КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Шутка [Фредерик Браун] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Фредерик Браун

Высокий мужчина в зеленом костюме с блестками протянул руку через прилавок.

— Джим Грили, — представился он. — Компания «Забавные новинки».

Продавец сигар принял протянутую руку и конвульсивно дернулся. Что-то непонятное с писком стало биться в его ладонь, причем довольно болезненно.

Высокий мужчина разразился жизнерадостным смехом.

— Игрушечная пискля. — Он повернул руку ладонью к своему собеседнику, демонстрируя маленькую металлическую штуковину. — Вибрирует при рукопожатии. Прелесть, правда? Одно из наших лучших изделий. Дайте-ка мне четыре тех, что покрепче, которые пара за четвертак. Спасибо.

Он положил на стойку полдоллара и, пряча улыбку, принялся раскуривать сигару, наблюдая за тем, как продавец тщетно пытается оторвать монету от прилавка. Затем Грили со смехом положил на прилавок другую монету — на этот раз самую обыкновенную, — а первую оторвал с помощью специального маленького ножа, прикрепленного к цепочке для часов.

— Новинка, но очень перспективная. Смех — дело хорошее, вы согласны? «Все за шутку!» — таков девиз нашей компании и мой лично. Я торгую новинками.

— Меня не интересует… — начал продавец сигар.

— Да не бойтесь, не пытаюсь я вам ничего всучить, — сказал мужчина. — Я торгую оптом. Просто сам тащусь, демонстрируя наши штучки. Уверяю вас, на них стоит взглянуть.

Он выдул кольцо сигарного дыма и зашагал к конторке отеля.

— Двойной с ванной, — сказал он клерку. — Там должно быть забронировано… Джим Грили. Вещи скоро доставят со станции, а моя жена прибудет чуть позже.

Он достал из кармана авторучку, отвергнув предложенную клерком, и заполнил бланк. Чернила были ярко-голубые, но когда спустя несколько мгновений клерк хотел убрать заполненный бланк, бумага оказалась девственно чистой. Хорошая получилась шутка. Объясняя клерку, в чем дело, и заполняя новую карточку, Грили от души веселился, заодно радуясь удачной рекламе, которую сделал своей компании.

— Оставьте ключ в ящике. Я не буду сейчас подниматься. Где тут у вас телефон?

Он направился к ряду телефонных кабин и набрал номер. Ответил женский голос.

— Это полиция, — с хрипотцой произнес он. — У нас есть сведения, что вы сдаете комнаты преступникам. Это правда?

— Джим! Как я рада, что ты снова в городе!

— Я тоже, лапочка. Надеюсь, берег чист, твоего мужа нет? Постой, не отвечай; ты не сказала бы то, что сказала, если бы он был тут, верно? Когда он вернется?

— В девять, Джим. Ты заедешь за мной до этого? Я оставлю ему записку, что заболела сестра и я останусь у нее.

— Отлично, душечка. На это я и рассчитывал. Так, посмотрим… Сейчас полшестого. Уже лечу.

— Не так скоро, Джим. Мне нужно закончить кое-какие дела, и я не одета. Приезжай, ну… не раньше восьми, но не позже половины девятого.

— Идет, моя прелесть. В восемь. У нас будет уйма времени, и я уже зарегистрировался. Двойной номер.

— Откуда ты знал, что я смогу вырваться?

Грили рассмеялся.

— Если б ты не смогла, я всего лишь набрал бы другой номер из моего маленького черного списка. Ну-ну, не заводись, я просто шучу. Я звоню из отеля, но на самом деле я еще не зарегистрировался. Это тоже шутка. Что я в тебе обожаю, Мари, это чувство юмора: ты в состоянии оценить шутку. Мне может понравиться только тот человек, у кого чувство юмора схоже с моим.

— Тебе может понравиться?

— В смысле, кого я люблю. До изнеможения. А твой муж, Мари? У него есть чувство юмора?

— Чуть-чуть. Сумасшедшее, в некотором смысле. Не такое, как у тебя. Ну что, у вас появились новые модели?

— Есть кое-что. Я тебе покажу. Одна из них — комбинированная камера, которая… короче, сама увидишь. И не беспокойся, душечка. Я помню, ты говорила, что у тебя слабое сердце, но от моих трюков тебе страшно не станет. У меня нет ни малейшего желания пугать тебя, дорогая. Скорее наоборот.

— Ах ты, дурачок! Ладно, Джим, не раньше восьми, идет? Но не позже половины девятого.

— Договорились, ласточка. До встречи.

Он отошел от телефонной кабины, напевая: «Ночь с малышкой ждет меня сегодня», остановился перед зеркалом, поправил броский галстук. Провел ладонью по лицу. Да, нужно побриться; щетина пока не заметна, но уже ощущается. Ну, у него впереди уйма времени.

Он зашагал туда, где сидел мальчишка-посыльный.

— До которого часа ты на службе, сынок?

— До двух тридцати. Я только что заступил.

— Хорошо. Какие тут правила насчет выпивки?

— После девяти нельзя. То есть, конечно, иногда можно, но рискованно. Может, мне раздобыть для вас бутылку заранее?

— Пожалуй. — Грили достал из бумажника банкноты. — Комната шестьсот три. Принеси галлон хлебной водки и пару бутылок содовой. Где-то около девяти я позвоню вниз и скажу, что нам нужен лед, тогда и принесешь. И послушай, я хочу, чтобы ты помог мне с одной маленькой мистификацией. Тут есть клопы или тараканы?

— Чего?

Грили усмехнулся.

— Может, есть, а может, нет, но посмотри на этих искусственных тварей. Хороши, да? — Он достал из кармана коробочку и открыл ее. — Собираюсь подшутить над своей женой, а до ее прихода мне неохота подниматься в номер. Возьми их и выпусти туда, где им самое место, понял? В смысле, отогни покрывало и вытряхни этих красавцев на постель. Чертовски похожи на настоящих, верно? Она наверняка завизжит, когда их увидит. Ты любишь розыгрыши, сынок?

— Конечно.

— Я покажу тебе кое-что забавное, когда принесешь наверх лед. У меня полный чемодан разных штучек. Ну, давай, уж постарайся как следует с этими клопами.

Он подмигнул посыльному, пересек вестибюль и вышел на улицу.

Зайдя в бар, он заказал хлебной водки и стакан воды. Пока бармен наливал, Грили подошел к музыкальному автомату, бросил в него десятицентовую монету и нажал кнопку. Затем вернулся на свое место, насвистывая «Свидание с ангелом». Музыкальный автомат вторил ему, слегка перевирая мелодию.

— Вы выглядите счастливым, — сказал бармен. — Большинство парней приходят сюда, когда их одолевает тревога.

— Никаких тревог, — ответил Грили. — И я стал еще счастливее, найдя в твоем автомате старую песенку, и она точно в жилу. Только вот в ангеле, с которым мне предстоит свидание, есть кое-что и от дьявола, слава тебе Господи. По сути она настоящий чертенок. — Он протянул руку через стойку. — Пожми руку счастливому человеку.

Пискля в его руке запищала, и бармен от неожиданности подскочил.

Грили рассмеялся.

— Выпей со мной, парень, — сказал он, — и не смотри так испуганно. Я обожаю полезные шутки. Торгую ими.

Бармен улыбнулся, правда без особого энтузиазма, и сказал:

— Здорово у вас получилось. Так и быть, выпью с вами. Только заменю. — Он показал на стакан с водой. — Туда попал волос. — Он вылил воду, положил стакан в грязную посуду и принес другой, из граненого стекла с замысловатым рисунком.

— Неплохо задумано, — сказал Грили, — но я же сказал, что сам торгую такими вещами и, уж конечно, всегда сумею распознать протекающий стакан. Кроме того, это старая модель. Всего одна дырочка сбоку, и, стоит заткнуть ее пальцем, ничего не потечет. Смотри, вот так. Удачи тебе! — Протекающий стакан больше не протекал. — Ставлю выпивку нам обоим. Мне симпатичен парень, который не только понимает шутки, но и сам не прочь приколоться. — Он засмеялся. — Попытаться приколоться, точнее говоря. Давай, налей нам еще по одной, и я расскажу тебе о некоторых новых штуковинах, которые мы продаем. Есть, например, такая, из искусственной кожи… о, кажется, я прихватил образец с собой.

Он достал из кармана какой-то свернутый трубочкой предмет и положил его на стойку. Предмет тут же сам развернулся. Это оказалась пугающе похожая на настоящее лицо маска.

— У нас их сколько угодно, на все вкусы, есть даже страшно дорогие, резиновые, — продолжал Грили. — Прилегает настолько плотно, что практически держится сама по себе. И, черт возьми, выглядит так реально, что нужно посмотреть не раз и не два, причем с близкого расстояния, чтобы понять, что это не настоящий мистер такой-то. Подойдет для любого костюмированного бала и уж тем более для Хэллоуина.

— Выглядит и вправду очень реально, — сказал бармен.

— Да уж, готов поспорить на твои ботинки. Вот увидишь, скоро войдет в моду. У нас, правда, пока в производстве таких всего несколько штук. Эта модель называется Красавчик Дан. Налей-ка нам еще по одной.

Грили скатал маску и спрятал ее в карман. Музыкальный ящик кончил играть мелодию. Грили сунул в него монету и снова поставил «Свидание с ангелом». На этот раз дождался, пока заиграла музыка, и только потом стал насвистывать, подстраиваясь под звучание автомата.

Вернувшись к стойке, он сказал:

— У меня и впрямь свидание с ангелом. Маленькой такой блондинкой, Мари Райме. Красавица. Лучшая девчонка в городе. Ну, вздрогнули.

На этот раз Грили забыл зажать пальцем дырочку, и яркий галстук окропили влажные пятна. Он посмотрел на них и расхохотался. И заказал выпивку для всех посетителей. Она ему не слишком дорого обошлась, поскольку, кроме него и бармена, в зале сидел лишь один клиент.

Клиент ответил тем же широким жестом, после чего Грили вновь расщедрился. Он показал им два новых трюка с монетами. В одном он балансировал четвертаком на краю стакана, предварительно позволив зрителям внимательно осмотреть и монету, и стакан. Он объяснил бармену, как это было проделано, только после того, как тот тоже оплатил круговую.

Грили покинул таверну после семи. Он был не пьян, но приятно навеселе. Ему было по-настоящему хорошо. Неплохо бы перекусить, подумал он.

Оглянулся вокруг в поисках ресторана — приличного, конечно, — но потом решил, что не стоит. Может, Мари рассчитывает, что он пригласит ее на обед. Лучше тогда и поесть.

И что случится, если он придет чуть пораньше? Он может подождать, может поболтать с ней, пока она будет собираться.

Он поискал взглядом такси, но близко не было ни одной машины. Тогда он быстро пошел пешком, насвистывая «Ночь с малышкой ждет меня сегодня» и жалея, что этой песни не было в музыкальном автомате.

Надвигались сумерки. Он бодро шагал, весело насвистывая. Время еще оставалось, можно было зайти куда-нибудь и добавить, но ему не хотелось. Сейчас он в хорошей форме, а позже они еще выпьют.

В хорошей форме… Ну а побриться, вдруг вспомнил он. Остановился, ощупал лицо. Да уж, побриться явно не мешает. Удача не оставляла его. Буквально пару шагов назад он прошел мимо маленькой ниши в стене, представляющей собой дверь в парикмахерскую. Он вернулся и заглянул внутрь. Там был только парикмахер, ни одного клиента.

Грили хотел войти сразу, но передумал. Усмехаясь, он проскользнул в закуток между этим домом и следующим, достал из кармана маску и натянул ее на лицо. Отличный прикол — посмотреть, как поведет себя парикмахер, когда он в этой маске усядется к нему в кресло. Грили не без труда сдерживал смех, опасаясь, как бы маска не соскользнула с лица.

Он вошел в парикмахерскую, повесил шляпу на вешалку, уселся в кресло и сказал слегка приглушенным маской голосом:

— Побриться, пожалуйста.

Когда парикмахер, стоя рядом с креслом, наклонился поближе и на его физиономии возникло выражение недоверчивого изумления, крупный мужчина в зеленом костюме не в силах был больше сдерживать смех. Он расхохотался, маска соскользнула с лица. Он подхватил ее и показал парикмахеру.

— Чертовски похоже на настоящее, верно? — отсмеявшись, спросил он.

— Да уж, — восхищенно ответил коротышка-парикмахер. — Скажите, где делают такие?

— В моей компании. «Забавные новинки».

— Я, знаете ли, играю в любительских спектаклях, — сказал парикмахер. — Как думаете, можно использовать эти штуки… для комических ролей? Не знаю, есть ли у вас маски с комическим выражением лица?

— Есть, есть. Мы и производим, и продаем — оптом, конечно. Но вы сможете купить их в розницу — здесь, в городе, у «Брахмана и Минтона». Я созвонюсь с ними завтра, и мы пришлем, что вам требуется. М-м-м, а как насчет побрить? У меня свидание с ангелом.

— Конечно, — ответил коротышка. — Значит, «Брахман и Минтон». Мы у них покупаем грим и костюмы. Прекрасно.

Он намочил полотенце под струей горячей воды, отжал его, положил на лицо Грили и взбил в специальной чашке мыльную пену.

Человек в зеленом костюме напевал с закрытым ртом под горячим полотенцем «Свидание с ангелом». Парикмахер убрал полотенце и искусными движениями нанес на лицо пену.

— Да, у меня свидание с ангелом, но сейчас еще слишком рано, — сказал Грили. — Поэтому сделайте мне все по полной программе — массаж и что там еще полагается. Жаль, что сам по себе я не настолько хорош, как в этой маске — это наш Красавчик Дан, между прочим. Так она называется. Да, вам непременно следует посмотреть и другие. Ну, вы их увидите, если через недельку заглянете к «Брахману и Минтону».

— Да, сэр, — откликнулся парикмахер. — Вы сказали — все по полной программе? Включая массаж лица? — Кончив править бритву, он принялся за работу.

— Почему бы и нет? У меня бездна времени. Ночь с малышкой ждет меня сегодня. Та еще штучка, скажу я вам. Светлые волосы, стрижка под пажа, а фигура — просто отпад. Сдает меблированные комнаты неподалеку отсюда. Эй, у меня возникла идея. Отличная получится шутка!

— Что?

— Я над ней подшучу. Натяну маску и позвоню в дверь. Вот так красавчик ко мне пожаловал, подумает она. Потом, правда, испытает разочарование, когда я сниму маску и она увидит мою харю, но шутка будет хороша. Спорю, она не слишком разочаруется, когда поймет, что перед ней добрый старина Джим. Да, так я и сделаю. — Он рассмеялся в предвкушении удовольствия и спросил: — А который час?

Может, удастся немного соснуть? С бритьем покончено, а массирующие движения приятно усыпляют.

— Десять минут восьмого.

— Хорошо. Еще полно времени. Я должен оказаться там до девяти. Это когда… Скажите, а маска в самом деле обманула вас, когда я вошел?

— Безусловно, — ответил парикмахер. — Я ничего не подозревал, пока не наклонился к вам близко.

— Отлично. Думаю, Мари Райме тоже обманется, когда я позвоню в ее дверь. Кстати, а как называется эта ваша любительская труппа? Я скажу Брахману, чтобы они придержали несколько экземпляров для вас.

— Просто труппа общественного центра на Лесном проспекте. Меня зовут Дейн. Брахман знает меня. Скажите ему, что мы обязательно возьмем несколько штук.

Горячее полотенце, прохладный крем, массирующие движения пальцев. Мужчина в зеленом костюме с блесками задремал.

— О’кей, мистер, — сказал парикмахер. — Вы в полном порядке. С вас доллар шестьдесят пять. — Он засмеялся. — Я даже натянул на вас маску, когда закончил. Желаю удачи.

Грили сел, посмотрел в зеркало.

— Отлично. — Он поднялся и достал из бумажника два доллара. — Мы в расчете. Доброй ночи.

Он надел шляпу и вышел. Было почти совсем темно. Взглянув на часы, он увидел, что уже половина девятого. То, что надо.

Он снова принялся напевать про себя «Ночь с малышкой ждет меня сегодня». Ему хотелось просвистеть мотив, но мешала маска. Прежде чем подняться по ступеням, он остановился перед домом и огляделся. Посмеиваясь, снял висящую рядом с дверью табличку «СДАЮТСЯ КОМНАТЫ», нажал на кнопку и услышал, как внутри зазвенел звонок.

Спустя несколько мгновений он услышал звук приближающихся шагов. Дверь открылась, Грили слегка поклонился. И сказал, надеясь, что она не узнает голос:

— Вы сдаёте… комнаты, пудьте мюбезны?

Она была хороша, так же хороша, как ему запомнилось с прошлого приезда месяц назад. Поколебавшись, она ответила:

— Ну да, но, боюсь, я не смогу показать вам их сегодня вечером. Я ожидаю друга и сейчас занята.

Он снова поклонился и сказал:

— Что же, бадам. Я еще вернус.

И потом вскинул подбородок. Маска сползла на лоб, и он сдернул ее вместе со шляпой.

Ухмыляясь от уха до уха, он начал говорить… Ну, это не имеет значения, что именно он говорил, поскольку Мари Райме вскрикнула и упала, превратившись в безвольную груду алого шелка, розовой плоти и золотистых волос.

Ошеломленный, Грили уронил вывеску, которую все еще держал в руке, и наклонился над женщиной.

— Мари, дорогая, какого… — начал он, но тут же выпрямился и закрыл дверь.

Потом снова наклонился и, вспомнив, что у нее слабое сердце, приложил руку туда, где оно должно было биться. Должно было, но не билось.

Нужно как можно быстрее убираться отсюда. Имея в Миннеаполисе жену и ребенка, он не мог себе позволить… Да, нужно смываться.

Все еще в шоке, Грили вышел за дверь.

В парикмахерской было темно. Он остановился у двери. Поверхность темного стекла, на которой мерцал отблеск уличных огней, была одновременно и прозрачной, и зеркальной. Глядя на нее, он увидел три вещи.

В стекле, как в зеркале, отразилось его лицо, и оно выглядело… просто жутко. Ярко-зеленое, с тщательно подведенными тенями, делавшими его похожим на лицо ходячего трупа, упыря с запавшими глазами, щеками и голубыми губами. Ярко-зеленое лицо над зеленым костюмом и броским красным галстуком — грим, который опытный в этом деле парикмахер, видимо, наложил, пока клиент дремал…

И записка, пришпиленная к двери парикмахерской с внутренней стороны, написанная на белой бумаге зеленым карандашом:


ЗАКРЫТО

Дейн Райме


Мари Райме, Дейн Райме, тупо подумал Грили. Сквозь стекло, внутри темной парикмахерской, он смутно различил… одетую в белое фигуру коротышки-парикмахера, свисающего с люстры и медленно поворачивающегося — вправо-влево, вправо-влево…