КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Мы 1990 №10 [журнал «Мы»] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
1

ISSN О

по-польс
В ЛИТВЕ тема очерка
Николая Пашкевича

лавный редактор
еннадий БУДНИКОВ

едакционная коллегия:
I Сергей АБРАМОВ
Игорь ВАСИЛЬЕВ
I (ответственный секретарь)
Альберт ЛИХАНОВ
Дмитрий МАМЛЕЕВ
Георгий ПРЯХИН
I Григорий ТЕРЗИБАШБЯНЦ
I (заместитель главного редактора)

10/90

Г парны й худ ож ни к

Валерий КРАСНОВСКИЙ
Художественный редактор
I Елена СОКОВА
Технический редактор
Ольга ЛАЗАРЕВА
На нерпой странице обложки
фото
Александра ЗЕМЛЯНИЧЕНКО
i МЫ , 19«0
ИJ .ЦП CJIьство "Дим"
Советского дсIVкого фонда
имени В. И. Ленина
Vipec: 101963, Мпскна,
Чрмяискнй переулок. 1I/2.V.
Телефон: 923-66-61
Отпечатано в тиши рафии
V O Прннт-К)хт1!ё1
Coillllilipilll I Фннлян ( И Я
при посреди ичес гве

В/О BiieuiTopi н 1 i a i "
г lu n o в н а п о р 1 0.09.90 г.
н ю в п е ч а м . 0 3 .1 0 .9 0 i
к |)с е п ля. У е л . и сч . д .
и М .1 2 , 7 3 . Т и р а ж 1 7 S

h i ,;

ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ
ЛИТЕРАТУРНО­
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ
ЖУРНАЛ
ДЛЯ ПОДРОСТКОВ
СОВЕТСКОГО
ДЕТСКОГО ФОНДА
ИМЕНИ В. И. ЛЕНИРНА

.

I

'

СОДЕРЖАНИЕ

Николай Пашкевич. Уроки польского........................................2
I_____________________________________________

ПРОЗА, ПОЭЗИЯ
Владимир Старостин. Дожить до дембеля. Повесть ...........15
Зарубежная фантастика. Роберт А. Хайнлайн.
Гражданин Галактики. Роман.
Перевод с английского. Продолжение .....................................58
Валерий Винокуров. Мамин голос. Три рассказа ...............156
Борис Слуцкий. Для кого-то пришла пора...
Из неопубликованного. Стихи .................................................... 50
ПРОБА ПЕРА
Таня Смолярова. На дачных перронах. Стихи ..................... 129
ХОЧЕШЬ БЫТЬ ДЕЛОВЫМ?
Менеджмент - тропинка к успеху .............................................. 53
О СПОРТ, ТЫ - ВЫЗОВ!..
Андрей Баташев. Двое против судьбы ..................................147
ГОВОРЯ ОТКРОВЕННО
Лариса Кислинская. Наркомания без сенсаций .................. 132
Проблема из конверта: А я люблю карты!..
Дождь на Острове Радости, или Все до фени ...................... 141
Твоя семейная роль. Кризис с мамой........................................ 12
Наталья Щербаненко. Мода: художник и ул ица.................. 175
Рок-энциклопедия ..........................................................................

i

Николай ЛАШКЕВИЧ

Ж
ТТЛ

Т

У ri'KM
W

ПОЛЬСКОГО
Фото
Александра ЗЕМЛЯНИЧЕНКО

- Пани учительница, мне не­
понятно слово во втором упраж­
нении...
- Это - ’’неопределенная
форма глагола” . Какой вопрос,
Марек, надо задать, чтобы уста­
новить неопределенную форму
глагола?
- Что делать...
— Правильно. Что Йолита?
- А я уже сделала задание
— Подожди минуточку, и мы
начнем разбирать упражнение...
...Урок польского в шестом
классе 55-й вильнюсской средней
школы идет подавно заведенному
порядку Вопросы, ответы, разъ­
яснения. закрепление, повто­
рение
пройденного...
Поль­
ская речь звучит мягко и напевно,
2

- ’’проше” , ’’дзенькуе пани нау- было учителей, вл. еющих пол­
читэлька” , - особенно у пами ьским языком. Крютина Жабеучительницы — так зовут препо­ лович, например, з. ончила фа­
давателя польского языка и ли­ культет польского т ыка и лите­
тературы Кристину Жаоелович её ратуры в Вильнюсском педаученики. Им, конечно, далековато югическом институ , поэтому с
взялась,
как
до "варшавского” произношения удовольствием
своей классной руководи!ельни- только представилась возмож­
цы. Иьогда они сбиваются путают ность, вести польский класс. Те­
слова,
неправильно
ставят перь уже таких классов е школе
ударение, но упрекать их в этом, три И наверняка их число будет
расти: в школе ведь, учится около
право слово, рука не поднимает
ся, так как по-польски они обща­ 33 процентов поляков Они все
переходят
обучаться
ются только между собой в клас­ чаще
се, с учителями, преподающими школьным наукам на родном
все школьные дисциплины, само языке, несмотря на то, что сде­
собой разумеется, только на поль- лать это, ох, как трудно... Почему
ском языке, да дома, в семье Во трудно0 Да все потому же: ребя­
дворе приходится разговаривать там не хватает постоянного об­
сразу на трех языках: польском, щения на родном языке. К тому
же многие начинали учебу в рус­
русском и литовском Отсюда - трудности. Нет-нет да в польской ских классах, переход на другой
речи проскользнет русское слово язык обучения всегда очень боили искаженное литовское. Кста­ лезненен.
Конкретный пример из жизни
ти, все 19 учеников этого класса,
как утверждает Кристина, владе­ нынешних шестиклассников Не­
ют этими языками Свободно раз- давно в их класс пришла девочка,
с’ говаривают и читают. ’’Они у меня ранее занимавшаяся в классе с
настоящие полиглоты” , — улыба
русским языком обучения. Сам
У ется она.
видел, как трудно ей приходится
Класс словно маленький поль­ Во время урока несколько раз
ский островок в русскоязычной Кристина подходила к ней, выяс­
школе, расположенной в новом няла, что непонятно. Программа
вильнюсском микрорайоне Юс- учебники, методические пособия,
lbi тинишкес. А начинался он так. литература, язык (не разговор­
• Шесть лет назад, надо полагать, ный, виленский, а литературньп
*1 в порядке эксперимента, решили - всё внове. Но, судя по всему,
!и образовать из первоклашек чис- дела у нее пойдут. Главное, она
*У то ’’польский” класс Безусловно, не стесняется в ходе урока
ь' решающее слово здесь сказали ошибаться и спрашивать. И од­
родители ребят, тем более, что ноклассники не посмеиваются.
Ь' проблем с преподавателями не А это очень важно, когда над то­
о. было И раньше в 55-й в достатке бой не смеются.

|
|

3



В Литве просеивает около
50 тысяч поляков. Из них
дети школьного возраста
— 50 тысяч человек. В
школах с польским языком
обучения училось 10636 ре­
бят
-

Таков сухой язык статистики
Итоги, как видим, пока неутеши­
тельные: на родном языке обуча­
ется всего пятая часть школьни­
ков. Но еще раз подчеркну, число
желающих ’’грызть гранит науки”
на родном языке с каждым годом
растет. В Юстинишкес собирают­
ся построить отдельную польскую
школу. Все-таки непросто учиться
в школе со смешанным языком
обучения. Именно поэтому в 55-й
выбрали обучение на родном
языке всего 185 польских ребят.
Это составляет 1/4 всех учеников-поляков.
- Однако я уверен, - сказал
мне директор школы Милош, что новая школа, будь она постро­
ена,
была
бы
полностью
укомплектована. Уже сейчас из
близлежащих микрорайонов, ду­
гой опоясавших Вильнюс, можно
набрать более 800 учеников Ду­
маю, что городские власти пойдут
навстречу пожеланиям
роди­
телей. Ведь число ’польских”
школ в городе всего три, во мно­
гих других положение, схожее с
нашим: преподавание ведется по
смешанному принципу — есть
польские и русские классы.
Впрочем, лишь педагоги усмат­
ривают в этом свои педагогичес­
кие сложности. Для ребят вопрос
межязыкового общения не стоит.
Сложно учиться в русской школе,

Семейные традиции —
это не только память
о прошлом. Это наша
сегодняшняя жизнь
и надежда на будущее.

4

спрашиваю. Удивляются: почему
сложно9
Иолита
Дашкевич,
например, прекрасно говорит
по-русски, правда, небольшой
мягкий акцент у нее есть. Иолита,
между прочим, классный вундер­
кинд. Её одноклассник Марек
Зинкерич про нее мне с завистью
сказал: ” На год меня младше, а
такая длинная...” И добавил со
вздохом: ” И учится хорошо...”
— Это бабушка Владислава, говорит Иолита, - с детства
держала меня в этих... как это? подыскиваетонаслово, - ежовых
рукавицах, вот! Е шесть лет я уже
умела читать и писать по-польски,
так что мне, шестилетней, идти в
первый класс было не страшно.
У Йолиты, как у абсолютного
большинства её одноклассников,
семья верующая По вероиспо­
веданию она католик. Каждое
воскресенье всей семьей ходят в
костел. Впрочем, в польских
семьях в Литве религиозность
всегда стояла на первом плане. И
никто из родителей и учеников из
польских семей, за редким ис­
ключением, не возражает против
введения уроков ’’закона божь­
его” . Религиозность накладывает
особый отпечаток на атмосферу
занятий в классе. Представьте
себе, впервые познакомился с
классом, который на переменках
не орет, не тусуется, разговаривая
друг с другом, не издает боевыэ
(спичи, требуя к себе повышенного
внимания. Один другого слышит
без хватаний за лацканы формен­
ного пиджака. Католический кос­
тел любит тишину...

Услышьте наш голос,
гаше слово,
поймите ней:.

8

Кстати, среди литовских ксен­
дзов немало поляков по проис­
хождению, многие священнослу­
жители-литовцы в совершенстве
владеют польским языком, на ко­
тором часто ведется богослу­
жение. В классе Йолиты есть
мальчик, который прислуживает
ксендзу во время мессы. Так вот:
эта ’’должность” вызывает у ре­
бят, как я успел заметить, всеоб­
щее уважение и даже гордость.
Что ж, как говорится, дай бог.

Преподавание на польском
языке ведется в 110 школах
республики. В прошлом
учебном году в 13 школах
были открыты польские
классы. Больше всего таких
классов в Вильнюсском
районе
48.


Растет число польских школ и
классов, растут - без них никак не
обойтись — и проблемы. Ребята
их чувствуют, что называется, на
собственной шкуре. Это сейчас
они учатся по польским учебни­
кам,
присланным
из
Поль­
ши Фондом помощи полякам, про­
живающим в СССР, а раньше и
этого не было Основное вни­
мание в системе образования ре­
спублик сосредотачивалось на
литовских и русских школах. А для
польских существовали програм­
мы, переведенные с литовского
языка. Естественно, польским
писателям, польской литературе в
них уделялось мало внимания. Хо­
рошо, что сейчас в Литве пытают­
ся исправить положение. Уже
создан ряд учебников и мето­
дических пособий, учитывающих
польскую специфику средней

школы. Но пока ’’пани учительни­
ца” Кристина Жабелович учит
своих учеников по учебникам, из­
данным в Польше. А там куча сво­
их особенностей, которые с лету
улавливают ребята из Польши, и с
трудом — из Литвы. Пстому-то в
течение всего урока Кристина
едва успевала отвечать на мно­
гочисленные
вопросы
своих
шестиклашек.
Надо сказать, к литовским по­
лякам в Польше отношение
особое. Уже второй год с по­
мощью упомянутого Фонда и С о­
юза поляков, который действует в
Литве, Кристина Жабелович возит
своих учеников на каникулы в
Польшу. Между прочим, абсолют­
но бесплатно. Нынче ребята три
недели прожили в горах, в де­
тско-юношеском лагере. Кроме
того, почти каждый из учеников
регулярно навещает родственни­
ков, проживающих в Польше. У
Марека Зинкевича, к примеру,
родственники живут в Варшаве,
Гожуве, других городах - и всех
их Марек уже успел навестить.
Йолита тоже, как выяснилось,
великая путешественница. Так и
не могла мне точно сказать,
сколько же раз она побывала зг
границей, загибала пальцы, заги­
бала - сбилась со счета. А родс­
твенников сколько? Ой, много
вздохнула она. Тут польским ре­
бятам можно лишь позавидовать.
Что-то я не припомню, чтобы наши
юные соотечественники за руб<
жом приезжали к нам на каникулы
погостить, подучиться родному
языку...

10

В 1989 году ЯЗ процента
поляков, выпуетШщрв средних ш кол , посту л л ' в вузы: из 522 абипаразит ов
172 ст али студентами, в
том числе 53 человека — в
вузах Польши.

дарственным, знать эго надо.'/же
сейчас некоторые выпускники
j.
польских вуз< is остаются в Поль­
^
ше, а стало быть, Литва теряет
специалистов. Надежды возлага­
'
ются на создание польского вуза
в
Литве. Пока вопрос остается от­
Конечно, нынешним шестикрытым,
но, может быть, нынеш­
а классникам еще далеко до оконние
шестиклассниками
спустя
* чания школы, хотя я не нашел в
пять
лет
и
станут
студентами
вы ­
классе такого ученика, который
сшего
учебного
заведения
Литвы,
точно не знал бы, кем он хочет
где преподавание будет вестись
1 быть. Поначалу, признаться, удг.
на родном языке. Поживем —
вился, когда узнал, что многие
1 свое будущее связываю 1- с тан- увидим...
- Ребята, повторяю задание:
} цами. Парчик, оказывается, провыучить
виды глагола. Марек, в
Е сто открывался. Почти асе ребята
следующий
раз ты расскажеш ь
л занимаются в танцевальном кружнам,
что
пишут
польские газеты.
[ ке при известном ансамбле ” Би—
Хорошо,
лани
учительница.
* лия” . Привела их туда классная
- Йолита, не забудь принести
* руководительница. Кристина там
s танцует со школьной скамьи Сот томик стихов Адама Мицкевича.
...А потом, после урока поль­
* и привила своим ученикам любовь
* к народному польскому танцу. Йо- ского, мы сидели с Йолитой и Ма­
реком, и они рассказывали мне
* лита мне прямо заявила, что без
о
своих увлечениях, родителях, о
У краковяка, полонеза ’она жить не
Польше,
о жизненных плана” , о
|f> может” . Марек был сдержаннее,
торжественной
тишине »остела,
з, признался, что однажды во время
о своих одноклассниках, родном
* концерта в вильнюсском Дворце
и,
конечно,
о своей
’ спорта он так переволновался под языке
палящим светом ’’юпитеров” , что учительнице. ” Мы — поляки” , —
гордо сказал мне Марек. Думаю,
и упал на сцене — плохо стало...
это главный урск, который выне­
•,
Но, конечно, сами понимаете,
| лишь для немногих искусство тан- сут они с уроков польского.
Главный потому, что, где бы ты
- цора станет настоящей профес- сией. А где учлтся дальше? M ho- ни жил, только через нацио­
1, гие ученики уже сейчас поду- нальное самосознание, через
- мывают об учебе в Польше, но вот ощущение себя частью своего на­

■ закавыка: где найти работу в род- рода. можно понять другой народ.
Понять — и уваж ать его, говорить
* ной Литве, если во время учебы в
- польском вузе основательно за- на его языке, а не только на своем.
>
| пустишь
изучение
литовского Так что уроки польского - это
у языка? А без знания его трудно уроки человечности.
литовский язык объявлен госу­
Разве не так?
!•
г

11

ТВОЯ СЕМЕЙНАЯ РОЛЬ

КРИЗИС С МАМОЙ

Хорошо, Марина, что ты
стремишься отношения на­
ладить. Но для этого надо по­
нять, почему мхофр>ктов.
Бирюков не спеша ел макароны, когда зазвонил телефон. Взяв трубку
и буркнув в нее ’’Бирюков!”, он что-то выслушал, положил трубку и с
сожалением посмотрел на тарелку.
-Пообедал?-резко спросил он Карцева. - Тогда пошли. В восточном
секторе наблюдается подозрительная активность аборигенов. . . Рома­
нов! - окликнул Бирюков сержанта. - Я с лейтенантом на вторую по­
зицию, к Фролову.
Большими быстрыми шагами достигнув окопа, Бирюков спрыгнул в
него, взял у солдата бинокль и стал всматриваться в цепочку людей и
животных на одной из троп Понаблюдав минуту-друтую, он протянул
бинокль Карцеву, продолжая смотреть на тропу.
- Глянь. Похоже, там. . . - слова Бирюкова сменились хрипом, он
падал на Карцева. Карцев машинально выставил вперед руку, голова
Бирюкова безжизненно упала на нее и сразу же Бирюков с диким сто­
ном рычанием отпрянул к стене окопа. Его глаза были широко, до
предела раскрыты, будто от чрезмерною удивления. На правой щеке
темнело небольшое пятнышко, а левая была разворочена.
- Ну-ка, пусти! - солдат отпихнул Карцева и бросился к старшему
лейтенанту
Достав из кармана пакет, Фролов попытался начать перевязывать
голову Бирюкова, но тот оттолкнул солдата и, скорчившись, выплюнул
кровавое месиво на дно окопа. Выпрямившись, он обвел окоп диким
взглядом и хотел, видимо, заговорить, но смог издать лишь стон, с
хрипом и бульканьем. По его подбородку стекало розовое.
- Давайте перевяжу вас! - умоляюще проговорил Фролов.
Бирюков яростно замотал головой, скорчил жу ткую гримасу и, достав
из своего кармана шприц с обезболивающим, сделал себе угол в рас­
стегнутый ворот куртки. Не пытаясь больше говорить, он ткнул рукой
в сторону телефона.
- Романов! - закричал в трубку Фролов. - Командира ранило! Что?
Снайпер! Вертолет? - солдат обернулся и глянул на Бирюкова. Тот

25

сидел на т с окопа, откинувшись на стенку, с закрытыми глазами. - Дс
вызывай! И пришли сюда пару человек!
Карцев отвел взгляд от страшно1 о лица Бирюкова и уставился ееб<
под ноги. Надо было бы посмотреть, что происходит на тропе, но oi
не мог заставить себя высунуться из окопа. Ему было му торн - и с т вид
Бирюкова, и от сознания того, что теперь он должен принять на себ.
бремя командования заставой.
Сзади послышалось шуршание, по стенке посыпались камешки. Кар
цев or тянулся - на краю окопа лежали Никольский и Флуерару.
- Давайте сюда командира, - негромко сказал Никольский.
Карцев и Фролов подали бесчувственно-обмякшее тело Бирюкова
Никольский и Флуерару положили его на одеяло и осторожно по ащилг
к блиндажу.
- Сто] те! - крикнул Карцев. - Никольский, ко мне! А ты, - он повер
нулся : Фр( слову, - отнесешь старшего лейтенанта, потом вернешься.
- Есть, - ответил Фролов и мгновенно выбрался наверх. Никольский
так же быстро очу гился в окопе.
- Какие будут приказания? - спросил он.
- Подожди! - бросил через плечо Карцев.
Подняв со дна окопа бинокль, он протер его рукавом и выглянул из-за
бруствера. Первые секунды Карцев смотрел на тропу, но ничего не
воспринимал - напрягшись, ждал удара пули в голову. Не дождавшись,
он обнаружил, что на тропе никого нет, и неторопливо спустился в окоп.
- Так... - ровным голосом произнес Карцев. - На тропе был караван.
Сейчас его нет. А снайпео стрелял оттуда. . . - Карцев показал на юг
- Естественно! - сказал Никольский. - Для снайпера лучше солнце
име гь за спиной.
Ка| зев кивнул.
- Они его все-таки подловили, - сказал Никольский, сморщившись,
как от боли.
- Хм-м. . , - протянул Карцев, не понимая.
- Они специально показали караван, чтобы заманить Бирюкова
именно в этот окоп. Снайпер мог снять Фролова или вас, но им был
нужен только Бирюков.
-Логично, - одобрительно заметил Карцев.
- А раз им был нужен только Бирюков, то теперь они считают, что
им самое время нападать на обе зглавленную заставу, - мрачно поды­
тожил Никольский.
- Вот как? - жестко произнес Карцев. - Я. конечно, не Бирюков. . .
- У вас еще все впереди, - очень серьезно сказал Никольский. - Вы
уж простите меня за откровенность. Она все время из меня лезет, как
теплое пиво из бутылки.
Карцев, конечно, понимал, что не имеет и со гой доли опыта Би­
рюкова, но все-таки было неприятно и обидно, что это понимают и
другие.
- Ладно! - Карцев старался говорить спокойно. - Если ты такой
откровенный, скажи - когда они нападут?
- Надо поду мать.

26

j

1
е
I.
I.
.

,
I

Никольский взял бинокль и медленно осмотрел весь сектор наблю­
дения. Карцев в это время испытывал двойственное чувство - злорадс­
тво от того, что и у опытного Никольского не на все припасен ответ,
и неприятно холодящее опасение, что нападение начнется в следующую
минуту.
Вернулся Фролов. Он доложил, что вертолет за Бирюковым прилехит не раньше чем через два часа. Никольский отдал ему бинокль и
вопросительно посмотрел на Карцева.
- Пойдем. - Карцев глазами показал ему наверх.
- Бегом?
- Как положено, - сказал Карцев и вслед за Никольским выбрался из
окопа.
Под маскировочной сетью Никольский остановился и повернулся к
Карцеву.
- Я считаю, они нападут не раноше, чем метла заберет Бирюкова, задумчиво сказал Никольский. - А скорее всего подкрадутся к нам на
рассвете, сразу после намаза* Так уже было однажды, и мы их едва не
проспали.
Из блин эажа вышел сержант Романов, шкуривая на ходу. Никольский
достал сигарету и прикурил от его спички
- Как там Бирюков? - спросил Карцев.
- Рана хреновая. - махнув рукой, ответил Романов. - Перевязать
невозможно - внутри исковеркано. Сейчас кровь свернулась, запеклось
у него там, а пить не может.
- Пойду посмотрю его, - сказал Карцев и шагнул к двери.
- А чего смотреть? Вы же не доктор, - удивленно произнес Романов.
Карцев остановился, повернул искаженное злобой лицо к Романову
и грубо рявкнул:
- Сержант! Ваши рассуждения о моих действиях не требуются! Вы
меня поняли?
- Так точно! - резко ответил Романов.

. Карцев курил под маскировочной сеткой, когда послышалось
стрекотание вертолета. Пока ’’железная птица” делала круг перед поI садкой, Карцев велел солдатам, курившим рядом, приготовить Бирю­
кова к отправке. Из блиндажа вышел Никольский.
- О' Кто к нам сподобился прилететь! - с притворной радостью
воскликнул он, увидев выбравшуюся из севшего вертолета ьысокую и
широкоплечую фигуру.
- Кто это 9 - настороженно спросил Карцев.
- Вы с ним не познакомились в полку? Это же Я Не Понял - до­
блестный прапор из политотдела! Только его нам здесь не хватало!
Четверо солда! '" л м отнесли Бирюкова в вертолет, и он без за­
держки взмыл в небо.
Шкафоподобная фигура приблизилась к Карцеву:
- Прапорщик Ямборский, инструктор политотдела.
‘ Н а м а з - мусульманский обряд моления.

27

- С какой целью прибыли? - спросил Карцев.
- Я не понял, вам разве не доложили? - квадратное лицо прапст дика
I выразило крайнюю степень удивления. - Меня прислал начпо* для
| усиления и проведения пэпээр**.
—Поднимать боевой дух славных воиноп-интернациокьдис гов, —
очень торжественно, но негромко произнес Никольским. Прапорщик
услышал и недовольно покосился на него.
Карцев пожал плечами. На военной кафедре в институте был курс об
этой "пэпээр”, но вспоминать его не было никакого желания.
- Проводите, если вам приказали, - равнодушно сказал он прапор­
щику.
- Надо собрать бойцов, - несколько обескураженно проговорил тот.
- Все, кто ье на дежурстве, в блиндаже. Там же - отдыхающие после
| дежурства, их не трогать. Вопросы есть? - строго спросил Карцев.
- Я не понял, в ■что - считаете, пэпээр не нужна для всех бойцов?
I - важно поинтересовался прапорщик.
Карцеву надоел этот разговор. Он демонстративно закурил.
- Я считаю, что солдаты должны отдыхать после дежурства, - зло
| процедил он, едва не добавив ”а не заниматься ерундой”, и отвернупся.
- Ох заложит он вас. товарищ командир! - трагически прошептал
Никольский.
- Иди в блиндаж, - не глядя на него, тихо сказал Карцев и громко
I добавил: - Сержанта Романова ко мне!
Прапорщик и Никольский скрылись в блиндаже К Карцеву быстрым
шагом подошел Романов и строго по уставу отчеканил:
- Товарищ лейтенант, сержант Романов прибыл по вашему прика­
занию.
Карцев внимательно посмотрел на сержанта. Лицо Романова ничего
не выражало.
- С девятнадцати часов удвоить охранение. Быть предельно бди­
тельными - в ближайшее время, ночью или утром, вероятно нападение
противника на заставу. Вопросы есть?
- Никак нет, товарищ лейтенант! - твердо ответил Романов. - Будет
исполнено!

I

3

В двенадцатом часу дня Карцев сидел под маскировочной сетью и
курил бог знает какую по счету сигаоету Во рту - противно как после
пьянки. Голова тяжелая после бессонной ночи. Уже часа два назад
Карцев решил что надо плюнуть на все и завалиться спать, но про­
должал сидеть г ■“■урить.
Через час после завтрака он вызвал Романова и, не глядя на него
(боясь увидеть ухмылку), отменил удвоенное дежурство. . .
Из блиндажа вышел Ямборский. Карцев знал, что прапорщик разло1а ч п о - начальник политотдела.
**П э п э э р - партийно -политическая работа.

29

жил на столе многочисленные бумаги и долго строчил что-то в свое
пухлом блокноте. У Карцева не было ни малейшего желания общаты
с Ямборским, и потому он отправился в обход по позициям.
Как нарочно, на позиции, с которой он начал, дежурил Никольски
Презрев уроки Бирюкова, Карцев не стал спускаться в окоп, а сел i
бруствер, с раздражением глядя на бывшего сержанта.
- Ну? Где же твои обещанные бандюги? - резко спросил Карцев.
Никольский, не от рываясь, осматривал свой сектор. Услышав Ка
цева, он передернул плечами. Карцев недобро усмехнулся, и в этс
момент послышался протяжный шелест, а за гем громкий хлопок взрьп
и дробный стук камней и осколков Карцев обернулся в сторону взрьп
- небольшая дымящаяся воронка оказалась примерно на полпути с
окопа до блиндажа. Карцев хотел посмотреть на часы, но Никольскг
с криком ’’спускайтесь!” дернул его за ремень, и он неловко свалился
окоп.
- Ровно двенадцать, - сказал Карцев, посмотрев на часы.
Никольский молча продолжал наблюдать. Карцев выглянул из окоп
осмотрелся, потом резко выбрался на бруствер и двинул к блиндажу
В блиндаже большинство солдат лежало на койках. Сержант Романс
сидел за столом, подперев голову рукой и прикрыв глаза. Прапоршг
Ямборский расхаживал туда-обратно между столом и койками, нед<
вольно поглядыгая на солдат. Увидев вошедшего Карцева, направилс
к нему.
- Пользуясь тем, что почти все бойцы сейчас здесь, я хотел бы прг
вести еще одно занятие, - строго произнес прапорщик.
Карцев окинул взглядом солдат и покачал головой.
- Я не понял. . . - сердито начал прапорщик.
- А вот посидел бы ночь в окопе или повкалывал бы на жаре
лопатой, тогда бы понял! - негромко, но очень зло оборвал его Kapuei
Прапорщик не сдался и хотел снова заговорить, но вслед за onepez
ным разрывом мины снаружи донесся противный визг и сразу же - сери
взрывов.
- Ого! Реактивными начали! - подал голос встрепенувшийся Рс
манов.
Взрывы раздавались теперь почти непрерывно После третьей сери
зазвонил телефон. Романов взял трубку, послушал, бросил ’’принято
-П олезли, товарищ лейтенант, - сказал он Карцеву, положив трубю
- Куда? - не поняв, удивился Карцев
- Враги лезут на нас с юго-запада, - объяснил Романов. - Уже пре
сочились через минное поле. Петренко ведет огонь. А ( адыков молчи
- или на дне затаился, или накрыло.
Романов выжидательно смотреп на Карцева, а Карцев вслушиваяс
в звуки начавшегося боя, почувствовал, как похолодели рукг и ноги
-Куликов1- крикну п Карцев внезапно охрипшим голосом.-Бери сво
отделение, быстро в юго-западный сектор!
Куликов и шестеро его подчиненных почти мгновенно собрались
ушли. Снова зазвонил телефон.
- Товарищ лейтенант, прут на Никольского, —сказал Романов, вь
слушав краткий доклад.

30

- Митин! - крикнул Карцев спящему, несмотря на взрывы, сержанту.
Тот вскочил и уставился на Карцева, удивленно моргая. - Занимай
окопы на северном склоне. Война началась!
Митин мрачно хмыкнул и стал будить своих людей.
Отослав две группы, Карцев подошел к двери, послушал, что там
снаружи, снова вернулся в глубь блиндажа, глянул на телефон, маши­
нально достал сигарету.
- Товарищ лейтенант, осмелюсь напомнить - неизвестно, что с Садыковым, - сказал Романов. - По телефону не отвечает.
Карцев кивнул и оценивающим взором обвел оставшихся солдат.
- Флуерару хорошо владеет пулеме гом, - подсказал Романов.
Карцев останивил взгляд на Флуерару. Тот уже натягивал броне­
жилет
- Доложишь обстановку там, - ^азал ему Карцев.
Флуерару позвонил через несколько минут. Карцев сам взял трубку.
- Онт вылезают из-за гребня! - захлебываясь словами, кричал Флу­
ерару. - Пулемет и Садыкова разнесло эрэсом! Опному мне не спра­
виться! И гранат бы сюда побольше! Я уже все побросал!
Напоследок Флуерапу выругался по-молдавски и бросил трубку
Карцев провел противно дрожащей рукой по в (мокшему лбу.
- Романов! - хрипло сказал он. - Возьми пять человек, два ящика
гранат и бегом на северо-запад1
Романов выкликнул фамилии, солдаты вынесли из оружейки гранаты
и быстро поделили их. Карцев смотрел на солдат, чувствуя, как беспо’ койство и страх переполняют его. Страх не за свою жизнь (об этом как
раз совсем не думалось), а за подчиненную ему заставу
- Романов! Останешься на связи, я сам пойду, - быстро прогово­
рил Карцев, взял у него четыре гранаты и стремительно вышел из
блиндажа.
в Белый свет ьстретил его визгом реактивных снарядов. Карцев, ниJ чего не соображая, изо всех сил рванул к линии окопов. Он всегда считал,
что весьма прилично пробегает короткую инстанцию, но сейчас словно
j вечность прошла, прежде чем он спрыгнул в окоп.
На дне окопа навзничь лежал маленький Алиев. Карцев с удивлением
янаклонился к нему, увидел разби гую переносицу и от прянул, разглядев
I f сжатом кулаке Алиева гранату. Кольцо с чекой было ьыдернуто.
' Карцев, одурев от страха, оперся руками о бруствер, собираясь вы­
браться из окопа, но тут же получил удар в левую сторону каски. Падая
1обратно в окоп, он успел заметить в сотне метров перед собой врага,
| стрелявшего из винтовки. Карцев, нервничая и тиропясь, швырнул в ту
сторону ’’лимонку”, постаравшись не слишком высовываться. Осторож, но выглянув юле взрыва, он не увидел стрелявшего.
Из соседни копов, и справа и слева, раздавалась стрельба. Карцев
несколько успок ился и решил заняться гранатой Алиева. Прижав спус­
ковой рычаг, он не без труда разжал мертвый кулак, но от гранаты еще
надо было избавиться, и желательно с пользой.
Такая возможность вскоре представилась. Карцев увидел вылезших
из- за откоса двух бородачей и. не мешкая, кинул гранату. Когда он снова
выглянул из окопа, один бородач лежал пластом, а второй стоял на

31

коленях, держась за живот и раскачиваясь. Карцев радостно выругал!
и дал по нему очередь из автомата. . .
Внезапно Карцеву стало не по себе. Что-то было не так. Он осмо
релся. прислушался и понял - стрельба прекратилась. Прекратился
обстрел эрэсами. Карцев глянул на часы и сильно удивился: они пок
зывали уже без двадцати два.
Взгляд Карцева упал на Алиева, и теперь вдруг стало неприятно
жутко до тошноты. Карцев от вернулся, прогоняя воспоминания о тог
как с трудом разгибал одеревеневшие мертвые пальцы. . .

Войдя в блиндаж, Карцев первым делом увидел раненых. Хакиме
с землисто-серым лицом, покрытым каплями пота, поддерживал пр:
вой рукой левую, неестественно толстую из-за бинтов Второго, с з;
мотанной головой, узнать было невозможно. Карцев прошел к стол
положил на него свою каску.
- Как обстановка? - спросил Романова.
- Куликов положил десятка полтора бабаев. остальных задержал
минное поле. На севере особенно не напирали На западе. . .
- Знаю, - перебил Карцев. - Сам от гуда. Какие потери у Куликова
Митина?
- У Куликова убиты Петренко и Маслов. Соколов контужен, но о<
тался на позиции, У Митина вот только Шевчуку глаз выбило, - Романо
мотнул головой в сторону солдата с забинтованным лицом. - Хакимов
pvKy раздробило. А Савченко, который за вами следом бежал, вы. нг
верно, сами видели. . .
- Нет, не видел, - недовольно произнес Карцев. - Что с ним?
- Спину осколками изрешетило, - не глядя на Карцева, ответил Рс
манов. Помолчав, добавил: - Прямо за вашей спиной бежал. . .
Карцев стиснул зубы. Значит, если бы не Савченко . . А он даже н
заметил. . . И больше нет и не будет Петренко с его непонятной не
приязнью к Карцеву . . А что собой представляли Маслов и Садыког
он еше не успел толком узнать И теперь уже не узнает. . .
-А л и ев а тоже убило, - проговорил Карцев. - Митин вовремя посла
его и еше двоих на подмогу к Флуерару.
Романов молча кивнул. Карцев рвануп ворот куртки, забыв, что о
давно рассте1 нут, и, доставая сигарету, вышел из блин. гажа. Под пос
висшей, порванной сетью он только теперьу видел тело Савченко. Крут>
повернувшись, Карцев вернулся в блиндаж. Ему опять стало муторнс
Он провел глазами по застывшим лицам солдат, заметил напряженны
взгляд Ямбооского.
Карцев снова ощутил неуверенность и беспокойство Все проис;хс
лившее было слишком ново для него. Его подмывало спросить совет
у Романова и Никольского, но в то же время он не мог заставить себ
сделать это.
Поразмыслив, Карцев связался по рации с командным пунктом
доложил обстановку оперативному дежурному. Узнав, что буд>т при
сланы вертолеты огневой поддержки и транспорт за ранеными, Карце
вздохнул с облег чением.

32

Сидя за столом, он прикидывал, как лучше распределить находив­
шихся в блиндаже троих солдат (не считая Романова), и не перенести
ли пулемет из восточного сектора вместо разбитого. Когда он не
слишком уверенно решил оставить все пока как есть, начался новый
минометный обстрел. Карцев нервно подвинул к себе каску, с отвра­
щением оглядел разодранный на ее левом боку чехол. Не зная, что
ппедпринять, он ждал начала стрельбы или телефонного звонка. Самым
желанным событием для него сейчас был бы немедленный прилет
вертолетов, но он понимал, что, пока не спадет жара, надеяться на j j *1
бессмысленно.
Б северном секторе застучал гц гемет Карцев дернулся, схватил
автомат, каску и двинулся к выходу, бросив через плечо Романову:
- Я туда. Доложишь, если что
Карцев плюхнулся в окоп пулеметной позиции, вытер пот со лба и,
пристроившись рядом с Никольским, принялся жадно-в.шадат лгьно
рассматривать северный склон. Пожалуй, это направление было самым
„евыгодным для нападавших - склон довольно ровный, почти без кам­
ней и растительности. Карцев разглядел несколько трупов, попробовал
сосчитать их, но отвлекся на более интересное: из ранее незаметной
лощинки выскочила группа людей, причем все они как на подбор оказа­
лись небольшого роста.
Никольский дал по ним длинную очередь. Большинство коротышек
спряталось обратно в лощинке, трое не успели.
- Они что, из какого-то низкорослого племени? - удивленно спросил
Карцев
Никольский досадливо сморщился
- Это дети. .
- Какие дети9 - еще больше удивился Карцев.
- Мальчишки. Пацаны Лет двенадцать-пятнадцать, - медленно
проговорил Никольский, злобчо оскалившись. - Сегодня, товарищ лей
тенант, оказывая братскую помощь я убил уже не меньше шестерых
детей. Как вы считаете, те, кто вскормил и воспитал меня, буду г гор­
диться мной?
Карцев тупо уставился в одну из фигурок, медленно отползавшую к
лощинке.
- Так как вы считаете? —хрипло спросил Никольский
- Прекрати! - заорал Карцев. - Скажи лучше, где Митин?
- Левее, в первом окопе, —пробормотал Никольский, отвернувшие]
Перебравшись к Митину, Карцев молча выслушал краткий и четкий
доклад младшего сержанта, уяснив главное —мальчишки брошены в
этом направлении только для отвлечения, серьезной опасности они не
представляю! Л отличие от Никольского, возраст нападавших не вы­
зывал у Митина hi; "«"их отрицательных эмоции. Скорее наоборот младший сержант был весьма доволен, что сражаться с таким против­
ником не составляло особого труда. Митин выглядел бодрым и даже,
можно сказать, веселым. По странной привычке он постоянно пригла­
живал свою рыжую шевелюру.
33

- Почему бет каски1 - строго спросил его Карцев.
- А! Потно в ней! - Митин усмехнулся. - Това,
лейтенант, а разв
вас на военной кафедре не обучали офицерскому языку?
Карцев озадаченно-настороженно глянул на Митина.
Вы разве не знае ге. что офич< ры говорят на своем, особом, языке
- улыбаясь, спросил Митин. - Например, каска по-ихнему - ’’шлём’
кобура - ”кабуЛ”, ружейная - ’ружейная комната”. Ружья, стало быть
там хранятся. Но больше всего из их языка мне нравится слово ’’аресто
вание”, что в переводе на русский значит ’’арест” !
Карцев пожал плечами.
- Пе знаю . - недовольно протянул он. - Я слышал, как Бирюко!
toboj нл ’’каска”, а вовсе не ’’шлём”.
- Да это Никольский ею переучил! - радостно засмеялся Митин. Каждый раз, когда Бирюков говорил ’’шлём”, Никольский с глупьш
видом хлопал глазами и спрашиват, что это такое!
Смех Митина заглушила пу пеме гная очередь. Маленькие враги опять
попы* злись поиги в атаку, и опять Николы кий не дал им этого сделать
Да и Митин с прежней веселой улыбкой выпустил по ним длинную
очередь из автомата. Карцеву стало неприятно, даже мерзко от этой
не)местной, на его взгпяд, улыбки. Приказав внимательнее пригля­
ды 1ть за флангами, он поспешно покинул митинский окоп.
Обстрел эрэсами вновь прекратился, только мины не слишком часто
продолжали звучно шлепаться по периметру обороны. Пробираясь к
блиндажу, Карцев совершенно не обращал внимания на взрывы, забыв
также и об угро_,е снайперов. Мысли метались вокруг одного, как надо
было ответить Никольскому. Сказать, что, несмотря на их возраст,
мальчишки все равно наши враю? Что мы дали присягу и должны
убивать всех, кто против нас ?А впрочем, что говорить, ведь Никольский
и тек уже убивал их, по крайней мере чтобы самому не стать убитым.
Когда Карцев добрался до блиндажа на юго-западный сектор обру­
шились эрэсы. Чуть погодя там загрохотали автоматы, длинно застучал
пулемет. Карцев с тревогой прислушался - пожагуй, надо послать Ку­
ликову патроны. Прежде чем спуститься в блиндаж, он глянул в сторону
солнца. Оно висело над западным гребнем, не низко, но и не высоко,
и обжигающе слепило глаза. ’’Плохо нам придется, если они опять
полезут оттуда, - озабоченно подумал Карцев. - А ведь наверняка так
и будет”
Войдя в блиндаж, он сразу же приказал двум солдатам доставить
патроны отделению Куликова, а Романову с еще одним солдатом пе­
ретащить пулемет из восточного сектора в западный. Вскоре после их
ухода эрэсы стали рваться по всей плошади заставы, усилилась и
стрельба
Карцев расхаживал по блиндажу, морщась, как от боли, при звук* х
взрывов. Внезапно остановившись, уперся взглядом в Ямборского.
- Вас прислали для усиления7
Прапорщик замедленно кивнул.
- Тогда берите ящик гранат и бегом в западный сектор! Где запад,
сообразите?

34

Прапорщик часто акивал, схватил двадцатикилограммовый ящик и
быстро покинул блин ж.
За дребезжал телек., т заставив вздрогнуть взвинченного Карцева.
сообщил, что у него убиты еще двое и двоих
Куликов, давясь слс
гранаты.
тяжело ранило, что ну
тчаяньем сказал ему Карцев.
- Людей больше н».
Приходится часто менять стволы! - то- Пулемет быстро
Чт о же делать 9 Без грана г —хана, если пошлю
роплиьо кричал Кулик
i
кого-то за ними, —те:
ке, притащу я тебе гранат!
- Держись! Вес бу..
-з оружейки ящик, повесил автомат за
Карцев суетливо вы
спину, поправил каст
- Будешь на связ 1__________^н Хакимову, баюкавшему руку, и не­
__ .и ящика вышел из блиндажа.
уклюже, сгибаясь от
Эрэсы и мины р:.щ ,п Меня тут пытались убить. Я сам убил уже несколько человек. А ты.
олван, распекаешь меня из-за какой-то дурацкой формы! Слава Богу,
5fpn месяца я уже все-таки отслужил. Осталось... год и девять месяцев.
ге1з них месяц отпуска...”
* Наконец подполковник утомился и замолк, вытирая платком взмок­
шие лоб и шею. Еще раз сердито оглядев Карцева, он махнул рукой и
1уркнул:
.- Идите!
’ Карцев вслед за майором вышел из кабинета. Майор целеустрем­
ленно зашагал через плац, не обращая внимания на Карцева. ’’Пожалуй,
то хорошо, что он такой молчаливый. Чем-то похож на Бирюкова. А
прочем - черт его знает! Все они отличаются от обычных людей”. шазмышлял Карцев, идя за майором и разглядывая его массивную фиН(УРУВсе так же молча они дошли до той части лагеря, гдя рядами стояли
ольшие палатки армейского гнусно-зеленого цвета, и вошли в одну из
жих. Там в полумраке и клубах сизого дыма сидели вокруг обшарпанного
дола четверо довольно молодых офицеров - два капитана и два стар­
ших лейтенанта.
- Вот, пожалуйста, новый командир взвода тебе! - как-то иронично
жазал майор одному из старших лейтенантов.
, Карцев внимательно и с любопытством вгляделся в своего нового
Начальника. Тот имел весьма угрюмо-отталкивающий вид и тяжелый
мрачный взгляд.
- Народник... - процедил он.
- Ничего не поделаешь! Что дали, то дали, - ответил майор и ус­
мехнулся. —Он уже успел проявить себя. Его послали поучиться к Би(юкову, а когда того подстрелили, он чуть не сдал заставу, да еще
амкомвзвода отпустил к бабаям.
Карцева бросило в жар от услышанного "Вот ведь свинство!” гаысленно возмутился он и срывающимся голосом спросил:
- Откуда у вас такие сведения?
- Начштаба велел сделать из него настоящего офицера... - спокойно
эродолжал майор. —Вот ты, Петраков, этим и займешься.
- Ну, спасибо! А то у меня забот мало... - зло отозвался тот.
Карцев с ненавистью обвел взглядом офицеров. ”Да хрен с ними!
Пусть думают про меня что угодно... Мне бы только дожить до
дембеля!” - решил он.


49

Борис СЛУЦКИЙ

Когда в 1986 году Борис Слуцкий умер, у него была вполне опр<
енная - и очень значительная - репутация в русской поэзии. Остг
большой архив. И вдруг оказалось, что все лучшее, созданное поэ
за его долгую литературную жизнь, осталось, что называется
столе . И вот сейчас, когда его наследие широко публикуется
име! ю из таких, ранее неизвестных стихотворений, составлена н;
подборка, - перед нами как бы другой Слуцкий - философ, зори
пристально вглядывающийся в нашу жизнь, ее трагедии и комег
умеющий рассказывать о ней прямо и честно.

ДЛЯ кого-то
ПРИШЛА ПОРА...
*

*

*

Безнадзорные дети в безразмерных носках!
Кто юспечней и бесконтрольней на свете,
чем бесцельные и беспардонные дети
в безразмерных носках и бесцветных платках.
Целый день на припеке, нс солнце им нравится,
безраздельно владеют берегами озернь ми.
Между прочим, бывает, отечестзс славится
повзрослевшими бывшими беспризорными.

■?щеоь на белом песке, что загажен слегка
банками и бутылками,
под порывами ветра
тренируется миру неизвестный пока
чемпион по заплыву на полкипометрс.
И помечена красной звездой,
именуемой почему-то судьбы бесконечное! ою,
устремленность его среди общей бе опечности
и среди безнадзорности - надзор над собой.

50

ИЗ НЕОПУБЛИКОВАННОГО

* * *

1еБЕЛОРУССКИЕ РЕЧКИ
aj

п Речка Случь, речка Птичь,
я
речка Свислочь небольшой глубины и длины.
Гб,Не по этим ли картам училось
щпоколенье Великой войны?

Пуговицы застегнувши плотно,
еле успевши разок взглянуть,
юность решает бесповоротно,
зная,
что смож ет еще повернуть.

:Д1

Пригодились нечаянно-скоро
те названия, что со школы
почему-то застряли в мозгу.
Мы стоим на том берегу.

Пуговицы, где возможно,
ослабивши,
д о одного перепробовав клавиши,
старость решает бесповоротно,
словно усталый решает - заснуть.

Через синюю ниточку речки
в светлой зелени этих лесов
враг. Игрушечные человечки,
нитки тоненькие голосов.

АНТИЧНЫЕ ПРЕДРАССУДКИ

Толстые дети.
А есть еще ры ж ие дети.
Эти несчастнее всех на свете.
Собственно, почему эта масть
так раздражает и массу, и власть ?

А в простом полевом бинокле
видно все д о малейшей зги,
видно, как устали,промокли,
как продрогли наши враги.

Чем она черной и русой хуже?
Ры ж ем у кажется, что из лужи,
той, куда сызмальства погружен,
так никогда и не выйдет он.

Нет для видимости предела,
видно все д о малейших примет,
а казалось: военное д ело десятистепенный предмет.

И ожесточаются рыжие,
те, кто сохранились и выжили,
а угрюмые толстяки
в обращении нелегки.

В школе в девяносто четвертой
я четыре года назад
мог ли думать о хватке мертвой
этих серо-зеленых солдат?
Если бомбой меня не накроет,
если пуля не попадет,
если враг, что яму мне роет,
сам в нее попадет, упадет,

Впрочем, если ты р ы ж и дебел,
но имеешь характер упорный белому ты покажешься бел,
черный решит, что ты тоже чер­
ный.

если я возвращусь с победою,
речь родную сумею сберечь,
всем ребятам я заповедаю
топографией не пренебречь.

И предрассудок, еще с античности
укоренившийся в душ ах людей,
не помешает веселой личности
в осуществлении своих идей.
51

ЕСЛИ СМОТРЕТЬ ПОД НОГИ

* * *

Чаще гривенника,
чаще
Целого би, ютика в метро
Попадается еще такое счастье:
Карандаш, заточенный остро.

Д л я кого-то пришла пора,
д л я кого-то прошла пора,
что ж, ни пуха вам, ни пера
чем кому пришла пора.
Не теряйте присутствия духа
также те, чья прошла пора,
та CJiaше время. И мы решили встретиться с главными специашстами в этом деле - учеными и руководителями Московского
шститута управления (МИУ), расспросить их. Ну, конечно, не
С7!;разу обо всем, но хотя бы о том, что такое менеджмент и где ему
учатся умные люди.
С корреспондентом ж урнала ведут беседу профессора, доктоэа экономических наук Анатолий Георгиевич ПОР1ПНЕВ
ректор МИУ), Олег Владимирович М И ХН ЕН КО В, М арк
Львович РАЗУ.
Корр: Наибольшее число во­
просов, заданных нам читателями,
связано с самим понятием ме­
неджмента. Что же это такое? Ис­
кусство, наука, ремесло? Замечу,
что во многих письмах сквозит от­

тенок иронии. Иные полагают, что
за модным понятием менеджмен­
та кроется все та же командноадминистративная система уп­
равления, скомпрометировавшая
себя в глазах общества.

53

Поршнев: Буквальный пере­
вод слова ’’менеджмент” дейс­
твительно означает ’’управле­
ние” . Однако научное его понятие
значительно отличается от жи­
тейского, обыденного. Оно очень
емкое и определяется ныне как
система взглядов, методов, спе­
цифического мышления, искус­
ства управления, его практики на­
конец.
Разу: Ваш вопрос отражает
мнение многих скептиков, пола­
гающих, будто менеджмент - не­
кий
словесный
’’выпендреж”
(простите за вульгарный сленг!).
На самом деле, когда берешься
сравнивать методы обычного и
привычного в нашей экономи­
ческой и политической системе
управления с методами научного
менеджмента,
разница
сразу
бросается в глаза
Поршнев: Учтите, что понятие
менеджмента все время меняется
и расширяется Сегодня мы пони­
маем под ним одно, завтра это
будет несколько иное... Что зна­
чит ’’управлять процессом или
системой” 9 Сегодня это звучит
так: надо отыскать и применить
средства для изменения пове­
дения этой системы или процесса.
Не знаю, понятно ли для чита­
телей вашего журнала я выразил­
ся, но смысл, я думаю, уловить
можно.
Михненков: Добавлю, что в
менеджменте
употребляются
многие методы разных наук: пси­
хологии, экономики, администра­
тивно-правовые и т д Кстати, в их
числе есть и не только научные,
практика знает немало методов,
которые еще не нашли себе на­

54

учного объяснения либо вооС
принадлежащие не науке, а
кусству.
Разу: Вообще в менеджме
органически соединены на\
искусство, практика. Сегодня
коплены обширные знания
принципах и законах управлен
Несомненна связь менеджме
как
с
практической
д
тельностью человека, так и с
повеческими
взаимоотноше
ями А тут многое столь слож
что никакая наука не в состояf
справиться с возникающими
ловоломкаг/м Порой на поме
приходит искусств^, практич
кое ремесло. К тому же eeni
человека нет способностей и
выков управления, если он об.
дает какими-то природными д
ными, то никакаа наука ему
поможет. В этом случае не ст(
стремиться получать высшее f
неджерское образование. Be
если человек не играет хорошо
скрипке, он не пойде. учил
на Паганини в консерваторь
верно?
Поршнев: Даже из того, i
сказано,
видно:
менеджме
очень далек от методов аш
нистративно-команцной систеь
более того - он ее полная про
воположность. И нельзя ставит
один ряд квалифицированно
образованного и талантли!
менеджера с управленцем, бу
последние даже не менее .anai
лив.
Корр- Честно сказать, для rv
ня, да и, вгдимо, для многих наш
читателей, не знакомых с к
неджментом, разница остает
пока скрытой.. В жизни мы пр

5*ыкли встречать не менеджера, а
руководителя, аппаратчика, техаря, вообще всякое "началь­
ство"... Давайте разберемся, кто
у,сть кто, как говорят американцы.
, Поршнев: Менеджер особая и
довольно сложная профессия.
н)на требует кропотливого и дли­
тельного изучения многих науч­
ных дисциплин. Необходимы раз­
нообразные знания - от самоуп­
равления до общей теории сисНзм, от банковского дела до мар­
кетинга, от политэкономии до конретной экономики той или иной
■трасли. Аппаратчику - в том
^ы сле, который сегодня вкла­
дывается в это омертвевшее по­
ртив, - все это чуждо. Его задача
);ная. Он сам не принимает реше­
ний, а лишь передает его от вы­
шестоящей инстанции низшим
сгупеням управления. И его в пер­
вую голову волнуют не интересы
зела, не производственные ре­
зультаты, а исполнение воли наЗальства, иерархическая лестни­
ца которого беспредельна.
Разу: У нас часто говорят о
(Оменклатуре - что это такое? Это
,ысшая элита аппаратчиков, чьи
.олжности утверждаются в некольких
разноведомственных
нстанциях. Скажем, начальник
тдела какого-нибудь главка утерждался в парткоме министертва, заместителем министра,
редседателем проф кома минитерства и начальником главка,
казалось бы, ничего плохого в
аком многостороннем согласоании нет. Человек проверялся
.осконально и с разных сторон...
1о, как легко себе представить,
н, получив ’’добро” от всех, до­

55

лжен был,
как правило, и
удовлетворять всех. На практике
это означает, что его решения
всегда будут половинчаты, рас­
плывчаты, приниматься с огляд­
кой на утвердившие его инстан­
ции, которые зачастую не понима­
ют смысла управленческих ре­
шений, законов и принципов.
Короче, "номенклатура” , "ап­
паратчики” всегда опутаны мас­
сой условностей и обязательств
перед теми, кто не отвечает за
дело, за производство прямым
образом. Оно становится застой­
ным, неповоротливым, плохо, а
порой и вовсе не управляемым.
Даже тот, кто, казалось бы, наде­
лен
всей
полнотой
власти,
оказывается вроде как схвачен­
ным за руку. Можно ли по-насто­
ящему управлять в таком нелов­
ком положении?
Михненков: Менеджер прини­
мает решение самостоятельно,
ориентируясь исключительно на
интересы дела, на достижение
целей, которые поставлены пе­
ред предприятием и его коллек­
тивом. Это не "винтик", встроен­
ный безлично в систему управле­
ния и чувствующий себя на любой
ступени иерархии послушным
орудием в чужих руках. Он наде­
лен властью реальной и пользу­
ется ею в интересах дела. У ’’ап­
паратчика” задача иная, он слу­
жит прежде всего администра­
тивно-командной системе, испол­
няет ее требования и распоря­
жения, стараясь не принимать ни­
каких собственных решений. В
этом вся разница!
Корр: Тем не менее - и история
хорошо доказывает это! - в нашем

народном хозяйстве в былые вре­
мена появлялись удивительные
организаторы и руководители,
которые проявляли прямо-таки
чудеса самостоятельности и по­
казывали образцы управленчес­
ких решений, не так ли?
Поршнсв: Несомненной Вспом­
ним таких поразительных само­
родков, как Лихачев, Королев,
Бочкин, Курчатов... Эти люди од­
новременно решали сложнейшие
технические задачи и органи­
зационные проблемы. Можно за­
даться вопросом - почему в те
годы появлялись менеджеры та­
кого грандиозного масштаба, а с
годами их становилось все мень­
ше? Не оскудел ли народ талан­
тами?
Корр: Хочу обратить ваше вни­
мание на одну интересную зако­
номерность. Вот тридцатые годы
- главным героем газет, журналов
и, очевидно, самой жизни был на­
чальник стройки, директор заво­
да. По нынешним меркам - руко­
водитель высокого ранга. Затем,
уже после войны, центр внимания
и, по-видимому, центр пооизводственной жизни переносится
на прораба. Помните, все заго­
ворит. вдруг о ’’железных прора­
бах” ? (Кстати, отсюда и тепмин
’’прорабы перестройки"). В се­
мидесятые годы на передний план
выдвигается фигура бригадира
он стал главным в ’’героических”
репортажах Легко заметить, что
эти три фигуры нашего произ­
водства принимают наиболее от­
ветственные решения. Видимо, за
всем этим стоит какая-то управ­
ленческая закономерность?
Поршнев: Дело в гом, что мно­

56

гие годы наше хозяйство развк
лось экстенсивным путем. Зад
состояла в том, чтобы созд
новый завод пустить новую П
шахту, верфь, построить горе
Основные показатели экстенс
ного развития - натуральн
Нужны самолеты - вот они, ле
в небе. А сколько стоит один
молет, какой ценой построен а
ационный завод - никого не
тересовало. Вообше эконо
ческие категории, такие, как це
прибыль, кредит, ссуда, прои
ты, - тогда были не в чести. I
решал Его Величество Вал. В
годы приходилось решать сл<
нейшие технические и гехно
гические задачи, располагая
зерными ресурсами. Уров<
культуры вчерашнего крест
нина, пришедшего на завод, б
низок. Инженер - единствен!
культурная единица на всю стр
ку. Прорабом работал техник. I
том уж прорабами стали и ин)
неры. Через несколько лет на
редний край вышел молодой б
гадир, имеюшии спеииалы
образование, умевший и сам п
нять грамотное решение П
вилась разница между железн
прорабом и не менее железн
бригадиром...
Вообще же надо сказать, ■
долгое время в связи с экстенс
ным развитием нашей bk o h o m i
главным управленцем у нас
тавался инженер, то есть в н
нешней молодежной терм!
логии - ’’технарь” . Посмотрите
нас в экономике ппчти все i
мандные должности занима
инженеры. Начиная от Пред!
дателя Совета Министров В

глазах руководитель, который не
изнает, как ’’гайку соединить с винзгом”, не имеет никакой реальной
едены. Они полагали, что сумеют
отправлять крупными производс­
твенными коллективами, но выннснилось, что техника куда проще
геюловека, а экономика вскоре на­
чинает мстить за некомпетентаюсть.
з> Корр: И тогда появились упючавленцы-экономисты и управдешнцы-психологи?
Ж1 Михненков: Не совсем так...
. Начался переход к научному упБ»авлению. Возникает менедж­
мент как специальность управ­
ленческого кадрового работника,
н При этом обнаружилось, что у нас
)ве стране почти нет кадров с таким
(широким горизонтом мышления,
, бидения управленческих проэннлем, с таким уровнем знаний,
трс Поршнев: Тут самое время
сказать несколько слов об инстиш>уте. Ведь мы тоже долгое время
шыпускали инженеров, эконо­
мистов... А теперь мы единственпьное в своем роде научно-педаii гргическое заведение, которое
Потовит профессиональных ме­
неджеров. Мы сегодня готовим
ззмколо десяти тысяч специа!истов-управленцев. Тут и стациь, тарное обучение, и вечернее,
«неточное, и аспирантура, доктоомзантура. Это очень сложная зада­
л а , решаемая в нынешних услов (!ияххозяйствования чрезвычайно
(мирудно. Особенно плохо обстоит
1ИтДело с базой, откуда мы черпаем
;е будущих студентов. Как правило,
нам приходят вчерашние учени­
к и школы, не имеющие понятия о
Вгом, что такое менеджмент.

57

Корр: Ну, это заметно и по
письмам в журнал...
Разу: Вот почему мы с этого
года начинаем создавать систему
менеджерского образования за­
ново. На новых основах! Нам нуж­
но три-четыре колледжа, которые
готовили бы специалистов уп­
равления. Но этой группе учебных
заведений должны предшество­
вать иные, для подростков. Это
должны быть специальные лицеи,
которые будут оснащены соот­
ветствующей компьютерной тех­
никой, советскими и иностран­
ными преподавателями, иметь
собственную экспериментальную
базу управления.
Поршнев: Наш Московский
институт управления должен
стать головным в подготовке ди­
пломированных советских ме­
неджеров. Такую задачу мы ста­
вим перед собой на ближайшие
годы. И, уверен, добьемся, что
марка нашего МИУ будет высоко
котироваться среди менеджеров
на мировом рынке управленцев.
Поэтому мы приветствуем ини­
циативу журнала ’’МьГоткрыть на
своих страницах школу молодого
менеджера и со своей стороны
будем всячески поощрять усилия
в этом направлении. Может быть,
мы установим и свой приз для
лучшего молодого менеджера,
сдавшего все задачи и предметы
в клубе журнала ”Мы”. Впрочем,
не будем перегонять события,
посмотрим, как будет развиваться
молодежное менеджерское дви­
жение в стране.
Беседу вел
Игорь ВОСКРЕСЕНСКИЙ

ГРАЖДАН И

Роберт А.ХАЙНЛАЙН_______________________________



ГАЛАКТИКИ
РОМАН

]ГЯ

1/•• Ji

ГЛАВА 7

Первые несколько миллионов миль Торби пребывал в горестном
еждении, что сделал ошибку.
п Остались позади минуты, когда он лежал недвижимо, вдыхая аромат
-чстьев верги, и он пришел в себя в небольшом одноместном кубрике
Пробуждение было болезненным: тело вызвало к жизни воспоминанип
I пребывании в тюрьме для рабов, и в первый раз за эти годы он
юоснулся от ночного кошмара.
Его усталый мозг, затуманенный испарениями листьев, долго ста­
ился избавиться от ощущения ужаса
ь Наконец проснувшись, он понял, что находится в безопасности на
)рту ” Сису” . Hei тль по Баспиму уступила место ощущению непри­
вычности того, чтс егс окружало. Он огляделся.
родоллмэние. Начало в № 8/9.
ревод с английского Плана ПОЛОЦКА
сунки Владимира РОМАДИНА

59

Помещение представляло собс куб на ф ут выше и шире, чем
собственные размеры. Он лежат на койке, занимающей полов
комнаты, а под ним был матрац необыкновенной мягкости из тепл
и гладкого на ощупь материала. Он потянулся и зевнул, удивляясь,
торговцы живут в такой роскоши. Затем опустил ноги и встал.
Койка беззвучно поднялась и слилась с перегородкой ->рби не
понять, как вытащить ее. Наконец он бросил это занятие бежать ■
больше не хотелось, он должен был осмотреться.
Когда он проснулсп, потолок слабо светился, когда же встал,
толок вспыхнул поярче. Но и при свете он не мог понять, где находи
дверь. С трех сторон были вертикальные металлические панели,
любой из которых могла быть дверь, но нигде не было знакомых при
отвэрстия для ключа, петель или тому подобного
О е прикинул, что, может быть, его заперли, но не ощутил бес
койства, Он просто хотел найти дверь. Будь она закрыта, он бы зн
что Капитан Крауса не будет держать его под замком слишком д01
Но он не мсг найти ее.
Он обнаружил шорты и сандалии. Проснулся он совершенно наг
как обычно и спал. Взяв одежду, он тщательно осмотрел ее, восхища
великолепием,. Торби решил, что одежда предназначена для него, t
него! Его набедренная повязка исчезла, и Капитан, конечно же.
захочет, чтобы он появился на ”Сису” голым. Торби не вол нов;
вопросы моды разнообразные запреты и табу, суп ествовавшие
Джаббуле, относились, главным образом, к высшим классам. Нс как
там ни было, одежда была необходима. Это была оабочая. одеж
какую носила вся команда, тот тип одеяний, который в течение мно
столетий на многих планетах носили мужчины и ^.енщины. Но и i
ломон на вершине славы не был так счастлив, как^орби! Чувстьуя,
ткань нежно ласкает его кожу, он хотел, чтобы кто-нибудь увидел
во всей этой роскоши. Он принялся искать дверь с удвоенным усер
ем.
Шаря руками по па 1елям перегородки, он почувствовал ' унове1
легкого ветерка, обернулся и увидел, что одна из панелей исчез
Дверь вела в коридор.
Молодой человек, одетый так же, как и Торой, прошел мимо
изгибавшемуся коридору. Торби обратился к нему с приветствием
жаргоне Саргонезских торговцев
Человек моргнул, увидев Торби, и пошел дальше, словно здесь
кого не было. Торби был удивлен и немного обижен Затем он об
тился к человеку на Интерлингве. Ответа не последовало, и челог
исчез, прежде чем Торбг успел перейти на другой язык.
Торби пожал плечами и решил не обращать внимания - броляга
может позволить себе обижаться и приступил к исследованиям.
За двадцать минут он выяснил много интересного Во-первых, Г(
су” был гораздо больше, чем он себе предполагал. Раньше ему никое
не приходилось видеть космический корабль вблизи, разве что
трюма для рабов. На расстоянии корабли, садящиеся на поле Дж;
булского космопорта, казались огромными, но не до такой степе!
60

к Во-вторых, он был удивлен, обнаружив столько людей. Он знал, что
в линейщики Саргона, курсирующие между двумя мирами, обычно оби служивались командой в шесть-семь человек. Но здесь он уже за
>г первые несколько минут насчитал людей обоего пола и разных воз­
растов в несколько раз больше.
ev В-третьих, его привело в уныние, что на него не обращали внимания,
эеНа него не смотрели, не отвечали, когда он заговаривал; все проходили
мимо него так, что порой ему приходилось отпрыгивать. Единственная,
с кем ему удалось установить отношения, была маленькая девочка,
Wмалыш, которая посмотрела на него спокойными серьезными глазами
ив ответ на его попытку заговорить - но ее тут же подхватила женщина,
mкоторая даже не взглянула на Торби.
Торби было знакомо подобное обращение; так благородные отновссились к людям из касты Торби. Благородные не видели их, потому что
ЗЕте как бы и не существовали - даже милостыня подавалась им через
ограбов.
Но знай он заранее, что население ”Сису” будет вести себя как
г^благородные, он бы никогда не взошел на его борт, тайком или открыто.
^Такого он не ожидал. Капитан Крауса, как только получил послание
иБаслима, сразу же проявил к нему грубовато-отеческое отношение. И
е.Торби предполагал, что команда ”Сису” отнесется к нему так же, как
®и ее капитан.
« Он шел по стальному коридору, чувствуя себя приведением среди
экживых, и, наконец, с грустью решил вернуться в каюту. Но тут он об­
наружил, что заблудился. Торби решил пойти обратно по своим же
^следам - и запутался; он снова пустился в путь, не без колебаний решив,
^что найдет он свое помещение или нет, но ему необходимо поскорее
^'отыскать, где тут скрывается туалет, даже если для этого придется
псграбастать кого-нибудь и тряхнуть.
;р Он ткнулся в дверь, за которой его встретил вопль женского воз­
мущения, и торопливо ретировался.
е Вскоре после этого его едва не сбил с ног спешащий человек,
вэкоторый заговорил с ним на Интерлингве: ’’Какого черта ты тут бродишь
и тыкаешься куда попало?”
10 Торби почувствовал прилив облегчения. Даже оскорбление было
млучше полного невнимания.
- Я заблудился, - покорно сказал он.
ь - Почему ты не оставался там, где должен быть?
16 - Я не знал, что был должен... простите, благородный сэр... да и там
0не было никакого туалета.
- А! Но он как раз напротив твоей каюты.
'г - Я не знал, благородный сэр.
- М-м-м... скорее всего. Я не ’’благородный сэр”. Я Первый Помощ­
ник Главного Энергетика - и смотри, чтобы ты это запомнил. Идем. DСхватив Торби за руку, он потащил его сквозь толкучку и останоj вившись как раз перед тем коридором, который озадачил Торби, про1 вел рукой по шву на металле. - Вот твой кубрик. - Панель отошла в
(сторону.

61

Повернувшись, человек сделал то же самое и с другой стороны
- Здесь туалет для холостяков комак ды. - Увидев, что Торби сл/
типся при виде странных приспособлений, он, не окрывая презрень
помог ему, затем проводил обратно е “"агату. - Атеперь оставе "ся здес
Поесть тебе принесут.
- Первый Помощник Главного Энергетика, с э р ?
- la ’

- Могу ли я поговорить с Кап станом Крауса?
Человек удивился:
- Ты думаешь, что Шкиперу нечего больше делать, как говорить
тобой?
- Но...
Собеседника перед ним больше не было, Торби обращался к м
таллической панели.
Еду принес молодой человек, который вел себя так, словно псставк
поднос в пустой комнате. Торби при пожил все усилия, чтобы на нег
обратили внимание; он вцепился в поднос и заговорил с юношей к
Интерлингве Его поняли, но ответом ему послужило одно kodotkc
слово: ’’Фраки!” - и Торби уловил презрение, с каким оно было вь
плюнуло. Фраки была маленькая бесформенная полу-ящерица, пил
ющаяся падалью, с Альфа Центавра Прим III, одной из первых плане
заселенных людьми. Это было безобразное, безмозглое создание, че
образ жизни вызывал отвращение Ее мясо мог есть только вконе
изголодавшийся человек. К коже ее было противно притраг: 1ват_>ся,
она издавала юпрмятный запах.
Но слово ’’фраки” означало куда больше. В культуре Старой Земл
почти каждое наименование животного служило целям оскорблени!
свинья, собака, корова, акула, вошь, скунс, червяк - список был бес
конечен. Но ни одно из выражений не несло в себе большего оскорС
пения, чем ’’фраки”.
Внезапно его потянуло в сон. Но хстя он уже мог повторить жес
при помощи которого открывалась дверь, он так и не смог найти коь
бинацию толчков и поглаживаний, опускавших кровать, и ночь прове
на полу. Завтрак его появился на следующее утро, но теперь он н
посмел обратиться к тому, кто его принес, боясь, что снова натолкнете
на оскорбление. Он встретился с другими юношами и молодыми пюдь
ми в ванной, что была по другую сторону коридора; пока на него пс
прежнему не обращали внимания, он усвоил одну вещь - здесь о
может устраивать постирушки. Ему так понравилось бывать здесь, чт.
он забегал в душевую по три раза на дню. Кроме этого, ему яообщ<
нечего было делать Следующую ночь он опять спал на полу.
Торби сидел, скорчившись на полу сиоей каюты, чувствуя тоску i
режущую боль при воспоминании о папе и жалея, что оставил Джаббул
когда кто-то поскребся в его дверь.
- Разрешите войти? - на плохом саргочезском спроа л мягкий голое
- Войдите! - ответил Торби и вскочил на ноги Он увидел женщин}
средних лет с приятным выражением лица.
- Прошу вас, - сказал он на саргочезском и отступил в сторону.

62

;|
_ Благодарю вас, вы так любезны, - она запнулась и быстро спро* сила. - Вы владеете Интерлингвой?
Конечно, мадам.
гй Она пробормотала на Системном Английском:
- Слава богу хоть за это... саргонезский меня вымотал, - а затем
перешла на Интерлингву. - Тогда поговорим на этом языке, если вы
ничего не имеете против.
- Как вам будет угодно, мадам, - ответил Торби на том же языке и
добавил на Системном Английском, - если вы не предпочитаете другие
тьязыки.
Она не могла скрыть изумления:
- На скольких же языках вы говорите?
# Торби подумал.
- На семи, мадам. И еще в нескольких я разбираюсь, но не могу
|Б'утверждать, что говорю на них.
5 Изумление ее росло прямо на глазах, и она медленно сказала:
^1 - Может быть, я ошиблась. Но - поправьте меня, если я ошибаюсь,
ГК[и простите мое невежество - мне было сказано, что вы сын нищего из
БДжаббулпорта.
и’ - Я сын Баслима Калеки, - гордо сказал Торби, - дипломированного
книщего милостью Саргона. Мой последний отец был ученым чело­
веком. Его мудрость была известна от одного конца площади до дру­
го го .
:я - Я верю. И... неужели все нищие на Джаббуле так хорошо разби­
раются в языках?
м - Что вы, мадам! Большинство из них говорит только на мусорном
Ж аргоне. Но отец не разрешал мне пользоваться им... разве что только
•% профессиональных целях.
3Р - Да, конечно, — она моргнула. — Хотела бы я встретиться с вашим
отцом.
ес - Спасибо, мадам. Не хотите ли вы присесть? Простите, что не могу
^предложить ничего, кроме пола... но все, чем я владею, в вашем рас­
поряжении.
11 - Спасибо, - она села на пол, сделав это куда с большим усилием,
!Т1чем Торби,который провел тысячи часов в позе лотоса, напрягая легкие
Ж криках о подаянии.
Г| Торби задумался, не стоит ли прикрыть двери, хотя эта леди - по
саргонезским обычаям он воспринимал ее как ’’миледи” , но ее дру­
ж еская манера держаться делала ее статус неясным - может быть,
’Lоставила их открытыми специально. Он тонул в море неизвестных
обычаев, то и дело сталкиваясь с ситуациями, совершенно новыми для
?него. Он нашел выход из положения, основываясь на здравом смысле
5и просто спросил:
- Вы предпочитаете оставить дверь открытой или закрыть ее.
с
_ ц т0? Это неважно. Хотя лучше оставьте ее открытой; здесь живут
холостяки,а я располагаюсь в той части корабля, где живут незамужние
женщины.’ Но я пользуюсь некоторыми привилегиями и незави­
симостью, как... ну, как домашняя собачка. Я фраки, которую терпят.

63

- Последние слова она сказала со смущенной улыбкой.
Торби не уловил сути основных понятий
- ’’Собачка” ? Это что- то похожее на волка?
Она внимательно посмотрела на него.
- Вы учили этот язык на Джаббуле?
- Я никогда не был нигде, кроме Джаббула - кроме того времен!
когда я был совсем мале! 1ьким. Простите, если я выражаюсь не совсе
правильно. Может, вы предпочитаете Интерлингву?
- О, нет. Вы прекрасно говорите на Системном Английском... земнс
акцент у вас лучше, чем у меня. А я никак не могу научиться поавильн
произносить гласные. Хотя я стараюсь, чтобы меня понимал г Но ра;
решите представиться. Я не из Торговцев, я антрополог, они разрешил
мне попутешествовать вместе с ними. Меня зовут доктор Ма эгар€
Мадер.
Торби кивнул и сложил ладони вместе.
- Я польщен. Меня зовут Торби, сын Баслима.
- Мне очень приятно, т орби. Зовите меня Маргарет. Мой титул здес
не имеет никакого значения, потому что он не относится к корабельны
званиям. Вы знаете, что значит быть антропологом?
- Ну... простите, мадам... то есть, Маргарет
- Антрополог - это ученый который изучает, как люди живут
сообществе.
Торби с сомнением посмотрел на нее:
- Разве это наука?
- Порой и я в этом сомневаюсь. Но в сущности, Торби это досте
точно сложная наука, потому что количество способов, при помощ
которых люди мпгут сосуществовать, бесконечно Вы понимаете, чп
это значит?
- 1то-то вроде поисков икса в уравнении, - смущенно сказал Торби
- Правильно! - с удовольствием согласилась она. - Мы изучаем эл
иксы в человеческих уравнениях. Эт-.м я и занимаюсь Я изучаю обра
жизни Свободных Тооговцев. Они, вполне возможно, решил/, самук
старую задачу трудной проблемы: как остаться человеком и выжить i
любом обществе Они уникальны. - Она беспрестанно двигалась п(
каюте. - Торби, вы не против, если я сяду на стул? Я не могу сгибатьа
так легко, как вы.
Topoi покраснел
- Мадам... но у меня нет ни одного. Я.
- Один как раз за вами. А другой за мною. - Она повернулась к
притронулась к стенке. Панель скользнула в сторону, и из открывше
гося пространства появился стул
Взглянув, какое выражение приняло его лицо, она спросила- Разве вам не показывали9 - и проделала то же самое и с доугои
стеной, появился еще один стул.
Торби присел с осторожностью, затем опустился на сиденье всем
весом и г " 1гарапся привыкнуть к нему. По его лицу расплылась ши­
рокая улыбка.
-У :!

64

- Вы знаете, как открывается ваш рабочий столик?
- Столик?
- Боже небесный, неужели они вам ничего не показали?
- Ну... здесь как-то была кровать. Но я потерял ее.
Доктор Мадер что-то пробормотала про себя, а затем сказала:
* - Я должна была догадаться об этом. Торби, я восхищаюсь этими
еТорговцами. Я даже люблю их. Но они могут быть и самыми тупо­
лобыми, самовлюбленными, самоуверенными - хотя я не должна кри­
тиковать наших хозяев. Вот. - Вытянув обе руки, она прикоснулась к
,кдвум точкам на стене, и исчезнувшая кровать опустилась. Вместе с
sдвумя стульями кубрик превратился в тесное обиталище для одного
к человека. - Лучше я верну ее в прежнее положение. Вы видели, что
)f я делала?
- Дайте мне попробовать.
Она показала Торби всю обстановку, встроенную в, казалось бы,
совершенно голые стены: два стула, кровать, шкафчик для белья,
к Торби выяснил, что он имеет две пары рабочей одежды, две пары
ы мягкой судовой обуви и много чего еще, что казалось Торби достаточно
странным: книжная полка, фонтанчик для питья, лампа над кроватью,
часы, зеркало, комнатный термостат и прочие приспособления, бесг полезные для него, так как у него не было необходимости ими
пользоваться.
- А это что? - спросил он наконец.
- Скорее всего микрофон, связанный с каютой Главного Офицера,
к Но не беспокойся; на этом корабле почти никто не говорит на Сис­
темном Английском. Они общаются на их ’’секретном языке” - но только
и в нем нет никаких тайн, это обыкновенный финский язык. Каждый
корабль Торговцев пользуется своим собственным языком - точнее,
vодним из земных языков. А с другими Свободные Торговцы общаются
1'на Интерлингве.
а Торби слушал в пол-уха. Он просто был очень рад ее обществу, да
11и, кроме того, ее отношение к нему так отличалось от того, что его
■окружало.
1 - Маргарет... почему они не хотят п о г о в о р и т ь с человеком?
с - Что?
- Вы первый человек,который заговорил со мной!
- Ах вот как! - Она не могла скрыть своего огорчения. - Я должна
была догадаться об этом. На вас не обращают внимания.
- Ну... они меня кормят.
! - Но не говорят с вами. Бедный мой! Торби, они не говорят с вами,
потому что вы не ’’человек” . Так же, как и я.
- Они и с вами не разговаривают?
- Теперь иногда заговаривают. Но для этого потребовался прямой
приказ Главного Офицера и много терпения с моей стороны. - Она
нахмурилась. - Торби, каждая замкнутая клановая культура - а я не
знаю другой, которой были бы так свойственны черты клановости, каждая такая культура имеет в своем языке определенное ключевое
слово... и это слово - ’’человек” , по крайней мере, как они его пони-

65

мают. Оно включает в себя их самих. ”Я и моя жена, сын Джон и ei
ж е н а - нас четверо и никого больше”. Они отсекают свою группу от вс*
прочих и отрицают право других считаться человеком. Вам доводило!
уже слышать слово ’’фраки”?
- Да. Я не знаю, что оно здесь означает.
- Фракг - безвредное, но достаточно отвратительное маленьк
ж: шотное Но когда они произносят это слово, то имеют в виду ’’чужой
- Т ак оно и есть - я ведь чужой для них
- Да, но в то же время это означет, что вы никогда не будете нике
иным Это означает, что и вы, и я - недочеловеки, которые находятс
вне закона - их закона.
Торби был ошаргшэн.
- Значит ли это, что я должен буду вечно оставаться в этой комнэп
и даже не смогу никогда ни с кем поговорить?
- Господи! Я не знаю. Но ведь я же говорю с вами.
- Спасибо!
- Давайте посмотрим, к чему я пришла. Они не жестоки; они прост
тупоголовы. Тот факт, что вы способны чувствоватс и ощу щагь, ничег
не значит для них Я поговорю с Капитаном, так как получила пригл;
шение ьа встречу с ним, как только корабль ляжет в сЕободный поле
- Она всгпянула на свой ножной браслет. - Господи, сколько уж
времени' А я зашла поговорить относительно Джаббула и мы еще н
словцом не перекинулись о нем. Могу ли я зайти еше и поговорить
вами на эту тему?
- Я хотел бы еще вас увидеть.
- Отлично. Культура Джаббула неплохо исследована, но я думак
что врядли у кого-то была возможность взглянуть на нее сточки зрени
профессионального нищего. Исследователи, которым разрешалос
жить там, пользовались гостеприимством высших классов. И это зг
ставляло их рассматривать предмет ну, например, жизнь рабов он
видели снаружи, а не изнутри. Понимаете0
- Думаю, что да, - ответил Торби. - Если вас интересуют рабы т
я один из них.
- Вы были?..
- Теперь я свободный человек. Я должен был сказать вам об stow
- неловко добавил он, опасаясь, что его новообретенный друг, узна1
из какого он класса, отнесется к нему с презрением.
- Это неважно, но я прямо вне себя от счастья, что вы сказали о(
этом.п эрой, да вы прямо кладезь сокровищ! Послушайте, дорогой мой
я должна бежать, а то я и так припозднилась. Не могу ли я забежал
к вам снова?
- А как же, конечно. Маргарет. - И он честно добавил: - Ведь мн
так и так больше нечего делать.
В эту ночь Горби спал в своей чудесной новой постели. Все утро оь
провел в одиночестве, но большэ не тосковал, так как у него появилось
много новых игрушек, с которыми он мог забавляться Он извлекаг
предметы и заставлял их прятаться снова, восхищаясь, как продуманно
с минимальной затратой места все устроено. Эн уже в шестой ра:

66

6 открывал кровать, когда чуть не выскочил из сандалий от пронзи® тельного воя. Это была общесудовая сирена, сзывавшая всех по своим
10: местам, просто сирена, но Торби не знал этого. Когда сердце верну­
лось на место, он открыл двери и выглянул наружу. Люди неслись по
коридору с головокружительной скоростью.
® Вскоре коридор полностью опустел. Вернувшись в свою каюту, он
й стал ждать, пытаясь понять, что происходит. Внезапно его острый слух
уловил отсутствие мягкого шуршания вентиляционной системы. Но ему
№ничего не оставалось больше, как ждать. Может быть, он должен был
1,1оказаться в каком-нибудь отдаленном помещении вместе с детьми и
другими, кто не принимал участия в боевой тревоге, но он не знал, как
это сделать.
й' Поэтому просто ждал.
Снова раздался сигнал тревоги, к которому прибавился на этот раз
и звук рога, и снова коридор наполнился топотом бегущих людей. И
снова сигнал повторился; команда отрабатывала Поражение Ходовой
10Рубки, Пролом Борта, Отказ Энергосистемы, Воздушную Опасность,
®Радиационную Опасность и так далее - судно тщательно проверяло
7 свою боевую готовность. А когда исчезло освещение, Торби испытал
^ужасное мгновенное ощущение свободного падения, словно отклю­
чи л о сь поле искусственного тяготения корабля.
!f Эта непонятная кутерьма длилась довольно долго, наконец он усгьлышал успокаивающий звук отбоя и возвращающийся шорох венти­
ляции. Никто не позаботился зайти взглянуть на него; та старая жен­
щина, которая опекала всех незанятых по боевой тревоге,не заметила
а!отсутствия фраки, хотя она считала по головам даже домашних жи№вотных на борту.
и И сразу же после окончания тревоги Торби вызвали к Старшему
Офицеру.
*
Человек, открывший двери, схватил его за плечо и выволок наружу.
Торби сделал в таком положении несколько шагов и воспротивился 1подобным обращением он был сыт по горло.
Приемы грязного боя, которым он был вынужден обучиться, чтобы
выжить в Джаббулпорте, не знали правил. А этот человек изучал в
3' школе боевое искусство, построенное на хладнокровии и знании найучных основ. Торби нанес ему сильный удар, а затем оказался прижа­
тым к палубе с едва не сломанной левой кистью.
с - Прекрати эти глупости!
> - А ты не тащи меня за шиворот!
» - Я сказал - прекрати эти глупости. Ты должен предстать перед
Старшим Офицером. Не доставляй мне хлопот, фраки, иначе я засуну
■твою же голову тебе в рот.
- Я хочу видеть Капитана Краусу!
> Человек ослабил зажим и сказал:
- Ты увидишь его. Но Старший Офицер сказала доставить тебя, и
1 она не может ждать. Т ы успокоишься? Ил и мне придется доставить тебя
по частям?
Торби решил успокоиться. Выкрученная кисть, да еще в комбинации

67

с давлением на нэрв между косточек ладони, обладала своей гр
ватой логикой.
- Вот этот фраки, Старший Офицер.
- Спасибо, Третий Палубный Мастер. Вы можете идти.
Торби понял только слово ’’фраки”. Взяв сэбя в руки, он осмотрел
и выяснил, что находится в комнате намного больше, чем его соЕ
твенная. Самой внушительной из обстановки в ней была величестве
ная кровать, но покоящаяся на ней маленькая фигурка господствова
над всем окружающим. И только после того как увидел ее. Topi
заметил, что Капитан Крауса молча стоит рядом с кроватью, а по друп
сторону ее - женщина примерно его же лет
Старая женщина на ложе излучала решительность и величие. О
была в богатых одеяниях - один только шарф, прикрывавший ее v
тончившиеся от возраста волосы, стоил больше денег, чем Тэрби вид!
за всю свою жизнь.
- Вот оно как1 Немало беспокойств доставила бы мне эта исторк
поверь я в нее, Старший Сын. - Она говорила на финском.
- Мать Моя, послание подлиннее.
Она фыркнула.
С упрямой настойчивостью Капитан Крауса стоял на своем.
- Послушайте его сама, Мать Моя - Он повернулся к Торби и сказг
на Интерлингве - Повтори письмо своего отца.
Почувствовав облегчение при виде друга Баслима, ничего не пон
мая, Торби покорно повторил затверженные наизусть слова. Стар,
женщина внимательно ппослушала его, а затем повернулась к Кэп
тану Краусе:
- Что это? Он говорит на нашем языке' Какой-то фраки'
- Нет, Мать Моя, он не понимает ни слова. Это голос Баслима
Снова повернувшись к Торби, она обрушила на него водопад фин<
кихслов . Он вопросительно взглянул на Капитана Краусу. Она сказал
- Пусть повторит еще раз.
Капитан отдал приказ. Торби, смутившись, покорно повторил. Ofлежала молча, и остальные, как Торби понял, ждали ее решения. Н<
конец она выдохнула:
- Долги надо платить!
- И я так думаю, Мать Моя
- Но почему эти помои обрушились на нас? - гневно ответила он;
Капитан промолчал. Она продолжала более спокойно:
- Послание подлинное Хотя я была уверена, что оно поддельное
Но, Старший Сын, как бы ни был ты глуп, правда на твоей стороне. I
долги надо платить. - Ее сын продолжал молчать и она гневно добс
вила - Ну же! Говори! Какой монетой ты собираешься расплачиваться
- Я думал об этом, Мать Моя, - медленно сказал Крауса. - Басли!
просит, чтобы мы определенное время заботились о мальчике . пок
не сможем доставить его на военное судно Гегемонии. Как долго на1
придется ждать? Год, два года? И мы сталкиваемся с гроблемамк
Кроме того, у нас есть и прецедент - женщина-фраки. Семья принял
ее - да не без ворчания, но они приеыкли к ней и даже рады з/
68

г присутствию. Если бы Мать Моя таким же образом вмешалась в судьбу
этого юноши...
- Чушь!
- Но, Мать Моя, мы обязаны. Долги надо...
/:
- Молчание!
®
Крауса замолчал.
г- Она продолжила тихим голосом:
?Е - Разве ты не слышал слова о той ноше, которую Баслим возложил
■ на тебя - "поддержать его в трудную минуту и дать совет, словно это
твой собственный сын” . Кем был Баслим для этого фраки?
- Но как же, он говорил о нем, как о приемном сыне. Я думал...
1 - Тебе не надо думать. Если ты занимаешь место Баслима, к е м
е ты становишься? И можно ли по-иному понимать эти слова?
llt Крауса встревожился. Старуха продолжала:
- ”Сису” всегда платила свои долги сполна. Не обвешивала и не
" обмеривала - сполна! Фраки должен быть усыновлен... тобой.
Крауса побледнел:
- Но, Мать Моя, каково будет решение Семьи...
- Семья - это я! - Внезапно она повернулась к другой женщине. Жена Старшего Сына, пришли ко мне всех моих старших дочерей.
£
- Да, Мать Мужа, - она поклонилась и вышла.
Старший Офицер мрачно смотрела поверх их голов, а затем еле
^сдержала улыбку:
¥ - Это не так плохо, Старший Сын. Что будет с Людьми на следующей
^Встрече?
- Нас будут благодарить.
- Одним ’’спасибо” не загрузишься. - Она облизала тонкие губы. Люди будут в долгу перед ” Сису” ... и это может привести к тому, что
^статус судна изменится. Мы ничего не потеряем.
¥
Крауса медленно усмехнулся:
- Вы всегда были хитроумной, Мать Моя.
J - Хорошо, что у "Сису” есть я. Возьми этого мальчишку-фраки и
*"подготовь его. Мы должны поторапливаться.
ГЛАВА 8
У Торби были на выбор две возможности: или усыновление пройдет
тихо, или с помпой, но и в том и в другом случае он будет усыновлен.
5Он выбрал первый вариант, что было благоразумнее, соответствовало
желанию Старшего Офицера, которая держалась по отношению к нему
достаточно недоброжелательно. Кроме того, хотя он чувствовал себя
неустроенным и несчастным, в ожидании знакомства с новой семьей
он не мог не понимать, что изменение положения пойдет ему на пользу.
Статуса ниже, чем у фраки, не было.
Но, что было куда важнее, папа наказал ему делать все, что скажет
Капитан Крауса.
Усыновление произошло в обеденном салоне, в тот же день, после
вечерней трапезы. Торби мало понимал из того, что происходит, и еще

69

меньше из того, что говорилось, так как вся церемония шла на ’’тайне
языке” . Но Капитан подсказывал, чего от чего ждут. Вся команда ю
рабля, исключая тех, кто нес вахту, собралась здесь.
Когда внесли Старшего Офицера, все встали Она заняла место н
сидении во главе офицерского стола, где ее взяла под свою onei
невестка, жена Капк.гана. Устроившись поудобнее, она сделала же(
рикой, и все сели, причем Кап ■гган занял место справа от нее. Девушк
которые сегодня несли вахту по кухне, снабдил! i всэх присутствующую
чашами с тонко протертой похлебкой. Никто к ней не притронулс
Старший Офицер гулко ударила ложкой по чаше и произнесла н<
сколько слов - кратких и выраз! гельных.
Сын последовал ее примеру. Торби был удивлен, обнаружив, ч!
часть капитанской речи точно соответствовала посланию, которое
доставил ему: он мог уловить последовательность звуков.
Старший Инженер, который был постарше Краусы, ответил, г >ате
несколько пожилых людей, мужчин и женщин один за другим браг
слово. Старший Офицер задала вопрос и получила ответ хором - с
был единодушен Ей не пришлось спрашивать, кто голосовал проти!
Торби сидел в одиночестве на стуле и чувствовал себя не очен
уютно.
- Иди сюда!
Торби поднял глаза и увидел, что Капитан и его мать смотрят на нег<
Он вскочил.
0-ни его, если он не?.. Он едва почувствовал легкое при­
косновение Маты к плечу. Но услышал крик Джерри:
- Отойди, сестренка1 Мы засекли его, мы засекли его!
На панели Торби мелькнула лампочка и раздался резкий звук горна.
- Это друзья, это друзья! Лосиагский планетный патруль. Назовите
себя. Продолжайте спокойно нести вахт/
Торби перевел дыхание, чувствуя, как спадает с него непомерная
тяжесть.
- Продолжай вести цель1- рявкнул Джерри.
- Что?
- Кончай наводку! Это не лосианское судно; это пират1Лоспанцы
так не маневрируют. Ты поймал его, парень, ты поймал его!
Н акрой
его!
Торби слышал испуганный вздохМаты, но он опять весь был в деле.
Что-то изменилось"7 Достанет пи он его? Будет пи враг в конусе вы­
стрела, если он изменит прицел? Ну! Он дат компьютеру приказ.
Он едва слышал голос Джерри; гот говорил очень медленно:
- Ракета пошла. Я думаю, ты накрыл его .. ноты погорячился Дай-ка
еще одну, пока его луч не достал нас.
Т'.рби автоматически повиновался. Было слишком мало времени,
чтобы принимать какое-ю другое решение, он дал приказ выпустить

86

1C

еще одну ракету, ориентируясь на проекцию врага. Затем он увидел,
что на его панели изображение цепи исчезло и с чувством полной
пустоты понял, что его первая ракета поразила цель.
- Все! - объявил Джерри. - Ну!
- Что ” ну” ?
в*
- Кто поразил? Ты или я? Три сладких.
- Поразил я, - уверенно сказал Торби.
- Неточно. Это обойдется тебе в три десерта. Я струсил и сам держал
все под контролем. Конечно, ракеты были разоружены и пусковые
установки запломбированы, как только Капитан получил пароль... но
№ я не имел права рисковать, то есть у меня не хватило нервов, чтобы
играть с кораблем друзей.
- Друзей?
- Конечно. Но что касается вас, Младший Помощник Контролера, это
было первое настоящее дело... как я и хотел.
У Торби закружилась голова.
- Но теперь ты чертовски хороший контролер, так что все в порядке.
А я пошел получать свой выигрыш, так что и здесь все в порядке.
Сегодня мороженое!
ГЛАВА 10
Торби недолго оставался помощником младшего баллистика:
Джерри перешел в стажеры у астронавигаторов, Мата заняла его пост,
и Торби официально стал Младшим Баллистиком Корабля, чья жизнь
и смерть отныне лежали на кончиках его пальцев.
События не заставили себя ждать.
Лосиан был ’’безопасной” планетой. На ней жили цивилизованные
не-гуманоиды, и так как порт не знал налетов, не было необходимости
в охране посадочных площадок. Мужчины могли спокойно в свое
удовольствие покидать корабль и даже женщинам не возбранялось это
делать. (Некоторые из них так и не покидали борт, дожидаясь Встречи,
где ” Сису” могла обменять их на других девушек.)
Джаббуп был для Торби единственным местом, которое сохрани­
лось в его памяти, так что Лосиан был для него первой ’’чужой” пла­
нетой. Поэтому он стремился увидеть ее. Но на первом месте была
работа. Когда он был утвержден в звании баллистика, его перевели на
место младшего клерка в грузовом отделе. Это повысило статус Торби:
торговля считалась более важным занятием, чем ведение хозяйства.
Теоретически он должен был всего лишь следить за поступлением
грузов; практически же старший клерк выжимал из него, так же как и
из других юношей, младших родственников из других отделов, семь
потов.
На Лосиане никогда не существовало таможенных тарифов; тя­
желые упаковки листьев верги отправлялись с корабля прямо к поку­
пателю. Несмотря на вентиляцию, трюмы были полны вязкого одур­
манивающего запаха, который напоминал Торби о тех месяцах, отде­
ленных ныне световыми годами, когда он скрюченным беглецом,

87

спасавшимся, что его укоротят, прятался в пооеме между грузами, а
незнакомый друг спасал его от сапгонской полиции.
Но как бы то ни было ст эанным, ” Сису” теперь была его домом. Даже
во сне он говорил на языке Семьи.
С внезапным чувством вины он подумал, что в последнее время все
реже вспоминает папу. Неужели он его забывает? Нет, нет! Он никогда
не забудет его, ни за что... Звук его голоса, осуждающий взгляд, когда
) него что-то не получалось, его скованные движения по утрам, его
бесконечное терпение, никогда не изменявшее ему - за все эти годы
папа никогда по-настсящему не разозлился на него - хотя нет, один оаз
это случилось.
- Я не т в о й х о з я и н !
Да, тогда папа разгневался. Это озадачило Торби; он ничего не
понял.
Но теперь, когда прошло столько времени и за ним остались бес­
конечные пространства космоса, Торби внезапно все понял. Только
одно могло вызвать гнев папы: он был оскорблен до глубины души
прздпопоже! нем, что Баспим Калека может быть рабовладельцем.
г апа, который утверждал, что мудрого человека невозможно оскор­
бить, потому что правда - это не оскорбление, э ложь не стоит того,
чтобы обращать на нее внимания.
И все же он оскорбился, услышав правду, ибо, конечно же, папа был
его хозяином, купив Торби на аукционе. Нет, это чепуха. Он не был
рабом папы; он был его сыном .. папа никогда не вел себя, как хозяин,
даже когда давал ему легкий подзатыльник, если Торби слишком много
дупачипся. Папо . был просто лапой.
И теперь Торби, знал, что больше всего на свете папа ненавидел
рабство.
Он не понимал, почему к нему пришло это убеждение, но он был в
нем уверен. Он не мог припомнить ни одного слова, сказанного папой
в осуждение рабства как такового; все, что осталось у него в памяти,
- это были слова папы, что человек должен быть свободен в своих
мысп"х. и это самое главное...
-Э й !
К нему обращался суперкарго.
- Сэр9
- Ты поднимаешь этот груз или собираешься спать на нем?
ремя днями позже, когда Торби вместе с Фрицем смываг в душе
грязь, боцман заглянул в душевую, окинул их взглядом и сказал:
- Капитан благодарит вас и просит Клерка Горби Баспим-Краусу
зайти к нему
- Сию секунду, Боцман, - ответил Торби и по |увствовал, что у ного
перехватило дыхание. Он торопливо оделся и помиался в Рубку
~ерь была открыта. Торби обрати;,ся с формальным приветствием,
но Капитан остановил его:
- Привет, сынок. Заходи
Торби переключился с корабельного обращения нг семейное:
- Да, Отец.

88

- Собираюсь пойти прогуляться. Не хочешь ли составить мне ком, панию?
^
- Сэр? Я сказал "Да, Отец".
- Отлично. Вижу, что ты готов. Идем. - Он открыл ящик стола и
■ протянул Торби несколько колец проволоки. - Вот тебе карманные
деньги, может быть, ты захочешь купить какой-нибудь сувенир.
Торби посмотрел на витки.
- Для чего годится эта штука, Отец?
-Н и для ч е го -о н а в ходу только здесь, наЛосиане. Так что вернешь
[ мне то, что у тебя останется. Они расплачиваются с нами ториумом и
продовольствием.
- Да, но откуда мне знать, сколько стоит та или иная вещь?
- Верь им на слово. Они не обманывают и не торгуются. Странные
существа. Не то, что на Лотарфе... там, если ты берешь кружку пива,
не поторговавшись около часа, значит, тебя обязательно обманут.
Торби решил, что лотарфианцев он понимает лучше, чем лосиан.
Было что-то неприличное в покупке без непринужденного обмена
мнения о цене и качестве. Но у фраки варварские обычаи, и к ним надо
приспосабливаться - "Сису” гордилась тем, что у нее никогда не было
конфликтов с фраки.
- Пройдемся. Поговорим по дороге.
Когда они спустились, Торби посмотрел на корабль, стоящий рядом
с ними - "Эль Нидо” , принадлежавший клану Гарсиа.
- Отец, мы идем навестить их?
- Нет, в первый же по прибытии день мы обменялись вызовами.
- Я не это имел в виду. Будут ли какие-нибудь вечеринки?
- Капитан Гарсиа и я договорились обождать с развлечениями. Он
торопится уйти в прыжок. Хотя нет никаких препятствий к тому, чтобы
ты посетил их в свободное от дел время. Но не ожидай ничего особен­
ного, - добавил он, - она принадлежит к тому же классу, что и ” Сису” ,
только не такая современная.
- Я могу заглянуть хотя бы в их компьютерную?
- Сомневаюсь, что они тебя туда пустят. Они очень подозрительные
люди. - Когда они отошли от трапа, к ним подбежал лосианский малыш
- повизгивая и перебирая ножками, он описывал вокруг них круги.
Капитан Крауса позволил ему изучить их, затем мягко сказал: - Ну,
хватит, - и вежливо отодвинул его. Мать подхватила его, шлепнула и
прижала к груди. Капитан Крауса помахал ей и крикнул: - Привет,
подружка!
- Здравствуй, Человек-Торговец, - ответила она на Интерлингве,
шепелявя и проглатывая согласные. Весила она на треть меньше Торби
и стояла на четырех лапах, освободив передние; ребенок же пользо­
вался всеми шестью конечностями. И мать, и дитя - оба были тонень­
кими, симпатичными и быстроглазыми. У Торби они вызывали искрен­
нюю симпатию, и его лишь немного смущало наличие двух ртов - одного
для питания, а второго, чтобы дышать и говорить.
- Ты великолепно взял на прицел тот лосианский корабль, - про­
должил разговор Капитан Крауса.


89

Торбк покраснел.
- Вы знали об этом, Отец?
- Что же я за капитан, если бы не знал таких вещей? Я знаю и то,
что тебя беспокоит. Забудь. Если я дам тебе цель, ты сожжешь ее, и
я в этом уверен Если мы опознали друга, я должен был остановить
тебя Есть я нажат, тумблер Господь-будет-доволен, ты не можешь дать
своему компьютеру приказ открыть огонь, ракеты разряжены, пуско­
вые установки заблокированы, и Главный Инженер не может повер­
нуть самоубийственный выключатель. Поэтому даже если т ы слышишь,
как я говорю тебе кончать наводку или ты в таком возбуждении, что
ничего не слышишь, не обращай зниманид и завершай свое дело. Это
отличная практика.
- Я че знал об этом, Отец.
- Разве Джерри не рассказывал тебе? Ты должен был видеть кноплу
- такая большая краснаг под моей правой рукой.
- Я же ведо никогда не был в Ходовой Рубке, Отец.
- Что° Я должен исгразить это упущение, может быть, когда-нибудь
она будет принадлежать тебе. Напомни мне . после гаго, как мы ляжем
в свободный полет.
- Обязательно, Отец. - Торби был польщен при мысли, что ему будет
позволено войти в таинственное святилище - он был уверен, что по­
ловина из его родственников никогда не бывала там - и был удивлен:
может ли бывший фраки возглавить команду9 Для нормального при­
емного сына было бы естественно раио или поздно занять это место
Но бывший фракм9
- Я ие уделяю тебе того внимания, которое должен был бы, сынок,
- сказал Капитан Крауса - и той заботы, которой достоин сын Баслима.
Но у меня большая семья, и у меня не хватает времени. Они хорошо
относятся к тебе?
- О, конечно, Отец!
- М-м-м.. я рад это слышать. . Это... ну, ты же знаешь, что родился
не среди Людей
- Я знаю Но ьсе прекрасно относятся ко мне
- Отлично О тебе ко мне поступает хорошая информация. - Крауса
вздохнул. - Сын, у меня есть определенные обязательства перед гобой,
и я постараюсь их выполнить наилучшим образом .
Крауса подумал, что именно он может сказать парню. Мать сказала
если Баслим хотел, чтобы мальчик знал содержание послания, которое
он доставил, он заставил бы его выучить текст на Интерлингве. С
другой стороны, так как мальчик ныне знает язык Семьи, он мог и сам
его перевести Нет, лучше, чтобы он ничего не помнил.
- Торби, знаешь ли ты, к какой семье принадлежишь9
Торби удивился
- Сэр? Моя семья - это ” Сису” .
-Д а, конечно. Но я имею в виду ту семью, к которой ты принадлежал
раньше.
- Вы имеете в виду папу? Баслима Калеку?
- Нет, нет! Он был твоим приемным отцом, так же, как я сейчас.

90

Зг
,Е.
,
v

L
и
3':

<


!'
'

Знаешь ли ты, в какой семье родился?
- Я даже не знаю, была ли она у меня, - мрачно сказал Торби.
Крауса, поняв, что задел больное место Торби, торопливо добавил:
- Сынок, ты не должен подражать всем отношениям среди своих
однокашников. Человек счастлив, родившись в Семье, но нет ничего
постыдного в том, что он родился фраки. Каждая частичка природы.
каждый атом имеет свое предназначение.
- Мне нечего стыдиться!
- Не волнуйся!
- Простите, сэр. Мне нечего стыдиться своих предков. Просто я не
знаю, кто они были. Но из всего, что мне известно, могу предположить,
что они были Людьми.
Крауса не мог скрыть удивления.
- Что же, так оно и могло быть, - медленно сказал он.
Немало рабов было продано на планетах, которых порядочные
торговцы и не посещают, или родились в поместьях их владельцев...
и на Людей, похищенных пиратами, падает трагический процент. Этот
мальчик... пропало ли в соответствующее время какое-нибудь судно,
принадлежащее Людям? Он подумал, что во время следующей Встречи
может заняться его идентификацией, зарывшись в папки Командора.
Но и это еще не исчерпывает всех возможностей; некоторые стар­
шие офицеры лениво исполняют свои обязанности, связанные с
идентификацией новорожденных, а кое-кто ждет времени очередной
Встречи. Мать, например, никогда не полагалась на долгие передачи
через п-космос, и настаивала, чтобы все дети были сразу занесены в
списки - в этом отношении ” Сису” никогда не допускала промедления.
А если в самом деле предположить, что мальчик родился среди
Людей, но его данные так и не попали к Командору? Как жаль, если
он потеряет права, присущие ему по праву рождения.
Мысль осторожно прокралась ему в голову: ошибку можно испра­
вить разными путями. Пропадало ли хоть одно Свободное Судно... он
не мог припомнить.
Не мог он и говорить на эту тему. Но как было бы прекрасно вернуть
мальчику его предков! Если он только сможет...
Он сменил тему разговора.
- Кстати, парень, ты же ведь всегда был среди Людей.
- Прошу прощения, Отец?
- Сынок, ведь Баслим Калека был почетным членом сообщества
Людей.
- Что? Каким образом, Отец? Какого судна?
- Всех кораблей. Он получил это звание на Встрече. Давным-давно,
Сын, со всеми нами случилось нечто ужасное. Но Баслим смог спасти
положение дел. И все Люди были в долгу перед ним. Я сказал уже
достаточно. Скажи мне, думал ли ты когда-нибудь жениться?
О женитьбе Торби сейчас думал меньше всего; он хотел услышать
как можно больше о том, что сделал папа, после чего стал одним из
Людей. Но он почувствовал, что старший собеседник наложил запрет
на эту тему.

91

- Нет, Отец.
- Твое Бабушка считает, что тебе пора начать серьезно обращать
внимание на девушек.
- Бабушка никогда не ошибается... но я об этом еще не думал.
- Если у мужчины нет жены, то он неполноценен. Но я дума.о, что
ты еще недостаточно взрослый. Смейся вместе со всеми девушками,
ни с кем из них не плачь наедине - и помни наши обычаи.
Крауса думал о том, что обязан обратиться к Гегемонии за пол- "адью
родных в эисках мальчика. И будет не совсем удобно, если Торби
женится до того, как представится эта возможность. Хотя он заметно
подрос за те месяцы, что провел на ” Сису” . Крауса испытывал ле кое
раздражение, подсознательно чувствуя, что нерушимосто обязаепьств перед Баслимом не дают ему уйти от необходимости искать (или
по крайней мере, делать вид, что ищет) предков Торби.
Но тут эму пришла в голову великолепная идея
- Вот что я тебе скажу, сын! Вполне возможно, что твоей девушки
у нас нет на борту Ну и, кроме того, здесь в порту на женской половине
их очень мало. А поиск жены - дело серьезное Она может и поднять
твой статус и превратить его в ничто. Так что не будем воспринимать
ситуацию слишком серьезно. На Большой Встрече гы встретишь сотни
прекрасных девушек Если ты встретишь ту, которая тебе понравится
и которой понравишься ты. мы обсудим это с Бабушкой, и если она
одобрит выбор, обдумаем возможность обмена. Скупиться мы не бу­
дем. Как тебе это нравится?
Приятно было осознавать, что решение проблемы отодвинулось на
неопределенный срок.
- Очень нравится. Отец!
- На том и покончим. - Крауса с удовольствием подумал, что пока
Торби будет встречаться с ’’сотнями девушек” , он может порыться в
досье, и до тех пор, пока он с этим не справится, ему не придется
пересматривать свои обязательства перед Баслилом. Парень вполне
может оказаться чистокровным потомком Людей, в сущности, его
внешний вид делает происхождение от фраки немыслимым. И есл л так,
пожелание Баслима будет выполнено как нельзя лучше. Ну, а пока забыть1
Завершив дела, Капитан Крауса помог Торби сделать покупки и
определиться на местности, что доставило ему немалое облегчение,
ибо он не знал ничто купить, ни где он находится Приемный отец завел
его в магазинчик, где понимали Интерлингву. Лосиане производили
массу вещей, исключительно сложных на вид. чи олно из которых
Торб- не мог опознать. По совету Краусы Горби выбрал небольшой
полированный кубик, который, если его встряхивать, показывал в
своих глубинах бесконечные сиены лосианской жизни.
Когдс они добрались до космопорта и Торби увиден знакомые
уютные очертания ” Сису” , он испытал облегчение
Джеори лежал в кубрике, задрав ноги и заложив руки за голову. Он
посмотрел на Торби без улыбки.
- Привет, Джерри1
92

- Здравствуй, Торби.
- Прогулялся?
- Нет.
- А я да. Посмотри, что я купил! - Торби протянул ему волшебный
куб. - Потряси его, и каждый раз новое изображение.
Джерри посмотрел одну картинку и вернул кубик обратно.
- Очень интересно.
- Джерри, что ты скуксился? Съел чего-нибудь?
- Нет.
- Давай выкладывай, что с тобой.
Джерри спустил ноги на палубу и взглянул на Торби.
- Я возвращаюсь обратно в компьютерную.
- Что?
- Да нет, статуса я не потерял. Просто надо еще кого-нибудь по­
тренировать.
Торби похолодел. - Ты хочешь сказать, что меня выставляют?
- Нет.
- Тогда что же ты имеешь в виду?
- Мату обменяли.
ГЛАВА 11
Обменяли Мату? Навсегда? Маленькую Мату с такими серьезными
глазами и веселым смехом? Торби ощутил глубокую печаль и, к своему
удивлению, понял, как для него это существенно.
- Я не верю!
- Не будь идиотом.
- Когда? Куда она ушла? Почему ты мне не сказал?
- Скорее всего, на ” Эль Нидо” ; это единственное судно в порту,
принадлежащее Людям. Примерно час назад. А не говорил я тебе
потому, что и сам не знал, пока меня не пригласили в каюту к Бабушке,
чтобы я попрощался с ней. - Джерри нахмурился. - Когда-нибудь это
должно было случиться... но я думал, что Бабушка позволит ей остаться,
пока Мата не усовершенствуется как баллистик.
- Но почему, Джерри? Почему?
Джерри встал и сказал ровным невыразительным голосом:
- Мой Сводный Двоюродный Дядя, я сказал уже достаточно.
Торби толкнул его обратно на стул.
- Ты не можешь так уйти, Джерри. Я твой ’’дядя” только потому, что
они так говорят. Но я по-прежнему бывший фраки, которого ты учил
искусству наводки, и мы оба знаем это. Так что поговорим как мужчина
с мужчиной. Кончай!
- Тебе это не понравится.
- Мне это уже не нравится! Матти больше нет... Слушай, Джерри,
здесь нет никого, кроме нас. Что бы там ни было, скажи мне. И клянусь
тебе сталью ” Сису” , я обещаю тебе, что бы ты ни сказал, Семья никогда
не узнает об этом.
- О-кей. - Джерри мрачно взглянул на него, - Ты сам напросился.

93

Ты хочешь сказать, что не имеешь ни малейшего представления, по­
чему Бабушка выставила с корабля мою сестренку0
- Да, конечно иначе я бы не спрашивал.
Джерри нетерпеливо дернулся.
- Торби, я знаю, как ты хитроумен. И не думаю, что ты оглох, ослеп
и онемел.
- Можешь не выдавать мне комплиментов. Расскажи суть дела.
- Причина того, что Мату обменяли - это ты. Именно ты - И Джерри
с отвращением посмотрел на Торби.
-Я ?
- н ю о же еще° Кто всегда играл с ней в паре в мяч? Кто сидел вместе
в кино? Кто из новых родственников вечно показывался рядом с ней?
р намекнул тебе - его имя начинается с
Торби побледнел
- Джерри, мне никогда и в голову не приходило...
- Значит, ть. был единственным на судне, кто этого не виде , Джерри пожал плечами. - а не ругаю тебя. Это была ее ошибка Это
она выбрала тебя, тупой клоун! И лишь одного я не мог представить что ты ничего не знаешь.
Торби чувствовал себя беспомощным, как птица перед наведенной
на нее ракетой.
- Не могу поверить.
- Неважно, можешь ты поверить или нет... все это видели. Но вам
обоим надо было скрывать, бежать от этих чувств, пусть даже они были
совершенно невинными... и если бы сестренка не потеряла головы...
- Что? Как?
- Она как-то постаралась привлечь внимание Забутки к этому юному
идиоту-баллисту. Она пришла к ней и сказала, что хочет, чтобы ее тоже
кто-п удочерил Человек она бесхитростный и думала, что раз ты
усыновлен, то не имеет значения тот факт, что она твоя племянница остается только немножко переиграть и она сможет выйти за тебя
замуж. - Джерри хмыкнул. - Будь ты усыновлен где-то на стороне у
нее еще могло бы получиться Но она очевидно, рехнулась, если ре­
шила, что Бабушка - Б а б у ш к а ' - согласится на такой скандал.
- Нс... но ведо в сущности я не имел к ней никакого отношения И
не собирался женитьсс на ней
- Ох, да кончай же! Я устал от тебя,
Торби пошел бродить, не желая ни возвращаться к Джеори, ни
вообще видеть его. Он чувствовал себя растерянным и одиноким.
Жизнь Семьк казалась столь странной, и понять ее поступки для него
было столь же невозможно, словно он был лосианином
Наконец, ему пришло в голову, что тут есть хотя бы один человек,
с которым он может поговорить. Со своими бедами он пришел к доктору
Мадер.
Постучавшись в ее дверь, он услышал быстрое ’’Войдите!” Она
встретила его, стоя на коленях, среди своих вещей На носу у нее было
пятно, а редкие ее волосы растрепались.

94

- А, Торби. Рада тебя видеть. Они сказали мне, что ты на грунте, и
я уже боялась, что не встречу тебя.
Она говорила на Системном Английском, и он ответил ей на том же
языке.
- Вы хотели видеть меня?
- Чтобы попрощаться. Я возвращаюсь домой.
- Ах вот как, - Торби снова ощутил болезненный толчок - такой же,
как когда он услышал от Джерри о Мате. Он собрался с сипами и сказал:
- Мне очень жаль. Мне будет не хватать вас.
- Это мне будет не хватать вас, Торби. Вы были единственным су­
ществом на этом огромном корабле, с которым я чувствовала себя, как
дома... что более чем странно, так как моя жизнь и ваша отстоят друг
от друга предельно далеко. Мне будет не хватать наших разговоров.
- И мне тоже, - грустно согласился Торби. - Когда вы уходите?
- ”Эль Нидо” уходит в прыжок завтра. Но я должна перебраться
сегодня вечером; я не могу опаздывать, а то мне придется добираться
домой еще несколько лет.
- ” Эль Нидо” идет на вашу планету? - У него стал складываться
фантастический план.
- О, нет! Сначала они идут на Таф Бету - IV. Но там бывают почтовые
корабли Гегемонии, и с ними я могу попасть домой. Слишком удачный
шанс, чтобы не использовать его. - План поблек в голове Торби; да и
в любом случае он был нелеп - он-то мог выбрать себе чужую планету,
но ведь Мата не относилась к фраки.
- Старший Офицер согласилась, - продолжила доктор Мадер. Она
криво усмехнулась. - Она была рада избавиться от меня. Знай она,
сколько хлопот ей доставит мое пребывание на ” Сису” , она бы никогда
не пошла на это; думаю, что за этим стоит какая-то сделка, о которой
твоя Бабушка не упоминает. Во всяком случае, я покидаю вас...
Эти слова заставили Торби подумать, что Маргарет может увидеть
на женской половине Мату. Смущаясь и запинаясь, он стал объяснять,
о чем ему бы хотелось поговорить. Занимаясь укладыванием вещей,
доктор Мадер слушала его со всей серьезностью.
- Я знаю, Торби. Я слышала о таких невеселых вещах.
-Маргарет, вы когда-нибудь еще сталкивались с такими глупостями?
Она помедлила.
- Много раз... и с еще более глупыми.
- Но ведь здесь ничего и в помине не было! А если бы и в самом деле
Мата хотела бы этого, почему бы Бабушке не разрешить ей... вместо
того, чтобы отдавать ее на другой корабль к незнакомцам. Я... ну, ладно,
я не думал об этом. Пока не столкнулся...
Женщина-фраки улыбнулась.
-Э то самое странное любовное признание, которое мне доводилось
слышать.
- Можете ли вы передать ей письмо от меня? - спросил Торби.
-Торби, если ты собираешься послать ей признание в своей вечной
любви или что-то подобное, то лучше не делай этого. Твоя Бабушка
сделала для своей правнучки самое лучшее из того, что она

95

могла, сделала это быстро, с любовью и мудростью. И сделал? это,
исходя из интересов Маты, а не из сиюминутна... потребностей ” Сису” ,
котя Мата отлично поражает цепь. Но твоя Бабушка, -ак и подобает
Старшему Офицеру, исходила из более высоких соображений, она
обдумала глубинные интересы всех и сочла, что они перевешивают
потерю одного баллистика. Она улыбнулась. - Через пятьдесят лет
Мата примет такое же мудрое решение, интересы клана ” Сису” пре­
выше всего.
- Провалиться мне на этом месте, если я хоть что-то понимаю!
- М нутку. Итак, значит, ты не можешь понять, почему твоя ->абушка
была против Но это очень существенно, что подбирают сес пары
между кораблями, и не только в генах здесь дело - они имеют побочное
значение, - а потому, что корабль слишком мал, чтобы на нем сущест­
вовала стабильная замкнутая культура. Идеи и находки должны по­
стоянно циркулировать, подвергаясь перекрестному опылению иначе
культура ” Смсу” и любая другая умрет сама по себе. И поэтому этот
обычай защищен сильнейшим из всех возможных табу. Малэйшая
’’пробоина” в нем - то же самое, что маленькая пробоина в корабле,
и последствия ее будут ужасающими. Теперь... теперь ты понимаешь?
- Ну... в общем-то не очень
- Сомневаюсь чтобы и твоя Бабушка понимала, она просто знает,
что хорошо, а что плохо для ее семьи и соответственно поступает смело и предусмотрительно. Ты все еще хочэшь передать записку? ^
- Можете ли зы сказать Мате, что мне очень жаль - я не успел с ней
погрощаться^
- М-м-м... да.
- Отлично
- Ты теперь чувствуешь себя легче9
- Вроде бы так . после того, как вы сказали, что так будет лучше для
Маты. - Торби внезапно взорвался. - Но, Маргарет, я не знаю, что со
мной делается1 Я думал, что все встало на свои места. А теперь опять
все рассыпается Я чувствую себя истым фраки и сомневаюсь, смогу
ли я стать настоящим Торговцем
Ее лицо внезапно опечалилось.
- т ы уже был свободэн. И эту дурную привычку очень трудно пре­
одолевать.
- Что?
-Тебе здорово досталось, Торби Твой приемный отец-тот, первый,
Баслим Мудрый - купил тебя как раба, но сделав тебя своим сыном, он
ляп тебе v жз свободу, которой обладал сам Теперь твой второй
приемный отец, из самых лучших побуждений, конечно, усыновив тебя,
снова сделал гебя рабом.
- Почему, Маргарет? - запротестовал Тооби. - Как вы можете го­
ворить такое?
- Но еспи ты не раб, то кто же ты?
- Я Свободный Торговец. По крайней мере, так говорит Отец, - если
я смогу покончить со своими привычками фоаки Но я не раб. Люди
с в о б о д н ы . Все мы.

96

- Все мы... но не каждый из вас.
- Что вы имеете в виду?
- Люди свободны. Это предмет их гордости. Любой из них скажет,
что свобода - это то, что делает их людьми, а не фраки. Люди свободны,
странствуя меж звезд и нигде не пуская корни. Они настолько сво­
бодны, что каждый корабль - это суверенное государство, которое
ничего не попросит ни у кого, странствует, где хочет, дерется с любым
врагом, нигде не просит пристанища и ни с кем не вступает в союз, если
только это не приносит определенной выгоды. О, Люди в самом деле
свободны; эта старая Галактика еще и не видела такой свободы. Куль­
тура меньше чем ста тысяч человек царствует в пространстве четверти
миллиона кубических световых пет, и они совершенно свободны в
любое время двинуться в любую сторону. Никогда не было подобной
культуры и никогда не будет снова. Они свободны как небо... более
свободны, чем звезды, ибо звезды движутся по предначертанным пу­
тям. О да, Люди свободны. - Она помолчала. - Но какой ценой куплена
эта свобода?
Торби моргнул.
- Я скажу тебе. О бедности говорить не приходится. Такого высо­
чайшего уровня жизни, как у Людей, история еще не знала. Доходы от
вашей торговли просто фантастические. Не приходится за них платить
ни физическим, ни душевным здоровьем. Мне не приходилось видеть
сообщества, в котором так мало болели бы. Вы не расплачиваетесь ни
счастьем, ни потерей самоуважения. Но ваше счастье полно самодо­
вольства, а спесь греховна, - конечно, вы делаете все, чтобы гордиться
собой. Но за свою беспрецедентную свободу вы платите... вы платите
с а м о й с в о б о д о й . Нет, я не говорю загадками. Люди свободны...
за счет потери индивидуальной свободы для каждого из вас - и я не
исключаю ни Капитана, ни Старшего Офицера; они свободны еще
меньше, чем любой из вас.
Она говорила с неподдельной яростью.
- Как мы можем быть и свободны и в то же время несвободны? запротестовал он.
- Спроси у Маты. Торби, ты живешь в стальной тюрьме; тебе по­
зволено выходить из нее лишь на пару часов каждые несколько ме­
сяцев. Ты живешь по правилам бопее строгим, чем в настоящей тюрь­
ме. Не стоит говорить, что все эти правила придуманы, чтобы сделать
вас счастливыми - и делают; вы должны повиноваться им. Вы спите,
когда вам приказано, едите, когда вам говорят есть, а то, что вы хотите,
никого не интересует; суть дела в том, что у вас нет выбора. Девяносто
процентов своего времени вы делаете лишь то, что вам прикажут. Вы
настолько спеленуты правилами, что большинство из того, что вы
говорите, - не живая речь, а обязательные ритуалы; может пройти
целый день, прежде, чем вы скажете хоть одну фразу, которой не было
бы в Законах ” Сису” . Так?
- Да, но...
-Д а , и без ” но” . Торби, у кого еще из людей так мало свободы? У
рабов? Можешь ли подобрать слово точнее?

97

- Но нас не могут продавать!
- Рабство часто имело место и в тех случаях, когда рабов не про­
давали и не покупали, а просто передавали по наследству Как ня
” Сису” . Торби, быть рабом - это означает принадлежать хозяину бег
надежды сменить его. Вы, рабы, которые называют себя людьми, не
можете даже и мечтать о вольной.
Торби нахмурился
- Вы можете понять, что происходит со мной?
- Я думаю, что тот рабский ошейник, который не беспокоит твоих
товарищей, потому что они родились в нем, начинает душить тебя - ибо
ты был свободным человеком. - Она бросила взгляд на свои пожитки
- Я должна перенести все это барахло на ” Эль Нидо” . Ты мне помо­
жешь?
- Буду рад.
- Но не надейся увидеть Мату.
- Не буду, - соврал Торби. - Я хочу помочь вам. Мне ужасно тяжело
провожать вас.
- Честно говоря, мне будет очень трудно с тобой прощаться - Она
помедлила. - Хотя и я смогу тебе помочь. Торби, антрополог никогда
не должен вмешиваться в то, что происходит. Но я покидаю вас, да и
ты не часть той культуры, что я изучала. Сможешь ли ты понять намек
из уст старой женщины0
- Да вы совсем не старая!
- Еще одна любезность. Я уже бабушка, хотя Старший Офииер бьи >а
бы удивлена, узнай, что у меня таком статус. Торби, я думала, что ты
уже начинаешь привыкать к своей тюрьме. Теперь я в этом не узеоена.
Со свободой не тек просто расстаться. Дорогой мой мальчик, если ты
решишь, что ты не в силах больше терпеть, подожди, пока корабль
очутится на планете, где есть и свобода, и демократия, и гуманизм - и
лишь тогда спускайся на ее землю и беги! Но, Торби, сделай это до того,
как Бабушка решит тобя женить, иби если ты будешь ждать слишком
долго, ты пропал!
ГЛАВА 12
От Лосиана к Финстеру, от Финстера к Тоту-IV, от Тота-IV к Зуламуре
- ” Сису” пролагала свои пути ло окружности космоса в девятьсот
световых лет в диаметре, центром которой была легендарная Герра
колыбель человечества. И каждый прыжок приближал их к Великой
Встрече Людей.
Корабль охватила карнавальная лихорадка. Членам команды раз­
решалось манкировать работой ради репетиций оркестров, вахты пе­
ретасовывались, чтобы квартеты вокалистов могли спеться, для атле­
тов готовилось специальное меню. Обсуждение планов шикарных
приемов, которые должны были бы служить к вящей гордости ” Сису” ,
вызывали головную боль.
Через п-космос летели длинные послания, и Главный Инженер
гневно протестовал против скандального расхода энергии, недвус-

98

мысленно намекая на высокую цену трития. Но Старший Офицер,
посмеиваясь, одобряла все расходы. По мере того, как шло время, ее
морщины все чаще складывались в непривычную улыбку, словно она
что-то знала, о чем предпочитала пока помалкивать. Дважды Торби
заметил, как она улыбалась, глядя на него, и испытал тревогу; лучше
всего было не привлекать внимания Бабушки. В полной мере он удосто­
ился ее внимания позже, и оно не обрадовало его - ему была оказана
честь званого обеда после того, как он сжег пирата.
Привидение появилось на экранах "Сису", когда они поднимались
с Финстера, и это было достаточно странно, так как в окрестностях этой
планеты всегда было сравнительно тихо и никто тут не подвергался
нападению. Сигнал тревоги прозвучал всего лишь через четыре часа,
когда "Сису" набрала лишь 5 процентов световой скорости, и у нее не
было никаких шансов оторваться от преследования.
Ситуация свалилась Торби на голову; во время стоянки в порту
отказал компьютер - у него был "нервный срыв", и электронщики
"Сису" обливались потом, готовя его к прыжку. Джерри вернулся к
астронавигаторам, новому стажеру предстояло вдосталь тренировать­
ся во время долгого прыжка, и Торби не очень надеялся на этого
юношу, но не спорил, когда Джерри решил, что Кенен Дротар вполне
готов нести вахту, хотя он еще никогда не был испытан на ’’настоящем” .
Джерри торопился вернуться в контрольную рубку по двум причинам:
во-первых, из-за статуса, а во-вторых, о чем он предпочитал не гово­
рить, компьютерная была тем самым место, где он нес вахту со своей
исчезнувшей младшей сестрой.
И поэтому, когда вынырнул рейдер, с ним пришлось иметь дело
Торби.
Он почувствовал озноб, когда стал знакомиться с ситуацией, ис­
пытывая острое чувство тревоги из-за того, что не знал - в строю ли
компьютер. Самым большим облегчением для баллистиков была вера
в сверхчеловеческие способности команды электронщиков: ’’Ну, если
я и лопухнусь, эта куча мозгов все равно накроет его” - но электрон­
щики думали то же самое о нем.
Но на сей раз у Торби не было этого ощущения безопасности. Так
же, как и у других. На Финстере не базировался флот дальнего кос­
моса, и вынырнувший призрак никоим образом нельзя было принять
за финстерский корабль. Не мог он быть и Торговцем: он шел со
слишком большой перегрузкой. Не был это и Страж Гегемонии; Финстер располагался слишком далеко от цивилизованного мира. С чувс­
твом тошнотворной уверенности Торби знал, что через несколько
часов его предположения получат ответ; он должен будет навести
прицел и поразить врага - или вскоре он снова станет рабом и всю его
семью постигнет та же участь.
Эти мысли мешали отсчитывать время, путали расчеты.
Но внезапно он забыл и неисправный главный компьютер, и Семью,
и даже пирата как такового. Перемещения рейдера стали всего лишь
потоком поступающих цифр, превратившись в ту проблему, с которой
он уже был знаком во время тренировок. Его напарник, забившись в
99

другое кресло, исходил криками ужаса, пока Ходовая Рубка непрерь но атаковала его вопросами. Торби не слышал ни запросов, ни того,
как прекратились настойчивые вызовы. Когда Джерри, посланный
Капитаном, оошел сюда, Торби его и не заметил Джерри, выставив
юношу с сиденья, сам занял его и, заметив, что г.онсольТорбч в работе,
не притронулся к выключателю. Оч молча наблюдал за решениями,
которые принимал Торби, и на всяким случай подготавливал еще одно
решение, готовый после того, как Торби пустит ракету, взять управле­
ние на себя и выстрелить еще раз. Торби ничего не замечал
Наконец густой бас Краусы прорвался по линии:
- Наводчики... надо ли помогать вам с манезрированием?
Торби ничего не слышан. Джерри посмотрел на него и ответил:
- Я бы не советовал, Кагчтан.
- Отлично.
Старший Электронщик, видя, с каким напряжением раоотают эмпьютеры, зашел к ним и стал свидетелем молчаливой схватки. Лицо Тсрби
было залито потом, но он ничег о не замечал. Для него не существовало
ничего, кроме кнопок, выключателей и тумблеров, кроме его напря­
женных нервов. Ему вдруг страшно захотелось чихнуть, но он спра­
вился со своим желанием, даже, не заметив усилия.
Торби протянул до последней секунды, а затем, почти теряя созна­
ние, нажат кнопку, которая отдала приказ компьютера. Сердце не
успело сдвоить, как атомная ракета легла на курс.
Джерри потянулся к переключателю селектора и остановился,
увидев, сак Торб- с лихорадочной активностью готовил со своей ко­
мандой второй выстрел на тот случай, если цель не поражена По­
ступление данных вдруг прекратилось. Корабле ослеп. Их поразил
паралич.
Последующий анализ показал, что парал 13ующи луч держал их
семодесят одну секунду. Джерри вынырнул из забытья, когда луч исчез;
и увидел, что Торби изумленно смотрит на свою консоль... очнувшись,
он снова начал лихорадочно действовать так как помнил лишь по­
следние поступившие данные.
Джерри положил ему на плечо руку:
- Бой окончен, Торби
- Что?..
- Ты накрыл его. Отличный выстрел. Мата может гордиться тобой.
В течение дня ” Сису” была слепа, пока не отремонтировали ее
зрачки, глядящие в п-космос. Капитан продолжал ворчать; ему больше
ничего не оставалось делать. Но нако> ец корсбль снова обре зрение,
и через два дня нырнул в уютную тьму многомерного космоса. Этим же
вечером в честь Торби был дан обед.
Бабушка произнесла свою обычную оечь, побтагодарив за то, что
Семья снова была спасена, и не кто иной, как сын ” C.icy” , находящийся
ныне рядом с ней, был орудием этого счастливого, но неизбежного
исхода. Затем она снова откинулась на подушки и принялась за еду; ей
прислуживала невестка.
Эта честь Торби не радовала Он смутно припоминал, как шла охота;

100

ему казалось, что его чествуют по ошибке. Все последующее время он
был как бы в полузабытьи, и только сейчас воображение возвращалось
к нему.
Он знал, что то были всего лишь пираты. Пираты и работорговцы,
они хотели напасть на ” Сису” и продать в рабство всю Семью. Торби
ненавидел работорговцев еще до того, как стал осознавать себя - не
просто безличный институт рабства, а именно ненависть к работоргов­
цам была в нем с младых ногтей, еще до того, как он узнал это слово.
Он был уверен, что папа одобрил бы его: он знал, что папа, при всей
своей мягкости, не проронив ни слезинки, укоротил бы любого рабо­
торговца в Галактике.
Тем не менее Торби не был счастлив. Он продолжал думать о живом
корабле, на который внезапно обрушилась гибель, превратив судно в
сгусток излучения. Он посмотрел на свои пальцы и задумался. Его
поймала в свои сети старая дилемма, с которой сталкивается человек,
поглощающий мясо, но предпочитающий, чтобы туши свежевали дру­
гие...
ГЛАВА 13
Вуламура была цветущей планетой первопроходцев, включенная в
состав Гегемонии Терры; здесь ” Сису” должна была сделать послед­
нюю остановку, прежде чем нырнуть к Встрече. Здесь было вдоволь
продовольствия и сырья; фраки охотно покупали промышленные из­
делия. ” Сису” распродала многие изделия лосиан и большинство
финстерских драгоценностей. Но того, что могло принести доход, Ву­
ламура предлагала скупо - здесь старались тратить деньги на то, что
способствовало развитию нарождающейся индустрии.
Поэтому ” Сису” удалось приобрести немного урана, но вдоволь
продовольствия. ” Сису” всегда старалась иметь у себя изысканный
стол для гурманов; и на этот раз она набрала больше, чем ей было
нужно; все это станет предметом гордости на Встрече.
В порту Нью-Мельбурн Отец несколько раз брал с собой Торби.
Местным языком здесь был Системный Английский, который Крауса
понимал, но фраки говорили на нем с захлебывающейся скоростью,
глотая гласные; и Капитан Крауса находил его сложным для воспри­
ятия. Но для Торби язык не был труден, поэтому Крауса брал его с
собой.
В этот день они должны были завершить сделку по передаче топ­
лива. Коммерческое предложение, принятое ” Сису , должно было
быть утверждено в Центральном банке, а затем передано на завод.
После того, как бумаги были подписаны и счет оплачен, Капитан сел
поболтать с Директором. Капитан мог проявлять дружелюбие по от­
ношению к фраки, ничем не давая понять ту огромную социальную
разницу, что лежала между ними.
Пока они болтали, Торби мучился беспокойством. Фраки расска­
зывал о Вуламуре:
- Любой толковый мужик с хорошими руками и головой, который

101

может держать ушки на макушке, имеет право получить здоровый кусок
земли и ковать свое счастье.
- Вне всякого сомнения, - согласился Капитан. - Р видел ваших
быков. Эти звери просто великолепны.
Тором тоже ссгласился. На Вуламуре в самом деле не хватало тро­
туаров и водопроводов; здесь не очень увлекались искусством, но она
буквальнс бурл -ша от открывающихся на ней возможностей Кроме
того, это был приятный славный мир, где обитало не так много жителей,
что тоже бэшо неплохо Он соответствовал совету доктора Мадер:
’’...Подожди, пока корабль сядет на планете, где будет демократия,
свобода и гуманность... и тогда беги!”
Отец и Вуламура - над этими двумя вопросами Торби ломал себе
гслову. Должен ли он покинуть ” Сису”? Если не хочет становиться на
всю жизнь торговцем, ему надо покинуть корабль до того, как он же­
нится Но если ему придется уходить - а он все больше сомневался,
хватит ли у него сил и дальше выносить эту монотонную, закованную
в nai-.цирь ритуалов жизнь - Вупамура была лучшей возможностью из
того, что представится за долгие годы. Ни каст, ни гильдий, ни нищеты,
ни иммиграционных законов-да что там говорить, они принимали даже
мутантов! Торби видел многоруких, волосатых, альбиносов, волчьеухих, гигантов и тому подобное. Если человек умеет работать, на Вуламурэ для него всегда найдется цело.
Но что ему остается делать? Сказать ’’Извините, пожалуйста!” , выйти
из каюты - и в бега? Оставаться, пока ”Сису” не уйдет в прыжок0 Нет,
такого сделать он не може-1-! Ни Отец, ни ”Сису” такого не заслужили;
он слишком многим им обязан
Но что тогда? Сказать Бабушке, что хочет покинуть их? Если она
отпустит его, он, скорее всего, будет чувствовать свое полное оди­
ночество среди звезд! Неблагодарность по отношению к ’Сису"’ Ба
бушка считала непростительным грехом.
И кроме того... Встреча была уже близко. Он чувствовал большое
желание посетить ее.
Решение надо отложить.
Капитан Крауса притронулся к его плечу.
- Мы уходим.
- О, простите, Отец. Я задумался.
- Это хорошее дело, занимайся им и дальше. Прощайте, Директор,
примите мою благодарность В следующий раз я обязательно поста­
раюсь увидеться с вами.
- Вы не найдете меня, Капитан. Я перебираюсь на ранчо, как можно
дальше от глаз. На свою собственную землю. И если вы когда-нибудь
устанете от стальных палуб, для вас всегда найдется местечко. И для
вашего мальчика.
Лицо Капитана Краусы ничем не выдало охватившего его отвра­
щения.
- Благодарю вас. Но я даже не знаю, с какого конца подходить к
плугу. Мы торговцы
- У каждой кошки своя собственнаякрыса.

10?

«:
'
li
г

с
с
ir
и
I
и
I-

Когда они вышли, Торби спросил:
- Что он имел в виду, Отец?
- Он имел в виду, что каждый человек должен быть на своем месте.
Именно это и волновало Капитана Краусу. Живым упреком ему было
судно, стоявшее рядом с ” Сису” . Это был почтовый корабль, принадлежавший Гегемонии, а команду на нем составляли Стражники. Слова
Баслима непрестанно звучали в его мозгу: ” ... и когда представится
возможность, я прошу, чтобы ты доставил его к командиру любого
военного судна Гегемонии” .
Рядом стоял не военный корабль. Но все это не имело никакого
значения, было игрой слов; указание Баслима было совершенно ясным,
и данный корабль отвечал поставленной им цели. Долги надо платить,
К сожалению, Мать понимала эти слова в их прямом значении. Он знал,
в чем дело: она решила в выгодном свете продемонстрировать Menh­
чика на Встрече. Это позволило извлечь всю мыслимую выгоду из того
факта, что ” Сису” платит долги Людей. Ну что ж, это можно понять.
Но это нечестно по отношению к мальчику!
Или ему это на пользу? У Краусы были основания опасаться пребывания юноши на Встрече. Теперь-то он был уверен, что предки Торби
были Людьми - и он надеялся найти тому доказательство.
С другой стороны... Он был согласен с решением Матери относи­
тельно Маты Кингсолвер: от этой кокетки, которая готова была нару­
шить запрет, почти загнав парня в угол, надо было избавиться как
можно скорее. Но как Мать не подумала, к чему это может привести?
Он не должен был соглашаться! Не должен был ради ” Сису” ! Да,
мальчик еще молод, и он все простит... по крайней мере, когда он
докажет, что Торби родом из Людей, и в этом случае все долги Баслиму
будут уплачены.
Но присутствие этого почтового судна нашептывало ему, что он не
хочет честно расплачиваться с долгами, за что он в глубине души об­
виняет Мать.
Но лишь ради пользы мальчика!
Справедливо ли это?
Что ж, есть один честный выход. Взять парня и в его присутствии
раскрыть перед Матерью все карты. Рассказать мальчишке в с е со­
держание послания Баслима. Объяснить ему, что он должен доставить
его с почтовым кораблем в центральные миры, растолковать, что он
должен делать в поисках своей семьи. И к тому же сказать, что он,
Капитан Крауса, уверен в принадлежности Торби к Людям и что эту
возможность нужно и необходимо исследовать в первую очередь. Да
и откровенно сказать ему, что Мать хочет связать его женитьбой по
рукам и ногам. Мать может выходить из себя и цитировать Законы - но
это не входит в обязанности Старшего Офицера; Баслим возложил эту
обязанность на н е г о. Да и, кроме того, это правильно; мальчик сам
должен выбирать.
Строгий и подтянутый, но подавляя внутреннюю дрожь, Капитан
Крауса двинулся, чтобы предстать перед лицом Матери.
У трапа их ждал Боцман.

103

- Старший Офицер выражает вам свое уважение и говорит, что
хотела бы видеть Капитана Краусу
- Какое совпадение, - мрачно сказал I"рауса - Идем, Сынок 1ы
увидимся с ней вдвоем.
Да. Отец.
Пройдя по коридору, они сказались у каюты Матери
Жена Краусы ждала их снаружи.
- Здравствуй, дорогая. Боцман сказал, что Мать посылала за мной.
- Это я посылала.
- Значит, он что-то спутгл Сто бы там ни было, говори пибыстрее.
Я тороплюсь встретиться с Матерью
- Он ничего не спутап тебя вызывала Старший Офицер
- Что7
- Капитан, ваша мать мертва
Капитан выслушал эти слова с каменным лицом, но самоооладание
изменило ему: отбросив дверь, он рванулся к постели Матери и, ру: :нув
у изголовья, эбнял покоившееся на нем хрупкое истончившееся тело,
из груди его исторглись глухие страшные звуки, говорящие о глубине
скор эи, которал ломает и стальных людей, когда они уже не в силах
носить ее в себе.
Торби смотрел на все происходящее с благоговейным ужасом и,
вернувшись к себе, погрузился в раздумья. О ., пытался понять: почему
он так плохо чувствует себя Ведь он не люб ил Бабушку
Тогда почему же он чувствует себя таким потс рннным'
Почти так же ему было, когда погиб папа. Но он пюбил папу - а
ее нет.
Он видел, что не одинок в своей скорби: вегь корабль был погружен
в глубокую печаль. Не было ни одного, кто бы мог пря^с. авить или
припомнить ” Сису” без нее. О н а с а м а была Сису” . Как вечное
пламя, двигавшее корабль, она олицетворяла собой неиссякающую,
мощную, главную силу. И внезапно она исчезла Она погрузилась в
дремоту, как обычно, вдоволь поворчав по пов эу того, как плохо
соблюдается распорядок дня на Вуламуре - обычная i ^распоря­
дительность фраки Но заснула она лишь после тоге как убедилась,
что всюду царит железная дисциплина - так же, как было и в сотнях
других случаев.
Когда невестка пришла будить ее, она не просыпалась.
Блокнотик, ляжащ w у кровати, был испещрен множеством заметок.
’’Поговорить с Сыном об этом. Сказать Торе сделать то. Гл. Ин>, проконтролировать температурный режим. Обсудить меню банкета с
Афиной” . Рода Краус, вырвав листок, спрятала его, потому что ей
придется решать все эти дела; затем привела тело в порядок и при­
казала Боцману вызвать ее мужа.
За обедом Капитана не было Кресло Бабушки было ос эин\тг в
сторону, и Старший Офицер заняла это место. В отсутствии Капитана
Старшин Офицер дала сигнал Главному Инженеру, и когда он пред­
ложил помопиться за мертвых, она кивнут.а в отве.. Ели они в молчании.
До Встречи похороны не могли, состояться.

104

Старший Офицер встала.
- Капитан хотел бы сообщить, - тихо сказала она, - что благодарит
всех, что хотел, чтобы он был с ними. Он приступит к своим обя­
занностям завтра. - Она помолчала. - Атомы приходят из космоса и в
космос же они возвращаются. Но дух ” Сису” вечен.
И внезапно Торби ощутил, что его покидает чувство одиночества.
ГЛАВА 14
Торби даже не мог представить себе, что такое Большая Встреча.
Корабли тянулись миля за милей: более чем восемьсот могучих Сво­
бодных Торговцев стояли концентрическими кругами, внутри которых
было пространство в четыре мили диаметром... ” Сису” стояла во внут­
реннем круге - что порадовало бы Мать Торби, - рядом с кораблями,
о существовании которых Торби и не подозревал: ’’Кракен” , ’’Деймос” ,
’’Джемс Б. Куинн” , ’’Огненный Полет” , ’’Бон Марше” , ”Дом Педро” ,
’’Омега” . ” Эль Нидо” - Торби решил узнать, как поживает Мата, - ’’Сент
Кристофер” , ’’Вега” , ’’Вега-Прим” , ’’Галактический Сейнер” , ’’Римская
возлюбленная” ... Торби торопливо набрасывал список... ’’Сатурн” ,
’’Чианг” , ’’Сельский Магазинчик” , ’’Джозеф Смит” , ’’Алоха” ...
Слишком много их было. Посещай он корабли по десять в день, ему
не удастся обойти большинство из них. Торби отказался от этого за­
мысла.
Внутри круга был организован большой временный стадион; по
размерам он был больше Нового Амфитеатра в Джаббулпорте. Здесь
должны были проходить выборы, похороны, свадьбы, спортивные
соревнования, представления и концерты...
Между стадионом и кольцом судов было пространство - для ла­
вочек, прогулок, игр, разнообразных встреч, одиноких гуляний; здесь
располагались танцзалы, которые никогда не закрывались, экспо­
зиции технических новинок, сидели гадальщики, шумели лотереи и
игры на призы и за наличные, бары на открытом воздухе; продавцы
безалкогольных напитков предлагали все что угодно - от клюквенного
сока с Плеяд до коричневого пива с ручательством за его древность;
оно походило на ’’Кока-Колу” с Терры, которую разливали по бутылкам
на Гекате.
Очутившись в этом водовороте, Торби показалось, что он опять
бродит по Веселой Улице, с которой ему пришлось бежать. Для фраки
здесь был шанс получить кредит на благородных условиях, после чего
вчерашний сосунок мог стать хитрейшим бизнесменом в Галактике; это
был день, который длился без конца, и Торговцы могли ходить без
телохранителей.
Фриц взял Торби с собой, чтобы у него не было сложностей, так как
Фриц, уже побывавший на одной Встрече, обладал немалым опытом.
Прежде чем молодые люди покинули борт судна, Старший Офицер
обратилась к ним с наставлением, напомнив, что ” Сису” всегда отли­
чалась высокой репутацией, а затем выдала им по сто кредитов, пре­
дупредив, что их должно хватить на все время Встречи.

105

Фриц посоветовал Торби оставить на борту большую часть.
- Когда дело будет подходить к концу, еам придется :„жно, пойдут
___
на продажу до сотни кораблей.
Некоторые из них будут новыми счдам л\ сошедшими со стапел у
верфей ’’Галактического транспорта, Лтд”, дочернего г ед трияти
известных во всем цивилизованном мире ’ Галактических эед
107

ятий” , или ’’Корпорации Космических Инженеров” , или ’’Кораблл”
Гекаты” , или ’’Двигателей Инкорпорейтед””, иг- ’Гаскомба и Сына” гигантов торговли. Предложения были на любой вкус. Брокеры, ко­
торые не выходили прямо на строителей кораблей, имели исключи­
тельное право на приобретение и продажу подержанных судов, и,
если цен'’ была подходящей, владельцы охотно прислушивались к
разговорам и слухам - иеловек может ухватить сча ’ъе за хвост, если
не будет зевать. Шел лихорадочный обмен почтой и посланиями из
космоса, ярмарка близилась к концу.
Семья, которая хотела уйти в космос, имела две во: можности: или
поку пать другое судно и делиться, образуя две семьи, или же корабль
мог объединиться с другим судном с целью покупки третьего, ко. орое
принадлежало бы им обоим. Разделение давало возможность обрести
более высокий статус. Оно было свидетельством того, что семья, ко­
торая могла пойти на такой шаг, - опытные и умелые торговцы, спо­
собные самостоятельно, без чьей-то помощи, отправить своих детей в
космос. Но на практике выбор обычно склонялся в пользу другой
возможности: объединиться с другим судном, что позволяло разделить
расходы и даже тогда часто бывало необходимо закладывать все три
судна в качестве залога за новое
”Сису” делилась тридцать лет назад. Три десятилетия ей сопутс­
твовала удача, и ni и была готова к новому разделению. Но десять лет
назад на последней Большой Встрече Бабушка предложила ”Сису” в
качестве залога, как родительское судно, за новорожденный корабль.
Он дал банкет в честь родителя, затем прыгнул в темноту и никогда
больше не вернулся. Космос велик Помянем его имя на Встрече.
Результатом было то, что ”Сису” пришлось ппа.мть треть от сорока
процентов стоимости пропавшего корабля, это был тяжелый ударДолги надо было всегда возвращать, но после разделения на послед­
ней встрече ”Сису” выложила почти все, что у нее было. Кахсдый от­
вечает за свои собственные грехи - и у ”Сису” остались лишь кожа да
кости У неимущего должника нечего требовать; остаетсг. только ждать.
Бабушка была неглупа. Корабли родители ’’Цезарь Август ’ и ’’Дю­
пон” не теряли связи с ”Сису” , оказывая друг другу взаимные услуги.
Кроме того, это была хорошая сделка: торговцы без большой охоты
предоставляют необеспеченный кредит. В этом положении ”Сису”
могла быть уверена, что выписанный ею чек на любого из Свободных
Торговцев всюду будет встречен с уважением
Но в то время, как Семья должна была разделиться, у ”Сису” на­
личных было меньше, чем обычно.
В первый же день, спустившись на гру чт, Капитан Крауса посетил
’’Норберта Винера” , на котором нес своп флаг Коммодор Его жена
осталась на борту, и дел у нее было более чем достаточно С того дня,
как она стала С гаршим Офицером, она не высыпалась. Сегодня она
работала у себя на палубе, то и дело встречаясь лицом к лицу с другими
старшими офицерами и связываясь по телефону с городскими служ­
бами Завтрак был готов. Она решила отложить его. Но когда муж

108

вернулся, он по-лрежнему оставался нетронутым. Войдя, Капитан ус­
тало >пустился на стул. Она просматривала стопку слайдов и фикси­
ровала свои решения на калькуляторе. Наконец она сказала:
- Если остановив ься на корабле серии 0 -2 производства Гаскомбов,
залог будет более пятидесяти процентов
- Рода, ты не знаешь, ” Сису'’ не может приобрести корабль без
посторонней помощи
- Не торопись, дорогой И ” Гус” , и ’’Дюпон” согласны поручиться...
а их подпись то же самое, что наличные
- Если они оудут согласны ждать.
- И ” Нью-Ханси” согласна присоединиться - смотря по обстоятель­
ствам - и...
- Рода1Две Встречи тому назад ты была еще молода, но уже тогда
ты беспокоилась, что кредит в равной доле ложится на всех... и не
только на ’Ханси” . И все были с этим согласны.
- Я была взрослой, чтобы стать твоей женой, Фьялар. Не надо читать
мне Законы Но ” Нью-Ханси” согласна вступить, если то 1ько запрет на
разглашение будет длиться все время. Ты ос матривал ’’Галактическую
Лямбду” ?
- Нет смысла, я ее знаю. Слаба.
- Ну, знаешь* Я бы не сказала, что восьмидесятикратное ускорение
- это слабо
- Сказала бы, посиди ты на моем месте. Класс ’’Лямбда” предназ­
начен для транспортировки небольших грузов в пределах Гегемонии;
это все, на что он способен.
- Ты слишком консервативен, Фьялар.
- И останусь таю im , пока мне надо заботиться о безопасности судна.
- Не сомневаюсь А мне придется искать решение, которое
удовлетворит все твои предрассудки. Вс зсяком случае, класс ’’Лямб­
да” - это всего лишь возможность. Есть еще ты-сам-знаешь-какие. Они
пойдут подешевле.
Он нахмурился.
- Несчастливый кораоль.
- Придется его вычистить сверху донизу, чтобы ты избавился от
мрачных мыслей. Но подумай о иене.
- Речь идет не только о мрачных мыслях относител! но ты-саы-знаешь-чегс. Я hhkoi да раньше не слышал, чтобы Старший Офицер кон­
чал с собой Чли о капитане, сошедшем с ума. Я удивлен, что они
очутились здесь.
- Я тоже. Но корабль здесь, и он будет выставлен на продажу. А
чистить надо любое судно.
- Еще бы.
- Не будь так подозрителен, дорогой. Надо всего лишь отнестись к
нему с предельным вниманием, провести все ритуалы, а это уж моя
забота. Да, и кроме того, ты можешь забыть о ты-сам-знаешь-что. Я
думаю что раздел может произойти с помощью и другого корабля.
- Я думал, что ты уже пришла к какому-то выводу.
- Я просто исследую наши возможности. Но есть и более важные

109

вещи, чем самостоятельная покупка нового корабля.
- Конечно, есть! Силовая установка, налаженная система оружия,
рабочий капитал, опытные офицеры на ключевых постах - да ведь мы
не можем иметь два судна. Взять хотя бы баллистиков. Если ..
- Не зыходи из себя. Мы справимся. Фьялар, что ты думаешь о том,
чтобы стать Коммодором?
Он остановился на полном ходу.
- Рода! У тебя лихорадка?
- Нет.
- Здесь есть не меньше дюжины шкиперов, куда больше подходящих
на этот пост. Я никогда не буду Коммодором - и, что куда Есжнее, я не
хочу им быть.
- Я имею в виду место заместителя, так как Коммодор Денбо со­
бирается уходить в отставку после того, как будут выбраны новые
делегаты. И не сомневайся: на следующей Встрече ты будешь Коммо­
дором.
- Чушь!
- Почему вы, мужчины, так непрактичны? Фьялар, единственное, о
чем ты думаешь, это твоя ходовая рубка и дела. И не толкай я тебя, ты
бы никогда не стал тем, кто ты есть.
- Неужели тебе мало?
- Я не жалуюсь, дорогой. Когда я вошла на ”Сису", это большой
день для меня. Но слушай. У нас есть возможность пользоваться мно­
гими источниками, не только ”Гус” и ’’Дюпон” . Любое судно, к которому
мы желаем присоединиться, поможет нам. Я собираюсь оставить этот
вопрос открытым до следующих выборов - все утро ко мне поступают
самые разные предложения от сильных кораблей с хорошими связями.
И наконец, ” Нью-Ханси”.
- А что насчет ” Нью-Ханси”?
- Она объявилась, как раз вовремя; если ”Нью-Ханси” назовет твое
имя, ты будешь избран под буоные аплодисменты.
- Рода:
-Т е б е не придется и пальцем пошевелить И Торби тоже Просто зы
вдвоем покажетесь на людях и очаруете их своим обаянием, мужест­
венностью-слуги народа чуждые политиканству Я это обеспечу: Твоя
Мать не видела положения дел в целом. 1а, я хо»-г ’, чтобы мой сын
женился, - но весьма существенно, чтобы Торби не был женат и даже
не имел пары до тех пор, пока не пройдут выборы. А теперь... ты был
на флагманском корабле?
- Конечно.
- На каком корабле он родился? Это может быть очень важно.
Крауса вздохнул:
- Торби не рожден среди Людей
- Что? Чепуха! Ты имеешь в виду, что его идентификация не о»-' ;нь
надежна? М-м-м... какой из пропавших кораблей ему подошел бы?
- Я сказал, что он не из Людей! Нет ни пропавших кораблей, ни детей,
исчезнувших с судна, - ничего, что подходило бы к данному случаю Он
должен быть или значительно старше или куда моложе, чем он есть.

110

Она покачала голово- г
- Не могу поверить.
- Ты имеешь в виду, что не хочешь'
- Не могу поверить. - Он - из Людей Это видно по его походке, по
манерам, у него отличная голова и все прочее. Хм-м-м... я должна сама
просмотреть досье.
- Валяй. Так как ты мне не веришь.
- Фьялар, я не считаю...
- О, коньчно, считаешь. Скажи тебе, что снаружи идет дождь, когда
тебе не хочется, чтобы о* шел ..
- Прошу тебя, дорогой. Ты же знаешь, что в это время на Гекате
никогда нет дождей. Я просто...
- О, безмерное небо!
- Тебе не стоит выходить из себя Капитану это не подходит^
- Капитану не подходит и тс, что на его собственном корабл - сом­
неваются в его словах!
- Прости, Фьялар. - Она понизила голос. - Я не сказала ничего
обидного для тебя Если я расширю круг поисков или пороюсь в ка­
ких-то незафиксированных материалах - ты же знаешь, как чиновники
неаккуратно обращаются со старыми досье. М-м-м если я буду анать,
кем были родители Торби, это поможет нам перед выборами К по­
скольку до того я не дам ему разрешения на женитьбу, известие, что
срази же после выборов будет объявлено о свадьбе, обеспечит нам
мощную поддержку..
- Рода.

л
- о'то, дорогой? Зся группа ’’Веги”, которая сейчас колеблется,
присоединится к нам, если будет установлено место рождения Торби...
и если лучшая из их дочерей ..
- Рода!
- Я уже сказа па, дорсой.
- А теперь я скажи я, Капитан. Жена, в нем течет кро 1ь п^раки.
тому же Баслим знал это... и дал мне неукоснительное поручение
помочь ему найти свою семью Я надеялся - и верил: дс сье л скажут,
что Баслим заблуждался. - Нахмурившись, сн закусил губу. - Крейсер
Гегемонии будет здесь через две недели. И утэб я хватит воемени
понять, что я перерыл все досье, как исправны! клерк.
- Что ты имеешь в виду?
- Долги надс платить... и нам предстоит еще одна плата.
Она посмотрела на него.
- Муж мой. не сошел ли ты с ума?
- Мне нравится это не больше, чем тебе. Сн не только прея--ясный
мальчик: он лучший из наводчиков, которые у нас когда-либо были.
- Наводчиков' - резко сказала она. - Фьялар, если ты считаешь, что
позволю выбросить к фраки одного из моих сыновей... —У нее iepeхеатило горло.
- Но он в самом деле фраки.
- Кет, он не фраки. Он ”Сису’ так же, как к я Меня удочерили так
же, как приняли его Мы оба ”Сису” и всегда будем ими.

111

- Я надеюсь, что мы всегда в сердце будем носить ”Сису”. Но по
следний долг должен быть отдан.
- Этот долг был заплачен сполна и давно!
- В книгах его нет.
- Ерунда! Баслим хотел, чтобы мальчик вернулся в свою семью. К
каким-то фра::и, если у них есть семьи? Мы стали его семьей - мы сами
наш клан, чаше племя. Разве это не лучшая плата, чем помет фраки';
Или ты так мало думаешь о ”Сису”?
Она посмотрела на него, и Крауса горько подумал, что оча исходил
из убеждения, что такие мезги может дать только чистая кровь Людей.
В разговорах с фраки он никогда не терял самооблэцан! 1я Но М атьа теперь Рода - всегда загоняли его в угол.
В конце концов Мать, со всей ее твердостью, никогда не требовала
невозможного Но Рода... быть только Женой - это новая обязанность
для нее. Он сдержанно сказал:
- Старший Офицер, эта обязанность возложена лично на меня, а не
на "Сису”. И выбора у меня нет.
- Ах, вот как? Отлично, Капитан, - мы поговорим об этом попозже.
А теперь, сэр, прпмите мои уверения в почтении, но у меня масса дел.

Встреча была великолепна, но Торби было не так весело, как он
предполагал Мать попросила его помочь в приемах Старших Офице­
ров с других кораблей. Часто посетители приводили с собой дочек или
внучек, и Горби приходилось занимать их, пока старшие беседовали.
Он лез из кожи вон, научился принимать участие в непринужденно^
болтовне, полной тонких намеков. И даже освоил искусство танца. Нс
до сих пор, когда музыка призывала его к танцу, он не мог без озноба
и дрожи непринужденно обнять девушку за талию.
Посетители Матери терзали его расспросами о папе Он старался
соблюдать вежливость, но его выводила из себя уверенность собе­
седников, что каждый из них, казалось, знал о папе больше его - кроме
тех вещей, которые были важны по-настоящему.
Но похоже, что к нему должна была прийти подмога в этих делах.
Торби понимал, что он младший сын. но и Фриц, как и он, был неженат
Он предложил, что, если Фриц придет к нему на помощь, позже он
вернет ему долг сторицей.
Фриц хрипло расхохотался.
- Что ты можешь предложить мне такого, что заменит мне на Встрече
время вне корабля?
- Ну...
- В самом деле. А если серьезно, старый тупица, Меть не захочет
меня и слушать, если даже я сойду с ума настолько, что обращусь к ней
с этим предложением. Она говорила о тебе, и она имела в виду именно
тебя. - Фриц зевнул. - Парень, ну и устал же я! Та маленькая рыженькая
с ”Сен Луиса” готова плясать всю ночь. Валяй отсюда и дай мне вы­
спаться перед банкетом.
Прошел месяц после приземления. Мать не собиралась менять свои
планы, и в эго утро Торби с отцом спустились с корабля Матери на

112

борту не было. Был День Памяти. Службы должны были начаться не
раньше полудня, но Мать ушла пораньше, чтобы провести подготовку
к завтрашним выборам.
Торби был занят совсем другими мыслями: службы должны были
кончиться общим мемориалом в честь Баслима.
Торби с Отцом оставили судно за два часа до начала служб. Капитан
Крауса сказал: - Мы еще успеем как следует повеселиться. Ты будешь
долго вспоминать День Памяти - но сидения жесткие, и день будет
долгим.
-Отец... но что я должен буду делать, когда придет время для папы...
для Баслима?
- Ничего особенного. Во время церемонии ты будешь сидеть в
первых рядах и подавать реплики во время Молитвы по Усопшим. Ты
знаешь, как это делается?
- Не уверен.
- Я напишу тебе все, что ты должен говорить. Что же касается всего
остального... будешь делать то же, что и я в честь своей Матери-твоей
Бабушки. Наблюдай за мной, и когда придет твой черед, делай то же
самое.
- Хорошо, Отец.
- А теперь успокойся. .
К удивлению Торби, Капитан Крауса свистом подозвал машину. Она
двигалась быстрее, чем те, которые Торби видел на Джаббуле. Едва
успев обменяться несколькими словами с водителем, они оказались на
железнодорожной станции. Поездка была столь стремительной, что
Торби почти не разглядел Город Ар темпе.
Он еще раз удивился, когда Отец купил билеты.
- Куда мы отправляемся?
- Поездим по стране. - Капитан посмотрел на свои часы. - Времени
хватает.
Монорельсовая дорога наполнила его восхитительным ощущением
скорости.
- Как быстро мы едем, Отец?
- Думаю, не меньше двухсот километров в час. - Краусе пришлось
повысить голос.
- Кажется, что еще.быстрее.
- Во всяком случае, хватит, чтобы сломать себе шею.
Ехали они полчаса. Сельская местность была усеяна металличес­
кими корпусами заводов и фабрик с большими складскими помещени­
ями; все это было ново и необычно, и, рассматривая то, что открыва­
лось его взгляду, Торби решил, что вся мощь Саргона ничтожна по
сравнению с тем, что он видит. За зданием станции, где они вышли,
простиралась длинная стена, за которой стояли космические корабли.
- Где мы?
- Это военный космопорт. Мне нужно увидеть одного человека - и
сегодня самое подходящее время. - Они подошли к воротам. Крауса
остановился и огляделся. Они были одни. - Торби...
- Да, Отец?

ИЗ

114

115

- Помнишь ли ты то послание Баслима, которое доставил мне?
- Сэр?
- Можешь пи ты повторить его?
- Я не знаю, Отец. Э го было так давно.
- Попробуй Начни: ’’Капитану Фьялару Крауса, хозяину межзвезд­
ного корабля ” Сису” от Баслима Калеки. Приветствую тебя, старый
приятель!..”
- Приветствую тебя, старый приятель... - повторил Торби. - При
ветствую твою семью, клан и племя и... - о, я понял!
- Конечно, - мягко сказал Крауса - ведь сегодня День Памяти.
Продолжай.
Тооби слышал голос отца, исходивший из его горла, и по щекам его
теклк слезы. - ” ... А также мое почтительное уважение твоей досточ­
тимой матери Я говорю с тобой устами моего приемного сына. Он не
понимает языка Суоми...” - но ведь я понимаю!
- Продолжай.
Когда Торби дошел до слов ” я буду уже мертв” , он захлебнулся.
Крауса яростно потер нос и приказал ему поодолжать. Торби поста­
рался добраться до конца текста, хотя голос у него дрожал и преры­
вался. Крауса дал ему поплакать, а затем строго приказан вытереть
лицо и собраться.
- Сын... ты слышал, о чем шла речь в средней части? Ты понял?
- Да... я думаю, что да.
- Значит ты должен понимать, что я вынужден делать.
- Вы имеете в виду... что я должен покинуть '’Сису” ?
- А что сказал Баслим? ’’Как только представится возможность” . Это
первая возможность, которая мне представилась . л я должен исполь­
зовать ее до конца. Я почти уверен, что она же будет и последней.
Баслим отнюдь не подар ш мне тебя - он дал тебя лишь в долг. И теперь
я должен вернуть его. Ты можешь понять меня?
- Ну... я пытаюсь.
- Тогда приступим к депу. - Крауса залез во внутренний карман
куртки, вытащил сверток банкнот и сунул его Торби. - Сунь это в кар­
ман. Я должен был бы дать тебе побольше: это все, что мне удалось
достать, не вызывая подозрений у твоей Матери. Прежде чем вы уйдете
в прыжок, я пришлю тебе еще
Торби взял деньги, даже не взглянув на них, хотя здесь было больше,
чем когда-либо он держал в ру ках.
- Отец... вы хотите сказать что я уже ушел с ” Сису” ?
Крауса остановился и повернулся к нему.
-Лучше сделать именно так, Сынок. Прощание не всегда доставляет
удовольствие; приятна только память. Кроме того, у нас не было дру­
гого выхода.
Торби сглотнул комок в горле.
- Да, сэр.
- Идем.
Они быстро подошли к охраняемым воротам. Они были уже почти
рядом с ними, когда Торби остановился.

116

- Отец... я не хочу идти!
Крауса посмотрел на него без всякого выражения на лице.
- Ты не должен так говорить. Возложенная на меня обязанность
заключается в том, что я должен доставить тебя и передать послание
Баслима, которое он предназначал для меня. На этом мои обязан­
ности кончаются, долг выплачен. Не я приказываю тебе оставить
Семью. Это идея Баслима... и я уверен, что он руководствовался только
соображениями о твоем благе. Но как бы там ни было, ты обязан
выполнить его пожелание. Я не могу решать за тебя. Что бы ты ни был
должен Баслиму, это не имеет отношения к тому, что Баслиму должны
Люди.
Крауса ждал, пока Торби молча стоял, собираясь с мыслями. Чего
папа ждал от него? Что он должен делать по его указаниям? ’’ М о г у
л и я п о л о ж и т ь с я н а т е б я ? Т ы н и ч е г о н е п е р еп у т а е ш ь и не з а б у д е ш ь ? ” - ” Д а , но ч т о и м е н н о ,
п а п а ? ” - ” ...п р о с т о д о с т а в ь п о с л а н и е и е щ е одн о : д е л а й в с е , ч т о т е б е с к а ж е т э т о т ч е л о в е к ”.
- У нас не так много времени, - торопливо сказал Крауса. - Я должен
успеть вернуться. Но, Сын, что бы ты ни решил, возврата уже не будет.
Если ты решишь остаться на ”Сису”, второй возможности у тебя уже
не будет. Я в этом уверен.
’’ Э т о с а м о е п о с л е д н е е , ч т о я х о ч у о т т е б я ,
с ы н ... м о г у л и я п о л о ж и т ь с я н а т е б я ? ” - услышал
он звучавший внутри торопливый голос папы.
Торби вздохнул.
- Думаю, что я должен выполнить это, Отец.
- Я тоже так думаю. А теперь поспешим.
Стража у ворот не проявила особого рвения даже после того, как
удостоверилась в личности Капитана Краусы и его сына, ибо он от­
казался сообщить, какое у него дело к командиру сторожевого крей­
сера Т и д р а ”, кроме того, что ’’официальное и спешное”.
Но наконец в сопровождении фраки, вооруженного с головы до ног,
они подошли к трапу и были переданы другому стражнику. Они прошли
внутрь судна и оказались у дверей с надписью ’’Секретарь Корабля Входить Без Стука”. Торби понял, что ”Сису” была меньше, чем он
представлял себе, и что никогда в жизни он не видел такого обилия
полированного металла. Он успел лишь мельком пожалеть о своем
решении.
Секретарем Корабля был вежливый подтянутый молодой человек
с аксельбантами лейтенанта. Он был столь же тверд, как и стража у
ворот.
- Простите, Капитан, но вам придется сообщить мне суть вашего
дела... если вы хотите видеть Командующего.
Капитан Крауса застыл в каменной неподвижности.
Молодой человек, залившись краской, побарабанил пальцами по
столу. Наконец он встал.
- Прошу прощения, я на секунду.
Вернувшись, он сказал невыразительным голосом:

117

- Командующий дает вам пять минут
Проводив их в большой кабинет, он оставил их За столом, зава­
ленным бумагами, сидел человек постарше. Он был без кителя, и зна­
ков различия не было видно. Встав, он протянул руку и сказал:
- капитан Крауса? Из Свободных Торговцев... с ”Сису” , не так ли?
Я Полковник Брисби, командующий.
- Рад быть у вас на борту, Шкипер.
- Очень npi ятно. В чем дело? - Сн взглянул на Торби. - Один из
ваших офицеров?
- И да и нет.
-Э ?

- Шкипер, этот юноша - Торби Баслим, приемный сын полковника
Ричарда Баслима. Полковник поручил мне доставить его к вам
ГЛАВА 15
- Что?
- Это имя что-то значит для вас°
- Конечно, значит. - Он взглянул на Торби - Но сходства я не вижу.
- Я сказал, что он приемный сын. Полковник усыновил его на Джаббупе.
Полковник Брисби прикрыл двери
- Полковник Баслим мертв, - сказал он Краусе - Или же ’’пропал
и предположительно мертв” в последние два года.
Я знаю. Мальчик был со мной. И я могу сообщить некоторые детали
о смерти полковника, если до сих пор они остаются неизвестными.
- Вы были одним из его связных?
-Д а
- И вы можете доказать это?
- Икс-три-оу-семь-девять, код ФТ.
- Это необходимо проверить Но в цанньп момент примем это за
истину. Но что заставило вас принять... Торой Баслима?
Торби не прислушивался к разговору В ушах его стоял постояннь'й
гул, как у изнемогающего от усталости наводчика, комната то разбу­
хала, то съеживалась в размерах. Он понимал, что этот офицер знал
папу... и это было хорошо... но что там говорилось относительно того,
что папа был полковником? Папа был Баслим Калека дипломирован­
ный нищий милостью... милостью
Полковник Брисби резко приказал ему сесть, что он с удовольс зием
и сделал. Затем полковник включил вентилятор и повернулся к Капи­
тану Краусе.
- Хорошо, вы купили меня с потрохами. Я еще не знаю, куда нас
направят... предполагается, что мы будем оказывать содействие людям
из корпуса Икс” , но это еще не совсем точно Но я не могу подвести
полковника Баслима
- Человек в беде, - напомнил Крауса
- Что? Я не представляю, как на планете принадлежащей Геге­
монии, человек в самом деле может оказаться в беде Но я все сделаю.

118

- Благодарю вас, Шкипер, - Крауса посмотрел на часы. - Могу пи
я идти? В сущности, я уже должен.
- Минутку. Вы просто оставляете его со мной?
- Боюсь, что так оно и должно быть.
Брисби пожал плечами.
- Как скажете. Но оставайтесь на завтрак. Я хотел бы порасспросить
вас о полковнике Баслиме.
- Простите, не могу. Если у вас будет необходимость, вы сможете
найти меня на Встрече.
- Попытаюсь. Ну что ж, кофе на прощание. - Командир корабля
нажал на кнопку.
- Шкипер, - с легким раздражением сказал Крауса, снова бросая
взгляд на часы, - я вынужден уже оставить вас. Сегодня у нас День
Памяти... и похороны моей Матери состоятся через пятьдесят минут.
- Что? Почему вы не сказали мне об этом? Боже мой! Ведь вы же
не успеете.
- Очень боюсь, что... но я должен успеть.
- Мы поможем. - Полковник рывком распахнул двери. - Эдди! Аэ­
рокар для Капитана Краусы! Сию секунду! Взять его на борт и высадить
там, где он скажет. Мигом!
- Есть, Шкипер!
Повернувшись, Брисби вскинул брови и вышел в приемную. У Кра­
усы, сидевшего лицом к Торби, горестно искривился рот.
- Пора, сынок.
- Да, Отец.
- Я должен идти. Может быть, ты сможешь побывать на Встрече...
когда-нибудь.
- Я постараюсь, Отец!
- А если нет... что ж, кровь на стали и сталь в крови. Ты по-прежнему
принадлежишь ” Сису” .
- Сталь в крови.
- Отличное дело, сынок. Будь хорошим мальчиком.
- Отличное... дело. О, Отец!
- Перестань! А то и я не выдержу. Сегодня я передам от тебя при­
веты. Ты не должен больше показываться.
- Да, сэр.
- Твоя Мать любит тебя... и я тоже.
Брисби постучал в открытую дверь.
- Машина ждет вас, Капитан.
- Иду, Шкипер. - Крауса расцеловал Торби в обе щеки и внезапно
повернулся, так что единственное, что Торби удалось увидеть, была его
широкая спина.
Вернувшись, полковник Брисби уселся, посмотрел на Торби и
сказал:
- Я толком даже не знаю, что с тобой делать. Но мы придумаем. Он притронулся к тумблеру. - Эдди, пусть кто-нибудь поищет место у
мастера по вооружению. - Он повернулся к Торби. - Мы все наладим,

119

i

если ты не очень придирчив. Я знаю, что вы, торговцы, живете в рос­
коши.
- Сэр?
-Д а :
- Баспим был полковником? Ваше i службы?
- М-м-м... да.
Торби задумался на несколько минут - старые воспоминания с силой
нахлынули на него.
- Ду„аю, что у меня есть послание для вас, - медленно сказал он
- От полковника Баслима?
-Да, сэр. Желательно, чтобы я был в легком забытьи. Но думаю, что
смогу начать и так. - Торби тщательно процитировал несколько кодо­
вых групп. - Это для вас?
Полковник Брисби снова торопливо закрыл двери. Потом он сказал
со всей серьезностью
- Никогда больше не употребляй этот код, пока не будешь совершенно уверен, что его слушает лишь тот, кому он предназначен и
т.ку, вволю наплакаться и тем
ет далеко не однозначным
ам ьт разрядить накопившиеся
ры стараются вникнуть, понять
зссы. Впрочем, ссыпки на
простить? Л думаю - разобрать^
ю н и ю - это опять из привычек
и может быть, помочь человек1
. гограммы ’’Взгляд” .
стать человеком.

:w

ш
щ

f t - - - * . .

I

лнемся без всякого вмешае тельства прогресса. Ты ”облос жишь” меня, потом я тебя, покриj чим, подеремся. Вечером нас
с урезонит, успокоит, усыпит Кэш­
ирований, утром приведет в чув,г ство Чумак. Нормально .
Однако есть и другие эктуj зиасты
У нас судьбой обычного чело.1 века, нет, не маленького, просто
t обыкновенного занялась мос[ ковская рок-группа ’’Нюанс Ге, рой песен ’’Нюанса” вроде бы не
■ вправе рассчитывать на мило­
сердие к себе, раз удалось ему
избежать политической мясо­
рубки, не отрезало ноги трамваем
и даже яблоки в соседбком саду
он не ворует. Он - ноль в много­

значных цифрах статистических
сводок. Он подразумевается в
обобщении ’’весь народ” и давно
перекочевал вместе с этим опре­
делением в хвост именного спи ска, растворившись в графе ”и
другие”.
Выступая в землистого цвета
гриме и театрально разорванных
в лоскуты сценических костюмах,
музыканты ’’Нюанса” отнюдь не
намекают, будто буквально та­
ковы все прототипы их персона­
жей. Точно таких ’’привидений” в
жизни вообще нечасто встре­
тишь. Это материализовался на
сцене и многократно усилился в
резонансе толпы крик, который
каждый слушатель сдерживает в
повседневности. Крик мечется,
сыплется кульбитами с пандусов,
взбирается на верхотуру ярусов,
воплотившись в фигуре каска­
дера и клавишника Андрея
Шмыгова.
Это напоминает театр абсурда,
странный по форме, но точно пе­
редающий ощущение современ­
ной действительности. Зот так же
персонажи пьесы Беккета тщетно
ждали своего Годо, как главный
герой ’’Нюанса”, вокалист и гита­
рист Павел Титовец, в каждом
звуке слышит приход друга, окли­
кая его в одной из песен прозаи­
ческим именем Семен.
Музыкальные
композиции
группы построены на нерифмо­
ванных разговорных фразах, не
теряющих жите1 жой hhtoi 1ации в
постоянно
переизбыточном
эмоциональном накале. И потому
так щемяще звучит голос певца.
Но вместо долгожданного друга
ему является ’’тень” с вполне обы­
денными предложениями то уп­
латить штраф, то застраховаться.
Подобные указания, впрочем,

187

совершенно абсурдны по отно­
шению к человеку, у которого нет
ни денег, ни сколько-нибудь цен­
ного имущества. Пожалуй что и
жизнь такую, где редкостны не
призраки, а самые обиходные
п редметы и понятия, не стоило бы
страховать. (” Мы живем в городе
братской любви, нас помнят, пока
мь| не платим за свет” , - перекли­
кается с ’’Нюансом" свердловский
’’Наутилус помпилиус” .)
Мне кажется, биографию сце­
нического персонажа ’’Нюанса”
не удастся свести к судьбе, ска­
жем, лимитчика, втиснуть в узкие
рамки одной социальной кате­
гории, даже воспользовавшись
’’подсказкой” , данной в песне ’’Уб­
людок” Там песенный герой рас­
сказывает о своей ’ карьере” - от
обязательного среднего образо­
вания к работе грузчиком. На всем
этом ординарнейшем, без пре­
тензий пути человека преследуют
оскорбления: дунак. кретин н
доумок, дебил. Подобная кс
центрация унижений - опять-таки
не доподлинный слепо1 реаль­
ности Песня указывает тенден­
цию - сызмальства и постоянно
напоминать человеку ’’его место’
А поскольку все возвышенности,
как правило, за н ты (об этом сви­
детельствует ’’Нюанс” в компо­
зиции ’’Стулья” ), то удобнее вну­
шать ближнему, что эго месте на
полу, ниже пола. Так понятие ’’на­
родные массы” переводится в
значение ’’подонки общества”
В отличие от многих коллег г;о
жанру ’’Нюанс” ничуть не
ется романтизировать евл
сенного героя В вопле - Я
лен!” - нет попытки покрасова^
хотя бы бедой. Персонаж го
” не высовываться” ни вверх, ни
вниз. Единственно, чему музы­

канты справедливо удивляются, оз
это дополнительному садизму и в к
без того жестоком раскладе жиз- аг
ни. Единственно, против че 1о про­
тестует их герой, это чтобы ” хит- зт
рые врачи” заставили его еще и кс
радоваться такой жизни.
ж,
Музыкальную картину
езда- or
ваемую ’’Нюансом” , можно сс гв- (г
нить с рушащимся под бомбарди m
ровкой городом. Напряженные зь
паузы чередуются со звуковыми п
атаками, столь мощными, что в м
московской рок-лаборатории, где
начинал ’’Нюанс” , группу по пер- д
воет * причислили к хард-року, о
’’Прошибить” аудиторию метел- к
листов, достаточно пристраст- ?
ных в своих вкусах, нелегко. Од- г
нако ’’Нюансу” это удалось, и зри- в
тели отметили группу как наи- ч
более оригинальную и убеди- р
тельную.
н
Руководитель и бас-гитарист а
группы Николай Горенко и бара- п
банщик Сергей Титовец начинали к;
в 1982 году действительно с п|
хард-рока вместе с Владимиром к<
Бажиным, в дальнейшем - лиде- i
р о м ’’Тяжелого дня” До размеже­
вания ’’Нюанса” с ’’Тяжелым в(
днем” в 1986 ■'оду с ними играли ”г
гитаристы из ’’Черного кофе” Ни- bi
каноров и Чесноков
щ
Если продолжить сопоставпе- hi
ние композиций ’’Нюанса” с бом- ci
бардировкой, то у музыкан гов она зг
зременами представлена как бы в К
кинорапиде: изысканные пассажи ги
в nvxe арт-рока позволяю1 про- а
следить полет каждого звука, дви- ч;
жение
каждой
музыкальной м
фразы детально.
u в
Еэобще градации направлений
современной рок-музыке до- п
точно размыты. Музыканты ч
ьооодно черпают из самых раз- е
h r источников и, если им удазтея з|

188

озарить результат неповтори­
мостью собственной индивиду­
альности, значит, - удача
То, что исполняет ’’Нюанс” , это не песни в строгом смысле, не
концертная программа. Это, поI жалуй, ближе к авангардистской
I опере или музыкальной драме.
Поэтому особенно любопытно,
что ни у кого из группы нет му­
зыкального образования, кроме
Паши Титовца, который окончил
1музыкальную школу.
Принято объяснять - сочиняют
душой. В случае с ’’Нюансом” так
оно и есть, их композиции рожда­
ются из репетиционных импрови­
заций. При этом играть ребята мо­
гут днями напролет, полностью
входя в состояние своих сцени­
ческих персонажей. Вдребезги
разбить рояль в жэковском крас­
ном уголке и уж произвести много
шума - им запросто. Других репеI тиционных
помещений
музы­
кантам до последнего времени не
предоставляли, а из тех, куда пус­
кали, вскоре с возмущением про­
гоняли.
Да, ребята крутые Даром, что,
встретившись, толком не знали,
’’как надо” играть. Шмыгову кла­
вишные тогда впервые показали,
до этого он занимался карате Он
не мог различить музыкальные
стили по названию, но, импрови­
зируя, нажимал нужную клавишу.
Как играть: стоя, лежа, прыгая,
повернувшись
к
инструменту
спиной - ему все равно. Это слу­
чается от большой учености, но
может идти и от незакомплексованности.
Так же Павел Титовец играет на
гитаре в любой позе не столько,
чтобы виртуозность показать, а
естественно двигаясь по ходу му­
зыкального спектакля. Впечатля­

ет, как он ни на секунду не выхо­
дит из образа, не начинает пози­
ровать, даже когда к нему вплот­
ную подходят со съемочной каме­
рой.
Я видела, что на представлени­
ях ’’Нюанса” зрители не дрыгают­
ся, не подпевают. Самая непосед­
ливая панк-аудитория замирает,
буквально столбенеет и еще до­
лго потом сохраняет потрясенное
молчание.
- Нравится пи ваша группа ко­
му-нибудь, кроме музыкальных
гурманов?” - спросила я артистов
’’Нюанса” .
- Некоторым нравится...
- Мы - городская группа, в
сельской местности нас чувствуют
хуже, - замечает Горенко. - В го­
родах образуется осведомленная
в музыке рок-тусовка, еще поэ­
тому легче. Заводской молодежи
может не то чтобы не понравить­
ся, просто спросят: ” А из репер­
туара Николаева ничего не спо­
ете?” Они так приучены.
Музыканты ’’Нюанса” медлен­
но пополняют свой репертуар.
Неужто исчерпали темы?
- Мы - некоммерческая группа,
- рассуждает Горенко, - стара­
емся идти нетрадиционными пу­
тями.
Поездили по стране, там заби­
тые, серые люди. Есть провинции,
где о перестройке вообще ничего
не слышали. В Казахстане мы
видели самых настоящих баев, с
появлением которых на пляже или
еще где простой люд в шею раз­
гоняют.Сюжетов для наших песен
хватит еще надолго.
В Москве группе помог ’’рас­
крутиться”
Химкинский
моло­
дежный культурный центр. После
выступления на летнем фести­
вале Свердловского рок-клуба в

189

1988 году группу узнали и начали
приглашать во многие города
страны.
’’Нюанс” побывал в Праге на
”Рок-фестивале-88”. Об
этом
выступлении
артисты
расска­
зывают так:
- Вообще-то там была одна
попса, для чехов это вроде нашей
’’Песни года”. Но аппаратура ве­
ликолепная. Нас сперва за рус­
ских никто не принимал, считали
- а России так играть не умеют.
Спрашивали - в какой стране мы
заказывали гитары? А у нас ин­
струменты самодельные - опять
никто не верил.
Во время советско-американс­
кой акции ’’Гринпис” Стас Намин
организовал выступление ’’Ню­
анса” для зарубежных музы­
кантов. Питер Гэбриэл назвал
’’Нюанс” самым ярким своим впе­
чатлением о советском искусстве
и высказал предложение оказать
группе продюсерскую помощь I
мировом рынке грамзаписи и к
цертирования. Френк Запг
рал с ’’Нюансом” джэм, . т рь J
был записан Би-Би-Си и с успехом
демонстрировался по американс­
кому телевидению.
К ’’Нюансу” проявил интерес
Союз композиторов РСФ СР. В
1987 и 1988 годах группа была
участницей фестиваля ’’Московс­
кая осень” , в цепом посвященного
разнообразным
направлениям
классической музыки, но в по­
следние сезоны включившего в
свою программу наибо:
инте­
ресные явления рок-авс .г , г я
И приглашения из-за р\ г
замедлили последовать,
ция, Швеция... ’’Маленькие
всех стран теперь могут расетывать на сочувствие, им делит*:
группа ’’Нюанс”.

К
ЗНАКОМ ЬТЕСЬ ВАЛЕРИЙ ПАНКОВ

Впрочем, многие из вас наверняка
слышали песни в исполнении Ва­
лерия Панкова. Он - выходец из
студии ’’Рекорд”, задуманной не­
когда композитором Юрием Чернавским как ”фабк а юных
звезд”. Там Панков ”кисип” под
Преснякова-мпадшего и, надо
сказать, с успехом. На недавно
выпущенном ’’Мелодией” цискег 1 ганте, где под назван .ем ’’Дет­
ство, юность...” поют двое вы­
пускников ’’Рекорда” - Панков и
Раиса Саед-Шах, Валерий испол­
няет ряд композиций звонким
’’пресняковско - джексоновским”
фальцетом. Запоминается его
голос и по радио, и по телепере­
дачам. Однако в общем-то по­
хвальное замечание, которое не­
редко бросали слушатели ’’Это
тот, который на Пресняка похож”,
- показалось обидным Валере.
Хотя сам Пресняков-мпадший
никогда не жаловался на удачное
бе подражание. А возможно,
и Майкл Джексон по отноению к самому Преснякову, про­
чие видел прецедента плагиата
•ом, что артисты поют на одном
•ом же звуковом уровне. Так же

190

обладателе баса или баритона
нормально относится к сущест­
вованию коллег. Важны ведь ма­
нера исполнения, душа, индивиду­
альность. А они разные Поэтому
Панкова с удовольствием приняли
в компанию Пресняков, Сергей
Минаев и Владимир Маркин, с
которыми он путешествовал не­
которое время по стране.
И все-таки останавливаться на
достигнутом Валере не захоте­
лось У него ведь, что редкость
для сегодняшних эстрадных пев­
цов, действительно прекрасный
голос, причем очень широкого
диапазона. Он и сам топком ие
знает, не подшучивал пи над
друзьями, выбрав для начала
творческой карьеры фальцет. А
может и оаритоном. Может...
Опыт юмора и интерес к раз­
ным жанрам привились Панкову в
группе ’’Последний шанс” . Это
давнишний коллектив первых
московских рокеров и мимов,
ставший своеобразной школой
для артистов. Здесь поют полу­
детские песенки, тут же разы­
грывают сценки по их сюжетам и
аккомпанируют
веселью
на
смешных музыкальных инстру­
ментах: дудепках, свистелках,
трещотках и... ’’шлагбауме” - пал­
ке с единственной струной в виде
веревки и барабаном в роли ре­
зонатора
Панков рассказывает:
- В ’’Последнем шансе” я игоал
на гитаре, бас-балалайке, коло­
кольчиках. И еще заметил, что мо­
гу одновременно петь мелодию
песни и воспроизводить звучание
ритм-секции. Многие не верили,
думали, где-то спрятана фоног­
рамма или ритм-компьютер. А
вентропог, или, по-простому го­
воря, чревовещатель Раиса Ви­

ноградова объяснила - это из их
’’чародейского” мастерства.
Так ь репертуаре Валеры поя­
вился номер ’’Воображаемый
фестиваль” , где артист подража­
ет попеременно то Робертино Ло­
р е т т , то Луи Армстра iry, то Попу
Маккартни, Крису Норману, Сюзи
Кватро, а то индийской певице.
Очень похоже, разнообразно,
неожиданно и смешно.
А что же всерьез?
Валера учился в школе и помо­
гал маме, которая одна воспиты­
вала его. Чтобы вырасти настоя­
щим мужчиной занялся всерьез
спортом. Играл з футбол, после
увлекся тяжелой атпетиксй. Сдал
ia первый юношеский разряд и...
ушел. Манила иная привязан­
ное! ь.
Пеп Валера с 12 пет На
школьном концергэ его приме­
тили студенты МИФИ и пригла­
сили в свой ансамбль. Панкоз
бь.стро сделал групге популяр­
ность в кругах московских мело­
манов, прослышавших о вундер­
кинде, исполняющем арии Иуды
из ’’Иисуса Христа - Суперзвез­
ды” , композиции из репертуара
” Бпэк Саббат” , ” Юрай Хип” , ”Дип
Пепп” .
Однако, как ни привлекало пе­
ние, око казалось Валере не
мужским занятием.
- Как это актеры берут деньги
за то, что для нормального чело­
века - просто отдых и удоволь­
ствие7 - до сих пор недоумевает
певец.
Поэтому поступил в МАИ. Толь­
ко там самым интересным оказа
пось для Валеры ездить в пио­
нерлагерь вожатым, где его очень
полюбила детвора, радуясь пес­
ням своего практически сверс­
тника. Обретение собственной ау-

дмтории, пожалуР, решило дело
Панков устроился в Карельскую
филармонию, а вс.юре вновь
е врнупся в Москву уже артис­
том.
И не один. В Петрозаводске
Валера встретил и полюбил де­
вушку, талантливую тэнор-саксофонпстку Ларису. Теперь они
вместе.
Вместе
репетируют,
вместе занимаются спортом - Ла­
риса обожает йогу. А когда мо­
лодая супруга остается одна, она
мастерски вяжет и шьет, кажется,
из всего, что попадется под руку
Получаются замечательные кон­
цертные костюмы для нее с Вале­
рой Однажды связала ’’кольчугу”
из елочного дождя - Кристиан Ди­
ор бы позавидовал.
Сценический образ Панкова
точно уловил режиссер Георгий
Гахокия, снявший музыкальный
фильм ’Если хочешь быть счаст­
ливым”. Валера сыграл в этой
картине сразу две главные роли.
Одна - современный молодой
человек. Таков Панков на первый
взгляд. Другой персона;. - ска­
зочный Иванушка, который уже
почти царевич, но сохранил тро­
гательную непосредственность,
немного наивное обаяние, пре­
лестную доброту
Панков по-хорошему сенти­
ментален. Всякий раз на его гла­
зах появляются слезы, когда он
поет песню на стихи сибирского
поэта Анатолия Чикова и музыку
бывшего клавишника гауппы
’’Диалог” Сергея Васильченко
’’Смерть пальто”. Это действи­
тельно впечатляющая история про
мальчика, умеющего чувствовать
жизнь в мелочах, а значит, • у кющего понять ее и после, когда
вырастет
В репертуаре Панкова много

развлекательных, танцевальных
песен, композиций о любви. Лич­
но мне больше всего нравился не­
давняя работа Валеры - джазо­
вого топка композиция ’’Наш ве­
лосипед” . Сочинил ее Алексей
Аедоницкий
(сын
известного
Павла Аедоницкого). Сам он под­
вязался на аппаратуре в гг >ах
”Пуппивер” , ’’Редкая птице, и дру­
гих, не слишком известных. И пять
пет искал нужного исполнителя
для своей песни. Теперь нашел.
- Валера, судя по всему ты
ищешь авторов своего репер уара
среди
приятепей-музыкантов?
- Да, еще пацаном я обожал
тусоваться в рок-командах. По­
знакомился с Константином Ни­
кольским из ’’Воскресенья” , с его
композициями социального со­
держания выступал
рсах
политической песни, о