СОДЕРЖАНИЕ
■ ПРОЗА, ПОЭЗИЯ_____________
Константин Ваншенкин.
Прощанье с листопадом.
Из ли рики.......................................63
Филип Рив. Смертельные гонки.
Фантастический роман.
Перевод с английского................... 6
■ ПРОБА ПЕРА_________________
Наталья Бородина.
Любовник моей матери.
Рассказ ..........................................67
«Смерть и любовь - одно
острие...», или Несколько слов
о рассказе Натальи Бородиной . .72
■ ГОВОРЯ ОТКРОВЕННО________
Проблема из конверта.
Куда девать бабушкин комод?
Письмо семнадцатилетней
Светланы читают журналист
и коллекционер............................. 76
Письма в «МЫ» ............................... 2
■ КУМИРЫ И ЗВЕЗДЫ__________
Харрисон Форд прошедший тест времени .......... 85
■ ЗАГАДКИ ВЕКА_______________
Сергей Чайкин.
Неуловимый Джек - чудовище
И ст-Э нда..................................... 100
■ МИР ТВОИХ УВЛЕЧЕНИЙ
Новости виртуального мира,
или Во что бы нам сыграть? . . . 128
Ищу друга ................................... 136
■ МУЗЫКАЛЬНЫЕ СТРАНИЦЫ
Группа «ВИА Гра»:
непристойные предложения
до нас не доходят.
С певицами беседует
—
Ядвига Л и " “ '
ПИСЬМА В «МЫ»
И
ОН ДАЖЕ ИСПУГАЛСЯ...
В начале августа мы с ней уехали
на некоторое время в Москву (забыла
сказать, что обе мы москвички). А по
том я случайно узнала, что она поеха
ла в наш поселок без меня , Я отреаги
ровала на это спокойно - я подумала,
что она захотела повидаться с Лёней.
Но всё оказалось не так. Она приеха
ла не к Лёне, а к моему Диме, кото
рый, оказывается, ей сказал, что она
ему нравится больше, чем я. Я была
очень огорчена и решила поехать на
дачу и сама поговорить с Димой.
Он даже испугался, увидев меня.
Был груб со мной. Пряча глаза, стал
объясняться. Сказал, что считал паши
отношения несерьезными. Я распла
калась и попыталась объяснить ему,
что для меня-то было всё очень серь
езно - иначе я не пошла бы на бли
зость с ним. Но он не стал со мной д а
же разговаривать, повернулся и
ушел. И я поняла, как я в ном ошиба
лась: раньше он казался мне таким
душевным, любящим, нежным, а те
перь я увидела его настоящее лицо.
И еще я поняла, что моя подруга
просто-напросто обманывала меня.
Димка ей нравился, она ревновала и
хотела отбить его у меня. И это у нее
получилось - я узнала, что с Димой
у неё было кое-что посерьезней, чем
разговоры. А с Лёней ходила для того,
чтобы я ничего не заподозрила.
Сейчас мне очень плохо и одиноко.
Я совершенно разочаровалась в пар
нях, мне кажется, что я больше не см о
гу поверить ни одному из них, если да же он будет говорить, что любит меня ,
Мне кажется, что я стала каменной...
Прежде всего я хочу поблагодарить
всех тех, кто создал и продолжает вы
пускать этот очень важный для подрост
ков журнал. Спасибо, что вы затрагива
ете очень важные для нас темы, может
быть, читатели «МЫ», прочитав письма,
не сделают в жизни каких-нибудь оши
бок. Ведь невольно задумаешься, про
читав о ситуации, в которую попал дру
гой человек и испытал ее, что называет
ся, на своей шкуре. Поэтому я решила
рассказать читателям свою историю.
Прошлым летом, когда я жила на
даче, к нам в поселок приехали мол
даване на заработки. Их было четверо
- молодые парни, все после армии,
симпатичные, умненькие, всё вроде
бы в них было хорошо. Я и моя подру
га, которая приехала ко мне погос
тить, подружились с ними. Особенно
мне понравился один из них, Дима.
Оказалось, что наши симпатии взаим
ны: однажды вечером он сказал мне,
что я ему совсем не безразлична. Д а
же больше. Я была просто счастлива
и поняла, что он мне очень нужен.
Почти все лето мы были вместе,
у нас были очень близкие отношения.
Я сильно привязалась к нему, а то, что
он говорил о нашем будущем, давало
мне понять, что всё у нас серьезно и
важно для обоих.
Моя подруга, та, что гостила у ме
ня, тоже хотела завязать отношения
с одним из этих парней. Но у нее ни
чего не получилось, и она стала гулять
с Лёней, моим другом детства, со се
дом по даче.
2
Девчонки, не надо слепо верить
парням, они не такие, какими кажутся
и какими хотят казаться. Особенно
обращаюсь к москвичкам: присмат
ривайтесь к парням хорошенько, осо
бенно если они не москвичи.
роман... Что в этом плохого? Но вот
рассчитывать на серьезность чувств,
на то, что это «настоящая любовь нав
сегда» - честно говоря, по меньшей
мере глупо и недальновидно. Раньше
было даже такое понятие - «курорт
ный роман». Приехали в отпуск двое,
встретились, закрутили любовь, А по
том - гуд бай, пора разлетаться: про
щальный ужин, последний танец - и
по домам. Дело житейское.
Пусть нас не сочтут циниками: бу
дет гораздо лучше, если девушки нач
нут трезво относиться к отношениям
с противоположным полом. Не стоит,
раскрыв глаза и рот, слепо верить то
му, что говорит тебе парень. Это ведь
наука, разработанная столетиями:
соблазнить девушку. Конечно, быть
жертвой таких отношений - очень нес
ладко, это мы понимаем. Но чтобы не
сыграть роль жертвы, надо более
дальновидно и разумно относиться
к жизни. Не быть доверчивой дуроч
кой, которой легко запудрить мозги и
добиться своего. Тогда, глядишь, оши
бок и разочарований будет меньше.
А. Б.
Москва
От редакции. А нам кажется, что
дело-то вовсе не в том, москвич, или
молдаванин, или украинец был геро
ем этой истории. Она, к сожалению,
настолько типична, что и рассуждать
о ней как-то неловко.
Жаль, конечно, нашу уважаемую
читательницу, но ведь в своих огорче
ниях виновата прежде всего она сама.
Конечно, любой девушке приятно,
когда парень говорит ей о том, что она
ему нравится, что он хочет серьезных
с ней отношений. Но даже услышав
такие слова, стоило бы подумать:
правду ли парень говорит и чего на
самом деле он хочет добиться,
Писем с подобным сюжетом мы
получаем немало. Вот, к примеру, по
хожий вариант: девушка познакоми
лась с солдатом, который служит в во
инской части, расположенной неда
леко от ее дома. Он ей говорит, что
полюбил ее, она верит, начинается
любовь, потом срок службы заканчи
вается - и парень спокойно уезжает
домой, иногда даже впопыхах поза
быв попрощаться с подругой. Девуш
ка в слезах, «разочаровалась в пар
нях», «им нужно только одно»... А ска
жи, пожалуйста, раньше-то этого
нельзя было сообразить? Разве труд
но понять, что эти парни здесь - не
навсегда, на время, и любовь их тоже,
как правило, временная. Да и не лю
бовь это вообще - просто молодое
мужское тело властно требует своего.
Ну, бывает, понравился девушке мо
лодой симпатичный мужчина, начался
г
КАК ВСЕ - НЕ ХОЧУ
Я давно читаю «МЫ» и особенно
сочувствую девушкам или парням, ко
торые насовершали в жизни много
ошибок и потом за них расплачива
лись. Но мне нередко приходит в го
лову мысль, что многие совершают
эти ошибки только потому, что хотят
быть, как все, а на самом деле этого
совсем не нужно. Я это поняла на
собственном примере.
Сейчас мне пятнадцать лет. Год
назад я впервые пошла на дискотеку.
Моя старшая сестра меня не брала
с собой, а позвала меня соседка. У нас
вся молодежь выпивает, перед диско
текой выпили и мы. Когда пришли
в зал, я почувствовала себя веселой и
раскованной, я поняла, что такая
3
жизнь мне нравится. С тех пор я стала
выпивать, стала испытывать даже чтото вроде презрения к парням, которых
считала слишком скромными.
Мои подруги убеждали меня, что
все девчонки пьют, курят, многие спят
с парнями, и говорили, что я тоже
должна попробовать. Мол, выпьешь и всё будет хорошо. И вот прошлым
летом наша спортшкола, в которую я
хожу, устроила двухдневный поход
с ночевкой. Старший тренер с нами
не пошел, а отправил свою помощни
цу, тоже тренера, молодую двадцати
летнюю женщину. Она дружила с пар
нями и девушками, которые учатся
в школе, и не стала возражать, когда
мы взяли с собой пива, водки и сига
рет. Перед ночевкой все выпили.
Я опьянела и пошла в палатку с одним
парнем.
Сначала мы целовались, а потом
он стал меня раздевать. Я, конечно,
была выпивши, но разум не потеряла,
Мне показалось, что это так противно
- первый раз переспать с парнем
в таком состоянии (он был еще пьянее
меня). Я вырвалась и ушла. Потом он
опять пытался затащить меня в палат
ку, но у него ничего не получилось. Так
я и не стала в ту ночь женщиной.
Наверное, я излагаю свои мысли
бессвязно, но, думаю, меня поймут.
После этой истории я поняла, что для
меня важно остаться девушкой до тех
пор, пока я не встречу парня, в кото
рого влюблюсь. А весь этот секс по
пьянке мне совершенно не нравится,
хотя мои подруги говорят, что я слиш
ком чувствительная. Об этой истории
у нас многие узнали, даже наши пар
ни, и теперь они стали ко мне как-то
по-другому относиться. А мне стало
жалко тех наших девчонок, которые
потеряли свою честь по пьянке с пар
нем, который потом и думать о них по
забыл, Хотя они и говорят, что так
происходит со всеми, но мне кажется,
что они страдают, когда вспоминают,
как это получилось. Просто сознаться
не хотят.
Наталья
Кировская область
От редакции. Да, мы согласны:
быть, как все, - далеко не всегда хо
рошо. Если бы все брали друг у друга
пример в чем-нибудь хорошем, в том,
что понадобится подростку в даль
нейшей жизни, - в учебе, например,
в занятиях спортом, в хороших увле
чениях! По ведь народ правильно го
ворит, что заразителен-то чаще всего
именно дурной пример. Ну вот, к при
меру: зачем пятнадцатилетней дев
чонке отравлять свой организм вод
кой с пивом (от такого «ерша» и креп
кий мужик на другой день болеть
будет) и сигаретами? Что хорошего
в том, что девушки свой первый ин
тимный опыт нередко получают в по
лубессознательном от алкоголя со с
тоянии? Помнится, одна девушка нам
написала: «Я мечтала о первой бли
зости с парнем п красивой обстановке
- свечи, цветы, шампанское... А отда
лась в подвале на грязном матрасе
после стакана водки, от которой мне
плохо стало». 11е хочется верить, что
такая судьба ждет всех. Наверное, На
таша права: многие девушки, пережив
такое, не сохранили слишком прият
ных воспоминаний. И не надо другим
голову морочить россказнями о том,
как они «летали на облаках». Каждый,
конечно, вправе сам решать, что для
него важнее - сохранять девствен
ность или нет. Но вот лишаться ее
в четырнадцать лет только для того,
чтобы «быть, как все», с нашей точки
зрения, довольно глупо. Вот говорят,
что человек - стадное животное. По
думайте, девушки и парни, о том, при
ятно ли вам чувствовать себя частич
кой стада.
4
Сейчас мне уже не больно, я
смотрю на них совершенно равно
душно, хотя в глубине души всё еще
таится горечь, обида. И вот теперь я
часто спрашиваю себя - что это была
за боль, почему видеть тогда его
с другой было для меня, словно нож
по сердцу?
СЕЙ ЧАС УЖ Е НЕ БОЛ ЬНО
В истории, которая со мной прои
зошла, наверное, нет ничего интерес
ного. Но на меня она произвела неп
риятное впечатление, а вот почему - я
до сих пор не могу разобраться.
У меня был друг-парень. Мы были
хорошими друзьями - вместе смея
лись, вместе переживали неудачи. Так
прошел почти весь учебный год. Но
вот уже весной, перед самыми канику
лами, он стал проявлять ко мне какоето особое внимание. Стал делать на
меки на нечто большее, чем дружба.
Я поняла его намерения и стала избе
гать встреч. Исчезла на два с лишним
месяца - столько времени он меня не
видел. И вот три недели назад я пошла
на дискотеку и повстречалась с ним.
Я тогда была в нетрезвом состоянии и
согласилась с ним потанцевать, а по
том прогуляться ночью по нашему се
лу. Он стал предлагать мне дружбу,
сказал, что я очень ем у нравлюсь.
В ответ я сказала, что подумаю.
Думала я две недели, но на самом
деле мне не нужно было столько вре
мени, чтобы ответить, - ведь я его не
люблю, как мой парень он мне совер
шенно не нужен. Однако произнести
этих слов я не успела - на следующей
дискотеке он подошел ко мне и ска
зал: «Настенька, извини, но я не могу
с тобой дружить».
От такого поворота судьбы я опе
шила - не ожидала я такого услышать,
ведь совсем недавно он говорил мне
такие красивые слова! И почти до са
мого конца дискотеки я сидела, как
в воду опущенная, почему-то было так
больно, что просто хотелось плакать.
Спасение от мрачных мыслей пришло
неожиданно - кто-то пригласил меня
на танец, и в объятиях незнакомого
парня я на время забыла свою боль.
А он в это время танцевал с другой д е
вушкой и, видно, был очень рад этому.
Настя
Иркутская область
От редакции. Ответить на твой
вопрос, Настя, очень просто: имя этой
боли и горечи - ревность. Да и ты са
ма бы не задавала его, если бы тебе
довелось хоть раз по-настоящему
влюбиться.
Мы уже подробно писали об этом
чувстве (найди в одном из старых но
меров «МЫ» статью «Чудовище с зе
леными глазами»). Чтобы не повто
ряться, скажем только одно: обида
твоя родилась от сознания того, что
этот парень предпочел тебе другую
девушку. Вроде бы и не нужен он тебе
- а все равно ты переживаешь... Это
очень понятно: в той извечной борьбе,
с которой можно сравнить отношения
мужчин и женщин, ты потерпела пер
вое в своей жизни поражение. А лю
бой женщине и девушке это пережить
очень трудно. Помнишь слова класси
ка: «Чем меньше женщину мы любим,
тем больше нравимся мы ей». Пере
читай «Евгения Онегина» и сравни
свои переживания с тем, что испытал
Онегин, когда увидел Татьяну, которая
была когда-то в него влюблена, при
надлежащей другому человеку.
Это чувство, увы, очень свойствен
но человеку, особенно женщинам, кото
рые по натуре собственницы - их очень
ранит боль потерь, хотя тебе, понятно,
терять ничего не пришлось. Но зато ты
теперь знаешь, как это - ревновать.
Страшное это чувство, и постарайся не
давать ему поселиться в своем сердце.
5
Филип PUB
Фантастический р о м ан
Перевод с английского Виктора ВЕБЕРА
Иллюс трации Дмитрии Дьякова
Часть 1
Глава 1. Охотничьи земли
Во второй половине сумрачного дождливого дня мегаполис
Лондон преследовал маленький горняцкий город по дну давно
пересохшего Северного моря.
В лучшие времена Лондон не обратил бы внимания на столь
мелкую дичь. Великий Движущийся мегаполис когда-то охотился
на куда более крупные города, забираясь на север до самой Ле
дяной пустоши и на юг до берегов Средиземного моря. Но в пос
леднее время любая дичь встречалась все реже, а некоторые из
больших мегаполисов начали бросать голодные взгляды на Лон
дон. Уже десять лет он прятался от них, бродил по болотистому,
гористому западному региону, который, по словам Гильдии исто
риков, в далеком прошлом был островом Британия. Десять лет
вся его добыча состояла из крошечных фермерских городков и
неподвижных поселений, прилепившихся к залитым дождем хол
мам. Но теперь, наконец-то, лорд-мэр решил, что пришла пора
вернуться через земляной мост на Великие охотничьи земли.
Где-то на полпути наблюдатели с высоких смотровых башен
заметили горняцкий город, добывающий соль в двадцати милях
впереди. Жители Лондона восприняли сие как знак свыше, и да
же лорд-мэр (который не верил ни в знаки, ни в богов) подумал,
что поход на восток начался очень даже хорошо, и отдал приказ
начать преследование.
Горняцкий город заметил опасность и обратился в бегство, но
громадные гусеницы под Лондоном уже крутились все быстрее и
быстрее. Скоро мегаполис развил максимальную скорость мчащаяся гора металла в семь палуб, расположившихся друг над
другом, как слои свадебного торта. Нижние заволокло выхлоп
ными газами двигателей, на верхних белели виллы богачей, а на
самом верху блестел золотом крест на куполе кафедрального
собора святого Павла, в двух тысячах футах над загубленной
землей.
6
Когда все началось, Том чистил экспонаты Лондонского музея
естественной истории. Почувствовал вибрацию металлического
пола, а подняв голову, увидел, что чучела китов и дельфинов, под
вешенные к потолку галереи, покачиваются на поскрипывающих
тросах.
Не испугался, не встревожился. Все свои пятнадцать лет
Том прожил в Лондоне и привык к постоянному движению. Он
понял, что мегаполис меняет курс и наращивает скорость. Его
охватил древний азарт охотника, свойственный всем лондон
цам. Должно быть, замечена дичь! Бросив кисточки и тряпки,
он приложил руку к стене, чувствуя вибрации, распространяю
щиеся от гигантских машинных отсеков, расположенных
в Брюхе. Да, все так, включились дополнительные двигатели, и
их гудение, бум-бум-бум, отдается в костях, как удары боль
шого барабана.
Дверь в дальнем конце галереи распахнулась, в нее влетел
Чадпи Помрой. Его парик съехал набок, круглое лицо от негодова
ния налилось кровью.
- Что, во имя Куирка?.. - вскричал он, глядя на мотающихся из
стороны в сторону китов, на набивные чучела птиц, трясущихся и
подрагивающих в стеклянных ячейках, словно им надоело долгое
заточение и они готовились вновь обрести свободу и улететь. Подмастерье Нэтсуорти! Что происходит?
- Погоня, сэр. - Том не мог не задаться вопросом: а как выш
ло, что заместитель главы Гильдии историков столько лет прожил
в Лондоне, но не знает элементарных вещей? - Должно быть,
ожидается неплохая добыча, - пояснил он. - Включены все до
полнительные двигатели. Такого давно уже не случалось. Может,
удача наконец повернулась к Лондону лицом.
Тьфу! - Помрой поморщился, его передернуло, когда от виб
рации двигателей зазвенели стеклянные панели выставочных
стендов. Над его головой самое большое чучело, синего кита, ко
торый вымер тысячи лет назад, раскачивалось на тросах, как си
денье качелей. - Может, все так и есть, Нэтсуорти. Я бы лишь хо
тел, чтобы Гильдия инженеров снабдила это здание более качест
венными амортизаторами. Некоторые из экспонатов очень хруп
кие. - Он выудил грязный носовой платок из складок длинного
черного одеяния и вытер лицо.
- Пожалуйста, сэр, - в голосе Тома слышалась мольба, - не
позволите ли вы мне сбегать на смотровую платформу и понаб
людать за погоней, на полчаса, не больше? Прошли годы с тех
пор, как удавалось поймать...
Просьба шокировала Помроя.
- Разумеется, нет, подмастерье! Посмотри, сколько пыли под
нялось из-за этой погони! Все экспонаты надо протереть заново
и проверить, ничего ли не сломалось.
- Это же несправедливо! - воскликнул Том. - Я уже практичес
ки вычистил всю галерею.
7
И сразу понял, что допустил ошибку. Среди членов Гильдии
встречались и похуже старины Чадли Помроя, но и тому не понра
вились, что какой-то подмастерье третьего класса смеет пода
вать голос. Грандмастер вытянулся в полный рост (чуть больший
его полной ширины) и так сурово нахмурился, что вытатуирован
ный на лбу символ Гильдии буквально исчез между сдвинувшими
ся кустистыми бровями.
- Жизнь сама по себе несправедлива, Нэтсуорти! - прогремел
он. - Будешь оговариваться - отправишься в Брюхо, как только
закончится погоня!
Из всех работ, которые выпадали на долю подмастерьев
третьего класса, Том больше всего ненавидел вахты в Брюхе.
В ответ не произнес ни слова, понуро уставившись в начищенные
мыски сапог главного куратора.
- Тебе велено работать в этом отделе до семи часов, и ты бу
дешь работать здесь до семи часов, - продолжил Помрой. - А я
тем временем проконсультируюсь с другими кураторами насчет
этой ужасной, ужасной тряски...
Он поспешил к двери, что-то бормоча себе под нос. Том про
водил его взглядом, потом поднял тряпки и кисточки и с пе
чальным вздохом принялся за работу. Обычно ему нравилось
прибираться в залах музея, особенно в этой галерее с приятны
ми глазу, пусть и поеденными молью чучелами животных и си
ним китом, который улыбался ему большой синей улыбкой. Ес
ли ему становилось скучно, он находил спасение в грезах,
представлял себя героем, спасающим красавиц от воздушных
пиратов или Лондон - от Лиги противников движения, и на ду
ше сразу становилось легче. Но как он мог грезить наяву, когда
весь мегаполис наслаждался первой за долгие годы настоящей
погоней?
Он выдержал двадцать минут. Чадли Помрой не возвращал
ся, не заходил в галерею и никто другой. По средам в музей по
сетителей не пускали, а потому был выходной и у большинства
грандмастеров, мастеров и подмастерьев первого и второго
класса. Кому будет хуже, если он на десять минут отлучится из
галереи, чтобы хоть одним глазком посмотреть, что происхо
дит? Том сложил кисточки и тряпки в мешок, спрятал его за вну
шительное чучело яка и под пляшущими тенями дельфинов пос
пешил к двери.
В коридоре плясали и аргоновые лампы, расплескивая свет на
металлические стены. Два одетых в черное члена Гильдии тороп
ливо прошли мимо, Том услышал дребезжащий голос старого
доктора Аркенгарта: «Вибрация! Вибрация! Она же может уничто
жить всю мою коллекцию керамики тридцать пятого века, подож
дал, пока они не скрылись за поворотом коридора, затем выс
кользнул из двери и бросился к ближайшей лестнице. Проскочил
через галерею двадцать первого века, мимо больших пластмас
совых статуй Плутона и Микки, звероголовых богов погибшей
8
Америки. Пересек центральный холл и нижние галереи, полные
вещей, которые так или иначе пережили тысячелетия, прошед
шие с тех пор, как Древние уничтожили себя в огненном смерче
сброшенных с орбиты атомных и вирусных бомб. Вихрь этот ос
тался в истории, как Шестидесятиминутная война. Двумя минута
ми позже Том уже покидал музей через боковой выход, чтобы оку
нуться в шум и гам Тоттенхэм-корт-роуд.
Лондонский музей естественной истории располагался в са
мой середине Второй палубы, в деловом районе, который на
зывался Блумсбюри, так что Первая палуба нависала в нес
кольких футах над крышами домов, словно ржавое небо. Том
мог не тревожиться, что его заметят, когда он пробирался по
темной, запруженной толпой улице к информационному экра
ну, висевшему у лифтовой станции «Тоттенхэм-корт-роуд».
Протиснувшись в первые ряды, наконец, смог увидеть далекую
добычу - расплывчатый, синевато-серый силуэт, «схваченный»
камерами, установленными на Шестой палубе. «Город называ
ется Солтхук, - вещал комментатор. - Это соледобывающая
платформа с населением в девятьсот человек. В настоящее
время она движется со скоростью восемьдесят миль в час,
держа курс на восток, но по расчетам Гильдии навигаторов
Лондон настигнет ее до заката. Нет никаких сомнений, что за
земляным мостом мы найдем множество других городов. Солт
хук - наглядное доказательство мудрости нашего горячо лю би
мого лорд-мэра, принявшего решение вновь направить Лон
дон на восток...»
«Восемьдесят миль в час!» - с благоговейным трепетом поду
мал Том. Потрясающая скорость! Ему ужасно захотелось под
няться на смотровую площадку, почувствовать, как ветер бьет
в лицо. Мистер Помрой все равно его накажет. Так что несколько
лишних минут, проведенных вне галереи, ничего не изменят.
Он побежал к Блумбюри-Парк, расположенный под открытым
небом на краю палубы. Раньше это действительно был парк, с де
ревьями и прудами для уток, но недостаток добычи привел к не
обходимости увеличить производство продовольствия, поэтому
лужайки уступили место грядкам с капустой, а в прудах теперь
выращивали водоросли. Однако смотровые платформы оста
лись, приподнятые над палубой и выступающие за ее пределы
с тем, чтобы лондонцы могли полюбоваться проплывающими
внизу видами. Том поспешил к ближайшей. На ней собралась еще
больше народу, чем перед информационным экраном, хватало и
людей в черном, цвете Гильдии историков, и Том, пробираясь
к ограждению, делал вид, будто имеет на то полное право. Рас
стояние до Солтхука сократилось уже до пяти миль, за ним вился
черный шлейф выхлопных газов.
- Нэтсуорти! - раздался рядом резкий, неприятный голос, и
у Тома упало сердце. Повернувшись, он увидел, что стоит рядом
с Меллифантом, большим и сильным подмастерьем первого
9
класса, который улыбнулся ему и продолжил: - Это же прекрасно!
Жирненькая, маленькая соледобывающая платформа с двигате
лями С20 для передвижения по суше! Именно такие Лондону и
нужны!
Герберт Меллифант принадлежал к худшей категории мерзав
цев. Такие не только бьют исподтишка и в туалете суют головой
в унитаз, но и стараются вызнать все твои секреты, чтобы потом
причинить не только физическую, но и душевную боль. Ему нра
вилось задирать Тома, маленького и застенчивого, не имеющего
друзей, которые могли бы его защитить, а Том не мог посчитать
ся с ним, потому что Меллифанты заплатили немалые деньги,
чтобы Герберт сразу стал подмастерьем первого класса, тогда
как Том, у которого семьи не было, так и пребывал в третьем. Он
понимал, что Меллифант заговорил с ним лишь в надежде произ
вести должное впечатление на симпатичного юного Историка
Клайти Поттс, которая стояла по другую его сторону. Том кивнул и
отвернулся от него, сосредоточившись на погоне.
- Посмотрите! - воскликнула Клайти Поттс.
Лондон быстро настигал добычу, и с верхний палубы Солтхука
поднялся какой-то темный объект. Потом второй, третий. Воз
душные корабли! Толпы лондонцев на смотровых платформах ра
достно закричали.
- Ага, воздушные торговцы! - воскликнул Меллифант. - Поня
ли, что город обречен, вот и уносят ноги до того, как мы прогло
тим его. Если не унесут, мы сможем объявить их груз своей
собственностью!
Том с радостью отметил, что Клайти Поттс с Меллифантом
скучно. Она стояла на ступень выше, уже сдала экзамен на масте
ра Гильдии историков и теперь гордо носила на лбу соответству
ющую татуировку, а потому все это прекрасно знала.
- Посмотрите! - повторила она, перехватив взгляд Тома и
улыбнувшись. - Вы только посмотрите на них! Ну до чего же они
прекрасны!
Том отбросил с глаз непослушные волосы и наблюдал, как воз
душные корабли поднимаются выше и выше и исчезают в серых
облаках. На мгновение ему ужасно захотелось улететь вместе
с ними навстречу солнечному свету. Если бы только родители не
оставили его на попечение Гильдии, которая могла сделать из не
го всего лишь историка! Как же ему хотелось быть юнгой на бор
ту воздушного клипера и повидать все мегаполисы мира: ПуэртоАнджелес, дрейфующий по синему океану, Архангельск, скользя
щий на стальных лыжах по замерзшим северным морям, великие
города-зиккураты Нуэво-Майя, вкопавшиеся в землю твердыни
Лиги противников движения...
Но эти грезы следовало оставить для других дней, тех, что он
проводил в залах Музея. Новые радостные крики подсказали ему,
что погоня близится к завершению, и он вновь посмотрел на
Солтхук.
10
Маленький городок был так близко, что он различал фигурки
людей, бегающих по верхним палубам. Как, должно быть, они на
пуганы: Лондон настигает, а спрятаться негде! Но Том знал, что
жалеть их нет нужды: таковы уж законы природы. Мегаполисы по
едали города, города - маленькие городки, городки закусывали
жалкими неподвижными поселками. Называлось сие муници
пальным дарвинизмом, и именно так мир жил в последнюю тыся
чу лет, после того как Николас Куирк, великий инженер, превратил
Лондон в первый Движущийся город. «Лондон, Лондон!» - закри
чал Том, и его голос влился в хор собравшихся на платформе.
Л мгновением позже они увидели, как сломалось одно из ведущих
колес Солтхука. Город развернуло, он остановился, дымовые тру
бы попадали на запруженные народом улицы, а потом нижние па
лубы Лондона закрыли обзор, и Том почувствовал, как задрожали
под его ногами металлические плиты: далеко внизу смыкались
громадные гидравлические Челюсти.
Радостные крики со смотровых платформ распространились
на весь город. Из динамиков, установленных на стойках-колон
нах, торжественно зазвучал гимн мегаполиса «Гордость Лондо
на», кто-то - Том видел этого человека впервые - крепко обнял
Тома и прокричал в ухо: «Поймали! Поймали!» Том не возражал.
В этот момент он любил всех, кто стоял на смотровой платформе,
даже Меллифанта. «Поймали!» - воскликнул и он, высвободился
из объятий, почувствовал, как вновь по плитам палубы прокати
лась волна дрожи. Где-то внизу стальные зубы мегаполиса, ухва
тив Солтхук, поднимали его и тащили в Брюхо.
...И, возможно, подмастерье Нэтсуорти тоже захочет пой
ти, - говорила Клайти Поттс. Том понятия не имел, о чем речь, но,
когда повернулся, она коснулась его руки и улыбнулась. - Сегод
ня будет большой праздник к Кенсингтон-Гарденз, - объяснила
она. - Танцы и фейерверк! Ты хочешь пойти?
Обычно люди не приглашали подмастерьев третьего класса на
вечеринки, особенно такие симпатичные и пользующиеся внима
нием, как Клайти, поэтому Том поначалу подумал - а не подсмеи
вается ли она над ним? Но вот у Меллифанта таких мыслей точно
не возникло, потому что он потянул ее в сторону.
- Такие, как Нэтсуорти, там не нужны.
- Почему нет? - спросила девушка.
- Ну, ты понимаешь... - Квадратное лицо Меллифанта стало
таким же красным, как и у мистера Помроя. - Он же всего лишь
третий класс. Прислуга. И членом Гильдии ему никогда не стать.
Дослужится разве что до помощника куратора. Не так ли, Нэтсу
орти? - Он пренебрежительно глянул на Тома. - Жаль, конечно,
что твой отец не оставил тебе денег, чтобы ты мог заплатить за
ученье...
- Это не твое дело! - зло отрезал Том. Радостное настроение,
вызванное успешным завершением охоты, испарилась, как дым,
он снова занервничал, думая, как накажет его мистер Помрой,
11
обнаружив, что он не подчинился приказу и удрал со службы. А тут
еще Меллифант с его издевками.
- А все потому, что нельзя жить в трущ обах на нижних палу
бах, - ухмыльнулся Меллифант, опять повернувш ись к Клайти
Поттс. - Отец и мать Нэтсуорти жили на четвертой, видишь ли, и
когда случился Больш ой крен, их просто расплющ ило, размазало
по полу.
Том не собирался ударить его - так уж вышло. Не отдавая себе
отчета, он сжал правую руку в кулак и выбросил вперед.
- Ой! - вскрикнул Меллифант, от неожиданности плюхнувшись
на задницу. Кто-то радостно подбодрил Тома, Клайти подавила
смеш ок. Том же просто смотрел на свой кулак и удивлялся, как он
мог такое сделать.
Но М еллифант был больш е и сильнее Тома, и он уже вскочил
на ноги. Клайти попыталась остановить его, но другие историки
требовали реванша, как и группа мальчишек в зеленых туниках
подмастерьев Гильдии навигаторов. «Поединок! Поединок! П ое
динок!» - скандировали они.
Том понимал, что против Меллифанта ш ансов у него не боль
ше, чем у Солтхука - против Лондона. Он отступил на шаг, но тол
па уже образовала плотный круг. Потом кулак М еллифанта вре
зался в его скулу, колено - между ног, он согнулся пополам, отп
рянул, из глаз уже брызнули слезы. Том развернулся и ткнулся го
ловой во что-то больш ое и мягкое, как диван.
- Уф! - дон еслось сверху.
Том поднял голову и увидел круглое, красное, с кустистыми
бровями лицо под съехавш им набок париком. Лицо это стало еще
краснее, когда его обладатель узнал мальчика.
- Нэтсуорти! - прогремел Чадли Помрой. - Скажи мне, во имя
Куирка, что за игру ты затеял?
Глава 2. Валентин
В результате Том отравился в Брюхо, тогда как остальные п од
мастерья готовились к празднику в честь захвата Солтхука. С ам о
собой, после долгой нотации, которую ему пришлось выслушать
в кабинете Помроя («Неповиновение, Нэтсуорти... Драка с под
м астерьем более высокого класса... Что сказали бы твои бедные
родители?») Вновь, правда, уже не бегом, а едва переставляя но
ги, добрался до станции «Тоттенхэм-корт-роуд», подождал иду
щего вниз лифта.
Кабина прибыла переполненной. В верхней секции все с и
денья занимали самодовольны е мужчины и женщины из Гильдии
инженеров, сам ой могущ ественной из четырех Великих гильдий,
которые правили Л ондоном. От их лысых черепов и длинных б е
лых резиновых плащей у Тома по коже бежали мурашки, поэтому
он предпочел постоять в нижней секции, где с каждого из плака
тов - ими залепили все стены - на него см отрело суровое лицо
12
лорд-мэра. Надпись под ним гласила: «Движение - жизнь! ПомоI и I ильдии инженеров держать Лондон на ходу». Кабина спуска
лась все ниже, минуя знакомые станции Бейкерлоо, Высокий
Холборн, Нижний Холборн, Бетнал Грин, и на всех в нее втискива
лись множество людей, прижимая его к стене, так что Том облег
ченно вздохнул, когда, наконец, вышел на самой нижней станции,
л гремящем и ревущем Брюхе.
Именно там Лондон демонтировал пойманные города: верфи
и заводы располагались между Челюстями и машинными отсека
ми. Том терпеть не мог это место. Во-первых, в Брюхе всегда ца
рил шум, во-вторых, там работали жители нижних палуб, грязные
и пугающие, и заключенные из тюрьмы в Нижнем Брюхе, которые
были еще хуже. От жары у Тома болела голова, запах серы застав
лял чихать, а мерцающий свет аргоновых ламп давил на глаза. Но
I ильдия историков всегда посылала свою команду, когда в Брюхе
•переваривался» очередной город, и сегодня Тому предстояло
присоединиться к ней и ходить по Брюху, напоминая всем и каж
дому, что книги и антиквариат, находившиеся на борту добычи, достояние Гильдии, а история по важности ничуть не уступает
кирпичам, железу и углю.
Покинув конечную станцию лифта, Том по цилиндрическим ко
ридорам, выложенным зеленой плиткой, и металлическим мости
кам, подвешенным на высоте в сорок футов над Разделочными
верфями, поспешил к складу Гильдии историков. Далеко внизу
Солтхук разбирали на части. Выглядел он совсем маленьким, за
терявшимся в просторах Лондона. Большие желтые разделочные
агрегаты ползали вокруг него на гусеницах, спускались сверху на
кранах, карабкались сбоку на гидравлических паучьих лапках. Ко
леса и оси уже сняли, началась разборка корпуса., Огромные
циркулярные пилы вгрызались в металлические плиты палуб,
выбрасывая фонтаны искр. Жар поднимался от плавильных пе
чей, и скоро Том почувствовал, что подмышки его черной фор
менной туники пропитались потом.
Но когда он добрался до склада, в конце тоннеля неожиданно
забрезжил свет. На Солтхуке не было ни музея, ни библиотеки, и
тот минимум предметов, представляющих исторический инте
рес, которые удалось обнаружить в ломбардах, уже упаковывали
в ящики для отправки на Вторую палубу. Том понял, что его могли
отпустить пораньше, и тогда он успевал за завершающую часть
праздника! Теперь все зависело от того, кто из мастеров руково
дил работой. Если старик Аркенгарт или доктор Уэймаут - он об
речен: эти задерживали всех до конца смены независимо оттого,
оставалась какая-то работа или нет. А вот если толстяк Пьютентайд или мисс Плим - тогда у него есть шанс...
Но шагая к кабинету управляющего складом, Том понял, что на
этот раз работами в Брюхе руководит большая шишка. Неподале
ку от ведущей к двери лестнице припарковался «жук» с нарисо
ванной на капоте эмблемой гильдии, роскошь, какую могли поз13
волить себе далеко не все грандмастера. Рядом с «жуком» стояли
двое мужчин в форме высокопоставленных сотрудников Гильдии.
Крепкие парни с суровым взглядом. Том их знал: Пьюси и Генч,
вставшие на путь исправления воздушные пираты, последние
двадцать лет - верные слуги гильденмейстера, главы Гильдии,
которые пилотировали его воздушный корабль, «Лифт на тринад
цатый этаж», когда он отправлялся в экспедицию. «Здесь сам Ва
лентин.1» - подумал Том и постарался не таращиться на мужчин,
взбегая по ступенькам к двери,
Том преклонялся перед Тадцеусом Валентином. Бывший кла
доискатель, ставший самым знаменитым археологом Лондона и
возглавивший Гильдию историков, несмотря на зависть и недо
вольство таких, как Помрой. В общежитии Том повесил фотогра
фию Валентина над своей койкой, а его книги «Приключения
практикующего историка» и «Американская пустыня - через
мертвый континент с пистолетом, камерой и воздушным кораб
лем» прочитал столько раз, что выучил их наизусть. Когда Тому
было двенадцать лет, по окончанию учебного года Валентин вру
чал подмастерьям призы за лучшие работы. Одного удостоился и
Том - за эссе о распознавании поддельного антиквариата. Тот
день Том полагал лучшим в своей жизни. Речь, произнесенную
тогда этим великим человеком, он запомнил слово в слово: «Ни
когда не забывайте, подмастерья, что мы, Историки, самая важ
ная Гильдия города. Мы не зарабатываем столько денег, как Куп
цы, но мы создаем знание, которое стоит гораздо дороже. Мы,
возможно, не несем ответственности за курс, которым идет Лон
дон, как Навигаторы, но что смогли бы сделать Навигаторы, если
бы мы не сохранили древних карг? А что касается Инженеров просто помните, что отправной точкой для каждой разработан
ной ими машины является какой-нибудь элемент олд-тек, высо
ких технологий древности, который или сберегли хранители му
зеев, или откопали наши археологи».
Получая награду, Том сумел лишь пробормотать: «Благодарю
вас, сэр», прежде чем вернуться на свое место, поэтому и думать
не мог, что Валентин его запомнил. Однако, едва он отворил
дверь кабинета, великий человек поднял голову и улыбнулся.
- Нэтсуорти, не так ли? Подмастерье, который так здорово
распознает подделки? Сегодня мне надо быть начеку, а не то ты
выведешь меня на чистую воду!
Шутка, конечно, была не из лучших, но она помогла сломать
стену неловкости, которая обычно возникала при общении под
мастерья и грандмастера, не говоря уже о гильденмейстере. Том
сразу приободрился, перестал переминаться с ноги на ногу на
пороге и направился к столу, протягивая записку от Помроя. Ва
лентин поднялся из-за стола, шагнул навстречу. Высокий, симпа
тичный мужчина лет сорока с гривой тронутых сединой черных
волос и аккуратной бородкой. Его серые глаза весело поблески
вали, а третий глаз, синий, на лбу, символ Гильдии историков,
14
у1!цев, а на личной стоянке, в нескольких сотнях ярдов от
■Книо Хауз».
| ирин и ее отец направились к ней через залитый солнцем
парк В ангаре и на металлической площадке перед ним суетиiini.i, люди и «жуки». Пьюси и Генч готовились к погрузке припа. ни. Собака вырвался вперед, принялся обнюхивать ящики и бочн I мясные консервы, газ для заполнения баллона, лекарства, за
писные части и ремонтное оборудование, солнцезащитный лосьрд мэра. А может, первое имело отношение ко второму? Она
IиI могла задать прямой вопрос насчет того, что ей удалось подсмушшь в атриуме, не признав, что шпионила за ним, но все-таки
..... попыталась прояснить ситуацию.
Твоя экспедиция как-то связана с этой ужасной девушкой?
Они из Шан Гуо?
Нет, - без запинки ответил Валентин, и она увидела, как
| роль отхлынула от его лица. - Она мертва, Кейт, и нечего нам
волноваться из-за нее. Пошли. - Он быстро поднялся. - До отлеI л у меня лишь несколько дней. Давай проведем их вместе. Будем
■идогь у камина, есть гренки с маслом, вспоминать прошлое и не
думать... не думать об этой бедной, изувеченной девушке.
Когда они рука об руку вновь шли по парку, по ним проплыла
ни в.: с крыши Инженериума взлетел «Ястреб 90».
Видишь? - указала Кэтрин. - У Гильдии инженеров есть свои
воздушные корабли. Я думаю, Магнус Кроум поступает отвратиюльно, разлучая нас.
11о ее отец, прикрыв глаза рукой, молча наблюдал, как белый
воздушный корабль делает круг над Верхней палубой и берет
курс на запад.
Глава 8. Ярмарка
Тому снилась Кэтрин. Взявшись за руки, они бок о бок шли по
шлам Музея, только члены гильдии и кураторы куда-то подева
лись и никто не говорил ему: «Натри пол, Нэтсуорти» или «Смахни
I)ыль со стекла сорок третьего столетия». Он по-хозяйски расскаи.шал ей об экспонатах, а она улыбалась, когда он на модели по
дмывал ей основные элементы воздушного корабля. При этом
и залах звучала какая-то странная, стонущая музыка, и лишь ког
да они добрались до галереи естественной истории, он понял,
ч ю им поет синий кит.
Сон сменился явью, но синий кит продолжал петь. Том лежал
на вибрирующей деревянной палубе. С обеих сторон его окружа
ли деревянные стены, лучи утреннего солнца пробивались сквозь
щели между досками, а по потолку змеились трубы самого разноI о диаметра и воздуховоды систем жизнеобеспечения Вероники.
Их бурчание он принял за песнь кита.
Том поднял голову, огляделся. Эстер сидела у дальней стены.
Кивнула, увидев,что он проснулся.
- Где я? - простонал Том.
Я не знала, что так говорят, - ответила она. - Думала, что там>е бывает только в книгах. «Где я?» Как интересно.
Нет, правда. - Том еще раз оглядел деревянные стены, же
лезную дверь. - Мы все еще на Веронике? Что случилось?
41
- Нас накормили.
- Ты хочешь сказать, что Рейленд подсыпал в еду снотворное?
Но зачем? - Он поднялся, направился к двери.
- Напрасный труд, - предупредила его Эстер. - дверь запер
та.
Он все-таки дернул за ручку. Убедился в ее правоте. Посмот
рел в щелку. Она выходила на узкую деревянную дорожку, за ко
торой вращалось одно из колес Вероники. А мимо проносилась
Открытая территория, только более каменистая в сравнении
с той, по которой они шли.
- Мы едем на юг или на юго-восток с тех пор, как взошло солн
це, - объяснила Эстер до того, как он задал вопрос. - Может,
едем дольше, потому что я тоже спала.
- И куда они насвезут?
- Откуда мне знать?
Том сел, привалившись спиной к деревянной стенке.
- Это ужасно! Лондон, должно быть, уже в сотнях миль! Теперь
я уже никогда не попаду домой!
Эстер промолчала. На бледном лице шрамы выделялись даже
более явственнее, чем раньше, а кровь, сочащаяся из раненой
ноги, вымарала пол.
Прошел час, другой. Иногда люди проходили по деревянной
дорожке, и их тени заслоняли солнечный свет. Трубы урчали. На
конец Том услышал скрежет отпираемого замка. В нижней части
двери открылся люк, в него всунулось лицо.
- Все в порядке? - спросило оно.
- В порядке? - возмущенно воскликнул Том. - Разумеется, нет.
- Он направился к двери, присев, заглянул в люк. Рейленд стоял
перед дверью на коленях, низко опустив голову, иначе ничего бы
не увидел (Том еще подумал, что люк этот раньше служил двер
цей для кошки). За ним виднелись сапоги часовых. - Почему вы
посадили нас под замок? Мы не сделали вам ничего плохого!
Старик-мэр смутился.
- Это правда, дорогой мальчик, но времена, сам видишь, тя
желые, жестокие времена. Управлять движущимся городом
удовольствие маленькое. Приходится брать то, что попадается
пол руку. Вот мы и взяли вас. Теперь продадим в рабство. Такие
вот дела. На Ярмарке будут работорговые города, одному из
них мы вас и продадим. Без этого не обойтись. Нам нужны за
пасные части для двигателей. Если они выйдут из строя, нас тут
же съедят.
- Продадите нас? - Том слышал о городах, где для работы
в машинных отделениях использовали рабов, но у него и мыслей
не было, что его может ждать такая судьба. - Я должен догнать
Лондон! Вы не можете меня продать!
- О, я уверен, что за тебя дадут хорошую цену... - Похоже, Рей
ленд полагал, что его слова Тому приятны. - Симпатичный, здо
ровый парень. Мы позаботимся о том, чтобы ты попал к хороше42
и шину. Насчет твоей подруги не знаю. Сейчас она совсем
и*. Mini, дн и раньше смотреть было не на что. Но, может, мы про
мчим пип вместе. Покупаете одного, вторую получаете бесплат| )н прошлкнул через люк две металлические миски, из каких
hi иши собак. Одну - с водой, вторую - с голубоватой кашей из
■ 1-1н| ии,мой. Поешьте! - радостно воскликнул он. - Мы хотим,
..... . mi.1 хорошо выглядели на аукционе. На Ярмарку мы прибу• и иод номер, а продадим вас утром.
Но
запротестовал Том.
Дм и все понимаю и ужасно сожалею, но что я могу подемп 1 II голосе Рейленда слышалась грусть. - Времена тяжепи нам знаешь.
I !иИ' захлопнулся.
Л как же мой си-ди? - крикнул Том, но ответа не получил.
| ■ммннд о чем-то поговорил с охранником, а потом за дверью вон ч опока, гишина. Том попил воды, отнес миску Эстер. - Мы
чнм-кмы выбраться отсюда.
Кик?
1пм си лядел камеру. Дверь заперта и охраняется, так что нечеп .п Iin 1. 11вся. Задрав голову, он всмотрелся втрубы и короба. По
жм птры м вполне мог проползти человек, но он не знал, как до
них дмча наблюдала за ним, и в Томе медленно закипала злость:
минутка не выказывала ни малейшего желания помочь. К вечеру,
| щдм *расное солнце зависло над горизонтом, а город сбросил
•I . ipocib, Том уже мог просунуть в щель голову.
И просунул, убедившись, что поблизости никого нет. Вероника
. мIим . реди высоких скал, а впереди, не так, чтобы и далеко, ле
т а ппественный амфитеатр, забитый маленькими городами.
Ii iM никогда не видел, чтобы они собирались в одном месте в таИ1М количестве.
Мы прибыли! - сообщил он Эстер. - Это Ярмарка!
Пироника снизил скорость до минимума, маневрируя, чтобы
•.... и. между маленькой деревней под парусом и больших размеI и hi юрговым городом. Том слышал, как с палуб других городов
киюлей Вероники спрашивали, откуда они прибыли и что могут
продать. «Металл! - донесся до него крик миссис Рейленд. - Лес
и дпух молодых, здоровых рабов».
О Куирк! - пробормотал Том, пытаясь еще больше расши
рим) щель.
До нужных размеров ты ее не расширишь, - высказала свое
mi к к me Эстер, которая всегда ожидала худшего и обычно не ошиПаласьв прогнозах.
43
- Ты могла бы помочь вместо того, чтобы сидеть сиднем, - ог
рызнулся Том, но тут же пожалел о своих словах, потому что ви
дел, как она слаба. Подумал - а что будет, если у нее не хватит сил
на побег? Не мог же он удрать один и оставить ее здесь! Но если
он тоже останется, то станет рабом на одном из этих грязных ма
леньких городов.
Он постарался не думать над этим, сосредоточившись на дру
гом: как расширить щель. Снаружи тем временем стемнело,
взошла луна. Он слышал музыку и смех, доносившиеся с палуб
других городов, поскрипывание сходен: люди Вероники отправ
лялись в гости. Несмотря на все усилия, расширить щель не уда
валось. В отчаянии он повернулся к Эстер, прошептал: «Пожа
луйста! Помоги!»
Девушка с трудом поднялась, дохромала до того места, где он
сидел на корточках. Выглядела она плохо, но силы у нее опреде
ленно остались. Может, она копила их, чтобы использовать для
побега. Эстер ощупала края щели, кивнула. Потом, навалившись
на плечо Тома, взмахнула здоровой ногой и ударила по стене.
Раз, другой. Дерево трещало, подавалась, а после третьего пин
ка целая секция вывалилась на дорожку.
- Я мог бы сделать это и сам. - Том смотрел на зазубренную
дыру и гадал, почему же он до этого не додумался.
- Но не сделал, так? - Эстер попыталась улыбнуться. Впервые
он видел ее улыбку, страшную, перекошенную, но греющую душу.
Улыбка означала, что она начинает к нему благоволить и уже не
воспринимает, как назойливую муху. - А теперь пошли. Чего
ждем?
В сотнях миль от Ярмарки Ш райк что-то замечает на залитой
лунным светом глине. Дает знак пилотам, и они с недовольным
ворчанием сажают «Ястреб 90». «Что теперь? Как долго мы ещ е
будем летать взад-вперед вдоль колеи Лондона, преж де чем он
признает, что подростки мертвы?» Но ворчат они тихонько, пото
му что д о смерти боятся Шрайка.
Л ю к открывается, Ш райк выходит. Его зелены е глаза бегают
из стороны в сторону, пока он не находит то, что искал. Лохмотья
белой рубашки, мокрой от дождя, запачканной глиной. «Эстер
Ш о у была здесь», - сообщает он, главным образом, Открытой
территории и начинает принюхиваться, ловя ее запах.
Глава 9. «Дженни Ганивер»
Поначалу казалось, что им сопутствует удача. Они быстро
выбрались на деревянную дорожку, нырнули в тень, отбрасыва
емую одним из колес Вероники. Вокруг темнели силуэты других
городов, во многих окнах горел свет. Над верхней палубой одно
го из них, горняцкого города, который стоял в дальнем конце
ярмарки, полыхало разноцветье звезд: участники вечеринки
44
..... i,11 ис:i • фейерверком. Крадучись, они двинулись к трапу,
I" I мнугому с Вероники на борт торгового города, который
> in |шдом. Трап не охранялся, зато его освещал фонарь. Они
,
перебрались на соседнюю палубу, когда позади раздался
I'11и )Й1>' Потом громче: «Эй! Эй! Дядя Рейленд! Рабы убегаЮ|1«
| Mm побежали, вернее, побежал Том, таща за собой Эстер,
mi,пни. как она вскрикивает от боли при каждом шаге. Поднялись
mi и шине, попали на мостик, миновали часовню Перипатетии,
и пни юранствующих городов, и очутились на рыночной площа•III yi Iпиленной железными клетками, в некоторых из которых
• пдлли продажи тощие, несчастные рабы. Том заставил себя за•" ilium, шаг, постарался сделать вид, будто ни от кого они и не
• | yi, дабы не привлекать к себе внимания, при этом прислуши| и г I шуму погони. Не услышал ничего подозрительного. Воз..... по, I ’нйленды их не преследовали, а может, никому не разре||| нии I, I сняться за людьми за пределами своего города. Том не
ниш, по каким законам живет Ярмарка.
11оидем к носу. - Эстер отпустила его руку и подняла воротши, iiuniiio, чтобы скрыть лицо. - Если нам повезет, на носу будет
и HiiiKU воздушных кораблей.
Нм повезло. Перед верхней палубой города они нашли возвы
шении | полудюжиной маленьких воздушных кораблей, их тем
пы. наполненные газом баллоны напоминали спящих китов.
Мы должны украсть один из них? - шепотом спросил Том.
(олько в том случае, если ты знаешь, как управлять воздуш
ным кораблем, - ответила Эстер. Здесь есть кафе для пилотов.
11, 'Пыпшмся зафрахтовать воздушный корабль, как обычные
люди
Кпфо представляло собой древнюю ржавую гондолу воздуш..... ... орабля, прикрученную к палубе. Несколько металлических
■пшиков стояли под полосатым навесом. Горели фонари-»молп п ч и старый пилот храпел, откинувшись на спинку стула. Ком■..... ому составляла зловещего вида восточная женщина
и длинном красном кожаном пальто, которая сидела в тени около
' цин и бара. Несмотря на темноту, она не сняла солнцезащитные
очки, формой напоминающие крылышки пчелы.
Невысокий мужчина с огромными висячими усами полировал
| шкапы. Без особого интереса вскинул глаза на Тома, когда тот
, I лтал: «Мне нужен корабль».
Куда желаете лететь?
В Лондон. Мне и моей подруге надо вернуться в Лондон. Мы
«июли бы вылететь сегодня.
В Лондон, значит? - Усы мужчины задергались, как хвосты
двух белок, забравшихся ему в нос и начавших проявлять беспо
койство. - Там могут приземляться только корабли, имеющие ли
цензию Лондонской гильдии купцов. У нас таких нет. Стейнз
| Лондоном дел не ведет.
45
- Может, я смогу помочь? - Над плечом Тома раздался мягкий
голос с иностранным акцентом. К ним подошла женщина в крас
ном пальто, стройная, миловидная, с белыми «перьями» в корот
ко стриженных черных волосах. Свет фонарей-»молний» отра
жался в черных очках, а когда она улыбнулась, Том заметил, что ее
зубы выкрашены в красный цвет. - У меня нет лондонской лицен
зии, но я лечу в Воздушную Гавань. Там вы сможете найти ко
рабль, который доставит вас в Лондон. Деньги у вас есть?
Вот об этом Том не подумал. Он порылся в карманах туники и
достал два мятых банкнота с лицом Куирка на лицевой стороне и
суровой физиономией Магнуса Кроума на другой. Он положил их
в карман в тот вечер, когда выпал из Лондона, в надежде потра
тить на празднике в честь захвата Солтхука в Кенсингтон-Гарденз.
Здесь, под светом фонарей-«молний», на палубе торгового горо
да, банкноты выглядели, как фантики.
Женщина, похоже, придерживалась того же мнения.
- Ага. Двадцать куирков. Но эти деньги можно потратить
в Лондоне. Для воздушного торговца, вроде меня, толку от них
никакого. Может, у вас есть золото? Или олд-тек?
Том пожал плечами и пробормотал что-го невразумительное.
Уголком глаза увидел нескольких мужчин, спешащих к кафе.
- Посмотри, дядя Рейленд! - крикнул один. - Вон они! Мы их
нашли!
Том развернулся и увидел в дверях Рейленда и двух его пар
ней, вооруженных увесистыми дубинками. Он схватил за руку ед
ва держащуюся на ногах Эстер и потащил к черному ходу. Один из
мужчин с Вероники попытался броситься на них, но женщина
преградила ему дорогу.
- Они - мои пассажиры, - услышал Том. - Мы просто обгова
риваем стоимость проезда.
- Они - наши рабы, - закричал Рейленд, проталкиваясь мимо
нее. - Том Натсуорти и его подруга. Мы нашли их на Открытой
территории. Кто нашел...
Том тащил Эстер через металлическую палубу мимо лестниц,
ведущих к причалам воздушных кораблей. Он слышал, как люди
Рейленда, разделившись, перекликаются друг с другом, потом
раздался крик, удар, должно быть, один из них свалился с палубы.
«Хорошо», - подумал Том, но он понимал, что остальные рано или
поздно найдут их.
По короткой металлической лестнице они поднялись к прича
лам. В некоторых гондолах горел свет, и у Тома возникла мысль
вломиться в одну из них и заставить пилота отвезти их в Лондон.
Но, во-первых, у него не было никакого оружия, а во-вторых, не
успел он выбрать подходящую гондолу, как лестница загремела
под чьими-то тяжелыми сапогами и за спиной раздался голос
Рейленда: «Пожалуйста, мистер Натсуорти, прояви благоразу
мие! Я не хочу причинять вам вреда. Фред, - позвал он кого-то из
своих. - Фред, я загнал их в угол. Фред?»
46
i ■11 мнчуипишвал, как гаснет надежда на спасение. Деваться
| и I пн11uiiiiю было некуда. Он стоял, понурив голову, тогда как
| м/ и мд приближался кнему, подняв дубинку. Эстер привалилась
....