рассеченной губы и пореза над глазом. Затем провел пальцами по красным отметинам на горле мальчика. — Все еще больно дышать?

Несмотря на мягкость прикосновений, ребенок вздрогнул.

— Я… думаю, что я в порядке, — дрожащим голосом ответил Дин.

Ривз вздохнул и взяв мальчика за подбородок, поднял его лицо.

— Двойка, сейчас не время играть в супергероя. Скажи мне, что болит больше всего. — В конце концов, он получил близкое и личное представление о том, что этот сукин сын сделал с ребенком.

Мальчик моргнул, все еще выглядя ошеломленным и испуганным.

— Мое горло… запястье… и колено.

Калеб отпустил его подбородок и посмотрел на порванные и окровавленные джинсы мальчика. Он дотронулся до зазубренной раны на коленной чашечке Дина, и тот зашипел.

— Чувствуешь, что оно сломано или просто ушиблено? — Было неприятно, что Дин перенес достаточно травм, чтобы понять разницу, но Ривз доверял его суждениям.

— Ничего… не сломано, — хрипло ответил мальчик.

Ривз снова притянул его к себе, растирая спину и пытаясь согреть.

— Это хорошо. Просто держись.

Услышав топот ног, быстро приближающихся к ним, Дин подпрыгнул и прижался поближе к Калебу с хнычущим звуком раненого животного. От этого все защитные чувства экстрасенса слетели с катушек. Он выругался, когда Джош появился в поле зрения и остановился рядом с ними.

— Я потерял его в гараже. — охотник тяжело дышал, наклонившись и упершись руками в колени. — Скользкий ублюдок сумел проникнуть в одну из дверей безопасности. Но мне удалось найти это. — Сойер поднял Хэллоуинскую маску. Ривз закатил глаза.

— Отличная работа, Старски.

Джошуа кивнул на Дина.

— С ним все в порядке?

Калеб бросил на Сойера раздраженный взгляд.

— Не могу поверить, что ты его потерял, — он покачал головой. — Ты даже не смог выстрелить?

— Извини, если я не открыл огонь в общественном месте. Кроме того, я не видел, чтобы ты бежал в темноте, сквозь этот Божественный потоп.

В одном Джошуа был прав. Дождь усилился, и гром грохотал все громче.

— Мы должны вытащить его из этой бури. — Ривз сумел встать на колени, Дин все еще цеплялся за него. Двенадцатилетний мальчик был явно в шоке и, возможно, ранен сильнее, чем казалось вначале. А это значит он не сможет идти самостоятельно.

Сойер закатил глаза и шагнул вперед.

— Мы это означает «я»? Ты едва можешь передвигаться самостоятельно. Если бы ты был лошадью, Джим уже избавил бы тебя от страданий.

Калебу не хотелось признавать, что Сойер был прав, но видение и его адреналиновая пробежка забрали почти все его силы. Его заживающие ребра начали давать о себе знать, и он серьезно сомневался, что сможет донести Дина до отеля.

— Но все равно я двигал задницей быстрее, чем ты.

— Если ты закончил с критикой, я бы хотел уйти с этого дождя. — Джошуа

наклонился, чтобы взять Дина, но как только он коснулся мальчика, Дин крепче прижался к Калебу.

— Не надо! — ребенок вздрогнул, его голос наполнился паникой. — Не уходи.

— Эй. — Калеб на мгновение прижал его к себе и прошептал на ухо: — Я никуда не собираюсь. Это просто Джош. Он поможет тебе вернуться в отель.

Дин покачал головой.

— Нет.

— Я буду прямо здесь и…

— Не нужно в отель, — прохрипел Дин. — Сэмми… Я… не хочу, чтобы он видел. Он испугается. — И Дин точно не хотел, чтобы дед видел его в таком состоянии, не хотел выглядеть слабым. Это даст старику еще один заряд, который он использует против его отца.

— Просто… Отвези меня домой, к Джиму.

— Слушай, Двойка… — Калеб покачал головой. — Не получится.

— Пожалуйста. Я в порядке. — Мальчик задохнулся, все еще не отпуская экстрасенса. — Пожалуйста.

— Ладно, я устал от этой драмы. — громко выдохнул Джошуа. Он хмуро посмотрел на

Ривза. — Ты знаешь, что сдашься. Он знает, что ты сдашься. Пожалуйста, соглашайся, чтобы мы могли выбраться из этой Богом забытой дыры.

Калеб поднял взгляд на Сойера.

— Ты не помогаешь.

— Наоборот. Я бы сказал, что пытаюсь помочь всеми силами. — Он понизил голос.

— Чем скорее мы уйдем, тем скорее Макленд сможет осмотреть его на предмет серьезных повреждений. — Джошуа не был врачом, но мальчик дрожал, и отметины на его шее уже становились ярко-фиолетовыми. — Насколько нам известно, его гортань может быть на грани коллапса.

Экстрасенс бросил на Джошуа раздраженный взгляд, когда Дин снова прижался к нему.

— Очень умно, Джош. — Калеб поднялся, не обращая внимания на вопящие ребра. — Ты в порядке, Двойка. У тебя было хуже от того надоедливого полтергейста. Мак залатает тебя в кратчайшие сроки.

— Теперь мы можем идти? — Раздраженно спросил Сойер.

Наконец, Ривз кивнул, но почувствовал, как его охватила паника, когда Джошуа легко забрал у него Дина. Очевидно, ребенок чувствовал то же самое, потому что он поднял голову, и посмотрел на Калеба.

— Ты в порядке, — сказал ему Ривз, вздрогнув от боли, когда пытался не отстать от Сойера.

— До тех пор, пока он не прольет на меня кровь, — сказал Джошуа, и Ривз был

почти впечатлен отвлекающей тактикой этого человека. — Дождь уже причинил достаточно вреда, но боюсь, что даже мой чудотворец из химчистки не сможет удалить кровавые пятна.

По крайней мере, Калеб надеялся, что это отвлекающая тактика.

— Постарайся для Джоша, Двойка.

Дин не улыбнулся, как обычно, в ответ на шутку, его глаза словно у олененка,

застывшего в свете фар, и он опустив голову на плечо Сойера.

— Не забудь про Вуби, Дэмиен, — прошептал он.

Джошуа бросил взгляд на экстрасенса, и на мгновение Ривзу показалось, что он уловил понимание в голубых глазах блондина. Но потом Джошуа отчитал Дина за его склонность к неприятностям и за то, как грубо было подставлять кого-то после того, как они договорились о планах на день.

Калеб вздохнул. По крайней мере, ворчание Сойера должно усыпить Дина.

========== Часть 4 ==========

В жизни каждого человека в какой-то момент гаснет наш внутренний огонь. Затем он вспыхивает пламенем от встречи с другим человеческим существом. Мы все должны быть благодарны за тех людей, которые воспламеняют наш внутренний дух. — Albert Schweitzer.

Подъезжая к ферме, Джошуа бросил взгляд на заднее сиденье.

— Как у него дела?

— Он спит, — тихо ответил Калеб, притягивая Дина ближе к себе. Он завернул мальчика в свою куртку, надеясь побороть шок. — Или без сознания. - Экстрасенс надеялся на первое.

— Теперь о действительно важном вопросе. — Сойер вздохнул. — Что мы скажем Винчестеру?

— О чем?

Джошуа нахмурился, глядя в зеркало заднего вида.

— О чем? Например, о нападении, о внеплановом, враждебном визите к его младшему сыну.

Когда машина остановилась, Ривз откинул голову на спинку сиденья. Он услышал лай Аттикуса.

— Просто позволь мне говорить.

— С удовольствием. — Джошуа заглушил двигатель и вышел. Он обогнул машину и открыл заднюю дверь. — В конце концов, такие новости должны исходить от брата, а не от рыжего сводного кузена.

Калеб выскользнул, крепко держа ребенка на руках.

— Я донесу его.

Джошуа закатил глаза.

— Как хочешь, но не жди, что я буду отдуваться сам, если ты упадешь в обморок.

— Твоя забота трогательна, чувак.

— Боже мой, — когда они вошли в кухню Макленд вскочил на ноги. Он подошел к Калебу, который держал бессознательного Дина, и тоже выглядел так, будто вот-вот рухнет.

— Какого черта… — Бобби тоже поднялся из-за стола, направляясь к ним. Он перевел взгляд с Ривза на Сойера. — Что вы двое с ним сделали?

От знакомого голоса и прикосновения Мака Дин пошевелиться и прижался к груди Калеба. Когда ребенок захныкал, Ривз бросил на отца умоляющий взгляд, .

— Папа, он ранен.

— Джошуа, — сказал Мак, и другой охотник быстро шагнул вперед, чтобы забрать двенадцатилетнего мальчика у Ривза.

Калеб неохотно отпустил ребенка, и отец помог сыну сесть на стул. Дин проснулся и сонно заморгал, когда Джошуа осторожно усадил его на сиденье рядом с Ривзом.

— Мальчики? — Снова спросил Сингер, и Эймс посмотрев на него, покачал головой.

— Сходи за Джоном, Бобби.— Что случилось? — Макленд встал на коленях перед Дином, осторожно проводя рукой по волосам мальчика, а затем по его шее. — Кто это сделал?

— Существо, за которым мы с Джоном охотились. - сказал Калеб.

Мак перевел взгляд на сына.

— Что?

Калеб кивнул.

— У меня было видение… мы чуть не опоздали.

Эймс со вздохом снова начал осматривать ребенка.

— Дин? Где болит?

— Проверь его правое колено, — ответил Калеб, прежде чем Дин успел открыть рот. — И у него болит запястье.

Макленд взглянул на сына.

— Я спрашиваю его, Калеб.

— Прости, — Ривз встретился взглядом с подростком и почувствовал облегчение, когда тот насмешливо закатил глаза.

— Может… тебе стоит дать ему транквилизатор, Мак, — Дин снова был похож на самого себя, несмотря на скрипучий голос. Эймс ободряюще улыбнулся.

— И позволить ему проспать тираду твоего отца? Я так не думаю.

Словно по сигналу они услышали топот ног, и в кухню ворвался ураган по имени

Джон Винчестер.

— Дин! — взревел он, лишая их короткой отсрочки. Джим Мерфи следовал за ним по пятам, с озабоченным выражением на усталом лице.

Мальчик подскочил и посмотрел на Калеба.

— Где тебя черти носили? Джим был вне себя от беспокойства. — И Джим был не единственным, кто испугался.

— Джон, — прервал его Макленд. — Он ранен.

Джон, казалось, заметил состояние своего старшего сына, и его лицо смягчилось.

— С ним все в порядке?

Дин кивнул. Винчестер обвиняюще посмотрел на своего протеже.

— Что, черт возьми, случилось? Мы пытались связаться с тобой и Сойером.

— Это долгая история, Джонни. - ответил Калеб.

Винчестер продолжал сверлить его взглядом.

— Тогда тебе следует начать.

Ривз вздохнул.

— На него напала эта тварь. Тот, за которым мы охотимся.

Джон побледнел и снова посмотрел на сына.

— Что? — Он опустился на колени рядом со стулом Дина, и приподнял подбородок сына, чтобы получше рассмотреть его лицо. — Как, черт возьми, это случилось?

— Я… — Рив запнулся. — Я просто на минуту выпустил его из виду. Все произошло так быстро.

Джон снова мрачно посмотрел на него.

— Какого черта ты там делал? Сойер должен был сопровождать его.

Внимание переключилось на Джошуа, который стоял возле двери, готовый быстро сбежать.

— Я думаю, что у Ривза есть что сказать по этому поводу.

Калеб пожал плечами, зная, что на него вот-вот польется все дерьмо наставника.

— Я решил подышать воздухом, а потом мы поехали в город.

Винчестер отпустил лицо Дина и стиснул зубы.

— Что за чертов город, Калеб?

— Луисвилл.

Джон встал перед младшим охотником, скрестив руки на груди.

— Не говори мне…

— Он хотел видеть Сэмми, — перебил его Калеб. — Он просто хотел отдать ему

драконов… вот и все.

— Черт Возьми, Калеб! — взорвался Винчестер. — Что, черт возьми, ты пытался доказать?

— Я ничего не пытался доказать, — защищался Ривз. — Мы передали драконов Сэма. Вот и все.

Джон продолжал хмуриться.

— Как, черт возьми, ты узнал, где остановился Коннер?

Хуже уж точно не будет.

— Я тебя прочитал, — солгал он.

Эймс нахмурился. Способности его сына не работали в полную силу после сотрясения,

и он сомневался, что Калеб был в состоянии обойти защиту Джона Винчестера. Что-то было не так.

— Я доверял тебе! — Прорычал Джон в ярости, веря в неубедительную идиотскую историю. — Ты знал, что Коннер ясно дал понять насчет посещения! Как ты смеешь пересекать эту черту?!

— Джонатан, — попробовал вмешаться Джим. — Мы сейчас должны сосредоточиться на Дине.

Джон взглянул на пастора, который подошел и встал рядом с Калебом.

— Это хорошая мысль, Джим. Как на Дина могли напасть? Сначала ты берешь его в город, чтобы увидеться с братом, а затем ты не уследил за ним, и его покалечил этот больной педофил, которого мы преследовали. Братство стоило мне одного сына, ты пытаешься прикончить другого?

— Что? — переспросил в шоке Калеб, не совсем уверенный, что правильно расслышал.

— Джон! — Рявкнул Мак. Винчестер был не единственный родитель, чей ребенок пострадал во всем этом беспорядке. — Этого достаточно.

— Я скажу, когда будет достаточно. — Винчестер продолжал орать в лицо Калебу, игнорируя Маклэнда. — Я думал, ты умнее, и это еще одна причина…

— Отвали от него, Джонатан! — Сказал Макленд, спокойствие в его голосе сменилось яростью.

— Папа! — Крикнул Дин. — Это не его вина. Я отправился в город один. — мальчик уставился на отца. — Калеб даже не знал, где я.

Ривз бросил на него тяжелый взгляд.

— Заткнись, Двойка. Ты бредишь.

— Ты, что? — Джон в шоке посмотрел на сына.

— Мне нужно было увидеть Сэмми, папа.

Винчестер отошел от Калеба, сосредоточив все свое внимание на сыне.

— Но как…

— Я прочитал твой дневник. — Дин сглотнул, его голос все еще был хриплым. — Я бросил Сойера при первой же возможности и сел на автобус в город. Прости.

Макленд не сдвинулся со своего места, сидя перед Дином, поэтому Джон был вынужден возвышаться над ними обоими.

— Ты не подчинился прямому приказу и поехал в город один? На автобусе?

Дин кивнул. Винчестер провел рукой по волосам. Когда именно он потерял полный контроль над ситуацией?

— Черт Возьми, Дин! Не могу поверить, что ты мог сделать такую глупость! Опять!

— Мне очень жаль.

— Так и должно быть, — бушевал Джон. — Я понимаю, что ты злишься на меня из-за

Сэма. Я понимаю, что ты разочарован во мне. Но знаешь что, Дин? Я тоже чертовски разочарован. — Мальчик не должен думать, что он может игнорировать приказы. Это может плохо закончиться.

Калеб почувствовал, как у него ускорился пульс, его лицо вспыхнуло от злости, когда зеленые глаза Дина наполнились слезами. Джон вел себя как обычно, но сейчас не время быть придурком.

— Черт, Джон, если бы ты только…

Винчестер метнул пронзительный взгляд в сторону экстрасенса.

— А ты… заткнись!

Ривз снова открыл рот, но Джим положил руку ему на плечо и крепко сжал. Калеб посмотрел на пастора с невысказанноймольбой. Когда все остальное выходило из-под контроля, Страж обычно мог успокоить дикого зверя. Вместо этого, спасение пришло из совершенно неожиданного источника.

— Может, мне стоит отвести Дина наверх? Он выглядит бледным. — Заговорил Джошуа. — Все посмотрели на Сойера, и он пожал плечами. — Я уверен, что мокрая одежда тоже не очень-то помогает его состоянию. Он дрожит. Разве шок не слишком реальная угроза?

— Он прав, — согласился Макленд. Он встал и отвел Джона на несколько шагов назад. — Отведи его наверх, Джошуа. Помоги ему надеть сухую одежду. Калеб расскажет нам остальные детали, а потом я тоже поднимусь.

Дин бросил неуверенный взгляд на Ривза. Калеб кивнул, слегка усмехнувшись.

— Мак не позволит, чтобы со мной что-то случилось.

Двенадцатилетний мальчик отмахнулся от помощи Джошуа.

— Позволь ему помочь тебе, Дин, — сказал Мак. — Я хочу посмотреть на твое

колено, прежде чем ты начнешь двигаться.

— Я тоже не в восторге от этой договоренности. — Пожаловался Джошуа, помогая ребенку выйти из кухни и пройти через гостиную. Рядом с кладовой была лестница, но она была крутой. Кроме того, Джошуа хотел установить некоторую дистанцию между повышенными голосами и Дином. — Но я надеюсь, что это даст мне возможность продолжить мой выговор за твое пренебрежение нашим соглашением.

Дин застонал, пока они медленно поднимались по лестнице.

— Я слушал тебя в машине.

— Ты спал в машине. — Джошуа толкнул дверь в комнату мальчика и помог ему войти. — Я думаю, что полный эффект от лекции был потерян.

Дин сел на кровать, бросив быстрый взгляд на Сойера.

— Ты не понимаешь. Мне нужно было увидеть Сэма.

Джошуа нахмурился, мгновение смотря на мальчика.

— Возможно, и нет. — Он покачал головой. — Но у нас гораздо больше общего, чем

ты думаешь.

Дин закатил глаза.

— Ага. Мы практически близнецы.

— Где твой гардероб? — Спросил Джошуа, игнорируя его иронию.

Малыш указал на шкаф.

— Моя одежда там. — выразительно сказал Дин, как бы подчеркивая их различия между ними.

Сойер достал из шкафа чистую футболку и спортивные штаны и вернулся к Дину.

— Я имел в виду наших отцов.

Ребенок взял одежду, его зеленые глаза сузились, когда он подумал о Харланде

Сойере.

— Не думаю.

— Нет? — Джошуа пожал плечами и прислонился к маленькому столу у кровати.

— Если хочешь знать мое мнение, они, кажется, сделаны из одного и того же теста. — Джошуа уже сбился со счета, сколько раз разочаровывал своего отца.

Дин уставился на футболку, пытаясь решить, сможет ли он справиться с ней со своим

ноющим запястьем.

— Мой отец — герой, — тихо сказал он.

Сойер со вздохом шагнул вперед и осторожно стянул через голову рубашку мальчика.

— Мне так говорят постоянно о моем отце.

— Ясно. — Дин вздрогнул, когда прохладный воздух коснулся его кожи.

Харланд помог спасти их несколько лет назад, когда он, Калеб и Сэм были захвачены человеком, который чего-то хотел от Джима. Но даже тогда, будучи десятилетним ребенком, Дин почувствовал напряжение между Харландом и Джоном. Харланд делал все из чувства долга. Джон Винчестер был храбрым, бесстрашным и преданным. Дин был совершенно уверен, что Харланд Сойер — не был таким.

— Но есть причина, по которой у Супермена, Бэтмена и Человека-паука нет детей, — продолжал болтать Джошуа, снимая с Дина ботинки и поставив их у кровати. — Быть героем — это полноценная профессия, в которой мало места для семьи или человеческой нежности.

Дин взял одеяло, которое протянул ему Джошуа.

— Мой папа хороший отец.

Джошуа поднял взгляд на мальчика, отметив вызывающе сжатую челюсть и

решительный взгляд зеленых глаз. У него мелькнула мысль не согласиться со словами ребенка, но потом он понял, что это не стоит его усилий. Он выбрал безопасный ответ:

— Повезло тебе.

Дин нахмурился, не уверенный, говорит ли Джошуа с ним свысока или серьезно.

— По крайней мере, у тебя есть мама.

Это заявление застало Сойера врасплох, и он покачнулся на пятках. Мальчик был

прав. Джошуа мог расти с таким отцом как Харланд, потому что у него был другой родитель, готовый позаботиться о нем.

— Это правда. — Когда он подумал об Эсме, ему вдруг стало ясно, почему Эймс и Мерфи так важны для мальчиков Винчестера. Почему Калеб был важен для Дина. — Думаю, она тебе понравится. Она очень добрая и потрясающая.

— Моя мама была красивой.

— Я слышал об этом.

— Мой отец любил ее больше всего на свете.

Джошуа кивнул.

— Я могу назвать много вещей, которые мой отец любил больше, чем мою мать.

Дин пожал плечами, глядя в сторону двери, как будто внезапно осознал, что, возможно, открыл больше другому охотнику, чем собирался.

— Там довольно тихо.

Джошуа встал.

— Есть тихие способы убить человека, — пошутил он, пытаясь разрядить обстановку

так, как это делали другие.

К сожалению, Дин дернулся и посмотрел на него, и Сойер понял, что его шутка была мягко говоря неудачной. Ребенок едва избежал смерти от удушения, и, возможно, шутки о тихой смерти были не лучшим выбором.

— Я имею в виду… уверен, что все в порядке. Я видел, как твой отец несколько раз немного поколачивал Калеба, но ничто не угрожало его жизни.

Мальчик продолжал смотреть на него, и во второй раз за эту ночь Джошуа оказался на чужой территории.

— Хорошо. Пойду проверю, как дела.

Дин, наконец, кивнул.

— Спасибо.

— Но я не забыл о нарушении субординации. Я подам рапорт Джиму и чувствую, что ты не очень скоро получишь свое охотничье кольцо.

Дин пожал плечами. У него были другие причины для беспокойства — его брат, отец, и Калеб, которого Джон грозился убить. Джошуа нахмурился, когда ребенок не сделал, как обычно легкомысленного замечания в ответ. Он оглянулся на мальчика.

— Постарайся отдохнуть, пока не придет Макленд. Не хочу, чтобы он думал, будто я уклоняюсь от своих обязанностей.

Джошуа вышел из комнаты и спустился по лестнице. Но не успел сделать и последнего шага, как услышал голос Калеба, и вошел в кухню, чтобы услышать самый конец их мучительной истории.

— Бедный мальчик. — Лицо Джима Мерфи побледнело, когда он пристально посмотрел на Ривза. — Слава Богу за твой дар.

Бровь Калеба взлетела вверх. Джим постоянно говорил ему, что его способности — это дар, и Калеб обычно с трудом в это верил, но сегодня это было как соль на рану.

— Ты что, издеваешься? Дар? — он покачал головой. — У меня были эти видения в течение нескольких недель, и ни разу проклятые кошмары не показали мне, в какой опасности был Дин.

— Это неправда, сынок. — Прервал его Мак. — Ты связался с жертвами, а не с преступником. И теперь мы знаем, почему ты видел все эти убийства, когда они не были сверхъестественной природы. Все из-за опасности, в которой оказался Дин.

Экстрасенс закатил глаза.

— Значит, мои способности играли со мной в двадцать вопросов? Мне от этого не легче, папа. Дин чуть не умер.

— Я просто говорю, что мне интересна эта твоя связь с Дином. — Макленд обменялся взглядом с Джимом. Это был путь Рыцаря и Стража в более традиционных Триадах. В исследованиях Макленда, где он изучал прошлые Триады, говорилось, что Рыцарь имел психическую связь и с Ученым, и со Стажем. Хотя нигде не отмечалось, что Рыцари обладали такими способностями, как Калеб. Эта уникальность обычно падала на Ученого.

— По мере того, как ты становишься сильнее…

— Меня не волнует будущее, Мак! — Рявкнул Калеб. — Я злюсь из-за этого прямо

сейчас.

— Калеб, ты спас Дина благодаря своему дару, — терпеливо сказал Джим.

— Но я мог…

— Ты не знал, — снова заговорил Макленд. — Откуда ты мог знать, что это случится с

Дином? Единственное сверхъестественное в этом деле — наше участие.

— Ты уже это говорил. — Калеб вздохнул. — И скажи мне, что, черт возьми, имел в виду Джон, говоря, что этот ублюдок — педофил? — У Ривза не было возможности задать какие-либо свои вопросы, пока не закончился разбор полетов и он не успокоил Джона, сказав, что Коннер раздражен не больше, чем обычно.

— Мы с Бобби притворялись детективами в Кроссвилле. Мы получили предварительный отчет о вскрытии, — ответил Джон, все еще не встречаясь взглядом с Калебом.

— И? — подтолкнул младший охотник.

Винчестер провел рукой по губам.

— Мальчика избили и задушили.

— Я же тебе говорил это.

— Но ты был свидетелями только первого нападения.

— Я предполагаю, что ты не видел всего остального, потому что связался с жертвой. Когда они умерли, ваша связь была разорвана. — Макленд положил руки на кухонный стол. — Ты не был посвящен в детали плана убийцы.

— Какой план? — Спросил Ривз. — Я не понимаю.

— Убийства имеют ритуальный аспект, но ничто, я думаю, не связано с какими-либо демоническими силами, — Бобби поставил перед Калебом чашку кофе. — Отметины на телах не имеют смысла, а раны беспорядочные и грязные. — Он помедлил, глядя на Макленда. — Тогда есть еще некрофилия*…

— Что? — Экстрасенс проигнорировал дымящийся напиток, его взгляд снова обратился к отцу. — На них напали?

— Да, это показало вскрытие. — Макленд кивнул. — Я не был посвящен в эту информацию. ФБР привлекло своего собственного профайлера, но судмедэксперт был откровенен с двумя нашими местными детективами. Она поделилась, что другой мальчик тоже был…

— Кто совершает такое гнусное преступление? — Спросил Джошуа, присоединяясь к ним за столом. — У них есть какие-нибудь зацепки?

Эймс покачал головой.

— Они надеются, что этот человек ищет признания… его пятнадцать минут славы. Что, возможно, захочет сыграть в их игру.

Ривз закрыл глаза и вздохнул, пытаясь успокоить головную боль.

— Нет. Он не играет с властями. Ему что-то нужно от жертв.

— Почему ты так говоришь? — Устало спросил Джон.

— Потому что я это почувствовал. Он что-то искал и выбрал Дина не просто так. Я

не могу этого объяснить.

— Подожди, — прервал его Эймс, подняв руку. — Откуда ты это знаешь, если в то

время был связан с Дином?

Ривз поднял на отца измученные глаза.

— В последнем видении я связался не с Дином. Это не было похоже ни на другие видения, ни на кошмары. Я связался с этим больным ублюдком. — Он, казалось, понял, что сказал, и с сожалением посмотрел на Джима. — Прости, Джим.

— Все нормально, мой мальчик. — вздохнул пастор. — Осмелюсь сказать, что твое описание вполне подходит.

— Калеб… — начал Эймс, понимая, каково было его сыну оказаться в таком положении, когда жестоко обращались с Дином. Экстрасенс покачал головой.

— Не надо, папа.

Мак проигнорировал его протест, решив стереть все неуместное чувство вины Калеба.

— Твой инстинкт защищать Дина перешел все границы. Это единственная причина, по которой ты связался с этим монстром. Это дало тебе преимущество, возможность найти его вовремя. Это не имеет ничего общего ни с чем другим.

— Как мой дед, был одержимый демоном, когда он убил кучу детей, чтобы увековечить себя? — Ривз сжал кулаки, глядя на черно-синие синяки на запястье, те же самые, что будут у Дина утром. — Так что, я должен связаться не только со сверхъестественными уродами… но я также могу связаться с обычными человеческими монстрами?

— Нет, — сказал Джим. — Я совершенно уверен, что это имеет отношение к твоей судьбе как Рыцаря, а не к какой-то связи с демоническими силами.

Все глаза устремились на Стража. Говорить о будущем, особенно перед подрастающим поколением, было на него не похоже. Мак лениво подумал, не объяснит ли его друг подробнее. Возможно, если Калеб поймет какую должность должен занимать Дин, ему было бы легче…

— Рыцарь обучен следить за членами Братства, если они в опасности. У него врожденное чутье на такие вещи. — Джим посмотрел на Джошуа. — Твой дедушка Сет, появился как раз вовремя, чтобы спасти своих братьев. Это было сверхъестественно.

Калеб нахмурился и перевел взгляд на Джона, как будто тот утаивал от него информацию. Винчестер поднял руки.

— Не смотри на меня, малыш. Я не совсем обычный Рыцарь, и ты это знаешь. — Джон всегда рассматривал это как промежуточную позицию.

— В этой Триаде нет ничего традиционного, — заметил Джошуа, и во второй раз за

вечер все взгляды устремились на него. Он слегка съежился в кресле. — По крайней мере, так говорит мой отец.

Джим кивнул.

— Возможно, Харланд и прав, но мы все равно Триада.

— Да, сэр. — Покаянно сказал Сойер. Он посмотрел на Эймса. — Дин ждет тебя.

Эймс покачал головой, словно пытаясь выбросить предыдущую тему из головы.

— Я возьму свою сумку.

— Ты оставил его там одного? — нахмурился Калеб.

Джошуа проигнорировал молодого охотника.

— Я иду с тобой. — Джон встал.

— Принеси из морозилки пакеты со льдом, — приказал Мак и повернулся к сыну. — И ты тоже должен отдохнуть. Ты выглядишь почти так же плохо, как в больнице.

— Я больше не буду принимать твои наркотики, Мак. Мне нужно быть в полной силе, пока этот парень на свободе.

Мак начал было протестовать, но Джошуа опередил его.

— У меня есть некоторые натуральные травы, которые сделают то же самое, что и ваши более современные обезболивающие.

— Звучит неплохо. - Калеб посмотрел на отца. — Я возьму немного колдовских трав Джоша. Удовлетворен?

Эймс вздохнул, бросив быстрый взгляд в сторону Сойера.

— Я должен глянуть на них, прежде чем ты выпьешь что-то.

— Уверяю тебя, это один из любимых ингредиентов коктейлей Эсме.

— Я был посвящен в домашние дела твоей матери, сынок, — признался Макленд.— Некоторые травы, которые она использует, не являются законными в промышленно-развитых странах.

— Да, один раз, когда Маклэнд охотился с Джоном его подстрелили, и твоя милая мамочка вылечила знаменитого доктора Эймса.

— Разве он не… — Джон щелкнул пальцами, пытаясь вспомнить подходящие слова. — Как там говориться, когда одна пациент влюбляется в доктора после выздоровления?

Бобби засмеялся, переводя взгляд с Джошуа на Калеба.

— Черт. Вы двое могли бы закончить как Банда Брейди.

— Сейчас не время, — прорычал Мак, забирая у Джона пакеты со льдом и направляясь к лестнице. — Мы находимся в центре кризиса. Клянусь, вы двое никогда не повзрослеете.

Калеб и Джошуа обменялись взглядами, и Ривз выразил их общие мысли.

— Кажется, меня сейчас стошнит.

— Я принесу свою сумку, — сказал Джошуа, желая немного отодвинуться от Ривза.

— Твой аптечка больше, чем у Мака? — Спросил Бобби.

Джошуа со вздохом проигнорировал охотника-гризли и пошел к своей машине. Мерфи уставилась на Сингера и заерзал на своем месте.

— Я найду, чем заняться.

Джим кивнул. Оставшись наедине с Калебом, он похлопал парня по плечу и занял

место, которое освободил Джошуа.

— Пенни за твои мысли. Или это будет стоить мне доллар? Боюсь, Сэмми повысил ставку.

Ривз покачал головой, поигрывая чашкой кофе, к которой еще не притронулся.

— Я просто думаю, как все испортил. — Он перевел взгляд на Джима. — Снова.

— Думаю, что спасение Дина нельзя считать ошибкой.

— Да. — Калеб отодвинул чашку прочь, — я проделал просто адскую работу.

Джим нахмурился.

— Понимаю, что ты беспокоишься, но…

— Я найду этого ублюдка. И когда это сделаю, то убью его прежде, чем он сможет

снова причинить вред Дину.

Мерфи тяжело вздохнул.

— Дин в безопасности.

Экстрасенс покачал головой.

— Он не сдастся. Я не знаю точно, чего этот псих хотел, но знаю, что для него это стоило того, чтобы убить. Он так легко не отступится.

Джим смотрел на молодого охотника перед собой, тщательно подбирая слова. Единственным человеком, с которым было сложнее разговаривать, был Джон. Они оба быстро все неправильно понимали. Но там, где Джон набрасывался, пытаясь отразить нападение, Калеб уклонялся, считая слова Джима наказанием.

— Боюсь, я подвел вас где-то на этом пути.

— Что? — Калеб резко поднял голову. — О чем ты говоришь?

Джим поднял бровь.

— Был ли это последний инцидент с Коннером или что-то еще…

— Джим. — Ривз покачал головой. — Ты ничего не мог сделать.

— Тогда я не понимаю, почему ты мне не доверяешь.

— Что?

— Инцидент с Дином сегодня. — Мерфи уставился на него. — Я был в растерянности, когда не мог найти мальчика или Джошуа. После того, что случилось с Гриффином, я больше ничего не могу воспринимать как должное. Я Хранитель. Понимаю, что иногда ты забываешь об этом, но я не могу позволить себе такую роскошь.

— Мне очень жаль. — Это правда. Калеб знал свое место в жизни Джима. Знал, что он, Дин и Сэм много значили для священника, но все должно было измениться, когда Калеб принял кольцо. Он больше не был одним из мальчиков Джима. Он был охотником. Членом Братства. Но сегодня Калеб беспокоился только о реакции Джона. Калеб просто хотел найти Дина и все исправить. Он посмотрел на пастора. — Это не потому, что я тебе не доверяю. Я доверяю тебе свою жизнь…

— Но не жизнь Дина?

— Я не это имел в виду.

— Не могу сказать, что виню тебя. После похищения… и когда в последний раз Дин

выкинул такой трюк… — Джим покачал головой. — Но ты лучше, чем кто-либо другой, должен понять, что я должен быть осторожен с Джонатаном. Если я буду давить слишком сильно, то боюсь… — пастор махнул рукой в воздухе, как бы отметая эту мысль. — А теперь эта история с Коннером.

— Ты ни в чем не виноват, Джим. Джонни это знает.

Пастор выдержал взгляд экстрасенса.

— И то, что случилось с Дином сегодня, тоже не твоя вина. Джон это знает.

Ривз тяжело вздохнул, понимая, что его втянули в логический спор, от которого он не

мог убежать. Это был типичный ход Мерфи.

— Джим…

— Когда ты пришел к нам, я сказал, что мы защитим тебя. Что у тебя будет семья.

— И вы защитили меня. У меня есть семья.

— Я старался сделать все возможное. Но природа того, что мы делаем… то, что я

попрошу у вас, то, что когда-нибудь попросит Братство… — Мерфи покачал головой, чувствуя, что события последних дней сделали его положение еще тяжелее. — Боюсь, что это слишком много для того, чтобы просить.

— Я хочу быть Рыцарем, Джим. Я не хочу тебя разочаровывать или подводить. Я не хочу подводить Джона.

— Тогда мы боимся одного и того же. — Мерфи похлопал молодого человека по руке. — Возможно, мы оба слишком беспокоимся, что подведем тех, кого любим больше всего. Но заверяю тебя, что я никогда в тебе не разочаровывался.

Калеб одарил его легкой усмешкой.

— Я тоже.

Джим убрал руку.

— Но я ожидаю, что в следующий раз ты будешь следовать протоколу. И позволишь мне разобраться с твоим наставником.

Ривз снова покрутил чашку кофе.

— Не понимаю, Джим. Как это может продолжаться? — Он встретил серьезный взгляд Мерфи. — Сэмми ушел! Он ушел, и теперь Дина чуть не убил какой-то больной ублюдок, который… — от самой мысли о том, что этот человек сделал с другими детьми, что он хотел сделать с Дином, Калеба затошнило. — Черт побери! Он всего лишь ребенок.

— Есть вещи, которые я не могу объяснить или понять, мой мальчик. Зло настолько велико, что оно неприкасаемо для наших обычных методов. Боюсь, люди могут быть самыми страшными монстрами.

— Это не человек, и он не неприкасаемый для меня. Если я смогу связаться с ним, я

смогу найти его.

— Калеб. — Мерфи вздохнул. — Мы не занимаемся наказанием тех, кто совершает преступления этого мира. Это не место Братства. Это работа для закона, настоящего закона, — уточнил пастор. — Мы выследим этого человека, а затем твой отец будет работать со своими связями в ФБР, чтобы поймать его.

— Мы каждый день вершим правосудие, Джим. Этот человек ранил одного из нас. У меня видения не просто так. Ты сам мне это говорил. Ты называешь это божественным даром. Ты сказал мне, что это мой способ помочь людям, спасти их. — Мерфи был не единственным, кто мог использовать логику. — А теперь ты говоришь, что это не мое дело. Тогда какого черта я должен был смотреть, как умирают все эти дети? Почему я должен был видеть как Дину причиняют боль, чувствовать, что словно я в этом участвую?

— Чтобы спасти Дина.

Калеб отвел взгляд. Джошуа вернулся на кухню с большим пластиковым ящиком для

инструментов, и все дальнейшие разговоры стихли. Ривз на мгновение заколебался.

— Пойду проверю, как там Дин.

Комментарий к

* некрофилия - влечение к трупам

========== Часть 5 ==========

«Лучше, чтобы неудачи случались в раннем возрасте. Это будит в вас птицу Феникса и вы восстаете из пепла.» — Anne Baxter

— Где Калеб? — Спросил Дин Макленда.

Доктор заметил, что его юный пациент не смотрит своему отцу в глаза. Он не знал, верит ли Дин в то, что Джон действительно разочарован в нем, или было как раз наоборот. Винчестер продолжал молча бинтовать запястье сына.

— Внизу. — улыбнулся мальчику Мак. Ребенок стал жертвой нападения, и Эймс хотел напомнить об этом Джону, поэтому повторил вопрос. — Сильно больно? — Доктор осторожно притронулся к шее Дина.

Мальчик посмотрел на дверь.

— Он идет сюда?

— Ответь на вопрос Макленда, Дин, — приказал Джон.

— Немного, — пробормотал ребенок.

Доктор подмигнул ему.

— Но ты можешь глотать?

Дин снова кивнул, и Мак похлопал его по плечу.

— Не думаю, что есть какие-то серьезные повреждения, молодой человек. Хотя некоторое время тебе будет больно разговаривать, и тебе нельзя нагружать колено.

С тех пор как Сэм уехал с дедушкой, Дин почти ни с кем не разговаривал, кроме Калеба.

— Это не будет проблемой, — прорычал Джон. — Какое-то время он никуда не денется.

Дин перевел взгляд с отца на доктора.

— Может… Калеб сейчас прийти?

— Нет, — громко ответил Джон. — Ты и твой сообщник провели достаточно времени вместе.

Дин сжал губы. Казалось, ребенок давал молчаливое обещание никогда больше не разговаривать, и никогда не озвучивать свои потребности.

— Джон. — Мак бросил взгляд на друга. — Можно тебя на минутку?

— Конечно. — Винчестер нахмурился, но вошел в комнату Калеба, вслед за Маком. Он оборонительно скрестил руки на груди. — Что теперь, Макленд?

— Не дави по поводу Калеба. На твоего сына напали.

— Это твой сын давит, Мак. Он лгал мне.

— Чтобы защитить твоего сына. — Эймс нахмурился. — Разве не это ты вбивал ему в голову последние семь лет?

— Я также сказал ему следовать моим приказам. Почему он не мог принять эту идею?

Доктор провел рукой по волосам, думая, что причина, возможно, в том, что Калеб был намного больше похож на Джона, чем они оба хотели бы признать.

— Дело не в твоей гордости, Джонатан. Речь идет о Дине и о том, что ему нужно.

— И с ним должен нянчиться Калеб? Я так не думаю. Дин должен прийти в себя самостоятельно, Макленд.

— Он только что потерял брата. Человека, которого любит больше всего на свете. Дин чувствует, что ты его предал, вероятно, как и все взрослые в его жизни. А теперь на него напали. Он ранен и напуган. — Макленд тяжело вздохнул. — А если ты забыл… ему двенадцать лет. Если Дин чувствует себя в безопасности в присутствии Калеба, не смей отказывать ему в этом.

— Я не хочу, чтобы он ненавидел меня, Мак.

Доктор вздохнул. Иногда ему хотелось вбить в Джона немного здравого смысла, но иногда, когда Винчестер смотрел на него с такой болью в глазах, Мака охватывало внезапное желание защитить его… даже от глупости самого Джона.

— Он не ненавидит тебя, Джон.

— Ну, конечно. Он просто не может смотреть на меня.

— Это займет некоторое время, мой друг. Есть много ран, которые нужно исцелить, и физические — это только начало.

Винчестер провел рукой по лицу.

— Я все еще злюсь на Калеба. Мальчик должен научиться слушаться меня.

Макленд фыркнул.

— Он использует выборочное прослушивание. — Доктор указал пальцем на друга. — Совсем как ты. Я помню много случаев, когда Джим не был доволен тем, как ты выполнял его приказы.

— Но я взрослый.

— Это зависит с какой стороны посмотреть.

Джон покачал головой.

— Черт, Мак. Я так чертовски устал от всего этого.

Доктор пожал его плечо.

— Мы все исправим, Джон.

— Надеюсь на это, потому что я не могу потерять остальных членов моей семьи.

Дверь в комнату открылась, и вошел Калеб.

— Это частная беседа или я могу присоединиться?

— Нет отдыха усталым, малыш, — сказал Джон, переводя взгляд с Эймса на его сына. — Дин хочет тебя видеть.

Калеб прошел мимо своей кровати и присоединился к старшим охотникам.

— С ним все в порядке, папа?

— Ничего, что отдых не исцелит. Не думаю, что он будет хорошо передвигаться с этим коленом. На самом деле, вам двоим, вероятно, следует больше отдыхать.

— Я так и думал.

— Возможно, ему не помешает компания, пока я буду чистить рану у него на лбу.

Калеб взглянул на Джона.

— Тебя это устраивает? В прошлый раз, когда случилось что-то подобное, мне запретили развращать твоего сына.

Винчестер нахмурился.

— Я все еще злюсь на тебя, но мы обсудим это позже, когда ты перестанешь выглядеть как побитый щенок.

Экстрасенс фыркнул.

— Как будто тебя это раньше беспокоило.

— Сынок, советую тебе не смотреть дареному коню в зубы.

— Замечательно. — Калеб кивнул и захватив по дороге книгу, вошел в комнату Сэма и Дина.

— У него добрые намерения, Джонатан.

Джон тяжело вздохнул.

— Я знаю, Мак. У меня тоже.

В комнату вошел Джошуа, положив свою сумку с травами на пол. Он вытащил пластиковый пакет и протянул его Калебу.

— Нужно добавить это в кипящую воду. Это чай.

Макленд снова занял свое место у кровати Дина и принялся изучать синяки на его лице и рану на лбу.

— Джошуа, можешь сказать мне, что в этом пакете, который ты даешь моему сыну? — Затем доктор бросил взгляд на Джона, который снова занялся запястьем Дина. — Не заворачивай его так туго.

— Думаю, я знаю, как работать с растяжением, Макленд.

— А я думаю, что у меня есть медицинская степень, Джонатан.

Винчестер свирепо посмотрел на него, но размотал повязку и начал заново.

— У меня есть Арника от синяков. — Сойер вытащил контейнер с белой мазью. — А в чае есть Кава, ромашка и маковая эссенция…

— Наркотики?

— Я не собираюсь в страну Оз. — фыркнул Калеб. — Даже не знаю, папа. Думаю, ты должен звонить Джошу, чтобы проконсультироваться по всем твоим делам.

Сойер оживился.

— Я могу вам помогать. У меня есть свободное время…

— Иди вниз, Джошуа. — Эймс отпустил молодого охотника.

— Очень хорошо. — Сойер потихоньку собрал свои вещи.

Калеб махнул Джошуа пакетиком с аккуратно нарезанными травами в знак благодарности.

— Ты выглядишь дерьмово, Двойка.

Дин оторвал взгляд от своего раненого запястья и ухмыльнулся другу.

— Кто бы говорил, Дэмиен.

— Ты наконец понял, о чем говорил Джим? — Ривз тяжело опустился на один из стульев рядом с кроватью. — Я все равно выгляжу лучше, чем ты, — он усмехнулся. — И потребовалось два парня, чтобы сделать это со мной.

— Мне двенадцать, — заметил Дин. — И я даже не знаю, что на меня напало.

Улыбка Калеба погасла.

— Они не говорили с тобой об этом?

— Пока нет, — объяснил Мак.

— Что это было? — Спросил Дин, переводя взгляд с Ривза на Эймса. — Какой-то злой дух? — Наконец он посмотрел на отца. — Папа?

— Это был человек, малыш. Просто очень больной человек.

— Как серийный убийца?

— Вот именно, Дин. — Макленд порылся в своей медицинской сумке. — Очень больной, сумасшедший человек.

Дин снова посмотрел на Калеба.

— Это то, о чем у тебя были видения?

— Да.

— Это отстой.

— И не говори.

— Но я думал, что серийные убийцы охотятся за девушками… Я имею в виду, он собирался сделать пальто из моей кожи или что-то в этом роде?

— Я говорил тебе не позволять ему смотреть этот фильм. — Эймс повернулся к сыну, который бросил на Дина хмурый взгляд.

— Почему ты на меня смотришь? Джон не очень настойчив в родительских запретах.

— Почему этот парень хотел убить меня?

— Сынок, люди сумасшедшие, — попытался объяснить Джон. — Обычно они хуже, чем все, на что мы охотимся.

— Не все, — быстро поправил его Макленд. Он не хотел, чтобы Джон передал свои антисоциальные тенденции сыну. — Твой отец говорит о тех немногих, кто по той или иной причине не может функционировать в реальном мире.

— Коннер говорил то же самое о нас. — Тихо сказал Дин.

— Что? — Спросил Джон, наклоняясь ближе. — Что тебе сказал Чарльз?

— Он сказал, что мы живем в другом мире.

— Это не одно и то же, Двойка. — нахмурился Калеб. — Коннер не это имел в виду. — Он ни в коем случае не хотел, чтобы Дин думал, что он какой-то урод. Малыш отвернулся от них.

— Ладно.

— Мы найдем его, Дин. — Заверил его Эймс, быстро очищая порез на лбу ребенка и царапины на щеках. — И полиция с ним разберется.

Дин снова перевел взгляд на Макленда, слегка поморщившись от жгучей боли, вызванной антисептиком.

— Пока он не навредил другим детям?

— Да. — одновременно сказали Джон и Калеб.

Эймс улыбнулся подростку.

— Можешь быть в этом уверен.

— Хорошо. — Дин зашипел, когда Макленд нажал на края раны, приклеивая пластырь. Вдруг Дину в голову пришла ужасная мысль. Он уклонился от руки доктора. — А как же Сэмми? Что, если он обидит Сэма? — он попыталась встать с кровати, но Калеб и Джон удержали подростка. — Его некому защитить.

— С Сэмом ничего не случится. — Сказал Ривз, пытаясь удержать вырывающегося Дина.

— Малыш, тебе нужно успокоиться. — Сказал Джон, заметив в глазах сына дикий взгляд, и то, как тот начал задыхаться. — Сэмми под защитой. Клянусь. — Джон позаботился об этом. Кроме того, Коннер скрывал младшего внука от всех.

Дин покачал головой. Он должен вернуться к Сэму, спасти его от монстра. Подросток почувствовал укол в руку и бросил на Мака укоризненный взгляд.

— Расслабься, Дин. Все будет хорошо. Обещаю. — Эймс положил руку на голову подростка и подождал, пока подействует успокоительное. Они уложили его на подушки, и доктор закончил накладывать аккуратный ряд пластырей. — С ним все будет в порядке, — сказал он двум молчаливым охотникам, наблюдавшим за его работой.

Джон откашлялся.

— Почему бы вам не ввести Джима в курс дела? Я посижу с ним минутку.

Эймс вывел сына из комнаты и они спустились по лестнице на кухню. Джошуа вскипятил воду, и Калеб бросил в кастрюлю травы. Бобби и Джим сидели за столом.

— Как он? — Спросил пастор.

— С ним все будет в порядке. Джон сейчас сидит с ним. — Ответил Макленд.

Взгляд Мерфи вернулся к Калебу.

— Возможно, то, что ты видел в видении на этот раз, может помочь остановить убийцу, чтобы он не причинил вреда кому-либо еще.

— Я не увидел ничего нового. Я даже не пытался. Был слишком сосредоточен на Дине.

— Как, очевидно, и убийца. — Мак потер рукой усталую шею. — Как, вероятно, и сейчас.

— Что? — Калеб посмотрел на отца.

Эймс тяжело вздохнул.

— Убийца еще ни разу не упускал жертву. Сомневаюсь, что он будет рад этому поражению. Большинство из психопатов следуют строгим шаблонам, и все же, когда они сбиваются с курса, они могут стать непредсказуемыми, даже более опасными.

— Думаешь, он снова придет за Дином? — Калеб медленно покачал головой.

Джошуа поставил перед Ривзом кружку с чаем. Он скрестил руки на груди, ожидая, когда молодой охотник сделает глоток. Тем временем в комнату вошел Джон. Он услышал комментарий и сел рядом с Эймсом.

— Я не знаю. — Макленд посмотрел на Джона. — Но думаю, что мы не должны спускать с него глаз. По крайней мере, до тех пор, пока я не смогу установить мотивы этого человека. ФБР еще не нашло ничего из его вещей на месте преступления. Я пытался получить что-то по одежде жертвы, но это никогда не было эффективным способом. Я слишком много читал о жертве.

— А что, если у нас есть что-то от убийцы? — Спросил Джошуа, и Калеб встретился с ним взглядом.

— Черт. Я забыл о маске.

— Маска? — Спросил Мак.

— Ублюдок сбросил маску, когда Джош пошел за ним.

— Я оставил ее в машине.

Доктор нахмурился.

— Это могло бы помочь мне в чтении этого человека, особенно если это было частью его маскировки в других атаках.

— Кстати, о закономерностях, я хочу посмотреть, где произошло нападение, — заговорил Бобби, глядя на Сойера. — Тем более, что мы не уведомили местные власти об этом последнем нападении.

— Я думаю, это будет очень ответственно с твоей стороны, Бобби, — сказал ему Джим. — Учитывая, что ты сегодня уже притворялся детективом.

Сингер кивнул.

— Все идет по кругу, Джим. — Он посмотрел на Джошуа. — Это значит, что нам с травяным доктором нужно еще раз съездить в город. Он может сыграть роль невежественного новичка.

— В этот Богом забытый час? — Запротестовал Джошуа. — Почему я должен идти?

— Потому что, — прорычал Сингер. — Я не экстрасенс, и чертовски уверен, что не собираюсь брать с собой нашего симпатичного мальчика, потому что он скоро отключится.

— Возьми Аттикуса с собой, — предложил Джим. — У него все еще хороший нюх, и я уверен, что он хотел бы поиграть в полицейскую собаку. В конце концов, почему только вы с Джоном должны развлекаться, изображая полицейских?

— Хорошая мысль, капитан. — Бобби подмигнул пастору, совершенно не обращая внимания на выговор. Ни для кого не было секретом, что Страж не одобрял коварную тактику, иногда необходимую во имя охоты.

Хотя Сингер точно знал, что когда Джим сам был в поле, он мог придумать потрясающее прикрытие.

— Замечательно. Просто прекрасно. — проворчал Джошуа вставая. — Сначала у меня в машине мокрые, окровавленные охотники, а теперь мокрые, вонючие, блохастые дворняги. Что дальше? — Он схватил со стола ключи. — Я начинаю чувствовать себя прославленным шофером в этом маленьком заведении.

— У нас у всех есть свое место, малыш, — сообщил ему Бобби, бросив понимающую ухмылку Джиму и Калебу через плечо, когда последовал за все еще ворчащим Сойером к выходу.

Джим встал.

— Макленд, я бы предпочел, чтобы ты ничего не делал с этой маской до утра. Это была долгая ночь для всех нас. — Пастор собирался посидеть с Дином и помолиться вечером.

— Не думаю, что смогу сосредоточиться, даже если попытаюсь. — Ответил потягиваясь Эймс. - Сынок, я думаю, тебе нужно отдохнуть.

Калеб допил остатки варева Джошуа и изучал остатки на дне чашки.

— Знаешь, все было не так уж плохо.

Джон усмехнулся. Джим подождал, когда Калеб присоединится к нему.

— Спокойной ночи, джентльмены. — Пастор помог Ривзу подняться по лестнице, а затем убедился, что он вошел в свою комнату. — Я обещаю, что ты сможешь нести следующую вахту. — добавил он, зная, что экстрасенс тоже захочет присмотреть за Дином.

Чай Джошуа сработал хорошо, позволив Калебу поспать несколько часов, прежде чем он почувствовал руку Джима на своем плече. Он вошел в комнату Дина с карандашом, блокнотом и книгой «Три мушкетера» в руках.

Двенадцатилетний мальчик все еще спал, повернувшись на бок лицом к двери. Калеб не удивился, что Скаут забралась на кровать рядом с ребёнком и тихо похрапывала. Джим обожал все, что имело четыре лапы и хвост. Это напомнило Калебу о Сэме, и он пожалел, что Коннер не выполнил своего слова и не позволил внуку позвонить им. Если ничего не изменится, это будет первым из многих разочарований для всех них.

Калеб сел на стул у кровати и начал рисовать кольцо, которое так ясно видел в видении, когда руки убийцы обхватили горло Дина. Он сосредоточился на рисунке, пока не услышал хныканье ребенка. Ривз знал, что Дину снится кошмар, в котором он заново переживает нападение. Первым побуждением Калеба было разбудить его, но голос охотника дразнил возможностью приблизиться к своей добыче.

Он воспользовался ситуацией, прогнав чувство вины, и позволил образам прийти к нему. Он погрузился в сон Дина, когда малыш удивил его, и с криком резко сел в постели.

— Нет!

— Легче. — Ривз ободряюще обхватил его за плечи. Он не должен был позволить кошмару зайти так далеко. — Это был просто сон.

Дина трясло, дыхание с трудом вырывалось из легких. Он вцепился в рубашку Калеба.

— Калеб? — спросил он, смущенно моргая.

— Да, это я. — Даже в темной комнате Калеб мог сказать, что зрачки ребенка были расширены, и он слишком хорошо понимал дезориентированное чувство, которое могли произвести обезболивающие таблетки. Может быть, они должны были дать Дину немного чая Джошуа. — Ты в порядке.

— Тот парень… — прохрипел ребенок, его голос все еще был напряженным, и слишком хриплым.

— Его здесь нет. — Калеб прервал мысли Дина, сжав его плечо. — Обещаю, он больше к тебе не подойдет.

Дин моргнул, пытаясь проглотить комок в горле. Мужчина душил его. Он все еще чувствовал пальцы на горле, их сокрушительную силу.

— Но…

Калеб перехватил руку Дина прежде, чем тот успел прикоснуться к своей ушибленной шее. Экстрасенс потянулась к стакану с водой на тумбочке и протянул его ребёнку.

— Вот. Выпей это.

Он убедился, что Дин держит стакан, прежде чем убрал руку. Дин сделал глоток и поморщился, и затем протянул стакан обратно.

— Это… больно.

Ривз вздохнул, но забрал стакан.

— Мне позвать Мака? — Он попытался встать, но Дин схватил его за руку, в остекленевших зеленых глазах снова появился затравленный ужас.

— Нет! Не оставляй меня.

— Эй. — Экстрасенс медленно сел. — Двойка, успокойся. — Он убрал пальцы мальчика от своего запястья, но не отпустил его. — Ты в безопасности. — Калеб не привык к такой реакции ребенка. До этого Дин был таким прилипчивым лишь несколько раз, и тогда ситуации были экстремальными. Все это время Калеб чувствовал себя беспомощным, бесполезным и униженным. Сейчас было так же, за исключением того, что он был полон решимости все исправить.

— А Сэмми?

Вопрос застал Калеба врасплох, и на мгновение он испугался, что Дин спрашивает, где его брат.

— Дин, Сэмми здесь нет.

— Я знаю. — Мальчик снова сглотнул, боль отразилась на его бледном, потном лице. — Я… то есть он в безопасности?

— Конечно, — без колебаний ответил Калеб.

— Этот парень…

— Он не пойдет за Сэмми. — Ривз не знал откуда, но был уверен в этом. Целью психа был Дин. — Я бы знал, — добавил он, постучав себя по лбу, когда мальчик с сомнением посмотрел на него.

— Но ты не знал… что он пойдет за мной?

В его словах не было ни намека на обвинение или злобу, но все равно Калеб почувствовал вину. Он отодвинул ее в сторону, понимая, что Дин должен убедиться в безопасности своего младшего брата. На самом деле экстрасенс беспокоился о том же самом.

— Я… — он покачал головой, пытаясь объяснить то, что понял только сейчас. — Кажется, я знал, Двойка. Я просто не хотел в это верить.

Ребенок нахмурился.

— Я не понимаю.

Ривз неуверенно улыбнулся.

class="book">— Я тоже. Например, когда тебе снится очень плохой сон о чем-то, что очень пугает тебя, и ты просыпаешься в ужасе, но не можешь вспомнить, что видел во сне. Только то, что это было очень-очень плохо.

Дин кивнул, не сводя немигающего взгляда с мрачного лица Калеба.

— Да. Иногда мне снится смерть мамы.

Калеб кивнул. Он не мог ясно припомнить ни одного кошмара о смерти своих родителей, но знал, что у него их были сотни.

— Это было то же самое. Извини. Я должен был знать до того, как ты пострадал. Ты должен мне поверить. Я бы сделал все что угодно, чтобы остановить это.

— Это… не твоя вина, — сказал Дин. — Ты спас меня.

— Едва успел.

— Значит, потеря меня пугает тебя, Дэмьен? — усмехнулся подросток.

Ривз закатил глаза, втайне радуясь, что мальчик точно знает, когда использовать неуместный юмор.

— Меня пугает реакция Сэмми, когда я скажу ему что Белак не спас чешуйчатую задницу Атевма.

— Ну конечно. — Дин притворно снова вздрогнул. — Сэмми действительно страшный.

Калеб взял его за плечи и мягко толкнул на кровать, укрыв одеялом.

— Повторишь это, когда он станет выше любого из нас.

Ребенок зевнул, чувствуя, как наркотик тянет его обратно в забвение.

— Где Вуби?

— Джош захватил его с твоим рюкзаком. — Калеб провел рукой по волосам мальчика. — Хочешь, чтобы я принес его?

Дин кивнул. Ривз принес любимую мягкую игрушку младшего Винчестера. Он сел на кровать и положил Вуби на подушку Дина.

— Постарайся еще немного поспать без снов.

Дин кивнул, Его глаза закрылись.

— Останься… хорошо?

— Я никуда не собираюсь.

— Хорошо. — Дин с трудом открыл глаза и посмотрел на Ривза. — Потому что… я тоже боюсь потерять кого-то еще.

Калеб подмигнул ему.

— Мы как пара девчонок.

— Да. — Дин усмехнулся в ответ и снова закрыл глаза. — Держишь меня за руку… как какую-то девчонку.

Калеб покачал головой.

— Спокойной Ночи, Дина.

— Спокойной ночи, Рива.

Прошло мгновение, прежде чем дыхание мальчика выровнялось, и только тогда экстрасенс убрал руку с его плеча и вернулся на стул. Не успел он сесть, как дверь спальни скрипнула, и Калеб, подняв голову, увидел Джона, прислонившегося к косяку.

— Он в порядке?

Ривз нахмурился, задаваясь вопросом, как долго охотник стоял там. У него было такое чувство, что Джон пришел как только услышал крик Дина. И это означало, что Винчестер был за дверью все время. Способности Калеба все еще были слишком ослаблены, чтобы предупредить его о таких вещах. Его беспокоила мысль, что кто-то может скрываться поблизости, и он не почувствует этого.

— Калеб? — Спросил Джон, тихо входя в комнату, где маленький ночник освещал усталое лицо младшего охотника.

— Он в порядке, — наконец ответил Ривз, его глаза инстинктивно вернулись к спящему Дину. — У него был кошмар.

Джон подошел к ним. Он взял книгу «Три мушкетера» и альбом для рисования со стула, на котором сидел Мак, пока осматривал Дина.

— Я, в общем-то, понял это из всей этой истории с криками. — сказал Джон садясь на стул. - Сначала я подумал, что это Сэмми. — Он встретил взгляд экстрасенса и неуверенно усмехнулся. — Я так чертовски привык, чтобы Дин занимался этими вещами.

Калеб кивнул.

— Я должен был разбудить его… но я надеялся взглянуть на этого психа… найти что-то, что мог упустить.

Винчестер нахмурился, не понимая, за что Ривз просит прощения.

— Почему ты извиняешься?

Калеб поморщился.

— Я смотрел и не успел его разбудить.

Джон наклонился вперед, упершись локтями в колени.

— Ты его видел?

Калеб почти удивился, что Джон не сделал ему выговор за то, что он не смог защитить Дина от убийцы во второй раз за эту ночь.

— Нет. Он носил эту гребаную маску все время. Вот почему я не видел его в других видениях.

— Что-нибудь еще необычное?

— Нет. — Экстрасенс указал на блокнот, где он нарисовал эмблему кольца. — Но мне удалось получше разглядеть кольцо. Это определенно крест с буквами в четырех углах.

Джон посмотрел на рисунок, который держал в руках, и внимательно его изучил.

— Это хорошо, малыш. Бобби и Джошуа займутся этим утром.

— Думаешь, это поможет?

— Это больше, чем у нас было раньше, и если Маклэнд сможет прочитать маску, тогда, возможно, нам повезет. — Джон вернул блокнот младшему охотнику и кивнул на книгу, которую все еще держал в руке. — Три Мушкетера? Ты действительно пытаешься наполнить его голову новыми идеалами, не так ли?

Калеб пожал плечами.

— Мак обычно читал ее мне. — Он вспомнил, как Макленд впервые принес книгу в учреждение, где держали Калеба для обследования. — тогда я всегда чувствовал себя в безопасности.

Джон нахмурился, слегка удивленный тем, что молодой человек открыл эту последнюю часть.

— Макленд - хороший отец.

Теперь настала очередь Калебу удивляться.

— Да. — он судорожно сглотнул и выдержал взгляд собеседника. — Ты и сам не так уж плох.

Джон рассмеялся и покачал головой.

— О, малыш, ты не умеешь врать мне. — Он не дал Калебу возможности возразить. — Я хорош во многих вещах, но не в этом.

— Это неправда. Ты их любишь. — Джон был по-своему хорошим отцом. Он старался изо всех сил и был таким же преданным, как Мак, только по-другому. — Я знаю, что ты сделаешь все, чтобы защитить их. — Пусть даже Сэма и Дина заберет такой жадный, эгоистичный ублюдок, как Чарльз Коннер.

— Это только часть хорошего родителя, Калеб. — Джон тяжело вздохнул. — Кроме того, я думал, что ты прибьешь меня за то, что я не справляюсь с этой работой.

Ривз фыркнул.

— Что, черт возьми, я знаю, Джонни? Мне двадцать. Мак даже не разрешил мне завести собаку, когда я был ребенком.

Джон усмехнулся.

— Это потому, что твой папа аккуратный уродец, а не потому, что он не думал, будто ты не сможешь позаботиться о чем-то. Черт, я постоянно позволяю тебе заботиться о Дине и Сэме.

— Но ты сам сказал, что ты не самый ответственный родитель в мире.

Джон снова рассмеялся, и Дин слегка пошевелился во сне. Калеб дотронулся до его руки, и малыш успокоился.

— Но это была одна из вещей, которые я сделал правильно.

Калеб взглянул на него, не зная, как отнестись к редкой похвале.

— Не ты ли раньше выгнал меня за то, что я не справился с работой

— Ты должен был позвонить мне, как только узнал, что он пропал.

— Но…

Джон поднял руку, чтобы остановить его.

— Но ты не хотел, чтобы у него были неприятности. Я понимаю. Но он не может убегать один, Калеб. Посмотри, куда это его привело.

— Я знаю, что облажался.

— И я облажался. — Винчестер положил руку на затылок Калеба. — Мы оба еще учимся. Но ради Джима и твоего отца рано или поздно все уладится.

Калеб фыркнул.

— Или мы сведем их с ума.

— В любом случае, это будет интересно. — Джон похлопал Калеба по ноге, оставив экстрасенса сидеть на кровати.

— Никогда не нужно беспокоиться о том, что будет скучно. — Ривз зевнул, наблюдая, как Джон уходит, затем снова перевел взгляд на Дина.

Малыш выглядел умиротворенным, но Калеб решил задержаться еще на минуту, чтобы убедиться, что больше никаких снов не придет. Он не подведет Дина снова. Он не подведет никого из них.

========== Часть 6 ==========

«Страшно любить то, к чему может прикоснуться смерть». — Автор неизвестен

Джим Мерфи тщательно размешал вторую ложку муки в блинном тесте, когда телефон прервал его пение песни Боба Дилана «Времена, когда они меняются». Было семь утра, и большая часть обитателей дома еще спала, хотя он недавно слышал, как на втором этаже ходили Джон и Макленд. Тем не менее, Мерфи постарался тихо и быстро взять трубку, прежде чем звонок потревожит мальчиков.

Он маневрировал вокруг Аттикуса и Скаут, которые сидели на своих обычных местах у стола, и схватил трубку перед тем как прозвенел третий звонок.

— Да.

— Привет, пастор Джим!

— Сэмюэль, мой мальчик. — Джим улыбнулся, отведя трубку подальше от уха. Сэм по-прежнему любил громко разговаривать по телефону. — Мы скучали по тебе.

— Я тоже скучал по тебе! Могу я поговорить с Дином? Мне приснился дурной сон. Мистер Коннер сказал, что я могу говорить только пять минут. — он произнес все так быстро, что слова наскакивали одно на другое, но Джим уловил самую важную часть.

— Он спит, но я его разбужу.

Именно в этот момент в кухню вошел Джон и направился к кофейнику.

— Тем временем здесь кое-кто хочет поговорить с тобой. - сказал Джим схватив Винчестера за рукав

Джон нахмурился, его взгляд устремился к густому темному напитку.

— Джим…

— Это Сэм, — сказал пастор и увидел, как туман сна мгновенно рассеялся из темных глаз охотника.

Джон взял трубку, редкая улыбка осветила его лицо и стерла усталые резкие линии, вызванные бессонной ночью.

— Сэмми.

— Привет, папочка!

Винчестер поморщился от громкого приветствия, но улыбка не исчезла. Так приятно было слышать голос его мальчика.

— Что происходит, приятель? Почему ты встал так рано?

Обычно Сэм спал подольше, это его старший брат вставал вместе с петухами.

— Я думал о Дине. Мне приснился дурной сон. Он в порядке?

Джон бросил быстрый взгляд в сторону Джима, который притворился, что не заметил этого. Было очевидно, что священник оставляет его на произвол судьбы. Мерфи отошел в другой конец кухни и взял портативный телефон. Он отнес его наверх, вошел в

комнату Дина и обнаружил, что мальчик и Калеб спят, а Вуби караулил их сон.

Дин лежал лицом к стене, укрытый грудой одеял. Долговязое тело Ривза свисало с края кровати, что точно не принесет пользы его сломанным ребрам. Одноглазый медведь осторожно примостился на подушке между ними. Джим ощутил прилив тепла, словно душу согрел утренний солнечный свет, льющийся в единственное окно. Пастор улыбнулся и направился к ним. Это были мелочи, благодаря которым казалось, что все преодолимо.

Мерфи положил руку на плечо Ривза и удивился, когда ему пришлось легонько встряхнуть младшего охотника, чтобы разбудить его. Усталость начинала сказываться на всех.

— Что… Джим?

— Уже утро.

Калеб моргнул, посмотрев на Мерфи, и провел рукой по глазам.

— Я просто закрыл на минуту глаза. Сколько сейчас времени?

— Чуть позже семи. Сэмюэль звонит по телефону.

Имя младшего Винчестера сработало лучше любого будильника, и Дин зашевелился.

— Сэмми? — Хрипло спросил он, откидывая одеяло. Он попытался сесть, его рассеянный взгляд остановился на телефоне в руке Джима. — Он… он в порядке?

Джим и Калеб не сводили глаз с ярко-фиолетовых и синих синяков на шее Дина. Они резко выделялись на его бледной коже, как и темный синяк на щеке. Пастор откашлялся.

— Он хочет поговорить с тобой, мой мальчик. Ты готов к этому?

— Я в порядке. — хриплый голос, похожий на скребок наждачной бумаги, говорил о другом. Мерфи выдавила еще одну улыбку и протянул ему телефон. — Твой отец разговаривает с ним по другой линии.

Двенадцатилетний мальчик взял трубку здоровой рукой и быстро поднес ее к уху, прижав плечом.

— Сэмми? Ага. Теперь я сам, папа. — Дин услышал, как отец попрощался с Сэмом и сказал, что скоро поговорит с ним, после чего Дина приветствовал громкий голос младшего брата.

— Привет, Дин!

Ривз покачал головой, ясно слыша возбужденный голос младшего мальчика, доносящийся из трубки. Дин объяснил, что только недавно проснулся и у него болит горло.

— Мне нужен кофе, — сказал Калеб. Для «громкоговорителя Сэма» было еще слишком рано.

Он еще раз посмотрел на Дина, прежде чем спустил ноги с кровати. Калеб сел и поморщился, обнаружив, что Джим обеспокоенно смотрит на него.

— После того, как я выпью кофе мне будет лучше, Джим. Клянусь. — Он бросил еще один взгляд в сторону Дина. — Крикни мне, прежде чем попрощаешься с ним. Я хочу поговорить с Коротышкой.

— Он тоже в порядке. — Сказал Дин в трубку, кивнув на просьбу Ривза. — Он здесь. Ты можешь поговорить с ним через минуту. — Прежде чем Калеб успел встать с кровати, Дин раздраженно фыркнул и схватил его за рукав, протягивая ему трубку.

— Что? — спросил Калеб, когда мальчик ткнул телефон ему в руку.

— Он хочет поговорить с тобой сейчас, — прошептал Дин. — Ничего ему не говори.

Ясно, значит Сэмми не купился на «Я в порядке». Калеб закатил глаза.

— Рад, что ты предупредил меня, что это секрет, Двойка. Я бы рассказал ему всю историю о серийном убийце, который чуть не задушил его старшего брата.

— Я оставлю вас, мальчики, разбираться с этой маленькой ситуацией. — Джим хотел остаться и посмотреть, что за историю придумает Калеб. Его всегда поражали невероятные выдумки, которые придумывал Ривз. Мальчик не понимал, что простое всегда лучше. Пастор пошел к лестнице. — Завтрак скоро будет готов, вместе с кофе.

— Привет, Коротышка, — Ривз не сводил глаз с Дина, наблюдая, как мальчик ковыряется в зажиме, удерживающем повязку на его запястье.

— Привет, Калеб.

— Я думал, мы собирались поговорить с тобой вчера вечером.

Экстрасенс услышал тяжелый вздох младшего Винчестера, и он улыбнулся, представив себе выражение лица ребенка. Там скорее всего было то же самое разочарование и испуг, которые он всегда получал, когда они были вынуждены ждать в очереди в Mcdonald’S или когда Сэм пытался объяснить что-то, что никто не понимал.

— Мистер Коннер мне не позволил. Он сказал, что было невежливо звонить так поздно. Поэтому я заставил его встать пораньше.

Ривз рассмеялся.

— Я уверен, он это оценил. — Калебу было приятно думать о том, что бизнес-магната пытает скулящий Сэм. Так ему и надо. Он надеялся, что Сэмми устраивает ему старику каждый день.

— Вы с Дином в порядке? Мне приснился еще один сон.

— Какой сон? — Дин ударил его по ноге, и Калеб нахмурился. — Хороший или плохой? — спросил он у младшего Винчестера.

— Это было страшно.

— Сон обо мне и Дине? Звучит не так уж плохо, малыш. — Дин махнул ему рукой, требуя вернуть телефон. Ривз проигнорировал это, вряд ли будет какой-то вред, если он узнает что видел Сэм, особенно если это было связано с прошлой ночью. — Ты был с нами?

— Нет. С тобой был монстр.

Все так и было в реальности.

— Какой монстр?

— Я не знаю. Но он обидел тебя и сбежал с Дином.

Калеб вздохнул, услышав страх в голосе ребенка. Сэмми был напуган и Калеб ненавидел, что мальчик был так далеко от единственного человека, рядом с которым чувствовал себя в безопасности. Экстрасенс взглянул на Дина.

— Я бы не слишком беспокоился об этом, Сэмми. Я присмотрю за твоим братом. Обещаю.

— Почему Дин звучит смешно? У него простуда?

Парень был чертовски сообразительным. Ривз ущипнул себя за переносицу, чувствуя, как начинает болеть голова,

— Мне кажется, его голос меняется. Теперь он не только будет выглядеть как девушка, он, вероятно, будет и звучать как девушка в течение следующих нескольких недель.

Почувствовав еще один удар в бок и рывок телефона, Калеб встал и отошел подальше от Дина.

— Послушай, Сэмми, я собираюсь вернуть ему телефон, но будет лучше если будешь говорить в основном ты. Дай Диане отдохнуть. — Калеб дерзко усмехнулся, услышав хихиканье мальчика и увидев раздраженный взгляд «иди к черту» от Дина. — Я скоро с тобой поговорю.

Дин не слышал, что говорил его брат на другой линии, но Калеб произнес свое отрывистое «я тоже, Коротышка», что было его обычным ответом, когда Сэм начинал говорить о своей любви. Иногда смотреть, как Сэм выражает любовь к старшему охотнику, было забавно. У его брата не было никаких проблем с тем, чтобы сказать людям, которые ему небезразличны, что он чувствует. Дин не помнил, когда он перестал выражать свои чувства словами, и никогда не видел, чтобы это делал Ривз, и задавался вопросом, повлияет ли когда-нибудь то же самое несчастье на Сэма. Дин надеялся, что нет. Он забрал у друга телефон, и Сэм начал болтать о пустяках. Дин был рад, что Калеб ушел. Он еле сдержался, когда Сэм спросил его, когда они снова будут вместе.

Подросток судорожно втянул в себя воздух.

— Я не уверен, Сэмми.

— Мне здесь не нравится. Хочу вернуться домой. Я скучаю по тебе.

Счастье и волнение от разговора с семьей исчезло из голоса Сэма. Дин попытался отвлечь младшего брата, как всегда делал, когда Сэм испытывал физическую боль.

— Мистер Коннер хорошо к тебе относится? Как поживает няня?

— Мануэла хорошая. Она читает со мной, но мистер Коннер ворчит.

— Просто держись, малыш.

Сэм что-то сказал в трубку, но так тихо, что Дин не расслышал.

— Что? Почему ты шепчешь?

— Я сказал, что могу сбежать и приехать на ферму. Я могу сесть на автобус, когда мы поедем в следующий раз в город. Ты же так делал, когда убежал в школу к Калебу. Я видел автобусную станцию…

— Нет! — Рявкнул Дин, и острая боль пронзила его горло. Он слишком хорошо знал, к чему это может привести. — Это небезопасно, Сэм. Обещай мне, что ты не сделаешь ничего подобного.

Когда мальчик ничего не сказал, Дин крепче сжал трубку.

— Поклянись, Сэм. Сейчас же!

— Но мы не можем закрепить клятву мизинцами…

— Никаких «но». Поклянись.

— Клянусь.

— Хорошо. Пусть папа все уладит.

— Но мистер Коннер сказал, что мы скоро уезжаем. Он сказал, что мы будем жить на винограднике какой-то леди.

— Что?

— Какая-то дама по имени Марта.

Дин не знал, что именно имел в виду его брат, но слышал слезы в голосе Сэма. От мысли о том, что младший брат уедет, в душе появилась боль.

— Не волнуйся. Мы разберемся. Обещаю.

— Ты все еще любишь меня, Дин?

У Дина перехватило дыхание, глаза снова защипало.

— Конечно, Сэмми. Почему ты об этом спрашиваешь?

— Мистер Коннер говорит, что мы больше не братья. Он говорит, что я больше не буду Винчестером. У меня будет старая мамина фамилия.

— Этого не случится, Сэм. Мне все равно, что говорят. Как бы тебя ни звали, ты все равно мой брат. Папа все еще твой отец. — Дин пытался заставить своего брата чувствовать себя в безопасности с Коннером, но теперь начинал думать, что это был неправильный путь. Как бы он хотел бы проснуться от этого кошмара.

— Драконы спасут меня, пока не стало слишком поздно. Правильно?

Боже, Дин надеялся на это. Но если герои, с которыми он вырос, не могли остановить убийцу-человека, то как они остановят побег Коннора вместе с Сэмом? Возможно, магия драконов действует только в мире сверхъестественного. Возможно, его дед был прав, когда говорил, что эти два мира совершенно разные. В этом новом мире Дин чувствовал себя беспомощным и бесполезным. Но не собирался делиться этой новой информацией со своим братом.

— Конечно, спасут, Сэмми.

— Мне нужно идти.

Старший Винчестер услышал голос Коннера на заднем плане.

— Ладно, братишка. Помни о своем обещании не выходить из отеля. Понял?

— Хорошо. Я люблю тебя, Дин.

Дин услышал громкий и зловещий щелчок и в трубке наступила тишина. Он моргнул, чувствуя слезы на щеках. Вуби смотрел на него с сочувствием.

— Я тоже люблю тебя, Сэмми. - прошептал Дин.

Когда подросток спустился вниз, все остальные уже завтракали. Он занял пустое место рядом с Калебом, слегка улыбнувшись Джиму, когда тот поставил перед ним стакан молока.

— Еще один день отдыха для вас обоих, — сказал Мак, указывая вилкой на Калеба и Дина. — Я не ожидаю ничего более напряженного, чем игра в карты или просмотр телевизора.

Калеб бросил на Дина заговорщический взгляд.

— Я думаю, что необходимо второе мнение. Как насчет тебя, Двойка?

Мальчик пожал плечами, подыгрывая.

— Я не против.

Калеб повернулся к Джошуа, сидевшему по другую сторону от него, который прятался за деловым разделом газеты.

— Так ты согласен, Джош? Или твое варево может внести нас в список здоровых?

Сойер выглянул из-за газеты.

— Как тебе известно…

Макленд протянул руку и выхватил газету, так что Джошуа негде было спрятаться.

— Пока я один без клички в этом полку, не будет никаких консультаций или сотрудничества в лечении.

— Значит, я не могу выпить волшебного чая Джоша?

Калеб рассмеялся, увидев, как его отец бросил взгляд на Дина, но быстро запихнул в рот вилку с блинами, когда Мак повернулся к нему с обвиняющий взглядом.

— Мне тоже не нравятся таблетки. — Серьезно сказал Дин, гоняя еду по тарелке. Он не был уверен, что его горло выдержит что-то твердое.

— Ты возьмешь то, что скажет тебе Макленд, малыш, — сказал Джон, делая глоток кофе. — Это не обсуждается.

— Но Калеб…

— Не двенадцатилетний. — Джон посмотрел на сына так, что тот снова уставился в тарелку.

Ривз откашлялся.

— Папа, ты что-нибудь узнал от маски?

— Да, ты прочувствовал это со всей тщательностью и концентрацией твоего фу… — начал Бобби, но застонал, когда Джим пнул его под столом. Он бросил на пастора обиженный взгляд. — Что?

— Кажется, у меня был прогресс, — уклончиво ответил Мак, посмотрев на Дина. — Возможно, мы должны…

Дин оттолкнулся от стола, прервав Эймса. Все посмотрели на него.

— Я понял! Мне двенадцать! — Рявкнул подросток, поняв намерение доктора, и резко встал, чтобы выйти из комнаты. Он прижал руку к горлу, от гнева оно запылало. — Хватит уже. — Он устал от них всех.

— Дин! — Джон протянул руку, чтобы остановить его, и по ошибке схватил за перевязанное запястье. Парнишка взвизгнул от боли, и Калеб со стуком опустил вилку на тарелку.

— Достаточно. — Резко сказал Джим, заставив всех посмотреть на него. — Джонатан, отпусти мальчика. Дин, сядь обратно. — Он прищурившись посмотрел на Калеба. — И это хороший фарфор Эммы.

— Извините, сэр, — сказал Ривз, слегка наклонив голову.

Дин с несчастным видом кивнул и сел, откинувшись на спинку стула, обменявшись быстрым взглядом с Калебом. Джон тяжело вздохнул.

— Извинись перед Маклендом, Дин. — Он знал, что Дин ранен и разговор с Сэмом явно не поднял ему настроение, но Джон не позволит мальчику не уважать старших, особенно Эймса.

— В этом нет необходимости. — Мак провел рукой по волосам, чувствуя себя физически измотанным внезапным напряжением в комнате. — Давайте начнем все сначала.

— Не все из нас были несносными детьми, — заметил Джошуа, но по выражению его лица было очевидно, что он не собирался произносить это вслух.

— Если нам нужны комментарии шофера, мы тебя спросим. — хмыкнул Бобби, все еще дуясь из-за больной голени. — Я, например, хотел бы закончить свой чертов завтрак.

— Это отличная идея. — согласился Джим. — После этого мы обсудим выводы Макленда. — Он многозначительно посмотрел на Эймса, а затем на Дина. — Все мы. В конце концов, мы семья. Что говорят мушкетеры?

Дин усмехнулся, когда Калеб быстро выдал девиз: «один за всех и все за одного». Он может быть таким же придурком, как Сэм. Сэмми. Сердце Дина все еще болело от разговора с братом, все эмоции были слишком близко к поверхности.

— Тебе нужно сшить костюмы для команды. — Джошуа снова ухмыльнулся из-за газеты.

— Заткнись, — прорычал Калеб.

Джим вздохнул, бросив быстрый взгляд в небо. Он на мгновение задумался, не смеется ли над ним Эмма. В конце концов, именно Джим мечтал о семье, полной детей.

— Ешьте завтрак, ребята, пока он не остыл.

***

Они перебрались в библиотеку, где была потайная комната за передвижными книжными полками. Тайный альков часто служил комнатой, где они строили планы охоты. Комната была оформлена в том же стиле, что и библиотека, окрашена в теплые цвета и обставлена большими удобными креслами и большим круглым дубовым столом.

Но вместо полок с классическими романами там были книги обо всем сверхъестественном от А до Я. Был также небольшой раздел личных дневников охотников из далекого прошлого. В этой комнате, которую Калеб нежно назвал «гробницей охотников», были сведения обо всем сверхъестественном, что когда-либо видели или на что охотились. Здесь было так много тематических и географических карт Соединенных Штатов и приграничных стран, что любой учитель географии позеленеет от зависти. Одну стену украшал современный центр связи с широкоэкранным телевизором, коротковолновым радио и полицейскими сканерами. Замысловатые картины рыцарей и мифических существ наряду с морским пейзажем украшали стены, а также был масляный портрет Авраама Линкольна. Бобби как-то сказал мальчикам, что бывший президент был членом Братства. Джим отрицал это, но Сингер настаивал, что это правда. В довершение ко всему охотничье убежище было оборудовано шкафом с оружием всех видов. У Джима также была закрытая пуленепробиваемая витрина с магическими древностями.

Как только все расселись за круглым столом, Макленд занял центральное место. Он принес свой блокнот с неразборчивыми каракулями. Мак посмотрел в него и начал:

— Как вы знаете, мы выяснили, что за недавним исчезновением и последующими убийствами маленьких детей стоит не сверхъестественный монстр, а человек.

— Это слишком вольное использование термина, — заметил Бобби, и Макленд бросил на механика быстрый раздраженный взгляд, давая ему понять, что он должен следовать своему собственному совету относительно вклада комментариев.

— Насколько я могу судить, — продолжал Эймс. — Этот человек очень болен, о чем свидетельствуют его действия. У меня сложилось впечатление, что он только недавно начал этим заниматься. Это наводит меня на мысль, что он довольно молод. Если мы предположим, что он типичный серийный убийца, то, скорее всего, он тщательно готовился к этим действиям. Он мог начать с причинения вреда животным, другим детям, когда был моложе, и только сейчас движется к тому, чего он действительно жаждет.

— Значит, он только начал? — Джон откинулся на спинку стула. — Ты все еще думаешь, что он снова придет за Дином?

От Калеба не ускользнуло, как напрягся мальчик рядом с ним, как его взгляд переместился со стола на Эймса. Дин собирался прочитать по лицу доктора любые признаки обмана.

— Да, я в этом уверен.

Ривз прикусил губу, пытаясь побороть иррациональный страх, вызванный этим признанием. Дин был в безопасности. Никто не мог нарушить их святилище. Конечно, отсутствие Сэма было словно насмешкой, указывая, что может случиться все что угодно.

— Почему ты так уверен, папа?

— Он выбрал Дина не просто так. Я получаю четкое понимание цели, плана. Он убивает не случайно. А что-то ищет.

— Как любой хищник. — Вмешался Джошуа. — Некоторые животные будут преследовать свою добычу на сотни миль, как только они нацелились на них.

— Спасибо, Мистер Уайлд Кингдом. — Калеб посмотрел на светловолосого охотника. — Но мне бы очень хотелось услышать мнение компетентного от человека.

— Джошуа прав. Желания этого человека, каковы бы они ни были, почти неотъемлемы. Как будто сама его жизнь зависит от выполнения его плана.

— И ты уверен, что он не одержимый или какой-то монстр?

Макленд покачал головой на вопрос Бобби.

— Я действительно не чувствую этого. Это человек. Очень больной и извращенный, но тем не менее человек.

— С которым мы не привыкли иметь дело. — Джим почесал подбородок. — Конечно, редкий случай, когда люди были вовлечены в сверхъестественные охоты, но у нас есть контакты с соответствующими властями, которые могут с этим справиться.

— Но это касается одного из наших, — быстро заметил Калеб. — Мы должны действовать.

— Так же, как действовали с Сэмми? –добавил Дин, с легким оттенком гнева в хриплом голосе, посмотрев на мужчин, собравшихся вокруг стола. Вся эта история с его дедом определенно касалась одного из них, и Братство решило не действовать.

Джон тяжело вздохнул.

— Мы не скормили твоего брата волкам, малыш. Я тоже скучаю по нему, черт возьми. Мы все скучаем. Но он в порядке. Сэм живет в пентхаусе, он защищен.

— Его здесь нет.

— Это так, мой мальчик. — Джим встретил вызывающий взгляд Дина. — Ты находишься в центре этой бури, и мы должны справиться с ней, прежде чем ты или любой другой невинный ребенок пострадает. Клянусь, я не забыл про Сэмюэля.

Дин откинулся на спинку стула, плотно сжав губы. Мак сочувственно посмотрел на него, но продолжил:

— Больше всего меня беспокоит аналогия Джошуа с тем, что теперь наш хищник будет вести себя как раненое, изголодавшееся животное. Он, скорее всего, чувствует отчаяние и будет вести себя непредсказуемо, стараясь получить то, что хочет.

— Это значит, что он будет намного опаснее. — Джон взглянул на свой раскрытый дневник.

— Мальчики пропадали ежемесячно, потом еженедельно. Думаешь, он поднимется еще на ступеньку?

— Он быстро движется по спирали. Что бы ни двигало им, оно становится все более настойчивым, и его патология ухудшается.

Джим указал на маску, зловеще лежавшую в центре стола.

— Макленд, ты не видел, где он может быть? Что ты видишь, когда ищешь жертв?

— Кое-что видел, — Мак покачал головой. — Я видел здание, похожее на склад. Он не был заброшен, но содержался в хорошем состоянии. Там были пропеллеры.

— Пропеллеры? — Бобби усмехнулся, — Как миксер?

— И я задаюсь вопросом, от кого мой сын подхватывает свои странные взгляды на жизнь, — вздохнул Эймс. — Я говорил об авиации. Кажется, там были самолеты.

— Ангар? — Спросил Калеб. — Как на частной взлетно-посадочной полосе?

— Возможно.

Джим подошел к стене с картами, взял одну где был изображен Нью-Хейвен и его окрестности.

— Ближайшая взлетно-посадочная полоса, о которой я знаю, находится в Сент-Спирсе, на окраине Куквилла. Есть еще один в Морристауне.

— В крупных международных аэропортах также есть частные ангары, — добавил Джошуа. — У меня есть партнеры, которые предпочитают обеспечивать свой собственный транспорт вместо того, чтобы полагаться на общественные средства.

— Если он везет тела туда, чтобы… — Калеб оборвал себя на полуслове, когда подумал о том, что этот ублюдок сделал с мальчиками, не желая говорить немыслимое в присутствии Дина. — Чтобы выполнить свой больной ритуал, он захочет уединения.

— Согласен. — Джон кивнул. — Мы с Маклендом могли бы начать проверять полосы на окраине города и двигаться к Луисвиллу.

— Что мне и мелкому делать? — Бобби дернул подбородком в сторону Сойера, который, казалось, смирился со своей судьбой в качестве помощника механика.

— Я хочу, чтобы ты проверил набросок кольца, который сделал Калеб. — Джон указал на альбом Ривза. — Посмотрим, что ты сможешь раскопать.

— А что, если эти два пути ничего не дадут? — бросил вызов Джим, — У вас есть запасной план? Я хочу убрать этого человека с улиц.

Ученый и Рыцарь переглянулись.

— Мы думали, что сможем устроить ему ловушку. — На самом деле это была идея Джона, но, как бы Эймсу не нравились детали, это может быть их единственной альтернативой.

— Ловушка? — Джим нахмурился. — - Заманить животное в клетку?

— Именно. — Джон кивнул. Это была хорошая стратегия. Наступательные маневры были больше в стиле Джона. Его тошнило от того, что его застукали со спущенными штанами. — Взять этого ублюдка на наших условиях, а затем уничтожить.

— Но что, черт возьми, ты собираешься использовать в качестве приманки? — Спросил Бобби. — Больной ублюдок не станет бродить по улице хватая всех подряд.

Ученый и Рыцарь снова обменялись молчаливыми взглядами, и Макленд взглянул на двенадцатилетнего мальчика.

— Мы надеялись, что Дин поможет нам с этим.

— Что? — ошарашено воскликнул Калеб, у него было такое чувство, словно отец нанес ему жесткий правый хук. Он бросил недоверчивый взгляд на Эймса, а затем на Винчестера. — Ты шутишь, да?

— Не знаю, хорошая ли это идея, — тихо сказал Джим, изучая остальных членов группы с той же интенсивностью, что и Калеб, но без суждения. — Я бы предпочел не рисковать.

— Ему ничего не угрожает, Джим. — Джон взглянул на сына, который теперь сидел прямо, наблюдая за происходящим. — Мы будем рядом все время.

— И мы будем делать это только в том случае, если не будет другого выхода. Это было бы последнее средство.

— Ты что, издеваешься? — Ривз заметил, что отец намеренно избегает его взгляда. — Что ты собираешься делать? Посадить его в темном, пустынном парке и надеяться, что привлечешь правильного убийцу? Разве это не похоже на бросание окровавленной рыбы в океан в надежде, что правильная акула проглотит ее?

— У нас есть план, малыш, — отрезал Джон, возвращаясь к своему обычному нетерпению, когда его приказы подвергались сомнению. — Мы устроим все так, словно он снова поехал в город. Пусть Дин вернется к Сэму. Ублюдок, очевидно, выследил его там. Мы просто хотим, чтобы он сделал именно то, что сделал прошлой ночью.

— Чего ты хочешь от него? — Калеб не мог поверить в то, что предлагал Винчестер. — Ты практически оторвал нам головы за этот маленький трюк. Теперь вы хотите, чтобы он снова сделал это? — Он повернулся к отцу. — Это какое-то обратное психологическое дерьмо?

— Черт побери, Калеб. Возможно, это единственный способ. — Джон ответил раньше Эймса. — Не в первый раз один из нас становится приманкой.

— Один из нас! — Рявкнул Ривз. — Взрослых. Мы взрослые. — Он указал на свое кольцо. — Члены Братства. Не он.

— Ты тоже хочешь указать на мой возраст? — наконец, заговорил Дин, обвиняющее посмотрев на друга — Я сижу здесь, и я не ребенок! — Его голос дрогнул в конце.

— И ты не морковка, чтобы болтаться перед носом какого-то больного урода. — Прорычал Калеб. — Ты действительно хочешь дать ему еще один шанс прикончить тебя, Двойка? — Он покачал головой. — Потому что вчера вечером у меня сложилось впечатление, что это последнее, чего ты хотел.

— Я не хочу, чтобы кто-то еще пострадал. — Дин устал чувствовать себя беспомощным, смотря, как все выходит из-под контроля. И если он увидит своего брата, то это будет бонус.

Калеб не был уверен, Дин делал это из опасения, что Сэм может пострадать, или он не хотел разочаровывать своего отца и других старших охотников. Была также идея, что Дину просто было наплевать на себя, после того, как его брат ушел. Независимо от рассуждений, Калеб не собирался этого допускать.

— А я не хочу, чтобы ты пострадал, черт возьми! — Неужели никто не понимал, что это может произойти? — Это неправильно, и ты это знаешь. — Его обвиняющий взгляд обратился к Джону. — Ты уже принес Сэма в жертву. Ты готов сделать это снова?

— Я не приносил Сэма в жертву! — Завопил Джон. — У меня не было выбора, кроме как позволить ему уйти с Коннером, и поверь мне, битва еще далеко не закончена.

— Это мой выбор, — сказал Дин, на этот раз громче. — Я хочу поймать этого парня. Может, у меня и нет кольца, но я все еще охотник. Я много раз помогал папе.

Калеб долго смотрел на него, ни один из них не произнес ни слова. Затем Ривз моргнул, его голос смягчился.

— Ты бы хотел, чтобы это сделал Сэм?

Испуганный взгляд был единственным ответом, в котором нуждался экстрасенс.

— Так я и думал.

— Это не одно и то же. — Дин упрямо отказывался признать, что нуждается в защите.

— Замечательно. Делай что хочешь, Дин. Но я не собираюсь на это смотреть. — Калеб направился к двери, тихий голос в его голове ворчал, что он ведет себя как ребенок. Он чувствовал страх мальчика, знал, что ребенок не хочет, чтобы он уходил. Инстинкты кричали ему остановиться, но Калеб продолжал идти. Это послужит уроком маленькому дерьму.

— Куда ты идешь? — Устало спросил Макленд.

Калеб не остановился.

— Наружу. — прорычал он, захлопнув за собой дверь.

— Далеко он не уйдет. — Сказал Мак Дину, увидев, что ребенок замер, словно олененок в свете фар. Иногда Калеб не понимал, насколько похож на Джона.

— Откуда ты знаешь?

Эймс ободряюще улыбнулся.

— Потому что ты все еще здесь, и, несмотря на то, что Калеб сказал, он не выпустит тебя из виду, особенно сейчас.

========== Часть 7 ==========

«Не через сказки дети узнают о существовании драконов. Дети уже знают, что драконы существуют. Сказки рассказывают им, что драконов можно убить». — G. K. Chesterton

Калеб открыл дверь в тускло освещенную кухню. Все уже поужинали. Он не собирался так долго отсутствовать, но за долгой прогулкой и мрачными мыслями не заметил, как прошел весь день.

— Я оставил для тебя ужин в духовке. — Сказал пастор Джим, выходя из библиотеки. - Почему бы тебе не принять душ сначала?

Ривз кивнул, он и впрямь проголодался. Но сначала хотел проверить Дина. Калеб заглянул в спальню мальчика, но там никого не было. Экстрасенс мягко использовал свои способности, но не нашел ничего, кроме беспокойства. Он помчался вниз, хотя его ребра протестовали с каждой ступенькой.

Джим как раз доставал тарелку из духовки, когда Калеб влетел на кухню.

— Где Двойка? — спросил он раздраженно, оглядываясь и готовясь обыскать весь дом если придется.

— Что случилось? — Джим поставил тарелку на стол и поднял руку, останавливая младшего охотника.

— Я не чувствую его… Не знаю, это из-за моих способностей или… — Ривз провел пальцем по лбу. Джим вздохнул с облегчением. Он знал, где находится Дин.

— Он у пруда.

Но это не успокоило Калеба. Дин был хорошим пловцом, но все могло случиться.

— Я все время вижу воду. Ты уверен, что он в порядке?

Джим терпеливо улыбнулся ему.

— Не сомневаюсь. Я видел, как он катался на лодке.

— Что если…

— Калеб, он вполне способен о себе позаботиться. Он часто катается на этой лодке. Я обычно делаю то же самое. Когда я был ребенком, то часто плавал в пруду, что рядом с домом моего детства. Думаю, у нас с Дином общее чувство к воде. Знаешь, ответы часто лежат под поверхностью.

Калеб подошел к окну гостиной.

— Ненавижу это.

Мерфи последовал за ним, понимая, что молодой человек связывает воду с трагедией, которая постигла его семью, как будто вода каким-то образом притягивала к ним зло. Ирония судьбы заключалась в том, что мать Калеба, в основном, рисовала морские пейзажи.

— Невозможно контролировать все вокруг тебя, мой мальчик.

Ривз с трудом рассмотрел вдали пруд. И действительно, Аттикус и Скаут терпеливо сидели на берегу, наблюдая за маленькой деревянной лодкой, плывущей посреди тихой водной глади. Джим положил руку на плечо младшего охотника и повел его обратно к столу. Калеб сел перед тарелкой с курицей и рисом, пастор на стул напротив него. Ривз положил в рот вилку риса и молча прожевал.

— Ты сердишься на меня? — Джим подпер подбородок рукой.

Калеб сглотнул, прежде чем ответить.

— Я не понимаю, почему ты это позволяешь.

Джим поставил на стол кувшин с холодным чаем и налил молодому охотнику стакан.

— Если бы я не верил, что твой отец, Джон и Бобби могут это сделать, то не согласился бы. Они не допустят, чтобы с ним что-то случилось.

Калеб поморщился. Он знал, что старик не хотел оскорбить его, но для ушей Ривза это все равно прозвучало как оскорбление.

— Хочешь сказать, как сделали мы с Джошуа?

— Я этого не говорил и не имел в виду. — Мерфи покачал головой. Он должен был быть осторожен с молодыми охотниками и их чувствами. — Тебе я больше всех доверяю безопасность Дина. Потому что знаю — ты сделаешь все, чтобы защитить его и Сэма. Это в твоей природе, и одна из причин, по которой я знал, что тебе суждено стать следующим Рыцарем. Великим Рыцарем.

Калеб ковырял еду вилкой, понимая, что должен съесть больше. Но желудок бунтовал против этой идеи.

— Не хотелось бы тебя огорчать, Джим, но я не испытываю к другим охотникам таких же чувств, как к Дину и Сэму. Я знаю ты рассчитываешь на меня, что у меня будетэта мистическая связь с членами Братства, но главное для меня — держать Сэма и Дина в безопасности. Возможно, я не подхожу для этой работы.

— Почему ты так говоришь?

Ривз не мог даже объяснить свои сомнения самому себе, не говоря уже о Мерфи, но чувствовал, что они пожирают его. Он постоянно испытывал страх не оказаться с Сэмом или Дином, когда они будут нуждаться в нем. Это чувство душило его. Он снова подумал о воде, и ему пришлось использовать все свое самообладание, чтобы его не стошнило или не побежать на пруд. Поначалу Калеб думал, что его забота о мальчиках объясняется тем, что Джон вбил ему в голову, что он должен присматривать за ними. Но это не относилось к делу. Он тяжело выдохнул.

— Я выполню свой долг, хотя и не совсем уверен, в чём он состоит, но это будет не то же самое что с мальчиками.

Джим улыбнулся.

— Я не думаю, что это будет тоже самое. В этом-то все и дело. — Он хлопнул рукой по дубовому столу. — И сейчас не время думать о своем долге. Когда все произойдет, это будет так же естественно, как дыхание. — Мерфи указал на пруд за окнами. — Ты привыкнешь к этому, как утка к воде.

Ривз нахмурился, увидев знакомую загадочную ухмылку и дразнящее сравнение. В мерцающих голубых глазах священника был неуловимый намек на что-то таинственное.

— Но Джон, кажется, не понимает, как все это работает. Он был Рыцарем долгое

время. Но точно ничего такого не говорил.

— Я верю, что Джонатан пытался оставить тебе великое наследие. Он научил тебя заботиться о себе, сражаться за правое дело и защищать то, что важнее всего. — Джим вздохнул. — Но, конечно, Джон не является типичным Рыцарем. Джошуа был прав, когда сказал, что наша Триада не совсем традиционная. — Джима беспокоило, что его и остальных членов Триады будет недостаточно, чтобы подготовить следующее поколение.

— Я знаю, что Рыцари обычно из охотничьих семей, как у Сойера. Его отец часто указывал мне на это. — Калеб откусил еще кусочек курицы.

— Это так. Но это не самая важная часть. — Джим пожал Калебу руку. — И несмотря на то, что думает Харланд Сойер, ты тоже из уважаемой охотничьей семьи. Твой приемный отец — Ученый, твой почетный дед — Страж. Харланд может быть…

— Придурком, — подсказал Ривз любимое выражение Бобби в отношении другого охотника.

Джим улыбнулся.

— Я хотел сказать, традиционалист, немного старомодный.

Экстрасенс фыркнул и отодвинул тарелку.

— А ты, конечно, более современный.

— Я был настоящим бунтарем, когда был в поле. — Джим встал, взял тарелку и поставил ее в раковину.

— Ты когда-нибудь расскажешь мне историю о том, как стал Стражем?

— Когда придет время. — Старик открыл кран, чтобы помыть посуду. — Но сейчас,

думаю, нам обоим не помешала бы прогулка у воды. Джон, Бобби и Макленд пошли в местный бар, чтобы расслабиться.

Калеб покачал головой.

— Кто за кем присматривает в этой компании?

— Я попросил Джошуа пойти с ними. — Джим усмехнулся, вспомнив недовольные

протесты мальчика.

Они неторопливо направились к пруду, Джим показывал новые розы на цветущих кустах Эммы и быстро растущих утят, которые ковыляли вокруг дальнего конца пруда, вне досягаемости Скаут. Щенок любил гоняться за желтыми пушистыми птенцами, к большому ужасу утки Элизабет и ее мужа, мистера Дарси.

Дин услышал двух охотников и медленно погреб к берегу, хотя его запястье протестовало от напряжения. Он не поднимал головы, пока Калеб и Джим вытаскивали деревянную лодку на берег.

— Ты в порядке? — Ривз засунул руки в карманы джинсов, чувствуя, что обидел мальчика.

— Да. — Дин посмотрел на него. — А ты?

— Да, я в порядке. — ответил Калеб, извиняясь без слов.

— Я тоже в порядке. — Ответил Дин, показывая, что прощает.

Ривз обнял ребенка за плечи, и они вместе направились к дому. Джим помедлил

минуту смотря на пруд и с улыбкой последовал за двумя своими подопечными. Он будет гордиться следующим поколением.

***

Был ранний вечер и Макленд хотел, чтобы они легли спать, но оба делали все, что угодно, лишь бы не следовать совету доктора. На следующий день охотники приступили к своим обязанностям: Бобби и Джошуа отправились исследовать кольцо, а Макленд и Джон — аэропорты и взлетно-посадочные полосы.

Ривз устроился в «гробнице охотника». Они с Дином решили построить мост — в прямом и переносном смысле. Обычно это было любимое времяпрепровождение с младшим Винчестером, так что в каком-то смысле он тоже был с ними в комнате.

Калеб вздрогнул, когда острая боль пронзила его череп. Это был третий раз с утра. Он с раздражением потер глаза.

— Ты в порядке? — спросил Дин.

— Да. — Экстрасенс поднял другой кусок моста, над которым они работали, и посмотрел на мальчика. — Просто головная боль.

Дин протянул ему клей.

— Хочешь еще чаю?

— Ты предлагаешь себя в роли прислуги?

Двенадцатилетний мальчик закатил глаза.

— Я просто не хочу слышать, как ты ноешь.

— Ну конечно, — Ривз соединил следующий кусок моста. — Это не имеет никакого

отношения к тому, что ты хочешь быть милым.

Дин вздохнул.

— Ты хочешь этот чертов чай или нет?

Калеб поднял глаза.

— Джим помыл бы тебе рот с мылом за такие слова.

— Ты собираешься сказать ему?

Экстрасенс улыбнулся.

— Нет, если ты приготовишь мне бутерброд к чаю.

— Это шантаж.

— Естественно.

— Хорошо.

— И, Двойка, даже не думай плевать в него, потому что я надеру тебе задницу.

Подросток усмехнулся.

— Неужели я так поступлю с тобой? — Дин вышел из комнаты прежде, чем Ривз смог ответить.

Он прошел в библиотеку, а затем по коридору на кухню, когда услышал стук в дверь. Кто-то стоял у задней двери. «Гробница охотника» была изолирована укрепленными стенами и стальной дверью, что не позволяло услышать шум у входа. Это объясняло, что они не слышали, как подъехала машина, да и собак, которые могли предупредить их о гостях не было в доме.

Дин оглянулся через плечо, задаваясь вопросом, стоит ли ему вернуться и позвать Калеба, но раздражала мысль о том, что старший охотник должен охранять его. Кроме того, вероятно, это миссис Олсен принесла еще замороженных продуктов для Джима.

Не успел он окончательно собраться с мыслями, как стук повторился, и Дин направился к двери, выглядывая за кружевные занавески. На крыльце горел свет, хотя еще не совсем стемнело, и Дин без труда разглядел высокого мужчину, которого встретил накануне в пентхаусе Коннера. Мысли о младшем брате заставили его открыть дверь.

— Привет, Сэм в порядке?

Питер Маркус улыбнулся.

— Привет. Нет… я имею в виду, да, Сэм в порядке. Надеюсь, это нормально, что я

зашел?

— Да, но…

— Сэм попросил меня прийти.

Дин отступил назад приглашая мужчину войти.

— Дин, — Калеб прошел через гостиную и нахмурился, увидев ребенка, стоящего в дверях и разговаривающего с человеком, которого Ривз не узнал. Головная боль экстрасенса усилилась, поэтому он и отправился на кухню, чтобы добавить аспирин к своему заказу. — Кто ты, черт возьми? — Потребовал он.

— Остынь, Дэмиен. — Дин закатил глаза на экстрасенса, который ворвался в комнату, останавливая Питера. Он жестом пригласил Маркуса войти. — Это Питер Маркус. Он работает на Коннера.

Калеб продолжал сверлить гостя взглядом.

— Не самая лучшая рекомендация, учитывая, что последние сотрудники Чарльза, которые были здесь, отправили меня в больницу.

— Ах. — Питер улыбнулся, наконец-то приняв предложение Дина. — Вы познакомились с ручными обезьянами. В офисе мы любим называть их Зевсом и Аполлоном. - Он подмигнул Дину. — За их спинами, конечно.

Калеб встал между Маркусом и Дином.

— Что ты здесь делаешь? Тебя послал Коннер?

— Калеб, это Сэмми попросил его прийти.

Ривз посмотрел на вновь прибывшего.

— С ним все в порядке?

Питер вздохнул.

— Он беспокоился о брате. Сэм сказал, что прошлой ночью ему приснился какой-то кошмар, но дедушка не позволил ему позвонить. Если вы не заметили, Чарльз не самый сострадательный из людей. Слишком долго работал с людьми голубых кровей и недостаточно с теплокровным населением.

— Значит, теперь ты свободно выполняешь приказы семилетнего ребенка?

Мужчина пожал плечами.

— Что я могу сказать? Я паршивый шахматист. Он играл со мной на мои услуги.

— Это похоже на Сэмми. — Дин перевел взгляд на Калеба, желая, чтобы тот отступил. — Верно, Калеб?

Маркус нахмурился, изучая Дина более внимательно, когда мальчик повернулся к Ривзу. Он присвистнул, указывая на внушительный синяк на горле ребенка.

— Ого. Похоже, беспокойство Сэма не было необоснованным. Ты в порядке?

— Я в порядке.

— И он не твоя забота. — быстро вмешался Ривз. Ему было все равно, что о нем подумает Дин. Его головная боль не утихала, и Калеб не собирался доверять незнакомцу.

Именно в этот момент зазвонил телефон Калеба. Он поднес его к уху и нахмурился,

когда Дин жестом пригласил Питера присоединиться к нему на кухне.

— Значит, Сэмми в порядке?

— Ривз, — прорычал экстрасенс, вымещая свое разочарование на неизвестном

абоненте, пока Дин и Питер продолжали разговор.

— Я же говорил, что узнал его, — раздался в трубке голос Джошуа. — Я должен был сразу вспомнить.

— Сойер? — Калеб вздохнул и направился в гостиную, не сводя глаз с Дина.

— Символ на кольце — герб братства.

Ривз нахмурился от едва сдерживаемого нетерпения. Другой охотник бесконечно жаловался на исследования, но теперь он звучал почти самодовольно.

— Братство, как “Братство”? Как вся эта штука с черепом и скрещенными костями, которая нравится мальчикам из Йеля?

— Да. Очень элитное братство, в ваших более престижных школах Лиги Плюща.

— Так ты хочешь сказать, что наш убийца — светский лев?

Он услышал разочарованный вздох другого охотника.

— Я хочу сказать, что у моего отца были деловые партнеры в этом братстве. На самом

деле, я бы не удивился, если бы твой собственный дед не был его членом.

Калеб никогда не видел, чтобы Каллен Эймс носил такие знаки отличия.

— Что ты хочешь сказать?

— Я хочу сказать, что у меня было предчувствие, и я его проверил, а это значит, что ты мне должен. Ты никогда не догадаешься, кто принадлежал к этому братству во время учебы в Гарварде.

Сердце Калеба забилось быстрее.

— Кто?

— Чарльз Коннер.

— Что? — Экстрасенс мерил шагами гостиную. — Это не имеет смысла. Коннер был с нами, когда на Дина напали.

— Одним из преимуществ принадлежности к такой организации являются контакты. Поколение за поколением они принадлежат к одному и тому же братскому ордену. Деловые сделки заключаются на годы вперед, и, как ты знаешь, трудно сказать “нет” члену своего братства.

— Черт. — Теперь, когда все кусочки были на месте, картина становилась яснее.— Этот человек работает на Чарльза.

— Я тоже так думаю. На самом деле, я немного разузнал о местонахождении мистера Коннера за последние несколько месяцев. Пока он занимался бизнесом в Сан-Диего, пропали два мальчика.

— Вот черт. — Калеб вскинул голову и посмотрел в сторону кухни, где только что оставил Дина и Питера Маркуса и двинулся туда, молясь, чтобы он ошибся. У Ривза не было оружия. Ради Бога, они были на ферме, а Джим отправился к соседям.

— Калеб?

Ривз услышал Джошуа, но не ответил, пока не вошел в комнату небрежным шагом. Дин стоял возле раковины. Маркус прислонился к прилавку, и улыбался мальчику. Он поднял руку, чтобы дать Дину что-то, и Калеб узнал одного из драконов Сэма. Экстрасенс молился только о том, что он не забрал у Сэма эту игрушку каким-нибудь гнусным способом.

— Твой брат сказал принести это тебе. — Питер протянул Дину белого дракона. — Он сказал, что это его любимый.

Калеб скорее почувствовал, чем увидел, как напрягся Дин. Любимцем его брата был

Атевм. Зеленый дракон. Так было всегда.

— Спасибо.

Взгляд Ривза был сосредоточен на них, а точнее на правой руке Питера Маркуса. На которой ярко сверкало золотое кольцо, и Калебу даже не нужно было присматриваться, чтобы знать — на кольце будет выгравирован крест и буквы братства по углам.

— Дин, твой дядя Джошуа хочет знать, что ты хочешь на ужин?

— Нет, не хочу!

Ривз махнул рукой в сторону телефона как раз в тот момент, когда завопил Джошуа,

должно быть, уловив намеренную фразу Ривза.

— Дядя? Ты что выпили слишком много этого чая?

Дин встретился с ним взглядом. Калеб мог сказать по смеси страха и замешательства

в его глазах, что острый ум ребенка также заполнил пробелы.

— Я не против суши.

Калеб одобрительно кивнул.

— Суши, — спокойно сказал он в трубку. — Заедь за Маком и купи вина. Ты знаешь год, который нравится Джону и Бобби.

Он закрыл телефон, не давая Сойеру шанса ответить, и надеясь, что Джошуа знал,

что Дин ненавидит суши, а Бобби никогда не будет пить вино.

— Я вижу, Сэмми передал тебе дракона, — Калеб заставил себя говорить спокойным тоном, оценивая ситуацию: Дин стоял между ним и Маркусом, за морозильной камерой в углу хранился дробовик. Мальчик кивнул.

— Да. Асторим — его любимец.

В любой другой день Калеб никогда бы не усомнился в своей способности справиться с этим человеком. Но Питер был большой, и Ривз понятия не имел, что у него может быть за оружие. К тому же Дин стоял в пределах досягаемости Питера, и легко может попасть под перекрестный огонь. Первым делом, нужно было убрать ребенка из комнаты.

— Кстати о его любимых вещах… — Калеб сделал полшага в кухню, — Дин, почему бы тебе не пойти наверх и не взять одеяло, которое он так любит? — Ривз одарил Маркуса полуулыбкой. — Я удивлен, что Коннер уложил ребенка спать без него.

Дин удивленно посмотрел на Калеба.

— Хорошо. Думаю, оно в комнате пастора Джима. - Вместе с небольшим арсеналом.

Калеб покачал головой.

— Нет. Я видел его в библиотеке. — Где «могила охотника» обеспечит безопасность Дина.

Ривз видел, как в зеленых глазах ребенка вспыхнул протест.

— Поторопись, Двойка. Мистеру Маркусу, вероятно, не терпится уйти.

— В этом нет необходимости, — небрежно сказал Питер, но его тон стал холоднее.— Сегодня я не вернусь к Коннеру.

— Мы все равно передадим одеяло. — Ривз дернул подбородком, чтобы Дин поднялся по лестнице рядом с кладовой. — Возможно, ты увидишь его раньше нас.

Наконец, Дин оторвал взгляд от друга и направился к лестнице. Он сделал только шаг, когда услышал выстрел. Подросток обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Калеб, шатаясь, отступил назад и врезался в стул.

— Нет!

Ривз отчаянно схватился за стол, пытаясь удержаться на ногах, пытаясь понять, что только что произошло. Как только Калеб сделал шаг вперед, ублюдок среагировал, выдернув пистолет из кармана.

— Сукин с… — ошеломленный взгляд экстрасенса на мгновение встретился с Дином, пытаясь передать то, что не мог произнести вслух. «Беги, Двойка». Глаза Калеба закатились, и он рухнул на пол, увлекая за собой стул.

Дин в шоке застыл на месте. Он был выведен из строя собственным страхом и удивлением, увидев, как кровь расцвела на темно-коричневой рубашке друга. Он услышал, как голос Ривза эхом отдается в его голове, приказывая ему бежать. Но когда экстрасенс упал, вместо того,чтобы бежать в библиотеку, Дин кинулся ему на помощь.

— Калеб!

Питер грубо схватил Дина за руку, когда тот пытался пробежать мимо него, чтобы подойти к поверженному охотнику. Ему придется быстро его убрать, потому что Питер не мог позволить себе еще одну драку, как в прошлый раз. Когда ребенок по инерции развернулся, Маркус ударил его пистолетом в висок. Дин потерял сознание и рухнул в руки Питера.

Маркусу придется поторопиться, он был уверен, что остальные не ушли далеко. Он провел исследование, покопался в файлах Коннера и был более подготовлен, чем те неуклюжие идиоты, которых нанял Чарльз. Все люди, окружавшие Дина и Сэма Винчестеров, были опасны, смертельно опасны, если дать им шанс. Питер не собирался оставлять Калебу Ривзу ни шанса. Это было грязно, но эффективно.

Удовлетворенно фыркнув, он перекинул Дина через плечо и направился к двери. Питер не будет лишен своего приза во второй раз. Эта ночь станет его новым рождением.

***

Джим открыл дверь в кухню, переложив подносы из алюминиевой фольги в одну руку. Соседи жалели старого вдовца и всегда кормили его. Он услышал стон, и его взгляд мгновенно переместился туда, где Калеб пытался подняться с пола.

— Калеб? — Мерфи протянул руку и поймал шатавшегося мальчика, положив еду на стол. — Что… — он замолчал, заметив пятно крови, когда дотронулся до липкой влажной рубашки экстрасенса. — О Боже. Ты ранен.

— Джим… — выдавил Ривз, пытаясь стряхнуть руку пастора. — Он взял… Двойку.

— Кто, сынок? — Мерфи удержал молодого охотника, пока тот попытался встать со стула. — Кто забрал Дина?

— Этот ублюдок… Я позволил ему напасть на нас. — Ривз снова попытался встать, оттолкнув руку Джима. — Мы должны пойти за ним. Я обещал Сэмми. Я обещал Двойке…

— Этого не может быть.

Джим огляделся, заметив кровь на полу и перевернутый стул. Как мог кто-то войти в его дом, напасть и забрать одного из них? Но разве Чарльз Коннер не сделал то же самое, приведя своих головорезов, которые напали на Калеба, и забрав Сэма? Джим не справлялся со своей работой по их защите. Его наставнику Джулиану будет стыдно. Бывший Страж полностью доверял Джиму, и тот не хотел его подводить. Джим толкнул Калеба обратно на стул, его голос стал жестче.

— Ты ранен, мой мальчик. И они исчезли. По дороге я никого не встретил, так что они, должно быть, направились в город. Позволь мне позаботиться о тебе, и тогда мы решим, что делать дальше.

— Нет! Черт побери! — Калеб продолжал бороться. — Я не мог быть без сознания так долго. — Молодой человек попытался встать. — Все не так плохо. Я могу отследить их. Джон может… — Ривз не смог сдержать вздоха боли, когда Джим прижал полотенце к ране на плече. — Джим, мы должны спасти его… пожалуйста. Боже… не дай ему умереть. — Мысль о монстре забравшем Дина ранила сильнее, чем любая физическая боль

Пастор не двинулся с места, но они оба повернулись к двери, услышав хруст гравия под шинами. Хлопнули дверцы машины, и послышался лай Аттикуса.

— Это Джошуа и Бобби, — сказал ему Ривз, поморщившись. Его способности еще больше восстали после дополнительной травмы. И у него было предчувствие, что он не сможет выследить Дина.

Мерфи кивнул, но мысленно поблагодарил Бога за то, что ему не придется в одиночку разбираться с раненым экстрасенсом. Джошуа всегда интересовался медициной, и хотя Бобби не был Джоном, но если понадобится, он сможет удержать Калеба.

— Это хорошая новость, сынок, — сказал Джим, похлопывая его по ноге. — Они помогут нам вернуть нашего мальчика. Просто успокойся.

— Что, черт возьми, происходит? — Спросил Бобби, переступая порог с пистолетом в руке. — Сойер сказал, что нам нужно спешить… — он замолчал, увидев окровавленное плечо Ривза и бледное, осунувшееся лицо Мерфи. — Джим?

— В Калеба стреляли. — Джим сообщил ему об этом так, как будто это происходило каждый день в их жизни — Джошуа, принеси аптечку, — приказал пастор другому охотнику, как только тот вошел в комнату. Сойер бросил взгляд в сторону Ривза, затем коротко кивнул и сделал так, как просил Страж.

— Джим, у нас… нет времени… — Калеб стиснул зубы от боли, которую причиняла помощь Джима, и умоляюще посмотрел на Сингера. — Этот больной ублюдок забрал Дина. Он работает на Коннера. Мы должны найти его, Бобби.

— Что? — Сингер поднял руки. — О чем ты говоришь? Кто, черт возьми, стрелял в тебя?

— Питер Маркус.

— Кто?

— Парень, который работает на Коннера. — Калеб посмотрел на него. — Он убийца. Я должен был догадаться. — В обычный день Ривз сразу бы уловил угрозу, но, по крайней мере, теперь внезапное появление головной боли имело смысл. Но опять же, если Маркус не был сверхъестественным… — Дин впустил его в дом. Все закончилось еще до того, как я понял, что происходит.

Бобби опустился на колени рядом с мальчиком, поднял руку Джима и осмотрел рану.

— Пуля все еще там?

— Нет! — Калеб дернулся. — Это просто чертова царапина, — зарычал он в отчаянии.

— Это не просто царапина. — вздохнул Джим осмотрев всю кровь.

— Разве ты не слышал меня? Дина забрал этот ублюдок! Забудь про меня. Бывало и

хуже. — На самом деле один раз он чуть не погиб от пули какого-то подонка-дилера посреди улицы.

— Я слышал, что ты сказал, малыш. — Бобби встал, схватив со стены беспроводной телефон. Он сунул руку в передний карман джинсов и достал оттуда смятый клочок желтой бумаги. — Я этим займусь. — Сингер кивнул Сойеру, который только что влетел в комнату. - Позаботься об этом, Джошуа.

— Ты звонишь Макленду и Джону? — Джим встал, чтобы Сойер мог подойти к раненому. Джошуа поставил свою пластиковую коробку на стол перед Ривзом.

— Уже позвонил. — Бобби кивнул в сторону Ривза, набирая номер, и прищурился, чтобы прочитать свои собственные корявые каракули. — Парнишка сумел донести до меня, что случилась беда. - Его лицо потемнело. — Они уже в пути.

— Тогда кому ты звонишь? — Спросил Калеб, стиснув зубы, когда Джошуа оторвал рукав рубашки, чтобы легче было добраться до раны.

Джим сурово посмотрел на него.

— Сиди тихо и спокойно, пока Джошуа не закончит.

Экстрасенс даже не заметил довольной ухмылки, появившейся на лице Сойера. Вместо этого его взгляд вернулся к Бобби, который стучал по клавишам телефона.

— Бобби? — В голосе Джима слышались предупреждающие нотки.

— Я звоню в отель. Мы должны предупредить этого идиота Чарльза, что могут быть неприятности.

Калеб почувствовал, как желчь поднимается по горлу, плохо смешиваясь с железным привкусом крови.

— Ты думаешь, что Сэмми тоже в опасности? Это не соответствовало бы шаблону.

— Так же, как и вальсирование в дом жертвы, и похищение Дина прямо из-под носа его семьи. – Бобби зарычал, когда ему ответил электронный голос. — Проклятая голосовая почта. — Он посмотрел на Джима. — Разве ты не сказал ей всегда держать телефон включенным, когда она на работе? — Механик поморщился от громкого гудка. — Мануэла! Это Бобби. Позвони мне или одному из мальчиков, когда получишь это гребаное сообщение!

— Нам нужно… ой! — Калеб бросил свирепый взгляд на Сойера. — Какого черта ты используешь? Чертову кислоту? — Он посмотрел на Бобби, потом на Джима. — Мануэла?Какого черта он звонит няне?

— Это долгая история. — Джим уклонился от ответа. Он перевел свой взгляд на Сойера. — Насколько все плохо?

— Если он перестанет двигаться, я смогу видеть, что делаю. — Джошуа махнул окровавленной марлей в сторону Ривза. — Возможно, мне следует дать ему успокоительное.

— Только попро…

— Мальчики! — Рявкнул Джим. — Достаточно.

Оба молодых охотника замолчали, и Мерфи провел рукой по своим седым волосам. Он

снова спокойно перевел взгляд на Сингера.

— Позвони Макленду и Джонатану. Расскажи им, что случилось. — Джим чувствовал на своих плечах тяжесть всего мира. Он не мог себе представить, чтобы Джулиан когда-либо позволил будущему Стражу быть похищенным психопатом, Ученому попасть в руки неподготовленных парней, а Рыцарю быть подстреленным… Похоже Джиму пора вернуться к своим корням. — Скажи им, чтобы они встретили нас в городе, в церкви. Там мы перегруппируемся.

Нет лучшего места для надежды на чудо, чем Дом Божий.

========== Часть 8 ==========

«Горе снова делает нас детьми.”-Ральф Уолдо Эмерсон

Мыс Гаттерас, Северная Каролина

Ноябрь 1979

Шестилетний Калеб Ривз наблюдал, как его отец аккуратно положил последнюю карту поверх их трехэтажного карточного домика. Отец сказал, что последний штрих — световое окно, которое позволит звездам смотреть на них пока они спят. Его папа всегда выдумывал интересные истории.

— Так что ты думаешь, сынок? - Айзек Ривз посмотрел на своего маленького мальчика, в его зеленых глазах блеснул таинственный огонек. — Он стоит миллион долларов?

— Два миллиона, — провозгласил Калеб, волнуясь из-за шаткого строения. Последний домик развалился до того, как мама успела сделать снимок.

— Может быть, даже пять миллионов. — услышав тихий голос, оба Ривза посмотрели на Амелию, что стояла в дверном проеме. — Если мы разместим его на идеальном участке пляжа, то из него будет потрясающий вид на восход солнца.

Айзек рассмеялся.

— Идеальные условия для рисования по утрам.

— Конечно. — Амелия Ривз пересекла комнату, опустилась на колени рядом с мужем и заглянула в маленькие отсеки. — Но здесь никогда не будет так хорошо, как в нашем доме.

— Ты построил наш дом, папа? — Спросил Калеб, посмотрев на отца.

— Держу пари, что так и было задумано. — Амелия подмигнула в ответ. — И это заняло у него всего пять лет.

Айзек криво улыбнулся сыну, на его левой щеке заиграла ямочка.

— Это только потому, что твоя мама хотела, чтобы он был на пляже, где она могла любоваться на восход солнца.

Калеб услышал грохот волн за дверью и ухмыльнулся.

— Я люблю пляж.

— Я же говорила, — Амелия ухмыльнулась. — что он пошел в меня.

— Да, и следующее, что мы увидим, как он будет покрыт акрилом и будет читать темные, заумные стихи.

— Лучше это, чем пускать слюни по электроинструментам и металлическим балкам.

Айзек фыркнул и пощекотал мальчика.

— Ты шутишь? У этого парня в крови стальные чешуйки.

— Нет, — запротестовал Калеб, хихикая. — У меня есть растворитель для краски.

— О, Боже! — Айзек упал перед камином, схватившись за сердце в притворной боли. — Меня предал мой собственный первенец. Он будет художником.

— Может быть, следующий будет более похож на скромного, синего воротничка. — рассмеялась Амелия и, скрестив ноги, села на пол возле их домика. — Что ты думаешь

об этом, Калеб?

Калеб посмотрел на мать сияющими глазами.

— Кто следующий?

Амелия и Айзек переглянулись, и улыбка женщины стала шире. Она посадила сына к себе на колени, прижав спиной к своей груди.

— Вы с отцом забыли что самое главное в доме, — прошептала она и поцеловала Калеба в ухо.

Мальчик придвинулся ближе и довольно вздохнул, когда длинные темные волосы матери упали ему на плечо. Запах морского воздуха и океана щекотал ему нос.

— Нет. На этот раз мы поставили больше шкафов для тебя.

Айзек рассмеялся, а его жена весело посмотрела на него.

— Я вижу, твой отец снова болтал обо мне.

— Он сказал, что тебе нужно больше места для обуви.

— Это правда. — Амелия крепче прижала сына к себе. — И я ценю, что ты думаешь обо мне, но я говорила о людях. Где семья, малыш?

Калеб посмотрел на отца, тот пожал плечами.

— Эй, я всего лишь инженер, сынок. Проектирование — это работа архитектора.

Шестилетний мальчик потянулся, пододвинул к себе стопку карт и начал их просматривать. Айзек улыбнулся жене, когда сын подарил ей королеву червей.

— Мама. — Затем он дал своему отцу короля червей. — Папа. — Через несколько секунд он вытащил пиковый валет и гордо поднял его. — И я.

— Пиковый валет, да? — Айзек усмехнулся. — Никаких глупых сердец для моего мальчика.

— Черный — мой любимый цвет, — просто объяснил ребенок.

— На самом деле черный — это смесь всех цветов, — заметила Амелия, и Айзек усмехнулся. — И у моего мальчика самое большое сердце в мире.

Калеб улыбнулся и забрал карты у матери и отца, осторожно поместив все три в первую комнату домика.

— Теперь у него есть семья. — Он посмотрел на мать. — Ты счастлива?

— О да. — Амелия просияла. — Но ты забывал об одном.

— Позволь мне. — Айзек порылся в картах, пока не нашел то, что искал. Он протянул карту сыну, который подозрительно посмотрел на нее. — Эта должна пойти туда с нами.

— У нас будет собака?

Айзек покачал головой, удивляясь сообразительности сына, который хотел животное, а Амелия ударила мужа по плечу.

— Кое-что получше, — сказала она с притворной суровостью.

— Что это? — Спросил Калеб, изучая карту.

— Да это же пиковая двойка! — воскликнул Айзек.

Мальчик снова посмотрел на карту и нахмурился еще сильнее.

— Почему именно эта карта, папа?

— Потому что это дикая карта, сынок. — Мальчик взглянул на отца, который подмигнул ему и заговорщически прошептал: — И мама еще не знает, будет ли у нее мальчик или девочка.

***

Нью-Хейвен, Кентукки

1991

Калеб Ривз слегка подпрыгнул, когда рука отца легла на его колено.

— Сынок? - Экстрасенс моргнул, возвращаясь в настоящее время. Обеспокоенный Макленд присел на корточки перед церковной скамьей, на которой сидел Калеб. — Ты в порядке?

Когда Ривз не ответил, Мак перевел взгляд с лица сына на окровавленную повязку на его плече. Он вздохнул, заставляя себя отвести взгляд от раны. Калеб страдал не от физической боли. Макленд понял это, когда увидел, что он держал в руках. Эймс сразу же узнал карту, хотя прошло довольно много времени с тех пор, как он видел ее в последний раз. Потрепанная пиковая двойка обычно была в твердом переплете «Трех мушкетеров». Карта была одной из последних вещей, которые Айзек Ривз дал Калебу. Его приемный сын сумел сохранить ее за все эти годы. Тот факт, что Калеб хранил карту в книге, которую дал ему Макленд при первой встрече, всегда согревал сердце доктора. Эймс считал, что это свидетельствует о том, что Калеб принял Маклэнда как члена семьи. Семьи, которую он потерял, казалось, навсегда.

Этот жест дал Эймсу первый проблеск надежды на то, что проблемный подросток, которого он спас из учреждения, сможет освободиться от своего беспокойного прошлого. Но потребовался еще более символический поступок, чтобы убедить его, что он, Миссури и Джим действительно спасли мальчика. Это случилось, когда Мак впервые услышал, как его

сын назвал Дина Винчестера «Двойка».

— Я подвел его, папа. — прошептал Калеб, и услышав унылый тон сына Эймс сел на скамью рядом с Калебом.

— Сынок, никто из нас не ожидал, что убийца окажется так близко.

Ривз встретился с ним взглядом.

— Я должен был догадаться. — Он сглотнул, глядя на карту. — Он ожидал, что я буду присматривать за ним и Сэмом.

Макленд нежно сжал руку сына.

— Мы вернем его, Калеб.

Молодой охотник снова посмотрел на него, его янтарные глаза блестели от слез.

— А если нет?

— Это не вариант. — Глубокий голос Джона Винчестера нарушил тишину мирного святилища.

Эймс стиснул зубы, когда Калеб отшатнулся от мгновенного утешения отца и быстро встал. Он не пропустил тот факт, что его сын быстро засунул заветную карту в задний карман, практически встав по стойке «смирно» перед Винчестером.

— Джон…

— Ты в порядке?

Макленд взглянул на друга, слегка удивленный искренней тревогой, прозвучавшей в его голосе. Не то чтобы он не верил, что Джон не любит Калеба, напротив, но также знал, в каком состоянии был бывший морской пехотинец, после того, как услышал новости от Бобби. Он боялся, что этот человек врежется во что-нибудь и убьет их прежде, чем они доберутся до церкви Джима.

— Я в порядке. — Калеб расправил плечи. Тренированный солдат, мгновенно заменил чувствительного мальчика, которого Макленд иногда мельком видел в Калебе.— Но Двойка…

— …Будет в порядке. — Джон стиснул зубы. — Мы вернем его. А этот ублюдок больше не увидит рассвета.

Ривз кивнул.

— Я пытался увести Дина, как только понял… но это… он…

— Ты молодец. — Заверил его Джон. — Ты сообщил Бобби и Джошуа, что происходит. Ты сохранил спокойствие. — Винчестер удивительно мягко пожал плечо Калеба. — Мне нужно, чтобы ты держал себя в руках. Мальчики нуждаются в тебе. Понял?

Маклэнд перевел это как «смирись» и уже открыл рот, чтобы сказать Джону, что он может сделать со своей маленькой ободряющей речью, когда ответ сына оборвал его протест:

— Да, сэр.

— Хорошо. — Джон убрал руку, легонько хлопнув мальчика по щеке. — Теперь найди Сойера, и вы двое загрузите снаряжение в Импалу. Я хочу, чтобы все было готово, малыш. Охота началась.

Эймс медленно опустился на обтянутую бархатом скамью, когда его сын целеустремленно зашагал прочь. Джон эффективно делал что хотел, когда Мак даже не решался подумать о таком.

— Будь я проклят. — Мак вздохнул, уронив голову на руки. Когда именно он потерял контроль?

— Ты в порядке?

Эймс поднял глаза на Джона, не в силах скрыть гнев.

— Если я скажу “нет”, то ты и меня призовешь в строй и назначишь мне задание, капрал?

— Какого хрена, Мак? — Джон раздраженно развел руками. — Хочешь, чтобы я взял его за руку? Мой сын пропал. Оба моих мальчика в опасности. У нас нет времени говорить о том, кто что чувствует. Мне нужно, чтобы Калеб сделал то, чему я его научил.

— Мой сын был в опасности с самого начала этой ситуации. Или ты пропустил часть, где его избили и подстрелили?

— Хочешь посадить его на скамью запасных, Макленд? — взбесился Джон. — Ты хочешь остаться здесь и заботиться о его чувствах? Тогда вперед. Я сделаю это без тебя.

— Не смей сомневаться в моей верности, Джонатан! — Эймс встал нос к носу с Винчестером. — Я люблю твоих сыновей, как своих собственных. Я бы с легкостью отдал за них жизнь, но ты не можешь просить меня пожертвовать своим собственным ребенком, не моргнув глазом.

Лицо Джона напряглось, темные глаза заблестели.

— Разве не об этом меня просили?

Макленд отступил назад, словно Винчестер ударил его.

— Я никогда…

— Может, и так. — Оба мужчины посмотрели на Мерфи, который появился из дома священника. — Но я не стал бы просить тебя следовать моему плану, если бы верил, что Сэмюэль или Дин в какой-то смертельной опасности, Джонатан. — Пастор обошел алтарь и встал перед Рыцарем и Ученым. — Пастух иногда не видит волка в овечьей шкуре. Я был так сосредоточен на подрыве власти Коннера, что не видел настоящей угрозы.

— Ты никак не мог знать о Питере Маркусе, Джим. — сказал Макленд.

— Я говорю не о Маркусе, Макленд. — Джим посмотрел на Джона. — Возможно, я провел слишком много лет, ухаживая за замком, и недостаточно точил свои когти. — Пастор сунул руку в карман и вытащил игрушку, которую нашел на полу в кухне. Он протянул белого дракона Джону. — Пришло время Асториму взлететь.

***

— Ты уверен, что не видел Асторима? — Сэм Винчестер в третий раз заглянул под кушетку деда, ища в темноте своего пропавшего дракона. — Он белый, с серебряными кончиками на крыльях. Я видел его раньше.

Чарльз Коннер продолжал изучать файл на экране компьютера.

— Может, ты оставил его в машине, когда Мануэла возила тебя по магазинам?

Сэм нахмурился.

— Нет. Я бы никогда этого не сделал. Я всегда держу их вместе. — Его голос смягчился. — Они семья.

— Спроси Мануэлу, — сказал Чарльз, бросив на внука короткий взгляд. — Если не найдешь, мы купим тебе другой. Побольше. Ты сможешь завести новую семью.

— Я не хочу другого. Есть только один Асторим. — Сэм шаркнул ногой по ковру. — У меня только одна семья.

Если Чарльз и услышал замечание мальчика, то проигнорировал его и снова вернулся к работе.

— Иди, Сэмюэль. Я должен закончить просмотр отчетов Питера до завтра.

Сэм вскинул бровь при упоминании помощника деда.

— Питер! — Вчера вечером, когда Коннер пошел к Питеру и захватил Сэма, мальчик взял с собой рюкзак с драконами, потому что ни в том, ни в другом номере ему нечем заняться. Когда дед говорил о бизнесе, время замедлялось, и Сэму становилось скучно. Он взял драконов за компанию. — Держу пари, Асторим у него. — Мистеру Маркусу, похоже, очень понравились мифические статуэтки, особенно после того, как Сэм рассказал одну из историй пастора Джима, когда Коннер был на важном деловом визите.

Чарльз просто проворчал что-то ответ, что было больше походило на кучу цифр, чем на нормальные слова, и Сэм раздраженно фыркнул. Он не привык, чтобы его игнорировали. С тех пор, как он заговорил, все обращали на него внимание, отвечая на его вопросы. Конечно, у Сэма был отец, который тоже иногда был одержим своей работой, и это научило его использовать рассеянность взрослых, когда они занимались своими делами.

— Могу я пойти к Питеру и посмотреть, не у него ли мой дракон? — Вопрос был задан спокойно и небрежно, и Сэм усмехнулся, получив ожидаемую реакцию.

— Да-да. Просто дай мне немного тишины и покоя. — Чарльз рассеянно отмахнулся от мальчика, явно не слыша вопроса.

Сэм вышел из дедушкиного кабинета и помчался через гостиную. Малыш был благодарен за то, что Мануэла поехала за покупками. Сэм пожалел женщину, когда дедушка накричал на нее, особенно потому, что именно из-за того, что Сэм зашел в отдел игрушек, няня не купила нужные продукты. Но когда мальчик выскользнул из пентхауса и направился к лифту, ведущему к Питеру, он никак не мог прийти в себя от счастья.

***

Питер Маркус не мог сдержать вздоха счастья от своей невероятной удачи. Дин Винчестер был идеальным образцом. Мало того, что он был подходящего возраста, мальчик, очевидно, был умным и сильным. Никто не будет давить на него или использовать в своих интересах. Если хотя бы половина из того, что он прочел в досье Коннера правда, то Дин Мэтью Винчестер — самое подходящее тело для перерождения Питера Маркуса.

Проведя кончиком ножа по челюсти мальчика, Питер почти ощутил, как в нем бьется сила. Дин был бойцом. Питер никогда не был бойцом — он был выжившим. И теперь все это стойкое терпение окупится. Питер будет вознагражден новой жизнью. Жизнью Дина.

Мальчик застонал, и Питер чуть не порезал его ножом, когда рука дернулась от неожиданности. Длинные темные ресницы ребенка затрепетали на бледном, покрытом синяками лице, и Питер увидел два нефритовых озера. У Фрэнка Маркуса, отца Питера, были зеленые глаза. Он улыбнулся этой мысли.

— Добро пожаловать домой, Дин.

Дин Винчестер моргнул, пытаясь сфокусировать взгляд на маячившем перед ним лице. Задача осложнялась стуком в голове и раздражающим звоном в ушах. Он, возможно, не был уверен в том, что видел, но прикосновение определенно не было знакомым. Липкая рука, скользящая по волосам, пальцы на щеке не были ни знакомы, ни желанны. Дин попытался отшатнуться, но через долю секунды понял, что не может отодвинуться далеко. Ощущение, что он в ловушке почти повергло его в панику. Он слабо сопротивлялся веревкам, крепко привязывавшим его к стулу с прямой спинкой.

— Шшш. Все в порядке. — Уговаривал его Питер, проводя руками по золотистым волосам мальчика. — Ты со мной. Теперь все будет хорошо. Я буду хорошо заботиться о тебе.

Слова, которые могли бы принести утешение, если бы их произнес другой, вызвали в сердце двенадцатилетнего мальчика ужас. Дин попытался сказать незнакомцу, чтобы тот убирался к черту, но слова были заглушены отвратительным на вкус кляпом. В душе поднялась паника, сердце бешено забилось в груди, и перед глазами Дина заплясали пятна, когда он попытался вдохнуть побольше воздуха.

— Все в порядке, Дин. — снова попытался Питер, успокоить ребенка, но его действия вызвали еще большую панику у пленника. — Или лучше называть тебя “Двойка”?

Прозвище послало еще одну волну агонии, пронзившую Дина, когда его туманная память начала проясняться и складывать все воедино. Это был Маркус. Питер Маркус напал на него возле отеля в ту ночь, когда Дин отправился к Сэму. Питер пришел на ферму с одним из драконов Сэма. Питер стоял на кухне вместе с ним и Калебом, рассказывая им неправду о младшем братеДина. Питер застрелил Калеба.

Мальчик застонал, зажмурив глаза, желая проснуться. Это должен быть кошмар. Все это. Калеб был жив. Сэмми был дома. И Дин был на ферме пастора Джима — в безопасности. Должно быть, так оно и было. Он просто заснул на солнце у пруда. Может быть, он был в лодке, плывущей под кристально голубым небом.

Мимолетное облегчение, вызванное иллюзией, было разрушено, когда руки Питера снова оказались на нем и дыхание мужчины коснулось его щеки.

— Ну вот. Просто дыши. Это сделает все проще.

Дин подавился рыданием, молясь чтобы отец или Калеб разбудили его, чтобы Сэмми прижался ближе к нему, сжал его руку в той самоуверенной мальчишеской манере, которая еще не была отнята у него возрастом. Но утешения не последовало. Вместо этого гладкие, холодные пальцы сомкнулись вокруг его горла.

— Не плачь, Дин! — Прорычал Питер. — Плач — это для слабаков. Ты не слабак. Ты не маменькин сынок!

Дин съежился от изменения тона. Питер крепче сжал и без того покрытую синяками плоть. Ребенок закричал от боли, звуки его страдания заглушил кляп. Но Маркус, казалось, был взбешен этим еще больше.

— Я сказал, заткнись! Ты гребаный мужик, ради Бога!

В тот момент Дин хотел быть маленьким мальчиком, ребенком, который мог бы заползти на колени своего отца, чтобы Джон уберег его от всего мира сильными руками. Пожалуйста. Пожалуйста. Пожалуйста. Он снова и снова мысленно повторял эти слова, желая, чтобы кто-нибудь, кто угодно, услышал его. Пожалуйста, помогите мне.

Питер вздрогнул, когда раздался дверной звонок. Громкое эхо отозвалось в маленькой спальне, где он держал Дина, и Питер быстро отпустил мальчика и в шоке отступил.

Что за…

Никто не мог проследить за ним. Он не рассчитывал на то, что семья Дина быстро перегруппируется, особенно в свете того, что Питер убил одного из них. Никто не ожидал, что он вернется в отель. С его стороны это было бы безрассудно. Для него было разумнее бежать. Возможно, эти люди были умнее, чем полагал Коннер.

Звонок зазвонил снова, и Дин закашлял, раздражая Питера.

— Заткнись! — Прорычал он, держа нож так, чтобы Дин мог его видеть. — Прежде чем я дам тебе повод для слез!

Его приказ не возымел никакого эффекта, но следующий звук заставил Дина мгновенно затихнуть.

— Мистер Маркус! — Голос Сэма Винчестера был приглушен стенами пентхауса, но он был безошибочно узнаваем. Звонок сменился стуком, и снова раздался звонкий голос Сэма. — Питер! Ты дома? Это Сэм!

Тело Дина напряглось, дыхание застряло в горле, страх за себя исчез, чтобы полностью сосредоточиться на брате. Сэмми.

— Так-так-так. — Питер усмехнулся и провел рукой по растрепанным волосам. — Кажется, у нас гость.

Дин боролся со своими путами, решимость подпитывалась перспективой того, что его младший брат попадет в руки психопата, убившего Калеба. Он в ярости уставился на Маркуса, выкрикивая в кляп угрозы и ругательства, которые заставили бы пастора Джима вымыть ему рот с мылом.

Улыбка Питера стала шире.

— Вот так. Вот это мой мальчик. — Он коснулся лица Дина и посмотрел на дверь. Теперь он понял. Питер всегда быстро учился. — Я всегда хотела брата.

========== Часть 9 ==========

«Мы не только герои, но и драконы. И мы должны спасти себя от самих себя».- Tom Robbins.

Макленд, держал в руке старую бейсбольную кепку «Red Sox», сосредоточившись и молясь о том, чтобы уловить чувство, которое приведет их к Дину. Он делал это много раз в прошлом, полагаясь на свой дар психометрии, стараясь найти владельца особого предмета, который ему принесли. Обычно, эмоции убитых горем родителей отвлекали его, они отчаянно ждали, что он принесет им хоть какие-то новости об их ребенке. Часто его видение приносило только боль, подтверждение потери. В лучшем случае, это давало некоторое подобие мира.

Это всегда было трудно. Но сейчас пропал сын его самого близкого друга. Мак чувствовал на себе взгляд Джона, так же, как и Калеба. Они затаив дыхание, ожидали, что он даст им какую-то связь, какую-то нить надежды, что Дин все еще жив. Теперь Мак понимал какая это ответственность - иметь такой дар. Никогда больше он не сможет воспринимать это просто как работу.

— Папа? — услышав голос Калеба, Мак вздохнул.

— Сынок, не мог бы ты отойти на несколько шагов? — Эймс посмотрел на сына. — И перестань читать мои мысли.

Ривз расхаживал вокруг отца.

— Не думаю, что тебе нужно это делать. Может быть, я смогу отследить его.

Эймс обменялся взглядом с Джоном. Винчестер провел рукой по волосам.

— Калеб, сядь или выйди на улицу.

Макленд знал, что Калеб связывает его работу со смертью.

— Сынок, иногда я нахожу жертв живыми. Это не смертный приговор.

Калеб поджал губы и посмотрел на бейсболку.

— Но…

— У нас нет на это времени! — Рявкнул Джон. — Мак, делай то, что должен.

Эймс снова закрыл глаза, провел пальцами по букве «R» на кепке, отодвигая собственные беспокойство и сомнения. И тут он почувствовал эмоции. Слабые, как он знал по опыту, были старыми, затем был более сильный, преобладающий порыв страха. То же самое происходило с большинством жертв, но затем наступала темнота, глубокое ощущение пустоты, и Макленд знал, что человек, которого он искал, умер. Улыбка была неуместной, но она пришла вместе с сильной волной гнева, которая внезапно нахлынула на него. Дин был жив и зол.

— Он жив.

— Слава Богу. — Джон тяжело вздохнул, а Калеб плюхнулся на скамью рядом с ним.

— Папа? — снова спросил он.

Мак поднял руку, не открывая глаз. Теперь появились вспышки изображений. Тропинка, обсаженная деревьями. Фонтан, где стоял ангел, с раскинутыми руками. Затем комната, полная фотографий, на которых были изображены избитые и окровавленные дети с пустым взглядом. Эймс поморщился, отгоняя ужасную сцену и кошмарные фото. Он провел пальцем по виску, глубоко вздохнул и повернулся к Джону и Калебу.

— В отеле был фонтан?

Калеб нахмурился.

— Да. Но он бы не вернулся…

— В центре был ангел? Деревья вокруг двора?

Ривз кивнул.

— Он действительно сошел с ума, если притащил Дина обратно в центр города.

— Очевидно он или не так умен, как я первоначально думал, или наоборот, очень

умен.

— Прячется на виду. — Джон начал расхаживать по комнате. — Черт. Это гребаное общественное место. Деньги Коннера позволят ему войти в пентхаус. Возможно, у него есть свое крыло. Нам нужно все обдумать.

— Мы должны убедиться, что Сэм в безопасности и Мануэла знает, что происходит.

Макленд вернул кепку Джону. Винчестер взял бейсболку и провел рукой по козырьку.

— Джим пошел звонить ей. Джошуа и Бобби слаживают вещи в Импалу.

— Ты можешь позвонить Коннеру?

Джон сложил кепку и засунул ее за пазуху.

— Он не отвечает на мои звонки. Ублюдок переводит их через службу.

Неприязнь Калеба к этому человеку росла не по дням, а по часам.

— Сукин сын.

Мак положил руку на плечо Винчестера.

— Мы знаем, что Дин жив, Джон. И мы знаем, где он. — Эймс перевел взгляд на Калеба. - Пойдем за ним.

***

Кошмар должен был закончиться, когда вы проснетесь, а не становиться все хуже. Дин не только оказался в руках убийцы-психопата, но и его младший брат собирался войти в логово льва. Он громко завопил сквозь кляп, борясь с ремнями.

— Тише! — Прошипел Питер, снова прижимая нож к горлу подростка. — Одно слово, и ты мгновенно станешь единственным ребенком. — Маркус провел пальцем по щеке мальчика, оставляя на коже кровавый мазок. — На этот раз тебя никто не спасет. Не забывай, что случилось с твоим приятелем Ривзом.

Дин дернулся, но замолчал. Питер улыбнулся.

— Я вернусь. Если ты будешь хорошо себя вести, Сэм будет в порядке.

***

Черный вход отеля был едва освещен, но безоблачное ночное небо и яркая луна давала немного света. Исходя из планов, которые Калеб нарисовал по памяти, Джон разработал тщательно продуманный маневр. Они должны были пройти по окаймленной живой изгородью кирпичной дорожке прямо до двери отеля.

Бобби молча двигался к деревьям, где напали на Дина. Джон устроится в кустах у двери, вероятно, на том же месте, где Маркус поджидал Дина в прошлый раз. Они планировали выманить психа на открытое место, с наименьшей угрозой для невинных свидетелей и с наименьшим риском для Дина и, возможно, Сэма. Винчестер был благодарен, что сейчас вечер, и парковка отеля была пустой. Если им повезет, будет минимальное вмешательство со стороны гражданского населения.

— Они здесь? — Джон посмотрел на Калеба.

Экстрасенс посмотрел на здание. Он на мгновение закрыл глаза, глубоко вздохнул и сосредоточился на Дине. Своим даром Калеб, обычно, не мог легко обнаружить другого человека, но когда дело доходило до тех, с кем он был близок, Ривз мог почувствовать их местоположение. Это пригодилось на охоте, когда он видел мысленную карту игроков на поле. У каждого была своя энергия, его бабушка называла это аурой. Это хорошо работало с Джоном и Бобби, но сильнее всего он чувствовал связь с Дином и Сэмом.

— Да. — Он посмотрел на своего наставника. — Они здесь. И Сэмми тоже.

— Они вместе?

— Не могу сказать. — Калеб поморщился, еще раз пытаясь проследить мысленную нить к мальчикам. — Не совсем ясно.

Джон кивнул.

— По крайней мере, мы знаем, что они здесь. — Он повернулся к Сойеру. — Джошуа, я хочу, чтобы ты поддержал Маклэнда.

— Что? — Спросил Калеб, придвигаясь ближе к Джону, который теперь смотрел в бинокль на отель. — Я иду наверх с папой.

— Нет. — Джон опустил бинокль. — Мануэла почти на месте. Если нам понадобится еще поддержка, она выйдет. Ты будешь наблюдать за коридором в главном вестибюле.

— Почему? — Спросил Ривз. — Обычно я на передовой.

— Не сегодня. — Винчестер покачал головой, отвергая протесты младшего охотника. — Ты знаешь план. — Он понимал, почему Калеб хотел быть в гуще событий, но чувства могут помешать миссии.

— Я лучший стрелок.

— А также можешь уворачиваться от пуль и перепрыгивать здания одним прыжком. — проворчал Джошуа.

— Заткнись. — огрызнулся Калеб.

Джон взглядом заставил его замолчать.

— Сойер прикрывает тыл Макленда. Бобби со мной. Ты наблюдаешь за коридором, который ведет в передний вестибюль.

— Но Дин…

— Ты не был на вершине своей игры до того, как тебя подстрелили, малыш. Тебя подстрелили в ведущую руку. — резко сказал Джон и по его тону было понятно. что он быстро терял терпение. — Я не могу рисковать и ставить тебя одним из ключевых игроков.

Калеб отвел взгляд, разминая левую руку, чувствуя, как боль пробегает по бицепсу. Он ненавидел, что Джон был прав. Это была охота и у них не было времени на раздоры, жизнь Дина и Сэма висела на волоске.

— Да, сэр.

Винчестер смягчил тон. Макленд был прав: Калеб тоже пострадал в этой ситуации. И Джон знал, что чувство вины из-за того, что не смог уберечь Дина, съедало ребенка.

— Эй. — Он подождал, пока младший охотник посмотрит на него. — Ты нужен мне там. Я готов поспорить, что он придет сюда, но лучшие планы идут коту под хвост. Этот ублюдок не может пройти мимо нас.

Ривз кивнул, когда отец встал рядом с ними, положив сумку с оружием к ногам Джона.

— Я собираюсь поговорить с Коннером наедине. Мануэла сказала Бобби, что Сэм готовился ко сну, когда она уходила выполнять поручение Чарльза. Будем надеяться, что он в безопасности и спит.

— Чарльз не купится на все это. Он подумает, что это трюк.

— Тогда мне придется его уговорить. — Эймс проверил оружие и сунул его в боковую кобуру под курткой. — Нам нужно, чтобы он сотрудничал, если мы хотим выманить Маркуса на открытое место.

Джон бросил еще раз посмотрел на отель, а затем осмотрелся вокруг.

— Джим?

Мак встретился с ним взглядом.

— Джим сказал, что приближается к Богу.

— Хорошо. Нам понадобится любая помощь.

***

— Привет, Сэм. — Питер открыл дверь в свой номер и натянуто улыбнулся семилетнему мальчику, приглашая его войти. — Что привело тебя сюда так поздно? Тебе давно пора спать, не так ли?

Мальчик вошел в номер, оглядываясь по сторонам.

— Ты спал? — Спросил он, отвечая вопросом на вопрос, привычка, которая, казалось, сводила с ума его деда. Реакция бизнесмена только подстегнула такое поведение.

— Нет. Вообще-то, я разговаривал с другом по телефону.

— Подружка? — Сэм обошел маленький диван. — Калеб иногда разговаривает с девушками по телефону.

Маркус закрыл дверь, проследив за тем, как малыш внимательно осмотрел комнату.

— У меня нет подружки.

Сэм остановился у кофейного столика, который накануне использовал в качестве замка.

— Ты не видел моего белого дракона?

— Не думаю. — солгал Питер. — Ты его потерял?

Сэм опустился на колени и заглянул под диван, ощупывая руками места, которые не мог разглядеть.

— Возможно.

— Надеюсь, что нет. У тебя была хорошая коллекция.

Мальчик сел на пол и посмотрел на Маркуса.

— У меня есть драконы для всех в семье, кроме Бобби. Но Калеб дал мне куклу тролля для него. Обингер работает в королевских конюшнях.

— Понятно.

— Но Асторим — лидер. Он управляет замком.

— Я понимаю, почему он так важен.

Сэм направился в коридор.

— Ты уверен, что я не оставил его в другой комнате?

Питер быстро встал перед мальчиком, когда тот приблизился к двери спальни.

— Уверен. Я бы уже нашел его.

Сэм нахмурился, слегка наклонив голову. Знакомое чувство нахлынуло на него, мурашки побежали по рукам. Он вздрогнул.

— Словно опоссум прошел по моей могиле.

— Что? — Спросил Питер, прислонившись к двери.

— Пастор Джим так говорит, когда у него возникает странное чувство. — Ребенок пожал плечами. — Но я действительно не знаю, как у человека может быть могила, если он не мертв. А ты знал, что они сумчатые?

— Кто?

— Опоссумы как кенгуру, — объяснил Сэм, проводя рукой по двери, которую охранял Маркус. — Дин как-то читал мне историю о них.

— Говоря об историях, я действительно думаю, что тебе уже давно пора спать. — Часть Маркуса хотела что бы Сэм знал о его трансформации. Но если он станет одним целым с Дином, то чем меньше тех, кто близок мальчику, будет знать правду, тем лучше. Это позволит Питеру полностью войти в мир ребенка. Он сможет соединиться с Сэмом позже.

Сэм задержал руку на двери, не совсем понимая желание войти в комнату. Мысли о брате наполнили его разум, и на глаза навернулись слезы.

— Я не могу хорошо спать без Дина.

— Может, Мануэла сделает тебе теплого молока? Держу пари, ей интересно, где ты сейчас.

— Она в магазине.

Питер вздохнул.

— Послушай, Сэм, мне действительно нужно идти спать, если ты не возражаешь. Мне

придется вставать рано утром.

— Может, заглянем в эту комнату?

— Может быть, завтра. Кроме того, тебя там никогда не было.

— Но его могли положить туда люди, которые убирают каждый день. — сказал Сэм, снова потянувшись к дверной ручке. — Дин расстроится, если я не найду Асторима.

— Я сказал «нет». — Резко бросил Маркус, оттолкнув руку ребенка.

Семилетний мальчик отпрянул, прижав руку к груди. Он удивленно посмотрел на мужчину. Он не привык, чтобы люди кричали на него, его отец повышал голос когда был сердит, но это случалось редко. И никто не бил его. Никогда. Сэм вдруг почувствовал себя очень одиноким и очень маленьким.

— Я лучше пойду.

— Да, — Маркус даже не попытался извиниться. — Думаю, это хорошая идея.

Сэм направился к гостиной, но обернулся и снова посмотрел на дверь, так как ощущение, возникшее ранее, усилилось. Мальчик не знал, как это объяснить. Это было похоже на ожидание в машине, когда его брат и отец были на охоте. Несмотря на то, что его не было рядом с Дином, он всегда знал где был брат, мог чувствовать невидимую нить, соединяющую их души. Калеб научил его, как это делать. Когда они с Дином играли в прятки, и Сэм снова был в проигрыше, не в состоянии найти старшего брата, Калеб велел ему подумать о Дине и представить, что к нему привязана нить. Он сказал все, что Сэму нужно сделать - это следовать линии, и он будет находить Дина каждый раз. Это сработало, и его брат никогда не догадался в чем дело. Но это не объясняло, почему сейчас у Сэма было чувство, что Дин близко. Как будто он был в соседней комнате.

— Дин? — Тихо позвал Сэм.

— Что ты сказал? — Спросил побледневший Питер.

Сэм посмотрел на него, в его темных глазах был намек на вызов, который появлялся, когда Коннер пытался сказать мальчику что-то, чего ребенок не хотел слышать.

— Мой брат здесь?

Маркус сжал кулаки и стиснул челюсть. Возможно, иметь младшего брата более хлопотно, чем он представлял. Он потянулся к мальчику как раз в тот момент, когда раздался громкий звонок в дверь, от чего и он и Сэм подпрыгнули.

***

— Мой адвокат будет проинформирован об этой тактике, Эймс. — Чарльз Коннер стоял перед дверью Питера Маркуса с красным от гнева лицом. — Меня тошнит от этой драмы. Сначала твой псевдо-сын, а теперь ты. Винчестер заключил со мной сделку. Если он не собирается придерживаться ее, то и я тоже.

Макленд покачал головой, удивляясь упрямству старика. Он пытался урезонить Коннера, говоря ему, что Сэм и Дин в опасности. Эймс рассказал ему об убийствах, о том, как они связаны с его путешествиями и что Питер был очень болен. Но Чарльза ничего не проняло, он все еще думал, что они играют в игры.

— В угрозах нет нужды, Чарльз. Тебе дали отсрочку, которую ты не понимаешь и, очевидно, не заслуживаешь. Если ты нажмешь достаточно сильно, Джон пойдет в наступление, и он будет не один.

— Ты имеешь в виду Братство, частью которого ты являешься? — зарычал с отвращением Коннер. — Таких людей, как Мерфи и Винчестер, я понимаю. Но ты… — он оглядел Эймса с ног до головы. — Ты из хорошей семьи. Твой карьерный рост был безупречен. Как можно унизиться до общения с убийцами и мусором? С такими цирковыми уродами, как твой сын? Ему место в клетке, возможно, в научной лаборатории, а не в привилегированном обществе.

Эймс протянул руку и снова нажал на дверной звонок, пытаясь удержаться от того, чтобы не врезать Коннера головой о дверь.

— Ты понятия не имеешь, какой особенный мой сын, Коннер. Так же, как ты, очевидно, не понимал свою дочь. — Мак ждал реакции Чарльза, зная, что она последует незамедлительно. Миссури поделилась с ним своими подозрениями относительно Мэри Винчестер. Когда Чарльз удивленно посмотрел на него, ее теории стали более обоснованными. Макленд продолжал: — И ты никогда не поймешь Сэмюэля. Ты не заслуживаешь шанса.

Коннер побледнел еще больше, глядя так, словно хотел снова поспорить. Но вместо этого вымучено улыбнулся, беззвучно открывая рот, словно рыба выброшенная на берег. Мак грустно улыбнулся. Страх ослеплял людей. Если бы только Чарльз знал, как много общего у них с Джоном Винчестером.

— Братство не даст тебе шанса.

На этот раз Чарльзу не дали возможности ответить, потому что дверь внезапно распахнулась и их встретил Маркус. Он улыбнулся.

— Чарльз. — Он перевел взгляд с босса на незнакомца. — Держу пари, ты потерял внука.

— Ах, да. — Коннер сглотнул, облизнув пересохшие губы. — Я пришел за Сэмюэлем.

Маркус открыл дверь пошире, показав семилетнего мальчика.

— Он как раз уходил.

— Мак? — Сэм шагнул вперед, как только увидел доктора. — Что ты здесь делаешь?

— Сэм. — Эймс обошел Питера, протягивая ребенку руку. Он ободряюще улыбнулся. — Я приехал в гости. Как насчет того, чтобы подняться наверх и показать мне твою новую комнату?

Мальчик схватил доктора за руку, испытывая огромное облегчение.

— Я пока не могу уйти.

— Нам пора. — Приказал Коннер. — Ты отнял у Питера достаточно времени.

— Но Дин… — Сэм посмотрел на деда. — Я чувствую, что Дин здесь.

— Что? — Чарльз покачал головой, оглядывая комнату. — Это чепуха.

— Нет. — Сэм посмотрел на Макленда. — Да, Мак. Я чувствую, как учил меня Калеб. Я последовал за мысленной ниточкой. Он здесь. Я это знаю.

— Сначала пропал дракон, теперь пропал брат. — Питер рассмеялся, не обращая внимания на беспокойство мальчика. — Кажется, Сэм думает, что моя комната — это место, где оказываются все носки, после того, как исчезают в бесчисленных сушилках по всему миру.

Макленд кивнул.

— У мальчиков может быть богатое воображение. — Ему нужно было как можно быстрее вывести Сэма из комнаты. Джошуа стоял в конце коридора, ожидая, когда Коннер с ребенком отойдут в безопасное место. Он посмотрел на семилетнего мальчика. — Я помогу тебе поискать, когда мы вернемся к Коннеру, сынок. Пойдем.

— Но, Дин… — снова запротестовал Сэм. — Он здесь, Мак. Я это знаю. Просто загляни в эту комнату. — Мальчик указал на спальню. — Пожалуйста.

Эймс почувствовал, что их время закончилось. Сэм сумел выскользнуть из рук Макленда и направился к двери спальни. Коннер последовал за ним.

— Сэмюэль!

Маркус быстро выхватил из кармана пиджака маленький пистолет.

— Стой! — закричал он на Чарльза. Бизнесмен и Сэм повернулись к Питеру, на лице Чарльза отразилось замешательство.

— Питер! Что происходит?

— Полегче, Маркус. Все не должно так закончиться. — сказал Макленд, лихорадочно обдумывая наилучшие способы справиться с ситуацией. Его собственное оружие было в пределах досягаемости, но он не хотел пугать Питера, который размахивал пистолетом между Сэмом и его дедом. Если бы только он мог привлечь его внимание… — Мы сейчас уйдем.

Слова возымели желаемый эффект, и Питер направил пистолет на Эймса.

— Никто не уйдет!

Макленд быстро принял решение, используя телекинез он отшвырнул Питера к стене. К сожалению, от удара Маркус инстинктивно отреагировал, когда он упал на пол, то нажал на курок. Прозвучал грохот выстрела и Эймс почувствовал, как в боку вспыхнул огненный жар. Жгучая боль лишила его концентрации, и он закричал, слегка пошатнувшись, и упал на колени.

— Нет! — Закричал Сэм, бросаясь к доктору. — Мак!

— Беги, Сэмми. — Приказал Мак, когда мальчик остановился рядом с ним. — Убери его отсюда, Коннер! Сейчас же!

Чарльз съежился, от громкого шума и внезапного хаоса, и замер на месте.

— Мак! — Сэм заплакал и прижался к доктору. — У тебя кровь.

— Сэмми… — Эймс схватил мальчика здоровой рукой. — Иди к выходу. Там Джошуа…

Не успел доктор договорить, как дверь с треском распахнулась, и в комнату влетел Сойер, держа оружие наготове.

— Макленд?

— Убери мальчика отсюда. — Эймс подтолкнул Сэма к Джошуа, его взгляд устремился туда, где упал Питер Маркус, но там больше никого не было. — Черт побери!

Джошуа шагнул вперед и схватил Сэма, таща сопротивляющегося ребенка в коридор.

— Нет! Я хочу остаться с Маком.

Эймс поднялся с пола, глядя на заторможенного Коннера.

— Куда делся Маркус?

Мужчине не пришлось отвечать, потому что из спальни появился Маркус, таща за собой протестующего Дина. Убийца держал мальчика перед собой как щит. Дин спотыкался на каждом шагу, раненое колено не выдерживало его полного веса. Что еще хуже, Питер одной рукой держал его за горло, вынуждая идти на цыпочках. В другой руке Маркус держал пистолет, больно прижимая его к виску Дина.

— Убирайся к черту от меня! - промычал в кляп подросток.

— Дин! — Крикнул Сэм, наблюдая, как его старшего брата волокут по комнате со связанными перед ним руками и кляпом во рту.

Сердце Дина забилось быстрее. Услышав выстрел, он испугался худшего. Когда увидел Сэма живого и невредимого на глаза Дина навернулись слезы, и огромный ком в горле, вместе с кляпом, затруднял дыхание. Макленд тоже был в комнате и истекал кровью. Дин подумал о Калебе, и чуть не потерял сознание. Он попытался произнести имя брата, но получилось только слабое и приглушенное мычание.

Эймс поднял руки.

— Отпусти его, Питер, и мы поможем тебе.

— Нет! — Маркус еще сильнее прижал дуло пистолета к голове мальчика, и Дин вздрогнул, вскрикнув, едва не задохнувшись от грязной ткани.

Сэм вырвался из рук Джошуа, кинувшись к старшему брату и Питеру.

— Не трогай моего брата!

Макленд поймал мальчика и, поморщившись от боли, потянул Сэма себе за спину. Он чувствовал, как кровь стекает по боку, пропитывая рубашку и брюки. Джошуа подошел ближе, но все еще блокировал дверь. Он продолжал целиться в Маркуса.

— Отпусти мальчика. — Его палец лежал на курке.

Эймс бросил на молодого охотника быстрый взгляд и покачал головой, приказывая Сойеру отступить, потом снова обратил внимание на Маркуса и Дина.

— У тебя еще есть шанс покончить с этим и уйти живым, Питер.

Убийца покачал головой.

— Моя жизнь закончена. Нет никакого Питера. Дин — это начало.

Макленд отошел назад, держа Сэма за спиной и не сводя глаз с убийцы, который тащил свою жертву к двери.

— Убирайся с моего пути или я закончу все здесь и сейчас. Клянусь Богом, я так и сделаю!

Джошуа остался на месте. Он на мгновение перевел взгляд на Дина, задаваясь вопросом, в состоянии ли мальчик двигаться. К сожалению, это не казалось возможным. Маркус был большим и, очевидно, очень сильным. И похоже, Дин едва мог дышать, особенно учитывая предыдущие травмы горла. Ребенок не мог вырваться из рук этого психованного ублюдка.

— Шевелись! — Крикнул Маркус и Дин дернулся в его руках. Сэм закричал еще громче.

— Сделай это, Джош. — спокойно сказал Макленд. — Дай ему пройти.

Сойер попятился, но не опустил пистолет.

— Если вы появитесь в зале… любой из вас… я убью его. — прошипел Питер, пятясь из комнаты.

Джошуа посмотрел на Эймса, когда псих исчез.

— Мак?

— Не дайте ему уйти! — Закричал Сэм, пытаясь вырваться. — Он заберет Дина!

Эймс подтолкнул мальчика к Коннеру, не отпуская Сэма, пока Чарльз не схватил внука за руку.

— Не отпускай его. — Сказал он многозначительно, удерживая взгляд мужчины, пока бизнесмен не кивнул.

— Дин! — взвыл Сэм, сражаясь с дедом, но Чарльз держал крепко.

Макленд вытащил из-за пояса рацию.

— Цель в пути. — Он махнул Джошуа в сторону двери, где молодой охотник достал из рукава зеркало, прикрепленное к тонкому металлическому стержню, и, не высовываясь в коридор,выглянул в зал.

— Служебный лифт, — доложил он.

Эймс снова заговорил в рацию:

— Черный ход. С ним Дин. Сэм с нами.

Голос Джона наполнил комнату:

— Вас понял. Всем оставаться на своих местах.

— Папа? — Закричал Сэм.

— Макленд? — Джошуа остался ждать у двери.

— Оставайся здесь. Они нуждаются в защите. — Эймс указал подбородком на Сэма и Коннера. — Не двигайся со своего поста, несмотря ни на что.

Джошуа нахмурился.

— А как насчет тебя?

Эймс встретился с ним взглядом, легкая гримаса боли промелькнула на его лице.

— Сейчас я отключусь.

***

Когда монстр появился, Джон был готов. Охотник, крадучись, вышел из кустов как раз в тот момент, когда психопат проходил мимо его позиции, направляясь к ближайшему освещенному фонтану. Прошло всего несколько мгновений, прежде чем Бобби появился перед Маркусом, держа пистолет наготове. Питер резко дернул Дина к себе.

— Тебе некуда идти, кроме как в землю, — сказал Бобби.

Маркус развернулся, очевидно, думая, что может сбежать. Но Джон уже ждал его.

— Отпусти моего сына, пока я не убил тебя на месте.

— Я убью его. — Пригрозил Питер, снова приставив дуло пистолета к голове Дина.

Ребенок посмотрел на отца. Он не знал, сколько еще сможет выдержать. Дину казалось, что ему раздавили горло. От ощущения пистолета у головы его сердце бешено колотилось, дыхание с трудом вырывалось из легких. Он захныкал, пристыженный, но не в силах сдержать слезы. Джон перевел взгляд на сына и заставил себя сохранять спокойствие. Мальчик выглядел испуганным, и все защитные инстинкты Винчестера ожили.

— Отпусти его, и я позволю тебе уйти. — Это была ложь. Маркус не переживет этой ночи. В этом Винчестер был уверен.

— Я не уйду отсюда без Дина. Ты вернешь его. Мы все будем семьей. Вот увидишь. Так будет лучше для всех нас.

Джон заметил, что Сингер подошел ближе. Они ловили животное, используя фонтан в качестве цели. Это было опасно, но он не мог позволить этому человеку забрать Дина. Это было слишком рискованно. Джон видел тело последнего мертвого маленького мальчика. Это никогда не будет судьбой его сына.

— Этого не случится.

Питер посмотрел в глаза Джону и его взгляд стал жестче. Винчестер и раньше видел это выражение в глазах врагов. Ублюдок собирался сделать это, и ни Джон, ни Сингер не могли его остановить.

— Бобби…

Джон так и не закончил свою мысль.

Глаза Питера Маркуса расширились, он открыл рот, но не издал ни звука. Все его тело обмякло, колени подогнулись. Затем он упал навзничь в фонтан у ног каменного ангела. Он умер прежде, чем с плеском упал в воду.

Дин почувствовал, как его похититель слегка дернулся, на лицо брызнуло что-то горячее и влажное, а потом он смог дышать. Он задохнулся и споткнулся о край фонтана, когда хватка Питера потащила его вниз. Дин почувствовал, что падает, когда сильные руки схватили его за рубашку и дернули вперед.

— Дин!

Джон притянул мальчика к себе, наблюдая, как верхняя часть тела убийцы ударилась о воду и потонула, а затем снова появилась на поверхности. Остекленевшие глаза уставились в звездное небо, подражая жесту цементного стража. Винчестер прижал сына к себе, повернувшись так, чтобы мальчик не увидел жуткое зрелище. За одну ночь он получил достаточно травм.

— Успокойся.

— Джон? — Бобби подбежал к ним. — Он в порядке?

— Он в порядке. Сообщи остальным.

Сингер кивнул, поднимая рацию.

— Цель устранена. Все чисто. — Он посмотрел на Джона. — Я тебе нужен?

Винчестер покачал головой.

— Пойди проверь Маклэнда и Сэмми. Затем вы с Сойером подготовите тело к транспортировке. Срочно.

Бобби бросил взгляд на фонтан и присвистнул, увидев, точный выстрел.

— Джим все еще хорош. — Он бросил взгляд на соседний отель. — Его прогулка в облаках окупилась.

Джон поморщился, крепче прижимая к себе Дина.

— Слава Богу. — Все могло пойти гораздо хуже. Он мог потерять сына. Мэри никогда бы его не простила. Сингер фыркнул.

— И спасибо снайперской винтовке Мерфи военного выпуска.

— Бобби. — Джон вздохнул.

— Я понял. Проверить Макленда. С мелким Соером сделать уборку. — Бобби пошел прочь, качая головой.

Джон оттащил Дина подальше от фонтана и опустился перед ним на колени.

— Сынок? — Мальчик все еще тяжело дышал, и Винчестер быстро развязал кляп. — Ты со мной?

— Папа? — Прохрипел Дин. Он поморщился, когда отец провел рукой по его волосам. — Он мертв?

— Да, малыш. Он мертв. — Джон вытащил нож и быстро разрезал веревки на запястьях сына.

— Хорошо. — Дин поперхнулся.

— Эй. — Джон приподнял подбородок мальчика. -Ты в порядке?

Ребенок покачал головой, чувствуя, как на глаза снова навернулись слезы. Он прикусил губу, чтобы не заплакать, но не удержался и прижался к отцу.

— Мне очень жаль.

Джон обнял его.

— Это не твоя вина. Маркус был сумасшедшим. Вот и все.

Тело Дина задрожало.

— Он подстрелил Мака.

Винчестер тяжело вздохнул. Еще один человек пострадал в этом эпическом беспорядке.

— С ним все будет в порядке. Все не может быть слишком плохо. Он связался по радио после того, как Маркус вытащил тебя оттуда.

— Сэмми…

— В порядке, — ответил Джон. — Мы все в порядке. Все кончено.

Дин вздрогнул. Это никогда не закончится.

— Я впустил его на ферму, — жалобно сказал мальчик. — Я думал, что Сэмми в беде и… — он уткнулся лицом в грудь отца. — Калеб…

— Джон!

Услышав знакомый голос Дин вскинул голову, слова застряли у него в горле. К ним

приближалось привидение.

— Боже. Он в порядке? — Бобби поговорил с Калебом, но Ривзу не хватило терпения выслушать его объяснения. Поравнявшись с Винчестерами он взглянул на фонтан.

— Да. — Джон встал, сжимая плечо сына. — Позаботься о нем. Мне нужно проверить Сэма. - он встретил взгляд другого охотника. — приведи Дина в порядок, пока брат его не увидел.

Ривз кивнул.

— Мы поднимемся через минуту.

Дин по-прежнему ничего не говорил, только ошарашено моргал, глядя на друга. Калеб подумал, что ребенок похож на звезду какого-то фильма ужасов, жертву, которая едва успела убежать от убийцы. Ривзу захотелось разрядить обойму в плавающий труп позади них, просто чтобы подтвердить, что он останется мертвым, а не оживет, чтобы закончить работу.

— Эй, Двойка, очнись.

Калеб смотрел, как ребенок отступил от него, побледнев еще больше. Он протянул руку, чтобы схватить мальчика, боясь, что тот упадет в обморок, но Дин отшатнулся.

— Дин?

— Ты умер.

И тут Калеб все понял. Он провел много времени, ругая себя за то, что позволил забрать Дина, но никогда не задумывался, о чем думал сам Дин. Вместо этого, Ривз больше беспокоился о любом физическом вреде, который могли причинить ребенку. Это была ошибка, которую они все иногда совершали. Сэм был чувствительным, Дин — ответственным. Но на самом деле старший из братьев Винчестеров чувствовал вещи на более глубоком интуитивном уровне, и тратил огромные запасы энергии, пытаясь это скрыть.

— Двойка…

Дин покачал головой, снова уклоняясь от руки старшего охотника.

— Я видел… как он это сделал. Он сказал…

Голос мальчика был резким и хриплым, а от наполненного болью и слезами взгляда у Калеба свело живот.

— Он солгал. — Ривз указал на забинтованную левую руку. — Всего лишь царапина. Джошуа — стреляет лучше него. И кроме того, я уже говорил тебе — драконов невозможно убить.

Шутка не удалась, и Дин покачал головой.

— Мне очень жаль.

— За что? — Калеб нахмурился, делая еще один шаг к ребенку. — Это я облажался и получил пулю.

Дин напрягся, но остался на месте.

— Я его впустил. Я доверял ему.

— Чувак, ты не напортачил. Ты присматривал за Сэмми. Он знал твое слабое место и использовал его против тебя.

Ребенок посмотрел на фонтан и отрицательно покачал головой.

— Я ничего не мог сделать. Он собирался сделать Сэмми больно, как он сделал тебе и мне…

Калеб не пропустил, как Дин начал дрожать. Адреналин проходил, и шок был слишком реальной опасностью.

— Забудь об этом, Двойка.

Дин посмотрел на него, казалось, удивленный тем, что старший охотник подошел так близко, а он и не заметил, но не отодвинулся.

— Я хочу, чтобы Сэмми вернулся домой.

Ривз вздохнул, притягивая ребенка к себе. Он закрыл глаза и положил подбородок на голову мальчика, почувствовав, как Дин вцепился ему в рубашку.

— Я знаю, малыш.

— Я хочу, чтобы все закончилось.

Калеб крепче прижал его к себе.

— Знаю.

— Я рад, что ты не умер, Дэмиен. — тихо пробормотал Дин к грудь Калебу, но Ривз слышал его громко и ясно и рассмеялся.

— Я тоже, Двойка.

Они не шевелились несколько минут, Калеб дал им обоим время, чтобы успокоиться и убедиться, что другой был действительно в порядке и этот кошмар закончился. Затем Ривз взял себя в руки и поднял обычные душевные барьеры, которые позволяли ему прожить еще один день. Ему нужно было увести Дина подальше от тела Маркуса, пока Бобби и Сойер не спустились вниз. Калеб отстранился.

— Мы в порядке?

Дин молча посмотрел на него, и Риаз провел рукой по его светлым волосам и вздохнул, увидев новые синяки и кровь. Это был глупый вопрос.

— Как ты думаешь, Франкенштейн, мы сможем тебя немного подлатать, пока Сэмми тебя не увидел?

Ребенок кивнул и судорожно сглотнул.

— Только не начинай снова плакать или обнимать меня.

Ривз фыркнул. Он оценил усилия Дина, направленные на то, чтобы вернуть равновесие в их испорченную жизнь. У Калеба не было другого выбора, кроме как ответить тем же.

— Двойка, все знают, что смертельные ситуации и возможность близкой смерти от рук серийных убийц являются зелеными светом для девчачьих моментов. Это есть в справочнике охотника. — он усмехнулся, когда Дин закатил глаза. — Но я никогда не плакал.

— Ладно, — с сомнением сказал Дин.

Ривз обнял его за плечи и повел к двери.

— Возможно, у меня немного слезились глаза. Но это было определенно из-за всех благовоний, которые Джим палил в церкви. Ты знаешь, какой шалфей вонючий.

— Ну конечно, — Дин прислонился к старшему охотнику, находя утешение в его браваде. — Шалфей.

— Потом Джим позволил Джошу поиграть в доктора, и это было ужасно. — Калеб вздохнул. — И все же никаких слез не было.

— Должно быть, это отстой.

Калеб открыл дверь и посмотрел на Дина, синяки и кровь ярко выделялись в свете фонарей.

— Ты не купишься ни на что из этого, да?

— А ты этого хочешь?

Ривз на мгновение опустил взгляд, потом вновь посмотрел на Дина. Грудь сдавило, в горле стоял комок, мешавший говорить. Дин был не единственным, у кого проходил адреналин.

— Ты чертовски напугал меня, Двойка. Я думал… я думал, что потерял тебя. И нет ничего о таком страхе в руководстве охотника.

— Я никому не скажу, что ты плакал как младенец.

Калеб снова засмеялся, притягивая ребенка к себе. Он крепко обнял его, целомудренно поцеловал в макушку и втолкнул в отель.

— Сделаешь это, и ты никогда не доживешь до тринадцати, Двойка.

***

Быстро сходив в туалет, чтобы привести себя в порядок, Дин и Калеб без происшествий вернулись в комнату Маркуса. Ривз почувствовал, как ребенок напрягся у входа, и пожалел, что Джон не перенес вечеринку обратно в пентхаус Коннера. Он надеялся, что все получится и они скоро будут на пути к ферме.

— Ты не против? — спросил экстрасенс, держась рукой за дверную ручку.

— Там Сэмми.

Калеб принял это за согласие и открыл дверь, первым войдя к комнату. По крайней мере, теперь он мог идти впереди, жалея, что не мог повернуть время вспять и все исправить.

Чарльз Коннер сидел на диване, потягивая виски. Мануэла парила по периметру, ее внимательный взгляд мгновенно окинул двух новоприбывших. Калеб увидел как она напряглась, но узнав их, тут же расслабилась. Ее темные глаза встретились с его, и она кивнула.

— Твой отец в ванной с Винчестером. — сообщила женщина, и Ривз не упустил того факта, что сильный акцент исчез вместе с испуганным взглядом. Очевидно, няня уже пришла в себя. — Мистер Коннер был так добр, что позвонил вниз на стойку регистрации и объяснил, что громкие звуки издавал его внук, играя в войну.

Чарльз взглянул на них и сделал еще один большой глоток.

— Я не собираюсь говорить о покушении на убийство. — Он покачал головой, вид у него был потрясенный. — как и о смерти моего помощника. Я могу только представить себе неудобство объяснять это властям, не говоря уже о том, что мое имя будут трепать в каждом утреннем заголовке.

— Да, какое неудобство, — Калеб посмотрел на него. — Почти, как если бы тебя похитил и терроризировал серийный убийца.

Взгляд голубых глаз Коннора переместился на Дина, и его лицо смягчилось. Он оглядел мальчика.

— Ты в порядке, Дин?

Двенадцатилетний мальчик, не отвечая деду, взглянул на Калеба.

— Я хочу проверить Сэмми.

— Он в спальне… — начала объяснять Мануэла, но замолчала, увидев испуганный взгляд Дина.

— Что? Вы позволили ему войти в ту комнату? — от мысли о том, что его младший брат увидит фотографии и трофеиПитера, его сердце заколотилось. Его испуганный взгляд метнулся к Ривзу. — Калеб, там есть…

— Нет. — Женщина покачала головой, быстро успокаивая ребенка. — Я не посылал его в ту комнату. Твой отец приказал ему идти в спальню. Я включила ему DVD, хотя он был не слишком доволен ситуацией.

— Успокойся, Двойка. Мануэла на нашей стороне. Я уверен, что она знает свое дело.

Парень нахмурился, снова глядя на женщину.

— Она не няня Сэма?

Губы Калеба дрогнули.

— Похоже, Братство начало собственную службу няни.

— Которая, судя по всему, нужна уже довольно давно.

От того как это было сказано, Ривз поверил, что Мануэла была осведомлена о них гораздо больше, чем молодые охотники о ней.

— Я знал, что мне следовало более тщательно проверить ваши рекомендации. — Проворчал Коннер, вставая, чтобы налить себе еще. — Разыгрывать из меня дурака делу не поможет.

Дин смотрел, как дед идет к мини-бару. Он хотел сказать этому человеку какой он осел, но Ривз подтолкнул его в коридор.

— Пойдем, малыш. Мы должны быть готовы, когда Бобби и Джош закончат внизу.

Подросток заколебался, но, когда Коннер продолжил изучать различные напитки, мальчик двинулся дальше. Калеб наблюдал, как он отшатнулся от первой закрытой двери, мимо которой они прошли, и экстрасенс почувствовал, как волна эмоций захлестнула его, после того как он сосредоточился на комнате. Именно там Маркус держал Дина. Ривз сосредоточился на другой спальне, отыскивая Сэма. Мальчик был в безопасности, и Калеб позволил этому стереть негативные ощущения.

— Я собираюсь проверить, как там папа и Джонни. — Он кивнул на дверь где был младший Винчестер. — Он там, Двойка.

Мальчик судорожно сглотнул.

— Спасибо. — Он ускорил шаг, чтобы побыстрее добраться до брата.

Ривз наблюдал, как он исчез в комнате и закрыл дверь, прежде чем продолжить путь в ванную в конце коридора. Он услышал раздраженный голос Джона еще до того, как подошел к двери. Калеб быстро вздохнул и вошел в комнату.

— С каких это пор вы двое взяли на себя девчачью привычку… — Голос экстрасенса затих, когда он увидел своего отца. Маклэнд сидел на бортике ванны, его окровавленная рубашка была приподнята, чтобы Джон мог обработать пулевое ранение. — Папа? Какого черта?

— Все нормально, — проворчал Эймс, сердито глядя на Винчестера, когда его друг насмешливо фыркнул. — Неуклюжая попытка Джона перевязать поверхностную рану делает ее еще хуже, чем кажется.

— Никто не сказал мне, что ты ранен. — Калеб почувствовал еще одну волну гнева на Джона за то, что тот не позволил ему быть в гуще событий. — Где, черт возьми, был Джош?

— В коридоре, где я и велел ему оставаться.

— Ты уверен, что с тобой все в порядке? — Там было много крови. Ривз почувствовал, как к горлу подступает желчь. Он не привык участвовать в охоте вместе с отцом. Это было неестественно, и вызвало слишком много воспоминаний о его биологическом отце, покрытом кровью от смертельного огнестрельного ранения. — Выглядит плохо. Мы должны отвезти тебя в больницу.

Джон и Макленд обменялись быстрыми взглядами. Калеб ненавидел больницы.

— Он в порядке, малыш. Твой папа всегда был кровопийцей, и он ворчит еще хуже, чем Бобби.

— Я предпочитаю, чтобы мое тело не выглядело как лоскутное одеяло. — Рявкнул Макленд. — Твой двенадцатилетний сын шьет лучше чем ты.

— Ты просто злишься, что Эсме, которая могла бы поцеловать тебя и вылечить здесь нет. — Винчестер накрыл повязку последним куском бинта и хлопнул Эймса по животу. — У меня нет времени на фантазии, Мак. Ты можешь встретиться с одним из твоих друзей, пластическим хирургом, чтобы он исправил тебя позже. — Джон бросил окровавленные бинты в мусорное ведро и посмотрел на Калеба. — Где Дин?

Экстрасенс нахмурился.

— Он с Сэмми.

— Как он? — Макленд натянул рубашку, поморщившись от новых стежков. — Комната, в которую его привел Маркус, была ужасна.

Ривз кивнул.

— Да. Я понял столько же.

— С ним все будет в порядке. — Джон встал, не обращая внимания на взгляды охотников, с сомнением смотревших в его сторону. — Потому что Сэму нужно, чтобы он был в порядке, — объяснил он.

В любое другое время Калеб назвал бы извращенную логику Джона идиотизмом, и был удивлен, когда Макленд не сделал этого за него. И его отец не начал одну из своих лекций о том, как Дину нужно будет поговорить о том, что произошло. Вместо этого они оба молчали. Джон Винчестер знал своего старшего сына, и было ли это правильно или нет, но Дин сделает все что угодно, чтобы защитить младшего брата. На этот раз это может быть спасительной благодатью.

Дин тихонько открыл дверь в спальню и увидел брата не перед маленьким телевизором, а стоящего у темного окна.

— Эй, Сэмми.

Малыш обернулся, на его юном лице отразилось облегчение.

— Дин! — Сэм метнулся вокруг большой кровати, почти повалив старшего брата. — Ты жив.

— Конечно. — Двенадцатилетний мальчик крепко его обнял, ища минутного утешения для себя. — Ничто не может победить старшего брата.

Сэм продолжал держаться за него, как будто Дин мог исчезнуть, если бы осмелился ослабить свою яростную хватку.

— Ты в порядке? Папа сказал мне, что с тобой все нормально, но когда ты не пришел…

— Я в порядке. Я должен был позаботиться о некоторых вещах.

Ребенок отстранился, одной рукой держась за рубашку брата.

— Ты плохо выглядишь. На тебе кровь.

Дин вздохнул, когда младший мальчик посмотрел на пятна крови, которые Калеб не

смог отмыть.

— Это не моя.

В темных глазах Сэма промелькнуло множество эмоций.

— Питера?

Дин легко распознал вспышку страха в глазах Сэмми, похожую на молнию, мчащуюся по черному небу над неспокойными водами.

— Питер не вернется.

Сэм нахмурился.

— Но он не был ни призраком, ни чудовищем. Куда он пошел?

Дин подошел к кровати, таща за собой младшего брата.

— Он был чудовищем, Сэмми. Просто не тем, к которому мы привыкли. — Дин сел, и Сэм забрался к нему на колени. — Он ушел туда же, куда мы посылаем духов.

Сэм с облегчением посмотрел на него, потом нахмурился. Дину было неприятно видеть на лице брата тень вины и сомнения.

— Это не твоя вина, Сэм. Он действительно умел обманывать людей. Я тоже ему поверил.

Сэм кивнул.

— Почему он хотел причинить тебе боль, Дин? Ему приказал мистер Коннер?

Дин вздохнул. Как бы ему ни хотелось обвинить деда, оказалось, что этого человека обманули так же как и всех остальных.

— Нет, Сэмми. Чарльз не знал о Маркусе. Он бы никогда не позволил ему приблизиться к тебе, если бы знал.

- Тогда зачем Питер это сделал? — Несмотря на то, что Сэм видел сверхъестественное, семья усердно работала, чтобы защитить его от зверств, происходящих в реальном мире. В этом смысле он был таким же невинным, как и любой другой маленький мальчик.

— Он был болен. — Дин постучал себе по виску. — Вот здесь. Он запутался и не отличал правильное от неправильного.

Ребенок, казалось, задумался, затем понимающе кивнул.

— Как Круэлла Девилл и Джокер?

Дин улыбнулся, находя некоторое утешение в том, что его младший брат все еще мог видеть вещи в детском свете, и сравнить действительно злых парней со злодеями из комиксов и мультфильмов.

— Да. Как все эти плохие парни.

Сэм придвинулся поближе к старшему брату и коснулся темных синяков на его горле.

— Это он сделал?

— Да.

— Поэтому ты так смешно говоришь?

— Да.

— Как в ту ночь?

Сэм наблюдал за ним, чтобы убедиться, что Дин не обманывает.

— В ту ночь, когда я пришел к тебе, у меня была стычка с Питером, после моего ухода. Тогда мы не знали, что это был он. Но я должен был сказать тебе, просто не хотел, чтобы ты волновался.

— Джим говорит, что мы никогда не должны лгать, если в этом нет нужды. Особенно друг другу.

У Сэма был дар - он мог пристыдить кого угодно. Дин видел, как пару раз он даже Калеба заставил искренне извиниться.

— Я знаю. Это было неправильно. Ты простишь меня?

К счастью, способность брата прощать и забывать была столь же известна, как и его способность призывать опытных охотников на ковер.

— Окей.

Дин обнял его за плечи.

— Как насчет тебя, братишка? Ты в порядке?

Сэм кивнул.

— Да. Но я не хочу, чтобы ты снова уходил. Плохие вещи случаются, когда мы не вместе. — прошептал Сэм прижимаясь к брату. — Я действительно боюсь.

— Я тоже.

— Мальчики? — услышав голос отца братья слегка подпрыгнули, их взгляды устремились к двери. Джон вошел в комнату и сел на кровать рядом с ними. — Вы двое в порядке?

— Да, сэр. — Автоматически ответил Дин.

Сэм отпустил брата и забрался к отцу на колени, обняв его одной рукой за шею.

— Папа, можно я пойду с тобой? — Сэм провел пальцами по волосам Джона. — Дин нуждается во мне. Ему будут сниться кошмары без меня.

Винчестер убрал с лица младшего сына слишком длинную челку.

— Попробуем Сэмми. Обещаю.

— Мы можем взять его с собой. — тихо сказал Дин. — Коннер в меньшинстве. — Они уже избавились от Питера. Почему бы не добавить Чарльза в список? Насколько это будет трудно?

— Дин…

— Джонатан. — В дверях появился Макленд, невольно избавив своего друга от утомительной битвы. — Нам нужно идти. У Джошуа и Бобби все готово. Джим уже в пути.

Джон встал, подхватив Сэма на руки.

— Пойдемте, мальчики.

Калеб и пастор Джим стояли возле двери, когда они прошли в гостиную. Мануэла и Коннер сидели на диване. Джим улыбнулся Сэму.

— Здравствуй, мой мальчик. — Джон опустил ребенка на землю, и Сэм бросился к пастору, который тепло обнял его. — У меня есть кое-что твое, Сэмюэль.

Мальчик поднял голову от груди Мерфи и посмотрел на протянутую его руку.

— Асторим. — Он сжал пальцы вокруг серебряного бракона, улыбка осветила его лицо. — Я думал, что потерял его навсегда.

Джим провел пальцами по волосам мальчика и подмигнул.

— Драконы всегда рядом, мой мальчик.

Чарльз откашлялся.

— Думаю, вам всем пора уходить. — Коннер, казалось, снова обрел свое превосходство. — У вас не будет проблем, связанных с этим инцидентом?

— Я объяснил тебе, что разберусь с этим. — Макленд встретил взгляд бизнесмена. — У меня есть связи в ФБР. Если я прав насчет вашего помощника, то они должны найти все доказательства, которые им нужны. — Доктор расспрашивал Чарльза о связи с самолетами, которая могла быть у Питера, все еще чувствуя, что вспышки из его предыдущего видения были важны. Коннер объяснил, что Питер был не только его помощником, но и лицензированным пилотом, что позволяло бизнесмену путешествовать по своему усмотрению.

— Пока я ни в чем не замешан, меня все устраивает. Я понятия не имел, на что способен этот человек.

— Забавно, как монстры могут ходить прямо перед нами, не так ли? — спокойно произнес Джим. — Иногда очень трудно отличить хороших парней от плохих. К счастью для благословенно невежественных душ, есть прилежные герои, сражающиеся в борьбе за добро.

— Наверное. — Коннер отмахнулся от комментария и тонкого намека. — Нам тоже

пора, Сэмюэль.

— Нет. — Маленький мальчик повернулся к дедушке. — Я иду домой с Дином. — Чтобы доказать свою правоту, Сэм подбежал к брату и схватил его за руку.

— Ничего не изменилось. — Чарльз встретил взгляд ребенка и неодобрительно покачал головой. — Теперь твой дом со мной.

Джон почувствовал, как Дин наклонился к нему.

— Он должен пойти с нами, Чарльз. Он должен быть со своим братом, особенно после того, что случилось сегодня вечером.

— Нет. — Коннер нахмурился. — Я этого не допущу. Ты сбежишь при первой же возможности.

— Если бы я собирался бежать, что, черт возьми, помешало бы мне забрать его сейчас?

Чарльз сделал шаг назад, как будто внезапно испугался нападения.

— У меня все еще есть файлы. Если со мной что-нибудь случится…

— Забудь о файлах! — Крикнул Джон, и Сэм крепче прижался к брату. — Речь идет о мальчиках. Я просто прошу о гребаной ночи.

— Нет. — Повторил Коннер. — Они должны понять, что так обстоят дела.

— Мне нужно пойти с Дином! — Умолял Сэм. — Без меня ему будет страшно. Я уже говорил тебе, что случится что-то плохое. — закричал ребенок на деда. — Но ты не поверил мне, и Дин пострадал.

— Я могу остаться здесь. — Предложил Дин, не желая больше видеть брата расстроенным. Все взгляды устремились на него. Джон начал было говорить, но Коннер опередил его:

— Нет. Прости. — Чарльз покачал головой. — Это не вариант.

Дин почувствовал, что его брат задрожал и проглотил свою гордость.

— Пожалуйста.

Коннер встретил умоляющий взгляд старшего мальчика и вздохнул.

— Мы уже говорили об этом раньше…

— Это когда ты сказал ему, что он недостаточно хорош, чтобы быть твоим внуком?— Рявкнул Калеб, нарушая приказ отца молчать. Он сделал шаг вперед, но Джим схватил его за руку. — Ты ничего о нем не знаешь. — зарычал экстрасенс, ткнув пальцем в сторону Коннера. — Но я все знаю о тебе.

— Ты ничего обо мне не знаешь. — Чарльз повернулся к Джону. — Вы все должны уйти, пока я не передумал и не вызвал полицию.

— Нет! — взвыл Сэм. — Пожалуйста, не уходи, Дин!

— Сэмми… — выдохнул Дин, чувствуя, как его сердце разрывается второй раз за день. - Все в порядке.

— Нет-нет-нет… — заплакал Сэм, и Джон опустился перед ним на колени.

— Сэм. Прекрати! Сейчас же!

Ребенок не успокоился, его маленькое тело продолжало дергаться с каждым сдавленным всхлипом.

— Пожалуйста, — прошептал он.

Джон продолжал неотрывно смотреть на него.

— Перестань плакать. Все будет хорошо. Ничего плохого не случится. Ты слышишь меня?

Ребенок кивнул, но снова наклонился к брату. Дин обнял Сэма за дрожащие плечи.

— Шшш, Сэмми. Все в порядке.

— Джим? — Калеб посмотрел на пастора. — Только не говори мне, что оставишь его здесь без защиты.

— Мануэла останется. — Джим встретил вызывающий взгляд Коннера. — Это не обсуждается. Пока я не буду на сто процентов уверен, что опасность миновала, ни ты, ни мальчик не должны оставаться одни.

— Хорошо, — неохотно согласился Коннер. — Женщина остается. Пока.

— Чушь собачья! — Крикнул Калеб. — Почему бы не позволить Дину остаться? Я останусь с ним. Нет никакой гребаной разницы.

— Твой вид не останется в моем доме, — горячо возразил Коннер.

— Мой вид? — Калеб снова двинулся к Чарльзу, и на этот раз Джим не остановил его. — Поэтому ты отослал свою дочь?

— Ты не знаешь, о чем говоришь.

— Я же сказал, что все знаю о тебе, — тихо сказал Калеб. Он читал мысли этого человека, знал его страхи. — Ты не слушал собственную дочь. Мэри пыталась рассказать тебе об автокатастрофе, в которой погибла твоя жена. Ты потерял их обеих. — Калеб почувствовал себя виноватым лишь на мгновение, когда лицо мужчины побледнело, руки задрожали. — Если что-то случится с Сэмом или Дином, тебе придется иметь дело не только с собственной виной.

— Калеб. — сказал строго Макленд. — Этого вполне достаточно. — Эймс посмотрел на сына и перевел взгляд с Ривза на мальчиков и Джона.

Калеб пожалел, что сделал такое личное заявление перед Винчестерами. Он коротко кивнул и наклонился к Дину и Сэму.

— Эй, Сэмми, а если я пообещаю присмотреть за Дином?

— Ты проследишь, чтобы ему не снились кошмары? — всхлипнул малыш.

— Обещаю. — поклялся Калеб, хотя и сомневался, что это возможно.

Дин наклонился к брату, опустив голову так, что его щека легла на макушку Сэма.

— Мне не будут сниться кошмары, Сэмми.

Сэм снова обнял брата.

— Я люблю тебя, Дин.

Джон положил руку на плечо старшего сына. Он не хотел разлучать мальчиков, но уже Дин отпустил брата.

— Не забудь про драконов, Сэмми. Никогда не забывай о них.

========== Часть 10 ==========

«Надежда начинается в темноте». Anne Lammot

Несмотря на жар пламени, вокруг Дина была темнота. Она обвилась вокруг него, обещая боль и потерю, пыталась забрать любую крупицу комфорта. Шипение огня манило, призывая вернуться в то место, где его худшие страхи снова и снова воплощались в снах. Где его поджидали кошмары. Дин знал, что так и будет. Он уже просыпался два раза. Тем не менее, тело требовало отдыха и чай Джошуа тоже не помогал бодрствовать, поэтому он снова, неохотно уснул и тут же оказался в незнакомом саду.

Территория была засажена розами Эммы. Приторный запах был подавляющим, тошнотворным, неприятным. Ему так хотелось развернуться и убежать. Дин молился, чтобы кто-нибудь пришел и забрал его, но было слишком поздно. Здесь не было никого, кроме его демонов. В мгновение ока Дина, магическим образом, подтолкнуло вперед. Смятые цветы у его ног были такими же кроваво-красными как и вода в двух фонтанах в центре сада. Цементные драконы стояли в каждом фонтане, вытянув шеи к звездному небу. Их крылья были расправлены, массивные головы торчали вверх в яростном рычании. Кровь, а не огонь, извергалась из их пасти, брызгая на кожу Дина, как горячий дождь, пропитывая его одежду, жаля, как кислота. Сэм и Калеб лежали, наполовину погруженные в вязкую жидкость.

— Ты совсем один, Дин. — Завывал ветер.

— Нет. — Дин покачал головой, пытаясь развернуться и убежать. — Пожалуйста…

— Они умерли из-за тебя. Ты потерпел неудачу.

Каменные стражи начали трястись и дрожать, их цементная чешуя осыпалась и падала на убитых Сэма и Калеба. Вода плескалась из фонтанов, брызгая на цветы и босые ноги Дина.

— Смерть приходит за тобой, но находит тех, кого ты любишь.

— Это неправда.

Драконьи крылья треснули и упали в фонтан. Уши Дина заложило от рева, и он подумал, не протестуют ли магические звери против своего уничтожения. Затем, Дин почувствовал тепло, и каменные фигуры вспыхнули ярким пламенем. Огонь охватил фонтаны, уничтожая то, что осталось от полуразрушенных статуй драконов. Затем, пламя слилось воедино, образуя огромную птицу. Его ярко-оранжевое и желтое оперение защищало тела Сэма и Калеба, закрывая Дину обзор. Ярко-красный феникс светился в темноте. Он поднял голову и закричал.

Дин проснулся, тяжело дыша.

— Легче. — Сказал Калеб, поймав ребенка прежде, чем тот успел упасть с дивана. — Все в порядке.

— Калеб? — прошептал задыхаясь Дин, дико оглядывая библиотеку.

Он вздохнул с облегчением, не чувствуя больше запаха роз и смерти. Он только присел на минутку, отдыхая после того, как Джошуа снова обмотал его колено. Дин не собирался засыпать, потому что уже совершил эту ошибку по дороге домой и поплатился за нее.

— Ты должен был не давать мне спать, — сказал мальчик обвиняюще, и был слишком измучен, чтобы сочувствовать, когда Калеб бросил на него виноватый взгляд.

Ривз сидел на краю тяжелого деревянного кофейного столика, держа руку на плече Дина.

— Да. Прости. Я просто вышел проверить, как папа. Но, приятель, ты не можешь бодрствовать вечно.

Первый раз Дин проснулся, когда Джошуа осматривал его, пока Калеб пошел посмотреть, устроился ли его отец на ночь. Когда они добрались до фермы, было уже поздно, и Джим позволил Джошуа оказать первую медицинскую помощь, по-крайней мере, до утра. Макленду это не очень понравилось, но он был не в лучшей форме, чтобы протестовать. Сойер, с другой стороны, был в восторге. Калеб вернулся через несколько минут и обнаружил, что Дин задремал. Ребенок нуждался в отдыхе, и Ривз оставил его в покое, но вскоре у мальчика начался кошмар.

Ривз потянулся к нему как раз в тот момент, когда мир во сне ребенка начал трястись. Калеб оказался в саду рядом с ним. Но там во сне, где Дина держали в плену, экстрасенс был волен навязывать свою волю подсознанию мальчика.

— Феникс… — Дин сглотнул, потирая горло. Он взглянул на пляшущие языки пламени в массивном камине. — Ты создал его…

Калеб сжал его плечо.

— Красные огненные птицы надирают задницы плохим парням. — Он вымучено улыбнулся. — Но с тебя хватит фильмов ужасов, Двойка. У тебя слишком живое воображение.

На глаза мальчика навернулись слезы, дыхание сбилось.

— Я так устал, Дэмиен.

Калеб не ожидал такой реакции и на мгновение растерялся. Дин выглядел измученным, под глазами залегли темные тени. Синяки резко выделялись на его бледной коже, и Ривз снова подумал, что мальчик похож на статиста из фильма, на этот раз из тех, где показывают конец света.

— Я не могу бодрствовать после этого глупого чая Джошуа… — продолжил Дин, умоляюще посмотрев на друга. — Просто сделай так, чтобы это прошло. Пожалуйста.

— Дин…

— Ты не можешь заблокировать мои сны или что-то в этом роде? Закрыть все?

Ривз тяжело вздохнул.

— Так не бывает, малыш, — хотел бы, чтобы так и было, и он мог сделать это в мгновение ока. — Я могу развеять некоторые кошмары, но со всем, через что ты прошел…

— Я облажался, — закончил за него Дин. Мальчик выглядел побежденным и смирившимся со своей судьбой. — Все в порядке.

Калеб провел рукой по волосам.

— Попробуй снова уснуть, ладно? Ты почувствуешь себя лучше, если немного отдохнешь. Поверь мне. На этот раз я буду стоять на страже. Обещаю.

— Я не ребенок. — Дин покачал головой и отстранился. В его зеленых глазах вспыхнул обычный огонь неповиновения. — Мне не нужно, чтобы ты держал меня за руку, как будто мне снова шесть. — прохрипел он.

Калеб с раздражением наклонился вперёд.

— Я этого и не говорил, крутой парень. — Он пододвинул ребенка и сел на диван, положив руку Дину на плечо. — Но я дал обещание Сэмми. Ты же не хочешь, чтобы я врал ему, правда?

Через мгновение Дин покачал головой. Он откинулся на подушки, слегка прижавшись к лучшему другу.

— Нет. Я тоже обещал.

— Тогда решено. Ты играешь роль спящей красавицы, а я буду прекрасным принцем.

Дин фыркнул.

— Скорее всего ты один из семи гномов.

— Замечательно.

Несколько минут они сидели в дружеском молчании, слушая, как в камине трещат дрова. Из комнаты Джима доносились звуки классической музыки. Дин был не единственным, кто имел дело с последствиями последних двадцати четырех часов.

— Эй, Калеб?

— Что? — Пробормотал Ривз, продолжая смотреть на пляшущие языки пламени. Он сильнее вжался в диван, ставя ноги на журнальный столик. Джим, конечно, прибьет его, но то, чего не знал пастор, не повредит ему.

— Что ты имел в виду, говоря о моей маме?

Экстрасенс почувствовал, как его сердце екнуло, а желудок сжался.

— Твоя мама?

— Ты сказал, что Коннер отослал ее… что она пыталась рассказать ему что-то о его жене?

— Да, но я был зол. И ты знаешь, как мой рот иногда опережает мой мозг.

Это было правдой. Калеб не хотел чтобы Винчестеры узнали о матери вот так. Когда он впервые уловил мысли Коннера, то намеревался хранить молчание, возможно, чтобы использовать информацию против него позже. Если Мэри была экстрасенсом, если у нее были видения, то это объясняло бы силы Сэма.

Дин повернул голову и посмотрел на него.

— Она была похожа на тебя?

Ривз пожал плечами.

— Возможно.

— Так вот почему демон убил ее? — Мальчик нахмурился.

Иногда Дин был через чур умен. Калеб мысленно выругал себя за то, что открыл пресловутый ящик Пандоры.

— У меня нет таких ответов, Двойка. — Никто не знал, что произошло, кроме исчадия ада, который разрушил всю их жизнь.

Дин, не мигая, смотрел на него.

— Как Сэм узнал, что я был в той комнате?

Калеб вздохнул и откинул голову на подушки дивана.

— Я думал, ты очень устал.

— Демон придет за Сэмми, если подумает, что он похож на мою маму?

Калеб поднял голову, пристально глядя на мальчика. Он не собирался давать Дину еще один повод беспокоиться о безопасности его младшего брата.

— Он не придет за Сэмми, понял? И у твоей мамы могла быть просто очень хорошо развита интуиция. Многие люди испытывают беспокойство, когда кто-то, кого они любят, находится в опасности. Вот почему Сэм почувствовал, что ты в той комнате.

Дин долго молчал, потом кивнул.

— Сэмми как девчонка.

Калеб усмехнулся.

— Точно. Он всегда говорит нам, что чувствует, и надувает губы, когда не добивается своего.

Мальчик откинулся на спинку дивана, отдыхая рядом со своим лучшим другом.

— Чем-то он напоминает тебя. Возможно, он экстрасенс.

Ривз фыркнул.

— Нет, он полностью Винчестер.

— Надеюсь, так и останется. — Голос Дина снова стал тихим, исчезли все следы прежнего задора.

— Он твой брат, Двойка. Ничто не изменит этого. Никто не может отнять это у тебя, ни у кого из вас.

В камине снова треснули дрова, из комнаты Джима по-прежнему доносились звуки Бетховена и Калеб задался вопросом: сдался ли Дин, наконец усталости и травам Джошуа? И тут ребенок прижался к его боку, устраиваясь удобней.

— Спокойной ночи, Дэмиен, — прошептал Дин.

Калеб почувствовал тепло пламени, отгоняющее темноту и кошмары.

— Спокойной ночи, Двойка.

***

Было почти утро, первые проблески дневного света окрашивали большие окна его спальни. Коннер очнулся от беспокойной дремоты, ему нужно было размять ноги, очистить разум. Даже во сне его преследовали мрачные воспоминания и тревожные мысли. Уже много лет ему не снились ни жена, ни дочь. Сегодня он столкнулся и с тем, и с другим. Они были также прекрасны, как и до смерти, но обе казались такими печальными, такими разочарованными. В этом не было ничего нового. Чарльз умел вызывать это чувство у тех, кто был ему больше всего дорог. Сэмюэль был очень разочарован в нем, когда он приказал ребенку идти к себе в комнату после того, как его отец и брат ушли. Мальчик был упрям, как и его отец, но Коннер надеялся, что эта черта не была унаследована. Он размышлял о других неприятных чертах характера, пронизывающих спираль ДНК мальчика. А как насчет наследия Мэри?

Он удивился словам ребенка о Дине. Сэмюэль был непреклонен в своих чувствах. Мэри использовала почти те же слова, когда умоляла отца позвонить матери.

— У меня плохое предчувствие, папа. Мне снилось то, что должно произойти.

Коннер покачал головой, свесив ноги с кровати. Кофе смоет всю эту чушь. Или, по крайней мере, даст ему силы снова продолжить войну с семилеткой. Проходя мимо комнаты внука, он слегка споткнулся, услышав знакомую мелодию. Музыка, несмотря на качество хард-рока, была неотразимо красивой. Коннер слегка приоткрыл дверь.

Сэма не было в постели, и Чарльз почувствовал, как в душе появилось счастье и надежда, которые он так давно похоронил. Он предпочитал не чувствовать ничего, кроме темной пустоты, потому что с радостью приходила боль.

— Сэмюэль?

Семилетний ребенок появился из-за двери, весь сонный и помятый. На нем была поношенная пижама «Чип и Дейл спешат на помощь», хотя Коннер приказал Мануэле купить ему новую одежду для сна.

— Да, сэр?

— Что ты делаешь? — Коннер с недовольным видом вошел в комнату. — Ты должен спать.

Сэм пожал плечами, возвращаясь в угол, где стояло купленное Коннером стерео.

— Я не устал. — Он зевнул, опровергая свои слова. Чарльз вздохнул, уперев руки в бока. Мальчик не смотрел на него, очевидно, все еще расстроенный.

— Да, это заметно.

Сэм забрался в большое кресло возле комода. На комоде мальчик разложил несколько обувных коробок. Пять драконов стояли на страже возле каких-то вырезанных вручную деревьев и миски с хлопьями.

— Это замок? — Чарльз засунул руки в карманы халата и смотрел, как ребенок изо всех сил старается не обращать на него внимания.

Сэм покачал головой.

— Это ферма пастора Джима. — Он указал на чашу, поднял Атевма и повел его по воде. — Это пруд, где мы с Дином ловим рыбу.

Несмотря на все недостатки Джона Винчестера, этот человек научил своих детей уважать старших. Сэм был вежлив большую часть времени, даже когда было очевидно, что он не хочет быть вежливым.

— Однажды я брал твою мать на рыбалку. Она не была брезглива. Мне даже не пришлось снимать за нее крючок. — Коннер провел рукой по губам. — Мэри всегда была храброй. Мне жаль, что ты не знал ее.

— Я кое-что знаю о ней. — Сэм посмотрел на него. — Дин рассказал мне.

— Понятно.

Семилетний мальчик начал перечислять то, что узнал от брата, словно решил, что дед ему не верит:

— Она любила рассказывать анекдоты и много смеялась. Это было похоже на перезвон колокольчиков на крыльце пастора Джима. Она пела мне, когда я не мог уснуть. Дин тоже иногда так делает. От нее пахло маргаритками и солнцем, она любила Бостонский «Ред Сокс» и всех, кто побеждал «Янкиз».

— Это целый список вещей. — Коннер почувствовал, как у него защипало глаза, и быстро откашлялся. — Что еще сказал тебе брат?

Сэм опустил дракона на пол, приняв торжественный вид, как будто собирался поделиться важной историей.

— Ей нравилась папина машина, рок-музыка и птицы. Они с Дином собирали перья. Она не очень хорошо готовила. Дин сказал, что папа обычно говорил, потому что она могла сжечь воду, и они должны были размочить ее печенье с арахисовым маслом в молоке, прежде чем съесть их, — на щеках Сэма появилась слабая улыбка. — Но Дин говорит, что это было лучшее печенье во всем мире. Пастор Джим делает печенье с арахисовым маслом для Дина каждый год на его день рождения. Но он их не сжигает.

Коннер кивнул. Было так много вещей, которые он забыл. Мать Мэри тоже никогда не была кулинарным экспертом.

— Я совершенно уверен, что твоя мать добралась до сердца твоего отца не через желудок.

— Нет. — Сэм покачал головой. — Через его глаза. Папа сказал, что это была любовь с первого взгляда.

Чарльз судорожно сглотнул.

— Да. Мэри была очень красива.

Сэм снова взял Атевма и начал битву с Белаком.

— Дин похож на нее. Все так говорят. Я похож на своего папу. Бобби говорит, что я даже не упал с ветки дерева. Но я не уверен, что это значит.

— Ты действительно похож на своего отца. — Коннер наклонил голову, чтобы получше рассмотреть мальчика. Он был красивым ребенком, но несомненно похож на Джона, вплоть до ямочек на щеках. — Но ты напоминаешь мне Мэри. — Чарльз указал на игрушки. — Она тоже любила свои истории. Она всегда рассказывала сказки о той или иной принцессе. Но вместо драконов у нее были лошади, крылатые и рогатые. Много-много лошадей.

— Я тоже люблю лошадей. — Сэм взглянул на деда. — Джим позволяет мне ездить на Верном Шансе и Милло. Раньше они были скаковыми лошадьми, но Джим спас их.

— О, я бы не позволил твоей матери иметь лошадь. Они слишком опасны. — Было так много вещей, от которых Чарльз пытался защитить свою дочь, Джон Винчестер был самой большой угрозой.

— Я не боюсь и могу ехать быстро. Но Дин не отпускает поводья. Он тоже беспокоится.

— Держу пари, тебя пугает не так уж много вещей. Ты храбрый, как твоя мать. Я уверен, что ты держишь своего брата в напряжении.

Сэм вернулся к драконам, его плечи поникли.

— Я беспокоюсь за Дина, — тихо сказал он.

Чарльз сделал вид, что не заметил, как мальчик загрустил.

— Он кажется очень способным. — Большинство детей, переживших то, что пережил его старший внук, впали бы в кататонию. Но Дин держал себя в руках.

— Дин хочет, чтобы все думали, что он крутой. Но я его знаю. — Сэм провел пальцами по блестящей зеленой чешуе Атевма. — У него много доспехов, но большая часть его тела мягкая, как живот дракона.

Коннер опустился на колени рядом с ребенком.

— Сэмюэль, как ты узнал, что твой брат был в той комнате?

Сэм пожал плечами.

— Я же сказал, что почувствовал его.

— Почувствовал его? — Чарльз нахмурился еще сильнее. — Что ты имеешь в виду?

— Я просто знал. Мак говорит, что я должен доверять вещам, своей инструкции. Калеб называет это «прислушиваться к своему чутью».

Коннер не хотел продолжать допрос, но должен был знать.

— Калеб другой?

— Он — герой. — Сэм дерзко вздернул подбородок. — Как мой папа, Бобби и Мак.

Чарльз кивнул, надеясь завоевать доверие внука, вместо того чтобы навлечь на себя его гнев.

— Он видит будущее? Как ты?

Сэм нахмурился.

— Наверное, но я не вижу фильмов в своей голове. Не тогда, когда я бодрствую.

— Но у тебя есть сны. Не так ли? Кошмары? — Они были у Мэри. То, что касалось ее матери, было не первым кошмаром, который видела его дочь. Чарльз запрещал жене говорить о них. Он отмахнулся от ее слов о собственной матери, которая, как она утверждала, была наделена особыми способностями. В конце концов, женщина попала в психушку. — Они сбываются?

— Я не всегда их помню.

То же самое было и с Мэри. Ночные кошмары мучили ее. Но только когда она стала старше, начала говорить о них.

— Эймс говорит с тобой о твоих снах?

— Мак учит меня разным вещам. — Сэм указал на стопку книг. — Я каждый день запоминаю новое слово.

Это было не то, что хотел знать Коннер. Он знал, что Эймс изучал такие нелепые вещи, как экстрасенсорные способности. Мужчина даже запятнал свою репутацию, работая с полицией в поисках пропавших без вести. В некоторых кругах он стал не более чем безумцем.

— Он говорит с тобой о том, что ты можешь делать своим разумом, кроме того, чтобы учиться?

— Да. — Сэм кивнул. — Он говорит мне не сжимать клетки мозга, смотря бессмысленные телепередачи, как это делают Калеб и Дин. О, и никогда-никогда не принимать наркотики, потому что это тоже жарит ваш мозг.

Коннер вздохнул.

— Но как же Братство?

Сэм отвернулся от деда и вернулся к своим игрушкам. Его учили не говорить о том, чем занимается его семья, что делали их друзья. Это было одно из первых правил, которое он усвоил, наряду с тем, что никогда не засовывал палец в розетки или не совать маленькие предметы в рот или в нос.

— Думаю, мне пора спать. — Он встал со стула и направился к кровати. — Я устал.

Чарльз проводил его взглядом и встал. Он медленно пересек комнату и подошел к мальчику, который уже закрыл глаза.

— Сэмюэль?

— Что? — Сэм неохотно посмотрел на него.

— Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?

Мальчик не колебался ни секунды.

— Драконом.

***

Джим тихо вошел в библиотеку, бросив взгляд на диван, где спали Калеб и Дин. Старший мальчик сгорбился в углу, на груди у него лежала книга, а Дин растянулся во весь рост, небрежно перекинув ноги через колени Калеба.

Пастор нахмурился. Ни то, ни другое не выглядело очень удобным, но немного сна, крепкого или нет, лучше, чем вообще никакого. Честно говоря, он испытал облегчение от того, что оба мальчика могли найти минутное утешение. Но Джим не мог успокоиться, и после того, как проверил Маклэнда, решил выполнить некоторую работу.

Когда Джим добрался до «гробницы охотника» стало очевидно, что он не единственный, кто страдает бессонницей. Свет лился из маленькой щели между фальшивой книжной полкой и стеной. Звуки какой-то старой песни Allman Brothers играли на заднем плане. Со слабой улыбкой пастор проскользнул в комнату, закрыв за собой тяжелую дверь, стараясь не потревожить мальчиков.

— Тебе обязательно прятаться здесь, когда ты хочешь слушать свою музыку? Это похоже на то время, когда Калеб подсел на ту ужасную панк-металлическую стадию, и я постоянно отправлял его в сарай, чтобы спасти свой рассудок.

Услышав голос Джима, Скаут выскочила из-под стола, и Аттикус приветственно поднял голову с одного из мягких стульев. Джон оторвал взгляд от стопки бумаг, разложенных на столе.

— Меня беспокоит, что ты знаешь, что такое панк-рок, Джим.

— Я стараюсь быть в курсе событий. — Пастор кивнул на сваленную на столе работу. — Ты пытаешься сделать тоже самое?

Винчестер провел рукой по лицу.

— Нет. Мне просто нужно было чем-то занять свой ум и отвлечься от всех «возможных» сценариев того, что могло произойти. — Он указал подбородком на дверь, где спали Дин и Калеб. — И я хотел быть рядом с ними на всякий случай.

Джим наклонился и поднял игривого щенка на руки, прижимая его к груди. Он чувствовал утешение, обнимая живое Божье существо. Это напомнило ему о Сэме.

— Я так понимаю, вы с Бобби разобрались с трагическим происшествием с мистером Маркусом?

Джон отложил ручку.

— Мы посолили тело, прежде устроили ему огненные проводы в арендованном лимузине Коннера, спустив его с утеса в Поттерс Гэп. Бобби хотел воткнуть кол в сердце на всякий случай, но я сказал, что это перебор.

— И ты уверен, что от тела ничего не останется для вскрытия?

Винчестер вздохнул, услышав вопрос Стража. Он устал, и этот случайный вопрос звучал как инквизиция.

— Я знаю, что делаю, Джим и знаю, как сделать так, чтобы смерть выглядела случайной или самоубийством. Я использовал правильную зажигательную жидкость для работы, ее не отследить. Ничего существенного от этого ублюдка не переживет такого пламени.

— И Джошуа написал предсмертную записку?

— Да, — Джон откинулся на спинку стула, — Питер во всем признался в письменном виде благодаря нашему личному эксперту по подделкам. Макленд уверен, что улики в номере Маркуса и частный ангар помогут закрыть дело. Надеюсь, власти смогут найти другие пропавшие тела с небольшой помощью Мака, как только он встанет на ноги.

Джим опустил Скаут на пол, и щенок свернулся калачиком у ног Джона, и удовлетворенно вздохнув, положила свою маленькую голову на его гигантский ботинок.

— Хорошо. Я не мог позволить, чтобы эти семьи страдали, не зная, что стало с их мальчиками. Справедливость должна была восторжествовать.

— Я не знаю, что хорошего это им принесет. — Джон взглянул на старика. — Их дети все еще мертвы, Джим. — Ничто не может унять эту боль.

Мерфи подошел к темному деревянному книжному шкафу в задней части комнаты. Его полки были заполнены дневниками предыдущих охотников, давно ушедших, но их души все еще были живы в каждой новой охоте. Он провел пальцами по изношенным корешкам.

— Важно знать судьбу тех, кого мы любим. Даже если она трагична, их конец оставляет запись, что доказывает — они были реальными. — Он взглянул на Джона. — Не знать, как и почему кто-то умер, иногда так же мучительно, как и его отсутствие.

— Как скажешь. — Джон вернулся к своим книгам, не желая идти туда, куда его вели слова Джима. — Хотя их все еще нет, по крайней мере, ублюдок, который забрал их, находится в аду, где ему и место. Может быть, это даст им какое-то утешение.

Джим сел рядом.

— Я не могу сказать, что сожалею о смерти Питера Маркуса, хотя я хотел бы, чтобы мы могли поступить по-другому.

— Ты хочешь сказать, что не хотел бы его убивать?

— Нет. — Быстро ответил Джим, удивив Джона деловым тоном. — У меня не было проблем с его убийством. Он был детоубийцей-монстром, который охотился на все невинное в нашем мире. Жаль только, что Дин попал ему в руки и стал свидетелем его смерти. Он слишком много повидал за свои короткие годы. Иногда я беспокоюсь, что с ним будет в будущем.

— Дин сильный, Джим. С ним все будет в порядке.

Мерфи снова вздохнул. Джон, казалось, принял его слова на свой счет. Пастору напомнили о минном поле, которым могла стать любая дискуссия с Винчестером или его протеже. Он провел большим пальцем по серебряному кольцу.

— Мы все рассчитываем, что с ним все будет в порядке. — Пастор встретился взглядом с Джоном. — Боюсь, я неправильно оценил влияние временного отсутствия Сэмюэля на всех мальчиков. — На этот раз Джим разочаровался не в Джоне. Вся вина была сосредоточена на себе. — Я был неправ, позволив Чарльзу забрать Сэма у тебя, у Дина.

— Ты пытался сделать так, как будет лучше для всех. — Джон ущипнул себя за переносицу и тяжело выдохнул. Это заняло некоторое время, и ему это все еще не нравилось, но он не могвинить Джима за то, что тот не встал на его сторону. — Сначала я был чертовски зол, но никогда не думал, что ты скормил Сэма львам. Я до сих пор так не думаю. Ты — Страж.

Мерфи торжественно кивнул.

— Так и есть.

И в конце концов, Джон сам подписался на всю это сделку с Братством. Он хотел, чтобы его обучили, нуждался в руководстве, чтобы отомстить за свою жену. По правде говоря, он не совсем все понял, все еще был в шоке от потери Мэри. Но, возможно, на каком-то уровне он уже тогда знал, что часть обучения потребует принести в жертву Братству его детей. Джон предпочитал верить, что могущественные люди, которых он назовет братьями, защитят мальчиков, дадут им жизнь, которую он не сможет гарантировать. К сожалению, иногда трудно было поверить в лучшее в себе.

— Я не виню тебя, Джим.

— Я люблю этих мальчиков, Джон. — Сказал пастор твердо, как будто он мог каким-то образом чувствовать мрачные мысли другого охотника. — Я не мог бы чувствовать к ним больше, если бы они были рождены Эммой. Я принимаю их интересы близко к сердцу.

— Я это знаю.

— Правда? — Джим откинулся на спинку стула. — Потому что иногда я верю, что все эти разговоры о грядущей битве, о подготовке будущей Триады и о тех ролях, которые мы все должны сыграть, затмевают такие важные вещи, как любовь, семья и верность. Страх, ненависть, месть и отчаяние быстро и легко ослепляют нас.

Джон сжал губы от страстного тона друга. Он взял стоявший перед ним стеклянный графин с янтарной жидкостью и долил в стакан виски.

— Если ты собираешься начать проповедь, Джим, то я выпью.

Мерфи закатил глаза.

— Теперь понятно, где Калеб получает свой талант к перенаправлению и уклонению. Я едва могу говорить с мальчиком на серьезные темы.

Джон фыркнул и сделал быстрый глоток, наслаждаясь жжением, которое потекло вниз по горлу. Он не мог вспомнить, когда в последний раз ел.

— Если ты хотел, чтобы мальчик делился с тобой философией и моралью, Джим, ты должен был позволить Макленду обучать его.

— И он бы научился безупречно цитировать Сунь Цзы? — Джим покачал головой. — Что же он тогда будет за Рыцарь?

Джон снова налил себе виски и подвинул бутылку к Мерфи.

— Он будет лучшим Рыцарем, которого Братство когда-либо видело. Лучше, чем я, лучше, чем мог бы быть Элкинс. — Он встретил взгляд Джима. — Лучше, чем любой наследник Максима Мадригала.

Джим взял предложенный напиток и грустно улыбнулся.

— Дэниел Элкинс не всегда был тем человеком, которого мы знаем сейчас, Джон. В конце концов у Джулиана было мало времени, но он сделал лучший выбор из возможных. Больше никого не было. Последнюю Триаду застукали, так сказать, со спущенными штанами. — Мерфи поднял бокал и махнул им Джону. — И хотя Джошуа был замешан в текущих событиях, но он был не прав, говоря о наследии своего деда. Джулиан думал бы так же как я, и не сомневаюсь, что он был бы очарован Калебом и его мастерством. — Даже не поморщившись, пастор сделал глоток. Его домашнее пиво было таким же крепким. Он бросил взгляд на Винчестера, на этот раз в его голубых глазах плясали знакомые озорные огоньки. — Хотя он мог бы неодобрительно относиться к такому негодяю, как ты, как к преемнику Дэниэла.

Джон бросил на него укоризненный взгляд.

— Потому что у меня нет семейного древа, полного охотников на вампиров и оборотней? Если ты забыл, родословная Макленда куда более пуританская, чем моя. Он больше Родосский ученый, чем Ученый Братства. По сравнению с ним я покажусь призом.

Мерфи рассмеялся. Возможно, члены прошлых Триад переворачивались в своих могилах глядя на разношерстную компанию. которую он собрал.

— Я всегда верил, что у Бога прекрасное чувство юмора.

— Ты всерьез веришь во все это… — Джон обвел рукой комнату. — Это какое-то тайное пророчество? Не так ли?

— Я верю, что нам суждено было встретиться, стать частью жизни друг друга. — Джим еще раз посмотрел на свое серебряное кольцо, вспоминая сильные слова, выгравированные внутри. — Но я также придерживаюсь идеи, что мы все сделали выбор, который привел нас сюда. И что следующее поколение столкнется с еще более сложными решениями. Я только надеюсь, что какой бы путь они не прошли, он приведет их к большему благу и свяжет их вместе, как это произошло с нами, старый друг.

Джон снова взял стакан и залпом выпил остатки виски. Он вздохнул.

— Они хорошие мальчики. Все они.

Джим поднял бровь.

— Даже кровный наследник Максима Мадригала?

Джон закатил глаза. Мерфи нравилось раздражать его, когда дело касалось Джошуа. Это могло бы сработать, если бы Джона не был рядом с Калебом, когда тот вернулся с первой охоты с Сойером, Йеном и Фишером.

— Я не против этой стороны его генеалогического древа.

Джим по отечески продолжал смотреть на него еще мгновение. Джон знал, что какая-то история или притча из прошлого вот-вот всплывет на поверхность.

— Ты знал, что Джошуа помог мне построить эту комнату?

Джон скептически посмотрел на него, слегка удивленный этим откровением.

— Правда?

Джим кивнул.

— Летом, когда Харланд и Эсме развелись, он провел здесь несколько недель. Его мать думала, что ему следует побыть некоторое время вдали от всех их сражений. — Джим был уверен, что Эсме также предпочла бы что ее сына обучал Джим, а не Гриффин Портер.

— И как он к этому отнесся?

Джим рассмеялся.

— Я думаю, мальчик предпочел бы, чтобы бамбуковые побеги были у него под ногтями.

Джон фыркнул.

— Похоже на него.

Мерфи обвел взглядом комнату.

— Хотя думаю, что ему понравилось работать над этим проектом. Это был первый раз, когда я увидел в нем что-то от его матери.

Джон наклонился вперед, положив локти на стол.

— В нем много от отца. Иногда ты не можешь упустить из виду генеалогическое древо, старик.

Джим улыбнулся.

— У меня еще есть надежда.

Но Джона было не так-то легко поколебать.

— Но ты никогда не видел в нем Рыцаря. Это о чем-то говорит.

— Нет. — Мерфи должен был признать, что Джошуа никогда не будет обладать такой властью в Братстве. — У меня было всего два кандидата на эту позицию. И я считаю, что сделал мудрый выбор.

Джон снова посмотрел на потайную дверь библиотеки. Если его сыновья были вовлечены в этот мир, то он хотел, чтобы кто-то, кого он знал и кому доверял, прикрывал их спины. И Калебу он доверял.

— Я не буду с тобой спорить в этом вопросе.

Джим всегда говорил, что будущее неясно, но потом в его жизнь вошли мальчики Винчестера. Вначале это звучало как сказка, такая же нереальная, как история о драконах, которую Джим любил плести. Но теперь, когда они подросли и Джим становился старше, Джон часто чувствовал себя так, как будто он был на скоростном поезде без возможности выйти. По крайней мере, Мерфи предложил ему место, где он мог повлиять на их будущее.

— Не могу представить, что кто-то подходит для этой работы лучше, чем Калеб.

От Джима не ускользнул намек на гордость в голосе Джона или проблеск эмоций, которые он мог прочитать в темных глазах охотника.

— Знаешь, ты мог бы рассказать ему о своих чувствах. Он серьезно сомневается в том, достоин ли он того, к чему ты его готовишь.

— Опять же, если ты хотел, чтобы он уютно устроился в теплых объятиях, Джим…

Мерфи поднял руку в знак капитуляции, обрывая Винчестера.

— Забудь, что я упомянул такую вещь, как цивилизованная беседа и заслуженная похвала.

На этот раз Джону не пришлось притворяться оскорбленным.

— Я обращаюсь с ним, как с собственным сыном. Это единственный способ, который я знаю.

Джим вздохнул, когда разорвался еще один эмоциональный снаряд. Будь осторожен, старина.

— Иногда, нам приходится выходить за пределы наших зон комфорта. Бывают моменты, когда наш первый инстинкт может оказаться не лучшим для ситуации.

Винчестер поднял бровь.

— Мы все еще говорим обо мне?

— Я поговорил с Миссури и некоторыми старшими членами Братства о ситуации с Коннером.

Винчестер выпрямился в кресле, не уверенный, нравится ли ему то, что другие знают про его дела. У него была веская причина не доверять всем, кто носил кольцо. Похищение несколько лет назад доказало что он прав в этом вопросе.

— Ты сказал, что не хочешь, чтобы Триада справилась с Чарльзом.

Джим провел пальцами по своим серебристым волосам.

— Возможно, я ошибался.

— Что это значит? — несмотря на то, что комната была звуконепроницаемой, Джон наклонился ближе и понизил голос. — Для Сэмми?

— Это значит, что если Чарльз не согласится на наши условия и не вернет Сэмюэля, с ним разберутся, ради общего блага.

Джон уставился на сидящего перед ним человека. За годы, прошедшие после встречи с Мерфи, он постоянно удивился тому, как много слоев может раскрыть этот человек. Но он никогда не видел в нем холодности и расчетливости.

— Ты говоришь о том, о чем я думаю?

Лицо Мерфи покраснело, демонстрируя редкое разочарование. Обычно он был невозмутим.

— Этот человек глуп. Он ранил Калеба на глазах у Дина и Сэмюэля. Он отказывал своим внукам в том, в чем они нуждались, ставя на первое место свои собственные эгоистичные желания. И хотя он, очевидно, ничего не знал о Питере Маркусе, я не могу рисковать тем, что кто-то еще пострадает из-за его невежества.

— Но Братство имеет дело со сверхъестественным злом. Мы занимаемся защитой людей, спасением жизней. Сегодняшний вечер с Маркусом был актом самообороны.

Джим нахмурился, услышав от Джона свои собственные слова. Обычно пастор должен был играть роль адвоката дьявола.

— Ты не думаешь, что я волновался и молился над этой ситуацией в течение нескольких дней? Я не вижу другой альтернативы, Джонатан, кроме агрессии. Возможно, ты был прав, когда сказал, что такой человек как Коннер понимает и уважает только такое поведение.

Джон провел рукой по лицу, не совсем понимая, как понять эту новую сторону своего друга.

— Я не хотел быть правым, Джим.

— Я знаю. — Мерфи тяжело вздохнул и вымучено улыбнулся. — Возможно, утром все разъяснится.

Джон улыбнулся в ответ на оптимизм священника. У Джима был вечный источник надежды и веры, резервы, которые как надеялся Винчестер, никогда не истощатся.

— Или рассвет может принести рои саранчи и новости о распространенной чуме.

— И это возможно. — Джим рассмеялся, на этот раз от всего сердца. — Я предупреждал тебя, что у Бога странное чувство юмора.

***

Кто-то смеялся. Звук мелодичный и успокаивающий. Макленд повернул голову в надежде определить, кто может находиться в комнате вместе с ним. У него мелькнула мысль, что он, возможно, оставил телевизор включенным прошлой ночью, но затем знакомая интонация прогремела в его подсознании, и он застонал, прежде чем успел остановить себя.

— Я думаю, он приходит в себя, док! — Гаркнул Бобби, и его голос эхом отразился от стен маленькой комнаты для гостей.

Когда Макленд попытался осмотреться, яркий утренний свет из множества окон ударил в глаза. Он снова застонал, когда боль пронзила его бок от попытки перевернуться и спрятаться от Бобби. На его лицо легли теплые руки, останавливая его борьбу. Он почувствовал знакомый запах, а затем что-то мягкое и шелковистое защекотало его лицо. Он попытался отодвинуть это, и нащупал волосы.

— Эсме.

Бобби ухмыльнулся, толкая Джона в плечо.

— Эсме! — пропел он преувеличенно сладким тоном, к большому неудовольствию Джошуа и Калеба. — Моя дорогая Эсме.

— Тебе действительно нужно с ним поговорить. — Рявкнул Джошуа, метнув взгляд в сторону Калеба. — Это школьное увлечение в высшей степени неуместно и непостижимо, учитывая утонченный вкус моей матери.

— Ты считаешь, что мой отец недостаточно хорош… — начал Калеб, но другой голос прервал его.

— Извините, что разочаровываю, доктор Эймс, но я не ваша Эсме. — Доктор Элизабет Маккрой склонилась над пациентом и нахмурилась. — Кем бы, черт возьми, ни была эта Эсме.

Маклэнд вздрогнул, когда доктор посветила ему в глаза фонариком.

— Что… подожди… — он слабо замахал руками от нежелательного света.

— Папа? — Калеб подошел к кровати, завися рядом, но не мешая доктору. Когда она осматривала Дина, то уже сделала ему выговор. Элизабет почистила его собственную пулевую рану, и он опасаться снова перечить ей. — Ты с нами?

Голос сына привел Маклэнда в сознание, рассеяв туман в голове. Скорее всего, ему придется внимательнее изучить содержимое чашки Джошуа.

— Калеб?

— Я здесь.

Прежде чем Эймс успел сказать что-то еще, на него снова легли руки, задрали рубашку и с убийственной точностью ощупали живот.

— Ой! — пожаловался он, глядя на уже знакомую рыжеволосую женщину в белом халате, склонившуюся над ним. Это была доктор Квинн, Элизабет Маккрой, и она выглядела слишком довольной собой. — Легче.

Элизабет проигнорировала его, продолжая ощупывать рану на боку.

— Должна сказать, Джошуа, что бы ты ни использовал на этой ране, это поразительно. Признаков инфекции нет.

Сойер шагнул вперед, изучая пациента, как на консультации.

— Я могу дать вам ингредиенты. Доктор Эймс не видит пользы в народной медицине, но я уверен, что врач вашего положения вполне открыт для более восточной философии.

— Это больше похоже на викканскую философию, — пробормотал Калеб себе под нос, и Джошуа бросил на него укоризненный взгляд. Ривз закатил глаза и положил руку на плечо отца. — Ты в порядке, папа?

— Что происходит? — Спросил Макленд, усаживаясь. Он отнял простыню у Маккрой и прикрыл обнаженную грудь. — Почему она здесь?

— Поверьте мне, я здесь с официальным визитом. — Доктор грубо похлопала Эймса по мускулистому животу. — Пастор Мерфи позвонил сегодня утром и объяснял, что с вами случилось на охоте. — Лиз ухмыльнулась Эймсу. — Кто бы мог подумать, что великий Макленд Эймс окажется таким фанатом уток.

— Джим подумал, что было бы неплохо, если бы настоящий врач осмотрел всех. — объяснил Калеб, с ухмылкой посмотрев на Джошуа.

— Прошу прощения? — Макленд свирепо посмотрел на Джона и Бобби, которые глупо ухмылялись из угла комнаты.

— Я бы не назвал его фанатом охоты на уток, док, — сказал Бобби, игнорируя требовательный взгляд Макленда. — Он охотился в первый раз, и встал как раз в тот момент, когда я стрелял с другой стороны пруда.

— Странно, что это не похоже на рану от картечи, мистер Сингер. — Возразила Элизабет. — И Калеб тоже неосторожно поднялся, когда вы открыли огонь? И как именно бедный Дин получил свои травмы? Утки, должно быть, стали намного более злобными, чем я помню. Или он подрался в баре?

Это оправдание мужчины использовали, когда они привезли Калеба в ее скорую помощь в Нью-Хейвене несколько дней назад. Очевидно, происходило что-то большее, но мужчины не собирались об этом говорить. Мерфи умолял ее не сообщать о ранениях в полицию, объясняя, что доктор Эймс уже подвергся нападению прессы и не хочет, чтобы мальчиков допрашивали или преследовали. Несмотря на хорошую репутацию Джима Мерфи, ее убедил умоляющий взгляд раненого Дина Винчестера.

— Ты же знаешь мальчиков. — Джон подошел к кровати и одарил женщину легкой улыбкой, которая подействовала на нее не так, как улыбка его сына. — Они все время устраивают неприятности. Я предупреждал их об этом. Кто-то должен был пострадать.

— Слава богу, есть голос разума. — Элизабет улыбнулась Джону и бросила на Макленда презрительный взгляд. — Молодым парням нужны соответствующие образцы для подражания, а не кто-то холодный и безупречный.

— Вы закончили, доктор? — Проворчал Макленд. — Я попрошу Бобби принести вам яйца из курятника и кусок ветчины за ваши хлопоты, и вы сможете ехать с другими домашними визитами.

— Лиз пока не может уйти. — Джон шагнул вперед, протягивая руку женщине. Он пристально посмотрел на Эймса. — Кажется, я обещал ей бесплатный обед, если она когда-нибудь приедет.

Макленд взглянул на своего лучшего друга, быстро поняв, что его забавляет вся эта ситуация. Джон Винчестер мог быть очаровательным и мстительным, когда хотел.

— Тебя не волнует мое состояние?

— Я сам наложил швы. Ты в порядке. — Джон посмотрел на Элизабет. — Меня обучали полевой медицине, поэтому я уверен, что они не соответствуют вашим стандартам. Но они не дали идиоту истечь кровью.

— Я уверена, чтобы я не предприняла, это не подошло бы живой легенде в области медицины. — Доктор встала, закрывая сумку. — Хотя завтрак звучит прекрасно.

— Подожди, пока не попробуешь блины Джима. — Сказал ей Джон, выводя доктора из комнаты. — От них слюнки текут.

Бобби стоял в дверях, наблюдая, как они спускаются по лестнице, ведущей на кухню.

— О, у доктора Маккрой уже слюнки текут. — Он посмотрел на Макленда. — Я удивляюсь как он этого не заметил.

— Заткнись, — зарычал Эймс, отодвигая одеяло и свешивая ноги с кровати. — Не могу поверить, что вы двое позволили Джиму позвонить кому-то постороннему доктору.

Сингер фыркнул.

— Думаю, мы могли бы попросить Джоша позвонить Эсме, но что в этом интересного?

— Пожалуйста, Бобби, не произноси имени моей матери в таком тоне. — сказал Джошуа

— В каком это тоне? — Возмущенно спросил механик.

Сойер махнул рукой в воздухе.

— Этот томный шепот, которым говорят о какой-то кинозвезде. Это неуместно.

— Это показывает, что ты ничего не знаешь о женщинах, ловкач. — Бобби усмехнулся. — Но ты пытаешься пристыдить не того парня. Это Мак грезил о твоей маме.

— Я не… — заикаясь, начал Эймс. — Я проснулся дезориентированным… на меня почти навалилась женщина… — Мак замолчал, когда все взгляды упали на него.

На лице Джошуа отразился ужас.

— Ты не же хочешь сказать…

— Нет! — прервал его Макленд. — Я имею в виду… Я не имею в виду, что Эсме когда-либо была или будет на мне… — Эймс поднял руки. — Не то, чтобы эта мысль не привлекательна… я имею в виду полностью уважительную, товарищескую дружбу Братства.

— Ты мечтаешь о том, что Братство было на тебе, Мак? — Бобби засмеялся. — Может быть, мне стоит позвать прекрасную Элизабет, пусть проверит, не ударился ли ты головой о что-нибудь.

— Может, тебе стоит спуститься вниз, пока не кончилась вся еда, Бобби? — Предложил Калеб. В любое другое время он бы наслаждался дискомфортом своего отца, но после страха, который чувствовал прошлой ночью, он был готов заступиться за Макленда. — Ты же знаешь, что вторая партия блинов Джима никогда не сравнится с первой.

— Я понял. — Бобби кивнул. — Вам, ребята, нужно немного семейного времени. — Жест Сингера включил Джошуа в мысленную картину. — Я не могу дождаться рождественской открытки вашей семьи.

Побледнев, Джошуа сел на край кровати, держась рукой за живот.

— Кажется, меня сейчас стошнит.

— Вступай в клуб. — сказал Калеб, сверкнув глазами на отца. — Папа, ты можешь попробовать сделать так, чтобы весь этот школьный роман прекратился? Это смущает.

Эймс нахмурился, затем посмотрел на обоих мальчиков.

— Мои чувства, или отсутствие таковых к Эсме не твое дело. — Джошуа открыл было рот, но Макленд остановил его свирепым взглядом. — Иди вниз, Джошуа.

— Хорошо, — охотник обиженно фыркнул. — Но моя мать никогда не встречалась с кем-то, кто не был полностью открыт для продуктов, которые она создает через свое искусство.

— А мой отец не встречается с ведьмами. — проворчал Калеб, больше похожий на подростка, чем двадцатилетнего. — Какими бы горячими они ни были.

— Заткнись. — Прорычал Джошуа.

— Заткнитесь оба! — Макленд боялся, что если он сейчас же не прекратит спор, то окажется под перекрестным огнем. — Поберегите силы на блины. От еды Джима всем сразу станет лучше.

— Ты же понимаешь, как смешно это звучит? — Калеб уставился на отца. — Люди рассчитывают на тебя каждый день, чтобы ты решил их проблемы… И это лучшее, что ты можешь придумать? Еда?

— Моя мать придумала бы гораздо лучшее решение. — Джошуа стоял у двери, но еще не готов выйти из комнаты.

— Без сомнения, заглянув в ее хрустальный шар?

— Мальчики! — На лестнице послышался голос Джима Мерфи. — Завтрак готов!

Джошуа бросил последний раздраженный взгляд в сторону Калеба, прежде чем развернуться на каблуках и спуститься вниз.

— Джошуа?

Позвал Мак и молодой охотник остановился с раздражением.

— Да?

— Спасибо, — искренне поблагодарил Эймс. — Я ценю, что ты позаботился обо всех, включая меня.

Блондин, с легкой улыбкой кивнул.

— Не хвали меня, пока не увидишь счет, доктор Эймс. Мои услуги довольно дорогие.

Ривз покачал головой, когда Сойер ушел.

— У Джоша все-таки есть чувство юмора?

Мак хмуро посмотрел на сына.

— Ты не должен ничего говорить о его матери. Это невежливо, и я искренне надеюсь, что ты будешь добр к ней.

Калеб тяжело вздохнул, выговор заставил его почувствовать себя немного виноватым.

— Я ничего не имею против Эсме, папа. Она всегда была добра ко мне. — Он указал на лестницу. — Но у нее есть багаж.

— Багаж? — Мак провел рукой по растрепанным волосам. — Сынок, я не разговаривал с Эсме больше года. Мы друзья. Вот и все.

— Хорошо. Потому что я слишком стар для любого сценария Брейди Банча. Мне нравится быть единственным ребенком в семье, и единственным наследником. — Он усмехнулся, показывая, что дело не в деньгах.

Эймс улыбнулся. Его успокоило ревнивое поведение сына. Иногда было приятно чувствовать себя нужным.

— А что случилось с желанием, чтобы Джон и мальчики переехали жить к нам?

Калеб закатил глаза.

— Мне было пятнадцать, и ты не разрешил мне завести собаку. Они были следующей лучшей вещью в моей жизни.

Макленд усмехнулся, пожимая плечо сына.

— Кстати, о мальчиках. Как Дин?

Калеб пожал плечами.

— Доктор Маккрой проверила его сегодня утром. Она сказала, что он в порядке.

— Я не это имел в виду.

— Не знаю, папа. — Калеб судорожно сглотнул. — Он не хочет говорить об этом. — Экстрасенс встретил встревоженный взгляд отца. — Боюсь, ребенок собирается закрыться ото всех нас.

Эймс покачал головой, на его лице появилось упрямое выражение.

— Мы этого не допустим, сынок. Обещаю.

— Можешь ли ты также обещать, что Джошуа никогда не будет моим братом ни в какой форме, кроме как в том, что касается колец Братства?

Мак засмеялся, слегка поморщившись, когда швы на боку натянулись.

— Думаю, ты в безопасности.

— Тогда я принесу тебе блинчиков.

— Ты шутишь? Я иду с тобой. Я хочу посмотреть, как Бобби выставит себя дураком перед доктором Маккрой.

***

— Лиз, еще раз спасибо за помощь. — сказал Джон Винчестер доктору, когда он, Бобби и Джим провожали женщину к машине. — Мы это ценим.

— Всегда пожалуйста. — Доктор перевела взгляд с Мерфи на Сингера. — Вкусный завтрак был более чем искренним «спасибо». Хотя я надеюсь, что в следующий раз вы придумаете лучшую легенду. Ограбление было бы более правдоподобным.

Джон переминался с ноги на ногу, бросая на Джима злобный взгляд, но священник молчал, не переставая улыбаться.

— Да. Извини, — искренне сказал он, когда стало ясно, что ни один из его друзей не собирается ему помогать.

— Возможно, ты сможешь загладить свою вину в следующий раз, когда будешь в городе. — Лиз сжала руку Винчестера. — Ужин в ресторане.

— Возможно. — уступил Джон, слегка наклонив голову, когда Бобби причмокнул позади него. Этого никогда не случится, но Джон не собирался обижать женщину. — Я никогда не задерживаюсь на одном месте надолго, — объяснил он.

Элизабет понимающе улыбнулась, позволяя пальцам соскользнуть с руки Винчестера.

— Может, мне повезет. — Она кивнула остальным. — Передайте доктору Эймсу, что я скоро пришлю ему весточку.

— С Маклендом все будет хорошо, — сказал ей Джон, открывая дверцу машины. — Он знает все нужные вещи.

Доктор покачала головой.

— Нет, я думала больше о письменной корреспонденции от моего коллеги. — Лиз уселась на сиденье седана и надела солнцезащитные очки. — Скажи ему, что я выписала счет. В ближайшее время должны быть готовы планы создания нового радиологического отделения.

Винчестер рассмеялся.

— Будет сделано, Лиз. Береги себя. — Он похлопал по крыше машины, отступил на шаг и смотрел, как авто тронулось с места. Когда он обернулся, то увидел, что Бобби и Джим с улыбкой смотрят на него. — Что?

— Ты ей нравишься. — Бобби покачал головой. — Я не понимаю этого, потому что, черт возьми, я ясно дал понять, что я одинок, но она определенно положила на тебя глаз, Винчестер.

— В твоих устах это звучит как одно из тех чудес, о которых только что проповедовал Джим, Сингер.

— Так и есть. — Бобби посмотрел на Мерфи. — А ты, что скажешь, Джим?

— По-моему, у этой женщины хороший вкус, — ответил Джим, и Джон рассмеялся.

— Что это значит? — Проворчал Бобби. — Ты думаешь, Джон — лучшая добыча, чем я?

Мерфи повернулся, возвращаясь в дом, двое других мужчин последовали за ним, когда звук приближающейся машины остановил их.

— Возможно, доктор Маккой возвращается, чтобы исправить свою ошибку, Бобби.— Поддразнил пастор, прикрывая глаза рукой, чтобы рассмотреть машину. — Она поняла, насколько ошибочны ее пути.

— Я бы не удивился. — Сингер посмотрел на дорогу, но нахмурился, когда увидел вспышку черного. Машина Лиз была серебристой. — Кто это, черт возьми?

Джон нахмурился, когда темная машина въехала на подъездную дорожку, и Мануэла из пассажирской двери выбралась. Он был еще более озадачен, когда появился другой человек.

— Коннер.

========== Часть 11 ==========

Говорят, что птица Феникс регенерирует, когда ее ранит враг, таким образом, она почти непобедима и бессмертна. Это символ огня и божественности. Слезы Феникса могут исцелить самые тяжелые раны.

— Коннер? — Джон шагнул вперед, когда его бывший свекор снял солнцезащитные очки и обошел машину спереди. Темный голос, живущий в сознании Винчестера, нашептывал кошмарные вещи, все страхи нормального родителя и охотника. — Что случилось? Сэм в порядке?

Едва он успел произнести эти слова, как задняя пассажирская дверь распахнулась и из нее выскочил его семилетний сын.

— Папа! — Сэм бросился к отцу, как будто с их последней встречи прошли недели, а не часы. — Я дома!

Джон поймал его, не зная, что и думать.

— Привет, приятель. — выдохнул он мальчику в ухо и обнял. Джон уловил запах детского шампуня и мыла и крепче прижал ребенка к себе. — Я скучал по тебе.

— Я тоже. — Сэм отстранился, широко улыбнувшись Джиму и Бобби. Он извивался в руках отца, пока Джон не опустил его на землю. — Привет, пастор Джим. Знаешь что? Я дома.

Джим опустился на колени рядом с ребенком и провел рукой по его волосам.

— Я слышал, мой мальчик. Самое время. Без тебя все было не так.

— Где Дин? Не могу дождаться, чтобы рассказать ему новости. И у меня есть для него подарок.

— Эй, эй. — Джон удержал извивающегося ребенка, который попытался побежать в дом. — Какие новости? Сначала скажи мне, Сэмми.

Сэм перевел взгляд с отца на Чарльза, который все еще настороженно стоял возле машины.

— Мистер Коннер сказал, что я должен остаться с тобой и Дином. Он думает, что я похож на маму, а мама принадлежала нам.

Джон нахмурился.

— Это правда?

— Да, — Чарльз осторожно двинулся вперед. — Сэму, кажется, требуется особое внимание. Боюсь, что на данный момент, я не в состоянии справиться с этим, и у меня нет под рукой ресурсов. Однако у меня есть это. — Он протянул Джиму большой портфель.— Информация, которую я собрал о вашей организации, мистер Мерфи, — объяснил он. — Несмотря на то, что это интересное чтиво, я больше не буду использовать его. У меня также нет желания, чтобы мое имя ассоциировалось с тем, чем вы занимаетесь.

Сэм устал от взрослых разговоров и потянул отца за руку.

— Папочка, можно мне навестить Дина? — услышав нетерпеливый голос Сэма Джон снова посмотрел на него, все еще не веря, что его младшего сына возвращают ему. Он улыбнулся ребенку.

— Беги. — Когда мальчик убежал в дом, усмешка Винчестера исчезла и он посмотрел на Коннера. — Ты сукин сын.

— Джонатан. — Предостерегающе сказал Джим, медленно делая шаг вперед. — Это то, на что мы надеялись.

— Нет. — Винчестер сердито покачал головой. — Чарльз делает то же самое, что и с Мэри. — Джон шагнул к отцу жены. — Что, Сэм уже разочаровал тебя? Ты решил, что он слишком похож на своего старика? Не достоин быть Коннером?

— Наоборот. — Чарльз фыркнул. — Я понял, что он очень похож на свою мать.

Джон озадаченно поднял брови.

— И это плохо?

— Я не собираюсь обсуждать с тобой свою дочь. — Его прошлые грехи были его собственными. Но Чарльз решил не повторять их. — Я просто говорю, что Сэм уже приспособился к твоему образу жизни. Мы живем в двух разных мирах, как вы доказали, убив моего помощника вчера вечером. И мне еще предстоит услышать доклад от телохранителей. Они, по-видимому, влипли в некоторые неприятности.

— Твой помощник убивал и насиловал маленьких детей. — Джон ткнул пальцем в грудь бизнесмена. — Твой помощник похитил твоего внука, первенца Мэри, и планировал добавить его к своему списку жертв. — Джон усмехнулся, подумав о двух обезьянах, над которыми поработал Калеб. — И твоим бугаям нужно будет найти новую работу. По крайней мере, до тех пор, пока они не смогут полностью использовать свои конечности.

Чарльз, казалось, обдумывал информацию, мириады эмоций пересекли его морщинистое лицо. Он пожал плечами.

— Я не против смертной казни за такие отвратительные действия, которые совершил Питер. В конце концов, я республиканец.

— Республиканец, — Бобби фыркнул. — вам на всех плевать, пока кто-то другой делает за вас грязную работу.

— Я пришел сюда не для того, чтобы обсуждать политику, мистер Сингер. Я пришел вернуть Сэма.

Джон сжал кулаки. Это было то, на что он надеялся, но теперь он был в бешенстве. Чарльз вывел его из себя, ои у Джона чесались кулаки.

— Итак, ты приехал сюда, разрушил жизнь моих детей, причинил боль людям, о которых мы заботимся, а затем собираешься уйти, как будто этого никогда не было?

— Ты бы предпочел альтернативу? Как заметил мистер Мерфи… я думал, это то, что ты хотел.

В данный момент Джон хотел задушить этого старого ублюдка.

— Ты заставил меня отдать тебе моего сына! Мне пришлось разбить сердце его брата. Для чего? Чтобы ты доказать, что контролируешь ситуацию и можешь получить все что захочешь? — Джон прикусил губу и уставился в землю. — Мэри была бы тобой недовольна.

— Я не уверен, что она будет благосклонна и к тебе, Джон, — разозлившись рявкнул Коннер. — Ты развратил ее детей, вырастил их в компании еретиков и наемников.

— Я дал им семью. — Взревел Джон. — Это все, что Мэри когда-либо хотела для себя. И для ее мальчиков.

Чарльз съежился от гнева Винчестера. Он сделал несколько неуверенных шагов в сторону от злого охотника. Эти люди были способны на насилие, и Коннер внезапно почувствовал себя очень одиноким.

— Джонатан. — сказал успокаивающе Джим Мерфи. — Все это в прошлом.

Чарльз посмотрел на пастора, его глаза защипало и он откашлялся.

— Может быть, у нас с дочерью больше общего, чем я думал. Я только хотел, чтобы моя семья вернулась.

— Ну нет, — фыркнул Джон, не в силах сопереживать этому человеку. С тех пор как все началось, Джим не раз говорил ему, что у них с Чарльзом много общего — любовь к Мэри и ее ужасная потеря. Но боль от того, что сделал Чарльз, ослепляла Джона к этой неуловимой взаимной почве. Он сделал еще один шаг к Коннеру, чувствуя на себе взгляд Джима. — Ты хотел семью? Вот это вряд ли, Чарльз. Ты хотел получить наследство. Это две совершенно разные вещи.

На этот раз пастор посмотрел на Коннера, и в его словах прозвучала жалость.

— Есть лучшие способы завоевать любовь, чем манипуляции, — священник понимал гнев Джона, но он всегда был тем, кто видел возможность исцеления. — Простор детского сердца удивителен, мистер Коннер. Особенно, когда ребенок такой же заботливый, как ваш внук. Оба они весьма примечательны.

Чарльз на мгновение перевел взгляд на горизонт.

— Я бы хотел поддерживать с вами связь. — Он проглотил гордость, едва не подавившись комком в горле, и встретился взглядом с Джоном. — Может быть, даже навещать мальчиков время от времени. Или, еще лучше, пусть они навестят меня.

— Это было бы хорошим началом, — прервал Джона Бобби. Хотя он все еще был уверен, что им следовало похоронить этого человека в задней части дома сорок дней назад. — Вместо всего это беспорядка. Вы так не думаете?

Коннер снова замер.

— Это действительно не ваша забота. Я разговаривал с Джоном.

— Мне бы хотелось сказать чертовски много, прежде чем ты забрал Сэма. — Сказал Винчестер.

— Ты забыл, что сам забрал моего ребенка? — раздраженно спросил Коннер. — С гораздо более серьезными последствиями, могу добавить. Она мертва!

— Так это была месть? — Джон вскинул руки. — Ты обвиняешь меня в смерти Мэри, поэтому ждал шесть лет, чтобы вырезать мое сердце? Та что ли?

— Нет. — Чарльз провел дрожащей рукой по губам. Ситуация выходила из-под контроля, и он был не из тех, кто хорошо справляется с хаосом. — Я только надеялся… — он помолчал, потирая лоб. — Не знаю, на что я надеялся. Но теперь я вижу, что это невозможно. Ты невозможен. — Коннер сунул руку в карман и вытащил сложенную бумагу. — Вот. — Он протянул документ Джону.

Винчестер взял его, уставившись на знакомые юридические бланки.

— Ты действительно уходишь? — Он не привык к тому, что судьба дает ему подарки. Должна быть какая-то заминка. — Почему ты сдаешься?

Коннер облизнул губы и засунул руки глубоко в карманы своей легкой куртки.

— Сегодня утром я спросил Сэмюэля, кем он хочет стать, когда вырастет. — Бизнесмен посмотрел на каждого из стоящих перед ним мужчин. — Он сказал мне, что хочет быть драконом. Я не уверен, что это означает, но полагаю, что принятие моего бизнеса не входит в его планы. — Чарльз вздохнул. — Я только надеюсь ты знаешь, что делаешь.

Джон разорвал бумагу на мелкие кусочки.

— Я делаю все, что могу, Коннер. Это все, что я могу тебе обещать.

— Мэри ожидала бы большего.

Джон кивнул и бросил конфетти к ногам бизнесмена. В конце концов они о чем-то договорились.

— Да. Она бы так и сделала.

— Передай Сэмюэлю, что я буду на связи.

Джон фыркнул.

— А Дин? В конце концов, у Мэри было два сына.

— Если он так похож на тебя, как я думаю, то это спорный вопрос.

И снова они поняли друг друга.

— И ты был бы прав. — Джон повернулся к Джиму. — Я пойду проведаю мальчиков.

Как только Винчестер ушел, Джим откашлялся. Дела шли не так хорошо, как хотелось бы, но Сэм был дома в безопасности. Пастор не мог просить большего.

— Я так понимаю, вы скоро уезжаете из Кентукки. — Мерфи взглянул на Мануэлу, которая молча наблюдала за происходящим. — Я попрошу Мануэлу проводить вас в аэропорт и убедиться, что вы добрались в безопасности.

— Мне не нужно…

Пастор поднял руку, заставив Коннора замолчать.

— О, я настаиваю. — Он встретился с ним взглядом. — Я также считаю необходимым сказать вам, что если вы когда-либо попытаетесь сделать что-то подобное в будущем, я буду вынужден считать вас угрозой всему, что я оберегал последние двадцать лет. — Джим холодно улыбнулся. — Я уверен, что как бизнесмен вы можете это понять.

Коннер тяжело сглотнул.

— Думаю, я вас прекрасно понимаю.

— Хорошо. — Джим улыбнулся и посмотрел на Мануэлу, которая согласно кивнула. — А теперь, если позволите, мне нужно готовить ужин. Кажется, у меня сейчас дом, полный голодных мальчиков, и нам есть что отпраздновать.

Чарльз проводил его взглядом и направился к машине, когда услышал голос Бобби Сингера.

— Ты поставил деньги не на ту лошадь, Коннер.

— Прошу прощения? — Чарльз слегка отступил назад, когда Сингер внезапно оказался рядом.

— Мальчик. — Бобби почесал бороду и озадаченно покачал головой. — Видишь ли, последние несколько дней я думал о том, где ты облажался. И пришел к выводу, что тебе действительно стоило взять Дина.

Бизнесмен нахмурился.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Я говорю о том, что Дин сделает все для своей семьи. Что угодно. В том числе согласится быть твоей личной марионеткой, если бы это означало, что его брат был в безопасности. Он сделал бы все о чем ты попросил его. Сэмми, с другой стороны, похож на своего отца. — Бобби пожал плечами. — Конечно, Калеб, вероятно, перерезал бы тебе горло во сне или что-то в этом роде, но я думаю, мы никогда не узнаем.

Коннер покраснел от гнева.

— Есть ли смысл в этом твоем маленьком озарении, Сингер?

— Не совсем. — Бобби усмехнулся. — Я просто хотел кинуть тебе это в лицо.

— Идиот, — пробормотал Чарльз себе под нос, прежде чем повернуться к механику спиной. Он умчался прочь, под смех Бобби.

***

— Почему они вели себя как идиоты? — Спросил Дин, уставившись на следующую часть головоломки, над которой они с Калебом работали. — Можно подумать, они никогда раньше не видели девушек.

Ривз заговорщически наклонился, пытаясь разрядить угрюмое настроение ребенка, сгустившееся, как грозовая туча во время завтрака.

— В случае с Бобби, я думаю, дело в том, что у девочки были все зубы, а под ногтями не было смазки.

— И не похоже чтобы на ферме часто бывали женщины. — Прокомментировал Джошуа из-за газеты. Он сидел за столом напротив Ривза, время от времени поглядывая на головоломку, чтобы проинструктировать Калеба о том, куда вложить недостающую часть, к большому неудовольствию экстрасенса. — Я уверен, что это было для них в новинку.

Калеб фыркнул, отталкивая руку Сойера, когда тот попытался указать, куда поместится кусок голубого неба.

— У Джима есть тайная жизнь, о которой мы не знаем. Как ты думаешь, почему все эти вдовы приносят ему еду?

— Почему? — Спросил Дин.

— Да, скажи, Дэмиен. — сказал усмехаясь Джошуа, опуская газету.

Ривз открыл рот, посмотрел на Дина, который пристально смотрел на него, но затем снова перевел взгляд на Сойера.

— Почему ты здесь? — Калеб указал на головоломку. — Я думал, ты ненавидишь такие вещи.

Джошуа облокотился на стол, явно наслаждаясь происходящим.

— Не надо переводить стрелки, Ривз. Дин задал тебе вопрос. Ответь ему. Это похоже на один из тех моментов старшего брата, и я люблю смотреть, как ты мнешься.

— Ты хочешь сказать, что пастор Джим занимается сексом со многими женщинами? Разве это не против правил?

Калеб снова перевел взгляд на Дина.

— Я этого не говорил. И что ты знаешь о сексе?

Подросток пожал плечами.

— Немного, но я знаю тебя. И у тебя всегда после него появляется эта глупая улыбка на лице. — Дин взял кусочек головоломки из руки Калеба и положил его туда, куда указал Джошуа. — Как ты думаешь, папа хочет сделать это с доктором Маккрой?

— Что? — ошарашено спросил Калеб. — Это?

— Я думаю, он имеет в виду секс. — Любезно подсказал Джошуа.

Ривз впился в него взглядом.

— Тебе не разрешается участвовать в этом разговоре. — Он снова повернулся к Дину. — Чувак, почему ты так говоришь? — Внезапно кислое настроение ребенка и отсутствие аппетита за завтраком обрели смысл. Дело было не только в Сэме.

Дин бросил на стол кусочек головоломки.

— Он так разговаривал с ней… Они смеялись…

Калеб усмехнулся.

— Да. И что? Это ничего не значит. Доктор Маккрой разговаривала и с Джошуа. Поверь мне, ему не повезет.

Дина это не позабавило.

— Она мне не нравится.

— Малыш, она была здесь, чтобы оказатьуслугу Джиму - осмотреть всех.

— Ну, она точно осматривала папу.

Калеб снова посмотрел на подростка, не понимая, откуда все это взялось.

— Откуда ты знаешь?

— Я не слепой, заметил.

Это было правдой. Дин был наблюдательный и попадал в ситуации, с которыми большинство людей, не говоря уже о детях, не сталкивались.

— Джонни просто был милым, Двойка. Забудь.

— Как я должен забыть о Сэмми? — огрызнулся Дин. — Может быть, папа теперь начнет искать новую жену? Забудет о моей маме, как он забыл о моем брате?. Забудет о нашей семье?

— Дин… — Калеб покачал головой. — Этого не случится.

— Почему? Потому что ты так сказал? — Дин усмехнулся. — Да, потому что в последнее время ты всегда был прав.

Ривз чувствовал себя плохо, раздражение на слова ребенка и незаслуженный удар ниже пояса переполнили чашу его терпения. Обидеть Дина означает разозлить Дина, но все же… Калеб открыл было рот, вероятно, чтобы сказать что-то, о чем он пожалеет, но Джошуа спас положение:

— Я думаю, Калеб имел в виду тот факт, что совершенно очевидно твой отец все еще очень любит твою мать. — Когда Дин и Калеб с удивлением посмотрели на него, Джошуа пожал плечами. — у Джона и Мэри было то редкое явление, вокруг которого вращается большинство сказок. Ты сам говорил мне, что твой отец любил твою мать больше всего на свете. Правильно?

Дин с трудом сглотнул и отвел взгляд.

— Да, — тихо ответил он.

— Тогда я предполагаю, что это не изменится, пройдет ли десять лет или десять тысяч. Можешь мне не верить, но моя мать говорит, что настоящая любовь — это единственная настоящая магия в этом мире, и она самый умный человек, которого я знаю.

— Эсме знает свое дело, Двойка, — Согласился Ривз, бросив на Джошуа благодарный взгляд. Иногда Сойер мог удивить его. — Отдай должное своему старику. Имей немного веры.

— И если это не сработает, взгляни на это с точки зрения доктора Маккрой. Она красивый, умный, успешный врач. Твой отец приближается к среднему возрасту. У него военное псевдо-образование, нет постоянной работы, нет пенсионного фонда, нет собственности. И у него багаж в виде двух довольно избалованных, капризных, невоспитанных, в лучшем случае, детей. — Джошуа расправил газету и продолжил чтение.— Этот мужчина не очень хорошая добыча, особенно для женщины ее калибра.

Калеб фыркнул. А еще были моменты, когда он вспоминал, почему они с Сойером не были друзьями.

— Да, Двойка, Джон всего на ступеньку выше Бобби, и ты знаешь, что он не собирается жениться в ближайшее время.

— Сингер имеет высшее образование и владеет собственным домом и бизнесом. У него внушительный портфель акций и облигаций. И еще собаки имеют более короткий срок жизни и стоят дешевле, чем дети. — Указал Джошуа. — Несмотря на проблему блох и ухода за собой, они гораздо более востребованы.

— Спасибо за объяснение, — прорычал Калеб. — Я думаю, что смогу сам все объяснить. — Он сжал плечо Дина. — Ты меня слушаешь, Двойка? Перестань придумывать проблемы на пустом месте. У нас их и так предостаточно.

Дин, наконец, поднял на него глаза, и на его губах заиграла усмешка.

— Может быть, мы могли бы сказать Бобби, что она смотрела на его задницу на всякий случай.

Калеб рассмеялся.

— Окей. Но у меня есть кое-что получше. Мы могли бы попросить Джоша организовать ему стационарное лечение в больнице и написать очень остроумное любовное письмо.

Сойер снова посмотрел на них поверх газеты.

— Не втягивай меня в свои детские шалости. Я скоро уеду. Эта работа закончена, и некоторые из нас не школьники на летних каникулах. У меня есть важные обязанности, к которым я должен вернуться.

— Ревнуешь? — Дин поднял кусочек головоломки, который он уронил и вставил его на место. Он посмотрел на Калеба. — Это должно быть отстой -быть старым.

— И не говори, — Ривз усмехнулся. — Сегодня Джим готовит яблочный пирог и домашнее мороженое. — Он вздохнул, потирая руки в притворном предвкушении. — Больше для нас, детей.

Джошуа встал, готовясь к драматическому уходу.

— Я действительно должен был понимать, что помогать вам бесполезно.

Калеб смотрел, как он вышел.

— Он действительно должен был понимать это.

— Да, но над кем мы тогда будем смеяться?

— Точно, — Ривз изучил еще один кусочек головоломки. — Послушай, Двойка, насчет того, что ты сказал… насчет того, что я облажался в последнее время…

— Я не это имел в виду.

— Но это правда. И это нормально — злиться на меня. Черт, Мак говорит, что это нормально.

Дин искоса взглянул на него.

— Ты называешь меня нормальным?

Калеб толкнул его.

— Я пытаюсь поговорить серьезно.

— Будешь говорить о сексе? — усмехнулся Дин.

— Ничего подобного. — Калеб покачал головой. — По крайней мере, подожду еще пару лет. Ты только что вышел из той стадии, когда думал, что у всех девушек есть вши.

Дин на мгновение задумался, а затем согласился.

— Окей.

Калеб снова серьезно посмотрел на него.

— Я просто не хочу, чтобы ты думал, что это конец. Мы вернем Сэмми. Ты должен верить в Джима, Мака и своего отца.

Двенадцатилетний мальчик приподнял бровь.

— Хочешь сказать, что я должен верить в драконов?

— Я говорю, что ты не можешь отказаться от людей, которые тебя любят. Джош — идиот, но его слова обо всем этом волшебном дерьме… Я думаю, он был прав. Может драконы и не реальны, но идея, стоящая за ними, важна. Нам всем нужны герои.

— Как мушкетеры? — Дин покрутил кусочек голубого неба и взглянул на Калеба. — Я не спал, когда ты читал его вчера вечером.

Ривз заерзал на стуле, делая вид, что снова изучает головоломку.

— Мак читал мне ее, когда приезжал в больницу, где мы впервые встретились. — Он ухмыльнулся Дину. — Я сказал ему, что это отстой.

Дин улыбнулся, чувствуя родство с другом.

— Ты хотел быть д’Артаньяном. Не так ли?

— Да. — Калеб закатил глаза, — как будто ты не знаешь.

— Мне нравится быть драконом.

— Да. Мне тоже.

— Но что, если Сэмми… Что, если принц не вернется?

Ривз поморщился, потирая лоб, когда снова началась головная боль.

— Он вернется, Двойка. — Калеб наклонил голову и усмехнулся. — У тебя должна быть надежда.

— Теперь ты говоришь, как Джим.

— Ну, Джим чертовски умен.

— Почему ты так уверен?

Ривз взял мальчика за плечи и развернул лицом к двери.

— Вот почему.

Дин в замешательстве наморщил лоб, но когда дверь в «гробницу охотника» распахнулась и появился гость, которого Калеб почувствовал всего несколько мгновений назад. Глаза Дина загорелись.

— Сэмми!

— Привет, Дин. Я дома!

Дин едва успел встать, как младший брат врезался в него. Он застонал от удара, и Калеб протянул руку, чтобы поддержать обоих мальчиков. Дин все еще не мог полностью стоять на своей раненой ноге, и буйство Сэма угрожало опрокинуть их на пол.

— Полегче, тигр. — Калеб взъерошил волосы Сэма. — Твой брат сейчас немного похож на Вуби.

— Прости, — Сэм усмехнулся, слегка отстранившись. Он сбросил рюкзак на пол. — Ты в порядке?

— Что ты здесь делаешь? — обеспокоенно спросил Дин. — Я думал…

— Мистер Коннер перестал быть придурком.

Калеб рассмеялся.

— Сомневаюсь в этом.

— Это правда. — Сэм обратил взгляд на старшего охотника. — Он хочет, чтобы я был со своей семьей.

Учитывая радостные взгляды на обоих лицах Винчестеров, Ривза действительно не волновало, почему Коннер передумал. Он был чертовски благодарен, что парень вернулся домой, где ему и место.

— Он умнее, чем я думал.

Сэм кивнул, Его лицо скривилось в задумчивом раздумье.

— Я думаю, он тоже боялся драконов.

Калеб усмехнулся.

— Чертовски верно. — И все же причина не имела значения. Он протянул руку и быстро обнял мальчика. — Драконы надирают задницы плохим парням.

Сэм рассмеялся.

— Да. Я так ему и сказал.

Ривз встал, крепко сжав плечо Дина. У него было чувство, что мальчикам нужно побыть наедине.

— Я собираюсь проверить, как твой отец. Убедится, что О’Натан Джей не произносит тост за покаянного Святого Георгия.

Дин кивнул.

— Спасибо, Белак.

— Нет проблем, Атевм.

Сэм протянул руку и коснулся одного из синяков на лице старшего брата.

— Это больно?

Дин закатил глаза и фыркнул.

— Я в порядке, Сэмми. А как насчет тебя?

— Я в порядке, Дин.

— Коннер действительно разрешил тебе остаться?

— Навсегда, — кивнул малыш.

Дин почувствовал, как у него защипало глаза, и моргнул.

— Это хорошо, братишка. Действительно хорошо.

Глаза Сэма загорелись.

— У меня есть кое-что, что тебе понравится.

Дин откашлялся и снова сел в кресло.

— Неужели?

Сэм наклонился и начал рыться в рюкзаке. Он вытащил несколько драконов и передал их Дину.

— Подожди, вот увидишь, — сказал он, вытаскивая из сумки что-то похожее на статуэтку. Он быстро встал, протягивая игрушку брату. — Вот. — Это был не дракон, а крылатая белая лошадь с серебряным рогом. — Разве она не хорошенькая?

Дин взял лошадь и стал изучать ее.

— Да, братишка. Мне это нравится.

Сэм наклонился ближе, заговорщически понизив голос.

— Она принадлежала маме.

Дин удивленно вскинул голову. Его взгляд снова скользнул по лошади, по-новому рассматривая детали.

— Что?

Семилетний мальчик с энтузиазмом закивал.

— Мама тоже любила истории. Как и я. Но вместо драконов у нее были лошади, волшебные лошади.

Дин повертел игрушку в руках и улыбнулся.

— У нее была одна в спальне. Теперь я вспомнил. — Он посмотрел на брата. — Где ты это взял, Сэмми?

— Мне дал ее мистер Коннер.

Дин попытался вернуть лошадь Сэму.

— Ты должен оставить ее себе.

— Нет. — Сэм яростно замотал головой. — У меня есть драконы… и ты. Мама хотела бы, чтобы она была у тебя и присматривала за тобой. — Он улыбнулся брату. — Я тоже хочу, чтобы она была у тебя. На случай, если мне снова придется уехать.

Наконец, Дин кивнул.

— Она может жить в замке?

— Конечно, — согласился Сэм. — Но ей нужно имя.

Дин вздохнул. Ему было двенадцать лет, в конце концов.

— Сэм…

— Пожалуйста. — протянул Сэм смотря на брата щенячьим взглядом.

— Окей. — Дин на мгновение задумался. Он поднял глаза на брата и не смог сдержать нахлынувшего на него чувства. Слова Сэма эхом отозвались в его мыслях. «Я тоже хочу, чтобы она была у тебя. На случай, если мне снова придется уехать». Как насчет Хоуп? *

Сэм кивнул.

— Мне нравится это имя.

Дин снова взглянул на лошадь и провел пальцем по крылу с серебряным кончиком.

— Хоуп будет жить в замке. — Он поднял глаза и обнял младшего брата. — Но никто и ничто не заберет тебя снова.

— Обещаешь? — Прошептал Сэм.

Дин крепче обнял брата, зажмурив глаза.

— Обещаю.

***

— Прекрати кормить щенка под столом, Сэмюэль, — сказал Джон, бросив в сторону младшего сына сердитый взгляд.

— Но она голодная. — Сэм взглянул на пастора. — А Джим говорит, что мы должны делиться.

Мерфи рассмеялся.

— Я так и сказал, но боюсь, что слишком много объедков со стола не очень полезно для Скаут.

— Калеб дал ей брокколи.

— Эй. — Ривз нахмурился. — Что случилось с любовью, Коротышка?

— Ты знаешь правила, Дэмиен. — Дин бросил ехидный взгляд на старшего охотника. — Нет овощей, нет десерта.

— Больше для нас. — Джошуа положил себе еще одну порцию картофельного пюре. — Я с нетерпением жду домашнего мороженого.

— Я думал, ты уезжаешь. — Проворчал Ривз. — Разве тебе не нужно вернуться к притворной жизни?

— Опять нытье, — Пожурил Бобби. — Перестань придираться к брату.

— Пошел ты, Бобби.

— Калеб! — Хором сказали Макленд и Джим. — Следи за речью.

— Простите, — Покаянно пробормотал Ривз. — Но, это он начал.

— Держи, малыш, доктор Лиз сказала, что тебе нужны витамины, — Джон переложил свою порцию брокколи на тарелку Ривза. — Я поделюсь.

— Какой ты добрый, — прорычал Калеб.

— Кто-то должен за тобой присматривать. — Джон ухмыльнулся.

Дин и Сэм рассмеялись, заработав сердитый взгляд Ривза.

— Чертовы сопляки.

— А что, по словам доброго доктора, тебе нужно, Джонатан? — Спросил Макленд. — Я слышал, это как-то связано с ужином и блестящей беседой?

— Я думаю, она хотела проверить его рефлексы? — Бобби поиграл бровями. — Может быть, дать ему бесплатный экзамен по проктологии.

— Бобби, — раздраженно вздохнул Джим. — Только не за обеденным столом.

— Ты собираешься заняться с ней сексом? — Спросил Дин, глядя на отца, и все взгляды устремились на него. За столом воцарилась тишина.

— Что? — Джон поперхнулся чаем, и Калеб застонал, когда темный взгляд Винчестера метнулся от его старшего сына к экстрасенсу.

— Что такое секс? — Спросил Сэм, оглядывая мужчин постарше.

— Калеб! — Рявкнул Джон, глядя на своего протеже.

— Почему ты на меня смотришь? — проворчал Калеб. — Я сказал ему, что ты не в ее лиге.

— Вот спасибо, — саркастически ответил Джон.

— Да, тогда я предположил, что Бобби больше ей подходит. — Сообщил им Джошуа с любезной улыбкой.

— Наконец-то хоть кто-то в здравом уме. — Пропел Сингер. — Молодец, малыш. Я знал, что есть причина, по которой ты мне нравишься больше всего.

— Я имею в виду, по крайней мере, на бумаге.

— На бумаге? — Бобби вскинул бровь. — Что, черт возьми, это значит?

— Я думаю, это значит, что пока Лиз не придется смотреть на тебя или нюхать тебя, у вас двоих может быть шанс. — Макленд усмехнулся и откусил еще кусочек курицы.

— По крайней мере, больше шансов чем у тебя с Эсме.

— Пожалуйста, оставьте мою мать в покое! — Умолял Джошуа. — Она даже не взглянула бы на вас, язычников.

— Мальчики, — перебил Джим. — Давайте, пожалуйста, попробуем закончить ужин в мире и…

— Ты хочешь сказать, что мой отец недостаточно хорош? — спросил сердито Калеб.

Джим поднял глаза к небу и глубоко вздохнул, моля о терпении.

— Мальчики!

— Джош сказал, что мы непослушные дети и что папа глупый, — проинформировал их Дин.

— Что? — Джон бросил взгляд на Сойера. — Что ты сказал?

— Я пытался помочь. — защищался Джошуа.

Сэм посмотрел на Калеба.

— Что такое секс? — Спросил он снова с полным ртом картофельного пюре.

Дин посмотрел на младшего брата.

— Калеб сказал…

— Я ничего не говорил! — оборвал его быстро Ривз.

— Довольно! — Джим со стуком поставил чашку на стол. — Вы все замолчите!

— Ух ты, Джим. — Калеб ухмыльнулся. — Ты чуть не разбил фарфор мисс Эммы.

Снова наступила тишина. Сэм поднял руку, ерзая на стуле.

— Я закончил. Мы со Скаут можем принять ванну?

Джон бросил взгляд на своего младшего сына, который теперь держал в руках извивающегося щенка. Его лицо было перемазано подливкой, макаронами и сыром, и Скаут была не намного лучше, ее черная шерсть была испачкана различными овощами.

Джон ничего не мог с собой поделать, он рассмеялся. Следующим был Макленд, за ним быстро засмеялся Бобби. Наконец лицо Джима расплылось в улыбке.

— На этот раз, я думаю, Эмма даст тебе свое благословение.

— Но как она отнесется к тому, что ты занимаешься сексом с вдовой Хенсен? — Спросил Дин.

Калеб быстро зажал ему рот ладонью.

— Кто хочет пирога?..