КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Принцесса Розалина (СИ) [SandyAnn] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== 1 глава ==========


1 глава

Принцесса Розалина проснулась оттого, что кто-то облизывал ей лицо. Она открыла глаза и увидела своего любимого ротвейлера, который запрыгнул на кровать и отчаянно пытался её разбудить. Принцесса откинула одеяло и села на кровати. Верный пёс продолжал прыгать вокруг неё и ставить свои передние лапы к ней на колени.

- Лаки, перестань! Я и так уже встаю! Который час?

- Уже восемь часов утра, - ответил Лаки, поглядывая на большие часы с кукушкой.

Он только недавно научился определять время и был очень горд этим. Ему был всего год. Эту собаку принцессе подарили на её шестнадцатый день рождения. Женщина, просившая за него два золотых, говорила, что эта собака – единственная в мире, которая умеет разговаривать. Правда, иногда, болтовня Лаки становилась просто невыносимой и Розалина жалела, что её любимец умеет говорить. Ещё он был очень озорной и шкодливый: бегал по всему дворцу и искал чем бы поживится.

- Ну и чем мы сегодня займёмся? – спросила Розалина, надевая своё прелестное розовое платье.

- Давай сходим и проведаем твою двоюродную тётю Мегги, - предложил Лаки, - мы, кажется, уже давно у неё не были.

- Хорошая идея! – одобрила принцесса, - только сначала надо позавтракать и предупредить маму.

Принцесса спустилась вниз и попросила служанку дать ей что-то поесть.

- Вы разве не хотите позавтракать вместе со своей семьёй? – спросила её старая толстая кухарка негритянка, верно служившая их семье уже много лет.

- Нет-нет, Лисси, спасибо. Я сейчас ухожу в гости к тёте Мегги. Ты предупредишь маму?

- Само собой разумеется, мисс Розалина, - ответила кухарка и поставила перед девушкой поднос с едой.

Выпив стакан молока со свежей вкусной булочкой, принцесса поблагодарила Лисси, надела на Лаки поводок с ошейником и пошла к тёте.

Тётя Мегги – добрая женщина пятидесяти пяти лет, была двоюродной сестрой её матери. Её дом находился в полумиле от дворца на красивом зелёном лугу возле леса, где росло много цветов и трав. Её домик – маленький беленький был очень уютным. Розалина обожала там бывать. К тому же её тётя была настоящей ведуньей и могла предсказывать будущее. К ней на сеансы ходили почти все жители королевства Рижинии. У неё была специальная комната, обустроенная для магических ритуалов и кладовая, где хранились зелья и травы. Мегги была очень добросердечной женщиной и ещё никому не отказывала в помощи.

Розалина добралась до домика тёти и на лугу нарвала пышный букет цветов. Девушка постучала в дверь, но та оказалась открыта. Розалина вошла и очутилась в тёмной комнате.

- Тётя Мегги, ты дома? Тётушка, это принцесса Розалина.

- Тише, не кричи. Мама легла отдохнуть, - услышала Роза высокий женский голос и на середину комнаты вышла молодая девушка лет восемнадцати с длинными чёрными волосами, заколотых сзади жемчужной заколкой.

Это была приёмная дочь Мегги – Изабелла. Тётя нашла её на пороге своего дома ещё младенцем, взяла к себе, вырастила и воспитала.

- Изабелла, а где тётя Мегги? Я хотела, чтобы она мне погадала, - робко попросила Розалина.

- Сейчас она не может, - отрезала Изабелла, - в последнее время мама чувствует себя не очень хорошо и никого не пускает к себе.

Тут из недр дома вышла грузная женщина в тёмной юбке, цветастой шали и платком на голове.

- Ну для племянницы я могу сделать исключение, - заметила она негромким, как шорох листьев, голосом, - Розалина, а где же твой Лаки? У меня, пожалуй, найдётся для него несколько вкусных косточек.

- Он остался ждать меня во дворе, - ответила Роза.

- Нехорошо. Изабелла! Накорми собаку и заведи её в дом! – властно приказала Мегги дочери, а потом обняла племянницу и повела вглубь комнат. – Ты уверена, что хочешь знать своё будущее? Ты ведь знаешь, мои гадания всегда сбываются.

- Знаю. Поэтому и обращаюсь к тебе, - просто ответила Розалина.

Они прошли в комнату для гаданий и сели друг напротив друга за круглый столик. Тетя Мегги гадала по руке. Она долго всматривалась в чудное переплетение линий на хрупкой ручке своей племянницы и наконец сказала:

- Скоро к тебе придёт большая любовь. Ты, главное, не пропусти её и отстаивай свой выбор до конца, что бы не случилось. Поняла?

- Да. Спасибо, тётя.

*

Принцессе Розалине было семнадцать лет. Это была красивая девушка с длинными светлыми волосами и светлыми глазами. Её отец умер, когда ей было двенадцать лет. Погиб на охоте. Мать через год снова вышла замуж за графа Вертона, который после женитьбы стал королём Рижинии. Это был некрасивый мужчина сорока лет. У него были длинные светлые волосы, завязанные в хвост, крючковатый нос и злые глаза под густыми, почти сросшимися косматыми бровями. Он был очень худой и высокий, постоянно ходил в своём чёрном плаще, не снимая его. Он был злым и жадным и практически не покидал дворец. В королевстве ходили слухи, что король Вертон был злым колдуном и очень могущественным магом, что он заставил чарами влюбиться в себя королеву Эми – мать Розы. Возможно, это были только слухи, а возможно – нет. Никто не знал всей правды. К жене он относился хорошо, а она его просто боготворила. Розалину он вообще старался не замечать, лишь иногда делал ей колкие замечания и зыркал своими злыми глазами. От матери принцесса узнала, что у Вертона в королевстве Аркадия есть родная сестра и двадцатитрёхлетний племянник. Поговаривали, что его сестра тоже ведьма и наделена магической силой. Только король Вертон никогда не ездил к родственникам и ни с кем их не знакомил. Также он пообещал своей сестре, что когда придёт время, он выдаст принцессу замуж за своего племянника, графа Говарда.


*

Во дворце у короля была специальная тайная комната, где он совершал все свои магические ритуалы. Эта комната была в самом конце коридора третьего этажа, всегда запертая на ключ, который король хранил в кармане своего плаща. Окна здесь были завешены тяжёлыми чёрными шторами, в комнате не было никакой мебели, кроме круглого столика, на котором лежал магический шар, который практически всегда был накрыт тёмной материей. Как-то раз колдун показал комнату Эми. Сначала она испугалась, а потом привыкла. Сама же принцесса даже не догадывалась о существовании комнаты.

Сегодня Вертон с самого утра направился туда. Он тщательно запер дверь и подошёл к магическому шару. Отдёрнув материю, он посыпал шар белым порошком и крепко ухватился за него обеими руками, прошептал заклинания и вдруг… Шар начал светиться. Сначала бледно, а потом всё ярче и ярче. Казалось, что он был охвачен пламенем. И тут в языках пламени появилось лицо старухи. У неё были седые волосы и такой же крючковатый нос, как у Вертона.

- Время пришло, - заговорила старуха скрипучим голосом, - мой мальчик хочет поскорей увидеть свою невесту. Ты говорил, что она прекрасна, как цветок и её красота затмевает солнце.

- Да, это действительно так, - согласился колдун, - Я знаю, зачем ты меня позвала, Бизи. Ты хочешь сказать, что пришло время сватовства Говарда и Розалины. Ну что ж, я согласен.

- Ты, как всегда, проницателен, братец, - ухмыльнулась старуха, - Ну что ж, тогда мы с моим ангелочком будем завтра в Рижинии. Готовь девчонку! - она захохотала.

Через секунду шар вновь стал тёмным, как прежде.

- Да, уж больно рвётся племянничек в короли. Так и меня скинут с престола. Ничего, женится на Розалине и пусть катятся отсюда обратно в Аркадию! Уж я об этом позабочусь, - решил Вертон и вышел из комнаты.


*

За завтраком король Вертон решил поговорить с Эми.

- Милая, мне кажется Розалине пора замуж. Ей идеально подойдёт мой племянник Говард. Кстати, он завтра будет здесь со своей матерью. Ты не против?

- Нет, я м тобой полностью согласна. Нужно сказать слугам, чтоб приготовили две комнаты и шикарный ужин на завтра. Ведь завтра состоится сватовство.

- Свадьбу будем проводить в Аркадии. Думаю, молодые будут жить тоже там. Подготовь дочь к завтрашнему празднику, - с этими словами Вертон встал из-за стола и вышел из комнаты.

Эми решила не откладывать разговор с дочерью в долгий ящик и сразу после завтрака направилась к ней в комнату.

Розалина уже успела вернуться от тёти Мегги домой и теперь расчёсывала свои длинные волосы золотым гребешком.

- Роза, нам нужно поговорить, - строго и одновременно нежно сказала мать, водя в комнату дочери и садясь на кровать рядом с ней.

- Я тебя слушаю, мама, - мать часто приходила к Розалине с такими разговорами, которые, в основном, касались короля Вертона. Принцесса давно привыкла к таким разговорам и поэтому совсем не удивилась.

- Завтра к нам в гости приезжают принц Говард и его мать. Это родственники твоего отца короля Вертона. Я хочу, чтобы ты пригляделась к Говарду. Возможно, вы составите замечательную партию.

Розалина с удивлением посмотрела на мать. Неужели она не ослышалась и правильно поняла намёк Эми? И её мечта наконец-то сбудется?

- Завтра моё сватовство?! И если всё сложится, свадьба?! Мама, я так тебя люблю, - Розалина кинулась обнимать Эми.

Та довольно улыбнулась, погладила дочь по голове и сказала:

- Да, доченька, скоро ты выйдешь замуж и уедешь отсюда. Будь с принцем вежливой, чтобы понравиться ему. Надень своё самое красивое и роскошное платье, пусть тебе соорудят красивую модную вечернюю причёску. Будь умницей, Роза, - напутствовала девушку мать, - продумай всё заранее, не откладывай на последнюю минуту.

Эми собралась уходить, но Розалина остановила её. Внезапно ей в голову пришла идея, и она захотела спросить разрешения у матери.

- Мам, а можно мне пригласить на сватовство тётю Мегги с Изабеллой?

Мать недовольно обернулась и презрительно сказала:

- Эту старую ведьму, которая приютила у себя подброшенного незаконнорождённого младенца? Никогда! Ты хочешь, чтобы они испортили нам весь праздник? Что подумает о нашей семье принц? Это совершенно невозможно!

Между двоюродными сёстрами Эми и Мегги было двадцать лет разницы. Раньше Эми обожала старшую сестру и восхищалась её магическими способностями. Но когда Эми вышла замуж во второй раз за графа Вертона, её отношение к сестре резко переменилось. Она перестала посещать её и приглашать к себе в гости, стала относиться к ней с презрением, называла оборванкой и ведьмой, а Изабеллу - подкидышем. Мегги сразу поняла, что на сестру наложено сильное заклятье чёрной магии. Однако никому не сказала. Она пыталась снять заклятье, однако её сил оказалось недостаточно. В древней книге по снятию заклятий она прочитала, что снять заклятье может только сама Эми, если в полночь, в новолуние вонзит нож в сердце королю Вертону. А поскольку она любила его до безумия, то разрушить заклятье было практически невозможно. К Изабелле Эми относилась лучше. Она отдавала ей вещи из своего гардероба и гардероба Розалины и говорила, что через год или два Изабелла сможет стать придворной дамой и служить во дворце.

Розалина защищала свою тётю и лучшую подругу. Так было и теперь.

- Мама, ну зачем ты так говоришь? - укоризненно покачала она головой, - тётя Мегги такая добрая. Сегодня я ходила к ней и она мне погадала.

- Я же говорила тебе, не ходи к тётке! - вышла из себя Эми, - она обманщица - никакой волшебной силы у неё нет!

Понимая, что спорить с матерью бесполезно, Роза предприняла ещё одну попытку.

- Мама, можно я хоть Изабеллу приглашу? Она моя лучшая подруга!

- Ладно, Изабелла пусть приходит, - согласилась Эми.

Уже ближе к вечеру Розалина опять пошла к тёте - поделиться радостной новостью с подругой и пригласить её на завтрашнее сватовство.

Изабелла как раз занималась приготовлением ужина, однако, всё же смогла уделить подруге час. Они вышли из домика, и нашли себе местечко на цветущем лугу.

- Ты такая возбуждённая и прямо-таки светишься от счастья, - заметила Изабелла, - Что случилось?

- Ты не поверишь, - таинственным шёпотом начала Розалина, - Завтра к нам приезжает принц Говард со своей матерью и состоится моё сватовство. И возможно скорое замужество. Я так рада!

- О Боже, ты выходишь замуж?! Я так за тебя рада, подружка! - воскликнула Изабелла, но потом погрустнела и тихо спросила, - Ты, наверно, скоро уедешь отсюда. И мы больше не сможем видиться. А далеко живёт этот принц?

- В королевстве Аркадия. Это в двухсот милях отсюда. Но я обязательно буду приезжать сюда. Раз в месяц точно, - заверила её принцесса.

- Ты счастливая… Как это прекрасно выйти замуж за принца. Только мне никогда не видать такого счастья, - грустно закончила она и покачала головой.

Розалина поспешила утешить подругу:

- Ничего, когда-нибудь и ты встретишь настоящую любовь и обретёшь своё счастье. Кстати, приходи ко мне завтра на праздник. Если хочешь, конечно.

- Конечно, хочу! - радостно воскликнула Изабелла, - Я очень хочу посмотреть на твоего принца. Но… Мне и надеть нечего, - Изабелла с грустью взглянула на своё старое поношенное платье серого цвета.

- За это можешь не беспокоиться. Я с удовольствием подарю тебе одно из своих платьев, и ты будешь выглядеть, как принцесса. Приходи завтра с утра во дворец, хорошо? Ну, я пошла. До завтра, - Розалина встала и, попрощавшись с подругой, пошла домой.

- Я обязательно приду! - крикнула ей вдогонку Изабелла, - до завтра!


*

Принцесса Розалина собиралась ложиться спать. Служанка постелила ей постель и ушла, пожелав приятных снов. Принцесса, переодетая в ночную сорочку, с наслаждением забралась под тёплое меховое одеяло. Тут же к ней на кровать запрыгнул верный друг Лаки.

- Лаки, уйди! - разозлилась Розалина, пытаясь стряхнуть ротвейлера с кровати, но это оказалось невозможно. Пёс уже удобно устроился на одеяле около ног принцессы, и уходить вовсе не собирался, по крайней мере, до утра.

- Не сердись, малышка. Слышал, ты выходишь замуж за принца.

- Да. Он приезжает завтра, - с гордостью сообщила Розалина.

- Ты его любишь? - внезапно спросил пёс, поднимая свою умную голову.

- Откуда я знаю? Я же его ни разу не видела! И вообще, я ещё ни разу ни в кого не влюблялась и моё сердце свободно, так что вполне возможно, что мне понравится этот принц.

- А если не понравится?

- Слушай, Лаки, много ты в принцах понимаешь, - принцесса почесала собаку за ухом и погладила по спине, - Во-первых, все принцы красавцы и храбрецы: они скачут на красивых белых конях и спасают девушек, попавших в беду, а во-вторых, всем прекрасным принцам положено жениться на прекрасных принцессах. Тут уж никуда не денешься, - логично пояснила Розалина, - всё, Лаки, спи. Завтра будет очень важный день, - принцесса сладко зевнула, опустила голову на подушку и уснула сладким сном.


========== 2 глава ==========


2 глава

По бесконечным дорогам королевства Аркадии двигалась карета, запряжённая двумя скакунами. В карете сидела старая женщина шестидесяти лет с седыми волосами, завязанными на затылке в узелок. На ней было чёрное платье с пышной юбкой и чёрная вязаная шаль, которую она иногда накидывала на голову вместо платка. Рядом с ней сидел юноша двадцати трёх лет. Он был высокий стройный и очень красивый. Но это была не приятная красота, а холодная и неприступная, как у манекена. У него были светлые густые волосы и правильные черты лица, как у девушки: тонкие брови, правильный нос и губы, смазанные блеском. В светло-голубых, почти прозрачных, как вода в чистом источнике, глазах невозможно было прочесть никаких эмоций и чувств.

- Запомни, мальчик мой, - ласково говорила женщина сыну, - они там считают, что ты - принц, а я - королева. Но ты ведь прекрасно знаешь, что для того, чтобы стать королём тебе необходимо жениться на принцессе Розалине. А пока мы простые графья. Но принцессе знать об этом совсем не обязательно, - старуха Бизи ухмыльнулась и погладила сына по голове, - будь умницей, малыш, и постарайся не выдать себя, особенно будь осторожен в общении с принцессой, - напутствовала она Говарда.

- Всё будет хорошо, мамочка. Я тебя не подведу. А принцесса Розалина, она симпатичная? - внезапно спросил принц.

- Говорят, она прекрасна, как цветок.

- Ну тогда я точно справлюсь, - заверил Говард мать.


*

С самого утра во дворце шли приготовления. Слуги носились туда-сюда, не покладая рук: драили полы, вытирали пыль, выбивали ковры, чтоб весь дворец блестел, как золотая монета на солнце. Другие занимались приготовлением еды для вечернего пира. А третьи - прихорашивали принцессу Розалину и королеву Эми. Служанке Розалины сегодня пришлось проделать вдвое больше работы, чем обычно. Ведь в этот вечер ей предстояло привести в порядок сразу двух девушек: принцессу Розалину и будущую придворную даму Изабеллу.

Обе девушки сидели в спальне Розалины перед большим зеркалом уже в платьях и теперь покорно ждали, пока им закончат делать причёски. Очень скоро они смогли осмотреть себя в зеркале уже в полноценном виде.

На Изабелле было нежно-голубое прямое длинное платье без бретелек, которое открывало ей спину, плечи и грудь. На руках у неё были перчатки под цвет платья, расшитые драгоценными камнями. Волосы её были собраны в высокую ракушку и сколоты шпильками.

Розалина выбрала из своего гардероба шикарное бледно-лимонное платье с пышной юбкой в несколько слоёв с узкими рукавами в три четверти, заканчивающихся тонкими, почти прозрачными “лебедиными крыльями”. Большой вырез на груди открывал пышную грудь принцессы. Её светло-русые волосы были красиво заколоты на затылке. Дополнял причёску элегантный и кокетливый тонкий серебряный обруч.

- Я так счастлива! - воскликнула радостная Изабелла, вертясь перед зеркалом, - Я поверить не могу, что скоро собственными глазами увижу принца Говарда. Интересно, а он симпатичный? - она повернулась к Розалине.

- А я откуда знаю? - пожала плечами принцесса, вертя в руках гребешок, - Наверное. Все принцы симпатичные.

- А когда мы будем выходить? - не отставала Изабелла.

- Нас должны позвать, - принцесса говорила спокойно, хотя в душе очень нервничала. Сватовство всё-таки.

За окном послышалось ржание лошадей и шум колёс кареты. Девушки вместе кинулись к окну.

- Приехали, - прошептала Розалина, вовремя успев спрятаться за шторой.

- Наконец-то, - тоже шёпотом ответила ей Изабелла, следуя её примеру.

В следующее мгновение кучер открыл дверцу, и оттуда выбрались: сначала пожилая дама в чёрном одеянии, а затем и сам принц. Он как бы невзначай поднял голову и скользнул взглядом по окнам спальни принцессы. Девушки переглянулись и обменялись понимающими взглядами.

- Красавчик, - заметила Розалина, - всегда о таком мечтала!

- Да, - только и сумела восхищённо выдавить из себя Изабелла.

Не успели девушки отойти от окна, как в комнату вошла Эми. Она была в тёмно-красном платье, украшенном розами. Увидев, чем занимается её дочь и её подруга, она буквально побагровела от гнева.

- Розалина! Как тебе не стыдно! ты же принцесса - будущая королева. Подглядывать в окна, да ещё и прятаться за шторой - верх неприличия. Ты ведёшь себя подобно служанке. Это возмутительно!

Принцесса послушно отошла от окна и опустила глаза.

- Прости, мама. Я действительно повела себя неподобающим образом. Такого больше не повторится, обещаю.

- А тебе, Изабелла, как будущей придворной даме, я как королева, тоже не советую так себя вести. Девушка должна быть скромной и интеллигентной. И лишь тогда она сможет обрести настоящее счастье.

- Да, миссис Вертон. Я всё поняла, - смиренно ответила Изабелла, хотя в душе была не согласна. Мегги, её приёмная мать, всегда говорила, что за счастье нужно бороться любыми способами.

- Мама, а когда мы уже выйдем? - нетерпеливо спросила Розалина.

- Нас должен позвать король Вертон, а пока мы будем сидеть здесь. Он зайдёт за нами и представит своим гостям: принцу Говарду и королеве Бизи.


*

Как только Говард и Бизи переступили порог замка, к ним тут же подошли слуги и предложили отвезти их в комнаты. Гости покорно пошли за ними, рассматривая всё вокруг и восхищаясь великолепием замка.

“Вот это настоящая красота! - восхищался про себя принц, - не то, что у нас. Подумать только, скоро я буду здесь жить, и править королевством Режиния. Да ещё и прекрасная принцесса в придачу. Вот это будет жизнь!” - мечтал принц, шагая по широкой мраморной лестнице с золотыми перилами, держа под руку мамочку.

Во дворце гостевые комнаты находились на третьем этаже. Им предоставили соседние комнаты и оставили одних, пообещав прислать личных слуг. Скоро пришли слуги и принялись разбирать вещи своих новых хозяев. Старой Бизи досталась молоденькая девушка Рита, а принцу Говарду - женщина лет тридцати пяти Кристина.

Бизи уселась на кровать и велела Рите:

- Немедленно приведи ко мне короля Вертона!

- Слушаюсь, - девушка отложила в сторону работу.

- Да побыстрее, девчонка! - прикрикнула старуха.

Принц, поручив Кристине разбирать вещи, пошёл к матери.

- Что делать? Уже пора переодеваться? - спрашивал он.

- Успокойся, мой ангелочек, я послала за дядей. Сейчас он придёт и всё расскажет, - Бизи с умилением посмотрела на сына.

Скоро появился и сам король Вертон. Он даже не поздоровался, а сразу приступил к делу:

- Надеюсь, вас хорошо обслужили? Если так, то переодевайтесь и спускайтесь в гостиную. Ужин ровно в восемь - прошу не опаздывать! - он взглянул на часы, - У вас ровно час, поторопитесь.

Когда за ним закрылась дверь, старуха только вздохнула и завистливо сказала:

- Вот тебе и король. Приехали близкие родственники, а он тебе ни здрасте, ни до свидания. Только “прошу не опаздывать на ужин”. Ничего, сынок. Скоро всё это будет принадлежать нам.

- Скорее бы.

- А теперь иди, мамочке надо переодеться. Да и тебе тоже, - и Бизи мягко выпроводила принца из комнаты.

- Помоги мне переодеться! - приказала Бизи Рите.

- Да, миссис.

После долгих криков капризной старухи, она, наконец, оказалась готова. У неё было бархатное тёмно-зелёное платье с длинным рукавом и такая же шляпка с пером и густой вуалью. В ушах у Бизи покачивались тяжёлые изумрудные серьги. Она довольно оглядела себя в зеркале и прикрикнула служанке:

- А ты разбирай вещи. Да поаккуратней там.

Потом она пошла к сыну. Он уже оделся в синий костюм с золотыми пряжками и стоял перед зеркалом. Рядом с ним стояла Кристина с гребешком.

- Мама, хорошо, что ты пришла! - обрадовался Говард, - как ты думаешь, волосы лучше зализать назад или просто накрутить?

- Отойди, - скомандовала Бизи Кристине, - я сама всё сделаю.

- Как скажете, миссис.

Бизи расчесала сына и сказала:

- Вот теперь хорошо. Я думаю, ты понравишься принцессе. Ты ведь у меня самый красивый умный и обаятельный мальчик.

- Спасибо, мама, ты тоже самая лучшая, - у принца был баритон и поэтому, когда он говорил такие слова, это было непривычно и странно для слуха, - Который час?

- Уже без пяти восемь. Пошли.

- Но ведь ещё рано, - попробовал запротестовать принц.

- Истинный джентльмен всегда должен приходить раньше. Или ты не хочешь понравиться принцессе Розалине и её матери Эми? Идём, сынок.


*

- Ну что, вы готовы? - поинтересовался король Вертон, просовывая голову в спальню к Розалине, где его все ожидали, - пойдёмте, я познакомлю вас со своими гостями, - потом он повернулся к принцессе и тихо сказал, - будь поласковей с принцем. Ваша свадьба через месяц.

В гостиной на диване уже сидели королева Бизи и принц Говард, когда к ним вышла вся семья короля Вертона. Принц тут же вскочил, не смея сидеть, когда столько прекрасных дам стоят, и направился к принцессе. Королева Бизи тоже нехотя встала и подошла.

- Знакомьтесь, - начал Вертон, - это моя сестра королева Бизи и её сын принц Говард.

Принц поклонился, а Бизи коротко кивнула головой.

- А это моя семья: королева Эми, принцесса Розалина и двоюродная племянница Изабелла.

Принц Говард ещё раз поклонился, поцеловал руку королеве и Изабелле. Перед принцессой он опустился на одно колено и также поцеловал её руку, немного прислонив к своей щеке.

- Моё почтение, принцесса, - еле слышно сказал он, - надеюсь, мы понравимся друг другу.

- Мне приятно с вами познакомиться, принц Говард, - также тихо ответила Розалина.

Принц взял принцессу под руку, подвёл к столу и отодвинул стул, предлагая сесть.

- Благодарю, - ответила принцесса, садясь.

Принц Говард сел рядом.

Первое впечатление - самое главное. Розалине очень понравился Говард. Он был красив и очень галантен с ней. У него были прекрасные манеры. И он был достоин титула короля. Так думала принцесса Розалина.

“Она прекрасна. Я уже почти люблю её, - подумал Говард, - скорее бы наша свадьба. Если мы поженимся, я сделаю её самой счастливой женщиной на свете”.

Весь ужин принц и принцесса почти ничего не ели и пожирали друг друга влюблёнными взглядами. Это, конечно, не укрылось от Эми, Вертона и Бизи. Все трое ликовали.

- Принцесса, вы любите танцевать? - неожиданно спросил Говард.

Он говорил очень тихо, но за столом была такая тишина, что все присутствующие отчётливо услышали каждое слово.

- Да, раньше я брала уроки танцев и мне очень нравилось это занятие. Когда отец был жив, я всегда вальсировала с ним на наших семейных торжествах. Но… - принцесса так понизила голос, что последние слова никто не смог расслышать, кроме собеседника. Розалина придвинулась к нему и прошептала на ухо, - признаюсь вам, что отец был моим единственным партнёром по танцам.

Говарда, однако, нисколько не смутило её последнее заявление, и он предложил:

- Хотите, в этот замечательный вечер, я могу стать вашим партнёром? Правда, я не так совершенно танцую, как вы, но думаю, мы могли бы составить пару. Вы согласны, принцесса?

- Да, конечно.

Они встали из-за стола. Заиграл оркестр. Принц приблизился к принцессе и прижал её к себе. Они принялись танцевать. Четыре пары глаз устремили свой взор на танцующую пару. Это было потрясающе и очень красиво. Оба хорошо владели техникой, чувством ритма и музыки. Когда они закончили танцевать все дружно зааплодировали.

Было уже поздно. Розалина извинилась, пожелала всем спокойной ночи и пошла спать. Принц вызвался проводить её. Держа её за руку, он довёл её до дверей спальни. Так они и стояли молча, не зная, что сказать друг другу. Во время танца принц понял, что уже не сможет жить без этой девушки. Когда они медленно вальсировали по ярко освещённой гостиной, он держал её в своих руках, прикасался к нежной коже её рук и открытых плеч, видел её молодую упругую грудь под платьем. Когда танец закончился, Говард не хотел её от себя отпускать. Ему уже хотелось большего, но он понимал, что до свадьбы этого никак нельзя допустить, иначе он опозорит её репутацию. Тогда он просто сказал, не отпуская её руки:

- Ты мне очень понравилась, Розалина. Я хочу, чтоб ты стала моей женой. Ты согласна?

- Да, ты мне тоже очень нравишься, - её сердце учащённо билось. Она ещё никому в своей жизни не говорила таких вещей. Её дыхание прерывалось и она облизала языком свои сухие губы.

Говард понял этот жест, как намёк на поцелуй. Он нежно коснулся рукой её щеки и его губы приблизились к ней.

Но тут Розалина отстранилась и постаралась сказать уже более спокойным голосом:

- Говард, но мы ведь ещё сможем увидеться с тобой завтра. У нас будет ещё много времени.

- Завтра, - эхом откликнулся принц, пребывая ещё в предвкушении сладострастного поцелуя принцессы.

- Ну тогда, спокойной ночи! - Розалина высвободилась из его объятий и закрыла дверь прямо у него перед носом.

- Спокойной ночи! - Говард наконец-то вынырнул из своих грёз и с недоумением посмотрел на закрытую дверь, - сорвалось, - с грустью подумал он и пошёл к себе.


*

Бедная несчастная Изабелла! Она сидела в гостиной, опустив глаза в пол, и украдкой наблюдала, как принц Говард, ласково держа Розалину за руку, поднимался с ней по лестнице. Она не смела, поднять глаза, так как боялась, что окружающие заметят её смущение и строго за это осудят. Изабелла не смела, смотреть на принца, потому что от одного взгляда на этого красавца у неё словно всё сжималось внутри и ей становилось трудно дышать, а щёки покрывались алой краской.

Изабелла с ужасом осознала, что влюблена в него. Она влюбилась в него с первого взгляда и теперь страдала. “Нет, так не должно быть, - говорила она себе, - ты не можешь его любить. Это большой грех. Господь никогда не прощает такого. Я не могу его любить по многим причинам. Во-первых, он принц, а я пока ещё даже не придворная дама. Во-вторых, через месяц он женится на принцессе Розалине - моей лучшей подруге. Он влюблён в неё, да и она, похоже, тоже. Я не могу поступать так с Розалиной. Мне нужно избавиться от этой любви, пока не поздно. А вдруг уже поздно? - промелькнула у неё такая мысль”.

Но, странно, Изабелла только обрадовалась этому. Ведь она ещё никого не любила в своей жизни. Так страстно, безумно. Ей очень нравились новые ощущения, и в то же время пугали. Она не могла справиться со всем одна. Ей нужно было обязательно с кем-то посоветоваться. А это могли быть только или Розалина, или мама. Матери она всегда доверяла все самые сокровенные тайны и советовалась. Ведь мать всегда выслушает, поймёт и поддержит в любой ситуации.

Изабелла с детства обладала прямой и честной, чистой, как вода в утреннем озере, душой. Она не умела лгать, изворачиваться, что-то скрывать, тем более от близких к ней людей. Поэтому она решила, что скрывать от подруги свои чувства к принцу бессмысленно и решила ей всё рассказать. “А может быть она не любит его и он ей совсем не нравится и у меня есть надежда?” - мелькнула у неё мысль. Но всё равно от принцессы в этой ситуации почти ничего не зависело. Всё решали родители. Нравятся дети друг другу - хорошо, любят - вообще замечательно, не испытывают никаких чувств к друг другу - ничего, и так сойдёт. Главное, что союз удачный для обеих сторон. но всё же Изабелла решила посоветоваться с подругой. Прямо сегодня, сейчас. Она оглядела комнату: на диване сидели королева Бизи и король Вертон с Эми. Они тихо, неспешно беседовали, обсуждая… конечно же, свадьбу своих драгоценных деток - Розалины и Говарда. Изабелла не смела вмешиваться, но уйти без разрешения было бы просто неприлично. Так что другого выхода всё равно не оставалось. Она тихонько, на цыпочках подошла к королеве и спросила шёпотом:

- Простите, что прерываю вашу беседу, королева Эми, но… можно я пойду уже?

Королева повернулась к ней, явно не ожидав такого нахальства, но всё же тихо сказала:

- Иди, Изабелла. Сегодня переночуешь у нас. Твоя комната рядом с комнатой моей дочери. Ступай.

- Спасибо, - обрадовалась Изабелла и пошла, а когда миновала гостиную, побежала к Розалине.

Остановившись возле спальни подруги, Изабелла немного отдышалась и подёргала дверь. Она оказалась заперта. “Странно, обычно Роза никогда не запирает дверь, - подумала Изабелла, - Может быть она с принцем?” Отогнав прочь эту дикую, лишённую смысла мысль, она ещё раз постучала.

- Роза, ты там? Открывай, это Изабелла, - закричала она.

Было слышно, как отодвинулась щеколда на двери. Скоро дверь полностью открылась и появилась принцесса Розалина в ночной рубашке, отчаянно зевая.

- Проходи, - разрешила она и, впустив подругу, вновь заперла дверь на замок.

- Ты уже спать ложишься? - Изабелла уже заметила расстеленную постель, Лаки, который довольно улёгся на одеяле посреди кровати. Да и сам вид принцессы - её одеяние и распущенные волосы - говорили об этом, - Прости, что я не вовремя, извинилась Изабелла.

- Время уже позднее: одиннадцать часов. Обычно, я ложусь в десять, - пояснила Розалина, - но ничего, садись, рассказывай. Только тихо, а то мама может зайти. Она очень злится, когда я поздно ложусь. Говорит, принцессе не подобает такое поведение.

- Понятно, - протянула Изабелла и села на кровать рядом с Розалиной. Она не знала, открыть ли ей свой секрет сразу или сначала кое-как подготовить подругу, - Ну, как тебе принц Говард, понравился? - спросила она, затаив дыхание, выбрав второй способ.

- Да, очень! - с жаром начала Розалина делиться своими чувствами, не заподозрив никакого подвоха, - Он такой милый добрый нежный и интеллигентный. А как он на меня смотрит!.. Я просто таю, как мороженое под июльским солнцем. Я уже его обожаю! - рассказывала Розалина, а Изабелла уже начала ревновать и пожалела, что первой не сказала о своих чувствах, - Скорее бы мы поженились! Знаешь, а он такой напористый, - восхищённо добавила она, - Представляешь, он уже хотел меня поцеловать! Но я не далась. Я берегу свою репутацию. Поэтому и пришлось дверь запереть, а то мало ли… Вдруг явится ко мне ночью, - Розалина высказалась и теперь вопросительно посмотрела на немного побледневшую и смущённую Изабеллу, - А ты что-то хотела мне рассказать?

Но приготовленные слова застряли у Изабеллы в горле, так и не найдя выхода наружу после такого услышанного. И она решила, что если сейчас расскажет Розалине, это ни к чему хорошему не приведёт. “Она такая счастливая, - думала Изабелла, - а я сейчас всё испорчу своими глупыми чувствами. Ну уж нет. Я лучше вообще никогда ей не расскажу. Так будет лучше. Лучше для всех”, - решила она и попыталась улыбнуться.

- Нет, ничего. Пустяки. Ты выглядишь такой счастливой… Ты, правда, так сильно его любишь? - на всякий случай решила ещё раз спросить Изабелла, прекрасно зная, каков будет ответ.

- Да! Я люблю его! - с жаром заявила принцесса.

- Я рада за тебя, через силу улыбнулась Изабелла, - Спокойной ночи!

- Спокойной ночи!


*

Бизи, после долгой беседы с родителями будущей невестки, наконец, смогла пойти к себе. Она очень устала, но всё же не настолько, чтобы отказать себе в удовольствии и не зайти к сыну.

Когда она отворила дверь его спальни, он уже лежал в постели.

- Говард, мальчик мой, ты уже спишь? - шёпотом спросила она, не решаясь войти.

“Мальчик” уже вымахавший под метр девяносто и весивший восемьдесят пять килограмм, повернулся на кровати и сказал своим баритоном:

- Нет, мама. Проходи, я ещё не сплю. Думаю о принцессе, - чуть погодя пояснил он.

- Она тебе понравилась?

- Да, очень. Я, кажется, влюблён в неё, - застенчиво сказал Говард.

- Это очень хорошо, милый. Розалина - замечательная девушка. Она достойна тебя.

- Представляешь, я даже чуть было не поцеловал её. Только она не далась - репутацию бережёт.

- Не делай так больше, сынок, - укоризненно сказала мать, присаживаясь на краешек кровати, - тебе повезло, что она не разрешила, иначе… Не забывай, ты женишься на ней, чтобы стать королём. Если её родители узнают о твоём поступке, они никогда не выдадут её за тебя замуж. Так что потерпи с этим, ладно?

- Как скажешь, мама, - покорно согласился Говард, уже засыпая.

А королева Бизи, довольная своим влиянием на сына, пошла к себе.


========== 3 глава ==========


3 глава

Утром принцесса проснулась радостная и счастливая. Ей снился принц. Лаки, к удивлению принцессы, обнаружился на полу на своей подстилке (правда, на ней он раньше никогда не спал).

- Эй, Лаки, что с тобой? - весело спросила принцесса, - Неужели ты решил променять большую мягкую кровать на коврик на полу? Никогда не поверю!

- Ты меня сегодня толкала во сне, - пожаловался Лаки, - Ещё такого никогда не было.

- Ой, прости меня, бедненький, - Розалина ласково почесала его за ухом, - Просто сегодня ночью мне снился Говард.

- А ещё ты стала запирать дверь и я не могу больше гулять по замку, - обиженно продолжал пёс, - я уже молчу о том, что сегодня ночью я не мог выйти в туалет. И всё виноват этот принц! От тебя в последнее время только и слышишь: принц Говард, принц Говард, я так люблю принца Говарда! - Лаки разошёлся не на шутку, - Он хоть симпатичный, если я ради него стольким жертвую?

- Лаки, успокойся. Он очень симпатичный, тебе понравится, - заверила его Розалина, - я уверена, что скоро вы подружитесь. Я вас обязательно познакомлю, обещаю.

- Да уж, интересно было бы на него посмотреть. В последнее время все только о нём и говорят и восхищаются им. А я даже ни разу его не видел.

Разговаривая с собакой, принцесса одновременно успела одеться и причесаться. Было ещё только девять часов. Позже она намеревалась сходить к Говарду, но он опередил её.

В дверь раздался громкий уверенный стук и голос:

- Принцесса, вы уже проснулись? Я так соскучился по вас, что еле вынес целую ночь разлуки. Мне можно войти?

Его утренний ранний визит застал Розалину врасплох.

- Сейчас иду, - крикнула она, а сама кинулась к большому зеркалу поправлять причёску и платье.

Также она успела шепнуть разлёгшемуся на полу Лаки:

- Только смотри, без своих этих штучек. Я на тебя очень надеюсь.

- Каких таких штучек? - невинно посмотрел на неё он.

Хоть Лаки и был умной и говорящей собакой, но его собачьи инстинкты давали о себе знать. У него была дурацкая привычка всех новых друзей принцессы проверять на выносливость. И когда они приходили в гости, он выскакивал из самых неожиданных мест, начинал громко облаивать гостей и прыгать на них. Об этом и предупреждала его Розалина.

Она открыла принцу дверь и пригласила войти внутрь. Они даже не успели обмолвиться и парой слов, как из под кровати Розалины выскочил Лаки и как ураган набросился на принца. Лаки громко лаял и бегал вокруг парня, а когда он поставил лапы ему на колени, случилось непредвиденное. Говард, не ожидавший нападения, не удержался на ногах и рухнул на пол. Принцесса перепугалась, а потом заметила, что её суженный лежит без сознания. Она склонилась над ним, а Лаки, уже поумеривший свой пыл, стоял рядом и обнюхивал принца.

- Плохо пахнет, - сообщил он, - настоящие принцы имеют несколько иной запах.

- Лаки, я же тебя просила, - с отчаяньем зашептала ему Розалина, - что теперь прикажешь с ним делать?

- Кто ж знал, что он окажется таким слабонервным? Ничего, сейчас очнётся, - заверил он и принялся облизывать принцу лицо.

- Лаки, не надо, - только и успела произнести Розалина, но на него это не подействовало.

Она представила лицо принца, когда он очнётся. Не каждому понравится, когда его облизывает собака, да ещё и не совсем чистым языком. Лаки оказался прав: не прошло и трёх минут, как Говард разлепил веки и осмотрелся.

- Привет, дружочек, - приветливо поздоровался пёс, - Как самочувствие? Ты нас так напугал, особенно принцессу. Но признаюсь честно, мне даже немного понравилось. Кстати…

- Лаки, перестань!

- А-а-а, что это? - заорал принц не своим голосом, - Уберите это отсюда, - он грубо оттолкнул собаку и встал на ноги.

- Просто он ещё щенок и ему хочется поиграть, - пролепетала в его оправдание Розалина, поднимаясь с пола и садясь на кровать.

Лаки обиженно заскулил и забежал в дальний угол комнаты, где исподтишка продолжал наблюдать за обидчиком. “Я же только пошутил, - думал он, - И чего это он на меня так взъелся? И за этого типа Роза собралась замуж? Нет уж, лично я точно против”.

Принц Говард сел на кровать рядом с Розалиной. Он был раздражён и очень зол, от его утреннего радостного трепета вновь увидеть возлюбленную не осталось и следа.

- Ты не говорила, что у тебя есть собака. Тем более такая бешенная и сумасшедшая, - говорил он, с отвращением отряхивая костюм от шерсти. Потом он достал салфетку и принялся тщательно вытирать лицо, где отпечатался след “поцелуя” добродушного Лаки, - Мне послышалось, или эта тварь действительно что-то сказала.

- Не смей так выражаться про моего друга! - закричала принцесса, - он самый красивый умный и добрый пёс на свете, - Розалина горячо принялась отстаивать честь своего любимца.

- Прости, крошка, я не знал, что этот паршивец тебе так дорог, - принц попытался обнять невесту, но она грубо его оттолкнула.

- Убирайся! Я не хочу тебя видеть! И не смей ко мне больше прикасаться!

Принц не стал спорить и молча вышел из комнаты, но у двери задержался и тихо сказал:

- Когда мы поженимся, я лично пристрелю его!

С этими словами Говард вышел из комнаты, громко хлопнув дверью, а Розалина легла на кровать и расплакалась. К ней тут же подошёл верный Лаки, поставил лапы к ней на кровать, положил умную морду на руку и утешительно сказал:

- Не плачь, Роза. Поверь, он не стоит твоих слёз.

- Вначале он показался мне таким добрым и хорошим, - всхлипывала принцесса, - Мне дажепоказалось, что я люблю его. А сейчас я его ненавижу. Первая любовь и сразу же разочарование, понимаешь, малыш?

- Не очень, - честно признался Лаки, - может быть тебе посоветоваться с кем-то более опытным в этом деле? - предложил он.

- Пойду к Изабелле. Кстати, Лаки, спасибо тебе за то, что ты помог мне раскрыть глаза на этого… Если бы не ты… Спасибо тебе!

- Всегда пожалуйста, - пёс обожал получать похвалы от принцессы, - Мы ведь друзья?

- Друзья.


*

Изабелла сегодня проснулась очень рано. Ещё только начало светать и горизонт на востоке покрылся алым цветом зари. В эту ночь ей, как и Розалине, снился прекрасный принц Говард. После такого красочного сна она поняла, что уже не сможет уснуть, оделась и тихо, чтоб никого не разбудить, пошла к себе домой.

Мама вставала очень рано - в четыре или пять часов утра и отправлялась в лес собирать различные лечебные травы. Сегодня Мегги работала на цветущем лугу перед домом. Дочь она заметила сразу. Она шла быстро и была очень радостная. Изабелла подбежала к матери и весело сказала:

- Мамочка, мне нужно очень срочно тебе рассказать что-то очень важное!

- Я слушаю, - серьёзно сказала Мегги, не отрываясь от работы.

- Мам, ты не поняла, это очень серьёзно. Пойдём лучше в дом. К тебе в гадальную комнату.

Но Мегги оставалась непреклонной.

- К чему такая спешка? Мне сначала нужно закончить работу, - строго сказала она.

- Ну пожалуйста, - Изабелла никак не могла больше ждать. Она умоляюще сложила руки и посмотрела на мать, ожидая её сурового вердикта.

Сердце Мегги смягчилось:

- Ну ладно. Пошли. В первый и в последний раз.

Они зашли в дом и удобно расположились в гостиной за столом. В гадальную комнату Мегги предусмотрительно не повела дочь. Когда Изабелла рассказала матери всю историю, Мегги сначала схватилась за сердце, а когда немного отошло, строго сказала:

- И думать о нём забудь! Он не для тебя. Неужели ты думаешь, что принц обратит своё внимание на такую простушку, как ты? - Мегги повысила голос, - Изабелла, спустись с небес на землю! Тебе уже двадцать лет, а ты веришь в сказки про Золушку. Хорошенько запомни: в жизни такого не бывает. Чувствовало моё сердце, не следовало тебе ходить туда. И вообще, скоро ты встретишь кого-нибудь своего круга и выйдешь замуж, - закончила свою тираду мать.

- Я люблю его, - тихо промолвила Изабелла.

- Роза знает?

- Нет, я ещё не успела ей сказать.

- Это правильно. Не забивай ей перед свадьбой голову всякой чушью.

- Мамочка, может быть, ты погадаешь мне на принца, - робко спросила Изабелла, прекрасно зная, какой будет ответ.

- Нет, ты же знаешь, я не гадаю близким родственникам, - категорично напомнила Мегги.

- А как же Роза?

- Она моя троюродная племянница - ей можно, - пояснила Мегги. Роза с детства была её любимицей. Она относилась к ней всегда лучше, чем к родной дочери.

- Тогда погадай на Розалину и Говарда, - Изабелла не отступала от своего. Она цеплялась за любую искорку надежды быть вместе с принцем.

- Это можно, - согласилась Мегги, и они вместе отправились в гадальную комнату.

Эта комната находилась в самой отдалённой части дома. Там было всего одно окно, и то завешенное тёмной плотной шторой. В комнате все стены были завешены коврами и на полу тоже был ковёр. Здесь не было никакой мебели, кроме маленького шкафчика, в котором хранились магические инструменты, и круглого столика с двумя табуретками. В этой комнате всегда царили прохлада и полумрак, царила аура спокойствия, предполагающая к расслаблению.

Мать достала колоду карт, попросила дочку сидеть тихо и сосредоточилась на интересующем предмете, а конкретно, на Говарде и Розалине. Изабелла сидела затаив дыхание, боясь пошевелиться. От результата гадания зависела вся её дальнейшая жизнь.

Мегги разложила карты, посмотрела на них, нахмурилась, собрала и разложила ещё раз. Её явно смутил результат гадания. Она ожидала несколько иного.

- Скоро случится беда, - сказала она задумчиво.

- С принцем?! - перепугалась Изабелла.

- Нет, не с принцем, - девушка облегчённо вздохнула, - но, возможно, эта беда потом приведёт к большой радости и взаимному счастью, - путано объяснила она дочери.

- Мама, ты что-то недоговариваешь, - догадалась Изабелла.

- Нет! Здесь всё предельно ясно, - резко сказала Мегги, встала из-за стола, собрала карты и вышла из комнаты.

Она немного приврала дочери. Естественно, она видела гораздо больше, но это будущее пугало её и она не захотела говорить Изабелле все и давать ей лишнюю надежду.


*

Говард был очень зол и расстроен одновременно. Он быстрым шагом направлялся в свою комнату. В нём боролись противоречивые чувства. Принцесса Розалина, которая вчера казалась ему самой красивой девушкой на свете, сейчас оказалась совсем не привлекательной особой.

Принц с детства не любил собак, более того - он их ненавидел. Он был готов лично растерзать в клочья всех собак мира. Причиной этой неприязни стало происшествие, которое наложило большой отпечаток на всей его жизни. Когда Говарду было девять лет, собака покусала его маленького двухлетнего братишку. Не прошло и недели, как тот умер от страшных ран.

Будь у принцессы кошка или даже змея, ему не было бы так противно, и он по-прежнему любил бы её. Но собака… Это было выше его сил. Он был настолько решителен, что даже решил разорвать помолвку и сегодня же уехать в родное королевство Аркадия. Говард сейчас же отправился к матери.

Он открыл дверь и ворвался в комнату, как ураган.

- Мама, я решил разорвать помолвку! - выпалил он на одном дыхании.

Королева Бизи сидела перед большим зеркалом и прихорашивалась. Услышав заявление сына, она резко повернулась к нему.

- Объясни, - приказала она.

Принц со вздохом опустился на кровать и рассказал всё по порядку. Он ожидал, что мать как всегда поймёт его и поддержит, но ошибся. Бизи внимательно выслушала его до конца и спокойно сказала:

- Ты поступил нехорошо по отношению к Розалине. Ты должен немедленно попросить у неё прощение.

- Но мама! Я больше не могу смотреть на неё с прежним восхищением. Я не хочу на ней жениться.

- Хочешь, не хочешь - это не имеет значения, - пожала плечами Бизи, - главное, что благодаря женитьбе на принцессе, ты станешь королём. Неужели ты не понимаешь, как это важно?! - мать умоляюще посмотрела на сына, - Ты должен сделать это хотя бы ради меня. Я ведь так люблю тебя, - она погладила его по волосам.

- Я тоже люблю тебя, мама, - растрогался принц, - Хорошо, я сделаю это ради тебя. Я попрошу прощения после завтрака. Хорошо?

- Да, конечно, - рассеяно ответила Бизи. Проблема была улажена и она вздохнула с облегчением.


*

Розалина пошла к Изабелле, но та уже давно ушла к себе домой. Розе, однако, не терпелось ей всё рассказать и она по давно сложившейся привычке, собралась вместо завтрака со всей семьёй сходить к тёте Мегги. Она уже спускалась по лестнице, как её сзади окликнула Эми:

- Куда это ты собралась до завтрака?

- К Изабелле.

- А разве она уже ушла? - поражённо спросила Эми, но тут же рассердилась, - вот негодная девчонка! - с чувством воскликнула она, - как на праздник прийти - пожалуйста, а как оповестить меня о своём бегстве - так нет, не дождёшься. Я ещё подумаю над тем, брать ли мне её в придворные дамы или нет!

- Мама, Изабелла моя лучшая подруга, - напомнила Розалина, - я не хочу, чтобы ты о ней так выражалась.

Эми пропустила замечание дочери мимо ушей и строго сказала:

- Ты никуда не пойдёшь, по крайней мере до завтрака. После - можно, но ненадолго. И вообще, Роза, мне совершенно не нравится твоя дурацкая привычка убегать в неизвестном направлении до завтрака. Это возмутительно, ведь ты - принцесса, в скором будущем королева. А ведёшь себя, как деревенская девчонка. Где твои манеры? - Розалина продолжала выслушивать бесконечный монолог своей матушки. Это была её любимая тема и если её не остановить, она могла говорить часами о манерах и поведении своей дочери, которые, по её мнению, оставляли желать лучшего. Но сегодня она, видимо, была очень занята и напоследок ограничилась кратким напутствием, - В эти дни, когда нам нанесли визит принц Говард и королева Бизи, я вообще запрещаю тебе заниматься подобными выходками. Ты должна больше времени проводить с будущим мужем, делать всё, чтобы понравиться ему. Поняла?

- Да.

- Обещай мне, что не будешь больше убегать с завтрака, - мягко попросила её Эми.

- Обещаю, мама.

- Прекрасно. Завтрак через полчаса. Иди готовься, - Эми посчитала свою миссию выполненной и поправив платье, пошла к себе.

Через полчаса все собрались в столовой. Прислуга подала им лёгкий завтрак и кофе с мягкими булочками. В комнате царило молчание. Никто первым не хотел нарушать тишину. Эми и Вертон удивлённо наблюдали за детьми, которые вчера просто светились от счастья, а сегодня корчат гримасы друг другу. Только одна Бизи понимала, в чём дело. Поэтому она легонько и незаметно подтолкнула сына локтем, заставив его натянуто улыбнуться всем присутствующим и в первую очередь, принцессе. Только Розалина не разделила его попытки примирения и продолжала дуться. Но, посмотрев на суровое лицо Эми, она также заставила себя улыбнуться. Принц помимо воли заметил, что вчерашняя искренняя тёплая улыбка идёт ей гораздо больше, чем сегодняшняя - фальшивая и ненастоящая. Ему вдруг стало совестно, что он так сильно обидел её, причём она этого явно не заслуживала. И он решил, во что бы то ни стало, вернуть её прежнюю улыбку.

После завтрака всех родителей из столовой, как ветром сдуло. Они оставили влюблённых одних, выяснять отношения. Принцесса, однако, не разделила их горячего желания помирить их, и как только мама ушла, напряжённая улыбка сползла с её милого личика, и она собралась уходить. Говард успел задержать её уже у самой двери. Он мягко взял её за руку и тихо сказал:

- Подожди, нам надо поговорить.

- О чём? - Розалина не пошла с ним в гостиную, а осталась стоять на своём месте.

Принц увидел, что “добыча” не обещает быть лёгкой и поэтому сразу сдался и приступил к делу.

- Я хочу извиниться за своё поведение. Тогда утром я повёл себя просто ужасно. Ты простишь меня? - Он, как истинный джентльмен опустился на колени и поцеловал ей руку.

- Ладно, - бросила принцесса. Ей хотелось побыстрее отделаться от докучливого кавалера, - Я прощаю тебя, но чтобы это было в первый и в последний раз, - предупредила она, - я не люблю, когда моих друзей обижают.

- Клянусь, - заверил её принц. Он поднялся с колен и поцеловал её в щёчку.

Ссора была погашена, так и не успев разгореться, но принцесса Розалина уже не могла смотреть на принца с таким восхищением и обожанием, как в первый вечер их знакомства.


========== 4 глава ==========


4 глава

Следующие два дня прошли для Розалины очень напряжённо: она ни на минуту не могла расслабиться. Мать обязала её показать принцу их королевство, и они целый день бродили по бескрайним полям, лугам и лесам этой живописной местности. На следующий день они отправились в город на лошадях. Принцесса подумала, что если завтра нужно будет снова куда-то идти или ехать, то на ней не останется ни одной живой клеточки. Розалина начинала потихоньку привыкать к мысли, что Говард скоро станет её мужем. Он рассказывал, что в Аркадии не такая красивая природа, как в Режинии, там больше преобладает пустынная и горная местность. Принц сказал, что ему здесь очень нравится и он хотел бы остаться навсегда. Простодушная Розалина не поняла его намёков и искренне сказала:

- Возможно, скоро ты станешь королём королевства Режиния.

- Я очень надеюсь на это, - мило улыбнулся ей принц.

С Изабеллой Роза не виделась уже три дня и на четвёртый собралась обязательно посетить её. Мать предупредила её не убегать перед завтраком, поэтому она решила навестить подругу после полудня. Принц Говард в это время как раз отдыхал у себя в комнате, так что ничто ей не чинило препятствий. Однако, ей помешали. Причём помеха пришла с весьма неожиданной стороны. В комнату зашла Эми, присела на краешек кровати и мягко сказала дочери:

- Я знаю, ты за что-то по-прежнему таишь обиду на Говарда. Мне кажется, ты должна его простить.

- Мама, у нас уже вполне наладились отношения, - ответила Розалина как-то слишком поспешно, что не укрылось от Эми.

- Хорошо, но ты должна сама показать ему, что больше не сердишься.

“Вот ещё, буду я этому выскочке ещё что-то доказывать”! - мельком подумала принцесса и тут же поймала себя на мысли, что стала думать, как Лаки. Она этому приятно поразилась, а мать тем временем продолжала:

- Прояви инициативу. Будь гостеприимной хозяйкой. Пригласи его, например, сегодня в три или четыре часа на послеобеденный чай. посидите вместе на веранде, поговорите, как настоящие муж и жена.

- Но…

- Никаких “но”, - отрезала Эми, - чтоб сегодня в три часа я вас видела на веранде за чаем.

- Хорошо, мама, - все планы обрушились в одно мгновение.

- Роза, какая же ты у меня хорошая и послушная девочка, - похвалила её мать и вышла из комнаты.

“Иногда лучше быть непослушной бунтаркой, - тяжело вздохнула Розалина, - тогда можно делать всё, что душе угодно, да и окружающие тебя уважают”.

Но ослушаться мать Розалина не посмела и пригласила принца на послеобеденный чай. Говард с радостью согласился и уже через час они сидели вместе за столиком на веранде, пили чай с булочками, и весело болтали и смеялись.


*

Изабелла не ходила во дворец к подруге уже три дня и очень скучала без неё. Но она боялась, что если снова увидит принца - такого красивого и галантного, может не сдержать своих чувств и сделать что-то не так. Она боялась, вдруг принц заговорит с ней или ещё что-то. И ещё она пыталась его разлюбить, но увы, безрезультатно. Разлука ещё больше сближала их и укрепляла чувство. Изабелле было стыдно за то, что она любит жениха своей лучшей подруги и скрывает это от неё. На четвёртый день она решилась пойти во дворец и пусть будет, что будет.

Её дорога лежала через лес, а потом выходила сразу ко дворцу. Ещё издали она заметила, что принц и принцесса сидят вместе на веранде и пьют чай. Изабелла увидела, что они увлечённо о чём-то беседуют, а принцесса звонко смеётся в ответ на шуточки принца, она увидела, как они счастливы вместе и почувствовала, как по щеке у неё покатилась солёная капля. Она замерла возле большого дерева, так и не решаясь выйти из своего укрытия. “Они такие счастливые, - с грустью подумала она, - я им только помешаю. И вообще, неужели я стала такой бездушной и бессердечной, чтобы разрушить взаимное счастье лучшей подруги и любимого человека”? Изабелла села под большой развесистый дуб и молча бесшумно зарыдала. Она закрыла лицо руками, а её хрупкие плечи подрагивали от невозможности излить кому-то душу, рассказать свою историю. Вскоре она немного успокоилась, встала и развернувшись в обратном направлении, почти бегом направилась к себе домой.


*

Они сидели уже около получаса и принцесса заметила, что Говард ничего не ест и ещё даже не прикоснулся к чашке чая, хотя она налила себе уже вторую.

- А почему ты ничего не ешь? - спросила она, - Еды здесь и на троих хватит. Налетай, я одна не справлюсь. Или боишься поправиться? - пошутила она, чуть не поперхнувшись при этом булочкой.

Принц сдержанно улыбнулся и ответил:

- Нет. Просто, если я что-нибудь съем, у меня блеск на губах размажется, - охотно пояснил он.

- Ты шутишь?!

- Вовсе нет. Смотри.

Принцесса только сейчас заметила, как его губы - пухлые и яркие, как у девушки, подозрительно ярко и красиво блестят и переливаются на солнце. Но она и предположить не могла, что её жених прибегнул к помощи косметики, да ещё и так бережно к ней относится. Ей казалось это противным и омерзительным. Она понимала, что не может больше просто так сидеть рядом с ним, наслаждаться его обществом и делать вид, будто ничего не произошло. Ей было противно даже взглянуть на него, прикоснуться к нему.

Розалина понимала, что так дальше продолжаться не может, поэтому она вспомнила уроки этикета, которым её обучали с детства и поступила так, как подобает настоящей принцессе: выдумала, что у неё срочное дело, извинилась и удалилась.

- Ой, Говард, у меня такое срочное дело, а я совсем забыла про него в такой приятной компании, - прощебетала принцесса, - прости, но мне нужно сейчас тебя оставить. Увидимся за ужином.

Принц хотел что-то возразить, но она слишком поспешно удалилась, оставив его в компании чашечки чая и аппетитных румяных булочек.


*

Она почти прибежала в свою комнату. Ей хотелось разрыдаться и и забиться в истерике, крушить и уничтожать всё вокруг себя. Второе разочарование в собственном женихе - это уже слишком. Ей обязательно надо было с кем-то срочно посоветоваться и всё рассказать. “Изабелла! Вот, кто мне поможет! - обрадовано вспомнила Розалина, утирая слёзы. Она взглянула на часы: ровно четыре, - Прекрасно, значит до ужина успею, - подумала она с облегчением и быстро покинула дворец, направляясь к домику тёти Мегги.

Через полчаса она уже сидела на цветущем лугу в компании Изабеллы и подробно рассказывала ей события последних дней. Изабелла только кивала и сочувственно качала головой.

- И ты всё ещё хочешь выйти за него замуж? - спросила она после окончания рассказа.

- Я не знаю. Я к нему чувствую только отвращение, - честно призналась Розалина, а Изабелла в душе возликовала.

- Так попроси Эми отменить помолвку. Расскажи ей всё как есть, думаю, она поймёт, - посоветовала Изабелла.

- Нет, мама никогда не отступится от своих принципов, - покачала головой Розалина.

- Но попробовать-то можно, - настояла Изабелла.


*

На откровенный разговор с матерью Розалина решилась только на следующий день. Эми зашла к ней в спальню, спросить как дела и Роза этим воспользовалась.

- Мама, мне нужно с тобой поговорить. Это очень важно: касается меня и принца, - она постаралась говорить очень убедительно.

Эми присела на кровать и внимательно посмотрела на дочь в ожидании.

- Мама, я хочу разорвать помолвку с принцем. Я не могу выйти за него замуж.

- Почему? - удивлению Эми не было предела. Она так растерялась, что даже не стала кричать на дочь.

- Я попытаюсь объяснить, пожалуйста, попробуй понять меня, - и Розалина начала долгий рассказ о её отношениях с Говардом с самого начала их встречи и до чувств, которые она сейчас к нему испытывает.

В конце Розалина разрыдалась, вспоминая их последнюю встречу с принцем, и обняла мать в ожидании поддержки и утешения. Эми обняла дочь и погладила её по волосам. Она полностью разделяла опасения дочери по поводу жениха и поэтому утешающие сказала:

- Я поговорю об этом с королём Вертоном. Но предупреждаю сразу - не надейся на положительный результат.

С этими словами она оставила дочь и вышла, направляясь прямиком в кабинет короля Вертона.


*

Он не любил заниматься управлением страны, но сегодня к нему подошёл главный советник и сказал, что жизнь людей королевства становится небезопасной и поэтому надо было срочно собирать совет министров, ибо дело требовало вмешательства короля. Вертон хотел, было сказать, что ему совершенно наплевать, что там происходит у остальных людей и что сейчас главное - выдать Розалину замуж за своего племянника и при этом остаться королём, а не отдавать правление какому-то двадцатитрёхлетнему юнцу, но, взглянув на серьёзное лицо своего советника Клауса, он передумал и лишь нехотя сказал:

- Ладно, если хочешь - собирай совет.

Клаус послушно кивнул и вышел из комнаты. Он всегда носил чёрный костюм и бабочку, был человеком старым и седым. Но он просто обожал свою работу, ведь работал тут уже более сорока лет и знал ещё прежних владельцев. И ему совершенно не нравилось то, как новый король относится к делу. Он почти всё время проводил в своей “таинственной комнате”. Так окрестили всегда закрытую комнату на третьем этаже, в которой колдовал Вертон, только об этом, конечно же, никто не знал. Всё управление королевством он доверил своему советнику, у которого было больше опыта и свободного времени. Клаус справлялся со своими обязанностями превосходно - жены и детей у него не было - но всё же некоторые вопросы требовали вмешательства лично короля. Ещё советник очень переживал о том, что случится с королевством, если его не станет, ведь Вертон совершено не умеет править королевством.

Самого короля Вертона, однако, эта ситуация совсем не беспокоила. Он сейчас сидел за столом в своём кабинете и думал о том, как бы отделаться от навязчивого советника. В эту самую минуту в кабинет вошла Эми - поговорить о Розалине и Говарде.

- Дорогая, я сейчас очень занят. Зайди, пожалуйста, попозже. Хорошо? - не поднимая глаз, бросил он.

- Да, милый. Я просто хотела тебе сказать, что Роза хочет разорвать свою помолвку с Говардом, - как бы случайно обронила Эми и собралась уходить, но муж, как она и предполагала, задержал её.

- Что ты сказала? Повтори! Розалина хочет разорвать помолвку? Так, с этого места поподробней, - попросил он.

Эми села на диван и начала подробный рассказ. Она никогда ничего не скрывала от мужа. Вертон внимательно выслушал жену и уточнил:

- И после этого она не хочет выходить замуж, я правильно понял?

- Да, - с готовностью подтвердила Эми.

- Ну что ж, я поговорю с Бизи. Но она вряд ли согласится на это. А теперь, Эми, иди, я действительно очень занят.


*

Собрание началось. Все одиннадцать советников сидели за столом, а посередине - в мягком удобном кресле - восседал сам король Вертон.

- Ну что ж, пожалуй, начнём, - обратился он ко всем присутствующим здесь, а потом к Клаусу, - О чём вы хотели нас оповестить?

Клаус встал из-за стола, важно кивнул всем присутствующим и начал свою речь. Он всегда выступал на собраниях стоя, хотя все ему говорили, что можно решать проблемы и сидя, но он всё равно настаивал на своём. И скоро советники, да и сам король, и вовсе перестали обращать на это внимание.

- Итак, мы все собрались здесь для того, чтобы обсудить одну проблему - проблему королевства Режиния. Это наша общая проблема, так как мы все - жители этого замечательного королевства. Сейчас оно под угрозой и мы все дружно должны помочь нашему народу… - его голос был негромкий и поэтому не так въедался в мозг. Речи главного советника всегда отличались тем, что были длинные и скучные и пока он добирался до самой сути вопроса, почти все присутствующие уже мирно спали.

Клаус, не обращая на это внимания, продолжал ещё в течении получаса, потом он подобрался к сути проблемы и все стали потихоньку просыпаться, боясь пропустить что-то важное.

- Итак, в чём же заключается суть проблемы? - он выдержал паузу и обвёл вопросительным взглядом окружающих, - Дело в том, что с некоторых пор в нашем королевстве начались кражи и вооружённые нападения на людей.

- Как?!! - изумился один из советников - худой и высокий - тоже вскакивая со своего места, - этого не может быть! Весь наш народ живёт в мире и согласии уже много лет. В последний раз я слышал про такое, когда мне было десять лет.

- Успокойся, Риччи, - Клаус не любил, когда его перебивали и сбивали с мысли, - пожалуй, мне стоит сейчас рассказать вам всё по порядку.

- Да-да, - закивали головами присутствующие, - По-порядку, пожалуйста.

- Итак, где-то две недели назад ко мне подошёл селянин и сказал, что его ограбили и забрали последние деньги. Поначалу я не обратил на это внимания, но потом ко мне стали приходить другие люди и говорить то же самое. У некоторых жертв исчезли близкие, а потом неуловимый враг требовал выкуп. И тогда я понял, что нам нужно собраться и обсудить это. Также я послал своих людей и они узнали, что в наших лесах появились разбойники. Их много - человек тридцать-сорок, есть среди них женщины и дети. А заправляет всем этим молодой разбойник. Его зовут Джек. Он чудом избежал повешенья в каком-то далёком королевстве - у себя на родине и сбежал сюда искать укрытие, а заодно и продолжать ограбления. Он собрал свою банду и теперь практически неуязвим, - закончил свой монолог Клаус, почтительно кивнул и сел на своё место.

- Как это неуязвим?! Мы должны показать этому наглецу, где его место! - послышались крики со всех сторон.

- Поймаем и сожжём его на костре!

- В темницу его!

- Повесить!

- Отрубить голову!

Воинственные крики слышались со всех сторон. В зале совещаний поднялся такой шум, что казалось, слышен даже в соседнем королевстве. Все повыскакивали со своих мест и орали на всю глотку, стараясь перекричать друг друга.

Король Вертон сидел на своём месте и чувствовал, что ещё немного и его голова расколется, как орех, на две половинки. Поэтому он решил, что пора принимать меры. Он встал со своего места, стукнул кулаком по столу и, перекрикивая всех, заорал:

- Тихо всем! Успокойтесь немедленно! - добавил он уже чуть тише.

Когда все снова расселись на свои места, в зале воцарилась тишина и все взгляды повернулись в сторону короля. Все ждали. А что же скажет король?

- Значит так, вот моё мнение: мы должны поймать его живым, допросить, а потом пусть народ его судит. Клаус.

- Да, сэр, - с готовностью поднялся верный советник.

- Займись этим. И докладывай мне о всех его передвижениях.

- Да, конечно.

- Всё, всем спасибо, можете разойтись. Наше собрание окончено.


*

Вертона искренне заинтересовала эта история с разбойничьей шайкой, так как в их королевстве давно не происходило ничего такого “интересненького”. Он уже представлял, как разбойника приводят к нему связанным и тот, извиваясь в предсмертных муках, молит на коленях прощения. Весь народ королевства Рижиния скоро станет боготворить Вертона за то, что он спас их от разбойников. Однако, было не всё так просто, как он предполагал.

С этими приятными мыслями он не заметил, как очутился у дверей в комнату Бизи. Сначала он хотел пройти мимо, но, вспомнив о просьбе Эми, остановился. Он решил все вопросы решить сегодня, ничего не откладывая на завтра. Сегодня в нём проснулся дух дипломата и политика.

Он знал, что ему предстоит разговор со старшей сестрой не из лёгких. Бизи была старше его на двадцать лет. Между ними всегда были сложные и натянутые отношения, которые никогда не могли бы стать дружескими. Бизи всегда заменяла ему мать, которая умерла, когда ему было два года. Он всегда слушался сестру, боясь навлечь на себя её гнев.

Когда король неловко постучался к своей гостье, она сидела перед зеркалом, а Рита делала ей причёску. Бизи капризничала и бедной девушке приходилось переделывать уже в третий раз.

- Заходи, Вертон, не стесняйся, - произнесла она, завидев его в дверях, - Оставь нас, - кивнула она служанке, - Ну и о чём ты хотел со мной поговорить? Я слушаю, - сказала она, поворачиваясь к нему.

Вертон ей всё рассказал, а Бизи нахмурилась и ждала логического заключения, которое скоро последовало:

- Розалина не хочет выходить замуж за твоего сына. Ты не могла бы…

- Не могла! - резко оборвала его Бизи и встала, - Или ты забыл, кому всем этим обязан?! Ты забыл, благодаря кому ты стал королём, имеешь красавицу жену и купаешься в золоте?!

Из её глаз сверкали молнии, казалось, она вся светилась изнутри и стала выше ростом, а её длинные седые волосы растрепались. Она была уже не королевой Бизи, а злой могущественной ведьмой, которая взглядом могла испепелить за мгновение. Вертон в ужасе закрыл лицо руками от яркого слепящего света и отпрянул к двери. Он ещё никогда не видел сестру в ТАКОМ гневе.

Но опасался он совершенно напрасно. Через минуту всё стихло и перед ним уже стояла только старая женщина и она негромко заговорила с ним, как мать с провинившимся ребёнком.

- У нас был уговор, помнишь? Настало время его выполнять. А чтобы ты получше помнил, мы ускорим свадьбу. Она состоится… - она задумалась, - … через неделю. Так что через четыре дня мы выезжаем в королевство Аркадия. Всё, можешь идти, король, - милостиво разрешила она, - порадуй невесту! - и она громко и противно захохотала.

Вертон покинул её комнату обиженный и оскорблённый, ему захотелось плакать, но уже через секунду его охватил гнев. И он немедля отправился в спальню Розалины.

“Во всём виновата эта дрянная, вверх избалованная девчонка. Ненавижу её! Из-за неё я поссорился с Бизи. А с ней лучше дружить, ведь она в любой момент может превратить тебя во что-нибудь… Ишь, разонравился ей принц! Пусть радуется, что хоть такой клюнул, учитывая её ужасный характер”

Он, не стучась, ворвался в спальню принцессы и громко сказал:

- Твоя свадьба с принцем состоится на следующей неделе. Так что готовься! И не вздумай выкинуть какой-нибудь очередной свой фокус. Мы отправляемся в Аркадию через четыре дня, - с этими словами он громко хлопнул дверью и вышел из комнаты.


========== 5 глава ==========


5 глава

Солнце уже опустилось за горизонт, окрасив на прощание лес алым пламенем заката. Именно в это время к лесу приблизился одинокий странник. Он был в чёрном плаще с капюшоном, накинутым на голову. У него были чёрные волосы до плеч, усы и борода. На вид ему было лет сорок пять, а в руке он держал посох.

Он шёл по лесу без страха, а его серые глаза смело смотрели вперёд, в любую минуту готовые встретить опасность. Этот лес с недавних пор окрестили “разбойничьим”, все местные жители королевства обходили их стороной, боясь приблизиться даже на милю. Но этому человеку разбойников нечего было бояться, а скорее наоборот - он искал их и жаждал встречи. У него было важное дело к главарю банды - ведомое только ему самому.

Ещё издали он заслышал крики, говор и смех полупьяных разбойников и увидел зарево большого костра. Приятный запах баранины, жарящейся на костре, защекотал ему ноздри. Теперь он наверняка знал, что разбойники очень близко. Он насторожился, собрался и уже не казался таким беспечным, как в начале пути, настороженно вглядываясь за каждое дерево, ожидая, что разбойники обязательно должны были поставить кого-нибудь караульным.

И не ошибся. В это же мгновение сзади с дерева спрыгнул разбойник и приставил к его горлу нож.

- Ты кто? Как ты вообще осмелился сюда прийти? - зловеще прошипел разбойник, крепко удерживая пленного, - Деньги есть? - спросил он и не отпуская, принялся обыскивать чужака.

Найдя небольшой мешочек в кармане широких брюк, разбойник потряс его, развязал его и на его широкую ладонь выпало три медяка и два золотых.

- Слабовато, - сказал он, засовывая монеты себе в карман, - но всё же лучше, чем ничего. Эх брат, шёл бы ты подальше отсюда. Мы ведь разбойники… Чего тебя вообще в этот лес занесло? Жители королевства не заглядывают сюда уже недели три, - неожиданно разговорился разбойник, не замечая, что всё ещё держит нож на шее странника.

- Отпусти меня, - прохрипел он, - я по делу пришёл. Мне нужен ваш главарь Джек. Он здесь?

От удивления разбойник даже опустил нож, но тут же опять приставил, не дав пленнику отдышаться.

- Что ты сказал? Повтори! Тебе нужен сам Джек? И зачем это, интересно?! Какое ещё дело? - разбойника разбирало любопытство.

- Об этом я буду говорить только с Джеком, - не сдался странник, - Скажу только одно, если Джек согласиться на моё предложение, скоро у вас будет столько денег, сколько вам и не снилось.

- Интересно, - протянул разбойник. Его одолевали сомнения: с одной стороны, ему велели никого не пускать на территорию, а с другой - вдруг и правда деньжат можно где-то нарыть? И он решился, - Ладно, пошли, - и он повёл путника куда-то вглубь леса.


*

Джек полулежал под большим развесистым деревом и курил трубку. В левой руке у него была уже полупустая бутыль вина. Он предавался раздумьям в гордом одиночестве, пока остальные разбойники пили, пели песни и плясали вокруг костра. На нём была простая белая рубаха, кожаная жилетка и широкие штаны с кожаным ремнём. Джеку было двадцать пять лет. Это был красивый молодой разбойник, роста выше среднего с длинными чёрными волосами и карими глазами. На щеках и подбородке у него виднелись следы трёхдневной небритости, что придавало ему ещё больше очарования. У него также была очень смуглая кожа.

Разбойник думал над тем, где бы добыть деньжат. “Если так и дальше пойдёт, скоро нашей банде будет не во что одеваться. Хорошо, что хоть в этом лесу полно дичи и на счёт еды можно не беспокоиться”. Однако, он любил жить сегодняшним днём, не думая о том, что будет завтра. Есть пока временное пристанище - и хорошо.

Он прикрыл глаза - так ему лучше думалось и отдыхалось - и не заметил, как к нему подошла девушка.

- Джеки, баранина уже приготовилась. Я принесла тебе поесть, - у неё был красивый мощный голос. Она поставила перед ним поднос, на котором лежало аппетитное, только что сжаренное свежее мясо, а также горсть лесных орехов и лесных слив. Сама девушка присела рядом с ним.

Джек посмотрел на неё, улыбнулся и, как голодный зверь накинулся на еду.

- Спасибо, Карла, - с набитым ртом сказал он.

Карла была девушкой из его шайки. Ей было пятнадцать лет. Она была очень красивая стройная и высокая. У неё были красивые волнистые каштановые волосы по плечи и карие глаза. Она всегда носила длинные юбки и пёстрые цветастые кофточки с большими рукавами-воланами. В ушах у неё были красивые серьги в виде множества монеток, которые звенели, словно колокольчик при ходьбе. На шее у неё также было ожерелье из монеток. Она обожала всякие побрякушки, как и её мать.

Джека она знала с самого детства, да и он всегда относился к ней с теплом и лаской, как к родной сестре. Для Карлы Джек был особенным: она считала его самым лучшим из всех мужчин на земле, он был для неё примером во всём, она смотрела на него с обожанием и безумно любила его, только он не понимал её намёков, а первой сделать признание, Карла была ещё не готова.

После того, как Джек лишился родителей, Карла всё время заботилась о нём, не отходя ни на шаг. Остальные разбойники уже начинали посмеиваться над ними и дразнить женихом и невестой.

Только сердце Джека было свободно, как горный орёл в своём полёте. К тому же он не верил в любовь. Он мечтал разбогатеть и уехать далеко-далеко отсюда. Жениться и обзаводиться детьми он вообще считал не разбойничьим делом. Ему нравилась свободная вольная жизнь, чувство опасности где-то рядом и свободное дыхание ветра в лицо.

Лес окутали вечерние сумерки, на небе начали появляться первые звёзды. Джек с Карлой удобно устроились под деревом, он обнял девушку одной рукой и сказал:

- Посмотри на небо, красавица. Какие звёзды! Они так же прекрасны, как и ты, от них нельзя оторвать свой взгляд.

- Но они холодные и тусклые, а я горячая и темпераментная, - возразила девушка, ещё крепче прижимаясь к нему.

Джек ласково потрепал её по волосам. Карла любила такие мгновения, когда они вот так наедине сидели вместе, ей казалось, что ещё немного и он поцелует её, а затем с его уст слетят признания в любви к ней. Но такого не происходило, Джек видел в ней лишь младшую сестрёнку. Однако, Карла не теряла надежды покорить его сердце и старалась делать так, чтоб моменты их уединения происходили, как можно чаще.

Вдали послышались шаги. Джек сразу насторожился и его рука нащупала рукоять ножа на поясе, однако он ничем не показал, что что-то не так и девушку из объятий так и не выпустил.

“Только бы пронесло, только бы пронесло”, - молила про себя Карла. Ей не хотелось, чтоб ещё один романтический момент был испорчен. Опасалась она не напрасно. Скоро из-за деревьев появился разбойник и какой-то незнакомый человек.

- Этот человек хочет с тобой поговорить, Джек, о каком-то деле. Он утверждает, что знает, где можно с лёгкостью добыть денег, - начал разбойник, выталкивая незнакомца поближе к главарю.

“Ну вот - опять всё сорвалось!” - с грустью подумала Карла, высвободилась из объятий Джека, встала и сказала:

- Я, пожалуй, пойду. Уже поздно. Увидимся завтра, Джеки. Спокойной ночи.

- Спокойной ночи, Карла. До завтра, - и только девушка скрылась за ближайшим деревом, продолжил уже более грубым тоном, - Я же говорил тебе, Грэг, никого не приводи на нашу территорию.

- Но он сказал… - начал было оправдываться Грэг.

Однако, Джек уже утратил к нему интерес и повернулся к незнакомцу.

- Как тебя зовут?

- Джордж. У меня к вам дело. Вы не пожалеете.

- Дело говоришь, - Джек задумчиво почесал щетину на подбородке, - ну ладно, садись, выкладывай своё дело. Грэг, позови остальных.

Он никогда не принимал решения, касающиеся всей банды, один, а собирал совет разбойников.

Скоро поляна заполнилась разбойниками. Их было около десяти человек, все они обступили Джека и Джорджа, образовав плотный полукруг.

- Что ж, говори, Джордж. Видишь, мы все внимательно слушаем, - сказал Джек, и разбойники дружно это подтвердили своим свистом и криками.

- Ребята, я хочу, чтобы вы приняли меня в свою банду, - сказал Джордж.

Окружающие разбойники недовольно переглянулись, а Джек сказал:

- Мы не берём в команду кого попало. И к тому же разбойником надо родиться, стать им, отведав вкус бродячей жизни. И вообще, а вдруг ты шпион короля?

- Я не шпион.

- Чем докажешь?

- У меня есть план, как заработать огромные деньги. Это уже не те гроши, которые вы получаете, когда забираете последние деньги у бедняков. Здесь пахнет настоящим богатством, золотом, большой кучей золота, - Джордж развёл руками, словно пытаясь обхватить эту невидимую кучу золота.

- Интересно. Ну и где же это?

- Ровно через три дня по дороге, пролегающей вокруг вашего леса будет ехать карета самого короля Вертона. С ним будут его жена и дочка. Из слуг - только кучер. В карете, должно быть, много золота. А мы легко справимся с кучером всей командой, - красочно описывал Джордж, - Ну так как, возьмете меня в команду?

- Да!!! - послышались разбойничьи крики повсюду и эхо разнеслось по всему лесу.

- Думаю, да. Мы берём тебя, - широко улыбнулся Джек, похлопал его по плечу и пожал руку.


*

Настал день - канун поездки принцессы в Аркадию. Родители запланировали, что пожениться молодые должны обязательно на родине принца, потом немного поживут у мужа, родятся наследники и семья переедет в Рижинию, где принц Говард станет королём.

Принцесса Розалина покорилась судьбе и уже не возражала. За неделю лучшие портнихи королевства пошили свадебное платье. Оно было просто шикарное, ослепительно белого цвета. Оно подчёркивало всю красоту молодой невесты.

Днём - за день своего отъезда - принцесса прощалась с Изабеллой.

- Боже, подружка, когда же мы теперь снова увидимся?! - воскликнула Изабелла, обнимая Розалину, - Не забывай меня.

- Изабелла, не расстраивайся так, я ведь не навсегда уезжаю, - утешала её Роза, хотя по её щекам уже катились слёзы.

Сейчас она молодая, свободная от всяких обязательств принцесса, а вернётся сюда, уже будучи замужней дамой, королевой, может быть даже с детишками. Возможно, она уже никогда не сможет стать такой, как прежде, такой беззаботной, весёлой, способной на разные выходки. Замужество сильно меняет девушку.

Розалина пошла домой. Ей надо было спешить, так как у них во дворце собирался прощальный семейный ужин - маленький пир, на котором её присутствие было обязательно.

Изабелла стояла на пороге дома и глядела вслед подруге, глотая слёзы. Когда они теперь ещё снова увидятся? Ей было стыдно признаваться даже самой себе, что рыдала она ещё и из-за принца. Она видела его всего два раза, но чувствовала, что полюбила на всю жизнь. Теперь она поняла, как напрасны и несбыточны были её мечты, какой жалкой она кажется в глазах своего возлюбленного. Теперь для неё уже точно всё потеряно. Изабелла промокнула платочком заплаканное лицо и пошла в дом - заниматься своими делами.


*

Во дворце начался прощальный ужин. Все члены семьи принарядились. На Розалине было узкое платье из серо-жемчужного сверкающего шёлка с тонкими прозрачными разлетающимися рукавами. Она молчала и в сторону своего будущего мужа за весь вечер ни разу не посмотрела.

Кухарка, по просьбе Эми, приготовила самые изысканные и вкусные блюда. Однако, за ужином царила натянутая холодная атмосфера. Никто первым не решался нарушить молчание.

Вертон думал о разбойнике и уже представлял, как его поймают, а король прославится. Его будет благодарить каждый человек и обожать, рассказывая своим знакомым из соседнихкоролевств о подвиге короля. Он так возгордился, что даже решился посвятить всех родных в эту историю.

- В наших лесах объявился разбойник, - начал он.

- Какой кошмар! - воскликнула Бизи и принялась яростно обмахиваться веером.

- Говорят, их там человек тридцать. Все здоровенные мужики тридцати лет, а их главарь Джек совсем юный, ему нет ещё и пятнадцати лет, - говорил Вертон, входя во вкус, приукрашивая реальную историю своими подробностями, - Они нападают на людей, грабят и безжалостно убивают их. Юнец разрабатывает всю систему нападений, а мужики выполняют грязную работу.

- Выходит, на дорогах нашего королевства стало небезопасно, - сделала вывод Эми, - стоит ли нам ехать, может отложить свадьбу до того момента, когда его поймают?

- Ну что ты, Эми, какой разбойник решится напасть на карету самого короля? - рассмеялся Вертон. Сама такая мысль казалась ему нелепой и смешной.

- Его нужно немедленно поймать и повесить! - горячо вступил в разговор Говард, высказывая своё мнение.

- Да, именно этим и занимаются сейчас мои люди, - небрежно сказал Вертон, промокая уголки рта салфеткой.

- Наверное, этот разбойник очень глупый или просто сумасшедший, - заметила принцесса Розалина, - Неужели он не знает, какое наказание ему теперь следует?

- Не беспокойся, моя милая Роза. Я защищу тебя от всех разбойников мира, - сказал принц, мило улыбнувшись Розалине.

Однако, она проигнорировала эту попытку с его стороны как-то наладить отношения, лишь холодно кивнув головой.

- Что-то голова разболелась, - пожаловалась она, - я пожалуй пойду пораньше лягу спать, чтобы хорошо чувствовать себя завтра в дороге.

- Да, конечно, иди, - сказала Эми.

- Я провожу, - вызвался принц, но она быстро остудила его пыл.

- Спасибо, я сама, - она поднялась из-за стола, - всем спокойной ночи.


*

Ранним сентябрьским утром карета отправлялась в Аркадию. Все уже были в сборе и поёживались под прохладным осенним ветерком. Карета была до отказа набита чемоданами с личными вещами пассажиров, много места уделялось также платьям невесты, Бизи и Эми.

На Розалине сегодня было чёрное шёлковое узкое платье с длинными рукавами и золотым поясом, очень удобное для поездки. Её волосы были уложены в гульку и приколоты шпильками. Она последний раз окинула взглядом свой родной дом и села в карету. Принц Говард сегодня не отходил от неё ни на минуту, помог ей сесть в карету, впрочем она почти не сопротивлялась. Уезжать из родного дома было грустно, неизвестно, когда она снова его увидит, но принц ободряюще сжал её руку в своих ладонях и ей стало легче.

Подошёл главный советник Клаус.

- Желаю приятной дороги, ваши величества и ваши высочества принц Говард и принцесса Розалина, - он почтительно поклонился.

- Клаус, не забывай, ты должен поймать разбойника до моего приезда, - напомнил король Вертон.

- Да, конечно. Будьте осторожны, ваше величество. Не забывайте, он всё ещё на свободе, - предупредил советник.

Вертон рассмеялся в ответ и сказал:

- Будь спокоен, Клаус. Что со мной может случиться? Да я с ним одной левой расправлюсь.

Продолжая нахваливать себя, он сел в карету.

- Трогай, - велел он кучеру и карета покатила по каменистым дорогам королевства Рижиния.

Лаки - верный пёс принцессы - конечно же поехал с ней в путешествие, правда этому вовсю противились королева Бизи и принц Говард. Только путешествовал Лаки не вместе с принцессой, а в несколько некомфортных условиях. Ему одели ошейник, поводок и намордник и посадили у ног кучера.. Пёс сначала недовольно рычал, а потом решил не тратить понапрасну силы - мало ли что в пути может случиться. Поэтому он лежал на подстилке и думал о том, как несправедлива собачья жизнь.


========== 6 глава ==========


6 глава

Главная дорога, по которой все путешествуют, пролегала около лугов, по обочине росли редкие деревья, а в степи частенько встречались неглубокие балки и овраги, где вполне можно было спрятаться от чужих глаз.

Джек не стал брать с собой всех разбойников, а захватил только десятку самых сильных и лучших. Ещё Джек взял с собой свою любимицу - серую волчицу. Когда-то он спас ей жизнь, вылечил раны, и теперь она служила ему верой правдой и сопровождала почти во всех операциях.

Разбойники привязали лошадей к деревьям, а сами спрятались в овраге и стали выжидать. Они специально выбрали хорошее место для нападения: здесь дорога делала крутой поворот и поэтому те, кто в карете, не имеют возможности их заметить до самого последнего момента, зато нападающие могут прекрасно расслышать цокот копыт ещё издалека и успеть приготовиться, вскочить на лошадь, окружить, а потом атаковать карету. Каждый разбойник был вооружён ножом или заряженным пистолетом. Разбойники выжидали с самого утра и через три часа их ожиданиям настал конец. Первой почувствовала это волчица. У неё вздыбилась шерсть, она принюхивалась, а глаза горели зелёным огнём. Вскоре и сами разбойники заслышали вдали цокот копыт.

Джек молча глянул на своих друзей, и они поняли эту немую команду. Она означала: быстро по лошадям. Приготовьтесь. Сейчас начнётся!

Разбойники вскочили на лошадей и поскакали навстречу добыче. Скоро они уже смогли увидеть богатую карету, не спеша двигающуюся им навстречу. Не успел кучер что-то предпринять, как только заметил вооружённую толпу людей, как один из разбойников выстрелил в него и кучер, потеряв управление, упал на землю. Лаки громко залаял и спрыгнул на землю. Он попытался напасть на одного из бандитов, как ему преградила дорогу волчица и грозно зарычала. Собаке пришлось отступить и спрятаться за ближайший куст. Ему очень повезло, что он успел так вовремя уйти, можно сказать, что волчица спасла ему жизнь и разбойники не заметили его, а то Лаки бы просто застрелили или затоптали копытами лошадей.

В это же мгновение Джек успел вскочить на место возницы и остановил лошадей. Карета остановилась. Один из разбойников слез с лошади и вышиб дверцу в карете. Он обнаружил там старуху, женщину, молоденькую девушку, высокомерного парня и мужчину. Все пятеро были напуганы до смерти. Их выволокли из кареты и принялись угрожать пистолетом.

- Говори, где прячешь золото?! - и нож Джека упёрся прямо в горло Вертона. Джек сразу распознал в нём главного.

- Да как ты смеешь?! Ты знаешь, кто я?! - заверещал Вертон тонким писклявым голоском, неожиданно для самого себя, - Я - король королевства Режиния и я казню тебя, разбойник!

- Ну что ж, посмотрим ещё кто кого первый отправит на тот свет, - усмехнулся Джек, - А теперь отвечай, где золото?! - Вертон продолжал хранить гордое молчание, - Обыскать карету! - крикнул Джек разбойникам.

Однако золота в карете не оказалось. Там только шикарные платья принцессы. Озадаченные разбойники недоумённо столпились вокруг, ожидая приказаний главаря.

- Где ты спрятал золото? В последний раз спрашиваю! - хотя Джек уже начал догадываться, что никакого золота у них нет и такая хорошо продуманная операция с треском провалилась.

- Да нет у нас никакого золота, придурок волосатый! - вмешалась в разговор Розалина, которой не понравилось, что её лучшие платья сейчас валялись на пыльном песке, и все взгляды разом повернулись к ней.

- А ты смелая, девчонка, - сквозь зубы процедил Джек. Затем он приставил пистолет к её виску и… мгновенно вскочил вместе с ней в седло, - Здесь нечем поживиться. Поехали отсюда, ребята, - сказал он и поскакал прочь вместе с принцессой.

Разбойники пожали плечами, потом вскочили на лошадей и поскакали вслед за своим главарём.

Лаки раздумывал, что ему делать: остаться со своими или бежать во вражескую группировку и спасать свою хозяйку. А волчица, тем временем, то пускалась бежать в сторону, куда отправились разбойники, то останавливалась, оборачивалась и снова возвращалась к Лаки. Она звала его с собой, ей очень понравился этот смешной пёс. И тогда он решился и побежал с ней вперёд навстречу неизвестности и опасностям.


*

Остальные - королева Эми, король Вертон, Бизи и Говард, всё ещё стояли на дороге, боясь пошевелиться. Они с недоумением смотрели на то место, где только что была их любимая девочка и не могли поверить, что её похитили. Ведь всё произошло так быстро и внезапно.

Первым от всеобщего группового ступора опомнился Вертон.

- Вот гад! Если я его найду, не знаю, что с ним сделаю! Я придумаю ему самую страшную и жестокую казнь в мире! - разорялся он. Затем от слов он сразу перешёл к решительным действиям. Он сам сел на место возницы, взял в руки поводья и сказал всем, - Залезайте побыстрей. Мы едем обратно во дворец.

- Но Вертон, - Эми кинулась к мужу вся залитая слезами, - А как же Роза? Мы разве не поедем её искать? Ты хочешь оставить нашу милую Розалину, мою единственную дочь, в лапах этого чудовища,- Эми была в таком отчаянии, что, что готова была падать перед ним на колени.

- Нам одним не справиться, - разумно сказал король, - их больше, у них есть оружие, это их территория. Мы здесь чужие. Мы едем за подмогой. Уверяю тебя, Роза сегодня же вернётся домой и будет спать в своей мягкой удобной постельке, - пообещал он и поцеловал жену в лоб.

Все благополучно сели в карету и развернулись по направлению ко дворцу. В суматохе никто даже не заметил, когда исчез Лаки.

Они проехали немного по пустынной дороге и по дороге им не встретилось ни одной кареты. Начали появляться первые домики, а вдалеке - само королевство. Тут Вертон остановился и сказал своим пассажирам:

- Всё, выходите. Дальше пойдём пешком.

- Но почему?!! - хором спросили все недовольно.

- Я не хочу, чтоб мои подданные видели, как король сам управляет каретой. Что они тогда обо мне подумают? Я забочусь о своей репутации. Ничего, пройдёмся немного пешком.

Тяжело вздыхая, пассажиры вышли из кареты и отправились дальше налегке.


*

Разбойники быстро догнали своего главаря с пленницей, ещё немного проскакали и остановились. Джек слез с лошади, связал Розалине руки и ноги, чтоб она не смогла далеко убежать, а сам подошёл к Джорджу и грубо его толкнул.

- Ты чего? - обиделся тот.

- Я чего?! Да ты!.. - в следующую секунду он приставил нож к его горлу, - ты обещал, что в карете будет золото. И где оно? Ты обманул всех нас. Ты не достоин быть членом нашей команды, так что катись ко всем чертям, пока я тебя не пристрелил.

- Постой, Джек! - задержал его Джордж, - Зато мы захватили девчонку. За неё король отстегнёт нам большой выкуп. У тебя будет столько золота, что тебе хватит на всю жизнь, - уверял его он, - ну Джек, подумай сам…

- Я уже давно всё обдумал, - грубо оборвал его Джек, - Мне нужны деньги наличными, а не всякими глупыми девчонками, - Розалина невнятно промычала что-то, пытаясь выплюнуть кляп. Джек искоса глянул на неё и продолжил, - Вот видишь, даже она согласна со мной. Из наших никто не пойдёт посредником, слишком велик риск, - тут Джеку в голову пришла в голову гениальная мысль, он почесал подбородок и улыбнулся, - впрочем, твоя идея начинает мне нравиться. Завтра же пойдёшь во дворец требовать выкуп.

- Но почему сразу я? - Джорджу эта идея совсем не понравилась. Он никак не ожидал такого поворота событий и такое дело, как требовать у короля выкуп за его дочь, совсем не входило в его планы.

- Слушай ты, ещё одно слово и… ты пожалеешь, что появился на свет, - угрожающе сказал Джек.

- Я понял, - быстро проговорил Джордж, - завтра я уже во дворце.

- Просто замечательно.

Розалину Джек поручил везти одному из своих разбойников, а сам быстро помчался в лес. Разбойники поскакали за ним. Они уже давно привыкли к его привычке исчезать и появляться внезапно.


*

Они еле-еле добрались до дворца и остановились. Все были в не лучшем виде. У Эми и Бизи от долгого пути пешком запылились и порвались платья и растрепались волосы.

Главный советник Клаус изумлённый вышел к ним навстречу, а прислуга прильнула к окнам, чтобы хоть как-то узнать новости.

- Что случилось? - только и сумел выдавить из себя советник.

- На нас напали разбойники, - ответил Вертон, откидывая мокрые волосы со лба.

- Что? Не может быть! - воскликнул поражённый Клаус, но измученные и испуганные лица путников свидетельствовали сами за себя, - А где принцесса Розалина?

- Они забрали её с собой, - грустно поведала Эми, а потом зарыдала и кинулась к советнику, сжала его руку, - пожалуйста, я умоляю, вы должны найти её. Она моя единственная дочь!

- Успокойтесь, королева Эми. Не плачьте. Я сейчас же вышлю людей на её поиски и они найдут Розу и вернут её вам в целости и сохранности, - принялся мягко утешать её советник.

Разговор был окончен и все стали постепенно расходиться по своим комнатам.


*

Прибыв в лес, разбойник, что вёз пленницу, аккуратно спустил её с лошади и уложил под дерево на упавшую листву. Это был старый толстый разбойник, и он впервые за всю свою жизнь видел такую красавицу. Он очень гордился тем, что её доверили именно ему. Он уселся рядом и хриплым грубым голосом, пытаясь придать ему более мягкие и нежные нотки, спросил:

- Вам удобно, миледи? Если хотите, я могу подстелить вам свой плащ.

Принцесса не ответила. Она не могла говорить - во рту у неё по-прежнему был кляп. Разбойник хлопнул себя по лбу: “Боже, какой я дурак!” и вынул кляп, отбросив его подальше, однако руки и ноги развязывать пока не стал, но собирался обязательно попросить об этом Джека.

Выглядела Роза просто ужасно, но старалась держаться, как положено настоящей принцессе: гордо и отстранённо. Её платье было в пыли, лицо было грязное, а в уголках губ запеклась кровь.

Разбойник достал бутыль с водой и принялся неуклюже промывать лицо девушке, однако, у него плохо это получалось и грязь ещё больше размазалась, но кровь он всё-таки стёр и дал ей напиться чистой родниковой воды из своей фляги. Несмотря на то, что Розалина ужасно хотела пить, она не стала терять своего достоинства, а сделала всего лишь пару глотков и жестом показала, что пить больше не будет. Разбойник только пожал плечами и залпом выпил всю оставшуюся воду. Потом он вытер рот рукавом своей широкой рубахи и неожиданно сказал:

- Меня, кстати, Бен зовут. А вас как, миледи?

- Для таких как ты, я принцесса Розалина, - гордо ответила она, - И подстели мне свой плащ. Не могу же я сидеть на холодной земле, да ещё и на листьях.

- Розалина, - эхом повторил Бен, стеля свой плащ, - очень красивое имя и очень вам идёт.

“Какая она гордая и неприступная красавица! - с восхищением подумал он, - как раз в моём вкусе. Интересно, долго ли она у нас пробудет? Может у меня есть шанс завоевать её сердце?”

Несмотря на свой возраст - сорок восемь лет - Бен был горячим мужчиной и настоящим бабником. За всю жизнь он ни разу не был женат. Он любил развлекаться со всеми подряд: с богатыми и бедными, умными и глупыми, полными и худыми. Для него это ровным счётом не имело никакого значения.

Сейчас он оставил принцессу в одиночестве и пошёл к главарю - узнать о его планах на счёт этой девушки.


*

Джек сидел у большого костра вместе с Карлой и, подбрасывая изредка сухие ветки в огонь, рассказывал девушке события сегодняшнего дня. Она сидела рядом с ним, но сегодня он уже не обнимал её и ей очень не хватало его тепла и ласки. Она хотела было сама проявить инициативу, но он мягко, но настойчиво отстранился.. Сегодня Джек не был настроен на романтику, все его мысли были о работе. Карла очень заинтересовалась, когда Джек принялся рассказывать ей про принцессу.

- А какая она? Как она выглядит? - спросила она, подбросив ветки в огонь.

- О, может быть кто-то и сочтёт её красивой, но только не я, - заявил Джек сразу, - У неё очень бледная кожа и светлые прямые волосы, серые глаза и слишком правильные черты лица. А ещё она очень капризная и разум у неё десятилетней девочки.

- Мне было бы очень интересно на неё посмотреть, - протянула заинтересованная Карла.

- Я бы не советовал. Ты разочаруешься, она страшна, как смертный грех, - и он громко рассмеялся.

- Всё равно, я ни разу в жизни не видела настоящих принцесс, - упрямо сказала Карла и поднялась с земли, отряхивая юбку, - Куда ты её дел?

- Я поручил присмотреть за ней толстяку Бену, так что спроси его.

- Хорошо.

Джек посмотрел на удаляющуюся Карлу, вытянул трубку и с наслаждением закурил. “Скоро у нас будет много золота, - подумал он, - мы все поделим его поровну, а потом я смогу завязать с разбойничьей жизнью, уехать в далёкие края и жить в своё удовольствие. Жить красивой жизнью…”

Его мечты прервал негромкий кашель и громкий бас:

- Джек, ты сейчас ничего не делаешь? Я хочу с тобой поговорить! Так ты свободен или нет?

Голос не утихал, пока на него, наконец, не обратили внимание. Джек повернулся и увидел Бена, который стоял, опёршись своей могучей рукой о дерево.

- Бен, что ты так орёшь? Я же не глухой! Ты хотел о чём-то поговорить? - немного поостыв, поинтересовался Джек.

Бен задумчиво посмотрел на свои могучие волосатые руки и почесал лысину. Он был немного туповат и до него тяжело всё доходило.

- Ну… это… в общем… да? - выдал он и уселся рядом с Джеком на землю, - Это, я хотел спросить, может быть всё-таки развязать девочке руки и ноги? Я подумал, лес ведь вокруг, ну куда она денется? Не сбежит!

- А с какой это радости ты вдруг такой умный стал?

- Жалко её стало. Я её уже и напоил и плащ свой подстелил. Да и понравилась она мне: такая красивая, холодная и неприступная.

- Да, Бен, ты не меняешься. Старый, а всё туда же, лишь бы за девушками побегать, - и Джек от души рассмеялся, - Ладно, можешь делать с ней всё, что хочешь, только смотри, чтоб не сбежала. Головой за неё отвечаешь. Да и смотри, не сотвори с ней там ничего такого, - немного погодя, сказал Джек.

- Ну что ты, командир, обижаешь… Ты же меня знаешь…

- Знаю, потому и предупреждаю. Можешь идти.


*

Карла уверенно шла по лесу. Она ничего не боялась, да и бояться ей было нечего, здесь её окружали все свои, родные и знакомые ей люди, которые не могли ей причинить зла.

Разбойники сидели у большого костра, и пили, ели, пели песни, разговаривали, а иногда доносился оглушительно громкий хохот. Все они были заняты бездельем и в то же время не могли ни на минуту оторваться от коллектива. Карла проходила между них, ища “свободного”, чтоб спросить у него, куда дели пленницу. Наконец, она заметила Грэга, который сидел вдали от остальных, стругал что-то ножом и тихо напевал себе под нос.

Карла уселась с ним рядом и уверенно начала непринуждённый разговор:

- Привет, Грэг! Как дела? Почему не со всеми?

- Что-то не хочется. Захотелось побыть одному, - лениво растягивая слова, протянул разбойник.

- Ясно. А ты не в курсе, случайно, куда отвели пленницу?

- Здесь недалеко, возле Большого дуба. Найдёшь? - открыто сказал простодушный разбойник.

- Ещё бы! Кто ж из наших не знает Большой дуб! Предания говорят, что он волшебный: если влюблённые первый раз под ним поцелуются, уже ничто на свете их не сможет разлучить. Может быть, когда-нибудь Джек меня там и поцелует, - мечтательно сказала она, - я на это очень надеюсь.

- Всё это глупые сказки для детей. Я в них не верю, - заявил Грэг, - А зачем тебе наша пленница? - неожиданно спохватился он, когда Карла поднялась с земли и собралась уходить.

- Мне просто интересно, - отмахнулась она, - Джек говорит, что она страшненькая.

- Нет! Она прекрасна, как дикая роза, которой любуешься, но в душе знаешь, что никогда не сможешь приручить.

- Да, конечно, - рассеяно кивнула Карла и направилась к Большому дубу.


*

Принцесса Розалина полусидела на плаще старого разбойника, положив голову на колени и обхватив её руками, насколько это позволяли верёвки. Она бесконечно устала. Ей хотелось есть и спать. Но она считала ниже своего достоинства просто улечься на плащ и заснуть, не ведая того, что таит в себе этот лес и что замышляют эти злые люди. Так она сидела довольно-таки долго, пока не затекло всё тело. Она попробовала было сменить позу, но это не слишком помогло. Розалина уже почти отчаялась, как тут из-за деревьев к ней вышла молодая девушка примерно её возраста, но выглядела она немного старше. Девушка подошла к принцессе и насмешливо спросила:

- Так это ты и есть что ли, наша пленница?

Розалина повернулась и посмотрела на неё холодным уничтожающим взглядом своих красивых серых глаз.

- А какое право имеешь ты со мной так разговаривать? Я - принцесса, дочь короля Вертона и королевы Эми, невеста принца Говарда.

- Довольно, - оборвала её девушка, - я всё равно никогда не запомню таких сложных имён. Тебя-то саму как зовут? - уже более миролюбиво спросила она.

- Розалина. Для близких и друзей - Роза… - она окинула Карлу презрительным взглядом, - … ты-то мне в подруги вряд ли сгодишься.

- Да я и не собираюсь. Мы с тобой, девочка, из разных кругов. Ты сидишь взаперти в золотой клетке, а я вольная птица, куда хочу могу улететь и никогда долго не задерживаться на одном месте. Мне даже отчасти жаль тебя. Я - Карла. Если будут обижать - зови. Ты такая же гордая и строптивая, как и я. Ты мне понравилась.

Карла уже собралась опять скрыться из виду за ближайшими деревьями, как Розалина её задержала:

- Меня уже обижают. Я сегодня целый день голодная, в то время, как остальные пьют и едят. Не раздобудешь мне чего-нибудь поесть?

- Не вопрос, - легко согласилась Карла, - Пойду принесу, если наши что-нибудь после себя оставили.

Скоро она вернулась, неся на подносе большой кусок жареной баранины и немного хлеба. Потом Карла развязала девушке верёвки на руках и на ногах, чтоб та смогла спокойно поесть.

Принцесса так проголодалась, что совсем забыла о королевском этикете и набросилась на еду, словно голодала уже дня три. Минут через пять поднос опустел.

- Спасибо. Очень вкусно, - честно призналась она, вытирая уголки рта и руки своим кружевным белым платочком.

- Небось, у вас во дворце такое не едят? - угадала Карла.

- Ты права, у нас блюда более изысканные и деликатесные, а это пища простолюдин.

- Уж извини, но другого у нас ничего нет.

- Нет, не обижайся, мне действительно всё очень понравилось. Просто немного непривычно, - утешила её Розалина, - Кстати, а тебе ничего не будет за то, что ты меня накормила и развязала.

- Да нет. У нас тут народ свободный, каждый делает, что хочет. Да и к тому же Джек мой близкий друг, - с гордостью в голосе проговорила Карла.

- А кто такой Джек? - ей это имя абсолютно ни о чём не говорило.

- Джек - это наш главарь. Ты разве его не видела? - с удивлением спросила Карла.

- А это, наверное, тот самый, которого я назвала длинноволосым придурком, - вспомнила Розалина.

- Ты правда его так назвала? И он тебе ничего не сделал? - Карла была поражена.

- А как же! Он очень разозлился, посадил к себе на лошадь, приставил дуло пистолета к виску и поскакал прочь. Можно сказать, я здесь из-за собственной глупости и болтливости.

Карла только завистливо вздохнула и даже ощутила укол ревности: её Джек никогда не катал на лошади.

- А каким ты его можешь описать? - неожиданно спросила Карла.

- Ну… страшный, заросший, небритый, длинноволосый, похож на обезьяну. Настоящий урод! - эмоционально высказалась принцесса, но тут же прикусила язык, вспомнив, что она здесь пленница, а он - главарь целой банды и её похититель, - надеюсь, ты не станешь передавать ему мои слова?

- Да нет! - весело рассмеялась разбойница. После этих слов её ревность испарилась, как ни в чём не бывало, - но лучше впредь, я не советую тебе о нём так выражаться, особенно в моём присутствии.

- Он что тебе нравится? - догадалась Розалина.

- Да, - коротко ответила Карла.

- Ясно, - принцесса вдруг осознала, что сейчас свободно разговаривает на такие темы с одной из своих похитительниц и совершенно не стесняется и не думает, прежде, чем что-то сказать. Во дворце она никогда себя так не вела. Это было немного странно, но такая “свобода слова” ей даже очень нравилась, - ладно, расслабься, твой Джек не в моём вкусе. Да и вообще, у меня уже есть жених.

Девушки ещё немного поболтали и не заметили, как на небе зажглись звёзды и взошла луна. Тогда они попрощались до завтра и Карла пошла к себе спать, а Розалина постаралась поудобнее устроиться на плаще и уснуть. После непринуждённого разговора с ровесницей, она совсем потеряла бдительность и удобно свернувшись калачиком, сразу же заснула, как ребёнок.


*

Лаки вместе с волчицей добрались до леса только к полуночи. Лаки поел косточки, что остались от мяса, а волчица вышла на охоту, а вернулась довольно-таки скоро довольная и сытая. Умная собака сразу взяла след своей хозяйки, побежала по нему и быстро нашла спящую принцессу. Он яростно принялся лизать ей руки и лицо, пытаясь разбудить.

Розалина проснулась и первое, что перед собой увидела - морду любимой собаки. Она сначала подумала, что это сон и снова закрыла глаза, но потом услышала знакомый голос:

- Роза, проснись, это же я - Лаки!

Весь сон тут же как рукой сняло и она окончательно проснулась и села на земле, удивлённо уставившись на Лаки. Когда разум к ней окончательно вернулся, она громко зашептала:

- Лаки! А ты что здесь делаешь? Тебя тоже похитили вместе со мной? Бедненький мой! Что же ты не убежал от них? - Розалине было до слёз жалко собачку, которая из-за неё тоже пострадала.

- Стоп! Меня не похитили вовсе. Я пришёл сюда только ради тебя! - пояснил Лаки.

- Правда? Хороший мой, - Розалина погладила мягкую шёрстку, - Как же они тебя не заметили? Может быть тебе угрожает опасность? - забеспокоилась она.

- Вовсе нет, - рассмеялся он, - я тут не один. У меня появилась подружка, - гордо закончил он.

- Подружка?! - Лаки был, по мнению Розалины, ещё совсем ребёнком, да и раньше он никогда не интересовался противоположным полом и тут на тебе - подружка! - Ну и кто же она? Может ты нас представишь?

Пёс лишь покачал головой и показал на волчицу, несмело выглядывающую из-за далёких кустарников.

- Она немного дикая и стеснительная, - пояснил он, - Но это поправимо. Я гарантирую.

Розалина искоса посмотрела на серую волчицу, которая совсем недружелюбно скалила зубы и тихо, на всякий случай, чтоб волчица не услышала, шепнула Лаки, намереваясь остудить его пыл:

- Лаки! Ты - пёс из приличной семьи - снюхался с дикой лесной волчицей?! Да ты с ума сошёл! Она тебя в один момент может разорвать и скушать себе на завтрак.

- Но не разорвала же! - возразил Лаки, - наоборот, она спасла мне жизнь и привела сюда к тебе. Лично я ей доверяю.

- Ну ладно, как знаешь. Только будь с ней поосторожней, - зевнула Розалина. Она уже немного устала от этого бессмысленного разговора.

- По-моему, я ей понравился. Да и она ничего, - заметил Лаки, облизнувшись.

- Хорошо, завтра поговорим. А сейчас я хочу спать, хотя признаюсь честно, я не в восторге от твоей подружки, но, как говорится, тебе решать, - сонно пробормотала она и опять погрузилась в пучину сна.


========== 7 глава ==========


7 глава

Утром во дворце все собрались после завтрака на чаепитие в гостиной. За столом царило молчание. Каждый думал о своём, но все мысли всё равно сходились на принцессе Розалине и её похищении. У каждого из присутствующих было своё мнение по этому поводу.

Бизи отнеслась к этому равнодушно. Ей было всё равно, лишь бы её побыстрей вернули и состоялась долгожданная свадьба, после которой Говард станет законным наследником короля. Она беспокоилась только о себе и о своём сыночке.

Эми открыто грустила и плакала. Она места себе не находила, зная, что её дочь в беде. Ей было уже абсолютно всё равно, состоится свадьба с принцем Говардом или нет, лишь бы с Розой всё было в порядке и она побыстрей отыскалась. Эми в эту ночь ни разу не сомкнула глаз и всё время проплакала. Вертон насилу её успокоил, сказав, что его воины обязательно отыщут принцессу. Однако Эми слабо в это верила. Ей вовсе не нравилось, что жених бездействует. Она считала, что если он по-настоящему её любит, то должен был давно сесть на коня и мчаться навстречу опасностям и сделать всё для того, чтобы спасти любимую.

Принц Говард любил свою невесту, но не настолько, чтоб рисковать ради неё жизнью. “Зачем, - думал он, - когда король Вертон послал на поиски лучших своих воинов? Они профессионалы и справятся с делом гораздо лучше меня. Сегодня же Розалину доставят в замок”.

Вертон - один из всех присутствующих был абсолютно спокоен и ни о чём не переживал. Он верил в судьбу, ибо сам её творил. И если судьба мешала его планам и создавала препятствия, он не унывал и с лёгкостью их преодолевал. Вот и сейчас он сидел и спокойно попивал чай, зная, что незачем ломать голову над тем, что и так без всяких проблем уладится.

Первой нарушить затянувшуюся паузу решилась Эми.

- Как продвигаются поиски? Что слышно обратилась она к мужу.

- Главный советник Клаус послал отряд из десятка воинов на поиски, но они до сих пор не вернулись.

- Господи, ну зачем этим подонкам понадобилась наша девочка? Зачем она им? Я не понимаю! Я бы отдала все деньги в мире, лишь бы они не трогали Розу и она вернулась от них живой и здоровой.

- Они наверняка станут требовать выкуп и скоро пожалуют к нам со своими условиями, - со знанием дела вступила в разговор Бизи, мерно помешивая ложечкой сахар в чае, - Тогда они не станут убивать её или наносить телесные увечья. Им это не выгодно.

Неужели мы так и будем сидеть сложа руки и бездействовать?! Ждать пока эти воины отыщут её, если они вообще отыщут! - Воскликнула Эми в отчаянье. Сейчас она ненавидела себя за то, что осознавала собственную беспомощность, заставляющую её бездействовать.

- Дорогая, но у нас просто нет иного выхода, - попытался успокоить её Вертон, - сейчас мы должны просто ждать.

- Нет! Выход есть всегда! - горячо воскликнула возбуждённая Эми, - Просто вы все не видите его, или не желаете видеть, - она была на грани истерики и её поражало показное спокойствие остальных.

- Так где же этот выход? Будьте добры, ваше величество, укажите его нам, - спокойным и высокомерным голосом произнесла королева Бизи.

Эми победоносно окинула всех взглядом и обратилась к Говарду:

- Ваша невеста, будущая жена и мать ваших детей не с вами. Более того, она в беде. Она в лапах этих грязных отвратительных разбойников. А вам, как я вижу, всё равно. Вы - молодой мужчина, принц, будущий король. Скоро судьба этих земель и жизнь всех этих людей в королевстве, - она показала рукой вокруг себя, - будут в ваших руках. Да какой же из вас король, если вы не в силах спасти собственную возлюбленную? Или вы не любите принцессу, или просто боитесь…

- Достаточно, королева! - грубо прервала её Бизи, поднимая руку и вставая со своего места, - Вы не имеете права! Не смейте провоцировать моего сына на всякие опасные и необдуманные поступки. Он же ещё ребёнок: дочку вашу не спасёт и сам погибнет.

- Нет, мама. Королева Эми права. Я должен отправиться в этот опасный путь ради Розы. Я её очень люблю и не желаю, чтобы она провела ещё хоть день в страшном тёмном лесу среди этих опасных людей.

- Сынок, ты уверен в своём решении? Лично я против. Это безрассудство!

Но решение принца стало уже совсем крепким, как сталь и он встал со своего места, преклонил колено и поцеловал руку королеве Эми.

- Спасибо вам, мама. Вы направили меня на правильный путь. Вы очень достойная женщина, каких мало во всём свете. Я вам клянусь: я найду Розу, где бы она ни была. Найду, и спасу её!

Эми, растроганная такими речами, встала и обняла Говарда, прошептав:

- Спасибо. Я верю в тебя. Да сопутствует тебе удача в пути, сынок. Ты доказал, что действительно достоин руки Розалины. Теперь-то я знаю - моя девочка в надёжных руках.


*

Ранним утром, едва лишь взошло солнце, в домик тёте Мегги постучали. Она не стала будить дочку и сама открыла. На пороге стоял простой крестьянин. Он был только что с поля: в рабочей одежде и широкополой соломенной шляпе, в которой застрял стебелёк какого-то растения. На вид ему было лет сорок.

Мегги узнала его. Несколько месяцев назад она спасла от смерти его годовалую дочку, когда та болела ветряной оспой.

Крестьянин, завидев Мегги, почтительно снял шляпу и поздоровался.

- Джон! Какая неожиданность! - воскликнула Мегги, - Что-нибудь случилось?

- Да! То есть нет. Не у меня.

- Давай выйдем, - предложила Мегги, - извини, не могу проводить тебя в дом. изабелла ещё спит, не хочу её будить, - пояснила она.

- Ничего страшного.

Они уселись на скамеечку на заднем дворе и там крестьянин, который всё время стеснительно мял в руках свою шляпу, смог более или менее внятно изложить цель своего визита.

- Принцесса Розалина взята в плен разбойниками!

- Что?! Ну-ка с этого места поподробней.

И тогда он, немного запинаясь, не приученный к роли рассказчика, рассказал всё, что знал.

- О Господи, как же так! Бедная девочка! - воскликнула поражённая Мегги.

- Я подумал, вы должны знать. Она ведь ваша племянница, - неуверенно говорил Джон, - Может быть, вы же могущественная колдунья… Вы примените какое-нибудь колдовство и сможете найти её…

- Да, ты правильно сделал, что сообщил мне. Я постараюсь помочь, чем смогу. А теперь, извини, я должна остаться одна.

- Я понимаю, - сказал крестьянин, поднялся, надел шляпу и пошёл прочь.

За завтраком Мегги всё рассказала Изабелле. Та была в ужасе за подругу, но непроизвольно какая-то частичка её души обрадовалась: свадьба всё-таки не состоялась и в ближайшее время не состоится. “Принц Говард снова здесь, во дворце и я могу его снова увидеть!” - ликовала она, а вслух лишь спросила:

- Мамочка, ну ты уже что-нибудь предприняла по этому поводу?

- Я заглядывала в хрустальный шар, - тихо ответила Мегги.

- И что? Увидела что-то особенное? - поторопила Изабелла.

- О да! Странно, всё очень странно и запутанно. Я едва ли могу это объяснить. Знаю лишь одно: эта дорога послана судьбой и приведёт её к большому счастью.

- Может быть стоит сходить во дворец? Всё-таки не чужие люди. Мы должны быть рядом с ними, - задумчиво сказала Изабелла, скорее себе, чем матери.

- Хочешь - иди, я не пойду, - равнодушно ответила Мегги.

- Я пойду, - твёрдо сказала Изабелла, вставая.

Уже направляясь ко дворцу по знакомой тропинке, она подумала о принце и чувствовала. как по всему телу разливается приятная тёплая волна в предвкушении встречи с любимым.

На веранде, на широкой плетеной лаве сидела Эми. Лицо её выражало задумчивость, а прекрасные серо-голубые глаза были полны печали. На ней было чёрное платье, чуть расклешённое к низу.

Изабелла медленно и несмело подошла и поздоровалась:

- Доброе утро, ваше величество!

- Здравствуй, Изабелла, - ответила Эми без особого энтузиазма, подняв глаза на девушку, - ну присаживайся, раз уж пришла.

Она присела на краешек. Прошло несколько минут, прежде чем Изабелла заговорила.

- Я узнала, что Розу похитили разбойники. Мне очень жаль. Я надеюсь, что её очень скоро найдут и спасут, - Изабелла говорила тихо, но уверенно, не запинаясь на словах.

- Я уверенна в этом. Ты ведь за подругу тоже переживаешь? - Эми говорила неспешно, лениво роняя слова. Сейчас ей вообще не хотелось ни с кем разговаривать, но просто так прогнать Изабеллу она не могла.

- О да! Мы с Розалиной очень близкие подруги. Я пришла узнать, как тут обстоят дела и… может быть нужна какая-то помощь?

Эми очень растрогали эти искренние слова, сказанные от всего сердца. Она взяла руку девушки в свою, заглянула ей в глаза и мягко сказала:

- Спасибо тебе. Спасибо, что пришла. Ты очень добрая, прости, что иногда бываю несправедлива и даже жестока с тобой. Но слава Богу, помощь уже не нужна. Принц Говард собрался выехать на её поиски.

- Что? - Изабеллу очень поразило это известие, - Когда?

- Если я не ошибаюсь, сейчас он на конюшне на заднем дворе - выбирает достойную лошадь для своего путешествия.

Сама не понимая, что творит, Изабелла встала со своего места и пробормотав: “Простите, ваше величество, мне надо идти. До встречи”, быстро пошла к конюшне. А удивлённая королева только и успела крикнуть ей вслед:

- Стой! Ты куда? Изабелла!

Но девушка уже быстро скрылась за углом. Сердце Эми невольно сжалось, словно от дурного предчувствия. Но она так и осталась сидеть и ничего не сделала для того, чтобы остановить Изабеллу.

Девушка, ни о чём не задумываясь, наконец, примчалась на конюшню. В голове была только одна мысль: “Лишь бы успеть. Только бы он ещё не уехал”. Она знала, чувствовала сердцем, что не должна его вот так отпускать. Она должна его увидеть, поговорить с ним, сделать что-нибудь. Ведь, возможно, она никогда больше не увидит его.

На конюшне принца уже не было. Он обнаружился недалеко от неё, уже полностью готовый к путешествию. Он сидел в седле, одетый в серый дорожный плащ, под которым скрывалось рыцарское обмундирование. В ножнах был острый меч, а к седлу приторочена шпага и мешок с едой и питьём. Его золотистые волосы блестели на ярком солнце. Изабелла прикрыла глаза рукой и залюбовалась этим зрелищем.

Ещё секунда - и было б уже поздно. Он натянул поводья и собрался уже ехать, но Изабелла окликнула его:

- Постой! Подожди, принц!

Он удивлённо обернулся, а она тем временем подбежала к нему и преградила путь.

- Ты, наверное, не помнишь меня… - начала она.

- Нет, почему же, помню. Ты - Изабелла, двоюродная сестра Розалины. Ты присутствовала тогда, на самом первом ужине, но потом я тебя больше не видел.

- Да, верно, - изумлённо подтвердила она, немного поражённая, что он так хорошо её запомнил.

- Ты что-то хотела? - Он по-прежнему сидел в седле, а она стояла рядом.

- Да! Я хотела предупредить тебя, - Изабелла сама подивилась своей смелости и раскрепощённости, - То, что ты затеваешь очень опасно. Ты не должен ехать.

- Я не могу не поехать. Я дал обещание королеве Эми, - мягко возразил Говард.

- Тогда я поеду с тобой. Роза - моя лучшая подруга.

- Хорошо, но… э-э-э… ты уверена?

- Да!

- Тогда пойдём на конюшню, ты выберешь себе лошадь, - предложил принц, но Изабелла отрицательно замахала руками.

- Нет, что ты! Никто не должен узнать, что я еду с тобой. Ты понимаешь? - она была полна отчаянья: а вдруг он сейчас откажет?

- Ну ладно, как знаешь, - согласился принц. Девушка ему начинала нравиться.

Он одним движением усадил её в седло позади себя и они галопом помчались вперёд - навстречу ветру и опасности.


*

Джек проснулся поздно: солнце своим ярким ослепительным светом залило всё вокруг. Он потянулся и пошёл к реке - умываться.

Вся его банда в это время уже давно разбрелась кто куда. В лесу остались немногие: Бен, Карла, Грэг, Джордж и ещё несколько разбойников. Карла сидела и штопала разбойничью одежду: ей принесли целый ворох, а все остальные развалились неподалёку на солнышке и о чём-то говорили. О пленнице никто не заботился, так что она могла уже давно беспрепятственно убежать.

Джек подошёл к разбойникам и сонным хриплым голосом сказал:

- Эй вы, лентяи неблагодарные! Отъели свои толстые животы, а теперь на солнышке греетесь?! Главарю своему хоть оставили что-нибудь из еды?

- Конечно! - воскликнул Грэг, вскакивая на ноги. Он был низенький и толстенький, ненамного старше самого Джека. Он побаивался его, а потому и слушался бесприкосновенно во всём.

Джек поел оставшейся со вчерашнего вечера баранины и попил родниковой воды. Сон улетучился окончательно и вернулся здравый трезвый ум. Он обратился к Джорджу, который, как ни в чём не бывало, потягивал вино из бутылки. Джек отобрал у него бутыль и сам одним махом допил содержимое, икнул и сказал:

- Нечего пить с утра, дружок. Это вредно для здоровья. Кстати, если мне не изменяет память, кто-то вчера говорил мне, что срочно собирается во дворец к королю по очень важному делу. Уж не ты ли это, случайно, был? - Джек почти вплотную приблизил своё лицо к Джорджу и его глаза выжидающе посмотрели на него.

- Ну Джек, ещё же рано! - возразил Джордж.

- Рано, говоришь?! - недовольно прорычал разбойник, а по-моему, в самый раз.

Он одним рывком поставил Джорджа на ноги и хорошенько встряхнул за ворот рубахи. Но увидев немного растерянное и испуганное лицоразбойника, смягчился, ослабил хватку и ободряюще сказал:

- Ладно, не трусь. Запомни: настоящий разбойник не должен бояться ничего на свете. Единственное, чего он должен по-настоящему бояться - это гнева своего главаря, - Джек выдержал небольшую паузу и продолжил, - Так что можно сказать, что ты настоящий бандит, - он расхохотался, довольный своей шуткой и похлопал Джорджа по спине.

Они отошли немного дальше от остальных и удобно уселись под большим деревом. Здесь их легко мог обнаружить каждый, кто будет проходить мимо. Но Джек не опасался. Кроме разбойников в этом лесу никого не было. Но он вовсе не собирался делать из этого разговора тайну - у него никогда не было секретов от своих друзей, к тому же дело было общее и касалось ровным счётом всех.

- Значит так, требуй выкуп - тридцать тысяч золотых. Это моя цена за принцессу. Когда ты получишь эти деньги, мы разделим их поровну между всеми разбойниками. ты понял? Думаю, на первое время нам хватит, - задумчиво говорил Джек, делая в уме числовые расчёты, а потом продолжил, - как ты это сделаешь, мне всё равно. Делай так, как сам считаешь нужным. В общем, не мне тебя учить: сам разберёшься. Скажу только одно: постарайся всё-таки не попасться в лапы стражников. Спасать я тебя не буду. ты сам эту кашу заварил - сам и будешь расхлёбывать. Понял? Но всё же я думаю, ты умный малый и сам со всем справишься. Ну придумаешь там что-нибудь, например: “Я парламентёр, меня убивать и вообще трогать нельзя”. Ну всё, можешь идти. Удачи тебе!

И Джордж, сев на лошадь, направился во дворец.


========== 8 глава ==========


8 глава

Джек тем временем решил пойти проверить, как там его пленница, а заодно и покормить её.

- Пленнице сегодня давали что-нибудь поесть? - спросил он у разбойников.

Те лишь покачали головами: никому это даже в голову не пришло, все были заняты своими делами.

- Эх вы! - пожурил их Джек, - ну ладно, сам сделаю.

Он набрал на поднос еды и отправился к Большому Дубу.

Розалина проснулась утром, умылась водой с речки. Вода была чистая и прозрачная, но очень холодная, просто ледяная. Розалина, чтобы хоть как-то размяться, решила немного пройтись вдоль узкой речушки, поросшей высоким камышом. Она немного прошлась и сразу же вернулась обратно. Она боялась заходить слишком далеко в лес - не хотела заблудиться в незнакомом месте.

Джек заметил её издалека. Розалина только что вернулась из своей короткой прогулки и теперь стояла, внимательно изучая Большой Дуб: его кору, листья, подобрала несколько желудей с земли.

Молодой разбойник даже невольно залюбовался девушкой. Её стройной фигурой, которую подчёркивало её чёрное платье, что очень ей шло. Пока принцессу похищали разбойники, её красивая причёска распалась, а шпильки потерялись где-то по дороге, и теперь её длинные волосы золотым водопадом ниспадали на спину и плечи. Она стояла к нему спиной, а потом не спеша повернулась. Она лучезарно улыбнулась, обнажив ровные белые зубы, словно думая о чём-то приятном и очень далёком.

Джек, доселе следивший за ней из-за дерева, словно завороженный улыбнулся в ответ и выступил из своего укрытия.

Розалина сразу заметила его, мысли её вернулись к реальности, а улыбка ушла с её прекрасного лица. Теперь она стояла серьёзная и выжидающе смотрела на него своими холодными серыми глазами.

У него сразу же словно пелена с глаз спала. Он убрав дурацкое выражение лица и приняв слегка равнодушный вид, вразвалку, гордо и независимо направился к своей пленнице.

Она молча наблюдала за ним. Когда молчание стало невыносимо долгим, он решился заговорить первым.

- А ты знаешь, что это дерево нельзя трогать? - в его голосе слышалась насмешка и презрение, - это наша святыня. Оно называется Большой Дуб. Ещё мы его называем Деревом Влюблённых или Деревом Поцелуев.

- Какое мне дело до твоих святынь? - в тон ему ответила принцесса, - Если захочу, могу всё здесь поломать! Я здесь чужая и мне здесь не нравится. И ты мне не нравишься тоже, - она говорила ровным голосом, отчётливо выговаривая каждое слово, - Зачем ты меня похитил? Я ведь тебе не нужна. Отвези меня обратно, а?

- Э нет, детка, так не выйдет, - Джек подошёл к ней совсем близко, так, что она ощущала его тёплое дыхание, - Король даст за тебя большой выкуп, - он провёл своими пальцами по гладкой коже её лица.

- Убери от меня руки, - ровно сказала она, но не убрала его руку и не отпрянула от него.

Ему это понравилось и он погладил её рукой по пушистым белокурым локонам. Тут Розалина не выдержала: она считала ниже своего достоинства, чтоб какой-то грязный разбойник прикасался к ней и тем более, гладил по волосам. В следующее мгновение она перехватила его сильную загорелую руку своей тоненькой светлокожей рукой и залепила обидчику звонкую пощёчину.

Джек потёр ушибленное место и со злостью сказал:

- А ты, киска, оказывается умеешь показывать коготки. Ничего, даже на самую дикую кошку найдётся управа, - он сплюнул на землю возле своего ботинка.

Принцесса стояла рядом, спокойная, с победным выражением лица, гордо поднятой головой и абсолютно прямой спиной. В этот миг она была похожа на натянутую струну.

- Я тебя усмирю. Похоже, тебе слишком преждевременно развязали руки. Ничего, сейчас ты узнаешь, что такое по-настоящему быть пленницей Джека - самого молодого и лучшего среди великих главарей-героев, - не успела Розалина опомниться, как он быстро достал из кармана верёвку и прижал её к дереву, намереваясь привязать.

Верёвка была в меру длинная и тонкая. Но так могло показаться только на первый взгляд. Она была очень прочная и от неё невозможно было просто так освободиться. Даже остро заточенному ножу она поддавалась с трудом. А как она врезалась в тело и больно царапалась, если пленник пытался освободиться или ослабить хватку.

Розалина билась в его объятьях-тисках, царапалась, кусалась, верещала, однако ничего не помогало ей вырваться на свободу. Впрочем Джеку тоже было нелегко одержать полную победу. Хоть он и держал её крепко, но она так билась, словно раненная птица и он никак не мог привязать её к дереву. Скользкая верёвка, подобно змее, никак ему не подчинялась.

Тогда он решил применить ещё один способ, чтоб усмирить непокорную. Он решил показать, наконец, этой капризной девчонке, кто тут главный. Внезапно он прижал её к широкому стволу Дуба и… поцеловал. Это стало большой неожиданностью для обоих.

Поцелуй длился гораздо дольше, чем они предполагали. Джек хотел просто проучить девчонку и даже не предполагал, что она ответит ему. Роза, для которой это был первый взрослый поцелуй, растерялась и не знала, что делать. Поэтому её сердце и губы сообразили гораздо быстрее головы.

Когда до них, наконец, дошла суть происходящего, они одновременно отстранились и ошарашено посмотрели друг на друга. Обоим понравилось и каждый хотел бы повторить это снова, но никто не решался, так как думал, что другому это не нравиться. Розалина так растерялась, что даже забыла, что сейчас ей следовало, как порядочной девушке, принцессе, залепить пощёчину наглому разбойнику с криком: “Да как ты посмел ко мне прикасаться?! Король отрубит тебе голову!” А вместо этого она просто стояла перед ним такая беззащитная и невинная, смотрела ему прямо в глаза и всем своим существом требовала ещё.

Джек её понял, но он прекрасно знал, что их в любую минуту могут увидеть. Ещё он знал, что не подобает ему - разбойнику, целовать принцессу. И уж тем более нельзя, если эта принцесса твоя пленница и ты требуешь за неё выкуп. Поэтому он мягко выпустил её из объятий, отвернулся и ушёл. Просто ушёл, оставив её одну.


*

То чего Джек опасался, всё-таки произошло. (Правда, он подумал об этом уже после поцелуя, а не до него, как это следовало бы сделать.) Они не были одни. В самый ответственный момент за ними наблюдала из-за деревьев третья пара глаз.

Это была Карла.

Девушка шла по лесу, пытаясь отыскать Джека, и тут увидела… своего возлюбленного, который целовался с принцессой Розалиной, их пленницей, почти её подругой, под Большим Дубом - Деревом всех влюблённых. И это после того, как они клялись ей, что страстно ненавидят друг друга.

Сначала она стояла и молча, едва сдерживая слёзы, наблюдала за ними, прячась за деревом. Ей было горько и обидно. Она хотела немедленно выйти из своего укрытия к ним, и истошно завопить, закричать, выплеснуть эмоции наружу. Потом подбежать к Джеку, дать ему пощёчину, побить соперницу, а потом броситься ему на шею и закричать:

- Я люблю тебя, Джеки! Почему ты меня никогда не замечаешь?! Если хочешь, я навсегда буду твоей. прямо сейчас.

Но пока она всё это прокручивала в своей голове, события на полянке развивались гораздо быстрее. Джек молча отстранился от Розалины и так же, не сказав ни слова, ушёл.

Карла растерялась, не зная, что делать - бежать за Джеком или идти разбираться с зазнавшейся принцессой. Тут она заметила, что Роза, словно в изнеможении, опустилась на землю, закрыла лицо руками, а когда их отняла, по её щекам градом катились слёзы, а хрупкие плечики вздрагивали от рыданий. Карле стало жаль девушку. Она поняла, хоть ей и трудно было это осознать, что скорее всего принцесса не виновата и Джек сам к ней приставал. Он ведь молодой мужчина, а она красивая молодая девушка. Все разбойники славятся своей любовью и охотой к женскому полу.

Карла вспомнила эту истину и устало опустилась на землю, опёрлась спиной о дерево и бесшумно зарыдала от собственного бессилия и безнадёжности.

“Лучше б я этого не видела. Лучше я б этого никогда не знала, - повторяла она шёпотом сама себе, - ну почему он ищет развлечения и ласки у других девушек? Я-то чем ему не угодила? Я бы всё на свете отдала за один его страстный, пронизывающий всё тело, взгляд, за прикосновение его могучих сильных рук, за его поцелуй…”


*

Когда Джордж добрался до дворца, был уже день. Сентябрь отчего-то выдался жарким и солнце беспощадно палило.

Он достиг ворот замка, слез с лошади и обратился к суровым стражникам:

- Мне срочно нужен король Вертон. По очень важному делу. Немедленно меня пропустите.

Один из стражников окинул взглядом посланника, его бедную одежду и грязные нечёсаные волосы и сказал, мягко указывая, что таким здесь не место:

- По какому такому делу? Вы разве записаны на приём? Нет? Ну так на нет и суда нет. Приходи-ка, дружочек, вы следующий раз.

- Очередной бродяга-бедняк. пришёл у нашего короля золото выпрашивать, - подхватил другой стражник.

- Видишь ли, Вертон и раньше не слишком жаловал таких, как ты, а сейчас он вообще очень занят. Дочка у него пропала, не родная, правда, но как-никак близкий человек. Он никого не разрешил пропускать, - пояснил ему третий стражник попроще. Видимо, тоже выходец из простого народа.

- Я пришёл как раз по этому поводу. У меня есть важная информация о принцессе и её теперешнем местонахождении. Но разговаривать я буду только с королём, - медленно разъяснил Джордж.

Стражники переглянулись и один из них сказал:

- Ладно, раз так, то прошу следовать за мной, - ворота тут же открылись и Джордж очутился во дворе великолепного дворца.

Королю доложили о прибытию какого-то человека, который якобы знает, где Розалина. Вертон вышел на балкон - посмотреть на него. Вид Джорджа его не особо впечатлил: старая потрёпанная одежда, длинные спутанные волосы, небритые щёки и подбородок. “Да он сам вылитый разбойник! - подумал Вертон, - или какой-нибудь бродяга-оборванец, который хочет дать фальшивые сведения и получить за это деньки. А может он и есть разбойник и пришёл сообщить о своих условиях, - промелькнула у него такая мысль, - В общем, скользкий тип, надо бы с ним поосторожней, - решил, наконец, он и удалился с балкона.”

Решив, что один не справится, он приказал позвать главного советника. Клаус прекрасно разбирался в таких делах и имел большой опыт. Они пошли в зал заседаний и там Вертон изложил суть проблемы. Клаус задумчиво почесал подбородок и сказал, излагая все свои мысли прямо на ходу:

- Значит так, на добропорядочного жителя нашего королевства он не похож, да и что б добропорядочный человек делал в лесу вместе с разбойниками? Теперь у нас есть два варианта: либо он лжец-бродяга, который хочет только денег, либо сам является разбойником из шайки Джека и пришёл изложить нам свои условия. В первом случае, его даже слушать не стоит, я думаю, и следует выгнать вон. А вот если он разбойник… - Клаус поднял палец вверх, - Это коренным образом меняет всё дело. Мы должны хорошо его принять и выслушать. Обходиться с ним надо предельно вежливо…

- Вот ещё! Обходиться вежливо с каким-то разбойником! По-моему, его нужно сейчас же бросить в темницу. А потом разбойники придут к нему на помощь, тут-то мы их всех и поймаем!

- Ваше величество, вы плохо знаете разбойников. Сейчас к нам пришёл так называемый парламентёр - человек, который должен вести переговоры. Разбойники знают, что у него две судьбы: либо смерть, либо удачный исход дела. Поэтому в парламентёры обычно посылают тех, кто очень провинился перед вожаком или просто ненужных людей. Разбойники никогда не придут на помощь этому человеку, - Клаус объяснял это спокойным голосом, но Вертон чувствовал себя, как школьник, которому говорят, что Земля круглая, а он не верит и доказывает, что она плоская.

Но Вертон смог усмирить охвативший его гнев на советника, так как не время было сейчас драться, а Клаус - умный, сумеет уладить дело с тем человеком, который стоит сейчас под окнами и ожидает ответа. поэтому король только буркнул в ответ:

- Ладно, делай, как знаешь.

- спасибо, ваше величество за доверие. Итак, первое, что нам нужно сделать, это расспросить его поподробней о цели визита.


*

Джордж стоял и ожидал ответа уже более получаса. Но он знал, что не может уйти отсюда, не выполнив поручение Джека. Ещё он знал, что если его сейчас бросят в темницу или убьют - никто не придёт на помощь. Он пока ещё не член их команды и чтоб им стать он должен с достоинством выполнить это задание.

Тут из дворца вышел человек и потребовал рассказать его всю правду и о цели своего визита. Теперь тебе ни к чему врать, я почти правая рука нашего короля: советник Риччи, так что рассказывай всё начистоту, иначе тебя выставят отсюда взашей, - сказал худой высокий человек в строгом сером костюме, а потом неожиданно спросил, - Ты ведь разбойник, верно?

- Не совсем так, - тут же поправил его Джордж, вспоминая советы Джека, - я - парламентёр, а по нашим законам парламентёров нельзя трогать, их надо выслушать и принять или не принять их условия. Но об этом я буду говорить только с королём.

- Хорошо, тогда пойдёмте за мной.

Скоро они оказались в большой светлой комнате с длинным столом и дюжиной стульев. Однако, заняты были только два места. За одним сидел человек, похожий на советника Риччи, только намного старше и другой комплекции. А за другим восседал сам король Вертон. Он был в чёрном плаще, а его волосы - кудри цвета соломы, были распущены и достигали чуть ниже плеч. Злые глаза зыркали по сторонам, а потом переключились на Джорджа и принялись внимательно его изучать.

Другой человек, что сидел рядом с королём, встал со своего места и приветливо сказал с деланной улыбкой на лице:

- Здравствуйте, садитесь, пожалуйста. Мы давно ждали от вас вестей, там же, как-никак сама принцесса Розалина. Вы ведь по этому поводу пришли, не так ли? Как прикажете вас называть?

- Джордж, - коротко ответил он.

- Ну что ж, Джордж, рассказывайте, с чем вы к нам пожаловали.

- Мы требуем выкуп за принцессу - тридцать тысяч золотых. Вы нам деньги - мы вам девчонку.

Услыхав сумму, Вертон так и подскочил на месте, но всё же промолчал. Он доверил вести переговоры Клаусу и главный советник пока что блестяще справлялся с этой задачей. Он внутренне немного удивился, но на его лице и голосе это никак не отобразилось. Он продолжал вести с разбойником непринуждённую беседу, словно они два приятеля, а не заклятые враги, словно они говорят сейчас о какой-то мелочной жизненной ерунде, а не о жизни и судьбе другого человека.

- Джордж, вы же понимаете, надеюсь, что такие вопросы не решаются спонтанно. Нам нужно немного времени подумать и посоветоваться с королём. Вы не возражаете несколько минут подождать за дверью?

- Нет, думайте. Только побыстрее, - пожал плечами неопытный Джордж и вышел из зала.

Зато умный грамотный Клаус верно всё рассчитал. Сейчас он просто тянул время, а в его голове уже давно созрел план, который он и собирался сейчас поведать Вертону.

Король понял его слова по-своему и резко сказал:

- Если ты думаешь, что я отдам этому проходимцу тридцать тысяч, то глубоко ошибаешься. Я ничего ему не дам!

- Ваше величество, никто и не собирается жертвовать вашими деньгами. у меня в голове созрел недурной план, как вернуть принцессу Розалину в целости и сохранности и в результате не потерять ни гроша.

- Ну-ну, я весь во внимании, - король занял удобную позу: подпёр локтем подбородок и приготовился слушать. Идеи Клауса всегда заслуживали внимания.

- Мы должны сказать этому человеку, что принимаем его условия и согласны заплатить тридцать тысяч. Он этому несказанно обрадуется и расскажет остальным разбойникам. Этим хитрым ходом мы сможем усыпить их бдительность. Они поймут, что проблема улажена и им нечего бояться, начнут вести себя раскованно и уверенно. Тогда непременно допустят какую-нибудь ошибку. Тут-то наши люди их и схватят, - торжествующе заключил Клаус.

Король Вертон минутку сидел молча, стараясь найти хоть какие-нибудь недостатки. И не найдя их, улыбнулся и сказал:

- Что ж, это действительно великолепный план, который заслуживает уважения. Молодец!

Советник лишь скромно улыбнулся, мол, ну что вы, это же моя работа и приказал слуге позвать Джорджа.

- Итак, мы принимаем ваши условия. Человеческая жизнь всегда дороже любого золота. Но вы же понимаете, деньги мы отдадим только тогда, когда вы вернёте нам принцессу. Когда это произойдёт? Хотелось бы поскорее.

- Да, конечно. Думаю, это можно будет сделать завтра. У дороги, что ведёт от дворца к Разбойничьему Лесу.

- Хорошо, договорились.

Джордж довольный удалился.

- Думаешь, они смогут найти их до завтра? - недоверчиво поинтересовался Вертон.

- Думаю, да! Конечно! - советник Клаус был очень доволен собой и сложившейся ситуацией. Он всегда обожал подобные головоломки, которые предстояло решить.


========== 9 глава ==========


9 глава

Говард и Изабелла не спеша ехали по большой широкой ровной дороге. Они выехали на окраину королевства Режиния и миновали большие богатые дома аристократов. Теперь их глаз радовали зелёные луга и жёлтое море колосящейся пшеницы. По обеим сторонам дороги раскинулись маленькие деревушки с опрятными беленькими домиками и добродушными жителями. Изабелла ранее никогда не бывала в этой части королевства и была приятно потрясена красотой этих мест.

Принц не знал дороги к Разбойничьему лесу и поэтому надеялся на Изабеллу. А хитрая девушка, чтоб подольше побыть рядом с любимым, специально выбрала не короткую дорогу, где пути всего три часа, а длинную, объезжую, по которой они, по её расчётам, должны были потратить минимум сутки.

Они ехали уже больше двух часов, но ни разу даже не остановились. Изабелла по-прежнему ехала на лошади вместе с принцем, крепко прижимаясь к нему, с наслаждением вдыхая запах его волос, предавалась счастью - самому дорогому и сокровенному, что может быть у молодой девушки - быть наедине с любимым человеком. Не зря она мучилась столько дней, терпеливо ждала и дождалась своего счастья.

А что же будет потом, когда они найдут Розалину? Она старалась об этом не думать, ещё крепче прижималась к принцу и жила только настоящим.

Неожиданно, после довольно долгого молчания, Говард решился нарушить тишину. Вокруг не было слышно ни звука и его голос мог бы показаться грубым, но Изабелле он был, словно музыка для ушей.

- Слушай, далеко ещё до этого леса?

- Сутки, может, чуть меньше, - не раздумывая, машинально ответила Изабелла, всё ещё думая о своём.

- Да, далековато, - протянул Говард, - может быть, заедем в какую-нибудь деревушку? Лошадь надо напоить, да и тебе подобрать, соответственно, какую-нибудь кобылу.

Изабелла хотела было возразить, сказать, что ей лучше с ним рядом, но не решилась противиться его решительному тону и лишь согласно кивнула.

В посёлке они приобрели хорошенькую лошадку всего за несколько золотых у одного крестьянина, напоили лошадей, сами поели и отдохнувшие, ободрившиеся продолжили свой путь.


*

Король Вертон, а точнее, главный советник Клаус, послали на поиски принцессы самых умных, хитрых, мужественных и храбрых воинов. Таких набралось пять человек. Трое из них были на вид настоящими громилами очень внушительного телосложения. Они были главной физической силой их маленького отряда, а двое - высокие, но худые были “умом и мозгом” всей операции. У одного из них - Мишеля, была с собой подробная карта всего королевства и отдельная карта Разбойничьего леса.

Они уже вошли в лес и тут решили сделать привал и обсудить свои дальнейшие планы. Сначала они напоили лошадей из ближайшего ручейка, потом поели сами, выпили немного вина - для поддержания боевого духа в отряде и лишь после этого принялись за обсуждение планов по поводу разбойников. Мишель разложил на траве перед ними карту леса, а затем и всего королевства и все четверо, как один, туповато уставились в карту. Тогда самый грамотный из всех присутствующих начал объяснять.

- Этот лес очень старый. Он достигает огромных размеров - более пятидесяти миль. Но тут есть свои секреты. Это как бы наподобие лабиринта. Если будешь идти по главному тоннелю, никуда не сворачивая, придерживаясь одного коридора, заблудиться почти невозможно, но и сокровища найти шанс невелик, ведь скорее всего они спрятаны в боковых коридорах. Так же и здесь: разбойники будут где-то рядом и мы спокойно можем пройти в нескольких шагах от них. Чтобы их найти мы должны прочесать весь этот лес вдоль и поперёк во всех его направлениях. А на это у нас, во-первых, нет времени, во-вторых, мало людей, а также мало провизии и плохая ориентировка на местности. Поэтому, этот выход исключён. Также мы просто можем пройтись по главной дороге, она длиной около суток пути, но это вряд ли принесёт нам какие-нибудь результаты, если, конечно же, нам не очень сильно повезёт. Итак, что мы имеем? Скажу вам прямо на чистоту, если нам сегодня не подвернётся удача, которая поможет в поисках, то можно смело возвращаться домой и прекращать эти бесплодные попытки, - Мишель горестно покачал головой и уставился на свои руки.

Он был уже не молод: где-то около шестидесяти лет. Однако он был очень тощ, как сушённая треска, а его худое загорелое лицо вовсю избороздили морщины. Он был старшим из всех присутствующих здесь.

- Мне кажется нам надо подождать, - вступил в разговор другой воин, молодой Рик, - сейчас судьба предоставила шанс этим разбойникам хорошенько спрятаться, а вскоре она предоставит нам шанс, чтобы их словить. Судьба, ребятки, такая штука: сегодня - передом, а завтра - задом.

- Значит, Рик, ты предлагаешь нам тут сидеть и ждать? - сделал вывод Мишель, - но ведь у нас не так много осталось провизии: завтрашним утром уже нечего будет есть.

- Я прошу всего один день, даже полдня. Посидим здесь, если до завтра ничего не случится, поведёшь отряд во дворец. Но я просто нутром чувствую, что сегодня нам обязательно повезёт.

Остальные трое воинов в разговор не вступали, лишь делали вид, что напряжённо и внимательно слушают своих соотрядников. На самом деле они решительно ничего не понимали. Мишелю и Рику дали их в качестве тяжёлой силы при захвате. И пока не надо было ни на кого нападать, эти трое умирали от скуки и набивали себе брюхо вкусной едой.

Сейчас двое из них сидели и пытались придать себе умный вид, а один, наплевав на все приличия, заснул прямо на траве и теперь его оглушительный храп разносился, наверное, за целую милю от них.

Рику пришла в голову эта мысль и он вскочил на ноги и суетливо, но не громко, закричал на воинов:

- Что вы делаете, придурки? Немедленно будите его. А то не нам придётся искать разбойников, а они нас найдут и всех перебьют, - воины, не раздумывая, тут же принялись пинать своего друга ногами, пытаясь разбудить. Наконец, им это удалось и он проснулся, принявшись сразу озираться по сторонам, не понимая в чём дело, - Кстати, Мишель, а где то подкрепление, которое пообещал нам король Вертон? Или он рассчитывает, что наши трое с лёгкостью справятся с двадцатью, ну ладно, с десятком разбойников? Тогда нам и сунуться к ним бессмысленно.

- Подкрепление должно скоро быть, - ответил Мишель, - Специально попросил короля дать нам сутки на поиски и разведку, чтоб не тащить с собой громоздкий отряд из двадцати человек, а они должны подойти к нам через сутки. Значит, сегодня и очень скоро.


*

Карла долго сидела под деревом. Сначала она рыдала, потом тихо плакала и злилась сама на себя. Она и сама не знала, сколько времени прошло: полчаса или два. Плакать дальше не было сил. Настал тот час, когда она уже не могла выдавить из себя ни одной, даже самой маленькой, слезинки. Она поднялась на ноги и огляделась, словно оказалась здесь впервые. Всего в нескольких шагах голубела полоса реки. Карла направилась туда.

На реку было не так-то уж легко попасть, как могло показаться на первый взгляд. Она полностью была окружена плотным кольцом из высокого камыша, через который невозможно было пробраться, если не знаешь особой тропки. Там камыш рос не так густо и можно было пробраться. Метров через десять открывалась маленькая узкая полоска песчаного пляжа не больше десяти шагов в длину и около пяти в ширину. Дальше начиналась глубокая и быстротечная река с упрямым характером и очень холодной водой.

Карла проделала весь этот путь легко и уверенно, ведь она делала это уже далеко не в первый раз. Она села возле самой кромки воды и опустила руки в воду. Вода была чистой и прозрачной, но ледяной. Несмотря на это, девушка не отдёрнула руку, а продолжала так сидеть, пока совсем не продрогла. Тогда она встала, наклонилась и умылась, потом пальцами, как гребешком, расчесала волосы…

Этот путь на реку знали только двое: Карла и Джек. Это он впервые показал ей, как сюда пройти. Это было их тайное место, о котором не знал и даже не догадывался ни один разбойник. Все остальные купались и брали воду в другом месте, где пройти не составляло особого труда. Они считали, что это место полностью заросло камышом и пути здесь нет. Карла гордилась тем, что Джек поведал ей свой секрет и любила часто приходить сюда погрустить или подумать о Джеке. Молодой разбойник, который раньше тоже частенько любил сюда захаживать, теперь почти забыл о его существовании. Поэтому можно было считать, что это место принадлежало теперь одной только Карле и ничто здесь не могло нарушить её покоя и одиночества. Здесь она принимала самые важные решения. Ей даже казалось иногда, что сама река наделена волшебной силой и даёт ей советы.

Вот и сейчас она приняла твёрдое решение: пойти и поговорить с Джеком начистоту, выпытать у него всё, что связано с принцессой и потребовать объяснений за непристойное поведение по отношению к ней, а потом уже, если потребуется, идти и разбираться с соперницей.


*

Джек бродил по лесу в полном одиночестве и пытался разобраться в самом себе и проанализировать свой поступок. Мысли в его голове спутались и он тщательно пытался распутать этот клубок, учитывая интересы каждой ниточки. Но он твёрдо знал одну вещь: он не жалеет о своём поступке. Изменились ли теперь их отношения? Он не мог найти ответа на этот вопрос, хотя в душе чувствовал, что этот поступок впоследствии изменит всю его жизнь. Только старался об этом не думать.

“Она должна возненавидеть меня, - рассуждал он, - она должна была вырваться и ударить меня, но она… Ответила на мой поцелуй, а я вместо того, чтобы отстраниться продолжал её целовать”.

Ему казалось это неправильным и каким-то нереальным. Всё пошло не по его плану. Всё зашло слишком далеко.

Раньше он никогда не задумывался о подобных вещах. Главным в жизни у него были дружба, верность, храбрость, мужество, приключения и конечно же золото. А теперь он ловил себя на мысли, что кроме всего этого в жизни есть другие вещи не менее, а может быть даже и более, важные. Чувства, перед которыми всё отходит на второй план…

В общем, он окончательно запутался и не заметил, как пришёл к реке. Он был настолько задумчив, что даже не обратил внимания, что камыши при входе в заветное место немного раздвинуты в стороны.

Через несколько секунд он очутился на песчаной кромке и увидел… Карлу. Девушка сидела к нему спиной, но услышав шорох, обернулась и увидела своего возлюбленного.

Оба были поражены: Джек замер на месте, он не ожидал тут кого-то увидеть, так же, как и Карла не предполагала, что кто-то заглянет в её убежище. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Наконец, Карле надоело хранить это молчание и вести себя так, словно они впервые в жизни увиделись, и она спросила первое, что пришло ей в голову.

- Привет, Джеки. А что ты тут делаешь? Не ожидала тебя здесь увидеть.

- Отчего же? - поинтересовался он для поддержания разговора.

- Ты уже давно не был здесь, а я почти каждый день прихожу. Это моё самоё любимое место во всё лесу.

Джек уже полностью избавился от первоначальной скованности, подошёл, сел рядом с Карлой, взял её за руку и широко улыбнулся, обнажив ряд белых ровных красивых зубов.

- Ну что ж, извини, что нарушил твоё одиночество.

- Ничего. Я как раз собиралась искать тебя.

- Искать меня? Но зачем? - удивился Джек.

- Нам надо поговорить, - Карла вдруг стала серьёзной и выпустила свою руку из его рук, - Джек, я видела сегодня, как ты целовался с Розалиной, - неожиданно выдала она.

Джек вздрогнул, повернулся и посмотрел Карле прямо в глаза. Девушка не выдержала взгляда и опустила глаза в землю. Сама не зная почему, она чувствовала себя виноватой.

Некоторое время они молчали, погрузившись каждый полностью в свои мысли. Наконец, Джек нарушил молчание:

- Ты хочешь от меня пояснений? - тихо спросил он.

- Ну хотя бы, - к Карле вернулась её прежняя уверенность, а заодно злость и ревность.

- Ну что ж, ты права. У меня нет секретов от своих друзей, - Джек тоже смог почувствовать себя намного увереннее, чем в начале разговора. Он не понимал, почему вдруг стал скованным и стеснительным. Ведь он не совершил ничего страшного. Нет, конечно, совершил, но это лишь для того, чтобы поставить наглую и не в меру зазнавшуюся девчонку на своё место. Но тогда почему, когда он вспоминает её невинные глаза, золотистые волосы и прикосновения к её гладкой нежной коже, ему становится так хорошо, так приятно в душе и легко на сердце? Уж не понравилась ли она ему? Но нет! Этого просто не может быть! Он прогнал эти мысли прочь, широко улыбнулся, пытаясь придать себе беззаботный вид и сказал Карле:

- Скажи, а откуда ты узнала, малышка? - он подмигнул правым глазом.

- Я просто гуляла по лесу и увидела, - честно призналась Карла. Она тоже придала себе безразличный вид, чтобы Джек не смог догадаться о её чувствах.

- Это совсем не то, о чём ты подумала. На самом деле всё обстоит гораздо проще.

- Если проще, то может быть расскажешь? - напирала Карла. Ревность всё ещё не отпускала её, но она никак не подавала вида.

- Ладно, так и быть уговорила, - рассмеялся Джек, приблизился к ней и заговорщицки шёпотом сказал, - Только учти, это должно остаться между нами. А не то наши ребята станут смеяться над Розалиной и дразнить её. Просто жаль девчонку.

- Хорошо. Ты же меня знаешь, я никому ничего не скажу, - пообещала Карла. Она гордилась тем, что её возлюбленный так ей доверяет. В такие минуты она обожала его и готова была простить всё, что угодно.

Джек устроился поудобней и насмешливым голосом начал свой рассказ, хотя самого его в жар бросало от этих воспоминаний. Карла, однако, не заметила никаких изменений и с лёгкостью поверила в его рассказ. Только на миг ей показалось, что его голос дрожит. Но это лишь на миг. Но всё же она спросила, уточняя:

- Значит, это был простой, ничего не значащий поцелуй? И ты ничего при этом не почувствовал?

- Конечно же нет! - воскликнул он как-то слишком поспешно, - Ну зачем мне какая-то принцесса, когда и у нас девчонок красивых полно, в тысячу раз лучше этой Розалины. Например, ты, - сказал он, чтобы задобрить подругу и погладил её по щеке.

Карла тут же ухватилась за этот шанс и сказала, обиженно надув губки:

- Но меня ты никогда не целуешь.

Джек был немного ошарашен таким заявлением и не подумав брякнул:

- А ты хочешь?

- Да! - с жаром воскликнула Карла, обрадованная таким предложением, а про себя подумала: “Да! Да, Джеки! Я всегда, с самого детства этого хотела! Мечтала об этом всю жизнь! Наконец-то мы поняли друг друга. Я люблю тебя, Джек! Я не могу без тебя жить!” Тут она испугалась, не отобразились ли её мысли как-то на её лице и не заметил ли этого Джек. Но он подумал, что она изобразила страсть шутя, но всё же выполнил своё обещание.

Впоследствии Карла вспоминала это, как самый счастливый миг в своей жизни. Их губы сблизились и они поцеловались. Сначала Джек ничего при этом не чувствовал, просто делая своё дело, но потом неожиданно понял, что вместо Карлы видит перед собой нежную и хрупкую Розалину и целует не Карлу, а её. Он ощутил приятную дрожь во всём теле и стал целовать Карлу ещё страстнее. Но потом на него нашло прозрение и он мягко отстранил от себя девушку, встал с песка и сказал:

- Извини, я немного увлёкся. Но ведь это была всего лишь игра, детская забава. Тебе ведь всего пятнадцать и ты слишком мала, чтобы осознавать всю серьёзность дел.

- А с ней, значит, было всё серьёзно?! - вспылила Карла и тоже вскочила на ноги, - Ты целовал её прямо под Большим Дубом. Я никогда не поверю, что для тебя это ничего не значит! “Если двое влюблённых впервые поцелуются под Большим Дубом, они навеки скрепят свои сердца, будут любить друг друга вечно и только смерть сможет их разлучить”. Так гласит наше древнее придание.

Джек знал это, но лишь сказал:

- И ты веришь во все эти сказки? Лично я - нет.

- А я - верю! Теперь вы навсегда будете вместе! - она кричала, размахивая руками, словно умалишённая.

Джек попытался её успокоить и обнял за плечи.

- Успокойся, пожалуйста. Ведь это же просто бред. Это невозможно, чтобы какое-то дерево решало судьбу человеческих жизней.

Карла уже совсем успокоилась, заглянула ему прямо в глаза и тихо сказала:

- Нет. Не бред.

Потом отстранилась от него и ушла, оставив разбойника в полной растерянности.


*

Ещё одно сердце в этом лесу не знало покоя с тех пор, как это произошло. Это была принцесса Розалина.

Это был её первый поцелуй.

Да, не так она себе это представляла. Она думала, что это произойдёт где-нибудь во дворце или в прекрасном королевском саду с прекрасным принцем, храбрым и мужественным, который способен ради неё на любой подвиг. Она много раз представляла, как их головы склонятся вместе и под любовный ритм стука сердец их губы сольются в мягком сладострастном поцелуе. А что же вышло?

Её поцеловал против её воли в каком-то тёмном лесу, где она находится в роли пленницы, какой-то грязный неотёсанный разбойник с одной лишь целью: отвлечь внимание, а самому тем временем привязать верёвкой к дереву.

Да кому угодно об этом расскажи: маме, отчиму, Изабелле, остальным принцессам и придворным дамам - не поверят и засмеют. Подумаю, что она сумасшедшая. Ей и самой становилось смешно, когда она представляла лица родных, если б они услышали её рассказ.

Она до сих пор не могла понять, почему допустила это, а главное, почему потом не дала пощёчину обидчику, почему не назвала его соответствующими словами, а просто смолчала? Конечно, у неё было объяснение: она была слишком растеряна и напугана, чтобы что-либо предпринимать, но сама она хорошо знала, и как не страшно было ей это осознавать, ей понравилось то, что произошло и она хотела это повторить. Но начистоту с собой она говорила только раз, а во всё остальное время гнала такие мысли прочь и придерживалась первой версии. И всё же, как ни старалась она думать о чём-то другом, её мысли непременно возвращались к Джеку. Она хотела и одновременно побаивалась его снова увидеть.

Это было странное непонятное для неё чувство, одновременно сладострастное и пугающее.

Розалина понимала, что если сейчас же не перестанет об этом думать, то попросту может сойти с ума. С самого детства у неё была удивительная способность: когда она сильно чего-то желала и понимала, что это безумие, всегда имела силу воли себя остановить. Так что и сейчас это не составило для неё проблем. Она пошла к реке, умылась и напилась холодной воды - стало легче. Её горячее, пылающее, словно от жара, лицо немного остыло. Веки стали слипаться, захотелось спать. Она вернулась к своему Дубу, закуталась поплотнее в плащ, который отдал ей Бен, и легла на землю, чтобы немного вздремнуть в полдень. Неожиданно для себя она заснула так крепко, что проспала беспробудно до самого вечера, пока её не разбудили.


========== 10 глава ==========


10 глава

Джеку сильно и надолго запали в голову последние слова Карлы. Не то что бы он был слишком суеверен и верил всем древним преданиям, просто девушка говорила так убедительно, что ему даже стало немного не по себе. “А вдруг это действительно правда?” - приходила ему в голову такая мысль, но он тут же, как бы невзначай, ловил себя на мысли, что был бы совсем не против такого поворота событий. Однако, всё же он был реалистом и понимал, что такое нереально, невозможно, что ему разбойнику, не нужно даже и мечтать о принцессе.

И всё же мысли о “волшебном” дереве и древней народной легенде не покидали его. И Джек принял решение сходить к самой старейшей из их рода - мудрой колдунье и гадалке, травнице и знахарке Терезе.

Колдунья жила немного в стороне от их табора - по ту сторону реки с двумя молодыми девушками в услужении. Они готовили есть, убирались, собирали нужные травы, стирали бельё и помогали по хозяйству. Если все остальные разбойники жили под открытым небом, и спали на земле под деревьями, закутавшись в свои тёплые плащи, то для Терезы поставили отдельную палатку и обустроили там со всеми удобствами. Её очень уважали, но немного побаивались. Ходили за советом только по очень веским причинам. Говорили, что старая женщина обладает какой-то силой, которую далеко не всегда направляет на добро. Никто из разбойником не хотел бы стать врагом Терезы и тем самым накликать на себя беду. Даже к главарю шайки разбойница относилась с лёгким пренебрежением. Ей было всё равно, кто перед ней, она мало интересовалась окружающим миром, её волновали только магия и магические способности людей.

Джек в душе её даже немного побаивался, но чтобы в глазах других не показаться трусом, он держался очень смело и даже немного нагло, что забавляло старую женщину и доставляло ей удовольствие. В этот раз Джек немного постоял у входа, раздумывая и набираясь смелости, пряча всю свою робость и нерешительность далеко в себе. Потом смело распахнул цветастую яркую штору, служившую вместо двери и вошёл внутрь. В палатке было темно, поэтому он сразу громко поприветствовал хозяйку:

- Здравствуй, Тереза. Я нуждаюсь в твоей помощи и совете.

- Кто здесь? - спросили из темноты.

- Я Джек - главарь нашей разбойничьей шайки!

- Ах, Джеки, - голос старухи немедленно потеплел, - давненько ты не заходил ко мне с визитом. Ну садись, рассказывай, я внимательно тебя выслушаю. Линдси, принеси нам пару свечей, - вполголоса приказала она прислужнице.

Совсем скоро девушка выполнила приказ и в кибитке стало светлее. Джек мимоходом взглянул на Линдси, что зажигала свечи. Это была высокая худая светловолосая девушка с узким лицом и остреньким носиком. Длинные волосы, спускавшиеся ниже талии, были завязаны в хвост. Она выглядела уставшей, измученной и очень грустной. Молча выполнив поручение, она ушла, так же быстро, как и появилась.

Джек остался наедине со знахаркой.

- Ну что ж, садись, - радушно сказала она, махнув рукой в сторону круглого столика и двух деревянных стульев рядом.

Джек осторожно присел на краешек одного стула и вопросительно посмотрел на гадалку, которая продолжала стоять.

Тереза заметила его подозрительность, усмехнулась про себя и сказала:

- Не бойся. Сейчас Рамита принесёт нам чай.

Действительно чай вскоре появился. Его принесла девушка - полная противоположность Линдси: маленькая, подвижная жизнерадостная. Она сделала вкусный ароматный чай, но не ушла, а осталась и спросила:

class="book">- Сударыня, можно я останусь здесь?

- Конечно, Рамита, присаживайся, - тепло пригласила её Тереза, а Джеку пояснила, - Рамита - очень хорошая девушка, моя ученица, способная и старательная. Я понемногу передаю ей свои знания. Ты не против её присутствия?

- Нет, но только… Весь наш разговор останется в этих стенах.

- Разумеется.

Они сели за стол и начали чаепитие в полном молчании. Покончив с первой чашкой, Джек решил приступить к своему делу, но начал издалека:

- Очень вкусный чай, Рамита - ты замечательная хозяйка.

Девушка лишь скромно потупила глаза и кивнула. Тереза терпеливо ждала, когда он приступит к делу, но не торопила Джека. Джек понял, что если не начнёт свой рассказ, может просидеть здесь до самого вечера.

- Тереза, ты очень мудрая женщина, - начал он, наконец, - знаешь все наши легенды и придания, можешь различить, где правда, а где быль. Я пришёл к тебе за советом.

Он остановился. Но Тереза продолжала хранить молчание. Она никогда не задавала вопросов, всегда ждала, когда человек изложит свою проблему сам. Джек продолжил:

- Есть у нас легенда про Большой Дуб. Я где-то слышал обрывки этой истории, но ни разу полностью. Может быть, ты мне поведаешь эту историю? - попросил Джек.

Мудрая женщина испытывающие посмотрела на него, словно говоря: “Не за тем ты пришёл, чтобы байки послушать”. Покачала головой, но просьбу выполнила и начала свой рассказ:

- Странно, что ты заинтересовался этим. Обычно, мужчины ничем, кроме драк, грабежей, оружия и прочей мелочи не интересуются. Обычно, ко мне приходят молоденькие девушки и спрашивают об этой легенде. А тут ты… Ну ладно, захочешь - сам потом расскажешь. А моё дело рассказать легенду.

Ты лучше моего знаешь, что мы, разбойники, никогда не имели постоянного места жительства. Мы очень часто переезжаем с места на место в зависимости от обстоятельств. Так вот, эта история произошла около трёхсот лет назад и к этому времени уже давно стала легендой. Но поверь мне, то что я сейчас поведаю тебе было на самом деле. В одном королевстве, которое находится очень далеко отсюда, жил один разбойник. Он был молодой, красивый, умный, ловкий и храбрый, в общем, такой же как ты. Однажды он случайно, гуляя по лесу, спас принцессу от стаи злых волков. Король был очень благодарен и отплатил ему золотом, но разбойник и принцесса полюбили друг друга. Разбойник попросил у короля руки принцессы, но король ему ответил твёрдым отказом, ведь его дочь уже была помолвлена с принцем. Тогда влюблённые задумали план побега. Принцесса была готова на всё ради любимого. Она переоделась крестьянкой и они обвенчались в первой же церквушке другого королевства. Естественно, за ними выслали погоню. Но они всё бежали и бежали, всё дальше на север, надеясь хоть где-нибудь найти для себя безопасное место. Но все их усилия были напрасны. Через две недели тщетных попыток уйти от преследователя, они достигли нашего королевства Рижиния, но триста лет назад это была всего лишь крошечная деревушка, а на месте нашего леса было большое поле. Именно здесь влюблённые, понимая, что сегодня-завтра их найдут, провели свою первую брачную ночь. На следующее утро их обнаружили и разбойник был убит. Его настигла отравленная стрела. Однако, принцессе удалось спастись. Она сбежала и больше её никто не видел. Все подумали, что девушка погибла. Воины короля вернулись во дворец ни с чем. Через два дня принцесса обнаружилась. Она попросила помощи у крестьян и они помогли ей похоронить возлюбленного. Она похоронила его на том самом месте, где они впервые были вместе, а на его могиле посадила дерево. Прошло триста лет и сейчас это наш Большой Дуб.

- А что потом случилось с принцессой? - пересохшими от волнения губами спросил Джек.

- Она осталась жить в деревне. Её приютила одна добрая старушка. Девушка недолго прожила после гибели любимого. Она каждый день ходила на могилу и сидела там часами, не роняя ни слезинки. Просто сидела и вспоминала всё то, что они вместе пережили с первой минуты знакомства. Она умерла ровно через год и её похоронили в той же могиле, рядом с любимым. Девушка рассказала свою историю только старушке, у которой жила, а та после её гибели рассказала всем в деревне. С тех самых пор люди прониклись жалостью и сочувствием к двум влюблённым. Они стали приносить к могиле цветы, а влюблённые часто любили сидеть возле могилы и целоваться. Так и появилось предание. Ещё ни разу влюблённые, что поцеловались под Дубом Влюблённых не расставались и жили вместе долго и счастливо, - закончила историю Тереза.

Джек молчал. Он был потрясён до глубины души. Ему захотелось плакать, но он был мужчиной и понимал, что показывать свою слабость, а особенно в присутствии двух женщин, нельзя. Оставался только один вопрос, который тревожил душу.

- А как звали этих влюблённых? - спросил он наконец.

Воцарилось молчание. Тереза словно раздумывала: говорить или нет, а потом решилась:

- Принцессу звали Роза, а разбойника Джек.

Джек совершенно ошарашенный встал из-за стола, наспех поблагодарил колдунью за помощь, попрощался и быстро вышел из палатки гадалки. Выйдя, он остановился, а потом медленно пошёл по тропинке, которая вела на другую сторону реки - домой. Ему нужно было время, чтобы обдумать всё услышанное. Он понял, что так и не рассказал Терезе свою историю, так и не спросил самого главного: что же теперь делать? Теперь всё окончательно запуталось.

- Джек! - кто-то окликнул его сзади.

Он обернулся и увидел девушку - ученицу Терезы Рамиту. Ту самую, что присутствовала при всём разговоре, но ни разу ни слова ни сказала. Джек тогда так и не понял, или то Тереза запрещает ей говорить, или она от природы замкнутая и молчаливая.

И вот теперь он увидел, что Рамита, запыхавшись, бежит к нему, придерживая свою длинную юбку.

- Джек! Наконец-то я тебя догнала, - она подбежала к нему и только сейчас смогла отдышаться, а потом сказала, - Джек, ты ведь не зря к нам приходил. У тебя случилось что-то.

Джек хотел ей возразить, но она не дала себя перебить и продолжила.

- Молчи. Я знаю всё и поэтому хочу тебя предупредить: Тереза очень любит всё преувеличивать, так что ты не пугайся и не бери в голову. Легенды - это всего лишь прошлое некоторых людей. А у нас - настоящее и наше будущее в наших руках. Делай так, как говорит тебе сердце. В любви - нет советчиков, - сказала она последнюю фразу и исчезла так же неожиданно, как и появилась.

Джек только успел заметить мелькнувшую среди деревьев юбку и длинные распущенные волосы.

- Эй постой! Рамита! - только и успел крикнуть ей вслед Джек, но девушка была уже далеко.

“Откуда она узнала про любовь”, - подумал он. Джек почувствовал, что ещё чуть-чуть и он сойдёт с ума: поцелуй с принцессой, ссора с Карлой, старинная легенда, двое влюблённых, трагически погибших триста лет назад, которых звали Джек и Роза.

Тогда он решил воспользоваться советом Рамиты и “не брать в голову”, а заняться бытовыми проблемами и вести себя так, будто ничего не произошло. Ему тут же стало легче и он, насвистывая себе под нос незатейливую песенку, двинулся по тропинке дальше.


*

Выехали из деревушки, когда солнце уже начало опускаться за горизонт. Деревни закончились, дорога стала более пустынной и безлюдной. Это была большая широкая проезжая дорога между королевствами. По ширине по ней могли ехать одновременно две кареты. Только в этот поздний час им не встретилось ни одной, ни один путник не прискакал мимо на них на лошади.

Изабелле даже стало немного жутковато и страшно, но она посмотрела на Говарда, который смело и ровно держался в седле, и по всему телу разом поднималась тёплая волна любви и счастья быть рядом с любимым. Они ехали совсем рядом, Говард смотрел перед собой на серую дорогу, окутанную сумерками, а Изабелла смотрела прямо на него и не могла оторвать взгляд. Её переполняло счастье. Ведь что может быть прекрасней того, что она осталась наедине с мужчиной своей мечты и никто не может нарушить их уединение? Правда, принц влюблён в принцессу Розалину, но это не страшно. Главное сейчас для Изабеллы - это быть рядом с ним и не расставаться, как можно дольше.

Говард хотел побыстрее отыскать Розалину и спасти её от разбойников, но обществу Изабеллы был рад. Она показалась ему очень симпатичной девушкой, правда немного задумчивой. Он не мог понять, почему она краснеет и дрожит, когда он прикасается к ней или просто о чём-то спрашивает.

Сейчас он ехал и зорко всматривался в темноту, готовый в любой момент защитить свою спутницу от любой опасности. Он уже воображал себя героем, который, размахивая мечом, рубит направо и налево разбойников, спасает принцессу и она с благодарностью обнимает его и целует. Принц так замечтался, что ничего уже не слышал и не замечал вокруг себя.

Тем временем вдали послышался цокот копыт. Это был один всадник, но он мчался очень быстро, словно ветер. Изабелла первая услышала звуки. Они становились всё громче и отчётливее. Кто-то неумолимо приближался, с каждой секундой сокращая расстояние между ними. Девушка с тревогой посмотрела на Говарда. Но он молчал, ничего не предпринимая, а на его лице застыла какая-то глупая блаженная улыбка.

- Говард! - громко окликнула его Изабелла и её громкий голос разрезал тьму и эхом прокатился, наверное, за милю от них.

Принц очнулся, когда всадник уже почти приблизился к ним вплотную. Первое, что он увидел, это было нечто чёрное страшное в маске с огромным пистолетом в руке и с острой шпагой - во второй руке. Говард не вынес стольких потрясений одновременно и хлопнулся в обморок. Однако, прежде, чем сознание окончательно покинуло его, он успел издать слабый звук, похожий то ли на стон, то ли на хрип, кое-как слезть с лошади, и уже только на земле мягко приземлился на пыльную дорогу.

Изабелла испуганно закричала, слезла с лошади и бросилась на помощь любимому. Она встала возле него на колени и обратила свой взгляд на страшного всадника, который остановился рядом.

- Пожалуйста, не трогайте его! Я вас умоляю! - она заломила руки и умоляюще посмотрела на того, кто так нагло нарушил их идиллию.

- Изабелла? Ты что ли? - удивлённо спросил человек в страшной маске. В следующую минуту он уже слез со своего могучего коня, спрятал за пояс пистолет и шпагу.

Голос показался ей знакомым, но она не могла его вспомнить, поэтому по-прежнему держалась настороже.

- Кто ты? Мы где-то встречались? - неуверенно переспросила она, а потом уже увереннее добавила, - Если ты не желаешь нам зла, тогда будь добр, сними, наконец, эту дурацкую маску!

Путник послушно снял маску и Изабелла тут же узнала его. Это был Том - крестьянин из другого королевства, постоянный посетитель матери Изабеллы. У него была жена и пятеро дочерей. Младшая девочка болела смертельной неизлечимой болезнью. Ей каждый месяц нужно было лекарство, которое продлевало жизнь ещё немного. И Том ездил за этим лекарством к Мегги.

- Том! - обрадовалась Изабелла, - Слава Богу, это ты! Я так испугалась!

Они обнялись, обрадовавшись встрече.

- Что же ты людей так пугаешь? Я здесь чуть инфаркт не получила.

- Прости, малышка. Я вовсе не хотел тебя напугать. Но ты же знаешь, сейчас везде на дорогах орудуют разбойники, опасно ездить в одиночку, особенно ночью. Поэтому я надел маску, взял шпагу и пистолет, а как заслышал копыта вдалеке сразу вооружился. Просто так - для большего устрашения, - пояснил Том.

- Это у тебя хорошо получилось, - Изабелла всё ещё не могла оправиться от страха. Сердце её билось учащённо.

В суматохе все забыли про принца, который по-прежнему был без сознания. Изабелла присела возле него на корточки и осторожно тронула за плечо:

- Ваше высочество, принц Говард! очнитесь. Вся опасность уже позади.

- А? Что? Скорее в атаку на страшилище! - закричал он, едва разлепив веки, но ещё не успев осмотреться вокруг. Тут он увидел склонившуюся над ним Изабеллу, схватил её за руку и закричал, - Изабелла! Там чудовище! Спасайся, беги! Я его задержу!

- Ваше высочество, успокойтесь, здесь нет никакого чудовища, подал голос Том.

Он тут же хотел рассказать правду, но Изабелла отрицательно показала головой: “Лучше не надо”. Том понимающе кивнул и помог принцу подняться с земли.

- Говард, это Том - знакомый моей матери. Том - это принц Говард, - представила их Изабелла. Про то, что Говард будущий муж Розалины она благоразумно промолчала.

- А что это было там? - дрожащим голосом спросил принц и неопределённо показал рукой в сторону дороги.

- Ничего. Тебе просто показалось, - легкомысленно заверила его девушка, успокаивающе гладя его по руке.

Пока Говард продолжал приходить в себя после потрясения, она решила поговорить с Томом:

- Ну как дела? Как здоровье твоей семьи?

- Спасибо, всё хорошо. Кажется, Мэрил начала поправляться. Болезнь понемногу отпускает её. Я хочу поблагодарить Мегги за её помощь.

- Том! Я так рада за тебя! Как приятно видеть тебя счастливым! - воскликнула Изабелла и обняла его.

- А ты куда это направляешься с такой важной персоной (эти слова он сказал специально тихо, чтоб услышала только Изабелла) да ещё и на ночь глядя?

- Долгая история, - отмахнулась девушка, не желая вдаваться в подробности, - Кстати, мама не знает, где я сейчас. Всё произошло так быстро, что я не смогла её предупредить. Пожалуйста, передай ей, что со мной всё в порядке. Скажи, что я отправилась с принцем Говардом на поиски принцессы Розалины. Она поймёт.

- Изабелла! Я не верю своим ушам! Как ты могла уйти, не предупредив мать?! Она же волнуется! А если с тобой что-нибудь случится? - Том не скрывал своего негодования.

- Но ведь я не одна. Со мной принц. Я ему доверяю, - возразила она.

Том хотел сказать, что этот странный субъект в первую же минуту опасности упадёт в обморок, и ещё не понятно, кто кого будет спасать, но промолчал.

- Может быть ты вернёшься домой со мной, пока ничего не случилось? - том был очень обеспокоен.

Но девушка лишь отрицательно покачала головой. Она была настроена весьма решительно завоевать сердце принца во что бы то ни стало.

- Как знаешь, - бросил Том и вскочил в седло, - Удачи тебе и до встречи.

- И тебе удачи, Том. Скажи маме, что я люблю её, - крикнула Изабелла, а в следующую секунду он уже пришпорил коня и ускакал.

На всякий случай, Том проехал немного, и лишь потом надел свою страшную маску и никого не страшась смело продолжил свой путь в королевство Рижиния.


========== 11 глава ==========


11 глава

Когда Изабелла ушла из дома, было утро. Утро пролетело, наступил день и время обеда. Мегги не стала особо беспокоиться за дочку. Изабелла и раньше любила частенько где-нибудь погулять, забывая предупредить об этом мать.

Только когда начало темнеть, а Изабелла так и не появилась, сердце Мегги забило тревогу. Она прекрасно знала, что дочка уже до наступления темноты всегда приходила домой. Значит, что-то с ней случилось! Что-то произошло!

Мегги не стала долго думать и чего-то ждать. Она быстро накинула плащ поверх платья и темный неприметный капюшон поверх яркого цветастого платка. В таком виде она вышла из дома, не забыв при этом тщательно запереть дверь на засов. Она решила поискать изабеллу в лесу, что ведет ко дворцу. Если её там не окажется, тогда идти во дворец. Только это уже на совсем крайний случай. Уж очень она не любила бывать там и беспомощно смотреть на сестру, которая находилась под действием заклятья.

Мегги шла по лесу и громко выкрикивала имя дочери. До этого леса разбойники ещё не добрались и здесь было вполне безопасно, даже ночью. Никто не отвечал на её зов, лишь громкое эхо катилось за много миль отсюда. «Худо дело», - подумала Мегги и начала молиться о том, чтобы с её дочерью было все в порядке, и она поскорее нашлась.

Незаметно она достигла дворца. Он был весь в огнях, а его высокий позолоченный купол красиво выделялся на фоне черного неба, усыпанного звездами. Мегги невольно залюбовалась этой картиной и немного отвлеклась от грустных мыслей. Однако, совсем скоро она вернулась к реальности и собралась с духом, чтобы пойти к сестре.

Во дворце ей не будут рады. Во дворце ей не будут рады. В последний раз она была там несколько лет назад, когда Эмми выходила замуж за графа Вертона. Охрана выставила Мегги с позором вон и велели ей больше здесь никогда не появляться. А Изабеллу сюда пускали лишь потому, что Розалина настояла. А ещё потому, что королева Эмми присмотрела девушку на роль своей придворной дамы.

Преодолев свою гордыню, Эмми постучала в ворота.

- Что тебе, старая? – неприветливо высунулся из окошка стражник. Но потом, признав в ней могущественную ведунью, сразу выбежал из своей сторожки и принялся рассыпаться в извинениях, - Простите, миссис Мегги, не признал сразу. Мало ли сколько тут люду ходит. К тому же я никак не ожидал увидеть вас в столь поздний час. Что-то случилось?

- Случилось, - Мегги было некогда слушать его пустую болтовню, - мне нужна королева Эмми.

- Но… - стражник замялся, не зная, как сказать, - Извините, но мне запретили вас впускать.

- Тогда сообщи ей, что я здесь. Срочно!

- Да, миссис.


*

Эмми уже собиралась ложиться спать. Она надела ночную сорочку и расчесывала волосы перед зеркалом. Вдруг она почувствовала, что на неё кто-то смотрит, но в зеркале никто не отразился. Рука с гребнем так и замела в воздухе. На секунду ей стало страшно. Но она не обернулась, а продолжила, как ни в чем не бывало, расчесывать волосы. Чьи-то сильные мужские руки ласково обняли её за талию. Эмми с облегчением узнала мужа. Она обернулась и поцеловала его.

- Я не заметила, как ты вошел. Я испугалась.

Вместо ответа граф Вертон развернул жену к себе и страстно поцеловал.

- Я хочу, чтоб эту ночь ты провела со мной. В моей спальне, - заявил он, прерывая поцелуй.

- Как скажешь, милый. Мне только нужно немного подготовиться. Подождешь секундочку?

- Я буду у себя. Но учти, я не намерен долго ждать, - с этими словами король Вертон скрылся за дверью.

Тут же раздался стук в дверь – робкий и тихий.

- Да?

- Извините, миссис, можно?

Это оказалась горничная.

- У тебя что-то срочное, Луиза? – Эмми была недовольна, что её покой нарушили.

- Да. К вам пришла ваша сестра Мегги. Она хочет вас видеть. Говорит, что это очень срочно.

- Что? – ротик Эмми капризно изогнулся, - эта выскочка все ещё смеет сюда приходить, когда я ей это запретила! Пусть гонят её прочь!

- Но…

- У тебя плохо со слухом, Луиза? Ступай и выполняй приказ.

- Да, ваше величество.

Девушка поклонилась и вышла.


*

Когда с стражу передали указание, он попытался в более мегкой форме изложить все Мегги.

- Видите ли… Мне очень жаль, но…

- Ясно, меня не хотят здесь видеть. Что ж, спасибо. Не извиняйся, - сказала Мегги и с гордо поднятой головой зашагала прочь, ни разу не обернувшись.


*

Вечерело. В лесу всегда темнее раньше, чем на открытом пространстве. Алое пламя заката окрасило верхушки деревьев. Догорал последний день лета и начиналась осень – золотая пора.

У разбойников как раз было время ужина. Женщины готовили еду, а мужчины, развалившись поудобней возле костра, делились своими впечатлениями за прошедший день. Не было с ними только их главаря – Джека.

- Кто-нибудь Джека сегодня видел? - спросил молодой разбойник Данкан.

- Да он весь день где-то пропадает, - заметил Бен, - Даже Карлу свою позабыл. То-то она весь день какая-то грустная ходит.

- Неправда! – сразу отреагировала девушка, - Больно нужен мне ваш Джек. Он, наверное, сейчас со своей принцессой. Что-то они сблизились за последнее время.

- Сблизились, - захохотали разбойники, - А почему мы ничего не знаем? Идем, ребята, посмотрим.

Разбойники сразу оживились и поднялись со своих мест, громко крича.

- Стойте! Пусть кто-то один сходит, - предложил кто-то из толпы, - Грэг, сходи-ка ты. Заодно и к ужину его позовешь.


*

Джек пришел к Розалине, чтобы поговорить и выяснить все начистоту. Она давно его ждала, долго прокручивала их разговор в голове, но как только увидела его, сразу смутилась и стала чувствовать себя в его присутствии не совсем уютно. К тому же вместе с Джеком пришла его верная подруга – серая волчица. Она улеглась у его ног. Глаза её были прикрыты и вела себя она довольно смирно, но Розалина знала, что это обманчивое впечатление. Стоит только Джеку отдать ей приказ, она сразу набросится на того, кто угрожает жизни любимого хозяина, чтоб разорвать обидчика в клочья.

Словно, прочитав мысли принцессы, Джек погладил волчицу по голове, почесал за ухом и сказал:

- Не бойся, она совершенно не опасна.

Роза так и не поняла, кому именно, ей или волчице, были адресованы его слова. Поэтому она по-прежнему была на чеку и держалась настороженно.

- Если хочешь, можешь погладить её.

Эти слова уже совершенно точно относились к девушке.

- Нет-нет, что-то не хочется, - покачала головой Роза, но потом все же осмелилась протянуть руку и пару раз провела по жесткой шерсти в области головы.

- Вот видишь, это совсем не опасно. Я бы хотел попросить у тебя прощение за то, что случилось сегодня утром, - неуверенно начал Джек, осторожно подбираясь к той теме разговора, из-за которой собственно и пришел сюда, - Я немного перестарался. В общем, что же я сейчас несу! Мне вообще не следовало этого делать. Извини.

- Прости, я не совсем поняла. За что ті сейчас извиняешься?

- Как за что? За поцелуй. Прости, я не должен был…

- Что? Так ты жалеешь?! Тебе не понравилось, как я целуюсь? Ты разочаровался во мне?! – Розалина была разгневана. Она вскочила на ноги и громко кричала на Джека, который совсе растерялся и вообще не понимал, что к чему. Только в его голове начала немного проясняться ситуация, как Розалина со всей силы влепила ему звонкую пощечину, - никогда в жизни меня ещё так не оскорбляли!

Джек встал с земли, приблизился к Розе и прошептал:

- Постой, так тебе что, правда понравилось? Мы могли бы повторить, - он обнял одной рукой её сзади за талию, а второй провел по щеке, но она вдруг резко оттолкнула его, отошла подальше и села под деревом на свой плащ, положив голову на колени.

- Уже нет! Остынь! Ты слишком горяч, слишком многого хочешь сразу и переоцениваешь себя и свои возможности.

Волчица сначала удивленно наблюдала за всей этой сценой, лишь поворачивая голову, то в сторону Розалины, то в сторону Джека, но потом устало положила голову на передние лапы и прикрыла глаза, тем самым показывая, что не собирается ни во что вмешиваться и предоставляет им возможность во всем разобраться самим.

Джек покачал головой и только собрался сказать, что женщины – самые непонятные существа на свете и что мужчинам никогда не понять их, как тут из-за деревьев, словно король, вышел Лаки. Ни на кого не обращая внимания, даже на любимую хозяйку, он подошел к волчице и нежно лизнул её.

- Привет, любимая, - прошептал он ей на ушко человеческим голосом.

Волчица немного приподнялась, и ответила ему с той же нежностью.

Джек с изумлением наблюдал за этой картиной. Во-первых, он увидел собаку в первый раз, во-вторых, он вообще впервые в жизни видел животных, которые разговаривают человеческим голосом, в-третьих, он был шокирован поведением своей любимицы. Все то время, сколько он её знал, она никого близко к себе не подпускала, кроме хозяина. Он взглянул на Розалину, но она вовсе не выглядела удивленной, скорее обиженной. Он хотел что-то сказать, но она его опередила:

- Лаки! Это невиданная наглость. Ты, наверное, уже забыл за два дня, но я все ещё твоя хозяйка. А ты меня уже даже не замечаешь, негодник! Вот вернешься домой, во дворец, я тебе устрою. Будешь есть только хлеб и воду.

Пес немного отвлекся и подошел к хозяйке. Он потерся о её колено, поднял голову и сказал:

- Прости меня, Роза. Но… кажется, я влюбился. Знаешь, я наконец-то узнал, что такое воля. И… мне понравилось. Здесь классно! Гуляй – где хочешь, делай – что хочешь, я тут познал настоящее счастье. Я не хочу возвращаться во дворец.

- Лаки! Но как это? Ты меня бросишь? А как же собачья верность хозяину?

- Роза, а что верность? Ты выходишь замуж, родишь детей, - при этих словах Джек, сам того не желая, ощутил укол ревности, - твой принц меня не взлюбил, он будет готов на все, чтоб избавиться от меня, да и ты будешь поддерживать своего мужа. Пойми, мне лучше будет здесь.

- Извините, что вмешиваюсь в вашу милую баталию, но… может быть мне кто-нибудь объяснит, что происходит?

- Нечего объяснять, Джек. По-моему, здесь все предельно ясно.

- Слушай, Роза, да что ты в самом деле. Ладно, не хочешь, я объясню.

- Не надо.

Но Лаки, как всегда её не слушал.

- Джек, я тебе очень благодарен за то, что ты похитил Розу. Ведь, благодаря тебе, я познакомился с самой прекрасной девушкой на свете! Ты, надеюсь, не против?

- Да нет, - медленно ответил он, машинально, не успев ещё переварить такое количество информации.

Розалина поняла, что если она сейчас не вмешается, то у этого крутого разбойника, главаря шайки, её похитителя, может запросто поехать крыша. Она пожалела его и поэтому сама начала рассказывать. Когда она закончила, Джек только понятливо кивнул:

- Теперь все ясно, - сказал он.

- Джек, твоя волчица увела у меня друга, - пожаловалась Роза.

Словно, поняв её слова, волчица обнажила зубы и зарычала.

- А что? Мне кажется, из них получилась хорошая пара. Не находишь? Не последовать ли и нам их примеру? – Джек придвинулся к ней почти вплотную и по-хозяйски, положил руку ей на талию.

В эту минуту послышались шаги и тут из-за деревьев появился Грэг.

- Джек, ты здесь? О, теперь я вижу, что здесь, - улыбнулся он своим желтозубым ртом, в котором не было переднего зуба, выбитого в драке. Он уже предвкушал, как расскажет обо всем увиденном остальным ребятам, а особенно Карле. «Ох, не зря они послали меня на разведку. Здесь и правда есть на что посмотреть», - подумал он.

Джеку, однако, совершенно не понравилось то, что вломились на его территорию и нарушили его покой.

- Я-то здесь, а вот ты чего тут забыл, - грозно прорычал он, - вали отсюда, пока я не встал и не набил твою поганую рожу.

Розалина чувствовала себя неловко. Она хотела высвободиться из объятий Джека, но он не позволил, мягко, но уверенно, удерживая её возле себя.

- Что? Не надо на меня так смотреть, Джек. Просто ужин готов и я пришел позвать тебя. Но, если ты не хочешь, твою порцию могу забрать я. Какие проблемы?

- Вали, я сказал! А на счет порции… - Джек задумался, - я сегодня, наверное, возьму твою. Розалина будет есть с нами, - он поднялся на ноги и помог встать принцессе.

На лице Грэга прочиталось недоумение.

- Но Джек, я же тогда, на счет твоей порции, пошутил.

- А я нет! Роза, пойдем.

- Нет, не стоит. Я не голодна.

- Да иди, Роза, он что съест тебя, - подал голос Лаки, - заодно и познакомитесь поближе. Или я чего-то пропустил?

- Замолчи, - приказала она псу.

- Пойдем, - Джек решительно взял её под руку, - или я отнесу тебя на руках.

Грэг наблюдал за всей этой картиной, не смея и рта раскрыть.

- Джек, а как же я? Мне ведь тоже нужно поесть, - неуверенно начал он.

- А ты, пес, только про еду и думаешь. Ладно, так и быть, пожалею тебя.

Больше не обращая внимания на надоедливого разбойника, Джек взял Розалину за руку и они пошли к общему костру.


*

Карла, чтоб хоть как-то отвлечься от грустных мыслей, активно участвовала в приготовлении ужина. Разбойники рассказывали веселые истории и она смеялась вместе со всеми. О Джеке она почти забыла. На её щеках опять появился румянец, а на губах – прежняя улыбка.

- Карла, передай пожалуйста соль, - попросили рядом.

- Да, конечно, сейчас, - девушка повернулась за солонкой, уже готовая передать её рядом сидящему разбойнику…

Тут к костру вышел Джек. За руку он держал принцессу Розалину. Шум как-то одновременно везде стих. Кто-то тихо договорил соседу последнее слово и замолчал. А те, у кого были открыты рты, так и остались сидеть, не успев их захлопнуть.

- Что? Почему вы все на меня так смотрите? – удивился Джек.

Все замолчали.

- Пусть кто-нибудь немедленно объяснит мне, в чем дело, - настаивал он.

Наконец, кто-то храбрый решился:

- Но Джек, ты привел сюда, к нашему костру пленницу. Мы все, конечно же, удивлены. Прости, но что ты собираешься с ней делать?

Все с изумлением посмотрели на смельчака, а потом начали тихо между собой перешептываться.

- Розалина будет ужинать вместе с нами, - сказал Джек, - я надеюсь, никто не возражает?

«Я возражаю!» - хотелось крикнуть Карле, но она сдержалась, так как понимала, что совершив такой необдуманный поступок, может потерять доверие Джека навсегда.

Разбойники одобрительно зашумели и с великой радостью приняли Розу в свою компанию. Сразу вновь стало шумно и весело. Бен, старый разбойник, что отдал принцессе свой плащ, сразу протиснулся поближе, сел рядом и принялся её обхаживать.

- Давай, зайка, не стесняйся, кушай, сколько влезет, - он похлопал себя по объемистому пузу, - дома ты такого не поешь. Все вкусное, ароматное, с пылу с жару, горяченькое. Кстати, текила – просто супер! На попробуй, - и протянул ей бутыль, наполовину пустую.

Джек тут же перебил его:

- Бен, не увлекайся. Ешь лучше. А то все самые вкусные куски расхватают.

- Э нет, Джеки, тут ты не прав. Самые вкусные куски я уже съел, пока мясо жарил.

- Ах ты, старый плут, - шутя пожурил его Джек.

Между тем Роза взяла предложенную ей бутылку и стала пить. Джек и Бен смотрели на неё с изумлением. Остальные тоже замолчали и принялись наблюдать. Они впервые видели, как девушка, а тем более принцесса, пьет текилу. Выпив все до конца, Розалина обвила всех присутствующих торжествующим взглядом и сказала:

- А вы что думали? Что если воспитанная девушка, так и пить не будет?

Все дружно рассмеялись и разговор опять вернулся в прежнее русло.

Карла наблюдала за всем этим и в ней потихоньку закипала злость. Злость на всех: на Розалину, которая сначала притворялась добренькой, а теперь уводит у неё из под носа её любимого, на Джека, который влюбился в принцессу, которую раньше терпеть не мог, на Джорджа, который посоветовал напасть на карету, в которой не оказалось предполагаемого золота и находчивый Джек не придумал ничего другого, как украсть королевскую дочку, на Бена, который, как старый дурак повелся на поводу у женских чар и тоже теперь без ума от принцессы.

Но Карла не стала рыдать и ныть, а решила действовать. Она театрально закатила глаза и громко застонала. Все головы разом повернулись к ней, в том числе и Джек с Розалиной.

- Что с тобой? – спросил кто-то участливо.

- Ой, прямо не знаю. У меня внезапно голова закружилась и в глазах потемнело. Извините, но я, наверное, пойду полежу. Тошнит и есть совсем расхотелось.

Она попыталась встать, но «не смогла».

- Может быть тебя провести? – участливо спросил Дилан, молодой шестнадцатилетний паренек, которому давно нравилась Карла, но он боялся ей в этом признаться.

- Ой, неудобно как-то, я в этот вечер столько хлопот доставляю вам. Порчу такой чудесный ужин. Ладно, Джек, проведи меня пожалуйста, а то я сама не дойду, - она посмотрела на него, используя все свое обаяние, но он и ухом не повел, лишь небрежно бросил в ответ:

- Дилан, проведи Карлу.

- Да, конечно, - обрадовался паренек.

Он вскочил со своего места и не успела девушка и слова сказать в знак протеста, как уже заботливые руки Дилана помогли ей встать, аккуратно поддерживая, повели к палатке.

Когда они прибыли, Дилан скинул с себя плащ, расстелил его на земле и посадил на него Карлу.

- Ну как ты себя чувствуешь? Я могу посидеть вместе с тобой.

- Спасибо, не надо. Иди ко всем, Дилан, - ей срочно нужно было побыть сейчас одной и в её планы никак не входило общество навязчивого паренька.

- Нет, я могу.

- Иди.

- Как скажешь.

Дилан ушел, а Карла села, подперла голову коленками и задумалась. Раньше Джек очень любил её общество и любил, как подругу. Раньше, когда ей было плохо, хоть она и старалась не показывать при нем своих слабостей, он всегда был с ней рядом – утешал и развлекал. А что же теперь? Теперь, когда появилась Розалина, он просто отмахнулся от неё, как от назойливой мухи. Или он просто раскусил её хитрый план и не захотел потакать её прихотям? Что же теперь делать? Карла осознавала, что повела себя очень глупо и её план, казавшийся раньше таким блестящим, с треском провалился. Она оказалась теперь в ситуации ещё худшей, чем до этого.

«Что теперь делать? Что делать? – запаниковала она, - Мне нужно обязательно вернуться к костру, чтобы видеть, что там делается. Пока ещё ситуация окончательно не вышла из под контроля и ещё не поздно что-то сделать».

С такими мыслями она пошла обратно к костру.

Многие уже напились и уснули прямо там, громко при этом храпя. Остальные, а таких осталось всего человек семь, сидели рядом и тихо, мирно беседовали. Среди них были Джек, Роза и Бен. Костер понемногу догорал. Стало прохладно. От глаз Карла не укрылось то, что Джек отдал свой плащ принцессе. И она, похоже, чувствовала себя в нем вполне комфортно. Карле стало обидно – обычно Джек давал этот плащ только ей, причем сам заботливо набрасывал ей на плечи. Небось точно так же поступил и с Розалиной. Карла едва не задохнулась от ревности, когда в её воображении ожила эта картина.

Впрочем, как тут же отметила Карла, Розалина вела себя довольно мирно: играла с Беном в карты и о чем-то увлеченно спорила. Карла подумала, что будь она на её месте и оказывай ей Джек такие знаки внимания, она никогда не обратила бы внимания на какого-то Бена.

Карла подобрала подол юбки и осторожно села прямо напротив Джека.

- Тебе уже лучше? – «невинно» спросил он, но девушка тут же поняла, что он подразумевает: «Что, не удался план? Так ты решила вернуться, чтобы продолжить следить за мной?»

- Да, спасибо, что хоть спросил, - также невинно ответила Карла, подразумевая: «А ты злишься на меня за то, что мешаю тебе остаться наедине с Розалиной? Ничего, потом ещё спасибо мне скажешь».

Так как они были знакомы с детства, то поняли друг друга, а так же обменялись красноречивыми взглядами, больше не добавив ни слова. Остальные, в том числе и Роза, ничего из этого не поняли и не заподозрили.

Но Карла уже почти стопроцентно поняла, что те маленькие, едва заметные трещинки, можно сказать, царапинки, что появились в их отношениях сегодня утром, сейчас преобразовались в глубокую трещину, от которой не так-то легко, почти невозможно, избавиться.


========== 12 глава ==========


12 глава

Наступила ночь. На черном небе стали появляться первые звезды, потом их становилось все больше и больше, пока все небо не укрылось ими. Было очень красиво.

Но к сожалению, этого никто не видел и не мог в полной мере насладиться этой ночной красотой. Все в лесу уже давно спали.

Ночь перешла за экватор и до рассвета оставалось не больше часа.

Розалина сладко спала, удобно устроившись на большом и теплом плаще Бена под Большим дубом. Ей снились сладкие сны, как будто она снова дома, во дворце, рядом с ней мама, Изабелла, тетя Мегги и Лаки. Все счастливы, все улыбаются и даже Вертон не мог испортить настроения. Роза счастливо улыбнулась и вдруг услышала, как Лаки говорит ей, намеренно тихо, чтоб никто из присутствующих не слышал:

- А ты все-таки любишь Джека, Роза. Не скрывай свои чувства, откройся ему.

- Что? Лаки, повтори, что ты сказал? – она присела возле него, а он вдруг положил лапы ей на плечи и начал легонько трясти.

- Лаки, что ты делаешь? Прекрати немедленно! – возмутилась принцесса.

- Роза, проснись! Ты меня слышишь? – донесся издалека очень знакомый голос.

Розалина разлепила глаза и увидела перед собой Джека. Он присел рядом с ней, а его рука лежала у него на плече. Он вдруг показался ей таким родным и близким в этот момент: его голос, руки, лицо. Розалина вдруг вспомнила слова Лаки из своего сна и ей захотелось обнять Джека, прижаться к его груди, поведать обо всем на свете, ведь они так мало знают друг о друге…

Но, конечно же, она этого не сделала. Она не стала забывать, кто она, а кто он. Она не забыла, как подобает себя вести настоящей принцессе. Только в мечтах она могла позволить себе расслабиться.

Сейчас же она, окончательно развеяв остатки сна, села и посмотрела на Джека вопросительно.

- Что-то случилось? Который час? – сонным голосом задала она ему сразу два вопроса.

- Близится рассвет, - Джек пропустил первый вопрос и сразу ответил на второй.

- А у вас, разбойников, всегда принято так рано вставать? Извини, но дома я, обычно, встаю в восемь. А у вас вчера вообще никто не разбудил, так что не знаю, во сколько проснулась.

Джек присел рядом с ней и тихо сказал:

- Извини, что разбудил тебя. Я просто не мог заснуть и думал, что… ты тоже…

- Как видишь – ошибся, - констатировала факт Розалина, - но… ты ведь пришел не только из-за этого. Верно?

- Да, ты права. Я хотел поговорить с тобой о наших отношениях, - он замолчал.

Роза напряженно ждала. Она давно ждала этого момента, подбирала слова, но в тот миг все забыла. Она знала приблизительно, что он ей скажет и приготовила примерный список своих ответов.

В её воображении разговор должен был произойти примерно такой:

Джек: «Я люблю тебя, Роза. Я знаю, что ты – принцесса, а я – разбойник. Но все же, я хочу, чтоб ты стала моей женой, чтобы наши судьбы навсегда переплелись и остаток жизни мы провели вместе».

Розалина: «Джек, это так неожиданно. Я даже не знаю, что сказать. Но знаю одно: я тоже тебя люблю и хочу быть вместе только с тобой».

Затем следовал долгий нежный и страстный поцелуй.

Роза приготовилась к этому торжественному моменту, когда Джек сказал:

- Раньше, до встречи с тобой, я думал, что все принцессы одинаковые: богатые, капризные, избалованные. Но после встречи с тобой, я понял, что мое мнение было ошибочным, - он взял её руку в свою, - ты не такая, ты… - вдруг он замолчал, не зная, как сказать. Розалина преданно смотрела ему в глаза, ожидая этих слов, - … ты очень хорошая, - наконец выдавил из себя Джек.

Розалина вырвала свою руку из его руки и немного раздраженно спросила:

- Хорошая? И все?! Я имею в виду, это все, что ты хотел сказать? , - в её глазах читалось явное разочарование. Она ожидала большего.

- Нет, то есть… Дай мне сказать, не перебивай меня, пожалуйста, - попросил Джек и снова взял её руку в свою, - я хочу сказать, что очень сожалею о своем поступке. Я не должен был похищать тебя. Я поступил гадко. Заставил тебя страдать. Прости меня. Я обещаю – в ближайшем будущем ты сможешь вернуться домой. Я об этом позабочусь.

- Что? Ты сожалеешь о нашей встрече? – Роза была вне себя от услышанного. Она резко вскочила на ноги и посмотрела на него сверху вниз как и подобает настоящей принцессе.

- Нет! То есть… Я не знаю. Я запутался, - честно признался Джек. Он был растерян: он ожидал слов благодарности, а в ответ… Ему и так пришлось долго мучится, чтоб прийти к этому решению и сказать это Розалине. Ему ведь так не хотелось расставаться с ней, но он знал – эта любовь обречена, им никогда не быть вместе.

- Ах так! – вскричала принцесса, - Все! Я ухожу и ты меня больше никогда не увидишь.

Она повернулась на каблучках и зашагала прочь.

- Роза, постой! Я неправильно выразился, - Джек хотел побежать за ней, но уже было поздно.


*

Маленькая деревушка Опуша стояла на самой границе королевства Рижиния. Дальше был лес. Разбойничий лес. Эта деревушка стала последним пристанищем Изабеллы и Говарда перед предстоящей встречей с разбойниками. Они достигли её ранним утром на вторые сутки пути.

Опуша им не понравилась. Оно и понятно: на самом краю леса непросто жить. Жители здесь были злые, подозрительные, замученные, уставшие, некоторые – безразличные. Они жили в постоянном страхе и все время ждали нападения разбойников.

Главные виды деятельности у них были – рыболовство и охота. И не где-то там, а в Разбойничьем лесу. Деревушка стояла в отдалении от остальных и поэтому её жители существовали совершенно отдельно и очень редко общались с соседями. Посторонние тоже посещали их крайне редко, да и то, только по какому-нибудь очень важному делу.

Поэтому, когда в их деревушке появилось двое незнакомцев: молодой, одетый в рыцарские доспехи юноша и симпатичная, одетая в простое платье, девушка с Большого Света (так жители Опуши называли все, что было в мире за пределами деревни) жители восприняли их не очень-то радушно. Любые попытки Изабеллы заговорить с кем-то из прохожих оканчивались неудачей. В основном, было три варианта ответов: « Ничего не знаю», «Извините, я спешу» или вообще молчание взгляд, в котором читался одновременно презрение и страх.

Однако, не все было так печально, как показалось вначале. Примерно через час их поиски однодневного приюта увенчались успехом. Они набрели на старую хижину одинокого пожилого рыбака. Дом был в плачевном состоянии, но кое-как провести в нем день было вполне возможно. Ворчливый хозяин сначала вообще не хотел с ними разговаривать, но несколько золотых монет сделали свое дело: Изабелла и Говард нашли наконец-то место, где можно было нормально отдохнуть после долгого пути – поесть, выспаться, подготовиться и придумать план нападения на разбойников.

Путники, в ходе беседы, узнали, что хозяина зовут Энтони, он вдовец уже пять лет, а двое взрослых сыновей покинули его и поехали на поиски лучшей жизни в Большой Свет. Энтони был угрюмым и неразговорчивым, его дом был на самой окраине деревни, с односельчанами он почти не общался.


Он молча поставил перед гостями по тарелке каши и миску с вяленой рыбой, указал на две кровати, где путники могли бы поспать и куда-то удалился из дома. Вместо питья предлагалась вода из колодца.

Однако, гости были такие голодные и уставшие, что почти не заметили лишений. Быстро съев все предложенное, не удосужившись помыть посуду, они сразу же завалились спать.

Изабелла проснулась первой. Было уже четыре часа. А надо было ещё столько успеть сделать до вечера! Поэтому она тут же принялась будить принца:

- Эй! Принц, вставай! – ноль реакции, только сонное сопение, - Ты что уже передумал спасать свою принцессу? Говард! – потеряла терпение девушка и легонько потрясла его за плечо.

Изабелла понимала, что её сказка подходит к концу и самое большее, сколько ей осталось быть с принцем – это чуть больше, чем полдня, а потом он жениться на её подруге и они навсегда уедут в неведомую Аркадию.

Поэтому девушка избрала единственную правильную, как ей показалось, в таком случае тактику. Последний день она держалась с Говардом холодно, отстраненно и даже немного грубо, хотя её сердце разрывалось на части. А принц, казалось, ничего не замечал и вел себя, как обычно. Изабелла от этого ещё больше на него злилась.

Говард наконец-то проснулся и удивленно посмотрел на свою спутницу.

- Вставай! У нас масса дел. И нужно их сделать до вечера. Кстати, в моей голове родился гениальный план, как обмануть разбойников и спокойно забрать у них принцессу.

- Какой же? – заинтересовался Говард, - давай, рассказывай.

- Ну слушай, - и Изабелла начала вкратце излагать свои идеи. Планом, а тем более гениальным, назвать все это было сложно, но все же лучше, чем ничего.

Девушка вовсе не предлагала нечто совершенно новое, а решила пойти по проторенной дорожке. Она просто вспомнила Тома и весь его маскарад, до полусмерти напугавший принца и который должен был, по мнению Тома, испугать разбойников, или по крайней мере, принять за своего.

- Мы все приготовим и выйдем, когда опустятся сумерки. К полной темноте мы достигнем леса, а там… Находим разбойников, я их отвлекаю, а ты хватаешь пленницу, вы вместе садитесь на лошадь и скачите во весь опор, насколько это возможно, далеко, - подробно объясняла Изабелла Говарду, - Все ясно?

- Вроде да, - как-то неуверенно ответил принц Говард, словно думая о чем-то другом. Неожиданно, он словно вынырнул из пучины своих мыслей, поднял свое красивое лицо на Изабеллу и просил обеспокоенно, - подожди, а как же ты?

Девушка удивленно посмотрела на него. За два дня их путешествия он ни разу не проявил своего внимания к её персоне, считая Изабеллу своей добровольной нянькой, которая все за него решала, делала и даже думала, которая может сама о себе позаботиться, словно она была роботом, а не живым человеком. Изабелла сначала обижалась, но потом привыкла. И сейчас ей было ужасно приятно, что он так спросил, побеспокоился о ней, хотя, может быть она что-то не так поняла.

- Что-что? Прости, я немного не расслышала последнюю фразу, - на полном серьезе переспросила она.

- Я говорю, что не понял, что же будет с тобой, если мы уедем. Мы же не можем тебя бросить, - тоже на полном серьезе говорил Говард. Его большие голубые глаза были искренними, как у ребенка.

- О прошу, не стоит беспокоиться обо мне, сама как-нибудь справлюсь, - пафосно заверила его Изабелла голосом, не терпящем возражений, - спасай лучше себя и свою принцессу!

Однако, принц Говард все же посмел возразить:

- Но мы не можем так просто оставить тебя в лапах этих грязных разбойников. Иначе, тогда придется спасать уже тебя, - здраво рассудил Говард.

- А ты бы пошел меня спасать? Мог бы совершить ради меня подвиг? – неожиданно спросила Изабелла. Но тут же прикусила язык. Что-то она сильно зазналась в последнее время. Чтобы великий принц спасал какую-то крестьянку? Впрочем, каких чудес только не бывает в жизни.

- Конечно, - сразу, без долгих раздумий, ответил Говард и неожиданно добавил, - ты очень красивая, Изабелла.

- Спасибо, - еле слышно ответила девушка, наливаясь краской.

Изабелла вдруг только сейчас заметила, что они вместе сидят на кровати так близко, что… Изабелла понимала, что сейчас, как порядочная девушка она должна была отодвинуться от принца на прилично расстояние. Но поняла, что не в силах сделать это, даже более того, ей приятно вот так сидеть рядом с ним и чувствовать его теплое дыхание.

Говард тем временем ласково коснулся рукой красивых темных пышных волос Изабеллы, рассыпавшихся в беспорядке по спине и по плечам и одним уверенным движением руки откинул их назад. Их губы медленно, но уверенно, стали сближаться… Оставалось совсем немного… Какая-то доля секунды…

Дверь в комнату резко отворилась и на пороге, тяжело ступая, появился хозяин.

- Ужин на столе, - буркнул он, - идите, а не то, все остынет, - с этими словами он удалился с чувством выполненного долга перед своими гостями-постояльцами.

Говард с Изабеллой переглянулись, молча одновременно поднялись с кровати и бодро зашагали на кухню. Момент был испорчен. Изабелла с грустью подумала, что это был её последний и единственный шанс. Говард тоже был немного расстроен, но в общем-то ему было все равно.

Ужин прошел в полнейшей тишине. Её нарушало только постукивание молотка: Энтони сидел в углу на твердом неудобном стуле и чинил себе ботинки. Поужинал он отдельно, немного раньше, чем гости.

Изабелла сидела, как на иголках. Если раньше она относилась к принцу, как к другу, а потом – как к маленькому ребенку, то теперь, после сегодняшнего… Что-то изменилось в их отношениях. Её сильная любовь, немного поутихшая во время путешествия, разгорелась с новой силой. Она не смела даже поднять на него взор, а когда он начинал говорить, вся заливалась краской. Девушка боялась, что перемена в ней стала слишком очевидной и Говард теперь догадается о её чувствах, которые она так тщательно пыталась скрыть. Она старалась держать себя в руках, но понимала, что это вряд ли возможно.

Когда трапеза закончилась, она встала из-за стола и, стараясь не смотреть на Говарда, принялась мыть посуду. Изабелла чувствовала, что Говард не удалился в комнату, а сидит здесь и смотрит на неё, сопровождая взглядом каждое движение. От волнения она уронила на пол тарелку, но к великому счастью, не разбила.

- Изабелла, что с тобой? Ты хорошо себя чувствуешь? Может быть тебе стоит прилечь ненадолго? – раздался за спиной участливый голос.

- Спасибо, все хорошо, - Изабелла подняла тарелку, вытерла её полотенцем и по-прежнему не оборачиваясь, добавила, - Иди, собирайся в дорогу. Уже темнеет. Нам пора выступать.

- Хорошо, - он, наконец, удалился, оставив её одну, со своими мыслями.

Было уже десять часов. На небе зажглись яркие звезды. Ночь была по-летнему теплая и светлая. Говард и Изабелла уже минут десять не спеша ехали на лошадях к лесу. Выглядели они почти одинаково: черные длинные плащи с глубокими капюшонами, крупные выносливые кони, оружие под плащами – у Изабеллы два заряженных пистолета, а у Говарда – кривая сабля и шпага. Свои длинные волосы Изабелла надежно упрятала под капюшон, да и Говард последовал её примеру и его золотую гриву волос также надежно скрывал плотный капюшон. Ехали они очень тихо, почти бесшумно. Если особо не прислушиваться, то можно и не заметить. С виду они выглядели, как настоящие опытные разбойники.


*

Подкрепление для поисков и вызволения из плена принцессы Розалины, прибыло несколько позже, чем на то рассчитывали Мишель и Рик: не днем, а лишь на утро следующего дня уже с достаточным количеством провизии и вещей первой необходимости.

Отряд прибыл из двух десятков опытных, надежных, хорошо вооруженных воинов. Однако, разведка ещё не была завершена и поэтому подкрепление без толку слонялось по лесу.

Незаметно наступил вечер. Никаких конкретных идей, а тем более достойного плана действий, у них не было, поэтому Мишелю с Риком, а заодно и всему отряду приходилось только ждать. С наступлением темноты выставили двух караульных.

- Значит так, - отдавал последние распоряжения Рик немного туповатым воинам, - Услышите шаги – немедля стреляйте. Приличный человек в такое время не будет шататься по Разбойничьему лесу. Только учтите, разбойника мы должны поймать живым! Когда он будет уже в наших руках, то один остается караулить, а другой – бежит сюда и зовет на помощь. Все понятно?! – рявкнул он на притихших вахтеров.

- Да!!! – хором ответили оба и пошли на свое вахтерское место, спрятались за деревьями и стали ждать, тщательно вглядываясь в совершенно темную дорогу.

Там никого не было. Пока.


*

Изабелла и Говард достигли разбойничьего леса, когда стояла полная темнота. Небо было усыпано золотыми звездами, но луна не показывалась. Поэтому было очень темно.

Лес, словно застыл в ожидании, ожидании какого-то события. Изабелла ожидала, что он будет страшным и неприветливым, но все оказалось совсем не так. Впрочем, добрым он тоже не был. Скорее всего, равнодушным. Уж слишком много событий: добрых и злых, произошло здесь, чтоб принимать чью-либо сторону.

И все же девушку не покидало дурное предчувствие. Оно грызло её изнутри настолько сильно, что она не выдержала, остановила лошадь и негромко сказала:

- Стоп!

Говард тоже остановился и с некоторым удивлением посмотрел на неё.

- Что случилось? – спросил он.

Изабелла молчала, она пыталась справиться с волнением. Прошло десять секунд, которые показались Говарду часом.

- Поехали! – наконец, решилась она и натянула поводья.


*

Двое воинов тщательно всматривались в темную дорогу, верно неся караул. Но дорога была пуста. Вокруг не доносилось ни звука. Им стало скучно и даже немного жутковато. К тому же – похолодало. Чтобы хоть как-то развеяться и согреться, один из них достал из кармана игральные карты и предложил напарнику сыграть партию-другую. Том не отказался, а заодно и продемонстрировал бутылку великолепного вина, которое незаметно стащил у всего отряда. Они зажгли небольшой факел, чтобы видеть карты, то чтоб его не смогли разглядеть идущие по дороге.

Прошло примерно полчаса. Вино немного притупило их интуицию и слух. Неожиданно они одновременно услышали шорох, совсем рядом. Быстро обернулись на дорогу и увидели… двоих страшных, на огромных конях, черных, почти сливающихся с ночью, разбойников. Они почти бесшумно двигались прямо на них. Было поздно думать. Нужно было действовать. Один из караульных достал пистолет и выстрелил в черноту. В ответ – ничего не изменилось. Пуля не достигла цели.

Обое воинов были страшно напуганы и растеряны появлением разбойников на дороге, что напрочь забыли про все указания командиров. Одному в таком случае нужно было остаться, а другому – немедленно бежать за подмогой. Но вместо этого второй тоже схватил пистолет и начал безостановочно стрелять. Первый растерянно, явно не зная, что делать, наблюдал за ним.

Сначала они услышали душераздирающий крик, который не мог принадлежать ни мужчине, ни женщине, пронзивший, как им показалось, весь лес, а потом женский крик и сдавленные рыдания.

Воины переглянулись, не зная, что делать.

- Как думаешь, я попал? – дрожащим голосом спросил один из них.

- Думаю, да, - в тон ему ответил второй.

- Знаешь, по-моему, это были не разбойники.

- Что нам теперь делать?

Почему-то оба разговаривали шепотом. После двух криков наступила поразительная тишина. Это было странно и настораживало. Даже не слишком опытные воины заметили это.

- Я думаю, надо позвать наших на помощь.

- Согласен. Пошли.

И они, напрочь забыв про недогоревший факел, карты и пустую бутылку вина, вдвоем убежали за подмогой.

На месте они, перебивая друг друга, начали невнятно рассказывать, что с ними приключилось. Когда до Рика, наконец, дошла суть рассказа, он дико обозлился и сказав, что убьет этих двух болванов немного позже, захватил десяток ребят и помчался на место караула. Там он сразу обнаружил и карты и вино, точнее все, что от него осталось.

- Ну и ну, - только покачал он головой, - и как только таких в армии короля держат. Впрочем, войн-то сейчас нет. Умеет кое-как в руках меч держать и пистолет – и то хорошо. Немедленно все здесь обыскать! – приказал он остальным, - живыми или мертвыми, но вы должны их найти.

В отличии от своих глуповатых воинов, Рик ни на секунду не засомневался, что то были настоящие разбойники. А то что женщина кричала… Ну и что? Может же у разбойников быть личная жизнь, в конце концов!

С разведки начали возвращаться воины. И никаких пленников с ними не было.

- Мы нигде не нашли их, командир, - заявил один, - уж поверьте, тщательно прочесали всю округу.

- Куда же они делись?! – вне себя от ярости закричал Рик.

- Мы не знаем.

Рик не поверил и пошел вместе со всеми по второму кругу все обыскивать. Но увы, его ожидания оказались напрасны. После часа безуспешных поисков таинственные незнакомцы, переполошившие всех, так и не были найдены.


========== 13 глава ==========


13 глава

Двое бесстрашных путников продвигались по дороге уже около получаса в абсолютной темноте и практически не создавая шума. Факела специально зажигать не стали, чтоб остаться незамеченными. Шли пешком, а лошадей вели рядом. Между собой почти не разговаривали, а если было что-то важное, показывали жестами.

В такой обстановке прошло некоторое время. Внезапно принц обо что-то споткнулся и упал. В полнейшей тишине Изабелле показалось, что об этом услышали даже в соседних королевствах. Она наклонилась, чтобы помочь Говарду встать, как тут у неё над самой головой просвистела пуля. Еще секунда и девушка могла бы быть мертвой. Она внезапно совершенно ясно это осознала и ей стало плохо. Нет, она вовсе не была капризной избалованной девочкой, которая при каждом удобном случае падает в обморок, но сейчас ей очень захотелось это сделать.

«Разбойники, - промелькнула у неё первая мысль, - они нашли нас! Что делать?!»

В воздухе снова засвистели пули. Изабелла, защищая руками голову, бросилась на землю. Две пули попали в лошадь принца. Бедный конь издал отчаянное ржание и свалился на землю. Он был уже мертв.

У Изабеллы тем временем появилась одна здравая мысль: «Бегом садиться с Говардом на лошадь и скакать как можно быстрее подальше отсюда».

- Осторожно поднимайся, - шепнула она ему, - надо делать ноги отсюда и как можно скорее. Если, конечно, хочешь остаться жив.

Парень мигом сообразил, что опасность действительно велика. Он полностью последовал указаниям Изабеллы, поднялся на ноги и тут… Он снова упал, почувствовал резкую боль в плече и, не смог сдержать крика, рвущегося наружу. В его глазах потемнело, в ушах стоял неясный гул – он терял сознание.

Изабелла, увидев, что произошло, испугалась не на шутку. Говарду ранили плечо. Она заметила, что сквозь плащ довольно быстро пробивается наружу большое багровое пятно крови. Ещё она заметила, что он теряет сознание, а этого допустить было никак нельзя. Ведь не надо забывать: они находятся совсем одни в темном страшном лесу, а где-то продолжают обстрел. Впрочем, как-то странно все затихло. Или они подбираются поближе, чтоб взять их в плен?

Она ни о чем не могла думать. Страх охватил все её существо и именно поэтому, в надежде на спасение, она стала действовать. Склонившись над принцем и легонько тронув его рукой, зашептала:

- Говард, я понимаю, что тебе сейчас очень плохо, но ты должен ползти и мы сможем спрятаться в кустах, чтобы переждать перестрелку.

Говард не слышал уже ничего. Изабелла, однако, не стала отчаиваться и попыталась привести его в чувство, довольно больно, ударив его по лицу.

- Ползи, - велела они и первой подала пример.

- Извини, крошка, не могу. Я умираю, - прошептал еле слышно принц.

В иной ситуации Изабелле бы очень понравилось, что возлюбленный назвал её крошкой, но только не сейчас.

- Ну пожалуйста, милый, - взмолилась она, - если хочешь, я могу держать тебя за руку.

- Хочу.

И Изабелла, крепко сжимая холодеющую руку любимого, поползла вперед к ближайшим зарослям. Там они смогли спокойно прилечь и хоть ненадолго перевести дух. Изабелла все ещё сжимала его руку, мысли её запутались, но она старалась его приободрить:

- Скоро мы доберемся до деревни, там я смогу перевязать тебе рану. Ты будешь жить. Ты не должен умереть. Я вылечу тебя даже ценой собственной жизни, слышишь? Я люблю тебя.

- Я тоже люблю тебя, Изабелла. Я не хотел признаваться в этом раньше, но учитывая обстоятельства, другого случая может и не быть. Пожалуйста, поцелуй меня, - неожиданно попросил Говард.

Изабелла приблизилась к нему и с радостью выполнила просьбу. Его признание придало ей силы и уверенности в себе.

«Мы выберемся отсюда и сможем быть вместе: только я и он. Мы забудем про Розалину и всех остальных, и будем счастливы», - мечтала она.

- Нам надо ехать, нужно выбираться отсюда, - ласково сказала она ему, - ты сможешь взобраться на лошадь?

- Не знаю, наверное, нет.

- Ты обязан это сделать. Ничего, я помогу тебе и все получиться, - приободрила она его, - я пойду приведу коня, - сказала она и скрылась за деревьями.

Не прошло и минуты, как она вернулась, ведя за собой коня. Наверное, отчаяние придало ей силы, но она удивительно быстро усадила раненного на лошадь, а сама взяла за уздечку и повела к выходу из леса.

Через пару часов они смогли добраться до деревни. Было уже очень поздно, поэтому все жители давно спали. Ни одного окошечка не светилось в сонной ночной Опуше.

Неприлично было посреди ночи будить хозяина Энтони, но другого выхода, похоже, не было. Изабелла едва нашла в себе силы постучать в ворота. Однако стучать ей пришлось довольно долго. У старого рыбака оказался очень крепкий сон. Наконец, он, зевая во весь рот, в ночном одеянии и с большим фонарем в руке, вышел к воротам, отчаянно ругаясь:

- Кого тут ещё черти принесли? Кому не спиться в три часа ночи? А, это вы, - протянул он, подойдя поближе, - Чего надо? – весьма невежливо поинтересовался он.

У Изабеллы не было сил даже на то, чтоб открыть рот и она молча указала на принца. Впрочем, Энтони уже и сам все понял и присвистнул. Да, вид постояльцев очень впечатлял: принц в полусознательном состоянии, весь его плащ был в крови, стоящая рядом Изабелла с видом святой мученицы, вся грязная и в порванном платье, одна лошадь, вместо двух.

Обычно угрюмый, медлительный и молчаливый Энтони неожиданно развил большую активность. Он стащил раненного принца с лошади, перенес в дом и уложил на кровать. Изабелла поспешила за ним.

- В деревне есть доктор? Ему срочно нужна помощь!

- Есть местный колдун, но он здесь бессилен. Я не верю в его медицину, а настоящий врач живет в деревне, которая в сутках пути отсюда, - начал пояснять Энтони.

- Что же делать? – вскричала Изабелла, - если пулю не вытащить, то пойдет заражение и он может умереть.

- Согласен, - почесал подбородок Энтони, - значит, будем лечить его сами.

- Но… я не умею, - растерялась девушка, это странно, но мать-знахарка не обучала её своей профессии. Впрочем, Изабелла вовсе не стремилась к этому, она хотела стать придворной дамой во дворце.

- Ничего, - загадочно усмехнулся хозяин, - любовь подскажет тебе, что нужно делать.

- Вы знаете?! – изумилась Изабелла, - Но откуда?!

- Неважно. В общем, можете жить у меня, сколько считаете нужным. И я вовсе не требую оплаты.

Изабелле было нечего сказать. Она ещё немного постояла, словно в ступоре, а потом побежала к постели своего любимого.


*

Розалина так обиделась на Джека, что решила убежать. Куда угодно, лишь бы подальше от него, чтоб глаза её больше его не видели. План её был прост: выйти из леса, потом в любой ближайшей деревне купить лошадь, благо, у неё с собой были золотые серьги и кольцо, и найти проводника. Потом – спокойно добраться до дворца.

Чтоб не заблудиться она решила пойти по берегу вдоль реки. «Уж река-то точно знает, куда ей течь», - думала она. Пройдя немного, она наткнулась на удобный деревянный мостик, ведущий на другой берег. Не долго думая, она прошлась по нему и оказалась на противоположной стороне. Как ей показалось, Джек её там уж точно не найдет. Впрочем, а станет ли вообще искать? Она ведь была всего лишь игрушкой в его руках. Он сумасшедший, ненормальный разбойник похитил её вовсе не ради денег, а ради мести и ради того, чтоб доказать ей, что она не такая смелая, как ей думается. «Что ж, браво, Джек, ты достиг своей цели, когда смог поцеловать настоящую принцессу! А теперь, когда дело сделано, я больше не нужна тебе. Я ухожу. Прощай! Кстати, мог уж и подбросить до дома, а так приходиться самой выкручиваться», - прокручивала в голове Розалина свои пламенные речи к разбойнику.

Уже почти совсем рассвело. Розалина не заметила, как вышла на ухоженную местность, где стояла красивая жилая палатка. «Или мне это кажется, или действительно кто-то поселился в этом жутком Разбойничьем лесу?!» - подумала она.

Не долго думая, и совершенно наплевав на приличия (какие уж тут манеры, когда принцесса целуется с разбойником) она постучала. Двери здесь не было, только штора, но врываться на рассвете к незнакомым людям было уже совсем верх неприличия, поэтому Розалина постучала по деревянной дощечке, прибитой к дереву, на которой было написано: «Всем добро пожаловать в Разбойничий лес». Странная надпись, но чего уж только на свете не бывает.

Шторка почти сразу приоткрылась и оттуда вышла молодая девушка, примерно её возраста. Она приветливо улыбнулась и сказала:

- Добро пожаловать! Проходи побыстрей внутрь. Тереза уже давно ждет тебя.

- Меня? – удивилась Роза, - а ты ничего не путаешь? – но все же зашла.

Атмосфера в палатке очень сильно напоминала ей дом тети Мегги. Только с одним различием: у тетушки Мегги было три комнаты разного назначения, а тут все умещалось в одной. Посередине за круглым столом сидела старая женщина. По её виду и взгляду Роза как-то сразу догадалась, что это и есть гадалка. Может быть жаже более могущественная, чем тетя Мегги.

- Ну проходи, чего у порога стоишь? Садись, ведь в ногах правды нет. Не стесняйся, девочка. Ты ведь принцесса Розалина?

- Откуда вы знаете мое имя? – изумилась девушка, но все же подошла.

- Я знаю о тебе все. Ну или почти все. А то чего не знаю, надеюсь, ты мне сейчас расскажешь.

- Извините, но у меня возник маленький вопросик: кто вы? – Розалина отнюдь не испугалась старой женщины. Скорее, ей было интересно. Она уже привыкла к тому, что гадалки изымают информацию из самых неожиданные мест: расположение звезд, хрустальные шары, карты таро, гадание на кофейной гуще и ещё много всего.

- Ах да, извини, совсем забыла: я-то тебя знаю, а ты меня нет. Меня зовут Тереза. Не хочу хвастаться, но я самая могущественная ведьма в нашем королевстве по любовным вопросам.

Розалина совсем расслабилась и села за столик напротив Терезы.

- А у меня тетя – самая великая знахарка. К ней люди со всего королевства съезжаются. Вы случайно не слышали о ней? Её зовут Мегги и у неё ещё есть дочь Изабелла.

- Мегги? – удивленно переспросила Тереза, - не может быть! Неужели это она!

- А вы её знаете? – оживилась Розалина. Тереза оказалась доброй женщиной и вовсе не страшной. Они даже нашли общий язык. Может, она поможет ей добраться до дома. А ещё не мешало б расторгнуть помолвку с принцем и отменить свадьбу. Но это что-то она совсем размечталась.

- Конечно! – воскликнула Тереза, - раньше мы даже жили с ней под одной крышей.

- Расскажите пожалуйста, это все так интересно!

- Что ж, хорошо. Линдси, - кликнула она свою служанку, - принеси нам по чашечке чаю. Гостья, верно, проголодалась?

- Да, это так. Под пристальным надзором разбойников особо не перекусишь.

Девушка почти сразу принесла чай, варенье из земляники и несколько свежих ароматных булочек.

Тереза отпила маленький глоток и принялась рассказывать.

Её отец и мать были великими магами, обучались в специальной школе волшебства, там познакомились, влюбились в друг друга, а потом поженились. Вскоре у пары родилась дочь – Тереза. Все были счастливы. Девочка частично унаследовала дар и, когда б ей исполнилось десять лет, её планировали отдать в школу магии. Но видно этому не суждено было случиться. Через пять лет у Терезы умерла мать. Отец не мог в одиночку воспитывать маленькую шаловливую девочку, да ещё и наделенную магическими способностями. Вскоре он привел в дом новую жену. Линда была простой смертной, но это было даже к лучшему. Терезе повезло: женщина оказалась доброй, ласковой, примерной женой и хорошей мачехой. Скоро в семье снова родилась девочка – Мегги. Она также унаследовала от отца некоторые магические способности, но естественно, меньше, чем Тереза. В детстве девочки были очень дружны, а когда Терезе исполнилось тринадцать, а Мегги восемь лет, их отправили в магическую школу.

Тут Розалина оживилась:

- В магическую школу? Разве такое бывает?!

- А почему бы и нет? Раньше было очень престижно учить детей в школе магии, - с некоторой тоской по старым временам, протянула волшебница, - потом к власти пришли короли и всякие там графья. Настал новый век. Магические школы стали массово закрываться, их сносили и принимались строить замки для королей. Да что там школы! Всех колдунов и магов заставили забыть свое ремесло и жить жизнью обычных людей. А те, кто отказался, были отправлены в тюрьмы. Большинство все-таки подчинилось и забыло, растеряло свое мастерство. А некоторые переквалифицировались в гадалок и знахарок. Это разрешалось. Где ты, скажи принцесса, увидишь сейчас настоящую магию?

- Нигде, - быстро ответила Роза, - я вообще думала, что это все сказки. Я думала, что у тети Мегги редкий дар, а оказывается всему этому учили всех, кто пожелал.

- Сейчас в это трудно поверить, но так и было. Позволь, я продолжу свой рассказ.

Итак, отца Терезы – могущественного мага, тут же схватили и бросили в тюрьму. Линда не выдержала разлуки с любимым и умерла. Дети остались одни. К тому времени Терезе было пятнадцать, а Мегги – десять лет. Однажды к ним домой приехали воины короля и сказали, что должны забрать их во дворец – работать прислугой. Более смелой и решительной Терезе удалось сбежать, а Мегги уехала с воинами. Больше о судьбе своей сводной сестры она ничего не знала до сегодняшнего дня.

Тереза ни за что не хотела идти прислуживать другим людям. Она считала это унизительным. Но и одной девушке бродить тоже опасно. На третий день скитаний её подобрали разбойники. Они занимались тем, что забирали деньги у богатых. Терезе это понравилось. Она вступила в банду и стала помогать своими магическими способностями. Так она мстила за своего отца, Линду и маленькую сестру. Потом ей надоело заниматься набегами и она увлеклась любовными зельями. К ней обращались все разбойники, а она помогала найти им собственное счастье.

Её очень уважали, о ней, если не знали, то слышали разбойники из других королевств. Незаметно пришла старость: своей половинки она так и не нашла, детей у неё не было. Разбойники поставили ей палатку на краю леса и дали двух девушек – учениц.

- Да уж. Яркая у вас жизнь, ничего не скажешь! – выдохнула Розалина и залпом допила оставшийся чай.

- Может быть и яркая, но не такая, как у тебя, - загадочно произнесла Тереза.

- А что такое? – перепугалась Розалина.

- Ладно, успокойся. Ты уже нашла свое счастье.

- Счастье? Вы считаете, что принц Говард и есть мое счастье?

- А может это вовсе не принц Говард, а кто-то другой. Оглянись вокруг себя и ты его увидишь.

- Вы хотите сказать, что это Джек, разбойник, что напал на нас и похитил меня?!

- Ну зачем же делать такие скоропоспешные выводы? Подожди, время покажет. Я не имею права говорить человеку напрямую его будущее, хоть я и очень ясно вижу его. Я могу лишь намекнуть, подсказать верный путь. Но право выбора всегда остается за тобой.

- Вообще-то, я пришла к вам за помощью немного по другому вопросу, а в любовных делах разберусь как-нибудь сама, - решила подойти ближе к делу принцесса Розалина.

- Ты хочешь домой, во дворец, поскорей убраться из этого леса потому, что тебя обидел Джек. Так?

- Да, - изумленно произнесла Роза, - а откуда вы знаете?

- Для этого вовсе не нужно быть гадалкой, у тебя и так все на лице написано, - улыбнулась Тереза, - пошли-ка на свежий воздух лучше. Солнце уже взошло.

Они вышли из темной палатки на яркий солнечный свет. Тереза прикрыла рукой глаза и села на широкое бревно, что лежало около палатки, заменяя скамеечку. Розалина недолго думая уселась рядом с ней. Немного помолчав, Тереза сказала:

- Скоро твое желание исполниться. Воины короля уже направляются сюда. Часа через два они спасут тебя и отвезут домой. Ты снова увидишься со своими родными, поцелуешь жениха, а там и свадьба не за горами. Начнется новая жизнь.

- Неужели все так просто? – не поверила Розалина.

- Нет, не все, - покачала головой Тереза, - вопрос в том, хочешь ли ты этой новой жизни? Готова ли ты принять её?


========== 14 глава ==========


14 глава

Джек после побега своей пленницы не смог уже больше уснуть. Он уселся под Большим дубом и стал все хорошенько обдумывать. Остальные ещё крепко спали. Времени было предостаточно. Вряд ли кто-то потревожит его раньше шести утра.

Джек долго думал, отчего же все-таки обиделась и ушла Розалина. Она явно ждала не этих слов. Тогда каких же? Неужели… В голове у Джека зашевелилась какая-то неясная мысль. Неужели она ждала от него признания в любви? Нет, это невозможно! Хотя, почему бы и нет? В последнее время у них складывались странные отношения, которые никак не могли сложиться у жестокого главаря банды разбойников и несчастной, похищенной им принцессы.

Да, Роза ждала от него именно признания в любви. «Тогда нужно немедленно пойти найти её и сделать счастливой», - подумав в мгновенном порыве Джек, резко вскочил , готовый бежать прямо сейчас, но тут же сел.

Он внезапно понял, что ещё не готов к такому признанию. А вдруг она его отвергнет? Но он понимал, что это было не самое главное. Больше всего он боялся все же другого. Джек, на самом деле, не совсем был уверен, что это любовь. Раньше он никогда никого не любил и не знал, каково это чувство. Да, он сильно привязался у Розалине, ему нравилось видеть её рядом с собой или просто наблюдать за ней, а сейчас он ощущал некоторую пустоту без своей принцессы. Но разве это можно назвать любовью? К Карле он тоже испытывал похожие чувства. Но тут все-таки было кое-что отличительное. Когда Розалины не было рядом, он скучал по ней, скучал за её поцелуями, ему нужна была её близость. Зато когда она была рядом, у него как будто все переворачивалось внутри. Джек ощущал себя абсолютно счастливым без всяких на то причин. По всем признакам выходило, что он любит её и она его, похоже, тоже.

Вдруг разбойнику вспомнилась легенда, которую рассказывала мудрая Тереза. О любви разбойника и принцессы, о Большом Дубе. Та история закончилась трагически. Но ведь все можно изменить, все можно исправить, сломать сложившиеся стереотипы, что принцессы может быть счастлива только со своим принцем. Они могут доказать возможность существования любви разбойника и принцессы. Да, их история будет обязательно со счастливым концом.

Окрыленный всеми этими мыслями, Джек не заметил, как взошло солнце. Но было ещё довольно рано, не более пяти часов утра.

Внезапно совсем рядом, почти за соседними деревьями, послышался возбужденный голос молодого разбойника Дика.

- Вставайте! Всем немедленно подъем, - громко закликал он, - Беда пришла, они скоро будут здесь и тогда уж всем нам мало не покажется. Где Джек? Надо его срочно найти! Кто-нибудь его видел сегодня? – надрывался голос.

Джек так увлекся мыслями о «восстановлении справедливости в этом жестоком мире», что даже не сразу сообразил, в чем дело. Потом ему стало интересно, отчего разбойников будят в такую рань и кто такие «они»? Он нехотя поднялся и направился к лагерю.

- Что случилось, Дик? – строго спросил он вертлявого юношу лет семнадцати.

- О Джек! Слава богу, ты объявился, - с явным облегчением выдохнул мальчишка. Ему явно не нравилась роль старшего и он, чтоб поскорее снять с себя ответственность и переложить её на более опытного главаря, принялся быстро выкладывать совершенно «потрясающие» сведения.

Сегодня ночью Дик не ночевал вместе со всеми. Ему давно нравилась одна из учениц Терезы – Рамина, симпатичная девушка с веселым беззаботным характером. Вчера днем она назначила ему свидание в чаще леса в четыре утра. Счастливый парень пришел на место встречи на час раньше, но девушка так и не появилась, хоть он и прождал её до пяти утра. Влюбленный Дик мог бы запросто ждать хоть целые сутки, но тут совсем рядом послышались чужие голоса. Он тут же спрятался за дерево и принялся слушать. Голоса принадлежали воинам короля. Они говорили, что нашли разбойников и принцессу, и обсуждали план нападения на них.

- Они будут здесь где-то через час, - сказал напоследок Дик, - Надо сматываться, валить отсюда пока не поздно. Кстати, где принцесса?

- Ничего себе! - воскликнул Джек ошарашено, - Ты это точно знаешь?

- Сто пудов, - заверил его Дик, - Где Розалина?

- Не знаю, ушла, - не стал вдаваться в подробности главарь шайки.

- Как ушла?!! Ты упустил пленницу?!! – глаза Дика невероятно расширились от удивления. Сейчас в его глазах статус Джека значительно упал.

- Заткнись! Не твое дело! – грубо оборвал его Джек, - Слушай сюда, малой, собирай всех и веди к Западным горам. За вами они гнаться не будут. Им нужен я и принцесса. Я поеду поищу её, - Джек быстро вскочил на своего верного коня.

- Но… - попытался возразить Дик.

- Встречаемся по ту сторону. Через три дня. Если меня не будет на четвертые сутки, значит пойдете без меня и выберете нового главаря. Ясно?

- Погоди, а как же Карла? Ты с ней не попрощаешься?

- Некогда, - отрезал он, - сделаете это за меня.

- Поехали с нами, Джек, - взмолился Дик.

- Нет, не могу. Не могу рисковать вашими жизнями. Все. Желаю удачи! – с этими словами он пришпорил коня и галопом помчался прочь.

Джек мчался через лес к палатке Терезы. Он был почти уверен, что Розалина там. Он уже не думал о том, какие слова ей скажет, а действовал инстинктивно. Джек боялся, что воины её отца найдут её раньше, чем он и они больше никогда не увидятся, а он так и не успел сказать те, самые главные слова.


*

Розалина заслышала стук копыт ещё издалека. Она безумно перепугалась. «А вдруг это уже воины приехали за мной? Боже, я больше никогда не увижу Джека! А ведь я так и не призналась ему в любви». Все эти мысли в одно мгновение пронеслись у неё в голове.

Тереза молча сидела в своем кресле и вязала.

- Это за мной? – дрожащим голосом обратилась к ней Розалина.

Женщина кивнула, не отрываясь от своего дела.

Роза с обреченным видом вышла из палатки, готовясь к самому худшему.

Но… К её великой радости она не увидела группу вооруженных людей в рыцарских доспехах. Перед ней, мило улыбаясь, стоял Джек.

В эту минуту она готова была прыгать от радости, а слезы счастья выступили на глазах. Она быстро смахнула их рукой и бросилась в объятья к Джеку. Молодой разбойник тоже был безмерно счастлив, но виду особо не показывал, просто прижимал Розу к себе и гладил по пушистым распущенным волосам.

Джек первым решил прервать трепетную встречу. Нужно было спешить.

- Роза, сейчас сюда идут воины короля…

- Я знаю, - не дала она ему договорить, - надо бежать, как можно быстрее.

- Ты уверена, что хочешь убежать со мной? – Джек не мог поверить своему счастью.

- Да, да, я уже все решила, - быстро заговорила Розалина и поцеловала его в губы, - у нас мало времени, - поторопила она его.

Вдруг у них сзади раздался предупреждающий выстрел в небо и голос Рика, главного среди воинов, громко сказал:

- Сдавайся, разбойник. Ты окружен. Повсюду наши люди. Тебе не удастся убежать! – это был чистый блеф. Джек понял это по бледному лицу говорившего.

Розалина обернулась и увидела перед собой человек десять воинов с пистолетами за поясом и Рика, стоявшего чуть впереди. Он вытащил пистолет, навел на Джека и сказал:

- Немедленно отпусти принцессу! Все оружие – на землю! Ты арестован за разбойничество и похищение дочери короля. Взять его, ребята!

Но никто из воинов не сдвинулся с места. Джек вытащил кинжал и приставил к горлу Розалины.

- Ещё один шаг и она – труп, - спокойно, со знанием дела, сказал он, вытащил пистолет и направил его прямо на Рика.

Воины невольно отступили назад. Рик немного растерялся. По его тщательно разработанному плану разбойник сдавался сразу.

- Чего же ты хочешь? – в замешательстве спросил он.

- Деньги есть?

- Ну…

- Выкладывайте немедленно все, что есть и я, может быть, отпущу её.

Воины принялись шарить по карманам. Скоро на земле перед Джеком лежала приличная горка из золотых монет.

- Очень хорошо, - довольно ухмыльнулся Джек, - А теперь сложите все это в одну сумку и навьючьте на моего коня.

- Сначала принцессу отпусти, - не растерялся Рик, но не тут-то было.

- Нет. Сначала ты, - категорично заявил наглый разбойник.

Рику пришлось идти и послушно выполнять приказ. Пока он немного отвлекся и не следил за ними, Джек успел незаметно шепнуть Розалине:

- Ты готова?

Она кивнула, лишь изумляясь, какой у неё находчивый, ловкий, умный и хитрый возлюбленный. Да, с таким не пропадешь, не то что Говард. Зря она в нем раньше сомневалась.

В это время вернулся Рик.

- Все готово. Теперь отпусти её!

- Ладно, - пожал плечами Джек, и не отпуская кинжал, тихонько свистнул. К нему тут же подошел его конь.

Джек ловко запрыгнул, усадил Розалину впереди себя и во весь опор помчался вперед.

Все произошло за считанные секунды. Рик не ожидал такого поворота событий, но уже через мгновение орал на своих храбрецов:

- Ну! Чего рты пооткрывали, остолопы?! Живо за ним! Доставить сюда обоих. Живыми! Иначе, считайте, что вы уже не служите у короля Вертона, - выдохнув последнюю фразу, Рик тоже вскочил на коня и помчался за своими нерадивыми подчиненными.


*

Джек с Розалиной мчались по лесу, не смея перевести дух, уже около получаса. Роза никого не видела сзади и не понимала такой спешки, но Джек, уже опытный в таких делах, явно чувствовал погоню.

- Куда мы едем? – спросила Розалина.

- К Западным горам, что почти на границе королевства. Мы должны пересечь их изнутри – так гораздо быстрее, чем поверху.

Розалина задумалась: лазить по темным пещерам, подземным гротам и лабиринтам было совсем не в её стиле. К тому же, у них нет еды, питья и древесины для факелов. Но чтоб не показать своего страха, она лишь ровным голосом спросила:

- Далеко до них?

- Если не спешить – часов пять, а поскольку мы так летим – и за три, наверное, доберемся. Под горами мы пройдем дня за два, максимум – за три.

- Три дня под землей?! – с ужасом воскликнула принцесса.

Видно на её лице отобразились такие смешанные чувства, чтоДжек поспешил её утешить:

- Не бойся. Запас еды, питья и факелов – все будет. Я могу смело пообещать, что пока ты со мной, тебе не грозит никакая опасность.

И он ободряюще поцеловал её в мочку уха.

Только они позволили себе немного расслабиться, как сзади послышался многочисленный топот копыт.

- О Боже! Они догнали нас! – воскликнула Роза в испуге, - что делать?!

- Спокойно. У меня все под контролем.

Джек пришпорил коня и тот понесся по неровной лесной дороге быстрее ветра. Одной рукой он держал поводья, а другой Розалину за талию впереди себя. Ещё надо было отбиваться от погони. Джек попытался чуть отпустить поводья и вытащить пистолет, но в результате, они чуть не свалились на землю.

- Осторожно, милый, - предостерегла его Роза.

- Я не могу одновременно держать тебя, поводья и одновременно отстреливаться от воинов, - чуть раздраженно сказал Джек, - тебе придется мне помочь.

- Что надо делать?

- Пистолет висит у меня на поясе, достань его. Но там всего два патрона. Стреляй во врагов, потом перезаряди револьвер. Шесть патронов в моем правом кармане. Сможешь? Тогда быстро действуй!

Четко выполняя указания Джека, Роза сделала все, о чем он просил и стала стрелять в воинов короля. На ходу, ещё и по движущейся мишени она никак не могла точно прицелиться. Тем более, она старалась стрелять по ногам всадников, чтоб без особых последствий сбить их с лошадей. Первый патрон полетел в воздух.

Джек лишь вздохнул и покачал головой, но ничего не сказал.

Зато последующие три выстрела не пропали зря. Она сбила трех всадников.

«Молодец девочка, хорошо стреляет. Да у неё с рождения прицел», - довольно подумал Джек, но вслух ничего не сказал, лишь незаметно улыбнулся сам себе.

- Джек, может хватит? Осталось всего четыре патрона, - разумно заметила принцесса, - Они не будут в нас стрелять. Мы нужны им живыми.

- Да, но они могут стрелять в лошадь, - резонно заметил он, - продолжай.

Но Роза была в замешательстве: патронов всего четыре, а преследователей – восемь, вдвое больше.

- Стреляй! – поторопил ее Джек.

Розалина послушно подняла пистолет и стала целиться. Неизвестно, чем бы закончились дела, но тут послышался голос Рика:

- Все! Прекращаем погоню. Это бессмысленно, а то они перебьют всех наших.

Преследователи отступили. А Джек с Розалиной проехав, на всякий случай, еще пару миль, после двух часов непрерывной бешеной скачки смогли, наконец, остановиться и перевести дух.


*


Западные горы на самом деле находились к северу от Разбойничьего леса и было совершенно непонятно, отчего они носили такое название. На вид они были невысокие и не крутые, вполне можно было пройти по верху, но в длину тянулись на много миль.

Розалина с Джеком достигли подножья гор, когда солнце окончательно поднялось над горизонтом и палило невыносимо. Был полдень. Путники немного отдохнули и начали подготовку к путешествию.

- Если сегодня вечером мы начнем путь, то послезавтра днем выберемся, - говорил Джек.

- Ты хочешь сказать, что мы будем ночевать по землей?! Никогда в жизни! – отрезала принцесса, до ужаса боявшаяся темноты и тем более подземелий.

Джек не спеша подошел, присел рядом на корточки и рукой нежно коснулся ее щеки, ободряюще шепнув при этом:

- Не бойся, крошка, ты ведь со мной. Я смогу защитить тебя от любой беды. Если хочешь, я буду сидеть возле тебя и держать за руку, пока ты не уснешь.

- Обещаешь? – Роза подняла на него свои большие прекрасные голубые глаза и и посмотрела с надеждой и доверием на своего смелого сильного спутника.

- Да, - ответил Джек и поцеловал её в лоб.

Он уже собрался идти заниматься приготовлениями, но Розалина попросила его задержаться и начала задавать интересующие ее вопросы.

- Ты раньше пересекал эти горы? Уверен, что там есть ход?

- Ты мне не доверяешь? – улыбнулся Джек, присаживаясь рядом, - Да, раньше я пересекал эти горы три раза – два по верху и один раз под землей.

- Милый, почему мы не можем пойти по верху? – опять заныла принцесса, - А вдруг мы заблудимся?

- Не заблудимся. А наверху нас могут легко отследить и поймать воины короля.

- Ладно, - сдалась, наконец, принцесса, - поступай так, как считаешь нужным, я тебе полностью доверяю.

- Спасибо. Ну что, допрос окончен, ваше высочество принцесса Розалина?

- Ещё нет. Что нас ожидает на той стороне?

- О, там чудное, просто райское местечко. Про него никто, кроме наших не знает, так хорошо оно спрятано от чужих глаз. Тебе оно обязательно понравится, - заверил Джек и встал, - ладно, надо собираться, чтоб дотемна все успеть. Дел предстоит очень много.

- Могу я чем-нибудь помочь? – спросила она, тоже поднимаясь, - не хочу сидеть без дела, когда ты работаешь.

- Хорошо. Собери хворост. И ещё, вон там, - он показал рукой, - дерево с орехами. Пособирай плоды, нам в дороге в качестве еды, думаю, очень пригодится.

- Ладно, - согласилась Розалина и пошла за хворостом.

«Вот, я уже выполняю приказы разбойника», - с улыбкой подумала принцесса, подбирая с земли сухие ветки. Но что бы там ни было, она была сейчас по-настоящему счастлива. Такой счастливой она не была ещё ни разу в жизни. «Вот она, та любовь, о которой твердили Мегги и Тереза», - думала она.

Правда, будущее ее, даже самое ближайшее, все было словно в серой дымке. Она не знала, что будет с ней, с Джеком. Они любили друг друга, хоть никто ещё прямо в этом и не сознался, но и так все понятно. Наверное, им надо будет пожениться. Но надо предупредить об этом родителей и Говарда. Хотя родители вряд ли обрадуются этому.

В общем, зачем забивать себе голову? Сейчас ей так хорошо, она счастлива. А ведь нужно жить только сегодняшним днем. А завтра… Там видно будет. На том она и решила, а руки спокойно продолжали делать свое дело.

Незаметно в делах, приготовлениях, суете, наступил вечер. Алое солнце заката осветило напоследок горы и опустилось за горизонт. Впрочем, путники были уже полностью готовы к переходу.

Джек запасся факелами, кремнем и набрал с реки две фляги воды, так же убил пару кроликов, а Розалина их освежевала и приготовила на костре. Роза насобирала целый пакет лесных орехов. Еды должно было хватить где-то на три дня.

Внезапно, уже совсем перед тем, как они собрались идти, Розалине вдруг вспомнился принц Говард.

«Интересно, как он там? Скучает без меня? – думала она, - как же я ему скажу, что свадьбы не будет. Он этого не переживет, он так любит меня».


========== 15 глава ==========


15 глава

После ранения принц Говард лежал в бреду три дня, изредка приходя в сознание. Изабелла почти не отходила от его постели. Энтони помогал девушке лечить принца.

Первым делом, они, естественно, извлекли пулю, промыли рану, потом стали лечить народными средствами: жар сбивали полотенцем, намоченным в холодной воде, прикладывали к ране нужные травы, которые ускоряли лечение.

Изабелла делала все возможное, с грустью осознавая, как мало сейчас может она сделать для своего любимого. Она один раз даже ходила в церковь, до которой было три часа езды на лошади в одну сторону. (В местной деревне не было даже церквушки, так была мала и ничтожна Опуша.) Девушка сидела возле возлюбленного день и ночь. Чаше всего она сидела и просто любовалась им, пробуя рукой горячий лоб, откидывая рукой мокрые волосы и целовала. Она молилась за него возле иконы, которая висела у хозяина в спальне над кроватью. Ещё Изабелла думала о том, что в лесу он признался ей в любви.

«Интересно, что будет, когда он очнется? – часто думала она, - ведь тогда он думал, что умрет, вот и признался, а что сейчас? Вдруг он передумает»? Эти мысли не давали ей покоя, но она настраивала себя на светлое будущее. А что скажут мама, королева Бизи, её лучшая подруга Розалина и её семья? Это ее сейчас не волновало. Она даже не думала об этом. Сейчас был только он. И больше никого. О будущих последствиях их любви Изабелла не думала. Она во всю радовалась прекрасному чувству. И хотя хозяин Энтони и предупреждал ее, что после пережитого шока и ранения, вероятнее всего, что Говард потеряет память, но Изабелла верила, что все обойдется и уже видела их неясное, но очень светлое будущее.

И вот этот счастливый миг настал: Говард очнулся! Изабелла, как обычно, сидела подле него и читала книгу, поглядывая на Говарда. И вот он открыл глаза и тихо позвал:

- Изабелла…

Девушка только этого и ждала эти долгие три дня. Она приблизилась к нему и взяла за руку.

- Да, - сказала она, ожидая. Слова, которые он сейчас произнесет, должны были изменить всю ее жизнь.

- Изабелла, я люблю тебя. Спасибо за то, что спасла мне жизнь, - это были его первые слова.

Девушка сидела, не шевелясь. А что сделали бы вы, если бы исполнилось ваше сокровенное несбыточное желание? Подумали бы, что это все сон? Она, наверное, тоже так подумала.

- Я тоже люблю тебя, Говард, - прошептала она в ответ, - я поняла это, как только впервые тебя увидела, - ей показалось, что чувства переполняют её, хотелось немедленно хоть как-то проявить свою любовь: обнять его, поцеловать, прижаться к нему всем телом и никогда больше не отпускать.

Она настолько долго сдерживала свои чувства, что теперь не могла больше ждать: ни дня, ни минуты. Изабелла подумала, что для истинной леди это непозволительный поступок, но ведь она крестьянка. «Значит, мне можно», - решила она и совершила то, о чем так давно мечтала, представляла, чем были заняты ее мысли последние несколько недель.

Изабелла наклонилась к нему и легонько, с нежностью, провела рукой по его щеке, а потом поцеловала прямо в губы. Поцелуй длился всего несколько секунд, ведь принц был ещё слишком слаб. Потом она отстранилась.

- Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Ты самая чудесная девушка из всех, что я встречал раньше, - неожиданно молвил Говард.

- О милый! – только и сумела воскликнуть девушка восхищенно.

- Так ты согласна? – продолжал настаивать на своем Говард.

- Да, конечно, но… - Изабелла впервые растерялась. Она никак не могла ожидать, что все случится так быстро. Все случилось, словно по волшебству и ей было удивительно это, - тебя не смущает мое социальное положение? – задала она главный вопрос, - ты – принц, а я – крестьянка. Что скажут люди? Что скажет твоя мать?

- Мне все равно! Пусть говорят, что хотят. Мы поженимся, я построю для тебя прекрасный дворец, одену в самые дорогие платья и все драгоценности будут у твоих ног. Только скажи, - принц Говард уже счастливо и наивно планировал сказочное будущее для себя и любимой Изабеллы. Про свою невесту, которая находилась в плену у жестоких разбойников, он совершенно забыл, - Матери я все объясню. Она очень любит меня и поймет мой выбор. Я уверен, она полюбит тебя.

Изабелла кивнула и прижалась к любимому. На её губах играла счастливая улыбка.


*

Джек оказался прав. Где-то через полтора дня подземная дорога резко пошла вверх, а пронизывающе черный, и днем и ночью, коридор стал чуть светлее. Теперь они могли обходиться уже без факелов, но Джек все равно упорно нес с собой несколько оставшихся. А вдруг пригодится? По дороге они использовали почти все факелы, так как Розалина не хотела оставаться в абсолютной темноте даже когда спала. Джек почти не спал – он следил за факелами и охранял чуткий сон принцессы. Он отдал ей свой теплый плащ и всячески следил за тем, чтоб ей было комфортно и хорошо.

Они шли уже около двух часов. У Розалины устали ноги, но она не хотела ныть и признаваться в своей беспомощности Джеку. Ведь тогда она подтвердит его первоначальное представление о принцессах и подорвет свой авторитет в его глазах. Джек тоже заметил, что девушка устала, она явно не привыкла так много ходить. Он ожидал, что она скажет ему об этом, тогда бы он сказал: «Хочешь я понесу тебя на руках?» И она ответила бы: «Да». Таковы были мысли Джека и на его лице появилась счастливая улыбка. Но принцесса Розалина молчала и упрямо продолжала путь. В начале пути Джек держал ее за руку, но потом они оба устали, что решили идти каждый своим ходом.

- Долго нам ещё осталось? – спросила его Розалина.

- Два или три часа, - равнодушно бросил Джек, а потом остановился и сказал, - я вижу, ты устала, хоть и не хочешь этого признавать. Устроим привал. Заодно и поедим.

- Вовсе нет. Я вовсе не устала, - заверила его Розалина, но все же остановилась, - я сильная и выносливая, не хуже любого из ваших мужчин-разбойников.

Джек рассмеялся, положил руку ей на плечо и одним резким движением развернул к себе. Потом обнял за талию, поцеловал в губы, улыбнулся и сказал:

- Ты не хуже. Ты – лучше. Я увидел, что ты сильная и выносливая. Но прошу, сжалься надо мной. Ноги отказывают мне повиноваться, - жалким голосом продолжал Джек.

- Ладно. Но только ради тебя, - заявила Розалина.

После небольшого отдыха она опять двинулись в путь. А подземная дорога все поднималась и поднималась вверх. Это был главный коридор – единственный выход из подземелья. Он был широки и просторный. В полтора человеческих роста высотой и три человека в ширину. Стены, пол и потолок – все было из какого-то серого шершавого камня. Иногда попадались боковые ответвления, но Джек сказал, что там либо тупики, либо хитрые ловушки, замыкающиеся кольцом.

Вдруг, когда до выхода оставалось совсем чуть-чуть, Джек вдруг остановился.

- Что? Тебе опять нужен отдых? – немного раздраженно спросила принцесса, хотя чувствовала, что на этот раз дело в чем-то другом.

Джек ничего не ответил, а лишь загадочно улыбнулся, неуверенно пощупал рукой стенку коридора и сказал:

- Кажется здесь.

Потом он пошарил в одном из своих многочисленных карманов и, к великому изумлению Розалины, достал оттуда маленький ключик. Девушка стояла рядом и молча наблюдала за его действиями. А Джек времени зря не терял, он продолжал ощупывать рукой шершавую стену, потом, явно найдя то, что искал, вставил ключ и несколько раз, с видимым усилием, повернул его, затем налег на стенку и принялся со всей силы тянуть куда-то вбок.

- Помоги мне, - велел он Розалине, которая изумленно за ним наблюдала.

- Что надо делать? – быстро спросила она.

- Тяни стену. Ну-ка, давай вместе.

Не задавая лишних вопросов, Роза принялась за дело. Через несколько мгновений их объединенные усилия увенчались успехом: стена понемногу начала отъезжать в сторону. Скоро открылся довольно большой проход в какую-то пещеру. Джек удовлетворенно улыбнулся и посторонился, пропуская Розу вперед. Потом он опять принялся толкать стену, чтоб закрыть, но в этот раз оставил небольшую щель.

- С этой стороны она захлопывается уже навсегда, - пояснил он.

Розалина уже с явным интересом осматривала пещеру. Она была небольшая: где-то пять шагов в ширину и семь в длину. Стену тут были почти гладкими, но кое-где все0таки виднелись шероховатости. Потолок был высоким с каким-то барельефом. Пол гладкий и чистый. Все здесь было какого-то голубого оттенка – сотни лет тут трудилась природа. Девушке пещера понравилась, после темного коридора в ней было намного больше света, но она все равно не могла понять, почему они пришли сюда. А спрашивать не хотела и ждала каких-то определенных действий от Джека. Но тот лишь продолжал загадочно улыбаться. Так прошло несколько минут – в молчании. Розалине это начало немного надоедать и она решила спросить, наконец, Джека, что это все обозначает, но тут заметила.

Прямо напротив «отъезжающей» стены она заметила скалу. Скала была абсолютно гладкая, но словно ввинченная в стену, что и не заметить сразу. Скала была невысокая, примерно в половину человеческого роста. Джек перехватил её взгляд и подошел к скале. Каким-то непонятным движением он заставил скалу отъехать в сторону. Образовался проход, низенький, как для пятилетнего ребенка.

На этот раз Джек первым полез в проход, жестом приглашая за собой Розалину. На той стороне они оказались в довольно узком небольшом коридорчике, который через несколько шагов делал довольно крутой поворот. Там они, наконец, смогли выпрямиться во весь рост. Скалу Джек не стал возвращать на место.

- Нам вполне достаточно безопасности «первой двери», - сказал он.

Розалина посмотрела на него непонимающим взглядом: «Ну и что это все означает»? – красноречиво говорили ее глаза. В ответ Джек подмигнул ей, словно говоря: «Потерпи, сейчас все узнаешь», а вслух сказал:

- Закрой глаза

- Зачем? – подозрительно поинтересовалась принцесса, - Сначала притащил меня в какую-то таинственную, пусть даже и красивую, пещеру, теперь ещё и глаза надо закрывать.

- - Ну пожалуйста, - попросил Джек, - это сюрприз. Обещаю, тебе понравится.

- Ну ладно, - сдалась девушка и послушно закрыла глаза руками.

- Только не вздумай подглядывать, - предупредил Джек, потом взял ее на руки и с легкостью понес по коридору.

Происходящее начинало нравиться Розалине. Ее ещё никогда мужчины не носили на руках.

Немного попетляв по извилистому коридору, Роза почувствовала, что Джек поднимается по лестнице. Это длилось довольно-таки долго, потом резкий порыв свежего воздуха и что-то яркое ударило по закрытым глазам. Джек осторожно опустил её на какую-то поверхность. Неожиданно несколько капель воды попали ей на лицо. Не успела она удивиться, как Джек сказал:

- Все! Теперь можешь открывать глаза.

Принцесса послушно открыла глаза и с изумлением и одновременно с нескрываемым восхищением принялась обозревать открывшейся ей изумительной красоты пейзаж.

А посмотреть действительно было на что!

Она сидела на ровной плоской скале в маленькой полукруглой пещерке. Прямо перед ней был небольшой водопад необычайной красоты с чистой прозрачной водой и причудливыми опасными порогами. Высота тут была не более пяти метров.

С одной стороны – водопад, а с другой, внизу раскинулась чудесная долина. Отсюда сверху все там внизу казалось ярким зеленым и очень пестрым. Похоже, в долине посажены фруктовые деревья. Обзор открывался просто замечательный – сверху было видно кусочек ярко-голубого осеннего неба, а яркое солнце, что находилось сейчас в самом зените, искристо играло в быстрых водах водопада. Оно было очень ярким, а после полутора дней путешествия по подземелью, казалось ещё ярче. Поначалу Розалина даже прикрывала глаза руками, боясь ослепнуть.

- Какая красота! – восхищенно воскликнула она, Спасибо, что привел меня сюда! – повернулась она к скромно сидящему рядом Джеку и поцеловала в щеку.

Сейчас ее переполняли наилучшие чувства. Ей казалось, что она любит всех на свете. В этот миг ей хотелось петь от счастья.

- Я же говорил, что тебе понравится, - улыбнулся Джек.

Он немного отошел от края уступа и уселся немного дальше, с наслаждением прислонившись к прохладной стенке пещеры. Роза ещё немного полюбовалась пейзажем, потом подошла к Джеку. Она легла на пол, удобно положив голову Джеку на колени.

- Что это за место? – принялась расспрашивать она.

- Ты о чем? О водопаде, долине или о самом гроте? – лениво переспросил Джек, перебирая пальцами мягкие волосы принцессы. Сейчас его явно не тянуло на долгие разговоры.

- Обо всем вместе. И желательно поподробней. Я люблю слушать, как ты рассказываешь.

- Да? Но ведь я еще пока ни разу ничего не рассказал тебе, - удивился разбойник. Теперь он, от нечего делать, заплетал ее волосы в мелкие косички.

- Так надо же когда-то начинать, - резонно заявила Роза, - К тому же, мне так нравится звук твоего голоса, - неожиданно призналась она.

Джек только усмехнулся про себя, но вслух ничего не сказал, а начал свой рассказ:

- Это Чудесная Долина. Она находится на самом краю королевства Рижиния за Западными горами. Это, можно так сказать, заповедное место. Тут никто никогда не жил и не живет постоянно. Многие о ней знают, но далеко не каждому удалось побывать здесь. Сейчас Долина дала приют моим разбойникам и… нам с тобой. А водопад совсем обычный, просто как красивое приложение к Долине. Вот и все, пожалуй. Я же говорил, ничего интересного.

- А как же грот? – хитро спросила Розалина, поворачиваясь к нему лицом, - Пещеры, коридор, лестница, ключ! Откуда он у тебя? Почему такое чудесное место скрыто от посторонних глаз? – забросала его вопросами Роза.

В ответ Джек тихо рассмеялся.

- Этот грот, в определенных, очень узких кругах, называют Последним Приютом Разбойника. Ключ мне дал мой давний знакомый, у которого я раньше обучался разбойничьему делу. О, он был настоящим мастером своего дела! Сейчас он в отставке. Когда я чудом избежал виселицы, очень нуждался в убежище и обратился к нему. Он и рассказал мне про это место, дав ключ. А Последним он называется потому, что если тебя все-таки обнаружат здесь воины короля, то этот, казалось бы хороший приют, может стать последним. Отсюда только два выхода: быть убитым воинами, либо прыгнуть в водопад и разбиться о скалы.

- И что были такие случаи? – заинтересованно поинтересовалась принцесса.

- Нет, но надо предусмотреть все варианты, - справедливо заметил Джек.

- И что, никто не знае5т об этом гроте, кроме тебя?

- Ты знаешь.

Розалина усмехнулась и покачала головой:

- А не слишком ли ты рискуешь, показывая этот грот дочери короля, который давно мечтает поймать тебя? Тем более, я твоя пленница. Вдруг я буду жаждать мести? Опасно тебе отпускать меня на свободу, очень опасно.

- Знаешь, ты права, - задумчиво сказал Джек, а потом вдруг быстро вытащил нож и приставил к горлу принцессы, - об этом гроте никто не знает. Так что маленький трупик принцессы Розалины, похищенной разбойником, у подножья водопада, думаю, никого не удивит.

- Вот за это ты мне и нравишься, Джек! – с гордостью сказала Роза, - но ты не забывай, что и я кое-чему от тебя научилась, - с ловкостью и быстротой пантеры, она вырвалась, отобрала у него ножь и бросила в воду.

- С ума сошла! – притворно рассердился он, - А если на нас нападут.

- Но ты ведь сумеешь защитить меня?

- Конечно, радость моя! От любых врагов! – Джек подошел, обнял ее за талию и мягко поцеловал в губы.

Через секунду он уже снова уселся на пол.

- Посидим немного. Отдохнем, - сказал он.

- Как скажешь, милый, - не стала сопротивляться Роза, удобно устраивая свою голову у него на коленях.

Так они лежали вместе, ни говоря ни слова, довольно долго. Солнце уже давно перешло на другую сторону и в пещере стало довольно-таки сумеречно.

Роза смотрела на воду, камни и наслаждалась обществом любимого. Что может быть лучше?

- Как бы мне хотелось остаться здесь навсегда, - неожиданно сказала она.

- Правда? Что ж, это вполне возможно, я готов выполнить любое твое желание, - Джек смотрел на нее с обожанием, - Иди ко мне.

Роза послушно прижалась к нему. Их губы сблизились. Джек стал целовать ее, сначала медленно, осторожно, а потом все более страстно и настойчиво. Они уже не сидели по-дружески вместе. Она лежала под ним и старалась отдаться ему каждой клеточкой. Она чувствовала невероятное наслаждение только лишь от того, что он рядом с ней. С ним она не боялась ничего. А он все продолжал и продолжал свои поцелуи.

Неожиданно Роза поняла, что он хочет. Да она и сама этого очень хотела. Но едва почувствовав, что все начинает идти к этому, она мягко вырвалась из его объятий и отстранилась.

- Я не могу, - прошептала она сквозь слезы, выступившие на ресницах, - прости меня, Джек, но я не могу, - уже более решительно сказала она и отошла в другой конец пещеры.

Там она села, обхватив руками колени, и заплакала.

Она хотела. Она страстно хотела того же, что и он. Она с радостью отдалась бы ему прямо здесь, будь она разбойница, крестьянка, пусть даже придворная дама королевы. Но она была принцессой. А титул принцессы строго настрого запрещал контакты с мужчиной до свадьбы. Это довольно жестоко каралось изгнанием из дворца и всеобщим презрением. Да пусть даже дело не в наказании. Ведь какой пример подает она – идеал красоты и совершенства для своего королевства, своим подданным, если будет вести себя, как обыкновенная путана.

- Нам пора идти. Уже скоро стемнеет, - голос Джека, ставший каким-то равнодушным, вернул ее в реальный мир.

- Да, конечно, - сказала она, поднимаясь и вытирая слезы, - Пойдем.


========== 16 глава ==========


16 глава

Карла была просто вне себя от ярости и собственного бессилия, когда Дилан, помогая ей сесть на лошадь, рассказал о причине переезда и о том, что Джек поехал за этой выскочкой принцессой. Все ее надежды на то, что воины короля, наконец, придут за Розалиной и насильно отберут ее у Джека, рухнули. Конечно, Роза могла отказаться ехать с ним, но ее женская интуиция подсказывала ей, что они сейчас вместе и им очень неплохо вместе. Таковы были ее грустные мысли, когда она, подперев голову коленями, сидела в одиночестве у пылающего костра. А еще больше ее раздражало то, что остальные разбойники в это время веселились и смеялись, пили, если и совершенно не обращали на Карлу никакого внимания. Только Дилан суетился возле нее. Да что Дилан? Что может дать ей этот шестнадцатилетний мальчишка, пусть даже по уши влюбленный в нее? Что он, по-сравнению, с Джеком – красивым, умным, ловким, храбрым мужчиной?

Нужен был план, хороший и надежный план, в котором не будет промахов для провала. Карла принялась думать. «Одна я тут не справлюсь, нужен хороший сообщник, мужчина. Но где же его взять? Здесь все обожают Джека и Розалину. Значит, надо обмануть», - рассуждала Карла. Она окинула взглядом веселившихся разбойников. Кого же взять себе в союзники? Дилан? Он надежный, любит ее, но побоится пойти против главаря, пусть даже его блага. Не подойдет. Грег отпадает сразу, слишком шумный, несерьезный, может проболтаться, хотя от него можно даже не скрывать, что Карла хочет разлучить Розу и Джека. Грег обожает делать всем, в том числе и главарю, мелкие пакости, особенно если есть гарантия, что об этом никто не узнает.

Просчитав еще несколько вариантов, Карла приуныла: идеальных кандидатур не нашлось. И тут ее осенило: Бен! Точно! И как она раньше про него не подумала? Лучшей кандидатуры на роль сообщника в таком деле и не придумаешь: с одной стороны, толстяк надежен и верен, зато с другой - глуп, как пробка и обвести его вокруг пальца не составтт большого труда. И наконец, самое главное преимущество - Бен обожает женщин и волочится за каждой юбкой, он с удовольствием выполнит эту невинную просьбу Карлы.

Девушка уже хотела было пойти на поиски разбойника, как тут он не заставил себя ждать и явился сам.

- Скучаешь, красавица? - игриво спросил он и грузно опустился на землю рядом с Карлой.

- Вовсе нет, - попробовала отмахнуться девушка.

- Да ладно тебе, я же вижу. Совсем наша роза завяла без Джека. Скучаешь без него?

- Немного, - решила согласиться Карла, - он все-таки мой друг. Я волнуюсь, как он там? Мы же с самого детства дружили.

- Хочешь, я стану твоим другом в его отсутствие? - ласково предложил Бен и прикоснулся к красивым локонам девушки.

- Станешь мне другом? Интересно. Надо подумать, - протянула карризно Карла, потом решила, что хватит ломать комедию и впустую болтать, а пора бы приступить к делу, - слушай, Бен. У меня есть к тебе конфиденциальный разговор, так сказать с глазу на глаз. Понимаешь? - Карла загадочно ему родмигнула, обернулась и приложила палец к губам.

- Уже, - таинсьвенно прошептал Бен, поддерживая беседу в таком же тоне, - что, пришить кого-то надо?

- Почти, - не стала вдаваться в подробности девушка прямо здесь, - Где мы можем поговорить?

- Пойдем к водопаду.

Скоро они уже сидели в уютной лощинке в полном одиночестве. Отсюда даже почти не доносился шум от костра, хоть место это и находилось в пяти шагах. Совсем рядом тихо неспешно текла вода с водопада. Карла не сдержалась, подошла к воде, умылась, откинула волосы назад и восхищенно сказала:

- Здесь так красиво! Не правда ли? Вода такая чистая, прозрачная и холодная. Так и хочетс ею напиться или умыться.

- Да, место действительно чудесное, - не смог не соглавиться с ней Бен, усаживаясь на широкий плоский камень прямо у воды, - так о чем ты хотела со мной поговорить?

Но Карла не спешила. Она обдумывала эту затею. Наконец она решилась.

- Скажи, Бен, ты ведь хорошо относишься к Джеку?

- Конечно! Он мой друг и наш разбойничий атаман.

- И ты не хочешь, чтоб с ним что-нибудь случилось? - уточнила Карла.

- Ну нет, конечно, - ничего не понимая отвечал Бен.

- Прекрасно. Тогда ты сможешь мне помочь и мы вместе предотвратим беду.

- Какую беду? Ничего не понимаю.

- Сейчас поймешь. Слушай меня внимательно. Только наш разговор должен остаться тайной.

- Естественно.

- Тут такое случилось. Понимаешь… - начала девушка, пытаясь подобрать нужные слова, - наш Джек влюбился.

- Ну и что тут такого? Все давно знают, что между вами что-то есть.

- Если бы! Ему нравится принцесса Розалина. И он ей похоже тоже. Теперь понимаешь?

- Нет, - честно признался старый разбойник, - двое любят друг друга. Это же хорошо.

- О боже! Да пойми же ты, если эта связь будет продолжаться, всем нам разбойникам - конец. Воины короля придут сюда, убьют Джека, а всех гас схватят и посадят в темницу.

- Какой ужас! И что же делать? - у бывалого Бена перед глазами живо предстала картина кровавой битвы.

- Надо вернуть принцессу обратно во дворец, пока не поздно. А Джек не хочет расставаться с ней, а она - с ним. Короче, надо их поссорить, чтоб Розалина захотела вернуться во дворец, а там мы отвезем ее.

- Постой, а как же выкуп? - глупо спросил Бен.

- Какой выкуп?! Речь идет о жизни и смерти!

- Ну ладно, допустим. Но все же, разбойник и принцесса - влюбленная пара. Да такое даже в голове не укладывается. Ты уверена, что между ними что-то есть?

- Они целовались под Большим дубом, я сама видела, - красноречиво заявила Карла, - не веришь мне, спроси у Джека, когда он вернется, о его планах на принцессу. Если он замнется и не будет знать, что сказать, значит я права.

- Хорошо. Я поговорю с Джеком, - Бену ничего не оставалось делать, как согласиться с аргументами бойкой девченки.

- И помни - поговоришь с ним, сразу ко мне.

- Ладно.

На том и договорились. Бен еще посидел немного и ушел, а Карла осталась. Она опустила руки в прохладную воду, посмотрела на закатное солнце и радостно улыбнулась в предвкушении удачного осуществления своего плана. Первая часть вдалась - Бен поверил ей, осталось осуществить вторую - разлучить эту ненавистную парочку.


*

Джек с Розалиной спустились с долину к табору, когда закатное солнце красными лучами озарило горы. Разбойники встретили их оживленно, радостными криками. Некоторые из них, правда, сильно удивились, что Джек привел с собой принцессу, но виду не показали, а большинство было искренне рады возвращению главаря. Их усадили возле костра на самое почетное место, угощали мясом и вином, расспрашивали о путешествии. Джек вяло отвечал на все вопросы, утомленный долгим путешествием под землей, активно жуя еду. А Розалина уже почти спала, уютно устроившись у него на плече.

Джек заметил, что его подруга почти спит. Он мягко взял ее за руку, отвел под большое раскидистое дерево, подальше от общего шума, уютно уложил на свой плащ.

- Спокойной ночи… - он хотел прибавить “любимая”, но так и не смог, поцеловал ее в лоб, погладил по щеке и быстро удалился к своим.

- Спокойной ночи, Джек. Я люблю тебя, - пробормотала засыпая принцесса.

Жаль, что Джек был уже далеко и не мог услышать этих слов.


*

Бен постеснялся подходить к уставшему, занятому другими делами, главарю вечером со своими дурацкими распросами по просьбе Карлы, поэтому решил перенести разговор на утро.

Однако вечером он сумел внимательно понаблюдать за ними. Поведение Джека по отношению к принцессе действительно роказалось странным и необычным. “Может и права Карла в своих подозрениях, - подумал он, - черт его знает, что это такое! Даже я вижу, что здесь что-то нечисто”.

На следующее утро Бен нашел Джека в одиночестве сидящим под деревом и курящим сигару. Вид у главаря был хмурый, как и это утро.

Хоть и было уже десять часов, солнце так и не появилось. Небо затянуто большими серыми тучами. В воздухе пахло влагой, но ветра, как ни странно, почти не было.

Бен подошел и сел рядом с Джеком.

- Кажется, надвигается гроза, - сказал он, чтобы хоть как-то начать разговор.

- Да нет, скорее обойдется. Ветра-то нет, - небрежно заметил Джек со знанием дела, - а где ты видел бурю или ураган без ветра? А если ройдет дождик, мы всегда сможем укрыться в пещерах.

- Совершенно с тобой согласен.

Разговор оборвался как-то сам по себе. Бен никак не мог приступить к интересующей его теме. Простодушный толстяк никогда не умел ничего таить, а уж тем более - выведывать чужие тайны. На его лице застылм гримасса напряжения. Он тщательно думал, как поступить. Видимо, Джек заметил все эти метамарфозы, поэтому сам спросил:

- Тебя что-то беспокоит? Я же вижу, ты какой-то сам не свой. Еще со вчерашнего дня.

- Спасибо, что спросил, Джек. Я беспокоюсь за нашу пленницу. Я конечно, понимаю, что не я главарь и не мне решать, но все же. Мне хотелось бы узнать твои планы. Что-то король не спешит с выкупом.

Джек хмуро поглядел на своего подчиненного. Не издеаается ли он? Да нет, не издевается. Бен не такой. Но что же ему ответить такое достойное?

Так ничего достойного и не придумав, Джек встал и резко сказал:

- Ты прав. Я атаман и мне решать. Не вмешивайся. Если мне понадобятся советы, я обязательно скажу об этом.

С этими словами Джек, сделав вид, что сильно разозлился, ушел. А Бен так и остался сидеть в задумчивости. Он сорвал листик с дерева, сунул его в рот и немного пожевав выплюнул. “Нечисто все это. Надо идти к Карле”, - решил он.

Девушка обнаружилась именно там, где он и предполагал ее застать - у водопада, где они вчера разговаривали. Это было ее любимым местом. Она сидела на большом плоском камне, опустив босые ноги в прохладную воду. Чуть приподняв подол юбки, она пальцами расчесывала свои длинные черные кудри и что-то тихонько напевала себе под нос.

- Привет! – громко поздоровался Бен, - ну как дела?

От неожиданности девушка вздрогнула и резко обернулась.

- Ты напугал меня. Нельзя так подкрадываться, - укорила она его. Голос ее источал только холод и расчетливость. Даже глуповатый Бен это понял. Но отступать было уже некуда, - Ну что, убедился? – спросила она.

- Да. Твои подозрения вполне оправданы. Я готов выслушать твой план, - Бен тоже сегодня был, на удивление, очень серьезным.

- То есть ты согласен помочь мне их поссорить? – уточнила Карла, в душе уже празднуя победу, но Бену она старалась ничем этого не показать.

- Это только ради всеобщего блага.

- Нет, ну ты сам подумай, - видя неуверенность Бена, Карла принялась приводить новые аргументы, - Разбойник и принцесса! Какое у них будущее? Она согласится жить в нашем таборе? Возможно, но ее родители этого никогда не допустят. Джек, как обычно, постарается придумать выход для всех удобный и в конце концов уйдет от нас. Захочет создать семью. Да и не захочет он жить в постоянном риске. Теперь ясно?

- Да, ты права, - мозги Бена не могли просчитать все варианты возможного будущего и, ему пришлось соглашаться, - У тебя ведь уже есть план?

- Естественно, иначе я бы не позвала тебя. Ладно, слушай.

Карла поудобнее уселась, вытянула ноги и принялась выкладывать. Бен слушал, слушал, и у него чуть ли мозги в трубочку не завернулись. «Да, на такое способна только женская фантазия», - подумал он. В конце он отметил, что план замечательный и похвалил Карлу.

- Когда ты собираешься воплотить его в жизнь? – только спросил он.

- Да можно прям сейчас. Чем быстрее, тем лучше. Ты готов? – Она поднялась, глаза ее блестели, ей натерпелось поскорей начать это ответственное дело.

- Сейчас?! – ужаснулся Бен. Он еще совсем не был готов, - может быть в другой раз? – робко спросил он.

Но Карла уже полностью настроилась и была полна решимости.

- Да! Сейчас или никогда! – воскликнула она и топнула ножкой, - Давай вставай, пошевеливайся. Пойдем, и скорее покончим с этим, - Бен нехотя поднялся на ноги с помощью девушки, - Ты знаешь, что делать. И не вздумай все испортить, - сказала она ему напоследок и быстро удалилась – пошла разыскивать Джека.

Бену теперь ничего не оставалось делать, как идти на поиски принцессы. Он уже тысячу раз пожалел, что ввязался во все это. Он должен был выполнить нелегкую задачу – разыскать Розу, привести ее сюда, ласково поговорить с ней, а потом изобразить, что между ними что-то есть. И все это надо сделать, как можно быстрее.

Найти девушку оказалось очень просто. Она сидела в тени больших деревьев, прячась от жаркого солнца, в компании пяти разбойниц. Вместе женщины чистили картошку к обеду, весело болтали и смеялись.

Бен нерешительно подошел к ним и вежливо сказал:

- Простите, что помешал. Принцесса, можно тебя на минутку.

- Что случилось, Бен? – удивилась Роза, откладывая нож, - Что-нибудь срочное?

- Да.

- Извините меня, девочки, я скоро буду, - Роза поднялась и пошла за Беном.

- Удачи! – крикнула ей одна из разбойниц.

Остальные переглянулись и громко рассмеялись. Обольстителя женщин Бена они слишком хорошо знали.

*

Бен, следуя указаниям Карлы, привел Розу к водопаду.

- Что ж, я внимательно тебя слушаю.

- Это очень личный разговор, принцесса, - начал Бен таинственным голосом, - это касается тебя и Джека – нашего главаря.

Услышав это, Роза нахмурилась и уже с довольно меньшим дружелюбием протянула:

- Не понимаю, о чем ты. Да, я действительно сдружилась с вашими, а во время путешествия по землей мы с Джеком стали отлично ладить. Но это и все. Скоро я вернусь во дворец, выйду замуж за принца Говарда и стану счастливой королевой нашего королевства. А то, что сейчас происходит – не более чем просто веселое приключение, игра, развлечение, о котором потом, через много лет будет довольно-таки приятно вспомнить и рассказать внукам, - Роза так вжилась в роль, пытаясь доказать Бену, что между ней и Джеком ничего нет, что не заметила перемены, которая произошла в это время с Беном.

Приготовленные слова, которые они тщательно обсудили с Карлой, он так и не решился произнести. Он поверил принцессе и понял, что тот маскарад, который они затеяли с Карлой, совершенно ни к чему. Он принялся ругать себя за то, что поверил Карле. «Какой я был дурак, - ругал он себя, - и вправду поверил, что принцесса может полюбить разбойника». К сожалению (или к счастью), Бен не знал, что принцессы – самые правдоподобные вруньи на свете. Не им ли так часто, почти всегда, приходится изображать чувства к нелюбимому мужу или покорность и послушание родителям?

- Прости, Роза меня. Видно и вправду что-то показалось, - Бен поднялся и пошел прочь.

В голове было пусто. Но одна идея там все-таки была – надо, во что бы то ни стало, разыскать Карлу, ведь именно девушка является мозгом всей операции, а он только скромный исполнитель.

*

Когда Карла нашла Джека, он чистил свой револьвер, тихо напевая что-то себе под нос.

- Ты не слишком занят? – ласково спросила она, присаживаясь рядом.

- Карла! Рад тебя видеть, - Джек повернулся и улыбнулся ей.

«Какой он прекрасный! Как же я люблю его!» - в который раз подумала она, а внутри все сжалось от этого прекрасного чувства – быть рядом с ним.

- О Джек! Ты вчера даже не подошел ко мне. А я так ждала тебя, так хотела снова увидеть. Эти три дня показались мне вечностью.

Джек продолжал улыбаться. Ему так не хватало ее детской непосредственности. Ведь, когда они в последний раз разговаривали, то поссорились. И вот сейчас никто даже не вспомнил об этом. «Как же хорошо иметь настоящего друга!» - подумал Джек и обнял Карлу. Когда объятья закончились, Джек спросил:

- Ты что-то хотела, малышка? Или просто так решила навестить меня?

- Я хотела кое-что показать тебе, - она загадочно улыбнулась, - Пойдем. Я уверена, ты будешь очень… очень… удивлен, - наконец нашлась она.

- Что ж, пойдем, - легко согласился разбойник.

Довольная Карла уверенно вела, ничего не подозревающего Джека к водопаду, где он должен был увидеть Бена и Розалину в соответствующей недвусмысленной позе. Девука специально нашла щель в камнях, через которую можно было все увидеть так, что никто не сможетдогадаться о твоем присутствии.

Карла, продолжая мило улыбаться, подвела Джека к щели и сказала:

- Посмотри-ка сюда.

Джек покорно подошел. Несколько секунд он смотрел, а потом сказал:

- Так что ты хотела мне показать? Там ничего нет, - он нахмурился и уже стал подозревать что-то неладное.

- Как нет?! – совсем уже не фальшиво, воскликнула девушка и сама посмотрела в щель, - Старый дурак, предал меня, - со злостью пробормотала она, убедившись, что возле водопада, и вправду, никого нет.

- Так что ты хотела мне показать? – продолжал настаивать Джек.

- Уже ничего, - чтобы избежать подробных объяснений, Карла поспешила ретироваться.

*

- Я убью тебя! Ненавижу! Мало того, что испортил мой прекрасный план, так еще и опозорил меня перед Джеком, - Карла готова была накинуться на Бена с кулаками. Она чуть не плакала от досады, - Не надо было соглашаться, если ничего сделать нормально не можешь!

Бен обхватил ее своими большими руками и попытался предотвратить истерику.

- Ну-ну, успокойся, малышка. На самом деле не все так уж и плохо.

- Да перестаньте же вы все меня так называть! Я уже взрослая. Мне совсем скоро будет шестнадцать лет.

Насилу Бен смог ее успокоить.

- Ну и что ты можешь сказать в свое оправдание? – уже почти спокойным голосом спросила она.

- Все не так уж плохо, как мы думали. Оказывается, Роза вовсе не любит Джека, мечтает поскорее вернуться во дворец и выйти замуж за своего принца.

- Она может и не любит, зато он от нее без ума! – Карле вовсе не стало легче от слов Бена. Она не верила, что принцесса не положила глаз на такого красавчика, как Джек, - Как заставить его выбросить ее из головы?

- Ну… надо рассказать ему, что она не любит его, - задумчиво произнес Бен.

- Да. И сделаешь это ты.

- Я? Почему я? Может, лучше ты? – сразу переполошился разбойник.

- Мне он не поверит. Подумает, что ревную. Зато ты – другое дело. И вообще, если уж взялся за дело, надо довести его до конца.

- Ладно, только уже завтра. На сегодня хватит мне переживаний, - уверенно заявил Бен, и Карла решив не спорить с ним, согласилась.


========== 17 глава ==========


17 глава

Когда утром следующего дня Бен рассказал Джеку всю «правду» о Розалине, тот очень расстроился. Его чувства, что бушевали у него в душе, нельзя было описать словами. Он только уронил голову на колени и закрыл лицо руками. Бен сидел рядом, молча глядя на главаря. Ему стало даже жаль его.

- Ты уверен, что все, что ты сейчас мне рассказал, правда? – наконец, спросил он, отняв руки от лица.

- Да она сама мне так сказала, - просто ответил Бен и отважился спросить, - А ты что, и правда испытываешь к ней какие-то чувства?

Тут Джек быстро отреагировал, вскакивая на ноги.

- С чего ты взял? – резко спросил он. Его рука незаметно легла на рукоять ножа, висевшего на поясе.

- Ну… у нас поговаривают, будто между вами что-то есть, - неуверенно начал простодушный Бен, не заметив движения руки Джека.

- Кто говорит? – продолжал допытываться Джек, но вдруг рассмеялся, - Бен, ты бывалый разбойник. Неужели ты веришь, что между мной и этой сопливой девчонкой, которая возомнила о себе бог знает что, есть какие-то отношения?! Ха-ха! Не смеши меня. К тому же она – моя пленница.

- Ну я просто так спросил, - пожал плечами Бен.

Джек хлопнул Бена по плечу и весело сказал:

- Не бери в голову, дружище. Кстати, знаешь, что? Мне надоело с ней возиться. Хочется заняться наконец-то нормальной разбойничьей жизнью! Ну-ка вспомни, когда мы в последний раз кого-то грабили или убивали? А то король что-то не спешит с выкупом. Да и жаль девчонку. Небось скучает по своему принцу, да свадьбы дождаться не может. Слушай, поручаю тебе одно дело. Отвези-ка ее во дворец. Сколько туда дней пути?

- Дня четыре-пять.

- Прекрасно. Дам тебе крепкую лошадь, провизию и отвезешь девчонку. Только не попадись. Высадишь где-то в поле, а дальше пусть сама топает.

- Ладно, будет сделано, - вяло ответил Бен. Его вовсе не тянуло совершать в его возрасте десятидневное путешествие, да еще и с девчонкой. Но выбора, похоже, не было.


*

На прощание Джек решил все-таки поговорить с Розалиной. Он обнаружил ее у водопада. Она сидела на камне в полном одиночестве и плела венок из лесных цветов. Ее длинные золотистые волосы были распущены. Она прибрала их набок, чтобы они не мешали работе. Джек, как всегда, когда видел ее, приостановился чуть вдали и залюбовался ее красотой. Но потом он вспомнил, зачем пришел, и решительным шагом подошел к ней.

Она заметила его, повернула голову и солнечно улыбнулась:

- Ну как? Нравится? – спросила она, показывая венок.

- Роза, нам нужно серьезно поговорить, - сказал он, осторожно взял венок у нее из рук и аккуратно положил на камень.

Неожиданно он сравнил этот венок с Розалиной. «Он такой хрупкий и прекрасный, как эта принцесса, - подумал он, - его надо беречь и обращаться с ним осторожно. А я не сумел. Не сумел уберечь ее и сделать счастливой».

- О чем ты хотел поговорить? – наивно спросила девушка, ни о чем не подозревая.

- О нас. О нас с тобой. Только, пожалуйста, не перебивай меня. Выслушай до конца. Поверь, я долго думал, прежде, чем начать этот разговор.

На минуту воцарилось молчание. Джек окончательно собирался с мыслями. Он взял руку Розы в свою и сказал:

- Я люблю тебя. Я долго не хотел себе в этом признаваться, но от правды не уйдешь. Теперь я говорю это тебе. Знаю, что мои слова для тебя ничего не значат…

- Джек…

- Не перебивай меня! Я знаю, ты любишь другого – принца. И это правильно. С ним у тебя будет замечательное будущее, а со мной – ничего, неизвестность, - Джек говорил твердо, все еще держа ее за руку, а сам будто не слышал своих слов.

- Джеки, я… - Роза хотела сказать, что тоже любит его, но он не позволил.

- Не говори ничего! Наши отношения были ошибкой, - он, наконец, отпустил ее руку, - завтра ты уезжаешь во дворец. Я уже поручил это Бену, так что это наша последняя встреча. Прощай, - сказав последнее слово, он развернулся и ушел.

Роза устало прислонилась к холодной скале. Из глаз закапали слезы. Медленно, одна слезинка за другой текли по ее щекам, но она даже не смахивала их. Ей было больно и обидно. «Да, он прав. Так действительно будет лучше», - решила, наконец, она. Затем умылась холодной водой и, усиленно делая вид, что ничего не произошло, пошла к остальным.

Следующим утром, на рассвете, она уехала по Главной дороге вместе с Беном.

Джек так и не вышел с ней попрощаться. Он боялся не сдержать своих чувств при всех. После ее отъезда он почувствовал себя опустошенным и совершенно разбитым.

А Карла праздновала победу.


*

После семи дней тщательного лечения и заботливого ухода Изабеллы, принц Говард, наконец, поправился. Он еще не совсем окреп, но рана зажила. Остался только едва заметный шрам. Пришла пора возвращаться домой.

- Как не хочется мне отсюда уходить, - вздыхал Говард, когда Изабелла собиралась в дорогу, - ведь тут наши чувства расцвели и мы обрели счастье. Тут мы впервые поцеловались.

- Да, любимый, ты безусловно прав. Но нам нужно вернуться домой. Ведь мы сможем пожениться только после благословения наших родителей. Да и родные наши беспокоятся. Мама, наверное, уже извелась вся. Принцесса Розалина, вероятнее всего, уже дома, - впервые за время их отношений, Изабелла затронула эту тему. Она впервые назвала лучшую подругу Розу принцессой.

- Как мы все ей объясним?

- Ничего, как-нибудь да будет. Она поймет. Да и не готова она еще к замужеству – сама говорила.

- Ладно, Роза – не проблема. Ничто не сможет разрушить нашу любовь, обещаю! – горячо заверил принц свою названную принцессу, подошел к ней, обнял и нежно поцеловал.

До дворца были сутки пути без остановок. Но влюбленным спешить было некуда, к тому же Говард еще не совсем окреп. Они рассчитывали добраться домой через два дня.

Решили выехать утром – почти на рассвете. Купили в деревне двух крепеньких лошадок, Изабелла наготовила еды на два дня пути, и даже больше. Вещей у них не было. Выступили налегке, еда вполне поместилась в небольшой тюк, который приторочили к лошади Говарда. Принц взял с собой только верный меч – на случай непредвиденной опасности. Дороги королевства всегда были небезопасны.

Обычно скупой на слова, старый рыбак Энтони, в конце, прощаясь с ними, растрогался до слез:

- Приезжайте еще, ребята, - просил он, - когда поженитесь. Может будете случаем в наших краях, заходите. Всегда буду рад.

- Обязательно, - пообещал Говард, чтоб не расстраивать старика.

Изабелла лишь лучисто улыбалась, приободряя Энтони.

Первый день пути прошел без особых приключений. Заночевали они в одной из деревень. Там им оказали поистине королевский прием, признав Говарда принцем. Что же касается Изабеллы, тут почти каждый житель знал ее мать-знахарку. Усталых путников хорошо покормили, дали помыться и пустили на ночлег, не взяв при этом с них ни гроша. На следующее утро, бодрые, выспавшиеся, с новыми силами они снова пустились в путь.

Вечерело. Солнце уже зашло за горизонт. Сгущались сумерки. До дворца оставалось всего пара миль. Однако, они вовсе не собирались преодолевать их ночью. Решили переночевать здесь, а уже утром достигнуть заветной цели.

Они спешились и принялись искать уютное место для ночлега. Деревни остались позади, по краям дороги редел лесок. Путники сошли с дороги, лошадей вели рядом с собой за уздечку. Вокруг все было как бы спокойно.

- Изабелла! – громко обратился Говард к своей спутнице.

Именно в этот момент девушка услышала хруст ветвей неподалеку и почувствовала чье-то присутствие.

- Тихо! – шепнула она принцу, - кажется, мы тут не одни.

Говард, который сильно изменился за то время, когда был с Изабеллой, и стал настоящим мужчиной, не стал на этот раз впадать в панику. Он ласково взял свою спутницу за руку и еще крепче прижал к себе.

- Не бойся, - шепнул он, а его рука уже лежала на рукояти меча, готовая в любой момент вытянуть его из ножен, и вступить в бой с противником, защищая любимую.

Они остановились. Опасность ощущалась совсем рядом, но пока не была видимой. Изабелла искала глазами место, где мог затаиться враг. Но им не пришлось долго ждать. От одного из деревьев вдруг отделилась черная тень. При детальном рассмотрении это оказался довольно крупный мужчина в черном плаще с капюшоном, который закрывал лицо. За уздечку он держал свою лошадь. Незнакомец молча изучал лица Изабеллы и Говарда. Принцу надоела эта игра в молчанку и он первый сказал:

- Кто ты, незнакомец? Друг или враг? Если друг, назови свое имя, а если враг – изволь сражаться со мной один на один, как подобает настоящим мужчинам.

- Кто я? Ты хочешь знать мое имя? – заговорил незнакомец холодным недобрым голосом, - Не бойся, юноша, я тебя не трону, мне нужна только она, - он указал на Изабеллу, - Я представитель Ордена Черного Ворона. Мы собираем всех обездоленных и одиноких женщин для того, чтоб они могли рожать нам мальчишек, готовить еду и убирать в наших жилищах.

- Поищи кого-то другого. Она не одинокая. Она со мной! Чтоб ее получить, тебе нужно сразиться со мной! – Говард достал меч и клинок угрожающе блеснул при свете луны.

- Говард, не надо, - шепнула Изабелла, опасаясь за последствия.

- Ты бросаешь мне вызов, мальчишка? – голос представителя Ордена звучал спокойно, словно он говорил о чем-то обыденном и рутинном, а не о жизни человека, - Хорошо, я его принимаю. Я хотел обойтись без кровопролития, но ты не захотел. Теперь я убью тебя и заберу девушку, - он тоже достал меч.

Сражения было не избежать.

- Изабелла, беги! – крикнул ей принц, но девушка осталась, не собираясь оставлять возлюбленного одного.

Первым ударил незнакомец, но Говарду удалось ловко отклониться и уйти от удара. После первых минут борьбы стало понятно, что никто из них хорошо искусством борьбы на мечах не владеет. Тактика была примитивная, удары противника угадывались с легкостью и с той же легкостью отклонялись. Этот бой мог продолжаться бесконечно, силы были равны. Но в конце концов, то ли принцу просто повезло, то ли потому, что он был моложе и проворнее, но ему удалось ранить противника в руку. Черный плащ сразу же обагрился кровью. Человек взвыл от боли. А Говард готовился нанести новый удар. Но неожиданно человек этот вскочил на свою лошадь и со словами: «Ты еще ответишь за это, сопляк!» ускакал прочь, придерживая раненную руку.

- Эй, ты куда?! Мы же еще не закончили! Трус! Уходи и не возвращайся.

Говард одержал победу в честном бою и теперь гордился этим. Изабелла подбежала к нему.

- Он тебя не ранил? Как твое плечо? Ничего не болит? – Говард отрицательно покачал головой, - Какой же ты у меня герой! – она обняла его и поцеловала, - Я так люблю тебя! Ты – лучший!

Они прекрасно провели эту ночь в объятьях друг друга, а на утро снова двинулись в путь. Скоро вдали показались очертания замка. Тут их дороги должны были разойтись. Изабелла не хотела, чтобы кто-нибудь увидел их вместе, пока все окончательно не уладится.

На прощание они обнялись и поцеловались, а Говард сказал:

- Иди к матери. Я улажу все дела, потом приду и обязательно заберу тебя. Ты только жди. Хорошо?

- Да. А ты обещаешь? – на глазах Изабеллы выступили слезинки.

Говард ласково смахнул их рукой и сказал с уверенностью:

- Обещаю. Что бы ни случилось, я всегда буду любить тебя. Верь мне. Завтра я приду к тебе, что бы ни случилось. Пообещай ждать меня.

- Да, обязательно. Я всегда буду ждать тебя.

Они в последний раз поцеловались и договорились увидеться на следующий день.


*

Лаки жил с разбойниками уже около двух недель. Ему нравилось здесь: свобода, лес, никто не следит за тобой. Правда, еду теперь приходилось добывать самому, но эти незначительные лишения, по сравнению со свободой, были едва заметны. Еще ему понравилась Волчица. С первой минуты знакомства они были неразлучны. Пес хотел остаться здесь навсегда. «А что? – наивно полагал он, - Джек и Роза любят друг друга. Скоро они поженятся и мы будем все вместе. Будем очень счастливы».

Однако, все было не так просто. В тот день, когда Розалина уехала с Беном, Лаки не было рядом. Он ушел охотиться с Волчицей. Прибежав, он сразу почувствовал что-то неладное, и кинулся к Джеку за объяснениями. Тот сидел грустный и совершенно разбитый у реки. В руках держал нож, который точил. Лаки подошел и сел рядом.

- Что случилось? Где Роза?

- Уехала, - машинально ответил Джек, даже не взглянув на него.

- Как же так, ты отпустил ее? – изумился Лаки, - но вы же любите друг друга. За любовь надо бороться!

Джек наконец повернул к нему голову и хмуро сказал:

- Извини, но я не привык разговаривать с собаками. Иди погуляй. Я делом занят.

Лаки пришлось уйти. Он не хотел еще больше злить и так расстроенного разбойника.

Решение в его голове созрело почти мгновенно. «Может я единственный, кто может спасти их любовь, - подумал он, - я срочно должен бежать во дворец, чтоб поговорить с Розой».

Собака – не человек. Долгих сборов ему не требуется. Лаки пошел только попрощаться с волчицей.

- Извини, моя дорогая, - ласково говорил он подруге, - но я должен идти. Прошу тебя, не надо идти за мной. Меня там знают, а тебе могут причинить зло. Я скоро вернусь, поверь мне.

Волчица молчала. Она только посмотрела на него грустными глазами. Лаки еще немного побыл с подругой и выступил в долгий путь.


*

Она увидела свой домик еще издалека и невольно залюбовалась красотой пейзажа. Яркий цветник купался в нежных лучах утреннего солнца. Изабелла наконец-то была дома.

Она жаждала этого возвращения и одновременно боялась. Что скажет ее мать? Одобрит ли ее поступок? Но как бы там ни было, Изабелла была готова бороться за свое счастье до конца, даже если весь мир будет против. Это была уже не та робкая застенчивая девочка, которая в полном отчаянье выбежала из этого дома две недели назад в надежде увидеть возлюбленного-мечту в последний раз. Теперь она чувствовала себя взрослой, уверенной в своих силах девушкой, которая испытала счастье любви и теперь ни за что не собиралась отступать. С такими мыслями она подошла к дому и смело открыла калитку.

- Изабелла! Боже мой! – мать со слезами на глазах кинулась к дочке, бросив работу на огороде, - Где ты пропадала все это время? Ты должна немедленно мне все рассказать! – покончив с объятьями, Мегги деловито поправила волосы и приступила к допросу дочери.

Но Изабелле почему-то не хотелось сейчас об этом говорить. Она так соскучилась по матери, по дому. Ей не терпелось снова приступить с своей обычной повседневной работе.

- Мам, а что ты делаешь? Давай я помогу, - предложила она.

- Нет, не сейчас. Пошли в дом.

Дома Изабелла поставила чайник и очень скоро дочь с матерью уютно сидели на веранде и пили ароматный чай с мятой.

- Ну рассказывай, - потребовала Мегги.

Когда девушка закончила свой подробный пересказ всего того, что с ней случилось после того, как две недели назад, она выбежала из этого дома и помчалась во дворец, Мегги лишь покачала головой. Она почти не удивилась.

- Я чувствовала, что все так и случится, - ровным голосом сказала она, - поэтому и предостерегала тебя держаться подальше от этого принца.

- Но почему? Разве ты не хочешь чтобы я была счастлива? - удивилась Изабелла, - он любит меня, а я - его. Нам хорошо вместе. Кому от этого плохо?

- Многим, - резко заметила Мэгги, - например, твоя подруга Розалина. Ты о ней подумала? Ты сделаешь её несчастной, отбив у неё жениха.

- Но она ведь не любит его! Ты сама гадала ей счастливую любовь с другим, - возразила Изабелла.

-Да, гадала, - не стала отрицать Мэгги, - но… она уже повстречала своего суженого, я видела их в хрустальном шаре. Знаешь, кто он? Разбойник! Главарь шайки!

- Что? Не может быть! - изумилась Изабелла. Ей было противно даже представить свою подругу вместе с грязным невежественным разбойником, - ты уверена?

- Конечно. Теперь ты понимаешь, как важен для неё этот брак с принцем? Нельзя допускать смешения кровей. Ты ещё сможешь найти себе другого а она нет, понимаешь? Ты подумала о том, что будет с Эми, с королём, когда они узнают? Да они просто вышвырнут её из дома!

- Мама, успокойся! Может, не всё так плохо, - сказала Изабелла, обнял мать.

- Не знаю, не знаю, - покачала головой Мэгги, - крепко переплелись ваши судьбы. Будущее туманно, очень туманно. Любое слово, поступок могут изменить судьбу навеки. Пойми, я желаю счастья и тебе и Розалине. Вы обе для меня очень дороги. но… Я уже ни в чём не уверена. А ты уверена, что для вас с принцем всё закончится хорошо, что ваша любовь пройдёт через все испытания?

- Думаю, да. Он должен прийти завтра, - но её голос звучал уже не так уверена, как в самом начале разговора.

- Опасайся королевы Бизи. Знай, она могущественная очень злая колдунья, которая скрывается под маской заботливой мамочки и истинной леди. Я раньше тебе не рассказывала - не хотела пугать, но раз уж так всё повернулось, пришла пора узнать тебе всё. Бизи сделала колдуном своего брата, но он в полной зависимости от неё. Вертон, в свою очередь, силой магии заставил влюбиться в себя Эми и женил её на себе. Её воля тоже скована заклятием.

- Боже, значит они все ненастоящее! - воскликнула Изабелла, - как же их спасти?

- Причиной является Бизи. Надо убить её и сила заклятия закончится. Они все станут прежними.

- Почему же никто не убьёт её?

- Это не так-то просто сделать. Она очень могущественна. Для неё нет ничего святого. Ей нужна только власть над людьми. Если бы она могла, она подкорила бы себе весь мир.

- Думаешь, она не причинит зла собственному сыну? - взволнованно спросила Изабелла.

- Не знаю. Она ни перед чем не остановится, чтобы достичь собственной цели.

- Надо с этим что-то делать, - задумчиво произнесла Изабелла, глядя в ясное голубое небо. Чашка выпала у неё из рук, но к счастью, не разбилось. Остаток чая вылился в траву.

- Поосторожнее надо быть, - заметила Мэгги и пошла в дом.


========== 18 глава ==========


18 глава

Говард наконец-то был дома. Или почти дома - во дворце. Его возвращение все восприняли с радостью. Прошло почти две недели после его отъезда и обитатели дворца уже почти отчаялись снова увидеть его живым и здоровым. Больше всех радовалась королева Бизи. Увидев, в каком плачевном состоянии, находится её мальчик, она приказала слугам немедленно помыть его, переодеть, хорошо накормить, дать ему отдохнуть с дороги, а потом немедленно отправить в её покои.

Бедняжка королева Эми, уже вконец отчаявшаяся найти свою дочь, восприняла возвращение принца с какой-то меланхолией и даже равнодушием. Все слёзы она уже давно выплакала. Почти весь день она проводила в своей спальне одна. Еду слуги тоже носили ей отдельно. Ей в последнее время ко всему ещё и нездоровилось. Поговаривали, что королева ждёт ребёнка.

Король Вертон последнее время был на нервах. Он впервые осознал, что такое быть королём. его буквально рвали на части, всем он был нужен. С одной стороны, он должен был и управлять страной, с другой - рядом с ним всегда была взбалмошная сестрица, которая всё время поучала его и жаловалась на своё здоровье, с третьей стороны - беременная жена, которой нужны были любовь, ласка и уход, с четвёртой - похищенная падчерица принцесса Розалина, с которой тоже надо было что-то решать. Посланные в лес воины не справлялись со своей задачей. Хорошо хоть рядом был верный советник Клаус, который возложил на свои плечи временное управление королевством и поиски принцессы. Возвращение Говарда его обрадовало. Одной проблемой стало меньше. Теперь Бизи больше времени будет уделять своему ненаглядному сыночку, а не ему самому.

Говард по возвращению во дворец, решил отдохнуть, а потом отправиться к матери и всё ей рассказать. Он думал и надеялся, что она его поймёт. А зря, ведь он не знал, что его мать могущественная колдунья ее лучше не провоцировать. Всем обитателям дворца он мило улыбался и отвечал, что с его здоровьем всё в порядке, если кто интересовался. На вопросы о принцессе Розалине он пытался отмахиваться или отвечал: “Долгая история. Расскажу всё потом. а сейчас мне необходимо отдохнуть после такого путешествия “.

Он помылся, переоделся, поел, выспался, собрался с духом и отправился к матери.

Королева сидела в большом мягком кресле с толстой книгой в руках. Но на самом деле она не читала - она ожидала сына. И как только он вошел, она вскочила со своего места и бросилась ему навстречу.

- Ну наконец-то! Я уже извелась вся.

Говард спокойно сел на кровать и сказал:

- Нам надо серьёзно поговорить.

- Естественно! - воскликнула Бизи, садясь в кресло поудобнее, - сейчас ты мне всё подробно расскажешь о своём путешествии.

Неожиданно принц положил руку матери на колено и сказал:

- Мама, ты только не волнуйся. Я решил жениться, но не на Розалине. Мою избранницу зовут Изабелла. Она кузина принцессы, будущая придворная дама королевы. Ты могла её видеть в первый вечер нашего приезда.

- Что? Что ты сказал? - Бизе была в шоке, она подумала, что ослышалась, - она же невежественная крестьянка, дочь-подкидыш местной травницы! Подожди, а когда это вы успели познакомиться? Ты же был в путешествии?

Говард глубоко вздохнул и принялся рассказывать. Во время рассказа Бизи только охала и ахала, но пыталась держать себя в руках.

- Завтра я пойду знакомиться с её матерью, а потом приведу её сюда, - закончил свой рассказ принц.

- Никогда этого не будет! - категорично заявила Бизи, - ты хоть соображаешь, что творишь? Или забыл, что сам простой граф? И только женитьба на принцессе сможет поправить твоё положение, которое едва ли лучше крестьянского. Единственное, что у нас есть - это титул, и тот скоро отберут. А твоя крестьянка знает, что ты не принц, ты ей сказал об этом? Я представляю, как она обрадуется, узнав истинное положение вещей!

- Она любит меня. поймёт и простит, - уверенно заявил Говард, глядя в глаза матери.

- Ладно, допустим, - согласилась Бизи, - но, на какие деньги вы собираетесь играть свадьбу, жить? Где вы будете жить? Наш замок мы заложили ещё полгода назад. Надежда была только на тебя и твою женитьбу. Ты понимаешь, что рушишь все мои планы?! - Бизи уже не пыталась играть спокойствие. Она была в ярости. Её глаза сверкали и метали молнии. Она вскочила с кресла и нависла на Говардом, который испуганно отпрянул. Он ещё никогда не видел мать в таком гневе, - или ты думаешь, что королева Эми, узнав что ты, когда её дочь пропала, бегаешь по посторонним бабам, любезно разрешит тебе с этой крестьянкой жить в своём доме! Если так, то ты ошибаешься! Она немедленно вышвырнет вас вон! И меня заодно. Куда мы тогда пойдём? Подумай над моими словами и стань принцем, а не бомжом, - закончила она уже почти спокойным голосом.

После её тирады, Говард встал и посмотрел на мать. Сейчас она предстала перед ним совершенно другим человеком, которого он раньше никогда не знал. Он словно протрезвел. Раньше мать была ему добрым другом, советчиком, а сейчас стала коварным врагом. Он уже был не тот мальчик, привыкший во всём ей подчиняться. Он был настоящим мужчиной.

- Мне кажется, что ты думаешь только о себе, королева Бизи. А я для тебя только орудие к заветной цели. На свете есть вещи гораздо важнее денег, любовь, например. Что ж, я учту все твои пожелания, но решать буду сам. Мы не поняли друг друга, мне очень жаль. Хочешь ты этого или нет, но Изабелла станет моей женой.

С этими словами он вышел из комнаты, хлопнув дверью.

Королеве не понравился их разговор. очень не понравился. “Говард во время этого дурацкого путешествия отбился от рук. Видимо, эта девчонка чем-то на него повлияла, что теперь он её слушает больше, чем меня, - думала старуха, - надо с этим что-то делать. Причём срочно, пока принц ещё никому не разболтал о своей дурацкой идее жениться на крестьянке.”

Королева Бизи уже давно всё решила. Не зря же она была великой колдуньей. Пока она размышляла, вошла в маленькую комнатку, скрытую от чужих глаз магией, а её руки ловко, даже особо не задумываясь, быстро приготовили нужное зелье - зелье Забытья.

“Не получилось воздействовать словами, придётся применить магию. Прости, сынок, но так будет лучше для тебя… И для меня,” -добавила она.

Зельям Забытья было очень простым в приготовлении. Она научилась его готовить ещё в подростковом возрасте, когда считала себя симпатичной девчонкой-ведьмочкой, которую все боялись. Тогда она часто готовила это зелье. Её забавляло, когда люди вокруг неожиданно теряли память, забывая даже собственное имя. Но со временем она стала настоящим мастером своего дела и умела любое зелье “подгонять” под себя и свои интересы. В этот раз она ловко приготовила зелье именно такое, что Говард должен был забыть именно своё путешествие, ни больше, ни меньше. Для верности она подкрепила его заклинанием и вылила коричневую жидкость в небольшой пузырёк. Зелья нужно было добавить в чай.

Повод королева нашла легко. Она спустилась на кухню и велела, чтобы ей приготовили две чашки крепкого чая. Потом она поставила всё это на поднос и отправилась к сыну - мириться. Пузырёк с зельем она надёжно спрятала в декольте своего темно-фиолетового пышного платья.

Она остановилась у двери и напустил на себя вид, будто она сожалеет и глубоко раскаивается, что поругалась с сыном, робко постучалась

- Сыночек, можно?

- Что тебе нужно? Я не желаю тебя видеть. Уходи! - был ответ. Говарда явно сильно задело поведение матери. Говорил он очень искренне.

- Говард, я пришла извиниться. Я была неправа и немного погорячилась, накричала на тебя. Прости меня. Давай посидим, чайку попьём, всё обговорим.

- Ладно, заходи, - смилостивился сын.

Уже через пару минут они мирно сидели и пили чай. Когда сын отвернулся, королева изловчилась и добавила в его чашку зелье, которое должно было подействовать где-то через час.

- Извини, сынок. я немного погорячилась. Ты уже взрослый - решай сам. Если тебе действительно приглянулась эта девушка, то что поделать? Любовь не выбирает, - мирно говорила Бизи, прихлебывая чай маленькими глотками.

- Мама, ты правда не против? - широко улыбаясь спросил Говард. Теперь он был счастлив, - а то я как увидел твою реакцию, то даже испугался. Так ты дашь нам своё благословение? Прекрасно, я завтра же приведу Изабеллу сюда и вы познакомитесь.

“Завтра ты уже и знать её не будешь,” - с кривой усмешкой подумала Бизи, а вслух лишь спросила:

- А как ты собираешься всё объяснить королю Вертону и королеве Эми?

- За это не беспокойся. Я сам поговорю с ними.

“Надо же какой самостоятельный стал,- с изумлением подумала Бизи, - я-то думала - меня просить встанет. Ан нет. Молодец, сынок! Но уже всё равно поздно.”

час прошёл. всё это время Бизе была с сыном. Вдруг говард сильно захотел спать-зелье начала действовать-извинился перед матерью и вы проводил её.

Когда королева шла к себе, по дороге ей встретилась одна из горничных.

-Ваше Величество, принц Говард у себя? Он будет ужинать вместе со всеми или ему отнести ужин в его комнату?

- принц Говард вообще сегодня не будет ужинать. Он устал после путешествия, к тому же ему что-то нездоровится. Он спит, не будете его.

- Как нездоровится? Может сказать королю Вертону? - переполошилась горничная.

- Не стоит. Он уже принял лекарство. К утру должен поправиться, - давая понять, что разговор окончен, королева развернулась и, подобрав юбки платья, пошла в свою спальню.


*


На следующий день принц Говард к Изабелле, как они договаривались, не зашёл. Было уже два часа дня, а они договаривались на утро. Мать начала упрекать её:

- Я тебе говорила - ненадёжный он человек. Ну не женятся принцы на крестьянках, Понимаешь? Он воспользовался тобой и бросил.

- Нет, он любит меня.

- Если бы любил - пришёл. А так, где он? Небось уже и забыл тебя.

Мать Изабеллы даже и не представляла, что сейчас сказала чистейшее правду.

- Значит что-то случилось, я чувствую. Он давно уже должен был прийти. А то что он любит меня, я не сомневаюсь. я посмотрела в его глаза, как ты всегда меня учила, и поняла, что он искренний со мной. Я должна пойти туда, узнать, что случилось, - твёрдо решила Изабелла и направилась к двери.

- Стой! Ты что с ума сошла? - мать преградил ей путь, - Не ходи туда. Тебе нечего там делать. К тому же ты не знаешь, сообщил ли он кому-нибудь о тебе. Вдруг с тобой что-нибудь случится.

- Случится! Если я буду сидеть здесь и бездействовать. Я иду!

- Изабелла! - но девушка уже выбежала за дверь.


*


Во дворце Бизи убедила всех, что принц Говард отчего-то потерял память. Все послушно с этим согласились. Просто не до того было. Должное внимание на это обратил только король Вертон. Слишком уж хорошо он знал свою сестрицу. Он искоса посмотрел на её невинный вид, но не стал ничего говорить. Что и говорить, она была во много раз могущественней. Лучше не перечить.

Что ж, это всё было очень даже на руку королеве Бизи. Единственное, что могло нарушить её планы, это приход Изабеллы. Но уже это она никак не могла предугадать и поэтому надеялась, что девчонка побоится приходить сюда. На всякий случай она приказала стражникам ни в коем случае не впускать её.

Неприятности начались днём. Принцу надоело сидеть в замке и он решил пройтись по окрестностям - подышать свежим воздухом и обязательно в одиночестве. Как королева не уговаривала его остаться, он настаивал на своём. В конце концов, особых оснований не отпускать его у неё не было и она согласилась, правда с некоторой опаской.

“Ну даже если они и встретятся, ничего не будет, - успокаивала она себя, - он знать её не знает. А она поймёт, что всё кончено. Что ж так даже лучше,” -решила для себя Бизи.


*

Они встретились. Это произошло недалеко от замка в большом саду. Говард присел на лавочку, чтобы насладиться красотой природы, а Изабелла спешила во дворец. Странно, обычно, она почти не пользовалась этой дорогой, но сегодня отчего-то решила пойти так.

Она увидела его издалека и безумно обрадовалась. “Значит всё в порядке. Значит с ним ничего не случилось!” - подумала она. Она подбежала к нему и радостно закричала:

- Говард! Но наконец-то! А я как раз ищу тебя. Вот ты где, оказывается! Слава Богу, с тобой всё в порядке. Я уже начала переживать. Почему ты не пришёл, как мы договаривались?

Говард с изумлением смотрел на незнакомую девушку, прислушиваясь к смыслу её слов.

“Чёрт! Я совершенно ничего не помню! - выругался он, - последнее воспоминание - это похищение принцессы Розалины. Мама рассказала, что последние две недели я был во дворце и ничего особенного не произошло. Кто же тогда эта девушка? Похоже, она хорошо меня знает, значит и я должен её знать”, - рассуждал Говард, с усилием пытаясь припомнить хоть что-то. Но, увы, тщетно. Он поднялся со скамейки, не может же мужчина сидеть, когда женщина стоит рядом, и продолжал всматриваться в черты её лица. Он не узнавал её. Наконец, он отважился спросить:

- Простите, но кто вы? Я вас не узнаю, впервые вижу. Может объясните?

- Говард, что это шутка такая? - переспросила Изабелла, не веря собственным ушам.

- Извините, но я потерял память и ничего не помню. Я вас должен знать? Может быть напомните о себе, - попросил Говард. Девушка ему очень понравилась и ему было приятно, что она могла быть его знакомой.

- Ах значит ты не помнишь меня?! - Изабелла вышла из себя и подошла к нему совсем близко, заглядывая в глаза, пытаюсь определить истину, - может быть сейчас ты что-нибудь вспомнишь?

С этими словами она обняла его и страстно поцеловала. Он ответил ей. Когда поцелуй прекратился, обозленная девушка дала ему пощечину.

- Ну что вспомнил?! - кричала она.

- О Боже, - прошептал принц, - Изабелла.

Девушка слегка улыбнулась и продолжала смотреть на него.

Говард тут же обнял её и крепко прижал к себе, покрывая лицо и шею нежными поцелуями.

- Изабелла, Господи, прости меня. Это меня мать заколдовала так, что я потерял память. Тогда я подумал, не зря же она такой добренькая сделалась. Боже, какой я дурак! Поверил ей. Вероятно, она подсыпала мне что-то в чай.

Изабелла, обрадовавшись, что её поцелуй смог разрушить злые чары, только тихо шептала, прижимаясь к его щеке:

- Ничего, милый, уже всё позади. Мы снова вместе.

- Изабелла, ты не понимаешь, всё только начинается. Мама никогда не допустит, чтобы мы были вместе. Она найдёт другие способы нас разлучить, поверь мне. Я не хочу возвращаться во дворец, не хочу. Забери меня с собой, прошу. Я больше никогда не расстанусь с тобой, клянусь.

- Тише, не волнуйся. Пойдём ко мне. Моя мать знахарка и гадалка, она обязательно что-нибудь придумает.

- Ладно, пойдём.


*


Мэгги встретила влюбленных ласково, по-матерински. В первую очередь, она потребовала принца рассказать обо всём, что произошло, поподробней. Говард всё рассказал. Он, наконец, решил признаться Изабелле и её матери, каково истинное положение дел.

- Изабелла, - сказал он, беря её за руки, - ты не всё обо мне знаешь. Я не принц. Я граф, да и к тому же ещё банкрот. Мы с матушкой заложили наше поместье ещё год назад. Мы нищие. Это она придумала женитьбу на принцессе. Всё из-за денег. Теперь, ты не простишь меня и выгонишь? Мне ведь совершенно нечего дать тебе.

Изабеллу растрогало это признание до слёз, но она даже обрадовалась.

- Говард, знаешь, я даже рада этому, - она вдруг счастливо рассмеялась, - зато теперь мама не будет говорить, что принцы на крестьянках не женятся.

- Ты правда не сердишься на меня? - Говард усадил её к себе на колени и обнял.

- Ну конечно, нет. Как я могу сердиться на того, кого люблю больше всех на свете? А пожить мы можем у нас. Правда, мам?

- Нет. Вы не можете быть вместе, пока ты, - обратилась Мэгги к Говарду, - не распутаешь весь клубок до конца. Ты должен объясниться с Розалиной. Она моя племянница, я не хочу, чтобы с ней случилась беда.

- Ну как? Её же похитили и неизвестно жива ли она вообще?

- Жива! - уверенно сказал Мегги, - и если хрустальный шар не врёт, в этот момент она уже по дороге домой.

- Что же делать? Я не хочу во дворец. Вдруг мать снова меня за колдует?

- Ты обязан вернуться. Убежать от прошлого не получится, надо просто взглянуть ему в глаза и мирно распрощаться. А пока у меня такой план: не показывай вида, будто к тебе вернулась память и не перечь никому. Со всем соглашайся. Завтра придешь и расскажешь, что происходит во дворце, а мы что-нибудь придумаем. Понял?

- Да.

- Действуй.

- Мама, но это может быть опасно, - вступила в разговор Изабелла.

- Не волнуйся обо мне, любимая, я всё выдержу и вернусь завтра.

- Я провожу тебя.

- Изабелла, недолго. Вас не должны видеть вместе. Говард, помни: никому не раскрывай своей тайны, никому. Тогда у нас обязательно всё получится.


========== 19 глава ==========


19 глава

Принцесса Розалина вернулась во дворец на следующий день после прибытия принца Говарда.

Бен высадил её в поле. До дворца было всего пара километров. Он предлагал подвезти её поближе ко дворцу, но она отказалась.

- Нет, спасибо. Это опасно для тебя. Я не хочу, чтобы тебя поймали стражники по моей вине, - был её ответ, - ты и так много для меня сделал. Спасибо.

И она поцеловала его в щёку, чем старый разбойник был очень польщён.

- Тебе спасибо, - сказал он, - ты принесла хоть какое-то разнообразие в нашу разбойничью жизнь. Правду скажу, до этого я за всю свою жизнь ни разу не разговаривал с настоящей принцессой.

- Не разочаровался?

- Нет, даже наоборот.

- Что теперь с вами будет? Уедете куда-нибудь?

- Наверное. Это Джеку решать.

- Ладно, с тобой хорошо болтать, но мне пора. Дома меня уже заждались.

- Да, конечно.

Они обнялись на прощание, Бен вскочил на лошадь, Роза пожелала ему удачи и повернувшись пошла по тропинке, направляясь домой.

- Роза! - вдруг окликнул её Бен, - подожди.

Девушка обернулась и вопросительно посмотрела на него.

- Я просто подумал… Может быть ты захочешь что-нибудь передать Джеку?

Розалина повернулась и подошла к нему почти вплотную.

- Джеку? - спросила она как-то растерянно, глядя прямо на Бена, - передавай ему привет, - сказала она, наконец, после долгой паузы, и уже не глядя никуда, зашагала прочь, не оборачиваясь.

“Всё-таки что-то между ними было, - подумал Бен, но тут же одернул себя, - спокойно, Бенни, ты всего лишь старый разбойник. Не вмешивайся в отношения нынешней молодёжи. Сами разберутся.”

- Наконец-то, я дома, - улыбнулась принцесса, издали заметил знакомые очертания замка.

Не хватит слов, чтобы описать радость и слёзы королевы Эми, когда она обнимала вернувшуюся из плена разбойников, дочь. Вертон тоже сдержанно обнял и поцеловал свою падчерицу. Он тоже был рад, но не показывал свои эмоции на людях. Королева Бизи вышла из своей уединенной спальни и поприветствовала будущую невестку с возвращением. Принца Говарда не было с ними. Он где-то гулял.

В честь возвращения принцессы домой устроили во дворце настоящий праздник и накрыли королевский ужин. Эми, правда, была против. Она, как мать, лучше всех понимала каково сейчас её девочке.

- Роза, тебе просто необходимо поспать и набраться сил. Какие праздники! - строго говорила она.

Но Розалина, возбуждённая и радостная, от того, что наконец-то вернулась домой, была настроена более оптимистично. Она вертелась перед большим зеркалом в своей комнате, поправляя пышное жёлтое платье с рюшами. Её волосы были помыты и уложены в красивую высокую причёску.

- Я уже поспала целых три часа, - отвечала она матери, - в честь меня устроили ужин. Я пойду и по веселюсь. Я не устала, правда, мама, если бы ты только знала, как я за всеми вами соскучилась!

Глядя на её весёлое настроение, Эми нахмурилась. Она почувствовала что, что-то не так.

- Ты странно себя ведёшь, - сказала она, - как будто ты вернулась с увеселительной поездки, они с плена разбойников, ты обязана всё мне подробно рассказать.

- Хорошо. За ужином всем расскажу. У меня нет тайн.

“Кроме одной”, - подумала она и невольно улыбнулась, вспоминая Джека.

За столомсобрались все, кроме принца Говарда. Он предпочёл уединиться в своей комнате. С невестой он до сих пор не виделся. Ужин мирно проходил своим чередом. Эми весь вечер молчала, словно чувствовала, что с дочкой что-то не то, она очень беспокоилась. Вертон всё выспрашивал у Розы про разбойников, изредка вставляла свои реплики королева Бизи.

- Значит, ты говоришь, что не знаешь, где они сейчас, да? - спрашивал король уже в который раз.

- Нет. Они переменились своё место обитания. А когда мы ехали туда, они завязали мне глаза, чтоб я не запомнила дороги.

- Понятно. Ну а может быть у них есть какие-нибудь слабые стороны?

- О нет! Они очень сильные. Атаман в одиночку справлялся со всеми вашими воинами.

- Что? - вдруг спросила Эми, - Роза, это наши воины.

- А я как сказала? - удивилась девушка, - значит, я оговорилась. Бывает.

Никто не придал этому особого значения, кроме Эми. Её беспокойство возросло.

- Значит так, Роза вернулась. Пора бы сыграть и свадьбу , -подошла Бизи к интересующей её теме.

Розалина, однако, сделав вид, что не услышала её слов, продолжала бодро есть свою порцию. Меньше всего ей сейчас хотелось думать о свадьбе.

Бизи тем временем продолжала:

- Я думаю, чем быстрее состоится свадьба, тем лучше. Например, через три дня.

- Что? Три дня? Но почему так скоро? - начала возражать Эми.

- А я полностью согласен с сестрой. Значит, решено - через три дня, - окончательно решил король Вертон.

- Ну раз ты так считаешь, милый, - протянула Эми, - то я тоже согласна. Ну, что скажешь, Роза?

- Хорошо. Мне как-то всё равно, - равнодушно пожала она плечами.

Это была правда. Противится просто не имело смысла. Наверное, такова была её судьба.

Когда праздник, устроенный по её возвращению, закончился, она пошла в свою комнату. Проходя по длинному тёмному коридору со своей служанкой, которая держала свечу и освещала ей путь, Розалина вдруг наткнулась на принца. Оба замерли на месте от неожиданности, хотя прекрасно знали, что когда-нибудь эта встреча должна была состояться. Они не виделись всего две недели, но за это время они оба сильно изменились и теперь их разделяла непреодолимая глубокая пропасть. Принц был в белой рубашке и чёрных брюках, со свечой в одной руке. Он, видимо, тоже собирался спать. Оба молчали. Служанка Розы продолжала тупо стоять со свечой в руках возле своей госпожи. Тогда Розалина сделала ей знак рукой, чтоб та удалилась. Они остались вдвоём. Принцессе вдруг стало холодно, по её телу прошла едва заметная дрожь. Тогда она ещё плотнее закуталась в свою тонкую шаль, которая едва ли могла её согреть. Ей захотелось поскорее уйти отсюда и очутиться в своей теплой мягкой постели. Но уйти молча она не могла. Опять-таки не позволял королевский этикет. Помня о застенчивости своего жениха, она решила первая начать разговор.

- Привет, - тихо поздоровалась она.

- Здравствуй. С возвращением.

Розалина отметила, что Говард стал холоден к ней. Её это обидело.

- А ты, я вижу, не очень рад меня видеть? Что же не обнимешь, не поцелуешь свою невесту? - с лёгкой издёвкой спросила она, подходя к нему поближе.

Принц не понял, что она над ним издеваются. Только устало сказал:

- А ты разве хочешь этого? Помню, в последний раз ты меня оттолкнула, - в нём таки проснулась гордость.

- Неважно, чего хочу я. Главное, это положено правилами королевского этикета и ты как будущий король обязан их соблюдать! - она строго подняла палец вверх. Сейчас она и сама не знала, чего хотела на самом деле. Наверное, просто поспорить и немного повредничать.

Говард всё же обнял её и поцеловал в щёку.

- Ну что довольна? - спросил он, когда, наконец, отпустил её, - чего же ты хочешь на самом деле, принцесса Розалина?

- То, чего хочу я, ты меня всё равно никогда не сможешь подарить. любовь, например.

- Разве я не люблю тебя? - удивился Говард.

Это было искренней правдой. Он любил её, и Изабеллу тоже любил. Розу он полюбил с первого взгляда, с первого слова, с первого прикосновения. Но она - огонь. Страстная и непредсказуемая, никогда не знаешь наверняка чего от неё ждать. А Изабелла… Тихая, спокойная, красивая деревенская девушка. Он полюбил её за доброту, ласку, нежность, заботу. Она подарила ему себя. Им было хорошо вместе. Он думал, что полюбил её.

Но это встреча… Снова вспомнил принц былую страсть и любовь к принцессе.

- Ты знаешь, что мы женимся через два дня? - прервала его философские размышления Роза.

- Знаю. Мама сказала мне.

- Что ж, хорошо. Думаю, на сегодня достаточно, наговоримся ещё, когда станем мужем и женой. А теперь, будь добр, проводи меня в мою спальню. Я как-никак без свечи.

Говард с радостью согласился. Он взял её под руку, нежно прижимая тело в шикарном наряде к своему внушительному торсу.


*


Этой ночью Говард спал спокойно и даже улыбался во сне. Ему снилась Изабелла. Нежная и прекрасная. Она сидела у ручья и расчёсывала свои длинные волосы. Он был рядом с ней. Они снова были вместе. И счастливы вместе.

Когда он проснулся сознанием, он ещё долго не хотел открывать глаза. Ему хотелось подольше остаться с ней. Но… увы Говард окончательно проснулся и сел на кровати. Он вспомнил, что до свадьбы с принцессой оставалось два дня вместе с сегодняшним. И ещё он вспомнил их вчерашнюю встречу. Она опьянила его, но теперь он был трезв. Говард отчётливо осознавал, что не любит Розу и не хочет на ней жениться. Страсть - другое дело. Он хочет её тело, но он никогда не сможет познать душу своей жены. Так же тонко, как познал в своё время душу Изабеллы, её характер. Говард не хотел всю жизнь прожить, идя рука об руку с принцессой Розалиной. Она настоящая красавица, но у них никогда не будет, как это ни странно звучит, общих духовных ценностей. Да, несомненно именно такие браки цены и нужны, чтоб разумно править королевством. Но он не хотел жить с нелюбимой женщиной, особенно после того, как сам познал настоящую любовь. Наверное, он не может быть королём. И это факт.

Надо было что-то делать. Предпринимать какие-то решительные действия, иначе свадьба, хочет он того или нет, непременно состоится. Тогда будет уже поздно. После недолгих раздумий Говард вспомнил настояние Мэгги, сообщать ему обо всех новостях, и решил им воспользоваться. Мэгги - мудрая женщина, чудесная знахарка и гадалка. Она обязательно должна что-нибудь придумать.

Говард решил написать ей записку и с кем-нибудь её отослать. Записка получилась короткой, но четкой, чисто в мужском стиле. Вот что там было написано:

“Должен вам сообщить, что вчера вернулась принцесса. Мать назначила нашу с ней свадьбу через два дня. Что делать?”

Сложив записку в несколько раз, принц Говард спустился вниз и отправился на конюшню. Он частенько туда заглядывал, проведывая своего верного скакуна, и конюхи его хорошо знали и уважали. Сейчас же ему необходим был посыльный, который отнес бы его записку по нужному адресу, при этом не задавая ненужных вопросов. Говард знал, что у одного из конюхов есть двенадцатилетний сын. Отец строг к нему и совершенно не даёт денег. Мальчишка хватается за любое поручение, чтобы хоть немного подзаработать. “Сейчас он должно быть помогает отцу на конюшне”, - подумал Говард и отворил дверь.

Мальчишка, которого кстати звали Рон, оказался там.

- эй Рон! Подойди-ка ко мне. У меня для тебя есть поручение, - обратился он к мальчику.

- Слушаю вас, ваше Высочество, - сказал Рон, когда они вышли во двор.

Говард показал ему сложенный листок бумаги.

- Знаешь знахарку Мэгги? - спросил он.

- Конечно, к ней все наши ходят за травами!

- Ты должен отнести ей это. Сейчас.

Рон молчал, словно обдумывая.

- Естественно, за вознаграждение, - добавил принц и протянул ему два золотых, - получишь столько же, когда принесёшь ответ и отдашь его лично мне в руки.

- Будет исполнено, принц Говард.

- Надеюсь, ты понимаешь, что никому не должен об этом рассказывать?

- Слушаюсь, ваше Высочество.

- Тогда иди и возвращайся как можно быстрее. Я буду ждать в саду.

Рон вернулся только через час. Он передал принцу записку с ответом, получил свои деньги и молча удалился. Говард дрожащими руками развернул уже изрядно помятый листок, где аккуратным почерком Изабеллы было написано:

“Мама предполагала, что всё так и случится, но не волнуйся. Мэгги говорит, что в будущем звёзды никак не указывают на твою с принцессой свадьбу. У меня нет оснований не верить в её предсказание, ведь ранее она никогда не ошибалась. Верь и ты. Всё закончится хорошо. Люблю тебя и нежно целую. Твоя навсегда Изабелла “.

“Я тоже люблю тебя “, - прошептал Говард, нежно прижимаю записку груди.

Однако это письмо проблему не решило и не избавило его от волнений. Он не верил в гадания. Но выбора, похоже не было. Оставалось только ждать. Полтора дня.


*


Наступил вечер. День прошёл в предсвадебных хлопотах. С женихом, однако, Розалина почти не виделась. К завтраку он не явился, к обеду у неё разболелась голова и она не спустилась, за ужином они лишь вежливо поздоровались и обменялись двумя-тремя ничего не значащими фразами.

После ужина Говард отправился к себе, а принцесса Розалина вышла в сад подышать свежим вечерним воздухом. Она села на скамеечку и огляделась вокруг.

Была уже середина сентября. Листья на деревьях стали жёлтыми, а под её ногами приятно шуршал целый ковёр из листьев, облетевших с деревьев. Вообще-то Розалина не любила осень, она родилась весной и обожала, когда природа вокруг расцветает, а не увядает. Осень всегда нагоняла на неё скуку и депрессию. Ведь осень означает дожди, наступление холодов, слякоть. Большую половину времени приходилось проводить во дворце, не выходя на улицу. Нельзя было даже сходить к тёте Меги в гости. Только приезд гостей или редкие прогулки в карете по королевству могли хоть немного её развлечь.

“Что ж, вовсе не удивительно то, что даже нежеланная свадьба с принцем происходит моим самым нелюбимым временем года”, - как-то равнодушно подумала она. Было уже поздно, в саду как-то резко потемнело. На тёмном ночном небе зажглись первые звёзды. Розалина сидела на лавочке, зябко кутаясь в шаль, покачивала ножкой и смотрела на звёзды. Уходить отсюда ей совсем мне хотелось. Здесь было хорошо и свежо. Она жадно вдыхала свежий ночной воздух. “Было бы хорошо, если бы на нашу свадьбу лил дождь, - мечтательно подумала она, - плохая погода как нельзя кстати подходит к этому событию “.

Вдруг она почувствовала, что к её ногам прикоснулось что-то мягкое и тёплое. Она опустила глаза и чуть не закричала от радости и удивления. На неё преданными карими глазами смотрел… Лаки.

- Боже, Лаки, я так рада тебя видеть! - воскликнула она, - я думала, что больше никогда тебя не увижу! Как же ты добрался сюда?

Пёс запрыгнул на скамейку и принялся облизывать ей руки. Роза почесала его за ушком и повторила свой вопрос.

- Добрался своим ходом. Меня же никто не будет подвозить, как тебя.

- Всё-равно, чтобы ты сейчас не сказал, я всё равно рада тебя видеть. Ты решил вернуться ко мне? Пожертвовал своей свободой? Расстался с любимой? - Роза продолжала гладить его по спине и чесать за ухом.

- Вовсе нет. Я пришёл вернуть тебя.

- Что? - от такой неожиданности она перестала его почесывать и посмотрела на него так, словно думая, не сошёл ли он с ума, - это невозможно! - категорично заявила она.

- Почему? Ты же любишь Джека.

- Я? Да никогда! С чего ты вообще это взял? - она пыталась казаться равнодушной.

- По глазам вижу. Поэтому и говорю, вернись к Джеку, пока не поздно. Слышал, у вас тут свадебка намечается.

- Да откуда ты всё знаешь? - удивилась Роза.

- Все вокруге только об этом и говорят.

- И вообще, не тебе годовалому щенку учить меня - семнадцатилетнюю девушку! - она сложила руки на груди и отвернулась от него, - а свадьба будет и точка.

- Да.Твоя с Джеки.

- Нет.

- Боже, но почему ты не хочешь признать, что любишь его?!

- Хорошо, признаю я его люблю. А что дальше? Тебе полегчало?

- Но тогда я вообще не понимаю, что тебя здесь задерживает. Или ты думаешь, что он тебя не любит? Так…

- Да нет. Он меня тоже любит. Сам мне об этом сказал. Накануне отъезда.

- Что? Он признался тебе в любви и ты от него сбежала? Что за бред! - Лаки никак не мог “въехать” в ситуацию.

Розалине пришлось объяснить ему всё подробно и с самого начала.

- Да, непростая ситуация. Значит вы просто не поняли друг друга. Вернись к нему и всё сразу прояснится, - стоял на своём Лаки.

- Нет. Для себя я уже всё решила. Так будет лучше для всех.

- Любое решение можно переменить, - по-философски заявил пёс.

- Только не моё. Оно непреклонное и правильное.

- Посмотрим, - Лаки спрыгнул со скамейки и завиляла хвостом.

- Ладно, пошли уже. Накормить тебя надо, - сказала принцесса вставая со скамейки.


*


День накануне свадьбы выдался тёплым и солнечным. Розалина и Говард вдвоём гуляли в саду. Эту нежеланную для обоих прогулку, им навязала королева Бизи. Но неспроста.

После завтрака принцесса Розалина собралась навестить свою тётю и подругу Изабеллу.

- Я так давно с ними не виделась, - сказала она, - мне столько надо рассказать, поделиться. Заодно приглашу на завтрашнюю свадьбу.

В это время в комнате, кроме Розалины, находились только принц Говард и королева Бизи. Старуха мирно вязала в кресле, а её глаза и уши внимательно следили за каждым движением, что происходит в комнате.

Говард, услышав эти слова, внутренние весь сжался, но снаружи ничем себя не выдал и ничего не сказал. Мать могла заподозрить, что к нему вернулась память. А эта встреча между двумя подругами очень могла помешать. Простодушная Изабелла могла бы запросто всё рассказать Розе, поделиться с ней своим счастьем. Розалина пришла бы домой и устроила скандал. Виданное ли дело: жених изменяет принцессе с какой-то крестьянкой буквально накануне свадьбы! А тогда вмешалась бы его мать. Изабелла была потеряна для него навсегда. Возможно и Роза тоже. Так что этой встречи надо было помешать. Но как?!

Пока Говард думал, в разговор вмешалась королева Бизи, которая не хуже сына понимала опасность этой встречи.

- Розочка, - ласково пропела она, отрываясь от вязания, - а зачем тебе идти туда сейчас? Все приглашения уже давно разосланы. Твоя тётя и подруга и так завтра придут на свадьбу. Там вы и сможете поговорить. Посмотри какой чудесный день! - продолжала она, - сходили бы с Говардом прогулялись куда-нибудь.

- Да, я полностью согласен, - мгновенно поддержал Говард.

- Ну ладно, как скажете, - пожала плечами Розалина и пошла переодеваться.

И вот теперь они не спеша бродили по дорожкам сада, держась за руки, как и полагается влюблённым, и мирно беседовали.

- А ты сильно изменился за то время, сколько мы не виделись. Стал более…

- Каким же, - улыбнулся принц.

- Более представительным что ли. Скажи, что тебя так изменило?

- Я думаю, встреча лицом к лицу с опасностью, - нашёлся Говард, - в тот момент я вдруг понял, что жизнь не так хороша, как кажется поначалу. И я должен относиться к ней гораздо серьёзнее.

Они присели на лавочку под развесистым каштаном. На Розалине сегодня было красивое атласное платье цвета морской волны, а в руке у неё был белый зонтик от солнца.

- Завтра наши судьбы навсегда соединяться. Я уеду в твоё королевство. Расскажи мне о нём.

- Ну… оно не такое красивое, как Режиния. Местность там более гористая и холмистая. Мой замок стоит на высоком холме. Он полностью из грубого камня, но там очень красиво. Он очень древний, говорят ему уже более двухсот лет.

- Здорово. Я увлекаюсь древней архитектурой. А там есть слуги?

- Да, но их немного. Мне не нужны слуги, когда у меня будет жена. особенно, такая жена, как ты, - Он обнял её и ласково поцеловал, - тебе придётся научиться готовить, стирать бельё и убираться в комнатах.

- Да, конечно.

Роза промолчала о том, что когда она жила у разбойников, её научили готовить и стирать. Она вдруг вспомнила Джека. А может Лаки прав? Может не стоит губить свою жизнь с нелюбимым человеком? Роза вдруг подумала, что для Джека она готова стирать, готовить, убирать и делать всё что он ей скажет. А главное, что ей это будет приятно.


========== 20 глава ==========


20 глава


Когда Бен вернулся с поездки, он сразу же отправился искать главаря, чтобы доложить ему об этом. Джек сидел под тем же деревом, что и тогда, когда Бен только уезжал и задумчиво курил трубку. В другой руке у него была бутылка текилы. На Джеке были короткие штаны и белая рубашка. Его глаза были прикрыты, но он не спал. Бену даже показалось, что с тех пор, как они в последний раз виделись, прошло не десять дней, а всего несколько минут.

Джек молчал и Бену пришлось первому начинать разговор.

- Джек, я выполнил твой приказ и отвёз принцессу домой, - сказал он, продолжая стоять.

Джек почти никак не отреагировал, только открыл глаза и безразлично посмотрел на старого разбойника, словно желая сказать: “Ну и? Что дальше? Если ничего особенного, то вали отсюда, я хочу побыть один”.

Некоторое время оба молчали. Бену надоело стоять и он устало опустился на землю рядом с Джеком.

- Ну и как она? Всё в порядке? - спросил, наконец, Джек.

- Да, - не стал вдаваться в подробности Бен.

- Она что-нибудь передавала мне?

- Да, конечно. Она передала тебе огромный привет.

- Ах привет?! - Джек даже вскочил на ноги от такой неожиданности. Он ожидал чего угодно, но только не этого, - ну ладно!

В душе он, конечно, надеялся, что она передаст, что любит его, или вообще ничего не передаст. Но привет! Это было уже слишком и Джеку даже показалось, что принцесса издевается над ним, даже будучи далеко отсюда, да ещё и в присутствии остальных разбойников.

Решение, которое он принял в отсутствие Бена, сейчас окончательно окрепло и Джек собирался осуществить задуманное прямо сейчас.

Он допил залпом текилу, так сказать для храбрости, и ничего не объяснил Бену, отправился искать Карлу.


*


Вчера ей исполнилось шестнадцать… Гуляли, как и полагается, всей бандой, с песнями, танцами, выпивкой до самого утра. Дарили много подарков. Карла в тот день чувствовала себя счастливой. Почти счастливой.

Джек не пришёл на её праздник. Её лучший друг, тот которого она любила больше всего на свете даже и не вспомнил о дне рождении или просто не захотел приходить.

Ведь с тех пор, как уехала Роза, он целыми днями сидит под одним и тем же деревом и пьёт. Карла пробовала поговорить с ним, но бесполезно, разбойники как-то равнодушно махали рукой и говорили: “Ничего, скоро отойдёт. Здесь не о чем беспокоиться”.

Карла понимала, что Джеку нужно время и она была готова дать его ему. Она была готова ждать сколько угодно. Однако, то что он не посетил её праздник поистине задело её и обидело.

Шестнадцать лет…

Это очень важный и ответственный возраст для девушки. Когда надо стать женщиной и выходить замуж. Что ни с первым, ни со вторым, по идее, у нее не могло возникнуть никаких проблем. Только вчера Дилан, которому самому не было ещё и семнадцати, сделал ей предложение. Девушка уже заранее знала свой ответ, но ей и не хотелось сразу обижать парня и она пообещала подумать. И дать ответ через неопределённое время.

Сегодня утром она проснулась и вдруг на неё навалилась какая-то тоска и депрессия. Чтобы как-то развеяться, она пошла к общему костру к остальным разбойницам. Они, как всегда, сплетничали о чём-то и громко смеялись.

- Доброе утро, Карла! Садись с нами, - поприветствовала её молодая черноволосая женщина. Ей было всего двадцать, и она уже имела мужа и двоих прелестных ребятишек: мальчика и девочку. Женщину звали Азира, - слышала новость? - легко и непринуждённо, чистя картошку к завтраку, продолжала она, - наш старый Бен вернулся.

- Правда?! - искренне обрадовалась Карла.

Радовалась она неспроста.

Джек хоть и был последние три дня в запое, но ещё всё-таки не забыл, что он главарь шайки. Поэтому он принял решение, которое обрадовало всех, в особенности Карлу, что как только Бен вернётся с путешествия, они быстро соберутся и уедут в другое королевство.

“Подальше отсюда. подальше от Розалины”, - думала Карла, счастливо улыбаясь.

Карла, узнав от женщин все последние новости, решила пройтись немного прогуляться по лесу. И пошла на своё любимое место - к реке. Маленький кусочек берега, окружённый со всех сторон камышами и травой, очень нравился ей. Здесь она чувствовала себя защищённой и могла побыть наедине со своими мыслями. Это место надёжно скрывалась от чужих глаз, к нему вела лишь маленькая тропинка, которую можно увидеть только открыв заросли камыша рукой.

Правда, и у этого чудесного места были свои недостатки. Его показал Карли Дилан, поэтому он мог прийти сюда в любое время.

Девушка села на мокрый от ночного дождя песок и поджала ноги, руки она опустила в прохладную воду. Ей нравилось вот так сидеть в одиночестве и думать о Джеке, помечтать или вспомнить былые времена, до его встречи с Розой. Тогда у Карлы был хоть какой-то шанс.

День сегодня выдался пасмурным. Осень брала своё: дни стали холодными, а ночи дождевыми. Разбойникам становилось всё труднее жить, не имея крыши над головой. Поэтому Джек решил в ближайшее время отправиться на юг. Сегодня на Карле было красное цветастое платье с коротким рукавом. Она порядком замёрзла, но не убирала руки из воды. её плечи дрожали мелкой дрожью от порывов холодного ветра, но она продолжала сидеть, словно чего-то ожидая.

Камыши зашумели сзади неё, но она даже не обернулась. Карла знала, что пришёл Дилан. Больше никто из разбойников не знал про это место. Дилан, вероятно, пришёл за ответом. Но ей было нечего ему сказать. Она не собиралась выходить замуж за нелюбимого.

Карла почувствовала, как чьи-то руки прикрыли ей глаза.

- Дилан? - Спросила она и тут же увидела перед собой улыбающееся лицо парня, - садись.

Продолжая улыбаться, он опустился на песок рядом с ней.

- Тебе не холодно? - спросил он.

Карла покачала головой отрицательно. Ей было холодно, но она не признавалась. А что толку? Она вдруг подумала, что если бы здесь был Джек, он не стал бы задавать лишних вопросов, а просто снял бы с себя куртку и накинул на плечи девушки. Но от мальчишки не стоило ожидать такой роскоши.

Некоторое время воцарилось молчание. Дилан немного стеснялся спросить то, зачем пришёл, он не хотел её торопить, боялся, что девушка ответит ему прямым отказом. Когда молчание стало просто неприличным, Дилан начал неуверенно:

- Карла, милая, я пришёл потому, что я хотел бы…

Карла внимательно посмотрела на него и спокойно продолжила незаконченную фразу:

- … Хотел бы получить мой ответ на своё предложение?

- Ну… В общем, да.

- Я же говорила, что ещё не готова дать тебе ответ.

- И сейчас не готова? - уточнил Дилан.

- Нет. Когда я буду готова, то обязательно сообщу тебе. Ладно?

- Хорошо. Я подожду.

- А сейчас я хотела бы побыть одна. Это возможно? - её голос стал резким.

- Да, конечно. Увидимся.

Дилан поцеловал её в щёку и удалился.

Карла, оставшись одна, залюбовалась рекой. Обычно, она была тихой и её поверхность была гладкой, как зеркало и прозрачная, как стекло. Но сегодня погода изменилась: дул сильный ветер и на воде были волны - мелкие, но резкие. Они с силой ударялись о песок. Девушка любила на них смотреть и не уставала удивляться и восхищаться их настойчивостью и упорством. Снова она вспомнила о Джеке…

… Очнувшись от раздумий, Карла отчётливо услышала шорох камышей.

- Дилан, я уже тебе всё сказала! - раздражённо сказала она, не оборачиваясь.

- Карла, это я, - услышала она сзади до боли знакомый голос того, кого мечтала услышать сейчас больше всего.

Но это было так нереально, Хотя… Карла обернулась и резко встала. Её сердце бешено колотилось в груди. Это был Джек. Ей захотелось закричать от счастья и бросится к нему в объятия. Но, естественно, ничего такого она не сделала, я посчитала это ниже своего достоинства, и просто продолжала стоять перед ним молча.

- Как ты узнал про это место? Про него знают только двое: Дилан и я.

- Увидел, как Дилан выходит отсюда. Я спросил его, где ты и он сказал.

“Вот предатель”, - подумала с досадой Карла. Хотя была бесконечно счастлива от того, что Джек зашел к ней.

- Я люблю это место. Здесь можно побыть наедине со своими мыслями, - пояснила Карла, - так зачем ты пришёл?

- Да, симпатичное местечко, - сказал Джек, оглядываясь, - скажи, а какие отношения у тебя с Диланом?

- Никаких. Мы просто друзья, - быстро ответила Карла.

Она не стала говорить Джеку про предложение, так как знала, что ревностью его не проймешь. наоборот, он, как главарь, может отступиться от любимой девушки и отдать её другому.

- Ты ему нравишься, - заметил Джек.

- Ну и что? А я люблю тебя. И ты это прекрасно знаешь, - резонно заявила девушка. Она вела себя смело с ним и чувствовала, что краснеет.

- Да, знаю. Я пришёл поговорить как раз об этом.

- Я слушаю.

- Выходи за меня замуж!

- Что? Ты шутишь?!

У Карлы даже пересохло в горле от неожиданности. Она так долго ждала этих слов, что теперь даже не поверила их искренности.

Но Джек и не думал шутить. Его намерения были серьезными.

- Вовсе нет, не шучу. Ты ведь так давно ждала этого, малышка, - Он обнял её и нежно поцеловал. У Карлы захватило дыхание и она почувствовала себя на седьмом небе от счастья - ощущать на своих губах вкус его поцелуев, - так какой будет твой положительный ответ?

- Да, естественно, да! Джеки, я на всё согласна ради тебя! Но… - Карла и так была безумно счастлива, но ей хотелось услышать от Джека самые главные слова, что присуще всем девушкам, - … Разве так делают предложение девушке? А где признание в любви?

- Тебе мало того, что я хочу сделать тебя своей женой? - удивился Джек, - но я и так люблю тебя и ты это знаешь.

Это были искренние слова. Джек любил Карлу, как сестру, как подругу, но большего, увы, дать ей не мог. Его сердце навсегда принадлежала только Розе.

Карла, пребывая в тёплых объятиях Джека, вдруг отстранилась и посмотрела ему прямо в глаза, пытаясь отыскать в них правду.

- Скажи, ты сделал мне предложение только чтоб отомстить Розалине?-спросила она.

- Малыш, ну что ты такое говоришь? Между мной и принцессой никогда ничего не было и быть не может.

- Все наши знают, что между вами что-то было, - настаивала Карла, - признайся, она тебе нравилась.

- Ну может быть, совсем немножко. Малыш, что с тобой? Скоро наша свадьба. Я думаю, через три дня всё будет готово к церемонии. Не будем ссориться по пустякам, хорошо?

- Да, - она поцеловала его и прижалась к нему всем телом.


*


Этой ночью принцесса Розалина долго не могла уснуть. она посмотрела на часы: три часа. До свадьбы оставалось всего ничего - семь часов.

Конечно, всем невестам не спится перед свадьбой, но у неё был другой случай. И думала она сейчас вовсе не о своем женихе - принце Говарде, а о разбойнике Джеке, который её похитил, который ещё вначале показался ей самым отвратительным животным, которого потом она полюбила. Роза осознала это только сейчас, осознала, что если не предпринять что-нибудь прямо сейчас, Джек будет потерян для неё навсегда.

Но что она может поделать?

Принцесса стала думать, но, как говорила мудрая Тереза, голова в сердечных делах не помощник. А что же подсказывало ей сердце? Бежать, бежать к любимому, признаться, что она любит его и… И пусть будет что будет. Сначала эта мысль показалась ей бредовой. Во-первых, неизвестно там ли ещё Джек, где был, когда она уезжала, во-вторых, на лошади добраться до долины можно в лучшем случае за пять дней, в-третьих, она не запомнила туда дороги. Неужели всё так безнадёжно?

Вдруг её осенило! Тётя Мэгги! Она поможет!

В следующую секунду её решение окончательно окрепло. Она встала с кровати и зажгла свечу. Потом она скинула с себя ночную сорочку, надела самое скромное своё платье и причесала волосы перед зеркалом.

- Лаки, - тихо позвала она, - Лаки, пора вставать.

Её любимец не заставил себя долго ждать и из-под кровати высунулась его недовольная морда.

- Ну что ещё? Боже, ещё ночь! Только не говори, что тебе не спится и я должен тебя развлекать. Поговорить можно и с кем-то другим. Или во дворце людей мало, что ты не даёшь спать своему верному псу? - разразился он возмущёной тирадой.

- Тише, успокойся ты. Выбирайся из-под кровати. Нам предстоит небольшое путешествие.

Лаки, продолжая бурчать себе под нос, всё же послушался и выбрался из-под кровати. Он собирался сказать ещё что-то по поводу того, что хозяйки не дают приличным собакам спать по ночам, но взглянув на принцессу, сразу всё понял.

- Только не говори, что ты… - радостно начал он.

- Да! Да! Ты угадал! - подпрыгивая на месте от возбуждения, воскликнула Роза, - я сбегаю с собственной свадьбы к Джеку. И ты идёшь со мной. Возражения не принимаются.

- Ещё бы! Конечно же я с тобой. А то ты ещё передумаешь по дороге. А так с тобой буду я: верный друг и умный наставник.

- Хорошо.

Роза подошла к шкафчику и достала из него крепкую золотую цепь и ошейник.

- Что? Только не это! Я протестую! - Лаки принялся недовольно нюхать ошейник и даже вцепился в него зубами.

- Да, Лаки, - спокойно сказала Роза, - я знаю, что ты не любишь это, но так надо, поверь мне. Для твоей же безопасности, чтобы ты не потерялся.

- А я что могу потеряться?

- Не спорь со мной, пожалуйста. А то я передумаю и мы вообще никуда не пойдём.

- Ну хорошо, надевай, - смилостивился пёс, - если бы меня в этом увидела волчица, то подняла бы на смех.

Розалина, не обращая внимания на последнее высказывание, надела ошейник и пристегнула поводок. Теперь к походу всё было готово.

Розалина открыла окно. Холодный ночной воздух ворвался в комнату. Её комната находилась на первом этаже, поэтому до сада было рукой подать. Лаки выпрыгнул первым, за ним вылезла Роза. Он хотел бежать сам, но принцесса была тверда в своём решении. Она взяла его за поводок и они, стараясь не шуметь, пошли по дорожке сада.

- Почему мы прошли конюшню? - удивился Лаки, когда они покинули пределы дворца, - Разве тебе не нужна нужна крепкая лошадь для пятидневного путешествия?

- Вовсе нет.

- И вообще, куда мы идём. Дорога начинается не здесь.

- Мы идём к тёте Мэгги, - пояснила принцесса, - или ты думал, что я буду ехать к Джеку пять дней? Вовсе нет, я собираюсь сделать это более быстрым способом.

- Но каким?

- Пока ещё не знаю, но думаю, тётя должна помочь мне в этом.

Розалина, когда шла к тёте, ожидала увидеть домик с тёмными окнами, погружённый в сон. но она ошиблась. На поляне перед домом сидела Мегги.

- Тётя Мэгги? - удивилась Роза, подходя ближе, - вы не спите?

- Так же, как и ты, - улыбнулась она, - я ждала тебя.

- Но…

- Откуда я знала? - женщина подошла к принцессе и ласково взяла её за руку, - я ж провидица. Звёзды сказали мне, что ты придёшь сюда за помощью. я права?

- Да.

- Рассказывай, - потребовала Мегги.

Ночь была звёздная, к тому же ярко светила луна. Мэгги и Розалина могли бы спокойно присесть и спокойно поговорить обо всём на этой поляне перед домом, если бы принцесса так не торопилась.

- Никогда! Тётя, вы должны мне помочь, кроме вас некому. Мне нужно срочно попасть к одному человеку, который находится в неделе пути отсюда. Я подумала… может быть вы знаете более быстрый способ?

- Ты любишь его?

- Да, очень. Вы сами говорили, что принц Говард не моя судьба. Ведь так? - Роза с надеждой посмотрела на тётю.

- Я не знаю. Но помогу тебе. Моя сводная сестра Тереза…

- Да-да, я знакома с ней, - перебила её Розалина, - она живёт в нашем лесу и помогает всем влюбленным сердцам обрести счастье.

- Тогда ты избавляешь меня от долгой истории. Тем лучше. Так вот, Тереза готовила одно зелье, которое может помочь тебе. Она подарила мне один флакончик на память о себе. Ему уже более тридцати лет. Не знаю… может оно уже испортилось или выдохлось со временем.

- Попробовать-то можно. Несите его поскорей, - обрадовалась Роза.

Мегги пошла в дом и через пять минут, которые показались Розалине целым веком, вернулась с маленьким зелёным флакончиком.

- Держи.

- Но… Я не знаю, что надо делать?

- Слушай меня внимательно: выпей зелье и подумай о том, кого любишь сильнее всего на свете и в тот же миг ты перенесешься к своему возлюбленному, где бы он в это время не был.

- Круто! - воскликнул молчавший до сих пор Лаки, - а если надо перенестись вдвоём?

- Нет проблем. Ваши мысли должны совпасть и Роза должна держаться за тебя. Тогда вы вдвоём перенесетесь к тому, кому хотите.

- Это что выходит, я тоже должен думать о твоём Джеке?

- Джеке?! - изумилась Мегги, - не хочешь ли ты сказать принцесса Розалина, что сейчас накануне собственной свадьбы ты собралась к тому самому разбойнику, что похитил тебя, при этом, выпив любовное зелье?

- Да, именно так, - у девушки даже похорошело на сердце от одного воспоминания о своем возлюбленном.

- Тогда я должна тебя предупредить. Ты должна быть точно уверена, что любишь только его. Если это не так, то зелье не подействует.

- Я уверена, - твёрдым голосом сказала Роза и открыла пузырёк.

Она крепко взяла за поводок Лаки и осторожно попробовала языком зелье. Оно оказалась сладким и каким-то приторным. В принципе, чего ему чего ещё можно было ожидать от любовного зелья. Она крепко зажмурилась и залпом выпила жидкость до дна, думаю только о своем возлюбленном…


========== 21 глава ==========


21 глава

Всё было готово к церемонии венчания.

Когда Джек с Карлой сообщили о своём намерении жениться другим разбойником, те только порадовались за них.

- Давно пора было тебе, Джеки, остепениться, - говорили они, - вы с Карлитой идеальная пара. Мы знали, что ваша дружба обязательно приведет к свадьбе.

Дилан сначала обиделся на Карлу, но потом, видя её счастье порадовался за неё вместе со всеми.

Праздновать и венчаться решили по древнему обычаю разбойников - на рассвете, перед самым восходом солнца. Этот же день было решено посвятить празднованию и Великому Пиру - как-никак сам главарь женится. Потом следовала первая брачная ночь, а на следующий же день решили уходить из этого королевства.

За день до свадьбы Джек пришёл к Терезе договариваться, чтобы она их обвенчала. Ведунья за свою долгую жизнь соединила почти тысячу любовных пар. По давнему обычаю именно она венчала разбойников.

Джек пришёл, вопреки правилам, без невесты, чем очень обрадовал Терезу. Они сели за стол, а служанка Терезы приготовила им вкусный чай. Тереза первая начала разговор.

- Ты можешь обманывать разбойников и даже свою невесту, но меня не обманешь. Ты не любишь Карлу и никогда не полюбишь. Твоё сердце навсегда отдано другой. Её имя Розалина.

- Возможно, это что-то меняет? - равнодушно спросил Джек, - твоё дело - провести церемонию.

- Я-то её проведу, но… Джек, брак сочетается на небесах, перед Богом. Это она всю жизнь.

- Тереза, ты женщина умная и должна понимать, что Роза утеряна для меня навсегда. Всё, через три дня меня здесь уже не будет.

- Значит ты твёрдо решил?

- Да.

- Ладно, вижу, не переубедить тебя. Главное, чтобы ты сам потом не пожалел. Значит, завтра, на рассвете у моего дома я вас жду.

В этот знаменательный день Карла надела своё лучшее платье, надела на себя много золота и сплела красивый венок из осенних листьев. Её чёрные кудри разлетались по плечам, чудесно сочетаясь с багряными, желтыми, зелеными листьями, из которых состоял венок.

На Джеке была белая рубашка и чёрные штаны. Он не особо уделял внимание своему внешнему виду.

Разбойники приехали к дому Терезы на лошадях. Каждый из них вез с собой подарок молодожёнам. Джек и Карла ехали рядом, улыбаясь друг другу. Когда они приехали, Джек помог Карле слезть с лошади, обнял её и поцеловал в щёку.

Тереза была уже готова. На ней была длинная белая мантия, а в руках она держала толстую тяжёлую книгу. На поляне были расставлены несколько подсвечников. В каждом из них горело по три свечи. Солнце должно было взойти меньше, чем через полчаса. тогда свечи будут уже не нужны.

- Ну что ж, мы можем начинать, я думаю, - сказала Тереза, - итак, влюбленные, подойдите ко мне и встаньте на колени. Сейчас вы должны будете ответить на несколько моих вопросов, а потом произнести священные клятвы друг другу и обменяться кольцами. Остальных прошу встать полукругом вокруг этой пары.


*

Розалина ощутила легкий толчок, а когда опомнилась уже всё закончилось. Только тогда она решилась открыть глаза и увидела, что очутилась… в доме Терезы. Самой ведуньи не было видно, зато рядом находились две её помощницы Рамита и Линдси, которые, широко раскрыл глаза от удивления, смотрели на неизвестно откуда появившуюся внезапно принцессу.

- О боже! Неужели зелье не подействовало! - оглядываясь прошептала Розалина, - меня занесло немного не туда. Ведь Джек находится в долине, которая в трех днях пути отсюда.

- Погоди, присядь, - ласково предложила ей Линдси, беря ее за руку, - ты хочешь сказать, что тебя перенесло из дворца сюда любовное зелье Терезы?

- Ну да. только оно почему-то не подействовала. Может утратило со временем свою волшебную силу? А вы что-то знаете об этом?

- Слышали, это самое могущественное зелье Терезы. Её гордость. Она много о нём рассказывала, но мы ни разу не имели возможности увидеть его в действии, - добавила Рамита.

- Погоди, ты говоришь, что зелья утратило свою волшебную силу? Но это невозможно! О ком ты думала, скажи, о Джеке? Да? - дрожа от волнения спросила Линдси.

- Да, я бежала со своей свадьбы с принцем Говардом к Джеку, чтобы сказать, что я люблю его больше всех на свете, готова отказаться от титула принцессы и быть только с ним. Так где же он?

- Зелье не ошиблось, - тихо и медленно произнесла Рамита, - Джек действительно сейчас здесь. На поляне возле дома Терезы. Он венчается с Карлой, - закончила она.

- Что? Но этого не может быть! - воскликнула Розалина упавшим голосом, - Неужели я опоздала?!

- Не волнуйся. Возможно, еще не все потеряно. Джек приходил вчера к Терезе Договариваться о венчании, что он говорил, что любит тебя, но понимает, что вам не быть вместе. Чтоб поскорее забыть тебя он решил жениться на Карле.

- Иди к нему. Ты ещё успеешь, - сказала Рамита, - вы должны быть вместе.

- Вы так думаете? - Роза вытерла слёзы и с надеждой посмотрела на девушек.

- Иди! - в один голос крикнули они и распахнули перед ней дверь.

Роза подхватила платье и помчалась туда, куда указали ей девушки. Лаки она велела оставаться в доме, пока всё не прояснится. Девушки пообещали накормить пса и присмотреть за ним.

На Розалине сейчас была узкое длинное платье серебристого цвета с открытой спиной и плечами. Чтобы защититься от ночного холода, она взяла шаль в тон платью и теперь крепко куталось в неё. Её длинные светлые волосы были заплетены в косу. Она сделала это в доме Терезы.

Принцесса ещё издали увидела свет от свечей и толпу разбойников, которые обступили венчавшихся. Ей хотелось кричать: “Джек-Джек! Я здесь! Обернись!”- но она не могла вымолвить ни единого слова от волнения и чувства вины, что она сейчас может разрушить что чьё-то счастья. Странно, но она задумалась об этом только сейчас. Она не спеша, пытаясь унять дрожь, которая сотрясала всё её тело, и волнение, подошла поближе и спряталась за ближайшим деревом.

И тут она увидела его. Он был такой красивый. Для неё он сейчас был самым красивым мужчиной в мире, самым лучшим, самым достойным. Но он был с другой. Они стояли на коленях перед Терезой и держались за руки. Розалине казалось, что она могла бы отдать сейчас всё на свете, лишь бы в этот миг быть на месте Карлы.

- Джек, согласен ли ты взять в жёны Карлу? - вдруг прозвучал беспристрастный и спокойный голос Терезы, - она ответила согласием. Теперь твоя очередь.

Эти слова прозвучалидля Розалины, как удар. Но она продолжала стоять, не предпринимая никаких действий. Всё её тело словно парализовало. Она не могла двигаться и говорить. Оставалось только ждать.

Прошло мгновение, но Розалине показалось, что прошёл целый час.

Джек молчал. он посмотрел на Карлу, хотел ответить, но что-то его удерживала. Он, словно, почувствовал рядом присутствие любимой. Неведомая сила заставила его обернуться.

Роза вышла из укрытия.

Некоторое время они просто молча смотрели друг на друга. Не замечали, что к ним обратились уже все взгляды. Наступила звенящая тишина.

- Роза, что ты здесь делаешь? - наконец, выдавил из себя Джек.

- Я… - она запнулась, - я пришла сюда, чтобы сказать тебе… Я люблю тебя, Джеки, и хочу быть только рядом с тобой.

Все пооткрывали рты от такого заявления и во все глаза уставились на принцессу. Первой опомнилась Карла. Она вскочила на ноги и пронзительно закричала:

- Ишь, какая нашлась! Да ты здесь никто! Убирайся, пока жива. Джеки - мой муж! Правда? - она повернулась к нему за поддержкой.

Но Джек уже не слушал её. Он подбежал к своей принцессе, схватил её на руки и принялся целовать и кружить.

- Боже, Роза! Это правда? Я так мечтал услышать от тебя эти слова, что уже потерял надежду. Ничего, теперь мы вместе и нас уже никто не разлучит. Обещаю.

- Правда?

- Конечно, моя любовь.

Розалина в этот миг чувствовала себя по-настоящему счастливой. Он держал её на своих сильных руках и нежно целовал её в губы. Сейчас они пребывали в своём мире, где кроме них никого не было.

Даже, когда Джек поставил её на землю, они всё равно продолжали обниматься и целоваться, не смея поверить в своё счастье.

Когда они, наконец, пришли в себя и смогли посмотреть вокруг себя, то увидели… Что, кроме них, на поляне никого больше нет. Они остались совсем одни.

- А где все? - продолжая одной рукой обнимать его за шею, удивлённо спросила Роза.

- Не знаю. А какая разница? - безразлично пожал плечами Джек, - главное, что мы, наконец, обрели друг друга. Приедь ты на пару дней позже, меня здесь уже не было бы. И мы никогда бы больше не увиделись. Как же ты добралась?

- Волшебное зелье Терезы помогло. Ваше ведунья поистине мудрая женщина.

Роза обернулась и увидела Терезу, которая по-прежнему стояла в центре поляны, одетая в белую мантию с толстой книгой в руках. Она смотрела на них её улыбалась.

Вдруг Джека осенило. Та же идея пришла в голову и Розалине. Они взглянули друг на друга страстными взглядами. Но никто не решался первым сказать об этом.

Тереза тоже заметила это и всё поняла. Она осторожно опустила книгу на землю и подошла к ним. Она взяла их за руки и соединила вместе.

Небо начало светлеть, звёзды исчезали одна за другой. Совсем скоро должно было взойти солнце.

- Ребята, а вам не кажется, что ночь ещё не закончилась? Чего-то в ней не хватает. Финала, что-ли? Как вы считаете?

- Я не знаю. Что скажет на это Роза?

- Так спроси её сам.

- Джеки, о чём это она? - обратилась к возлюбленному принцесса, - ты чего-то недоговариваешь?

- Просто у нас - разбойников - есть традиция - жениться на рассвете. Чтоб первый луч восходящего солнца осветил первый поцелуй молодоженов. Тереза о том, что рассвет ещё не наступил… - Джек сделал паузу.

Розалина тоже молчала. Она ждала момента, когда он скажет ей самые главные слова, которых она ждала, наверное, с того самого дня, как он впервые поцеловал её. Но Джек продолжал молчать, словно обдумывая эту затею. Ей хотелось самой выкрикнуть эти слова и закончить за него фразу, но она считала ниже своего достоинства делать предложение самой себе. Поэтому ей ничего не оставалось делать, как продолжать ждать. Она посмотрела ему в глаза, пытаясь угадать его мысли. Про себя она молилась: “Давай, Джеки, решайся. Ты же знаешь, что я согласна на всё ради тебя. Так что тебя удерживает от этих важных для меня слов?”

“А вдруг она не согласится? - думал Джек, - тогда я опозорюсь. Подумают, сбежал со свадьбы и зря. Роза любит меня, в этом нет сомнений. Но согласится ли она выйти за меня? Отказаться от прелестей богатой жизни во дворце, от титула принцессы и стать женой разбойника? А на какие жертвы свободной жизни способен я ради неё?”Его мучили сомнения, он никак не мог решиться на это. Всё-таки не каждый день разбойник делает предложение принцессе.

Тереза переводила взгляд с Джека на Розу. Ей уже порядком надоело ждать и поэтому она решила вмешаться.

- Роза, - обратилась она к девушке, - Джек хочет сделать тебе предложение. Ведь так, Джек?

- Да! - с готовностью ответил он.

- Хорошо. Ну, Розалина, принцесса королевства Режиния, что ты на это скажешь?

- Я согласна, - улыбаясь ответила девушка.

- Прекрасно, - Тереза посмотрела на небо. Солнце должно было взойти с минуты на минуту, - значит будем венчаться?

- Да! - в один голос воскликнули влюблённые.

- Значит так, поскольку Джек долго не решался, времени разводить долгие церемонии у нас уже нет. Но я думаю, в этом нет необходимости. Всем и так понятно, что вы любите друг друга и положительно ответите на все вопросы, которые мне уже нет времени задавать. И всё же, я попрошу вас встать передо мной на колени и взяться за руки.

Роза и Джек послушно выполнили указания.

- Теперь, по традиции, обменяйтесь кольцами. У вас ведь с собой кольца?

- Обручальных нет, - покачал головой Джек.

- Ладно, тогда подарите друг другу на память в знак вечной любви что-нибудь дорогое для вас и произнесите клятву вечной любви.

- Кто первый? - улыбнулась Роза. Ей нравилось их необычная свадьба.

- Давай я, - предложил Джек. Он снял с пальца большой массивный золотой перстень без всяких украшений и камешков и надел его на палец Розалине. Кольцо было немного великовато по размеру, - Роза, этот перстень мой прадед подарил моей прабабке в день свадьбы. Здесь на обратной стороне надпись: “Буду вечно любить тебя, пока смерть не разлучит нас”. Носи его и помни обо мне, где бы я не был.

Роза тоже не осталась в долгу. Она сняла со среднего пальца колечко из белого золота с белым камушком посередине и надела его Джеку на мизинец.

- Это колечко, конечно, не такое ценное, как твоё. Его подарила мне мама, когда мне исполнилось пятнадцать лет. Оно мне так понравилась, что я его с тех самых пор почти не снимала. Камешек в нём - это алмаз. Говорят, он приносит удачу. Мне, как видишь, принёс. я встретила тебя - самого красивого и самого лучшего мужчину в мире. Я обещаю любить тебя вечно и никогда не предавать. Пусть это колечко приносит тебе удачу. Вспоминай меня часто-часто, глядя на него и пусть это частичка меня будет всегда с тобой.

- Замечательно! - Вмешалась тереза, - Объявляю вас мужем и женой перед Богом и перед людьми. Соблюдайте свои клятвы, данные здесь и будьте счастливы. Джек, можешь поцеловать свою красавицу невесту.

Молодые поцеловались и первый луч солнца озарил их, предвещая своё благословение с небес.

Тереза тихо, чтоб не помешать им, удалилась в свою хижину.

Целый день влюблённые наслаждались обществом друг друга, а свою первую брачную ночь провели на берегу реки у самой кромки воды. в этот миг никто не мог разлучить их и помешать счастью любви.


*


После случившегося у всех разбойников был шок. Такого ещё никогда не было, чтобы главарь бросал свою невесту у алтаря. Какой тогда пример он подаёт остальным?

Разбойники не стали дожидаться конца жаркой сцены между Джеком и принцессой, и в знак протеста ушли. Дилан подхватил Карлу, которая пребывала в таком полубессознательном состоянии, что даже не нашлась, что сказать Джеку, чтобы заступиться за свою честь, посадил на свою лошадь и помчался вслед за остальными.

Они вернулись на своё старое место. После бессонной ночи все хотели спать. Решили во всём разобраться потом. Дилан тоже хотел спать, но переборол себя и сел рядом с Карлой - охранять её сон.

Просыпаться все стали примерно около полудня. Женщины приготовили завтрак, который уже вполне можно было считать обедом. Разбойники попытались заняться своими обычными делами, но у них ничего не получалось. Впервые они остались без командира, без главаря. Конечно, и раньше бывало, что Джек покидал их дня на два. Тогда они были в полной уверенности, что он придёт, а теперь… Что делать дальше они не знали. Впереди лежало довольно-таки туманное будущее. В любом случае надо было собирать всеобщий разбойничий совет.

Карла проснулась и увидела рядом с собой Дилана, который дремал, прислонившись к широкому стволу дерева. Волосы его были взлохмачены, а на коленях лежала разбойничья сабля.

- Дилан! - окликнула его Карла, легонько потрогав за плечо, - просыпайся, уже полдень.

Парень тут же открыл глаза и улыбнулся своей любимой.

- Карла, ты как? С тобой всё в порядке? - спросил он, мягко беря её за руку.

- Если не считать того, что меня вчера бросил самый дорогой мне человек у алтаря, то со мной всё в порядке, - попыталась пошутить и девушка. Она плохо помнила дальнейшие события, но этот момент навсегда останется в её сознание. Вдруг она закрыла лицо руками и расплакалась, - Дилан, мне так стыдно. Все, наверное, считают меня дурочкой и смеются надо мной. Да?

- Вовсе нет, милая, - попытался он утешить её и неловко погладил по растрепанным волосам. Он никогда не умел говорить плачущим девушкам нужные слова, вот и сейчас повисло неловкое молчание, - мы все тебя очень любим и сочувствуем от всего сердца. А вот с этим подлецом Джеком мы ещё разберёмся. Поверь мне.

Карла обняла Дилана, моча слезами его рубашку. Она посмотрела ему в глаза и тихо прошептала сквозь слёзы:

- Пожалуйста, не называй его подлецом. Он самый лучший на свете. Я люблю его. Наверное, я глупая, но мне кажется, что это любовь на всю жизнь.

Дилан удивлённо отстранился от неё.

- Карла, что ты такое говоришь? - удивлённо воскликнул он, - а как же твоя гордость? Как ты можешь любить его после всего того, что он сделал тебе? Я не понимаю.

- И никогда не поймёшь, - покачала она головой, - ты ведь не девушка. Мужчинам никогда не понять женщин. Дилан молчал, продолжая изумлённо смотреть на неё.

- Ладно, пошли к остальным, - сказал он наконец поднимаясь с земли и помогая подняться ей.

- Я не могу. я боюсь, - заплакала она вновь, - меня все засмеют.

- Глупенькая, никто не будет над тобой смеяться. Все на твоей стороне. А если кто посмеет - я всегда буду рядом и смогу защитить тебя.

- Ты правда так думаешь? - девушка с надеждой посмотрела на него.

- Конечно, пойдём, - Дилан взял её за руку и повёл к остальным.

Они пришли и попали как раз на всеобщий совет. Их встретил, как всегда хитро ухмыляющийся Грег.

- Проходите, вы как раз вовремя, - сказал он, - а ты, Карла, наш самый главный свидетель этому делу. Карла с Диланом вместе уселись на большом плоском камне и стали слушать выступавших. И чем дальше, тем больше поражалась Карла. Выступили все разбойники. Они вовсе не были врагами Джека или теми, кто желал власти, но все как один, были против него. Даже старый Бен, даже Дилан. Все они называли Джека подлецом и предателем. В конце собрания общим согласием было решено лишить Джека звания главаря и выгнать его с позором из шайки, перестать считать его своим и вообще достойным смелым разбойником, каким он считался раньше. ведь в эту ночь он поступил, как настоящий трус и предатель. Карла пыталась выступить против и защитить Джека, но общий гул заглушил её голос. Ей оставалось только сидеть на камне И молча глотать слёзы.

Тем временем разбойники выбрали нового главаря. Им оказался молодой Дилан. Он честью принял это почётное звание и принялся принимать поздравления от друзей. Только Карла ему прошептала:

- Ты предал меня. Меня из своего друга Джека, который доверял тебе. Это не принесёт тебе счастья, поверь мне. Ты низко пал сейчас в моих глазах, Дилан. Я горько разочаровалась в тебе. Прощай.

Она встала и демонстративно ушла. Но никто не кинулся за ней вдогонку и не стал утешать. Девушка горько осознала, что их несостоявшаяся свадьба стала только удачным поводом для давно задуманного плана предательства Джека и свержения его с поста.


*

На этот раз воины отыскали их быстро. С помощью магии Бизи выследила местонахождение разбойников и приказала воинам немедленно отправляться туда, во что бы то ни стало схватить Джека и живого привести к ней, Розалину она приказала не трогать, а в целости и сохранности доставить во дворец. Бизи, на всякий случай, послала большой отряд из сорока воинов. Два возницы везли пустую карету для принцессы. Они остались на дороге, а воины пошли в лес.

Дело случилось на рассвете, когда все разбойники мирно спали. Дилан по своей неопытности быть главарём как-то совершенно забыл оставить караульных. Схватить их сейчас войнам не составляло большого труда, но им нужен был только Джек и принцесса. Они окружили разбойников со всех сторон, не давая возможности никому сбегать и предупредите Джека. Без труда захватили в заложники одну из разбойниц и приставив к её горлу нож, командир громко заявил:

- Слушайте все меня внимательно: мы не причиним вам вреда, если вы расскажете, где ваш главарь Джек. Не то ваша женщина умрёт. Вы не нужны нам. Мы пришли только за Джеком и принцессой. Ясно? Так где ваш главарь?

- Он уже не наш главарь! - крикнул кто-то из разбойников, - он он предал нас и мы от него отказались, - кто-то тут же вытолкал вперёд перепуганного до смерти Дилана, - вот наш главарь. С него и спрашивайте.

- Это правда? - спросил высокий воин, придирчиво оглядывая парня.

- Да. Джек - злодей и негодяй. Если вы пройдете вдоль реки и перейдёте на другой берег, то вероятнее всего найдёте его там. По крайней мере, он был там два дня назад, - смело сказал Дилан, - и отпустите женщину. Она не должна отвечать за поступки этого подлеца.

- Хорошо, - сказал воин, отпуская женщину, - надеюсь, ты говоришь правду.

Воины собрались уходить.

- Стойте! - закричала Карла и подбежала к ним, - не надо! Зачем он вам? Возьмите лучше меня вместо него. Я готова ответить перед судом за все его грехи, - она упала на колени перед командиром.

- Что это такое? Немедленно уберите девчонку! - закричал командир.

- Карла, не позорься. Не защищай этого подонка ! -крикнул ей Дилан и силой оттащил от воина.

- Отпусти меня! - кричала она вырываясь, - Боже, что вы делаете? Вы придаете своих друзей! Посмотрите, на кого вы стали похожи без Джека! Разве с ним нас поймали бы так легко, как слепых котят?

Она продолжала кричать, но её никто не слушал. Воины уже давно удалились.


========== 22 глава ==========


22 глава

Розалина ехала в карете. Она возвращалась домой - во дворец. Был уже второй день пути. Пару часов - и она окажется дома. Принцесса лежала, развалившись на мягких подушках. Сейчас она выглядела не лучшим образом: распатланные волосы, синяки под красными от слёз глазами, грязная порванное платье, а шаль вообще где-то затерялось. Роза не боялась встречи с родными, её мысли сейчас были совсем о другом. Джек, её возлюбленный, её любимый муж, всё предусмотрел и из-за этого жестоко поплатился. Но она не плакала. Все слёзы были давно выплаканы. Для этого у неё было много времени. В карете она ехала в одиночестве, воины только давали ей еду и пару раз заглянули, чтобы спросить, не надо ли чего. Роза только тихо покачала головой и попросила оставить её одну. Больше они не тревожили её. Перед глазами Розалины всё время вставала одна и та же сцена - сцена их с Джеком прощания. Она закрывала глаза и снова проживала всё это.

…Два дня они жили в своём мире. Мире любви и счастья, где никто не мог потревожить их. Но два дня быстро минули. Их обнаружили.

Это случилось рано утром. Их обоих разбудил шум от топота множества лошадей и людей.

- Что это такое? - испуганно спросила Роза у Джека, обняв его за шею.

- Не знаю. Но оставаться нам здесь нельзя. Это слишком опасно. Надо укрыться в камышах, - сказал Джек, вставая на ноги, - идём. Медлить нельзя.

Они буквально побежали в густые заросли камышей, где был только маленький кусочек земли. Они легли вместе на песок и затаились.

- Здесь безопасно? Нас не найдут? - обеспокоенно спросила Роза, крепко сжимая его руку, - Может лучше отстреляться?

- Нет. Не выйдет, - Джек заглянул в щель между зарослями, - их больше тридцати, а я один, да и патронов маловато. Попробуем пересидеть и здесь. Может пронесёт и они не заметят нас. Надо сидеть тихо.

- Кто они? - шёпотом спросила Розалина, - чего им надо?

- Это воины короля Вертона. Они пришли за нами. Это очевидно, - Джек не хотел говорить ей об этом, если она не спросит. Но она спросила, а солгать он не мог.

- О Господи! - испуганно прошептала принцесса и прижалась к Джеку поплотнее, - помни, Джеки, я всегда буду с тобой, чтобы не случилось. Я поклялась перед Богом быть твоей женой и всегда быть с тобой и в радости и в горе. Помнишь? Я ни за что на свете не покину тебя, любимый, - шептала она ему, словно предчувствия, что конец уже близок.

И он не замедлил настать.

Сначала всё как-то стихло на мгновение, а потом громкий голос военачальника возвестил:

- Джек, мы знаем, что ты здесь! Выходи и сдавайся, никто не пострадает.

Пауза.

- Ты окружён. Твои друзья предали тебя и сдали нам. Тебе больше некуда неоткуда ждать помощи. Сдавайся немедленно!

Роза с отчаянием и немой мольбой в глазах смотрела на Джека. Что он предпримет? Ведь их положение сейчас на самом деле безнадёжное.

- Похоже, сдаться будет для нас единственный выход в данной ситуации, - наконец, медленно произнёс Джек, стараясь не смотреть в глаза любимой.

- Джек! Как же это? - Роза не могла прийти в себя от поразивших её, словно молния, слов Джека, - ты не можешь сдаться! Ты же настоящий разбойник!

- Ты видишь здесь другой выход?

- Выход всегда есть! - горячо заверила его принцесса, я могу пойти к ним, сказать, что ты мой муж, что мы любим друг друга. Я прикажу им ехать домой и оставить нас в покое, - как-то не очень уверенно заговорила она.

- Ага, и тогда они схватят нас двоих и мы будем сидеть в королевской тюрьме в соседних камерах. Ты этого хочешь? Хочешь закончить свою жизнь на виселице, как я? - невесело усмехнулся Джек.

- Нет! Не смей так говорить! Я не позволю или умру вместе с тобой!

Тут Джек грубо схватил её и приставил к её шее свой кинжал. Она почувствовала, как холодное лезвие вот-вот паранит её, но терпела. Джек и раньше позволял себе такое и она не удивлялась. Но тогда они не были мужем и женой.

- Отпусти, - попросила она, её дыхание стало тяжёлым и прерывистым.

- Нет, это ты не смей даже думать об этом! Слышишь?! Я не позволю, чтоб из-за меня с тобой что-нибудь случилось, - его голос стал мягче, а хватка немного ослабла, но он всё ещё не отпускал её, - а теперь слушай меня внимательно. Сейчас ты снимешь моё кольцо и надёжно спрячешь, а когда мы сдадимся, ты скажешь, что вышла ночью прогуляться, а я снова похитил тебя. И не вздумай сказать кому-нибудь, что мы женаты и любим друг друга. Ты должна прямо сейчас дать мне клятву, что никому не расскажешь и сделаешь всё, что я скажу, - потребовал он.

- Нет! Никогда! - воскликнула она и почувствовала как клинок стал ещё ближе.

- Да! Если ты любишь меня, ты сделаешь это, - он знал на какие кнопки следует нажать, - со мной всё будет хорошо. Я выберусь и мы с тобой уедем далеко-далеко отсюда, где нас никто не найдёт.

- Обещаешь? - на её глазах выступили слёзы.

- Да, - сказал он не раздумывая. Сейчас было главное, чтобы девочка спасла себя.

Розалина послушно выполнила все указания, они поцеловались на прощанье и…

… Роза открыла глаза и отодвинула шторку в карете. Дорога шла через луга, леса, деревни и… дом. Она тяжело вздохнула. Дальнейшие события она помнила плохо. Всё было словно в тумане. Вроде, они с Джеком вышли из укрытия, воины повязали Джека, а она наблюдала за всем этим, не смея сказать и слова в его защиту. Воины осторожно посадили её в карету и началась дорога, которая казалась ей бесконечной, домой.

Дома, как только принцесса Розалина переступила порог, её встретила королева Бизи.

- А где все? - удивилась девушка.

Было очень странно, что мама с отчимом не встречают её с дальней дороги. На Эми это вообще было совсем не похоже.

- Дитя, пока ты пропадала неизвестно где, у нас во дворце случилось несчастье, - картинно вздохнула Бизи.

Даже Розалине, которая раньше считала свою будущую свекровь вполне неплохой женщиной и замечательной матерью, сейчас стало понятно, что она всего лишь изображает скорбь, но внутри она похолодела, предчувствуя беду.

Бизи тем временем достала носовой платок и промокнула ем сухие глаза.

- Что-то с мамой? - испуганно спросила Роза. Её живое воображение уже начало рисовать одну страшную картину за другой.

- После того, как ты пропала, Эми упала в обморок. Она ведь беременна, нельзя её так волновать, - пустилась в разъяснении королева Бизи, - с тех пор она слегла. Доктор говорит, что угроза миновала, но ей всё равно лучше будет пока в постели побыть. Вертон всё время при ней. Ни на шаг не отходит.

- Бедная моя мама! - воскликнула Роза, - она так волнуется за меня. Мне надо навестить её, - она собралась уже было бежать наверх, но королева властным жестом остановила её.

- Пока тебе лучше не ходить к ней. Я понимаю, что ты хочешь увидеть её поскорее. Но дитя, посмотри на себя! У тебя просто ужасный вид.

- Да, вы наверное правы, - задумчиво посмотрев на себя, сказала Роза, - я сначала должна привести себя в порядок - помыться, переодеться, а также поесть. Ну ладно, дел много, я пойду уже.

- Стой! После всех твоих дел ты должна зайти ко мне, нам надо поговорить. Это срочно!

- Но зачем? О чём нам говорить? - удивилась Роза. Её неприятно поразило, как гостья обращается с принцессой, будто королева со своей служанкой.

Тут в комнату вошёл военачальник.

- Можно, ваше величество? - спросил он почтительно у Бизи, не обращая внимания на принцессу.

Королева кивнула и поманила его пальцем.

- Подойди! - приказала она, - Докладывай!

“Да что же это такое в родном доме творится!”- тревожно подумала Розалина, но вслух ничего не сказала, а продолжила наблюдать.

Военачальник подошёл королеве и стал что-то шептать ей на ухо.

- Говори вслух. Это касается и принцессы, - приказала королева.

Он удивлённо посмотрел на Бизи, однако, ослушаться приказа не посмел.

- По вашему приказу, ваше Величество, мы доставили принцессу Розалину домой и схватили главаря разбойничьей шайки Джека. Сейчас он в наших руках. Что прикажете с ним делать?

- Я думаю, что его будет судить народный суд - самый справедливый из всех. К тому же Вертон хочет славы. Что ж, думаю мой брат получит и насладиться ею сполна. Королева Эми больна. Думаю с судом следует подождать до её полного выздоровления. А пока… - она задумалась, - посадить его в камеру, самую дальнюю и тёмную. И кормите его раз в день.

Военачальник получил приказ и удалился.

Роза слушала её слова и сердце её упало. Она нащупала кольцо у себя на шее и сжала его. Похоже, дела хуже, чем она думала. Его казнят. Но нет! Это невозможно! Он пообещал ей, что всё будет хорошо. Разбойники не бросают слов на ветер.

Её размышления прервала королева Бизи. Она подошла к принцессе и нехорошо усмехаясь, спросила:

- Ну что, ты довольна, как я поступила с твоим врагом? Он получит по заслугам, я обещаю.

Это стало для Розалины последней каплей. Она вспыхнула и накинулась на королеву:

- А не слишком ли много вы на себя берёте? Вы не хозяйка здесь! Даже если бы я вышла замуж за Говарда, вы всё равно не стали королевой наших земель. Эти земли принадлежат моей матери и отчиму. А если они не могут управлять королевством, то для этого здесь есть я. И я буду решать, что делать с этими с этим разбойником! Вам ясно?

Розалина только сейчас заметила, что стала вести себя, как настоящая разбойница, яростно защищая то, что принадлежит только ей, не скупясь на слова.

Бизи продолжала сохранять внешнее спокойствие, но эта девчонка уже начала ей надоедать. “Как бы со злости не превратить её во что-нибудь, - подумала она, - девка нужна мне живой и здоровой!”

- Ты устала с дороги и сама сейчас не понимаешь, что говоришь, - заметила королева и уже собираясь уходить, заметила, - через час жду у себя.

- А вот никуда я не пойду! - спокойный тон и последние слова Бизи совершенно вывели из себя Розалину, - я устала и хочу отдохнуть с дороги. мне надо навестить больную мать. А вы не смеете мне приказывать. В своём дворце я вольна делать всё что захочу, нравится вам это или нет!

Королева обернулась. Её глаза метали молнии, но голос продолжал оставаться спокойным.

- Всё сказала? - спросила она и вплотную подошла к девушке, - теперь послушай меня, девочка, ты сделаешь всё, что я скажу, если хочешь, чтоб твой разбойник остался жить.

Тут Роза побледнела и отпрянула.

- Вы… Вы знаете? - запинаясь, испуганно спросила она, отступая на шаг.

- Детка, я знаю всё. Если хочешь, чтобы это осталось между нами, ты должна подчиняться мне во всём.

- Хорошо, - еле выдавила из себя Роза, - я буду у вас ровно через час.

Девушка перепугалась не на шутку и в основном не из-за себя, а из-за Джека. Она боялась как бы злая старуха не делала с ним ничего плохого. Она быстро помылась, переоделась, поела и пошла к Бизи. Сейчас она выглядела как настоящая принцесса, а не жена разбойника. На ней было прелестное длинное пышное платье нежно-розового цвета, как у куклы. Платье было всё в рюшках и миленьких бантиках. На голове принцесса сделала высокий хвост, который заканчивался завитушками. Сейчас Роза и вправду больше напоминала большую куклу Барби. Она посчитала, что в нём будет выглядеть беззаботной и счастливой и это не будет мешать ей уйти в себя и думать над тем, как выручить своего мужа.

Когда принцесса шла к королеве, ей было немного не по себе. Она никогда не была в её покоях, к тому же Бизи знала её тайну. Какую цену она потребует за своё молчание? И готова ли будет Роза заплатить её?

Девушка подошла к двери и несмело постучала, словно какая-то прислуга. Странно, но после своего возвращения она чувствовала себя в родном доме чужой.

- Заходи, - распорядилась Бизи, - садись в кресло, - пожалуйста.

Розалина послушно села и посмотрела на старую женщину, ожидая продолжения. Бизи уселась напротив неё и устремила на принцессу свой недобрый взгляд. Глаза-буравчики цепко ощупывали Розу. Наконец, осмотр окончился. Бизи нехорошо усмехнулась, но в следующую же секунду её губы, и без того тонкие, вновь превратились нитку.

- Слушай меня внимательно, детка. И не перебивай, я этого не люблю. Знаешь для чего мы с принцем Говардом приехали сюда?

Роза молчала.

- Не знаешь? Ну тогда слушай. Говард должен был жениться на тебе, чтоб стать королём и получить королевство Рижиния в приданое. Только и всего. Но ты помешала моим планам. Немного. Ничего, это поправимо. Запомни, - Бизи помахала у Розы перед лицом своим костлявым пальцем, - графиня Бизи, великая колдунья, всегда добивается своей цели любыми способами. Ты выйдешь замуж за Говарда, хочешь ты того или нет. Поняла?! - старуха вскочила, - а знаешь, что будет с твоим разбойником? Его повесят, вот! И ты будешь наблюдать за этим собственными глазами, - колдунья взяла в руки палку, что-то прошептала и палка превратилась в… змею. Змея обвилась вокруг шеи принцессы и принялась душить её, - ну как, нравится? - хохоча спросила колдунья, - это ещё мелочи. Хочешь ещё что-нибудь покажу?

- Не надо, пожалуйста, я сделаю всё, что ты скажешь, - прохрипела принцесса, - только отпусти меня.

- Хорошо, - пожала плечами Бизи, подула на змею и та растворилась в воздухе.

Роза была очень напугана, но всё же осмелилась спросить:

- Я только не понимаю, зачем вам всё это нужно? Вы и сама королева, а сын ваш, единственный ребёнок, принц.

- Ошибаешься, детка, - я - графиня. Да и то, мы банкротом и не имеем даже собственного дома. Его пришлось заложить, чтоб расплатиться с долгами. Твои денежки были бы как раз кстати. Теперь понимаешь?

Роза молчала. Она впервые оказалась в центре таких событий и не знала, что делать. Ей вдруг захотелось оказаться, как можно дальше отсюда и вовсе не быть никакой принцессой, чтобы рядом был любимый Джек, сидеть у костра и нежиться в его объятиях. Неужели это так много? Подумать только, совсем недавно это было реальностью. К сожалению, она не ценила те счастливые моменты и только сейчас осознала это.

Из приятных воспоминаний её вернул в реальность резкий голос колдуньи.

- Ты, наверное, сейчас же пойдёшь и расскажешь обо всём, что сейчас узнала от меня своей матери, - она выдержала театральную паузу.

- Вы на редкость догадливы, - Роза не хотела грубить опасной старухе, но у неё само вырвалось.

- Я так и думала, поэтому заготовила вот это, - Бизи быстро достала из складок своего платья маленькую коробочку.

Не успела Роза опомниться, Бизи кинула щепотку порошка ей в лицо. Принцесса чихнула.

- Что это? - спросила она.

- Зелье молчания. Теперь, когда ты кому-нибудь захочешь рассказать обо мне, у тебя будет получаться фраза: “Я жена разбойника Джека”. Захотев выдать мою тайну, ты выдашь свою. А теперь можешь уходить.

Роза подобрала пышные юбки своего кукольного платья и вышла из комнаты Бизи.

Раньше она собиралась после визита к Бизи навестить больную мать, но теперь её планы изменились. Она видела достаточно и у неё не было оснований не верить колдунье насчёт заклятия. Роза решила навестить тётю Мегги. Она мудрая женщина, к тому же умеет хранить чужие секреты. Может посоветует что-нибудь или делом поможет.

Уже выходя из дома, Розалина столкнулась с принцем. Она остановилась и посмотрела на него с отвращением. “Интересно, он тоже колдун, как мамаша или просто послушный сын?” - подумала она, глядя на него совершенно новыми глазами.

- Привет! - не замечая её красноречивого взгляда, поздоровался принц, - с возвращением. Красивое платье, кстати. А куда ты так торопишься, что только что едва меня с ног не сбила? - полюбопытствовал он.

- Не твоё дело! Теперь я всё знаю, можешь не льстить мне. Я знаю всё про тебя с твоей мамочкой, сын собачий, - она грубо оттолкнула офигевшего принца со своего пути и побежала к конюшне.

- Роза, постой! Я не понимаю, о чём ты говоришь, правда, думаю, нам нужно объясниться.

Он с удивлением наблюдал, как его невеста, то ли бывшая, то ли настоящая, он так и не понял, ловко оседлала лошадь без чьей-либо помощи, пришпорила её и галопом помчалась неведомо куда.

“Да, пребывание у разбойников явно сильно изменило её характер”, - подумал он про себя и улыбнулся. Такой она нравилась ему даже больше, чем прежде.

Говард, недолго думая, тоже оседлал лошадь и помчался вслед за Розой, стараясь не потерять её белую лошадку из виду.


========== 23 глава ==========


23 глава

Тётя Мегги была дома. Она готовила какое-то зелье, когда Розалина вошла.

- А это ты, - не оборачиваясь произнесла знахарка, - я слышала, что кто-то мчался сюда на лошади, как угорелый, - она повернулась, - что случилось?

Розалина подошла, обняла тётю и… расплакалась прямо у неё на груди.

- Поплачь, поплачь, дитя. Я знаю, тебе станет легче от этого, - Мегги гладила племянницу по голове и успокаивала её.

Она посадила Розу на кровать и дала ей попить воды с травами, которые должны были успокоить. Мэгги села рядом, обняла за плечи Розу и участливо спросила:

- Может расскажешь теперь, что случилось? Как всё прошло у тебя с Джеком? До меня дошли слухи…

- Не надо, - Роза всхлипнула в последний раз и высморкалась свой белый кружевной платочек, - лучше, если я сама всё расскажу.

И она рассказала тёте всё, что случилось с ней после того момента запекаем когда она выпила любовное зелье, исключая, конечно, их с Джеком венчание и брачную ночь.

- Да, детка, вижу тяжело у тебя на сердце, - сказала, качая головой тетя Мэгги после того, как выслушала весь рассказ до конца, - зато, ты встретила настоящую любовь.

- Да, это так, но если вы мне не поможете, я могу потерять Джека также легко, как и обрела! - жизнь среди разбойников сделала Розу более наглой и настойчивой. Она научилась требовать и добиваться желаемого.

Мегги поглядела на неё немного удивлённо, а потом спросила:

- Чего же ты от меня хочешь?

- Может, погадаете на меня и Джека, а? На наше с ним будущее? - предложила Роза.

- Что ж, это можно, - согласилась Мэгги и принялась раскладывать на столе карты.

Роза, широко раскрыв глаза, наблюдала за действиями тёти. Мэгги раскладывала уже третий раз, но видно, результат не очень устраивал её и она предпринимала всё новые и новые попытки.

- Ну что там? - наконец, не выдержав, спросила Роза, - говорите, чтобы это не было, я выдержу.

Меги смешала карты и посмотрела племяннице в глаза и прямо сказала:

- Ладно, успокойся, ничего страшного здесь нет. Пока. Дело в том, что карты не хотят открывать мне ваше с Джеком будущее. Они говорят только то, что всё решит случай. Шансы равны, как на плохой исход, так и на хороший.

- Вы мне поможете? - с надеждой в голосе спросила Розалина.

- Но в чём?!

- Как это в чём?! - изумилась Роза, - я только что узнала, что на мне собирались жениться из-за денег и, что в нашем доме уже около месяца живёт могущественная колдунья, которая в любой момент может причинить зло моим родным, например, матери.

- Ну, то что Бизи ведьма, я и раньше знала.

- Как?!

- Она моя старшая сводная сестра. Нам её не победить, я знаю.

- Но должен же быть хоть какой-нибудь способ? - в отчаянии вскричала Роза.

- Должен, но пока я не знаю его. Тебе остаётся только ждать.

- Кстати, а где Изабелла? - вдруг спросила Розалина.

- Пошла в лес за дровами. Я послала её. А что?

- Ничего, просто знаете, странно как-то… - начала Розалина, - в последний раз мы виделись так давно, ещё до моего отъезда в Аркадию. Мы же были с ней лучшими подругами. Я не понимаю, что случилось. Почему она ни разу не навестила меня. Я прихожу к вам, её всё время нет. Мне начинает казаться, что она избегает меня. Может я чем-то обидела её, не знаете?

- Ты правда так переживаешь из-за этого?

- Конечно, она ведь моя лучшая подруга. Раньше мы с ней всем делились, всё друг другу рассказывали. Мне надо столько ей рассказать! Вы ведь не рассказывали ей про Джека? - подозрительно спросила Роза.

- Нет конечно. Я умею хранить чужие тайны, - улыбнулась Мэгги, - а что же до Изабеллы… она сильно изменилась в последнее время. Но думаю, будет лучше, если она сама тебе всё расскажет. Ты ведь не спешишь. Дождись её.

- Да, наверное, я так и поступлю.


*

Вскоре Говард понял, что безнадёжно отстал от Розалины. Он решил замедлить ход и осмотреться. Несмотря на то, что он находился в королевстве Рижиния уже около месяца, из замка почти не выходил и окрестности знал плохо, а если точнее, совсем не знал. Но эту дорогу он знал наизусть. У принца не возникло никаких сомнений в том, что Роза направилась к Мэгги и Изабелле.

Он немного подумал о том, ехать ли ему за ней дальше или возвращаться во дворец и принял решение ехать дальше. С Изабеллой они не виделись уже три дня и он успел соскучиться за ней. Им редко удавалось видеться открыто, а сейчас есть отличный повод, который не должен вызвать подозрений у его невесты.

Он медленно поехал по узкой, но хорошо проложенной и удобной лесной тропинке, на всякий случай, выкрикивая:

- Роза! Розалина! Принцесса моя родная! Вернись к своему принцу! Сейчас же! Ну же, крошка моя, не прячься от меня, я всё равно рано или поздно найду тебя.

Делал Говард это, скорее всего, больше для своего развлечения, чем в надежде, что Роза его услышит. Принцесса и вправду не услышала. Зато услышал кое-кто другой.

- Стоять! - услышал он сзади чей-то звонкий голос.

Говард повиновался. Он и так плелся шагом, так что остановиться для него не составило большого труда. Он хотел обернуться, чтобы посмотреть, кто его звал, но перед ним на тропинке уже возникла бойкая девчушка и преградила ему путь.

На девушке было грубое чёрное платье с глухим воротом, скрывающее все прелести девушки. Чёрные волнистые волосы свободно ниспадали на плечи и спину. В руках у девушки был небольшой топорик. Она угрожающая выставила его вперёд на Говарда и сказала:

- Что, Ваше Высочество, далеко собрались?

Говард только улыбнулся и спешился.

- Изабелла, что ты тут делаешь? Ещё и с топором в руках. Не будь я знаком с тобой лично, - он подошёл и обнял её за талию, заглядывая в бездонные карие глаза, - то принял бы за разбойницу, - он поцеловал её в губы и продолжил, - за очень красивую разбойницу.

Изабелла убрала его руки и отошла от него на приличное расстояние. Она положила топор на землю и уперла руки в боки, недоверчиво поглядывая на своего благоверного.

- Скажи, ты всё ещё любишь её? - резко спросила она.

- Кого? Солнышко, что это на тебя нашло сегодня? Ты же знаешь… - начал было оправдываться принц, но закончить не успел.

- Кого? Ты ещё спрашиваешь? Так я тебе отвечу, подружку мою лучшую, почти сестру, Розалину.

- Нет, конечно! С чего это ты взяла? - удивился Говард.

- Да? А кто это только что здесь выкрикивал громче всех её имя, а? - с усмешкой поинтересовалась Изабелла, - и куда это ты направляешься?

- Тебя повидать, любимая.

- Ну ладно, верю, - ей не хотелось ссориться и она примирительно обняла его.

- Вот и хорошо. А что это ты здесь делаешь, скажи на милость? - в свою очередь поинтересовался Говард.

- Да вот, мама послала в лес дров нарубить, - просто сказала Изабелла, - но я уже всё закончила и собираюсь идти домой, - девушка указала ему на довольно-таки большую вязанку дров.

- Тебя подвезти? - галантно предложил ей принц.

- Никто не увидит? - испуганно спросила Изабелла, - Роза сейчас к маме пошла. Они там надолго, наверное. Я поэтому и не спешу домой. Не хочу оказаться с ней наедине. Я не знаю, как ей в глаза смотреть. Выходит, я отбила у неё жениха. Мне жутко неудобно. Хотя, если честно, я очень хотела её увидеть, поговорить по душам, как раньше, - поделилась своими переживаниями Изабелла.

- Но дальше так не может продолжаться, - заметил принц, - откровенный разговор когда-нибудь всё равно должен будет состояться между вами. И чем быстрее это произойдёт, тем лучше.

- Ты хочешь, чтоб я открыла ей наш секрет?

- Думаю, не стоит пока, но избегать её ты не должна, - посоветовал принц, - так что, поехали? Попрощаемся возле дома и никто ничего не заметит. Согласна?

- Да, поехали.


*

Мегги и Розалина мирно сидели на кухне и пили чай, разговаривая ни о чём. Мегги рассказывала племяннице интересные случаи из своей жизни, а Роза внимательно слушала, иногда высказывая своё мнение. Вдруг она услышала цокот копыт приближающейся лошади.

- Странно, кто бы это мог быть? - вслух подумала она, - вы ждёте посетителей?

- Вроде нет, - пожав плечами, ответила Мегги.

Роза встала, подошла к окну и отдернула занавеску, неизвестно почему, но ей вдруг стало любопытно. Посмотрев на полянку перед домом она увидела… довольно странную картину. Сначала даже не поверила собственным глазам, задернула занавеску, глубоко вздохнула и открыла снова. но картина не изменилась. Розалина, затаив дыхание, с изумлением наблюдала, как принц Говард помог Изабелле слезть с лошади, а потом обнял её и поцеловал в губы. Даже если включить невероятную фантазию и представить, что за время её отъезда принц Говард мог каким-то чудесным образом подружиться с её лучшей подругой, дочерью местной деревенской знахарки, то… Нет, это был вовсе не дружеский поцелуй. Так могут целоваться только влюблённые. “Господи, как же такое возможно? - подумала она, - Говард мне изменяет. И с кем? С моей лучшей подругой! Так вот почему она избегает меня, - догадалась принцесса, - стыдно в глаза посмотреть”. Неожиданно Роза осознала, что ревнует, но тут же одернула себя. “О чём же я только думаю? Моя подруга влюбилась в злого колдуна, который хотел жениться на мне ради денег. Возможно, он и её используют в каких-то своих тёмных целях. Надо предупредить Изабеллу и остановить его, пока не поздно “, - решила Розалина.

Все эти мысли пролетели в её голове за какие-то несколько секунд. Потом она выбежала за дверь, так быстро, что Мегги и слова не успела сказать, чтобыостановить её.

- Изабелла! - громко закричала она, - немедленно отойди от него. Он тебя обманул. На самом деле он злобный колдун и хочет тебя использовать.

Девушка, которая в последний месяц больше всего на свете боялась, что об их отношениях с Говардом кто-нибудь узнает, сейчас растерялась и принялась вести себя глупо.

Она мгновенно вырвалась из объятий Говарда и отскочила от него на приличное расстояние.

- Роза, милая, о чём ты говоришь? Между нами ничего нет и быть не может. Просто я шла из леса связанной дров, а он тоже приехал сюда, за тобой, вероятно. Поверь, мне не нужен твой жених!

- А мне так тем более! - продолжала кричать Розалина, - знаешь что? Этот тип хотел жениться на мне только из-за денег и титула. На самом деле, никакой он не принц. Он злой колдун!

Сейчас она была в таком взвинченном состоянии, что была готова набросится на Говарда с кулаками, непременно так и сделала бы, если бы принц не схватил её в объятия и не принялся успокаивать.

- Роза, да что с тобой такое сегодня?! Впервые в жизни встречаю тебя в таком виде. Ты же принцесса и не должна вести себя подобным образом. Опомнись, ну какой из меня колдун? Кто сказал тебе такую глупость?

- Твоя мать, - уже более спокойным голосом сказала Роза.

Неизвестно, чем бы закончилось их разборка, но на шум из дома вышла Мегги и вмешалась.

- Так, слушайте меня все: успокойтесь немедленно! У каждого из вас здесь есть великий секрет, который знаю только я. Думаю пора открыться. У нас есть один общий враг, против которого мы должны объединить свои силы, а не устраивать разборки друг с другом. Итак, прошу, добро пожаловать мой дом. Настал час откровений.

Её голос звучал так властно, что ни у кого даже не возникло возражений.

Когда, наконец, обе истории были рассказаны, воцарилась долгая пауза. Все трое изумлённо уставились друг на друга, не решаясь поверить в то, что только что услышали. Видя, что молчание слишком уж затянулась, мудрая знахарка решила разрядить обстановку.

- Теперь вы знаете друг о друге всю правду, - сказала она, - можете высказать всё, что думаете по этому поводу. Ну кто начнёт?

- Как ты могла изменить мне с тем разбойником? - несдержанно закричал на Розу Говард, - я думал, ты страдаешь там и отправился спасать тебя! Тебе не стыдно?!

- Роза, я так счастлива за тебя! Мы обе нашли настоящую любовь. Может устроим две свадьбы в один день? - радовалась Изабелла, обнимая подругу, которая, судя по её виду, выглядела не так оптимистично.

- Изабелла, я, конечно, тоже рада за тебя, но этот тип мне по-прежнему не нравится! - заявила Розалина, отстраняясь, - он хотел жениться на мне только из-за денег.

- Роза, я здесь не причём. Меня заставила Бизи.

- Конечно, я помню, как ты всё время прятался за её юбкой. Никакой самостоятельности! - съязвила принцесса, всё ещё злясь на Говарда.

- Зато, благодаря мне, он стал настоящим мужчиной, - похвасталась Изабелла, - правда, милый?

Говард улыбнулся и прижал Изабеллу к себе. Розалина не нашлась, что возразить на это и в комнате снова на некоторое время воцарилось молчание.

- Итак, ребята, я думаю, что вы всё сказали друг другу и теперь я задам вам главный вопрос: что же нам теперь нужно делать? - Мегги переводила торжественный взгляд с дочери на принцессу, - Какие у вас идеи?

- Помочь Джеку выбраться из темницы! - воскликнула Розалина.

- Сыграть нашу с Говардом свадьбу? - предположила Изабелла.

Принц благоразумно решил промолчать.

- Вы обе не правы, - возразила Мегги, - всё это у вас будет, если мы победим нашего общего врага…

- Мою мать, - закончил за неё Говард.

- Говард, мы все тебя любим, - начала Мэгги, Розалина громко фыркнула при этих словах, не задержавшись. Мегги лишь покачала головой и неодобрительно посмотрела на племянницу, но продолжила, - и уважаем твои чувства к матери, но ты должен понять, что она могущественная ведьма, которая страшна в гневе и не остановится ни перед чем.

- Ладно, можете не утешать меня. Я уже совсем смирился, - устало махнул рукой Говард, - что же мы должны делать?

- Да, действительно, мама, нельзя ли поконкретнее, - вмешалась Изабелла.

- Поконкретнее? Ну ладно, мы должны провести ритуал.

- Мы? - удивился Говард.

- Что ещё за ритуал и чем это нам поможет? - спросила Розалина.

- Этот древний ритуал используют как белые маги, так и тёмные, - принялась объяснять Мегги, - он должен подсказать нам, как победить королеву Бизи.

- Хорошо, мы согласны, - ответила за всех Изабелла, - что надо делать?

- Сегодня полнолуние. Мы должны собраться около полуночи здесь. Потом я всё и объясню, а пока надо ещё кое-что уточнить. А вы, - обратилась она к Розалине и Говарду, - идите домой и продолжайте изображать из себя влюблённых. Ясно?

- Вполне, - ответил принц, поцеловал на прощание Изабеллу и они с Розой поехали во дворец.


*


Приехав домой, Розалина решила пойти навестить больную мать. она переоделась и решительно направилась к спальне королевы Эми.

У дверей опочивальни девушку ожидал сюрприз, а именно, стражник, который отказался её впустить.

- Да что же это такое?! - всплеснула руками поражённая принцесса, - я её дочь и по совместительству твоя будущая королева. Я сейчас же могу приказать, чтоб тебя уволили!

- Извините, ваше высочество, но король Вертон лично приказал никого не впускать сюда. А я всё же предпочту слушать и подчиняться приказам короля, а не принцессы. Ещё раз прошу прощения.

- Раз так, тогда я хочу видеть короля Вертона и говорить с ним лично! Я уверена, мой отчим не допустит подобного обращения с принцессой Розалиной. Ты понял меня?! - закричала она, выведенная из себя, - сейчас же позови его!

- Хорошо-хорошо, только успокойтесь, - испугался стражник и побежал в спальню за Вертоном.

Почти сразу из-за двери послышалось недовольное ворчание короля и он выглянул в коридор, отсчитывая незадачливого стражника:

- Болван! Совсем спятил?! Это твоя принцесса! Как ты посмел её не впустить?! С этой минуты, ты уволен, я не желаю видеть тебя во дворце. Убирайся!

Глаза Розалины победоносно засветились, когда Вертон отсчитав стражника, повёл её к матери.

- Как она? - спросила девушка, заходя в комнату.

Эми выглядела неплохо, почти как всегда. Казалось, она просто спит.

- Неважно, - тихо, чтоб не разбудить жену, ответил король, - после того, как ты исчезла… - он покачал головой, - … её рассудок немного помутился и она стала вести себя странно, говорить странные вещи. Мы вызвали доктора, он уколол ей успокоительное. Теперь она почти всё время спит, а когда просыпается, то продолжает бредить. Но думаю, теперь, когда ты вернулась, она пойдёт на поправку. Кстати, детка, как ты? Такое пережить, причём дважды, не каждый выдержит.

- Нормально. Только вот за маму волнуюсь.

- Я слышал этого разбойника поймали, - продолжал Вертон, - суд над ним состоится сразу же после выздоровления Эми, обещаю. Хотя, даже его смерть, не искупит того зла, которое он причинил многим жителям нашего королевства, в частности тебе.

Роза глубоко вздохнула при этих словах, стараюсь держаться безразлично, но ничего не сказала.

- Я так рад, что Бизи временно взяла на себя обязанности правительницы, - продолжал Вертон, - а то у меня руки совсем опустились.

- Можно я побуду с мамой наедине? - попросила Розалина.

- Да-да, конечно. Если что, я рядом.

Наконец-то, они остались наедине. Роза в отчаянии вглядывалась в бледное лицо матери, пытаясь прочесть хоть какие-то эмоции, и ей было её ужасно жаль. Она опустилась возле неё на колени, погладила по волосам и вдруг заплакала.

- Прости, Прости меня, мама, пожалуйста. Это я во всём виновата. Если не я, ты была бы сейчас здорова. Жаль, я не могу рассказать тебе своего секрета, но я почти уверена, ты поняла бы меня. Или нет? Но это неважно, главное, чтобы ты побыстрее выздоровела.

Тут в комнату вошёл Вертон.

- Роза, там Говард зовёт тебя, говорит очень важно. Иди к нему, а я посижу тут с Эми. Не волнуйся за неё. Со мной она в безопасности.


*


Говард с Розалиной прибыли к домику тётушки Мегги в половине двенадцатого. Их встретила Изабелла.

- Проходите в дом. Уже почти всё готово для ритуала. Вы как раз вовремя.

Мегги, одетая в темные одежды, сидела за круглым столиком. жестом она пригласила присесть и остальных.

- Времени мало. Я должна объяснить вам правила. На середину стола я поставлю чашу со святой водой, каждому из вас дам по свече. Когда часы пробьют полночь, мы возьмёмся за руки и произнесём заклинание, держа зажженные свечи над водой. Воск закапает на воду и должно появиться древнее пророчество, которое поможет нам в борьбе с врагом. Мы должны успеть его прочитать. Когда часы ударят двенадцать раз, оно исчезнет. Всем всё понятно? - Мегги была настроена очень решительно и не хотела допустить каких-либо сбоев.

Все сосредоточено молчали, боясь нарушить такую торжественную магическую обстановку.

- Если вопросов нет, то думаю, пора начинать, - подвела итог Мегги.

Всё произошло именно так, как рассказывала мудрая знахарка. Когда пробила полночь, все взялись за руки и произнесли заклинание:


Силы белые и тёмные, мы взрываем к вам,

Помогите нам побороть врага,

Укажите путь,

Что же делать нам?


К всеобщему удивлению воск, капая на воду, действительно сложился в слова, наделенные смыслом. Розалина быстро схватила бумагу и ручку и записала, пока буквы совсем не расплылись и не исчезли.

- Ты записала? - обрадовалась Изабелла, когда всё закончилось, - ну и что же там? Я что-то не успела прочесть.

Роза положила бумажку на стул, чтоб все могли увидеть, что там написано.


Невинный человек спасется,

Смертельный нож её коснется,

Колдунья сгинет навсегда

От руки мага, точно, да!


- И это всё?! - ошарашенно спросил принц, - тут же ни слова о том, как её победить. Всё намёки какие-то.

- А ты что хотел? Єто древнее пророчество, а не рецепт по приготовлению куриного бульона. Пророчества все такие, - пояснила Изабелла.

- И всё же, здесь явно указано про невинного человека, - задумчиво сказала Роза, вертя бумажку в руках, может мы должны его спасти? Где же его искать?

- Время покажет, - спокойно сказала Мэгги, задувая свечи, - древние духи сказали нам всё, что могли.


========== 24 глава ==========


24 глава


Прошло уже три месяца, тех самых пор, как Розалина вернулась домой, будучи уже законной женой разбойника Джека. Три долгих месяца ожидания, страданий и переживаний. Все эти долгие дни проходили и были похожи один на другой, как братья-близнецы. Розалина часто подолгу сидела у кровати больной матери, иногда навещала тётушку Мегги и Изабеллу. Однако, когда стало холодно, делать это стало труднее и её визиты стали совсем редкими. Хорошо ещё, что рядом был принц Говард. Он отвлекал её от грустных мыслей и утешал, как мог.

За все эти месяцы Роза ни разу не видела Джека и страдала от этого. Она просто-напросто не знала, где он находится. Один раз она пыталась выяснить это у Бизи, но та ответила категорическим отказом и добавила при этом:

- И не пытайся самостоятельно искать его или пытаться меня перехитрить, если не хочешь навредить своей матери. Ты знаешь, на что я способна, - свистящим шёпотом закончила она.

Девушке ничего не оставалось делать, как ждать и продолжать надеяться на лучшее.

Была одна хорошая новость, которая предвещала дурную. Королева Эми пошла на поправку и Вертон взял на себя смелость назначить день суда. Суда над Джеком.


*


Розалина проснулась утром и сразу же посмотрела на календарь, висящий прямо над её кроватью. Сегодня было уже двадцатое декабря. До суда оставалось пять дней. Роза встала с кровати и отодвинула шторы. Сегодня выдался на редкость в солнечный день, снега не было. Она открыла окно и в комнату ворвался свежий морозный воздух. Роза с удовольствием вдыхала его, всматриваясь вдаль, что простиралась за окном. “Джек обещал свозить меня туда,” - невольно подумала она. Вскоре она почувствовала, что совсем продрогла и решила закрыть окно.

Было уже девять утра и Роза решила одеться к завтраку. Она надела тёмно-синее блестящие узкое платье, а волосы заколола шпильками. Прихорашиваться особо было не для кого, но она всё же решила немного использовать косметику. Всё-таки она продолжала оставаться принцессой, несмотря на всё то, что с ней произошло за эту осень. Она уже собиралась выходить, как в дверь постучали.

Это оказался Говард.

- Доброе утро! Ты готова?

- Да, конечно. А с чего это вдруг ты решил зайти? - поинтересовалась она, кокетливо поправляя прическу.

- Просто ты уже три дня не спускаешься к завтраку. Мать сказала, что сегодня должны присутствовать все члены семьи.

- А что такое?

До этого они всегда ели втроём: Говард, Розалина и Бизи. Вертону еду носили в комнату, а у Эми вообще был постельный режим и отдельное питание.

- Ты не знаешь? Королева Эми и естественно король сегодня впервые присоединятся к нам.

- Мама уже давно пошла на поправку. Я очень рада за неё, - ответила Розалина.

- Несмотря на то, что её выздоровление с каждым днём всё приближает день суда?

Роза глубоко вздохнула, собираясь что-нибудь ответить, но вдруг почувствовала…

Что-то неладное творилось с ней вот уже несколько дней подряд. Сначала это было похоже на лёгкое недомогание, но потом она уже просто не могла спускаться к завтраку. Странно, что это с ней случилось только по утрам, остальное время суток она чувствовала себя просто замечательно.

Говард увидел, что его подруга вдруг побледнела и поспешно села на кровать.

- Что с тобой? - бросился он к ней, - всё в порядке?

- Сама не знаю. Вот уже несколько дней продолжается. Главное - только по утрам. Потом - как рукой снимает.

- Из-за этого ты не спускалась к завтраку, - принцесса кивнула, - как же ты могла никому не сказать?! - накинулся на неё принц.

- А кому здесь говорить? - в свою очередь удивилась Роза, - твоей матери? Вертону или Эми, у которых сейчас своих хлопот хватает? Я здесь никому не нужна, - сделала она горький вывод.

- А как же я? - Говард присел к ней на кровать и дружески обнял, - мы ведь друзья и у нас не должно быть тайн друг от друга. Помнишь пророчество? Оно сбудется обязательно и мы все обретем счастье.

- Я уже не верю в это. Я ни во что уже не верю. Суд через пять дней. А через шесть - Джек умрёт и я его больше никогда не увижу. Понимаешь?! - закричала она, выплескивая свои эмоции, которые долгие месяцы держала внутри, - я не хотела об этом думать, думала, что всё наладится, но но… скоро случится ужасное, а если Джек умрёт, то и мне незачем жить!

- Не говори так. Сейчас ты слишком возбуждена и не можешь трезво оценить ситуацию, - попытался успокоить её Говард.

- Да, ты прав, наверное. Надо надеяться на лучшее, - неожиданно легко согласилась с ним Роза, - ну что пойдём завтракать?

- Погоди, ты же себя нехорошо чувствуешь. Я не хочу подвергать твоё здоровье опасности. Возможно, стоит вызвать врача? Пусть посмотрит тебя, тогда я успокоюсь наверняка.

- Мне уже лучше. И не надо никакого врача. Ты же знаешь, у нас Мегги - знахарка, она лучше любого врача справиться. К тому же я не хочу, чтоб об этом стало известно остальным обитателям дворца. А то уложат меня в постель, станут опекать, волноваться, маме ещё вдруг снова плохо станет. Чтобы ты успокоился можем сегодня же сходить к тёте Мегги. Кстати, давненько мы у неё не бывали, - улыбнулась Роза.

- Договорились. Поедем сразу же после завтрака, - сказал принц и они вдвоём вышли из комнаты.


*


Изабелла и Мегги сидели на кухне у тёплого очага и пили ароматный чай с булочками, которые только что напекла Изабелла. В их домике было тепло и уютно, а за окном свистел холодный ветер. От солнечного утра ничего не осталось. Изабелла отодвинула шторку и принялась с интересом наблюдать за резко меняющейся погодой.

Небо затянули серые тучи, грозно свистел ветер, неся неизвестно откуда, мелкую порошу.

- Что ты там выглядываешь? - спросила Мегги у дочери. Она закончила чаепитие и принялась за мытьё посуды.

- Да так, ничего особенного, - Изабелла оторвалась от пейзажа за окном и повернулась к матери, - снег пошёл, вот.

- Перемены в погоде? Что ж, это хороший знак для нас.

- Я уже ни в чём не уверена, - грустно покачала головой Изабелла.

- По Говарду скучаешь?

- Немного, и по Розалине тоже. Они давно не заходили.

- По такой погоде уж точно никто не придёт, - сделала вывод старая женщина.

В комнате вдруг резко потемнело. Ей пришлось зажечь свечи.

Тут со слышался стук копыт и в следующую минуту кто-то уже уверенно барабанил в крепкую закрытую деревянную дверь.

- Кто бы это мог быть? - задумчиво протянула Мегги.

- Да это же Говард с Розалиной! - радостно воскликнула Изабелла, завидев их заснеженные фигуры из окна. И побежала открывать дверь друзьям.

Подружки обнялись, а влюблённые поцеловались.

- Боже, вы откуда?! Такая вьюга на улице! - воскликнула Изабелла, - проходите скорее в дом. Чайник как раз закипел. Я вот булочек напекла, словно чувствовала, что гости будут.

- Спасибо за гостеприимство, Изабелла. Правда когда мы вышли из дому, было всё тихо. Как по такой погоде добираться назад будем? - улыбалась Роза.

- А где Мегги? Мы вообще-то к ней, - встрял принц. Он дружески обнимал Розу за талию, беспокоюсь о её здоровье, но Изабелла начала подозревать что-то неладное.

- Я здесь. Добрый день, друзья! - поздоровалась Мегги, - приступим к делу.

- К какому делу? - удивился Говард.

- Но вы же сегодня пожаловали сюда не просто не чай пить, не так ли?

- Да. Вы правы, как всегда, - восхищённый мудростью Мегги, сказал принц Говард, - вот Розе что-то нездоровится. Я предлагал вызвать доктора, но она не захотела, чтоб о её недуге стало кому-нибудь известно из обитателей дворца. Мы решили, что разумнее всего будет приехать сюда. Верно ведь?

- Конечно, - кивнула головой Мегги, - вы с Изабеллой идите пока на кухню, а мы с Розалиной пойдём в спальню и я осмотрю её.

Изабелла удивлённо взглянула на подругу. Ей показалось, что она совсем не выглядит нездоровой: румянец на щеках, весёлая, жизнерадостная. “что-то здесь не так”, - подумала она, но вслух ничего не сказала.

Мегги с племянницей прошли в спальню, где ничто не могло помешать поговорить им откровенно наедине. Знахарка попросила сказать симптомы. Услышав их, она неодобрительно покачала головой и холодно посмотрела на Розу. потом она попросила девушку раздеться и лечь на кровать. После тщательного осмотра, худшие предположения Мегги оправдались. Розалина оделась и осторожно присела на краешек кресла, ожидая откровенного ответа. На долгое время в комнате воцарилось молчание. Тихо стало во всём доме, что показалось Мегги очень подозрительным. Не могут ли их подслушивать? Но после того, что она узнала, это казалось ей уже и не таким важным. Она подняла на Розу глаза и ещё долго заглядывала в её “зеркало души”, пытаясь отгадать правду. Наконец, она не выдержала и строго сказала:

- Надеюсь, ты понимаешь, принцесса Розалина, дочь королевы Эми, что теперь обязана сказать мне всю правду, которую до этого, по понятным причинам, скрывала.

Тут девушка уже совсем испугалась. Тётя называла её так только тогда когда была очень зла. Роза не могла понять, что такого страшного она сделала, чтобы вызвать тетушкин гнев

- Какую правду? Я вас не понимаю, - испуганно залепетала она, - может лучше объясните, что со мной происходит? - Роза набралась смелости и задала интересующий е её вопрос.

- Ладно, - неожиданно легко согласилась Мегги, - ты беременна.

- Что?!

- Беременна?! - в комнату, толкая друг друга, как дети малые, вломились Говард с Изабеллой.

Во время всего разговора они стояли под дверью и внимательно все слушали.

- Как такое может быть, если между нами ничего не было? - Говард не понимающе почесал затылок и сел на кровать.

- Мне тоже очень интересно это, - протянула Мегги, всё ещё гневаясь, - надеюсь, наша принцесса сейчас всё нам объяснит.

- Мама, а чего ты так злишься? - удивилась Изабелла, - по-моему то, что моя младшая подружка беременна - просто замечательно. а кто отец ребёнка, тут и думать не надо, конечно же это Джек. Роза, прими мои искренние поздравления.

- Что? Этот грязный тип посмел лишить тебя невинности?! До свадьбы?! - возмущался Говард, забыв то, что сам вытворял с Изабеллой.

- Изабелла, я не понимаю твоей радости. Ты знаешь, что грозит принцессе, которая потеряла невинность до свадьбы? В лучшем случае, у неё отнимут титул и с позором выгонят из королевства. А в худшем, её ждёт смерть. Роза, всё очень серьёзно. То, что ты любишь разбойника, это ещё можно скрыть, но ребёнок… Что ты себе думала в самом деле?! При всей моей любви к тебе, я не могу, просто не имею право молчать. Я обязана сообщить об этом твоим родителям.

Это прозвучало как приговор. В комнате стало тихо. Все уставились на Розалину, ожидая её ответа.

- Ладно, я долго от вас вас это скрывала, но видимо пришло время сказать правду, - медленно начала говорить Розалина, - я надеюсь, что вы её никому не откроете.

- Говори! - Мегги продолжала кипятиться, но уже в меньшей степени.

- Отец моего ребёнка - мой законный муж.

- Что?!! - удивились все.

- Мы с Джеком венчались. По разбойничьим традициям. Нас венчала Тереза, а потом была наша первая брачная ночь. Через два дня нас схватили и я, по просьбе Джека, поклялась ему никому не рассказывать о том, что мы поженились. Но думаю, то обстоятельство, что я жду ребёнка, весомая причина, чтоб рассказать правду. Теперь видите, что я не нарушала никаких правил. И вы тётушка, не вправе обвинять меня в том, что я жду ребёнка от законного мужа! Теперь всем ясно?! - крикнула она наконец.

- Роза, милая, никто тебя не обвиняет, - обняла её Изабелла, - наоборот, ты молодец, что так здорово держишься в такой трудной для тебя ситуации. Ты - хороший пример для нас с Говардом, да милый?

Говард кивнул, всё ещё не в силах поверить тому, что услышал.

- Роза, ты прости меня за то, что я так груба была с тобой, - Мегги тоже обняла её, - надо было раньше всё рассказать нам.

- Теперь вы не расскажете моим родителям? - со слезами на глазах спросила девушка.

- Конечно же нет! Мы будем хранить этот секрет не хуже тебя и помогать во всём, чем только сможем, - ответила растроганно и Мегги, - что ты собираешься делать теперь?

- Пока не знаю. Мне надо обдумать всё и побыть наедине со своими мыслями. Так что, извините, но мы пожалуй пойдём, - она взяла Говарда за руку и они вдвоём вышли из комнаты.


*


Приехав домой, Говард с Розалиной прежде всего прошли на конюшню и оставили лошадей на попечение конюхам.

Дома их никто не встречал, что было даже к лучшему. Говард помог Розе снять шубку, здорово присыпанную снегом.

- Я провожу тебя в комнату, - ласково сказал он и взял её под руку.

- Говард, я тебе очень признательна, но думаю, что это лишнее. Не стоит.

- Я так не считаю.

Принц отвёл её в комнату, уложил на диван, положил подушку под голову и даже принёс из кухни коробку шоколадных конфет. Розалина была польщена такой заботой и вниманием. Говард сел возле неё на диван и молча принялся наблюдать за ней.

- Ты хочешь что-нибудь сказать? - поедая конфеты, догадалась принцесса.

- Вообще-то нет, но… - Говард взял её за руку, - знаешь, это всё так неожиданно. Ты счастлива?

- С такой заботой, которую ты мне тут организовал, любая девушка станет счастливой, - улыбнулась Роза, - но ты же знаешь, какое у меня сейчас положение. Что будет, если Джек умрёт, так и не узнав о своём ребёнке?

- Ты должна сообщить ему, обязательно!

- Я бы рада, но как? - в её душу вновь закралось отчаяние и безнадёжность.

- Не беспокойся, я с тобой. Все мы поддерживаем тебя. К тому же, тебе вредно сейчас волноваться. Знаешь, я тут подумал, - неожиданно он стал серьёзным, - если с Джеком что-нибудь вдруг случится, я готов признать твоего ребёнка. Тогда вся ответственность ляжет на меня.

- А как же Изабелла?

- Ну ведь она рядом живёт. Мы сможем видеться каждый день. Ты же не будешь против?

- Говард, я поражена твоим самопожертвованием, но ты не учёл главного - мы не можем пожениться. Я повенчана с с другим.

- Да, но…

- Иди, Говард, - Розалина встала с дивана и легонько подталкивая его в спину, проводила до двери, - это не должно беспокоить тебя. У нас есть ещё пять дней и ещё неизвестно, что решит суд. А теперь иди, я должна подумать о своём будущем.

Оставшись наконец одна, Роза легла на кровать и сняла с шеи цепочку, на которой висело её обручальное кольцо. “Если он погибнет, то это кольцо - единственная вещь, которая у меня останется на память о нём”, - подумала она. Роза нежно поцеловала кольцо, которое всё ещё таило в себе его дух, и горько заплакала, крепко сжав кольцо руками, прижимая его к сердцу. “Джеки, - нежно шептала она, - если с тобой что-нибудь случится, я не выдержу этого. Ты обещал, что всё будет хорошо, помнишь? Ты же обещал мне! Ты должен выбраться оттуда с моей помощью или без неё, но ты должен. Пусть не ради меня, так ради своего ребёнка. Помнишь ты рассказывал сказку, вернее предание, о Большом Дубе, про разбойника, который полюбил принцессу? Помнишь, какой там был конец? Так вот, я не хочу такого конца, понимаешь?! Я против. я не собираюсь, как та Роза, 1 воспитывать ребёнка и жить отшельницей. Жить в муках, зная, что любимый никогда больше не вернётся. Если ты не вернёшься ко мне, не важно, по по каким причинам, я избавлюсь от нашего ребёнка, выйду замуж, забуду тебя и буду жить долго и счастливо. Так что, если ты не хочешь такого конца, вернись, вернись ко мне, заклинаю! “

Она ещё долго лежала вот так на кровати и бормотала ведомые лишь ей слова, пока не забылась тревожным сном.


*


Карла осталась одна. Совсем одна.

Разбойники уехали ещё в начале октября, а она осталась, как Дилан не уговаривал её идти с ними. Она просто не могла уехать, оставив любимого здесь одного в опасности. Оставалось только ждать.

Сначала, пока было ещё тепло, она жила, как раньше. Но потом пришли морозы и она пошла проситься жить к Терезе. Старая ведунья с радостью приняла её и не только обеспечила кровом и пищей, а принялась обучать своему делу. Девушка была послушной ученицей. Она также ездила на рынок за продуктами и прочими предметами первой необходимости. Постепенно ей оседлая жизнь нравилась всё больше. Она отвыкала от разбойничьей жизни. И всё было бы хорошо, да вот только Джек всё никак не шёл из её сердца. Не проходило и дня, как она не вспоминала о нём. Но остальным обитателям дома виду не показывала. Она стала молчаливой и замкнутой в себе.

Весть о предстоящем суде над главарём разбойничьей шайки, птицей облетела всё королевство Рижиния, даже самые дальние его закоулки. Впервые девушка узнала об этом на рынке, когда покупала еду. Сжалось её сердце и она решила обязательно сходить на суд. Её отговаривала Тереза, отговаривали и Рамита с Линдси, но она отвечала им неизменно:

- Я иду туда не для того, чтобы увидеть его в последний раз. Я иду, чтобы спасти его и вернуть домой!

Это были её последние слова, когда она за три дня до суда, оседлала лошадь и поехала к замку.

- Удачи тебе! Возвращайся с добрыми вестями и смотри сама не попадись! - кричали ей вдогонку девушки, но упрямая Карла была уже далеко и вряд ли слышала их.


========== 25 глава ==========


25 глава

День суда настал. Это был ясный морозный день. Кругом лежал свежий, выпавший утром, снежок, который так и хрустел под ногами. Голубое небо, без единого облачка, казалось приветствовала огромную толпу народа, которая с самого утра стекалась и стекалась ко дворцу.

Королева Бизи нарочно придумала устроить народный суд, чтоб в смертельном приговоре для разбойника не было сомнений. В королевстве только редкий человек не был зол на Джека, а доброжелателей вообще не было. Было решено провести суд на улице, на заднем дворе дворца. Под навесом, который был поставлен так, чтоб люди стояли полукругом, должны были сидеть члены королевской семьи. На пьедестале небольшой высоты на троне сидел король Вертон, который выступал одновременно в роли судьи, обвинителя и присяжных. Королева Бизи, беспокоясь о добросердечности брата, рвалась сама проводить суд, но это было запрещено общими правилами, которые соблюдались вот уже сотни лет. Для подсудимого было специально выделенное местечко сбоку от пьедестала, чтоб его хорошо мог видеть Вертон и простой народ.

Суд был назначен на десять утра, но огромная толпа собралась уже к девяти. Всё шли и шли, ведь о дне не суда было объявлено всему королевству за три недели вперёд. Прибывали жители даже самых отдалённых деревень. Всем было интересно посмотреть на великого неуловимого разбойника, которого наконец поймали. Некоторые до сих пор не могли в это поверить. скоро народу собралось так много, что они не помещались на заднем дворе и пришлось открыть ворота, а толпа всё тянулась и тянулась далеко за воротами.

- Надо же, никогда не думал, что у меня столько подданных, - шепнул Вертон своему советнику.

Карла была довольна, что приехала пораньше. Ей не спалось и она пришла сюда, как только взошло солнце. Сейчас она была довольна собой за проницательность, ведь ей досталось лучшее место в первом ряду. Девушка надеялась поскорее увидеть своего возлюбленного, а его всё ещё не вели. Карла нервничала. Она боялась и жаждала этой встречи больше всего на свете - всё-таки она не видела его уже более трех месяцев. Нет, она не стала любить его меньше, но… “Наверное, он изменился”, - подумала она и ещё плотнее закуталась в тёплый шерстяной платок тёмно-красного цвета. Оставалось подождать совсем чуть-чуть.

Тётушка Мегги и Изабелла тоже пришли на суд. Только, в отличии от Карлы, они пришли, когда толпа стояла уже далеко за воротами.

- Мама, чего мы так поздно пришли? Я же говорила, надо было быстрее собираться! Что мы теперь увидим? А услышим? - Изабелла была явно расстроена потому, что не ожидала такого количества народа. Она думала, что судом разбойника могут заинтересоваться максимум двадцать человек со всего королевства.

- Да уж! - вздохнула Мегги, - я не видела такого количества народа со времен свадьбы Єми и нашего нового короля.

- Наш народ любит громкие события и сборища. Бизи мудро поступила, когда выбрала для Джека народный суд. Дело беспроигрышное! - с досадой заметила Изабелла, потихоньку проталкиваясь вперёд.

- Наш враг стал играть по-крупному. Ничего, Изабелла, я чувствую, что конец уже близко.

- Куда уже ближе, конец и так для всех нас настанет, если Джеку вінесут смертный приговор. Даже представить страшно, что может случиться с Розой! Бедная моя подружка! Неужели, мама, ты не понимаешь, что если с ними что-то случится, уже ничего не важно будет?!

До этого момента они разговаривали тихо, но тут девушка не выдержала и повысила голос, так что на них стали оборачиваться люди. Мегги зашикала на неё. “Тихо, дочка, если будешь так орать, то мы и так скоро на суде окажемся, причём в качестве подсудимых. Бизи вполне может это устроить. Никакая Розалина не поможет. Я до сих пор удивляюсь, как это она её ещё не тронула. “

Принцесса Розалина пришла на суд в чёрном узком закрытом платье. На плечи она накинула серый полушубок, чтоб не замерзнуть. Вернее, её заставила сделать это мать. Принцессе было уже всё равно. Она ничего не чувствовала. Все её чувства давно омертвели. Мысленно она уже похоронила и себя, и Джека, и ребёнка. Накануне суда она всю ночь прорыдала в подушку.

Сейчас она сидела в мягком кресле на улице и ждала начала суда, как и все люди, что пришли сюда. Справа от неё сидела мать, а с левой стороны - принц Говард. Он участливо смотрел на невесту. Её лицо словно окаменело, глаза, не мигая, смотрели в одну точку. Говард нежно взял её руку свою. Рука была ледяная. Он мягко развернул её к себе и прошептал на ухо ободряюще:

- Всё будет хорошо, милая. Я с тобой. Мы все будем рядом в трудную минуту, успокойся.

Розалина попыталась улыбнуться, но ничего не вышло. Тогда она просто молча кивнула. Она понимала, что если скажут сейчас хоть слово, то разрыдается на глазах у всех.

Эми тоже заметила странное поведение дочери. Она повернулась к ней и ободряюще сказала.

- Не бойся, девочка моя, тебе этот разбойник уже ничего плохого не сделает, а завтра его казнят, что будет очень справедливо! - Эми, не понимаю, что причиняет дочери нестерпимую боль, с удовлетворением и чувством выполненного долга откинулась в кресле.

Король Вертон вышел на “сцену” и толпа притихла, затаив дыхание. Сегодня он был очень серьезен. На нём красовалась чёрная мантия, а в руках он держал какой-то листок. Вероятно, свою речь, чтоб в нужный момент не забыть, что надо говорить.

- Введите подсудимого, - торжественно начал он.

Роза на какой-то миг даже перестала дышать. Внутри её всё сжалось в ожидании этого момента. И вот она увидела его.

Джека вели пятеро воинов. На нём была белая рубашка и штаны. Руки были в наручниках.

Разбойник был спокоен. Он мирно встал на место, куда его привели, совершенно не сопротивляясь. Джек отыскал глазами Розалину и улыбнулся ей, приободряя её, Но девушка была так напряжена, что не смогла ответить на его знак.

Также заметил и Карлу, которая стояла прямо и гордо, выделяясь из всей толпы простых людей. “О господи, а она-то что здесь делает? - подумал Джек, - я на надеялся, что она с остальными разбойниками уже давно покинула эти места. Неужели она осталась здесь только ради меня?”Джек бросил на девушку укоризненный взгляд.

Карла смотрела на своего возлюбленного ей хотелось заплакать. Мелкие слезинки, которые появлялись у неё на ресницах, она смахивала рукой. Она понимала, что должна держаться сейчас, ради Джека.

Король Вертон тем временем, не подозревая, что творится в этот миг в сердцах обоих девушек, стал зачитывать обвинения.

- Итак, этот разбойник обвиняется в похищении принцессы Розалины, нападении на королевскую семью, а также грабежи мирных жителей нашего славного королевства Рижиния! - с пафосом заявил он.

Тут Роза вдруг поняла, что может спасти своего возлюбленного, пусть даже ценой собственной жизни. Если она сейчас поднимется туда, кинется в ноги королю, расскажет всему народу правду о себе и Джеке, о своей беременности, и будет умолять пощадить Джека, то… Её воображение живо нарисовала ей всю эту картину. Она не думала сейчас о последствиях. Она уже было рвануло со своего места, но тут её вовремя схватил за локоть Говард.

- Пусти меня! - зашипела она на него, вырывались, - я могу спасти его.

Но принц продолжал крепко удерживать её в кресле.

- Сиди! Ты ничего уже сделать не можешь. Только хуже сделаешь и себе и ему.

Розалина немного успокоилась.

Тут на “сцене” рядом с королём возникла Бизи. Она была в пышном красивом платье из бархата темно-вишневого цвета. На её голове красовалась диадема, усыпанная бриллиантами.

- Народ королевства Рижиния! - обратилась она к людям, - мы уважаем и ценим ваше мнение. Именно поэтому мы устроили открытый народный суд. Итак, сейчас именно вам предстоит решить, что делать с этим негодяем. Подумайте, сколько зла он сделал вам и дайте нам свой ответ. Итак, кто за то, чтоб его казнить?

Шум и гомон толпы пронесся над замком. Казалось, что все люди, пришедшие сюда, были против Джека. Народ всё ещё гудел и гудел, пока Вертон наконец не поднял руку, призывая всех к тишине.

- Я думаю, мы сделали выбор, - торжественно объявила Бизи, - казнь состоится завтра в то же время на Центральной площади. Этот разбойник будет повешен. Все желающие могут прийти. Суд окончен, - сказав это, Бизи чинно, как подобает настоящей королеве, удалилась.

- Уведите подсудимого, - объявил Вертон и тоже ушел.

Услышав приговор, Розалина сразу побледнела и, не в силах больше выдерживать это, упала в обморок. Её тут же подхватил принц Говард и стал приводить в себя.

“Но это же несправедливо! - почти кричала Карла, правда про себя, - ведь не спросили мнение тех, кто против казни. Это всё она подстроила - Розалина! Ненавижу её! Она увела у меня жениха. Если бы не она, Джек был бы сейчас со мной, а не здесь - в ожидании своей смерти!” - девушка едва сдерживалась, чтоб не закричать об этом во весь голос. И всё же надо не рыдать, а думать как помочь возлюбленному. Ведь, кроме неё, никто не в силах это сделать. Карла вспомнила, как у них часто рассказывали истории, как разбойники спасали своих друзей от казни. Но ведь были взрослые мужчины, а она всего лишь шестнадцатилетняя девушка. Всё же попробовать можно. Вдруг её осенило. В голову пришла замечательная идея, как можно спасти Джека и избавиться от Розалины. Действовать надо было быстро. Карла посмотрела в сторону принцессы. Вся её родня уже разошлась. Девушке явно было нехорошо. Только какой-то парень сидел рядом с ней и что-то тихо говорил ей. Карла догадалась, что должно быть это жених принцессы. “Интересно, что скажет он, когда узнает об похождениях своей невесты?” - вдруг подумала Карла, но потом всё же решила не менять своих планов. Конечно, то что она задумала было очень рискованно, но дело того стоило. К тому же девушка понадеялась на то, что Розалина хорошо знает её и не станет вызывать стражу.

Карла подошла поближе и крикнула:

- Эй принцесса!

Роза, вытирая заплаканные глаза, обернулась. У неё не было сил даже на то, чтобы удивляться. Карла подошла к ней, чтобы у них была возможность поговорить. Зато Говард удивился.

- Кто это? - спросил он шёпотом у Розы, - ты знакома с ней?

Розалина встала, чтоб они с Карлой говорили, как равные. Говард бережно поддерживал её под локоть.

- Да, это невеста Джека, - так же тихо ответила Розалина.

“А у них весьма доверительные отношения”, - подумала Карла.

- Надо поговорить, - сказала она, - наедине, - добавила она, поглядывая на Говарда.

- Хорошо, - согласилась Роза.

- Милая, ты уверена? Может, мне лучше пойти с тобой?

- Не надо. Иди во дворец. Я скоро подойду.

Говард по-прежнему колебался, опасаясь оставлять девушку с ревнивой соперницей. Мало ли что может случиться?

- Не беспокойся, я всё тебе потом подробно расскажу, - сказала Розалина и высвободившись из его объятий, пошла вместе с Карлой, - пойдём в сад, - предложила она Карле по дороге, - там тихо и спокойно. Никто нам не помешает.

- Ладно, здесь ты хозяйка, - равнодушно заметила разбойница, - тебе лучше знать.

По дороге в сад Карла отвязала свою лошадь, привязанную к воротам.

Сад был полон снега, хотя главные дорожки расчистили садовники. Лавочки укрылись под снегом. Роза смела снег с одной из них рукой в тёплой варежке. Карла была без перчаток и её руки покраснели от мороза. Она присела на лавочку, а лошадь привязала к дереву. Розалина осталась стоять.

- А ты чего не садишься? - спросила Карла.

- Мне нельзя, - тихо ответила Роза.

- Почему это, интересно? Ах да! Ты же у нас принцесса? Нежная для такого мороза!

Розалина не стала посвящать её в подробности, а просто промолчала.

- Карла, чего ты хочешь? - только устала спросила она.

- Чего я хочу?! Вот как ты теперь заговорила! Раньше, когда ты увела у меня жениха, тебя не интересовало чего я хочу! - кипятилось Карла, - ты думала только о себе. Конечно, не тебя завтра будут казнить!

- Карла, ты ведь не за этим сюда пришла? А если хочешь знать, я ни о чём не жалею. Я люблю Джека и буду любить всегда!

- Завтра уже некого будет любить, - тихо и уже спокойно заметила Карла, - но ты действительно права, я пришла сюда не за тем, чтоб выяснять с тобой отношения. Я пришла предложить тебе сделку.

Услышав это, Роза даже рассмеялась.

- Ты что совсем с ума сошла? Неужели ты думаешь, что я буду заключать с тобой какие-то сделки? Тем более сейчас.

- Я догадывалась, что ты так это воспримешь, но сначала, я думаю, тебе стоит послушать меня.

- Хорошо, только недолго.

- Ты ведь хочешь спасти Джека? - спросила Карла. Розалина промолчала и Карла продолжила, - у меня есть план. Я могу спасти его, но при одном условии - если ты навсегда откажешься от него и не будешь нам мешать.

- Это невозможно, - покачала Роза головой, - ты не всё знаешь.

- Чего ж я такого не знаю? - Карла ожидала совсем другого ответа, но отступать было уже поздно.

Роза достала цепочку с кольцом Джека.

- Узнаёшь это? - спросила она Карлу.

- О Боже! Это же кольцо Джека. Он носил его всегда, не снимая. Он говорил, что это кольцо принесло удачу ещё его прадеду. Откуда оно у тебя? - Карла протянула руку, чтобы поближе рассмотреть кольцо, но Роза тут же надела цепь опять на шею, спрятав подарок любимого от чужих глаз.

- Джек подарил его мне в день нашей свадьбы.

- Что? Какой ещё свадьбы?! Что ты несёшь? - Карла отказывалась верить своим ушам. Она не думала, что у Джека с этой девкой может всё зайти так далеко.

- Тереза обвенчала нас. Теперь Джек мой муж перед Богом, - спокойно ответила Розалина.

- Кто же ещё знает о вашей свадьбе?

- А это тебя не касается! - отрезала Роза.

- Если а свадьбе никто не знает, то она считается ненастоящей! - заявила Карла, - так что и ты и Джек можете быть свободными от обязательств. Так ты принимаешь моё предложение? - Карле не терпелось как можно быстрее покончить с этим разговором, который, по правде говоря, не доставлял ей никакого удовольствия.

- Не торопись. Ты ещё не всё знаешь. Я беременна от джека.

- Что?! Я не верю тебе! Ты всё это выдумала! - закричала Карла. Уж слишком много испытаний пришлось ей пережить сегодня.

- Хочешь верь, хочешь не верь, но это правда, - Розалине вдруг захотелось выговориться.

- О Господи! Избавься от ребёнка. Сходи к Терезе - она поможет.

Воцарилось молчание. Наконец, Роза, набравшись смелости, спросила:

- А если я откажусь? Неужели ты покинешь Джека в беде, оставишь его умирать? Ты же так его любишь. Ты не можешь допустить этого.

-Ха! - Карла вскочила на ноги и громко рассмеялась, - ты плохо знаешь меня, принцесса. Я же разбойница! Зачем мне спасать Джека, если он мне не достанется? Мы разбойники, во всём ищем выгоду. Просто так, из благородства, ничего не делается. Поняла?

Роза посмотрела на Карлу и вдруг поняла, что та и вправду может оставить Джека. Значит, остаётся только одно - пожертвовать собой ради любимого. Роза устала изображать из себя счастливую, гордую принцессу. Она вспомнила о Джеке и слёзы вновь выступили у неё на ресницах.

- Хорошо, я согласна, - прошептала она.

- Думаешь, я такая глупая, что поверю тебе на слово? Отдай мне его кольцо.

- Нет! Я отдам его после того, как ты освободишь его.

- Ладно. Оставишь его в дупле дерева, которая растет неподалеку от ворот замка, - Карла села на лошадь и крикнула, - прощай, принцесса! Надеюсь, мы больше никогда не увидимся!

С этими словами девушка пришпорила лошадь и вскоре скрылась из виду за заснеженными деревьями королевского сада.


*


Не успела Розалина выйти в холл дворца, как там тут же встретил её принц Говард.

- Ну как? Что-то долго тебя не было.

Розалина только покачала головой и тихо сказала:

- Ну всё, теперь Джек потерян для меня навсегда при любом исходе событий.

- Так, а с этого момента поподробней, - протянул Говард.

Они пошли в комнату принцессы и она всё подробно ему рассказала.

- Ну и натворила ты делов! - укоризненно покачал головой Говард, - зачем было рассказывать ей о своей беременности? Думала она пожалеет тебя?

- Нет, просто захотелось выговориться, - пожала плечами Розалина.

- Что же ты теперь собираешься делать? Надеюсь, ты не будешь наблюдать свою клятву?

Роза села на кровать и закрыла лицо руками. Говард подумал, что она плачет, но когда девушка отняла руки, в её глазах не было ни слезинки.

- Я сдержу свою клятву, - твёрдо сказала Розалина, - но мне необходимо сегодня же увидеться с Джеком. Попрощаться и всё ему объяснить.

- Думаю, он не слишком обрадуется этому, - заметил принц, - кстати, ты собираешься ему сказать, что скоро он станет отцом? По-моему, уже давно следовало это сделать.

- Я не думаю, что это хорошая идея. Зачем ему это знать? Если он останется с Карлой, то он не сможет быть счастлив, зная о моей беременности. К тому же… Ребёнка не будет.

Она говорила об этом так спокойно, что даже Говард испугался. Он сел рядом с ней на кровать и мягко обнял за плечи.

- Сейчас ты сама не понимаешь, что говоришь. Я не позволю тебе этого сделать, слышишь?

- Говард, поговори лучше с матерью. Скажи, что если она не позволит мне увидеться на прощание с Джеком, то я покончу с собой. Тогда ей уже никогда не стать полноправной королевой.

- Во-первых, она злая ведьма, а не моя мать, а во-вторых, может сама лучше сходишь? Или думаешь, что у меня на неё больше влияния?

Роза встала и направилась к двери.

- Знаешь, а ты, наверное, прав. А то ещё возникнут ненужные вопросы.

- Мне кажется, она и так обо всём уже знает, но молчит, ради собственной выгоды.

- Может быть. Но всё же нам надо быть осторожней. Пожелай мне удачи.

- Удачи! Поосторожнее с ней.


========== 26 глава ==========


26 глава

Розалина шла тёмными подземными коридорами своего замка. Раньше она здесь никогда не была и даже понятия не имела насколько велик подземный лабиринт.

- Мне кажется, что подземелье простирается далеко за пределы замка. Мы идём уже целую вечность! - немного раздражённо обратилась она к стражнику, который вёл её по подземелью к камере Джека.

- Скоро будет. Не беспокойтесь, принцесса! - заверил её провожатый.

Бизи, довольная конечными результатами народного суда, расщедрилась и напоследок разрешила встречу Розалины с Джеком.

- Розалина! - крикнула она своим противным старушечьим голосом, - помни, на следующий день после казни, состоится твоя свадьба с Говардом. Я обо всём уже договорилась, - сказала она и захохотала.

Наконец они пришли.

- Принцесса, должен вас предупредить, этот разбойник очень опасен. Тем более накануне казни, ему уже нечего терять. Может быть, мне лучше пойти с вами?

- Не стоит. Он уже никому не причинит зла. Ждите меня за дверью, а если что-нибудь понадобится, я подойду.

- Как будет вам угодно, - пожал плечами стражник.

Джека посадили в самую отдаленную камеру, где было ещё более темно и сыро, чем в других. Благо, Розалина не забыла прихватить с собой фонарь. Стражник не дал ей ключи от камеры, якобы опасаясь зайдёшь жизнь, а на самом деле, следуя чётким указаниям королевы Бизи. Розалина подошла к решётке и осветила фонариком то самое маленькое пространство, в котором уже три месяца находился её возлюбленный. Он сидел в углу, отвернувшись лицом к стене. На нём была та же одежда, что и тогда, когда они прощались в лесу. В камере также валялась груда каких-то тряпок, вероятно заменявших заключённому постель.

- Джек… - Розалина прошептала его имя точка он обернулся.

- Роза, я рад, что ты пришла. Хоть попрощаемся, - его голосе послышалось издёвка. К тому же с пола он так и не поднялся и не подошёл к ней.

- Ты сердишься на меня? - Роза ожидала немного другой встречи, но даже то, что она просто смотрит на него и слушает его голос, доставляло ей огромную радость.

- Да нет, мне нечего на тебя сердиться, - Джек встал и подошёл к решётке, - просто, за три месяца могла бы хоть раз ко мне заглянуть!

- А так ты об этом, - облегчённо вздохнула Розалина, - я пыталась, но меня не пускали к тебе, эта ведьма с помощью своих чар каким-то образом узнала про нас.

- Какая ведьма? - заинтересованно спросил Джек.

- Ах да! Ты же ничего не знаешь, - спохватилась она, - у нас во дворце такие дела страшные творятся! Но это долгая история. Джек, я пришла, чтобы кое-что тебе рассказать. Это очень важно, - и Розалина рассказала Джеку о своём разговоре с Карлой.

И чем больше он слушал, тем больше мрачнело его лицо. Потом он долго молчал и наконец сказал:

- Что ж, если ничего другого ты придумать не смогла, то ладно. Завтра Карла поможет нам сбежать.

- Но… Джек, я же обещала ей, - начала Розалина.

- Это было твоё обещание, а не моё. Я - разбойник и волен делать то, что сам захочу. А ты - моя жена и должна мне подчиняться. Поняла? - он просунул руки сквозь прутья и коснулся её лица, - Роза, милая, я так тебя люблю, - прошептал он.

Девушка взяла его руку в свою и прижала к своей щеке. Сейчас ей хотелось плакать - от счастья.

- Я тоже люблю тебя, Джек, - прошептала она, не в силах отпустить его руку.

На мгновение, поддавшись порыву страсти, их губы слились воедино, конечно насколько это позволяла решетка.

- Всё будет хорошо, моя принцесса, как я и обещал. Только дождись завтра и мы сможем быть вместе.

- Или разлучиться навсегда, - прошептала Роза плача.

- Ну, милая, надо быть оптимисткой, - приободрился ее Джек, обнимая на прощанье.

Не в силах больше сдерживать нахлынувшие эмоции, Роза разрыдалась и выбежала в коридор, так и не сказал Джеку заветное слово: “Прощай!”


*


Этой ночью Розалина легла поздно. Для себя она уже всё решила. После казни, несмотря на её положительный или отрицательный результат, она сразу же уйдёт из дома. Она решила пойти к мудрой Терезе и обрести у неё второй свой дом.

“Я застряла между двух совершенно разных миров, - подумала она, - я уже не принцесса, но ещё и не разбойница. Я нарушила все правила, но у меня нет смелости принять ту участь, которой я достойна. А я достойна смерти, как принцесса. Если же я разбойница, то должна бороться за свою любовь до конца, как это делает Карла, Но для этого у меня не хватает решимости и твердости духа. Так кто же я на самом деле?”

Девушка собрала самые необходимые вещи в небольшой сундучок, приготовила платье, в котором пойдёт завтра на казнь. Это было простое платье из шерсти чёрного цвета, в котором обычно зимой ходят слуги. Также принцесса не забыла сходить на конюшню и приготовить свою лошадь к путешествию. Она планировала встать пораньше и отнести свои вещи к Мегги, чтоб уже не возвращаться, а заодно и попрощаться с тётушкой и Изабеллой. Розалина решила пока не говорить ничего Говарду, а всё рассказать уже утром, чтоб он не стал её отговаривать.

А ещё она написала краткое письмо маме и отчиму, чтобы они не волновались слишком за неё. Вот о чём оно было.

“Дорогая мамочка и уважаемый король Вертон! Я вас очень люблю и поэтому не смогла уйти из дому, оставив вас в неведении. Извините меня, но я не могу сказать вам, куда я ушла, скажу лишь о причинах, которые побудили меня к этому…”

Дальше шло краткое описание тех событий, которые произошли с ней с тех пор, как её похитили разбойники и о которых она долгое время молчала. Конец письма звучал так.

“Теперь вы обо всём знаете. Не держите, пожалуйста, на меня зла и простите за всё. Постарайтесь меня понять. Я очень сильно люблю Джека и буду любить вечно. Прощайте.

Искренне ваша дочь, принцесса Розалина.”

Роза сложила письмо вдвое и положила в конверт, который до поры до времени спрятала в ящике письменного стола.

С тревожными мыслями она легла спать, когда пробило полночь. Роза долго не могла уснуть и только под утро забылась тревожным сном. Правда потом её лицо вдруг просветлело и она улыбнулась.

Ей снился Джек. Они были свободны, на этот раз уже навсегда. У них был свой домик в лесу и они были счастливы. Розалина вышла из домика и подошла к любимому. Джек держал на руках ребёнка и улыбался ей. Девушка протянула к ребёнку руки и… проснулась.

Она села на кровати. Всё было по-прежнему, как и вчера вечером. Та же комната, где она проводит свою последнюю ночь, та же одежда. А Джек сейчас сидит в камере совсем один и ждёт своей казни. Роза посмотрел на часы - шесть утра.

“Пора идти, - подумала она и решительно откинув одеяло, встала с кровати. За окном было ещё темно, но её это не смутило. Она оделась, умылась, расчесала волосы, позволив им в беспорядке рассыпаться по плечам, взяла свой сундучок и пошла будить Говарда.


*


Принц уже не спал, когда она зашла к нему, хоть и ни о чём ещё не догадывался.

- Почему ты не спишь? - удивилась Роза.

- А ты как думаешь? Трудно безмятежно спать, когда через несколько часов будут казнить невиновного человека, - Говард посмотрел на Розалину и заметил, что тут что-то не так, девушка была одета, причесана и с сундуком в руке. Было не слишком похоже, что она пришла просто поделиться своими мыслями, - Розалина, что ты задумала? Не вздумай принимать никаких решений - резких необдуманных.

- Говард, одевайся! Мы идём к тёте Мегги.

Принц с облегчением вздохнул. “Слава Господу, она ничего не задумала. Просто решила навестить тётю”.

- Я хочу занести к ним вещи и попрощаться. Я ухожу из дома.

- Что?! Ты с ума сошла?! Не смей этого делать!

- Я уже всё обдумала и ты не изменишь моего решения. Так ты идёшь или мне самой поклажу тащить?! - раздражённо воскликнула она.

- Ладно, я иду с тобой, - поспешно сказал принц и стал одеваться.

Когда они пришли и всё поведали Мегги, та восприняла уход Розалины, как должное.

- Похоже, в этой ситуации это единственное правильное решение, - сказала она, - Тереза защитит тебя и ребёнка. Может, когда-нибудь мы приедем в гости - проведать тебя и малыша. Я рада за тебя, что ты твёрдо решила стать матерью.

Зато Изабелла действительно очень расстроилась.

- Нам будет сильно не хватать тебя, - сказала она, обнимаясь с Говардом, - мы, возможно, скоро поженимся и уедем далеко отсюда. Правда, милый?

- Это ещё видно будет, - сказал Говард, но по нему было видно, что он хочет этого больше всего на свете.

Пришло время идти. Говард вышел сразу за Розалиной, чтоб морально поддержать её. Изабелла и Мегги остались дома - ждать развязки.


*


Вертон на казнь не пошёл - королеве Эми опять стало плохо и он остался дома рядом с ней. Его жена была уже на восьмом месяце беременности и ей часто становилось нехорошо.

Эми лежала у себя в постели, и Вертон и королева Бизи завтракали в столовой. Завтрак был скромным - кофе с булочками. Есть, как впрочем и разговаривать, совершенно не хотелось. Даже здесь во дворце, ощущался этот тягостный момент. Вертону было нехорошо, ему казалось, что он сделал что-то не так, словно засудил на смерть невиновного человека, хотя умом он понимал, что всё сделал правильно. Мрачные мысли не выходили у него из головы. Ему захотелось хоть с кем-то поговорить об этом, поделиться своими мыслями. Рядом была только сестра и поэтому он обратился к ней.

- Розалина зачем-то пошла на казнь. Интересно, зачем ей смотреть на это жуткое зрелище? Бедная девчонка, она так пострадала за последнее время.

- Ничего, с ней пошёл Говард, - спокойно попивая кофе, говорила Бизи.

- Да, твой сын - настоящий герой. Так любит Розу! Я буду счастлив, когда они наконец поженятся.

- Любит, то он любит, кто же спорит? Да только она этого не ценит, - театрально выдохнула Бизи.

- Почему же? По-моему, они прекрасная пара. Так хорошо смотрятся вместе, - недоумённо пожал плечами Вертон. Он никак не мог догадаться, к чему клонит его сестра.

- Да, вот только изменяет она моему сыну. Ты же ничего не знаешь.

- А ты откуда тогда всё знаешь?

- Я с помощью колдовства выследила её и… в общем… её любовника.

Вертон от такого нахальства и хамства даже на ноги вскочил. Он не поверил ей не на миг. Хоть Роза и не была его родной дочерью, но за годы, проведённые с ней, он полюбил ее и привязался к ней. И он никому не позволит в его собственном доме оскорблять принцессу королевства Рижиния.

- Что ты несёшь?! Как ты вообще посмела? Роза чиста, как младенец.

- Это ещё не всё! - парировала она, - знаешь, кто её любовник? Это разбойник, тот самый, которого сейчас повели на виселицу. Я скажу ещё больше - они тайно обручились и теперь он является её мужем. Ну как тебе это? Всё ещё не веришь?! Почему же она запирается у себя в комнате и рыдает последние три месяца? На суд пришла вся в траурном, а как объявили приговор, завалилась в обморок? А вчера она на коленях умоляла меня повидать его в последний раз! А сейчас она пошла на казнь, а на такие мероприятия не ходят приличные девушки!

Вертон этом устало опустился на стул, не веря своим ушам. “Нет, Роза не могла со всеми нами так поступить. Она же принцесса! Что же с ней произошло?” Доводы Бизи показались ему убедительными, что ничего не оставалось делать, как поверить ей.

- О Боже! Значит, это правда. Она и вправду изменилась за последнее время, а я как-то не придавал этому значения, думал - взрослеет. Что же теперь делать?! О Боже! Вертон снова вскочил на ноги и суетливо забегал по комнате, - надо же остановить казнь! Ведь ещё не поздно?

- Ты что собираешься простить его и принять в семью? - Безе даже кофе поперхнулась, - Ты же злой колдун! Где твой гнев и желание забросать его огненными молниями, чтобы увидеть его долгие мучения? Я не узнаю тебя, брат.

- Нет, я не твой брат, - покачал головой Вертон. Сейчас он как бы очнулся от долгого сна и начал понимать происходящее в реальном мире, - это ты заставила меня быть злым и жестоким, Ты дала мне эту волшебную силу, которой я не хочу. Но я стал добрым. Я люблю свою семью. А сейчас я пойду и остановлю казнь. Если я этого не сделаю, я оставлю свою дочь всю жизнь страдать, а Эми тоже будет несчастна, глядя на мучения дочери, - он побежал к двери, - а ты можешь паковать чемоданы. Я не желаю больше видеть ни тебя, ни твоего сына. Отныне двери моего дома закрыты для вас навсегда.

- Стоять! - Бизе вскочила из-за стола и закрыла собой дверь, - иначе, мне придётся применить силу.

Вертон, не дожидаясь Бизи, первый кинул в неё огненную молнию. Лицо ведьмы только озарила мерзкае ухмылка, а сама она даже не пошатнулась.

- Что, решил убить меня? Не выйдет! Я защитила себя так, что никто не может причинить мне вред - никогда. Ты бессилен против меня. Все мелкие людишки бессильны, я непобедима!

Колдунья вдруг выросла вдвое, заполнив собой всё пространство. Она метнула молнией в Вертона, но он уклонился и направил всю свою мощь против неё. Старуха, не выдержав напряжения, снова стала нормальных размеров

Тогда Вертон изловчился, выхватил кинжал из ножен и воткнул его прямо ей в сердце. Но ни кровинки не пролилось из её груди. Она не была уже человеком. Но всё же старухе пришлось на несколько секунд отвлечься, чтобы вытащить из груди, мешавший ей бороться, кинжал. Тем временем Вертон не зевал, а одну за другой металл в неё молнии. Когда она ослабла, он подошёл и сдёрнул с шеи амулет, защищающий её.

Бизи повалилась на пол и застонала. От неё пошёл дым. Она уже не казалась такой ужасной, она таяла просто на глазах.

- Вот и сбылось пророчество, - прохрипел а она и окончательно рассыпалась.

Вертон всё ещё стоял посреди комнаты, растерянно глядя на кинжал и на горстку пепла, который остался от его сестры.

- Я наконец свободен! Я добрый! - радостно воскликнул он.

Тут в комнату ворвалась Эми. Одной рукой она держалась за огромный живот, а другой держала какой-то лист бумаги.

- Вертон! - прошептала она, тяжела дыша.

- Дорогая, зачем ты встала? Что с тобой? - засуетился муж, подходя к ней.

- А что здесь произошло? Я слышала шум, - удивлённо начала она, осматривая разгром в столовой, - и где королева Бизи?

- Долго объяснять, - отмахнулся Вертон, - что это у тебя в руке?

- О Господи! - Эми вдруг расплакалась и села прямо на пол, - наша дочь собралась уйти из дома. она любит…

- Джека, - закончил за неё Вертон, бегло перечитал письмо, - знаю, надо бежать. Возможно, ещё не поздно остановить казнь.

- Спаси нашу девочку, - прошептала Эми.

Вертон поцеловал жену и побежал в конюшню за лошадью.


*


Казнь Джека должна была состояться на главной площади королевства Рижиния. День выдался очень холодный - мороз пробирался даже под самую теплую одежду. Солнце тускло, как-то лениво, освещало виселицу и небольшую кучку людей, которые пришли посмотреть на казнь знаменитого разбойника. В отличие от суда, на казнь пришло в несколько раз меньше людей. то ли холод во всём виноват, то ли люди просто не могут выносить подобные зрелища.

Принцесса в черном одеянии и чёрной шапочке, надвинутой почти на самой глаза, стояла ближе всех к виселице и прижималась к Говарду.. Её щёки и нос покраснели, а холодный ветер безжалостно трепал распущенные волосы, что выбивались из-под шапочки, но ей было всё равно. Она просто перестала обращать внимание на внешние раздражители, а глаза смотрели в одну точку, не выражая никаких эмоций.

Моменты, когда привели Джека, а стражники готовили виселицу она помнила плохо, почти не обращая на это внимание. Зато следующий момент она запомнила на всю жизнь. До самой смерти он ярко и красочно сохранился в её воображении.

Всё было, как во сне.

Джеку на шею накинули петлю…

Роза увидела, как она сжала горло её возлюбленного. казалось, помощи ждать уже неоткуда. её ноги подломились и она упала на колени.

- Нет, Джеки! Нет! - закричала она истошным голосом.

Все взгляды тут же обратились к ней, но Розалине было уже всё равно. Она лежала на снегу и громко рыдала.

- Ну-ну, Роза, прекрати, - Говард пытался поднять её на ноги. А заодно смотрел во все стороны, кивая людям, которые с изумлением смотрели на принцессу, - тебе не кажется, что мы привлекаем к себе слишком много внимания?

Вдруг где-то близко раздался выстрел. Все тут же отвернулись от Розалины и посмотрели туда, откуда донесся звук. Дальнейшее произошло так быстро, что никто не успел понять толком что произошло.

Первый, предупреждающий выстрел, Карла произвела в небо. потом пустила лошадь галопом и выстрелила в верёвку. Однако одного выстрела оказалось мало и она сделала это ещё несколько раз. Ни одного раза девушка не промахнулась. Говард мимо воли подумал, что её меткости может позавидовать любой королевский стрелок.

Верёвка порвалось. Джек упал на землю, но быстро вскочил на ноги.

Карла спрыгнула с лошади и бросилась к нему.

Розалина поднялась на ноги и её глаза начали медленно наполняться слезами, но она смахнула их и заставила себя улыбнуться. “Зато теперь ты на свободе, Джек, - подумала она, - хоть и не со мной”.

Карла что-то быстро заговорила ему, но он вдруг резко оттолкнул её от себя и побежал. Он подбежал к Розалине, схватил её за руку и помог сесть на лошадь Карлы. Затем запрыгнул сам. Он погладил лошадь по холке и ласково шепнула ей:

- Ну давай, милая, теперь тебе надо скакать, как ветер.

Лошадь умными глазами взглянула на него и понеслась вскачь, подальше отсюда. Она не испугалась новых хозяев, так как Джек сам подарил эту лошадку Карле.

Когда Джек толкнул Карлу, она упала на снег, но почти мгновенно поднялась на ноги и бежала за Джеком и Розалиной.

- Джеки! Подожди меня! Она же мне обещала! Мы заключили сделку! Это несправедливо, Джек! Ты должен быть со мной, а не с ней! - кричала она, безуспешно пытаясь догнать лошадь, на которой ускакали беглецы.

Тем временем, люди наблюдали за происходящим разинув рты. Ещё бы! Не каждый день такое увидишь!

Говард стоял и улыбался. Казалось даже, что он совсем не удивлён происходящему. “Удачи тебе, Роза. Будь счастлива. Может ещё свидимся когда-нибудь”, - тихо сказал он и, не дожидаясь развязки действия, пошёл к Изабелле - делиться новостями.

Стражники в начале тоже стояли, как вкопанные, не зная, что им делать. Их привёл в чувство грозный голос командира:

- Что рты раззявили?! А ну догнать беглецов! Живо!

Стражники вскочили на коней и помчались вслед за Джеком. Карла тоже решила от них не отставать. Она ударила пистолетом по голове стражника, седлавшего коня, и вскочила в седло.

Джек ещё не успел далеко отъехать, как за своей спиной услышал шум погони и выстрелы. Стражники твёрдо решили взять разбойника живым или мёртвым.

Карла оторвалась от стражников немного вперёд и уже чётко видела свою лошадь и спины двух всадников. Она была уже почти у цели. И вдруг…

Джек скакал скакал вперёд, не останавливаясь. “Сейчас самое главное - не попасть под пули”, - думал он. Вдруг за его спиной раздался страшный звук - громкий крик, полный боли и отчаяния и звук падающего тела. Он обернулся и увидел… Карлу. Девушка лежала на снегу, широко раскинув руки. Её глаза, не мигая смотрели в белое небо. Шубка была расстёгнута, а на белой сорочке растекалась красная кровь.

- Я люблю тебя, Джек, - прошептала она умирая. Это были её последние слова.

Джек словно сам почувствовал всю её боль. Он приостановил лошадь и смотрел на свою мертвую подругу. Перед его глазами вдруг промелькнула вся его жизнь, как они с Карлой вместе росли, играли вместе, как он научил её кататься на лошади, стрелять и наконец то, как она спасла его всего несколько минут назад. Ему вдруг всё показалось бессмысленным. Захотелось всё бросить и вернуться к Карле.

Розалина с ужасом наблюдала, как стражники всё ближе и ближе к ним, а Джек даже не собирается двигаться дальше.

- Джек, - она нежно обняла его, - она мертва и ей уже ничем не поможешь. Мне очень жаль, правда… Но хода назад у нас нет. Надо двигаться дальше. Ведь мы так долго стремились к этому.

Голос любимой вывел его из оцепенения. Он пустил лошадь галопом и они помчались дальше.


*


Они ехали уже больше часа по большой дороге. За ними никто не гнался, но Джек всё равно не хотел остановиться. Поле стражники отстали от них, то ли им приказали возвращаться обратно. Но важен сам факт - больше их не преследовали и они могли перевести дух. Джек и Розалина были наконец свободны.

Оба были вне себя от счастья. Джек повернулся к любимой и нежно поцеловал её в губы. Розалина сначала жадно отвечала на его поцелуи, но потом вдруг отстранилась.

- Знаешь, Джек, я должна тебе кое-что сказать… - сначала она.

- Да, любимая, - повернулся к ней он, ни о чём не подозревая.

- Я беременна.

- Что?!

- У нас будет ребёнок! - и она закричала от счастья, обнимая изумлённого мужа.


========== Эпилог ==========


Эпилог

С тех пор, как принцесса Розалина и разбойник Джек вместе сбежали, прошло четыре года. Многое изменилось в жизни главных героев, Но самое главное, что теперь они все были счастливы, хоть каждый из них искал и добивался счастья разными путями.

Королева Эми так и не смогла понять и простить дочь. Она не стала искать ни её, ни Джека, а просто попыталась забыть Розалину и навсегда вычеркнуть из своей жизни, искренне надеясь, что дочь всё же обрела своё счастье. Король Вертон был во всём согласен с женой.

Вскоре после несостоявшейся казни Джека, у Эми случились преждевременные роды, как раз под Новый год. На свет появился чудный красивенький мальчик, названный Гарольдом. Так в королевской семье появился долгожданный наследник - принц Гарри.

Говард и Изабелла наконец сыграли долгожданная свадьбу. Свадьбу отпраздновали в королевстве Рижиния с множеством гостей, а потом молодые укатили на родину Говарда - в Аркадию. Говард взял у дяди Вертона взаймы денег и смог заново отстроить в свой дом и раздать всем долги. За примерное поведение Говарду даже предложили стать королём Аркадии, но он отказался. Им с Изабеллой больше всего нравилась спокойная жизнь в своём доме, наедине со своей любовью. А через год после свадьбы у них родилась прелестная девочка, которую назвали Джинджер. Теперь им хватало забот и скучать не приходилось, занимаясь воспитанием ребёнка. Мегги, кстати, с ними не уехала, как не упрашивала её Изабелла. Она сказала, что боится оставлять народ без знахарки и осталась жить в своём домике, хоть и пообещала почаще приезжать в гости к молодожёнам.

И наконец надо рассказать про самое главное - Розалина и Джек. Что стало с ними после того, как они сбежали.

На первое время они поселились у Терезы. Пережидали зиму, потом Роза родила малышку Мелани. Тереза принимала роды, а Джек стоял рядом, поддерживал жену и всему обучался.

Когда малышке исполнился год, молодые уехали. На границе двух королевств - в лесу Джек построил небольшой, но очень уютный домик, где они с Розой и поселились. Лаки и Волчица, естественно, стали жить с ними и охранять дом. С разбойничьим прошлым Джек завязал и стал трудиться, как честный человек. Жили счастливо наедине с собой, но поддерживали отношения с Изабеллой и Говардом - обменялись адресами и писали друг друга письмам, правда в гости не ездили - слишком далеко.


*

Солнце уже опускалось за горизонт. Джек пошёл в лес охотиться, Роза осталась дома. У них было уже четверо детей - Мелани недавно исполнилось три годика, а трем мальчикам, которых назвали Марк, Эндрю и Майкл, не было ещё и года. Розалина родила тройню, а детей пришлось принимать Джеку, но со всем очень хорошо справился.

Роза приготовила ужин и вышла во двор - встречать мужа. На руках она держала Эндрю и Майкла, потому что Марка Джек взял с собой на охоту. Мелани босиком радостно бегала по саду.

Наконец появился Джек. Мелани бросилась к папе. Он поднял на руки дочку, обнял и поцеловал жену и они всей семьёй пошли ужинать. Во время еды в комнату важно вошёл Лаки, держа что-то в зубах.

- Вам письмо, - сказал он.

Джек вытащил конверт.

- От Говарда с Изабеллой, - сказал он, улыбаясь жене.

- Ну и что они пишут? Как у них дела? - нетерпеливо спрашивала Роза, пока Джек внимательно читал письмо.

- Они приглашают нас к себе пожить - на целый месяц, вместе с детьми и животными.

“Наконец-то”, - подумала Розалина и умоляющим взглядом посмотрела на мужа.

- Ну что, мы поедем?

- А почему бы и нет?! - вдруг радостно воскликнул Джек и обнял жену. Но это будет уже совсем другая история.


20.07.2008