КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Воинство болот [Рональд Колд] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Рональд Колд Воинство болот


Глава 1 Капитан Юлл

Среди гиблых топей Флориды, в месте, именуемой дикарями Сердцем Болот, стоял капитан Юлл, командир небольшого отряда Зеленого Круга, от которого остались в живых лишь четверо матросов и парочка израненных Волосатых Ревунов.

Миссия пирата с треском провалилась. Он настиг мятежников, ведомых отцом Вельдом в ядовитых болотах, и сумел навязать им бой. Однако на его малочисленное воинство обрушились дикие животные со сноровкой, заставившей увидеть за их яростью чью-то сознательную волю. Во Флориде уже давно безымянный и неуловимый враг вставал на пути слуг Нечистого из Зеленого Круга. Раз за разом рушились грандиозные замыслы и пускались по ветру хитроумные затеи командиров сил самого мощного из Кругов. И неизменно ответственный за это исчезал, словно дым. Вот и сейчас, когда пират готовился к сеансу связи с верховным мастером С’лорном, он не знал, на кого же свалить свое позорное поражение.

Под ногами у капитана колыхалась тонкая пленка засохшего планктона, под которой мерно дышала бездна Великой Топи. Но морская выучка брала свое. Если стоявшим в отдалении помощникам пирата с трудом удавалось удержать равновесие, когда под ними прокатывались волны, то Юлл стоял неподвижно, словно ноги его навечно вросли в палубу его корабля, брошенного перед началом гибельного болотного рейда на причале Мертвой Балки.

Пират поднес к лицу черный цилиндр, от которого к его вискам потянулись гибкие отростки, впившиеся в седые виски ветерана. Капитан поморщился от мгновенно вспыхнувшей головной боли, предвестницы незримого присутствия мастера С’лорна.

Почуяв приближение Тени своего повелителя, Ревуны заскулили и стали отползать подальше от места, где от скрытого напряжения стал дрожать воздух.

Обветренное лицо пирата стало как бы бескровным, резче обозначились многочисленные шрамы и морщины.

— Мастер! Тебя беспокоит капитан Юлл, — тихо прошептал он, закрыв глаза.

Ответ пришел незамедлительно. Бесцветный голос некроманта раздавался не из переговорного устройства, а словно источался окружающим пространством. Юллу показалось, что он находиться в гигантском брюхе С’лорна, который проглотил весь мир, и теперь прислушивается к копошению внутри себя жалких существ, смеющих его побеспокоить.

— Ты уничтожил мятежников?

— Нет, мастер, хотя я изрядно потрепал их отряд, я оказался в ловушке. Тот же враг, что пытался захватить Мертвую Балку и приостановил наступление нашего рейдерского корпуса, уничтожил большинство моих людей и бойцовых животных.

— Жалкое ничтожество! Рассказывай, но будь краток.

Дрожащими от ужаса губами пират пролепетал свою историю, не забыв, впрочем, несколько сгустить краски. По его словам выходило, что мятежники имели над ним трехкратное превосходство в людях, не считая полчищ порождений диких Великой Топи. С’лорн слушал не перебивая, что было для него совершенно не характерным.

— Выходит, нас обвели вокруг пальца, — заключил глава Темного Совета, выслушав доклад. — Пока Зеленый Круг искал беглецов на севере, эливенер, метсианский разведчик, человек-кошка и вся остальная компания мятежников преспокойно отсиживалась в топях! И вместе с ними таинственное существо, объявившее Великой Цели настоящую войну! А не встретил ли ты признаков наших машин, похищенных из Мертвой Балки?

Юлл пожевал губами и дипломатично промолвил:

— Я солдат, мастер, вернее, матрос. Задание найти машины было дано дрессировщику Шагру, отправившемуся на север.

— Одним словом, ты ничего не знаешь, — С’лорн помедлил, переваривая полученную информацию.

— А я склонен думать, коль все наши враги оказались на юге, то и машины где-то неподалеку.

— Вам виднее, мастер.

— Это ты точно говоришь, старая водяная крыса!

Такое проявление эмоций совсем не свойственно обычно бесстрастному колдуну, решил Юлл. С’лорн нервничает, понимая, что сделал величайшую глупость, бросив в пасть основным силам мятежников маленькое воинство Юлла и отправив значительные силы в саванны, в погоню за призраками, порожденными ошибкой самого адепта Нечистого. Пират не удержался и ухмыльнулся во весь рот, зная, что находящийся за многие мили от Флориды некромант не видит выражения его лица.

— Мне было приказано наладить контакт с местными дикарями, Племенем Хвоща, с целью привлечь их на нашу сторону для операций в Великом Пайлуде. Я готов продолжить выполнение задания.

«Примерно так бы сказал этот напыщенный павлин, Артив. Что же, и мы, водяные крысы, не хуже сухопутных служак умеем втирать очки», — подумал капитан.

— Ни в коем случае. Возвращайся в Мертвую Балку. Оставаться в топях при нынешней ситуации небезопасно. Объявляю тебя комендантом опорной крепости Мертвая Балка. Подготовь ее к обороне на случай неожиданного набега со стороны болот, не зря враги тайком накапливаются во Внутренней Флориде. Только когда будешь уверен, что крепость готова к отражению штурма, приступишь к переговорам с Людьми Хвоща.

Юлл подумал: «С одной стороны, это хорошо. Останься я здесь еще хоть на день, обязательно подхвачу лихорадку. Да и сил слишком мало, мятежники раздавят меня, как муху. А должность коменданта — это совсем неплохо. С другой стороны, я метил на пост Наместника всей Флориды. Однако про это лучше не напоминать.»

И все же он поинтересовался судьбой своего предшественника:

— А чем прогневал Темное Братство уважаемый Шагр? Или он погиб на севере, преследуя взбунтовавшихся лемутов?

— Ты становишься несносным, капитан, проявляя неуместное любопытство, — проворчал некромант, но тут же смягчился. — Но по новой должности тебе полагается быть информированным. Дрессировщик Шагр измотал свой отряд в бессмысленных стычках с неприятелем, а потом умудрился подвести его вплотную к стойбищу проклятых людей-кошек. Разумеется, все наши солдаты погибли. Темный Совет принял решение уничтожить нерадивого. Пусть тебе его судьба станет наукой.

«Уже стала, — подумал Юлл. — На несчастного шепелявого коменданта свалили вину за стратегический просчет самого С’лорна. Пообещали пост Наместника, а досталась ему скорая и наверняка лютая смерть. В сущности, со мной поступили бы так же. Ведь наши ситуации схожи до идиотизма. Только у Круга на юге нет больше надежных командиров. Артив воюет у Лантического побережья, все остальные — далеко на севере. Повезло же мне, клянусь Великой Пустотой!»

С’лорн меж тем продолжил:

— Мертвая Балка должна быть готова к отражению удара со стороны топей. Кроме того, твои баркасы и пироги обязаны контролировать Змеиную Реку на всем ее протяжении. Снабжение корпуса Артива, сражающегося у Бухты Спрутов идет по воде, помни об этом. И еще — Зеленому Кругу больше недосуг выслушивать истории про каких-то деревенских мужиков с кольями и вилами, которые беспокоят нашу Флориду своими мятежами.

— Я понял, мастер. Мой гарнизон быстро приведет флоридян в повиновение. Мне нужно только выбраться из этой гнили, и вы никогда больше не услышите о восстаниях. В сущности, искры мятежа тлели, пока стояла независимая флоридская гавань — Бухта Спрутов. Я надеюсь, доблестный командор Артив уже расправился с этим разбойничьим гнездом?

В вопросе Юлла была сокрыта слабая надежда на то, что рейдерский корпус нечистого обломал себе зубы об укрепления Бухты. В таком случае командора ждет судьба Шагра, и между Юллом и вожделенной должностью Наместника не останется больше никого. Но ответ колдуна развеял иллюзии:

— Знамя Круга уже развевается на приморских башнях.

С’лорн лукавил. Он нисколько не сомневался, что колоссальные силы, стянутые в дельту великой южной реки, в конечном итоге, выполнят свою задачу. Но знал он также, что разрубить узел больших проблем, завязавшихся у Лантического побережья полуострова, будет нелегко.

Мастер Зеленого Круга продолжил:

— Корпус, правда, столкнулся с большими проблемами, связанными как с нашим невидимым врагом во Флориде, так и с появлением изгнанников из Д’Алви. Сейчас на Лантическом побережье идут тяжелые бои. В связи с этой угрожающей ситуацией я присылаю во Флориду дополнительные силы и нового Наместника.

Юлл приуныл. С’лорн, прекрасно осознававший природу фальшивого энтузиазма пирата, дал тому время прийти в себя после печального известия и продолжил инструктаж нового коменданта:

— Отныне всеми силами Зеленого Круга во Флориде, наземными и водными, командует герцог Амибал, какового надлежит слушаться беспрекословно. Однако все дела во Внутренней Флориде всецело в твоей власти, капитан. Переговоры с болотными дикарями я поручаю тебе. За эливенером и метсом следить непрерывно, для этого новый Наместник даст тебе толковых помощников. Кроме того, раз Шагр не обнаружил наши машины на севере, они также находятся в топях. Наш таинственный безымянный враг наверняка захочет сам ими воспользоваться и тем обнаружит себя. Тогда уничтожишь его, не жалея сил. Но скорее всего, враги захотят рано или поздно доставить их на север, к проклятым метсам.

Здесь некромант повысил голос, и эфир наполнился ледяной злобой, которую Юлл ощущал почти физически.

— Ни одна машина мастера С’муги не должна достигнуть северного берега Змеиной Реки!

— Я понял, мастер. Если машины в топях, их никому не удастся протащить под самым моим носом.

— Вот именно, Юлл. Кстати, как там С’муга?

Этого вопроса пират ждал с содроганием. Отправляясь в экспедицию во Внутреннюю Флориду, он по поручению С’лорна взял с собой бывшего Наместника Нечистого во Флориде, мастера С’мугу, убитого во время мятежа.

Темный Совет с помощью отвратительного некромантского ритуала воскресил его, сделав самым настоящим вампиром. При жизни мастер знал про южные болота и радиоактивные города больше, чем кто бы то ни было. Но во время боя с мятежниками капитан упустил упыря из виду, и тот исчез.

По словам С’лорна, упырь не смог бы отдалиться от своего обиталища — окованного сундучка и на два полета стрелы. Однако бывший повелитель Северной Флориды сумел во время заварухи в топях испариться без всякого следа.

«Не будет большой ложью если я скажу, что он уничтожен, — решил пират.

С’лорн выслушал признание пирата с внушающим ужас ледяным спокойствием. Капитан, гадая, не перегнул ли палку, лепетал:

— Природа сил, которыми владеет наш противник-невидимка, простирается дальше моего разумения. Он натравлял на нас бойцовых зверей, которые должны подчиняться только Темному Братству, и как он это делал, не знает даже Темный Совет. В топях он окружил мой отряд дикими чудовищами, которые растерзали добрую половину моих матросов. Он наверняка снюхался с эливенером и метсианским разведчиком. Откуда мне знать, каким образом им удалось уничтожить Дитя Ночи? Его просто не стало, и все тут.

— Ладно, капитан, — смягчился С’лорн. — Ты и впрямь простой пират, а не полноправный член Братства, обремененный мозгами и информацией. Жаль только, что силы, потраченные Советом на выуживание С’муги из Царства Теней, пропали зря. Что же, не в первый раз враги оказываются впереди нас. По крайней мере, им не удалось доставить на север похищенного Вельдом и метсом брата Карка.

— А что, Шагру удалось его отбить у мятежников? — спросил капитан.

— Нет, и я даже не знаю, в какую сторону его тащили. Просто Совет решил, что рисковать больше не стоит, и развоплотил дрессировщика лемутов.

«Отлично, клянусь Великой Пустотой! Сначала из С’муги делают вампира, потом уничтожают Шагра, а теперь еще и Карка! Судя по тому, что прибывает новый Наместник, Артиву также не удастся удержать за собой место командующего военными силами Круга на юге. Максимум, что ему светит, так это стать комендантом Бухты Спрутов. Воистину, Юлл, тебе везет», — подумал пират.

— Я направляюсь в Мертвую Балку. Дозволено ли будет мне оставить в болотах наблюдательный пост?

— Тебе решать. Теперь только и единственно капитан Юлл, старая водяная крыса, ответственен перед Великой Целью, Темным Советом и Зеленым Кругом за положение дел во Внутренней Флориде. Да придет Пустота!

— Да придет она, кормилица! — эхом откликнулся на прощальное восклицание колдуна капитан и сорвал с головы гибкие щупальца переговорного устройства.

Он оглядел колыхающиеся просторы «сердца болот», затянутое густыми облаками небо, подернутый дымкой далекий берег, поросший чахлыми растениями, и скривился.

— Отличное мне досталось королевство! Тина, гниль и плесень! Но все же, это лучше, чем развоплощение или судьба кровососа, как у С’муги. Эй вы, беременные каракатицы, поворачиваем в Мертвую Балку! Плавание закончено.

Глава 2 Побережье в огне

Тот достопамятный разговор Юлла с мастером С’лорном произошел в середине лета, мы же вернемся на несколько месяцев назад, чтобы прояснить цепочку событий, приведшую на юг континента герцога Амибала и… принцессу Лучар, супругу воина-священника Иеро.

Дочь короля Дэниеля была частью той самой неожиданности, с которой столкнулась армия Нечистого под командованием Артива.

Начнем повествование с мятежа, поднятого герцогом Амибалом Аэо против своего короля в крупнейшем из Лантических королевств — Д’Алви.

Принцесса Лучар оказалась с крошечной свитой и малым войском в Северной Флориде не только вопреки воле Нечистого, но и к своему собственному изумлению. Ни последние из оставшихся в живых друзей, ни многочисленные враги не подозревали, что у юной принцессы хватит воли и сил на то, чтобы собрать по лесам и полям остатки разгромленных в пух и прах полков, и провести их маршем через считавшиеся непроходимыми и населенными кровожадными дикарями джунгли южных провинций. Мятежный герцог и его советники из темного Братства, удостоверившись в том, что Лучар не намерена сдаваться и собирает сторонников, перекрыли все возможные дороги на север и запад страны, куда, сообразно логике, она и должна была начать прорываться. Эти земли принцесса прошла рука об руку со своим мужем, воином-священником Пером Дистином Иеро. На побережье Внутреннего Моря, по сведениям адептов Тьмы, шныряли вездесущие эливенеры, не раз помогавшие беглянке во время ее скитаний. Однако Лучар выбрала совсем иной путь. Потрепанные, но не сломленные отряды верных ей воинов, ускоренными ночными переходами уходили вначале на восток, к морю. Занятые грабежами и установлением нового порядка полки герцога Амибала и своры лемутов под командованием его демонических союзников медленно двигались следом, словно сытые коты за сошедшей с ума мышью, которая сама бежит в глухой и лишенный лазов угол. Но у соленых волн Лантика, где у берега покачивались многочисленные корабли корсаров, состоявших в услужении Темного Братства или подкупленных Амибалом, последние воины Д’Алви резко повернули на юг.

— Эту девчонку покусала бешеная лисица? Или она рехнулась, после исчезновения своего дикарского принца?

С этими словами герцог сломал о колено изящный стек и одним легким движением пригвоздил взвившегося на дыбы хоппера к земле. Почти одновременно встали и далеко растянувшиеся по проселочной дороге полки, только орава Волосатых Ревунов на громадных Псах Скорби шумно пронеслась мимо и остановилась у самой кромки леса, возносившегося сплошной зеленой стеной в том месте, где дорога упиралась в давно заброшенную часовню, последнее строение на южной границе покоренного королевства.

— Это какой-то абсурд!

Амибал подъехал к своему советнику, Джозато, еще до мятежа снискавшего себе дурную славу чернокнижника и тайного демонопоклонника.

— А что вас так смущает, герцог? — Джозато, бывший едва ли не самой главной пружиной заговора, направленного против покойного короля Дэниеля и его дочери, теперь откровенно скучал. Мастер тайной интриги, заговоров и политических убийств, не обделенный магическими талантами, он ничего ровным счетом не смыслил в делах ратных. И оставался при Амибале лишь для того, чтобы помочь тому держать в повиновении стаи лемутов.

— Я еще допускаю, что принцесса по малолетству просто не знает, что по опушке этой чащобы проходит граница цивилизованных земель. Балы, наряды, многочисленные поклонники — все это мало способствует географической эрудиции. Но она совершенно точно наводила справки о моей семье и должна была знать, что я и моя мать, оба мы выходцы из этой приграничной провинции. А когда я месяц назад вторгся в королевство именно отсюда, во главе диких племен, в ее очаровательную, но увы, пустую головку должна была просочиться мысль о том, что эти джунгли — самое последнее место, где стоит от меня прятаться.

— И тем не менее, герцог, му’аманская пехота, дворяне на хопперах и некоторое количество гвардейцев уходят от нас по лесным тропам с отрывом самое меньшее, в трое суток. Учитывая, что местную воду пить нельзя ни нашим верховым животным, ни солдатам, я уверен, что она велит разрушать или отравлять все встречные ею колодцы, а деревни верных вам дикарей жечь. Так что нам вряд ли удастся ее настигнуть. К побережью, где господствуют корабли наших друзей, у нее хватит ума не приближаться, будьте уверены.

Амибал выслушал его с брезгливым изумлением, и фыркнул:

— А ведь и вправду — все лесные воины, умевшие носить оружие, ушли со мной, и кости многих из них сейчас белеют под стенами столицы. Эту стерву остановить некому, кроме здешних чудищ и многочисленных хищников, да еще, может быть, злотворной лихорадки, противоядие от которой известно лишь дикарям.

— Я мало смыслю в военном деле, но могу предсказать, что принцесса не поведет свое разбитое воинство прямо к югу, в сторону Каллины…

При этих словах советника Амибал встрепенулся.

— А почему ты так уверен в этом?

— Она не настолько глупа. Во-первых, о приготовлениях дикарей и о ваших войсках из этого варварского королевства в Д’Алви не поступило ни одного сигнала. Во-вторых, Дэниель до сих пор формально находится в состоянии войны со своим южным соседом, после последнего морского инцидента с корсарами, укрывшимися от королевского флота в Каллине. Все это вряд ли не учитывается свитой Лучар.

Амибал пожевал губами, и процедил:

— Пожалуй. Все это ей наверняка известно, а ума у девчонки ровно столько, сколько потребуется на то, чтобы попытаться обогнуть Каллину и идти по диким джунглям в полную неизвестность.

— И, наконец, в-третьих, — невозмутимо продолжал Джозато, — отборные отряды солдат Зеленого Круга, под командованием весьма сведущего в лесной войне брата, еще вчера вошли в пределы Каллины с запада и перекрыли границу.

— А если девка в отчаянии бросит свои битые полки на этого вашего «сведущего брата»? — приподнял одну бровь Амибал. — И прорвет заслон? Или какой-нибудь спесивый дворянин из южных варваров решит примкнуть к ней?

— Кандидатов на мятеж в Каллине было всего трое. — Джозато говорил с герцогом наставительно, хоть и сухо, но Амибал вынужден был терпеть этот тон, ибо вся его шаткая власть над покоренным королевством держалась на вспомогательных войсках лемутов Зеленого Круга. Дикари, понесшие огромные потери, роптали и готовы были прекратить свое участие в кампании и вернуться в леса, а дворянские дружины оказались изрядно потрепанными му’аманами.

— Этих троих уже, должно быть, нет в живых, — продолжал мастер закулисной игры. — У одного должна была опрокинуться с моста повозка, а в реках Каллины, Вы знаете, попадаются иной раз та-акие крокодилы.

— Знаю, — процедил сквозь зубы Амибал.

— Второй, насколько я знаю, должен был набрести в своем охотничьем парке на случайно не разряженный нерадивым егерем самострел, а третий, принимающий по своему обыкновению завтрак из фруктов и морских анемонов в беседке, просто обязан подавиться косточкой и умереть от удушья. Вернее, это второй задохнулся, а вот первому…

— Хватит подробностей, Джозато! — Амибал бросил поводья, и его хоппер с места взвился в воздух и гигантским грациозным прыжком переместился на вершину лысого холма, откуда герцог принялся озирать зеленую чащу жадным взором голодного хищника, от которого добыча сбежала прямо из-под носа. Ноздри его от возбуждения раздувались, что придавало холеному и в общем-то миловидному лицу вид отталкивающей маски, скрывающей обезображенную морем скрытых страстей личину. Скакуну Джозато понадобилось два прыжка, чтобы очутиться рядом, и выполнены они были без всякого изящества. Унылым тоном воспитателя, пытающегося втолковать прописную истину избалованному ребенку, советник закончил свою мысль:

— Таким образом, помощи из Каллины принцессе дождаться не удастся. Все ее воздыхатели и тайные враги Братства мертвы, правитель испуган и предпочел на время кампании удалиться на роскошную охоту в приморскую провинцию, а проклятые эливенеры частью уничтожены нашими друзьями, частью бежали.

— А как насчет прорыва границы силой? — все же спросил Амибал, начиная понимать, что у Джозато ответ найдется буквально на все его вопросы.

— Невозможно, мой герцог. Измотанные воины принцессы, достигнув границы, не смогут атаковать вверх по глинистому склону, да еще и форсировать реку. Чтобы отбить лобовой штурм, сил у нашего брата вполне хватит. Кораблей у Лучар нет, корсары постарались на совесть, а инженерный парк королевской армии перехвачен нашими летучими дозорами еще позавчера, так что обойти позиции через болота не удастся. Да и что ей делать в Каллине?.. Ведь эмиссары Зеленого Круга чувствуют там себя не в пример спокойнее, чем чувствовал себя я при дворе Дэниеля.

— И все же мне бы не хотелось выковыривать эту девчонку и ее бешеных псов из Каллины, мои войска совершенно не готовы к новой кампании.

— Поверьте мне, и не придется. Постольку, поскольку самый могущественный сегмент Братства, Зеленый Круг, находится совсем неподалеку от Д’Алви, мы вполне контролируем погоду в джунглях на три дня пути к югу от того места, где сейчас находится ваше войско, герцог. А это именно то время, за которое принцесса, если она не захочет, чтобы ее солдаты падали в траву от истощения, достигнет Каллины. К тому времени пронесется несколько великолепных тропических ливней. Каждая лужа превратиться в заболоченное озеро, лесные ручьи — в полноводные реки, а болотистые низины, где правитель Каллины так любит охотиться на лебедей, в грязевые океаны. В таких условиях штурмовать границу станет решительно невозможно.

— Убедил, Джозато. Каллины ей не видать, как собственных ушей и своего муженька, также затерявшегося где-то в джунглях. Надеюсь, что он издох там, лишившись своих странных способностей.

— Я также выражу скромную надежду, что смерть избавила нас от этого настырного ментального мутанта, доставившего столько неприятностей нашим братьям из Красного и Голубого Кругов.

— Если я правильно понял задумку С’лорна насчет погоды, вокруг маленького варварского королевства будет столько грязи и влаги, что лемутов трудно будет отправить в погоню за принцессой? А было бы заманчиво зажать ее в клещи и положить конец этой агонии, — мечтательно сказал Амибал.

— Вы правильно понимаете. Да и не стоит рисковать нашими бойцами, на воспитание и обучение которых уходит столько сил и времени дрессировщиков Братства, чтобы одержать маленькую победу в темном лесу.

— И все же жаль, что она ускользнула, — герцог в сердцах плюнул в сторону джунглей жирным плевком и грязно выругался, но потом опомнился и, видимо, вспомнив о своем аристократическом воспитании, промокнул губы изящным кружевным платочком. — Я с удовольствием приволок бы ее в столицу на аркане, а голову командира му’аманского полка приторочил бы к седлу. Не люблю дел, в конце которых не стоит жирная точка.

— Значит, мы поворачиваем назад?

— Разумеется. Сбылась мечта всей моей жизни. Надменный Дэниель мертв, двор разбежался или погиб, трон свободен. Мне есть, чем заняться в Д’Алви вместо того, чтобы гоняться за несколькими сотнями упрямцев и взбалмошной девчонкой, которую убьют в джунглях болезни, удушливые испарения и ядовитые гады. Если через месяц она еще будет жива, помяни мои слова, Джозато, принцесса Лучар еще попытается пробиться сквозь деревни вернувшихся на пепелища дикарей, чтобы сдаться мне, новому королю.

Джозато ничего не ответил, а лишь отдал мысленную команду лемутам, и те отхлынули от лесной чащи и стали шумной гурьбой перебираться в авангард колонны, двинувшейся на север. Эмиссар Зеленого Круга не счел нужным и своевременным сообщать герцогу, что воцарение на побережье Лантика Амибала Первого не входит в планы мастера С’лорна, главы Темного Совета и самого мощного из Кругов невидимой империи Нечистого. Как раз в то время, когда войска удачливого мятежного герцога окружили и безжалостно уничтожили небольшой и, видимо, последний отряд пробивавшихся на юг королевских гвардейцев, к столице с севера подходила прекрасно вымуштрованная и многочисленная армия Эфрема, владыки Чизпека.

Этот коронованный изувер уже давно зарился на земли южного соседа. Он даже сватался к Лучар, и старый Дэниель из политических соображений начал по этому поводу переговоры, но все испортило бегство строптивой принцессы, не обошедшееся без тайной помощи эливенеров. Бегство, из которого Лучар вернулась с мужем, голодранцем из Тайга, называвшим себя воином-священником Универсальной Церкви, о каковой не слышал никто из священнослужителей Лантических Королевств.

Эфрем, затаив злобу, начал устраивать на границе маневры, а его многочисленный весельный флот то и дело как бы случайно вторгался в территориальные воды Д’Алви. Но дворянское ополчение, великолепная конница на хопперах и му’аманские полки легкой пехоты до поры внушали тирану и его генералам почтение.

Все изменилось в одночасье, когда в столице Д’Алви стараниями Джозато вспыхнул мятеж бродяг, воров и лавочников. Армия Дэниеля быстро и жестоко подавила бунт, развесив главарей шаек на башнях и вдоль главной коронной дороги, но тут из южных джунглей явился Амибал во главе с изменившими присяге дворянами отдаленной провинции и ордой дикарей. Выступившая навстречу армия смела бы бунтовщиков, словно окованный таран плетеную дверцу жалкой лачуги рыбака, если бы не появление лемутов во главе с адептами Нечистого. Скачущие на спинах сотен Псов Скорби Волосатые Ревуны совершили глубокий охват одного из флангов войск короны, в то время как Люди-Крысы взломали ряды измотанных боями в городе гвардейцев на другом.

Разгром был полный. Положение не смогли спасти и му’аманы, подошедшие днем позже. Увы, слишком поздно. А гарнизон столицы, остававшийся в резерве, увяз за стенами города в боях с нашествием чудовищ, вылезающих из-под дамб и мостов столицы. Ими, так же как и полупрозрачными призраками, вселявшими ужас в сердца воинов гарнизона, командовали колдуны Зеленого Круга.

Но если герцог считал, что его заслуги в деле свержения правящей королевской фамилии станут причиной его восшествия на престол, то он жестоко ошибался. Темный Совет давно решил участь Лантических Королевств. На месте трех государств адепты Тьмы хотели видеть одну единую империю. И править ею должен не прямой ставленник Нечистого, ибо адепты Тьмы не любили выходить из тени, предпочитая оставаться кукловодами, дергающими за ниточки в людских государствах. Эфрем, обладающий несколько скандальной славой, показался С’лорну кандидатурой идеальной. В юности он был посажен на престол дворянским собранием. Спесивые Лантические бароны и маркизы не разглядели в бледном прыщавом юнце железного диктатора, который вскоре положит конец всем их вольностям и откроет дверь своей тайной канцелярии и тронного совета подозрительным советникам, которые сторонятся зеркал ибо предстают в них расплывчатым пятном серого цвета.

Этому герцогу, разрушившему военную машину Д’Алви, предстояло сыграть свою роль в планах Темного Совета, но совершенно иную, ничуть не созвучную струнам его жаждущей власти черной души.

Тем временем войска Лучар, потеряв несколько десятков человек в безуспешных попытках штурмом захватить невесть откуда взявшиеся на берегу пограничной реки укрепления, отчего-то обороняемые свирепыми лемутами, двинулись западнее, утопая в грязи и дыша ядовитыми туманами. Когда они миновали затопленные ливнями земли последней провинции Каллина, правитель которой счастливо вздохнул, и соизволил вернуться с охоты в столицу, на севере в военной кампании наступил перелом.

Неведомым способом узнав о том, что принцесса разоряет их покинутые поселения, дикари шумно покинули лагерь мятежников и двинулись на юг, круша и грабя по дороге не только деревни несчастных крестьян, но и поместья примкнувших к Амибалу баронов.

Пока герцог раздумывал, пуститься ли ему в погоню и покарать дерзких варваров, пришло еще одно странное известие: отряды лемутов, ведомые колдунами, уходят из разоренного королевства.

— Это как понимать, Джозато?

Амибал был взбешен и не бросился на своего советника с кулаками лишь огромным усилием воли. Тот лишь виновато разводил руками:

— Поймите, герцог, у Темного Совета и Зеленого Круга, к которому принадлежат отряды, усилившие в нужный момент вашу армию, есть веские причины стягивать своих бойцов к нашему тайному лагерю в центре континента.

— А если из джунглей вылезет Иеро? Будь он хоть трижды лишен магических способностей, но он законный принц Д’Алви! Под его знамена встанут очень и очень многие, недовольные как мной лично, так и бесчинствами этих самых бойцов Зеленого Круга?!

— К сожалению, Иеро не выйдет из джунглей на Лантическом побережье… — Голос Джозато звучал нерадостно, и сам чернокнижник казался весьма удрученным после последнего общения с главой Круга с помощью переговорного устройства.

— То есть что значит, к сожалению? — Амибал казался окончательно сбитым с толка. Он нервно прохаживался по своей палатке, пол которой был устлан изорванными штандартами уже не существующих полков королевской армии Д’Алви.

— Вы облечены высочайшим доверием мастера С’лорна, и потому я пойду на нарушение строжайших инструкций, поведав вам печальные новости. Враг оказался намного хитрее и информированнее, чем нам казалось. До поры мы, мастера Зеленого Круга, считали проблемы наших красных и желтых братьев, как бы это сказать… несколько надуманными, что ли. Нас так увлекли дела больших Лантических государств, что северных варваров у нас воспринимали не более опасными, чем лесных хищников.

— И что же стряслось? Неужто очередной раскрашенный дикарь из Тайга пробрался на остров Манун и задушил пару-тройку Людей-Крыс, выпил все вино и угнал лодку?

Амибал саркастически скривил тонкие губы. Джозато по достоинству оценил его шутку, ибо и сам считал эпизод с пленением Иеро Голубым Кругом и его бегство досадной неприятностью скорее комического, чем трагического толка.

— Нет, все обстоит гораздо серьезнее, герцог. Проклятые метсы неведомым нам способом докопались до частицы знаний Затерянных веков, и смогли построить в чащобах крайнего севера боевые корабли необычайной мощи и неизвестных лично мне принципов движения. Скорее всего, ничего особенного, вряд ли они выдержат прямое столкновение с нашими новейшими секретными кораблями, однако фактор неожиданности сыграл свою роль. С помощью жалких полуразумных бобров, так называемого Народа Плотин, интеллект которых равняется интеллекту не самого умного из глитов, метсы прокопали большой канал и вывели свою армаду во Внутреннее Море.

— Ого, — присвистнул Амибал, которого захватил рассказ, и он на время забыл о своих злоключениях. — И что же, Голубой Круг, как всегда, проспал эту диверсию, а Красный и вовсе не заметил?

— Именно так все и обстоит, уважаемый герцог. Северными сегментами Братства управляют весьма молодые и неосмотрительные мастера, каковые, в отличие от С’лорна, не придают серьезного внимания разведке и надзору за дикарями, занимаясь отвлеченными научными опытами.

— Да помню я этих напыщенных чудаков, от зловонного дыхания которых вянут цветы, которые ничего не смыслят в людских делах, возясь с какими-то химерами.

Амибал, который изрядное количество лет провел в лаборатории С’лорна, имел неосторожность поссориться со С’даной и некоторыми другими северными мастерами, весьма плохо относившимися к идее Зеленого Круга воспитывать у себя будущих правителей из числа воинской знати, и сейчас нисколько не переживал за красных и голубых колдунов, а скорее, радовался их просчету.

— Более странным мне кажется то, что появление метсианской плавучей армады оказалось полной неожиданностью для почтенных собратьев из Желтого Круга, — продолжил свой рассказ Джозато. — Пушки с броненосцев разнесли в щепы укрепления Намкуша, а затем и Нианы. Десант завершил дело.

— Пушки… броненосцы… — Амибал выглядел по-настоящему изумленным. Кроме того, что он был весьма информированным союзником Братства, он являлся также и дворянином с цивилизованного Лантического побережья. Вековое чувство превосходства над дикарями из лесной чащи пошатнулось.

— Таким образом, Желтый Круг оказался под угрозой полного уничтожения. Теперь вы понимаете, герцог, почему мастер С’лорн срочно отозвал отряды лемутов?

— Не совсем, — Амибал встрепенулся, словно слова советника вырвали его из глубин кошмарного видения. — То есть, конечно, небывалое дело, чтобы дикарский флот разгромил два крупнейших города центральной части континента. Но не думает же С’лорн, в самом деле, что метсы продвинутся дальше? Скорее всего, после удачного пиратского рейда они вернутся назад, в свои чащобы, где будут хвастаться перед своими немытыми женами и голозадыми детьми украденными в набеге побрякушками, а еще пару веков штаны племенных вождей северян будут сделаны из вышитых занавесок с окон нианских кабаков.

— Я понимаю ваше пренебрежительное отношение к племенам, живущим погрязшими в дичайших суевериях вне лона цивилизации. Но, право, операция ими проведена с потрясающим воображение размахом. Тревога Темного Совета, который имеет честь возглавлять мастер С’лорн, понятна и объяснима.

Джозато ждал неизбежных расспросов о том, почему и в остальном Зеленый Круг перестал помогать своему ставленнику, но мысли Амибала оказались поглощенными событиями, протекающими далеко от разоренного королевства Д’Алви.

— Кстати, Джозато, если это не секрет, а где были хваленые корсары, которых так долго прикармливал этот выскочка, С’дана?

— Разбежались и попрятались в своих тайных убежищах, как только первые броненосцы показались в открытом море.

— Ясно. Чего-то подобного я и ожидал. Весьма ненадежная публика. Они молодцы только против беззащитных купцов. Так же, надо полагать, поступили и корсары, прикормленные Желтым и Красным Кругами?

— Именно, герцог.

— А секретные корабли? Или — это уже тайна? Какой-нибудь хитрый маневр? Я бы отрезал флот метсов от реки и прорытого бобрами тоннеля, и потопил бы.

Джозато вздохнул. Он колебался лишь мгновение, выдавать ли секрет герцогу, явно лишенному поддержки С’лорна, но резонно решил, что весть о поражении все равно долетит до Амибала. Все же, он был не обычным временным союзником Нечистого, а личным воспитанником главы Зеленого Круга и Тайного Совета.

— Положение дел на Внутреннем Море сложилось весьма критическое, мой герцог. С’дана или кто-то из Желтого Круга, запаниковав во время бомбардировки Нианы, бросил два новейших корабля в бой с неприятельским флотом.

— И что же? Броненосцы настолько грозные, что смогли нанести ущерб этим чудесным творениям наших конструкторов?

Если раньше Амибал выглядел чуточку изумленным, то теперь лицо его вытянулось и сделалось просто смешным. Однако Джозато давным-давно разучился видеть в жизни комичные стороны.

— Нет. Произошло нечто странное. Откуда-то возник Иеро, на лодке, в сопровождении четырех… э-э… простите, герцог, но я назову этих существ просто его спутниками. Вы же понимаете…

— Понимаю, дальше, уважаемый Джозато. Я умираю от любопытства.

— Собственно, больше нам ничего не известно. Оба корабля оказались уничтоженными, что и предрешило падение столицы Желтого Круга. Каким именно способом этому таинственному существу и его спутникам удалось то ли потопить, то ли сжечь секретные крейсера, мне лично не известно.

— Я же говорил С’лорну. Надо было просто прирезать этого наглеца, — с чувством произнес Амибал. — Как он умудряется появляться именно там, где от него могут быть максимальные разрушения и ущерб Великой Цели?

— Не знаю. Хаотичная природа этого пришедшего в упадок мира рождает самые причудливые и уродливые формы жизни, — печально сказал Джозато.

— Все, я больше не могу терпеть. Требую разрешение на пользование переговорным устройством. Мне срочно нужен С’лорн.

Джозато пожевал губами. С одной стороны, беспокоить главу Круга и Совета в столь ответственный момент было неразумно, с другой, стоять на пути горячего воспитанника того же С’лорна не имело смысла. Поколебавшись некоторое время, советник предоставил Амибалу колдовскую машинку, для которой расстояние было попросту ничем.

«После разговора со С’лорном мальчишка поймет, что его роль в Д’Алви уже сыграна. По крайней мере, не мне придется это объяснять», — подумал Джозато. Но пообщавшись с главой Круга, герцог сделался еще более деятельным, из чего советник заключил, что разговор у них шел совсем не о делах на Лантическом побережье.

Он был прав. Амибал на правах воспитанника попросил возможно более полную информацию о кампании вокруг Внутреннего Моря. Мастер не захотел ничего от него скрывать. Вот что узнал герцог.

Бестолковые мастера северных Кругов, прошляпившие диверсию метсов, готовятся к реваншу. С’дана, отправившийся в Тайг через Пайлуд, собирает невиданную армию, чтобы раз и навсегда отучить дикарей высовываться за границы непригодных для жизни цивилизованных людей чащоб. А в лагерь армады Республики послан глит, задача которого устранить надоедливого священника, в очередной раз спутавшего все карты адептам Нечистого.

— Угрожает ли нам вторжение с севера? — спросил герцог, чувствующий себя ни много, ни мало, повелителем всего Лантика. С’лорн, сидящий в своей подземной лаборатории за сотни миль от горячего мятежника, скривил губы в подобии усмешки.

— Разумеется, нет. Атвианский Союз не настолько силен, чтобы высовываться из Тайга. А войска Республики будут стерты в порошок С’даной. Очень надеюсь, что на этот раз северные братья не наделают обычных для них глупостей и посчитают дикарей серьезным противником. После падения Намкуша и Нианы — пора бы уже взяться за ум.

— А броненосцы? Могут они высадить десант на южном берегу Внутреннего Моря, или бомбардировать остров Манун? — спросил Амибал.

— Ни в коем случае. У врага довольно дельные военные, надо признать. На подобную глупость они не пойдут, побоятся за свою новую игрушку, паровые кораблики с пушечками. А жаль. Моих войск на суше, или техники Мануна на восточном побережье хватило бы с головой, чтобы потопить всю эту плавучую рухлядь, извлеченную из детства человеческой мысли метсианскими шпионами, которым посчастливилось украсть пару-тройку старинных книг. Скорее всего, броненосцы скоро уберутся в северные реки, пока мы не нашли способ перегородить свежевырытый канал.

— Ну что же, удачи, мастер. Да придет Великая Пустота!

Амибал вскоре с головой погрузился в дела Лантического побережья, напрочь забыв о Внутреннем Море. И было отчего. Пока он очищал западные провинции от непризнающих новой власти замков спесивой аристократии, коварный Эфрем занял столицу. Жители, только-только свободно вздохнувшие после ухода призраков и чудовищ, не стали сопротивляться. Вначале герцог не придал этому факту ни малейшего значения.

— Быдло, оно и есть быдло. Они приветствовали меня, потом Эфрема, завтра опять будут кричать от восторга и пускать слезу, когда я поеду по королевской дороге, заваленной трупами чизпекских солдат, — сказал по этому поводу Амибал. Но вскоре вынужден был признать, что недооценил Эфрема.

Флот северного соседа неожиданно обрушился на пиратский флот, который с чувством полнейшей безнаказанности грабил побережье Д’Алви. На башне столичной ратуши оказался повешен один из самых известных на Лантике морских головорезов. Вслед за этим личная гвардия тирана устроила облаву в окружающих столицу болотах, и центральная площадь оказалась утыканной столбами, с верхушек которых жизнерадостно скалились черепа гигантских рептилий, так сильно досадивших горожанам и королевским войскам в начале бунта. Потом таинственные советники Эфрема принародно развоплотили пару-тройку призраков, отловленных на ближайших деревенских кладбищах, где твари, насосавшиеся невесть чьей крови, мирно дремали в гробах.

— Что творит этот психопат? С меня хватит! Трубите сбор, мы выступаем на столицу!

Амибал мчался впереди своего воинства, состоящего преимущественно из взбунтовавшихся дворян и наемников, и взгляд герцога вполне мог испепелить знаменитые столичные ворота на изрядном расстоянии. Мало кто заметил, что в опустевшем лагере остался Джозато, последний из адептов Тьмы, находящийся при мятежной армии.

Советник Амибала долго глядел в облако медленно оседающей дорожной пыли, взметенной кавалькадой, а потом двинулся на запад. Его работа в Д’Алви была закончена.

Воинство мятежников находилось в двух днях пути от столицы, когда появились новые сведения о «чудачествах» Эфрема. Король лично зажег факелом дровяницу, сложенную под котлом с маслом, в котором плавали известный глава ночных грабителей столицы по кличке Вырвиглаз, Человек-Крыса, прятавшийся в королевском парке и пытавшийся залечить раненую лапу, и один из многочисленных маркизов, перешедших на сторону Амибала.

— Так сгинут все бунтовщики, причинившие землям и населению Д’Алви неисчислимые беды! — провозгласил Эфрем, с наслаждением потирая разъедаемые дымом глаза и шумно принюхиваясь к творящемуся в котле. — Я, как особа коронованная, скорблю вместе с жителями столицы о гибели монаршей семьи и провозглашаю, что все виновные в смерти брата моего, принца Иеро и принцессы Лучар, будут стерты с лица земли! Да что там, даже в аду им не укрыться от нашего праведного гнева!

Когда до столкновения двух воинств оставалось меньше суток, к Эфрему явилась многочисленная петициядворян, не вставших на защиту короля с оружием в руках, но и не принимавших участие в мятеже.

— Король! Мы, вольные дворяне Лантического побережья, просим тебя за тех заблудших аристократов, что примкнули к проклятому Черному Герцогу. Не вели казнить пленных!

Эти слова весьма напыщенно произнес некий барон Санглот, одетый по случаю визита в золоченные доспехи. Его аккуратно подстриженные щеточкой усы воинственно топорщились, а глядя на блики от навощенных сапог, можно было ослепнуть.

Этикет оказался нарушен лишь в единственном пункте: грозный двуручный меч не висел на поясе, а покоился в руках не менее представительного оруженосца, ибо старенькая портупея никак не могла сомкнуться на могучей баронской талии.

— Это почему же я должен миловать бунтовщиков, обагривших свои руки кровью королевской семьи, а свои души общением с силами тьмы? — спросил Эфрем. В это время он старался спрятать под мантию задушенную канарейку, которая испустила дух за миг до того, как в тронную залу Д’Алви вошла представительная процессия с толстяком во главе.

— По мнению весьма сведущих людей, большинство из них подверглись воздействию черной магии, обуяны демонами, околдованы мороком. Эти достойные сыны королевства не ведают, что творят, король!

Вперед выступили те самые «сведущие люди», со значением кивнули пыльными париками и потрясли старинными фолиантами. Эфрем, наконец-то справившийся с птичкой, поправил съехавшую с плеч мантию и одарил их одобрительным взглядом.

— То же говорят и мои многомудрые советники. Я не кровожадный убийца, как Черный Герцог, а несчастный король, скорбящий о гибели достойной монаршей семьи. И войска Чизпека пришли сюда не убивать, грабить и насиловать, а лишь наводить порядок и освобождать.

Он щелкнул пальцами, и тут же из-за портьеры появились его собственные советники, лысые старцы с незапоминающимися лицами в мешковатых костюмах. Один из них поднес королю письменные принадлежности.

Под восторженный рев дворянских глоток Эфрем подписал указ, по которому «король-освободитель» даровал жизнь и свободу всем, кто покается в мятеже, сложит оружие и признается на столичной площади, что находился во власти злых колдунов.

Неведомым образом указ оказался в лагере вставших на отдых перед битвой войск Амибала.

Когда десятки труб сыграли построение, герцог увидел, что его и без того небольшое воинство изрядно поредело.

Из ворот столицы мерным шагом выходила пехота Эфрема. Первый, второй и третий панцирные полки, Серебряное и Золотое Крыло королевских лучников, отряды егерей пограничной стражи, сведенные в один ощетинившийся топорами и саблями кулак абордажные команды флота. Потом потянулись дружины бывших доселе нейтральными дворян Д’Алви на хопперах, занявшие позиции на флангах. Последними из ворот выходили городское ополчение и два полка легкой му’аманской пехоты, охранявшие северную границу и не успевшие к генеральной битве, которым посчастливилось в первые дни оккупации не столкнуться с воинством Чизпека.

Мятежники выстроились клином и устремились на центр объединенного войска. Солнце стояло в зените, когда в тучах пыли посреди поля, усеянного костями павшего воинства Лучар столкнулись первые всадники на хопперах, азартно гикая и размахивая мечами. Ко времени, именуемым в простонародье послеобеденным, герцог Амибал понял, что проиграл битву. Иначе и быть не могло. Слишком неравными были силы, да и моральный дух мятежников оказался совершенно подорван.

— Смерть колдуну! Убить слугу дьявола! — орали ополченцы, среди которых вертелся на своем скакуне Амибал. Щедро раздавая удары направо и налево. Среди перекошенных от праведной злобы лиц мелькали физиономии воров и лавочников, которые азартно участвовали в подавленном гарнизоном мятеже некоторое время назад.

Герцогу удалось вырваться из окружения, и он со стороны наблюдал, как чернь топчет его родовое знамя, — и штандарт Нечистого с зеленой спиралью.

Остатки мятежных дворян сдавались в плен, рассеченные на части и прижатые к городской стене строем регулярной пехоты Чизпека. Еще больший отряд, так и не вступивший в сечу резерв Амибала, потрясал оружием и швырял его под ноги Эфрему, шествующему по полю боя в сопровождении своих странных советников и молчаливых телохранителей.

— Кто-то заплатит мне за этот позор, — пробормотал Амибал и повернул хоппера на запад. В лабиринте мелких ручьев и тенистых рощ посланные вдогонку разъезды победителей вскоре потеряли его след.

В столице король-освободитель, милостиво избавивший измученную землю от гражданской войны и бойни, принимал поздравления. На следующий день при большом стечении народа дворянское собрание, собравшее все возможные сведения о гибели королевской семьи, короновало нового монарха.

В Объединенном Королевстве наступил мир, только тайная канцелярия трудилась, не покладая рук, выискивая следы треклятых колдунов, по наущению которых погибло столько народу, да особые команды егерей отлавливали по лесам раненых лемутов, не сумевших уйти в западные или южные джунгли. В суматохе пропали все эливенеры и несколько священников, но ликующий народ не обратил на это обстоятельство никакого внимания, поглощенный трехдневными гуляниями с фейерверком и бесплатной выпивкой, закончившимися массовым побоищем и чередой пожаров.

Уже в пути Амибал наткнулся на заботливо повешенный на сук мешочек с переговорным устройством.

Из кустов за ним наблюдали внимательные глаза Джозато. Проклятый на родине Черный Герцог приладил к вискам гибкие отростки, которые непосвященному могли вполне показаться живыми.

Из уст самого С’лорна Амибал узнал про то, что северные дикари одержали сокрушительную победу над армией С’даны. Собранные тремя Кругами орды оказались буквально выкошенными из пушек и втоптанными в болотистую землю Тайга острыми копытами боевых лорсов.

Победоносная кавалерия северян и паровой флот безраздельно властвовали на землях, прежде считавшихся вотчиной красных, голубых и желтых адептов Тьмы. Держался лишь остров Манун, да пираты все еще шалили на Внутреннем Море, пользуясь тихоходностью новых кораблей Республики.

— А как покушение на Иеро? — спросил Амибал, пораженный известием о разгроме не меньше, чем неудачей своего мятежа.

— Глит мертв, а Иеро жив, вот и все, что мне сейчас известно. Во время битвы у Озера Слез он был в рядах кавалерии на лорсах.

— А С’дана?

— Убит. Иначе его следовало бы за глупость отдать детенышам Ревунов в качестве игрушки.

— У меня также неприятности, мастер, хотя они и не идут ни в какое сравнение с катастрофой в Тайге, — начал было Амибал, но С’лорн перебил его.

— Я знаю. И тем не менее, дела на Лантическом побережье идут весьма неплохо, если смотреть на них беспристрастно.

«А ведь я подозревал, что здесь обошлось не без многомудрого главы Темного Братства», — подумал Амибал с ненавистью. Но он не зря был воспитанником С’лорна. Несколько мгновений, и чувства герцога оказались приведенными в полную безмятежность. Он был боец из бойцов, Черный Герцог, Амибал Аэо, сын ведьмы Фуалы, воспитанник Зеленого Круга.

— Я готов служить Великой Цели до последнего дыхания, мастер, — сказал он.

— Иного я и не ждал. Ты всегда был лучшим моим учеником, Амибал. Теперь, мой мальчик, после Озера Слез и воцарения Эфрема, роль и значение Зеленого Круга повышается. Собственно, мы теперь и есть Братство. Как ты знаешь, владения Круга далеко продвинулись на юг, за пределы варварских королевств и Зон Смерти, известных на севере. Ты нужен мне на юге, и ждет тебя великая миссия.

Вскоре хоппер Амибала двинулся по лесу длинными, стелющимися у самой травы скачками. Путь герцога лежал во Флориду. Туда же прорывались сквозь гиблые и безжизненные урочища войска принцессы Лучар. Оба они имели о далеком полуострове самые поверхностные представления.

Глава 3 Форпост Тьмы

За спиной маленького войска Лучар были сотни лиг непролазных джунглей, где из-за серебрящихся в ночи стволов гигантских деревьев в передовых и замыкающих верховых летели маленькие отравленные стрелы, выпущенные из духовых трубок.

Они миновали гиблые болота, где над пахнущей тухлятиной водой курились ядовитые испарения, а у самой поверхности мелькали расплывчатые силуэты гигантских рептилий, считавшихся вымершими многие века назад. Однажды, не выдержав напряжения марша, голода и отсутствия питьевой воды небольшой отряд лучников, последний осколок столичного гарнизона, повернул назад. Несчастные вознамерились с юга войти в пределы Каллины и там уж сдаться на милость местного владыки, все еще не вставшего в открытую на сторону Нечистого и Эфрема.

Принцесса не воспользовалась своим правом объявить их «врагами короны» за явный бунт, а лишь проводила грустными глазами. Со стрелками поделились последним — остатками солонины, дали одну из двух серебряных фляг с водой, в которой болотная жижа после трех суток становилась пригодной для питья. Напрасная трата, ненужный порыв! Беглецы не успели пройти и сотой доли пути до Каллины. Уже за ближайшим поворотом тропы, где бредущие на север сломленные джунглями солдаты остановились, чтобы выбрать себе вожака, их подстерегала смерть.

Заслышав причудливо усиленные лесным эхом крики о помощи, Лучар немедленно повернула своего хоппера и устремилась назад. Без всякого приказа толпа гвардейцев ринулась за ней.

Туман, клубящийся в хаосе лиан и искривленных стволов, обязан был поглощать звуки, однако они отчетливо слышали вопли умирающих мучительной смертью стрелков и рев неведомого чудовища, временами переходящий в хохот.

Полянка, облюбованная ренегатами, оказалась сплошь вытоптана. Повсюду валялись следы разыгравшейся трагедии: растерзанные тела, изорванная амуниция, разбросанные припасы и оружие.

— Живых нет? — устало спросила Лучар, не рискнувшая выйти на поляну и оставшаяся у начала тропы.

— Никого, ваше высочество, — констатировал командир дворянского ополчения, свесившись с седла и подхватывая втоптанную в грязь серебряную флягу.

— Кто это сделал, генерал? Мы можем догнать и уничтожить врага?

— Или врагов. Скорее — именно врагов. Вот следы.

Рука в латной перчатке указывала на многочисленные вмятины, оставленные убийцами. Это были большие углубления, оставленные трехпалыми лапами, словно на поляне топталась стая чудовищных кур или грандиозного размера ворон.

— Следы ведут в чащу, ваше высочество. Скоро опустятся сумерки, и мы вряд ли настигнем убийц.

— Это животные? Я имею в виду — птицы, как вы думаете?

— Не знаю, что и сказать…

Дворянин задумчиво изучал флягу, потемневшую в мгновение ока, словно пролежала в земле несколько лет. Или — побывала в дымном костре. Наступившее на нее в суматохе охоты чудовище получило ожог и, судя по следам, ведущим в заросли гигантского папоротника, лишилось пальца.

— Больше напоминает нежить, — подытожила Лучар, проследив за его взглядом. Откинув волосы со лба, она тяжко вздохнула. — Неужели у Зеленого Круга такие длинные руки? Может статься, что мы бредем прямо к их главному логову.

— Это вряд ли, ваше высочество?

— Почему же? — Ответив вопросом на вопрос принцесса поставила в тупик своего генерала. Тот опустил глаза и тихо сказал:

— Надо же во что-то верить.

— Это правда. И пер Дистин учил меня тому же самому.

Лучар сжала губы в тонкую ниточку и с ненавистью посмотрела сквозь зеленую толщу на юг.

— Мы пробьемся. Не знаю когда и куда, но пробьемся обязательно.

На поляну выбежали му’аманы с саблями наголо. Эти великолепные скороходы не слишком отставали от стремительных хопперов на коротких участках неровных лесных троп. Убедившись, что принцессе не угрожает непосредственная опасность, они принялись озирать место побоища.

— Еще немного, и сюда прибегут остатки моего двора. Вот уж кому совсем не стоит смотреть на это непотребство. — Лучар повернулась к командиру му’аманского полка. — Распорядитесь, чтобы тела предали земле и завалили камнями. По крайней мере, дикое зверье не сразу доберется до них. А остальные — в путь.

— Это правильно, ваше высочество. Пусть впереди и ночь, но негоже останавливаться здесь на ночлег. Расправившиеся с лучниками твари явно неподалеку, я все время чувствую на затылке голодные взгляды из чащи. Да и боевой дух окажется безвозвратно подорван.

Во время ночного перехода в войске не роптал никто. Всем хотелось как можно дальше удалиться от страшного места.

Рациональнее было бы оставаться на месте, не увеличивая с каждым шагом вероятность встречи с вышедшим на охоту зверьем, но дворян и простых ратников подгонял страх, волнами поднимающийся из самых сокровенных глубин души.

К счастью, хоть на отряд и таращились из окружающего чернильного моря желтые, зеленые и бог еще знает какие глаза, да перекликались над головами неясные голоса, заставившие суеверных вспомнить о душах предателей, оставшихся бродить в джунглях навеки, но темнота не унесла ни одной человеческой жизни. Только один из хопперов с первыми лучами солнца, пробившими кроны деревьев, рухнул на колени, а потом медленно завалился на бок. Всадник успел отпрыгнуть, и отделался лишь ушибами о корни деревьев.

Под левым мохнатым ухом павшего животного темнел странный бурый нарост. Как только один из му’аманов прикоснулся к нему кончиком сабли, комок оглушительно запищал, и взвился в воздух.

Провожая убийцу задумчивым взглядом, Лучар прошептала:

— Про летучих вампиров я слыхала, но не о таких, что могут уложить вполне здорового, хоть и смертельно уставшего хоппера.

Короткий дневной привал не прибавил отступающим ни сил, ни оптимизма. Вечером колонна вновь выстроилась на тропе и обреченно поползла на юг в полном молчании. Трубить построение выходцы из Д’Алви перестали дней пять назад, когда на звуки рогов и горнов стали отзываться призрачные голоса из таинственных лесных глубин, от которых у самых стойких мороз пробегал по коже, а хопперы приходили в неистовство.

На следующий день, когда Лучар с превеликим сожалением допила последние капли воды из своей маленькой серебряной бутыли, в которой раньше хранила благовония, из авангарда примчался юный маркиз, лицо которого казалось принцессе знакомым, а имя напрочь стерлось из памяти. Остановив беснующегося хоппера не лишенным изящества приемом вольтижировки, каковому юноша мог обучиться разве что в личной гвардии покойного Дэниеля, маркиз сказал:

— Ваше высочество, мы нашли заброшенный особняк.

— Как? Здесь же настоящая пустыня, — удивилась Лучар.

— Тем не менее, это не морок, не наваждение. Можете себе представить — каменное строение, в архитектурном стиле второй династии, с точеными колоннами и висячими балкончиками. А грифончики у дверей в точности такие, что у замковых ворот покойного кузена вашего высочества Каримбала.

— Вы что, специалист по архитектуре, маркиз?

— Мой дядя был градостроителем вашего отца.

По тону и выражению лица дворянина Лучар со стыдом поняла, что он разобрался — коронованная особа решительно не помнит его имени. Ставшие пунцовыми щеки юноши и побелевшие костяшки пальцев, терзающих поводья, убедили ее в правильности догадки.

— Поехали, маркиз, поглядим на вашу находку.

Лучар отъехала от основных сил на половину полета стрелы. Краем глаза наблюдая за молодым аристократом, набралась храбрости и полным безразличия тоном спросила:

— Я в превратностях войны запамятовала ваше имя. Не почтите за труд, маркиз, напомнить мне его.

— Не стоит, ваше высочество. С меня достаточно того, что я не далее как три месяца назад назначен вами бессменным командиром авангарда. Это весьма большая честь для меня и моей семьи, вот уже восемь десятилетий служащих верой и правдой правящей династии.

«Вот так, девчонка, получила по ушам?» — сказала сама себе Лучар, глядя на вытянувшегося в седле в струну гордого аристократа. И тут же она хлопнула себя по лбу.

Конечно же! Этот маркиз, кажется, выходец из мелкопоместного дворянства с севера, командовал отрядом всадников, идущих во главе колонны войск короны, прорывающихся из столичных предместий. Это было через сутки после безнадежно проигранной генеральной битвы.

Юноша самолично изменил маршрут следования, и вместо того, чтобы вести колонну через прекрасную каменную дамбу, пустил упирающихся хопперов по сомнительному броду. Будучи вызванным для объяснений, он не успел ничего сказать, когда с устрашающим грохотом казавшаяся монолитной дамба осела и провалилась в зеленоватую воду.

«Кажется, парень действительно разбирается в архитектуре. По крайней мере, в поломках и износе мостов и дамб.»

Прямо на улицах пылающего предместья, где метались прозрачные призраки, ползали утыканные стрелами чудовища из глубин и валялись вперемешку мертвые люди и лемуты, принцесса назначила его на новую должность.

Имя дворянина тут же пришло ей на ум, словно лежало где-то в памяти, ожидая данного воспоминания, которое изымет его на поверхность, словно рыбачья сеть.

— Маркиз Герд, сын славного градостроителя Рэ, могу ли я поинтересоваться у вас, — еще более безразличным тоном спросила Лучар, — отчего вы решили, что найденное поместье заброшено?

Удивленно взлетевшие брови приятно порадовали принцессу.

— Ваше высочество, я лично заходил внутрь. Конечно, всех комнат и зал мне обойти было не успеть, но там внутри стоит такая звенящая тишина… Правда…

Тут он замялся, не зная, стоит ли делиться своими наблюдениями.

— Ну что же вы, маркиз, смелее. На поле боя в предместье вы показались мне человеком весьма решительным, — подбодрила его принцесса. Юноша вновь вспыхнул.

— Я поставил всадников под окнами со стороны леса, прежде чем забираться внутрь.

— И что же они увидели?

— Приоткрылся резной ставень, и в траву шмыгнул какой-то фиолетовый комок, клубок, или что-то в этом роде. Точнее не сказать, я говорю с чужих слов, ваше высочество. Когда к месту падения подскакали дворяне, они обнаружили лишь примятость травы и какие-то серебристые нити, наподобие соплей… Ой, я прошу прощения…

— Ничего страшного, — отмахнулась Лучар, и маркиз торопливо закончил:

— Думаю, что это было какое-то местное животное, спасающееся бегством.

— Или — нежить. Ее тут полно.

— Может и так, — согласился маркиз и улыбнулся. — Местный домовой. Впрочем, эта разновидность нечисти как раз обрадовалась бы новым хозяевам, пусть и проезжающим мимо.

В это время мшистые стволы лиственных деревьев словно раздвинулись, освобождая место одиноко стоящей белокаменной усадьбе, под стенами которой стояли расседланные хопперы и бродили в немом изумлении спешенные всадники. Оружие, впрочем, все держали на виду, а вдалеке маячили часовые в седлах, озирающие подступившие со всех сторон к поляне джунгли.

Бросив поводья первому же попавшемуся подданному, принцесса перекинула ногу через голову прижавшего уши хоппера и лихо спрыгнула на влажную землю.

— Вот это да! — сказала она, оглядывая роскошное строение. — А я-то считала, что россказни о тайном убежище кузена Каримбала и его супруги — сплошные враки.

— Я, признаться, тоже, — согласился генерал, который не удержался и приехал поглядеть на найденное диво, переложив командование колонной на командира му’аманов. — И ведь добирались же они сюда каким-то образом, через проклятые болота и гниющие джунгли.

— Думается мне, здесь не обошлось без иных талантов Фуалы, недаром ведь при дворе о ней ходили стойкие слухи как о практикующей ведьме…

— Теперь, после мятежа ее сынка, герцога Амибала, мне становиться стыдно за то, что я отмахивался от этих слухов, — пробормотал генерал.

Лучар повернулась к нему, и спросила:

— А что вы собственно могли предпринять против особы, состоящей в столь близком родстве с королевской семьей?

— Многое, ваше высочество, — вздохнул генерал и добавил, увидев непонимание на лице Лучар: — Лет пятнадцать назад, когда вы еще, извините, пешком под стол ходили и забавлялись с куклами, а слава о красоте и коварстве Фуалы находилась в зените, ваш покорный слуга являлся начальником коронного сыска. Пока ваш родитель не заразился, простите старого служаку за прямоту, странными идеями всепрощения, нашептанными эливенерами и священнослужителями, у нас имелись весьма широкие полномочия.

Лучар задумчиво кивнула головой. Смутно она вспоминала рассказы отца о том, что барон Гайль пытался сделать из тайного сыска ведомство, решительно неподконтрольное никому, опутал страну и земли соседей невидимой паутиной из соглядатаев и наушников, во всех приезжих торговцах, циркачах и пилигримах был склонен видеть шпионов пиратов или самого дьявола. Пока к могущественному ведомству благоволил старший брат Лучар, король Дэниель старался не особенно мешать Гайлю, но после нелепой гибели наследника в стычке со сворой диких лемутов распустил сыск, изгнав барона в почетную опалу.

Справедливости ради следует сказать, что в те годы никаких странных личностей, наподобие Джозато, возле трона Д’Алви не наблюдалось, чего нельзя сказать о недавнем времени.

«Жаль, что я не нашла среди балов и званых ужинов времени, чтобы поближе познакомиться с Гайлем. А еще хуже, что он так и не встретился с Иеро. Пожалуй, сведи я их вместе, многих бед удалось бы избежать», — запоздало вздохнула принцесса.

Барон меж тем продолжил:

— Но во времена своего величия я ни малейшего внимания не придал странным любовным похождениям Фуалы, равно как ее частым отлучкам на юг. Мне казалось, что эта взбалмошная светская дама по старинным манускриптам пытается найти что-нибудь типа приворотного зелья, или какую-нибудь подобную чепуху, дабы обзавестись еще более пышным шлейфом воздыхателей.

— Куда больше-то, — гневно бросила Лучар, вспоминая ослепительную, хищную красоту жены Каримбала, рядом с которой юная принцесса смотрелась настоящим гадким утенком. — За ней бегала вся гвардия и половина высшего света столицы, даром что из некоторых воздыхателей сыпался песок, а у других на губах молоко не обсохло.

— И тем не менее, я виноват не меньше, чем советники короля последних пяти лет, — сокрушенно вымолвил Гайль, хмуро поглядывая на угрюмый особняк. — Эта ведьма действительно умудрялась свободно путешествовать южнее Каллины, в этих гибельных местах, что само по себе говорит о многом. В конце концов, не к ордену же эливенеров она принадлежала!

— Это уж точно, — фыркнула принцесса. Барону по службе полагалось с подозрением относиться к членам Ордена Одиннадцатой Заповеди, деятельность которого частенько окутывал туман таинственности. Но она-то знала, от кого скрывают свои шаги странники в коричневых одеждах.

— Эта тварь брала юного наследника с собой. Где-то в этих стенах и сложился характер Черного Герцога, — барон с нескрываемой ненавистью разглядывал оплетенные ползучими растениями башенки и грифонов из герба Каримбала, каменные тела которых покрылись голубоватой пушистой плесенью, что придавало им совершенно отталкивающие черты.

— Я хочу войти внутрь. Если там нет ничего опасного, то это станет нашим первым приличным ночлегом за многие дни, — сказала принцесса и решительной походкой направилась ко входу.

Барон вздохнул и поплелся следом, кивнув маркизу и еще двоим дюжим дворянам. Те, обнажив клинки, направились вслед за Лучар и Гайлем.

Проходя мимо грифонов, принцесса остановилась. Не веря себе, она дважды встряхнула головой, словно отгоняла морок, от чего ее волосы растрепались по плечам. Потом она всмотрелась внимательнее.

Действительно, зеленые глаза ближайшей к ней твари смотрели так, будто были не изумрудами необычайной чистоты и величины, а самыми настоящими органами чувств каменных истуканов, покрывшихся плесенью.

Стоило принцессе двинуться с места, как зеленоватая дымка на дне камней начинала менять очертания, клубиться, смещаться ближе к поверхности.

Создавалось полное впечатление, что стражи тайного убежища Фуалы все еще находятся на посту и исправно выполняют свою работу, пристально всматриваясь в лицо входящим. Или все-таки это лишь игра света и тени на гранях камней?

Лучар отступила на шаг, потом обошла грифона кругом. Нет, все правильно, никаких иллюзий — стража бдит!

— И вы тоже заметили, ваше высочество? — спросил маркиз и беззаботно провел рукой по гребню на спине каменного истукана.

На ладони остался слабо фосфоресцирующий даже при дневном свете налет, и Герд принялся торопливо стирать его о полу камзола.

— А что я, собственно, заметила? — воинственно спросила Лучар.

«Кто знает, может он говорит о светящейся слизи, а глаза вижу только я одна? Вот будет весело, если я спрошу — а правда, господа, вон то каменное страшилище как-то странно пялится на меня, — а у Гайля и Герда отпадут челюсти от удивления и сожаления. От ужасов войны и ночных маршей сквозь джунгли принцесса повредилась головой!..»

Череда подобных мыслей все еще клубилась в голове Лучар, когда бесшабашный маркиз развеял все ее подозрения. Юноша едва ли не вприпрыжку обошел грифона, подошел к соседнему, и уставился вглубь ближайшего изумруда, прокричав:

— Смотрит, тварь поганая, видать, недоволен вторжением. А я-то по первоначалу решил, что башку напекло.

— Ладно, идем дальше, — сказала принцесса, с сомнением глянув через плечо на недвижимые статуи мифических чудищ. — Будем надеяться, что они не могут вызвать из бездн дух Фуалы или призвать сюда лемутов или иных слуг Нечистого.

Маркиз, как краем глаза успела рассмотреть принцесса, проходя мимо недреманной стражи, сделал жест, по мнению приморских рыбаков, отгоняющий нечистую силу.

«Помниться, Иеро долго высмеивал суеверия моих земляков, заверяя, что кроме молитвы и меча нет ничего, что может спасти от нежити человека, не прошедшего суровую ментальную тренировку где-нибудь в Тайге», — вспомнила принцесса.

Растрескавшиеся ступени, сквозь которые рвались ввысь пучки удивительно живучей и жесткой травы, вели вверх. В полумраке прихожей по выложенному глиняной плиткой полу метнулась небольшая восьмилапая ящерица, злобно зашипев на пришельцев и показав пасть, полную иглоподобных синих клыков, и раздвоенный кроваво-красный язык.

Барон поймал за рукав камзола протискивающегося мимо него Герда и негромко сказал:

— Маркиз, вернитесь и живо организуйте факелы. Здесь слишком узкие и редкие бойницы, а окон я попросту не вижу. Не ровен час, ее величество подвернет ногу.

— Еще чего, — воинственно вскинулась Лучар, не умевшая сдерживаться, когда кто-либо, кроме отца и мужа, принимаются назойливо заботиться о ее здоровье. Но Герд и ухом не повел.

Пожав плечами, Лучар двинулась вперед наощупь, и едва не закричала наткнувшись на мертвецки холодную руку. Зачатки ментального искусства, преподанные метсианским воином-священником позволили ей мгновенно определить, что рядом с ней из живых только ее спутники.

«Статуя», — догадалась принцесса, с опаской ощупывая препятствие. Барон, который, похоже, видел в пыльном полумраке не хуже, чем в чистом поле, тихо выругался. В длинной тираде, загнутой бывалым начальником тайного сыска королевства оказалось одно единственное пристойное слово, которое он, в ответ на недоуменный возглас принцессы, и воспроизвел громче:

— Мерзость!

Вскоре пришел маркиз с охапкой факелов и принялся шумно возиться с кресалом. Двое других телохранителей принцессы стали ему помогать, и вскоре просторная комната осветилась багровым цветом и наполнилась запахом промасленных тряпок, от которого у Лучар тут же запершило в горле.

Откашлявшись и приглядевшись к остановившей ее статуе, принцесса сама не удержалась от казарменного слога, правда, получилось у нее не столь цветасто и всеобъемлюще, как у Гайля, закаленного многолетним общением со всякого рода отребьем и низами общества. Причина красноречия обоих тут же стала ясна вскинувшему голову маркизу, и юный аристократ, единственный из всех присутствующих, покраснел до корней волос, что стало заметно даже при факельном освещении.

Грифоны, сторожившие дом снаружи, по крайней мере, укладывались в рамки мифологических представлений и геральдической традиции Д’Алви. А вот охранявшее вход изнутри страшилище не имело к окружающему миру ни малейшего отношения.

В душном полумраке стоял высокий козлоногий гигант с фигурой циркового жонглера, рвущего напряжением могучих телес стальные якорные цепи и жонглирующего тяжеленными болванками и камнями для катапульты. Морда его, оснащенная обилием клыков, рогов и змееподобных волос, скалилась в отвратительной улыбке, во лбу горел алый камень в форме восьмилепестковой лилии, а за спиной развевались каменные крылья с острыми ребристыми краями, которые ниспадали на заканчивающийся кисточкой длинный крысиный хвост.

Однако Бафомета, древнейший на Земле символ бесопоклонников, принцесса и барон, без сомнения, видели не раз, по крайней мере, изображенным на старинных рукописях, которые удавалось изымать у начинающих колдунов. Причина ругани была совсем иная: то, что Лучар в полумраке приняла за руку статуи, оказалось на поверку совсем иной частью анатомии демона, изобличающую его как особь демонической мужской породы.

Лучар отдернула руку, и принялась зачем-то вытирать ее о пыльную гардину, хотя камень на ощупь был сух.

— Значит, самец…

Слова, громко сказанные тактичным бароном для того, чтобы сгладить неловкое молчание, повисли под каменными сводами.

Все еще красный, словно рак, маркиз, пробормотал, подняв факел выше:

— Это еще как сказать…

Действительно, обилие мускулатуры при беглом взгляде скрывало пышный бюст изваяния.

— Вы еще ему под хвост загляните!

Лучар гордо вздернула нос и прошествовала мимо Бафомета. За ней устремились и остальные. Они прошли несколько полупустых комнат, заваленных битыми черепками, каким-то неясного происхождения мусором и костями мелких животных. Повсюду встречались те самые серебряные сопли, о которых говорил Гронт. Пройдя сквозь царящее запустение, процессия очутилась в большой зале.

На стенах и на аккуратных резных постаментах покоились охотничьи трофеи. Оказались тут и головы оленей и волков, ничуть не изменившихся за тысячелетия, прошедшие в мире после Смерти, и отвратительные морды болотных крокодилов, подобных сказочным драконам, и лишенные носа пугающие физиономии, весьма отдаленно напоминающие людские лица. Чучельник у Каримбала был знатоком своего дела, если только это сам королевский кузен не баловался на досуге, набивая трофеи речным песком и вываренной шерстью хопперов.

Лучар бегло осмотрела находки, но ни возле одной не задерживаясь дольше мгновения. Ее собственный, доставшийся врагам дворец имел еще большую залу с чучелами, где можно встретить и вовсе уж фантастических животных, уничтоженных предками и самим Дэниелем, а также три или четыре десятка набитых пухом тел Волосатых Ревунов, Псов Скорби и прочих лемутов, попавшихся старшему брату на узкой дорожке. Юная принцесса в детстве панически боялась заходить в мрачную залу, расположенную в боковом ответвлении дворца. В неровном свете настенных факелов ей казалось, что отвратительные чудища шевелят глазами, следя за каждым ее движением.

А вот у облицованной полупрозрачной плиткой ниши, находящейся у самого выхода из охотничьего зала тайного убежища Фуалы она задержалась. Из полумрака на нее глядели выпученные глаза неведомого чудища. Судя по его голове, размеры животного могли внушить почтение целому разъезду королевской гвардии, реши эта тварь посетить пределы Д’Алви.

На голубой чешуйчатой шее, что росла, казалось, из самой стены, прочно сидела могучая голова. Из-под отвислых розовых губ, покрытых мерзкой лиловой щетиной, свисали толстые короткие бивни, полустертые от старости. За ними поблескивал ряд удивительно ровных и острых резцов, не оставляющих наблюдателю ни малейшего основания в том, чтобы обвинить их обладателя в травоядении. Зверь был плотояден, и при жизни извел немало Божьих тварей, в том у принцессы не оказалось никаких сомнений.

Выпуклый лоб, который, верно, не прошибить и топором, заканчивался покатой макушкой, слегка бугрящейся, но лишенной чешуи. К своду ниши взметались большие костяные рога, по сравнению с которыми ветвистое украшение Клоца выглядело весьма несолидным.

«Где ты сейчас, бедняга Клоц?» — подумала Лучар, которой созерцание рогов вновь вернуло печаль по лорсу, разумному медведю Горму и, конечно же, по Иеро.

На охваченную волнующими воспоминаниями принцессу смотрели невесть каким способом сохраненные в целостности глаза трофея, светящиеся изнутри неукротимым замогильным пламенем цвета Лучей Смерти из радиоактивных пустынь.

— Что это? — спросила Лучар у генерала. Гайль и Герд одновременно пожали плечами, а барон добавил:

— Хвала Вечным Небесам, подобная нечисть никогда не посещала наше несчастное королевство и сопредельные земли. Не хотелось бы столкнуться с подобным в пути.

— Воздадим хвалу Каримбалу, — откликнулся маркиз, поежившийся под взглядом мертвого чудища. — По крайней мере, одно достойное деяние в его биографии наличествует. Он избавил мир от этого поистине демонического создания.

Лучар не могла знать, что не так давно ее супруг, спасающийся бегством от прислужников Амибала, встретил существо, именовавшееся в старинных хрониках Оленем Смерти. Произошло это примерно на том же удалении от Д’Алви, но намного западнее, в диких пустынях, окаймляющих Зону Смерти.

Гигантские плотоядные мутанты несколько веков назад вырывались огромными стадами из голубых радиоактивных песков, уничтожая целые поселения, вытаптывая посевы и сбивая бивнями деревья, что многих наводило на мысль о враге рода человеческого. Однако даже в анналах северных Аббатств и книгохранилищах эливенера не имеется доподлинных доказательств относительно прямой связи Нечистого и его колдунов с неистовыми Оленями Смерти. Одни слухи и домыслы.

Встреча Иеро с тварью из голубых песков наверняка закончилась бы трагически, не приди на помощь случай или рок воина-священника, призывавший его на север из безводных пустынь.

Экземпляр, чья голова послужила для Лучар источником печали, а для аристократов Д’Алви источником безмерного изумления перед могуществом сил зла, был уничтожен герцогом Амибалом много лет назад. Мамаша-ведьма требовала от мастера С’лорна, чтобы тот позволил юноше посетить одну из зон Смерти для прохождения обряда посвящения в колдуны Зеленого Круга. Снизойдя к просьбам Фуалы, некромант направил пятнадцатилетнего юношу в одно из самых гиблых мест. В схватке с неожиданно появившимся Оленем Амибал выжил, применив все свои воинские и магические знания, но оказался настолько сильно изранен и истощен, что до голубых песков уже не добрался. Фуала посетила место схватки и навьючила на своих слуг голову поверженного чудовища. С тех пор массивная башка с костяными рогами служила для герцога живым напоминанием о его несостоявшемся посвящении.

Стараясь выкинуть из головы ненужные воспоминания о пере Дистине, Лучар стремительной походкой направилась к винтовой лестнице, ведущей вниз. Ее тут же догнал маркиз и извиняющимся тоном сказал:

— Ваше величество, я там уже был. Не стоило бы вам туда ходить.

— А что такое? Объяснитесь, маркиз.

Лучар уставила руки в бока и старалась прожечь в Герде дыру, но тот стоял твердо.

— Там подземелье…

— Ну и что же? Я не боюсь ящериц, крыс и привидений, которые гремят ржавыми цепями и требуют захоронить их кости.

— Ничего подобного внизу нет. Это каземат вашего покойного кузена Каримбала.

— Ясно, — барон также заступил путь Лучар и умоляюще поднял руки, когда лицо принцессы исказилось от гнева. — Этот мерзавец, имевший серьезные политические амбиции, любил истязать рабов и слуг. Причем делал он это весьма изобретательно, и прямо в столице королевства, пока моя служба не пресекла непотребство. Посетив пыточный кабинет герцога, я и мой заместитель, человек весьма бывалый, пришли в себя только после ополовиненного бочонка вина из графских закромов. Но кое-что мне снится и по сю пору. Достаточно будет сказать, что на скользком от ссохшейся и на вид еще свежей крови я поскользнулся и уперся носом в механическое устройство для вырывания глаз. С тех пор у меня вот этот шрам.

С этими словами барон указал на неровный белый рубец, идущий от мочки левого уха к нижней губе, который не могла скрыть его не очень густая борода.

— А я думала, что вы получили сию отметину в жестокой сече с врагами королевства, — мстительно сказала Лучар, но вниз рваться перестала. Страстью к исследованию механических приспособлений она не страдала, а все иное, что могло ожидать ее в каземате, не вдохновляло на продолжение путешествия в странном и страшном доме.

— Выйдем наружу, меня мутит от пыли и факельной гари.

Они быстро и не останавливаясь прошествовали к выходу. Очутившись вновь под солнцем, Лучар с наслаждением вдохнула воздух, что принес ветер со стороны дальнего болота. Еще совсем недавно подобный глубокий вдох мог вызвать у нее дурноту, но после дома Фуалы, Амибала и Каримбала ей все было нипочем.

— Ну и семейка, право слово!.. Если уж мне суждено будет вернуться на трон предков, то первым же распоряжением я верну древний обычай сжигать колдунов на кострах и варить их в масле.

Барон стоически выслушал кровожадные планы Лучар, после чего спросил нейтральным тоном:

— Угодно ли вам будет расположиться в особняке, или прикажете разбить шатер?

— Разумеется, шатер, барон!

Пока отдавались соответствующие распоряжения, принцесса уселась на трухлявый пень и стараясь не смотреть в сторону дома, бездумно уставилась на му’аманов, становящихся лагерем. Дети пустынь, верные королевскому дому до самой смерти, весьма плохо чувствовали себя во влажных джунглях, но старались не подавать вида. Среди их палаточного лагеря, взметнувшегося словно по мановению волшебной палочки, слышались смех и веселая гортанная речь, кто-то шел в сторону леса, чтобы притащить дров, кто-то с луком в руках направлялся к озеру, находящемуся на поляне в некотором отдалении от мрачного особняка. Там уже шумно плескались хопперы, а это было верным знаком того, что вода не ядовита, как десятки рек и сотни ручьев, мимо которых день за днем маршировала колонна. При виде водной глади принцесса всем телом почувствовала, что она впитала в себя не только пот своего хоппера и собственный, но и целые клубы липкого болотного тумана, сквозь который отступающая армия брела сутками.

— Маркиз, — подозвала она юношу. — Велите набрать мне флягу воды. Когда напьюсь, придется организовать купание. Расставьте вокруг озера лучников и прикажите им не поворачиваться к воде, а смотреть в лес, а не то велю привязать к деревьям и оставлю на съедение местным зверушкам. Поручаю обустройство купание моей королевской особы вам, а то мой двор покинул свою несчастную принцессу.

Обрадованный Герд помчался выполнять неожиданное поручение, а слышавший разговор барон покачал головой, глядя во след стремительно удаляющемуся юноше, и отправился проверять посты.

Остатки двора, действительно забыли на время про Лучар. Кучка придворных, изрядно натерпевшихся и измучившихся во время похода, устремилась внутрь особняка, мечтая переночевать под крышей и в четырех стенах. Их нимало не смущали монстры на входе и недобрая аура, которую излучал дом и физически ощущала Лучар и хопперы. Чуткие прыгуны, напившиеся и освобожденные от седел и упряжи, бродили по поляне, стараясь не приближаться к строению, фыркая в его сторону и воинственно поводя мохнатыми ушами, словно при виде стаи изголодавшихся волков.

Вскоре маркиз принес флягу, Лучар с наслаждением напилась превосходной на вкус лесной воды.

«Может, там еще и рыба водится, — подумала она. — Все-таки, Фуала, пусть и была ведьмой законченной, умела выбирать место для жилья. Здесь красиво, и по ощущениям, вполне безопасно, за исключением темного облачка страха, сочащегося из самих камней строения. Пожалуй, дикие звери за версту обходят демоническое гнездо. Нужно родиться лемутом или стать вампиром, чтобы добровольно подойти к этой архитектурной химере, как ее окрестил Гронд.»

Узкие бойницы неприветливо щурились на палаточный лагерь, как показалось Лучар. Она отбросила в сторону опорожненную флягу, и только тут поняла, что ее уже давно терзает поистине волчий голод, доселе незаметный по причине лютой жажды.

— Пожалуй, купание подождет, мы все же в военном походе, а не коротаем время перед балом по случаю зимнего солнцестояния, — решила она, и добавила громче, принюхиваясь к аппетитным запахам, что доносились со стороны му’аманского становища. — Будет меня кто-нибудь кормить, или нет?

Возникший словно из-под земли маркиз тут же повел ее к ближайшему костру, где му’аманы коптили над огнем изрядно надоевшую солонину и тушку свежеубитой восьмилапой ящерицы. При виде принцессы воины попытались вскочить, но Лучар повелительным движением остановила их и уселась рядом на услужливо брошенный в траву камзол маркиза.

— Только не надо предлагать мне солонину. Эта вот зверушка выглядит странно, но пахнет так восхитительно, — сказала она, щурясь на языки огня. Один из пехотинцев вскоре снял тушку с почерневшей тростниковой ветви, обжигаясь и морщась, руками отломил мясистый хвост и заднюю пару лап и протянул принцессе. Та, не жеманясь, взяла подношение и принялась перебрасывать его из одной ладони в другую, дуя изо всех сил. Вскоре ее крепкие зубы с хрустом впились в еду, при одном виде которой ее придворные дамы наверняка грохнулись бы в обморок.

Улыбаясь с набитым ртом, Лучар вспоминала, что Иеро во время их совместного путешествия вдоль берега внутреннего Моря кормил ее еще и не такой пищей. Сурового киллмена в Аббатствах учили питаться буквально всем подряд: кузнечиками, головастиками, какой-то тиной, вымоченными в соленой воде птицами-падальщиками, улитками и саламандрами. Убегая от вездесущих солдат Нечистого, воин-священник редко тратил время на охоту и рыбную ловлю и по многолетней походной привычке буквально пожирал все, что попадалось под руку, по ходу стремительного марша. Ему и в голову не приходило, что спутница, мягко говоря, не в восторге от его пристрастий и специфической кулинарии. Особенно до того, как пер Дистин узнал, что спас самую настоящую принцессу могущественного королевства, ине влюбился в нее. Не желая показать слабину перед северным крашенным дикарем Лучар несколько дней крепилась и молча ела странную стряпню спасителя.

Она сообщила о том, что хочет чего-нибудь, более похожего на человеческую еду, а не на лемутский корм, только на борту «Морской Девы» капитана Гимпа, да и то лишь после того, как старый эливенер, брат Альдо, чутко уловил волны отвращения, исходящие от девушки при виде того, как воин-священник заглядывается с борта корабля на каких-то водомерок, спросил ее о причине столь сильных эмоций. В дальнейшем именно старый эливенер следил за рационом аристократки.

Видя, с каким энтузиазмом и задумчивым выражением лица принцесса уплетает ящерицу, молодой маркиз сделался бледен и, отказавшись от предложенного му’аманами куска прокопченной солонины, попросил лишь разрешения выпить глоток вина из неприкосновенных запасов лекаря.

— Это же для раненых, маркиз? Впрочем, валяйте.

Барон, выполнивший с изрядным ворчанием служебные обязанности Герда, то бишь проверив головные караулы, застал маркиза с лекарской плетеной бутылью в руках и грозно нахмурился. Узнав, что на то есть разрешение ее величества, он пробормотал:

— Вот только фаворитов со всеми вытекающими нам и не хватает.

Под тяжелым взглядом ветерана юный аристократ поперхнулся глотком крепленого вина и поплелся к своему хопперу. Вскоре он растаял на опушке, направившись к своим подчиненным. Барон долго смотрел ему вслед, потом махнул рукой и отправился смотреть, как разместился двор.

Глава 4 Ночь в джунглях

Сон принцессы напоминал медленное погружение в топкий омут, где глохнут звуки и умирают жесты. Вокруг клубилась зеленая мгла, из которой высовывались оскаленные рожи, снабженные устрашающим арсеналом острых клыков, витых рогов и костяных ушей. При попытке повернуться к личинам демонические хари расплывались мутным облаком и вновь собирались где-то за пределами видимости, издавая мерзкое хихиканье.

Дух принцессы давно покинул поляну перед особняком и несся над просторами материка, над которым распространялась крылатая тень Нечистого.

Как это часто бывает в беспокойном сновидении, Лучар переживала целый букет чувств и эмоций, недоступных ее сознанию в бодрствующем состоянии. Ее душа сплелась с истерзанной войнами землей в единый клубок. Принцесса с отвращением и ужасом ощущала неземной холод, в который погружались целые области, которых касалась тень Нечистого, слышала, как дрожит и стонет земля от поступи многочисленных лемутских орд. Бесконечно долго ее сознание одновременно было в стадах баферов, в ужасе бегущих на север, в косяках рыб, устремляющихся из искрящихся водоемов в зловонные болота, чтобы лечь на илистое дно омутов и затаиться, пока безмолвные фигуры некромантов прошествуют мимо.

Омерзительнее всего показались ей земли несчастного Д’Алви. Даже столбы пыли, взметенные на дорогах сапогами солдатни Зеленого Круга, и те вопили о помощи и корчились, словно живые.

Пока одна часть разума принцессы созерцала картины мерзости запустения, воцарившегося на разгромленных землях, другая бодрствовала. Коротко звякнул серебряный колокольчик, знак опасности, и Лучар постаралась вынырнуть из кошмара.

Теперь она знала, что все увиденное ею есть лишь дьявольское наваждение, морок, нагнетаемый усилиями десятков чернокнижников и колдовскими машинами. В этой паутине черного отчаяния человек мог биться бесконечно, теряя всякую надежду, становясь обессиленной страхом жертвой.

— Свет да одолеет Тьму, — прошептал в голове знакомый, с характерной хрипотцой голос брата Альдо, и наваждение отхлынуло.

Парящий над континентом дух Лучар купался в лучах чистого звездного света. Под ней расстилались девственные просторы лесов, где билась ночная жизнь, многоликая и разнообразная, которой дела не было до войн двуногих. Порхали над вершинами деревьев причудливые тени, в лунном сиянии ветвистая сетка лесных рек казалась потоками расплавленного серебра, в которых сверкали алмазной россыпью косяки рыб.

Мир ночных шорохов и приглушенных звуков был океаном, вечным и мудрым, в котором жалкие клочки, отвоеванные Нечистым, тонули, словно бабочки-однодневки в пруду. Природа продолжала свое непостижимое бытие. Для нее свершения адептов Нечистого — не более чем легкая рябь на бесконечной толще воды.

Отчаянье отступило, уступив место безмятежности.

Пьянящий восторг охватил принцессу, и она понеслась над континентом к северу, куда дорога Нечистому заказана.

Переход от болот и лесов к водной глади показался внезапным. Внизу разверзлась незамутненная зеркальная гладь, в которой отражались гроздья крупных звезд и дрожала необычайно крупная луна.

Во сне Лучар громко вздохнула, захлебнувшись восторгом. Внутреннее Море казалось волшебным щитом древнего героя, отразившись в котором любая нечисть превращается в камень. Не существует оков, что можно наложить на эти воды, поняла принцесса. И действительно, призрачные крылья Тьмы, силясь распространиться над морем, таяли и умалялись, словно ночная дымка от столкновения с первыми утренними лучами.

По болотистому берегу брели маленькие фигурки, один взгляд на которые словно загипнотизировал принцессу. Ее сознание из поднебесья устремилось вниз, навстречу идущим вдоль полосы прибоя силуэтам.

Принцесса вскрикнула, да так, что рядом с палаткой послышался топот встревоженной стражи. Некоторое время гвардейцы шепотом переговаривались, не решаясь заглянуть в палатку, пока один из них, седой ветеран, не откинул полог клинком, и не убедился, что последняя надежда народа Д’Алви лежит на своем ложе, разметавшись по плащу, со счастливой улыбкой на губах.

Проглотив проклятье и утерев со лба холодный пот, стража разбрелась по углам палатки, а ветеран уселся у костра и воспользовался своей привилегией, дарованной еще Дэниелем за верную службу: находясь на посту, хлебнул пару раз из горлышка небольшого кувшина.

Лучар признала в путниках, которые брели между вод Внутреннего Моря и краем Великого Пайлуда, спутников Иеро и самого пера Дистина.

Первым брел, опустив могучие рога к самому мокрому песку и аппетитно хрустя водорослями, огромный лорс. Его бока, забрызганные липкой грязью до самого седла, тяжело вздымались. Похоже, совсем недавно ему пришлось несладко. На мгновение перед внутренним взором Лучар мелькнули его удивительно умные и внимательные глаза, которые бросали короткие, прицельные взгляды по всем восьми сторонам света. Вкусная еда и усталость не сделали из боевого быка метсианской кавалерии беспечного жеребенка. Он был и оставался бдительным часовым, готовым в любое мгновение превратиться в не знающего пощады могучего воина.

Следом трусил небольшой медведь, измазанный тиной еще сильнее, чем его рогатый друг. Горм с явным неудовольствием следил за тем, как чуткие ноздри лорса находят тронутые тленом водоросли, а бездонный рот, снабженный набором великолепных зубов методично перетирает их в жвачку, роняя на песок зеленоватую пену.

Некоторое время медведь сторонился пенных хлопьев, но не справившись со своей склочной натурой, громко чихнул и принялся оставлять свои пахучие метки.

Голова лорса медленно поднялась от большой кучи плавника, и медведь едва успел отскочить в сторону, иначе копыта задних ног Клоца размозжили бы ему череп.

Отпрыгивая в сторону, Горм ударил идущего последним человека своим мохнатым задом, и тот полетел в лужу. Вторично медведю пришлось проявлять недюжинную прыть, когда разгневанный воин-священник попытался пнуть его сапогом.

Коротая время в обычной возне, к которой Лучар в свое время, во время совместного путешествия, успела привыкнуть, маленький отряд направлялся к югу.

«Неужели муж не знает, что Лантическое побережье захвачено? — пронеслось в голове принцессы.

Она попыталась позвать Иеро, напрягая все свои ментальные возможности, но видение истаяло, словно дымка.

Она вновь парила над просторами Внутреннего Моря. В юго-восточной части акватории бились тугие силовые линии, от которых исходила явственная эманация зла. В девичье сердце словно вонзилась раскаленная игла, и она беззвучно застонала.

Остров Манун, главное логово Голубого Круга, продолжал жить своей призрачной жизнью. Словно раковая опухоль на водном теле свободного от зла моря, он притягивал к себе все то, что сторонилось света.

Принцесса разглядела серебристые тени гигантских щук, покачивающихся на волнах вблизи скалистых островных заливов. У самого входа в бухту сплетался и расплетался клубок огромных миног, более похожих на океаническую гидру, из тех, что согласно пиратским легендам, утаскивают на дно целые корабли.

Самый неистовый и мстительный враг Иеро, брат С’дана, был мертв. Его лысую голову оторвали медведи, родственники Горма, и прикатили на поле боя у Озера Слез. Но принцесса не могла этого знать, а потому остров Манун казался ей самым страшным местом на Земле, истинным средоточием мрака.

Пытаться пробиться сквозь ментальный купол, установленный вокруг колдовского острова с помощью хитрых приборов, Лучар, с ее неглубокими познаниями и навыками, казалось бесполезным. Над скалистым клочком суши, лишенным всего живого, даже воздух словно уплотнился, превратившись в непроницаемый щит.

И вновь дух принцессы, освобожденный от тела, заскользил над волнами, между безразличных к войне и миру звезд на черных небесах, и их отражениями.

В это самое время в одной из комнат особняка Фуалы, где расположились на ночлег придворные, начали происходить странные события.

Юная фрейлина, весьма тяжело переносившая поход, не спала. Она погрузила измученные ноги в драгоценную вазу, взятую из столовой Каримбала, и с тихими стонами шевелила пальцами в прохладной воде. Боль в лодыжках и ступнях не давала ей возможности заснуть вот уже вторые сутки. Еще раньше девушка, не привыкшая дни напролет проводить верхом на хоппере, вынуждена была идти пешком, а на привалах подкладывать под ставшую весьма чувствительной часть тела наскоро сшитую из рогожи и набитую листьями подушку.

Сие нежное создание, вырванное войной из череды балов и званных обедов, коротало время за разглядыванием портретов при слабом свете лучины.

Больше всего ее взгляд притягивал портрет самой знаменитой красавицы Фуалы. Первое время фрейлина с восхищением созерцала лебединую шею и гордую посадку маленькой головки, потом созерцала тонкие и словно полупрозрачные пальцы Фуалы, сложенные на животе.

Когда вода в вазе стала теплой, а боль в ногах несколько утихла. Девушка, воровато оглянувшись, дотянулась до плаща главного дворцового балетмейстера, храпевшего у самой стены, и принялась торопливо вытираться.

Покончив с этим, фрейлина невзначай подняла глаза, и ей вдруг показалось, что фигура в резной дубовой рамке шевельнулась. Моргнув от неожиданности и тряхнув золотыми кудрями, девушка пригляделась к портрету внимательнее. Но нет, лишь тени гуляли по матово блестящей поверхности картины, писаной дорогой краской, добываемой рыбаками Каллины из редчайших пурпурных раковин, рискуя жизнями ради изысканных вкусов знати.

— Мерещится же всякое… — пробормотала фрейлина и с тоской посмотрела на роскошную кровать у дальней стены, занятую двумя толстыми матронами, чьи пышные титулы позволили им занять единственное пристойное место ночлега.

Остальные беглецы из Д’Алви расположились на полуистлевших перинах и подушках, которые стащили сюда со всего особняка чихающие от пыли гвардейцы. Поверх рухляди воины кинули свои плащи и пропахшие кислым потом хопперов потники, и удалились, косясь на потемневшие от времени и сырости портреты.

Но что-то притягивало ее к изображению Фуалы.

Девушка медленно поднялась, взяла в руки деревянную плошку, в которой шипело масло и чадила лучина, и приблизилась к портрету, ступая босыми ногами по запыленному полу. Хотя она неотрывно смотрела в глаза красавицы, превратившиеся вдруг в два темных бездонных провала, фрейлина ни разу не споткнулась о раскинувшихся в самых причудливых позах царедворцев.

Мать Черного Герцога, изображенная на фоне лесной чащи, казалась девушке более реальной, чем спящие на полу люди.

Фон картины пошел рябью и стал приобретать глубину. Мгновение назад девушка ощущала только спертый воздух зала и прогорклый запах масла, теперь же ей почудились дивные лесные ароматы, легкий привкус цветочной пыльцы, которую принес ветер из глубин чащи, далекое щебетание пташек и шум текущей воды.

От картины упала длинная тень, слабо очерченная, смутная. Она потекла по платью, а затем собралась дрожащей мерцающей лужицей на пыльном полу.

Во все глаза смотрела фрейлина в прекрасное лицо Фуалы. Тонкий нос, открытое чело без следа морщин, задорная родинка над черной аркой выгнутой бровью, все это казалось рельефным, живым, манящим. Странно сверкнул камень в тяжелой золотой оправе на тонком пальце матери Амибала. Это заставило девушку еще раз моргнуть.

Чтобы рассмотреть перстень поближе, она попыталась шагнуть вперед, но ноги увязли в обволакивающей лодыжки тени, и она покачнулась. Чаша с маслом накренилась, и вниз потекла огненная струйка.

Ведьма на портрете улыбалась легкой снисходительной улыбкой, словно запечатлевший ее художник знал, что Фуала станет много лет спустя сопереживать девичьей неловкости.

Восстанавливая равновесие, фрейлина потянулась рукой вперед и коснулась портрета. Руку обжег неземной холод, словно она попыталась опереться на ледяную глыбу или запотевшее на морозе зеркало.

По пейзажу за спиной ведьмы побежали круги, как от камня, пущенного в прорубь детской рукой.

С громким криком фрейлина стала проваливаться внутрь картины.

Придворные вскочили и принялись метаться по зале, голося и сталкиваясь друг с другом. Огонь попал на тряпье, и рыжие языки уже лизали тяжелые гардины.

Лучар очнулась и прислушалась к суете и гомону в лагере.

«Неужели нас настигли?»

Она принялась торопливо одеваться, впопыхах привесила широкий пояс с ножнами вверх тормашками, споткнулась о кадушку с водой и едва не врезалась в опорный столб.

Наконец ей удалось привести себя в порядок и выскочить на свежий воздух. Стражники на месте, клинки в ножнах, сразу же отметила принцесса.

«Но почему так светло на поляне?»

При этой мысли она повернулась к жилищу Каримбала и ахнула. Внутри особняка полыхал огонь. Пламя пробивалось сквозь узкие бойницы и окна, освещая растревоженный лагерь. Из распахнутых дверей, откуда валил клубами дым, выбегали придворные, а их грубо расталкивали гвардейцы, пытаясь пробиться внутрь.

Подбежал маркиз, глаза которого, красные от недосыпа, казались сродни лемутским.

— Пожар вспыхнул на втором этаже, если гвардейцы помедлят, огонь переметнется вниз, — сказал он.

— Сама вижу. Велю выпороть того, кто баловался со светильником, невзирая на чины и регалии, — принцесса поискала глазами барона, но тот, похоже, командовал тушением.

— Да пусть бы и сгорело это ведьмино гнездо! — в сердцах сказала она. — Только бы люди не пострадали.

Со стороны озера уже спешили му’аманы, волоча мехи с водой. Появился барон, левый ус которого подгорел, придав вечно напряженной физиономии генерала встревоженное выражение.

— Кажется, на втором этаже живых больше нет. Огонь мы остановили на первом, но наверху все к дьяволу выгорит, — принялся он торопливо докладывать, размазывая по лицу гарь и копоть.

— Жертвы есть?

Гайль сокрушенно развел руками:

— Кажется, все на месте. Велите двору собраться у вашей палатки, пересчитаем. А то у некоторых родовое дерево длиннее и ветвистее, чем рога у чудища из охотничьей залы Амибала. Меня они не слушают.

— Командуйте от моего имени, барон.

Лучар зевнула, и ворчливо добавила:

— А я, с вашего позволения, постараюсь доспать еще часок-другой, раз уж неприятеля поблизости нет.

Маркиз и барон разве что не бегом направились в сторону усадьбы, а принцесса вернулась в свой шатер. Раздеваться ей было лень. Отстегнув пояс с ножнами и скинув сапоги, Лучар завалилась на свое ложе, и мгновенно провалилась в сон.

Рухлядь на втором этаже к утру выгорела дотла, и огонь унялся. В коридорах гуляли дымные клубы и никто не хотел туда соваться. Придворных пересчитали и положили в шатрах му’аманов.

— Похоже, пропала лишь молоденькая фрейлина, — сказал Гайль маркизу, который с явным сожалением смотрел на прекрасное строение, утопающее в предрассветной тьме.

Подошел гвардеец, чихая и кашляя, на ходу скидывая сырую попону, от которой валил пар и дым.

— Наверху нет никого живого, — доложил он, и вновь согнулся пополам от кашля.

— Точно?

Солдат, не имея возможности ответить, лишь посмотрел на Гайля полными укоризны глазами, дескать, не второй же раз туда лезть. Барон пожал плечами, и указал гвардейцу в сторону озера:

— Приведи себя в порядок, горелая рожа, и отдыхать.

Отдышавшийся солдат побрел к воде, на ходу бормоча что-то вроде «неизвестно еще, у кого из нас рожа горелая».

— Н-да, ну и дисциплина, нечего сказать, — протянул маркиз.

Гайль не обратил на его замечание никакого внимания, о чем-то напряженно раздумывая. Наконец лицо его прояснилось.

— Если это была диверсия, то какая-то идиотская.

— С чьей стороны диверсия?

Брови Герда взлетели ко лбу.

— Не знаю.

— Скорее уж, враги попытались подать сигнал о нашем местоположении.

— Только неудачно, — убежденно сказал барон, стараясь пригладить сильно укоротившийся ус, — особняк в низине, и огонь видно было лишь от линии наших постов, не дальше. Вот если бы полыхнуло до небес…

— Думаете, фрейлина?

— Очень может быть. Запалила и юркнула в лес.

— Будем надеяться, что там она и подохнет.

— Аминь.

Они уселись на сваленные кучей седла хопперов и принялись рассматривать темнеющую в ночи глыбу таинственного особняка.

Под утро случилась еще одна тревога. Со стороны реки раздался резкий и звонкий окрик часового, сторожившего хопперов, и какая-то возня. Поспешивший туда маркиз вернулся раздосадованный.

— Этот болван говорит, дескать, какой-то зверь мимо пробежал и плюхнулся в озеро.

— Ну и что?

Гайль зевнул так, что в ушах заложило, и лязгнул зубами, едва не откусив себе язык.

— А то, что прибежал он со стороны особняка.

— Бред, — убежденно сказал генерал, укладываясь на свой разостланный по земле плащ и с наслаждением вытягивая позвоночник. — Мимо нас никто не бегал, ни зверь, ни человек. У страха глаза велики, а рядом с домиком Фуалы и мне не очень по себе.

Маркиз пожал плечами и, примостившись рядом, принялся полировать свой клинок, и без того выглядевший идеально. Когда барон захрапел, юноша поднялся, и начал расхаживать по лагерю.

— Плохое место, очень плохое… — расслышал он голоса пехотинцев, чьи белые одежды смотрелись в утренних сумерках, словно саваны мертвецов.

Он прислушался.

— Хоппер — зверь глупый, еще глупее тех, кто на них ездит, — говорил все тот же голос, — но зло чует, это точно. Так вот, ушастых прыгунов к этому поганому дому не подтащишь.

Маркиз попытался подойти поближе, но голос смолк. И все же Герд узнал говорившего и сильно удивился: «Оказывается, командир му’аманов суеверен, никогда бы не подумал. На вид — грубый вояка, привыкший отрезать лемутам уши, сушить на солнце и дарить своим многочисленным женам.»

Наступило утро.

Проснувшаяся Лучар захотела осмотреть особняк перед тем, как двинуться дальше.

Она выглядела опечаленной гибелью фрейлины. В то, что девушка могла быть шпионкой Зеленого Круга, принцесса отказывалась верить напрочь, надерзив по этому поводу Гайлю.

— Если ее останки там, следует отвезти их подальше от особняка и похоронить по-человечески.

Тяжело вздохнув, барон поплелся за Лучар.

Здание выглядело, словно многоглазый череп неведомого чудовища, выеденный изнутри муравьями и червями. Распахнутые двери казались открытым в беззвучном хохоте ртом.

У самого входа принцесса остановилась, словно ударившись в стену.

— Что такое?

Гайль настороженно повел усами, и костяшки пальцев, сжатых на эфесе, медленно побелели. Потом он увидел то же самое — и вновь оскорбил уши августейшей особы нецензурной бранью.

Стоявшие слева и справа от входа грифоны исчезли.

Лучар медленно подошла к постаментам, опустилась на колени и потрогала руками большие львиные следы, четко впечатавшиеся в сырую землю. Местами они оказались затоптанными грубыми солдатскими сапогами, но кое-что осталось.

— Спрыгнули и ушли, — произнесла принцесса, и каким-то новым взглядом посмотрела на особняк Фуалы.

Гайль не сказал ничего, а пошел по следам. Лучар молча последовала за ним.

Они обогнули по широкой дуге край палаточного лагеря, подошли к месту, где стояли хопперы, и оказались на берегу озера. Здесь следы терялись в иле, но не было никаких сомнений — грифоны ушли под воду.

Посланный вкруг водоема верховой дозор доложил — из воды никакие чудовища не вылезали.

— Значит, стоят сейчас на дне и смотрят на нас, — произнесла Лучар и зябко поежилась, глядя в зеленоватую воду. Как назло, со дна всплыла горстка пузырей, и она вздрогнула всем телом, и поспешила отвести глаза.

— Идемте в особняк, ваше высочество, — сказал Гайль, которому также было не по себе.

— Как только похороним несчастную фрейлину, немедленно снимаемся и маршем на юг, — бормотала Лучар. — Я не намерена оставаться рядом с этим мерзким строением. Пусть и дальше хранит свои тайны.

— А может, подпалить? — спросил Гайль.

— Неизвестно еще, что полезет из подземелий, когда стены рухнут, а пол обрушится, — сказала принцесса.

Они поднялись на второй этаж, стараясь делать поменьше движений, ибо полы одежды поднимали в воздух клубы гари. Поиски не дали ничего. Ни костей, ни украшений девушки на месте не удалось обнаружить ни на первом этаже, ни на втором.

Маркиз даже забрался на крышу и прошелся по карнизу от одной бойницы до другой. Тщетно, девушка исчезла.

— Где ее видели в последний раз? — спросила Лучар у Гайля. Тот дернул плечом и сквозь зубы сказал:

— Я ночевал на свежем воздухе, а ваших придворных сюда больше не заманишь.

— Что же, мы сделали, что могли, — вздохнула принцесса и тут же пылко сказала барону, который уже начал спускаться вниз:

— Но пока вина не доказана, считать ее шпионкой нет никаких оснований, барон!

— Как будет угодно, — буркнул тот.

Принцесса задержалась на один миг, разглядывая портрет, чудом пощаженный огнем.

На фоне дивного вида леса две дамы сидели на пригорке, и о чем-то беседовали. Одну из них Лучар узнала. Фуала мило улыбалась и что-то нашептывала своей собеседнице, склонившись к самому уху.

— А ведь правда хороша, — грустно вздохнула принцесса.

Собеседница, изящно облокотившись на пригорок, сидела спиной к зрителю, и принцесса не смогла узнать свою фрейлину, как не разглядела и крохотных красных ранок на ее шее.

Еще раз оглядев пепелище, Лучар спустилась вниз. Демонические фигуры, толпящиеся у входа, после происшествия с грифонами, она оглядела с новым чувством.

«Неужели, и эти шляются по ночам?»

Вновь мелькнула мысль уничтожить усадьбу, но принцесса махнула рукой.

Вскоре отряд изгнанников двинулся дальше на юг.

Глава 5 Амибал в дороге

Знаменитый Черный Герцог, именем которого в Объединенном Королевстве с недавних пор начали пугать детей, миновал скальную гряду, поросшую удивительно пышным кустарником и сочным вереском. Отсюда брали начало мелкие ручьи, которые южнее сплетались в полноводную реку.

Еще несколько дней пути, и Амибал, привстав на стременах, с немым изумлением созерцал берега великой южной реки, несущей свои мутные волны в сторону океана.

Сегодня солнце особенно красиво играло на мелких волнах, и сыну Фуалы представлялось, что по саванне струится бесконечный змей, защищенный от всех невзгод и опасностей этого мира сверкающей чешуей.

— Не удивительно, что тебя называют Змеиная Река, — сказал он вслух, словно бы обращаясь к могучему потоку.

При звуках его голоса хоппер шевельнул ушами и нетерпеливо скакнул вперед, но мужчина пригвоздил его к земле повелительным рывком поводьев:

— Подожди, мне нужно осмотреться. Еще наскачешься и напрыгаешься, до Флориды путь не близок.

Ушастый скакун понуро опустил голову и стал с отвращением обнюхивать клок запыленной степной травы, жесткой и лишенной питательных соков. Пока Амибал озирался, благородный зверь пытался заставить себя перекусить, но горькая травяная жвачка пришлась ему явно не по вкусу.

Всадник созерцал дальний берег, похожий на тонкую и неровную зеленую полоску, череду лесистых островков и песчаный берег, на котором мирно дремали кайманы. Амибалу никогда не нравилось море. Он с детства не любил ездить вдоль Лантика, а уж тем более плавать на кораблях. Ему казалось, что природа бросает ему вызов, создав бесконечный и беспокойный простор, в глубинах которых бьется никому не подконтрольная жизнь.

Жалобные крики чаек будили в душе какие-то смутные нехорошие подозрения, и юный дворянин спешил свернуть своего хоппера на лесные тропы, или в сочные луга приморского королевства. Леса и джунгли он знал, понимал их, но тоже не любил. А степи, если задуматься, ничем особенным не отличаются от моря. Разве что на Лантике волны бросают в лицо человека соленые брызги, а с барханов летит сухой горячий песок. И вот сейчас, разглядывая Змеиную, герцог понял, что влюбился без остатка, так, как не любил ни одну женщину. Великая южная река показалась ему созданной для того, чтобы сын Фуалы совершил на ее берегах череду блестящих подвигов.

Дворцы и людные города Д’Алви померкли в его памяти, сделавшись бледными, выцветшими тенями, их заслонило вечное течение беспокойных вод.

— Река бежит к морю, — рассуждал вслух герцог, — ее путь лежит туда же, куда и мой, в загадочную Флориду. Насколько я помню, нигде Змеиная не вторгается на территории зараженных Пустынь Смерти. Зачем мне отбивать себе зад, поминутно рискуя нарваться на стаю степных волков или взбесившегося Оленя Смерти.

Рука, одетая в щегольскую перчатку из тончайшей кожи с замысловатым тиснением, скользнула к поясу, на котором висел тонкий охотничий кинжал. Если хоппер и успел почувствовать угрозу, то предпринять ничего не смог. Короткий взблеск клинка, и ушастый скакун захрипел, валясь на бок. Амибал изящным движением соскочил на землю, успев отдернуть полу плаща, чтобы не забрызгать его кровью, фонтаном бьющую из аккуратно рассеченной артерии. Скакун в последний раз вздрогнул и затих; и только его глаза продолжали смотреть на своего убийцу, словно запоминая его на веки вечные.

Аккуратно вытерев клинок о пушистую шкуру, герцог огляделся, вытащил из седельной сумки топор и принялся рубить сухой кустарник. Несколько кайманов, обеспокоенных шумом, поднятым двуногим, возмущенно взревели и с шумом попрыгали в воду. Когда костер начал весело потрескивать, из ряски поднялась на чешуйчатой шее хищная голова молодого снапеpa. Но животное оказалось достаточно благоразумным, и убралось в реку.

Амибал проводил грозную плотоядную черепаху безразличным взглядом.

«Слишком мала», — подумал он, принимаясь свежевать хоппера. Хозяйственные заботы утомляли молодого герцога, но он был заядлым охотником и любил возиться с трофеем. Правда, хоппера он собирался есть впервые. Фуала любила сочную печенку пушистых зверьков, а Каримбал весьма неплохо относился к колбасе из горных трав, дикого чеснока и мяса хоппера.

«Когда-нибудь что-нибудь бывает в первый раз», — философски заметил герцог и принялся коптить тяжелые мясные ломти. Когда ему наскучило это занятие, Амибал собрал потроха, шкуру и тощие передние конечности скакуна и оттащил их поближе к берегу.

Вскоре вокруг останков началось настоящее пиршество. Сначала молодые кайманчики, а потом и крупные речные чудовища стали выползать на песок, давя крабов, рачков и прочую мелочь. Своими бесцветными и лишенными всякого выражения глазами герцог наблюдал за буйством плоти. Крокодилы, речные падальщики, чьи луженые желудки могли переваривать даже рога и копыта антилоп, терзали шкуру хоппера.

Молодая самка вцепилась в нее зубами, с другой стороны сомкнулась поражающая размерами пасть старого чудища, чей лоб носил следы многочисленных брачных поединков. Самец в этой схватке побеждал, но самка, более легкая, неожиданно стала крутиться в мокром песке, словно бревно под шестами пьяных плотогонщиков. Раздался хлопок, и по глазам самца хлестнул жалкий обрывок шкуры, в то время как львиная ее часть оказалась намотанной на длинные челюсти самки. Та кинулась наутек, сопровождаемая возмущенным ревом.

Амибал слабо улыбнулся и, рассевшись на седельных сумках, неторопливо принялся за еду.

Из степи потянулись мелкие наземные падальщики, в небе замелькали грифы, но и те, и другие опасались садиться на песчаный пятачок, где неистовствовали речные гиганты.

— А вот это уже лишнее, — заметил Амибал, когда на гребне ближайшего холма разглядел силуэты волков. Они не собирались оспаривать добычу у аллигаторов, а нацелились на груду сырого мяса, лежавшую неподалеку от герцога нетронутой. Короткий ментальный сигнал послал в стаю импульс слепой паники. Послышался встревоженный вой вожака, и древнейшие на планете сухопутные хищники кинулись бежать, поджав хвосты.

Сканируя пространство, чтобы не пропустить явившегося к пиршеству крупного зверя, герцог внимательно приглядывался к темной ряске, колыхавшейся на прибрежных волнах. Наконец он удовлетворенно крякнул и сосредоточился.

В фонтане брызг и взметнувшейся тины показалась голова огромного снапера. Гигант стремительно выскочил на песок и рванулся в гущу крокодилов.

Те разлетелись в стороны, словно куча сухих листьев. Один оказался не столь проворным, как остальные, за что поплатился жизнью. Когти титана разорвали его напополам.

— Мощь и грация! — восхитился герцог, разглядывая нового пришельца. — Ты-то мне и нужен.

Пока снапер расправлялся с аллигатором и остатками шкуры, Амибал побросал вниз остатки мяса скакуна, надеясь задержать гиганта на одном месте. Тот, сверкая желтым глазом в сторону жалкого пигмея и его костра, торопливо поглощал столь легко доставшуюся пищу.

Амибал потянулся к сумке, и извлек тщательно завернутый в промасленную шкуру предмет. Это был метатель Иеро, высверленный из куска бериллиевой бронзы, с удобным прикладом из орехового дерева. В свое время, когда адептам Голубого Круга удалось пленить настырного воина-священника на острове Манун, его оружие попало в арсенал братства для изучения.

Однако оружие посчитали излишне громоздким, шумным и уступающим секретным разработкам, установленным на новейших кораблях. Во время очередного Темного Совета метатель был передан в руки С’лорна, а тот посчитал полезным подарить его своему воспитаннику прямо перед кампанией в Д’Алви.

— Посмотрим, на что сгодится варварское изобретение, — сказал герцог, снаряжая неуклюжую конструкцию для выстрела.

Меж тем снапер заканчивал трапезу и собирался разворачиваться к реке.

— Эй, черепаха! — крикнул герцог, бегом направляясь к чудовищу.

Гигант, несколько опешивший от такой наглости, медленно повернулся к маленькой фигурке и щелкнул костяным клювом. Глупое существо, тем не менее, само шло в желудок. Снапер присел, готовясь к своему знаменитому стремительному броску.

Амибал остановился и поднял метатель к плечу. Он еще не разу не опробовал новое оружие и сейчас лихорадочно соображал, что же делать в случае осечки.

Титан распахнул пасть, и в следующий миг снаряд устремился в его утробу.

Осечки не получилось, но зверь все же успел прыгнуть. Амибала спасла лишь великолепная реакция. Он совершил бросок в сторону, которому позавидовал бы и его покойный хоппер, и тем не менее удар когтистой лапы взрыл песок в волоске от его ноги.

Взрыв сотряс глотку снапера, и тот остановился, словно корабль, выброшенный на песок.

Вокруг сына Фуалы валялись окровавленные чешуйки, выбитые взрывной волной из поврежденного горла. Но герцог остался недоволен выстрелом, ибо снаряд не долетел до туловища, перебив лишь шейные артерии.

Дождавшись, когда когти перестанут взрывать почву, герцог перезарядил метатель, с трудом вытянул чешуйчатую шею гиганта, потом разжал клюв кинжалом, вставил в отверстие ствол и произвел еще один выстрел.

На этот раз взрыв произошел в недрах самой утробы речного хищника. Огромное тело вздрогнуло, послышался треск панциря.

Амибал медленно обошел мертвую тушу. В двух местах верхняя половина панциря оказалась отделенной от нижней. Вздохнув, герцог вернулся за топором и принялся за работу. Он взмок и устал, но вскоре панцирь, поддетый топорищем, упал на песок, обнажив омерзительно голую спину чудовища.

— Не пойти ли мне в эливенеры, — тяжело дыша, пробормотал Амибал, наблюдая, сколько грифов парит над его стоянкой. — Я ведь обеспечил едой не один десяток существ, не считая крабов, червей и всяческих микроскопических рачков. Впрочем, тогда в Братство Одиннадцатой Заповеди подадутся пираты, наемники и самые удачливые из лемутов, те, кто поставляет падаль в неимоверных количествах. Нет, пожалуй, не пойду в эливенеры.

Сделав это умозаключение, Амибал оттащил панцирь к воде, и косясь на выбирающихся из тины крокодилов, отмыл его от слизи и крови. Как и ожидал герцог, перевернутый панцирь прекрасно держался на плаву. Очистив будущее судно, сын Фуалы затащил его в камыши.

— На сегодня с меня хватит, а завтра в путь, по воле волн!

У костра герцог выпил несколько глотков вина, закончил еду и принялся выстругивать легкие весла, прислушиваясь к реву и визгу возле туши мертвого гиганта. Ночью он окружил свою стоянку цепочкой мелких костров, и спокойно завалился спать.

Утро застало Амибала посреди Змеиной Реки, сидящим на дорожных сумках и правящим веслами мимо плавучих бревен и отмелей. Река стремительно несла его на юг.

Глава 6 В королевстве Каллина

— А ну, прекратите панику, генерал!

Король маленькой Лантической деспотии Каллина прошелся вдоль залы и остановился перед начальником столичного гарнизона, замершим по стойке смирно, глядя на него снизу вверх воспаленными от недосыпа глазами. Правитель едва доходил высокому и тощему военному до груди.

— И тем не менее, я просил бы, мой король, еще раз ознакомиться с докладом.

Скрипучий голос старого генерала всегда, но сегодня в особенности, напомнил королю голос его августейшей супруги, имевшей обыкновение перечислять всех молоденьких певичек и юных молочниц, которых мужу приходилось осыпать знаками своего внимания. Список с годами рос и нисколько не уменьшался. Жена могла вспомнить даже пышнотелую домоправительницу из родового гнезда захудалого герцогства, откуда безвестный Дего Шестой шагнул через брак с овдовевшей Жозефиной к вершинам власти королевства.

— А если я скажу, что мне наскучил весь этот бред?

— В таком случае, извольте принять мою отставку, государь.

Дего ужаснулся, и схватился за голову. Остаться без единственного дельного военного он никак не мог. Цену своим придворным прихлебателям он знал очень хорошо, а других командиров в Каллине давно не было. Кто ушел служить на север, к Дэниелю или Эфрему, кто подался в наемники.

Были, правда, молодые и способные мелкопоместные из пограничной стражи, но заглянув любому из них под шлем, Дего отшатывался, бормоча: «Боже, до чего же они голодные! Нет, эти растащат королевство в один миг.» Старый ветеран, носивший со времен юности кличку Лунь, отличался одним несомненным качеством: был предан правящему дому Каллины до мозга костей, не брал взяток и не строил собственных планов относительно трона.

Тяжело вздохнув и шумно почесав живот, король взгромоздился на подоконник, едва не смахнув горшок с приторно пахнущей орхидеей и уставившись на гавань, куда как раз заходил небольшой рыбачий бот, промямлил:

— Валяй. Тоже мне, вцепился, словно репей в мантию.

Солидно откашлявшись, Лунь зашуршал бумагами и принялся медленно говорить. Каждая фраза впивалась в мозг короля, словно гвозди в крышку гроба. Он был утомлен бурным объяснением с женой, тяжелой ночью, проведенной в объятиях пылкой (или постаравшейся показаться таковой) любовницы и бешеной скачкой на хоппере, подарке Дэниеля, от захудалого поместья, где происходили любовные утехи, до столицы.

Доклад генерала был по-военному кратким, многие детали и подробности Лунь опускал, зная, что августейшая особа не в состоянии удерживать в голове множество фактов, не имеющих отношения к охоте. В душе ветеран презирал короля, но скрывал это чувство от самого себя всеми силами, ибо знал, что всякое государство держится на субординации.

Дего Шестой, удачно окрутивший вдовствующую королеву, разумеется, мало подходил на роль монарха, но не в большей степени на трон годились четверо его предшественников.

Первый из королей, правда, проявил немало прыти, отстаивая независимость Каллины от хищнической аристократии Д’Алви, а безымянный и почти позабытый летописцами основатель главного города деспотии отразил нешуточный набег дикарей из южных лесов и укротил пиратов, гнездившихся на островах в нескольких милях от столицы. Ни при одном из них не происходило ничего, подобного тому, что описывалось в докладе генерала Луня сухим, казенным языком.

На севере, после того как сопротивление последних сторонников мятежного Черного Герцога оказалось подавлено, Эфрем из Чизпека короновался как правитель Объединенного Королевства.

— Экий плут, право слово, — фыркнул король, — успел урвать лишнюю корону, будто своей мало. Но ничего, глядишь, подавится этим жирным куском. Говорят, принцесса Лучар еще жива и бродит где-то в джунглях с отборными войсками. А муженек ее, даром что раскрашенный краснокожий дикарь, большой человек у варваров, что строят крепость на берегу Внутреннего Моря.

— Но это весьма и весьма далеко от нас, государь, — сказал Лунь, отрываясь от доклада, таким тоном, словно говорил с ребенком.

— Твоя правда, генерал. Но было бы любопытно, если бы варвары сцепились с Эфремом. То-то пух бы летел!

Генерал поджал тонкие губы, и продолжил.

Спасаясь от солдат Эфрема, в порт вошло полтора десятка кораблей и баркасов, набитых самыми разношерстыми толпами. Здесь попадались и сторонники короля Дэниеля, которые надеялись дождаться возвращения принцессы, и участники мятежа Амибала, и корсары, на которых набросился флот Чизпека, и совсем уж непонятные люди, вооруженные до зубов и держащиеся спаянными отрядами.

— Выгнать мы их не можем, не так ли, — рассуждал вслух король, вертя на холеном пальце перстень весьма грубой работы, с невероятных размеров черной жемчужиной, — следовательно, нужно терпеть. Эфрем позверствует и успокоится, знаю я его. Начнет брюхатить аристократок и крестьянок без разбора, беглецы и вернутся потихоньку назад. Приставь к постоялым дворам соглядатаев, да держи в порту несколько отрядов лучников. Что еще столь же сногсшибательного ты имеешь мне сообщить?

Генерал потер лоб и уставился пустыми глазами на стенные барельефы. Он мог бы сказать, что казна королевства, поиздержавшись на пышных охотах и балах, выделяла слишком мало средств на содержание сыщиков; рассказать, что на каждого переодетого в лохмотья и матросские куртки слугу короны приходится до десяти мрачных личностей, на поясах которых висят короткие шипастые дубинки, кистени, кривые кинжалы; поведать о том, что невесть сколько баркасов пристает ежедневно в глухих бухтах, а пешие патрули не могут проследить, где именно в лесах и с какой целью скрываются вооруженные гости.

Но все это король уже знал и отнесся наплевательски.

Поэтому Лунь, помянув Вечные Небеса и Восьмигрудую Рыбу, покровительницу береговой стражи королевства, перешел к другой теме.

Не далее, как вчера правитель новоявленного сопредельного Объединенного Королевства прислал свои верительные грамоты.

— Так организуй прием, бал, салют, как заведено, — буркнул Дего, с сожалением рассматривая край мантии, битый молью.

— Сие вне моей компетенции, — голос генерала окончательно стал похож на вороний. — Впрочем, если государю угодно, я отдам распоряжение церемониймейстеру.

— Будьте так любезны.

Лунь начал было докладывать о том, что вместе с подозрительного вида послом, лысым и с глазами, напрочь лишенными зрачков, прибыла весьма многочисленная свита, но король немедленно прервал его:

— Ты еще доложи мне, сколько приехало поваров, танцовщиц и шутов! Право, это становится несносным.

Утомленный Лунь перешел к следующему пункту, а список делегации Эфрема лег за обшлаг роскошного генеральского камзола. А там имелось много весьма многозначительных и любопытных деталей. Разумеется, посла сопровождали полторы сотни дворян на хопперах, а также рота панцирной чизпекской пехоты. Воинов и без того было в два раза больше, чем тогда, когда послы Д’Алви и Чизпека приезжали по отдельности, но вместе с ними скорым шагом в столицу Каллины вошла добрая половина му’аманского полка. Как сказано в сопроводительном документе, представленном сторожевой заставе Каллины: «для демонстрации единства всех народов Объединенного Королевства». Эти му’аманы нравились Луню меньше всего. Он мало сталкивался с суровыми кочевниками, однако был наслышан о том, с какой фанатичной тщательностью легконогие пехотинцы следят за своими развевающимися белыми одеждами. Любое пятнышко на длиннополых рубахах и плащах, так же, как и на высоких тюрбанах и фесках с золоченными кистями, означало, по верованию детей степи, величайший позор. «Пятно на одеждах — грязь на душе», — говаривали старики в становищах скотоводов.

Появившиеся в столице пехотинцы выглядели запыленными. Плащи в прорехах, локти и колени вызелены травой, словно им пришлось проделать добрую половину пути на четвереньках.

Такое небрежение к национальной одежде могло иметь место только в двух случаях: если му’аманы вдруг решили предать веру предков, или под грязными развевающимися тряпками скрывались совсем другие люди, снявшие одежды с мертвых или пленных воинов.

Подозрения Луня и его соглядатаев подтверждались тем, что многие из пришельцев оказались вооруженными не тонкими длинными мечами, излюбленным оружием королевской пехоты Д’Алви, и не легкими кривыми саблями, а короткими,тяжелыми мечами с массивными эфесами, пригодными лишь для яростной абордажной рубки среди мачт и снастей, где негде взмахнуть степными клинками.

Пришельцы весьма аккуратно следили за тем, чтобы жители Каллины близко не приближались к колесным шалашам, которые подозрительные му’аманы влекли вслед за своим войском. Что было внутри кибиток, соглядатаям генерала узнать так и не удалось.

Как только посол со своим эскортом появился ввиду деревянных башен столицы, зарядил обычный для этого времени года тропический ливень. Привычные, казалось бы, к подобным сюрпризам природы, «му’аманы» засуетились, и стали раскидывать полосатые тенты, подозрительно похожие на паруса корсарских кораблей с Внутреннего Моря. Под этим укрытием они и пережидали наплыв стихии, пока всадники на хопперах и закованные в латы тяжеловооруженные пехотинцы располагались в особняках напротив королевского дворца, отведенных под гостей.

Генерал лично посещал стоянку испугавшихся дождя пришельцев. Хамоватые часовые не допустили его внутрь становища, однако ему показалось странным, что курчавые волосы почитателей звезд от влаги начинали упрямо распрямляться и значительно светлеть.

Сейчас люди в белых и серых тряпках, вместе с кибитками укрылись от любопытных глаз за высокими заборами посольского особняка. Случайно прогуливавшийся под частоколом секретарь и ординарец генерала уловил обрывки разудалой «Песни пьяных гребцов», бытующей среди отребья Нианы и Намкуша.

Но все это король слушать не хотел.

— Мало ли, о чем думает Эфрем? Может быть, он опасается нападения на своего посла со стороны недобитых воинов Амибала. Или имеет сведения о принцессе Лучар?

— Может быть, государь, — покорно склонил голову генерал.

Уловив по голосу, что настырный служака пал духом, король торопливо спрыгнул с подоконника и прошелся по залу. Дего не зря стал королем. В людях и нюансах интонаций он разбирался великолепно. Отбив натиск генерала, он собрался кинуть ему кость, ибо пес охраняет дом и гоняет непрошеных посетителей до тех пор, пока не начинают унижать его достоинство в излишне грубой форме.

— А что там насчет цирка? — резко спросил Дего.

— Прибыли из внутренних областей бродячие комедианты со своим зверинцем, государь. Главный у них — здоровенный верзила с разбойничьей рожей, но весьма обходительный и толковый.

— А откуда сие известно?

— Как только мой помощник прибыл на рыночную площадь, где они жонглировали ножами и глотали горящие шпаги, верзила этот сразу кинулся ему в ноги. Офицер, говорит, на лесной тропе встретили мы отряд лемутов, которые вроде как подстерегают случайных путников.

— Что за лемуты, и где?

Король сделал озабоченное лицо и принялся пощипывать свой недавно появившийся третий подбородок.

— Дюжина Волосатых Ревунов, стерегут гать через Грязевой Ручей. Ведут себя скрытно, на бродячий цирк поостереглись нападать, укрылись в зарослях.

— А что так? Рожи главного комедианта испугались?

— Да нет, государь. Кроме самих ярмарочных плясунов с ними была охрана — два десятка головорезов из западных кочевников, с большими тисовыми луками и зверовыми копьями.

— Похоже, немало зарабатывают эти трюкачи, раз позволяют себе такой эскорт. Где они были до нас?

— Говорят, выступали в портовых городах, да как только северные варвары начали войну, пришлось им двигать оттуда, пока целы. Выступали при дворе Эфрема, да и Дэниеля, пока он был жив.

— Послушай, генерал, а что, если мне встретиться с послом в неофициальной обстановке? Например, устроим турнир, заодно аристократы постучат друг другу мечами по шлемам, пар сбросят. Там же и комедианты эти хваленые выступят.

— Я всецело за, государь.

Генерал не любил официальные церемонии. С его точки зрения королевский дворец казался мало приспособленным для обороны от покушения и внезапного нападения.

А на ристалище войск окажется предостаточно, да и на крышах можно будет рассадить лучников.

Лунь откашлялся и протянул:

— А все же, как насчет лемутов… Негоже, чтобы собаки и обезьяны Нечистого нападали на торговцев и путешественников в двух шагах от границы.

— Ладно уж, — сказал король. — Собери гвардейцев, десятков пять, погрузи на телеги, пусть помашут топорами. Соберешь с дохлых лемутов ошейники, я их в обеденной зале повешу, на страх лысым колдунам.

Генерал кивнул головой:

— Отправлю своего заместителя, сегодня же вечером.

— А теперь оставь меня в покое. Отдай все необходимые распоряжения… — король поморщился, словно от зубной боли. — И ради Вечных Небес, оставь посла и его свиту в покое! Они уже жаловались через церемониймейстера, дескать, твои ищейки так и вьются вокруг, словно мухи вокруг трупа. Нам конфликты с Объединенным Королевством не нужны.

Генерал отдал салют, повернулся на каблуках, и удалился, держа спину ровно, словно был не семидесятилетним ветераном, а юношей из гвардейской казармы, впервые лично лицезревший августейшую особу.

Он сделал все, что мог, и теперь совесть Луня была спокойна. Короли на то и посажены Вечными Небесами, чтобы их обожали и слушались подданные. Спорить с богоданной властью могут только такие нелюди и выкормыши колдунов, как Черный Герцог, подумал старик, выходя из пышной залы.

Король не попытался даже скрыть громкого вздоха облегчения, наверняка достигшего ушей генерала.

Наутро отряд отборных солдат королевской гвардии во главе с заместителем Луня погрузился на телеги и быстро двинулся по давно не езженой дороге, каковая, миновав сельские районы королевства, ныряла в западные джунгли, истончаясь до звериной тропы.

Дожди, заболотившие местность во время отступления воинства принцессы, давно прекратились, и черная земля впитала избыточную влагу. Гвардейцы, всматриваясь в следы колес, оставленных повозками циркачей, продвигались навстречу неприятелю.

Достигнув Грязевого Ручья, воины спешились. Одна половина отряда перебралась через брод на противоположный берег, вторая же, развернувшись цепью, двинулась по тропе дальше, в сторону гати.

В этом месте единственная лесная тропа, служившая путем сообщения Каллины с западом, упиралась в воду, где в незапамятные времена и соорудили гать из бревен и жердей. Путники проходили тут без особого труда, разве что кто-нибудь поскользнется на мокрой коре, да сломает себе ногу. А вот с телег колеса приходилось снимать, и перетаскивать их на руках или специально изготовленных полозьях. Пожалуй, хопперы тут вряд ли бы прошли, но посетители из Д’Алви обычно шли с севера, где имелись наезженные дороги и сносные мосты через реки. Место идеально подходило для разбойничьих засад, и при втором короле Каллины тут располагалась постоянная застава. Однако со временем дорога пришла в запустение, торговцы все реже появлялись с запада, предпочитая идти под охраной воинов Д’Алви по цивилизованным местам, или пользоваться каботажным плаванием. Корабелы Эфрема и Дэниеля брали божескую плату, и давали в сопровождение галеры, так что пиратов торговцы опасались меньше, чем опасностей на узких лесных топях и скользких гатях. Так что маленький форт ко времени правления Дего Шестого пришел в запустение, вал осыпался, сгнивший частокол оплели ползучие растения, крыша кордегардии просела и частично обвалилась.

Завидев полуразрушенное строение, помощник Луня остановил своих воинов и стал прислушиваться.

Со стороны гати действительно послышались хриплые голоса перекликавшихся Ревунов. Вскоре вернулся перемазанный в грязи головной дозор.

— Действительно, лемуты! Сидят на валу, ходят по гати.

— Сколько их там?

— Да на глаз — штук двадцать, не больше. Дубины отложены в стороны, копий и луков не видно.

— Приготовиться!

Гвардейцы без лишней суеты стали подтягивать широкие боевые пояса, пробовать пальцами заточку своих знаменитых двуручных секир, проверять, ладно ли сидят толстые кожаные куртки и войлочные шлема с нашитыми медными чешуйками. Кто забрасывал небольшие плетеные щиты за спину, чтобы сподручней было орудовать топором, а кто прикручивал их к левой руке ремнями, берясь за палицы.

С противоположного берега долетел приглушенный туманом змеиный шип. Ревуны слегка приумолкли, но потом вновь заголосили.

Гвардейский капитан при звуках змеиного шипа улыбнулся.

— На том берегу тоже вышли к гати.

Он поднял к губам бронзовый рог, и протрубил атаку.

— За короля!

Топоры слаженно лязгнули по медным умбонам щитов, и гвардия устремилась из зарослей к заброшенному укреплению.

Ревуны на бревнах засуетились, хватая дубины, а те, что были на валу, попрыгали в ров. Азартно гикая и подбадривая себя дружными криками, воины рванулись вверх по валу, и тут с покосившихся стен ударили стрелы.

Капитан споткнулся и упал на одно колено. Он растерянно потрогал белоперую палочку, торчащую в груди. Вокруг нее по камзолу медленно расплывалось темное пятно.

Пернатая смерть клюнула точно под серебряный медальон, подаренный невестой заместителя генерала.

С лицом, на котором навечно застыло детское изумление, капитан повалился в ров.

На гати шла жаркая рукопашная. Хриплый рев Ревунов смешивался с дикими криками рвущихся вперед гвардейцев. Треск ломающихся топорищ, тупой звук ударов лемутских дубин, хруст разлетающихся щитов, — все смешалось на мокрых бревнах.

Обезглавленный отряд гвардейцев, изрядно прореженный невесть откуда взявшимися лучниками, посыпался в ров, где на них кинулись отчаянно визжащие ласки, пищащие Люди-Крысы и коренастые и могучие Росомахи. В возникшей толчее двуручные топоры не давали людям никакого преимущества, напротив, мешали и задевали своих, в то время как лучники били сверху на выбор.

Как только вторая половина отряда миновала гать, на нее из джунглей ринулись Псы Скорби, на спинах которых потрясали дубинами свежие Волосатые Ревуны.

Началось избиение.

Зная по рассказам порубежников Д’Алви, что в плен к лемутам попадать не стоит, гвардейцы дрались отчаянно, ножами, кулаками, едва ли не зубами. Но исход битвы был предрешен. С первыми закатными лучами последний гвардеец, попытавшийся броситься в мутные воды Грязевого ручья получил в затылок стрелу, нырнул, и уже больше никогда не появился на поверхности.

По истоптанной и окровавленной траве бродили Люди-Крысы, наклоняясь к павшим, отточенными движениями отрезая первые фаланги пальцев для шейных ожерелий своих самок. Во рву слышалась грызня Псов Скорби, приступивших к своей кровавой трапезе.

Со стен медленно сходили невысокие лучники, рыжие, с кривыми ногами. То были дикари из южных лесов, совсем недавно принимавшие участие в разгроме армии Д’Алви. Они прошлись по полю, собирая свои стрелы и оружие мертвых гвардейцев.

Следивший за этой суетой высокий тощий колдун откинул с головы капюшон, достал из складок плаща переговорное устройство, и принялся вызывать мастера С’лорна.

— Говорит Джозато, с границы варварского королевства Каллина. Мы начинаем игру. Совет Зеленого Круга, вы меня слышите? Игра началась.

Глава 7 Беглецы с севера

Нескончаемый переход по джунглям остался позади. Армия Лучар, выдержав несколько форменных сражений с лесными дикарями, наконец вырвалась в саванны и вскоре очутилась на берегу Змеиной Реки.

— В одном переходе — земли Северной Флориды, ваше высочество, — сказал маркиз, с несказанным удовольствием оглядывая открытые просторы, по которым гулял ветер.

— У меня еще долго перед глазами будет стоять зелень… — Лучар вдохнула полной грудью воздух, в котором не ощущался приевшийся запах гниющих лиан и тропических цветов.

Неспешно подошел барон Гайль, совещавшийся на привале с командиром му’аманов и новым начальником королевских лучников.

— Эти земли никогда не подчинялись ни Д’Алви, ни Чизпеку, ни Каллине. Здесь расселились беглые каторжники и всякий иной сброд из Лантических Королевств.

— Как же они умудрялись дойти сюда, — спросила принцесса.

— Кто морем, а кто и по реке.

— Отчего же я не догадалась вывести наше воинство к Змеиной, — посетовала Лучар, на что Гайль с печальной усмешкой ответил:

— Вы думаете, Нечистый позволил бы нам отойти из Д’Алви на запад? Далеко не только северный путь оказался для нас закрыт. Все дозоры, что я течение месяцев посылал в западном направлении, не возвращались.

— Отчего же вы не докладывали мне об этом?

— Не хотел тревожить вас, ваше высочество.

— Как вы думаете, признают местные колонисты нашу власть над краем, барон?

Гайль пожевал губами и отрицательно покачал головой.

— Не для того они бежали от сильной королевской власти, чтобы признать ее сейчас, когда мы слабы, как никогда.

— Не завоевывать же мне Флориду силой?!

Маркиз вытянулся в седле и придал себе грозный и гордый вид.

По выражению его лица можно было без труда прочитать, что Герд готов с горсткой всадников на хопперах прибавить коронных земель в реестр рода Лучар и привести пред ее очи всех местных колонистов на аркане.

Барон покосился в сторону горячего маркиза, укоризненно покачал головой и сказал:

— Юг континента давно и прочно находится во власти Нечистого, моя королева. В бытность мою начальником сыска, соглядатаи мне доносили, что неподвластным Зеленому Кругу остается лишь небольшое укрепленное поселение флоридян в дельте Змеиной. Называется оно — Бухта Спрутов.

— А остальные земли полуострова?

Лучар кляла себя за то, что была так мало сведуща в географии. Практически, она вела свои войска вслепую, полагаясь на информированность барона. Но всякий раз, выпрашивая у него очередную кроху информации, принцесса чувствовала себя сопливой девчонкой, клянчащей пряник у суровой няни.

— В глубине Флориды простирается гигантское болото, по сравнению с которым, говорили путешественники, Пайлуд является всего лишь грязной лужей. В топях обитают дикари, совершающие опустошительные набеги на флоридян. А на самой оконечности полуострова есть Зона Смерти, напоминающая затопленные города Внутреннего Моря больше, чем Голубые Пустыни.

— Это все отлично, но далеко от нас, и навевает ужас, барон. А что делается в Северной Флориде?

— Колонисты жили вольно и свободно, пока сюда не заявился, относительно недавно, Нечистый со своими лемутами и чернокнижниками. После нескольких стычек, когда стало ясно, что лесорубам, рыбакам и охотникам не выстоять против вымуштрованной армии Зеленого Круга, они согласились платить дань врагу рода человеческого.

Маркиз фыркнул:

— Стоило бежать от королевской власти так далеко, чтобы стать рабами лысых некромантов. Все же, есть на Земле справедливость, клянусь Вечными Небесами.

— Не стоит злорадствовать о чужой беде, маркиз. Ведите себя достойно!

Столь резкой отповеди от принцессы Герд удостоился впервые. Он вспыхнул до ушей и отъехал в сторону, понурив голову к самой холке своего хоппера.

— Какими силами располагает здесь Нечистый, барон?

Лучар спрыгнула со своего скакуна и пошла рядом с Гайлем.

— Трудно сказать. Для Зеленого Круга здешние земли находятся столь же далеко, как и для Д’Алви. Ведь логово С’лорна где-то севернее, ближе к Внутреннему Морю. Однако Змеиная Река — прекрасная коммуникация, а мы от вашего супруга знаем, как силен Нечистый на воде. Думаю, что на реке господствует флот Круга, а вот непосредственно в Северной Флориде у него вряд ли слишком много войск.

— Почему вы так думаете, барон Гайль?

— По тем отрывочным сведениям, которые я собирал у торговцев и корсаров, вырисовывалась следующая картина.

Посреди лесистой полосы, где разбросаны поселения флоридян, Нечистый возвел опорную крепость, именуемую то ли Протухшим урочищем, то ли Мертвой Балкой, — в общем, как-то в этом духе. В ней, понятно, стоит гарнизон, сил которого достаточно, чтобы держать в повиновении разрозненные кланы охотников и лесорубов, но слишком мало, чтобы пройти до дельты и штурмом овладеть Бухтой Спрутов.

Думаю, что крепость стоит на берегу реки, чтобы в случае необходимости Зеленый Круг мог оказать помощь из своего главного лагеря, выслав корабли с лемутами и наемниками. По крайней мере, я бы расположил ее именно так, а у нас за последние месяцы была возможность убедиться в том, что полководцы у С’лорна отменные и не допускают элементарных стратегических промахов.

— Понимаю… Значит, моя армия является весьма серьезной боевой силой в этом краю, не так ли?

— Так. Жаль только, что мы не можем перегородить реку или построить в короткий срок речной флот. Му’аманы, лучники и дворяне неплохо воюют, но никто из них ничего не понимает ни в морском деле, ни в плотницком.

Лучар надолго задумалась.

— А что если вступить в союз с местными флоридянами? Мы бы разрушили гнездо Нечистого в крае, это Протухшее Урочище, а они помогли бы нам построить пяток галер со стрелометами, баллистами и катапультами. Тогда Зеленому Кругу не видать Флориды, как своих ушей.

Лучар буквально расцвела, когда барон надолго задумался над ее словами. Старый генерал нашел ее предложение весьма дельным, а не отмел с порога с подобающими по этикету вежливыми оговорками!

Гайль некоторое время молчал, теребя ус, который уже успел отрасти до прежней длины, и со вздохом сказал:

— Думается, что если колонисты долго находились под властью Нечистого, они вряд ли вмиг восстанут против него. Так что крепость придется штурмовать самим.

— По-моему, мы справимся. В самом деле, не возвел же в этих удаленных от цивилизации местах Нечистый каменные укрепления со рвами и шлюзами наподобие нашей несчастной столицы!

— Это верно, ваше высочество. Скорее всего, мы встретим обычное дерево-земляное сооружение, типа тех фортов, что гордо именуются у наших соседей из Каллины и Чизпека крепостями. Войск на штурм у нас может и хватить. Вот только…

— Что еще?

Лучар обиженно оттопырила нижнюю губу, не желая отказываться от своей задумки.

— Не будем забывать, что лесные флоридяне находятся в ссоре с королевским домом Д’Алви. И вряд ли нас примут здесь с распростертыми объятиями. Нас ведь придется кормить, делиться с нами землей, каждую пядь которой они отвоевывают у джунглей огнем и сталью.

— Но я же ведь лучше, чем колдуны Нечистого!

«По крайней мере, очаровательнее», — хотел сказать Гайль, но сдержался. Вместо этого он заговорил коротко и четко, словно беседовал не с горе-полководцем в юбке, а с членами королевского военного совета.

— Думается мне, что следует скрытным маршем пройти до дельты и вступить в союз с непокоренной частью флоридян. В Бухте есть и морские корабли, и молодой, энергичный правитель, и какие-то силы, с помощью которых они смогли отстоять свою независимость. Нашей армии нужен не кровопролитный штурм, а отдых. С помощью морских кораблей мы вывезем из Д’Алви всех, кто не признал Черного Герцога. Это займет определенное время, но может удвоить наши ряды. И вот тогда уже мы обрушимся на опорную крепость врага, возбудим в сердцах местных жителей мужество и сможем в перспективе перекрыть Змеиную Реку.

Лучар тяжело вздохнула и принялась поправлять прическу. Барон был кругом прав, и наверняка давно продумал дальнейшие действия. Раньше, до встречи с Иеро, она бы вспылила и принялась гнуть свою линию, но у нее была возможность убедиться в том, что мужчины больше понимают в делах войны и мира.

— Будь по-вашему, барон. Даем войскам сутки на отдых и идем в Бухту Спрутов.

Глава 8 Праздник в Каллине

Старый генерал, носивший вот уже пять десятков лет кличку Лунь за вечно встревоженный взгляд, как раз подстать ловчей птице, с которой только что сняли матерчатый колпачок, сморщился от яркого солнечного света. Утренний ветерок шевельнул его седую шевелюру, и он хрипло откашлялся, недовольно глядя в небеса над столицей. Там кружились крупные черные вороны, оглашая прозрачный воздух гортанными криками.

— Не к добру это, — пробурчал командир гарнизона, которому во всем виделись дурные знаки и нехорошие предзнаменования.

Спешившая мимо него толпа, напротив, была настроена повеселиться на славу. Народ, разодетый не по-будничному пестро, стекался к большой рыночной площади, с которой гвардейцы убрали торговые лотки и завезли сухой морской песок для ристалища.

Сейчас как раз ратники устанавливали большие дощатые щиты для лучников и метателей дротиков, а разодетый в пух и прах церемониймейстер обходил площадку, подготовленную к турниру, с негодованием поддевая носком щегольского сапожка изредка встречающиеся в песке ракушки.

Генерал хмуро осмотрел крыши примыкающих к площади строений. На них застыли лучники.

Многие из них опустили свое оружие и откровенно глазели на молодых горожанок в открытых туниках, рассаживающихся на деревянных лавках за ограничительной чертой, проведенной мечом по песку. Благо, сверху открывался отличный вид, ибо платья столичных модниц были сильно декольтированы.

Это манкирование стрелками своими обязанностями привело генерала в негодование.

— Капитан! Немедленно приведите в чувство этих кобелей!

— Ваш помощник убыл на Грязевой Ручей, мой генерал, — четко отрапортовал юный лейтенант, который и сам косился вослед старшей жены известного на всем Лантическом побережье купца, которая, проходя мимо, состроила ему глазки, а потом показала язык.

— Тогда вы займитесь этим! И чтобы глаз не спускали с короля!

— Будет исполнено, мой генерал.

Испустив глубокий вздох вослед беспечно спешащей к лавкам девицы, лейтенант поплелся к прислоненной к стене лабаза деревянной лестнице. Лунь проводил его недовольным взглядом.

— Как там плотники справляются?

Этот свой вопрос он адресовал маленькому толстячку, который близоруко щурился и нервно жевал губы. Глава цеха плотников вздрогнул, словно от удара бичом, и залепетал:

— Не извольте беспокоиться, уже почти готово.

— Если к приходу августейшей четы или посла Объединенного Королевства хоть одна немытая рожа в мастеровой рубахе будет мелькать на ристалище, велю выпороть. Причем — вас.

Покрасневший до корней волос глава цеха засеменил на своих толстых коротких ногах к деревянному постаменту, возле которого суетились его лучшие мастеровые. Оттуда послышался его голос, более похожий на мышиный писк, доносящийся из лап проворной кошки.

Лунь опять поморщился, сплюнул в пыль у своих ног и подозвал одного из гвардейцев.

— А ну-ка, сбегай туда, да гаркни как следует, а то этого червяка не послушают.

Лицо генерал несколько просветлело, когда из боковых улиц появились две гвардейские роты и стали рассредотачиваться вдоль ограничительной черты. Однако, вспомнив, что лучшие воины отправились разгонять шайку лемутов на проселочной дороге, Лунь вновь нахмурился.

— А вот и циркачи, хвала Вечным Небесам! Иначе народ скоро начнет топотать ногами и голосить, а у меня так болит голова!

Таким восклицанием он приветствовал появление весьма живописной процессии. Впереди шли три акробата в пестрых одеждах, сшитых из льняных лоскутков, раскрашенных в различные тона зеленого цвета. Лица закрыты масками с прорезями, в руках бубны и какие-то трещотки. Выскочив с улицы, ведущей от центра города к ристалищу, труппа тут же подняла жуткий тарарам.

Под рокот бубнов и трещоток выступали акробаты, которые катились по песку колесами, кувыркались, выпрыгивали выше голов, растопырив в стороны ноги, словом, крутились, как бесы на шабаше.

Несколько девушек в странных длиннополых одеждах дули в длинные костяные дудки, и под этот дикарский мотив на ристалище вступили полуголые мускулистые мужчины, опять-таки в зеленых масках, скрывающих лица. Они вели на массивных цепях десяток самых настоящих аллигаторов.

Толпа неистовствовала, кидая под ноги бродячих артистов цветы, керамические овалы с профилем Дего Шестого, цветные ракушки.

Сам глава труппы ехал верхом на белогрудом олене, потрясая в воздухе трезубцем, словно был сыном Восьмигрудой Рыбины.

— Срамота! — с чувством вымолвил генерал и еще раз плюнул в пыль, созерцая русалочий хвост, приделанный невесть как к могучему заду главного артиста.

Вслед за оленем на ристалище выехали три крытые телеги, закамуфлированные под винные бочки. Генерал знал, что артисты так и не позволили гвардейцам заглянуть внутрь, говоря, что это праздничный сюрприз для королевской четы, гвоздь программы. Да те и не настаивали, унюхав, что из фальшивых бочек пахнет не вином, а протухшей водой. Телеги, которые влекли аспидно-черные быки из западных саванн, остановились, не доехав до мишеней.

Артисты начали представление, привлекая внимание собравшегося народа, а генерал повернулся к своему ординарцу.

— Давай бегом ко дворцу, глянь, куда делись августейшие и клятый посол Эфрема? Да, и загляни в казармы, пусть на площадь выйдут раненые и больные, да рассядутся вокруг этой штуковины, — сказал он вслед готовому бежать юноше, указывая на возвышение, от которого уже отходили уставшие плотники, подгоняемые звериным рыком гвардейца.

Лучники на стенах подтянулись, наложили стрелы и браво поглядывали сверху на площадь, имитируя изо всех сил полную боевую готовность.

Генерал достал из притороченного к поясу мешочка шерстяную тряпицу и принялся начищать грудные пластины своего панциря. Давненько ему не приходилось одеваться в полную броню, и сейчас он почувствовал, что годы уже не те.

Простеганная медной проволокой кожаная куртка, поверх которой был накинут короткий колет с медными пластинами, казалась тяжелой и неудобной, длинный широкий меч с массивной рукояткой перекашивал генерала влево, и он вынужден был взяться правой рукой за приставную лестницу.

«Еще немного, и придется отдать клинок оруженосцу, словно я обрюзгший от излишеств барон из Д’Алви или Чизпека, а не старый солдат», — подумал с неудовольствием Лунь.

Оруженосцу и без того было несладко. Он держал шлем генерала, его копье с раздвоенным жалом, на котором вяло трепыхалось треугольное знамя с белым крестом, точно таким же, что вышит на обтрепанных кожаных ножнах командира гарнизона. Младший отпрыск захудалого рода с южного пограничья, обливаясь потом, клял генерала на все лады, но вынужден был стоять прямо, не облокачиваясь на стены, как того требовал этикет.

Послышались звуки труб, на миг заглушившие дикарскую музыку артистов, и показалась августейшая чета. Королева ехала в паланкине, который несли на плечах четверо могучих мужчин со зверовидными бородами и кривыми кинжалами, заткнутыми за пестрые кушаки, расшитые королевскими гербами.

Генерал вновь принялся беззвучно возводить хулу на Вечные Небеса.

«Ну как смогут после этого телохранители выполнять свои обязанности? У них же еще несколько часов будут дрожать коленки и пот станет заливать глаза! Нет, давно пора вызвать церемониймейстера на дуэль и разом избавиться от кучи хлопот!», — подумал Лунь.

Рядом с паланкином гарцевал на подаренном Дэниелем хоппере сам Дего, который, как обычно, отказался от предложения начальника гарнизона одеть под камзол кольчугу, и вырядился, словно любовник какой-нибудь вдовушки с квадратной челюстью и гвардейскими усами, держащей в своих могучих лапах всю торговлю побережья и не скупящейся на костюм своей новой игрушки мужского пола.

Телохранители короля, впрочем, производили весьма бравое впечатление. Четыре закаленных в абордажах морских волка, как собаки, преданные Дего, зыркали по сторонам своими черными глазищами, не снимая немытых рук с эфесов зазубренных сабель. Правда, когда они проходили мимо генерала, на него пахнуло таким перегарным облаком, что Лунь закашлялся.

Артисты, по приказу церемониймейстера, покинули ристалище и расселись напротив деревянного возвышения, на которое степенно поднялась королевская чета под приветственные крики горожан и надсадный трубный глас.

Откровенно зевая, король пальцем подозвал церемониймейстера, вертлявого субъекта с вечно бегающими глазами и такими тонкими ногами, что всем глядевшим на царедворца неизбежно начинало мерещиться, что его коленки, того и гляди, начнут выгибаться назад, в обратную положенной природой сторону.

— Посла нет?

— Задерживаются, мой король.

— Ну что же, мы им не какая-нибудь захудалая провинция. Начинай.

Супруга попыталась что-то возразить самодурствующему Дего, однако по знаку тонконогого вновь запели трубы, и король лишь досадливо отмахнулся.

На ристалище вышли лучники. Тут были и дюжие гвардейцы с огромными неуклюжими луками, и мелкорослые лесные охотники, что несли в руках небольшие метательные снаряды, еще не подготовленные к стрельбе. Они принялись вощить тетивы и неторопливо натягивать их, оплетая ногами нижний рог и смешно припадая на зады, силясь согнуть второй упругий конец.

С величайшим неудовольствием генерал увидел среди готовых к соревнованию стрелков своего собственного лесничего.

— Вот каналья! Я же категорически запретил ему появляться на ристалище! Среди гостей наверняка отыщутся сносные лучники, а для предстоящих переговоров с послом было бы приличным поздравить его с победой стрелка из Объединенного Королевства! А этот негодяй, наловчившийся браконьерствовать в королевском парке, наверняка уведет приз.

Следует отметить, что правая рука лесничего несла на себе следы его похождений в королевском парке. Кисть была буквально изжевана сторожевыми псами.

Из-за этого печального обстоятельства старик наловчился посылать стрелы не так, как остальные жители Лантического побережья, держа пальцы щепоткой, а с помощью массивного бронзового кольца на большом пальце. Впрочем, на меткости сие обстоятельство нисколько не сказалось, как с негодованием, смешанным со скрытым восхищением, отметил Лунь.

Послышался перелив охотничьего рога, и первая стая пернатых снарядов со змеиным шипением взрезала воздух, устремившись к мишеням.

Народ издал слитный радостный возглас: знакомое всем красное оперение стрелы лесничего виднелось в самом центре крайнего щита. Разумеется, не он один угодил в цель. Пара гвардейцев и четверо жителей лесных поселков остались на ристалище, в то время как многие менее удачливые стрелки под свист и улюлюканье толпы поплелись прочь, ругая кто порыв ветра, а кто мошку, нечаянно попавшую в глаз.

Разодетые в пышные ливреи помощники главного устроителя празднества засуетились, оттаскивая щиты подальше от линии прицеливания.

Король вяло взмахнул вышитым платочком, и церемониймейстер как раз собирался давать команду на новый залп, как появился посол Объединенного Королевства.

Появление слуги Эфрема было встречено громким глухим ропотом. Вслед за скромным паланкином выехали всадники на хопперах, потрясая плюмажами и пестрыми флажками на длинных пиках. Затем, мерно печатая шаг, появилась панцирная пехота, идущая неправдоподобно ровным строем, именуемым «бычьим черепом», представлявшим собой ромб. Устремленный острым углом на воображаемого врага, ощетинившийся короткими копьями с широкими наконечниками, ромб двинулся по ристалищу. Слышалось лишь слабое позвякивание нагрудных пластин, да мерная поступь грубых сандалий.

Дворянская кавалерия разделилась на два крыла и с приветственными возгласами обтекла местонахождение августейшей четы Каллины. Отдав королю воинское приветствие, дворяне остановились, давая проход пехоте.

Остановившись напротив возвышения, «бычий череп» одновременно громыхнул десятками рук, кулаками ударивших в броневые пластины точно напротив сердца.

Дего милостиво помахал им пухлой ручкой, и по невидимому сигналу из паланкина панцирники, печатая шаг, отошли на площадку, специально отведенную для гостей.

Из паланкина выскочил энергичный мужчина, сорвал с головы шляпу, и положенным по этикету семенящим шагом двинулся в сторону Дего. Не терпевший протокольных мероприятий Лунь отвернулся от возвышения и принялся разглядывать вояк Эфрема.

Несмотря на жару, ни один из пехотинцев не позволил себе снять шлема, которые вскоре обязательно накалятся и начнут припекать головы.

Единственное послабление, которое позволил себе командир пешего отряда, так это скомандовать «вольно».

С дружным лязгом большие щиты опустились вниз, впившись в землю острым нижним краем, копья же, приставленные к ногам, составили призрачный частокол перед строем.

Полной противоположностью дрессированным солдатам Чизпека казались дворяне Д’Алви. Как только сложное действо у возвышения закончилось и посол воссел одесную Дего, в рядах аристократического ополчения началось шевеление. Кто спрыгивал со спины своего скакуна, кто снимал шлем, подставляя слабому ветерку, дующему с моря, ухоженную шевелюру. Некоторые даже, накинув поводья хопперов на специально вбитые в землю колышки, спокойно направились к жителям Каллины и вскоре смешались с толпой.

Наконец послышался новый сигнал рога, и в мишени со свистом отправилась очередная стайка стрел.

Генерал не стал отвлекаться, силясь разглядеть своими подслеповатыми глазами, куда и как именно лег залп. Он внимательно следил за работой своих собственных стрелков, рассредоточенных на крышах На этот раз он даже одобрительно покивал головой.

Как только луки претендующих на приз короля поднялись, на каждого из их обладателей нацелилось, по меньшей мере, полдесятка стрел. Любая попытка повернуться в сторону возвышения привела бы к смерти не только подозрительного лучника, но и его соседей. Старожилы столицы еще помнили случай, когда молодой наследник престола, сын предшественника Дего, оказался застрелен на подобном ристалище.

— Обошлось, — выдохнул генерал, когда слуги, выдернув три удачно легшие стрелы, принялись оттаскивать один-единственный щит еще дальше.

Тут посол наклонился к королю и что-то ему сказал. Последовал короткий разговор, и король подозвал церемониймейстера.

— Все ясно, — сквозь зубы пробормотал Лунь. — Сейчас выставит своего стрелка. Гостям все можно.

И действительно, из самой сердцевины панцирной чизпекской пехоты появился одетый во все зеленое тощий верзила, который рысью направился на линию прицеливания, отдав на бегу не слишком почтительный салют в сторону короля.

— Хамье!

Откомментировав таким образом появление нового действующего лица, Лунь повернулся в сторону купеческих домов, находящихся в тылу «бычьей головы». С виду усадьбы зажиточных горожан казались покинутыми, но генерал знал, что там затаились с клинками наголо его гвардейцы, готовые по первому же сигналу ударить в тыл посланцам Эфрема, буде те задумают любое коварство. На прилегающих улицах также толпились воины, парясь в жару под плащами, дабы не выставлять напоказ расшитые бляхами боевые куртки и секиры.

— Пробьет ли стрела сбрую этих молодцов, — спросил робким голосом оруженосец, указывая на строй панцирников, и тут же стушевался, ибо обратился к суровому ветерану не по всей форме. Старик с возрастом стал щепетилен к субординации, но на этот раз генерал не осерчал на юношу.

— Не знаю. Да и не важно. Эти тяжеленные кирасы, набедренники и прочие налокотники прикрывают их только спереди. Видимо, в своей снеси Эфрем считает, что его бойцы никогда не покажут спину врагам.

— Значит, под короткими плащами и у них…

— Кожа, — коротко сказал генерал, с удовольствием глядя на своих стрелков, стоящих на купеческих крышах в полной готовности. — Своя собственная, и вываренная в соленой воде шкура баферов. Никакой меди, бронзы и кости, тем паче, железа. Зверовые наконечники проколют их, словно шило.

— Дурацкий доспех, — сказал оруженосец, приободренный тем, что генерал его не оборвал.

— А вот это ты зря, юноша. У Эфрема все продумано. Удар «бычьего черепа» — страшная штука. Видел, как они надрессированы?

— Это уж точно, словно аллигаторы у циркачей.

— То-то же. Идя монолитным строем в ногу, они переходят на легкий бег, а по команде бросаются вперед, когда до врага осталось шагов пять-шесть. Таранный удар, натиск накоротке, и строй неприятеля разрезан, словно сухая краюха хлеба, в которую загнали колун. Будь броня тяжелее, они попросту не смогли бы воевать. А так, у них прикрыто то, что выглядывает при шаге и беге из-за щитов. То есть ноги и правая рука. Ну, разумеется, и на головах шишаки.

— И тем не менее, сейчас они уязвимы.

— Так я тоже не лыком шит, юноша. Последнее дело — пытаться воевать с помощью панцирного строя на узких улочках.

Меж тем лучник Эфрема, лесничий и один из лесных охотников готовились к выстрелу.

— Если он обставит гостя, велю бить кнутом, и посыпать спину солью.

Генерал поразмыслил, не послать ли оруженосца к лесничему с соответствующим предупреждением, но решил, что это может оскорбить противную сторону.

Послышался охотничий клич, и гомон толпы, за которым свиста стрел расслышать было решительно невозможно.

— Однако, — восхищенно сказал генерал, когда стоящий на самом краю ристалища щит повалился на землю. К пораженной мишени подбежали люди и принялись размахивать руками.

— Кажется, две стрелы в самом центре, а третья угодила в край, — сказал оруженосец.

Теперь уже на линии прицеливания остались лишь лесничий и гость. Охотник, в сердцах сломавший свой лук, был подозван к церемониймейстеру и получил поощрительный приз — щенка роскошной породы бойцовых псов, которых весьма редко завозили в Каллину из Намкуша.

— Зачем он ему, лучше бы дали пару нормальных волкодавов, — сказал генерал и тут же нахмурился. Пока взгляды всех собравшихся на площади, оказались прикованными к приготовлениям двух последних лучников, на площадь небольшими группами стали выходить му’аманы. Они издали отдавали салют, нимало не заботясь тем, что король их вовсе не видит, и смешивались с толпой. Приглядевшись, Лунь отметил, что они продолжают держаться спаянными группами.

— Держи лестницу, юноша.

С этими словами генерал, кряхтя, полез на крышу. Когда он пробовал ногой ветхую черепицу, снизу раздался дружный возглас толпы. Но сейчас Луню было решительно не до лучников.

В толпе он разглядел не только му’аманов, но и группы различного сброда, приплывшего на кораблях и наводнившего портовые постоялые дворы. Эти также стояли небольшими группами и не особенно приглядывались к творящемуся на ристалище, оживленно беседуя.

— У меня дьявольски мало сил! Не надо было отсылать капитана с полусотней гвардейцев к Грязевому Ручью. Ведь знал же, что мало людей, а все равно послал!

Пока генерал сокрушался и теребил бороду, силясь сосчитать подозрительных типов в толпе, вновь прозвучал горн.

На линии прицеливания продолжали оставаться двое. И вновь толпа вздохнула сотнями глоток, когда добротно сработанный дощатый щит покачнулся и опрокинулся на землю. Рванувшиеся к нему слуги с громкими воплями выдернули из древесины и показали толпе две стрелы. Стрелки оказались достойны друг друга, теперь все мог решить случайный порыв ветра, или плохое оперение, ослабевшая тетива или, в самом деле, мушка в глазу.

— Высеку мерзавца, — процедил сквозь зубы генерал, мельком глянув на поле, и вновь ушел в свои подсчеты. Придя к самым неутешительным выводам, он снизу позвал оруженосца.

— Немедленно ко мне королевских скороходов!

На поле, меж тем, ситуация повторилась. Правда, на этот раз щит не упал, но обе стрелы сидели достаточно близко и от центра мишени, и друг от друга. Августейшие особы решили вмешаться и подозвали обоих претендентов на приз. Пока мудрый Дего пытался вручить им обоим по серебряному рогу с гербом Каллины и выгравированными геральдическими чудищами, явились скороходы. Лунь отправил одного из них в гавань с тем, чтобы немедленно привел абордажные команды с галер. Второго же отрядил на поиски запропастившегося ординарца.

«Надежды мало, — сокрушался генерал. — Наверняка морские волки распущены на берег, и сейчас пьянствуют или смешались с толпой. Но надо же что-то делать. У меня самые поганые предчувствия.»

Пока седой старик с крыши бездумно созерцал стаи ворон, клубившиеся над ристалищем, перебирая в голове все виденные им за сегодня скверные приметы, на поле начался турнир.

Вначале, по просьбе посла, съезжались дворяне на хопперах. Народ с удивлением следил за этим небывалым зрелищем. Ушастые скакуны, совершая невероятные прыжки практически с места, скакали по песку, а их верховые бешено размахивали пиками. Длинные древка, раскрученные за середину особым способом, превращались в умелых дворянских руках в мерцающий расплывчатый веер, а что до наконечника, то жала попросту не было видно. И как это умудряли кавалеристы Д’Алви не только маневрировать, но также и уклоняться от ударов, и парировать резкие выпады?

Тем не менее, то и дело одного из дуэлянтов могучий удар повергал с седла. В тучах песка и под громовой рев восторженных зрителей побежденный медленно поднимался и пристыжено ковылял к своим, пока победитель заставлял своего скакуна буквально бесноваться на месте, потрясая копьем и выкрикивая свой родовой клич.

Большинство ударов приходилось тупой стороной древка, да и доспехи на аристократах были добротные. Однако двоих с поля унесли помощники церемониймейстера, а на песке остались явственно видные с крыши рыжие пятна.

Наконец желающих сражаться верхом не стало, и победителю король Дего вручил пару охотничьих птиц, вместе с роскошно вышитыми золотыми и серебряными нитями ловчими перчатками.

Припекало все больше и больше, и командир панцирников наконец сжалился над своими подчиненными. Послышался короткий свист, и застывшие, словно изваяния, пехотинцы сняли с бритых наголо голов шлемы и стеганные подшлемники.

В это время дворяне Д’Алви построились в круг, сотрясли воздух столицы диким кличем и стали уходить с поля.

— Узнай, что такое, — распорядился генерал, свесившись с крыши и выведя оруженосца из состояния соляного столпа. Тот перестал глазеть на знаменитую кавалерию соседей и заковылял к хмурым гвардейцам, кутавшимся в длиннополые серые плащи.

Меж тем началась главная забава, любимое зрелище зевак Каллины, многие поколения заставляющая томно вздыхать молоденьких девиц, яростно топорщиться усы дряхлеющих ветеранов и вносить разнообразие в привычную скуку двора.

На песок постелили несколько клетчатых платков, ограничив пространство боя. На относительно небольшую площадку одновременно вступили двое мужчин, голых по пояс, с двуручными секирами в руках. Поклонившись в сторону короля, они подбоченились и принялись осыпать друг друга ритуальнымиоскорблениями. Каждую реплику народ встречал взрывами смеха. Можно быть уверенным — самые язвительные и тонкие замечания, высказанные не без применения площадной брани, станут достоянием молвы на многие месяцы, а наиболее талантливые имеют все шансы уйти в присказки и поговорки.

Некоторое время перепалка продолжалась с переменным успехом, но наконец один из молодцов, видно, потерявший чувство юмора или же задетый за живое едкой репликой, зарычал диким зверем и метнулся к оскорбителю, занеся секиру.

Его оппонент, сохранивший более холодную голову, успел не только мастерски отклонить топор, схватившись за опускающееся древко рукой, но и подшибить ногу противнику, заставив того кубарем покатиться по устланной тканью земле.

Новый громкий взрыв энтузиазма стал свидетельством того, на чьей стороне прочно закрепились симпатии большинства зрителей. Даже король, вскочив со своей скамьи, что-то голосил, потрясая кулаком и улыбаясь во весь рот, в котором не хватало одного переднего зуба, к полному неудовольствию королевы.

Метнувшиеся на поле боя люди в ливреях быстро дали каждому из бойцов по небольшому круглому щиту и стремительно выскочили за четырехугольное ристалище. Щиты не только позволяли отбивать удары. Кроме этого, они не давали пустить бойцам в ход вторую руку и наносить жуткие удары своими страшными секирами, иначе подобные бои обязательно заканчивались бы смертью дерущихся, или же, в лучшем случае, потерей конечностей. Орудовать в полную мощь большими топорами, насаженными на длинные древка с помощью одной руки могли немногие.

Теперь началась нешуточная схватка. С треском сошлись щиты, и один из сражающихся отлетел в сторону, успев подрубить колено своему противнику. Тот, однако же, ловко поднял ногу, пропуская секиру, и рванулся следом, вертя свой топор над головой. От его удара от щита соперника отлетел изрядный клок толстой кожи, наклепанной на плетеное основание. Тут же он сам получил удар древком в живот, согнулся пополам и вынужден был попятиться, выставив перед собой секиру.

Генерал с сожалением отвернулся от любимого зрелища и стал спускаться вниз. К нему подбежал один из гвардейцев.

— Всадники уходят.

— Это я и сам вижу. Куда, в посольский особняк?

— Нет, совсем уходят.

— Из столицы? — поразился генерал.

— Похоже, из Каллины вообще. Они, как говорят, сопровождали посла на случай нападения лемутов, сбежавших из Д’Алви при разгроме Черного Герцога. Как только они прослышали, что гвардия Дего Шестого прочесывает ближайшие леса, решили вернуться, выступив на турнире.

— А чего же они не досмотрели до конца? — спросил сам у себя генерал, сбитый с толку.

— Может, этим павлинам в перьях не по вкусу наши простые забавы?

— Может быть, — задумчиво протянул Лунь, и добавил, глядя через площадь из-под уставленной козырьком ладони: — Впрочем, десятка два дворян еще осталось. И с ними победитель конного турнира, если я не путаюсь в их замысловатых гербах.

У Луня несколько отлегло от сердца, ибо он знал, на что способны в бою кавалеристы Д’Алви. Тем не менее он строго сказал гвардейцу:

— Возьми человек двадцать, и двигайся за ними до самой границы. Если что — вот тебе мой перстень, включишь в свой отряд и пограничную стражу.

— Если — что? — ошарашенно спросил гвардеец, который откровенно пялился через плечо Луня на происходящее посреди ристалища.

Генерал посмотрел на него таким взглядом, что воин побледнел, вытянулся в струнку и отдал салют, отчеканив:

— Будет исполнено, мой генерал, — четко повернулся и припустил по кривой улочке бегом, так что взметенная его сапогами пыль еще долго стояла столбом между домами.

— Распустились, — бросил ему в спину генерал, однако тон его уже не был суровым, как утром. Он даже принялся насвистывать бравурную солдатскую песенку времен своей юности, а нецензурный куплет, порочивший одновременно небесного владыку и всех владык земных, пропел вслух, словно подгулявший в кабаке лейтенант, получивший первое жалование и не рассчитавший сил.

Вскоре явился взмыленный не хуже выступавших на площади хопперов скороход и отрапортовал, что в ближайших кабаках и среди глазеющих на представление толп он нашел добрых три дюжины морских головорезов, каковые вскоре будут здесь.

— Совсем пьяных отправишь назад, а кто еще помнит, с какого конца за абордажную саблю браться, держи здесь.

— Если вас не будет, расползутся, — с сомнением сказал скороход.

Генерал почесал в затылке, но тут взгляд его упал на дом купца из гильдии виноторговцев. Лицо Луня прояснилось.

— Бери двоих гвардейцев и мою печать. Взломай дверь, если что, прислуге по мордам, но аккуратно по мордам, не эфесами и сапогами, а так, пару оплеух для уважения к делам короны. Выкатишь бочонок вина и поставишь абордажников сторожить, намекнув, что я не расстроюсь, если они маленько отопьют.

Генерал развернулся, чтобы уходить. Но тут же повернулся к скороходу и наставительно воздел палец:

— Одну бочку, и не самую пузатую, ясно? Пропадет что из дома лишнее, сгною! Гвардейцам выдашь по чарке и велишь встать в дверях, чтобы другим неповадно было.

— А если хозяин явится?

— Мою печать поставь на дверях и на бочке. Расплачусь после турнира.

Весьма довольный своей выдумкой, генерал направился в сторону циркачей. Те спокойно смотрели на вторую пару топористов, уродовавшихся на ристалище. Ничего особенно подозрительного здесь генерал не углядел. Разве что морды у аллигаторов показались ему уж очень плотоядными. Но что поделаешь, решил он, крокодил, он и есть крокодил, траву жрать его не заставишь, все одно, на мясо косится.

В промежутках между сшибками, когда лекари осматривали раненых, а герольд вызывал из толпы нового смельчака, циркачи потешали публику то незамысловатыми акробатическими фокусами, то огневой потехой, то жонглированием дьявольски остро отточенными ножами.

Когда вдоль ристалища повели аллигаторов, делающих стойку на задних лапах, правда, не без помощи могучих дрессировщиков, поднимавших их за ошейники, генерал скосил глаза.

Возле дома виноторговца шумно обсуждала рептилий пестрая компания морских сорвиголов, а в сломанных дверях маячили угрюмые гвардейцы.

«Все идет как надо, — подумал довольный генерал, подходя к загадочным бочкам.

Оттуда действительно омерзительно тянуло тухлятиной. Заметив его интерес, вразвалочку подошел хозяин труппы, почесывая голый живот и зевая во всю глотку.

— Интересуетесь?

— Что тут у вас, — скривив нос, спросил Лунь. — Водоросли солите, или осьминоги протухают?

— А это самый главный наш подарок к вашему празднику. Скоро уже преподнесем.

— Хорошо бы, — пробурчал Лунь, отходя в сторону. — А то вся площадь, поди, провоняла.

Люди в ливреях поправили брошенные на землю платки, и на них вступил новый боец. К удивлению Луня, им оказался один из гостей, спешившийся дворянин, который после недолгих колебаний снял с себя камзол и рубаху и вступил в длинную дискуссию с церемониймейстером по поводу шлема. Толпа, поначалу притихшая при виде такой самоуверенности гостя, принялась улюлюкать. Тем не менее, устроитель турнира разрешил мужчине из Д’Алви остаться в шлеме.

Запели трубы, и один из самых известных в Каллине бойцов на секирах принялся осыпать своего противника оскорблениями.

Было скверно слышно из-за гула толпы, однако генерал знал своих земляков хорошо, и не сомневался, что мишенью для насмешек служит стальной шишак с плюмажем из петушиных перьев.

Не выдержав града насмешек, дворянин устремился вперед, умело отвел щитом секиру противника и с маху заехал ногой в живот обидчику. Тот упал, перекатился, успев нанести с земли не очень прицельный, но все же напугавший противника удар, и сам пошел в атаку.

Созерцая интересный поединок, генерал и думать забыл о скороходе, отправленном на поиски своего юного помощника.

А тот как раз пробирался мимо каменного забора, огораживающего особняк, предоставленный в распоряжение многочисленной свиты посла Эфрема.

Скороход казался напряженным. Костистое, слегка вытянутое лицо его излучало тревогу и озабоченность.

Он двигался так, чтобы все время оставаться в тени, отбрасываемой изгородью, и внимательно прислушивался.

Он был полукровкой, отец которого некогда оказался изгнанным из становищ му’аманов, а мать являлась коренной уроженкой столицы Каллины. Кроме умения бегать с невероятной скоростью и запоминать колоссальное количество информации, скороход отнюдь не был лишен сообразительности.

При первом же взгляде на спутников посла, кое-как завернутых в белесые тряпки он тут же смекнул, что имеет дело отнюдь не с кочевниками из Д’Алви. Родного языка своего отца он не знал, но ввиду специфики своей службы знал несколько десятков самых ходовых слов из торгового лексикона, которым пользуются купцы вокруг Внутреннего моря и по всем торговым артериям континента. На том же жаргоне в большинстве своем разговаривают и пираты, и наемники. Вряд ли кто из му’аманов стал бы употреблять специфические жаргонные словечки, некоторые из которых уловил чуткий слух скорохода, крадущегося вдоль забора.

«Куда же запропастился ординарец? — думал молодой человек, приглядываясь к часовому, маячившему у распахнутых ворот.

Некоторое время скороход размышлял, не подойти ли ему в открытую к высокому грузному мужчине, который небрежно опирался на алебарду, весьма специфическое оружие, пригодное лишь для того, чтобы рубиться в узких городских проходах или стаскивать всадников с седел. Эта замысловатая конструкция могла оказаться в руках степного кочевника еще с меньшей вероятностью, чем тонкий стилет, что выглядывал из-за голенища сапога часового.

«Что за сброд привел к нам посол Эфрема? Этому детинушке место в ватаге вольных наемников или в кабаке Намкуша, где собираются наемные убийцы или люди, желающие наняться на один из корсарских кораблей, а не в свите вельможи лантического королевства.»

В это время внимание часового привлекла стайка уличных мальчишек, которые принялись его разглядывать, раздумывая, стоит ли дразнить верзилу, или же следует спокойно шествовать мимо.

Часовой показал им кулак и что-то пробурчал, и тогда один из мальчишек показал ему язык, а другой, подняв с земли камень, запустил прямо в живот. Не ожидавший столь нахального нападения мужчина не успел уклониться, и булыжник угодил чуть выше ременной пряжки.

«Очень интересно», — подумал скороход, услышав характерный звук, говорящий о том, что под тряпичной одеждой пришельца была кольчуга. Му’аманы из свойственного им религиозного фатализма и презрения к смерти никогда не носили доспехов. Только командиры их иной раз делали исключения для поножей или легких наплечных щитков из плотной кожи.

Часовой, разозленный не на шутку, устремился за мальчишками, но не тут-то было — те разлетелись по закоулкам, словно стайка шаловливых воробьев. Громко выругавшись, фальшивый му’аман забухал тяжелыми сапогами вслед за своим главным обидчиком. Уличив момент и косясь в сторону могучей спины пришельца, затянутой в белое, скороход прошмыгнул в проем ворот, и тут же нырнул в пышные заросли кустарника. Оттуда он стал пристально оглядывать двор.

Большинство воинов находилось на рыночной площади столицы, но двое или трое возились с огромными крытыми телегами, стоящими посреди двора. Они разбирали дощатые крыши кибиток, призванные скрыть от любопытных глаз содержимое. Изнывая от жары, работающие скинули грязно-белые саваны, и теперь скороход обозревал короткие кожаные куртки с костяными пластинками, кольчужные рубахи и прочую снасть, излюбленную профессиональными солдатами и пиратами. Под тюрбанами, как и следовало ожидать, оказались плотные войлочные подшлемники, небольшие шлемы и кожаные колпаки, обшитые металлическими полосами. Однозначно выдавала принадлежность своего хозяина к сословию наемных убийц островерхая шапочка, к которой стальной нитью владелец пришил несколько десятков монет из серебра и золота, пробив в них дыры. Сражаясь и убивая за золото и серебро, наемники-изгои предпочитали внешне показывать презрение к деньгам.

Из дверей особняка показались еще семь или восемь пришельцев, которые также успели сбросить надоевшие им тряпки. Скороход узрел полный набор разнокалиберного доспеха, и даже одну кирасу с серебряной насечкой и инкрустацией в виде одного из самых известных аристократических гербов Д’Алви. Этот нагрудник, вне всякого сомнения, можно было снять лишь с мертвого владельца, ибо нынешний его хозяин никак не мог относиться к какому-либо дворянству. Ноздри его были в свое время безжалостно разорваны клещами, а жидкая борода не могла скрыть клейма, которое ставят в каменоломнях того же Д’Алви разбойникам и ворам.

«Что же делается в нашей столице?»

Крыша и стены ближайшей кибитки оказались сорванными, и скороход принялся раздвигать руками ветви кустарника, силясь разглядеть, что же скрывается от посторонних взглядов в недрах повозки. Тут его нога случайно коснулась какого-то предмета. Молодой человек наклонился и увидел широкий кожаный пояс, снабженный великолепным набором бронзовых блях и серебряных заклепок. Пояс был в крови, болтающиеся на нем ножны пусты.

Скороход слишком хорошо знал владельца. Им был ординарец генерала Луня. Пошарив в глубине кустарника, молодой человек вскоре обнаружил тело несчастного. Труп еще не успел окоченеть, но на краях многочисленных колотых и резаных ран уже черной коркой запеклась кровь. Ординарец, беспечно сунувшийся в ворота особняка, все же успел кое-что сообразить, и дал свой последний бой.

В это время внимание скорохода привлекли весьма странные звуки, доносящиеся со стороны внутреннего двора. Он вернулся к своему наблюдательному пункту, больно исцарапав лицо колючими ветвями.

Уже три или четыре повозки стояли разобранными, и рядом с ними прохаживались самые настоящие чудовища, потряхивая затекшими конечностями.

Это были невысокие создания на кривых коротких лапах, покрытые густой коричневой шерстью, морды которых отдаленно напоминали медвежьи. Они перемещались странной ломанной походкой, словно им более привычно ходить на четвереньках, но неведомая сила заставляет их держаться на задних конечностях.

В Каллине никогда не видели бойцовых Росомах, но скороход по маленьким, полным злобой глазкам, в которых светился отнюдь не звериный ум безошибочно определил, что имеет дело с творением Нечистого.

«Дело плохо. Нужно немедленно выбираться, и бежать к генералу.»

Быстроногий гонец никогда не носил с собой оружия и плохо умел с ним обращаться. Тем не менее, он вернулся к телу мертвого ординарца, пошарил вокруг и нашел обломок меча, который кто-то зашвырнул вглубь кустарника. Сжимая трофей в побелевшей руке, скороход прокрался на прежнее место.

Десятка полтора лемутов столпилось вокруг бьющего посреди двора фонтана. Они свесили морды в искристую воду, почитающуюся в Каллине лечебной, и шумно лакали, издавая визг и утробные стоны наслаждения. Двое наемников вынесли к повозкам связку окованных медью шипастых дубин, и напившиеся Росомахи принялись разбирать оружие.

В это время удары топора обрушили боковину последней кибитки, и оттуда хлынули гибкие тела крупных ласок, величиной с добрую охотничью собаку. Зверьки ринулись к тому же фонтану, и Росомахи поспешили уступить им место, сторонясь стремительных силуэтов лесных шпионов и разведчиков Зеленого Круга.

Одна из ласок внезапно оторвалась от воды, фыркнула и встала на поребрике столбиком, уставившись своими глазами-пуговками точно в переносицу скороходу, укрывшемуся в кустах. Раздалось негромкое тявканье, и несколько гибких фигур ринулись в ту сторону, где уже не скрываясь, ломился сквозь кустарник несчастных скороход. Он не успел добежать ни до ворот, ни до стены, когда оказался настигнут врагом.

Одна из ласок с голодным воем прыгнула ему на плечи, и тонкие, словно иглы, клыки рванули ухо, оставив от него жалкие ошметки. Скороход стряхнул хищника, повернулся и наугад ткнул обломком в летящее к нему тело. Гибкая фигура, мелькнувшая среди ветвей прямо в воздухе изогнулась, избегая клинка, и ударила человека в живот. Тот согнулся пополам, чувствуя, как клыки рвут его плоть, а когти царапают кожаную куртку. В следующий миг он оказался погребен под визжащими телами лемутов.

На ристалище меж тем мастера боя двуручными секирами закончили свою смертельно опасную игру. Теперь на цветастых платках рубилась знать Каллины. Дворяне считали недостойным себя сражаться грубым оружием простонародья, предпочитая топорам мечи и кинжалы.

Генерал, убаюканный уходом кавалерии Д’Алви и появлением абордажных команд, с наслаждением смотрел на дуэли. Некогда он был одним из лучших бойцов королевства, кто когда-либо выступал на ристалище, показывая мастерство двуручного боя.

Над рыночной площадью продолжали собираться тучи воронья. Крыша городской ратуши уже чернела от их тел, а лучникам приходилось кричать в голос, чтобы слышать друг друга.

Наконец в череде дуэлей наступила пауза. По знаку церемониймейстера слуги понесли к возвышению столы, уставленные изысканными яствами и напитками. Народ также не остался в стороне от пиршества. Пекари, владельцы мясных лавок и знаменитые кондитеры столицы в этот день, согласно давней традиции, кормили народ бесплатно. Вдоль деревянных лавок потянулись колесные тележки, уставленные различной снедью, к которым тянулись десятки жадных рук. Между зрителями сновали юноши и девушки с кувшинами слабого кислого вина, одетые в одежды, на которых красовались гербы их цехов и гильдий.

Воспользовавшись возникшей паузой, хозяин бродячего цирка устроил новое представление. Пока танцоры, акробаты и жонглеры вновь показывали свое искусство, дрессировщики расположили аллигаторов кругом. Речные чудовища смирно лежали на животах, распахнув свои усаженные кривыми белоснежными клыками пасти.

Под звуки флейты хозяин наклонился и засунул свою голову в пасть самому огромному из рептилий. Толпа удивленно вздохнула. То же самое проделали и остальные помощники главы труппы.

Король, королева и посол, наскоро перекусив, спустились с помоста и подошли поближе, дабы посмотреть на диковинное представление.

— Ваше величество не хочет ли попробовать? — спросил хозяин. — Это совершенно безопасно. Зато впечатлений будет на всю оставшуюся жизнь.

Королева остановила своего рвавшегося вперед супруга, что-то жарко шепча ему на ухо. Король хмурился, но молчал.

В это время посол спокойно подошел к аллигатору. Чудовище шевельнулось и щелкнуло пастью.

Посланец Эфрема и ухом не повел. Хозяин, улыбаясь во весь рот, постучал аллигатора по холке, и тот послушно распахнул огромную пасть. Посол снял шляпу и аккуратно просунул свою лысоватую голову меж белоснежными клыками.

— В древние времена, я имею в виду Потерянные Века, в одном из самых могущественных государств континента таким образом проверяли мужество воинов, — торжественным тоном провозгласил хозяин.

Кучка дворян, последовавшая за королем, пришла в движение. Заносчивые аристократы оспаривали друг у друга право проверить себя. Уже готова была вспыхнуть череда новых дуэлей, когда хозяин принялся о чем-то шептаться с королем.

Удрученная королева отошла в сторону и осуждающе смотрела на происходящее, не в силах остановить расхрабрившихся мужчин.

Генерал, с удивлением посмотрев на тучу воронья, висящую прямо над площадью, направился к центру ристалища.

Полтора десятка дворян, по команде короля, стояли кругом, каждый напротив одного из аллигаторов.

Здесь были и командиры отдельных отрядов королевских войск, и капитаны боевых галер, коменданты крепостей и даже начальник тайной полиции. По сигналу августейшей особы хозяин щелкнул длинным бичом, и чудовища послушно открыли пасти.

Толпа вскочила на ноги и скандировала что-то неразборчивое, подбадривая аристократов.

По сигналу хозяина, люди, которые привели аллигаторов, отошли к фальшивым бочкам и принялись возле них возиться, готовя тот самый сюрприз.

Внезапно сердце генерала сжалось от предчувствия неотвратимой беды. Он почти бежал по полю к королю, но тот уже поднял руку и с улыбкой провозгласил:

— Слава дворянам Каллины! Горе и позор струсившему!

Королевская рука упала. В тот же миг дворянские головы очутились в пастях. Ни один не струсил и не отступил.

— Мой король, остановитесь!

Генерал споткнулся и едва не упал, из груди его вырвалось хриплое старческое дыхание.

— Что такое?

Король поднял одну бровь и с явным неудовольствием посмотрел на спешащего к нему Луня.

В этот миг хозяин вдруг издал разбойничий свист и выхватил из-за пояса кинжал. Пасти аллигаторов с хрустом захлопнулись, и государство Каллина оказалось обезглавленным. Толпа ахнула, а главный циркач коротким, но мощным броском послал кинжал в грудь короля. Со стоном Дего Шестой опустился на колени, сжимая костяную рукоять, торчащую чуть ниже ворота камзола.

Генерал налетел на хозяина и сшиб его с ног. Он сорвал с шеи массивную серебряную цепь с главным военным орденом королевства, накинул ее на толстую шею мерзавца и принялся душить.

Вокруг раздавался жуткий хруст, с которым аллигаторы пережевывали уже мертвых дворян.

К замершей в остолбенении королеве спешили со всех сторон площади растерянные гвардейцы, а генерал с поистине звериным рычанием продолжал душить циркача. Тот бился под ним, вздымая сапогами тучи песка, но лицо его постепенно наливалось синевой, а глаза выкатывались из орбит.

Вокруг суетились акробаты и жонглеры, для которых все происшедшее, похоже, было полной неожиданностью. Они заламывали руки и что-то голосили. Однако опомнившиеся от шока стрелки с крыш принялись посылать в них одну стрелу за другой.

Посол Эфрема тигриным прыжком покрыл расстояние, отделявшее его от королевы, обхватил ее одной рукой за шею, а второй приставил к горлу длинный и тонкий стилет. Гвардейцы остановились. Лишь один из них коротко рубанул пробегающего мимо жонглера, косым ударом развалив его тело от ключицы до пояса.

Голые по пояс помощники хозяина труппы почти одновременно рванули за бронзовые кольца, приделанные с боков к фальшивым бочкам. Тонны воды обрушились на песок, и по ристалищу распространился тухлый запах гниющих водорослей.

Из брызг и щепок показались фигуры могучих существ с щитами и мечами. Тела их были покрыты чешуей, как у ящериц или змей, из под шлемов торчали напрочь лишенные носов морды с огромными глазами, похожими на бездонные черные воронки.

В столице никогда не видели глитов, солдат-лемутов, выведенных на острове Манун относительно недавно. Твари Нечистого с ревом устремились на гвардейцев, пинками расшвыривая беззаботно кормящихся аллигаторов.

За ними устремились помощники уже мертвого хозяина дьявольской труппы, которые вооружились топорами, спрятанными в фальшивых бочках.

Один из них, пробегая мимо генерала, коротко рубанул топором, и седая голова Луня покатилась по песку.

Лучники на крышах колебались, не зная, в кого стрелять.

Посреди ристалища маячила фигура посла, продолжавшего удерживать королеву в плену, а в толпе прокладывали себе путь локтями и эфесами сабель десятки, если не сотни пиратов, заблаговременно прибывших в столицу и так сильно встревоживших мертвого генерала.

Несколько стрел ударили в толпу, поразив и нападающих, и ни в чем не повинных граждан, когда кружившиеся над ристалищем вороны обрушились на лучников. Они мешали им целиться, метили когтями и клювами в глаза, ударами крыльев вырывали из рук луки.

Панцирная пехота Эфрема двинулась по полю своим неподражаемым четким шагом, метя «бычьей головой» в пеструю толпу гвардейцев и горожан, бестолково метавшихся по ристалищу.

В особняках, что находились в тылу латников, оставался последний управляемый отряд верных Каллине войск. Воины распахнули двери и готовы были нанести удар в тыл ощетинившемуся копьями ромбу, когда в окна хлынула волна боевых ласок. Подошедшие со стороны посольского особняка фальшивые му’аманы и Росомахи стали протискиваться через двери черных ходов, взбираться на крыши, лезть в распахнутые ставни.

Абордажная команда с пьяным ревом ринулась на панцирную пехоту и была отброшена. Тут за нее принялись безжалостные и почти неуязвимые глиты.

Народ в ужасе бежал с площади, преследуемый воронами, которые пикировали прямо на толпу, выклевывая глаза и срывая головные уборы.

Генерал Лунь оказался совершенно прав: для обороны столицы от внезапного нападения войск у Дего оказалось слишком мало. А внезапность, шокирующая дерзость и организованность нападения превратила простое поражение в полный разгром.

Когда торжествующие слуги Нечистого уводили с площади рыдающую королеву, она увидела двух мертвых лучников, упавших по обе стороны сломанной телеги. Каждому из них стрела вошла точно в горло. Это были два победителя турнира, старый лесничий и личный телохранитель Эфрема. Этих двоих не смогла рассудить сама смерть.

После резни, продолжавшейся на площади и вокруг королевского дворца, где забаррикадировались последние оставшиеся в живых гвардейцы, Каллина оказалась на коленях.

Глава 9 Принцесса во Флориде

Войско Лучар скрытно двигалось к дельте Змеиной Реки. Местность для северян была непривычной, с ними не оказалось ни одного человека, кто когда-либо посещал далекую от их королевства северную Флориду. Не оказалось и карт.

Барон Гайль с верховым разъездом рыскал в прибрежных зарослях в поисках местных жителей, среди которых он хотел набрать проводников. Однако везде он находил лишь покинутые деревни, заброшенные поля, безжизненные одинокие лачуги рыбаков и охотников.

По всему было видно, что в край пришла война…

С отрядом дворян бывший начальник тайной полиции медленно ехал между домами очередной покинутой деревни.

Он хмуро разглядывал влажные рыбачьи сети, вывешенные для просушки на колья забора, днища перевернутых лодок, заросшие ракушками и тиной, рядом с которыми валялись впопыхах брошенные скребки. За его хоппером бежала маленькая собачонка, которая вяло тявкала и всем своим видом показывала, что никогда не ела, более того, даже не знает, что это такое, — еда.

— Похоже, люди ушли отсюда совсем недавно, — протянул маркиз, морщась от собачьего лая.

— Барон, сюда, — послышался голос одного из дворян. Оба аристократа поспешно подъехали к лодочному причалу, возле которого толпились их воины.

Подозвавший командира гвардеец показал на подозрительную кучу, прикрытую ветошью.

— Что там такое, — спокойно спросил Гайль.

— Падаль, — коротко сказал гвардеец и с некоторым отвращением поддел дерюгу острием клинка.

Необычайно толстая рука, покрытая рыжей шерстью, продолжала сжимать шипастую булаву.

— Лемут, — констатировал маркиз.

— Точно, — гвардеец меланхолично вытащил из-за голенища сапога тряпицу и принялся вытирать кончик клинка, словно он оказался осквернен соприкосновением с тряпкой. — Их тут целая свора, штук восемь. Дохлые, наверное, со вчерашнего утра валяются. Шакалы и крабы уже поработали маленько.

— Неужели флоридяне восстали против Нечистого?

Барон посмотрел на маркиза, но ничего ему не ответил. Тот, как ни в чем не бывало, продолжил:

— Здесь мы проводника не найдем. Наверняка местные уничтожили какой-нибудь патруль Зеленого Круга, или мародерскую команду, а потом опамятовали и забились куда-нибудь в чащу. Не зная местности, мы ни за что их не найдем. Обыватель труслив по своей природе, дело известное.

— Людские могилы есть? — спросил барон.

Ему ответил другой воин, который из брезгливости не подходил близко к сваленным кучей трупам:

— Кладбище тут есть, но свежих могил не видно.

— Довольно странно, вы не находите, маркиз?

Герд пожал плечами:

— А что тут странного? Напали внезапно, и всех перерезали. Скорее всего, Нечистый чувствовал себя во Флориде, словно в своих адских кущах, вольготно и свободно.

— Неверный вывод, молодой человек, — барон спешился, спокойно взял рукой за край рогожи и отбросил ее в сторону. В людей ударила волна смрада, к воде метнулась пара крабов и розовая ящерица, тучи мух поднялись в воздух. Но Гайль спокойно указал на мертвых Волосатых Ревунов:

— Они совсем не похожи на мародеров, которых застали врасплох. У всех в руках оружие, а раны преимущественно не на спинах, а спереди. Не видно ни одной перерезанной глотки. Так что здесь был бой.

— Ну и что?

— Маркиз, вы же не желторотый юнец, в самом деле! Мы все прекрасно знаем, на что способны Ревуны в бою. Заметьте, здесь обнаружился лишь один, убитый стрелой. Остальных кололи копьями и чем-то рубили. Значит, должны быть мертвые противники. Если считать верным, что на лемутов напали местные крестьяне, а не профессиональные воины, то трупов должно быть немало.

Барон повернулся к отошедшим на несколько шагов гвардейцам, и скомандовал:

— Рассыпаться по селу, и искать. Не унесли же они тела с собою в лес?

Воины, ворча, разошлись. Маркиз, похлопывая своего хоппера, дичащегося мертвечины, по холке, сказал:

— А если допустить, что победили именно слуги Нечистого? Своих убитых они частенько бросают.

— А жителей деревни куда дели?

— Угнали в рабство. Во Флориде действуют не дикие шайки мутантов, а целый сегмент Зеленого Круга, прекрасно организованный, которому могут понадобиться рабы.

— А мертвецов-то куда дели? Или вы думаете, что ни один Ревун не уничтожил ни одного обывателя, а остальные оказались настолько миролюбивы, что не разорвали на части тех, кто убил членов их стаи? Нет, тут что-то не так.

С края деревни подал голос единственный му’аман, имевшийся в головном дозоре. Барон и маркиз, переглянувшись, устремились туда.

Му’аман стоял над большой земляной кучей, явно наваленной недавно, черные пласты почвы ярко выделялись на фоне утоптанных участков околицы.

— Разрыть! — скомандовал барон таким голосом, что никто не решился спорить или ослушаться.

И потянулись томительно-тягостные минуты ожидания.

Наконец показались камни, которыми были привалены тела, чтобы до них не скоро добрались хищники. Барон удивленно поднял брови, когда под камнями обнаружились скрещенные сабли, находящиеся во вполне приличном состоянии.

— Кто же стал закапывать оружие, вполне годное для боя, — маркиз спрыгнул в яму, и поднял клинки. — И сталь отличная!

— Интересно, откуда у местных жителей такое специфическое оружие, требующее немало времени для того, чтобы научиться им владеть, совершенно не нужное ни на охоте, ни при вырубке леса.

Гайль выглядел, словно ищейка, взявшая слабый след и замершая в раздумье, пытаясь осознать, с какой добычей она будет иметь дело через мгновение.

— Я слышал, что наемники хоронят своих вождей с оружием и доспехами, но это где-то на западном берегу Внутреннего Моря, — сказал маркиз, отбрасывая саблю и вытирая руку о полу кафтана. — А еще пираты швыряют вслед сброшенному в воду трупу его саблю. При чем тут мирные флоридские колонисты?

Копающиеся в грязи без особого энтузиазма воины обнаружили еще две связки скрещенных сабель. Барон только покачал головой.

— Выкидывайте камни.

Вскоре они наткнулись на труп. Гайль спрыгнул вниз, встал на колени и принялся изучать изувеченное тело. Потом знаком подозвал маркиза. Тот вздохнул, но спустился в яму.

— Ну, и что вы скажете, молодой человек?

После некоторого молчания Герд процедил сквозь зубы:

— Ничего не понимаю. Это же лемут!

— Вот именно. Причем какой-то странной породы. Уши — как у лисицы, тонкие пальцы, почти как у нас с вами.

— Скажете тоже. Зверюга зверюгой, вон какие клыки.

Работа продолжилась. На дне котлована действительно лежали четыре странных существа, на одном из которых барон к своему изумлению обнаружил пояс и какие-то обмотки, прикрывающие нижние конечности.

— Выходит, в стане нечистого гражданская война?

Барон покачал головой, и сказал:

— Засыпайте яму.

Гвардейцы попытались возмутиться. Но на дно спрыгнул молчаливый му’аман и принялся аккуратно складывать найденные сабли, при этом ни малейшего внимания не обращал на то, какими пятнами покрывается его белоснежная одежда. Растеряно переглянувшись, воины принялись ворочать камни. Степняк помогал им с каким-то странным остервенением.

Вскоре они покинули странную деревню.

Принцессе доложили только, что нашли мертвых лемутов различных пород, которые, видно, передрались из-за добычи на пепелище.

Армия двигалась медленно, соблюдая все меры безопасности. На дальнем, южном берегу были видны костры пожарищ, там кружились тучи стервятников. Во Флориде полыхала нешуточная война.

Пройдя несколько столь же безжизненных поселков, Гайль разглядел на реке большой корабль. Немедленно к основным силам полетел вестовой, и войска отдалились от воды, укрывшись в зарослях.

Маркиз и барон наблюдали из-за кустов, как спокойно и величаво идет в сторону дельты большая галера, над которой ветер трепыхает знамя Зеленого Круга.

— Ненавижу! — тихо сказал маркиз, бессильно сжимая кулаки. Лицо барона не выражало никаких эмоций, только в уголках глаз залегли глубокие морщины. Герд продолжал шептать:

— Эта тряпка с отвратительной спиралью вьется севернее Д’Алви, а теперь и над нашей родиной. Мы прошли одному дьяволу известно сколько сотен миль на юг, и все еще находимся на территории Зеленого Круга.

— Да, невидимая империя мастера С’лорна весьма обширна и могущественна, — пробормотал Гайль.

— А кто это, С’лорн?

— Верховный колдун этого Круга, фактический повелитель южной части континента.

— А я думал, что самым могущественным владыкой в мире являлся король Дэниель, — смущенно сказал маркиз. Барон лишь горько усмехнулся, но ничего не сказал.

— А почему об этом государстве никто ничего не знает?

— Как говорил мне один мудрый священник, главная задача дьявола в нашем мире, состоит в том, чтобы доказать — его вовсе не существует на свете.

— Я тоже слышал эту фразу, но не придавал ей никакого значения, — маркиз шумно почесал ухо и с ненавистью уставился на галеру, как раз поравнявшуюся с их местопребыванием. — Но это же надо, государство величиной с полконтинента! Такие империи существовали только в древности, до Смерти. Да и то, если это все не сказки.

— Зеленый Круг — это не совсем государство. Вернее будет сказать, что на необъятных территориях, подконтрольных С’лорну, существует несколько людских государств. А лысые колдуны, сидя в своих укрытых от посторонних взглядов лабораториях и крепостях, дергают за ниточки. Вспомни, сколько сторонников Нечистого оказалось в Д’Алви! А если бы я рассказал тебе кое-что из практики моей предыдущей службы, молодой человек, ты бы постригся в монахи, или ушел бы к эливенерам.

— А что, тайных слуг этих колдунов так много?

— Не то, чтобы слишком много. Просто… Как бы тебе объяснить… ты слышал, что дьявол — Князь Мира Сего?

— Да, разумеется. Но я никогда не интересовался богословием и не знаю, что эта фраза означает.

— А означает она лишь реальное положение дел. Ни меньше, ни больше. Именно лысые колдуны помогли некоторым народам преодолеть дикость, в которую человечество погрузилось во времена после Смерти. Именно они дали нам большинство технических навыков, древних книг об управлении людскими сообществами, лекарское искусство, фактически все, что касается одомашнивания новых пород животных.

Маркиз смотрел на барона такими глазами, словно перед ним сидел не важный сановник королевства, а сумасшедший старик, да к тому же еще и хлебнувший лишнего.

— Как же так? Мне всегда говорили, что Нечистый — это зло!

— Так оно и есть, — спокойно сказал Гайль.

— Но как же все, вами сказанное, барон? Это шутка, не так ли?

— Ни в коем случае. Это чистейшей воды правда, которую весьма неудобно признать многим. А зря. Четко понимая, с какой махиной мы имеем дело, во многих отношениях было бы проще.

— Все это для меня непостижимо.

— Все просто, как эфес вашего меча, маркиз. Вот, прямо на реке, живая иллюстрация к моим словам. Скажите, что вы видите?

Маркиз уставился на корабль Нечистого с таким видом, будто только что его увидел.

— Это весельный корабль, оснащенный тараном, имеющий, к тому же, прекрасное парусное вооружение. Я не специалист в морском деле, но думаю, что эта посудина может идти каботажным плаванием даже в соленых водах.

— Все верно, юноша, продолжайте.

— Весельные порты расположены в два яруса. На кормовом и носовом возвышении стоят стрелометы. Посреди палубы — три катапульты и снаряды к ним. Наверняка, зажигательные, чтобы вести навесной огонь по укреплениям, накрывая защитников сверху.

— Отлично, маркиз! А еще на нижней палубе, где сидят гребцы первого яруса, есть маленькая площадка, с которой уходят в воду и возвращаются оттуда специально обученные выдры, которые разведают мели и затонувшие бревна лучше любого лоцмана. Над тараном находится навесной мостик, который перекидывается на борт вражеского корабля, чтобы абордажная команда не прыгала с борта на борт, а спокойно шла в атаку, не ломая ноги и не падая в воду.

— Здорово, право слово!

— И к этому я бы добавил самое главное — ни одно государство Лантического побережья не обладает даже одним таким кораблем, я имею в виду и размеры, и оснащенность.

— Это точно, — с жаром сказал маркиз, даже не пытаясь скрыть ноток восхищения в голосе. — Лучшие корабли у Чизпека, но даже флагману Эфрема далеко до этого красавца. А пиратские лодочки небольшие и вертлявые, ввиду специфики ремесла.

— У Нечистого даже в далекой Флориде, смею вас заверить, наверняка целый флот. А есть еще более страшные суда, о которых я только слышал краем уха, по сравнению с ними это — тихоходное корыто, лишенное всякого серьезного вооружения.

— Как же они смогли настолько нас обогнать, барон? Наверное, все дело в предательстве ученых? Наверное, были случаи с перебежчиками?

Гайль горько усмехнулся.

— Разумеется, были. Раз примерно лет в пятьдесят к одному из королей Лантика перебегал какой-нибудь подмастерье из Братства Мастеров Нечистого и выдавал кое-какие из военных секретов.

Маркиз молча открывал рот, словно выброшенная на берег рыба, и от избытка чувств шевелил пальцами.

— Так обстояло дело с военными секретами, маркиз. А остальные знания Нечистый давал людям в час по чайной ложке, исходя из одному ему известных соображений. Очень многие земные владыки находились в весьма тесных контактах с лысыми колдунами, юноша, стараясь скрыть этот факт от историков.

— Но это же не касается короля Дэниеля? — пылко воскликнул маркиз.

— К сожалению, нет.

— Что значит, к сожалению? Объяснитесь, барон!

Гайль посмотрел на раскрасневшегося юношу, который вскочил, нимало не заботясь о том, что его могут увидеть с борта удаляющейся в сторону дельты галеры, и с улыбкой вспомнил себя самого в этом возрасте, когда все казалось простым и романтичным.

— Юноша, общайся король с людьми типа Джозато, он был бы жив. Мало того, само королевство не подверглось бы опустошительному мятежу и набегу лемутов, смею вас уверить. Дэниель хотел сохранить несколько большую независимость в политике, чем его предшественники, и поплатился за это. Последней каплей стала женитьба северного варвара на нашей принцессе. Нечистый не любит дикарей из Тайга, и такой династический брак пришелся весьма не по нраву мастеру С’лорну.

Маркиз опустошенно сел, убрал руку с эфеса и обхватил голову руками. Некоторое время они сидели молча.

Потом Гайль тихо позвал Герда, и тот вскинул влажное лицо, уставившись на генерала красными воспаленными глазами. Барон молча указал ему на реку. Из-за дальней песчаной косы показался окованный нос еще одной галеры, за ней еще. Видимо, незаметные с берега боевые пловцы, дрессированные выдры, неплохо разведали фарватер, и теперь армада врага двигалась к дельте борт к борту, не боясь сесть на мель.

Вслед за двумя большими галерами показалась целая флотилия баркасов, на палубах которых толпились разномастные лемуты, потом большие лодки.

— Люди-Крысы, Росомахи, конечно же, Ревуны. А вон там, видишь, маркиз, деревянные клетки. Это везут Псов Скорби. Вечные Небеса, да это же целая армия лемутов, отнюдь не меньшая, чем вели лысые союзники Черного Герцога на Д’Алви!

— А на борту галер я видел наемников и еще каких-то тварей, похожих на морских ящериц, с которыми мы не сталкивались вовсе, — хмуро буркнул Герд.

Они проводили глазами армаду Нечистого, после чего понуро поплелись к своим хопперам, оставленным в овраге. Информацию такого масштаба скрывать от принцессы было бы преступлением, и они доложили об увиденном на реке Лучар. Она выслушала их с ледяным спокойствием, словно давно ждала этих вестей.

— Они идут в атаку на Бухту Спрутов, вне всякого сомнения. Значит, у флоридян там сосредоточены немалые силы.

— Или, что вернее, Нечистому очень уж нужен выход к морю по Змеиной реке, — мрачно сказал Гайль.

— И тем не менее, генерал, поднимайте войска. Мы идем на помощь колонистам.

Глава 10 На Змеиной реке

Вскоре лодка Черного Герцога, сделанная из панциря снапера, доставила своего владельца в Северную Флориду без особых хлопот. Несколько раз Амибал связывался с главным лагерем Зеленого Круга и знал, что до опорной крепости Нечистого, Мертвой Балки, ему осталось два дня пути.

Он вытащил лодку на песок, разложил костер и решил перекусить. Не тратя время на охоту или рыбную ловлю, герцог внедрил свое сознание в мозг большой водяной птицы, гонявшейся за рыбешкой на мелководье. Лишенная воли птица поплелась к его костру и покорно подставила шею под кинжал человека. Амибал разделал ее и принялся коптить на углях, размышляя о превратностях судьбы.

Он оказался настолько поглощен этим занятием, что подпустил врага на чрезвычайно короткую дистанцию. Когда человек почувствовал присутствие вокруг враждебно настроенных разумов, о бегстве думать было уже слишком поздно.

Не делая резких движений, герцог высвободил из ножен меч и принялся упражняться в воинском мастерстве, короткими движениями рубя опадающую с дерева листву. При этом он краем глаза следил за перемещением в глубине чащи подозрительных желтых пятен.

Окружающие его стоянку существа наверняка были разумными. Слишком слаженно и грамотно онидействовали, отсекая его от лодки и перекрывая лесные тропинки. Амибал попытался с помощью ментального щупа определить их замыслы, но натолкнулся на загадку: перед его внутренним взором клубилась какая-то муть, в которой он не мог уловить ни малейшего смысла. Такое с ним случилось впервые.

«Неужели, эливенеры? Но они никогда не нападали на нас в открытую. Да и кто встречался за раз с несколькими членами Братства Одиннадцатой заповеди?»

Герцог уселся на прежнее место, положив меч на колени, и стал ждать, ибо ничего более ему не оставалось. Ситуация, в которой он никоим образом не контролирует происходящего, бесила надменного герцога, но он терпел, стиснув зубы, выжидая, когда противник сам обнаружит себя и свои замыслы.

На полянку из кустарников бесшумно вышел крупный желтый зверь. Он совершенно не скрывался, а напротив, сделал так, чтобы Амибал его разглядел. Герцог с интересом уставился на пришельца. Тот стоял на задних лапах и чутко шевелил большими ушами. Только бьющий по бокам пушистый хвост выдавал волнение существа, в котором человек тут же признал неизвестную ему форму лемута. Существо держало в лапах небольшую саблю.

Амибал послал ему ментальный сигнал, известный всем живым существам, имевшим дело с мастерами Нечистого. Реакция на него могла быть только одна: визг восторга и полное раболепное подчинение.

Но пришелец никак не отреагировал, лишь зевнул во всю пасть и приблизился на несколько шагов. Еще по меньшей мере пятеро подобных ему притаились вокруг поляны.

«Дикий лемут, еще не попадавшийся слугам Великой Пустоты, — лихорадочно соображал Амибал. — Но откуда у него сабля, которой он, видимо, умеет пользоваться? Не суковатая дубина или острога, а именно сабля? Неужели, действительно, эливенеры начали с нами войну? Тогда поблизости должен быть один из их братьев, но я ничего подобного не чувствую. Весьма странно…»

Существо, похожее на большеухую лисицу, медленно приближалось. Теперь оно тихонько рычало от возбуждения. Амибал, не делая попыток встать, послал короткий парализующий импульс, намереваясь отключить наглому лемуту мозг. Ушан остановился, но отнюдь не повалился при этом в траву, словно мешок с костями. Он всего лишь перехватил саблю поудобнее, а в голове герцога словно взорвалась бомба. Результат от его ментального усилия получился такой, словно он с разгона боднул невидимую стену.

«Тварь обладает потрясающей защитой. Нечто подобное бывает у вожаков стай Ревунов, но это всего лишь результат действия ментального щита, нагнетаемого колдовскими машинами из ближайшего центра Братства и конденсируемого голубыми амулетами. А у этой лисы нет никаких приборов. Жаль будет убивать столь странного мутанта. Я много бы отдал, чтобы избежать смертоубийства.»

Лисица прыгнула вперед, и Амибал вынужден был перекатиться в сторону, одновременно отражая удар. Вскочив на ноги он отбил выпад лемута и попытался разоружить его, ударив клинком плашмя по лапе, сжимающей саблю. Но тварь оказалась слишком проворной и вновь перешла в наступление.

«Проклятье, мутант фехтует с человеческим мастерством и изобретательностью!»

Амибал пятился, с трудом парируя сыплющиеся на него удары. Он знал, что мало кто в Д’Алви мог поспорить с ним в деле владения клинком, а ведь дворян в Лантическом королевстве учили клинковому бою с детства.

«Животное попросту невозможно научить владеть саблей в такой превосходной форме!»

Когда сорвалась очередная попытка разоружить мутанта, Амибал плюнул на эту затею. Теперь он сам перешел в атаку. Нанеся два рубящих удара крест-накрест, он в глубоком выпаде попытался уколоть противника в желтый мохнатый живот. Он нисколько не сомневался, что лемут отобьет и этот выпад, подготовленный столь примитивным финтом. Научивший Ушана фехтовать не дал ему слишком разнообразной техники. За несколько мгновений поединка герцог изучил все защиты, которыми пользовался лемут.

Как только меч Амибала оказался отбит простым движением влево, герцог упал на колено, опасно вывернув кисть и располосовал лапу пришельца.

— Этому тебя не учили, не так ли? — весело спросил герцог, легко отбивая ответный выпад лемута, слишком слабый и неточный.

Ушан отпрыгнул в сторону. С правой лапы ручьем стекала алая кровь. Похоже, меч задел артерию.

К удивлению человека лемут перебросил саблю в левую лапу и вновь бросился вперед. Этого попросту не могло быть! Тварь владела саблей с одинаковой легкостью и правой, и левой конечностью. Среди профессионалов из числа людей на десять обычных фехтовальщиков находился один, умеющий подобное.

Получив легкий порез на плече, Амибал убедился, что его наблюдение совершенно верно. Мало того, тварь училась буквально на ходу! Попытка повторения полосующего удара по кисти не прошла, а сам герцог едва ушел от рубящего удара по ногам.

— Ладно, лисенок, ты мне уже надоел!

Амибал выхватил левой рукой кинжал, принял на него сабельный удар и наотмашь рубанул мутанта по шее. Но и теперь существо удивило его: длинный пушистый хвост обвил руку человека, а сама тварь резко отшатнулась. Потеряв равновесие, Амибал шлепнулся в грязь.

Теперь человек озверел не на шутку. Он кувырнулся вперед, рубанул метнувшегося к нему лемута по коленям, метнул ему в грудь кинжал и вскочил на ноги.

— Есть все же пробелы в образовании, — прорычал герцог, вытирая грязь с подбородка. Мертвый мутант медленно оседал в траву, пытаясь отгрызть рукоять кинжала, торчащую напротив сердца.

Из леса медленно выступила точная копия убитого бойца.

— Вы так и будете драться со мной по одному? Тогда пеняйте на себя, желтые твари! У меня есть в запасе еще куча всяких штучек!

Амибал ринулся вперед и обрушил на лемута каскад неприцельных ударов, заставив того уйти в глухую защиту.

Дождавшись выгодного момента, герцог коротко пнул противника в живот и снес его резко наклонившуюся к земле голову.

Из чащи тут же появился следующий боец.

«Так дело не пойдет, — тяжело дыша, подумал Амибал. — Я начинаю уставать.»

Экономя силы, герцог позволил противнику приблизиться и стал обороняться. Тут же он понял, что эта тактика губительна: после очередного отбитого выпада лемут изящно повторил любимый прием Амибала, разрубив на запястье медный обруч, стягивающий рукав широкой рубахи.

С проклятьем человек отскочил, едва не споткнувшись о мертвое тело, и поднял предплечье к глазам. Рукав медленно намокал от крови.

Амибал перебросил меч в левую руку и прыгнул вперед.

Он не был обоеручным бойцом и прекрасно осознавал это, но опыт многочисленных дуэлей и нескольких военных кампаний научил его многочисленным уверткам, компенсирующим этот недостаток.

Пока лемут отбивал его не очень точный удар, раненая рука человека мелькнула в воздухе, и кровавые брызги попали Ушану в глаза. Тот попятился, вслепую отмахиваясь саблей, но герцог ушел вниз и точным ударом сапога размозжил ему колено. Лемут покачнулся и совершил длинный укол, но Амибал уже зашел сбоку и ударом эфесом в скулу опрокинул противника на землю. Наступив ногой на саблю, герцог распорол живот лежащему на земле врагу.

— Ну, где же следующий?

Из кустов вышла самая настоящая Росомаха, помахивая большим топором. Герцог настолько привык повелевать подобными тварями, что автоматически попытался подозвать к себе лемута. Ментальный сигнал вновь столкнулся с невидимой броней и ушел в землю, словно молния по громоотводу.

Человек торопливо расстегнул пояс и зубами перетянул кровоточащее запястье. Меч он вновь взял в правую руку, поддерживая второй рукой тяжелый эфес. Росомаха приближалась своей характерной кривляющейся походкой.

«Если она владеет топором так же, как ушастые твари владели саблей, я погиб. И от потери крови кружится голова.»

Росомаха ринулась вперед, истошно визжа. Амибал вложил всю свою силу в удар, метя в древко. Дерево не выдержало столкновения с мечом, однако и оружие человека оказалось на земле.

Амибал увернулся от когтей лемута и бросился бежать. Нечего было и думать вступать с карликовым медведем в рукопашную, не имея даже ножа. Благо еще, что бегают они не очень ходко и быстро устают.

Гадая, когда же ему в спину из зарослей вопьется стрела, герцог выбежал на песчаный пляж. Росомаха поотстала, но из кустов выскочили две гибкие желтые тени. Ушаны устремились левее, где темнела лодка Амибала, в которой лежал снаряженный для выстрела метатель. Туда не успеть, понял человек.

— Посмотрим, умеете ли вы плавать!

Герцог разогнался и прыгнул в воду.

Когда голова его показалась на поверхности, глаза человека увидели темный предмет, приближающийся к нему с огромной скоростью с противоположного берега. Он то пропадал за высокой волной, то появлялся в фонтане брызг. Вначале Амибал решил, что стал объектом атаки чрезвычайно крупного снапера, но потом, приглядевшись, едва не завопил от радости. К нему на помощь спешил один из секретных кораблей Нечистого.

Бросившиеся в погоню за человеком Ушаны повернулись и поплыли назад, к береговой полосе, возле которой бестолково топталась Росомаха с обломком топорища в лапах.

Поравнявшись с барахтающимся в волнах Амибалом, корабль даже не замедлил хода. С его борта в воду полетел надутый воздухом кожаный мех, и темное металлическое чудовище устремилось дальше.

Амибал ухватился за спасительный мех, глядя вслед кораблю. На его борту две фигуры в зеленых плащах суетились вокруг орудия, установленного на металлической вертлюге. Через миг из него в сторону берега ударила ослепительная и бесшумная молния. В том месте, где суетилась Росомаха, стекленела лужица расплавленного песка.

Бесшумный гром ударил в волны прямо перед Ушанами, вызвав столб пара. Корабль быстро нагонял остановившихся лемутов.

Герцог, гребя одной рукой, направился к берегу. Вскоре ему удалось превозмочь волны и приблизиться к клепанному борту корабля.

Лысый колдун протянул ему сильную руку и буквально выдернул за шиворот из воды. Здесь уже находились два желтых лемута, над которыми хлопотал второй некромант. Головы Ушанов кровоточили. Похоже, их оглушили прямо в воде какими-то тяжелыми предметами и втащили на палубу.

Когда Амибал отдышался, он повернулся в сторону рубки и издал возглас удивления. К нему неспешной походкой приближался мастер С’лорн.

— Вот это сюрприз, — сказал сын Фуалы.

— Надеюсь, герцог не в обиде на нас за то, что в некоторой степени его использовали в качестве приманки?

Голос колдуна, как обычно, не выражал ни малейших эмоций. Амибал покосился на плененных Ушанов. Холодная вода остудила его разгоряченное схваткой тело, и сейчас он чувствовал себя совершенно разбитым.

— Вы все время следовали за мной, мастер?

— Совсем нет. Я обнаружил твое странное судно несколько часов назад и уже собирался приблизиться, когда наши приборы уловили мощное ментальное поле. Мне давно любопытно было взглянуть на существ, раз за разом расстраивающих мои планы во Флориде. Случай подвернулся сам собой, и грех им было не воспользоваться. Не правда ли, в высшей степени любопытные создания?

Амибал слабо улыбнулся:

— Они едва не отправили меня в Вечную Пустоту. Великолепные бойцы, что и говорить. Но откуда они, и кому служат?

— Это еще предстоит выяснить. Пройдем в каюту, тебе надо обсушиться и зашить рану.

Вскоре герцог уже сидел, закутавшись в длиннополый зеленый саван, за металлическим столом, прикрученном к стальному полу, и с интересом разглядывал мешанину разноцветных проводов, свисавших с потолка. В этой путанице наличествовал какой-то скрытый порядок, складывающийся из мелькания лампочек и потрескивающих разрядов, бьющих в закрепленный на стене матовый экран, где появлялись различные геометрические символы.

Мастер С’лорн вглядывался внутрь хрустального шара, висящего в воздухе напротив его лица, в глубине которого метались какие-то неясные тени. Наконец он хлопнул в ладоши, шар померк, проплыл над столом и юркнул в кокон из проводов.

— Ничего не понимаю. Никакого следа эливенеров, да и вообще двуногих на много миль вокруг, — сказал он.

— Я тоже сразу же подумал о друзьях букашек. Кому еще под силу управлять лемутами. — Амибал посмотрел на свежий шов на своем запястье и поморщился. — А эти Ушаны, они ведь лемуты, не так ли?

— Смотря что называть этим дурацким словом. — С’лорн уселся на металлический стул, и тут же в небольшой каменной жаровне перед ним вспыхнули языки зеленого пламени. Мастер рассеянно высыпал туда из рукава какие-то крошки, и комната стала наполняться приторным ароматом.

— Если ты имеешь в виду, что эти существа разводятся, размножаются и обучаются в наших лабораториях, то мой ответ — нет. Об этой породе мы доселе ничего не слышали.

— Но они не могут существовать сами по себе, мастер. Я дрался с ними, и могу с уверенностью сказать — владению оружием их учили люди. Такие навыки не наработаешь на охоте. А их умение отражать ментальное нападение!

— Да, да, я тоже заметил. Даже мощи моего корабля не хватило, чтобы парализовать их, — рассеяно сказал С’лорн, вдыхая дымные струи, вьющиеся над жаровней. — Удачно, что у меня есть парочка экземпляров для изучения. А то все мои военачальники во Флориде рассказывают про них какие-то сказки и не могут предоставить Зеленому Кругу даже трупы. По правде сказать, я считал их вымыслом моих помощников, проваливших кампанию на полуострове.

— А что, они замечены во Флориде ранее?

— Еще как. Придется рассказать тебе все, ибо я намерен сделать из сына Фуалы, герцога Амибала Аэо, Черного Разрушителя Д’Алви, Наместника Зеленого Круга в южных землях. Негоже, если Наместник начнет выспрашивать подчиненных обо всем происшедшем за последнее время.

Несколько лет дела на полуострове у нас шли великолепно. Здесь не было ни эливенеров, ни каких-либо иных негодяев, стоящих на пути Великой Цели. Местное население удерживалось в повиновении относительно небольшим гарнизоном, стоящим в опорной крепости Мертвая Балка. Мастер С’муга, весьма толковый ученый, занимался в болотистой части Флориды очень нужными Темному Совету опытами, в подробности которых я предпочту не вдаваться.

Связь с Советом осуществлялась братом Карком. Ты должен помнить его. В годы твоего воспитания в моем лагере он преподавал тебе историю Потерянных Веков…

Амибал кивнул головой и полной грудью втянул в себя сладковатый дым. Боль в раненой руке отступила, сменившись ледяным холодом, идущим от запястья к плечу.

Мастер С’лорн продолжил свой рассказ:

— Независимым от нас оставался лишь некий Хозяин Бухты Спрутов, вождь флоридян с Лантического побережья, построивший свое логово в дельте Змеиной Реки. Разумеется, однажды мы решили положить конец этому положению дел.

Готовилась обычная военная экспедиция. С большим трудом по рекам, впадающим в Змеиную, мы провели несколько десантных барж и пиратский баркас капитана Юлла.

— Этого мерзавца я очень хорошо помню. Он часто попрекал меня дворянским происхождением, просто житья не давал. Впрочем, я слышал, что он толковый моряк.

— Это верно. После гибели Лысого Рока он был нашим лучшим капитаном во Внутреннем Море, пока туда не влезли метсы со своим паровым флотом. Пришлось перебрасывать Юлла на юг. Всю экспедицию должен был возглавлять командор Артив.

При этих словах лицо Амибала вытянулось, а глаза сузились, словно он смотрел на яркое солнце, или целился из лука.

Именитого аристократа он помнил хорошо, даже слишком. Блестящий военный армии Д’Алви из числа приближенных короля Дэниеля, который бежал вглубь континента, когда самому герцогу едва исполнилось четырнадцать. Причина бегства была проста — убийство любовницы. Ею была мать Амибала, Фуала.

Много лет искал герцог встречи с командором. Воспитываясь в лагере мастера С’лорна он следил за карьерой аристократа. Но никогда сыну Фуалы не удавалось подобраться близко к командору, который вечно брался за какие-то предприятия Зеленого Круга в самых отдаленных частях невидимой империи мастера С’лорна.

Колдун краем глаза внимательно следил за реакцией своего ученика на услышанное. Не дождавшись от него никаких слов, С’лорн продолжил:

— Рейдерский корпус командора должен был пополниться за счет части гарнизона Мертвой Балки, и наступать на дельту реки. И вот тут начались странности.

Существа, подобные тем, что набросились сегодня на тебя, внезапно атаковали Балку. Наместник С’муга погиб, гарнизон оказался уничтожен, запасы для корпуса сожжены.

Нападение было организовано просто мастерски. Подходивший по реке корпус оказался задержан, ибо существа посадили десантные баржи на мель.

К тому времени, как Артив подошел к Мертвой Балке, мутанты растворились в джунглях, прихватив с собой секретные машины из лаборатории С’муги.

— Вот это да! — не удержался Амибал. С’муга бросил на него гневный взгляд, и герцог притих.

— Местные жители собрали ополчение и заняли пустующую крепость. Командор, не разобравшись в происходящем должным образом, решил, что именно флоридяне повинны в гибели гарнизона. Он без всякой подготовки в лоб атаковал крепость, надеясь на выучку своих войск и техническое превосходство над ополченцами. Атака захлебнулась.

— За такое нужно рубить голову! Как можно потерпеть поражение от сиволапых мужиков, имея обученных лемутов, вышколенных наемников и пиратов?

— Не суди командора опрометчиво, герцог. Разумеется, он справился бы с ними, не приди на помощь осажденным войска из Бухты Спрутов. Флоридяне с Лантического побережья привели с собой речных спрутов, обученных боевым действиям на воде, к столкновению с которыми рейдерский корпус не был готов совершенно.

В решающий момент битвы на поле боя появились отряды тех же желтых тварей, вкупе с другими лемутами, дерущимися на стороне неприятеля и совершенно невосприимчивыми к ментальным командам нашего дрессировщика, мастера Шагра.

— Это был разгром?

— Отнюдь, ведь командор Артив — один из лучших наших военных. Он заставил отступить мутантов в леса, осадил крепость, подтянул по реке резервы. Одним словом, бунтовщики очистили Мертвую Балку, признали нашу власть, выдали в качестве заложников главарей.

— Сейчас командор во главе весьма значительных сил двинулся на дельту, чтобы раз и навсегда положить конец Бухте Спрутов.

— Кое-что я не понимаю, мастер. Лантические флоридяне как-то связаны с желтыми мутантами?

— Нет. Проведенное расследование показывает, что тот, кто руководит неподконтрольными нам лемутами, хитроумно подставил флоридян, втянув их в войну с Зеленым Кругом. Его целью было похитить машины мастера С’муги и нанести нам максимальный урон, а также вызвать восстание против Братства.

— Где сейчас отряды мутантов?

— Они неуловимы. У командора хватает забот с Бухтой Спрутов, комендант Мертвой Балки отстраивает крепость практически заново. А мутанты бродят по берегам реки, как ты сам успел убедиться.

— А что, нет никаких следов, кто мог бы начать с нами войну?

— Поначалу я решил, что один из наших мастеров, скажем, из Желтого или Красного Круга вредит лично мне. Но никто из северных мастеров не обладает таким могуществом, чтобы повелевать целой армией никому не известных существ. Да и слишком далеко находятся их центры от Флориды.

Потом я стал анализировать всю информацию с полуострова. Странного здесь много. Из крепости в гиблые топи на юг полуострова бежала весьма примечательная компания. Возглавляет ее эливенер по имени Вельд, о котором у меня нет ни малейшей информации. Знаю лишь, что он не входит в их верхушку, а является одним из странствующих собирателей козявок. Вместе с ним от войск командора Артива сбежало два бунтовщика из числа флоридян, по имени Вагр и Аграв.

С’лорн потянулся, и шумно почесал лысину, уставившись на Амибала немигающими глазами.

— Слышал ли ты историю иир’ова?

— Нет, мастер. А кто это такие?

— Это вид лемутов-воинов, выведенных из кошачьих. Самая большая наша неудача в деле создания новых форм. В один прекрасный момент, когда меня не было на континенте, эти существа взбунтовались, перебили охрану и нескольких ученых, и удрали. Так как их вывели для войны в пустынях и степях, они поселились в саваннах запада и многие годы ускользали от соглядатаев Зеленого Круга.

— Ну и что? При чем тут они?

— Я подумал — а не являются ли желтые лемуты таким же тупиковым видом развития наших боевых зверей? Что, если северные мастера попытались вывести солдат из перспективной лисьей породы, а те взяли и взбунтовались? Но пока мне ничего не известно о подобных экспериментах. Кроме Зеленого Круга селекцией заняты только братья с острова Манун, но они сосредоточились на глитах и больше знать ничего не желают. А Красный Круг зациклился на попытке реанимировать вербэров, не понимая, что это совершенно отживший вид.

С’лорн встал и походил из угла в угол. Потом со вздохом вернулся к столу.

— Карку удалось выследить стойбище иир’ова. Мы похитили парочку экземпляров, и мастер С’муга изучал их до своей гибели. Так вот, в отряде Вельда есть один из этих иир’ова, молодой самец. Кроме того, сюда же затесался метсианский шпион.

— Они умудрились дотянуться до юга континента! Уж не Иеро ли тут шастает?

— Не нужно об этом к ночи, — серьезно сказал С’лорн. — Пер Дистин пока далеко, и вряд ли скоро попадет во Флориду. Это совершенно другой человек, даже не священник, а обычный головорез из пограничной стражи Атвианского Союза. Был в плену, во время бунта сбежал. Зовут его Кен.

— Пестрая компания, и весьма подозрительная. Не заговор ли это? Не заварили ли кашу, которую хлебает Зеленый Круг, в Аббатствах или где-нибудь в грязном лесном логове эливенеров?

Пока Амибал рассуждал вслух, С’лорн подозвал щелчком пальца летающий шар и принялся всматриваться в него, беззвучно шевеля губами.

Наконец он оторвался от созерцания и кивнул головой, показывая, что прекрасно слышал слова герцога.

— Примерно таким же образом рассуждал и я. Особенно подозрительным показалось мне то, что по сведениям, добытым капитаном Юллом, с Вельдом путешествует как минимум один из Ушанов.

— Дело ясное, это поганое Братство Одиннадцатой Заповеди! У них огромный опыт общения с животными, что бы про них ни говорили.

— Так-то оно так, но ни один из этих жалких старичков не способен дрессировать животных для войны.

— Значит, вся компания укрылась где-то в топях Флориды?

— Именно так. Туда же кто-то утащил бесценные машины мастера С’муги. Если они попадут на север, последствия трудно будет предугадать. Аббатства и без того стали знать о мире больше, чем положено дикарям из приполярной тундры и первобытного Тайга.

— А откуда мы знаем, что машины уже не на пути к Внутреннему Морю?

С’лорн щелчком отправил хрустальный шар через стол, и тот повис напротив лица Амибала.

Герцог разглядел внутри него рельефную карту южной части континента, по которой перемещались крохотные зеленые огоньки, означающие отряды солдат Нечистого и его союзников, а также мелкие цифры и буквы. Эти последние, при пристальном на них взгляде, стремительно увеличивались.

— Как видишь, все дороги перекрыты. Вначале я допустил ошибку, вернее, неведомый хозяин желтых лемутов поймал меня в ловушку. Дрессировщик Шагр долгое время преследовал в северо-западном направлении отряд неприятеля, думая, что вместе с ним уходят машины. Разбив врага, и убедившись, что они ничего не тащили с собой, кроме собственных раненых, Шагр умудрился подставиться под удар иир’ова. Мы понесли огромные потери, в Мертвую Балку не вернулся ни один лемут. Шагра пришлось уничтожить.

Убедившись, что Амибал отнесся к наказанию дрессировщика с полнейшим безразличием, С’лорн добавил:

— Вообще, на юге мы понесли большие и невосполнимые потери. Вначале был С’муга и его помощники, потом Шагр. Эливенер и метс похитили брата Карка, и его пришлось уничтожить. Потом по решению Темного Совета я вызвал С’мугу из Мира Теней, и обрек его на погоню за собственными машинами.

— Он одушевил собой один из приборов, или стал вампиром? — деловито спросил Амибал.

— Вампиром. Вместе с капитаном Юллом этот кровососущий растяпа проследовал в глубину флоридских топей, и там пропал.

— А Юллу удалось настичь мятежников?

— Он догнал их, но потерпел поражение. Похоже, именно там находится осиное гнездо, которое мы разворошили. Он рассказывал всяческие небылицы, но я понял одно — наш самый большой враг где-то там, в недрах топей. Или — еще один могущественный враг.

— Мне нужно будет заниматься поиском машин С’муги, поимкой мятежников и расследованием в топях?

— Ни в коем случае. Капитан Юлл назначен мною комендантом Мертвой Балки. Он будет заниматься всеми делами на Змеиной Реке, а также Внутренней Флоридой. Он уже получил соответствующие инструкции. Твое дело — проследить, чтобы в Бухте Спрутов находилась наша крепость, ибо отсюда мы станем выходить в море. Южнее Флориды также есть земли, не правда ли?

— А как же командор Артив?

Этот вопрос Амибал задал нарочито безразличным тоном.

— Командор — отличный военный, но он совершенно ничего не понимает в строительстве верфей, в усмирении диких племен и всем прочем комплексе проблем северной Флориды. Разумеется, он с блеском возьмет Бухту и разгонит флоридян по лесам. Но вот дальше… Он тут же передерется с Юллом, как он не ужился с моими генералами на севере. Ты будешь арбитром в их спорах, герцог.

Командор останется командиром рейдерского корпуса, Юлл — комендантом Балки и ответственным за дела в топях. Коменданта Бухты Спрутов подберешь сам, на свое усмотрение.

И есть еще одно важное обстоятельство, фактор, о котором неизвестно никому.

С’лорн помедлил, словно выдерживал некую драматическую паузу. На самом же деле он смотрел в глубь своего колдовского шара. Заинтригованный Амибал молчал. Наконец колдун заговорил:

— Разбитые войска Лучар, как тебе известно, нырнули в джунгли западнее Каллины.

Сердце Амибала забилось быстрее, он подался всем телом вперед, навалившись грудью на стол.

— Битое воинство из Лантического королевства сумело пробиться сквозь считавшиеся непроходимыми леса. Скоро они будут в Северной Флориде.

Амибал с трудом удержался от того, чтобы не зарычать. Он расстался с Д’Алви без особого сожаления.

Единственное воспоминание, которое его тревожило, было то, что многие сторонники королевской фамилии избежали его меча. И вот они сами идут к нему в руки!

— Мастер С’лорн, вы возвращаете меня к жизни! Наглая девчонка не сможет укрыться от меня на полуострове.

С’лорн с улыбкой выслушал пылкие слова герцога и спросил суровым голосом:

— Готов ли ты покорить полуостров и присоединить его к землям Зеленого Круга?

— О да, мастер! Вот этот масштаб по мне, не то что поднимать мятежи в прогнивших королевствах!

Про себя он думал:

«Здесь все, кто мне нужен — Лучар, командор Артив, и капитан Юлл, три человека, которые скоро очень горько пожалеют, что не умерли до того, как я прибыл на юг!»

— Вот только еще кое-что… — спохватился он. — Прибытие Лучар не означает ли, что вскоре нас осчастливит своим прибытием пер Дистин, воин-священник Иеро, ночной кошмар северных мастеров, гроза бабуинов и лодочный вор?

С’лорн при этих словах Амибала хрипло расхохотался, всплеснув широкими рукавами, и стал похож на гигантскую зеленую ворону, невесть как пробравшуюся в недра стального корабля.

— А вот про него я тебе сейчас расскажу, все-таки ты мой личный воспитанник, Наместник…

В это время дым от жаровни приобрел черты лица одного из колдунов, находящихся на палубе. Его встревоженный голос произнес:

— Мастер, беда. Пленные мертвы.

— Не может быть!

С’лорн в мгновение ока вскочил и забухал наверх по гулкой металлической лестнице. Амибал с трудом поспевал за ним.

Действительно, оба Ушана были мертвы.

Поверхностного осмотра оказалось достаточно, чтобы установить причину смерти: они мгновенной концентрацией ментальной силы оборвали нервные окончания головного и спинного мозга.

— Но это же невозможно! Они же животные! — воскликнул Амибал.

— Самое странное, что это произошло на корабле, в то время, как все ментальные приборы работают на всю мощь, — сказал С’лорн. — Никто не смог бы пробиться к нам снаружи. Но как удалось этим жалким существам сконцентрировать свою волю в таких условиях?!

Глава 11 Армада Зеленого Круга

В дельте Змеиной Реки уже который час продолжалось кровопролитное сражение. Флот Зеленого Круга окружил островную крепость, именуемую Бухтой Спрутов. Все средства обороны у Четвертого Хозяина Бухты оказались исчерпаны. Его верткие кораблики попытались остановить авангард армады, однако с подходом тяжелых галер все было кончено. Затем флоридяне пустили в ход свое самое главное оружие — речных Коней.

Гигантские спруты, внутри которых сидели всадники, внесли дезорганизацию в боевые порядки кораблей Нечистого, но их оказалось слишком мало. Командор Артив не зря считался одним из самых опытных военных Зеленого Круга. Он не оставил осажденным ни единого шанса. К такому выводу пришла принцесса Лучар, которой обо всем, происходящем в дельте, докладывали вестовые.

Войско Д’Алви подоспело слишком поздно. Ни единого солдата не смогли переправить пришельцы на обреченный остров. Маркиз Герд, рискуя жизнью, на утлой лодочке, найденной в одной из покинутых жителями деревне, подплыл достаточно близко к стенам крепости, и передал флажками короткое сообщение для Хозяина. Потом он вынужден был ретироваться, ибо вокруг рыскали баркасы Нечистого.

— И как вы думаете, маркиз, понял ли ваше сообщение Хозяин? — спросила Лучар.

— Скажем так, принцесса, он его получил. Эти сигналы известны повсеместно на Лантическом побережье. Но что с того? Он мог принять это за ловушку Нечистого. Шутка ли, узнать, что в нескольких милях находится армия Д’Алви!

— Четвертый Хозяин Бухты весьма сообразительный малый, — сказал Глисс, бывший командир ополчения лесных флоридян, воевавшего с командором в Мертвой Балке, который скрывался в лесах от мести Нечистого и совсем недавно вышел на один из боковых дозоров королевских войск. Он и поведал изумленной принцессе и ее спутникам о грозных событиях, несколько месяцев разворачивавшихся на полуострове.

— Что с того? — маркиз казался, вопреки его обычному боевому задору, настроенным весьма скептически. На него произвели глубочайшее впечатление мощь армады Зеленого Круга и мастерство, с которым управлял воинством командор.

— На месте Хозяина я попытался бы прорваться на северный берег… — Глисс, обычный деревенский староста, мало что понимал в картах, и предпочитал верить своим глазам. Пока штаб королевских войск создавал на бумаге план местности и рисовал стрелочки и квадратики, глава ополчения несколько раз самолично смотрел за происходящим из прибрежных камышей. — Город флоридянам не удержать, это ясно. Как только лемуты ворвутся внутрь, начнется резня. Хозяин просто обязан, сохраняя людей и войска, переправиться к нам.

— Интересно, как это у него получится, — маркиз устало сел прямо на землю и принялся чистить клинок, насвистывая бравурный марш. Он почитал ниже своего достоинства обсуждать вопросы тактики с каким-то деревенским мужиком, пусть и обласканным принцессой.

Вскоре со стороны верхового дозора, укрывшегося в тростниках, примчался вестовой.

— Со стороны города приплыл человек. Он держался за надутые воздухом меха. Флоридянина преследовали выдры в ошейниках, но мы их уничтожили.

— Все правильно. Приведите его ко мне, — Лучар поспешила навстречу новым известиям.

Действительно, вскоре перед ней предстал человек в мокрой одежде, губы которого посинели от холода. Он выглядел измученным, и двое гвардейцев поддерживали его под руки.

— Вы ведь прибыли, чтобы удостовериться, что на северном берегу действительно стоят войска Д’Алви, не так ли?

Житель бухты Спрутов кивнул в ответ и с несказанным изумлением воззрился на белоснежного хоппера, который обнюхивал его влажные волосы.

— А это не?.. — гонец замялся, подыскивая подходящее слово. Принцесса нашла их за него:

— Не лемут ли, хотите вы спросить? Похоже, в этом богом забытом краю никто и слыхом не слыхивал о нашей славной кавалерии.

Барон Гайль тихонько откашлялся за ее спиной и негромко сказал:

— Он вполне может принять нас за какой-то особый отряд командора Артива. Как же нам его убедить…

В это время Глисс, подошедший со стороны укрытого в лесу лагеря, пригляделся к гонцу и кинулся к нему с объятиями.

— Вот все само собой и разрешилось, — сказала принцесса. — Похоже, они родственники, или знакомые.

— Насколько я слышал, во Флориде повсеместно известно, что Глисс, после того, как командор Артив занял мертвую Балку, был отправлен заложником в главный лагерь Зеленого Круга. О том, что ему удалось сбежать, знает считанное количество человек.

— Вы хотите сказать, барон, что присутствие в наших рядах главы распущенного ополчения не играет нам на пользу?

Барон развел руками.

В это время примчался еще один взмыленный дозорный.

— Принцесса. Со стороны вон той балки к нам движется отряд лемутов!

— К бою! — вскричал Гайль и выхватил из ножен саблю. Лучар сделала то же самое, остановив повелительным жестом слова, готовые сорваться с губ барона:

— Мне надоело от них бегать. Сколько их, и какой породы?

— Они такие высокие, желтые, с огромными ушами и хвостами, принцесса. Сюда движется пара дюжин этих существ.

Глисс, услышавший эти слова, громко сказал:

— Ни в коем случае не нападайте на них! Это те самые загадочные существа, что очистили от тварей мастера С’муги Мертвую Балку и спасли нас при столкновении с армадой Артива. Это друзья.

— Я согласен со стариной Глиссом, — сказал гонец Хозяина бухты. На удивленный взгляд принцессы он пояснил:

— Когда войска Бухты Спрутов подошли к мертвой Балке, мы дрались с Ушанами плечом к плечу. Я уж не знаю, как относиться к вашему присутствию во Флориде, уж не обессудьте, но эти существа — наши союзники в войне с Нечистым.

— Великолепно!

Лучар гневно сверкнула глазами.

— Выходит, какие-то лемуты вызывают у вас доверия больше, чем королевская армия! Хорошо, что мой отец, король Дэниель, не дожил до такого позора.

Гонец выглядел несколько смущенным. Он родился и вырос в свободных землях, где отродясь не существовало дворян, королей и принцесс. Он не знал толком, как общаться с Лучар, и предпочитал разговаривать с Глиссом или бароном Гайлем.

— Да простится мне моя дерзость, но я скажу так: город с минуты на минуту падет. У нас нет ни малейшего шанса отбросить десант противника. Следовательно, как только я вернусь назад, Хозяин Бухты начнет эвакуацию.

— Мне все ясно. Раз здесь находятся эти желтые, значит, можно безопасно высаживаться. — Лучар закусила нижнюю губу и тронула поводья хоппера.

— Я поеду и посмотрю вблизи на лемутов, вызывающих такое доверие у местных жителей. Барон, прошу вас сопровождать меня. А вы, — тут она указала саблей на свой эскорт. — Помогите гонцу вернуться в Бухту. Пусть они сами решают свою судьбу.

— Могу ли я просить передать от вас Хозяину…

Гонец опять замялся, подыскивая нужные слова. Лучар с усмешкой сняла с пальца кольцо с малой королевской печатью и бросила ему со словами:

— Вот доказательство того, что я — это я. Если ваш градоначальник по праву носит это звание, он разберется, что к чему.

Гонец отправился восвояси в сопровождении Глисса и гвардейцев. Лучар и Гайль медленно поехали навстречу кучке желтых существ, появившихся на поросшей высокой травой вершине пологого холма.

— Может, все же, не стоит приближаться к ним, — сказал барон, но Лучар лишь раздраженно передернула плечами.

Она сосредоточилась и постаралась прощупать намерения и настроения существ, остановившихся при виде всадников на хопперах. В следующий миг она удивленно подняла брови. Проникнуть за клубящуюся завесу, накрывавшую отряд лемутов, ей не удалось. Вместо этого в ее собственной голове стали всплывать образы, явно навеянные Ушанами.

Она видела череду лысых колдунов в длиннополых одеждах, вокруг которых полыхали языки пламени. То была ненависть Ушанов, сконцентрировавшаяся на образе адептов Нечистого.

Существа, не владеющие даром речи, честно предупреждали о том, кто их злейший враг.

Лучар сосредоточилась, и стала вспоминать разгром Д’Алви. Перед ее мысленным взором плыли разоренные деревни, улицы столицы, заваленные трупами, виселицы вдоль проселочных дорог, пирующие на поле боя вороны, коварная усмешка Джозато, последняя печальная улыбка короля Дэниеля…

Она знала, что существа, обладающие минимальными ментальными навыками, вполне могут получить это ее несколько сумбурное, но весьма эмоциональное послание.

Желтые Ушаны одновременно положили сабли себе под ноги и расселись на вершине холма. Лучар улыбнулась, ибо зрелище действительно выглядело весьма комичным. Как только из лап лемутов исчезли обнаженные клинки, они стали похожи на стаю самых обычных большеухих лисиц, выслеживающих кроликов. Один из них, продолжающий стоять столбиком, вдруг издал короткий тявкающий лай.

— Вот это да! — произнес барон Гайль, поворачиваясь в седле и вытирая рукавом камзола выступивший на лбу холодный пот.

Вокруг них из высокой травы поднимались Ушаны. Их было невероятное количество, не десятки, а целые сотни. Похоже, травянистая пустошь оказалась заполненной воинством недругов Нечистого.

— Сбежать мы не успеем, прорваться тоже, — сказал барон, нерешительно трогая эфес. Лучар остановила его с улыбкой:

— В этом нет ни малейшей нужды, барон. Это действительно враги Зеленого Круга. Только что они дали нам понять, что намерены биться с ним на этом самом поле.

— И что же, мы можем вернуться к нашим войскам? — недоверчиво спросил Гайль, косясь на сотни желтых воинов, молча глядящих на них.

— Именно так.

Лучар повернула хоппера, не выказавшего, кстати, ни малейшей тревоги по поводу окружающих хищников, и послала в сторону холма ментальную картину, в которой ее армия бьется со стаей Ревунов.

— Если бы все переговоры с союзниками могли быть такими краткими, — вздохнула она.

Барон, ничего не смысливший в ментальных делах, издал еще один удивленный возглас. Многочисленные солдаты таинственной армии исчезли, словно под землю провалились. Только ветер, дующий со стороны океана, катил волны по густому травяному ковру, да на холме торчал столбиком одинокий часовой неведомых союзников.

Когда принцесса и барон вернулись в лагерь, они застали маркиза в весьма встревоженном состоянии.

— Принцесса, десант командора уже оседлал стены. Бой идет внутри города. Я ума не приложу, как Хозяин намерен эвакуировать свое воинство, ведь в обоих речных рукавах господствует армада Нечистого.

— Надеюсь, что у него есть на этот счет особый план. Наше дело до поры до времени не показываться на глаза неприятелю. Когда же Артив начнет высадку на северный берег, преследуя отступающих, мы и наши союзники ударим по его неготовым к полевому сражению войскам. Подготовьте приказы войску и начните его разворачивать на позициях.

— Какие союзники? — переспросил маркиз, но Лучар только отмахнулась от него.

— Долго объяснять. Мы ударим с запада, они с востока. Из этого и надо исходить в диспозиции.

Маркиз надел на лицо маску туповатого и исполнительного служаки, щелкнул каблуками, четко развернулся и поспешил выполнять странный приказ.

Ознакомившись с планом боя, барон Гайль нашел его удовлетворительным.

— Единственное наше слабое место, так это численность. Нас слишком мало. Даже если учесть эффект внезапности, желтых союзников, которых несколько сотен, да еще пару сотен уцелевших защитников Бухты Спрутов, победа кажется мне сомнительной. У Нечистого слишком много сил.

— Тем лучше. Значит, командор будет беспечен, и обязательно попытается раздавить флоридян на северном берегу. Главное, это позволить лемутам и наемникам Нечистого отойти подальше от береговой линии, туда, где ему не смогут помочь стрелометы и катапульты флота.

Принцесса некоторое время следила за тем, как лучники укрываются в лесу, как залегает в овраге му’аманская пехота, как поят хопперов гвардейцы и остатки дворянского ополчения.

«Последняя армия Д’Алви, — думала она печально. — Вправе ли мы бросить ее в бой, спасая каких-то флоридян? Но если я позволю уничтожить на глазах войска целый город, люди перестанут верить в королевский дом. Нет, решение принято, и ничто не в силах его повернуть вспять. И мой муж наверняка одобрил бы такое решение.»

— Барон, — обратилась она к Гайлю. — Давайте поедем на берег, я хочу своими глазами видеть происходящее. Сил нет сидеть на месте и пассивно ожидать развития событий.

Они поехали к густым зарослям тростника, где укрывался гвардейский дозор. Проезжая мимо обширного поля, Лучар подивилась увиденной безмятежной картине. Ни укрывшихся в засаде королевских отрядов, ни Ушанов нигде не видно, только ветер гонит волны по зеленому травяному полю, да парят луговые птахи.

«Скоро здесь будут валяться изрубленные трупы людей, хопперов, лемутов. Все же страшная штука война. Сколько месяцев длится этот кошмар, а я все никак не привыкну. Впрочем, к смерти, говорят, не привыкают.»

Они оставили хопперов в лощинке и двинулись сквозь тростниковые заросли. Под ногами хлюпала жидкая грязь, то и дело Лучар приходилось перепрыгивать с кочки на кочку.

Престарелый генерал пыхтел сзади, глухо ругаясь сквозь зубы самыми последними словами. Впрочем, за время перехода из Д’Алви принцесса успела привыкнуть к казарменному словоупотреблению.

Наконец в тростниках замаячили мундиры гвардейцев. Принцесса вскарабкалась на влажную узловатую корягу, торчащую прямо из воды, и стала смотреть на Змеиную Реку.

В Бухте Спрутов начались пожары. Лучар прекрасно представляла себе весь ужас, обрушившийся на жителей доселе благополучного портового города. Она насмотрелась на кошмары уличных боев и могла лишь сопереживать обывателям, попавшим в эту кровавую кутерьму.

Вдоль северного рукава реки выстроились семь или восемь карликовых корабликов флоридян. Похоже, флот решил дать свой последний бой. Небольшие весельные «лебеди», как их именовали во Флориде, выглядели весьма жалко. В предыдущем бою их паруса и снасти были изорваны стрелами и копьями, борта покореженыметательными снарядами с катапульт.

Артив, с удивлением разглядев с флагмана этот маневр, отдал приказ двум тяжелым галерам и баркасам сосредоточиться напротив кораблей Хозяина Бухты.

— Они что, самоубийцы? Один раз мы уже потрепали эти жалкие шлюпки, а тогда еще не подошли галеры. Наверняка, это жест отчаяния.

Командующий рейдерским корпусом пожал плечами и отдал приказ своей армаде неспешно двинуться в атаку.

В это время с причалов Бухты в речной рукав потянулись лодки, плоты и баржи, на которых толпились вперемешку воины и жители города. Беглецы плыли к северному берегу под прикрытием своих боевых кораблей.

— Разметать эту кучу плавучего хлама! — отдал приказ Артив своим капитанам, указывая на военные корабли Хозяина. — Не дайте флоридянам уйти на берег. Они разбегутся по лесам, и мы потратим немало времени и сил на то, чтобы переловить их.

— Тяжелые галеры и пиратские баркасы сомнут эти игрушечные кораблики, — объявил Гайль, внимательно следящий за событиями на реке. — Защитникам крепости не уйти. Их потопят в Змеиной, или заставят сдаться.

Однако Хозяин бухты не зря слыл весьма умным градоначальником. Он даже не собирался устраивать опереточную водную баталию с заранее известным результатом. Практически одновременно все военные корабли флоридян вспыхнули смолистыми факелами. С бортов, охваченных пламенем, прыгали в воду и спешили к плотам капитаны, последними покинувшие своих «лебедей».

Армада Нечистого растеряно остановилась. Один из баркасов попытался обойти пылающий корабль и едва не сел на мель. Хозяин Бухты расположил «лебедей» точно в проходах между песчаных банок и подводными рифами.

— Проклятье!

Артив бросился к борту и погрозил кулаком отступающим флоридянам. Но вряд ли кто увидел его жест сквозь клубы черного дыма.

— Они просто напрашиваются, чтобы я перебил их на берегу! Тяжелым галерам и баркасам идти к берегу и высаживать войска. А легкие лодочки пусть попытаются обогнуть остров с другой стороны, и нагнать плоты.

В сторону притаившихся беглецов из Д’Алви тянулся печальный караван отступающих флоридян. Лучар прекрасно знала, каково это покидать свой город под напором врага.

— Принцесса, галеры идут к берегу. Скоро войска Нечистого окажутся на поле и могут отрезать нас от своих. Не разумнее ли будет отступить? — спросил барон Гайль.

— Подождем немного. Я хочу встретить флоридян здесь и объяснить им, что битва еще не закончена. Будет весьма отвратительно, если они высадятся и, побросав свои плоты, кинутся убегать. Тогда они сомнут наши боевые порядки.

Гайль поразился этому трезвому замечанию, которое больше подошло бы искушенному полководцу, чем изнеженной принцессе. Впрочем, у него уже было немало случаев убедиться, что Лучар совсем неглупа.

«Д’Алви больше нет, и мне не верится, что мы сможем когда-нибудь отбить назад нашу родину. А жаль, из нее получилась бы великая королева», — подумал барон.

Принцесса наклонилась к самой воде, чтобы смыть с лица гарь, которую принес ветер от ближайшего пылающего «лебедя». В это время прямо из тины к ней устремилась оскаленная пасть норки.

Лучар отшатнулась, когда зубы речного шпиона Зеленого Круга щелкнули у самой ее шеи, и полетела с коряги в воду.

Гайль кинулся к ней на помощь, но норка уже ухватила принцессу зубами за воротник и потащила вглубь воды. Барон с проклятием опустил саблю, боясь задеть Лучар, которая лишь беспомощно дрыгала ногами, взбивая пену.

Один из гвардейцев кинулся в воду и мощными гребками поплыл за норкой, визжащей от возбуждения, но он явно не успевал. Второй нерешительно натянул лук и вопросительно посмотрел на Гайля.

В этот миг со дна Змеиной поднялась гигантская серая туша, вознесшаяся над норкой, словно ожившая скала из морских баек и побасенок. Целый лес щупалец, снабженных присосками, устремился вперед. Одни из них оторвали принцессу от ее пленителя, другие сжали норку в смертельных объятиях.

Истошно завопивший от неожиданности гвардеец повернул назад, а оставшийся на берегу выпустил стрелу, которая утонула в серых складках тела речного спрута, не причинив тому ни малейшего вреда.

Гигант рванулся и за пару мгновений оказался в тростниках, окатив Гайля фонтаном грязи. На ходу чудовище выхватило из воды барахтающегося гвардейца и столь же бережно, что и принцессу, поставило на твердую почву.

На барона, беззвучно открывавшего и закрывавшего рот, уставились бездонные глаза Речного Коня.

На голове спрута произошло какое-то движение, в сторону отъехал серый кожаный капюшон, и показалась человеческая голова. Обращаясь к Лучар, которую буквально трясло, столь эффектно появившийся мужчина заявил:

— Я — Хозяин Бухты. Где я могу найти ту, что именует себя принцессой Лучар?

— Это я, — слабым голосом сказала принцесса, и тут рядом с ней упал труп норки, которую уронил осьминог.

Мужчина проворно выбрался из углубления в теле Коня, спрыгнул на кочку и прижал руку к сердцу:

— Вы действительно привели коронные войска? Мой гонец ничего не напутал?

— Да, и они заняли позиции на поле, готовые встретить десант противника.

— Где-то здесь, говорят, бродят Ушаны. Что же, — хищно улыбнулся Хозяин. — Битва еще далеко не закончена, командор Артив. Пока что вам достались лишь пылающие развалины моего города.

В тростники врезался первый плот, с которого проворно сбежали трое ополченцев, а следом повалили раненые, женщины и дети.

— Велите всем, кто не может сражаться, бегом уходить по полю на север, — сказал Гайль Хозяину. — Увидев их, Артив непременно кинется в погоню.

— Да он уже кинулся, — сказал тот, указывая рукой на галеры, которые маячили вблизи берега несколько западнее.

— Вот и отлично. Пусть ваши воины прикрывают отступление, но не нужно лишнего геройства. Для дела будет лучше, если лемуты и наемники отойдут подальше от стрелометов.

— А никакого геройства и не будет. У меня ранен каждый второй ратник, на любом из этих баркасов воинов больше, чем на плотах, не говоря уже о свежих силах с галер, — пробурчал Хозяин, и тут же закричал своим:

— Не скапливаться, не скапливаться! Ноги в руки, и бегом по полю, прочь отсюда! Если ударят катапульты, будет плохо, в этой каше трудно промазать!

Лучар и барон в сопровождении двух гвардейцев взяли хопперов под уздцы и пошли пешком вместе с колонной отступающих по полю флоридян. Не стоило до поры показывать присутствие войск Д’Алви.

Принцесса рассудила, что в неразберихе, царящей среди беженцев, несколько хопперов легко затеряются и вряд ли будут заметны с борта флагманской галеры.

Артив скрежетнул зубами, когда разглядел, что посланные в обход крепости лодки не успели догнать плоты.

В городе продолжал идти бой.

Горстка отчаянных храбрецов, не желающих покидать причалы, дралась в горящих развалинах порта. Никто не желал сдаваться на милость победителя.

— Великая Пустота, я пожалел людей, и кинул в эту мясорубку одних лемутов! Конечно, флоридяне наслышаны о нравах лемутов, и ни за что не сдадутся! Да я и сам не сдался бы парочке глитов, забрызганных кровью по самые жабры. Но ничего, скоро этот очаг сопротивления погаснет. Теперь нужно раздавить тех, кто ускользнул на берег.

И Артив скомандовал высадку.

В первую очередь на суше оказались Волосатые Ревуны верхом на Псах Скорби. С хищным ревом они устремились не к месту высадки флоридян, а по полю на север, отрезая беглецам возможность отступления вглубь суши.

Убедившись, что верховые лемуты уже несутся по травяному морю, Артив вздохнул поспокойнее.

— Теперь Хозяину не уйти. Я зажму его в клещи! Высаживайте наемников!

Со стороны Бухты Спрутов, где над тремя башнями из четырех уже реяло знамя Зеленого Круга, показались пенные буруны. Это к флоту Нечистого спешил последний резерв флоридян: несколько оставшихся в живых после утреннего боя Речных Коней.

— Это не поможет, — рассмеялся Артив и взмахнул рукой. — Готовьте стрелометы. Эти твари мне ужасно надоели.

Глава 12 Сон командора

Артив смотрел с носового возвышения флагманской галеры, как медленно закатывается за горизонт солнце, лучи которого пробегают по огромному полю, окрашивая темное травяное море в багровые цвета спекшейся крови. Казалось, что светило прекрасно знает, что завтра луга северного берега Змеиной реки станут ареной ужасающей бойни.

Над башнями Бухты Спрутов, последнего поселения, независимого от Зеленого Круга, реяли знамена с дьявольской спиралью. Сопротивление в районе причалов последней горстки храбрецов было сломлено. И теперь патрули, состоящие из подвыпивших абордажных команд с пиратских баркасов, прочесывали опустевшие улицы, вылавливая последних безумцев, посылающих в спины слуг Нечистого стрелы и дротики.

Флоридяне, которым посчастливилось ускользнуть из города, расположились лагерем на поле. Командор был взбешен дерзким ответом, который прислал ему Хозяин Бухты в ответ на предложение о сдаче.

— Этот сопляк просто не понимает, что Ревуны на Собаках находятся у него в тылу. Ладно, дадим ему на рассвете кровавый урок.

В сумерках наемники, не принимавшие участия в штурме Бухты, высадились на берег.

Командор не мог уснуть, возбужденно расхаживая по палубе. Впервые ему пришлось командовать такой массой войск, и пока он с честью справился с доверием, оказанным ему мастером С’лорном. Выход к морю захвачен, утром флоридяне окажутся между молотом и наковальней. Ясно, что им не выдержать схватки с закаленными наемниками и верховыми Ревунами.

«Должность Наместника у меня в кармане! Ха, капитан Юлл, метивший на это место, может и дальше гнить в Мертвой Балке. Его роль сведется лишь к тому, чтобы снабжать мои войска провиантом по Змеиной Реке.»

Впрочем, рассуждал Артив, С’лорн может и не сдержать своего слова, прислав во Флориду какого-нибудь лысого бездельника наподобие мастера С’муги. Сейчас, после того, как метсы разгромили северные сегменты Братства, в главном лагере Зеленого Круга шастает слишком много безволосых некромантов в красных и желтых одеждах.

«Ничего, в таком случае, я потребую себе чин командующего сухопутными войсками Круга в предстоящей кампании против метсов. Вряд ли С’лорн будет терпеть их присутствие на берегах Внутреннего Моря. Скорее всего, он ждет, пока сидельцы с острова Манун распишутся в своем бессилии, как это уже сделали ребята из Красного и Желтого Кругов, и тогда раздавит северных дикарей, как раздавил Д’Алви. Ему понадобится толковый генерал, обязательно понадобится, чтобы не получилось такого конфуза, как в битве у Озера Слез. Темному Совету должно быть очевидно — если лысые ученые будут командовать войсками, дикари будут наносить нам одно поражение за другим.»

Вдалеке догорали на воде корабли флоридян. Нападения с воды нечего было опасаться. Все, что мог противопоставить Артиву на реке Хозяин Бухты, оказалось исчерпанным.

Командор лениво посмотрел за борт, где от поверхности воды раздавались какие-то всплески и глухое рычание. Он обладал кое-какими колдовскими навыками и мог видеть в темноте не хуже, чем днем.

В волнах колыхалась туша речного спрута, из которого торчал добрый десяток окованных медью дротиков, выпущенных из копьеметательных машин. Коня терзали норки. В темных волнах мелькали розовые пасти и слабо светящиеся ошейники речных шпионов.

«Шагр никогда не позволил бы своим боевым пловцам кормиться дьявол разберет чем. Шепелявый колдун был зануда и интриган, но свое дело знал. Лучшего дрессировщика Зеленому Кругу будет не сыскать. Таких специалистов воспитывают десятилетиями», — подумал Артив. О судьбе Шагра, Карка и С’муги ему сообщил на сеансе связи капитан Юлл, недавно назначенный комендантом мертвой Балки. Судьба колдунов совершенно не взволновала командора. Ко всем троим он относился без всякой симпатии.

«Юлл, морская крыса, наверняка связался со мной, чтобы убедиться, что командор Артив с треском провалил операцию, посадил галеры на мель, позволил флоридянам спалить баркасы и десантные баржи. Он решительно не верил, что я, сухопутный офицер, справлюсь с десантной операцией. Но даже он вынужден был поздравить меня с победой. Все идет не так уж и плохо!»

Командор проводил взглядом труп последнего речного спрута, вокруг которого неистовствовали норки, зевнул и поплелся к палубе. Сняв с головы свой знаменитый шлем, украшенный черными крыльями летучей мыши, он улегся на грубый матрас, набитый сеном, накрылся плащом и провалился в глубокий сон.

Ночь увлекла разум военачальника Нечистого в далекое прошлое, когда его имя люди еще не произносили с проклятьями, делая при этом знаки, долженствующие отгонять демонов.

…Вот Артив стоит перед массивным зеркалом в потемневшей от времени деревянной оправе в стиле моды предыдущего королевского дома.

Сквозь синеватую дымку микроскопических пылинок на стекле на него смотрит молодой придворный повеса, болван, полный энергии и бьющей через край силы. На нем ослепительно-белая рубашка с широким отложным воротником, застегнутая маленькими пуговицами из речного жемчуга, рукава которой, снабженные широкими разрезами, раздуваются парусами. На плечах ладно сидит камзол из тончайшей замши, украшенный алым кружевом и серебряными пуговицами, золотыми кистями и пестрым шитьем на обшлагах.

По сравнению с грубо простеганной стальной нитью подкольчужной рубахой или кожаным колетом, кафтан казался невесомым. Щегольский тонкий пояс с массивной медной пряжкой и серебряным охвостьем. На нем — не привычная тяжесть меча, а длинная тонкая шпага с эфесом, усыпанным каменьями, положенная по этикету. Голову Артива украшает алый бархатный берет, к которому точно над левой бровью длинной золотой булавкой приколот клочок желтой ленты с еле заметной монограммой. Это лента из ее волос.

Артив помнит, что подхватил ее с холодного каменного пола танцевальной залы на балу, а за право носить находку на берете трижды дрался на дуэли. Одного противника, какого-то тощего маркиза с побережья, убил. Другого, кажется, это был сын главного ловчего королевства, искалечил на всю жизнь. Третий противник неожиданно занемог и прислал секундантов с извинениями, а также великолепного хоппера под роскошным седлом в придачу.

Молодое лицо практически без шрамов, аккуратно подстриженная бородка, воинственно топорщащиеся усы, горящие глаза еще не уставшие от красок мира.

Отражение в зеркале щелкнуло каблуками и изящным движением сместив шпагу, развернулось спиной к антикварной древности.

Артив двинулся по узкому коридору родового гнезда, увешанного битыми молью гобеленами, старинными портретами и ржавыми доспехами, в сторону доносящейся музыки. На самом деле галерея обязана была привести его в кордегардию, где обычно скучали за игрой в кости и кислым деревенским вином пара-тройка стражников, но во снах свои законы. Музыка и звуки веселья надвинулись, а стены коридора, напротив, раздались в стороны. Исчезли расписной потолок и мозаичный пол, а в лицо Артиву ударил яркий свет сотен свечей и десятков факелов.

Он очутился в пиршественном зале королевского охотничьего замка, что на лесистом востоке Д’Алви, облюбованного молодой принцессой. Здесь, вдали от именитых зануд и стареющих матрон веселилась молодежь голубых кровей. Только тут консервативные фигуры классических бальных танцев сменяли вычурные позы и разнузданный ритм плясок, за одно созерцание которых в каком-нибудь Чизпеке или Каллине можно было запросто очутиться за решеткой, а то и в лапах весьма умелых костоломов. Здесь носили рискованные наряды и рассказывали сомнительные анекдоты о вельможных особах из столицы, тут молодежь обсуждала не войны прошлого, а баталии будущего.

Только в охотничьем доме Лучар можно встретить одновременно му’аманского солдата, безродного офицера пограничной стражи, известного торговца и отпрысков вельможных фамилий со всего Лантического побережья, причем вперемешку с бродячими музыкантами и акробатами.

Пространство сна, бездонная яма, населенная тенями давно канувшего в водовороте времени прошлого…

Артив, только что выигравший в карты золоченную шкатулку с тремя алмазными глазками и забавным серебряным зверем на крышке, приближается к принцессе, чтобы сделать свой первый подарок.

Бездонные девичьи глаза, два колодца, в которые проваливается душа молодого офицера.

Время скручивается немыслимой алмазной спиралью, и разум командора проскальзывает несколько ничем не примечательных лет, заполненных бессмысленными праздниками и военной муштрой в отдаленном спивающемся гарнизоне, скуку которого изредка прорезает вспышка молнии — незначительное столкновение на границе королевства.

Как известно, в глобальных сражениях, во время которых решаются судьбы величавых государств, в столкновениях, где с обеих сторон воюют тысячи и тысячи воинов, мало места личному подвигу. Зато генеральные баталии на века остаются в летописных хрониках, увековечивая имена полководцев. Отдельные эпизоды остаются на страницах учебников по тактике, испещренных разноцветными стрелочками и колонками мелких цифр. А в авангардных стычках, засадах, пограничных стычках, в которых участвует пара десятков человек, и упоминание о которых редко попадает даже в полковую реляцию, поданную в канцелярию, часто имеет место личное мужество, захватывающие схватки, проявляется индивидуальное мастерство бойцов, сглаженное в массовых столкновениях маневрами и перестроениями.

Лицо Артива украшают первые шрамы, он становится сдержан в суждениях, в углах глаз залегают морщины.

Молодой офицер рвется в столицу, не в силах существовать в отдалении от своей принцессы, образ которой отнюдь не тускнел в гарнизонной скуке и в запале лихих атак и засад на лесных тропах.

Принцесса выросла, и из нежного полевого цветка превратилась в пышную розу. Как выясняет провинциальный офицер, роза отнюдь не лишена шипов.

Неуклюжие попытки ухаживания вызывают колкие насмешки. После очередной шутки Лучар, повторенной одним богатым бездельником, Артив попадает под новый королевский указ о запрете дуэлей в столице. Счастье еще, что он не убил соперника. Вновь ссылка, на этот раз на южную границу, в полные зловредной лихорадки джунгли.

Здесь, доведенный до отчаяния безнадежной любовью к принцессе, Артив случайно встречает Фуалу, знаменитую на все Лантическое побережье светскую даму, за которой тянется шлейф из разбитых сердец, дуэлей, стихов и политических интриг.

Фуале понравился угрюмый запойный командир маленького пограничного гарнизона. Для нее он был очередной игрушкой. Светская дама, утомленная воздыхателями из среды именитых аристократов, скоробогатых купцов и придворных поэтов, снизошла до простого рубаки.

На несколько месяцев Артив забыл принцессу Лучар, и забылся сам. То была, конечно, не любовь, а животная страсть. Из грязного постоялого двора в богом забытом безымянном поселке Артив, после нескольких часов безумной скачки по джунглям, попадал в охотничий домик Фуалы, ничуть не похожий на гнездышко Лучар. Здесь в глубине зеркал дрожали таинственные тени, несуществующие ветры шевелили шторы в наглухо закрытых залах, а по стенам висели трофеи, вызвавшие бы оторопь у любого высоколобого ученого, мнящего себя специалистом в зоологии или демонологии.

Фуала принимала своего молчаливого любовника в полумраке алькова, где бронзовые когтистые руки, растущие прямо из стен, держали огненные шары, внутри которых плясали огни, словно добытые в геенне подлинного ада.

Ненасытная в любви Фуала была щедра. Бедный офицер купался в роскоши, устраивал попойки для знакомых офицеров, удовлетворял малейшие свои прихоти, кроме одной: его тигрица оказалась дьявольски ревнивой.

Незаметно для самого себя Артив катился вниз. В стычках с дикарями, тревожащими юг королевства, он стал проявлять такую необоснованную жестокость, что заслужил кличку Ворона Пограничья. Фуала пристрастила его к наркотическому зелью, вдыхая дым которого Артив становился отважным до безумия. Не раз он один отправлялся в джунгли, выслеживая дикарей, словно голодный тигр-людоед. С каждым разом его отлучки в леса становились все более длительными, а принесенные трофеи смущали даже видавших виды пограничников королевства. Он начал снимать скальпы с дикарских вождей, а вокруг своей палатки ставил колья, на которых солнце белило черепа врагов королевства.

Слухи о безумствах Ворона доходили до столицы, но долгое время Лучар не знала, что кровавый безумец, любовник ведьмы Фуалы и Артив, одно и то же лицо. Наконец один из тех дворян, кого Артив оставил в живых после поединка на мечах, «открыл принцессе глаза.»

Лучар добилась от отца расследования странной деятельности офицера, ведущего свою собственную войну с соседними племенами. Артив был вызван в столицу. На суде он сидел мрачнее тучи, с остекленевшими глазами и, как показалось принцессе, мало что понимал из того, что читал обвинитель.

Карьера военного оборвалась. Артив, пожав плечами и без сожаления сняв нагрудный значок командира пограничного гарнизона, помчался на хоппере к Фуале. По дороге ему пришлось выдержать форменное сражение с дикарями, устроившими на него настоящую охоту. Прорвавшись к домику своей любовницы, он застал там соперника — Каримбала. Из короткого разговора с ведьмой Артив понял, что эти двое встретились отнюдь не вчера. По мрачным коридорам особняка бегал светловолосый мальчишка по имени Амибал, сын кузена короля.

Разумеется, отвергнутый любовник потребовал объяснений.

Во сне командор вновь переживал самое большое унижение своей жизни: драку с телохранителями Каримбала, смех Фуалы, оскорбления торжествующего соперника.

Холодный пот выступил на лбу командира войск Нечистого, когда перед его мысленным взором встала картина, словно увиденная с птичьего полета: озеро возле особняка Фуалы, на берегу которого лежит избитое и окровавленное тело.

Дикари, как огня боящиеся приближаться к особняку, все же прокрались к озеру и похитили находящегося в бессознательном состоянии Ворона. Последнее, что помнил избитый офицер, которого волокли в джунгли, — это улыбающееся лицо Каримбала в окне и безразличие в смеси со скукой на челе Фуалы, вышедшей на балюстраду.

Лемуты, стоящие под мачтой флагманской галеры, в испуге шарахнулись, когда командор застонал и заскрежетал зубами. Артив вновь был в джунглях на юге Д’Алви, в дикарском капище, где вокруг грохотали барабаны и пели костяные дудки, а его грудь кромсало лезвие обсидианового ножа.

Ворона Пограничья прижигали огнем, закапывали в землю, мазали медом и совали в дупло к диким пчелам. Всякий раз дикарские шаманы возвращали к жизни и новому кругу страданий истерзанную плоть.

Дни тянулись за днями, месяцы за месяцами. Один круг ада за другим.

На ночь дикари окуривали пленного наркотическими травами, делающими обычных людей беспомощными, как младенцы. Но Артив давно привык к этим травам. Приторный аромат в большей степени усыпил бдительных часовых, чем сделал Ворона мягким и податливым. В одну лунную ночь он голыми руками задушил троих охотников племени и бежал в леса.

Долго, очень долго бродил он по чащам и болотам, выл на берегу Лантика, пил из луж и ел сырое мясо. Постепенно раны его затянулись, кроме одной, оставленной Фуалой в душе. Когда безумие окончательно его покинуло, Артив прокрался в свой старый гарнизон и украл хоппера и оружие.

Вначале он поквитался с державшим его в плену племенем. По одному или группами покидали охотники свое селение, чтобы не вернуться назад.

Наконец пришла очередь шаманов. Артив привязал их лианами к стволам плотоядных деревьев и всю ночь смотрел, как уходит жизнь из его мучителей. Когда от последнего дикарского колдуна осталась лишь пустая оболочка, Ворон Пограничья двинулся в сторону особняка.

Здесь он застал лишь телохранителей недавно умершего Каримбала, которые присматривали за домом. Одного он собственноручно утопил в озере, второго замуровал в подвале.

В особняке изгой нашел изрядные запасы наркотических трав, и надолго задержался, то лежа в тупом оцепенении среди клубов дыма, то читая колдовские книги из книгохранилища ведьмы. Не дождавшись появления Фуалы, он двинулся в столицу.

Когда Артив ехал по улицам южных деревень, люди, завидев его шлем с крыльями летучей мыши и пустые глаза, спешили закрыть ставни и произнести заклятье, отгоняющее демонов и оживших покойников. Так и не обмолвившись ни одним словом с людьми, он въехал в столицу. Охраняющие ворота гвардейцы в ужасе шарахнулись в стороны, не решившись спросить пропуск у давно сгинувшего героя пограничья.

Фуалу он нашел в роскошном дворце, некогда принадлежавшем Каримбалу. Мраморные ступени лестницы, чудесный сад, полный экзотических растений, площадка между первым и вторым этажом — все было залито кровью, когда Артив достиг спальни ведьмы. При расследовании выяснилось, что он убил и искалечил двух сторожевых псов, пятерых охранников, повара и кухарку.

Фуала спала глубоким сном, навеянным многосуточным бдением над хрустальным шаром сродни тому, что имелся на корабле мастера С’лорна. Она не проснулась, когда беззвучно распахнулась массивная дверь, и к алькову метнулась темная тень с занесенным кинжалом.

Сын ведьмы и Каримбала в это время находился в подземной крепости Зеленого Круга и обучался премудростям черной магии.

Покинув дворец, Артив хотел явиться к принцессе, в последний раз увидеть милое лицо, признаться в совершенном преступлении и сдаться гвардейцам.

Лучар при виде воскресшего Ворона Пограничья не испугалась и не удивилась. Она лишь с презрением подняла брови и спросила:

— Как ты мог променять меня на эту стерву?

Артив словно ударился о крепостную стену. Он молча повернулся и пошел прочь. Когда о его преступлении стало известно, погоня была выслана по всем направлениям, но всадник на угольно-черном хоппере в крылатом шлеме как сквозь землю провалился.

Потом был отряд наемников, к которому прибился Артив. Встреча с одним из странствующих колдунов, первая кровавая работа на службе у Зеленого Круга.

Во сне мелькали горящие деревни, восковые лица мертвецов, валяющихся в канавах, воронье над полями сражений, тонущие корабли, разоренные крепости. И надо всем этим — образ Лучар. Он доставлял командору страдания, словно встарь, будто и не было Фуалы, дикарей, кровавых походов, наркотического забвения, опустошения побед и дикого веселья скорых военных пирушек…

Артив поднялся со своего неудобного ложа как обычно, за несколько мгновений до того, как сигнальная труба объявила утреннюю побудку. Он с трудом доплелся до бочки с пресной водой и ополоснул опухшее лицо.

«Нет ничего в этом мире страшнее снов, — подумал он, морщась от пронзительного визга боцманских дудок, призывающих его дремлющий на воде флот к новому кровавому дню. — Сны могут выпить жизнь без остатка. Раньше мне снились кошмары, как простым смертным, и это было еще терпимо. Но вот череда воспоминаний, когда неведомая сила заставляет тебя повторно переживать самые неприятные мгновения жизни!.. Правы лысые колдуны: смерть и покой предпочтительней, чем суетное существование.»

Некоторое время командор раздумывал, не вернуться ли ему к своей старой привычке. Перед глазами встала глиняная курительница, почерневшая с годами от дыма и копоти, лежащая на самом дне походной сумки. К ней он не притрагивался уже два года.

«Нет, с этим надо кончать. Как говорил один знакомый пьянчужка из Нианского кабака, будем погружаться в безумие жизни трезвыми. Это путь немногих, путь сильных. Так страшнее.»

Первые лучи восходящего солнца коснулись верхушек деревьев на северном берегу, когда наемники, ночевавшие на берегу, стали готовиться к наступлению. Они с некоей ленцой развернулись вдоль воды и двинулись по травяному полю с чувством бесконечного превосходства над ополченцами Хозяина Бухты, выстроившимися вдали.

«И все же при чем тут Лучар? Как давно я не вспоминал эту надменную девчонку, с острого языка которой и начались мои злоключения. К чему бы это? Я слышал, что ублюдок Фуалы и Каримбала разнес Д’Алви в пух и прах. Если верно то, что говорят про Амибала, то принцесса, равно как и ее отец, давно гниют где-нибудь в сыром подвале или в могиле.»

Тряхнув головой, словно она трещала от сильнейшего похмелья, командор постарался раствориться в реальности нового дня войны и утопить остатки сна на дне души. Как говаривал один командир наемников с берега Внутреннего Моря, в отряде которого Артив начал свою карьеру на службе у С’лорна: «Что все твое богословие, сны и любовь по сравнению с размышлением о диспозиции?» Привычные мысли военачальника Нечистого закружились, стирая последние остатки ночных видений.

Артив воспользовался своим талантом к дальновидению, чтобы рассмотреть, готовы ли к атаке воины Нечистого, зашедшие горожанам в тыл.

Ревуны рассаживались на воющих от возбуждения Псов Скорби в относительном порядке, словно ими командовал не бездумный кровожадный бабуин, а покойный мастер Шагр.

— Великолепно, — пробормотал Артив и попытался определить, где же скрываются его Люди-Крысы, выдвинувшиеся во фланг флоридянам. Этот маневр не имел большого смысла, ибо Ревунов и наемников должно было хватить на обескровленное вчерашним штурмом ополчение сполна, но Артив опасался, что часть колонистов сбежит в крупный лесной массив, где Псам Скорби будет нелегко за ними угнаться.

Где именно скрытно наступают серые лемуты, он определить не смог.

— Наверное, это хорошо. Уж подавно, об их местопребывании не в курсе этот наглый мальчишка, Хозяин Бухты.

Сделав это умозаключение, Артив облокотился на борт галеры, и приготовился созерцать короткое сражение и полную капитуляцию флоридян.

Построившись густой фалангой и ощетинившись копьями, мужчины Бухты Спрутов под развернутыми знаменами шли на сближение с наемниками.

— Нет, но какова самоуверенность этого мальчишки! — возмутился Артив. Будь против него не жалкое мужичье, а регулярная армия, командор бы действовал немного иначе. Он позволил бы врагу отбросить десант и ударил бы с кораблей катапультами и стрелометами. После этого он ввел бы в бой резерв из числа глитов, и лишь затем обрушил бы на фланги и тыл Людей-Крыс и Ревунов. Но ополчение не представлялось ему сколько-нибудь значительным противником. В глубине души он считал, что молодой градоправитель всего лишь желает обозначить геройское сопротивление, чтобы потом поддаться просьбам своих сторонников и капитулировать, а для себя выторговать почетные условия сдачи.

— Нет уж, сопляк, о почетной сдаче нужно было думать вчера, когда пираты ворвались в город. Теперь тебя ждет незавидная участь — если случится уцелеть в предстоящей бойне, тебя на аркане приволокут к мастеру С’лорну. А как он обходится с мятежниками! Бывалым ухорезам и разбойникам тошно бывает…

На большом и практически ровном травянистом поле началось сражение. К удивлению командора, ополченцы не побежали при первом же натиске наемников.

— Нет, я определенно хочу стать Наместником во Флориде! Тут великолепный человеческий материал, местные рыбаки и лесорубы — не то что неженки из Лантических королевств! Я сделал бы из них непобедимых воинов, с которыми мы прошли бы весь континент, — воскликнул Артив некоторое время спустя, когда наемники откатились от ополченцев и начали перестраиваться.

— Ага, Хозяин Бухты не так-то прост, как я погляжу!

Артив разглядел какую-то суету в западном лесном массиве, находящемся на фланге сражающихся войск. Там над чащей кружились растревоженные птицы, и мелькали какие-то тени.

— Похоже, мои Люди-Крысы натолкнулись на сопротивление! Значит, сопляк не только оставил резерв, но и попытался, как смог, укрыть его от моих глаз! Неплохая попытка для повелителя речных рыбаков. Ну, теперь все, пора бросать в бой Ревунов. Спектакль окончен.

Артив стиснул рукой голубой амулет на груди. В тот же миг у самого крупного бабуина, суетящегося перед строем лемутов, начал нагреваться ошейник. Командир своры издал охотничий вопль и одним гигантским прыжком запрыгнул на спину черного Пса Скорби, меланхолично жевавшего пожелтевшую кость. Ошейник тут же перестал ощущаться на толстой шее, и бабуин, стиснув кривыми лапами бока своего скакуна, повел стаю на юг, в тыл флоридянам.

Утомившиеся при фронтальном столкновении ополченцы и наемники стояли друг против друга на расстоянии копейного броска. Большинство воинов сняли с голов шлемы, ибо их быстро нагревало жаркое южное солнце; некоторые стояли на одном колене, отдыхая перед новой сшибкой. По неписаному кодексу войны ни одна стрела не мелькнула в воздухе, пока обе армии не поднялись и не выровняли ряды.

Хозяин Бухты повел обескровленное двухдневными боями воинство вперед, и воздух наполнился лязгом металла, треском ломающихся копий, звуками сталкивающихся щитов и криками раненых. Но даже сквозь этот гам, сопровождающий все крупные сражения, градоправитель услышал дикий вой атакующих лемутов.

Флоридянин кивнул телохранителю, и тот быстро заступил место в строю, которое занимал Хозяин Бухты. Вождь Лантических колонистов выбрался из боевых порядков ополчения и уставился на приближающихся по полю Псов Скорби.

Жуткий охотничий вой нарастал, переходя в истошный визг, поражающий волю бойцов. При его звуках наемники оживленно заголосили и усилили натиск. Все больше и больше флоридян оборачивались и бледнели. Волна верховых лемутов неумолимо приближалась.

Глава 13 Амибал и С’лорн

Корабль Нечистого медленно покачивался на речных волнах. С палубы в сторону зарослей грозно смотрело секретное орудие, готовясь испепелить любого, кто дерзнет покуситься на судно главы Зеленого Круга.

Колдовской крейсер мастера С’лорна находился поблизости от Мертвой Балки, в нескольких днях пути от дельты Змеиной Реки, что не мешало некромантам следить за разворачивающимися там событиями.

В обитой стальными плитами каюте над хрустальным шаром, свесившимся из переплетения проводов под потолком, склонились трое: сам мастер С’лорн, герцог Амибал и капитан Юлл, недавно прибывший на корабль в лодке, дабы засвидетельствовать свое почтение главе Темного Совета.

В глубине шара мерцали разноцветные огоньки, которые преломлялись под взглядами трех чернокнижников в объемные картины большой битвы. Все, что видел командор Артив с борта своей галеры, через голубой амулет транслировалось в хрустальный шар.

Мало кто из колдунов знал, что С’лорн может видеть мир глазами того, на ком висят дьявольские амулеты.

— Зря вы, капитан Юлл, наговариваете на командора, он все делает совершенно грамотно, — прошелестел голос С’лорна, и когтистый палец ткнул куда-то в недра хрустального ока Темного Совета. — Ревуны сомнут эту деревенщину в один миг.

— И все же, — упрямо выпятил волевой подбородок пират. — Я не дал бы им шанса ускользнуть на сушу.

— Это оттого, милейший капитан, — сказал Амибал, не отрываясь от созерцания битвы, — что вы предпочитаете морские баталии и мало что смыслите в сухопутном сражении.

Юлл с трудом сдержался, чтобы не надерзить новому Наместнику. Он вовремя вспомнил, что имеет дело с личным воспитанником С’лорна, сыном весьма знаменитой ведьмы, Черным Герцогом, обрушившим в прах вековую монархию в Д’Алви.

«Мальчишка еще неуютно чувствует себя в роли наместника и оттачивает начальственный голосок. Ничего, потерпим, но стоит тебе оступиться, сопляк…»

С’лорн вздохнул и произнес, направляясь к столу:

— Меня утомляют батальные сцены. Все это так немыслимо однообразно… Сплошное буйство плоти, будь она неладна, на фоне полного подавления высшей нервной деятельности. Война — занятие для лемутов, а не для людей. Чистое знание, созерцание Вечной Пустоты — вот наш удел.

— Как это верно сказано, — пробормотал фальшивым тоном Юлл и тоже собрался отойти от незримого ока, как вдруг Амибал вскричал:

— А вот начались сюрпризы!

— Что там еще такое, герцог? — С’лорн раздраженно сощурился, но вставать из-за железного стола не стал, возясь с маленькой жаровней.

— По верховым ударили стрелы. Мастер!

— Ну, так и что же? Наверняка, пресловутое ополчение лесных флоридян не все самораспустилось, как о том трезвонил уважаемый капитан Юлл, кто-то подоспел на помощь Хозяину. Это все неважно, косить легче густую траву, как говаривали древние.

Юлл, задетый за живое, подошел к шару и вскричал:

— Но сиволапое мужичье не умеет так стрелять! Это же просто стельной дождь! Они берут упреждение и залпами накрывают голову колонны!

— Точно, — пробормотал Амибал, кусая губы от напряжения. Его ноздри хищно раздувались как всегда, когда он командовал войском. — Атака с тыла захлебнулась! Ревуны шарахнулись от леса, откуда стреляют лучники, и готовятся туда вломиться.

С’лорн без всякого внимания слушал оживленный обмен мнениями между герцогом и пиратом, всецело погрузившись в изучение сияющих на матовом экране точек. Мысленно он был далек не только от поля боя, но и вообще от Флориды.

Юлл указал рукой на край картины, пробурчав:

— На фланге тоже творится какая-то неразбериха.

Амибал увидел, как из лесного массива выбегают Люди-Крысы, дико озираясь. Внезапно по ним также ударили стрелы, выкосив всех до единого.

— Еще один резервный отряд флоридян? Что-то уж больно умно для повелителя речных рыбаков. Под стенами Мертвой Балки Хозяин не показал себя таким уж великим стратегом. — С этими словами Юлл подергал серьгу в ухе и улыбнулся.

«Похоже, у Артива начались неприятности. Это очень даже неплохо», — подумал он.

— То было у далекой крепости, а не дома у Хозяина… простите мне мою резкость, капитан, — процедил Амибал, не отрываясь от поля боя. — Но вы всю жизнь имели дело с жирными купцами. Я-то уж знаю, на что способен обыватель, которого пришли резать.

— А это вы как объясните? — Юлл сам разинул рот от изумления, когда на сбившихся в бестолковую кучу ревунов вихрем обрушилась кавалерия на хопперах, вмиг разметавшая лемутов по полю.

— Мастер, откуда здесь дворяне Д’Алви?

С’лорн встрепенулся и оторвался от матового экрана. Вслушавшись в речь наперебой пересказывающих увиденное пирата и герцога, мастер пожал плечами:

— Наверняка, кто-то из недобитых в Д’Алви наших врагов сумел пробиться сквозь джунгли. Какая напрасная трата сил! Они все полягут на этом поле, к вящей славе Зеленого Круга. Впрочем, за отвратительно проведенную разведку Артива нужно будет наказать. Корпус понесет немалые потери, а мне вскоре понадобится каждый солдат.

И С’лорн вернулся к прерванному занятию. Юлл и Амибал переглянулись и вновь уставились внутрь шара.

Над полем боя теперь открыто реяло знамя королевского дома Д’Алви.

Через некоторое время наблюдателям стало ясно, что никакого удара с тыла или фланга не будет. Исхлестанные бьющими без промаха королевскими лучниками верховые лемуты с трудом справлялись с натиском гвардейцев.

Настроившиеся на легкую победу, бабуины ничего не могли противопоставить слаженному натиску всадников на хопперах. Что же касается Людей-Крыс, то вместо них на опушке леса появился полк му’аманской пехоты, который пошел охватывать левое крыло наемников.

— Что это за ребята в саванах? Похоронная команда? — спросил Юлл, на которого кочевники не произвели никакого впечатления, чего нельзя было сказать о действиях гвардейцев и дворянского ополчения. Амибал усмехнулся:

— Это лучшая легкая пехота на континенте, капитан. Бесстрашная и преданная королевскому дому, неутомимая на марше и в преследовании врага. Они доставили мне больше неприятностей, чем вся остальная армия Дэниеля.

— И, тем не менее, у них нет защитного вооружения. Наемники легко их отбросят.

Однако, как выяснилось вскоре, пират действительно мало что смыслил в сухопутной войне. Му’аманы своим появлением шокировали пехоту Артива, и та начала пятиться.

— Однако! Это настоящая баталия, в чем-то я даже завидую командору, — сказал Амибал.

Юлл пожал плечами:

— Малозавидное положение, герцог. Кажется, он проигрывает сражение. Не будь флоридяне обескровлены, они давно скинули бы десант в воду.

— Подождите, подождите. У наших противников нет единого командования, и они не могут маневрировать. Сейчас сражение докатится до линии…

— Ага, началось, — скучающим голосом сказал Юлл, когда катапульты и стрелометы с кораблей армады ударили по союзникам. Наступление сразу же захлебнулось, и войска вновь стали отдыхать, встав на колени, расстегнув пряжки шлемов. В обеих армиях в тыл оттаскивали раненых и покалеченных.

Хопперы и Псы Скорби рассыпались по полю в северной части зеленой долины. Управление отрядами оказалось потерянным с обеих сторон. То тут, то там вспыхивали стычки, происходящие между отдельными группками верховых, а то и сшибки один на один.

Артив ввел в бой свой последний резерв. Прямо в воду попрыгали могучие глиты, и двинулись в центр боевого порядка. В воде серели морды людей-Крыс, которых матросы сталкивали в воду буквально пинками.

— И вот теперь начнется разгром, — сказал Амибал, а Юлл хмыкнул и сказал:

— А вот и наши старые знакомые, что-то давно их не было видно.

— Вот проклятье! Да еще и в таком количестве!

Во фланг перешедшей в наступление армии Артива ударила взявшаяся словно бы из ниоткуда фаланга желтых лемутов.

— А как они идут! Словно на параде, — сказал Юлл, гордясь вновь появившимися существами, словно командой собственной пиратской посудины. — Первый ряд держит щиты, второй орудует длинными копьями, а мечники прикрывают фланги и затыкают прорехи в строю.

— Тактика панцирной пехоты Эфрема, — пробормотал пораженный этим зрелищем Амибал.

— Весьма эффективная, вы не находите, герцог?

Сын Фуалы посмотрел на Юлла такими глазами, что тот поспешил ретироваться от шара в сторону стола.

Мастер С’лорн вновь оторвался от матового экрана, и спросил ворчливым голосом:

— Вызовите мне Артива по переговорному устройству. Хватит уже играть в солдатики, пусть посылает парламентера и принимает капитуляцию.

— Как бы у него еще приняли капитуляцию, — буркнул герцог, наблюдающий, как Ушаны вначале заставляют наемников пятиться, а затем пускаться в отступление, более всего напоминающее поспешное бегство.

— Отойди, — С’лорн грубо оттащил своего воспитанника от шара и впился взглядом в полебоя.

Через некоторое время он ударил кулаком по металлической стене, и по кораблю прошел гул.

— Я хочу знать, кто стоит за этими желтохвостыми лисицами! Это вам не какой-то приполярный Тайг с вонючим Пайлудом и мигрирующими без смысла и порядка стадами безмозглых баферов! Это владения Зеленого Круга! Кто-то взял штурмом мою крепость, а теперь еще и нанес поражение моей армии в полевом сражении!

Юлл и Амибал съежились у стены, стараясь не встречаться со С’лорном глазами. В таком состоянии мастера никто из них не видел никогда. Даже хрустальный шар, мгновение поколебавшись, поспешно юркнул в клубок проводов, и пропал из вида.

Наконец С’лорн несколько овладел собой и устало сел на край стола.

Амибал робко сказал:

— Собственно говоря, никакого поражения нет, мастер, если посмотреть на происшедшее со стратегической точки зрения.

— Сам знаю, — буркнул С’лорн, о чем-то лихорадочно думая.

— Устье реки у нас, флот цел, если не считать пары-тройки баркасов, разнесенных в щепы речными спрутами и галеры, посаженной командором на мель, — вступил в дело Юлл, не преминувший напомнить С’лорну о мелких промахах своего соперника.

— Перебито немало наших врагов. Вряд ли враги понесли меньшие потери, чем мы. Скорее даже наоборот.

Амибал лихорадочно искал оправданий для просчета Артива. Он лично собирался расквитаться с убийцей своей матери, а для этого командор должен остаться во Флориде, в его, герцога, подчинении.

Разгневанный С’лорн вполне способен упечь командира потрепанного рейдерского корпуса куда-нибудь в джунгли, командовать ничего не значащим гарнизоном.

— В создавшихся условиях, когда враги готовили армии Зеленого Круга грандиозную ловушку, командор показал себя толковым военным.

— Вы находите, герцог? — удивленно спросил С’лорн, догадывающийся о подлинных чувствах, которые питает Амибал к Артиву.

— Именно так. Он же не ожидал нападения свежих сил неприятеля, в два с лишним раза превышающих силы жалкого флоридского ополчения. И, тем не менее, основные силы корпуса целы и невредимы. Конечно, — поспешно исправился Амибал, чтобы не перегнуть палку, — финальное отступление десанта на корабли несколько напоминало бегство.

— Но последний залп стрелометов столь же сильно походил на тщательно расставленную неприятелю ловушку. — С’лорн исказил свой голос, придав ему тембр и звучание речи герцога.

Сходство получилось столь разительное, что Юлл нервно хохотнул.

Ничуть не смущенный, герцог размеренным тоном продолжил:

— Именно так, мастер. Ввод в бой резерва, маневр кораблей и залп — шедевр тактики, блестящий экспромт.

— Какие еще аргументы у вас есть в защиту нерадивого командора, Наместник, — спросил С’лорн, пристально глядя в лицо Амибала. Тот спокойно выдержал его взгляд и с достоинством сказал:

— Мне ли не знать, как сражаются му’аманы, королевские гвардейцы и выпестованные Дэниелем лучники? А боевые возможности Ушанов меня просто потрясли.

— И все же у вас не было подобных неприятностей в Д’Алви, герцог.

— Верно, но только лишь потому, что там я был охотником, а не дичью. Сам выбирал место и время сражений, загодя готовил каждую операцию. И мне помогали наши многочисленные тайные друзья. Атака же на корпус была неожиданной.

— Ладно, поверю специалисту, есть у меня такая привычка, — проворчал С’лорн. — От идеи казнить командора я отказываюсь, но корпусом ему больше не командовать. Поручаю вам, Наместник, довести дело до конца. Разбить, наконец, армию Д’Алви окончательно, уничтожить, развеять по ветру. А флоридян, если они не сдадутся, примерно наказать. Не мне вас учить. Что же касается вездесущих Ушанов, то есть у меня подозрение…

С’лорн метнулся к матовому экрану, уставился на него пустыми глазами, потом неожиданно далеко вытянул руку и вырвал из сердцевины раскачивающихся вверху проводов хрустальный шар.

— Так я и думал. Они уходят, и у меня нет ни малейшей возможности проследить, куда они направляются, — сказал он. — Вернее всего, они рассыплются на мелкие группы и скрытые ментальным щитом неизвестного происхождения, вернутся в свои тайные берлоги.

— А норки и другие наши шпионы не могут…

С’лорн остановил Амибала взмахом руки, отрезав:

— Не могут. Они или уничтожаются Ушанами, или теряют след. Тут нужен совсем другой подход. Бить надо не по щупальцам, а в сердце. Но этим я займусь сам.

С’лорн ударил по экрану кулаком, и по нему побежали волны. Под взглядом гипнотических глаз некроманта прямо из матового материала соткались наушники на гибких отростках и вцепились в виски лысого черепа.

— Командор Артив? Не нужно доклада, я сам все знаю. Я временно отстраняю вас от командования корпусом. Вы назначаетесь комендантом Бухты Спрутов. Вплоть до дальнейших распоряжений меня, или нового Наместника не покидать указанную крепость. Что? Герцог Амибал, командир всех сил Зеленого Круга на полуострове, прибудет к вам через пару дней. До этого сделайте так, чтобы неприятель не оторвался от наших войск, но больше — никаких сражений. Все. Да придет Великая Пустота!

Слон сорвал с головы наушники и сказал Юллу:

— Комендант Мертвой Балки, приступайте к своим обязанностям. Ваша главная задача — не проворонить крепость, как это сделал С’муга, контролировать ситуацию в топях и постараться найти логово Ушанов. Корабль идет к дельте Змеиной, так что выметайтесь на берег.

Юлл отдал мастеру честь на морской манер и собирался уходить, когда С’лорн, будто вспомнив о чем-то весьма незначительном, бросил:

— Да, капитан, вам надлежит знать, что во Флориде появилась весьма важная особа, принцесса Лучар.

Пират присвистнул, и открыл было рот:

— А не случится ли так…

— Не случится! — едва не закричал С’лорн. — Никакого Иеро не будет, ясно вам?

— Ясно, — Юлл дрожащей рукой отсалютовал разъяренному мастеру. — Да придет Вечная Пустота!

— Конечно, обязательно, всенепременнейше придет, всеобъемлющая и звенящая, точь-в-точь такая же, как в вашей голове.

Юлл с грохотом взбежал на палубу, а С’лорн устало потер виски.

— Герцог, поднимитесь наверх и отдайте приказ двигаться к Бухте Спрутов. Я постараюсь довести вас как можно ближе к дельте и поверну назад. Меня ждут различные дела, тьма клином не сошлась на Флориде, в конце концов!

Когда Амибал поднялся наверх, шлюпка с двумя гребцами-лемутами и Юллом уже отвалила от борта, держа курс на Мертвую Балку. Пират не оглядывался.

Отдав необходимые распоряжения молчаливым колдунам, управляющим кораблем, герцог спустился вниз.

С’лорн уже сидел за столом абсолютно прямо, и лицо его не выражало ни малейших эмоций.

— Садитесь же, Наместник. Прежде чем мы расстанемся, я должен посвятить вас в некие весьма тонкие материи. Они мало связаны с делами на полуострове, но ваш новый статус предполагает иной уровень информированности, чем был прежде.

Заинтригованный, Амибал уселся напротив мастера.

— Во-первых, сегодня Джозато доложил мне, что в состав созданного Зеленым Кругом Объединенного Королевства вошли земли Каллины.

Амибал подумал:

«Вот это да! Значит, больше нет старых добрых Чизпека, Д’Алви и вотчины бестолкового Дего Шестого. Лихо, очень лихо!»

— Значение этой победы трудно переоценить. Огромное государство, колоссальные людские ресурсы, цивилизованные территории, свободные от влияния эливенеров и северной ветви почитания Забытого Бога. Скоро наши друзья выкорчуют остатки веры Сынов Давидов и странного суеверия, пришедшего к нам из бездн прошлого, распространенного среди кочевников-му’аманов. Сбылась мечта мастеров Затерянных Веков. Империя, великая империя, свободная от суеверий, создана.

Амибал восхищенно покачал головой. Действительно, масштаб содеянного С’лорном не помещался в голове.

Мастер продолжал сухим тоном, словно читал по бумажке:

— Самое важное в этом то, что гигантское людское государство создано исключительно силами Зеленого Круга. Мы и раньше были самым сильным сегментом Братства, но с завоеванием Флориды и Лантического побережья являемся наступательной силой Великой Пустоты.

С’лорн прикоснулся к экрану, и Амибал увидел карту континента, на которой сияли четырьмя цветами Круги мастеров Нечистого. Границы Красного и Желтого казались затертыми, сами цвета блеклыми и безжизненными. Перемещения мерцающих точек в них почти не наблюдалось, в то время как в границах Зеленого и Голубого оно буквально кололо глаза. Но территория Голубого Круга, прибежище ученых и мистиков, была ограничена чуть ли не только площадью острова Манун и прилегающих земель, в то время как Зеленый распространился на необъятные земли, в которых мерцание напоминало звездный океан.

— Тот, чье имя не может быть адекватно произнесено в этом суетном мире, общался со мной накануне произошедших за последние годы великих перемен. Именно со мной, мастером С’лорном, главой Зеленого Круга.

Таковы наши достижения. А что же сделали остальные?

Красные и желтые братья проглядели нашествие с севера, потеряли несколько больших городов, погубили тысячи наших солдат и десятки тайных друзей. Собственно, от этих сегментов не осталось ничего, достойного упоминания. Голубые братья отгородились от внешнего мира, и заняты отвлеченными исследованиями, в то время, как под самым их носом дикари, ездящие верхом на лосях, строят крепости, роют каналы и коптят небо своими паровыми кораблями. Словом, положение дел в этих сегментах Братства напоминает то, что было в разрозненных группах сторонников Великой Цели несколько веков назад, до великой реформы, создавшей систему Кругов и Темный Совет.

Мы долго наблюдали за происходящим, но настал момент вмешаться. Братству требуется новая глубокая реформа, столь же тотальная, как и первая, в преддверии проявления Того, чьими помыслами мы существуем и действуем.

— И в чем же будут заключаться перемены, и какова моя роль в них, мастер?

— Система четырех Кругов и Совета изжила себя. Мне думается, что наиболее динамично развивающийся Круг, а именно наш, Зеленый, начнет вбирать в себя остальные. Хватит бить растопыренными пальцами в монолит, созданный нашими врагами. Аббатства и эливенеры действуют заодно, это уже не секрет. Так же должны действовать и мы.

— Но, мастер, вы же глава Совета. Значит, и без того фактически управляете Братством.

— Это фикция. Совершенно невозможно было переубедить С’дану и отговорить его от череды гибельных предприятий, поставивших Великую Цель на севере континента под угрозу. Есть и более тупые и не менее настырные мастера, имеющие такой же голос, как и я, но не представляющие никого, кроме десятка лемутов и парочки лабораторий с пришедшим в полную негодность архаическим оборудованием. Но традиция велит вводить их в Совет, ибо они в своих фиктивных Кругах имеют пышные должности, пользуются «заслуженным» авторитетом.

Вначале я думал войти в договор с братьями из Голубого Круга, где после гибели С’даны возобладали здоровые тенденции. Но остров Манун слишком кичится своими техническими изобретениями, вроде постройки секретных кораблей, летательных аппаратов и прочих, вне всякого сомнения, полезных штучек. За пределами своих лабораторий они не видят и не хотят видеть ничего.

Они презирают людей и совершенно не обращают внимания на молодые государства. Живут словно в те самые Потерянные Века, когда человечество действительно можно было не брать в расчет. Как всяких ретроградов, их весьма волнует традиция. Добровольно они никогда не пойдут на нарушение устоев. Придется дождаться, когда метсианская кавалерия начнет стучаться рогами в двери их лабораторий.

— А Манун не сможет отбиться от варваров?

— Может быть, сил у них и хватит. А может быть, и нет. Остров традиционно окружает свою деятельность завесой таинственности, скрывая многие свои наработки даже от Совета. Кстати, это одна из причин, почему я жажду перемен. Какие могут быть секреты от других адептов Великой Цели?

С’лорн не удержался, встал и принялся мерить каюту широкими шагами.

— Для этих островных мыслителей ничего не значат мои достижения. Велика важность — завоевал полконтинента!.. — мастер заговорил чужим голосом, и Амибал понял, что слышит интонации одного из тех самых «островных мыслителей».

«А ведь тебя крепко обидели, милейший мастер С’лорн! Не оценили гигантского вклада в общее дело», — подумал герцог с тайным злорадством.

— Велика важность! Вот метсы тоже скоро завоюют вторую половину континента. Все это не имеет ни малейшей ценности, двуногий обречен как вид, на смену ему придут другие, более рационально устроенные существа.

С’лорн вытер вспотевшую лысину и уселся на место.

Амибал, опасаясь, что его взгляд выдаст несколько игривое настроение, уставился на гладкую поверхность стола.

— Словом, всерьез разговаривать с братьями в голубых балахонах нельзя. Пока нельзя, — поправился С’лорн. — А вот с желтыми и красными вполне можно. Лишившись почти всех своих лемутов, потеряв пиратский флот и позволив метсам, эливенерам, разумным бобрам и мыслящим медведям распоряжаться на своих территориях, они сами пришли к ликвидации своих Кругов.

— А можно ли поставить на совете вопрос о ликвидации того или иного Круга?

— Теоретически можно, но для этого нужны весьма веские основания. А военное поражение, как я выяснил, и полный провал в научной деятельности таковым не является.

— И что же остается делать? Ждать, когда варвары ликвидируют их фактически?

— Вот этого я и боюсь. Тогда дикарям и фанатикам достанутся лаборатории, библиотеки, различные знания и технологии, которые они никогда бы не получили сами.

— Значит…

— Это значит, необходимо разработать такую операцию, в ходе которой несостоятельность Желтого и Красного сообществ станет очевидна им самим и ученым с острова Манун.

— Операция будет связана с метсами? — спросил Амибал.

— Почему ты так решил?

— Мы ни разу не выступали против северян, давая им возможность немножко стряхнуть пыль с ушей некоторых упорных мастеров.

С’лорн тяжелым взглядом посмотрел на Амибала. Тот уже готов был извиниться за такое предположение, когда мастер улыбнулся, как обычно, одними губами:

— Верно мыслишь, юноша. Но никогда не произноси ничего подобного в присутствии других адептов Тьмы. Даже мысленно.

— И все же…

— Ты не совсем прав, мой воспитанник. Однажды, когда Иеро стал путаться у нас под ногами, мы попросту лишили его на время магических возможностей. И с твоей помощью выдворили с Лантического побережья.

— А потом он вернулся в прежних силах и устроил Желтому и Красному Кругу такое…

— Да уж, — С’лорн когтями поскреб череп. — Очень интересная фигура на нашей шахматной доске. Рассуждая в терминах карточных игр, это джокер. Или, если угодно, трикстер, перевертыш.

— Кстати, где он сейчас, и не появится ли здесь, как чертик из табакерки?

— Вот об этом я и хотел тебе рассказать. Есть на севере два мастера нашего Братства. Из породы особо бездарных, и особо упертых. С’гито из Красного Круга, и С’жего из Желтого. Они упорствуют в заблуждении, что их организации не обглоданная эливенерами и метсами кость, а солидные и очень нужные Братству сегменты. Больше всего они мешают мне на Совете.

Чтобы нейтрализовать их неуемную энергию, препятствующую осуществлению реформ, я решил предоставить им почетное право охоты на этого самого Иеро.

— А справятся? — скептически спросил Амибал.

— Конечно же, нет, — почти весело откликнулся С’лорн. — Но в этом и смысл операции. У тебя все было бы просто — выследить, дать по башке, вколоть порцию того самого яда, которым уже пользовались против северного мутанта в Д’Алви, и все дела.

— Слишком сложно, — пробурчал герцог. — Я бы сидел рядом с принцессой, раз уж она сама появилась из небытия, и, дождавшись прихода пера Дистина, вульгарно перерезал бы глотку.

— Можно найти решение и еще более простое, — С’лорн вздохнул. — Если бы со всеми нашими проблемами можно было бы расправиться так же легко, как с каким-то воином-священником… Мечты, мечты.

— Так в чем же план, мастер?

— Ах, да, действительно. План очень прост. Чтобы этот опасный мутант по имени Иеро перестал путаться у нас под ногами, достаточно вложить в его мозг Великую Цель. Тогда он будет разыскивать не свою принцессу, а нечто иное.

Иеро, хоть и существо весьма странное и нелогичное, устроен так же, как все двуногие искатели приключений. В его голове существует идея абстрактного зла, нисколько не похожего, кстати, на нашу Великую Цель, о которой он ничего не слышал. Нужно просто объяснить ему, что существует своего рода Главный рубильник, выключив который, он немедленно и навечно победит Зло.

— Не слишком ли примитивно?

— Для воина-священника, имеющего пятерку по прикладной магии и тройку по богословию — в самый раз. Не перебивай.

Словно вьючное животное из древней сказки, перед которым повесили морковку, он пойдет за этой Большой Целью на край света. Желательно, чтобы это не оказалось пустой метафорой. Пусть он отправляется куда-нибудь прочь с континента. Да хотя бы в старушку Европу, нам все равно.

— А при чем тут уважаемые члены Темного Совета С’жего и С’гито?

— Им необходимо внушить не менее грандиозную идею о том, что Главный рубильник действительно существует.

— Это будет посложнее.

— Ничего подобного, герцог. Обоим уважаемым мастерам по метафизике также следовало бы поставить тройку, пользуясь шкалой, принятой в учебных заведениях Универсальной Кандианской Церкви.

— То есть они начнут всеми силами препятствовать Иеро овладеть несуществующей тайной? А он при этом с каждым шагом будет к ней все ближе и ближе?

— Наконец в голове у тебя прояснилось. Здесь главное не перегнуть палку. Ни они не должны уничтожить священника, ни он. Просто вся эта суета переместится куда-нибудь подальше. А мы тем временем создадим Империю, и наш Круг постепенно начнет вбирать в себя разрозненные лаборатории, толковых ученых и все остальное, что есть в других сегментах Братства.

— Я понял основную идею. Но при чем тут я?

С’лорн некоторое время молчал, подбирая слова.

— Ты не есть продукт воспитания Братства. Ты жил по большей части среди обычных людей и мыслишь не так шаблонно, как многие наши братья. И что более важно, никто всерьез не отнесется к Черному Герцогу, поднявшему нелепый бунт, которому мастер С’лорн, из уважения к Фуале, даме приятной во многих отношениях, присмотрел синекуру — должность Наместника в далекой и дикой провинции.

Другие мои помощники находятся под пристальным вниманием традиционалистов. А за тобой вряд ли установят прямую слежку. Все нити операции будут тянуться не к моей подземной крепости, а во Флориду.

— To есть основная моя задача будет нейтрализация Иеро, С’жего и С’гито, а не флоридские хитросплетения.

— В общем-то, да. Но это не значит, что эливенеры, метсианские разведчики, желтые лисицы и речные осьминоги должны хозяйничать на полуострове, как у себя дома. В том-то и состоит твоя ценность, что Амибал Аэо, воспитанник мастера С’лорна и сын Фуалы, может одновременно заниматься несколькими делами, в то время как любой из маститых членов Братства неизбежно зациклится на каком-либо одном направлении, забросив другие. — Он помолчал. — А теперь детали и подробности…

Глава 14 Командор и Лучар

Встревоженный шумом, раздавшимся с первого этажа, телохранитель поспешил вниз, на ходу вытаскивая саблю. Шагнув на площадку он замер с раскрытым ртом. На холодных плитах валялся серебряный поднос, а изысканные яства валялись в беспорядке. Служанка сидела у стены и хрипела, держась за живот. Ударивший ее эфесом в живот мужчина, притаившийся за статуей, прыгнул вперед и ударил рукоятью меча чуть пониже уха. Телохранитель стал оседать, но нападающий не дал ему упасть. Подхватив тело, он коротким движением кинжала перерезал тому горло.

Ступени мелькают быстро, словно не человек взбегает по ним, а летит вверх бесшумная и стремительная летучая мышь.

Открывается дверь, и второй телохранитель выходит навстречу. Этот уже успел обнажить клинок и готов к худшему, но поднимающегося в покои уже не остановить.

Он гибко уклоняется от выпада, не останавливая своего стремительного движения вперед, хватает клинок левой рукой, стянутой кольчужной перчаткой, и бьет телохранителя кинжалом в сердце. Сталь разрывает камзол и со скрежетом скользит по скрытой под одеждой стальной пластине. Но атакующий бьет телохранителя коленом в пах, а потом по темечку, тяжелой литой рукояткой кинжала.

Оттолкнув враз обмякшее тело, мужчина входит в просторный зал, быстро проходит мимо картин, зеркал и массивных столов, заваленных бумагами, и замирает перед последней дверью, прислушиваясь. Тишина. Он берется за медную ручку, выполненную в форме змеиной головы, и гибкой тенью проскальзывает внутрь.

Перед ним роскошная кровать, на которой разметалась обнаженная женщина. Ветер колышет алую занавесь, и по белому телу пробегают бледно-красные волны.

Мужчина поднимает кинжал.

Мучительно медленно плывет вниз стальное лезвие. Воздух становится густым, обволакивает клинок, мешает ему опуститься на грудь спящей.

Человек в отчаянье кладет вторую руку на перекрестье и налегает всем телом, но кинжал по-прежнему дрожит на одном месте, не в силах поразить цель.

Ее волосы в беспорядке разбросаны по маленьким вышитым подушкам, одна рука свесилась с края ложа, губы словно бы улыбаются.

Кинжал дрожит над пышной грудью спящей, на лбу мужчины выступают бисеринки пота.

Он поднимает глаза, словно бы ища помощи у заглянувшего в окно солнца, и в ужасе замечает, что вместо алой занавеси на пол струится водопад крови.

Женщина открывает глаза и смотрит на висящий над ней кинжал. Ее алые губы разлепляются, и слышится мелодичный смех.

— Здравствуй, любовничек! Это опять ты?

Мужчина вновь налегает на оружие, но какая-то неведомая сила удерживает клинок.

— Ты обречен каждый раз приходить на место своего давнего преступления и убивать меня снова и снова.

— Почему? — голос мужчины слаб, он тише и бесцветнее, чем голос женщины.

— А ты разве не знал, что нет ничего, страшнее женской мести?

Наконец что-то невидимое лопается в воздухе с хрустальным звоном, кинжал устремляется вниз…

Женщина продолжает улыбаться.

Руки с кинжалом, пройдя сквозь на миг ставшее невидимым тело, вновь взмывают вверх.

— И вас он тоже убивал столь же бестолково? — спрашивает женщина у кого-то за спиной мужчины.

Тот резко поворачивается.

Зал полон людей. Тут толстяк в окровавленном поварском костюме, оба телохранителя с посиневшими лицами, толпа дикарей с перьями в волосах, от которых исходит странная смесь запахов: листвы и гниения. За их спинами толпятся мужчины в одеждах придворных, в руках которых обломки дуэльных эспадронов. Все они пустыми глазами, лишенными зрачков, смотрят в самую душу Артива.

— Мне кажется, они не в восторге от тебя, — женщина зевает во весь рот, показывая огромные заостренные клыки, и потягивается всем своим сильным и прекрасным телом.

Артив пытается крикнуть, но звук умирает на его губах, пытается ударить кинжалом, но воздух вновь становится подобным камню.

Женщина садится на кровати, причем руки с оружием проходят сквозь нее, точно через столб дыма. Она рассеянно гладит Артива по голове, и вдруг начинает смеяться, указывая пальцем в зал:

— Со времени нашей последней встречи в этой комнате ты не терял времени даром, дорогой.

Мужчина вновь оборачивается.

Прежние фигуры исчезли, но помещение заполнено до отказа. Мертвецы стоят плечом к плечу. Многие из них страшно искалечены. Безногих поддерживают под руки, а усатый наемник, рот которого забит мокрыми водорослями, а тело отрублено косым ударом от ключицы до пояса, лежит на полу боком, тараща бельма и шевеля пальцами целой руки. Вокруг него плавает в воздухе серебристая рыбка, которая методично откусывает от щеки наемника кусок за куском, но тот неотрывно смотрит на своего убийцу.

В коридоре толпятся лемуты, среди них несколько страшно обгоревших крестьян, воин, грудная клетка которого раздавлена камнем, пущенным из катапульты, человек верхом на хоппере, удерживающий свою отрубленную голову свободной от поводьев рукой. Ближе всех стоит флоридский лесоруб с рогатиной. В левой глазнице ополченца торчит обломанная посередине стрела.

— Неплохо, совсем неплохо, — задумчиво говорит женщина, поднимает ногу и начинает гладить мужчину по груди, животу, потом голая ступня опускается ниже. Артив пытается отшатнуться, но ему не оторвать рук от кинжала, а тот намертво застрял в затвердевшем воздухе. Поигрывая пальцами ноги и жмурясь на кошачий манер, женщина вновь смеется своим неподражаемым смехом.

— А может попросим этих уважаемых господ разной степени сохранности подождать за дверью — и вспомним наше уютное гнездышко в лесу?

Артив напрягает всю силу воли и чувствует, что кинжал начинает шевелиться.

Женщина хмурится.

— Кажется, развлечению конец. Но ничего, не в первый и не в последний раз ты пришел в эту комнату.

Клинок падает вниз, легко разрывая плоть, начинает хлестать черная кровь. Женщина с неудовольствием смотрит на свою развороченную грудную клетку, поднимает укоризненные глаза и говорит:

— В который раз замечаю, что у тебя грубый вкус. Был и остался солдафоном из вшивого гарнизона.

Тут она страшно кричит, выгибается на кровати, хватая холодными руками кинжал, потом замирает.

Артив отбрасывает в сторону кинжал и с опаской смотрит через плечо. Комната пуста, только рыбка бестолково крутится над расстеленной по полу волчьей шкурой.

Тут мертвая женщина открывает глаза, словно что-то забыла, и торопливо шепчет:

— Мой сын уже близко, любовничек. Очень скоро он изжарит твое сердце и отдаст его на съедение беременной самке лемута. Животным, как и людям, нужно усиленное питание. И тогда ты придешь ко мне навсегда.

Артив выбегает из комнаты, несется по лестнице вниз, и она исчезает за его спиной, ступенька за ступенькой.

Он стоит в саду, рядом с изрубленной на куски сторожевой собакой, и смотрит на дворец Каримбала. Башенки, балконы и колонны у входа начинают плавиться и исчезать. Потом тает сад.

Артив парит в серой пустоте, а к нему с огромной скоростью летит серебряная рыбка. Она увеличивается по мере приближения, заполняет собой все небо, надвигается.

…Командор проснулся от собственного крика, и рывком сел, озирая палубу галеры выпученными глазами. Два Ревуна, его телохранители, деловито принюхиваться, сжимая оружие и выискивая невидимого врага. Матросы, мельком глянув на очнувшегося Артива, вернулись к прерванным занятиям. Одни карабкались на ванты, другие драили палубу у кормового возвышения.

Командир корпуса поднялся и поплелся умываться. Торопливо завтракая, командор бросил взгляд на свой шлем, лежащий на палубе, и вздрогнув всем телом, расплескал кубок с вином. В нем лежала мертвая серебряная рыбка, точь-в-точь такая же, как во сне.

— Забери ее оттуда, — скомандовал Артив одному из Ревунов.

Лемут приковылял к шлему, хапнул рыбешку, сунул в пасть и счастливо задвигал челюстями. Вдруг он издал возмущенный вопль и выплюнул рыбий хвост прямо на палубу.

— Это еще что такое, — возмущенно спросил Артив.

Лемут заскулил, открыл пасть и показал обломанный у основания клык.

Командор медленно подошел к остаткам рыбы, с отвращением тронул их носком сапога. Так и есть, ему не показалось. В чешуе лежал перстень. И не просто перстень, а перстень ведьмы Фуалы.

Это колечко из золота высочайшей пробы с незатейливой жемчужиной Артив некогда конфисковал у наглого купца, везущего на продажу зерно из Каллины, а потом подарил своей любовнице. Фуала была богата, но весьма ценила мелкие знаки внимания. Даже ревнивый Каримбал не смог заставить свою жену снять подарок. Со временем перстень так въелся в палец, что мертвую ведьму, как услышал Артив в портовом кабаке Нианы от одного подвыпившего путешественника, похоронили вместе с ним.

Реальность начала смешиваться с кошмарами, мучающими Артива уже несколько суток. Это был весьма тревожный симптом.

Но только обеспокоенный Артив собрался послать лемута отмыть перстень от чешуи и рассмотреть находку поближе, как проходящий мимо матрос с ведром и тряпкой в руках пнул его грубым башмаком. Перстень ударился об упругое крыло летучей мыши на командорском шлеме и полетел по воздуху. Артив попытался его поймать, но вместо этого лишь поменял кольцу направление полета. Миг, и странная находка очутилась за бортом.

Следивший за его полетом завороженным взглядом матрос побледнел и уронил тряпку, увидев выражение лица Артива.

— Взять! — рявкнул командор.

Лемуты метнулись вперед и подхватили несчастного под локти, отшвырнув в сторону пустое ведро.

— Повесить!

Матрос что-то залепетал, но Артив уже повернулся к нему спиной, поднял шлем, вытер его полой плаща, и двинулся на нос галеры. Там в почтительном молчании стояли капитаны остальных кораблей и командиры отдельных отрядов корпуса, ожидающие окончания завтрака.

Хмуро выслушав доклады, он сказал:

— Сегодня прибывает новый Наместник, назначенный Зеленым Кругом управлять делами во Флориде. Так что потрудитесь привести в порядок какой-нибудь городской дом попристойнее. И выловите, наконец, всех, кто еще бегает с кинжалами в зубах по пустым улицам Бухты. Но никаких протаскиваний под килем или виселиц. Мужество нужно уважать, даже если это мужество врагов. Только плаха и топор. Проследить, чтобы палач был не пьян, а топор отточен. Что делается у противника?

— Войско принцессы Лучар встало лагерем за полем вчерашней битвы, в поле зрения нашего флота, — сказал тощий и длинный верзила, голый по пояс. Его неимоверно большая голова была выбрита наголо, только длинный чуб, растущий из макушки подобно хвосту бурой лисицы, свисал на правое ухо. Один из самых знаменитых наемников, давний дезертир из Чизпека, не скрывал своего разочарования появлением какого-то Наместника. Он говорил отрывисто, словно выплевывая слова. Таковую особенность его речь получила лет пять назад, когда Артив выбил ему эфесом сабли три передних зуба. Дело было к западу от Намкуша, а о чем спорили два вожака изгоев, уже не помнил никто из участников безнадежно провалившейся давней экспедиции против метсов.

— Му’аманы окружили лагерь сплошной изгородью из колючего кустарника и пытаются вырыть ров. Судя по всему, они не собираются отступать.

— Отлично, пусть с ними разбирается Амибал, — сказал Артив.

— Наместником будет знаменитый Черный Герцог?

— Он, кормилец.

— Плохо.

— Р-разговорчики! Что флоридяне, не разбежались по лесам?

— Флаг Бухты Спрутов торчит над их стойбищем, словно огородное пугало. Они расположились в центре поля.

— А мятежные лемуты?

— Эти стоят на холме, и уходить тоже не думают.

— Словом, все в сборе. Чувствуют себя победителями, мерзавцы. Что у нас с потерями?

Выслушав доклады командиров. Артив прикусил губу. Союзники умудрились нанести его корпусу весьма ощутимый удар. Пожалуй, за все время своей военной карьеры командор не нес таких чудовищных потерь. И при этом поле боя осталось за противником!

— Приступайте к своим обязанностям. А ты, Орм, — он обратился к верзиле с чубом: — Отправь к принцессе парламентера. Я хочу провести переговоры.

— О чем, командор? Может — высадимся снова, и ударим? Мы их раскатаем, как севшая на мель галера сонную черепаху. Вчера никто не ожидал прихода королевских войск, да и Ушанов, признаться, тоже. Кроме того, мой отряд вообще находился в Бухте, очищая причалы от всякой бездоспешной сволочи.

Артив посмотрел на Орма волком и сказал:

— Пусть Амибал решает, воевать или нет. А я разведаю, что у них на уме. Может, и не придется драться, сохраним людей.

На лице Орма ясно выражалась мысль: командир повредился умом, съел чего-нибудь не того за завтраком, или увидел дурной сон. Последняя догадка наемника была более чем близка к истине.

Артив повернулся и побрел по надраенной палубе. Когда его взгляд коснулся болтающегося на рее матроса, за последними конвульсиями которого увлеченно наблюдали жизнерадостные Ревуны, командор тяжело вздохнул. Его подмывало вызвать начальника боевых пловцов и заставить норок прочесать дно в поисках перстня, но он сдержался.

«Если это ментальное нападение, управляемые Амибалом кошмары, то пусть утрется соплями. Такими фокусами лишить меня покоя не удастся.» При этой мысли Артив так пнул валяющееся на палубе пустое ведро, что щепки брызнули в разные стороны, а ступня заныла, словно больной зуб к смене погоды.

Командор, в ожидании ответа принцессы на предложение о переговорах, смотрел на кружащихся над полем боя грифов и прочих трупоедов.

«Интересно, при моем следующем появлении в спальне Фуалы, проявятся ли в кошмаре изрубленные му’аманами глиты, застреленные Люди-Крысы и переколотые копьями Ушанов корсары?» — вяло подумал он.

Чтобы отвлечься от мыслей о странных снах, командор попытался представить свои будущие взаимодействия с Наместником. Получалось у него из рук вон плохо.

— Какие тут взаимодействия, — пробормотал Артив. — Ублюдок наверняка ненавидит меня с детства. Если С’лорн разочаровался во мне, то мерзавцу все сойдет с рук. Змееныш просто повесит меня, и все. Хотя нет, побоится, что взбунтуются наемники. Не беда, подстроит какую-нибудь колдовскую пакость. Все-таки сын ведьмы. Да и личный воспитанник С’лорна, между прочим.

Артив стал размышлять, а не вызвать ли ему Наместника на дуэль по какому-нибудь вздорному поводу.

По слухам, Черный Герцог вспыльчив и любит позвенеть клинками не меньше, чем скачки на хопперах, смуглых женщин и светлое вино. Гнева С’лорна в таком случае не избежать, но есть хотя бы шанс выжить.

— Что-то я много думаю о змееныше, — пробурчал командор, повернулся и крикнул Ревунам, указывая на труп: — Сбросьте падаль в воду, а то скоро протухнет и провоняет всю галеру!

Лемуты наперегонки вскарабкались вверх и тут же передрались. Артив хмуро наблюдал за тем, как два огромных бабуина перемахивают с каната на канат гигантскими скачками, успевая на лету вырвать друг у друга здоровенный клок шерсти. Прикрикнув на них для порядка, он вновь вернулся к своим тягостным размышлениям.

— Лучар! Вот где пришлось встретиться, кто бы мог подумать. Далекая и почти легендарная Флорида! Интересно, какой ты стала, заносчивая девчонка? Сделал ли из тебя двор куклу, или ты выросла?

Вскоре появился Орм. Он отвесил одному из лемутов, волокущих к борту мертвого матроса, меткий пинок под зад, и сказал:

— Принцесса ждет командира сил Зеленого Круга у себя в лагере. Гарантирует безопасность и все такое. Я уж не стал говорить, кто именно командует корпусом. Думаю, пусть будет сюрприз. Порадуешь земляков.

Артив собрался спускаться в болтающуюся на воде лодку, но тут голубой амулет на груди налился тяжестью и могильным холодом. С проклятьем командор бросился к переговорному устройству, которое начало шевелиться и расплетать снабженные присосками щупальца.

— Говорит Наместник Круга герцог Амибал. Немедленно отыщите Хозяина Бухты. Я встречусь с ним в трех милях вверх по реке, у раздвоенной секвойи. По возможности отвлеките принцессу, мне нужен только флоридянин.

— Ясно.

— Что тебе ясно, командор?

— Уже иду отвлекать.

Артив отбросил устройство и плюнул на палубу. Голос Амибала был чем-то похож на голос Фуалы из кошмара. А самым отвратительным было то, что Черный Герцог, так же, как и С’лорн, мог посылать во время сеанса связи зрительное изображение прямо в мозг собеседника.

Командор увидел ту самую раздвоенную секвойю, рядом с которой стоял новый Наместник. Он был одет во все зеленое, в изящном стальном шлеме с кольчужной бармицей, спадающей на плечи. В руках Черный Герцог держал обнаженный меч, а на указательном пальце левой руки командор разглядел тот самый перстень.

— Ты посылаешь мне колдовской вызов, сопляк? Хорошо, но только зря ты предупреждаешь жертву, ведь она может обернуться охотником.

Артив сидел в лодке, мрачно лелея планы расправы над сыном Фуалы. Ему стало очевидным, что двоим им во Флориде не ужиться. Стоило попросить С’лорна о переводе куда-нибудь на север, да хотя бы в Каллину, или на новую границу с расширившимися владениями метсов, но командор был слишком спесив.

— Ничего, — бормотал Артив, пробираясь среди истоптанных глитами тростников и выходя на поле боя, заваленное трупами. — Я еще побарахтаюсь.

Лемуты-телохранители устроили на кучах мертвецов гонки за трупоедами. Урезонивая их ножнами меча, Артив увидел Лучар и сопровождающих ее маркиза и барона, когда находился от беглецов из Д’Алви в одной трети полета стрелы. Придав себе величественный вид, он медленно пошел вперед. Справа он почувствовал присутствие в высокой траве притаившихся врагов.

«Наверное, те самые Ушаны. Кстати, их трупов на поле как раз нет, хотя стрелометы выкосили десятка три или четыре этих тварей. Нападать, кажется не собираются, и то ладно…»

Лучар, сидящая в седле устало сгорбившись, не узнала Артива.

Она лишь приветственно подняла руку и указала в сторону своего лагеря:

— Соблаговолите следовать за мной, но оставьте здесь ваших обезьян.

— Чтобы их съели бешеные лисицы?

Артив сорвал с головы шлем, улыбнулся и отдал честь так, как это делают все дворяне Д’Алви особам королевской крови.

Брови Лучар поползли вверх, но она сдержала возглас удивления и сухо сказала:

— Мои союзники никогда не тронут парламентеров, даже если это грязные бабуины-людоеды.

— Ну зачем же вы так, принцесса. Они, конечно, не вегетарианцы, однако человечинку до сих пор не пробовали. А вот если я действительно оставлю их на поле, заваленном мясом… Не искушай, как сказано в одной очень смешной книге.

Лучар вспыхнула до корней волос:

— Довольно! Отошлите их в лодку, Артив. Или вы побоитесь идти назад без своих телохранителей?

— Оскорбления из столь прекрасных уст слушать даже приятно, тем более что они искупаются столь невиданной щедростью — меня проводит не какой-нибудь напыщенный павлин, из которого сыпется песок, и не безусый юнец, одевший доспехи с чужого плеча.

Гайль лишь крякнул, а маркиз попытался схватиться за меч. Овладевшая своими чувствами принцесса спокойно сказала:

— Парламентер может позволить себе многое.

— Даже — очень многое, — хохотнул Артив, идя следом за тройкой дружно повернувшихся к лагерю хопперов скорым шагом.

«А она хороша. Это уже не глупая и избалованная девчонка. Это весьма аппетитная женщина, умело осваивающаяся в роли повелительницы. Прыщавый юнец — наверняка ее безнадежный воздыхатель, пишущий по ночам стихи и тренькающий на лютне. А старикана я узнаю. Это же барон Гайль, гроза всех портовых шлюх, враг контрабандистов и посмешище карманных воров. Если поднапрячься, вспомню и эпиграмму, сочиненную ненавидевшей его Фуалой. Что-то там было насчет кривых ног, волосатых ушей и бегающих глазок», — размышлял Артив, шагая в сторону колючей изгороди, за которой маячили белые халаты му’аманов. Следовавшие за ним по пятам желтые силуэты отстали и растворились в высокой траве, не переступая некую незримую черту, за которой начиналась территория армии Д’Алви.

Отметив про себя, что королевские войска действительно начали рыть ров и заготовлять острые колышки для рогаток, Артив прошествовал сквозь толпу с ненавистью глядящих на него подданных исчезнувшего с карты королевства.

«И не старайтесь, дорогие земляки, одежда на мне не задымится, а сердце от прилива совестливости не разорвется», — думал командор, откровенно любуясь фигуркой Лучар, поставившей хоппера в импровизированную загородку, и идущую в его сторону.

«Вот он, Черный Ворон Пограничья, убийца ведьмы Фуалы, враг короны, наемник и негодяй Артив. Определенно постарел, но не выглядит сломленным», — размышляла принцесса, предлагая командору садиться на брошенный в траву щит.

Лучар поразило, что командор отнюдь не смотрится такой же пародией на человеческий род, как все остальные, прежде встреченные ею слуги Нечистого.

«Впрочем, — поспешила она себя поправить, — Герцог Аэо, разрушитель Д’Алви, выглядел вполне приличным человеком. Внешность обманчива.»

Артив сказал, отстегивая меч и отдавая его подошедшему гвардейцу:

— Вначале о главном. Зеленый Круг назначил нового Наместника, так что я отнюдь не самый главный злодей в здешних краях, как думают некоторые, у которых пальцы так и пляшут на эфесе.

Герд фыркнул и заложил руки за спину. Гайль внимательно изучал лицо командора. Лучар же встрепенулась, но промолчала.

— Наместник жаждет срочно встретиться с Хозяином Бухты Спрутов у разбитой молнией секвойи в трех милях к западу по реке. Думаю, что речь пойдет о заключении мира.

— Это ваши догадки? — Гайль подозвал вестового и замер, ожидая ответа. С того места где сидел командор было видно, что пришедшая на ум эпиграмма была удивительно меткой: ноги начальника тайной полиции казались кренделями, а солнечные лучи, проходя сквозь седые волоски на ушах, создавали иллюзию нимба. Артив с трудом удержался, чтобы не расхохотаться. Проследив за его взглядом, Лучар сделала вид, что чихает в кулак, но подавленный смешок все равно был слышим.

— Назовите это жизненным опытом. Когда смещают военных и назначают политиков, дело или к дождю, или к миру.

— Разумеется, это личное дело Хозяина, ходить на переговоры, или нет.

Вестовой умчался в сторону стоянки жителей Бухты.

— А кто человек, именуемый вами политиком, — спросил Гайль. — Или это не человек?

— Судите сами, — Артив развалился на щите поудобнее, чтобы видеть не только кривые ноги барона, но и стройные ножки принцессы. — Новый Наместник, назначенный Советом мастеров Зеленого Круга — это очень хорошо известный вам герцог Аэо, которого злые языки окрестили Черным.

Воцарилось тягостное молчание.

Пока Лучар и ее советники растерянно переглядывались, командор наслаждался в полной мере произведенным эффектом и открывшимся зрелищем.

«Определенно, Гайль по сравнению с Лучар в некоторых отношениях проигрывает. Если бы принцесса обладала еще и нежно-розовым пушком на кончиках ушей, у барона был бы шанс, а так…»

— Пройти с боями дьявол знает какое расстояние, чтобы опять столкнуться с этим кровавым ублюдком, — пробормоталмаркиз.

— Мне почему-то кажется, что герцог Аэо не пользуется среди подданных короны очень уж большой популярностью, — Артив решил не злоупотреблять гостеприимством, и сел прямо. Немного подумав, снял с головы шлем и пригладил волосы. — Или это все мне только показалось?

— Не ерничайте, Артив… — Гайль выглядел враз постаревшим лет на пятнадцать.

— Давно, знаете ли, не был на родине, плохо разбираюсь в пристрастиях двора.

— А вы не лжете? — неожиданно выпалил маркиз.

Артив медленно поднялся и подошел к маркизу. Он был в два раза шире в плечах и на полголовы выше него. Глядя сквозь Герда командор спросил елейным тоном у Лучар:

— Принцесса, вы случайно не идейная противница дуэлей, как ваш отец? Юноша, вас устроит поединок на двуручных мечах?

Тут он приблизил свое лицо к вытянувшейся физиономии маркиза и рявкнул:

— Или вас отшлепать хворостиной пониже портупеи?

Маркиз отшатнулся, споткнулся о корень и неминуемо полетел бы на землю, если бы его не поддержал Гайль. Лучар встала и быстро сказала:

— Командор Артив, я прошу у вас извинения за бестактность, допущенную в ваш адрес моим подданным.

— Принимаю, принцесса.

Артив вернулся к щиту и сел, глядя на красное лицо маркиза, которому барон Гайль что-то яростно шептал на ухо.

«Фуала обязательно довела бы дело до дуэли», — отчего-то подумал Артив, и тут его мысли приобрели совсем уж странное направление. Он вспомнил свою пышнотелую любовницу и подростка с торчащими во все стороны ключицами и косичками, каким была в пору его изгнания принцесса Лучар. Сейчас перед ним сидело совсем другое существо, только глазищи остались прежними… глаза, в которых командор одно долгое мгновение тонул столь же безнадежно, как много лет назад.

«Будь Лучар тогда такой же, как сейчас, я ни за что не попал бы в особняк ведьмы и, как следствие, не стал бы слугой лысого С’лорна.»

Видимо, что-то такое и было написано на его физиономии, ибо принцесса вдруг вспыхнула, а Гайль рассерженно раздувая ноздри, принялся заинтересованно разглядывать грифа, витающего над лагерем в сытом экстазе.

— Я ничуть не ввожу вас в заблуждение. Амибал, сын убитой мною ведьмы Фуалы, командует силами Круга на полуострове, — наконец сказал Артив.

— Что же тогда твориться в Д’Алви? Неужели сторонники короны выгнали мятежников, — спросил Гайль.

Артив, который утром получил от С’лорна информацию про Империю Эфрема, поделился ею с Лучар. Изгнанники слушали его, открыв рты.

— Так значит, Объединенное Королевство, — крякнул Герд, принялся шумно чесать коленку, спохватился и извинился перед Лучар. Та сидела молча, идеально прямо, словно проглотила копье, и беззвучно шевелила губами.

Маркиз удивленно развел руками:

— Земли Чизпека, Д’Алви и Каллины! Но такой махиной невозможно управлять.

— Откровенность за откровенность, господа, — Артив проигнорировал реплику Герда. — Скажите, кто руководит Ушанами, и что ему надо от Зеленого Круга?

Гайль солидно откашлялся и начал было:

— Видите ли, наши союзники…

Но Лучар его прервала:

— Да никто не знает, откуда они взялись и что им надо. Ни мы, ни флоридяне. У меня самой было подозрение, что всезнающие колдуны обладают информацией на этот счет.

Она сама не знала, отчего разоткровенничалась с полководцем Нечистого, но общение с братом Альдо научило принцессу больше доверять внутреннему расположению к человеку, чем сиюминутной рациональной выгоде.

— Всезнающие колдуны-то, может, и знают, — протянул Артив. — Но до мастера С’лорна далеко, а обученные и натасканные для войны лисицы — вон они, за изгородью. Кстати говоря, то, что я вам сейчас рассказал, есть самая настоящая военная тайна. Когда еще до вас дошли бы известия из Д’Алви и Каллины, да еще и в каком искаженном виде. Так что — цените.

— Мы ценим, ценим, уважаемый Артив. — Барон Гайль заговорил тем самым тоном, который присущ одним лишь полицейским всех времен и народов. — Вот только неясно, зачем вы нам выдаете военную и политическую тайну Зеленого Круга? Поймите меня правильно, я не ставлю под сомнение вашу искренность, но специфика моей старой работы, о которой вы, вероятно, наслышаны, требует…

— Наслышаны, наслышаны, — спародировал интонации Гайля командор и процитировал с пафосом другую эпиграмму, где речь шла именно о специфической должности Гайля. В ней не было неприличных намеков на строение тела начальника тайного сыска короны, а лишь ирония по поводу его патологической подозрительности.

Лучар вновь фыркнула в кулак, и Артив понял, что она слышала и первый стих, пришедший ему на ум.

Гайль улыбнулся, и сказал:

— Да, конечно, я помню и автора, даму по имени Фуала, которую вы…

— От которой я избавил королевство, а по вашей записке на этот счет, поданной королю, лишился дворянства и стал преступником, барон.

Гайль горестно покачал головой.

— А как вы думаете, должно было реагировать коронное ведомство, на убийство вельможной особы, в отношении которой факт колдовства не был доказан доподлинно?

— Но сейчас-то вам уже все ясно? После геройских подвигов герцога Аэо? — сощурился Артив.

— Честно говоря, имей я сейчас возможность подать государю новую докладную записку, все могло бы быть иначе…

— Так в чем же дело, — весело воскликнул Артив. — Почему до сих пор дочь законного короля Д’Алви именуется принцессой? У вас есть в лагере дворяне? Соберите ассамблею, или как там это называется, и все дела. Вы подадите записку, опросим свидетелей злодеяний сына Фуалы. Меня королева помилует, и я стану вновь подданным короны. Брошу к дьяволу службу у лысых колдунов, начну ходить в кальсонах с рюшечками и башмаках с бантиками, кататься на хопперах и все такое прочее.

Командор сделался серьезнее:

— Между прочим, я никогда не воевал против своей родины.

— Неужели? А как же вчерашний бой? — спросил Герд.

— Маркиз, если быть беспристрастным и точным в деталях, именно войска короны напали без объявления войны на мой корпус, — сказал Артив.

— Но Зеленый Круг ведет войну с принцессой Д’Алви и верными ей войсками!

— А король самозваного Объединенного Лантического Королевства Эфрем, милейший старикашка, тоже ведет войну с Зеленым Кругом, как я вам уже объяснил. Он с такой помпой турнул лемутов из Д’Алви и Каллины, что сердца всех священников наполнились законной гордостью за столь ревностного защитника веры.

Маркиз выглядел сбитым с толка. Он умолк, пробормотав:

— Я, конечно, не слишком искушен в политике…

— Вот именно, юноша, — Гайль приободрился, сделав свои выводы из шутливых слов командора. Он приказал слуге принести мех с вином и рог, налил искрящуюся розовую жидкость в сосуд и пустил его по кругу. Когда очередь дошла до Артива, барон спросил, пристально глядя в глаза военачальнику Нечистого:

— А как вы думаете, зачем новому Наместнику, этому кровавому ведьминому ублюдку, переговариваться за нашей спиной с Хозяином Бухты?

— А то вам не понятно, — сказал Артив, отхлебнув изрядный глоток. — Мои войска положили конец независимости флоридян. Кнут больше не нужен, теперь пришла очередь пряника. У местных жителей имеется две возможности: продолжить бессмысленную войну, без малейших шансов отбить назад Бухту и быть загнанными или в джунгли, или в топи, либо же стать вассалами Зеленого Круга. В этом случае появляется призрачная возможность вернуться в свой город.

— Примерно так я и думал. Разумеется, подобные переговоры будут вестись строго за нашей спиной… — Гайль надолго задумался.

Лучар, вглядываясь в лицо Артива, старалась угадать, что ждет ее от встречи с этим человеком.

Он решительно не походил на тот чудовищный образ, который ей рисовали при дворе. Сильный, в меру ироничный, уверенный в себе мужчина… В Амибале всегда чувствовалось что-то змеиное, скользкое, здесь же принцесса ощущала лишь потаенную боль.

«Если отбросить сентиментальные рассуждения, он вполне нормальный человек. Убил ведьму? Так была бы жива я сама и мои спутники, окажись мамаша Черного Герцога рядом с ним в дни мятежа?

Служил Зеленому Кругу? Так у нас в королевстве нет законов, запрещающих наемничество. Он не боролся против своей родины с оружием в руках…»

Тут Лучар поймала себя на мысли, что ищет оправданий для Артива. Что поделаешь, командор ей нравился, и принцессе очень не хотелось иметь его в качестве врага, в одной компании с Амибалом, Джозато и С’лорном.

Она вспомнила давно сказанные отцом слова, что один очень неплохой командир из-за отсутствия внимания к своим робким ухаживаниям со стороны знатной девчонки, сгубил свою душу. Сказано было вскользь и очень давно. Тогда принцесса приняла эти слова за назидательную нравоучительную притчу, замешанную на какой-то старинной легенде. Только сейчас Лучар поняла, что Дэниель имел в виду вполне конкретную девчонку и вполне конкретного командира.

Ей стало неуютно. Особенно, когда в голове принцессы вдруг, ни с того, ни с сего, всплыла мысль:

«Да как он смел уйти к этой толстомясой шлюхе Фуале?»

«Откуда уйти? Он что же, был когда-то моей собственностью? Взрослый мужчина, который нашел взрослую же женщину.»

Сейчас принцесса поняла, что испытывала в юности неприязнь по отношению к Фуале не потому, что она якобы ведьма. Положа руку на сердце, девочке Лучар все связанное с колдовством и ведьмами было скорее любопытно, чем противно.

«Я завидовала ее красоте, ее успеху у светских кавалеров.»

Что-то подобное мелькало в голове принцессы и во время посещения ее армией особняка Фуалы, но тогда все затмило ночное происшествие с пожаром, исчезновением фрейлины и грифонами.

«А ведь я в чем-то виновата перед ним», — подумала Лучар, глядя на Артива, жадно глотающего вино.

«Нужно сделать все, чтобы вырвать его из лап Нечистого», — решила она.

Глава 15 Барон строит планы

Объявившийся в лагере Лучар после переговоров с Наместником вождь Лантических флоридян выглядел мрачным и удрученным.

— Мне предъявили ультиматум.

— И в чем его суть? — спросил барон Гайль.

— Все просто. Герцог Аэо готов принять капитуляцию от отрядов городской стражи. Жители Бухты смогут вернуться в город. В нем будет располагаться значительный гарнизон Зеленого Круга, и флотилия. Как вы понимаете, снабжение армады ложится на плечи горожан. Помимо этого, разумеется, определенная дань. Пошлину с морских купцов также будет собирать назначенный Наместником человек, и переправлять в казну Круга.

Отряд городской стражи герцог намерен терпеть лишь в случае, если он не будет превышать пяти десятков человек. Все остальное оружие, не имеющее отношения к охоте и рыболовству, надлежит сдать коменданту крепости.

Хозяин Бухты горько усмехнулся:

— Даже абордажные команды на наших кораблях, буде таковые удастся построить, будут получать оружие перед плаванием из рук коменданта, и сдавать его после.

— И это все, что вас интересует? — спросил с улыбкой Гайль.

— Не совсем. В городской совет вводится комендант и его помощник, ведающий полицией. Только с согласия совета назначается командир городской стражи.

— Ну, это уже мелочи, — барон внимательно посмотрел в глаза Хозяина. — А если вы не примете эти правила игры?

— Тогда нас приравняют к мятежникам, со всеми вытекающими обстоятельствами, — мрачно буркнул флоридянин, взял из руки барона баклагу с вином и жадно припал к ней губами.

— Собственно, от Амибала стоило ожидать попытки вбить клин между королевскими войсками и местными жителями. — Барон дождался, пока Хозяин оторвется от ополовиненной баклаги и поинтересовался самым безразличным тоном:

— И какой же вы дали ответ Черному Герцогу?

— Разумеется, отказался, наговорил всяческих дерзостей и гордо удалился. Он не снизошел до того, чтобы пустить по моему следу лемутов, но по взгляду его неподражаемых глаз стало ясно — ваш покорный слуга вряд ли доживет до старости.

Хозяин с силой стиснул рукоять висящего на поясе кинжала, и сказал, глядя в землю:

— Самое отвратительное в этой истории, что многие флоридяне готовы пойти на мировую на условиях герцога. Особенно купцы и оставшиеся в живых члены городского совета, а также капитаны погибших «лебедей».

— А откуда они узнали об условиях Амибала, — удивленно поднял брови Гайль. Хозяин ответил ему таким тоном, что стало ясно — для флоридянина сие разумеется само собой:

— Я рассказал на общем собрании про ультиматум, и свой ответ.

Гайль от досады так стукнул себя кулаком по колену, что скривился от боли.

«Дикий народ, не имеющий ни малейшего понятия о тонком искусстве политики! Герцог обведет их вокруг пальца, да что там, скрутит в бараний рог. Экое мальчишество, право слово!»

— Советы неуместны, однако же зря вы это сделали, милейший, поверьте моему слову, — барон тяжело вздохнул. — Теперь найдется какой-нибудь мерзавец из тех, кто давно метит на ваше место, которому без труда удастся довести до сознания сограждан простую, как алебарда истину: Четвертый Хозяин Бухты Спрутов — единственное препятствие на пути мира и согласия. Выдадим его Зеленому Кругу и вернемся отстраивать заново свой любимый город.

— Уже нашелся, — флоридянин плюнул себе под ноги и вновь потянулся к баклаге.

Гайль хлопнул себя по лбу:

— Не тот ли толстый коротышка, что щеголял по нашему лагерю в алом камзоле со знаком гильдии морских торговцев на шее, величиной с блюдце?

— Именно он. А откуда вы узнали, барон?

Гайль с сожалением посмотрел на вождя Лантических колонистов и проговорил, цедя слова сквозь зубы:

— Этот коротышка и еще парочка жителей Бухты сегодня утром направились в кожаной лодке в сторону флота Нечистого. Уверен, они разговаривали о дальнейшей судьбе города с Амибалом.

— Вот это да… — Лицо Хозяина сделалось удивленным и обиженным одновременно, словно у ребенка, которого лишили сладкого.

Барон Гайль вышел из шатра, в котором происходил разговор, подозвал вестового и велел привести кого-нибудь из головного дозора, следившего за флотом Нечистого из поросшей тростником береговой полосы. Вскоре появился гвардеец на хоппере. Переговорив с ним, Гайль вернулся в шатер.

Хозяин приканчивал вино.

— Они уже вернулись в ваш лагерь, — барон похлопал флоридянина по плечу. — На вашем месте, молодой человек, я пошел бы к своим. Как бы вас не отстранили от должности. Обыватель, особенно испуганный сильным противником, не любит воевать. Он любит жить тихо и мирно, даже если за это надо кому-нибудь платить.

— Вы, северяне, не знаете флоридян. — Хозяин поискал глазами на столе, уперся взглядом в кубок барона и одним глотком выпил остаток вина. Голос его все еще был ясным, но в глазах появилась характерная бессмысленность и пьяный лихорадочный блеск. — He стоит слишком плохо думать о горожанах, барон. Если бы они хотели мира любой ценой, то не дали бы мне наказ оборонять городские стены от Артива. А тогда условия капитуляции были куда как почетнее.

— Значит, вы останетесь у нас в гостях?

— Конечно. Не хватало еще, чтобы Четвертый Хозяин Бухты сломя голову куда-то бежал из-за того, что парочка перетрусивших жирных торговцев мутит воду среди женщин и городских нищих.

Хозяин икнул, завозился у стола, роняя на землю тарелки с остатками еды, и продолжил:

— Кроме того, есть еще одно обстоятельство, которое задерживает меня в лагере королевских войск. Принцесса Лучар собиралась показать мне, как управляться с хопперами. Очень, знаете ли, мне понравились ваши ушастые прыгуны. Они пушистые и ласковые. Не то, что наши вонючие и холодные речные Кони.

— Кстати говоря, все боевые спруты флоридян погибли? — спросил Гайль, на которого мощь водяной кавалерии Хозяина произвела глубокое впечатление. В Д’Алви никто и никогда не слышал про это могучее оружие, позволившее год назад Бухте отразить приступ войск мастера С’муги.

— К сожалению, их перебили из стрелометов. Но спруты нанесли врагам значительный урон. Пожалуй, без их финальной атаки я не смог бы эвакуировать мирных жителей.

— А откуда они у вас, и восполнима ли эта потеря?

Хозяин, хоть и был пьян, насупился и замолчал, но потом махнул рукой:

— Вы наши союзники, так что слушайте. Да и какая теперь это тайна, после того, как я разгромил предыдущего Наместника Нечистого, вывел спрутов к Мертвой Балке, а в особенности, после недавней битвы.

В топях Внутренней Флориды живет странный и страшный дикарский народ, Племя Хвоща. Они великие колдуны, как считают в Бухте Спрутов, или лемуты, как думают лесные флоридяне. Каким-то образом кровожадные пожиратели тины научились сосуществовать с ними. Всадник на осьминоге и жуткая Птица — это одна неразделимая боевая единица племени.

Еще со времен самых первых переселенцев, начавших колонизацию полуострова, случались набеги из топей. Но нас становилось все больше, а дикарей меньше. Если верить старику Глиссу, у Племени Хвоща что-то неладное с рождаемостью. Короче говоря, война между нашими народами давным-давно прекратилась. Топи совершенно непригодны для жилья, а порождениям болот неуютно на суше. Делить, стало быть, особенно нечего.

Хозяин принялся шарить глазами, выискивая новую баклагу. Гайль незаметно поддел сапогом свой камзол, лежащий на лавке, тот упал и накрыл плетеную корзину, скрыв винные сосуды от жадного взора флоридянина. Тот еще раз икнул, пожевал пучок зелени и продолжил свой рассказ:

— Лантические колонисты всегда были более развитыми, чем лесовики. Мы смогли наладить торговлю с топями, и со временем разжились несколькими детенышами спрутов. Правда, наши речные Кони намного меньше и слабее болотных, ибо пришлось скрещивать их с морскими кальмарами, но зато сообразительнее и послушнее. Первый Хозяин Бухты стал дрессировать их для войны.

Долгие годы речная кавалерия была нашей тайной.

Когда пришел Нечистый, лесовики оказались довольно быстро под его пятой. Мастер С’муга, первый Наместник Круга, сунулся было в топи, но получил такой отпор, что перестал интересоваться Внутренней Флоридой.

«А вот это неправда, — подумал барон, вспоминая рассказы Глисса. — На южной оконечности полуострова есть старинный город, в котором властвует Смерть. Такие места тянут Нечистого, как магнит. Плохо флоридяне знают лысых колдунов и их планы, очень плохо.»

— С’муга решил завоевать дельту Змеиной и явился под стены Бухты с оравой лемутов на десятке жалких баркасов. Вот тут мы и применили наше секретное оружие в первый раз.

Хозяин улыбнулся от приятных воспоминаний.

— Тогда Наместник еле сбежал назад в свою Мертвую Балку. Это было время, когда я верил — Зеленый Круг больше не станет посягать на нашу независимость.

«Как же, — усмехнулся про себя Гайль. — Чтобы мастер С’лорн бросил затею с покорением полуострова из-за полутора десятков каких-то кальмаров? До чего же флоридяне наивный народ!»

— Вот прогоним Амибала из Бухты, я немедленно восстановлю общение с топями и заведу новых Коней. Конечно, чтобы их скрестить с морскими спрутами, вырастить молодняк и должным образом выучить, уйдут годы…

Барон крепко задумался.

«Во Флориде есть племя, которое весьма могущественно, и не дружит с Нечистым. Не вступить ли с ним в союз? Спруты — великолепное оружие. В конце концов, если северные варвары бьют Нечистого верхом на лосях, то почему бы нам не обзавестись верховыми водяными чудовищами? Хопперов с каждым днем становится меньше, а для войны с могущественным Зеленым Кругом одних мечей му’аманов, копий гвардейцев и стрел королевских стрелков маловато. Нужно вызнать про спрутов и дикарей из топей побольше.»

Но Хозяин внезапно потерял всяческий интерес к разговору. Он поднялся и двинулся к выходу, на ходу бросив с пьяной непоследовательностью:

— Передайте от меня извинения принцессе. Сегодня я обойдусь без поездки на хоппере. Пойду к своим, внушу им хоть капельку надежды.

Гайль проводил его печальными глазами.

«Что-то подсказывает мне, что королевские войска вскорости потеряют этих союзников. Ну какой им резон воевать с Кругом, не имея реальной надежды на успех? Это нам деваться некуда. А Хозяина жаль. Жизнь скоро заставит его узнать, что такое трусость и предательство.»

Барон некоторое время размышлял над тем, не предложить ли принцессе устроить экспедицию в топи.

«Кажется, глава ополчения лесных флоридян, старый Глисс не очень-то верит в мужество Лантических колонистов. То-то он и живет в нашем лагере, а не у родственников. Ему отступать тоже некуда — он объявлен вне закона. Пожалуй, он смог бы проводить наших воинов в болота к дикарям Хвоща.»

С этими мыслями Гайль направился искать принцессу.

Лучар он нашел в компании командора Артива. Отлученный от командования корпусом знаменитый изгнанник из Д’Алви легко сносил надменные взгляды дворян, предпочитая общество принцессы компании Амибала.

«Он ведь убийца матери Черного Герцога, — размышлял Гайль, идя в сторону пригорка, на котором Лучар беседовала с командором. — Амибал обязательно постарается отомстить. Кажется, этот человек — наш союзник.»

Однако подойдя к беседующим, барон удивился настолько сильно, что враз забыл о своем замысле.

Артив и Лучар перешли на «ты»! Это было неслыханно.

«А ведь жаль, что наша повелительница жена северного дикаря! Вот это был бы брак — Лучар и Артив! Наверняка, командор мог бы собрать для нашей армии самых отпетых наемников и пиратов, а какой он военный — мы знаем. Таких генералов в воинстве Д’Алви просто нет!»

Барон был и оставался полицейским, лишенным всякой сентиментальности, циничным царедворцем, для которого что-то значило лишь абстрактное государственное благо.

«Пер Дистин, раскрашенный дикарь из приполярного Тайга, пропал, а Артив — вот он, рядом. Лучше иметь его королем, чем противником.»

Тут глаза Гайля вспыхнули, а мысли лихорадочно заработали.

«Королем, вот именно! Почему мы величаем Лучар принцессой, ведь Дэниель мертв, а его старший сын давно стал историей. Она законная правительница! Корона едет в нашем обозе от самой столицы, жаль только, для ассамблеи нет священника и трех десятков дворян.

Но Хозяин Бухты рассказывал, что за месяц до нашего появления на берегу Змеиной во флоридянскую гавань заходили корабли с беглецами из Д’Алви! На борту были и священники, и аристократы, и даже члены королевского совета, бегущие от Нечистого. Эти трусы не поладили с местными жителями и уплыли на юг, в незаселенные людьми земли.

Если найти беглецов и собрать ассамблею, можно возвести Лучар на трон. Королева в изгнании! Это не принцесса, скитающаяся по лесам с горсткой му’аманов. К нам потянуться все, кто бежит от Нечистого! В конце концов, половина лесных флоридян — потомки выходцев из Д’Алви!

А там — можно попытаться устроить брак Лучар и Артива…»

Еще недавно мозг барона плавал в черном море отчаянья, теперь же он задыхался от сияющей перспективы, нарисованной его воображением.

«Королевская чета сможет примирить флоридян и Народ Хвоща, а под знамена прославленного командора начнут стекаться наемники. У нас с собой достаточно золота и драгоценностей, чтобы вооружить их и выплачивать жалование. Имея такие силы и еще речную кавалерию из спрутов, можно будет потягаться и с Амибалом, и с самозваным Объединенным Королевством.»

Гайль решил повременить и не торопиться делиться своими замыслами с принцессой. Лучар была в его глазах девочкой, сбежавшей из отчего дома и притащившей в королевство дикарского мужа. Только смерть Дэниеля и мятеж герцога сделали ее владычицей судеб.

«Выкладывать ей все — слишком рано. Нужно подготовить почву. Пусть она общается с Артивом. Он от нее без ума, как я погляжу. Воевать с нами он уже не станет, тем более под командованием Амибала, сына убитой им ведьмы. Все и так идет как надо для блага королевского дома Д’Алви.»

Барон, тактично стоявший в стороне и строивший великие планы, откашлялся и подошел ближе. Лучар мельком взглянула на него и вернулась к прерванному разговору.

Говорил, в основном, Артив.

Прислушавшись к словам командора, барон нашел его суждения здравыми и весьма напоминающими его собственные.

— Наместник хоть сейчас может начать высадку войск, сил на большое полевое сражение у него хватит. С’лорн прислал сюда дополнительные войска. Они уже на подходе, как я слышал, в одном переходе от Мертвой Балки. Зеленый Круг взялся за Флориду всерьез. Но герцог вряд ли станет рисковать. Амибалу ничего не стоит расколоть вашу коалицию, а потом окружить и уничтожить отряды Д’Алви.

— Так ли это легко сделать?

Барон читал по лицу Лучар, как в открытой книге.

Принцесса играла свою игру. Она придумала для себя красивую роль — мудрая владычица заставляет сильного полководца противника выбалтывать военные тайны и постепенно терять связь со своими прежними командирами и хозяевами.

Но эта игра затянула ее саму. Лучар слушала Артива едва ли не с открытым ртом. Точно так же, как она иногда слушала Дэниеля и своего пропавшего неизвестно куда мужа-варвара.

Командор говорил с ней уверенно, чувствуя, что его мнение и мысли очень важны для принцессы.

— Флоридяне перетрусили. Это ясно и очевидно. Им хочется вернуть свой город, и герцог уже ведет переговоры с остатками городского совета. Настоящих мужчин среди колонистов мало. В основном они полегли на стенах Бухты и в гавани. Такие как Хозяин теперь скорее исключение, нежели правило. Да и воевать, если говорить начистоту, они не умеют. А спрутов и «лебедей» больше не существует. Ушаны, нанеся войскам Круга определенный ущерб, как всегда отступили. И Черный Герцог оказался достаточно умен, чтобы пропустить их на другой берег Змеиной.

Барон навострил уши.

Оказалось, что таинственные лемуты ночью ушли на запад, расселись на бревна и преспокойно перебрались на южный берег. Теперь их неуловимые отряды растворились где-то в лесах и болотах между дельтой реки, Мертвой Балкой и началом Великой Топи. Было похоже, что их интересовала только война с войсками Нечистого. А на судьбы людей Ушанам и их хозяину наплевать.

— На самом деле, твои войска, Лучар, не представляют для Амибала ни малейшей угрозы. Ну, не станете же вы, в самом деле, атаковать Бухту или Мертвую Балку? Имея против своих потрепанных полков трехкратное превосходство сил противника и могучий флот? А вот войска Круга легко могут взять вас в кольцо или вытеснить назад в джунгли.

— Что бы ты сделал на моем месте, Артив?

— Я бы начал переговоры с Наместником. А тем временем постарался бы собрать дворянскую ассамблею. К королеве в изгнании потянутся все, кто бежит из Д’Алви, а таких с каждым днем будет все больше. Уж я знаю, что такое Зеленый Круг, и властолюбец Эфрем. Пожалуй, под твой скипетр можно будет собрать и эмигрантов из Каллины, если не скупиться на дворянские патенты и новые красивые гербы.

— Но кто сможет проделать путь по джунглям? Даже моя армия там чуть не погибла. А что говорить о разрозненных группах беглецов?

— Тебя крепко обложили со всех сторон. А сейчас у мастера С’лорна достаточно других забот. Много сил направлено в помощь новому Наместнику, еще больше — стягивается к северу, где орудуют метсы.

При упоминании народа Иеро лицо Лучар сделалось печальным. Артив же продолжал, как ни в чем не бывало:

— Таким образом, беглецы свободно могут стекаться во Флориду вдоль Змеиной Реки. Там нет ужасающих джунглей, нет диких племен, ни одной Голубой Пустыни. А еще я слышал, что новоявленное Объединенное Королевство в лице Эфрема перессорилось с пиратами и торговцами. Так что скоро сюда потянутся корабли, а на них будет множество потенциальных подданных королевы, воюющей с Нечистым.

Лучар вновь сосредоточилась на том, что ей говорит командор.

«Молодец, девочка, — беззвучно аплодировал ей Гайль. — Печаль печалью, а дело делом, как говорил Дэниель, когда умерла его жена.»

— Флоридяне, недовольные правлением Нечистого, также могут принять сторону королевы, под рукой которой есть большая армия.

— Очень нескоро сложится такая армия, — протянула Лучар. Артив отмахнулся от этих слов, как от надоедливой мухи:

— Главное — не вступать в открытое столкновение с армией Наместника. Он силен на воде? Отлично, уйти от Змеиной реки. Му’аманы — великие мастера скорых маршей, да и кавалерия на хопперах остается весьма маневренным родом войск. Местность Флориды словно создана для такой войны. Опираясь на поддержку местного населения, уходя от Амибала ускоренными переходами и вливая в свои ряды эмигрантов, можно через год осадить если не Бухту, то уж Мертвую Балку точно. Если краснокожие дикари действительно такие грозные враги, как то расписывают битые ими лысые колдуны из северных Кругов, то у С’лорна хватит проблем на берегах Внутреннего Моря.

— Одним словом, — вмешался Гайль, — собрав ассамблею и объявив по всему континенту, что королевский дом Д’Алви в изгнании воюет с Нечистым, можно достичь успеха?

— Разумеется, если не натворить глупостей.

— Каких, например? — спросила Лучар.

— Скажем, не бросившись грудью на стрелометы, глитов и наемников Орма.

— И все?

— Еще я бы разыскал и выяснил отношения с тем, кто управляет Ушанами и другими существами, успешно воюющими с Зеленым Кругом. Думаю, он укрывается где-то в топях Внутренней Флориды.

— Это верно, — Гайль взял на заметку последнее замечание командора. — Но в чем еще вам видится залог успеха нашего предприятия?

Артив то ли пропустил мимо ушей слово «нашего», то ли сознательно сделал вид, что согласен с формулировкой барона. Он сказал:

— Законная королева, ставшая своего рода знаменем борьбы с Нечистым на юге континента, должна разжиться толковым генералом. Простите, барон, но во время прошедшей битвы вы просто обязаны были отсечь моих лемутов от воды и галер, и уничтожить. Это азбука военной науки.

Барон потупил глаза, словно испытывал неловкость, хотя он ликовал в душе.

— Мы пытались, командор, но ваши маневры были безукоризненными. Несмотря на внезапность нападения и неожиданную помощь Ушанов, королевские войска добились немногого.

Артив пригладил усы и, сняв шлем, картинно поклонился.

— Всегда к вашим услугам.

— Но вернемся к затронутой вами теме. — Гайль решил ковать железо, пока оно горячо. — Итак, нужна ассамблея, и нужен еще полководец…

— Который разбирается в маневренной войне, где будут изнурительные марши, засады, арьергардные стычки и все подобное. Есть ли у вас такой полководец?

Гайль чуть было не закричал: «Есть, конечно!» — однако сдержался, решив не перегибать палку.

— Я подошел поздно, задержавшись с Хозяином, удрученный трусостью и предательством в рядах колонистов, и не услышал начала вашей беседы. Не соблаговолите ли вы, командор, повторить то, что говорили принцессе? Ваши суждения кажутся мне весьма здравыми и полезными.

Польщенный Артив сказал, несколько жеманничая:

— Дело в том, что Лучар… То есть, принцесса Лучар, не отдает себе отчет в том, что происходит.

— А именно?

— Например, ей кажется, что армия останется верной ей, беглянке, навечно. А это не так, уж я-то знаю, что такое многократно битые войска. Другое дело, если здесь будет некое подобие государства, ассамблея, раздача ленных земель и прочее…

— Это я уже слышал, — Гайль настойчиво хотел сменить тему, решив повторить разговор о будущем Флориды завтра или в любой другой день.

— Кто дал право думать плохо про моих солдат? Между прочим, я прошла среди них с боями сотни миль, сражаясь с дикарями и солдатами Нечистого.

— Разумеется, это отменные бойцы. Но что придавало им доблесть? Неужели, Лучар, ты стала настолько наивной, что веришь, будто в бой их вело знамя Д’Алви?

Принцесса настолько опешила, что не заметила, что Артив вновь перешел на «ты». Не находя слов от возмущения, она топнула ногой. Они стояли на берегу мелкой заводи, вдававшейся глубоко в заросшее травой поле. Вокруг суетилось множество ракообразных, питающихся падалью.

Сапог принцессы угодил по панцирю особенно крупного краба, деловито тащившего мимо акулий хвост. Девушка поскользнулась и вынуждена была схватить Артива за шею. Со стороны бы это выглядело так, словно она бросилась в его объятия. Придя в еще большее негодование, она оттолкнула от себя командора и отвернулась, чтобы скрыть слезы досады.

Барон поздравил себя с еще одной незаметной победой.

Воспользовавшись паузой, командор продолжил:

— Изгнанники с севера сражались за каждую пядь земли по очень простой причине: Зеленому Кругу была нужна принцесса, и только принцесса. Всех остальных, не сложивших оружие у столицы, С’лорн велел уничтожить в назидание другим. Они убивали, чтобы не быть убитыми, сражались, чтобы выжить. Я готов прозакладывать свои усы и бороду в придачу, что не будь во главе изгнанников милой принцессы Лучар, ее бравых генералов и остатков двора, солдаты и му’аманы все равно пробивались бы прочь из земель, занятых Темным Братством.

— Допустим, командор Артив, что столь циничный взгляд на вещи уместен, — принцесса уже справилась со своими чувствами.

— В таком случае нетрудно будет понять, что если не проделать все то, что я описал, то есть фокус с ассамблеей, коронацией и прочим, монолитный бронированный кулак, собравшийся вокруг молоденькой принцессы, начнет рассыпаться.

— Из-за происков Амибала и трусости союзников?

— Не только. Дело в психологии. Ты, Лучар, отнюдь не король Дэниель, уж извини старого служаку за прямоту. А вокруг — не королевство Д’Алви в пике могущества. Достигшая Флориды солдатня начнет жить, не слишком обращая внимание на авторитет аристократии разгромленного королевства.

— Это почему же?

— Я слишком хорошо знаю человеческую натуру, принцесса. И слишком хорошо знаю психологию солдат. Как только распалось государство, которому они привыкли слепо подчиняться, и исчезла угроза прямого уничтожения, они стали совсем по-другому смотреть на жизнь.

— Вот уж никогда не смогла бы представить, что грозный командор Артив станет заниматься пустой политической болтовней, словно бестолковые государственные советники моего покойного отца.

— К сожалению, это не болтовня, а самая обычная жизнь. Сегодня я прошелся по лагерю. И пусть это звучит нескромно, но мой опытный взгляд сразу же углядел первые признаки разложения железной дисциплины, которой некогда могла похвастаться армия королевства. Пьянство, драки, часовые, отлучившиеся со своих постов «по неотложному делу», нерасседланные и некормленные хопперы, сваленное кучами без всякой охраны оружие.

— Ерунда, — беспечно сказала принцесса. — Это всего лишь эйфория. Наконец наш полный опасностей изнурительный марш через джунгли закончился, отгремела битва. Солдаты расслабились, и я сознательно не навожу железного порядка. Должны же они отдохнуть, пусть и не за стенами Бухты Спрутов, а всего лишь в укрепленном лагере.

Артив покачал головой. То же самое проделал и Гайль. Хотя барон больше понимал в тайном сыске, чем в военном ремесле, но и он находил в сегодняшнем положении в войсках много тревожного и странного. Командор продолжил:

— Я увидел то, что и ожидал увидеть. На моих глазах какой-то лучник послал высокородного офицера в такую даль, что и мудрейшие колдуны Темного Братства вряд ли взялись бы вернуть его оттуда в целости и сохранности. А лучник этот, между прочим, был на посту, а дворянин, если я на старости лет не начал путать значки полков, был его непосредственным командиром.

— Да, это уже не королевские стрелки, а сброд, — сказал Гайль.

— Бывает и не такое, — упрямо наклонила голову Лучар.

— Бывает, но только в разбойничьих шайках или среди лемутов, подравшихся из-за объедков, — жестко сказал Артив.

Барон вновь рукоплескал себе и своему плану.

«Отлично, клянусь Вечными Небесами! Еще немного, и Лучар решит, что я и маркиз — отвратительные командиры, и попросит Артива навести порядок в лагере. Вот это будет немыслимый гротеск — генерал противника заставляет королевских солдат вспомнить устав! А сам командор проникнется своей нужностью и незаменимостью.»

Поправив на голове шлем, Артив с презрением указал в сторону стоянки союзников Д’Алви:

— Рядом с регулярными частями находятся флоридские ополченцы. В их рядах царит вольница, которая действует на гвардию форменным образом разлагающе. Армия должна гордиться своей выучкой и всеми остальными своими отличиями от орды дикарей, а здесь все наоборот: гвардейцы и королевские лучники завидуют варварским порядкам.

— Местные жители спаяны не дисциплиной и долгом королевскому дому, а родственными и клановыми связями, — сказала Лучар в защиту союзников. — Они по-своему неплохие воины.

— Очень по-своему, — сморщил нос Артив. — Банда варваров с кольями, орущие дети, торговцы, считающие убытки, визгливые бабы, и все это в одном таборе! Одно это соседство может подорвать боеспособность войск, а Наместник будет потирать руки и радоваться.

Тут Артив замолчал и внимательно посмотрел на барона.

— Впрочем, все это должно быть хорошо понятно советникам. На сегодня советы закончились. Мне пора к своим солдатам.

— Боитесь, что наемники начнут задираться с пиратами, а те передерутся с лемутами? — ехидно спросил Гайль вслед удаляющемуся в сторону реки Артиву.

Командор ничего не ответил. Он шел так быстро, словно бежал от самого себя.

Лучар спросила у барона:

— И как такие умные и мужественные люди попадают на службу к колдунам?

Гайль улыбнулся и пожал плечами.

— Люди часто ошибаются. Но столь же часто вновь находят истину. Принцесса, я хотел бы обсудить с вами вопрос с ассамблеей…

— Ах, оставьте меня, — Лучар почти побежала в сторону своего шатра мимо бесстрастных му’аманов. Миновав двух гвардейцев, которые играли в кости на брошенном в пыль щите, не потрудившимися даже встать при ее приближении, принцесса остановилась, и крикнула Гайлю:

— Составьте список всех аристократов, оставшихся в живых после боя! И уточните у Хозяина Бухты, куда отправились корабли с беглецами из Д’Алви!

Барон пошел в сторону лагеря флоридян, весело насвистывая.

«Пожалуй, сегодня я позволю себе выпить лишнего. Кажется, у нас наконец появилась цель, и надежда.»

Глава 16 Черный Герцог и Ворон

На палубе флагманской галеры шел военный совет. Казалось бы, что здесь такого, но Артив, узнав об этом, сделался чернее тучи.

Новый Наместник сразу же берет быка за рога! Капитаны кораблей армады Нечистого, командир чизпекских наемников Орм, вожак солдат удачи из Нианы, черный корсар из Намкуша, дрессировщик боевых пловцов (бывший помощник Шагра), даже один мрачный глит — все собрались вокруг Черного Герцога и пялятся на карту. Военачальники Зеленого Круга в сборе. А командор Артив как бы не в счет.

Впрочем, поднявшегося на борт человека в крылатом шлеме никто не прогнал. На него посмотрели, словно на пустое место, и вновь вернулись к обсуждению.

Артив, зло сузив глаза, расположился поудобнее, оперевшись спиной о мачту, и подумал: «Что бы это значило? Амибал желает показать, что не нуждается в моих услугах? Или есть прямое распоряжение С’лорна взять меня под стражу? Но с чего бы это? Когда я шел в лагерь Лучар, то снял проклятый амулет, а больше не существует способов наблюдать за мной с помощью колдовства. Я бы почувствовал. Значит, знать о моих разговорах с Гайлем и принцессой никто не может. Даже если допустить, что у Амибала есть соглядатаи в армии Д’Алви, все равно, никто и близко не подходил к нам троим.»

Решив попусту не ломать голову, Артив прислушался. Говорил герцог, спокойно и уверенно, как и подобает Наместнику:

— Завтра смутьяны из числа флоридян окажутся изолированными. Ни одна стрела не полетит в нас с той стороны, ни один клинок не поднимется.

«А вот это лихо. Очень уж скор Черный Герцог. Эдак он войну закончит быстро и бескровно.»

Артив собирался обратиться к наместнику за разъяснениями о своем новом статусе, когда заговорил Орм. Бесстрашный и бесхитростный рубака постарался встать так, чтобы не встречаться глазами со старым командиром армады. Это было очень и очень дурным знаком.

— Норки провели нас по протоке, где Ушаны углубились в лес. Это на южном берегу, напротив разбитой молнией секвойи.

— Вам удалось проследить, где их логово? — спросил Амибал.

— Они сразу же разбились на дюжину отрядов и разбежались в разные стороны. К вечеру норки потеряли след и вернулись на баркас.

Амибал повернулся за разъяснениями к дрессировщику. Тот побледнел и начал плести дрожащими губами что-то о магической силе, которой обладают мятежные лемуты. Командор слушал невнимательно, ибо сам давно уже убедился: традиционные способы слежки и обнаружения врага, практикуемые в Зеленом Круге, с Ушанами не срабатывают. Он и не сомневался, что хваленые боевые пловцы потеряют неуловимого врага в лабиринте протоков, болот и ручьев южного берега. Командор смотрел на Орма, который, как только от него отвернулся герцог, стал делать своему старому начальнику какие-то знаки. Стоило Амибалу повернуться, как наемник застыл, с простецкой миной рассматривая установленный возле мачты стреломет, словно видел машину подобной конструкции впервые.

Но и без того командор понял достаточно. Не суетясь и двигаясь плавно, без рывков, Артив подтянул отставленную вперед ногу, положил руку на кинжал и весь подобрался, как перед прыжком. Лицо его выражало туповатую скуку, но сердце стучало в груди кузнечным молотом, а на лбу выступили бисеринки пота. Он скосил глаза влево и увидел незнакомого матроса, нацелившегося в него из лука. Справа маячил еще один глит, в лапах которого посверкивал на солнце гладко отполированный топор.

На кинжал нечего было и надеяться. Артив прикинул свои шансы в случае, если наместник решит прикончить его магическим ударом.

«Воспитанник самого С’лорна наверняка обучен хитрым колдовским приемам, не то что я, самоучка. Да и знаменитая мамаша змееныша наверняка привила сыну полезные навыки. Мне, впрочем, тоже, но несколько по другой части. Умение быть неутомимым в любовных утехах сутки за сутками вряд ли поможет против изощренной боевой магии. А вот сильно ли защищен Наместник? Амулетов на нем не видно, даже классического голубого камня. А что, стоит попробовать. Он слишком давно привык нападать, и вряд ли умеет качественно защищаться. Это свойство всех колдунов, которых я знаю.»

Командор убрал руку от кинжала, и тут же опустился лук в руках матроса, а глит повернулся в сторонуморя и принялся издеваться над парящей чайкой, вынуждая ту то камнем падать вниз, то взлетать к облакам, а то и крутиться на месте, бестолково размахивая крыльями.

Артив собрал волю в кулак и, когда Наместник заговорил, распекая за что-то корсара, ударил.

Он постарался вначале сковать двигательную активность Амибала, чтобы тот не подал сигнал лучнику, а потом стал нагнетать ненависть и злобу в черепную коробку змееныша. Изощренным такой ментальный натиск не назовешь, но были в таком лобовом и грубом нападении свои плюсы. Любой хороший фехтовальщик легко уйдет от удара оглоблей или мотыгой. Но если высокотехничный боец стоит к нападающему спиной, и лицом к какому-нибудь препятствию, не видя замаха и не имея места для отступления, можно бить. Даже тяжелой жердью, вырванной из забора. Отличная реакция и прекрасная техника не поможет — парировать рапирой массивный кол весьма проблематично.

Вместо того чтобы упасть, как громом пораженный, герцог странно ссутулился и медленно повернулся.

На месте глаз Наместника Артив увидел два черных провала, на дне которых плескались болотные огоньки.

— Грубо, командор. Собственно, как и все, что ты делал в своей жизни. Я ожидал чего-нибудь подобного, но такой примитив, право же…

Артив постарался отвести взгляд от надвигающихся темных воронок и увидел, что мир странно преобразился. Надутый ветром парус, несколько мгновений назад громко хлопавший и трепыхавшийся, замер неподвижно, словно окаменел. Чайка висела над застывшей волной, а потянувшийся к ней глит напоминал статую, готовую свалиться за борт при малейшей качке. Но качки тоже не было, как и легкого морского бриза, только клочья пены, взметенные воздушными потоками, висели вровень с низкой палубой, словно белые сахарные облака. Орм стоял с разинутым ртом и поднятой вровень с лицом ладонью, подбросившей вверх игральную кость. Кость также не собиралась падать, зависнув напротив переносицы наемника.

Двигался только Амибал. Он крадущейся походкой голодного тигра подошел к оцепеневшему командору, осмотрел его с ног до головы, словно крестьянин, выбирающий на ярмарке тяглового быка, и сказал:

— И что в тебе нашла мать? Вонючий солдафон с тупой рожей, широкими плечами и вечной грязью под ногтями.

Он медленно замахнулся и отвесил Артиву оплеуху. Огненная боль обожгла щеку командора, который не мог пошевелить и пальцем. Рассмеявшись, Амибал танцующей походкой вернулся на свое место и довольно ухмыльнулся.

— Плохо чувствовать себя беспомощным, Ворон? Ничего, это только начало. Ты будешь умирать медленно, по частям. Из жил я сделаю струны для своей лютни, а из нижней челюсти — подставку для курительницы. Штучка между ног, которой ты, верно гордишься, послужит кормом для рыб, и я сделаю так, чтобы ни одно нервное волокно не отмерло в рыбьем желудке. Есть такие рыбки в Змеиной Реке, глотающие еду большими кусками. Ну, да ты видел одну из них в своем сне, не так ли? А потом я вытащу из твоей памяти образ матери, сестры, бабки. Ночь за ночью в своем воображении ты будешь спать с ними, а под утро приканчивать их большим, блестящим, кривым ножом, и поедать внутренности. С’лорн научил меня делать сны более яркими и запоминающимися, чем тусклые ощущения, даруемые реальностью.

Наместник неторопясь подошел к лучнику, оглядел его напряженную позу взглядом скульптора, рассматривающего статую с изъяном, и ногтем порвал тетиву. Потом он со вздохом повернулся к командору и задумчиво почесал подбородок.

Артив прилагал титанические усилия, чтобы пошевелиться, но все было тщетно… Глядя на его отчаянные попытки, Амибал улыбнулся еще шире.

— Ба, да что это такое в твоей пустой голове? Принцесса Лучар, грозная повелительница карликового войска, подстилка северного варвара, дочь старого маразматика Дэниеля! Ха, как же так можно, Ворон? Ведь сказано — не возжелай. Тем более не стоит питать столь низменные чувства к августейшим особам. Вечно эти солдафоны норовят пробраться в чистенькие постельки и испачкать кружевные простыни своими грязными ногами и тягучей слюной.

Лицо Наместника сделалось задумчивым.

— Раз так, то начнем, пожалуй, не с кормления рыб или семейных воспоминаний, а с Лучар. Принцесса все же, а особей этой людской породы простым смертным следует пропускать вперед. Как насчет каннибализма, командор? Что ты скажешь, если я заставлю тебя до самого утра жарить ее расчлененное тело в масле цветка Нух-Нух и хрустеть августейшими косточками и хрящами?

Поглядев на пылающее лицо Артива, Наместник с сомнением промолвил:

— Или все же сестра, умершая в утробе матери? Чистая братская любовь, или кулинарные изыски? Не знаю, на чем остановить свой выбор.

Амибал повернулся спиной к командору, достал из привешенного к поясу кошелька мелкую монету и стал ее подкидывать, бормоча:

— Сестренка, или Лучар. Право, выбор нелегок, предоставим его игре случая…

Тут мир вокруг резко, буквально скачком, вернулся в нормальное состояние. Пена обрушилась в ожившие волны, когтистая лапа глита располосовала крыло чайке, Орм поймал на лету игральную кость, а Артив обрел власть над своим телом.

Рука командора рванулась к кинжалу. Слева раздался изумленный возглас лучника, у которого с мелодичным звоном порвалась тетива, а стрела упала на палубу. Амибал посмотрел на монетку у себя на ладони и изумленно поднял брови, когда корсар заорал, указывая за спину Наместника:

— Измена! Осторожнее, герцог!

Артив метнул клинок, тут же отбитый глитом-командиром, выставившим вперед лапу в кольчужной перчатке. Командор бросился на Наместника, но на него со всех сторон обрушились воины Нечистого, завернули руки за спину и опрокинули лицом на нагретые солнцем доски палубы. Откуда-то сверху послышался голос сына Фуалы:

— Даже я не мог предугадать такой низости! Мало того, что этот бездарь погубил столько воинов и едва не провалил всю кампанию, так он еще оказался и наемным убийцей? Великая Пустота, как же подл этот мир! Свяжите его и бросьте в трюм.

Глава 17 Флагман

Артив лежал на каких-то тюках, и запах гнилой мешковины сводил командора с ума. Несколько толстых корабельных мышей, расположившихся напротив его носа, оживленно шевелили своими усами-проволочками, словно совещаясь, начать есть пленного, или подождать, когда с ним покончит сырость и спертый воздух.

Избитое тело ныло, в каждом суставе словно бы угнездилось по два-три больных зуба. Свергнутый командир рейдерского корпуса попытался перевернуться на спину. После нескольких безуспешных попыток ему это удалось. Теперь стало можно дышать полной грудью. Отбежавшие в сторону мыши вскоре вернулись на прежнюю позицию.

Командор решил подчинить грызунов своей воле и заставить их перегрызть веревки, стягивающие запястья.

Однако он тут же убедился, что Амибал каким-то образом полностью блокировал все его магические способности.

— Ведьмин ублюдок!

Артив скрипнул зубами и постарался определить тот предел, который поставил его способностям сын Фуалы. Видеть в душном полумраке командор мог, а вот просканировать палубу над головой уже нет.

— Хорошо же, змееныш. Воспользуемся богатым жизненным опытом, которого меня не лишить. — Артив рванулся и скатился с тюков вниз. С омерзением он осознал, что пол залит водой. Речная влага сочилась через отвратительно законопаченные пазы.

— Проклятая галера сгниет на корню! — Командор, извиваясь всем телом, словно болотная гадюка, медленно полз вперед. — Змееныш, как и я, сухопутная крыса. Пока не появится капитан Юлл, настоящего морского порядка в армаде не будет.

Он разговаривал сам с собой, неся бессмысленную ахинею. Удивительно, но с недавних пор Артив стал боятся замкнутых пространств. Эта постыдная слабость, проявившаяся вместе с ночными кошмарами, была унизительна, и он бодрился, разгоняя сырой мрак звуками собственного голоса.

Вскоре командор дополз до пустой и полуразвалившейся бочки, из недр которой доносился запах прокисшего вина. Уксусные пары заставили его чихать, распугивая мышей. Тыкаясь носом в мокрые доски, словно слепой котенок в бок матери, Артив нащупал лопнувший железный обруч.

Некоторое время у него ушло на то, чтобы перевернуться и расположить над ржавой железкой связанные руки. Напевая себе под нос удалые маршевые песни наемников, он стал водить путы по краю обруча. Несколько раз ему пришлось останавливаться и переводить дух.

— Клянусь Великой Пустотой, легче полдня махать мечом на поле боя, чем перетирать мокрые веревки стянутыми за спиной руками, — пробормотал он, когда последнее конопляное волокно лопнуло, освободив конечности.

Кисти опухли, и Артив погрузил их в прохладную воду. Когда в пальцах появилось характерное жжение и тягучая боль, он принялся разминать руки. Наконец он смог освободиться и от ножных пут с помощью того же обруча. Вооружившись кривой доской, Артив прокрался к тюкам и расположился под люком в прежней позе, уткнувшись носом в прелую мешковину.

«Придется терпеть, — подумал он, вздрагивая от омерзения. — Но ничего, змееныш заплатит мне за это…»

Медленно тянулись часы. Несколько раз командор засыпал, но пробегающие по спине мыши заставляли его раскрывать глаза. Наконец вверху скрипнул люк, и появилась слабая полоска света. Он сочился от небольшого факела.

«Наверху ночь. Отлично.»

Артив подобрался, готовясь к борьбе. Он был уверен почти наверняка: Амибал не пойдет за пленником в сырой и темный трюм. Скорее всего, дело придется иметь с его подручными. А они уверены — пленник надежно связан.

Послышался отвратительный глухой кашель, почти лай, и командор передернулся от омерзения. Многие наемники, в основном, из числа дикарей, живущих в болотах южнее Каллины, употребляют цветочную пыльцу, прокаленную на огне до углеподобного порошка. Эта дрянь, как они утверждают, способствует поднятию боевого духа. Однако, по наблюдениям Артива, именно воинского духа среди любителей пыльцы не наблюдалось, зато с избытком было ночных экстатических плясок с воем и визгом, и заснувших на посту часовых. С этой пагубной страстью дикарей бороться не получалось — лишенные зелья, они становились вялыми и апатичными, иной раз без всякой причины кидались на матросов. Хуже всего оказалось то, что лемуты, и в особенности Псы Скорби, норовили напрыгнуть на спину обожравшегося пыльцы дикаря, звериным чутьем чуя близкое присутствие болотных демонов, привлеченных дурными эманациями пыльцеедов.

Во тьму трюма опустилась рука с факелом, и в образовавшемся круге света появилась физиономия наемника, вглядывающегося в груду тюков. Огласив недра корабля очередной порцией кашля, пыльцеед спрыгнул вниз и зашлепал по мокрому полу в ту сторону, где должен был лежать связанный командор.

Артив внимательно прислушался к происходящему наверху и убедился, что явившийся за ним посланник Амибала выполняет свою миссию в одиночестве.

Словно гигантский нетопырь, метнулся командор на спину наемника, нанеся тому страшный удар по ключице. Человек беззвучно опустился на пол. Артив подхватил из ослабевшей руки чадящий факел, пошарил на поясе наемника и вооружился его бронзовым ножом. Эти чудовищного вида и немалого веса кинжалы дикари выменивали у жителей Каллины на растительный яд и все ту же пыльцу. В юности Артив слышал, что даже жена предпоследнего короля Лантического государства оказалась падкой до болотного зелья.

Одним коротким движением перерезав горло упавшему, командор поспешил к люку. Он принялся старательно имитировать лающий кашель и невнятное бормотание, пока выбирался на палубу. Но артистизм пропал втуне. Флагманская галера, словно дремлющее на волнах чудовище, была погружена во мрак и покой. Только там, где угадывались клетки Псов Скорби слышалось голодное поскуливание и какая-то возня.

Командор в несколько перебежек очутился возле мачты и обнаружил свой знаменитый шлем и двуручный меч на месте, возле распотрошенных сумок.

Змееныш рылся, надеясь найти какие-нибудь полезные колдовские штучки, решил командор, с сожалением разглядывая свои разбросанные по палубе вещи. Тратить время на их сбор не имело ни малейшего смысла.

— Будь я моложе, — пробурчал бывший командир корпуса, напяливая шлем, — непременно навестил бы Черного Герцога и пририсовал бы ему дополнительную улыбку в области шеи.

Крадучись беглец приблизился к борту. На носу прохаживался одинокий глит, но, по счастью, ветер дул не в его сторону. Артив свесился вниз и с удовлетворением убедился, что легкий стук в борт галеры показался ему спасительным не зря: на мелких волнах болталась та самая лодка, в которой командор явился на флагман.

— Ну и дисциплинка при новом командире, — проворчал довольный Артив и принялся озираться в поисках веревочной лестницы. Тут он услышал голоса и топот ног. Со стороны кормы, где находилась единственная благоустроенная каюта, занятая Амибалом, шли двое матросов. Они двигались в сторону распахнутого люка.

Артив проклял себя за отличную память: по голосам он узнал знакомых матросов.

— Отличные служаки, жаль будет убивать, — прошептал командор, перехватывая варварский кинжал для броска и стискивая рукоять меча. Но тут из-за бочек с пресной водой метнулись две тени и слились с силуэтами матросов. Громко всхрапнул один из Псов Скорби, почуявший убийство, и глит подхватил факел и двинулся на шум.

Развернувшись, Артив метнул кинжал, метя в глаз рептилии. Удар, наверняка заставивший бы упасть нормального человека, лишь остановил глита. Очутившись рядом с лемутом, Артив точным ударом снес ему голову. Но как бы быстро ни была проведена расправа над часовым, по разуму человека стегнула холодная цепенящая волна. Беглец на миг замер, но наваждение отступило, и пропавшая было власть над телом вернулась.

— Еще чуть-чуть, и он бы меня парализовал. И это в полной темноте! Да уж, умельцы с острова Манун далеко продвинулись в своих поганых экспериментах. — Артив швырнул за борт факел мертвого глита и поманил рукой две тени, суетящиеся над мертвыми матросами. Послышалось довольное урчание, и рядом с ним оказались два Волосатых Ревуна, прошедшие с ним всю кампанию от Мертвой Балки до Бухты Спрутов.

Гладя спутанный мех на могучих загривках и уворачиваясь от слюнявых выражений нежности, командор с горечью констатировал, что боевые звери намного преданнее и надежнее, чем люди.

— Уж вы-то меня не бросите, бедолаги, не то что мерзавец Орм. Да и я, если честно, собирался дать деру один. Черный Герцог, вне всякого сомнения, набил бы из вас чучела.

Три неразличимые при свете звезд тени скользнули вниз, и вскоре небольшая лодка отчалила от борта галеры. Вначале лемуты гребли лапами, опасаясь выдать себя случайным всплеском, но когда темная громадина растворилась в ночи, взялись за весла. Некоторое время Артив нервно посматривал в сторону своей плавучей тюрьмы, но вскоре успокоился.

«Змееныш наверняка общается со своим воспитателем, или вдыхает дым какого-нибудь черного цветочка из Голубой Пустыни, — решил беглец, — иначе норки и выдры уже нагнали бы нас.»

Вскоре лодка скрипнула днищем о песок, и Артив спрыгнул прямо в воду. Один из лемутов отважно бросился вперед, лапами раздвигая толстый тростник, мешающий человеку выбраться на твердый берег. Второй ненадолго задержался, пробивая днище лодки. Артив на ходу хмыкнул:

— А что, неплохо я вас надрессировал! Не хуже старины Шагра.

Вспомнив о дрессировщике рейдерского корпуса, умерщвленном колдовством С’лорна, командор нахмурился.

— Как бы меня не постигла та же участь, что Карка, С’мугу и несчастного повелителя речных водоплавающих.

Рефлекторно его рука стала шарить на груди, в том месте, где должен был болтаться голубой талисман.

Тут командор расхохотался, да так громко, что в кустах послышался громкий всплеск: какой-то мелкий ночной хищник решил унести свои ласты подальше от источника столь энергичных звуков.

— А ведь змееныш перемудрил, отбирая у меня все магические побрякушки, включая голубой камень!

Действительно, на корабле мастера С’лорна, так же, как и в его подземной крепости, в достатке имелись колдовские машины, которые бы вмиг определили, что тот или иной слуга Нечистого по собственному усмотрению снял амулет. По этой причине командор никогда с ним не расставался, не зная и половины функций, связанных с этим изобретением некромантского ума. Сейчас Черный Герцог сам удалил с тела пленника штуку, с помощью которой, как резонно догадывался Артив, можно не только следить за его перемещениями, но и убить изменника.

— Этот болван, силясь лишить меня магической власти, даже стер в моем мозгу след, оставленный талисманом! Не зря говорят священники в Д’Алви — дьявол великий путаник, частенько умудряющийся перехитрить сам себя!

Далекие от богословия лемуты шумно продирались через тростники. Командор остановил их и стал напряженно прислушиваться. Но вокруг, кроме оглушительного звона насекомых и далекого воя камышового кота, не доносилось никаких подозрительных звуков.

— Странно, — пробормотал Артив, двигаясь дальше, — а где же часовые из войска принцессы? Им давно пора взять нас в «коробочку», или поразить стрелами.

Они очутились на поляне, где суетились многочисленные трупоеды, грызясь из-за костей павших. Лемутов затрясло от запахов падали, и Артив даже прикрикнул на них, продолжая удивленно вслушиваться в ночной гомон.

— Никакого следа войск Д’Алви и их союзников! Неужели я проспал в вонючем трюме какие-то важные события?

Звездная россыпь на черных небесах освещала капельки предутренней росы на траве и глаза мелких полевых могильщиков. При желтом свете выглянувшей из-за тучи луны Артив разглядел парочку удивительно крупных шакалов и даже схватился за меч. Но нет, то оказались самые обычные падальщики, а не таинственные враги Зеленого Круга.

— Кажется, я начинаю догадываться, что происходит, — сказал командор, когда впереди замаячила колючая изгородь лагеря принцессы.

— Нужно осмотреться!

Вскоре один из Ревунов трусцой припустил назад к реке, второй направился вдоль изгороди, а сам Артив прокрался к узкому лазу, заменявшему лагерю ворота.

— Как я и думал, — пробурчал он, разглядывая белеющее на земле тело. Му’аманский часовой лежал, раскинув руки, словно измятая недоброй детской рукой тряпичная кукла. В глазах кочевника, уставившихся на равнодушную луну, навечно застыл ужас. Удостоверившись, что мертвец даже не успел прикоснуться к оружию, Артив вздохнул:

— Конечно же, глиты!

Глава 18 Пробуждение

Зябкий предутренний холодок забрался под плащ, которым накрылась Лучар, отходя ко сну, и она поежилась, похвалив себя за то, что легла, не раздеваясь, на свое ложе из свежего сена. Ветер играл пологом шатра, заставляя его трепетать и хлопать, словно парус попавшей в полосу бриза рыбачьей шхуны.

«Скоро сыграют побудку, — вяло подумала принцесса, растирая виски и зевая во весь рот, — сейчас сменят стражника. Нужно вставать и приводить себя в порядок.»

Но один взгляд, брошенный на деревянную кадушку с ледяной водой для умывания, стоящую рядом с ложем, заставил ее еще плотнее запахнуться в плащ. Некоторое время Лучар старалась убедить сама себя: дескать, она не встает, потому что обдумывает важные государственные дела. Вспоминая странные речи Артива, она вначале нахмурилась, а потом беспечно тряхнула головой.

«У бравого командора явно что-то сделалось с головой от общения с чернокнижниками и мракобесами из Зеленого Круга. Прожив долгие годы среди разбойников, насильников, наемников и вообще, всяческого сброда, не считая кровожадных лемутов, он сделался мнительным. Моя армия верна мне так же, как раньше. А то и больше, ведь я привела ее на юг, где можно или продолжить войну, или спокойно поселиться за границей владений Зеленого Круга. Нечистый еще не так силен здесь, как на севере.»

Тут она нахмурилась. Легкая тень набежала на беспечное до того лицо, а ладони вспотели. Что-то вокруг было не так, но что именно, она пока разобрать не могла. Длительные ментальные тренировки с Иеро и суровая походная жизнь приучили ее доверять смутным ощущениям, вдруг врывающимся в безмятежное настроение.

Еще не понимая, что же ее встревожило, принцесса тихо поднялась, надела пояс и проверила, легко ли выходит из ножен длинный тонкий кинжал, подарок отца. Тут она встрепенулась и напряженно замерла.

«Часовой! Конечно же! Его шагов вокруг палатки я не слышу с самого пробуждения!»

Конечно, солдат мог прилечь или присесть, что являлось, конечно, сильным нарушением воинских правил, но не более. Однако именно сейчас пора бы появиться смене. Принцесса была уверена, что точно определила время суток вплоть до мгновений. Не зря же прошли ее занятия с воином-священником. А смена — это всегда звон оружия, пароль и отзыв, солдатские шуточки. Если гвардейцы, стоявшие во дворце столицы на часах у покоев принцессы умели проводить эту процедуру беззвучно, словно призраки, то простые ратники из линейных полков сим даром не владели. А кости дворцовых гвардейцев, верно, уже растащили коршуны и грифы за сотню миль к северу от Флориды.

Лучар сосредоточилась и попыталась прощупать ментальное поле вокруг своей палатки. Слишком давно она не практиковалась в этом умении, но сейчас готова была поклясться, что почувствовала присутствие не одного, а двух разумов, находящихся в чрезвычайно возбужденном состоянии.

Пожалуй, решила принцесса, даже в лихорадочном состоянии. Такое смятение разума наблюдается разве что у воинов во время боя. Или у мужчины в момент… впрочем, в сторону лишние ассоциации! Почему двое?

Тут она почувствовала приближение новых живых существ. Одно из них оказалось совершенно непроницаемым для ее дилетантских попыток пробиться в мозг, а прикосновение к двум другим заставило Лучар передернуться от омерзения. Лемуты! Отвратительные Волосатые Ревуны, да еще и посреди лагеря! Крадутся украдкой, но, как всегда, полны охотничьего азарта и жажды причинять боль, терзать, разрывать на части, убивать.

Принцесса прикоснулась рукой к маленькому, но весьма звучному рогу в серебряной оправе, который мог в мгновение ока поднять на ноги весь лагерь. Но, подумав, она отложила его в сторону. Наверняка, убийцы доберутся до нее прежде, чем сбегутся воины Д’Алви.

Кроме того, ее беспокоило отсутствие смены стражников и наличие двух неясных субъектов у ее палатки, находящихся в весьма странном состоянии духа. Их разумы решительно не походили на вялость часового после долгой ночной смены. Они были свежи и собирались предпринять что-то весьма волнующее.

Стараясь шуметь как можно меньше, Лучар прицепила к левой руке толстый кожаный наручень с гнездами для метательных стрелок, облачилась поверх рубахи в стеганную подкольчужную куртку и натянула на голову подшлемник, снабженный стальным наносником, и вышитый тонкими стальными пластинами. Теперь, решила девушка, ее вряд ли смогут застать врасплох и прирезать спящую.

Наощупь найдя маленькую деревянную шкатулку, с которой она не расставалась в течение всей войны, принцесса вытащила оттуда маленькую ампулу с мгновенно и безболезненно действующим ядом. Пузырек из обожженой глины, покрытой глазурью, она положила за щеку. Теперь, чтобы устремиться в лучший мир вслед за отцом, достаточно лишь надкусить тончайшую оболочку. В плен гордая принцесса сдаваться не собиралась, слишком хорошо зная, что такое Темное Братство.

В это время снаружи послышался короткий приглушенный рык и звуки схватки. Лязгнули клинки, послышался слабый человеческий крик, но тут же оборвался, перейдя в противное бульканье…

Потом все смолкло.

Лучар медленно перевела обнаженный кинжал в оборонительную позицию перед грудью и зубами высвободила из наручня метательную стрелку. Зажав ее в левой руке, она носком сапога пододвинула ко входу кадушку с водой для умывания.

Снаружи послышались шаги. Чужак не старался подкрасться незамеченным, напротив, застыв у входа, он откашлялся и потряс полог.

— Принцесса, умоляю, не нужно протыкать меня сталью. Сейчас я и мои спутники отойдем от шатра. Выгляните наружу и убедитесь, что мы спасли вам жизнь, а может, и нечто большее.

Лучар удивленно подняла бровь. Это был приглушенный голос Артива.

— Отойдите на десять шагов и опустите оружие. Я выхожу, — сказала она, не долго думая.

Тень снаружи удалилась.

Лучар клинком откинула полог, и внутрь палатки хлынули серые волны рассветного воздуха. Над лагерем струились лучи восходящего из-за реки солнца, но под ближайшими шатрами еще шевелились густые ночные тени, не торопившиеся унестись в подземный мир. Принцесса вначале увидела командора, который спокойно стоял в дюжине шагов от нее. Артив был в полном вооружении и небрежно опирался о свой большой двуручный меч. Рядом с ним стояли два поджарых Ревуна, которые скалили клыки и пучками травы чистили свои окровавленные тесаки.

Лучар перевела глаза влево и вместо своего стражника увидела на земле двоих темнолицых мужчин, на которых были забрызганные кровью длиннополые балахоны с зеленой спиралью на плечах. Младшие подмастерья Нечистого, еще не прошедшие обряд посвящения в мастера. У обоих несостоявшихся чернокнижников были перерезаны глотки.

— Несчастный юноша, охранявший шатер, лежит во-он там, с переломленным хребтом, — сказал Артив.

— И что же мне теперь делать? Бить тревогу?

Командор тяжело вздохнул.

— Лагерь практически пуст, принцесса. Только у самой воды безмятежно спят верные му’аманы, не знающие, что такое предательство.

— А где остальные? Где дворяне? — взвизгнула Лучар и тут же попыталась придать своему голосу некое подобие величия:

— Наверняка, они мертвы, или оглушены.

— Все прозаичнее, — Артив с удовлетворением оглядел доспех принцессы. — Новые солдаты Темного Братства, глиты, это такие твари, похожие на ящериц-переростков, умеют гипнотизировать и насылать на людей сонное оцепенение.

— Так что же, в лагере хозяйничает Нечистый?

— Я же говорю, не во всем. Глиты прибыли сюда вместе с моим корпусом, еще до появления Наместника. Они все еще подчиняются моим приказам, и я велел им убираться назад, в Бухту Спрутов. Дворяне скоро придут в себя. Как я уже говорил, му’аманы также на своем месте. А что касается солдатни…

— Все ясно. Ты оказался прав, командор, а я никакая не принцесса, а глупая девчонка, играющаяся в войну и политику. Разумеется, они ушли вдоль берега Змеиной Реки. Что же, по крайней мере, для них война закончилась.

Артив положил свой меч на плечо и одним взглядом велел Ревунам следовать за ним.

— Есть в шатре что-то такое, что следовало бы взять с собой?

— Что-нибудь такое, что может быть дороже жизни? Нет.

Лучар решительно двинулась вслед за своими спасителями, по привычке косясь на бесстрастных Ревунов. Они направились в сторону той части лагеря, где были расквартированы кочевники. Не оборачиваясь, Артив сказал:

— К сожалению, я понял, что Наместник начал действовать, слишком поздно. Благо еще, что спас никчемных аристократов и успел сюда.

— Что еще стряслось?

Принцесса была настолько встревожена, что догнала командора и даже оттеснила плечом недовольно зарычавшего Ревуна. Из оскаленной пасти лемута на нее пахнуло гнилью, но девушка мужественно пережила это испытание, заглядывая в лицо Артива. Тот буркнул:

— Здесь были еще двое из приспешников С’лорна. Этим удалось уйти, и не без добычи. Они связали и увезли на лодке Хозяина Бухты и Глисса.

— Несчастные! Что же с ними будет?

Лучар вспомнила улыбчивое лицо старика-флоридянина и упрямое выражение на физиономии Хозяина, глядящего из-под ладони на свой захваченный Нечистым город.

Похоже, она видела их живыми и в здравом уме в последний раз…

— Не знаю, но вряд ли им подарят пахотные земли и позволят разводить пчел на землях, завоеванных рейдерским корпусом. Молодой Наместник желает выслужиться. Думаю, судьба этих двоих незавидная. Жаль, оба дрались со мной храбро и честно.

— Ты обязан спасти их, слышишь! Ступай в Бухту, к Наместнику! Ты же прославленный полководец Нечистого!

Лучар закричала едва ли не в голос и схватила командора за ворот. В тот же миг на ее хрупких запястьях сомкнулась железная хватка лемутских лап, а возле шеи клацнули клыки. Не делая попыток высвободиться, остановившийся командор одним взглядом заставил своего телохранителя съежиться от страха и разжать лапы.

— Принцесса, после того, что я сделал этим утром, меня самого предадут лютой казни или предадут в распоряжение младших подмастерий Братства, для упражнений в Искусстве. Я буду много раз мучительно умирать, воскресать и опять умирать, но в Царство Теней не попаду никогда. Некроманты Зеленого Круга отлично знают, как подарить смертному вечную адскую боль.

— Извини, — принцесса всхлипнула и остановилась. — Зачем ты пошел на это? Ведь тебя ждали почести покорителя Флориды, а теперь ты такой же изгнанник, как и я.

— Хуже. Я еще и весьма информированный перебежчик. Когда-то, принцесса, ты отвергла мою любовь. Но вчера я пообещал тебе защиту моего меча. А командор Артив, Черный Ворон Пограничья, которого в Д’Алви называли пожирателем детей, предателем и человеком, лишенным чести, слов на ветер не бросает.

В это время Ревуны зарычали и принялись размахивать тесаками. Встревоженный Артив отвернулся от принцессы. К ним бежали несколько му’аманских воинов, в полном вооружении.

— Стойте, это друзья!

Лучар подняла руки и загородила собой лемутов и командора. Изумленные кочевники остановились, но не спешили опустить свои сабли. Вскоре к ним присоединился командир полка королевской легкой пехоты, который удивленно хлопал глазами, глядя на Ревунов, и пытался доложить принцессе, что лагерь пуст.

— Я знаю, нас предали. Немедленно отряди людей, пусть разбудят дворян. Через четверть часа в твоей палатке я проведу военный совет.

— Не успеешь, — буркнул невесело Артив, указывая мечом в проход между шатрами, откуда было видно устье Змеиной. В сторону берега двигались галеры и баркасы Нечистого.

— Нужно немедленно отступать, с такими силами нам не удержать лагеря.

— А где Ушаны?

Лучар с надеждой посмотрела в ту сторону, где несколько дней назад встретила таинственных врагов Нечистого. Артив пожал плечами:

— Ушли туда же, откуда появились. Судя по вопросу, ты тоже не знаешь, кто они такие и почему воюют с Зеленым Кругом?

— Вот именно. Но очень хочу узнать. Они хорошие солдаты.

— Они — очень хорошие солдаты, — поправил ее Артив. — Но у их хозяина есть какой-то свой план, в который не посвящен никто из нас.

К ним спешили барон Гайль и маркиз Герд, лица которых были бледны и измяты, словно они не успели проспаться после бурной попойки.

— Я знаю, знаю. Вам нечего извиняться, — отмахнулась от них Лучар, и указала на реку, по которой неумолимо приближался враг. — Велите отступать, господа. Вторую битву на этом поле мы не выдержим.

— А куда? — спросил барон Гайль.

— Не знаю. Пока что — отсюда на север. Хозяин Бухты поведал мне, что к побережью у Вороньей скалы завтра пристанет корабль, идущий с Лантического побережья. Мне нужно переговорить с капитаном.

— Вы все еще не оставили надежду найти в дебрях Внутренней Флориды корабли с беглыми дворянами, — спросил барон.

— Надежда — это единственное, что нам остается. Или я заставлю их вернуться и пополнить наши ряды, или же, в случае, если беглецы обнаружили свободные от Нечистого земли, найду способ перебросить туда наше воинство.

— Пока что нам нужно уйти подальше от герцога Амибала, — Артив обернулся через плечо, и вздохнул. — У него слишком, слишком много войск.

Барон и маркиз недоуменно переглянулись, глядя на Артива и поспешающих за ним деловитых и сосредоточенных лемутов, но не рискнули спрашивать у принцессы, что же происходит. События разворачивались слишком стремительно, чтобы оставалось время на расспросы.

Обойдя пустой лагерь и убедившись, что большинство дворян и флоридян, действительно, ушли на запад вдоль реки, Лучар собрала вокруг себя оставшихся.

Горько посмотрев на свое крохотное воинство, она печально сказала:

— Нас человек на пятьдесят больше, чем было в свите основателя королевства Д’Алви.

— Сейчас не время вспоминать Трехсот Основателей, принцесса, — сказал Артив. — Черный Герцог начал высадку.

— Маркиз, соберите полсотни добровольцев, и составьте арьергард. Мы идем на север, к морю, и дальше, к Вороньему Камню.

— С вашего позволения я также останусь прикрывать отход, — сказал Артив и тут же похлопал по плечу вскинувшегося было маркиза. — Я не претендую в войске принцессы на командование отрядом большим, чем в два лемута. Я могу быть полезен, ведь кто больше меня разбирается в тактике войск Нечистого?

— Вот это уж точно, — сказал маркиз, вкладывая в эти слова всю гамму своих чувств к бывшему командиру рейдерского корпуса Зеленого Круга.

— А теперь уходите, — Артив воткнул в землю меч и устало оперся на его широкое перекрестье обеими руками. Лемуты встали по обе стороны своего повелителя и стали безразлично пялиться, высунув языки, на длинные шеренги му’аманов, марширующих мимо.

Лучар очень не понравилось выражение лица и монументальная поза командора.

— Не собрались ли вы лечь костьми, прикрывая наш отход? — спросила она.

— Наверное, придется, — весело отозвался Артив, поправляя свой знаменитый крылатый шлем. — Если отход будет столь медленным.

— В самом деле, принцесса, — подошел Герд в окружении нескольких десятков добровольцев. — Авангард Черного Герцога скоро будет здесь. Торопитесь, я вижу, что барон Гайль остановил му’аманов.

Лучар повернула своего хоппера на север и вдруг с неожиданным жаром сказала Артиву:

— Я прошу вас, командор, не наделайте больших глупостей.

Артив удивленно поднял брови и вдруг расхохотался.

— Вы думаете, принцесса Лучар, что это еще возможно?

Лучар покраснела и стремглав помчалась за своей карликовой армией. Вскоре хвост белой колонны и маленькая фигурка всадника скрылись между холмами, куда ныряла узкая тропа, ведущая к морю.

— Кстати, командор, — спросил Герд, — а почему вы покинули славные ряды воинов Зеленого Круга?

— Примерно по той же причине, по которой вступил в эти ряды, юноша, — Артив еще раз невесело хохотнул. — Если быть точным, то именно по той же.

Ничего не понявший Герд скомандовал излишне громко:

— Лучникам — рассыпаться слева и справа от тропы. Мечники — в резерв, вон в ту рощу.

Когда арьергард исчез из вида и на тропе остался лишь Артив с лемутами, маркиз с явным неудовольствием сказал:

— Командор, соблаговолите спрятаться, или предпочитаете торчать на виду?

— Пусть видят, — сосредоточенно сказал Артив, вглядываясь в темнеющие на поле пятна, которые быстро приближались. Это наступали со стороны реки передовые отряды Амибала. Они уже достигли покинутого лагеря и, не задерживаясь, двинулись дальше.

Глава 19 Союзник Орм

Стрелы ударили двумя слитными потоками, превратив узкую тропу в обиталище смерти. Пятеро дикарей повалились, так и не успев поднять щиты. И только глиты, успевшие почувствовать близкую гибель, избежали стрел.

— Вперед, — завопил Герд, первым выскакивая на тропу. Завязался яростный бой, за которым Артив меланхолично следил, продолжая опираться на меч.

— А у молодца твердая рука, хоть и напрочь нет мозгов, — пробормотал командор, глядя, как яростно рубит маркиз подставленный ему глитом щит.

Рептилия, не ожидавшая такой ярости от двуногого, пятилась.

— Вот только он устанет намного раньше, чем лемут, — вздохнул Артив.

Слева и справа от него тихонько поскуливали рвущиеся в бой Ревуны. Они просто не могли устоять на месте, когда рядом разворачивалось кровавое пиршество. Однако командор не торопился бросать их в сечу, резонно полагая, что натасканные на войну с людьми Ревуны запросто могут в запальчивости порубать маркизовых солдат.

— Стоять, я сказал! — прикрикнул он для верности, когда один из его телохранителей все же рванулся вперед.

И без того вскоре все было кончено. Не очень благородно, но весьма эффективно: королевские лучники зашли в тыл дерущимся и расстреляли глитов почти в упор, не опасаясь их гипнотических глаз. В очередной раз командор убедился, что питомцы острова Манун хороши лишь для ночных нападений. Слишком неповоротливы и туповаты для арьергардных сшибок, решил он.

Один только маркиз все еще возился со своим противником. Здоровенный лемут, смущенный безумным натиском аристократа, продолжал пятиться, прикрываясь изрубленным щитом.

— Щенок!

Таков оказался комментарий Артива, когда Герд запретил лучникам стрелять в последнего глита.

Ожидая худшего, командор поспешил на тропу, заваленную трупами. Он гадал, когда же лемут улучит момент и высунет свою морду из-за щита. Но натиск Герда все не иссякал, и глит только и делал, что задирал повыше свое «корыто» и поджимал открывшуюся для удара ногу.

Герд с дикими криками, сделавшими бы честь любому Ревуну, гнал своего противника в сторону следующего отряда врага, маячившего вдалеке. Артив уже бежал, подняв меч, и внимательно следил за движениями маркиза, стараясь уловить миг, когда оружие дрогнет в руке неугомонного офицера. Но пресловутые чары глита так и не смогли проявиться. Тварь попыталась остановиться и дать, наконец, отпор наглому человеку, но маркиз кинулся на нее, словно коршун на ягненка. Чудовищной силы удар ноги отклонил нижний край щита, открыв голову лемута, и меч ударил в точности между темных провалов глаз. Великолепная закалка клинка послужила причиной его гибели: застрявший в черепе меч хрустнул, словно стеклянный. Налетевший сзади Артив плечом отпихнул Герда с дороги, принял удар глитовой сабли на шлем и снес тому голову.

Оружие лемута, проскрежетав по заклепкам шлема, обрушилось на ключицу, и Артив опустился на землю едва ли не раньше, чем мертвый глит.

— Вы живы, командор?

Артив снизу вверх посмотрел на встревоженное лицо маркиза. Тот тяжело дышал и все еще косился на поверженного врага.

— Кажется да, — командор с трудом поднялся, опираясь на меч. — Сабля пришлась плашмя. Но вот кость может оказаться сломанной.

Подбежавшие сзади Ревуны встали над глитом и разразились потоком воя и лая, изрыгая посмертные проклятия в адрес врага хозяина.

Командор покачал головой и прикрикнул на них.

Тут маркиз дал волю своему возмущению.

— Стоило ли вмешиваться в поединок? Я бы и так завалил эту ящерицу.

— Вот этим обломком? — спросил Артив, кивая на остатки меча, все еще зажатого в руке офицера.

— А хотя бы и им! — в запальчивости воскликнул Герд и отшатнулся, ибо возле его лица лязгнули клыки Ревуна.

— Да уймите вы ваших бабуинов, командор!

— А вы, юноша, приведите отряд в чувство и верните на позицию. — Артив с гримасой боли щупал ушибленное плечо. — К нам, как это ни странно, приближается враг.

Герд, словно проснувшись, посмотрел в сторону реки и кинулся созывать своих бойцов.

Артив посмотрел на приближающийся отряд, и покачал головой.

— Кажется, конец пути, — вздохнул он, с трудом взмахнув своим тяжелым мечом здоровой рукой. — Они уже видели гибель авангарда и не сунутся вперед, словно глупые антилопы на водопой в местах лежки снаперов.

По тропе наступали, выставив копья и прикрывшись щитами, наемники с берегов Внутреннего Моря, а слева и справа от тропы над кустарником кружились встревоженные птицы.

— Обойдут, окружат и перебьют, — хмуро пробормотал Артив, поворачиваясь к Герду.

— Эй, маркиз, не стоит ли отступить и занять более выгодную позицию? — спросил он, заранее зная ответ. Не очень прислушиваясь к потокам высокопарных фраз Герда, командор обратился к Ревунам:

— Пошли вон, мохнатые!

Услышав возмущенное ворчание, он махнул мечом в сторону лесистых холмов:

— Убирайтесь отсюда, вам-то аристократическая людская спесь не пристала. Брысь, кому сказал!

Но Ревуны, похоже, решили ослушаться хозяина. Отбежав на несколько шагов, они принялись приплясывать на месте и потрясать оружием в сторону неприятеля. Артив невесело рассмеялся:

— Ну, что прикажешь делать? Амибал лишил меня более действенных способов убеждения. Не с хворостиной же мне за ними носиться, по холмам и рощам.

Досадливо сплюнув, Артив поплелся назад и встал рядом с Гердом.

— Ну что, юноша? Дорого заплатит враг за каждый шаг по тропе?

— Очень дорого, — грозно сказал маркиз, выпятив челюсть и подбоченившись.

— Болван!

— Что такое, командор?

— Да нет, это я так, о своем.

В это время справа прилетела первая стрела. Забравшись на лесистый холм выше, чем находились королевские лучники, легкая пехота наемников начала бой.

— Эти сволочи знают меня слишком хорошо, — сказал Артив, — и до ближнего боя не допустят, расстреляют издали, как огородное пугало, выставленное на посмешище воронам нерадивым фермером.

— Зачем же так мрачно, командор. — Герд нервно облизнул губы, когда очередная стрела вонзилась в землю у его ног. — Умирать нужно веселее.

— Вы и вправду болван, маркиз, уж простите старика, — Артив наклонился и попытался поднять щит одного из глитов, но тут же вынужден был со стоном его уронить.

— Командор Артив, — ледяным тоном сказал Герд, — в данный миг меня сдерживает воинский долг и дело служения короне, но если нам суждено уцелеть в предстоящей схватке, вызываю вас на дуэль.

— Конечно, молодой человек, — безразлично сказал Артив, взял поудобнее меч и пошел вперед, прямо на строй приближающихся наемников. В его голове словно лопнула какая-то струна, и глаза заволокло кровавой пеленой. Ссутулившаяся во многих походах спина выпрямилась, походка приобрела молодую упругость, лаже боль в плече растаяла, словно дым. Прославленный воин шел умирать.

Звякнула стрела, отлетев от шлема, но Артив ее словно не заметил. Его догнали лемуты и пристроились с обеих сторон. У одного обломок стрелы уже торчал из плеча, второй прихрамывал, подволакивая раненую лапу.

— Ловлю вас на слове, командор.

Голос маркиза долетел до затуманенного сознания Артива, словно бы со дна темной пропасти, в которую падал мужчина, решивший дорого продать свою жизнь.

Маркиз шел рядом с командором, веселым хохотом сопровождая каждую стрелу, прилетающую с холмов.

Королевские лучники также вступили в бой. Однако их залп по строю солдат Нечистого не имел такой убойнойсилы, как при стрельбе по глитам. Часть сил воинов Д’Алви оказалась отвлечена обходящими отрядами врага, да и наемники построили «стену щитов», о которую разбивался залп за залпом.

«Интересно, почему они остановились? Неужели, испугались двух людей и двух лемутов? — подумал маркиз, еле поспевая за перешедшим на бег командором.

И тут пропел рожок. Чистый голос сигнала «отбой», известного всем воинам от северного Тайга до Флориды. В подтверждение ему над строем наемников взметнулось копейное навершие с привязанной белой тряпицей.

— Стойте, стойте командор! — закричал Герд, нагоняя Артива и беря его за раненое плечо.

Только через пять-шесть шагов, когда до монолитного строя врага оставалось совсем немного, Артив смог остановиться.

— Отпустите плечо, юноша, — сказал он замогильным голосом. Герд, заглянувший в его пустые глаза с расширенными зрачками, отшатнулся. Ему показалось, что на него из черепа Ворона Пограничья глянула сама Смерть.

Ревуны послушно остановились одновременно со своим хозяином, однако продолжали скалить клыки в сторону неприятеля.

— Сейчас они начнут предлагать сдаться, — сказал маркиз скучающим голосом. — По крайней мере, мы выиграем время.

Артив устало сел прямо в траву и принялся растирать ключицу. Перед его глазами все еще плясали огненные круги, а окружающий мир выглядел так, словно воин смотрел на него сквозь крупный рубин.

«Стена щитов» разомкнулась, пропуская вперед Орма. Наемник помахал в воздухе пустыми руками, и медленно, с опаской двинулся в сторону Артива.

— О чем будем говорить, старая куча навоза? — спросил командор. Герд рядом обиженно засопел, ибо считал, что переговоры должен вести именно он, командир арьергарда королевских войск.

— Много я видел на своем солдатском веку, — сказал Орм, плюхаясь рядом с Артивом, — но чтобы от людей отскакивали стрелы…

Герд растеряно оглянулся. Вся тропа за их спиной была усеяна вонзившимися в землю стрелами. Они торчали необычайно густо, и было непонятно, как под этим ливнем могли уцелеть четыре бойца, не очень спешно двигавшиеся в сторону наемников.

— Амибал утверждал, что лишил тебя всей колдовской силы, — сказал наемник, пристально глядя на Артива. Тот нехотя буркнул:

— Так и есть.

— Врешь, — покачал головой Орм. — Мои лучники не нюхают пыльцу, а вина на галерах давно нет. Они просто не могли промазать. А рожи?

— Какие рожи? — возмутился Герд. — Выбирайте выражения!

— Вот у тебя, например, харя была, точно у Веселого Вдовца, а командор изнутри светился темными огнями.

Маркиз не знал богатого фольклора Внутреннего Моря и не смог по достоинству оценить сравнения.

Среди пиратов и наемной солдатни исстари ходила байка о капитане, вышедшем в море искать унесенную бурей жену. В кабаках Нианы и Намкуша болтают, что он столкнулся с Хохотушками из Тины, которые своими песнями и смехом выпили до дна его печаль, вместе с мозгами.

С тех пор он плавает по прибрежным водам на гниющем корабле, распевая охальные песни, а в дни зимнего солнцестояния выходит на берег и с веселым, заразительным смехом интересуется у прохожих, не встречал ли кто его утопшей жены. Повстречавшие его путники обычно становятся заиками, или — поэтами.

— Старый, выживший из ума крокодил, — пробурчал Артив, обращаясь к Орму. — Если бы подобную чушь несли сопливые юнцы, укравшие у своих толстых мамаш кухонные ножи и примазавшиеся к наемникам, я бы еще послушал. Но ты-то уж видел, наверное, с каким выражением на лицах могут идти четверо в атаку на добрую сотню?

— Всякое бывало, но чтобы Шестипалый уронил топор и принялся читать молитву… — с сомнением пожевал губами Орм.

Артив недоуменно пожал плечами. Действительно, Шестипалый, лично продавший в рабство свою младшую сестру, чтобы отдать карточный долг, был натурой абсолютно не впечатлительной.

— Ты дело говори. Чего в рог-то дудел? — спросил Артив.

— Короче говоря, ребята отказываются драться.

— Испугались? Четверых? — презрительно спросил командор.

Орм взорвался:

— Гром, молния и Зеленая Спираль! Да среди вас человеческие лица были только разве что у бабуинов!

— Полегче, — опять встрял маркиз, но наемник отмахнулся от него, словно от назойливой мухи:

— Да и не в том дело, что стрелы сквозь вас пролетают, рожи жуткие, и многих вы положить можете. Герцог этот, Наместник новоявленный, всем поперек горла стоит. Содержание урезал, вольности наши отменил, уровняв с матросней и дикарями, хамит постоянно…

Орм вздохнул и похлопал Артива по плечу:

— Да и твой арест, понятное дело, популярности ему не прибавил. Я и ребята с тобой сквозь огонь и воду прошли, а этот хлыщ из вшивого Д’Алви…

Тут Орм запнулся, припомнив, что разговаривает с выходцами из Д’Алви. Артив предостерегающе поднял руку, прерывая гневные слова маркиза, и сказал:

— Ну, а дальше что? Расцелуемся и разойдемся, так что ли?

Орм еще раз посмотрел на тропу, усеянную стрелами, и вздохнул:

— В общем, будем считать, что вы оторвались от нас. Попетляли мы среди холмов, наткнулись на Ушанов, да и встали лагерем. Пусть Амибал соизволит сойти на берег и указывать, в какой стороне вас искать.

— А за глитов он не спросит? — с сомнением спросил командор, у которого наконец перестал стелиться перед взором алый туман.

— Плевать ему на глитов, да и на солдат тоже. По-моему, он не очень-то в курсе, какие силы есть в корпусе.

Артив встал, покачал на весу меч и со вздохом отправил его в ножны.

— А до Герцога не дойдут слухи? Сам знаешь, у него везде уши, да и колдун он известный.

— У меня в отряде всякий сброд есть, но таких, кто к этому змею наушничать побежит… Разберемся, если что, пару языков укорочу, у меня не забалуешь.

Герд вдруг хохотнул и спросил неожиданно высоким голосом:

— Так значит, мы уходим? Так все обернулось?!

— Живи, Веселый Вдовец, да поминай старину Орма, — сказал наемник, меряя его взглядом с головы до ног. — Будешь потом детям рассказывать, как вчетвером сотню псов войны напугал.

Тут Орм стремительным движением выхватил из рукава рубахи тонкий стилет и приставил его к горлу маркиза со словами:

— Но — только детям! А то всю мне репутацию непорочную и трудом непосильным нажитую испортишь, сосунок!

Когда отряд королевских войск исчез между холмами, один из помощников Орма спросил своего командира:

— А может нужно было положить их всех? Мало ли, что потери бы понесли. Мы все же воины…

Орм недобро на него глянул:

— Артив — великий солдат, живая легенда. Последний, может быть, из настоящих псов войны. Вот убьют меня в какой-нибудь кабацкой драке, и осиротеет солдатня совсем. Будут такие вот, как Шестипалый, командовать, тупые мясники, или колдуны, навроде Наместника. А то и лысые колдуны начнут мечами махать. Эх, уходит порода…

Он потянулся всем телом, как гигантский кот:

— А еще, чует мое сердце, пристроится командор среди цивилизованных (это слово он произнес с нескрываемым презрением), еще на службу позовет. Не вечно же нам на лысых горб гнуть.

— Вся цивилизация сейчас в Объединенном Королевстве, под Эфремом. А он нас разве что колесовать может, а не на службу взять.

— Подожди еще, — сказал Орм убежденным тоном. — Если Амибал смог разнести в пух и прах Д’Алви, то представляю, что может натворить Артив, схлестнись он с Эфремом. Я не пророк, но если Черный Герцог даст нам от ворот поворот, то мечи скоро понадобятся на севере.

В нескольких сотнях миль от места расставания Артива и Орма мастер С’лорн устало откинулся от хрустального шара, благодаря которому видел и слышал все, что творилось на тропе. То же самое сделал Черный Герцог в своей каюте, только его шар не юркнул в паутину проводов под потолком, а лишь потускнел и словно съежился.

К Амибалу сзади подошла женщина в длинном плаще и в глухой маске. Она длинными и неестественно белыми пальцами стала массировать его плечи.

— Если бы у Орма на шее не болтался амулет, мы оказались бы лишены удовольствия слышать эту сцену, — нарушил молчание С’лорн. От его жутковатого голоса шар Амибала пульсировал, словно корчился от боли.

— Может, стоило попробовать дотянуться до изменника через талисман, — задумчиво сказал Наместник. К нему тут же прилетел ледяной ответ:

— Стоило, вообще, не допускать бегства Артива. Или это также входило в твой план?

— Нет, — улыбнулся Амибал одними губами. — До такой степени мое хитроумие не распространяется. Я всего лишь не стал препятствовать случившемуся и высылать наперехват боевых пловцов.

— Почему, хотелось бы знать? Изменник знает очень многое из того, чего не следовало бы знать врагам.

— Это верно. Но я выжег определенные участки его мозга, обрубил нервные окончания, нарушил память. — Наместник знаком удалил женщину и склонился над шаром. — Так что командор — всего лишь беглый солдат, и не более. Да и не попадет он никогда ни к эливенерам, ни к метсам.

— Беспечность и зазнайство уже погубили Красный и Желтый Круг. Если это все твои аргументы, наместник, берегись…

— Мастер, принцесса Лучар — законная наследница престола Д’Алви, а проклятый Иеро — ее муж. Кто поручится, что северные мастера вновь не упустят пера Дистина из-под контроля? Представляете, что будет с нашим Объединенным Королевством, когда эта парочка с толпой эмигрантов примется за него с юга, а с севера начнут давить метсианские легионы?

— К чему ты клонишь, Амибал?

— Я на скорую руку исследовал разум командора и обнаружил, что старый солдат влюблен в принцессу, словно мальчишка.

— Какое мне дело до жалких страстей смертных?

Голос С’лорна стал наливаться недоброй грозной силой, которую так хорошо знал Амибал. Он поспешил объясниться:

— Кое-какие косвенные данные говорят, что девчонка заигрывает с Артивом. Беглый полководец Зеленого Круга, овеянный легендами в стане королевских войск! Уверен, что вокруг Лучар найдутся советники и царедворцы, которым весьма заманчивым покажется соединение этих двух сердец.

— И что же в этом хорошего?

— Явись Иеро на юг, он уже будет не желанным принцем, потенциальным королем в изгнании, а тем, кем был всегда для утонченных жителей Д’Алви — краснокожим дикарем, фанатиком и опасным колдуном. Те, кто поспособствуют сближению Лучар и командора сделают все, чтобы уничтожить метса.

С’лорн некоторое время раздумывал над неожиданной идеей. Гнев на его лице сменился обычной восковой маской без тени эмоций. Наконец он нарушил молчание:

— Что-то в этом есть, Амибал. Должен тебя поздравить, ум у тебя работает совершенно так же, как у несравненной Фуалы. Из хитросплетений ваших замыслов можно ткать драгоценные ковры со сложнейшим узором. Вот что значит порода.

— Благодарю, мастер, — скромно потупил взор Наместник, но его глаза торжествующе блеснули.

С’лорн продолжил:

— Чтобы облегчить задачу придворным, следует через какое-то время подкинуть им весть о гибели Иеро.

— Лучше бы в качестве намека подложить под вход в палатку голову самого пера Дистина, но в этом смысле надежда на северных мастеров меркнет с каждым днем, — сказал Амибал.

— Это точно, — проворчал глава Зеленого Круга, — единственное, на что их хватает, это заставлять метса гоняться за ними по лесам, высунув язык. Так что, организуй «достоверные вести».

— Будет сделано.

— И все же не нравится мне мысль о том, что в нашей Флориде бродит королевское войско, пусть и маленькое, во главе с командором. Как тактик он неподражаем. Эта фигура усиливает врагов в военном смысле…

— Но ослабляет их в смысле политическом.

С’лорн почесал голову, скривился, взял со стола костяной скребок и принялся яростно тереть макушку. Амибал терпеливо ждал.

— Наместник, я понимаю, что гоняться за ускользающими в лабиринте холмов, болот и речушек отрядами Д’Алви сложно, да и потери в многочисленных и ничего не решающих стычках будут огромными. — С’лорн сломал скребок и досадливо запустил осколки в угол каюты. — Вдали от рек вести маневренную войну должен толковый генерал, а такого во Флориде нет. Капитан Юлл занят, да и слабоват против Артива, а Орм ненадежен. И все же внимательно наблюдай за маневрами беглецов, и если они допустят хоть малейшую оплошность, раздави, как клопов.

— Разумеется, мастер. Норки, выдры и птицы уже роятся вокруг их лагеря, а ударный отряд из глитов и верховых на Псах Скорби готов в любой миг ударить по зазевавшемуся врагу.

— Отлично. Кстати об Орме. Не следует ли тебе наказать мерзавца? Фактически, он позволил войскам принцессы отступить без серьезных потерь.

Амибал склонился над хрустальным шаром, и сказал довольно суровым тоном:

— Мастер, позвольте мне самому распоряжаться делами в корпусе. Иначе моя новая должность окажется насквозь фиктивной. Не можете же вы решать со своего корабля сотни таких мелких задач, как назначение и смещение командиров отрядов ничтожной численности.

С’лорн криво усмехнулся, но стерпел дерзость, продолжая слушать и почесывать зудящий череп, с которого опадали чешуйки омертвелой кожи.

— По-своему Орм прав — его солдаты наверняка отказались бы сражаться с командором или бежали бы от него, или же, что еще хуже, перешли бы на сторону Лучар.

— Даже так?

— Именно, мастер. Популярность Артива в среде наемничества весьма высока.

— Но после такого самоуправства следовало бы сменить его, полагаю.

— Ни в коем случае, мастер, я этого не сделаю. Наемники взбунтуются, зачем мне резня среди войска? Пусть уж лучше Орм считает, что обязан мне жизнью и карьерой. Я намекну, что в курсе того, почему ушел без потерь арьергард противника, но скрываю этот факт от Зеленого Круга, ибо считаю Орма достойным преемником командора. Вот только комендантом Бухты Спрутов я его не назначу, а выдвину на этот пост Шестипалого, или как там его…

С’лорн рассеянно стер с железного стола чешуйки кожи, усеявшие темную поверхность, словно снежная крупа, и зевнул:

— Ты прав, Амибал, не дело главе Совета вникать в столь ничтожные подробности дел на местах. Пусть все идет, как идет. Наши главные флоридские дела — в топях, а наиболее существенные — далеко на севере. Идея с подстраховкой на случай появления Иеро мне нравится, действуй.

Конец связи, Наместник.

Глава 20 Отплытие

— Стало быть, барон Гайль, вы утверждаете, что мне совершенно необходимо оставить войска и плыть на поиски наших беглых дворян? — спросила Лучар, щурясь от яркого солнца. Они стояли на берегу Лантического океана, и соленый ветер играл ее волосами.

— Дворянская ассамблея и ваша коронация — единственное спасение, — сказал барон. — Войска будут уклоняться от боя и маневрировать в этом краю болотистых проток, саванн и джунглей. Если не приближаться к рекам, то мы сможем водить за нос силы Зеленого Круга неограниченное количество времени. В реках полно рыбы, в лесах — дичи, местное население вполне лояльно к нам относится. Мы дождемся вашего возвращения, и начнем войну с Нечистым всерьез.

Лучар повернулась к командору, который сидел на песке, разложив на коленях нарисованную от руки карту северной Флориды и водил по ней травинкой, что-то бормоча едва слышно себе под нос. Уловив скрытый вопрос, он кивнул головой:

— Все верно, принцесса. Сухопутных сил у Амибала недостаточно, чтобы выследить, окружить и вынудить нас принять бой. Особенно, если барон любезно согласится придерживать за штанишки излишне горячего маркиза.

— Об этой обязанности я никогда не забуду, — сказал Гайль. — Каждый день вашего отсутствия будет начинаться для меня с того, что я буду читать Герду нотации об осторожности и воинской хитрости.

Лучар резко повернулась к барону:

— Выходит, вы все уже за меня решили, не так ли? Когда же день моего отплытия?

— Не стоит так горячиться, принцесса, — Артив встал и продел руку в цветастый платок, перекинутый через шею. — Барон совершенно прав — нам необходимо искать дворян.

— Бросив войска на произвол судьбы точно так же, как аристократия Д’Алви бросила свой народ в тяжелый миг его истории?

Артив в этот миг поневоле залюбовался принцессой. В гневе она показалась ему особенно прекрасной.

— По правде сказать, вы и только вы представляете для войска реальную опасность.

— Объяснитесь, командор!

— Не только экспедиционный корпус не может причинить нам вреда. Столь же верно и обратное — мы не можем напасть на флот Нечистого или сколько-нибудь крупный отряд его войск, точно так же, как на крепость Мертвая Балка и Бухту Спрутов. Таким образом, в северной Флориде сложилась своего рода тупиковая ситуация. Но Черный Герцог и мастер С’лорн, исходя из ненависти лично к вам, или королевскому дому Д’Алви, могут продолжать попытки настичь и уничтожить войска. Когда же станет ясно, что вы исчезли, я уверен, он оставит нас в покое.

Барон Гайль говорил обычным для него нравоучительным тоном, но на этот раз он не вызвал в Лучар новой вспышки гнева.

Она задумалась и тяжело вздохнула, соглашаясь с ним.

— Пожалуй, в этом есть резон. А вы сможете организовать дело так, чтобы Нечистый узнал о моем отсутствии в лагере?

— Уж это я умею делать хорошо, — не без самодовольства сказал бывший начальник тайного сыска. — Через день-два после вашего ухода, принцесса, когда след остынет, по известному охотничьему выражению, Наместник Зеленого Круга будет знать, что терять солдат и лемутов в стычках с нами нет никакого смысла. Скорее всего, он начнет переговоры, или ограничится разведкой и беспокоящими наскоками на наши дозоры.

— А как я попаду в Южную Флориду, или куда там сбежали наши аристократы?

— Хозяин Бухты, пожелаем ему стойкости и мужества в застенках Нечистого, говорил, что с севера прибудет корабль с верным капитаном. Я знаю место прибытия и тайный знак. На нем вы и отправитесь в поход.

— А что за корабль? — Лучар смирилась с неизбежностью бегства и с тоской посмотрела в сторону крошечного лагеря своей армии, разбитого в укромной скалистой бухте.

— Барк «Морская Дева», принцесса. Хозяин утверждал, что лучшего торгового судна нет на всем Лантике.

Лучар встрепенулась, и быстро спросила:

— А не капитан ли Гимп командует на этом корабле?

Гайль удивленно воззрился на свою повелительницу.

— Любопытно… А откуда вам известно имя торговца?

— Да так, старый знакомый, знаете ли…

Принцесса погрузилась в воспоминания о тех временах, когда она, Иеро, Клоц и Горм плавали на посудине с именем «Морская Дева» по Внутреннему Морю. То было романтическое плавание — по пятам за ними гнались пираты, а рядом находился эливенер Альдо, находивший за них выход из самых тупиковых ситуаций.

В столкновении с секретными кораблями Нечистого, влекомыми колдовской силой и вооруженными молниями, «Дева» сгорела.

Наверное, капитан, заведя новое судно, уже на Лантике, дал ему имя прежней своей любимицы.

— Я согласна, барон, — принцесса двинулась в сторону лагеря. — Как я понимаю, командор отправляется вместе со мной?

— Именно так, принцесса, — Артив заковылял следом. Из-за холма вынырнули два Ревуна, и двинулись рядом, воинственно обводя глазами кустарник, где мог притаиться враг. — Ведь я тоже немало насолил Нечистому своим бегством и представляю для войска не меньшую угрозу, чем вы. Без нас храбрые му’аманы, стрелки и гвардейцы вздохнут свободнее. Да и маркиз Герд вызвал меня на дуэль и ждет, не дождется, когда заживет мой ушиб. Прибьет еще, не ровен час…

Принцесса покосилась на него, но не стала высказывать вслух свои сомнения относительно исхода возможного поединка.

Барон Гайль удовлетворенно потер ладони и поздравил себя с очередной маленькой победой. Он был совершенно уверен — на борту «Девы», где вместе окажутся командор и принцесса, выветрится остаток воспоминаний о северном варваре.

Пока командор и принцесса обедали в обществе остатков двора, барон тщательно отбирал спутников для предстоящего рейда вокруг полуострова. В небольшой отряд он включил и пятерку наемников, третьего дня дезертировавших из экспедиционных сил Нечистого.

«Эти будут верны командору, как Ревуны-телохранители, — решил барон.

Под вечер прибыл вестовой из бокового дозора и доложил, что в болотах замечено передвижение норок в ошейниках, да на горизонте показались и тут же скрылись полсотни верховых лемутов на собаках.

— Ничего, пусть следят. Пока мы ни от кого не прячемся, — сказал барон. Тут же ему пришлось отговаривать маркиза от идеи устроить засаду на Ревунов.

— Зачем нам трогать их разъезды и дозоры, Герд?

— Чтобы нанести врагу урон и доказать, что армия Д’Алви все еще сильна и дух наш несокрушим! Не понимаю, барон, отчего я должен объяснять вам очевидное!

— Гибель десятка-другого Псов Скорби Зеленый Круг переживет относительно безболезненно, а вот мы ни за что не сможем восполнить возможный урон. Никаких стычек, это приказ! Готовьтесь лучше к поединку, командор — опасный противник.

Герд поворчал, но действительно направился в ближайшую рощу и принялся осваивать тяжелую и неудобную алебарду. Именно на этом оружии решил с ним драться Артив, который имел право выбора, ибо был вызванным на дуэль.

— А почему, собственно, алебарда? — спросила принцесса. Артив улыбнулся и пожал плечами.

— Странное у вас чувство юмора, командор.

— Вначале я обдумывал идею дуэли на катапультах, но отверг ее, кстати говоря. Так что я не столь уж масштабно мыслю, как, например, вы, барон.

— Что вы имеете ввиду?

— Да нет, ничего особенного. Просто мысли вслух.

Хопперы вынесли небольшую группу всадников на одинокую косу и замерли, шевеля ушами в полном соленых брызг воздухе. Ревуны несколько поотстали, ибо неслись за скачущими на своих корявых лапах, не очень приспособленных для бега на дальние дистанции.

«Стоило сбежать с тремя Псами Скорби, — посетовал с опозданием Артив, но потом покачал головой: лишенный магических способностей, он вряд ли смог бы управлять лемутами. Бабуины увязались за ним из чистой привязанности, а гигантских собак командор всегда недолюбливал и ни с одной из них не водил дружбы.

Все слова были сказаны, все распоряжения отданы, и барон, Артив, принцесса, маркиз и командир му’аманов молчали, вглядываясь в стройные очертания приближающегося к берегу корабля.

Трехмачтовое судно своими плавными обводами напоминало скользящего по волнам морского змея.

По сравнению с этой красавицей, подумала Лучар, старая «Морская Дева», некогда показавшаяся принцессе верхом красоты, выглядела бы плавучим корытом.

Из леса выбежали два Ревуна и принялись бесноваться на песке, высоко подпрыгивая и размахивая саблями. По всей видимости, им также не чуждо оказалось чувство прекрасного, или же, что вероятнее, вид приближающегося океанического красавца ввел их в страшное возбуждение своими размерами.

На корабле при виде лемутов засомневались, стоит ли подходить к берегу. На палубе начали суетиться лучники, у резной носовой фигуры матросы расчехляли стреломет. Лишь когда маркиз несколько раз потряс в воздухе штандартом принцессы, а барон сыграл на роге Хозяина бухты условный сигнал, «Дева» бросила якорь. К песчаному пляжу устремилась легкая лодка, на корме которой гордо стоял старый знакомый Лучар, капитан Гимп. Когда суденышко приблизилось к берегу, он собрал ладони рупором и прокричал:

— Уберите обезьян, иначе заработает стреломет!

Лучар улыбнулась Артиву:

— В прошлый раз он отказывался взять на борт лорса и медведя. Капитан очень не любит, когда его корабль превращается в плавучий зверинец.

Тут лодка ткнулась в берег. Ревуны, отозванные Артивом, скалили клыки у самой опушки. Спрыгнувший на песок Гимп мгновенно узнал Лучар, но не дал волю своему изумлению, проворчав:

— А что будет в следующий раз? Десяток крокодилов и пышущий огнем дракон?

Капитан совершенно не изменился со времени последней встречи с Лучар. Вот разве что грудь его стала еще шире, а ноги кривее.

Невысокого роста, загоревший дочерна и лысый, Гимп производил впечатление карлика-цверга из россказней кладоискателей. Он был ослепительно лыс, а на могучую спину ниспадала все та же хитро заплетенная косичка, в которую морской волк вплетал пестрые ленточки, вьющиеся на ветру.

Его челюсти все время двигались, перетирая жвачку, и Артиву показалось, что он слышит хруст, с каким каменные жернова мелют муку. Грязная юбка-кильт исчезла, уступив место не менее засаленным полосатым штанам с обмотками, в которых маркиз узнал одно из знамен воинства Черного Герцога.

Оглядев всю компанию, маленький моряк подмигнул принцессе и сказал:

— А это что за парень в ушастом шлеме с тобой, Лучар? В прошлый раз у тебя был кавалер посвежее, не такой потасканный, хоть и верхом на лосе.

Гайль и маркиз опешили от такой наглости, а Артив, поправив свой шлем с крыльями летучей мыши, взялся было за меч, когда капитан сказал барону:

— А вообще-то, мне все едино, хоть с ней пять кавалеров будет. Девчонка-то нормальная, не ведьма какая-нибудь, да только… баба на корабле — жди беды. Самая что ни на есть верная примета! Помнится, первую мою «Деву» молнией сожгли…

— Перед вами принцесса Д’Алви, — нашелся наконец маркиз.

— А мне-то какая разница, — сказал Гимп и указал пальцем на Ревунов: — Только вот это уж слишком! Отправляйте их назад по ветвям прыгать. С нами нет брата Альдо или какого другого эливенера, который живность умеет в рамках приличий держать. Загадят палубу, ввек не отдраить будет.

— А если я очень попрошу, милый капитан? — спросила принцесса.

Гимп важно приосанился, подергал себя за косичку и махнул рукой:

— Ладно! Но только — если очень попросишь, и сама будешь приглядывать, как за тем лосем. Чтобы по вантам не бегали, кострики на палубе не палили, и крыс на них почтенных, корабельных, не жарили.

— Есть, капитан!

Лучар отдала ему честь на морской манер и повернулась к маркизу с бароном:

— До скорой встречи! Сохраните войско, хопперов и знамя королевства. Оно нам еще понадобится.

Из леса появился отряд, призванный охранять принцессу в опасном путешествии на юг полуострова: наемники, три му’амана, четверо гвардейцев и пара лучников. Капитан, глядя на эту процессию, скривил недовольную мину и сняв с шеи свисток, подал сигнал на корабль. С него двинулась еще одна лодка, чтобы забрать пышный эскорт.

Артив подозвал Ревунов, Гимп фыркнул, но ничего не сказал, разглядывая недоверчивым взглядом штандарт принцессы. Все же он был удивлен, что его знакомая девчонка оказалась дочерью самого короля Дэниеля.

— А ведь я думал, что имена только похожи! Надо же, принцесса! И кого только не приходилось возить — и медведей дрессированных, и эливенеров, и краснокожих, да еще и особу королевской крови! То ли еще будет. Только одна Морская Девка знает, к добру ли это, или к буре, — бормотал он.

Краткое прощание было закончено. Последними словами оказалось пожелание маркиза, адресованное Артиву и сказанное значительным тоном:

— Вернитесь назад, командор, и залечите руку.

— Обязательно, маркиз.

Лодка отчалила и стремительно понеслась к «Морской Деве».

Гимп, сторонясь почесывающихся лемутов, внимательно разглядывал Артива. Наконец он не выдержал, и спросил:

— А не тот ли ты молодец, что в Намкуше, лет эдак пять назад, в кабаке под вывеской «Русалка из тины» разбил о голову Лысого Рока резную скамью и расплатился с хозяйкой золотыми кубками, оказавшимися фальшивкой?

— Было дело, — вздохнул командор, пряча глаза от проявившей к этой истории живейший интерес принцессы.

— Надо же, а! — Гимп хлопнул себя по колену. — А я Лысого в поединке убил, после чего Нечистый спалил мою посудину, и пришлось срочно линять с Внутреннего Моря и перебираться на Лантик. Благо, отец Альдо помог, не обманул. Ну, ты даешь, Лучар! И где только таких мужиков берешь, право слово…

Тут старый мореход словно подавился костью и закашлялся. Принцесса в голос хохотала, пока он пытался выговорить положенный ей по этикету титул.

— Брось, капитан, мне даже приятно будет вспомнить мое старое приключение. Пусть я буду просто — Лучар.

— Слышали, осьминожьи дети? — спросил Гимп у гребцов. — Чтобы к принцессе все обращались по-простому, ваше высочество Лучар, и точка!

Под хохот августейшей особы они поднялись на палубу «Морской Девы», и Гимп тут же загнал лемутов под палубу, в загон, предназначенный для перевозки скота.

На палубу поднялись сопровождающие Лучар королевские солдаты.

— Капитан, — спросил появившегося с нижней палубы Гимпа Артив, уважительно разглядывая кованную пирамидку, в которую было составлено абордажное оружие «торгового» барка. — Скажите нам, а каким образом вы намерены проскочить Бухту Спрутов, занятую флотом Зеленого Круга?

— Исключительно ночью, командор. Они едва ли нас засекут, да и побоятся выходить в открытое море и гоняться за моей красавицей на своих тихоходных галерах. А баркасы я просто пущу ко дну, если сунутся. Во Флориде же не видать колдовских кораблей?

— Пока нет, хвала Великой Пустоте… ой, Вечным Небесам, — поправился Артив.

Гимп посмотрел на него внимательным взором, оглядев шлем, двуручный меч, покосившись в сторону люка к загону с лемутами, но ничего не сказал.

Темной, но ветреной ночью «Морская Дева» миновала бухту Спрутов и двинулась вдоль побережья Флориды на юг под всеми парусами.

Однако плавание их не было ни долгим, ни безмятежным. С первого же дня мореходов преследовали ветра и бури, основательно истрепавшие и обшивку, и нервы путешественников, — пока наконец шторм все же не добился своего…

Глава 21 Высадка

Тяжелые волны упруго бились в темный берег. Вода с шумом омывала оскаленные гранитные валуны, и морская пена, стекая по камням, издавала тихое шипение. Когда принцесса вслед за Артивом выпрыгнула с борта лодки и очутилась по колено в темной влаге, ей показалось, что она приближается к лежбищу морских змей. Они брели по скользкому дну, чутко вслушиваясь в ночные звуки, потом неуклюже карабкались по камням. Наконец люди Д’Алви очутились на полосе мокрого песка, заваленной плавником и гниющими водорослями. С отвратительным шуршанием тучи крабов устремились от них прочь, недовольно поводя своими выпученными глазами и воинственно воздевая клешни.

Принцесса подняла глаза к небу, вздохнула и прошептала на ухо Артиву:

— Чужой берег, чужая земля. Здесь и звезды какие-то колючие, холодные.

— Точно, — ответил Артив, поглаживая рукоять меча и вглядываясь в туманный мрак. — Ни одного созвездия не узнаю. Словно мы очутились в Царстве Теней, на изнанке обитаемого мира.

— Будем надеяться, что до этого еще далеко.

Принцесса вздрогнула всем телом и прижалась к командору, невозмутимо оставшемуся стоять, словно несокрушимый утес в бурю. Слева от них повторно раздался горестный стон, испугавший Лучар. Голос был вполне человеческий, словно кто-то в паре шагов от них умирал от ран.

— Может, это один из наших матросов, кто вывалился за борт? — робко спросила принцесса, но Артив только тряхнул головой.

— И умудрился дотянуть до берега в этих водах, кишащих акулами словно матрасы в съезжих домах Намкуша — клопами? Не думаю. Ты, — он ткнул кулаком в грудь своего посыльного, который дрожал мелкой дрожью, выбивая зубами чечетку. — Сходи туда и посмотри.

Не решившись ослушаться, юноша достал из привязанного к поясу медного кольца короткую кривую саблю и, хрустя сапогами по пустым раковинам и рыбьим скелетам, осторожно направился во тьму.

Оттуда вновь донесся тяжкий вздох.

— Наверняка нечисть какая-то, — сказал один из воинов, отправившихся в поход вместе со своим любимым командиром.

— Не тебе, старому ветерану Зеленого Круга, бояться нечисти, — буркнул Артив. В это время послышался крик страха и боли посыльного, чудовищный рев и хруст, словно в темноте рвали в клочья корабельный парус.

— Стоять! — рявкнул командор, отстраняя вновь приникшую к нему принцессу, своим солдатам, рванувшимся было на помощь несчастному. — Его наверняка уже нет в живых.

— Парень и не пожил-то вовсе. Хоть отомстим, — сказал седой ветеран, пробуя ладонью острие кривого кинжала.

— Я не затем притащил вас на край обитаемого света, чтобы скормить какой-то твари, научившейся стонать человеческим голосом.

Артив долго смотрел в глаза своему воину, пока тот не отвел взгляда.

В это время с той стороны, где разыгралась трагедия, послышался жирный всплеск и громкий идиотический хохот, удалявшийся в сторону открытого моря с поражающей воображение быстротой.

— Всем собраться вместе!

Лучар с удовлетворением отметила, что минутная слабость прошла, и в голосе у нее слышались явственные металлические нотки, словно на полях сражений в разоренном Д’Алви.

Артив, усмехнувшись в усы, подождал, пока маленький отряд собьется в бестолковую кучу, и раскланялся, утрируя фигуру придворного этикета:

— Ваше высочество, не соблаговолите ли вы уделить мне несколько мгновений вашего драгоценного времени?

— Что еще такое?

В голосе Артива принцесса почувствовала лишь слегка завуалированные издевательские нотки.

— Отойдем на пару шагов.

Командор галантно подхватил Лучар под руку и, повернувшись к солдатам и матросам, бросил:

— Не разбредаться, а не то шкуру спущу!

Они прошли несколько шагов, перепрыгнули через мелкий ручей, на дне которого шевелились крабы, обгладывавшие выброшенного из моря штормом акуленка.

В ярком лунном и звездном свете крабы показались Лучар ожившими ларцами с драгоценностями, обретшими вдруг самостоятельное существование и решившими поползать и покормиться.

Вдалеке темнел то ли лесной бор, то ли холмы, скрытые ночной тенью. Оттуда раздавались голоса мелких ночных обитателей, вполне уместные где-нибудь в джунглях Северной Флориды, а не на морском берегу южной оконечности полуострова.

Наконец принцесса остановилась и резко повернулась к Артиву. От неожиданности он едва не врезался в нее и смущенно кашлянул.

— И что же вы хотели мне сказать, командор?

Изгнанник некоторое время помедлил, любуясь освещенным звездами лицом принцессы. В гневе она была чудо как хороша. Лучар топнула ногой, и повторила свой вопрос.

— Рискую навлечь на себя ваш гнев, однако, как ваш друг и человек военный, вынужден напомнить, что мы не находимся не только в столице Д’Алви, но даже не у стен Бухты Спрутов.

— Это я заметила, — сказала принцесса, провожая глазами то ли большого ежа, то ли живой куст, который промчался мимо них по песку, издавая странные хрюкающие звуки, и растворился в темноте. — И что же следует из этого сногсшибательного факта?

— А то, что спутники наши представляют собой совершеннейший сброд, для которого титул принцессы Лантического королевства значит не больше, чем мое командорское звание.

— Негоже говорить так о людях, которые совсем недавно в жестокий шторм спасли нас и корабль.

— Если нам удастся выпутаться из этой сумасбродной экспедиции, вознесу хвалу одновременно Великой Пустоте и Вечным Небесам за то, что нас не бросили умирать на этом кошмарном берегу, или не перерезали ночью глотки.

— Что за настроения, командор? Право, в молодости вы были куда решительнее, — принцесса постаралась задеть Артива за живое. Но на лице того не дрогнул ни один мускул, а голос остался таким же ровным и несколько печальным.

— Начнем по порядку, принцесса. Матросы корабля, любезно предоставленного нам Хозяином Бухты, самые обычные корсары. Я много имел дело с этой братией. Они лишились своей плавучей крепости и готовы любым способом возместить свой ущерб.

— Они беспрекословно слушаются капитана Гимпа, — возразила Лучар.

— Вернее сказать, слушались. Где он теперь, капитан Гимп? Наверняка, кормит своей персоной рыб.

— Злой у вас язык, командор! Рассеется тьма, и мы наверняка увидим гряду рифов, о которую разбилась «Морская Дева», а на ней капитана, который со своими матросами пытается спасти остатки судна.

— Хорошо, если так. Но не меньшее беспокойство меня одолевает при взгляде на королевских солдат. Они совершенно отупели на корабле, играя в кости и перелаиваясь с корсарами. И без того они не очень-то уважали меня как командира, а сейчас, на чужом берегу…

— Выходит, доверия заслуживают только грязные наемники? Они привыкли драться за вознаграждения, а его-то мы предоставить в нынешней ситуации как раз не можем.

— Именно в них я и верю. Принцесса Лучар, будущая королева, их последняя надежда на сытую и безопасную старость. Пообещайте им прощение всех грехов, какой-нибудь простенький титул и кусок земли, и эти головорезы пойдут в бой хоть против всех демонов ада.

— Я верю в наших людей. Верю в то, что спаслись не только мы, но и Гимп с матросами. Верю, что слухи про Зону Смерти на юге полуострова сильно преувеличены. Верю…

Тут во тьме раздался топот, а за ним длинная череда очень высоких визгов, словно на целое стадо кошек напали мигрирующие баферы.

— Быстро назад, принцесса!

Артив выхватил меч и повел вокруг себя, словно старался разогнать обступившую их тьму. Лучар, пятясь, заметила слева какое-то белесое пятно, отрезающее путь к отступлению. Еще одно возникло слева и резко устремилось к командору.

Из мглы прилетел дротик и ударил Артива в пояс. Медная бляшка с изображением оскаленной хари защитила тело, но человек покачнулся, и ноги предательски заскользили по грязи, а враг оказался рядом. На черный меч обрушился удар чудовищной силы.

Тяжелый клинок отклонился к земле, словно тростинка, и по кольчуге проскрежетало какое-то оружие, заставляя командора отступить еще на один шаг.

Лучар завизжала от ужаса, когда маячившее в тылу белое пятно двинулось к ней, но тут появились Ревуны. С рычанием они кинулись на неведомого нападающего, и тот поспешил юркнуть в туман.

Артив отступал, стараясь поднять меч в оборонительную позицию, но его враг всякий раз отбрасывал его в сторону, не ослабляя натиска. Тьма и серая хмарь скрывали очертания и лицо противника.

Из-за плеча своего хозяина выскочил Ревун, и принял на свою саблю выпад противника. Воспользовавшись этим, Артив ударил в маячившее перед ним белое размытое пятно, метя по нижним конечностям. Раздалось злобное шипение, и смутные очертания врага стали оседать в лужу.

Второй Ревун присел, бесцеремонно запустил свою корявую лапу между ног Лучар, вскинул ее на плечо и устремился в сторону основного отряда, выставив перед собой саблю.

Артив, не видя новых нападающих, подошел к поверженному телу. Увидев слабое шевеление, он дважды поднял и опустил клинок, метя в середину туши. Пятно замерло.

Дождавшись, когда луна выйдет из облаков, командор склонился к мертвецу. Стоявший рядом Ревун заворчал и отбежал в сторону, словно увидел змею.

В грязи лежало странное существо, светлая кожа которого испускала слабое фосфоресцирующее сияние. Непомерно длинная лапа, заканчивающаяся перепончатыми пальцами, сжимала обломки грубого деревянного меча. В боковые грани странного оружия были вделаны обломки раковин и акульи клыки. Рядом валялся плетеный колчан с короткими дротиками, наконечники которых также оказались костяными.

Более всего существо напоминало фрога — водного лемута с берегов Внутреннего Моря. Эти твари населяют затопленный древний город. Их таинственный повелитель, живущий в недрах отравленных вод, находится в дружественном союзе с колдунами острова Манун, но Голубой Круг исстари держал свои взаимоотношения с жителями города в тайне от остальных некромантов.

Артив, внимательно разглядывающий жабье лицо мертвого нападающего, удивленно поднял брови. Его меч легко перерубил нижние конечности твари, отделив ступни, обутые в грубое подобие человеческих башмаков, от остального тела.

Фроги, как он слышал, не знают одежды, пользуются лишь копьями и луками, и стараются не воевать на суше, где неповоротливость и слабое вооружение делает их совершенно беспомощными. Эти же флоридские лемуты довольно уверенно чувствовали себя на твердой земле, и одевались, словно люди. Рядом с головой трупа валялась кожаная шапочка, покрытая костяными пластинками. На ней виднелись лопнувшие от падения завязки. Грудь существа защищал примитивный панцирь, созданный из полосок кожи, костяных чешуек и небольших деревянных досок. От стального клинка дикарский доспех своего владельца не защитил, но против деревянного зазубренного меча и дротиков вполне годился.

Артив знаком подозвал лемута, и они поспешили на береговую полосу, поминутно оглядываясь.

Лучар всплеснула руками, когда из мглы вынырнули две фигуры с размытыми туманом очертаниями.

— Я уже не чаяла увидеть вас живыми!

— На нас напали фроги, или нечто весьма похожее на них.

— Какая мерзость, — принцесса припомнила свою давнюю встречу с этими лемутами. — Когда-то Иеро отбился от целого полчища этих тварей. Правда, тогда с ним был Клоц, да и появление эливенера спугнуло стаю.

— Лосей у нас с собой нет, — буркнул Артив, — а местные жабы крупнее северных и неплохо вооружены, да еще и уверенно передвигаются по суше. Если нас прижмут к морю…

Лучар стала рассуждать вслух:

— Говорят, здесь поблизости находится затонувший город. Наверняка, они оттуда. Следует просто уйти от него подальше, и жабы отстанут. Да и вряд ли мои подданные, бежавшие на юг полуострова, рискнули бы приблизиться к древним руинам.

— Знать бы еще, где этот город, — проворчал Артив.

Зная, что обнаружены и не желая скрываться, спасшиеся с «Морской девы» развели цепочку костров, окружив ими свою стоянку, и стали ждать рассвета.

В тумане перемещались многочисленные белесые пятна, которые перекликались громкими утробными голосами, ничего общего не имеющими с человеческими. Заслышав их, Ревуны начинали бесноваться и потрясать оружием. Артив с трудом удерживал их от того, чтобы они не бросились в неизвестность, очертя голову.

Несколько раз через цепочку костров перелетали дротики, не причинив, впрочем, никому вреда. То ли лапы фрогов оказались слишком слабыми, то ли броски производились с большого расстояния. Тем не менее командор заставил своих бойцов сидеть, держа щиты над головой. Это оказалось утомительным, многие ворчали, подтверждая подозрения Артива в окончательном падении всяческой дисциплины в отряде после кораблекрушения.

Над морем поднялось солнце, расцветив черные воды в кроваво-вишневые оттенки всех мастей. Потянувшаяся по волнам золотистая световая дорожка разогнала туман надбереговой полосой, но солнечные лучи оказались бессильны совладать со мглой, клубящейся в глубине берега. Свет откровенно пасовал перед затянувшими Южную Флориду тучами.

Вокруг стоянки на почтительном отдалении суетились фроги. Их оказалось невероятное количество. Белесое воинство подступило к потерпевшим кораблекрушение под покровом ночи, и теперь показывало свою силу.

— На каждого нашего бойца придется не меньше двух десятков, — сказал Артив.

Лучар подумала, что хозяева здешних мест наверняка ждут, пока у осажденных кончится топливо. Они явно боялись приближаться к огню…

Поделившись своими соображениями с командором, принцесса принялась меланхолично править лезвие своего кинжала. Ей показалась отвратительной мысль, что холодные перепончатые лапы коснутся ее тела. Сдаваться в плен Лучар не собиралась, и готовилась к рукопашной схватке.

Артив напялил ей на голову свой шлем, невзирая на протесты, и остался в войлочной шапочке. Подшлемник придал ему вид самого настоящего колдуна, и принцесса, заметив это, нервно хихикнула.

Один из королевских стрелков вскочил и пустил стрелу в дрожащий над умирающими кострами горячий воздух. Оперение вспыхнуло на лету, но выстрел оказался удачным — один из фрогов схватился за горло и повалился в грязь. Раздалось слитное шипение, и белые тени надвинулись. Целый град дротиков обрушился на поднятые щиты, и один из матросов вскрикнул, когда костяной наконечник прибил его ступню к земле.

Артив указал Ревунам на принцессу, давая приказ защищать ее, и поднялся во весь рост. Два дротика лязгнули о кольчугу, и командор хрипло рассмеялся, взмахнув мечом. Клинок на лету разрубил в щепы очередной метательный снаряд.

Теперь фроги оказались прямо у линии костров. Некоторое из них принялись забрасывать угли и дымящиеся коряги горстями сырого песка и клочьями тины.

Королевские стрелки расстреляли все свои стрелы, уложив на месте не меньше десятка лемутов, и взялись за мечи.

Вскоре над берегом пронесся громкий вопль неведомого существа, от которого у Лучар заложило уши, и атака началась.

Артив прыжком переместился вперед, разбрызгивая сапогами тлеющие угли. Теперь он не боялся зацепить мечом своих. Темная сталь со свистом взрезала воздух, вспарывая хлипкие доспехи фрогов.

Волна белых тел перехлестнула через темное кольцо углей, и разбилась о строй щитов. Изнутри строя принцесса видела, как пляшут дьявольские огни в огромных жабьих глазах атакующих. Фроги шипели и визжали, размахивая своим странным оружием, оказавшимся не очень эффективным против доспехов и щитов. Трое матросов, вооруженных топорами на длинных ручках, били лемутов на выбор, через головы переднего ряда. В глубине белой толпы мелькал черный меч, и поминутно слышался нечеловеческий смех Артива.

Момента, когда жабы дрогнули, принцесса не уловила. Еще миг назад между затянутыми в кольчуги спинами наемников мелькали оскаленные белые морды, и вдруг показались удаляющиеся широкие спины.

Распихивая щитников, вперед выбежали Ревуны и устремились туда, где из последних сил отбивался от наседающих на него фрогов командор.

Не выдержав натиска ревущих бабуинов, последние фроги кинулись бежать.

Поддерживаемый за плечи своими мохнатыми телохранителями, к принцессе приблизился командор. Вид его был страшен. Подшлемник оказался сбит с головы, бровь рассечена, левый глаз заливала кровь. Кожаные штаны висели клочьями, и по бедрам также струилась кровь. Кольчуга, доходящая Артиву до локтей, выдержала, но ниже нее руки оказались истерзанными варварским оружием.

Оглянувшись на место боя, заваленное изуродованными телами, командор испустил победный рев и повалился прямо под ноги принцессы, продолжая сжимать меч.

Раненых Ревуны и двое матросов оттащили прямо к берегу, и принялись освобождать от доспехов. Троих убитых наемники бросили в яму и наскоро забросали песком и камнями.

Лучар мокрой тряпкой протирала многочисленные порезы и рваные раны на теле Артива. Вскоре потемневшее от горя лицо ее просветлело: ни одного смертельного и даже сколь-нибудь серьезного удара командор не получил, хотя потерял и слишком много крови.

Когда принцесса попыталась отправить одного из стрелков за водой, тот проигнорировал ее, яростно оттирая свою кожаную куртку от голубоватой крови фрогов. С горечью констатировав, что мрачные прогнозы Артива начинают сбываться, Лучар погнала за водой Ревунов.

В глубине полуострова клубились тучи, не давая рассмотреть окружающий ландшафт. Над морем натужно орали чайки, словно бы слагая погребальную песнь по павшим воинам.

Один из лучников мрачно бродил среди мертвых жаб, собирая целые стрелы. Время от времени он обнаруживал раненого врага, и немедленно добивал. Принцесса отвернулась, не в силах видеть маску зла, застывшую на лице ее солдата.

Изможденный схваткой отряд валялся на отмели, словно стадо отдыхающих морских котиков. Не было выставлено ни часовых, ни наблюдателей. Лишь седой наемник, перевязавший свои раны, поплелся на ближайший холм, когда солнце стояло уже в зените. Его крик вывел Лучар из оцепенения:

— Враг приближается! К оружию!

Фроги появились сразу со всех сторон. По морю двигались многочисленные лодочки, на борту которых потрясали деревянными мечами и копьями многочисленные жабоподобные лемуты. Между суденышек мелькали туши каких-то водяных хищников.

Со стороны суши надвигались пешие и верховые фроги.

Эти последние сидели на спинах больших чешуйчатых ящеров, имевших по шесть лап и издававших невероятно низкий, вибрирующий вой, от которого закладывало уши.

— Вот, кажется, и конец пути, — сказал командор, с усилием перекатываясь на живот и поднимаясь на одно колено.

Он потянулся было к кольчуге, но безнадежно тряхнул перевязанной головой и вытащил из-за пояса кинжал. К своему тяжелому мечу он так не прикоснулся.

Лодки, окружив стоянку отряда полукругом, замерли, а на отмель стали выбираться морские леопарды. Веретенообразные тела морских спутников фрогов замерли на песке, ожидая подхода сухопутных сил.

Пешие фроги остановились от людей на значительном расстоянии, а верховые смело придвинулись.

Скорее всего, рассудила принцесса, это аналог знати странного племени. Вооружены они были большими луками, а головы прикрывали раскрашенными деревянными шлемами, снабженными цветастыми плюмажами из перьев невиданных людьми болотных птиц.

Шестилапые ящеры разевали свои бездонные пасти и ревели, словно стараясь деморализовать дерзких пришельцев.

Пущенная солдатом Д’Алви одинокая стрела сломалась о грудь передового зверя и, бессильная, упала в грязь.

Словно по команде шестилапые остановились и умолкли.

— Это совсем не дикая стая, — сказал Артив, — ими кто-то управляет.

— Ну и что? — безнадежно спросила принцесса.

— Как насчет переговоров о капитуляции?

Артив проговорил эти слова, совсем еще недавно для него запретные, сквозь плотно сжатые губы.

— А с кем вести переговоры? — спросил седой наемник, подходя к своему командиру.

— Думаю, вот с ним, — сказал Артив, указывая кинжалом в сторону воды.

Наемник издал удивленный возглас.

Повернувшись в ту сторону, Лучар с изумлением увидела, что к берегу причалила одна из лодок фрогов, и с нее на песок, растолкав гребцов, легко спрыгнул Джозато и помахал им рукой.

Адепт Нечистого буквально сиял от радости. Никогда еще Лучар не видела скромного советника своего отца столь счастливым.

Глава 22 Флоридский узел

Захваченных пленников вели по узким тропам меж пузырящихся луж и мелких озер, затянутых дурно пахнущей тиной. Люди и Ревуны двигались цепочкой по относительно сухой дорожке, в то время как их конвоиры, едущие на спинах шестилапых чудищ, разбрызгивали жижу слева и справа от колонны, нимало не заботясь о чистоте. С белесых тел фрогов ручьями стекала грязная вода, чешуя их боевых зверей от прилипшей к ней ряски выглядела словно заплесневевшей.

Процессия втягивалась вглубь полуострова с невероятным шумом. Шестилапые то и дело ревели, фроги громко перекрикивались своими утробными голосами.

— По всему видать, чувствуют себя хозяевами здешних мест, — буркнул Артив, которого вели под руки усталые и взъерошенные Ревуны.

На слова командора немедленно откликнулся идущий среди пленников Джозато:

— А они и есть хозяева здешних мест. Вся Внутренняя Флорида трепещет при одном имени их повелителя, живущего в затонувшем городе.

Артив криво усмехнулся, кивая на разнообразное и многочисленное вооружение белых лемутов:

— По своей земле в таком виде не ходят.

Его слова подхватила принцесса, желавшая выведать у Джозато как можно больше:

— Вот именно, Джозато. Они похожи не на хозяев, совершающих прогулку по собственному парку, а на вооруженный до зубов отряд, пробирающийся через враждебные территории.

— Вы, несчастные изгои, просто не успели встретить здешних диких обитателей, — хохотнул адепт Нечистого. — Привыкли к окрестностям Д’Алви, где нет ничего страшнее, чем волки да змеи. Великая Топь и Лучи Смерти вкупе с куполом низких облаков наплодили таких тварей…

Первое время людям было нелегко брести в вечных сумерках, царящих во Внутренней Флориде.

Клубящееся над головами облачное море едва пропускало солнечный свет. Лучи пробивались к сырой земле лишь сквозь немногочисленные окна и промоины в куполе, но таких мест проводники колонны сторонились, меняя маршрут следования с явным испугом.

— Я слышал, что здешнее солнце ядовито, — осторожно сказал Артив. Он старался поддерживать разговор с оказавшимся неожиданно болтливым Джозато, хотя командора и мутило. Дабы поддержать силы раненного, адепт Тьмы вколол ему под кожу какую-то жидкость. Сил у человека заметно прибавилось, но мысли в голове путались, язык слегка заплетался, а перед глазами плясали темные пятна.

— He скрою, мне очень нравится во Внутренней Флориде, — хихикнул Джозато. — Здесь, как нигде на Земле, становится очевидным, что эта звезда — сущий яд всему сущему. Если принцесса Лучар надеялась получить красивый южный загар, то поспешу отговорить ее от данной затеи: стоит несколько раз попасть под потоки солнечного света, и от ее волосяного и кожного покрова останется одна слизистая масса голубоватого оттенка.

— Лучи Смерти, не так ли?

Лучар посторонилась, когда промчавшийся мимо нее шестилапый бросился в темную лужу, взметнув высокую грязевую волну. В голове колонны что-то происходило. Там не переставая ревели дозорные фроги. К затерявшемуся в тумане авангарду поспешили верховые с хвоста колонны. Но Джозато, свято веря в могущество своих союзников, не обратил на эту суету ни малейшего внимания. Он посмотрел на Лучар своими внимательными глазами, лишенными зрачков, и широко улыбнулся:

— Дело не в пресловутых Лучах. Давным-давно они рассеялись даже вокруг затонувшего города. Негодяй С’муга, покойный Наместник Северной Флориды, вводил Зеленый Круг в заблуждение, распространяя самые нелепые слухи про Великую Топь.

— Интересно, зачем?

Говоря, принцесса переглянулась с Артивом, когда мимо них промчался очередной верховой фрог, на ходу вытаскивая из колчана длинный дротик. Тот пожал плечами, слабо веря в то, что в диких болотах кто-то сможет прийти к ним на помощь.

— Мастеру С’лорну сие неизвестно. Он послал меня с целью разведать судьбу похищенной мятежниками лаборатории. Формально, этим должен заниматься капитан Юлл, но…

Джозато презрительно повел плечами, словно говоря, что жалкий смертный, пусть и знаменитый пират, никогда не сделает и сотой доли того, что может истинный адепт Темного Братства.

Колдун продолжил свой рассказ. По тому, как громко и навязчиво он заговорил, Лучар поняла: некромант желает, чтобы они не обратили внимания на суету в авангарде.

— Прибыв в Топи, я вскоре обнаружил пресловутый город, вокруг которого Лучей Смерти не больше, чем на торговой площади Каллины. Разумеется, древние камни хранят следы опалившего их огня, но что это в сравнении с клокотанием Великой Пустоты в разрушенных городах севера!

Солнце здесь действительно губительное, но это от того, что остаточные эманации Небесного Огня разрушили в атмосфере определенные частицы… Впрочем, вы все равно не поймете.

Короче говоря, я обнаружил, что С’муга посылал Темному Совету явную липу, занимаясь в Топях какими-то экспериментами. Я связался с мастером С’лорном, и он велел разузнать, на свой ли страх и риск Наместник копошился в здешних болотах. И знаете, что я установил?

Голос Джозато стал надменным и величественным, как бывает всегда, если мелкая сошка чувствует себя сопричастной Большой Игре.

Артив решил было ему подыграть и уже округлил глаза, чтобы переспросить, но все испортила принцесса, уставшим голосом перебившая адепта Тьмы прозаичным вопросом:

— А зачем ты это рассказываешь нам, колдун? Неужели думаешь, что заставишь держать язык за зубами? Убивать нас ты не собираешься, ибо для этого не стоило тащить в такую даль.

— Принцесса, — насмешливо сказал некромант, отвесив ей шутливый поклон. — Вы уже более чем полдня — собственность Зеленого Круга, так же, как и беглый командор Артив. Он, впрочем, никогда и не переставал ею быть. Вы нанесли некоторой урон нашим союзникам на берегу, и за это придется расплатиться с ними жизнями матросов, солдат и этих великолепных бойцовых животных.

Тут он с подлинной теплотой потрепал одного из Ревунов по загривку, за что едва не лишился пальцев. Лемут мгновенно повернулся к нему и угрожающе зарычал. Джозато и ухом не повел, продолжая:

— Я доставлю вас к мастеру С’лорну в качестве трофея. Мой доклад на Темном Совете станет еще триумфальнее, но венцом его станете далеко не вы.

— А есть еще более важные для С’лорна вещи, затмевающие поимку меня и последнего отпрыска королевского дома?

Артив внимательно прислушался к звукам, доносящимся из тумана. Впереди явно шел нешуточный бой.

Заметив его интерес, Джозато нахмурился и повернул колонну влево, обходя большое озеро, посреди которого флегматично плавала пара чудовищного размера аллигаторов, по сравнению с которыми шестилапые казались карликами. Но местная разновидность драконов была поглощена взаимными ласками и ни малейшего внимания не обратила ни на бой вдалеке, ни на колонну фрогов и их пленников.

— Есть более важные вести, командор. Совсем недавно вы были самым видным нашим иерархом из непосвященных в сокровенные темные таинства, и сможете оценить их по достоинству. Между прочим, я могу и замолчать…

Артив нехотя отвернулся от дальнего берега, и придал своему лицу притворно заинтересованное выражение. На самом деле, он изо всех сил выискивал способ побега и мало вникал в слова Джозато, чего нельзя сказать о Лучар. Она слушала адепта Тьмы внимательно, глотая каждое слово.

— Сейчас уже не секрет, что против Зеленого Круга на севере плетется заговор. Очень многих горе-мастеров, потрепанных метсами и эливенерами, не устраивает, что Зеленый Круг процветает, расширяется, обретает новые знания. Мастер С’лорн и раньше был главой Темного Совета, но теперь, когда ввел туда еще и меня, становится вершителем судеб всего Братства.

— Так вы член Совета? Мои поздравления, — принцесса сардонически усмехнулась. — Вот уж не ожидала такого карьерного роста от жалкого шпиона и наушника при дворе моего отца!

Джозато хищно осклабился:

— Это место я получил за то, что на карте больше не существует ни королевства Д’Алви, ни Каллины. Без ложной скромности скажу, что приложил немало сил для создания великого Объединенного Королевства. А теперь я еще и поставлю точку в деле престолонаследия. Когда ваше прекрасное личико, принцесса, в последний раз увидит солнце на пороге подземной крепости С’лорна, Лантические династии прервутся, все, кроме одной-единственной, подконтрольной Зеленому Кругу.

— Посмотрим, как вам удастся доставить меня в твердыню колдунов мимо армии Д’Алви, — гордо вскинула голову Лучар.

Джозато вновь самодовольно хохотнул:

— А как я по-вашему прибыл сюда?

— И как же?

— Морем, любезное чадо усохшей династии. Бесшумный стальной корабль, вооруженный лучше, чем весь паровой флот метсов, курсирует вдоль оконечности полуострова, ожидая, когда на его стальную палубу поднимутся очаровательные ножки принцессы Лучар. Как вы думаете, почему выбросило на камни «Морскую Деву», принадлежавшую этому бунтовщику и мерзавцу Гимпу, имеющему наглость называть себя капитаном?

Артив припомнил, что во время бури, незадолго до кораблекрушения капитан почувствовал какой-то мягкий удар ниже ватерлинии, и поспешил на нижнюю палубу. Больше командор его не видел. Бывший командир войск Нечистого знал, что секретные корабли имеют прекрасные тараны в носовой части, вполне способные потопить деревянный парусник. Скрываясь за высокой волной и не завися от капризов ветра, черное судно могло ночью подобраться к «Деве» на расстояние удара.

«Значит, парусник Гимпа не отправили на дно, а всего лишь выбросили на камни? Отлично, это обстоятельство стоит запомнить», — подумала Лучар.

Меж тем Джозато продолжил:

— Северные мастера давно пытаются ставить палки в колеса Зеленому Кругу. Но раньше в заговоре участвовали только остатки красной и желтой братии. А мне удалось установить, что мастер С’муга занимался во Флориде исследованиями в пользу Голубого Круга.

— Ха, сидельцы с острова Манун все же объехали С’лорна на кривой кобыле! — воскликнул Артив.

— А чему вы, собственно, радуетесь, командор?

— Братство ваше напоминает шайку гиен или шакалов, дерущихся на помойке за тухлые остатки…

— За тухлые остатки мира, вы хотели сказать? Договаривайте, любезный дезертир. Если отбросить эмоциональную составляющую, то в нарисованной вами картине есть доля истины. Мир, скатившийся в первобытный хаос, действительно напоминает огромную помойку, причем, заросшую сорняками, под которыми следует понимать остатки прежней флоры и фауны, а также архаические верования некоторых сект. Мы выполем сорняки, удалим грязь и построим новый мир…

— Слышал я эту демагогию, увольте, — Артив поморщился, удивляясь, как мог в течение многих лет спокойно выслушивать подобные разглагольствования. — Вернитесь лучше к разоблаченному вами заговору. Право, это намного интереснее, чем пресловутая Великая Цель.

— Извольте, командор. С’муга обнаружил затонувший город, а также два немаловажных обстоятельства, каковые и скрыл: Лучи Смерти рассеялись, руины обитаемы.

Джозато указал рукой на белесых всадников, едущих по бокам процессии.

— Столкнувшись с местными обитателями, хитрец быстро смекнул, что они весьма напоминают обитателей другого затонувшего города, что на берегах Внутреннего Моря. Недовольный своим положением в иерархии Зеленого Круга, С’муга нашел способ связаться с затворниками в голубых одеждах и выдал им секрет. Манун давно наблюдает за фрогами. Покойный С’дана даже привлекал их для поимки метсианских шпионов и эливенеров, не очень, впрочем, удачно. Союзничать с фрогами он союзничал, но так и не мог докопаться до сущности их хозяина. А подводное существо обладает несомненным могуществом. Ни одного ластоногого лемута не удалось привлечь в свои лаборатории дрессировщикам С’даны. А это кое о чем говорит. А когда подводному повелителю города понадобились определенные услуги, он с легкостью расплатился за них, подарив Голубому Кругу целую стаю не обделенных ментальными силами ящеров, из которых на Острове Смерти вывели глитов.

— А что захотел взамен таинственный обитатель глубин? — спросила Лучар.

Джозато безразлично пожал плечами:

— Что имеет подлинную ценность в этом худшем из миров, принцесса? Разумеется, оружие и знания.

Не вдаваясь в лишние подробности относительно предмета торга, Джозато продолжил свое повествование:

— Островные мерзавцы согласились принять С’мугу под свое крылышко. Согласно собранным мною сведениям, ему пообещали место С’лорна, и он, болван, поверил.

— То есть Голубой Круг примкнул к заговору северных мастеров? — спросил Артив.

— Именно так. Они решили прибрать к рукам открытие С’муги, установить связь с флоридскими обитателями затопленного города, то есть, по сути, свести на нет всю идею с завоеванием Флориды. Пока наши солдаты и бойцовые звери покоряют Лантическое побережье, усмиряют колонистов и занимаются подготовкой к войне с метсами, заговорщики копят знания, собирают союзников и выжидают.

— Чего выжидают?

— Разумеется, первой же ошибки Зеленого Круга, чтобы сорвать идею реформации в Братстве. В перспективе, они думают сместить главу Совета, а то и вообще распустить этот координационный центр. Умалишенные, эти мудрецы хотят погрузить нас в состояние первоначальное раздробленности, единственно благодаря которой наши враги, сиречь северные варвары и эливенеры, смогли выжить и приумножить свою силу и знания.

— Блестяще! Если бы этого заговора не было, его стоило придумать, Джозато, — Артив похлопал по плечу оторопевшего колдуна. — Самое главное, что мертвы все основные свидетели. Тот же С’муга, странствующий ученый Карк и дрессировщик Шагр. Если мне не изменяет память, верховному мастеру Красного Круга перерезали глотку метсы, а мастеру Голубого, уважаемому С’дане, оторвали голову медведи. Опровергнуть доклад славного Джозато просто некому.

Колдун насупился и замкнулся в себе. Лучар укоризненно покачала головой, сетуя на то, что Артив прервал хвастливое славословие некроманта, но командор глазами показал ей налево.

Там, на самом краю видимости в грязи умирал шестилапый. Седло на его спине опустело, всадник, похоже, погиб, а из шеи монстра торчали странные шевелящиеся отростки. Артив тут же припомнил рассказы о воинах Племени Хвоща, которые стреляли из духовых трубок кровососущими пиявками.

Его догадку вскоре подтвердил труп огромного речного спрута, погружающийся в топь. Он весь был утыкан дротиками фрогов, а головогрудь прокусана зубами шестилапых.

«Дело ясное, жители подводного города ведут войну с аборигенами топей. Это не так уж и плохо, — рассуждал Артив. — В этом случае нас точно не смогут доставить на север через весь полуостров. Люди Хвоща — многочисленные и храбрые воины.»

Джозато, увидев, что туман не достаточно хорошо укрывает следы столкновения, вновь принялся болтать, отвлекая спутников:

— Здешний повелитель глубин оказался существом весьма практичным. Ему дела нет, с каким из сегментов братства ему иметь дело. Как только его посыльные увидели мой корабль, он тут же понял, что имеет дело с весьма могущественной организацией. С’муга и Голубой Круг так и не дали ему ничего существенного, ни в плане знаний о мире, ни в плане оружия. А я сразу же поделился… Впрочем, вам совсем не обязательно знать, чем именно. Одним словом, диалог наладился. Воинов для поимки экипажа «Морской Девы» он выделил сразу же.

— А на что похож этот повелитель? — полюбопытствовала Лучар, но Джозато с мрачной ухмылкой ответил:

— Вам еще предстоит если не увидеть его, то почувствовать. Мы расположимся на ночлег, а завтра в середине светлого времени суток будем в городе.

Артив, чувствуя, что силы в нем еще есть, твердо решился на побег. Стараясь разузнать как можно больше о происходящем в топях, он спросил:

— Когда я вел армаду на покорение дельты Змеиной Реки, мастер С’лорн сказал мне, что где-то во Внутренней Флориде угнездились мятежники, избежавшие встречи с капитаном Юллом. Я имею в виду таинственного повелителя Ушанов, несказанно вредившего моему корпусу, а кроме того — неуловимого эливенера и его спутников.

Лучар встрепенулась. Она ничего не знала об этом обстоятельстве, а командор не нашел времени на борту «Девы», чтобы просветить ее на сей счет.

Джозато мрачно пожевал губами и буркнул:

— Командор, вы излишне любопытны. Смею вас заверить — никто не поможет вам и принцессе. Пресловутые мятежники, думается мне, существовали лишь в лживых докладах С’муги, брата Карка и брата Шагра. А изобрели их мудрецы с Острова Смерти. Что же касается каких-то неподвластных нам зверей бойцовых пород, то я считаю, что у одного из незаслуженно возвышенных полководцев Зеленого Круга не хватило на покорение Флориды военного таланта, и он списал свои неудачи на диких зверей еще не изученной породы.

Артив понял намек, но лишь усмехнулся.

«Все ясно, брат Джозато. Может, ты и великий политик, но разбираешься лишь в грызне между отдельными сегментами Братства, да еще в делах Лантических королевств. Во Флориде ты недавно, и ни мастер С’лорн, ни Черный Герцог не сочли нужным грузить твою перегруженную борьбой с заговорами голову дополнительной информацией. Отлично, малосведущий враг — это всего лишь пол-врага.»

Меж тем Джозато обнаружил относительно сухой пригорок и с помощью знаков объявил привал. Шестилапые тут же разбрелись по окружающим озерцам и лужам, где принялись шумно плескаться и кормиться. Фроги принялись пожирать какие-то свои отвратительные на вид припасы, штук пять из них встали на часах.

Люди расположились на каменистом взлобье, Джозато отошел в сторонку и стал возиться со своим голубым амулетом.

«Интересно, он связывается со своим кораблем, или со С’лорном? — думал Артив, пока Лучар заботливо меняла ему повязки. — Пожалуй, он все же каким-то неведомым образом разговаривает или с подводным чудищем, в гости к которому нас везут, или с авангардом. Кстати, а куда он запропастился?»

Не успел командор подивиться отсутствию большинства врагов, как Джозато подозвал к себе одного из фрогов. Тот с непроницаемым выражением на жабьей морде прислушался к звукам, доносящимся из камня, и заревел. К нему сбежались отдыхающие белокожие воины.

После нескольких мгновений хорового шипения, лемуты стали сзывать своих скакунов.

«Похоже, передовые силы натолкнулись на яростное сопротивление», — подумал Артив, глядя, как пятерка шестилапых устремилась вброд через ближайшее озерцо.

Теперь вокруг стоянки оставалось совсем немного людей-лягушек. На каждого солдата или матроса приходилось по одному фрогу, да на Ревунов по два. Оставался еще Джозато и один-единственный ящер, набивший брюхо болотной рыбой и развалившийся на вершине холма.

Артив подобрался и стал высматривать крупные камни и крепкие палки. Найдя пригодные для рукопашной схватки предметы в изобилии, он принялся перешептываться со своими людьми. Многие восприняли идею о нападении на охранников с ужасом, особенно раненые, но на двоих наемников, одного из стрелков, пару матросов, себя и Лучар Артив вполне мог рассчитывать. Верные Ревуны также все время косились на своего повелителя, недоумевая, почему он не велит разорвать Джозато в клочья.

Лучар размышляла о том, что ментальные поединки Иеро с адептами Нечистого дали положительный результат. Не поняв природу силы, которой владел метсианский воин-священник, некроманты с определенного времени стали остерегаться вести колдовские поединки. Слишком свежи оказались воспоминания о том, как они за несколько месяцев научили пера Дистина всем возможным и невозможным боевым приемам, сделав из ничем не примечательного воина-заклинателя второй степени закаленного многими поединками бойца.

Опасаясь проникновения в свой мозг чужой воли, адепты Тьмы укрылись от окружающей действительности за голубыми амулетами. Пробить этот прочный ментальный щит было очень и очень трудно, но и сами служители Зла теперь лишились своей способности читать чужие мысли и парализовывать двигательные центры.

Не будь этого обстоятельства, замысел командора, лишенного Амибалом всех колдовских навыков, был бы перед мысленным взором Джозато как на ладони.

В своей гордыне бывший государственный советник Д’Алви не посчитал принцессу достойной противницей. Пользуясь гордыней некроманта, Лучар с помощью ухищрений, которым ее научил Иеро, надежно прикрыла мозг командора.

Артив, внимательно прислушиваясь к отдаленным звукам, доносящимся из тумана с той стороны, куда удалились шестилапые, поднял первый камень. Его незаметно передали по ряду самому дальнему заговорщику. За первым метательным снарядом последовал еще один, и еще. Вскоре весь отряд оказался вооруженным булыжниками. Пришла очередь суковатых палок и обломков ракушек. Случайно повернувшийся в их сторону Джозато увидел, что дело неладно, когда уже в руках Лучар оказалась тяжелая коряга…

Глава 23 Кровь в топях

Струсивший Джозато дико завизжал, когда Артив из последних сил бросился к нему, занеся камень. На крик всполошились часовые и устремились к пленникам. На каменистом холме началась схватка.

Видя, что колдун улепетывает в сторону разлегшегося на вершине ящера, командор метнул свой камень в приближающегося фрога.

Раненая рука подвела, и снаряд просвистел мимо, но и дротик, пущенный дрогнувшей лапой бледного лемута, плюхнулся в жижу за спиной человека.

Парировав обломком раковины деревянный меч, Артив пнул врага в живот, почувствовав, как его сапог глубоко погружается в белокожее тело.

Отброшенный пинком, словно набитая соломой кукла, фрог упал на камни, и Артив вновь заковылял вслед за некромантом, слыша, как вокруг кричат люди и шипят их противники, сошедшиеся в смертельной схватке.

Джозато застыл перед мордой шестилапого, воздев руки и выкрикивая какие-то заклинания. Болотный дракон поднял одно веко, полоснул по смешной фигурке своим красным глазом, облизнулся и вновь вернулся к перевариванию пищи. Колдун в отчаянии пнул ящера в челюсть и тут же отлетел в сторону, сбитый с ног алым языком рассерженного монстра.

Стоя на четвереньках, Джозато увидел приближающегося к нему командора, прочел в глазах генерала свою смерть, вскочил и кинулся с холма в воду. Артив растерянно застыл на берегу грязевого озера, переводя взгляд с дремлющего дракона на зловонные пузыри, поднимающиеся со дна.

К нему, размахивая мечом, бросился здоровенный фрог, притаившийся среди скал. Артив швырнул в него обломок ракушки и схватил с земли палку.

От первого же удара по ноге белокожего гнилушка разлетелась пополам, и Артив едва увернулся, спасая голову от богатырского замаха человека-лягушки.

В миг, когда командор уже готов был проститься с жизнью, торжествующая жаба вдруг выронила свое оружие и схватилась за горло, пробитое длинной белоперой стрелой.

Артив растерянно оглянулся.

По темной воде к нему плыла большая лодка, в которой сидели люди, а на носу стоял, опустив лук, давний противник Артива со времен штурма Мертвой Балки, флоридянин Вагр.

— Отличный выстрел мой друг! — послышался не менее знакомый генералу голос, и на берег выскочил рыжий детина, потрясая двуручной секирой. — Посторонись, командор, дай поразмяться!

Один из объявленных Зеленым Кругом вне закона мятежников, по имени Аграв, врезался в толпу фрогов, орудуя свои топором, словно тростинкой.

Ему на помощь с лодки соскочил тщетно разыскиваемый Нечистым атвианский разведчик Кен, за которым поспевал высокий Желтый Ушан.

Эти двое в пару сабельных взмахов уложили фрогов, не попавших под секиру Аграва.

С лодки степенно сошел отец Вельд, одетый в традиционную для эливенеров одежду, и Артив запоздало понял, что шестилапый уже вряд ли примет участие в схватке.

— Кажется, мы вовремя?

Голос седого старика звучал капельку насмешливо, однако Артиву было уже все равно. Он облизнул запекшиеся губы и хрипло проговорил:

— Там принцесса, спасите ее!

Отец Вельд довольно неспешно двинулся в сторону дремлющего дракона, а чернобородый Вагр, вышедший из лодки последним, беспечно закинул лук за спину:

— Да уже не от кого спасать, командор. Большинство охранников устремилось за вами… собственно, вот они, лежат под ногами.

— Но есть же и другие, — Артив трудом поплелся за своим неожиданным спасителем.

— Есть, как не быть.

Когда они взошли на вершину холма, шестилапый, шевельнув хвостом и позволив Вельду погладить себя, грациозно скользнул в воду озера и исчез в глубине без единого всплеска.

В каменных россыпях было так много хаотично перемещающихся фигур, что у Артива зарябило в глазах.

Среди его солдат и матросов немногие фроги с трудом отбивались от превосходящих сил Ушанов, подплывших с другой стороны на кожаных лодках.

Вельд проворчал:

— Прошу любить и жаловать… Перед вами воинство моего нерадивого ученика, решившего, будто со злом можно воевать лишь с помощью силы. Впрочем, сейчас его сила пришлась как нельзя кстати.

Артив нашел глазами принцессу. Возле Лучар лежали то ли убитые, то ли раненые Ревуны, очевидно, закрывшие ее своими телами от дротиков. А рядом с ней возвышался с кинжалом в руках высокий и стройный иир’ова, как помнил Артив, именуемый Имром.

Лучар едва ли не кричала от ужаса, ибо в отличие от своего мужа никогда не видела вблизи людей-кошек.

— Все целы, все невредимы, — седовласый эливенер посмотрел в скрывающий Великую Топь туман. — Джозато, ясное дело, смог уйти, тут уж ничего не поделаешь. Народ Хвоща больше не сможет сдерживать основное войско подводного города. Нужно уходить.

Он подошел к принцессе, которая с суеверным ужасом рассматривала Ушанов и иир’ова. Схватка к тому времени уже закончилась полным уничтожением фрогов.

— Принцесса, соблаговолите пройти в лодку. И хватит таращиться на Имра, он явно смущен. Если мы поторопимся, то вы встретите своих подданных не позднее, чем к вечеру. Я имею в виду шайку болванов в пыльных париках и в бархатных камзолах, именующих себя королевским советом Д’Алви и живущих вокруг обломков своей галеры в самом неприглядном и диком виде.

— Так они живы?

— Ни одна стрела не летит так быстро, как бежит трус… так всегда говаривал в сердцах капитан Гимп. И наш капитан был совершенно прав.

— Неужто он тоже…

— Разумеется. Не могла же эта старая водяная крыса утонуть среди подводных скал и рифов, на глубине, не превышающей длину весла обычной лодки. — Вельд наклонился к зашевелившемуся ревуну и быстрым движением выдернул из его плеча костяной наконечник, причем у Лучар сложилось впечатление, что пальцы эливенера буквально прошли сквозь плоть лемута. — Если мой нерадивый ученик опять не отвлекся на борьбу со злом, то Гимп уже ждет нас в теплой компании королевского совета. Вы закончили?

Последний вопрос, произнесенный самым что ни на есть ворчливым стариковским тоном, оказался адресован Аграву. Тот наклонился и ударом топора положил конец агонии последнего из фрогов.

— Все формальности улажены, клянусь Вечными Небесами, отец Вельд!

— Тогда скорее в дорогу, пока в подводном городе не учуяли наше присутствие в двух шагах от их твердыни.

И многоликое болотное воинство тронулось в путь.



Оглавление

  • Глава 1 Капитан Юлл
  • Глава 2 Побережье в огне
  • Глава 3 Форпост Тьмы
  • Глава 4 Ночь в джунглях
  • Глава 5 Амибал в дороге
  • Глава 6 В королевстве Каллина
  • Глава 7 Беглецы с севера
  • Глава 8 Праздник в Каллине
  • Глава 9 Принцесса во Флориде
  • Глава 10 На Змеиной реке
  • Глава 11 Армада Зеленого Круга
  • Глава 12 Сон командора
  • Глава 13 Амибал и С’лорн
  • Глава 14 Командор и Лучар
  • Глава 15 Барон строит планы
  • Глава 16 Черный Герцог и Ворон
  • Глава 17 Флагман
  • Глава 18 Пробуждение
  • Глава 19 Союзник Орм
  • Глава 20 Отплытие
  • Глава 21 Высадка
  • Глава 22 Флоридский узел
  • Глава 23 Кровь в топях