КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Авантюрист. Русская Америка. Часть вторая [Аристарх Риддер] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Интерлюдия 10.

Второе января тысяча восемьсот девятого года. Санкт-Петербург, Российская Империя.

"Наконец-то мы едем домой" — подумала Кончита, когда санный поезд тронулся. Её ждало двухмесячное путешествие по заснеженной России в город с непроизносимым для юной испанки названием Архангельск. Позади остались месяцы в вечно дождливом Петербурге.

Сейчас молодая женщина чувствовала облегчение. Светская жизнь оказалась совсем не такая, как она представляла себе, проводя долгие, однообразные дни до прибытия теперь уже её мужа в миссию Долорес.

Череда балов, приёмов, просто светских вечеров, на которых она должна была присутствовать как графиня и жена камергера русского императорского двора изрядно её вымотала. Это было тем более утомительно, потому что в доме мужа на Малой Итальянской улице её ждало маленькое сокровище, их сын Петенька.

Будь её воля, она бы вообще нос на улицу не казала, предпочитая проводить всё время с сыном, но, увы, дворцовый этикет штука безжалостная, раз даровал тебе Бог такого мужа, изволь соответствовать.

Но сейчас всё это кончилась и женщина с удовольствием баюкала сына на руках. Для полного счастья ей сейчас не хватало мужа, на Николае сейчас большая ответственность, почти восемьсот человек движутся в этом санном поезде, все они скоро направятся в Сан-Франциско

Подумав об этом, Кончита улыбнулась, где-то там за горизонтом, за заснеженной Россией и бескрайними водами трёх океанов лежит Калифорния.

Залитая солнцем страна вечного лета. Благословенная земля, которая дарит людям, её обрабатывающим три урожая в год и вознаграждающая за честный упорный труд золотом. Её дом, настоящий дом.

Под уютное поскрипывание поставленной на санки кареты она и сама не заметила, как начала засыпать. Кормилица маленького Петеньки, дородная Марфа с выдающимися достоинствами приняла ребёнка из рук своей хозяйки и та вскоре уснула.

А вот её мужу, графу Николаю Петровичу Резанову было не до сна. Он с самого утра не слазил с седла. Шутка ли столько людей под его началом.

И далеко не все они были крепостными, почти полсотни армейских и флотских офицеров, учёные, инженеры, студенты, даже десяток преподавателей из пяти российских университетов. Кто-то, как армейская и промышленная комиссии отправились по царской воле, кого-то сманил он сам.

Ну а кто-то присоединился к Резанову добровольно. Один из таких добровольцев как раз подъехал к нему на лошади, желая продолжить начатый еще позавчера разговор.

— Значит, Николай Петрович, моя "Нева" сейчас в Новоархангельске?

— Когда мы уходили из Калифорнии, она была там, Юрий Федорович.

— Честно сказать, я даже и не думал, что увижу её еще когда-нибудь.

— Даст Бог, увидите. Месяцев через шесть-семь.

— Да, если только мы доберёмся до вашей Калифорнии и за это время с "Невой" ничего не случится.

— Доберёмся, Юрий Федорович, вот увидите.

— Я всё ж таки не понимаю, Николай Петрович, как вы собираетесь перевезти такую прорву народу. Всё ж таки восемьсот человек это не мало, а у вас один фрегат и пока непонятное мне судно снабжение.

— Об этом вам нужно было переговорить с нашим капитаном, господином Йоргисом, но он, увы, намного раньше нас отправился в Архангельск. Впрочем, он мне объяснил, что к чему и я в общих чертах понял.

— Слушаю вас очень внимательно.

— Как я вам и говорил позавчера, корабли, на которых мы прибыли в Россию не парусные, у фрегата "Стелла Марис" паруса это вспомогательный движитель, а судно снабжения "Кадьяк" вообще не имеет парусного вооружения. В качестве движителя используется паровая машина.

— Да, всё верно, звучит дико, но раз вы так говорите…

— Всё именно так и есть. В качестве топлива используется уголь, а также нужна пресная вода для машин. Вся штука как раз в судне "Кадьяк" Оно было построено с тем расчётом, чтобы обеспечить переход из залива Сан-Франциско в Архангельск вообще без захода в другие порты. Мы, собственно, так и планировали поначалу. Это потом Панайотис решил сделать наше путешествие несколько более комфортным

— И я по-прежнему ничего не понимаю.

— Минуту терпения, Юрий Федорович. Когда стало понятно, что нам предстоит перевезти много людей в Калифорнию, капитан Йоргис и капитан Лопес, он командует "Кадьяком", решили что лучшим решением будет уменьшить запасы угля и воды на судне снабжения. Они раньше нас убыли в Архангельск, как раз для того чтобы переоборудовать "Кадьяк": демонтировать часть цистерн и угольных бункеров и поставить на их место четырёх ярусные нары. Будет тесно и жутко неудобно, но ничего переживём. На "Стелла Марис" будет то же самое, так что все в одинаковых условиях.

— Звучит ужасно. И в таких условиях люди будут в море три месяца. Вы помните, как протекало наше плавание? А ведь там народу на шлюпах было существенно меньше.

— Да. С вами не поспоришь, но есть один нюанс. Я вам вчера не успел рассказать все подробности, думаю, что сейчас самое время. Государь император не просто так договорился с англичанами, одним из пунктов нашего соглашения является еще и то что мы, во время возвращения в Калифорнию, будем заходить в порты Британии и её союзников. И начнём с Лондона. Тем более что там, у господина Йоргиса есть кое-какие поручения от мистера Гамильтона, да и у меня есть планы на этот город.

— Что ж понятно, спасибо, Николай Петрович, я поеду к морякам.

— Еще увидимся, — ответил Резанов, и, развернувшись, поехал к карете жены.

То, что Юрий Федорович Лисянский изъявил желание присоединится к этой экспедиции, стало для Резанова большим сюрпризом, тем более он точно знал, что Лисянский сделал это добровольно.

Они стали практически врагами во время Первой Русской Кругосветной Экспедиции, не раз и не два высказывая друг о друге огромное количество нелицеприятных вещей. Кроме того, уже в Петербурге Резанов узнал содержание доклада, который Лисянский подал в морское ведомство. Там Николай Петрович был выставлен в абсолютно чёрном свете.

Тем удивительнее для него стало увидеть Лисянского на пороге собственного дома. Еще год назад дело закончилось бы как минимум мордобоем, а скорее всего дуэлью.

Но за прошедшее время Резанов достаточно сильно изменился, поэтому два этих, в высшей степени достойных человека и патриота нашли в себе силы оставить вражду в прошлом.

И это было хорошо. Как ни крути, Юрий Федорович был выдающимся моряком, такие люди точно будут не лишними в молодой Калифорнийской Республике. Тем более что государь император в последней беседе с Резановым повелел тому потратить часть из второго части золота, которое Калифорния передаст Российской Империи на постройку сразу двух военных кораблей, шлюпов или корветов. Они должны будут дать начало русской эскадре в Японии.

На слова Резанова о том, что Калифорния не может построить военные корабли, по причине отсутствия подобного опыт царь поморщился и сказал, что распорядиться отправить туда несколько корабелов.

Сегодняшним утром Николай Петрович переговорил с этими людьми, их было трое под началом корабельного мастера Никифорова, полного офицера с рано поседевшей головой и уродливым шрамом через всё лицо:

— Значит, господин граф, это вам я обязан за то, что меня отправляют в какую-то задницу? — Никифоров обдал Резанова застоявшимся перегаром.

— Будьте любезны представьтесь, — холодно сказал Николай Петрович.

— Викторин Львович Никифоров, корабельный мастер, — со значением произнёс его собеседник.

— Да, Викторин Львович, именно так. Но если вы в таком виде приходите к своему новому начальству, то думаю что мне следует прямо сейчас отправиться в адмиралтейство. Уверен, там войдут в моё положение и вас заменят.

— Зачем сразу так, господин граф? — Никифоров хоть и был пьян, сообразил, чем ему может грозить визит такого высокопоставленного человека в адмиралтейство.

Викторин Львович не был пропащим пьяницей, напротив, водку употреблял крайне редко и только по большому поводу. А повод, как назло позавчера нашёлся. Товарищ детства проиграл имение и Викторин Львович его два дня подряд утешал, не без помощи зелено вина. Да и его отправили в Калифорнию не просто так.

Хоть Никифоров и слыл человеком, мягко скажем, сварливым и нелюдимым, но мастером своего дела он был первостатейным. В адмиралтействе решили что такой точно сможет наладить строительство кораблей хоть у чёрта на куличках.

— А потому что мы не по грибы собрались, Викторин Львович. Там пьяницы и тем паче неумехи не нужны.

— Это я-то неумеха? Да у любого спросите, Викторин Никифоров своё дело крепко знает!

— Викторин Львович, потрудитесь привезти себя в порядок. И имейте в виду, что я в любом случае отправляюсь в адмиралтейство, наведу о вас справки. Если все, так как вы говорите, то увидимся завтра.

Там Резанову подтвердили, что характер у Никифорова отвратительный, но сам он мастер от Бога, на вопрос злоупотребляет ли корабельный мастер, Николаю Петровичу ответили, что ничего подобного за Викторином Львовичем не помнят.

"Странно, чего он тогда так нажрался?" — подумал про себя Резанов и на всякий случай спросил об остальных корабелах. Все трое оказались на хорошем счету. Это успокоило графа, и он откланялся…

* * *
Двадцать пятое февраля. Архангельск, Российская Империя.

— Панайотис, сеньор Лопес, очень рад вас видеть. Разрешите представить вам Викторина Львовича Никифорова и Юрия Федоровича Лисянского. Викторин Львович очень опытный и умелый корабел а Юрий Федорович был одним из руководителей Первого Русского Кругосветного Плаванья. Как вы понимаете, эти господа понимают во флотских делах несоизмеримо больше меня.

— Думаю что и больше нас, — сказал сын Дукаса, крепко пожимая руки новым знакомцам. Лопес, услышав это, только хмыкнул. У этого идальго, потомка старого, но обедневшего кастильского рода было на всё своё собственное мнение. Чуть позже о таких как он будут говорить, что если ему дать линованную бумагу он будет писать поперек.

— Этим господам и их подчинённым очень интересно узнать побольше о ваших кораблях, да и мне тоже будет полезно узнать что вы тут успели сделать.

Выяснилось что многое, и "Стелла Марис" и "Кадьяк" были практически готовы к походу. Еще до того как воды Северной Двины сковали морозы, команды кораблей, оставшиеся здесь, подготовили их к зимовке. А как только Панайотис и сеньор Лопес вернулись из Петербурга, закипела работа.

Слова Резанова о четырехъярусных нарах не подтвердились, условия для пребывания на его борту сделали более сносными, но было ясно, что людям предстоит всё путешествие провезти в жуткой тесноте. А вот на "Стелле Марис" наоборот жилые помещения уплотнили. Всё это напомнило Резанову и Лисянскому кругосветку, во время которой все члены экипажей "Невы" и "Надежды" самым натуральным образом спали по очереди в одном гамаке, притом для нижних чинов на троих приходилось одно спальное место.

Исключение было сделано только для женщин с маленькими детьми, они по сравнению с остальными будут путешествовать в относительном комфорте.

Из-за этого гуманизма капитанов запасов угля кораблям было практически в обрез, необходимо будет делать остановки для дозаправки. Они планировались в Лондоне, на Ямайке, в Рио-де-Жанейро, Буэнос-Айресе, на побережье Чили и в Акапулько. Везде кроме Чили планировалось брать на борт воду уголь и только там придётся довольствоваться дровами, да и, то только для "Стеллы Марис".

Сказать, что корабли Республики произвели большое впечатление на русских флотских офицеров, это всё равно, что ни сказать ничего. Особенно их поразил "Кадьяк". Он смотрелся абсолютно чуждо для привычных к парусам морякам. Особенно их поразил капитанский мостик, полный разнообразных приборов.

А вот ученые, преподаватели и студенты были, напротив, в полном восторге. Многие из них были поклонниками Вольтера, Локка и других просветителей. В этом корабле они увидели подлинное торжество науки над религией. Резанов, слушая их восторги, только усмехался, вспоминая какое значение в Калифорнии имеет отец Нектарий, да и сам мистер Гамильтон был для очень многих в Калифорнии фигурой как минимум мистической, его индейское имя Белый Дух говорило само за себя.

А вообще, если говорить об основателе Калифорнийской республики, то он для всей этой ученой братии стал неким идолом, идеальным человеком, который воплотил на краю земли их мечты об идеальном обществе. Резанов не знал, но нечто подобное в Петербургских салонах говорили о Бонапарте, когда тот только провозгласил себя императором.

Впрочем, это было очень кстати, ради того чтобы воочию увидеть все те чудеса, о которых говорили калифорнийцы, все были готовы потерпеть бытовые неудобства, в которых предстоит провести несколько месяцев. Да и на крепостных настрой "господ" тоже влиял благотворно, особенно если учитывать то, что людям было объявлено, что по прибытии в Калифорнию всем будет дана вольная.

Так что пока никого не пугала перспектива провезти много времени в море. Но это только пока. Резанов прекрасно понимал, что стоит людям испытать на себе все прелести морской болезни, как настроение тут же изменится. Но что либо сделать с этим было нельзя.

* * *
Пятнадцатое марта тысяча восемьсот девятого года. Архангельск. Российская империя.

Неделю назад вскрылась Северная Двина, путь в открытое море расчистился, а это значит, что уже завтра экспедиция Резанова двинется в обратный путь. Всё было готово, корабли проверены, припасы погружены, еще чуть-чуть и капитаны дадут команду "отдать швартовы".

Это будет завтра, а сегодня Николай Петрович беседует с очень интересным человеком:

— Значит, вас зовут Стефан Милкович, и вы утверждаете, что мистер Гамильтон дал вам поручение сопровождать его детей в Европу?

— Нет, сэр. Мистер Гамильтон поручил мне передать письмо мистеру Байарду Старшему, ему мистер Гамильтон поручил заботу о его детях. Когда мистер Байард получил это письмо, он спросил меня, чем я планирую заниматься. Я ответил, что хочу быть полезным мистеру Гамильтону. В результате я вместе с его детьми отправился в Европу.

— И оказались в Осло?

— Всё верно, сэр.

— А как вы узнали о моём прибытии в Петербург?

— Это было в газетах сэр. Там писали о прибытии в Россию послов из Калифорнии. Я разу понял, что речь идёт о людях мистера Гамильтона.

— И сейчас вы хотите отправиться в Калифорнию?

— Да сэр.

— А есть кто-нибудь, кто может подтвердить вашу историю?

Стефан хотел на это ответить, но дверь в комнату, где происходил разговор, открылась и на пороге возник Панайотис.

— Стефан, ах ты сербский мерзавец! Ты здесь!

— Я тоже рад тебя видеть, маленький греческий засранец!

Двое мужчин крепко обнялись и Резанов понял, что всё в порядке.

— Николай Петрович, это Стефан, он работал на мистера Гамильтона во Флориде.

— Я это уже понял, — улыбаясь, сказал Резанов.

— Дружище, ты же отправляешься с нами? — спросил сын Дукаса у серба.

— Если господин Резанов позволит.

—Позволит, куда он денется! Пойдём, я покажу тебе наши корабли. Ты наверняка помнишь нашу паровую "Флориду", детище мистера Фултона. Так вот "Флорида" это просто детская игрушка против "Кадьяка".

— Подожди, сэр, — обратился Стефан к Резанову, — так дети мастера Гамильтона могут подняться на борт?

— Конечно, мистер Милкович. Панайотис, прежде чем устраивать экскурсию своему другу, пойдем, познакомимся с семьёй господина президента и решим, где они будут размещаться во время путешествия.

— Конечно, Николай Петрович…

На следующий день, едва рассвело, два диковинных корабля покинули Архангельск. Местные жители еще долго вспоминали их визит. Ну а экипажи этих кораблей и их пассажиров ждала долгая дорога. Их ждала Калифорния.

Глава 1.

Первое марта тысяча восемьсот девятого года. Сан-Франциско. Калифорния.

— Таким образом, господин президент, строительство химического комбината идёт в строгом соответствии с графиком.

— Ясно, Роза это хорошо. Когда планируете дать первую продукцию?

— Возобновление производства серной кислоты, целлюлозы и лукалита планируется к первому мая. Цех по производству изоляции для электротехники должен заработать к первому июня, а цеха по производству ПВХ панелей для цеппелинов еще через месяц.

— Понятно, что ж, господа. Звучит неплохо. Мистер О`Салливан, — обратился я к Барри старшему, как продвигается строительство фабричного поселка?

— По плану, господин президент. Мы закончили с канализационной и водопроводной системами и приступили к первой очереди строительства.

— Барри, напомни, что будет в первой очереди.

— Две улицы трёхэтажных жилых домов, медицинский пункт, пожарная станция и полицейский участок. Вторая очередь это церкви и ратуша. Третья еще две улицы и магазины.

— А что, уже есть желающие заняться торговлей в новом поселке?

— Да, господин президент, такие есть.

— Ну, дай Бог. Дамы и господа, всем спасибо. На этом всё.

После начала строительства химического комбината я решил первого числа каждого месяца проводить совместные совещания всех руководителей различных проектов в республики. Этих проектов становится всё больше и людям просто необходимо знать, что вообще происходит вокруг них. Если этого не делать, то велик риск что многие просто замкнутся в своём маленьком мирке, сосредоточившись на чём-то своём и не замечая ничего вокруг.

Сейчас подошло к концу уже третье подобное заседание. Все участники которого, переговариваясь между собой, направились к выходу из большого зала для совещаний. Все, кроме Барри О`Салливана младшего.

— Мистер Гамильтон, могу я с вами поговорить?

— Конечно, — Барри сказал задержавшейся Розе, чтобы та не ждала его, и когда мы остались наедине, я жестом пригласил его сесть.

— Рассказывай, что там у тебя.

— Мистер Гамильтон. Я хочу разделить электротехнический завод на две части.

— Интересное предложение, и прямо скажу, неожиданное. Как к этому относится мистер Олдридж?

— Мы с Говардом еще об этом не говорили.

— Вот как. Дай-ка угадаю. Ты не очень ладишь с нашим английским гением и хочешь от него избавиться?

— Всё верно, — насупившись, ответил Барри, — как вы узнали?

— У меня свои источники, — о которых тебе, парень, знать не обязательно.

Этим источником был относительно недавно принятый на завод молодой шотландец. Помимо основной работы у него была еще и неофициальная. Говоря прямо, тот был информатором у Шиая.

Я совершенно напрасно сомневался в старшем сыне Ахайи. Тот после истории с бандой Джо развил бурную деятельность и теперь у Шиая были свои люди на всех предприятиях республики.

И это было только начало. В наших с ним планах было создание целой сети информаторов, которые должны быть не то что в каждом нашем городке или поселке, а в каждом индейском поселении на территории Калифорнии.

Наиболее активно Шиай вербовал информаторов среди англичан. После строительства дороги на Лос-Анджелес им был предложен выбор: остаться или проваливать на все четыре стороны, естественно, все выбрали остаться. Теперь у нас еще тысяча жителей, которым нужно искать своё место в нашей республике.

Часть из них, примерно триста человек, сформировало дорожно-строительную компанию, и сейчас активно строили пока еще однопутную железную дорогу к озеру Тахо. Две сотни решили вступить в ряды нашей "непобедимой и легендарной". Остальные же нанялись кто куда, но в основном на заводы.

— Да, Барри, у меня свои источники.

— Понятно. Но какая разница. Я действительно не хочу работать с Говардом и думаю, так будет лучше.

— И как ты себе представляешь раздел вашего завода?

— Пусть Олдридж останется то, что у него получается намного лучше меня, электродвигателями, динамо-машинами и прочим. Я же займусь исключительно связью.

— Понятно, ты, наверное, прав. Когда ты это планируешь сделать? И где будет наш новый телеграфный завод? — спросил я, уже зная ответ. Барри меня не подвёл.

— Когда закончится строительство химического комбината Розы, тогда можно будет приступить и к телеграфному заводу. Тем более что изоляцию-то для проводов комбинат будет производить. А где, тоже понятно. В новом поселке, так будет удобно с точки зрения логистики, — услышав его, я удовлетворенно кивнул. Именно я ввёл это слово в обиход и его стали использовать очень часто.

— К тому же директором, главным инженером и ведущим разработчиком на комбинате является твоя жена и это будет очень удобно и вам.

— Всё верно. Не вижу в этом ничего плохого.

— Я тоже. На самом деле, правильное решение. Мне ваши склоки с Говардом совершенно не нужны, да и идея с отдельным телеграфным заводом правильная. Только учти, Барри, ваш отъезд из Сан-Франциско не означает, что с вас снимается обязанность преподавать в университете.

— Конечно, мистер Гамильтон. Когда комбинат заработает, оттуда каждый день будет ходить пароход в Сан-Франциско. Дом-то у нас в городе останется, — на этом разговор и завершился.

* * *
После того как мы начали строить химическую фабрику, как то сама собой снова всплыла тема телеграфной связи с Аляской, то есть прокладка морского кабеля. По всей территории Калифорнии мы могли проложить телеграфные линии по суше, а вот на Аляску нет.

Но теперь у нас есть собственная плантация каучуконосных фикусов, мы продолжим возить каучук с острова Ява, гуттаперчу с Филиппин и химический комбинат скоро заработает. Это решение проблемы с изоляцией проводов. Осталось только начать по настоящему массовое производство их самих из меди добытой у винту.

Несмотря на то, что Перес считал, что открытый способ добычи безопаснее как для шахтеров, так и для окружающей среды, в этом случае он решил строить шахту. Месторождение находилось в горной местности, и карьер там построить было не возможно. Только шахту, на которой были применены те же решения что и при строительстве химического комбината. Абсолютно такая же система по сбору, очистке и повторному использованию воды в технических целях.

Строительство сразу четырёх больших инфраструктурных проектов подчистую вымело у нас как небольшой запас паровых машин, так и практически все свободные рабочие руки. Сеньор Аргуэльо, наш премьер министр и по совместительству главный специалист по работе с местными индейцами даже предложил переселить на освоенные нами территории несколько племён с восточной Калифорнии, благо их вожди были только за.

Я пока решил этого не делать, слишком уж большой получится дисбаланс в населении. У нас и так на одного переселенца приходится шесть олони, а с учетом присоединённых винту и тонгва в Лос-Анджелесе соотношение индейцев ко всем остальным вообще составило один к десяти. Ни к чему это усугублять. Вот когда переселенцев из Европы, Канады и США будет больше, тогда и подумаем.

Да, я долго думал над тем, привлекать ли переселенцев с востока континента, думал и решил, что можно попробовать. Принять такое решение мне помог мистер Шор, бывший представитель президента Мэдисона.

В отличие от остальных американцев, мы не стали отправлять его на Аляску добывать уголь, как сделали это с пленными экипажами лжекитобойных шхун и отрядом мистера Стерлинга. Нет, мистер Шор сразу же получил относительную свободу.

И дело тут не в моём гуманизме, у меня он, конечно, есть, но спрятан так глубоко, что люди, меня окружающие его не видят. Всё намного прозаичнее. Шор был мне нужен, чтобы договориться с Мэдисоном.

еще неизвестно, каких результатов добился Резанов, вполне возможно, что и нулевых. И если это так, то нужен резервный план по защите от англичан. Сами мы не выстоим в любом случае, а вот если подрядим под это дело американцев, то вполне может выгореть.

Тем более что сейчас Штаты отчаянно нуждаются в деньгах. И если им их дать, хотя бы сколько-то, то они, наведя порядок в экономике, неизбежно задумаются о реванше.

Который у них вполне может получиться. Особенно учитывая тот факт, что губернатор Брок и администрация Ямайки рассорилась со своим главным союзником на американском континенте, с Ахайей.

Учитывая всё, это я очень обрадовался тому, что мистер Шор попался мне в руки и предоставил ему практически полную свободу. Тот оказался любопытным человеком с талантливым пером и под охраной четырёх японских драгун объёздил всю контролируемую нами территорию Калифорнии. Ничего секретного он, конечно, не увидел, но всё равно он был поражён дальше некуда.

Особенное впечатление на него произвело то, что в Калифорнии вполне себе мирно уживаются представители самых разных народов, и впечатление это было сугубо положительное.

Уж не знаю, толи Мэдисон сделал это специально, или случайно так вышло, но он послал сюда своим представителем человека, который активно работал с Пушматахой и вообще симпатизировал индейцам.

В общем, я решил договориться с Мэдисоном, тем более что Гамильтон хоть и был не в ладах с нынешним американским президентом, но до открытой вражды как с его предшественником так и не дошло.

Для начала, я решил открыть несколько вербовочных контор на территории США: одну в Бостоне, вторую в Нью-Йорке, а третью в Филадельфии.

Мне отчаянно не хотелось чтобы в Калифорнии началась пресловутая золотая лихорадка, вызванная наплывом всяческого рода отребья и просто желающих быстрого обогащения, но вместе с тем нам очень нужны люди.

еще год назад я бы не стал этого делать, но сейчас, когда у нас появились работающие силовые структуры: армия, полиция и служба безопасности я решил попробовать

Принимать я решил далеко не всех. Никакой массовой иммиграции в Калифорнию не будет. Нам нужны будут только семьи, желательно с большим количеством молодых незамужних женщин и детей. Преимуществом будут пользоваться не протестанты, то есть католики и немногие православные, греки и сербы. Кроме того очень важным будет образование и профессия, понятно, что условно говоря, врач и в Бостоне живёт очень хорошей жизнью. Но если вдруг такой человек решит с семейством отправиться на запад, он будет приоритетным кандидатом.

Прибывать будущие переселенцы будут ограниченными партиями примерно в пятьсот человек раз в три-четыре месяца. За это время мы должны будем расселить переселенцев по нашим городам, поселкам, деревням и сёлам.

Как мне кажется, такая переселенческая программа вполне разумна и нам по силам. Она обеспечит постоянный приток новых жителей Калифорнии, и при этом вполне щадяще будет действовать на уже сложившееся общество республики. Глядишь, лет через десять и выёдем на население тысяч в сто.

Этот проект станет по-настоящему первым серьёзной миссией свежесозданного министерства иностранных дел и лично моего тестя.

Он лично отправится вместе с Шором в Бостон. Думаю, мистер Мэдисон оценит то, что проект договора о дружбе ему привезёт аж целый министр иностранных дел Калифорнийской Республики.

Вместе с этим договором маркиз де Кампо Аллегри повезёт в США и золото, которое так ждёт Мэдисон, немного, намного меньше чем мы отправили в Россию, для того чтобы прикормить американцев и обеспечить деятельность вербовочных контор. Кроме того, часть этого золота пойдет на покупку сразу трёх транспортных судов сопоставимого класса с ост-индским кораблём. Они должны будут заняться перевозкой переселенцев.

Также маркиз должен будет провести серию встреч с моими друзьями с целью обзавестись очень серьёзными связями в Штатах и вручить им материальные свидетельства, что я помню и ценю нашу дружбу.

Когда именно состоится эта миссия, я пока не знаю. Мы решили задействовать для неё "Флориду", в штатах сейчас дикий кризис и оттуда можно много всего привезти буквально за гроши, и один из фрегатов, то есть в любом случае, не раньше чем через четыре-пять месяцев.

До этого наш ост-индский корабль должен будет как минимум один раз, а лучше два, сходить в Чили за селитрой. Азота, который мы из неё получаем нам потребуется много для цеппелинов, а грузоподъёмность "Флориды" самая большая среди всех наших кораблей.

В первый рейс за селитрой "Флорида" отправляется уже завтра, мистер Шор напросился на борт:

— Джеймс, зачем вам это?

— Интересно, каково это идти на корабле с паровым двигателем.

— Несколько я помню, на таком вас доставили в Сан-Франциско.

— Да, но ощущения не те. Тогда я сидел в трюме, — после этих слов мы с Шором рассмеялись.

— Сходите, почему нет, это интересно. Только у меня к вам просьба.

— Какая, мистер Гамильтон?

— Помните, вы показывали мне свои записи про Калифорнию?

— Конечно.

— Я вижу, что они хорошо написаны. Вы, может быть, не знаете, но я написал больше пятидесяти статей в газеты по поводу американской конституции, так что я в этом тоже кое-что понимаю. Вы можете оформить эти заметки как книгу?

— Конечно, хорошая идея. У вас есть типография?

— Не то чтобы типография, скорее так, кустарная мастерская, но я вообще-то имел в виду издать где-нибудь в США. В Бостоне или в Нью-Йорке.

— Я понял! Вам нужна хорошая реклама вашей республики в Штатах!

— Можно и так сказать, но и нам тут не помешают книги о нашей жизни. Расходы Республика, хотя нет, я лично возьму на себя, а прибыль пополам. Что скажете?

— Звучит красиво. По рукам!

Через два дня Шор уплыл на "Флориде" за чилийской селитрой, а я подписал бумагу о досрочном освобождении с каторги всех американских пленных, поведение у них у всех было безупречное, норму по добычи угля они тоже перевыполняли исправно.

Как раз сегодня на Аляску пойдёт флейт "Веракрус", с началом строительства комбината "Калифорния постоянно занята в заливе, так что пока что только "Веракрус" курсирует между Сан-Франциско и Новоархангельском.

Вместо американцев Аляскинский уголёк будут рубить местные индейцы, за плату конечно. Они же ничем перед нашей Республикой не провинились, неволить их абсолютно незачем

* * *
Двадцать третье марта тысяча восемьсот девятого года. Аляскинская каторга.

— Ну что, каторжнички, вот и вышел ваш срок. Президент Гамильтон, дай Бог ему здоровья решил вас досрочно освободить и доставить вас всех в Сан-Франциско. Не знаю, правда, зачем ему такая падаль как вы понадобилась, — урядник Самсонов, начальник каторги и не собирался скрывать своего отношения к людям перед ним, пусть даже они стали свободными.

Дождавшись, когда довольный гул смолкнет, он продолжил:

— Сейчас с вас снимут колодки и отконвоируют в баню. Всё ваше вшивое тряпье бросайте в чан рядом со входом. Потом мы всё это дерьмо сожжём. После бани и цирюльников вам выдадут новое барахло и отведут пожрать. Когда нажрётесь от пуза вас отведут на корабль. Свободу получите уже в Калифорнии. Всё ясно? — каторжники нестройно ответили, и Самсонов отдал приказ:

— В колонну по одному, марш!

Боб Стерлинг щупал свежевыбритую голову, пялился в потолок трюма "Веракруса" и думал о тенях. Вчера тени сказали ему убить Самсонова, это ему не удалось. Стерлинг знал, что стоит ему задремать, как тени придут снова и потребуют ответа за то, что он не исполнил их приказ.

"Что ж, пусть приходят" — подумал он, — "мне есть что ответить и что предложить. Вместо этой твари Самсонова я лучше убью с десяток ублюдков с Сан-Франциско".

Через несколько минут усталость взяла своё и он уснул. Стерлинг не ошибся и скоро он уже видел сон.

— Боб, ты подвёл нас! — обратились к нему во сне сразу несколько призраков его младшего брата…

Глава 2.

Первое апреля тысяча восемьсот девятого года. Сан-Франциско, Калифорния.

— Сеньор де Карраско, это мистер Стерлинг.

— Мы знакомы, — произнёс мой военный министр.

— Мистер Стерлинг, как и все его люди, выразил желание остаться жить в нашей Республике. Я считаю, что у него есть навыки, которые могут быть нам полезны. НО решать вам.

— Я понял, господин президент. С вашего позволения я бы хотел задать мистеру Стерлингу несколько вопросов.

— Конечно, сеньор де Карраско.

Этот Стерлинг действительно очень опытный вояка, он точно будет не лишним. Конечно, сразу его никто командиром не сделает, пусть пока потянет лямку простого солдата или егеря, а потом кто знает, может и сделает карьеру в нашей армии.

С точки зрения облей двадцать первого века, это полная глупость: брать на службу вчерашних врагов, но здесь в веке девятнадцатом, это пока еще совершенно обычная вещь.

Весь отряд Стерлинга решил присоединиться к нашей армии, а вот с командами китобойных шхун оказалось интереснее. Я думал, что они захотят вернуться к своей деятельности, но это желание выразила едва ли половина моряков. Остальные хотели разного, несколько человек даже попросились работать на заводах Луки и Фултона. НА них очень большое впечатление произвели паровые машины и дирижабли.

Я лично занимался американцами, потому что у нас пока еще не было судей, ни одного, так что кроме меня больше некому. Надо будет этот вопрос решить, причём максимально быстро, населения у нас становится всё больше, наверняка и различные преступления скоро станут обыденностью, как ни печально это звучит.

Как показала история, можно сколько угодно раз пытаться строить общества разной степени идеальности, построенных на различных принципах, человек остается человеком. Всегда найдутся те, кто решит что законы, это не про него. Даже здесь, в нашем крохотном мирке таких было предостаточно: сначала Попандопуло с дружками, а потом целая банда.

Так что, моё решение отложить выстраивание судебной системы на потом, оказалось вредным. Судьи нужны уже сейчас. А так как взять их пока неоткуда, я решил прибегнуть к опыту советских времён, а именно к народным судьям. Коими должны стать наиболее авторитетные граждане республики, кроме меня естественно. Работать они будут на общественных началах и в дополнение к основным обязанностям.

И судей этих я решил сделать народными по настоящему, решить, кто это будет должны избиратели Калифорнии на первом в нашей истории референдуме.

Подготовить это эпохальное событие я поручил нашему премьер-министру сеньору Аргуэльо. Он должен будет составить список кандидатов в судьи и организовать весь процесс голосования.

Я решил пока ограничить количество судей тремя. Тридцать кандидатов должны были отвечать тем же требованиям что и кандидаты, но было одно маленькое ограничение. Сеньор Аргуэльо очень удивился, когда я его поставил.

Судьей не может быть служитель культа, ни католический, ни православный, раз уж в Библии сказано: кесарю кесарево, а Богу богово, то надо это соблюдать, к тому же у нас по конституции церковь от государства отделена.

Само собой, что никаких полномочий в чисто индейских поселениях, ведущих традиционный образ жизни, наш народный суд иметь не будет. Там по-прежнему законом будет слово их вождей. Другое дело если преступление затронуло кого — то из переселенцев и индейца. Тут уже суд и вожди будут решать кто прав, кто виноват, и назначать наказание.

В моих планах было создание отдельного "комитета по делам национальностей", который в будущем и займется взаимоотношениями между племенами и республикой.

Проведение референдума мы решили назначить на первое мая, всё-таки помимо этого и у его организаторов и кандидатов и участников масса других дел.

Например, я должен был принять верительные грамоты у нового японского посла и познакомится с вновь прибывшими японцами.

* * *
Наша последняя экспедиция в Японию оказалась наиболее короткой по времени. Всего около четырёх месяцев понадобилось Плетневу, а это он командовал экспедицией, чтобы добраться до островов, выполнить мои поручения и вернуться.

Меня приятно удивило то, что экспедиция увенчалась полным успехом. Господин Танака, едва корабли прибыли в Нагасаки, сразу же отправился в Эдо на прием к сёгуну Иэнари.

Тот благожелательно принял Танаку и сопровождавшего его Плётнева.

— Господин президент, Ваше Высочество, господин министр иностранных дел — нарочито важно заговорил Плетнев, обращаясь ко мне, Аяхито и маркизу де Кампо Аллегри — разрешите вам представить господина Макото, нового посла Японии в Калифорнийской республике и полковника Дэнку. Сёгун Иэнари лично просил меня назначить полковника командиром нового японского полка.

Вообще-то, представлять японских гостей Плётнев ну никак не должен был. Ему это не совершенно не по чину. Этим должен был заниматься или мистер Шварц, первый временный посланник Калифорнии в Японии или господин Мусаку, бывший секретарь посла Танаки, который исполнял его обязанности.

Но у Шварца уже на рейде Сан-Франциско начался аппендицит, прямо сейчас Мария Мануэла готовит его к операции. Поэтому ни Шварца, ни первой леди республики тут нет.

Господина Мусаку здесь тоже нет. И это совсем трагическая история.

Когда стало ясно, что Танака возвращается в Японию, господин Мусаку решил, что это его шанс из простого секретаря превратиться в посла. По его просьбе Танака свалил на своего секретаря практически всю работу, связанную с посольством, Мусаку стал активно изучать основные языки Калифорнии, даже наречие олони и заводить знакомства.

Когда его патрон отбыл, Мусаку силами наших японских солдат, построил целый комплекс зданий для двух театров и их трупп, а также будущий дом японской культуры.

В общем, некогда скромный секретарь стал в Калифорнии по настоящему своим. И для него стало настоящим шоком то, что из Японии прибыл новый посол. И вот тут Мусаку сделал большую глупость. Будучи самураем, он решил, что его честь задета и не придумал ничего лучше кроме как сделать харакири.

После которого незадачливый секретарь остался жив, этот ритуал выполняется вдвоем, второй должен снести самоубийце голову. Но Мусаку решил, что он настолько крут, что сам справится.

Живот-то он себе вспорол, но тут в его кабинет не вовремя зашла наёмная уборщица из числа наших олони. Увидев такую картину, она не стала вникать в особенности самурайской культуры и бросилась за помощью.

Японское посольство находилось у нас прямо рядом с больницей, так что Мусаку спасли. В этот момент его оперирует мэтр Абенамар, который вообще-то тоже должен был встречать японцев.

Вот такие два медицинских случая и привели к тому, что честь представлять наших японских гостей выпала Плетневу, который к моему удивлению наловчился бегло болтать на японском. Сам-то я в этом языке был, как говорится ни в зуб ногой.

Раскланявшись со своим наследным принцем, по этому случаю одетому в традиционные японские одежды и поздоровавшись со мной, японцы вручили подарки от императора и сёгуна, я отдарился оружием.

Я решил, что в качестве подарков буду использовать именно оружие, а именно однозарядные пистолеты системы Тамтакоса — Лемтакиса. Не простые, конечно, а обильно украшенные золотом, серебром и гавайским жемчугом. Стрелять из них было жутко неудобно, а вот в качестве подарков они смотрелись превосходно.

Эта встреча, как и в случае с Аяхито и первыми японскими курсантами также состоялась на городской площади Сан-Франциско. Но в отличие от первого раза, на площади перед двумя церквями и президентской резиденцией ровными шеренгами выстроились наши японцы.

Они выгодно отличались от своих соплеменников, которые хоть и были такими же воинами, но по сравнению с моими солдатами, смотрелись как-то опереточно.

На посла Макото и, особенно, на полковника Дэнку вид моих японцев произвёл большое впечатление. Правда, потом уже мне рассказали, что Дэнку выговорил Есикаве за то, что тот предпочёл родовой меч сабле. Наш полковник был хорошо известен своим горячим нравом. Это отличало его от остальных японцев, и в результате у них состоялся поединок.

Уроки Игнатова и Плетнёва не прошли даром и Есикава легко выбил катану из рук Дэнку. Больше вопросов не возникало, да и своё старшинство здесь, в калифорнии, Есикава сохранил. Сёгун далеко, а кончик сабли Есикавы близко.

Правда, это могло выйти Есикаве боком по возвращению в Японию. Но до этого еще дожить надо было.

Но всё это будет потом, ну а пока Дэнку и Макото выглядели довольными. Своими глазами они видели именно то, зачем император собственно и посылал своих воинов в Калифорнию.

С труппами двух театров и музыкантами, также привезенными Плетневым, я решил познакомиться чуть позднее. Во-первых, им не почину, кто они и кто я.

А во-вторых, не хотелось это делать без Марии Мануэлы. Жизнь в Калифорнии хоть и стала не такой скучной, если говорить о светских развлечениях, музыкальные вечера и балы у президента Республики мы стали проводить регулярно, но всё равно сразу два театра!

После торжественного обеда устроенного мной в честь посла и полковника японцы отправились кто куда. Макото в посольство, а Дэнку в военный городок. Мы же с Николаем Петровичем решили продолжить разговор в курительной комнате моей резиденции.

* * *
— И как вам показался сегун, — спросил я у Николая Петровича. Перед нами на столе было несколько бутылочек с сакэ, вообще его полагалось пить тёплым, но мы единодушно решили, что в холодном виде этот напиток лучше.

— Кот обожравшийся сметаны, вот кого он мне напомнил, мистер Гамильтон, еще и голос такой противный, — при этих словах я улыбнулся, мне почему-то вспомнился котяра из мультфильма про попугая Кешу, "Таити, Таити, нас и тут неплохо кормят".

— Это почему же?

— Вы только представьте, у него двадцать наложниц и пятнадцать детей!

— И что? Кто их знает, может традиция у них такая.

— Я тоже сначала так подумал. Но Танака, а потом и Шварц, которого вы посылали посланником в Японию, сказали, что Иэнари очень любит не только женщин, но и роскошь, подарки требует такие, что диву даёшься. Исаака он практически без штанов оставил.

— И как Иэнари отреагировал на информацию о заговоре?

— Такие как он любят комфорт и боятся его потерять, Иэнари труслив, он отнёсся к этому очень серьёзно. Уже на второй день нашего пребывания в Эдо заговорщики были публично казнены. Правда, перед этим их пытали, так что там сейчас настоящая охота на ведьм, сколько всего они рассказали. Шиай у них меньше узнал.

— Так он их просто допрашивал, пытать он умеет.

— Не так, мистер Гамильтон, Шиаю еще учится и учится. Не хотите его отправить туда на стажировку? — услышав это, я поперхнулся. Мне тут еще не хватало палачей в службе безопасности.

— Нет, Иван Петрович, не хочу. У нас всё-таки цивилизованное государство. Всякие восточные извращения здесь совершенно не нужны.

— Ну как знаете. В общем, Иэнари теперь очень сильно благодарен Танаке. Тот у него какой-то важный чин получил.

— Отлично! Как монахи устроились?

— Хорошо, Шварц им всё подготовил, купил хорошее подворье рядом с Эдо. Японцы сразу кучу крестьян нагнали монастырь строить. Всё там в порядке будет. И хорошо, что главным покамест в Японии Роман будет.

— Почему?

— Шварц не очень-то справился. Японцы его как будто не уважали. Роман не такой, с него, где сядешь там и слезешь, цену себе знает. Японцы этолюбят.

— Ну, так я и не собирался делать из него постоянного посланника. Он японский то выучил?

— Нет, мистер Гамильтон, через переводчика общался всё время.

— Понятно.

— А вот с театром этим, с Кабуки, я сплоховал. Танака мне ерунду подсунул.

— Это как? — вот японский козёл, а я ведь его просил подобрать хорошую труппу.

— Да у них в этом театре все роли мужики должны играть. А в той, что я привёз бабы есть, правда все молодые хорошенькие, — мечтательно улыбнулся Плетнев.

— Ну, это не беда, — вслед за ним улыбнулся я, — может наоборот хорошо, нечего нам тут содомию разводить.

А я ведь забыл, что одно время в кабуки играли только мужчины, действительно хорошо, что Танака нашёл некондиционную труппу.

— А вообще, все эти японские игрища занятные штуки. И кабуки и эти кукольники Бурнаку, мне понравилось. Да и музыканты ничего.

— Надеюсь, что и остальным это всё тоже понравится.

Я выпил стаканчик сакэ, поморщился и сказал Плетнёву:

— А вообще, эта рисовая водка редкая гадость, Иван Петрович.

На этом наш разговор закончился, и Плетнев поехал домой к беременной жене.

* * *
Второе апреля тысяча восемьсот девятого года, Сан-Франциско. Калифорния.

— Господин президент, я против того чтобы брать этого Стерлинга к нам на службу в армию.

— Вот как? Родриго, я удивлён. Почему вы так решили?

В последнее время у нас вошли в моду сигары, вот и сейчас де Карраско достаёт из коробки очередную сигару, специальной гильотинкой откусывает кончик и раскуривает. Я пока остаюсь приверженцем традиций и курю трубку.

— Стерлинг большой специалист, это видно. Но я ему не доверяю. Что-то мне в нём не нравится.

— Что ж, решать вам. А что насчёт остальных?

— Остальные вроде ничего, но я бы посоветовался с Шиаем.

—Нет ничего проще, у меня с ним назначено совещание через час, можно просто подождать. Как вам Дэнку и японские новички?

— Вот к ним никаких претензий нет, мне только не понравилось, что какой-то там японский князёк лезет в наши дела и настоятельно просит назначить какого-то своего дружка командовать нашими солдатами.

— Полно вам, Всё равно надо кого-то ставить командовать новым полком, Дэнку не хуже иных и прочих. Есикавой то вы довольны.

—Это да, но с Есикавой мы вместе англичан били, а Дэнку для меня непонятно кто. Я лучше назначу командовать новым полком любого из наших, — де Карраско выделил голосом это слово, — японцев.

— Ну, так сделайте так, чтобы Дэнку осознал, что ему рано тут командовать хоть чем-то. Это в Японии он полковник, хотя я сомневаюсь, что там вообще есть аналоги нормальных званий, скорее всего, просто так перевели. А тут он пока такой же новобранец, как и все прочие. Пусть ваши инструкторы его погоняют наравне со всеми. А вот потом можно и подумать о его должности тут.

— Звучит разумно.

Потом мы обсудили планы по выводу военного городка японцев за пределы Сан-Франциско, согласовали список военных грузов, которые нужно отправить на юг Игнатову, он вот-вот выйдёт на условную границу Калифорнии и пока ещё Новой Испании. А потом пришёл Шиай…

— Мы тут решаем, что делать с американцами, — сказал я ему, — сеньор де Карраско не хочет брать Стерлинга в армию, да и по поводу остальных хочет с тобой посоветоваться. Наверняка же у тебя есть свои люди на каторге.

— Они у меня и среди американцев уже есть, — улыбнувшись, сказал Шиай.

К моему глубокому облегчению старший сын Ахайи полностью смирился со своими увечьями, Притом не просто смирился, это не правильное слово. Он как будто орёл внутреннюю гармонию. И это было заметно.

Шиай хоть и хромал, но ходил без палочки, в этом была огромная заслуга не только его, но и моих инженеров, которые создали металло-лукалитовый протез специально под него.

В качестве оружия на его поясе висел револьвер. Джонни Фист наглядно показал преимущества многозарядного оружия и все офицеры, и высшие чиновники нашей республики были вооружены именно этим оружием.

— И что же говорят твои люди?

— Большинство янки хотят служить, пример их победителя, я сейчас о Джонни говорю, оказался заразительным.

— Ты же сейчас про то, что он получил гражданство и право добывать золото?

— Именно так.

— Но он, же решил остаться в армии.

— Американцы не понимают, зачем он это сделал. Все кто решил пойти к нам в армию хотят золота.

— А Стерлинг?

— С ним сложнее, — Шиай сделал паузу и тоже раскурил сигару. Выпустив струю синего дыма, в потолок моего кабинета он продолжил:

— Стерлинг после того как попал на каторгу очень изменился, он хоть и был их командиром до этого, резко прекратил со всеми общаться. Я согласен с военным министром, Белый Дух. Он нам в армии не нужен.

— Тогда что? Пусть идёт на все четыре стороны?

— Я бы его убрал, на всякий случай. Или отправил бы в Алькатрас.

— Нельзя, все знают, что я помилование подписал для всех, в том числе и для него. Что это за президент, которому плевать на его же слово.

— Тогда отправить его жить в Монтеррей.

— Почему туда, а не допустим в Новоархангельск или в Лос-Анджелес?

— Монтеррей это уже и не Сан-Франциско, но и присмотреть за ним просто. А если он, хоть в чём-то оступится, сразу в Алькатрас.

— Хорошо, так и поступим.

Глава 3.

Количество открытых месторождений на восточном берегу залива всё возрастало и возрастало, если бы не мой запрет на добычу золота без патента, который мог получить только гражданин республики, то сейчас бы золото добывали бы как минимум в двух десятках мест, а не в трёх, как сейчас.

Правда у нас и так восемьдесят пять тонн золота в хранилище Первого Калифорнийского Банка. И это только то золото, которое принадлежит государству. Часть этого золота является обеспечением выпускаемых нами ассигнаций, а вторая часть, намного большая, является золотым запасом.

Кроме того, еще пятнадцать тонн золота хранится у граждан республики. Частично в банке в банковских ячейках, а частично по старинке, дома.

В общем, золота у граждан, да и республики много, даже неприлично много. А вот возможностей его потратить наоборот, кот наплакал. У нас сложилась парадоксальная, невозможная во всём остальном мире ситуация. Все жители республики, за исключением тех индейцев, которые ведут традиционный образ жизни, оказались обеспечены жильём, продовольствием и работой. И при этом, возможности потратить деньги были намного скромнее возможностей их заработать.

У нас, конечно, развивался частный бизнес, регулярно открывались всевозможные лавочки и мастерские, но всё это было не то. Слишком их было мало.

Если бы мы заранее приняли бы меры, то сейчас бы, условно, мешок муки стоил бы килограмм золота. Но этого нет, и само золото физически не имеет хождение, и, что важнее, я установил границы цен, на товары, выпускаемые в республике.

ЗА основу мной были взяты цены в Соединённых Штатах, Гамильтон не зря был министром финансов. Что-то, а то, как устроена экономика штатов он хорошо помнил. Тем более что со мной были и мои записи.

В итоге, у нас получилась увесистая такая книга в двух частях, где первая часть была посвящена товарам, производимым в республике, причем абсолютно всем, а вторая, соответственно, услугам. Правда, многие из этих цен были буквально взяты с потолка.

Вот, например электрический звонок, вещь нужная и модная. Но сколько он стоит? Ничего подобного никто не производит, ближайшим аналогом является колокольчик на двери, но это совсем не то. Или газовый светильник, этакий аналог керосиновый лампы, только заправляемый светильным газом. Приблизительно такой у Жюля Верна оставил гореть Паспарту, прежде чем отправится с мистером Филеасом Фоггом в кругосветное путешествие.

Это только два примера, а на самом деле таких товаров даже на бытовом уровне у нас много, а будет еще больше. И это я еще не говорю про по-настоящему большие и сложные вещи типа паровозов и дирижаблей. Стоимость этих товаров также была установлена, но с неё возникли большие сложности. Себестоимость мы понимали. Стоимость материалов, доставка из Китая железа, заработная плата рабочих, всё это я учёл. А вот с добавочной стоимостью возникли проблемы, просто не на что было опереться при её расчёте. Подумав, я я применил к этим товарам ту же наценку как и при производстве оружия. Всё это надо корректировать, корректировать и еще раз корректировать.

В сущности, у нас пока получился какой-то дурацкий гибрид рыночной и плановой экономики. Абсолютно искусственный и нежизнеспособный. Вся эта конструкция существует исключительно благодаря тому, что мы находимся в отрыве от всего остального мира.

И как только начнётся торговля с другими странами, ситуация изменится. Скорее всего мы просто не сможем конкурировать с дешёвыми европейскими товарами. Придётся вводить заградительные пошлины и всячески поддерживать "отечественного производителя"

В противном случае мы вполне можем оказатться в ситуации что наша экономика будет прочно сидеть на "золотой игле". Что-то вроде: "главное что у нас есть золото, а всё остальное купим".

* * *
Исаак Шварц, конечно, оказался не самым удачным кандидатом дна роль посланника в Японию. Но он, самим фактом своего появления в Нагасаки, а потом в Эдо сделал нечто очень важное.

Он показал европейским купцам, что Калифорния представляет собой настоящее государство. До того как он прибыл в Японию у нас уже были контакты с целым рядом торговых компаний работавших в Кантоне. Британская Ост-индская компания их голландские коллеги, португальцы с испанцами. Последние так вообще по-началу помогали нам в торговле с китайцами. Это потом, с опозданием в пару лет, они узнали о том, что произошло в Новой Испании и сотрудничество прекратилось, сначала всё было хорошо. Так вот, все эти европейские эмиссары относились к моим людям как к какому-то очень богатому недоразумению.

Правда потом Резанов с Плетневым устроили японцам разгром в Нагасаки, а затем вообще появился Шварц, которого также приняли и император и сёгун. После этого нас уже восприняли серьёзно.

И сейчас передо мной побочный результат всего этого. Совместную делегацию голландских, датских и шведских купцов. Первую скрипку в ней, конечно, играют голландцы, скандинавы, так на хвост сели и особенно ничего нам предложить не могут.

А вот выходцы из страны тюльпанов наоборот. Мы с ними уже вовсю торгуем на острове Ява, но пока только закупаем каучук и каучуконосные фикусы. Этого голландцам мало и к нам прибыла целая экспедиция из четырёх голландских кораблей, одного датского и одного шведского.

Руководителем у этого торгового посольства Якоб Ван Хорст, высокий худой уроженец Утрехта. Его, как и остальных мы разместили в гостиницах Сан-Франциско, во всех трёх и сейчас наши гости ожидают аудиенции, правда, они не знают с кем.

— Вообще, господин президент, им несколько не по чину встречаться напрямую с вами. Кто они, а кто вы? — задал риторический вопрос маркиз де Кампо Аллегри.

— Вы думаете?

— Да, есть же дипломатический протокол. Да и вообще, глава государства не должен встречаться с какими-то торгашами, пусть даже и иностранными. Если они прибыли сюда торговать, то вот пусть и торгуют. Господина Йоргиса, капитана порта Сан-Франциско с них вполне довольно. Другое дело если голландцы хотят заключить с нами какие-либо договора.

— Хорошо, маркиз, выясните, что хотят наши гости.

Как выяснилось, шведы с датчанами действительно приплыли поторговать. Дела азиатских компаний этих скандинавских стран шли, мягко говоря не блестяще и они цеплялись за любую возможность заработать.

А вот голландцев я принял. Они хотели расширить наше сотрудничество и продавать не только каучук, но и целый список других товаров. Вот только некоторые из них: чай, медь, текстиль, шёлк, керамика, фарфор, серебряная посуда, бумага, красное дерево, пряности и опиум.

И именно последний, как это ни странно, являлся для меня приоритетом. Всё остальное, кроме красного дерева, мы уже могли производить и сами, в ограниченных количествах, но всё-таки могли.

А вот опиум нет. А без него мы не могли производить морфин, наше единственное настоящее болеутоляющее.

Растительные алкалоиды наверняка есть и в Калифорнии и, наверное, было бы правильнее найти их, но нет никаких гарантий, что нам удастся сделать это быстро. А запасы морфина у нас подошли к концу.

— Значит, вас интересует опиум, господин президент?

— Я уже сказал, что не только опиум. Но он для меня в приоритете.

— Я вас понимаю, господин президент. Мы готовы вам поставлять любое количество опиума.

— Вы знаете, господин Ван Хорст, мне будет вполне достаточно сырья. Опиум же делается из маковых головок.

— Всё верно.

— Вот они-то мне и нужны. Это же будет дешевле?

— Это не возможно. Опиум мы готовы вам возить, а вот сырьё нет.

— Хорошо, хорошо, не буду настаивать. Давайте обсудим стоимость.

Торговался голландец отчаянно, но в результате мы остались вполне довольны результатом. Голландцы получили долгосрочный контракт, по которому с ними будут расплачиваться золотом, мы же партнёра который возьмет на себя доставку абсолютно всего, что мы ранее сами закупали в Китае.

Для нас это была хорошая сделка, на первый взгляд этот договор выглядел рискованным, всё-таки голландцы забрали себе всю нашу торговлю с Китаем. Но это только так кажется. Договор не обязывал нас покупать товары из Китая только у голландцев, мы вполне могли продолжать отправлять экспедиции в Кантон.

Сначала, конечно, Ван Хорст хотел включить этот пункт в договор. Но получил жёсткий отказ.

— Нет, господин Ван Хорст. В таком виде договор неприемлем. Я не буду его подписывать.

— Ради этого пункта мы даже готовы обсудить с вами снижение стоимости на часть товаров, господин президент.

— Я вас понимаю, но нет. Я не хочу подписывать договор, который заведомо не собираюсь выполнять.

— Вы откровенны, это плохая черта для переговорщика.

— Возможно, но это моя позиция.

— Хорошо, будь, по-вашему. Я не буду настаивать.

— Думаю, мы закончили. Детали можете утрясти с моим министром иностранных дел.

— Когда мы можем получить перечень товаров и самое главное потребное вам количество товаров, господин президент?

— В течение двух недель, господин Ван Хорст.

Итогом стало подписание договора, по которому каждые три месяца к нам будут приходить целых три корабля с грузами по списку. Ван Хорст улыбался, подписывая бумаги, не иначе решил, что здорово погрел на этой сделке руки.

И может быть, он прав. Цены получились несколько завышенными, даже с учетом доставки. Но всё равно я тоже считал, что мы в выигрыше. Самое главное, что мы получили свободные руки и корабли. Теперь отправка посольства в Штаты и открытие там вербовочных контор вполне реальны.

Тем более что два наших систершипа, пароходы "Сан-Франциско" и "Сакраменто" уже спущены на воды и достраиваются на плаву. Скоро сообщение между Новоархангельском и Сан-Франциско, а также грузовые рейсы и даже доставку селитры будут осуществлять исключительно пароходы.

Еще одним следствием сделки с голландцами стало то, что в президентском дворце полностью обновилась обстановка. Один голландский корабль был полностью загружен изысканной китайской мебелью и предметами интерьера

Особенную ценность представляли огромные вазы династии Мин и статуэтки с посудой династии Тан. Ван Хорст, притом если вазы стоили серьёзных денег, то вот всё остальное досталось нам практически за бесценок.

Ван Хорст явно продешевил, это стало понятно, когда на очередной приём во дворец пришёл японский посол, господин Макото.

Он буквально потерял дар речи, когда увидел, на чём нам подают обед.

— Господин президент, откуда у вас этот фарфор?

— Нам его привезли голландцы, буквально на прошлой неделе. Вы разве не в курсе.

— Конечно, мне сообщили об их визите. Но это удивительно!

— Что именно?

— Я в некотором роде знаток фарфора, по поручению сегуна Иэнари я несколько раз покупал его в Китае. Вы удачливы господин президент. Это очень дорогой и качественный фарфор. Ему не меньше тысячи лет.

Услышав это, я чуть было не подавился олениной. Сразу стало неуютно, особенно учитывая тот факт, что вчера Александр младший чуть было, не разбил сразу целую стопку этих тарелок. Мария Мануэла, видимо, почувствовала тоже самое. Во всяком случае, глаза у неё расширились.

— А что вы скажете насчёт этого серебра, господин Макото? — спросил я про столовые приборы.

— А вот серебро это самое обыкновенное, ему лет двести, не больше, — да уж, ничего себе "самое обыкновенное".

— Дорогая, мне что-то больше не хочется использовать эту посуду, — сказал я жене, когда мы уже остались вдвоём. Александр и Хуан уснули, а прислуга ушла.

— Мне тоже. Она хоть и красивая, но когда представишь, сколько ей лет становится страшно.

— И мне пришла в голову одна очень интересная мысль.

— Дай угадаю. Ты хочешь организовать музей?

— Неужели это так очевидно?

— Конечно, милый, что еще можно сделать с этим фарфором. Скажи, а в США есть музеи.

— Да, музей в Чарльстоне.

— Эх, я думала, что мы будем первыми. А как хорошо звучало бы. Государственный музей Сан-Франциско. Первый музей в Новом Свете.

— Всё равно у нас есть шанс войти в историю. Музей в Чарльстоне не публичный.

— Это просто чудесно! Первый публичный музей звучит ничуть не хуже.

— И этот музей будет состоять из трёх частей. История техники, все наши первые паровозы, пароходы, дирижабли когда-то станут его экспонатами. Музей естественной истории и природы Калифорнии, закажем большие чучела зверей и птиц, которые тут проживают. И исторический музей. Под это дело Азию можно маленько пограбить.

Услышав последнее слово, Мария Мануэла удивлённо спросила:

— Ты это серьёзно? Действительно хочешь кого-то грабить?

— Нет, милая, это фигура речи. Никого грабить не нужно. Я думаю, мы многое можем просто купить. Зачем нам деньги, если мы не можем их тратить.

Когда супруга уже заснула, я вспомнил мои последние слова и прекрасное до этого настроение резко ухудшилось.

Несколько сотен колумбийских изумрудов так и лежали мертвым грузом в одном из сейфов моей резиденции. Изначально я планировал пустить их на развитие Флориды. Там у меня было относительно много возможностей превратить их в деньги.

Здесь же эти бесценные камни просто лежали. Десяток изумрудов я вручил Панайотису перед его путешествием в Россию, и на этом всё.

Был бы я монархом, пустил бы часть камней на королевские регалии, корона там, скипетр и орденская цепь. Но, увы, я всего лишь президент. Так что надо думать, что с камешками делать.

С этими мыслями я и уснул.

* * *
Пятое апреля тысяча восемьсот девятого года, Монтеррей Калифорния.

— Спасибо мистер Стерлинг, превосходная дичь, у вас настоящий талант охотника.

— Не стоит благодарности синьора, когда вам в следующий раз понадобится птица к столу, вы знаете, где меня искать.

— Конечно, мистер Стерлинг, я очень рада нашему знакомству. Может быть, зайдёте ко мне на ужин сегодня.

— Боюсь, что сегодня никак не могу. Буду занят.

— Как жаль мистер Стерлинг, — на лице собеседницы Стерлинга было такое выражение, что он передумал.

— Хотя, вы знаете, синьора Наварро…

— Прошу, называйте меня Карла.

— Вы знаете Карла, я, наверное, смогу быть у вас сегодня. Только будет ли удобно если я приду девять — половину десятого.

— О, конечно, мистер Стерлинг.

— Для вас я Боб.

— Как я рада это слышать, Я буду вас ждать Боб!

"Так, от дома Наварро до хижины этих краснокожих ублюдков часа три. Успею" — подумал Стерлинг и вскочил в седло.

То, что его не взяли в армию, стало для него неприятным сюрпризом. Это был самый лёгкий способ приступить к мщению.

"Де Карраско, тварь. Чем-то я его насторожил. Ублюдка Гамильтона провел, а вот эта испанская свинья что-то такое увидела" — думал Боб, когда ехал в Монтеррей, — " жаль, это было бы самым простым способом. Две-три гранаты в окна и предателя с его шлюхой-женой черти в аду бы встречали. Но ничего, найду другой способ"

В Монтеррее Бобу понравилось бы, если бы не его прогрессирующее безумие. Как и все города Калифорнийской республики тут шло активное строительство, благо до кирпичного завода в Сан-Франциско относительно близко да и дорога туда была хорошего качества.

Вместо некогда сожженной испанскими роялистами резиденции прежнего губернатора возвышалось практически построенное здание городской ратуши, напротив строилась школа и здание типографии.

Боб не знал, но именно Монтеррей был выбран в качестве места, где будет первая в Калифорнии типография. Там должна была печататься первая в республики газета: "Новости Калифорнии" и книги. Привезённые из Китая мастера наладили массовое производство бумаги, и можно было приступить к книгопечатанию.

Да, город Бобу мог понравиться, но увы. Тот был слишком погружён в своё безумие. По этой же причине он отверг с десяток предложений о работе, молодой сильный мужчина большая ценность для любого работодателя и стал промышлять охотой. Благо, что обычные кремниевые ружья белым продавались в Сан-Франциско без ограничений и за сущие гроши.

Всего два дня работы грузчиком в порту и Боб стал обладателем очень приличного мушкета. В государственном оружейном магазине продавались и казнозарядные винтовки с пистолетами, но они стоили уже дороже. А для охоты годился и мушкет.

Рука у Боба была верная, глазомер не подводил и стал добывать дичь для тех, кому надоело мясо домашней скотины, а самому охотится не охота, к удивлению Боба были и такие. Охота немного заглушила его жажду мести, да и тени ненадолго оставили его в покое.

Правда вчера он наткнулся на одиноко стоящую хижину в лесу и вечером тени вернулись.

"Они станут отличным началом", — решил Боб, — "а потом поеду к этой Карле, развлекусь".

Глава 4.

Десятое апреля тысяча восемьсот девятого года. Окрестности Монтеррея.

Даже издалека было понятно, что здесь что-то случилось. Дверь, сорванная с петель, выбитые стекла. Когда я вошел, стало понятно что. Хижина была буквально залита кровью.

Она была везде: на потолке, на нехитрой мебели, на стенах. Пол вообще представлял одну сплошную лужу.

— Где тела, — хрипло спросил я.

— За домом, Белый Дух, — ответил мне Шиай. Он давно не называл меня так. Значит, у моего железного семинола нервы тоже на переделе.

Тел за домом не было, были их части. Что-то подобное я уже здесь видел. В поместье Кросби, вот где. Но там я мог сразу совершить правосудие. А тут нет. Даже не понятно было, кто это сделал.

И как же хорошо, что я не взял с собой Марию Мануэлу, она снова беременна, и ей такое зрелище точно видеть нельзя.

— Значит, это вы обнаружили дом Генри в таком виде, — услышал я громкий голос Шиая.

— Да, всё верно господин Шиай, — Какого хрена! Там что, Стерлинг?

Вернувшись в хижину, я действительно обнаружил Боба Стерлинга, в чистой одежде, гладко выбритого и явно посвежевшего.

— А как вы здесь оказались, мистер Стерлинг?

— Мимо этой хижины проходит дорога. Вон она, — Стерлинг сделал знак рукой, — она видна отсюда. Я ехал на охоту и заметил, что дверь открыта.

— Ясно. Вы можете идти, — Стерлинг повернулся и вышел, я услышал, как он садится на коня и уезжает.

— Чем их убили? — спрашиваю я у мэтра Абенамара.

— Судя по всему тесаком или охотничьим ножом. Всех кроме мужчины, его застрелили в упор.

— Шиай, а что говорят твои люди, которые должны были следить за Стерлингом?

— Он весь день был на охоте, а потом провёл вечер и ночь у местной жительницы. Карлы Наварро.

— За ним следили весь день?

— На самом деле нет, мой человек его потерял в районе полудня. А потом видел, как он с добычей направляется к дому Наварро.

— Понятно. Мэтр Абенамар, — обратился я к зашедшему в хижину врачу, — попросите ваших людей собрать останки и можете быть свободны. Вы тут не нужны.

— Как думаешь, это мог быть Стерлинг, — спросил я у Шиая, когда мы возвращались в Монтеррей.

— Мог, но мы не знаем точно. Но он выглядит намного лучше, чем когда я видел его в последний раз. Он выглядит как обычный человек.

— Да, вид у него цветущий. Но это ничего не доказывает, и не опровергает. У тебя сколько людей следят за Стерлингом?

— Двое, по очереди.

— Мало, увеличь вдвое. И давай сделаем так: ты поговоришь со своим человеком, тем, кто следил вчера за Стерлингом, а я поеду к этой Наварро.

— Хорошо, Белый Дух.

* * *
У нас и раньше гибли люди в республики, было даже несколько убийств. Но такое произошло в первый раз. Кто-то убил целую семью.

Первым, да и, пожалуй, единственным подозреваемым был Боб Стерлинг. У него, конечно, нет мотивов, но судя по всему тот, кто это сделал конченый псих. Здоровые люди на такое не способны. А психам мотивы не нужны.

Если это он, то получится, что виноват я. Ведь это я выпустил Стерлинга, хотя мне и предлагали пристрелить его по-тихому.

Дом Карлы Наварро я стоял недалеко от центра Монтеррея. Его хозяйка, миловидная женщина средних лет оказалась дома.

— Господин президент, какая честь! — побледнев, поприветствовала она меня.

— Вы позволите зайти?

— Конечно, конечно, господин президент, прошу вас!

Сразу видно, что синьора Наварро хорошая хозяйка, в доме было очень уютно и чисто. Единственным предметом который резко диссонировал с обстановкой, была мужская куртка. Скорее всего это была вещь Стерлинга, в такой я его видел когда подписывал бумаги о его освобождении.

— Прошу вас, господин президент, садитесь. Налить вам что-нибудь, вина или может быть кофе?

— Спасибо, ничего не нужно. Мне нужно поговорить с вами.

— Что-то случилось? — спросила она сев напротив меня.

— Простите мою бестактность, вопрос личный, но мне нужно его задать. Боб Стерлинг провёл у вас сегодняшнюю ночь?

— Всё верно, — с каким-то вызовом ответила Наварро, — мистер Стерлинг пришёл ко мне вечером и ушёл утром.

— А во сколько?

— Около девяти часов вечера.

— Понятно, спасибо. А как хорошо вы знаете мистера Стерлинга.

— Мы любовники, — с вызовом ответила Наварро, — надеюсь, вы не будете читать мне мораль, господин президент?

— Ни в коем случае, ваша нравственность меня не интересует, тем более что вы вдова, а мистер Стерлинг не женат. Вы знаете, что произошло вчера?

— Нет, и что же?

— Неподалёку от города убили целую семью олони.

— И вы подозреваете Боба? Только потому, что он американец и был взят в плен?

— Синьора, я никого не подозреваю. Это вообще дело полиции. Просто, мистер Стерлинг новый человек в нашей республики, повышенное внимание к нему вполне понятно.

— Это не он! Я уверена, Боб хороший человек, хоть он и в прошлом солдат.

— Хорошо, хорошо. Значит, мистер Стерлинг пришёл к вам около девяти часов вечера и пробыл тут всю ночь?

— Верно.

— А до этого, днём, он не был у вас, или может быть в городе?

— Нет, господин президент, я его не видела.

— Что ж, спасибо синьора Наварро, еще раз извините за бестактные вопросы. Вы должны меня понять, мы должны найти того кто это сделал. Найти и наказать.

— Конечно, господин президент, я понимаю…

Слова Наварро ничего не доказывают и ничего не опровергают. Стерлинг вполне мог их убить, а потом приехать к своей любовнице. Да и она явно им увлечена, надо сказать Шиаю, чтобы его люди всё разузнали про эту Наварро.

Разговор с приставленным к Стерлингу человеком тоже ничего не дал. Тот его потерял и увидел снова только когда Стерлинг приехал к Наварро вечером, вид у него был довольный.

— Это мог быть Стерлинг, — сказал я Шиаю, — но доказательств у нас нет.

— Да. Но точно также это мог сделать кто угодно. Любой из жителей Монтеррея, окрестных поселений олони или даже просто случайно проезжавший мимо человек.

— Всё верно, Шиай, что планируешь делать? Это твоя работа: найти того кто это сделал. В том числе для этого мы и создали службу безопасности.

— Надо допросить Стерлинга и приставить к нему больше людей. Но на одном Стерлинге замыкаться нельзя. Я лично с помощниками займусь этим делом. Я узнаю, кто это сделал. Обещаю тебе, Белый дух. Только предупреждаю сразу, когда я узнаю это, то этот человек е доживёт до твоего суда, кто бы это ни был.

Допрос Стерлинга ничего не дал, он рассказал, что в тот день охотился совсем в другой стороне и приехал к Наварро под вечер. Никаких доказательств его вины у нас не было и пришлось его отпустить.

Шиай со своими людьми остался в Монтеррее, пока он не найдёт потрошителя, его штаб-квартира будет здесь. Я же уехал в Сан-Франциско, хоть это дело и было первостепенным, но и помимо него были другие вопросы.

* * *
— Боб, я сделал, так как ты просил, сказала, что ты приехал ко мне в девять, а до этого я тебя не видела.

— Спасибо Карла, ты даже е представляешь как мне это важно, — ответил Боб, целуя свою любовницу.

Та отстранилась и сказала:

— Вчера рядом с городом убили семью индейцев. Поклянись, что ты к этому не имеешь никакого отношения.

— Карла, конечно я тут ни причём. Хочешь, я поклянусь на Библии!

— А зачем ты попросил сказать, что видел меня только один раз?

Мысленно Стерлинг похвалил себя за догадливость и проницательность. Он был уверен, что Карла спросит его об этом и подготовил легенду.

— Ты знаешь, что по законам вашей республики только граждане имеют право добывать золото?

— Ты хочешь сказать, что нашёл здесь золото?

Стерлинг только молча кивнул.

— Боб, это чудесные новости! И раз уж ты делишься ими со мной, значит мы с тобой…

Карла не договорила, Стерлинг впился в её губы поцелуем…

"Как удачно, что мне попалась эта дурочка" — думал Стерлинг, когда Карла заснула, — "и как хорошо, что у тех краснокожих было золото. Когда я в следующий раз выёду на мою охоту, у меня будет для неё объяснение, куда я пропал на пару дней" с этими мыслями Стерлинг также уснул.

Правда тени отступили, наверное они были довольно той резнёй, которую устроил Стерлинг под Монтерреем. Отступили, но не исчезли, скоро они проголодаются и потребуют от него новую жертву.

* * *
Произошедшее с этой несчастной семьёй заставило меня задуматься о криминалистике. Что из знаний будущего может помочь в поимке этого нелюдя?

Мне на ум пришли две вещи, анализ ДНК и дактилоскопия. Первое было недоступно, да и излишне, а вот второе моно и нужно проработать. Как мне кажется, тут нет ничего сложного.

В первую очередь мне пришли на ум сажа, угольная пыль и графит. Первые два материала у меня были под рукой. В президентской резиденции строители устроили смешанную систему отопления и горячего водоснабжения. Имелась и котельная и несколько каминов, так что и сажу и угольную паль я просто взял в резиденции.

С графитом было чуть сложнее, мы добывали как побочный минерал на нашем основном месторождении пирита. Кроме того на территории Калифорнии было как минимум четыре пригодных для промышленной разработки месторождения.

Графит сейчас использовался в основном для изготовления плавильных тиглей и недавно мистер Вонг в Монтеррее начал подготовку к печатанию газет, вроде бы там графит тоже будет использоваться

Примитивные эксперименты показали, что как раз смесь сажи и графита наиболее подходит для снятия отпечатков пальцев. Они получались четкие с хорошо различимым рисунком. Еще пара дней и я уже смог снимать отпечатки с предметов.

Правда, встал вопрос с хранением отпечатков. Смазать оттиск проще простого, одно неловкое движение и вместо улики одно темное пятно. Но что с этим делать я тоже знал…

* * *
Двадцатое апреля тысяча восемьсот девятого года. Сан-Франциско, Калифорния. Здание государственного Калифорнийского театра.

— Мистер Олдридж, мистер О`Салливан, здравствуйте. Господа студенты, рад вас всех видеть.

Так как здание университета у нас пока что строится, лекции проходят в одном из залов театра. Не раз ни два я вспоминал добрым словом всё еще находящегося на больничной койке Мусаку.

Исключительно благодаря его настойчивости у нас есть помещение способное вместить всех желающих учиться.

Я никак не ожидал, что у нас будет такое количество студентов, например, сейчас на сдвоенной лекции Барри младшего и Говарда по физике механике присутствуют двадцать один человек. Очень много для такой крошечной страны как наша.

— Господин президент, — поприветствовал меня Говард, — вы что-то хотели?

— Да, но продолжайте, я послушаю, а потом хочу показать вашим студентам кое-что.

— Да, конечно, господин президент.

Я с удовольствием дослушал конец лекции Олдриджа об электромагнетизме, следующим лектором должен был быть Барри младший, но он начнёт только после меня…

Я попросил пару помощников занести странную конструкцию похожую на ящик и поставил перед ней газовый фонарь и фазу с цветком.

— Итак, господа преподаватели и студенты, поиграем в вопрос-ответ. Что перед вами? Поднимайте руки, кто догадался.

— Мистер Олдридж, отлично, мистер О`Салливан, я не сомневался, спасибо. А что насчёт ваших студентов. Раз, два, три, семь. Очень хорошо…. Я хочу услышать ответ. Да, вот вы в верхнем ряду, да. да, в зелёной куртке.

Молодой и физически крепкий парень тянувший руку встал.

— Представьтесь, молодой человек.

— Василий Каменев, господин президент.

— Русский, прекрасно. Что ж, господин Каменев. Что это?

— Это камера обскура, господин президент.

— Правильно, но не совсем. Спускайтесь вниз и посмотрите что получится.

Василий подошёл и рассмотрел конструкцию.

— Итак, что вы видите, в отверстие вставлена линза, господин президент.

—Правильно, зачем, как вы думаете.

— Для большой четкости, я так думаю.

— Отличный ответ. Снова правильно. А теперь давайте посмотрим, что у меня получится.

Я разжёг огонь и поставил вазу между лампой и камерой, разжёг огонь и вскоре продемонстрировал всем собравшимся изображение фазы на пластинке покрытой солями серебра.

— В Лондоне такие картинки получил профессор Дэви семь лет назад. У меня картинка более чёткая благодаря тому что я использовал линзу. Интересная игрушка, не правда ли господа. Кто мне скажет, почему это игрушка?

Вот тут все задумались, часть студентов вообще не понимала к чему эта демонстрация, остальные что-то соображали, я это видело по выражению лиц. Через несколько минут руки подняли трое: Барри, Говард и к моем удовлетворению, стоявший рядом со мной Каменев.

— Давайте господин Каменев, говорите. Уверен, что ваши преподаватели тоже знают ответ, но мне хочется послушать вас.

— Это игрушка, господин президент, потому что не имеет этого, практического применения.

— И почему же она не имеет применения на практике?

— Изображение не стойкое. Оно уж пропало.

— Великолепный ответ, Мистер О`Салливан, мистер Олдридж вы хотели сказать тоже самое? — Увидев утвердительные кивки, я продолжил:

— На этом шоу заканчивается, и пришла пора объявления. Мне нужно чтобы эти изображения не пропадали, и мы могли их хранить. Кто это придумает и сделает, меня не волнует. Но в случае успеха изобретатель получит от меня привилегию на производство таких аппаратов и всё необходимое для строительства своей мастерской. А господину Каменеву я выражаю свою благодарность за сообразительность. Василий, и вы господа преподаватели, зайдите завтра в мою резиденцию.

Я почти не сомневался, что именно Каменев и достигнет успеха в этом деле, раз уж он понял, что я показываю и в чём проблема. Надеюсь, что у него хватит инициативности, чтобы попросить помощи своих преподавателей. Ну а нет, так я их подтолкну.

Всё это было нужно исключительно для практических целей. Я собирался просто-напросто снять отпечатки пальцев у всего населения республики, тут наша малая численность играет за меня. Кроме того все прибывающие к нам переселенцы также в обязательном порядке будут обязаны подвергаться процедуре дактилоскопирования.

Когда мы это сделаем, то получим мощнейший инструмент против любой преступности. Отпечатки-то уникальные для каждого человека. Останется только подготовить группу криминалистов, которые будут эти отпечатки снимать на месте преступления.

К сожалению, я не сомневался, что убийца попробует сделать что-то подобное еще раз, если так и будет, то мы его возьмём. Наверняка отпечатков на месте преступления будет полно.

* * *
Еще одним эффектом от моих изысканий стало то, что Мария Мануэла задумалась о крови. Вернее о том можно ли по образцу понять, чья она.

Когда она рассказала о своих мыслях по этому поводу, я мысленно возликовал. После аккуратных расспросов, мне стало понятно, что моя жена хочет изучить свойства крови. Раз уж отпечатки пальцев у всех людей различаются, а она это увидела когда, я продемонстрировал оттиски через увеличительное стекло, то и кровь может отличаться.

Конечно, для поимки этого убийцы её работа бесполезна, зато она может иметь другое, пожалуй, более важное значение, а именно открытие групп крови и резус факторов

Интерлюдия 11.

Второе мая тысяча восемьсот девятого года. Гавана. Британская провинция Куба.

Первый раз с момента британской оккупации Кубы и Флориды в бывший дворец губернатора собралось такое количество народа. И первый раз за всё время существования дворца, собравшиеся так сильно отличались друг от друга. Кого тут только не было.

Большинство составляли британцы, совсем скоро они будут тут полновластными хозяевами. Их красные мундиры доминировали над остальными. Также много было офицеров теперь независимой Мексики в сине-красных мундирах. Настоящими белыми воронами смотрелись испанцы из вице-королевства Перу.

Но наибольшее внимание, несмотря на абсолютное меньшинство, привлекали флоридские семинолы во главе с их вождем Ахайей. Они прибыли на эти переговоры в своих национальных костюмах, с небольшими, но красноречивыми для знающих людей изменениями.

Текумсе привёз Ахайе не только оружие, с помощью которого семинолы и получили право находится здесь. Кроме него теперь уже зять Ахайи привёз гавайский жемчуг и золотые звездочки, при виде которых контр-адмирал Горн болезненно морщился.

Точно такие же звездочки он, еще, будучи капитаном, видел на погонах офицеров калифорнийской армии. Той самой, которая как следует накостыляла англичанам, причём дважды, сначала в заливе Сан-Франциско, а потом под Монтерреем. Со стороны Ахайи это был подчеркнуто вызывающий жест: "Смотрите мол, господа красномундирники, Калифорния далеко, но для нас она рядом и по-прежнему помогает".

По всей, теперь уже бывшей Новой Испании прекратили стрелять уже давно, практически месяц назад. В первых числах апреля повстанцы взяли Мехико и принудили вице-короля подписать капитуляцию. Отныне бывшая испанская колония будет носить название Мексиканское королевство.

Пока что власть там принадлежала так называемому "правительству трёх падре". Три католических священника, три революционных вожака и генерала новой мексиканской армии составили этот триумвират.

Первым, и пока еще главным был сеньор Мигель Идальго и Кастилия. Главный моральный авторитет и первый предводитель патриотов, герой нации и бессменный предводитель восстания, который поднял знамя свободы еще в Акапулько.

То, что на самом деле произошло в этом портовом городе, уже обросло легендами, и революционеры предпочитали не вспоминать о том, с чего всё началось.

Еще год-полтора назад все в Мексике знали и говорили об истинной причине восстания в Акапулько и роли Гамильтона и его людей в этом, то сейчас имя этого человека старались лишний раз не произносить.

Как только восставшие поняли, что побеждают, Гамильтон тут же из друга и союзника превратился в алчного хищника, который пользуясь тёмными временами, отхватил жемчужину мексиканских владений, Калифорнию. Эти настроения еще более усилились, когда до Мексики дошли слухи о том, что бывший вице-король обосновался там.

О его роли вообще старались молчать и не упоминать даже те, кто знал, что произошло на самом деле.

Вторым из триумвирата стал Мариано Матаморас, блестящий теолог и оратор, герой трехмесячной обороны Вальядолида, что в провинции Мичоакан. Когда его тяжелораненого захватили в плен роялисты, то Мигель Идальго предложил обменять героя на целую тысячу пленных. По легенде, когда Матаморас узнал об этом предложении, то сказал: "Я отказываюсь от этого обмена. Пусть тысяча проклятых псов останутся на цепи и не будут больше стрелять в мой народ. Пусть будет так, даже ценой моей смерти".

Роялисты не стали его расстреливать или вешать. Получив приказ казнить Матамораса, комендант тюрьмы, где содержался герой, сделал вид что не получил такого приказа, понадеявшись на снисходительность победителей.

Победители её проявили. Убили всего лишь его и всех его людей с женами, пощадив детей. Сейчас целый флейт с этими несчастными направлялся в Калифорнию. Гамильтон хоть и вероломное чудовище, но хорошо заплатит за почти пять десятков мальчиков и девочек.

Ну а третьим был Ангел независимости, Хосе Мария Морелос. Еще один уроженец Вальядолида, имевший африканские индейские и испанские корни. Несмотря на свой сан священника Морелос до революции открыто жил с женщиной и имел от неё трех детей.

Злые языки говорили, что это и послужило причиной, почему этот отец семейства присоединился к революции. Правда, сейчас все эти языки были уже вырваны, причем буквально.

Из всех троих именно Морелос обладал настоящим военным талантом. Он командовал третьим и последним штурмом Мехико, который завершился успехом и закончил, наконец, эту войну.

По информации английской разведки именно Морелос был фаворитом в предстоящем референдуме, на котором мексиканцы должны были избрать себе короля.

Со стороны англичан на переговорах присутствовали: губернатор Брок "Спаситель Канады", адмирал Кокрейн будущий губернатор будущей провинции Чили и специальный представитель Короля Георга, сэр Ричард Пэндлтон, которому и принадлежало право подписи на всех подготовленных документах.

Испанцы из вице-королевства Перу здесь тоже были не зря. Флорида оставалась под властью испанской короны, и новая администрация полуострова будет состоять именно из перуанцев.

Гаванский конгресс должен был закрепить та тектонические изменения, которые произошли в испанских колониях за последние три года.

После получения оружия из Калифорнии Ахайя активизировал свои действия, и первым шагом для него стала договоренность с племенем чокто, главным индейским союзником в недавней войне. Его нынешний вождь, Тень Пушматахи, сначала не хотел иметь ничего общего с Ахайей, которого считал предателем. Правда, потом он изменил своё решение, желание хоть чуть-чуть поквитаться с англичанами оказалось сильнее.

В начале тысяча восемьсот девятого года объединённые силы семинолов и чокто неожиданно для англичан атаковали Сент-Августин и захватили его. В плен попало больше сотни англичан.

Тень Пушматахи предлагал их всех казнить, но Ахайя решил иначе: "Нам не нужны мертвые красные мундиры. Намнужны красные мундиры, удирающие из Флориды" — сказал он в ответ на требование своего союзника.

Вождь семинолов хорошо понимал, что если он казнит этих пленных, то англичане захотят отомстить и постараются это сделать, не смотря ни на что. Конечно, какая-то сотня солдат, пусть даже и с несколькими офицерами ничтожная цена за Флориду, но тут пришли известия из Мехико. "Патриоты" победили и вспомнили о Флориде и Кубе. К тому же на будущем острове свободы вспыхнуло восстание и англичанам стало не до Флориды.

Война в Испании требовала от британцев всё больше и больше ресурсов, и в метрополии просто не осталось лишних сил, которые можно было бы послать за океан. Где тоже ни оказалось свободных солдат и кораблей. Экспедиция Кокрейна, пусть и приведшая к захвату Рио-де-ла-Плато, обошлась Броку слишком дорого. В итоге "спаситель Канады" решил уступить, подавить восстание на Кубе, а потом попробовать снова.

Это понимали все присутствующие: и новая администрация Флориды, и мексиканцы и англичане. Понимали и строили планы.

О независимости Ахайя даже не думал, он прекрасно представлял себе что будет, если он решит провозгласить своё государство, и мексиканцы и англичане тут же накинулись бы на него, может быть даже одновременно, а так Флорида получала хоть какую-то передышку.

Для мексиканцев потеря Флориды и Кубы стали неприятными фактами, но сделать они с этим ничего не могли, поэтому для них конгресс просто закреплял статус-кво.

* * *
— До сих пор не понимаю, господин губернатор, почему вы просто не прикажете схватить этого дикаря, — улучив момент, сказал Пэндлтон, имея в виду Ахайю — если он допустил такую глупость и сунул голову в пасть британского льва, то будет правильно её откусить.

Айзек Брок презрительно посмотрел на этого крещеного еврея, представителя банкиров Сити. Для него было непонятно, почему Пэндлтон не понимает такой простой вещи.

— Господин Горн, может, вы объясните, что означают звёздочки на плечах вождя Ахайи.

— Конечно, сэр. Это напоминание что за Ахайей стоит Гамильтон.

— И что с того? Мне кажется, что вы все несколько преувеличиваете значение этого беглого американского министра.

— Однако, сэр, именно вы привезли в Йорк копию договора между Британией и Российской империей. И частью этого договора стоит признание нами Калифорнии. Кроме того именно вы привезли инструкции парламента, прямо приказывающие нам заключить с Калифорнийской Республикой соглашение о ненападении. Это тоже часть сделки с русскими.

— Всё верно, но Гамильтон в Калифорнии, а Ахайя здесь, только руку протяни, и нет его.

Брок в ответ на это тяжело вздохнул. Британия построила своё могущество на торговле, но перед ним сейчас стоял не торговец, а тупой торгаш.

"Почему этот идиот выполняет такую важную миссию" — в который раз подумал Брок, — " он совсем не понимает ничего из того, что здесь происходит".

— Господин Пэндлтон, позвольте я объясню так, чтобы вы поняли, — судя по всему, Горна тоже достал их собеседник.

— Слушаю вас.

— Ахайя дед одного из сыновей Гамильтона.

— Я что-то слышал, этот американец снюхался с какой-то индианкой, какая гадость. Как по мне это всё равно, что спать с животным.

— Скажите это Ахайе в лицо, и я не дам за вашу шкуру ни единого пенса, — не выдержал Горн. Затем он успокоился и продолжил:

— Так вот, Ахайя дед сына Гамильтона. Как только тот узнает, что мы убили его родственника, то все соглашения с русскими не будут стоить бумаги, на которых они написаны. И виновными в этом будем мы. Если вы хотите нарушить прямой приказ короля и парламента, милости прошу. Но никто вам в этом здесь помогать не станет.

— Ясно, господа. Будь по-вашему, — Пэндлтон отошёл, а Горн понизив голос, обратился к Броку.

— Господин губернатор, я думаю, об этом должны узнать в Сити.

— Я тоже так думаю, адмирал. Вы хорошо послужили короне, выбирайте. Я могу снова послать вас в Калифорнию, а могу в Лондон, решать вам.

— Пожалуй, я выберу Калифорнию. Наверняка там остались наши пленные, которых я хочу попробовать выручить…

— А еще там есть золото, — улыбаясь, сказал Брок.

— Вы не зря стали губернатором, господин генерал и сразу всё поняли, — в ответ на это Брок засмеялся и поднял бокал за успех будущего предприятия.

* * *
Пятнадцатое апреля тысяча восемьсот девятого года. Лондон, Великобритания.

— Ты знаешь, Панайотис, Плетнев был не прав. Не такой уж Лондон афедрон, — услышав ставшую знаменитой шутку времён битвы за Сан-Франциско, молодой грек засмеялся. Они прибыли в столицу Британской империи позавчера. Позади осталось путешествие вдоль угрюмых берегов Норвегии, и такое же неприветливое Северное море. Впереди калифорнийские корабли ждала неделя отдыха.

— Господа, о чём вы? — спросил Лисянский, — на фрегате я постоянно слышу сравнение Лондона с задницей, но не понимаю к чему оно.

— Эта старая шутка. Перед боем с англичанами мистер Гамильтон послал их парламентеров, а когда лейтенант Берг спросил куда, Плетнев ему ответил.

— Действительно смешно. Но меня больше интересует не солдатский юмор, которому Гамильтон не чужд, а его пушки.

— О, эти малышки достойны не просто рассказа, а целой поэмы.

— Я уже наизусть знаю всё, что вы можете о них сказать, мне не терпится увидеть это чудо своими глазами.

— Даст Бог, скоро увидите Юрий Федорович.

— Очень на это надёюсь, Николай Петрович, а теперь прошу меня извинить, пойду отдыхать, — Лисянский кивнул обоим собеседникам и вышел.

— Теперь, когда мы вдвоём, — сказал Резанов Панайотису, — ты можешь сказать, в чём заключалось поручение Гамильтона. Ты же не зря целый день пропадал в городе?

— Всё верно Николай Петрович, теперь уже можно.

— И что же это было?

— Вчера я на имя господина президента я открыл три счета в крупнейших лондонских банках. На общую сумму пятьсот тысяч гиней.

— Гиней? Что ж, это логично. Фунты или, упаси Бог, шиллинги для торговцев и простолюдинов. Президент Гамильтон помимо всего прочего еще и маркиз. Он, как и любой аристократ должен оперировать гинеями. Но откуда такая фантастическая сумма? Я что-то не заметил у тебя сундуков с золотом.

— А у меня и не было золота. Мистер Гамильтон в качестве обеспечения передал мне это, — с этими словами Панайотис достал из внутреннего кармана мешочек и высыпал из него три колумбийских изумруда, — я использовал эти камешки. Это всё что осталось.

— Ох, ты ж… откуда они?

— Мы их подняли около побережья Флориды еще в четвертом году. Как вы понимаете, нигде кроме Лондона эти изумрудны выгодно не продать.

— И много их мистера Гамильтона?

— Думаю, вам лучше спросит у него.

— И как мистер Гамильтон планирует тратить эти деньги?

— А вот этого я не знаю. Но зная нашего президента, могу догадаться что на найм учёных и инженеров для Калифорнии. Но никаких инструкций господин президент на этот счёт не давал. Думаю, этим займется наш будущий посол.

— Англичане не дураки, просто так их лучшие умы к нам не поедут.

— Поэтому и такая сумма.

— Что ж логично.

— Вы тоже говорили о каких-то планах на Лондон. Как у вас продвигается дело.

— Завтра узнаем. У меня назначена встреча. Если всё пройдет удачно, нам придётся потесниться.

— Николай Петрович, побойтесь Бога!

— Друг мой, уверяю, мистер Гамильтон будет очень доволен.

* * *
"Так, мне сюда" — Николай Петрович сверился с адресом и подошёл к двери большого старинного здания, стоящего на Уйтхолле, недалеко от площади короля Вильгельма Четвертого.

— Добрый вечер, сэр.

— Мне сказали, что здесь я могу найти свободный оркестр?

— Всё верно, сэр. Думаю, в холле тот, кто вам нужен…

— Здравствуйте, — поздоровался Резанов с мужчиной, на которого указал швейцар, — мне сказали, что здесь я могу нанять оркестр, это так?

— Да, всё верно, сэр, простите, не знаю вашего имени. Только вам нужен не я наш дирижёр и по совместительству концертмейстер, давайте я вас провожу.

К удивлению Николая Петровича, дирижёром оказалась женщина. Средних лет, с острым, даже колючим взглядом поверх новомодных очков с дужками. Ей явно было всё равно, что о ней подумают окружающие, ничем иным нельзя было объяснить, что вместо сложной прически, принятой в обществе, её ярко рыжие волосыбыли собраны в простой хвост. В руках дама держала нотную партитуру, а её шею украшало серебряное колье с несколькими алмазами.

"Да, ей самое место в свободолюбивой Калифорнии, а не здесь, в чопорном Лондоне" — подумал он, пока музыкант что-то тихо объяснял незнакомке, время, проведённое на берегах залива Сан-Франциско, научило Резанова не удивляться ничему, что может он увидеть.

— Значит, вы хотите нанять мой оркестр?

— Простите, мадам, не знаю вашего имени.

— Хлоя Сомерсет, мисс Хлоя Сомерсет.

— Прошу простить мою бестактность. Граф Николай Резанов, к вашим услугам.

— Приятно познакомится господин граф.

— Взаимно мисс Сомерсет. Да, я хочу нанять оркестр.

— Простите граф, у вас странный акцент. Вы итальянец?

— Русский.

— Даже так? Неужели в вашем Петербурге мало музыкантов.

— Уверяю, в столице Империи всё более чем хорошо с музыкой. Оркестр мне нужен для другого.

— Вы меня заинтриговали, господин граф. Не томите.

— Я хочу нанять оркестр для Калифорнии, через пять дней я отправляюсь туда. Экипажи моих кораблей сейчас отдыхают.

— Калифорния? Я что-то слышала о ней, это где-то в Азии?

— Боюсь что нет, это в Северной Америке, на тихоокеанском побережье.

— Простите граф, но это звучит смехотворно. Я немного знаю жизнь, зачем там оркестр? Наверняка ружья и пушки будутуместнее.

— Мисс Сомерсет, давайте так. Я найму ваш оркестр, вплоть до последнего скрипача, допустим на год, и не торгуясь. По истечению вашего контракта я обязуюсь доставить вас обратно в Лондон, слово дворянина. Но сначала я хочу вас услышать.

— Чёрт возьми, граф! Вы интересный человек. Будь по-вашему. Сейчас три часа по полудню. Жду вас в восемь.

Ровно в восемь часов вечера Николай Петрович вместе с Кончитой сидели на первом ряду небольшого концертного зала и слушали музыку. И она им нравилась.

— Ты хочешь нанять их? — тихонько спросила Кончита мужа.

— Да, также тихо ответил ей Резанов.

— А ты не боишься что дирижёр женщина.

— Нет, не боюсь, уверен, Гамильтону это понравится.

— Это точно, — засмеялась юная испанка.

Выступление закончилось, и Хлоя подошла к супругам.

— что скажете граф, обратилась она к Резанову, смерив Кончиту взглядом.

— Меня устраивает, назовите свою сумму.

— Не боитесь цены?

— Ничуть.

— Хорошо. Тысяча гиней и по двести шиллингов за каждое выступление.

— По рукам.

— Чёрт возьми, надо было просить больше.

— Слово не воробей. Вы наняты. Вот адрес гостиницы, где мы остановились. Капитана моего корабля зовут Панайотис Йоргис. Он уладит все детали. А теперь, мисс Сомерсет, сыграете для нас еще?

— Двести шиллингов, господин граф.

— Играйте Хлоя, играйте.

Глава 5.

Двадцатое апреля тысяча восемьсот девятого года. Сан-Франциско. Калифорния.

Университет мной задумывался еще и местом, где будет происходить обмен идеями моих ученых и инженеров. Ни одно из наших производств не должно существовать само по себе, в отрыве от остальных и университет долен был стать отличной площадкой для общения.

Первой ласточкой такого обмена идеями стали холодильники. Честь их изобретения поровну принадлежала Розе и команде Фултона.

Роберт, не смотря на все мои увещевания, продолжал управлять своим заводом и лабораторией при нём в авторитарном стиле и неохотно читал лекции лично. Вместо себя он частенько отправлял в университет одного из своих ассистентов, Адама Смита, полного тёзку знаменитого экономиста.

Адам, как и Говард Олдридж был недоучившимся студентом, и как и Говард попал в британскую армию по глупости. Бросать учёбу в Кембридже он не собирался но ему пришлось бежать к вербовщикам сломя голову после того как он в пух и прах проигрался в карты. Чтобы его ну уж точно не достали кредиторы, завербовался в один из полков, базирующихся в Канаде.

Это вообще было достаточно распространенной историей. Английская армия частенько становилась прибежищем тех. кто по какой-то причине решил порвать с прошлым. Проигравшиеся картёжники, должники и прочие, прочие, прочие.

Во время битвы под Монтерреем Адам был тяжело ранен и чуть не умер от развившегося сепсиса. Но ему повезло, спасибо нашим врачам и пенициллину.

А дальше для него началась совсем другая жизнь. Из-за ранения парень не попал в нашу дорожно-строительную компанию и устроился подсобным рабочим к Фултону. Где быстро пошёл в рост и из простого грузчика стал сначала слесарем, потом помощником сначала одного из рядовых инженеров, а затем и самого Фултона.

Последнее время Роберт активно работал над созданием локомобиля и обещал скоро показать сразу два прототипа. Первый представлял собой простую раму на колёсах, с установленными на ней паровым двигателем и остальными системами.

А вот второй был значительно интереснее. Он имел закрытую кабину для водителя и шести пассажиров. Климат Калифорнии хоть и отличался мягкостью, но зимой в заливе временами было холодно и ветрено. Чтобы сделать поездки комфортными, нужно было придумать систему отопления кабины. Самому ему не хотелось заниматься столь незначительным делом, и Роберт поручил это Смиту.

Тот подошёл к делу очень ответственно и творчески. В итоге, у его получилось нечто, очень похожее на радиатор. В процессе этой работы Адам случайно получил очень интересный эффект, о котором он и сделал доклад в университете.

Смит назвал своё открытие вихревой эффект или эффект Фултона — Смита. Адам сформулировал его эффект температурного разделения газа при закручивании в цилиндрической или конической камере при условии, что поток газа в трубке проходит не только прямо, но и обратно.

И Фултон, и сам Смит не придали этому открытию, какое либо значение и на лекции Адам рассказал об этом как об интересном факте, этаком научном курьёзе. Но, тут вмешался случай. На той же лекции присутствовала Роза.

В производстве ПВХ панелей, необходимых Луке для дирижаблей, ей было необходимо иметь холодильную камеру. Изначально предполагалось, что её построят на основе эффекта испарения аммиака, который должен был выступить в качестве хладогента. Это не было каким-то супер новшеством, еще в пятидесятых годах прошлого века подобные опыты ставились в Европе.

Но услышав про вихревой эффект Роза буквально сделала стойку как охотничья собака при запахе дичи. Холодильная камера на основе испарения аммиака должна была быть не очень эффективной. А вот если использовать это новое открытие, то может получиться нечто очень любопытное.

Так и случилось, вихревой холодильник оказался очень эффективной штукой. Он позволил добиться в холодильной камере той же температуры что и на улице, только с противоположным знаком. Если за окном плюс двадцать по Цельсию, то в холодильнике наоборот минус двадцать.

Делать нечего, пришлось планировать строительство еще и завода холодильных установок, Слишком уж большое значение имеют они для экономики республики. До этого мы в зимние и осенние месяцы возили лёд с Аляски и по многих европейских народов, включая русских, делали ледники для хранения. Учитывая трудоёмкость доставки льда, мы не могли привозить его много, поэтому ледники были роскошью.

Но сейчас это изменилось самым коренным образом и практически все владельцы ресторанов, таверн и гостиниц встали в очередь для покупки холодильной камеры. Правда, их потребности наша промышленность сможет удовлетворить еще не скоро. После первого экспериментального холодильника мы приступили к сооружению оборудования для химического комбината. И только после этого можно будет подумать обо всех остальных.

Что до первого образца холодильника, то, увы, и здесь как и в случае с шёлком в полной мере проявилась коррупция и неравенство в нашей республике. Беременная жена президента как-то вдруг пристрастилась к лимонаду со льдом. И чтобы каждый день не гонять курьера за льдом я приказал смонтировать холодильную камеру в подвале президентской резиденции.

Вскоре это стало чем-то вроде ритуала, спускаться в подвал за льдом и готовить Марии Мануэле лимонад. Детвора, проживающая во дворце: Александр младший, крошка Хуан и дети теперь уже губернатора Лос-Анджелеса тоже оценили холодильник по достоинству. Еще бы, ведь его наличие позволяло делать мороженое!

Более того, наследный принц Аяхито, который стал всё больше и больше бывать у нас, также заявил, что когда он вернётся в Японию, то первое что он сделает, это построит установку по производству мороженого.

Появление холодильной камеры привело к тому, что динамо-машина питающая дворец электричеством стала не справляться со своей задачей, и пришлось спешно монтировать еще одну, благо Олдридж, вдохновившись Фултоном, старался держать запас динамо-машин и заказывал Роберту большее количество паровых машин, чем требовалось.

* * *
После строительства новых пароходов наша верфь взяла паузу в реализации сложных проектов, строительство большой самоходной баржи на которой мы будем доставлять металл из нового сталелитейного комплекса, сооружённого на левом берегу Сакраменто, недалеко от Коломы ни я, ни Дукас к сложным проектам не относили.

Пауза была взята не случайно. Дело в том, что мы решили приступить уже к строительству специализированного боевого корабля, носителя нашей артиллерии. Несмотря на то, что внешней угрозы не просматривалось, не считать же за неё гипотетическое возвращение англичан или нападение мексиканцев, но пушки мы производили, что называется на склад.

К этому моменту на хранении находилось двадцать орудий, это притом что все форты республики получили новую артиллерию, включая форты Новоархангельска и Лос-Анджелеса.

Как показала практика, наши пушки обладали излишней мощностью для всех без исключения современных кораблей, стрельба из них представляла нешуточную опасность для самих носителей орудий. Требовалось сначала разработать совершенно новый корабельный лафет, а только потом проектировать корабль.

По моему мнению, он должен быть не очень большим, примерно как корвет или может быть шлюп по типу "Невы", без парусного вооружения и с цельнометаллическим корпусом. Наши с Дукасом мысли совпадали, и он представил эскизный проект подобного корабля.

Водоизмещение триста тонн, отсутствие парусного вооружения, две машины по сто семьдесят лошадиных сил должны были давать максимальную скорость в пятнадцать узлов, цельнометаллический корпус и экипаж в пятьдесят человек. Корабль должен был иметь развитую систему бортового оборудования, электрическое освещение, прожекторы и прочее.

По нашим планам такой корабль должен будет нести 2 орудия, одно в носу, а другое на корме. Учитывая, какое преимущество наши пушки имели над абсолютно всей современной артиллерий, этого было более чем достаточно.

Если проект окажется удачным, то эти корабли должны будут заменить собой наши фрегаты. А учитывая то, что экипажи на них будут намного меньше, то мы планировали не три корабля, а как минимум шесть, а то и десять.

Правда, помимо новых лафетов, вернее корабельных артиллерийских установок нас тормозил еще один момент. Отсутствие большого количества качественной стали. Использовать привозную китайскую мы не хотели по причине дороговизны, а нашу полученную из болотной руда из-за низкого качества. Сколько не бились наши металлурги, они так и не получили из этой руды ничего пристойного.

Зато на руду с озера Тахо наш главный металлург, господин Фанг, возлагал очень большие надежды. Он появился в Калифорнии больше года назад, после первой экспедиции Плетнева в Китай и сходу стал главным по металлу в республике.

Фанг был о себе не очень высокого мнения, говоря что в поднебесной очень много мастеров лучше чем он. Но для нас он стал находкой.

Как-то так получилось, что металлургия у нас была сиротой. Изначально сталеплавильный завод, домны и коксирующую печь построили Фултон и Барри старший. Роберт, выполнив эту задачу, вернулся к своим машинам, а Барри постепенно стал заниматься общим администрированием.

Так и получилось что один из важнейших, если не самый важный, завод республики оказался предоставлен сам себе. И настоящим чудом являлся тот факт, что там никто не убился или не произошла какая-нибудь авария.

Всё изменилось с появлением господина Фанга. После того как он заговорил на испанском и русском, господин Фанг навёл порядок и это сразу принесло свои плоды. Качество стали улучшилось, но этого было не достаточно.

Зато когда Ортега привёз с озера Тахо образцы руды, наш китайский металлург сразу сказал что эта руда то, что надо и что сталь из неё будет, даже лучше кантонской.

Сейчас мистер Фанг проводил время, курсируя между Сан-Франциско и пока еще безымянным посёлком, где помимо строительства самого поселения уже начали ставить новую коксирующую печь и первую домну. Один из наших паровых куттеров стал для него разъездным катером и кроме того, на Фанга работал наш новый пароход "Сакраменто". Одноимённая река была судоходна для подобных судов и "Сакраменто" сновал туда-сюда доставляя всё новые и новые партии строительных материалов: кирпич, цемент, дерево и различные стальные конструкции.

* * *
Первое мая тысяча восемьсот девятого года. Сан-Франциско. Калифорния.

— Браво, — громко закричала Мария Мануэла и, встав со своего места, громко захлопала в ладоши. Через мгновенье к ней присоединился я, а затем и все остальные зрители.

Только что мы посмотрели первую пьесу поставленную театром Кабуки в Калифорнии. До этого в построенном господином Мусаку театре шли только концерты традиционной японской музыки и музыкальные вечера устраиваемые моей ненаглядной. И то и другое пользовалось неизменным успехом у изголодавшейся по развлечениям публики, но сегодня был настоящий аншлаг.

Для премьеры японцы выбрали пьесу "Двойное самоубийство в Сонэдзаки", как рассказал перед спектаклем посол Макото, это классическая японская пьеса долгое время была под запретом, настолько сильное впечатление она производила.

Японцы поставили её только сейчас, хотя в Калифорнии уже месяц из-за неугомонного Мусаку. Тот был еще плох после неудавшегося самоубийства, но не это главное.

Важнее то, что он делал до прибытия посла Макото, помимо строительства самого театра и выполнения своих прямых обязанностей, Мусака переводил на испанский язык несколько пьес, три он не закончил, а вот "Самоубийство" перевёл до конца.

И сделал он это очень качественно, у него оказался настоящий талант к переводу. Посол Макото и господин Итикава Кикугоро, режиссёр этой труппы, в один голос сказали, что перевод ничуть не испортил дух этой трагической истории. Кикугоро буквально загорелся прочитанным и заявил, что будет ставить "Самоубийство" сразу на испанском.

В результате его актеры целый месяц готовились по двенадцать часов в сутки. Никто из них не говорил на испанском. Поэтому актеры буквально заучивали наизусть непонятные им слова, а потом долго и упорно тренировались в их произношении. Всё таки японский очень сильно отличается от привычных нам языков именно в плане произношения.

В подготовке спектакля огромную роль сыграл отец Нектарий. Уж не знаю, откуда наш главный полиглот узнал о грядущем выступлении, но именно он поставил актерам правильное произношение.

Чем меня очень сильно удивил. В моём представлении священники, особенно православные, должны сейчас на дух не переносить театр, считая его бесовской забавой, к тому же и пьеса была про самоубийц, что совсем уж ни в какие ворота.

Когда я узнал это, у нас состоялся прелюбопытный разговор:

— Ваше преподобие, я вас совсем не понимаю.

— О чём вы, господин президент.

— О театре, я думал, что вы будете резко против. А вы, наоборот помогаете японцам.

— Я действительно против всего этого.

— А зачем тогда помогаете?

— Всё очень просто. Мне нужно влияние среди японцев, я хочу стать среди них своим. Это будет полезно для нашей миссии в Японии. К тому же это полезно для воспитания Аяхито.

— Ваше преподобие. Это, как-то по-византийски, что ли.

— Сочту это за похвалу, господин президент…

Овации не стихали довольно долго, чем изрядно. Когда они стихли, и зрители потянулись к выходу, я спросил жену.

— И как тебе? Хотя судя по твоему виду, все понравилось.

— Еще как. Такая история, такая страсть.

— Да, эмоций там было предостаточно.

— Ты обратил внимание на актрис?

— Их было сложно не заметить. Весьма экзотичные барышни.

— Мне кажется, ты должен поговорить с послом Макото и этим Кикугоро.

— О чем?

— Именно о том, что ты сам сказал. Об этих экзотичных женщинах. Уверена, у них не будет отбоя от поклонников. Сейчас на них обрушаться знаки внимания, и они наверняка не устоят. Тебе же не нужен бордель буквально в центре Сан-Франциско.

— Думаешь, их стоит поселить на окраине, чтобы не смущать почтенных матрон, прогуливающихся на главной площади.

— Господин президент, вы пошляк.

— Шучу я, шучу. Ты права, моя дорогая. Я поговорю, вернее, поручу это Шиаю. Он у нас за порядок отвечает, а подобное точно приведёт к проблемам.

— ДА, не хотелось бы зашивать твоих офицеров, проткнувших друг друга на дуэли из-за какой-то японской шлюхи.

— Сеньора! Что за слова! прилично ли говорить подобное маркизе и первой леди нашей республики. И вообще, в Японии это называется гейша, что-то вроде куртизанки.

— Это тебе за предложение поселить их на окраине.

— Хорошо, один-один.

— Что прости? Я не поняла.

— Да это так, к слову пришлось.

Вот я дурак, по-другому не скажешь. Совсем забыл про спорт. Это же тоже прекрасные развлечения. И огромное количество вариантов. Начиная от различных военных видов как то: скачки, стрельба, фехтование и прочее и заканчивая игровыми видами. Поло, регби, теннис с футболом. Надо будет узнать, есть ли среди англичан футболисты, это же их национальная игра. Наверняка она и в девятнадцатом веке популярна.

Организуем себе спартакиаду народов Калифорнии, с раздачей медалей, или вообще назовём это Олимпиадой. Чем я хуже того же де Кубертена?

К тому же и греков у нас полно, обеспечим, так сказать, преемственность. От древней Олимпии до современного Сан-Франциско. Звучит, конечно, бредово, но почему бы и нет.

Да и полезно это на самом деле. Так что, да здравствует олимпийский девиз: быстрее, выше, сильнее!

Глава 6.

— Ну что, Лука, ты доволен образцами, которые Роза тебе сделала?

— Да, мистер Гамильтон, более чем. Вы уверены, что нам нужны все шесть Пегасов? Если остановимся на пяти, то можно будет начать работу над опытным цеппелином.

— Не торопись, успеешь еще своего гиганта построить. И даже шесть Пегасов это мало. Территория-то огромная, а польза от наблюдательных дирижаблей огромная. Я сейчас думаю и о полётах над территорией Мексики.

— А это вам зачем?

— Это не тайна, поэтому я тебе скажу. Независимая Мексика не будет дружественным государством для нас. Игнатов практически закончил пробивать безопасный сухопутный путь в Мексику и, учитывая, кто у нас губернатор Лос-Анджелеса, оттуда скоро прибывать переселенцы. А это никому не понравится.

— И вы хотите везти разведку над чужой территорией?

— Да. Сухопутного вторжения я не опасаюсь. Игнатов поставит на границе форт. А вот снарядить в Акапулько эскадру они вполне могут.

— Но мы, же их разобьём на море.

— Всё не так просто, Лука. У нас сейчас три боевых корабля, фрегаты "Стелла Марис", "Сан Хуан" и "Святая Луиза", плюс русская "Нева", этот шлюп хоть и парусный, но всё ж таки военный корабль. Согласись, четыре корабля это мало. Тем более что мы регулярно снабжали мексиканцев нашим оружием, включая новый порох и ядра. Я не думаю, что всё это у них закончилось, наверняка что-то они приберегли. А значит что есть вероятность того что на их кораблях могут быть орудия не уступающие нашим ни в дальнобойности, ни в разрушительной силе, — раскурив трубку и налив себе лимонада я продолжил:

— Мексика большое, густозаселённое и бедное, по сравнению с нами, государство. Последнее они могут решить поправить на наш счёт.

— Но всё равно паровые двигатели дадут нашим кораблям преимущество.

— Это так, но как я и говорил, у нас всего три фрегата. Один, я надеюсь, сейчас возвращается из России, на втором маркиз де Кампо Аллегри скоро отправится в Соединенные Штаты. Итого у нас будет один корабль. И значит, нам нужно знать, что происходит в Мексике, чтобы не пропустить момент, когда их эскадра выйдет в море.

— Понятно, мистер Гамильтон.

— Так что, заканчивай серию Пегасов и только потом приступай к цеппелину. Как раз Роза тебе поставит больше ПВХ панелей и простоя не будет.

— Я так и сделаю. И мистер Гамильтон, у меня предложение.

— Слушаю тебя.

— У нас сейчас нет возможности передавать сообщения с дирижаблей. Я придумал, как это можно изменить.

— Ты придумал беспроводной телеграф?

— Скорее переработал идею оптического. На наблюдательных вышках у нас стоят прожекторы. Я хочу оснастить наши дирижабли их уменьшенными подобиями и передавать сигналы светом. На Пегасах будем использовать гальванические элементы, а на серийных цеппелинах в любом случае будет стоять динамо-машина, Мистер Олдридж как раз занимается её проектированием.

— Отличная идея! Дирижабли смогут передавать сообщения, как между собой, так и на наблюдательные вышки. Которые в свою очередь, будут оснащены обычным телеграфом.

Это Лука здорово придумал, да и вообще, оптический телеграф мы можем использовать не только на дирижаблях. Корабли тоже вполне для него подходят. И в армии ему можно найти применение.

А "Пегасов" нам действительно нужно намного больше чем шесть. С ними управляемость нашей армии будет совсем на другом уровне, это не о разведке.

* * *
Организовать первые военные игры я поручил сеньору де Карраско. Большинство видов спорта сейчас, так или иначе, с армией: фехтование, стрельба, рукопашный бой, скачки, да даже бег с плаванием.

С местом проведения игр мы тоже определились очень быстро, военный городок нашего японского экспедиционного корпуса подходил ну просто идеально. Единственное, в чём мы разойдись с Родриго, это было время.

Он предлагал провести игры чуть ли не завтра, у меня же было другое мнение.

— Господин президент, а зачем ждать?

— Видите ли, сеньор, мне хочется сделать это не просто играми, а настоящим событием. Таким, о котором заговорят не только в Калифорнии, но и в других странах.

— И как вы это сделаете?

— Во-первых: надо дождаться, когда у нас начнёт издаваться газета. Во-вторых, вы же знаете, что сейчас у нас ведутся работы по созданию световых гравюр? — под этим заковыристым названием я имел в виду фотографию.

— Да, я в курсе.

— Так вот. Представьте себе картину: маркиз де Кампо Аллегри отправляется с дипломатическим визитом с США и с собой берёт несколько экземпляров "Сан-Франциско Таймс", а там чего только нет. Статья про наши дирижабли, про поезда, про медицину и про спорт. Всё, естественно, со световыми гравюрами. И ни слово о золоте. Как вы думаете, какая будет реакция общества?

— Тут и думать не надо. У дверей наших переселенческих контор будет очередь на пару километров.

— Правильно. А потом, тоже самое мы сделаем и в Европе. Когда там война закончится, конечно.

— То есть, маркиз отправится в Бостон после игр?

— Его миссия должна быть максимально продуктивной. Реклама Калифорнии будет являться одной из его задач, и как бы ни приоритетной.

— Я вас понял, господин президент. Сделаю.

— А первые игры неплохо было бы приурочить, допустим, к окончанию кампании на юге. Игнатов же вот-вот закончит.

— Да, всё верно. Он уже приступил к переговорам с вождями тамошних племён. Думаю через две-три недели можно ожидать нашего казака с победой.

— Рад это слышать.

* * *
Операция по деблокированию сухопутного пути в Мексику обошлась нам в тридцать пять убитых, почти сотню раненых и целой горы боеприпасов и взрывчатки. Непозволительно много, учитываятот факт, что там нам противостояли полудикие племена вооружённые луками и копьями. Но что делать, на их стороне было знание местности. В итоге, когда стало понятно, что сопротивление бесполезно, остатки разбитых Игнатовым племён предпочли откочевать южнее в Мексику.

Возможно, это будет проблемой в будущем, стали же черкесы в будущем чуть ли злейшими врагами русских, после того как откочевали в Турцию.

Но это будет потом, а пока Игнатов молодец, полностью справился со своей задачей.

И вернулся в Сан-Франциско с прибытком. Он, не смотря на всё свою лихость и прочие выдающиеся достоинства пока был холостым, хотя и не чурался женского полу, даже очень сильно не чурался. Когда Мария Мануэла заговорила об японских актрисах, то я как раз и подумал про Игнатова. Тот бы точно не устоял.

Но, это в прошлом. Семён привез себе невесту. Индианку из племени тонгва, которую выкрали из дома пару лет назад и которую наши солдаты освободили из рабства практически в самом начале кампании.

Девушка зашла в шатёр Игнатова, и там и осталась до самого конца, теперь Тоупурина, так её звали, усиленно изучает русский язык и готовится принять православие. Когда она это сделает, то будет очередная свадьба.

Это будет уже третий человек в моём окружении, кто женится на индианках. Сначала Савелий, там конечно всё было не совсем добровольно, но в итоге получилась настоящая крепкая семья. Потом Плетнев, женатый на дочери гавайского короля Камамеа, а теперь еще и Игнатов.

Впрочем, в этом нет ничего удивительного. Диспропорциональность между мужским и женским населением республики у нас по-прежнему была большая. Так что смешанные бракибыли нормой…

Двадцатое мая тысяча восемьсот девятого года. Лос-Анджелес Калифорния.

В двадцать первом веке я был в Лос-Анджелесе несколько раз, а в веке девятнадцатом впервые.

Я прибыл сюда не один, а с целой делегацией. Сеньор де Карраско как военный министр захотел лично проинспектировать войска, которые после окончания военных действий будут расквартированы в Сан-Франциско, а мэтр Абенамар привез персонал больницы и медикаменты для строящейся больницы. Я же хотел, помимо всего остального посмотреть на будущую нефтяную столицу Калифорнии.

Сейчас нефтепродукты мы использовали только в производстве взрывчатки. Петролатум важнейший компонент нашего баллистита, и всё я же хотел расширить сфеу применения нефти. Как ни крути, но это лучший вариант для изготовления различных промышленных смазочных материалов. Ну и топливо, конечно.

Я что-то такое помнил, что на заре существования двигателей внутреннего сгорания у них имелся конкурент, калильный или нефтяной двигатель, как-то так. По-моему, тракторы с такими двигателями активно использовались в сельском хозяйстве чуть ли не после войны. В прочем, я могу и ошибаться. В любом случае, раз уж у нас есть нефть, надо начать её использовать.

Только заниматься будет этим не Фултон. Раз уж я ректор нашего университета, то могу и самостоятельно озадачить студентов, не сейчас конечно, а когда будет понятно, что они из себя представляют. Курсовая работа, так сказать.

Получится, честь им и хвала. Не получится, я и сам могу попробовать что-то изобразить. Принцип мне ясен, надо будет только придумать, как нефть в цилиндре двигателя будет воспламеняться. Хотя раз уж двигатель назывался "калильным", то понятно, что для этого нужно будет одну из его частей раскалить.

Лос-Анджелес, каким я его увидел, был очень похож на Монтеррей врёмен губернатора Аррилаго, убитого испанскими роялистами. Всё ровно тоже самое., за маленьким исключением. Здесь вот-вот развернётся масштабное строительство. Лесопилка уже работала, а до запуска кирпичного завода оставалось чуть-чуть. Он будет меньше чем в Сан-Франциско, но это было и не удивительно, в столице масштабы работ очень большие.

Пока населения в Лос-Анджелесе чуть больше пятиста человек, не считая военного гарнизона, подчинённого Игнатову. Это без индейцев тонгва, которых в окрестностях города было чуть больше пяти тысяч.

Раньше это племя было больше, но после того похода роялистов, когда в бою с нами погибло несколько сотен тонгва, насильно привлечённых к походу против нас, часть индейцев просто разбежалась.

Губернатор Иттурагай не очень приветствовал индейцев на улицах города, скорее он с ними мирился. Другое дело Игнатов, тот не испытывал никаких предрассудков по отношению к тонгва. Тем более что гарнизон Лос-Анджелеса будет состоять из олони, родственному для тонгва племени. Так что, как это ни парадоксально, вопросом интеграции тонгва в наше государство займётся армия.

Я, грешным делом, сначала подумал что и невесту Игнатов себе взял из этих же соображений. Мол это по службе ему поможет, а так, жена не стенка, подвинется. Но увидев, как он на неё смотрит, я понял. Там всё серьёзно.

Первыми каменными зданиями в городе будет форт и ратуша, притом строительство начнётся как раз с форта. Затем предполагалось построить здание больницы, православную церковь, и только потом дворец губернатора.

Церковь, в прочем будет строиться не на территории самого Лос-Анджелеса, а в военном городке рядом. Труды отца Нектария не прошли даром, и среди солдат олони было много православных. Они состовляли примерно две трети от всего гарнизона, остальные были католиками.

Предыдущие власти Лос-Анджелеса, монахи из миссии Архангела Гавриила, поначалу были недовольны этим фактом и дружно начали жаловаться губернатору Иттурагаю, ошибочно решив что он обладает всей полнотой власти и может поспособствовать тому чтобы гарнизон состоял из католиков.

Бывший вице-король разъяснил ситуацию, и монахи притихли. Принцип "винтовка рождает власть" хоть и сформулировал Мао Цзедун, но существовал он задолго до Великого Кормчего.

Лос-Анджелес мне не понравился. Слишком душно тут было, что ли. Хотя не отметить выгодность расположения города было нельзя.

— Думаю, тут хорошо растут цитрусовые, сеньор губернатор.

— Вы правы, маркиз. Для них тут самое место. Лимонам и апельсинам нужно много солнца.

— Так выращивайте, сделаем ваш город мировой столицей апельсинов.

— Людей не хватает, у вас на это место такие большие планы, что тут уж не до апельсинов.

— Так в чём же дело? Больше привлекайте тонгва. В качестве подсобных рабочих они вполне могут быть полезны, а уж в сельском хозяйстве тем более.

— Я, честно сказать, больше жду переселенцев из Мексики. Мне они как-то более привычны и понятны.

— До них еще дожить нужно, пока к нам пожалует очередной корабль из Акапулько, пока новость о том, что дорога свободна разнесется по Мексике, пройдет много времени. А рабочие руки нужны уже сейчас.

— Так может быть, маркиз, мы сами известим наших соседей, что дорога свободна. Снарядим караван с товарами и отправим его сушей.

— А вот это интересная мысль, сеньор Иттурагай, надо её обдумать. Но в любом случае, я не хочу это делать до того момента пока сепаратисты окончательно не победят. То есть, опять же до появления корабля из Акапулько.

— Понятно. Когда вы отправите ко мне детей?

— Хотите поговорить начистоту?

— Да.

— Хорошо, мы оба понимаем что они, как и вы родственники моей жены, но фактически находятся на положении заложников. Вы для меня пока непонятная фигура, правда при этом полезная. Поэтому вы и не имеете военной власти здесь.

Они приедут к вам тогда, только тогда, когда я окончательно буду уверен в вашей лояльности. Ваша позиция по отношению к тонгва этот момент не приближает. Надеюсь, вы меня понимаете.

— Более чем. Спасибо за откровенность.

— Пожалуйста. Поймите меня правильно, это не вопрос моего к вам отношения, это вопрос целесообразности. Да и вашим детям, чего греха таить пока лучше в Сан-Франциско, президентский дворец для них больше подходит, чем ваша временная резиденция здесь. К тому же все они пошли учиться.

— И одним из учителей является ваш Нектарий.

— Он не мой, я тоже католик как и вы. Но вы правы, Отец Нектарий также принимает участие в их обучении.

— Я боюсь, что он отвратит их от истинной веры, как уже сделал с дочерью синьора Аргуэльо.

— Я вас уверяю. Кончита приняла православие совершенно добровольно. Её никто не принуждал к этому.

— Неужели? Отец Филипп, духовник вашей жены рассказал мне что это было обязательное условие для её брака с этим русским, с Резановым.

— Не совсем так. Кто-то из них двоих должен был сменить веру. Резанов дал ей понять, что для него это невозможно. Кончита решила, что она сама сделает это, совершенно добровольно, — то что отец Нектарий её до этого довольно долго обрабатывал, да и Мария Мануэла приложила к этому руку я решил опустить.

— Я надеюсь, что вы оградите моих детей от влияния этого Нектария.

— Синьор, у нас свобода совести и вероисповедания прописана в конституции. Но да, я это сделаю. Мы же с вами родственники, и вы их отец.

— Благодарю, — сухо ответил синьор Иттурагай

Неприятный человек этот бывший вице-король, приходится это признать, хоть мы и родственники. Пока он пребывал на вершине власти, я а зависел от него, это было не так заметно. Но сейчас, когда ситуация изменилась, это видно очень хорошо.

Ну да Бог с ним. У сеньора Иттурагая полно времени, чтобы пересмотреть свои взгляды на жизнь. Если это не произойдёт, я его сменю. Людей Шиая в его окружении больше чем достаточно, буквально каждый чих вносится в доклады.

На обратном пути в Сан-Франциско я посетил еще два важнейших для нас "объекта". Плантацию каучуконосных фикусов и хлопчатника. В заливе Сан-Франциско обоим этим культурам было всё таки холодновато, а здесь в самый раз.

Увиденное меня порадовало, плантации содержались в образцовом порядке и выглядели очень перспективно.

Работали на них практически одни китайцы, мне пришлось всё-таки сделать исключение из моего же правила о том, чтобы наши азиатские переселенцы не селились обособленно и Калифорния, таки получила свой Чайнатаун, небольшое поселение на шесть десятков человек.

Как только приток переселенцев из Мексики, Соединенных штатов и, надеюсь Российской империи станет постоянным, я разбавлю это поселение христианами. Но пока пусть будет так, тем более что старостой у них был всё-таки испанец.

Глава 7.

Двадцатое мая тысяча восемьсот девятого года. Монтеррей. Калифорния.

"Убей её Боб, убей её! Она нам только мешает! Или ты забыл нас, Боб" — Стерлинг проснулся в холодном поту. Тени вернулись и снова требовались крови. Он посмотрел на лежащую рядом с ним Карлу, окно в спальне осталось незадернутым с вечера, и лунный свет хорошо освещал её обнажённую спину.

Чертыхнувшись, Стерлинг, налил себе вина из стоявшего на прикроватном столике кувшина. Пока онпил зубы так и стучали о керамический стакан. Подумав, он налил еще, выпил и снова лёг надеясь что алкоголь заставит тени отступить. Но не тут-то было.

"Боб, сделай это! Сделай это сейчас" — голоса звучали так громко, что он вскочил и разбудил Карлу.

— Боб, что случилось?

— Мне надо ехать. Прости.

— Но ты говорил, что побудешь со мной всю следующую неделю.

— Мне надо, — тон его голоса был такой, что Карла в испуге отстранилась. Стерлинг, молча, оделся и вышел из дома.

"Не надо было так резко уходить" — думал Боб, идя по улицам ночного Монтеррея. "Теперь Карла может кое-что понять, когда я снова выйду на охоту".

Внезапно он что-то почувствовал или услышал, как будто сзади кто-то шёл. Стерлинг обернулся, но никого не увидел.

"Показалось" — подумал он и тут же снова что-то почувствовал, — "а нет, не показалось, приставили ко мне шпиков. Боятся" — эта мысль привела его в хорошее расположение духа.

Спустя мгновенье он решил, что будет делать. Этот шпик будет ничем не худшей жертвой, чем кто б это ни был. Надо только отъехать подальше от города. Окрестности Монтеррея Стерлинг знал, как свои пять пальцев и был уверен, что сможет убить своего невидимого соглядатая.

То что, это неминуемо приведёт к его раскрытию. Боб не думал. Жажда убийства была слишком сильна…

Сан-Франциско, сорок восемь часов спустя.

— Ошибки быть не может, это мои люди, те которые должны были следить за Стерлингом. Вернее то, что от них осталось.

— Ясно, спасибо Шиай.

Всё-таки, это был Стерлинг. Как еще объяснить, что сразу двое наших людей убиты точно также как та индейская семья и также расчленены. Семь человек убиты из-за меня.

— Я уже сообщил в Монтеррей и отправил людей в Лос-Анджелес и наши поселения на восточном берегу залива. Стерлинг объявлен вне закона, какую награду за его голову ты хочешь поставить?

— Десять тысяч долларов золотом за живого и пять за мертвого.

— Не много? У нас полстраны начнёт за ним охоту.

— В самый раз, — в этот момент в морг зашёл полицейский, дежуривший на входе:

— Господин президент. Карлу Наварро привезли.

— Хорошо, ведите её сюда.

Я накрыл останки простынёй, и в этот момент зашла любовница Стерлинга. То, что это так сообщали все агенты, приставленные к нему.

— Синьора Наварро, где Боб Стерлинг? — я решил обойтись без формальностей и сразу перешёл к сути.

— Я не знаю, господин президент.

— Когда вы виделись с ним в последний раз?

— Я не помню.

— Всё вы помните! — закричал я и отдернул простыню и, показывая Наварро изрубленные тела, закричал — Эти люди следили за вашим любовником и теперь они мертвы. Убиты точно также, как та семья олони в окрестностях Монтеррея! И оба раза это сделал Стерлинг!

— Это не он! Этого не может быть! Я вам не верю!

— Синьора Наварро, это он.

— Нет! Вы всё врёте! Боб рассказал мне, что вы приказали убить его брата, когда они уже сдались, вы ненавидите его! А я ненавижу вас!

— Уведите её, — сказал я полицейским, сейчас разговаривать с Наварро бесполезно.

—Что она там кричала о погибшем брате? — спросил я Шиая.

— У Стерлинга был брат, которого задрал медведь, незадолго до того как мы их накрыли.

— Знаешь что. Надо немедленно допросить всех людей Стерлинга. Может быть, кто-нибудь знает где он.

— Сделаю, но вряд ли, среди них есть мои люди. Никто ничего не докладывал.

— Всё равно, нужно будет это сделать. И скажи-ка мне. Как так получилось, что этот ублюдок один справился с двумя твоими агентами? Которые, к тому же были вооружены револьверами.

— Я не знаю.

— А должен! Грош цена всем нам, если какой-то псих положил двух наших людей. А когда он убил ту семью, то ушёл от слежки. Белый в лесу ушёл от местного.

— Что ты от меня хочешь? Я был против того что его отпускать. Ты знаешь, — Шиай ответил мне криком.

— Я хочу только одного, чтобы твои люди не облажались еще раз, — Шиай хотел мне что-то ответить, но я махнул рукой и вышел.

В первый раз я испытывал такое пожирающее меня изнутри чувство вины. Я мог это не допустить. Мог не послушал ни Родриго, ни Шиая. Решил что я самый умный. Идиот!

Перед глазами всё было, как в тумане когда я шёл по улицам в мою резиденцию. Ахиллес и Гектор, мои верные телохранители были чуть в отдалении.

— Господин президент, господин президент! Срочное сообщение из лагеря японцев, — услышал я голос моего телеграфиста, мальчишка буквально сбежал ко мне по ступенькам, — Лейтенант Фист час назад застрелил Стерлинга на дороге в столицу!

— Это всё? — закричал я в ответ.

— Нет, лейтенант ранен, его везут в больницу.

* * *
Час назад. Дорога из Монтеррея в Сан-Франциско, 4 километра к югу от столицы…

— Стерлинг, не глупи. Отпусти девушку, и давай поговорим, — Джонни старался, чтобы его голос звучал твёрдо.

На Боба Стерлинга Джонни и четверка его егерей наткнулись случайно в нескольких километрах от военного городка японцев. Тот сразу начал удирать от них верхом, отстреливаясь на ходу.

Погоня была бы успешной, но как на зло Стерлингу встретились два японских артиста, мужчина и женщина, они шли в лагерь своих соплеменников, чтобы сыграть для них мини спектакль. В итоге Боб застрелил мужчину, а женщину взял в заложники.

— Тут не о чем разговаривать, предателей. Прикажи своим краснокожим дружкам убраться отсюда и оставить мне пару лошадей. Тогда я оставлю эту узкоглазую в живых, а не отправлю её к дьяволу вслед за стариком.

— Стерлинг, ты же понимаешь что тебе конец. Ты только что убил артиста, тебе отсюда не уйти.

— Может ты и прав, Фист, но эту японскую шлюху я заберу с собой, — сказав это, Стерлинг громко засмеялся. Это впрочем, не мешало ему прикрываться молодой японской актрисой и держать револьвер у её виска.

"Господи, да он безумен" — мысленно воскликнул Джонни. Он держал руку возле расстегнутой кобуры и был готов выхватить оружие в любой момент.

— Даже не думай, гнида, — зашипел Боб — Ты ловко обращаешься с этими штуками. Но я успею продырявить ей башку. А теперь прикажи этим уродам убраться отсюда, — закричал Стерлинг и выстрелил в землю перед Джонни. Мгновенье и револьвер снова оказался прижат к виску его заложницы.

— Тихо, тихо Боб. Я понял тебя. У меня к тебе предложение. Хорошее предложение. Я предлагаю тебе сделку.

— Какую сделку, щенок? О чём ты, убирайтесь с моего пути!

— Тебе всё равно не уйти. Даже если я прикажу моим людям уехать. Ты ведь уже знаешь что такое телеграф и дирижабли. Тебя обложат как дикого зверя и убьют. Да и японцы наверняка слышали стрельбу и совсем скоро будут здесь. Но я даю тебе шанс.

— Чёрт с тобой, что у тебя за сделка?

— Отпусти девушку, и давай решим этот вопрос между нами. Если ты меня убьешь, мои парни тебя отпустят. Даю слово.

— Слово предателя? Не смеши меня Фист.

— Я такоё же предатель, как и ты Стерлинг. Меня тоже выперли из армии, когда мы проиграли англичанам. Я ничего не должен Штатам, — в этот момент Джонни был напряжен, так как никогда в жизни, его голос буквально звенел, а всё тело превратилось в туго взвёденную пружину.

— Поэтому ты здесь целуешь сапоги этому Гамильтону? Ты просто ничтожество Фист.

— Знаешь что, мне надоело. Или ты принимаешь моё предложение, или мои ребята прямо сейчас тебя застрелят вместе с этой японкой. Какое мне до неё дело. Считаю до трёх. Раз…

— Чёрт с тобой! — с этими словами Стерлинг с силой оттолкнул от себя девушку и выстрелил в Джонни…

К сожалению, для Стерлинга, таких как Джонни, в будущем звали ганфайтерами. Возможно, слава этих стрелков была несколько преувеличена, но мистер Фист точно был гением в обращении с револьвером.

За ту секунду пока Боб отталкивал японку и целился в Джонни, тот успел выхватить револьвер из кобуры и от бедра выстрелить. И не просто выстрелить, но еще и попасть.

Потрошитель упал, схватившись за простреленную ногу, пуля Джонни разорвала ему бедренную артерию, и жизнь Стерлингу осталось считанные минуты. В прочем, егеря не дали ему и этого времени. Один из них вскинул винтовку и, прицелившись, вогнал пулю точно в лоб убийце.

Остальные кинулись к своему командиру. Стерлинг хоть и сошёл с ума, но хорошим стрелком от этого быть не перестал. Он тоже попал, но не так удачно. Джонни был тяжело ранен в живот.

Как потом выяснилось, его ранение было практически идентичным тому, которое нанёс покойный Аарон Бёрр Гамильтону. Если бы молодой американец встретился со Стерлингом один на один, то он бы тоже умер в пыли дороги на Монтеррей.

Но он был не один, егеря перевязали рану, вкололи своему командиру морфин из аптечки и галопом повезли потерявшего сознание Фиста в Сан-Франциско в госпиталь…

— Кто будет оперировать, господин президент? Раз вы здесь, может быть это лучше сделать вам? — спросил у меня мэтр Абенамар, когда Джонни уже был на операционном столе.

— И Мария Мануэла, и вы, мэтр, уже давно лучше обращаетесь со скальпелем. Работайте, я буду на подхвате и займусь наркозом.

— Хорошо, господин президент. Я буду первым номером.

Вместе мы спасли тяжело раненого командира егерей, и Калифорнийская республика получила своего первого героя.

Джонни очнулся от наркоза настоящей знаменитостью. Еще бы, он в честной дуэли застрелил Монтеррейского Потрошителя, именно так стали называть Стерлинга. Как будто весь город желал выразить своё восхищение подвигом молодого стрелка.

Особенно он восхитил японцев, не знаю почему, толи из-за того что он спас эту актрису, толи из-за того что оценили умение Джонни стрелять, да это и неважно было. И он стал, чуть ли не самым желанным гостем не только в японском военном городке, но и в квартале Кабуки, так мы стали называть несколько домов, где поселились актеры, актрисы и музыканты. Чем там герой занимался, учитывая, что он был не женат, можно было догадаться.

Я тоже отдал ему должное. Помимо внеочередного звания майора, мистер Фист прямо в больнице получил от меня орден Святого Франциска, небесного покровителя республики, и сразу первой степени, с мечами и бриллиантами.

Этот орден я утвердил в качестве высшей награды нашего государства, ближайшим аналогом был орден Андрея Первозванного в Российской империи. Вообще, им полагалось награждать первых лиц государства, высших военачальников и тому подобное. Но я решил, что Джонни этого достоин. Он и в деле на берегу Сакраменто не сплоховал, а тут тем более.

Что до синьоры Наварро, то она, не выдержав всего произошедшего, повесилась. Потом мы нашли её дневник, где Наварро описывала свои чувства к Стерлингу. Эта женщина буквально помешалась на своём любовнике. Ничего удивительного, что она решила свести счёты с жизнью.

Стрельба от бедра, или как её назвали армейские острословы "стрельба Джонни" стала обязательным элементом подготовки всех, кому по долгу службы полагались револьверы. Несмотря на весь мой скептицизм к подобным трюкам она показала свою высокую эффективность, а раз так, надо её пользоваться.

И совсем уж удивительны стало для меня стало то что господин Итикава Кикугоро так сильно восхитился всей этой историей что поставил эпическую драму "Потрошитель из Монтеррея". Там было всё: от появления Стерлинга в Калифорнии до точного выстрела Джонни. Кровь в спектакле лилась рекой, зрители были в восторге, и труппа давала спектакль, чуть ли не каждый день.

Дошло до того что и посол Макото и господин Кикугоро заявили что эту пьесу просто необходимо ставить в Японии. Мне эта идея показалась интересной, возможно, что мы так и сделаем. Отправим наших японцев на гастроли, это должно помочь в налаживании дружбы с островной империей.

Никаких организационных выводов, а отношение Шиая и подготовки его людей я делать не стал. После того как мы еще раз вдумчиво допросили американцев, выяснилось что Стерлинг был настоящим профи, великолепно подготовленным убийцей.

Его послужной список внушал уважение. Убитый реально прошёл всю войну с Англией и на его счету было чуть ли не под сотню убитых. Тем удивительнее выглядел подвиг Джонни, который смог завалить такого монстра.

В процессе этих допросов мы узнали, что Стерлинг с его братом уже здесь убили нескольких охотников из числа олони. Все американцы чуть ли не на Библии клялись, что не имели к этому отношения. Что ж, мы им поверили, но не простили. Раз они сохранили это в тайне, притом все, включая осведомителей Шиая, то устроить им небольшое поражение в правах. Гражданами они теперь смогут стать только через десять лет. Сказали бы сразу, всего это можно было бы избежать.

* * *
Разработка проекта нового боевого корабля шла своим чередом и на очередном совещании Костасом Тамтакосом, нашим оружейным гением и Дукасом возник вопрос о вооружении.

— Мистер Гамильтон. Я считаю что калибр в восемьдесят семь миллиметров избыточен, по крайней мере, сейчас.

— Вот как? Интересно. И почему же? — спросил я у Костаса.

— Она весит больше тонны в полевом варианте. Корабельная установка, будет еще тяжелее.

— Тяжелее насколько?

— Не меньше трех тонн, а скорее всего даже больше. Вы же хотите сделать вращающуюся башню. И это без сопутствующего оборудования.

— Какого именно?

— Динамо машин и привода обеспечивающего вращение на двести семьдесят градусов. Нам нужно или увеличивать водоизмещение корабля или уменьшать калибр. От защитного кожуха я бы тоже отказался, всё равно в зону поражения противника корабль не попадёт.

— Ясно, и какой же калибр кажется тебе более уместным?

— Шестьдесят пять миллиметров. Меньше, как мне кажется не нужно, да и экономии в весе мы особой не получим.

— У тебя есть эскизный проект орудия?

— Не только, мы начали троить первый образец. Скоро можно будет проводить испытания.

— И какая экономия в весе?

— Большая. Орудие вместе с корабельной установкой будет весить порядка шестиста килограмм. И самое главное, не будет нужды строить сложную машинерию, канониры смогут вручную его наводить.

— То есть, шестьсот килограмм это уже в сборе?

— Да, всё верно.

— Дукас, что скажешь?

— Надо смотреть на дальнобойность и могущество снаряда, но пока слова Костаса звучат логично. И можно будет установить не два, а четыре орудия. Одно на носу, одно на корме и по одному по каждому борту.

— Я тоже так подумал. Если как следует всё рассчитать, то бортовые орудия могут вести огонь на сто восемьдесят градусов, — сказал Костас, — то есть во всех четырёх направлениях у нас будет залп из трех стволов.

— Работай Костас, — сказал я, — и обязательно продумай полевой лафет для этой пушки. Как показала кампания на мексиканской границе, наше основное орудие не очень пригодно в условиях горной местности. Если ты на основе морской, сделаешь горную пушку, лёгкую, с укороченным стволом, то это будет очень полезно.

— Три разных пушки это сложно с точки зрения производства, мистер Гамильтон, пусть даже две из них одного калибра. Производство артиллерии нужно отделить от стрелковки. Новый завод нужен.

— И главным там будет твой брат, Ангелос?

— А почему нет? Он справится, над новой пушкой мы вместе работаем.

— Хорошо, поговори с Барри старшим и господином Фангом. Пока он не начнёт лить сталь, из руды с озер Тахо, мы всё равно ничего строить не начнём.

— Ясно, мистер Гамильтон. А что там у Луки? Скоро его мастодонт полетит?

— Лука обещает через два месяца.

Да, наш воздухоплаватель грозится отправиться в первый полёт на опытном цеппелине уже в середине июля. Химический комбинат потихоньку выходит на проектную мощность, цех ПВХ панелей начал работу, да и с изоляцией для проводов всё нормально. Проблем пока не предвидится.

Глава 8.

Первое июля тысяча восемьсот девятого года. Сан-Франциско. Калифорния.

— Господа. господа, прошу вас, покучнее! Да, вот так лучше. А теперь внимание. Раз, два, три! — Василий Каменев, открыл объектив своего гелиографа и все замерли, — вот и всё, всем спасибо.

— И когда можно будет посмотреть результат, — спросил я, когда фото сессия закончилась.

— Я обработаю получившуюся гравюру, и завтра она будет готова, господин президент

— Хорошо, буду ждать, и поздравляю, как я и говорил, вы будете владельцем мастерской по изготовления аппаратов для гелиографии и расходных материалов к ним…

За три месяца, которые прошли с момента моего выступления в университете Василий провёл очень большую работу, не один конечно, совместно с четой О`Салливан.

Барри и Роза ему очень помогли, работа была проведена просто огромная, без них Каменев просто не справился бы.

Сначала Василий поступил очень нестандартно, он решил заменить посеребрянные пластины, на которых изображение получалось очень нестойким на что-то иное.

И у него это получилось. Битум, привезённый из Лос-Анджелеса и который Барри пытался приспособить для изоляции в своем суперкабеле для укладки по морскому дну, оказался пригоден для гелиографии. И первую световую гравюру, сделанную на оловянной пластинке со слоем битума, Василий получил буквально через три недели после начала работ. Сейчас она в рамочке висит у меня в кабинете. На ней было изображение стены с окном в доме Барри и Розы.

Это уже можно было считать успехом. Василий выполнил моё задание, но использовать его изобретение было нельзя. Светочувствительность битума была настолько низкая, что это картину он получал восемь часов. К тому же, она получилась очень контрастной, без каких либо полутонов.

Об этом открытии донельзя довольный Каменев и сообщил мне, через Барри младшего, конечно, он-то всего лишь простой студент, а я целый президент:

— Отличная работа, Василий, вы прекрасно справились.

— Спасибо, господин президент. Я и сам не ожидал, что у меня это получится.

— Но у вас получилось, правда, совершенно не, то, что мне нужно. Но вы тут ни при чём.

Из Василия при этих словах как будто воздух выпустили, только, что он сидел, буквально раздуваясь от счастья, и тут же поник.

— Не переживайте, вы действительно справились. И знаете что, я бы посоветовал вам вернуться к пластинам йодного серебра. Мне кажется, что это правильный вариант. Просто попробуйте пластину с изображением чем-нибудь обработать для закрепления картинки. Какими-нибудь химикатами, или может быть парами.

— Парами, чего например?

— Ну, я не знаю. Вы же работаете над этим проектом. Попробуйте ртуть, она же металл, может быть это поможет закрепить изображение, — хорошо обладать послезнанием, именно ртуть использовалась в предтече фотографии, в дагеротипии. А это было, пожалуй, последнее из того что я знал но еще не использовал.

Получив воодушевляющий пинок от господина президента, Каменев вернулся к работе над изображением на серебре. В итоге у Каменева всё получилось

Он разработал достаточно сложную технологию. Тщательно отполированные серебряные пластины обрабатывались парами йода, затем помещалась в аппарат и экспонировалась. Время позирования регулировалось передней откидной крышкой объектива, медной трубки с установленной в ней линзой.

В зависимости от освещенности процесс экспозиции занимал от нескольких секунд до получаса. Затем объектив закрывался, и пластина доставалась из аппарата. Так как очень важно было не допустить попадания света на пластины, то Василий и Барри разработали специальный корпус для пластин, с подпружиненной передней стенкой. Когда пластина устанавливалась в аппарат, то стенка поднималась, а когда вынималась, то наоборот, опускалась.

НА пластине появлялось невидимое изображение, которое обрабатывалось парами ртути нагретой до семидесяти градусов. В результате на серебряной пластине появлялось изображение из амальгамы. Которое было устойчиво к влиянию солнечных лучей.

А вот этот результат меня устроил полностью. Получившиеся изображения нельзя было назвать полноценной фотографией, оно искажалось в зависимости от угла зрения, становилось то позитивным то негативным, но если смотреть прямо всё было понятно.

Сегодня Каменев сделал первую групповую световую гравюру: господа преподаватели университета вместе с его ректором, а на завтра у него запланирован визит в президентскую резиденцию, будет делать снимки моей семьи.

А вот потом у нашего изобретателя начнётся работа на благо калифорнийской криминалистики.

Мы начинаем поголовное дактилоскопирование всего населения республики, начнём с тех кто пока не является гражданами страны: бывших английских и американских пленных и японцев. Затем придёт черед всех остальных белых и в последнюю очередь олони, тонгва и винту.

Шиаю эта идея очень понравилась, у нас участились кражи преступления, в основном кражи, и новые технологии помогут с этим бороться.

По моему совету он создал в службе безопасности два новых отдела: хранилище улик и картотеку. В последней будут храниться большие альбомы с отпечатками пальцев, а во второй фотографииличные дела как сотрудников службы безопасности, с инженерами и чиновниками, так и преступников.

Правда, массово мы это применять не будем, изготовление пластин для фотографии очень затратно. Серебра у нас не сказать, чтобы много, поэтому Каменев продолжит работу. Теперь он должен будет найти замену цельнометаллическим пластинам.

Как только он это сделает, ну или не он, вдруг кого-то еще посетит гениальная мысль, фотография станетпо-настоящему массовой.

Кроме работы на благо охраны порядка новинка будет использоваться в книгопечатании и в газетном деле. Правда, это оказалось намного сложнее, чем я думал. Проблема состояла в том, что для печати необходимы оттиски, а их можно было делать только вручную.

Для книг это было оправдано, всё-таки они могут готовиться к печати несколько недель, или даже месяцев. Другое дело газеты. Они планировались еженедельными, поэтому фотографии для них ну никак не успеешь подготовить.

Единственным исключением мы решили сделать специальный номер "Сан-Франциско Таймс", часть тиража которого маркиз де Кампо Аллегри возьмёт с собой в штаты. Но это разовая и на самом деле пропагандистская акция, на неё сил потратить не жалко. Все остальные номера пока будут исключительно с текстом.

* * *
Помимо изобретения фотографии, за время прошедшее с момента уничтожения Монтеррейского Потрошителя произошло еще несколько очень важных событий.

Во-первых: из Чили вернулась "Флорида", которую мы посылали за чилийской селитрой. Эта экспедиция прошла не без происшествий:

— Значит, мексиканцы напали на вас, мистер Шор?

— Всё верно, мистер Гамильтон. У нас произошёл инцидент с ними, когда мы уже собирались отплывать. Несчастный случай на самом деле. Там безлюдные места, на многие десятки миль никого, а мы с ними столкнулись нос к носу.

— А по поподробнее?

— Отряд из двух десятков мексиканцев вышел на наш лагерь и сразу начал стрелять. Пока суд да дело, мы потеряли троих. Потом, правда, нападавших ваши солдаты, охранявшие старателей, всех нападавших перебили.

— Вы уверены что всех?

— Как можно быть в таком уверенным? Возможно, что кто-то и ушёл.

— А корабли вам встретились? Они же не пешком туда явились?

— Нет, мистер Гамильтон.

—А почему вы уверены, что это были мексиканцы?

— Вот поэтому, — с этими словами Шор положил на стол пару пистолетов, — на них клеймо вашего завода. А вы, как я понимаю, поставляли это оружие только им.

— Всё верно, — задумчиво сказал я, раскуривая трубку, — всё верно.

Из всех вариантов надо рассматривать худший. Если руководствоваться этим принципом, то наши отношения с соседями уже сейчас отвратительные. Не спроста же мексиканцы начали стрелять. Надо бы поручить Шиаю заслать в Мексику людей, дирижабли дирижаблями, но и на земле нам тоже нужны глаза.

— Понятно, мистер Шор, спасибо. Что с вашими записями, вы же вели их?

— О да, мистер Гамильтон. Как вы и говорили, я сделал много заметок про путешествие за селитрой и упорядочил все, что написал о Калифорнии. Теперь это похоже на настоящую книгу.

— Прекрасно, записи же у вас?

— Да, вот они.

Шор подал мне увесистую тетрадь в солидной кожаной обложке с застёжкой. Открыв её, я погрузился в чтение. И буквально пропал в тексте.

Свои наблюдения Шор разбил на главы, дополнив их рисунками от руки. Тут были истории про очень многое из того что он увидел. Сан-Франциско и его в окрестности в книге Шора были описаны очень живо и подробно.

— Великолепная работа, как я и говорил, мы это напечатаем.

— Я очень рад, спасибо.

— Пожалуйста. Скажите, мистер Шор, вы уже думали о своём будущем? Что вы планируете делать теперь?

— Насколько я понимаю, вы же хотите, чтобы я отправился с маркизом де Кампо Аллегри в Соединенные Штаты?

— Да, всё верно. А что потом? Вы хотите остаться в Штатах или вернутся сюда?

— Это очень сложный вопрос. Мне действительно нравится Калифорния, я уверен, что она скоро удивит весь мир, но я американец и люблю свою страну. Тем более что я, по-прежнему на службе у нашего правительства. Для меня это не пустой звук, — мне показалось или в его словах был упрёк в мою сторону? Впрочем, Шор тут же развеял мои сомнения, — я не говорю что вы что-то должны нашей стране, мистер Гамильтон. Как по мне вы для неё уже сделали достаточно.

— Хмм, спасибо. Но это всё лирика, а если говорить о серьёзных вещах. Вы вполне можете совместить приятное с полезным.

— Какая интересная фраза, надо будет запомнить.

— ДА на здоровье. Так вот, вы вполне можете вернуться в Калифорнию и не предавать ваши убеждения. Всего лишь нужно чтобы вас назначили послом Соединённых Штатов Америки у нас.

— Ха! Сказать проще, чем сделать. Наверняка в Вашингтоне считают меня мёртвым. Да и какой посол из человека, который провалил такое ответственное задание.

— Начнём с того что вы и не могли его выполнить. Вы же были на наших золотых приисках. Отряд Стерлинга просто не имел шансов туда добраться.

— Приношу вам свои искренние извинения, мистер Гамильтон.

— ЗА что?

— За Стерлинга. Я чувствую свою вину за случившееся.

— Вы-то тут причём, — нахмурился я, — ответственность за всё произошедшее на одном человеке. И он перед вами.

— Спасибо, но всё равно я тоже виноват. Надо было с вами поговорить до отплытия в Чили.

—Сделанного не вернуть. но вернёмся к делу. От вас требовалось привезти золото, понятно, что это не получиться. Но вы можете совместно со мной и нашим министром иностранных дел разработать проект договора между Калифорнией и США. Помимо переселенцев из Штатов, нам нужна и торговля.

— Торговать с Калифорнией это заманчиво, но наши товары станут золотыми, если их везти морем.

— А зачем морем? Можно же попробовать установить сухопутное сообщение. Текумсе мой союзник, это переселенцев, вернее охотников до золота он не пропустит, а вот торговые караваны вполне.

— Между его территорией и Калифорнией лежат сотни и сотни миль совершенно диких земель. На великих равнинах царят команчи и им подобные.

— Я и не говорю, что это будет легко, но уверен, что-то можно придумать. Прошёл же тот же Текумсе из Флориды в Калифорнию.

— Возможно, вы и правы, мистер Гамильтон.

— Вот вы и займитесь разработкой договора.

* * *
Еще одной важной вещью стало строительство Лукой первого цеппелина. Когда мы с ним говорили о сроках, он сказал про первое июля. Честно сказать я ему не поверил. Слишком уж оптимистическим был этот срок.

И естественно, цеппелин не был готов в срок. Возникла задержка из-за азота, выделенная на его завод селитра банально кончилась. Правда, вины Луки в этом не было, он рассчитал всё правильно.

А кончилась она из-за пожара, который возник по вине одного из рабочих, который не придумал ничего лучше, кроме как курить на складе, где селитра хранилась. На наше счастье никто не погиб, виновник отделался ожогами, правда, довольно серьезными, а вот нескольких тонн дефицитного сырья мы лишились. Могли бы вообще потерять весь завод, но склад где селитра хранилась, был расположен в удалении от остальных помещений завода. Да и пожарная команда сработала очень грамотно.

Так что первый полёт дирижабля жёсткой конструкции должен состояться на три недели позже, он полностью собран и сейчас идёт заполнение его баллонов газами.

Из-за этой пожара первый полёт цеппелина будет запечатлен в истории. Василий Каменев сделает несколько снимков этого события. Это будет отличный материал для рекламного номера нашей газеты.

Изначально я хотел чтобы таким был номер "Сан-Франциско Таймс" под номером один: фотографии с наших первых военных игр, пароходы дирижабли и прочее. А потом подумал что нет, будет правильнее если будут как раз номер пять, а лучше десять. Не будет ощущения наигранности. Поэтому к первому июля у нас уже вышло четыре номера бесплатной еженедельной газеты.

Газета получилась новостная-развлекательная, благо теперь развлечений у нас стало много. Печатным рупором правительства будут специальные выпуски, в которых мы будем публиковать новые законы и указы. Один такой специальный выпуск уже есть, и пока это номер с самым большим тиражом, целых две тысячи экземпляров конституции.

Газета пока бесплатная, вернее тираж полностью выкупается правительством и распространяется бесплатно.

Книги тоже уже готовятся к печати, идёт набор Библии, притом сразу на трех языках, английском, русском и испанском, сочинения Ломоносова и теперь еще и "Заметки о Калифорнии" мистера Шора.

Топография в Монтеррее, как и все наши предприятия получилась очень хорошо оснащенная, чего стоит паровой печатный пресс и ставшее уже стандартным электрическое освещение. Впрочем, как и в менее технологичных типографиях скорость печати у нас была ограничена ручным набором текста. Но с этим сделать ничего было нельзя.

Ну и наконец, новое морское орудие испытание, которого мы начали в последних числах июня. Его характеристики были заметно хуже чем у уже стоящего на вооружении. Но для поставленных перед ним задач мощности должно хватать с лихвой.

Орудия получились со скорострельностью десять выстрелов в минуту, дальность стрельбы шрапнелью в шесть с половиной километров, а фугасной гранатой, весом в четыре килограмма, семь. Длина ствола всего в три с половиной метра, а вес вместе с лафетом даже ниже заявленного, пятьсот пятьдесят килограмм.

Это в морском исполнении. В сухопутном характеристики были другими.

Для армии у нас даже скорее гаубица получилась, а не пушка, длина ствола сто двадцать сантиметров, большие углы возвышения, целых тридцать четыре градуса, дальность стрельбы в три километра и вес в двести пятьдесят килограмм.

Последнее было крайне важным, это орудие можно использовать в качестве горного, на прямую наводку его тоже можно было поставить. Да и в обычном полевом сражении столь лёгкая гаубица обеспечивала просто феноменальную мобильность. Менять направление ведения огня этой крошки было одно удовольствие.

Первые шестнадцать морских орудий, для четырёх кораблей, мы решили изготовить на имеющемся заводе, а потом разделить производство оружия аж на четыре части.

Патронный завод, снарядный завод, артиллерийский завод и завод по производству стрелкового оружия. Холодное оружие, как и прежде пока не производили, трофеев хватало.

Закладка первой пары наших корветов, исходя из водоизмещения, мы решили назвать их так, должна состояться примерно в те же сроки, как и полёт цеппелина, через две недели.

Глава 9.

Двенадцатое июля тысяча восемьсот девятого года. Открытое море в тридцати милях от Сан-Франциско, Калифорния.

Давненько я не выходил в море, да и вообще. Последний раз это было, когда я отправился с Бергом брать американский отряд, прибывший за золотом. Сейчас я снова на палубе фрегата "Сан Хуан" и снова капитан Берг идёт на перехват китобоям, только теперь уже настоящим. Это первый случай, когда у нас применяется мой запрет на охоту китов…

Утро у нас началось великолепно. Безоблачное небо и легкий северо-восточный ветер. Идеальная погода для первого полёта Цеппелина — Один.

Василий Каменев сделал несколько снимков для истории и в девять утра экипаж начал занимать свои места. В кормовой гондоле разместились сразу три механика во главе с одним из инженеров Фултона, а в носовой остальной экипаж, еще семь человек вместе с Лукой.

По поводу участия его участия в испытаниях я был резко против, но Лука уперся. Первый полеты наших монгольфьеров и Пегасов прошли без него, и он хотел хотя бы тут быть первым. Поняв спорить бесполезно, я отступил.

Под восторженные крики собравшихся зрителей наземная команда отцепила швартовочные канаты и дирижабль начала медленно подниматься в воздух. На высоте в двести метров он завис и, как будто бы с ленцой развернулся и направился в сторону выхода из залива, все наши дирижабли первые полёты совершали над морем, во избежание, так сказать, и Цеппелин Один не стал исключением.

— Даже не верится, что Лука закончил этого мастодонта, — сказала мне улыбающаяся Мария Мануэла.

— Это только начало, моя дорогая. Если с этим дирижаблем всё будет в порядке, то он начнёт строить аппарат еще больше, и уже пассажирский, на котором мы сможем прилететь, например, во Флориду.

— Лучше на Кубу, я скучаю по острову.

— Знать бы еще, чья она будет. Сейчас-то там англичане, — в ответ Мария Мануэла только вздохнула. Видимо, беременность на неё влияет, раньше за ней ностальгии я не замечал.

Внезапно я увидел, как сигнальный прожектор цеппелина замигал.

— Иван Петрович, будьте добры, узнайте что там, — попросил я Плетнева, тот кивнул и поднялся на наблюдательную вышку, построенную специально для нашего авиаотряда.

— Пегас Три обнаружил китобойную шхуну и передал сигнал об этом на Цеппелин Один, мистер Гамильтон, — какое совпадение, еще и световой телеграф испытали. Удачно, ничего не скажешь.

— Отлично, просто отлично! У Луки всё идёт по плану, так что, Иван Петрович, давайте с вами прогуляемся по морю. Думаю, до вечера республика обойдется без своего президента и его первой леди. Ты же хорошо себя чувствуешь? — спросил я у жены.

— Конечно, можно и прогуляться.

Да, не зря мы оборудовали сигнальными прожекторами наши дирижабли и корабли, теперь у нас есть какая-никакая но связь.

Через два часа "Сан Хуан" вышел в море на перехват китобоев. За это время Цеппелин Один закончил свой первый полёт и благополучно пришвартовался. Его заменил Пегас Один, который получал от тройки информацию о расположении цели.

* * *
— Мистер Гамильтон, у меня к вам вопрос. Вернее даже просьба.

— Слушай вас, Иван Петрович.

— Не правильно, что у нас корабли без постоянных капитанов. Корабль он как любимая женщина, а так получается какой-то бордель.

— Согласен с вами, корветы будут с постоянными экипажами. Так что скоро у васснова будет свой корабль, господин адмирал.

— Как вы сказали? Адмирал?

— Да, военный министр у нас уже есть, \то сеньор де Карраско. Вы же будете морским министром и адмиралом нашего флота.

— Почту за честь, но должен вам сказать, что коль скоро я буду морским министром, то прошу вас больше никакие проекты боевых кораблей без меня не разрабатывать.

— Вам не нравится проект наших корветов?

— Нравится, но это не корабли для океана. Без корабля снабжения типа "Кадьяка" они бесполезны.

— Прям таки и бесполезны? Радиус действия у них по углю у них будет хорошая. До Акапулько и обратно точно хватит.

— Вы всё чаще говорите о Мексике, думаете, нам нужно будет с ними воевать?

— Я думаю это им с нами будет нужно воевать. Во всяком случае, такая мысль может возникнуть у них в голове.

— Вы думаете?

— Конечно. Я уверен, что Морено далеко не последний человек в их революции, и он прямо сказал, что в Мексике считают Калифорнию своей.

— Они что не понимают чем это кончится? Мы сожгли один порт и можем сделать это с Акапулько. Тем более что они наверняка знают, что произошло с британцами.

— Золото, друг мой. Оно имеет власть над людьми.

* * *
Шхуну мы увидели уже под вечер, трёхсот тонное судно лежало в дрейфе, а китобои как раз сейчас вышли на охоту за очередным серым китом. Что ж, сегодня счастливый день для этого гиганта.

— Ивин Петрович, положите ядро перед шлюпкой, только не зацепите никого, ни китобоев, ни тем более кита.

Плетнев улыбнулся тому, в каком порядке я расставил приоритеты и отдал команду. Установленная на носу трёхфунтовая пушка рявкнула и ядро зарылось в воду буквально в паре метров от носа шлюпки обдав китобоев в ней фонтаном брызг. Те тут же прекратили грести…

— Что вы себе позволяете? — возмущался капитан шхуны, — Это самое настоящее пиратство!

— По законам Калифорнийской республики охота на китов объявлена вне закона. Так что наши действия абсолютно законны.

Возмущение капитана было вполне понятно. Только что мы пустили на дно обе его шлюпки и конфисковали абсолютно всё снаряжение шхуны. Сам корабль мы задерживать не стали, просто лишили их возможности вести охоту. Теперь американцев ждёт долгое и печальное возвращение в Бостон.

— Какой такой республики? Не несите ерунду, нет тут никакой республики!

— Калифорнийской, капитан. Можете передать вашим коллегам, что Северная часть Тихого океана отныне закрыта для охоты на китов. Всё, разговор окончен.

— Ублюдок, чтоб ты сдох!

— Капитан, держите язык за зубами. Вы сейчас не в той ситуации чтобы хамить, — сказал Плетнёв.

— Идите в задницу со своими советами! Вы что творите гады? Что я скажу моим людям?

— А вот это хороший вопрос. Следуйте за нами, в Сан-Франциско я выплачу жалованье вашим людям за этот рейс.

Может быть, это не правильно платить китобоям, но эти работяги не виноваты, ни в чём.

— Мистер Гамильтон, а зачем вам это? Ну, охотятся на китов и пусть охотятся.

— Иван Петрович, вам правду сказать или как?

— Правду конечно.

— В середине двадцать первого киты будут на грани исчезновения. Я хочу этого избежать, — сказал я, оглядевшись по сторонам. Мне не хотелось, чтобы кто-то еще слышал мои слова

— Всё будет так плохо?

— Вы даже не представляете насколько. Девять десятых животных будут уничтожены, целые реки будут отравлены, а леса вырублены под корень. В некоторых городах за смогом будет не видно солнца, а дождевая вода станет ядовитой.

— Звучит как Апокалипсис.

— Если ничего не будем делать, то так и будет.

— Вы думаете, что можете изменить это? Попахивает мессианством.

— Нам нужно это изменить. Мы потому так долго возились и с химическим комбинатом, отходы его работы очень ядовиты.

Плетнев еще что-то хотел сказать но тут заработал сигнальный прожектор Пегаса Три, дирижабль как и мы возвращался в Сан-Франциско.

— Господин президент, наблюдатель заметил дымы на горизонте. Два корабля, — ну наконец-то! Это могут быть только "Стелла Марис" и Кадьяк".

* * *
— Господа! Разрешите приветствовать вас на земле Калифорнии! Я очень рад что его императорское величество император Александр Первый принял наши предложения и направил сюда столь представительную делегацию! Позвольте поднять этот бокал за союз Российской Империи и Калифорнийской Республики! Уверен, он принес пользу обеим нашим странам!

Я произнёс этот тост абсолютно искренне. Одним махом мы разрешили целый ворох проблем.

Главным было то что Резанов привёз нам признание и мир с Англией. Теперь можно не бояться повторения прошлогодней истории. В свете моих мыслей о Мексике это очень кстати, если соседи к нам сунутся, можно будет, не боятся внезапного визита очередной эскадры просвещенных мореплавателей и бить мексиканцев со всей силой.

Сейчас уже можно официально называть бывшую Новую Испанию Мексикой. Наши корабли по пути домой заходили в несколько английских портов. Одним из них была Гавана на Кубе. Там Резанов и узнал последние новости.

Более того, он проявил инициативу и оттуда зашёл в Сент-Августин. За это я отдельно благодарен. Этим он сделал очень большое дело: продемонстрировал флаг Калифорнии и поддержал Ахайю, моего самого верного союзника.

Это оказалось очень кстати, боеприпасов у семинолов осталось всего ничего. Еще одну войну с англичанами они бы проиграли. Теперь им будет чуть-чуть попроще.

Состав нового мексиканского правительства меня, если честно удивил. Я думал, что аристократия Новой Испании рано или поздно возьмёт верх у сепаратистов и сразу провозгласят Мексиканскую Империю или что-то подобное.

Но нет, мой случайный знакомый Мигель Идальго и еще два бывших священника очень крепко вцепились во власть и наверняка так просто её не отдадут.

Неприятной новостью стало то, что еще один знакомый, синьор Морено занял пост заместителя министра иностранных дел в этом временном правительстве. Учитывая, как мы с ним расстались в последний раз, это плохо.

Ну а главным сюрпризом для меня стало появление в Калифорнии моих детей. Из шестерых только младший Филипп, названный так в честь моего, погибшего на дуэли, старшего сына еще ребёнок, остальные взрослые и это очень хорошо, кадровый голод у нас жуткий, а тут такое подспорье. Это немного цинично, но я пока не могу воспринимать их как семью, всё-таки виделись мы всего несколько раз пять лет назад. Но теперь у нас будет узнать друг друга получше.

Пока же они оживленно общаются с Марией Мануэлой Кончитой, и, глядя на это я, пожалуй, чуть ли не первый раз задумался о возрасте. Всё таки здесь мне уже пятьдесят два года, правда, чувствую я себя на свой возраст в двадцать первом веке, на сорок. С Кончитой молодые люди, очень сдружились, и она за время путешествия даже научила говорить их по-русски.

От мыслей о детях меня отвлёк один из прибывших с Резановым русских. Корабельный мастер с замысловатым именем Викторин Львович:

— Господин президент, я правильно понял, что завтра вы закладываете сразу два корабля?

— Да, всё верно, господин Никифоров. Первые в мире корабли, построенные из металла.

— Будет очень интересно поучаствовать в строительстве, если позволите.

— Конечно, я уверен это будет полезно и нам и вам.

— Позвольте спросить, а когда вы планируете строить заказанные его императорским величеством корабли для нашей японской эскадры? У вас же верфь только здесь в Сан-Франциско?

— Вообще и в Новоархангельске тоже есть возможность строить корабли, но такой оснащённой и большой верфи у нас больше нет. Да и вообще, я думаю, что на всем восточном побережье Тихого океана нет.

— Понятно, так что насчёт кораблей для нас?

— Хороший вопрос, думаю, что сначала мы построим корабли для нашего флота, а потом уже для вас. Я, кстати, думаю, что вам мы построим такие же корветы.

— Это вам лучше с господином Лисянским обсудить, он у нас главный по этому вопросу, меня интересует только сам процесс строительства.

— Я вас понял Викторин Львович. Как вам корабли, что вы уже видели?

— Они удивительные, паровой двигатель даёт неоспоримые преимущества. Это, безусловно, новое слово в кораблестроении.

— Уверен вас здесь еще много сюрпризов, господин Никифоров.

— Я не сомневаюсь, господин президент, с вашего позволения я пойду.

Кивнув Никифорову, я направился к группеофицеров, русских и наших, калифорнийских. Господа офицеры обсуждали самое главное для них, а именно пушки.

Специально для русских завтра состоятся стрельбы всей нашей артиллерии. И восьмидесяти пяти миллиметровых орудий и новых шестидесяти пяти.

Кроме этого, в качестве сравнения мы и старые пушки отстреляем завтра, с обычным порохом и с нашим пироксилиновым. Уверен, результат русских шокирует.

То, что в России возлагают большие надежды на военное сотрудничество с Калифорнией говорит, то, что начальником у русских офицером является Андрей Андреевич Аракчеев, генерал-майор, и младший брат всесильного Алексея Андреевича Аракчеева, военного министра.

Андрей Андреевич должен был занять пост коменданта Киева, но вместо этого отправился сюда. Насколько я понял он достаточно квалифицированный артиллерист, окончил "Артиллерийский и инженерный шляхетский кадетский корпус", Думаю, он и остальные русские смогут оценить нашу артиллерию по достоинству.

— Алексей Андреевич, как вам наш оружейный завод? Надеюсь, мистер Лемтакис вам всё показал и ответил на ваши вопросы.

— Да, господин президент. Он был очень любезен. Честно сказать, в Империи и близко ничего подобного нет. Но я здесь именно за этим, перенять ваш опыт.

— Как вы, наверное, поняли, главное это машины и электричество. Мы сейчас все станки переводим на работу от электродвигателя, там, где это возможно и уместно.

— Да, я понял. А что у вас со сталью? Станки, пушки и винтовки с пистолетами превосходного качества, а вот всё остальное так себе.

— Всё правильно. Часть металла у нас привозная, китайская, если быть точным, а часть местная. И та сталь, что мы варим из местной руды плохого качества, руда-то болотная.

Услышав это, Аракчеев поморщился, я вполне его понимал, болотная руда ну никак не подходила для оружия, а мы в любом случае будем делать артиллерию для русских кораблей, а может быть и для доставки в Империю.

— А есть возможность больше стали из Китая получать?

— Есть, но это не нужно. Мы нашли у нас руду отличного качества и построили на левом берегу Сакраменто целый комплекс: домны, коксирующие печи и сталеплавильный завод. То, что вы видели здесь в Сан-Франциско, скоро будет заглушено, разобрано и перевезено туда, в Новый Толедо.

— Это хорошо. Господин Лемтакис сказал, что у вас в планах строительство сразу нескольких заводов?

— Да, и с вашим прибытием это просто необходимо. Я честно сказать, не ожидал, что ваш император закажет у нас корабли.

— Это была идея моего брата, как и моя командировка сюда.

— Алексей Андреевич поступил очень мудро, — немного лести в адрес Аракчеева старшего не помешает, слишком он влиятельный человек.

— Всё зависит от того что я завтра увижу. Стрелковое оружие у вас великолепное, надеюсь, что и артиллерия такая же.

— Это будет звучать нескромно, но лучше. Я так понял, что в Европе наши винтовки и пистолеты вовсю копируют. А вот артиллерию пока нет.

— Мы можем с вами договориться о постройке в России завода по производству ваших пушек и пороха с взрывчаткой?

— Если вы обеспечите секретность, то почему нет? Шила в мешке не утаишь, но хотелось бы чтобы наше преимущество было как можно дольше.

— Уверен, этот вопрос можно решить. Завтра вы будете присутствовать на стрельбах?

— Не планировал, у нас завтра закладка двух корветов, да и с послом Резановым мне нужно обстоятельно поговорить.

— Понятно, господин президент.

У русских всё крутится вокруг оружия, в принципе их можно понять, империя опаздывает с перевооружением, а то, что война с Наполеоном будет, понимают всё сколько-нибудь знающие люди. Не зря же вокруг Бонапарта увивается столько поляков.

Да и блестящая победа русской дипломатии на Эрфуртском конгрессе имеет и обратную сторону медали, наверняка Бонапарт оскорблён тем, что его просто использовали.

Так что война будет, и может быть даже в двенадцатом году. Три года это не так много, за это время необходимо проделать просто гигантский объём работы. Не уверен, что русские справятся без нас.

Интерлюдия 12.

Двадцать пятое июля тысяча восемьсот девятого года. Трухильо. Испания.

Генерал-лейтенант Артур Уэлсли, первый герцог Веллингтон был вне себя от злости. Кампания на Пиренеях шла совсем не так как планировалась, и виной этому были не в последнюю очередь действия Генерала Брока в Новом Свете. Оккупация Кубы и захвата Рио-де-ла-Плато вкупе с прочным положением Жозефа Бонапарта на испанском троне привели к тому, что герилья, так ярко полыхавшая в Испании еще год назад, постепенно стала сходить на нет.

Всё больше и больше испанцев переходили на строну этой марионетки Бонапарта, северо-запад страны и Каталония были полностью очищены от герильяс, и французы спокойно получали подкрепления и всё необходимое для ведения войны. Поэтому, после успешного контрнаступления в Португалии, союзные англо-испано-португальские войска всё чаще терпели поражение.

Ситуацию не спасало даже вступление Австрии в войну. Да, Бонапарт с основной частью армии отправился на восток. Но Сульт, взявший на себя командование на Пиренеях, успешно противостоял по началу превосходящим силам союзников. А когда в марте этого года в Гаване был подписан мирный договор, провозгласивший независимость Мексики, начался по-настоящему массовый исход испанцев и ситуация стала еще хуже.

Сейчас под командованием Артура Уэсли было двадцать девять тысяч пехоты, три тысячи кавалерии и пятьдесят орудий. Еще одна союзная армия под командованием испанца Куэсты, не более двадцати тысяч пехоты и кавалерии, готовилась оборонять Севилью от превосходящих сил маршала Нея, а в Лиссабоне готовилась выступить на помощь Веллингтону армия генерала Бересфорда, восстановившегося после ранения полученного в битве за Сарагосу. И всё, не более девяноста тысяч против более ста пятидесяти тысяч французов и испанцев, верных Жозефу Бонапарту. Учитывая затухающую герилью этого было мало.

— Чёртов Брок и эти толстосумы из Сити, — в сердцах сказал Веллингтон генералу Роланду Хиллу, — они взяли Кубу, а теперь мы отдадим Испанию корсиканцу.

— Вы слишком пессимистично настроены, господин командующий. Жозеф всё больше ревнует Сульта к его успехам, а вместе они терпеть не могут Нея, пока Бонапарт воюет с австрийцами, у нас есть шансы.

— Вы правы, шансы конечно, есть. Но они призрачные. Жозеф стоит перед нами, и у него почти пятьдесят тысяч пехоты и пять кавалерии. Да еще и Сульт идёт ему на помощь, он всего в одном переходе. Если они соединятся, то, даже, несмотря на их взаимную неприязнь, нам конец. Французов будет слишком много.

— И что вы хотите делать?

— Надо отступать в Португалию, в Лиссабон.

— Так мы отдадим армию Куэсты французам.

— Виконт, давайте смотреть правде в глаза, Куэста и его армия ненадёжны. Мы не можем на них рассчитывать. Они отвлекают на себя корпус Нея, этого с них довольно.

— И еще и в Кадисе восстание.

— Всё верно, виконт. И всё из-за этой Кубы. Какого дьявола эти они всё это устроили, неужели не понимали, чем это кончится?

— я надеюсь на эрцгерцога Карла.

— Не смешите, господин генерал. Австрийцы на это не способны.

— Они готовились три года. Еще с Аустерлица. Перевооружили армию на флоридские ружья.

— Французы тоже это сделали. А у нас вообще винтовки. Оружие не главное, оно у всех примерно одинаковое, просто битвы стали более кровавыми.

— Когда вы планируете выступать к Лиссабону?

— Утром, медлить нельзя.

В это время дверь распахнулась, и в комнате появился запыхавшийся курьер.

— Господин Командующий, срочное сообщение. Эрцгерцог Карл разгромлен при Ваграме, Австрия сдалась!

* * *
Дорога на Трухильо, лагерь французской армии, штабная палатка испанского Короля Жозефа Бонапарта.

— Ваше Величество, император разбил австрийцев и принудил их к миру!

— Прекрасные новости Шарль, — ответил Жозеф Бонапарт, — что будем делать, господа? — этот вопрос был обращён к его генералам и маршалу Ланну, он командовал шестым армейским корпусом, который и составлял основу армии испанского короля.

В ставке испанского короля не было единства, часть генералов, во главе с маршалом Ланном, предлагали не делиться славой ни с кем и атаковать Трухильо немедленно, благо сил хватало. Другие, напротив, считали, что надо подождать Сульта, соединится с ним и только потом ударить по Веллингтону.

Сам Жозеф был еще более осторожен, чем вторые. Он вообще хотел позволить Веллингтону уйти в Португалию, дождаться Наполеона и только потом ударить. Тем более, что он хорошо понимал, стоит Сульту соединиться с его армией, как уже именно маршал будет командовать, а не он. Поэтому лучше подождать. Пусть даже и месяц-другой.

— Это еще не всё, Ваше Величество. У меня для вас конверт.

Адъютант подал старшему брату Наполеона конверт, Жозеф подцепил кинжалом личную печать Императора всех французов и прочитал слова, написанные утончённым почерком Наполеона:

—Господа, император ранен и не придёт нам на помощь. Успокойтесь, ничего серьёзного, — поспешил он успокоить вскочивших с мест офицеров и генералов, — Его Величеству просто нужен покой.

— Будут ли нам подкрепления? — спросил генерал Дюпон де л’Этан, Как и Ланн он бы один их тех кто был за немедленную атаку.

— Да, Даву идёт сюда со стотысячной армией.

Все собравшиеся замолчали, военное искусство Железного Маршала было сопоставимо с его честолюбием, если Луи Николя ведёт в Испанию армию, то именно он и будет дирижёром французского оркестра.

Тем более что он имел на это полное право, все в Непобедимой армии знали, что именно стойкость солдат Даву и принесла победу под солнцем Аустерлица.

"Сульт или Даву, выбор не большой" — горько усмехнувшись, подумал Жозеф, — "и тот и другой оттеснят меня и сообщат брату о своем успехе. Медлить нельзя".

— Господа, я принял решение. Завтра с утра мы атакуем Веллингтона. Генерал Дюпон де л’Этан.

— Да, Ваше Величество!

— Берите свою дивизию и обойдите Трухильо с севера. Англичане наверняка попробуют отойти, когда поймут, что мы атакуем. Не дайте им этого сделать. Умрите, но не дайте.

— Я это сделаю, Ваше Величество!

— Я рассчитываю на вас. Мой брат, Император Наполеон Бонапарт говорит, что каждый его солдат носит в ранце маршальский жезл. Я не император всех французов, а король Испании, но и вы не простой солдат. Поэтому могу обещать: если вы не пропустите Веллингтона, то завтра вечером станете испанским маршалом.

— Клянусь, я сделаю это!

— Идите!

Генерал Дюпон де л’Этан вышел и Жозеф обратился к остальным.

— А вы господа готовьтесь, завтра с утра мы атакуем.

Уже глубокой ночью в шатер испанского короля пришёл Жан Ланн, лучший ученик Наполеона, и один из самых талантливых и бесстрашных маршалов Франции

— Ваше величество, — обратился он к Жозефу, — вы хотите завтра победить?

— Конечно, маршал, как же еще!

— Тогда не мешайте мне делать мою работу, — Ланн выделил голосом последние два слова, — хоть вы король и формально командуете армией, но мы оба понимаем, кто должен завтра командовать и куда может завести нас ваши приказы. Я промолчал по поводу дивизии Дюпон де л’Этана только потому, что и сам отдал бы такой приказ.

— Следите за языком Ланн! Вы разговариваете с королём!

— А вы разговариваете с единственным, кто говорит с императором на ты. Если я не боюсь самого Наполеона, неужели его никчёмный старший брат думает, что я не скажу всё что о нем думаю?

И это была чистая правда, вся Европа знала нрав маршала Ланна, грубияна, сквернослова, но при этом храбрейшего и талантливейшего командира.

* * *
На следующее утро состоялось самое кровопролитное сражение Пиренейской войны.

Едва рассвело солнце, разведчики пятьдесят второго Оксфордширского лёгкого пехотного полка обнаружили на дороге, ведущей на запад к португальской границе, французов. Стало понятно, что армии генерал-лейтенанта Веллингтона не удастся избежать боя.

— Судя по всему, это дивизия де л’Этана, господин генерал, — сказал Веллингтону полковник Гильдебранд Оакс, командир Оксфордширского полка. — За ночь они обошли Трухильо и сели на дорогу.

— Не похоже на Джозефа Бонапарта, я скорее думал, что он будет ожидать своего брата и позволит нам уйти. Но это уже не важно. Генерал Хилл!

— Слушаю вас, сэр.

— Возьмите два батальона Оксфордширского полка, девяносто пятую пехотную бригаду и всю артиллерию. Мы должны смять дивизию де л’Этана, пока не подошли основные силы французов. А вы должны будете прикрыть наш отход, скорее всего вас я оставляю практически на верную смерть.

Внезапно голос Веллингтона сорвался, выпив воды, он продолжил:

— Против вас будут почти сорок тысяч французов, именно поэтому я оставляю вам лучших. Умрите, но спасите армию.

— Мы выстоим, — коротко сказал Хилл и вышел, вскоре вдалеке раздались сигнальные рожки подразделений, которые Веллингтон выбрал для прикрытия. Мысленно пожелав Хиллу удачи, Веллингтон направился к войскам.

Уже через час англичане вовсю штурмовали позиции дивизии де л’Этана. Несмотря на наличие и у англичан и французов скорострельного казнозарядного оружия, сражение очень быстро дошло до рукопашной, в которой французы оказались более стойкими, чем английские пехотинцы, многие их которых были наёмниками из Ганновера, Брауншвейга и других германских княжеств.

Безусловно, Веллингтон прорвал бы позиции де л’Этана, это был вопрос времени. Но его, как раз у англичан не было. На восточной окраине Трухильо разворачивалась не менее кровавая драма.

Артиллерию Наполеона не зря считали лучшей в Европе, а маршал Ланн считался одним из самых способных учеников императора. Пользуясь подавляющим преимуществом в количестве пушек, он очень быстро принудил к молчанию английские батареи оставленные Веллингтоном прикрывать прорыв, и французская пехота пошла в атаку.

И тут же стала нести большие потери, это на западной дороге наличие хоть каких-то, но оборудованных позиций, нивелировало преимущество английских винтовок над гладкоствольными ружьями регулярной французской пехоты.

Здесь же всё было совсем по-другому, уже англичане оборонялись на оборудованных позициях, да и Веллингтон не зря назвал Оксфордширдский полк и девяносто пятую бригаду лучшей в своей армии. Концентрация марксменов в этих частях зашкаливала.

От их меткого и скорострельного огня порядки дивизии генерала Суше, она была на острие удара, смешались и французы залегли. Ланн приказал провести еще одну артиллерийскую подготовку, и когда она закончилась, Суше снова повел своих солдат в бой. И снова потерпел неудачу.

— Чертовы британцы и чертов Суше, — выругался Ланн. — Вердье! Берите вашу дивизию и помогите этим беременным марсельским шлюхам. Куда это годится, наши солдаты залегли от огня английских свиней!

— Будет исполнено, господин маршал! — сказал генерал Вердье и поехал к своим солдатам.

— Какие-то проблемы? — спросил Жозеф Бонапарт у Ланна.

— Никаких, Вердье точно возьмет позиции англичан.

Но этому не суждено было сбыться, едва французы снова пошли в атаку как чрезвычайно меткий, буквально золотой выстрел, одного из англичан попал точно в грудь Вердье, французы хоть и пошли в атаку, но была видна их нерешительность.

— Святые небеса! Да что за дерьмо здесь происходит! — в сердцах воскликнул Ланн, наблюдавший в подзорную трубу за атакой и, вонзив шпоры в бока своего жеребца, стремглав помчался к наступающим французам.

Там он спешился, пробежал в первую шеренгу и, выхватив шпагу из ножен, лично возглавил атаку сто первого пехотного полка из дивизии убитого Вердье. Остальные французские подразделения из состава двух атакующий дивизий, видя яростный порыв своего маршала, тоже рванули в атаку.

Звезда Ланна светила в этот день особенно ярко, не один и не два раза пули англичан свистели вокруг него. Один выстрел сорвал с плеча храбреца эполет, а второй продырявил кивер, но, ни один не достиг цели.

Ведомые Ланном пехотинцы достигли английских позиций. Обескровленные обстрелом британцы не смогли долго сопротивляться трехкратно превосходящим силам неприятеля, тем более что на подмогу французам пришли гренадёры из элитной дивизии генерала Удино.

Генерал Хилл честно пытался выполнить приказ Веллингтона, и наполовину слова Артура Уэсли оказались пророческими. И оба батальона Оксфордширского полка и девяносто пятая легкая пехотная бригада полегли в этом бою практически полностью, та же участь постигла и полковника Оакса с генералом Хиллом.

Французы же, сломив отчаянное сопротивление англичан, ударили в спину армии герцога Веллингтона, которая в этот момент практически прогрызла оборону дивизии Дюпон де л’Этана.

Разгром был полный, из двадцати девяти тысяч англичан погибли или были ранены четырнадцать тысяч, еще десять тысяч попали в плен, а остальные рассеялись. Генерал-лейтенант Артур Уэсли герцог Веллингтон получил смертельное ранение и умер, не приходя в сознание во французском госпитале.

Потери французов были не менее ужасающие: из дивизии Дюпон де л’Этана уцелела едва ли не половина из первоначальных восьми тысяч, дивизии Суше и Вердье тоже прекратили свое существование в качестве боеспособных соединений.

Всего же армия Жозефа потеряла десять тысяч убитыми и одиннадцать тысяч ранеными, английские стрелки собрали богатую кровавую жатву в тот день, но французы сполна воспользовались численным превосходством.

Потеря ярчайшего британского военачальника дорого обошлась англичанам на Пиренеях. Уже через три недели маршал Ней принудил к сдаче блокированного в Севилье Куэсту, а еще через месяц французы снова заняли Лиссабон. Война пятой коалиции была закончилась сокрушительной победой французского оружия.

* * *
Первое августа тысяча восемьсот девятого года. Дворец Тюрильи, Париж. Франция.

— Жюльен, убери это, — сказал Бонапарт и брезгливо вытер рот. После того злополучного ранения под Ваграмом императора по-прежнему мутило. Вот и сейчас в серебряном ведре, которое услужливо подставил ему лакей, был недавно съеденный завтрак.

— Господа, мы снова сокрушили всех наших врагов, и австрийцев и англичан. Теперь настало время обратить наш взгляд на восток.

Услышав эти слова величайшего человека эпохи его любовница, Мария Валевская, вспыхнула от радости. Дочь Мацея Лончинского, участника восстания Тадеуша Костюшко ждала этих слов три года, с того самого момента когда увидела Императора всех французов. Эти слова значили, что очень скоро её любимая Польша скоро снова станет страной от "можа до можа". По-другому и быть не могло, кто такие эти русские, чтобы противится воли современного Александра Македонского!

Когда Бонапарт был в своей столице, ни дня не проходило без того чтобы Мария после жаркой любви с императором не говорила ему о её Польше, страдающей под пятой проклятых варваров. До Эрфурта эти слова оставались просто словами, но после того злополучного конгресса Бонапарт и сам захотел поквитаться с царём Александром за тот позор. Никто не смеет использовать его, чтобы обстряпать свои мелки делишки с этими английскими торгашами!

Сегодня перед лицом Императора был цвет его Непобедимой армии: Ланн, Ней, Мюрат, Бернадот, Массена, Сульт, Бертье, Журдан и Железный Маршал, Луи Николя Даву. Все они были готовы внимать голосу своего Императора.

Кроме них тут были и гражданские чиновники: военный министр: Анри Жак Гийом Кларк, министр внутренних дел Эммануэль Крете, министр Императорского казначейства Николя Франсуа Моллиен и министр иностранных дел Жан-Батист Номпер де Шампаньи. Все те, кто должен подготовить армию и Империю к новой победоносной войне.

Бонапарт посмотрел на Валевскую и та, правильно поняв его взгляд, вышла.

— Да, настало время отомстить этому варвару Александру за его византийское коварство. Я приказываю немедленно начать подготовку к походу в Россию. Вся Европа смотрит на нас, и ждёт, когда мы загоним этих дикарей обратно в их заснеженные леса. Так давайте сделаем это!

Обращение автора к читателям.

Дорогие читатели, у меня к вам вопрос. Насколько вам интересно то что происходит в мире книге за пределами Калифорнии и пока с ней напрямую не связано? Мне продолжить писать о событиях в Европе и Америке или сосредоточиться только на Калифорнии и главном герое?

Жду вашего мнения в комментариях.

Глава 10.

Результаты стрельб новых морских орудий калибром в шестьдесят пять миллиметров оказались, мягко скажем, неоднозначными.

С одной стороны, у орудий было всё в порядке с дальностью стрельбы, скорострельностью и возможностью маневрирования огнём. Слаженный расчёт из четырех человек мог не то что десять выстрелов в минуту сделать, но и все двенадцать.

Но с другой стороны, обстрел деревянных мишеней, имитирующий борта английских линейных кораблей показал, что урон снаряды новых пушек наносят намного меньше, чем орудия калибра восемьдесят семь миллиметров. Ни о каком уничтожении линейного корабля одним-двумя залпами речи и быть не могло.

По всему выходило что для того вывести из строя один корабль третьего ранга могло понадобиться не меньше тридцати попаданий.

Впрочем, этот факт говорил только о том, что у нас при встрече с подобным противником будет повышенный расход боеприпасов, только и всего. Вопрос об увеличении калибра палубной артиллерии не стоял. Всё равно сначала будем строить корветы, вернее уже начали строить, а потом на основании опыта их эксплуатации решим, что будем делать дальше.

Да и по большому счёту, нам не нужны пока более серьезные корабли. Линейные корабли сейчас водятся только в Европе, а тут на Тихом океане максимум, что мы можем встретить это фрегат. На корабли этого класса, орудий нашего корвета должно хватить с запасом.

Закладка первых двух корветов прошла без особой помпы, никто не говорил напыщенных речей или что-то подобное, просто рабочие верфи начали свою работу. Никифоров и остальные русские корабелы решили принять в строительстве самое деятельное участие. Правда, пока они не у дел, использовать их даже в качестве рабочих мы не могли.

И я и Дукас сразу заявили прибывшим русским? что мы не будем строить классические парусные корабли, паровые двигатели уже неоднократно доказали своё неоспоримое преимущество перед парусом и мы не собирались от них отказываться. Хорошего корабельного дерева же у нас просто не было, это не в последнюю очередь и являлось причиной того что мы начали строить корабли из стали.

Поэтому прежде чем стать кораблестроителями, русским нужно будет учиться. Паровые машины, механика и электротехника, пожалуй, это главное что им нужно будет освоить. Всё остальное не так важно.

Так что, вместо инструментов корабелы взяли в руки бумагу, перья и сели за парту, как и русские студенты. Странное сочетание, надо сказать, я с удивлением узнал, что антагонизм между студенчеством и служивыми людьми был уже в начале девятнадцатого века.

Хотя, может быть, это мне просто не повезло и студенты попались не кондиционные, не знаю. А вот профессора точно были самой настоящей фрондой по отношению к офицерам, думаю что на кораблях, пока они плыли сюда был еще тот паноптикум.

* * *
Господа офицеры тоже сели за книги, только за другие. Так уж получилось что, несмотря на свою короткую историю, Калифорнийская республика постоянно воевала, и начала она это делать даже до своего основания. Наш лихой налёт на поместье давно покойного Уилкинсона, стычки с пиратами, бой с английской эскадрой возле Барбадоса и дело в Акапулько это тоже часть нашего боевого опыта.

И со слов наших гостей очень интересный, не весь конечно, а действия моих снайперов, Ахиллеса и Гектора и их вооружение. Правда, сначала записанное мной по памяти показалось русским сказками, о чем мне и сообщил второй по старшинству член русской комиссии, подполковник Николай Филиппович Емельянов:

— Воля ваша, господин президент, но я, ни за что не поверю, чтобы стрелок с шестиста шагов десять раз подряд попал в ростовую мишень и не промазал.

— Господин подполковник, из пристрелянного оружия, с перископическим прицелом это вполне возможно. И я могу вам это доказать прямо сейчас.

Мы вышли из кабинета, я приказал обоим моим охранникам взять их перископы и мы отправились на стрельбище, где в этот момент проводились очередные испытания, на сей раз наших лёгких гаубиц.

Хоть в Европе и относились к России и её армии с некоторым предубеждением это была полная ерунда, русские были ничуть не слабее ведущих европейских армий а в артиллерии пожалуй что и номером два, сразу за французами. А уж знаменитый Шуваловский единорог долгое время вообще был лучшим полевым орудием в Европе.

Поэтому и Аракчеев младший, и остальные русские офицеры в артиллерии разбирались очень хорошо, они сразу увидели преимущества нашей полевой артиллерии, как пушек калибром восемьдесят семь миллиметров, так и новых гаубиц.

Аракчеев обсуждал с де Карраско корректировку стрельбы на сверх дальние дистанции, когда я с подполковником Емельяновым и моими охранниками, и по совместительству снайперами инструкторами, появились на полигоне. После английской кампании и Гектор и Ахиллес помимо моей охраны занимались еще и подготовкой снайперов, марксменов, как их называли англичане.

—Господин президент, насколько я помню, вы же не собирались сегодня присутствовать на стрельбах, — сказал мне де Карраско.

— Всё верно, Родриго, вы правы. Я рассказывал нашим русским гостям о наших снайперах и подполковник Емельянов поставил мои слова под сомнения. Вот мы и приехали сюда для демонстрации.

— Понятно, господин президент. Это будет очень интересно и занимательно.

— Родриго, распорядитесь подготовить мишени для наших снайперов, и не забудьте про пулеуловители, так мы называли большие тюки из прессованной соломы.

Пока дежурная команда полигона устанавливала мишени для стрельбы, братья готовили своё оружие. Они уже давно не использовали винтовки Крнка, я по-прежнему про себя называл наше оружие "девичьими фамилиями", а перешли на систему Ремингтона.

После битвы под Монтерреем, где и у Гектора и у Ахиллеса винтовки были разбиты в рукопашной, мои телохранители сделали специальный заказ на фабрике у Костаса.

Не знаю, как парни до этого додумались, но ложи их винтовок им сделали не деревянными, а из лукалита, я когда это увидел то, то был очень удивлён, а потом вспомнил оранжевые магазины автоматов Калашникова из бакелита и понял, что в этом что-то есть.

Четырёхкратная оптика на их винтовках тоже стояла новая, прицелы конечно были сьёмные, можно с уверенностью сказать, что это первые в мире чисто снайперское винтовки.

— Всё готово, господин президент, — сказал Де Карраско, мишени расставлены на шестьсот, семьсот, восемьсот и тысячу метров.

— Отлично, спасибо, — оглядев стоящих вокруг русских офицеров, я сказал, — господа, вижу у вас у всех бинокли, это хорошо, внимание на мишени.

— Мистер Гамильтон, мы готовы, — сказал Ахиллес, можем начинать.

— Вперёд.

Сначала слово взял Гектор, он, стоя на одном колене, сделал серию выстрелов, ровно десять. Я даже не смотрел на мишень, а следил по часам за скоростью.

— Минута десять, что-то ты медленно, — улыбаясь, сказал я Гектору.

— Зато точно, мистер Гамильтон, — также с улыбкой ответил.

— Господа, пойдемте, посмотрим, что у нашего стрелка получилось.

— Пойдёмте, господин президент, — ответил Аракчеев, — я видел в бинокль, что вроде бы все выстрелы попали в мишень, но куда именно не понятно…

— Десять десяток из десяти! Подполковник Емельянов, вы всё еще сомневаетесь в моих стрелках и их оружии?

— Упаси Бог, господин президент. Я думал, что это невозможно, но вот оно — доказательство моей не правоты.

— Это был Гектор, на шести сотнях шагов. Теперь давайте посмотрим, как стреляет его брат. Он не так точен, но силён в другом.

Мы вернулись на исходную, два олони заменили мишень и тюк соломы за ним, и я кивнул Ахиллесу, чтобы тот начинал.

— Господа считайте выстрелы, — сказал я и с первым начал отсчет времени.

В отличии от брата Ахилл стрелял стоя, так ему было удобнее перезаряжать оружие, а именно быстрая перезарядка и была его главной "фишкой".

— Стоп! Ровно минута с первого выстрела. Сколько получилось?

— Восемнадцать, господин президент, — ответил за всех де Карраско. Русские начали восхищённо аплодировать.

— И этот туда же! Раньше ты стрелял быстрее, хотя винтовка была хуже.

— Мне флоридку перезаряжать быстрее, чем калифорнийку, да и с открытого прицела проще стрелять. Зато сейчас точнее, — ответил Ахилл.

— И стоит твой телескоп потери скорострельности?

— Думаю да. Я же не промахиваюсь. А для ночного боя или драки подобной той под Монтерреем у нас с братом и обычные винтовки есть.

Спустя пару минут эти хвастливые слова Ахиллеса подтвердились. Десяток было, правда всего, четыре, но в семёрку попали все выстрелы.

— Как видите господа, оба моих телохранителя стреляют по принципу один выстрел — один труп.

— Это что получается, десяток таких стрелков могут остановить атаку целого пехотного батальона? — потрясенно спросил Емельянов.

— Если этот батальон будет атаковать по старинке, то, пожалуй, что да, господин подполковник. Первыми выстрелами будут выбиты офицеры и унтеры, а потом и до простых пехотинцев очередь дойдёт. Правда я не думаю что во всем мире сейчас есть десять таких стрелков.

— И как же атаковать? — спросил Емельянов, он еще хотел что-то добавить, но увидел что его начальник тоже хочет что-то сказать.

— Я вижу, что ваши люди подготовили еще мишени, — сказал задумчивый Аракчеев.

— Вы правы Андрей Андреевич. Но это уже будет театр одного актера, и без всяких там часов. Давай Гектор, покажи своё искусство.

НА семьсот и восемьсот метров Гектор стрелял, в принципе, так же быстро и точно как и на шестьсот. А вот на тысяче он выцеливал каждый выстрел чуть ли не по минуте, а пару раз он ждал чего-то целых минут по пять.

— Я закончил, мистер Гамильтон, — сказал мой телохранитель и тут же стал возиться с своей винтовкой. Почистил ствол шомполом, снял прицел и аккуратно убрал её в футляр. К слову сказать, на лошадях, на которых приехали сюда братья были приторочены к седлу и наши линейные винтовки, которыми мы вооружали стрелков, кроме того на поясе у братьев висели кобуры с револьверами. В обращении с этими игрушками моим снайперам было далеко до Джонни Фиста, но по сравнению с остальными они были хороши.

Результаты стрельбы Гектора поразили всех, но если я к подобному привык, точно также сын Тома очаровывал и японцев, то русские были в настоящем восторге. Аракчеев даже подарил ему свои часы. Еще бы, парень допустил всего три промаха, все на финальной мишени. Фантастический результат, особенно учитывая, что оригинальный ремингтон имел, если я не ошибаюсь эффективную дальность стрельбы всего метров триста, а максимальную девятьсот.

Правда у нас были совсем другие патроны, с нормальной латунной гильзой, свинцовой оболочечной остроконечной пулей и, самое главное, снаряжённые бездымным порохом.

Обсуждение всего увиденного, включая прерванные моим появлением гаубичные стрельбы, переместилось в небольшой шатёр разбитый рядом с полигоном. Правда часть русских осталась на полигоне. Там как раз начались очередные занятия наших японских новичков, и офицерам было интересно посмотреть на это.

Под аккомпанемент выстрелов японцев и команд на странной смеси русского и испанского мы и продолжили дискуссию.

* * *
— Вы спрашивали меня, как атаковать, Николай Филиппович? — обратился я к подполковнику Емельянову.

— Да, всё верно, господин президент.

— Совершенно очевидно, что тактика, применяемая сейчас, уже никуда не годится. Колонны, идущие в атаку, станут легкой мишенью для стрелков, особенно если те будут на оборудованных позициях, таких как флеши, да и просто линии окопов. Я уверен, что атаковать теперь нужно рассыпными цепями, при непосредственной поддержке артиллерии, возможно даже выходя на рубеж атаки ползком.

— Ползать на поле боя? — презрительно спросил кто-то из русских.

— Да именно ползать и использовать рельеф местности. Смерть на поле боя неотъемлемая часть военного дела, но нельзя погибать глупо. Кровь не водица, понятно, что Россия страна большая и народа там живёт много. Но нельзя руководствоваться словами что мол "бабы новых нарожают", раз нарожают, два нарожают, а потом всё.

Видимо я слишком много эмоций вложил в эти слова, и в шатре воцарилась тишина прерываемая звуком раскуривания трубок.

— Интересные у вас мысли, мистер Гамильтон, — сказал Аракчеев после долгого молчания. Но, наверное, верные. Я так понимаю, что подготовка солдата способного правильно применять ваше оружие будет занимать намного больше времени и денег чем то, что есть сейчас в нашей армии.

Сразу понятно, что передо мной Аракчеев, пусть даже и младший, Андрей Андреевич всё перевёл на экономику войны. Есть в его словах что-то бесчеловечное, но на самом деле он прав.

— Да, вы правы, господин генерал. И это особенно важно для на…, — чёрт, чуть не оговорился, — для вашей страны. Вы уж простите, но Россия не очень богата. У вас же ни золота ни серебра своего нет?

— Это не совсем так, но вы недалеки от истины.

— Вот! — я поднял указательный палец, — значит, вы просто обязаны как можно скорее реформировать армию. Тем более что вы будете следующей целью Бонапарта.

— Вы думаете?

— Конечно. Пятая коалиция не сможет с ним справиться, рано или поздно он принудит к миру Австрию, а после Эрфурта у него обида на вашего императора. Даже отсюда, из Калифорнии, видно, что война будет. Но мы отвлеклись, если позволите, я продолжу.

— Конечно, мы вас слушаем, — сказал Аракчеев.

— Я хочу вернуться к тому, что вы только что видели. Гектор! — позвал я своего телохранителя, он с братом остался снаружи.

— Слушаю вас, мистер Гамильтон.

— Скажи-ка мне вот что. Перед тобой господин Аракчеев и синьор де Карраско. Кого тебе будет проще застрелить на поле боя? — услышав мой вопрос, господа офицеры возмущенно зашептались.

— Обоих, мистер Гамильтон. Только если господина Аракчеева я снимаю первым выстрелом, то за синьором де Карраско придётся побегать.

— А почему?

— У меня же не только мой телескоп, но и бинокль будет. Я увижу мундир, эполеты и бикорн господина Аракчеева. Увижу и сразу и сразу пойму, что это генерал. А дальше, — Гектор сделал жест, как будто он вскидывает винтовку к плечу.

— Спасибо, а что насчёт синьора де Карраско?

— А на нём такое же хаки, как и наших пехотинцах. С пятиста метров и не поймешь кто это, рядовой, сержант или генерал. Тем более что после Монтеррея вы, мистер Гамильтон, приказали заменить на погонах золотые звезды на матерчатые. Правда, я всё равно пойму, что это важная птица, но чуть позже.

— И как ты это поймёшь?

— Синьор де Карраско будет приказы отдавать, вокруг него будут курьеры, адьютанты и прочая шушера.

— Логично. Спасибо Гектор, можешь идти.

— И что это всё означает, — спросил Аракчеев, когда Гектор вышел.

— Это означает, что сейчас офицеры и генералы одеты, вы уж меня простите, как попугаи. Для таких стрелков как мои ребята вы будете первой целью. И на поле боя ваша жизнь будет стоить вот это, — я достал из кармана одну из стреляных пуль:

— Господа офицеры, если вы не поймёте, что мир изменился, цена вашей жизни будет вот такая, — я показал всем собравшимся деформированный кусок свинца, — одиннадцать грамм свинца и четыре грамма меди. Вот сколько будут стоить все ваши золотые эполеты, ордена и всё остальное…

Глава 11

Первое августа тысяча восемьсот девятого года. Сан-Франциско, Калифорния.

Хорошо быть президентом, ну или царём, не важно, главное чтобы первым лицом в государстве. Всякие статусные вещи в первую очередь достаются тебе. А моём случаё это локомобиль.

Тот самый в процессе строительства, которого Адам Смит, птенец гнезда Фултона, открыл вихревой эффект, на основе которого мы теперь строим холодильные камеры.

Машина получилась очень интересная. Радиатор, над которым бился Смит играл роль еще и конденсатора, что позволяло существенно сократить затраты воды для котла. Кроме этого, локомобиль был очень хорошо оснащён различным электрическим оборудованием. Фары, электрический звонок в качестве клаксона и мой личный вклад в проект — электрические дворники.

Для них Говард Олдридж собрал миниатюрный электромотор. поначалу моё требование по установке дворник было воспринято как очередная блаж, трудоемкость изготовления этой системы значительно превышало её полезность, во всяком случае, с точки зрения инженеров, но мне дворники были важны.

Во первых с точки зрения безопасности, локомобиль мог развивать скорость до тридцати километров в час, на такой скорости столкновение с двухтонной махиной могло быть фатальным как для пешехода, так и для всадника. Да, в Калифорнии проливные дожди бывают буквально несколько месяцев в году, но периодически они случаются.

Во-вторых, и пожалуй что это даже важнее, мне было важно чтобы у нас появился навык использования всего спектра наших изобретений в необычных условиях. Нужно научить мыслей ученых и инженеров мыслить нестандартно. Это уже происходит, взять хотя бы те же холодильники, но нужно этот процесс ускорять. Наверняка есть сотни и сотни способов применения всего того что мы знаем и умеем.

Я из принципа принял решение перемещаться по Сан-Франциско и окрестностям только на локомобиле, где это возможно, конечно. Так что теперь у господина президента появился личный водитель и механик, а жители республики постоянно видели на улицах города и его окрестностях очередное чудо чудное, диво дивное.

Пока что мой локомобиль был единственным с полноценной кабиной. В передней части располагались сиденья для водителя и механика, по моему настоянию органы управления располагались слева, я сразу решил, что у нас будет правостороннее движение.

В задней части кабины располагался пассажирский салон, отделенный от экипажа стеклянной сдвижной дверцей. В салоне были два китайских дивана, веселёнькой ярко-красной раскраски. Изнутри салон был обит шёлком, что характерно нашего производства.

Следующий правительственный лимузин будет уже более роскошным, Мария Мануэла загорелась сделать его символом богатства нашей республики. Шёлк будет уже не монотонным, а с узорами, красное дерево, сусальное золото и прочие роскошные атрибуты.

Я думаю, что всё это чрезмерно, но может быть она и права. Марку тоже держать надо, а подобные излишества это еще и показатель богатства и экономической мощи государства. на до будет об этом подумать.

* * *
— Отец, можно к вам, — отвлёк меня от размышлений мой сын, Александр Гамильтон-младший

— Конечно, сынок, заходи.

— Я хочу поговорить с вами.

Я сделал приглашающий жест рукой и Александр сел в кресло перед моим столом. Я достал из большого глобуса-бара ледяную бутылку виски, а из шкафа два бокала.

— Тебе со льдом? — спросил я, дождавшись утвердительного кивка, серебряными щипцами кинул в стакан два кубика льда и налил виски на два пальца.

— Итак?

— Отец, у меня несколько вопросов. Что вообще вы делаете в Калифорнии? Я понимаю что здесь уже настоящее государство, с армией и промышленностью. но какие у вас планы?

— Хороший вопрос. Первое что я хочу, это расширить наши границы. Сейчас мы контролируем Калифорнию только формально, фактически под властью республики дай Бог процентов десять территории. Сан-Франциско с окрестностями, достаточно узкая полоса от восточного берега залива до озера Тахо и Лос-Анджелес. Всё, остальное мы контролируем чисто формально. Десятки, а скорее всего даже сотни индейских поселений даже и не знают, что они живут в Калифорнийской республике.

— А что еще?

— Еще нам нужно резко, на несколько порядков увеличить население страны, с нынешних пятидесяти тысяч, эта цифра включает в себя как переселенцев, которых тысяч десять, так и цивилизованных индейцев, в основном олони. Без большого населения республика обречена на исчезновение. Мексика, Великобритания или Соединённые Штаты рано или поздно нас раздавят. Все наши противники обладают подавляющим превосходством в людских ресурсах.

— Вы считаете эти страны своими противниками? Даже США отделённые от Калифорнии огромными незаселенными территориями?

— Конечно, золото, Александр, всё дело в нём. У нас его слишком много, даже непозволительно много. Англичане уже один раз попробовали взять его у нас, да сейчас мы сними в мире, но что помешает британцам сделать это в будущем? Только наша сила.

— Но вы же разгромили их эскадру и десант. Твои офицеры рассказывали, что у англичан не было ни малейшего шанса. Ни в морском сражении, ни в сухопутном.

— Да, наши пушки стали для них большим сюрпризом, но, как говорят русские "шила в мешке не утаишь". Рано или поздно, скорее я думаю что рано, нашу артиллерию повторят. А промышленная мощь у настоящих государств несопоставима с нашей. И следующая английская эскадра, которая заявится к нашим берегам, вполне может быть вооружена по-другому.

— А у вас, — здесь я поправил сына.

— У нас, Александр, у нас.

— Да все, верно, прости, отец. А у нас почти нет флота, да и береговая линия очень протяжённая и никак не охраняется.

— Всё верно. Мы только начали строительство боевых кораблей нового типа.

— Да, мистер Йоргис очень подробно рассказал об этих корветах. Но не слишком ли они маленькие? Как шхуна, а не боевой корабль.

— Да, они маленькие и с мореходностью наверняка будут проблемы. Но надо с чего-то начинать. Эти корабли слишком отличаются от всего, что строили в мире до этого. Сразу строить корабль размером с фрегат или больше нельзя. Как и в других отраслях, мы идём от малого к большому. Сначала построили простой воздушный шар, потом уже управляемый аэростат — дирижабль, а теперь вот-вот приступим к строительству грузопассажирских воздушных кораблей, цеппелинов.

В военном кораблестроении мы сделаем тоже самое. Сначала эти корветы, узнаем узкие места кораблей нового типа, а потом уже начнём строить что-то более серьезное. Время у нас всё равно еще есть. Пока Англия не решит вопрос с Бонапартом, они сюда не сунуться. Ну или он с ними.

— Тогда можно будет ждать французов?

— Ну да, всё верно.

— Это понятно. Но раз уж Калифорнии нужны переселенцы, почему ты не можешь просто договориться с президентом Мэдисоном? После войны с англичанами в Штатах десятки, если не сотни тысяч американцев были вынуждены покинуть Индиану и другие территории отошедшие к индейцам. Я читал об этом в Осло.

— Да, всё верно. Многие не захотели жить в государстве Текумсе. Проблема в том, что я не хочу брать всех.

— Но почему, ты же американец. Один из тех, кто создал нашу страну.

— Всёочень просто. Подумай и ответь честно. Что произойдет, если сюда устремятся десятки тысяч американцев. Чем они станут заниматься?

— Как чем? Они будут здесь жить. Хотя подожди. Они будут искать золото.

— Правильно. Они будут его искать и наверняка найдут. В результате здесь начнётся дикая инфляция, рост цен, голод и, в конечном счете, рост преступности. Проституция, грабежи, азартные игры, кабаки и прочее. В Республике среди переселенцев по-прежнему больше мужчин, поэтому многие женятся на местных индианках, как наш военный министр Плетнев, или начальник егерей Игнатов.

— Я понял, большинство американцев будут мужчинами. Нехватка женщин и проституция станет главной проблемой.

— Всё верно. И в итоге здесь не получится построить настоящее государство. Мы будем привозить сюда американцев, обязательно будем. Маркиз де Кампо Аллегри на следующей неделе отправляется в Бостон с дипломатическим визитом. Кроме того он должен будет организовать работу вербовочных контор.

— Я хочу отправиться с ним.

— Почему? Ты принял решение вернуться домой?

— Мой дом здесь, там я стану орудием против тебя. Нет, я хочу помочь. Наверняка маркиз обратится к твоим старым друзьям за помощью. Я буду полезен. А если у меня будет дипломатический статус, то вряд ли мне что-то будет серьезно угрожать.

— ТЫ думаешь?

— Уверен, твои связи с Ахайей из Флориды и Текумсе слишком хорошо известны. Раз уж об этом писали даже европейские газеты.

— Может ты и прав. Спасибо.

— За что?

— За то, что хочешь помочь.

— Ты же мой отец, как может быть по-другому? Тем более что это выгодно и мне. Здесь будет проще построить карьеру.

— А ты честолюбив.

— Весь в отца, — сказал я, и мы засмеялись.

На самом деле это очень хорошо, что Александр заговорил об этом. Он получил очень хорошее юридическое образование и безусловно сможет помочь моему тестю в его миссии. Ну а то что сын хочет построить здесь карьеру, так это просто прекрасно.

Из него вполне может получиться преемник маркиза де Кампо Аллегри на посту министра иностранных дел, а потом и мой, кто знает.

* * *
Да, маркиз де Кампо Аллегри совсем скоро отправляется в Соединенные Штаты, сразу как только у нас закончатся первые военные игры.

Соревнования мы решили провести в почти двух десятках дисциплин: различные варианты стрельбы, фехтование, бег, рукопашный бой и остальное.

Особенный интерес представляли соревнования дирижаблей. с этой идеей ко мне пришёл Лука, буквально за пару дней до начала открытия игр:

— Нет. Дирижабли это не игрушки. Мне очень странно, что ты предлагаешь. Представь что будет, если не дай Бог два дирижабля столкнуться или случится еще что-то подобное.

— Мистер Гамильтон, мы же не дети. Всё будет максимально безопасно. Да и вообще, вы не знаете, но экипажи уже давно сами гоняются.

— Сами? Гоняются?

— Да, не над городом, конечно. Когда один Пегас меняет другого, или если два Пегаса идут на патрулирование.

— Понятно, то-то де Карраско как-то говорил, что дирижабли необъяснимо задерживаются. Хорошо что ты сказал, дорогой друг. Я всех твоих протеже сниму с полетов и отправлю уголь копать. Это нарушение всех правил и предписаний.

— Нет, мистер Гамильтон. Нет ни одной бумаги, которая запрещала бы что-то подобное. Скорее всего, вы, да и я тоже, просто не могли себе представить, что у нас появятся воздушные хулиганы.

— Хорошо, вот ты сейчас сядешь и напишешь распоряжение, запрещающее любое отклонение от полетного задания.

— А что насчёт гонок?

— Нет!

— Мистер Гамильтон!

— Ты лучше скажи, что с испытаниями Цеппелина один?

— Практически закончены, сейчас мы его гоняем на максимальных оборотах двигателя, смотрим надёжность механизмов, еще неделя и всё.

— Значит так, К первому декабря у нас должен быть первый серийный грузопассажирский цеппелин, а к первому марта следующего года два, а ровно через год четыре. Если ты это сделаешь, то можете гонятся, если нет, то я все экипажи поменяю.

— Хорошо, мистер Гамильтон, конечно!

— Но помимо распоряжения о полетном задании ты сейчас еще напишешь регламент гонок. И гонятся дирижабли будут по трое. В один день одна тройка, во второй день другая. На третий день финал, где победители троек. Ясно?

— Это чтобы патрулирование не останавливалось?

— Именно так.

Лука придумал очень интересное соревнование, этакий биатлон, дирижабли должны были преодолеть пять километров. И после каждого километра нужно было скинуть в мишень сигнальную капсулу, с помощью которых экипажи дирижаблей скидывали на землю донесения до появления у нас оптического телеграфа. Чем дальше капсула была от центра мишени, тем больше выписывался штраф.

Экипажи дирижаблей постарались на славу и как следует украсили свои машины, сделав эти полеты еще и очень ярким зрелищем. А победил Пегас-пять, которым командовал сам Лука. Увидев его довольную физиономию я понял, что он поэтому и просил меня разрешения всё устроить.

В остальном всё прошло без сюрпризов. Во всех дисциплинах предсказуемо победили фавориты, и только в фехтовании на саблях была хоть какая-то интрига, сначала господин Есикава чуть было не отправил отдыхать досрочно Игнатова. а потом Игнатов был в одном шаге от победы на Плетнёвым. Но Иван Петрович всё-таки сумел подтвердить своё реноме лучшего фехтовальщика. Есикава же взял своё в рукопашном бое, господин полковник уже давно помимо командования своим полком был еще и главным инструктором.

Наши русские гости тоже приняли участие в соревнованиях. Но особого успеха не достигли, впрочем, это было не удивительно, всё-таки они в основном были по инженерной или артиллерийской части. Впрочем, саблями они побренчали с удовольствием.

Фотографии у Каменева получились отменные, особенно удались кадры с дирижаблями. Их мы решили использовать и в газете, сотню экземпляров которой возьмет захватит с собой в Бостон маркиз Де Кампо Аллегри и в книге мистера Шора, в типографии её практически набрали, осталось только вырезать оттиски иллюстраций и можно печатать.

Всё это немного затянулось и "Стелла Марис" ушла в Бостон только первого сентября. Капитаном нашего посольского корабля стал Панайотис, его миссия в России была успешной и я решил что в Штаты пойдёт тоже он, на счастье, так сказать.

* * *
Лука воспринял мои слова по поводу сроков строительства цеппелинов очень серьезно и первый серийный цеппелин был заложен точно в срок, четырнадцатого августа. Вообще, как я понял, практически все задержки в работе его завода были связаны исключительно с проблемами логистики: задержками в доставке селитры, ПВХ или машин и механизмов.

После нашего разговора он провел несколько продолжительных совещаний за закрытыми дверями: С Фултоном и его командой, с Олдриджем, с Барри младшим и Розой и господином Фангом, нашим китайским гением металлургии. Не знаю, о чем они там говорили, но после этого у Фултона вид был очень задумчивый, Барри долго ходил расстроенный, а господин Фанг, напротив, проникся к молодому греку очень большим уважением. Но всё это было очень продуктивно, в работе смежников больше сбоев не было.

Мы решили что наши серийные дирижабли жёсткой конструкции как и корабли будут иметь имена собственные. И первый серийный цеппелин получил имя "Хуан Родригес Кабрильо" или сокращенно "Кабрильо", в честь испанского мореплавателя открывшего территорию нашей республики. Я решил, что это будет уместно.

Дирижабль получил существенно более мощные моторы чем опытный образец, суммарная мощность четырех моторов достигла целой тысячи лошадиных сил, что должно было позволить нашему гиганту крейсерской скорости аж в сто километров в час. Полезная нагрузка составляла десять тонн. Экипаж в двадцать человек. Корабль был оборудован десятью двух местными каютами для пассажиров и имел две кают кампании и столовую.

По проекту "Хуан Родригес Кабрильо" имел дальность полета в десять тысяч километров, то есть, в теории должен был быть способен совершить трансатлантический перелёт по маршруту Сан-Франциско — Санкт — Петербург.

В качестве топлива, как и в случае с Пегасами и опытным Цеппелином использовался светильный газ. На борту дирижабля он хранился в баллонах, аналогичным тем, что мы использовали для водорода. Точно такая же двойная оболочка с газообразным азотом. Расчеты показали, что если в часть баллонов для топлива также закачать водород, то грузоподъемность существенно вырастет, теоретически во Флориду мы могли доставить целых двадцать тонн груза.

Правда, для этого нужно было причальное оборудование, мачта и всё остальное. Маркиз де Кампо Аллегро и Александр младший должны были заказать в Штатах всё необходимое и организовать доставку в Сент-Августин как необходимых материалов, так и рабочих. Кроме того, в случае успеха, аналогичные работы мы планировали начать и в Нью-Йорке, Йорке, Гаване и Профестауне.

А вот в Мексике ничего подобного мы не планировалось. И виной тому информация, полученная из Лос-Анджелеса. Правительство трех падре действительно начало подготовку к войне с нами.

Глава 12.

Десятое августа тысяча восемьсот девятого года. Монтеррей, Калифорния.

Итак, теперь я точно узнал, что войне с Мексикой быть. Повод для неё в Мехико выбрали очень банальный: Калифорния незаконно отторгнута и должна быть возвращена в родную гавань. И то, что они сами сепаратисты это значение не имеет. Калифорния наша и всё тут.

Назначение синьора Иттурагая губернатором Лос-Анджелеса принесло свои плоды, караван из почти трёх сотен беженцев из Мексики прибыл две недели назад. И с ним было несколько бывших офицеров из числа, как роялистов, так и победивших сторонников независимости. Вот как раз последние, и принесли нам эту новость.

— Значит, синьор де Иттурибиде, решение о войне принято?

— Да, синьор де Каса Альмендарес. Когда я покинул Мехико, там вовсю шла проработка кампании.

— Очень интересно. А вы откуда это знаете?

— Я служил в штабе первой республиканской армии и план начали составлять до того как я покинул службу.

— Когда это было? — резко спросил я. Сейчас это самое важное.

— В начале апреля этого года.

— Ясно, спасибо. Расскажите, почему вы решили оставить службу?

— После того как стало понятно что мы побеждаем, очень многие из офицеров из числа аристократов стали просто не нужны. Мы для них вражеское сословие. Пока в нас была необходимость, нас терпели. Война еще не кончилась, а уже начались чистки. Ну а когда был подписан мир с англичанами, то этот процесс стал массовым. Часть офицеров аристократов просто увольнялась, а часть исчезала.

— Это касалось всех?

— Они же не идиоты и понимают что армию, пусть даже и революционную, нельзя совсем оставлять без нормальных командиров. Просто началось сведение счетов, которых накопилось много.

— Спасибо, сеньор де Карраско, — обратился к нашему военному министру, — я думаю, что вам и Шиаю нужно вдумчиво побеседовать с синьорами офицерами и решить, нужны ли они в нашей армии.

— Конечно, господин президент, побеседуем, — Сказал де Карраско, а Шиай добавил:

— И не только с ними, всех переселенцев из Мексики надо тщательно проверить, — Я кивнул и вышел из здания городской ратуши, где мы разговаривали с синьором Агустином де Итурбиде-и-Арамбуру и еще тремя офицерами.

Что ж, понятно и предсказуемо. Революция в Мексике была снизу, а не сверху и когда "низкие сословия" победили, то аристократы им стали не нужны. Классовая борьба по мексикански, не иначе. Скорее всего, это только первые ласточки, и за ними последуют еще и еще. Сначала началось "очищение" армии, потом и до остальных могут добраться. Интересно, в Мехико уже поставили гильотину или только собираются?

Скорее всего, масштаб репрессий пока не очень большой, всё-таки мексиканцам еще с нами воевать, они же не дураки, чтобы ослаблять армию перед войной. А вот после предполагаемой победы, если она будет, они развернуться вовсю.

Для нас это означает, что необходимо начинать переброску армии в район Лос-Анджелеса и начать регулярное патрулирование приграничных районов Мексики дирижаблями. Если господа революционеры думают, что у них тут есть хоть какие-то шансы, они сильно заблуждаются.

Сейчас наша армия это стрелковых полков, два драгунских полка и егерский батальон. Всего около шести тысяч солдат и офицеров при шестнадцати орудиях. На каждый стрелковый полк у нас одна батарея из четырёх восьмидесяти миллиметровых пушек.

По планам де Карраско еще должно быть по две батареи наших новых гаубиц. по одной на каждый батальон. Но мы не успеваем, поэтому полностью оснащён только один полк смешанного состава, один батальон полностью состоит из олони, а второй сборная, русско-испанско-греческая солянка. Командовать армией будет синьор де Карраско, наш военный министр и генерал-майор.

* * *
Двадцать четвертое августа тысяча восемьсот девятого года. Сан-Франциско Калифорния.

Сборы у нас заняли две недели, с моей точки зрения непозволительно долго, над армейской логистикой нам еще работать и работать. Правда, это было связано не с боевыми частями, а с различными службами обеспечения, в основном конечно с дирижаблями.

Аэроразведка может и должна стать решающим фактором успеха в предстоящей кампании. Поэтому на заводе Луки всё отложили ненадолго и сделали четыре разборные причальные мачты.

Эти мачты спроектировал Фултон, притом еще во Франции, конечно не как причальную мачту, а как мост. Вернее он у него был готов проект, как и материалы, и Роберт просто адаптировал готовое к текущей задаче. В итоге получился инженерный шедевр — быстро разборная мачта для дирижаблей.

На мексиканскую границу мы отправляем практически все имеющиеся силы, в Сан-Франциско остаётся один стрелковый полк, да и тот без артиллерии. В случае чего оборона города буде опираться на два наших форта. К тому же на оружейном заводе в разной степени готовности у нас полтора десятка орудий, пушек и гаубиц калибра шестьдесят пять миллиметров.

Аракчеев младший, когда узнал о том, что у нас на носу военная компания сильно обрадовался. Это отличная возможность своими глазами увидеть в настоящем деле армию нового образца. Оснащённую самым современным, на этот момент, стрелковым вооружением и имеющую новейшую артиллерию.

Помимо собственно боевых частей на мексиканскую границу отправляется полевой госпиталь, четыре дирижабля, с мобильными причальными мачтами и причальной командой и хозяйственный батальон, по-простому маркитанский обоз.

Я тоже присоединился к войскам, но в качестве наблюдателя, ну и начальника госпиталя, это солдат и офицером больше чем достаточно, а вот хороших медиков кот наплакал, а один из лучших, вернее одна, на восьмом месяце беременности. Которая протекает достаточно тяжело, поэтому мэтр Абенамар тоже остаётся, он всё-таки в прошлом семейный врач Марии Мануэлы, и кому как не ему быть рядом в случае чего.

Вот чем мне нравится век девятнадцатый, сейчас в отличие от травоядного двадцать первого века никто не задает глупые вопросы и не возмущается: "Как ты можешь оставлять беременную жену сейчас? Неужели без тебя не обойдутся?"

Могу и не обойдутся, есть вещи поважнее, чем даже беременность горячо любимой женщины. Конечно, если боевые действия уйдут вглубь мексиканской территории, то я вернусь в Сан-Франциско, но надеюсь, до этого не дойдёт. Скорее всего, всё закончится, когда мы разобьем мексиканцев в приграничном сражении.

Ну, сколько у них может быть войск? Максиму тысяч десять-пятнадцать. Такие бури как тогда, во время битвы у Монтеррея тут очень большая редкость, а при нормальной погоде такой перевес в живой силе ничего не значит для нас, бог войны на нашей стороне.

С помощью воздушной разведки проводимой нашими дирижаблями мы сильно заранее вскроем расположение штабов, батарей и складов боеприпасов и попросту накроем их артиллерией. Это стрелковка у них плюс-минус сопоставима с нашей, да и то вряд ли. А вот артиллерия просто несравнима, вынесем в одну калитку.

В моё отсутствие в республике временно установится двоевластие, вернее даже троевластие. Вопросами обороны и обеспечения общественного порядка займется Шиай, а всем остальным займутся Барри О`Салливан старший и синьор Хосе Дарио Аргуэльо. Для меня важно еще и проверить, как будет республика управляться в моё отсутствие.

Всё-таки у нас активно строится "Хуан Родригес Кабрильо", наш первый серийный цеппелин и я надеюсь, что смогу его использовать для визита во Флориду, Вашингтон и даже в Санкт-Петербург. Поэтому мне очень важно быть увереным, что без меня всё будет работать.

Утром следующего дня мы уходим, и я хотел провести вторую половину дня и вечер с семьёй, благо срочных вопросов не осталось, но мой личный телеграфист принёс телеграмму от Костаса Лемтакиса. Наш оружейный гений очень хотел показать новинки.

* * *
— Надёюсь, у тебя была достаточно веская причина, чтобы я приехал, Костас. Утром армия уходит на юг, и я хотел побыть с семьёй

— Думаю да, господин президент, пойдёмте я вам всё покажу.

Мы прошли через цех, где рабочие в три смены собирали орудия. Еще вчера основной упор они делали на длинноствольные морские пушки, но сейчас всё внимание было приковано к гаубицам. Всё-таки остающийся в Сан-Франциско стрелковый полк остался без артиллерии.

В экспериментальном цеху мы остановились перед образцом, накрытым плотным чехлом, судя по обводам, это была какое-то орудие.

— Итак, господин изобретатель слушаю вас. И постарайтесь меня не разочаровать.

— Если бы не обстоятельства, то я бы не стал показывать новинки, но раз уж у нас очередная война вот-вот начнётся, может быть будет правильно, показать вам.

— Дай угадаю, это какоё-то легкое орудие?

— И, да и нет, смотрите, — Костас снял чехол, и я увидел нечто. Сначала мне было не понятно что это, а потом я понял. Митральеза!

Да, судя по всему это именно она, предтеча пулеметов. Блок из восьми стволов, рукоять, с помощью которой нужно было вести огонь и лафет от нашей новой полевой гаубицы.

— Калибр как у "калифорниек"?

— Да, мистер Гамильтон. Калибр десять семьдесят пять. Стволы нарезные.

— Я так понимаю что это орудие для залповой стрельбы. А восемь стволов не мало? И как это работает?

— стрельба ведется вращением рукоятки, скорость вращения рукоятки влияет на скорость стрельбы.

А восемь стволов не мало? Надо же перезаряжать. Может лучше сделать больше выстрелов в залпе

— Сначала я тоже так подумал и сделал первый вариант, он в углу, — Костас показал рукой и я увидел.

Там на лафете без колес была установлена еще одна митральеза, только с существенно более толстым блоком стволов.

— А там сколько стволов?

— Срок мистер Гамильтон, мы проводили испытания, в минуту сто шестьдесят выстрелов можно сделать. Патронами снаряжаются вот такие зарядные диски, — Костас взял с полки диск, в который были вставлены патроны.

—Сорок лучше, чем восемь, почему ты отказался от той схемы? И кстати, как ты назвал это орудие?

— Митральеза, мистер Гамильтон. Воздушные шары и управляемые аэростаты вы назвали французским словом, вот я и подумал.

— А что? Мне нравится, — еще бы мне не нравилось, не нужно бояться оговорок, — митральеза так митральеза.

— Спасибо.

— И всё-таки, почему восемь стволов?

— Здесь надо сказать спасибо пружинам. Смотрите.

Через секунд десять, я понял. Костас поставил на верстак магазин, судя по креплениям его, нужно было устанавливать сверху.

— Это съемный магазин для митральезы, здесь двести патронов, блок стволов вращается ручкой вокруг собственной оси. Во время одного оборота, каждый из стволов делает по одному выстрелу, освобождается от гильзы, после чего заряжается снова. В период между выстрелами происходит охлаждение ствола.

— И какой темп стрельбы?

— По-разному, от двухсот до двух тысяч выстрелов в минуту, смотря как быстро магазины менять и как быстро крутить рукоятку. Но я сейчас думаю об электрическом приводе. Вернее это Лука мне подсказал, я ему показывал орудие.

—Так, поехали на полигон. Будем испытывать твой стреляющий орган.

— Подождите, я еще кое-что вам покажу.

Вслед за магазином митральезы на верстаке появился уже привычный мне, длинный деревянный ящик, в таком обычно были новые образцы винтовок. Открыв его, я не ошибся. Внутри на матерчатой подушке набитой опилками лежала револьверная винтовка, хотя нет, скорее карабин исходя из длины ствола и размеров барабана. Оружие явно было не под винтовочный, а под револьверный патрон.

— У меня только один вопрос, Костас. Насколько надежён барабанный механизм

Судя по кислому выражению лица, я попал в точку.

— К сожалению, вы правы. Проблемы есть. Винтовочный патрон оказался слишком мощным для механизмов, поломки были буквально на пятом-шестом выстреле. Пришлось использовать револьверный. Но и с ним надёжность не очень хорошая, энергия выстрела все же существенно выше чем у револьвера.

— Ладно, поехали на полигон, испытаем и то и другое. Сколько у тебя готово митральез и этих карабинов?

— Две митральезы и десять карабинов.

— Отлично, бери всё и поехали.

* * *
— Отличный способ убить солдата тысячу раз, — сказал Аракчеев после того как мы испытали митральезу.

Я с ним был согласен, на орудийном лафете у этого предка пулемета были огромные проблемы с переносом огня по фронту, что резко снижало боевые возможности митральезы.

Хотя у этого оружия были и очевидные плюсы. В первую очередь эффективная дальность стрельбы митральезы. Из винтовки выстрелы по цели находящейся на дистанции свыше тысячи пятьсот метров даже для Гектора превращались в чистое шаманство, сказывалось несовершенство прицелов, да и баллистика пули была не идеальна.

А вот из митральезы шансов поразить цель на подобной дистанции было намного больше. Пуля сохраняла убойную силу на дистанции два с половиной километра, и разброс при стрельбе был только в плюс. Из двух сотен выстрелов пять шесть всё равно попадали в ростовую мишень.

— Гектор, — позвал я своего лучшего снайпера.

— Слушаю вас, мистер Гамильтон.

— Скажи мне, что ты думаешь о стрельбе на два километра?

— Хороший способ сжечь много патронов без толку.

— То есть ты бы не стал пробовать?

— Из калифорнийки нет, конечно. Я пытался, — улыбнулся белозубой улыбкой парень.

— Ясно, а попробуй-ка из этой штуки, — Я сделал приглашающий жест.

Расчёт орудия составлял два человека, фактически от Гектора требовалось побыть наводчиком, ручку крутить будет не он.

Наш снайпер колдовал над митральезой пару минут, наконец, всё было готово, и стрелок открыл огонь. Двести выстрелов было сделано буквально за шесть секунд.

Когда мы подъехали к мишени, всё стало понятно. Я думал, что точность составит процента два-три, но результат меня удивил.

— Десять попаданий, мистер Гамильтон, наверняка смерть.

— Ты прав, Гектор, спасибо прекрасный результат, — затем я обратился к моим сопровождающим, — что скажете господа?

— Разрешите, господин президент? — спросил Есикава, делая странные ударения в словах. Я кивнул.

— Артиллерия намного эффективней поражает цели на таком расстоянии. Это орудие стоит на лафете от гаубицы, которая накроет группу солдат буквально парой выстрелов. Да и расход патронов очень большой.

— Понятно, спасибо полковник. Господа, еще кто-нибудь хочет высказаться?

— Господин Лемтакис, скажите, что сложнее изготовить, полевую гаубицу или эту митральезу? — спросил Аракчеев.

— Металла на гаубицу уйдёт больше, но вот в плане сложности работ, с митральезой возни меньше, — Костас на глазах скисал. Доводы против его нового оружия были очень серьёзные.

— То есть, господа, вы считаете, что это оружие перспектив не имеет?

— Я бы на месте военного министра не стал бы принимать этот орган на вооружение, шуму много, а толку мало, — сказал Аракчеев.

— Понятно, Андрей Андреевич. Костас, вот что нужно сделать, — я-то в отличие от всех остальных хорошо знал возможности пулеметов, а митральеза это практически пулемёт, только механический, — как я вижу, главная проблема этого оружия это невозможность переносить огонь, господин Аракчеев прав, солдата достаточно убить один раз. Ну, если мы говорим о русских, еще и повалить надо, — услышав это наши гости заулыбались, — так?

— Вы правы, господин президент.

— Отлично, тебе нужно переделать лафет. У тебя же есть пример перед глазами, лафет морской пушки. Там ты эту проблему решил очень просто. Вот и используй уже готовое решение.

— Сделаю, господин президент!

— Хорошо. Слушай дальше, постарайся уменьшить вес конструкции, гаубичный лафет слишком тяжёлый. Уверен, что сила этого оружия в мобильности. Снижай вес, может быть даже путем упрощения конструкции, не восемь стволов, а четыре или шесть, не знаю. Понял?

— Да, господин президент, это всё?

— Пожалуй, что да.

— Что делать с этими орудиями?

— Как что? Мы их берём с собой конечно. Глядишь, на что-нибудь сгодятся даже в таком виде. Так, на этом всё, теперь приступим к карабинам…

А вот это оружие понравилось всем без исключения. Еще бы! Карабин имел все преимущества револьвера плюс намного большую эффективную дальность стрельбы. В качестве основного вооружения, как пехоты, так и кавалерии они не годились, наши однозарядные ремингтоны были эффективней, но вот в качестве оружия последнего шанса для артиллеристов, воздухоплавателей, или для абордажных команд кораблей, самое-то. Да и для офицеров револьверные карабины тоже очень хорошо подходили.

Но всё это актуально только при одном условии: резкое повышение надёжности конструкции. О чём я и сказал Костасу.

Револьверные карабины мы тоже забрали с собой, я раздал их командам дирижаблей, по два карабина на машину, а еще два оставил у себя на всякий случай.

На следующий день, в шесть часов армия выступила на Лос-Анджелес.

Глава 13.

Первое сентября тысяча восемьсот девятого года. Дорога на Лос-Анджелес. Калифорния.

— О чём думаете, господин президент, — спросил меня подъехавший де Карраско.

Мы, как и полагается начальникам ехали впереди колонны, растянувшейся на несколько километров. Это логично, пыль мы поднимали очень сильно, и ехать где-то в середине было бы очень не комфортно. Особенно учитывая палящее калифорнийское солнце.

Над головой медленно проплыл один из наших Пегасов: Пегас Шесть, если быть точным. Двойка и тройка уже в Лос-Анджелесе, а пятерка вообще должна сейчас вести разведку над приграничными районами Мексики. Глядя на тень от дирижабля, скользившую по земле я задумался.

Последнее изобретение Костаса, митральеза, на мой взгляд, практически обнулило военный потенциал летательных аппаратов легче воздуха. Это дирижабли пока никто кроме нас воспроизвести не в силах: двойная оболочка баллонов, паровые машины с впрыском воды в котёл, электрооборудование, лукалитовая фанера и ПВХ панели, целый комплекс изобретений позволил нам добиться нужных результатов. Выпадение даже одного звена приведёт к тому, что дирижабль построить будет нельзя. Так что можно не переживать пока о появлении аналогов у потенциальных противников.

Другое дело механический пулемет, его повторить намного проще, там нет ничего сверхъестественного. Всего-то вращающийся блок стволов и подача патронов благодаря гравитации, описание очень грубое, конечно, но по сути верное.

После успешного применения митральез, а я уверен, что оно будет успешное, русские наверняка захотят и их принять на вооружение. А это значит, что очень скоро механические пулемёты будут у всех европейских армий. Слишком много в России агентов, шпионов и просто доброжелателей других государств.

Да, пока что у нас есть преимущество в качестве взрывчатых веществ, пироксилин остаётся в секрете. Конечно, образцы патронов наверняка есть и у англичан, и у испанцев с французами, но это не винтовка, которую можно просто скопировать. Тут нужно анализы делать, а я сильно сомневаюсь, что хоть кто-то сейчас способен на подобное. Поэтому пока наше оружие обладает большей дальнобойностью по умолчанию.

Так, что-то мысль ушла не туда. Возвращаясь к дирижаблям и митральезам: три-четыре митральезы просто изрешетят наш дирижабль, если он опустится, ниже километра, а с большей высоты точное бомбометание сейчас представляется мне невозможным.

Есть еще вариант заняться ковровыми бомбардировками. По примеру американцев двадцатого века вбомбить Париж или Лондон в "каменный век". Если сделать наши цеппелины бомбардировщиками то можно несколько тонн бомб, всю полезную нагрузку, пустить на боезапас, разместив бомбы на внешней подвеске. Наш уровень развития электротехники вполне позволяет сделать нечто подобное.

Города сейчас в достаточной степени деревянные, даже такие как европейские столицы. Зажигательные бомбы сделать не проблема, в прошлом году английская эскадра испытала на себе действие фосфорных снарядов. Запылает так, что будущий пожар Москвы семечками покажется. Надо, кстати, подумать, как его не допустить. Не дело чтобы какие-то лягушатники бывшую и будущую столицу жгли, или это мы сами сделаем, не помню. Да и неважно это, на самом деле.

Но, во-первых: это не гуманно. Сейчас пока что в войнах нет того остервенения которое будет присуще войнам следующего, двадцатого века. До Ипра, "Атаки мертвецов" и Герники еще очень далеко. Меня просто не поймут, если я отдам приказ сжечь Париж. Приказ, может быть, и выполнят, но смотреть будут как на нелюдя.

А во-вторых, такую операцию можно будет осуществить всего один раз. Можно же поднять ту же митральезу на платформе с несколькими воздушными шарами ив следующий раз просто расстрелять дирижабль на подлёте. Звучит бредово, но схема наверняка рабочая.

Так что не стоит изобретать раньше времени изобретать доктрину Дуэ, ничем хорошим это не кончится. Оставим дирижаблям роль разведчиков и транспортов.

* * *
Второе сентября тысяча восемьсот девятого года. Одиннадцать часов вечера. Дорога на Лос-Анджелес, Калифорния.

— Что, Андрей Андреевич, не спится? — спросил я у Аракчеева младшего. Выйдя из своей палатки и наткнувшись на младшего брата фаворита двух российских императоров.

— Не спится, мистер Гамильтон, — подтвердил тот, пыхтя трубкой. Спустя минуту я присоединился к нему.

— И почему же, позвольте узнать?

— Я задумался о будущем.

—Хмм, — удивился я, — и что же вы думаете, позвольте спросить.

— После Эрфурта я имел честь присутствовать при разговоре генералов Ермолова и Барклай де Толли с моим братом. Все трое сошлись на мнении, что война с Бонапартом будет, и я боюсь, что мы не сдюжим.

— Вот как? Интересно, почему вы так думаете?

— Под Бонапартом вся Европа. От Неаполя до Мекленбурга с севера на юг и от Мадрида до Варшавы с запада на восток. Он может выставить против нас тысяч восемьсот, французы, пруссаки, поляки, испанцы, прочий европейский сброд. А у нас, дай Бог, четыреста. А еще турки, они не преминут воспользоваться моментом.

— Я уверен, что ваш одноглазый генерал, как его? Ах да, Кутузов. Он наверняка как следует умоет турок на Дунае. У османов есть какой-то особенный дар — бить битыми.

— Вы так хорошо знаете наших генералов?

— Мы хоть и на краю света, но Калифорния не какой-нибудь медвежий угол. Тем более я очень много, практически всё, поставил на союз с Россией. Я знаю, кто есть кто в вашей армии.

— И что вы о ней думаете?

— Император всех французов считает свою армию лучшей в мире, особенно он делает ставку на свою артиллерию, как-никак Бонапарт сам в прошлом артиллерийский офицер. Я уверен, что ваш бог войны как минимум не хуже. А семилетняя война и война, итальянский с швейцарским походами Суворова и война четвертой коалиции показали что и солдаты у вас как минимум не хуже.

— Но промышленность! Великая армия вооружена флоридскими ружьями, а мы только-только начали перевооружение.

— Вы же здесь именно для этого. Чтобы решить эту проблему. Думаю, что французы к вам не сунутся еще года два, всё-таки Россия это не Пруссия и даже не Австрия. Бонапарту нужно время чтобы как следует подготовиться к войне с вами. Вам нужно это использовать это время с максимальной пользой.

— Мистер Гамильтон, вы комплиментарно высказались о нашей и французской артиллерии но, то, что я увидел здесь говорит, что лучшая артиллерия мира здесь, в Калифорнии.

— Я не буду кокетничать, да это так. И здесь вы, а не французы. Мы готовы оказать вам практически любую помощь в подготовке к войне, включая постройку у вас артиллерийского завода.

— Государь император дал мне полномочия везти с вами переговоры о закупке военного снаряжения. По результатам грядущей кампании я бы хотел обсудить возможность закупки целого списка вооружений и снаряжения.

— И какого именно?

— Пока я вижу, что нам нужно ваше стрелковое вооружение, пушки и гаубицы, боеприпасы, дирижабли, телеграфы, паровые машины и станки.

— Может быть, вам еще и ключи от нашего золотохранилища в довесок вручить? — улыбнувшись скаламбурил я, жаль что оценить было не кому.

— Прости, мистер Гамильтон, я вас не понял.

— Не обращайте внимание, так вспомнил кое что. Мы можем всё это поставить вам, не вопрос. Кроме дирижаблей, естественно, их продажа не обсуждается ни с кем. Всё упирается в количество и сроки. Одно дело если вам нужны единичные образцы для организации производства.

И совсем другое, если вы захотите купить, допустим, сорок гаубиц. Это займет у нас год, если не больше. Со стрелковым оружием та же история. У нас очень ограниченные возможности, фактически их хватает только на удовлетворение потребностей нашей армии, да и то не во всём. Те же гаубицы на вооружении только одного полка, а нужны они будут всем.

— Я вас прекрасно понимаю, но всё равно хочу обсудить количество и сроки поставки. Но только после завершения кампании, сначала нужно посмотреть своими глазами как ваша армия проявит себя в бою.

— Конечно. Только давайте обговорим сразу, мне не интересно торговать с вами за моё же золото, которое я обещал вашему императору. Меня интересует только одно.

— Что же?

— Переселенцы. Будут люди, будут и заводы, а значит и пушки и винтовки для вас.

— И во сколько мужиков вы оцениваете батарею гаубиц?

— Вы когда собираетесь возвращаться в Россию?

— Сразу после завершения кампании.

— Вот давайте мы перенесём этот разговор. Спокойно сядем с графом Резановым и мистером О`Салливаном и всё обстоятельно обсудим.

— Хорошо, вы правы, — мы попрощались с Аракчеевым, и он отправился к себе. А я задумался, глядя в ночное калифорнийское небо.

Весь разговор свелся к самой настоящей работорговле, мне нужны люди, которых я фактически хочу покупать у императора Александра. Понятное дело, что едва попав на борт переселенческого корабля эти люди, тут же обретут свободу, но всё равно как-то мне не по себе.

А поставлять артиллерию и стрелковку и самое главное, боеприпасы с нашими взрывчатыми веществами мы в Россию конечно будем. Кто знает, как мои действия отразились на ходе войны в Европе.

Я точно знаю, что оккупации британцами Кубы не было, а у нас это свершившийся факт. Как и успешная мексиканская революция, о которой я вообще ничего не слышал. Это всё результаты моих действий и только они. Вполне возможно, что и Отечественная Война начнётся не тогда и не так, как я знаю.

Например, французам удастся то, что не получилось в, скажем так, первом варианте. Кутузов, если мне не изменяет память, заключил мир с турками в конце весны двенадцатого года, и Османская империя была в тот момент союзником Бонапарта.

Если сейчас турки окажутся более стойкими, то Россия вполне может получить войну на два фронта. Это может быть фатально. Значит надо помогать по максимуму, оружием и деньгами, время играет против нас. И первым делом нужно отправить гонца обратно в Сан-Франциско.

Костас должен незамедлительно начать производство шрапнельных ядер и фугасных гранат самых распространенных калибров в русской артиллерии. Всю армию нашими пушками и гаубицами, конечно, не перевооружить, но если имеющиеся орудия будут стрелять нашими снарядами это уже хорошо. Только надо узнать у Аракчеева, какие именно калибры стоят на вооружении русской армии.

Хотя о чем это я? Какой гонец? Он будет до телеграфа добираться несколько дней. Проще передать сообщение дирижаблем, благо световой телеграф у нас в походной колонне имеется именно для таких случаев.

Уже засыпая, я подумал еще об одной вещи, которая может оказать, и окажет большое значение, как на ход будущей войны так и на послевоенное восстановление России и Европы.

Русские упорно не замечают наши успехи в медицине. А нам есть, что им предложить. Благодаря вихревым холодильникам у нас теперь есть возможность производить и хранить большие партии антибиотиков. Сейчас у нас хранится больше трех тысяч доз, а производить мы можем намного больше.

Узким местом стало отсутствие тары для лекарств. Стекольный завод Тома просто не справляется с её производством, и мы строим дополнительный цех именно для флаконов под пенициллин.

У нас он называется "панацеллин", и сейчас это действительно панацея. Главное не уподобляться моим коллегам из будущего, которые назначали лошадиные дозы антибиотиков по любому поводу, что привело к появлению супербактерий, устойчивых к лекарствам.

Когда мы только наладили относительно массовое производство "панацеллина" то у меня мэтр Абенамар, Мария Мануэла и другие врачи хотели использовать антибиотики для лечения буквально всего. От гонореи с сифилисом до банальной простуды.

И получили от меня жёсткий отпор. Настолько жёсткий, что моя дорогая супруга на меня даже обиделась. Правда дулась она на меня ровно до вечера, а потом уже один из лучших способов супружеского примирения сработал безотказно.

Я лично составил перечень заболеваний, при которых показаны антибиотики. И по первости я лично визировал каждое назначение "панацеллина". Пару раз я поймал наших докторов на попытках подсунуть мне случай, не подходящий под эти строгие рамки, и после определенных организационных выводов, не хотите соблюдать правила в Калифорнии, будете этим заниматься на Аляске, всё устаканилось. Теперь они у меня шёлковые.

Кроме того, исследования крови, которые проводит Мария Мануэла, правда сейчас пауза из-за её беременности, медленно, но верно приближаются к завершению.

Том наловчился делать отличные увеличительные стекла и у нас есть очень неплохие даже по моим меркам микроскопы, всего три, но для исследований Марии Мануэлы больше и не требуется.

Она уже открыла группы крови и хотела было приступить к экспериментам по переливанию крови, но я её остановил. Резус-фактор не менее важен, без него переливание бесполезно и очень опасно.

Сейчас исследования на паузе, но я надеюсь, что очень скоро они будут возобновлены, благо макаки-резусы широко распространены в Азии и с десяток этих забавных зверушек мы привезли из Китая. Конечно не в качестве подопытных животных, а для развлечения. Но эти обезьянки послужат для, без всякого преувеличения, великой миссии. Переливание крови будет спасть тысячи и тысячи жизней

Да, наша медицина должна сыграть свою роль в войне против Наполеона. Наркоз, антибиотики, продвинутые хирургические методы, и переливание крови, если успеем, конечно. Всё это существенно снизит потери среди раненых. Дизентерия, сепсис, болевой шок и потери крови являются сейчас основными причинами потерь среди раненых. Со всем этим мы научились справляться.

Осталось только произвести нужное количество медикаментов, может быть это даже важнее непосредственно оружия.

Размышляя о медицине и роли Калифорнии в грядущей войне, я принял одно очень важное решение:

Не знаю, что там получится с посылкой непосредственно армии в Россию, но полевые госпиталя и санитарную службу мы просто обязаны обеспечить всем необходимым.

До Лос-Анджелеса еще несколько дней пути, там нас уже должна ждать эскадра Плетнева, два пароходо-фрегата и два паровых флейта.

Флот тоже примет самое активное участие в грядущей кампании, один раз мы уже сожгли Сан-Блас, чувствую, что скоро этот город скоро опять увидит на рейде "большие черные корабли". Да и в Акапулько тоже надо наведаться. Власть правительства трех падре началась с восстания в этом городе, будет символично, если мы снова уничтожим тамошний арсенал с казармами. Со слов перебежчиков там хранятся большие запасы оружия.

С этой мыслью я и заснул

Глава 14.

Седьмое сентября тысяча восемьсот девятого года. Лос-Анджелес. Калифорния.

— Господин Губернатор, рад вас видеть.

— Взаимно господин президент, я очень рад, что армия здесь, буквально камень с души свалился.

— Разве господин Плетнев не сказал вам, что мы выдвинулись в Лос-Анджелес?

— Господин морской министр сообщил мне, конечно. Но всё равно, ожидание было очень томительным. Особенно учитывая новости с юга.

— Да, вы правы, новости тревожные. Что планируете делать?

Мы достигли Лос-Анджелеса в полдень. Командиры полков приступили к обустройству лагеря армии, казармы местного гарнизона не были рассчитаны на такое количество солдат, а я с синьором де Карраско направился в новую резиденцию губернатора.

Русские остались при армии, всё-таки они наши гости, которым мы не обязаны показывать внутреннюю кухню республики, довольно того что они и так видят.

Новости, о которых мы говорили с синьором Иттурагаем, были действительно тревожные.

Сейчас над приграничными районами Мексики постоянно висят наши дирижабли и разведчики докладывают что на север сплошным потоком идут беженцы, а за ними идёт мексиканская армия. Не меньше пятнадцати тысяч, во всяком случае именно такую цифру докладывали экипажи дирижаблей. Наверняка она отличается в меньшую или большую сторону, но с высоты они рассмотрели именно столько.

То что именно беженцы а не переселенцы было понятно по тому как выглядят эти люди. Как сообщали наши воздухоплаватели у многих не было ничего, кроме того что на них. Переселенцы выглядят по-другому.

— Господин президент, беженцев очень много, несколько тысяч. Лос-Анджелес просто не справится с их наплывом. Нам негде их поселить и нечем кормить.

— Да, и наверняка многие из них будут больны, дорога в Калифорнию это не вечерняя прогулка по набережной. Я не исключаю и различные эпидемии.

— Может быть тогда вообще не пускать их на территорию Калифорнии?

— Как вы себе это представляете, господин губернатор?

— Очень просто, мы же перекрыли фортом единственную дорогу к нам.

— Господин Игнатов, что вы об этом думаете? — спросил я военного коменданта Лос-Анджелеса.

— Я против, стрелять по безоружным не буду ни я ни мои люди. А по другому их не остановить. И не забывайте, форт на границе со старыми пушками. А армия мексиканцев ближе к нему, чем мы. Форт нужнооставить.

— Сеньор де Карраско?

— Я согласен с господином Игнатовым. Форт нужно бросить и сжечь.

— Спасибо, — сказал я, — и господин губернатор, вы забываете еще одну очень важную вещь. Калифорнии нужны люди. Сейчас они к нам идут, сами. А если мы устроим бойню на границе, это можно сделать, даже оставив приграничный форт, войсками перекрыть дорогу и всё, то о переселенцах в Калифорнию можно будет забыть. К чудовищам нормальные люди не поедут, только такие же, если не большие, чудовища.

— Но что нам делать, господин президент? Мало нам войны, так еще и это.

— Да, положение у нас сложное, это надо признать. Давайте действовать последовательно, шаг за шагом. Главная проблема у нас всё-таки не беженцы, а идущая за ними по пятам мексиканская армия. Господин военный министр, хочу послушать ваше мнение.

— Я с вами не согласен, господин президент. Если бы не нонкомбатанты, то мексиканцы не представляли бы проблему. У нас подавляющее качественное преимущество. Я думаю что нам нужно как-то отсечь войска от беженцев.

— А давайте взорвём дорогу, пропустим людей, а потом бабах! Пусть они там по горам прыгают. Динамита у нас больше чем достаточно, — при этих словах господин Ортега, наш горный министр и по совместительству главный дорожник вздрогнул. Я его вполне понимал. Эта дорога была его детищем.

— Кардинальное решение, Иван Петрович, ничего не скажешь, — усмехнулся я. Но думаю, что это всё-таки чересчур.

— Вы думаете?

— Конечно. Мы можем сделать проще и отсечь их артиллерией. Не зря же мы столько практиковали стрельбу с закрытых позиций. Да и в горы нам лезть всё-таки не стоит.

— А я согласен с Плетневым, господин президент, — сказал Игнатов, — так мы разом решим проблему с мексиканцами.

— И перекроем единственную сухопутную дорогу в Мексику.

— Ну и что? Чай у англичан руки не отсохли, новую построят. Так, сеньор Ортега? — обратился Игнатов к нашему дорожнику.

— Я бы не рекомендовал подобные действия. Это горы, восстановление дороги займет годы. Но если вам, господин президент, она не нужна, то почему бы и нет.

— Она нужна не мне Калифорнии, — поправил я Ортегу, — и ничего мы взрывать не будем.

— Тогда, господин президент, — снова заговорил де Карраско, — нужно немедленно отправлять егерей Джонни в горы. Они смогут притормозить армию мексиканцев.

— Вот это уже хорошее предложение. И кстати, где сам мистер Фист?

— Ну, его и не звали на совещание, господин президент, а где он известно, — усмехнулся Игнатов, — наверняка с госпожой Кимико.

— То есть как с госпожой Кимико? Это же та актриса, которую он спас от Стерлинга.

— Ага, именно она. Она с ним приехала из Сан-Франциско.

— А ты откуда знаешь.

— Так он сам мне сказал, попросил домик для неё присмотреть.

— Так, достаточно, это их дело. Вызовите сюда этого ловеласа, — хватит уже ему морально разлагаться, пусть делом займется.

Через пару часов Джонни с парой сотен своих егерей отправился на границу с Мексикой, вместе с ним отправились и Гектор с Ахиллесом. Ушли они с тремя заводными лошадьми каждый, так что должны будут добраться быстро.

Задачей егерей будет пропустить беженцев и отсечь войска. Думаю, у них получится и мы, пропустив нонкомбатантов, встретим мексиканскую армию как следует. Но перед этим нужно еще сделать очень много работы.

* * *
— Иван Петрович, планы поменялись. Ни в какой Акапулько или Сан-Блас вы сейчас не пойдёте.

— Вот как? И какой теперь у нас план?

— Ваши флейты должны вернуться в Сан-Франциско за оставшимся там полком. Нам понадобятся все имеющие силы.

— Позвольте спросить, зачем?

— Считайте это глупостью, но я уверен, что у нас будут проблемы с беженцами.

— Это очевидно.

— Нет, вы не поняли, я имею в виду проблемы медицинские. Сродни тем, что у нас были в самом начале, здесь в Калифорнии.

— Эпидемия кори?

— Или чего похуже. Дорога до Лос-Анджелеса по прежнему очень тяжёлая, тем более, когда люди срываются с места просто так, не подготовившись.

— И как им может помочь оставшийся в Сан-Франциско полк?

— Мы не готовы к приёму нескольких тысяч переселенцев разом. В Лос-Анджелесе их негде размещать и нечем кормить.

— К тому же, это не правильно, если переселенцев будет больше чем жителей города.

— И это тоже. Поэтому нам нужны все силы, будем в экстренном порядке строить, — вот чёрт, не нравится мне слово лагерь, но по другому не скажешь, — лагерь для беженцев. Бараки, кухни, бани, сортиры и выгребные ямы. Вот что нам нужно.

Для всего этого нужны рабочие руки и стройматериалы, вот вы за ними и отправитесь.

— Вы не боитесь оставлять Сан-Франциско без гарнизона?

— Боюсь, поэтому один из ваших фрегатов и флейт останутся там и их команды и станут этим гарнизоном. Кроме того, с вами я передам письменный приказ Шиаю и Барри О`Салливану о формировании народных дружин. Они совместно с полицией будут обеспечивать порядок в городе и окрестностях.

— Не слишком ли круто, мистер Гамильтон?

— Может и круто, но я думаю, что так будет правильно. Лучше перестраховаться. Да и проверим, как республика будет существовать в условиях большой войны. Учения нужны не только армии, Иван Петрович.

— Хорошо, сделаем.

— Кроме того, вы должны будете привести нам оспенных телят и сыворотку от кори, хотя нет, сыворотку доставят дирижабли, как и антибиотики.

— Мы можем доставить в Лос-Анджелес продовольствие.

— Правильно! И врачей тоже, мэтр Абенамар должен отложить все плановые операции и отправить в Лос-Анджелес медиков.

— Раз уж вы собираетесь послать дирижабль за лекарствами, может быть, ваши распоряжения тоже доставят воздухоплаватели, и когда я дойду до Сан-Франциско, всё уже будет готово. Останется только загрузиться, и мы двинем в обратный путь.

— Отличная идея! Это вы здорово придумали, а я что-то не подумал. Так и сделаем.

— Думаю, с вами мы закончили Иван Петрович, идите. Мне нужно обсудить наши действия с губернатором и военными.

* * *
На это совещание я пригласил и русских, раз уж сложилась такая ситуация, надо показать Аракчееву и остальным как я планирую справляться с приемом большого количества обездоленных людей. В грядущей войне с Наполеоном этот опыт точно будет не лишним. В любом случае, русские поначалу будут отступать в глубь своей территории и вместе с армией на восток будут уходить и мирные жители. Глядишь и пригодится что-то из того что русские здесь увидят.

— Господа, — обратился я к собравшимся, — планы изменились, у нашей армии теперь две задачи. Не только разгромить неприятеля, но и подготовить всё необходимое для переселенцев. Господин военный министр, какие два стрелковых полка из имеющихся трех наиболее боеспособны.

— Все три, господин президент, — ответил мне де Карраско. Я бы не сказал, что есть большая разница в подготовке. Часть японцев пока не имеет боевого опыта, но они равномерно распределены среди тех у кого этот опыт есть.

— А если их выделить и свести всех имеющий боевой опыт в сводный стрелковый полк?

— Позвольте спросить, чем будут заниматься оставшиеся?

— Готовиться к приему беженцев, строить для них жилье и всю необходимую инфраструктуру.

— Господин президент, разрешите? — внезапно для меня сказал Есикава, полковник был одним из приглашённых на это совещание офицеров.

— Конечно, господин полковник, я вас слушаю.

— Господин президент, мы не строители, а солдаты, если вы отдадите такой приказ, мы, согласно воле Микадо его выполним, конечно. Но с винтовкой в руках от нас будет намного больше толка, чем с топором или молотком.

— Я согласен с полковником, — сказал Игнатов, — что самураи понимают в строительстве? От наших толку будет намного больше.

— От наших, господин Игнатов? Если вы о русских, служащих в первом стрелковом полку, то их там даже не треть.

— Под нашими я имею в виду всех: испанцев, греков, русских, олони. Солдаты первого стрелкового полка строили военный городок для японцев. А на поле боя японцы не подведут, они воины, — после этих слова Есикава посмотрел на Игнатова, и я увидел в его взгляде благодарность.

— Хорошо, вы меня убедили. Навстречу мексиканцам отправляются второй и третий стрелковые и оба драгунских полка. Господин военный министр, распределите артиллерию первого стрелкового полка.

— Конечно, но вы не боитесь оставить Лос-Анджелес без пушек. Случись что и против мексиканцев первый полк будет без артиллерии.

— А вы сделайте так, чтобы она не понадобилась. У вас в любом случае будет больше трёх тысяч солдат и офицеров при двадцати орудиях: двенадцать пушек и восемь гаубиц. И артиллерия это такой козырь, который мексиканцам нечем крыть.

— Ясно, господин президент. Полевой госпиталь остается здесь или нет?

А вот это очень хороший вопрос, уверен, что медицина будет нужна и здесь и там, в армии. Но, солдаты-то уже мои, а идущие сюда люди еще нет.

— Полевой госпиталь отправляется с вами.

— А вы?

— Я тоже. Когда я понадоблюсь тут, меня доставит дирижабль.

* * *
Горный хребет Санта-Роза, неделя спустя. Дорога на Лос-Анджелес.

Команданте Хосе Мария Морелос, "Ангел мексиканской революции" и командующий первой революционной армией вот уже несколько дней находился в превосходном настроении. И у него были для этого все основания.

Калифорнийская кампания началась с приятной неожиданности, форт, который Гамильтон построил, на ключевом перевале оказался покинутым и сожженным. А там, как докладывала разведка, стоял гарнизон в полторы сотни солдат с двумя десятками пушек сосредоточенных по южной стороне.

Учитывая расположение форта, он мог стать проблемой, мог, но не стал. Синьор Морено, начальник вальядолидской революционной дивизии предположил, что в форте был пожар, но судя по всему это не так. Калифорнийцы почему-то оставили эту важнейшую оборонительную позицию.

— Синьор Морено, вы же говорили что маркиз де Каса Альмендарес в прошлом генерал армии Соединенных Штатов Америки?

— Да, Команданте. До того как стать министром финансов Гамильтон был генералом.

— Странно, почему тогда они оставили такой важный форт?

— Я не знаю, но может быть это приказ какого-то местного трусливого офицерика, которого узурпатор поставил командовать важнейшей крепостью?

— Что-то это не похоже на победителей англичан. Под Монтерреем отряд маркиза разгромил превосходящие силы британцев, а сейчас его люди бегут.

— Команданте, я тоже был на Кубе во время подписания договора с англичанами и провел много времени в разговорах и с семинолами и с британцами, пытаясь выяснить правду о том, что же произошло в Калифорнии.

— И что же вы узнали?

— Семинолы и англичане говорят абсолютно разное. Индейцы рассказывали о страшном разгроме, который своим врагам учинил родственник их вождя, а вот британцы говорили совсем иное: сражение закончилось вничью, и только эпидемия помешала англичанам захватить Сан-Франциско.

— А как же быть с разгромом эскадры адмирала Кокрейна?

— Я в это не верю, не может такого быть, чтобы сильнейший флот в мире понес такие потери. Очередная калифорнийская небылица.

— Да, я помню, синьор, вы уже высказывали это мнение на большом совете в Мехико.

— Всё верно, Команданте, и меня поддержали и синьор Морелос, лично знакомый с Гамильтоном и все начальники наших дивизий. Мы были единогласны во мнении о преувеличенных слухах касательно боевых качеств солдат Гамильтона.

— А вот некоторые офицеры моего штаба, из числа бывших, имели другое мнение. И бои в Акапулько показали, что солдаты маркиза очень хороши, да и Сан-Блас сожгли его фрегаты.

Сказав это, Хосе Мария Морелос задумался. Из всего мексиканского триумвирата его заслуженно считали самым толковым военачальником, и Морелос подвергал сомнению уничижительное мнение о калифорнийцах.

Наоборот, он единственный сомневался в перспективах похода на север, в глубине души считая, его авантюрой. Будь его воля, он бы сейчас был в Мехико, благо в новом роскошном доме его возвращения ожидали сразу две молоденькие любовницы.

Этот бывший католический священник активно внедрял в мексиканское общество новую революционную мораль, основанную на некоторых идеях Великой Французской Революции. Одной из частей этой морали была идея о допустимости иметь не только жену и наложниц, благо Библейские патриархи наложниц имели. То, что в новой морали сочетались извращённые религиозные и атеистические идеи, никого не смущало, новые хозяева Мексики переделывали её под себя.

Да, Морелос предпочёл бы сейчас быть в Мехико, но и отказаться от привилегии возглавить армию, которая вернет Калифорнию в родную гавань, он не мог. Победитель Гамильтона сказочно разбогатеет и, и это самое главное, заработает огромный политический капитал.

Правительство трех падре до сих пор не определилось, кто станет первым императором Мексиканской империи, и Морелос обоснованно рассчитывал, что после победы это будет он.

А еще говорили, что у маркиза фантастически красивая жена, это обстоятельство тоже будоражило Морелоса, который был падок до женщин. Деньги, еще одна красивая наложница и в финале титул Императора. Вот зачем Хосе Марии был нужен поход на север.

Так что прочь сомнения, еще пара дней, армия спустится с гор, а там уже первая цель Лос-Анджелес.

Правда Морелос не знал, что в девятиста метрах от него, на одной из скал расположился Гектор и сейчас он уже прицелился.

Глава 15

Дорога на Лос-Анджелес, лагерь мексиканской армии. Десять дней спустя.

— Дьявол! Свинья, ты можешь аккуратнее? — Морелоса в очередной раз передернуло от боли, когда врач, делавший перевязку, сделал неловкое движение и потревожил сломанные ребра.

— Простите Команданте, — в очередной раз промямлил извинения испуганный врач.

— Долго еще?

— Я почти закончил. Да, теперь всё.

— ЭЙ, бездельники, помогите одеться, — злобно сказал Морелос своему адъютанту и слуге. Те тут же бросились помогать своему патрону. Наконец, всё было готово, и Хосе Мария морщась и прихрамывая, вышел из госпитальной палатки.

"Будь прокляты эти чертовы горы и эти калифорнийские ублюдки", — злобно подумал Морелос, глядя на лежащий перед ним лагерь его армии. По планам кампании сейчас они должны были находиться минимум на пятьдесят километров севернее, но переход через горы спутал мексиканцам все карты.

Да еще и этот невесть откуда взявший стрелок, ранивший команданте. Откуда был произведен выстрел мексиканцы так и не узнали, тем более что в следующие несколько дней таких выстрелов был не один и не два.

* * *
Выстрел Гектора, ранивший какого-то важного чина мексиканской армии, стал первым в этой войне и послужил сигналом для егерей майора Фиста. Таких стрелков как Гектор или Ахиллес, среди них, конечно, не было, но зато у них были винтовочные гранаты, которые егеря, занявшие позиции на скалах, применили по голове колонны мексиканцев.

Противник ответил хаотичным огнем, не имевшим никакого успеха. Винтовочные гранаты и патроны, снаряженные пироксилином, в Мексику не поставлялись, и мексиканцы не поняли, кто их обстреливает и откуда. А после того как раздался чей-то истеричный крик: "Команданте убит!" мексиканцев охватила паника, которая и остановила движение их армии.

Правда быстро выяснилось, что Хосе Мария Морелос не убит, а ранен, пуля прошла касательной, переломав ему ребра. Но в любом случае командующий временно выбыл, и его место занял синьор Морено.

На состоявшимся уже после заката солнца военном совете, командиры мексиканцев приняли решение продолжить движение на север. Для обеспечения безопасности было решено привлечь добровольцев из числа тех революционных частей, которые воевали с роялистами в горной местности. Очень быстро команды добровольцев были сформированы и с утра охотники полезли в горы.

Где тут же столкнулись с егерями майора Фиста. Для обеих сторон это были чужие горы, но более лучшее вооружение и физическая подготовка калифорнийских егерей позволяла им раз за разом одерживать верх. Потери у мексиканцев были очень большие, но главную задачу они выполнили, пока егеря занимались ими, армия двигалась относительно спокойно, правда медленно.

Темпы продвижения снизились чуть ли не втрое и революционная армия, далеко отпустив от себя беженцев, спустилась с гор на неделю позже чем планировалось.

* * *
— Команданте, я рад, что вы снова в строю и с удовольствием возвращаю вам бразды правления армией, — Морено не лукавил, он действительно был рад. Руководить переходом через горы под постоянным обстрелом оказалось очень тяжело, особенно учитывая, что на второй день метким выстрелом калифорнийцы взорвали сразу пару зарядных ящиков с порохом. Благо это произошло уже под вечер и удалось за ночь распределись порох и ядра между носильщиками так, чтобы больших потерь боеприпасов больше не было.

А еще нервировали воздушные шары странной формой, которые постоянно висели над ползущей по земле армией. Их пытались отогнать залпами винтовок, но те были на недосягаемой высоте и ничего не получилось.

Морено видел подобные штуки в Сан-Франциско и был уверен, что Гамильтон знает о продвижении армии, это внушало определенные опасения, но всё равно, даже потеряв несколько сотен человек убитыми и ранеными, революционная армия сильнее войск Гамильтона. Скоро золото достанется тем, кто его по-настоящему заслуживает.

— Я тоже рад, синьор Морено. И примите мою благодарность. Вы отлично справились с очень трудной задачей. Я бы сам лучше не провёл армию через эти горы.

— Спасибо, вы мне льстите.

— Пожалуйста, когда мы возьмём Сан-Франциско, ваш вклад будет по достоинству оценен.

— Я очень на это надеюсь.

— А теперь возвращайтесь к командованию своей дивизией, армия Гамильтона в десяти километрах. Я планирую что завтра — послезавтра состоится сражение.

* * *
Это же время, дорога на Лос-Анджелес, десять километров к северу, лагерь калифорнийской армии.

— Поздравляю, майор Фист, ваши люди отлично справились, — радостный голос де Карраско был слышен чуть ли не во всём лагере, — господа! Наши егеря задержали продвижение противника чуть ли не неделю! Три сотни против семнадцати тысяч!

— Новые Фермопилы, — сказал, стоящий чуть левее от де Карраско, полковник Емельянов.

— Да, господин полковник! Вы правы! Именно что Новые Фермопилы, а майор Фист новый Леонид. Я лично попрошу господина президента, чтобы в предгорьях был основан новый город, который мы так и назовём: Новые Фермопилы!

— Извините, господин министр, могу я задать вопрос майору Фисту, — спросил Емельянов.

— Конечно, — де Карраско сделал приглашающий жест рукой.

— Спасибо. Майор, сколько вы потеряли людей?

— Пятьдесят два человека убитыми и восемьдесят раненых. Потери были бы меньше, если бы у нас не кончились винтовочные гранаты. В горах они оказались очень эффективны.

— А какие потери понес противник?

— В боях с нами около двухсот человек и я думаю, что еще тысячу мы положили во время обстрелов вражеской колонны. Сказать точнее не могу, господин полковник, часть обстрелов была ночью.

— Понятно, спасибо господин майор.

— Господа, — обратился де Карраско ко всем собравшимся, — мы еще успеем воздать майору Фисту и его людям все заслуженные ими почести, но сейчас я приказываю всем вернуться к своим обязанностям. Напомню, что по планам мы должны сегодня же ночью начать наносить артиллерийские удары по лагерю мексиканцев.

Такой план действительно был, и его приняли в качестве основного. Орудия калибром восемьдесят семь миллиметров имели дальность стрельбы порядка восьми километров, а их расчёты вдоволь натренировались в стрельбе с закрытых позиций.

В качестве корректировщиков будут использоваться дирижабли, их световые телеграфы ночью великолепно работали. Осветительных снарядов тоже было вдосталь.

Уже через полтора часа войска находились на боевой позиции, до лагеря мексиканцев было ровно семь километров и стрелковые полки приступили к ставшему уж традиционным делу, окапыванию.

Земля тут к этому подходила намного меньше, чем возле Монтеррея, поэтому к земляным работам привлекли и драгун, чего не делали ни перед боем с англичанами и во время учений. Заканчивали уже в свете костров, но к девяти часам всё было готово. Траншеи вырыты, артиллерийские позиции обустроены. Можно было начинать ночной концерт…

Но начинать нужно было с пристрелки, поэтому одно орудие первой батареи второго стрелкового полка сделало один выстрел в сторону лагеря мексиканцев. Снаряд лег с перелётом левее от цели. С Пегаса Три, этот сегодня дирижабль выполнял роль корректировщика для второго полка, передал информацию на батарею, наводчики внесли поправки и снова выстрелили… четвертый снаряд лёг точно по центру мексиканского лагеря и снёс взрывом одну из палаток.

Полковник Есикава стоял на виду артиллеристов своего полка, всё было готово, и он поднял высоко над головой саблю, привлекая внимание.

— Первая батарея! Осколочно-фугасными огонь! Вторая батарея, осветительными огонь!

Повинуясь его приказам, восемь орудий его полка разорвали вечернюю тишину выстрелами. С минутной задержкой полковник услышал слева от себя еще четыре залпа, это открыла огонь артиллерия третьего полка, которому были приданы батареи оставшегося в Лос-Анджелесе первого

* * *
Хосе Марии Морелосу повезло, его палатку накрыло одной из первых, но самого команданте в тот момент там не было. Он как раз отдавал распоряжение провести поиск, чтобы найти и обезвредить орудие обстреливающее лагерь. То, что до него семь с лишним километров никому даже в голову прийти не могло. Поэтому он и уцелел в тот момент, когда прямо в центре лагеря разверзся ад.

Двадцать орудий с интервалом в две минуты сеяли смерть в лагере мексиканской армии. Гремели взрывы, а небо то и дело освещалось всполохами осветительных снарядов и сигналами с дирижаблей.

Всего час и мексиканская армия прекратила своё существование как организованная сила. Наиболее дисциплинированные части, такие как вальядолидская революционная дивизия смогли начать отступление, а вот остальные просто побежали, бросая оружие.

— Команданте, что делать? — буквально прокричал Морелосу контуженный Морено, — Я не понимаю что происходит!

— Это вы меня спрашиваете что делать? Это вы не понимаете, что происходит? — Морелос был в ярости, — Мы сейчас в роли английской эскадры у Сан-Франциско, нас безнаказанно избивают, и мы ничего не можем сделать. Вот что происходит. А вы говорили, что это байки!

Морелос хотел еще что-то добавить, но очередной близкий разрыв прервал его, к тому же разговаривать было уже не с кем, осколком Морено снесло половину черепа.

Хосе Мария уже и забыл когда в последний раз молился, пожалуй, это было еще до революции, но сейчас он помимо собственной воли шептал одну молитву за другой. Так страшно ему не было никогда в жизни.

* * *
— Прекратить огонь, — скомандовал де Карраско, — противник бежит, не к чему устраивать бессмысленную бойню. Мы военные, а не убийцы, — затем он обратился к Аракчееву и остальным русским.

— Вот, господа. Именно это мы с мистером Гамильтоном и планировали устроить англичанам в прошлом году под Монтерреем. Тогда у нас, правда не было дирижаблей, но артиллерийский огонь можно корректировать и с воздушного шара.

— Вы думаете, что мексиканская армия уничтожен? — спросил де Карраско подполковник Рылеев, лихой кавалерист и один из офицеров Аракчеева.

— Доклады разведчиков с дирижаблей говорят что да, как организованная сила неприятель уничтожен. Но мы будем уверены в этом только утром. Всё-таки сейчас ночь и точной информации у нас пока нет. Если хотите, подполковник, вы можете отправиться в поиск с нашими егерями.

— Господин генерал? — подполковник вопросительно посмотрел на Аракчеева.

— Да, конечно, Александр Николаевич, — Рылеев щёлкнул каблуками и вышел из штабной палатки.

— Мне интересно будет узнать из первых рук как выглядел разгром лагеря мексиканцев, — сказал Аракчеев де Карраско, — когда приземлится Пегас Три?

На этом дирижабле вместе с его командой находился полковник Емельянов, который вызвался добровольцем, чтобы воочию увидеть результаты стрельбы.

— Ночные полёты у нас вообще запрещены, и тем более запрещено садится в условиях недостаточной освещенности. Пегас Три приземлится утром.

— Понятно, что вы планируете делать дальше?

— Это будет зависеть от результатов разведки. Скорее всего, мы организуем преследование противника силами драгунских полков и егерей.

— А достаточно ли сил для преследования? У вас же чуть более тысячи кавалеристов.

— Стрелковые полки также пойдут вперед, если у драгун возникнет проблема, то они просто подождут пехоту и артиллерию. Я уверен, что сюрпризов не будет. Разведка с воздуха просто не даст противнику ничего сделать. А сейчас, господа, предлагаю всем отдыхать. На сегодня работа закончена.

Следующим утром аэроразведка доложила, что колонна дезорганизованных мексиканцев, растянулась на несколько километров. В относительном порядке отступал только арьергард этой колонны. Видимо там были наиболее дисциплинированные части, они и прикрывали бегство.

Драгунские полки под общим руководством Игнатова рысью ушли за противником и практически сразу с Пегаса Четыре сообщили что им навстречу движется небольшой отряд мексиканцев…

— Майор Фист, по моему это парламентеры, — сказал Игнатов Джонни. Хоть они и дружили, но на службе обращались друг к другу официально.

— Я тоже так думаю, господин полковник. Вон у головного белый флаг.

— Да, да, я вижу. Поехали, узнаем чего они хотят…

Русский и американец пришпорили коней и рысью доскакали до группы мексиканцев, которые о чём-то разговаривали с драгунским лейтенантом, который командовал передовым отрядом…

— Это майор Фист, армия Калифорнийской республики, а я полковник Игнатов. С кем имею честь? — спросил Игнатов у мужчины в окровавленном грязном мундире с генеральскими эполетами.

— Команданте Хосе Мария Морелос, командующий первой республиканской армией Мексиканского королевства. С кем я могу обсудить вопрос о перемирии?

— Ни с кем, президент Гамильтон уполномочил военного министра республики, господина де Карраско вести переговоры, но это могут быть переговоры только о вашей капитуляции.

— Называйте это как хотите полковник и проводите меня и моих людей к вашему военному министру.

— Сначала вашу шпагу, генерал.

Морелос прошипел сквозь зубы что-то нечленораздельное и потащил оружие из ножен. Через секунду он бросил шпагу к копытам коня Игнатова, а затем его примеру последовали и остальные мексиканцы. Война была закончена.

* * *
Итоги этой кампании стали ошеломительными как для мексиканцев, так и для русских в штабе де Карраско.

Потери сторон были не сопоставимы. Калифорнийцы разгромили мексиканскую армию, не потеряв при этом ни одного человека, не считая тех егерей, которые погибли в горах. Мексиканцы же во время ночной бойни и последовавшего за ним отступления потеряли две тысячи человек убитыми и четыре тысячи ранеными. В плен попало больше восьми тысяч. Правда, все они были отпущены в Мексику после заключения мирного договора.

По условиям этого договора Мексиканское королевство уступало Калифорнийской республике полуостров Нижняя Калифорния и Панаму. По поводу последней президент Гамильтон дал де Карраско отдельные распоряжения.

Кроме того, Мексиканскому королевству было запрещено вступать в любые союзы враждебные Калифорнийской республике, а торговцы из Калифорнии и из союзных ей стран, получали на сорок девять лет право беспошлинной торговли на территории Мексики.

Взамен Калифорнийская республика выплачивала Мексике сто тысяч калифорнийских долларов золотом единовременно, и еще по десять тысяч в течение десяти лет.

По поводу этих денег де Карраско был не согласен с президентом Гамильтоном, но тот приказал сделать именно так:

— Поймите Родриго, мы можем уничтожить мексиканскую армию под ноль. Но не это наша цель. Нам нужен мир на южной границе. А если мы просто отнимем у мексиканцев нужные нам территории, то мира не будет. Даже если мы перед этим разгромим их армию.

— А с деньгами будет?

— Да.

— Я не понимаю, зачем платить, когда мы победим? Победитель не платит проигравшему.

— Чтобы не платить, нужно будет перенести войну на территорию Мексики, а я этого не хочу. У нас для этого не хватит сил. В полевом сражении мы уничтожим все, что противник выставит против нас, но этого не достаточно. Надо занимать города противника, размещать там гарнизоны, охранять пути снабжения и прочее.

— Понятно мистер Гамильтон, а зачем вам Панама?

— В будущем я хочу построить там канал из Атлантического океана в Тихий.

— Звучит фантастически, впрочем, многие ваши слова так звучат. Будет сделано.

* * *
Чернила на Калифорнийско-Мексиканском договоре высохли и Моралес спросил у де Карраско:

— А почему вы подписывали договор? Я понимаю, что вас уполномочил президент Вашей Республики, но всё-таки, — Моралес спросил, это пребывая в хорошем настроении.

Это для Мексики неудачный поход стоил потери территорий, пусть даже и с денежной компенсацией, а сам Моралес получил от де Карраско внушительную взятку в золоте

— Господин президент сейчас в Лос-Анджелесе. Руководит размещением беженцев. Всего от вас прибыло больше десяти тысяч мужчин, женщин и детей и мистер Гамильтон счел заботу об этих людях более важной задачей, чем разгром вашей армии и подписание мирного договора.

Это была только часть правды, на самом деле причина заключалась в том, что как Гамильтон и боялся, среди беженцев началась эпидемия.

Глава 16.

Очередная бессонная ночь, сколько их уже было я уже и не помню, и все они связаны с эпидемиями. Дважды корь, сначала на том английском ост-индском судне, потом в Калифорнии а теперь сыпной тиф. Главный бич европейских армий теперь и у нас.

Как он появился у беженцев мне совершенно не понятно. Насколько я помню, это чисто европейская болезнь. В Северной Америке сыпной тиф тоже есть, но тут он другой. Здесь переносчиком тифа являются клещи, а не вши, что исключает возможность большой эпидемии.

Но здесь я вижу именно европейский сыпной тиф. Кто знает, может его занесли из Европы на борту какого-нибудь корабля. Если бы это произошло у нас, я бы наверняка выяснил. Количество кораблей прибывших к нам из Европы можно пересчитать по пальцам, ну из тех кто заходили в порт, конечно. Покоящиеся рядом с Сан-Франциско английские линкоры можно не учитывать.

Но эпидемия началась среди беженцев из Мексики. Поэтому я скорее всего не узнаю как эта зараза попала к нам. Да и неважно это, на самом деле, важен сам факт. В Лос-Анджелес прибыло более десяти тысяч беженцев и среди них бушует эпидемия.

По счастью я знаю что делать и как это лечить. Карантин, санитарные мероприятия, обильное сытное питание и самое главное, у меня есть лекарства.

В двадцать первом веке для лечения сыпного тифа применяют тетрациклин, левомицетини различные антикоагулянты: например гепарин. У меня нет этих препаратов, но есть пенициллин и уже опробованные при лечении кори отвары ивы и малины.

Фитотерапия, конечно слабая замена настоящим антикоагулянтам, но что есть, то есть. Мария Мануэла только-только начала изучать влияние различных веществ на свертываемость крови. Это важнейшая часть её проекта по переливанию крови.

Понятное дело, что в итоге у нас получится салицилат натрия или даже ацетилсалициловая кислота, то бишь аспирин, но до этого пока далеко. Поэтому пока отвары ивы и малины. Думаю, что запахи отваров чувствуются не только в Лос-Анджелесе но и на несколько километров вокруг, мы варим их буквально тоннами.

На сегодня вроде бы всё, можно пойти к себе в палатку и отдохнуть.

* * *
Когда отряд под руководством де Карраско ушел на встречу мексиканской армии оставшийся стрелковый полк и мобилизованные в качестве подсобных рабочих индейцы тонгва засучили рукава и приступили к сооружению большого лагеря для беженцев. Он чем-то походил на военный городок, который мы построили для японцев, только сильно проще: деревянные бараки, отхожие места, бани, общие кухни.

По моему приказу всё остальное строительство в Лос-Анджелесе было остановлено, а накопленные стройматериалы реквизированы. Кроме того, я приказал уже построенные здания школы и городской ратуши временно переоборудовать для размещения беженцев.

Губернатор Иттурагай был этим очень не доволен. Сейчас он управлял городом из своей резиденции, и хотел побыстрее с этим покончить. Но ничего потерпит, здесь чай не Мехико, в Калифорнии я главный.

Строительство лагеря не прекращалось ни на минуту. Мы работали как проклятые и днём и ночью, даже господину президенту пришлось не раз и не два подобно Владимир Ильичу подставлять спину под бревна, только в отличии от ленинского бревна мои были не надувные.

Да, работали мы как черти, но всё равно не успели. Первые беженцы появились в Лос-Анджелесе спустя неделю после начала строительства, и я тут же сменил род деятельности, превратившись из подсобного рабочего в одного из лучших врачей этого времени.

Первые из прибывших беженцев были просто голодными измученными людьми, некоторые с признаками истощения. Эта болезнь лечилась очень просто: баня, сначала мясные бульоны а потом уже и нормальная пища. Была пара случаев диареи, я опасался дизентерии, но пронесло, банальное расстройство желудка после длительного недоедания.

Я уж было решил, что Бог миловал, но нет. На третий день в палатку, где размещалась часть госпиталя, принесли на носилках сразу двоих.

— Мистер Гамильтон, — обратился ко мне Матвей Яковлевич Мудров, профессор патологии и терапии Московского университета, — здесь у двоих температура тела около сорока градусов.

Мудров с тремя студентами медиками отправился в поход вместе с нами. Матвей Яковлевич был настоящим светилом в военной медицине. Когда Резанов прибыл в Петербург, он был в столице и очень быстро узнал об уровне нашей медицины.

Поначалу Мудров счёл услышанное байками, но встретившись с Резановым и моими людьми, он изменил своё мнение. Поэтому он послал вызвал в столицу несколько своих лучших студентов и потребовал чтобы его с учениками включили в состав русской экспедиции. Он резко контрастировал с остальными учеными, прибывшими в Калифорнию, в основном своим христианским отношением к профессии врача и здесь достаточно близко сошёлся с Нектарием.

Увиденное в Калифорнии его потрясло, и профессор старался как можно больше понять и перенять. То, что он здесь это очень большая удача как для русской армии, так и всей медицины Империи.

— Понятно, профессор, распорядитесь заносить в смотровую, а я пока закончу с этой милой сеньоритой, — в этот момент я вправлял вывих совсем маленькой девочке, которая неловко упала, — вот и всё, как видишь это не страшно. Синьора, — обратился я к её матери, — сейчас мой помощник перевяжет вашу дочь, и вы можете идти, пусть Хуанита побережет руку хотя бы неделю.

— Спасибо, синьор! Спасибо вам, что приняли нас и помогли моей малышке, — такое чувство, что растрогавшаяся женщина была готова упасть на колени.

— Прошу меня простить, но меня ждут больные.

* * *
Так, что у нас здесь? Мужчина и женщина, начнём с мужчины. Озноб, лихорадка, бессвязный бред, он явно не понимает где находится. В сочетании с температурой это может быть… да много чего может быть. Я аккуратно снял с больного грязную порванную рубашку. Пятна розовой сыпи на животе. Твою мать, это тиф! Господи спаси нас!

— Профессор, — позвал я Мудрова, тот осматривал женщину, — идите сюда, быстрее!

— Что-то случилось, мистер Гамильтон?

— Да, это тиф.

Мудров моментально побледнел, я его прекрасно понимал. В настоящее время от этой болезни лечения нет. Тиф столетиями собирал свою кровавую жатву в европейских войнах. Зачастую целые армии сгорали от этой болезни.

— Мистер Гамильтон, что нам делать?

— Если не сложно, соберите перед палаткой врачей, санитаров, и мне нужны все командиры нашего полка, абсолютно все. А я пока закончу с этими больными.

Мудров кивнул и вышел, а я бегло осмотрел и его пациентку, у неё были те же симптомы. Я открыл холодильник с подтаявшим льдом, достал оттуда два флакона пенициллина, шприцы, развел лекарство и сделал каждому больному по уколу. Пока только так…

Выйдя за палатку, я набил трубку и выкурил, продумывая то что сейчас хочу сказать, затем я вернулся к больным, еще раз проверил у больных температуру и дал обоим отвара ивы. Скоро нам его понадобится очень много.

Затем я пересчитал все флаконы с антибиотиками, не густо прямо сказать, всего сто восемнадцать доз, этого категорически не хватит, если у нас настоящая эпидемия.

— Мистер Гамильтон, все в сборе, — сказал снова зашедший в палатку Мудров

Да, перед палаткой собралось почти полсотни человек, от них будет зависеть, как много беженцев выживет.

— Матвей Яковлевич, возьмите в палатке переносной стол, стул и письменные принадлежности. Мне нужно чтобы вы записали мои слова в точности. Я подожду.

Мудров сказал своим студентам принести всё необходимое.

— Я готов, мистер Гамильтон, — сказал он, когда те выполнили его просьбу и он замер с занесенным над бумагой пером.

— Господа, — я громко сказал я. Говорил я по-русски, его знали все собравшиеся, — у двух наших больных тиф. Надо исходить из того что у нас эпидемия. Эта болезнь очень опасна и передается вшами.

С настоящего момента и до моего особого распоряжения с беженцами работать только в халатах, перчатках, масках и шапочках. Я вижу что у многих усы и борода, их нужно сбрить немедленно. Прошу не возмущаться, борода вырастет, а жизнь у нас у всех одна, — я правда живу уже вторую, но не буду об этом.

Первое что нам нужно сделать, это начать осмотр абсолютно всех беженцев. Затем абсолютно все должны быть вымыты и все должны посетить цирюльников. Все волосистые части тела брить, абсолютно все, включая брови. Это касается и женщин. Мы сейчас медики, а не мужчины, так что всякие мысли выбросьте из головы.

— Извините, господин президент, — разрешите вопрос, — прервал меня один из врачей нашего госпиталя.

— Да, конечно, Хосе, слушаю тебя.

— Может быть нам привлечь местных жительниц к работе с женщинами?

— Нет, мы не имеем права подвергать гражданских людей риску, даже минимальному. Всё будем делать сами. Еще вопросы, — я обвел взглядом моих людей, — нет? Хорошо, я продолжу.

Ветхую одежду собрать и сжечь, то же самое касается и волос, всё в огонь. Одежду, которую можно использовать необходимо прокипятить и дополнительно прожарить на противнях, я распоряжусь, чтобы местные кузницы изготовили их достаточное количество.

После этого еще один осмотр. Нужно будет измерять температуру каждому, опрашивать и осматривать на предмет наличия розовой сыпи и следов от расчесов. Сами вши не опасны, опасны именно расчесы, через которые инфекция попадает в кровь.

Симптомы тифа помимо повышенной температуры и сыпи это головная боль, озноб, лихорадка, бред или бессвязная речь и нарушение координации движений.

Всех у кого есть хоть малейшие признаки болезни необходимо изолировать от остальных. Тоже самое касается и всех нас, с сегодняшнего дня я запрещаю покидать лагерь. Полковник Фоцис, — обратился я командиру первого стрелкового полка.

— ДА, господин президент!

— Вам необходимо организовать караулы и патрулирование периметра лагеря. По нарушителям огонь на поражение. Вам ясно?

— Да, господин президент, — ответил побледневший Фоцис, — даже по вам?

— Всё верно, после того как я отдам все необходимые распоряжения губернатору Иттурагаю и нашим воздухоплавателям я тоже сажусь в карантин вместе со всеми.

— Будет сделано, господин президент!

— Я на вас надеюсь полковник, и вот еще что. Мне нужен телеграф, соединенный с дворцом губернатора. В Лос-Анджелесе есть два аппарата, распорядитесь прямо сейчас.

Дождавшись пока полковник выполнит этот приказ, я продолжил:

— Лагерь должен быть разделён на две части. В одной будут находится беженцы без признаков болезни, обслуживающий персонал и медики. В другой будет организован карантин для больных. Между этими частями также нужны вооруженные караулы. С заболевшими должны контактировать только медицинский персонал. Многоразовый перевязочный материал, простыни, нашу одежду необходимо регулярно кипятить и прожаривать. По окончанию дня или если мы выходим из карантина одежду необходимо менять и обрабатывать. Господин профессор, вы всё записали?

— Да, мистер Гамильтон.

— Отлично, теперь о лечении. Немедленно нужно приступить к изготовлению больших объёмов уже известного вам отвара ивы и малины. В иве содержится много веществ, препятствующих запустению крови, это одна из причин смерти при тифе. Всем пить только этот отвар. И больным и здоровым. И самое главное. У нас есть лекарство, которое поможет победить болезнь, — я достал их кармана флакон пенициллина:

— Это "панацеллин", у нас сейчас всего сто восемнадцать доз. Этого очень мало. Поэтому я сейчас же пошлю дирижабль в Сан-Франциско. Здесь будет нужно всё что у нас есть.

Панацеллин заболевшим нужно колоть минимум четыре раза в день, все кто умеет, будет колоть внутривенно, остальные в ягодичную мышцу. После каждого укола шпицы нужно кипятить, вы знаете, как это делать. Вечером я вам сообщу, какие дозы лекарства нужно использовать в зависимости от тяжести заболевания. Большие дозы лекарства вредно влияют на печень, нельзя чтобы лечение свело больных в могилу.

— Мистер Гамильтон, у меня есть вопросы, — сказал Мудров.

— Да, профессор?

— Сколько будет длиться карантин?

— Двадцать восемь дней, как для беженцев без симптомов, так и для выздоравливающих.

— Что мы будем делать с умершими?

— Полковник Фоцис организует похоронную команду. Я понимаю, как это звучит, но тела нужно будет сжигать.

— А как быть, если лекарства будет не хватать? Кому его давать?

— Вы умеете задавать тяжелые вопросы, господин профессор. Нам важен каждый больной, но если встанет вопрос выбора, кому жить, а кому умирать, каждый из нас должен ответить на него самостоятельно. Это такая же часть нашей работы как и всё остальное.

Господа на этом всё пока, я перечитаю записи профессора Мудрова, и если будет еще что-нибудь, все руководители доведут это до своих подчиненных.

И последнее, я понимаю что следующий месяц будет очень тяжёлым, пожалуй самым тяжёлым для всех нас. Поэтому, каждому я обещаю награду золотом. Двести долларов всем, от солдата до врача и всем присутствующим еще по одному доллару за каждого спасенного нами больного. Еще раз повторяю, я лично выплачу эти деньги каждому.

Так что, господа, постарайтесь не умереть.

* **
Первое ноября тысяча восемьсот девятого года. Сан-Франциско. Калифорния.

Эпидемию тифа мы победили, это было тяжело, но мы справились. Меры которые мы приняли сработали. Всего заболело две тысячи сто тридцать один человек. Из них умерло двести десять, то есть десять процентов. По нынешним временам это очень хорошая статистика.

Правда, мы остались без антибиотиков, совсем. Нам их даже не хватило и возможно, что из-за этого умерло больше больных, чем должно было.

Теперь лабораторию по изготовлению пенициллина ждёт большое расширение, антибиотики нужны как нам, так и русским. Поэтому все наши гости связанные с медициной и химией будут работать над его производством.

Кроме самого Мудрова. По возвращению в Сан-Франциско профессор всё время проводит за изучением историй болезней наших пациентов и записями об их лечении. То как эффективно пенициллин сработал против тифа, наша статистика по послеоперационным осложнениям, и особенно практическое полное исчезновение послеродовой горячки сделало Матвея Яковлевича убежденным сторонником наших методов лечения. Он и до эпидемии тифа убедился в эффективности пенициллина, а сейчас-то и подавно.

Как я и обещал, все причастные к победе над тифом получили щедрое вознаграждение. В общей сложности я выплатил сто двадцать четыре тысячи долларов, граждане республики получили награду в ассигнациях, они были обеспечены золотом, и их в любой момент можно обменять, а русские в благородном металле.

Помимо этого, я распорядился учредить орден Асклепия, в трех степенях. Им я буду награждать за выдающиеся заслуги в области медицины. Ордена изготовят на нашем монетном дворе, и когда они будут готово, я лично награжу каждого. Включая Марию Мануэлу, её заслуга в победе над эпидемией чуть ли не самая большая. Всё-таки именно она и получила пенициллин, без него смертность была бы намного выше.

Кроме того, я награжу и Луку. Его дирижабли быстро доставили лекарства в Лос-Анджелес, думаю этим мы спасли не один десяток жизней. Эти двое: Мария Мануэла и Лука меня очень сильно обрадовали, когда я вернулся в Сан-Франциско.

Я снова стал отцом, наша дочь родилась немного недоношенной, но быстро нагнала норму и сейчас и радовала Марию Мануэлу здоровым аппетитом.

Ну а Лука закончил первый серийный дирижабль жёсткой конструкции и приступил ко второму. В этой связи у меня появились некоторые идеи, которые я не замедлил обсудить с Аракчеев и Шиаем.

Интерлюдия 13.

Второе октября тысяча восемьсот девятого года. Дворец Тюильри, Париж Франция.

— Мой император, я говорил, что вам пока рано садится на коня. Как видите, я был прав, и вы снова в постели.

— Жан, оставьте. Франция нуждается в своем императоре. Особенно сейчас, когда мы стоим на пороге новой эры! Ыиргхгх… — пафосная речь императора всех французов была прервана тем, что его снова вывернуло наизнанку. Жан-Николя Корвизар, личный врач Бонапарта только покачал головой.

Его августейший пациент был плох. Тот злополучный удар по голове, полученный Наполеоном под Ваграмом что-то нарушил в организме и без того не очень здорового императора и Бонапарт больше времени проводил в постели чем где б это ни было.

Подготовка армии шла полным ходом, производство флоридских ружей, винтовок, пистолетов и патронов к ним росло все быстрее и быстрее, а в артиллерии вовсю шла замена системы Грибоваля на новую "систему одиннадцать".

Именно обновление французского бога войны и представлялось наиболее трудоемким и длительным процессом. Но без этого было никак нельзя.

Войны революционной Франции и ранние кампании самого Бонапарта показали, что французская артиллерия, при всем своём великолепии не является однозначно доминирующей силой на поле боя. Четырех фунтовые орудия французов проигрывают шестифунтовкам тех же англичан и австрийцев, а восьми фунтовые, наоборот чересчур мало мобильны. Кроме того были и другие недостатки у безусловно великолепной системы Грибоваля

Поэтому еще в тысяча восемьсот третьем году на её основе была разработана новая система артиллерийских орудий, призванная устранить недостатки существующей. До лета девятого года Империя постоянно воевала, и полностью перевооружить артиллерию не было физической возможности. Сейчас она появилась.

Да, маршалы и министры готовили армию, но все хорошо понимали, без императора восточного похода не будет, не тот человек Бонапарт, чтобы доверить Великую Армию, его самого любимого ребёнка в руки любого, пусть даже и самого верного и талантливого маршала. Сам, только сам. Именно поэтому главное, что занимало сейчас Наполеона, было его здоровье.

— Жан, сделайте что-нибудь. Вас же считают лучшим врачом не только Парижа но и всей Империи.

— Прошу вас, Ваше Величество, соблюдайте мои рекомендации. Вам нужен покой. Травма головы оказалась серьезней, чем ожидалось. К тому же на фоне этого у вас обострилась гонорея и болезнь почек.

— И что?

— Это очень опасно, мой император! Кроме того что вы испытываете сильные боли, есть риск смерти.

— Жан, я не могу умереть! Вспомните кто перед вами! Я Ахилл нового времени. Я новый Александр Македонский!

— Это так, мой император, но всё-таки вам нужно соблюдать мои рекомендации. И, кроме того, у меня есть одна идея.

— Говорите!

— Я склонен думать, что новые союзники русского царя обогнали весь мир, и даже нас, в медицине.

— И что с того?

— Может быть, нам следует послать корабль в эту Калифорнию.

— Я уверен, что это пустая трата времени, но если хотите, я не против.

— Спасибо, мой император.

Сказать "послать корабль" в Калифорнию очень просто, намного сложнее это сделать. Через Геркулесовы столбы прорваться невозможно. Стальная метла Бонапарта хоть и вымела красномундирников с Пиреней, но Гибралтар стоит и значит, средиземноморские порты, что Франции, что Испании отпадают.

В Атлантике тоже всё сложно. Британские эскадры рыщут как голодные псы и мимо них не пройти. Хоть континентальную блокаду и объявил Бонапарт, но в эту игру играют обе стороны и в Новый Свет корабль под вертикальным триколором просто не попадёт

Но это только кажется, если у тебя есть деньги, то очень многие проблемы тебя не касаются. А если есть не только деньги, но и нужные знакомства, то всё упирается только во время.

* * *
Дельцам из Сити поход Наполеона в Россию был нужен едва ли не больше чем самому Бонапарту. Во-первых: без поставок из России, прерванных континентальной блокадой, не возможно пополнение и обновление флота, всё-таки русская и пенька и балтийские дубы это важнейшие товары для "Роял Нэви".

Когда "Великая Армия" перейдёт Неман, то ни о какой блокаде говорить уже не придётся. Бонапарт, конечно, раздавит русских, но Россия большая и пока он будет это делать, можно успеть поправить положение британского флота.

НУ а во-вторых, Калифорния. Война снимет все преграды, и можно будет попробовать рейд адмирала Кокрейна. Только уже подготовившись как следует. Но чтобы этот поход состоялся, и был успешен, во главе должен стоять Бонапарт.

Натан Майер Ротшильд понимал это очень хорошо. И еще он был в курсе финансовых дел Калифорнийской республики в Великобритании, как-никак именно в его банке N M Rothschild & Sons представители Гамильтона сделали один из своих укладов.

И именно к Ротшильдам, а именно к главе семейства Майеру Амшелю, обратились эмиссары Бонапарта, когда месье Корвизар захотел попробовать получить лекарства из Калифорнии.

Жан-Николя тайно прибыл в Лондон, где у него состоялась встреча с Натаном Ротшильдом.

—Значит, вы думаете, что состояние Бонапарта не позволяет ему возглавить армию сейчас?

— Я уверен в этом. Император толком не может сидеть в седле, не то, что командовать или переносить тяготы похода.

— И вы так спокойно говорите об этом подданному английского короля?

— Да, все понимают, что британскую армию, если вы вдруг снова решитесь сунуться в Европу, раздавят и без Императора. С вами мы справимся и без него. Даву, Ланн, Ней, у вас против наших маршалов нет ничего. К тому же Тюильри полон агентов, среди которых есть и английские, о состоянии здоровья Наполеона вы знаете и без меня.

— Может быть вы и правы. И как вы думаете получить лекарства из Калифорнии. Там сейчас русская миссия, да и вообще влияние русских в этой республике непозволительно сильно. Гамильтон не станет продавать вам ничего, что может ему повредить.

— Поэтому я здесь. Вы правы, нас он даже слушать не станет.

— Нас тоже, Британия для Калифорнии не друг. Но вы правы, обратившись к нам, я имею в виду семью Ротшильдов. Наше влияние велико не только в Лондоне или в Германии, но в России. Я уверен, если попросим мы, — Натан голосом выделил последнее слово, — то ни русские ни Гамильтон ничего не будут иметь против того чтобы поставить на ноги одного пациента. А кто он будет, им знать не обязательно.

— И когда вы отправите корабль?

— Думаю, что нужный нам человек будет здесь через пару недель. К этому моменту у нас всё будет готово.

Но вопрос решился намного быстрее, "нужным человеком стал Семён Романович Воронцов, масон и бывший посол России в Великобритании, для придания ему веса в Калифорнии из Петербурга было доставлено письмо от цесаревича Константина Павловича, который, как и Воронцов тоже был масоном.

* * *
К войне готовилась не только Франция и её союзники. В Российской Империи подготовка тоже шла вовсю.

Важнейшей ей частью было скорейшее окончание очередной войны с Турцией. Империя просто не могла позволить себе воевать на два фронта, а если считать еще и войну с Персией то на три.

Сразу после Эрфурта, когда стало понятно, что столкновение с Бонапартом неизбежно, Александр распорядился в кратчайшие сроки закончить войну с османами и по возможности с Персией.

Для этого вместо старого и больного Прозоровского, командующим был назначен Кутузов, который хоть и сам был в преклонных годах, был намного более решительным и искушенным. Кроме того к армии присоединился Багратион.

В результате летней кампании тысяча восемьсот девятого года русские нанесли несколько чувствительных поражений. На западе армия Кутузова подошла к Адрианополю, а отдельный корпус Багратиона полностью очистил от турок Сербию.

На Кавказе граф Гудович в результате кровопролитного штурма взял Эривань, кроме того в плен к русским попал имеретинский царь Соломон Второй.

Последняя битва этой войны состоялась пятнадцатого октября под Адрианополем. Сорокапятитысячная армия Кутузова наголову разгромила почти двукратно превосходившие силы, которыми командовал лично султан Махмуд второй.

В результате этого сражения в плен к русским попало больше двух десятков английских офицеров, бывших у османов в качестве инструкторов, да и сам султан чудом едва не присоединился к ним, чудом избежав пленения казаками атамана Платова.

Итогом войны стал подписанный в ноябре тысяча восемьсот девятого года унизительный для Турции Адрианопольский мирный договор.

По нему Османская империя лишилась значительной территории. Дунайские княжества и Сербия становились независимыми, а Бессарабия и Иметеретинское царство с Абхазским княжеством входили в состав России.

Королём теперь уже независимой Сербии и основателем новой династии стал Георгий Петрович Карагеоргий, который тут же подписал военный союз с Российской империей и что еще важнее унию с Черногорским княжеством-епископством, став формальным правителем объёдинённого государства.

Правда, намного большим авторитетом там стал пользоваться правитель Черногории митрополит Пётр, который выступал за создание на Бакланах славянского государства под прямым управлением русского императора.

Важной частью мирного договора с Турцией стало предоставление права прохода по территории Османской империи как русских, так и сербско-черногорских войск в случае объявления одной из этих стран войны третьей стороной. Все понимали, что речь идёт о Франции.

После подписания мирного договора пришла очередь и Персии, Гудович получил подкрепления, но из-за болезни был заменен на генерала Тормасова. Под руководством которого русские заняли Нахичевань, а затем разгромили шестидесятитысячную армию Аббаса-Мирзы. В этом сражении особенно отличился генерал Котляровский, который лично возглавил атаку на центр персидских позиций и принудил наследника персидского престола сдаться

Это сломило волю персов к продолжению войны и в конце года в Шуши был подписан мирный договор ставший для Персии одним из самых унизительных в её истории.

По нему Персия признала вхождение в состав Российской империи Восточной Грузии и Северной части Персии, Восточной Армении, Имеретии, Гурии, Менгрелии и Абхазии. Россия также получила исключительное право держать военный флот на Каспийском море. В итоге русские обезопасили свои южные границы и могли не опасаться персов.

Что до турок, то когда Бонапарт узнал о результатах войны, то он сказал ставшую вскоре крылатой фразу, которую правда до него уже произнёс Гамильтон: "черт бы побрал этих турок, у них есть какой-то особый талант быть битыми!".

Само собой Российская империя занималась и перевооружением с подготовкой армии.

Началось всё с расширения полномочий Особого секретного комитета, в нём была создана особая секция, которой было поручено заниматься сохранением всех преобразований в тайне. Без этого любые приготовления тут же стали известны французам за границей.

Понятное дело, что шила в мешке не утаишь, и всё засекретить было невозможно, но часть приготовлений удалось скрыть. В дальнейшем это сослужило добрую службу, и русские смогли очень сильно удивить вторгнувшихся в Империю французов, но это будет еще не скоро, а пока приготовления шли полным ходом.

Русские пошли по пути Франции, и армейские части решили вооружить гладкоствольными ружьями и пистолетами. Правда затвор выбрали не флоридский, а калифорнийский, всё-таки не зря калифорнийка была в девичестве винтовкой Ремингтона, которая была намного технологичней винтовки Крнка.

Гвардия, как и французов должна была получить винтовки, для их производства в Сестрорецке с нуля построили два новых завода, один оружейный, а второй патронный.

Сесторецкие заводы стали самыми хорошо оснащёнными заводами в России, там очень активно использовались паровые машины. Правда рабочих и инженеров пришлось набирать чуть ли не со всей страны, поштучно, настолько низкий был уровень основной массы занятых на производстве.

В отличие, от французов, русские решили, что их ружья и винтовки будут пристреляны со штыком. Исключением стали егеря и целевые стрелки, так в императорской армии назвали снайперов.

Притом если в обычных пехотных полках оружие снайперов было с открытым прицелом, то их коллеги из гвардии получили калифорнийские телескопы.

Линзы для их изготовления закупались по всей Европе, отечественная промышленность оказалась не способна дать продукт нужного качества. Правда проблем с закупкой не возникало, калифорнийского золота было достаточно, да и не знали пока в Старом свете о губительности оружия со снайперскими прицелами.

Появление снайперов стало одним из нововведений, которые стал внедрять в тактику Михаил Богданович Барклай-де-Толли, новый военный министр. Помимо этого в русской армии планировалось возродить гренадёров в их первоначальном значении, пехотинцев вооруженных гранатами.

До реформы гренадёрской была одна из линейных рот, куда набирали самых рослых, сильных и храбрых солдат. Теперь помимо физических кондиций слово гренадёр получило и старое-новое наполнение, а именно винтовочные и ручные гранаты. Первые представляли собой клон калифорнийских гранат с черным порохом.

Со вторыми интереснее, это был динамит с запалом в чугунной рубашке, при разрыве эта достаточно примитивная граната давала огромное количество осколков, то, что нужно.

Производство динамита было налажено также на новом заводе в Сестрорецке.

Как и Гамильтон, вначале, русские попробовали начинять динамитом ядра, но очень быстро отказались от этой идеи, буквально после первого ядра разорвавшегося в стволе пушки.

Еще одним важнейшим нововведением в тактике стал отказ от колонной тактики. Русские генералы были не дураками, и без подсказок со стороны хорошо понимали, к чему приведёт атака плотными колоннами на противника вооружённого скорострельным оружием. Поэтому отныне атака рассыпным строем стала основным тактическим приёмом.

Правда это резко уменьшало потенциал штыкового удара, и в полный рост могла встать проблема, которая и привела к появлению Суворовского знаменитого изречения "пуля дура, а штык молодец!", а именно недостаток боеприпасов.

Хоть из Калифорнии и доставили образцы бездымного пороха и взрывчатки, но с их производством пока возникли сложности, но селитры так необходимой для производства азотной кислоты катастрофически не хватало.

А без азотной кислоты производство бездымного пороха было невозможно.

Правда только, что закончилась война на Кавказе и в только, что присоединённых землях, возле Эриваня и Нахичеваня было много селитры. Это конечно не чилийская селитра, но и она высокого качества.

Новый председателем департамента военных дел, Андрей Андреевич Аракчеев как раз и занялся организацией добычи селитры и её логистикой, дело это было не быстрое, но присутствовал определённый оптимизм, что через пару лет армия получит достаточное количество качественных боеприпасов.

На этом фоне сироткой внезапно стала артиллерия, она тоже росла только количественно, а не качественно. Решить вопрос с новыми образцами пушек должна была комиссия в Калифорнии.

Глава 17.

Население нашей республики выросло на десять тысяч человек, а это значит, что можно провернуть одно очень интересное дельце, а именно взять под контроль всё тихоокеанское побережье Северной Америки.

Сейчас у нас, образно выражаясь, дырка, между Аляской и Калифорнией. То, что в будущем было штатами Орегон, Вашингтон и Канадской провинцией Британская Колумбия мы не контролируем. Даже дирижабли там не летают. Теперь мы можем устранить это досадное недоразумение, у нас есть люди, у нас есть ресурсы, у нас есть для этого всё. Осталось только разработать план и осуществить его.

Но это чревато определёнными проблемами. Дело в том, что в тысяча семьсот девяносто четвертом году Испания отказалась от формальных притязаний на будущую Британскую Колумбию и англичане формально уже считают её своей. Правда из-за начавшихся войн сначала с революционной Францией, а потом и Бонапартом, сил на колонизацию у них попросту нет.

В нашем с ними договоре нет ни слова про эти территории, но англичанам, наверняка не понравится. Все-таки, таким образом, они теряли возможности получить выход к Северной части Тихого океана. Это полностью входило в мои планы, то что, рано или поздно, будет еще одна англо-калифорнийская война, было понятно обеим сторонам. И будет логично, если они попытаются это сделать, когда начнется вторжение Наполеона в Россию.

Всё-таки, будем откровенны, угроза настоящего военного союза Франции и России и вынудила Великобританию согласить со сложившимся статусом-кво. Ну, еще и наглядная демонстрация мощи нашей армии.

Я планирую основать несколько городов и прибрежных поселков. Города будут на месте будущего Ванкувера, Сиэтла, и в устье реки Колумбия. Там наиболее удобные для этого места.

Главная ставка будет на Ванкувер и Сиэтл, тамошняя система заливов и проливов обеспечивает идеальные условия, как для рыболовства, так и для создания крупных океанских портов. А еще там относительно тепло.

Совсем скоро первые корабли с переселенцами отправятся из Сан-Франциско, ну а пока мы совершаем официально первый пассажирский полёт на первом серийном цеппелине по маршруту Сан-Франциско — Новоархангельск.

* * *
Пока я боролся с эпидемий тифа в Лос-Анджелесе, у нас состоялось несколько больших событий, точнее три, и все они так или иначе связаны с различными кораблями, как морскими, так и воздушными.

Во-первых, Лука закончил строительство "Хуана Родригеса Кабрильо". Притом дирижабль был не только построен, но и совершил несколько испытательных полётов, включая и полёт на Аляску.

Лука задумал его практически сразу, после того как я с армией отправился в Лос-Анджелес. На заводе Фултона остались две мобильные причальные башни, точные копии тех, что мы использовали в нашем южном походе. По его расчётам, одной башни для наших исполинов недостаточно, а вот две в самый раз.

Пароход "Калифорния" не входил в эскадру Плетнева, и осуществлял регулярные рейсы в Новоархангельск, вот Лука и погрузил на него две башни, и отправил их Баранову вместе с несколькими инженерами своего завода. Они должны были смонтировать их и подготовить всю инфраструктуру, включая и световой телеграф. Вернуться инженеры должны были уже на дирижабле.

Первого октября "Хуан Родригес Кабрильо" совершил свой первый испытательный полёт, он долетел до Сакраменто и вернулся обратно. Уже в этом полёте цеппелин поставил сразу несколько рекордов.

Крейсерская и максимальная скорость оказались даже несколько больше расчётных, сто тридцать и сто восемнадцать километров в час, соответственно, Лука решил, что это связано с новой установкой по производству светильного газа. Топливо, которое она производило, имело большую теплотворность, и из-за этого мощность двигателей выросла примерно на пятнадцать процентов.

Это давало возможность уменьшить расход топлива, или увеличить мощность. Лука в погоне за рекордами выбрал второе, о ресурсе машин он пока не думал.

Вторым рекордом, едва не ставшим для дирижабля фатальным стала высота. Сначала экипаж, ведомый самим изобретателем, поднялся на два километра. Этого Луке показалось мало, и он приказал подняться еще выше. И на трех километрах команда ощутила воздействие высотной болезни. На борту поднялась паника, но одно из решений Луки в итоге спасло корабль.

Перед полётом он включил в состав экипажа врача, англичанина Фрэнка Спенсера. Мистер Спенсер был судовым врачом одного из потопленных нами линейных кораблей и после работы на строительстве дороги в Лос-Анджелес присоединился к нашим медикам.

Он догадался, что причиной ухудшающегося состояния членов команды дирижабля является недостаток воздуха, он стал его наблюдать у себя, начиная с двух километров. Когда это стало критичным, он сообщил Луке.

В итоге "Хуан Родригес Кабрильо" снова снизился, теперь уже до километра, и дальнейший полёт протекал без эксцессов.

В течение следующей недели дирижабль сделал еще несколько полётов над территорией Калифорнии, притом все не в сторону Лос-Анджелеса, когда я спросил Луку об этом, он ответил что "хотел сделать сюрприз господину президенту". Мол, вернусь я в Сан-Франциско, а там меня уже ждёт полностью испытанный корабль, на котором можно лететь в Новоархангельск, второй раз. Потому что десятого октября цеппелин снова поднялся в воздух и взял курс на Аляску.

Притом хитрый грек всё обставил таким образом, что я не смог ему даже выговор сделать за самоуправство, из Новоархангельска он привёз антибиотики, которые были в местной больнице. По возвращению домой лекарства тут же перегрузили на один из Пегасов, который их и доставил нам. Этим Лука спас немало жизней и вместо выговора получил денежную премию.

Сам полёт до Аляски протекал спокойно, большую часть пути дирижабль проделала над морем, и даже передал на патрульный Пегас координаты очередной китобойной шхуны. Надеюсь, что миссия моего тестя и старшего сына положат конец этому варварскому промыслу в Тихом океане, но пока китобои тут постоянно крутились.

Да, полёт протекал спокойно, а вот уже в Новоархангельске чуть было не состоялся ремейк, вернее даже предтеча катастрофы "Гинденбурга". Было очень ветрено, капитан цеппелина не рассчитал скорость при посадке, и дирижабль задел причальную башню. Правда обошлось без последствий, две ПВХ панели треснули и только.

Лука сначала хотел их поменять, для этого он собирался дождаться на месте "Калифорнию" и с ней заказать панели со своего завода, но решил, что повреждения не серьёзные и можно лететь обратно.

Вот за это я бы точно сделал ему выговор, но мне просто об этом сразу никто не сказал. Цеппелин благополучно вернулся в Сан-Франциско, там его загнали в ангар и втихаря поменяли повреждённые панели.

То, что этот инцидент вообще произошел, выяснил Барри старший, когда обнаружил, что с завода Розы Луке были поставлены две неучтенные панели. Если бы не наша бюрократия происшествие вообще осталось бы незамеченным, да и произошло это сильно позже.

Так что, когда я вернулся, Лука триумфально предоставил результаты испытаний цеппелина, отчитался о процессе строительства второго, он приступил к нему буквально после первого полёта "Хуана Родригеса Кабрильо" и предложил слетать в Новоархангельск.

* * *
Странные ощущения, наш цеппелин в разы комфортней, чем любой самолет, на котором я летал в двадцать первом веке. Наличие пусть маленькой, но настоящей каюты с двуспальной кроватью, кроет первый класс самолётов как бык овцу. Прибавим к этому кают-компанию, кухню и официантов. Нет, так летать одно удовольствие.

До Новоархангельска мы долетели практически за сутки, за двадцать два часа, если быть точным. Пятого ноября в полдень дирижабль отчалил, а на следующий день в десять утра совершил посадку.

Помимо меня, Марии Мануэлы и крошки Элизабет, так мы назвали нашу дочь, на Аляску прилетело несколько русских, Аракчеев и Лисянский хотели посмотреть, как живёт отданный в аренду Калифорнии город. Да и мне самому это было интересно.

Марию Мануэлу с Элизабет я взял с собой не случайно, это была часть плана.

Дело в том, что совсем скоро комиссия Аракчеева отправляется домой, наши гости узнали абсолютно всё что хотели и были готовы отправляться в Россию. Через пару недель они погрузятся на "Флориду", которую будет сопровождать "Святая Луиза" с "Кадьяком" и покинут Калифорнию.

На борту ост-индца, помимо следующей партии золота и большого количества грузов для России будет и всё необходимое для оборудования аэродрома в Сент-Августине. Наш бывший дом во Флориде станет точкой промежуточной точкой для путешествий в Европу.

Такой же, как во Флориде, причальный комплекс будет сооружён и в Санкт-Петербурге, куда я планирую совершить визит в начале следующего, тысяча восемьсот девятого года. И я очень хочу, чтобы в этом путешествии меня сопровождала Мария Мануэла и дети.

Именно поэтому Мария Мунуэла сейчас штатный доктор на нашем цеппелине, а одним из помощников капитана один из моих сыновей Джеймс Александр, мы не можем себе позволить, слишком много простых пассажиров, поэтому так.

Новоархангельск встретил нас морозом, термометр показывал минус десять, пронзительным ветром и противным мелким снегом. Капитан Вангелис Николау, очередной, не помню уже какой по счету родственник, Дукаса очень аккуратно подвёл дирижабль к причальной мачте, мы пришвартовались и на этом наш рейс завершился. Причальная команда подтянула корабль к земле и нам подали трап.

Город очень сильно изменился с момента моего последнего и единственного посещения Новоархангельска. Деревянных зданий практически не осталось, а центр вообще напоминал скорее Санкт-Петербург, во всяком случае, его историческую часть, как я её помню. Видно было, что и Баранов и жители города его любят и делают лучше.

Над свежепостроенным фортом на ветру развивались два флага, российский и калифорнийский. Всё-таки Аляска была именно что арендованной, а не купленной.

Форт представлял собой точную копию Алькатраса, только уменьшенную в размерах, функций тюрьмы там не было, с абсолютно идентичным вооружением, восемь морских орудий калибром восемьдесят семь миллиметров. Каждое из них имело круговой обстрел, и форт надёжно защищал как гавань с рейдом, так и сухопутные подходы к Новоархангельску.

В комплект входил и воздушный шар, но из-за плохой погоды сейчас он находился на земле, это всё-таки не цеппелин, с закрытыми гондолами и изрядным весом. В продуваемой всеми ветрами корзине будет чертовски холодно.

— Рад вас видеть, мистер Гамильтон! — тепло поприветствовал меня Баранов, — и вас миссис Гамильтон. Вы впервые у нас, надеюсь, вам понравится, — затем он поздоровался и с остальными гостями Новоархангельска.

— Я тоже рад вас видеть Александр Андреевич, вот решили проверить нашего исполина в деле, — я кивнул на дирижабль, — да и вас проведать тоже не лишнее. Как обстоят дела на Аляске?

Дела, как в городе, так и у русско-американской компании шли отлично. Прямо сейчас на складах компании скопилось больше пятидесяти пудов пушнины, которая ждала погрузки на шхуну "Паллада" на которой представители компании отправятся в Кантон. Там всё это будет с выгодой продано. Кроме того в особой секции охраняемого склада лежало почти три пуда гавайского жемчуга. Этот товар в Китай не пойдёт, мы заберем его на дирижабле в Калифорнию и отправим в Петербург.

Кроме того, Баранов сообщил мне новости. На Аляске нашли золото, услышав это, Аракчеев и все остальные сделали стойку как настоящие охотничьи псы. Это не очень хорошо, вернее плохо. Одно дело отдать в аренду, пусть даже и важному союзнику, кусок промерзлой земли на краю земли, а совсем другое золотоносную колонию.

Понятно, что сейчас эта новость мне ничем не грозит. Союз с Калифорнией слишком важен, особенно в свете грядущей войны, без нас о нормальном перевооружении армии можно забыть, но вот в будущем у нас могут быть проблемы. Но что сделано, то сделано, решать этот вопрос будем уже после войны.

Русские, помимо инспекции компании хотели понять, насколько реально на верфи Новоархангельска строить паровые шхуны для нужд флота, из них они решили создать тихоокеанскую эскадру, раз уж наша верфь пока занята.

Немного нагло, Вообще-то, особенно учитывая, кто сейчас хозяин на Аляске, но я дал добро. Она сейчас, можно сказать, предоставлена сама себе. Отсюда нам нужен только уголь для нужд флота и для производства стали. Добываемый здесь уголь был намного более качественным чем наш, калифорнийский. Ну, еще мы сюда ссылали на каторгу преступников, сейчас, правда, таких тут не было.

Так что я был совершенно не против, если в Новоархангельске построят пяток шхун с паровыми машинами. Местом базирования будет Окинава, будущая русско-калифорнийская военно-морская база. Если подумать, и нам эта эскадра будет выгодна, чем больше будет военных кораблей России или Калифорнии в Азии, тем лучше.

Мы погостили на Аляске буквально два дня, больше из-за непогоды, чем от желания насладится гостеприимством Баранова, и как только представилась возможность отправились в обратный путь.

— Значит, мистер Гамильтон, — завёл разговор Аракчеев где-то на середине пути в Калифорнию, — вы решили отправиться в Санкт-Петербург на этом чуде? — Аракчеев развёл руки в стороны, показывая на стены кают-компании.

— Да, Андрей Андреевич, именно так. Раз уж до Новоархангельска всего сутки пути, то до Санкт-Петербурга будет ну максимум дней десять, это с учетом остановки во Флориде.

— Это удивительно, мы будем добираться до Виндавы не меньше двух месяцев, а вы прилетите за десять дней. Да еще и с комфортом.

— А почему до Виндавы, а не допустим до Риги или Санкт-Петербурга?

— Всё очень просто, — вмешался в разговор Резанов, — в Виндаве незамерзающая гавань, в отличии от вами названных.

— Понятно, и что, хороший там порт?

— Да как вам сказать, не очень.

— Так в чём же дело? Раз уж ваши крупные порты скованы льдом зимой, так надо строить.

— Это проще сказать, чес сделать, мистер Гамильтон, сами же знаете, деньги у нас сейчас уходят на другое.

— Если дело только в деньгах, давайте обсудим предоставление целевого кредита на постройку порта. Незамерзающий порт на Балтике и нам нужен, торговать будет намного проще, тем более вы же знаете что Панама теперь наша.

— Вот этого я пока не понимаю. Зачем она вам?

— Всё очень просто, я хочу прорыть там канал, чтобы корабли не ползли в обход всей Южной Америки, экономия времени будет просто огромная.

— Вы думаете это возможно?

— Конечно! Это будет не быстро, лет двадцать, а то и все тридцать на это уёдет. Я, скорее всего это не уже не увижу, но вот мои дети вполне могут застать открытие канала. А это будут настоящие ворота к нам Калифорнию, для всех европейских держав, да и для США тоже. Для американцев канал будет ценен еще и потому что через него путь в Китай будет намного короче.

А так как Калифорния уже сейчас очень привлекательна для торговли и будет только развиваться и дальше, канал очень быстро окупится.

— Возможно, вы и правы, мистер Гамильтон, жаль, что этого канала нет сейчас. Какая была бы экономия!

— Что поделать Андрей Андреевич.

Русские уходят через две недели, сразу после того как завершится первый этап ходовых испытаний двух наших новейших корветов, которые уже спущены на воду и достраиваются у причальной стенки. Завершение строительства запланировано буквально со дня на день.

Затем торжественная церемония принятия в состав флота, брызги шампанского из разбившихся о борта бутылок, поднятие флага, и прочее. А затем уже в море.

Этого пока никто не понимает, даже сами кораблестроители, но два этих корабля буду знаменовать начало конца эпохи безоговорочного доминирования англичан на море. Первые звонки для "владычицы морей" уже прозвучали, мы их безнаказанно били и у Барбадоса и здесь в Калифорнии, а теперь всё станет совсем по-другому.

Глава 18.

— Восемнадцать узлов, мистер Гамильтон, что "Сан-Франциско", что "Сакраменто", оба корвета выдали одинаковую максимальную скорость.

— Спасибо Иван Петрович, это впечатляет.

Еще как! Правда поддерживать они её могут максимум два-три часа, потом кочегары устают и скорость падает. Но всё равно, это очень быстро.

— Что ж, ходовые качества наших корветов понятны. Давайте проверим их артиллерию, вернее комендоров, из пушек-то мы уже настрелялись вволю, пока сами корабли строились. Командуйте, корабль ваш.

Плетнёв отдал необходимые приказы, "Сан-Франциско", наш свежепостроенный флагман начал набирать ход, а на его сигнальной мачте поднялись сигнальные флаги для идущегоследом "Сакраменто".

Наши кораблестроители постарались на славу, это понятно даже мне, далёкому от флота человеку. Четыреста тонн водоизмещения, шесть орудий калибром шестьдесят пять миллиметров, максимальная скорость хода восемнадцать узлов и радиус действия в тысячу двести миль по углю.

Орудия наших кораблей бьют на 4 мили, или почти на тридцать пять кабельтовых. Конечно, на такую дальность никто в здравом уме стрелять не будет, это попросту перевод боеприпасов. Но даже реальные дистанции стрельбы вы разы, скорее даже на порядки превышают, то что есть на остальных флотах мира.

Это вкупе со скоростью, делает наши корабли неуязвимыми. Пока у всех остальных пушки, которые эффективны только при стрельбе практически в упор, нет нужды беспокоиться о бронировании. Бей и беги, вот по такому принципу мы будем строить морские сражения.

Первые стрельбы прошли, скажем так, неоднозначно. Если на дистанции прямого выстрела, то бишь в десять кабельтовых в цель попадало семь снарядов из десяти, то вот на более дальних дистанциях всё было плачевно. На искомых четырёх милях процент попаданий упал до жалких двух-трёх процентов.

Правда, снаряды попадали в большие деревянные бакены, которые у нас играли роль мишеней почти отвесно, так что при попадании в реальные цели им будут противостоять не толстые борта английских линейных кораблей, а значительно более тонкие палубы. По идее, по ним наши фугасные и зажигательные снаряды должны действовать лучше.

Для того чтобы наши корабли могли действовать за пределами этих тысячи двухсот миль нам требуется еще одно судно снабжения, по типу "Кадьяка", только уже специализированный, который будет выполнять не только функцию заправщика, но и плавучего склада боеприпасов.

Комбинация цеппелинов, корветов и судов снабжения может позволить контролировать чуть ли не весь всю восточную часть Тихого океана, от берегов Чили до Аляски, это как минимум.

А если играть по крупному, то военно-морская база на Окинаве, очертания которой уже вырисовываются плюс Гавайи. Не зря же Перл-Харбор, то бишь жемчужная гавань, если по-русски, имел такое значение для американцев.

Поставим нормальный форт, военный городок, порт со всем необходимым и базу дирижаблей. И вся северная часть Тихого океана будет наша. Да, это нужно будет сделать, Гавайи имеют стратегическое значение.

Выход в море наших корветов стал последним из мероприятий, в котором активно участвовали наши русские гости, пришла пора им собираться в дорогу.

Правда не всем, возвращаются только армейские офицеры и большая часть студентов и учёных и инженеров, опять-таки связанных с армией.

Флотские во главе с Лисянским остаются, как корабелы, так и офицеры, всего около трех десятков человек. Они вместе с еще почти сотней моряков в Новоархангельске составят основу русской Тихоокеанской эскадры.

Две недели прошли незаметно и вот мы уже провожаем комиссию Аракчеева. Помимо золота, и всего необходимого для оборудования в Санкт-Петербурге причального комплекса для дирижаблей, в трюмы погрузили целый перечень различных грузов, в основном военного назначения. Главным были, конечно, образцы всех выпускающихся у нас орудий и боеприпасы к ним, включая осветительные и зажигательные снаряды. Воздушный шар как средство наблюдения русские не взяли, это давно известная технология, воспроизведут её сами.

Другое дело это паровые машины, нет, они в Империи давно известны и используются. Качество, конечно, значительно хуже, чем в той же Великобритании, не говоря уже о нас. Но определенная база есть.

Поэтому сами машины мы в Россию не повезём, там ничего сложного нет. Вместо этого в Петербург отправится Адам Смит, полный тёзка знаменитого экономиста и наша восходящая звезда в машиностроении, а с ним еще два инженера с завода Фултона. У них будет документация на все наши паровые машины, думаю этого хватит.

Самым серьёзным нашим учёным и изобретателем, который поплывёт в Россию стал Говард Олдридж, отец динамо-машины и электродвигателя. Я очень долго думал по его поводу, но всё-таки решил что да, его нужно отправить в Петербург.

Говард разбирается во всей нашей электротехнике, он, конечно не один, а с помощниками, сможет наладить производство практически всего. Динамо-машины, электродвигатели для станков, освещение, телеграфы, обычные и световые, их пока планируют использовать для корабельной связи и на воздушных шарах. До дирижаблей слишком далеко.

Кроме того профессор Мудров буквально заставил меня передать ему нашу пилотную установку по производству антибиотиков, он будет разворачивать их производство в России, думаю что у него всё получится, энергии у Матвея Яковлевича за десятерых. Так что он справится без подсказок со стороны.

Да, русские отправились домой, а мы остались.

* * *
Одной из важнейших задач для освоения нами всего тихоокеанского побережья Северной Америки являлась связь. Расстояния между поселениями будут сотни и тысячи километров, случись что, и наши люди будут наедине с угрозой нападения, или другими проблемами.

До железной дороги вдоль всего побережья еще ой как много времени, мы пока даже четверть до Лос-Анджелеса не проложили, не говоря уже про абсолютно неосвоенный север. Так что остаются дирижабли. На них помощь может прийти достаточно быстро, но как в Сан-Франциско узнают, что она в принципе нужна?

Ответом является телеграф, вернее его укладка по морскому дну. Барри О`Салливан наконец-то закончил с многожильным кабелем для телеграфа, и даже разработал оборудование для его укладки по морскому дну.

Для укладки будет использоваться наш флейт "Селия" и до Новоархангельска тянуть нитку телеграфа мы будем примерно два месяца. За это время как раз будет основано поселение на месте Ванкувера, и "Селия" приступит к укладке кабеля уже для него.

Глядишь, за год-другой мы накинем телеграфную сетку на всё западное побережье, частью по суше, как до Лос-Анджелеса и дальше на юг, а частью по морю. Это если не полностью, то частично решит и проблему управления такой огромной территорией.

* * *
Первого декабря один из патрульных дирижаблей сообщил, что в двадцати милях от Сан-Франциско обнаружено ост-индское судно. Высланный на встречу "Сан-Франциско", с Плетнёвым на борту очень скоро передал сообщение, что это первый из переселенческих кораблей, отправленных из России. На борту было почти восемьсот человек, не считая команды. Сотня крепостных семей, и десяток монахов, во главе с иеромонахом, отцом Иоанном.

Отец Нектарий чрезвычайно обрадовался прибытию этой братии, теперь он мог осуществить свою давнюю мечту, и основать на территории Калифорнии самый настоящий монастырь. Место для него он присмотрел возле Троицкого, а Савелий, теперь уже мэр, а не староста, обещал помочь со строительством. Но нет, я добро на это пока не дал.

Монахи эти все как один были грамотными, и не просто грамотными. Каждый из них знал латынь и как минимум один язык сверху, или английский, или испанский или греческий. Это слишком ценный ресурс, чтобы тратить его на монастырь.

Вместо этого я распорядился, чтобы часть этих монахов отправилась в Лос-Анджелес в помощь тамошним школьным учителям, как раз будут языкам учить. Да и православная церковь там будет не лишняя, вернее она там необходима.

Всех прибывших русских мы посадили на карантин, и привили от оспы, это уже стало правилом. Когда с этим было закончено, примерно половина из них, вместе с тремя сотнями недавно прибывших мексиканцев отправилась основывать Ванкувер, я снова решил не изобретать велосипед с названием.

Еще две сотни русских переселенцев мы поселили в Лос-Анджелесе, а остальные равномерно расселились в бассейне реки Сакраменто. Конечно не в районе золотых приисков, но и без них людям есть, где жить и чем заниматься.

* * *
Десятое декабря тысяча восемьсот девятого года Сан-Франциско, Калифорния.

— Что ж, господа, если больше вопросов нет, предлагаю закончить. Если во Флориде всё готово к нашему прибытию, то мы вернемся через неделю. Если нет, то над Сент-Августином мы развернемся и тут же двинемся в обратный путь.

— У меня вопросов нет, мистер Гамильтон, — сказал Барри старший. Затем и все остальные руководители нашей республики ответили так же, время отчаливать.

У капитана Николау всё уже было готово, цеппелин заправлен, припасы погружены, команда ждала момента, когда пассажиры погрузятся на борт и можно будет начинать наше первоесерьёзное путешествие.

Помимо меня, Марии Мануэлы с дочкой и моих верных телохранителей: Гектора с Ахиллесом, с нами отправляется и Шиай с тремя своими воинами.

Сын Ахайи, наконец, созрел для женитьбы и решил взять в жёны семинолку, ну а его люди возвращались домой. Не просто так, конечно, всё дело в грузе, который мы везём.

А везём мы оружие, новые винтовки, револьверы, боеприпасы к ним, включая винтовочные гранаты и самое главное, нашу новинку: мины.

Еще когда мы готовились к отражению морской атаки англичан на Сан-Франциско, морские мины были одной из идей для обороны. Тогда мы её, идею, забраковали, но как выяснилось, она не была похоронена, а просто отложена в долгий ящик.

Наш оружейный маньяк и по совместительству гений, Костас Лемтакис, про неё не забыл. У него самого не было времени возиться с минами, и он поручил одному из своих инженеров подумать, что можно сделать. Итогом стали противопехотные мины нажимного действия. Конструкция у них была достаточно простая. Жестяной корпус, полкило взрывчатки и капсюль.

У нас мины еще долго будут не востребованы, границу с Мексикой нам таким образом защищать не нужно. Новый форт, который мы уже начали строить взамен сожженного, будет оснащён современной артиллерией, её могущества более чем достаточно для обороны единственной дороги на юг. Больше никаких потенциально опасных для нас соседей не было.

Другое дело Флорида, там они могут пригодиться. Да, сейчас там мир, семинолы плотно контактируют с новой администрацией полуострова, но всё может измениться в любой момент. Сейчас испанцы из вице-королевства Перу нам не враги, но если они воспылают верноподданническими чувствами к Жозефу Бонапарту, то Ахайе придётся очень кисло.

Я не мог поставить семинолам нормальную артиллерию, на цеппелине такое просто не привезёшь, во всяком случае, на этом, потом-то у нас появятся чисто грузовые дирижабли.

Да и если новая артиллерия появится во Флориде, она тут же прекратит быть тайной для всех заинтересованных сторон, и для англичан, и для испанцев с французами.

А это может быть фатально, в грядущей войне с французами именно артиллерия должна будет сыграть решающую роль, стрелковка это конечно хорошо, но она у русских будет плюс-минус такая же как у оппонентов.

А вот современная казнозарядная артиллерия с возможностью корректировки огня с помощью воздушных шаров и светового телеграфа. Ультимативное превосходство в дальности и могуществе снарядов наверняка сможет нивелировать огромную разницу в численности "Великой армии" и русских.

Поэтому, пока семинолы наши пушки и гаубицы не получат, другое дело мины. Тем более что Флорида это страна болот сейчас. Там минирование может стать очень весомым аргументом.

* * *
Причальный комплекс в Сент-Августине был на месте, правда его персонал, который был доставлен на "Стелле Марис" из Калифорнии не ожидал, что придётся работать с такой громадиной как "Хуан Родригес Кабрильо", Пегасы были намного меньше.

Но ничего, хоть всем нам и пришлось пережить два очень тревожных часа, в итоге цеппелин был надёжно пришвартован и первый перелёт через Северную Америку успешно завершился.

Прибытие нашего дирижабля произвело фурор. Пожалуй, это было самое необычное событие в истории Флориды. Войны, взрывы кораблей на рейде Сент-Августина, нападения семинолов и прочее, все это было привычно. Но вот дирижабль!

Как сказал мне Александр младший, мой сын был в числе встречающих, когда наша громадина показалась на горизонте, многие горожане решили, что настали последние дни и ломанулись во все городские церкви.

Нашлись и горячие головы, которые достали оружие и уже приготовились стрелять, мой сын одному даже челюсть свернул, уроки, полученные у японцев не прошли даром. Кое-как он успокоил горожан и лично нового мэра, сеньора Сабалету и тот, во главе лучших людей города отправился нас встречать.

Причальный комплекс построили на окраине нашего бывшего посёлка. Глядя на него нельзя было даже предположить, что еще несколько лет назад здесь был целый промышленный район с десятком различных производств.

Когда мы уходили, то демонтировали всё оборудование, часть уничтожили, а часть забрали с собой. Остались только жилые постройки. А потом по поселку как следует прошлась война с англичанами. В итоге сейчас всего несколько домов были жилыми, да и те требовали капитального ремонта.

Но теперь, с появлением комплекса для дирижаблей это изменится. Посёлок снова стал нужным. Ничего производить мы тут, конечно, не будем, но я хотел, чтобы здесь постоянно базировались мои люди, и самое главное сотня, а лучше две семинолов, которые будут охранять этот такой важный для нас объект.

Два десятка воинов Ахайи уже были здесь, и мой сын, едва он увидел на горизонте дирижабль, послал троих за вождём. Через три-четыре дня он должен быть здесь.

Сам я не хотел оставлять дирижабль без присмотра, мало ли что может случиться, другое дело, если я встречусь с Ахайей здесь. Тем более что пока я буду ждать деда моего сына, то смогу переговорить с новым мэром Сент-Августина. Без него мне сейчас не обойтись.

— Сеньор де Каса Альмендарес, я чрезвычайно польщен, что такой выдающийся человек как вы посетили наше захолустье! — голос Сабалеты, комичного пузатого мужчины с шикарной лысиной, источал мёд. Тот сразу смекнул, что дело пахнет большими, по его меркам, деньгами и старался вовсю.

— Я думаю, сеньор, вы знаете, что меня многое связывает с Флоридой. Здесь же всё и началось.

— Да-да, маркиз, я знаю. И вождь Ахайя, и множество жителей города неоднократно говорили мне о вас и том, что здесь происходило.

— Отлично, тогда мне нужно рассказывать, кто я. Давайте переёдем к главному.

— Слушаю вас, — ишь ты как подобрался, буквально ждет, что я его прямо сейчас начну покупать. Сеньор Сабалета прав. Именно это я и собираюсь делать.

— Как вы уже поняли, сегодня в вашем городе произошло нечто неожиданное.

— Если вы о прибытии вашего воздушного корабля то да. Ваш сын, — Сабалета кивнул на Александра, который тоже присутствовал при нашем разговоре, — мне говорил, для чего нужны эти странные башни. Но я ему не поверил, в чём сейчас раскаиваюсь.

— Это не важно, на самом деле. Главное что я и мой корабль здесь. И это не последний дирижабль, так он называется, который будет прилетать во Флориду. Поэтому, мне нужно чтобы причал поддерживался в идеальном порядке.

— Вы хотите нанять жителей Сент-Августина?

— Возможно, думаю что тут помнят кто такой маркиз де Каса Альмендарес и как щедро он платит своим людям.

— О да, вы правы. Вы оставили о себе добрую память. К тому же люди помнят, кто защитил Флориду от англичан.

— Тем более. Я хочу чтобы помимо причалов здесь был большой ангар, где дирижабль может переждать непогоду, а также казармы охраны.

— Которую вы наберёте из семинолов?

— Конечно, мы же родственники с вождём Ахайей. Кто как не они? А вот построить всё необходимое и обеспечивать припасами могут и ваши люди. За это я готов платить и платить щедро.

С Сабалетой мы договорились, по-другому и быть не могло, на следующее утро работа в поселке закипела. А еще через три дня прибыл Ахайя…

Маленькое обращение автора к читателям:

Дорогие читатели, следующая прода будет в пятницу, пятнадцатого апреля. Пока вы её ждёте, предлагаю вашему вниманию мой второй проект, https://author.today/work/180648 Его я пишу в соавторстве с настоящим мэтром нашего жанра, с Базилио https://author.today/u/bazilion/works, его "Следак" это просто нечто.

Глава 19.

— Ты изменился, Белый дух. Теперь я вижу перед собой не просто лекаря и кудесника.

— И кого же ты видишь, Ахайя?

— Вождя.

— А когда мы жили здесь, — я обвел рукой здания моего бывшего поселка, — ты не видел во мне вождя?

— Нет, тогда не видел. Ты был легковесен, а теперь за твоей спиной целая страна и сильная армия. У тебя хорошие сыновья, — внезапно сменил тему семинол.

— У тебя тоже, Шиай один из моих ближайших помощников. Я рад, что он решил жениться, его дети, когда они родятся, многого добьются в Калифорнии, как их отец и дед

— Мне он нужен здесь, Белый Дух. Я умираю. Когда это случится, мой старший сын возглавит наш народ, — Ахайя закашлялся и взял у меня белый платок, когда его кашель утих, я увидел на платке кровь.

У моего друга и союзника, скорее всего рак легких, симптомы говорят именно об этом, точно сказать нельзя, тут рентген нужен. Мы очень вовремя прилетели, теперь у Ахайи и Шиая будет время, чтобы передать власть от отца к сыну.

Для народа семинолов и нашего союза практически ничего не изменится. И семинолы и их соседи: испанцы с англичанами знают кто такой Шиай. А учитывая, что он уже больше четырёх лет рядом со мной, может быть это будет даже и лучше.

Всё-таки его отец это человек другой эпохи, и жизнь семинолов почти не изменилась. Только оружие стало совсем другое, да медицина и всё. Я надеюсь, что это ненадолго и новый вождь начнёт реформы.

Правда их итогом наверняка будет новая война во Флориде, теперь уже за независимость. Когда семинолы, обитатели центральной части острова, станут сильнее живущих на побережьях испанцев не только в военном отношении, но и в экономическом, войны не избежать.

То что семинолы станут сильнее испанцев в экономике я не сомневался, учитывая то что Калифорния будет им в этом активно помогать, по-другому просто быть не может. А возможности для этой помощи у нас уже есть, и их будет еще больше.

— Сколько тебе нужно людей для охраны места для этого летающего корабля?

— Столько, что бы он не сгорел ненароком или еще что-нибудь, в этом роде. Охрана должна быть и днём и ночью. К сожалению, у меня много, даже слишком много, врагов здесь.

— Во Флориде у тебя нет врагов.

— Я не про Флориду. Вы окружены англичанами и американцами. И с теми и мы другими Калифорния воевала. С англичанами напрямую, а с американцами помогая вам. Да и испанцы, которые теперь заняли побережье, они тоже мне не друзья.

— Почему?

— Они же из вице-королевства Перу?

— Всё верно, мэр Сабалета и его люди оттуда.

— Значит, формально они подданные Жозефа Бонапарта. я уверен что скоро его младший брат, Наполеон нападёт на моего союзника в Европе, на Россию.

— И что? Европа далеко.

— Российский император хитростью вынудил англичан подписать с нами мир. Когда та война начнётся, у Британии будут развязаны руки. Калифорния им пока не зубам, чтобы они себе не думали. Но вот снова напасть на Флориду они могут. Тем более что испанцы формально враги англичан.

— Зря ты начал копать золото у себя. Без него твоя страна была бы никому интересна.

— Может быть, но что сделано, то сделано. Да и разговор сейчас не о моей стране а, о Флориде. Тебя, или Шиая, давить будут первыми.

— Что ж, понятно. Но легко красномундирникам не будет. Ты еще не знаешь, но я жду команчей и Текумсе.

— Текумсе понятно, но зачем тебе эти дикари команчи? И не они ли захватили и продали в рабство Селию? О чём ты вообще хочешь с ними разговаривать?

— О союзе, ты прав насчёт них, но не я это предложил, а Текумсе. Думаю, что он знает, кто когда-то взял в рабство его жену…, — Ахайя снова закашлялся

— Отдыхай, друг мой. Завтра продолжим.

* * *
Конфедерация Текумсе, команчи, семинолы, интересный может получиться союз, в который наверняка могут войти и другие индейские племена востока.

Если дать это союзу наше оружие, всем, а не только шауни с семинолами, то может получиться очень грозная сила, с которой придётся считаться всем серьезным игрокам, и Мексике, и США и английским колониям. Может так статься, что этот союз вообще будет главной военной силой в Северной Америке.

США после проигранной войны так пока и не оправились, у них всё очень плохо и с армией и экономикой, к тому же еще и проблема с массовым исходом бывших жителей Мичигана и Индианы. Вряд ли Штаты сейчас способны быстро вооружить и подготовить сколько нибудь большую армию.

Английские силы в Канаде, Луизиане и на Кубе тоже не очень многочисленны, они сильны флотом, а не армией. Но в любом случае, тысяч десять, пятнадцать у них будет.

Теоретически, наиболее многочисленную армию способна выставить Мексика. Правда у них нет интересов во Флориде, как и общей границы. Но зато у них очень алчные руководители. Которые вполне могут пойти на какую-то сделку с англичанами.

Допустим, англичане договорились с мексиканцами, союзу Семинолов с Текумсе придётся очень тяжело, и Калифорнии наверняка придётся вмешиваться в войну напрямую, а именно вторгаться на территорию Мексики.

Это решит проблему, скоротечную войну с нашим южным соседом мы выиграли, даже не вступив толком с соприкосновение с противником. Дойти до Мехико и взять его штурмом не представляется мне чем-то сложным.

Другое дело, что надо этого избежать, просто потому что мы будем заняты помощью России. Войска посылать в Европу мы, конечно, не будем, но вот поставки оружия и боеприпасов планируются значительные, особенно если всё получится с грузовыми дирижаблями.

Хотя, почему не будем посылать войска? Можно и послать. "Флорида" и Стелла Марис" привезли из Европы больше восьмиста человек. Если заранее купить дополнительно пару ост-индцев в Англии, то после переделки, из них получаться отличные войсковые транспорты. На которых мы перевёзем стрелковый полк со всем снаряжением.

Если с полётом в Петербург всё получится, надо будет обсудить этот вопрос с императором Александром. Олони тонгва на Бородинском поле, а потом и в Париже. Звучит шизофренично, но вполне это вполне можно устроить.

С точки зрения послевоенного устройства мира будет даже полезно, одно дело помогать победителю войны оружием и деньгами, и совсем другое если твои солдаты примут участие в сражениях.

В таком раскладе будет даже хорошо, если Вице-королевство Перу решит помогать своему королю по-настоящему, заберём у них Флориду себе. Но чтобы подобный трюк осуществить, нужно чтобы было что посылать в Европу. То есть или чтобы второй войны с Мексикой не было, или чтобы наше участие в ней не требовалось.

И вот тут на первый план выходят команчи. Лучшие воины среди всех индейских племён. То что это так говорит тот факт что об этом мне рассказывал Шиай, а будущий вождь семинолов настолько высокомерен, что мало кого считает даже равным себе, не говоря уже о том чтобы признать чьё-то превосходство.

Сам факт военного союза Калифорнии и семинолов с команчами заставит мексиканцев с англичанами очень сильно задуматься. Команчи чувствуют себя как дома не только на великих равнинах, но и мексиканском Техасе. Возможно, что это, в принципе, удержит горячие головы от необдуманных решений.

Потом-то, когда все поймут, что семинолы способны создать настоящее государство, с регулярной армией и заводами, война всё равно будет, но это сильно потом.

Так что да, с военной точки зрения это отличная идея, Ахайе и Текумсе можно только поаплодировать. К тому же, подобный союз откроет возможность сухопутного сообщения между восточным побережьем и западным.

Если это будет так, то мне нужно будет самому отправится в Вашингтон, миссия моего тестя и сына это хорошо, но лучше будет, если состоится встреча двух президентов. Мэдисон, как и Джефферсон меня любит, да и вообще многие в Штатах считают бывшего министра финансов и одного из отцов основателей предателем, но это означает только одно: несколько большие расходы. Не зря же мы так усердно добываем золото, пора уже отдельное золотохранилище строить.

Я еще толком не поговорил с сыном по поводу его поездки в Штаты, сейчас самое время.

* * *
— Итак, Александр, с кем из моих друзей вам с маркизом де Кампо Аллегри удалось встретиться в Штатах?

— С мистером Байардом и его преосвященством епископом Муром, отец. Мистера Пэндлтона назначили помощником американского посла в Лондоне. Кроме того, мы встретились с мистером Ван Нессом, секундантом вице-президента Бёрра на вашей с ним дуэли, он был инициатором этой встречи.

— Как интересно, и что же вы с ним обсуждали?

— Вас, отец, и калифорнийское золото. Мистер Ван Несс может стать следующим федеральным судьёй в округе Нью-Йорк, но ему требуются деньги для лоббирования его кандидатуры в сенате. ЗА это он обещает отстаивать интересы Калифорнии в США, на своём уровне, конечно.

— А что президент Мэдисон? Он же должен предлагать кандидатуру судьи.

— На встрече с президентом мы это не обсуждали, но мистер Байард подтвердил, что Ван Несс это креатура Мэдисона.

— Зачем тогда Ван Нессу деньги? Он и так станет судьёй

— У меня и маркиза де Кампо Аллегри сложилось такое впечатление, что деньги нужны не Ван Нессу, а Мэдисону.

— Почему?

— Возможно, что президенту будет объявлен импичмент из-за дефицита бюджета. Он уже лишился поддержки демократически-республиканской партии.

— Он хочет деньги для себя, — задумчиво сказал я, — надеется подкупить сенат с конгрессом и избежать импичмента.

— Я тоже так подумал, отец.

— И что ты ответил?

— Ничего, суммы Ван Несс не озвучил, мы договорились встретиться через три недели.

— Вы говорили с мистером Байардом об этом?

— Да, он советует согласиться. Если Мэдисон покинет пост президента то власть перейдёт к вице-президенту Монро. Который сильнее остальных обвиняет вас в поражении от англичан. А если Мэдисон останется у власти, то на следующих выборах он может проиграть, вот как считает мистер Байард.

— Вы говорили с Эштоном о кандидатуре на следующие выборы? Надеюсь от федералистов кандидатом будет не Чарльз Пинкни? Вряд ли человек, проигравший четыре президентские кампании, выиграет пятую.

— Нет, конечно. Сейчас федералисты планируют выставить Руфуса Кинга кандидатом в президенты и Джона Эгера Ховарда в качестве вице-президента.

— Понятно, мне надо подумать. Что с вербовочными конторами?

— Пока ничего, мы сначала договорились об открытии сразу трёх контор, в Бостоне, Филадельфии и Нью-Йорке. Но потом в дело вмешалась администрация президента Мэдисона.

— Но если мы дадим денег Ван Нессу, то этих проблем не будет, это не вопрос. Так, мысли вслух. Сделаем так: ты отправляешься в Нью-Йорк, немедленно. Тебе нужно будет узнать о какой сумме идёт речь.

Дальше вы должны будете организовать мой визит в США и встречу с Ван Нессом и Мэдисоном, кроме того нужны гарантии что вербовочные конторы будут открыты незамедлительно.

— Я понял.

— Как тебе показался маркиз де Кампо Аллегри?

— Маркиз хорош, спору нет. Но он аристократ и видно, что он общается свысока с нашей элитой. А они этого не терпят. По моему мнению, для работы с США он не очень подходит.

— Понятно, по счастью республик в мире практически нет, считай мы да США. Я хочу назначить тебя послом Калифорнии в США. А потом, когда марких де Кампо Аллегри оставит службу, ты станешь министром иностранных дел.

— Спасибо, отец, я не подведу, — на этом мы закончили с Александром младшим, и он отправился к брату, который обещал провести экскурсию по нашему цеппелину

Ну а я, взяв перо, чернила и бумагу, задумался:

Что для меня и Калифорнии лучше? Демократы-республиканцы у власти в США или федералисты? Учитывая, что Александр Гамильтон был одним из наиболее ярких федералистов, ответ очевиден.

Проблема в том, что на последних трёх прошедших выборах Чарльз Пинкни, бессменный кандидат от федералистов проигрывал с разгромным счётом. Джефферсон, а потом и Мэдисон били его как ребёнка.

НО сейчас кое-что изменилось, Америка разгромно проиграла войну с англичанами, фактически лишилась армии и придавлена огромными репарациями, инфляцией и экономическим коллапсом.

И неудивительно, что Мэдисоном недовольны, они Джефферсона скинули именно из-за этого, а новый президент ничуть не лучше. У Джеймса не получилось по лёгкому срубить золотишка в Калифорнии, и теперь он придумал новый план.

Вильям Питер Ван Несс в роли лобиста Калифорнии это, конечно, смешно. Даже если он станет судьёй в округе Нью-Йорк, его возможности будут ничтожны. Зато это поможет его патрону сохранить власть. Интересный размен для Мэдисона но абсолютно не устраивающий меня. Другое дело если я дам денег Мэдисону напрямую, тогда да. Это будет уже серьёзно.

И самое интересное, для меня нет никакой разницы, будет ли это сделка, или я их подарю президенту соединенных штатов. У меня на цеппелине есть фотоаппарат, если всё получится устроить как следует, то у меня будет отличный компромат на президента Соединенных Штатов.

Только я не буду его использовать сразу, даже не сообщю ему об этом. Зачем?

Намного интереснее прижать эти убойные снимки до следующих выборов, на которые федералисты могут пойти под лозунгом сближения с Калифорнией. И это будут не пустые слова. При условии безопасного пути через великие равнины возможна свободная торговля между нами и США. Гарантией этого будет как раз союз с команчами, который мы обсуждали с Ахайей.

Если прибавить к этому кредит, который мы можем предоставить штатам и переселенческую программу. У федералистов будет очень серьезная экономическая программа по выводу Штатов из кризиса.

У демократов-республиканцев на это будет ответ в виде" предателя Гамильтона". Если федералисты собираются с ним сотрудничать, значит, они тоже предатели. И вот здесь в дело вступит мой компромат на Мэдисона.

Как это будет выглядеть в глазах избирателей? Обе стороны берут деньги у Гамильтона. Но федералисты это делают открыто, и в результате страна выйдет из Кризиса, а вот мистер Мэдисон, президент Соединенных Штатов взял тайно для сохранения своей власти.

Результат выборов будет очевиден, вернее Мэдисон даже не дойдёт до них. У Монро просто не хватит времени для того чтобы достойно заменить своего патрона и следующим президентом станет представитель партии, которую основал Гамильтон. И который будет по-настоящему сотрудничать со мной.

Этот план вполне может сработать, и тогда положение и Калифорнии и её союзников на востоке станет незыблемым. А вот Англичанам такой расклад как нож по сердцу. Я же могу вооружить не только индейцев, но и американцев.

И результаты следующей англо-американской войны могут быть диаметрально противоположны результатам прошлой. Мичиган и Индиану Штаты не получат, но и без них есть что отобрать у англичан.

Главное только не сделать Штаты слишком сильными, а англичан наоборот слабыми. Нужно иметь возможность провернуть этот трюк еще раз, только теперь уже на стороне британцев.

В идеале они должны лет десять пятнадцать воевать друг с другом. А Калифорния в это время будет становиться всё сильнее и сильнее, потихоньку продвигаясь на восток, вбирая в себя всё новые и новые индейские племена и переселенцев с востока. Ну а потом, можно уже и закончить историю Штатов, забрав тринадцать колоний себе.

Очень масштабный и самоуверенный план, но он может сработать, главное только не останавливаться в развитии и самое главное, разделать Наполеона, чтобы Калифорния не лишилась могучего союзника, который одним фактом своего существования будет ограничивать возможности Британии.

Глава 20.

Мой сын, Александр Гамильтон младший отправился в Нью-Йорк, на встречу с Ван Нессом. Ему он должен передать моё предложение президенту Мэдисону.

Через полтора месяца я жду Мэдисона во Флориде, инкогнито или нет, не важно. В принципе, встреча может произойти и на корабле, но только на нашем. С собой из Калифорнии я привезу золото для американского президента и фотоаппарат с фотографом.

Сначала я встречусь с Мэдисоном в холостую, и только потом передам ему деньги. Надо только экспозицию построить так, чтобы президент Соединенных Штатов получился похожим на самого себя.

И всё, пусть резвится. Под это дело я, конечно, выбью у него кое-какие привилегии для Калифорнии, помимо переселенческих контор, в идеале беспошлинная торговля на территории США, но это вряд ли.

А потом мы уберём эту закладку на два с лишним года, и во время предвыборной компании двенадцатого года выложим этот козырь на стол. Уверен, этого хватит, что бы утопить не только Мэдисона, но и его вице-президента, Монро. Тем более что маркиз де Кампо Аллегри отвёз достаточно денег мистеру Байарду в Нью-Йорк.

Пресса сейчас всё еще независимая, в том смысле, что она стоит намного дешевле, чем в будущем, и акулы пера напишут всё что нужно. Еще и от себя добавят, из любви к искусству.

И даже если мы и не возьмем восточное побережье себе, история США точно пойдёт по другому пути, надеюсь что это к лучшему.

Мой, теперь уже бывший начальник, службы безопасности женился перед самым моим возвращением в Калифорнию. Как и его сестра, Селия, Шиай был католиком, правда его вера была на самом деле формальностью, а крестик на шее просто еще одним оберегом, но тем не менее.

Его невестой стала совсем юная Анна Мария, которая, несмотря на вполне европейское имя была чистокровной семинолкой. Для меня было странно то, что они впервые увидели друг друга буквально неделю назад. Но это дело Шиая и Ахайи.

* * *
— О чём ты думаешь? — спросила Мария Мануэла, когда мы уже пять часов были в воздухе.

— О том кого поставить на службу безопасности.

— А почему ты это делаешь? У тебя есть сеньор де Карраско, он военный министр, разве это не его дело?

— Нет, дорогая, военный министр должен заниматься только армией. Общественным порядком и безопасностью должен заниматься другой человек.

— Почему?

— Во-первых, для одного человека это слишком много. Впереди у нас война с самой сильной армией мира, с французской. А здесь, в Северной Америке, скоро может начаться война, которая затмит всё, что было до этого.

— А во-вторых?

— Служба безопасности должна еще и докладывать о том, что думают и делают наши чиновники, включая военного министра. Конечно, речь идёт о преступлениях, коррупции и предательства. И докладывать она должна напрямую мне, если речь будет идти про высших чиновников. Как ты думаешь, будет ли военный министр докладывать мне про самого себя?

— Нет, конечно. А кто будет стучать, — это слово моя ненаглядная произнесла по-русски, — на твоего начальника службы безопасности?

— А вот это очень хороший вопрос, на самом деле. Именно поэтому меня полностью устраивал Шиай, он был верный. Я в нём был уверен практически как в себе.

— Тебе нужен Плетнёв на этом месте.

— Ты думаешь?

— Конечно, он верен тебе. К тому же он русский, а значит, ему нужно, чтобы мы были сильными.

— Дай-ка подумать…

Идея хорошая, на самом деле. Плетнев точно не предаст, в этом я уверен. Правда он сам этого не захочет. Ему нужно море и только море. Он и должностью морского министра тяготится, не то, что политический сыск и контрразведка.

Нет, Иван Петрович может и подходит, но он просто не согласится, ему это не надо. Есть другой вариант, и, наверное, он правильный: Мой старший сын Александр Гамильтон младший.

Он умён, хорошо образован, отменно показывает себя в США, и самое главное: он не будет вести собственную игру у меня за спиной.

Мои дети как никто заинтересованы в успехе Калифорнии. Именно поэтому Александр младший сейчас в Нью-Йорке, Джеймс Александр на мостике нашего цеппелина, а мой третий сын Джон Чёрч уже месяц стажируется в полку полковника Есикавы. Остальные пока малы для службы и либо учатся, либо наслаждаются безмятежностью раннего детства.

Решено, не быть Александру нашим послом в США, для этого подберём другого человека. Надо будет только не забыть, чтобы он забрал из лечебницы и привез в Калифорнию мою старшую дочь Анжелику.

После смерти на дуэли Филиппа, бедняжка страдает психическим расстройством, которое к тому же усилилось после безвременной кончины её матери, Элизабет. Кто знает, вдруг смена разительная смена обстановки ей поможет. Да и не мешает мне её осмотреть, глядишь, проблема имеет какое-то решение.

А пока Александр на восточном побережье, я приму руководство службой безопасности на себя. Они в любом случае мне отчитываются, а сейчас всё более-менее устаканилось, задач, требующих моего внимания не очень много.

* * *
Пока мы летали туда и обратно из Калифорнии во Флориду, произошло знаменательное событие. У парового двигателя появился конкурент. Нефтяной или по-другому калильный двигатель. Не зря Фултон и его инженеры ездили в Лос-Анджелес.

И хоть я и не хотел, что бы наш главный специалист по паровым машинам разработал этот двигатель, это произошло. В итоге Фултон войдет в историю еще и как изобретатель двигателя внутреннего сгорания, воспламенение топлива в котором происходит в специальной калильной головке — калоризаторе.

Двигатель получился компактнее парового и обладал как преимуществами, по сравнению с паровым так и недостатком.

Главным недостатком являлась необходимость предварительного прогрева калоризатора для воспламенения топлива, не менее 10 минут. К тому же у него очень массивный маховик.

К моему возвращению Фултон закончил постройку опытного образца, провел испытания и определился с возможными вариантами применения новинки. Их на удивление оказалось очень много, начиная от судового, тракторного и автомобильного двигателя, и заканчивая постройкой миниатюрного двигателя для механической ручной пилы.

Наиболее легко реализуемым выглядит проект судового двигателя, к тому же для нас он наиболее важен, на самом деле. Электродвигатели и насосы мы вовсю производим и это значит, что резервуары с нефтью можно размесить где угодно на корабле, да и кочегары будут не нужны. Это приведёт к сокращению экипажей на наших будущих кораблях, и как следствие, улучшению условий обитания на кораблях и увеличения автономности и дальности плавания.

Фултон приступил к сооружению большого нефтяного двигателя. Который должен был послужить прототипом для двигателя судового двигателя. По его первоначальным планам, он хотел установить этот, пока еще не существующий двигатель, на один из корветов третьей очереди. Но получил жёсткий отпор от Никифорова и Дукаса.

Мои кораблестроители совершенно обоснованно зарубили эту идею на том основании, что замена двигателя повлечёт за собой полную переработку всего проекта. Меняется же не только сам двигатель но и топливная система. Так что, сейчас Фултон строит прототип судового двигателя, а один из подчиненных Никифорова, Василий Ершов, приступил к проектированию корабля с нефтяным двигателем.

Конечно, нефтяные судовые двигатели намного перспективнее, чем паровые машины, это понимают все, сколько-нибудь разбирающиеся в теме. Но есть одно НО.

Это именно тот случай, когда лучшее враг хорошего. Корабль мы построим, это нет вопросов. Но это даже не половина дела, даже не треть, на самом деле.

Намного важнее инфраструктура и снабжение. Промышленной добычи нефти у нас еще нет, и не скоро появится, это первое. Второе, нужны нефтехранилища: В Сан-Франциско, Новоархангельске, на Гавайях и на Окинаве, это как минимум. Построить их сложнее, чем угольные базы. Это целый комплекс с насосной станцией, электростанцией и прочим. Да и танкер сложнее углевоза.

К тому же каменный уголь добывают практически по всему свету. Восточное побережье США, Аляска, Великобритания, Китай, Российская империя. Договорится о поставках углях не составляет проблемы. Другое дело нефть, её в промышленных объёмах не добывают вообще нигде, просто нет необходимости. А из Калифорнии её танкерами не навозишься

Да и наличие в эскадре кораблей с двумя типами двигателей автоматически приведёт к необходимости увеличения судов снабжения. Сейчас у нас есть "Кадьяк", суда этого типа мы планируем строить для гражданского судоходства.

Для военных целей проект переработан, но всё равно, это плюс минус тот же "Кадьяк", только быстрее, больше и цельнометаллический. Но если в эскадре будут и корабли с нефтяными двигателями, нужны будут и танкеры.

Так что, оставим пока нефтяные судовые двигатели для океанских кораблей на дальнюю перспективу. На пробу построим опытный экземпляр, который будет бегать по маршруту Лос-Анджелес — Сан-Франциско-Новоархангельск и всё.

А вот двигатели для наземного транспорта имеет смысл развивать уже сейчас. Глядишь, и займёт свою нишу, допустим в сельском хозяйстве. Я точно помнил про нефтяные тракторы, и что-то мне подсказывает, что новый двигатель может работать на различных видах топлива: на нефти, отработанном машинном масле и даже на растительных маслах типа кукурузного или подсолнечного. Ну, или на керосине. Которого пока нет, но он точно будет, возможно под другим названием.

На химическом комбинате Розы начали эксперименты с нефтью. Целью этих экспериментов является увеличение производства петролатума, который мы используем для получения кордита и в качестве смазочного материала для машин. Частью комплекса экспериментов является перегонка нефти, так что, будет у нас и керосин, и парафин с вазелиновым маслом.

* * *
— Господин президент, получена телеграмма из японского посольства, посол Макото просит принять его в любое удобное для вас время, — голос моего дежурного секретаря вывел меня из задумчивости. На ловца и зверь бежит, я как раз думал о Японии, — и пришло сообщение от господина Йоргиса, в порт зашёл корабль из Японии.

Как интересно, мне впервые не сообщили, что приближается чужой корабль, обычно я получал такие сообщения заранее из одного из фортов или от моряков. Это значит, что подобные визиты перестают быть чем-то из ряда вон выдающимся. Скоро вообще докладывать не будут, только если действительно что-то важное, типа военных кораблей или прибытия дипломатов каких-нибудь.

— Ясно Хорхе. Передай, что я смогу принять Макото завтра.

Я думал об Окинаве, нашей будущей военной базе и о том, что совсем скоро нам придётся расстаться со значительной частью нашей армии.

Согласно договоренностям после того как в Японии появится наша военно-морская база, мы должны будем начать создавать японскую армию и промышленность.

Пока что мы были готовы сделать только первое. Все солдаты наших японских полков у себя на родине были командирами различных уровней, так что они очень быстро смогут создать японскую армию нового типа.

Я не сомневаюсь, что следствием этого будет агрессивное расширение Японии, тем более что она фактически потеряла Окинаву, Хоккайдо, Курильские острова и отказалась от претензий на Сахалин. Японии будет требоваться компенсация: новые территории, рабочие руки и ресурсы. Всё это легко можно найти в Корее и Китае. Обе эти страны густонаселенны, и там и там есть так необходимые для Японии ресурсы: железо, медь и уголь.

Мы уже достаточно много сделали, чтобы экономически и культурно привязать Японию к себе, и эта связь будет только крепнуть от года к году. Но всё равно, этого не достаточно для того чтобы Калифорния и Россия получили максимум от альянса с Японией. Надо съездить в русское посольство переговорить с Резановым. Это не по чину, обычно послы совершают визиты главам государства, а не наоборот. Но мы с Николаем Петровичем друзья, можно допустить небольшое нарушение протокола. Да и чай в посольстве готовят просто замечательный…

— Мистер Гамильтон, рад вас видеть. Давненько вы у нас не были.

— Да, с тех пор как господин Аракчеев отправился в Россию, я у вас не был.

— Что же привело вас ко мне?

— Я думал о Японии. О том, что будет делать сёгун Иэнари, когда наши японцы вернутся домой и создадут армию нового типа.

— Я думаю, что первым делом будет проведена централизация страны. Многие даймё сейчас фактически независимы, этакие удельные князья времен феодальной раздробленности. Логично, что с этим надо покончить.

— Вы думаете, что Иэнари будет это делать? Вы же сами говорили, что он труслив и предпочитает плыть по течению.

— А это легко проверить, нужно просто пригласить к вам японских полковников: Есикаву и Дэнку и расспросить, откуда их люди. Если все они, так или иначе, связаны с Иэнари, то всё ясно: он планирует централизацию страны.

— Я понял вашу мысль. Если нет, то всё останется по-прежнему, просто армии даймё будут лучше вооружены и подготовлены.

— Будет лучше, если никакой централизации Японии не будет, до момента пока принц Аяхито не станет императором. Объединить страну должен человек, который вырос здесь. Только в этом случае наши интересы будут в безопасности.

— Возможно. Но я думаю, что вы здесь не для того чтобы обсуждать очевидные вещи.

— Конечно, давайте рассмотрим плохой для нас и для вас вариант. Иэнари разгромил остальных даймё, Япония едина. Что будет дальше?

— Это очень простой вопрос. Получив в руки европейскую армию, японцы начнут экспансию в Китай и Корею.

— Вот и я так думаю. По-другому они просто не могут. Их острова очень бедные, еще и мы у них Хоккайдо отобрали. Нам нужно заранее обговорить зоны влияния в приграничных с Японией странах. Допустим: Манчжурия в вашей зоне влияния, Корея в нашей, и японцы не имеют права туда лезть без нашего согласия.

— Всё равно слишком жирно для них. Считайте, что весь Китай отдаём.

— Я для примера. И не забывайте, сейчас у нас в Азии вообще нет ничего, не считая немногочисленных русских гарнизонов в Охотске и других поселениях. Да и после того как мы построим нашу совместную базу на Окинаве, ситуация не особо изменится.

— Это вы к чему?

— К тому что слишком сильно ограничивать Японию не стоит, получив желаемое они нас и послать, могут, далеко и надолго.

— А если предложить подписать трёхсторонний договор о разграничении зон влияния наших держав, притом не только в Китае, а вообще в Азии. Манчжурия нам, Корея вам, часть Китая японцам. Индию на троих поделить.

— Идея про всю Азию хорошая, но несколько преждевременная. Не думаю что англичанам понравится, что мы фактически делим Индию. А они наверняка это узнают, вопрос времени. Пока можно ограничиться Китаем и Кореей, а потом уже, после победы над Наполеоном подумать и про остальное.

— А почему вы сейчас об этом говорите?

— Прибыл корабль из Японии и тут же посол Макото попросил аудиенции. Наверняка он получил какие-то новости или инструкции из Эдо. Вот я и решил согласовать наши позиции по этому вопросу. Знаете что, Николай Петрович, приезжайте завтра в мою резиденцию, послушаем, что Макото будет мне говорить.

— С удовольствием, мистер Гамильтон.

Уже возвращаясь из Русского посольства домой, я вспомнил про Вьетнам. Мы говорили про Китай и Корею, а эту страну совершенно упустили из виду, а между тем Вьетнам точно был французской колонией, это я помнил точно.

Надо узнать, в каком сейчас состоянии франко-вьетнамские отношения. Если французы уже там, то с началом войны нужно будет направить эскадру и забрать Вьетнам себе.

Думаю, завтра Макото сможет ответить мне на вопрос о французах, он точно должен знать что к чему.

Глава 21.

Интересно всё складывается. Первый международный визит президент Калифорнийской республики совершит не в Российскую империю, а в Японию. Именно это и стало главной темой моего разговора с Макото.

Если коротко, то Сёгун Иэнари и император Кокаку приглашали президента Гамильтона и посла Резанова для обсуждения перспектив союза между тремя державами и выработки совместной политики в отношении соседей Японии. Видимо японцы определились, что у соседей им нужно в первую очередь, и теперь хотят готовиться к экспансии.

Я мог бы и отложить посещение Японии, и сначала отправится в Санкт-Петербург, но подумав, я решил, что правильнее будет сначала узнать, чего хотят Иэнари с Кокаку. Выслушаем их предложения, и не будем давать никакого ответа, сославшись на необходимость согласовать вопросы с Петербургом.

Тем более что это логично, со стороны Японии и Калифорнии в переговорах участвуют руководители, а со стороны России всего лишь посол. Это не солидно.

Так что через три с половиной недели должно состояться эпохальное событие: перелёт цеппелина через Тихий океан. Вчера в Японию и Китай отправились два наших корабля. На борт одного из них мы погрузили всё необходимое для постройки причального комплекса в Нагасаки.

Помимо всего необходимого для строительства причала для цеппелинов, мы отправили в Японию часть оборудования для строительства военной базы на Окинаве и команду строителей и рабочих. Сначала они поработают в Нагасаки, а потом отправятся на Окинаву. В качестве охраны и подсобных рабочих будут выступать две пехотных роты. Одна смешанная русско-греческая, а вторая из индейцев олони.

Общее руководство строительством базы и вообще этой экспедицией взял на себя Барри старший. В своём старом камердинере я был уверен. Он справится и с задачей в Нагасаки и на Окинаве.

Первая паровая шхуна русской тихоокеанской эскадры уже спущена на воду и теперь достраивается. Набор корпуса для второй вовсю идёт, для этого даже зима не помеха.

На верфи Сан-Франциско работа тоже шла опережающими темпами. "Новоархангельск" и "Троицк" должны быть спущены на воду через месяц и к началу лета следующего года мы закончим с боевой составляющей нашей эскадры и приступим к строительству двух судов снабжения.

* * *
Пятнадцатое декабря тысяча восемьсот девятого года. Сан-Франциско, Калифорния. Президентский дворец. Большое совещание, посвященное планам развития армии и флота республики.

— Родриго, как вы знаете, в ближайшее время мы расстанемся с частью, а может быть и со всеми нашими японцами. Вы должны были разработать планы по их замене. Сейчас самое время их представить.

— Да, мистер Гамильтон, я с господином Игнатовым и мистером Иглом, — за этой фамилией скрывался бывший помощник нашего бравого Джонни, а именно Билли, — разработали двухступенчатый план.

— Вот как, интересно. Слушаю вас очень внимательно.

— Первым этапом будет замена трёх японских полков на полки, набранные из переселенцев из Мексики. Поток переселенцев стабилен, и среди них достаточно много бывших роялистов и тех, кто просто недоволен политикой правительства "трёх падре".

— Какие полки вы планируете и сколько?

— Хороший вопрос, мистер Гамильтон. Полка планируется четыре. Два стрелковых, один драгунский и один артиллерийский. В стрелковых полках будут только полевые гаубицы, мы проверяли, в случае необходимости они и на прямой выстрел ставятся, лафеты это позволяют. Орудия калибром восемьдесят семь миллиметров я хочу сосредоточить в артиллерийском полку.

— А для чего вам этот артиллерийский полк?

— Он будет, как вы говорите, средством усиления. Батареи этих орудий будут придаваться стрелковым полкам и батальонам в случае необходимости.

— То есть он не самостоятелен?

— Конечно.

— Тогда, может быть имеет смысл ввести в его состав и батальон митральез?

— Вы всё — таки думаете, что это перспективное орудие?

— Уверен. Мистер Лемтакис заканчивает переработку проекта. Расчёт из трёх человек сможет обеспечитьработу митральезы и перенос огня по фронту. Это оружие окончательно перевёдет кавалерию в разряд ездящей на лошадях пехоты. Скорострельные винтовки практически сведут на нет ценность всех гусар, кирасир и улан. Митральезы этот процесс завершат.

— Пока у нас не было опыта отражения кавалерийских атак.

— Это простая логика сеньор де Карраско. Думаю, что мы скоро получим этому подтверждение. Наполеон же закончил с пятой коалицией, и в его армии, и в австрийской были скорострельные ружья, уверен, что когда я отправлюсь в Петербург, то смогу получить там подтверждение моим словам.

— Учитывая, как часто вы бываете правы, не буду спорить.

— Вот увидите, я прав. Что насчёт драгунского полка? Он будет такого же состава, как и у японцев сейчас?

— Да, я думал о том, чтобы ввести в его состав конную артиллерию, но старые пушки совершенно точно не нужны, а новые слишком тяжёлые.

— А если дать драгунам митральезы?

— Если они оправдают ваши надежды, то почему нет.

— Господа, — прервал наш диалог Костас, он тоже присутствовал на этом совещании — извините что вмешиваюсь, но вы так спокойно рассуждаете о митральезах, а у нас просто нет возможностей производить их массово.

— Хорошо что ты об этом сказал Костас, — ответил я, — пусть синьор де Карраско закончит а потом мы вернемся к твоему комментарию.

— Конечно, господин президент, — сказал Костас, — прошу меня извинить.

— И стрелковые полки, — продолжил де Карраско, — и артиллерийский полк получат наблюдательные аэростаты. По одному на стрелковый полк и три на артиллерийский. Драгуны своего аэростата не получат, стационарный им просто не нужен, а дирижабль слишком дорогая и уязвимая штука на поле боя.

Таким образом, на первом этапе мы заместим японцев и получим общую численность армии в восемь с половиной тысяч человек. Пять стрелковых полков, два драгунских, один егерский и один артиллерийский.

— Звучит отлично, синьор де Карраско, — сказал я, — а что насчёт второго этапа?

— На втором этапе мы с мистером Иглом планируем сформировать еще от семи до двенадцати полков исключительно из коренных жителей Калифорнии: олони, тонгва и винту. Возможно, что и жителей Аляски удастся привлечь. Тлинкиты в своё время здорово попортили кровь господину Баранову и остальным жителям Новоархангельска.

— Для того чтобы убедить тлинкитов, нам нужен Шиай. Он у них в большом авторитете.

— Я уверен, мистер Гамильтон, что для того чтобы их привлечь Шиай может и ненадолго вернуться сюда. Тем более что с дирижаблями это просто.

— Вы правы, теперь это не проблема. Когда вы планируете завершить формирование второй очереди?

— К концу десятого года у нас должно быть не меньше пятнадцати тысяч подготовленных солдат. Я уверен, что такую армию мы можем себе позволить. Калифорния для этого достаточно богата.

— Родриго, если вы сможете за год подготовить такую армию, это будет великолепно.

Я встал, раскурил трубку и прошёлся по залу совещаний. Это была моя любимая комната во всей резиденции: сочетание китайской и европейской мебели, старинные вазы и массивные газовые светильники. Дикая эклектика, на самом деле, но мне нравилось.

Я обвёл взглядом всех присутствующих и сказал:

— Господа, то, что я скажу должно пока остаться в этом зале. Думаю, что все понимают, что Калифорния заняла сторону в войне, которая вот уже десять лет идёт в Европе. Следующей целью Бонапарта будет Российская империя, и мы будем активно помогать ей оружием и технология. ПО моему мнению, с нашей помощью русские смогут победить. И после их победы будет большой передел мира.

— Наше оружие это действительно очень весомый козырь, господин президент, — сказал доселе молчавший Плетнёв.

— Верно, Иван Петрович, если мы и русские успеем произвести достаточное количество стволов и боеприпасов, то Бонапарт будет бит. Но для Калифорнии этого мало. Чтобы занять достойное нас место в послевоенном мире необходимо не только поставлять оружие, но и самим принять участие в разгроме "Великой армии". Поэтому я хочу направить в Россию экспедиционный корпус. И не просто направить туда солдат, но и самому их возглавить.

Если планы господина военного министра, — я кивнул де Карраско, — осуществляться, то в Россию отправятся не меньше десяти тысяч солдат и это без малейшего ущерба для обороноспособности Республики.

— Мистер Гамильтон, — сказал Плетнев, — десять тысяч наших солдат это действительно очень большая сила. Но как вы хотите переправить их в Россию? Тем более что нужны будут не только солдаты, но и пушки, аэростаты, полевые госпиталя и прочее.

— Отличный вопрос, господин морской министр. Когда я полечу в Петербург, то планирую встретиться не только с императором Александром, но и с английским посланником. Капитан Панайотис Йоргис не зря посещал Лондон. На счетах, которые он открыл, лежит достаточное количество денег. Их хватит чтобы купить столько ост-индцев, сколько нужно для того чтобы перевести всё необходимое в Россию. — Неожиданностью моё заявление не стало, собравшиеся хорошо понимали к чему всё идёт.

— Если нам дадут достаточно времени, мы сможем подготовить войска, — сказал де Карраско, — Я не сомневаюсь.

— Очень хорошо, — ответил я, — у вас всё?

— Да, я закончил.

— Прекрасно. Теперь к вам, мистер Лемтакис, — обратился я к Костасу, — мистер О`Салливан отправился в Японию, помочь он тебе ничем не сможет. Поэтому ты должен сам расширить производство и стрелкового оружия и артиллерии. Не позднее чем через год производство должно быть минимум удвоено. Стали и всего остального у нас более чем достаточно. Новый металлургический комбинат на Сакраменто еще вышел даже на треть своей мощности и заработает на всю летом следующего года. Я прав, господин Фанг? — спросил я у нашего главного металлурга.

— Всё так господин президент. Господин Фанг уже говорил, но он скажет ещё раз, — была у нашего китайца такая черта: говорить о себе в третьем лице, — Господин Фанг объездил весь Китай и был даже в Корее. Такой стали как здесь он не видел нигде. Отец жены господина Фанга кузнец в Сакраменто, он делает мечи для армии господина президента. И он говорит, что эти мечи получаются даже лучше чем у испанских варваров с их толедской сталью.

Под мечами Фанг имел в виду шпаги, сабли и палаши, которые мы тоже стали изготавливать. Сначала нам хватало трофеев, взятых после двух битв при Монтеррее, первой с испанцами, когда меня ранили и второй, с англичанами. Но армия росла, и эти трофеи закончились. Волей-неволей пришлось организовывать и это производство, благо среди прибывших к нам китайцев нашлись умельцы.

—Спасибо Господин Фанг, стали нам нужно всё больше и больше, — сказал я и снова обратился к Костасу, — Как вы понимаете, мистер Лемтакис, я жду от вас как минимум удвоения производства артиллерии всех типов. У вас всё готово к полевым испытаниям новых митральез?

— Да, господин президент.

— Отлично. Завтра с утра посмотрим, что у вас получилось. Господа, на этом всё пока…

Испытания митральез прошли ожидаемо хорошо, после необходимых изменений они стали больше походить на нормальные пулёметы. Видя, как легко расчёт орудия переносит огонь с одной цели на другую и как залпы винтовочных пуль крошат одну мишень за другой, офицеры моей армии согласились с моими словами, что это настоящий приговор кавалерии. Две-три митральезы за минуту покрошат целый кавалерийский полк. Автоматики-то там нет, клинить нечему.

Присутствовавший на испытании полковник Есикава, как-то само собой он стал у японцев главным, задал вопрос о возможности поставок митральез в Японию, или даже о строительстве завода для их производства. Он, как и большинство его соотечественников был уверен, что их стажировка в Калифорнии вот-вот закончится, и они отправятся домой.

На этот вопрос я ответил уклончиво, вернее вообще не ответил. Номенклатуру товаров, которые будут производиться в Японии и, соответственно, строительство заводов для этого я хотел обсудить лично с Иэнари и императором Кокаку. Понятное дело что Есикава, побыв частью нашей армии и убедившись в её эффективности, хочет для своей страны то же самое, но это всё-таки не в его компетенции. Так я ему и ответил.

* * *
Двадцать девятое декабря тысяча восемьсот девятого года. Калифорния, Сан-Франциско. Алькатрас.

— Семён Романович, полно вам. Для чего вы прибыли в Сан-Франциско? — упорный какой, понятно же, что его миссия провалилась. Но Воронцов молчит. Молчит и француз, господин Симон, который прибыл с ним на английском корабле.

Эта странная экспедиция прибыла в Калифорнию позавчера. Семён Романович Воронцов, бывший посол Российской империи в Лондоне при себе имел письмо от цесаревича Константина Павловича, брата императора Александра Первого.

Высокопоставленное лицо в Петербурге, пожелавшее остаться инкогнито, просило моей помощи в борьбе с одним очень щекотливым недугом, обещая взамен всяческую поддержку во всех моих начинаниях. Грубо говоря, кому-то в Петербурге понадобился пенициллин.

Правда, в этой истории есть одно маленькое но. Экспедиция Аракчеева в Калифорнию была пятнадцатого марта. Цесаревич Константин не мог не знать, что эта экспедиция уже давно в Калифорнии и скоро должна будет вернуться, и там наверняка будут нужные лекарства. Не зря же профессор медицины Мудров включен в состав экспедиции

Да и зачем такие сложности и какие-то секреты? Венерические заболевания, а только это может считаться щекотливой болезней, не считаются чем-то редким или предосудительным. А значит, что в помощи нуждается кто-то не в Петербурге.

Из-за того что Шиай во Флориде, а я пока руководитель службы безопасности мне пришлось заниматься всем этим самому и даже отложить путешествие в Японию. Именно поэтому сейчас в комнате для допросов Воронцов и я.

— Господин Воронцов. Вы не понимаете, в какой ситуации оказались. Я могу сделать с вами все, что сочту нужным, и вы заговорите. Обязательно заговорите. Вот кто вы такой?

— Я граф и генерал от инфантерии. Вы своим произволом ставите под удар союз вашей республики и Российской империи.

— Да неужели? От кого-то из ваших соотечественников я слышал такую фразу " В Сибири закон тайга, а прокурор медведь". Вы знаете, с океанами такая же история, тем более, если мы говорим про Тихий океан.

— К чему вы клоните?

— К тому, что последний раз ваш корабль могли видеть у берегов Мексики. Что с ним случилось, потом никто и не узнает никогда. Стоит мне приказать, и вы все исчезните. Лично вы, этот мутный француз, вся команда корабля и сам корабль, который мы просто выведем в море и затопим.

— Вы не посмеете! Вы же католик, христианин.

— Что за чушь вы несёте. Я был о вас лучшего мнения. В Европе столетиями христиане режут христиан. Чем вы хуже или лучше? И знаете, лично вами займутся мои люди, индейцы-семинолы. У них, как и у многих, есть очень милая традиция. Они со своих врагов снимают скальп. А враг для них тот, на кого я укажу.

— К чему вы клоните?

— К тому, что если я скажу что вы враг, вы будете врагом. Я могу сейчас выйти, и зайдёт один из ваших конвоиров. После скальпирования вы, вероятно, выживете, правда помощь вам никто оказывать не будет, и вы заживо сгниёте в своей камере. У меня нет времени с вами возиться. Или вы рассказываете мне всё прямо сейчас или я ухожу.

— Будьте вы прокляты, но ваша взяла.

И Воронцов рассказал мне для кого нужны лекарства и кто этот француз, который назвался господином Симоном.

Кто такой Жан-Николя Корвизар я знал еще из своего прошлого-будущего. Один из выдающихся медиков первой половины девятнадцатого века, и по совместительству личный врач Наполеона.

На этом Воронцов мне прекратил быть интересным, посидит пока в Алькатрасе, а через месяц, когда я отправлюсь в Россию, он полетит со мной. На лицо явное предательство.

С Корвизаром мне поговорить намного интереснее, но время поджимает. Поэтому в Японию отправится еще один пассажир. На борту дирижабля я с этим врачом и побеседую.

Глава 22.

Месье Корвизар оказался бесценным кладезем секретной информации, притом его даже не били. Он сам рассказал все, что знал о здоровье императора всех французов.

Целый букет венерических заболеваний, спасибо прекрасной Жозефине, гонорея, почечная недостаточность, эпилептические припадки, а теперь еще и вишенка на торте: ушиб мозга и внутричерепная гематома.

Понятно, почему Корвизар приперся в Калифорнию. После всех слухов, которые ходят по Европе, он всерьёз уверен, что тут он может найти панацею. В принципе, он недалёк от истины. Лекарство от ушиба мозга он здесь не найдёт. Но вот гонорею и вызванные ей проблемы с почками вполне можно и нужно лечить антибиотиками.

Другое дело, что никто ему не продаст пенициллин. Можно конечно попытаться подсунуть плацебо, или даже вообще яд под видом лекарств, но этот француз умён. Я уверен, что он не будет сразу колоть своему пациенту то лекарство, а сначала проведёт исследования.

Так что, придётся ему всё-таки задержаться в Калифорнии. Корабль мы затопили, как я и сказал Воронцову а команду отправили на Аляску рубить уголёк. Если не вдаваться в подробности то эти англичане предатели, которые хотят помочь врагу британской короны. Под этим предлогом я их и задержал. Тот факт, что и они и бывший посол России Воронцов выполняли задание врага Британии и Российской империи я приберегу для императора Александра.

Я надеюсь, что это лишит русского императора иллюзий о том, что Англия друг его стране. Если уж британцы помогают своему злейшему врагу Бонапарту в подготовке его нашествия. Глядишь, он проредит всех этих масонов с англофилами.

Но это всё будет потом, ну а пока "Хуан Родригес Кабрильо" пожирает милю за милей по дороге в Японию.

* * *
— Как вам наш летающий корабль, месье Корвизар? — спросил я у нашего французского толи пленника, толи вынужденного пассажира.

— Настоящее чудо, господин президент. Машины для этого корабля тоже сделал месье Фултон?

— Да, Роберт наш главный специалист по машинам, как и во всем мире.

— Мне, как французу, остаётся только сожалеть о том, что он не остался во Франции.

— Не могу сказать, что сочувствую, — сказал я и улыбнулся.

— И за сколько дней этот корабль может прилететь в Париж?

— Это лучше спросить у нашего капитана, но думаю, что за пять-семь суток. В зависимости от ветра. У нас хоть и нет парусов, но ветер может быть как помехой, так и помощью.

— А вы не боитесь штормов?

— Не очень, если честно. Конструкция дирижабля достаточно прочная.

— А грозы? Что будет если в корабль ударит молния? У нас над головой огромный мешок с водородом а это очень горючий газ.

— Приятно поговорить с образованным человеком. Да, угроза удара молнии есть, и несколько раз молнии уже попадали в этот дирижабль. Но ничего не произошло.

— Но почему?

— Вы видели цвет корабля, — Корвизар кивнул, — он зелёный, а когда отправился в первый полёт, был медного цвета. Это потому что он действительно покрыт медной фольгой, но сам корпус из материала который мы называем ПВХ. Это очень хороший диэлектрик и это даёт очень хорошую защиту.

— Мне странно, что ваша республика, самое прогрессивное государство мира выбрало в общеевропейской войне сторону дикой феодальной России. Скорее можно предположить что вам ближе позиция Франции. Тем более что наша империя продолжение республики.

— Я не собирался выбирать, — не буду же я говорить, что и как на самом деле, — так получилось. Российская империя показалась мне наиболее подходящей страной для защиты от посягательств англичан на Калифорнию.

— У вас странная логика. Вот уже десять лет главный враг Великобритании это Франция.

— И что Франция может предложить мне? Флота у вас нет, Нельсон показал ваше место на море…

— Но его нет и у России.

— Месье, перебивать не вежливо, тем более что я глава государства, а вы мой пленник. Да, его нет и у России. Но русские могли заключить союз с вашим императором, если бы англичане не оставили Калифорнию в покое. Я и император Александр просто использовали Бонапарта. В Эрфурте он разменял призрачный союз с Французской империей на вполне реальное золото. И я этим доволен, я лучше как следует заплачу русским, которые могут меня защитить но не могут завоевать чем стану жертвой агрессии Англии

— И вы и ваш союзник, русский царь Александр заплатите за то что посмели играть в грязные игры и использовали в них Наполеона Бонапарта. Император в любом случае поправится и сокрушит вашего варварского союзника.

— О месье, я не был бы так уверен. Вернее я уверен что всё будет наоборот. Ваша армия великолепна, но я дам русским такую артиллерию, которая сотрет в труху всё что форсирует Неман. То что есть у Калифорнии нет больше нигде. Когда мы вернемся в Сан-Франциско мои офицеры покажут вам.

— Раз вы так говорите, это значит…

— Да, всё верно. Ни вы, ни экипаж этого английского корабля не вернетесь в Европу, во всяком случае, пока идёт большая война. У вас есть два варианта месье.

— Какие?

— Первый вариант это отправится на Аляску, вы мужчина крепкий, угля много сможете давать.

— А второй?

— А второй это получить бесценный опыт и поработать на меня в качестве врача. Вы же не зря стали личным врачом Наполеона, уверен что вы лучше всех во Франции. А когда война закончится я лично распоряжусь доставить вас в Париж на одном из моих цеппелинов.

— У меня и выбора то нет, будь по-вашему.

* * *
Никаких дипломатических игр японцы не стали устраивать, мой статус в их глазах был как минимум равным статусу императора, поэтому первый раунд переговоров состоялся буквально на следующий день после нашего прибытия в Японию.

Как я и предполагал сёгун Иэнари и император Кокаку лелеяли планы расширения Японии, о чём они и заявили на переговорах. Им был нужен южный Китай, Манчжурия, Тайвань и в перспективе Сиам с Кореей. Я и Резанов на этих переговорах занимали единую позицию, мы согласовали её заранее: Калифорния и Российская империя не будут вмешиваться, если Япония вторгнется в Южный Китай, займет Тайвань и Сиам. На этом всё. На Вьетнам я имел виды, а на Манчжурию с Кореей Россия, в лице Резанова.

Услышав наш ответ на свои хотелки японцы ответили практически сразу, видимо это было даже больше чем они рассчитывали. Тут они, конечно, нас переиграли.

Другое дело что даже подготовка к вторжению в Китай займет не один десяток лет, не говоря уже о самом вторжении. Вполне возможно, что эти планы так и останутся прожектами.

В пользу этого мнения говорил, и тот факт, что с раздробленностью страны Иэнари и Кокаку не собирались бороться, по их планам новые территории должны будут покрыться таким же лоскутным одеялом владений дайме как и сама Япония.

Ну, не хотят заниматься централизацией страны, так это их право и мне на руку. Когда к власти придёт на сто процентов наш Аяхито, мы ему поможем. Скорее всего это уже буду не я, всё таки будущему императору сейчас всего девять лет. Но мой приемник так точно.

Помимо обязательства по строительству целого списка заводов, в качестве платы за территории и право торговли в Японии я предложил открыть кредитную линию под достаточно умеренные проценты. Кроме того обучение японских военных в Калифорнии будет продолжено, а в университете Сан-Франциско появятся японские студенты, будущая снова инженерных кадров страны восходящего солнца.

На переговорах я недвусмысленно намекнул что Калифорния возможно примет участие в войне в Европе, это стало приятным сюрпризом для японцев, и они тут же сделали встречное предложение: часть их офицеров останется в моей армии и примет участие в войне.

Уверен что де Карраско обрадуется этому предложению японцев. Его лучший командир это Есикава, которому вообще можно доверить командование нашим экспедиционным корпусом, или его значительной части. Да и вообще три сотни опытных офицеров, от командиров взводов до батальонов сделают наши формируемые полки намного сильнее.

Наш "стройотряд" в Калифорнию не вернётся. После завершения строительства военно-морской базы на Окинаве и прибытии туда русско-калифорнийской эскадры и гарнизона мои люди приступят к строительству первых заводов в Японии. Помимо этого они же будут и обучать японских строителей.

В целом визит в Японию был удачным. Цеппелин подтвердил свою надёжность, достигнутые договоренности тоже меня устроили.

* * *
В начале января следующего, тысяча восемьсот десятого года к нам прибыли сразу два судна с переселенцами из России. Они были куплены из тех средств которые Панайотис разместил в лондонских банках и грузились в Риге до того как порт сковал лёд.

Один ост-индец отправится обратно за новой партией переселенцев, а второй останется в Калифорнии. Верфь в Сан-Франциско по-прежнему была занята строительством корветов, мы поставили в строй следующую пару и начали строить пятый и шестой корабль. Поэтому, переоборудовать транспорт, было решено в Лос-Анджелесе.

Железнодорожная ветка, наконец дотянулась до нашей нефтяной столицы и мы по железке начали отправлять грузы для строительства та полноценного морского порта и верфи. Когда это будет сделано, именно туда будут направляться все транспорты из Европы.

Мы разбавим испанско-индейско-китайское население Лос-Анджелеса русскими, а корабли получат паровые машины и остальное оборудование.

Второй цеппелин, тоже грузопассажирский, получил название "Семён Дежнев" в честь великого русского путешественника и исследователя. Его капитаном стал мой сын, Джеймс Александр.

Наше путешествие в Японии, вернее его вторая часть: возвращение в Сан-Франциско, стало выпускным экзаменом для первого помощника Гамильтона. После возвращения в Калифорнию Джеймс Александр был официально назначен капитаном достраивающегося "Дежнева".

Следующий цеппелин будет уже полностью грузовым. В отличии от первых двух он будет иметь одну длинную гондолу, разделения на моторный и основной отсек не будет. Кроме того двигатели тоже будут другие, более мощные.

Для того чтобы "Витус Беринг", так мы назовём нашу тройку, мог нормально выполнять свои обязанности нам потребуется перестроить все имеющиеся причальные площадки, от Сан-Франциско до Сент-Августина и Окинавы с Нагасаки, но результат того стоит. Возможность за несколько дней доставить больше девяти тонн различных грузов просто бесценна.

* * *
Уже перед самым отбытием в Россию, когда " Родригес Кабрильо" буквально стоял под парами ко мне на прием напросился Лука. Сначала я подумал, что наш воздухоплаватель в очередной раз будет требовать, чтобы мы взяли его с собой. Он хотел лично контролировать механизмы цеппелина во время этого рекордного полёта.

— Что на этот раз спортсмен? — Я не забыл гонки на Пегасах и при каждом удобном случае напоминал об этом.

— У вас в приемной сидит один из моих инженеров. Семён Колокольцев, он русский, их тех студентов, что остались у нас. Семён кое-что придумал.

— И почему ты его оставил в приёмной? Зови.

Лука кивнул, вышел из кабинета и через минуту вернулся в сопровождении тщедушного молодого парня.

— Ззддравствуёте, господин прррезиддент, — Колокольцев толи от природы заикался, толи так сильно нервничал.

— Здравстуйте. Показывайте что там у вас в мешке, — сказал я и показал на внушительный мешок с лямками, — и не волнуйтесь, я не кусаюсь.

— Ввот, господин президент, — на одном дыхании сказал Семён, и достал из мешка содержимое, — ввоздушный ззонтик.

Передо мной лежал парашют. Сам купол был сделан из шёлка, а стропы из конопляной веревки.

— И как это работает?

— Ввоздух наполняет ззонтик и падение с высоты замедляется. Очень ссильно замедляется, господин президент.

— Вы его уже испытывали? — спросил я повернувшись к Луке.

— Да, мистер Гамильтон. И я и Семён прыгали с этой штукой с воздушных шаров. И с Пегаса-два, — после секундной паузы сказал Лука.

Спортсмен как есть, знает же, что я запретил всякую самодеятельность с дирижаблями, но все равно не удержался. Но ругать я его не буду. Парашюты дело нужное и полезное, даже странно, что я упустил их виду. Хорошо, что нашлись энтузиасты.

— Семён, и как ты додумался до этой штуки? — чёрт возьми, я же любил прыжки, чуть-чуть не добил до сотни. Но теперь есть шанс закрыть этот гештальт.

— Нашёл у Ломоносова, он писал про эту идею Леонардо Да Винчи, — видимо парень просто нервничал, когда зашёл в мой кабинет. Сейчас заикание ушло, было видно, что он уверен в себе, такое мне нравится.

— Значит так, молодые люди. От вас мне требуется сотня ваших парашютов. Ваше изобретение должно стать базовым оснащением всех дирижаблей и воздушных шаров. Каждый кто поднимается в небо должен уметь пользоваться этим средством спасения. Лука, — обратился я к юному греку.

— Да, мистер Гамильтон.

— У тебя уже большой опыт в написании всяческих инструкций. Сейчас ты возвращаешься к себе и садишься писать очередную и очень подробную инструкцию, как пользоваться этой штукой. А Семён идёт и составляет заявку для сооружения вышки, с которой все новички будут прыгать.

— Вышки? — непонимающе переспросил Колокольцев.

— Да, вышки. Ты физик или так, погулять вышел? Рассчитай параметры, высоту вышки, площадь купола и прочее. И пусть Лука всё проверит. С этого надо будет начать обучение пользованию парашютом, сначала вышка, а только потом дирижабль или воздушный шар…

Я думал, что парашют сочтут ненужной штукой. Прыгать в пустоту надеясь на кусок шёлка за спиной, люди могут счесть это не самой хорошей идеей.

Но в реальности всё получилось совсем по-другому. Абсолютно все члены экипажей наших дирижаблей были в восторге от прыжков. А затем и обычные жители Сан-Франциско распробовали этот, щекочущий нервы, аттракцион.

Правда, узнал я об этом позднее, после моего возвращения из Санкт-Петербурга.

* * *
Первое февраля тысяча восемьсот десятого года. Санкт-Петербург Российская империя.

Позади осталась Флорида, там была сделана остановка и проверка всех систем дирижабля и я переговорил с Шиаем. На обратном пути из России в Калифорнию мы заберём его и он отправится на Аляску, агитировать тлинкитов. Как раз освободится одна каюта на борту, сейчас в ней граф Воронцов.

В грузовом отсеке дирижабля помимо золота и оружия, мы везём несколько очень перспективных новинок, которых не было, когда русская комиссия работала в Калифорнии, еще и дополнительные баллоны со светильным газом. Нам должно хватить топлива на путешествие туда и обратно, но я решил перестраховаться, запас карман не тянет.

Над Атлантикой дирижабль слегка помотало, мы попали в шторм, и в результате нас отнесло южнее от намеченного маршрута, в результате мы летели над всей Европой. Под нами проплыли Французская Империя, Берг, Вестфалия, Пруссия и наконец заснеженная Россия.

К граду Петра мы прибыли в девять утра тридцать первого января. Стояла холодная безветренная погода. Солнце светило, но не грело. Дирижабль завис над Марсовым полем, на котором тут же собралась толпа утренних зевак и солдат столичного гарнизона.

На дирижабле мы нанесли большой флаг Калифорнии, так что было понятно, кто прилетел. Но всё равно мы не снижались, не выдержат нервы у какого-нибудь солдатика, а за ним и остальные начнут пальбу. Лучше не рисковать.

Вместо этого мы скинули несколько капсул, по типу тех что мы использовали в армии. В них были инструкции что требуется для того чтобы мы приземлились. У русских вся подготовка занял целый день. Всё было готово, когда на город уже опустилась ночь, поэтому мы решили не садиться, а дождаться утра.

И вот на следующий день, первого февраля тысяча восемьсот десятого года я сошёл на землю Российской Империи. Хоть не надолго, но вернулся домой.

Книга закончена, следующая часть по ссылке: https://author.today/work/189931

Nota bene

Опубликовано Telegram-каналом «Цокольный этаж», на котором есть книги. Ищущий да обрящет!

Понравилась книга?
Не забудьте наградить автора донатом. Копейка рубль бережет:

https://author.today/work/176730


Оглавление

  • Интерлюдия 10.
  • Глава 1.
  • Глава 2.
  • Глава 3.
  • Глава 4.
  • Интерлюдия 11.
  • Глава 5.
  • Глава 6.
  • Глава 7.
  • Глава 8.
  • Глава 9.
  • Интерлюдия 12.
  • Глава 10.
  • Глава 11
  • Глава 12.
  • Глава 13.
  • Глава 14.
  • Глава 15
  • Глава 16.
  • Интерлюдия 13.
  • Глава 17.
  • Глава 18.
  • Глава 19.
  • Глава 20.
  • Глава 21.
  • Глава 22.
  • Nota bene