КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Англичанка, или 17 мгновений III четверти [Юлия Хансен] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Юлия Хансен Англичанка, или 17 мгновений III четверти

Предисловие

«Бедна та память, которая имеет дело лишь с прошлым“

Льюис Кэрролл


Это самый настоящий ‘производственный роман’. Знаете, в советское время был такой термин. Сюжет развивался внутри сталелитейного комбината, например, или на гигантской стройплощадке. Читателю приходилось разбираться в сложных человеческих отношениях и перипетиях непростых судеб главных героев, с трудом продираясь сквозь производственные вопросы, все время натыкаясь на профессионализмы и спотыкаясь о всевозможную рабочую терминологию. И таких книжек было много не только у нас, но во всем мире. Например, главный герой книги «Цитадель» Арчибальда Кронина молодой врач Эндрю Мэнсон в мелких деталях рассказывает читателю о том, как он делал операцию пациенту на мочевом пузыре прямо на кухонном столе кухонным ножом. Ну так сложились обстоятельства. Моя книжка – про школу. Московскую спецшколу с углублённым изучением английского языка. Про то, как работалось в школе вообще и учителем английского языка, в частности, на рубеже эпох, в 90-е годы прошлого столетия. Но, если честно, книга совсем не об этом. Она о том, как учителям приходится каждый день препарировать (не мочевой пузырь, конечно, кухонным ножом), а память человеческую с помощью всяких разных приёмов и упражнений, иногда и за кухонным столом, чтобы хоть немного понять, как она там работает и попытаться использовать ее в своих узкопреподавательских целях. Потому что никто до сих пор, ни учёные-теоретики, ни специалисты-практики, ни врачи-нейрохирурги, ни психологи, ни психиатры – НИКТО членораздельно так и не может объяснить многие её ‘причуды’ и постичь все её тайны. Хотя, конечно, в целом, книга не об этом совсем. А о чём? Почитайте – потом обсудим….


Стиль повествования на первый взгляд может показаться вам хаотичным, фрагментарным, беспорядочным, бессистемным….. Но таким и должен быть урок иностранного языка: спонтанным, живым, непредсказуемым (для ученика), весёлым, динамичным, разноплановым….. Всё как в жизни…. Порядок должен быть только в голове учителя. А если это так, то порядок в голове учеников проявится чуть позже. Скажем, в конце четверти. Почитайте, дорогие друзья! Если в конце книги вы случайно обнаружите в голове какое-то знание, которого раньше там не было, то значит, я не зря писала эту книгу…. Очень на это надеюсь!


P.S. На уроках английского языка мы пытаемся говорить по-английски, ну или большей частью по-английски. В данной книге практически все переведено на русский язык (книжка наша всё-таки русская), и прочертить границу между тем, что было сказано на русском, а что переведено с английского не возможно и не имеет смысла. Тем более, что здесь воспроизведены фрагменты уроков, хаотично и мозаично выхваченные из учебного процесса.

P.P.S. У некоторых героев книги есть реальные прототипы, у других – нет. Большинство героев книги являются собирательными образами. А многие герои и ситуации – художественный вымысел автора.

P.P.P.S. Заранее хочу предупредить: я ни в коем случае не хочу ‘учить учителей’ тому, как преподавать иностранный язык. Книга совсем не об этом. Не нужно воспринимать ее в качестве методического пособия. Это ‘производственный роман’.

День 1

– Здравствуйте, Лилия Львовна!

– Алсанна (краткое от Алла Александровна – примечание автора), ну я уже больше не могу. У меня ничего не получается. Они меня задолбали. Я для них вообще – нуль без палочки....

– Ну что у тебя опять? Давай быстро говори – у меня сейчас открытый урок.....

– Шестой ‘Б’. Даю им названия разных птиц. Все дети как дети: воробей, ворона, чайка, картинки всякие. Самсонов, как всегда. В своём репертуаре. Показываю картинку синицы. Он поднимает руку – говорит ‘это сиська’. Все ржут.

– И что?

– И всё. Сорвали урок. Остановить нельзя. До конца урока я, как дура, их успокаивала, а они пошли обзывать всех птиц, как только можно.... Цепная реакция… Боже, что только не придумали.... И откуда только такие слова знают? Это не я их, а они меня разным словам научили, в основном, из области анатомии человека ниже пояса..... А сами пищат, каркают, крякают, кукарекают, щебечут, кукуют, короче, заливаются соловьём.... Какой-то курятник....

– А Самсонов?

– А Самсонов сидел молча, смотрел на всех круглыми глазами. Сам группу завёл и сидит смотрит.... засранец.... пернатый....

– Никого он не заводил. Синица же по-английски tit?

– Да....

– Ну так tit это и есть сиська..... титька.... Он тут ни при чём. У него так мозг работает....

– Ну я же не могу знать, как у кого мозг работает.... Алсанна!.... Я сама об этом даже не подумала.....

– Не можешь – тогда ищи другую профессию.... Всё. Я пошла. Слушай, приходи ко мне в кабинет после уроков – поговорим.....


Алсанна – завуч по английскому языку в нашей спецшколе. Вообще мы с ней дружим. Хотя между нами разница лет в 20. Она очень классная. Высокая, стройная, тёмные волосы и голубые глаза. Алсанна на протяжении многих лет, ни от кого не скрывая, лечит две свои основные болезни: пародонтоз и бесплодие. Ну пародонтоз – ладно! А с бесплодием – посложней. Как заметила наша уборщица Вера: «Алсанна очень уж умная и красивая. Таким детей дают крайне редко. Не нужно нам на планете слишком много умных и красивых!» Ну что ж! Вере видней. У нее – трое.


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Контрольное чтение. Последний раз читаем отрывок. Алиса – да, Алиса! Королева – Курлацкий. Лена – за автора. Камон!

– Спасибо, но сегодня мне, право, не хочется!

– Сегодня ты бы его все равно не получила, даже если б очень захотела, – ответила Королева. – Правило у меня твердое: варенье на завтра! И только на завтра!

– Но ведь завтра когда-нибудь будет сегодня?

– Нет, никогда! Завтра никогда не бывает сегодня! Разве можно проснуться поутру и сказать: "Ну, вот, сейчас, наконец, завтра"?

– Ничего не понимаю, – протянула Алиса. – Все это так запутано!

– Просто ты не привыкла жить в обратную сторону, – добродушно объяснила Королева. – Поначалу у всех немного кружится голова…

– В обратную сторону! – повторила Алиса в изумлении. – Никогда такого не слыхала!

– Одно хорошо, – продолжала Королева. – Помнишь при этом и прошлое и будущее!

– У меня память не такая, – сказала Алиса. – Я не могу вспомнить то, что еще не случилось.

– Значит, у тебя память неважная, – заявила Королева".


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


А что я вам задавала по домашнему чтению? – Джон Присли «Приключение» – Ааааа! Попались! Ну держитесь! Даю 9 предложений, чтобы рассказать резюме. Кто? Иди Войтецкий. Катя, а ты тем временем иди к доске со своими карточками и запиши в столбик 9 самых интересных на твой взгляд слов и выражений. Лёша, начинай. А все считают предложения. А Лёша помнит, что краткость – сестра таланта – Два парня живут в Лондоне в одной квартире. Одному – Хьюберту – 23 года, он работает в офисе, другому – Джону – 28 лет, он работает в музее. (Это одно предложение, имейте в виду) – Дальше – Дальше Хьюберту всё время скучно, он все время хочет найти приключения – на свою задницу… – Лильвовна! Это не я сказал… – Я знаю. Это сказал Красавин. Себе помечаю, что вычту один балл от любой следующей оценки, которую он получит – Лильвовна! Так не честно! Это же фразеологический оборот, сорвался с языка нечаянно..... ну если искать приключения, то обязательно на одно место.... ну простите… это не я.... это язык мой – враг мой.... – Знаешь, фразеологизмов много, и совсем необязательно все их выкрикивать вслух, тем более в середине урока и во время ответа другого ученика… продолжай, Лёша.... – Однажды Хьюберт сидел в уличном кафе и пил кофе. Вдруг на него из такси вывалился пьяный мужик и опрокинул Хьюберту кофе прям на брюки. Мужчина долго извинялся, и чтобы загладить вину, пригласил Хьюберта в закрытый клуб. Хьюберт долго сопротивлялся, но потом согласился, ведь это как раз и было долгожданное приключение. Они долго ехали в такси и в конечном итоге приехали в очень странное место – Лёша, у тебя одно предложение осталось – Короче, его там ограбили, избили, унизили, напугали.... поздно ночью он наконец добрался до дома, где его ждал Джон, чтобы выпить чаю..... спокойный дом показался ему раем.... все! – Лильвовна! Это уже двенадцатое! – Нет, ну все нормально. Не придирайтесь.....Чуть-чуть вышел за рамки, но не страшно..... Садись, Лёша, хорошо! Замечания есть? – Его там не избили! Только ограбили! А еще стали шантажировать. Они нашли в его кармане письма к родителям и адрес офиса, где он работал, и куда приходили письма. Они стали пугать его тем, что сообщат родителям и на работу о том, где Хьюберт проводит время. Ему пришлось отдать часы, чтобы они отдали письма.... – Верное замечание! Что-то хотите добавить? – Я бы добавила, что Джон (друг Хьюберта) работал в музее и был египтологом. Автор говорит, что если ты занимаешься египтологией, даже если тебе 28 лет, как Джону, тебе все равно что 100 лет! – Отличное добавление, Ирина! А зачем автор сказал это? – Английский юмор.... – Чтобы народ не шёл в египтологи! – Ну этот рассказ читают не только десятиклассники, которым предстоит в скором времени выбрать профессию на всю жизнь! – Чтобы показать, что всё вокруг очень скучно! Это стилистический приём! – Отлично! А теперь давайте сформулируем основную идею (не забудьте о тех красивых выражениях, которые мы должны употреблять, когда формулируем основную идею, обобщаем, делаем выводы....), речь должна быть не только умной, но и красивой..... итак.... – В гостях хорошо, а дома лучше.... – Ну допустим.... – Будь осторожен, когда мечтаешь, – мечта может сбыться в самом неожиданном виде… – Хороший вывод.... – Если мечтаешь о приключениях – будь готов к приключениям.... – Приключения бывают разными, и не только хорошими… – Если ты о чём-то мечтаешь, думаешь о чём-то, то это обязательно сбудется, причём в самом неожиданном виде.... в самое неожиданное время и в самом неожиданном месте..... тогда не удивляйся.... – Да! – Мысль материальна..... – Будь счастлив тем, что имеешь.... – Иногда сбывшаяся мечта в сто раз хуже скучной действительности.... – Отличные выводы! Спасибо! – А что у нас с вокабуляром, Катя? – Я из тебя лепешку сделаю (I’ll flatten you), заткнись (shut up), обыщи его (go through him), убирайся отсюда (you get out of here), ты слишком легко отделался (it is letting you off too light).…. – Отличный выбор....


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Почему у зайца губа рассечена?

– Можно я начну? можно я? можно я? Собрались все зайцы в лесу под деревом и говорят: жизнь очень тяжелая, никто нас не боится!

– Катя!

– Мы боимся всех на свете, но никто нас не боится!

– Вера!

– Мы боимся собак, но собаки не боятся нас!

– Сережа!

– Мы боимся котов, но коты не боятся нас!

– Алёна!

– Мы боимся волков, но волки не боятся нас!

– Алик!

– Мы боимся лисичек, но лисички не боятся нас!

– Продолжаем! Вера!

– Жизнь такая тяжелая, пойдём к реке и утопимся! И все зайцы побежали к реке топиться… Но у реки они увидели много овец…

– Спасибо! Игорь, продолжай!

– Когда овцы увидели столько зайцев, они испугались и убежали… Зайцы так обрадовались и начали смеяться… Они смеялись, смеялись и смеялись, пока у них губа не лопнула…. Вот поэтому у зайцев губа рассечена…..

– Молодцы!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Как Ваш открытый урок, Алсанна?

– Нормально. Садись. Наливай чаю себе. Как Самсонов?

– Не знаю. Нормально, наверное.... Сейчас встретила его в коридоре. Он спрашивает: «Лилия Львовна! А как можно измерить: умный человек или нет? Вот ЭВМ и инопланетяне измеряют так: сколько раз человек может ответить на вопрос ‘я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь....и т.д.’ – настолько он и умный..... Вот самый умный человек может ответить только в четвёртой степени: я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь. Дальше всё. А инопланетянин может до седьмой степени: я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь… тут я закричала: «Коля, замолчи! У меня сейчас голова лопнет!”

– Вот. Самсонов – особый. Я чувствовала. Он конкретный. Конкретный мозг не очень любит языковые метафоры.

– А может, он просто издевается надо мной?

– Нет-нет. Он тебя обожает!

– А как же великие математики, которые писали прекрасные стихи?

– Это немного другое. Математика – это тоже поэзия. А поэзия – это математика.

– А Чкалов говорил: «Полёт – это математика»

– И музыка – математика. Потому, что математика – это гармония. А ты любишь Баха?

– Очень!

– Вот его аккорды переложили в цифры. Получились какие-то удивительные формулы. Это мне Фёдор Андреевич рассказывал (Ф. А. – наш математик)

– А Самсонов?

– Самсонов и не математик. Ведь так?

– Нет. И к языку у него нет выдающихся способностей.... я бы сказала....

– Он такой особый-особый совсем.... там как-будто забыли какую-то заглушку/заслонку поставить, которую всем человекам ставят.... у меня был такой мальчик уже....

– Так это недостаток или достоинство?

– Не знаю.... с одной стороны – недостаток (ведь чего-то не хватает, что у всех остальных есть), а с другой стороны – он имеет доступ к тому, что от остальных закрыто....

– Сложно всё как!

– Тук-тук-тук..... Алсанна! Здрасьте!

– Ой! Боже мой! Какими судьбами! Женя!

– Вот шёл мимо. Дай-ка в родную школу зайду.....

– Дай я тебя обниму. Какой же ты красавец стал!

– Лиличка, познакомься! Это мой любимый и самый блестящий ученик! Медалист, красавец и дипломат! Женился? Сразу отвечай! Без подготовки!

– Нет!

– Молодец! Садись – пять!


Дальше было все, как в тумане. Женя заливался соловьём часа два, рассказывая обо всём на свете: о своей учёбе в МГИМО, о выборе специализации, о его любви к Англии и к Японии, о долгой внутренней борьбе и окончательной победе Японии над Англией в выборе дела жизни, о первой серьёзной стажировке в Японии, о том, как он жил у друзей в их маленьком домике, а японские соседи принесли ему кашу в тарелке, и что название этой каши по звучанию отдаленно напоминает звучание слов ‘добро пожаловать’, но сказать ‘добро пожаловать’ открытым текстом там неприлично, а вот принести кашу, которая может ‘намекнуть’ на их добрососедские пожелания, вполне допустимо и даже принято.... я, видимо, как сова, вылупила на него свои близорукие глаза в огромных очках, да так, что в конечном итоге Евгений произнёс:

– Лилия, а сколько у Вас диоптрий?

– Три…

– С минусом, я надеюсь..

– Да-да, минус три…

– Вы знаете, а моя мама – окулист. Она работает в Институте глазных болезней....

– Да-да, знаю этот Институт....

– Представляете, до чего дошёл прогресс – сейчас они тестируют контактные линзы, которые в скором времени заменят очки. Уже сейчас поголовно заменяют очки контактными линзами в Японии. Это такие маленькие пластиковые круглешочки, которые приклеивают Вам прямо на глаз, и Вы видите всё, как в очках, даже лучше, так как нет искажения. Ни Вы, ни окружающие не замечают того, что Вы носите линзы. Вы слышали о них?

– Да-да, ой, нет-нет, никогда не слышала....

– А хотите попробовать?

– Да-да, конечно хочу....

– Дайте мне свой телефон, я передам маме, а они включат Вас в группу, подберут Вам линзы и сами будут наблюдать за Вами, а Вы будете наслаждаться миром, но только не через очки....

– Спасибо огромное! Вот телефон…

– Я вынужден откланяться. Я вообще-то иду на приём в Японское посольство..

– А вот почему ты такой красавец – при галстуке, в пиджаке.... Заходи к нам почаще....

– Обязательно! Лилия, я позвоню! – сказал лучезарный Женя и удалился.


– Таааааак..... и жених сыскался ей – королевич Елисей! – протянула Алсанна, – я тоже убегаю, у меня процедура у платного пародонтолога, нельзя опаздывать.... Пока! Слушай, завтра придёт новая партия четверокурсников из инъяза. Будем проводить инструктаж для практикантов. Поможешь мне?

– Конечно!

– В два здесь. Пока!

– До завтра!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


Не успела я опомниться и разобраться в своих ощущениях после виртуальной экскурсии по Японии, как меня на лестнице поймали две мои ученицы-девятиклассницы Смирнитская и Быстрицкая.

– Лилия Львовна! Вы даже не представляете, куда мы записались.

– Угадали! Даже приблизительно не могу себе представить.

– Вы же сами нам говорили, что надо развивать память. Говорили же?

– Ну допустим…

– Ну вот. Мы тут же воплотили в жизнь все Ваши заветы.

– Заветы? Я что Ленин?

– Неее, не дай Бог! Вы лучше!

– Давайте в кабинет войдём, а то меня с работы выгонят за такие разговорчики…

– Не выгонят… как говорит мой папа: «сейчас не 37-й, а 90-й год на дворе – чувствуете разницу?»

– Так. Рассказывайте уже. Куда вы там записались?

– Короче. У Смирнитской есть собака.

– Та, которой уши завязывают на макушке, чтобы они в суп не падали?

– Да, та самая. Короче, на днях гуляет Смирнитская с собакой во дворе и встречает соседку…

– Тёть Риту, с ней мама раньше дружила, а потом она начала строить глазки моему папе, и мама с ней дружить прекратила -

– Короче. Смирнитская, давай я расскажу, а то ты затянешь на три часа. Ты ж не умеешь кратко – сейчас пока про всех родственников не расскажешь, не успокоишься. Короче. Эта тётка работает в библиотеке. Слушай, а кем она там работает?

– Ну не знаю… кем-то работает… библиотекарем, наверное, кем еще можно работать в библиотеке?

– Вот. Короче. Эта тётка Рита говорит Смирнитской: мол, хочешь лучше всех в классе знать английский, а также все предметы, где надо учить наизусть много текста? Ну Смирнитская, естественно, губёшки-то свои раскатала и говорит: «канэшно хочу»

– Может, ты мне еще и анекдот неприличный расскажешь здесь?

– Про грузина? Нет, Лилия Львовна. Зачем? Вы, скорее всего, сами его знаете. Раз спрашиваете....

– Продолжай.

– Анекдот рассказать?

– Быстрицкая. Даю две минуты на завершение монолога.

– Короче. Библиотекарша эта, ну соседка Смирнитских, та, что её отцу глазки строила, ну ту, которую мать Смирнитской от дома отлучила в наказание…

– Ты издеваешься? Уже пятый час… я еще не обедала....

– Лилия Львовна! Вот! Съешьте бутербродик! Будьте другом. Мама дала сегодня утром, а я не люблю с сыром! Пожалуйста! Бабушка моя говорит: «грех продукты выбрасывать» и начинает про войну сразу рассказывать, как они очистки от картошки ели…

– Давай бутерброд. Осталась одна минута…

– Вот. Кушайте, пожалуйста....

– Она не ест не потому, что с сыром, а потому что худеет. Она вообще ничего не ест, Лилия Львовна.

– Заткнись, Смирнитская.

– Правда што ль? Ничего не ешь? Вкусный какой бутерброд! Спасибо!

– Короче. Возвращаемся к нашим баранам. Эта самая тётка Рита говорит, что открыли у них там при библиотеке курсы, где учат развивать и правильно использовать память. Короче, обещают так научить, что всё на свете запомнишь, сам рад не будешь....

– О это ни к чему! Одна из главных функций нашей памяти – умение забывать. Иначе мы бы все с ума сошли. Я бы точно сошла с вами. Ну так что, записались?

– ДААА!!

– Сегодня пойдём первый раз!

– Расскажете завтра?

– ДААА!! Обязательно! До свидания, Лилия Львовна!

– До свидания!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


Лильвовна! Вы в метро? Мы Вас ждём уже час – Теперь у нас ‘Клуб любителей английской литературы’ заседает по дороге к метро. Прошлый раз мы действительно засели в скверике так конкретненько, но ооооочень душевненько – Что-нибудь новенькое прочитали? – «Шутовской хоровод» Олдоса Хаксли – Ух ты!! – Рассказывай, Витя! – Лильвовна! Там оооочень все сумбурно запутано. Короче. Гамбрил – преподаватель в церковной школе. Вдруг он понял, что это всё отстой и вернулся в Лондон. Кроме того, наблюдая за мучениями людей на церковных скамейках, Гамбрил изобрёл ‘пневматические штаны’ с надувным задом – Ух ты!! Вот бы нам такие на уроке! – Короче. Он решил замутить из этого бизнес и запатентовать изобретение. В Лондоне он влился в компанию своих прежних друзей: бесталанный, но известный художник Липиат («очень несложный»), физиолог Широутер, ну и другие…. всех не буду перечислять……. а также миссис Вивиш («замогильный голос», «голос со смертного орда….»). В нее они все были или будут влюблены. У Гамбрила с ней раньше была связь. Они встречаются, ведут интеллектуальные беседы. Вот, кстати, некоторые темы их высокосветских разговорчиков: о брачных обрядах осьминогов, об обратной стороне Луны, где громоздятся души умерших в виде пузырьков, квартирная плата в новых домах Риджент-стрит, о том, кто живёт дольше: те, кто в течение двух лет принимает героин или те, кто питается ростбифами и картошкой и водой в течение 95 лет, о леди Козерог, которая по-прежнему принимает у себя в постели, как летают кузнечики на альпийских пастбищах, о том, как продавцы антиквариата придают жёлтый цвет своим изделиям из кости – дают поносить их пышногрудым женщинам, о фамильных склепах на итальянских кладбищах (из стекла и бетона, как теплицы), о фресках Пьеро де ла Франческо, о том, что Скрябин – это Чайковский наших дней, о самом скучном пейзажисте Маршане, и ещё восемь любовных историй…..ух! – Вик! Сам сейчас сходу придумал всё это? – Да такое в кошмарном сне не придумаешь! Лильвовна! Скажите, что там так и есть в книге! – Правда-правда! Как только Вик это все запомнил? – А я всё вчера только прочёл: поэтому помню детали! Короче. Дальше. Гамбрил заигрался в «цельного человека». На улице он подцепил девушку Рози, была интрижка, потом Гамбрил «пустил её по кругу» среди остальных друзей, а она оказалась женой Широутера – Ууууупс! – Сам Широутер безумно влюбился в миссис Вивиш, которая его избегала. Потом Гамбрил воспылал настоящей любовью к замужней девственнице Эми, которую он впоследствии так глупо потерял. Беседы с Гамбрилом Старшим, непризнанным архитектором, ищущим во всём гармонию. Заканчивается роман посещением лаборатории Широутера. Хаос. Петух, которому были привиты яичники, жуки, у которых были отрезаны головы и заменены головами других жуков, одни из них повиновались своим головам, другие – половым органам…… – Бред! Лильвовна! Зачем всё это писать? А потом читать? Зачем такая литература нужна? Выискивать и выпучивать глупости человеческие? – А ты хочешь, чтобы все были как Тургенев, писали про возвышенную любовь и тургеневских тёлок? Простите, Лильвовна! – Нет, я за реалистичную литературу! – А это сверх реалистичная литература: показывает, что современный мир – гигантская буффонада, показан контраст между иллюзией и реальностью…. да? Лильвовна? – Да! Даааа, такой разрыв преемственности духовной и культурной. Все какими-то кусками, обрывками. Нет целостности. Эта книга – пародия, гениально подмеченная и доведённая до абсурда метафора…. – Вот. Нашёл. Неспособность людей осознать время как нечто заведомо дисгармоничное, их упорные и бесплодные стремления выстроить какую-то логическую и всеобъемлющую картину. И это им удаётся, хотя на самом деле только ценой упрощений, приводящих к чудовищной деформации – Откуда это? – Лильвовна! Это было рукой написано, карандашом, на английском языке, в Вашей книге, которую Вы мне дали. Я перевёл – Молодец! Спасибо, Вик! Прекрасно всё рассказал! – Спасибо! – Вик! Ты на журфак? – Угу! Но там конкурс чудовищный! Шансов мало, но я всё равно буду пытаться….. – До завтра! По домам! Читаем дальше!


МЕТРО: тук-тук-тук-тук-тук-тук


В метро я всегда проверяю изложения. Сегодня «Пять братьев» ‘изложены’ на русском языке, после прослушивания на английском. Вот одно из них: «Жили пять одинаковых брата. Пятирняшки. Но таланты у всех были разные. Один мог набрать в рот целое море, а потом собрать на дне всех рыбок. Он приносил хороший доход, так как подбирал редких и вкусных рыб, которых продавал на базаре. Второй брат был такой твёрдый, что ему никто не мог нанести рану. Третий брат мог так вытянуть ноги, что был выше всех деревьев. Это удобно, чтобы собрать плоды. Четвертый брат не горел в огне. Пятый – мог жить без воздуха. Однажды первого брата поймали горожане и приказали поделиться своим секретом – как он ловит таких роскошных рыб. Брат сказал, что завтра расскажет. Хорошо. На завтра горожане прислали своих сыновей поучиться. Первый брат предупредил, что сейчас он наберет в рот все море, а они могут собрать со дна всех рыб, каких хотят. Но как только он махнет рукой, все должны вернуться на берег, он не сможет крикнуть и не может долго держать все море во рту. Как только воды в море не стало, ребята стали собирать рыбу и забыли про предупреждение. Брат махал руками, но никто не обращал внимание, он ничего не мог сделать, вода хлынула обратно, и ребята утонули. Горожане потребовали после этого отдать его под суд. Судья решил, что брата нужно казнить. На утро вместо первого пришел второй брат. Но топор не мог отрубить его голову. Тогда судья сказал, что нужно утопить его. На утро вместо него пришёл третий брат. Когда его сбросили в самое глубокое место, он вытянул свои ноги и встал над водой. Тогда судья решил, что его нужно сжечь. Пришёл четвёртый брат. Но войдя с удовольствием в огонь, остался невредимым. Тогда судья сказал, что его нужно задушить: засунуть в пирог и поставить на всю ночь в закрытую печь. Пятому брату это было просто сделать. В конце судья сказал, что, очевидно, он не виноват, раз смог вынести все экзекуции, и отпустил его. Мораль: братья должны помогать друг другу»


ДОМА: ух!


Но вот я и дома. Я живу с бабушкой (двоюродной). Раньше я жила с родителями, но приезжала к бабушке надолго. Один раз, в третьем классе, я жила у бабушки полгода, так как родители уезжали в загранкомандировку, куда детей не брали. Тогда я училась полгода в местной школе, которая находится через дорогу. А девочка из соседней квартиры по имени Даша училась со мной в одном классе. С тех пор мы ближайшие подруги, а тот класс, хотя я и вернулась потом в свою школу, всегда оставался моим ‘вторым’ запасным аэродромом. Когда бабушка долго болела, уже в седьмом классе, я опять недели три училась с ними, чтобы не ездить в школу на другой конец Москвы. Просто моя бабушка дружила с директрисой этой школы и могла пристроить меня в любой момент и на любой период времени. А мама знала директрису моей школы, которая была совсем не против такой школьной ‘полигамности’ и взаимозаменяемости. Во второй школе меня все знали как приходящую время от времени ученицу. В старших классах Дашка таскала меня на вечеринки, дискотеки и на разные тематические интересные мероприятия. Школу мы все закончили семь лет назад, но Дашкин класс оставался до сих пор дружным коллективом благодаря двум обстоятельствам: Дашкиному энтузиазму (она продолжала быть бессменным и вечным комсоргом-организатором-массовиком-затейником-свахой в одном лице), и тому факту, что практически все остались жить в своих домах, а значит, принимая во внимание плотность застройки и концентрацию населения в этом районе, находились все еще буквально на вытянутую руку друг от друга. Дашка умела прекрасно считывать информацию о том, например, кто, где, когда, а, главное, с кем и как часто, исключительно по тому самому негасимому свету знаменитых московских окон…..


Но ситуация осложнялась еще и тем, что Дашке приходилось концентрировать в себе информацию не только о своих одноклассниках, но о бывших учениках всей школы, потому что директором этой школы в течение 30 лет и до недавнего времени была ее бабушка, Буся Борисовна (БаБуся), которая жила вместе с Дашкой и по совместительству была школьной подругой моей бабушки Анны Ивановны (БабАни). Когда-то, много лет назад они, сверстницы, жили в одном доме в Мерзляковском переулке, в пяти минутах ходьбы от Арбата. Семья Буси Борисовны занимала целую квартиру, поскольку её отец был известным инженером, а моя бабушка жила в коммунальной квартире на другом этаже. Но это не мешало девочкам дружить и ходить в один класс. В начале 1960х их выселили в новостройку. Так они оказались в новом московском районе, в одинаковых квартирах, за стенкой друг от друга. Жизнь, вместе с замужествами, рождением детей, внуков, вдовством (кстати, обе дамы были замужем за мужчинами намного старше их)…. проходила параллельно, а дружба продолжалась всю жизнь, но сейчас испытывала огромные испытания, поскольку года два назад у Буси Борисовны начал проявляться и сильно прогрессировать Альцгеймер, и она стала плохо понимать, кто есть кто из своего окружения. Например, БаБуся искренне верила в то, что БабАня – это бабушка Анны Ивановны, которую она хорошо помнила еще с Мерзляковского, и на которую, очевидно, БабАня была сейчас похожа. И вообще, она всё время думала, что находится на даче, поскольку вокруг было много деревьев. Буся Борисовна постоянно собирала сумки чтобы съехать наконец домой, в Мерзляковский. «Я не понимаю, почему мы всю зиму торчим на даче, сколько можно? Мы срочно должны собраться и переехать в Москву!» Устав спорить с бабушкой и убеждать, что это не дача, а тоже Москва, Дашка соглашалась и теперь каждый день обещала БаБусе собраться и отвезти ее, наконец, в Мерзляковский. Пребывание в состоянии перманентного ожидания переезда, сочетающегося с хлопотами сборов, упаковыванием вещей, посуды и прочего день за днём отвлекало Бусю Борисовну, занимая практически всё её время и внимание. Дашка лишь занималась тем, что каждый день распаковывала вещи и быстро раскладывала по местам, когда БаБуся была в ванной или на кухне. С этим категорически не соглашалась БабАня. Будучи медиком, она утверждала, что никогда нельзя ‘потакать слабоумию’, а напротив, неустанно бесконечное количество раз рисовать несчастному реальную картину мира, а не соглашаться на искажённую копию, порожденную больным воображением. Это должно хоть на какое-то время тормозить деменцию, оккупирующую все большую и большую территорию мозга и памяти. Когда близкие соглашаются с потоком бреда, они тем самым открывают шлюзы, и бурлящие лавины безумия уже без всяких преград с разрушительной и оглушительной силой падают и окончательно разбивают оставшиеся островки памяти. Хотя стратегия бесконечных споров тоже ни к чему позитивному не приводила: БаБуся каждый день ссорилась с БабАней и отказывалась понимать, что последняя имеет в виду, говоря, что они подруги уже шестьдесят с лишним лет. А кто такие мы с Дашкой вообще было неразрешимой задачей, о которой БаБуся даже думать не хотела. Конечно, кроме нас мало кто догадывался о состоянии Буси Борисовны. Телефон продолжал разрываться от звонков бывших учеников, которые обожали прекрасного учителя и директора, зная, что Бусинка (так звали её в школе) всегда искренне рада их звонкам, поздравлениям, рассказам о себе….. Дашка принимала сейчас сама все звонки от бывших учеников, которые и не могли себе представить, что Буся Борисовна уже не знает, кто они такие…..


Когда я возвращалась домой с работы, Дашка, как правило, сидела на лестнице в подъезде около входа в общий коридор наших квартир, одной рукой держа трубку телефона, который уже тогда был у нее мобильным благодаря длинному проводу, а второй – стряхивала пепел в железную консервную банку, наполненную водой и окурками. Я не курила, но всегда присаживалась рядом на ступеньку и ждала, когда Дашка скажет в трубку: ‘всё, пока-пока’. После этого она поворачивалась ко мне всем корпусом, затягивалась дымом от сигареты с ментолом и произносила: ‘у нас тут такой трындец, слушай!’ Сегодняшний трындец заключался в том, что Дашка узнала невероятную новость о самом одиозном однокласснике. «Представляешь, Фэлкон в Москве!» Новость, действительно, была громоподобной, поскольку Фэлкон (‘сокол’ по-русски, а точнее, Алексей Соколов) смылся в США сразу по окончании Бауманки и пропал там без вести. Ну, во всяком случае, обрезал все контакты с одноклассниками. Общался только со своим близким другом Муссолини (в миру Игорь Муссоэлян), который страдал еще с детства тяжёлой формой логоневроза (по-простому ‘заиканием’) и потому не мог, не хотел или не имел разрешения говорить, а, может, просто не знал, что происходит с его закадычным дружком. А дружок (Фэлкон) был не только невероятно хорош собой (высок, белокур, кареглаз, ладно сложен), но и умён, хорошо начитан, а также дерзок, смешлив и циничен. К тому же, он был членом семьи известного академика с мировым именем, что открывало перед ним многие двери. Все вышеперечисленное вызывало всегда повышенный интерес к его персоне у представителей обоих полов. А узнала Дашка о том, что Фэлкон инкогнито прибыл в столицу совершенно случайно. И помогла этому моя БабАня. Подробнее об этом я расскажу завтра.


Спокойной ночи!

День 2

ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Circumstances. Обстоятельства. Повторяем за мной хором: Circumstances, Circumstances, Circumstances, первый слог ударный, еще! Circumstances, Circumstances, Circumstances, Circumstances, не ленитесь шевелить губами! Circumstances все звуки чётко проговариваем, еще раз все вместе: Circumstances да! Сложное слово! в нём все всегда хотят сделать ошибку! Еще раз: Circumstances. А теперь играем в старушку! Кто хочет сегодня? Выходи Андрей! Готов? Итак, все вместе!

– Circumstances!

– Что-что? Ничего не слышу!

– Circumstances!

– Что вы там мямлите! Вы язык проглотили?

– Circumstances!

– Вы что не можете сказать по-человечески: громко и отчётливо?

– Circumstances!

– Не, вы точно дебилы!

– Андрей, держи себя в руках!

– Лилия Львовна! А чё они придуриваются? Я же сказала: громко и чётко!

– Circumstances!

– У меня такое чувство, что они произносят русское слово ‘засранцы’ не так ли?

– Андрей! Садись на место! Спасибо!

– Circumstances!

– Нет, они точно говорят ‘засранцы’!

– Circumstances!

– Circumstances!

– Довольно уже! Стоп! Андрей, выйди из роли, наконец, и садись на место..

– Нет, я должна докопаться до правды. Какое слово они там шепчут?

– Circumstances!

– У вас что каша во рту?

– Circumstances!

– Да у вас каша не толко во рту, но и в голове! Чётче!

– Circumstances!

– Ничего не понимаю!

– Circumstances!


В дверь робко постучали, и я пошла открывать. За дверью стояла Алсанна, которая сквозь полный рот кровавой ваты пыталась выяснить, почему мы орём на всю школу одно единственное слово Circumstances! Я попыталась объяснить преимущества чудотворной методики, регулярно прерываемая монотонными скандированиями. Уж не знаю, как долго это продолжалось, если бы Алсанна не заглянула всем своим корпусом в кабинет с тем же немым вопросом в глазах: что вы так орёте? Этого было достаточно, чтобы Андрей, наконец, превратился обратно из злобной глухой старушки в самого себя и сел на место, а группа перестала исступленно выкрикивать Circumstances..... Вернувшись в класс, я сказала: «Если кто-нибудь из вашей группы когда-нибудь сделает ошибку в слове Circumstances, тому я сразу поставлю в четверти ‘кол’…» На перемене ко мне подошла Светлана Степановна (учительница русского языка и литературы моего возраста) и поинтересовались, не в Гитлера ли случайно мы играли на уроке. Ее кабинет находился прямо над моим, и он (кабинет) регулярно сегодня сотрясался, когда мои дети в остервенении выкрикивали какие-то короткие жёсткие приветствия, как на параде, даже легко было представить, что они выбрасывали при этом руку вверх.... Я поспешила ее успокоить, сказав, что это уникальная методика, придуманная мною лично, для заучивания сложных для произношения слов. После краткого ознакомления с методикой Светлана Степановна робко спросила, нельзя ли с моего позволения использовать ее уже сегодня, так как ей надоело исправлять детей, когда они произносят слово ‘компрометирующий’. К нам уже несколько минут назад подошла и внимательно слушала учительница истории Елизавета Викторовна, которая сказала, что тоже хочет привлечь ‘глухую старушку’ к работе на своих уроках, так как сил больше нет исправлять слова ‘экспроприировать’ и ‘констатировать’.... На прощание Светлана Степановна поинтересовалась, нет ли у нас с Елизаветой Викторовной сигаретки и ушла к себе на второй этаж. Я же, гордая тем, что теперь регулярно из разных концов школы будут громко и отчётливо доноситься парадные слоганы из труднопроизносимых слов на разных языках, тоже отправилась на урок....


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


В 10м классе среди прочего был запланирован квиз (quiz). Это такой коротенький промежуточный диктант на проверку знания очередной порции слов. Детям выдаются такие длинные бумажки (в половину обычного листа), которые я сама быстро нарезаю во время перемены, с тем, чтобы слова располагались в столбик. Слова зачитываются либо на русском, либо на английском, а записать их, соответственно, нужно или на английском, или на русском. Ну сам квиз особого интереса не представляет, а вот проверка тоже была частично изобретена мной и даже не с целью дополнительного повторения слов проверяющим, а с целью освобождения себя, то есть меня, любимой, от ненавистной проверки этих самых квизов. Так вот после написания квиза дети меняются бумажками и проверяют ошибки друг друга.

– Не забудьте, что листок должен быть подписан двумя именами: первое – кто написал, второе – кто проверил. Игорь, я же просила исправлять другим цветом! Как я пойму, где ты исправлял, а где Катя исправляла сама себя. Вот возьми красный, зелёный – у меня здесь всегда стоят цветные ручки для проверки!

– Ничего не понимаю!

– Лиля Львовна! Царёва писала тёмно-синей, а я проверяю ярко-синей. Всё предельно ясно. Вы же не дальтоник.

– Нет еще. Но скоро буду.

– У меня непреодолимое желание поставить Царёвой оценку. Прямо руки чешутся.

– Руки почеши, но оценку не ставь! Оценки ставлю я. Сдавайте листочки.

– Лилия Львовна! Рука сама поставила оценку Царёвой. Это не я.

– Ну тогда моя рука тоже тебе сама поставила оценку. Причём такую же.

– Царёва, ты охренела? Извините, Лилия Львовна, я не знаю, как это по-английски. Сравнила, сколько у тебя было ошибок, и сколько у меня…

– У тебя тоже была ошибок куча. Так что мы с тобой квиты. А как ‘квиты’ по-английски?

– Quits, троечница!

– Дебил!

– Успокойтесь! Ваши оценки всё равно не будут засчитаны. Оценки ставит учитель.

– Тогда я тоже поставлю.

– И я…

– И я тоже можно поставлю?

– Я всю жизнь мечтала поставить оценку красной ручкой.

– Я тоже поставлю, Лиля Львовна! Можно?

– Так. Пока вы тут упражняетесь в выставлении оценок друг другу, которые я всё равно не учту, а выставлю свои, вы пропустите самое важное объявление (на самом деле, идея только сейчас пришла мне в голову, подсказанная внезапно выскочившим наружу, а обычно томящимся глубоко внутри, и как оказалось, нереализованным желанием выставлять оценки ближнему). Я приглашаю всех желающих после шестого урока, каждый день, приходить сюда, в этот кабинет, и помогать мне проверять тетради учеников младших классов. Вы знаете, что письменные задания даются каждый день, поэтому тетрадей всегда масса. Особо отличившиеся проверяльщики будут награждены правом выставлять оценки (после консультации со мной, разумеется).

– Лилия Львовна! Меня запишите!

– И меня!

– Я тоже! Я тоже хочу!

– Записывать никого не буду. Приходите, кто сможет. Там разберемся. Если придёт желающих больше, чем надо, создадим очередность.

– А будет учитываться моя оценка по-английскому?

– Хороший вопрос.... нет, не будет… будет учитываться желание, аккуратность и качество проверки (чтобы я могла доверить проверяльщику и не перепроверять за ним)....


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Кузнецов, выйди, пожалуйста. Перемену придумали, в том числе, и для того, чтобы проветрить классные комнаты!

– Лильвовна! Комнаты действительно классные. Ну просто супер, какие классные.

– Выйди!

– Лильвовна! Он так не понимает. Ему надо сказать: ‘изыди!’

– Оба – вышли из класса!

– Лильвовна! Только один анекдот расскажу и выйду.

– Я тебе что – подружка, что ты мне анекдоты рассказываешь?

– Лильвовна! Вы лучше! Это же не просто анекдоты. Это языковые анекдоты. Филологические. Там такая невероятная игра слов со смыслами.

– Я бы послушала, если бы они не были такими пошлыми.

– Пошлыми? Да они милейшие. Пошлые я Вам не рассказываю. Да. Там есть пошлые. Поверьте. А это просто детский сад. Вот. Из раннего: «Письмо из центра до Штиpлица не дошло… Пришлось читать во второй раз» – не прелесть ли? Разве это пошло?

– Костя, до тебя, видимо как до Штирлица всё медленно доходит. Я прошу ещё раз: выйди из класса.

– Лильвовна! А вот: «Штирлиц выстрелил вслепую. Слепая упала как подкошенная. Подкошенную Штирлиц застрелил накануне..»

– Ты сам это всё сочиняешь?

– Кое-что сам… но в целом, это народное творчество. Я не имею права присваивать чужую мысль. Я скорее собиратель. Знаете братьев Гримм. Они ездили по всей Европе и собирали народные сказки. И записывали их. Благодаря им мы теперь знаем кучу европейских сказок…. Вот и я. Благодаря мне люди будут знать массу анекдотов про Штирлица.

– Костя! Ты знаешь, кто ты? Ты балагур и пустослов. Ты болтун.

– Творческого человека все могут обидеть. А ведь я не просто собираю, я и классифицирую Штирлица. Как в библиотеке. По алфавиту, по темам или по ключевому слову. Вот пожалуйста ещё про слепую: «Штирлиц стрелял вслепую. Слепая испугалась и побежала скачками, но качки быстро отстали»

– Ужас какой! Зачем мне это всё? За что мне это всё?

– Лильвовна! Всё. Хорошего Вам дня. Я ушёл на алгебру.

– Слава Богу. Иди уже.

– Но я вернусь…..


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– А кто сегодня читает следующую рифму Матушки Гусыни?

– Воронцов!

– Давай, Витюша!


Скорее к реке! побежали все в лес!

В траве поиграть, земляники поесть....

Кузнечик царапает скрипку смычком,

А пчёлка знакомится робко с цветком….


Скорее к реке! А потом – все на холм!

В нарциссов страну, в маков алые волны,

Мне щёки припудрит пыльцой стайка лютиков,

Черникой наполним корзину из прутиков....

(Перевод Юлии Хансен)

– Молодец, Витюша!

– Пятёрка?

– Да!

– А я всегда хорошо учу стихи. Бабушка сказала, что мне дай, я и телефонную книгу Москвы выучу!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Выходим к доске: Кролик, Ослик, Барашек. Где у нас репки и другие овощи? Вот. Начинаем.

– Зима. Очень холодно. Белый Кролик голоден. Он идёт в поле и находит две репки. Кролик ест одну репку.

– Вера, продолжай!

– Зима. Очень холодно. Ослику нечего есть. «Я должен отнести одну репку Ослику». Белый Кролик бежит к Ослику. Но Ослика нет дома. Он оставляет репку на столе и уходит.

– Хорошо! Валера, продолжай!

– Ослик сейчас в поле. Он голодный. Он берет капусту и идёт домой. Дома он видит репку на столе. «Репка! Откуда она появилась?»

– Молодец! Вера!

– Ослик садится и ест капусту. «Зима. Очень холодно. Барашку нечего есть. Я должен отнести репку Барашку». Ослик идет к Барашку.

– Спасибо! Алёша,продолжай!

– Барашка нет дома. Ослик оставляет репку на столе. Барашек в поле. Он голодный. Он срывает морковку и идёт домой.

– Отлично! Нина, что было дальше?

– Барашек дома. Он видит репку. «Репка! Откуда она появилась?» Барашек садится и ест морковку. «Зима. Очень холодно. Белому Кролику нечего есть. Я должен отнести репку Белому Кролику». Барашек идет к Белому Кролику.

– Точно! Завершай, Саша!

– Белого Кролика нет дома!

– Нет! Нет! Он дома!

– Саша! Кролик дома, вспомни!

– Белый Кролик спит. Барашек оставил репку на столе. Утром Кролик увидел репку на столе. «Моя репка! Репка вернулась! У меня много друзей!»

– А у кого еще много друзей?

– У меня!

– У меня!

– У меня……..


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


В большом кабинете Алсанны сегодня много народу. Пришли студенты инъяза, которые будут проходить у нас практику со следующей недели, а также подошли все учителя английского языка нашей школы. Каждый практикант будет прикреплён к какому-нибудь учителю. Перед собранием Алсанна успела проинформировать меня о том, что платный пародонтолог оказался настолько хорош, что сам изобрёл какую-то методику лечения дёсен, сочетающую медикаментозное воздействие и полоскания травяными отварами. Сегодня утром перед уроками сделали первую чистку – процедуру болезненную, но эффективную. Сейчас боль и кровотечение прекратилось, и Алсанна чувствует себя превосходно, а, главное, различает вкусы и может говорить:

– Итак, коллеги! Рада приветствовать вас в стенах нашей школы. Надеюсь на плодотворное и взаимовыгодное сотрудничество. Хочу сказать несколько слов о методике преподавания иностранного языка в нашей школе. Конечно же мы приверженцы классического метода. Нашей школе более ста лет. И ее стены помнят дореволюционных лицеисток, изучавших здесь французский, немецкий и английский языки. Далее замечательные традиции советской школы. Успехи в обучении английскому языку позволили нашей школе получить статус спецшколы одной из первых в стране. В последние годы у нас и за рубежом активно внедряются новые методики обучения языкам. И мы не можем не идти в ногу со временем. Мы открыты для новых эффективных форм обучения. Но далеко не все методики приживаются у нас. А только те, которые научно обоснованы, проверены, протестированы специалистами. Которые не противоречат классическому методу, а дополняют и обогащают его. Наша школа широко известна своим английским театром, английским хором далеко за пределами Москвы и даже Советского Союза. Но мы ни одной минуты не стоим на месте. Каждый учитель ведёт своё методическое направление. Раз в неделю мы собираемся на так называемую ‘секцию’ и делимся своими наработками друг с другом. Как раз завтра у нас очередная встреча. Приглашаем и вас поучаствовать в интереснейшей методической жизни нашей школы и её талантливых учителей, известных далеко за пределами родной школы своими методическими успехами и творческим подходом к преподаванию иностранного языка.


Далее выступил преподаватель методики, профессор, курирующий профпрактику, я его хорошо знала, так как училась у него сама совсем недавно. Профессор всех заверил, включая и самих студентов, что они отлично теоретически подкованы, и единственное, чего им не хватает для того чтобы стать прекрасными учителями, так это практики преподавания, собственно, за которой они и пришли сюда. Пожелав практикантам и их наставникам успехов, профессор удалился. Больше я его здесь не видела в этом году. Далее Алсанна прочитала список – кто к кому прикреплён – и предложила уже всем соединиться друг с другом и начать работу вне её кабинета. Ко мне попали две старательные девочки, Маргарита и Ирина, которые, видимо, серьёзно подготовились, так как сразу вытащили из сумок кучу новеньких красивых блокнотов, куда пытались записывать все мои слова по делу и не очень. Я сказала, что пока девочки будут просто сидеть на уроках и все записывать, потом частично проводить какие-то фрагменты урока, а потом я постепенно буду им разрешать вести уроки целиком. В конце дня мы будем все обсуждать....


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


На этом рабочий день можно было считать завершённым, если бы в кабинет не ворвались Смирнитская и Быстрицкая с горящими глазами. Пока Быстрицкая пыталась вдохнуть как можно больше воздуха в лёгкие, чтобы хватило на одном дыхании выпалить все новости, Смирнитская ее коварно опередила и сама сотрясла воздух нетерпеливым: «мы там были», этим разозлив Быстрицкую так, что последняя схватила классный журнал со стола и начала лупить им Смирнитскую по спине. Это продолжалось ровно до тех пор, пока Смирнитская громко не рявкнула: «пошла в жопу!» Как ни странно, это остановило Быстрицкую, и она начала рассказ:

– Короче, Лилия Львовна, вчера мы посетили первое занятие курсов по развитию памяти. Ну одним словом, трындец это всё.

– Я так понимаю, эти курсы начисто отбили у вас память и вы напрочь забыли, кто я такая. Так вот. Напоминаю: я Учитель. Запомнили? Прошу в моём присутствии держать себя в руках.

– Нет. Это мы помним. Извините....

– Я усомнилась в этом.... продолжайте.... Ms Быстрицкая....

– Ну вот. Сначала раскладывали спички на столе. В разные фигурки, конфигурации. Потом перемешивали, а потом надо было опять сложить, как было.

– Скажи, что с каждым разом количество спичек увеличивалось на одну.

– Да, Смирнитская, молодец, хорошая память! Потом давали картину Репина посмотреть,

– Не Репина, а Айвазовского....

– Какая разница! потом убрали картину – нужно было описать, как можно больше деталей. Потом в уме решали всякие примеры арифметические. Потом заучивали наизусть стих, потом произносили алфавит наоборот, потом разные слова – наоборот, и ими пытались разговаривать друг с другом, потом играли в города (нужно было за одну минуту вспомнить 15 городов на одну букву), потом отгадывали всякие ребусы, кроссворды и сканворды, потом еще всякие игры со словами – например, составляли слова из других слов, потом перечисляли имена одноклассников, сидящих у окна, потом имена учеников из параллельного класса, потом то, что мы ели на прошлый Новый год, содержание последней прочитанной книги, и что я покупала, когда была в магазине в последний раз....

– Потом сказали, что в древние времена люди нюхали эфирные масла, чтобы лучше запоминать.

– А знаете, какой самый эффективный запах для запоминания?

– Нет!

– Розмарин!

– Смирнитская, что ты поперёк батьки всё время? – я только что хотела об этом сказать.... А что такое розмарин?

– Это такая ёлка! Нет, правда, это хвойное растение с очень сильным запахом. Его на западе любят добавлять в разные блюда, особенно с бараниной. В Англии есть такое блюдо Shepherd pie (в других языках – ‘пастуший пирог’) с мясом баранины.

– Постойте, но shepherd – это же овчарка!

– Ну правильно, у них овчарки овечек пасут, они у них пастухами как бы работают, поэтому – ‘пастуший’ по-нашему. Мы ж не можем назвать пирог ‘овчарочьим’ или ‘овчарным’ или ‘овчаркиным’ .......

– Все правильно. Так вот туда обязательно добавляют розмарин, он хорошо оттеняет привкус баранины....

– А Вы пробовали?

– Ага, когда на стажировке в Шотландии была....

– Ну и как?

– Ой, очень сытно – картошка, баранина, розмарин, все запечено с сыром.... Ну так и что ещё было на курсах?

– Ну и всё. Лилия Львовна, а Вы не хотите вместо овчаро-овечьего пирога бутерброд с сыром?

– Нет, спасибо, я пообедала! А вообще давай, вытаскивай! Но только так: делим на три части: тебе, Смирнитской и мне!

– Нееееет, я не ем с сыром, а Смирнитской – пожалуйста!

– Ага, понятно, завтраком поделись с другом – я тебе дала утром пол-яблока, помнишь, а обед отдай врагу – значит, я твой враг получается?

– Не обед, а ужин отдай врагу!

– Так! Я тут учитель или кто? Делим бутерброд на три части и едим! Это приказ!

– Лилия Львовна! Вам хорошо говорить – Вы какая худенькая, а я толстая....

– Катя, но я ведь ем бутерброды с сыром за обе щеки, как ты успела заметить, – значит, не в них дело! А потом, надо обязательно есть в середине дня, а то память совсем отключится. Я серьёзно говорю. Никакие курсы не помогут. А я худая, потому что прыгаю весь день, как заведённая.... а не из-за того, что морю себя голодом....

– Ладно, уговорили.... приятного аппетита! А на курсы мы больше не пойдём – лафа это!

– Хотите моё мнение? На курсы можно и походить, хуже не будет. Но изучение языка – это само по себе упражнение для памяти. Есть люди, которые специально изучают языки, чтобы Альцгеймер предотвратить или хотя бы отсрочить. Я знаю такого человека, который уже восьмой язык учит исключительно с целью предотвратить старческое слабоумие.

– Альцгеймер это слабоумие?

– Да, старческое.

– А у меня, по-моему, Альцгеймер молодежный. Такой бывает?

– Ой! Люблю я самоиронию в людях, но не самобичевание! Что ж так опустило твою самооценку? Катерина Великолепная!

– Я вообще не запоминаю слова. Вообще. Помните, Вы говорили, можно записывать слова на бумажках и развешивать по дому?

– Помню.

– Помните слово convenient?

– Помню.

– Вот написала я его торжественно вчера большими буквами и повесила на кухне прямо перед раковиной. У нас в семье обязанности распределены так, что посуду всегда мою я, и таким образом вижу я это слово как минимум три раза в день и повторяю, повторяю, повторяю… А отец говорит вдруг: «Что ты привязалась к этому слову, его уже все выучили, даже Мурка, а ты опять повесила, теперь на кухне. Что в английском языке слов больше нет?», а я говорю: «Как это выучили? Я это слово сейчас первый раз написала и повесила над раковиной», а он: «Ты уверена?” – “Да!! Абсолютно уверена на 100%!!» – «Тогда пойди и посмотри, что висит над ванной»….. и что вы думаете? Прихожу я ванную, там висит моё замечательное слово convenient, скотчем к плиточке аккуратненько так приклеено, чтобы лежать себе в ванночке и любоваться, в смысле тупо повторять..... Его я повесила ещё неделю назад. Я вообще ничего не помню. Вот что с этим делать?

– Ничего не делать. Вернее, продолжать. Всё ты правильно делаешь с бумажками. Просто ты, очевидно, не визуалист. Нужно искать другие подходы к твоей памяти. Должна быть более прямая дорожка....

– Я вообще родителям сказала, что хочу поступать в инъяз. Мама в шоке. Она говорит, что с четвёркой по английскому мечтать об инъязе – безумие. А репетирора за 25 рублей в час она мне взять не сможет. Мои родители – простые инженеры. Отец – вообще учёный, кандидат наук, в НИИ работает. Что он там получает? Копейки!

– Я понимаю опасения твоей мамы. Но вместе с тем хочу сказать, что твоя четвёрка вполне может превратиться в пятёрку. Для этого есть все предпосылки.

– Правда? Мама говорит, что у нас в семье ни у кого нет способностей к языку. Мы все технари. А я не хочу идти как они в физтех. Вот точно не моё это.

– Подожди-подожди-подожди. Давай разберёмся с языковыми способностями сначала. Есть такой тип людей – мы называем его ‘языковой тип’. Ну каждый, наверное, встречал таких. Схватывают на лету, слова сами влетают в их головы, сами находят свою полочку....

– А в нужный момент сами прыгают им прямо в рот!

– Точно! Практически никаких усилий. Речь у таких людей (на всех языках, включая родной) быстрая, правильная, красивая. Кажется, что для них вообще нет проблем освоить новый язык. Таких людей мало.

– Монастырёв.

– Ну, да. Согласна. А теперь открываю большой секрет.

– Ой, давайте, Лиля Львовна!

– Но это правда секрет.

– Могила.

– Так вот. Языковые способности никаким образом не являются показателем высокого интеллекта человека. Они, как красивые глаза, могут достаться и умному, и дураку.

– Смирнитская, слыхала? Копец!

– Это типа бонус такой, да? Лилия Львовна?

– Ну да, типа того.... Я знала одного академика, который ну никак не мог выучить язык. Ну совсем. Ну как об стенку горох, все его попытки отскакивали. А знаете историю про Троцкого?

– Ну Троцкого знаем, да! Революционер, соратник Ленина, только потом они рассорились, и он сбежал....

– Именно. И сбежал он в Латинскую Америку, где, прожив 20 лет, без жены не мог сходить и в продуктовый магазин.... вообще ничего не мог сказать ни по-испански, ни по-английски.... на бытовые темы…

– А с виду не дурак....

– Вот о том и речь..... зато, когда он начинал говорить о революции (на радио, на конференциях или просто на встречах), мог говорить часами и на английском, и на испанском, и на русском....

– Офигеть! То есть для него главное – тема, в которой он, как рыба в воде, а язык – водоём.....

– Точно сказала… Короче. Вы поняли, что хочу сказать – языковые способности совсем не означают наличие интеллекта или, наоборот, его отсутствие… распознать языковой тип не представляет никакого труда. Его видно невооружённым взглядом. Если бы задачей вступительных экзаменов в языковые вузы было выявление языкового типа, то проблем бы не было вообще. У них на лбу, считай, написано. Можно прям без экзаменов. Сказал два предложения – и всё с тобой ясно. Но им надо выбрать тех, кто потом сможет научить других. Кто способен разобраться в структуре языка.... и объяснить другим.... ну и не без способностей, конечно..... а теперь открываю секрет №2. Готовы?

– Я уже превратилась в уши....

– Так вот. Хорошими учителями становятся очень часто те, кому язык дался с определёнными трудностями. Кто сам прошёл через тернии к звёздам – через всякие там карточки, заучивания, таблички над раковиной, зубрёжкой (как без неё в этом деле), бесконечные повторения.... – тот лучше понимает, как это все там работает..... Порой те, кому язык дался ‘даром’ (ну, наш любимый ‘языковой тип’) – они, как правило, толком и объяснить-то не могут, где-какое время, почему тут такой артикль… при том, что сами говорят без ошибок.... им иностранный язык преподнесли и подарили, практически, как детям – родной язык, он вошёл в них без видимых усилий. Ребёнок в четыре года говорит уже на приличном языке, делает очень мало ошибок в падежах. Так ведь? А он знает про эти падежи? Про их существование вообще догадывается? Он о них узнает лишь в первом классе. Аж года через три. Но это ему не мешает говорить без ошибок. А ты попробуй обучи иностранца русскому языку, не объяснив сначала падежи… Я знаю одну американку, которая сейчас здесь живёт и учит русский, так она без остановки шепчет себе под нос (в метро, в троллейбусе, на остановке): «который, которого, которому, которого, которым, о котором» и опять: «который, которого, которому, которого, которым, о котором» и опять… и так до бесконечности.... Люди думают, что она городская сумасшедшая.... Так она знает все правила про эти русские склонения раз в 10 лучше, чем я (я уже забыла за ненадобностью все детали и исключения).

– О, я тоже так буду теперь проговаривать в метро три формы неправильных глаголов: «forget, forgot, forgotten, forget, forgot, forgotten, forget, forgot, forgotten» или степени сравнения «bad, worse, the worst, bad, worse, the worst, bad, worse, the worst”, пусть люди думают, что я сошла с ума…

– Так. Делаем вывод. Я уже сказала, что чисто языковых, как и совершенно не способных к языку людей, мало. Не будем на них ориентироваться. Основная масса людей имеет средние способности, кто-то чуть больше, кто-то чуть меньше.... но в сочетании с их неповторимым складом ума, неподражаемыми возможностями памяти, уникальным типом мышления и большим желанием овладеть языком несмотря на все трудности, язык может раскрыться в самом удивительном свете. Главное, найти ключик к тому, как ваш мозг готов воспринять иностранный язык. Именно твой конкретный мозг. Вот. У меня есть яблочко. Второклашки оставляют на столе.

– Давайте я разделю.

– Вот берём тебя, Катерина, в качестве примера, не возражаешь?

– Нет! Даже очень рада быть подопытным крольчонком....

– Судя по тому, как ты запомнила всё, что вы вчера делали на курсах, ты любишь списки....

– Обожаю! Лилия Львовна! Я вся в списках! Я пишу их постоянно: что нужно сделать до конца дня, что купить бабушке в больницу, какие книжки взять в библиотеке,

– как составить список всех любимых списков,

– Заткнись, Смирнитская! О чем рассказать Смирнитской вечером по телефону…

– Вот. У тебя пункты списка тянутся на верёвочке друг за другом, как альпинисты в горах, вытягивают одного за другим из пропасти.....

– Забывания.

– Да. Из пропасти забывания. Хорошо сказала… Попробуем то же самое со словами. И еще ты не любишь тупо повторять. Например, лёжа в ванне. Тебе всегда нужен смысл. Теперь будешь делать так. Записывай.

– Это рецепт?

– Да. Вечером перед сном читаешь текст из учебника. Какая у нас сейчас тема?

– Спорт.

– Вот. Базовый текст. Там все новые слова сосредоточены. Итак. Читаешь его ровно 5 раз. Медленно. Вслух. Вдумчиво. Чтобы все было понятно. Прочитав, берёшь листок (книгу закрыла) и записываешь 9 новых слов, которые запомнила и которые плавно вытекают из логического ручейка по тексту. Потом спать ложишься, а на следующий день вывешиваешь перед раковиной уже этот список. Пока изучаем ‘спорт’, работаешь с этими текстами, потом – дальше. Поняла?

– Да! Сегодня же начну.

– Посмотрим, если так не получится, придумаем что-то другое....

– Смирнитская! А ты?

– Я с ней в инъяз пойду…

– Ну это понятно, можно было не объяснять. А у тебя, как память работает? Не задумывалась?

– Я тоже попробую со списками..

– Ок! Попробуй!

– А можно последний вопрос?

– Да! Только последний.

– А почему Вы всегда на уроках используете цифры 5, 7 или 9? Если количество слов – то 5, 7 или 9 штук, если количество повторений, то тоже 5, 7 или 9 раз, если повторение материала, то через 5, 7 или 9 дней....

– Заметила? Молодец. Пожалуй, нет ни одного другого числа, которое бы так властно вошло в пословицы, поговорки и крылатые слова: «Семь чудес света», «Семь смертных грехов», «За семью печатями»,

– «Семимильными шагами»,

– «Семь раз отмерь, один – отрежь»,

– «Семеро одного не ждут», «Седьмая вода на киселе», «За семь верст киселя хлебать»,

– «Семь верст до небес»,

– «Семи пядей во лбу» – это ты Смирнитская,

– «Семь бед – один ответ»…..

– Да! Примеры, доказывающие важность числа семь в жизни человека с древнейших времен, можно приводить бесконечно. Чем объяснить такое почтение к семерке? Оказывается, семерка – это некая «мировая константа», центральная величина, связанная с психикой человека. Вспомните семь основных цветов радуги, семь нот в музыке. Древние чувствовали значимость этого числа интуитивно. Лишь в наше время психологи научно обосновали роль числа семь в жизни человека. В 1964 американский учёный Миллер доказал, что объем кратковременной памяти человека колеблется вокруг числа 7±2, при кратковременном предъявлении человек запоминает не количество информации, а количество ее ‘кусков’. В оперативной памяти, как и в кратковременной ‘помещается’ ограниченное число элементов, как раз 7±2 элемента на 30 секунд.

– Ни фига себе!

– Но я для единообразия применяю эти цифры и в других случаях. Но это совсем не обязательно....

– Пижоните, Лилия Львовна?

– Ну можно сказать, и так… Опять забыли, что я Учитель?

– Нет не забыли. Но возник еще один вопрос. Крошечный.

– Я буду собираться…

– А Вы сами ‘языковой тип’, Лилия Львовна?

– Конечно, нет. Просто учителя хорошие были…

– Спасибо, Лилия Львовна. Мы пойдём.

– Счастливо. До завтра.


МЕТРО: тук-тук-тук-тук-тук-тук


Изложения. Любопытный Джоржик. «Обезьянка Джорж был очень любопытным, и любопытство сыграло с ним злую, а может и нет, шутку. Однажды в своих родных джунглях он увидел жёлтую шляпу (то есть человека в жёлтой шляпе). Он так внимательно разглядывал её, что человек захотел поиграть с обезьянкой и схватил Джоржика. Потом он отнёс его на корабль, где Джорж умудрился из-за своего любопытства упасть за борт, подражая большим птицам (видимо, чайкам). Его спасли матросы. В городе Джоржик продолжил любопытствовать. Дома он заинтересовался телефоном и случайно набрал номер пожарных. Пожарные примчались, а Джоржа было решено доставить в полицию. Но по дороге он отобрал воздушные шары у продавца воздушных шаров и взмыл в небо. Потом упал на светофор. Мимо проезжал человек в жёлтой шляпе в такси. Он забрал Джоржа и отвёз его в зоопарк. Там Джоржу было раздолье – ведь там все обезьянки любопытные»


ДОМА: ух!


Я уже говорила, что живу в окружении двух бабушек – БабАни (моей двоюродной бабушки) и БаБуси (Дашкиной бабушки). Буся Борисовна страдает Альцгеймером, вернее страдает Дашка, ну и нам достаётся, Бусинка же физически чувствует себя прекрасно: давление, как у космонавта (ну потому что никто ее ничем расстроить не может по той простой причине, что она никого не помнит), сердце здорово, суставы тоже. А вот у моей бабушки очень больные колени. Недуг тяжёлый, болезненный и необратимый. В конечном итоге грозящий неподвижностью, то есть прикованностью к инвалидному креслу. Когда неутешительный диагноз был поставлен, БабАня понимала, что бороться с недугом можно одним способом – движением. Просто ежедневные прогулки по улице были ненадёжны элементарно в силу человеческого фактора, так как всегда можно было найти отговорку. БабАня выбрала путь кардинальный, радикальный и безвыходный: она устроилась работать почтальоном в местное почтовое отделение вместе со своим высшим образованием и учёной степенью кандидата медицинских наук. Всё было бы прекрасно, но для почтальона не предусмотрено штатным расписание полставки. То есть работать можно было только на целую ставку. А значит, каждый день в любую погоду. Обязанность: разносить телеграммы в нашем районе. Телеграммы разносились поквартирно, при этом получатель должен был расписаться при получении. Если дома никого не было, то нужно было приходить до тех пор, пока лично не вручишь телеграмму адресату. Содержание телеграммы было очень важным, поэтому почтальону разрешалось (в крайнем случае) распечатать и прочитать телеграмму. Еще разрешалось, опять же в крайних случаях, читать содержание телеграммы по телефону (почтамт снабжал почтальона всеми телефонами и адресами). Если получалось дозвониться, получатель сам решал, нужна или нет теперь телеграмма ему. В случае ‘похоронных’ телеграмм, их обязательно нужно было как можно скорее либо занести, либо опустить в почтовый ящик, так как они являлись документом для приобретения льготного ж/д или авиа билета без очереди в любую точку СССР. Поздравительные телеграммы на специальных открыточных бланках тоже нужно было обязательно опускать в почтовые ящики. Остальные – по усмотрению получателя. Вот этими опусканиями мы обычно занимались с Дашкой. БабАня, утром набегавшись по адресам, во второй половине обычно сидела ‘на телефоне’ и обзванивала всех, кого не было дома. А потом мы уже с Дашкой разносили прочитанные телеграммы, так как у самого почтальона уже на это не было сил. Именно так Дашка узнала о том, что у Фэлкона погиб отец, находясь в командировке в Иркутске. Где-то через неделю Дашка позвонила Муссолини, а трубку снял Фэлкон собственной персоной.


Завтра – все подробности. Спокойной ночи!

День 3

ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Доброе утро, Алсанна!

– Доброе утро! Ты чего такая угрюмая? Не выспалась?

– Какой-то сон дурацкий всю ночь снился......

– Кошмар?

– Нет! Про рыб…

– Что??? Про рыб??? Ты их ловила??? Это мне такие сны должны сниться! А мне вот рыбы никогда не снятся…

– Нет. Я их не ловила, они всю ночь плавали в воде, а я за ними наблюдала.....

– Нет? А то я подумала, что ты залетела вместо меня..... ловить рыб – это к беременности....

– Нееее, не волнуйтесь, этого не может быть..... в моём случае.....

– Вспомни, тогда, какое слово вчера последним задрилливала (задриллить – профессионализм, от англ. to drill – сверлить, бурить, муштровать, обучать; употребляется в смысле ‘многократно побуждать к повторению с целью эффективного запоминания’)....

– Не помню, ну точно не про рыб и не про море!

– А ты вспомни!

– Нет, Алсанна! Точно не про рыб!

– А необязательно про рыб.... там ведь не всё так линейно.... в смысле, прям очень так линейно до невозможности, а мы думаем, что совсем не линейно.... ты вспомни-вспомни!

– Шестой урок. Девятый «А». Части тела давала: мускулы, колени, пальцы ног, рёбра....

– Ага! Рёбра, говоришь…

– Ну да, рёбра.... ribs....

– Ну вот тебе и твои рыбы..... выплыли.... давай плыви на урок! Не забудь, сегодня ‘секция’…

– Да-да, я помню....


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Так. Муха идёт в школу. Вот у меня четыре ваших картинки. Помните сказку?

– Да!!

– Рассказываем сказку в сотый раз, опираясь на рисунки. Итак первый рисунок.

– Можно я? Можно я?

– Можно, Витя.

– Муха жила в школьном дворе. Однажды Муха залетела на урок. Дети учили песенку:

Луппи-луппи-луппи

Ослик очень глупый

– Спасибо, Витя! Вот вторая картинка – Лена!

– Дети выучили песенку, и Муха тоже выучила песенку. Потом она сказала: я очень умная, я знаю песенку, я могу быть учителем, и полетела в поле, где стоял Ослик. Муха села на цветок и запела:

Луппи-луппи-луппи

Ослик очень глупый

– Ослик услышал песенку и сказал: какая красивая песенка! Спой еще, чтобы я услышал слова!

Луппи-луппи-луппи

Ослик очень глупый

– Какая хорошая песенка! Садись мне на голову и спой еще раз! Муха села на голову Ослику и спела еще раз! –

– Лильвовна! Она только два раза спела!

– Ничего страшного! Завершай свою часть, Лена!

– Потом Муха услышала: хлоп! И Муха упала в траву. «Какой плохой Ослик», – подумала Муха и улетела..

– Хорошо! Валера берём следующую картинку.

– Муха прилетела на озеро и увидела Рыбу. Тогда она запела такой куплет:

Луппа-луппа-луппа

Рыба очень глупая

– Да-да, я помню....

– Рыбка услышала песенку и сказала: какая красивая песенка! Спой еще, чтобы я услышала слова!

Луппа-луппа-луппа

Рыба очень глупая

– Какая хорошая песенка! Садись мне на хвост и спой еще раз! Муха села на хвост Рыбе и спела еще раз! Вдруг Муха услышала: хлоп!

– Нет, она услышала ‘хлюп’!

– Да! хлюп! И упала в воду. «Какая плохая Рыба», – подумала Муха и улетела..

– Катя! Вот последняя картинка.

– Муха полетела в деревню и запела свою песенку. Кот услышал песенку и сказал: «Какая красивая песенка! Спой еще, чтобы я услышал слова!»

Луппи-луппи-луппи

Котик очень глупый

– Какая хорошая песенка! Садись мне на лапу и спой еще раз! – Муха села на лапу Коту и спела еще раз! потом Муха услышала: хлоп! И Муха упала в траву. «Какой плохой Кот», – подумала Муха и улетела.. И потом не пела больше эту песенку…

– Лильвовна! А я еще нарисовал картинку с медведем. Можно я расскажу про медведя?

– Расскажи, Костя!

– Ой, звонок – в следующий раз!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Смотрите. Вот у меня здесь специальное место с цветной бумагой и ножницами. То есть я разрешаю детям делать карточки прямо здесь, в классе. Лексика – это наше всё. По каждой теме у них набор карточек. Они соперничают – у кого больше.

– А карточки двухсторонние? Да?

– Да, Рита. С одной стороны – английское слово, с другой – русское или картинка. Перебирать (и одновременно повторять) можно с обеих сторон. Главное – регулярно повторять пройденные темы. Для детей карточки – это игра. Это весело. Но я хочу, чтобы вы обратили внимание на дрилльяж. Это самая тяжёлая, самая скучная, самая неблагодарная для учителя часть урока. Но и САМАЯ важная.

– Почему?

– Потому что ее ничем нельзя заменить. Ничем. От того, насколько качественно был произведён дрилльяж зависит, где и как сохранится слово в голове. Насколько легко оно будет потом извлечено и использовано. Можно, конечно, ничего не делать, а задать все слова списком – пусть сами учат дома, а потом ставить двойки напропалую. Они, конечно, выучат. Куда денутся? Но КАК? Где потом нужно будет искать эти слова? Это как заставить ребёнка прибраться в комнате. Он приберётся, конечно, ничего не будет валяться сверху. Но куда он распихает эти вещи и как? Возможно ли будет потом их найти и, главное, в каком виде эти вещи потом будут извлечены из самых неожиданных мест? Запомните: чем лучше и эффективнее кодирование информации, тем дольше она помнится и тем быстрее извлекается из хранилища.

– So. Дрилльяж – это кодирование.

– Совершенно верно, Ира. И кодирование происходит идеально, когда вы найдёте какую-нибудь ненавязчивую ассоциацию. Чем проще, тем лучше. Ну и потом – повторение. Чем больше вы заставите повторить это слово (или сочетание) в различных ситуациях, во всевозможных комбинациях с другими известными (что немаловажно!!) словами, употребляя во всех мыслимых и немыслимых грамматических формах, тем лучше. Это очень скучно. Но без этого никуда. Чем лучше учитель, тем незаметнее для его учеников проходит дрильяж. Это формула.

– А карточки?

– А карточками закрепляем успех. Вот давайте сегодня попытаемся задриллить три слова. Я первая пойду со словом ‘quiet’ (тихий), Ира возьмёт ‘choice’, а Рите достанется ‘violin’.

– Аааааа, так не честно! ‘Скрипка’ легче ‘выбора’.....

– Согласна с Ириным праведным гневом! Конкретное всегда легче абстрактного.

– Конкретное всегда можно показать на картинке… или изобразить…

– Да, можно. Но это только момент объяснения значения затрудняет. Для конкретного нужен такой же дрилльяж. Здесь все равны. Ну что? Готовьтесь. Десять минут до начала урока. Если что, я помогу, не бойтесь!

– Ааааааа, я боюсь......

– Рита, а тебе особое задание (ну раз у вас слова попались неравноценные). Посчитай, пожалуйста, сколько раз было произнесено слово ‘quiet’ в различных формах во время моего дрилльяжа (не важно, мной или детьми). Ок?


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Так. А теперь смотрите. Я сейчас скажу фразу, а вы попытайтесь её понять: «Вот сейчас я говорю громко (говорю действительно громко), а теперь говорю очень тихо (говорю еле слышно), тихо-тихо, очень тихо». Да! Все правильно! Quiet это тихо. Повторяем за мной очень медленно: quiet (7 раз). А на что похоже это слово?

– На то, как лягушка квакает…

– Согласны? Похоже слово ‘quiet’ на то, как квакает лягушка?

– Да! Похоже!

– Наверное, это лягушки в своём болоте говорят друг другу ‘quiet’ (тихо, тихо, тихо....), а мы думаем, что они квакают… что, Максим, хочешь сказать?

– Теперь мы будем знать, что лягушки не квакают, а все время говорят ‘quiet’ (тихо)

– Точно! Теперь мы будем знать, что лягушки очень любят тишину ‘quiet, quiet, quiet, quiet, quiet’

– ‘Я люблю тихие игры’

А теперь переводим на английский: тихий город, тихая погода, тихая песня, тихий голос… А что ещё может быть тихим?

– Тихое утро

– Молодец!

– Тихий ученик

– Может быть и такое....

– Тихий час

– Точно!

– Тихий вечер!

– Хорошо!

– Тихая песня!

– Супер!

– Тихая музыка

– Тоже хорошо!

– Тихая мелодия!

– Да!

– Тихий урок!

– Какая прелесть!

– Тихий дождь!

– Может быть…

– Тихий ёжик, ну, послушный…

– Принято.

– Тихая погода…

– Да.

– Тихий петух, ну он утром тихо кричит…

– Деликатный?

– Да!

– А теперь делимся на две команды: и по очереди придумываем предложения со словом ‘quiet’: я живу в тихом доме, у меня тихие родители, я люблю тихие игры, моя бабушка любит тихие песни, учитель любит тихих детей, учитель любит тихие уроки, летом на даче тихие вечера, в детском саду дети не очень тихие, в деревне тихая зима, в лесу мы слышим тихую песню птиц…..

– Молодцы!

– А кто победил?

– Дружба, конечно! А теперь ещё одна игра!

– Ура! В глухую старушку? Можно я буду глухой старушкой?

– Нет! Вот именно с этим словом нельзя играть в глухую старушку! А кто знает, почему?

– Я знаю! Я знаю! Потому что глухая старушка никогда не сможет просить: ‘тихо- тихо’! Она может только говорить: ‘громко-громко’!

– Точно! А кто может всё время просить: говорите ‘тихо- тихо’?

– Больная старушка всегда говорит ‘тихо- тихо’!

– Ну да. А ещё кто?

– У кого голова болит всё время говорит ‘тихо-тихо!

– А ещё кто всё время говорит ‘тихо–тихо’!

– Женщина, у которой есть маленький ребёнок всегда говорит ‘тихо-тихо’!

– Точно! Теперь мы можем время от времени играть не только в глухую старушку, которая всё время говорит ‘громко-громко’, но и в женщину с маленьким ребёнком, которая всегда говорит ‘тихо–тихо’! А теперь играем в радио: пол-группы отвечает за то, чтобы звук не был громким (что говорит?)

– Тихо-тихо!

– А вторая половина группы отвечает за то, чтобы звук не был слишком тихим (поэтому требует что?)

– Громко-громко!

Включаю английскую песенку и рычажком делаю звук то сильнее, то громче, а дети реагируют и соответсвенно кричат или ‘тихо’ или ‘громко’!

– Ну вот. Теперь мы знаем новое слово. Как оно произносится, как переводится. А вы хотите узнать, как оно пишется?

– Да! Хотим!

– Тогда открывайте словарики!

Пишу на доска слово ‘quiet’ большими буквами. Дети записывают в словарики. А теперь стираю слово и прошу, чтобы закрыли словарики.

– Кто пойдёт к доске и напишет? Иди Игорь! Молодец!

Стираю слово.

– Да-да, я помню…

– Еще кто запомнил? Вика, иди к доске! Молодец! У кого ещё отличная память? Иди, Рита! Ошибочка маленькая! Исправляй! Молодец! Валера, иди! Забыл? Ничего страшного! Диктуем все хором по буквам: ‘q’-‘u’-‘i’-‘e’-‘t’. Молодец! А теперь открываем наши длинные тетрадки и записываем целую строчку на развороте слово ‘quiet’ одно за другим, и каждое написанное уже слово закрываем листочком, на доске тоже всё вытерла. Нужно каждый раз вспомнить, как же оно пишется. Не подглядываем и не списываем у самих себя. Слово пишется совсем не так, как произносится, поэтому нужно запомнить. Дома еще две такие длинные строчки напишите, хорошо? Всё. Молодцы!


Итого: ‘Quiet’ произнесено 117 раз! Не плохо!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– А кто у нас сегодня готов рифмочку Матушки Гусыни прочитать?

– Я! Лилия Львовна! Я готова!

– Давай, Ларисочка! Какая тебе досталась?

– Самая лучшая, про птичку!

– Начинай!


В ладошке у меня, как в чашке,

Свернулась крохотная пташка.

К груди ее прижав, молю,

Чтоб было ей тепло, уютно.

Всем сердцем я её люблю!

На травке разложу я плед,

А птичка – сверху, вся в тепле,

Увидит танец мой, а вслед

Услышит милая куплет:

Пичужке маленькой привет!

Спешу сварить тебе обед!

Любовью он моей согрет!

С фундуком сладенький паштет,

Из фруктов сочный винегрет

В хрустящих крошках от галет,

С орешком ягодный щербет,

Сметанно-нежное суфле

С клубничным розовым желе

И сливки в тёплом крем-брюле.

Сейчас обедом накормлю…

К груди её прижав, молю,

Чтоб было птичке моей вкусно.

Всем сердцем я её люблю!

И тёплых пёрышек велюр

Рукою нежно тереблю.

(перевод Юлии Хансен)


– Ну как?

– Отлично!

– Пятёрка?

– Пятёрка!

– В журнал?

– И в дневник тоже!

– Вот! Дневник.


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


Секция началась с эмоционального рассказа учительницы английского языка Алины Алексеевны, которая, посвежевшая и даже загоревшая (хоть дело было в феврале), только вчера вернулась из Геленджика, куда летала по семейным обстоятельствам всего на четыре дня. На обратном пути Алину Алексеевну донимал авиапопутчик из соседнего кресла, по предположению самой учительницы, разговорами пытавшийся приглушить свою полётофобию. Короче, за время полёта (около двух часов) попутчик в мельчайших подробностях осведомил Алину Алексеевну о всех своих семейных обстоятельствах и, узнав, что она работает в школе, конкретно уже остановился на школьных делах своих детей. Методично дав оценку профпригодности всем учителям по списку (вернее по расписанию занятий двоих своих детей), авиапассажир с ярко выраженным синдромом аэрофобии (и вполне вероятно другими фобиями, латентно завуалированными под критический ум), наконец задал вежливо улыбающейся всю дорогу Алине Алексеевне вопрос в лоб: «Скажите, вот почему все учителя, как учителя, – задают домашнее задание, спрашивают урок, потом объясняют новую тему, и так далее..... Почему, если это английский язык, то сразу начинаются песни, пляски, игры на уроке? Почему нельзя нормально, как на других уроках, спокойно объяснить новый материал, задать задание, на следующий день проверить, время от времени – диктант, изложение, самостоятельная работа, контрольная работа..... Почему вместо всего этого – песни и пляски на уроке? Как с этим бороться? Что за халтура? Лоботрясы, не учителя!» И здесь, как я поняла, Алине Алексеевне удалось, наконец, вставить своё слово. Воспроизвожу ‘золотые слова’ коллеги: «Ну, так это если крупно повезёт с учителем, тогда будут песни-пляски-игры на уроке английского языка!» Не знаю, какой была реакция придурошного авиа соседа Алины Алексеевны, но реакция Алсанны была бурной:

– Прекрасно! Замечательные слова! Давайте они станут эпиграфом к нашей секции сегодня. Итак: «Это если крупно повезёт с учителем, тогда будут песни-пляски-игры на уроке английского языка!» Ну что ж. Сегодня слово возьмёт Елена Давыдовна Гладышевская, она у нас отвечает за психологию преподавания, поскольку ближе всех отстоит от этой самой психологии в силу семейных обстоятельств.

– Алсанна, не пугайте студентов, а то они подумают, что я из неблагополучной семьи, или у меня муж психопат-шизофренник, а он всего лишь доцент и преподаватель факультета психологии. Так вот. Алина Алексеевна, спасибо за прекрасный рассказ. К сожалению, в массовом сознании так и заложено: песни и пляски на уроке – учительская некомпетентность и халтура. Ну, если речь идёт о каком-нибудь другом предмете – да, согласна, может, и не совсем уместно, хотя расширять рамки устоявшихся форм никогда и никому не вредно. Но это не наш бизнес, что называется. Пусть математики с историками думают на эту тему сами. А мы будем говорить об иностранном языке, об обучении иностранному языку. И это абсолютно особый предмет, выбивающийся из линейки всех других уважаемых и любимых всем сердцем предметов. Почему? Потому что язык (в отличие от всяких других знаний и умений) находится в таких глубинах сознания и подсознания, что глубже уже некуда. Ведь язык – это даже не знание, не навыки, это что-то еще гораздо более глубинное, что определяет нашу личность, является частью нашего сознания. Поэтому здесь я бы прочертила очень чёткую грань, между преподаванием языка и преподаванием других предметов.

– И даже преподаванием русского языка?

– Да. Послушайте, в русской школе русскому языку не обучают. Его уже изучили давным давно в глубоком детстве. В школе учат грамматике, правописанию, нормам русского языка. А это уже знания. А на уроке иностранного языка мы преподаём (а они учат) именно язык. Да, параллельно мы тоже обучаем грамматике, правописанию, нормам и прочее. Но это уже дополнение. Главное, мы учим говорить на иностранном языке и понимать его. Повторю. На уроке русского языка говорить не учат. Там учат говорить правильно, красиво, литературно. Говорить по-русски уже все умеют. А мы учим говорить. Чувствуете разницу?

– Да.

– И вот здесь и проходит та самая граница, о существовании которой я пытаюсь вам донести. Так вот этот момент ‘говорить’ – процесс порождения речи – тончайший, сложнейший, не совсем нам понятный (нам – это преподавателям, психологам, учёным), глубоко индивидуальный психологический феномен, и относится он к каким-то высшим сферам работы мозга. Что мы знаем об этом? Очень мало.... Нас туда не особо пускают.... Знаем, что основную работу по обработке, сортировке и поиску языкового материала мозг берёт на себя. То есть делает за нас очень многое сам. И наша задача: первое, ему не мешать, а второе, по возможности помогать. При этом учитывая, что да, закономерности восприятия существуют, но они колоссально разнообразны и невообразимо индивидуальны.

– В связи с этим всем ‘богачеством’ что нам, бедным учителям иностранного языка, делать?

– Резонный вопрос. Ну я уже сказала. Вот формула: помогать (мозгу), не мешая. И помнить главное. Мы работаем зачастую с подсознанием. Это очень сложно. Именно поэтому на факультетах иностранных языков психологию обучения и методику читают несопоставимо дольше, чем на других факультетах. С сознанием работать легче. Во всяком случае понятней. Чтобы работать с подсознанием, нужен или талант или глубокие знания, а лучше – то и другое.

– Короче, это искусство.

– Ну да. Я это имела в виду, но стеснялась сказать.....

– Скромница Вы наша!

– На чём же нам основываться?

– На эмпирическом опыте…

– Как Ленин учил?

– Ну да. В общем и целом, как Ленин учил.... а кроме шуток – да! Всё время нужно наблюдать, экспериментировать и делать выводы – как оно там всё работает, и какие методы лучше всего способствуют этому.

– Но экспериментировать без фанатизма!

– Вот именно, Алсанна. Мы должны понять, что мозг наш так универсален, что способен изучить язык без всякого преподавателя. Лучший преподаватель – языковая среда. Все остальное мозг сам сделает. Лучший пример – то, как дети усваивают родной язык. Без всяких учителей в два года разбираются со всеми спряжениями, склонениями, временами и прочее. И заметьте: фактически никаких интеллектуальных усилий к этому не прилагают.

– Да, но у нас нет языковой среды, и к нам поступают на обучение уже не младенцы.

– Да. Смотрите в корень. Эти два обстоятельства осложняют задачу. К тому же, первый (родной) язык – он особый. Для него уже есть одна заготовленная матрица, куда всё вкладывается моментально. Со вторым и далее языками – посложнее. Матрицу (дополнительную) приходится конструировать самим. Именно поэтому нам и требуется время от времени включать и мозг – чтобы объяснить грамматику, например. Но большая часть времени все-таки должна проходить в зоне, естественной для восприятия языка, – максимально оторванной от осмысленного словотворения. Человек в первую очередь думает о том, ЧТО надо сказать. А КАК сказать – должен сработать автомат (ну, за исключением каких-то особых случаев). Если бы мы думали о каждом слове, мы бы давно с вами с ума сошли..... Язык находится глубже. Тогда им можно без проблем пользоваться. Тогда это наш надёжный инструмент познания мира, коммуникации, самовыражения, созидания, творчества и прочее, прочее. И наша с вами задача его туда поместить. Туда – откуда его легко извлечь. И это не просто.

– Елена Давыдовна! Есть ли какие-то основные установки, с которыми Вы могли бы поделиться с нашими молодыми коллегами.

– Знаете, вот очень часто мои коллеги – преподаватели других предметов – перед началом урока (особенно после бурной перемены) взывают к ученикам: «Ну что набегались-напрыгались? Всё. Успокоились. Начинаем работать. Включаем мозг». И эта всем известная присказка абсолютно верна и уместна. Но не для иностранного языка. Вот я бы перед уроком иностранного языка говорила противоположное: «Ну что – работали головой напредыдущем уроке математики? – а теперь отключаем мозг». Мы, конечно, так сказать не можем, но идея понятна. Нужно создать такие условия на уроке, чтобы ученик забыл, что он учит язык. Об этом должен помнить только преподаватель. Чтобы язык входил в сознание помимо воли. Это очень сложно. Но это ключ к успеху и к эффективному преподаванию. К преподаванию, которое ведет к результатам. Вот знаете, была бы моя воля, я бы кучу предметов вела на языке. Но это не новая идея. Все сразу думают про историю на английском языке, литературу. Это прекрасно. Спору нет. Но здесь нужен уже определённый уровень владения языком. Это, условно говоря, старшие классы. Я – о младших классах и о таких предметах как рисование и труд. Вот уверяю вас, когда ребёнок рисует, его мозг может параллельно и очень эффективно усваивать массу языковой информации. Потому что он не зациклен на языке. А вот что я делаю сама. У меня работает языковой факультатив, но на базе кружка бумажного творчества. Дети осваивают различные техники бумажного творчества (оригами, квиллинг, аппликации и т.д.), что я сама очень люблю и чем с удовольствием занимаюсь. А параллельно (во время работы, как бы ‘невзначай’) мы повторяем всякие сложные темы, учим сложные слова и прочее. Очень хорошо ложится. Лилия Львовна не даст соврать. Мы с ней вдвоём ведём этот факультатив.

– Не дам соврать. Когда внимание сосредоточено на вырезании, аппликации, приклеивании, языковой материал усваивается куда активнее. Парадокс. Но я хожу не из-за языка, а из-за квиллинга. Я обожаю бумагокручение. Приходите в четверг, увидите, что мы там умудряемся закрутить.....

– Ну вот, собственно, всё, что я хотела сказать. А вы уж сами сообразите, как это можно применить на ваших уроках. Не пытайтесь концентрировать внимание. Повторяйте, задрилливайте, вводите новый вокабуляр, но без надрыва, а лучше вообще параллельно чему-нибудь, с шутками, прибаутками, легко и весело…

– С песнями-плясками-играми!

– Точно! Вот мы и пришли к тому, с чего начали. Песни-танцы-игры будут только в том случае, если вам крупно повезёт с учителем..... Это точно! Вот я бы ещё пару слов сказала о внимании, как с ним работать.

– Елена Давыдовна! Я думаю, это так важно, что этому можно посвятить отдельную секцию. И пока у нас студенты, мы можем собираться чаще, пусть это для остальных учителей будет таким методическим интенсивом. Повышать квалификацию всегда полезно. Елена Давыдовна! Огромное спасибо, а у меня очень важное объявление. Внимание! С сегодняшнего дня, вот прям с сию минуты в нашей школе стартует театральный сезон. Ура! Фестивалю ни один десяток лет, он проводится каждый год в феврале, с тем, чтобы к началу марта порадовать учеников, учителей, родителей целым фейерверком незабываемых спектаклей на английском языке. Даю неделю на обдумывания, консультации, выбор репертуара, подбор актёров и обсуждения декораций и костюмов. Всего неделя! Ровно через неделю каждый учитель должен отчитаться, что и с кем готовит. От каждого учителя минимум две постановки. Учтите, это фестиваль! А значит, будут места, призы, поощрения, подарки, пресса, журналисты, фотокорреспонденты.... вопросы есть?

– Пока нет!

– Удачи!!

– 

А Вас, Лилия Львовна, я попрошу остаться....


– Ну, что? Слушай, я вот думаю, кто сейчас у нас самый главный по мозгу? Кто главный учёный?

– Бехтерева.

– Да, точно, Наталия Бехтерева. Но она кто?

– Физиолог.

– Вот именно. Физиолог. То есть доктор. Учёный. Она этот мозг изучала, ну грубо, как орган, ну сколько там нейронов, какие клетки на что реагируют, какая часть мозга за что отвечает. Знаешь, у меня такое впечатление, что они, эти учёные-физиологи упёрлись в стену. Ну они изучили всё, что, в принципе, можно изучить об органе. Параллельно мозг надо изучать снаружи. То есть по функциям, по тому, как что работает.... и знаешь, что я думаю, что лет через двадцать главным по мозгу будет учитель. Учитель английского языка.... ну хотя бы по образованию....

– Ну это вы хватили, Алсанна!

– А вот посмотришь? Через нас, ‘англичан’, проходят десятки и сотни разных типов памяти, видов мышления.... И кто, как не мы, можем сделать обобщения, которые прольют свет на то, как работает мозг, что ему под силу, как там всё устроено в нём, ну хоть чуть-чуть приоткроют его глубочайшие тайны и немыслимые секреты. Потому что это не просто орган. Это особый орган. Это такой инструмент. Его нельзя изучить, всего лишь препарируя. Его можно исследовать, только наблюдая, как он работает..... при этом, играя на нём… так сказать.....

– На чём это играя, Алла Александровна! – в кабинет вошла директор школы Римма Григорьевна.

– Да это мы так, продолжаем с Лилией Львовной обсуждать возможности изучения мозга…

– Аааа, а я подумала, что вы тоже изучаете возможность приобретения нового фортепиано для школы, наше-то совсем разболталось, того гляди клавиши начнут выскакивать из-под пальцев играющего, а у нас впереди большой театральный фестиваль.... Куда без пианино? Так вот хотела приобрести недорогое, отечественное..... ан – нет! Представляете? Дешёвых-то нет! Одна украинская фабрика, которая всю жизнь поставляла недорогие, но очень хорошие качественные пианино вдруг прекратила их выпускать, и теперь вместо инструментов выпускает гробы для экспорта в Италию..... Это выгоднее, видите ли….

– Ужас какой! А какая фабрика?

– Черниговская…

– Аааа. Вот и я говорю. Черниговская....


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


Сегодня заседание Клуба любителей английской литературы проводим не в полевых условиях, а в кабинете…. Какие полевые условия? Метель в поле! – резонно заметили пришедшие члены Клуба. Самсонов немедленно решил поставить все точки над i, пояснив, что на самом деле Клуб должен называться не английской литературы, а англоязычной литературы. Замечу, что он уже неоднократно поднимал этот вопрос. На что Быстрицкая опять же не без основания ответила: «Самсонов! Не умничай!» Самсонов же, чьей логике можно позавидовать, ответил Быстрицкой, что она посещает заседания клуба через пень колоду. Он же (Самсонов) не пропустил ни одного заседания с начала года. В связи с этим у него посещениями заработано льготное право голоса. А Быстрицкая его еще не заработала. Мне пришлось вмешаться. Я сказала, что Коля прав по существу. Но Клуб назван так задолго до нас, даже задолго до моего, не только их, рождения. Не мы его основали. Есть даже табличка: «Клуб любителей английской литературы». Но мы то знаем, что еще, как минимум, и американской, и австралийской, и канадской литературы….. Наконец, разобравшись с этим, приступили к теме заседания Клуба, а именно к творчеству великого американского драматурга Тэннесси Уильямса. Но докладчик Костя Капитонов сказал, что сегодня будет не пьеса, а два маленьких рассказа. «Ух ты!» – подумала я, так как читала только его пьесы. Кстати, какие у него пьесы? Давайте вспомним: «Трамвай «Желание», «Стеклянный зверинец», «Орфей спускается в ад», «Татуированная роза»…. Я вот думаю, а не замахнуться ли нам на Тэннесси Уильямса на театральном фестивале… Сегодня объявлена подготовка к театральному фестивалю. Кстати. Произнесла я свои мысли вслух. Театральному Фестивалю Ура! Ищем репертуар все вместе! Но здесь Быстрицкая заметила, что замахнуться можно на кого угодно, но лучше уж сразу на Уильяма Шекспира. Это советская классика. В смысле, прям по фильму. Это круче! Ок! Я подумаю, на кого лучше замахнуться. Итак, рассказы великого американского драматурга Тэннесси Уильямса. Давай, Костя! “Что-то из Толстого». Там, короче, про молодого человека, сентиментального и мечтательного, который был владельцем книжного магазина. Он безумно полюбил одну девушку и женился на ней. Через год она ушла. «К другому? Трындец!» – эмоционально прозвучала чья-то реплика. Он ужасно страдал и находил утешение только в книгах. Прошло 20 лет. Она вернулась и открыла дверь своим ключом. Он сидел за столом и читал книгу. Её не узнал. Она сказала, что ищет книгу и рассказала сюжет о них двоих: об их любви, о том, что ей захотелось повидать мир, испытать себя, поэтому она уехала, но она всегда любила его и помнила о нём. И вот она вернулась….. «Сволочь!» (еще один эмоциональный коммент). Он посмотрел на нее и сказал, что где-то читал уже это. Кажется, у Толстого….. Всё. Такой сюжет. Лильвовна! Он рехнулся. Бедный. Не различает реальный мир и нереальный, книжный. А может, и нет. Может, он узнал ее, но не хотел простить. А прикинулся шизиком. Даже не захотел ничего обсуждать с ней. Я бы тоже так с ней поступил. Пусть теперь думает, что хочет. Вообще, мурашки…. Лильвовна! Вот скажите, ничего особенного, а на самом деле прошибает. Нельзя же так с людьми. Нельзя людям делать больно, тем более тем, кто тебя любит. Нельзя предавать! Точно! Она предатель! Взял бы лучше треснул ее по башке чем-нибудь и выгнал на мороз….. легче бы стало самому…. А он вон чего, извёл себя, сдвинулся по фазе, а она нагулялась, 20 лет где-то шаболдалась, а теперь ‘здрасьте’….. приехала…. Что это ‘шаболдалась’? – Бабушка так моя говорит про гулящих девок…. Спасибо, Костя, хороший рассказ….. Лильвовна! Я не могу успокоиться. Вот как так можно? – Успокойся, Катя! Это литература. Причём талантливая. А вот как Уильямсу удалось так вас растормошить? Какие такие литературные приёмы он использовал? – Не знаем! – И я не знаю. Уильям Голдинг говорил, кстати, о Толстом: «Толстой – гора». – Но этот рассказ же не о Толстом! – Да, не о Толстом. А я о том, что большой писатель не понятно как достигает своего невероятного литературного результата. Вот Голдинг говорил, что сам является неплохим писателем, имеет образование литературного критика, видит невооружённым взглядом, какими литературными приёмами пользуется тот или иной писатель, может по косточкам разобрать любое произведение с точки зрения литературоведения. Но только не книги Толстого. Он не видит никаких приёмов у него. А вместе с тем, воздействие произведений Толстого на людей трудно переоценить. Это та литература, которая может изменить сознание. Гений Толстого позволяет ему быть выше всех литературных приёмов. Вот зачем я об этом говорю сейчас? – Тэннесси Уильямс написал маленький рассказ и смог так глубоко проникнуть в наши души. Да. Без всяких там ‘выкрутасов’. Одним голым сюжетом. Да. Костя! Давай второй рассказ. – «Ангел в Алькове». Мерзкая квартира, мерзкая хозяйка. Раз за разом, когда темнело, какая-то непонятная фигура садилась на скамейку в алькове. – Я очень извиняюсь, но что такое ‘алькова’? – ниша в стене, обычно там обустраивали спальню – спасибо! – Фигура казалась нежной и грустной и напоминала ангела, такого Божьего одуванчика. Но вот в доме произошло омерзительное событие: хозяйка выгнала на улицу смертельно больного чахоткой молодого художника. Ангел больше не появлялся. – Лильвовна! Этот Уильямс невыносим! Разве можно так по нервам? Вот что теперь будет с чахоточным на улице, на морозе? – Быстрицкая, успокойся! Ты какая слабонервно-впечатлительная! Рассказ не об этом. К тому же, это, может быть лето или весна, и вообще, это не Москва, в любом случае. – А где сказано, что это южный город, это может быть хуже чем Москва, в смысле, северней, например, Осло или Рейкьявик… – А я тебе повторяю, рассказ не об этом, правда, Лилия Львовна? – Ну и об этом тоже…. – Нет, я к тому, что Быстрицкая распустила розовые сопли по поводу чахоточника, да, жалко, но обсуждать нужно не его! – А что? Самсонов, ты бездушный сухарь! – А ты психованая неврастеничка, давай в обморок ещё грохнись! – Я лучше тебя сейчас сама грохну, дебил! – Хватит! Про что рассказ? – Про человечность – Где добро, там и ангел – в злых домах ангелы не водятся – А кто сказал, что это был ангел? – это иллюзия, метафора, восприятие автора, который верил в ангелов, а если я в ангелов не верю, то я его и не увижу…. – А во что ты веришь вообще, Самсонов? – В сгустки энергии…. – Понятно, тебе вместо ангела сгусток будет мерещиться, и защищает тебя не Ангел-хранитель, а тоже сгусток? – Абсолютно точно, есть у тебя, Быстрицкая, зачатки здравого смысла, а значит и интеллекта. Не все потеряно! Защищает меня не Ангел-хранитель, как ты абсолютно правильно заметила, а сгусток положительной энергии, он же подпитывает мою энергетику, когда ты её так вероломно и по-хамски разрушаешь своей глупостью, которая меня расстраивает. Это и есть мой Ангел-хранитель…. – Коля, Катя! Давайте закончим на этом. А выводы мне, в целом, понравились про доброту: где добро, там и ангел с нами…. А давайте продолжим пьесами Тэннесси Уильямса. А мы уже читали его пьесы? У него много пьес – те, которые не обсуждали. Читайте. Может, и на фестиваль что-то подберём…..


МЕТРО: тук-тук-тук-тук


Little Donkey Who Liked to Dance. Изложение. Жил да был маленький ослик. Никто на свете не любил так танцевать, как он. Он служил в цирке и танцевал, а люди аплодировали ему. Но однажды цирк закрылся, и хозяин продал его в овощную лавку. Ослик начал возить тележку с фруктами и овощами. Однажды ослик услышал музыку. Он забыл про тележку и стал танцевать. На землю посыпались капусты, морковки, яблоки… После этого случая хозяин лавки продал ослика лудильщику. Теперь ослик вёз тележку с котлами, инструментами и проч. Все было хорошо, но однажды ослик услышал музыку и пустился в пляс, забыв про тележку. На землю посыпались инструменты, краски, молотки и проч. Лудильщик продал ослика в кукольный театр. Теперь у ослика в красной тележке были куклы, костюмы, кулисы. И опять – музыка, и опять ослик забыл обо всём на свете и пустился в пляс. Директор театра смотрел на это с восхищением. А после этого сказал, что ослик теперь будет каждый день танцевать перед детьми. Ослик был счастлив.

Я тоже была, ну если не счастлива, то рада тому, что мы со Светланой Степановной (учительныцей русского языка) когда-то придумали этот ‘мини-проект’: дети писали по-русски изложение после того, как прослушали английский текст. Получали две оценки: по русскому и по английскому языку. Излагать мысли нужно уметь на любом языке, а овладеть навыками сторителлинга хорошо бы все-таки в начале на родном языке. На иностранный язык этот навык легко может ‘перекинуться’ после того, как человек приобретет достаточную языковую базу.


ДОМА: ура!


Хожу по тёмным подъездам (некоторые с крысами), разношу телеграммы. Ничего интересного.


Спокойной ночи!

День 4

– Нет, Коля, нет, я не могу сейчас тебя слушать, мне нужно к уроку подготовиться, потом поговорим, хорошо?

– Нет, Лиля Львовна, Вы должны меня выслушать, просто обязаны, это мегаважная информация…

– Какая информация?

– Про космические черви.

– Что??? Мне некогда! Я вообще боюсь червей!

– Это не то, о чем Вы подумали.... смотрите....

– Смотрю....

– Вселенная.... колоссальные расстояния.... просто гигантские, немыслимые, невообразимые, планеты и галактики разбросаны на световые года, столетия, тысячелетия, если даже двигаться со скоростью света, я уже не говорю о наших допотопных космических кораблях....

– И что? Мы можем что-то изменить?

– Да! Вот именно! В самый корень смотрите, Лиляльвовна. Всем понятно, что в космосе есть другие средства коммуникации, а не просто физическое путешествие по его невероятным просторам. Не может вселенная (это ведь единый организм) жить без нормальной коммуникации между всеми ее органами, иначе все погибнет, поскольку не будет координации. Согласны?

– Согласна. И что?

– А можете себе представить, что такие средства есть! Их существование американцы практически доказали, вычислили тем фактом, что в одной точке вселенной происходят какие-то процессы, скажем новая химическая реакция (которая до сих пор нигде еще не происходила), а в другой части вселенной вдруг та же реакция в скором времени начинает происходить, хотя до этого никогда такого там не было (ну к примеру, Вы меня понимаете…)

– Конечно понимаю, Коля....

– Так вот. Если информация передаётся обычным физическим способом, она будет ползти миллионы лет из одной точки до другой. Поэтому учёные уверены, что есть такие space worms (информационные черви), это информационные каналы, которые соединяют две точки, находящиеся на невероятных расстояниях между собой. И что интересно, имеется в виду не только расстояние пространства, но и времени. Представляете?

– Нет!

– Ну Лиляльвовна! Представьте! Весь космос пронизан такими space worms. Не думайте, это ни какие-то там нло, которые шарлатаны придумали, это официальный научный термин. Представьте яблоко. Червячок по своему канальцу может за секунду пересечь всё яблочко насквозь! Ну как ещё объяснить, чтобы Вы поняли? Они как артерии, сосуды в организме, по ним течёт важная для жизнедеятельности вселенной информация. По ним можно попасть за мгновенье в любую точку пространства и времени. Здорово! Да? Я так хотел с Вами этим поделиться....

– Спасибо, Коля.... откуда ты это все взял?

– Слышал – студенты вчера обсуждали с аспирантами – мой отец преподаёт теоретическую физику. Он сейчас болеет, студенты и аспиранты приходят к нам домой сдавать зачёты. Ну они и разговаривают. А я подслушиваю..

– Слушай! Ну а если учёные уже знают о существовании этих червей, почему мы ими до сих пор не пользуемся. Было бы удобно.....

– В этом и загвоздка! Зрите в корень, Лилия Львовна! Учёные, как раз, и ищут, вход/выход..... нам бы нащупать этого червячка.... ну здесь не получается пока, не знают, как выглядит и где находится потайной ход, как открывается ”люк”.... Но я думаю, скоро найдём – дайте лет двадцать, Лиляльвовна, и я постараюсь найти этого червячка....

– Я буду ждать, Коля, а пока – иди учись, какой у вас сейчас урок?

– Физика.

– Вот. Отправляйся. На ловца и зверь....

– Поясните: кто ловец – я или физика? Это важно!

– Ты, конечно, ловец!

– А физика – зверь, получается.... да, похоже, я, значит, ловлю физику....

– Иди уже, Коля, иди!

– Но, может, и физика быть ловцом, который заманивает меня в свои сети.... Лиляльвовна – Вы мой самый лучший друг!

– Спасибо, Коля!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Доброе утро, Лиля, Лилия Львовна!

– Доброе утро, Римма Григорьевна!

– Кто и что у тебя сейчас?

– Второй ‘А’. Я планировала поиграть с новыми словами, попытаться текст выучить с ними гармошкой....

– Я к тебе зайду на урок, минут на пять с группой американских конгрессменов. Не пугайтесь, я сама испугалась. Только что позвонили из Администрации Кремля. Тут же рядом.... вот и едут (то есть идут) все, кому не лень.... Сделай так, чтобы дети что-то спели по-английски. Эти Ваши гармошки, паровозики со словами не все способны понять и оценить....

– Хорошо! Мы, как раз, выучили только что песню про пальцы…

– Вот-вот, особо не умничай, а то, как пристанут с вопросами, не сесть бы в лужу. Они же ушлые такие, эти американцы, еще и конгрессмены....

– Не сядем, не волнуйтесь, Римма Григорьевна!

– Все. Пойду встречать. План такой: мы по дороге зайдём к тебе, умилимся песенкой малышей, потом поднимемся в мой кабинет, выпьем чаю, поговорим о школьном образовании, а потом к десятиклассникам к Алле Александровне на английскую литературу заглянем: они там пусть поумничают о Диккенсе. О Диккенсе можно умничать, сколько угодно. А о методиках лучше не надо.... дело спорное.... вдруг у них там это уже вчерашний день, изобрели что-то новенькое, прогрессивное..... а мы тут все под гармошку поем и пляшем.....

– 

Не думаю..... (но Римма Григорьевна этого уже не услышала)


Минут через двадцать после начала урока в дверь робко постучали. У меня было уже все готово: проигрыватель включён, дети предупреждены, настроение хорошее. В класс вошли десять или пятнадцать представительных мужчин в шикарных костюмах, галстуках и безукоризненно отпалированных дорогих кожаных ботинках (некоторые почему-то рыжего цвета, что говорило о добротности ботинок, но никак ни о том, что они подходили к тёмно-синему пиджаку). Некоторые средних лет, другие седовласые. Они улыбались извиняющимися белоснежными зубами, заискивающе смотрели на детей и на меня по типу ‘сю-сю-сю’ и элегантно благоухали шикарным заморским одеколоном. Вообще от них пахло не духами, а деньгами, добротностью и неизведанной тайной...... Дети встали, поздоровались: ‘good morning’ и сели, готовые в любой момент затянуть приготовленную песню. Конгрессмены низким тембром обменивались между собой какими-то своими жёсткими царапающими кусочками слов, от которых мурашки бежали по спине. Дети оцепенели. Я тоже. Но через несколько секунд это прошло. Римма Григорьевна махнула рукой, чтобы мы не затягивали с песней. Я включила проигрыватель.

Where is Thumbkin? Где Большой пальчик?

Я здесь! Я здесь!

Как поживаешь, дружище?

Очень хорошо!

Дети жизнерадостно показывают большой палец. Международный жест, понятный во всех странах мира и заряжающий позитивом и энтузиазмом. Конгрессмены с удовольствием подхватывают жест, улыбаются по типу ‘всё о’кей’, и вот уже все выставляют большой палец, подпевают, и мы дружно с конгрессменами уходим под воду умиления, нахлынувшего теплой волной на весь класс после ледяного душа первых всегда неловких секунд знакомства. Всё отлично. Римма Александровна довольна.

Where is Pointer? (Продолжается песня…) Где Указательный пальчик?

Here I am! Here I am! Я здесь! Я здесь!

Дети меняют пальчик, и вот уже они вытягивают и шаловливо подёргивают указательным пальцем, как будто предупреждают: ‘не делай этого’. Конгрессмены с удовольствием подхватывают игру и подпевают детям, умиление зашкаливает, некоторые пожилые представители американской власти украдкой дотрагиваются пальчиком до внешнего края глаза под золотой оправой очков, что свидетельствует о том, что все это их растрогало до слёз..... и вообще они очень милые сентиментальные дядечки....

How are you today, friend?

Very well, I thank you.

Run away. Run away....

Но песня неустанно и неотвратимо продолжается. И вот настал черёд Среднего пальца. Дети как один выставили средний палец. Жест, как оказалось, тоже международный, хотя и не так хорошо известный в нашей стране (в то время) как жест из первого куплета. Я, советская комсомолка-отличница, об этом жесте и не знала. Поэтому вместе с детьми показывала американцам средний палец, мило улыбаясь. А дети, окрыленные успехом после двух первых куплетов, уже обеими руками иллюстрировали содержание песенки, тыча в направление американцев средним пальцем:

Where is Middleman? Где средний пальчик!

Here I am! Here I am! Я здесь! Я здесь!

И тут я замечаю, что с конгрессменами происходит что-то странное. Они как-то неуверенно начали переглядываться, улыбаться совсем уже не той улыбкой ‘сю-сю-сю’. Некоторые уже вышли в коридор и слышно было, как один из них смеётся в голос ‘ха-ха-ха’. Мы уже не стали допевать про другие пальцы, дети встали, американцы удалились......


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Лильвовна! Я сегодня выучила текст про спортсменов Древней Греции по-новому.

– Молодец, Быстрицкая!

– Спросите меня! Не пожалеете! Я всё помню! А вот Смирницкая ничего не помнит. Не спрашивайте её. Ей эта методика с текстом и вереницей слов из него не подходит решительно.

– Как не помнит?

– Вы знаете, у нее вообще странная память. Вот смотрите. У нее есть собака, Вы знаете......

– У которой уши длинные.....

– Да. Смирнитская их связывает бантом на собачбей макушке, чтобы они в суп не мокались. Так вот, собака Смирнитской ест не только суп, Лиляльвовна, должна Вам доложить. Собака Смирнитской уплетает за милую душу и какашки других собак на улице. А теперь: внимание! Смирнитская помнит в мельчайших подробностях, где, в каком месте лежат собачьи какашки практически по всему району нашему, с той целью чтобы обходить их седьмой дорогой, когда они гуляют с собакой. Вот теперь, скажите, Лиляльвовна, зачем Смирнитской загружать и хранить в голове эту вонючую в прямом смысле слова информацию про все собачьи

– Экскременты

– Да, про все собачьи экскременты в нашем районе? При этом она не может запомнить слова из элементарного текста про спортсменов....

– А после сильного дождя у меня память обновляется, очищается....

– Естественно! Молчи уже, Смирнитская.... Лильвовна! Вы подумайте, может, для нее придумать другой способ запоминания, аналогичный тому, что использует ее мозг в случае с какашками.... ой, экскрементами.....

– Ты серьёзно?

– Абсолютно! А что?

– Заходим в класс!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– А что у нас сегодня с Матушкой Гусыней? Кто готов? Ты, Алина? Давай!

Старушка Доббот


Утром, как всегда, в субботу

Пожилая миссис Доббот

Приоткрыла беззаботно

Дверцу своего буфета

(Был буфет вполне добротным

И замок работал. Эта

Дверца закрывалась плотно)

Чтобы псу вручить котлету,

Но котлеты нет в буфете.

Миссис Доббот в старых ботах

К пекарю пошла с охотой,

Чтоб купить себе эклеры,

А любимцу – хлеба белого.

Пёс покамест околел,

Не дождавшись миссис Доббот

Прям у самого порога....

В погребальную контору

Кинулась старушка Доббот,

Чтобы псу срубили гробик.

Но любимец в коридоре

Засмеялся: вот умора!

Прям у самого порога,

И тогда старушка Доббот

Подошла опять к буфету

И тарелку из фарфора

Разыскала, чтоб паштету

Из печёнок с требухою

Выложить в тарелку эту.

Но у самого порога

Закурил любимец трубку,

И помчалась по дороге

Доббот в паб в облезлой шубке,

Чтобы пива псу из кубка

Принести, но а в итоге

Прям у самого порога

Изумилась наша Доббот:

Развалился пёс на пледе

Будто бы в весеннем сквере,

В кресле, слопав все эклеры….

Держит Доббот путь в таверну

За вином. Высокомерно

Встретил пёс старушку Доббот

Прям у самого порога.

Как тюльпана стебелёк

Встал на уши кобелёк.

Шляпник нужен миссис Доббот,

Чтоб купить любимцу кэппи.

И уже она в дороге.

Но у самого порога

Кошку держит пёс на цéпи.

Образ новый тут возник:

Я куплю ему парик.

К брадобрею путь не долог.

А у самого порога

Джигу пляшет наш бульдог.

Не подумала я ‘Ух ты’ -

Пёсику полезны фрукты!

Срочно еду на базар,

Но на флейте он наяривал

Прям у самого порога.

Нет! куплю ему пальто!

В ателье лишь на авто

Нужно ехать…… Веселá,

Доббот всё ж пешком пошла..

Пёс уселся на козла

Прям у самого порога.

Потому решила Доббот,

Что нужны бульдогу туфли,

Ноги Доббот уж опухли

В час, когда башмачник бухнул:

«Вы заприте пса в клозете»

Но у самого порога

Пёс читал уже газету.

К белошвейке уж идёт

Доббот. Новое бельё

Заказать решила строго.

Только прямо у порога

Пёс сидит и чешит пряжу.

Я вину свою заглажу.

Пару шерстяных чулок

Заказала и шнурок.

Но у самого порога

Пёс раскинул свой пасьянс,

В панталонах и смеясь.

Жду тебя, чтоб преферанс

Разыграть и взял фужэр.

Доббот села в реверанс:

«К Вашим я услугам, сэр» -

Молвила она стремглав.

Пёс ответил ей «гав-гав,

Я конечно же плюгав,

Но зато я в доме глав.....глав-главный»

(Перевод Юлии Хансен)


– Ничего себе! Алина! Какая ты умница! Просто молодец!

– Пятёрка?

– Пятёрка с плюсом!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Лильвовна! Вам сообщение!

– Откуда, Коля?

– Из соседней галактики, прилетела по червивому коридору!

– У тебя хорошее чувство юмора!

– Спасибо! Меня встретила на третьем этаже Алла Александровна, написала Вам записку на клочке бумаги и попросила передать (я шёл мимо как раз).... при этом у нее изо рта шла кровь, а она вся содрогалась в каких-то конвульсиях, а рот закрывала двумя руками.....

– Боже мой..... спасибо, Коля!

– Сколько слов в записке?

– Одно, если без предлога.

– Жаль… Если бы было только одно, например ‘привет’, можно было бы поиграть в Курта Воннегута.

– Нет, у меня другое слово, а ты хорошо начитан!

– Это уже второй комплимент за столь короткий разговор. Но вообще я заслужил и третий.

– Какой же?

– А я еще и хорошо воспитан, интеллигентен, не читаю чужих писем.

– Ну это само собой разумеющееся. Не тянет на комплимент. Иначе быть не может.

– А было бы шикарно – сразу три комплимента: имею хорошее чувство юмора, начитан и хорошо воспитан.

– Да ты просто золото, Коля!! Спасибо! Я пойду к Алсанне (ведь записка лаконично гласила: ‘ко мне!!!’)


Алсанна сидела у себя в кабинете, закрыв лицо руками, и всхлипывала. Я бросилась ее успокаивать, потому что была уверена, что она рыдает. Через некоторое время выяснилось, что она наоборот хохочет и не может остановится. Ситуация затруднялась еще и тем, что Алсанна недавно пришла от парадонтолога, который вскрыл ей в очередной раз десна, и теперь они кровоточили со страшной силой, что тоже затрудняло процесс объяснения причины неудержимого веселья. Прошло несколько минут, прежде чем завуч смогла взять себя в руки, выплюнуть всю кровь и марлевые тампончики изо рта и поведать мне, что сегодня я была центром большого международного конфуза на уровне законодателей двух супердержав. Во как! Далее шла поучительная матчасть о том, что означает жест, основным элементом которого является средний палец, вытянутый к небу. А дальше последовал анализ попыток интерпретировать мое поведение разными участниками ‘международного конфликта’, что, в целом, напоминало замер интеллекта, предложенный на днях Колей Самсоновым: они знают, что я знаю, что они знают, что я знаю, что они знают’ и так далее...... При этом мало кому пришла в голову мысль, что я НЕ знаю. Американцы, в целом, склонялись к тому, что я знала отвратительное прочтение этого жеста, но поскольку была девушкой чистой, практически ‘тургеневской’ (как попытался предположить один из наиболее начитанных конгрессменов, помнивший курс русской литературы из университетской программы), жест этот меня ‘не испачкал’, я была выше всего этого, меня, как учителя, волновало только то, чтобы дети запомнили названия пальцев (а как еще объяснить название среднего пальца, не показывая его?). И вела я себя при этом сдержанно, хладнокровно и ответственно. Один из молодых (сравнительно) конгрессменов даже сказал, что влюбился в меня и хочет познакомиться поближе. То есть американцы не представляли сложностей, а наоборот даже, развернули ситуацию в симпатичное для меня русло. Джентельмены, короче..... Сложности были с представителем госбезопасности. После ‘инцидента’ он подошёл к Римме Григорьевне и всерьёз поинтересовался мной: что я за птица, были ли до этого проблемы, ведь вполне вероятно, это была с моей стороны наглая провокация..... Он (гэбэшник) видел, как кто-то из конгрессменов снял на маленький портативный фотоаппарат зрелище не для слабонервных: как аж 12 русских второклассников посылают сами знаете куда 12 матёрых американских конгрессменов.... Куда теперь пойдут эти снимки? в прессу? а может в ЦРУ? А вот я, по мнению представителя госбезопасности, обладаю подозрительно железными нервами и волей, ведь у меня не дрогнул ни один мускул на лице, когда дети показывали все это ‘непотребство’. Теперь о главном – Римма Григорьевна. Наивная и чистая душой и помыслами, директор поначалу сама не понимала, о каком, собственно, непотребстве идёт речь. Ведь сама она, как и я, не имела понятия о существовании этого жеста. Но чтобы ‘не ударить в грязь лицом’ и при этом не сказать что-то лишнее и порочащее гордое имя ‘учитель’, Римма Григорьевна не стала пускаться в долгие дискуссии с офицером в штатском, а пообещала ему во всём разобраться и позже отрапортовать.... Разбираться Римма Григорьевна начала тут же, уже по дороге в мой кабинет, куда она отправилась решительным нетерпеливым шагом, чеканя каблуками старый видавший виды паркет. С целью подтянуть до приемлемой планки пообтрепавшуюся и пооблупившуюся с годами начитанность и эрудированность она остановила на лестнице группку самых крутых десятиклассников, неоднократно замеченных в симпатиях к западным фильмам, музыке и толстым книжкам в мягких обложках и произнесла пространный вступительный комментарий о том, что учить язык недостаточно по классическим книжкам, нужно параллельно изучать культуру, в том числе, и так называемую ‘уличную’, бытовую, знать разговорные обороты, молодежный слэнг и даже жесты.... Далее последовал прагматичный вопрос о том, какие американские жесты знают десятиклассники (типа, ‘а слабо навскидку’). Слегка ошарашенные темой, ‘безпятиминутвыпускники’ робко переглянулись, но потом решили, что им терять нечего, и их прорвало: парни с азартом демонстрировали все то, чему параллельно с нашими уроками в школе научил их голливудский кинематограф. В воздухе то и дело мелькали ладони, пальцы, руки, локти: ‘Виктория’ буквой V, большой палец вверх ‘одобряю’, ‘мунца’ – протянутая вперёд ладонь чтобы сказать ‘стоп’, ‘остановись’, кольцо из большого и указательного пальца ‘ОК’, жест ‘фига-шиш-кукиш’, скрещивание указательного и среднего пальцев на удачу или от сглаза, подзывающий знак указательным пальцем типа ‘цып-цып’, резкое движение сверху вниз согнутых в кулак пальцев ‘yes’ .... у Риммы Григорьевны голова пошла кругом, но искомого жеста пока не последовало… и тогда, будучи опытным преподавателем, она начала задавать наводящие вопросы: а по пальцам? Давайте так: большой палец – одобрение, указательный – внимание, средний..... Ребята замешкались..... средний...... «Римма Григорьевна, это неприлично, это когда хотят послать куда подальше» – выкрутился один за всех десятиклассник..... ну все понятно..... Добившись своего, Римма Григорьевна мгновенно потеряла всякий интерес к беседе и, сказав, что её ждут, пошла чеканить паркет дальше. Парни ещё долго стояли на лестнице и пытались понять, что это было, когда Римма Григорьевна без стука резко открыла дверь в мой кабинет. Меня там не было, поскольку в этот момент я находилась на третьем этаже, в комнатке Алсанны, но в кабинете были старшеклассники, которые под руководством практиканок Риты и Ирины проверяли тетради младшеклассников. Поинтересовавшись, чем все заняты, и получив исчерпывающий ответ, Римма Григорьевна, уже не помня себя от гнева, через две минуты тем же резким движением открыла дверь в кабинет Алсанны: «Ко мне!!!»


Нужно отдать должное профессионализму (а он, как раз, включает структурность мышления) директора школы, которая за полминуты пока мы все втроём шли в её кабинет, сумела предельно чётко сформулировать свои претензии ко мне. А главное их количество. Вот её монолог:

– Лилия Львовна (одно это было многообещающим, посколько в обычной жизни она называла меня по имени и на ‘ты’)! К сожалению, Вам не хватит пальцев одной руки, чтобы посчитать то количество замечаний, которое я намерена Вам предъявить. Вам придётся использовать вторую руку (даже будучи директором школы Римма Григорьевна не переставала быть словесником и использовала в речи массу неожиданных метафор). Итак. Кто Вам позволил использовать старшеклассников для проверки тетрадей учеников младших классов? Разве не за проверку тетрадей (в том числе) Вам государство платит зарплату? Я просто пришла в ужас от того, что увидела сейчас в Вашем кабинете. Они что и оценки выставляют??? Помолчите. Отвечать будете потом. Второе. Что это за игра в ‘глухую старушку’, которую Вы распространили по всей школе? Если методическая составляющая этой игры далеко не однозначна, то этическая сторона – совершенно не корректна и вопиюще бестактна! Как это можно передразнивать глухого человека? Помолчите, пожалуйста. Третье. Лилия Львовна! Я, наверное, не открою для Вас Америку, если скажу, что учитель должен знать гораздо больше того, что заложено в школьную программу. Именно в этом случае представляется возможным избегать те неожиданные, а порой и казусные ситуации, которые очень часто встречаются в работе с детьми. Сейчас я говорю о том, что произошло сегодня, когда к Вам на урок пришла американская делегация. Если Вы не знали, что обозначает этот жест, то это вопиющий непрофессионализм. Вы – учитель не только английского языка. Вы учитель англоязычной культуры. Если Вы знали все про этот жест и допустили такое, то это хулиганство или еще хуже, о чём страшно подумать, и я не хочу об этом думать. Но в любом случае, Вы поставили в сложнейшую ситуацию не только руководство школы, но и вышестоящие организации. Четвёртое. Лилия Львовна! Я уже ставила Вас в известность в прошлом году, что не довольна тем, как Вы оформляете свой кабинет. Вы его редко обновляете. У Вас солнечная сторона, материалы на стендах быстро выгорают и выглядят блёклыми и некрасивыми. А случай с ёлкой вообще потряс меня до глубины души. Елочная ветка с игрушками висела у Вас за спиной до мая. Да, это мелочи. Мелочь и то, что открытый урок прошёл хорошо, методисты хвалили Вас, но не безукоризненно. Замечание было. У Вас на столе лежал берет. В то время как на столе у учителя не должно быть ничего, не относящегося к уроку. Все на уроке должно быть подчинено уроку, ничто не должно отвлекать внимание учеников. Это не правило, это закон. И Вы опять скажете, что это мелочь. Да, мелочь. Но их количество внезапно перешло в качество. И мы имеем то, что имеем. Я намерена поставить вопрос о расторжении трудового договора с Вами.


Я была в шоке. Поэтому молчала. Алсанна, харкая кровью, пыталась меня защитить по всем пунктам. Тетради проверяли стажёры Маргарита и Ирина, которых Римма Григорьевна просто не узнала. Оценки старшеклассники никогда сами не ставят, а повторение материала и правописание очень полезны на любом этапе обучения. Лилия Львовна, в любом случае, проверяет тетради каждый день сама, но при этом даёт возможность и старшеклассникам лишний раз поупражняться в письменной речи. Так что свою зарплату она отрабатывает сполна. ‘Глухую старушку’ можно переформатировать в другого персонажа (надо подумать), а методика повторения сложных слов очень эффективная, о чём говорят не только учителя английского. Про жесты сказать в оправдание нечего – будет теперь знать. Про кабинет Алсанна тоже начала что-то говорить. Но в этот самый момент в дверь вошла секретарь директора Катя и сказала, что пришёл её коллега – секретарь Посла одного африканского государства. Он принёс для Риммы Григорьевны письмо. Посол от Посла был принят тут же. Дело в том, что сын самого Посла учился в нашей школе во втором классе в моей группе, а посольство находится в пяти минутах ходьбы от школы. В сентябре прошлого года во время экскурсии крохотный африканский ангелочек с шоколадной кожей и прелестными кудряшками подвернул ногу. Я взяла ребёнка на руки и дотащила до школы, откуда мы позвонили в посольство, и за ним приехала посольская машина. Посланец Посла долго извинялся за то, что благодарственное письмо на имя директора школы Р. Г. Краснопольской было доставлено только сейчас, спустя шесть месяцев после ‘инцидента’. Дело в том, что господин Посол хотел официально оформить письмо через Министерство Иностранных Дел СССР. Из-за бюрократических задержек (и, очевидно, ввиду ‘низкой’ важности послания) письмо вернулось в Посольство только сегодня. Но зато за подписью не только Посла, но и замминистра МИД СССР. В руках секретаря была официальная папка с письмом и огромный мешок с африканскими гостинцами: сувениры, сладости, алкоголь. Римма Григорьевна торжественно поблагодарила иноземца, приняла дары и строго посмотрела на нас с Алсанной: ”Проваливайте, штоб духу вашего здесь не было… А я попытаюсь уладить проблемы”, – после этого она пригласила дипломата на чашку чая с пряниками.....


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Ух! Уж был денёк! Интересно, что тебе приснится сегодня, после всего этого?

– Не знаю, что мне приснится, но сегодня всю ночь почему-то снилась София Ротару…

– Боже! Как говорится, ничего не предвещало бури… сплошная червона рута....

– Да, именно червона.....

– Иди домой, а я пойду делать массаж матки.

– Это как?

– А вот так! Есть такая методика лечения бесплодия. Очень больно, кстати.... и дорого.... это частный кабинет…

– На Киевской или на Кировской?

– На Арбате. Это очень известный гинеколог, у него все знаменитости лечатся....

– Подпольный кабинет?

– Частный, но не подпольный, у нас разрешена частная практика в стране, между прочим. У него лечатся все знаменитости, включая артистов театра и кино, а также звезд эстрады….

– Счастливо! Встретите Софию Ротару, привет передайте!

– Непременно!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


После этих слов я вернулась в свой кабинет, где меня ждали Быстрицкая со Смирнитской. Рита с Ириной меня не дождались, потому что у них был семинар в институте. – Лиля Львовна! А не заморить ли нам червячка? – предложила Быстрицкая, пообещав, что потом они с подругой отчитаются о том, сколько тетрадей проверили. – А почему нет? – подумала я, ведь у меня тут тоже кое-что припасено.... Жуя бутербродик, Быстрицкая поинтересовалась, а случайно я не изобрела ли методику для Смирнитской, принимая во внимание избирательность её памяти в пользу экскрементов.... – А зачем изобретать велосипед, – важно, с налётом загадочности, произнесла я, – такая методика уже есть – её описал Александр Романович Лурия в своей «Маленькой книжке о большой памяти» – Записывай каждое слово, Смирнитская! Бери блокнот! – приказала Быстрицкая, – Будем с вами накладывать слова на объекты. Ассоциативная память – твой конёк.... Но это завтра, готовься! – Как????? – с ужасом в глазах завопила Смирнитская, – Морально пока.....


Тут в дверях появились практикантки.

– Лиля! Ой, Лиляльвовна!

– Девчоки! Ой! Ирина Викторовна и Маргарита Евгеньевна! А я думала, вы ушли на семинар!

– Лильвовна! Да ладно Вам язык-то ломать! Мы уже договорились, что называем друг друга по именам!

– Это не по правилам! Есть установки! Практикант – это уже учитель!

– Лиль, да ладно, мы же не в классе! Между нами разница – четыре года…..

– ОК! Есть тема!

– Какая? Какая? Лильвовна! Можно мы послушаем?

– Можно!

– Театральный фестиваль.

– Ура! Обожаем театральный фестиваль!

– Думаем о репертуаре. Нужно буквально в течение семи дней выбрать материал. Поскольку на подготовку – всего две недели, а нужно выучить роли, прорепетировать, изготовить декорации и костюмы…..

– Главное – роли выучить!

– У Быстрицкой одна проблема!

– Да! у меня проблема запомнить, я не скрываю!

– А не замахнуться ли нам на Вильяма?

– Опять? Мы же уже обсудили вчера. Я не против, но может, что пооригинальней…. для старшеклассников….. от меня должно быть две постановки!

– Предлагаю для малышни Рифмы Матушки Гусыни!

– Отличная идея! Всем раздаём по стишку, всем до одного – но сначала с каждым читаем по несколько раз, чтоб заучили правильно – у всех стишки разные!

– Лильвовна! Мы с Быстрицкой будем помогать стишки разучивать!

– Отлично! Тогда я об этом думать не буду! А что со старшенькими?

– Есть идея!

– Сразу, Рита?

– Сразу! Вот пришло в голову!

– Сразу!

– «Сверчок за печкой». Чарльз Диккенс.

– Классная вещь,кстати!

– А мы не читали. Про что там?

– 

Рит, расскажи! А это же повесть, ее можно сделать как пьесу?

– 

Легко! – сказала Рита и сходу попыталась представить повесть в виде пьесы.

Действующие лица: бедный изготовитель кукол и его слепая дочь Берта, развозчик посылок Джон и его молодая жена, их маленький ребёнок и няня, богатый торговец игрушками Таклетон и его молоденькая красавица невеста (по совместительству подруга детства жены Джона), её мать – обедневшая аристократка и пропавший без вести в Америке брат Берты, который нашёлся неожиданным образом, сверчок за печкой.

– Тоже действующее лицо?

– Да!

– Какая прелесть!

Короче, там фишка такая: отец рассказывал слепой Берте, что они живут в красивом доме, а сам он молод и силён. Короче, представлял мир вокруг девочки красивым, а не убогим. Однажды в доме ‘почтальона’ появилась необыкновенная посылка – старый человек с седыми волосами, который назвал себя посылкой в шутку и попросил несколько дней пожить в доме. Параллельно Таклетон готовился к свадьбе. Вечером перед свадьбой он собрал всю компанию на ужин. Миссис Пиерибингл сокрушалась, что двум подружкам пришлось выйти замуж за пожилых людей. Когда они были юными девами, они мечтали совсем о других женихах. Поражает, конечно, её прямота говорить о таких деликатных вещах за столом, – прокомментировала Рита. Слушай дальше: когда гости начали расходиться, Джон случайно посмотрел в окно и увидел свою жену во дворе, разговаривающую с постояльцем. Но это был не старик, а молодой мужчина (он снял седой парик). С Джоном приключилась истерика, и он разразился длиннющим монологом о том, что чудес на свете не бывает, и что, очевидно, жена его не любит и никогда не любила, а теперь её молодой знакомый приехал и живёт с ними под одной крышей в виде посылки. Сначала он был зол. Но потом ночью (во сне) к нему пришла Фея и разъяснила, что жена всеми силами пытается сделать его счастливым, а дом уютным (в этом ей помогает сверчок). К утру Джон уже взял всю вину на себя и сказал, что это его эгоизм во всём виноват, что он не держит зла на жену, а наоборот отпускает её к любимому. Всё это услышала жена, которая еще больше полюбила и оценила Джона. Она же и разъяснила ситуацию. Постоялец – это потерявшийся и оплаканный брат Берты. Он же бывший возлюбленный Мэй, невесты Таклетона. Короче, свадьба утром состоялась, но только венчались Мэй и постоялец. Таклетон сначала был взбешён, но потом стал добрым, и сказал, что он принимает решение своей невесты и даже подарил молодожёнам свадебный торт, который в начале текста посылкой прибыл на почту к Джону, а его случайно положили в бочку, где раньше держали селёдки. Все закончилось замечательно. В порыве откровения Калеб признался дочери, что будучи её глазами, искажал действительность, приукрашивая её. Девочка была в шоке, но потом отошла.

– Записываю: намбер ван: «Сверчок за печкой». Еще есть идеи?

– Нет пока! Нужно подумать…

– Думайте до завтра! Завтра собираем всех активистов театрального фестиваля и Клуба любителей английской литературы, что фактически одно и то же, после уроков здесь!

– В нашей любимой каморке!

– Да!

(Мой кабинет и вправду похож был на каморку. Когда-то, каждый стандартный школьный кабинет на первом этаже разделили на два кабинета для маленьких групп иностранного языка. Все кабинеты были маленькими (половинками), но мой кабинет поделили не совсем пополам с его братом-близнецом из-за того, что окно было не совсем посередине, и его решили полностью ‘отдать’ брату. Так мой кабинет получился самым крошечным. А еще и полуподвальным. В народе так и назывался ‘каморкой – прим.автора)


МЕТРО: тук-тук-тук-тук-тук-тук


Noodle. Изложение. Жила была таксочка по имени Нудл. Она страшно любила лазать в норы, рыть носом землю. Но не всегда могла справиться со своим странным телом. Однажды она в сердцах сказала, что хотела бы иметь не такое длинное тело с переда назад и не такое короткое сверху вниз. Позже она услышал звук крыльев. Приглядевшись, увидел белую собачку с крыльями. Собачью фею. Фея сказала, что готова выполнить просьбу Нудл по изменению её тела. Но вопрос в том, какое тело хочет Нудл. Такса взяла тайм-аут и решила сходить в зоопарк посоветоваться. Сначала она поговорила с Зеброй. Зебра считает, что её форма и особенно полоски идеальны. Дальше Нудл пошла к Страусу. Страус вообще ничего не понимал в идеальном размере и форме. Он только воткнул голову в песок. Дальше был Жираф. Он собирал фрукты с верхушек деревьев и обедал. Он считал, что его шея идеальна для сбора фруктов. Но Нудл любит выкапывать косточки из земли и есть полугнилое мясо. Фрукты ему не нужны. И поэтому длинная шея жирафа ему даром не надо. Нудл вернулась домой. Когда прилетела собачья фея, она сказала, что ее форма и размер идеально подходит, чтобы находить косточки в земле. А это единственное, что она любит кушать. Поэтому ей не нужно другое тело… Вывод: радуйся тому, что у тебя есть.


ДОМА: ура!


Сегодня окончательно проявился Фэлкон собственной персоной. Просто позвонил Дашке. Я уже рассказывала, что Фэлкон спалился еще несколько дней назад, взяв собственноручно трубку, когда Дашка позвонила Муссолини, пытаясь уточнить случайно свалившуюся на нее информацию из телеграммы, которую читала по телефону БабАня, а Дашка взялась ее опустить в почтовый ящик адресатов. Телеграмма была печального содержания, оповещающая о том, что отец Лёши Соколова (Фэлкона) скоропостижно скончался в командировке далеко от Москвы. Фэлкон был очень близок с отцом и приехал моментально первый раз за три года из Бостона, где учился в знаменитом MTI (Massachusetts Institute of Technology). Но жить в квартире своих родителей отказался, поскольку, как оказалось, еще задолго до смерти отца его мать ‘сошлась’ с двоюродным братом Фэлкона со стороны отца, который был младше её на 15 лет, ни от кого не скрывая этого факта. Фэлкон же узнал об этом только сейчас и посчитал предательством, не исключая, что отец умер именно из-за переживаний (внезапно остановилось сердце). Обвинив своих ближайших родственников (мать и двоюродного брата) в смерте отца, Фэлкон громогласно разорвал отношения с матерью и её возлюбленным, хлопнув со всей силой дверью сразу после поминок, и перебрался со своей сумкой (и еще одним объектом имуществом) в соседний дом к Муссолини, где и находился в тот момент, когда Дашка набрала номер Игоря Муссоэляна. Фэлкон, естественно, был подавлен, но не отрицал возможности встретиться с одноклассниками, сказав, что полностью в этом вопросе полагается на Дашку и ее организаторские таланты, чем Дашка и занялась со всем пылом своего характера….


Спокойной ночи!

День 5

Первое, что я услышала, войдя утром в пустую еще школу:

– Чтоб вы все сдохли! Черви книжные, мать вашу! Сидят, уткнулись в книги! Вы за детьми лучше следите! Жопы свои оторвите от стульев! Пойдите в коридор! Полюбуйтесь, что там ваши детки выкобенивают. Еще чуть-чуть и сношаться начнут прямо на паркете. Тут не только кошелёк пропадёт, тут скоро одежду с тебя стянут средь бела дня, а вы всё будете сидеть-глазами-хлопать, стихи читать, суки!


Уборщица Вера орала на всю школу. И у нее была на то причина. Сегодня утром Вера обнаружила, что у нее украли кошелёк, в котором было 6 рублей. Для многодетной Веры это была значительная сумма. Буквально в течение первого урока ‘книжные черви’, а вместе с ними навозные мухи, суки и сучьи дети (в лице всех учителей) собрали для Веры пропавшую сумму. И хотя инцидент был исчерпан, но, как говорится, осадочек остался. Тем более, что деньги так и не нашлись…..


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Итак. Насколько я помню, задание на дом было таким: письменно перевести первую главу на русский язык, не так ли?

– Так точно!

– Отлично. Теперь закрываем книги. Оставляем открытыми только тетради с русским переводом. Переводим обратно текст на английский язык уже устно и на оценку, перед глазами только собственный перевод. Надеюсь, я узнаю оригинал, в смысле искажения при двойном переводе не изменят содержание. Начинай, Игорь!

– «Человек из Девоншира». Это графство такое на юго-западе Англии. Джон Голсуорси. Повесть.

– Продолжай.

– Море всего в четверть мили от фермы. Но морской шум гуляет высоко в холмах. Это и есть настоящий Девоншир – поля, ложбины, маленькие течения. Но спуски со скал бешеные.

– Как собаки?

– Ну в смысле – крутые, первозданные, опасные.

– Молодец. Дальше. Бешеные – правильное английское слово!! А на русский ты как перевёл? Тоже бешеные спуски?

– Да……

– Понятно….. продолжай…..

– Ферма лежит в укромном месте.

– Лежит? А может сидит?

– Располагается.

– Лежит – отлично звучит по-английски.....продолжай....

– Лильвовна! А почему у нас банки на полках стоят, а у них сидят? У нас носовые платки лежат, а у них опять сидят в шкафу?

– Ну потому что английским банкам и носовым платкам удобно сидеть в шкафу. Продолжай!

– Старинный дом – это длинное белое здание. Вы можете дотронуться рукой до потолка, здесь прекрасный аромат яблок, дым и возраст по всему дому.

– Как это?

– Ну, очевидно, имеется в виду старина и прокуренность.

– Прокуренность – это у нас зимой в маленьком коридоре около спортзала.

– Ну, Лильвовна, там так было – smoke and age. Я просто возвращаю.

– А мне интересно, как ты на русский перевёл?

– Старина и прокуренность....

– Понятно. Ничего поинтересней не придумал? Дальше (потом спросим остальных)

– Лильвовна! Это перекликается с русским: «…..и дым отечества нам сладок и приятен……» у Тютчева….

– Умница!

– Владелец дома – Джон Форд. Ему около семидесяти лет – очень большой, на длинных ногах, с серой бородой, серыми глазами и короткой шеей. Он не любит говорить о себе. В Джоне Форде ничего нет посредственного или мелкого, и я подозреваю, что у него доброе сердце. Он находился в Новой Зеландии всю свою жизнь. А эта маленькая ферма в Девоншире – единственное, что у него есть на настоящий момент.

– Спасибо, Игорь. «Он находился в Новой Зеландии всю свою жизнь» – а нельзя было проще сказать: «он жил там всю жизнь». Ладно. Едем дальше. Нелли подхватывает …. Хочу предупредить умников (прости, Нелли), что перевод должен быть близко к тексту, но по-русски, а не калька с английского. А то у некоторых получается не перевод на русский, а шпаргалка для воспроизведения текста на английский. Все должно быть честно. Хороший русский и хороший английский не обязаны совпадать слово-в-слово. Это два разных языка – со своей собственной логикой, метафорами, языковыми конструкциями, и так далее…. Не забудьте! Чтобы вы были достаточно мотивированы, вы получите две оценки – за перевод на русский и за то, как перевели на английский свой русский текст. Прошу, Нелли…..

– Его внучка, Патенция, которая живёт с ним, – его единственная родственница на всём белом свете. Она дитя дочери старика, которая погибла в аварии восемь лет назад. Сейчас Патенции 18 лет. У нее круглое лицо и практически чёрные глаза; её губы красные и довольно полные…

– толстые?

– Нет, в смысле, пухлые…

– Молодец, Нелли! Дальше!

– Она стройная, а все её движения быстрые и мягкие. Она любит яркие цвета. Патенция похожа на маленького кота. Она вся импульс; она не любит демонстрировать свои чувства. Она играет на скрипке.

– Спасибо, Нелли! Подхватывает Игорь!

– Старый человек имеет большую нежность к ней, а она любит его по-своему. Она подчиняется ему в целом – но как будто бы она не может дышать, когда это делает. У нее был странный сорт образования.

– Просто шикарно сказано!

– Ну там другое слово ‘странный’, но я не помню…

– Дальше!

– История, география, элементарная математика и ничего больше. Она никогда не ходила в школу;

– Везёт девке!

– Воронин, тебе тоже несказанно повезло – балл отнимаю от любой следующей оценки….

– Лильвовна, я просто коммент вставил, Вы же все время говорите – участвуйте в дискуссии…

– А это дискуссия? Игорь продолжай! Воронин жди своего часа! Когда будет дискуссия, я вспомню о тебе…..

– Взяла несколько уроков скрипки, но сама себя научила тому, что знает. Она любит птиц, цветы и животных, и она идеально бесстрашна в лодке…..

– Спасибо! Продолжай, Джейн!

– Они взяли меня как жильца из любезности к Дэну Треффри. Они не богаты; у них большая ферма, но она не приносит им много денег. Мы имеем семейные молитвы в восемь, затем завтрак, после этого – свобода для писательства или чего-то другого до ужина, и потом вечерние молитвы. По воскресениям дважды две мили до церкви, или вы попадаете к Джону Форду в чёрные книги.

– Как это у тебя по-русски?

– Так и есть ‘чёрные книги’

– То есть Джон Форд записывал в такие чёрные книги всех, кто нарушает порядок?

– Ну да…..

– Есть другие мнения?

– Это значит ‘попасть в немилость’ к Джону Форду…

– Правильно! Спасибо, Катя, продолжай!

– Сам Дэн Треффри жил в отеле в Кингсвэре, пять милей от фермы. У него была тёмная короткая бородка и красно-коричневые щёки. Он был слегка лысыват на висках, и немного седоват, но твёрд, как железо. Он ездил верхом на ферму практически каждый день. Джон Форд и Дэн Треффри – хорошие друзья, они уважают друг друга; Дэн относится к старику с восхищением, Патенция его привлекает. Он говорит очень мало, когда она в комнате, но смотрит на нее тоскливо. Поведение Патенции по отношению к нему довольно жестокое. Иногда Дэн уезжает, но возвращается снова.

– Спасибо, Катя, обошла все острые углы….продолжай, Вадим….

– Чья это тетрадь? Лебедевой? Чудесно!

– Вадим – два балла сегодня, у Лебедевой отнимаю два балла от любой следующей оценки!

– Ни фига се! Лильвовна, а если у нее будет три?

– Воронин, вперёд! Продолжай!

– Прошлой ночью мы сидели на веранде и вдруг Дэн попросил Патенцию поиграть на скрипке. «Что! Перед мужчиной? Нет, спасибо!» «Почему нет?» «Потому что я ненавижу их» «Ты забываешь сама себя! Марш в кровать!» – закричал Джон Форд. Она посмотрела на Дэна с ненавистью и ушла. Мы могли слышать её игру на скрипке из её спальни; это звучало, как танец духов. Джон Форд попросил извинения и вошёл в дом. Скрипка остановилась, и он спустился опять. Как только он опустился в своё кресло, был мягкий звук и что-то тёмное выпало из окна. Скрипка! Дэн хотел поднять её, но старик остановил его. Позже из окна своей комнаты я видел, как Джон Форд стоял в саду и смотрел на скрипку. Он поднял ногу, как-будто хотел наступить на неё. Затем он поднял скрипку, вытер её бережно и взял внутрь.

– Съел??

– Нет, вошёл с ней в дом.

– Спасибо! Заканчивай, Вероника!

– Моя комната находится рядом с комнатой Патенции. Я слышал, как она смеётся и передвигается по комнате. Я подошёл к окну чтобы вдохнуть свежего воздуха. Ночь была тёплой и тихой, но у меня было чувство страха. Было что-то беспокоящее здесь; что-то типа сдавленной борьбы. Я никогда в жизни не видел такой безответственной девушки и такого бескомпромиссного старика.

– Звонок – для учителя! Всем – спасибо! Продолжаем дома читать произведение.


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Ну что! Внуки Матушки Гусыни! Кто сегодня?

– Я!

– Последняя буква в алфавите!

– Андрюша! Чтоб они так не говорили, говори ‘я’ по-английски – там это не последняя буква…..

– У них это не буква, а два слов!

– Тем более! Давай!


Загрустил Снегирь в лесу,

Ведь мороз скрипит вовсю,

Ветер сгрёб и сдул листву -

Уж декабрь на носу....


На земле разлёгся снег,

Червячки ушли в ночлег,

Ягодок не долог век,

Рек закоченел разбег….


Как утешить Снегиря?

Каждый год благодаря

Крошкам мелким сухаря

Прихоти календаря

Переждёт Снегирь. Добра

Не жалей для Снегиря!

Начинай уж с ноября....

(Перевод Юлии Хансен)


– Отлично!

– Пятёрка!

– Да! Все подкармливают снегиря крошками?

– Да!!!! Всем пятёрки?

– Нет. Только Андрею. Сегодня и завтра Катя Быстрицкая и Лена Смирнитская раздадут всем остальным рифмочки Матушки Гусыни и будем разучивать к Театральному Фестивалю.

– Ура!!!

– А две рифмочки можно?

– Нет! Только одна. Каждый должен выступить с одной рифмочкой.


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Лильвовна! А Вы читали когда-нибудь Нострадамуса?

– Нет, Коля, у меня не хватает времени читать такие книги. Мне достаточно того, что ты мне рассказываешь… каждый день....

– Вот и отлично! Я вчера прочёл, что Нострадамус предсказал Вторую Мировую войну. Но был маленький нюанс.

– Какой?

– Он сказал, что войну выиграет Армянский царь.

– Армянский? Царь?

– Да! А Сталин-то был грузином. Нострадамус чуть-чуть ошибся. Но ошибка очень значима. О чём это говорит?

– Не знаю....

– О том, что информация даже Нострадамусу не преподносится на блюдечке с голубой каёмочкой. Что ему эту информацию нужно добывать откуда-то, расшифровать, она для него тоже закодирована как и для нас.

– А нам она тоже… это… отправляется.....

– Конечно! Ее можно увидеть (обрывками, конечно, в виде намёков) в книгах, разговорах, в историях других людей.... просто нужно быть внимательными.... и понимать, где чепуха, а где знак нам подают.... поймите, у Вселенной нет другого языка нам что-то сообщить, кроме таких намёков… Она не может нам напрямую сказать: ‘делай, придурок, это.....’

– Вселенная это Бог?

– Лильвовна, поймите, я из семьи потомственных атеистов. У меня все физики в роду, причём в прямом смысле слова: теоретики, преподаватели, учёные.... Отец – кандидат, дед – член-кор Академии Наук, поэтому я не понимаю, что такое Бог.... Но если Вам удобно общение в рамках этой терминологии, нет проблем.

– Я просто не очень понимаю, что такое Вселенная.....

– А ‘Бог’ понимаете?

– Не понимаю, но верю.....

– Понятно...... ну, продолжим..... так вот: такие мелочи, как поменять местами Грузию и Армению, Японию и Китай, Данию и Норвегию.... чтоб запутать нас – очень даже правдоподобно.....

– Запутать? Зачем?

– Затем, что не надо нам знать всё это! Понимаете, маленькая неточность в деталях подтверждает правильность мысли в целом. Это как исключение подтверждает правило. Понимаете?

– Нет… но я подумаю над этим..... у меня что-то не сходится. С одной стороны, ты говоришь подсказка, а с другой, – запутывает, не нужно нам всё это знание…..

– Лильвовна! А кто сказал, что будет легко? Я думаю, что подсказки существуют на каждом шагу, но они закодированы (то есть запутаны) специально. Зачем? – резонно спросите Вы – затем, что нужно созреть до этих подсказок, применить мозг, вытащить их сознательно, иначе они только навредят.

– Коля, я сойду с тобой с ума!

– Лильвовна, это только начало…..

– Не пугай меня…..

– И не собирался……


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Формальдегид оксида натрия

– Чего-чего?

– Формальдегид оксида натрия

– Шепчут себе под нос что-то....

– Формальдегид оксида натрия

– Бур-бур-бур-натрия, можно чётко и громко?

– Формальдегид оксида натрия

– Вы сегодня завтракали?

– Да!

– Тогда чётко и членораздельно!

– Формальдегид оксида натрия

– Какой ужас! Ничего не слышно!

– Формальдегид оксида натрия

Это я шла по коридору мимо кабинета химии. А у лестницы ко мне присоединился Костя Кузнецов со своим Штирлицем.

– Давайте снимем девочек, – предложил Штирлиц, – У вас очень доброе сердце, – ответил Мюллер, – тогда пусть все-таки повисят до утра…..

– Кузнецов! Вот что ты себе позволяешь?

– Я? А что? Ну смешно же! А вот: Штирлиц вышел из дома и увидел как четыре бугая ставили трактор на попа. «Бедный пастор Шлаг,» – подумал Штирлиц

– Придурок!

– Кто Мюллер? Или пастор Шлаг?

– Как ты мне надоел! Не подходи ко мне ближе чем на три шага!

– Три шлага?

– Ты лечиться не пробовал?

– От чего?

– От дебилизма.

– Что? Поставить клизму? Я не услышал… кому поставить?

– Себе! И не подходи ко мне больше!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Лильвовна!

– Коля! Это опять ты?

– По школе поползли слухи…

– Хорошо, что не черви…. Какие слухи?

– Что Вы подбираете репертуар для театрального фестиваля…..

– Это правда!

– Лилия Львовна!

– О как! Формальненько так! Умеешь, если захочешь!

– Лилия Львовна! Это будет непростительной ошибкой, если Вы не включите в программу произведение величайшего американского писателя (а по совместительству и моего любимого) – Курта Воннегута. Я предлагаю «Сирены Титана». Вы читали?

– Нет.

– Нет??? Лильвовна! Это не мыслимо! Слушайте:

– Коля, нет! Не сейчас!

– Нет. Лилия Львовна. Я на первом регистре все постараюсь прокрутить. Я обязан устранить этот вопиющий пробел в Вашей эрудиции.

– Коля! Я, конечно, не так глубоко знакома с творчеством Воннегута, но и не считаю это таким пробелом в своей эрудиции чтобы вот сейчас все бросить и слушать про сирены Титана.

– Человек Уинстон Найлс Румфолд обнаруживает в себе способность материлизоваться (вместе со своей собакой) в разных точках вселенной, предвидеть будущее и делать еще много, много чудес. Он становится достопримечательностью на Земле.

– На этом остановимся.

– Сам Румфорд задумывает реализовать свои способности путем воплощения в жизнь грандиозного плана преобразования мира посредством введения новой религии. Для этого он вербует огромное количество землян, отправляет их на Марс, создает из них мощную армию и потом нападает на Землю.

– Подожди. А как они дышат на Марсе? Там же нет воздуха!

– Лильвовна! Сейчас не об этом. Но то, что Вы уже заинтересовались – хвалю! Поражение марсиан было запрограммировано. Земляне сплочаются, действуют как единое целое и выходят на новый уровень развития своего сознания. Создается новая религия – нак называемая Церковь Бога Всебезразличного (основная идея – нас действительно создал Бог, но ему абсолютно безразлично, что с нами происхлдит, поэтому мы сами должны о себе позаботиться).

– Ужас!

– Как в любой религии должны быть святые и мученикики. Для этой роли Румфорд выбрал Малаки Константа и свою жену. Малаки – молодой красавец, наследник одного из самых огромных состояний в Америке. Он разоряется в одночасье, в состоянии аффекта соглашается лететь на Марс. В летающей тарелке насилует Беатрис (жену Румфорда), которая тоже летит на Марс.

– Коля! У меня сейчас голова лопнет!

– Позже Беатрис родила ребенка от Малаки. На Марсе всем прилетающим “чистят” память и вживляют в мозг антенну, с помощью которой управляют поведением людей, делая их роботами.

– Коля! Я чувствую себя роботом, которым управляешь ты!

– Не отвлекайтесь! Малаки провел на Марсе несколько чудовищных лет. Один из страшных моментов, когда его заставили задушить лучшего друга. И вот после войны, кончившейся поражением марсиан, на Земле появляется Малаки. Разыгрывается спектакль, в финале которого раскрываются все грехи Малаки (его развратная жизнь до Марса, задушенный друг, изнасилованная Беатрис). Малаки знакомят с Беатрис и Хрно (сыном), и предлагается во искупление грехов добровольно улететь всем троим на Титан (спутник Сатурна) и жить там в одиночестве. Это и происходит торжественно и по-американски помпезно.

– Ух!

– Титан. На Титане кроме семьи Малаки еще постоянно жил сам Румфорд и Сэло, Сэло – это совершенная машина с планеты Трафальмадор. Выясняется самое главное. Несколько миллионов лет назад Сэло был выбран для осуществления особой миссии – пролететь всю вселенную и доставить послание в конечный пункт. В дороге произошла поломка летающей тарелки, и Сэло был вынужден сделать посадку на Титане. Чтобы продолжить полет, ему необходимо было получить маленькую деталь. Существа с планеты Трафальмадор решили доставить эту деталь следующим образом: каким-то манером они влияли на ход событий на Земле, с тем чтобы в конце концов Хрно (сын Малаки) попал на Титан.

– Зачем?

– Дело в том, что у Хрно был талисман – это и была необходимая деталь космического корабля. То есть все, что когда-либо делалось на Земле, имело своей конечной целью доставить деталь на Титан. Понимаете глубину мысли?

– Нет.

– Когда Сэло вскрыл свое космическое послание, там было одно единственное слово – ПРИВЕТ.

– И что?

– Как что, Лильвовна! В романе Воннегут называет возможный смысл существования человечества, понимаете???

– И каков же этот смысл?

– ….. смысл этот показывает суетность и мимолётность многих общечеловеческих ценностей. Вначале кажется, что одни герои романа используют других для своих целей, но постепенно становится понятно, что и их так же жестоко и бессмысленно использовал кто-то ещё. На самом деле, я думаю, там 7 выводов:

– 1.Бысмысленность жизни (смысл неведомый, быть может нет никакого смысла).

– Очень оптимистично!

– 2.Самое страшное, когда человека никто никогда не использовал (Беатрис говорит спасибо Малаки за то, что он ее изнасиловал).

– Боже мой!

– 3.Смысл жизни – любовь к близким.

– 4.Когда-то на Земле люди очень заблуждались, думая что истину нужно искать где-то далеко в космосе. Они не знали, что истина находится внутри каждого человека.

– 5. Машина Сэло тоже может любить, дружить и делать незапрограммированные действия.

– Дурной пример заразителен!

– 6.Пусть земная цивилизация несовершенна с технической точки зрения. Но у нас есть то, чего нет у других цивилизаций – любовь и дружба.

– 7.Земля прекрасна!

– Отличный вывод! Коля, спасибо тебе! Это очень круто!

– Правда? Лильвовна! Вы правда так думаете? Я знал, что Вы оцените! Я знал, что Вы умная!

– Спасибо! Чем все закончилось?

– Малаки и Беатрис дожили до старости, в конце полюбили друг друга. Хрно ушел жить к огромным синим птицам. Румфорд исчез вскоре после того, как узнал правду о Трафальмадоре. Сэло продолжил свое путешествие…..

– с письмом, в котором одно единственное слово: ПРИВЕТ! И вся вселенная служит, чтобы этот полёт состоялся….

– Так точно!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Привет, Рыба, как поживаешь? Говорят, ты не умеешь бегать. Это правда?

– Это не правда! Я могу бегать очень быстро, Лиса!

– Тогда давай на перегонки! Ты беги, Лиса, вдоль берега, а я побегу по дну! Видишь то дерево на горизонте? Бежим до него!

– Хорошо!

– Кто у нас за автора? Ты Лена, не спи!

– Рыба сказала своей подруге, а подруга сказала своей подруге, а подруга сказала своей подруге, а подруга сказала своей подруге, а подруга сказала своей подруге…

– О чём?

– О перегонках. Ты что не знаешь сказку?

– Продолжай, Лена!

– Лиса бежала вдоль реки, и спрашивала:

– Рыба ты там?

– И одна из рыб отвечала:

– Я здесь!

– Рыба, ты там?

– Я здесь!

– Рыба, ты там?

– Я здесь!

– Лильвовна! Это должны отвечать разные рыбы, а отвечает одна Кузнецова.

– Ты прав, но давайте представим, что она за всех рыб говорит…

– Наконец, Лиса добежала до дерева:

– Рыба, ты там?

– И последняя Рыба сказала:

– Я здесь уже давно. Теперь ты видишь, что я могу бегать быстро. Я могу бегать быстрее, чем ты. До свидания!

– Сказала Рыба и уплыла….

– Молодцы!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Лильвовна! Ну это мы! Что мне делать со Смирнитской? Вы вчера обещали поделиться чудодейственной методикой, после которой Смирнитская будет помнить все слова.

– Да! Запоминай!

– Смирнитская! Записывай! Быстро достала блокнот! Что стоишь, как истукан? Вот мой! Растяпа!

– Вот замечательная книжка Александра Романовича Лурия «Маленькая книжка о большой памяти».

– А можно взять почитать?

– Обязательно! Прочитай! Потом обсудим.

– А можно я тоже почитаю?

– Конечно! Можешь даже пользоваться этой методикой тоже.

– А это сложно?

– Не знаю! Я не пробовала! Там слова накладываются или на дома по знакомому маршруту или на мебель в хорошо знакомой комнате. Можно не обязательно слова…

– А что еще?

– Числа например. Знаете, есть такие люди, которые могут повторить огромные числа. Вот они пользуются этой методикой!

– Ух ты!

– Лильвовна! Я поняла! Теперь Смирницкой вместо какашек

– Экскриментов

– Да, экскриментов нужно раскладывать слова. Тогда она их запомнит. Да?

– Ну почти да…. Почитайте, потом мне расскажете и начнём пользоваться. Куда пошли? А что насчёт пьесы?

– Лильвовна! Мы думаем!

– Не затягивайте с этим и второклашкам помогите с Матушкой Гусыней!

– Мы сегодня со Смирнитской всё выпишем и начнём с ними разучивать! У второклашек память хорошая ещё, они дня за два всё выучат…..


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


Тем временем любители английской литературы, они же члены одноимённого Клуба уже ждали меня в коридоре. Поскольку погода была сносной, мы по дороге к метро обсуждаем книгу. Сегодня это Айрис Мёрдок «Чёрный принц» (или Праздник любви). Лильвовна! Там куча действующих лиц. Перечислять? Кстати, тоже претендент на экранизацию, в смысле, постановку для театрального фестиваля. Короче: сам Брэдли Пирсон, интеллектуал, хороший писатель, его бывшая жена Кристиан, приехала из Америки, очень богатая, ее брат Фрэнсис, неудачник, алкоголик, некудышний психотерапевт, Арнольд, друг Брэдли, удачливый, плодовитый, но плохой писатель, его жена Рейчел, их дочь-подросток Джулиан, и, наконец, Присцилла, сестра Брэдли, несчастное создание, ушла от мужа, пребывала в депрессии, отравилась в середине книги. Ух! Сюжет уже можно не рассказывать. Всё с ними и так понятно. Всё сплелось в клубок. – Коровин, не мычи, а рассказывай сюжет по порядку. Что там у них стряслось? – Да в том-то и дело, что ничего. Они просто все съехались в одну точку. Все сошлось там в одной точке места и времени. Приехала Кристиан, появился Фрэнсис, у Арнольда с Рейчел кризис отношений, которые они выясняют в присутствии Брэдли. Потом между делом Рейчел влюбилась в Брэдли, ожидает взаимности. У Арнольда и Кристиан наклёвывается роман. Присцилла ушла от мужа, который женился на своей молоденькой подружке. Присцилла тяжело психически больна, её пытается лечить Фрэнсис. И в разгар всего этого Брэдли влюбляется в Джулиан. – Нифига се! – Слушай дальше! Предпринимается масса усилий со стороны Джулиан, чтобы разрушить этот роман. В ходе очередного скандала Рейчел убивает Арнольда кочергой. Нифига се! Полиция забирает Брэдли, и его осуждают за убийство друга. Брэдли в тюрьме пишет эту книгу, после чего умирает от рака. Нифига се! Ты другие слова знаешь кроме ‘нифига се’? Фиг знает! Корова! В чём там суть? Или ты так рассказываешь: нифига не понятно! Короче, издатель собирает рецензии (послесловия, комменты) всех действующих лиц. Каждый ‘переворачивает’ эту историю так, что Брэдли влюблён в него. Нифига се! Лильвовна! Там как бы любовь все цементирует, но это не любовь. Это какая-то пародия на любовь. Извращенцы! Корова! Давай свои выводы! В чём суть? Трудно все сформулировать. Но вот мысли мои: смотрите, книга, написанная Брэдли содержит безоговорочное оправдание. Но оно уже не имеет никакого смысла, так как Брэдли умер. Хорошая мысль! Давай, раскручивай дальше! Я понял это так, что искусство и правда не соприкасаются! Блестяще! То есть автор своим сюжетом подтвердил, что от искусства (в данном случае, литература) правды никто не ожидает и не собирается её воспринимать всерьёз. Только как произведение искусства. Такая развлекаловка. Они же не будут пересматривать приговор суда исходя из книги. Им пофиг! Красавин, успокойся уже. Мы поняли, что это главное слово в твоём вокабуляре. Лильвовна, он как Эллочка-людоедка. Что еще понял из книги, Лёш? Я понял, что по-настоящему Брэдли любил только один человек – его издатель. Все остальные предали его, судя по послесловиям к книге. Их главная цель – покрасоваться лишний раз на публике. Вообще, все очень субъективно. Никто не знает правды. Человеческие отношения – клубок, который нельзя размотать, распутать. Там чёрт ногу сломит. А еще я понял, что Брэдли – счастливый человек, не все его понимают, но тянутся к нему все. Он притягателен своим умом, честностью, прямотой, неординарностью. Добро, как ни странно, очень притягательно. Какой вывод!! Корова! Да ты у нас оракул! А ты помнишь про ‘лекцию’ про Шекспира, прочитанную Брэдли Джулиан? Помню! Но не понял, с какого боку тут Шекспир у них. Есть идеи? Нет, Лильвовна! Никаких идей. Разве что, параллель между клубком здесь и клубком отношений в «Гамлете». Там тоже чёрт ногу сломит. А ты не задумывался, почему Чёрный Принц – намёк на Гамлета? Ну да!! «Черный принц» – это роман в романе. Айрис Мердок – автор книги, в которой Брэдли Пирсон пишет другую книгу. На самом деле, перед нами схема семьи Гамлета, но Айрис Мердок переносит акценты с одних действующих лиц на другие. Теперь перед нами трагедия «Гамлета» как бы глазами Клавдия, так, если бы он жил в 20 веке и был бы человеком по имени Брэдли Пирсон. Но если пьеса Шекспира начинается с трагического убийства короля, то роман Мердок этим убийством как бы завершается. Таким образом, роман Айрис Мердок «Черный принц» – предыстория о принце Датском. Только Айрис Мердок рисует трагедию не Гамлета, а трагедию Клавдия, породившую, как принято считать, трагедию Гамлета. В «Черном принце» мы можем увидеть предысторию убийства, какой бы она могла быть. Здесь все мотивы Брэдли аналогичны мотивам у Шекспира: зависть, соперничество и ревность. «Нам мало преуспеть, нужно, чтобы еще и другие потерпели неудачу». Лильвовна! Это только Вы с Самсоновым понять в состоянии. Да! Это же элементарно! Клавдий – Брэдли, Гамлет – Арнольд. Не Гамлет, а Король, его же убили! То есть, Брэдли всё-таки его грохнул? Ну да! Поэтому его книга – всего лишь произведение искусства. Фикшн. Там нет правды. Как же это сложно! Лильвовна! Это не для нашего фестиваля. Зачем ставить пьесу, которую поймёт один Самсонов? А остальные что будут делать? Нет, это, конечно, не для фестиваля. Но сама книжка интересная. Хотя я считаю, что Мердок зря всё-таки замахнулась на Шекспира. Получилось не очевидно и очень притянуто за уши. То есть такая головоломка, такой пазл, который сходится, но с большим треском, приходится прикладывать силу, чтобы совместить кусочки. Да! Да! Я даже слышу треск, скрип и шепки, которые разлетаются, когда что-то куда-то пытаешься втиснуть с силой. Как приятно, когда элементики пазла наконец с лёгкостью сходятся. Щёлк! И лёгким движением всё встало на места. Задача решена и еще и приятный щелчок! А здесь или пазлы выточены неумело, либо вообще системная ошибка…… Колечка! Ты очень впечатлителен… Всё. До завтра! Огромное всем спасибо, а докладчику еще и пятёрка в журнал!


МЕТРО: тук-тук-тук-тук-тук-тук


Lazy Jim. Задание было: пересказать сказку и при желании заменить некоторые детали, но чтобы смысл остался прежним. Вот одно из сочинений. Жил однажды Джим с мамой. Сначала он был мальчиком. Потом подрос и стал мужчиной. Здоровенным и сильным. Но ничего не умел делать. Мать работала день и ночь, а Джим сидел дома. Наконец мать его пристыдила и Джим устроился работать на ферму. В конце дня фермер дал Джиму денег, но Джим не знал, что с ними делать, и потерял. Мать его ругала: ‘надо было положить их в карман, придурок’. На следующий день фермер расплатился с Джимом молоком. Джим, вспомнив слова матери, налили молоко в карман и всё вылилось в штаны. ‘Нужно было нести кувшин на голове, дебил’. На завтра фермер расплатился маслом. Джим разложил масло на голове. Масло растаяло и соскользнуло на землю. ‘Нужно было нести в руке, болван. В пятницу Джим работал у пекаря. Пекарь дал ему мешок муки. Джим нёс его в руке. Потом Джим чихнул и вся мука разлетелась в стороны. ‘Надо было связать концы мешка, привязать его к ноге и тянуть всю дорогу, идиот’. В субботу Джим пошёл на работу к мяснику и получил в конце дня ногу барашка. Он привязал её к своей ноге и волок по грязи всю дорогу. Дома ногу никто есть не стал после этого, потому что она была в грязи. ‘Надо было положить ногу на плечи, дубина. В понедельник пошёл Джим к мельнику. Мельник отдал ему в конце дня петуха. Джим посадил петуха на плечи и пошёл. А петух залез к нему на голову и стал кокурекать. Он шёл так мимо дворца. И увидела его принцесса. Принцесса была глухо-немой. Врачи сказали, что она заговорит лишь тогда, когда её кто-то рассмешит. Когда принцесса увидела Джима с петухом на голове, она так расхохоталась, что начала сразу разговаривать. Они поболтали с Джимом и поняли, что влюблены друг в друга. Потом была свадьба.


ДОМА: ура!


Я присоединилась к Дашке на лестнице в тот момент, когда она обзванивала одноклассников, огорошивая их известием о том, что Фэлкон – в Москве и готов встретиться с коллективом. Дашке приходилось в который раз повторять холодящий душу своей сенсационностью монолог, при этом каждый раз получать необъяснимое удовольствие от того, что человек испытывал на другом конце провода: удивление, в отдельных случаях граничащее с шоком, неподдельный интерес к самой персоне Фэлкона и обстоятельствам, вынудившим его приехать в родные края, формат предстоящей встречи, и главное – его встреча с Варяшиной. Все ожидали этой встречи как вишенку на торте, как финальный мажорный аккорд в прелюдии Баха, как, наконец, торжество добра над злом, света над мраком, правды над ложью, зная в деталях обстоятельства дела, хотя далеко не все признавались и проговаривали вслух, но ждали именно этого. Поэтому придётся пояснить. Дело в том, что у красавца Фэлкона не могло не быть любимой девушки. И она таки у него была. Из всех доступных ему девушек (а их круг был, на самом деле, невероятно широк по причине, вышеизложенной в предыдущих главах и напрямую связанной с неординарностью личности и весьма стандартной привлекательностью, так любимой девушками пубертатного возраста, самого Фэлкона) он выбрал прелестный цветок с именем Катя Варяшина. Катя была скромна, застенчива, белокожа и белокура, нежна, тиха, одним словом, прелестна. Ко всему прочему она обладала удивительными фортепианно-тонкими пальцами, астеничной фигурой, длинными ресницами и кротким взором под ними. В школе к отношениям с Фэлконом была не готова, где-то внутренне сопротивлялась им, но потом сдалась и уже жить не могла без Соколова. Нет, Соколов не бросал ее ни разу. Они всегда сидели за одной партой, он помогал ей с математикой и физикой, провожал домой, защищал (в основном от строгости учителей). После школы их отношения не прекратились, хотя поступили они в разные ВУЗы. Прошла даже информация (среди особоприближённых, естественно), что Катьке где-то на третьем курсе пришлось сделать аборт. А в конце четвёртого курса Фэлкон, не закончив Бауманку, смылся в США. Варяшину он с собой не взял, сказав, что сам едет в неизвестность, так как никто там его не ждёт с распростертыми объятиями, кроме того, у них в семье есть негласное правило среди мужчин: не жениться до 32 лет. В связи с этим Фэлкон прямым текстом заявил Катьке, что не хочет ее мурыжить до 32 лет (они ведь ровесники), предлагает расстаться и теперь каждому устраивать свою жизнь уже на разных континентах. Сказать, что Варяшина очень переживала – ничего не сказать. Опять же из закрытых источников особоприближённых стало известно, что родители в течение первого года после расставания два раза помещали ее в Клинику неврозов лечиться от депрессии. Но прошло уже больше трёх лет, и Катька начала приходить в себя. И главное, что случилось в ее жизни за последний год, – роман с профессором из ее института, который на 20 лет старше, с последующим предложением руки и сердца. Ну и согласно уже известным источникам особоприближённых Катька предложение приняла и готовится к свадьбе. Вот. Сюжет хрестоматийный, воспетый Пушкиным и потом Чайковским и вложенный в наши головы прекрасным школьным курсом русской литературы. Где-то я слышала, что люди очень любят две вещи: раскрученные мелодии (песни) и классические сюжеты. Когда они встречаются в жизни, а они регулярно в ней встречаются, поскольку гениально выхвачены из самой жизни, то люди вокруг страшно радуются: это романтично, книжно, прекрасно…. Мы готовы ‘притянуть’ к классике любую жизненную историю. Потому что это даёт нам ощущение красоты и какой-то упорядоченности, предсказуемости и контроля над жизнью, лучика света в конце туннеля, победы над хаосом чувств, отношений, ситуаций, которые вихрем проносятся, вовлекая нас в эпицентр иногда помимо воли. А главное, мы прекрасно знаем, чем все закончится. Да. Это главное. Мы так хотим знать, чем все это закончится. Как же мы ждем этих эффектно-драматичных финальных слов ‘но я другому отдана и буду век ему верна’, купив билетики в партере на любимую оперу. И как же я ненавижу Онегина за слова ‘напрасны Ваши совершенства’….


Спокойной ночи!

День 6

– Привет! Где жизнеутверждающая улыбка жизнерадостного советского учителя?

– Доброе утро, Алсанна! Еще не проснулась!

– Скажи прямо, что еще спишь? Что ж тебе снится, Крейсер Аврора?

– Сказка про Золушку!

– Ух ты! Тогда понимаю…. Отсюда подробнее! Прям про Золушку?

– Нет. Про Свадьбу принцессы Дианы и принца Чарльза. Нам в институте несколько раз показывали фильм BBC про эту свадьбу….. она мне с тех пор и снится время от времени….

– Так ты замуж хочешь, дорогая, к Фрейду не ходи….

– Да, вот вся эта сказочная свадьба и снилась, только сегодня там было две Золушки….

– То есть как две?

– В карете с ними, я точно видела, сидела еще одна….. девушка…..

– Нет! Нет! Нет! Знаете, Лильвовна, идите-ка Вы лучше на урок! Не надо нам сказку порочить: тут, можно сказать, одна радость в жизнь – представлять, верить и мечтать в то, что сказка может произойти и наяву с каждым из нас, а Вы вот так берёте и топчете надежду, опошляете, оскверняете, можно сказать, нежнейшие чувства….

– Свадьба – это начало жизненных приключений…. и только в сказках типа Золушки свадьба – конец истории, а в жизни это только начало любви и жизни, полной испытаний…. И самые серьёзные испытания, как я понимаю, ждут влюблённых именно в браке….

– Это правда!

– А может, это сказка вообще не про Золушку, как мы все думаем, она ведь еще не закончилась, жизнь продолжается….

– А про што?

– Про любовь, только не про Золушку…..

– А про кого? История точь-в-точь про Золушку! Диана – современная Золушка! Это ведь всем понятно! Вот мы теперь и ждём всей планетой, как там все у Золушки будет после свадьбы…. Шарль Перро ведь не удосужился написать, что было дальше….

– Вы уверены?

– А про кого еще, если не про Золушку? Про Даму с камелиями? Так это жуть, а не история, хоть и романтическая….

– Не знаю…. но там что-то не сходится с Золушкой, паззл не щёлкает…. не вкладываются кусочи один в другой….. что-то мешает……

– У всех щёлкает, а у тебя – нет…..

– А у меня – нет!

– Кстати, отличная идея! Нужно достать фильм и показать старшеклассникам к 8му Марта! Там шикарный английский! И такое великолепное страноведение! А еще романтика, любовь, красота! Идите на урок, Лилия Львовна!


ЗВОНОК:дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Играем в ‘Длинную историю’

– Ура! Ура! Ура!

– Никто не знает, кто будет придумывать концовку. Хотя она у всех должна быть приготовлена. Катя! Начинай!

– С конца?

– Нет! С начала!

– А я хочу концовку рассказать!

– Катя, до тебя тоже дойдёт очередь! Начинай!

– Ночь. Двенадцать разбойников сидят вокруг костра в лесу. И вот их атаман говорит тому разбойнику, который сидит около него: «расскажи историю»! Петров!

– Разбойник Петров, продолжай!

– Ночь. Двенадцать разбойников сидят вокруг костра в лесу. И вот их атаман говорит тому разбойнику, который сидит около него: «расскажи историю»! Колесниченко!

– Витя! Давай!

– Ночь. Двенадцать разбойников сидят вокруг костра в лесу. И вот их атаман говорит тому разбойнику, который сидит около него: «расскажи историю»! Пескова!

– Ночь. Двенадцать разбойников сидят вокруг костра в лесу. И вот их атаман говорит тому разбойнику, который сидит около него: «расскажи историю»! Толик!

– Давай, Толик!

– Ночь. Двенадцать разбойников сидят вокруг костра в лесу. И вот их атаман говорит тому разбойнику, который сидит около него: «расскажи историю»! Кабидзе!

– Ага!

– Вот Кабидзе и расскажет нам историю!

– Ночь. Двенадцать разбойников сидят вокруг костра в лесу. И тут разбойники услышали лошадей. Они испугались и убежали в лес. Лошади остановились. Это был отряд Робин Гуда. Их тоже было двенадцать. Двенадцать героев. Они съели весь шашлык, который остался от разбойников. Разбойники не успели доесть все мясо и убежали в лес. Хорошо поужинав, герои из отряда Робин Гуда сели опять на лошадей и поехали в лес. Там они нашли разбойников и убили их.

– Ой! Спасибо, Ваня! Неожиданная история! Но рассказал без ошибок. Придраться не могу!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзинь-дзинь


– Отойди от меня! Я тебя боюсь!

– Лильвовна! Послушайте! Не пожалеете! Мюллер спрашивает: «Штирлиц! А Вы глубоко переживаете, когда мы так бездарно проигрываем очередное сражение русским?» – «Нас рать!» – «Дорогой мой! К сожалению, нас не так уже много осталось, как нам всем хотелось бы….»

– Ну это невыносимо, Кузнецов! Это неприлично!

– А что я сказал? С каких это пор старинное русское слово ‘рать’ стало неприличным?

– Я буду жаловаться на тебя!

– Кому?

– Алсанне, завучу!

– Как говорят в американских фильмах, ‘предоставьте мне адвоката’! Меня любой адвокат отмажет: не произнесено ничего непристойного!

– Болтун!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


Ну а теперь Матушка Гусыня!

Кря! Кря! Кря!

Мы втроём будем рассказывать!

Начинайте!


На горе вдруг вырос кедр,

Вырос кедр из ценных недр,

На орехи кедр был щедр,

Протянул к нам ветку кедр.


Протянул к нам ветку кедр,

Кедр, что вырос на горе,

Вырос кедр из ценных недр,

На орехи кедр был щедр,

Свито в ветке той гнездо.


Свито в ветке той гнездо,

(Ветка та, что тянет кедр)

Кедр тот вырос на горе,

Вырос кедр из ценных недр,

На орехи кедр был щедр,

Там в гнезде лежит яйцо.


Там в гнезде лежит яйцо,

Ветка держит то гнездо,

Ветку протянул тот кедр,

Кедр, что вырос на горе,

Вырос кедр из ценных недр,

На орехи кедр был щедр,

На яйце сидит щегол.


На яйце сидит щегол,

Там в гнезде лежит яйцо,

Держит ветка то гнездо,

Ветку протянул тот кедр,

Кедр, что вырос на горе,

Вырос кедр из ценных недр,

На орехи кедр был щедр,

Из щегла торчит перо.


Из щегла торчит перо,

На яйце сидит щегол,

Там в гнезде лежит яйцо,

Держит ветка то гнездо,

Протянул ту ветку кедр,

Кедр, что вырос на горе,

Вырос кедр из ценных недр,

На орехи кедр был щедр.

(Перевод Юлии Хансен)


Практикантки Ирина и Маргарита внимательно слушали рифму-снежный ком и в конце сказали, что это круче теор.грамматики. Это, собственно, все, что требуется знать о ‘новом’ и ‘старом’ в английском предложении, а соответсвенно, об употреблении определённого и неопределённого артикля. Гениально. Но при этом они не завидуют тому, кто возьмётся переводить все это на русский язык, который, как известно, так и не сподобился завести у себя ни одного самого захудалого артикля. Вот пусть и попробует выкрутиться здесь.


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


Сегодня после уроков всех учителей пригласили в учительскую, где щедро был накрыт стол со всякими заморскими вкусностями, привезёнными из посольства день назад. Сладости все эти были с любовью выпечены посольскими жёнами, и на каждом блюде висел ярлычок с названием на русском языке: Коконде (ну это такой хворост, зажаренный с кокосовой стружкой в большом количестве масла), Лозина (невероятная сладость из айвы и корицы), Мскута (африканский апельсиновый кекс с неописуемо нежным вкусом), Мезельмен (деликатно хрустящее во рту мятное печенье), Баклава миндальная (таящая во рту слоёная радость с нежнейшей пропиткой, в которой чувствовался брэнди и букет всяких неведомых нам трав), пирожное ‘Пальчики невесты’ с мёдом (ну это вообще ни с чем несравнимый восторг), Самса (миндально-кунжутный торт, который можно съесть целиком, всё равно будет мало), Финиковый торт (нежнейшее суфле со знакомым с детства, таким родным вкусом), Мускучу (волшебная невесомая сдоба с ванильным сахаром), Баба из риса с сахаром и сливками (на самом деле, это рисовая каша в маленьких корзиночках, но язык никогда не повернётся назвать это кашей за её воздушность), ну и в завершение – халва неповторимой рассыпчатости во рту с разными наполнителями: грецким орехом, изюмом, фисташками, какао, фундуком. Всё. Всё это богатство соседствовало с русскими баранками, тортом ‘Птичье молоко’ и грузинской пахлавой. Этот фрагмент был добавлен учительницей информатики Лизой (Анатольевной) Мдивани, у которой был день рождения как раз сегодня. Так что этим застольем убили двух зайцев, даже трёх, поскольку Римма Григорьевна устроила ещё и небольшой педсовет, пользуясь тем счастливым случаем, что все собрались. Торжество открыла директор, сказав, что школа получила письмо из МИДа с благодарностью за выполненный интернациональный долг, а родитель одного из учеников (по совместительству Посол одного из африканских государств) прислал кушанья, чтобы выразить уважение за неформальный подход к обучению и воспитанию детей. Потом все поздравили Лизу Анатольевну и плавно перешли к неформальной части, а именно, тестированию десертных изысков африканской кухни. Занятие это оказалось таким захватывающим, что прошло достаточно много времени, прежде чем учителя способны были опять разговаривать. Молчание прервала учительница химии, Александра Афанасьевна, пожилая учительница, ветеран войны, орденоносец, человек, чей авторитет был непререкаем и недосягаем. Александра Афанасьевна вдруг начала возносить до небес гениального изобретателя ‘глухой старушки’, желая этому самому анонимному изобретателю здоровья и долгих плодотворных лет творческой жизни, ведь благодаря старушке дети очень быстро могут выучить мудрёные многосложные названия химических элементов, типа ‘формальдегидоксиданатрия’. Это была убедительная и оглушительная победа моей методики. Александра Афанасьевна сказала, что поскольку сама уже является старушкой, к тому же полуглухой, то с лёгкостью играет роль старушки, а дети с удовольствием повторяют ‘формальдегидоксиданатрия’ бесчисленное количество раз и с большим удовольствием, и жаль, что химичка не знала об этом приёме раньше, когда нужно было заставлять учеников по много раз повторять один и тот же термин из-под палки…. В этом месте Римма Григорьевна всё-таки вставила своё слово по поводу некоторой нетактичности по отношению к бедной старушке и её недугу, на что Александра Афанасьевна отреагировала жёстко и по-армейски однозначно: «полно, Римма Григорьевна, довольно уже нам тут распускать розовые слюни, давайте чувствовать наконец разницу между нетактичностью и чистоплюйством!» На этом разговор был исчерпан, тем самым открыв широчайшие возможности использования вышеупомянутой методики в различных отраслях народного хозяйства от химии до биологии, включая историю, литературу и обучение языкам……. Далее Римма Григорьевна поведала всем завораживающую историю о том, как она искала для школы недорогое пианино, как подвела её Черниговская фабрика и как, наконец, удалось приобрести рояль совершенно бесплатно. Просто кто-то отдал свой чудесный рояль школе даром. Следующий проект, на который переключилась и в топку которого бросила все свои силы и организаторский талант наша энергичная директриса, был ремонт и реконструкция коридора на первом этаже. Об этом она официально поставила в известность всех учителей, ожидая посильной помощи. В этот момент учителя вяло оторвались от пахлавы с апельсиновым кексом чтобы с вопросом взглянуть на Римму Григорьевну. В некоторых глазах из-под очков можно было отчётливо прочесть: ‘Вы с ума спятили начинать ремонт в середине учебного года?’ или ‘по Вашему у нас мало работы, так Вы ещё и ремонт затеяли’…… Но Римма Григорьевна пресекла все инсинуации. Она сказала, что когда все узнают, ЧТО именно она задумала, то остальное немедленно уйдёт на второй план, и все бросятся осуществлять её идею. Что же такое задумала директриса? А план был такой – покрыть стены и потолок первого этажа рисунками, демонстрирующими профессии в действии: врач со скальпелем, учитель с указкой, инженер с линейкой, ботаник с ростком пшеницы, художник с мольбертом, экскурсовод с автобусом, писатель с книгой и так далее, так далее, так далее, пока не исчерпается воображение. А места для этого предостаточно: вход в школу, коридор с раздевалкой и еще под лестницей место, да и профессий тоже много – всем хватит стен! То есть, ученик сможет каждый день видеть свою мечту прямо при входе в школу – например, космонавт, летающий в скафандре в невесомости на потолке. Согласно педагогической задумке Риммы Григорьевны настенная живопись должна способствовать более энергичному и осознанному приобретению учащимися знаний. Что касается художественной составляющей фресок, то директриса обдумала и это. Более всего она не хотела бы иметь перед глазами самодеятельность, непрофессионализм и халтуру, поэтому решила, что хорошо бы поручить это дело какому-нибудь выдающемуся художнику, работающему в стиле ‘социалистический реализм’. Римма Григорьевна озвучила список из шести фамилий, от которого одна учительница даже поперхнулась ‘пальчиком невесты’, спросив, откуда у школы такие деньги, чтобы заказать работы у художников этого уровня: они расписывают станции метро, музей космонавтики и другие государственные учреждения и заведения….. На что Римма Григорьевна, наверняка ожидавшая этот вопрос, не без ухмылки ответила, что даже знаменитые должны что-то делать для школ бесплатно, нам же отдали прекрасный рояль в виде благотворительности…… Аргумент был железным. Спорить не стали по трём причинам: во-первых, о вкусах не спорят, во-вторых, останавливать энергичную директрису бесполезно, если она что-то задумала (все знают, Римма Григорьевна, как дизельэлектропоезд, пробьёт все стены и добьётся своего во что бы то ни стало), а в-третьих, лакомств на столах было ещё много, и всем хотелось попробовать хотя бы по кусочку оставшихся вкусностей. Договорились о том, что учителя обдумают ‘проект’, посоветуются со знакомыми, выскажут своё мнение на ближайшей встрече и задействуют все свои связи по поиску и привлечению ‘правильных’ художников к работе.


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Добрый день! Я вижу, у нас сегодня много новеньких! Ну что ж: начнём. Повторю мы в нашей студии бумажного рукоделия разговариваем только на английском.

– Я думаю, что для новеньких мы должны немножко рассказать о нашем творчестве. Давайте так: все потихоньку начинают, я буду рассказывать, а потом кто-то продолжит, хорошо? Каждый потом расскажет о том, что делает и как…..

– Хорошо, Лилия Львовна, начинайте!

– Итак. Существует много всяких техник работы с бумагой: аппликация, в том числе объёмная аппликация (с салфетками), ажурное вырезание, оригами (норигами, киригами), папье-маше, скрапбукинг, коллаж, бумагокручение (квиллинг), торцевание, айрис фолдинг, объёмный декупаж…. Сегодня мы будем заниматься квиллингом. Слово происходит от английского quilling (quill «птичье перо»). По-русски ‘бумагокручение’ – искусство изготовления художественных композиций из скрученных в спиральки полосок бумаги. Крошечным спиралькам придаётся различная форма и таким образом получаются элементы (на нашем профессиональном языке – ‘модули’), из которых выкладываются картины, открытки, фигурки…. А кто помнит историю квиллинга?

– На английском?

– Разумеется. Мы же много раз повторяли. Почти на каждом занятии. Катя, давай!

– Я буду параллельно крутить….

– Разумеется…. У нас же не урок английского, а кружок по бумагокручению…

– Лильвовна, вот я на английском всегда волнуюсь, когда говорю, а здесь – нет…

– А чего ты волнуешься?

– Ну чтобы ошибок меньше….

– Не надо никогда волноваться. Ошибки мы делаем и в русском, правильно? Продолжай.

– Квиллинг возник в конце XIV – начале XV веков в Европе.

– В Средиземноморье!

– Отличное дополнение!

– Считается, что квиллинг придумали монахи. Они обрезали позолоченные края книг и накручивали их на кончики птичьих перьев, отсюда и название (от английского «птичье перо»). В России это искусство стало популярным только сейчас, также квиллинг имеет большую популярность в Германии и Англии.

– А теперь вопрос ко всем. Это сложная техника?

– Данная техника не требует больших денежных затрат. Это плюс. То есть экономична.

– Что нужно?

– Нужна бумага. Хорошо иметь цветную бумагу или обычную белую, но тогда понадобятся краски, карандаши, фломастеры. Ножницы. Пинцет, но без зубчиков. И ещё приспособление для кручения.

– На этих приспособлениях мы остановимся позже. Ну а мой вопрос: это сложно? так и остался без ответа…

– Во-первых, это очень интересно! Для хорошего результата нужно иметь терпение, усидчивость, ловкость, аккуратность и, конечно, наработать навыки скручивания хороших ‘модулей’.

– Что ещё можно добавить об истории техники квиллинга?

– В XV–XVI веке квиллинг считался искусством, в XIX веке – дамским развлечением, достойным благородных дам. В XX веке квиллинг был забыт. И только недавно квиллинг снова стал превращаться в искусство. В Англии принцесса Елизавета всерьёз увлекалась искусством квиллинга, и многие её творения хранятся в музее Виктории и Альберта в Лондоне.

– Отлично! А теперь мы спросим каждого, что он делает. А главное, покажем, КАК крутить бумажные спиральки….

– А новенькие тоже могут попробовать?

– Обязательно! Уже сейчас!

– Тоня! Давай начнём с тебя. Расскажи и покажи, что ты делаешь..

– Моя бабушка говорит, что это занятие похоже на изготовление кружев. Мы как-бы плетём бумажные кружева…

– Какое красивое сравнение!

– Я изготавливаю ромашку. Вот у меня бумажные ленточки для лепестков и листиков. Многие для кручения используют толстую иглу или шило. Кончик бумажной ленты прокалывают, тем самым закрепляя, а потом закручивают вокруг иглы. Но в школе мы решили, что не будем использовать иглы и шила. Можно взять тоненькую деревянную палочку или стержень от шариковой ручки.

– Очень красиво! А у тебя что, Вера?

– У меня будет птичка…

– Снегирь!

– Да. Снегирь с красной грудкой.

– Квиллинг прекрасно передаёт ощущение шершавых пёрышек.

– А у тебя что, Коля?

– У меня будет лягушка?

– Почему лягушка?

– По трём причинам: во-первых, у меня была только зелёная бумага, а соответсвенно и выбор – только между зелёными животными: лягушка, гусеница, ящерица и прочие твари. Я считаю, что из них лягушка – самое симпатичное существо. Это вторая причина. И третья причина – квиллинг, как Вы успели заметить, Лилия Львовна, очень хорошо передаёт визуальные шершавости, шероховатости, неоднородности, бугристости, всхолмлённости и кочковатости….

– Коля, ты откуда такие слова знаешь? Я и то таких слов не знаю…. и никогда не слышала….

– А я подготовился – в словаре посмотрел.

– Молодец!

– Так вот. Возвращаемся к моей лягушке. Все знают, что её кожа покрыта бородавками и всякими шишками. Так вот квиллинг лучше любой другой техники передаёт все эти неровности и дефекты кожи…. Полюбуйтесь!

– Невероятно!

– Самсонов! Любоваться нечем!

– Ну почему же, Вера?

– У тебя получилась такая лягушка, что к ней противно прикоснуться!

– А я, как раз, к этому и стремился. У нас же социалистический реализм, хотя и с элементами импрессионизма……

– Прекрасно! Очень симпатичная лягушка!

– Лильвовна! Я её подарю вам, но только с условием, что Вы повесите её или у себя в кабинете или у себя дома.

– Договорились. С удовольствием повешу в кабинете. Кстати, это уже твоя четвёртая квиллинг-лягушка, украшающая мой кабинет. А ты не хочешь взять её домой?

– Дома у меня уже вся кухня обвешана квиллингом. Дело в том, что бабушка дальше кухни мои кручёные спиральки не пропускает. А кухня у нас, хоть и большая (мы живём в сталинском доме), но не безразмерная. Но хочу заметить, что дома я кручу преимущественно динозавров.

– Почему?

– Потому что они тоже зелёные. У меня много зелёной бумаги, понимаете?

– Ничё се! Так ты, Самсонов, долларовый миллионер….

– Знаю. Потому что у меня дома её две огромные коробки. Я вытаскиваю потихонечку и кручу квиллинги.

– Из долларов? Самсонов! Знаешь сколько стоит твоя лягушка?

– Не обольщайся. Моя сестра подрабатывает в международной экологической организации переводчиком.

– И получает зарплату зелёными….

– Нет!

– Зелёной бумагой, в смысле, долларами?

– Нет. Всё проще. Здесь зелёная бумага в прямом смысле. В этой компании все документы печатают на зелёной бумаге – такой корпоративный стиль. Ей привезли две огромные коробки, как я сказал. Эта зелёная бумага помогла мне углубиться в тему динозавров. Существует множество видов динозавров. Только среди одних карнозавров различают заврофаг, цератозавр, креозавр, дриптозавр, лаброзавр, лелапс, пецилоплеврон и аллозавр. А ведь еще есть и антродем, агантавма и полионакс с трицератопсом. Это целые виды. Я всех их кручу квиллингом. Знаете, какие они классные? Мой любимый – унитазавр!

– Унитазавр!!!!! – все ржут (ой, смеются)

– Коля, ты издеваешься над нами?

– Нет! Лильвовна! Правда! Он из семейства апатозавров!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Лилльвовна! Ваша книга офигительна.

– Какая именно?

– Ну про память. Вот. Сейчас. Вот: «он “расставлял” эти образы по какой-нибудь дороге. Иногда это была улица его родного города, двор его дома, ярко запечатлевшийся у него еще с детских лет. Иногда это была одна из московских улиц. Часто он шел по этой улице – нередко это была улица Горького в Москве, начиная с площади Маяковского, медленно продвигаясь вниз и “расставляя” образы у домов, ворот и окон магазинов….» А вот, Лильвовна! Про ошибки Шершевского. Где это? А вот! «Воспроизводя длинный ряд слов, Ш. пропустил слово “карандаш.” В другом ряду было пропущено слово “яйцо.” В третьем – “знамя,” в четвертом – “дирижабль.” “Я поставил “карандаш” около ограды – вы знаете эту ограду на улице, – и вот карандаш слился с этой оградой, и я прошел мимо него… То же было и со словом “яйцо.” Оно было поставлено на фоне белой стены и слилось с ней. Как я мог разглядеть белое яйцо на фоне белой стены?.. Вот и “дирижабль,” он серый и слился с серой мостовой… И “знамя” – красное знамя, а вы знаете, ведь здание Моссовета красное, я поставил его около стены и прошел мимо него…» Супер! Я теперь Смирнитскую буду дрессировать, как Сидорову козу! Три шкуры с нее спущу! Проходу ей не дам!

– А я тебе проходу не дам! Будешь мне логические цепочки из слов выстраивать, приклеивать одно к другому, а я буду вытягивать тебя за уши из пропасти.

– Всё?

– Нет! Лильвовна! Мы ведь думаем про театральный фестиваль с утра до ночи.

– Что придумали? А где остальные активисты?

– Я тут!

– Коля, Быстрицкая, Смирницкая, Александров, молодец, что пришёл!

– А я молодец?

– Не то слово, Коля, какой ты молодец! Я до сих пор не могу отойти от твоего унитазавра. Итак. Жду предложения.

– «Укрощение строптивой»

– Вы все-таки на Шекспира замахиваетесь….. Не страшно?

– А мы лихие девки!

– Хорошо, лихие девки! Я приняла Ваше предложение.

– Лильвовна! Давайте я на доске список напишу. Первое. «Сверчок за печкой».

– Лильвовна! Ей только дайте на доске пописать!

– Молчи, Смирнитская, и не завидуй!

– Нет, Катя, я всё-таки была права! Ты обожаешь списки!

– Это да! Даже больше, чем на доске писать!

– Нет! Я категорически против! Намбер ван: «Сирены Титана»

– Это ещё кто такие?

– Быстрицкая! Твоя литературная убогость не делает тебе чести.

– Всё. Понеслось. Хорошо. Как там? 1. «Сирены Титана», кто автор? Ты, Самсонов?

– Как же ты живёшь в такой темноте, в такой непролазной глуши, что даже не слышала о Курте Воннегуте?

– Понятно. 1. Курт Воннегут. «Сирены Титана», 2. Чарльз Диккенс «Сверчок да печкой», 3.Уильям Шекспир «Укрощение строптивой».

– А про что там?

– Александров! Твоя литературная убогость не делает тебе чести!

– Надо же запомнила! Ребята! Проходите! Присаживайтесь! Вот сколько у нас активистов театрального движения!

– Короче. «Укрощение строптивой».

– Ну если речь пошла о Шекспире, то лучше взять «Двенадцатую ночь». Там ведь такая интрига. Хотя бы этот эпизод: однажды Виола в облике Цезарио отправилась к Оливии. Но ничем хорошим эта поездка не завершилась. Оливия не ответила герцогу благосклонностью. Но герцог был настойчив и ещё несколько раз отправлял Цезарио к Оливии. Прекрасная графиня после нескольких визитов начинает испытывать к юноше чувства. Но Цезарио не может ответить на них по понятным нам причинам.

– Каким?

– Быстрицкая, включи мозг! Ты что забыла, что Цезарио – не Цезарио, а девушка Виола. Не может же девушка жениться на девушке! У Графини есть ещё несколько претендентов на руку. Это друг её дяди сэр Эндрю и дворецкий графини Мальволио. Они всеми силами пытаются добиться руки Оливии. Дядя Оливии Тоби, повеса и весельчак, не доволен затянувшимся трауром племянницы. И старается выдать ее за своего друга. Сэр Эндрю, увидев интерес Оливии к Цезарио, вызывает его на дуэль.

– Самсонов! Заткнись! У меня сейчас мозг взорвётся!

– Коленька! Нет, я думаю «Двенадцатая ночь» нам еще рановато.

– Вы правы, Лильвовна! Тогда «Венецианский купец» – самый раз!

– Не вздумай начинать нам рассказывать.

– А я как раз уже рот открыл, чтобы сказать о том, что Шекспир создал просто убойный сюжет! Шейлок, еврей-ростовщик, даёт деньги Антонио, но при условии, что в случае неуплаты в назначенный срок, он получит возможность вырезать фунт мяса у Антонио.

– Фу! Заткнись, Самсонов! Лильвовна! Это надо такое придумать! Только твой, Самсонов, воспалённый мозг может такое придумать!

– Мой и Шекспира!

– Лильвовна! Это есть у Шекспира? Подтвердите!

– Да!

– Боже! Великий Боже! И что отрезал?

– Приходит известие о том, что корабли Антонио утонули, и он не может уплатить долг в указанный срок, Шейлок требует фунт его мяса. Дело рассматривается в суде. Порция, переодевшись адвокатом Бальтазавром, ой, Бальтазаром, является защищать Антонио. Не убедив Шейлока проявить милосердие, Порция признает законность его требования, но предупреждает, что он не должен пролить ни одной капли крови должника, так как уговор шел только о мясе.

– Ювелирная работа адвоката!

– Вот именно: там остаются детали. Шейлок разорён, так как суд решил, что он покушался на жизнь венецианского гражданина. Часть его денег уходит Антонио, а часть дочери Щейлока. Короче, хэппи энд.

– Лильвовна! Давайте не будем про кусок мяса….

– Нет, не будем, Коля, это сложно еще для нас: сюжет запутан….. нам же нужно, чтобы зритель все понял…..

– Вот! Лильвовна! Можно мы расскажем со Смирницкой про «Укрощение строптивой»?

– Со Смирнитской? Ты мне прям слово дашь вставить?

– Дам, Смирницкая, если будешь себя смирно вести.

– Начинай, Катька!

– Все дело происходило в Падуи, там живёт Баптиста, очень состоятельный житель, вместе со своей семьей. Но семья состоит из него и его двух дочерей. Сестры – хороши собой, красавицы, но совсем разные по характеру. Старшая сестра по имени Катарина – очень строптива и упряма, ее все бояться, так как она все время грубит и любит насмехаться. А младшая, наоборот, тихая и скромная, а главное – покладистая, послушная и прилежная. И поэтому у нее много женихов и поклонников, которые все хотят на ней жениться. Но здесь есть загвоздка.

– Можно я? Можно я дальше расскажу?

– Давай уже, Смирницкая,

– Так вот: младшая сестра не имеет право выйти замуж первее старшей.

– Не первее, а раньше! Смирницкая, ты лучше послушай, как грамотные люди говорят. Дело в том, что старшая сестра – просто отпугивает всех женихов своим ужасным характером, хоть внешность у нее очень красивая. Потому что все предпочитают младшенькую, такую сю-сю-сю…. Но отец вознамерился наконец-таки выдать замуж свою старшенькую. Именно потому он запер в комнате младшую дочку, Бьянку. Так как именно она могла бы помешать всем мужчинам обращать внимание на Катарину. Короче, здесь появляется Петруччо.

– Катька, я хочу про Петруччо. Этот симпатичный такой парень, он сам был с характером, но у него было не так уж много денег. Именно потому он уже некоторое время присматривался к незамужним девушкам с хорошим приданным. И вот, прослышав об этой новости, он с радостью решил ею воспользоваться. Сначала Петруччо думал жениться на Бьянке, которая была покорная и тихая. Но когда он оказался в доме своего приятеля, Гортензио, который хотел также жениться на Бьянке, он передумал. Так как он все равно хотел жениться по расчету, а потому, ему было не важно – на ком именно.

– Хватит, Смирницкая, теперь про Гортензио. Я продолжу. Короче, Гортензио предложил Петруччо засватать Катарину, которая хоть и груба, но все же – красива, да и с приданым там все в порядке. Согласно их плану Петруччо устраивается в этот богатый дом якобы учителем музыки. Он начинает учить старшую дочку Баптисты Катарину музыке. Он также втайне пытается ее охмурить, в смысле влюбить в себя. Но Катарина – не дурочка, и вообще она пытается выгнать Петруччо, который ей не понравился. Сначала она делает это по привычке, ведь она не терпит, когда ей приказывают или противоречат. Ей также не нравиться то, что ее вообще заставили учиться. Ее грубый характер сначала отталкивает Петруччо, но он упорно старается ее обуздать, за что получает даже затрещину. Но постепенно их отношения становятся все лучше и лучше. Она уже не грубит учителю. И постепенно в них зарождается любовь к друг другу. Всё.

– Прекрасно! Можно я возьму день до завтра на обдумывание. Кроме того, нужно узнать, есть ли у нас адаптированный текст. Вы же читали на русском?

– Ну да….

– А вы продолжайте подбирать репертуар. Завтра после шестого опять все собираемся.

– Лильвовна! Вы хотите сказать, что Строптивую могут не выбрать?

– Катя! Я должна подумать и посоветоваться…..

– ОК.


МЕТРО: тук-тук-тук-тук-тук-тук


Тук-тугадук-тук-тугадук: “How Mrs.WhiteHen Helped Rose”. “Как Белая Курица помогла Розе”. Изложение. Цвела однажды красивая роза в саду. Каждое утро она улыбалась яркому солнцу. Но в один день она не улыбнулась – жуткий червь ел её корни и листья. Солнце тоже расстроилось и спряталось за тучу. Ветер тоже расстроился и перестал дуть. Птица была удивлена, почему ветер не дует. Ветер объяснил. Тогда птица сказала, что не будет петь, пока Роза в печали, и улетела в своё гнездо на дубе. Дуб удивился, почему птица не поёт. Услышав про Розу и всех остальных, дуб сказал, что больше не будет ронять желуди. Белка не могла найти жёлуди и обратилась к дубу с вопросом, почему она не может найти желуди. Дуб объяснил. Белка в печали отправилась к себе в дупло, но по дороге встретила Утку. На вопрос Утки, почему Белка не работает сегодня, Белка поведала Утке, что случилось с Розой. Чтобы быть солидарной с Розой, Утка сказала, что не будет сегодня больше плавать и отправилась на ферму домой, где встретила Белую Курицу, которой рассказала, что случилось. Но Курица в отличие от других сказала, что если ты хочешь помочь Розе, нужно, наоборот, что-то делать, а не сидеть, сложа крылья. Они с уткой побежали к Розе, и Курица клюнула червяка. ‘Какая же глупая я была’ – сказало Солнце и вышло из-за тучи, ‘какой же глупый я был’ – сказал ветер и стал дуть, ‘какая же глупая я была’ – сказала птица и запела, ‘какой глупый я был’– сказал дуб и разбросал желуди, ‘какая глупая я была’ – сказала Белка и вышла из дупла, ‘какая глупая я была’– сказала утка, ‘мы должны были обдумать план, как помочь Розе!’. Только Белая Курица промолчала……


ДОМА: ура!


Сегодня БабАня поведала мне душераздирающую историю о том, как собирает деньги ‘на чёрный день’ (на самом деле, на похороны), о чём я и не догадывалась. Оказывается, с каждой зарплаты почтальона и пенсии она откладывает несколько рублей в загашник. Старушка долго думала, где бы организовать тайник, чтобы ни один злоумышленник не догадался, и чтобы самой не забыть, а также не трудно было бы каждый раз пополнять накопления очередной денежкой. Наконец, такое место было найдено! Это отворот занавески. Тяжёлая штора подвёрнута к стене фалдой толщиной с ладонь. Там, в складке между загибом и строчкой, БабАня и прячет свои драгоценные сбережения в пакетике, булавочкой аккуратненько подкалывая его к занавеске. А фалда образует естественный карман. Гордая тем, что нашла такой оригинальный метод хранения бумажных ден.знаков, она года три была уверена в том, что ни единая душа на планете не догадается о потайном кладе. И вот сегодня БабАня включила телевизор с криминальной хроникой. Выступал милиционер, который оповестил пенсионеров и пожилых людей о том, что активизировались мошенники и все чаще поступают сигналы о кражах крупных (ну, для пенсионеров, разумеется) сумм денег из квартир. И здесь милиционер заострил внимание на том, где прячут свои ценности наши бабушки и дедушки. Так вот по статистике, которая уже накоплена, на первом месте по частотности находится ‘тайник’ в подрубке занавесок. Большинство стариков хранит деньги именно там! БабАня была страшно расстроена и даже не тем, что придётся перепрятывать и искать другое место хранения, а тем, что ее оригинальная идея оказалась банальной и самой распространённой. О ней додумалась каждая вторая старушка и каждый третий дедушка. Это был страшный удар по самооценке, которая рухнула на дно океана. Но не надолго. За кухонным столом в это время сидела сосредоточенная Бусинка и решала примеры из учебника математики за 4й класс. Да. Специалисты рекомендовали заниматься этим каждый день. БабАня сегодня выступала в качестве контролера и проверяющего, поскольку Дашка пошла проветрится и разнести телеграммы. Бусинка усердно решала примеры, записывая их столбиком. Потом БабАня проверила задачу из двух действий и нашла у подопечной ошибку в расчётах. Восстановив таким образом самооценку, довольная собой БабАня завершила урок. Как объясняла себе БаБуся то, чем она занимается, мы не знали. Но в конце занятия она сказала: ‘спасибо, Анна Ивановна! Завтра мы, наконец, переезжаем в Москву. Спасибо за то, что помогли наверстать пропущенный материал и догнать программу. Теперь мне будет легче. Спокойной ночи!’


Спокойной ночи!

День 7

ЗВОНОК: дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь


– Я показываю картинки, и мы все вместе рассказываем сказку про удивительного Зайца. Кто начнёт? Давай, Вера!

– Жил да был один фермер, и имел он сына. Однажды мальчик отправился в поле вместе с лошадью, но сразу же прибежал обратно! «Отец, скорей бери своё ружье. Я видел зайца в поле. Он такой же большой как лошадь!» «Но заяц не может быть таким же большим как лошадь»

– Ну хорошо, не такой большой как лошадь! Заяц – такой большой как козёл! «Но заяц не может быть таким же большим как козёл», – сказал отец;

– «Ну хорошо, может быть не такой большой как козёл. Заяц, конечно же, не может быть таким большим как козёл, заяц – такой большой как собака!» «Но заяц не может быть таким большим как собака» – сказал отец;

– «Ну хорошо, я согласен, что заяц не может быть таким большим как собака. Тот заяц – не такой большой как собака, он такой большой как кот!» «Нет, заяц не может быть таким большим как кот!» – сказал отец;

– «Ну ладно, заяц не может быть таким большим как кот, тот заяц – не такой большой как кот, тот заяц – такой большой как крыса» «Но заяц не может быть таким большим как крыса» – сказал отец;

– «Ок! Я понимаю, что заяц не может быть таким большим как крыса, нет, тот заяц – не такой большой как крыса, он такой большой как мышка» «Но заяц не может быть таким большим как мышка» – сказал отец;

– «Ты прав! Заяц не может быть таким большим как мышка, он не такой большой как мышка, тот заяц – такой большой как муха» – «извини, но заяц не может быть таким большим кака муха, ты, я думаю, никого не видел» – сказал отец, а мальчик возвратился в поле.

– Спасибо! Молодцы!


ЗВОНОК: дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь


– Лильльвовна!

– Катя? Ты почему не на уроке? Еще пять минут до конца!

– Лильвовна! Вы решили, какую пьесу?

– Быстрицкая! Не я одна решаю: я сказала Алсанне, она должна посмотреть, есть ли адаптированный вариант. В подлиннике очень сложно пока играть Шекспира.

– А у Алсанны все есть адаптированные пьесы?

– Естественно не все! Поэтому и должна проверить и найти в библиотеке.

– А кто эти адаптации делал?

– Кать, ну кто-то делал – школе 100 лет, а театральные фестивали на иностранных языках идут еще с дореволюционных времён. Вполне вероятно, пьесу уже играли неоднократно, и она была адаптирована.

– А вдруг нет адаптации, тогда что?

– Тогда – ничего! Новую пьесу будем подбирать.

– Нет! Лильвовна! Я всю ночь не спала! А Вы можете, ну или Ира с Ритой адаптировать пьесу, если нет у Алсанны?

– Ну, в принципе, да, но это сложно!

– Лильвовна! Ну пожалуйста!

– Катя! Давай решать проблемы по мере их поступления. Успокойся! Все решаемо. Иди на уроки.

– Я жду!


ЗВОНОК: дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь


– Итак, было задано прочесть первые четыре главы. Первую главу мы на прошлом уроке перевели туда и обратно, так?

– Как глухую старушку через дорогу?

– Да. Теперь краткое содержание первых четырёх глав, включая первую. Помним, что?

– Что краткость – сестра таланта.

– Хорошо. Еще что?

– Слова и выражения для обобщения,

– Например:

– Таким образом, словом, короче говоря…..

– Хорошо! На каждую главу даю 5 предложений.

– Лильльвовна! Это жесть!

– Повторяю – 5 предложений и 5 минут для того чтобы освежить мысль!

– Таня, Лёша – первая, Зоя, Рита, Игорь – вторая, Вера, Нелли, Дима – третья, остальные – четвёртая. Время пошло! Можно записать, но отвечать будете устно!

– Итак… глава первая. Лёша!

– Старый англичанин Джон Форд живёт на ферме со своей внучкой, дочерью его погибшей дочери, Патенсией, в которую влюблён их сосед Треффри, друг которого и автор повести, он же Джон Голсуорси, живёт в доме Джона Форда.

– А это ленивый и толстый пастух,

Который бранится с коровницей строгою,

Которая доит корову безрогую,

Лягнувшую старого пса без хвоста,

Который за шиворот треплет кота,

Который пугает и ловит синицу,

Которая часто ворует пшеницу,

Которая в тёмном чулане хранится

В доме,

Который построил Джек.

– Молодец!

– Лильвовна! Помните, это мы в прошлом году на театральном фестивале чеканили!

– Помню! А вы подумали уже, что будем чеканить в этом году?

– Нет еще!

– Плохо! Но, кстати, это очень даже по-английски звучит. Я имею в виду Лёшино сложноподчинённое предложение.

– Это пародия!

– Я понимаю! Очень хорошо, что вспомнили стих! К месту! Это английский язык. Продолжай, Лёша!

– Это всего-навсего одно предложение было.

– Продолжай! Мы считаем. До пяти мы все умеем.

– Короче. У Патенсии и Форда очень сложные отношения. Патенсия играет на скрипке, но отказывается играть для Треффри, выбрасывает скрипку из окна. Вообще, она очень взбалмошная, капризная, неуравновешенная. Ей не нравится, судя по всему, Треффри, а её дедушка с ним дружит, и хотел бы, чтобы у них завязались, как минимум, тёплые дружеские отношения….

– Во как! Согласны?

– Перебор!

– Перехлёст! Но вообще всё по делу!

– Перейдём ко второй главе. Зоя.

– Лильвовна! Ну вторая глава вообще мрак. Там один диалог. Как можно составить саммари по диалогу?

– Можно я?

– Нет, Рита. Давай вместе, Зоя… итак…. появились ли новые протагонисты?

– Да, появились! Это Захарий.

– Скажи о нём пару слов.

– Ему около 35 лет, лицо узкое, глаза серые,

– Характер нордический, стойкий, в порочных связях замечен не был,

– Зоя, не обращай внимание на невоспитанных одноклассников, продолжай…

– Захарий владел пароходом. Судя по всему, у него были отношения с Патенсией…

– Сексуального, что немаловажно для дальнейшего сюжета, характера….

– Заткнись, придурок, извините, Лилия Львовна, что я по-русски его обругала…..

– Дальше………. Зоя, не молчи. Что предложил Захарий писателю?

– Захарий сказал, что ему нужен журналист…

– И что? Зоя, не молчи…

– Лильвовна! Я же говорила, там один диалог: он сказал, этот ответил, тот спросил…..

– И что? Какая разница? Ты говори, чем всё закончилось, что в сухом остатке. Ты же знаешь, как перевести прямую речь в косвенную, в конце концов, какие вообще проблемы?

– Короче, писатель обиделся, сказав, что он не журналист, а писатель.

– Лильвовна! А чё он обиделся? Журналист ведь круче, чем писатель!

– Кто тебе это сказал?

– Ну смотрите, какой конкурс на журфак….

– Конкурс еще не показатель. Продолжай, вернее, заканчивай, Зоя…..

– Захарий сказал, что ему без разницы, журналист он или писатель, главное, чтобы он имел воображение…. Всё.

– Ух! Что еще можно добавить, что важно для развития сюжета? Рита!

– Что Джон Форд на дух не переносил Захария Пирса и всё его семейство, которое жило по соседству.

– Да, я думаю, это правильное дополнение. Глава третья. Ну кто? Давай, Вера!

– Лильвовна! Третья глава длинная, накиньте 2 предложения….

– Очень длинная – две странички…

– Ну пусть будет 7 предложений для саммари….. плз….

– Хорошо. Уговорили на 6. Торгуетесь, как на базаре…..

– Ура! Значит так. Захарий приглашает на борт своего корабля, который, кстати, называется «Пёстрая Ведьма», Дэна Треффри и Голсуорси,

– Ну это мы так думаем, что это Голсуорси. Пусть будет Автор.

– Да, и Автора, чтобы отправиться на ферму к отцу Захария, Пирсу-старшему. Раз.

– Что значит ‘раз’?

– Первое предложение.

– Нет-нет, не надо нумеровать. Так мы теряем нить. Это, всё-таки литература, а не математика.

– Хорошо. Итак. Захарий приглашает на борт своего корабля, который, называется, «Пёстрая Ведьма», Дэна Треффри и Автора, чтобы отправиться на ферму к отцу Захария, Пирсу-старшему. На борту они встречают Патенсию, что Автора очень удивляет, а Треффри, как не трудно догадаться, весьма расстраивает. Дома на ферме Захарий рассказывает, что собирается плыть на «Пёстрой Ведьме» в Морокко, и рейс будет коммерческий (ясное дело, Захария занимался контрабандой – это мой коммент) . Он просит денег у своего отца и у Треффри, обещая тогда поделиться с ними прибылью по возвращении, а Автора приглашает в путешествие самого (персонально) с тем, чтобы он всё записывал и делал фото, обещая, что Автор испытает в путешествии самую настоящую свободу, о которой человек только может мечтать. Автор отказывается, а Треффри, как ни странно, даёт ему денег, поскольку желает, чтобы Захарий поскорее убрался из этих мест.

– Всё. Пять.

– Пять предложений?

– Нет. Оценка – пять. Молодец! Кстати, предложений тоже пять. А так просила шесть….

– Ну это я на всякий случай, про запас…..

– Какая запасливая….. глава четвёртая….. Кто? Давай, Лена…..

– Там вообще много лирики (игра на скрипке, Бах, виски….), но сухой остаток такой: Патенсия ведёт себя неадекватно, а ночью старик услышал что-то неладное в её комнате. Они все вместе (Форд, Автор и Треффри) пришли в её комнату, и она призналась, что да, у неё был мужчина, имя которому Захарий. Дед был взбешен, но это еще не все плохие новости для Джона Форда: Патенсия призналась, что они с Захарием тайно женаты. После этого Форд с Треффри в шоке поехали на ферму к отцу Захария. Старый Пирс не очень любезно их встретил, а Захария вообще дома не было. Всё.

– Ваще! Круто он подставил Треффри. Тот дал ему денег, чтоб Захария свалил поскорее, а он, конечно, свалит, но вместе в Патенсией…..

– Ну а это мы всё обсудим на следующей неделе. И запомни, чем лучше книга, тем она менее предсказуема…..

– То есть вы хотите сказать, Захарий не увезёт Патенсию?

– Задание на дом: дочитать последние 4 главы. Все незнакомые слова – в словарик.


ЗВОНОК: дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь


– Лильвовна! А я знаю, что такое ‘SOS’ – это ‘спасите наши души’.

– Молодец, Вова, всё правильно! Откуда ты знаешь?

– Мне папа сказал! Это save our souls!!

– Молодец! Запомнил!

– Кэт подошла к зеркалу и увидела на шее пятно. «За сос», – подумала она, вспомнив, как вчера Штирлиц дал ей по шее за то, что она передала "СОС" открытым текстом.

– Кузнецов! Выйди из класса! Кто тебя приглашал? Ещё третьеклашки не вышли.

– А у нас следующий урок! Я только сумку оставлю.

– Лильвовна? А что такое ‘засос’?

– Вовочка! Иди на следующий урок. А тем временем кто-то такой взрослый и черезчур остроумный получит по шее от меня!

– За сос?

– За всёс! Умник! Зачем детей путаешь? Тебя не учили, что нельзя встревать в разговор.

– Простите, Лильвовна!


ЗВОНОК: дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь


– Дорогие коллеги! Сегодня в рамках нашей методической секции мы продолжаем интереснейшее путешествие по незнакомым и неспокойным волнам нашего сознания и подсознания в поисках наиболее эффективных методов преподавания иностранного языка. Во как!

– Алсанна, ну Вы прям королева метафор!

– А то! Я что зря всю жизнь книжки читаю с детьми! Елена Давыдовна! Сегодня мы сосредоточим своё внимание на внимании, не побоюсь этой тавтологии……. Верно?

– Да! Сегодня хочу рассказать об одном и самых важных аспектах преподавания языка – внимании. Ну я тут не буду повторять учебник и лекции по психологии и методике. А лишь скажу, что психологи различают три вида внимания: непроизвольное, произвольное и послепроизвольное. А вас всех хочу спросить, какие темы вас интересуют больше всего?

– Про внимание?

– Да! Сегодня говорим толькопро внимание!

– Распределение внимания – интересная тема…..

– Переключение внимания……

– Концентрация внимания……

– Отлично! Давайте сделаем так: чтобы мое выступление не было похоже на лекцию или учебник…..

– Елена Давыдовна! Мы уже поняли, что Вы больше всего этого боитесь…

– Да, боюсь, я ведь не теоретик, а практик, который просто собирает и систематизирует свой опыт. Так вот. Сделаем так. Я сейчас расскажу вам три истории и сразу убью трёх зайцев: во-первых, я надеюсь, у вас сформируется после этого какое-то представление о теме нашего разговора без всяких там теорий, терминов и других заунывных заумствований, во-вторых, я очень люблю рассказывать истории, а в-третьих, одно то, что вместо скучной матчасти я обещала вам рассказать интересные истории, уже заострило ваше внимание, правда же?

– Да уж, Елена Давыдовна, заинтриговали Вы нас конкретно так!

– Отлично! Вот уже у всех ушки на макушке так и встали….. прямо вижу их….

– Кого?

– Ушки на ваших макушках!

– Хорошо, что не рожки….

– Не-не-не, Игорь Николаевич, не волнуйтесь, не рожки, не рожки, а ушки!

– Вот спасибо, Елена Давыдовна! Начинайте уже!

– История первая. Случилась она давно, а узнала я про неё совсем недавно и при очень печальных обстоятельствах. В прошлом году у моей близкой подруги погиб отец. Я его очень хорошо знала еще с детства. Он был лётчик. Такой опытный, известный и очень хороший человек. Но сейчас о другом. На поминках присутствовало много его коллег-лётчиков. Вспоминали всякие случаи. И вот один из таких случаев я запомнила. При посадке у одного самолёта не выходили шасси. Самолёт кружил над аэропортом, сжигая топливо. Все в панике, в шоке, в оцепенении…. В диспетчерской экстренно собрали всех лётчиков, которые были в аэропорту в этот момент, чтобы они посоветовали что-то дельное. Работала громкая связь с экипажем, который был в воздухе. В диспетчерскую вошёл Пётр Владимирович (отец моей подруги), он ожидал свой рейс, и его тоже, естественно, пригласили в кризисный центр. Первое, что он сделал – рассказал весьма жёсткий (в смысле, грубый, местами пошлый) мужской анекдот (а ещё смешной и с ненормативной лексикой). Все рассмеялись, включая лётчиков в небе. Напряжение мигом спало. Потом сосредоточились и все вместе решили сделать один сложный манёвр, который ещё не пробовали. Сработало. Шасси выскочили. Самолёт успешно совершил посадку. Всё.

– Ух!!! Ура! Классная история!!

– История вторая. У меня в Америке живут родственники (ну вы знаете). Девочка учится в школе, в литературном классе (у них это называется creative writing). И вот к ним пришла новая учительница литературы. Предстояло объяснение сложной темы. Дети были расслаблены, после каникул, никак не хотели сосредотачиваться….. И тогда новая учительница решила сказать несколько слов о себе. Она поведала, что у неё большая семья, трое детей, а последнюю девочку она родила с помощью кесарева сечения. «Все знают, что это такое? – уточнила наша коллега, – для тех, кто не в теме, поясню: берут ножницы и разрезают живот, чтобы вытащить ребёнка» В этом месте одна девочка, схватившись за живот двумя руками, скукожилась и, согнувшись напополам, закричала: «Только не про ножницы!» Дети замолкли. Далее учительница перешла к новой теме. Так вот. Моя племянница сказала, что помнит всё, что рассказывала потом учительница слово-в-слово. Кстати, она рассказывала про Анну Каренину.

– Ой! Меня, кстати, тоже пронзила боль насквозь!

– Елена Давыдовна! Шикарная история! Теперь так и буду делать! А про аборт можно детям рассказать, Алсанна? Нужна Ваша официальная резолюция!

– Только попробуйте! Шутница, Вы наша!

– Очень американская история!

– Но что правда, то правда! Хочешь, чтобы обратили внимание и запомнили, – ошарашь!

– Я считаю, что она сработала профессионально!

– А я считаю, что нет! Это запрещённый приём! Как такое детям можно рассказывать?

– Ну у нас точно нельзя!

– А у них точно можно!

– Ну ладно! Можно – нельзя….. не в этом суть. Суть в том…… ну вы поняли, в чём суть? Продолжайте, Елена Давыдовна!

– Спасибо! Третья история. Её я слышала на курсах для преподавателей в школе интенсивного обучения иностранным языкам Игоря Шехтера. Он, собственно, сам эту историю и рассказывал. Но это не совсем история. Так, наблюдения….. Он говорил буквально следующее: раньше, в моём детстве, когда Москва была зимой ещё северным снежным городом, в автобусах мало топили, стёкла промерзали, и на них ‘нарастал’ толстый-толстый слой льда. И вот когда я, школьник, ехал в автобусе, то рукавичкой протирал такую дырочку сквозь этот лёд на стекле (используя при этом также теплоту дыхания), чтобы через неё видеть, куда едет автобус, и чтобы не проехать свою остановку. И вот что интересно. Через эту маленькую дырочку я умудрялся видеть гораздо больше, чем через чистые огромные, целиком открытые для обозрения большие автобусные окна весной, летом или осенью: вот новый дом заселяют, а вот здесь новый светофор на перекрёстке поставили, а здесь забор снесли….. А почему? Когда у тебя есть всего лишь маленькая дырочка, твоё внимание сфокусировано, сконцентрировано. Ты предельно внимателен, потому что тебе сложно….. А когда открыто всё, тебе не надо никаких усилий, чтобы увидеть, ты расслаблен, внимание рассеяно, рассредоточено, распылено, рассыпано…..

– Отлично! Я всегда говорила: разумные помехи – наше всё!

– «Экспериментами доказано, что устранение слабых раздражителей, создание идеальных условий тишины приводит к снижению производительности труда и умственной деятельности. Идеальная тишина действует угнетающе, мешает сосредоточиться, вносит нервозность. Кроме того, абсолютная тишина вызывает сонливость» Вот. Это классика.

– Давай шум-гам!

– Не будем впадать в крайности!

– «Используйте помехи-стимуляторы, разнообразьте их. Непроизвольное внимание поддерживается не только силой и неожиданностью раздражителя, но и его новизной, необычностью, красочностью!»

– Елена Давыдовна! Спасибо! Прекрасно и познавательно! У Вас всё?

– Нет. Минуточку. Хочу добавить. Меня всегда раздражает, когда учителя перед важной темой говорят: «Внимание!! (при этом нагоняют на себя серьёзный многозначительный вид). А теперь всё внимание сюда. Сейчас мы будем проходить самый сложный материал третьей четверти (или всей грамматики или всей алгебры forever). От того, как вы усвоите этот материал, будет зависеть успех дальнейшего изучения моего предмета (или ваша оценка за четверть или то, как вы сдадите экзамен или вообще ВСЁ. Вся ваша жизнь сейчас зависит от этого)» Здесь ребёнок от волнения, ответственности и важности момента входит в ступор и, в результате, усваивает минимум. Ну не так привлекают внимание! Не так!! Это топорно и непрофессионально!

– А как?

– Тонко, нетривиально, ярко, неожиданно и креативно!! Каждый по-своему и каждый раз по-разному!! Вот теперь всё!

– Спасибо!

– Огромное спасибо!!

– Следующую секцию хочу посвятить теме адаптации языкового материала. То, чему Лидия Алексеевна училась на курсах повышения квалификации. Не зря же она аж три дня отсутствовала здесь в школе, а мы её самоотверженно замещали. Пусть поделится теперь……

– С удовольствием!

– До встречи, коллеги! Не забываем готовиться к театральному фестивалю!

– Лильвовна! Там Вас делегация ждёт!

– Какая?

– Быстрицкая, Смирнитская и Самсонов.


– Лильвовна! Ну что?

– Всё нормально! Есть адаптированный вариант еще с 1962 года. Вот он.

– Ураааааааааааааа!!!!

– А кто кого играет? Интересно?

– Я уже вспотела от волнения!

– Катарина – Быстрицкая, Бианка – Смирнитская. Вот текст: переписывайте, учите, завтра – читка! Катя, что с тобой? Ты плачешь?

– Быстрицкая! Катарина – это наикрутейшая роль! Хотя и сволочь!

– Я от счастья! Я всю ночь не спала – мечтала об этой роли! Лильвовна! Можно я Вас обниму!

– Нет! Я бегу в клинику глазных болезней! До завтра!

– Лильвовна! У Вас глазные болезни?

– Да! У меня куча глазных болезней….

– А Самсонов?

– А Самсонов пусть выберет себе любую мужскую роль!

– Лильвовна! Вы Шура?

– Нет, я Лиля!

– Я с Вами до метро! Нет, Вы все-таки Шура?

– Коль, отстань а? Ты видишь, я в цейтноте….

– Лильвовна! А Вы знаете, что такое компьютер?

– Я знаю, но очень приблизительно….

– Скоро мы без персонального компьютера не сможем себе представить нашу жизнь….

– Скоро это когда? Через сто лет?

– Через двадцать! Помяните моё слово!

– Непременно!

– Вчера к отцу приходили аспиранты.

– Опять про червей говорили?

– Нет. Эти больше про компьютеры. В Москве была выставка всех мировых производителей ЭВМ. Так вот эти ЭВМ (компьютеры), как магнитом, всех технарей Советского Союза притянули. Такие мавзолейные очереди выстраивались, чтобы попасть туда…… И вот один аспирант Толя рассказывает: машина задаёт вопрос письменно и даёт два вида ответа – ‘да’ или ‘нет’. Нужно выбрать и идти дальше. Вопросы на английском языке. И вот один парень никак не мог продраться сквозь эти вопросы, потому что машина после каждого ответа спрашивала: are you sure? А парень учил французский в школе. И думал, что поскольку машина персональная, она и спрашивает имя пользователя: ты Шура? Все время отвечал ‘нет’ и его система отправляла в начало опроса.

– Смешно! Но я в этом вообще ничего не понимаю…… До завтра, Коленька!

– До завтра! Я, наверное, буду папашкой двух девиц. Хотя я пока еще не совсем Шура! Буду думать до завтра!

– Хорошо! Думай! Но не затягивай! Там ведь не так много времени осталось для заучивания……

– У меня нет проблем с памятью как у Быстрицкой! Я фотографирую.

– Фотографируешь?

– Да! У меня фотографическая память. Я как бы фотографирую слова, а потом читаю всё из памяти…..

– Ааааа…. вот почему ты без ошибок пишешь…..

– А у моего отца вообще музыкальная память: он огромные цифры запоминает, как мелодию. Смотрите. Каждая цифра соответсвует ноте. Одна проблема: нот семь, а цифр – девять! Но приходят на помощь диез и бемоль. Вот и получается мелодия!

– Точно! У меня подруга так телефонные номера запоминает! Каждый может пропеть! Сотни держит в голове! Но это ведь надо иметь музыкальный слух!

– Не без этого!

– Я у нее ассоциируюсь с мелодией моего телефонного номера. Всё. Пока!

– До завтра!


ЗВОНОК: дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь


Итак, я направилась в Клинику Глазных Болезней. Вчера уже поздно вечером мне позвонили и пригласили поучаствовать в программе тестирования контактных линз. Клиника произвела на меня большое впечатление: новенькое здание из стекла и бетона в виде каких-то футуристических кубов само по себе было, очевидно, последним словом городской архитектуры и технологии использования бетона. Единственный вопрос, который возник в моей голове: почему этот шедевр современного городского зодчества построили в историческом центре Москвы. И вот пока я пыталась сама себе ответить на этот вопрос, прямо у входной двери меня кто-то грубо схватил за руку. Далее последовал вопрос, вижу ли я достаточно хорошо, чтобы ориентироваться в пространстве, а именно, смогу ли найти свой кабинет. Вопрос задавал милый молодой человек маленького роста в белом халате, внешность которого показалась мне необычной. Я постаралась высвободить свою руку из его сильной мужской ладони, поблагодарила медработника за заботу и сказала, что вижу достаточно хорошо, чтобы добраться до места назначения. Но молодой человек строго посмотрел на меня и сказал, что рисковать не стоит, что если бы я видела хорошо, то не носила бы очки с бутылочным стеклом и не пришла бы сюда в Клинику Глазных болезней. Это прозвучало так убедительно, что я вынуждена была назвать отделение и номер кабинета, куда направлялась. ‘Следуйте за мной’ – со знанием дела сказал санитар и повёл меня по мраморному полу в коридор, куда ‘приземлялись’ какие-то футуристические по тем временам лифты, каждый из которых регулярно взлетал в разные отделения Клиники. От всей этой головокружительной техники моя голова шла кругом. Но не только поэтому. Пока мы шли, молодой человек пояснил, что он не санитар, как я, очевидно, только что подумала, а бери выше – медбрат. А вообще, он самый главный человек здесь в клинике – он сопровождает слепых и слабовидящих в кабинеты. Говорил медбрат на полном серьёзе. Когда мы остановились на ‘вертолётной площадке’, ожидая своего лифта, я, наконец, внимательно рассмотрела его. «Я Гриша» – произнёс медбрат и протянул мне руку. Гриша был дауном. Мы познакомились еще на земле, а потом вошли в лифт и полетели. Мне казалось, что мы находились в воздухе час и поднялись на сто пятнадцатый этаж. Ведь за это время Гриша успел зажать меня в угол и крепко обнять. Когда лифт остановился, Гриша взял меня за руку и с гордым видом вывел из лифта. Потом мы вошли в отделение экспериментальной офтальмологии. Там стояло несколько врачей, одним из которых, как позже выяснилось, была Женина мама Валентина Константиновна, заведующая отделением. Гриша подвёл меня к ним и безапелляционно потребовал, чтобы меня приняли без очереди, поскольку я его невеста. Не знаю, по какой уж причине, но приняли меня сразу, и уже меньше чем через час я вышла в коридор без очков. При этом (о чудо!) я видела всё прекрасно, в мельчайших деталях, даже Гришу, стоящего у стены и, очевидно, поджидающего меня…. Я была так счастлива, что мне хотелось выпрыгнуть из окна девятого этажа и полететь сквозь милые сонные Хамовники, через повисший гирляндой Крымский мост, вдоль респектабельного Ленинского проспекта (по пути поцеловать вытянувшегося в струну Гагарина), махнуть рукой интеллигентной Профсоюзной и покружиться над моими пятиэтажными Черёмушками (ещё и потому, чтобы не ехать в лифте опять с Гришей). Мои мысли, очевидно, прочла Валентина Константиновна, потому что вышла следом за мной, твёрдой рукой взяла меня под локоть и потащила к лифту, ещё раз проговаривая правила использования твёрдых контактных линз в домашних условиях. Мы вбежали в закрывающиеся двери лифта, а бедный Гриша не успел, отчего мне было почему-то стыдно, неловко, короче, обидно за него…. и ужасно жалко…. ведь он был вечный ребёнок…. а у ребёнка нельзя отбирать игрушку – я-то знаю!


МЕТРО:тук-тук-тук-тук-тук-тук


Тук-тугадук-тук-тугадук: The Wishing Ring. Кольцо Желания. Однажды фея посетила молодого фермера, который был беден. Она сказала, чтобы он пошёл в лес и завалил самое высокое дерево. Там он найдёт свою судьбу. Крестьянин так и сделал. Вместе с деревом упало гнездо, в котором было два яйца. Из первого вылетела птица и поблагодарила фермера за то, что он её освободил. В качестве благодарности Птица разбила второе яйцо, в котором было кольцо. Она сказала, что это Кольцо одного желания. Фермер может забрать кольцо и загадать любое желание, кольцо его исполнит, но только раз. Фермер взял кольцо, надел на палец, и пошёл домой. По дороге зашёл к своему знакомому кузнецу и похвастался кольцом, рассказав, что это Кольцо Желания. Кузнец накормил, напоил вином фермера и оставил у себя ночевать. А сам быстро сделал такое же кольцо, а ночью подменил кольца. Утром Фермер ушёл домой. А Кузнец скорее загадал кольцу желание: побольше денег. Желание осуществилось: Кузнец был завален монетами, под тяжестью которых и погиб. Фермер пришёл домой и рассказал жене о кольце. Жена сказала, что они должны попросить побольше земли. Но Фермер сказал, что глупо просить у кольца то, что они сами могут заработать. Они стали больше работать и вскоре купили большой кусок земли по соседству. Потом жена предложила попросить у кольца корову и лошадку. Но муж сказал, что глупо просить то, что можно самим заработать. Они работали год и купили корову и лошадь. Так они и прожили всю жизнь – тяжело работали и все, о чём мечтали сами зарабатывали. Так ни разу ничего и не попросили у кольца. Но всегда знали, что если что, кольцо поможет…..


ДОМА: ура!


Сегодня, по словам Дашки, начал уже вырисовываться силуэт предстоящей встречи одноклассников, приуроченной к несанкционированному визиту в родной город Ясного Сокола нашего Фэлкона. По Дашкиному меткому наблюдению на последнюю встречу полгода назад удалось собрать всего 15 человек (из 37), и то с большим трудом, хотя все это было в чудесном сентябре, когда погоды стояли прекрасные, при этом все уже подтянулись в город после каникул и отпусков. Сейчас же на дворе – вторая половина февраля, известная в Москве жуткими морозами, ветрами, метелями, пургой и прочими истериками зимы, которая никах не хочет уходить на покой и напоследок показывает весь свой жуткий характер. Именно такая погода сейчас стояла на дворе. Несмотря на это уже 29 человек (из 37) изъявили желание приехать на Дашкину дачу в Жаворонках в скрипучий мороз, сквозь непролазный снег, ветер в лицо, метель, тьму….. Вот что значит притягательность некоторых личностей! Такие встречи традиционно проходили в старинной деревянной даче, принадлежавшей еще Дашкиному пра-прадеду, то есть деду Бусинки, ведь собрать в малогабаритной московской квартире такое количество народа представлялось хотя и возможным, но не совсем подходящим случаю, принимая во внимание громогласные всплески эмоций у собравшихся и тостирующих, танцы до утра, песни под гитару, выпивку и беспрерывное сигаретокурение. О кафешках и ресторанчиках в те последние застойные годы мы еще и не мечтали. Хотя дача обладала невероятно красивой, и что немаловажно, прекрасно сохранившейся и функционирующей печью/камином, зимой там уже несколько десятков лет никто не жил. Поэтому предстояло приехать в Жаворонки хотя бы на день раньше, чтобы растопить печь, обогреть дом, смести пыль, разгрести снег, короче, подготовиться к приёму гостей. Оставаться ночью в доме, стоявшем в гордом одиночестве среди корабельных сосен в практически пустом в зимнее время дачном посёлке было мероприятием не для слабонервных уж точно! Первоначальный Дашкин план предполагал то, что мы с ней вдвоём на электричке поедем туда в пятницу к вечеру, проложим путь (по колено в снегу, сквозь колючую подмосковную метель в лицо, с полными сумками еды, по темной пустынной дорожке) к дому, растопим печь и после уборки проведём незабываемую ночь в соседстве с проснувшимся за печкой сверчком и мухами, дезориентированными внезапно изменившимся климатом в отдельно взятом доме. Сверчок будет всю ночь цокать языком от радости, что теперь заживёт в субтропиках, а мы будем вздрагивать и дрожать при каждом треске половицы, хрусте ветки над крышей, скрипе ступеньки или не плотно закрытой двери, потому что этот столетний дом как любой старичок всегда кряхтит черепицами, сопит рамами, храпит верандой, гундосит чердаком и ворчит перилами….. Я с ужасом представляла эту ночную вылазку в ближнее Подмосковье при том, что очень поверхностно знала Фэлкона, а Варяшину видела всего раза два в жизни, поскольку она всегда болела, когда я приходила к ним в класс ‘подучиться’. Но подругу бросить одну в ночных занесенных снегом Жаворонках не могла. И вдруг сегодня Дашка торжественно сообщила, что родитель одной из одноклассниц, владеющий огромным внедорожником типа УАЗ, как раз в середине дня в пятницу может доставить на дачу Дашку с еще двумя одноклассницами и кучей продуктов и выпивки. Кроме того, он поможет открыть обледеневшую дверь и сделает еще кучу мужской работы. Я с облегчением сказала, что в пятницу не смогу освободиться раньше трёх-четырёх, поэтому, скорее всего, вечеринка состоится без меня, потому что одной тащиться на электричке я боюсь. Дашка тут же разродилась четырьмя сценариями, как и с кем я могу приехать, но я всё-таки отстояла своё право остаться дома, подкрепляя позицию тем, что не хотела бы оставлять на два дня (и две ночи) бабушек, одна из которых еле ходит, а другая еле соображает. Этот аргумент оказался железобетонным, и Дашка согласилась на моё отсутсвие при том условии, что я приму самое непосредственное участие в приготовлении еды (пирожки, салаты Оливье и Мимоза). Что касается информации с места событий, то читатель ничего не потеряет, поскольку Дашка опишет всё в мельчайших подробностях, а я, как вы заметили, виртуозно владею переводом прямой речи в косвенную (я же учительница английского языка, как никак).


Дашка самозабвенно командовала парадом. Это было ее призвание, но сказывалось и отсутствие социализации, то есть общения в коллективе. Дело в том, что Дашкины родители полгода назад решили освободить ее от работы на Кафедре древнерусских письменных источников филологического факультета, куда устроили ее по тонкому блату и знакомству сразу по окончании вышеназванного факультета. Работа Дашке не нравилась по двум причинам: оторванности от реалий современной жизни и того факта, что средний возраст работников кафедры составлял 64 года (не считая Дашку, естественно). А главной причиной была необходимость все время ухаживать за БаБусей, чья болезнь прогрессировала с каждым днём, и теперь её страшно было оставить одну дома, так как она могла в любой момент рвануть в Мерзляковский сама по себе с вещами.


А между тем приготовления к встрече одноклассников шли полным ходом уже ‘в конкретном плане’: распределялась еда и напитки, формировались группы: кто, когда, с кем и на каком транспорте поедет, проговаривались последние наставления, уточнялись маршруты проезда на автомобиле и прохода пешком от станции…… А выражаясь языком метафор, зрители заполняли зал, рассаживаясь в партере, на балконах и галёрке (как я) согласно купленным билетам, чтобы насладиться великим и бессмертным произведением, а в финале услышать долгожданные: «но я другому отдана и буду век ему верна»….. пережить все драмы, бурлящие в душах действующих лиц, увидеть выражение этих самых лиц в кульминационные моменты, а главное, побывать непосредственным свидетелем того, что великие сюжеты встречаются и в нашей бренной жизни!


Спокойной ночи!

День 8

ЗВОНОК: дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь


– Лильльвовна! Какая Вы красивая без очков!

– Ничего себе!

– Сегодня у нас «Вечеринка»!

– Ура! Давно у нас вечеринки не было…..

– И не просто вечеринка, а «Вечеринка в саду». Предлагаю обсуждать не по сюжету, а по художественным особенностям. Вернее, сюжет мы тоже, естественно, обсудим – куда без него? Но, согласитесь, сюжет здесь очень простой, я бы сказала, примитивный. Но рассказ при этом – очень сильный. И вот я хотела бы, чтобы вы подумали, как автору Кэтрин Мэнсфильд удалось это сделать. Так вот. Даю даже не пять, а три предложения, чтобы пересказать сюжет. Кто?

– Можно мне? Лильвовна, но три – маловато, конечно, но я постараюсь уложиться…. В богатом доме готовятся к вечеринке в саду, и особенно Лаура, которая обожает всё организовывать. В разгар подготовки приходит информация о том, что в соседнем доме бедняков – несчастье, погиб глава семьи, остались жена и трое детей. Лаура уверена, что вечеринку нужно отменить, но её родители и не собирались отменять торжество, а отправили Лауру отнести корзинку с тем, что осталось после вечеринки (пирожные, булочки с кремом и прочее) в дом с покойником.

– Спасибо, Вика. Скажите, о чём этот рассказ?

– Лильвовна, тут же сказано английским языком, чёрным по белому, сейчас, дайте найду, я подчеркнул, там ещё слово сложное, а вот: о классовом различии.

– Хорошо, что подчеркнул, теперь осталось запомнить выражение: классовое различие. Запишите в словарики. А ещё. О чём? Одним-двумя словами…..

– О жестокости

– О совести

– О высокомерии

– О мерзости

– О богатых

– О бедных и богатых

– Скажите, а вот если я спрошу, что больше всего автор хотела показать в своём рассказе?

– Я думаю, контраст!

– Молодец, Катя! Вот это тот редкий случай на уроке английского языка, когда я ставлю ‘пятёрку’ за одно слово! Контраст. Как он передан?

– Очень подробно описывается богатый дом: шикарный сад, пришли рабочие, чтобы возвести тент, под которым будет играть оркестр, прибыли роскошные цветы, повариха напекла вкуснейших булочек с кремом…..

– Хорошо. А вот зачем несколько раз говорится в тексте о хлебе с маслом, который ела Лаура на завтрак?

– Ну это типа очень круто есть хлеб с маслом….

– Я думаю, что в то время, хлеб с маслом был признаком богатства.

– Да. Согласна. Это двадцатые годы нашего столетия. Великобритания. Хлеб с маслом на завтрак, конечно, могли позволить себе далеко не все люди….

– Даже в Европе и Америке?

– Даже в Америке. Америка – такая же страна как другие. Там тоже нужно работать, чтобы был хлеб с маслом.

– А можно совсем не работать и иметь этот хлеб с маслом. Вот Лаура. Она прям работает с утра до ночи…..

– Вот. Давайте теперь о Лауре. Кто сможет описать девушку?

– Воронцов у нас специалист по девушкам…. Давай Дон Хуан!

– Смешно! Прям зашибись, как смешно….

– Рита. Расскажи про Лауру….

– Ну Лауре где-то лет 15–16….

– Ну как нам примерно….

– Ну да…. Она красивая…

– Скорее очаровательная……

– Лильвовна, а что лучше: быть красивой или очаровательной?

– А вот не знаю. Вы как думаете?

– А Вы?

– Ну я понимаю одно: можно быть не красивой, но очаровательной. Но при этом нельзя быть красивой, но не очаровательной….. это понятно…..

– Ну почти да…. Красивой можешь ты не быть, но очаровательной обязана….

– Ну примерно!

– А ещё красота – это такая физиология…. как бы…. можно так сказать?

– Да, что-то объективное…. данность….

– А очарование – это эфемерное, поэтическое, невесомое, индивидуальное….

– Это ещё и характер, не только внешность, это манеры, жесты, выражение лица и глаз….

– При этом в понятие ‘красота’ включено ‘очарование’…..

– Ну вот разобрались….. Про красоту и очарование мужчины должны говорить, а говорят девушки…..

– А мы плохо в этом разбираемся….

– Так вот про Лауру мы понимаем, что она очаровательна, да? Что это значит?

– Она активна, позитивна, улыбчива, открыта. Она любит всё организовывать….

– Она играет на пианино и поёт……

– Она любит общение, она рада тому, что придут гости…

– Она кокетлива, любит красивые вещи…

– И сладкие булочки с кремом…. она ещё ребёнок….

– А вот что там про шляпку? Эта шляпка фактически становится действующим лицом в рассказе, автор возвращается к ней несколько раз…..

– Как к булочкам….

– Ну почти да…..

– Ну шляпка с лентами, которую она примеряет к вечеринке, ей очень идёт. Лауре шляпка очень нравится. И вообще шляпка с лентами – это такой символ молоденькой беззаботной легкомысленной девушки…. в старые времена……

– А сейчас?

– А сейчас, наверное, тушь для ресниц…

– Нет, джинсы….

– Нет, туфли на каблуке…..

– Отлично! А Лаура? Была ли она такой типичной девушкой из богатой семьи: беззаботной, легкомысленной, восторженной, избалованной?

– Сначала кажется, что да. Она именно такая. Но потом выясняется, что Лаура – человек очень добрый и……

– Способный сострадать – запишите слово.

– Она понимает, что оркестр принесёт боль семье, что это неуместно.

– Это невыносимо для дома, где лежит покойник.

– Как относится семья к предложению Лауры отменить вечеринку? В тексте есть несколько слов, которыми они описывают поведение Лауры…..

– Каприз….

– Хорошо! А ещё, вспомните, пожалуйста…….

– Абсурд – это говорит ее брат… ‘мы не можем это сделать, и от нас это даже не ожидают’

– ‘Мы не можем оживить пьяного рабочего своей сентиментальностью’

– Мать Лауры тоже не приняла всерьёз слова дочери. ‘Включи свой здравый смысл’ – говорит она.

– А ещё миссис Шеридан говорит, что если там кто-то умер – это нормально. Она вообще не понимает, как они остаются живыми в этих грязных дырах….

– Да. А теперь мы подошли к тому, чтобы описать тот самый контраст, о котором мы говорили раньше…. Как описывает автор дома рабочих?

– Маленькие дома бедняков, выкрашены коричневой краской. Даже дым, выходящий из труб был беден, в сравнении с серебряным дымом, выходящим из труб Шериданов. Рабочие, извозчики, сапожники жили там. А в их садах росла только капуста и бегали больные куры….

– Вот, Лильвовна, кажется, что это люди культурные, да? Образованный слой общества…. А на самом деле уровень культуры – ниже плинтуса!

– Верно!

– Лаура из них самая нормальная. Она нормально реагирует, как должен реагировать живой человек на горе другого человека…..

– Согласна! Кто расскажет историю про шляпку?

– Мать Лауры прямо перед вечеринкой подарила ей свою новую шляпку, поскольку она получилась слишком молодёжная для миссис Шеридан. Наверное, это первая шляпка в жизни Лауры.

– Первый балл Наташи Ростовой…..

– И при этом необыкновенно красивая, с лентами. Лаура должна быть очень счастлива получить эту шляпку. Но девушка даже не хочет надевать её.

– Почему?

– Ей стыдно быть красивой и счастливой сегодня, когда у других людей большая проблема.

– Ничего себе проблема – горе!

– Мать Лауры уже разгневана. И Лаура надевает шляпку. Все ей делают комплименты. Она действительно очаровательна в этой шляпке.

– Да. Всё правильно. Спасибо!

– Ну и последняя часть рассказа и самая тяжёлая. Кто возьмётся её пересказать?

– Как Лаура ходила в дом с покойником?

– Да.

– Давайте я расскажу. После вечеринки родители уговорили Лауру отнести корзинку с оставшимися после вечеринки булочками с кремом в дом бедняков. Лауре изначально не очень нравилась эта идея. Понятно почему, да?

– Ну да….. отдают объедки с барского стола, унижают даже этим….

– Да. Но она пошла всё равно. По дороге она не знала куда деть свою шляпку, которая была так неуместна своими лентами. Потом она пришла в дом. Увидела вдову, убитую горем. А в спальне на кровати лежал убитый лошадью извозчик. Его лицо было спокойно, он был так далёк от этого жестокого несправедливого мира. А люди были добры и любезны с Лаурой. В них была настоящая культура. Не было злости, зависти к ней. Лаура ушла. Мне кажется, что она стала взрослее после этого.

– А мне кажется, что она станет революционеркой и вступит в коммунистическую партию потом.

– Ты дебил? В Англии не было революции!


ЗВОНОК: дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь


– Лиль! Я не знаю, что делать…. ничего не помогает….. я в отчаянии….

– Что случилось?

– Ничего особенного. Просто всё по-старому. У меня просто нет никаких сил…. Мне 41 год. Я бьюсь, как рыба об лёд, всю жизнь, начиная с 25 лет, как только вышла замуж за Толю. А ему зачем всё это? Такие муки! Женился бы на другой женщине, был бы уже окружён счастливым семейством в полном составе: прелестными пухлыми пупсами, дерзкими подростками, беззубыми первоклашками, бегал бы на родительские собрания сам в качестве родителя, а не ждал бы меня под дверью каждый раз, пока я разберусь с чужими детьми….

– Алсанна, а Вы уверены, что он был бы счастлив больше, чем теперь?

– Конечно уверена! Что это за семья без детей? Нет, это точно страшное мне наказание за что-то – всю жизнь работать с детьми, а своих не иметь…. Лиля, за что это?

Тут Алсанна разрыдалась, да так, что у меня чуть не разорвалось сердце. А главное, я не могла ничего сказать ей утешительного. Потому что сама не знала, что может её утешить. Жаль, что я не могу пригласить сюда Колю Самсонова. Вот он бы объяснил ей всё своим эзотерическим языком про энергии, каналы, высшую справедливость и еще про что-то такое, а я и слов таких не знаю….

– Лиля, что делать? Это последний шанс был! Массаж матки. Ничего не вышло….. Вернее, всё вышло, во мне ничего не остаётся….. И главное, ведь абсолютно здорова и я, и Толя…. Сто раз проверялись…..

– Ну послушайте, должно пройти время. Ни одна методика не действует молниеносно….

– Да что ты понимаешь в этом!

– Да, это правда, я понимаю в этом мало…..

– И дёсны я тоже не могу никак вылечить – рок какой-то! Через что я только не прошла чтобы вылечить их? Сколько боли, крови, денег, неудобств….. Всё без пользы! Разрушаются, воспаляются, болят, кровоточат, источают зловоние, из-за них расшатываются мои красивые зубы, скоро начнут вываливаться…

– Алсанна, я Вам уже предлагала, но Вы отказываетесь. Моя тётя – опытный пародонтолог. Но она работает не в Москве, в маленьком городе.

– Ну Лиль, какая тётя! Я лечусь у светил по американской методике, а также у лучших наших профессоров Челюстно-лицевого госпиталя, ЦНИИ Стоматологии, а ты про какую-то тётю из Армавира….

– Из Анапы….

– Ну из Анапы. Я что поеду в Анапу из Москвы лечить дёсны?

– Ну проконсультироваться можно по телефону? Давайте я ей позвоню и объясню ситуацию. Просто послушаем, что она скажет…. А вдруг посоветует то, что Вы еще не делали.

– Сомневаюсь! Я уже испробовала всё, что предлагает современная наука на сегодняшний день.

– Всё-таки я позвоню……

– Звони! Хуже уже не будет….. Просто хуже некуда…. Заколдованный круг…. Лиля, я живу в заколдованном круге….. Расколдуй меня! Слушай, какие у тебя красивые глаза! Не носи никогда очки! Они всё закрывают!


Звонок: дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь


– Разыгрываем сказку «Лев и Заяц». Лев будет Львом. Всех зверей он выбирает сам. Он Лев – царь зверей. Помните? Он пригласил всех зверей к себе домой, но что там было не так?

– Там очень плохо пахло! Медведь даже заткнул нос!

– Да. Там ужасно пахло. Итак, Лев, начинай!

– Медведь, почему ты заткнул нос?

– Потому что здесь ужасно пахнет!

– Чем пахнет?

– Как в туалете!

– Ты забыл? Ты находишься перед Царём зверей! Как ты посмел заткнуть нос? Я убью тебя! А ты обезьяна! Что скажешь?

– Здесь прекрасно пахнет цветами!

– Какими цветами? Как ты посмела мне врать? Я убью тебя!

– А ты Сова! Что скажешь? Здесь пахнет чем-то?

– О да! Здесь прекрасно пахнет, как в фруктовом саду!

– Что? В каком саду? Как ты посмела мне врать? Я убью тебя! А ты Лошадь! Что скажешь? Чем здесь пахнет?

– О, здесь пахнет духами Шанель!

– Что? Какими духами? Как ты посмела обмануть меня? Я убью тебя! А ты, Лягушка! Что скажешь? Чем тут пахнет?

– Лильвовна! А как будет освежитель воздуха?

– Не знаю!

– Тут пахнет шампунем, как в парикмахерской..

– Что? Каким шампунем? Я не пользуюсь шампунем! Как ты посмела мне соврать? Я убью тебя! А ты Корова! Что скажешь? Чем здесь пахнет?

– Здесь пахнет лекарствами, как в аптеке!

– Что? Какими лекарствами? Я не пью лекарства! Как ты посмела мне соврать? Я убью тебя!

– Лева, закругляйся! Сейчас звонок через две минуты…

– Хорошо! А ты, Заяц! Что скажешь? Чем здесь пахнет?

– Ничем! Здесь ничем не пахнет. Просто у меня нос заложен! У меня насморк!

– Лильвовна! Заяц самый умный!


ЗВОНОК: дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь


– Лилльвовна! Вот Вы здесь сидите в своей норе и ничего не знаете, что происходит вокруг, если бы не мы со Смирнитской, Вы бы не узнали вообще школьные новости.

– Что случилось?

– Случилось. Дайте воздуха набрать в лёгкие…..

– Катя, у меня мало времени! Включай третий регистр!

– Третий не получится, там такое…… короче….. знаете Иванько, она из нашего класса, только не из нашей группы, но Вы должны её помнить….. Когда замещали Алсанну…

– Да, помню, дальше….

– Так вот. Иванько живёт в коммуналке, пять минут отсюда в старинном доме. У них в квартире ещё живёт масса народа и один дед, которому сто лет.

– Это первый регистр…

– Лильвовна! Это важно для сюжета! Деду правда сто два года, прикиньте, он вообще родился в этой квартире до революции, и вся квартира принадлежала его семье. Потом их уплотнили и подселили массу народа. А он так в этой квартире и прожил всю жизнь. Сейчас ему сто два года, и все родственники его поумирали. Он один. И тут начинается самое главное.

– Давай, переходи к главному…

– Поскольку у деда нет родственников, и он такой старый, ему помогают все соседи: то пол помоют, то в магазин сходят, а то тарелку борща свежего к обеду принесут. Короче.

– Кать, ну давай уже покороче….

– У них в коммуналке есть такой порядок: кто дежурит и моет пол в коридоре, туалете, на кухне, тот – и деду в комнате. Вчера дежурила мать Иванько. Входит она, такая, со шваброй к деду, а он, такой, сидит за столом с Рюмкой….

– С рюмкой????

– Даааа!!! Представляете, маманька Иванько чуть было швабру из рук не выпустила: деду сто два года, а он туда же!

– Лильвовна, она имеет в виду, что он сидел с Риммой Григорьевной.

– Быстрицкая, вот ты знаешь, я этого не люблю…. Не надо прозвищ! Во-первых, запутала меня, во-вторых, ты же понимаешь, как пошло это звучит, и некрасиво по отношению к уважаемому человеку, коим Римма Григорьевна является, я серьёзно….

– Ну Лильвовна! Она правда похожа на перевёрнутую рюмку своей фигурой. Её все так называют. Я думала, Вы знаете…..

– Я очень тебя прошу, не надо этого… Я серьёзно….

– Хорошо. Короче, дед этот сидит за столом с Риммой Григорьевной и что-то обсуждает. Иваньковская мать была тут же приглашена дедом и представлена директрисе, хотя, естественно, и без того знала её. И вот что они обсуждали. Римма Григорьевна откуда-то пронюхала, что дед этот – знаменитый художник. Он вообще до революции учился наносить фрески на стены в соборах и церквях, а уже после революции до войны расписывал стены нескольких павильонов ВДНХа, а также залы Моссовета и еще много чего. Кстати, Моссовет предлагал ему отдельную квартиру как орденоносцу и выдающемуся советскому живописцу, но дед наш отказался, сказав, что хочет умереть в своей родной квартире. А зовут его Филипп Кречетов. Вот. Прикиньте.

– Да, теперь прикинула, всё сошлось…

– Римма Григорьевна пришла чтобы попросить его разрисовать у нас в школе стены всякими петухами-курами-разными-фигурами.

– А мне казалось, она хотела все профессии поместить на стены.

– Да не важно, что она хотела. Дед уже еле двигается, он не только на стремянку не залезет, он до школы не дойдёт. Римма Григорьевна сначала была разочарована, уже хотела уходить, сказав, что пришлет Филиппу Филипповичу тимуровцев на помощь по хозяйству, но тут Кречетов вспомнил, что у него есть эскизы для павильона Литературы на ВДНХа, которые не были востребованы по какой-то причине. Дедуля вместе с Иваньковской мамашей долго рылись в пыльных шкафах, забитых рисунками, эскизами, бумагами и, наконец, нашли наброски. Короче, там сюжеты из самых известных книг мировой литературы: Ромэо и Джульета, Анна Каренина, Наташа Ростова и Пьер Безухов, Раскольников, Дон Кихот, Лаура, кого только нет…… Кречетов безвозмездно подарил нашей школе все эти эскизы. Вот так вот, с барского плеча, представляете? Римма Григорьевна расплакалась от счастья, поцеловала дедуське руку, чуть не раздавила его в объятиях и умчалась вместе с рисунками. Всё.

– Молодец. Спасибо за политинформацию. А кто теперь будет эти эскизы переносить на стены?

– Это пока остаётся загадкой. Вот Вам, Лильвовна, задание на дом: узнать и рассказать нам.

– Во как! Хорошо, постараюсь.

– А теперь – главное: мы выучили первую сценку со Смирнитской. Послушаете?

– Естественно!

– Где Самсонов-папашка?

– Я тут! Бежал сломя голову, дайте отдышаться.

– Начинаем:

– А в ноты можно смотреть?

– Смирницкая! Ты новую методику использовала? На дома накладывала слова?

– Нет! Я дома в своей комнате на мебель накладывала: на тумбочку, на стулья…. Я попытаюсь…..

– Все! поехали!

– Не командуй, командир полка – нос до потолка!


Падуя. Комната в доме Баптисты. Входят Катарина и Бьянка.

Бьянка:

Не издевайся надо мной, сестрица:

Ведь и сама себя ты унижаешь,

Меня в рабу пытаясь превратить.

Обидно мне! Я все наряды эти

Отдам тебе, лишь развяжи мне руки;

Да, все мои одежды, вплоть до юбки.

И все исполню, что ты ни прикажешь;

Мой долг святой – повиноваться старшим.

Катарина:

Скажи сейчас же, кто из женихов

Тебе милей. Смотри не притворяйся!

Бьянка:

Поверь, сестрица, среди всех мужчин

Мне ни один доныне не встречался,

Кому б я оказала предпочтенье.

Катарина:

Лжешь, душечка! А это не Гортензио?

Бьянка:

Тебе он нравится. Так я сама

Похлопочу, чтоб он тебе достался.

Катарина:

А, значит, ты предпочитаешь деньги

И Гремио хотела бы в мужья?

Бьянка:

Как! Ревновать меня ты можешь к Гремио?

Нет, шутишь ты – теперь я понимаю,

И ты шутила надо мной все время.

Сестрица Кет, ну развяжи мне руки.

Катарина:

Шутила я? Тогда и это шутка?

(Бьет ее.)

Входит Баптиста.

– Ааааааааа! Лильвовна! Скажите, чтоб она не так сильно меня лупила!

– Лильвовна! Я не сильно! А это специальные пощёчины! Им в театральных училищах учат! Хлоп! Помните, Артёмкину? В прошлом году школу окончила? У Вас училась, кстати? Так она в Щуку поступила, сейчас там учится. На днях к нам в школу приходила, как раз нам показывала, чему их там обучили за полгода – смачные затрещины давать со звуком…. Хлоп! Классно да?

Баптиста:

Да что ж это такое? Ну и наглость! —

Ты, Бьянка, отойди. Бедняжка! Плачет!

Сядь вышивать, не связывайся с ней.

(Катарине.)

Стыдилась бы! Вот дьявольский характер!

Обидела сестру. А ведь она

Тебя не задевает: ты слыхала

От Бьянки хоть словечко поперек?

Катарина:

Она меня своим молчаньем бесит!

Я этого не в силах перенесть!

(Бросается к Бьянке.)

Баптиста:

– Аааааа! Лильвовна! Я ее боюсь!

– Смирницкая! Я до тебя не дотрагиваюсь! Это фальшивые хлопки!

– Да у тебя рука тяжёлая!

– В моем присутствии! – Ступай-ка, Бьянка.

Бьянка уходит.

Катарина:

Меня вы не выносите, я знаю,

Все – для нее. Она получит мужа,

А мне остаться старой девой, что ли,

И из-за вас в аду мартышек нянчить?

Молчите! Сяду вот и буду плакать,

Пока мне не удастся отомстить.

(Уходит.)

Баптиста:

Ну есть ли кто несчастнее меня! —

(Перевод Мелковой П.)


– Лильвовна! А что значит, ‘мартышек в аду нянчить’?

– Ну это такое наказание старым девам.

– Поняла, Смирнитская? Будешь мартышек в аду нянчить, если замуж не выйдешь вовремя.

– Это мы еще посмотрим, кто из нас мартышек в аду нянчить будет…..

– Слушайте! Ну молодцы! Практически текстом не пользовались.

– Но это только малая часть текста. Теперь думаем про декорации и костюмы….

– И учим дальше. Катя! У тебя самый сложный текст.

– Я знаете, как придумала: выбираю ключевое слово в каждой строчке и учу строчку, а потом выписываю только ключевые слова. Получаются такие абракадаброчки, но при желании и наличии воображения можно найти смысл и заучить. Например: ‘не выносите мужа девой нянчить сяду отомстить’ – такая шпаргалка у меня. Вот. За каждым словом стоит строчка. Запоминается элементарно.

– По мне, так легче вызубрить, чем вот такой огород городить.

– Смирнитская! Не забывай! У тебя экскрементальная память.

– Еще чуть-чуть и будет феноменальная, как у Шершевского.

– До Шершевского тебе, как до Луны. Поэтому тупо накладывай на столы, стулья и комод.

– А я и накладываю. А ты вытягивай все в цепочки.

– А я и вытягиваю. Лильвовна! Тут нас два кадрикаждут в коридоре. Хотят Матушку Гусыню предъявить. Мы уже отрепетировали: теперь Вы послушайте!

– Заходите скорей! Какие молодцы, что дождались. Начинаем.


Потешная песенка.

В деревеньке Файф, что за горою,

Жил мужчина в доме со своей женою....

Знали все, семейка та до коликов потешна.

Догадайся сам, зачем глаза им при погоде здешней?

А они на мир смотрели ими безутешно

И моргали, словно крупными черешнями,

Вглядываясь в темноту за окнами кромешную;

Языком слова выталкивали изо рта неспешно,

А ногами двигали – чтобы гулять по улице успешно;

На ночь каждый глаз зашторивали веком -

Странно это (правда?) слышать человеку….

Дабы дальше жить – необходимо пить им воду,

Кушать разную еду в любое время года.

Вот семья смешная, но смеяться грèшно!

(перевод Юлии Хансен)


– Ха-ха-ха! Лильвовна! Они нормальные на самом деле, а получается, что странные, да?

– Да! Это такой английский юмор! Там все вверх тормашками… Настя! Теперь ты!


Гнутый пятак

Согбенный жил на нашей улице горбун,

Ходил обычно он извилистой дорогой.

Раз подошёл к корявому забору наобум,

У дома поварихи кривоногой.

Там кто-то медно-гнутый обронил пятак

У колченогой старенькой скамейки,

А на пятак купил кота горбун-чудак,

Такого кривобокого в ободранной шубейке.

Кот мышку криволапую поймал. Семейкой

Такой и жили дружно все они в домишке

С кривыми стенами и в общем без излишков….

(перевод Юлии Хансен)


– Боже мой! Кто рифмочки подбирал?

– Да! Рифмочки, как на подбор: все ку-ку – кривые, косые, корявые, колченогие…. безумные…. экскурсия в дом сумасшедших!

– Лильвовна! А мы вместе их ставить не будем: разбавим птичками, деревьями, цветочками… Подряд эти две безумные семейки – перебор…. Согласна!

– ОК! То есть нужно еще и порядок чтения рифмочек расписать: вернее лирический беспорядок, чтобы равномерно перемешены были все жанры, темы и т.д. А в остальном – супер! Чисто, без ошибок! Молодцы все!

– Завтра еще одна ‘партия’ отчитается!

– Всё, пока! Расходимся!


ЗВОНОК: дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь


Лильвовна! Кутузов, наконец прочёл «Шпиль». Пусть расскажет. Давай! Начинай! Ждём! Лильвовна! Там долго рассказывать! А ты сосредоточься на самом главном и необязательно строго в хронологии. Хронология – скучнейшая линейка! Не я сказала, кто-то из великих. Создай свой сторителлинг. Рассказывать истории – тоже искусство. Но автор ее уже создал один раз. А я могу только пересказать. Нет. Ты за автором попытайся еще раз уже по-своему создать историю. Только кратко. Ладно! Настоятелю одного из провинциальных храмов Англии отцу Джослину кажется, что Бог возложил на него предназначение: построить шпиль на своей церкви. Реально сделать это практически невозможно. Дело в том, что церковь – старинная, и строилась фактически без фундамента, большим вопросом является то, как она до сих пор сама ещё не завалилась. Бригада профессиональных строителей пытается убедить Джослина, что строить еще и шпиль сверху без фундамента – просто самоубийство. Завалится и церковь, и шпиль. Но Джослин считает, что физически, да, фундамент нужен, но здесь речь идет о чуде, и шпиль будет построен на силе воле и его вере. Опускаю подробности. Невероятными усилиями шпиль был построен. Когда Джослин в первый раз поднялся, то увидел, что шпиль поменял жизнь всей округи: шпиль стал притягивать людей, стали выравниваться дороги, ориентируясь на шпиль, он понял, что все невероятные усилия и жертвы этого строительства оправданы, ему показалось, что он понял и выполнил замысел Божий. Но шпиль, недостроенный, стал рушиться. Вместе с разрушением шпиля уходил рассудок Джослина. Вся эта история сводила в могилу от болезни и главного строителя – очень талантливого человека. Шпиль унес жизнь и любимицы Джослина, которая умерла при родах. Все служители церкви отвернулись от Джослина. Все это Джослин воспринял как происки дьявола, и считал своим долгом не поддаваться всему этому (ведь на его силе воли держится шпиль). Далее непонятно, то ли это реальность, то ли это больное воображение Джослина. Суд. Встреча с теткой (у Джослина была богатая тетка, которая, собственно, и сделала из Джослина священника в отместку своей сестре-злыдне). У Джосслина была навязчивая идея – забраться на шпиль и прикрепить шпиль к небу специальным ключом. Таким образом, шпиль не будет падать. Идея так и осталась неосуществленной. Джослин умер. Подробно описывается его смерть. Лильвовна! Я не буду про это. – Молодец! Что понял? Про что книга? – Про тщеславие. Тщеславный человек принимает свою гордыню, тщеславные замыслы за Божий промысел, предназначение. Во как! Молодец, Валера! Ещё тщеславие в конечном итоге разрушает человека и все, что его окружает. Шпиль – это символ. Колосс на глиняных ногах. Тщеславие, как правило, ни на что не опирается. Если есть основа, тогда не нужен такой высокий шпиль. Нельзя оправдывать горе, потери какой-то мифической идеей. Цель не оправдывает средства. В данном случае целью было чистое тщеславие, самолюбие, гордыня….. Ведь Джослин так и не понимал, зачем нужен этот шпиль, и такой ценой. – Отлично! Ни добавить, ни прибавить…. Читаем дальше!


МЕТРО: тук-тук-тук-тук-тук-тук


The Adventures of Hoofy. Изложение. Деревянная лошадка служила на карусели вместе с другими деревянными животными: осликом, жирафом, слоном…. Все они катали на своих спинах ребятишек. Когда-то лошадка была очень красивая – красная. Но потом краска облупилась. И лошадку редко стали выбирать дети, кроме того, они каждый раз дёргали её за хвост, который почти обломился. Лошадке всё это надоело, и она решила убежать, чтобы найти более интересную жизнь. Она с лёгкостью соскочила с карусели и умчалась в поле. В поле она наступила на крота, который дал ей имя – Hoofy (копытница). Лошадка обрадовалась, так как теперь у нее было имя! В поле она нашла фермера и попросилась к нему на работу. Фермер решил использовать деревянную лошадку. Запряг ее, надел плуг и пустил полоть поле. Через некоторе время он вернулся на поле и пришёл в ужас: лошадка прополола все грядки по кругу, так как привыкла бегать по кругу на карусели. Фермер рассердился и выгнал Хуфи. Лошадка бродила-бродила и зашла на ипподром, где соревновались настоящие лошади. Хуфи пристроилась в конце. Когда была её очередь выступить, все стали смеяться. Хуфи обиделась и убежала. Она решила вернуться на карусель, так как остальной мир оказался недобрым к ней. Она запрыгнула на карусель, на своё место и продолжила катать ребятишек на своей спине, чему были очень рады и ослик, и бегемотик, и слон, и жираф….. А вскоре пришёл маляр с разными красками и покрасил заново животных. Лошадка стала опять ярко красной и любимой на карусели.


ДОМА: ура!


Прикинь, я устроилась, вроде, на работу! – ух ты! – сегодня утром позвонили из издательства. Буду пока работать помощником редактора. Сегодня ездила к ним. Так клёво! Сидят в настоящем офисе, в центре, не то что мы на кафедре в стекляшке…. Столько людей там: писатели всякие, издатели, редактора, телевидение было – они какую-то программу о книгах снимали, представители книготорговли…. Короче, жизнь кипит, интересно! Мне дали кучу работ вычитывать. Буду дома читать, править, а два раза в неделю приезжать в издательство, отчитываться, получать новую порцию. Удобно, вроде как и работа, и БаБуся под присмотром. Папуся пристроил. Слушай, а ты читала «Улисса»? – Читала из-под палки в институте – На английском, наверное? – Ну да, естественно…. – А ты знаешь, что в прошлом году его напечатали на русском в Иностранке, в первый раз за всю историю книги, которая была написана еще в 20е годы, но ее не разрешали печатать Советы…. – Знаю, но я не читала на русском…. – Так вот сейчас готовится к выходу книга! Слушай, а там хоть про что? Ну в двух словах, чтобы я в лужу не села, если разговор зайдёт, а то я не соберу столько Иностранок: она года два выходила….. – Знаешь, это первый случай, когда я тебе не смогу сказать, о чём она….. – Чё, не читала, студентка Макарова, давай зачётку – кол! – Не в этом дело: там сюжета нет… – Что 500 страниц и сюжета нет? – Нет! – Это первая в истории литературы книга модерн и главный стилистический приём ‘поток сознания’ вообще без сюжета! – Даааа (сказала Дашка, затянувшись сигаретой с ментолом) – а поток сознания как-то привести в чувства можно? Ну, в смысле, привести в систему, или полный дурдом? – Смотришь в корень, уже пытались привести это все в структуру, особенно, когда начался процесс защиты против обвинения книги в порнографии и извращениях. Пришлось систематизировать эпизоды, чтобы их могли по порядку в суде рассмотреть. Выявили 18 эпизодов, которые поместили в такую табличку. Разложен один день Леопольда Блума. Короче, все происходит в один день, который Блум проводит на улицах и в кафе Дублина, в издательстве, на похоронах, на берегу моря, в роддоме, в притоне, в собственном доме……. Главной сюжетной пружиной служит измена жены Блума, о которой он знает, но ничего сделать не хочет – Почему? – Потому! Получает удовольствие от муки, которую испытывает, представляя жену с другим мужчиной, – Что? мазохист? – Ну да, и это тоже инкриминировали книге…. Композиция имеет аналогии с поэмой Гомера «Одиссея». Вообще Улисс – латинская форма от Одиссей. В романе использованы литературные стили и жанры различных эпох, стилевые особенности разных писателей: Джойс имитирует, играет с этим…. – Понятно….. а табличка? – А в табличке все структурировано: место (например, кладбище, роддом, скалы, школа, ванна….) – Дурдом – Не, там дурдома не было, только роддом – время суток, орган задействованный (сердце, почки, мышцы, гениталии….), ну и так далее, я уже не помню…… – Дурдом – Да не было там дурдома, что ты к нему привязалась? – Да вся книга – дурдом! Слушай, а идея с табличкой хорошая! Нужно завести такую табличку и записывать сюжеты всех книг, а то очень забывается сюжет…. Чё там еще? – Да ничего! Говорю тебе, описывается день Блума в мельчайших подробностях вместе со всем трёпом – С утра до ночи? – Вот именно! Утро начинается с его завтрака свиной почкой, которую он до этого купил в мясной лавке, где он также взял журнальчик про то, как организованы палестинские фермы, ну и он начинает строить в голове всякие прожекты на этот счёт. После завтрака он посещает сортир с журналом в руках, потом отвечает на письма, после этого он едет на похороны школьного товарища, беседует о всякой ерунде с другими людьми в похоронной карете – все в мельчайших подробностях – потом он идёт на берег, в ресторан, еще куда-то, потом в приют для рожениц, где многодетная никак не может разродиться, потом попадает в бордель с проституткой Зоей, там встречает Дедала (молодого учителя истории из местной школы, кстати, день Дедала тоже описывают параллельно), напившись, Дедал видит призрак своей бедной матери, вставшей из могилы, а днём он, кстати, в библиотеке знакомит членов клуба любителей английской литературы со своей версией биографии Шекспира, и считает, что Шекспир всю жизнь считал себя тенью отца Гамлета. Потом Дедал вступает в драку с солдатами, в конечном итоге Блум и Дедал попадают домой к Блуму (ну ты понимаешь, я опускаю массу интереснейших подробностей) – Благодарю, скоро конец? – Да! – они долго сидят на кухне, обсуждают все на свете, при этом все разговоры заходят непременно в тупик, наконец, Блум ложится в постель к жене, которая ему изменяла целый день, а заканчивается огромная книга монологом миссис Блум о ее ухажёрах, муже, сексуальных предпочтениях, интимных подробностях, менструации, которая только что началась – короче, 40 страниц классического потока сознания без знаков препинания! – Я раздавлена! Я докурила всю пачку, пойду лягу спать:


Спокойной ночи!

День 9

– Ты сегодня какая-то странная…..

– Странная?

– Несосредоточенная, растерянная, несобранная, несфокусированная, рассеянная….

– Алсанна! Вы прям мастер вить синонимические гнёзда!

– А то! Ты давай не уходи от ответа….

– От Вас уйдёшь….

– Отвечай на поставленный вопрос чётко, ясно, по тексту, без запинок, при этом вдумчиво, употребляя все известные слова и словосочетания, не забывая о третьем лице единственного числа.

– Я по-русски, у нас, слава Богу, не надо думать всё время о третьем лице единственного числа.

– Ну так что насчёт третьего лица?

– Сегодня иду на встречу…..

– Третье лицо это Женя?

– Да. Он вчера позвонил, так как Валентина Константиновна сказала, что меня необходимо охранять от назойливого медперсонала…..

– Чего-чего? Вот отсюда подробнее…. Какого такого мед.персонала?

– Я в клинике познакомилась с Гришей….

– Это твой врач?

– Нет, скорее медбрат….

– Так. Лиля, возьми себя в руки, зачем нам медбрат? Ты что в него влюбилась? Он двухметровый широкоплечий красавец с лучезарной улыбкой? Я видела таких. Лиля, не поддавайся! Женя стабильный, умный мальчик из интеллигентной московской семьи, ну сноб чуть-чуть, но ты его перевоспитаешь. Что Гриша? Он кто? Лимитчик, небось…..

– Нет, он даун, но очень трогательный, такой искренний ребёнок, который думает, что жизнь – это игра, а он главный босс в Клинике, а я его невеста…..

– Даааа. Слушай, а я рада! Отлегло…. Испугала ты меня со своим Гришей. Я теперь тоже полюбила Гришу (заочно). Благодаря ему лёд тронулся. А то вы с Женей оба такие робкие, что никогда бы не встретились….. Молодец, Валентина Константиновна! Завтра расскажешь…. Привет третьему лицу единственного числа. И знай, даунов нам посылают на счастье….. Это такие своеобразные ангелы….


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Ну что у нас сегодня?

– Олдос Хаксли «Банкет в честь Тиллотсона»

– Отлично! Сейчас – одним словом впечатления…

– Ужасно! Лильвовная! Это ужас! Я так плакала! Не задавайте нам, пожалуйста, ничего больше из этого Хаксли.

– Ты чё? Он же крут! Он семь раз был номинирован на

– Оскара?

– Сам ты Оскар! На Нобелевскую премию!

– И ни разу не получил?

– Нет. Ни разу.

– И правильно, что не дали. Нельзя так ковыряться ржавым гвоздиком в свежей ранке….

– Ой, какая метафора! Ты сама придумала?

– Да! Ну так и есть. Я всё понимаю: правда жизни, реализм и прочее. Но нельзя такую уж правду наружу. Больно!

– ОК. Я поняла твою мысль: ужасно, больно….. какие еще слова можно подобрать?

– Правдиво

– Жёстко

– Жестоко

– Интересно

– Реалистично

– Больно

– Отвратительно

– Бесчеловечно

– Спасибо! А теперь играем на гармошке. Помните как? Пересказываем по очереди произведение. У гармошки есть три регистра: очень близко к тексту, средне и совсем кратко. Будем переключать регистры – готовьтесь!

– А в книгу можно смотреть?

– Да, текстом можно пользоваться, но только не читать, а просматривать….. Поехали! Первый регистр! Да, не забудьте – никакой прямой речи!

– Я начну. Я думаю, что целесообразней будет сказать подробно о двух главных персонажах.

– Да. Это хорошая идея!

– Так вот. Начну со Спода. Это молодой журналист, который недавно закончил университет. Он был очень энергичным, умным, интеллигентным, образованным. Поэтому был назначен в газету ‘World’s Review’ на должность критика по вопросам искусства. Вот.

– Что еще можно сказать про Спода?

– Да всё, вроде……

– Спод, очевидно, был из провинции. Поэтому для него было очень важно завязать знакомства из высшего лондонского общества.

– Зачем?

– Ну потому что искусством интересуются больше аристократы. Ну во всяком случае, в то время в Англии.

– ОК. Именно поэтому, попав на обед к Лорду Бэджери, Спод был очень счастлив, горд и чувствовал, что ему улыбнулся успех.

– Спасибо. Хорошее начало. А теперь в самый раз познакомиться с этим Лордом Бэджери и посмотреть, что же происходило на этом обеде. Регистр не переключаем: подробно. Продолжай, Витя.

– Ну, во-первых, Лорд Бэджери был богат (с доходом 200 тысяч фунтов в год)

– Молодец! Подробно, значит подробно….

– Во-вторых, он коллекционировал картины и интересовался театральными постановками, а в-третьих, он дружил и поддеоживал писателей, художников и музыкантов. Одним словом, он был важный человек в том мире, где Спод намеривался построить себе карьеру…..

– Отлично! Теперь давайте про обед! Вера!

– Регистр тот же?

– Давайте переключим на второй регистр.

– Понятно. Не очень подробно….. но самое главное! Ну сидят они обедают, выпивают, вино, брэнди всякие…

– Тебе ж сказали: не слишком подробно!

– Лильвовна! Пусть он заткнётся – мешает же, придурок! Короче, у Лорда Бэджери была привычка

– рыгать во время еды

– Дебил! Лильвовна! Можно я его стукну, он ведь не даст мне ответить…..

– Стукать не надо никого. Игорь очень хорошо, что ты знаешь английские слова из области физиологии человека. Но это не даёт тебе право употреблять их в любой момент времени, тем более на уроке во время ответа одноклассницы….

– Лильвовна! А я тоже знаю кучу слов из области физиологии человека: кашлять, чихать, сморкаться, пукать, сношаться и так далее. Но я ведь не вставляю их при каждом удобном случае.

– Еще один умник! Прям ждёт, когда мы тут все забьёмся в конвульсиях от смеха. Но знаешь, что-то не смешно никому. Шутка не удалась.

– Шутка для детей…

– А ты такая взрослая…..

– Поэтому возвращаемся к тексту….

– Лильвовна! Так не честно! Она уже успела всё прочесть! Он её сообщник! Он специально тянул время, отвлекал внимание! Он её любовник! Они за одно!

– Заткнись, придурок! Лильвовна! Простите, но я двину этому идиоту.

– Двинь.

– Всё. Продолжаю. Итак, у Лорда Бэджери была привычка неожиданно менять тему разговора, если он продолжался более двух минут. Например, они обсуждают искусство барокко, и тут Бэджери спрашивает, любит ли Спод попугаев. Затем они стали говорить о Бетховене, но Бэджери опять прервал беседу и в течение десяти минут они успели поговорить об архитектуре, спорте, Королеве Виктории и о Боге.

– А я знаю, зачем он это делал! Он был некомпетентен в каждой из тем, он боялся, что обсуждение пойдёт глубже, и раскроется то, что он поверхностный человек.

– А я думаю, что это так он демонстрировал то, что он ничего не принимал всерьёз, что он такой настоящий аристократ…. Не круто быть серьёзным, профессиональным, это дело низших слоёв общества, круто быть лёгким, поверхностным, таким мотыльком, который порхает с цветка на цветок…..

– Отлично! Молодцы! Хорошие комменты! Что там было дальше?

– Лорду Спод очень понравился, и он пригласил его к себе в галерею посмотреть картины….

– Хорошо! Дальше, Игорь….не читал??? Оценка: ‘кол’! Тогда продолжает Валера…. Итак, они в галерее…. Второй регистр……

– Короче, они стали смотреть картины…..

– И что? Валера, не молчи!

– Картины были очень красивыми. Они обсуждали каждую картину.

– Валера, ты читал текст?

– Я читал, но там я не совсем понял. Там имел место какой-то арест…..

– Можно я? Можно я?

– Давай…

– Короче. В галерее, как и в разговоре, Бэджери порхал, как бабочка, с картины на картину. И не давал Споду останавливаться у каждой картины более 40 секунд. Но одна картина привлекла внимание Спода…

– Вот!

– А вы помните, какое автором было употреблено слово?

– Да! Эта картина арестовала внимание Спода….

– Да! Красиво звучит по-английски: арестовать внимание….. Это и ввело в заблуждение Валеру…

– Лерка! Там никто никого не арестовывал. Это картина арестовала внимание Спода….

– Дальше! Давайте про картину….

– Ну картина была красивой, краски гармоничные, Спод сначала подумал, что это знаменитый Хайдон. Но Бэджери сказал, что это работа его ученика Волтера Тиллотсона. Спод вдруг вспомнил этого художника, и сказал, что он до сих пор живой. Бэджери вдохновился и сказал, что Спод должен его найти, потому что хотел, чтобы художник ему помог оформить коридор в стиле XIX века….

– Ну уж коридор…..

– Помещение в доме, какие-то комнаты…. Бэджери хотел давно найти известного художника, работающего в стиле xix века, чтобы нанести фрески на стены и потолок в одном из залов. Но это должен быть известный художник, хороший художник, а не какой-то маляр…..

– Хорошо! Третий регистр – только самое главное! Миша….

– Так. Следующие три недели Спод пытался узнать все про этого Тиллотсона. И узнал, что у него была активная жизнь, он сначала жил в Лондоне, потом на Востоке, а потом он перебрался обратно в Лондон, где сейчас он и живёт в ужасных условиях, в подвальном помещении, ему 96 лет, он одинок и почти слепой. В этом месте Бэджери потерял к нему интерес, потому что художник не сможет ему разукрасить стены в доме.

– Дальше! Давай, Ира!

– Но всё-таки Спод убедил Бэджери, что они должны помочь старику. Было решено, что они организуют банкет в честь Тиллотсона, на который будут приглашены все любители живописи из аристократического Лондона! Цель банкета – собрать деньги на достойную старость художнику. Спод стал активно заниматься подготовкой и организацией банкета. Лильвовна! Теперь про банкет рассказывать?

– Подожди!

– А почему Бэджери согласился? Он же, как вы правильно заметили, сразу потерял интерес к Тиллотсону?

– Можно я? Бэджери сказал, что будет любопытно наблюдать за всеми этими любителями живописи, которые ненавидят друг друга, когда они соберутся на этот банкет…..

– Да, правильно…… Ну и как там всё происходило? Женя!

– У нас третий регистр?

– Да, очень кратко! Звонок через пять минут….

– Так вот. Ну Лильвовна! Мне оставили самую жуткую часть! Я не буду рассказывать про квартиру Тиллотсона в подвале всю в тараканах, про то, что у него осталось всего 10 фунтов, а после того как он их истратит, он пойдёт в ночлежку для нищих, про то, как он обрадовался предстоящему банкету, как волновался, как Спод взял на прокат ему костюм у слуги Бэджери…. Короче, банкет.

– Кто хочет про банкет?

– Давайте я! Было много народу, все говорили много приятных слов Тиллотсону, восхищались им, потом ели, пили, курили… Тиллотсон тоже что-то говорил, рассказывал про свою жизнь….

– Иногда несколько раз одно и то же…

– Да, он все время что-то забывал, но в целом, всё прошло хорошо. На утро его квартирная хозяйка нашла его лежащим в банкетном костюме на кровати, сильно больным. За весь вечер было собрано 59 фунтов. Больной Тиллотсон попросил хозяйку вызвать врача. Очевидно, на все эти деньги….. Всё! Звонок!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Лильвовна! Можно я сделаю объявление?

– Можно, Катя!

– Скидываемся по рублю, дамы и господа!

– На лечение Тиллотсону?

– А чё по рублю, давайте уже по 10…

– На што?

– На подарок Елизавете Васильевне. У неё юбилей. Желательно деньги принести до пятницы. Мы за выходные съездим в ГУМ и выберем подарок.

– Во время секретного совещания в бункер Гитлера с шашкой наголо ворвался Штирлиц и закричал: «Порублю, гады!!!» Гады скинулись по рублю. Штирлиц собрал деньги и ушел….

– Проснулся Кузнецов. Ты б лучше с такой же прытью на уроке отвечал. А то тебя не слышно и не видно было, когда про Тиллотсона рассказывали….

– Лильвовна! А Вы любите фильмы про любовь?

– Бесспорно!

– А я с порно.

– Редкое остроумие. Умник.


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Лильвовна! А мы давно в Длинную не играли….

– Историю?

– Ну да!

– Играем!

– Ура! Ура!

– Вика! Прошу!

– Ночь. Двенадцать разбойников сидят вокруг костра в лесу. И вот их атаман говорит тому разбойнику, который сидит около него: расскажи историю! Таня!

– Таня, продолжай!

– Ночь. Двенадцать разбойников сидят вокруг костра в лесу. И вот их атаман говорит тому разбойнику, который сидит около него: расскажи историю! Пуговкин!

– Антон! Вперёд!

– Ночь. Двенадцать разбойников сидят вокруг костра в лесу. И вот их атаман говорит тому разбойнику, который сидит около него: расскажи историю! Ты!

– Ночь. Двенадцать разбойников сидят вокруг костра в лесу. И вот их атаман говорит тому разбойнику, который сидит около него: расскажи историю! Валера!

– Давай, Валера!

– Ночь. Двенадцать разбойников сидят вокруг костра в лесу. И вот их атаман говорит тому разбойнику, который сидит около него: расскажи историю! Антошина!

– Вот Рита Антошина и расскажет нам историю!

– Ура! Ночь. Двенадцать разбойников сидят вокруг костра в лесу. Разбойники поужинали и выпили вина. И сразу все уснули. И приснилось им, что они напали на один замок, а там живёт двенадцать принцесс. Принцессы очень красивые. И каждый разбойник влюбился в одну из принцесс. Утром разбойники проснулись и решили найти то королевство. Они сели на коней и поехали. Ехали три дня и три ночи. Наконец они увидели тот замок, который видели во сне. И там жили двенадцать принцесс. Разбойники обрадовались и женились на принцессах. И теперь они уже не разбойники, а обычные мужчины.

– Какая скучная концовка!

– А мне понравилась концовка! Кому еще понравилась концовка Риты?..... Так, понятно, всем девочкам….. Вопросов нет…. Рита – молодец, пятёрка!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Лильвовна! Оцените наши педагогические усилия! Еще три рифмочки Матушки Гусыни подготовлены третьеклашками. Итого у нас уже 19 готовых рифмочек: от зубов отскакивают, рвутся на театральный фестиваль!


Слушатели в виде Быстрицкой, Смирнитской, практиканок Ирины, Маргариты и Вашей покорной слуги приняли благоговейные позы, предвкушая наслаждение, граничащее с умилением, от прелестных английских лимерикс-частушек в чистейшем фонетическом исполнении наших подопечных. Дети с большим удовольствием выпалили три рифмочки:


Жил когда-то встарь мужчина.

Нравилась ему дивчина.

И сказал он спозаранку той хорошенькой служанке:

«За меня ты выходи, ведь любовь горит в груди!

Защитить тебя от бед я смогу! Да или нет?

Я люблю твои десерты, и тебя любить до смерти… буду....»

Девушка месила тесто:

«Буду я твоей невестой,

Если в доме завсегда будет вкусная еда-да-да-да-да-да!

Дай сначала мне ответ: много у тебя монет? или нет-нет-нет-нет-нет.....

Сможет ли любви картечь распалить на кухне печь?

Бог любви когда-нибудь может пыл в печи раздуть?»

(перевод Юлии Хансен)


Жил когда-то старичок.

Из вельвета пиджачок

Был на нем. Воротничок

Кружевной на всё плечо.

Милый вышел пустячок:

Вдруг служанку горячо

В щёчку чмокнул старичок:

«Дам тебе я пятачок».

Стукнул тут же каблучок:

«Не идёт тебе пиджак,

Невоспитанный чудак!

Гнутый у тебя пятак....

Оценил меня ты так?»

(перевод Юлии Хансен)


Недавно был я лишь бобыль

И жил сам по себе:

На полке – с молоком бутыль,

Сыр, яйца, черствый хлеб.....

На нём играли в чехарду

Мышата резво поутру.

Веков бегущих испокон

Чтобы купить жену,

Мужчины ехали в Лондóн....

Ну что ж и я дерзну.....

.....А улочки там узкие и тёмные,

По кочкам и ухабам едем;

Везу домой жену приобретённую,

Которая сидит в телеге.

Вот колесо споткнулось о булыжник

И, отвалившись, покатилось прочь....

Жена и сундучок с бельишком нижним

Упали в лужу.....как мне ей помочь?

(перевод Юлии Хансен)


Немая пауза повисла в воздухе на несколько секунд. И мне, как старшей из присутствовавших дам, пришлось прервать конфузное молчание:

– Витя! Андрей! Серёжа! Молодцы! Спасибо! Отправляйтесь к себе в класс! – плотно затворив за малышней дверь, я набросилась на опустивших глаза девчонок и хихикавших в кулачок студенток, – Кто? Кто из вас подбирал репертуар? Вчера – про гнутых и корявых, сегодня – вообще скабрёзные куплеты обольстителей английских служанок! Откуда вы их взяли? Вы хотите, чтоб меня с работы выгнали с ‘волчьим билетом’? Только по поводу ‘глухой старушки’ и ‘длинного пальца’ страсти улеглись, так вот, новый скандал наклюнулся. Спасибо! Услужили! Вот и делегируй полномочия после этого!

– Лиль! Ты что так разбушевалась? Ну мы просмотрели…… Не прочли сами, а дети расхватали листочки и молниеносно выучили.

– Лильвовна! Я фонетику проверила, но в содержание сама не углубилась….. Простите!

– Что делать будем?

– У меня идея!

– Давайте заставим их проговорить все очень быстро, скороговоркой. Круто же! Мы со Смирнитской отрепетируем с ними! Попросим все стишки проговорить в два раза быстрее. Поверьте, содержание никто не просечёт. Такие английские скороговорки…..

– А еще остались приличные?

– Еще две про монашек….

– Боже мой! Еще про монашек не было….

– Но Лильвовна! Они же классные!

– Да это понятно, что классные…. Эти хулиганские тоже классные…. Но не для театрального праздника в советской школе!

– Это народное творчество, фольклор….

– Лильвовна! Не волнуйтесь! Все будет отлично! Комар носа не подточит! Вас еще и наградят за прекрасный номер: фольклорный, необычный, виртуозно подготовленный!

– Делайте, что хотите! Хулиганки!

– Лильвовна! А как по-английски будет ‘ты задолбала меня’

– Не знаю

– А ‘иди на фиг’

– Не знаю

– А ‘божья роса’

– Не знаю. Я что тебе словарь ходячий? Возьми вот словарь на полке и посмотри!

– Там этого нет…

– Заметь, я не спрашиваю, зачем тебе все это….

– Заметила. Ценю. Лильвовна! А учитель имеет право сказать ‘я не знаю’?

– Да. Имеет. Он же человек, а не энциклопедия. Я когда училась в институте, нам рассказывали такой случай: дело было на переводческом факультете. Там ребята учатся ушлые, коварные и циничные. Им палец в рот не клади. Так вот пришла к ним молоденькая преподавательница. Один раз ее решили разыграть: придумали английское слово, несуществующее, и спрашивают, что оно означает, якобы в книжке нашли. Преподавательнице не хотелось ударить в грязь лицом, и она из головы назвала перевод. Дальше больше. На следующий день другое слово, потом выражение. А она выдумывает, сочиняет, выкручивается. А они на перемене смеются и выдумывают другие слова. История разлетелась по факультету, уже все смеются. Дошло до декана. Преподавательнице пришлось уволиться по собственному желанию. Мораль сей басни: преподаватель может сказать ‘я не знаю’….

– Или идите на фиг со своими вопросами!

– Не я это сказала….

– Мы знаем, Лильвовна!

– Поучительный случай……


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Лилюшка-улюлюшка! Привет! Ты домой? До метро? – это учительница биологии Александра Семёновна. Пожилая женщина добрейшей души, известная в школе не только сильно поставленной биологией, но и тем, что каждый её ученик получал от неё в подарок на всю жизнь уникальное уменьшительно-ласкательное имя. Естественно, ДНК каждого нового ‘прозвища’ базировалось на ДНК собственного имени носителя, которое подверглось биоинжинирингу от самой Александры Семёновны в соответствие с характером, внешностью, поведением носителя имени, а также настроением самой преподавательницы в данный момент времени. Как правило, новообразованное имя было неизменным, но иногда подвергалось некоторым мутациям опять же по вышеперечисленным причинам и характеристикам. Как вы догадались, я тоже получила свой ‘никнейм’ от Александры Семёновны, хотя и не являлась её ученицей, но вполне могла ею быть. Кроме того, с Александрой Семёновной нас связывала особая дружба, поскольку её внук учился у меня в пятом классе.

– Да, Александра Семёновна! Иду к метро.

– Слушай, ты так увлекла моего Матрёшку-Игорёшку своими карточками, что он занимается ими теперь целыми днями. Раздобыл красивый ящик, обил его цветной бумагой снаружи и изнутри, смастерил перегородки, разместил карточки по темам…. вобщем, идеально совмещает игру, обучение, самореализацию, интерес…. Всё, как надо в идеале, для полноценного освоения материала….

– Пусть только при этом не забывает слова повторять. А то некоторые родители жалуются, что дети с удовольствием играют в карточки, заводят новые, размещают их в красивых коробках, а учить и повторять слова ленятся. Тогда всё это теряет смысл….

– Да! Ты права! Буду гонять его и заставлять перебирать карточки! Слушай, я тут вспомнила, что, когда училась на биофаке, нас заставляли учить названия животных и растений на латыни. И мы покупали такие карточки для детского лото со всякими зверями, цветами, ну ты знаешь, и на обратной стороне подписывали латинские названия. Училось великолепно! Я до сих пор всё помню! Я вот что думаю, а ведь можно карточки лото использовать для изучения английского!

– Прекрасная идея, Александра Семёновна! Обязательно её обдумаю и постараюсь воплотить в жизнь! Правда – спасибо за идею!

– Всегда пожалуйста!

– Александра Семёновна! У меня есть вопрос к Вам. А есть такой вид динозавров – унитазавр?

– Лилюшечка! Я, если честно, в динозаврах не очень разбираюсь. Скажу одно: их миллион всяких разновидностей откопали уже. А потому и классификаций создано немерено. Каждый учёный предлагает свою. Природа невероятно щедра на разнообразие видов. Динозавры не исключение. Видов так много, что, по-моему, и слова закончились: есть атлантозавр, титанозавр, лаброзавр….. почему бы не быть унитазавру. Возможно в основу положено латинское ‘unita’ – единый. «Virtus Unita Fortior» (лат. «Единство обеспечивает силу»). Так что всё возможно, Лилюша-дорогуша-Улюлюша! Вот. А ведь я ещё что-то помню из иностранных слов….

– Спасибо огромное, Александра Семёновна! – обрадовалась я практической реабилитации (в который раз) маленького лопоухого любителя динозавров и квиллинга.

– До завтра!


МЕТРО: тук-тук-тук-тук-тук-тук


Читаю записку одного члена Клуба любителей английской литературы, который никак не мог ‘пробиться’ со своим предложение к театральному фестивалю и, махнув рукой, записал все свои мысли на выдранном из середины тетрадки двойном листке в линейку с полями. The Adventures of Dr. Dolittle Hugh Loftinh. Приключения доктора Дулиттля Хью Лофтинга. Ну это такой Доктор Айболит. Есть вероятность , что Чуковский спёр сюжет, но не признался. Дулиттль был человеческим врачом. Но очень любил животных. В его доме всегда жили животные. И вот их стало слишком много и они стали приносить неприятности: одна из пациенток например села на ежа, который приютился на диване. Со временем животных становилось все больше и больше, а пациентов – все меньше и меньше к огорчению его сестры-злюки. В итоге, у доктора остался один пациент – изготовитель кормов для животных. Он-то и посоветовал Дулиттлю стать доктором для животных и стал ‘поставлять’ пациентов: например, лошадь фермера, которую никто не мог вылечить. Для того, чтобы понимать животных доктор выучил звериный язык с помощью своего попугая. Зная язык, он смог вылечить много животных. Сестра вышла замуж, чтобы уйти из этого сумасшедшего дома, полного животных. Там поселился и крокодил и обезьянка из зоопарка. Однажды пришла весть, что в Африке началась эпидемия среди обезьянок. И доктор с некоторыми зверями поехал в Африку. Около Африки они попали в шторм, и корабль сел на мель. Доктор со зверями приплыли к берегу, и все они были посажены в тюрьму местным королём. Интересно, как попугай освободил доктора. Ночью он проник во дворец и заговорил с королём голосом доктора, сказав, что доктор – невидимка, и если король сейчас же не освободит их всех из тюрьмы, он пошлёт чуму на всех людей королевства. Стоит ему лишь поднять палец. Король очень испугался и сказал: ‘Только не поднимай палец!’ и тут же освободил доктора и всю компанию. Но чуть позже королева увидела, как попугай вылетел из дворца и они догадались, что их провели. Была отправлена гвардия в погоню за доктором. С большими приключениями и с помощью обезьянок доктор прибыл в страну обезьян. Там он организовал лечение, и вылечил всех обезьянок. Они так были благодарны доктору, что подарили ему диковинное животное с двумя головами, чтобы в Англии доктор мог заработать деньги, показывая его, и расплатиться за корабль. На обратном пути доктор и компания опять попали в тюрьму короля. И опять попугай помог им выбраться оттуда. Сын короля был очень некрасивым на лицо. Но был влюблён в принцессу из сказки. Попугай сказал ему, что доктор сможет сделать его красивым, и тогда юноша может осуществить мечту и жениться на принцессе. Но за это принц должен был выпустить доктора из тюрьмы и предоставить ему корабль. Доктор действительно что-то сделал с лицом принца, и юноша стал красивым. Все очень быстро погрузились на корабль и уплыли в Англию. Дело в том, что результат пластической операции был недолговременным. Вскоре принц опять будет таким, как был….. А доктор со своими зверями уже был в Англии….


ДОМА: ух!


– Ты сегодня какая-то странная…..

– Странная?

– Несосредоточенная….

– Растерянная, несобранная, несфокусированная, рассеянная….

– Ну дааааа! Сама всё знаешь….. Что случилось?

– Потом…. Народу много…


Народу на Дашкиной кухне было действительно много: мы с ней, БаБуся, БабАня и еще три одноклассницы. Я особо не горела желанием крошить составные части Оливье, но была захвачена в плен при выходе из лифта группой курящих одноклассниц со словами ‘еще одна жертва!’ и за шкирку доставлена на кухню. Завтра, в пятницу, девчонки отправляются в заваленные снегом Жаворонки и готовятся уже ‘в конкретном плане’ к мероприятию. Градус нетерпения зашкаливает, так как полчаса назад позвонила Варяшина и уже окончательно подтвердила своё присутствие. Решили побаловать всех еще и Наполеоном, выпеканием коржей которого была занята Дашка, пропустившая даже перекур, поскольку это производство безостановочное. Главным консультантом была БабАня, БаБуся же со смешанным чувством удивления и печали молча лицезрела происходящее. БабАня ушла вся с головой в приготовление заварного крема, убеждая всех, что его надо все время мешать, чтобы не подгорел.

– Лиля! Зачем ты так мельтешишь?

– Даша! Не мельтешишь, а измельчаешь, ты же словесник, как я понимаю, неужели не чувствуешь разницу? Слово ‘мельтешишь’ имеет совершенно другое значение, оно обозначает…

– БаБуся, неужели ты думаешь, что я этого не знаю, имея за плечами филфак, это для сатирического эффекта, всем же понятно, что я хочу сказать….

– Может всем и понятно, только не мне….

– Лиля! Зачем ты так измельчаешь? Это салат, а не каша. Зачем ты режешь капусту в Оливье? Нет, ты решительно рассеянная. Капуста приготовлена для салата «Здоровье», оставь ее в покое.

– Зачем этот Наполеон? Мы всегда на праздники печём сдобные булочки и взбиваем сливки. Нет ничего вкуснее свежеиспеченных булочек с хрустящей корочкой и взбитых сливок внутри. Соседи со всего Мерзляковского приходят…. Всегда печём намного больше, чем нужно: всё съедают! Ничего не остаётся! Не дождусь, когда опять напечём булочек!

– Напечём-напечём…..

– А когда приглашаем весь класс, то готовим заранее разные начинки: моя любимая подруга Анька предпочитает с яблочным вареньем (БабАня, помешивая заварной крем, тайком смахнула слезу), Рихтер любит с мёдом, Морозовы (близняшки) ждут сливовое повидло, оно такое плотное, как мармелад, Валерка Ростовских вообще любит со сметанкой, слижет всю сметану, опять подойдёт, булочку намажет и ест дальше, Валька-Боярыня, так она и сметаной намажет и еще варенья сверху плюхнет, Кедровская обожает варенье из крыжовника, может целую банку слопать, она живёт в доме напротив, а ее дед – знаменитый педагог по классу скрипки в консерватории, ученики часто к нему домой приходят репетировать перед концертом, благо всё рядом с домом, так он вообще не может терпеть, когда фальшивят, я несколько раз видела, как он кидал скрипку вниз с балкона, когда студент что-то не так играл…. Такой темперамент! Но а самое любимое было клубничное варенье; странно, но малиновое и смородиновое пользовались наименьшим успехом, хотя и самые полезные…..

– Буся Борисовна! У Вас феноменальная память! Это же надо все так помнить!

– Да. Я не жалуюсь на память….

– С ума сойти, – искренне восхищались девчонки, не придавая значение тому, что любимая Бусинка везде употребляет настоящее время вместо прошедшего, вполне вероятно, решив, что это стилистический приём для придания воспоминаниям давно минувших дней звучания и свежести сегодняшнего дня, – а варенье сами всё варили?

– О да! Всё в Жаворонках! Каждое лето варим банок сто разного варенья и повидла, какие фрукты-ягоды идут, такое и варим…. Вот в прошлом году был случай….


Тут Дашка решила не доводить ситуацию до конфузного переглядывания и недоуменного отвода глаз в сторону и, сказав, что мы почти всё уже приготовили, и нужно всем отдохнуть и собраться, выпроводила одноклассниц домой. Вернувшись на кухню, темнее тучи, поскольку дел было еще по горло, и лишние руки не помешали бы, она продолжила яростно раскатывать очередной наполеоновский корж. БаБуся же призналась, что слегка слукавила, сказав Дашкиным подругам, что довольна своей памятью. На что Дашка нервно расхохотавшись, торжественно объявила БаБусе, что девчонки – не только ее подруги, но и ученики Буси Борисовны, поскольку она была не только директором школы, но и вела русский язык и литературу в их классе с 4го по 10й класс включительно, а с Моховой вообще занималась дополнительно, поскольку та поступала на журфак, куда требования по вышеназванным предметам были выше крыши. Бусинка смотрела на Дашку широко раскрытыми глазами, пытаясь восстановить в голове сложнейший паззл под названием «Жизнь», состоящий из тысячи тысяч кусочков, которые по какой-то неведомой причине распались, перемешались, и теперь нет никакой возможности их сложить в одну картину. Поняв, что картинка не складывается, Бусинка перевела тему разговора. Она сказала, что самое любимое занятие для нее – чтение. Как она любит читать! Единственное, что она не может понять, почему она до сих пор не прочла все книги из собственной библиотеки. Какое удовольствие читать Жюль Верна, Королёва, Лескова! Иногда, правда, есть ощущение, что она это уже читала, но сюжет не может вспомнить. На что циничная и злая в этот момент Дашка сказала: одно преимущество у склероза – не надо тратить деньги на новые книги! Читай себе по кругу, дойдешь до очередного круга, все забудешь, опять радость! Опять открытие! Опять удовольствие! На это профессиональный филолог Буся Борисовна сказала, что сделала маленькое открытие: сюжеты повторяются из книги в книгу. Вообще, их не так много. Классических. Базовых. Все остальные – вариации этих самых базовых сюжетов. А потому предсказуемы. Всвязи с этим, по мнению Буси Борисовны, интересна лишь классическая литература, так как там все сюжеты первичны. Современная литература – это повторение сюжетов, переплетение известных сюжетов…. Далее меня попросили вступить в дискуссию и высказаться по существу вопроса, не отрываясь от основного занятия, а именно, дробления солёного огурца на ровненькие кубики. Я вынуждена была не согласиться с бывшим директором школы и сказать, что сюжетов масса в любой литературе и в современной особенно, их миллиард, как песчинок на пляже, как реальныхжизненных историй. Сколько людей, столько и историй. Другое дело, что мы так хорошо знаем классические сюжеты, что иногда не только ожидаем повторения знакомого сюжета, но иногда и подгоняем реальность под какой-то известный сюжет. То есть порой эти всем известные сюжеты управляют реальными историями, вгоняют их в определённое прокрустово ложе, программируют ход событий. Это возможно. Литература, как шпиль деревенской церкви, выравнивает дороги, служит ориентиром для путников, формирует ландшафт близлежащих поселений…. Это хорошо. Но это и плохо. К счастью, жизнь намного богаче, чем литература, и потому рождает новые и новые истории несмотря на то, что мы немного запрограммированы на классику. К этому моменту я уже покромсала огурцы и переключилась на варёные яйца. Слово взяла Дашка, которая отправила в духовку очередной корж и взялась раскатывать следующий. Начинающий редактор и сотрудник издательства позволил себе согласиться со своей бабушкой и не согласиться со мной. Есть классические сюжеты, но модернистская литература брезгует их повторять и потому высокомерно вообще отказывается от сюжетов, используя ‘поток сознания’ в знак протеста. И это говорит о глубоком кризисе литературы. Осталась неохваченной беседой только БабАня, которая также повинуясь зову крови, поддержала свою внучку, то есть меня, сказав, что сюжетов действительно масса, и в современной литературе, в частности, а ‘поток сознания’ – далеко не вся современная литература, а только ее малая часть и не всегда лучшая. К счастью, существует вменяемая современная литература, которой интересны новые истории, сюжеты, новая жизнь, которая идёт вперёд и уже не помещается в классические рамки, а требует своих. К тому моменту я закончила рубку продуктов, которым предстояло отправиться в пластмассовое ведёрко с крышкой, побывать в естественном холодильнике, которым служил застеклённый балкон, переехать в Жаворонки, а там уже плюхнуться и погрязнуть в майонезе и следом за большой деревянной ложкой перераспределить все свои составные части так равномерно, чтобы в каждый рот сразу попал и кусочек солёненького огурчика, и парочка зелёных консервированных горошинок, и ломтик яичного желтка, и шматок варёной колбаски, и кубик отварной картошечки, ну а если повезёт, то и лоскуток варёного белка. На этом кулинарно-литературные посиделки завершились. В награду за мой крошильно-рубильный трудовой порыв мне было разрешено облизнуть ложку, которой мешали заварной крем и съесть несколько крошечных обломков, отколовшихся от наполеоновского коржа.


Спокойной ночи!

День 10

ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Кто король?

– Я Лильвовна! Я еще не был ни разу королём!

– Давай, Игорь, начинай! А все придумывают небылицы! Кто будет мудрым стариком?

– Я мудрый!

– Кто за автора?

– Я!

– Отлично! Итак – «Золотое яблоко».

– Однажды жил один король. И он сказал: говори!

– Здравствуйте! Я Король! У меня есть новость: тот, кто соврёт лучше всех, получит Золотое яблоко! Вот оно!

– Ух ты! Вчера Луна упала в океан, и океан накрыл всю Америку…

– Отлично, но это не может быть правдой, вот картошка тебе вместо золотого яблока!

– Вручай картошку!

– Погода поменялась, и в Сибири растаял весь снег, и на пальмах выросли бананы!

– Отлично, но это не может быть правдой, вот тебе камень вместо золотого яблока!

– Гы-гы-гы

– Наша собака вчера родила котят! А кошка – крольчат!

– Какая прелесть! Но это не может быть правдой, вот редиска тебе вместо золотого яблока!

– Один писатель написал книгу, в которой миллиард страниц!

– О чём книга?

– Я не знаю, я не читал!

– Отлично, но это не может быть правдой, вот огурец тебе вместо золотого яблока!

– Один человек построил лестницу на Луну, и теперь взбирается на Луну каждые выходные…

– А сколько ему требуется времени, чтобы залезть на Луну?

– Лильвовна! Вы трудные вопросы задаёте?

– А кто сказал, что будет легко? Отвечай! Защищай свою небылицу!

– Я думаю пять часов….

– Маловато будет…..

– Отлично, но это не может быть правдой, вот тыква тебе вместо золотого яблока!

– Один мужчина женился 600 раз…

– Ух ты!

– Отлично, но это не может быть правдой, вот орех тебе вместо золотого яблока!

– Теперь старик!

– Король! Отдай мне золото назад!

– Что? Какое золото?

– То, которое ты взял у меня в субботу…

– Я не брал у тебя никакого золота…. Это ложь!!!!

– А если это ложь, отдай мне Золотое Яблоко!

– О да! Я вспомнил: ты давал мне золото в субботу!

– ОК, отдавай мне золото!

– Королю ничего не оставалось делать, как отдать старику Золотое Яблоко!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Лильвовна, что с Вами? У Вас такой печальный вид…. Кто-то умер?

– Коля! Что ты такое говоришь? Никто не умер….. просто…..

– Что просто?

– Просто я не знаю…

– Что именно?

– Я ничего не знаю….

– Лильвовна! Что случилось? Знаете такую цыганскую песню ‘ай-да-ну-да-ну-данай-да-раздану-данай’?

– Знаю.

– Знаете, что в старинном варианте цыганка, бешено танцуя и мотыляя цветастыми юбками, выкрикивает: ‘говори-говори-говори! – рассказывай’ – даже цыганки в древности знали, что нужно всё рассказать – легче станет, и не обязательно словами, можно просто лихо поплясать с цыганами…

– Ты фанат цыганских песен?

– Нет, но наши соседи по лестничной площадке – артисты театра ‘Ромэн’ – они часто дома поют, репетируют и слушают старинные записи. Это что-то невероятное!

– Я могу себе представить….

– Но если Вам не нравятся цыгане, тогда вот Вам сказка про африканскую принцессу: у них в Африке принцессы не имели права разговаривать с прислугой, но одной принцессе очень хотелось поделиться и открыть душу своей няне, и тогда, чтобы никто не слышал, она молча плакала разноцветными слезами: красные слёзы обозначали любовь или смерть, синие – подарок от отца, жёлтые – счастье, зелёные – хорошие вести и т.д. и няня всё понимала….

– Прям почти Татьяна Ларина, только она плакала обыкновенными слезами…. прозрачными….

– Ну говорите. Что случилось? Говори-говори-говори…. Мы же друзья….

– Коля, сколько тебе лет?

– Одиннадцать. Но это скоро пройдёт….

– А Вам?

– А мне 24….

– Отличная разница, если учесть, что я развит не погодам – интеллектуально….

– Скромность – не твоя добродетель……

– Не моя. Но у меня много других, которые сполна компенсируют скромность…..

– Вот скажи мне: могут два человека договориться о встрече, скажем, в метро, на одной из станций. Скажем, Октябрьская радиальная в центре зала.

– Так.

– Так вот. Скажем, в 18.00.

– Так.

– Ну так оба пришли. И ждали – один 40 минут, другой – час. И не увидели друг друга. Не встретились. При том, что потом созвонились уже из дома и стали ‘сличать показания’.

– Так.

– Короче, видели одних и тех же людей: тётку с огромной клетчатой сумкой, лысого парня, в кожаной куртке, беременную женщину, которая ждала мужа, дождалась и уехала с ним по эскалатору…… Видели и запомнили всех, только не друг друга…. Вот может такое быть, Коля?

– Легко!

– Что это такое?

– Лильвовна! Это легко, как дважды два. Вы стояли в параллельных коридорах.

– Боже мой! В каких коридорах, Коля? Мы стояли на станции метро Октябрьская….

– Коридор – это энергетический термин. Каждый человек живёт в своём коридоре. Для того, чтобы встретить человека, нужно, чтобы коридоры совпали. Как правило, они совпадают. Если они не совпали, значит вас тупо с ним развели.

– Как развели? Мы не женаты…. и вообще я его видела один раз в жизни до этого…

– Ну так вот это и есть. Развели. Показали, что это не Ваш человек. Он находится в параллельном коридоре. У вас параллельные жизни, вы не пересекаетесь… Понимаете?

– Нет…

– Ну как Вам объяснить? Знаете, почему самолёты редко (ну сравнительно) сталкиваются? Потому что каждый прёт в своём коридоре. В авиации это так и называется. У людей то же самое. Самолёт при вылете получает свой коридор от диспетчера (ну, фактически, это высота). А человек – при рождении… И вот – будь здоров – живи (лети) в своём коридоре, и не дай Бог тебе выйти из него! – столкнёшься с другим летательным аппаратом! Если надо, твой коридор состыкуют с другим. А если нет – то здесь ничего нельзя сделать…. Вы находитесь на разной высоте, понимаете….

– Нет….. но это уже не важно….. откуда ты это знаешь?

– Слышал…..

– А ты ничего не напутал?

– Ну может в деталях…. А суть я понял отлично!

– А как же тётка с клетчатой сумкой? Она в каком коридоре, если мы оба её видели?

– Это без комментариев! Вы не поймёте, потому что не в теме…. Просто поверьте!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Ну что? Готовы? Глава пятая – пять предложений, сходу, без подготовки…

– Лилльвовна! Это жестоко!

– Это негуманно!

– Это непедагогично!

– Это античеловечно!

– Это бунт на корабле?

– Да! На «Пёстрой Ведьме»!

– Вот вот – на свою же голову новым словам обучила?

– Нет, мы время тянем, чтобы саммари сформулировать….

– Ну я так и поняла…. Тогда даю пять предложений, чтобы вспомнить содержание первых четырёх глав. Кто прыгнет в омут с головой?

– Я!

– Начинай, герой!

– Дело происходит на ферме Джона Форда, который живёт там со своей внучкой Патенсией. По ходу пьесы…

– Повести.

– По ходу повести выясняется, что Патенсия тайно вышла замуж за Захария, у которого есть корабль «Пестрая Ведьма», на котором Захария собирается в ближайшее время уплыть с целью сбыта контрабанды (как можно без труда догадаться), естественно, пообещав взять с собой Патенсию. Ее дед Джон Форд и его друг Треффри изо всех сил стараются этому противостоять. Но напрасно. Поход ночью к отцу Захарии Пирсу-Старшему ничего не дал.

– Не могу сказать, что саммари мне понравилось, но ладно….. Все всё вспомнили?

– Да!

– Глава номер пять. Андрей, вперёд!

– Лилллллльвовна! Это длинющая глава, в которой всё происходит. Дальше можно не читать. Короче. Автор, он же Голсуорси, он же величайший писатель Викторианской эпохи, он же…

– Не паясничай.

– Простите. Так вот: автор вместе с Треффри отправляются на «Пеструю Ведьму», чтобы поговорить с Захарией, что называется по-мужски, а именно, узнать, подтверждает ли он тот, факт, что они с Патенсией женаты, и что Захарий вообще собирается делать с девушкой, поскольку через четыре дня он должен уйти в крайне рискованное путешествие. Разговор был тяжёлым, но то, что услышали джентельмены было еще хуже. Они вернулись на ферму и пересказали содержание разговора Джону Форду: Захарий действительно женат на Патенсии, но брать ее с собой в путешествие он не собирался, а вернётся к ней только потом, когда (или если) станет богатым.

– Молодец! Будущее в прошедшем (Future in the Past).

– Ок! Я думал, Захария молодец. Но самое страшное было то, что Патенсия слышала весь этот разговор, после чего побежала на скалы и упала вниз головой. Девушку принесли в дом, смертельно покалеченную, еле живую.

– Спасибо, Андрей. У меня вопросов нет. Есть дополнения?

– Практически нет, и в пять предложений уложился. Глава шесть. Добровольцы? Нет. Тогда назначаю своим волевым решением……

– Лилия Львовна! Это диктат!

– Это недемократично!

– Это тирания!

– Это насилие!

– Это выкручивание рук!

– Это принуждение!

– Опять! Вы случайно не забыли, что это не ‘газета’ а ‘домашнее чтение’? Вперёд, Рита!

– Патенсия умирала в своей комнате. Лильвовна! Я не буду про врачей и про скрипку, ок?

– На твоё усмотрение….

– Короче, она получила письмо от Захарии, которое читал ей несколько раз Автор, потому что сама она уже ничего не могла делать…… В письме Захария ставил её в известность о том, что не берёт её в путешествие. Он хочет сделать её богатой, а не берёт с собой, потому что она делает его мягким, а путешествие будет жёстким, и ему нужно быть жёстким. И вообще мужчина создан не для того, чтобы сидеть дома…..

– Золотые слова! Вот я согласен!

– Кто еще согласен?

– Единодушно! Смотрите-ка какое завидное единодушие! А можно спросить про женщину? Можно ли про женщину сказать: женщина создана не для того, чтобы сидеть дома….

– Нет…

– Да!

– Кто согласен? Понятно….

– Наши феминистки….

– Кто не согласен? Понятно…..

– Почти все мальчики и кое-кто из девочек…..

– Обсудим это позже….. а пока……

– Добьём главу седьмую…

– Да. Кто готов?

– Я. Короче.

– Прекрасное начало.

– А еще как можно сказать?

– Короче говоря,

– А ещё?

– Делая длинную историю короткой,

– Дальше….

– Я дополню из прошлой главы: в своём письме Захария сказал, что перед отплытием зайдёт попрощаться к Патенсии. Патенсия очень ждала его и боялась умереть, не дождавшись. Захарий пришёл на час раньше, он не знал о случившемся. Встретивший его Автор вкратце рассказал, что случилось, но Захария не понял, что всё серьёзно

– или не хотел понимать…..

– Да. Он твердил, что ничего страшного, что она будет здорова через несколько дней, что, на самом деле, он может перенести её на борт и уплыть вместе с ней. Через полчаса после этого Патенсия умерла.

– Можно дополнить? Патенсия была счастлива увидеть его. На ее лице появился румянец. Но через полчаса её лицо было бледно и безжизненно.

– Спасибо, Рита. Это, действительно, важно! Ну и последняя глава. Давай Игорь.

– Прошло три года. Однажды Автор гулял по пристани, и его окликнул матрос. Это был матрос с «Пёстрой Ведьмы», который узнал Автора. Он рассказал, что их путешествие закончилось полным провалом, а Захария сбежал от позора и правосудия в Китай. Автор вскоре поехал на ферму к Джону Форду, который постарел, а затем зашёл на кладбище. На могиле Патенсии были свежие цветы и на могильном камне было написано: ‘Патенсия, жена Захарии Пирса’ . Всё.

– Лильльвовна! Вот в чём здесь суть? Я, например, не понял. Что Автор хотел сказать этой повестью……

– Можно я? Можно я? Автор хотел сказать очень многое. Во-первых, ты отвечаешь не только за себя, но и за людей, которые тебя любят.

– Я думаю, эта повесть о свободе. Но свобода – это не тогда, когда ты делаешь то, что в голову взбрело, а когда думаешь о других тоже.

– А я думаю, что эта повесть о любви. О том, что девушки любят плохих парней. И не обращают внимание на добропорядочных мужчин.

– Да. Захарий – дерзкий. Но такие и двигают планету вперёд, и таких любят девушки.

– А я думаю, что Захарий – авантюрист. Он всё уничтожает на своём пути, лишь бы добиться своего….

– А я думаю, что Захарий – романтик.

– Лильвовна! А Вам лично нравится Захарий?

– Трудный вопрос. Если я скажу ‘да’, то это будет не педагогично. Он же контрабандист. И вообще плохой парень. Но если я скажу ‘нет’, это будет не совсем правда. К сожалению, в жизни всё так….. нет ничего однозначно хорошего и плохого. И потому нужно прислушиваться к тому, что говорит сердце….

– Патенсия тоже прислушивалась к сердцу. И что из этого вышло?

– И здесь ты прав. Скажем так: нужно прислушиваться к сердцу, но включать мозги….

– Лильвона! Отличная формула! Я её, пожалуй, запишу…

– На лбу?

– Нет! В тетради…..


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Лильвовна! А почему в горных районах, на Северном Кавказе, нельзя ходить в парике по лесу?

– Почему нельзя? Кто сказал? Никогда не слышала такое….

– Там висят даже такие предупредительные плакатики, в смысле, таблички….

– Бред какой-то…. Даже трудно представить, что кто-то решит туда пойти в парике, да если бы и пошёл кто-то, что такого, кому какое дело?

– А может это опасно?

– Может… Вдруг зацепится за дерево?

– Кто?

– Парик…

– Или унесёт горной рекой….

– Кого?

– Парик!

– Лильвовна! Я дал подсказку….

– Так это головоломка?

– Нет, это случай из моего детства…. Реальный. Мы путешествовали на машине по Северному Кавказу: Сочи, Геленджик, Туапсе, Кабардинка….. И там на горных реках (ну в доступных для туристов местах, естественно) всегда висели предупреждения: не ходите в парике. Я был маленький и еще не мог читать сам, а когда мой старший брат читал это, а он читает до сих пор вслух все вывески и все, что написано на заборах (привычка такая!), я все время представлял, что идут такие дамы и кавалеры в напудренных париках и кринолине, как на картинах XVIII века, и им не разрешают зайти в южно-русский лес. Так где подвох?

– Подвох в том, что я не могу представить, что ты не умеешь читать. Мне кажется, что ты уже родился с книгой в руках….

– Ха-ха-ха! Причём с книгой Воннегута! Лильвовна! У Вас хорошее чувство юмора! Но не уходите от ответа!

– На табличке было написано: «не ходите по реке». Потому что реки горные, течения быстрые, можно покалечиться или даже погибнуть. Поскольку ты не умел еще читать (в чём я продолжаю сомневаться), тебе слышалось: не ходите в парике….

– Гениально, Лилия Львовна! До встречи! Я просто пришёл, чтобы развлечь Вас….

– Я оценила!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Алсанна! Я позвонила тёте в Анапу…

– Какой тёте?

– У которой дядя на работе! Парадонтологу!!!

– А-а-а. И чё? Врачи, как правило, не дают консультаций за глаза, не видя клиента…

– Пациента….

– Ну да, не пощупав пациента, не заглянув ему в рот, им надо пошурудить там своими инструментиками….. хорошие врачи, имеется в виду…..

– Это правда. Но она сказала, что прежде чем начать лечение всегда выписывает внутримышечно курс витаминов группы В. Это дней десять.

– Зачем?

– Затем, что часто пародонтоз развивается на фоне нехватки витаминов В в организме.

– Первый раз слышу такое. Мне прежде об этом ни один профессор не говорил…..

– Алсанна! А Вы попробуйте! Хуже не будет. Витамин В не вреден, редко встречается переизбыток. Никаких побочек….

– Это что, уколы?

– Да, в попку…. Хотите, я Вам буду делать, я умею….

– Нет, спасибо, я соседку попрошу – она медсестра…. А ты иди работай по специальности, не отбирай хлеб у медработника!

– Алсанна! Не поленитесь, купите прям сегодня же витамины….

– Подожди. Сейчас запишу. Группа В. ОК. Куплю, если не забуду…… Ты куда мчишься?

– На урок…..


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Лильвовна, смотрите, что у меня есть!

– Что это?

– Это такая монетка…..

– Где ты взял её?

– Нашёл на улице…..

– Знаешь, как называется такое?

– Как?

– Phony coin

– Ого! Это же просто пять копеек, но одинаковые с обеих сторон. Наверное дефект при изготовлении…..

– Есть очень хороший рассказ про такую монетку. Так, звонок. Рассаживаемся. Урок!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– А историю, Лильвовна…..

– Сейчас расскажу….. Как раз вспомним хорошую фразу….. История такая: представьте, ресторан, в котором сидят всякие богачи и пьют, едят, курят….. И вот один такой богач выходит ночью из ресторана полупьяный и, садясь в такси, роняет чек. Молодой человек, увидев это, сразу бросился поднимать чек. Ему очень нужны были деньги. Он безработный. Он должен пойти на встречу в одну контору (или банк, не помню), но у него не было денег, чтобы отдать свои сорочки в прачечную. А на встречу с работодателем нужно приходить в белоснежной сорочке. Запомните! Это очень важно! Но дело в том, что упавший чек увидела и проходящая мимо девушка. Таким образом на выпавший из кармана богача чек претендуют два человека. Как быть? Молодой человек предлагает бросить жребий. Достаёт монетку, подкидывает и…… чек достаётся молодому человеку…… Девушка обречённо и печально удаляется. Молодой человек, подумав немного, догоняет девушку и пытается отдать ей чек, говоря, что он достался ему нечестно. Монетка, которую он подбрасывал, – специальная, одинаковая с обеих сторон. Такие монетки используют жулики, чтобы выигрывать жребии. Называется такая монетка phony coin. Я вот точно не помню концовку, но, по-моему, девушка, увидев сумму в чеке, сказала, что эти деньги ей всё равно не помогут в её сложной жизненной ситуации….. и ушла…..

– Сильная история…. Лильвовна, я вот никогда не буду жульничать с этой монеткой…. Честное слово……

– А почему молодой человек догнал девушку?

– Ему стало жалко девушку…..

– Угрызения совести….

– Что-что?

– Угрызения совести!

– Не слышу…..

– Угрызения совести!

– Что-то я сегодня плохо слышу…..

– Угрызения совести!

– А можно почётче?

– Угрызения совести!

– Ещё раз!

– Угрызения совести!

– Молодцы!

– Лильвовна, я лучше вообще-то подарю phony coin Вам…. Хотите?

– Хочу! Мы её закроем в шкаф и будем использовать в качестве наглядного пособия при изучении выражения ‘угрызения совести’…… хорошо?

– Хорошо!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Сегодня получаете самое необычное задание. Объясняю по-русски.

– Лильвовна! Я – уже за!

– А тебя никто не спрашивал! (это не я сказала)

– А это на следующий урок?

– Да! Вот книжка «Английские диалоги». Это так, в помощь. Но можно импровизировать с диалогами. Тут 100 диалогов на все случаи жизни. Вам нужно выбрать те из них, которые могут быть телефонными…

– Да, не обо всем подряд можно говорить по телефону. Телефон можно и прослушать….

– Я не об этом. Итак. Вы разбиваетесь по группкам, произвольно, кто с кем хочет…. И разыгрываете беседу по телефону. Каждая группа выбирает себе понравившийся диалог. Все вместе начинаем воспроизводить разговоры, как бы по телефону. Параллельно. Хором. Тихо. Но будет у нас один нерадивый телефонист или просто человек, абонент…

– А, может, телефонистка Кэт?

– Успокойся, Кузнецов! (это уже я сказала)

– Так вот. Он подключается к разным телефонным разговорам и слышит обрывки фраз, ну, случайное подключение к разным абонентам, бывает такое, а кажется, что рассказывает один человек. Куски разговора стыкуются, и получается смешное содержание. Понимаете?

– Супер! Но Лильвовна! Нужно же будет их состыковать, чтобы что-то цельное и смешное получилось, а не абракадабра какая-то.

– Естественно. Поэтому все разговоры должны быть подчинены одному сценарию. Причём смешному, комичному.

– Ух ты! Лильвовна! Это Вы придумали?

– Нет! Марк Твен! У него есть такой юмористический рассказ. Но я не хочу повторять его. Я хочу только позаимствовать идею. Сделаем это в нескольких классах, а потом посмотрим, у кого смешней получится…

– А как мы услышим смешной рассказ, если все будут талдычить одновременно?

– Все будут говорить шёпотом между собой, а по специальному знаку ‘высвечиваемая’ часть разговора будет произноситься обычным голосом. Понимаете?

– Да!

– Но вам нужно собраться и обдумать сценарий. Можно начинать прямо сейчас – 5 минут до конца урока. На следующем уроке выделю 10 минут – посмотрим, что получилось. Диалоги заучивать наизусть пока не надо. Можно читать. И повторю: чуть-чуть можно импровизировать…. Но чуть-чуть. Английский язык должен быть идеально правильным и английским.

– Лильвовна! Это гениально! Английский язык должен быть английским. А не индийским.

– Всё. Задание понятно?

– Да!


Девятиклассники сгруппировались, вырвав у меня из рук книжку «100 английских диалогов», и начали скорее конструировать настоящий английский юмор. Я же немного зажмурилась, так как идея пришла мне в голову только сегодня, и я решила немедленно ее воплотить в жизнь! А чего ждать? Вдруг получится? Так это можно и на фестивале показать. Идея же классическая, литературная. Нужно с Алсанной посоветоваться. Главное, посмотрим, что из этого получится….


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


Лильвовна! Ну что? Сегодня в классе? Снег на дворе! А у меня – пирог. Мама испекла. С капустой. Мой любимый-прелюбимый. Сегодня Доктороу. «Рэгтайм». О, классная вещь! Я тоже читал! Короче. Еврейская семья (отец и красавица девушка), беженцы из России, кстати. Ну описывают их скитания по Америке. В конце концов, он изобретает мультики и становится очень богатым. Еще одна семья. Зажиточные белые американцы (пуритане). Здесь еще внутри рассказ об их чёрной служанке и ее возлюбленном чёрном пианисте, их борьба за права чернокожих и смерть. Но я не буду об этом: очень трагическая часть книги – жесть и несправедливость. В конце книги две семьи соединяются. Овдовевшая американка выходит замуж за еврейского эмигранта. Очень много сюжетных ответвлений. Например, МБМ (младший брат матери), его маниакальная любовь к красивой богатой проститутке и ее привязанность к еврейской семье. Еще рассказ о Моргане и Форде. Противопоставление двух гениев. Интересный эпизод: когда Морган хотел собрать 12 самых блестящих людей Америки. Там полный облом вышел. Им не о чем было говорить. А почему? Казалось бы….. У кого какие версии? Почему 12 самым успешным людям Америки было скучно друг с другом, не о чем было говорить? Потому что успешные – не значит умные, образованные…. Ну нет….. умные, как минимум…. За каждым своя невероятная история, уникальный опыт….. Лильвовна! Они все эгоисты! Они привыкли всех под себя прогибать, окружены прихлебателями и подхалимам, которые смотрят им в рот, а они, эти успешные, их за людей не держат: унижают и смотрят свысока. А здесь как бы все равны, все одного уровня. А они и не привыкли с себе равными общаться. Гонору много. Лильвовна! Я первый раз в жизни на 72 процента согласен с Быстрицкой. Снизошёл до меня, грешницы, смотрите-ка, Самсонов? Что я должна сделать чтобы отблагодарить тебя. А просто помолчи и дай мне сказать. Молчу! Я бы назвал это не эгоизмом, Быстрицкая, а интровертностью. Все великие – интроверты. Они привыкли общаться с собой. Они живут богатой внутренней жизнью. Они реально мало общаются. И часто это общение можно принять за высокомерие. Но это не высокомерие. Им реально интересно только с самими собой. Да, их часто раздражают другие люди, кто бы они не были по той простой причине, что эти разговоры отвлекают их от собственных мыслей, планов, теорий, гипотез…… На лицо отсутствие элементарного навыка общения…… Самсонов! Похоже на правду! Это ты сейчас про себя рассказывал? Не совсем….. Но и здесь есть доля правды….. – скромник ты наш! – Я, как две капли воды, похож на своего деда, а он гений! – физик с мировым именем….. ОК. Вернёмся к Доктороу. Можно вопрос? А о чём книга? Чё это за книга такая? Ни сюжета, ни интриги! Лильвовна! Это классная книга по-Вашему? Да, классная! Игорь, а тебе понравилась? Ну, да! Что понравилось? В чём фишка? Там имена есть не у всех персонажей: называют Родитель, Мать, МБМ, Малышка…. А почему Рэгтайм? По ритму повествование напоминает джаз плюс рассказ о чёрном пианисте. Да. Книга из несоединимых частей, напоминает разорванный ритм, отсутствие единого подхода – это стиль. Это рэгтайм. Это Америка. Разношёрстность, разноголосица, неоднородность, отсутствие единообразия. Это единообразие другого порядка. Более высокого. Америка – мозаика. Хаос жизни, который в конечном итоге самоорганизуется и приобретает какой-то порядок. Финал книги говорит о конечной гармонии. Все друг друга нашли.


ДОМА: ура!


В своём сумбурно-организованном повествовании я намеренно пропускаю воскресенья по той простой причине, что обычно в этот день ничего особенного не происходит: стирка, уборка, готовка, поход за тяжёлыми продуктами, разнос телеграмм, сон и просмотр тв программ, разговоры по телефону с подругами…. Нет, ну, естественно, бывают походы в театр или на вечеринки, но в этот раз ничего такого не было, поэтому мы сразу перескочили в понедельник.


В понедельник Дашка была чернее тучи, так как не выспалась, а приехав из Жаворонок, не обнаружила БаБусю дома. Отсутствовали также две сумки и чемодан, одна из полок в буфете с посудой была пуста, а также в книжной полке зловеще зияли пустотами несколько ячеек. Дашка, не раздеваясь, кинулась на улицу и помчалась к метро, по дороге обдумывая, что, собственно, делать дальше, и зачем она бежит туда. В этот самый момент сквозь густую пургу она увидела пожилую женщину в зимнем пальто с каракулевым воротником, с сумками и чемоданом, прорывающуюся сквозь снег по колено прям навстречу Дашке. Это была Бусинка. Она была невероятно счастливой. Улыбка озаряло лицо. Дашка встала, как вкопанная (в снег). Увидев Дашку, улыбка на лице БаБуси расползлась еще шире: «Наконец, я дома! В Москве! Ты не поверишь, как я счастлива, наконец!» По наводящим вопросам Дашка сложила, как из крошечных кусочков калейдоскопа, незатейливые приключения Бусинки в один рассказ о том, как она собрала вещи и решила, никого не напрягая, самой рвануть на Мерзляковский. Дойдя до метро и увидев, что находится в Москве, она решила, что уже приехала в центр и поэтому пошла обратно со всей поклажей и уверенностью, что идёт на Мерзляковский. Но все было так запорошено снегом, что она почти не узнала дорогу, что посчитала вполне естественным. И тут из снега нарисовалась Дашка, с которой они благополучно пришли домой. Бусинка как ни в чём не бывало распаковала сумки, разложила все по местам и, счастливая, села пить чай с остатком Наполеона. И всё было бы не плохо, если бы часа через два она не сказала, что не понимает, как они оказались опять на даче. И все началось сначала: сборы, планы, хлопоты…. Дашка, больше всех на свете любившая свою бабушку, и пытающаяся найти в себе и проявить намного больше терпения, сострадания и любови, чем заложено в среднестатистическом человеке, и то иногда от отчаяния впадала в ярость. Нет, не на Бусинку! На ситуацию, на природу, на болезнь, на несправедливость…. Видеть, что происходит с рассудком умнейшего, организованнейшего и дисциплинированнейшего человека, который всю жизнь был примером доброты, здравого смысла, невероятной эрудиции и блестящей памяти, знавшего наизусть всего Пушкина, Лермонтова, Есенина и почти всего Чехова, было невыносимо и иногда казалось издевательством. Обрушение интеллекта было подобно лавине, сбрасывающей со скалы тонны снега и хоронившей под собой тысячи историй, жизненных впечатлений, любимых воспоминаний, семейных радостей, романтичных переживаний, интимных секретов, профессиональных достижений….. А главное, этот безжалостный коллапс необратимо разъедал без надежды восстановления тот железобетонный каркас, на котором, собственно, и держится наша память, а значит, и личность, микромир. Мы можем забывать кучу всяких мелочей: куда положила ключ, как пишется слово ‘пловец’, чем закончился роман «Селёдка под Шуберта», но мы вряд ли сможем перепутать маму с тётей, подругу с бабушкой, дочку с внучкой….. Естественно, Дашкины родители консультировались по поводу состояния Бусинки и прогрессирования ее болезни с лучшими профильными специалистами. Прогнозы были неутешительными. Во-первых, деменция практически не поддаётся лечению. И по выражению самой Дашки, таблетки, которые принимает Бусинка – то же самое, что сосать кусочек мела в классной комнате. Во-вторых, вся линейка ‘старческого слабоумия’ может передаваться по наследству, хотя бы в виде предрасположенности, что тоже оптимизма не вселяет. И в-третьих, самое печальное: Бусинка очень быстро угаснет. И это необратимо. Дашка сидела на ступеньках в нашем подъезде и так горько плакала, что у меня чуть не разорвалось сердце.


Наконец, взяв себя в руки и включив весь свой врождённый оптимизм, Дашка закурила сигарету.

– Ну как прошло мероприятие? – поинтересовалась я, желая первым делом отвлечь подругу от мрачных мыслей.

– Там такой трындец, что даже не знаю, с чего начать….

– Начни сначала!

– Мы приехали утром в субботу, разгрузились, протоптали дорожку, подключили электричество, растопили печь, вытерли пыль, разложили по тарелкам угощенье….. и вскоре народ потихоньку начал прибывать, принося с собой столько снега на башмаках, жрачки и выпивки в рюкзаках, что можно накормить и напоить было целый полк голодных солдат и еще раз протаптывать дорожки. Было классно! Музыка, камин пылает на всю катушку, знакомые всё лица, свитера, румянец, поцелуи, шуточки, приколы (всё по-доброму)…. А знаешь, что самое захватывающее? Мы уже взрослые! Мы уже не дети! Это так странно! Как мы мечтали быть взрослыми, свободными, работать, жениться и выходить замуж, рожать детей…. И вот мы взрослые! Все уже работают, крутые, от рассказов (и само собой, понтов) голова кругом: в Лондон смотаться в командировку – проще простого, в Штаты полететь на конференцию – да пусть попросят повежливей, в Париж на уик-энд – пара пустяков! Слушай, а в хорошее время мы живём! Привыкаем к открытому миру. Хочешь, бизнес свой открыть – пожалуйста! Хочешь, в транснациональной корпорации – велкам! Уже никого ничем не удивишь. Короче, ржём, прикалываемся, курим, перекусываем, выпиваем, вспоминаем, понтуемся (как без этого), играем в снежки, натираем друг друга снегом…. Вдруг приезжает Муссолини на своём фордике с тёлкой. Уже стемнело. Тёлочка, такая, ничего себе, с вертикальной химией по пояс, большими белыми зубами, которые все время улыбаются, в офигенном дутом пальто. Муссолини толком ничего не объяснил, ну ты знаешь его….. Мы все подумали, что это его девка. Она тоже молчит, только как-то странно говорит всем ‘privet’… как-будто ‘р’ плохо выговаривает….. А где Фэлкон? Он, типа, будет позже, по делам задерживается, приедет на такси. Ну ладно! Ржём дальше…..


– Лиля! Тебя к телефону. Мужской голос, – появилась в дверях на самом интересном месте БабАня.

– Ну ладно! Завтра все расскажу подробнее. Пойду лягу, я ведь не спала, считай, две ночи, – сказала Дашка и удалилась….

– Добрый вечер! А Лилию можно к телефону?

– Да, я слушаю.

– Это Гриша.

– Какой Гриша?

– Как? Ты не помнишь меня? Мы встретились в коридоре в Клинике Глазных болезней. Потом ты куда-то исчезла. Как-будто вылетела из окна, выпорхнула, как птичка. Я искал тебя целый день по всем этажам, и жду тебя каждый день в нашем большом коридоре на первом этаже. Но ты не появляешься. Но я ведь очень хитрый. Я в первый же день выкрал твою карточку и переписал твой номер телефона и адрес. Теперь ты уже не сможешь упорхнуть от меня, птичка моя любимая. Я люблю тебя.

– Боже мой! Яяяяя даже нннннне знаю, что и сказать…..

– Скажи, мы ведь поженимся? Я переживаю….

– Господи! Как мне быть?

– А что случилось? Ты заболела? Давай я к тебе приеду! Я куплю лекарства. Я ведь медбрат. Я учился в медучилище. Я разбираюсь в болезнях. Я могу делать укол в мышцу.

– Нет-нет-нет, Гриша, ко мне нельзя приезжать!

– Почему?

– Пожалуйста, не спрашивай!

– Ты замужем? У тебя есть муж?

– Ну практически да! Гришенька, прости, но я не смогу выйти за тебя замуж. Ты очень хороший и добрый. И ты обязательно встретишь хорошую девушку и женишься на ней.

– Я хочу на тебе жениться.

– Но это невозможно.

– Давай будем ходить в кино.

– Не могу этого обещать.

– Но я буду надеяться. Можно?

– Не знаю. Гриша! Я сейчас заплачу.

– Прости. Я не хотел тебя огорчить. Я не буду звонить. Но буду ждать и надеяться. Обещай. Если тебе будет плохо, позвони мне. Запиши мой номер.

Гриша продиктовал номер. Я повесила трубку и долго рыдала.

Спокойной ночи!

День 11

– Что тебе снилось, крейсер Аврора!

– Здрастье, Алсанна! Дайте вспомнить!

– Скажи лучше: дайте проснуться!

– Снилось мне лето. Да! Лето! Все в зелени: сад, цветы, деревья. Я – в летнем платье с цветастым принтом, в туфлях на каблуке, а на шее – бусы. Алсанна, заметьте! Я никогда не ношу бусы, их носит только бабушка! Это бабушкины бусы. И вот я зацепилась за что-то, и нитка порвалась. Все бусинки упали на деревянный пол с таким глухим звуком ‘бум-бум-бум…’ и раскатились в разные стороны: под стол, под стулья, под диван, за плинтус….. и я начинаю горько плакать, потому что понимаю, что никогда не соберу уже больше эти бабушкины бусы….

– Красивый сон! Везёт тебе: побывала в лете! Хочу лето! Осталось полгода….

– Всё! Звонок!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Ослик! Ослик! Ослик!

– Ок! Ослик! Кто Ослик?

– Я

– Я

– Я

– Игорь – Ослик! Начинай!

– С зимы?

– Ну естественно! В этом суть сказки!

– Как я несчастен! Холод. Нет зелёной травки. Везде снег. Река спряталась под лёд. Мороз в лесу. Весь день темно. Что я буду есть, когда придёт весна? Как я несчастен!

– Что еще про зиму?

– Жёлуди превратились в камни. Из-за мороза.

– Все друзья спят в норах.

– Ветер дует в поле.

– Рыбы заморозились во льду.

– Хорошо! Пришла весна! Кто за Ослика весной? Давай, Женя!

– Пришла весна. Тепло. Солнышко светит ярко. Поют птички. Теперь много зелёной травки. Но стало много работы. Я работаю с утра до ночи в поле. Я помогаю людям. Ночью я очень уставший. Как я несчастен! Когда же придёт лето?

– Хорошо! Кто за Ослика летом? Давай, Лена! Не забываем описывать время года.

– Жарко. Солнце светит ярко. Много цветов, ягод и грибов. Поют везде птицы, а звери и зайцы бегают в полях. Я должен работать еще больше, чем весной. Дни долгие, а ночи короткие. Днём я много работаю в поле, а ночью очень мало сплю. Как я устал! Я не люблю лето! Как я несчастен! Когда же придёт осень?

– Хорошо! Кто у нас осенний Ослик?

– Я!

– Давай! Не забывайте: можно импровизировать!

– Пришла осень и много новой работы! Я должен носить яблоки из сада. И дрова из леса. Уже прохладно, часто идёт дождь. Везде лежат жёлтые листья. В полях много урожая. Его тоже нужно носить в дом. Работа очень тяжёлая. У меня нет времени спать. Как я устал! Я ненавижу осень. Когда же придёт зима? Как я несчастен!

– Молодец! Игорь! Игорь!

– Что?

– Что что? Заканчивай. Ты же зимний Ослик!

– А да! Пришла зима. Холодно. Нет травки. Солнышко не светит как летом. Как я несчастен!

– Здрасьте!

– Ой! Я очень счастлив теперь! Потому что у меня не столько работы, как весной, летом и особенно осенью. Я много сплю. Зима – мое самое любимое время года! Я счастлив!

– Молодец!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Лильвовна! Вот привели двух монашек: послушайте!

Катя и Вера выпалили свои лимерикс, чеканя с молниеносной скоростью все английские гласные и согласные:


Родители предупреждают непременно:

«Держись подальше в жизни от измены…

Но если ты уж вляпался, бедняжка,

Иди скорее в храм и поцелуй монашку!»

(перевод Юлии Хансен)


Враньё, запомни, – самый подлый грех!

Соврёшь – и, кажется, прошло всё без помех.

Но не заметишь – окунут тебя обратно

В бардак. И заплатить уже двукратно

Тебе придётся, и раскаиваться тяжко....

Но хуже во стократ обманывать монашку!

(перевод Юлии Хансен)


– Лильвовна! Классно да?

– Да!

– И никто не поймёт, что про монашку…..

– А знаете?

– Что, Катя?

– Там ведь большинство лимерикс хулиганские. И что теперь? Вот смотрите:

Один старичок из Тобаго

Ел только овсянку и саго.

К врачу он попал

А тот закричал:

«Баранину ешь, доходяга!»

(перевод И.Родина)


– Лильвовна! А давайте немного расскажем про эту Матушку Гусыню. Я вот вычитала в одном предисловии, что это самая читаемая англоязычная книга.

– Да, говорят, что так….. Однако надо заметить, что, в XVII в. вышел в свет сборник народных сказок сначала не в Англии, а во Франции в обработке Шарля Перро. В состав этой книжки вошли и «Красная Шапочка», и «Спящая красавица» и другие сказки. Во Франции народная молва приписывает авторство этих сказок королеве Берте. Она вышла замуж за своего кузена, Роберта, но он уже был женат. Королева Берта была наказана за это священниками и превращена в гусыню. Отсюда и название: Матушка-Гусыня.

– Поняла, Смирнитская? Нечего чужих мужей отбивать!

– Без комментария….

– Но англичане считают, что Матушка Гусыня была продавщицей цветов в Оксфорде, и напевала между делом весёлые песенки. Первый английский сборник «Рифмы матушки Гусыни» содержал детские стишки: nursery rhymes – это такие песенки, загадки, потешки….. Исследователи английского фольклора утверждают, что некоторым стишкам за 200 лет, есть и старше, например ‘Песенка о трех котятах, потерявших перчатки’, ей не менее 4 веков!

– А мы уже их учили! А что такое лимерикс, кстати?

– А лимерики – шуточные стихотворения из пяти строк, обыгрывающие бессмыслицу. Лимерики абсурдны, смешны и парадоксальны. Вот про старичка-доходягу – типичный лимерик. Сам сборник оказал огромное влияние на английскую (и не только английскую) литературу. Именно в рифмочках Матушки Гусыни берёт начало литература абсурда (Эдвард Лир, Уильям Гилберт, Роальд Даль, да и наши соотечественники – Даниил Хармс, главный редактор журнала «Трамвай», кстати, Тим Собакин и многие-многие другие). Героев этих песенок без труда можно узнать в книге Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес», тоже переполненной неожиданностями и парадоксами не меньше, чем сами «Рифмочки…»

– Один только Шалтай-Болтай, и Труляля с Траляля чего стоят!

– В нашей стране английские детские песенки стали известны прежде всего благодаря переводам С. Я.Маршака и К. И.Чуковского. При этом переведены они очень по-разному. Часто даже встречается утверждение, что это и не переводы вовсе, а «стихи по мотивам». Вот материал об этом на английском: можно рассказать, но кратко.

– Лильвовна! Я возьмусь! В любом случае, наша постановка и сценки малышни будут в разные дни. А Вы меня с уроков снимите?

– И меня!

– И Смирнитскую.

– Да, на эти два дня снимаю вас с остальных уроков. Готовьтесь!

– Ура!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Лильвовна! Вы даже не представляете, что мы нашли!

– Клад?

– Нет. Ну почти! Ну запаситесь терпением! Помните, у Веры шесть рублей пропали?

– Нет.

– Ну как же! Она еще орала на всю школу, учителей поносила, на чём свет стоит….

– Вспомнила!

– Короче вчера в коридоре, на первом этаже мы нашли шесть рублей.

– Где?

– В занавеске. В подшивке. Коровина вытирала подоконник, смотрит, занавеска как-то странно висит, дёрнула, а из нее выпали деньги. Шесть рублей, один-в-один… .

– Так, может, это не Верины.

– А чьи?

– Что только у Веры деньги есть?

– А кто еще додумается спрятать деньги в занавеску?

– Так если бы она спрятала, она бы помнила? А она ведь рыдала от отчаяния из-за потери….

– Лильвовна! Так она пьяная была небось! И все забыла!

– Боже мой! Что ты такое говоришь?

– А что? Все знают, что Вера прикладывается к бутылочке, иногда прямо в школе….

– Все знают, кроме меня….. Подождите, а может, кто-то пошутил так? Спрятав деньги….

– Хорошая шуточка, вернее, версия. Но, как говорят в детективах, на первую версию не тянет. Только на вторую за неимением других….

– А вы деньги отдали?

– Естественно! Сразу – Римме Григорьевне в руки!

– Она удивилась?

– Ещё бы! Сказала, что разберётся. Но я предлагаю создать свой детективный отряд и расследовать это запутанное дело независимой группой.

– Я не поддерживаю эту инициативу. Римма Григорьевна сама разберётся.

– Хорошо, Лильвовна. Мы тоже сами разберёмся. Но будем держать Вас в курсе.


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Дорогие друзья! Сегодня, как мы и объявляли, ЛидияАлексеевна расскажет нам, что она узнала на новомодных курсах повышения квалификации, куда мы её отправили всем коллективом с тем, чтобы она ознакомилась с тем, что сами мы ещё пока не знаем по очень для нас важной теме.

– Очень сложноподчинённое предложение.

– Да. Замечу, что оплатила эти курсы наша многострадальная школа. Именно поэтому владельцем информации является не только Лидия Алексеевна, но и все мы. Поэтому, Лидия Алексеевна, отдавайте нам то, что нам принадлежит по праву и сейчас же, без промедления, мы уже не можем ждать, так хотим узнать – как же, в конце концов, адаптировать языковой материал к потребностям учеников, студентов, слушателей…..

– Непременно. Знаете, Алсанна, коснусь ‘многострадальной’ школы сначала. Я когда училась в институте, у нашего декана была ‘фирменная’ воспитательная процедура: она регулярно собирала прогульщиков и произносила (на полном серьёзе), напуская на себя невероятный пафос и трагичность, украдкой (но демонстративно) смахивая слезинку с глаза, голосом постоянно срывающимся на фальцет, следующее: «В то время, когда наша многострадальная страна, отказывая себе буквально во всём, выбиваясь из сил, не смыкая глаз, работая днём и ночью у станка, на тракторе, в поле, в операционной, даёт вам, дармоедам и бездельникам, возможность бесплатно учиться, вы нагло и без зазрения совести позволяете себе прогуливать занятия и опаздывать на пары. Вам не стыдно?»

– И что? Было Вам стыдно, Лидия Алексеевна?

– Вы знаете, Алсанна, я училась в институте в конце семидесятых, и стыдно уже не было никому! Это было темой многочисленных шуток и анекдотов на факультете.

– То есть это было антивоспитанием?

– О да! Теперь об адаптации. Почему мне так хотелось пойти на эти курсы? Их вели специалисты из ГДР. И я подумала, что они действительно расскажут нам что-то такое, чего мы не знаем. И каково было моё разочарование, когда я не услышала для себя ничего нового.

– Правда?

– Вы шутите!

– Правда. Нам целый день рассказывали о том, что языковой материал должен быть интересен студенту.

– Какая свежая мысль!

– Да. Что если человек интересуется волейболом, он лучше будет воспринимать учебные тексты о спорте, чем о зоологическом музее, если – литературой, то нужно подбирать для него тексты любимых писателей и так далее.

– Гениально! Как они додумались до такого!

– Полёт мысли просто достиг невероятных высот абстракции и обобщения.

– Вот именно. Выбор и отбор учебного материала должен отражать гендерные и возрастные (поколенческие) особенности слушателей…..

– Как интересно! Мы и не догадывались об этом! Вот что значит просвещённая Европа! Не то что мы – лаптем щи хлебаем…… да на гармошке играем…..

– Да. Ну например, мужской аудитории ни к чему давать тексты про искусство вышивания крестиком, а в женских группах – про моторы и отвёртки с молотками.

– У меня сразу два вопроса. А если группы смешанные, как во всех обычных учебных заведениях (я не беру инъязы, где учатся в основном девочки)? Второй вопрос: а девочкам (женщинам) не нужно знать вокабуляр про моторы и инструменты? А мужчинам (мальчикам) как прикажете преподавать тогда темы, связанные с рукоделием или кулинарией? Или им тоже ни к чему эта ‘девичья’ лексика?

– Галина Фёдоровна! Давайте мухи отдельно, котлеты отдельно. Про моторы и рукоделие нужно знать всем – и мальчикам и девочкам, мы же, в конце концов, не моторы и рукоделие преподаём в чистом виде, а всего лишь соответствующую лексику и фразеологию на иностранном языке по этим темам. Поэтому здесь все равны. Если изучаем ‘моторы’ и ‘машины’ условно говоря – пусть девочки морщатся сколько угодно, но это нужно всё равно выучить. Язык ведь нельзя выучить куском: это хочу, а это не хочу. Даже плохие слова нужно знать! Когда мы говорим про адаптацию языкового материала, имеются в виду тексты для домашнего чтения, например. На самом деле, по большому счёту, это совсем не важно на каких именно текстах и языковом материале мы учимся говорить, понимать, читать: идёт ли речь о пиратах, учёных, принцессах или художниках….. Для того, чтобы научиться говорить, можно ‘упражнять’ свой язык, болтая обо всём на свете: о космосе, погоде, картинах Репина, достопримечательностях Парижа, музыке Баха, вишнёвом варенье и так далее…… главное, чтобы тема была интересна человеку. Чтобы он сам хотел высказаться по теме. Чтобы у него было, что сказать по теме. Чтобы она не провоцировала самый постыдный в нашем деле рефлекс – зевоту. А нужно, чтобы включились дополнительные ресурсы, стимулы, ИНТЕРЕС, и это способствует более эффективному освоению языка. В этом суть.

– Ну, с этим я согласна…. Фокус перемещается с языка, на предмет. Ученик читает текст не для того, чтобы изучить язык, а для того, чтобы узнать что-то интересненькое для себя! Потому что содержание текста ему интересно. Это разные виды внимания. И это действительно важно….

– Я тоже….. согласна….. но это ведь и ребёнку понятно….. мы всегда к этому стремимся по мере возможности…..

– А группы, разумеется, очень разнородные могут быть. И тогда преподавателю рекомендуется разбивать группу на несколько подгрупп по различным критериям и подбирать для каждой подгруппы отдельный языковой материал (или адаптировать его) и задания. Ну опять, если это позволяет ситуация, тема, изучаемый топик и так далее.

– А давайте подумаем, какие это критерии, по которым нужно разбивать группу на подгруппы.

– Ну, то о чём говорилось на курсах предельно понятно и можно с лёгкостью вложить в логику и здравый смысл: возраст (нам это, кстати, не грозит по понятным школьным причинам), гендер (у нас, как правило 50 на 50), уровень подготовки и владения языком (здесь, как раз, проблематично, но каждый учитель, я думаю, в той или иной мере это соблюдает: сильным детям – посложнее задачку, в смысле, упражненьице, слабым – полегче), родной язык (у нас, кстати, учатся иностранцы, нужно об этом подумать), ну и главное – интересы учащихся (о которых должно быть известно преподавателю, здесь поле необъятное, а задачка вполне себе решаема, если не лениться и не формально относиться к ученикам своим). Вот и всё, вроде.

– Да…… детский сад, короче…… И за это наша ‘многострадальная’ школа заплатила деньги?

– А вот теперь рассказываю самое интересное. Когда весь ‘новый’ материал был специалистами из ГДР представлен, немецкие лекторы спросили, а как языковой материал адаптируем мы. Многие преподаватели поняли тему, как упрощение оригинальных литературных текстов до уровня учащихся. Рассказывали подробно об этом. Дошло дело до меня. Я встала, расправила плечи и сказала, что все эти критерии очень поверхностны, и мы все их, естественно, используем. Но мы пытаемся адаптировать преподавание и по более глубинным критериям. А именно: принимая во внимание образ мышления, виды памяти, особенности восприятия и прочее…

– Какая Вы молодец, Лидия Алексеевна!

– Да! Это был мой звёздный час! Ну, во-первых, я всегда пытаюсь понять: кого в группе больше: ‘глаз’ (визуалистов) или ‘ушей’ (аудиалистов). Если ‘глаз’, тогда максимально используются картинки, наглядный материал, если ‘ушей’ (как я их называю), тогда – больше проговариваю, артикулирую, пытаюсь работать ‘на слух’, ввожу новый материал сначала устно, потом закрепляю визуально, больше читаю.

– Какая Вы умница, Лидия Алексеевна!

– Спасибо, но щас не об этом…… А ещё я смотрю, кто как лучше воспринимает новый материал. Например, грамматика. Если у меня превалируют в группе ‘лирики’, ввожу грамматику как лексику, с ассоциациями, примерами, повторениями и так далее. А если у меня сидят в основном ‘физики’, ввожу грамматику схемами. Для детей с системным мышлением нужно чётко понять место для этого конкретного грамматического правила в общей системе. Например, в системе времён. Для времён у нас с ними изобретена единая таблица-схема, которую мы каждый раз заполняем новым временем. С этой схемой у них всё становится на места. Им нужно всё понять, разобраться, ‘переварить’ осознанно, выстроить логическую цепочку перед тем как запомнить. Но такая схема вообще не работает у ‘лириков’. Для них все эти схемы – тёмный лес. Их мозг работает по-другому. Они сначала запоминают, а их мозг сам всё раскладывает потом по полочкам. И моя задача – определить кто есть кто! Если кто-то ‘выбивается’ из группы, объясняю индивидуально.

– Какая Вы молодец! Лидия Алексеевна!

– А немцы что?

– Они всё записывали, так что на самом деле, лекцию прочла я, а не они!

– Пусть деньги возвратят нашей ‘многострадальной’ школе!

– Не просто возвратят, а ещё и доплатят!

– Спасибо коллеги! Огромное спасибо, Лидия Алексеевна! Знай наших!

– Все свободны! А Вас, Лилия Львовна, я попрошу остаться…….


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Ну что? Как дела? Я вчера тебя не дождалась….. Как там третье лицо единственного числа? Отвечай кратко в двух предложениях – у меня сейчас совещание в кабинете Риммы Григорьевны.

– Никак!

– Как никак?

– У тебя по-прежнему два предложения.

– Мы не встретились…

– Почему?

– Мы стояли в разных коридорах…..

– Как? На разных станциях метро?

– Нет в метро мы были на одной станции….

– Но в разное время? Разминулись?

– Нет. В одно и то же время. Просто мы стояли в разных коридорах….

– Вы встречались на станции «Площадь Ногина» («Китай-город»)? Там, как раз, два коридора, точно, на одной и той же станции. Я сама там всегда путаюсь – никогда там не назначай встречу!

– Нет, это был один коридор станции метро «Октябрьская», но разные энергетические коридоры….

– Послушай! Я не знаю, что такое энергетический коридор, я знаю, что Женя – завидный жених. Лучший в выпуске. Все девчонки по нему сохли. Он живёт в огромной квартире в центре Москвы. Не в коридоре, заметь! У него дедушка – генерал КГБ, папа – дипломат, сидит в МИДе, в высотке, на 16м этаже в собственном кабинете, мама – зав.отделением в центральной клинике, кандидат наук. При том сам он красавчик и умница – закончил МГИМО с красным дипломом.

– Всё правильно. Я как раз об этом. Мы с ним летаем на разной высоте и с разной скоростью, к тому же движемся в разном направлении…..

– А, ты об этом? Так спесь и не с таких сбивали. К тому же, он не безнадёжный. Он хороший парень, на самом деле! Ну сноб, ну что ж поделаешь? В такой семье вырос….

– Я всё понимаю, и я не против Жени совсем, он мне очень даже нравится. Но мы не встретились, хотя были в одно время и в одном месте…..

– Боже мой! Мистика какая-то…. Ты что плакала? Глаза красные? Не расстраивайся! Мужики не заслуживают того, чтобы из-за них плакали!

– Нет, это что-то линзы мне натирать стали……

– Алла Александровна! Вам особое приглашение? Мы все Вас ждём. Четыре инспектора из РОНО уже приехали….

– Бегу-бегу, Римма Григорьевна! Простите!

– Лиля, не вешай нос, всё обсудим…..


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Дорогие друзья! Сегодня мы наш кружок бумажного творчества посвятим оригами. Коля, ты, я смотрю, хорошо так запасся опять зелёной бумагой.

– Да, Лиля Львовна, я сегодня буду мастерить надувную лягушку.

– Давайте сначала чуть-чуть расскажем об этой технике. У нас сегодня опять много новичков. Кто начнёт? Костя, давай, вперёд!

– Объясни нам , что это такое, так как мы вообще не имеем понятия, что это за зверь такой – оригами!

– Ну трудно представить человека, который не имеет понятия об оригами, потому что каждый, хотя бы раз в жизни, мастерил бумажный кораблик. Это и есть оригами. Но самый простой экземпляр. Лильвовна! Рассказывать про историю?

– Да, конечно!

– Это традиция возникла в Древнем Китае, так как там была изобретена бумага. И долгое время этим делом могли заниматься только в высшем обществе.

– Представители высших слоёв общества….. это была привилегия…. да?

– Да. Классическое оригами предполагало использование одного квадратного листа бумаги без применения ножниц. Позже это искусство переместилось в Японию, и стало очень популярным в этой стране. Оно получило действительно большое развитие в Японии и стало частью культуры.

– А кто-нибудь помнит японские традиции, связанные с оригами?

– Я помню! Можно мне сказать? Можно я? Можно я?

– Скажи, Коля!

– Самураи складывали из бумаги специальные символы удачи, которыми обменивались. А бабочки оригами – это обязательные элементы японской свадьбы.

– Молодец, Коля!

– Я ещё хочу сказать, что есть особый вид оригами – складывание салфеток в различные красивые фигуры и даже цветы. Сейчас это очень модно во всём мире. Мы дома тоже этим балуемся, когда накрываем на стол, особенно, перед приходом гостей. Очень красиво и оригинально получается.

– Что самое сложное в оригами? Вера!

– Сложного нет ничего, особенно для тех, кто дружит с математикой и геометрией. Сложно то, что хочется иметь больше схем сложных оригами.

– То есть используются схемы?

– Да. А зачем изобретать велосипед, если существуют тысячи схем. Кстати, есть универсальные правила, по которым составляются и читаются эти схемы. Проблема – найти больше хороших схем. В Японии издают специальные книги и журналы для тех, кто любит оригами. У нас их нет. Вот есть несколько схем, которые мы все используем. Но хотелось бы больше.

– А какие виды оригами есть?

– Простое оригами…

– Мокрое оригами…

– Коля, ты это сейчас придумал?

– Нет, Лильвовна, чесслово! Клянусь! Ничего, что я перешёл на русский! Это когда нужны плавные линии, когда фигуры негеометричны, например животные, растения… Но для этого нужна специальная бумага, плотная….

– Ну это уже высший пилотаж!

– Надувные оригами – то что я сегодня буду делать…

– Подвижные оригами…

– Что это?

– Ну это когда фигурка может что-то делать. Например, прыгающая лягушка, квакающая лягушка… вообще лягушка – самый популярный объект для оригами….

– Почему, Коля?

– Вопрос сложный. Но я думаю, что лягушка очень узнаваема и смешная, она много чего умеет делать: квакать, прыгать…

– Очень много: прыгать да квакать…..

– А ещё есть модульные оригами. Это когда объект, например лебедь, состоит из массы всяких маленьких специально сложенных бумажечек.

– Ну это тоже высший пилотаж…

– Итак. Что мы делаем сегодня? Да. Я поняла, Коля ты делаешь надувную лягушку.

– Лильвовна, скажите спасибо, что я не делаю водяную бомбочку с крылышками. Она так смешно взрывается – я уже пробовал дома…

– Спасибо, Коля! Дальше не продолжай. Достаточно. Мастери надувную лягушку. Но ты идёшь по спец.программе. А остальные? Что делаем сегодня?

– Я предлагаю сложить цветок кактуса. У нас есть эта схема из брошюрки, который отец Кузнецова привез. Цветок классный очень, смотрите!

– Лилия Львовна! Я так мечтаю, что когда-нибудь мы раздобудем наконец схему лилии и сложим самый красивый японский оригами. Просто мечтаю об этом!

– Я тоже! Давай мечтать вместе! А пока – кактус! Кто нарисует схему на доске?

– Вот так всегда – мечтаем о лилии, а складываем кактус!

– Какие вы все философы!

Далее группа погрузилась в кропотливое бумагосложение, регулярно проговаривая свои действия согласно методике на английском языке. Все были увлечены и прилежны. До того самого момента, когда раздалось неожиданное ‘БУМ’ . Это Коля хлопнул свою лягушку.


МЕТРО: тук-тугадук-тук-тугадук


Изложение. The Silver Skates by Mary Mapes Dodge.

На самом деле автор – американка, и она никогда не была в Амстердаме и Голландии. Она прочитала много путеводителей и написала эту книжку для своих детей. Когда её сын попал в Амстердам, то зашёл в книжный магазин и спросил, есть ли книга, которая могла бы самым чудесным образом описать их страну. Ему дали ‘Серебренные коньки’. Автор так чудесно описала зимнюю Голландию, замёрзшие каналы, по которым можно было на коньках довольно быстро добраться в любую точку, другой город….. Сюжет. Пригород Амстердама. Там живут богатые люди. Есть группа детей, которые дружат. И есть одна бедная семья. Брат и сестра Ханс и Грета. Их отец несколько лет назад получил травму головы на дамбе, которую чинил. Сейчас дети живут с мамой, а отец прикован к постели и вообще ничего не помнит. Он даже забыл, где закопал в саду семейные сбережения на чёрный день. И вообще он превратился в идиота. Короче, семье тяжело. Все дети катаются на коньках. Ханс пытается подработать, вырезая всякие фигурки и предметы из дерева. У них нет даже нормальных коньков. И вот объявили, что скоро будет соревнование и победитель получит серебряные коньки. Ханс и Грета тоже хотят участвовать, хотя некоторые из детей против, но нужно готовиться. Вообще, все дети делятся на добрых и злых. С помощью доброй девочки, у Ханса и Греты появляются коньки, и они могут тренироваться. А с помощью доброго мальчика Хансу удаётся пригласить знаменитого врача, который умудряется сделать операцию (дома) и излечить отца семейства. Отец даже вспомнил, что закопал клад около дерева. Но перекопав всё в округе, Ханс с мамой ничего не нашли. Оказалось, что за несколько лет новые деревья выросли, а старые были вырублены. Так, через несколько дней добрая девочка сказала: ‘копайте здесь’ около коряги, которая была корнем вырубленного дерева. Клад действительно оказался там. Между делом мальчики путешествовали на коньках по окрестным городкам, останавливаясь в гостиницах (в одной из которых их пытались ограбить, но они схватили воришку). А еще они потеряли кошелёк с общественными деньгами и были в отчаянии. Но Ханс, пробегая мимо на коньках по своим делам, нашёл кошелёк и отдал мальчикам. Таким образом автор показала много достопримечательностей и ауру Амстердама. Так незаметно приближались соревнования на Серебряные коньки. Всё очень подробно и азартно описывалось. Среди девочек победила Грета. А среди мальчиков – добрый мальчик, а Ханс был вторым. Но почти выиграл. Дела у семьи вообще пошли в гору. Ханс так понравился доктору (у него самого что-то случилось с сыном, которого Ханс очень напоминал), и доктор предложил выучить Ханса за свой счёт в университете на доктора, и потом работу своим ассистентом. Ханс согласился. И уже через несколько лет он был известным доктором, женился на доброй девочке. Грета тоже вышла замуж за хорошего человека. И у них была дружная компания.


ДОМА: ура!


Дашка, как обычно, сидела на лестнице, курила и читала какой-то толстый литературный журнал. Я поинтересовалась, не «Улисс» ли она читает, на что моя любимая соседка, она же закадычная подруга, ответила вопросом на вопрос: «я что на идиотку похожа?» На этом литературная тема была исчерпана, и Дашка продолжила начатый вчера рассказ. Итак, на дачу приехал Муссолини с необычной девушкой, которая выделялась необычной внешностью, дутым пальто шоколадного цвета, длиннющим шарфом и красивыми зубами. Девушка поначалу немного стеснялась, но потом оживилась, и тут все поняли: она не кумекает по-русски по той простой причине, что американка. И тут моментально у многих возник вопрос: а чья это девушка? Муссолини отшучивался, видимо, не зная, какой версии придерживаться, поскольку Фэлкон, очевидно, исчез, как обычно, неожиданно, не оставив ни одной вменяемой инструкции (версии). В тот самый момент, когда у аудитории начали потихоньку открываться глаза на происхождение загадочной незнакомки, и она (незнакомка по имени Келли) все чаще ловила на себе не только естественные оценивающие мужские взгляды, но и любопытствующие, чисто женские, в дверь постучались, и на пороге появилась запорошенная метелью Варяшина в потрясающей беленькой шубке до пят. Ее привёз жених на автомобиле, но отказался войти в дом, умчавшись в Москву и пообещав вернуться за ней, как договорились, ровно через три часа. Всего три часа ей выделил на встречу с одноклассниками. Сурово. Ну что делать? Варяшина выглядела потрясающе: похудела, повзрослела, лицо стало женственней, утонченней, прекрасней. Ухоженная молодая красивая женщина с не менее красивыми зубами, чем у Келли. Но Варяшина никогда специально не демонстрировала их, может, просто потому, что была менее жизнерадостной. А вот глаза ее были, несомненно, ровно в сто раз красивее, чем у американки: большие, синие, с длинными печальными ресницами. Все бросились обниматься с Катькой, позабыв о Келли до того самого момента, как в дверном проёме появился красавец Фэлкон собственной персоной. Тут я прервала Дашкин монолог вопросом: так Келли – девушка Фэлкона? Бери выше. И слушай дальше. Все в голос охнули, ахнули, ухнули, вахнули, гухнули… приветствуя Фэлкона в дерзкой дублёнке, чуть подшафе, с букетом цветов в руке! (Пижон! – добавила Дашка, не пытаясь скрыть улыбку). Мы ведь его не видели, как минимум, три года… Фэлкон улыбнулся лучезарной своей улыбкой сначала всем, потом Келли, пообнимался с ребятами, потом подошёл к американке и торжественно сказал: «Разрешите представить: моя жена Келли Соколофф». Какой ужас! – сказала я. И не только ты! Народ просто офигел. Просто офонарел, если не сказать больше. А как же его обет не жениться до 32 лет? Вот именно! Смотришь в корень! При этом никто не собирался комкать хорошую вечеринку и выгонять чету Соколовых на мороз, как паршивых собак, тем более, что нам лично Соколов ничего не обещал и ничего плохого не сделал, был всегда хорошим парнем, давал списывать, помогал на экзаменах, а что там у них было с Варяшиной никто достоверно не знает. Кроме того, Варяшина была уже, считай, пристроена в жизни, и здесь тоже не к чему было придраться. Тем не менее какое-то огорчение, разочарование, неловкость летали в воздухе, и это нельзя было скрыть. А что именно летало в воздухе? – попыталась уточнить я. Не знаю. А я знаю. Так всегда бывает, когда все ждут одного расклада, а получается – другой! Но реальность очень часто не хочет идти по проложенной романтичным воображением колее. Ну, не знаю. Благополучно пережив ‘культурный шок’, все продолжили пить, курить, болтать…. Соколофф заливался соловьём, рассказывая, как он поступил в самый престижный американский технический ВУЗ – MIT (Massachusetts Institute of Technology) в городе Бостоне. Пришёл сдавать физику. Решил все задачи без проблем, а в теории немного стал пробуксовывать, так как пришлось говорить на английском, а он на тот момент еще не достиг нужного уровня в языке. Увидев проблемы абитуриента, старенький профессор-еврей вдруг говорит ему на чисто русском: «Алёшенька! А Ваш дедушка случайно не учился на физфаке в МГУ в 1933 году?» Фэлкон, решив в голове несложное арифметическое уравнение, сопоставив год рождения (пра)родителя и тот факт, что его дед, действительно, там учился, утвердительно сказал: «Да». Далее все было предельно просто. Теорию он рассказал на русском, получив высший бал от дедушкиного однокашника, что гарантировало ему пропускной бал без всяких рекомендаций. Так он стал аспирантом. Теперь же он учится сам и преподаёт студентам младших курсов физику. Вообще, по меткому замечанию Фэлкона, не верить которому у нас не было оснований, MIT – это просто ПТУ по сравнению с Бауманкой и МФТИ по сложности. Не понятно, почему все так фанатеют от него, и почему в Америке можно сделать нормальную техническую карьеру только после MIT. Более того, половина профессуры и преподавателей там – русские, что значительно упрощает проф.коммуникацию. А Варяшина? А что Варяшина? Варяшина держалась достойно: тихо улыбалась, пила кофе, отвечала на вопросы подружек, иногда невпопад, видимо считая в голове минуты и ожидая, когда же пролетят, наконец, эти три бесконечных часа. Кстати, Варяшина учится на театрального критика, но имея сейчас такие прочные связи в этой среде (ее жених, если ты помнишь, профессор их театрального вуза), а также прелестную хрупкую нестандартную внешность, она вполне может перекочевать из критиков прям на театральную сцену в какой-нибудь ‘Вишнёвый сад’. Дашка не видела, был ли какой-либо контакт между ней и Фэлконом, ну, в смысле, поздоровались ли они хотя бы. Но три часа прошли, и Катька тихо оделась и по-английски упорхнула на дорогу встречать своего жениха. Тихая интеллигентная очень красивая девочка. Соколофф же распетушился, напился, развалился на диване, потом все пошли в лес с бутылками, орали песни на морозе и пили водку с шампанским из горла, Келли без умолку хохотала от такой русской экзотики, пришли домой, стали пить горячий чай уже под утро, кто-то пел под гитару, кто-то прикорнул на диванчиках. Хорошо было! Но как-то грустно! Отчего же грустно? Не знаю! Грустно и всё!


Спокойной ночи!

День 12

ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


Сегодня утром, как всегда, на автомате я проделала все утренние процедуры (на одну процедуру теперь больше – нужно вставить в глаза линзы). Хочу напомнить, что это были древние твёрдые контактные линзы. Средств ухода за ними еще не изобрели, в клинике выдали только флакон физ.раствора, в котором линзы хранились. Первые дни я была в полном восторге. Но последние два дня глаза стали чесаться, болеть, краснеть, слезиться и воспаляться. Видеть я стала тоже хуже. Вчера еле дождалась, пока добегу до дома и смою их холодной водой. И если вначале не ощущала никакого инородного тела в глазу, то сейчас чувствовала целое бревно…. Так вот. Утром, понадеясь на авось и на свой хоть и не могучий, но всё же молодой и, в целом, здоровый организм, который обычно сам справлялся со всеми недугами, я воткнула в сонные глаза линзы и помчалась в школу. На дворе стоял, как я неоднократно повторяла, февраль, и было жутко холодно. Уже в метро я поняла, что с глазами всё плохо, ещё хуже, чем вчера вечером. Каждое моргание вызывало жгучую резь, отдававшую в лоб, виски и, наверное, в гипофиз, а может, куда и дальше. Но самое страшное, что я не взяла с собой очки с диоптриями…. Я уже не помню, как я добежала до школы, но заметила, что все встречающиеся мне по дороге дети и родители не только здоровались, но как-то странно провожали меня взглядом. Одна бабуля по-моему даже перекрестилась. Времени на дознание причин такой реакции не было, поскольку, как обычно (к перманентному неудовольствию Риммы Григорьевны, которая всегда утром часов с семи уже, как солдат срочной службы, стояла и встречала детей у входа, и выражавшемуся в презрительном ‘сквозь-зубы’ приветствии «доброе утро, Лилия Львовна! Как-то Вы не шибко спешите на работу!»), я действительно прибегала впритык: оставалось время лишь включить свет, скинуть пальто, переобуться (и то не всегда), и быстренько разложить к уроку методический раздаточный и наглядный материал. В этот момент в кабинет уже начали просачиваться дети. Ну а поскольку все они были в массе своей ещё сонные, то смотрели на меня, как мне казалось, невнимательно, удостаивая лишь формальным ‘hallo Лильвовна!’. Но в этот самый момент в кабинет ворвался Коля Самсонов с выпученными глазами на лице и вопросом во рту: «Лильвовна! Что случилось? Вся школа говорит, что Вы рыдаете кровавыми слезами из-за того, что у Вас, очевидно, погиб жених в горячей точке. А я подумал, что, должно быть, произошло нечто более серьёзное. А не Курт ли Воннегут умер?». Я автоматически ответила, что не надо повторять всякий бред, что жениха у меня никакого нет, тем более в горячей точке. А Курт Воннегут живёхонький спит сейчас в своей нью-йоркской спальне, поскольку у него еще ночь, или обдумывает новый роман, если у него бессонница. Тут Коля подметил, что у Воннегута вполне может быть бессонница, поскольку он пережил глубокую психологическую травму во время второй мировой войны, когда пережидал бомбёжки в Дрездене в здании скотобойни номер пять. И тут я понимаю, что не бывает дыма без огня, и вытаскиваю маленькое зеркальце из сумки. По обеим моим щекам текут настоящие кровавые слёзы, которые к тому же обледенели на морозе и превратились в красные сосульки, еще не растаявшие…. Зрелище, сразу скажу, было не для слабонервных. Тут я прерву это повествование, так как не хочу рассказывать о том, как мы в четыре руки с Алсанной в её кабинете выколупывали линзы из моих глаз, поскольку они намертво ‘присосались’ к глазам. А также о том, что весь день я ходила по школе в тёмных солнцезащитных очках, которые случайно ещё с лета оказались в шкафу у Алсанны, и еще о том, что я буквально ничего не видела. Но уроки продолжала вести. Хорошо, что рядом был настоящий джентельмен Коля Самсонов, которому Алсанна настоятельно поручила сегодня не спускать с меня глаз, сопровождать повсюду, особенно на ступеньках, а после уроков проводить до дома. Коля исполнял задание с такой прытью и рвением, что мне казалось, он стоял у дверей моего кабинета еще задолго до того, как звенел звонок на очередную перемену. Алсанне тем временем удалось дозвониться до Валентины Константиновны. Доктор выразила сожаление и сказала, что да, с этой проблемой они никак не могут совладать. Через несколько дней ношения линз, на их поверхности образуется грибок, который травмирует глаз. Поэтому он (глаз) слезится и краснеет. К сожалению, сейчас нет средства, которое бы убивало грибок на контактной линзе и одновременно было бы безопасно для глаза и не разрушало бы саму линзу. Очевидно, придётся ждать линзы нового поколения, которые можно будет регулярно обрабатывать термически (кипятить). Валентина Константиновна благодарит меня за участие в проекте. Мой опыт будет учтён в написании доклада по результатам исследования, а мой вклад в статистику, пусть и негативную, бесценен. Еще она назначила капельки для глаз, чтобы быстрее прошло раздражение и сказала, что хорошо бы подъехать сегодня в клинику, чтобы с меня могли снять научные показания очно, а также зафиксировать степень повреждения глаза. Но Алсанна отстояла меня, ответив на все вопросы за меня: а именно, когда началось покраснение, рези, снижение остроты зрения, головокружение, головная боль, мигрень (зачеркнуть), обмороки (зачеркнуть)….., объяснив, что я очень плохо себя чувствую, а также страшно занята всвязи с неотвратимо приближающимся театральным фестивалем. Я была очень благодарна Алсанне, так как ещё одну встречу с Гришей уже не выдержала бы точно.


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– «Скоро делается то, что делается своими руками» – помните сказочку?

– Помним! Помним!

– Быстро рассказываем! За автора – Виктор!

– Я – мамашка!

– Хорошо!

– Мы птенчики!

– А мы люди!

– Поехали! У нас 5 минут!

– Весной птица сделала гнездо и в нём было пять яичек. Пришло лето, появились птенцы, а к осени поспел урожай. Мамашка, давай!

– Я должна лететь за пищей для вас, мои птенчики. Скоро люди придут на поля, пора собирать урожай. Зерно созрело. Слушайте внимательно, что они скажут.

– Кто?

– Люди!!!!

– Когда мать улетела, фермер пришёл с сыновьями и говорит (говори!):

– Зерно созрело. Пора собирать урожай. Том, иди к нашим друзьям. Пусть завтра помогут собрать урожай.

– Когда мать вернулась, птенчики рассказали ей:

– Фермер хочет собрать завтра урожай. Они попросят друзей помочь. Мы должны улететь как можно быстрее

– Не беспокойтесь, мои крошки. Завтра опять послушайте внимательно, что люди скажут.

– На следующее утро мать-птица улетела опять добывать пищу, а фермер с сыновьями пришёл на поле. Они ждали, ждали, но никто не пришёл им помогать. Тогда фермер говорит сыновьям: фермер, не спи!

– Ник, иди к нашим родственникам: кузенам. Пусть они придут завтра и помогут собрать урожай. Зерно созрело!

– Хорошо, отец! Я так и сделаю!

– Когда мать-птица вернулась, птенцы сказали:

– Матушка, люди хотят собрать урожай завтра. Они попросят завтра своих кузенов помочь. Мы должны улететь как можно быстрее.

– Не волнуйтесь, мои крошки! Подождите! И внимательно слушайте, о чём они будут говорить завтра.

– На следующее утро мать опять улетела добывать пищу, а фермер с сыновьями пришли на поле. Они ждали, ждали, ждали, но никто не пришёл им помочь. Тогда фермер говорит:

– Пол, сходи к нашим соседям, пусть помогут собрать завтра урожай. Зерно уже созрело.

– Хорошо, отец.

– Потом мать-птица прилетела и спрашивает:

– О чём говорили люди?

– Матушка! Люди будут собирать урожай завтра! Они попросят своих соседей помочь. Мы должны улететь как можно быстрее.

– Не волнуйтесь, мои крошки! Подождите! Не спешите! И слушайте, о чём фермер с сыновьями будут разговаривать завтра.

– Назавтра птица улетела добывать зерно, а фермер с сыновьями ждали-ждали, но кузены, друзья и соседи не пришли. Тогда фермер говорит:

– Завтра сами придём и соберем урожай. Скоро делается то, что делается своими руками. Зерно уже созрело.

– Когда птица прилетела, птенцы доложили:

– Фермер завтра придет на поле со своими сыновьями, и они будут убирать урожай сами.

– Теперь мы должны улететь как можно быстрее, детки.

– И они улетели в лес и там свили новое гнездо, а фермер с сыновьями утром пришёл на поле и собрал урожай. Потому что зерно созрело.

– Всё!

– Молодцы! Выходим из класса. Вот девятиклассники уже пришли.

– А оценки?

– Всем по пятёрке.

– Лильвовна! Ничё себе! Вы всем им даёте по пятёрке, по пять рублей? Вы миллионер?

– Очень смешно. Поставил портфель – иди в коридор, пусть класс проветрится.


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Лильвовна! У нас появились еще версии…..

– Какие версии? Версии чего?

– Как чего? Забыли? Пропажа шесть рублей у Веры…

– Аааа, да, их потом Коровина нашла в занавеске….

– Короче. Главная версия: Вера сама их туда положила, начисто забыв, так как была в жо…., ну, в нетрезвом состоянии. Намбер ван. Загибайте пальцы…

– Я запомню.

– Намбер туу. Кто-то пошутил. Стырил денюжки у Веры и спрятал в занавеску.

– Намбер три. Клептомания.

– Боже мой! Вы и это знаете….

– А мы сыщики. Мы всё знаем. Короче. Очень даже логично. Кто-то не мог преодолеть эту тягу совершить кражу предмета, при том, что предмет этот не является для крадущего необходимым и не имеет для него материальной ценности. Это мы в Большой Советской Энциклопедии прочли. Ну, не мог не стырить, другими словами. Болезнь такая. При этом деньги не нужны ему, плюс угрызения: у Веры всё-таки шестеро детей… вот и спрятал здесь же, за углом, не отходя от кассы, как говорится, в занавеске, надеясь, что Вера сама их обнаружит, когда будет убираться…. И двух зайцев убил: удовлетворил свой порок и, считай, деньги вернул….

– У Веры трое детей, это пропало шесть рублей….

– Ну да. Но это сути не меняет. Но появилась еще одна версия.

– Намбер фоо?

– Да. Намбер фоо. Кто-то хотел Вас, Лильвовна, подставить…. опорочить, очернить… типа это Вы украли…

– Меня?????

– Да, Вас! Фактически подкинули Вам украденные деньги. Из всех окон школы выбрали то, что напротив Вашего кабинета…..

– Постой. Тебя не Самойлов консультирует?

– Нет. Но он тоже в курсе. Он в нашей группе.

– Понятно. У меня сразу возникли вопросы: почему они (злоумышленники) не спрятали тогда шесть рублей в занавеску прямо в моём кабинете? Было бы убедительней….. Дверь всегда открыта, меня часто нет в кабинете….. И сразу второй вопрос: зачем кому-то меня подставлять?

– Ищите женщину, – раздался знакомый голос лопоухого следователя. Самсонов примчался и сразбегу вклинился в разговор, – а, может, у Вас есть тайная завистница.

– Может, и была бы, если бы было, чему завидовать……

– Лильвовна! Не прибедняйтесь! И никогда не прикидывайтесь овечкой! Это иногда плохо кончается…..

– Нет. Последнюю версию (намбер фоо) вообще вычеркните, как не имеющую основания.

– Ничего мы вычеркивать не будем. Все версии имеют право если не на существование, так хотя бы на рассмотрение. Появятся и другие. Все великие хищения были основаны на парадоксальных схемах. Ну чтобы обычной логикой (тупых следователей, они же обыватели) их нельзя было разгадать. Но тут: не на тех напали! Чувствую спинным мозгом: здесь подвох! И мы это дело раскрутим!

– Отправляйтесь на урок! Сыщики!

– Лильвовна! А я рад, что у нас теперь есть секрет!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


Лильвовна! Мы подготовились! Сегодня мы представим Вам три диалога. Мы пока еще их не выучили: ждём Вашего разрешения. А завтра мы представим окончательный диалог, в который вплетаются отдельные фразы из этих трёх диалогов, ну как у Марка Твена, как-будто бы во время телефонного разговора кто-то случайно подключается и невпопад говорит о своём, а человек думает, что это говорит его собеседник на другом конце провода. Получается потеря смысла. Вот диалоги, в смысле телефонные разговоры:


1.

– Ты не представляешь, что я сегодня купила!

– Я могу себе представить: еще одну сумочку, сто пятьдесят четвёртую по счёту…

– Само собой, сумочку купила! А еще, наконец, я купила себе пижаму под леопарда. Представляешь, подруга, я буду спать, как огромный леопард, она такая нежная, шёлковая, просто чудо!

– Я бы на месте твоего мужа боялась спать с леопардом…

– Не завидуй! У моего мужа хорошее чувство юмора… а потом он любит животных. А ты что приобрела себе в Чёрную пятницу?

– Я скромная. Я купила красную шапочку.

– Книжку?

– Нет! Красную мохеровую шапочку. Очень симпатичную. С ушками, с помпончиком….

– Детскую шапочку?

– Нет! Она для взрослых, но такая немного детская…

– Нет, я не хочу впадать в детство! Я еще присмотрела себе жакет в клеточку и платье в горошек. Муж еще не знает. Но скоро узнает….

– Когда узнает, сам превратится в леопарда…

– Весело нам будет: два леопарда в одной постели посреди Нью-Йорка. Ух!!!


2.

– Здравствуйте. Я хотела бы забронировать номер в гостинице.

– На какие даты?

– Дайте подумать. С завтрашнего дня до субботы включительно… мне на работе за успешное завершение квартала и переработки в течение месяца подарили два выходных, и я хотела бы приехать в Нью-Йорк, походить по музеям, кафе, ресторанам, варьете, казино и театрам…

– У нас номера только двухместные остались….

– Какая досада!

– Я хотела приехать одна и отдохнуть от своего мужа, детей, собак….

– Но отдохнуть можно и в двухместном номере….

– Но он ведь дороже….

– Не на много…. У нас почти нет одноместных номеров. А в некоторых гостиницах вообще нет одноместных по той причине, что люди ими практически не пользуются.

– Как интересно! Никогда об этом не думала! А знаете что?

– Что?

– Забронируйте мне двухместный! Гулять так гулять!


3.

– Диана! Добрый вечер! Это Алекс.

– Добрый вечер, Алекс! Как поживаешь?

– Не плохо! А ты?

– Прекрасно! Я вчера была в театре. Я счастлива! Такой прекрасный спектакль!

– Это классика или современная пьеса?

– Это современная драма! Я рыдала как ребёнок…

– А я люблю комедию! Я был на прошлой неделе на комедии и чуть не упал под стул, так смеялся…

– Да, у нас разные вкусы…

– Но это не должно помешать нам вместе сходить когда-нибудь в театр.

– Лучше не надо!

– А может сходим лучше в ресторан! Мне кажется, что именно там у нас могут совпасть вкусы. Ты любишь экзотическую кухню? Фаршированный удав, лягушачьи лапки в молоке или яйца, запечённые в извести?

– Боже упаси! У меня очень капризный желудок! Только классика и диетические блюда! Варёный картофель и паровые котлетки…

– Что же делать? Пойдём просто погуляем по улице!


– Ну как? Лилия Львовна? Понравились?

– Что? Лягушачьи лапки или фаршированный удав?

– Я предпочитаю яйца, запечённые в извести: у них белки такие чёрные и они похожи на чёрную слизь или желе и дрожат.

– Ты их ел?

– Да! В ресторане «Пекин» на Маяковской. Меня туда отец водил. Там еще были плавники акулы и шанхайские пельмени с креветками.

– Волков, заткнись! Меня сейчас вырвет….

– Быстрицкая! Ты слабонервна и гастрономически примитивна, не развита, малограмотна!

– Еще один! Регулярно об этом слышу от одного лопоухого члена Клуба любителей английской литературы. Но только по поводу моего литературного вкуса. А Волков теперь критикует мой гастрономический вкус.

– Дима Волков! Ты составлял диалоги?

– Ну, я координатор идеи. Дирижер, генеральный конструктор, менеджер…

– Понятно. Это сложная работа. У меня есть некоторые замечания к диалогам, как раз по поводу вкуса. К языку претензий нет. Но я понимаю, что изменив что-то в них, я могу разрушить всю концепцию. Поэтому я закрываю глаза. И буду ждать конечный результат, в смысле, диалог.

– А учить можно уже наизусть?

– Учите!

– Завтра ждите диалог диалогов!

– Диалог Диалогович, скажи!

– Вот! Так и назовём: «Диалог Диалогович».


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Разрешите представиться – аспирант Высшего художественно-промышленного училища Георгий, – передо мной тростиночкой стоял невероятно худенький молодой человек, который говорил с явным грузинским акцентом, а его и так не совсем свежий свитер был щедро заляпан краской, дыхание же (а вместе с ним и впечатление) было существенно испорчено дешёвым табаком и перегаром. Георгий руководил студенческой практикой и курсовой работой по настенной живописи, воплощая в жизнь эскизы, найденные Риммой Григорьевной в шкафу заслуженного художника и лауреата всех мыслимых премий Кречетова. Вообще я преклоняюсь перед талантом (нет, пока не Кречетова) – нашей директрисы, у которой практически и фактически не существовало дистанции между идеей и её реализацией. Вот это был настоящий человек дела! Воплощение идей – главный двигатель прогресса. И неутомимым обладателям этого редкого качества реально повезло в жизни. Они же являются настоящими хозяевами жизни, а совсем не те, кто эти идеи, собственно, придумывает, потом начинает колебаться, сомневаться, комплексовать, рефлексировать, складывать их в шкаф, а затем страдать и злиться на весь мир. Энергичная Римма Григорьевна всё доводила до логического завершения. Причём, ничего не откладывая в долгий ящик. Она обожала видеть результат, щупать его, нюхать его, пробовать его на вкус, наслаждаться им..... Наверное, именно поэтому учительница младших классов после окончания местного педучилища из дальнего Подмосковья в своё время стала руководителем одной из самых престижных московских спецшкол и вот уже без малого 20 лет держит в своих цепких ручках все бразды правления этой школой, находящейся в самом центре столицы. И это, наверное, правильно. Сколько для школы сделала Римма Григорьевна – трудно перечислить. Хотя старожилы говорят, что безвозвратно разрушено тоже многое. Но сейчас не об этом. Это уже совсем другая история. Давайте вернёмся в коридор на первом этаже.

– Наш великий классик наскальной живописи Филипп Кречетов поленился прорисовать самое главное – лики. Вот этим придётся заниматься мне. С мужчинами всё понятно – тут типажи (Болконский – секретарь районой комсомольской организации г. Москвы – нужно только открыть газету, Ромео – молодой поэт, публикующий свои стихи в журнале «Юность», Онегин – типичный МГИМОшник..); с женщинами сложнее – там нужна природная кротость, не напускная, невымученная, а естественная. Как у Вас. Вы – героиня любой классической книги. То есть вся классическая литература – о Вас, про Вас, она Вами восхищается и превозносит именно Вас. Вы мой клиент на настоящий момент….

– Спасибо за комплимент…

– Это не комплимент, а скорее, наоборот….

– Почему?

– Потому что мужчины любят других.

– Каких?

– Более ярких, более броских, более неоднозначных, более влекущих, более доступных, если хотите. Вот идёт реально красивая грузинка, или армянка, или чеченка – в груди сердце останавливается, молоток стучит в висках, дыхание становится неуправляемым, тело коченеет…

– Надо же, – попыталась я остановить поток физиологических откровений импульсивного художника.

– А Вы – нет!

– А я – нет!

– А Вы – нет! Зачем Вы надели очки? Тем более солнцезащитные. Я на днях видел Вас без очков и сразу понял – всех героинь буду рисовать с Вас!

– Не надо! Меня Римма Григорьевна выгонит с работы….

– Не волнуйтесь! Я сделаю так, что будет неочевидно. Никто не придерётся....

– У меня нет времени позировать,

– Не надо! Разрешите мне время от времени заглядывать к Вам в кабинет и делать эскизы, не обращайте на меня внимание, просто пусть дверь будет открыта – благо мы с Вами работаем в одном коридоре…..

– А Вы уверены, что в одном коридоре?

– В смысле?

– Нет, не обращайте внимание… Нет, ну это как-то не скромно быть в образе всех литературных героинь сразу….

– Слушайте, нам рассказывали на лекции, что в одной старинной испанской церкви было около тысячи разных деревянных ликов ангелов и святых. Маленькие такие лица размером в ладонь. Дерево, как известно, разрушается. А многие были съедены червячком. Коммуна наняла художников, которые должны были восстановить лики (лица). Повторю, их было больше тысячи. Так вот художники использовали в качестве моделей всё, что под руку попадалось – газеты, иллюстрации книг, афиши и естественно живых людей… Ну откуда-то надо было брать лица. Лицо может придумать только Бог. Так вот сейчас туристам показывают это как отдельную достопримечательность – там, среди ангелов, можно найти лица четвёрки Биттлз, Андриано Челентано, Черчилля, других политиков, ну понятно, что там есть все родственники художников и прихожан церкви.... – так что решено – буду использовать Вас!

– Я ведь всегда под рукой, сижу в одном коридоре с Вами....

– Да! А вот интересно – ну честность за честность – какие мужчины нравятся Вам? Рискну предположить, что дерзкие. Таким как Вы нравятся дерзкие (ну все любят противоположности – Вы робкая, значит, ищете дерзких).

– Да, нравятся дерзкие, но ещё и дипломатичные, деликатные, воспитанные, тактичные….

– Оппа! Какое сочетание: дерзкий и дипломатичный! Вы такого никогда не найдёте!

– Ну это уже моя проблема!

– Вы домой? Тогда обсудим это позже! У нас куча времени! Три месяца!

– Всего хорошего!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Лилльвовна! Вы что, с художником теперь дружите?

– Нет, Коля, я дружу только с тобой!

– А то, смотрите, у меня кинжал есть, если что….

– Успокойся, Коля!

– Лильвовна! Я Вас до дома сегодня провожаю. А по дороге Василевская про книжку нам расскажет. Вон они стоят все три грации: Быстрицкая, Смирнитская, Василевская. До метро тоже с нами пойдут. Я их не звал, более того, я сказал, что Вы и так еле ходите по причине воспаления глаз. Но они настаивают, говоря, что хотят поднять настроения Вам книгой. Ну я и принял решение проконсультироваться у Вас. Мне главное, чтобы Вам было хорошо.

– А книга-то какая?

– Детская. Про кукол каких-то….. Ну что Вы хотите, что взять с Василевской….

– Самсонов, я поражаюсь твоей ограниченности. «Долина кукол» – знаменитый женский роман.

– Какая дешёвка! Женский роман в бумажном переплёте. Мой брат для сестры привозит из Америки тоннами.

– Да. Но это особый женский роман. Он настолько хорош, что стал классикой.

– Ну ладно, Василевская, заводи шарманку…

– Долина кукол – это вершина Эвереста. Люди стремятся туда, но, попав, они не могут насладиться победой – их силы истощены, и они находятся в полном одиночестве. Энн – главная героиня книги. Натура цельная, целеустремленная, прямая. Она приехала из глубокого провинциального городка в Нью-Йорке и оталась там. Жизнь свела ее с двумя подругами – Нелли и Дженнифер. Энн помогла Нелли стать звездой. Лечила ее от алкоголизма и наркотиков. Но Нелли предала ее. Дженнифер – знаменитая фотомодель и кинозвезда. Всю жизнь ее использовали мужчины. Наконец, где-то к сорока годам она встретила мужчину, который ее полюбил. Это был известный конгрессмен. Перед самой свадьбой у Дженнифер обнаружили рак груди, и ей предстояла страшная операция. Поскольку грудь была самой любимой частью тела ее возлюбленного, Дженнифер решила отравиться. Энн сначала работала в театральном агенстве, где познакомилась с Лайоном, красавцем, дон жуаном, одним из деятелей шоу бизнеса. Он стал для Энн первым мужчиной и единственной любовью. Будучи эгоистом, Лайон не простил Энн ее независимость, оставил ее на много лет одну, уехав в Лондон. Энн за это время стала лицом ведущей косметической компании и любовницей ее владельца. Но вот в ее жизнь опять возвратился Лайон. Они, наконец, женятся. У Энн рождется ребенок, которого она называет Дженнифер, в честь подруги. Казалось бы, счастье улынулось ей. Но здесь на нее обрушилось предательство Лайона. Будучи продюсером Нелли, он заводит с ней роман. А после разрыва с Нелли Лайон заводит шашни со своей новой “подопечной” – молодой певицей. Энн понимает, что этому нет конца. Она истощена, она устала бороться, устала стремиться к счастью….

– Короче, она попадает в Долину Кукол. Хорошая метафора.

– Вот именно, Самсонов!

– А я всегда говорил вместе с Куртом Воннегутом, что главное – не цель, а дорога к ней. Ладно, так и быть, зачисляю вашу «Долину Кукол» в хорошую литературу, поскольку она не противоречит Курту Воннегуту.

– Да твой Воннегут и в подмётки не годится Жаклин Сюзанн….

– Слушай меня сюда, Быстрицкая. Ты говори, да не заговаривайся. Этой тётеньке я разрешил только рядом постоять с великими. А ты уже губёшки раскатала. Пусть знает своё место.

– У меня нет сил вас разнимать. Девчонки! Спасибо! Классно! Одна из моих любимых книг!

– Да. Мы с Лильвовной в метро! А вы, три грации, идите в Долину Кукол и там обсуждайте свои женские проблемы хоть до посинения.

– Лильвовна! До свидания! Лечитесь и приходите завтра.

– Лильвовна! Если Вы вдруг не восстановитесь от своей полуслепоты, я буду Вам описывать все вокруг: погоду, новые дома, новые фрески на стенах школы, людей, проходящих мимо в мельчайших подробностях: всю жизнь! Чтобы у Вас была полная картинка происходящей вокруг жизни! Хорошо!

– Хорошо! Только не приукрашивай! Чтобы не было, как у той слепой девочки из «Сверчка за печкой»….

– Нет. Я объективен в своих оценках действительности……


МЕТРО (тук-тук-тук-тук)


Буду Вас сейчас развлекать еще одной книжкой. Воннегута? Нет! Что я маньяк какой? Вам сейчас не до Воннегута! Расскажу Вам что-нибудь весёленькое! Давай! Ивлин Во. Незабвенная. Упс! Дэннис Барлоу – английский поэт, живущий в США. Работает в компании «Угодья лучшего мира» – ритуальные услуги для животных. Когда один из его соотечественников покончил жизнь самоубийством, Дэннис отправился в «Шелестящий дол» – ритуальные услуги. Это огромная корпорация со смешными названиями-штампами своих подразделений: «Ждущие своего часа», Салон Нарциссов, Подснежников, Орхидей…. Там он знакомится с Эме Танатогенос. Прелестная американская девушка, наивная и целеустремлённая. Дэннис завладел ею благодаря стихам, которые Эме приписывала ему. Одновременно за Эме ухаживает мистер Джойбой – ведущий специалист «Шелестящего дола». Эме в самых сложных вопросах жизни обращалась к божеству Гуру Брамину. На самом деле, это американская компания – контора, стряпающая за денюжку письма-советы людям. Здесь Эме и посоветовали выйти замуж за Джойбоя. В конце концов, она разочаровалась в обоих (Дэннис – циник, Джойбой – сумасшедший), оба по существу не любят Эме. Она в последний раз обращается к Гуру. Пьяный клерк, который кропает все эти письма за зарплату, написал, что на ее месте он уже давно бы выбросился из окна. Эме на своём рабочем месте выпила цианистый калий. Джойбой в панике! Он боится, что ему придется отвечать. Он идёт к Дэннису, и они решают избавиться от тела в «Угодьях Лучшего Мира», якобы Эме была овечка. После этого Дэннис с чистой совестью уезжает в Англию. То есть, ты хочешь сказать, что это ‘что-то весёленькое’? Конечно! Лильвовна! Это же апофеоз чёрного юмора! Цинизм и пошлость западных ценностей! Коля, вот это все штампы, как и «Шелестящий дол». Ну тогда: это гротескный мир, где трагическое таинство смерти опошлено стараниями придать мертвецу облик живого человека. Лучше? Лучше, но не идеально. Как ни глупа и ни примитивна Эме, она в состоянии понять, что Джойбой и Дэннис – дерьмо. Ой! А еще вывод: Эме и Дэннис мило отдыхают на кладбище и чувствуют себя очень даже счастливо. И что? Ну, далеко не все люди способны находить в этом покой и вдохновение. Один вывод лучше другого! Коля! Спасибо! Порадовал? Да уж! Порадовал, так порадовал! Можно сказать: развлёк! Выходим. Приехали, слава Богу!


Выходя из метро, я обдумывала предлог, с которым можно было бы отправить Колю сразу обратно. Уже темнело, и мне не хотелось, чтобы он шёл один по улице, в пургу и мороз, тем более нужно было пересечь одну дорогу без светофора. Я уже было открыла рот, ожидая поток упругих контраргументов, замешанных на железобетонной самсоновской логике. И тут я увидела ангельское лицо Бусинки, сосредоточенное и строгое. В руках Бусинка держала две огромные дорожные сумки. Буся Борисовна! Вы что тут делаете? Лицо Бусинки осветилось улыбкой, но понять, кто это стоит перед ней посреди московских сумерек и пурги в тёмных очках, она, естественное, не могла. Я сняла очки и положила в карман. Лиличка! Я тебя, наверное, и жду, золотце моё. Я приехала, наконец, в центр, вышла из метро и думаю: хорошо бы повстречать кого-нибудь из соседей, иначе я не донесу все эти сумки. Шутка сказать: сколько всякого барахла навезли на дачу. Тащи теперь все обратно. Поможешь мне? Конечно, Буся Борисовна! С удовольствием! Мы с тобой сейчас быстренько добежим до Мерзляковского. На этом месте у Коли чуть не выскочили глаза из орбит. Коленька! Вот. Мы с соседкой сейчас дойдём до дома. А ты отправляйся сразу домой! А то бабушка будет волноваться! Постойте, Лильвовна! Вы что живёте на Мерзляковском??? Это же с другой стороны старого Арбата. Зачем мы тогда сюда припёрлись? Это в другую сторону! И вы в такую погоду сейчас пойдёте пешком на Арбат? Отсюда до Арбата быстрым шагом, да в хорошую погоду пилить часа три. Коленька! Ты не так все понял. Мы не пойдём пешком на Арбат. Мы живём здесь: 7 минут пешком отсюда. Нет-нет, детка, ты всё правильно понял! Мы сейчас пойдём пешком именно на Мерзляковский. Это ровно 9 минут отсюда, я проверяла неоднократно. Лильвовна! Я с вами. Я не могу оставить вас, почти слепую, с опухшими глазами, в такой неопределённой ситуации. Я обещал Алсанне, что доставлю Вас домой. Коленька! Послушай! Мы правда идём домой. Буся Борисовна так шутит. Про Мерзляковский. Это такой сарказм. Она там раньше жила, поэтому называет нашу затрапезную улицу Мерзляковским переулком, понимаешь? Коля с недоверием посмотрел на меня. Я очень тебя прошу: поезжай домой, а то я буду очень волноваться. Тогда я Вам позвоню, когда приеду домой. Можно? Обязательно! Прекрасная идея! До свидания! Спасибо тебе огромное! Коля, слава Богу, наконец углубился в подземку, а мы с Бусинкой, распределив сумки, поплелись домой сквозь пургу, освещаемые блёклым светом фонарей. В лифте я опять надела тёмные очки, так как боялась раздавить их в кармане. Когда открылись двери лифта, Дашка стояла в дублёнке, чтобы прыгнуть в тот же лифт и мчаться к метро, разыскивая Бусинку, которая теперь каждый день вот так ходила с сумками к метро. Лифт распахнул перед ней картину, к которой Дашка ну совсем не была готова: мы с Бусинкой, с сумками, а я еще и в тёмных очках, будто бы с пляжа. Слава Богу! – сказала Дашка. Спасибо, что привела БаБусю. Но это еще не ясно, кто кого привёл, – сказала я. Я сейчас к тебе зайду – у меня срочное дело! – в свою очередь сказала Дашка.


Через 10 минут Дашка была уже у меня в комнате и поведала, что два часа назад позвонил Муссолини и пригласил ее на старый армянский коньяк к себе домой. Соколовы завтра сваливают в Бостон. Это, типа, прощальная вечеринка. Он что, весь класс зовёт к себе? Понятия не имею! Наверное, будет еще кто-то из класса. Хочешь, пойдём со мной? Нееет. Ты видишь, что у меня с глазами? Можно тогда у тебя на прокат взять ангоровый сиреневый свитер, я в нём сама себе нравлюсь, что случается довольно редко. Конечно, бери! Приятного вечера!


Вскоре позвонил Самсонов, и удостоверившись, что я дома (до Мерзляковского я даже одна без Буси Борисовны и без сумок в сухую погоду еще бы не добежала), с чувством выполненного долга пожелал мне спокойной ночи.


Спокойной ночи!

День 13

ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Так. Сколько у нас до конца урока?

– 7 минут!

– Успеем про Обезьянку и Черепаху?

– Ура! Успеем!

– Я на солнышке лежууууу! Я губами шевелюююююю!

– У нас вообще-то урок английского, если кто забыл…. И у нас еще 7 минут….

– Я Черепаха!

– Ты уже была сто раз!

– Да вы уже все были сто раз и черепахой и обезьяной! Катя – Черепаха, Лиза – Обезьяна, Володя – автор! Все! Поехали! Не теряем время!

– Жили были в лесу Обезьяна и Черепаха. Они были подружками.

– Не в лесу, а в джунглях. В Африке нет леса.

– Ты дурак! Есть там лес, только он другой.

– Дальше!

– Жили в джунглях Обезьянка и Черепаха. Сидят они ночью под деревом. Им холодно. Ночь холодная. Они дрожат.

– Чих-чих (achoo-achoo), чих-чих

– Чих-чих, чих-чих, чих-чих!

– Ну хватит чихать, Лильвовна! Они сейчас нас заразят!

– Продолжаем, девочки! Звонок скоро!

– Мне холодно, Обезьянка!

– Мне тоже очень холодно! Чих-чих!

– Чих-чих!

– Давай, Черепашка, завтра сошьём себе тёплое одеяло.

– Отличная идея! Тогда нам будет тепло и уютно всю ночь.

– Настало утро. Вышло солнышко. Очень тепло.

– Мне так хорошо, Обезьянка, тепло, солнышко такое тёплое.

– И мне тепло, Черепашка!

– Потом настал полдень. Солнце ярко светит. Жарко.

– Как жарко, Черепашка!

– Очень жарко, Обезьянка! Черепашка, давай сошьём тёплое одеяло. Сейчас жарко, а ночью будет холодно.

– Нет! Не говори мне об одеяле. Сейчас так жарко, я не могу думать, что ночью холодно.

– Настала ночь. Опять холодно.

– Обезьянка! Мне так холодно! Чих-чих-чих…

– И мне холодно, Черепашка! Как жаль, что у нас нет тёплого одеяла. Чих-чих-чих!

– Давай завтра сошьём себе тёплое одеяло. Чих-чих! Тогда нам будет тепло ночью!

– Давай!

– Наступило утро, солнышко светит ярко, тепло.

– Мне так хорошо. Тепло.

– И мне тепло. Нам не нужно одеяло….

– Звонок!

– Ну и так далее… до бесконечности… never-ending story


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


Лильвовна! Ну всё! Готово! Что готово? Диалог Диалогович! Короче: у нас было три диалога. Напомните! Лильвовна! Как Вы любите переводить из прямой в косвенную. Это прям Вас хлебом не корми! Шикарное упражнение: в одном предложении пересказать весь диалог. Первый: разговор двух подружек по горячим следам Чёрной пятницы: кто что купил. Там и пижама под леопарда, и красная мохеровая шапка, и еще много всякой чепухи. Хорошо. Второй: тётенька бронирует номер в гостинице, хочет отдохнуть от семейных забот, походить в театры, рестораны и так далее… Хорошо. Третий: девушка и молодой человек обнаруживают тот факт, что у них совершенно разные вкусы: она любит драму, он – комедию, она – диетические блюда, а он – экзотическую кухню. Порешили на том, что сходят просто погулять по улице. Молодцы. Как это все будет выглядеть, чтобы зритель, а мы хотели бы показать это со сцены, и если получится уже на театральном фестивале, понимал: идут параллельные телефонные разговоры, а кто-то к кому-то подключается из-за технических сбоев и получаются смешные ситуации… Лильвовна! Я предлагаю так. Сначала мы расскажем все три диалога, друг за другом. Потом объясним, что эти диалоги шли параллельно с еще одним диалогом, в который случайно вплетались некоторые реплики. И потом мы разыгрываем четвёртый диалог, а вплетённые фразы будут говорить те персонажи, которым эти реплики принадлежат. Они все будут на сцене? Да. Кроме того, будут делать вид, что разговаривают между собой. ОК. Давайте попробуем. Диалоги выучили? Да! Когда такой театральный интерес – выучить что-то вообще не проблема! Оно само собой учится. Хочется скорее смонтировать окончательный диалог. Вот он!

– Бабушка! Как ты?

– Нормально! Можно сказать, хорошо, если такое бывает в моём возрасте….

– Извини, что утром не позвонила! Я опаздывала в школу! Мы готовимся к театральному фестивалю!

– Что?

– К фестивалю!

– Какую Валю?

– К фестивалю!

– Не слышу! Говори громче!

– К театральному фестивалю!

– Click Я люблю комедию! Я была на прошлой неделе на комедии и чуть не упала под стул, так смеялась…

– Ба! Ты была в театре???

– Click Да! А еще, наконец, я купила себе пижаму под леопарда.

– Что?? Зачем тебе?

– Click Нет, я не хочу впадать в детство! Я еще присмотрела себе жакет в клеточку и платье в горошек. А ты что приобрела себе в Чёрную пятницу?

– Ты с ума сошла?

– Click Это еще не всё! Я хотела бы поехать в Нью-Йорк, походить по музеям, кафе, ресторанам, варьете, казино и театрам…

– Так плохо слышно! Ба! Я плохо слышу! У тебя все время меняется голос из-за помех! Как-будто ты находишься за океаном. Ты в порядке?

– Что? Говори громче! Ты сказала, что делала зарядку?

– Нет! Я спросила: у тебя все в порядке?

– На грядке? На какой грядке? Ты на даче была?

– Я что маньяк на дачу ездить в феврале? Что купить тебе в магазине?

– Что? Говори громче! В какой корзине?

– Мама просила отнести тебе батон хлеба, бутылку молока и кусок российского сыра…. Еще нужно купить чего-нибудь в магазине?

– Что? Сложила в корзину? Click У нас могут не совпасть вкусы. Ты любишь экзотическую кухню? Фаршированный удав, лягушачьи лапки в молоке или яйца, запечённые в извести?

– Ба! Ты что? Я сейчас приеду! Жди меня и никуда не ходи! Никому не открывай! Click На мне будет красная мохеровая шапочка. Очень симпатичная. С ушками, с помпончиком….

– Я никуда не ездила, ты знаешь, я уже пять лет с трудом встаю с инвалидного кресла и вообще не выхожу на улицу…. Click Я ем только варёный картофель и паровые котлетки…

– Я знаю! Зачем ты тогда говоришь про фаршированного удава и леопардовую пижаму? Никому не открывай! Даже почтальону! Даже участковому! Никому! Поняла? Click Когда узнает, сам превратится в леопарда…

– В леопарда? Кто? Катя! Алёё! Алёё!

– Телефон совсем умолк! Ба! Я сейчас приеду! Такой разговор вообще без толку!

– Волков? Участковый? Он странный! Катя, наш участковый Волков! Мне он сразу не понравился!

– Ба! На диван ляг и жди меня! Никому не открывай! У тебя давление может подскочить! Ляг! Накройся пледом, никому не открывай! Ляг! Слышишь? Ляг!

– Маньяк? Волков – маньяк? Он придёт в леопардовой пижаме? И может наскочить? Мне уже страшно! Мне соседка рассказывала, что в Московской области ищут маньяка, который приходит к старушкам, насилует их, грабит, а потом убивает. Так это Волков наш? Приходи скорее!! А что такое Чёрная пятница? Это сегодня Чёрная пятница? Ужас какой! Прям в ушах стучит….


Лильвовна! Вы чё такая красная? Давление подскочило! Классно да? Получилось? Очень классно! Только кто это на фестиваль пропустит? Почему меня все время сейчас преследует глухая старушка? Ну мы можем смягчить….. Не надо! Я посоветуюсь с Алсанной. Ох! Меня точно с вами скоро с работы выгонят с волчьим билетом! Лильвовна! Вот чуть что – сразу Волков!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


Не могу сказать, что у меня были идеальные отношения с директором школы Риммой Григорьевной. Скорее наоборот. Большей частью она меня игнорировала, старалась не замечать. Но когда я всё-таки попадалась ей на глаза, то всегда умудрялась хоть чем-нибудь её ‘раздражить’. Тем не менее, Римма Григорьевна иногда спускалась со своих высот до моего кабинета в полуподвале. Если директрисе нужно было что-то, она включала всё своё дежурное обаяние, которе никогда не подводило. Вот и сегодня Римма Григорьевна робко постучала в дверь, а я стушевалась, неожиданно увидев её, лучезарно улыбающуюся мне. Только мне. Далее Римма Григорьевна, по-матерински поправляя мне воротничок, поведала не без печали в голосе, что у нас в школе случилась неприятность: сломала ногу Жанна Борисовна, преподаватель домоводства. Не мудрено в такую погоду! Придётся всем миром помогать, в смысле, замещать. И тут Римма Григорьевна неожиданно вспомнила все мои когда-то необдуманно брошенные в массы методологические гипотезы про то, что хорошо бы на английском языке вести такие ‘мелко-моторные’ предметы как рисование и труд. Вот пожалуйста. Прекрасный шанс. Домоводство. Сегодня же в 8Б. А детей я знаю прекрасно – веду английский в одной из групп. В нашей школе дверь всегда открыта для экспериментов. Римма Григорьевна готова поддержать начинания молодых специалистов. Молодым везде у нас дорога! Дерзай, работай, экспериментируй, а потом и диссертацию можно будет написать. Если что, мы всегда поможем и поддержим! Короче всё. Всё прекрасно складывается. Я теперь в свои малочисленные окна веду домоводство. И не просто домоводство, а домоводство на английском языке. Более того, собираю информацию об этом своём опыте, потом делюсь этими наработками с Риммой Григорьевной и Алсанной, а потом они решат, стоит ли продолжать эксперимент, и в каком виде это можно будет ‘засунуть в сетку’. Далее Римма Григорьевна ещё некоторое время распространялась на тему ‘нет худа без добра’, мои же аргументы на предмет того, что я вообще не умею ни готовить ни шить, никак на директора не подействовали. Скорее наоборот. Директор дала совет всё это воспринимать в качестве чудесной возможности самой обучиться ведению домашнего хозяйства. Пригодится в жизни. В семейной жизни. Вон сколько женихов ходят вокруг неприкаянные! Нужно уже думать о том, чем кормить мужа, а не только об английских книжках. Кстати, вчера приходил сын Ольги Исааковны (учительницы физики), он закончил нашу школу лет десять назад. Красавец. Разведён. Какой мужчина! На днях получил приглашение работать в Америке, в какой-то Долине Силикона (сама не знаю, что это, если честно). Слушай, мне тут Ольга Исааковна по секрету сказала, что мечтает познакомить его именно с тобой. Она тебе очень симпатизирует. Так что готовься. Не ударь в грязь лицом. Это наш с тобою секрет! Знаешь ли, пока мы сами, мамы мальчиков, не возьмем весь процесс в свои мудрые любящие и опытные руки, они, наши милые сыночки, все время будут спотыкаться, делать непростительные ошибки, влюбляться в кого попало, жениться на всяких шалавах, прости Господи! Мой – еще студент второго курса, но я уже тоже приглядываюсь…. к потенциальным невесткам. А ты как думала? Вот будешь мамой взрослого красавца, вспомнишь мои слова. А Костик Ольги Исааковны – ой как хорош! Во всех отношениях! В этом самом месте Римма Григорьевна закачала головой, закатила глаза, причмокнула языком и подмигнула мне правым глазом, а я, видимо, выпучила свои близорукие глаза так широко, что директор не стала дальше развивать эту скользкую тему про Костика, а опустилась на твёрдую кремниевую поверхность, сказав, что программу по домоводству до конца года можно будет переписать в учительской. Кроме того, Жанна Борисовна всегда рада помочь и проконсультирует по телефону по любому конкретному вопросу в области домоводства. А сегодня блины, если что. Всё. Удачи!


И вот уже меньше чем через двадцать минут я вошла в кабинет домоводства под восторженные девичьи вопли. Восьмиклассницы пришли в полный восторг от новости, что я теперь буду вести у них домоводство. А то, что это будет эксперимент, и мы попытаемся всё время разговаривать на английском, понравилось им ещё больше!


– Итак. Тема сегодняшнего урока «Блины», насколько я знаю.

– Да! Не за горами Масленица.

– Но сначала я расскажу вам сказку. Вернее начало сказки, а завершите сказку вы сами..

– Ну, как обычно у Вас, Лильвовна!

– Ну да. То есть сами придумаете концовку.

– Или концовки….

– Ну да. Базовый вокабуляр (про блинчики, муку, дрожжи…) я запишу на доске, чтобы все могли, если что подсматривать…. хорошо?

– Отлично!

– Итак сказка. Жила-была принцесса Флорелла в одном королевстве. Всё бы ничего, но была она уж очень странная. Не похожая на других….

– Нетипичная такая принцесса.

– Именно! Флорелла обожала готовить. Все дни напролёт она пропадала на кухне. Но зато как она готовила! Её жареный картофель был такой нежный и хрустящий, что таял во рту (запоминайте обороты!); её макароны были такими упругими и мягкими, что сами проскальзывали прям в горло;

– А потом в желудок!

– Непременно! Вкус её пирогов был таким насыщенным и богатым, что не хотелось ничего больше есть, чтобы не перебить этот вкус; её печенья были такими воздушными, что, казалось, ничего не весили; я уже молчу про её сливовый пудинг – его обожали все в замке и всегда просили добавку….. Поварá на кухне долго не задерживались – кому приятно, что принцесса день-и-ночь торчит на кухне, даёт советы профессионалам, поучает, при этом сама готовит раз в 10 лучше этих самых профессионалов…. Родители девушки были весьма обеспокоены – принцесса выглядела ужасно: волосы наскоро закручивала в какой-то несуразный узел на макушке, а глаза её уже давно никто не видел, так как они скрывались за толстыми стёклами очков в огромной роговой оправе…. А ведь принцессе пора было выходить замуж….. Однажды Король завёл с дочерью об этом разговор. В соседнем королевстве Потатуме искал невесту Принц Потатий IV, красавец, да к тому же богач. Но принцесса Флорелла категорически отказалась с ним знакомиться. Казалось, её интересовали в этой жизни лишь новые рецепты блинчиков. Но Король был настойчив и так надоел принцессе своими разговорами о сватовстве, что девушка сказала: «А давай проведём конкурс: кто из женихов испечёт лучшие блинчики, за того я и выйду замуж!» Она надеялась, что такое мероприятие не осуществимо. Но она ошибалась. Король с Королевой тут же приказали купить три сотни яиц, 40 кг муки и 20 литров молока для предстоящих соревнований. К назначенному дню в замок приехало 12 принцев из соседних королевств…

– Ой! Что тут началось!

– Да! Продолжать будете вы сами! Но позже. А теперь расскажите, какой рецепт блинчиков вы выбрали…..

– Жанна Борисовна дала нам два рецепта: блинчики на кефире и блинчики на дрожжах. Мы решили, что приготовим и те и другие.

– Продукты есть?

– Да!

– Ну тогда предлагаю разделиться на два лагеря и параллельно готовить два вида блинчиков. А потом определим, какие вкуснее! А я буду подходит к каждой группе, и вы будете мне объяснять (на английском) технологию приготовления. Начинаем!


Далее девчонки всё сделали сами: распределились на две группы, нарядились в свои фартучки и чепчики, замешали жидкое тесто для блинчиков, разогрели две сковородки и начали печь. Самым сложным испытанием оказался момент переворачивания блинчика (особенно в ‘кефирной’ группе). Первый блин, как водится, превратился в ком, потому что не хотел переворачиваться. Пришлось сделать тесто более густым, а сковородку более горячей. И тогда блин перестал сопротивляться и послушно отделился от сковородки, ловко поддетый деревянной лопаточкой. Девчонки вошли в такой азарт, что им, по-моему, было безразлично на каком языке описывать то, что они делают. Список слов и выражений на доске рос, как на дрожжах. Теста восьмиклассницы приготовили много, поэтому каждая смогла испечь по несколько блинчиков. Через некоторое время в помещении уже нечем было дышать от повисшего дыма, зато на двух блюдах красовались две внушительные стопки блинов. Победила женская дружба. Помещение проветрили, на стол накрыли, чай заварили, варенье разложили по розеткам, сбегали-пригласили Алсанну и сели пить чай с блинами. И тут стали рождаться невероятные концовки сказки про принцессу Флореллу.


– Я первая, я первая, Лильвовна! Я придумала свою концовку, еще когда мы блины жарили! Вот. Слушайте. Короче. Двенадцать принцев начали состязаться, кто вкуснее всех блины испечёт. Ну все блины получались одинаковые. И вот один принц, которого звали Стро-Блэк-Берри VII из Королевства Лесных Ягод, сделал интересные блины: он добавлял разные ягоды в жидкое тесто. Поэтому блины получались малиновые, клубничные, голубиковые, смородиновые, крыжовенные – вкуснейшие и еще красивые – разных цветов, как ягоды. Его соперник Джэм Малина XIV из Королевства Миллион Банок Варенья был недоволен: в чём дело? Блины должны быть одинаковыми, а варенье разное! Но их спор могла разрешить только Принцесса. Когда она попробовала разноцветные ягодные блинчики со сметаной, то пришла в восторг! Такой вкуснятины она никогда не пробовала! Поэтому она выбрала Стро-Блэк-Берри и вышла за него замуж. На свадьбу был испечён огромный торт, состоящий из блинов диаметром три метра. Для этого изготовили специальные сковородки на сталелитейном заводе. А между блинами раскатывали взбитые сливки.

– Чем раскатывали?

– Чем-чем? Не знаю!

– Я знаю! Сливки распределяли швабрами…

– Ты что дура? Простите, Лильвовна, Алсанна…. Соображаешь, как можно сливки раскатывать швабрами…

– А чем?

– Не важно! Чем-то раскатывали… Блины были ягодные и разноцветные. А расположили их в виде радуги. Поэтому свадебный торт назывался ‘Радужным’. И потом всю жизнь каждое утро Стро-Блэк-Берри угощал Флореллу ягодными блинчиками, которые приносил прямо в пастель вместе с кофе, а она его – жареной картошкой на ужин!

– Какая милая сказка!

– А можно я?

– Нет, я первая!

– Алсанна, я! Можно, я? Ну пожалуйста! А то я забуду!

– Давай, Вера.

– Ну вот. Одного из женихов звали Баббл Шампанский. Его страна была вся покрыта виноградом, и там изготавливали лучшее в мире шампанское. Так вот Баббл добавил в тесто шампанское. И блинчики получились в дырочку. Алсанна! Я не придумала это. Моя мама в тесто для блинчиков всегда добавляет или газировку или минералку. А я подумала, почему бы не шампанское? Это же более романтично! К тому же и алкоголь. Флорелла пришла в восторг от этой идеи, и моментально выбрала Баббла. И не пожалела, так как каждый день принимала ванны из шампанского. Это полезно для кожи. И осталась молодой аж до 40 лет. Но шампанское никогда не пила, потому что оно стреляет в нос. А блинчики с шампанским ела не чаще двух раз в неделю, чтобы не поправиться.

– Отлично!

– Теперь я. А откуда вы взяли, что принцы умели готовить блины? Я думаю, им никто не сказал, что предстоят Олимпийские игры по выпеканию блинов. Ну вот раздали им сковородки, а вся мука (40 кг), всё масло, дрожжи и яйца стояли в одном месте, чтобы каждый мог подойти и взять столько, сколько нужно. Не забывайте, что все принцы на свете – белоручки, а некоторые даже не знают, где находится кухня в их замках, а уж блины печь, конечно, никто не умел. Все начали что-то делать. Гарь в воздухе была такая, что Королева с Королём чуть не задохнулись. А один принц, которого звали Чугунок XV из Королевства Цветных Металлов, хотел зачерпнуть муки в плошку, но не удержал равновесие и упал всем своим тяжёлым чугунным телом в мешок с мукой. Вся мука рассыпалась и начала разлетаться во все стороны. Все придворные, а также Король с Королевой начали чихать. Поднялся такой ветер, что один из принцев (Газет Гамлетович VIII из Медиа Королевства) вообще улетел в форточку, поскольку был самый худой и лёгкий. Бумажный.

– Как наш художник, который висит всё время на верхней ступени лестницы и разрисовывает потолок и стены. Я всё время боюсь, что окно раскроется, и он улетит вместе со сквозняком.

– У него, как раз, пилотка из газеты, как у Газета Гамлетовича.

– Да! Короче, никто из принцев не смог испечь ни одного блинчика. Только извели кучу продуктов. Но Принцесса всё-таки вышла замуж. Она подумала, что Газет Гамлетович будет ей прекрасным мужем. Он худой, и его можно будет всё время кормить. Флорелла приказала найти улетевшего Газета. Это было не просто сделать. Но солдаты нашли Газета. Он висел на самой верхней ветке самой высокой сосны в Королевстве. Ветер трепал все его части тела со страшной силой. Он хоть жених и неказистый был, но брак оказался счастливым. Во-первых, Газет был богат. Ему принадлежали все средства массовой информации в мире.

– Да! Это тебе не лесные ягодки собирать. Это пятая власть.

– А во-вторых, он единственный, кто ценил кулинарный талант Флореллы и никогда не запрещал заниматься тем, чем она хотела. Короче, она готовила, а он ел и восхищался. И ел всё подряд, потому что никогда не поправлялся. Вот.

– Какая мудрая у тебя Флорелла.

– Теперь я. Короче, я продолжу с того момента, как принцы пытались испечь блины. Но у всех руки росли… сами знаете из какого места…. Всё горело, блины нельзя было отодрать от сковородки. Королева прокляла Короля, которому в голову пришла эта безумная мысль позвать всех принцев печь блины. Хотя Король утверждал, что это была идея как раз Королевы. Короче, они ругались на чём свет стоял. Но никто, к счастью, этого не видел, потому что, как уже было замечено, вся мука была в воздухе и стояла густым туманом. В этот момент принц Квашня XXII – наследник Королевства Плюшечный Рай – опустил (случайно) в воду все дрожжи. Дрожжи начали возбухать и расти с невероятной скоростью. Вскоре тесто заполнило всё пространство на кухне и продолжало расти. Люди начали захлёбываться, пытаясь выплыть. И тут на помощь пришёл принц Железный Мускул XXXI…

– Ой! – воскликнула от неожиданности Алсанна

– Из Королевства Мускулов и Спорта. Хотя блинов он печь не умел, во время стихийного бедствия не растерялся. Сначала он спас Флореллу, нырнув за ней прямо в самую гущу булькающего теста, потом – Короля с Королевой, далее – всех придворных, а в конце – всех своих соперников-принцев…. Оценив всё благородство Железного Мускула и его храбрость,

– А также влюбившись в его шикарную фигуру с мускулами,

– Ну естественно! Флорелла объявила, что выбирает Мускула. Король с Королевой лежали на лужайке все в тесте, одни глаза моргали, но всё равно обрадовались и стали всех целовать… А тесто заполнило все комнаты в замке и стало выползать из всех окон и дверей. Но никто не замечал этого. Все кружились в хороводе на лужайке, так как были счастливы, что остались живы. А потом стали подбрасывать Мускула и Флореллу!

– А что ели на свадьбе?

– А они собрали всё тесто и испекли из него плюшки, булочки, печенья….

– Ну правильно! Зачем же добру пропадать!

– Повара из Королевства Плюшечного Рая, наверное, помогли, так как Принц Квашня чувствовал свою вину….

– Да!

– Шикарная сказка!

– Я следующая!

– Я на очереди!

– А знаете, сколько времени? Уже почти три! Кто не успел, запишите всё в тетрадку, будет оценка как за изложение. Кто уже рассказал, запишите тоже, а я проверю. Есть шанс получить хорошую оценку по английскому! Не забудьте переписать слова с доски. Не придумывайте сложных конструкций. Говорите простыми предложениями. Вы уже достаточно знаете слов и выражений, чтобы придумать свою сказку. Язык должен быть простым, красивым, понятным…. без выкрутасов, пожалуйста! Учитесь выходить из положения, используя только то, что учили….

– Лильвовна! Когда начинаешь рассказывать свою версию сказки, слова сами вспоминаются!

– Лильвовна! Теперь расскажите, какая у сказки концовка в книге!

– Вот слушайте. Я быстренько….. Действительно, все принцы были белоручками, и никто понятия не имел, как пекутся блины. Даже не представляли.

– Я же говорила! Так не бывает, чтобы все принцы могли печь блины.

– Говорила-говорила! Это же сказка!

– Девочки! Не ссорьтесь! Короче, принцы все по очереди стали печь блинчики, и ни у кого ничего не получалось: то блин сгорит, то прилипнет к сковородке….. Наконец, черёд дошёл до последнего принца, которого звали Караму из Королевства Карамели. Караму был необыкновенным красавцем, и при этом скромным и умным молодым человеком.

– Лильвовна! Теперь мы знаем, какие принцы Вам нравятся….

– Не отвлекаемся…. Так вот. Караму, когда готовил тесто, достал маленькую бутылочку и влил содержимое в тесто…. Принцесса поинтересовалась, что это. Но принц сказал, что не знает. «Когда я ехал сюда, моя крёстная фея дала мне эту бутылочку и сказала, чтобы я использовал это, если буду готовить еду. А вообще я никогда не готовил не только блинчики, вообще ничего никогда не готовил……» – честно признался Караму (прямота и честность тоже были его достоинствами). Первый блинчик был уже в сковороде. И вот, чтобы перевернуть его, принц двумя руками толкнул сковороду вверх, а блинчик подпрыгнул, перевернулся в воздухе, и все ожидали, что он упадёт опять на сковородку второй стороной, но вместо этого блинчик начал прыгать с полки на полку, а его румяная сторона превратилась в лицо, открылись глаза, засмеялся рот и стал выкрикивать всякие смешные стишки о том, что Принцесса должна непременно выбрать Караму. Все стали смеяться, а Принцесса сказала, что она не против, если Караму разрешит ей готовить на кухне. На это Караму ответил, что ему нужна жена, а не кухарка. На его кухне полно поваров и кухарок. Флорелла подумала одну минуту и сказала «Да!», поскольку не хотела терять Караму, уж очень он ей понравился. Все вокруг захлопали, засмеялись, завизжали от радости (особенно Король и Королева), а Караму взял Флореллу за руку, и больше не отпускал! И тут все вокруг увидели в первый раз, как Флорелла улыбается. И это улыбка больше всего на свете шла к её лицу. Кстати счастливая улыбка уже не сходила с её губ, а готовить она прекратила и больше не терроризировала поваров и кухарок. Всё.

– Лильвовна! А свадьба?

– А про свадьбу не знаю. Сами придумайте! В изложении. Я должна бежать…..

– Подожди. Мне нужно кое-что тебе сказать.

– Слушаю, Алсанна, сейчас блин прожую….

– Сейчас тебя расстрою.

– Что такое, Алсанна!

– Вчера приходила мама Самсонова. Хотела с тобой тоже поговорить, но ты где-то носилась. Не нашли тебя, короче…..

– Что жаловалась на меня?

– Нет. У Коли нашли какой-то очень редкий вид диабета. Очень агрессивный. В принципе, для жизни не опасен, но в некоторых особых случаях с ним до 25 лет не доживают. Это такой детский диабет. Ты что уже плачешь? Слабонервная! Успокойся. Наука всё время идёт вперёд. За 10 лет что-нибудь изобретут. К тому же, эта профессорская семья задействует все силы и средства, чтобы не развилась опасная форма. Летом они едут в Америку – будут там консультироваться у светил. У них там старший сын в Силиконовой долине работает. Вместе с сыном Ольги Исааковны!

– Да? Я и не знала, что они друзья!

– На салфетку. А сейчас они его срочно кладут на два месяца в клинику здесь. Просят заниматься по всем предметам дистанционно. Чтобы не отстал и не остался на второй год. Готовы платить учителям.

– Мне не надо платить! Я и так буду с ним заниматься.

– Ну естественно! Альтруист ты наш! Вот. Всё сказала тебе. Потом обсудим….. Не горюй, нос уже распух…..

– Алсанна! Купили витамины?

– Какие витамины?

– Группы В.

– Нет еще. Но я куплю. Обещаю.


ДОМА: ура!


Сегодня Дашка была найдена в обычном месте – на лестнице, в обычной позе – книжка в одной руке, сигарета – в другой. Далее последовал отчёт о том, что происходило вчера вечером, в соседнем доме, в квартире Муссолини (в миру Игоря Муссоэльяна), куда Дашку позвали на армянский коньяк. Вечеринка была приурочена к отъезду четы The Sokoloffs, которая сегодня уже благополучно отчалила в Бостон. Вчера же, ожидая опять увидеть всех своих одноклассников, Дашка была весьма обескуражена тем, что приглашена была только она (Соколовых приглашать не надо было: они и так жили у Муссоэльяна). Такой узкий формат встречи (две пары, скромнее сказать, 4 человека) был сполна компенсирован довольно широким выбором закусок, чётко соответствующим классическим требованиям к коньячному столу: твёрдые сорта сыра, нежный нежирный паштет, ломтики сёмги, канапе с икрой, маслины, чёрный шоколад, груши, дыня, виноград, мороженое….. Только так и можно было, по словам офигевшей от всего этого кавказского пиршества в конце московского февраля Дашки, оценить богатство и многогранность коньячного букета во всей его неповторимой полноте. Обстановка была душевной, располагающей, если не сказать интимной: вечер, метель за окном, уютный торшер, хорошая музыка, старый коньяк…. Если бы не Келли, обмотанная трёхметровым разноцветным шарфом и смеющаяся без остановки, вообще всё было бы идеально. Но ее тоже можно было понять: если сидишь и не понимаешь ни одного слова, то смех – это единственное, что может заменить отсутствие реплик с твоей стороны, и хоть как-то включить тебя в беседу. Фэлкон в этот раз помалкивал, был сосредоточен и немного печален. Много выпил коньяка. Кстати, он по окончании своей аспирантуры едет в какую-то Силиконовую долину. Там уже ему местечко пригрето в какой-то крутой компании, где директор – отец Келли. Здесь я заметила про себя, что уже третий раз за сегодняшний день слышу про эту фильдеперсовую Кремниевую долину или равнину: и брат Коли Самсонова, и его друг и одноклассник Константин, сын Ольги Исааковны, а вот теперь и Фэлкон туда собрался. Им там мёдом намазали или силиконом? (это я про себя подумала). Зато Муссолини заливался соловьём и при этом практически не заикался. Представляешь, Лиль? Он рассказал, что после Автодорожного (МАДИ) работает в компании отца, который создает большой многопрофильный автосервисный гигант с десятками точек по всей Москве и области, постепенно подключая покупку, продажу, разтаможку, мойку, аренду и много всяких других авто-сервисов. Родители уже съехали в огромную квартиру в центре, которую приобрели, расселив и отремонтировав коммуналку, а Игорь остался в Черёмушках. Сам же Муссолини стал теперь похож на человека, по уверениям той же Дашки. Вернее, Дашка, наконец, разглядела в нём человека. И даже мужчину. Всегда был каким-то ‘задрыпиком’ – длинным, худым, неуклюжим, небритым, с выпирающим кадыком. А теперь чуть поправился, возмужал, приоделся (всё-таки в приличной фирме работает на руководящей должности), а густые белокурые волосы модельно оттеняли его большие карие глаза, все время улыбающиеся, даже когда рот по какой-то причине не удосуживался растянуть губы: добрый, немного робкий, умный, обаятельный, спокойный. И вот в тот самый момент, когда Дашка в моём сиреневомангоровом свитере и со своей фирменной мальчуковой короткой стрижкой, плюнув на то, что всегда чуть стеснялась своей прелестной женственной фигуры, щедро подаренной природой, уплетала слабосолёную сёмгу с виноградом, а Муссолини отлучился, чтобы ответить на телефонный звонок, Фэлкон, подливая Дашке коньячок, вдруг сказал: «Знаешь, а он не заикается только в двух случаях: в твоём присутствии и когда говорит о тебе. Мы с Келли заметили». Келли скорей залилась жизнерадостным смехом, который заструился, как горный ручей, а Дашка решила отшутиться: «Нет, ну другие, наоборот, начинают заикаться в присутствии девушки, к которой неровно дышат….» Фэлкон смутился и не стал продолжать разговор в этом ключе. А Дашка, залпом выпив весь коньяк из широкого бокала на короткой ножке, откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. По ее словам, ей никогда в жизни еще до этого не было так тепло и спокойно…..


Спокойной ночи!

День 14

ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Привет! Ну что сегодня у нас, Рита ты?

– Да. Изложение.

– Хорошо. Прочтешь быстро, потом еще раз медленно, вопросы, потом опять прочтёшь. Ну ты и без меня всё это знаешь… Напишешь только новые совершенно слова на доске. Должно быть не больше 2–3х. Да. Хорошо. На известной лексике не акцентируй. Мы, как раз и посмотрим, вычленяют ли они ее, используют, и как свободно. Давай. Удачи!

– Я боюсь!

– Не бойся! Я туточки рядышком, если что.

– Гуд морнинг!

– Гуд морнинг!

– Сегодня я предлагаю написать изложение. Послушайте рассказ «Мальчик и пуговица» .


Знаменитый автор исторических романов Сэр Вальтер Скотт был родом из Шотландии. Когда он был старшеклассником и посещал школу в Эдинбурге, у него возникло некоторое соперничество с одним одноклассником, который считался лучшим учеником в классе. Вскоре Вальтер заметил, что этот мальчик, отвечая на вопрос учителя, всегда держался за нижнюю пуговицу своего пиджака. Казалось, это теребление пуговицы во время ответа помогало ему вспомнить урок или найти правильный ответ. И вот однажды Вальтер украдкой отрезал эту ‘чудо пуговицу’ (мальчик этого не заметил). Начался урок. Строгий учитель задал мальчику вопрос. Его пальцы моментально поползли вниз, стараясь скорее нащупать ‘чудо пуговицу’, но найти ее не могли. Это выбило из колеи отличника, и он совершенно забыл ответ на вопрос. Вальтер моментально дал ответ на заданный вопрос, и таким образом разрушил превосходство мальчика.

– Все поняли рассказ?

– Да! Поняли!

– Только не поняли, как Вальтер мог отрезать пуговицу у человек, а он не заметил….

– А я не понял, какое право он имел это делать.

– Что? Теребить пуговицу?

– Нет! Наоборот, не позволить кому-то теребить пуговицу. Это что запрещено законом? Может, у него так память работает. Это нечестно, Маргарита Валерьевна! Лильвовна! Ну скажите, что это не честно!

– Урок ведёт Маргарита Валерьевна. Не поворачивайтесь ко мне.

– Тебе же сказали, что у них было соперничество. Это как на войне: все средства хороши.

– Постойте! Я хотела совсем другие вопросы задать. Первый вопрос: откуда родом Вальтер Скотт?

– Из Шотландии, у него же из фамилии все видно!

– Хорошо. Следующий вопрос: что он пытался сделать?

– Он пытался отрезать пуговицу у одноклассника.

– А до этого?

– Ничего не пытался. Просто ходил в школу.

– Он был лучший ученик в классе?

– Нет, другой мальчик был лучший ученик. И он пытался его победить. Самим стать лучшим.

– Что он заметил про другого мальчика, который считался лучшим?

– Что он теребит пуговицу, когда хочет вспомнить что-то. Например, урок, домашнее задание.

– Что Вальтер решил сделать?

– Вальтер отрезал пуговицу, и пацан вообще все забыл напрочь.

– Скотт победил своего соперника?

– Скотт есть скот, Маргарита Валерьевна! Скотт поступил, как скот.

– Да уж! Он, конечно, победил соперника, но так поступает только скот.

– Вообще не буду больше читать этого скота, раз он такой….

– Хорошо. Запомните новое слово ‘теребить’ (на доске) и послушайте еще раз рассказ, а потом перескажите содержание рассказа в своих тетрадках.


Пишем!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Девчонки! Вы завтра первые уроки ведёте сами! Без меня! Я на фестивале!

– Нет! Я боюсь!

– Не боись! Многих не будет. Давайте пробежимся по всем группа, я просто порекомендую, чем заняться. Можно, кстати, орфографией позаниматься со всеми.

– Лиль! Ну мы поняли: ты используешь написание слов в длинную строчку, при этом закрывая бумажкой каждое уже написанное слово. А вот вводить как? У нас в школе была старенькая учительница английского, так она разрешала проговаривать вслух слово по буквам. Например, ‘нигхт’ (night), ‘лигхт’ (light). Но современная методика не приветствует этот метод.

– Да. Это правда. Учителя старой школы так делали. Еще в прошлом веке. И это работало. У нас в школе, кстати, одна учительница тоже так делает. Детям специально тихо (именно тихо!) разрешает проговаривать по буквам. Заучивает так.

– А почему тихо?

– Потому что это не приветствуется. И детям она это объяснила. Разрешает вопреки правилам. Просто, чтобы помочь запомнить. Типа, ‘это наш секрет’….. а еще и потому, что повторяя тихо, дети, как раз, запоминают, что это то, как пишется, а не как произносится. Когда учат, как произносится, говорят громко, нормально…..

– Жаль. Хороший метод.

– Он хорош, когда язык хорошо знаешь. Разговорную речь. А письмо – не очень. Так часто, кстати, бывает. Всегда звуковая оболочка слова первична. Если она уже загружена, на нее ничто не повлияет. Можно и по буквам проговаривать, искажая правильное звучание, и задом наперёд, и по слогам….. А вот если человек одновременно учит и звучание слова и письменный вариант, то не исключена вероятность взаимовлияния, когда проговаривание по буквам может исказить правильное произношение. То есть ученик может так и произносить само слово: ‘нигхт’, ‘лигхт’….. Именно поэтому нужно всегда вводить сначало слово устно, заучивать звуковую оболочку, а потом, когда она уже освоена и запомнилась, представлять то, как слово пишется-читается. Тогда можно и по буквам.

– Вот! Мы поработаем с уже выученными словами, но сложным написанием.

– Да! Прям подготовьте квиз. Пусть проверят друг у друга под вашим чутким контролем, а потом слова, в которых были допущены ошибки, пусть пропишут по строчке…

– А можно и по две: сложные слова, как правило, длинные…..

– Да.

– А оценки ставить?

– Ну да, но без фанатизма. Сначала в тетрадку мне…

– А можно мы с детьми еще в карты поиграем?

– В дурака или в преферанс?

– Лильвовна! А мы пасьянс будем учиться раскладывать! Я научу: ‘косынка’, ‘паук’, ‘коврик’…..

– О! Пошло дело! Умники! Вас кто приглашал? У нас тут педсовет маленький.

– Лильвовна! Моя бабушка, знаете, какие пасьянсы раскладывает на столе! Я научу! Давайте будем теперь слова учить в виде пасьянса! Круто! Знаете, какой методологический успех Вас ожидает! Вам сразу присвоят звание Академика. Вы будете ездить по всей стране и учить раскладывать слова в виде пасьянса.

– Успокойтесь. Во-первых, повторю для всех. Это не карты, а карточки. И не называйте их картами.

– Почему?

– Потому что это карточки, а не карты. В карты запрещено играть в школе.

– Мы же шутим!

– Вы шутите, а меня с работы выгонят.

– Ладно, Лильвовна. А во-вторых?

– А во-вторых….. Я забыла, что во-вторых. Запомните сначала, что во-первых.

– А можно тасовать карты, ой, карточки как карты. Колодой? Так ведь удобно.

– Можно. Но не демонстративно.

– Понял. Чтобы ничего не напоминало игру в карты. Никаких ассоциаций и параллелей.

– Да. Во! Какие слова знает!

– Это бабушка моя так говорит. Знаете, сколько она слов знает. Миллиард. Она писатель. А когда пасьянс раскладывает и курит папиросу в это время, то лучше думает, вспоминает истории всякие. Она сама так говорит. Вот зря Вы, Лильвовна, не вдохновились этой идеей.

– Зря….


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– «Муравей и Слон» – все сказочку помнят?

– Да!

– Задание такое: кто больше всех произнесёт степеней сравнения со словом ‘сильный’, тот и выиграл! Кто Слон, Муравей и Крокодил? Вот верёвка!

– Я за автора!

– Ок!

– Света – Муравей, Витя – Слон, Гоша – Крокодил, довольны?

– Да!

– Муравей встретил Слона около реки в лесу. Слон говори:

– Привет, крошка!

– Крошка? Я не крошка! Я очень сильный. Я сильней тебя! Вообще-то я самый сильный в лесу.

– Сильнее меня? Ты шутишь, крошка! Я самый сильный на планете, а не только в этом лесу.

– А давай поспорим, что я самый сильный!

– Ха-ха-ха! Ты глуп, Муравей, если говоришь, что сильней меня! Запомни! Я самый сильный!

– Хорошо! Приходи завтра утром, и мы увидим, кто из нас сильнее.

– Муравей тем временем пошёл к реке и сказал Крокодилу:

– У меня для тебе завтра утром будет хороший завтрак. Приходи утром, потянешь за эту верёвку и получишь огромного зайца!

– Спасибо, Муравей! Отличная идея!

– Утром Слон пришёл в лес, а Муравей сказал, чтобы он привязал к ноге другой конец верёвки.

– Когда я скажу ‘готово’, тяни изо всех сил! А я пойду к реке, там второй конец, и буду тянуть там. Вот мы и посмотрим, кто сильнее!

– Хорошо. Иди! Я уверен, что я самый сильный. Но давай посмотрим.

– Муравей побежал к реке, там уже ждал Крокодил. Он привязал к его ноге второй конец верёвки.

– Готово!

– Слон и Крокодил стали тянуть верёвку.

– О! На самом деле, Муравей очень сильный! Я даже не ожидал, что он такой сильный, может быть, он и самый сильный в этом лесу. Но я самый сильный на планете.

– Какой сильный этот Муравей! Даже сильней меня! Это, наверное, самый сильный Муравей на свете!

– Да! Может быть, я и не самый сильный, Слон сильнее меня и Крокодил сильнее меня. Но зато я самый умный. Пусть самые сильные тянут верёвку, а я пойду домой!

– Молодцы!

– Лильвовна! У меня больше всего сравнений!

– Считал?

– Да!

– Выиграл Слон! Он всё-таки самый сильный!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Лильвовна! У нас появилась еще одна версия. Короче. Это мог быть Верин сын.

– Что Верин сын? Какой Верин сын? Зачем Верин сын? Ты про что, Лёша?

– Ну как же? Вы не помните?

– Нет-нет, помню! Но вы меня просто забрасываете версиями, а дальше версий расследование куда-нибудь продвигается?

– Пока нет. У нас нет доступа к фактам, к показаниям свидетелей и пострадавших….

– Понятно.

– А Вы помните все версии?

– Нет, конечно!

– Вот они: 1) Вера спрятала деньги в занавеску и начисто забыла; 2) кто-то пошутил/разыграл, спрятав Верины деньги в занавеску; 3) кто-то хотел скомпрометировать Вас (так как занавеска висит напротив Вашей каморки); 4) кто-то страдает клептоманией – украл у Веры деньги и спрятал в занавеску; и наконец, 5) родственник Веры (скорее всего, сын) прячет таким образом деньги от матери, чтобы она их не потратила на водку. Логично?

– Ни одной бесспорной версии.

– Лильвовна! А мы, как раз, и ищем бесспорную версию. Знаете, какие самые подозрительные факты в этой истории?

– Нет!

– То что нашли именно шесть рублей (Вера, как раз, потеряла шесть рублей), и что это ближайшее окно к двум каморкам: к Вериной и к Вашей.

– Лучше помогите мне найти тетради 4А класса, бесследно потерянные в моей каморке. Их тоже кто-то украл, чтобы скомпрометировать меня?

– Лильвовна! Поднимитесь в учительскую. Вас срочно к телефону.


Услышав это, я помчалась на третий этаж из своего полуподвала, совсем забыв о женственности и элегантности, перепрыгивая через две ступеньки и уж, тем более, про плохой пример, который я подаю детям, бегая по лестнице. В школе бегать вообще запрещено. За два с половиной года работы в школе это был второй или третий раз, когда мне звонили в школу по частному вопросу. Точно, что-то случилось! В голове вихрем пронеслась масса сценариев с плохим концом. Казалось, что ступенек на школьной лестнице было тысяч пять….. Наконец, я прибежала в учительскую. На столе стоял телефон, рядом лежала трубка. Я дрожащими пальцами поднесла ее к уху, приготовившись услышать что-то страшное. Но на другом конце вдруг раздался жизнерадостный голос Дашки: «Прикинь, только что позвонил Муссолини. Позвал сегодня к себе на работу: ему там надо какое-то важное письмо написать зам.министру. Просит помочь ему в качестве филолога. Там надо грамотно и дипломатично одновременно всё изложить. Понимаешь? А потом вечером пригласил в ресторан. Мне нечего надеть. Можно я что-нибудь у тебя найду. У тебя было что-то широкое, экстралаадж. На меня, то есть. Пока БабАня дома, она пустит меня в твою комнату и шкаф, а то она собирается уже уйти с телеграммами!. Я, залпом выдохнув с облегчением все свои тревоги, сказала, что ДА! Конечно! Бери, что хочешь! Привет министру от меня! И понеслась опять вниз!

– Лильвовна! Вот тетради 4А!

– Вот это да! Вы настоящие сыщики! Где нашли?

– На самом видном месте: у Вас на столе. Но верхняя тетрадь, по какой-то причине, была не ученика 4А, а ученицы 7Б. Это Вас и ввело в заблуждение. Вы подумали, что это вся стопка – тетради 7Б. Знаете, самую главную заповедь сыщика: ищи в первую очередь на самом видном месте. То, что под носом. И всегда бери быка за рога. А то убежит! Я читал, что однажды из частной коллекции пропала какая-то невероятно ценная статуэтка стоимостью в несколько миллионов долларов. Мошенница, укравшая статуэтку, подходила к поезду, чтобы уехать в другой конец Штатов. Но поезд уже оцепили полицейские: они проверяли багаж у всех пассажиров. Воровка уверенно подошла к своему вагону с чемоданом и коробкой в руках. Когда полицейский потребовал открыть чемодан, дама с улыбкой сказала: «С удовольствием! Только будьте любезны, господин офицер, подержите мою коробочку с пирожными». Полицейский взял коробку, дама открыла чемодан и продемонстрировала отсутствие краденого в нём. При этом полицейский и не мог предположить, что целых десять минут держал в руках искомую статуэтку, из-за которой была поднята на уши вся полиция города. После этого дама, поблагодарив полицейского, забрала коробку, погрузилась в вагон и через несколько минут растворилась во времени и пространстве вместе с бесценным шедевром.

– С ума сойти!

– Если что потеряете – обращайтесь к нам, Лилия Львовна!

– Борман заходит в свой кабинет и одёргивает штору, за которой находится сейф.

– А ты, Кузнецов, что тут делаешь? Я пришёл на урок, если Вы не возражаете…..

– Не имею права возразить, а хотела бы….

– Так вот. За шторой находится сейф. Там же стоит Штирлиц. «Что Вы тут делаете?» – гневно спрашивает Борман. «Жду автобус». «Ну-ну», – говорит Борман и уходит. «Странно, а почему Штирлиц ждёт автобус у меня в кабинете за шторой?» – думает Борман и возвращается. Штирлица уже нет. «Уехал», – догадался Борман.

– Просто хочется лопнуть от смеха! Ты ничего глупей придумать не мог?

– Нет! Там есть и глупее! Вот: Штирлиц зашёл в кабинет. Из окна дуло. Он закрыл окно. Дуло исчезло.

– Гениально!

– А вот из новенького: Штирлиц сидел в кабинете, на столе стояла лампа. Но света не давала. Штирлиц включил лампу. Света дала.

– Кузнецов! Как ты мне надоел? Скажи: я одна из учителей, кого ты удостаиваешь такой чести рассказывать весь этот бред!

– Да, Лильвовна! Вы единственная и неповторимая, кто не даст мне за это всё по шее, то есть не вытолкает в шею, то есть ……

– Сядь и готовься к уроку, остроум!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Немного грамматики. Ну вы все знаете, как образуется будущее время в английском языке.

– Да! Знаем!

– Как!

– С помощью shall и will.

– Молодцы! Совершенно верно! Но загвоздка в том, что эти два слова в современном языке имеют еще и модальное значение. Вот с этим нужно быть осторожными.

– Лильвовна! Не будьте голословны! Дайте пример!

– А в качестве примера послушайте анекдот!

– Ура! Анекдоты мы любим. Про Штирлица?

– Нет со Штирлицем к Кузнецову обращайтесь. Итак. Иностранец, приехавший в Лондон, упал случайно в Темзу прямо с Тауэр Бридж.

– Придурок!

– «Я утону (I’ll drown)! Спасите! Помогите!» – кричал он, барахтаясь в воде. Но к удивлению тонущего, никто из тех, кто был на мосту, не спешил помочь бедному иностранцу. К счастью, мимо проходил учитель грамматики. «Следи за грамматикой! Двоечник!» – крикнул он с моста. Тонущий из последних сил завопил: «Я тону! Помогите! (I’m drowning! Help!)” После этих слов иностранца моментально вытащили из воды.

– Жесть!

– Вопрос: почему прохожие не спасали утопающего, когда он кричал: ‘I’ll drown!’

– Потому что спасение утопающего – дело рук самих утопающих.

– Все по-английски! Почему?

– Потому что это звучит типа: ‘я хочу утонуть’…. Народ думал, что он самоубийца, и не хочет, чтоб его спасали.

– Правильно! Понятно теперь, какое модальное значение может приобретать невинное словечко will? Оно все чаще употребляется в значении ‘желать’, ‘хотеть’…..

– Жесть….

– А задание такое. Придумать ситуацию (ну типа этого анекдота), когда явно видна разница между модальным значением и будущим временем. Понятно?

– Жесть!!

– Ты другие слова знаешь?

– А конкурс будет на лучший анекдот?

– Эстественно!! И не только. Лучшие истории-анекдоты войдут в мои ‘хроники’ и будут зачитываться следующим поколениям изучающим эту зыбкую тему разницы между will и will.

– Лильвовна! Это почти как у Ленина: есть компромиссы и есть компромиссы.

– Какие вы начитанные, грамотные и образованные. Приятно с вами поговорить. Точно подмечено, Кузнецов! Вот от тебя лично я жду лучшего анекдота завтра. А после этого сделаем сложное грамматическое упражнение, которое подготовит для нас Ирина Викторовна.

– До завтра!


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


Лильвовна! Я прочёл Пелема Вудхауса «Псмит-журналист». Молодец! Но сейчас мы готовимся к театральному фестивалю! Один день остался. Сегодня генеральная репетиция. Давай заседания клуба отложим буквально на два дня. А давайте я Вам прям на ходу расскажу, а то я не знаю, есть смысл всем рассказывать. Там я многое не понял. Короче. Нью-Йорк. Газета «Уютные минутки». Скучнейшее издание, которое только можно себе представить. Предназначено для тупых обывателей. Главный редактор уезжает в отпуск. За главного остаётся его заместитель – Билли Виндзор, молодой человек, умный, энергичный. Как бы случайно он встречает в пабе двух англичан, один из которых Псмит (богатый аристократ). Псмит приехал в Америку на каникулы и хочет весело провести время. Он уговаривает Виндзора преобразить газету за время отсутствия главного редактора. Виндзор соглашается. Они увольняют всех журналистов и решают побороться за права жильцов самого бедного района. На этом пути их ждёт масса приключений и смертельных опасностей, так как они встают на пути у богатых домовладельцев. Они участвуют в крутых разборках (кстати, на их стороне – самая мощная в Нью-Йорке бандитская ‘крыша’). Газета регулярно в подробностях рассказывает о том, как развиваются события почти в детективной форме. Тираж вырастает до небес. Наконец, когда возвращается главред, дело подходит к концу. Им удалось ‘вывести на чистую воду’ домовладельцев, помешать их участию в выборах. В конце концов оказывается, что Смит (не Псмит) – владелец газеты. Вот я и не понял, то ли он и был изначально владельцем, то ли приобрёл газету в процессе, так сказать ‘по ходу пьесы’. Всё заканчивается в Англии. Псмит с другом в уютной комнате перед камином с удовольствием вспоминают, как весело провели каникулы. А ничего, что мы подслушиваем? Ничего! Даже хорошо! Про что книга? Чем тебя одарила? Какими мыслями, идеями автор делится с нами? Ну, во-первых, автора восхищает, когда жизнь кипит. Так. Далее. Личность Псмита очень притягательна. Во-первых, язык его – витиеватое красноречие вундеркинда-энциклопедиста. Как у Самсонова? Да, почти! А где Самсонов! Он завтра придёт на фестиваль! Его сегодня родители отпросили, у них дела какие-то. Так вот. Про Псмита. Как ни странно, он вызывает восхищение и уважение и у бандитов, и у спортсменов, и у журналистов, и у простых читателей….. Хотя и аристократ! Почему? Потому что он не пытается им подражать, заигрывать, заискивать….. или спускаться на их уровень, он просто относится к ним с уважением. Но остаётся самим собой. И они это чувствуют. Но все-таки аристократический снобизм в нём присутствует! Да, Лильвовна! Согласен! Его можно уловить, хотя он такой неуловимый и неосязаемый. Наверное, это и есть настоящий аристократизм. Этому нельзя научиться. Интересно! Молодец! Спасибо за такой вывод! Хотя, я думаю, можно научиться и этому! Аристократизм – это, прежде всего, ум. А мне кажется, что еще один вывод там есть: жить нужно так, чтобы потом было о чём вспомнить в уютной комнате перед камином…. Тоже хороший вывод! Спасибо! Молодцы! Вот так в коридоре, на бегу, прошло 684 заседание Клуба любителей английской литературы. Ура! Запишите в журнал: дата, название книги и автор, докладчик и присутствующие члены и не члены клуба….


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Зачем Вы опять одели очки? Где глаза?

– Есть проблемы с глазами.

– Как можно так говорить ‘есть проблемы’…. Вы русский человек или нет?

– То есть Вы меня учите, как правильно говорить….

– Почему нет? Если сами не знаете?

– Ну тогда я с чистой совестью сделаю Вам замечание: очки не одевают, а надевают….

– Какая разница?

– Большая: надеваем одежду, а одеваем Надежду….

– О как! А очки – одежда?

– Но не Надежда точно!

– Мне простительно: я не русский….. Я вообще тут долго не задержусь. Вот отучусь – и обратно в Грузию. Или в Европу рвану. Там есть предложения…..

– То есть поучитесь, возьмёте, что надо, и свалите с чистой совестью….

– Вот именно – с чистой совестью. Я не люблю Москву.

– Жаль.

– А мне нет. Мне тут холодно и неуютно. Знаете, я когда ехал сюда, мой дедушка, кстати, заслуженный художник и тоже учился в Москве, сказал: «Москва – это концентрат как всего хорошего, так и всего плохого. Она с одинаковой и невероятной силой гигантского магнита притягивает и то, и другое». Вот я согласен. Да, это один из центров нашей земной цивилизации. Тут не поспоришь. Согласен. А таких центров не так много на планете, может, не больше, чем пальцев на одной руке. Как минимум, второй Рим.

– Третий: Рим, Константинополь, Москва….

– Да, что-то вроде того….. концентрация культуры, науки, образования, истории и власти.

– Ну, некоторые говорят, что культурная столица – это Питер.

– Глупости! Это комплекс неполноценности. В Москве культуры всякой (музеи, выставки, библиотеки и проч.) раз в сто больше, чем в Питере. И старины с историей в разы больше. Посмотрите на дату основания того и другого. Масштаб другой. Несопоставимый. История богаче и длинней. Мне один итальянец сказал: «Почему вы так любите спорить, где культурная столица? В Италии никому не придёт в голову спорить, кто культурнее – Рим, Венеция или Флоренция. Это же глупость!» Москва есть Москва. Это Рим. Точка. А Питер, Тбилиси, Рига, Новгород и еще куча прекрасных городов – культурные центры.

– Согласна. Но Вы же не любите Москву? Почему так защищаете?

– Да, не люблю. Ой! Нет, не люблю!

– Молодец! Это по-английски.

– А знаете, в норвежском языке есть специальное слово ‘ю’ – когда хотят сказать ‘да-нет’

– Надо же! А я и не знала!

– Я в Тбилиси спецшколу с немецким уклоном закончил. У нас был преподаватель – немец со шведскими корнями. Он нас некоторым фразам учил (шведский и норвежский очень близкие языки, ну как русский и украинский). Но вернёмся в зимнюю Москву. Москву не любою!

– Почему? Из-за погоды?

– Да – нет! Ю! Москва – это центр власти. А больше всего на свете я ненавижу власть. Любую. Это самое ужасное, что создало человечество. А Советская власть и подавно…

– Вы, наверное, очень отважным себя ощущаете в тот момент, когда так говорите о власти….

– Знаете, я далёк от самолюбования, но, если честно, то уважаю себя. Да.

– Понятно.

– Что понятно?

– Что сейчас не 37й год. Говори, что хочешь, и ничего за это не будет. Понт такой. Если против власти – понтово так! Только я одно не понимаю. Ведь совсем без власти пока нельзя. Вот школу все ругают, но без школы нельзы; медицину все ругают, но ведь без медицины тоже не проживем! Власть. Пусть она и несовершенна! Власть – это управление.

– Управление! А не манипуляция!

– Согласна! Значит, есть куда стремиться и есть над чем работать….. Не всё так безнадёжно даже для власти….

– Всё равно, я ненавижу власть и всегда и везде буду к ней в оппозиции! К любому руководству! Вы еще хотите что-то спросить?

– Да. У меня остался только один вопрос.

– Готов ответить.

– А Вы уже нашли модель для образа Дон Кихота?

– Ха-ха-ха (громко смеётся). Я понял глубину Вашей мысли и ценю тонкое чувство юмора. И даже обещаю подумать насчёт наскального автопортрета….. Хорошая мысль, кстати! Спасибо!

– На здоровье!


ДОМА: ура!


Сегодня во время сложно-подчинённых репетиций с переодеваниями, дошиваниями старинных платьев, разукрашиваниями и склеиваниями декораций в виде зловещих зубьев средневековых замков, которые должны будут завтра торчать из окон, олицетворяя соответствующую эпоху, я читала роль Коли Самсонова, поскольку он отсутствовал, но обещал прийти завтра на фестиваль и произнести свою роль. Вся эти dress rehearsal (генеральная репетиция) завершилась уже довольно поздно вечером. Я приехала домой, едва сумев дойти до дому по причине немыслимого гололёда, по дороге все время вспоминая трудовичку Жанну Борисовну, потому что сломать ногу сегодня было проще простого. Да. Намного проще, чем не сломать. Вчера внезапно температура в городе подскочила до нуля, и снег начал таять. Конец зимы, как никак! Но сегодня зима раздумала уходить, и выдала минус десять! Всё, что вчера успело растаять, окоченело, превратившись в единую ледяную корку невероятной скользкости. К счастью, телеграммы никому сегодня разносить не надо было, так как получатели сами говорили БабАне по телефону: «Нет-нет! Не надо! Сидите дома! Бросьте в ящик, когда гололёд растает». Дашка, по всей видимости, уплетала Столичный салат где-нибудь в «Арагви», восхищая своим видом в моей бежевой блузке с рюшами сидящего рядом тихо счастливого Муссоэльяна и ублажая его улыбающиеся глаза-вишни. А БаБуся покорно согласилась на время отложить свои вылазки к метро с целью попасть на Арбат, прислушавшись к здравомыслию и аргументам про то, что в такой гололёд лучше сидеть дома (для нее на даче), поскольку больницы и здравпункты сегодня не справляются с работой. Все было тихо и спокойно, не предвещая никаких осложнений, как минимум на сегодня. Я уже хотела пожелать всем спокойной ночи и отойти ко сну, поскольку завтра меня ждал длинный и непредсказуемый день театрального фестиваля. Но осложнения и приключения не стали ждать завтра, а решили появиться уже сегодня.


– Алло! Лильвовна! Это Быстрицкая! Я не поздно?

– Катя! Привет! Что-нибудь случилось?

– Да.

– Кать! Не пугай меня!

– Смирнитская час назад ногу сломала, когда гуляла с собакой перед сном. Все нормально. Гипс уже наложили. Двойной перелом, но не открытый. Ходить не может вообще.

– Ужас какой!

– Лильвовна! Вот она не могла руку сломать? Так она могла бы завтра прийти на фестиваль. А так что?

– Спокойно, Катя!

– Лильвовна! Что будем делать с Бианкой? Все? Кердык, Лильвовна? Не будем выступать теперь? А мы ведь так готовились: все костюмы сшили уже. Никто за одну ночь не выучит роль.

– Не плачь, Катька! Я выучу!

– Лильвовна! Правда? А у Вас есть слова? А то я Вам сейчас привезу!

– Нет, не надо! Не хватало, чтоб и ты ногу сломала. Две роли я уже точно не выучу. Отдыхай лучше перед премьерой. У меня есть слова. Только не бей меня больно завтра!

– Лиличкальвовночка! Я Вас люблю! Буду бить Вас не больно! Нежно! Не волнуйтесь! Спокойной ночи!

– Да уж какая она теперь спокойная?


Сказав это, я подумала, что вот и пришло время для меня апробировать знаменитую методику доктора Лурии. Найдя печатный текст адаптированной пьесы Шекспира, я отправилась обратно в кровать и представила из всех улиц земного шара Остоженку, вдоль которой каждый день в течение пяти лет ходила в институт и обратно.


Сестра, будь счастлива моим несчастьем.

(Баптисте.)

Я вашей воле, сударь, повинуюсь.

Друзьями будут инструменты, книги:

Я в одиночестве займуся ими.


Зачем мы замахнулись на Шекпира? Прилеплю я все это к выбеленным стенам конюшен, с смысле гаражей, из ворот которых все время выскакивают на огромной скорости чёрные волги, как свора собак. А хорошо на белом фоне чёрный текст считывается, окна тут высоко, и их мало, стены белые, много мест для текста… Вообще, в этом что-то есть….

На самом деле, для меня большое удовольствие вспоминать про Остоженку. Вот ‘конюшни’. Это три огромных корпуса на углу Остоженки и Зубовского. Тот, кто мчался на лекции со станции метро ‘Парк культуры’ кольцевая, обязательно пробегал мимо выбеленных стен этого здания. Далее был шлагбаум, который регулярно открывался, и оттуда с бешеной скоростью выскакивали чёрные «волги».... Да. Во время моего студенчества это был гараж Генштаба СССР. Потому и назывался в народе ‘конюшни’. Но не только поэтому. Исторически (в XIV веке) на этом месте действительно были конюшни. Но уже в XIX веке там были построены Провиантские Склады. В Советское время в них располагались гаражи, как я уже говорила. Так, проверим, хорошо ли лёг текст Бианки на извёстку конюшен. ОК. Всё читается великолепно. Что у нас там дальше идет, в смысле, стоит, на Остоженке? По правую руку….


Сестрица, не срамите нас обеих,

Со мною обращаясь как с рабой.

Обида в этом. Что же до нарядов, –

Лишь развяжите руки, я отдам

Мои все платья до последней юбки.

Все приказанья ваши я исполню, –

Свои обязанности к старшим знаю.


Усадьба Абрикосовых. Типичная московская усадьба. Сладкая фамилия. Нежная. Особняк принадлежал московской династии кондитеров Абрикосовых. Но здание находится в пользовании Службы внешней разведки. А еще там жил Ким Филди, знаменитый разведчик, один из руководителей британской разведки, коммунист, агент советской разведки с 1933 года. Здесь текст не очень хорошо лёг. Стены жёлтые, колонны…. И вообще вся эта история отвлекает от текста….


Поверьте мне, сестрица, я на всех

Смотрю без особливого вниманья

И не оказываю предпочтенья.


Он нравится вам? Так я постараюсь

Сама, чтоб он достался вам, сестрица.


Оо! Это Дом «Му-Му» как его называли в народе. Да. Это дом Тургенева. Особняк принадлежал какой-то закрытой советской организации безо всякой вывески и опознавательных знаков, и попасть внутрь не было никакой возможности. Мы иногда ходили кругами (прогуливая пары), заглядывали в окна, но ничего не было видно. На самом деле в этом доме жила матушка Ивана Сергеевича, с которой у него были, мягко скажем, сложные отношения. На голубом текст виден лучше, но здесь места мало, приходится располагать его под окнами….


Ужель его ревнуете ко мне?

Теперь я понимаю: это шутка.

Вы до сих пор со мною все шутили;

Но, Кет, прошу вас, развяжите руки.


А вот очень узкий дом, называемый в народе «три ступеньки» – на этих трёх ступеньках располагался магазин вино-водочных изделий…..


Вы оба обижаете меня,

О том бранясь, что мне решить пристало.

Не школьник я, которого секут;

Я не хочу стесненной быть часами,

А по желанию хочу учиться.


Ну а напротив инъяз им. Мориса Тореза. Основное здание ин’яза им. Мориса Тореза на Остоженке находится в старинном особняке Еропкиных. В 1786 году Пётр Еропкин получил звание генерал-губернатора Москвы. Но отказался переехать в полагающийся ему помпезный особняк на Тверской (в этот период, кстати, имение на Остоженке неоднократно посещала Екатерина II). По свидетельству современников, гостеприимный хозяин «держал открытый стол», поэтому в любой день желающие могли прийти к градоначальнику на обед без приглашения. Еропкины славились на всю Москву своим гостеприимством и балами. В детстве на балах в особняке неоднократно бывал Александр Сергеевич Пушкин! Нам об этом рассказали еще на первом курсе. И хотя здание претерпело со времен Еропкина много перестроек, мне всегда приятно было думать, что маленький Пушкин тоже здесь нас немножко учит красивому языку. Текст на здании располагается крайне тяжело. Классицизм с этими его колоннами, и маленькими нишами, в народе называемые ‘кельями’ – там все уединялись группками, чтобы между лекциями всласть затянуться сигареткой – создан явно не для расположения слов из пьесы (пусть и классической) на здании.


Чтоб пререканья прекратить, мы сядем.

А вы, взяв инструмент, сыграйте нам.

Вы не настроите, как чтенье кончим.


«Hic ibat Simois» – я вас не знаю; «hic est Sigeiae tellus» – я вам не верю; «hic steterat Priami» – остерегайесь, чтобы нас не услышали; «regia» – не будьте самонадеянны; «celsa senis» – не отчаивайтесь. Как, кстати, хорошо вспоминаются уроки латинского на первом курсе. А мы все время стенали: «Зачем нам латинский?» А вот зачем!


Приходится учителю поверить,

Иначе я бы в этом усомнилась.

Ну, будет с вас. Я, Личио, готова.

Не обессудьте, господа, прошу вас,

За то, что я с обоими шучу.


"Я гамма, всех аккордов основанье.

A, re – Гортензио пленен тобой,

B, mi – не отвергай его признаний!

C, fa – позволь тебя назвать женой.

Do, sol, re – ключ; две ноты в нем найдешь.

Е, la, mi – сжалься, иль меня убьешь".

И это гамма ваша? Нет уж, я

Предпочитаю старую. Не стану

Ее менять на ваши измышленья.


Бодаются! Ну как здесь не сострить,

Что зуд во лбу рога вам предвещает?


Что я вам-птица? Ну, так упорхну!

Попробуйте преследовать меня.

Счастливо оставаться вам, синьоры.


Так ты ведешь себя еще глупее,

Коль ставишь деньги на мою покорность.


Зачатьевские переулки………. Пошли ….. Спокойной ночи!

День 15

ФЕСТИВАЛЬ.

Катарина

Не издевайся надо мной, сестрица:

Ведь и сама себя ты унижаешь,

Меня в рабу пытаясь превратить.

Как-будто свору разъярённых псов

Ты выпускаешь из ворот своих….

Обидно мне! Я все наряды эти

Отдам тебе, лишь развяжи мне руки;

Да, платья все мои любимые оттенка абрикоса.

И все исполню, что ты ни прикажешь;

Мой долг святой – повиноваться старшим.

Катарина

Скажи сейчас же, кто из женихов

Тебе милей. Смотри не притворяйся!

Бьянка

Поверь, сестрица, среди всех мужчин

Мне ни один доныне не встречался,

Кому б я оказала предпочтенье.

Одни вруны, предатели, шпионы….

Катарина

Лжешь, душечка! А это не Гортензио?

Бьянка

Тебе он нравится. Так я сама

Похлопочу, чтоб он тебе достался.

Он симпатичный, сладкий малый…

Катарина

А, значит, ты предпочитаешь деньги

И Гремио хотела бы в мужья?


Бьянка

Как! Ревновать меня ты можешь к Гремио?

Нет, шутишь ты – теперь я понимаю,

И ты шутила надо мной все время.

Сестрица Кет, ну развяжи мне руки.

Катарина

Шутила я? Тогда и это шутка?

(Бьет ее.)

Входит Баптиста.

Баптиста

Да что ж это такое? Ну и наглость! —

Ты, Бьянка, отойди. Бедняжка! Плачет!

Сядь вышивать, не связывайся с ней.

(Катарине.)

Стыдилась бы! Вот дьявольский характер!

Обидела сестру. А ведь она

Тебя не задевает: ты слыхала

От Бьянки хоть словечко поперек?

Катарина

Она меня своим молчаньем бесит!

Я этого не в силах перенесть!

(Бросается к Бьянке.)

Бьянка уходит.


Зу кулисами:

– Лильвовна! А Вы, наверное, не адаптированным текстом пользовались….. Здесь добавлено в нескольких местах, я еле сориентировалась: там не было про бешеных собак, про абрикосовое платье и про шпионов с предателями…

– Да? Наверное…. Я же не могла такое придумать?

– Я тоже так думаю….. А в общем, классно да? Все получилось! Народ смеялся и хлопал! Даже ‘браво’ кричали! Лильвовна! Спасибо Вам, что не подвели, выучили всё! Вы настоящий друг! Я же Вас не сильно стукнула?

– Как Смирнитская?

– Нормально. Пойду к ней после обеда.

– Привет от меня! Большой!!!


– Алсанна мне нужно с Вами поговорить. Срочно.

– Какое совпадение! Мне тоже! Пройдёмте, Лилия Львовна, ко мне в кабинет!


– Объясни мне, наконец, что это все значит! Я сижу, такая, в жюри с Риммой Григорьевной и другими, не менее достойными и уважаемыми людьми из РОНО и других серьёзных организаций. И что мы все видим? Ты выходишь на сцену в прикиде Бианки и участвуешь в спектакле наравне с учениками. А ты знаешь, что по правилам фестиваля ты не имеешь права участвовать? Мы не можем теперь присудить вам никакого места, только приз зрительских симпатий. Он, кстати, уже ваш. На самом деле, у вас лучшая постановка. Правда. А Быстрицкая – вообще гигант! Такая сложная длиннющая роль: без ошибок, так легко, артистично, с прекрасным произношением, просто звезда и открытие фестиваля! Мы ей специальный приз придумаем!

– Смирнитская вчера вечером ногу сломала. Я за ночь выучила её роль, чтоб ребят не подводить: они ведь так готовились…..

– Я так и поняла. Молодец! Все правильно сделала. Римма Григорьевна так и предположила. А гости вообще не просекли, что ты учитель. Но ты, подруга, там столько отсебятины напорола: нельзя же так со ШекспирОм! Это же классик!

– Заметили!

– А как же! Я года два назад эту же пьесу ставила с девятиклассниками сама. Так что хорошо помню текст и роли….

– Ну, понимаете, строчка про платья наложилась на особняк Абрикосовых, поэтому получилось платье оттенка абрикоса…

– Что? На что наложилась строчка?

– Чтобы запомнить, я накладывала слова на дома…

– По Остоженке?

– Ну да!

– А собаки откуда?

– А это, видимо, машины, как собаки, выскакивают из ворот конюшен…. Я на конюшни довольно большой текст наложила…. Там много места….

– Понятно…. А сладость откуда такая приторная?

– От Абрикосовых, они же были династией кондитеров…..

– Лиля! А ты не хочешь взять денёк отгула! Я тебя сама заменю во всех группах….

– А вот. Я еще имя Лицио забыла. Знаете почему?

– Стесняюсь спросить….

– Потому что Лицио превратилось в слово ‘лицо’ у меня в сознании и совпало с инъязом. Инъяз же светло бежевый – как кожа на лице по цвету. Понимаете? Я просто Лицио не увидела. Не считала. Лицио слился с инъязом, так как одного и ним цвета.

– Лилюша, садись, дорогая, посиди! У тебя мозг перегрелся, переутомился. Перегрузился.

– Алсанна! Но я хотела Вам рассказать совсем о другом. Я должна Вам это рассказать. Вчера ночью я учила слова Бианки. Ну Вы знаете.

– Да, дорогая, тебе чаю или кофейку?

– Чаю. С молоком, без сахара.

– Сделаю.

– Короче. Учила я слова, накладывая на дома Остоженки, и сама не заметила, как уснула. И снится мне странный сон. Я нахожусь там, на Остоженке, где каждый камень знаком до боли. Но это совсем другая улица. Как-будто это не в Москве, а где-то за границей. Во-первых, дома все не обшарпанные, как сейчас, а сияют как новенькие, отремонтированы, покрашены, а окна какие-то, знаете, как линзы в дорогих очках, из какого-то сияющего стекла. А рамы какие-то добротные, ровненькие, новёхонькие. И дома все вроде старинные, но выглядят новенькими, как на картинке, как-будто они ненастоящие….

– Ну Лилюша, во сне часто все идеализировано.

– Алсанна! Это еще не всё. По дороге едут машины: какие-то чудные, все с закруглёнными углами. И все иномарки. Ни одной волги, ни одного жигулёнка….. И номера у них иностранные, длинные….. Точно! это как-будто отдельно взятую Остоженку перенесли в Америку или во Францию….

– Или в Англию?

– Нет! В Англии правостороннее движение….

– А да! А люди там были?

– Людей там не было много…. Они, наверное, в машинах все сидели, так как машин было очень много….. А! Да! Там была Быстрицкой мама!

– Кто?

– Мать Быстрицкой! Она шла от инъяза к метро с какими-то молодыми людьми, что-то им объясняя по-английски, как-будто она преподаватель или профессор, а они студенты…..

– Так….. У меня такое впечатление, что ты заглянула в будущее: и это была не мать Быстрицкой, а…

– Алсанна! Но это еще не всё!

– А инъяз наш стоит?

– Инъяз стоит, как ни в чём не бывало…. Напротив, кстати, около дома ‘му-му’ – новый памятник Тургеневу. Но щас не об этом. А вот дальше идут, как Вы знаете, Зачатьевские переулки….

– Ну да! Всё, что осталось от Зачатьевского Монастыря, который разрушили или взорвали после революции вместе с Храмом Христа Спасителя. На месте бывшего Зачатьевского монастыря сейчас стоит 36-я школа, я там была на совещаниях несколько раз…..

– Алсанна! Зачатьевский Монастырь стоит невзорванный. А школы уже нет и впомине…..

– Да ты что????!!!!

– Да!!!!! Причём монастырь красоты невероятной. Внутри огромный храм. Новенький: купола сверкают серебром и золотом. Ворота, строения, часовня…. Всё как на картинах – старинное, православное, но совершенно новое! Представляете?

– Нет….

– Я бы тоже не поверила. Так я вошла внутрь. В большой Храм. Стою у киоска, где продают свечи и иконы, а монашка меня спрашивает: «Хотите оставить записку?» и все объяснила. Оказывается, со всей России и не только, туда приезжают люди, которые не могут зачать ребенка. И молятся здесь. Здесь есть старинная икона Божией Матери «Милостивая». Я спросила, могу ли я написать записку за Вас. Монашка сказала, что конечно могу. Алсанна! Я написала Ваше имя в записке…… и отдала монашке….

– Спасибо, дорогая…….

– Но даже это еще не вся история. Выйдя из Зачатьевского монастыря, я пошла дальше по Остоженке. По дороге много новых зданий, которых не было, но главное, дойдя до перекрёстка с Пречистинкой, я обомлела окончательно. То есть была ошарашена, чуть не потеряла сознание.

– Что???!!! Кремль исчез?

– Нет. Кремль стоит на месте. Но передо мной вырос новый Храм Христа Спасителя. Новый, огромный, величественный, с золотым куполом, сияющим на солнце.

– Боже мой! В это трудно поверить. Неужели восстановят? Прям так и стоит на месте этой жуткой лужи (имеется в виду бассейн «Москва» – примечание автора)?

– Да. Стоит.

– Лиля, можно я закурю?

– Алсанна! Вам нельзя!

– Ладно. Не буду. Но что это было?

– Одно из двух (я уже проконсультировалась у Самойлова): или реальная картинка из будущего или один из параллельных сценариев (ну, скажем, тот, если бы у нас не было революции 1917го года). Самсонов не видит ничего сверъестественного в том, что сознание (в определённых состояниях) может проникать и туда, и туда. В чёрных дырах при отрицательной энергии история в любой точке пространства и времени, включая будущее, а также все возможные сценарии, находятся и сосуществуют. Он даже не удивился….

– Так, Лиля, то, что говорит Самсонов еще делить нужно, как минимум, на десять. Это все аномально. Ты сама сказала, это можно видеть в ‘определённых состояниях’. Это ненормальные состояния. По-простому, так можно и свихнуться. Тебе нужно выйти из этого состояния и вернуться обратно. В школу, вколлектив, в Москву, в Советский Союз образца 1990 года. В наш сценарий. Отдохни.

– Не волнуйтесь, Алсанна! Я в порядке. Высплюсь и завтра буду, как огурчик!

– Слушай. А ты там одна была?

– Нееееет, по-моему, нет…… Я была с мужчиной.

– Вот! Отсюда, как гарится, по-подробнее….

– Куда уж подробнее…..

– Сконцентрируйся: с кем?

– Не помню. Он был рядом, но я на него ни разу не посмотрела. Он был как данность….

– А на тень не смотрела?

– Нет…..

– Ну вспомни? Женя?

– Нет….. точно нет…..

– Костя? Сын Ольги Исааковны?

– Нет……

– Может, Самсонова брат…… не знаю, как звать…..

– Не знаю…..

– Внимательней надо быть! И о себе иногда думать, дорогая моя…..

– Вспомнила! Когда я его о чём-то спросила, он произнёс единственный звук: «Ю».

– Батюшки! Он что инопланетянин?

– Или норвежец….

– По мне, так одно и то же, что инопланетянин…..

– Пойду-ка я вниз, поработаю, Алсанна, может, отпустит….. А Вы витамины купили?

– Зачем? Ты же свечку за меня поставила?

– Алсанна! Вот здесь шутить нельзя. Я серьёзно. Купите и проколитесь! Хуже не будет!

– Хорошо! Уже на полпути в аптеку!


ЗВОНОК (дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь)


– Лильвовна! У нас потрясающий прорыв в следственном деле. Вы помните, что мы зашли слегка в тупик с нашими версиями?

– Да! Тупик помню! Зачатьевский. Не обращай внимание. Продолжай!

– Вот, как Вы правильно подметили в прошлый раз, ни одна версия не была бесспорной. Ни одна не ложилась. У Веры стырили шесть рублей, а потом именно шесть рублей были найдены в занавеске около окна напротив Вашей каморки.

– Знаешь что! Я вот подумала, а что, если ты будешь всё это рассказывать мне на английском. Хоть какая польза будет от твоего следствия….. от вашего следствия…..

– Я не против рассказывать хоть на румынском (кстати я его знаю, у меня папа – румын). Но Вы всё-таки должны понимать, что мы делаем доброе и полезное общественное дело. В школе всегда должны быть профессиональные сыщики. Сколько всяких неприятностей случается. Нужно их раскручивать. Расследовать. Нарушителей выводить на чистую воду. Наказывать.

– Идея тоже очень спорная, дорогой мой сыщик Иванеску. Но тем не менее, я выслушаю вашу очередную версию. Но только на английском.

– Хорошо (переходит на английский). Я был не удовлетворён предыдущими версиями и вчера решил внимательно взглянуть на все занавески в школе, не только на первом этаже. И вот что я открыл. Все занавески примерно одной расцветки – что-то жёлтое с рыжеватым. Но если присмотреться, то увидишь, что занавески на первом этаже (все четыре окна маленького коридора) отличаются от остальных занавесок во всей школе. Можете взглянуть и проверить, Лилия Львовна! Они более плотные, солидные, красивые. Они другие. Они какие-то старые, если не сказать старинные, несовременные. Как-будто это отдельный комплект. Откуда он? Чьи это занавески? Почему они отличаются от остальных? Вот на эти вопросы мне предстоит ответить в ближайшее время. Я уверен, там и есть разгадка!

– Мне нравится твой подход! Буду ждать ответов на поставленные (тобой же) вопросы (непременно на английском языке).

– Договорились!


– Добрый день! – это я вошла в свой кабинет, в котором шёл урок. Практикантки Маргарита и Ирина давали квиз некоторых английских слов со ‘сложной письменной родословной’. Я тихо села за последнюю парту, а Ирина продолжала диктовать: обстоятельство, последствие, знаменитый, прекрасный….. Когда слова в Ирином списке закончились, она обратилась ко мне: нет ли у меня дополнений. Я сказала, что есть, и продиктовала еще несколько слов:

– Занавеска, подозрительный, расследовать, старинный, предыдущий, любопытный, версия, случаться, плотный, отличаться от других… – дальше пошла проверка, работа над ошибками…, а я стала проверять придуманные истории, где был бы сюжетный контраст между ‘will’ в модальном значении и ‘will’ просто будущего времени. Вот самые яркие истории:

«Человек по имени Петр пришёл к врачу. Он хотел сказать: «Вылечите меня, доктор. Иначе я БУДУ болеть». Но почему-то выразился неправильно, хоть и был англичанином. Видимо, он волновался или плохо себя чувствовал. Короче, он сказал: «Не лечите меня, доктор! Я ХОЧУ болеть (вместо я БУДУ болеть)». Доктор посмотрел на пациента с интересом и вопросом. И понял. Болезнь не была тяжёлой. Пётр, очевидно, хотел чуть-чуть поболеть чтобы побыть дома, отдохнуть, посмотреть телевизор вместо того, чтобы бежать на работу каждое утро. Доктор сжалился над пациентом: не стал его лечить и выписал больничный аж на две недели»


«Девочка пришла в школу. Она очень хорошо училась. В тот день она, как обычно, прекрасно подготовилась к урокам. Учитель вызвал ее к доске. Девочка отлично справилась с заданием. И тут девочка сказала: «Я не хочу сегодня получать хорошую оценку». Она ошиблась в грамматике. Она хотела сказать: «Я не получу сегодня хорошей оценки, потому что забыла дневник дома». Учитель подумал: «Она очень амбициозна. Она ждёт только отличную оценку. Её надо проучить!» и поставил ей двойку в журнал (тем более, что она не знала разницу между will модальным и will в будущем времени»


«Рабочий трудился в поте лица целый день. Вечером он еле живой пришёл получать свои деньги к начальнику. Но был такой уставший, что перепутал кое-что в грамматике. Он буквально сказал: «Я не хочу получать деньги! У меня ведь нет семьи!» Начальник удивился и подумал: «Он святой!» и не дал ему денег за работу. На самом деле работник хотел сказать: «Если я не получу деньги, у меня никогда не будет уже семьи».


«Один спортсмен выиграл первенство. Он был очень счастлив, потому что давно мечтал получить золотую медаль. Но когда ему тренер вручал золотую медаль, он вдруг сказал: «Я не хочу получать золотую медаль. Я ее не заслужил» (на самом деле, он хотел сказать: «Я не буду получать золотую медаль один, так как Вы тоже её заслужили, мой любимый тренер». Тренер подумал, что он свихнулся, и выгнал на всякий случай из секции»


«Однажды мужчина потерял золотые часы. Он обратился в полицию. Полицейские через три дня нашли его часы. Они были украдены. Владельцу часов позвонили и попросили забрать часы. Он был счастлив, так как часы были дорогие, и это был подарок его отца на свадьбу. Эмоции захлестнули его так, что он забыл все правила грамматики. Он хотел сказать: «Спасибо! Но я не заберу часы сегодня, так как очень занят, а приду завтра утром», но вместо этого сказал: «Я не хочу забирать эти часы! Спасибо!» Милиционер подумал, что он маньяк, поехал и арестовал мужчину»


«Однажды два человека заблудились в тайге. Они бродили по зимнему лесу несколько дней и совершенно выбились из сил. А хуже всего было то, что они ничего не могли найти поесть, только жевали сухой снег. К концу пятого дня они совсем замёрзли, оголодали и начали терять сознание. И тут их нашли спасатели. Они увидели их с вертолёта, спустили верёвочную лестницу и подняли путешественников вверх. В вертолёте их согрели одеялами и сразу же предложили бутерброды с колбасой и маслом. Но один из путешественников видимо так замёрз, что забыл свой родной английский язык. Он, конечно же, больше всего на свете хотел есть, но вдруг сказал: «Я не хочу есть», вместе того чтобы сказать: «Я не буду есть, пока не выпью горячего чаю». На это его товарищ сказал: «Ты что дебил?»


Истории оставили странное впечатление. Я вспомнила слова одной пожилой учительницы: «Задать можно всё, что угодно. Самое интересное, что дети выполнят задание. Но как? Зачем? Что даст им это задание, если не считать того, что они лишние полчаса позанимаются вашим предметом?» Я почему-то именно сейчас вспомнила эти слова. К чему бы? А еще вспомнила выражение: «каков вопрос, таков и ответ»……


ЗВОНОК (дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь)


– Здравствуйте еще раз, Лилия Львовна!

– Коленька! Дорогой мой!

– Ух ты! Вы назвали меня Коленькой… Последние дни вообще что-то странное происходит…

– Что, мой дорогой?

– Ну бабушка, например, неожиданно разрешила мне развесить всех моих динозавриков в комнатах. А раньше дальше кухни не пускала…. Я вообще хотел сказать Вам, что с понедельника ложусь в больницу. У меня нашли детский диабет.

– Коленька! Я буду приходить к тебе в больницу, и мы будем заниматься.

– Правда? Какое счастье! Лильвовна! Это же счастье: мы будем сидеть у меня в палате, читать и обсуждать английские книжки. Только мы вдвоём. Это же счастье!

– Да.

– А летом мы поедем в Калифорнию. Мой брат там работает в Кремниевой долине. Он друг Кости, сына Ольги Исааковны. Лильвовна! Знаете что?

– Что, милый!

– Я мечтаю познакомить Вас с моим братом. А потом вы поженитесь. И я вообще с Вами никогда не расстанусь.

– Коленька! Мы это потом обсудим. Сейчас главное для тебя лечиться. Позвони мне, как только готов будешь заниматься. Я приеду.

– Непременно! Я сразу Вам позвоню и мы договоримся! А сейчас Вы домой идёте?

– Да! Домой! Пусть уроки ведут Ирина с Маргаритой, правда же? А я пойду домой!

– До метро! Вместе! Ура!!


Мы дошли до метро. Потеплело. Вышло солнышко, и так не хотелось спускаться в метро. Коля сказал, что обычно ездит домой на метро, это всего две станции. Но когда хорошая погода, ходит пешком. Это всего 40 минут. Он живёт в одном из арбатских переулков. Сегодня я решила проводить его домой, а заодно прогуляться. Коля был счастлив. И мы заговорили о будущем. В редакции Айзека Азимова. Лильвовна! Это мой любимый писатель после Курта Воннегута. У нас дома есть все его книжки. На английском? Да. На английском. Брат привёз. Я, конечно, многое не понимаю, но мне помогают. Но есть и все русские переводы. Мы многое обсуждаем с отцом и дедом. Азимов – гений, Лилия Львовна! Азимов смог увидеть будущее. И это не пошлая фантазия на пустом месте. Это понимание того, как это будущее будет связано с развитием технологии человечества. Азимов связывал будущее с роботизацией и цифровизацией. А это правильное направление? Лильвовна! Вопрос стоит не так: правильное или неправильное. Более того, никто не знает правильный ответ. А эта связь слов ‘цифра’ и Люцифера, уж простите меня, Лилия Львовна, такая глупость….. Но то, что человечество уже идёт этим путём, сомнений нет. И Азимов показал нам то, как будет выглядеть наше будущее через двадцать тысяч лет. И как? А вот как. Детали могут не совпасть. Мы не знаем, что именно изобретут через двадцать лет, а тем более, через двадцать тысяч лет. Вон в классической фантастике люди летают свободно на Марс, работают там, при этом звонят из телефонной будки. В то время как сейчас весь мир уже переходит на мобильные телефоны. Поэтому даже гениальные фантасты не могут представить детали. Но Азимов предсказал главное. Так вот. Как будет выглядет человеческая цивилизация через двадцать тысяч лет? А вот как! Землю уже скоро все покинут. Ее окончательно засорят, застроят, загадят и жить здесь никто уже не сможет. Человечество будет жить в космосе. Во-первых будут найдены, наконец, несколько планет в галактике, которые биологически нам подходят. Ну, там воздух схожий с Землёй, вода, кислород, температура, радиация дружелюбная нашему биотипу, и всё такое. Эти планеты заселят людьми. Во-вторых, в космосе будут ‘построены’ такие гигантские станции, на которых могут жить и работать люди. Станции будут автономны: кислород, энергия (скорее всего, атомная), вода и прочее нужное для жизнедеятельности человека будет там вырабатываться в автономном режиме. Эти станции буду колесить по вселенной, а их размеры могут быть сопоставимы, скажем, с Луной или другой маленькой планетой. Это будут как бы отдельные государства. Технологии будут настолько совершенны к этому времени, что любые скорости не будут проблемой. Передвигаться с планеты на планету или со станции на станцию или с планеты на станцию и обратно можно будет в специальных летательных аппаратах. Поскольку все это будет разбросано во вселенной на десятки, сотни и тысячи световых лет, человек будет погружаться в специальный сон, и для него путешествие будет длиться не больше сегодняшней поездки на автобусе или, в крайнем случае, на самолете: несколько часов. Я сказал уже про технологии. Они будут совершенны и будут продолжать совершенствоваться. Так как нет предела совершенству, как говорит Алсанна. Но технологии будут далеко не только связаны с техникой, но будут разработаны и социальные и биологические технологии. Здесь интересно. Это все продумал Азимов. Как будет осуществляться управление всей этой разросшейся во вселенной цивилизацией? Скажу крамолу, как говорит мой папа. Никакой демократии не будет. Только авторитарное управление. Но вот кто такие будут эти правители? Я так понимаю, что на каждой планете, на каждой гигантской космической станции будет свой правитель. И это будут специально ‘выведенные’ на уровне селекционной генетики идеальные безукоризненные биологические существа: кристально честные, невероятно умные, добрые, преданные своему народу, бесстрашные, красивые, бескорыстные, справедливые и проч. Ровно такие, какими должны быть лидеры наций в идеале. У этого лидера будет безграничная власть, и размножаться он будет искусственным путём клонирования. Образцом государственного управления может быть, например, управление Римской Империей. Ну, например. Еще важная тема – роботы. Лильвовна! Вы не устали! Нет! Так вот. Наряду с людьми, биологическими людьми, которые могут рождаться обычным способом, а могут и путём клонирования или вынашиваться с использованием различных суррогатных технологий, в т.ч. в искусственной среде (ну в большой пробирке, проще говоря, плавать там, как в бассейне), у кого как позволяет здоровье, так вот, вместе со всеми ними будут сосуществовать роботы, которые внешне могут быть абсолютно неразличимы с человеком. Но это будут, как бы две различные касты: люди и роботы. У них функции будут различные. Роботы возьмут на себя всю работу, которую могут выполнять. А люди будут выполнять только ту работу, которую не могут выполнить роботы. На самом деле, к тому времени останется не так много видов деятельности, где могут работать только люди. Например! Не знаю. Мне кажется, это управление. Мне тоже так кажется. И искусство. Хотя не знаю. А знаете, что Азимов придумал три закона поведения роботов. И скажу Вам по секрету, они соблюдаются в научной среде. Представляете? Фантаст Азимов прописал законы, которые теперь используют учёные в программировании и создании роботов и искусственного интеллекта. Напомни мне их! 1. Робот не может причинить вред человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинён вред. 2. Робот должен повиноваться всем приказам, которые даёт человек, кроме тех случаев, когда эти приказы противоречат Первому Закону. 3. Робот должен заботиться о своей безопасности в той мере, в которой это не противоречит Первому или Второму Законам. Слушай! Это этические нормы поведения не только для роботов. Это норма поведения интеллигентного человека. Да! Если в каждого робота запрограммировать эти три установки, тогда не будут возможны те страшные сценарии, когда роботы выходят из повиновения человеку, становятся враждебными человеку и порабощают его в конечном итоге. Это всё продумал Азимов. Лильвовна! А Вам нравится такое обустройство мира? Вы хотели бы там жить? Не знаю, Коля! А ты? Я бы хотел…. Но послушай! Это ведь будут совсем другие биологические существа, с другой физиологией и психологией. Но даже это не главное! А где Бог? Я не могу понять, как они все там будут жить без Бога? Эти идеальные правители будут заменять Бога? Лильвовна! А может, Бог и ведёт нас всех к этому. И это с Его позволения? Они будут выполнять Его волю? Ой, не знаю…. Ну думать об этом ведь никто не запрещает…..

Так мы дошли до Колиного дома. Семья Самсоновых занимала все три квартиры на лестничной площадке огромного старого дома. Таким образом, все жили вместе. Все три поколения большой семьи. Одним домом. Коля, естественно, затянул меня ‘на чашку чая’. А я и не особо сопротивлялась. Огромная библиотека занимала почти одну из квартир. Дома были все: и бабушка с дедушкой, и мама с папой, и сестра Вероника, которая печатала переводы статей из американского экологического журнала на зелёной корпоративной бумаге в аккурат в тот самый момент, когда мы вошли. Вся кухня была обклеена зелёными лягушками и динозавриками из этой же бумаги, хотя некоторые из них уже перекочевали в комнаты. Бабушка, прелестная профессорша, вернее, жена академика (слова, соответствующего ‘её рангу’ подобрать не смогла), в старомодном фартуке что-то стряпала на кухне. Невероятно вкусно пахло свежей выпечкой. Дедушка разговаривал с двумя аспирантами. Папа работал в своём кабинете. После самого тёплого знакомства с семейством (так получилось, что я никого из родителей Коли не видела до этого, ну так получилось!) мы сели за огромный, ну невероятно огромный стол, со свежевыглаженной накрахмаленной скатертью в гостиной. Там же горел настоящий! камин! Все вместе, включая аспирантов, пили чай, ели нежнейшие плюшки с творогом, разговаривали о книгах, о цыганском театре, и вообще о театре, о физике, математике, английском языке и литературе. Родители Коли смотрели на меня так, будто я совсем не совпадала с тем образом, который сопровождал каждодневные Колины рассказы о школе. Во-первых, как выяснилось, они думали, что я всё-таки намного старше. Во-вторых, они представляли, что я брюнетка с короткой стрижкой. Ну и так далее. Коля, казалось, пребывал в блаженстве: балагурил, шутил, баловался на радостях, громко хлебал чай, подтрунивал над Вероникой…. Бабушка несмотря на то что была единственной, кто не закончил в этой семье университет (она сама об этом с гордостью сказала, она вообще ничего кроме школы не успела закончить), была настоящим главой семейства. Всё крутилось и подчинялось ей. Она была вдохновителем, координатором, консультантом, воспитателем, стилистом, менеджером, шеф-поваром, завхозом и ещё Бог знает кем, в одном лице. Она была в курсе всех дел и событий. Знала всех аспирантов и даже многих студентов своего мужа и сына. Но царственной особой, которой позволялось делать всё в этом доме, был спаниель с романтичным и говорящим именем Шлейф. Шлейф следовал шлейфом за бабушкой, не важно куда и в какое время суток она направлялась. А когда она сидела, Шлейф преданно располагал свою голову вместе с длинными ушами на её тапочках.

……Я вышла на улицу, когда была глубокая ночь…..

В метро я решила не проверять по обыкновению изложения. А просто закрыла глаза и представила, что нахожусь на межкосмической станции, меня погрузили в специальный межкосмический сон, и я вижу один из специальных межкосмических фильмов, который загрузили в мою память заранее вместе с тысячами других фильмов, чтобы я не скучала в межкосмическом пространстве, распростершемся на миллионы световых лет…. Мой маленький компьютер в голове выбрал почему-то этот фильм. Сегодня сон называется «Флэш». Я всё вижу глазами спаниеля Флэша. Его когда-то подарили очень болезненной девушке. Ее отношения с любимым человеком развивались в письмах и на моих глазах. Потом они встретились в жизни. Поженились. И сбежали ото всех в Италию. Там же родился их ребёнок. Всему этому был свидетель пёс Флэш (то есть я!). Его жизнь была счастливой и насыщенной, старость достойной, смерть лёгкой. В его жизни было всё: множество впечатлений, путешествия, разные страны (кстати, ему (мне) намного больше нравилась солнечная Италия, чем родная туманная Англия), много красивых девушек-спаниелей, похищение и шантаж ради большого выкупа….. Но самое главное, что было в его жизни – это любовь к хозяйке, верность, преданность и бесконечная нежность…..

Спокойной ночи!

День 16

ЗВОНОК (дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь)


– Два товарища! Рассказываем сказку 158й раз

– 159й

– Ты что считал?

– Да! Шутка!

– А конкурс будет?

– Конечно! Кто больше из двух друзей и зверей предлогов употребит…

– Уля – автор, Игорь, Слава, Вера, Катя и Лиза – за зверей.

– А я счетовод!

– Хорошо, ты бухгалтер. Поехали!

– Жили были два фермера: Том и Джэк. Том – добрый, а Джэк – жадный. Однажды они пошли в город вместе. Вечером они проголодались и остановились, чтобы поесть.

– Ой, я не могу открыть свою сумку. Там весь мой хлеб…

– Ничего страшного! Ешь мой хлеб, а завтра мы будем есть твой хлеб.

– Хорошо!

– Но утром Джэк подумал (думай!)

– Думаю!

– Вслух думай!

– Вчера я ел хлеб Тома. Сегодня он будет есть мой хлеб. Я не хочу давать ему мой хлеб. Я пойду в город один, без Тома. И съем мой хлеб сам.

– Джэк ушёл, а Том думает: думай!

– А где Джэк? Джэк! Где ты? Нет Джэка! Он, наверное, ушёл в город сам. Тогда я тоже пойду в город сам!

– Том пошёл в город, но у него не было хлеба, и он был очень голодным. Вечером Том пришёл в лес. В середине леса (бухгалтер, ты записываешь?)

– Да!

– В середине леса он увидел маленький дом. Том вошёл в дом. На столе был большой кусок хлеба. Том отрезал (Гаврилов, режь! Чё стоишь?) маааааленький кусочек, съел, и лёг под лавку спать. Потом пришли: Мышка, Лиса и Медведь. Они сели вокруг стола и говорят:

– Ты знаешь, что находится там, за горой?

– За какой горой?

– Которая на другом берегу реки..

– И что там?

– Там лежит большая сумка и внутри – серебряные монетки!

– Ух ты!

– А вы знаете, что лежит под старым деревом?

– Каким старым деревом?

– Которое за нашим домом…

– И что там?

– Там лежит кусок серебра, такой большой, как голова собаки……

– Ух ты!

– А знаете, что лежит под скамейкой?

– Какой скамейкой?

– Та, которая в середине сада, около забора.

– Лильвовная, как может быть в середине сада около забора?

– Я хотела сказать – напротив калитки.

– И что там?

– Там кусок золота, такой большой, как голова лошади!

– Ух ты!

– Потом Медведь разрезал хлеб на три части, каждый зверь взял кусок и пошёл спать: Мышка легла за печкой, Лиса – на лавке, а Медведь – в середине комнате, на полу. Том слушал разговор. Утром, когда звери проснулись и ушли, он вышел из-под лавки. Потом он пошёл за гору, которая на другом берегу реки и взял большую сумку с серебряными монетами. Давай, Гаврилов, я что все за тебя рассказывать буду…

– Пойду теперь – я забыл все, куда идти!

– Ты придурок! Не можешь запомнить, где богатства!

– Иди в сад!

– В сад потом! Сначала иди за дом, там старое дерево, под ним – кусок серебра, как голова собаки…

– Все, вспомнил, теперь иду в сад. Там в середине сада – скамейка, около забора…

– Да нет! Напротив калитки!

– Да вот он – кусок золота, как голова лошади.

– Короче, Том все забрал: и деньги, и серебро, как голова собаки, и золото, величиной с голову лошади, и пошёл домой….. Потом Джэк узнал, что Том стал богат.

– Ага! Том стал богат! Пойду и задам ему вопросы о том, как он стал таким богатым! Том! Рассказывай, как ты стал богат!

– Лильвовна! Мне все это опять рассказывать? Я умру после этого.

– Нет не умирай! Автор, помоги!

– Том был очень добрым фермером и рассказал Джэку всю историю. Джэк тут же пошёл в лес. Он нашёл тот дом и увидел кусок хлеба на столе и съел весь хлеб. Вскоре пришли Мышка, Лиса и Медведь.

– Представляете, тот кусок золота размером с голову лошади исчез!

– Ужас! А тот кусок серебра как голова собаки тоже пропал!

– Мрак! А те серебряные монеты тоже куда-то делись!

– Да ты что! Я думаю, что в прошлый раз кто-то пробрался в наш дом и подслушал нас.

– А где хлеб? И хлеб исчез!

– Вор! Вор в нашем доме! Посмотри за печкой и под лавкой!

– Вот он! Вот он, вор! Бей его! Он украл наши монеты!

– Он украл наше серебро с голову собаки!

– Он украл наше золото, размером с голову лошади!

– Бей его! Бей его!

– Аааааа!

– Спасибо! Артисты, выходите из роли! Успокойтесь!

– Бей его, гада!

– Успокойся!

– Что скажет бухгалтер и счетовод по предлогам?

– 13 предлогов у автора!

– Ура!

– Молодец, пятёрка!

– В четверти?

– Нет, только за сегодняшний урок!


ЗВОНОК (дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь)


– Лильвовна! Всё! Расследование закончено! Поздравьте!

– Поздравляю! Какое расследование?

– Ну как же! Про занавески!

– Да? Вы разобрались в своих версиях? Так что там случилось?

– Лильвовна! Подозрения сняты с Веры, с её сына, с вероятного клептомана, с возможного шутника и с Вас тоже! Вы рады?

– А я тоже была подозреваемая?

– Ну конечно!

– Занавеска с шестью рублями же висела напротив Вашей каморки!

– Ах, да! Ну так и кто же вложил деньги в отворот занавески?

– Лильвовна! Помните, я вчера сказал, что занавески на первом этаже в корне отличаются от занавесок на остальных окнах школы.

– Да, помню! Переходи на английский!

– Так вот (Перешёл). Мне удалось выяснить родословную этих занавесок.

– Как удалось?

– А я прям подошёл к Вере и спросил, почему занавески на первом этаже отличаются от остальных. Она сказала, что Катя Родионова их принесла. Я скорее – к Кате. Короче, история такая. Катя живёт в старинном доме. В коммуналке. А самую большую и красивую комнату с четырьмя огромными окнами до недавнего времени занимали две старушки. Весь особняк до революции принадлежал их семье. Они графини. Близняшки. Обе никогда не были замужем и не имели детей. Жили втроём: две сестры и такса с ними. Каждый день гуляли с таксой. Им было по 94 года, когда в прошлом году одна из них простудилась и заболела воспалением лёгких. Её забрали в больницу, где она и умерла. Ровно через 6 дней умерла вторая сестра. Дома. Она заболела гриппом и лежала с высокой температурой. Соседи за ней ухаживали. Она, кстати, так и не узнала, что сестра умерла: сначала соседи не сказали, так как не хотели расстраивать, а потом она уже лежала в бреду и ничего не слышала. Вот так. И похоронили их вместе в один день. На Ваганьковском. В фамильном склепе. Квартиру опечатали и закрыли. Ждали полгода, не разыщутся ли наследники где-нибудь во Франции или Америке. Но родственники не обнаружились. Тогда все ценности описали и увезли, некоторые даже отправились прямиком в музей. Комнату отдали многодетной семье. Они сразу затеяли ремонт, а занавески сняли и хотели выкинуть, но Кати Родионовой мама постирала их и отнесла в школу. Римма Григорьевна сказала, что они нам подходят по цвету, и их повесили на первом этаже. Это было полгода назад. Наверняка, это деньги старушек. Все старики хранят деньги на похороны в занавесках!

– А собака?

– Какая собака?

– Такса!

– Такса живёт у Родионовых теперь. Забыл сказать.

– Ура!

– Молодец Иванеску! Докопался-таки до правды!

– Да, молодцы! Вся группа!

– Мы уже и Римме Григорьевне сказали.

– А она?

– А она сказала, что знала всю эту историю про старушек от мамы Родионовой и сразу подумала, что это деньги старушек. Даже позвонила ей и предложила забрать деньги, чтобы отдать тем, кто организовывал и оплатил похороны старушек. Но мама Родионовой сказала, что жильцы скинулись на похороны всем домом. И деньги эти пусть останутся на нужды школы. В память о бабушках-графинях…

– Печальная история….

– Я теперь буду вспоминать бабушек-графинь, когда буду смотреть на эти занавески на первом этаже! (в придаточном времени и условия не употребляется будущее время!) Точно! А представляете, сколько помнят всего эти занавески…..


ЗВОНОК (дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь)


– Мы вчера читали с вами научно-популярный текст. Я хочу остановиться на двух сочетаниях. Во-первых, это side effect. Напомните мне, что это такое, как переводится?

– Побочный эффект. Или побочное действие.

– Да. А кто может привести пример? Из жизни. Но только в положительном смысле…..

– Я могу! Моя мама лечила пигментные пятна на лице, а у нее после лечения исчезли морщины! «Пустячок, а приятно», – сказала мама.

– Это что! Мой дедушка – проктолог. Есть свечи от геморроя. Не помню, как называются. Так дед говорит, эти свечи теперь трудно достать: тётеньки их активно используют из-за побочного эффекта в качестве крема от морщин.

– Фу!

– Что фу? Свечи же чистые!

– А я думал….

– А ты не думай, придурок!

– Успокойтесь! Хорошие примеры! Но это все из медицины…..

– Так это же медицинский термин….

– Да. Медицинский. Но можно его употреблять и для жизненных ситуаций. Нет? Вот люблю я такие истории. И вообще побочные эффекты. Когда лечишь или чинишь или готовишь одно, а вместе с этим получаешь что-то другое. Но хорошее, на которое даже не рассчитываешь. Это как бонус, подарок…. Еще примеры!

– Вот я дома, когда пыль вытирала, нашла мамину школьную фотографию, которую мама потеряла пять лет назад. Такой побочный эффект от вытирания пыли. Мама обрадовалась!

– Ну да! Но это чуть-чуть не то. Даже не знаю, как объяснить.

– А вот история. О том, как было создано знаменитое на весь мир блюдо Бифстроганофф. К графу Строганову нежданно приехали гости. А обеда не было. Тогда повар нарезал остатки мяса и залил остатком сметаны, так как ничего больше не нашёл в погребе….. пожарил. Получилось изысканное блюдо. Вот вам и побочный эффект.

– Да. Но все равно это что-то другое…

– Лильвовна! А Вы сами приведите пример!

– Не помню ни одного…. К сожалению…. А вот. Мы делаем какое-то упражнение. Учим слова, например. А вместе с этим мы развиваем нашу память. Это помогает и на других уроках: и на математике, и на истории, и на биологии….. И вообще в жизни…. Это сайд эффект….

– А вот еще пример из учёбы: мы выучили английский алфавит еще во втором классе. А в этом году мы начали учить названия химических элементов по химии. Они все на латыни. Но выучили мы их очень быстро, потому что знаем английский алфавит. Это тоже сайд эффект.

– Согласна!

– Мой папа купил себе рюкзак, после того, как сломал руку. Раньше он на работу ходил с портфелем (молодец! Past Perfect!). Через время он понял, что у него перестал болеть позвоночник, выпрямилась спина, и вообще стала лучше осанка.

– Хорошо!

– Моя сестра стала утром есть овсяную кашу, чтобы желудок подлечить (у нее гастрит), а еще у нее и все прыщи на лице исчезли! Сайд эффект! Овсянка очищает лицо!

– Будем знать! Спасибо!

– Моя сестра любит морковный сок со сливками. Она его пьёт каждый день. Просто вкусно! Так недавно она проверила зрение, оно стало лучше. Это положительный эффект. Морковка полезна для глаз! Но есть и отрицательный. Она поправилась. От сливок.

– Тебе же сказали: отрицательный не надо!

– Ничего страшного! Продолжаем!

– А моя сестра сильна в математике и особенно в геометрии. Моя мама говорит, что это потому что бабушка научила её шить, кроить и конструировать одежду.

– А может наоборот? Она хорошо умеет кроить, потому что у нее способности к геометрии…

– Не знаю.

– Мой папа говорит, что мне пора читать Ги Де Мопассана. У них с мамой спор по этому вопросу. Мама считает, что рано. А папа говорит: «Двух зайцев убьёт: ознакомится с классической французской литературой и плюс: получит первые уроки сексуального образования». Тоже ведь сайд эффект!

– Спасибо! На этом достаточно. Я думаю, вы запомнили, что такое сайд эффект.

– А можно я! У меня просто вопрос. Мой папа, когда выпьет (он редко, правда, выпивает, только по праздникам), почему-то называет младшего брата ‘побочный эффект’. Но я так и не знаю, почему….

– Потому что ты тоже ‘побочный эффект’!

– Спасибо! Успокойтесь! Переходим к следующему словосочетанию….. Это extremes meet. Как вы это перевели?

– Крайности сходятся, противоположности сходятся…..

– Да! Это крылатое выражение. А что оно обозначает? Придумайте ситуацию, которую можно закончить ‘крайности сходятся’.

– Моя бабушка всё время говорит про моих родителей: ‘противоположности притягиваются’. Вот мои родители совсем разные: папа тихий, молчаливый, домашний, малообщительный, а мама – яркая, шумная, энергичная, общительная…. И вот они встретились, полюбили друг друга и живут уже много лет, дополняя друг друга. Extremes meet!

– Хороший пример! Спасибо!

– Лильвовна! Но изначально имелось в виду другое. Политические взгляды. Взять экстремистов экстра-правых и экстра-левых. Они противоположны по взглядам. Зачастую ненавидят друг друга. На разных полюсах стоят. Непримиримы. Но очень часто пользуются одними методами. Одинаково агрессивны, не терпят другого мнения, считают правыми только себя. «Кто не с нами, тот против нас!» То есть в этом крайности сходятся.

– Отличный пример! А ещё?

– Лильвовна! Крайности сходятся только в статистике.

– Как это?

– Ну вот в жизни среднего значения мало! Его практически нельзя встретить. Например. Ну любое берём. Первое попавшееся. Вес человека. Есть среднестатистический вес. Я не знаю, какой он, ну например, 70 кг 20 грамм. Но такого же человека трудно найти! Будут или очень толстые 100–200 кг или аннорексичные 20 кг. Нормальных ведь мало.

– Ну так уж мало! Их довольно много! Я бы сказала, что их большинство…..

– Ну есть, ну много, но всё равно много разных. Мы все разные! И среднестатистический показатель (индекс) соединяет всех. Противоположности сходятся в статистическом значении.

– Интересный пример! Спасибо тебе за такие размышления… Спасибо всем!


ЗВОНОК (дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь)


– Добрый день, дорогие друзья и коллеги! Сегодня наша секция посвящена, как мы и объявляли заранее, самой занудной теме (но от этого не менее, а может быть, даже и наиболее важной, в нашем нелёгком деле) – дрилльяжу, не побоюсь этого страшного профессионализма и вульгаризма, используемого в узких кругах преподавателей английского языка для обозначения тяжелейшего, сопоставимого, наверное, с работой шахтёра и одновременно нейрохирурга, труда вкладывания языкового материала в прелестные головки наших милых учеников.

– Алсанна! У Вас какой-то особый вид сверхсложноподчинённых предложений!

– Да! Это мой фирменный литературный стиль.

– Пора заказывать патент, а то скоро начнут копировать и плагиатничать…..

– Я уже думала об этом.

– Не спешите, Алсанна, скопировать Ваши сверхсложноподчинённые предложения не так просто……

– Итак. Дрилльяж (он же дриллинг, он же задрилливание). На ‘сцену’ приглашается Королева Дрилльяжа Лилия Львовна Макарова. Пожалуйста.


Поправляя огромные очки, которые всё время сползали с носа под весом собственной тяжести, важности и солидности, я встала около флипчарта и начала своё выступление словами великого полководца А. В. Суворова, который однажды сказал, что память – это кладовая ума, и в этой кладовой (как водится) есть много полочек и перегородок, поэтому надобно изначально (Суворов говорил ‘скорее’) всё укладывать, куда следует. Ну чтобы потом найти без особых усилий. И вообще чтобы хоть что-то найти, если что……

– А теперь скажите, как можно перевести наше прелестное слово ‘дрилльяж’ на обычный язык?

– Зазубривание!

– Вот именно! – не повторение, не запоминание, не заучивание, а тупая, извините, занудная и тягомотная зубрёжка. Или механическое запоминание. Это не та память, которая запоминает идею, мысль, историю, сюжет, где можно опереться на базовые слова, логику и потом ‘своими словами’ пересказать. Нет! ‘Своих слов’ нам тут не надо по той простой причине, что их ещё нет или их слишком мало. Нам как раз и нужно выучить эти самые слова! И вот тут на помощь и приходит наш страшный зверь дрилльяж-зубрёж. Это было введение.

– Мы поняли……

– Теперь главный вопрос: как этого страшного зверя вкуснее всего приготовить?

– А перед этим поймать и небольно убить?

– Психологи говорят, что надолго и прочно запоминается тот материал, который воспринимается одновременно несколькими рецепторами (зрительным, слуховым, речедвигательным) с помощью всех видов памяти (образной, двигательной, эмоциональной и словесно-логической) и всех типов запоминания (зрительного, слухового, моторного). Именно поэтому при введении нового вокабуляра хорошо бы использовать ВСЁ и сразу: и картинку посмотреть, и проговорить, и записать, и пропеть, и пошутить, и прошептать, и прокричать, и покривляться, и прокартавить, и историю придумать, и сценку проиграть. Тут и ‘глухая старушка’ поможет проартикулировать это слово много-много раз, а можно переписать новые слова левой рукой, а можно – ‘гармошкой’ (каждый раз закрывая только что написанное), а можно рисовать карты памяти (в середине главное слово, а вокруг другие слова по теме или по корню), а можно придумывать загадки с новым словом, играть в мяч, рифмовать, произносить с разной интонацией и выражением, играть в радио, рисовать пиктограммы на доске….. короче делать все, чтобы произнести (вспомнить, услышать, прочитать, написать, узнать) новое слово огромное количество раз….. и при этом не умереть со скуки…..

– Ужас заключается в том, что это нельзя поручить кому-то другому или задать на дом…. это должен делать учитель САМ…..

– О да! Но есть ещё одна очень интересная деталь. Прочность запоминания обеспечивается сочетанием образных и словесно-понятийных компонентов памяти. Другими словами, если при запоминании мы не только объясним, что значит слово, но и разукрасим его яркими образами и прикрепим ассоциации, то слово запомнится намного лучше. Конечно, слова бывают разные: одни и разукрашивать не надо, они и так яркие. Другие же – сухие и скучные, как, скажем, слово ‘вокабуляр’, единственным достоинством которого является то, что ‘вокабуляр’ булькает……

– А ещё ‘вокабуляр’ важен, как боярин…

– Ну боярин так боярин….. А с ассоциациями тоже нужно быть осторожнее. Все помнят чеховского героя, который никак не мог вспомнить «лошадиную» фамилию: то ли Кобылий, то ли Жеребцов, Кобылятников, Жеребятников… Помогла случайность. Доктор, приехавший к больному удалить зуб, попросил у приказчика, вспоминавшего «лошадиную» фамилию, овса, и того сразу осенило: «Овсов». Тем не менее, я ассоциации использую на всю катушку! А это значит, ещё и быть эмоциональным: спорить, огорчаться, радоваться, хохотать, короче, входить в образ; использовать яркие мелки, картинки, предметы; учить наизусть смешные (и не только) стихотворные строчки с новым словом или поговорки; петь песни; придумывать вместе с учениками нетривиальные связи и ассоциации с другими словами и образами – чем ярче и необычнее, тем лучше! Знаете, сейчас даже есть такая новая методика ‘тряпочки’. Это когда учитель вводит новое слово, а ученики параллельно щупают пальчиками тряпочку. Тряпочек должно быть много, разной фактуры. Слова лучше запоминаются…. (не спрашивайте, я пока не пробовала…..)

– А занавески щупать можно?

– Владимир Григорьевич! Оставьте занавески уже Штирлицу……

– Лилия Львовна! А об ассоциациях можно по-подробнее?

– Расскажу, что сама знаю. Ассоциация – это связь между представлениями/образами. А вызвана эта связь просто случайным стечением обстоятельств.

– Случайным ли?

– Но это уже вопрос не ко мне точно! Я так думаю, что случайностей вообще не бывает. Но это уже другая история. Физиологической основой ассоциации является кратковременная нервная связь, а психологически это явление зиждется на условных рефлексах. Например, мы видим предмет, подсознание его анализирует, а воображение синтезирует нечто подобное: предмет или ситуацию, встречавшиеся ранее. На этом, собственно, основывается наш мыслительный процесс. Сеченов говорил, что ассоциация – это непрерывный ряд касаний конца предыдущего рефлекса с началом последующего.

– Интересно! То есть мы так думаем, на самом деле….

– Да. Похоже…..

– А видов ассоциаций – масса. Например: по сходству (лампочка – груша), по контрасту (добро – зло), по близости/смежности во времени или в пространстве (жара – Африка), причинно-следственные связи (гром – молния). То есть связей этих – массы. Чем больше, тем лучше. Вот еще: сходство (вечер – сумерки); обобщение (яблоко – фрукт); ассонанс или звучание ‘в лад’ (рот – крот, пламя – знамя). Мне лично нравятся так называемые ‘цитатные’ ассоциации: (старик – море, дядя – Стёпа, курочка – Ряба, знание – сила….)

– Три источника – три составных части…

– Шикарно!

– Это уже из психолингвистики…

– А я думала из Ленина….

– Да! Это всё случайность, лёгкость, внезапность….

– Лотерея, спонтанность, ирония судьбы….

– Ну, типа того….

– Игра! Игра в города! Каждое новое слово начинается с последней буквы предыдущего!

– А еще: нечаянность, неожиданность, непредсказуемость, вернее, малопредсказуемость, при этом объяснимость….

– Ну вылитый Фрейд. У него же сны можно было объяснить, но практически невозможно предсказать. Мы что-то можем понять только в ретроспективе, и практически ничего – в перспективе… туда закрыто….

– Короче, мы поняли: чем больше связей, тем ярче язык….

– Бери выше! Мышление!

– Не только ярче, но и быстрее, стабильнее, а также своеобразней…

– Ярче! Да! И ещё! Ассоциации – это не про главное и не про суть и смысл, а про первое попавшееся, то, что ближе всего, то, что зацепило, то, что стрельнуло, вспыхнуло….

– такой flash (вспышка)….

– Да!! Но в этой спонтанности, как ни странно, может обнаружиться что-то системное,

– А может и нет….

– А может и нет….. Но это уже не нашего ума дело….. Кто-то из великих сказал, что ум – это способность к ассоциациям!

– Вот точно же!!!

– А я бы сказала, что наши ассоциации – это наша судьба. Мы свою судьбу ‘рисуем’ своими связями-ассоциациями….

– А я бы сказала – что наши ассоциации – это наша личность….

– И ведь тоже правильно! Теперь понятно, что роль ассоциаций в обучении и становлении личности трудно переоценить.

– Ну и теперь последнее. Заключение. Хочу опять вернуться к Суворову. Закольцевать драматургию, так сказать.

– Драматург Вы наш, продолжайте!

– Нет, я скорее, орнитолог.

– Так орнитолог не закольцовывает, а кольцует…..

– Аааа. Тогда да, драматург. Так вот. Вернёмся в начало, к Суворову. Он говорил, что память – кладовая ума. Я бы хотела пойти дальше, вернее спуститься глубже, и сказать, что вообще в каждом уважающем себя доме есть ещё и чулан. Это такое временное помещение, куда складывает добро наша кратковременная память. Собственно, после дрилльяжа всё попадает именно туда. На перестой. И ещё не факт, что наши банки с вареньем и ‘соленья’ будут перенесены в кладовую ума – царство долгосрочной памяти. Вот этому процессу – переносу языкового ‘добра’ из чуланчика в кладовую (из кратковременной памяти в долговременную) нужно стараться не мешать. Все знают из собственного опыта изучения языка, что после каникул начинаешь говорить на иностранном языке с необычайной лёгкостью. Это потому, что мозг сам осуществил какие-то свои манипуляции по сортировке языкового материала и переносу его из чуланчика в кладовку. Именно поэтому я детям время от времени стараюсь ничего не задавать. Вот совершенно НИЧЕГО. Ни с того ни с сего они получают такой подарок от меня! И никогда не задаю на каникулы! Даже книжки читать не задаю! Давайте использовать это невероятное свойствонашего мозга – самоорганизацию!

– Лиля! Ну подсобить-то чуток надо!

– Обязательно! Но очень трепетно. Нежно. Ненавязчиво.

– Лиля! Ты точно не орнитолог?

– Я люблю карточки и лейблы. Я уже рассказывала, что мы изготовляем карточки прямо на уроке. У детей (особенно старательных) есть целые картотеки дома. Мы пытаемся делать карточки разноцветными по частям речи. Очень удобно повторять слова и выражения, перебирая карточки. Это способствует ‘переводу’ информации как раз в нашу долговременную кладовку. Дети обмениваются карточками, соревнуются друг с другом, любят, когда я их проверяю по их же карточкам. А идея, что карточки можно использовать туда-сюда (с английского и на английский), делает их ещё более полезными. А еще их можно все время тасовать, раскладывать на столе разными геометрическими фигурами……

– Как преферанс….

– Заметьте, не я это сказала…. Там ведь не только преферанс, а куча всяких других ‘карточных’ игр придумать можно! Дети очень легко это делают!

– Лилия Львовна! Вы это прекратите – преферанс и карточные игры! Если Вам ‘глухая старушка’ с рук прошла, то это не значит, что игра в карты тоже будет разрешена……

– Мы играем не в карты, а в карточки. Это разные вещи. Короче. Незатейливое повторение гарантирует комфортное перемещение вокабуляра из чуланчика в кладовку. А ещё лейблы. Наклеивание бумажечек со словами на разные предметы. Тут вообще нет предела фантазии и экспериментам.

– Лилия Львовна! Спасибо! Вы нас всегда вдохновляете! После Ваших рассказов хочется дриллить дриллить и дриллить…..

– А еще играть в карточки, раскладывать преферанс и наклеивать ярлыки….

– Спасибо! Друзья, будем дриллить дальше и глубже!


ЗВОНОК (дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь)


– Алсанна! Вы купили витамины?

– Да!!! Купила. Ты же не отвяжешься от меня. Сегодня утром уже позвонила соседке-медсестре, она проколит мне курс витамина В. Ты счастлива?

– Да!!

– Лильвовна! Вы в метро?

– Да!!

– Мы с вами! Можно?

– Да!!

– А можно я расскажу про ‘Маяк’?

– Да!!


Итак. Семья Рэмзи (он профессор, она красивая женщина, несколько детей) каждый год выезжает на лето в загородный дом, где отдыхает еще несколько приглашённых друзей. Все ‘вертится’ вокруг миссис Рэмзи. Она пожилая, но необыкновенно красивая женщина. Она совершенство. Все мужчины влюблены в неё, молодые находят покровительство, пожилые – дружбу и тёплое отношение. Женщины одновременно завидуют и восхищаются ею, любят и ненавидят. Она всё контролирует, ей до всего есть дело, со всеми находит общий язык, она сводня и заступница. Она умна и проницательна, практична и энергична. Она добра и бескорыстна. Но не до конца! Это как? Её корысть – абсолютно женского свойства: она любит восхищение, поклонение, власть. Тем не менее всем хорошо рядом с ней. Она притягивает к себе людей. Она настоящая Женщина! А вот параллельно с ней существует другая женщина – Лили. Она художница, у которой ничего не получается с живописью. Антипод миссис Рэмзи? Ну типа того. Я даже об этом не подумала, что это антипод. А может, да! Слушай, ты прав! Антипод. Эта Лили всегда отдыхала у Рэмзи. Короче, миссис Рэмзи умирает. Десять лет никто не приезжает на маяк. Но вот мистер Рэмзи решает восстановить дом, и в нём собирается прежняя ‘компания’. Короче, Александр Дюма «Десять лет спустя». Ну типа того. Все грустно и печально, все постарели. Мистер Рэмзи никак не оправится после смерти жены и старшей дочери. Всё не так. Всё не ладится. Но самое главное – нет стержня. Нет миссис Рэмзи. Но конец книги несёт в себе лучик света. Кажется, что Лили и мистер Рэмзи начали понимать друг друга. Они что иностранцы? Да нет! Понимать – в смысле не быть чужими. Первый раз Лили удовлетворена своей картиной. Любовь – это маяк. Маяк – это символ любви в данной книге. То есть они поженятся? Не исключено. То есть эта неуверенная в себе Лили может заменить эту пышущую энергией мисси Рэмзи? Похоже, что может…. Про что книга? Про женщин, я думаю. Они разные, неповторимые, не похожие друг на друга. Женский мир полон гармонии, тепла, сострадания. А мужской мир рациональный и амбициозный. Вирджиния Вульф, автор, сама женщина, поэтому ты как бы побывал в голове у женщины: в ней всё рядом – вот она думает о высоком и вечном, и вдруг – об обеде и пуговицах. Вообще, Вирджиния Вульф любит бывать в чьей-нибудь голове. Кто читал «Флэша»? Там она залезла в голову спаниеля и смотрит на мир его глазами. Хочу почитать «Флэша»! Хорошая повесть, кстати!


ДОМА: ура!


– Привет! (Дашка сидит на своём рабочем посту – на лестнице с сигаретой)

– Привет! Садись! Тут такой трындец!

– Что опять?

– Догадайся!

– Фэлкон возвращается? Он решил бросить Келли и вернуться к Кате Варяшиной? Или решил поменять работу в Силиконовой Долине на закрытый советский НИИ с гарантированным ‘заказом’ дефицитных шпрот, сервелатом и цыплёнком по пятницам?

– Нет! Это не про Фэлкона. Это вообще вся история не про Фэлкона!!!

– А про кого?

– Про меня!

– Говори уже!

– Но не только про меня. Еще и про Муссолини.

– Про вас с Муссолини? Вы решили пожениться? У вас была страстная ночь? Ты беременна? Ваш мальчик родится ровно через девять месяцев – в мой день рождения – 24го ноября!


Дашка выронила сигарету. Откуда ты это всё знаешь? А я не знаю. Просто сказала то, что пришло в голову. Это всё действительно пришло мне в голову. Так молниеносно, что я даже не успела бы посчитать, что мой день рождения отстоит от сегодняшнего дня ровно на девять месяцев вперёд. Дашка сидела с открытым ртом. При этом страстная ночь действительно была. Дашка задумалась. Игорь действительно утром сделал Дашке предложение. Дашка обняла меня и заплакала.

– А я тебе разве рассказывала, что моя мама залетела с первого раза, еще до свадьбы. Есть у нас в семье такая особенность….

– Нет! Не говорила. Вообще, крайности сходятся. Алсанна уже двадцать лет не может забеременеть, а кто-то с первого раза…..

– Дааааа. Никогда не найти середину.


Забегая вперёд, скажу, что у Дашки с Игорем действительно родился мальчик в мой день рождения 24 ноября. Витя Муссоэльян.


Спокойной ночи!

День 17

Сегодняшний денёк обещал быть лёгким. Во-первых, сегодня тех, кто занимался на первом этаже, просили прийти ко второму уроку. Там с шести утра снимали какой-то фильм, поэтому я слегка расслабилась и вышла на 20 минут позже обычного. Во-вторых, у меня маячило аж целое окно в середине дня, которое, в кои-то веке, осталось открытым. Вышла я в беспечном состоянии духа, не предполагая, что верхоглядство всегда чревато во всех смыслах…. Хотя температура днём уже пару дней была выше нуля, ночью она всё-таки падала вниз. Не ожидая подвоха от температуры, я пренебрегла всеми правилами предосторожности хождения по обледеневшим тротуарам. В результате, прямо около метро я с грохотом упала на спину, пополнив собой печальный список, в котором уже значились Жанна Борисовна и Смирнитская. Моё падение сопровождал очень странный звук типа ‘ххххры’. Лежа на спине, я попыталась определить, какая из костей треснула. К счастью, треснула не кость, а моя узкая юбка. Встав на ноги и еще раз убедившись, что все кости на месте, я произвела некоторые грубые калькуляции в мозгу и поняла, что домой пойти переодеться я уже критически не успеваю. И тут мой взгляд упал на нововозведённый тент-палатку около самого входа в метро с многообещающей вывеской «Торговый центр». Мало того, что я там никогда не была, я его раньше даже не замечала. Войдя в торговую палатку, я увидела, что жизнь там кипит и даже булькает вместе с электрическим чайником на одном из прилавков. А источник товаров тоже был моментально установлен: в углу лежали десятки клетчатых пластиковых сумок, в которых челноки обычно привозят товары со всей Европы. Ко мне сразу подбежала девочка ‘что хотели бы приобрести?’ (вот это сервис!). Не успело слово ‘юбка’ выпорхнуть из моего рта, как передо мной на прилавок упало штук двадцать мини-макси-миди-солнцеклёш-гофре-вскладочку-‘карандаш’….. Я уже было начала присматриваться, когда продавец вдруг сказал: «А зачем тебе юбка (а действительно зачем?), вчера привезли офигенные итальянские брюки» и шлёпнул передо мной прям поверх юбок серые брюки, в которые я влюбилась с первого взгляда несмотря на то, что стоили они существенную часть моей учительской зарплаты. Это был мой размер! Мой цвет! Мой фасон! Я беру! А примерить не хочешь? Ну хотя бы приложи! Эх! Чуть длинноваты! У нас тут работает портной, который может подогнать за пять минут любую вещь! Ашотович! Иди! Клиент ждёт! Тут же появился Ашотович, с которого можно было писать картину маслом «Типичный портной» – старенький, маленький, с сантиметром на шее. Ашотович сразу понял задачу. Примерь, а я аккуратненько заколю, отрежу и подрублю на машинке. Давайте без примерки. Измерьте меня и отрежьте быстренько! Как без примерки? Есть же прекрасная русская поговорка ‘семь раз отмерь – один отрежь’ знаешь? Знаю! Но так ничего не успеешь по жизни. У меня урок через 25 минут. Нет. Вас русских не поймёшь без пол-литры. Сами говорят ‘семь раз отмерь’ и тут же ‘авось’, ‘на глазок’ и ‘прорвемся’. Давай уже. Ровно через 4 минуты я уже бежала через две ступеньки вниз по эскалатору, бережно прижимая к груди пакет с новыми брюками.

Вынырнув из метро, я была захвачена в плен учеником десятого класса, который тоже шёл ко второму уроку.

– Лильвовна! Доброе утро!

– Доброе утро!

– Не помешаю, если с Вами за компанию до школы пойду?

– Конечно, нет!

– Вчера зачем-то прочёл «Мерзкую плоть» Ивлина Во. Читали?

– Как говорит Катя Быстрицкая: ‘ты бы еще спросил, читала ли я «Мастера и Маргариту»?’

– Вообще-то, Быстрицкая в подобных ситуациях говорит одно из трёх: ‘ты бы еще спросил, читала ли я «Курочку Рябу»’ или ‘ты бы еще спросил, читала ли я «Чук и Гек»’ или ‘ты бы еще спросил, читала ли я «Мастера и Маргариту»’….

– Какое разнообразие жанров! От чего зависит выбор?

– От настроения, естественно. У девушек всё зависит от настроения.

– Понятно. Передай Быстрицкой, что мы ее уже цитируем как классика. Хотя, конечно же, «Мастер и Маргарита» никакого отношения к «Мерзкой плоти» не имеет.

– Передам! Возвращаюсь к нашим баранам. А именно к английской аристократии. Это еще та прослойка. Вот против кого нужно было революцию устроить в 17м. Вот где вырождение, скудоумие и дебилизм. Короче, Адам, молодой аристократ, писатель, на протяжение всей книги пытается жениться на Нине. Она дочь богатого придурковатого аристократа. Адам то теряет, то находит деньги – это такой завуалированный сигнал к женитьбе (то женится, то, соответственно, не женится). Все это «театр абсурдов», должен Вам доложить, Лилия Львовна. Сплошная ирония и цинизм.

– А ты , кстати, «Циников» Мариенгоффа читал?

– Нет. Вы бы еще спросили, читал ли я «Капитал» Маркса.

– Неудачное сравнение. Книжка лёгкая, тоненькая и очень даже…..

– Я понял. Я почитаю. Дайте сначала разобраться с английскими циниками. А потом переключусь на русских. У них, у английских циников, всё пусто, поверхностно, пошло, но забавно, легко, стильно и ‘charming’. Никакой душераздирающей русской глубины и надрыва. Они все скучают, не видят смысла жизни. Адам становится газетчиком и стряпает статейки для светской хроники, гоняется за майором, которому отдал свои деньги, чтобы тот выгодно поставил их на скачках, просит руки Нины у ее отца. В конце концов, Нина выходит замуж за Рыжика, своего друга детства, а Адам уходит на войну. Перед этим Рыжик покупает Нину у Адама за деньги. Нина же привозит Адама в дом отца и представляет его как Рыжика, своего жениха. Короче, дурдом на выезде.

– Что почерпнул?

– Ярко выражен стиль жизни: умным, глубоким (а тем более профессиональным, трудолюбивым) быть непрестижно. Не круто. Такова английская аристократия. Лильвовна! Они ну совсем другие. А, может, так и надо? Может быть, так менее больно? А они не глупые, а мудрые?

– А помнишь ангелов из Шоу миссис Оранг?

– Да! Кротость, Доброта, Праведная Обида, Справедливость, Святая Тревога, еще кто-то…. А! Непорочность! Она, кстати, потом стала проституткой….. А еще про смерть хочу сказать! Они ко всему относятся легко и легко со всем расстаются: с деньгами, с любимыми, с жизнью…. Смерть для них тоже ничего не значит. Они очень легко расстаются с жизнью…. А вот и классик Быстрицкая мчится в школу, никого не замечая…

– Ой, здрасьте, Лильвовна!

– А я!

Перемена уже началась, а урок – еще нет. Я заскочила в кабинет, переоделась. Брюки сидели как влитые. Как-будто на меня сшиты специально. Длина (спасибо, Ашотович!), ширина и все остальное было идеально. В эйфории из моего мозга совершенно испарилась информация о том, что в брюках учителям появляться в школе не рекомендовано (мягко скажем).


ЗВОНОК (дзинь-дзинь-дзинь-дзинь)


– Итак! Почему Собака живёт с Человеком? Начинаем. Катя за автора!

– Много-много лет назад жила Собака в лесу одна. Но вдруг она говорит – Эй, Собака!

– Я? Ок! У меня должен быть друг. Вот бежит Заяц! Заяц, давай жить вместе! Я не хочу жить один!

– Хорошо. Давай жить вместе.

– Они начали жить вместе. Но ночью Собака начала лаять. И Заяц ей говорит: говори, Заяц!

– Не гавкай! Волк может услышать, прийти и съесть нас.

– Заяц боится. Не хочу жить с Зайцем.

– Потом Собака встретила Волка

– Привет Волк! Давай жить вместе! Это весело! Не хочу жить одна.

– Стали они жить вместе. Но ночью Собака залаяла. Волк проснулся и говорит: Волков! Давай! Ты всегда Волк!

– Рррррр

– Дальше

– Ррррррр

– Дальше

– Рррррррр

– Это все? Текст давай!

– Заткнись, Собака! Сейчас Медведь придёт и съест тебя и заодно меня! Спи спокойно!

– Волк боится! Не хочу жить с Волком. Пойду дальше. Буду искать другого друга.

– Ушла Собака от Волка и повстречала в лесу Медведя!

– Здравствуй, Медведь! Как поживаешь!

– Отлично!

– Давай жить вместе! Я не хочу жить одна!

– Давай жить вместе!

– И стали они жить вместе. Живут-живут и вдруг ночью Собака залаяла.

– Гав-гав!

– Не гавкай! Глупая Собака! Сейчас Человек придёт и убьёт меня и тебя!

– Медведь боится! Не хочу с ним жить! Пойду найду другого друга!

– И ушла Собака. И встретила в лесу Человека!

– Привет! Давай жить вместе! Не хочу жить одна!

– Давай! Пойдём ко мне в дом.

– И стала жить Собака в доме у Человека. Однажды ночью она залаяла.

– Гавкай-гавкай! Медведь с Волком испугаются и убегут подальше от нашего дома!

– Человек не боится! Он самый храбрый!

– С тех пор Собака живёт с Человеком. Всё.

– Молодцы!


ЗВОНОК (дзинь-дзинь-дзинь-дзинь)


В коем-то веке я имею окошко. Пустой урок. В последнее время мои немногочисленные окошки заполняются уроками домоводства. Но тут звезды сошлись так, что у меня выпало-таки окно. И я решила, что выберусь, наконец, из своей каморки, которой досталось только пол-окошка, и поднимусь поближе к солнышку, то есть в учительскую, аж на третий этаж, где много больших окон и прекрасный вид на Москва-реку. А в учительской было солнечно и весело: несколько учителей сидели за большим столом, пили чай, смеялись и рассказывали истории. Я, как раз, зашла в тот момент, когда Долорес Хуановна, учительница географии, рассказывала о том, как ее папа попал в 1938 году в Россию из Испании. Тогда, как известно, в СССР и другие страны вывозили детей с целью спасти их от военных действий во время Гражданской войны в Испании. Шестилетний мальчик Хуан хорошо помнил, как большое количество детей привезли в порт. Там уже стояло три огромных корабля: советский, французский и английский. Но тогда дети об этом не знали. Им предложили взять один из флажков. Флажки были трех цветов: красный, синий и желтый. Каждый ребенок выбрал любимый цвет. На самом деле, в этот момент он выбирал не флажок, а судьбу и жизнь. Уже на причале детей распределяли по кораблям: того, кто выбрал красный флажок, направляли на русский корабль, дети с синим флажком шли на английский корабль, а, соответственно, дети, выбравшие желтый флажок, погружались на франузское судно. Дотошная Долорес неоднократно пытала отца, почему он выбрал именно красный флажок. Отец не любил вспоминать все это, но признался, что обожал красный цвет, так как он был связан у мальчика с бравыми тореадорами. Долорес Хуановна еще рассказала, что совсем недавно нашлись их родственники в Испании, и что совсем скоро в Москву приедут ее двоюродные братья.


Потом учитель математики Федор Андреевич поинтересовался у меня, не нужен ли мне случайно еще один сонет а-ля Шекспир для постановки на театральном фестивале, который он написал сегодня ночью после ‘происшествия’ с собственным сыном. Федор Андреевич был известен в школе не только сильнейшей математикой, но и талантом к молниеносному рифмоплетству в любом жанре, манере, стиле… В качестве иллюстрации Федор Андреевич предложил (и приложил) рисунок своего четырехлетнего сына.


Какой мы подаём мальцам пример,

Когда злословим впопыхах и в спешке?

Нам даже трудно угадать размер

Того ущерба, что наносим им своей усмешкой….


Рисунок детский искренен, наивен, чист:

Вот солнце, вот дорога, за дорогой – поле,

А по дороге едет папин фордик, серебрист,

Картинка милая, знакомая до боли!


Но что-то здесь не то! Сплошные белые козлы

Стоят на поле, в небо тычут рожки!

«Серёжа, где ж ты видел козликов такой наплыв?»

«Ну как же! Ты ведь сам, смотря в окошко,

Кричишь: «Козёл! куда ты прёшь? меня услышь!

Да сколько вас! еще один козёл! куда спешишь?…..»

Такой картину мира видит бедный мой малыш….

(интерпретация Юлии Хансен)


– Лиля! Какие у тебя брюки! Просто офигенные! Нет! Офигительные! Нет! Суперские! Нет! Это полный трындец, если не сказать больше! Нет! Они – зашибись! Yes! Вот правильное слово! Зашибись! – единодушно решили учителя, демонстрируя прекрасное владение школьной ненормативной лексикой.


ЗВОНОК (дзинь-дзинь-дзинь-дзинь)


– Сегодня играем в калейдоскоп. Сначала разминка. Я даю ‘тему’, а вы пишете в столбик пять первых слов и словосочетаний, которые придут в голову. Такие ‘вспышки’…. Камон!

– «Москва». Готово? Игорь!

– Старина, Кремль, переулочки, бояре, церкви…

– Спасибо! Вика!

– Хрущёвки, мегаполис, столица, Ленинский проспект, грязный снег….

– Спасибо! Вероника!

– Метро, толпы, Казанский вокзал, мавзолей, съезд Партии….

– Спасибо! А теперь ‘библиотека’. Пишите. Пять слов. Готово? Веня…

– Очки, пыль, полки, скрипучий пол, старомодный….

– Спасибо! Вера!

– Литература, Пушкин, строгая тётенька, тишина, запах книг….

– Спасибо! А теперь Стивен Крейн.

– Лильвовна! Здесь сложней!

– Сложней! А кто сказал, что будет просто? Берём первый рассказ. «Стремительность юности». Кто передаст содержание? Давай Игорь!

– На глазах старого отца, владельца парка аттракционов, возникает роман его дочери, продавщицы билетов, с клоуном-жонглёром. Отец против! В один прекрасный день молодые люди убегают на колеснице. Отец их не догнал…

– Хорошо! А теперь флэши! Пять штук. Что первое приходит в голову? Что запомнилось? Пишем! Валера!

– Молодость, колесница, свобода, любовь, движение…

– Хорошо! Вера!

– Старый отец, брюзга, не догоняет, старые аттракционы, поломанные деревянные лошадки….

– Следующий рассказ «Тайна героизма». Давай, Валера!

– Война. Бой. Солдаты умирают от жажды, повторяя «как же хочется пить». Один из солдатов отвечает Фреду Коллинзу: «хочется, пойди и попей!» «Вот и схожу», – отвечает Коллинз. К колодцу нужно идти под пулями противника. Солдаты отдают свои фляжки, понимая, что это не стоит жизни. Фред доходит до колодца, набирает воды, бежит под пулями обратно, по дороге даёт напиться смертельно раненному офицеру, приносит фляжки в роту, но оказывается, все они пустые – он всё расплескал, пока нёс…

– Спасибо! Пишем флэши! Аня!

– Героизм, подвиг, война, бесцельная, неоправданная…

– Спасибо! Лёша!

– Эйфория, бравада, тщеславие, игра со смертью, бессмысленность, глупость….

– Спасибо! Теперь «В шлюпке». Кто напомнит содержание? Давай!

– Это рассказ о том, как боролись со стихией четверо спасшихся от кораблекрушения. Рассказ о братстве сильных мужчин (капитан, кок, корреспондент и смазчик), ставшие друг другу больше чем друзьями. Каждый из них знал, что ничего лучшего с ним в жизни не случалось и не случиться, но никто вслух это не произносит.

– Спасибо! Пишем! Готово?

– Экстрим, буря, море, друзья, мужская дружба…

– Спасибо! Вера!

– Сила, дружба, стихия, море, романтика….

– Волны, шлюпка, сильные руки, друзья, капитан….

– Спасибо! И последний рассказ: «Голубой отель». Да, Витя, сможешь?

– Там всё запутано. Сейчас, я найду своё краткое содержание.

– Но не читай. Расскажи своими словами…

– ОК. В провинциальный отель приехали три постояльца: швед, ковбой и восточный человек. Скалли – владелец отеля – всячески ублажал их. Швед оказался очень странным: ему всё время казалось, что его хотят убить, вел себя неадекватно, задирался. После ужина все сели играть в карты. Вдруг швед сказал: «Ты передёргиваешь», обращаясь к Джонни, сыну Скалли. Завязалась драка, швед сильно избил Джонни. После этого швед собрал вещи и ушёл. Он пришёл в паб, где сидели четыре местных парня, крепко выпил и стал к ним приставать, завязалась драка. Шведа убили. Через несколько месяцев ковбой встретил восточного человека. Выяснилось, что Джонни действительно передёргивал. «Мы все в этом виноваты. Каждый содеянный грех – это грех общий. Мы все пятеро сообща убили этого шведа».

– Спасибо! Пишем флэши….. Наташа!

– Совесть…

– Отлично! А угрызения совести? Помните выражение?

– Помним рассказ про монетку! Phony coin!

– Итак: угрызения совести, грех, конфликт, честность, жульничество…..

– Дальше…. Ира…..

– Карты, отель, драка, паб, алкоголь…

– Жульничество, вино, грех, убийство, отель….

– Молодцы! Спасибо! У нас остаётся пять минут, и знаете, что мы будем с вами делать?

– Нет!

– Петь! А петь мы будем песенку, которую вы учили во втором классе, правда, я вам тогда не преподавала….

– Лильвовна! Вы тогда сами еще в школе учились!

– Да. Это правда. А песня Old McDonalds had a farm….

– Ура!!!! Ура!!!!

– Но только давайте вспомним сначала, как разговаривают русские и английские животные. Я говорю по-русски, а вы – по-английски….гав-гав

– Уоф-уоф

– Мяу-мяу – Меоу-меоу

– Ку-ка-ре-ку – Кок-а-дудл-дууу

– Хрю-хрю – Ойнк-ойнк

– Мууу – Мууу

– И-го-го – Ней-ней

– Пип-пип (мышка) – Скуик (squeak)

– Жжжжжжж (пчёлка) – Бззззз

– Бее-е – Баа

– Кря-кря – Куак-куак

– Ко-ко-ко; куд-куда (курочка) – Клак-клак; бок-бок….


Поём! Самозабвенно поём: громко на всю школу, особенно громко и чётко выкрикиваем ‘реплики’ животных….) Отвели душу. Лильвовна! А можно анекдот? Про Штирлица? Нет, я же не Кузнецов… Про то, как русские слова кажутся англичанам… Например, когда мы чихаем и говорим ‘будь здоров’, им слышится ‘boots are off’ (башмаки сняты). Ха-ха-ха….. Хорошо, что не ‘gloves are off’, что значит, перчатки сняты, готов драться. Ха-ха-ха…. А романтичная фраза, которую непременно все девчонки хотят услышать, ‘Я люблю тебя’ англичанам слышится ‘yellow blue bus’ (жёлто-голубой автобус). Ха-ха-ха…. А знаете, как звучит итальянская всем известная фамилия и персонаж ‘Казанова’? Оооо! Кузнецов проснулся! Как? ‘Новосельцев’! Казанова – ‘новый дом’ по-итальянски…Ха-ха-ха…. То есть Новосельцев – это русский Казанова! Ха-ха-ха…. А что! подходит! Он такой скрытый Казанова. Russian style! Ха-ха-ха… Кузнецов! Ты, как всегда, не в тему! Мы не про перевод…. Почему не в тему! Как раз в тему! А я сейчас вам расскажу про одно исследование! Лильвовна! Вам даём пять предложений! Сейчас звонок будет. Короче, пытались выяснить, почему слова имеют именно такую звуковую оболочку. Другими словами, связаны ли со звуками какие-то глубинные ассоциации. Там был масштабный проект. И одно из заданий было таким. Людям, которые совершенно не знают данный язык предлагалось 10 слов из этого языка. Среди них было одно, перевод которого предлагался. Нужно было догадаться – какое это слово. Вот группе итальянцев было предложено 10 русских слов. Среди них было слово ‘девушка’. Предлагалось догадаться, какое из русских слов ‘девушка’. Догадались? Нет! Все итальянцы подумали, что это слово ‘телятина’. Ха-ха-ха-ха-ха….. такое мягенькое, милое, нежное слово. На ‘девушку’ никто не подумал: грубое, шипящее, некрасивое…. Лильвовна! Я теперь всех девушек буду называть ‘телятина’. Вот вам и научное исследование! Смешнее, чем анекдот. Ха-ха-ха-ха-ха-ха! А что всем так весело? Сначала они пели на всю школу, а теперь смеются так, что школа ходуном ходит. В дверях стояла Римма Григорьевна. Римма Григорьевна! Не ругайте Лилию Львовну! Мы языковые анекдоты рассказываем. На английском языке! А я и не собираюсь ругать вашу Лилию Львовну! А мне теперь расскажите анекдот. Пришлось рассказать про Казанову. Римма Григорьевна тоже залилась смехом. А потом сказала, что слово ‘яма’ в русском языке – яма, а в японском – гора! Фуджияма, например. Ха-ха-ха-ха-ха…… на этой веселой ноте урок и закончился. Римма Григорьевна демонстративно посмотрела на мои брюки, загадочно прищурясь, сказала ‘зашибись’ и удалилась.


ЗВОНОК (дзинь-дзинь-дзинь-дзинь)


– Урок окончен. До свидания, – не дожидаясь этих слов, первые ласточки уже распахнули настежь дверь и выпорхнули в коридор. Я судорожно заполняла журнал, который оставался незаполненным уже две недели, а дети, улыбаясь солнышку и предвкушая долгую прогулку домой по полувесенним улочкам, отправляли мне последние ‘buy’ в тот самый момент, когда я подняла глаза – передо мной стоял Женя.

– Здравствуйте, Лилия Львовна!

– Ой, здравствуйте, – промямлила я, потеряв дар речи.

– А я вот зашёл узнать, как Ваши глаза….

– Спасибо большое, всё в порядке, зарубцевались, – попыталась улыбнуться я, водружая сползающие очки обратно на переносицу.

– Отлично! Лилия Львовна! А Вы когда домой идёте? Давайте пройдёмся до метро вместе: погода прекрасная, совсем не февральская, а уже мартовская.

– Да, сегодня, как никогда, пахнет весною….. Да, я сейчас уже собиралась домой…. У меня последний урок закончился…. – соврала я, поскольку домой я не собиралась по причине огромного количества рутинных дел после уроков, но сознательно принесла эту производственную жертву на алтарь личной жизни, которая на тот момент времени своей колеблющейся стрелочкой норовила-таки остановиться на нуле.

– Отлично! Лилия Львовна! А можно я буду называть Вас Лиля? – пошёл ва-банк Женя.

– Конечно! Я же называю Вас Женей…..

– А давайте тогда сразу на ‘ты’, – продолжал удивлять своей храбростью Женя.

– Прекрасная идея….

– Жаль, нечего выпить на брудершафт…. Но мы отложим это до лучших времён…. Правда? Одевайся…. А я пока вытру доску….. Боже мой, какое это ощущение – вытирать доску в школе, которую давно окончил…. Просто сердце сейчас вырвется из груди и пойдёт плясать вприсядку….. Какое-то невероятное ощущение счастья….. А знаешь, чего я, собственно, пришёл? Я завтра улетаю на стажировку в Токио на полгода. Мне дали крохотную должность в посольстве. Какой-то там сто пятьдесят восьмой секретарь по экономическим вопросам. Ну пешка на побегушках….. Но с чего-то же надо начинать серьёзную карьеру, а я надеюсь, она будет очень серьёзной и даже более….

– Я даже не сомневаюсь, – пролепетала я, робко напоминая Жене о своём присутствии….

– Знаешь, а мне очень важно то, что ты не сомневаешься во мне…. именно ты…. и вообще…. можно, я буду тебе писать письма? – спросил Женя, взяв у меня со стола салфетку. Буквально через несколько секунд Женя сложил из неё прелестный цветок и вручил мне.

– Это, кстати, лилия…

– Ты умеешь складывать оригами?

– Да, меня одна моя знакомая японка научила во время стажировки.

– Какая прелесть! Спасибо! А мы с детьми никак не можем найти схему лилии….

– Я обязательно пришлю в письме! Так можно я буду писать тебе?

– Конечно! Я буду очень ждать! – сказала я, подумав, что дети будут страшно рады, если он станет присылать нам схемы оригами…..

– Мне это очень важно, что именно ты будешь ждать и читать мои письма, – страстно сказал Женя, его голубые глаза сверкали каким-то чистым светом, а мы уже давно шли по узким московским улочкам, вдыхая свежайший весенний воздух и щурясь от солнышка. Мы не знали, что нас ждёт впереди, какое будущее нам уготовано, будет ли оно общим или нет, но это было абсолютно не важно. Таких минут невыразимого безыскусного безусловного счастья в жизни бывает не так много. И всего-то на какие-то мгновенья. Счастье от ощущения того, что всё впереди. Вообще ВСЁ.

– Так и знай – письма будут регулярные и длинные. И ты тоже пиши, пожалуйста. Вот адрес посольства. Это спец.код, – Женя протянул бумажечку, аккуратно вырезанную, с адресом. Видно было, что подготовился заранее…. – слушай, а ты ужасно понравилась моей маме! Она прожужжала мне все уши по поводу тебя – какая ты симпатичная, скромная, вежливая, застенчивая, милая….. даже какой-то там даун сообразил, что ты правильная девушка…. а я полный идиот…. ой… прости, я правда полный идиот…. это было крайне не дипломатично, в смысле, не тактично с моей стороны…. на самом деле, я и сам так думаю…. ну про то, что ты очень хорошая девушка….. вот…. прости… но у меня есть оправдание: совсем отсутствует опыт разговора с девушками на деликатные темы…. поэтому говорю глупости без остановки…. давай поговорим лучше на отвлечённые темы, а это всё позже придёт само собой – мы и так сегодня большой прорыв в отношениях сделали, да?

– Да!

– Слушай! Вот ты филолог, лингвист…. Скажи мне, это правда, что три столпа, на которых держится русская словесность – это Иван Бодуэн де Куртенэ, Дитмар Розенталь и Владимир Даль – люди совсем не русского происхождения? Я вот вчера об этом прочёл, и всё как-то встало на свои места. Это ведь очень показательно – русская словесность. Не физика, не биология – словесность. Вот не пойму я, почему мы, русские, не можем ничего создать сами, своего. Всё время кто-то что-то делает за нас…. Что скажешь? Кстати, все эти три ‘молодца’ связаны с Польшей…. С маленькой такой уютненькой милой Польшей……

– Я думаю, что русская словесность стоит на гораздо большем количестве столпов, и наряду с этими глубоко уважаемыми людьми есть ещё Ожегов, Ушаков, Кунин, и в конце концов, Пушкин, Лермонтов, Некрасов…

– Ой! Как мне нравится с тобой спорить! Ты – такой, как я понимаю, славянофил, великорусский защитник отечества несмотря на то, что преподаёшь английский! Я же западник и евроцентрист несмотря на то, что занимаюсь Дальним Востоком. Нас ждёт с тобой невероятно интересные дискуссии. И бурная жизнь! Слушай! А ты читала «Мост Короля Людовика Святого»? – Я было уже открыла рот, чтобы сказать «ты бы еще спросил, читала ли я «Чука и Гека», но, вспомнив, что начитанность и образованность – совсем не то, за что любят девушек мужчины, сказала ‘нет’ – Слушай! Гениальная книга! Монах-франсисканец становится свидетелем катастрофы на мосту. Оценивая добродетели и пороки погибших, он пытается прозреть в их гибели руку Промысла. Почему именно они? Почему мост обрушился именно в тот момент, когда эти люди были на мосту? А не в любой другой момент с другими людьми? Вот люблю я такое! Чистый анализ! Когда всё раскладывают, разбирают на составные части: все ниточки, все кусочки, все-все разбившиеся стекляшечки…. А лишь потом – синтез! Все собирают вместе и создают целостную картину. Анализ, когда всё разбрасывают, а синтез, когда всё собирают. Вообще, я читал, что Запад – это анализ, а Восток – синтез. Ну, с философской точки зрения. Так вот я люблю анализ. Итак. Погибших на мосту было пятеро. Все они бесконечно разные. Брат Юпитер так и не открыл искомую формулу. Вернее, всем становится понятно, что это любовь. Это единственное общее. Все пятеро любили или были любимы или и то и другое. Уайлдер не рассматривает любовь в связи с сексом. Никакой прикладной ценности она не имеет – ни в смысле счастья, ни в смысле продолжения рода. Любовь – это самостоятельная стихия, материя жизни. Не знавший ее не начал по-настоящему жить, и смерть не прекращает ее.

– Как красиво ты сказал!


Мы долго ещё кружили с Женей вокруг входа в метро, разговаривали, смеялись, шутили, обсуждали книжки и фильмы…… И вот расстались. Он ещё должен был заехать в МИД до конца рабочего дня за паспортом с визой. А я поехала в другую сторону, всё время думая про себя: «Какой же он милый, славный, какой он классный, умный, образованный, начитанный, какой симпатичный – как жаль, что поезда московского метрополитена на сверхзвуковых скоростях мчат нас по жизни в разные стороны, на разной глубине, в разных коридорах, и мы уже вряд ли сможем когда-либо опять пересечься!» А я ехала домой к маме, на коленях в пакете лежала моя лопнувшая юбка, которую только мама могла починить. Но ехала я к маме, конечно же, не за этим. Потому что мама может починить не только юбку, она – единственная, кто может починить меня!

Эпилог

Май. Урок. Подготовка к экзаменам. Кто-то робко стучит в дверь. Открываю. За дверью стоит Анатолий, муж Алсанны. Как это возможно, но за одну секунду по его глазам, которые одновременно выражали невероятную тревогу и безмерное счастье, я прочла следующее: Алсанну ночью забрали в больницу, кровотечение, но беременность сохранена. Из-за того, что в организме было недостаточно витаминов В, беременность не наступала много лет, кроме того, прогрессировал пародонтоз…. Долгожданная беременность наступила как побочный эффект лечения десен…. Всё это, повторю, промелькнуло в моём мозгу меньше чем за секунду. Анатолий улыбнулся и протянул мне записку: «Аллочка передала Вам записку, там она всё, наверное, объяснила…..» Я взяла записку, Анатолий тут же ушёл. Проводив его взглядом, я развернула листок, на котором красовалось одно единственное слово: «ПРИВЕТ!»


Оглавление

  • Предисловие
  • День 1
  • День 2
  • День 3
  • День 4
  • День 5
  • День 6
  • День 7
  • День 8
  • День 9
  • День 10
  • День 11
  • День 12
  • День 13
  • День 14
  • День 15
  • День 16
  • День 17
  • Эпилог