Всеобщее путешествие вокруг света. Часть III. Восточный Индийский полуостров: Малакка, Сиам, Кохинхина. —Острова Филиппинские. —Китай. [Жюль Дюмон-Дюрвиль] (doc) читать онлайн
Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!
Всеобщее путешествие вокруг света,
Содержащее извлечение из путешествий известнейших доныне мореплавателей, как-то! Магеллана, Тасмана, Дам- пиера, Ансона, Байрона, Валлиса,Картерета; Бугенвиля, Кука, Лаперуза, Блея, Ванкувера, Антркасто, Вильсона,Бодена,Флиндерса, Крузенштерна, Портера, Коцебу, Фрейсине, Биллипгсгаузена, Галля, Дюперре, Паульдинга, Бичея, Литке, Диллона, Лапласа, Морелля, и многих других,
составленное
Дюмон-Дюрвилем,
капитаном французского королевского флота,
с присовокуплением
карт, планов, портретов и изображений замечательнейших предметов природы и общежития во всех частях света, по рисункам Сснсона, сопровождавшего Дюмон-Дюрвиля в его путешествии вокруг света.
Часть третья.
Москва.
в типографии Августа Семена.
1836
печатать позволяется,
с тем, чтобы по отпечатании представлено было в Цензурный Комитет надлежащее количество экземпляров. Москва, Мая 9-го дня, 1836 года.
Цензор Д. Перевощиков.
ПУЛО ПЕНАНГ. МАЛАККА. СППНАПУТ.
После краткого пребывания в Паданге, наш Голландский Капитан должен был, по назначению своему, отправиться в Малакку. Июня 28-го, в ночь, подняты были якори; добрый ветерок от берега благоприятствовал нашему отплытию, и когда 29 Июня, по восхождении солнца, вышел я на палубу — берег Сумашрский оставался уже в нескольких льё за нами, и гоэлетта наша старалась обогнуть остров с G. стороны. Пять дней держались мы в виду земли, пока мыс Лхем остался у нас на Ю. 3., после чего направились мы прямо на В., чтобы вступить в Малаккский пролив. Едва гоэлетта обплыла огромный остров Сумашрский, перед нами разостлалось тихое, величавое море; ветер, опираясь о берега, сделался слабее и переменчивее. Вскоре показались высокие утесы, цвет моря изменился, рассчет приливовъ
8
стал непостояннее. Июля М-го открылся на виду Пуло-Бутон, а 5-го показался Пуло-Пенанг, или остров Принца Валлийского ; издали кажется ом выдавшимся в море мысом прибрежного государства Малаккского Кведа ; так узок и незаметен пролив, разделяющий сей остров от материка. — Пуло-Пенанг ( остров арека, на Малайском языке) находится при самом входе в Малаккский пролив, под 5й 28' с. ш. и 98° д. в.— рассматриваемый с моря, он представляет вид продолговатого четыреугольника, очаровательной красоты, столь обыкновенной на островах Австральных морей. По берегам его раздвигаются манглиеровые рощи, из за-кошорых внутренния горы выставляют свои неприкосновенные леса, сплошь перепутанные лозистыми лианами и густыми бамбуковинами. Вся эта громада зелени нисходит даже до предела морских приливов. —■ На возвышеннейшей точке острова развевается сигнальный Флаг, вокруг которого видны домики и строения. Сюда приезжают больные из Бенгала и Английских колоний на Молукских островах, для восстановления здоровья, что послужило к наименованию Пуло-Пенанга Индийским Монпелье (*). Трудно вообразишь себе вполне здоровость, прозрачность, благорастворенность воз
(*) Montpellier, главный город французского департамента Геро ( Hérault ), в Лангедоке, знаменитый здоровым своим климатом и Медицинскою Академиею, находящийся на гористом местоположении, вблизи Средиземного моря. llpuju. Пер.
9
духа в горной части острова. Термометр едвали изменяется здесь в течение целого года на 5 или 6°. Потому сии места считаются Европейцами, обитающими в Индии, главным местом путешествий для здоровья и для забавы. На превосходных лошадях Суматрских, креолы ездят сюда с пристани по каменистым дорожкам, прорубленным между лесов, высоких, и столь густых, как будто частокол.
Основание ПулоЛИенанга обязано началом романическому приключению. В 4785 году, капитан Лейт (Liglil), Английский морской офицер, имел случай оказать услугу Царю Кведаскому; в знак благодарности, Царь отдал ему руку одной из дочерей, подарив остров Пенанг вместо приданого. Супружество совершено по обычаям земли, приданое принято, но, как добрый патриот, Лейш предложил в подданство Англии свое владение. По его желанию, Сир Джон МакФерсон основал здесь колонию; Царь Кведаский рассердился на пиакое своевольство, но его убедили согласишься, с условием ежегодного платежа по 60,000, пиастров. Лейт был наименован губернатором нового заведения, и принял землю в подданство Великобритании, со всеми обычными церемониями, 44-го Августа 4 786 г., в день рождения тогдашнего Принца Валлийского (*), почему наз-
(*) ПринцЬ Валлийский, титул наследника Английского королевства, но Валлийской, или Галльской области, сосставляющей часть западного берега Англии, между Честером и Монмутом. Прим. Пор.
10
зван и остров в честь Принца. Попечениями деятельного Губернатора, в восемь лет колония возрасла до величайшей степени богатства, так, что в 4 805 г. потребно уже было учредить здесь отдельное место постоянного управления.
Пуло-Пенанг, необработанный и дикий, когда Лейт принял его под начальство, теперь покрыт превосходными плантациями, из коих всего важнее перечные и сарачинского пшена. За ними следует возделка бетеля и арека, сбыт которых идет на всю Малакку. Я говорил уже о бетеле; арен прекрасное деревцо, с тоненькими ветками, с широкими зелеными листьями, длинным и прямым, как стрела, стержнем. Орехи арековые употребляют для жеванья с бетелем. Орлиное, алоевое, сандальное, железное, тековое дерева растут в лесах Пуло-Пенангских. Благословенный остров этот заключает в себе произведения обоих полуостровов Индийских, из всех царств природы ; только нет здесь тигров, львов, леопардов, этих беспокойных для человека соседей, столь обильных в Индиях. Множество птиц, вовсе безголосых, или с плохими голосами, перелетают всюду по лесам, сверкая своими цветистыми и яркими перьями.
Единственный город на Цуло-Пенанге есть Джорж-тоун (Георгиев город), называемый туземцами Танжонг-Паиииаиик; он построен к G. В. стороне острова; улицы в нем, разбитые под прямыми углами, широки, просторны и хоро-
41
шо содержатся; рынки обилуют припасами всякого рода. Успевая во всем, город этот беспрестанно богатеет новыми учреждениями. Несколько больниц, дом для призрения креольских сирот, и другой для призрения сирот туземных, были основаны старанием Лондонского Общества миссионеров, которое учредило здесь свое отделение. Умственные потребности также не забыты в Джорж-тоуне: здесь заведено много училищ, есть библиотека, издается политическая и лишшературная газета.
Крепость Корнваллпс, защищающая город, худо построена и худо поставлена; одного военного корабля довольно заставить её громы умолкнуть. Гавань образуется здешним проливом, разделяющим остров от Малаккского материка ; это бесконечный залив, с множеством превосходных пристаней и внутренних портов, образуемых крайнею восточною оконечностью острова и мысом Джеража.
Народонаселение Пуло-Пенанга первоначально состояло из Малайцев и сошен трех Китайцев, привлеченных лестными обещаниями капитала Лейта. В пятнадцать лет оно удвоилось; в 4 802 г. считали здесь до 4 0,000 жителей, в 4 805-м 4 5-шь, в 4 824-м 35-гпь у в 4 834-м 45,000, из коих 4 9-ть Малайцев и 8-мь Китайцев ; остаток смесь Англичан, Голландцев, Португальцев, Американцев, Арабов, Персов, Сиамцев, Бирманов, Кохинхинцев, и проч. Таким безмерным умножением жителей, отчасти,
42
обязаны были уничтожению города Малакка, который быстро шел к падению. Сделавшись местом роздыха между Бенгалом и Китаем, Джожъипоун превратился в место торговой складки, куда каждая соседняя сторона доставляет свои произведения, меняя их, иди на деньги, или на ценность других произведений. Как военный порт, как купеческая Фактория, Пуло-Пенанг с самого начала так хорошо послужил к пользам Ост-Индской Компании, что она постаралась доставишь ему верную точку опоры и на Малаккском ‘материке. Договором, заключенным в 4802 году с Царем Кведаским, подтверждена была уступка части земли, находящейся прошив острова, за 40,000 пиастров, или долларов, ежегодной платы. Этот клочек земли, в 60-ш туземных орлонгов, начиная с приморского берега, почщи шак-же плодоносен, как и остров Пуло-Пенанг. Два произведения, которых нет на острове, олово и слоны, присовокупляются к богатствам этого небольшего владения, умножающего собою выгоды обладания островом.
Пуло-Пенанг был уже далеко за нами; он казался букетом зелени среди водяного пояса. Из нескольких сот каботажных судов, беспрестанно пересекавших нам дорогу, оставались уже немногие, на полных парусах спешившие к берегам. Длинная цепь островов, обитаемых и необитаемых, показывала нам вдали положение берегов Малаккского материка. Настала ночь,
43
ветер был свежий, но благоприятный, море тихо, небо светло. Легко летела наша гоэлетта по волнам блестящим и золотистым, как вдруг бег её остановился, потом пошел с переменами быстроты и остановки. Мы зашли в грязи пролива. Наш Капитан бросил лот; оказалось глубины восемь брассов; высокие отмели были нами пройдены; мы касались окончания их. Здесь пролив начинает суживаться между двумя песчаными косами, глубина беспрерывно изменяется и весьма неровно. Мы шаркнули на мель, но удар этот быстро двинул нас опять на волны. Бедняжка Капитан ничего тут не понимал, и продолжив несколько времени плавание на бакборте, сошел в свою каюту, разложил все свои карты, перемерял все расстояния, поверил часы, и кончил все дело выразительною браныо, которую можно было перевести словами : «Не дам шолку, что за путаница такая 1 »
Впрочем, это была единственная остановка в нашем пути. Утром, на другой день, увидели мы Парселарскую гору полуострова Малакки, и маленькие острова Арю, потопленные волнами на правой стороне пролива. Июля 41-го, гоэлетта явилась па виду города Малакка, и в тот-же вечер мы стали направо от острова Рыбачьего, прямо против города. Смотря отсюда на Малакка, можно полюбоваться па его бесконечную долину, его пояс из садов, и небосклон, очерченный отдаленными дикими горами. Понятным кажется, что подобное место могло привлекать к себе
U
завоевателей, и что гари Европейские державы спорили за обладание им. Но когда съедете на берег, то невольно изумляетесь и спрашиваете ; не уже-ли этот городишко был соперником Гоа, это было заведение, ознаменованное именем Альбукерка, ключ Китайского моря, за который ссорились Португальцы, Голландцы и Англичане, поочередно, и с такою упорностью и настойчивостью? Развалившаяся пристань, беззащитная крепость, вдали несколько домов, и шпиц церкви, видной из куп зелени; ближе несколько хижин Китайских, странно размазанных и вытянутых в линию—вот все, что с первого взгляда представляется в городе Малакка. Подробное рассмотрение скажет не более. Глубокая, но узкая река служит убежищем несколько рыбачьих Малайских лодок, с палубами, похожих на наши Европейские. Эта река оканчивается к морю, в устье своем, небольшим портом, крутоберегимт^ и неглубоким, пригодным только для туземных лодок. Корабли Европейские принуждены останавливаться на взморье, почти на льё расстояния от города.
В несколько часов осмотрев весь Малакка, мы были и на Китайском кладбище, построенном амфитеатром на скате холма, величественном и унылом, с его подобными лестницам памятниками, складенными из кирпичей, среди зелени деревьев. Малайское отделение города и неболь-шое число Европейских домов, не более 42-ти, остались верны св<< . ? старому, знаменитому не-
d5
пелищу. Ми взглянули на жилище Английского резидента, где живут с ним до 50-ти Сипаев, единственных здешних защитников. Осмотревши остатки прежних зданий Малакка, и его развалившиеся укрепления, мы отправились на корабль с наступлением ночи.
Малакка, столь многолюдный некогда, имеет ныне жителей не более 5,000 человек. Англичане посшараливЬ захватишь его не столько потому, чтобы он был им полезен, но потому, что положением своим мог быть вреден при обладании чуждом. Владея Батавиею, Голландцы имеют в руках ключ Зондского пролива ; ОстъИндская Компания хотела иметь шакой-же ключ к проливу Малаккскому, укрепляясь здесь ПулоПенангом, Малаккою и Синкапуром.
Если я был доволен посетив Малакка, как любопытный путешественник, мой Капитан, в качестве купца и морехода, не нашел никаких выгод в его посещении. Он попался мне на пристани, сердитый и бранчивый. «Проклятый городишко ! » говорил он гортанным выражением Нидерландского произношения — « ни одного талера не добудешь здесь, с эпиими Банианскими Сиамцами и Малайскими мошенниками ! В последний раз завернул я сюда, в эту гадкую сторону ! » — Так бранился он, не замечая, что я стоял подле него, но когда увидел меня, то оборотился ко мне с усмешкою. « Что, М. Г. —> сказал мне Капитан — как показался вам знаменитый город великаго' ■ ’сукерка ?» — Я по
46
жал плечами, в знак согласия. — Между тем мне кажется, что это прекрасное место для города — отвечал я. — Посмотрите, какое здесь богатое произрастание, какая роскошная природа; море спокойно, будто в заливе, а эту реку в два месяца можно-бы сделать судоходною. Тут все есть, Капитан; остается только прибавить умное распоряжение готовыми средствами. Для
основания хорошей колонии недостаточно денег, людей, кораблей, пушек ; надобны еще ум и уменье распорядиться — величайшая редкость въ
делах человеческих! Надобны еще, кроме того, верное суждение о местных удобствах, справедливость и человечество в делах, между повелителями по праву сильного и обладателями по праву происхождения. Мы посетим Синкапур ; не правда-ли, Капитан ? — « Разумеется, посетим » — отвечал моряк, не понимая, что хотел я ему сказать—«мы будем там ; с Малакка дело кончено — тут не заработаешь ни одного пиастришка. Если вы готовы, через два часа мы поднимем якорь.» — Хоть сию минуту. — «Ладно.» — Он созвал своих матрозов, и через два часа, как назначил мой пунктуальный Голландец, шпиц Малаккской церкви быстро удалялся уже огп пас в направлении С. 3.— Мы вошли в узкие проходы между островами пролива. Мой превосходный Капитан переменил в это время обращение со мною ; это не был уже прежний Голландец, молчаливый, угрюмый, полагающий важность в соблюдении строгого этикета по на-
47
чальсшву ; одного разговора нашего на пристани было достаточно переделать его в болтливого моряка; он преследовал меня своими Голландскими шутками, своими рассказами, как будто хотел расплатиться за безмолвие прежнее и взять задаток за молчаливость {будущую. Надобно было угождать терпением, слушать повести его и замечания, не превышавшие области понятий Голландского купеческого капитана, о переезде из Индии в Индию, с прибавкою сведений о превосходстве его корабля, о славном штурмане, которого похитила у него когда-то лихорадка. Занятия по кораблю в тесном проливе довольно часто спасали меня от беседы Капитанской, но тем сильнее бивали говорливые нападения его в часы досуга.
Однажды, случай навел нас однакож па такой разговор, предмет которого возбудил все мое внимание. Мы были под ветром около острова Каркмона, и вдруг увидели семь, или восемь Малайских судов, выходящих из-за-берегов острова; на парусах и веслах направлялись они прямо к нашей гоэлешше. Это были длинные, с палубами, узкия, остроконечные к обоим концам и легкия на ходу лодки. Ни одного человека не видно было на палубах, ибо широкими рогож ■ ками образованы были сверх палуб покрышки, в роде палаток, и под ними скрывались таинственные плаватели. Видя, как быстро мчались к нам эти суда, и ne замечая на них ни одного человека, можно было подумать, чшо какое HH-
У. III. 2
18
будь колдовство движет их по морю. Но мой любезный Капитан смотрел на эту встречу совсем не так поэтически. « Весь народ на палубу ! » закричал он, и тотчас высыпал весь народ — двенадцать человек удалых и тучных Нидерландцев. Кое-какие пики, полдюжины заржавелых ружей и с десяток тупых сабель были выняпиы из нашего арсенала; мы выставили четыре деревянные пушки, как будто для военного маневра, и строились на палубе, словно готовые броситься прямо в битву. Малайцы продолжали свое направление к нам, молча, быстро, таинственно. Первая лодка была уже от нас недалее пистолетного выстрела, и под рогоженным её навесом можно было различишь смуглые рожи, дикия выражения, чалмы и повязки на головах, осипроконечные соломенные шляпы. Другие лодки сдвигались к нам лестницею, так, что могли мгновенно подкрепить первую; по крайней мере, так думали у нас на гоэлепппе. — Ужас овладел храбрыми Голландцами, когда неприятельская лодка подошла почти на половину кабельтова. Тут наш Капитан думал, что время приняться за сильнейшие доказательства бесстрашие. Он взлез на куриную клетку, вооружился самою огромною трубою, и громо-хриплым голосом провозгласил, па плохом Малайском языке: ѵПроиь, нлн велю стрелять ! » Обещание это трудно было ему выполнить на деле, но на счастье его, довольно было и обещания. Лодка вдруг повернула мимо гоэлетгпы; другие следовали её примеру, и мы
19
увидели пролетевшие мимо нас все сем, или восемь лодок, из которых на иных было но две маленькия пушки. Под навесами их мы могли разглядеть экипаж, в десять раз многочисленнейший того, сколько потребно было для управления с нами. Капитан гордо смотрел на шествие лодок в свою трубу, и выражал робость свою однозвучною, тихою бранью : « Морские собаки ! грабители честных людей ! разбойники ! подойдите-ка, подойдите-ка ! Вот я васч» жигну ! Вот я вас всех перевешаю на мачту ! — А, а ! струсили, разбойники! Побежали от деревянных пушек с своими пушченками, Малайские собаки, нищие, шрусы! видно знаете, что капитан Грундман тушить не любит !» Мало по малу, восклицания Капитана становились сильнее, громче ; он начал украшать их жестокою бранью ; потом присовокупил к этому грозные телодвижения, а потомъ—это была буря, гром и молния, и трубка двигалась в руке его, как меч неотразимый ! В эти минуты, с покрасневшим своим лицом, с выпученными глазами, с дрожащими от досады губами, с раздутым носом, он был превосходен, мой бесценный вырезок из Теньеровой картинки! Я уже не думал о Малайцах •— я видел только моёго храброго Капитана, на его куриной клетке, прекрасного в его гневе.
Когда с лодок, по всему вероятию, не льзя уже было рассмотреть его грозных телодвижений и расслушать его проклятий и ругательств, о*
г
20
Капитан успокоился, подошел ко мне. « А это вы, мой любезнейший гость ! Виноват — совсем забыл и вам дать порядочное ружьецо — вы не отказались-бы подарить этих мошенников доброю свинцовою оплеухою ?» — Без сомнения, Капитан; но не увеличили-ль вы опасности? Этот народ так скромно проплыл мимо нас .... — « Скромно ! О, м. г., вы видите во мне старую морскую крысу, которая знает все в этом Индийском море. Вот, видитс-ли эти два островитка, большой и малый Каримон, два гнезда разбойничьи; шут всегда готова сотня лодок на грабеж всякого купеческого корабля. Несколько лет тому, при управлении Башавиею вашего почтенного Барона Фан-Капеллена, Голландские пушки вычистили было отсюда всю эту морскую пену, да теперь опа опять накопилась. Проклятое отродье чортова племени ! — продолжал Капитан, тяжело вздохнувши — они погубили тогда моего бедного сына ! » — Вашего сына ? — « Да, моего сына ! Бедняжка плыл к Палембангу на купеческом шлюпе, как вдруг, вот перед этими проклятыми островами, подошла к ним Ма
лайская лодка, и продала экипажу плодов и рыбы; то и другое было отравлено, а лодка выслана только для того, чтобы осмотреть средства защиты шлюпа. Через час после встречи с нею, тридцать лодок Малайских выползли из пор Каримонских, бросились на шлюп, и перерезали всех, хотя большая часть экипажа томилась уже в смертных мучениях от яда. Бедный сынъ
21
мой был в этом числе. Военный бриг спас шлюп ош расхищения, да, поздно было — экипаж уже не существовал. Вот вам моя несчастная история, и судите сами: могу-ли смотреть на эши острова и эти лодки без того, чтобы сердце мое не обливалось кровью ? » — Просияйте меня, Капитан: возможно-ли, чтобы под таким ясным небом, среди такой прекрасной природы, жили столь злые люди ? И можно-ли поверишь, чтобы в нескольких льё от Синкапура, Малакки, Пуло-Пенанга и Батавии, под глазами двух, могущественных народов, равно заботливых о безопасности плавания по Малаккскому проливу, возможен был морской разбой этих ничтожных туземцев ? — « Слитком возможен, и сегодня удалось нам отыграться от них очень счастливо. Нас только то и спасло, что эти разбойники трусы, если им покажешь сердитую рожу. Вот, в четыре месяца, пять Английских кораблей были схвачены здесь Каримонскимп бездельниками, и так ловко, что и следа не найдут — пропали, да и только ! Кое-какие слухи оши. Пенангских контрабандистов даюпи разуметь, что все погнило именно здесь — магпрозы, пассажиры, офицеры, груз, оснастка; корабли потопили, товары разделили, людей перерезали.»—Эшо ужасно! Как-же эскадра Лорда Эксмоупиа забросала бомбами Алжир за несколько шалостей, совсем не таких, а здесь поставить-бы только Компанейскую корветту, и Компания не подумает обезопасишь своего Флага, позволяет бесчеловечнымъ
22
разбойникам смеяться над мим ! — « Ну, от времени до времени дают им уроки, только все не помогает. Несколько лет тому, один Английский военный Фрегат захватило здесь безветрие, и на него высыпала целая сотня лодок, всякой величины ; они почли его купеческим кораблем. На «регате сметили ошибку негодяев, и захотели порядком проучишь их. Пушки и люди притаились ; на палубе оставили народу не больше того, сколько бывает на Компанейском çountry-ship. Разуверенные совершенно, лодки кучею придвинулись к «регашу, и вдруг, по приказу Капитана, царапнули в них с двух бордов ! "Тут все это бросилось бежать, но огонь продолжился, и ушли немногие, так, что лодок шестдеслш затопило на месте, а другие без мачш, и уже едва, едва забежали на Суматру. Урок сделал разбойников вообще осторожнее. Если-бы почтенный Барон «ан-Капеллен продолжал свое начальство в Батавии, вероятно, совершенно пропали-бы здесь эти негодные форбины ( * ) Индийского Океана ! »
Общее название люрских разбойников заключает в себе множество подразделений: корсар, илхиа корсер, вообще всякий захватывающий и грабящий на море корабли, иногда с законным позволением, во время войны, крейсировать, то есть плавать для перехватывания неприятельских судов; форбанд, самовольный разбойник; nuрат, Греческое название морских форбинов; флибцспгъер, название форсанов, бывших в Америке, и проч. — Прим. Пер.
23
Во время нашего разговора, благоприятный ветер удалил нас от опасного места. Вскоре открылся перед нами пролив Губернаторский, с его величественными видами. Мы вступили ви заводь, исполненную островками—одни гористые, с остроконечными вершинами, другие, как луга, вровень с морем, и все плодоносные и очаровательного вида. Издали сии островки, числом 50, или 60, сливаются одни с другими, так, что кажется образовывают плотное полукружие, касающееся в одну сторону цепи высоких гор острова Бантама, а с другой лесистых вершин полуострова. Таким образом, со всех сторон простиралась вокруг нас стена земель, и невозможно было различишь тут узкого пролива между утесами Рабат и Коней. Вступив в этот пролив, и обогнув утесы острова Сипкапура, мы бросили якорь перед городом сего имени, 12-го Июля.
В Сиикапуре две гавани, одна старая, довольно хорошая, хотя открытая, другая новая, превосходнейшая; мы выбрали лучшее, и стали на 3. от города. Обезопасив себя, немедленно спустили мы бот наш, и шесть гребцов помчали нас к устью реки, протекающей -через Синкапур и называемой его именем. Первый взгляд на эшу колонию не разрушил идеи, какую составил я себе об пей по общей молве. Едва минули мы Баттарейным мыс, деятельность вольного города открылась перед нами блестящим образом. Издали завидели* мы смешанные толпы на-
1
2'4
рода, в одеждах различных и странных. Потом, с приближением к берегу, каждую минуту могли мы более и более различать подробности картины. Перед высокими и обширными зданиями простиралась набережная, возвышенная на несколько Футов над водою, и украшенная несколькими крыльцами, служившими вместо пристаней. От времени до временй, пю там, то здесь, подымались и опускались крючья и журавцы машин, служащих для нагрузки и разгрузки кораблей, примкнутых к пристаням. Вся набережная, называемая Купеческою, была усыпана народом; одни катили бочки, несли ящики; другие смотрели, вешали товар. Самые разительные противоположности представляло это деловое и деятельное народонаселение. При первом взгляде не возможно было распознать племен и различий народных, но можно было понять, какое странное смешение народов царствовало в эипом торговом Вавилоне. Далее, расширение реки, до самого сближения берегов её в отдаленности, представляло живое зрелище двух рядов жилищ, прямых и правильных. Мы приблизились к берегу прошив холма, па котором развевался Флаг Британский, и вышли на деревянный моешь. Тут, прошив стоявших у берега лодок, толпились Малайские дрягили, в широких своих шароварах, доходивших до колен, в заброшенных на плеча Фартуках, широких рубашках и соломенных шляпах конической Фигуры. — Подле цнх красовался важный Китаец, с своим слу-
25
гою, почтенный купец с маленькою козьею бородкою, висящими, заплетенными волосами на голове, узкими и плутовскими глазами. Голова его прикрыта была шляпою; на шароварах его и довольно узких рукавах нижнего плагпья развевались рубашка и широкий жилет; обувь его составляли сандалии, па деревянных подошвах.
Сйнкапур был для меня ипаким местом, на которое смотрел я с предубеждением ; это был для меня образцовый город, где в течение десяти лет осуществились и на деле доказаны выводы Адама Смита и учеников его. Мне хотелось видеть и получше рассмотреть эту благоденственную землю. Первое посещение сделал я в Европейский город, где нашел себе квартиру; он расположен па левом берегу реки. Я заметил здесь дом Резидента, выстроенный из кирпичей и обмазанный известкою, помещение обширное, но некрасивое, не смотря на его прекрасную галлерею с колоннами. Недалеко отсюда, постепенно осмотрел я присутственные места, тюрьму, таможню, ботанический сад, больницу, и множество складочных анбаров. Каждая часть города, одна за другою, привлекали мое внимание: на восток опгь реки, поле Бугийсков и поле Арабское, с своими мечетями ; на запад, поле Китайское, с улицами Макао и Кантон, храмами и любопытным кладбищем; поле Чулиа, заселенное Индийцами, и наконец, поле Малайское, лежащее далее всех от торгового средоточия, и состоящее из скромных хижин, расположенныхъ
26
по берегу небольшой, но судоходной реки. Туземцы живущие здесь кротче и образованнее всех других поколений Малайского народа. Подобно Сумашрийцам, они надевают на себя куртку с рукавами, и Фартуком около пояса, и обвертывают голову платком. Обыкновенный наряд женщин юбка, с цветными квадратами, казакин, и лоскут ткани, закинутый на плеча, в виде шарфа. Обувь составляют деревянные колодки с двумя подставками, отделяющими ногу от земли ; эти колодки завязываются на ноге простою тесемкою, которая проходит между большим и вторым пальцем ноги. Только всегдашняя привычка может приучить человека ходить на этой колодке, так, чтобы она не сваливалась беспрестанно с ноги.
; Окрестности Синкапура представляют место
положения пленительные. Вокруг самого города устроены аллеи и гулянья, где каждый вечер, по захождении солнца, Креольские щеголи разъезжают в красивых экипажах, запряженных маленькими Яванскими лошадками, стройными и ловкими. Далее, выше потопленных водою долин, занимаемых Малайскими домиками, начинается подъем в гору, ошененный деревьями. На вершине его видны самые прелестные, какие только можете представить себе, жилища, очаровательные villas, где Европейские купцы отдыхают после своих торговых занятий и дышат воздухом более свежим и более здоровым, нежели воздух приморья. Вид отсюда превосходный. Сквозь купы
27
зелени, Синкапур белеет у ваших ног с своими рядами правильных улиц, рекою, оживленною лодками и судами ; далее рисуется вход в гавань, с несколькими пушками башшарей ; потом самая гавань, полукруг, заставленный мачтами кораблей и лодок ; наконец, на краю обзора—несколько Малайских островков, уничтожаемых огромными и высокими размерами Суматры. Загородные домики на сей возвышенности почти все в один этаж ; поставленные на высоких подпорках, они безопасны от гадов и насекомых, столь многочисленных в здешнем жарком и дождливом климате. Меблировка домов удобна, богата и красива. Сады и рощицы окружают Домы, а молодые коричные и гвоздичные деревца унизывают своею зеленью покатости холмов.
Разсматривая землю, где растут все эти новые насаждения, легко заметишь, что недавно еще начался на ней труд человека. Скелеты обгорелых дерев и огромные пни, покрывающие землю, свидетельствуют, что топор и огонь едва только уничтожили здесь дикое, первобытное произрастание. В нескольких туазах от расчищенных пространств, это дикое произрастание является, с его толстыми стержнями дерев, и их ветвистыми, высокими вершинами. В эших величественных лесах рука человеческая ничего еще не тронула; всюду мрак и безмолвие ; дикие звери, всегда убегающие от соседства человека, удалились мало по лиалу къ
2K
внутренним землям острова, и потому разве изредка какой нибудь забеглый зверь осмеливается здесь тревожишь, от времени до времени, тишину и безопасность человеческого жилища, и бегать по соседнему лесу.
Основанный со вчерашнего дня, Синкапур не приобрел еще земледельческих средств, которые равнялись-бы с его промысленными средствами. Колонисты здешние, занятые делом спекулянтов и посредников, не имеют ни времени, ни охоты заняться извлечением того, что могут извлечь из богатой, орошенной водами почвы здешней, и климата кроткого и здорового. Потому, съестные припасы здесь не обильны, всегда дороги и нередко очень плохого качества. Только Китайцы занимаются здесь садоводством, и с большими барышами обрабошывают клочки земли, расположенные в городских окрестностях. Без сомнения, через несколько лет, эти первые опыты заменятся работами, исполняемыми по большему размеру. Синкапур не будет иметь неудобности просишь у окрестных островов и материков припаса, необходимого для снабжения приходящих сюда кораблей ; достаточно будет его собственных средств. Это смешанное народонаселение, сбежавшееся со всех сторон, без сомнения, возрастет в такой степени, что можно будет части его отделишься на работы земледелия ; выгодный сбыт, конечно, привлечет сюда новых работников к такому занятию, а соревнование займется уже у-
29
лучшснием произведений, и приведением их в цену умеренную и настоящую.
Основание Синкапура есть дело современное, и его можно рассказать в нескольких словах. После заключения трактата, которым возвращены Голландии все её владения в Малайском архипелаге, бывшие во время последних войн во временном обладании Англичан, последний Английский губернатор Батавии, Сир СпиамФорд РаФФлес, рассудил, что весьма было-бы выгодно и сообразно с политическими видами утвердить для Англии какое нибудь место поближе к Китайскому морю. Для этого обозревал он поочередно все лучшие места, думал выбрать Риу, Каримонские острова, полуостров Джоорский, и кончил утверждением колонии на острове Синкапуре. Уполномоченный от Бенгальского генерал-губернатора, маркиза Гастингса, он, вместе с полковником Фаркугаром, принял Синкапур во владение Англии, 6 Февраля 4 819 года. Странное стечение случайностей открылось после того ; именно, что за сто лет прежде, царь Джоорский уступил Синкапур капитану Гамильтону, который не мог нахвалиться выгодой этой уступки и плодоносием острова. Англия не внимала словам Гамильтона, и Синкапур занят был другими колонистами, по новым договорам с туземными владельцами. Впрочем, колонии занимали здесь только берега острова, и о договорах окончательных и твердых мало помышляли. Их заключили уже вч> последствии, когда новая
30
Английская колония стала усиливаться, около 1824 года. Договор заключен был между наследниками Джоорского султана Мугаммеда ( умершего в 4840 г.) и Английским Резидентом в Синкапуре. Остров уступлен был Англии за единовременную уплату 60,000 пиастров, с ежегодною платою каждому наследнику по 2М,000 пиастров.
Синкапур, сделавшийся таким образом владением Англии, и могущий по времени быть одною из самых важнейших её колоний, в эллиптической своей окружности простирается на 37 миль в длину и на 4 б-шь в ширину. От полуострова Малакки отделяет его узкий пролив ; на южной оконечности его цепь островов, обитаемых дикими туземцами, и вовсе необитаемых. Общность Синкапура представляет землю неровную и холмистую ; ближайшие к колонии места песчаны, но плодородны. Остров обилует строевыми лесами ; в них водятся все виды зверей Малакки, разнородные обезьяны, дикия кошки, выдры, белки, дикобразы, ленивцы, козы, и наконец, moschus pyginetis, род зайца без ушей, обыкновенного в тропических землях. Дикие звери, как-то : тигры, леопарды, и проч., почти неизвестны в Синкапуре. Птиц множество и многоразличных ; самые обыкновенные сушь лапчатые и ползуны. Пресмыкающиеся составляют одно из больших неудобств и зол; Г-н КрауФорд, во время своего здесь пребывания, видел до со
31
рока пород змей ; впрочем, только две из них оказались ядовиты.
По температуре постоянной, и переменяющейся едва-ли от 20-ти до 27й ( сотенного термометра ), Синкапур пользуется, вместе с ПулоПенангом, славою особенно здорового и благоприятного для больных места. Англичане, если поносы и лихорадки гонят их из Бенгала и Короманделя, спешат на острове Сира СшамФорда РаФФлеса искать излечения и здоровья. Произведения здешния не менее климата помогают самым тяжким больным. Померанцы, манги здешния вкуса и запаха превосходного. Всякая зелень, все мучнистые коренья экваториальной зоны растут здесь превосходно ; но старания развести произведения Европы, как-то: артишоки, цветную капусту, картофель, доныне оказывались совершенно безуспешны.
Понятно, что столь недавно возникший, Син
капур не может еще мануфактурной, всегда зования постепенного и
иметь промышленности бывающей плодом обрапосшоянного. Несколько
строильных заведений и Фабрик перлового сагу— вот все, чем до 1830 года ограничивался каталог здешних промышленных работ. Но торговая мена и складочные обороты уже далеко превзошли самые лестные надежды, какие только имели при начатии Синкапура. При обширных привиллегиях, уступленных здесь Ост-Индскою Компаниею, Европейские корабли, Малайские лодки, Сиамские барки, жонки из Китая, Ко-
32
хинхины, Японии, корабли Бугийские и Филиппинские, как будто избрали теперь местом взаимного столкновения Синкапурскую гавань, род неутральной земли для всех торгующих народов и для всякой торговли. Ежегодно сотнями* считают здесь грузы, привозимые прямо из Английских портов, Соединенных Штатов, Франции, Швеции, Голландии, Ганзеатических городов, Генуи, Триеста, Данцига, на кораблях всех Флагов и всех размеров, охотно посещающих новую колонию, лежащую гораздо далее мыса Доброй Надежды. Номенклатура мест, торгующих прямо с Синкапуром с разных точек Индийского Океана, еще многочисленнее: Иль-де-Франс, Цейлан, Мадрас, Калькутта, Бомбай, Батавия, Паданг, Пуло-Пенанг, все колонии Европейцев, привозят сюда свои и требуют в обмен других произведений. Кантон в Китае, Квинтом, Файфо и Гюе в Кохинхине, Сайгун, Кангкао в Камбоджии. Банкок в Сиамском заливе, Манилла, Целебес, Борнео, Ява, все образовали здесь свои промены и постепенно увеличивают торговые сношения. Мало производящий сам по себе, Синкапур, как складочное место, имеет товары всего мира. Здесь Бенгал и Европа, за железо, олово, бумажные и шерстяные ткани, берут китайку, шелк, лак, бумагу Китайскую, перламутр, камфару, кассию, драконовую кровь, Малайский перец, Сиамский сахар, Японскую медь, коФе, слоновую кость, ревень, гвоздику, мушкат, черепаху, муск, орпимент разных местъ
33
Азии, Океании и Америки. Такое движение торговли, едва заметное в начале, увеличилось столь быстро, столь чудесно, что торговый оборот оценлюпгь ныне в 450-т милльонов Франков ежегодно. Равный-же успех оказало здесь и народонаселение: в 4 84 9-м году едва-ли 4 50 Малайцев, частию рыбаков, частию пиратов, занимали Синкапур, а через пять лет потом, в Январе 4 824 г., по ревизии, сделанной трудами Г-на Крауфорда, число обитателей составляло—4 0,683 души!—В 4 825 г. было здесь жителей 44,854, в 4826 г. 4 2,905, в 4 827 г. 4 3,732; в 4 830 г. насчитали здесь уже 4 6,850, а в 4 832 г. более 4 9,000, всяких народов, которых по числу можно расположить так: Китайцы, Малайцы, Бугисы, Индийцы, Европейцы, Яванцы, Сиамцы.
Действительно, из числа всех сих, стол различных пород, по числу две самые главные в Синкапуре : Китайцы и Малайцы, составляющие вместе пять шестых долей всего народонаселения. Синкапурские Китайцы делятся на пять разрядов ; все они торговцы, но различны по нравам, обычаям и языкам. Самые уважаемые из них суть Китайцы Фокиенские ; за сим следуют переселенцы Кантонские. За тем туземцы из Макаодругих тамошних островов. Потом рыбаки из прибрежной области Айа, и наконец, креолы Китайские, или Китайцы смешанных пород. Все это народ деятельный, терпеливый, работящий, умный и плутоватый в делах. Им не чуждо никакое ремесло, только
Ч. III, 3
34
был-бы прибыток ; они оптовщпки, скупщики, разнощики, лавочники, маклера, прикащики, земледельцы, моряки, и проч. Строгие наблюдатели родных обычаев, Китайцы и на чужбине всегда стараются жит так, чтобы житье их напоминало им родину. В Синкапуре кладбища КитайЧ
* скиа шак-же украшены зеленью и цветами, как и в Китае. На каждом из Китайских домов снаружи увидите симметрическую раскраску, а внутри найдете маленький жертвенник, на котором беспрестанно горят благоухания и золоченая бумага. Конфуций изображен бывает пбдле жертвенника, с гением семейства, шепчущим ему что-то в уши. Любовь к родине столь сильна, столь упорна в Китайце, что ни один из них не располагается умереть на чужбине. Действительно, едва приобретет Китаец что нибудь, он спешит оставить иноземную область и дожить старость свою в Китае. Еслибы закон, запрещающий Китайцам переселяться в чужия земли, был строго исполняем против такпх возвращающихся на родину беглецов, то они подвергались-бы в Китае наказанию жестокому. Но плата за помилование известна и установляется предварительно. Посредством уступки Китайским судьям половины всего приобретенного имения, возвратившийся эмигрант спокойно владеет другою половиною, и закон его не преследует, потому что исполнители закона молчат. Как ни тяжело подобное условие
35
возврата в отчизну, оно никогда не останавливает Китайцев.
Деятельностью и умом, Малайцы Синкапурские уступают Китайцам. Вообще разделяют их на две части: морские Малайцы, или О ранг-Лаут, и сухопутные, или Оранг-Дарат. Вторые суть дровосеки, земледельцы, расчищатели земель, а первые лодочники, машроэы и рыбаки. Называют еще Оранг-Саллат, Малайцев, служащих для разных работ в проливе Синкапурском. Почти все они происходят от туземцев Джоорских, и все три рода их ?мало разнятся, в общих чертах, от других Малайских, уже описанных мною поколений. Выше всех одпакожь надобно поставить Бугисов, или Малайцев восточных, переселенцев с Целебеса, народ отлично промышленный и мореходный.
Хотя в колонии здешней считается не более 4 5-ти Европейских домов торговых, но в них должно полагать■ жизненное начало колонии. Без них, не было-бы капиталов, порядка, доверенности и дел торговых. Присутствие Резидента самой могущественной из Европейских наций в Индии придает дарованным Синкапуру льготам прочные источники благоденствия. В этом отдаленном уголке света, где прозорливость Англичан явно хотела сделать опыт новой торговой и колонияльной системы, надлежало подумать о том, чтобы выгоды каждого были чужды опасения и не встречали никаких препятствий. Потому, вместе с порто-франко, с сво-
3*
36
йодною складкою, с пошлиною на погрузку, равною для всех и вовсе незначительною, здесь установлены беспристрастное правосудие и строгая полиция, единственные средства упрочишь равенство в отношениях и связях. В первые годы, Резидент Английский был единственным судьею, и приговоры его исполнялись однакож с должным уважением. Потом Синкапур присоединен к управлениям Малакка и Пуло-Пенанга, а судебные места образованы здесь по образцу других владений Англо-Индийских. Единственная характеристическая черта, ознаменовавшая это нововведение, состояла в шом, что число тяжебных дел умножилось между колонистами, более других образованными ; доказано ежегодными реэстрами, что тяжеб между Европейцами и Китайцами в десятеро более, нежели между Бугисами и Малайцами.
Город Синкапур естественно делится на три части: Китайскую, Европейскую, Малайскую. Две последние в долине, прилегающей к морю; третья повыше к правому берегу реки. Торговая часть города образует небольшой полуостров, выходящий в залив ; сосредоточенные здесь, рынки, складки, магазйиы дают этому месту вид беспрерывной ярмарки. Остаток города состоит из прямых, правильными углами разбитых улиц, обставленных прекрасными строениями.
Хотя владычество Англичан уважается в Синкапуре не менее других, самых укрепленных мест владычества Английского в Индии, но воен
37
ная сила, находящаяся под начальством здешнего Английского Резидента, состоит вся едва-ли из полутораста Сипаев, содержание которых стоит в год нескольких тысяч пиастров. Для вознаграждения издержек по здешней колонии, надобно было образовать какой нибудь казенный доход, и в 4 826 г. этот доход, по исчислению Г-на КрауФорда, простирался до 80,000 пиастров. Некоторые пошлины на дробную продажу опиума, пошлина с домашней выделки крепких напитков, пошлина с игр, и доходы с разных мелких льгот, передач частных имений и почтовой пересылки, оказались достаточны для прикрытия расходов по колонии, хотя они вовсе не тягостны и почти незаметны.
При таких-то распоряжениях и средствах, Синкапур в два года осуществил для современных летописей торгового мира чудеса преуспевающего благоденствия, которые История изображает для нас в царстве Финикийском, бывшем главною торговою складкою Древних народов. Создатели Синкапурской колонии умели основать ее, и потом управлять ею, следуя законам науки государственного хозяйства, а не своекорыстным видам временной политики. В шо-же время, когда удовольствовались они администрациею, основанною на простых началах, и установлением пошлинчрезвычайно легких, они устранили от себя все заблуждения и предразсудки старинного распорядка колониями, как то, первенство Флага владетеля колонии, и только
38
покровительство другим, что всегда кончится монополиею для одного, исключением для всех. Фискальство, необходимое при торговых ограничениях и запрещениях, сделалось здесь не нужно. Вступив в дело широким и плодотворным путем, следующим из нравственности и экономии общественной, здесь осуществили космополитизм торговый и мореходный, призывая к нему все народы уравнением прав и обязанностей, дополняя все это введением тарифа однообразного и умеренного, опирая все это на основания те самые, какие уже более века приняты Европою для религиозной терпимости. рассматриваемый с сей точки зрения, Синкапур есть жестокая критика на колониальный устав других заведений Англии, Франции, Испании и всех Европейцев. Должно опасаться, чтобы Британское правительство и Ост-Индская Компания не подумали об этом рано или поздно, и не решилисьбы уничтожить пример, столь прошиворечащий общему правилу в управлении их колоний. Можно называть .мечтами и несбыточными Утопиями все теории Политической Экономии, но что скажут порицатели сего знания против примера на практике ? Что противоположат они выводу цыфр и явному успеху небольшего опыта ? Чем сражаться против статистического доказательства, которое растешь перед глазами, которое десятками доказывает истину теперь против 1827 года, и сотнями докажет ее в 4 8ЛО году? — Надобно, или молчать, или хитрить. Конечно,
39
защитники монополий не дадут себя победишь без защиты ; оии сыщут какую пибудь причину, по которой осудят и образцовую Индо-Малайскую колонию. Во всяком случае, если даже благоденствие Синкапура и должно будет исчезнуть в их рукахъ—пример предшествовавшего остается для нас навсегда, и практика всегда оправдает им теорию необходимости и пользы свободной торговли и промышленности (*).
(*) Если Автор разумеет здесь торговлю портофранко, впит вопрос давно решен в отношении городов, подобных Синкапуру, складочных, проезжих мест, как равно доказана бесполезность подобного учреждения для таких мест, где может быть только транзитная торговля, или единственно местный сбыт. Вопрос о свободе колоний мог-бы решиться положительно, если-бы великое неуравнение колониялыиых владений, например, франции и Англии, тому не препятствовало. Каким образом, при такой несоразмерности, Англии уступить свою колонияльную монополию целого света ? Еще сомнительнее речь о свобод торговли вообще, затрудняемой неуравнение.м промышленного состояния разных народов. Меняйте каждое свое на чужое, и не старайтесь заменить чужого хорошего своим дурным. Прекрасно; но почему сталь, кожи, сукно, бумагу Англия станет почитать своим, если дело только в том, что, например, мы, Руские, еще не научились хорошо делать сталь, кожи, сукно и бумагу? Экономисты смотрят на теорию, не думая об Истории, Географии, и вообще не спрашиваясь практики. От того они совершенно правы в общих началах, но решительно неправы в приложениях частных. ГИрим. Первв.
ГЛДИВА ДД1У.
ЦАРСТВО СИАМСКОЕ, -БЛНКОК.
I
В Сингапуре, для моего журнала путешествия начались такия главы, в расположении которых надобно мне было совершенно предашься случайностям. До сих пор я мог следовать одною непременною дорогою. Теперь, во всех направлениях, на всех точках компаса открывались передо мною направления, по которым желал и должен был я стремиться. Архипелаг и материк, Малезия и Азия, Ява, Борнео, Филиппинские острова, Китай, Тонкин, Кохинхина, Сиам надобно было выбирать из множества всех этих любопытных сторон, где быть прежде, где потом. Я не смел еще положишь для себя решения окончательного, колебался; случай все решил за меня, и услужил мне превосходно. Посетив однажды Английского Резидента, я встретил у него каного то незнакомца, человека еще не старыхъ
м
лет, но носившего на своей физиогномии отпечаток мизантропической усталости жизни. Русые волосы, уже вытертые суетою жизненною, прикрывали лицо сухощавое; голубые глаза незнакомца, уберегшие еще блеск свой, оживлялись иногда, но в минуты спокойствия являли какую-то усталую задумчивость ; черты лица, сохранившие благородство и правильность, не смотря на расходы души и тела, вероятно, некогда были у него образцом прекрасного, совершенного лица. При первом взгляде, этот человек поражал вас, не увлекая к себе ; что-то было презирающее и насмешливое в его холодной улыбке, гордом разговоре, хотя чрезвычайно вежливом. Ничто не показывало въ^нем ни большего барина, ни гордого богача ; напротив, что-то говорило только, что этот человек не придется всякому под пару; что это философ, по жизни опытной и шумной, богатый памятью, так, что может обойдшишься без новых опытов ; что этот незнакомец чгпо-шо такое в роде Странствующего Жида, бегающего по всему земному шару, для того, чтобы спастись от своей роковой и неизбежной мысли. Это сказывали глубокия и ранния морщины на лбу, углублеиные глаза, обхождение, доказывавшее привычку к тону всех обществ ; изысканные, отборные манеры, вместо свободной грубости, какою отличаются обыкновенные моряки и путешественники. Я чувствовал, как этот человек увлекал меня чем-то к себе. Нас взаимно отрекомендовали, завязался
H2
разговор, и сначала вертелся на незначительных приличиях, но, мало по малу, по мере того, как расшевеливались общие нам струны, согласие раждалось между нами, принуждение исчезало, и недоверчивость уступала место откровенности. Казалось, что незнакомец, привыкший издавна все видеть с самой дурной стороны, изумлялся, найдя человека, который смотрел иначе, и умел открывать нечто хорошее в самом зле. Противоположносгаь-ли затрогала его любопытство, или моя простота понравилась ему, но через час не более, незнакомец перестал стрелять в меня своими мизантропическими выходками, протянул руку и сказал мне; «Извините меня, м. г., в моих странностях, и позвольте мне, считать вас старым знакомым.'» Он объявил мне, что он Барон Норберг, богатый Шведский дворянин, жил душою и телом, так, что в сорок лет не умел ничего лучше найдти, для оживления остальной жизни, кроме путешествий, без всякой определенной цели. Для этого проехал уже он сухим путем из Швеции в Бенгал, через Россию и Персию, подвергаясь сто раз опасности погибнуть, и сто раз спасаемый счастливою своею звездою. «Из Бенгала до Синкапура — продолжал онъ—я совершил прибрежное путешествие, и отсюда хочу сделать то-же по Китайскому морю.» Тутч» взяла меня страшная охота вызваться в сопутники Барона ; вероятно, он заметил это, и продолжал с привлекательным кокетством светского человека : « Счастливая звезда
J43
моя послужила мне здесь превосходно ; я нашел в Сингапуре Китайского морехода, который не знал куда ему деваться с своею прекрасною и прочною жонкою, деревянным коробом, в который укладывается шесть тысяч пикулей груза. Мы поладили с ним, и он взялся плыть со мною вместо груза, в Сиам, Банкок, Пуло-Кондор, Камбоджию, Кохинхину, посетит Филиппинские острова, потом бросишь меня в Макао, или Кантоне, и везде ждаип и стоять сколько мне угодно.»—Туш я не вытерпел более. «Не будет-ли, Барон, местечка на вашей Китайской жонке для одного смиренного пассажира?»—Места пропасть, мне и—вам!—'отвечал он улыбаясь.—Мы ударили по рукам. Барону нечего было долго торговаться о плате за провоз меня.
И на другой-же день, 4 8-го Июля 4 830 года, мы отправились вместе на шлюпке, на всегда распростившись с Смнкапуром. Вскоре, среди множества Европейских разнообразных кораблей, отыскали мы нашу величественную, тяжелую жонку, с её полудикою оснасткою. Это был шрехъмачтовый корабль, но задняя мачта, поставленная на рангоуте, могла служить только для выставления Флага, а на передней был только узенький фок; средняя мачта украшалась парусом преогромным, и сверх его болтался еще лоскут, вместо марс-зейля. Сквозь все эти паруса, сделанные из бумажной ткани, или сплетенные из кокосовых волокн, продеты били тонкия бамбуковины, соединявшие различные их полотнища. Па
о
луба жонки была опрятна и свободна, кроме того места, где устроены были помещения мореходцев и пассажиров, нагроможденные без всякого порядка и удобства. Самое главное помещение имело около 18-ши Футов сверх палубы. Это почетное место должны были занять мы с Бароном.
Барон путешествовал со всею роскошью набаба. Тюков с книгами и математическими инструментами и припасов такое множество, что я не знал куда укладут их; толпа слуг, переводчик, знающий язики Индийские, Малайские, Китайские и все их наречия, Французские вина, Турецкий табак, трубки, розовая эссенция, и даже немного опиума для развлечения Европейской хандры — вот что представили мне свита и поклажа Барона. У меня было всего этого гораздо меньше— слуги ни одного, а поклажи только два тючька с бельем и платьем, да дорожный порпиФейль. Но не смотря на дробь и ужасное количество вещей, необходимых Барону, все было прибрано, убрано, положено в свое место, кроме нескольких бутылок вина и нескольких трубок; один из Китайских матрозов успел украсть то и другое ; доискиваться вора было некогда и не стоило труда.—Важный Г-н Тзинг-Фонг, капитан жонки, почел обязанностью встретишь и приветствовать нас при вступлении нашем па его корабль. Он не прежде удалился от нас, как тогда только, когда все было приведено в порядок. Барон требовал, чтобы моя койка на
Мб
ходилась в его каюше; ипупгь поместились мы, на 10 футах длины и 6-ти ширины ; все остальное заняли припасы и вещи.—Вышед на палубу, уже в одежде Австральных путешественников, в китайчатых куртках и соломенных шляпах, мы увидели нашу жонку на полном ходу; западный мыс Синкапура закрывал от нас гавань, белые домы города и загородные домики, находившиеся на высотах.— Скоро вступили мы в Индийское море, на Китайском корабле, окруженные Китайцами.—Это был для меня новый мир, и любопытный предмет наблюдений: два Европейца, среди толпы странных моряков Азиятских, на корабле уродливой Фигуры, с нелепыми парусами, могли быть предметом превосходной картины. Хотя более моего невнимательный к противоположностям корабля, нас и наших сопутников, Барон не мог удержаться и не сказать мне: «Кто подумал-бы, смотря на этот парод, что он прежде Европейцев знал компас, типографию и порох ? Чем больше смотришь, тем меньше веришь наружности ! « —
Па другой день, Ю. 3. муссон вздул наши паруса ; высокие вершины Малаккского полуострова пропали из вида, и па следующее утро усмотрели мы с кранбалки штирборда вершины новых земель. Мы приблизились к Лнамбасскому архипелагу, островам, редко посещаемым Европейцами. Бугенвиль и Лаплас осматривали и описывали их. Наш Китайский Капитан, без пособия Европейских карт, мастерски пробирался
Л6
здесь между утесами, находящимися при берегах. От мыса к мысу, благополучию достиг он довольно хорошей гавани, на западном берегу Джкмаджа, главного из островов Анамбасских. Длина его будет около пяти льё ; поверхность неровная и гористая. По всем сторонам, куда мы ни оглядывались, долины покрыты были насаждениями. Сахарный тростник и сарачинское пшено расли повсюду, под тенью саговых дерев, доставляющих главное пропитание жителям; дерево это, из рода пальм, до чрезвычайной высоты выдвигает ствол свой, увенчанный небольшою зеленью листьев. Для добывания беловатого и клейкого вещества, известного под именем сагу, рубят дерево в поленья; тогда гладкая и толстая кора его шелушится, и из под неё достают беловатую гущу, которая, высыхая на солнце, превращается в порошок, а сваренная в пару, делается вязкою и подобишся лапше. Уступая нежностью и чистотою приготовления Яванскому, Анамбасское сагу почитается более питательным.
Западный берег Джимаджа доступнее и безопаснее восточного берега. Туш находятся многие заливы, из коих одни защищены от муссона G. В., другие от муссона Ю. 3.
Едва остановились мы перед местечком, где живет раджа, владетель острова, множество лодок покрыли залив и поспешили предложить нам съестные припасы. Свиньи, курицы, утки, козлята, кокосы, наполняли легкия и красивые лод
— ■
П7
ки островитян. Ничего не может быть живописнее этих лодок, с их белыми боками, покрытых ратаном и обведенных красною полосою. Одного человека, с его лагаем, при помощи мальчика, достаточно для управления лодкою.— Островитяне здешние принадлежат к породам Малайцев. Их тело, коренастое и мощное, их Физиогномия гордая и подозрительная, не говорят ничего в пользу их. Потому, как пи хотелось нам побывать на острове, мы почли более благоразумным не оставлять нашего корабля. Притом и некогда было : наш почтенный ТзингъФонг спешил отправиться далее.—До наступления ночи, мы увидели острова Сиантанг, ПулоМата, Пуло-Mo бур, и множество других, небольших и безыменных. Весь этот, а также и Натукасскии архипелаг платят дань Риускому султану.
Остаток нашего странствования, до самого Сиамского залива, не представил ничего замечательного. Всегда на виду высоких гор полуострова Малаккского, мы были однакожь не так близко к берегу, чтобы можно было заметить на нем что нибудь. Страстный к науке, Барон имел с собою лучшие морские инструменты и новейшие карты. Каждый полдень, он определял то, что называется моряками тоскою, или местом корабля ( point ). Вооруженный секстаном, он следовал за восходящим движением солнца, пока не достигало оно своего апогея; потом скорым и верным вычетом выводил широту, в кото
Й8
рой был на mо время корабль. Однажды при этом запятии, Капитан нат приблизился к Барону, и, казалось, любопытствовал узнать, что значили это занятие и этот инструмент ? Барон изъяснил ему, сколько мог изъяснить через переводчика, прошел с ним небольшой курс о делении земли на градусы и о морских вычетах. Китаец нат показывал глубокое внимание. Почитая его убежденным, и хоть в половину понявшим дело, Барон распространился о том, как посредством рефрактора и цветных стекол приводится лишенное лучей солнце на линию горизонта. Этот Физический опыт поразил Капитана более всего: он с изумлением смотрел и видел, что солнце проводится по небу, спускается в море, по воле медного маттаба, на котором означены его эволюции. Все это удивило и поразило Капитана. Несколько раз принимался он сам удостоверяться во всемч», брал инструмент, водил алидадою ; потом снова заставил изъяснишь себе пользу инструмента. Барон был в восторге; это было завоевание в пользу знаний, эшо было убеждение Азиятца в превосходстве Европейских сведений. Но почтенный Тзин-Фоиг вдруг задумался, покачал головою, и—чпю-же вы думаете?—«Да,» сказал он, «хорошо, очень хорошо: ты заставляешь солнце сойдти в уровень моря, и через эшо узнаешь на какой оно находится высоте ? Эшо я понимаю. Но если ты считаешь таким образом высоту, шо должен ты счесть и глубину. Скажи:
Л9
на сколько теперь воды под кораблем ?» — При таком неожиданном требовании, Барон чуть не расхохотался, и секстан чуть не выпал у него из рук.» Что?» продолжал горделиво Капитан, «ведь не умеешь сказать? А?» — Ох! ты, Китаец, тройной Китаец, бесподобный Китаец!— шепнул мне Барон, удерживаясь от хохота. Тзин-Фонг ничего не заметил, и продолжал с важностью: «Из этого видишь шы теперь, что все твои знания тщета, и что вы, Европейцы, знаете не больше нашего!»—После шего, почтенный Капитан жалостно улыбался, смотря на занятия Барона, и извлек себе из них новое доказательство в превосходстве Китайских навигационных сведений, не уступающих Европейским, не смотря на хвастовство Европейских ученых.
Два внутренния протяжения Сиамского залива не означены еще ни на одной карте вполне и верно. Во время путешествия своего, в 4 824 году, Г-н КрауФорд осмотрел восточную сторону их, Пуло-Уби, и длинную цепь островков, продолжающих его. Желая пользоваться муссоном и ветерком с моря, мы следовали около полуострова Малаккского до Пуло-Лозина, и потом повернули к Сиамскому мысу Лиангпу, проходя среди множества обитаемых и пустых островов, и бросили якорь в Сиамской гавани, 3-1-го Июля.—Без высоких гор Банг-Пазое f остававшихся у нас влево, мы могли-быподумать, что все еще находимся в открытом море: так были низки и no-
у. ИИ. Ь
50
топлены водою берега, простиравшиеся перед, нами.
Назавтра, опять подняли мы якорь, и перешли по мелководью с наступившим приливом. В трех льё далее, жонка вошла в устья реки Мейнанъ> пробираясь в некоторых местах через груды мягкой и глинистой земли. По прибытии в Пак-Нам, первую деревню, находящуюся на левом берегу реки, в трех милях от устья, надобно было разделаться с Сиамскими приставами, определенными для стражи с сей стороны Сиама. Барон имел важные рекомендации. Письмо Лорда Бентинка, в случае надобности, могло отворишь ему двери, даже в чертог Банкокского властителя. По всему этому, Пак-Намские чиновники обошлись с нами чрезвычайно вежливо. Главным из них был старик, еще крепкий и свежий, путешествовавший по Азии, посещавший Кведу, Пенанг и Бенгал; он изрядно говорил по-Малайски, а в доказательство, что ему не совсем чужды были обычаи Европейцев, он жал нам руки по-Английски, и в изъявление особенной дружбы, весьма сильно.
После остановки, продолжавшейся целые сушки, Тзин-Фонг получил дозволение плыть далее по реке, и немедленно воспользовался дозволением. За Пак-Намом, Мейнан, до сего места простирающийся почти на милю в ширину, сдвигает берега. В расстоянии полусуточного плавания далее, на берегу реки видны остатки Голландской крепости, строенной лет за полтораста, в цве-
51
гнущее время Голландской торговли с Сиамом. Эпии развалины, ныне покрытые водою, и песчаная опимель около них, суть единственные опасности для плавания по реке. Пройдя их, можете плыть по водам Мейнана куда угодно, около обоих берегов, даже цепляясь снастями за прибрежные деревья, без опасения повредить что нибудь. Между Пак-Намом и Банкоком, мы заметили две каменные крепости, вокруг которых расселились колонии Пегуанцев и Лаосцев, переселившихся сюда в следствие последних войн между Сиамом и Бирманами. Миль на 20-шь от устьев Мейнана, земли Сиамские представляют зрелище диких и неспособных к обработке земель, но далее за сею неблагодарною полосою начинаются обильные долины, с богатыми насаждениями сарачинского пшена и многочисленными селениями. Купы пальм, сады, рощицы разнообразят пространство, оживленное стадами буйволов.
Августа 1-го, после продолжительной прогулки нашей по Мейнану, явился перед нами Бапкок, нынешняя столица Сиама, местопребывание царя Сиамского, с тех пор, как Cio-Тиа раззорено нашествием Бирманским. Находясь на берегах Мейнана, опоясывающего оный ' со всех сторон, Банкон издали светятся позолоченными шпицами своих пагодов, восходящих в высоту конусами и пирамидами. По берегам протягиваются домы, с кокосовыми и баниановыми крышками ; ближе к нам множество лодок, опережая одна другую, спешили продать нам съестных припасов,
Г
52
или предложишь услуги; вдали, для дополнения общности картины, дворец царский, под коническою пирамидою главного здания, возвышал отростки стен своих, как будто веер. Около обоих берегов видели мы множество плывучих жилищ, устроенных на бамбуковых плотах, прицепленных к берегам ; эшо были лавки Китайских торговцев, опрятные и красивые, подле которых останавливались купеческие жонки. Издали можно было расслушать туш голоса неутомимых торгашей, во все горло провозглашавших призыв покупателям, похвалы своей свежей свинине, соленой рыбе и глиняной посуде. Согласно с желанием Барона, наш Капитан не располагался долго оставаться в Сиаме. Предупрежденный об этом, я хотел воспользоваться немедленно краткостью времени, и лодка тотчас повезла нас на берег, где остановились мы прямо против дома Португальского Резидента, с которым хотели видеться прежде всего. Не без труда пробрались мы сквозь толпу учтивого, но слишком любопытного народа, теснившуюся вокруг нас. Женщины и мужчины, старики и дети, талапуаны и царские чиновники, все сбежались глядеть на нас, и осматривать нас с ног до головы. Двери в дом почтенного Дона Снльвеира отворились и избавили нас от скучного любопытства туземцев.
■
Дон Сильвеира принял нас самым вежливым образом ; попеременно подносили нам чай, бетель, Китайские коиФекты, как будто желая
53
приучишь нас к странностям земли, хозяин хотел показать нам предисловие здешних обычаев своим угощением. Он разговорился с нами о нынешнем Царе Сиамском, о недавнем посольстве Г-на КрауФорда в Сиам, и аудиенции, какой удостоился этот Английский посланник от Его Сиамского Величества. « Не без труда согласился повелитель Сиама принять Англичан. Некоторые из Китайцев уверили Пракланга (первого министра), чшо Европейский народ всегда начинает ласковостью, потом попросит позволения выстроить себе дом ; потом обвести его стеною ; потом на стене поставить пушки: так поступили Европейцы в Бенгале, так поступят и в Сиаме. После множества недоумений, решились однакож выслушать Англичан, сохраняя в делах с ними величайшую осторожность. Апреля 8-го, -1821 года, Г-н КрауФорд и чиновники посольства отправились во дворец, в носилках, прикрытых коврами и несомых каждые двумя чиновниками царскими. бесчисленное множество народа покрывало все пуши, по которым надобно было проходишь; два ряда солдат царских не в состоянии были удержать народной толпы. При входе во дворец, Посланник и чиновники его вышли из носилок, и должны были снять с себя оружие; перед залою приема потребовалось еще пожертвование; надобно было скинуть башмаки. Тогда Посланника Его Великобританского Величества оглушили громом музыки, составленной из гонгов, барабанов,
54
флсйпи и дудок. Едва вступил он в залу приема, явился и Его Сиамское Величество. При виде Царя, все присутствовавшие приветствовали своего владыку поднятием над головою рук, и преклонением головы три раза, так низко, чтобы лбом можно было свободно стукнуться об землю. Посланник уволил себя от этого слишком низкого поклонения, но исполнил первый знак учтивости, поднимая руки над головою.
«Зала приема (продолжал Дон Сильвеира) есть обширный, продолговатый четыреугольник, футов на восемдесят в длину и Футов на сорок в ширину. Два ряда деревянных пиласшр ведут от входа в залу к трону, который возвышен над полом. Стены и потолок раскрашены красным цветом; карнизы хорошо позолочены, и золотые звезды изображены на потолке. Трон, весь вызолоченный, и в половину прикрытый занавесами, золотом шитыми, походит на кафедру, или, лучше сказать, на киот. Туш воссел Царь Сиамский, с золотым жезлом в руках ; налево от него находились подарки, которыми Бенгальский начальник приветствовал Его Сиамское Величество. Когда один из секретарей прочитал реэсшр подаркам, род дипломатического допроса начался от имени Царя Английскому Посланнику через переводчика. Важнейшие из вопросов были следующие: w, ù « Кшо вас послал ко мне ? Английский Король
5 ' знает-ли, что вы поехали ко мне? Кто старше,
Английский Король, или ваш Генерал-Губерна-
55
шор? Куда поедете вы из Сиама? Будеше-ли вы в Туране? Посешише-ли вы Гус ? » и проч. и проч.— Наконец ряд бесконечных вопросов Его Величества истощился, и он заключил его словами: «Счастливым себя считаю, чшо видел Посланника Индийского Губернатора. Если вы чшо ни будь хотите мне сказать, перескажите это моему министру Суривунг-Коза. А если хотите вы сделать мне угодное по возвращении вашем, ипо привезите нам оружия ; в этом только и имеем мы надобность.» Едва были сказаны сии слова, нелепым ударом пискливого и разноголосного хора музыки огласилась вся зала; трон и Царь задернулись занавесками, а придворные снова преклонились до земли. — Вот все, чего могло добиться Английское посольство от Сиамского ИДлря. Потом, Г-н КрауФорд достиг, правда, заключения торгового трактата через министра, но с Азиятскими властителями договор ничего не значит; прихоть какого нибудь вельможи, своевольство какого нибудь чиновника, не говоря уже о самом властителе, могут мгновенно уничтожишь договоры, с величайшим трудом заключенные.»
Резидент взялся провожать нас в прогулке нашей по городу. Дворец царский был по соседству жилища Дона Сильвеира, и прежде всего мы отправились туда. Подле внешней ограды, нас . ожидало любопытное зрелище: Пра-кланг, первый / министр, на великолепно убранном слоне, ехал во дворец. По сторонам, спереди и сзади, ска-
56
ç, кали всадники и шли солдаты. Все эипи провожатые министра, в своем полу-Европейском, полу-Азиятском одеянии, представляли самое забавное шествие. Мундир солдат Сиамских составляет куртка, из плохого красного сукна, застегнутая спереди. Широкия, висящие шаровары 'Sk простираются только до колен. На головах странные шляпы, в виде остроконечного конуса, с широкими полями, сделанные из носороговой кожи, покрытой лаком, столь крепкия, что сабля не пробивает их. Общее оружие всех солдат составляют длинные пики ; у некоторых есть ружья без штыков, и даже без шомполов. Все это шествие церемониально вступило во дворец царский, который, с своими крыльями, образует ряд обрезанных портиков, восходящихъ
\ ступенями до круглого шпица.
После дворца, мы заглянули в капища. Самое красивое построено Кром-Шиатом, нынешним властителем Сиамским; это великолепный пагод Буддийский, наполненный богатыми святилищами и кельями для его гпалапуанов, под тенью дерев. Верование Будды, или Фо, обще Сиамцам, Браминам и Цингалезам, а потому Формы духовных построек, так-же как обычаи и обряды к ним принадлежащие, почти одинаковы у сих народов. После пагодов Цейланских и Бирманских, здешние не могли возбудить моего удивления, . и потому не обращал я особенной внимательности на пагоды Банкокские, кроме одного однакож, отдельного и уединенного небольшаго
57
пагода, отличного своею стройностию и Формами. На каждом углу его видны символические изображения веры Буддийской и Браминской. Направо, налево и впереди храма построены нрау> или часовни по обещаниям, напоминающие Формою своею Саррацинские башенки. Немного далее находится кенотаФ ('), посвященный Гушаму, нынешнему УГ. Будде, также заслуживший внимание наше ; он сделан из Китайского мрамора, и работы превосходной; на верху его устроен род крыши, под которою изображен Будда, лежащий ; один из учеников его представлен стоящим с видом благоговения. Этот памятник благочестия Буддийского, характера простого и самобытного, стоил быть осмотренным.
Приближаясь к средине города, мы входили в некоторые домы ; они почти все построены из / бамбука и покрыты пальмовыми листьями; окошки с решетками, для большей прохлады ; небольшая загородка, усаженная Фруктовыми деревьями, служит дополнением почти каждому дому. Перед одним из них, мы увидели чешу Сиамскую, мужчину и женщину ; он был обвернут в лоскут ткани, закрывавший его спереди до икр ; женщина сидела на рашановой канапе, держа в руке веер; волосы у неё были обстрижены, как (*)
(*) Кенотаф, гробница, воздвигнутая в память чью либо, когда самые останки того, в чью память она ьрздлигнуипд, не находятся в ней. Прили. Пер.
58
у мужчины ; лоскут полосатой ткани, драпированный на её плече, оставлял половину груди открытою; довольно широкия шаровары оканчивались ниже колена. Физиогномия этой женщины была кроткая, приятная, привлекательная, а стриженая голова её, простой и странный наряд восхитили моего Барона ; он непременно захотел войдти в дом этих смиренных супругов ; нас встретили сначала с маленькою недоверчивостью, но потом были к нам радушны и гостеприимны.
Домы богатых купцов и чиновников, храмы и дворцы строятся здесь обыкновенно из материялов более прочных, нежели бамбук и пальмовые листья. Мрамор, камень, кирпич, известка, строевой лес входят в сооружение их. Крыши делаюпгь из красной черепицы, иногда из листового олова, или калина ( Китайского олова ), блистающих от лучей солнца.
Утомленные нашею прогулкою по Банкоку, мы поспешили к берегу Мейнана, где простились с услужливым Доном Сильвеиром. На завтра, Барон разбудил меня весьма рано. « Пойдемте, » сказал он — « опять смотреть Банкок, но на этот раз пойдем одни ; надобно разглядеть этот народ ближе вчерашнего, и потом подумать, что сказать об нем. Не люблю ни пережеванных изъяснений, ни испеченных другими суждений.» Через несколько минут ми были уже на одном из прибрежных плотов, и вскоре
59
ifVir^th-Чй ^Vifïrr'WB^ni^^•*<---■-*■ ■->•■'-■? -■ ■:•< -'-Д.'. -j.
услужливое народонаселение окружило нас, и следовало за нами, беспрерывпо увеличиваясь. Нас встречали, или смешанным шумом, или вопросами, столь глупыми, что вместо ответа, переводчик наш только чшо пожимал плечами. Толпу всего более занимало желание знать*, из чего сшигпы наши платья, и к чему служат разные мелочи, составляющие Европейский наряд. В таком сопровождении, обошли мы по самым многолюдным частям города ; видели Китайский базар, выстланный кирпичем, где разложены товары Европы и Азии, Китайские крепы, любимое одеяние Сиамок, Бенгальские ткани и Английские сукна; прошли около крепости, без рвов и пушек; посетили тюрьму, пороховой завод, и публичные гостинницы, несколько похожия па Индийские шаj лтрч.
Банкок построен на наносной земле, однакож сухой и твердой. Широкие каналы, с маленькими протоками, раздвинуты по всему городу и делают его похожим на Венецию ; все они покрыты купеческими лодками, нагруженными сарачинским пшеном, хлопчатою бумагою, солью, маслом, соленою рыбою, составляя таким образом магазины для оптовой и мелочной торговли. От одного места до другого, на этих водяных перекопах наброшены грубые мостики, составленные из древесных пней, и возвышающиеся до 30-ши футов в вышину; чтобы перейдши по ним без страха, надобны смелость и ловкость балансора.
60
!
Уже часа два ходили мы, а'Барон не говорил еще мне ни одного слова. Казалось, что погруженный в свою роль наблюдателя, он совершенно забыл обо мне. Вдруг молчание его прервано было восклицанием : « Все эшо гадость — люди, домы, промышленность, нравы, характер ! Полуобразование испортило этот народ; лучше быть совершенным варваром, подобно Монголам. Трусость, леность, тщеславие, низость — вот что написано на всех этих рожах! Ие трудно поверишь, что здесь умеют приветствовать только стуча лбом о пол I »
Мы старались пробиться сквозь толпу Сиамских зевак, и один из них предложил переводчику проводишь нас к белым слонам, предмету особенного почтения на всем Индо-Китайском, или Восточно-Индийском полуострове. Барон обрадовался развлечению его досады. Мы пошли немедленно.
Нынешний Царь Сиамский обладает шестью белыми слонами—благополучие, неслыханное в летописях государства, и потому считают его признаком особенного благословения нынешнему Царю. Мы видели четырех слонов; два остальные были столь дики, что не безопасно было смотреть их. Все виденные нами имели шерсть совершенно белую, кроме немногих мест телесного цвета, там, где волосы вывалились. Никакого признака нет, чтобы зша белизна означала болезнь. Величина сих животных простиралась отъ
61
..-ч
6-гпи до 9-ши Футов. Родословие их, тщательно собранное, показывало, чшо^все они родились в царстве Лаоском, и ни одного не было из них ни Сиамского, ни Малайского. Редкость белых слонов есть, без сомнения, единственная причина чрезмерного почтения, им воздаваемого. Последователи Буддизма, при своей системе переселения дуть, должны думать, что столь необыкновенное животное, в таких странах, где водится такое множество слонов, должно быть причислено к животным самым чистым и совершенным. В теле белого слона, говорят они, должна быть заключена самая знаменитая душа ; народное суеверие выдумало к этому, что эта душа долженствовала прежде принадлежать великим царям. Так и называют белых слонов, с отличием по характеру каждого: Царь тпстый, Царь грозный, Царъ^добрый, и проч.—Каждый из этих четвероногих полубогов имеет особенное отделение для житья, и по десяти человек для прислуги. Клыки самцов украшают золотыми колокольчиками; верхушку головы обвязывают золотою цепочкою; маленькая бархатная, вышитая золотом подушка, покрывает спину. В особенной отгородке подле этих ве.ѵиких животных, путеводитель наш показал нам еще двух белых обезьян, высокого роста, с длинными хвостами. Их почитают необходимыми для прогнания всякой болезни от белых слонов.—Отсюда перешли мы в стойла других слонов, которые, по обыкновенности цвета своего, осуждены на ра-
62
бошы. Они не отличаются ничем, среднего роста, с довольно большими головами, но корнаки их с восторгом говорили нам об умственных, драгоценных свойствах зтих животных Царя Сиамского ; некоторые из них были с белыми пятнами, особливо на головах.
Случай привел нас после того на похороны, куда сбежалось множество праздных зрителей. Обряд происходил под обширным баниановым деревом, распростиравшим ветьви свои на дворе одного пагода. Гроб стоял шут, возвышенный на шесть Футов от земли, под балдахином, украшенным жасминами. Когда шумная музыка гонгов и барабанов прогремела в свой черед, начались молитвы, под предводительством талапуана. они были произносимы на Палийском языке, и присутствующие повторяли их, читая по пальмовым листочкам. Несколько женщин, сидевших на площадке за священником, держали в руках свечи. После молитв приближились к покойнику талапуаны, сняли с гроба суконную покрышку и разделили между собою ; потом передали тело служителям, долженствовавшим обмыть и приготовить его к сожжению. Пока исполнялся сей обряд, мы могли рассмотреть положение присутствовавших; они все казались важны и благопристойны, но ничто не показывало в них большой печали. Только одна женщина была глубоко огорчена — жена молодого покойника, которому едва-ди совершилось еще двадцать лет; в знак траура, голова её была обстрижена, а
63
платье белое. Она сидела подле гроба, плакала и рыдала. Погребальный косшер составили из груды горючих веществ, и на него поставили гроб. После повторения молитвы, шалапуаны разделили присутствующим Факелы и зажженные куски дерева. Барон и я получили также то и другое, на ряду с прочими, и в свой черед должны были поджечь костер покойника. Кружком собрались родственники подле костра, сделали связку из своих одежд, шесть раз подносили ее к огню, с осторожностью, чтобы она не загорелась. Когда косшер представлял уже только пепел и S уголья, каждый удалился, предоставляя исполнить остальные обряды вдове покойника. — Этот последний долг, отданный мертвому, растрогал моего бесстрастного Барона. Благоговение талапуанов, молчаливое почтение толпы, скорбь молодой и красивой вдовы, расшевелили немного его холодность. «И у этого народа есть хорошие стороны »— сказал я. Барон видел, что я угадал его чувство. «Вздор!» отвечал онъ—«все это комедия — шугп плакали и хныкали, а завтра наследники подерутся за его наследство, а вдова утешится с другим мужем ! » — Ты неисправим ! — подумал я.
Мы были уже на обратном пути к реке, посетив еще развалины двух крепостей, Французской и Голландской, и уже приближались к пристани, когда встретил нас какой-то человек. Это по видимому был Сиамец, по его одеяние, полу-здепгнее, полу-Европейское, придавало ему
6*
такой смешной вид, что мы не понимали, кпиобы мог это быть в самом деле. «Я послан к вам — сказал нам этот чудак, на каком-шо едва понятном Французском языке — от Католического Епископа. Не угодно-ли пожаловать со мною к Его Святейшеству?» Хотя Форма приглашения и вид приглашающего не представляли ничего много обещавшего, но мы обрадовались случаю ' видеть остатки прежних знаменитых миссий Французских в Сиаме, и узнать нынешнее их состояние. Вскоре очутились мы в жилище Епископа, семидесятилетнего старца, сохранившего еще силы душевные и телесные, урожденца Авиньонского, сорок лет пребывающего в Сиаме и Кохинхине. Он именовался Г-н Созополис, принадлежал к ордену Доминиканов, и заключал собою длинный ряд иерархов, которых содержал здесь Римский первосвяшшпель с 1659 года. Власть здешнего Епископа простирается на всех Католиков, находящихся в Сиаме и на Малакке. Около 3,000 христиан составляют стадо верных, подчиненных сему достопамятному пастырю. В Банкоке находятся три Католические церкви : Успения, Св. Анны и Крестовская. Первая считается соборною, а бедный дом, где мы нашли старца, называется Епископством. Вид земляка сделал на доброго Епископа впечатление, которого не берусь я описывать. «Говорите, М. Г.— сказал он мне — говорите со мною по-Французски; хочу слышат звуки родного языка, звуки милой отчизны моей! В странствующем бытии мо-
65
ем, по десяти, по пятнадцати лет не слышу я этих сладостных звуков. Скажите, не видали-ль вы Авиньона? Бывали-ль вы там? Таков-ли он, как прежде? Анаша милая Рона? Я посвятил всю жизнь мою служению Бога, но воспоминание отчизны мне драгоценно—Бог простит мне, что я грущу об ней—не могу забыть ее!»—Я отвечал почтенному прелату, сколько мог удовлетворительнее, и заставил его плакать моими подробностями рассказа об Авиньоне, где был недавно. Потом заговорили мы о политических происшествиях, и мне казалось, что я говорю с пришельцем из другого мира; изумление заступило место других чувств на лице Епископа ; Г-н Созополис слуИшал меня так, как будто я рассказывал ему небывалые сказки. Но это не было притворство; действительно, со времени своего приезда в Сиам, с 4 787 года, ни одно из новейших событий не достигало до него. Начав, немедленно по прибытии, странническую жизнь миссионера, он десятки лет провел в Тибете, Лаосе, Кохинхине внутренней, и только недавно воротился в Банкок. Я был первый земляк, которого он увидел через много лет. Вообразите себе удивительное состояние человека, который не слыхивал даже имени Наполеона ! Барон сначала думал, что Епископ шутит, или помешался, но вскоре уверился он, чшо то и другое подозрение были несправедливы. Епископ знал, чшо во Франции начались какие-то бунты, были какие-то перемены, но слыша обо всем этом от здешних ипузем-
Ч. III. 5
66
цев, он почти не верил этому. Когда рассказал я ему сокращенно историю Франции за последние сорок лет, мыпостепенно могли видеть на почтенном лице старика выражения страха, удивления, гордости и скорби....
Б свой черед, я хотел слышать рассказ о страннической жизни и трудных его путешествиях в глубине Азии, стараясь уловить кой-какие языческие подробности в его духовных трудах. Епископ откровенно признался, что почти все старания его о распространении Христианства остаются бесплодны. ((Языческие жрецы управляют здесь повсюду—говорил онъ—и Слово Божие погибает туне для ослепленных и покорных заблуждению народов. Нравственные законы язычества, столь плотские, сгполь приспособленные к нравам и обычаям здешних обитателей, отвращают туземцев Азии от божественного учения. Впрочем, в Сиаме есть еще другое препятствие: жители здешние тщеславны и горды; почитают себя первым народом в мире, первым и совершенным в науках, искуспивах и верованиях. Они отвергают Евангелие не столько по отвращению от правил его, сколько по своей гордости. Демон тщеславия непобедим в сердцах их, огрубевших в предразсудке.»
Наши разговоры продолжились до самого вечера. Желая продлить еще сколько нибудь беседу с нами, Епископ просил нас разделить с ним умеренный ужин, состоявший из пшицы, сарачинского пшена и Китайских конФектов. Для
67
дополнения роскоши пира, Г-н Созополпс сам пошел и отыскал у себя бутылку, с заплесневелым ерлычком, на котором едва можно было прочитать: Pin de Frontignan, Вино было плохое, выдохнувшееся и испорченное климатом и временем. В награду за то, Барон отослал к Епископу на другой день десяток бутылок Консшанцского, которое, без сомнения, нередко приводило потом на память доброму старцу наше I посещение.
Было уже девять часов вечера, когда мы расстались. Против обыкновения, весь город находился еще в движении, и толпы народа теснились особенно в прибрежных частях его. Взгляд на реку объяснил нам загадку : Китайцы праздновали новый год ; цепи Фонарей, из цветной, пропитанной маслом бумаги, развешенных по всем пловучим домам и плотам Китайцев на Мейнане, отражались огненными отблесками в водах реки. Жонки по всей реке, в том числе и наша, были иллюминованы таким-же образом ; мачты, снасти, палуба, все блистало разноцветными огнями, между тем, как шум оркестров, составленных из гонгов и барабанов, соединялся повсюду с песнями. Мы достигли нашего корабля при звуках музыки и огнях увеселительных.
В течение следующих двух дней не сходили мы на берег; Барон жаловался на болезнь и отдыхал, а мне надобно было привести в порядок все, что я заметил и слышал. Мне надобно было сообразить историю и географию Сиама— 5*
68
историю, во времена Людовика ХИѴ-го столь сближенную с Фракциею, и географию, столь еще малоизвестную, что до сих пор не согласились географы даже в настоящих пределах Сиамского государства.
ГЛАВА XXV.
ИСТОРИЯ И ГЕОГРАФИЯ СИАМА.
Подобно множеству других имен, имя Сиама до сих пор сбивает с толку этимологов. Сиамцы называют страну свою Тай ( Thai ), Бирманы именуют ее Шан, Китайцы и Малайцы Сеам. Название прежней столицы, Cio-Тиа, кажется, имело напало свое в мифологическом источнике, происходя онгь Срн-Лнудия — Санскритского наименования царства Божеского и Индийского Царя Рама, стол славного в легендах Сиамских. Отсюда, без сомнения, происходили величайшие изменения имени, какие терпела Сиамская столица на различных картах; ее называли: Сиам, Юпиия, Одия, Жюдия. Лалубер разделял Сиамцев на два народа — ТаигЯй и Тай-Ное, великих и малых Тайев ; первыми почитал он Сиамцев-собственпо, известных под сим именем Европейцам; вторыми полагал народ гораздо древней
70
ший и более неизвестный. Это деление до сих пор ни утверждено, ни опровергнуто ; знаем только, что жители Лаоса по-Сиамски называются Таии-Яии.
Достоверная История о Сиаме восходит не далее нескольких столетий. Стараясь идти в древность более отдаленную, находим только, что около 638 г. нашей зри, вера Гу тала, или дидм, внесен был в Сиамскую землю с острова Цейлана, в царствование Крека, после которого, до наших времен, царствовали один за другим шестдесят царей,,• в 4187 г., тридцать пиреший из них обитал в Лаконтаи, городе, находящемся близ пределов Лаоса, под 20° широты ; потом столица была перенесена в СиоТиа, на берега Мейнана, тридцать шестым царем, существовавшим около 4 350 года от Р. X.
С 4 502 г. туземные известия сменяются для нас Европейскою повестью. С сего времени Сиам вмешался в дела Индийские; один из Царей его сделал неудачноенападение на царство Малаккское, около 4 514 года, и тогда начались сношения между тамошнею Португальскою Факториею и владениями Сиамцев на полуострове Малаккском. Полтора века прошли потом для Сиама во внутренних смятениях и внешних нашествиях; только около конца ХѴП-го столетия Сиамские летописи являют нам более жизни и заниматель
ности.
71
Это была ша эпоха, когда ревность к распространению Христианства далеко рассыпала миссии ревностных и бесстрашных проповедников. Общество Французских миссий едва было основано, как уже три духовные особы, мужи отличенные родом и дарованиями, отправились в Сиам, с намерением кончишь благочестивое дело, начатое там Францисканами и Доминиканами, жившими в Гоа. Сии три проповедника были : Ламотт-Ламбер, епископ Беритский, Паллю, епископ Гелиополиский, Котолендн, епископ Метеллополиский. Один за другим, отправлялись они из Марселя, выходили па берег Сирийский, и подвергались опасностям сухопутного странствования через внутреннюю Азию. Путешествия их до Сиама продолжались по два года ; через степи Аравийские, Персию, Индию, Малакку, первый из них прибыл в Сиам в 1662 году, а другие вскоре потом. Тогда царствовал в Сиаме пяшдесяпгь второй царь, Чау-Нарапя, человек умный, готовый на нововведения, превышавший понятиями своих подданных, и не отрицавшийся испытать польз, могущих произойдши от Европейского образования. Прием от него миссионерам-Епископам был весьма ласковый; Царь уступил им поле, или часть земли, на которой основали они семинарию Со. Иосифа. Христиане, бежавшие из Кохинхины, в следствие гонения, там воздвигнутого, прибегли под покровительство Епископов Сиамских и образовали начало Христианства в Сиаме. Но сии первые успехи ничего не значили
72
против того, что приготовлял Европейцам случай.
Просто случай привел ко Двору Чау-Нарайя одного искателя приключений, Константина Фалъкона, урожденца КеФалонийского. Он был увезен, в молодых летах, в Лондон ; потом пробрался в Индию с своим покровителем; попеременно был он тут купцом, солдатом Английской милиции, торгашем, маклером, прикащиком. После множества удачных и неудачных странствований, бурею заброшен был Фалькон в такое место, где находился тогда Сиамский Посланник, отправленный к Персидскому Двору. Некоторые услуги, оказанные этому чиновнику, были началом политической жизни Фалькона. Отправясь с посланником в Cio-Тиа, Фалькон жил там несколько времени в бедности, получая пропитание в семинарии Св. Иосифа, на счет Беритского Епископа. Но на аудиенции, какою удостоил его Царь Сиамский, фалькон умел показать столько ума, раскрыл столь новые и верные соображения, касательно Сиамской политики, что Чау-Нарайя определил его к себе в службу, и вскоре сделал его первым министром своим и тайным советником. Достигнув таких высоких званий через посредство Французских Епис?.опов, Фалькон не забыл своих покровителей. Бывши христианином Греческого исповедания, по рождению, он принял в Лондоне Протестантскую веру, а в Сиаме, больше по рассчету, нежели сердечному убеждению,
73
сделался Католиком. Честолюбивый и хитрый, он покровительствовал трудам миссионеров, выпросил им от Царя многие преимущества и пособия, построил церкви и домы. Но главная мысль Фалькона была не религиозная, а политическая: через Французских Епископов хотел он пробраться к Людовику ХИѴ-му, выставляя на вид заслуги, могущие обратить внимание сего честолюбивого монарха.
Действительно, вскоре заговорили в Париже о посольстве, которое отправляет Царь Сиамский к Французскому Королю, хотя Франция не приложила о том никакой предварительной заботы. Сначала слух этот считали пустыми вестями ; но доказательства Ваше и Паскаля, миссионеров Индийских, не оставили надолго сомнения в истине. Они представили письма Французских Епископов из Сиама, где подробно говорилось о посольстве и важных степенях двух Сиамских чиновников, отправляемых полномочными Послами к Французскому Двору. Тогда дело почтено было государственным; заговорили о приеме, этикете, аудиенции, и решили, что для поражения наружным, блеском людей, недоступных никакому другому влиянию, Король должен явиться им в наивозможном великолепии. Людовик ХИѴ-й нарядился в платье до такой степени обремененное золотом и драгоценными каменьями, что блеском одежды оправдывал выбранную им эмблему солнца. Послов приняли в Версали, среди самого блестящего Двора; они приветствовали Короля по-
74
Сиамски, подметая прах ног своих шапками, увешанными золотом. Потом обедали они с Королем, и все Фонтаны Версальские были для них приведены в действие. Врат Королевский дал им праздник в Сен-Клу, а Принц Конде угощал их большою охотою в ИПантильи. В шечение двух месяцев беспокойной и шумной жизни, которую бедные Сиамцы принуждены были вести в Париже, их обременили столькими наслаждениями, столькими торжествами и праздниками, что они отправились обратно совершенно восхищенные и полумертвые от утомления. Людовик ХИѴ-Й не хотел остаться в долгу перед учтивым Царем Сиама. Сентября 27-го 4 687 г. явилось на берегах Мейнана посольство Французское. Его составляли: шевалье Де-Шомон, Де-Сербере и Лалубер > начальники посольства, пять миссионеров и четырнадцать Иезуитов. В числе последних находился отец Татар, под званием математика скрывавший звание главного агента, с наставлениями и полномочием, превосходившими поручения и полномочия самих послов. Эшо был поверенный Г-жи Меншенон и отца Лашеза, взявшийся склонить Его Сиамское Величество на торжественное принятие христианской веры. »
После первых приветствий и праздников, Послы Людовика ХИѴ-го начали настоятельно говоришь о желании Французского монарха — видеть браша его, могущего Царя Сиамского, обращенным в веру христианскую. Много переговоров происходило по сему случаю. Чау-Варайя отвечалъ
75
вежливо, даже удостоил вступить в прения о верах, и в одном из ответов, вероятно, составленном рукою Фалькона, объяснялся таким образом: «Быстрая перемена может произвесть возмущение, и мне не льзя безнаказанно ввести новую веру, оставив прежнюю, исповедуемую в царстве моем уже 2229 лет. »
Выводы Сиамской логики не трудно было отцу Ташару опровергнуть, но все споры его о религии с учтивым царем кончились однакожь только спорами и взаимными возражениями. Обе стороны остались при своем мнении. Политические переговоры оказались гораздо успешнее. Снисходительность Сиамского государя была столь велика, что он согласился принять Французские гарнизоны в Банкок и Мергуи, два охранные места Сиамских пограничных областей. В сем случае Константин Фалькон действовал в свою пользу, как дипломат искусный и политик предусмотрительный. Единственную опору его составлял Царь Сиамский. Чау-Нарайя защищал любимца своего от ненависти всех других вельмож и не-любви народной. Принятие христианской веры могло возбудить восстание даже и против Царя, а не токмо погубишь Фалькона ; потому он противился эшому делу всеми силами. Но трактат союза, и особенно требование вспомогательных войск было особенным его желанием, ибо, в случае немилости Царя, или народного восстания, в войске Французском находил он опору и спасение. Небольшой отряд Французов переве-
76
зен был немедленно в Сиам, и в тайных постановлениях, Фаржу, начальнику его, приказано было повиноваться Фалькону при всех важнейших случаях. Французская гвардия, из 24-х солдат, была особенно отделена Министру; некоторые из офицеров Французских почисленыв разных полках Сиамских. Начальник эскадры Французской, Форбен, добродушный моряк, но человек дальновидный и подозрительный, согласился принять титул Генералиссимуса и Адмирала Сиамского. Сквозь поддельный блеск, скоро заметил Форбен жалкое состояние Сиама, за накладным золотом и серебром увидел лоскутья нищеты. Он даже не очень удивился тому, что через несколько дней после торжеств, Царь принял его сидя на рогожке, и вынял из кармана огарок свечьки, для освещения залы аудиенции. Генералиссимусу подарили тридцать шесть невольников, двух слонов, небольшой дом, плохо меблированный, двенадцать серебряных тарелок, две чашки, четыре дюжины салфеток, и определили для освещения по две восковые свечи на день. «Но это еще ничего не значило (говорит Форбен в своих записках) в сравнении с злоупотреблением власти Чау-Нарайя против его придворных и вельмож ; тем, которые говорили мало, он приказывал раздирать рот до ушей ; кто говорил много, тому рот зашивали ; неосторожное телодвижение наказывалось отрублением руки, а неловкий шаг отсечением ноги. Без Фалькона, не остался-бы я и на сутки при этом нищенском и варварском Дворе.»
77
Форбен водворился в Сиаме, а шевалье ИПомон отправился во Францию, в 4 688 году, с тремя посланниками Сиамскими, которым вручили подарки для Французского Короля. Им препоручено было просить инженеров и достаточного войска.
Фалькон продолжал владычествовать. Смело и счастливо утишил он бунт Макассарских беглецов, угрожавших столице Сиамской, и думал бышь теперь тверже, нежели когда нибудь прежде, в своем великом звании, как неожиданная буря собралась над его головою. Любимец счастья слишком поспешно предпринял важные перемены. Открыто покровительствовал он христианскому духовенству против шалапуанов; слишком явно старался споспешествовать ревности Иезуитов в обращении Сиамцев; учреждал кафедры, строил церкви, основывал училища христианские, отнимая доходы у пагодов и Буддийского духовенства. Столько поводов к возбуждению ненависти туземного духовенства не могли быть оставлены без возмездия. Народ, тайно возмущаемый, только искал средства и ждал случая взбунтоваться против своевольного министра. Но видя все прежние признаки наружного благоговения, Фалькон был ослеплен, не заметил опасности, и полагал, что тайные интриги других вельмож ничего не значат. Царь сделался болен; наследников у него не было, и двое сильных вельмож, Моннит и Пнтрарха, помышляли о завладении престолом. Фалькон объявил себя сообщником первого; Пишрарха умерип-
78
вил тайно своего соперника, и собственною рукою схватил горделивого министра, когда он явился во дворец к умирающему Царю. Напрасно Де-Форж спешил на помощь Фалъкона. Испуганный известиями миссионеров, он остановился на половине дороги из Банкока в Cio-Тиа, и восстание народное довершило участь Фалькона. По договору, с Французскими войсками условились, что они безопасно оставят Банкок и Мергуи. Миссионеры подверглись жестоким оскорблениям, и самые Епископы едва могли спастись от насильственных поступков. Несчастного Фалькона подвергли жестоким пыткам; потом отрубили ему голову, без всякого суда. Жена его, возбудившая страсть в сыне нового Царя, была обесчещена; потом продана, как невольница, и умерла в должности поварихи, в царской кухне. В первом пылу народного мщения, участь Христиан в Сиаме сделалась ужасна. Жилища христианские разграбили ; женщин предали неистовству солдат; миссионеров жестоко били, и некоторых казнили. Отец Ламот-Ламбер целый день был терзаем народом; ему выщипали бороду по волоску, таскали его по улицам, и бросили в тюрьму полумертвого. Монахиню, приехавшую из Маниллы, возили по улицам, привязав ей под ноги крест, чтобы сказать, будто она попирала ногами своего Бога.
Неистовства прекратились понемногу, и совершенное спокойствие восстановилось, когда отец Татар, в 1690 г., явился из Франции с Послан
79
никами, шуда отправленными в 4688 году. Начались новые переговоры, и в следствие их, Епископов вывели из заключения, предоставив ин управление Католиками, какие оставались в Сиаме.
Питрарха владычествовал до 1700 года; тогда заступил место сын его. Потомки похитителя властвовали один после другого до 1767 года. Сношения с Европою были прерваны, но за то Сиамское царство подверглось жестоким нападениям соседей и внутренним смятениям. Около 1759 г., победитель Пегу, Аломпра, восстановитель силы Бирманов, решился покорить Сиам. Он напал сначала на Мартабан, потом занял Мергуи и Танассерим, а наконец, в 1760 г., двинулся к Cio-Тиа, опустошая, грабя и исшребляя все в своем нашествии. Только в трех днях пути находился он от столицы Сиамской, когда заболел жестоко и умер, заключив тем свои нападения на Сиам. При наследнике Аломпры, Бирманы оставались спокойны, но Шембуан снова обратил честолюбивые замыслы на Сиам. Б 4 765 г. снова взят был Бирманами Мергуи, и вскоре потом опят разграблен Тенассерим. Завоеватель пошел против Сиамского войска, разбил его на голову, опустошил берега Мейнана, и в Апреле 1767 г. стал лагерем перед Сио-Тиа. Приступом взята была столица Сиамская, разграблена, сожжена, опустошена, до такой степени, чшо в развалинах её не льзя было узнать древнего местопребывания Сиамских государей. Храмы были разрушены до основания, ипалапуаны пере
80
резаны, Царь казнен, родственники его увезены в Бирманию, вельможи повергнуты в оковы, а народонаселение столицы уничтожено. Удаляясь после Ѵрабежа, Бирманы не думали даже укрепишь власти своей в опустошенном государстве.
Среди смятений, бывших следствием нашествия Бирманов, какой-то Китайский Князь воспользовался общим недоумением, овладел престолом, и провозгласил себя царем, под именем Фиа* Така. Столицею нового Царя был объявлен Банкок. Фиа-Так показал себя в начале государем умным и храбрым; он вновь устроил раззоренное государство, привел к повиновению области Пи-са-лак и Лигор, но в последние годы правления явил столь прихотливые припадки жестокости и суеверия, что они показались народу решительным безумием. Шакри, один из знатных вельмож Сиамских, восстал против своего Царя, возмутил войско, осадил Банкок, победил Фиа-Така, казнил его, и сделался его преемником. Не смотря на беспрерывно возобновлявшиеся нападения Бирманов, до 4 809 года царствовал Шакри; сын его, владевший до 4 82Дгода, с успехом защищал Сиам от нападения соседей и укрощал внутренния смятения. Заговор шалапуанов принудил его вооружишься прошив духовенства; семьсот талапуанов были захвачены, но Царь не решился подвергнуть их строгому наказанию; только главных виновников лишили их духовных достоинств, и определили косить траву для белых слонов. Умирая 20-го Ию
81
ля, 182И года, Царь оставил трон сыну своему, беспрепятственно восшедшему на место отцовское, и мирно владеющему Сиамом доныне.
Среди столь различных политических переворотов, Сиамское государство никогда не могло иметь и не имело пределов постоянных и хорошо установленных. По новейшим сведениям, можно полагать Сиамскими все области между Китайскими областями Юн-Нан и Ан-Нан на север и на восток, Китайским морем и независимою частью восточного Индийского полуострова на юг, проливом Малаккским и Английскими владениями в Бирмании на запад. Сиам делится на четыре отличительные части: собственноСиамскую землю, часть земли Лаоской, часть Камбоджии и подвластные Сиаму Малайские области. Общее пространство всего этого может составишь около 4 90,000 квадр. миль.
Кроме некоторых обильных земель наносных, области Сиамские гористы и неровны. Высокие горы, простираясь к северу, раздвигают меньшие отрасли свои в направлении к югу. Среди сих-шо горных цепей текут три великия реки : Меннан, Салуен и Камбодж.
Мейнан, подобно Гангу и Нилу, разливается по орошаемым им землям обильными и периодическими наводнениями. Таинственный, подобно двум упомянутым рекам, он до сих пор скрывает свои источники от географов, и потому начало его служит источником баснослов-
7. III. 6
82
ных рассказов между туземцами. Только около Cio-Тиа, прежней столицы, Мейиан делается судоходным, но отсюда до самого Океана он глубок и безопасен, даже в самое мелководье. Разлитие его бывает в Сентябре; в Декабре вода сливается. Во все это время, поля покрыты лодками, на которых жители отправляются на сборку сарачинского пшена. Жилища около Мейнана, построенные на сваях, безопасны от наводнения, доходящего иногда до 4 8-гпи Футов высоты. Таким образом долины Сиамские покрываются слоем грязи, наносимым рекою, и дающим произрастанию деятельность и силу изумительные. Но это не помогает горам, которые остаются сухи и бесплодны. От Cio-Тиа до Банкока берега Мейнана хорошо населены ; далее вглубь областей простираются степи—убежище бесчисленного множества обезьян и обиталище мустиков. По известиям Лалубера, собственно зима составляет в Сиаме только два месяца, Декабрь и Январь, коими начинается у Сиамцев год; три следующие месяца называют они малым летом, а большое лето их объемлеш остальные семь месяцев. Впрочем, самое холодное время года в Сиаме соответствует лету во Франции.
Драгоценными деревьями обилуют леса Сиама; дерево фаанг дает красную краску, а кора дерева тонки служит к деланию бумаги. Сарачинское пшено, как на Суматре, бывает трех родов: луговое, горное и дикое. Пшеница хорошо
83
растет в ненаводняемых местах, а горох и овощи обилуют всюду.
Все роды животных Бирмании, и вообще ИндоКитайского полуострова, находятся в Сиаме. Слоны здешние славятся красотою и понятливостью; лошади плохи; в рогатой скотине недостаток. Напротив обильно кабанов и обезьян. Нокто, здешняя бегающая шпица, превосходит величиною сшроФокамила. Ядовитых пресмыкающихся всюду множество, и во время дождей и бурь, они вползают в жилища обитателей. Светящимися мухами покрыты леса по берегу Мейнана, и странные эши насекомые могут по произволу скрывать и показывать свет свой, с замечательною расстановкою. Боды Мейнана скрывают в недрах своих крокодилов, из коих некоторые бывают даже до tyO-ка Футов в длину. Все путешественники, посещавшие внутренния области, с удивлением говорят о каких-пю прекрасных птицах с розовыми и белыми хохлами, но до сих пор неопределен еще род этих птиц. Сшоль-же мало известны нам ископаемые богатства Сиама. Олово, медь, антимония и свинец здесь весьма обыкновенны; из камней замечательны красивые мраморы, магнит, агат и саФир.
Топография Сиама так-же темна, как и география сей земли. Приморье, обозренное в новейшее время г-м КрауФордом, представляет несколько известных точек, но внутренния страны, куда доныне ни один Европеец не заносил еще ноги, остаются неопределенными, и ведомы 6*
8*
нам только по разногласным рассказам туземцев.
Собственно Сиам, или прибрежье по течению Мейнана от Пе-ПИе до моря, представляет много значительных городов. Важнее всех Банкок (по-Сиамски Фон), расположенный на обоих берегах реки, но более на левом, где находится дворец Царский. Трудно определить народонаселение Банкока: туземцы возводят число жителей в нем до 4 50,000 ; г-н КрауФорд считает 50,000} другие географы берут что-то среднее— 90,000.—После Банкока следует древняя столица Cio-Тиа, многолюдный, великолепный город во времена Чау-Нарайа, а ныне упадший и незначительный. Если верить прежним путешественникам, ничто не равнялось с величием Cio-Тиа во времена его благоденствия. Ощец Жервез и КемпФер, впрочем во многом опровергаемые Лалубером, оставили нам описание тамошних Буддийских храмов, уверяя, что число их простиралось не менее двух сот. Сии памятники отличались своими входами и кровлями, нагороженными одна на другую, портиками, золотыми идолами, остроконечными пирамидами, покрытыми калином и белым оловом, блиставшими от лучей солнца. «Подле дворца—говорит КемпФер —возвышается храм в виде креста, с пятью куполами, покрытыми калином ; он поставлен на нескольких основаниях, поддерживающих сорок четыре пирамиды разного размера, обремененные украшениями, с вызолоченными вершинами,
85
которые оканчиваются, шо острым шпицом, то куполом. Внутренняя галлерея храма представляет зрелище МОО-пгь статуй, хорошо изваянных и превосходно вызолоченных.»—В окрестностях города видны были другие замечательные памятники ; храм Пегуанский, с огромною статуею Будды, сидящею, такой величины, что если-бы она поставлена была на ноги, то достигла-бы до 4 20 «утов в вышину ; храм Беркламский, украшенный отличною резьбою ; наконец пирамида Пука-Фон, воздвигнутая в память победы над Пегуанским царем, величественное, хотя и тяжелое здание, в 120 «утов вышины. На вершину его всходили открытою лестницею. Пьедестал верхней части составлял восьмиугольник, оканчиваясь шпицом ; выпуклости, карнизы, колонны с капителями и шары украшали эпю странное здание. — Ныне уже нет ни одного из сих чудес Сиамского зодчества. Нашествие Бирманское пролетело над Сиамом, как буря опустошительная, и в основании ниспровергло все древние памятники Cio-Тиа. Не смотря на совершенное разрушение этого города, еще в 1767 году, новейшие географы постоянно описывают доныне его великолепие, и, следуя Лакруа, писавшему в 4780 году, уверяют, что число жителей в нем простирается до 600,000!
После сих двух городов, в долине МеЙнанской находятся еще: Пп-са-лак, на берегу реки, с кирпичною стеною; Jyeo, местопребывание древних царей Сиамских, на половине дороги между
86
Cio-Тиа и Банкоком ; далее, Пра-Бат, место благочестивых путешествий Буддийских, где, как на Адамовой горе в Цейлане, показывают след ноги Будды ; Шантнбон, превосходный порт в Сиамском заливе, населенный почти сплошь Китайскими купцами; Купенгбет, Чакнатл, Пак-палъ—первое место остановки на Мейнане,, по прибытии со стороны моря.
Земля Лаос, где говорят языком Сиамским, кажется, разделена между царем Сиамским, богдыханом Китайским и Бирманами. Она состоит из множества небольших областей, подчиненных каждому из трех упомянутых властителей. Четыре особенно повинуются Сиаму: Шангъмай, Лан-Шанг, Пасак t и Луанг-Фра-Банк. Всеми правят наследные государи; первая из них, которой имя обезображивали в Зн.чай и ДжонгъМай, имеет столицу свою на Мейнане, в расстоянии 30-ши дней езды от Баикока. Лап-Шанг, доныне признаваемая многими столицею всего Лаоса, находится под 15° Л5’ с. ш., на великой реке Камбодже, стол-же широкой под сим городом, как Мейнан под Банкоком. По рассказам Сиамцев, город зшот хорошо населен, туземцами и Китайскими выходцами, из пограничной области Юн-Нан. Неясные известия говорят еще о значительном городе Сианг-Куан,ге, будшо-бы находящемся в -и 5-ти днях пути, на G. В. от Лан-Шанга.
В Камбоджии, Сиамцы обладают только прекрасною областью Батабанг ; остаток сей зем-
87
ли принадлежит Кохинхинцам, которые оставляют титул Царя тамошнему Камбоджийскому властителю, под надзором своего чиновника и охранного войска.—К числу Малайских владений, принадлежащих Сиаму, причисляются царства: Лигор, Кве^а, Патанн, Бонделон, Калантан и Трнкгану. Кроме Кведа, все они более независимые, хотя и платящие дань вассалы, нежели настоящие подданные Сиама. Дополнением к ним служит остров Юнк-Цеиилон, находящийся в Бенгальском заливе; прежде цветущий, он был раззорен высадкою Бирманов, и ныне составляет вовсе неважное владение.
Различные роди населяют Сиамское царство, разбитое на столь много частей. В числе их находятся Сиамцы, Камбоджийцы, Малайцы, Лаосцы, Кариангн и Лавы', два последние суть кочующие народы, переселяющиеся попеременно из Бирмании в Сиамские владения и обратно в Бирманию ; Ка, горный и горделивый народ, живущий между Лаосом и КамбоДжиею; Шанг, народ промышленный, занимающий возвышенные места на восток от Сиамского залива; Шаманг, дикое, зверское поколение, подобное роду Негр, бродящему в верхних областях Малаккского полуострова. Ко всему этому надобно причислить чужеземцев, переселившихся в Сиам, как-то : Китайцев, Мугаммедан, Индийцев, Пегуанцев и Португальцев. По счету г-на Крау*орда, основанному на верных по возможности и тщательно сделанных наблюдениях, можно уравнять итоги различных обн-
88
птателей государства Сиамского следующим образом : Сиамцев 4,260,000, Лаосцев 8М0,000, Пегуанцев 25,000, Камбоджийцев 25,000, Малайцев 4 95,000, Китайцев М5,ОЬЭ, пришельцев с АнглоИндийского полуострова 3,500, Португальцев 2,000, а все вместе составит до 2,790, 500 человек, то есть, по соображению пространства, от 4Я-ПИИ до 4 5-ти обитателей на квадр. лье.
Собственно-Сиамцы носят Физический отпечаток рода Монгольского. Широкое, с выдавшимися скулами лицо составляет более искривленный круг, нежели овал. Маленькие, слабые глаза убегают к вискам. Яблоко глаза черное, но остаток глаза совершенно желтый, вместо белого. Рот огромный, обезображенный притом толстыми, бледными губами. Сиамцы чернят себе зубы и отчасти покрывают еще их листочками золота. Цвет тела желтоватый с красниною. Общность физиогномии унылая и мрачная, выражение мягкое, беспечное, и без всякой приятности. Впрочем, понятия Сиамцев о красоте совсем не походят на паши. Красавицы Европейские не производят на них никакого впечатления. Описывая посольство 4 687 г., Лалубер говорит, что он показывал при Сиамском Дворе портреты прелестнейших женщин Двора Людовика ХИѴ-го, но никто не изъявил притом нималейшего удивления их красоте. Напротив, толстая кукла так пришлась по вкусу Сиамцев, что один важный вельможа, оценяя достоинство женщин по своему, говорил, что готов запла-
89
тишь 5,000 экю, еслибы только нашлась женщина шакой Фигуры и толщины.
Односложный язык Сиамцев кажется трудным и запутанным. В азбуке их 38, или 39-ть согласных букв. Гласные и двугласные многочисленны и почти неуловимы для Европейцев и Индийцев. Пишут они с левой стороны к правой. Особенное отличие Сиамского языка, так-же, как всех языков восточной Азии, есть величайшая простота грамматических уравнений. Почти вовсе нет изменений в именах и глаголах, так, что Сиамцы, чтобы выразишь : Отее наш, иже еси на небеси, должны, буквально переводя, говорить; Отецъ—мы—быть—небо.'—Священные книги их писаны, как у Бирманов, на Палийском языке.— Литтература Сиамская далеко ниже Персидской и Индийской, по духу и изобретению. Она делится на две части : лиштературу на простонародном и лиштературу на Палийском языке. Первая, рифмическая, состоит из множества песен, романсов, поэм, писанных с бесконечным разно. образием метров ; любовь главное содержание всех этих сочинений, иногда вакхическая, иногда скромная ; писанных драм у Сиамцев вовсе нет ; при сценических позорищах предоставляют актерам импровизировать разговоры и монологи по своей воле.-—Палийско-Сиамская лигпшература отличается изящностью языка и важностью предметов; она объемлегп священные предметы, песни, посвященные богам, гимны шалапуанов и благочестивые наречения.
go
Нравы Сиамские, подобно Бирманским, отзываются географическим местоположением сей земли между Индиею и Китаем. Униженные, ползающие перед высшими, дерзкие, гордые перед низшими, трусливые, тщеславные, гибкие, корыстолюбивые, обманчивые, плуты, воры, и—немного добродетелей представят Сиамцы в замен всех этих пороков. Аббат Жервез, наблюдавший их за сто лет прежде нашего, совсем не омрачил истины, выражая характер Сиамцев таким образом: «Как неприятелей, их нечего бояться, но как на друзей, на них отнюд полагаться не должно.» Он справедливо прибавил еще, что Сиамцы «вообще презирают все другие народы, и уверены, что вовсе неправы те, кто думает оспоривать у них преимущество перед всеми народами в мире.» Каждый Европеец, прибывший в Сиам, какую-бы плату ни расположен был он давать, разве с большим трудом отыщет Сиамца, который нанялся-бы у него в услужение. Последний мужик здешний считает себя выше знатных людей других стран. Понять невозможно причин, по которым один из самых бедных, и самых отставших из всей Азии восточной народов, есть в тоже время самый хвастливый и самый высокомерный. Хорошую сторону характера Сиамцев составляют несколько отрицательных добродетелей : они трезвы, шерпеливы, миролюбивы. Во всех областях Сиама, даже по деревням и в лесах, иностранец, совершенно беззащитный, не под-
94
вергается никакой опасности. Смертоубийства л столь обыкновенные на полуострове и архипелаге Малайском, вовсе неслышны в Сиаме.
Домашние нравы Сиамцев отличаются кротостью. Женщины не живут здесь затворницами, как в других странах Азии. Даже Дарения жены прогуливаются в лодках по Мейнану без покрывал. Впрочем, эта свобода есть единственное преимущество Сиамок, составляющих самое низшее, работающее звание. Все тяжелые занятия лежат на них ; они носят тягости, обрабошывают поля, правят лодками по рекам, пасут стада буйволов, разделяют и внешние труды и заботы по хозяйству; одним словом, они содержат дом и семейство, так, чипо мужчина не берет на себя ни малейшей заботы. Он ограничивается наслаждением после труда женщины, как полный и высший её господин; ест отдельно, и жена служит ему за столом; она и дети должны потом довольствоваться его объедками. Никогда Сиамец не посадит с собою жены, прогуливаясь в лодке, и даже на постеле его подушка жены, положенная ниже, свидетельствует преимущество мужа. Многоженством, позволенным в Сиаме гражданскими и духовными законами, пользуются только богатые, в соразмерность своему состоянию. Нынешний Царь Сиамский имеет до 300, а Пра-Кланг его до ЛО-ка жен. Супружество в Сиаме есть совершенно простое гражданское условие; талапуаны вмешиваются туш только для того, чтобы заплатили им за молиш-
82
вы, которые читают они при сем случае. Невеста ценится, как товар, и принадлежит тому, кшо ее купит. Разводы, весьма обыкновенные между Сиамцами, делаются без всякого труда. Для этого достаточно согласия с обеих сторон; муж и жена вступают после сего отдельно в обладание имением, которое каждый из них положил в общее хозяйство.
Сиамское уголовное уложение представляет много сходства с Китайским, особливо во всеобщем и безразличном приложении палочных ударов ко всем родам преступлений. Малые мошенничества наказываются тридцатью ударами, воровство позначительнее шестьюдесятью, восьмьюдесятью, сотнею ударов, и соразмерным заключением, смотря по важности вины. За поджигательство назначено отрубление кисши у руки, а за убийство отсечение головы; слон, или тигр, бывает палачем преступника в случае государственной измены. Святотатство, если верить старинным писателям, было прежде наказуемо ужасным образом : придвигали голову виновного к груде горящих угольев, и по данному знаку, двумя мехами начинали раздувать уголья, сжигая Пиаким образом преступника мало по малу, пока он не задыхался от жестокой боли. Страшное наказание—садишь на кол, кажется, также было некогда в употреблении в Сиаме, но теперь оно отменено. Надобно отдать честь Сиамским законам, что при наказании у них нет различия по званиям преступника : талапуаны и
I
93
знатные чиновники подвергаются тем-же самым казням, каким подвержены ремесленник и мужик. Неравенство состояний уничтожается равенством общественных отношений. Гражданские законы гораздо хуже в сем случае уголовных ; суд нередко производится по различию звания различно, и редко уважает права бессильного против сильного. Вообще для судебных дел нет здесь ни особенных судов, ни особенного производства. Власти военные и администрационные решат все, и каждое новое правление приносит новую судебную систему, отличную от прежней.
Основание всякой власти в Сиаме, неподсудное никакому отчету, неподверженное никакой ответственности, есть Царь Сиамский. Сиам принадлежит к числу тех Азиятских земель, где в знак благоговения, равняющего Царя Богу, запрещено называть его именем собственным ; имя Царя Сиамского бывает неизвестно народу; знают его только высшие чиновники, и сохраняют в величайшей тайне. Народ и все вообще, говоря о властителе своем, употребляют разные прилагательные и титулы; «Повелитель наших голов, властитель всих нас, великий, бесконечный, непогри^ шающий владыка.» Все в нем почитается священно—ноги, руки, голова, рот, нос, уши.
Это обожание основывается, не только на земной власти Сиамского государя, но происходит и от религиозных об нем понятий. Следуя мнению Сиамцев, тело каждого грсударя их за-
94,
клгочаеш в себе душу самую близкую к небесному блаженству, и тем награждается за прежнее добродетельное житие в других видах. Потому безмерное расстояние отделяет Царя Сиамского от самых высших вельмож его. Различие между ними определяется у Сиамцев выражениями довольно странными. Так, на пример, если Царь Сиамский хочет назвать князя царской крови, или знатного человека, то придерживается порядка животных, более или менее благородных, употребляя притом приличное прилагательное : одного называет он благородным псом, другого знаменитым котом, третьего величественным буйволомъ—и каждое из таких наименований есть предмет зависши и искательства придворных.
С малыми исключениями, в Сиаме почти нет наследственных почестей ; здесь не знают ни аристократии имений, ни аристократии рода; деспотизм властителя равен для всех частных отличий между его подданными. Народ есть вещь, подлежащая безотчетной власти правительства ; народ должен без разбора работать, служить, повиноваться. От военной службы не исключается никто, кроме талапуанов, чужеземцев и должностных людей ; все остальные подданные Сиамского Царя суть и солдаты его. Каждый должен прослужишь не менее трети года, или откупишься, заплатив положенную плату, либо поставя за себя рекрута натурою.
95
Все это военное народонаселение делится по службе на две части, одну называемую яравою рукою, другую называемую ливою рукою. Дальнейшую дробь составляют десятки, сотни, тысячи, с начальниками для каждой из сих дробей. Десятник именуется Найснп, сотник Найрое, тысячник Наннам. Первое достоинство в государстве есть звание Шао; оно принадлежит детям и братьям Царским. За тем идут, в строгой постепенности, звания : Фриа, Луанг-Хун, Муан, и проч.
С незапамятуемых времен, два главные государственные чиновника в Сиаме были — Калачом и Шак-ри. Первый, военный и гражданский начальник правой руки, начальствовал также судебным правосудием ; второй, военный и гражданский начальник ливой руки г соединял свою должность с званием министра Финансов, торговли и иностранных дел ; он облечен был кроме того властию начальника над областями Ю. В. Помощниками Кала-ома были два знатные чиновника *. Иома-рат, первый судья государства, и Тар-ма, губернатор столицы и великий маршал дворца. Помощников Шак-ри составляли : Фу лат-эссе, начальник сборов, и Пра-кланг, управляющий дипломатическими сношениями. К сему последнему относились посланники иностранные, и егото звание путешественники Европейские означали испорченным наименованием : Баркалон. Областные чиновники, хотя носили титулы, подобные столичным, но были почитаемы в степенях низших, и находясь при Дворе должны были усгау-
96
пашь место, оказывая публичное почтение к чиновникам, хотя и низшим по титулу, но высшим по месту их.
Таков был прежде состав государственной иерархии Сиама, но нынешний государь, по известиям г-на КрауФорда, изменил все старинное чиноначалие. Четыре вновь учрежденные чиновника, под именем Кромов, облечены в высшие звания, и управляют всеми другими чиновниками, соединяя в себе исполнительную власть государства.
Доходы Сиамского правительства состоят в акцизах с крепких напитков, с игр и с рыбных ловель ; таможенные сборы, монополии некоторых произведений, поголовная плата с Китайцев, подать с чужеземцев и поборы с земель дополняют бюджет Царя Сиамского. Впрочем, великий властитель Сиамский не только монополист, но даже и торгаш ; присвоивая себе исключительную привиллегию на тош или другой предмет, он берет кроме того часть и с продажи сего предмета. Олово, слоновая кость, кардамон, орлиное дерево, саланган, или птичьи гнезда, употребляемые в пищу, черепашьи яйца, суть предметы казенной монополии, а сахар и перец отдаются частным торговцам, но с особенною податью. Правительство посылает кроме того в Яву, Китай, и даже Бенгал, особые жонки, нагруженные Сиамскими, принадлежащими ему произведениями. Такие грузы освобождаются от всяких отвозных и привозных пошлин, когда все привозы и вывозы Сиамцев и чужеземныхъ
97
купцов, приходящие с Азияпиского материка и Малайского Архипелага, обременяются тяжкою податью. Впрочем, привози Европейцев облагаются пошлиною по ценности ( ad. valorem ), сообразно представляемой ими Фактуре. — С помощию всех этих Финансовых распоряжений, Сиамское правительство успевает составишь себе годовой доход около '1 6-ши или 17-ипи милльонов ; расходы его составляют почти ипакую-же сумму, так, что едва-ли остается что нибудь в запасе на черный день у Его Сиамского Величества. Содержание 30,000 постоянного войска составляет одну из тягостных обязанностей Сиамского государя. Между тем, войско Сиамское, худо вооруженное, худо одетое, и не имеющее в замену дисциплины и тактики врожденной храбрости, отличающей Бирманов, составляет толпу жалких и бессильных шрусов. Почти все оно состоит из пехоты ; только Лаосцы ставят незначительную часть конных воинов. На знаменах Сиамских изображается герб государственный—белый слон в красном поле. Считают во всем государстве около двадцати крепостей, называя сим именем города, окруженные стенами без рвов. На валах самого Банкока нет оружий ; пушки крепостные спрятаны в сараи, чтобы не испортились, как говорят здешние военные люди. Потому, для безопасности Сиамского царства, строго повелеваешея Европейским кораблям снимать пушки и оставлять их на берегу, прежде вступления в Мейнан.
Ч. III. 7
98
Сиам торгует с Малезиею, Индиею, Малаккою, но главнейшая мена производится с Китаем, особенно с Кантоном, Эмуи, Лимпо, СиангъГаи 4и островитянами Гайнамскими. Торговлю производят Китайские жонки, привозя в Банкой глиняную посуду, Фарфор, ртуть, чай, лапшу, сухие плоды, шелк-сырец, атласы, и другие шелковые ткани, китайку, башмаки, веера, зонтики, писчую бумагу, бумагу для жертвоприношений, душистые палочки, и Другие мелкие предметы. В обмен берут белый перец, сахар, олово, кардамон, орлиное дерево, сапан, хину, хлопчатую бумагу, слоновую кость, арек, соленую рыбу, кожи бычьи, слоновые, носороговые, тигровые, леопардовые и проч., змеиные шкуры, буйволовые рога, саланган, сандал, кожи крашеные, и проч.— Торговля Сиамская особенно усилилась при нынешнем государе. Во времена Лалубера, едва-ий три Китайские жонки являлись на Мейнане в целый год ; ныне приходит их ежегодно более 200. Китайское народонаселение, в конце ХѴИ-го века, не составляло в Сиаме 4,000 человек, а теперь составляет оно, как выше было упомянуто, значительную часть народа Сиамского. По вычетам г-на КрауФорда, новейшего и основательнейшего наблюдателя Сиамской земли, торговлю между Сиамом и Индиею можно положить в 24-,562 тонны, что, полагая по 20-ти человек на каждые 400 тонн, дает итог 4,94 2 человек, упражненных сею торговлею. Прибрежная торговля с Кохинхиною, полагая по 4 6-ши чело-
99
век на 4 00 тонн, дает итог tt,500 человек, так, что вся торговля Сиама с Китаем и Кохинхиною может занимать около девяти с половиною тысяч человек ( 9Л42 ). Если присовокупить к этому матрозов, плавающих на Китайских судах, то выходит, что около 14,618 человек составляют сумму народа, образующего собою торговую деятельность Сиамского государства.
ТЛАИЕА ХХѴЗ
КОХЯВПВЛ. ПУЛО-КОНДОГ. СЛЙГОНГБ.
Время отъезда наступило. Наш Китайский Колумб, готовый выступишь в море, оставил немного часов на прощанья наши. Мы воспользовались этим, чтобы еще раз увидеть почтенного Епископа Сиамского и поблагодаришь за ласковость дона Сильвеира. Г-н Созополис обнял нас со слезами. « Я никогда не увижу моего отечества, » говорил он, « но последний взгляд мой в здешнем мире будет обращен к нему. » Он записал мне имена нескольких своих родственников, прося меня, когда я возвращусь во Францию, посетишь их ; дал мне письма к Восточным миссиям, и потом, после этих мирских знаков внимательного участия, оказал благочестивые знаки душевного умиления, напутствуя меня благословением и молитвою. — От него отправились мы к Резиденту. Тут встретился нам человек, и очень жалели мы, что не узнали
101
его прежде ! эшо был некто Ласкал Ркбепро двгилъвергариас, потомок первобытных Португальских христиан, поселившихся в Камбоджии, один из почетных вельмож при Сиамском Дворе. Умный и ловкий, этот человек дополнил учением и размышлением недостатки воспитания, которого не мог получить в здешних варварских странах. Он говорит и пишет, не только на Португальском, Камбоджийском и Сиамском языках, но знает и Латинский язык. Поселение предков его в здешних сторонах относилось к 4 685 году; предок жены его был Английский купец, Карл Листер, живший при Камбоджийском Дворе с 4 704 года, и прославившийся там своими медицинскими познаниями.
Пока Паскаль-Рибеиро предлагал вам пособия своего влияния при Сиамском Дворе, вошел еще незнакомец — Французский священник, восьмидесятилетний старец, уже сорок восемь лет проживший в Банкоке. Этот человек превосходно знал здешнюю сторону, был личным свидетелем новейшей истории Сиама, и рассказал нам множество подробностей, особливо о гонениях на миссионеров в конце прошедшего столетия. Тогдашний похититель престола Пиа-Метак, Китаец по своему происхождению, при конце жизни оказался совершенно безумным варваром, и его безумие особенно приняло характер изуверного исступления, так, что жрецы Гутама умели похитить у него большие суммы денег, в виде благочестивых приношений и обе-
4 02
шов. Однажды вздумалось ему, что если он еще более усилит ревность свою к религии, шо Бог даст ему способность летать по птичьему, и таким образом за-живо вознесется он на небо. Обладаемый этою мыслью, созвал он на совет шалапуанов, и они объявили, что мысль его не льзя почесть нелепостью, но Епископ и Французское духовенство не хотели потакать безумию, и решились доказать тирану, что подобное дело несродно человеческой слабости. Их упорство возбудило величайший гнев его и жестокия преследования ; безумец определил было дать по сту ударов бамбуком Епископу и другим миссионерам, а после сего выгнать их навсегда из Сиама. Смерть тирана спасла страдальцев.
Наше посещение Дону Сильвеиру так продолжилось, чшо когда возвратились мы к своим Китайцам, якорь был уже поднят и жонку застали мы на ходу. Таможенные чиновники осматривали все уголки нашей жонки, для полного удостоверения, что ни один из подданных Его Сиамского Величества не был увозим вместо контрабанды из его владений. Вечером шего-же дня, Августа 5-го, остановились мы против местечка Кионг-Фое, окруженного садами и рощами. Прогулка на берег показала нам земледельческие способы обработывания земли и удобрения полей по здешнему. Жители окрестностей являлись повсюду добры и миролюбивы ; одни, среди множества их, в поле, мы были так-же безопасны здесь, как-бы в самой просвещенной сторонеЕвропы.
103
Назавтра проплыли мы мимо крепостей, называемых Пегуанскими, по причине Пегуаиских колонистов, поселившихся в этом месте. Легко различить этих переселенцев от природных Сиамцев по длинным и заплетенным волосам женщин и по испещренному знаками телу мужчин. Накалывание тела доходит у Пегуанцев до безразсудства. Почетный человек должен иметь не только испещренные странными чертами ноги, но и на груди должна быть у него Надпись из Пегуаиских букв, величиною каждая, по крайней мере, в дюйм. Несколько часов скорого плавания довели нас отсюда до Пак-Нама и устьев реки. Здесь раскрылось перед нами самое оживленное зрелище : море, оканчивающееся углом в заливе, высокие горы на восток, болотистые плоскости на запад, все это, при множестве барок и лодок, подымавшихся и спускавшихся по реке, караванов, идущих по берегам, зеленых, высоких деревьев, земных и морских птиц, летавших лад объемом этого зрелища, соединение шума и тишины, зелени и воды, восхищало наши глаза, утомленные однообразным позорищем внутреннего Сиама. Одно мешало наслаждению — несносные мусшики, недававшие нам покоя, ни днем, пи ночью.
С выступлением в открытое море, разлетелись от нас докучливые эти провожатые. Мы остановились у островов Си-Шанг, которые были называемы от прежних путешественников Голландскими островами. Их всего восемь, и глав
1
m
ный из них будет около мили в ширину ; берега каменисты и круты, с небольшими песчаными ошмелями. Кроме нескольких голых вершин, земля покрыта лесом; основание островов составляет гранит, смешанный с глыбами кварца и прикрытый известковым слоем, на котором лежит слой чернозему. Гора здешняя представляет в своих обрывах Фантастическую кристаллизацию сталактитов и сталагмитов. Два единственные рода четвероногих, водящихся здесь, суть — род огромной крысы и маленькая белка, неболее Фута в длину. Население островов Си-Шанг состоит из нескольких семей Китайцев и Сиамцев, обработывающих клочки земли по прибрежью. Здесь Английский ботаник Финлейсон нашел исполинский ям, у которого ствол нетолще пера, по стелется бесконечно, подымается на деревья, покрывает их своими листьями и ветвями ; коренья его лежат почти наруже, и являют собою такие громадные наросты, что некоторые из них весят М40 Фунтов, будучи 9| Футов в окружности.
Периодические ветры здешнего моря были нам более противны, нежели благоприятны, и мы наиболее придерживались берегов, откуда навевали нам прибрежные ветры. Так обогнули мы мыс Лианга, после чего з. ю. з. ветерок сделался нам попутным, и плавание пошло успешное. Августа 9-го, мы были на виду острова, Кохинхинцами называемого Фу-Кок, Сиамцами Ко-Дуд, Камбоджийцами Ко-Троль, и от того названнаго
405
квадроль на старинных картах. Вообще он представляет берег крутой и обрывистый; прибрежье населено немногими Кохинхинцами, а внутренния горы покрыты лесом. На другой день появился перед нами странный архипелаг Гонъко-ипру, или правильнее Гон-ко-тре, состоящий из одного большего острова, вокруг которого лестницею обставлено 20-шь островков маленьких. Августа 41-го, наш Китайский мореход указал нам на Пуло-Уби и мыс Камбоджийский, место низкое и песчаное, углом выдавшееся в море; одна сторона его омывается водами Китайского моря, другая волнами Сиамского залива. Пуло-Уби утесистый, зеленеющий остров, где две, три семьи Кохинхинцев обработывают поля с маисом и продают свиней кораблям, останавливающимся в гавани острова. Г-н КрауФОрд, бывший здесь в 4829 г., видел храм, посвященный Ма-шо-По, Китайской АмФишриде. Старый жрец, поселившийся здесь лет за двадцапиь, был единственным служителем сего храма. Множество островков окружают Пуло-Уби и соединяют цепь свою с другими островами, ограничивающими весь восточный берег залива.
Обошедши Камбоджийский мыс, мы вступили уже в Китайское море. Жонка наша проплыла на виду островков, или лучше сказать, утесов, называемых Братьями ; на другой день стали мы па якоре в заливе Пуло-Кондорском, вид которого печален, но велнчесгпвенн. Амфитеатр остроконечных утесов оканчивает его на юг и
/
4 06
запад ; к северу и востоку есть тут множество безопасных стоянок, за шестью островками различной величины. На песчаном прибрежье видны развалины Английской Фактории. Можно еще различить следы крепости, остатки ценинного завода и полусгнивших строений. Уже сто тридцать лет протекло со времени раззорения сего места. Прогнанные возмущением Макассарского гарнизона из Пуло-Кондора, колонисты основали было потом на берегах Борнео селение Банжермессин, но были там большею частию перерезаны туземцами Целебесскими, которых нанимали себе в службу. Опыт заселения произведен был здесь также Французами, и также неудачно. Теперь Пуло-Кондор обитаем только одними Кохинхинцами.
Купа, известная под названием Пуло-Кондора, образуется из двенадцати островов разной величины. Одиннадцать из них собственно огромные скалы, и только один заслуживает внимание, будучи около 4 2-пии мил в длину и четыре в ширину. Имя : Кондор, означает на Малайском языке тыквенный горшок, и странно при входе в Камбоджию и Кохинхину встретить землю с Малайским названием. Без сомнения, в древнейшие времена это место было убежищем морских разбойников, откуда лодки Малайского архипелага нападали на Индо-Китайские берега. Вид сих островов являет чшо-шо дикое и угрюмое. Земля, изрытая пропастями, резко возвышается в иных местах на 1500 «утов; она
407
нагая со всех сторон, обращенных по направлениям муссонов ; за то в других сторонах богата произрастанием сильным и обильным. В местечке, лежащем внутри залива, находится до 300 жителей. Это главное из трех Пуло-Кондорских селений, так, что все число жителей, по известиям туземцев, состоит здесь из 800 Кохинхинцев. Обозрение острова заставило нас почесть ложными известия прежних путешественников о нравах здешних обиташелей. Мы видели их кротких, доверчивых и гостеприимных. Они обитают совсем не на проклятой земле, как уверяли многие ; ничто Не показывает между ними следов бедности, или страдания. Жилища, построенные вровень с землею, защищены от влажности сухою и песчаною почвою. Климат хотя непостоянен и дождлив, но здоров, судя по сильному и здоровому виду островитян. Главнейшее занятие их состоит в обработке маиса, овощей и кокосов. Но произведений острова недосшавало-бы жителям, если-бы они не запасались припасами из Сайгонга. Искусные рыбаки, они ездят на материк, выменивать сарачинское пшено и ткани на соленую рыбу, морских животных, или трепангов, и черепах. Они добывают еще особенного рода, рыжую, пахучую и горючую смолу из красивого деревца, обильно растущего в горных ущельях Пуло-Кондора. Остров управляется начальником, который, кажется, независим от Кохинхинского правишельсшва.
108
Наше пребывание у Пуло-Кондора ограничилось несколькими часами, и мы спешили обогнуть потом мыс со. Иакова, На углу его остановила нас лодка, в которой находился чиновник, невысокого роста старик, но еще свежий и бодрый ; он явился для свидетельства нашего корабля, и выдал нам пропуск, без чего мы не могли явишься в Кандьюской гавани.—Кандью есть приморская пристань Сайгонга, столицы Кохинхинской, или южной, Камбоджии. Только местоположение придает некоторую важность этому местечку, где живет один из знатных Кохинхинских чиновников. Не смотря на бедность Кандью, легко можно было заметит при первом взгляде, что мы прибыли в страну, образованную более Сиама. Чиновники здешние были одеты в длинные платья из шелковых тканей, гладких, или мушчатых. Уборка голов их имела уже Форму Китайскую. Все эти люди были веселы, говорливы, умны и учтивы. Когда мы вышли на берег, туземцы не смотрели на нас, как в Банкоке, будто па диковинных зверей ; напротив, каждый спешил вызваться на услугу нам, и все спорили о том, кто будет нашим путеводителем по городу.
Кандью место столь незначительное, что довольно поверхностного взгляда узнашь его совершенно. Он находится при затишье, образуемом впадением реки Сайгонг в море. Две тысячи человек, наиболее рыбаков, обитают здесь. Единственные замечательные здания сушь два храма,
i
f
109
находящиеся в миле от Кандью. Один, красивый более другого, построен из кирпича и известки, с красною черепичною крышею, у которой па верху воздвигнуто что-то в виде лодок, оканчивающееся чудовищными рыбами. Две комнаты составляют внутренность храма. В первой находится жертвенник, с изображением двух аистов, смотрящих один на другого ; во второй, где устроены какие-то надгробные памятники, по стенам видны изображения тигров, рыб, драконов, и разных вымышленных животных. Впрочем, ничто туш, ни статуи, ни рисунки не походят на предметы религиозного обожания. Нам сказывали, что этот храм построен Кандъюсцами в честь морских чудовищ, покровителей рыбной ловли. Возвращаясь от сих зданий, встретили мы трех жрецов, вероятно, служителей при храмах. Шедший впереди казался главнее двух других, был одет в широкое платье с висящими рукавами, сверх рубашки, простиравшейся до земли. Туфли его были с загнутыми носками, а калпак оканчивался срезом. Два низшие жреца были с голыми, бритыми головами, одеты в длинные платья, и шли за старшим почтительно. Один из них имел в руках священную книгу и жезл ; другой нес цветок, в стеклянном кувшинчике.
Не льзя было не вспомнить здесь о любопытном, но бесполезном путешествии, или посольстве, которое совершил в Камбоджию г-н КрауФорд.
но
Уполномоченному ош Британского Генерал-Губернатора Индии, представителя Английского величия, отказали, но отказали так учтиво, провели его обрядами, праздниками, церемониями, столь почтительно и вежливо, что ему нельзя было сердиться. В Сайгонге, на пример, где Посланник почел необходимым видеться с Шао-Куном, губернатором южной Камбоджии, одним из значительнейших вельмож Кохинхинского государства, все было употреблено для развлечения скучных досугов Посланника Английского. Едва Шао-Кун получил известие о прибытии его в Кандью, как отправил к нему две лодки, с сорока гребцами, одетыми в красные платья с желтыми рукавами, в шапки, украшенные перьями. Приблизившись к Сайгонгу, Посланник увидел на берегу пять слонов, уже готовых к перевозу его во дворец, где Шао-Кун встретил его торжественным приемом. Славный этот вельможа был эвнух, хилый, изуродованный, но сосшаревшийся в делах. После множества предварительных переговоров, через посредство чиновников, он согласился, что грамаша, которую вез Посланник, была действительно от Генерал-Губернатора Индии. Когда это было кончено, Кохинхинский дипломат рассматривал дело со всех сторон, и заключил свое продолжительное обдумывание вопросом г-ну КрауФорду : « Как-же ГенералъГубернатор Индии может посылать грамату Кохинхинскому Государю ? К Царям пишут только Цари.» На этом крепко остановился он,
Ш
и твердил, что подобная смелость дотоле была неслыхана в Кохинхине. После настойчивых убеждений, Шао-Кун подался немного в своем упорстве, согласился, чтобы список с грамапиы Генерал-Губернатора, законно и точно засвидетельствованный, был открыто послан в Гюе, столицу государства. Узнавши в то-же время, что главная цель переговоров состояла в укреплении торговых сношений, он утверждал, что не за-чем было приходить издалека, ибо Государь его и без того покровительствует всех торговцев, и что корабли всех народов свободно могут являться во все Кохинхинские гавани. — Среди таких церемониальных остановок и приводящих в отчаяние Форм, Шао-Кун и чиновники его осыпали Посольство вежливостями и учтивостями, изобретали для него праздники, и откровенно показывали все подробности нравов, обычаев и законов своей земли. После торжественной аудиэнции, Шао-Кун хотел, чтобы г-н КрауФорд удостоил взглядом своим битву тигра с слонами.
« На лугу, около полумили квадратной пространством } » говорит Г-н КрауФорд, описывая это зрелище —«поставили, в нескольких рядах, от Л5-ти до 50-ти слонов ; при каждом находился его магу, или корнак.Шао-Кун, чиновники и толпа солдат сидели в отдельной загородке, а другие зрители находились на противоположной стороне. Тигр, связанный около шеи крепкою веревкою, был привязан другимъ
112
концом её к столбу, врытому посредине луга. Мы вскоре увидели, что битва будет неровная. У бедного зверя были обрезаны когти и губы зашиты, так, что он не мог отворить рта. Когда опустили веревку, которою тигр был привязан к столбу, он старался сильными прыжками перебраться за загородку, но увидя бесполезность своих усилий лег на земле, и только приближение слона, угрожавшего ему своими, клыками, заставило его подняться на ноги, для предупреждения опасности. Грозное положение и ■ужасное рыкание зверя ужаснули неприятеля ; оп испугался и бежал. Титр преследовал его,и ударом лап по спине заставил ускорить бегство. Магу успел однакож снова оборотить слона, и на этот раз слон напал с такою яростью, что подхватил тигра мгновенно на клыки, и бросил почти на тридцать Футов в сторону. Тигр растянулся на траве, как будто мертвый, но он однакожь не получил опасной раны, при вторичном нападении шпал защищаться, бросился слону на голову и уперся задними лапами в его хобот. Рана, им нанесенная, была столь жестока, что ни угрозы, ни увещания не могли ворошить слона к бою ; он пробился сквозь все преграды и убежал. Туш раздался крик негодования, что магу худо исполняет свою должность, и бедняк, приведенный перед ШаоКуна, с руками связанными на спину, получил сто ударов ратановыми палками за трусость своего слона. Явился другой слон, напал в свой
443
черед, и уступил место прочимъ* По мере продолжения битвы, несчастный тигр защищался слабее и слабее. Каждый раз противники его находили средство схватывать и бросать его, и каждый такой удар истощал силы несчастной жертвы этого бесчеловечного позорища. Когда зверь издох, один из слонов приблизился к неииу, обхватил его своим хоботом, качал несколько времени и бросил шагов на 30-ть от себя. Это была последняя сцена кровавой драмы. »
« Потом увидели мы сражение совсем другого рода: нам захотели показать, с каким бесстрашием ряды слонов ниспровергают неприятельское войско. Для этого был построен род укрепления, и впереди его находились деревянные решетки, покрытые разными возгарающимися веществами и Фейерверочными штуками, с присовокуплением нескольких небольших пушек ; вдруг все это было зажжено и произвело значительный огонь. Слоны приблизились в стройном порядке, скорым и твердым шагом, но когда увидели себя близ огня, то у немногих достало охоты и отваги идти далее ; большая часть побежала назад в беспоридке, во всех направлениях. Вторичное покушение, спюль-же неудачное, положило конец забаве. »
Сайгона*, столица Кохинхинской Камбоджии, состоит из двух различных городов, находящихся в трех милях один от другого, на берегах реки Дунай. Новый город, Ппнге, где крепость и жилище правителя, лежит на запад-
Ч. III, 8
4U
ном рукаве реки, а старый, Сайго/ггь-собственно, на восточном, не столь широком и глубоком. Здесь живут Китайские купцы, хотя большие жонки принуждены бывают идти в Пинге. Крепость тамошняя построена в виде продолговатого четыреугольника, и в длину её будет около трех четвертей мили. Начатая под смотрением Европейских инженеров, эта обширная крепость прикрыта гласисом, эспланадою, рвом чрезвычайного размера, валами и правильными бастионами. На ней нет пушек, но в арсеналах крепости хранится их несколько сот.
Народонаселение обоих городов, уравнивающееся одно против другого, можно определить только по догадкам : Уайт полагал его до ' 4 80,000, другие уменьшали до 4 00,000, а г-н КрауФорд, новейший из путешественников, не говорит об этом ничего. Посредине города есть дворец Царский, где жил знаменитый ГиаЛонг, властитель Кохинхины, во время последних переворотов в его государстве. Главный базар составляет широкую и обширную улицу, по которой туземные и иноземные произведения выставлены на продажу. Предметы торговли заключаются здесь главнейше в обработанных шелках, в чае низких доброт, птице, свиньях, и проч. — Недостаток произведений Европейских довольно показывает, сколь редки и ограниченны сношения отсюда с Бенгалом и Англиею. Несколько стеклянной посуды и немного сукон — вот почти все, что можно найдши здесь из Европей-
ского товара. Женщины занимаются продажею припасов и стерегут лавки,
Доны в Сайгонге, большею частию, деревянные, с крышками из листьев пальмовника и соломы сарачинского пшена. Немногие построены из кирпичей, с черепичными крышками, но все в один этаж. Жилища Китайцев отличаются от других опрятностью, щегольством и устройством. До ^,000 человек насчитывают в Сайгонге жителей Китайского происхождения, предки которых утвердились здесь уже с нескольких столетий. Гостеприимные, предупредительные, умные и деятельные, эти поселенцы были и суть одни из самых действительных средств образования Кохинхины.
Й'
■ ■
» • р
fe
8*
ЖОХПВХИНА. ТУГАЯ*. ГЮЕ.
С избытком запаслись мы б Кандыо превосходными плодами здешней стороны. В обмен нескольких пиастров Барона, нам дали множество корзин с померанцами, бананами, яблоками, и несколько огромных плетушек с рыбою всяких сортов. Сытые и освеженные пустились мы в путь, в шот-же самый день. Ветер был добрый, плавание скорое. Мы проплыли в недальнем расстоянии от гористого берега, простирающагося от С. В. к Ю. 3., прошли проливом между островом Кау и утесом Брито, названным по имени Португальского морехода, здесь погибшего, и обогнули мыс Пандаран, биемый волнами, подобно мысу Доброй Надежды, обтекающими его с великим стремлением. Мыс этош составляет как будто перелом для плавания в Китайском море ; прошедши его, мы вдруг переменили направление и пошли прямо на
117
север. По мере приближения нашего к протоку, продолжающемуся между Кохинхинским берегом и островками, известными под именем Параселъских; ветер от 10. 3., прерванный высокими горами материка, долетал до нас только неравными порывами ; шо, погруженный в проливах, он выходит в направлении почти G. 3., то, обвиваясь около берегов, делается почти Ю. В., перевертываясь почти по всем точкам компаса. Среди таких беспрерывных переходов ветра, мы свободно могли рассматривать землю, протягивавшуюся параллельно с кораблем, высокую и зубчатую ; по этому можно было догадываться о многочисленных пристанях в её углубленных впадинах. Весь этот берег был хорошо исследован Кохинхинским офицером, Дайо, природным Французом, который был значительным чиновником при Дворе Кохинхинском. Наша жонка постепенно проходила мимо залива Я-трамг, находящагося под 42° 6£ С. Ш., где построена крепость Французским инженером Олльвье; мимо Кон-Коеf где по словам Дайо, есть превосходная гавань ; мимо пристаней Фюгин и Квин-он, острова Пуло-Кантон, называемого туземцами Каллао-Ран, бесплодных, скалистых островов Шам-Калао, и наконец, при благоприятной погоде, вошли мы в Туранский залив, спокойное, обширное затишье, заключенное, как будто озеро, между высокими горами, которые кажутся отделяющими его от моря. Наш Китаец остановился на якоре в полумиле от бе-
148
pera. С этого места, две трети окружности берегов представляли нам базальтовую стену, опт 1500 до 4 800 Футов в вышину, усеянную в разных местах мощными деревьями, старыми, как мир. Всюду здесь природа казалась грозною и дикою, являя произрастание первобытное и девственное; можно было догадываться, что эти негостеприимные леса составляли еще обиталища диких зверей. Но к 10. В. берег понижался ; леса, более редкие, были перерезаны зелеными плоскостями. Насаждения сарачинского пшена, маиса, и крышки домов, показывавшиеся между зеленью, возвещали присутствие и труд человека. В сей стороне находится Фай-фо, город, гораздо значительнее Турана, отделенный от него небольшим, но судоходным протоком.
Едва стали мы на якоре, десять лодок приплыли к нашей жонке, и все спорили о чести свезши нас на берег. Мы отправились в той, которая показалась нам лучше других. Это была красивая, легкая лодка, снабженная по краям длинными мачтами, на которых раскинуты были паруса, в виде вееров. Менее нежели в полчаса, мы придвинулись к прибрежью, и достигли его в лодке с веслами, без мачт. Перед нами было узкое устье ручья, впадающего в залив Туранский. Тут вышли мы на землю, подле небольшего мостика, утвержденного на четырех обрубках. Против сей пристани тесно сдвинуты были домы местечка, защищенные укреплением, которое означала мачта с Флагом.
119
Случайно пришлось, что мы приплыли к дню торжественного праздника Кохинхинцев. По мере приближения пашего к городу, шумные толпы встречались нам во всех направлениях. Тут дюжина молодых Кохинхинцев играли в мяч, перебрасывая надутый пузырь; там другие прыгали через палку, поставленную горизонтально; направо происходило в толпе зрителей побоище петухов ; на-лево дети стравляли на бой зеленых куропаток, и даже кузнечиков ; в ином месте играли в карты и в кости, или ловко подбрасывали ногами род мячика. Видя Кохинхинцев, показывавших во всех этих играх удивительную ловкость, Барон напомнил мне анекдот, который рассказывает Барров: один из матрозов с корабля Лев, принадлежавшего к посольству Маккартнея, заспорил с Кохинхинцем, и захотел кончит спор по Английскому обычаю — кулачным боем. Он лихо стал в положение боксёра, поднял к лицу свои непобедимые кулаки, рассчитал, как отличный мастер, удар, и хотел нанести его сопернику ; Кохинхинец вдруг перевернулся, оборотясь спиною, прыгнул, и дал шакой удар пятами ног своих Англичанину, что тот полетел вверх ногами.
Ту ран местечко столь ничтожное, что через несколько минут мы дошли уже до главной его площади, где также место и главного рынка. Тут теснилась толпа мужчин и женщин, покупателей и продавцев, предлагавших товар и шре-
120
бовавших его. В одном месте, рыбак тащил на рашановой палке свою вершу, наполненную рыбою, держа в другой руке связку бананов ; здесь две женщины, в длинных платьях, босоногия, в соломенных шляпах, похожих видом на шампиньон, стерегли, разложенные порядком на рогожке, глиняную посуду, рыбу, плоды, сахарные пирожки и Китайские конфекты. Далее, купцы перемеривали в мешки сарачинское пшено, а другие предлагали купишь птиц и свиней ; на-право торговали бумажными и шелковыми тканями, на-лево Фарфором и бетелем. Со всех сторон зрелище эшо отличалось живостью и странностью.
В одежде туземцев, виденнных нами на этом базаре, мы не заметили никакого однообразия. Уборка голов, платье, шаровары различались, смотря по званию, а еще более по желанию каждого. Более употребительное одеяние женщин состоит из бумажной, синей или темной, рубашки, сходящей до икр, и из широких шароваров черной китайки. Женщины знатнее отличаются шелковым, или бумажным платьем, с широкими рукавами, застегнутым до подбородка, длинными, и широкими шароварами, чалмою, под которою скрыты их волосы, и Загнутыми туфлями на ногах. Одежда мужчин высших званий совершенно походит на женскую. Иные женщины оставляют волосы висящими до земли в длинных, заплешеных косах, или собирают их в огромный пук, утверждая греб-
421
нем на верхушке головы. Короткие волосы есть знак низшего звания. Мужчины иногда повязывают на голову платок, в виде чалмы ; иногда надевают шляпу, калпак, разнообразной Формы, но всегда однакож защищающие лицо от солнечного света. Для этого имеют они еще с собою широкия перья, или зонтики из твердой бумаги, пальмовых и латаньеровых листьев. В одежде рабочих званий стараются наиболее о том, чтобы одеяние не мешало занятиям. Так самые женщины, занимаясь обработкою полей сарачинского пшена, надевают только короткия до колен шаровары, и прикрывают себе грудь лоскутом ткани. Иногда закутываются они в платье с капишоном, а на ногах носят плоские и возвышенные от земли сандалии, подобные тем, какие видны на Малайском архипелаге ; короткая рубашка, шаровары до половины ноги, платок вместо чалмы, дополняют принадлежности различных одеяний Кохинхинца низших званий.
Но общим отличием туземцев, всех кого мы ни видали, мужчин и женщин, была неопрятность, выше всякого описания. Одежда в лоскутьях, наполненных нечистыми насекомыми, и еще более—странное лакомство этою гадостью, удалят всякого Европейца от любви к Кохинхинским женщинам, еслибы даже толстые губы, всегда испачканные соком бетеля, и зубы от употребления его почернелые, сделались средством для того недостаточным. Впрочем, физиогномия
422
Кохинхинок показывает что-то кроткое, и Формы тела их не лишены гибкости и приятности. Мужчины, худощавые и нисенькие, с расплюснутым носом, с узкими Китайскими глазами, медным цветом тела, выдавшимися скулами, также не лишены выражения приязни, особливо в низших званиях.
Замешанные в этой шумной и странной толпе, мы продолжали наблюдения за её нравами, одеждою, языком, как совершенно неожиданная встреча прервала наши занятия. « Bon jour, messieurs! » сказал нам кто-то Гасконским наречием. — Барон прыгнул в сторону от невольного изумления. «Не уже-ли Французы растут везде, как грибы ? » вскричал он.—Видно так, и к вашим услугам — отвечал незнакомец, Это был невысокий человек, одетый по-Кохинхински, медного цвета, как Мавр, с умными, плутовскими глазами. Он рассказал нам, что родился в Бордо, в молодых летах уехал в Индию, и живет в Турине уже около пятнадцати лет. Этот Кохинхинский земляк мой составлял значительное лицо в здешней стороне, но предложил нам свои услуги с таким радушием, что мы охотно согласились руководствоваться его знаниями. « Вы кстати приехали, » сказал он — « сегодня здесь большой праздник; нации мандарины дают всем нам угощение, и вы должны посмотреть на все эшо. » Мы извинялись недосугом, но должны были согласишься.
123
Жилища Туранских правителехи находятся недалеко от города. Дорога, ведущая туда вдоль залива, усеяна домами туземцев, почти сплошь состоящими из четырех земляных стен, с крышами из пальмовых листьев, или соломы. Вскоре достигли мы одной деревушки, откуда открылись перед нами все строения Туранские, расположенные на небольшом полуострове, а вдали, в гавани, видны были мачты жонк, казалось, выходившие из волн залива.
Дорога повернула отсюда вправо, и длинною аллеею, насажденною из прекрасных дерев, довела нас до двух зданий, обширнее и лучше построенных, нежели все ше, которые видели мы здесь до сих пор. Это было местопребывание двух начальников Кохинхинских, гражданского и военного. Оба они скоро явились перед нами. Первый имел на голове калпак, показывавший звание знатного чиновника, украшенный спереди золотою, в несколько дюймов длины, бляхою, где вырезано имя Царя Китайскими буквами. Тулья калпака была украшена с обеих сторон крыльями, дюймов по девяти вышиною, шире к верху, сделанными .из черного Флера, и утвержденными на латунной проволоке. Шелковое платье, зеленого цвета, вышитое узорами, шаровары из красной шелковой ткани, и бабуши, составляли остальную одежду. Военный чиновник отличался несколько своим одеянием: платье его было невышишое; на калпаке, вместо гражданских крыльев, находилось по бркам украшение из медной
«
ш
проволоки, похожее на рога оленя, и какой-то еще прибавок, в виде вилки, торчал на верхушке. Оба вши сановника не имели в выражении лиц своих ничего, ни правильного, ни благородного, но за то можно было рассмотреть • на лице одного что-то лукавое и недоверчивое, а на лице другого жестокое и свирепое. Когда наш путеводитель известил этих чиновников о присутствии нашем, мы заметили, что физиогномии обоих мандаринов приняли выражение церемонияльной благосклонности. Сколько могли мы понять, ибо разговор шел по-Кохинхински, надобно было нам особенное позволение присутствований, как гостям, при угощении, которое давали в этот день Их Кохинхинские Превосходительства.
До начала пира, наш чичероне хотел показать нам разные принадлежности жилища мандаринов. Прежде всего посетили мы род гауптвахты, где находился отряд туземного войска, для чести и безопасности правителей. Солдаты вооружены были ружьями, с штыками и курками, по примеру Европейских. Как на Сиамских, на них были конической Фигуры шляпы, из носороговой кожи, с красными и желтыми плюмажами. Мундиры их род блуз, синего цвета, надетых сверх нижнего платья ; на перевязи из буйволовой кожи висят пороховница и сумка. Одежда артиллеристов разнится от простых солдат тем, что конические шляпы их без плюмажей, платье длиннее и шире, а вместо мушкетов у нихъ
425
длинные копья, перевитые красными и желтыми шелками. — С гауптвахты прошли мы в загородку, окружённую живым плетнем, по средине которой возвышалась пирамида, с четыреугольным верхом. Эшо была гробница, складенная из кирпичей и камней, где покоятся осгпанки предместника нынешних правителей, всеми сожалеемого ; памятник воздвигла ему общая благодарность народа.—Неподалеку отсюда, сквозь ветви дерев, белелись слоновые конюшни—об- //<
ширный сарай, состоящий из толстых земляных стен, покрытый пальмовыми листьями. Десять внутренних стойл, разделенных толстыми бревнами, показывали число животных, здесь сберегаемых.Каждое отделение образовывало собою покатость, с особенным возвышением, служившим для слона подушкою, и подставкою, когда он подымается на ноги. Конюшни вообще не показались нам ни обширными, ни хорошо содержимыми ; пол был неровен, нечист внутри, а для пойла слонов находилась снаружи подле конюшен грязная лужа. Деревья, лишенные листьев, хилые, изуродованные, кривые, являли на себе следы запущения. Только одно бросалось в глаза своею красивою Фигурою : род киоска, где правители садятся иногда, и смотрят, как играют слоны, выпущенные на долину. Наш путеводитель рассказывал нам чудеса о Кохинхинских слонах, едва-ли не самых смышленых и красивых из всех пород слоновых. « В диком состоянии — говорил он — эти живош-
426
ные составляют величайшее зло для здешней земли — бегают по полям, опустошают жатвы, раззорягош Фруктовые сады, в одну ночь губят труд целого года ; но приученные к домашней жизни с людьми, они делаются самым верным союзником человека, способным на все, для езды, перевоза тягостей, парада, войны. Посмотрите до какой огромности они здесь достигают —4 2, 4 3-ши, иногда 4M Футов. Туловище их коротко, сжато, некрасиво, но если показать вам ловкость и силу их, вы изумитесь, какими великими средствами обладает для того и другого слон. Он не боится встречи с тигром в лесу, предупреждает его, сам нападает, и почти всегда одерживает победу. Вот другая порода их, менее ростом. Но собственно в Гуе-Фу надобно изумляться слонам, употребляемым на войне, настоящим подвижным башням, напоминающим походы Александра и поэтические битвы древнего Востока. Ныне употребляются здесь слоны почти единственно только для перевозки тяжестей и артиллерии ; но до введения огнестрельного оружия, Кохинхинцы всегда водили с собою в походы слонов, и эти громадные звери ходили,у них на полки неприятельские с удивительною и упорною храбростью. — Кроме различных способов, употребляемых для ловли слонов в Индии и Цейлане, Кохинхинцы употребляют для этого с успехом еще особенные средства. Иногда, заметив дерево, на которое обыкновенно опи
427
рается слон во время „очи, они подпиливают его, оставляя чуть держащимся на пне, и когда слон, по привычке, обопрется на замеченное дерево, оно ломается, валит слона, потерявшего равновесие, и охотники нападают на него. Тотчас связывают его с двумя слоновыми самками, которые бьют его хоботами, укрощают таким способом, и по неволе заставляют смиренно идти в назначенную конюшню. Иногда, упавши в приготовленный ров, закрытый сверху ветвями и листьями, животное укрощц^тся голодом, и повинуется человеку от истощения сил. Тогда начинают для покорного пленника курс домашнего воспитания. Корнак, или магу, берется за него, ходит за ним, кормит его, садится на его толстую шею, водит его на привязи, ласкает, наказывает, не оставляет ни на одну минуту, и доводит наконец ученика своего до того, что воля и жизнь его делаются чем-то общим и нераздельным с волею и жизнью учителя. Не одному только страху повинуется слон, и не ограничивается к своему магу одним только отрицательным чувством покорности ; когда представляется случай, слон оказывает все признаки умной привязанности и деятельного усердия. Если солнце печет сильно, слон отламывает хоботом густые ветви дерев и подает их своему корнаку, чтобы сделать из них защиту от солнца. Если, утомленный жаром, корнак заснет, слон уменьшает свой шаг, чтобы не растревожить
428
покоя своего повелителя, удерживает даже свое1 дыхание, боясь обеспокоишь своего друга. Бывает однакож время в году,когда слон делается совершенно буйным и неукротимым, приходит в продолжительный припадок бешенства, все бьет и ломает, деревья, домы, людей, даже убивает своего корнака. Такие припадки стараются предугадать, предупреждая полное их развитие. При первых признаках, окружают бешеного слона самками, и они бьют его хоботами ; еслЦрЭшо окажется недостаточно, чтобы не подпасть тяжкой ответственности, корнак убивает своего слона-, вонзая в череп его иглу, посредством которой обыкновенно управляет он слоном. »
Хотя все такия подробности были не новы для нас, путешествовавших по Цейлану, Индии, Бирмании и Сиамским землям, мы дали свободу говорить нашему чичероне, пока не пришли к зале пиршества. Под обширным сараем, построенным из бамбука и защищенным стенками из рогожь, тридцать, или сорок небольших квадратных столиков представились нашим взорам, до того обремененные кушаньями, или лучше сказать, горшками, что в буквальном смысле были покрыты ими. В этих горшках заключались венигреты из говядины, свинины, курятины и рыбы: все это, разрезанное в кусочки, смешанное с овощами, составляло что-то в роде оллаподрнАЫ, смоченное бульонами и соусами, приправленное разными пряностями, на разные манеры
129
Когда полтораста, или двести почетных Кохинхинцев засели за столики, мы заняли место в отдаленном углу залы с нашим представителем. Каждый гость неподвижно оставался на своем месте, и никто не прикасался к кушаньям, которыми были заставлены столы. « Чего-же ждут ?» спрашивал я у своего чичероне. — Мандариновъ—отвечал он.—Через минуту потом явились оба правителя, или мандарины, как привыкли Европейцы называть всех вельмож и чиновников Китайской Индии и Китая. Но высокое достоинство хозяев не позволило им разделишь трапезы с гостями, как думал я сначала ; они хотели только почтить ее своим присутствием. Оба правителя легли на рогожках, облокачиваясь на мягкия подушки, курили трубки, жевали бетель, а между тем четверо невольников махали вокруг них огромными опахалами, сделанными из павлиных перьев. Вступление в залу Их Превосходительств было знаком начала Кохинхмнского угощения. Все гости бросились к еде, и прежде всего наполнили желудки вареным сарачинским пшеном, которое подали им в чашках, вместо хлеба. Сарачинское пшено здесь, как и в других Восточных землях, служит основою всякой другой пищи. Желая принять участие в обеде, мы искали вилок и ножей, но нашли перед собою только глиняную чумичку и несколько палочек, или тростинок, из бамбука, розового и сандального дерева, похожих на употребляемые при столе Китайцами. Не слишкомъ
Ч. III. 9
430
надеясь на вкус и опрятность Азиятских венигретов и окрошек, мы ожидали, пока подадут нам что нибудь целиком вареное, либо жареное, но ожидание было напрасно, ибо такия кушанья не входят в состав Кохинхинского угощения. Для соблюдения приличий, проглотили мы понемногу пшена, и вдруг радостный крик собрания возвестил нам появление чуда поваренного искуства. « А это жареный слон, » сказал нам мой земляк — « кушанье, почитаемое Кохинхинцами за святое, и сберегаемое для самых торжественных угощений. » Из любопытства хотел я отведать слоновины, но не мог проглотишь ни кусочка—так была она жестка и вонюча.
После обеда поподчивали почтенное собрание другим угощением : драматическое представление ожидало нас в особенном сарае, еще более обширном, нежели зала пиршества. Едва вошли мы туда, началась комедия. Она состояла из крикливого разговора, при звуках гонгов, цымбалов, барабанов, дудок и труб. Самую забавную часть составлял род интермедии, выполненной тремя молодыми женщинами, первыми артистками из всей труппы. они явились в платье древних цариц, а старый эвнух, одетый в шутовскую одежду, играл при них роль арлекина, или Скарамуша. В этой сцене, разговор, вместо одно' звучного и медленного Китайского речитатива, сделался вдруг жив и порывист, был перемешан с веселыми ритурнелями, и кончился общим хором. В иных местах, мелодия принимала
431
рифм, унылый и тихий, подобно Шотландской балладе, и тогда голоса певиц возвышались каким-то дрожащим писком, не совсем без приятности. Музыка Восточная никогда не бывает без пляски, и при каждом начале хора, Кохинхинские певицы начинали двигать руками и ногами, становились так, что выказывали свои легкия талии, составляли группы, расходились, сходились опять, и все их движения ни одного раза не лоразнили с музыкальным тактом.
В Кохинхине, шак-же как в Китае, не берут ничего за вход в театр. Актеры пробиваются своим ремеслом двояко : или представляя частным образом, по приглашению в домы, или представляя публично, под сараями, куда приходит всякой ; в этом случае плата зависит от великодушие зрителей; они бросают на сцену мелкую монету, если остаются довольны спектаклем. За представление, которым увеселяли нас, надобно было актерам получить плату таким образом; мой Барон, очарованный Малибранами Кохинхинской оперы, захотел поступить, как прилично знатному барину ; он бросил на сцену несколько пиастров, и такая щедрость его была столь неожиданное дело, что актеры чуть не подрались за дележ. Принуждены были для успокоения их призвать стражей спокойствия в конических шапках.
Довольно было для нас увеселений и праздников в один день. Мы возвратились на нашу 9*
432
жонку, решась на другое утро перейдти узкий перешеек, который находится между Тураном и Фай-Фо. Едва проглянул день, мы были уже на этой песчаной, но хорошо обработанной земле. Деревни, лежащие по дороге, представляли вид опрятности и довольства, происходивший, без сомнения, более ош качества земли, нежели деятельности обитателей. Насаждения сарачинского пшена, Фисташек, шелковицы, пересекали обширные плантации маиса. Воспитание шелковых червей, кажется, составляет одно из занятий здешних жителей ; корзины, наполненные коконами, мы заметили у дверей многих хижин. Путь наш, по трудной дороге, продолжался почти пять часов, и потом открылся нам Фай-Фо, на право, в конце неглубокого залива. Фай-Фо, есть Китайское торговое местечко, об одной улице, продолжающейся почти на четверть мили ; постоянное народонаселение его простирается до 5,000 человек, но во время прихода жонк почти удвояется стечением приезжих мореплавателей и торговцев. Сахар и киннамон ( род корицы ) составляют здесь два главнейшие предметы вывоза.
Доны Китайцев в Фай-Фо построены из кирпичей с известкою, покрыты черепицею, и кажется должны-бы заставишь туземцев стыдишься их неопрятных лачуг. Здесь есть много храмов ; мы посетили некоторые ; лучший посвящен Китайской богине покровительнице торговли и мореплавания. Он построен около сша лет то
133
му, каким-гпо богатым Китайским купцом который вывез материялы и мастеров из Кантона. Во внутренности огромная железная чаша, восьми Футов вышиною, поставлена перед жертвенником, а сзади в Фонтане держат до 30-ши живых земляных черепах. В Фай-Фо видели мы также самый лучший из всех находящихся в Кохинхине Буддийских храмов. Туш поставлена статуя Будды, Фигурою и одеждою отличная от Цингалезских, Бирманских и Сиамских статуй этого божества. Чертами Монгольскими заменены в ней черты Индийского лица. Доказывает-ли это, что Азия действительно имела нескольких Будд, что эшо родовое имя, прилагаемое всем духовным законодателям, или должно видеть в этом просто своевольство статуйщиков, которые в Индии дают Будде Индийское, а в Китае Монгольское лицо ?
Фай-Фо не главный город области, в которой он находится. Губернатор здешний живет в укрепленном местечке Фу-Шиам, лежащем в нескольких милях отсюда. Имя всей области Шам ; она протягивается до цепи гор, ограничивающих к 10. В. залив Туранский, и население её будет до 50,000 душ.
При возвращении из Фай-Фо, Китаец, провожавший нас, предложил нам посмотреть одно из чудес здешней стороны — Мраморные горы. Громкое имя это придается здесь нескольким мраморным утесам, находящимся на точке соединения полуострова с материком. Мы согласи
ш
лись, и около полудня издали увидели ВЫХОДЯЩИЕ из песчаной долины пять громад мраморных, похожих на спицы пирамид, основание которых погружено в песок. Для достижения к главному из утесов, надобно было идти по бесплодной земле, покрытой во многих местах беловатою, блестящею и твердою пылью, которая почти вся была составлена из раздробившихся в порошок, черных, волканических гор здешних. При взгляде от подошвы представлялись нам сии горы продолговатыми массами, вышиною в несколько сот Футов. По ступенькам, выбитым в круглой пустоте, мы взобрались на один утес, до того места, где лавки, иссеченные в широкой полости, дали нам средство отдохнуть. Отсюда—волканические горы, вода, сверкавшая вдали, четыре утеса, вздымавшие к верху свои черные, зубчатые вершины, песок, светлевший своею белизною, обломки каменьев, деревья, раздирающие своими корнями мрамор, кустарники, растения, развесившие плети свои внутри расселин, обезьяны, как будто на качелях, качавшиеся на ветвях лианов, все это, общность и подробности, походили на что-то волшебное, на оперную декорацию.
После довольно продолжительного отдыха, вошли мы в ущелье, украшенное садиками, разбросанными по скалам. Небольшие часовни и несколько хижин украшали собою этот ландшафт, поражая взор неожиданностью и противоположностью. Из одной хижины вышел человек, и предложил нам прогуляться в подземельный пагод, допол-
135
нениё чудес эшего места. Действительно, он повел нас по узкой галлерее, длиною почти на 200 Футов, с кельями на право и на лево. Галлерея, оканчиваясь на северной стороне утеса, продолжается дорожкою, накрытою непроницаемыми листьями; потом, через разные, искривленные переходы, корридор, пробитый в цельном утесе, и по лестнице в 36-ть ступеней, приблизились мы к таинственному пагоду. Вход составлял род портика, обставленного с обеих сторонпьедесталами, на которых стояли изображения вымышленных животных, а сверху накрывал все это фронтон, с символическими коровьими рогами. Над этою дверью новый ряд ступенек сводил во внутренность подземного храма. Здесь была громадная пустота, 50-ти Футов в длину, ^0-ка в ширину, около >и5-ти в вышину. Свет проходил сюда сквозь природное отверзтие в верху свода; лучи солнца и ветерок разыгрывались шут по гирляндам лианов, инде висевших прямо, инде округленных и обхваченных в арабески. Когда вошли мы сюда, солнце ударяло прямо сверху утеса, по его блестящим зернам и алмазным крисшалам, и лучи солнечные отражались с такою яркостью золота и серебра, что нам показалось, будто мы вступили в Фантастические пещеры волшебных сказок Востока.—Подле двери, в которую вошли мы, находились две огромные сидящие Фигуры ; у ног / их видны были чудовищные животные.; далее, в углублении, возвышенном кирпичным помостом,
4 36
поставлен был огромный жертвейник, с подсвечниками и красными свечами. На нем возвышалась статуя Будды, в три Фута вышиною. Идол этот изображаешь сидящего человека; он окружен символическими принадлежностями; его одежда, острая шапка, сложенные вместе и протянутые ноги, руки, положенные на ляшки, напоминают Гутама Сиамского и Бирманского. Другие статуйки представляют здесь учеников Будды, а сидящая каменная женщина, вероятно, изображает богиню утеса. Статуи, привески к ним, алтари, находящиеся во впадине с гранитным портиком, увеличиваются для зрения отражением света, и странно поражают при безмолвии места.— Наш проводник рассказал нам, что некогда властитель Кохинхинский сам удостоил своим посещением это святое уединение. В доказательство справедливости рассказа о сем знаменитом событии, указали нам в своде, посреди черного кружка, желтое, светящееся пятно, уверяя, что это кусок золота, принесенный Его Величеством в память его благочестивого странствования. Мы поверили на слово.
Из передней пещеры перешли мы в другую, находящуюся в эгаих-же утесах. Менее пространством, она также заключает в себе храм, с идолом женщины, похожим на находящийся в первом подземельном капище. Для выхода отсюда надлежало пробраться по узкому проходу, составленному из двух мраморных стен, вырубленных пилястрами, и увенчанных огромными
V
437
деревьями. Отсюда, под сводом, пробитым в утесе, в широкое отверзшие появились перед нами, вдали, острова Шам-Калао, а ближе видна была гавань Туранская, совершенно спокойная на то время и покрытая рыбачьими лодками.—Общий взгляд на скалы кончил рассмотрение их подробностей ; все они совершенно голые, но кустарниковые растения покрывают каждое местечко, где только может завестись и удержаться на них хоть маленький клочек земли. Камень, составляющий сии утесы, кажется, есть известковая кристаллизация, или мрамор, в котором не заметно никакой правильности в слоях. Отвесными столбами высятся многие громады, и верная мера высоты некоторых оказывается 275 Футов для самой высокой, 495-ть для самой низкой.
Хотя долина, простирающаяся у подножия Мраморных гор, представляет взору бесплодный и песчаный грунт, но много селений находится туш в окружности. Обитатели почти все рыбаки, а в неспособное для рыбного промысла время делают кухонную утварь из каменьев, которые достают в ближних скалах. Небольшое строение, украшенное деревьями и цветами, виденное нами неподалеку, служило долгое время, но рассказам нашего вожатая, убежищем сестре одного из Кохинхинских государей, проведшей здесь несколько лет в уединении н благочестивом безмолвии.
Для возвращения на нашу жонку, мы взяли одну из лодок, стоявших в протоках, образуе-
438
мых рекою Туранскою. Отдыхая на рогожках, любовались мы на расстилавшиеся перед нами богатые, хорошо обработанные поля. Здесь видно было насаждение сахарных тростей ; там поле с маисом; далее Фисташковый сад, а в стороне зеленое, волнующееся поле сарачинского пшена. Окрест жилищ, являвших вид, довольства, бананники, померанцы и лимоны соединяли свои ветви и плоды, ананасы росли подле дерева, называемого ломбу, плоды которого редки и сберегаются почти единственно для столов Царских. Они не более ореха, висят кистями, и их едят свежие; под толстою, желтоватою кожею, заключается белое вещество, вкуса превосходного, похожого на вкус мангу. Говорят, что для предосторожности, чтобы этот отличный Фрукт всегда был на Царском столе, особенные чиновники отряжаются, в сопровождении солдат, отмечать все деревья, приносящие ломбу. Когда бывает положена на дерево Царская печать, хозяин не только уже не имеет права на обладание деревом, но даже ответствует за сбережение каждого зернушка до времени сборки.
На вершинах дерев, оторачивающих собою протоки, по которым мы плыли, замечали мы мух-нтиць, с крылушками огненного цвета; полки обезьян с шумом бежали из кустарников, скрываться в горах, цепляясь на отдаленных утесах. Подумаете, что вы приехали в царство обезьянъ—так много их здесь. Самый обыкно
139
венный род с серою блестящего цвета кожею и каштановыми ногами.
Неподалеку отсюда вплыли мы в реку, и через несколько времени потом лодка направилась через гавань к нашей Китайской жонке. Плывя около берега, ми увидели деревянный крест, почти подмытый волнами. Вид его удивил нас. Мы захотели осмотреть этот знак чьей-то памяти, и почти стертое имя показало нам, что шут находилась могила последнего генерал-капитана Манильского, Мартинеза. Жертва придворных интриг, после долговременной службы, посвященной труду и пользам отечества, Мартинез умер, переезжая из Манилла в Европу, и в Туране погребены были бренные его останки. Кто знает : не думал-ли этот человек, совершая свои обширные замыслы, что великолепные похороны и богатый памятник означат для современников могилу его...
Почти ночь была, когда явились мы па пашей жонке, но за то, в два дня увидели мы все, что только мог нам представить замечательного Кохинхинский город и окружающая его сторона.
ИОХННХИНД.-ИСТОГИЯ И ГЕОГГА*ХЛ.
Происхождение Кохинхинцев, о котором говорили уже довольно много, все еще остается вопросом неконченным. Самое досшоверное предположение, кажется, должно быть похоже на мнение Баррова, который почитает Кохинхинцев переселением Китайцев, принужденных удалишься из отечества во время нашествия иноземных варваров на Китай. В подтверждение мнения своего, Барров не прибегает к натянутому произведению слова: Кохинхина от Коъим-джпнна, то есть западный Китай, извлекаемому из Японского языка, и употребляемому Европейцами. Он основывается на обычаях, нравах, письменах, религиозных поверьях и обрядах Кохинхинцев, показывает, в чем они сближаются с Китайскими, и в чем и почему отличаются от всего этого, принадлежащего нынешним Китайцам.
Барров хорошо изъясняет причину, почему сии беглые народы могли, в своей кочующей жизни, потерять некоторые черты своего Китайского происхождения, по соображению успехов образованности, какие сделала после них первобытная отчизна их. Таким образом, если черты лица не представляют ныне одинакого типа, языки не имеют одинакой азбуки у того и другого народа, если привычная опрятность Китайцев разнится от привычной грязности Кохинхинцев, столь отвратительной, если, наконец, много различного видим в домашней жизни, в отношении женщин7> к мужчинам, законах, предразсудках, преданиях, все это должно приписать принужденному переселению, смешению с Малайскими народами, дикому и военному быту в начале, и трудному заселению на земле, которую надобно было оспорить у первобытных обитателей нынешней Кохинхины.
Действительно, не без борьбы Китайские беглецы могли утвердиться в нынешнем их отечестве. Они нашли здесь черные племена, многочисленные, воинские, подобные тем, какие должно было Мавританам победить на Филиппинских островах. Первобытные туземцы, называвшиеся Моне, защищались с отчаянною храбростью, и I бились долгое время. И когда, истощенные войною, разбитые, рассеянные, они принуждены были уступить приморье новым пришлецам, убежать в неприступные внутренния горы, сделаться дикими, подобно зверям, там обитающим, они являлись
U2
и после того, как ужасное привидение, как опасность, беспрерывно угрожающая Кохинхине. Еще недавно, сии дикари жестоко тревожили Кохинхинцев ; сходя толпами с диких гор своих, они опустошали поля, жгли селения, резали жителей. Ныне, при охранении значительными военными силами, Кохинхинское приморье не страшится силы горцев, и Мойе, преследуемые в их дремучих лесах и на самых неприступных горных стремнинах, доставляют Китайским обладателям приморья невольников для трудных занятий. Вообще эти черные горцы народ крепкий и стройный. Кажется, судя по некоторым сходствам, они принадлежат к Меланезским племенам, находящимся на Лусоне, на великом материке Новой Голландии, и на многих других окружных островах, племенам, которые, по типу и характеру, относятся более к Африканским, нежели Азиятским народам. Впрочем, Кохинхинские Мойе народ дикий в удивительной степени, живущий только добыванием некоторых драгоценных деревьев, которыми обилуют их горные леса.
Когда колонии Китайских выходцев отняли себе земли у черных туземцев, они основали на сих землях царство Ап-Нам, или Анам, как называют себя Кохинхинцы. Желая узнать события времен, последовавших за сею эпохою, надобно читать Китайские лешописи. В них находим, чшо в Кохинхине. происходили потом беспрерывные битвы, возмущения, завоевания. По
443
лагают, чшо с 263 г. по P. X. Кохинхинцы сделались уже независимы и самобытны. Но около 1280 года, Монголы, покорители Китая, захотели и их присовокупить к своей обширной империи. Покушение оказалось неудачно. В 1406 г. Китайские государи успели подчинить себе Тонкин, но удовольствовались взятием ежегодной дани, а в 4471 г. Тонкинцы напали, с помощью Китайцев, на Кохинхину, и покорили ее. Владычество их продолжалось до 4540 года, когда новое нападение Китайцев подвергло Тонкин владычеству небесной империи, а Кохинхинцы, пользуясь случаем, возвратили свою независимость. Опять последовало много перемен. Пользуясь смятениями, один из Тонкинских полководцев захватил власть в своей земле, и преобразовал Тонкин по образцу Японского государства, или союза Марагатов. Учредилось два властителя : один по имени, другой по делу ; первый, под названием Бу а, наследовал трон и имя царя без власти; другой, под названием Щуа, обладал властию, признавая себя подчиненным. Такая Форма правления продолжалась около двух столетий, и кончилась в 4748 году, когда Буа, государь по титулу, успел соединить с ним и действительную власть.
и
Период безначалия начался с сего времени в Кохинхине и Тонкине, продолжавшийся до 4774 года ; тогда новая общая революция изменила все дела. Начальниками её были трое братьев, урож-
m
денцы горной области Квингон, вообще известные под именем ТаАзонов. Старший из них был кузнец; младшие, люди необыкновенной храбрости, земледельцы. Несправедливые притязания сборщиков казенных податей заставили их бежать, и сделаться атаманами шайки разбойников. Вскоре это ремесло доставило им славу и богатства, соединив под власть их множество отчаянных удальцов. Они решились из разбойников сделаться государями, подняли знамя бунта, призвали на Кохинхину Тонкинцев, которые таким образом опять учинились властителями Кохинхинцев. Войско Кохинхинского государя было разбито, сам он попался в плен, и был казнен, вместе с старшим своим сыном. Едва успели спастись бегством вдова государя и второй сын его, сделавшийся наследником после смерти старшего брата. Под защитою Французского миссионера Георгия-Петра-Иоснфа Пннъо 4eБсгема, Францисканца, урожденца Лаонского, и вообще известного в последствии под именем Лдрамского епископа, остаток царственного семейства бежал в область Тсиампа, или южную Кохинхину, где столицею почитается Сайгонг. Там, соединив подданных, оставшихся верными законному государю, и особенно христиан, находившихся в области, Епископ провозгласил защищаемого им князя Царем Кохинхины, под именем Па-Лонга. Старший из трех мятежников, Нгак, утвердил между тем власть свою в области Квингон, совершенно покорившейся
4X5
ему, за исключением Гуе-Фу и северного «рая, доставшихся во власть Тонкинцев.
В таком положении оставались дела несколько лет, и в 4784 году, Кохинхина, истощенная войною и междоусобиями, находилась в самом жалком и несчастном состоянии. Во многих приморских городах, народ питался только морскими травами ; даже человеческое мясо продавали на рынке Гуе-Фуском. Законный государь Кохинхины решился прекратить бедствия своих подданных, или погибнуть.
Несколько Португальских кораблей, находившихся в СайгонгскоЙ гавани, предложили ему помощь, были наняты в службу Кохинхинскую / вооружены, и с помощью благоприятного муссона отправлены на изтребление нечаянным нападением «лота похитителя, находившагося в Квингонской гавани. Предприятие являлось удачно в начале, но кончилось несчастливо. Разбитый и обращенный в бегство, Гиа-Лонг едва мог укрыться в СаЙгонге, и отсюда, со всем своим семейством и Епископом Адранским, спешил искать убежища на чужбине. Остров Фу-Кок, или Квадроль, сделался местом его изгнания, где укрылся бегствующий властитель ( а не Пуло-ве, и не Пумнубп л как писали многие ). Из сего бедного пристанища, находящагося в заливе Сиамском, Гиа-Лонг отправился в Банкок, и лично участвовал в походах и битвах тамошнего государя, надеясь, что за услуги ему окажут помощь. Но вместо дружбы, вскоре оказались несогласия между изгнан-
Ч. III. 4 О
П6
ником и его покровителем. Одни говорили, что неудовольствие началось за красивую племянницу Гиа-Лонга, которой требовал Сиамский государь себе в наложницы, и в чем горделиво отказал ему изгнанник Кохинхпнский. По другим известиям, интрига Сиамских придворных восстала против деятельного и мужественного Гиа-Лонга. Как бы то ни было, ‘но Гиа-Лонг мог погибнуть ; уведомленный об опасности, почти в то самое время, когда беда готова была разразиться над его головою, и спасая жизнь свою, он успел пробраться, с тысячью человек, сквозь все Сиамские войска, прошел по берегу Мейнана, захватил несколько прибрежных лодок, и на них достиг своего острова Фу-Кока, где наскоро построенные укрепления оградили его от неприязненных покушений.
Адранский Епископ, отчаявшийся в восстановлении Кохинхинского государя другими средствами, или помощью Азиятских властителей, решился просить заступления Франции, как единственного способа в отчаянном их положении. Бедный остров Фу-Кок, куда стеснились тысяча пят сот изгнанников, едва мог пропитывать обитателей, и голодная смерть угрожала всем сопутникам Гиа-Лонга. Епископ уговорил Кохинхинского властителя отпустить с ним старшего своего сына и наследника во Францию, пробрался с молодым князем в Пондишери, отплыл отсюда немедленно во Францию, и прибыл в Париж около 1787 года. Блестящие надежды
4U7
огп союза с отдаленным государем Азийским обольстили Вержана и Монморена. Дружеский трактат подписан был между Людовиком ХѴи-м и царем Кохнихинским, представителями которого были сын его и Епископ Адранский. Франция обязалась прислать в Кохинхину 20-шь кораблей военных и семь полков войска, из коих пять Европейских и два колониальные; кроме того, ссудить милльон пиастров, половину деньгами, половину селитрою, пушками, ружьями и другими военными снарядами. С своей стороны, царь Кохинхннский уступал Франции область Ган, залив Туранский, и острова, лежащие от ФайФо па юг, а от Гай-Вен на север, бесплодную и узкую полосу материка, на НО миль в длину, и от 8-ми до 4 0-ти в ширину. В случае неприятельского нападения на означенную уступку, 60,000 Кохинхинцев должны были двинуться в защиту Французов, а МО,ООО, на содержании Франции, должны были идти и пособить в окончании предприятий Французов на западном полуострове Индийском. Кроме сих политических и военных условий, многие выгоды предоставлялись мореплаванию и торговле Франции.
Пока Епископ Адранский и наследник Гиа-Лонга приготовляли таким образом вдали средства для победы и спасения, важные события произошли в Кохинхине, и, казалось, укрепили более нежели когда либо прежде владычество похитителей. Младший из Тайзонов, Ионг-Нгунг, властвовавший под именем Кванг-Трунга, смелый и дея40*
U8
тельный более других братьев, не только захватил все области в средине и на севере Кохинхины, но, пользуясь междоусобием, начавшимся в Тонкине, покорил даже и это государство, и удержался в нем, не смотря на все усилия Китайского Богдыхана. Войско Китайское, посланное прошив завоевателя, было совершенно разбито им на пределах Китая, в 4789 году.
Но из самых успехов произошло начало гибели для Тайзонов. Зависть и властолюбие разделили братьев. Междоусобная война между ними послужила лучшим пособием изгнанному государю Кохинхины. Не дожидаясь возвращения сына своего из Европы, он поспешно отправился в верную ему область Тсиампу. Принятый с восторгом, Гиа-Лонг пошел по Дон-Наи, и с торжеством вступил в Сайгонг. Едва утвердился он здесь, как возвратились к нему из Европы сын его и Епископ Адранский.
Сколь удачны были дела посольства Кохинхинского в Европе, столь-же неудачны оказались следствия его в Азии. Пондишерийский губернатор, КонваЙ, следуя советам какой-то женщины, ненавидевшей Епископа, отказался идти на помощь Кохинхинцам, пока не получит подробных повелений из Франции. Но этих повелений тщетно мог он ожидать. Революция Французская заставила Людовика ХѴИ-го позабыть об отдаленных предприятиях. Единственное пособие, приобретенное трактатом между Францией» и Кохинхиною, состояло в двадцати офицерах Фран
П9
цузских, в числе которых находились Шен о, Байо, Ольвъв, Ваннъе и Барпзн, отправившиеся с Епископом в качестве простых волонтеров. Несколько Англичан, Ирландцев, Датчан просили также позволения участвовать в опасном подвиге. Таким образом, человек тридцать Европейцев, но все люди отважные и опытные, инженеры, артиллеристы, моряки, присоединились к Гиа-Лонгу, взялись устроивать и учить его войско.
Этой помощи оказалось совершенно достаточно для изменения всех дел. Первые опыты Европейских знаний показаны были в Сайгонге, долженствовавшем еще несколько времени служить убежищем и оградою государю Кохинхинскому. Инженеры укрепили правильно это важное место, устроили в нем арсеналы и магазины. Сильный более искусгавом, нежели числом войска, ГиаЛонг завоевал свое царство мало по малу, при помощи времени. Едва в течение двенадцати лет мог он достигнуть конца своих предприятий. рассматривая, сколь терпеливо, последовательно и умно поступал Гиа-Лонг, надобно удивляться способностям и твердости этого властителя Кохинхины, но должно также заключишь, что и правление Тайзонов, похитителей, укреплялось пособиями ума и душевной силы, если столь трудно было искоренишь их умному Гиа-Лонгу.
Одним из счастливых событий для Сайгонского владельца была смерть третьего Тайэона, Кванг-Трунга, умершего в Гуе-Фу ; место его
4 50
заступил сын. Гиа-Лонгь немедленно решился упорно напасть на остальных братьев, отправился в 4 792 году к Флоту Нгака, стоявшему в Квингонской гавани, сжег его почти весь, и с победою воротился в Сайгонг. В 4 79G г. нападение учинено было на самый город Квингонг. Гиа-Лонг лично пошел в битву, был на приступе, и после взятия города стоял замешанный с Французскими офицерами в толпе своих воинов ; 50,000 человек неприятелей не могли защитишь от него города. Через пять лет потом, Гуе, осажденный в его очередь, покорился храбрости победителя, а в 4 802 году, счастливая кампания против Тонкина дополнила покорение всего государства ТаЙзонов. Через семь лет потом, обширность владений Гиа-Лонга умножилась частию Камбоджии, покоренной сколько оружием, столько и хитростью.
Таковы были жизнь и дела знаменитого Гиа-Лонга, союзника Людовику ХѴИ-му, друга Епископу Адранскому. Хотя хвастливость людей, участвовавших в его предприятиях, слишком высоко превоз* несла его имя, но должно однакож согласиться, что он действительно был человек необыкновенных дарований, храбрости и твердости душевной. Важное ‘преимущество его перед другими Азийскими государями состояло еще в том, чшо не только не имел он глупой гордости ставить Азию выше всего, но умел отличать полезность знаний и образования Европы, и пользоваться ими. Французские офицеры, жившие
451
при его Дворе, находили в нем умного государя, понимавшего их, и полководца, умевшего употреблять в дело их способности. Сухопутная и морская тактика, правильное употребление артиллерии, обучение и дисциплина войска, скоро сделались делом знакомым Кохинхине и решительным средством для побед её государя. В Фен-Тане учрежден был селитрянный завод; всюду устроены дороги, заведены военные училища, основаны литейные для пушек, оружейные заводы, верфи корабельные, на которых построили 300 канонерских лодок, 5-ть люгеров и один трех-мачшовый корабль, оснащенный поЕвронейски. Сам надзирая за верфями и арсеналами, подобно Петру, императору Российскому, Гиа-Лонг являлся с топором в руках, и никакая работа не была предпринята без его личного рассмотрения и участия в деле.
Такая деятельность, такия качества должны заставить нас причислить Гиа-Лопга к числу знаменитых преобразователей Азийских ; во ему недоставало качеств гражданского правителя и дальновидного политика. Вместо того, чтобы ознаменовать свое правление общественными улучшениями и усилением земледелия и промышленности, столь необходимых для его раззореннои земли, Гиа-Лонг помышлял только о морских и сухопутных войсках своих, кораблях, пушках, мундирах. Французские офицеры, все страстные к занятию военным делом, поощряли и усиливали еще более наклонность Гиа-Лонга, а Епи
452
скоп Адранский не смел употреблять своего влияния для сопротивления любимой страсти его. Упрекали еще Кохинхинского преобразователя за то f что он унизил свое достоинство варварским и бесполезным мщением против Тайзонов. Только с смертью всех трех братьев, победа перешла окончательно к Гиа-Лонгу. Он приказал вырыть тела их, рубить им головы, позорить и терзать их бездушные останки. Семейства, родственники Тайзонов, были осуждены погибнут, расшерзанные слонами. Женщины, дети, взрослые, старики, толпою приведены были в отдельный цирк, раздавлены и умерщвлены разъяренными животными. Обезображенные останки несчастных жертв разбросали повсюду.
Гражданское образование государства, утвержденное Гиа-Лонгом, мало различается от древнейшего образования Кохинхины, явно перенесенного из Китая. Два рода чиновников допускаются к отправлению власти, военные и гражданские, то есть, солдаты и ученые. Первым подчиняется милиция, ополчение, отчасти напоминающее Немецкие ландверы. Каждый Кохинхинец есть солдат; он должен прослужить шестнадцать лет своему государю, получая за то пищу, небольшое жалованье и мундир. Но служба его не ограничивается одним военным занятием, и часто бывает совсем не военная ; эшо отличает Кохинхинскую милицию от всякой другой : из неё берутся сборщики податей, почтари, этапные команды, служители для чиновников, и
153
даже земледельцы, обработывающие поля, принадлежащие государю. Ученые чиновники имеют обязанность важную, не менее военных. Они сбирают таможенные пошлины и подати с имений подданных ; объезжают области, как прежде делалось это в Англии, производя подвижной суд гражданский и уголовный; представляют лицо государя, всегда и всюду, где потребно действие его власти и имени.
Над этими чиновниками, Гиа-Лонг установил высший трибунал, состоявший из шести министров : духовных дел, архивов, войны, правосудия, водь и лесов, государственной казны ; Флот подчинен министру вод и лесов. Все сии чиновники опять подчиняются трем избранным сановникам, именуемым Кун. Один из кунов есть Вице-Король Тонкинский, другой Камбоджийский, третий нагалышк вс-ех слонов. Эпиот последний может почесться председателем соединенных министерств Кохинхинских.
Как-бы ни велико и ни важно было звание какого-либо чиновника, величие и важность его совершенно уничтожаются властью царя, неограниченною, в самом обширном смысле этого слова. Родовое, старинное, вновь данное дворянство не имеют никакого влияния на почетность, не дает никаких прав против государя. Уничтожаемое волею его, оно составляет почесть, пока угодно царю, и прекращается, едва только захочет он уничтожить его.
154
Все эти меры, политического образования государства заняли Гиа-Лонга, с тех самых пор, как утвердился он на троне своем. Упрочив единство власти в Анамском государстве, укрепив его войском и Флотом, он сделался стол важен в глазах своих соседей, что самый Китай не смел оскорблять его. Вспомоществуемый во всем Французскими офицерами, Гиа-Лонг не остался к ним неблагодарен ; Дайо, Шеньо и Ваннье возведены были в первые степени чиновников. Епископ Адранский много лет был советником царя и душою всех дел в Кохинхине.
Гуе-Фу, названный столицею государства, сделался предметом особенного внимания Гиа-Лонгова, так, что он пожертвовал новой столице прежнею своею резиденциею, Сайгонгом, о котором заботился до того времени. Даже большая часть материалов, собранных в южной Кохинхине, была перевезена в северную облаешь. Крепкий по своему местному положению, Гуе-Фу был еще более укреплен обширными инженерными работами; на стены его поставили 1,200 пушек разного калибра. Исполинский замок построен был для личного пребывания Гиа-Лонга, со рвами и стенами, заключая в объеме своем целый город, где находятся сады, увеселительные дворцы, парки, пруды, казармы и арсеналы. Порт, вырытый на реке Гуе, может вмещать до 500 галер, Верфи, мастерские, литейные обогатили Кохинхинскую столицу; целая^ улица, устроенная Гиа-
155
Лонгом, сделалась инвалидным домом, ибо все строения её были отданы офицерам, отличившимся в последнюю войну. Хотя на самую столицу, воздвигаемую таким образом всеми усилиями государства, обращались все труды и пособия, но и окрестности её воспользовались притом улучшениями ; всюду проложены были к Гуе дороги, прорыты каналы ; выделка сахара, дотоле ничтожная, усилилась, и привлекла торговцев Китайских и Европейских.
Этот период успехов гражданственности продолжился до кончины Епископа Адрапского. Пока продолжалось его влияние на дела в Кохинхине, почтенный прелат не забывал искать всех средств быть полезным своей настоящей, незабываемой им отчизне. Но не такое было время для Франции, чтобы она могла воспользоваться усердием ревностного сына своего. По заключении всеобщего мира, поручено было однакожь какомуто купеческому капитану отвезти в Кохинхину письмо Людовика ХѴШ-го, и вручить ничтожные подарки тамошнему властителю. Ни подарки, ни посланник не могли произвесть никакого действия при Дворе, где можно было взять только пышностью и великолепием. В Декабре 4 84 7 года явился перед Туранскою гаванью ЛО-ка пушечный фрегат Французский, Цнбелла. Начальнику его, Ахиллу Кергарьу, поручено было дело, довольно важное и обширное, но—вовсе нелепое. Речь шла— ни больше, ни меньше — об исполнении трактата 4 787 года, по силе которого Франция шре-
456
бовала отдачи Турана и других земель, так, как было тогда положено. Ош победительного монарха, не оказавши ему в течение 30-ти лет даже никакого знака, хотя-бы бесплодного усердия, требовали выполнения того, чшо обещал он за пособие ему, бывши несчастным изгнанником. Гиа-Лонг видел во всем этом неуместную дерзость, и тем холоднее принял Французского поверенного, что Епископ Адранский тогда уже скончался.
Сетованием о потере его, Гиа-Лонг доказал, что был достоин эпюго мудрого друга. Великолепный памятник воздвигнут был Епископу в Гуе-Фу, и этош знак общей признательности являлся только слабым выражением общей печали. Через два года потом, в 484 9 году, преобразователь Кохинхины последовал в могилу за почтенным Епископом.
Незадолго до смерти, он утвердил порядок наследства после себя. Законный сын Гиа-Лонга, воспитанник Адранского Епископа, бывший с ним во Франции, и старанием его обращенный в Католическую веру, умер в 4 799 году, от жестокой болезни. Прямое наследство прекратилось эшою преждевременною смертию, и Гиа-Лонг решился назначишь в преемники побочного сына своего Мнеуес-Мана, вопреки правам внучат; он исполнил это предположение, не смошря на предусмотрительное противоречие некоторых советников своих.
457
Мигуес-Ман наследовал Гиа-Лонгу бесспорно. Ему было тогда около 30-ши лет ; роста был он небольшего, почти безбородый, лицо имел испорченное оспою. Не сопротивляясь воле ГиаЛонга, Тонкин, Тсиампа и внутренния области признали одни за другими власть нового царя ; Кохинхинская Камбоджия почла также долгом при сем случае ознаменовать расположение свое к покорности присылкою особенного депутата.
Мигуес-Ман совсем не оказал, подобного отцовскому, характера смелого и воинского. Его считали отлично ученым человеком, по его обширным сведениям во вкусе Китайцев. Превосходно обладая книжным языком Китайским, он сочинил даже много книг на этом языке. Уважение к мудрости Китая, при мирном характере, природных предразсудках и наклонностях, немедленно поставили Китайское влияние на Кохинхину выше Европейского. Явное доказательство этого увидели в путешествии, какое совершил Кохинхинский властитель в Тонкин, около 4 821 года: без всякой надобности, по собственной воле, Мигуес-Ман подверг себя там унизительному обряду подданства Китаю, и променял звание независимого государя на звание Вице-Короля Китайского Богдыхана. В этом поступке все было для него унижением, когда, по обрядам подданства, простые чиновники Китайские явились выше Кохинхинского царя местом и званием.
Следствием нового направления в порядке го-
458
сударсгпвенных дел, было, прежде всего, неблаговоление к Французам, чиновникам Гиа-Лонга, сначала не столько оказываемое в делах, сколько в личных отношениях, а потом сделавшееся открытым и тягостным. Христиане, покровительствуемые Гиа-Лонгом, основали при пособиях его множество различных заведений *. не только покровительства своего лишил их Мигуес-Ман, но начал еще преследовать всякими притеснениями. Впрочем, отвращение нового государя от Европейцев вообще не ограничилось Французами. Английское посольство, отправленное к нему Бенгальским Генерал-Губернатором, и явившееся в Гуе вч» конце 4 821 года, встретило в деле своем препятствия, не менее затруднительные, и отвращение, не менее упорное, оказанных Французскому поверенному.
Я говорил уже о том, как принят был г-н КрауФорд, посланник Английский, в Сайгонге. В Гуе поступали с ним точно таким-же образом. По реке, ведущей в столицу, плыл он на лодке, присланной от мандарина слонов, или первого вельможи Кохинхинского Двора.«Страна окрестная ( говорит Г-н КрауФорд ), перерезанная речками и каналами, представляла зрелище прелестное, и едва-ли можно представить себе что нибудь живописнее берегов реки Гуе. Селения, всюду разбросанные, домики, опрятные и чистые, сады, исполненные благоухающей зелени, или обремененные плодами, жители, рослые и
1 59
мощные, все это составляло картину восхитительную. »
При выходе на берег, посланника встретила почетная стража. Французы, бывшие тогда чиновниками при Кохинхинском Дворе, Г-да Ваннье и Шеньо ( последний имел еще звание Французского Консула) явились в шот-же день к Английскому посланнику. Они были в платье Кохипхинском. Немедленно условились об открытии переговоров, и старались привести их к настоящему делу, но легко можно было заметить, что властитель Кохинхинский соглашается па договоры неохотно, и что Формы уничтожат дело. Три препятствия, действительно, остановили потом все сношения. Первое происходило от слишком частного назначения посольства, которому поручено было говорить только о торговле. Второе от недостатка в представительности посланника, который прибыл от Генерал-Губернатора, а не прямо от Английского Короля. Третье от неосторожности посланника, допустившего хитрому Сайгонгскому начальнику открыть и прочитать предварительно письмо Генерал-Губернатора. Все это решительно воспрепятствовало г-ну КрауФорду лично объясняться с самим Мигуес-Маном, который объявил, что почитает недостойным для своего звания говорить о торговых сношениях, получать граматы, если они присланы не от государей, и еще менее, если их предварительно читал его подданный. Благодаря столь ничтожным причинам, ош-
460
казали во всем Г-ну КрауФорду; он принужден был отправиться обратно, и даже увезти подарки, не имев чести быть представленным Кохинхинскому государю, и не удостоясь даже слышати лично отказ его. Можно-б было подозревать Французов, что они присоветовали употребить дипломатию Азиятскую, для уничтожения посредством её предложения Британцев, если-бы в шо-же время не были подобным образом отвергнуты предложения чиновников, присланных от имени Франции, и если-бы кредит г-д Шеиьо и Ваннье не находился тогда уже в явном упадке при Дворе Кохинхинского государя.
Двух лет не прошло потом, как положение их сделалось совершенно несносно ; они принуждены были распроститься с Кохинхиною после сороколетнего в ней пребывания, и в 4 823 году возвратились во Францию. С тех пор, все покушения Французского правительства воротит утраченное влияние Франции на Кохинхину, можно было решительно назвать бесполезными стараниями. Сюда относится посылка корабля Сен-Мишель, отправленного из Бордо в 4830 году, на котором находился г-н Шеньо сын, в звании Французского консула в Кохинхине. Экспедиция кончилась кораблекрушением на скалах Парасельскихъ} экипаж, спасшийся при разбитии корабля, влачил потом бедную жизнь в Туране, претерпевая, сколько от недостатков, сгполько-же и от наглой подозрительности местного начальства. Появление военной корвешты Яюбнлнца,
С
\
161
подъ' начальством г-на Лапласа, спасло бедняков, защитив их уважением к Французскому Флагу. Но в сношениях и переговорах, г-н Лаплас видел удачи неболее того, сколько видели ее прежде Кергарьу, и потом г-н Курсов, начальник корабля Клеопатра. Один вывод можно было извлечь из всех этих неудачных попыток: тот, что государь Кохинхинский не хочет брать примера с предшествовавшего ему царствования, и напротив, по примеру Пекинского Двора, решается сделать Кохинхину недоступною для дипломатии Европейской.
За недостаток сговорчивых дипломатов, г-н Лаплас бил с излишком вознагражден обилием любопытных надсмотрщиков и нестерпимых шпионов, во все время пребывания своего в Турапе. Вот отрывок, из его рассказов о путешествии в Кохинхину :
«Переговоры наши должны были кончишься обоюдною холодностью, ибо обе стороны осшав'ались недовольны, но чтобы удалишь всякое подозрение о неудовольствии с моей стороны, я принял быков, свиней, пшицу и вино, предложенные мне от имени царского ; предварительно уведомленный о том, что мандарин, соображаясь с Кохинхинским этикетом, а, может быть, и по особенному повелению своего государя, намерен посетить меня на корабле, я послал особенно пригласить его и просил удостоишь такой чести мой корабль. Через два часа, проведенные в ожидании, мы увидели наконец медленно выходящую
Ч. III. 11
162
из Туранской реки галеру, которую с трудом приводили в движение два ряда многочисленных гребцов, все солдаты гвардейские. Их желтые мундиры, их остроконечные шапки, с желтыми и красными плюмажами, составляли зрелище любопытное, и его дополнял ещё мандарин, важно сидевший среди своей свиты, на помосте галеры, поджав ноги под-себя по Восточному обыкновению. Поздравленный девятью выстрелами пушечными в минуту прибытия, великий мандарин, беспрерывно сопровождаемый своим советником, отдыхал несколько времени в моей каюте, где приготовлено было ему угощение. Потом посетил и осмотрел он всю внутренность корвешты. Экипаж был всюду расставлен точно так, как расставляют его приготовляясь к битве. Но ни блеск оружия, ни великолепное зрелище корабля, готового к сражению, зрелище совершенно новое для наших гостей, не могли расстроить изученной важности их физиогномий. За то явно видимо было, что они тщательно все осматривают и считают людей. Почтенные соглядатаи могли заметить между корабельными деками много народу, которого назначение было им неизвестно, а потому я был уверен, чпю они поехали обратно с донесением, что в трюме, который был заперт, заключался у нас еще немалый отряд. Действительно, вскоре по возвращении гостя моего в Гуе-Фу, особенным повелением Двора совершенно стеснена была небольшая свобода, которою мы до того времени
163
пользовались ; все поступки наши подчинили инквизиции, более прежнего шираннической, так, что большая чаешь мест, куда прежде позволяли нам ходишь, была строго запрещена для наших посещений. »
Странная система подозрительной недоверчивости, принятая Мигуес-Маном, не осталась без пагубного действия на политическое состояние его государства. После препятствий, положенных иностранной торговле и удаливших из гаваней Кохинхины иноземные корабли, лишенное вывоза, ограниченное местным потреблением, земледелие начало упадать и гибнуть. Обширные насаждения сахарного тростника, главное богатство земли, остались без обработки, за недостатком средства сбыть с рук произведения, и по причине низкой цены, не прикрывавшей даже цепы обработки. Мигуес-Ман нашел средство усилить еще более это невыгодное положение своей земли, назначив безмерные пошлины, которые велел он сбирать с вывоза в свою казну.
Среди усиливающихся беспрерывно бедности и упадка народного благоденствия, властитель страшится последствий, и как будто предчувствует бедственное окончание своих политических распоряжений. На севере Тонкинцы, доведенные до непослушания и непокорности, на юге народы Тсиампы, где под покровительством Вице-Короля собрались Кохинхипские христиане, во внутренних областях обедневшие и страждущие подданные—таково беспокойное зрелище, представляе-
М*/
46M
мое ныне Кохинхинским государством. Довольно проницательный, так, что может понимать свое невыгодное положение, Мигуес-Ман трепещет будущности, остерегается власти своих чиновников, силы своей гвардии, состоящей из 4 2,000 человек оНиборного войска ; он содрагается в своих чертогах, хотя эти чертоги составляют неприступную крепость, с запасами на два года ; у него всегда на-гошове слоны, для побега, в случае крайности. рассказывают, что находя все приготовления к бегству недовольно верными, недовольно могущими споспешествовать его ускорению, недавно выписал он из Калькутты Английскую лошадь, бегуна самой лучшей породы, с которою не может уравняться никакая другая лошадь в Кохинхине. Лошадь эта, недавно привезенная в Сайгонг, была предметом забот и предосторожностей самых странных. Вместо того, чтобы вести ее в столицу обыкновенным образом, велено было построить для драгоценного животного клетку, и запереть его в эту клетку : отряды, по сту человек каждый, расставленные на известных расстояниях, везли потом клетку до самого Гуе-Фу. Можно судить, в каком жалком состоянии получил Мигуес-иМан своего знаменитого бегуна, после морского путешествия и подобной перевозки сухим путем. ...
Будучи близорукий политик и плохой властитель своего народа, Мигуес-Ман отличается добродетелями частными. За все царствование, не
165
льзя упрекнуть его ни в одной жестокости, столь обыкновенных у Азиятских деспотов. рассказывают примеры личной его храбрости, делающие ему честь. Дорожа приобретенною славою ученого человека, он занимается лигптературою и знаниями, не смотря на великий сан свой; много книг переведено с Французского для его собственного употребления, и особенно сочинений касательно Географии. Не обладаемый страстью к военным знаниям, подобно Гиа-Лонгу, он не отвергает никакого нововведения и по сей части, если представится к тому случай. При владении отца его, Флот Кохинхинский состоял только из больших военных галер, и ни одного корабля, построенного на манер Европейский, не являлось под Кохинхинским Флагом. Недоставало к этому ни материалов, ни строителей ; были и лес, и железо, и руки, и оснастка, но не было модели, образца перед глазами. Случайно, Европейский корабль потонул в Туранском заливе, и этого события явилось достаточно, чтобы дать средство к новому успеху Кохинхинского кораблестроения. Потонувший корабль вытащили, разобрали по частям и перевезли в столицу. « Там — говорит Г-н Лапласъ—перед глазами самого Царя, при старании одного из корабельных мастеров, Кохинхинцы построили прекрасный шрех-мачтовый корабль, который, конечно, не сравняется с его Европейскою моделью, ни красотою, ни внутренним расположением, но прочен, и обладает всеми качествами Европей-
166 ■
ского корабли. Рудники Кохинхины и Тонкина доставили медь и железо, в лесах нашлись хороший корабельные деревья, а в Тсиампе мачтовые дерева, цену которым давно уже знали Китайские корабельщики ; из одного растения южных Кохинхинских областей ссучили веревки, не уступающие в крепости нашим, только не стол прочные, ибо они не принимают смоленья, и от того гниют скоро. Такой счастливый опыт не мог быть последним, и потому считают теперь в гавани Гуе-Фу 4 2-ть трех-мачшовых кораблей и 20-шь бриггов, вооруженных медными и железными пушками, »
Такова нынешняя Кохинхина, если смотреть на нее с политической точки зрения. Вероятно, чшо государство, жребий коего был столь изменчив доныне, пе на долго сохранит свое единство, начатое столь недавно и разрушаемое неблагоразумною политикою. В будущем ожидает Кохинхину, может быть, раздробление на три части, явно различенные в обширном государстве Аиамскомъ—АдлнУоджгю, Тонкин и Кохпнлпнусобсшвенно.
Чшо будет, то будет, но в настоящем положении своем Анамское государство граничит к северу с Китайскими областями, Кантоном, Кванг-Зи, Юнаном на запад, и Сиамом, Камбоджиею, Лаосом и Китайским моремъ
' со всех других сторон. Две крайния области Анамские, Тонкин и Камбоджия, состоят из наносных земель, почти в уровень с морем, но
167
собсшвенио-Кохинхина облаешь горная, у которой только узкая и длинная покатость на восток составляет землю плодоносную.
Реки, омывающие Тонкин и Камбоджию, значительны. Но в Кохинхине все они текут на небольшом пространстве, подобно Гуе.
Кроме тройного главного разделения земель, о котором я упомянул, есть еще другие, второстепенные:области Тсиампа, обитаемые народом воинским и независимым; часть Лаоса, где столица Гам-Ниеш, по известиям де-ла-Биссашера ; царство Бао, подвластное Тонкину; наконец, независимые земли, занятые племенами Моне и Лоиие.
Кохинхина-собственно делится на семь областей, которые, начиная с юга, суть: Бнн-Туон, касающаяся Камбоджии, страна гористая, замечательная своим аловвым деревом; Нга-Транг, где главный город сего имени укреплен Французским инженером Ольвье ; Фу-Иен, одна из обильных Кохинхинских областей, богатая сарачинским пшеном, маисом и овощами; Квннгон, бывшая долгое время местопребыванием Тайэоиов, облаешь богатая и людная, где главный город составляет укрепленное место; Квакг-Ай, горная область, производящая сахар, и подверженная нападениям независимых Мойе; Кван-Нан, или Ган, к кошорой принадлежит залив Туранский ; наконец, Гуе, заключающая в себе столицу государства. Эша знаменитая столица, называемая иначе туземцами Пушнау, а Китайцами
408
Сун-Ва, находится на реке, именуемой по её названию, и расположена почти в шести милях от моря. Она тянется на четыре мили в длину, при весьма небольшой ширине ; река обтекает и защищает ее со всех сторон. От времени до времени воздвигаются в Гуе кирпичные строения, покрытые черепицею, но большая часть, или почти сплошь домы суть ничто иное, как бедные хижины, построенные из соломы и бамбука. Народонаселение, включая постоянное войско, простирается до 60,000 человек. Впрочем, Гуе собственно военный город. Его житницы, магазины, арсеналы, казармы построенные на берегу судоходного канала, суть здания делающие честь Европейскому искуству. По словам Уайта, 4 00,000 человек работали здесь беспрерывно целые пятнадцать лет. Ров, окружающий крепость, восьмидесяти Футов в ширину, простирается на две льё в окружности; стены выведены в вышину на 50 Футов.
Вице-королевсипво Тонкинское образует самую населенную и самую важную часть государства. Столица его, Kezo, находится на реке Сонг-Кой. Известия проипиворечат касательно народочислия и обширности этого города : Ришар уравнивает его величину Парижу; Биссашер говорит, что в нем только ДО,006 жителей. Это противоречие можно помирить рассеянием и отдалением жилищ одного от другого, разделенных обширными садами. Г-н КрауФорд сказывает, будто Китайские купцы, много раз бывавшие въ
4 69
Кечо, полагают народонаселение сго втрое прошив Гуе, что должно составить, по крайней мере, 4 50,000 человек. Такия-жс противоречия встречаем касательно областей Тонкинских. Дамниер считает их восемь, Ришар одиннадцать, Шеньо девять, КрауФорд пятнадцать, следуя показанию туземцев, именно: области Кеио, Тен-Лонг, Вай-Так, Санг-Зап, Кинг-Пак, СпнгъКнванг, Генг-Ва, 'Копенг, Леонг-Санг, Шинг-Ва, Ла-Нам, первый и второй, Гал-Ионг, Лн-Квонг и Манпнг-Шао. Только две из сих областей, граничные с Кохинхиною, находятся под непосредственною властью царя Анамского ; другие зависят от Вице-Короля, живущего в Кечо, и подчиненного властителю Анайа на условиях.
Камбоджия, страна мало известная Европейцам, играла некогда важную роль в истории западного Индийского полуострова. Сильная в Х-м столетии, она завоевала Кохинхину; потом, подверженная нападению Сиама и спасенная помощью Кохинхинцев, сделалась данницею сего народа, претерпевала много изменений, была присоединена к Сиаму с 4 786-го по 4 809 год, когда Ta-Кун, правая рука Гиа-Лонга, присовокупил ее решительно к владениям монарха Гуе-Фуского.
Камбоджия плодоносная земля, хотя и считается в ней значительных городов только два, Пеном-Пенг, или Ка-Ломпе, новая столица,’ и Понътпай-Прет, прежняя столица, более ведомая под именем Камбодже. Сия последняя находится почти под 4 2' с. ш., на реке Камбодже, в 80 льё отъ
I
4 70
устья, кошорым Камбодже вливается в море. Ныне этот город совсем неважен. — Новая столица пятнадцать льё далее по реке; говорят, что она значительна, и населена 30,000-ми жителей.
Область Тсиампа, граничная с Камбоджиею, объемлет пространство от мыса Св. Иакова, простираясь даже за область Фу-Иен. Жители отличны от Кохинхинцев религиею и обычаями ; они имеют много сходства с народами Малайского архипелага. По Яванской летописи, одна из цариц Яванских была урожденная княжна Тсиампская. Присоединение этой земли к Кохинхине не восходит далее 4 73O-47WO годов.
Таким образом, четыре различные между собою племени составляют ныне Анамское государство : Кохинхинцы, Тонкинцы, Камбоджийцы и Лоне, туземцы Тсиампы, не считая переселенцев Китайских, Малайских, Португальских, и дикия племена Мойев. Каждое из главных племен имеет свой наружный облик и свой характер. Кохинхинцы народ воинственный, кротки и общительны, трезвы, не знают болезней, происходящих от неумеренности. Рыба, сарачинское пшено, иньямы, Фисташки составляют их обыкновенную пищу. В праздники присоединяют к этому свинину, уток, но не едят ни куриц, ни бычьего тела, а еще меньше тела коровы, не смея даже пить молока коровьего.
Главный праздник Кохинхинцев отправляется в начале их года, то есть, неопределенно, по-
ni
сле 12-го, или 13 го новолуния. Тогда весь народ веселится без памяти; родственники собираются в гости друг к другу ; готовят свинину и уток; большими чашками пьют крепкий напиток, составляемый брожением из сарачинского пшена, праздничают и радуются, как будгпо в награду за недостаток вчера, и в задаток за скудость завтра.—Другой повод к праздникам составляет отправление свадеб и похорон.
Каковы-бы ни были противные тому известия разных путешественников, Кохинхинцы низших званий парод более веселый, нежели печальный, умный и говорливый более, нежели угрюмый и молчаливый. Слыша беспрерывное лепетанье в их хижинах, можно подумать, что это самый счастливый угол в целом свете. А между тем, столь велика подозрительность здешнего деспотического правления, что слишком открытые изъявления радости и веселья народного укрощаются бамбуковиною !
Главный порок Кохинхинцев составляет их удивительная неопрятность, выше всякого описания. Покрытые лоскутьями и гадкими насекомыми, они неразборчивы в выборе кушанья : едят мясо аллигатора, делают лакомый соус из квашеной гнилой рыбы, глотают с наслаждением яйца, из которых почти вылупляются цыплята, отмщают своим всегдашним мучителям, пожирая их вместо конФекшовъ—словомъ—Кохинхинцы не только неопрятны, но отвратительны. Менее небрежные в сем отношении, знатные Кохин-
4 72
хинцы обладаюипся другими пороками : они бессовестны, скупы, хищны, тщеславны, подобно Сиамцам, только лучше их скрывают свою гордость, и угрюмость одевают против чужеземцев приветливою уклончивостью.—Вообще правы Кохинхинцев довольно распутны. Многоженство, как в Сиаме, позволено, но немногие им пользуются, потому, что надобно платишь за жену. Кто в состоянии, тот покупает жен сколько угодно, и располагает ими, как угодно. Самые тяжелые работы падают на женщину, которая униженно кормит ленивую праздность мужа своего. Мужья имеют право наказывать своих жен, и нередко можно видеть бедную жену, растянутую перед домом, и супруга, поучающего ее смирению толстою бамбуковиною. Девки пользуются большою свободою, и могут употреблять во зло свою свободу, так, что никто этим не оскорбляется, и шалость не бывает препятствием к замужству.
Тсиамцы мало похожи на Кохинхинцев. Нравы их смесь Азиятских и Малайских нравов. Менее ленивые, и более дельные, нежели Кохинхинцы, они любят чистоту и опрятность. Соседи их Камбоджийцы рослы и сильны. Занятые земледелием, обитая в стране обильной и богатой, в долинах, открытых неприятельскому нашествию, тем не менее, они миролюбивы, кротки и ласковы от природы. Такия-же свойства замечаются в Тонкинцах, представляющих собою смесь Китая с Кохинхиною. Лицо у Тонкинца
473
плоское, овальное, не столь темно, как у других Индийцев ; волосы длинны, черны, густы ; кафтан, нисходящий до пяток, составляет почти единственное его одеяние.
Правление Анамского государства сосредоточено в самых деспотических и совершенно отданных на произвол правителя Формах, хотя царь Анамский подобно Китайскому Богдыхану, придает всему этому вид отеческого, патриархального правления. Можно сказать, что в Анаме всем управляет бамбуковина, народом, вельможами, даже семейством царя. Бамбук равно приводится в движение маленькими ошибками и великими преступлениями, летает над головою последнего бедняка и первого министра. Ни один Европеец, посетивший Кохинхину, не уезжает без того, чтобы на деле не увидеть приложения этого доказательства неограниченной власти Кохинхинского властителя. Г-н КрауФорд видел, как бамбуком наградили драматических артистов, имевших несчастие не понравишься Его Превосходительству, господину министру слонов, во время представления драмы вч» чертогах этого вельможи. Бедняков просто разложили на сцене, в их великолепных костюмах, и наградили, к общему удовольствию зрителей, известным числом ударов, за несколько ошибок в диалогах и пантомиме. Любовник получил 50 ударов, арлекин 20, а старик отец 10-шь.— Г-н Лаплас был еще счастливее в этом случае : он сделался причиною, что бамбук порядоч-
m
но поработал над пятками одного мандарина. И за что-же ? За то, что этот чиновник со!! гласился проводить г-на Лапласа к Мраморнымъ
горам, и позволил ему осмотреть тамошний подземельный пагод t не получив предварительного позволения высшего начальства. Бамбук, бамбукъ—вот двигатель законов и политики Кохинхины! С его помощию, Гиа-Лонг создал «лоты и воздвиг стены Гуе, а Мигуес-Ман соорудил корабли по модели Европейской. Бамбуку подчинены все горделивые воины Кохинхинские с красными и желтыми плюмажами; он уравнивает перед троном царя Кохинхинского первого вельможу с последним рабом.
Другие наказания, как то : отсечение головы, канга и тюрьма, употребляются редко, и только в случае воровства, убийства, измены. Б суждении о делах такого рода, дают обвиняемому полную свободу защищаться, и несколько апелляций предоставляется ему прежде окончательного определения.
Народонаселение Анамского государства было различно определяемо Европейскими наблюдателями. В 4812 году, Г-н Биссашер полагал его в 22 милльона ( 48-шь в Тонкине, 4f в Кохинхине, милльон в Камбоджии и других местах). Шеньо считал 47| милльонов всего, то есть, 5| милльонами менее. Г-н Ваннье сказывал Крау«орду, что никак не льзя полагать во всем Анаме более десяти милльонов. Разумеется, чшо все эти исчисления суть гадательные; настоящее число
I и I Ï
475
жителей составляет величайшую тайну при Дворе Гуе-Фуском. С некоторою достоверностью известно одно, чшо христианское народонаселение превышает 400,000, из числа которых 300 в Тонкине, а остальные в Кохинхине и Камбоджии.
Господствующая вера Анамского государства Буддизм, или религия Фо. Некоторые из знатнейших вельмож, и вообще ученые люди, следуют верованию Конфуция, но народ почти сплошь ходит в пагоды обожать Будду. Пагоды здешние, говоря вообще, не равняются великолепием против капищ западной Индии, и жрецы не столько уважаются и не столь многочисленны, как там. Видно явное уклонение жителей от религиозной набожности Индийцев. Между самыми низшими званиями встречаются расколы, нередко нелепые и непонятные. Некоторые из Анамцев покланяются добрым и злым духам, наподобие Китайских раскольников, и сожигаюш в честь их лоскутья золоченой бумаги. Единственное из духовных верований народа здешнего, возвышающее душу к истинному благочестию, есть почтение, оказываемое теням предков. Правительство особенно покровительствует этому почтению, как пособию общественной тишины и нравственности. I
Занимая около 4 5-ши градусов широты, Анамское государство представляет большие изменения и местные уклонения в климате. В Камбоджии и Тонкине, плоских и открытых, времена
476
года походят на Бенгальские ; дождливое время начинается в Июне и кончится в Сентябре. В Кохинхине, напротив, горы, идущие от севера к югу, останавливают дожденосные тучи Ю. 3. муссона, и изменяют порядок времен года ; дожди начинаются в Октябре и кончатся в Июне.
Произведения земель уравниваются по широтам, но всего обильнее и общнее повсюду сарачинское пшено, маис, иньямы. и кокосы. Арек, бетель и табак, находящиеся во всеобщем употреблении, дают также хорошие сборы. Самые лучшие Фрукты сушь померанец и лиши. Сахарный тростник начал было хорошо разводиться всюду, и мог-бы / доставишь до Л0,000 пикулей ("') для вывоза за границу. Зеленое индиго, или динагксааг, могло-б быть также одним из источников богатства ; хлопчатая бумага, корица, чай, черный перец, кардамон, киниамонъ] производятся весьма удачно. Насаждения белой шелковицы дают средство кч. воспитанию шелковых червей, и выделке некоторых шелковых тканей, впрочем далеко уступающих Китайским. Жители употребляют в пищу разные соляниспшя растения, как-то : со(*)
(*) Сиамский пикцл, или пекуль, содержит в себе 100 катти, 2000 талей, 8000 тикалей, и равняется почти C1-Ïкилограммам. Китайский пекул содержит 100 катти, по 1G таэльсов, или лиангов, и равняется 60-ти килограммам, с малою дробью. Прим. Пер.
4 77
лянку, пасочник, морской бакал, и едят еще некоторые водорасли ( fucacées ). Кроме рыбы, обыкновенной пищи здешней, ловят также моллюсков, особливо морских кубышек (holothuries), называемых по-Малайски трппан, а по-1Иортугальски bichos do таг. Эшо самое лакомое кушанье Малайских народов. Птичьи, или салангоновые гнезда, роскошь Китайских объедал, обилуют на всех утесистых приморьях Анама.
Горы, кроме рудников железа, золота и серебра, прикрыты еще прекрасными густыми лесами, составляющими богатства Анамцев, приобрепиасмые без всякого предварительного труда. Здесь растут деревья: розовое, железное, гебеновое, сапановое., сандальное, орлиное, каламбакъ—последнее драгоценнее и дороже всех других ; в Бию-Кианге растет эшо дерево, известное естествоиспытателям под названием AJoexylum verum ; из него извлекается смолистое, благовонное вещество, именуемое каламбак, а по-Кохинхински ккпан; из коры дерева делают бумагу.— Леса здешние снабжают и другими драгоценными веществами, каковы: лаковая гуммь, составляемая муравьями из сока дерева Croton lacciferum ( лаковая клещевина ); гуммь драконовой крови, извлекаемая из многих дерев, особливо из Dracaena ferrea; наконец, сальное дерево, из которого густое, белое масло течет и виснет сосульками красивого вида.
Зоология Кохинхины считает немного подразделений, которые не были-бы общи сей стране съ
Ч. III. 12
ii;
4
478
другими Индийскими странами. Дикие звери здешние замечательны по их силе и красоте. Слон достигает роста необычайного; тигр так свиреп и опасенъ^ что за убитого тигра правительство платит охотнику 15-ть пиастров награды ; носорог, пятнистый леопард и олень населяют здешние леса в изобилии. Вообще все эти звери составляют предмет глубокого почтения туземцев ; самым телам и костям их приписывают здесь разные полезные качества: говорят, что порошен из когтей тигра придает храбрости, мозг слона прибавляет ума, а пепел оленьих рог есть средство для гибкости членов. Между животными домашними, в Кохинхине находятся быки, буйволы, лошади. В хлевах жителей всегда множество свиней, кур, уток и гусей.
Употребительнейший язык в Анаме есть наречие из односложных слов, похожее на Китайские наречия. Лишенное переливов голоса через гласные, обильное гортанными звуками, произношение Кохинхинцев почти неуловимо для иностранцев. Впрочем, говоря собственно, это наречие простолюдимов, ибо в Тонкине и Кохинхине письменный язык есть Китайский.
Несколько слов о внешней торговле Кохинхины дополнят собрание моих наблюдений и заметок.
Если-бы. Гиа-Лонг прожил долее, без сомнения, усшановились-бы его старанием большие и полезные промены между гаванями Анамского го-
479
сударсшва и приморскими городами других земель. Но своенравная политика, смешная недоверчивость, система раззормтельнмх пошлин его преемника, закрыли, почти решительно, рынки Кохвихинские для кораблей Франции, Англии и Бенгала. Едва несколько судов, и шо мимоходом, на пути в Макао, заходят в Туранскую гавань. Только Китайские торгаши, без всякого соперничества других народов, продолжают торговлю, плавая между Синкапуром и Фай-Фо. Другие Китайцы захватили торг рынков Кохинхины с Филиппинскими островами, гаванями своей Небесной Империи и различными местами Сиама. Предметы ввоза, требуемые Кохинхиною, сушь сырой хлопок, олово, перец, железо, свинец, сукно, выбойка, опиум, селитра, огнестрельное оружие, и разные Малайские товары, как-то, камфара, моллюски, и проч. — В обмен этого берут : сырец шелк Ше-Киангский, зеленый чай, китайку Киангь-Намскую, сахар, киннамон, серебро в монете. •— Меры и весы в Кохинхине гае-же, что в Китае; главный вес пикули и катти, — один пикуль, или 4 00 катти, равняются 433{ Англ. Фунтам. —Наиболее общая монета сакек, цинковая, стоящая около 42-4 3 су ; шесшдесят сапеков составляют мас, десять мас кван.
42*
ГЛАША XZUZ.
г
ОСТРОВА «ИДИППИНСХП. V АВЖЛЛА.
Хотя мой Барон сопутствовал мне в разных прогулках по Турану, Фай-Фо, и к Мраморным горам, но собственно мне одному надобно было все рассматривать, обсуживать и выискивать на Кохинхинской земле. Со времени приезда нашего в Банкок, товарищ мой не походил на себя. Старая болезнь тревожила его, и вредила душевному расположению его, не менее телесного страдания. С трудом, от времени до времени, мог я вырвать у Барона какую нибудь злую насмешку на то, что мы видели перед собою. Но эта злость была так желчна, так горька, так болезненна, что, не производя даже смеха, только сжимала сердце. Я не смел сражаться с ипохондрическим расположением больного, и старался не давать только ем уповодов к раздражению, молчанием предупреждая выходки, самыяприхогпливые и вздорные. Впрочем, ничто не из~
184
менялось в Бароне, касательно частных его отношений : эино был по прежнему товарищ предупредительный, добрый, барин, с светскими манерами и ловкостью человека бывалого. На одной только точке сделался он совсем безразсуден и неумерен: говоря об Азии, Барон не находил в ней ничего достойного внимания, и все эти Индо-Кишайцы, нравы, характеры их, были ему гадки — что в самом деле, почти правда — и не любопытны для наблюдателя, по словам Барона, а это была уже совершенная несправедливость. Сильные споры происходили у нас обо всем этом \ я переносил их терпеливо, ждал противодействия, и — оно не замедлило.
Августа 4 5-го поднялись мы из Туранского залива. На другой день, при маленьком ветре с берегов, жонка наша обошла скалы Парасельские, и направилась по Китайскому морю, так, чтобы пройдти на юг от Маклесфильдской мели. Ю. 3. муссон, бывший тогда в полной силе, мчал нашу тяжелую ладью спиоль быстро, что это даже пугало нашего старого Колумба Китайского. Не без робости поглядывал он на мачты, снасти, паруса свои, и, конечно, охотно согласилсл-бы на плавание более медленное. Но среди игры вЬшров и волн, в этом море, отвсюду окруженном прекрасными землями, я видел моего хворого Барона, мало по малу, переходившего к здоровью, веселости и своему обыкновенному характеру. Сцены на корабле, птицы, кругомъ
482
пас летавшие, даже след корабля по волнам, и маленькия события нашего плавания, все это, совсем для нас не новое, увлекало и занимало Барона. Дело шло к лучшему, и я радовался этому более его самого, видя, как он, сам этого не замечая, уступал невольно влиянию атмосферы, более прежних здоровой. Когда, Августа 23-го, указали нам на-лево высокие горы Лусонские, выздоровление Барона было почти совершенное ; он нетерпеливо желал скорее отправишься на берег.
Никакое другое место в свете не сравнится с Филиппинскими островами, особливо с Лусоном, в климате, прелести местоположений и плодоносии почвы. Лусонъ—это самый прекрасный, самый чистый алмаз, найденный Испанскими странствователями ; неограненным остался он в руках Испанцев : едва проведено по нем несколько граней; но отдайте его деятельности и терпимости Англичан, или, еще лучше, работящему упорству в делах Голландских креолов, и вы увидели-бы, что за диво вышло из этой драгоценности !
Залив Манильский, куда мы вступили, представлял зрелище обширное и величественное. Островок Коррежидора, снабженный баштареями и сильным гарнизоном, делит вход в этот заливч, на две ровные половины, и кажется нарочно поставленным шут, как будто передовой ведет, или военный маяк колонии. Налево и направо от этого выброшенного вперед прикры-
4 83
пгия, красивою дугою раздвигается залив, в объеме своем на Л5 льё окружности, при 4 5-ти льё поперечника. Едва поравнялись мы с линиею острова Коррежидора, сигналом велели нам остановиться, для обозрения Испанскою полициею. На корабль наш явился алькад, принял допросы от Тзин-Фонга нашего, и дал нам лоцмана. Через несколько часов потом, вошли мы в устье реки Пассиг, на берегах которой построен город Манплла, и к ночи бросили якорь перед таможнею, высоким и обширным зданием, где складываются все привозимые грузы. Только на другой день получили мы позволение выйдти на берег. Туземная шлюпка перевезла нас на Манильскую пристань, где Барон, за четыре пиастра в день, нанял небольшой домик, довольно запачканный и дурно меблированный. В несколько часов устроив свое хозяйство, Барон договорил повара, привратника, кучера, socatero, или конюшего, нанял birloché, здешнюю карету, и род особенного паланкина, для прогулок недальных. Можно-бы сказать, видя, как запасается Барон всеми прихотями креольской жизни, что он надолго останется в здешней колонии, между тем, как все пребывание должно было ограничиться несколькими днями. Вероятно, при виде полу-Европейского города, будучи так близко к горделивой важности Испанской, Шведский Барон почувствовал возраждавшуюся в душе его аристократическую гордость; ему не хотелось унизишь перед Манильскими гидальго, ни своего
m
Скандинавского звания, ни своего Северного богатства
Едва все приготовления к нашему жишью-бышыо были кончены, Барон .потащил меня в карету. « Поедем смотреть город » — говорил он — по крайней мере, здесь мы наконец в образованной земле.» Приказано было ехать шагом, и каждый раз, когда представлялось нам чшо нибудь достойное любопытства, мы выходили из кареты, л все подробно рассматривали. На первый взгляд, Манилла показался нам порядочно построенным; улицы здесь широкия, прямые ; домы правильны, хотя и жалкой архитектуры.
Прежде всего посетили мы крепостные вали. Укрепления достаточны удержаться против туземного народа, но им невозможно выдержать Европейских пушек. Со времени взятия города, в 4 762 году, Английскою эскадрою, Испанцы старались было оградишь себя вперед от подобного события ; много новых работ прибавлено было с этою целью к старым редушам ; цитадель окружили тогда рвом ; увеличили арсенал, удвоили Испанский гарнизон, но потом ленивый и засшойчивый характер здешних колонистов, принялся отдыхать, как будто утомленный усилием на работу, и, вероятно, до новых хлопот с неприятелем, ничего не прибавят к сделанному прежде. Европейские войска в Манилла составляют до’ ИЙОО, или и500 человек; только они имеют право жишь в казармах крепости. В туземных батальонах здешних считаютъ
4 85
до 5000 человек под ружьем ; недавно переведены эти батальоны в предместия, за крепостной вал, и такое распоряжение подало повод к зависти и ненависти между ними и Испанцами.
Мимоходом взглянули мы на чертоги ГенералъКапитана, неподалеку от казарм крепости. Здание обширно, но тяжело, низко и грубо. С позволением осмотреть внутренность его, мы увидели огромнейшие комнаты, почти без мебели; все убрано без вкуса, обито ветошью, и недостойно быть обиталищем высокого наместника Испании. Наш путеводитель сказал нам, чшо генерал-капитан Рчкка-Форте, страдающий от ран, обыкновенно живет в своем увеселительномъ^доме, в окрестностях. После нас сменил дряхлого старика дон Генрих. Главным Фасадом, Ген. Кап. дом выходит на обширную площадь, составляя одну из четырех сторон её. Напротив него поставлен Городской Суд, красивый по наружности ; по двум остальным сторонам параллелограма тянутся домы горожан. Все это, вместе взятое, угрюмо, печально, старо, пустынно. Можно-бы сказать, что здесь живой образ Испанской знати, холодной и рассчитанной.
Домы, виденные нами, все были в один этаж; нижняя часть нх строится из камня, образуя собою тяжелую основу, Футов двадцати в вышину; за нею начинается деревянная надстройка, легкая и прихотливая — единственное спасение в здешней стороне при ужасных землетрясениях. Вход в домы делается некрасивый, но кругомъ
186
верхнего этажа устроиваются галлереи, похожия на Индийские верандасы, четвероуголъные киоски, украшенные жалузями и дорогими рогожками. Под защитою этих воздушных прибавок к домам, креолы и креолки, после сиесты своей, нежатся в беспечном отдыхе, и забывают время, наслаждаясь дымом сигарок.
С главной площади, наш чичероне повел нас по церквам. Было время службы, и мы посетили сначала самую огромную из здешних церквей, святого Франциска. Как произведение зодчества, она не важна. Длинный и узкий проход оканчивается зданием с Фронтоном ; колокольня устроена восьмиугольными уступами, довершаясь крестом, и составляя одну из боковых частей здания. На боку колокольни устроена паперть, предназначенная, вероятно, для укрытия проходящих. Во внутренности ( это было воскресенье ) толпа теснилась вокруг каэедры. Францисканский монах говорил проповедь на Испанском языке. Европейские женщины отличались своими мантильями и черными платьями ; метиски своими цветными камбаямп и босыми ногами; туземные Тагалки щеголеватыми понявами, которые придерживают их юбку и обрисовывают Формы их тела.
После церквей, самое замечательное в Европейском отделении Манилла монастыри. Обширные и мрачные громады, они не принадлежат собственно ни к какому роду зодчества. Можно-бы сказать, что для монастырей здешних складывали четвероугольниками, без плана, и без всякаго
487
предварительного порядка, по четыре толстые, высокие стены, а потом, как попало, пробивали в них отверзтия, чтобы пропустить сколько нибудь света и дать возможность дышать обитателям. Мы насчитали в Манилла десять церквей, пять монастырей мужеских и три женских, в числе их полагая монастырь Беатрис, который более составляет место убежища, нежели монастырь настоящий, ибо живущие в нем не даиоии монашеских обетов.
Подавленная таким образом своими церквами, монастырями, коллегиями, госпиталями, Европейская часть Манилла оставляет в душе наблюдателя впечатление одностороннее и грустное. После двух-часовой прогулки, Барон начал уже браниться, и все добро от переезда по морю готово было для него исчезнуть. Я поспешил воротит его домой. Обед, довольно сносный, вкусные Фрукты и усладительные сигарки успели развлечь начало досады. « Да I » заговорил он — надобно познакомишься с здешними почетными людьми. У меня есть письма от одного славного Калькугпского негоцияшпа. Пересмотрим адресы : дон Хозе Маседо, Антонио Соларо, Его Ареллано — поедем к дону Его Ареллано. Рекомендация, думаю, будет достойна его внимания, и по ней узнаем мы Испанское гостеприимство. » Я согласился провожать Барона в его визите. Карета наша покатилась опять, и мы остановились подле дома, довольно порядочной наружности, отдельно стоящего, как все здешние домы, и окру-
188
женного садами. « Славно ! » вскричал Барон — я удачно выбрал — мы попали на жилище Манильского набаба ! » — Двери растворились, и нас ввели в какую-то прихожую, довольно запачканную. Когда Барон объявил причину своего приезда, нерешительность и замешательство распространились между всеми служителями дома. Видно было, что появление двух незнакомцев было для них делом совершенно необыкновенным. Землетрясение, бунт народный, затмение солнца не растянули-бы длиннее рожь людей, нас окружавших. Наконец, что-то в роде управителя, старый метисский креол, осмелился доложить об нас хозяину. Если-бы, хоть сколько нибудь поболее имели мы опытности в здешних обычаях, то, конечно, вспомнили-бы, что это был час вовсе непригодный для визитовъ—час сиесты : расстроить Испанца в его сиесте — это непростительное, ничем неизвинимое нарушение всяких приличий ! — Нас приняли однакожь, и провели сначала к хозяйке ; в галлерее сидела благородная до«над и курила сигарку. Нет! я не найду слов, которыми мог-бы передать впечатление, какое произвели на меня это прекрасное, гордое лицо, эти суровые, черные глаза, эти чистые очерки Кастиланской физиогномии, и все это в облаке табачного дыма, как будто в облаках небесных ! Сигарка в алых, прелестных губках женщины —г не ужас-ли ? Но между тем, в этой дымной атмосфере, в этой туманной сфере, с своим небрежным видом, с своею
189
изысканною, щегольскою одеждою, донна Ареллано была очаровательнее, оригинальнее всякой Европейской дамы — по крайней мере, так мне показалось. — Но едва успели мы перекинуть по нескольку учтивых слов, старик, угрюмый хозяин дома, дон Его Ареллано, явился перед нами. Не говоря ни словечка, поклонился он, взял письмо от Барона, прочитал его с видом совершенного бесстрастия, и хладнокровно оборотился к цам, с вопросом ; « Чем могу быть вам полезным, почтенные господа? Готов к услугам г-м Джемсу Муру и Компании, и вам, М. М. Г. Г. — Не имеете-ли надобности в деньгах?—Усердная благодарность, сеньор Ареллано — отвечал Барон — деньги не нужны, и нам остается только благодарить вас за ваш привет. — Холодность дона Ареллано взбесила Барона. — «Его! — сказала тогда донна, вступая в речь — господа приезжие не купцы ; они, конечно, пожелают осмотреть наш город — проводите их в Бидондо. » — Милостивое заступление это не обезоружило досады Барона. Он извинился, чшо расстроил сиесту методического Кастиланца, поклонился супруге его, и спешил уйдти. Я следовал за ним. « Старый Кастильский осел ! » ворчал Барон, сидя в кареше — он думает, что его предки зашевелятся с досады, если он будет поучтивее статуи с Шведским Бароном ! Посмоипрет-бы в герб твой, с корицею по сахарному полю, вместо благородного орла Шведскаго—старый скряга, гидальго —
4 90
торгаш ! » — Остаток дня весь разговор наш вертелся на странном визите нашем дону Ареллано. Когда прошло первое сердце Барона, я свернул речь на супругу сеньора Его, на эшо очаровательное видение в табачных облаках, которое заставил исчезнуть приход старика мужа. ѵ Она хотела, чтобы супруг её показал нам Бидондо—сказал я—Бидондо ей нравится. О ! верно это лучшее, что есть здесь ! Поедемъше завтра туда, Барон !»
Бидондо отделение Манилла, город торговых людей и шума, как самый Манилла, где остановились мы, город военного народа и безмолвия. Манилла местопребывание высших властей, военная защита Лусона, жительство благородных Испанцев, тоже в отношении к Бидондо, что Парижский город, и окрестные острова его, к богатым и многолюдным частям Парижа на обоих берегах Сены, и чшо называют городом в старинных городахъ—Вене, Лондоне, Москве.
На другой день, после шоколада, необходимого завтрака Испанского, мы отправились в купеческое отделение Манилла. Пам казалось, что по мере приближения нашего к Бидондо, воздух становился свободнее и живее, зелень была ярче, солнце было светлее. Для достижения в Бидондо, I надобно переехать через грозные подъемные мосты благородного города, за которыми начинается каменный мост, разрушенный посредине, но построенный по-Европейски, с угловатыми арками, с парапетами, и вымощенною дорогою для
4 91
карет. Толпа народа теснилась по этому мосту; Испанцы и метисы, с огромными зонтиками, мешались между собою в этой точке деятельного сообщения. Креолы, провожаемые своими слугами, Тагальские простолюдины, Китайские торгаши, Малайские ремесленники придавали собою вид жизни и движения. По мере удаления нашего, высокие колокольни Манилла, остроконечные его укрепления, длинные ряды монастырей и высоких зданий сливались в одну кучу камней, как будто брошенную в волны реки. Прощай, мрачный город, где все дышит монастырскою угрюмостью ! Прощайте, скучные, темные обители Лусонских сеньоров! Простите, благородные стены, где едва наберется тысяъь восемь великолепных повелителей и униженных рабов ихъ' Воиш> раздвинулось перед нами мещанское предместье— Бидондо, с его 4^0,000 жителей. Какое сравнение ! Цепи щегольских, опрятных домов, пима делового народа, бесконечная набережная, где пристают лодки, движутся подъемы, катаются тюки, свезенные со всех четырех сторон света. В Бидондо нет делений, нет ребяческого исключения: подле магазина и щегольского жилища Американского купца хижина туземного ремесленника, трудолюбивого Тагала. Она мала, но вид её показывает довольство, и вы удостоверяетесь, что хозяин её всем одолжен работе рук своих. Она построена из бамбука, покрыта пальмовыми листьями, но в ней виден какой-то порядок, какой-то вкус в постройке из машерияла столь
192
бедного и дешевого. Загляните во внутренность: несколько мебели, несколько грубо сделанных образов Богоматери и святых, Распятие, запас домашний, кухонная посуда—вы чувствуете, что хозяин успел сберечь уже кое-что от работы, и употребил свой небольшой избыток по своему вкусу и по своим надобностям. Взгляните и на хозяев хижины: ничего лишнего в их одеж/ Л ' де. С неотступною сигаркою в зубах, Тагалка набросила на свои волосы, поддержанные черепаховым гребнем, покрывало, закрывающее их, и потом развевающееся на плечах её ; каньзу из белой ткани обхватило грудь её, и оставило обнаженною часть талии, которую обрисовывает полосатый камбай, падающий ниже колена. На камбае окручивается попява, иногда вся одного цвета, но чаще полосатая; она выказывает Формы тела, и придерживает все одеяние Тагалки ; род бабуш, едва держащихся на обнаженных ногах, дополняет наряд. Что касается до Тагала, одежда его Европейская, или почти Европейская. Видя его в рубашке, которая, как блуза, спущена на его панталоны, в легком галстучке, в войлочной шляпе с толстыми полями, в башмаках с пряжками, как не подумать, что это простолюдин нашей южной Европы ? Разве только шарф, или род пледа ( плаща ), что накидывает он на плеча, делает небольшую разницу.
Тагалы, главные жители Бидондо, суть туземцы, которых Испанцы нашли уже в здешней области при самом начале её завоевания. Что они
493
были в старину: Малайцы, Арабы, Индийцы, смешение всех этих народов ?—Этого никогда не изъяснят отдельно, и узнают, может быть, тогда только, когда найдут общий ключ к разгадке происхождения всех Океанийских народов и племен. Тагалы владычествовали в этой части Лусона во время появления на реке Пассиг кораблей Жуана де-Сальседо, в 4 574 году. С этой отдаленной эпохи нравы Тагалов совершенно изменились, от сообщения с их Европейскими повелителями. Препятствия, встреченные для совершения полной сплавки Европейцев с туземцами на Азиатском материке, не существовали на островах Филиппинских: у Тагалов не было, как было это у Индийцев, неизменяемой религии, ставшей непреоборимою преградою между ними и их завоевателями. Никакой религиозный Фанатизм, никакое глубокое верование, никогда не преобладали, как кажется, в этом народе. Они приняли новую веру, как приняли-бы Исламизм, без принуждения, без преследования, без изуверного страдания. Еще более : всякая Испанская экспедиция считала тогда над собою две различные власти—духовную и политическую, но та, которая правила эпохою, которая все делала в Европе, была сильнее, деятельнее, имела более влияния и в Индийских колониях Испании. Духовные обратили, образовали религиозно здешний народ, не показав ему, даже предварительно, даже самых первых начал Европейского образования ; учреждали приходы, не думая еще образовывать
Ч. ИИ. 4 3
m
области. Из такой системы вышло, что поколения Тагальские, подобно другим туземцам Лусона, сделались полу-Испанскими, потому, чшо религиозное действие на народ не скользит на поверхности, но медленно и глубоко проникает в душу, и уже ни чем не изглаживается Туземцы заняли от своих покорителей важность, хладнокровие, тяжелость, понятливость, трезвость, так, как они заняли от них веру, верования и обряды религиозные. На самом Физическом складе их отразилось Испанское завоевание, в следствие-ли смешения родственного, или даже по новым распорядкам домашнего и общественного быта. В Тагале отзывается нечто из Малайского шипа, так, как на островитянах Ява и Суматра; туловище их нестройно, крепко, лоб мал, нос сплющен, скулы выдались, рот огромен, волосы черны, цвет тела медный — и все это сушь опиличия Малайской породы между Океанийскими племенами. Но в лице Тагала есть какоето благородство и смелость ; в Физиогномии его есть, не знаю чшо-шо шакое, упредительное в пользу его, что оставляет его вне всякого сравнения с начальными родичами.
Большая часть Тагалов, виденных нами, были в войлочных шляпах, но на головах иных замечали мы салакоты, головную покрышку с широкими полями, сплетенную из соломы, конической Формы, и к верху сведенную осгпреем, обделанным медью, или сталью. Салакош вообще шляпа военная: убранный железными полосками, и
4 95
крепко подвязанный внизу подбородка, он может защитить голову от сильного удара сабли.
Это туземное население, рассеянное между другими в Бидондо, явно составляет одно из важных пособий для деятельности и богатства города. Тут, вдоль судоходных каналов, видите лодки, управляемые Тагальскими работниками, и вот они-же тащат из лодок грузы, наполняя ими обширные и богатые кладовые. Здесь . Тагальский плотник работает топором в своей мастерской, и основа лодки, с её сквозными ребрами, показывает особенную способность его для подобных работ. Далее Тагальский кузнец бьет молотом железо ; корзинщик гнет камыш для корзин; ткач выделывает ткани из жилистой коры древесной. Во всем этом видны Тагалы ловкими и смышлеными подражателями Европейским ремесленникам.—В домиках их, куда только мы ни заходили, нас встречали чрезвычайно как радушно. Ловкая, живая Тагалка, с черными глазками, с самою кокетливою уборкою головы, с приятною Фигурою своею, поспешно бросалась, стараясь сколько можно лучше принять Европейских посетителей. Она оставляла недомолоченое сарачинское пшено, забывала домашнее хозяйство, спеша предложить нам пить и есть. Если где заставали мы семейство за обедом, нас почти принуждали садиться за сшол и разделить неприхотливый обед. Сарачинское пшено с перцом, рыба, овощи, у богатых еще какая нибудь ушка — вот обыкновенная пища Тагалов.
4 3*
♦
и
4 96
Вода, кажется, их единственное питье, хоть они любят крепкие напитки. Всего более удивили нас при этих посещениях огромнейшие свертки табаку, служащие для курения целому семейству ; каждый курит их в свою очередь, и этих свертков во всякой хижине так много, и они так огромны, что иной надобно, кажется, курить несколько недель. Огромные сигары сушь необходимые домашние припасы, Для развлечения досугов Тагальской дамы. Однажды послужили они для забавной шутки, которую сыграли матрозц какогото Французского фрегата, несколько лет тому, с курливыми Тагалками: огромнейшая сигара, в несколько «утов длиною, и соразмерной толщины, была приготовлена насмешниками для шуточной маскерадной сцены. Устроив ее порядком, насмешники отправились торжественным шествием по улицам Бидондо. Трое несли, как будто с великим усилием, исполинскую сигару, зажженную с одного конца, а с другого конца шел машроз, одетый Тагалкою, в камбае и поняве, курил изо всех сил, и пускал по воздуху страшные облака дыму. Тагалы смеялись, но почтенные супруги их рассердились, и чуть было не вышло возмущения между этими раздраженными курильщицами.
Одаренные качествами характера более ленивыми, нежели деятельными, Тагалы причастны до безумия одной слабости, которая увлекает и порабощает их всех : эшо страсть к игре. Европейское образование не научило еще их утон-
■
197
ченмым средствам удовлетворять своей страсти, и потому она сосредоточивается для них в петушьем бое, при чем держат они самые безразсудные заклады. Надобно видеть, как при таких случаях, эти угрюмые, важные лица оживляются, безобразятся, показывают совершенное исступление страсти. В прогулке пашей по Бидондо, в двадцати местах, несчастные петухи, терзавшие один другого, увлекали внимание наше; но одно из этих явлений представило нам особливо занимательное зрелище, по противоположности спорщиков : два хозяина двух петухов сводили на отчаянный бой этих пернатых сподвижников, и на распаленных, заботливых лицах самих хозяев выражались все тревожные опасения за сомнительную победу. Подле, как закладчики, или просто как зрители, теснились еще четверо Тагалов, принимая жаркое участие в кровавой развязке петушиной драмы. Битва решилась смертью одного из пернатых героев. Побежденный спорщик, кроме потери своего бойца, заплатил еще десять реалов, цену заклада.
При всеобщей страсти к таким жестоким средствам забавы, хороший боец-петух может составить богатство целого семейства Тагальского. С помощью убийственных когтей его содержится вся семья хозяйская ; у хозяйки являются золотые и бусовые ожерелья ; у хозяина всегда изобилие табаку. Потому петух нередко бывает самым избалованным любимцем целого хозяйства ; Тагал предпочитает его жене своей s
198
детям, всему ; ласкает его беспрестанно, всегда носит его под рукою, идет-ли за делам, посещает-ли своих знакомых. Петух сокровище его, товарищ, господин —• при жизни все дают ему, плачут после его смерти. Страсть к петушьим боям такова у жителей Манилла, что Испанское правительство получает от неё довольно значительный доход. Сражения петухов бывают зрелищем публичным, чем-то в роде битв Римского цирка. Главное вмешательство местного правления состоит в том, что для легчайшего сбора подати установлены особенные места, где происходит любимое народное зрелище и открыта для пернатых бойцов особенная, привиллегированная арена. Здесь, когда наступит время побоища, особенный чиновник собирает при дверях плату за вход, не с человека, но с петуха ; платят реал с каждого, если петух не будет в бою, и три, если его приносят на драку. Надобно видеть, какая толпа народа теснится на эти побоища, какое безмолвие тут сохраняется между зрителями, и чшо за бешеные страсти оживляют все лица ! Самый отчаянный торреадор, или герой воловьей битвы в Севилле, или в Мадрише, не возбуждает в Испанской публике столь трепетных ожиданий, столь резкого движения, столь живой радости, какие победоносный петух производит в публике Тагальской. — Вот . . . поприще готово — тише ! молчание ! Вот, два противника, герои петушьего рода — не из техиспорченных поко-
499
лений, какими наполнены бывают задние дворы наших домов, не Султаны куриные, изнеженные в своих гаремах, предназначенные только для продолжения цыплячьих семейств, нет — герои битв, крепкие, сильные атлеты, потомки крови чистой, неиспорченной примесью, с детства приготовленные на сражение, обреченные на жизнь воинскую и славную! Спор идет важный. Внимание ! Еще не пуская противников одного на другого, пока они еще меряют друг друга яркими глазами, посредники, выбранные из толпы присутствующих, рассматривают их с самым осторожным беспристрастием, взвешивают силы их, сравнивают их средства действия, и как полновластные присяжные решают ; равна-ли и эаконна-ли будет битва, или есть какое нибудь неравенство ? Когда решено, что избранных петухов можно пустишь на сражение, хозяева привязывают им к ногам маленькия стальные шпоры, длинные, острые, тонкия. При этом приготовлении расточаются пернатым героям последние ласки и нежные слова, вместе с словами побуждающими неукротимых гладиаторов на битву неуступную. Наконец определяют цену, раздвигаются па арене, держат заклады, расстанавливаются, так, чтобы всякому можно было следовать взорами за каждым изменением битвы. Знак подан — бойцы выпущены, перья их щетинятся, гребни синеют от злости ! Клюв для них такое оружие, которым пренебрегает опытный петух : поражая клювом, он подвергает себя
200
опасности, но нанося ударов решительных. Лучшее пособие петуха в стальных шпорах его, оружии придаточном, но которого цену понимает он превосходно. Потому петухи бросаются лапами вперед, пока поразят своих противников, или сами упадут, пораженные ими. Раны, наносимые поддельным орудием их, бывают жестоки и часто смертельны. Если бой продолжается несколько времени без заметного преимущества с той или с другой стороны, определяют отдых, чтобы сражающиеся могли немного отдохнуть ; хозяева очищают раны своих героев, вливают в горло усталых бойцов немного теплого, ароматического вина, и потом опять пускают их на арену, где схватываются они с удивительным свирепством. Когда один из бойцов падет наконец, хозяин победителя забирает все ставки денежные, берет себе и труп побежденного. Случается также иногда, что после первой сшибки, если петух заметил в противнике своем несоразмерную силу, он оставляет поле битвы и бежит. Тут стараются его воротить, возбудить, ободришь на сражение, но когда старание оказалось безуспешно два раза сряду, бой почитается конченным, и тот, чей петух струсил, объявляется проигравшим. Обыкновенно, трус платит за робость свою смертью от руки разъяренного хозяина.—• Страсть к петушиным боям самый резкий оттенок характера Тагалов ; кроме этого, все остальное в них бледно. Тоже должно
201
сказать о здешних метисах, смеси Испанцев с туземцами, поколении еще более посреднем и неопределенном. Метисы вообще занимаются здесь земледелием и торговлею. Будучи деятельнее и хитрее креолов, они обирают их во всех обменах и промыслах ; они успели образовать здесь сахарные заводы, соперничающие с Бенгальскими, захватили торг всеми припасами в Манилла, и разделили всю морскую торговлю с Китайцами и немногими Европейскими купеческими домами. .Метисы здешние вообще складны, роста выше среднего, с чертами лиц правильными и выразительными. Чшо касается до женщин этой породы, они бывают так хороши, что выдержат сравнение с самыми прелестными Андалузками; ловкия, приятные, черноглазые, с маленькими ножками, они нравятся вообще, и не теряют, если рассматривать отдельно красоту их.
Метисы, торговцы Испанские, несколько Англичан, Французов, Португальцев, Американцев и Голландцевъ—вот все отличия обитателей Бидондо, кроме Тагалов, и не считая еще Китайцев, самых деятельных двигателей здешней промышленности и одного из главных оснований здешнего народонаселения. У Манильских Китайцев, как везде в чужеземных городах, где поселяются Китайцы, есть свое отделение города, с широкими, прохладными улицами, протянутыми по берегу реки Пассиг. Домы, построенные отчасти из бамбука, отчасти из камня, покрываются остроконечными крышами, съ
202
деревянным украшением на верху, в виде железа аллебарды. Иногда такой дом украшен живописью снаружи; иногда бывает при нем галлерея с подвижными закрышками, как у Испанских домов в Манилла. В нижнем этаже Китайского жилища обыкновенно находится магазин, или, лучше сказать, лавка, где всякие товары Азии и Европы раскладываются с уменьем продать товар лицом, не уступающим уменью лучших Парижских магазинщиков. Нигде не найдете даже съестных припасов, предлагаемых с такою утонченною опрятностью ; нигде не увидите более ицегольства в выказыванье товара, более ловкости в продаже, более обольщения в уборке лавки торговца.
Между Китайцами здешними есть люди всяких званий и состояний, начиная с богатого кораблехозяина, отпускающего и получающего в год по пяти, по шести жонк, или кампанов, имеющего магазины, набитые товаром, богатый стол и щегольской дом, до бедного водоноса, который едва пропитывается маленькою добычею, довольствуется в день горстью пшена, и проводит ночь в какой нибудь гнилой лодке. Китайцы, как везде, все захватили в Манилла. Прежде, по самому ошибочному рассчету, им запрещали заниматься обработкою земель, но кроме этого, они делали все, или почти все. Теперь Китаец свободно может быть земледельцем, купцом, маклером, мелочником, оппювщиком, ремесленником, Фабрикантом. Как все переее-
203
ленцы на чужбину, Китайцы остаются здесь верны своей непоколебимой общественности, и помогают взаимно друг другу. Почти все неженатые, потому, что женщины не переселяются с мужчинами из Китая, они живут иногда с Тагалками кисших званий, которые превозмогают свое отвращение к этим язычникам. Когда религиозная власть была здесь сильнее, в Манилла не позволяли постоянного жительства Китайцу, если он не принимал христианской веры, и еще весьма недавно отказались здесь огп эпюй нетерпимости, производившей умножение не христиан, по ренегатов. Впрочем, принуждение совести едвали не всегда заботило Китайцев гораздо менее, нежели податные и пошлинные притязания Испанского правительства. Против этого промышленного и терпеливого народа принята была система строгого управления, довольно походившая на произвольные притязания, какими терзали Жидов в Европе в Средние времена. Недоверчивость, ненависть, жадное корыстолюбие, попеременно и все вместе, мучили несчастных переселенцев с Китайского материка. Даже и ныне, чуть ГенералъКапитан заметит, что Китайское народонаселение усилилось и разбогатело, под покровом временной терпимости, он вдруг объявляет какой нибудь нелепый налог, поголовную плату, или подать общую, которую каждый должен взнести непременно. Кто богаче, тот отделывается деньгами—бедняков садят на цеп и употребляют на казенную заработку, и невсегда
20^
переносят они подобные испытания — умирают, либо бегут, если успеют.
Город торговый, Бидондо, не похвастает публичными зданиями. Церквей и монастырей здесь меньше, нежели обыкновенно бывает в Испанском городе. Церковь св. Себастиана, из которой Англичане стреляли по Манилла, в 4762 году, считается соборною. Подле неё, на берегу Пассига, мы видели развалины, некогда составлявшие, кажется, какое-то старинное и огромное строение ; волны реки омывают ряды арк, и под сводами их видно множество обширных помещений, между тем, как верхняя терраса показывает обломки здания еще более значительного.
Отсюда отправились мы на Королевскую сигарочную Фабрику. Манильские сигары пользуются в Индии, и даже в Европе, большою и заслуженною известностью. После Гаванна, столь знаменитого между любителями сигар, Манилла занимает первое место по производству их. Потому требование на сигары здешния делается год от году значительнее, и Бидондская Фабрика даже не успевает все выполнять. В обширных залах Фабрики увидели мы 4506 мужчин и 3000 женщин занятых работою ; шут обрезывали, перебирали, разбирали табак. Женщины, почти все молодые Тагалки, и многие очень недурны, стоят длинными рядами, согнувшись за своим занятием, набивают крошеный табак в отборные мокрые листочки, обрезанные по размеру, и
205
когда сигарка скатана и готова, о Слепливают кончики её гуммью. При каждом отделении находится надзирательница; она пересматривает всякую сигарку, прежде нежели вяжут их в пучки по тридцати по две ; потом паковалыцик убирает связанные пучки в ящики и полуящики, по 4 000 и по 500 сигарок в каждом. Всего более удивили нас в этой смешанной толпе мужчин и женщин порядок и благопристойность, строго наблюдаемые. Девушки и женщины работают здесь разделяясь по семействам, и от того происходит ежеминутный надзор старших за поведением младших. Не думайте притом, чтобы работницы принадлежали к низшим званиям простолюдинок : сюда приходят иногда Тагалки и метиски даже довольно достаточного состояния.
Нам надобно было еще со многими видеться в Бидондо, но поездки наши по этому обширному городу и столь многое, что хотелось нам рассматривать, так завлекли нас, что только вечером вспомнили мы о наших визитах. Барову не хотелось идти к кому-бы то ни было во время обеда, и навязываться на чужой стол с нашим аппетитом, а домашний обед был от нас так далеко. Мы решились обедать у Китайца, который держит здесь род трактира, и Китаец угостил нас, как умел лучше. С роду моего не видывал я до такой степени рубленого, перемешанного, залитого в соусы мяса разных родов ! Совершенство поваренного искуства у Китайцев состоит в закрытии сущности каж-
206
дого кушанья, так, чтобы ни коим образом невозможно было узнать, что такое вы едите. Действительно, по нескольку раз отведывали мы иные блюда, стараясь распознать, чшб это такое, мясо, или рыба? Без огромной пирамиды сарачинского пшена, нам пришлось-бы встать из-за обеда голодным.
Был уже вечер, когда мы управились с Китайским обедом. Вечерний ветерок освежал воздух; пыль, увлаженная его прохладою, не поднималась густым туманом, и прелестные окрестности видны были все, как будто разноцветный ковер, разостланный кругом города. Зелень сарачинского пшена отделялась яркими полосами ош мрачной зелени пальм, мангов и померанцев. Барон был в восторге от этого зрелища природы, обильной и роскошной. «Что-же, поедемте посмотреть на все это поближе »—г сказал я Барону. Целый час катались мы потом по дорожкам, сменяемым густыми сводами листьев, мимо Тагальских хижин, населенных веселым народом, и видели даже загородный дом Генерал-Капитана, строение печальное и незначительное, как его Манильские чертоги. Всего более изумляло нас в нашей прогулке то, чшо мы не встретили тут ни одного горожанина, хотя были почти подле городских ворот, а местоположение в этой стороне являлось очаровательное, воздух веял теплом и благовонием, и дороги были превосходны. С удивлением спросил я об эшом у нашего кучера. «Эх,
207
М. Г.,» отвечал он, «вот и видно, чшо вы только со вчерашнего дня в Манилла! Бог знает çb чего, вздумалось вам ездить в такой стороне, куда не ездигп прогуливаться ни один порядочный человек !»—Почему-же?—«Да, так ужь заведено; чтобы ездить не здесь, а там, по крепостному гласису.»—Вези-жь нас туда—вскричал Барон. Хладнокровно повернул карету свою наш возница, и через полчаса мы приехали на гулянье светских людей Манилла. Перед нами открылась бесплодная и нагая площадка крепости, место совсем открытое, вдоль залива, и во времена ураганов заливаемое солеными волнами моря. Длинною цепью тянулись здесь экипажи. Всякий гидальго благородного города, всякий чиновник, заехавший сюда из-за морей, алькады, креолы, Европейские купцы, метисы, и даже богатые Тагалы и Китайцы, каждый вечер выезжают на это скучное гулянье, щеголять своими экипажами. Это Манильское корсо, единственное место общего свидания здешнего большего света. Тут мужчины курят свои сигары, женщины пересуживают и заводят шашни. Мы приехали уже слишком поздно, но видели еще карет сошню, и в одной из них явилась нам доина Ареллано, улыбаясь и кокетствуя с знакомыми. Она ласково приветствовала нас своим веером ; муж её не заме
тил нас.
ГЛАИВА ххх
ЛУСОН. ПОВЗДКА ПО ОСТРОВУ. ОВЛАСТЬ плохо. ПЕЩЕРА СВ. MATS ИЯ. ОЗЕРО ЛДТУНСКОЕ.
На следующее утро, когда мы сошлись за завтраком, меня удивил рассеянный вид Барона. Он был занят, задумчив, говорил мало, и не начинал даже разговора о том, как расположишь нам день, что обыкновенно определяли ми по утрам с общего согласия. Тотчас догадался я, что ему хочется быть одному, и спешил предупредить его желание. « Мне необходимо повидаться с земляком, негоциантом В***—сказал я—у меня есть к нему рекомендательные письма. Извините меня, любезный Барон, если я расстанусь с вами на несколько часов.»—Прошу без принуждений ! Долг приличий всегда исполнять надобно прежде всего — отвечал Барон, с заметным удовольствиемъ—и притом на Испанское гостеприимство, видно, не льзя надеяться. Француз, вероятно, обласкает вас, и вы позво-
209
лише мне потом также познакомиться с добрым приятелем вашим. — Я засмеялся; мы расстались, и я отправился в Бидондо видеться с земляками, на адресы которых Верже надавал мне самых дружеских писем. Приятель его В*** был из первых, кого посетил я. Он занимал в Бидондо обширный, богатый дом, и толпа служителей деятельно оживляла его жилище. Во дворе, в магазинах можно было заметить порядок и зажиточность хозяина ; везде были видны следы деятельных рук и умного надзора. Какое сравнение этой трудолюбивой маленькой колонии с ленивым и беспечпыи распорядком в конторе и магазине Испанского негоциянпиа ! нисколько не удивлюсь, если услышу через несколько лет потом, что все выгодные дела ѵ Манилла перешли в руки каких нибудь десятков двух чужеземцев, принявших посредничество между ленью и беспечностыо здешних Испанских жителей.
Земляки мои приняли меня с отверзтыми объятиями. Приезжий Француз вообще большая редкость в Манилла, и тотчас расположено было угощать меня обедами, концертами, балами. Мне показали Эраровы Фортепиано, романсы Брюгьера и Пансерона, кучу Европейских журналов, где мог я узнать все новости нашего Парижа, нашей Франции—все дышало милою родиною в доме доброго моего земляка ! Назовите меня ребенком, но—я признаюсь, что эшо почти до слез разтрогало меня, и я не шутя заплакал-бы, если-бы не
Ч. III. , U
210
побоялся казаться слишком сантиментальным путешественником, при посторонних свидетелях. Никак не отпустили меня без завтрака ; потом я должен был осмотреть все любопытное у моих добрых хозяевъ—их магазины, ионтшиы, или суда, употребляемые для прибрежного плаванья, их лавки и хозяйство. Все это заняло меня несколько часов, и мое отсутствие было так продолжительно, что Барон имел довольно времени привесть в исполнение свои скрытные планы. Когда воротился я к нему, действительно, он все уже успел сделать, и я застал его совершенно расстроенного. Опрометью бросился он на встречу. « Мне надобно поговорить с вами, добрый товарищ,» сказал он. «Что мне теперь начать ? Вообразите—я сделал глупость величайшую, непростительную в мои годы—дурачество, ребячество! Мне вздумалось посетить донну Ареллано.»... — И вы исполнили эту странную прихоть, Барон?—«Да, ijo, право—это было только любопытство, так, вздоръ—и какие-же следствия ! Чушь было не причинил я возмущения в благородном городе. Посещать жену, когда мужа её нет дома, посещать в десять часов утра, публично? Такой соблазн случился, говорят, в первый раз с самого основания великолепного Манилла. Едва явился я в дом благородного дона—надобно было видеть, что за ужас распространился по всему дому! Разумеется, мне было отказано, и каждый из домашних скорее легъбы на месте, нежели допустил меня увидеть его
211
благородную госпожу, и—Бог знает, что заговорлии* чем прославили меня повсюду!»—Да, неуже-ли вы так худо знали Манилла, Барон? Как это можно : позволять себе такия шутки с Испанцем!—«Что-ж теперь делать? Тсин-Фапг будет готов еще только через несколько дней—надобно покамест бежать куда нибудь. » . . —Кстати: поншин моего земляка отправляется сегодня вечером в область Илоко. Поедемте туда, и пусть переговорят и позабудут между тем в обществах великолепных донов о вашей непростительной шалости.
Барон с радостью согласился. На другой день поутру мы были уже в гавани Канъокао, и пустились по Виганской дороге, к главному городку Илокоской области. Вид мест, по которым проезжали мы, соответствовал молве о плодоносии и богатстве здешней стороны. Виганская кабессера составляется из пяти местечек, одно близ другого. Внган главнейшее из них, местопребывание епископа и алькада, управляющих всею областью Илоко. Дорога паша к этой областной столице шла по шоссе, превосходно содержимому, с обеих сторон окруженному богатыми пажитями сарачинского пшена, и обсаженному по краям прекрасными деревами, в полной силе тропического произрастания. Добрые земляки мои предварительно обо всем позаботились для нашего спокойствия ; мы должны были остановишься по их желанию у самого алькада. На сей раз мы не засшали этого чиновника дома; он был в разъ14*
212
езде ; мы отправились по следам его, и нашли ласкового правителя в Павойе, лежащем от Вигана на север.
Нас ласково приняли в этом городке, одном из самых значительных здешней области, и даже радушно угостили нас праздником по здешнему обычаю. Праздник начался появлением женского полка, из двух сот молодых девушек, весьма опрятно одетых, и не старее 13,О-ти лет. Посгпроясь правильными рядами, эти balasas ( девы ) производили разные военные экзерциции деревянными ружьями. Оружие было неопасно, но маршируя под звуки барабана, воительницы показали ловкость удивительную. Алькад не мог растолковать нам ни начала, ни пользы такого обычая туземцев, ни того, на какую войну готовились новые Амазонки. «Так ужь исстари здесь заведено» — сказал он. После девушек явились мальчики, и в свой черед представили разные воинские игры, действуя луками и стрелами. После полудня был приготовлен большой обед, а потом были комедия и музыка. Сшол посшавленчэ был под открытым небом, в тени* великолепных померанцевых деревьев. Нас село всего шестеро, и пяшдесяш служителей бегали вокруг нас и услуживали намъ—одни подавая кушанья, другие наливая пить, третьи гоняя прочь докучливых насекомых. Невозможно исчислить всех кушаньев, которые нам подавали—оленину, телятину, говядину, свинину, баранину, цыплят, куриц — по крайней мере, сто
213
различных блюд, чтобы не сказать более, являлось па столе ; только все это было приготовлено так странно, так набито пряностями, перцем, примесью приправ Испанских, Индийских, Китайских и Малайских, что благоразумие заставляло пас почти от всего воздерживаться. За то мы лакомились хлебом, белым и превосходным, первым и единственным хлебом, из виденных мною в Азии. — Во все время обеда не переставал играть скрыпучий и оглушающий оркестр. За тем следовал детский бал, и наконец пляска диких Тангиомов, племени, обитающего в северной стороне Лусона. Ее пляшут мужчины и женщины вместе, изображая воинские движения, с саблями в руках. Плясуны почти наги, но плясуньи все одеты в платья, довольно благопристойные. С наступлением ночи, открылась комедия. Пьеса была, вероятно, произведение какого нибудь знаменитого Илокоского Мольера, потому, что публика хохотала беспрестанно. Завязка состояла в том, что какой-ипо Китаец, шрус и скупяга, волочился за хорошенькою Тагалкою; разумеется, ему не отвечали любовью, но, с согласия мужа, Тагалка заводила любовника в затруднения, с большою ловкостью и превосходным кокетством. Надобно наконец выкупишься от сердитого мужа, и, поставленный между ревностью и скупостью, Китаец не знает что делать, колеблется, так, что это служит поводом к забавнымч> сценам, и все оканчивается к страшной досаде его.
201-
Горо док Павоиие, где так роскошно угощали нас, считает до 4 8,000 жителей. В городе Патаке находится до 2U,000. Оба эти места богаты хлопчатою бумагою и сарачинским пшеном.
Вообще алькадство, или область, Илокое лучше из всех, находящихся на Филиппинских островах ; в нем считается до 320,000 жителей, включая сюда 4 0,000 Тангианов, которым Испания оставляет политическую и религиозную независимость, получая с них небольшую дань.
Складные и красивые, Илокосцы одеваются на манер Тагалов, но только доводят роскошь одежды до того, чшо по воскресеньям надевают на себя жилеты из черной шелковой ткани. По деревням встречали мы их одетых еще вч» какую-то короткую епанечку, покрытую соломою, с шароварами, убранными шаким-же образом, так, что иного Илокосца можно было почесть ходячим ульем. Женщины одеваются весьма просто; канеэу, камбай, понлва, все это надетое поМанильски, составляют одежду их. На голове Илокосцы носят салакошы, и ходят почти всегда босоногие.
Смышленые и деятельные, туземцы здешние занимаются обработкою шелка и хлопчатой бумаги, Они выделывают ткань легкую, ярких цветов, употребляемую женщинами на понявы. Здешний хлопок доброты превосходной, и Китайцы предпочитают его Бомбайскому. Кроме тонких тканей, выработка которых заведена здесь мо-
215
нахом, священником в Батпаке, работают еще ткань для парусов и дорогия одеяла.
Лошади Илокоской области малорослы, но сильны, хороши, и их так много, чгпо в иных деревнях считают по три на каждого жителя. Жилища Илокосцев построены из бамбука ; будучи пространнее Тагальских, они также представляют вид общего довольства между обитателями.
Алькад Илокоский начальствует над всеми capitones dei pueblo, или правителями городов ; он назначает и сменяепн» их, решает все местные тяжбы, хотя тяжущиеся имеют право брать аппелляции в Великую Аудиэнцию Манильскую. Такия важные преимущества делают алькада маленьким деспотом, и если он дружен с духовным правителем области, то может управлять всем и брать все, как ему угодно. При маленьком жалованье от правительства, алькады находят средства получать от мест своих огромные доходы. Обыкновенно им, по привычке, или из опасения, продаются все земледельческие сборки, и по такой цене, что после настоящей продажи, в руках алькадов остаются величайшие барыши.
После небольшой остановки в Илокоской области, мы возвратились на приморье. Понтин был уже совсем нагружен, и мы пустились на нем обратно, держась около берегов. Не обходя еще мыса, замыкающего к северу Манильский залив, мы проплыли мимо прибрежья Марпвелъского, где,
216
по рассказам Ренуара де-Сенга-Круа, можно видеть любопытное Физиологическое явление. Туш, при подошве горы, говорит он, вы найдете человека, дряхлеющего почти в колыбели. Жители этого места так рано приходят в полный возраст, что едва по числу лет достигнут юности, как уже становятся дряхлыми стариками. Самое обыкновенное дело здесь видеть девушек десяти, одиннадцати лет уже матерями, а других, которые совершенно утомлены жизнью в 18-ть лет ; мужчины сгпареюшся немного медленнее женщин. Не льзя приписать этого, по замечанию Сент-Круа, ничему другому, кроме свойств земли, и воды, текущей с гор, при обыкновенно жарком здешнем климате, который в Маривеле беспрерывно заменяется сильною прохладою. Жители здешние переходят постоянно от 4 5° термометра к 33°, а потом опять к 4Ѵ; неминуемо каждый вечер, в Маривеле идет дождь, так, что тело человека находится в беспрерывных изменениях тепла и холода, что естественно должно оканчиваться быстрым истощением сил его. Человек развивается здесь так скоро, что все десяши-месячные дети уже ходят и говорят. Всего изумительнее видеть такой измененный образ человека, когда повсюду на Филиппинских островах, кроме Маривеля, народ красивч» и здоров отменно. Проходя близко мимо любопытного места, можно было иметь случай поверить странное явление природы, о котором благоразумие велит еще сомневаться, но
217
западный ветер крепчал, и наш корабельщик не хотел быть потом задержан им близ берега; он спешил обогнуть мыс и направишься прямо по заливу к Манилла,
На возвратном пуши, положили мы с Бароном продолжать наши поездки. Внимательные к доставлению нам всяких удовольствий, земляки мои расположили для пас план нового путешествия по острову : мы должны были прежде всего осмотреть пещеру San-Matéo (св. Машфия), чудо здешней стороны ; потом посетишь Французского колониста г-на Жироньера, хозяина превосходной плантации, расположенной на берегах обширного озера во внутренней области, называемого Лагуна ( la Laguua). В тот-же день пустились мы к знаменитой пещере, переправясь через Пассиг при Сан-Педро-Маккати, а отсюда взяв дорогу, через плодоносные горы, к Маи-Бонго. Мы ехали на маленьких, но ретивых и сильных лошадках туземных. У лошадей эпиих почти одна только поступь, Испанский шаг, sobro passo, род иноходи, скорой и спокойной. Два Тагальские служителя следовали за нами пешком.
Произрастание здешних гористых областей являлось нам богатым и прекрасным, не смотря на тучи langostas, род саранчи, пожиравшей не только траву, но даже деревья. — Первый городок, встреченный нами по дороге, был Ман-Бонго, прелестно разбросанный по обеим сторонам пути, среди опушки густыми деревьями. Потом явился Мария-Кина, на берегу Нанка, зиачишель-
218
ный городок, с 9000 жителей, мирное пребывание туземного священника ; наконец, одну льё далее, на крутом берегу той-же реки, показался Сан-Матео, где надобно было ночевать. Здесь жителей не более Д000, но с Манилла производится важный торг строевым лесом. Наиболее предпочитают из сортов здешнего леса дерево molavé, так сильно проникнутое кислым соком, что насекомые не трогают его. Бревна этого дерева, срубленные и употребленные за 200 лет, кажутся столь свежи, как будто топор только что вчера отделил их от корней. Для доставления в Манилла, сбрасывают эти бревна в Нанка, и по водам её сплавливают их, связанные плотами, до впадения в реку Пассиг.
Пещера, цель нашего путешествия, находилась на час езди от города. Превосходною дорогою прибыли мы к её подошве, и отсюда, по горной тропинке к её подземному входу. Невозможно изобразить красоты зрелища, которое раскрылось тогда перед нашими взорами : цепь ближних холмов скрывала от нас море ; тесною рамкою обведена была каргпина, но в этой рамке, что за богатые, чудные красоты, что за полнота в этой долине, с этою рекою, разостланною серебристым ковром, с этими лесистыми вершинами, с этими покатостями—что за дивная гора, со всею роскошью жаркой тропической природы !
Едва подошли мы ко входу пещеры — туча летучих мышей выпорхнула на встречу нам. При
219
эшом нападении надобно было видеть бедных ваших Тагалов, как они бросились ниц-лицом на землю, в испуге крича, чшо нопо (злые духи), обитающие в пещере, выпускают на нас свои страшные легионы! Никакими убеждениями не возможно было склонить потом эпиих бедняков следовать за нами в самую пещеру ; они остались у входа, молясь за пас, и думая, чипо покажут уже довольно отваги, если протянут в темноту её руки с смоляными Факелами, чтобы посветить нам во мраке. Мы взяли Факелы и вдвоем с Бароном вошли в пещеру, прошли но всему её пространству, и не видали даже ни одного маленького гада, который мог-бы оправдывать страх, внушаемый пещерою окрестным жителям. Пустота внутренняя составит до 2000 шагов длины, при высоте весьма различной. Пол пещеры составляют земля и камень, пересекаясь грязными болотами, куда чуть не уходили мы по пояс. Впрочем, так мало неровностей, так мало окаменелостей в этом подземелье, что сообразив все, пещера ие стоит великой славы, какою пользуется в Манилла. Напрасно старались мы, по возвращении, вразумишь наших проводников, рассказывая им все виденное ; они почти не слушали пас. Когда мы говорили о совершенной необитаемости пещеры—они начинали исчислять всех злых духов, виденных в пей прежде вас другими посетителями; когда мы уверяли их, чшо пещера едва-ли простирается на 2000 шагов — они улыбались недоверчиво,
220
и утверждали, что пещера проходит далеко сквозь землю, чшо но ней весьма недалеко от Китая, и чшо славный пират Китайский Лимагон обыкновенно проходил из Формоза в Манилла этою сокращенною дорогою.
Близ гор Сан-Матео, в трех льё от Манилла, пролегает одна из Границ Испанских владений на Лусоне. Земли далее не обозрены доныне, и оставлены диким туземцам, занимающим самые возвышенные места в горах. Тагалы называют здешних дикарей ИИгорото и Негрнто. Ловкие на охоте, Негрито приходят иногда в Сан-Матео, менять дичь на пшено ; они совершенно нагие ; только закрывают средину тела банановою корою, и легко говорят по-Тагальски.
Краткая, но любопытная поездка разохотила нас на дальнейшие прогулки. Путешествие к Латунскому озеру обещало нам гораздо более любопытного, нежели мы встретили здесь. Из Бидондо поплыли мы в лодке, управляемой сильными Тагалами, но и они едва могли держаться прошив быстрого течения. В первый еице раз могли мы подробнее рассмотреть берега Пассига. Направо и налево убегали от нас домы предместия, отражаясь в водах реки ; мы любовались к стороне Бидондо прекрасными домашними купальнями, построенными в самой реке, для каждого дома и каждого семейства. Когда Манилла остался далеко, и его колокольни и укрепления исчезли из глаз, окрестности развернулись перед нами в местоположениях очаровательных,
224
в пажитях сарачинского пшена, колеблемых ветерком, рощицах пальм и бамбука, хижинах туземцев, с их острыми кровлями, с их плетеными основаниями, повешенными па воздухе. В волнах, увлекавших нашу лодку, тысячи нагруженных и порожних лодок летели по течению, или шли против него ; куда мы ни оглядывались, всюду шум, жизнь, так просторно, светло, свежо. —Первая остановка наша была в Пасспги, местечке, по которому называется река Манильская. Пассиг населен только рыбаками, которые привозят продавать в Бидондо добычу своего лова. Далее, не вступая еще в озеро, мы видели красивые жилища, принадлежащие богатым Испанцам.
Наконец Лагуна округлилось перед нами, Лагуна, это великолепное внутреннее озеро, имеющее, по крайней мере, до 30-ши льё в окружности. Его разделяет па две неравные половины цепь необитаемых островов, около которых, так, как и во всем озере, глубина от 25-ти до 30-ти Футов. Такое огромное собрание затишной воды производят ручьи и речьки, стекающие с окрестных плоскостей. Может быть, также и внутреннее расположение почвы устанавливает здесь подземное слияние всех вод, сбегающих с высоких внутренних гор. Ренуар де-Сент-Круа, хорошо рассматривавший весь Лусон, полагает, чшо озеро сообщается с волканами, его окружающими. « Самое сильное доказательство в иииомъии—говорит онъ—«что во время
222
летних жаров 1800 года оказалось величайшее множество мертвой рыбы на поверхности озера; не льзя было пить из него воды, провонявшей и сгнившей. Груды сонной рыбы плыли по реке до Манилла, и заставили там опасаться заразы, или какой нибудь повальной болезни. Посылали врачей исследовать, не окажется-ли где нибудь признаков подобного бедствия. Правительство обнародовало приказ, по которому запрещалось употреблять зараженную рыбу в пищу. К счастию, все кончилось испугом и взятыми предосторожностями. Дело достойное замечания состояло в том, что большая часть испортившейся рыбы не была совершенно дохлою : тело казалось даже соблюдающим еще способность движения и чувства, когда голова подвергалась уже совершенной гнилости ; тальвег реки был наполнен такою странною рыбою. Вообще думали, что от сообщения гор с озером, наполнилось оно множеством серы, и что это было главною причиною необыкновенной смертности рыбы ; действительно, сильным серным запахом была пропитана вся вода. Я не позволил-бы себе—прибавляет Сенпи-Круа—привесть в доказательство изложенные мною подробности, если-бы они не были засвидетельствованы всеми обитателями колонии и публичными актами, которые находились у меня в руках. »
Первые земли, виденные нами по вступлении в озеро, были низки и потоплены водою, но вскоре возвысились они в обрывистых берегах, вершины которых украшались лесом. Далее сцены
223
опять изменились : обрывы явились не столь резки, и великолепные заселения, где белели церкви и монастыри, показали нам землю роскошную всяким обилием. Это доказывали вид обработанных равнин, щегольство хижин, построенных на покатостях, и множество маленьких лодок и больших барок, оживлявших собою заливы и пристани. Рыбная ловля и" прибрежное плаванье для жителей приречья, земледелие для обитателей внутреннихъ—так разделяются занятия в этом народонаселении, извлекающем пользы и из своего удивительного озера, и из тучных земель, окружающих его.
Заведения г-на де-ла-Жироньера находятся в самом внутреннем краю Лагуна. Мы прибыли туда после полудня. Тут, на полуостровке, против Санта-Круза, главного городка области, построение дом помещика, с прилежащими к нему строениями, почти по-Европейски, удобный, прохладный, в два этажа. Магазины, сахарный завод, в полном действии, другие, мепее значительные I принадлежности и Тагальская деревня, поставлены около дома. Все эпю вместе называется ГалаГала, и принадлежит г-ну де-ла-Жироньеру, природному Французу ; он создал, образовал, устроил здешнее заведение и дал ему имя. За несколько лет, туш были дикий лес, заразительное болото, и несколько хижин морских разбойников. Теперь всюду богатые насаждения, цветущая мануфактура, мирное, трудолюбивое заселение. Туземные жители, привлеченные благосо-
224
стоянием места, видимо сбегаются сюда, разрабошывают, плодотворят окрестности. Таким образом, одному из земляков моих довелось начать пример разработки здешних Испанских земель. Но сколько недоверия, сколько зависти надобно было победить ему, для достижения к своей цели ! Обитая в Манилла с 1814 года, Г-н де-ла-Жироньер мог обезоружить местное отвращение от себя только продолжительным пребыванием и родством с креолами. То, в чем до этого времени упрямо отказывали даже Испанцам, было позволено ему, Французу, хорошо постигшему силу и обилие здешней стороны. Пример его принесет добрые плоды. Внутреннее озеро, судоходное по всему своему пространству, и вокруг этого озера земля, девственная, деятельная, готовая на всякое произведение, неровная, и тем способная для обработки разнородной — вот чтб, рано или поздно, должна усмотреть и обратишь в пользу даже Испанская беспечносшь, но что можно было притом привесть в очевидность только успешным опытом на деле.
Нас встретили в Гала-Гала самым дружеским гостеприимством. Французу, и с добрыми рекомендациями, мне легко было приобресть благосклонность помещика, человека превосходных качеств ума и сердца. Ужин был продолжителен, весел, обилен. Говорили о Франции, о Лусоне, и превосходным Бордоским пили за успех наших будущих странствований и за благоденствие образцового заведения.
225
На другой день начали мы поездки наши по окрестностям. Наш хозяин ссудил пас куртками и панталонами из толстой ткани, надел нам на головы салакошы >— покрышку, равно полезную против солнца и прошив дождя. Так одетые, мы отправились взглянут на СантаКруз, красивый, маленький городок, поставленный на берегу озера, в долине засеянной жатвами. Монастырь, церковь, белые, опрятные домики отливались на зелени лесистых гор и увлекали зрение наше. Средоточие деятельной торговли пальмовым вином и кокосовою водкою, СантаКруз населен Тагалами и Китайцами — одни земледельцы, другие торговцы. К сожалению, местоположение не совсем здорово : в дождливое время года земля наводняется, и следствием этого бывают лихорадка и холера, ежегодно похищающие значительный участок жертв.
Далее за Санта-Крузом, в прелестном горном ущелье, находится знаменитое маленькое заселение Лос-Банъос ( Los Banos ), первоначально привлекшее Европейцев в Лагунскую область. Самое имя его показывает, чгпо здесь должны находиться минеральные воды, и слава их была некогда в Манилла чрезвычайная. беспрестанно рассказывали о необыкновенных, чудесных исцелениях, так, что медики не могли надивишься им. Гора, к которой примкнушо селение, явно волканического произведения, и источник, выходящий из неё, горяч, как кипяток. Соннера уверял, что будипо-бы видел в нем живую
Ч. III. 45
226
рыбу : вместе с новейшими наблюдателями, известие это надобно причислишь к басням. СеишъКруа удостоверился, что в здешнем кипятке не может прозябать даже никакое растение ; со всякого животного, опущенного в воду источника, мгновенно слезает кожа ; яйцо варится в нем до-густа в четыре минуты. Вода Лос-Баньоская оказывается действительною особливо против накожных болезней. Прежде в Манилла бывала мода проводить месяц лучшего времени в году на здешних минеральных водах, и, конечно, как во всех подобных заведениях, здоровость воздуха, телесные занятия, отсутствие всяких деловых и домашних забот, правильная, методическая жизнь, умеренная и вкусная пища имели действие над посетителями более самых вод. Но уже лет пяшдесят тому, как это гигиеническое пилигримство пришло в упадок ; вторжение Англичан, в 1762 году, появление разбойников на одном из островов озера, дорогая цена за купанье, дурное содержание теплиц, мало по малу удалили посетителей от ЛосъБаньоских источников. Между тем, ни одно из местоположений, ни в Пиринеях, ни в Альпах, не может быть ни столь красиво, ни столь величественно. Громадные волканические глыбы, с угловатыми и гранеными боками, и шпицы и пирамиды утесов покрыты на крайних вершинах своих опушкою лесое, которым не знают ни имени, ни века. За этими ближайшими лесами и горами, идут другие леса и горы, разнообразные
227
видом и характером ; стоя выше ближайших, они издали развивают свои серебристые потоки, свои глубокия и широкия трещины; в них обитают только буйволы, кабаны, олени, и Негрито, дикие более всяких оленей, кабанов и буйволов.
Все эти земли носят на себе отпечаток насильственного ^разлома; оседшие вершины суть явно потухшие жерла огнедышавших гор; почернелые каменья свидетельствуют о первобытных извержениях, и в дополнение всех этих примет, от времени до времени Лусон потрясается в своем основании землетрясениями, следствием подземных огней ; монастыри, церкви, домы в Манилла рушатся и падают в обломках на землю. Ближайший из древних волканов находится в миле от Лос-Баньоса. Огнедышавшее жерло его наполнено теперь зеленою, стоячею водою, и в этом маленьком озере, четверть мили в окружности, живут и благоденствуют огромнейшие кайманы. Сешп-Круа видел некоторых из них длиною в 50-т футов.
В поездке нашей в Лос-Баньос, всего более удивило нас чрезвычайное множество уток и утят, видимых на этой части озера ; вся поверхность воды покрыта ими. Причину такого обилия птицы одного рода пояснял для нас вкус Тагалов, Малайцев и Китайцев к утиному мясу, которое предпочитают они курятине ; но средства достигнут до распложения уток в таком обилии, были нам непостижимы. Путеводитель растолковал нам загадку : дополняя 15*
228
печи, употребляемые в Китае для искуственного высиживания цыплят, Тагалы придумали употреблять к этому теплоту человеческого тела, и между своими ленивыми работниками находят на* сидок, самых терпеливых и усидчивых. Для этого употребляется род особенной рамы, переплетенной палочками, с толстою подкладкою ; когда укладут в раму яицы, одно к другому, и, для поддержки в порядке, пересыплют их золою, ставится весь этот снаряд на ровном месте, на каком нибудь небольшом возвышении от земли, и ленивый ѵеловик-наеидка растягивается на таком странном диване. Он ест, пьет, курит табак, жует бетель не сходя с места, и как настоящая наседка бережет яйца, под него подложенные, которые должен высндить, или, лучше сказать, вылежать своею теплотою. Ловкость этих наседок в человеческом образе бывает такова, что они верно знают состояние зародышей в яйцах, и помогают выходу их, когда цыплята готовы к нему, искусно разламывая скорлупу. Только что вылупятся из яиц, утята бегут уже на озеро, плещутся там целые дни, и только на вечер собираются в плывучия клетки, привязанные у берега. Вывод уток составляет одну из главных ветвей промышленности в Лос-Банъосе и СантаКрузе.
На следующий день, последний нашего пилигримства, г-н де ла-Жиронъер захотел увеселить нас охотою, по всем здешним правилам. Рано
229
утром, нас разбудил звук рога, и вскоре — собаки, наездники, охотники, слуги, кареты, лошади, паланкины, все двинулось к лесу. Охота наша походила на королевскую.
Она началась на лесистых боках одного холма, где извивались крутые, едва проходимые дорожки. Только что вышли мы на них, как собаки наши подняли оленя, прелестное, красивое животное, менее наших Европейских величиною. Он помчался мимо Барона, и пал от его выстрела. В миле оттуда подали знак новой добычи — кабана, одного из самых свирепых, каких только случалось видать в лесах Лагунских. На этот раз честь победы досталась мне. Потом, с вершины гор спустились мы в долину, пересекаемую болотами и кустарниками, привычное обиталище диких буйволов, самого страшного зверя здешней стороны. Тихий, покорный, даже терпеливый, если приучен к жилищу человека, буйвол ужасен в диком состоянии. Вид человека приводит его в неистовство — глаза его горят, ноздри пышут огнем. Горе охотнику, если он промахнется, или только ранит еро — охотник пропал ! Никакая лошадь во весь галоп не ускачет от преследований буйвола ; никакой кровожадный зверь не оказывает такой злости, такой ярости в битве. Если буйвол достиг противника, он поражает его своими острыми роиЪмн, топчет ногами, терзает живого, коверкает мертвого. Даже дерево не защитит от его преследования : будучи не в со-
230
стоянии поразить свою жертву, укрывшуюся на ветвях, буйвол принимает обязанность сторожа, пока успеет сделаться палачем. Упорный в своей ненависти, он неотступно остается подле дерева, и только голод и жажда могут удалить его. Г-н Лаплас рассказывает, что один Тагал из Гала-Гала, занимаясь рубкою деревьев, успел самым отчаянным образом спастись от буйвола, который стерег его, когда бедняк залез на высокую пальму. Понуждаемый необходимостью, дровосек решился схватишься в открытом бою с страшным своим неприятелем ; он тихонько сошел с дерева, подкрался к буйволу, схватил его за хвост и запутал хвост около правой руки, а левою начал поражать ножем ребра чудовища. Изумленный нечаянным нападением, буйвол ударился бежать, но бесстрашный Тагал не опустил хвоста его, бил, резал зверя, пока он мчал его по лесам, утесам, болотам, и упал в крови и в грязи подле своего страшного неприятеля тогда только, когда этот неприятель его пал мертвый. — Желая поймать иукротишь дикого буйвола, туземцы роют ямы и прикрывают их листьями. Буйвол попадает туда, и бывает вынят из ямы только слабый, истощенный голодом; он беззащитно дозволяет тогда отвести себя к стаду ручных буйволов, и по примеру их привыкает повиноваться. Рожденные в неволе буйволы совсем не знают бешеной свободы, И туземцы говорят, будто они родятся даже съ
231
ошмешиною веревки, какую носят на шее матери их, и что дикий буйвол будшо-бы почитает родича с таким знаком за нестерпимого врага и неприятеля.
В нашей охоте встречалось нам множество занимательных развлечений ; то внимание наше увлекал зверь, поднятой охотниками, то засматривались мы на местоположение, деревню, лес. Но водопад близ Гала-Гала был предметом, наиболее нас поразившим. Для достижения к нему надобно было перейдти через рытвину, посреди острых и скользских каменьев. Не смотря на опасность и неловкость дороги, мы шли упорно, и щедро вознаграждены были потом зрелищем огромной, серебристой скатерти, летящей водяным потоком между отвесных скал, увенчанных деревьями и лианами, спускавшими ветви свои над бездною. В общности всего этого было так много дикости первобытной природы, такое молчание царствовало подле этого шумливого падения вод, чшо внимание и удивление были возбуждаемы невольно. Зверя, даже птицы не видно в этом месте, где жизнь является только в буйном движении потока воды. Едва от времени до времени, летучая мышь, вылетевшая из ущелины утеса, пропархивала в водяной атмосфере, проникнутой влагою потока. Для выхода нашего из рытвины была только одна тропинка, по отвесному утесу ; туда устремились Тагалы, наши провожатые. Один из них уцепился за длинный лиан, висевший с вершины
232
утеса до самой подошвы этой гранитной скалы, и хватаясь за ветви полез вверх, как будто каменщик по веревке. Хотя и непривыкшие к подобным восхождениям, мы осмелились подражать нашему вождю, и также полезли, держась за благодетельные лианы, природную лестницу через утесы. Лианы, виденные нами здесь, кажется, ипе-же самые, какими обилуют девственные леса Америки ; длинный ствол их, будто хмель, обхватывая деревья и распростираясь всюду, где только есть свободное местечко, бывает покрыт темною, волокнистою, грубою корою. Если срубят дерево, из него выступает, сквозь сероватую сердцевину, водянистая влажность, без запаха и без всякого дурного вкуса.
За большою охотою следовала малая. Ее составляло стрелянье маленьких горлиц, называемых à coup de poignard (с кинжальным ударом), по причине пучка перушков кровавого цвета, каким эта птица отличена на груди. Мы убили еще двух обезьян в засаде их, и серну, из рода тех, о которых Лаперуз говорит в своем путешествии.
Таким образом в два дня, посвятив один из них прогулке, другой деятельной и утомительной охоте, мы осмотрели большую и лучшую часть Лагунских земель. Всюду видели мы страну, богатую сарачинским пшеном, перцом и индиго, леса, снабжающие превосходным красильным и строильным деревом, и уверились из примера нашего колониста Французского, какую
233
удивительную выгоду можно-б было извлечь из эшой земли, этого климата, этих вод, из всей этой природы.
Восхищенные нашими прогулками простились мы с нашим добрым хозяином, и отправились на свою лодку, которая быстро примчала нас по течению реки в Манилла. Почти первый человек, встреченный нами на пристани, был ласковый земляк мой В***; казалось, он с нетерпением дожидался нас. «Ваш Китайский плаватель совсем готов — сказал оп нам — вы должны ехать завтра, и я хочу поторопить ваш отъезд : в Кавите холера ; через несколько дней она верно будет здесь; как ни хошелось-бы мне задержать вас еще хоть немного, но чгпо за радость носить по вас траур! » — Как — вскричал Барон — холера в Кавнте! Надобно побывать тамъ—двойное любопытство : я не видал еще ни Кавите, ни холеры! — Напрасно отговаривал В***; Барон настоял, и я не отставал от него. Мы должны были отправиться сухим путем, а ворошиться водою по заливу.
И вот через час, карета наша покатилась по левому берегу Пассига, ведущему в Кавите. Дорога шла широкая, тенистая и хорошо поддерживаемая. Тагальские жилища по сторонам её скоро уступили место обработанным полям, где паслись многочисленные стада буйволов. Часа через два по отъезде нашем из Манилла, перед нами мелькнул Кавите. Городок этот, как показывает самое Тагальское имя его, Каоунтъ
234
(залив), находится при небольшом заливе, образуемом полуостровом, вдавшимся в море. Значительный некогда, он постепенно был подрываем усилением Манилла. К этой причине упадка присоединились еще ужасные землетрясения, разрушившие даже крепостные укрепления его. Не смотря на упадок, Кавите все еще считается военным портом Лусона. Тут арсенал, магазины королевского Флота и верфь корабельная, находится небольшой гарнизон, живет губернатор, прежде назначавшийся прямо из Испании, но теперь избираемый Генерал Капитаном, и подчиненный ему. Верфь и арсенал Кавите были даже в начале нашего столетия славны и цветущи. Шестьсот туземных работников занимались в них постоянно. Тут строили и вооружали военные бриги, корветты, даже фрегаты. Но медленность работы Тагалов была такова, что корабли стоили ужасных сумм, без всякого сравнения с тем, чего стоят они в Европе. Так, на пример, последний из Фрегатов приходился здесь не дешевле милльона пиастров, а корпус гальона становился около 80,000 пиастров. Ныне, хотя достигли до большей деятельности в постройке и уменьшения издержек, строение больших кораблей все еще превосходит всякую возможность. Потому и ограничиваются теперь в Кавите только строением особенных судов, с палубою, легких, красивых, способных на ходу, с одною большою пушкою на носу, утвержденною на подвижном стержне —
235
эшо род канонерских лодок, назначаемых для ' берегового объезда и надзора за спокойствием по окрестному морю, подверженному опасности от Малайских Форбанов, известных здесь под несправедливым именем Мавров. Смелые грабители эти невсегда боятся Испанского надзора : нападают на сторожевые лодки Испанцев по-одиночке, и даже на целые Флотилии их, бьются с ними на абордаж, и часто одерживают победу над Тагальскими экипажами, какие находятся на лодках.
История благоденствия Кавиипе связана с историею знаменитых Акапулькских талионов, бывших некогда единственными посредниками для сообщения Испанских владений в Азии и в Америке. Как дополнение к галъонам, существовало еще здесь в то время Общество благочестивых деяний, обширное учреждение ростовщиков, основанное в Манилла духовными властями. Талионы и Общество были долгое время двумя двигателями богатств Лусона, и Кавите особенно, места пристанища гальонов.
Гальонами назывались огромнейшие корабли, от 1200 до 1500 тонн; ежегодно такой корабль был отдаваем от Испанского правительства в распоряжение Манильского купечества. Его нагружали товарами Азийского материка и Малайских земель ; за этот груз получаемы были золото, Мексиканская кошениль, Испанские сукна, и — в добавокъ—толпа пассажиров, духовных и светских, которые целый год дожидались в Амери-
236
ке великанского пакетбота Манильского, для переезда на нем в Индию. Ценность богатств, какими нагружался галъон, была выше всякой вероятности. Открыто и контрабандою, галъон вмещал иногда в себя по цене на 1 5-пиь и на 20,000,000 разного груза. Плывя по морям мало известным, управляемые несведущими людьми, гальоны часто претерпевали кораблекрушения в Южном Океане, и Манилла, в разные времена, видела себя лишаемою значительнейших капиталов. Но и гальоны и Общество благочестивых деяний, не смотря на то, продолжались почти до нашего времени. В конце прошедшего столетия, пытались выдавать здесь множество привиллегий,устроивать торговые компании на Филиппинских островах, но все оканчивалось неудачею, и вело за собою только раззорение и потерю. Ныне, в виду столь многих свободных колоний, одно спасение всякой колонии остается в полной свободе торговли. Столь богатые своею землею, столь благоприятствуемые своим местоположением, поставленные на смычке трех частей света, Азии, Океании и Америки, связанные с Европою значительностью своей Европейской столицы, если-бы только захотеть, Филиппинские острова можпо-бы выдвинуть впереди всех колоний на пути быстрых успехов торговли и промышленности. Перед обладателями их столько превосходных примеров, но—воспользуюшся-ли этими примерами ? В этом главное дело.
237
В полчаса осмотрели мы все в Кавите—гавань, довольно порядочную, арсенал, укрепления, церкви, монастыри, жалкие домы и бедное народонаселение. Барон удовольствовал даже свое любопытство— видел холеру, которую так хотелось ему видеть: перед глазами его тащили в военную больницу посинелое, искривленное тело какого-то несчастного ремесленника. Впрочем, на этот раз холера не была сильною в Кавите ; человек двадцать Тагалов умерло от неё в течение восьми дней, и зараза казалась уменыпающеюся.
Для возвращения из Кавите, мы взяли банка, легкое перевозное судно, которое, с помощью двух гребцов, летит по морю чрезвычайно быстро. Бамбуковая закрышка спасает пассажиров от солнечных лучей. По гавани беспрерывно мелькают такия суда, переезжая из Кавите в Манилла и обратно. Во время быстрого нашего переезда, внимание наше было занято плотами, на коих рыбаки производили свои рыбные лови. Все снаряды ловли состояли на них в пребольшой четыреугольной сети ; два верхние конца её были привязаны к длинным бамбуковипам, а два другие кчи двум углам плота ; рычаг, укрепленный сзади, давал средства опускать сети глубоко в море и поднимать их по произволу. Сколько можно было заметить, производимый этим снарядом лов был весьма обильный.
Почти ночью уже воротились мы в Маиилла, и едва несколько часов оставалось мне для приведения в порядок моих здешних заметок и
238
дополнения их. Полагая, что более спокойствия и уединения будет мне на нашей жонке, я немедленно отправился к почтенному нашему ТсингъФонгу. Царон остался еще на берегу, и только на другой день, рано утром, хотел явиться на великий корабль, уже совсем готовый в пут. Китайский Колумб радовался, что через несколько дней он достигнет блаженных стран великой своей родиньь
I ОСТРОВА ФИЛИППИНСКИЕ. — ИСТОРИЯ, СО ВРЕМЕНИ ЗАВОЕВАНИЯ ИСПАНЦАМИ.
■ I
Магеллану, тпому мореплавателю, который прежде всех предугадал и открыл путь в Индию мимо мыса Горна, Европа одолжена была открытием островов Филиппинских. Ошправясь из Испанских гаваней, 10-го Августа 1519 года, с пятью кораблями, Ноября 1-го Магеллан прошел проливом, при котором навсегда осталось его имя, и в день праздника Св. Лазаря увидел купу островов, по этому обстоятельству названных им архипелагом святого Лазаря. Он коснулся Минданао, в копце Мая, поставил на нем крест, как знак подчинения Испании ; перешел к острову Зебу, где обратил в христианство и заставил окреститься царя тамошнего, семейство его и народ ; пристал потом к острову Мактану, и погиб в сражении против туземного царя, который не захотел слушаться благочестивых его увещаний. Второй по Магеллане
зло
начальник эскадры, Жуан де-Серано, погиб изменнически, в засаде, кошорую устроил для него новообращенный царь Зебуский. Несогласие началось между начальниками остальных трех кораблей, и только Себастиан Кано, начальник корабля la Vitoria (победа), имел славу возвратиться к берегам Гвадальквивира, 7-го Сентября 4 522 года, обогнув мыс Доброй Надежды, и таким образом совершив первое путешествие вокруг света.
Так найдены были в одно путешествие — и новый пут в Индии, и новая земля в Индии ; НО долго потом то и другое оставались бесполезными. Годы, следовавшие за открытием, Испания употребила на отбой у Португалии Молукских островов, на пояснение пушками Демаркационной буллы, какую издал горделивый Папа Александр ѴИ-й. Наконец Виллалобос, переменивший название архипелага св. Лазаря на имя островов Филиппинских, в честь владевшего тогда Испанским троном Филиппа П-го, отправился с экспедициею па Магеллановы острова, потерял корабль и умер на Амбоина. Только в Ноябре 4 56Л года, из порта Рождественного пустилась экспедиция, кошорой суждено было основать владычество Испанское на островах, открытых Магелланом. Ею начальствовал Донец де-Лехапсн, человек испытанного мужества. Два корабля составлявшие экспедицию, открыли остров Бородатых, коснулись островов Разбойничьих (des Larrons), 22-го Января 4565 года, и 4 3-го Фе
2M
враля пристали к островам Тандаип и Абуио, составляющим часть Филиппинских. Тут Лехапси старался достать припасов, но отбит туземцами, приблизился к островам Бпссанескпм, стал в Боголе, и мог добыт припасы согласившись только, в знак дружбы, пит кровь дикаря властителя, смешанную с его собственною кровью. От Богола, экспедиция направилась к Зебу, овладела главным местом острова, после жестокой пальбы пушечной, и построила крепость, которая послужила прочною основою новой колонии. Мало 4ио малу стали мириться с дикарями и властителями их, удалившимися внутрь острова. Ближайшие земли были покорены; припасы начали приходишь с Паная, Масбата, Лусона; наконец, важнейшее обстоятельство — колонисты получили подкрепление из Европы, кораблями и солдатами, без чего все начинания заселений должны были остаться бесплодны.
' Тогда Лехапси решился помышлять о завоевании Лусона. Племянник его, Жуан де-Салведо > был назначен для этого, разбил толпы тамошних туземцев, и основал Манилла в 4 574 году. Напрасно раджи туземные старались сопротивляться ; побежденные Испанцами, они принуждены были покоришься горсти завоевателей, имевших для победы над ними разрушительные пособия огнестрельного орудия. Вскоре возвысились стены окрест нового города, и с тех пор Лусон сделался подчиненным Мадритскому Двору. Этот остров, самый значительный из Филиппинских,
У. III. 4 6
2U2
назван был покорителями Лусоном от слова Lusong, чем означали туземцы особенного рода ступки, повешенные близ входа каждой из их хижин, и служившие для молотьбы сарачинского пшена. Остров нтош, в длину 475 льё ( от с. к ю. ), при 75-ти ширины, был тогда населен различными и разнородными племенами.
По приморью жили шут народы явно Малайского проосхождения, не смотря на некоторые частные отличия. Их названия были : Тагил, Пампанга, 3 амбал, Пангарпнан, Илоко и Кайаган. — Они были оливкового более, нежели черного цвета; волосы их были гладки, черты лица правильны ; жили они обществами, под управлением полуобразованным ; ими начальствовали раджи, при чем были еще у них высшие касты, или дворяне, банъаны ( baguans ), и низшие, калъанъи (calianes); в гражданских отношениях признавали они право наследства ; говорили языком благозвучным и правильным; имели уложения уголовных законов; во многих своих обычаях, как и в общественной иерархии, показывали много общего с большими островами архипелага Индийского ; заключали браки посредством жужура, молились теням предков, заклинали злых духов — словом : по множеству сходственных оттенков являлись родичами островитян Борнео, Ява и Суматра.
Но в горах Лусонских, пустынных ущельях его, дремучих лесах, жил совсем другой народ, называемый от Тагалов Этас, или А это с,
I
243
и названный Испанцами Игорот, а вообще родовым именем : Горные Негры ( Negritos del Monte ). Эти Негрнпю были совершенно отличного характера от обитателей долин острова: маленького роста, черные, как смола, с маслянистою кожею, курчавыми, руноподобными волосами, сплюснутым носом, безобразными чертами лица, толстыми, выдавшимися вперед губами, они жили в диком состоянии, заменяя чувство инстинктом не выше животного, ходили нагие, бегали от мест заселенных, с трудом допускали себя поймать, и вырывались снова при первом случае, когда могли укрыться в диких горах своих. Единственное средство существования их в горных ущельях составляла охота, в которой показывали они большую ловкость. Желая промыслить каких нибудь других припасов, дикари эти отваживались являться в пограничныхч» селениях Испанцев, и меняли добытое охотою на сарачинское пшено.
По всем местным преданием, скорее можно почесть первородцами Лусона этих Негришо, нежели народов оливкового цвета. По мере того, как гладковолосые народы распространялись по берегам и занимали внутренния земли, курчавые народы удалялись в горы. Без сомнения, в начале происходила между ними борьба, лилась кровь с обеих сторон, но в силу всеобщего закона, по которому исчезают мало по малу грубые типы перед типами более облагороженными, и дикари перед образованием превосходным, Негришо 16*
2W
были постепенно оттесняемы и сжимаемы в пространстве теснейшем.'Здесь, томимые бедностью и голодом, время от времени уменьшаясь в числе, они до сих пор беспрерывно уничтожаются и будут уничтожаться, пока все поколение их исчезнет и потеряется в других народах.
Впрочем, постепенное исчезновение черных поколений, поглощаемых поочередно желтыми и белыми племенами, не есть событие только на Лусоне совершающееся. Великое дело такого преобразования началось в здешней части света вообще, с незапамятуемых времен, и вот еще доказательство положительное, чшо в истории человечества мир идет вперед, а не назад, совершенствуется, а не упадает.
Существование черных племен на Лусоне подало повод ко множеству теорий и гипотез, но ни одна из них не доставила еще нам выводов полных и удовлетворительных. Утверждено единственно то, что одна и ma-же, дикая, черная порода занимала разные места Океании, Малайского архипелага, Азийского материка, Индийского Океана, и в иных точках своего расселения владычествовала одна, в других сражалась против нашествия новых пришельцев. Таким образом, не говоря о некоторых легких различиях — неизбежном следствии различия обитаемой широты, пищи, климата — тип Лусонских Негрпто находим в Кохинхинских Моиел островитянах Андамана, Цейланских Бедах,
«
245
некоторых горных поколениях Малайского архипелага, всех землях на север ош экватора, и котом далее, внутри Австралии, в Тасмании (где дикари эти почти не превосходят животных, у которых отбивают себе жилище), и наконец, на островах Вити и Соломоновых, в земле Папу. Каким-же образом весь этот народ — столь многими чертами сближенный с народами Африканского материка, Неграми Зангвебара, Кафрами, Мозамбийцами и Малгашами— каким образом утвердился он на столь различных местах, столь далеко от своего корня, и как поддержался он в своих расселениях ? — Как — и эта противоположность едва-ли не одна из самых темных сторон этнографической загадки— как, подле него, другие народы, видимо чуждые этому началу, народы медноцветные, с гладкими волосами, красивой и превосходной породы, общественнее и промышленнее черных, пришли и поселились на островах восточнее его, рассеялись на всем пространстве в 7-1 ° широты, то есть, от 23° N. до 48° S., на островах Гавайских и в Новой Зеландии ? — С разных-ли материков, поочередно, приходили разные части поселенцев на Океанийские земли, которые составляли, может быть, высоты, уцелевшие ош древнего мира, поглощенного волнами ? АФрика-ли отправляла, во времена неизвестные, колонии Зингов и Малгашей, между ипем, как на севере, Аравия и Индия, отнимая земли у черных, очищали место Малайскому роду, явно различному ош всего, чем он окружен ? —
2Л6
Все эти данные, совершенно предположительные, по вероятию, вовсе не изъяснят нам : каким образом плавание столь различных племен могло распространиться до стран неведомых им? Ученые не растолкуют нам и того : что за потребность, чшо за желание, какой случай, какая сила двинули все эти народы на такия бесцельные странствования ? Отличные сведениями люди занимались решением всех означенных нами задач, старались разрешить их терпеливым сличением языков, нравов, Физических отличий Океанийских народов с другими поколениями человеческими. Но, мы сомневаемся, чтобы все эти полезные труды довели к решениям полным. Доказательств материальных, неопровержимых, очевидных всегда будет недоставать в истории человека, на какой точке земли ни начните наблюдать его, потому что человек в младенчестве своей общественной жизни ничего не замечал, и его хронология началась тогда только, когда чувства памяти и сравнения были уже сильно возбуждены в нем. Надобно быть посвящену в тайны мироздания, может быть, чтобы изъяснишь себе все тайны бытия человеческого. Уму и знанию человеческому есть пределы. . . .
Вот как далеко увлекли меня Лусонские Негригпо ! Спешу возвратишься на землю обитаемую ими, к истории завоевания их.
С покорением прибрежья и основанием Манилла, Испанцы нашли в Тагальских народах послушное орудие для своих предприятий. О Негри-
2M7
ии о покорители мало заботились, как о племени ничтожном и неукротимом ; после нескольких тщетных покушений на обращение их в христианство, Испанцы привыкли думать о них не более того, сколько думали об обезьянах, вместе с Негрито населяющих горы Лусона.
Первый период властительства Испанского был ознаменован ссорами между властью политическою и властью духовною, беспрерывно спорившими о своих правах и доходах. Монахи Авгусшинского ордена хотели, чтобы им отдана была самая главная часть правления в колонии j они выставляли вперед своего начальника, выше начальника военного, и пользовались слабостью и уступками гражданской власти. Если-бы все ограничивалось еще только этими спорами, мир мог-бы последовать из общего примирения, но, соединенно действуя против гражданских чипов, духовенство, монахи и священники, разделялись между собою. Споры о преимуществах между различными орденами, вражда Августинов с Францисканами, Доминиканок с Бернардинами, заговоры черного духовенства против белого, и особенно прошив архиепископа, все эти смятения, столь несчастные для колонии, сколь вредные достоинству духовенства, тянулись несколько столетий, и только в наше время высшее духовенство Манильское приступило к союзу смирения, предписываемому Евангельскими наставлениями. Должно сказать однакож в похвалу духовных особ, первоначально явившихся на Лусоне, что дела и
№
2*8
проповедь их были ознаменованы кротостью и постоянством. Не с мечем, как на Американском материке, но с словом спасения явились они здесь. Не принуждая совести, не ужасая наказаниями, обращали они дикарей здешних. Августины особенно были орудием самого деятельного распространения христианства. Благодаря их усердию, в несколько лет Лусон сделался обителью христианских народов ; сотни приходов, монастырей, церквей были рассеяны по всему острову, и туземцы покорствовали закону своих наставников, говоривших им о власти Бога, не убеждая их прежде этого признавать власть алькада, который требовал повиновения, как посланный от власти человеческой. Можно упрекнуть проповедников Лусонских в одном, что совершая огромное дело обращения, иногда вводили они притом средства несообразные с кротким началом, для поддержания различных обязанностей, какие были налагаемы на обращенных. Так, например, наказание розгами угрожало каждому Тагалу, который не являлся к обедне, и малейшее забвение обрядов влекло за собою эшо наказание, больше или меньше.
Едва установилось религиозное и политическое образование Лусона, как ему стали угрожать нападения Малайцев с Борнео и Минданао ( или Мавров, как называли их Испанцы ). Тамошние Форбаны, боясь вступишь в открытую битву, нападали нечаянно на прибрежье, резали священников, или брали с них окупы, и увозили тузем
249
цев, продавая их потом в неволю другим народам.
Дело более важное отвлекло внимание Испанцев от нападений морских разбойников, в 1574 году. В этот год появился перед Манилла Китайский пират, названный королем .1 имого ном. Долго сражался он с Флотами Китайского Богдыхана, своего повелителя. Побежденный большим числом, и принужденный бежать, Лимагон возмечтал о покорении Лусона. У него было шестьдесят два кампана, на которых находилось 2000 человек отчаянного народа, не считая матрозов и 1500 женщин. Высадка его на Лусон учинена была 29 Ноября 1574 года, когда Лопеца Лехапси только что утвердили Генерал-Капитаном Филиппинских островов. Китайцы пошли прямо к Испанской столице, думая захватишь ее в расплох. Небольшой передовой отряд, под начальством капитана Веласкеза, остановил их, дал время собраться гарнизону; завязалось общее дело и кончилось разбитием Китайцев. Напрасно старался потом Лимагон возобновить нападение ; он был отражен окончательно, и принужден бежать к устью реки Лингаен, в Пангцзинане, северной области Лусона. Осажденный в этом месте, он успел бежать с частью своего войска, и захватил остров Формоз. Оставшиеся на Лусоне воины Лимагона убежали в горы, где потом смешались с независимыми туземцами, и образовали поколение, известное ныне под именем метисов Sanglayes—
250
их легко отличишь по узким глазам, и по цвету кожи, более белому, нежели цвет кожи Тагалов и Илокосцев.
В 4 590 году, Японец, по имени Кнкмон, noторговым делам несколько раз бывавший в Манилла, вздумал сделаться посредником Испанцев и своих соотечественников. Он требовал присылки послов, и пять монахов Францисканских было отправлено в Японию с этим громким титулом. Начало казалось весьма благоприятным, но за ним следовало гонение, и несчастные проповедники погибли в пышках.
Между тем, в эту эпоху владычество Испанцев прочно утвердилось на островах Филиппинских, и сделалось могущественно на всех окружных архипелагах. На Борнео послан был владетель по выбору Манильского начальства. Десмарина сделал тогда смелое, хотя и неудачное нападение на Молукские владения Португальцев. Баретшо пытался заселишь острова Соломоновы, только что открытые; после смерти его, Изабелла, вдова его, приняла начальство над колонистами новых островов, и возвратилась с ними на Лусон, который беспрерывно видел дополнение к своему политическому, религиозному и военному образованию. Туземцы мало по малу были обращены, покорены и записаны в военную служ бу по селениям.
Среди стольких успехов, тайный заговор начал угрожать опасностью владычеству Испанцев в морях Индии. Странное посольство яви
254
лось из Китая в Манилла, в 4 603 году. Посланники пришли опгь имени Богдыхана, как говорили они, чтобы узнать : не из золоша-ли составлен полуостров Кавите? При объявлении такой странной причины посольства, губернатор Педро д’Акуньа едва сохранил важный вид, препроводил чиновников Китайских на драгоценный полуостров, указал им на землю тамошнюю, и сказал: «Видите, господа : это земля, а не золото, а вот золото»—продолжал он, обращаясь к плантациям, которыми были покрыты окрестности.
Посольство могло остаться даже незамеченным, еслибы, через несколько месяцев потом, всеобщее возмущение Китайцев, поселившихся на Лусоне, не дало понятия о тайных причинах явления Богдыханских послов, прикрытых забавным вопросом, для разрешения которого будшо-бы они были посланы. Уже с давнего времени, Пекинский Двор имел повод жаловаться на многие покушения Испанцев, касательно острова Формоза; он решился отмстишь по своему — коварством и предательством. Китайские колонисты, пребывавшие в Манилла и владевшие всею мелочною торговлею, имели тогда сильное влияние и по числу своему и по делам. В предместии Бидондо, ими основанном, считалось более 25,000 Китайцев, План Китайский походил совершенно па план знаменитой Сицилийской веъернп: положено было изменнически перерезать беспечных властителей Лусона, очистить остров от Ев
и If
h
252
ропейцев, и объявить владением Китайского повелителя, Богдыхана Небесной империи. Еслибы одна Тагалка, вышедшая замуж за Китайца, не открыла тайны, гарнизон Манильский, чиновники, купцы, монахи — все погибло-бы непременно. По счастью, Тагалка рассказала о заговоре, накануне его исполнения, священнику Квиапоскому, а тот немедленно известил обо всем губернатора.
Мгновенно пригошовясь к защите, Испанцы сосредоточили свои силы. Нападение было однакож так быстро, что не имели времени вызвать отряды из предместья, и 150-т человек было там перерезано. Удача все еще могла-бы остаться* за Китайцами, еслибы они слишком рано не употребили во зло надежды на победу, и не перерезали всех Тагалов, попавшихся в их руки. Этим поставили они себя между двумя противниками, вместо одного, и противниками ожесточенными. Монахи, почти все старые воины, приученные к битвам во Фландрии, священники, купцы, женщины, все принялись за оружие в битве беспощадной. Монах Флорес придумал и исполнил стратегическое движение, посредством которого возмущенные были разделены на две части, и никак не могли соединиться. Галлинато напал на Китайцев Париамских, Люизо на Бидондских. Сбитые во всех сторонах, возмутители удалились к Сенш-Пауло-дель-Моншр, и потом в область Башангас. восстание укротилось бунтовщики старались оправдать себя казнью начальника своего Енго; голову его принесли
.
253
к губернатору Манилла на палке, как доказательство покорности.
Следующие годы были не стол мятежны. Набеги Малайских Форбанов, возмущение на Биссайеских островах, где перерезаны были миссионеры, все это предшествовало новому возмущению Китайцев, в 4 639 году, оконченному, так, как и первое, разбитием возмутителей, и оно было столь сильно, что целые селения Китайцев бежали и основались в диких долинах Лусона. Еще в недавнем обозрении внутренности острова, удивленные Испанцы находили неизвестные им дотоле белые племена, образованные и занятые земледелием, в самых неприступных и пустынных местах гор. Без сомнения, это потомки Бидондских бунтовщиков, и отчасти Форбанов Лимагона.
Землетрясение, в 4 6Д5 году, причинило в Манилла более зла, нежели все предшествовавшие войны и смятения. Домы, церкви, монастыри упали на несчастных жителей, исчезли горы, погибли селения. Только развалины видимы были на местах городов и жилищ.
I
Целое столетие протекло потом в событиях менее значительных. Нападения Мавритан ; возмущение туземцев в Пампанге и в Пангасинане; суд над губернатором Диего де-Сальседо, обличаемом в излишней религиозной терпимости; ссора Иезуитов с Доминиканами; высадка Голландцев на Формоз, и потом изгнание их изъ
25ft
этого острова ; взятие нескольких гальонов державами, враждовавшими прошив Испании ( между прочим одного Английским адмиралом Айсоном, столь известным в истории Английского Флота); наконец, в 4 719 году, возмущение, учиненное духовенством против губернатора Фернандо Бусшаменше, погибшего под ножем одного из Фанатиков, в жестокой битве — такова была история здешних мест до 1762 года, когда нападение Англичан поставило Манилла на край погибели.
Начальником был тогда архиепископ, дон Мануэл Роха, возведенный усилием духовенства на такое несообразное с званием его место. Английская эскадра, из четырех линейных кораблей, состояла под начальством адмирала Корниша; высадными войсками начальствовал бригадир Драпер. Он обложил крепость 23-го Сентября, с 3000-ми человек Европейцев, Сипаев и Кафров, требуя сдачи от Испанских начальников.
Событие это происходило в то время, когда Англичане основывали свое всемогущество в Индии. Калькутта увеличивалась с каждым днем ; почти весь Коромандель завоеван был Королевскими и компанейскими войсками ; Пондишери взят. Манилла приходилось иметь дело с могущим неприятелем. Но укрепления города казались сильны, окружены рвами, снабжены огромною аргпил-, лериею; при небольшом гарнизоне, из 1000 чело-
аййлии
255
век, находились офицеры опытные и храбрые. Недоставало одного — головы, которая могла-бы управлять защитою. Архиепископ, человек духовный, без силы душевной в деле, без твердости ума в советах, захваченный нечаянно, не имел мужества решиться на бишвы, ни столько бескорыстия, чтобы передашь свое звание другому. Притом, несогласия были между чиновниками колонии, и очевидность опасности не только не утушала ненависти, но делала ее еще более сильнейшею и опасною.
Первый ответ Архиепископа Драперу показывал однакож благородство и решительность. « Только с жизнью моею отдам я город I » сказал он парламентеру Английскому. Но смелый ответ этот, как будто истощил все силы начальника.
Началась осада занятием предместьев, которые отданы были Англичанам без всякого сопротивления. Драпер укрепился в них, уставил пушками монастыри и церкви, с которых мог стрелять по Манилла, и встащил пушки даже на соборную колокольто. Напрасно старались Испанцы уничтожить работы неприятельские смелыми и частыми вылазками ; их отбивали, и принудили наконец укрываться за крепостными валами. Каноник Анда, Француз Фалье, офицер Бустос, воин храбрости необычайной, племянник Архиепископа, начальствовали распоряжениями защиты. Бустос, еще юный, и достойный лучшей участи, был за
256
хвачен при вылазке и убит, почти перед глазами его несчастного дяди.
Между тем, еще в первые дни осады, Анда отправился из Манилла произвесть восстание против Англичан, во всех туземных народонаселениях. Он призывал их именем веры, и в несколько дней крестовый поход объявился повсюду. Октября 2-го, 6000 исступленных Тагалов пришли, под начальством Анда, бишь еретиков-Лютеран. Эша неожиданная помощь, подкрепленная движением осажденных из города, особенно угрожала багпшареям Сан-Диего и Санто-Андре, разбивавшим крепостные валы. Сначала можно было подумать, чшо дело кончено с Англичанами. Тагалы бросились на пушки с неописанною яростью, отбили и оборотили их на неприятеля. Никогда не видано было подобного бешенства ; вид Кафров особенно приводил Тагалов в отчаянную ярость : они думали видеть старинных врагов своих, горных Негрито. Еще несколько минут подобного усилия, и ряды Драпера были-бы расстроены, могли спастись от поражения только поспешным бегством. Но мужество регулярных Английских батальонов оспорило победу ; они выдержали первый натиск, дали время другим батшареям возобновить пальбу, отрезали и сбили нестройные толпы Тагалов, смяли ряды Испанцев, и преследовали первых до полей, других до крепостного вала.
С тех пор дело осаждающих было выиграно, и нападение 5-го Октября, которое передало въ
I
257
руки их город, можно и должно было предвидеть. Но таково было ослепление Архиепископа, ■imo когда Англичане уже занимали Манилла с оружием в руках, он спорил еще с Фалъе, и с одним из ондоров ( советников ) своих, о ненадобности капитуляции. При Королевских воротах, сто солдат Испанских, несогласившихся на сдачу, пали с оружием в руках; другие, преследуемые неприятелем, утонули в Пассиге ; остаток попался в полон Англичанам. Тогда начались в городе, взятом на копье, грабеж и раззорение, до того бесчеловечные что их отвратительно описывать. Не только Английские солдаты, раздраженные сопротивлением, искали в добыче награды за свои труды и опасности, но еще Кафры и сипаи предались всему бешенству зверской злобы, и, к довершению несчастия, самые Тагалы, из помощников, сделались неукротимыми убийцами и безжалостными грабителями.
Ужасы бесчиния продолжались еще, когда Английский офицере явился в палаты Архиепископа, договариваться о примирении и условиях капитуляции. Драпер предлагал побежденным свободу в исполнении религиозных обрядов, безопасность собственности, торговую независимость для всех жителей. Город должен был заплатить за то . военный выкуп. Условия приняты, и порядок восстановился в Манилла. Через несколько дней сдался Кавите.—Окуп в Ji-pe миллиона пиастров, на который так легко согласились, невозможно
Ч. Ш. 17
258
было выполнить. Области отказались принять в нем участие ; украшения церковные, серебро Общества благочестивых деяний, даже архипастырское кольцо владыки—все было отдано, и все составило неболее четверти условленной суммы. Но Драпер удовольствовался этим сбором ; отправил обратно Английское войско, оставя только синаев, и сам уехал в Мадрас.—Англичане, оставшиеся в Манилла, обратились к завоеваниям вне города ; при пособии Китайцев, они выиграли сражение при Булакане и покорили всю область Тагальскую. Но вскоре каноник Анда восстановил против них все другие места, оспорил их преимущества, и даже заблокировал их в Манилла. Трудно составить себе понятие, что за странное войско было у храброго каноника! Оно одушевлялось не чувством национальности, но религиозною ревностью. Начальниками корпусов являлись священники, и лично вели своих исступленных воинов, даже под выстрелы городских башшарей. Можно-бы сказать, видя войско Анда, что это восстали последователи Петра Пустынника, полуодетые, полувооруженные, нестройные, несогласные, но пылкие, бегущие на смерть, как на праздник, одушевленные страстью и непобедимые. Тактика начальников образовала сначала партизанскую войну, и она продолжалась года два. Когда Англичане принуждены были наконец думать только о личной обороне своей в городских стенах, сильная блокада, а потом осада Манилла заменили частные сшибки. Стесненные
I
259 отвсюду, томимые голодом и болезнями, уничтожаемые в сражениях, Англичане готовы уже были отдаться на волю победителей, когда в гавань прибыл Фрегат, и объявил о заключении мира между Испаниею и Англией». Возвращение Манилла было одним из условий трактата. Английские сипаи очистили город, и Анда торжественно вступил в него, идя впереди Испанско-Тагальской армии своей, 31-го Марта, 1764 годаи
Но столь продолжительное колебание власти Испанцев не могло остаться без последствий. Исторгнувши туземцев из мирного быта, заставив их испытать своевольную жизнь в военном лагере, надобно было, с наступлением мира, обратишь их из солдат по прежнему в мирных селян, к домашней жизни, к тихим привычкам. К несчастно, война заронила в них семяна' совсем другого направления ; ненаказанность грабежа и убийства развили в этих людях сшрасши, дотоле им неизвестные ; новый быт казался им легче прежнего, давал им более средств жизни; они привыкли обходиться с отчизною, как будто с завоеванною землею. По всему этому, когда заговорили о распущении войска и мире, дух возмутительный оказался в войске; оно рассеялось отрядами, грабило селения, не узнавало голоса священников, которым повиновалось дотоле — даже возносило на них убийственную руку. Для увеличения ужасов такого несчастного состояния, взбунтовались опять Китайцы и заняли город Нава, откуда прогнали 17*
260
их только после жестокой битвы. Тогда-же области Лагуна и Батангас подняли знамя бунта; Илокосцы и Кагайяпы избрали даже себе короля, а из ПанГазинана были прогнаны Испанские сборщики податей.
В таком состоянии находился Лусон, когда каноника Аида определили над ним генералъкапитаном. Правление этого деятельного и твердого характером человека, мало по малу, изгладило язвы военных бедствий. Силе своеволия противопоставил он страх наказаний, очистил области от разбойников, их опустошавших, восстановил внутренния сообщения, уничтожил и предупредил буйство туземцев, и дал средства священникам снова утвердить власть, какую отняли у них времена смятений. Манилла одолжен был своему начальнику возрождением и спокойствием. Жители отдохнули и старались вознаградишь свои потери. Баско, бывший преемником Анда, показал неменее его желания общего добра и ловкости в делах. Видя, чшо духовенство беспрерывно более и более увеличивает свои требования, он открыто начал противишься духовной власти, угрожавшей ему. Следствием был заговор, к которому пристали чиновники военные и real hacienda ( удельные ). Уведомленный обо всем плац-маиором, Баско схватил главных зачинщиков, бросил их в корабль и отправил в Европу. В правление Баско был в Манильской гавани достопамятный Лаперуз, и видел от почтенного начальника острова самый
261
дружеский и отличный прием. К зшому-же времени должно отнесши установление Испанской Филиппинской Компании, хотя за началом её следовала неудача.—Баску наследовал Рафаэль Мария Лгвплар. Прибывши в Манилла с большими полномочиями, он пошел дорогою перемен и успехов. Первый он осмелился открыт порты Лусона всем Европейцам, чего не допускала до тех пор Испания. Установив более сильное воинское защищение, Агвилар улучшил Финансовую чаешь и облагодетельствовал колонию многими учреждениями.
Наступило время продолжительных морских войн, передавших Индийские моря в руки Англичан. Лишаемая беспрерывно и повсюду своей важности, потерявшая свои Американские владения, взволнованная войною с Наполеоном, Испания оставляла Манилла без помощи, без совета, без управления. Лусон, до самого 481Л года, казался отделившимся от Испании, жившим своими средствами и упадавшим беспрерывно. Мир пробудил его, но не дал ему понятия о системе наиболее полезной для его перерождения. В великую торговую борьбу, которая зашевелила тогда целый мир, Лусон вступил с старыми предразсудками о пользе исключений и монополий, с кораблями, сгнившими в его портах, с тарифами, которым минуло уже два столетия.
В эту эпоху однакож, повеление, полученное из Испании, заставило губернатора Манильского согласишься на пребывание, и даже поселение нпо-
262
странных негоциянгпов в Манилла. Французы, Англичане, Американцы, Голландцы явились на Лусоне; но в начале, какую необузданную ненависть, сколько завистливых предубеждений, сколько открытых и скрытых преследований, и какие клеветы встретили Европейских гостей! Можно было подумать, что эти иностранцы пришли на Лусон для того только, чтобы отнять у духовенства землю, завоеванную и обращенную им ; так страшно начали греметь проклятия против новых пришельцов, православных и еретиков без различия! Тайно засееваемая ненависть эта прине' сла страшные плоды, столь страшные, что самые
сеятели её испугались. Когда, в 4820 году, холера вторглась в Манилла, со всеми своимн неизъяснимыми припадками, мгновенною смертью, безобразными трупами умерших, бесчисленными жертвами, народ, поражаемый неожиданно, не зная что думать, чем все это изъяснишь, вдруг проникнут был погибельною мыслью, что иностранцы, о которых говорили им стол много худого, что эши злодеи и еретики навлекают на Манилла гнев Ножий, и что но всему вероятию, они единственная причина и повод неукротимого бедствия. Едва тачая несчастная мысль перешла от одного к другому, как увеличилась, усилилась, сделалась безумием. Несколько медиков Европейских занялись изучением сущности и средств исцеления болезни; уже по несколько дней подвергали они жизнь свою Ьпасносши в больницах : их убили, разтерзали, и сперва их, какъ
263
главных отравителей, а потом кинулись к негоцииипиам, поселившимся в Бидондо; захваченные в домах своих,многие были убиты—трупы вытащили на улицы, ругались ими, топтали их лошадьми. Два часа продолжалась ужасная сцена, и— городовое начальство оставалось спокойно, неподвижно. Только после исшреблепия иностранцев, когда толпа, еще несытая кровью, стала угрожать домам Испанцев, Генерал-Капитан почел за необходимое явиться на площади с штабом своим, призвал монахов и священников, уговаривал их утишать народ, и они успокоили разъяренных бунтовщиков. Убийство, прекратилось. Но ни один из виновных не был ни преследован, ни наказан.
Между тем иностранцы, которых предали таким образом на распиерзание народа, будто несчастные жертвы Римского цирка, эти иностранцы сделали для Манилла в пять лет то, чего не могли сделать в течение двух столетий его беспечные властители. Им обязаны введением множества неизвестных дотоле, или бывших ничтожными родов промышленности ; они завели выделку рома, в большем объеме устроили насаждения сахарных тростников, основали сахарные заводы, Фабрики индиго, табаку, мастерские, где выделываюийся ткани из туземной пеньки и бананового абака^ они привлекли в порт корабли из всех сторон света, дали жизнь мертвой гавани, покрыли плантациями дикия поля, умножили промены и движения стольких, косневших въ
26^
бездействии богатств ; их заботою развелись обширные насаждения кофс и какао ; сарачинское пшено, хлеб стали предметом произведения обширного и прибыльного. Манилла одолжен им своим воскресением, не смотря на бесчеловечие, с каким подвергали погибели их жизнь и благосостояние.
Но должно сказать, чшо теперь началось уже и противодействие в пользу иностранцев; уже начали понимать всю выгоду пребывания их здесь ; вкус к Европейским обычаям, употребление Европейских предметов роскоши и произведений необходимых распространились и сделались общими, по причине дешевизны; самые нравы улучшились и смягчились. Испанцы, метисы, Тагалы опытом удостоверились в невыгоде, какую причиняла им блокада монополий, на которую столь долгое время осуждены были Филиппинские острова Испаниею; хотя слишком медленно, все достигают здесь до понятия благодеяний общественности, проникнутой космополипшсмом. Нет никого, даже из монахов и священников, кто невольно не подвергался-бы влиянию идей просвещенной терпимости. Особливо Испанское духовенство, занимающее высшие места и управляющее местным духовенством, подверглось силе благодетельной реформы, старается направишь к умеренности дух политики и общественности, сохраняя притом чистоту оснований Католической религии. В стране, где голос духовенства еще столь силен, какое прекрасное поприще пасты
265
рям людей, если они поставят себя посредниками всеобщего примирения народов !
Впрочем, когда рассматривать дело с выстой точки политики, только системою сплавки народов, повелители здешней колонии могут еще поддержать власть свою над нею. На Лусоне, как на Антильских островах, как в Бепгале, Икак во всех сторонах, где племена Европейские смешались с другими, уже образовалось новое племя, могучее по числу и по отношениям, деятельное, промышленное, нередко сильное духом — это метпсы, креолы. В Бидондо, они управляют всею полуопшовою и мелочнию торговлею, занимают множество ремесле, хозяйствуют над множеством больших плантаций, снабжают солдатами гарнизон и матрозами Флот. С недавнего времени вступили они в ряды духовенства, и им отдали от 2-х до 3000 мелких приходов, слитком незначительных для Европейского священства. Таким образом, креолы явились повсюду, в церкви, в торговле, в прибрежном мореходстве, в земледелии, в промышленности. Правда, до сих пор, первые в вещественных отношениях, по своей трудолюбивой смышлености, они остаются последними в моральных отношениях, за свою леность, безнравственность, невежество, грубые привычки ; но Испания должна предвидеть, чшо Лусон согрева• еш за пазухою змею, которая уничтожит власть её, если не предупредит она этой змеи, и не вырвет у неё жала. Уже в 1824 году, неудачный
266
заговор мог показать, чтб готовится в будущем. Несколько офицеров гарнизонных и Испанских купцов присоединились к метисам, и хотели провозгласить независимость Лусона, пользуясь новыми идеями, которые произникли из Испанской революции и отпадения Испанской Америки. В Мае вспыхнуло возмущение; заговорщики овладели одними из городских ворот, прямо отправились в жилище Генерал-Капитана, схватили и зарезали этого первого чиновника колонии. Столь дерзкое и решительное начало могло быть последуемо полным успехом, но верность войска правительству и смерть одного из главных бунтовщиков изменили обстоятельства. Победители по утру, вечером заговорщики были уже в тюрьмах крепости, откуда отправили их в Испанию. Изгнание и казнь сделались участью начинщиков. Но кто поручится, что за ними не явятся другие, более страшные и върнее рассчитавшие успех ?
Правление Филиппинских островов доныне продолжается так, как началось с самого покорения их Испанцами. Генерал-Капитана присылают сюда из Испании. Он политический начальник всех островов,-и хотя должность его продолжается только шесть лет, по уставу, но почти всегда протягивают ее за определенный срок, и немного было правителей, которые не осшавались-бы на месте долее шести лет. Жалованье Генерал-Капитана состоит из 18,000 пиастров ; П000 из них остаются до перемены
2G7
его в королевском казначействе, на случай взысканий при сдаче места. После смены своей, правитель должен прожить еще полгода в колонии, как частный человек — закон мудрый, предусмотрительный, но почти всегда уклоняемый злоупотреблением. Нынешний Генерал-Капитан находится на Лусоне с 1830 года. Генерал-Капитан председательствует в советах и управляет доходами. При нем, как контролеры, находятся ассессор и сборщик податей. Колониальный Совет, всем заведывающий, состоит из одного правителя и четырех советников (оиеиогеч). Кроме всех этих помощников по гражданской и политической частям, Генерал-Капитан имеет еще по военной части важного помощника, alter ego, Королевского поручика, присылаемого из Испании, для управления войском и замены главного начальника, если это потребуется.
За сими главными властями следует множество второстепенных властей, из которых важнейшие сушь областные алъкады; их считается два в Манилла и двадцать восемь в областях ; все они принимают титул Capital! <Ие guerra. Под их властью находятся Capitales del pueblo, или начальники городов, избираемые из богатейших жителей, и Cabossas de varangaye, род туземных сборщиков, обязанных наблюдать за сборами вч> пользу нравпипельешва. Кроме того, Манилла имеет еще одного чиновника особеннаго—это коррехидор. Он начальникъ
268
полиции; у него в распоряжении тюрьмы. Судебное преследование ограничивается для его особы известными степенями дел ; далее положенных пределов, он передает преступника Совету.
Таковы гражданские и политические власти в Манилла. Противоположно с ними, и почти совершенно независимо от них, идут власти духовные. До сих пор ни одна из этих властей не сохранила влияния более черного духовенства. Оно доставляет почти всех членов архиепископству, и его различные ордена владеют почти всеми богатыми и важнейшими приходами острова.
Глава всего духовенства Манильский Архиепископ; под его начальством три епископа и капитул двенадцати каноников, с своим председателем Трое епископов живут в Вигане, Нага (в области Camarines) и в Зебу, на островах Биссайеских. После епископов следует Великий Инквизитор, начальник коммиссаров Святого Судилища. Этот духовный трибунал был устроен в Манилла по примеру Европейского, заслужившего столь страшную знаменитость. На Лусоне, как и в Испании, лазутчики и члены Инквизиции проникали во все семейные тайны, испытывали благоверие каждого, наказывали открытое и тайное неблагочесшие в великом и малом, осуждали и исшребляли вредные книги, и определяли San-Benilu и костер виновным и осужденным.
269
Четыре монашеские ордена, властвующие в Манилла, сушь: Августины, Домиишканы, Бернардпны и Францисканы. У каждого свой начальник ( Provincial) и свой капитул. Из среди этих четырех орденов избираются в священники для приходов по областям. По наблюдениям путешественников, беспристрастных и в различные времена, духовенство здешнее, кажется, несколько излишне простирало на подчиненных своих строгость в надзоре за исполнением обязанностей и постановлений. Нередко многие из духовенства подвергались даже взысканиям от архиепископов за излишнее суеверие. Вот чшо говорит человек, которого никто не обвинит в пристрастии—знаменитый Лаперуз : « Народ здешний разделен на приходы и подчинен многим обязанностям, мелочным и даже странным. Всякая духовная вина, всякий грех доныне наказывается телесно, по приказу священника; с мужчиною и женщиною поступают одинаково, и наказывают всегда в присутствии народа. За неявление к молитве и обедне положен штраф деньгами. Праздники, службы, обряды занимают весьма много времени, и как в жарких климатах воображение воспламеняется быстро и сильно, то следствия этого здесь бывают самые странные: я сам видел во время пасхи, что кающиеся, в масках, ходили по улицам в цепях, обложив тело колючими ветвями, и перед каждою церковью и часовнею получали известное число ударов плетью, таким образом подчиняя себя по
270
каянию почти сипол-же тяжелому, как покаяние Индийских Факиров. Все эшм излишества, способные только произвесть суеверие, а не подкрепишь истинную веру, запрещены Архиепископом. Но есть духовные особы, которые, если не приказывают, то, по крайней мере, и не запрещают подобных странностей.»—Ренуар де-СеншъКруа, посетивший Манилла через двадцать лет после Лаперуза, говорит, что суеверие и изуверство видел он здесь еще в сильной степени. На святой неделе, по улицам Бидондо ходят полунагие Тагалы, ц колючих венцах, и их секут дети, за ними бегущие; другие довольствуются тем, чшо облекают себя публично тяжелыми веригами. Особенно отличаются излишеством иэуверия туземные священники, чрезвычайно вольные в поведении, и едва умеющие читать Латинские молитвы, перемешанные с Тагальскими словами. Но должно отдать справедливость монахам четырех вышеупомянутых орденов, что они всегда отличались самым непорочным образом жизни.
Таким образом, с одной стороны ГенералъКапитан, его советники и алькады, с другой Архиепископ, епископы, каноники и священники— вот два могущества, разделяющие между собою власть над Испанскою колониею. Вторые подкрепляются моральным влиянием на умы ; 'первые гарнизоном из 2000 Европейцев и Л000 туземцев, не считая областной милиции, вооруженной пиками, с салакошами на головах.
271
Со времени бунта в 182-4 году, в чем замешано было много креолов, Манильское начальство требовало и получило подкрепление прибавкою Испанских солдат, чтобы в случае нужды противопоставишь их возмущению туземцев. Прибавка 1000 человек гарнизона показалась достаточною для безопасности колонии. Служба здешней областной милиции совершенно полицейская. Получая паек и маленькое жалованье, эта областная стража день и ночь наблюдает за безопасностью дорог и порядком между жителями. В случае беспокойства, она собирается ротами, под начальством своих капитанов ( которые почти все сушь самые значительные из местных жителей ), и является в места пребывания алькадов. Таким образом, в два, ипри дня Лусон может выставить от 20 до 30,000 человек войска, неприученного, правда, к регулярной службе, не пригодного для правильной войны, по превосходного и страшного в войнах гверильясов, или паршизанов. В следствие такого устройства, неприятель может покорить Манилла, но никогда не завоюет Лусона. — Прежде, к сухопутным войскам здешним можно было еще присовокуплять морское, но теперь едва-ли находится здесь всего десятка три канонерских лодок ; ими начальствует капитан Фрегата.
Расходы по колонии, издержки на управление, на духовенство, на чиновников военных и духовных, простираются до 40-ши милльонов Франков. Для прикрытия всего эшего, исстари опре
-272
делены сборы, сумма и свойство которых часто изменяются. Эшо суть : плата с поземельных доходов, поголовная подашь с Китайцев, пошлина с привоза товаров ( восемь процентов с оценки), налоги на табак, бетель, арек, петушьи бои, кокосовое вино и крепкие напитки, наконец гербовые пошлины.
Со времени мира в 4 81М году пошлины с привоза и вывоза усилились в значительной степени, как видно это по книгам Манильской таможни. они достигли было до суммы необыкновенной, когда закон утвержденный во Франции, в 4 825 году, убавил чрезмерно пошлину, взимаемую прежде того с Индийского сахара. Многочисленные корабли немедленно отправились из Бордо, Нанта, Гавра, Марсели, и всего более в Турин и Манилла ; Французский Флаг появился снова в Индийских морях; Французская промышленность нашла было средства для великого сбыта товаровъ» когда в пю-же время раФФинадные заводчики наши приобрели себе дешевый товар. Новая и плодотворная торговля образовалась; но жалобы одной из привиллегированных Французских колоний, острова Бурбона, который, в замену премий, данных его произведениям, не мог даже наделить нас порядочною гаванью, вдруг остановили счастливое вдоховение правителей Франции и уничтожили движение торговли, произведенное изменением тарифа. Оскорбясь такою переменою, правительство Манильское отмстило одинаковым образом, и следствия были равно пагубны для
273
Франции и Филиппинских островов. Французские вина и напитки подверглись запрещению, и несогласие тарифов удалило Французские корабли из гаваней Лусона. Ловкие более нас, лучше понимая взаимную пользу, Англичане воспользовались исключением Французов. Как любопытный Факт, надобно заметить, что прозорливость Лаперуза, за пятдесят лет, предчувствовала самую выгодную систему для Испанской колонии. Вот что писал он в 1787 году, и что другое можем ми сказать даже и теперь ?
« Когда все жители здешние снабдят себя сарачинским пшеном, овощами и сахаром, в количестве достаточном для их продовольствия, остаток не имеет здесь никакой цены. В таких обстоятельствах случалось, что сахар продавали дешевле одного су за Фунт, а пшено даже не принимались жать. Думаю, чгпо трудно самому невежественному обществу людей придумать систему управления нелепую более шоЙ, по которой порт Манильский, долженствующий быть открытым и свободным для всех народов, доныне закрыт Европейцам. » .. Далее : «Индиго, хлопчатая бумага, сахарный тростник без обработки родятся здесь под ногами жителей, их презирающих ; но совершенная свобода торговли для всех народов установилабы сбыт, ободрительный для произведений здешних всякого рода, и самого умеренного сбора пошлин достаточио-б было в немного лет на все расходы правительства. Свобода религхоз-
У. III. 4 8
27^
пая, данная Китайцам, с некоторыми льготами, скоро привлекла-бы на Филиппинские острова 400,000 новых колонистов из восточных областей Китая, страдающих огп тиранства тамошних мандаринов. »...
К этим словам умного наблюдателя, 'к советам, которые кажутся современными, прибавлять нечего. Умные люди во все времена предчувствовали будущее.
Торговля Филиппинских островов делится на несколько отраслей: прибрежное плаванье на Биссайеские острова и в Китай, промены с Малезиею и Индиею, и наконец, важнейшее других, сношение с Европою. Во внутренних областях все производится через алькадов : они, как уже говорил я прежде, скупают все произведения своих областей, и потом перепродают их в Манилла. Тут из рук метисов и Китайцев товар переходит к негоциянтам Испанским, Французским, Английским и Американским.
С Биссайескими островами, Манилла меняет Бенгальские ткани на золото в порошке, воск, балате и птичьи гнезда; с Короманделем камбаи, Мадрасские платки, конжоны на пиастры и небольшое количество дерева сибукао ; с Китаем Фарфор, конФекты, шелковые изделия, Фрукты на произведения Биссайеские, балаше, птичьи гнезда, шапу ( сушеную оленину ), оленьи жилы, черепаху, гебеновое дерево, и наконец с Европою сукна, вина, водку, масло, железные изделия на сахар, индиго, кофе, черепаху, золотой порошек, соби-
275
раемый в водах Лусонских, какао, ром, сарачинское пшено, табак, красильное дерево.
Большая чаешь всех этих различных торгов находится в руках метисов ; жены их особенно завладели Мадрасскими тканями и камбаями. Опытные более мужчин в этом роде товаров, они отправляются в Париам, где на тамошнем базаре находятся лучшие магазины. Метиски торгуют и беруш товар почти всегда без платежа наличными, и даже без росписок ; как-бы ни велик был срок, па который условятся, покупщица не согласится дат росписки, но за то всегда верно явится к платежу. Вообще выгоднейшим находят иметь дело с метисами, нежели с Испанцами, худыми плательщиками, или с Китайцами, самыми дерзкими плутами, какие только есть на свете.
48’
I
МАША 2Œ3ŒL
ОСТГОВД ФИЛИППИНСКИЕ. ГЕОГРАФИЯ.
Архипелаг святого Лазаря, обыкновенно называемый Филиппинскими островами, состоит из множества островов и островков, числом всего до 4000, из числа которых довольно упомянуть только о главнейших по величине и важности. Весь архипелаг этот распростирается от 5° до 4 9° северной широты. В цепях гор, пролегающих по островам во всех направлениях, есть пики от 4800 до 2000 туазов вышиною ( впрочем досшоверпого измерения ни одному не сделано ). Многие из гор огнедышащие, и между ними замечательная гора Маиион, или АлбаА, на острове Лусоне, у которой вершина всегда дымится, и еще горы на островах Миндоро и Санги, подле которых находятся неистощимые копи горючей серы.
Как на Индийском полуострове цепь Гаттских гор определяет различие двух атмосфер,
277
гори на Лусоне, идущие в птом-же направлении, также усгпановляют два различные состояния климата. В отделении земель на запад от гор, дожди идут в Июне, Июле, Августе, и отчасти в Сентябре — это время западных ветров и потоплений ; на всем западном пространстве сви
репствуют тогда страшные порывы ветра, называемые colla ; море бурлит, земля покрывается водою, поля делаются озерами. И в то-же время на восточной и северной стороне погода превосходная. Но с С. В. муссоном,идля восточной части земель настает время бурь и дождей. Так беспрерывно, две покатости земель переменяют свой
климат, и переходя поочередно то на ту, шо на
другую, можно наслаждаться здесь весною. В промежутках двухъ
безпрерывною муссонов, BÜ
время нерешительности и борьбы ветров между
собою, являются страшные ипифоны ( baguyos ),
в несколько часов опустошающие жатвы, низ-
провергающие хижины и доны, исторгающие деревья, разбивающие корабли. Люди, которые все изъясня
ют к лучшему, говорят, будто именно этим страшным движениям воздуха Филиппинские острова обязаны здоровостью климата, не смотря на периодическую дождливость его.
На орошаемой влагою почве островов, произрастание является сильно и великолепно. Луга, поля, горы всегда зелены. Иногда па одном дереве, в одно время, видны цветы и плоды ; но Европейские плодовые деревья здесь вовсе не при
278
носят плода, или приносят его весьма мало ; за то деревья шропиковые — померанцы, лимоны, манги, аттьи, ланконы — вознаграждают плодом превосходным. Все Европейские овощи, кроме картофеля, удаются в огородах Манилла. Но главное богатство островов составляет сарачинское пшено, основа для продовольствия жителей. Испанцы ввели в употребление хлеб, родящийся вообще весьма хорошо. К этим предметам местного потребления надобно прибавить произведения для промена и вывоза —хлопчатую бумагу, коФе, сахар, индиго, какао, cassia lignea, табак, бетель, арек, обрабошываемые в количестве более или менее значительном.
Рогатой скотины, овец, коз, буйволов также свиней и лошадей, на островах здешних изобилие. Многие из пород животных живут в горахъ—олени, серны, козы. Там-же находятся зеленые и серые горлицы, и другие с красным пятном на груди, птица табу ( которая зарывает в песок яйца свои для вывода детенышей ), бекасы, глухари, и проч. Море и озера наполнены превосходною рыбою. Кайманы ужасной величины плавают в реках. Контр-Адмирал Ричрей говорит об особенном роде змей, называемом туземцами дамопалау—яд их причиняет смерть в одно мгновение. Из ящериц замечательна называемая ъакокь, так проименованная потому, что крик её выражает два слога: ta-кон, и калао, которая всегда, как петух, поет в известные часы дня.
279
Рудники золота и железа необильны и худо обрабоипываюшся; золотоносные пески в реках, которыми пользуется терпеливость Китайцев, красильное и строевое дерево, воск, сера, смола, янтарь, жемчуг, перламутр, салангановые гнезда, балате и каури — таковы суть другие богатства здешней благословенной стороны.
Острова Филиппинские можно разделишь на пять следующих главных куп : Лусонская, БиссанеcKaAj Парагоаская, Минданаоская и Сулуская.
Лусон, остров, делится на пятнадцать алькадсшв, или областей : Тондо, или Манилла, Кавите, Валаигас, Бу лакан, Лагуна, Батангас, Тайамбас, Пампангсп, Замбалес, Пангадчнан, ИлсKOt Кагайан; Камаринес, Албаии,
Я говорил о Тондо, Кавшпе, Лагуне, Илоко. Валангас, Тагальская земля, на 3. от Манилла, обширна, но покрыта горами и немноголюдна. Манилла получает отсюда дикую пальму, бамбук и некоторые строильные дерева. Из Валангаса идет также большое количество nipas, из которого делают превосходные кровли. Алькад живет в Валангаси, приморском городе залива Манильского. — Область Булакам знаменита на Лусоне красотою женщин, Черкашенок Филиппинских ; она на север от Манилла, сжата в тесных пределах, и плодоносию своему обязана чрезвычайным населением. Считают здесь до 49-ши городков, и в числе их есть столь значительные, чшо по нескольку часов надобно употреблять для переезда через них — впрочемъ
280
и
не дивишесь эгному : здешние города и селения непохожи на наши Европейские; домы строятся здесь почти всегда на расстоянии ста шагов один от другого ; разбросанные таким образом по обеим сторонам улицы, они окружаются красивыми садами, где разводится иногда не менее 50-ти, или 60-ти родов деревьев. Сообщения пересекают область во всех направлениях ; каналами и судоходными реками доставляются в Манилла произведения удивительных долин здешних, а дороги сухопутные так хороши, что можно сравнишь их с садовыми укатанными дорожками. Лучшие плоды области сушь называемые ; лакатан и гуеулан, — Облаешь Батангас на юг от Лагуны; она гориста и лесиста; с её возвышенных гор взоры объемлюш вдруг два моря — Китайское и Южный Океан. Главное место Сан-Пабло дель-Монте, подле которого находятся озера серноватой и солоноватой воды, затопившие собою древние жерла потухших волканов. Глубина этих водохранилищ неисчислена: веревками в двести брассов длиною недостающ дна. Всех этих озер семь ; они находятся в полульё один от другого, и называются Семь братьев ; страшные кайманы обитают в них. — На юг ош Батангаса облаешь Танамбас, последняя из Тагальских земель, касающаяся полуострова Камаринеского. Прибрежная часть её прекрасна и обработана ; но во внутренности дороги, идущие по крутизнам, непроезДны : деревья и кустарники занимают все скаты холмов, и не даюпи про-
281
хода сквозь их густые ветви. Тайамбас, находясь отчасти на Южном Океане, много раз видела в её малопосещаемых заливах Американские гальоны. Если Испания бывала в войне с какою нибудь Европейскою державою, и крейсеры блокировали Манильский порт, сигнал при входе в пролив Сан-Бернардино показывал гальону, что пристаням западным угрожает опасносниц тогда этот пловучий магазин богатств направлялся на восточный берег Лусона, где выгружал все на берега ; на руках переносили потом выгрузку до озера Лагуна, и оттуда на лодках перевозили в Манилла.— Севернее всех Тагальских земель находится область Пампанге, обитатели которой представляют почти одинакие нравы и одинакий характер с Тагалами. Область эта обширна и плодоносна, богата золотыми рудниками, и производит превосходный ша- ।
бак и огромное количество сахару. — Область Замбальская на С. 3. от Пампанга, от мыса Канопского до мыса Болинао. Замбалы, жители её > малорослее своих соседов, но образованы и одеваются подобно им. Туш есть превосходный порт Субекский, защищенный от всех муссонов, с двадцатью заливами и десятью брассами глубины подле самых берегов. — Область Псисгазпнан, на С. от Пампанге, образует собою обгиб залива, касаясь на В. народов малоизвестных и независимых, на север области Илоко, и Западного моря. Малорослые, но храбрые и го;н дые, её обитатели совершенная прошмвополож-
н;
k'
|. 282 x
«
1 ноешь соседям, Пампангам и Илокосцам, кото
рые великорослы, сильны, но крошки. Может быть, по этому пират Лимагон выбирал здешнюю облаешь, как безопаснейшее для себя место, нападая на Испанцев.
В ближних горах обитают здесь самые главнейшие породы дикарей, называемых Игорото и Негркто. Они продают детей своих Испанцам, и отваживаются приходишь в селения Пангазинанов, и особенно Тангайапов, ненаходящихся под настоящею властью Испанцев. Вся восточная покатость острова предоставлена здесь диким племенам, явно различным, не только от образованных окружных народов, но и между собою. Различие это не столько в языках, сколько в типе лица и тела, и в нравах. Таким образом, далее черных Стасов существуют еще, в состоянии полной независимости, сначала народы Малайские, древние туземцы Лусона, заброшенные в горы леностью, или возмущениемъ— I может быть даже, что это остаток морскихъ
разбойников Биссайеских, или Минданаоских ; далее следуют потомки Китайцев, остатки высадок Лимагона, или бывших возмущений ; наконец потомки Японцев, заброшенные сюда кораблекрушением, и все это живет здесь, не счи. тая еще смешений этих различных племен межи z- ду собою, и с племенами исчисленными мною вы
ше сего. — Все сии народы, независимые от Испанцев, ведут жизнь земледельцев и рыбаков, одеваются в ткани, самими ими выделываемые,
г h
I
283
более ходят полунагие, но знают уже некоторую общественность, особливо в горах над долинами Виганскими, Там известны одиннадцать значительных дикарских селений, между которыми существует общий союз. Женщины тамошния крепки и довольно красивы ; одеяние их составляет род рубашки, закрывающей им грудь, и при ней бывает еще кусок бумажной ткани, которым дикарки обвертывают себя от пояса до колен. Обитая в хижинах, хорошо вооруженные, дикари здешние умеют отражать силу силою, и даже небезопасно явиться к ним простым наблюдателем, потому, что они не доверяют никакому чужеземцу и трепещут за драгоценную им независимость. Религия их есть смешение басен и суеверных обрядов. У них есть законные жены и наложницы; разделяются они на дворян и невольников, и повинуются царям своим. Войны их жестоки и отчаянны ; если убьют у них начальника, подчиненные должны отмстить за него множеством жертвъ—убить столько человек в память его, сколько будет несжатых пальцев на руках трупа. Для таких мщений дикари избирают ночное время, и становятся в засаде около дорог, за деревьями, вооружась луками и стрелами. Случай определяет после сего, кому погибнуть жертвою страшного искупления. Хижины этих народов, нисенькия, строятся из бамбука и покрываются соломою, или травою. — Вообще черные народы здешних мест суш богатейшие из дикарей Лусонских ;
284
b
Ili i'
il
они разрабошываюш довольно значительные золотые рудники, и показывают большое лукавство в продаже товара. Думают, чшо выплавкой золота выручают они около 20,000 пиастров в год. Здесь встречаются Негры почти белые, известные в Манилла под названием дитей солнца. Ренуар де-Сенш Круа видел между прочим Негритянку, девушку лет 19-ти, высокую, очень стройную и весьма белую, с немного расплюснутым носом, каштановыми волосами, хорошим зрением, и у которой отец и мать были совершенно черны. Гермафродиты встречаются также между некоторыми породами дикарей, и даже так нередко, что у туземцев есть для них особенное название : Тагалы называют их ЪипаЬауез. >
Последняя Испанская область в северной части Лусона Каганам, где мужчины самые красивые и самые сильные из всех жителей Филиппинских островов, как женщины Булаканской области считаются на Филиппинских островах самыми красивыми. Мало встретите Кагайанцев ростом менее 5-ти Футов и 5 ти дюймов, и сила их соответственна этому росту. Отправляясь в дорогу, берут они с собою лук и стрелы, а для защиты ош солнца надевают на голову салакош. Область их оканчивается двумя мысами : на 3. находится мыс Бохадор, на В. мыс Энгамъо. Обработанные земли составляют здесь полосу по приморью ; остаток области сушь высоты лесис
285
тые и неприступные ; долины внутренния между горами заняты племенами независимыми.
На север от Кагайаыа, и в недалеком расстоянии от берегов, находятся острова Бабунанские, обитаемые красивым народом. Острова эти совершенно безлесны; вместо сарачинского пшена, островитяне питаются иньямами. Испанцы содержат здесь воинскую стражу, и несколько монахов живет при ней.
Если с северной стороны Лусона перейдем на юг, мы найдем полуостров Камаринский, сам собою делящийся на две области, Камарчнес и Ллбай, Эшога полуостров вдается в море на 10. В. и примыкает к Лусону перешейком в четыре льё, который заключен в области Тайамбас. Берега обитаемы народами подвластными Испанцам; во внутренности есть свои Игороты, И талоны, Илонготы, свободные и дикие. Здесь насчитывают множество волканов ; главный из них Албай, беспрерывно извергающий пламя. Ни одна из других областей Лусона не подвергается столь частым землетрясениям ; в 180Л году продолжались они две недели сряду.
В числе произведений Камаринских должно поставить бализьер, канаты из абака, и ткани nippas, или nippis. Ткани эти выделывают из волокн, доставаемых в сердцевине бализьера ( род бананика ). Ниппа бывает цвета желто-соломенного, жестче льняной, и светлее небеленого батиста. Она служит на Филиппинских островах для мужских и женских рубашек шузем-
286
цаи. Европейцы употребляют ее иногда на жилеты и панталоны ; она легче и прохладнее всех известных тканей, но жесткость делает ее неловкою и неприятною.
Обитатели Камаринские росли, сильны и весьма храбры; беспрестанно дерутся они с Малайцами, жителями окрестных островов, нападающими на них в распдох, при чем иногда целые селения, мужчины и женщины, бывают увозимы, и продаются султанам Минданао, Сулу и Борнео. Непонятно, как Испанцы, уже триста лет властители Лусона, оставляют дерзким соседям возможность такого хищничества и грабежа. Еслибы даны были примеры строгого наказания, и корабли Европейские посылаемы были в жилища разбойников расплачиваться с злодеями порядком, давно-бы хищники отказались от покушений, ведущих за собою бедствия и опасности колонии, пиратство исчезло-бы и Филиппинские острова не опасались-бы беспрерывного не счастия для своих прибрежных жителей. Полумеры, рассчеты в мелких отношениях между начальниками и жителями способствуют дерзости злодеев, и моря, безопасность которых так важна для Европы, до сих пор остаются местом ужаса и гибели купеческих кораблей.
Южнее Камаринской облаешь Албанская, где находится Сан-БернардннскиА пролив, место проезда кораблей, идущих из Азии в Америку и из Америки в Азию. Туземцы Албайские, подобно Камаринцам, храбры и сильны ; подверженные
I
287
нападениям Малайцев, они употребляют для защиты своей яд, чрезвычайно губительный, вероятно, тот самый, который служит Яванцам и Сумашрийцам для смертельной отравы их кри; Албайцы отравляют этим ядом концы стрел своих. Без сомнения, состав яда хранится как тайна между начальниками, ибо иначе употребление его должно-бы распространиться. Извлекают этот яд, кажется, из каких-пю трав; он не действителен, если конец стрелы не будет предварительно обмочен в свежий сок сахарной трости, и потом уже обмакнут в ядовитый состав. Немедленно после сего надобно употреблять стрелы, ибо высохнувший яд уже менее действителен. Албайцы носят его при себе в бамбуковинах, имея при том в запасе и сахарный сок. Действие яда, как говорят, мгновенно охлаждает и разлагает кровь человека. Европейцы были свидетелями опытов над животными ; собака, легко оцарапленная, прожила не более трех минут, корова издохла в шесть. Горные дикари стараются доставать себе этого яда для охоты за буйволами, и не боясь ничего едят животных, убитых стрелою ядом намазанною. Албайские начальники доставляют алькадам своего полуострова некоторое количество яда, употребляемое ими по произволу.
ИЛлбайский волкан, по которому называется область, образует высокий конус, видимый с двух морей. беспрерывно огнеизвергающий, онъ
288
бывает страшен только после дождливого времени, шо есть, в Ноябре и Декабре. Тогда настают землетрясения, обыкновенно предшествуемые беловатым туманом особенного свойства, по которому узнают жители, что через семь, или восемь часов должно быть землетрясению.
Если к исчисленным мною известным областям присовокупит малознаемые покатости земель на В., преданные народам независимым, вы будете иметь полную топографию пространства острова Лусона.
Архипелаг Бпссанеский не менее обилует подразделениями. Острова: Самар, Лейте, Зебу, или Боголь, Негрос, Папай, Мактан, купа Каламианская, Миндоро, Масбат, Марпндуке, Буриас, суть главнейшие точки среди множества этих раздельных земель.—Архипелаг назван был Испанцами, в первое время открытия, islas de los Pintados, от обычая жителей раскрашивать себе лицо и тело. Но потом превозмогло туземное название: Bissayes. Теперь два различные рода обитают на этих островах: туземцы, обработывающие прибрежье, под покровительством Испании, и переселенцы Малайские, почти все с Минданао и Сулу, более кочующие, нежели живущие здесь, и при помощи множества небольших лодок Ç pros, или panous ) нападающие на все места Филиппинских островов, для добычи насилием припасов и невольников. Они признают над собою власть султанов, или даму, полагают богатство в числе невольников, и продают их, если не
289 имеют средства уберечь. Оружие их составляют копье, сабля особенного вида, называемая камнплан и Малайский кри. Привыкнув жить грабежем и войною, это самый смелый и лютый народ из числа Малайцев. Племена промышленные, земледельческие и торговые с трудом противятся им, хотя и вооруженные ружьями и пушками. На Биссайеских островах, в горах тамошних, есть также дикари, в роде Негрипио Лусонских, по самые бедные из всех здешних дикарей.
Самар, главнейший из островов Биссайеских, будет около 13^-х льё в окружности. Его произведения гпе-же, чшо па Камаринском полуострове. Разрезанный прекрасными потоками вод и покрытый великолепными долинами, он мог-бы сделаться важным для Испании, еслибы не оставляли его беззащитным против нападений Малайцев. Единственная оборона жителей при нападении злодеев состоит в ничтожном земляном укреплении, поставленном около церкви и пресвитерского дома. Туш собирается народ, и отбивает неприятеля несколькими пушками и ядовитыми стрелами. Пребывание алькада определено в A'a6a-.fynea', остров Канул зависит от него.
На юг от Самара остров Иейте, длиною в ЛО-к льё, населенный подобно соседнему, беззащитный подобно ему, пустынный подобно ему. Главнейшие произведения его сушь: отличные птичьи гнезда, балагпе, гебеновое дерево, воск и
Ч. ИП. И9
290
ii
абака.—Далее, остров Зебу, длиною в 28-мь льё, первый из принадлежавших здесь Испанцам, и остров Макипан, где знаменитый Магеллан убит изменою, в засаде, приготовленной тамошним царем. Во внутренности Зебу обитают племена Bissagoi, первобытные туземцы всего этого архипелага.
Остров Негро, или Los-IVegros, довольно обширный, бесплоден, по крайней мере, по берегам, которые только одни и известны. Алькад живет тут в местечке Илок. Надобно полагать, что на пространстве острова, Л5 льё в длину и 40-ть в ширину, есть участки плодоносные и обработанные. В 20-ти льё на запад находятся два маленькие островка, неболее льё окружности каждый, но славные жемчужною ловлею. Их называют Малыми, Кагайанскими. Ловля жемчугу принадлежит особенно алькадам Негро и Зебу; жемчуг довольно хорошей воды, но неправилен, и уважается менее ловимого в Манарском проливе.
На G. 3. от Негро остров Панам, двадцать пять льё протяжения от С. к Ю. и пятнадцать от В. к 3.—Это Тринакрил Биссайеская, ибо образует собою треугольник, плодоносный и населенный. Из всех Биссайеских, Панай лучше может защищаться против Форбанов, ибо к средствам, доставляемым народонаселением его, Испанцы догадались еще присовокупить довольно порядочные укрепления. Множество маленьких островков стерегут главный берег, и при первом знаке об опасности, туземцы бе-
291
гупп. в укрепления. На Панае шри алькада: в Капчей к С., Илоило к В., АнпипгЬ к ИО. 3.—Каппс житница Биссайеских островов, и была-би еще богаче, если-бы алькаду не была предоставлена монополия всех запасов. Тут есть превосходные стада быков и коров, свиней, и особливо баранов. В Илоило обработываюгп особенно сарачинское пшено, и собирают его значительное количество. Туземцы, храбрые и многочисленные, смело бьются с Малайцами при их нападениях. Эша часть острова богатее всех на птицу самых многообразных перьев, и доставила Соннера те прекрасные роды птиц, которые помещены были им в его Орнитологии. Риеизи говорит о двух гаванях в этой стороне, Мало и Харо, как о двух местах складки, многолюдных и богатых. Алькадсшво Антпге менее всех плодоносно; оно меняет с Манилла балате, немного золотого порошку, гебенового дерева и сибукао, на ткани и другие произведения.
В купе Каламианской стоят упоминания три острова: Каламиан, Буспаган, Тннакапан. Единственное алькадсшво учреждено здесь в Калионге. Ош алькада, туш живущего, зависит заселение на Парагоа, длинном и узком острове, 60-т льё в длину, 10-шь в ширину, лежащем на Ю. 3. от Паная. Заселение тамошнее находится в Taiimat, часто отбиваемом разбойниками и опасном месте, откуда Испанцы не смеют пускаться во внутренность земель. Ничего верного нельзя по этому самому сказать о наро49*
292
дах, обитающих на Парагоо. Известно только, что част приморья зависит от Сулуского султана.
На С. В. от Парагоа и на 10. от Лусона, находится Миндоро, принадлежащий к островам Биссайеским, длинный на ДО-к и широкий на 45-гпь льё, обильный с одного конца до другого, и способный к отличной обработке. В течение трех сот лет, Испанцы едва могли основать и удержат здесь небольшое местечко в Каланане) сжатое на приморье. В средине острова видны возвышенные горы, увенчанные богатыми лесами, откуда истекают обильные, прекрасные реки. Увлекающий вид этих мест так сильно поразил некогда Французских мореплавателей, что по донесениям их, герцог Шуазёль хотел было основать колонию на Миндоро. Он просил уступки острова у Испанцев, но Мадритский Двор, боясь, что Миндоро В руках Французов быстро разовьет все свое богатство, и сделается опасным соперником Лусона, отказал решительно. Таким образом, остров остался необработанным и непрйносящим плода ни для кого. Это называют рассчетом политики, как будто первый и лучший рассчет не должен состоять в оплодотворении земли, или в дозволении другим исполнить это, когда мы сами не чувствуем в себе ни силы, ни уменья к такому делу.
Леса Миндорские наполнены оленями; мясо оленье, изрубленное в мелкие кусочки, просоленное,
293
высушенное и напитанное перцем, составляет снедь, называемую тана, которую покупают п любят Китайцы. В реках Миндорских есть золото, и остров производит еще красильное дерево ( cainpèclie ), хлопчатую бумагу, какао, воск. На месте рук так мало, что Ваииангасы Лусонские переправляются через пролив, засевают земли здешния и собирают потом произведения.
Близость Миндоро причиною, что Малайские нитраты делают его местом своих грабежей и складки награбленного. Сюда перевозят они пленников, захваченных ими в разъездах, собирают в толпу и делят их. Лаплас рассказы^ вает по этому случаю трогательное событие, с драматическим действием соединяющее несцольг ко подробностей о местности, столь мало известной.
«В Манилла ( говорит рн ) видел я молодого Француза, который, по особенному покровительству Архиепискоца, получил позволение покупать во внутренних местах Лусона золото, собираемое туземцами в водах речек и ручьев. С небольшим имением своим, и с лодкою, в которой плыл около восточного берега, попался он в руки пирата, привлеченного к этим берегам надеждою добычи. Вскоре потом разбойник отправился на Миндоро, со всем тем, что попалось ему в его разъездах. Несчастный пленник сделался рабом, без всякой надежды получишь свободу плашежем выкупа, ло-
I
I
и
'и;и
и ■
'i
!И
29Д-
тому, что все потерял он, но мужество вознаградило ему другие средства. Малейшее покушение бежать было сшоль-же смело, сколь и опасно; должно было, по всей видимости, подвергнуть себя неминуемой смерти, если-бы предприятие оказалось безуспешно. Господин бедного Француза был какой-то султан, начальник многочисленной шайки Мавров, обитавший со всем своим народом на лодках, часто переезжая с одного места на другое, для избежания от преследований неприятеля, и для приискания нового места для житья, более старых приятного и рыбного. Сам султан этот занимал гоэлетшу, захваченную у Испанцев в одну прежнюю поездку его. В этом-то бедном жилище томились пленники, тщательно стрегомые, когда при том окрестные берега, низкие и затопленные водою, не оставляли никакой возможности скрыться и убежать на них. Но молодой Француз имел товарищем Тагала, который сдружился с ним, и так-же горячо, как он, думал о спасении от неволи. Из кое-каких материалов, похищенных в добыче пиратов, бедняки успели сделать себе маленький компас. Много месяцев надобно было им кончить свою трудную работу, и понемногу собрать притом запас провизии, составляя его из небольших участков пищи, какую выдавали им ежедневно. Наконец, когда все было готово, в дождливую, темную ночь, двое несчастных пленников захватили маленькую лодку, привязанную подле гоэлетшы, усиль
295
ною греблею выплыли в море, и с наставшим днем были вне преследования неприятельского. Но у них не было капли воды, и большая част припасов их погибла. Берные надежде, они направили путь к С., думая приблизиться к Лусону, высокие горы которого замечали в отдалении. Не смотря на удушающий жар, они гребли усильно весь день и всю следующую ночь. Погода казалась благоприятною, была тиха и прекрасна. К утру, думали они, берег будет недалеко. Но каково было отчаяние беглецов, когда при восходе солнца рассмотрели они, чтосильное течение захватило их, и уносило в направлении совершенно противном тому, какое было им надобно ! Истощенные усталостью и жаждою, они долго сражались еще с течением, до самой ночи, но тогда, совершенно лишась силы, оставили веслы свои, легли в лодку, и предали будущий жребий свой воле провидения. Оно хранило их. На следующий день, правда, Лусонские горы являлись уже, как отдаленный туман, но—невдали, с противной стороны, открылся берег, к которому быстро несло бедствующих странников. Земля, которой в томлении своем они столько желали, причиняла им теперь мучение самое жестокое: что ожидало их здесь ? может быть, новая неволя—смерть! По мере приближения к берегу, Француз распознавал землю*, он вспоминал мало по малу, что много раз был на этой земле с Малайцами, и что здесь многие деревни, населенные крещеными туземцами,
1
296
находятся под покровительством Испании, всегда храбро отражая нападения пиратов. Надежда спасши жизнь и возвратишь себе свободу одушевила снова беглецов; они начали гресть к берегу, и после бесконечного продолжения усталости и томлений, пристали близ большой деревни, где встретили их со всем приветливым радушием. Через несколько месяцев ожидания, Испанская канонерская лодка привезла на остров повеления Манильского губернатора, и благополучно перевезла потом молодого Француза и товарища его страданий в среду друзей и родных, которые уже давно отчаялись в их спасении.»
В Биссайеском архипелаге считается еще множество маленьких островов, как-то: Масбат, Марнидуке, Буриась, и проч., на которых Испанцы не имеют колоний, частью по незначительности островов, частью по трудности заселения.
Вне купы Биссайеской, образуя собою особое отделение Филиппинских островов, находится остров Мпнданао, полагаемый величиною, в длину на 4 35 льё от В. к 3., в ширину на 75 льё, ош Ср к 10.—Минданаоделится на две части, Испанскую и независимую. В первой три алькадства; из них главное Самбоаган, колониальное заселение, военный город и местопребывание отдельного губернатора. Два другие главные места : Мпссамнс, почти в средине северного берега, и Карта, па восточном берегу. Самбоаган, после Манилла, лучше всех укрепленное ртесшо Филиппинских островов. Туш земляные
297
валы с пушками, казармы, темницы, замок губернаторский и 1000 человек народонаселения. Губернатор назначается от Мадришского Двора, но в случае смерти, начальник Манилла заменяет его на время чиновником, до присылки нового. Говорят, чшо должность губернатора прибыльна здесь, и не столько по жалованью, хоть и оно значительно : главный доход от продажи военных припасов. Миссамис важен несколько по местной торговле ; кофй, здесь собираемое, доброты превосходной. Карага, первоначальное заселение Испанцев па Минданао, маловажно по доходам ; ветры Южного моря лишают земли здешния всякого плодоносия.
Чшо принадлежит до независимой части Минданао, она объемлеш большую и лучшую половину острова. Почти до 390 льё вся окружность его, и никакая другая земля не представляет таких иззубренных берегов; они унизаны заливами и полуостровами. Рыбные реки протекают по острову во всех направлениях. Главнейшие предметы обработывания составляют здесь сарачинское пшено, пагпашы и сагу. Корицы довольно, но она доброты не столь значительной и не столь душиста, как Цейланская. Виноград рассаживают здесь около решеток. В ущельях внутренних земел находятся обширные подземелья, где скрывается величайшее множество летучих мышей, величины огромной.
Мипдапао повинуется султану, под властью которого состоит еще небольшая купа
298
в Молукских островах. Он живет в Селанганй, на Пелалдги ; город построен против Минданао, находящагося на противоположном берегу реки, и ныне почти опустелого. Общее население обоих городов, прежней и нынешней столицы султана, можно положить в 10,000 человек. Прекрасное озеро, окрестности которого населены и плодородны, простирается в нескольких льё от Минданао. Другой город этого султанства /7оллокг>, морская гавань, удивительно безопасная и ведущая обширную торговлю. На запад от Минданао находятся земли, составляющие союз народов Илълнос: шут считают до 11-ши маленьких султанов, и 18-ть начальников кроме того, независимых один от другого и от султана Минданайского. Самые большие города здесь; Магарган, Тапаан, Тагуло, каждый с портом. Наконец, на западе острова бродят дикия и малоизвестные племена. Говорят, будто принадлежат они к семейству Борнейских народов Гарафора^ Идан и Данах, и некоторое сходство в физиогномии, языке и нравах, кажется, подтверждает такую гипотезу.
Туземцы прибрежья очевидно составляют отличие от Малайской породы ; особенно много у них сходства с Зондскими островитянами; нравы, обычаи, правление, язык сближают эти два народа во всех главных отношениях. Хотя есть особое наречие Биссайеское, но все туземцы говорят по-Малайски, имеют имамов и исповедуют исламизм. Султан повелевает дату,
299
как на Суматра, и когда ему угрожает опасность, он требует от своих дату помощи невольниками. Великий Султан Минданайский может таким образом выставить 4 00,000 войска в пс?ле. Дату, с своей стороны, стараются иметь более невольников, ибо число их служит мерою знатности и богатства ; для эшего-шо морское разбойничество так деятельно в здешних морях. Дату вооружает сам, а иногда велит подчиненным вооружать пану, или прос, лодку на веслах, чрезвычайно легкую, на которой весь груз составляют люди, и которая легко скрывается в недоступных заливах, если ее преследуют. Это снаряжение стоит недорого. Иногда Испанцы присоединяются сюда, садятся в пану разбойничью, и делят потом барыши постыдного промысла. В других случаях, не захватывая никого в полон, разбойники бросаются на поля, готовые к жатве, прогоняют хозяев, жнут и увозят плоды трудов их. Преследуемые,.они удаляются медленно, позволяют стрелять по себе, и когда заметят, что порох истощился у преследующих, принимают ободрительное положение и бросаются на абордаж. Не только нападают они на купеческие суда, но и на канонерские лодки Манилла и Кавите, снабженные экипажем Испанским, или Испано-Тагальским.
Ничто не сравнится с жестокостью, какую оказывают на Минданао пленным Европейцам. Всегда надеясь от них хорошего окупа, нарочно стараются утомлением, сверх всякой меры,
зоо
умножить желании их бишь поскорее выкунленны ми, осуждают пленников работать на нолях, связывают их веревками по шее и по ногам, и концы веревок держишь сторож, во время работы и во время сна пленника. Даже монахи принуждены сеять и жать, как простые рабы, и непривычка их к таким трудам только умножает жестокость повелителей. Участь женщин не столь ужасна: не только не причиняют им зла, но и не почитают даже их невольницами. Требуя за мужчину, иногда по 3000 пиастров выкупа, женщину отдают даром. Приписывать это уважению к нежному полу, или человеколюбию, значило-бы не знать Малайских варваров. Они не просят выкупа за своих пленниц, полагая, чшо едва-ли найдется какой нибудь глупец, кошорыиибы хоть что нибудь заплатил за женщину. Это для них товар без цены, завал, которая только в тягость купцу. Женщины обязаны уважением к их полу образованию, и только оно одно поставило их наряду с мужчинами в наших обществах. Между дикарями, когда сила телесная составляет всю цену человека, слабая женщина почитается вещью, и самою ничтожною. В Европе женщина царица — в Азии не почитают ее — даже рабою.
Последняя купа Филиппинских островов, о которой надобно упомянуть, архипелаг Сулу, или царство Сулу, султан которого властвует над купою Кагайанскою, северным берегом Борнео, и большею частью острова Парагоа. Архипелагъ
301
эипогп делится на купу Сулу, где главное место Беван, тг)>ебмвание султана, с морскою гаванью и 6000-ми жителей, и на другие части : купу Тауиитаун, с городом этого имени; купу Баесплан, с островом Бассилан, самым большим из Сулуских.—Земля острова Сулу богата и плодоносна. Некогда Испанцы старались занять ее и основаться на ней. Переправясь сюда, они захватили семейство здешнего царя, отослали его в Минданайский коллегиум, заставили отречься от исламизма и обратили в христианскую веру. Царь покорился воле Испанцев, слушал их наставления, крестился, и, казалось, был совершенно доволен своим жребием, не смотря на неволю. Тут узнали нечаянно, что пользуясь случаем, он свел самую короткую связь с молодою родственницею, которой не разлучали с ним. Такой соблазн подверг новообращенного наказанию, а наказание было так нестерпимо для него, чшо он постарался немедленно убежать, достиг своего острова, прогнал Испанцев, и удержал свою независимость ош всех усилий их. Потом, уступая неприязнь с обеих сторон, начали переговоры, и царь позволил торговать в гаванях своих судам из Манилла, из Минданао, и Английским кораблям. Сулу получает ткани и платки из Коромандаля и Бенгала, меняя их на воск, золотой порошок, перламутра, н птичьи гнезда. При таких променах Европейцу надобно быть весьма осторожну и недоверчиву, потому, чшо никакие плуты других земель не пре-
302
взойдут в плутовстве Сулусцев. В 4 803 году, капитан Английский вздумал менять свой товар на золотые слитки, находя, что цена их довольно умеренна ; слитки приносили к нему беспрестанно, и по мере того, кЪк накупался он, сбавляли цену. Начиная подозревать обман, капитан решился попробовать слитки, и нашел, что вместо золота, эпю была какая-пю смесь металлов, совсем негодная. Он кричал, грозил, жаловался, но все было тщетно. Ему отвечали : « что сделано, то сделано. » Так в куски воску набивают здесь сор и каменья, и даже подделывают жемчуг столь хорошо, что только опытный глаз Китайцев может различить обман.
Народонаселение Сулу, воинственное и предприимчивое, не опасается Европейской силы, и даже нередко оскорбляет ее. В 4 80^ году, султан убил своею рукою капитана Английского, оскорбленный им на аудиенции. Исполнив такое свирепое мщение, он позволил кораблю спокойно нагружаться, и плыть потом безопасно.
Архипелаг Сулу называют Океанийским Алжиром, по причине множества разбойничьих лодок, которые идут из него по всем морям Малайским. Это самое плодущее гнездо Форбанов, о которых уже столько я говорил, злодеев, опустошающих Филиппинские острова, и сбирающих тяжкую дан с торговли и плавания по Китайскому морю и различным частям его. В небольшом объеме своем, 42-пиь льё окруж
803
ности, остров Сулу считает Л0,000 жителей ; 800 человек, с пушками, составляют защиту султана.
Таков географический очерк островов Филиппинских. Общность всего народочислим их полагают различно. Ренуар де-Сенип-Круа возводил до двух милльонов число народа, подчиненного Испании, и считал третью против этого число независимых племен. Легеншиль уменьшает все это на 700,000—Лаперуз считает до 3-х милльонов, Райналь 4,350,000, Бальби (включая Марианские острова ) 2,6Я0,000. Из всех сих выводов, кажется, вернее Сент-Кру а, хорошо обозревавшего острова Филиппинские, и выводившего свои раскисления по областям и племенам.
Столь давно находясь под властью Европейцев, Филиппинские острова все еще несовершенно известны. Между шеи, как Англичане дают нам обо всех занимаемых ими местах сведения столь точные и подробные, леность Испанская до сих пор не передала ученому свету ни одного надлежащего описания касательно колонияльных Испанских владений. Теперь это год от году становится менее нужным : некогда шедшая впереди распространения торговли и колоний за отдаленными морями, гордая именем Колумба и Перуанскими рудниками, Испания, страна, которой старый сайт обязан открытием нового свЪта, дозволяет мало по малу лишать себя всех прошедших знаменитостей : у неё нет уже го-
ЗОЯ
сударсгпв за морями ; её золотые гальопы — рассказ о былом, и если-бы ныне вздумала она верно сосчитать, что стоят ей остальные, бедные её колонии и что дают они — сомневаемся, чтобы такой счет удовольствовал её гордость и представил ей какие нибудь государственные выгоды.
КИТАЙ:. — МАКАО.
Сентября 4-го, утром, наша жонка оставила Манильскую пристань н направилась в море. Рано явился на ней Барон, с своею беснечною заботою, спешившею искать развлечений. Вскоре, при помощи ветра от берегов, мы очутились в водах залива, где ИО. 3. муссон схватил наш великолепный корабль и направил его в надлежащий путь. Капитан Тзин-Фонг оставался на палубе, пока лодка коррежидора делала нам таможенный осмотр. Потом сам он управлял рулем, пока жонка счастливо миновала мыс Маривельский, и после того, видя, что погода хороша и море спокойно, благоразумно удалился в свою каюту, появляясь из неё только от времени до времени.
Как однообразна морская жизнь, когда нет никакого приключения, когда особливо, при пособии правильного муссона, не надобно даже беспокоиться об изменении пуши и непостоянстве по-
Ч. III. 20
г;
306
годы ! Досадуешь даже на гпо, чшо идешь так хорошо и так скоро. К счастию, небольшой трагический случай немного развлек нас, нарушив тяжкую однообразность нашего путешествия: Сентября М-го, когда мы потеряли из виду землю, и были на высотах мыса Бохадора, один из машрозов наших закричал, что видит корабль впереди жонки. Барон начал смотреть в лучшую трубу свою. От времени до времени прекращал и снова начинал он свои наблюдения, с особенным беспокойством. Казалось, чшо он старался объяснить себе какое-то странное обстоятельство в этом отдаленном предмете. Наконец молчание прервано. « Мы точно видим корабль — сказал Барон — но я не понимаю, от чего является он, как будто в облаке, или в тумане каком-то. Чшо это такое ?» — Я взял трубу в свою очередь. « Это не туман и не облако — вскричал я — корабль покрыт дымом: он горит ! » — Действительно, по мере того, как плавание наше приближало нас к кораблю, ужасное явление это делалось для нас яснее. Европейский бриг был перед нашими глазами, полусгоревший, с одною из мачт уже упавшею, а другою объятою пламенем. Сквозь облака дыма, едва можно было различить корпус корабля, уже почерневший, объуглившийся ; пламя летело из него, как из волкана ; в виду нашем повалилась и упала в море последняя мачта. Какой был эпюш бриг ? Осшавался-ли на нем в это время экипаж ? Люди успели-ль спастись на шлюпках ?
307
Какому Флагу принадлежал, огпкуда и куда шел он ? — Невольно спрашивали мы обо всем этом друг у друга, и не могли получишь никакого ответа — имя и назначение несчастного корабля погибли в пламени ; спаслись или бежали с него мореплаватели—никто не мог отвечать нам.
Имея около четверти льё под ветром против горящего корабля, капитан Тзин-Фонг остановился. Шлюпка и лодка нашей жонки наполнились людьми, и явно видно было, что ни человеколюбие, ни услужливое любопытство не одушевляло при эшом случае почтенного капитана и его подчиненных. При взгляде на горящий корабль, им пришла в голову мысль : не льзя-ли спасши от огня и воды хоть маленькой частицы груза ? Для этого решались они отважно сразиться с двумя страшными стихиями. Не вступаясь в их благоразумные рассчеты, шем неменее с любопытством хотели мы быть свидетелями их корыстолюбивого предприятия. Шлюпка и лодка поплыли и старались держаться на ветре у горящего корабля ; но когда приблизились они к нему, не далее, как на пистолетный выстрел, трудность работы открылась в полной мере. Лишенный руля, бриг беспорядочно устремлялся по волнам ; порывами бросало его во все стороны, пю по воле течения волн, то от сопротивления им остальных спасшей, то, наконец, от внутреннего действия огня в обгорелом корабле. Все это делало движения его похожими на судорожные движения шутихи Фейерверочной. При всех этих 20*
308
безпрерывных порывах, две мачты, упавшие в море, но удерживаемые разными снастями, бились об волны и увеличивали зыбь их. Невозможно было никакой лодке приблизиться к горящему кораблю, среди такой свирепой битвы огня и воды. Одним ударом, которого отвратить было невозможно, лодка могла полететь вверх дном, и впрочем не одна только эта опасность угрожала дерзновенному : может быт, на бриге оставался еще порох, и надобно было страшиться не только действия огня, но и взрыва. Не смотря на все это — так отважно бывает корыстолюбие — пять, или шесть матрозов не побоялись броситься к кораблю вплавь—прямо к нему направились они, уцепились за снасти и веревки, с него висевшие, и по таким опасным лестницам взошли на пылающий бриг ; им опалило волосы и брови, но они успели однакожь сбросить в море несколько тюков груза, состоявшего из cassia lignea. Двое из этих смельчаков погибли—один упал в огонь и сгорел, другой свалился в море и утонул ; но опасность товарищей не заставила обробегпь других — вплавь по морю тащили они спасенные тюки на свою шлюпку. Пока продолжалась эта опасная работа, мы рассматривали горящий корабль, и старались угадать причины его бедствия. Экипажа на нем не было, хотя, без сомнения, в это время находился он где нибудь еще недалеко—может быть, нагроможденный на лодки, плыл, сам не зная куда, не ведая, принесуш-ли его к какому нибудь берегу ветры и
Î
1
309
волны, прежде погибели от голода и жажды! По остаткам корабля можно было видеть, что он Европейской постройки. Но какой именно земле принадлежал этот корабль, определишь было трудно. Барон узнавал в нем Формы Португальские. Вся оснастка его уже исчезла ; огонь, вероятно, начался в задней части, потому, что она была опустошена им более других частей ; страшно прорывалось пламя во все отверзшие изнутри, и ежеминутно изменялся вид его, смотря потому, что попадалось в добычу его неукротимой ярости: то летело оно к верху с черными столпами дыма, как будто из кузнечной печи, то извивалось в стороны, ярким, блестящим огнем. Присовокупите к этому движение Китайских лодок, приближенных к пожару, отвагу этих Китайских моряков, пускавшихся на страшную опасность за столь малый выигрыш, и, наконец, вдалеке пашу тяжелую жонку, покрытую любопытными зрителями, неподвижную и спокойную, как морской утес, и—вы будете иметь полное понятие о виденной нами картине пожара, одной из самых странных, какие случалось мне видать.
Все это происшествие заняло пас около двух часов ; потом снова начали мы путь свой. При наступлении ночи, огонь пожара, как мимолетный метеор, исчез для нас в волнах моря, по направлению к Ю. В.
Сентября 9-го, утром, близость Китайских берегов была нам возвещена величайшим мно-
310
жесшвом рыбачьих лодок, которые отдаляются иногда в море от берега на 20-шь и на 25 льё. Эти Китайские лодки, огромные и крепко построенные, держатся на море превосходно, и противятся бурям лучше купеческих кораблей Испанских и Португальских. Длиною Футов но 50-ти, при ширине значительной, они оканчиваются острым углом вперед ; на обеих сторонах бахромчатой кранбалки их намазаны бывают глаза; зад, более возвышенный, образует род юта, или рангоута. Все судно испещряется черными и белыми полосами, и обыкновенно сшановяш на него по две мачты ; одна выше, более приближена к корме, украшается большим квадратным парусом, сплетенным из пластинок рашиновых ; за нею следует другая мачта, с парусом не столь обширным ; на передней ставится еще маленькая мачта,
бумажной ткани. Ловкие на парусах своих, обыкновенно управляются такия суда 4 2-ю человеками, почти всегда родными друг Другу, рожденными и воспитанными на управляемом ими корабле, всегдашнем жилище их, от колыбели до гроба — корабль этот единственная их собственность, единственное их отечество. К земле пристают они тогда только, когда оказывается у них недостаток запасов, или груз корабля бывает полон. Они променивают на чай, сарачинское пшено, соль, одежду, часть своей засольной, или сушеной рыбы, наловленной и приготовленной ими во время плавания. Потом опять ош-
части корабля с парусом изъ
311
нравляюшся они в море, начинают свою заботливую, исполненную опасностей жизнь, радуясь, что избегают, хоть на некоторое время, нестерпимого притеснения прибрежных таможенных чиновников, Не смотря на значительное число людей, живущих в таких судах, почти всегда являют они собою вид опрятности и довольства. мореходцы, находящиеся на них, кажутся крепки и здоровы ; питаясь сарачинским пшеном, чаем и рыбою, они не знают болезней, причиняемых неумеренным злоупотреблением крепких напитков. На корабле их домы и хозяйство ; с ними живут их жены и семейства ; тут заключаются супружества между семьями, обитающими на двух разных кораблях ; туш, на море, родятся и умирают люди, во всю жизнь свою не чувствуя потребности жить на почве менее полненной н менее опасной ; тут свои особенные нравы, свои наслаждения, свои праздники, даже — особенное обожание и особая мифология божеств, которым придаются особенные морские принадлежности. Заметим еще, что ни одно из званий Китайского государства, этой земли хитрости и плутовства, не бывает столь честно, столь прямодушно, как эти вечные рыбаки, и ни в какомии другом звании Китаец не бывает столь перенослнв к труду, столь бодр и отважен.
На другой день, Сентября 10-го, приблизились мы к горам Китайского прибрежья ; куча островов перед устьями Тигровой реки окружила нашу жонку — одни больше, другие менее просшран-
312 ством, но все совершенно лишенные произрастания. Эши купы бесплодных утесов долго были убежищем Китайских морских разбойников, до шакой степени овладевавших морем, в различные времена, чшо начальники их осмеливались даже не уважать власти великого Китайского богдыхана, сражаться с ним и разбивать его Флоты. Все эти островки разделяются одни от других узкими, но глубокими и хорошо известными проливами. Два прохода, наиболее посещаемые Европейскими кораблями, находятся один в северной, другой в южной части этого архипелага —первый служит для плавания во время Ю. 3., другой во время G. В. муссона.
Вступив в этот архипелаг, мы прошли мимо скал Piedra-Blanca и острова Большая Лемма, так близко, чшо почти касались стремнин их, о которые грозно разбивались пенистые волны моря. Барон ужасался, и составлял совершенную противоположность с спокойным и ясным лицом почтенного капитана нашего. Китайский моряк, которого в открытом море пугал ветер, едва начинавший крепчать, казался весьма мало заботливым об утесах, мимо которых проплывал теперь в своем плоскодонном корабле. Старый бродяга морей, он не ошибался ни на одну линию в том, сколько еще оставалось воды под килем его жонки ; он, как будто видел сквозь морские волны все подводные неровности своего родимого берега, знал их словно рыба, долго обитавшая в море. Почтенный Тзин-Фонг былъ
313
величайший опытный моряк Малайского архипелага, и хотя к нам выплыли прибрежные лоцманы, в своих опрятных и красиво расписанных лодках, с желто-синими Флагами, украшенными тремя белыми звездами, но ни один из них не решился предложишь услуг нашему старому моргну : каждый слишком хорошо знал собственное искусшво старого Тзин-Фонга.
Быстро движимая но извивистым проливам между островами, скоро вошла жонка наша в протоки, ведущие к пристани Типа, прошив Макао. Приближаясь к городу, мы увидели с правой руки у нас мрачный берег, красноватого цвета, отороченный сплошь подводными каменьями ; налево, подчиняя себе пространство моря и утесов, выставлялась Португальская батшарея. Далее показывался монастырь Гюиа, местопребывание Епископа; легко можно было узнаип его по высоким стенам и густым деревьям, единственной заметной зелени среди этого дикого местоположения. Выше Гюиа рисовался другой монастырь, приткнутый к верхушке утеса, между тем как, расставленные рядами вдоль прибрежных холмов, домы города Макао спускались к морю, так, чшо наконец крайние из них были омываемы волнами его.
Якорное место, или порт Типа, образуется многими утесистыми островами ; самый большой из них Негао-Мень, или Макао. Окруженный землею со всех сторон, здешний порт гораздо безопаснее залива, принадлежащего Португальцам.
314
Только он один с эшой стороны представляет убежище от шифоноп, или водяных смерчей, опустошающих залив Португальской Фактории. Это неоцененное преимущество заставляет Португальцев и Китайцев равно дорожить Типом. Доныне остается он неутральным пристанищем. Но рано или поздно, Китайцы, с своею настойчивостью в присвоении, покорят его себе совершенно, чтобы тем удобнее взимать платеж за стоянье в нем кораблей. Уже весь берег против порта покрыт жилищами Китайцев ; Китайские работники занимают верфь и починивают корабли; Китайские лодочники захватили места перевощиков по проливу, ведущему к Макао, беспрерывно плавая в своих лодках с соломенными крышами и с пестрыми надстройками сзади лодок. Причаленные сколько можно ближе к песчаному берегу, огромные лодки нагружаются здесь солью для Кантона. Посредине порта видны ряды военных жонк, с толстыми и короткими мачтами, с значками двадцати цветов, сближенных к адмиральской жонке, отличенной на её желтом Флаге двумя начальническими жезлами. Тут-же смешанно стоят кампаны, из Эмуи и Нанкина, с машрозами, привыкшими к ураганам Желтого моря. По цвету тела, более белому, по атлетическим членам, легко отличить экипаж этих кораблей от мореплавателей берегов южного Китая.
Едва остановились мы в здешнем спокойном пристанище, как и начали помышлять о переезде
315
в Макао. В плате за перевоз уговорились мы с нашим стариком Тзин-Фонгом, а прибавка, данная машрозам, доставила нам переезд самый почетный. Сидя в торжественной лодке, мы вскоре прибыли на Макайскую пристань, проплыв мимо пристани Плаиа-Пекнннна, подле деревни Лапа. Подробно могли мы рассмотреть отсюда Португальскую колонию, поставленную на Китайской земле. Округ её составляет клочек почвы самой неблагодарной, который весь можно обойдти в два часа. Это восточная конечность острова Пегао-Мен, простирающагося в длину на десять льё, и самого большего из всех островов архипелага, объемлющего собою залив, куда впадает Тигровая, или Кантонская река.
Кан-Хи, богдыхан Китайский, согласившись, около половины XVI столетия, позволишь Португальцам стать твердою ногою на Китайской земле, чтобы отблагодарить их тем за услугу при изтреблении пиратов, опустошавших южные моря, вероятно, хорошо думал о том, как-бы эта награда могла остаться без выгод для Европейской колонии и без опасности для окрестных владений Китайских. Если-бы Португальцам подарили отдельный остров, хотя маленький, хотя самый бесплодный, он сделался-бы местом для укрепленного табора Португальского. С крепостями на высотах и небольшою эскадрою, новые владельцы начали-бы повелевать проходами Тигровой реки, обложили податью всехъ
316
Кантонских корабельщиков, и давали-бы законы всему южному Китайскому берегу. Пушки Макао могли наложишь побор на весь Китай. Опасаясь подобных следствий, вместо отдельного острова, богдыхан уступил пришельцам только часть одного из островов, предоставляя себе в остальной части его иметь самый бдительный надзор за Португальскою политикою. Разделительная черта была проложена через перешеек, довольно узкий; каждый Португалец, перешедший эту границу, должен подвергаться притеснениям со стороны Китайского народонаселения, судишься Китайским судом, и спасаться ош канги и тюрьмы только деньгами. Владение Португальское, напротив, свободно доступно Китайцам, так, что право надзора не делается взаимностью. Не смотря на такое стеснение, основанный еще в шу эпоху, когда гений Португальцев обладал величайшими средствами, Макао вскоре сделался местом цветущим и богатым. Постарались извлечь все, что только можно было извлечь из положения самого сомнительного ; построили монастыри с зубчатыми стенами на высотах ; укрепили пушками Епископский дворец. За неимением военного поста, явилась прекрасная торговая колония, с Флотами, приведенными из Малакка, Гоа и Лиссабона, в первый раз появившимися в морях Китайских. Дикие утесы покрылись богатыми жилищами, набережная легла на прибрежных песках и магазины стали по приморью, дотоле необитаемому. Около двух веков поддер-
317
жнвалось и увеличивалось здесь преуспеяние; разные причини подорвали его.
Главное из них было появление других Европейских могуществ в Китайских морях. Голландцы и Англичане, поочередно повелители Индийских морей, старались открыть себе вход и в Китайские гавани. Едва допустили их в Кантон, важность Макао уничтожилась ; он не мог быть даже местом остановки для countrysliips Ост-Индской Английской Компании, потому, что пристань его мелка и ненадежна. Тнпо и пристань Вамаоа > находящаяся далее в протокахч. реки, сделались якорными местами для Европейских кораблей. Как складочное место, как порт, Португальская колония стала таким образом вовсе ничтожною.
К этой причине подрыва присоединилась другая, неменее решительная. В Макао, как и во всех других владениях, Португальцы оказывали деятельность и силу только при начале. Упадокъли Португальской важности в Европе отразился на дальной колонии их, или колониальной жизни достаточно было для ослабления людей, показывавших столько силы и мужества при Васко деГама и Альбукерке, но только с благоденствием и мирным состоянием Макао, жители его покорились привычке к лености, робости и бесчувствию. Находя в Китайцах работников деятельных и смышленых, народ деловый, переводчиков и маклеров, жители Макао положились на них во всех своих потребностях и нуж
318
дах. Китайцы строили Макао, воздвигали в нем домы, набережные, магазины, образовали для себя торговлю, начали обсчитывать и обворовывать Португальцев. Когда дела приняли такое направление, со всех сторон Китая сбежался сюда самый ловкий, самый плутоватый народ. Кантон, и без того сбор нечистоты всего Китая, отрядил в Макао выбор из выбора мошенников. Мало по малу, эти новые колонисты прикрыли собою население Португальское, и без того уменьшенное беспрерывным смешением родов. Ныне Макао более Китайский, нежели Португальский город. Такое дело, совершившееся у самых ворот Кантона, не должно впрочем удивлять, не смотря на законы, запрещающие всякое переселение из Китая, когда мы видим на сто льё по приморью целые колонии, основанные Китайцами. беспокойное население Китайцев, по немногу внедрившееся в Макао, было покорно и полезно, пока управлял им Европейский гарнизон. Живущее вне укреплений, под пушками Португальцев, оно удерживалось от всякого движения и непослушания. Но когда Португальцы, лишенные владычества в Индии, начали посылать для защиты Макао только сипаев, под начальством метисских офицеров, Макайские Китайцы, более многочисленные, нежели Португальские креолы от чистой и смешанной породи, более деятельные, более отважные, начали беспрерывно возмущаться, проникли в город, в средину укреплений, и расселились там. Тогда над владельцами Макао
319 '
явились неумолимые повелители. При малейшем поводе, возмущение Китайцев начало подвергать грабежу магазины и домы богатых Европейцев. Надобно было употреблять прошив них туземную власть, и—Китайские чиновники были призваны в Макао. С тех пор, Китайцы умели действовать так ловко, что теперь Португальский Губернатор есть ничто иное, как бедный невольник прихотей Китайского правителя. Приказ этого Азиятского деспота может во всякое время заперет гавань Макао кораблям ; со всякого привозного товара платят ему пошлину > каждый камень, который положат для новой постройки, не может быть употреблен без особенного manna, или позволения его. Влияние Китай- и
ского мандарина па все предметы, иногда прямое, всего чаще бывает непосредственным. Его по
веления относятся собственно не к Португалии !..
цам, или их начальникам, по к Китайцам, подчиненным его владычеству. Если он хочетъ
-E и
закрыть гавань, то запрещает только всем лоц- л
макам Китайским выплывать для встречи и провода кораблей ; если хочет обложишь платежек новые постройки, то приказывает масшеровыми. требовать установленной им подати, как будто прибавки к их заработной плате. Тщетно Португальцы пожелали-бы противопоставишь силу хитрости *. при первом знаке сопротивления, Китайский мандарин прекратит привоз припасов в Макао, уморит голодом Европейцеви», и выпустит еще на них Китайское народона
320
селение, наперед условившись с ним в ненаказанности бунта.
В последнее время, такая система стеснений и привязок дошла до последней нелепости. Желая, как будто решительно вытеснить Португальцев из Макао, Китайские чиновники начали нападать даже на их привычки к неге, на необходимую для них потребность жизни ленивой и бездейственной. Так, например, они запретили употребление паланкинов ; всего страннее, чшо повеление об этом было прислано из Пекина : там рассудили, что не должно оставлять такого великого преимущества Макао перед Кантоном; этим было доказано, что Португальский город надобно почитать решительно возвращаемым к Небесному царству, если богдыхан подчиняет его уставам городов совершенно Китайских. Но как можно было исполнить подобное повеление ? Как уладить с Португальскими креолами, в единственных отношениях, которые могут еще быть им чувствительны ? Хитрость Китайская не остановилась за такою безделкою. Строжайше было запрещено носильщикам паланкинов, под жестоким наказанием, наниматься для подобной должности у иностранцев, и не смотря на предложение самой огромной платы, их не могли заменить ни креолами, ни метисами !— Но Китайские чиновники стали в тупик, когда решились было воспрепятствовать Англичанам прогуливаться верхом по небольшому полю, которое находится между укреплениями
321
города и пределами Португальского и Китайского владения. Все было испытано, и все осталось без успеха — угрозы, протянутые веревки, рвы, нарочно копаемые по ночам. Угроз не слушали; веревки перерубали; рвы засыпали землею.
При том положении, в какое поставила себя власть Китайцев в Макао, пребывание здесь Европейца не может ныне почесться ни безопасным, ни обеспеченным властью правительства. Незадолго до нашего прибытия в Макао, несчастное происшествие показало меру власти, оставшейся Европейцам, и хорошо обозначило, кто занимает теперь роль подчиненных и роль повелителей.
Какой-то солдат Португальского гарнизона был болен, и просил совета у одного из своих товарищей, почитаемого колдуном. Эшош, шутя, или из низкого мщения, обещал ему совершенное выздоровление^ если больной приложит к ране своей кусок кожи Китайца. Терзаемый болезнью, и уверенный в силе лекарства, Португалец выбрал себе жертву, бросился на одного из Китайцев с ножем, и нанес ему столь жестокую рану, что бедный Китаец почти на месте умер. На крик умирающего сбежалась толпа народа, вопила о мщении, требовала выдачи убийцы, убежавшего в казармы. Надобно было прибегнуть к угрозе пушками, чтобы успокоишь толпу, пока проиэведутся законные исследования и суд. Преступник был осужден на смертную казнь. Но предвидя, что в день казни произой-
7. III. 21
322
деш возмущение, Губернатор Португальский призвал к себе в крепость лучших людей своей нации, и волею и неволею запер их у себя. В испуге своем, он хотел иметь в руках, или защитников, или товарищей бедствия. Преступник приведен был в назначенный день и час на площадь, подле гавани, и там,в присутствии Китайского мандарина^ отрубили ему голову. Но едва совершилась казнь, Китайцы Макао, находя, что правосудие было неудовлетворено легкою казнью, толпою бросились на мандарина, вбросили его с судейского места, били, топтали ногами, разогнали отряд синаев, построенный в боевой порядок, побежали потом по домам креолов, и всюду грабили, насильничали, жгли, расхищали. Возмущение продолжалось три, или четыре дня, и во все это время Португальцы были бессильными свидетелями с высоты крепости, как изтребляли их домы и терзали их семейства. Китайское народонаселение доказало при этом случае утвердительно, что только оно есть повелитель, единственный властитель Макао. В наказание за обиду, причиненную Китайскому мандарину, казнили семнадцать грабителей, но пример казни мало подействовал на оставшихся.
Для достижения к Макао, мы плыли по небольшой речке, впадающей в гавань. С приближением нашим к городу, мы могли рассмотреть различные части его ; четыре небольшие Португальские крепости ; Mo а, или Китайское ошделе-
323
nie города ; бастион Сан-Франциско и бастион Королевы. Что-то в роде плотины, на которую мы вышли, устроено выше подола, или нижнего города; кровли домов его являются отсюда смешанно. Несколько домов хорошей наружности и дворец Губернатора образуют вдали окончательный вид зрелища.
Едва ступили мы на землю, и нашли себе пристанище у одного доброго Американского купца, как и поспешили осматривать Макао. Первая прогулка наша была вдоль низменного прибрежья, которым оканчивается залив. Пользуясь прохладою вечера, мы дошли до небольшего укрепления, поставленного на окончании полукруга, откуда белою линиею строений видны были нам город, его монастыри, церкви, домы. На высоте рисовались монастырь Гюиа, Епископский дворец и крепость Макао. Широкий Португальский Флаг развевался на одном из углов её.
На другой день, первым делом нашим было посещение Английского Резидента, с которым познакомили меня . и Барона рекомендательные письма, данные нам от разных особ. Мы не застали самого Резидента, но один из его чиновников заменил для нас отсутствие его самым приятным образом. Он вызвался услуживать нам во всем, что только могло быть для нас приятно и полезно. « Прошу остаться позавтракать вместе — говорил он —• мы напьемся чаю в саду, на открытом воздухе. »—Действительно, завтрак подали нам в киоск, или 21*
32Ц-
бельведер, копиорый, как будто плюмаж, увенчивал собою вершину утеса. Этот утес не составлял тяжелой громады камня ; он был сквозной, образуя во внутренности род свода, или пещеры, с стенами, почти отвесными. С бельведера его открывались Макао, залив его, часть пристани Типа, заставленной лодками и загроможденной мачтами. Когда мы кончили завтрак наш в этом прелестном уединении—«Что скажете вы о нашем павильоне? » спросил нас ласковый Англичанинъ— « не правда-ли, что здесь еще как будто осталось вдохновение, некогда оживлявшее великого поэта?»—Что вы сказать хотите ?—«То, что здесь именно, в подземном гроте эпюго утеса, Камоэнс писал свою Лу диаду. о-— Мы встали с мест, по невольному чувству почтения к памяти великого человека. С безмолвным любопытством осмотрели мы потом поэтическое убежище Камоэнса. Камень, лавкг«, дерево, все в нем казалось нам достойным внимания. Камоэнс, эшош полу-Латинский, полу-Католический поэт, смешивавший в мечтах своих мифологию и христианство, столь уверенный в бессмертии труда своего, что когда корабль его разбился, он спасал только свою поэму, и бился в волнах только правою рукою, в левой руке держа свою Лузиаду — и так здесь мечтал, здесь обдумывал он гармонические песни свои, в Китае, в утесах Макао, и мы на краю света видим незабвенные следы его....
Все эшо заняло для нас целое утро. Распро
325
щавшись с приветливым Англичанином, мы по-* сетили крепости, из которых одна защищена сорока пушками. В ней есть водохранилище, два ключа свежей воды, казармы, и помещение на тысячу человек. Другая крепость меньше, защищена только тридцатью пушками, также снабжена водою, но в ней не может поместиться более 300-т человек. Оба эти укрепления, поставленные на самых возвышенных точках острова, повелевают всем окрестным пространством, Не смотря на превосходное положение, хитрость и ловкость Китайцев сделали бесполезными грозные укрепления Португальцев. При первом выстреле с крепостей—Макао уморят голодом....
Гарнизон в Макао составляют двести сипаев и двести человек милиции; службу последней составляет отправление ночного дозора; солдаты вооружены палками, и только офицеры имеют право носить шпаги, но не смеют употреблять их прошив Китайцев. Вор из числа Китай- ij
ского народонаселения, даже пойманный на месте преступления, не может быть наказан иначе, как с большим предварительным рассмотрением. Если нечаянно, или умышленно, кто нибудь из охранительной стражи убьет Китайца, убийца немедленно должен быть выдан Китайскому мандарину, и он без суда приказывает его немедленно повесить, в присутствии нарочно для этого собираемого гарнизона. При совершении казни, чиновники Китайские, вступая на площадь и уходя с площади, приветствуются пушечными
326
выстрелами крепостей. В обратном случае, если Китаец убьет Португальца, виновного отдают Китайским судьям, и почти всегда они освобождают его от казни, вымучивши какой нибудь окуп в спою пользу.
Из крепостей пошли мы в церкви; некоторые из них обнесены крепкими оградами. Мы видели собор и монастырь Гюиа, где живут Епископ и двенадцать каноников, его викарии. Потом обозрели мы церкви : Св. Лаврентия, Св. Павла у Св. Антония, Св. Петра; мужеские монастыри: Св. Франциска, Воскресенский и Св. Августина ; женские монастыри: Св. Клары и Мнзернкордиа; наконец три госпиталя военные и гражданские. — В часовне Св. Петра путеводитель наш указал нам гробницу жены известного Беньовского ; она была Руская, бежала с ним из Камчатки, и умерла в Макао, от изнеможения сил в продолжительном путешествии.
Духовенство, находящееся при здешних церквах, почти все присылается сюда из Гоа. Кроме Португальских священников, в нем помещены еще остатки знаменитых миссий Китайских, столь славных и многочисленных в прежния времена. Мы видели в Епископском доме одного из старых, почтенных миссионеров, отца Амиота, обитающего в Китае около сорока леци ; даже находясь в Макао, он все еще носит Китайское одеяние. Это почти единственный остаток знаменитых священников, живших столь долгое время во внутренности Ки-
:
327
шая, под покровительством Китайских богдыханов. Последний начальник Католических миссий, о. Лмиот с чувством говорил вновь обращающейся братии христианской о тех православных, которых принужден он был оставить среди многочисленного идолослужительского народа других Китайских областей. Наставляя духовных детей своих в надлежащем познании нравов и обычаев Китая, столь различно представляемого, он решился до самой кончины оставаться в избранной им земле, проповедуя веру I. X., употребляя в пользу последние дни благочестивой жизни своей. В Макао, ревность проповедников может быть обращаема только на самую испорченную часть Китайского народа. Злодеи и бездельники нередко прибегали здесь к принятию христианства для того только, чтобы считаться потом под покровительством Европейским. Другие туземцы, увлеченные кое-какими выгодами и подарками, крестились и потом снова обращались видолослужение. Не смотря ни на что, добрые проповедники тем не менее продолжают свое дело, с терпением, достойным лучших последствий. Они ищут повсюду бедных и несчастных, и если не приобретают овец к стаду истинной веры, то, по крайней мере, нередко исхищают целые семейства несчастных из когтей демона нищеты и порока. Макао исполнении благословений добродетельным миссионерам Китая.
С городских высот сошли мы к пристани,
328
ио улицам, где находятся красивые Китайские лавки. От времени до времени, в различных уединенных местах, показывались перед нами небольшие Китайские кладбища, с их цветочными купами и белыми памятниками; коническая башня, поставленная вдали, на краю картины, казалась воздвигнутою как будто нарочно для того, чтобы мы предварительно ознакомились с Китайским зодчеством, столь странным и столь самобытным.— По мере вступления нашего во внутренность низшего города, мы видели более и более кривые, узкия улицы ближе к заливу. Прежде Макао был еще более замаран, загажен, завален нечистотою, но с тех пор, как внедрились в него Китайцы, в него проник дух порядка и чистоты, никогда их не оставляющий. Домы, построенные из камня и обмазанные известью, вообще представляют вид правильности и довольства. Магазины, складки таможенные, рынки провеваются воздухом и покрыты сверху; в некоторых местах, эти построения выдвинуты па гору. Рынки особенно дают некоторое предвещание о подобных торговых местах в Кантоне, и вообще в городах Китайских. Можно сказать, что ремесло купца и торгаша врожденно Китайцам •— такие мастера они на это дело. С каким искуством умеют они, на пример, приготовишь на продажу съестные припасы! Как они выгладят, позолотят, обархатяш, освежат их, шолько-бы обольстить взоры покупателя ! А раскладка товара ? Чшо за уменье,
329
чшо за соображение ! Какую обширную науку надобно, чтобы так искусно обман дополнила хитрость! Туш еспиь генияльность, во всех этих уловках, генияльность мошенничества и бессовестности, доведенных до невероятной степени ! Вот эта живность, которую, боясь обмана, покупают живую на вес, каким образом, думаете вы, она, живая, сделана шяжеле обыкновенного? За два часа до продажи, ее накормили кремнями. А эти свиньи, такия большие, такия пухлые, что кожа их, того и смошри, лопнет? Купите их, и когда станете резать, то вместо крови найдете в них воду. Мнимая тучность их продержится долго, потому, что произведена с чудным, непостижимым искусшвом. Реэстр обманов Китайских по торговле может составишь толстую книгу.
Португальский по имени, Макао почти совершенно населен Китайцами; их считают 25,000 живущих в городе, и 5000 кочующих в кампанах, или судах. Все народочислие Макао восходит до 34,000 ; следовательно, на число Португальцев приходится всего тысяъп четыре, если можно еще назвать Португальцами эииу смесь крови Европейской, Индийской, Китайской, и даже Кафрской. Первое заселение, перешедшее сюда из ИГоа, совершенно испортилось бесчисленными смешениями. Метисы Португальские, подражая во все времена нравам Португальцев, подобно им оказывали храбрость свою в Азийских войсках — вспомните славную осаду Диу. Потом эта поро
:
330
да изленилась, обабилась, ослабела. Чем далее, тем более перераждаясь, шаг за шагом теряя земли, некогда ими покоренные, неспособные снова возвыситься, ибо всякий труд казался для них страшен, позволяя угнешашь себя, ибо сопротивление было-бы трудом, не находя ничего лучше, когда расхищали их, как сжатие в остальном из повелителей сделавшись почти рабами, в Китае униженные перед Китайцами, в Индии перед Индийцами, гордые между тем, как во времена силы своей, презирающие всякое занятие, почитающие рукоделия ниже своего величия, и без стыда между тем протягивающие руку для испрошения милостыни — таковы Португальцы, из которых составляется ныне народонаселение колоний, основанных Албукерком и Андрадом.
Эти креолы, стол униженные в нравственных отношениях, не столько упали в отношении Физическом. Они все еще крепки, стройны, довольно высокого роста; более или менее темноцветные, лица их, почти всех, вообще с правильными чертами и оживлены глазами черными и выразительными. При лучшей жизни и большей опрятности, они сосшавили-бы довольно красивое поколение людей. Одежда их смесь одеяний Китайских, Индийских и Европейских. Женщины креолов эгпих гораздо хуже мужчин : желтый цвет кожи, сплющенный нос, огромный рот, испорченный беспрестанным куреньем табаку, тусклые глаза, морщиноватый лоб, курчавые волосы, толстая талия, и все Формы тела с при
331
знаками Физического утомления — таковы Португальские метиски Макао. Везде в других местах, на Сенегале, в Иль-де-Франсе, в Бенгал®, на Антильских островах, цветные женщины славятся ловким кокетством и непобедимою прелестью, но в Макао все считают их самым отвратительным и безобразным творением; они обладают только пороками своей породы, не имея достоинств её. Не смотря на затворническую жизнь, какой подчиняют их, они находят средство показывать примеры нравов чрезвычайно распутных. Пробегая по улицам Макао, с лицом полузакрытым прозрачною манпиильею, в легких туфлях из пестрого саФьяна, в рубашке, перехваченной передником, они успевают произвесть некоторое впечатление на новоприехавших, благодаря своему красивому и легкому наряду. Наиболее красивые, и составляющие многочисленное отделение этих женщин, суть происшедшие от Европейцев и Китаек; их называют здесь Португальскими Китайками. Китайцы продают дочерей своих Португальцам весьма молодых ; Португальцы воспитывают их потом, и женятся на них. Большею частию, от этих браков происходят дети самые несчастные и погибшие от самого рождения. Дочери почти всегда поступают после того в звание распутных девок, или выходят за муж за Китайцев ; в Макао пользуются они особенною славою между курителями опиума; говорят, чшо только они умеют угадывать надлежащую меру и знаютъ
332
приготовление его. Лежа на своих диванах, роскошно растянувшись на спине, курители, при помощи их, предоставляют себе только легкий труд вдыхать в себя упояющий дым, посредством подставляемой к роту небольшой трубочки. Метиска заботится о том, чтобы разделять опиум на маленькие кусочки, серебряною иглою вкладывать их в отверзшие небольшой чашечки, приближать пламя, мгновенно потухающее, к трубочке, и поддерживать его прибавлением кусочков опиума, пока вся определенная доля будет поглощена курителем.
Тогда для изнеженного сластолюбца начинается восторг души, при неописанном расслаблении тела. Пары опиума, усыпляя чувства человека, в тоже время возбуждают волнение в голове его, раздражают ее, наполняют самыми странными и Фантастическими мечтами. Излишнее употребление упояющего зелья ведет к совершенному ослаблению и бесчувственности тело человеческое. Но такова прелесть, соединенная с употреблением опиума, что однажды испытавши сладострастное очарование, им доставляемое, это состояние какой-то неги между сном и бодрствованием, человек уже с трудом может отказаться от его неизъяснимой и опасной роскоши. Приобретение опиума, довольно дорого сшоющее, потеря здоровья и рассудка — ничшо не может победишь страсти людей, привыкших к опьянению им, к очаровательной дремоте души, всег
333
да оканчивающейся тяжким истощением телесных и умственных сил.
Французский медик, живущий в Макао, решился однажды сделать над собою опыт упоения опиумом. Он принял его весьма небольшой прием, и вот что рассказывал он о своих ощущениях: « Через несколько мгновений после поглощения мною назначенной доли, мои умственные способности пришли в состояние какого-то странного восторга. Чувство наслаждения, испытуемое мною, казалось мне зависящим от какого-шо общего, гармонического раздвижения всего моего бытия, морального и Физического. Казалось мне, что все мои способности бесконечно расширились, и
все предметы казались мне увеличенными в их объемах. Воображение мое устремлялось на внешние предметы только для того, чтобы превратишь их в образы самые Фантастические и восхитительные. Восторг мой был гармониею сна и бдения. Я поспешил отправиться в мое жилище, боясь наделать какихч> нибудь сумазбродств. Едва чувствовал я, что ноги мои касаются земле ; когда
шел я, мне казалось, что вдоль улицы неприметно движет меня какое-то внутреннее, усладительное чувство, и вся кровь моя, как будто превратилась в какую-шо ЭФирную жидкость, делавшую ее легче воздуха. Едва возвратился я домой, как поснешил лечь в постелю, и во всю ночь видения, самые странные, наполняли мою голову. На другой день, я был бледен, изнеможен, слаб, и мучился жестокою головною болью. »
334
И в Кохинхине и в Китае употребляют опиум, не только на манер Турецкий, принимая его внутрь, но и на Малайский манер, сожигая его, и вдыхая в себя дым сжигаемого опиума. Но такое курение не производит однакож здесь ипех бешеных исступлений, шой жажды к убийству, того страшного безумия, которое заставляет Сумашрийцев и Яванцев бегать после того по улицам, с кинжалом в руке; здесь все ограничивается несколькими судорожными порывами, легко утишаемыми, и потом каким-то вдохновенным самозабвением. Говорят, чшо разница происходит от различия сложений, но скорее можно подумать, что спюлько-же зависит она от различия приемов, соединяясь с причинами происходящими от разности телосложения. Восторг есть первое чувство в приемах опиума ; за ним следует исступление ; более продолженное и усиленное употребление усиливает исступление и уничтожает всякое другое чувство.
Опиум есть гумми-резиновое, густое извлечение из головок маку, сон производящего. Мак этопи растет во многих странах Азии, но особенно в Бенгале, где добывают из него, по известиям Блюменбаха, ежегодно более 600,000 Фунтов опиума. Приготовление опиума делается различным образом. Для лучших сортов, на маковых головках, еще зеленых, делают продольные разрезы, ножичком со многими лезвеями. Молочистый, белый, вытекающий после этого сок, вскоре желтеет, и образуется каплями полу-швер-
335
дыми. Его собирают и делают из иего опиум, зернами, самый чистый, наиболее уважаемый, не столь горький и вонючий, как тош, который идет в обыкновенную торговлю. Этот чистейший опиум не выходит за границу земель, где приготовляется; его на местах потребляют богачи и роскошные люди. Приготовленье обыкновенного опиума состоит в толчении маковых головок и верхних частей макового стебля, чтобы извлечь из них одуряющий сок ; потом выпаривают его до густоты. Эта вышяжка, разделенная на маленькие кусочки, или лепешечки, крепко сжатые, по 4 5-ти и 4 6-ши унций весом, составляет идущий в торговлю опиум, или méconium Древних народов. Лепешечки опиума завертываются в табачные, маковые, или другие какие нибудь листочки. Наконец есть еще третий род опиума, самый низший, называемый пуст : это извлечение из стволов, листьев и головок маковых, посредством кипящей воды. Хороший опиум должен состоять из сухих, ломких, смолистых, зернистых и темных кусочков ; запах его вонюч и неприятен, вкус горек и силен ; растираемый пальцами, он размягчается, в спирте разводится, и мгновенно вспыхивает на горящих угольях. — Опиум был прежде в Макао единственною ветвью торговли, самой обширной и прибыльной. Доходы от него служили достаточною наградою, вместо жалованья, высшим и гражданским чиновникам. Но это было уже последнее пособие колонии. Опиум всегда был запре-
336
щек в Китае ; ящики с опиумом складывались в Португальских магазинах Макао, и провозились потом в Кантон контрабандою. Все это делалось через Китайских коммиссионеров, и нередко даже при пособии мандаринов и начальников таможен, подкупленных золотом. Но издержки были при том ужасные, и возвышали цену товара до цены невыносимой покупателям. С доставкою внутрь Китая, ящик опиума становился не менее 2000 пиастров. Так, как товар этот был единственный, доставлявший некоторую прибыль Макайской таможне, то старательно сохраняла она на него свою монополию. К несчастию, приказ из Пекина отнял у неё последние барыши. Китайский мандарин,сделавшийся ныне настоящим директором Португальской таможни, наблюдает за привозом опиума и вывозами его из магазинов ; контрабанда стала трудна, почти невозможна для Португальцев, и перешла в Линшин.
Весь остаток торговой деятельности для Макао состоит теперь в небольшом прибрежном плавании в Туран, Сайгонг, Синкапур и на Филиппинские острова. Арек, слоновые клыки, птичьи гнезда, деревянные и разные мелкие изделия, составляют главную часть вывозов отсюда. Прежде Португальское правительство предписывало своим корабельщикам в непременную обязанность два ежегодные путешествия в Тимор, один из Молукских островов, землю неблагодарную и нездоровую, и в Гоа, главное место Португальского вице-королевства в Индии, но совершенно
337 невыгодное для торговли. Теперь эпии невольные экспедиции прекратились.
Благодаря смешанному правительству от двух государств, торговцы Макао подчиняются надзору двух таможен, Португальской, elephantica, и Китайской, Ииаироии. Последняя подчинена мандарину, отличенному белым шариком, и обитающему в Кага-Бранка, небольшом городке близ Негао-Мен, льё от Макао. Этот чиновник, надзиратель политический и торговый, наблюдает, чтобы не нарушались торговлею права Китайских границ, и собирает пошлины. Сбор пошлин, но милости беспечпой сговорчивости Португальцев, нашли средства распространить на все — погрузку кораблей, право привоза и отпуска товаров, построение домов, наем лавок, рыбную ловлю, мелкую торговлю : за все, одним словом, взносится теперь подашь Китайскому правительству.
Португальское правление Макао подчинено губернатору, который принимает на себя громкое титло Генерал-Капитана. Ему повинуется гарнизон, состоящий из ЛОО-ш человек. Выбор этого главного чиновника делается в Гоа, и назначение его бывает на три года. Desembargador, второй чиновник по губернаторе, присылается из Лиссабона. Это гражданский судья, исправляющий при том должность начальника таможни; к нему поступают имения выморочные и завещаемые на богоугодные дела. После этой важной особы правления, занимающей место хлопотливое и до-
Ч. Н1. 22
338
ходное, следует, как третья власть, Епископ, начальник духовенства и миссий. Есть еще в Макао Сенат, составленный из семи нотаблей, выбираемых из лучшего купечества городового. Это род городового правления, действительно принимающий величественное имя Августейшего Сената города Макао, и занятой разными мелкими делами, касательно городских потребностей.
Среди двух владычеств, спорящих за Макао, как будто что-то посредническое между Китайцами и Португальцами, живет здесь небольшое количество Европейских купцов, незначительных по числу, по важных по своему положению, и по принадлежности их сильным государствам. Китайцы хорошо понимают, что без некоторой опасности не лъзя им оскорблять Англичан, Американцев, Французов и Голландцев, живущих I в Макао, и потому, если здесь не любят этого народа, то, по крайней мере, уважают его. Бее здешние Европейские торговцы имеют однакож наиболее место торга своего в Кантоне, а не в Макао, но такчи, как правители Кантона не терпят пребывания их там, после новейших изменений чайной торговли, то обыкновенно Европейцы основываются с семействами своими в Португальской Фактории, и строят себе здесь красивые домы, на набережной, или в тенистых местах по горе. Богатея, производят-ли дела на свой собственный счет, или действуя как коммиссионеры других Факторий, пришельцы эти ввели в домашней жизни своей роскошь и удоб-
i 339
I
сгпва, бывшие прежде неизвестными здешним Европейцам. Только они и придают немного жизни, отличаясь хорошим обхождением в здешнемъ 1
обществе, скучном и тяжелом. У многих из них построены прохладные киоски над морем ; у других заведены сады, где на открытом воз-
Идухе растут гортензии, камелип, прелестные ипомеи (quamoclit). В птичниках содержат они птиц Китайских и привозимых с великого архипелага Малайского ; туш видны золотистые и серебристые Фазаны, Китайские курицы, мандаринские утки, с ихч> арлекинскими перьями, и райские птички, после смерти своей перелетающие в Европу, для украшения головных уборов щеголих Европейских.
Несколько часов обозрения и разговоры с Европейскими купцами здешними, достаточно пояснили нам все в Макао. Кончив дело путешественника с Португальцами, ты отправились с добрым хозяином нашим рассмотреть поближе Китайцев, и для этого пустились на прогулку до самого Типа, где начинаются земли, уже единственно им принадлежащие. Мы сели в легкую лодку, управляемую двумя сильными гребцами, и тихо поплыли к месту наших исследований. В Типа был в это время праздник ; экипажи шевелились, значки украшали мачты жонк, гонги гремели во всех сторонах. Переправясь на полуостровок, мы очутились прошив пагода, вырытого в горе Китайскими моряками, и неутомимому терпению их одолженного украшениями, даже 22*
,|■ ’.И
3W
садами, устроенными в твердынях скал. Множество маленьких часовен, которыми усеяны края аллеи, усыпанной песком, служили указателями нашими до самого главного храма, откуда видны гавань и море. Во внутренности его находятся алтари, обремененные цветами, приношениями, картинами, статуями, изображающими сидящих молодых девушек ; особенные надписи показывают имена всех кто, и что именно посвятил храму. При подошве утеса стена, простирающаяся вдоль набережной, с внешней стороны покрыта беспрерывными выпуклыми надписями по мрамору, или по белому камню. Немного внутрь и направо от главного входа видны многие постройки, перед которыми протягиваются ряды кустарников, в огромных Фарфоровых горшках, белого и синего цвета. Залы этих строений определены для религиозных обрядов, из числа которых значительное место занимают разные праздники. Хоругви, большие барабаны, свечи, Фонари из крашеной бумаги, споспешествуют Фантасмогорическому очарованию места и возбуждают ревность поклонников.
Пока были мы заняты рассматриванием пагода, толпа Китайских моряков пришла пешком, для исполнения своих набожных обетов. Четверо открывали шествие, неся на длинной палке два огромные Фонаря и две хоругви, синюю и желтую. За ними шли музыканты, наполняя воздух пискливыми звуками своих кларнетов и громом своих гонгов и тамтамов. За этим пере-
зм
довым отрядом следовали люди с носилками, украшенными дорогою тканью, на которых поставлено было шесть маленьких алтарей, выкрашенных красною краскою, богато убранных и покрытых плодами и цветами. Разнообразно одетый народ, нечто в роде жрецов, начальники обрядов, заключали шествие, сохраняя среди радости и шума других важное и степенное лицо. Весь этот порядок шествия сохранялся до вступления в пагод, убранный на то время люстраtf
ми и Фонарями из цветной бумаги. Мы хотели следовать за толпою поклонников, но путеводитель ваш не согласился на такую опасную нескромность.
Выйдя опять на берег, очутились мы среди множества моряков; одни, сидя на песке, курили трубки, другие переходили от шлюпок в домы, из домов в шлюпки. Среди этой кучи народа, нас поразила маленькая толпа, отдельная от всех ; ее составляли какие-то люди, казалось, совсем особенного поколения — так много было смелости в их виде, силы в их крепком теле, выразительной дерзости и зверства в чертах лица. Самая одежда их не совсем походила на Китайскую: ее составляли широкия шаровары, с поясом, за которым сверкали кинжалы ; темное полукафтанье, с рукавами, до колен застегнутое ; на бритых головахч^ их были клобуки черного цвета, с которых хвосты падали сзади до икр. Таковы были характеристические дополнения одежды к физиогномиям этихъ
■и '■Г
ЗЛ2
незнакомцев. При виде их, мы остановились. Они обедали на берегу, ели сарачинское пшено и рубленую говядину, облитые вином и водкою, прошив обыкновения Китайцев. « Что это за народ ? » спрашивали мы у нашего путеводителя.— После расскажу я вам об этом народе — отвечал он. Когда отошли мы на довольное расстояние, наш путеводитель осмотрелся с некоторым беспокойством, и видя чшо может говоришь свободно, сказал нам : « Эти молодцы — виденные вами — морские разбойники, и надобно признаться, чшо и из них даже никогда еще не видывал я рож столь отвратительных ! Теперь это зло уже ничего не значит ; время его прошло, но в конце прошедшего и в начале нынешнего века, море Китайское решительно принадлежало этим негодяям, и они заставляли трепетать даже самого богдыхана. » Мы давно слыхали многое в Европе о Китайских Форбанах, более страшных и лучше устроенных в деле своем, нежели Форбаны Малайские, но повествование об них, доходя в Европу отрывками, было так странно, что казалось почти баснею. Чтобы поверить все слухи, нам необходимо надобно было выслушать рассказ на месте действия этих бездельников, со всеми подробностями. Во время пребывания нашего в Макао, имели мы на это средства и время, и я почитаю любопытным передашь здесь слышанное мною. Ничего не знаю я более драматического, и более
зм
странного, как история и дела Форбанов Китайского моря.
Усиление их относится ко времени довольно отдаленному. Уже в 157^ году, царь их, Лимагон, противился Китайским богдыханам, и для вознаграждения себя в неудаче, как я говорил уже, пытался завладеть Лусоном. Потом, в 1660 году, другой предводитель, такого-же происхождения, /{онг-Санг, отнял Формозу у Голландцев, и оттуда требовал признания его власти и платежа дани от губернатора Манилла. Но решительная эпоха могущества этих бродящих властителей относится к концу последнего столетия. Один из Пекинских мандаринов, Шинг-ин, впадший в немилость и осужденный на смерть, сделался образователем и начальником морского разбоя. Не ^ез труда избежав от поисков, какими преследовало его Китайское правительство, он удалился к пиратам островов Гайнанских, на запад от Макао, подкрепил их своим умом, кликнул к себе всю сволочь из южных областей Китая, и вскоре под начальством его явилось более 210,000 разбойников, беглецов, недовольных, осужденных на кангу ограбленных судьями, утесненных областными правителями. Когда такое множество отчаянного народа соединилось вместе, повелитель его дал ему некоторые законы, и учредил между подчиненными чиноначалие. Запрещено было оставлять корабли, на которых каждый матроз имел определенную каюту, для себя и семьи
ѵи,
своей; жилище Капитана назначалось сзади корабля. Ни одно прибрежье не было так удобно для пребывания пиратов, как прибрежье от Гайганских островов до Макао. Усеянное маленькими островами, ненаселенными, по крайней мере, незащищенными гарнизоном, все это поморье представляло самые верные убежища в случае преследования, и места засад для подстережения купеческих кораблей. При таких средствах причинять зло, вскоре Гайнапские пираты начали причинять его безнаказанно и ужацно. Они плавали по морю, всюду увеличивали Флот своей жонками, какие отнимали у Китайцев, подвластных законному правительству, нападали даже на Европейские корабли, простерли отвагу до того, что являлись в Макао покупать ядра и пушки у Португальцев ( и Португальцы бесстыдно завели с ними этот бессовестный торг ). Потом, сделавшись могущее и смелее, подобно Американским буканьерам, они начали делать высадки на берега, брали города и селения, жгли, грабили, насильствовали, опустошали все, что попадалось им в руки. С длинными бамбуковинами, у которых на конце насажены были сабельные клинки, беспрестанно бросались они на военные кампаны, разбивали экипажи втрое их сильнейшие, и весьма редко терпели неудачи в своих отчаянных нападениях. Даже корабли Английской Индийской Компании принуждены были некоторое время платить им подать, и в 4 806 году, один Английский офицер был у них в неволе. Увезенный
3ft5
на один из островов, льё в двадцати от Макао, этот офицер мог там рассмотреть силы морских опустошителей ; их составляли тогда почти 500 кампанов, разделенных па отряды по 50-ти, и из каждого отряда выходило за один раз только по одному кораблю, под власицью начальника эскадры. Генералиссимус, великий адмирал, царь, или владыка морей, как называл себя Шннг-ин, редко отваживал на опасность свою собственную особу. Обыкновенно, он оставался в главном притоне своем, с утра до вечера упиваясь опиумом. Этот бродяга успел однакож ввести некоторое уважение к нему между Форбанами. Нравы их всегда были самые отвратительные и беспутные, но удивительная честность соблюдалась между ними в разделении добычи. Горе было начальнику, если-бы он осмелился удержать хотя малейшую безделку не по дележу в свою пользу! Избитый бамбуковинами, со всею утонченностью Восточной пышки, он был-бы потом разнят на четыре куска. Такоеже наказание грозило каждому неприятелю, попавшемуся в руки пиратов. По повелению Шиигъии, на каждом кампане выставлялся красный, или черный Флаг; последний означал, что все встретившееся с кораблем, когда на нем выставлен этот знак гибели, должно погибать, без всякой пощады. Английский офицер, упомянутый мною, был захвачен Форбанами под красным Флагом, и потому он уцелел, и выкупился потом за 3,000 пиастров и за три ящика опиуму.
ЗЛ6
Во все время плена кормили его шелухою сарачинского пшена.
Дела были в таком положении в 4807 году. Южный Китай оставался преданный власти пиратов, и никто уже там не почитал себя безопасным ни в одной гавани. Богдыхан почел наконец за необходимое употребить силу для изтребления, или уменьшения зла. Он послал своего ТаА-тога, или начальника Флота, в Макао. Там предупредил уже, этого героя приездом своим Сон-тог, или правитель Кантонской области, с двадцатью мандаринами различных степеней. Все мандарины, посланные богдыханом,собрались вместе. Не думая о том, как живее действовать прошив пиратов, имея под начальством 350 кампанов военных, отвсюду съехавшихся в Типа, мудрые вожди Китайские теряли время в нескончаемом споре. Дело шло о взаимной почести их друг другу. Сон-тог, мандарин с голубыми шариками, перед которым, по уставу, все низшие должны преклонять колена, принужден был наконец идгпи на встречу Тайшога, когда доказали ему, что этот чиновник превосходит его, и шариками и должностью. Исполнив все законы учтивости, занялись наказанием нескольких пленных пиратов. И тут новые обряды и уставы ! Простые преступники, связанные и скованные, просто приводимы были перед начальника области и им рубили головы с одного взмаха. Но главного из пленников определили к особенному роду смерти. Привя-
ЗП7
занный к двум, крест на креспи, столбам, он видел медленно подходившего к нему палача, и на поясе у этого исполнителя правосудия была большая связка острых орудий ; каждое из этих орудий предназначается к наложению казни на какую нибудь часть тела, и отнюдь не льзя коснуться одним и тем-же до другой части. В следствие этого положено шаким-шо орудием резать ступни, другим руку по локоть, третьим ногу по колено, иным пороть брюхо. Палач без выбора, на удачу, берется за которое нибудь из своих орудий, и должен употреблять его по закону, так, что совершенно от случая зависит скорая смерть преступника, или самое продолжительное и тяжкое страдание. По случаю, казни главного пирата поблагоприятствовала удача ; орудие, которым поражают преступника в сердце, попалось палачу прежде других, и преступник погиб от одного удара. — Кончив все столь важные дела, совет мандаринов открыл новые заседания, под председательством Тай-шога. Положили—воевать. Но при первой встрече с пиратами, Китайский адмирал, совершенно разбитый, потерял 13-ть военных кампанов. Несколько рыбаков, принявших участие в нападении адмирала по доброй воле, были счастливее и захватили четыре кампана злодеев. С этими добрыми помощниками обошлись так несправедливо, чшо они оставили мандаринов продолжать войну, как им было угодно, одних. Казалось, чшо честолюбие Китайских моряков было заде-
348
пто за живое ; они составили отборную эскадру, захватили одно из отделений разбойничьих кораблей Шинг-ии на ближнем острове, отбили у него восемь кампанов, из которых два было по 26-ти пушек, побили до 700, взяли в полон до 300 человек; 20,000 пиастров и золото, в порошке и в слитках, были наградою победы.
Но эшо была однакож бедная удача, которую вскоре вознаградил гений Шинг-ии. В новой битве, где участвовал он сам лично, 28-мь военных жонк достались во власть его, и остаток богдыханского Флота принужден был спасаться на всех парусах. Начальник пиратов увидел себя повелителем судьбы всего государства; он начал говорить о том, как свергнуть Манджурское поколение с Китайского трона, и основать новый ряд государей Небесного царства. В самом деле, казалось, что все оправдывает его гордые мечты: начальствуя 70,000 бродяг, 800-ми кораблей и 1000 перевозных судов, в 1809 году, он учредил шесть отделений Флота, вместо двух. К черному и красному Флагу прибавил он Флаги зеленый, голубой, белый и желтый. Говоря без Фигур, Флот его поврывал морд. Отчаянные моряки его, ужас Китая, были известны под именем морских буравов (frelons de la mer). Казалось, нет уже никаких препятствий исполинским замыслам Шингъии ; он хотел идти по реке Пеи-го и осадишь Пекин, но, нечаянно, погиб па море, во время бури.
ЗЛ9
Могущее образование морских разбойников, им созданное, могло разрушишься, если-бы вдова его не захватила после него власти, и не показала гения, превосходящего гений многих мужчин. Она немедленно заставила признать себя генералиссимусом, и отдала потом часть власти своей одному из подчиненных умершего своего мужа, Пау, любимцу её, и самому отчаянному и безтрепетному начальнику пиратов.
Счастие не оставляло скопища разбойников под властью вдовы Шинг-ии. Ловкая и смелая героиня эта ввела даже более порядка и нравственности между нестройными толпами, ей подчиненными. Она составила для них новые закопы. В этих законах, между прочим, было постановлено : « Каждый, кто выйдет на землю без позволения начальства, или окажется виновным в неповиновении, должен быть наказан за первый раз отрезанием ушей перед Флотом ; во второй раз преступник подвергается отрублению головы. Все, что попадет во власть соединенных Флотов, должно быть вносимо в роспись, и никакая вещь, как-бы малоценна ни была она, не может быть сокрыта, под смертною казнью. При разделе каждой добычи, все люди на корабле должны поднять руки, и поклясться, что они ничего не утаивают.'» Подле этих распоряжений, показывающих ум и правоту начальницы, можно поставишь другие, показывавшие в ней характер женской скромности : « Запрещается приводить па корабли пленных женщин; каждый
350
употребивший насилие против женщины, или женившийся на ней без позволения начальства, наказывается смертью. » Желая уменьшить число врагов своих и составить некоторые пособия для снабжения припасами, вдова Шинг-ии, под смертною казнью, запретила подчиненным своим забирать съестные припасы у поселян, не заплатив за них достаточной цены. Вино, сарачинское пшено, овощи, чай были взимаемы за деньги, исправно платимые. Совестливо ведены были притом все рассчеты. Повиновение было на кораблях удивительное, и поселяне, сбывавшие свои припасы доброю ценою, держали более сторону морских разбойников против мандаринов, нежели старались помогать против них законной власти. Многие недовольствовались даже прямою и непосредственною торговлею с разбойниками, но покупали у других, для перепродажи им, ткани, оружие, порох и аммуницию.
Таким образом, при помощи деятельного и предусмотрительного гения своей царицы, Форбаны оставались повелителями моря, не боясь морских ополчений богдыхана. Много раз посылали прошив них мандаринов, пользовавшихся некоторою военною известностью, но все посланные были разбиваемы и не могли удерживаться. Только однажды великий адмирал Тзуеигь-Моу-Сем, напавши на неприятеля с сошнею кораблей, успел зажечь суда неприятельские. В первый раз тогда бежали разбойники, говорит очень откровенно историограф Пекинского Двора, рассказывающий
351
об этом знаменитом деле. Множество кампанов Владычицы морей было потоплено, и до 4000 пиратов взяипо было в полон.
Но расплата за удачу не замедлила. Гордясь своею победою, адмирал снова пошел на разбойнический Флот, стоявший в заливе Куанг-Шоу. Там была сама вдова Шинг-ии. Она разделила свои кампаны на два отряда, и двинула один из них под начальством Пау, который завязал жестокую битву с богдыханскими жонками. Видя мандаринов развлеченных боем, сама царица окружила их другим отрядом, напала с боков и сзади, и поражение адмирала было совершенное.
Новый адмирал, Ткнг-Куен не был счастливее ; он допустил неусыпного Пау захватить его нечаянно, при помощи рыбаков и поселян, бывших верными лазутчиками Форбанов. Напрасно, видя опасность, начальник Богдыханского Флота не утратил своего хладнокровия и мужества ; напрасно, при самом начале дела, пираты потеряли одного из самых храбрых своих начальников, которого называли они своим алмазом кораблей — ничто не могло устоять против непобедимой смелости Пау ; он сам пошел в рукопашный бой на адмиральский корабль; жестоко стесненный, Тинг-Куеи пришел в отчаяние и зарезался. Страшное избиение побежденных следовало за его погибелью. Кровь двух тысяч матрозов и воинов богдыханских обагрила море. Двадцать пять жовк досталось победителям.
7
352
' В следствие такого, ничем невознаградимого бедствия, богдыхан отказался от открытого преследования разбойников, велел Флотам своим укрыться в гаванях, и решился поразит ужасных противников только защитительными мерами. Общее запрещение объявлено было всем купеческим кораблям : ни один из них не должен был выходить из пристаней, и все находившиеся в море должны были немедленно явиться в гавани. Всякое пособие съестными припасами и аммунициею было отнято этим запрещением у разбойников, как равно и всякая помощь людьми и оружием. Им надобно, было существовать и защищаться только с теми средствами, какие оставались у них в руках. Мера была решительна. Рано или поздно, ей надобно было кончиться уничтожением, или покорностью пиратов. Но железные люди эти не допустили уморишь себя томительною смертью. Видя, что все гавани и реки Небесного царства для них закрыты, они начали открывать их пушками, пошли по Тигровой реке всеми четырьмя протоками, грабя и опустошая города, местечки, деревни по берегам, проникая внутрь земли, и изумляя страшною смелостью, ужасая кровавыми нашествиями.
Если-би в эшо время союз между ними, до того времени крепкий, продолжился, можно-б было усомниться вч> безопасности Пекинского государя. Но, неразрушимые, когда на них нападали, союзы пиратов распадались сами собою, ког-
■и
353
да им не с кем било сражаться. Междоусобная вражда разбойников сделала для богдыхана гораздо более, нежели все беспрерывные посылки грозных его Флотов.
Правая рука Владычицы морей, Пау, с давнего времени возбудил прошив себя непримиримую ненависть и зависть другого начальника пиратов, по имени О-по-тае. Привычка к повиновению и страх возбудить гнев вдовы Шинг-ии удерживали явный разрыв и междоусобие. Но при одном из морских сражений, когда Пау со всех сторон окружен был жонками богдыхана, думая, что любимец Владычицы морей непременно погибнет в этом деле, О-по-пиае не двинулся на помощь, хотя Пау призывал его, изъясняя ему свое отчаянное положение. Только храбрость избавила Пау от гибели в битве, или позорного плена, где ожидала его верная смерть. Дело кончилось удачно, и Пау обнаружил коварство своего соперника, грозно спрашивая его : как смелч> он нейдши на помощь ? — « У меня не было достаточных сил —• отвечал О-по-тае — и притом, какое право имеешь ты приказывать мне ?» — Разве ты не наш Ï ■—■ « Ваш, но что из этого » ? — Ты хотел погубить меня, а я поклялся заплатить тебе за злой умысел — иди и сражайся со мною ! —■ После нескольких угроз с обеих сторон, соперники просто начали драться ; дуэли неизвестны в Китае. Каждый из них бросился к своей эскадре, уговаривал подчиненных вступиться, и жестокая битва закипела меж-
Ч. III. 23
П
354
ду пиратами. Эскадра Пау была малочисленнее ; он потерял 4 6-ть кампанов ; матрозы его были перерезаны. Пау бежал. Страшась, что следствия нечаянной победы сделаются пагубны, О-потае уговорил подчиненных поддаться законной власти, если им дадут помилование и награду.
Все обещали бунтовщикам, и О-по-тае отправил к богдыхану, от имени своего и товарищей своих, просительную грамашу, где между прочим Философствовал совершенно по-Китайски. « Мое мнение таково, чшо каждый разбойник, сделавшийся опасным для государства, имеет право на его снисхождение и прощение. Так Леанг-Шаи, три раза ограбивший город Кантон, был милостиво прощен, и сделался потом государственным человеком; Ваканг, столь долгое время поднимавший оружие прошив отечества, также был прощен, и его не почли недостойным самых высоких должностей государственных ; Джу-Нинг семь раз прощал Муанг-гуо, а Куанг-Кунг четыре раза даровал свободу Тсау-Тсау, и Ио-Феи не казнил разбойников, когда они покорились ему. Мы живем в стране чрезмерно многолюдной. Многие из нас испытали все средства прожить честно, но без успеха, и невольно увлеклись в преступление. Другие раззорились кораблекрушениями и пожарами, и принялись за грабеж, чтобы не издохнуть от голода. Необходимость была причиною, что законы и порядок стали нарушены. Теперь мы готовы опять вступить в общество честных людей,
355
IT
Листпм.. Изображ.
LI. 99. Вид части дворца царского в Баикоке, и поезда пра-Кланга, или первого министра Сиамского (ч. III, стр. 55).
100. Изображение Сиамцев кисших званий, мужчины и женщины ( ч. III, стр. 57 ).
И.П. 101. Вид памятника в честь Гушама, или Будды, в Банкоке ( ч. III. стр. 57).
102. Вид Кохинхинского города Турана ( ч. III, сптр. 118).
LUI 103. Вид Туранского залива (ч. 111, стр. 118).
104. Изображение Кохинхинцев высших званий, мужчины и женщины (ч. ПИ. стр. 120).
L1V. 105. Изображение надгробного памятника мандарину, в Туране ( ч. ПИ, стр. 125 ).
10G. Изображение Кохинхинцев низших званий ( ч. III, стр. 120 ).
LV. 107. Вид внутренней части подземельного пагода Будды, близ Мраморных гор, в фай-фо, в Кохинхине (ч. III, стр. 135 ).
108. Изображение Кохинхинского царя МигуесъМана, и депутата, присланного к нему из Камбоджии ( ч. III, стр. 157 ).
LVI. 109. Вид Китайского пагода в Сайгонге, Кохинхинском городе ( ч. III, стр. Ю9 ).
110. Изображение жрецов Китайского Сайгонгского пагода ( ч. III, стр. 109 ).
LVII. 111, Изображение Туранской крепости ( ч, III стр. 118).
112. Изображение Туранских мандаринов, военного и гражданского ( ч. III, стр. 1'22).
LVIII. 113. Вид части Мраморных гор, близ файфо ( ч. III, стр. 134 ).
114. Вид входа в подземельный пагод, что близ Мраморных гор, в фай-фо ( ч. III, стр. 135).
III
Листы, IT.io6pa.itc.
LIX. 115. Изображение слоновых стойлов и мандаринской беседки, в Туране ( ч. Ш, сшр. 125).
116. Изображение Кохинхинских солдат, пехотного и артиллериста ( ч. III, стр. 124).
LX. 117. Изображение Кохинхинских лодок ( ч. III, стр. 118 ).
118. Изображение Туранского базара ( ч. Ш, стр.
119 ).
LXI. 119. Вид таможни на берегу реки Паесиг в Манилла, что на филиппинском острове Лусоне ( ч. III, стр. 183).
120. Вид Манильской церкви св. Франциска (ч.
III. стр, 186).
LXII. 121. Вид моста из Манилла в Бидондское предместие ( ч. III, стр. 190).
122. Изобра?кение Тагалов, туземцев Лусона, мужчины и женщины ( ч. III, стр. 192).
LX111. 123. Вид Китайского отделения в Манилла ( ч. III, стр. 201).
124. Изображение петушьего боя, между Тагалами, в Бидондо ( ч. III, стр. 197).
LX1V. 125. Вид части Бидондо, раззоренной Англичанами, в 1762 году ( ч. ИП, сшр. 204).
126. Изображение Илокосцев, туземцев Лусона, мужчины и женщины ( ч. III, стр. 214).
LXV. 127. Вид местоположения на берегу реки Пассиг, близ Бидондо ( ч. III, стр. 220).
128. Вид деревни Пассиг, близ Бидондо ( ч. III. стр. 221).
LXV1. 129. Вид Гала-Гала, селения на берегу озера Лагуна, близ Сант-Круза, на Лусоне ( ч. III, стр. 223).
130. Вид водопада и дикого местоположения, близ Гала-Гала ( ч. ИП, стр, 231).
LX VII, 131. Изображение рыбачьих лодок, в окресстностях Кавите, на Лусоне ( ч. III, стр. 237).
IV
Листы. ИзОбраж.
132. Изображение банка, или перевозной лодки, на Лусоне ( III, стр. 237).
LXVI1I.133 Вид входа в пристань Португальского города Макао, в Китае ( ч. III, сшр. 313).
134. Вид части Макао, и Китайского предместья (ч. III, сшр. 323).
LXVIX. 133. Вид пристани в Макао, и монастыря Гюиа ( ч. III, сшр. 323).
136. Вид: Камоансова грота в Макао ( ч. ПИ, стр. 324 )•
LXX. 137. Вид реки и части Макао (ч. ИИ, стр. 322).
Рисунокб 138-й, на листе LAX-juà принадлежит к ИГ-й части Всеобщего путешествия.
ОГЛАВЛЕПИЕ
ТРЕТЬЕЙ ЧАСТИ.
Сшран-
ВСЕОБЩЕЕ ПУТЕШЕСТВИЕ. Полуострове Малакка, Во сто сны,й Индийский полуостров ; Сиали, Кохинхина. Острова Филиппинские. Китай.
ГЛАВА XXIII. Пуло-Пенане. Малакка, Синкапур. Ошплышие из Паданга. Пуло-ПенанеЪ—климатъ^ произведения, история. Пролив Малаккский— ветры. Город Малакка. Малайские пираты, их смелость и злодейства. Синкапуръ— гавань, деятельность торговая, положение, жители, климат, успехи свобод
ной торговли. Китайцы и Малайцы. — Мысли о свободе колониальной торговли 7
ГЛАВА XXIV. Царство Сиамское Банкок. Шведский Барон, товарищ путешественника. Отправление на Китайской жонке. Анамбасские острова — саговое дерево. Китайский мореходъСиамский залив, река Мейнан, Пак-Нам. Банкок j столица Сиама. Пловучия лавки Китайцев. Любопытство жителей. Английское посольство и прием его. Поезд пра-кланга. Пагоды и дворец. Семья Сиамцев. Строения. Белые сломы. Похороны. Католический Епископъ ,....
ГА AU-*XXV ■ История и география Сиама. Название; древняя история. Христианские миссии ХѴП-го века — Фалькон, министр Сиамский; посольство Сиамское
VI
Стран.
bu Францию; пособия Франции ; политические перевороты. Нашествие Бирманов.—Положение, реки, произведения. Нынешняя столица и города. Народы. Число жителей, их физические и нравственные свойства; язык, гордость законы, чиноначалие, государственные финансы, войско, торговля ........ 69
ГЛАВА XXVI. Кохинхина. Пуло-КОнйор, Сайеонгд, Посещение Португальского Резидента. Прибрежное плавание ! Си-Шпиг, Квадроль, Гон-Котру, Пуло-Уби. Китайское море, Пуло-Кондор. КалибоОэкил — Кандыо, Сайгонг; храмы, жители. Английское посольство — прием, увеселения, битва тигра с слонами, дипломатические хитрости. Топография....... 4(10
ГЛАВА XXV». Кохинхина, Туран, Гюе. Кохинхимское приморье. Залив Туранский. ТуранЯ—Кохинхипский праздник, базар, жители, неопрятность. Правители Турана—жилище их; слоновые стойла; обед и театр. Фай-фо — храмы. Мраморные горы—подземный пагод,' лолибу, Промышленность. Могила Мартинеза. 4 46
ГЛАВА XXVI». Кохинхина. История и ееоерафия. Происхождение Кохинхинцев. Имя Аналиа, Первобытные Мойе, Древняя история ; перевороты в Тонкине и Кохинхине. Похитители Тайсоны, Царь Гиа-Аоней и Адранский Епископ. Союз с фракциею. Победы и завоевания Гиа-Лонга . Политические постановления, укрепления городов, поенные силы. Миеуесй-МанЛ — странная политика ; покорность Китаю ; нелюбовь к Европейцам. Посольства Английское и французское. Опасное положение Мигуес-Мана. флот, пределы, реки, разделение Анама — Тонкин, Кохинхина, Камбоджия, Тсиампа, области и города. Характер, нравы, неопрятность, деспотизм, наказания, число жителей, вера, климат, произведения, торговля. 4)40
ГЛАВА ХХХХ. Острова Филиппинские, Манилла. Плавание к Филиппинскимь осшровам. Муссоны. Остров Аусон и iHanu.ua—крепость, городские здания, церкви, монастыри. Посещение Испанца. Бидондо, прсд-
ѵп
Стран.
месшие Манилла — вид, Тагальские туземцы — жилища, одежда, происхождение, промышленность, страсть к куренью табака и петушьим боям. Другие обитатели Бидоидо ; Китайцы 5 церкви и развалины. Сигарочная фабрика. Обед у Китайца. Вечерняя прогулка. Манильское гулянье... 180
ГЛАВА XXX. Лусон. Поездка по острову, Облаете Илоко. Пещера Св. ЛИатвия. Озеро Лаеунское. Французские торговцы в Манилла. Визит не во время. Поездка в область Илоко: город Палоие—праздник, промышленность, правление. ИИаравеллл —физиологическая странность. Поездка в горы. Пещера Св. Машфия — суеверие жителей. НегритО. Плавание по Латунскому озеру — подземное сообщение с полканами ; заведения Французского колониста в ГалаГала } Саята-Кру.ч ; минеральные воды Баньоские, следы полканов ; люОи-наоЕйки { охота в горах; буйволы; пустынный водопад. Кавите — верфь, гальоныИспанские, упадок города—холера. Переезд в банка. Сборы к отъезду.. .................... 20S
ГЛАВА XXXI. Острова Филиппинские. История } со времени завоевания Испанцами. Магеллан — первый мореплаватель кругом спета; открытие им Филиппинских островов и смерть его. Начало колонии. Первобытные туземцы. Народы лиЬдноцвепгныс и исрноцветныс — их первоначальная история; мысли о расселении Негров в Азии и Океании. Раздоры духовенства — власть его и распоряжения. Разбои Малайцев. Король ЛимаеОн. Усиление Испанцев. Странное посольство Китайское — заговор и возмущение Китайцев в Бидоидо. Землетрясение 46Н5 года. События ХѴИ-го столетия. Война с Англиею — осада и взятие Манилла; бедствия войны. Новейшие события : колера и избиение иностранцев в Манилла; преобразование общественности; усиление креолов; бунт в 182 V году. — Правление : Генерал-Капитан и чиновники; духовенство; военное и гражданское устройство ; флот, финансовое управление, таможни. Мысли Лаперуза о здешней торговле и роды ея 259
VIII
Стран. i
ГЛАВА XXXIX» Острова Филиппинские » Геоерафия. Много, численность островов Филиппинских; горное деление на климаты ; произведения ихъ» Географическое деление: Лусон —» области его, города, дикари — бблые Нееры, Острова Бабуйанские. Албанский волкам. Острова Биссайеские, Каламианские, Парагое, Миндоро — похождение Француза—разбои Малайцев —Минданао, Сулу — торговля» Взгляд на общность острововъ ■ ••• , 276
ГЛАВА XXXIII. Китай, Макао. Отплытие из Манилла. Горящий на море корабль. Китайские берега — рыбаки и житье их. Архипелаг в устье Тигровой реки. Типа. Макао— начало его^ процветание, упадок; усиление, хитрости и своеволие Китайцев. Местоположение Макао; грот Камоэнса; крепость, полиция^ монастыри. Миссии в Китае. Китайцы— ■ жилища их, обманы по торговле. Нравы Макай-
ских Португальцев — Португальские Китайки — курение опиума и действия его — бедная торговля — управление. Европейские купцы. Китайский город — пагоды, духовные обряды. Китайские морские разбойники — происхождение их; страшный Шине-ии; замыслы его и смерть; вдова его и разбойник Пау; флоты и сила разбойников; нападение на берега, междоусобия, послание к богдыхану, переговоры, прощение их, остатки и своевольное бесчеловечие. Мысли о Китайском и Европейском образовании. Отбытие из Макао в Кантон. •*....••...••••• • 305
Описание пятидесяти одноео рисунков j принадлежащих к третаей части иссеобицаео путешествия . •.<•••■•