КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Умная девочка Маша. Заповедник академии [Елена Викторовна Уварова] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Глава 1. Утро

— Пора вставать, — раздается мамин голос.

Что ж, уже утро, а сегодня в школу.

Как обычно одеваться-умываться, потом завтракать.

Уроков на сегодня не слишком много. Ну вот, сначала математика — задача, примеры. Теперь русский — упражнение и правило. Еще чтение и пересказ по литературе. Все, уроки сделаны. Можно немного погулять.

На улице солнце, тепло — совсем уже лето.

Вон идет Вовка:

— Математику сделала?

— Сделала.

— У тебя в задачке сколько получилось, восемнадцать?

— Восемнадцать.

— Уф! Правильно решил. Ну тогда побегу в футбол играть.

Таня из соседнего дома тоже уже на улице:

— Привет!

— Привет!

— В классики поиграем?

— Поиграем.

— Я первая! Ты куда-нибудь поедешь на каникулы?

— Отец обещал показать заповедник.

— А мы собираемся в Абхазию. Там горы, море.

— Море и у нас есть. А в общем-то здорово!

— Ой, знаешь, пора уже в школу собираться.

Глава 2. В школе

С портфелем иду в школу. Сегодня последний день занятий. Меня догоняет Лена из нашего дома:

— Сначала линейка, а потом у нас три урока.

— У нас, наверное, тоже.

— Ой, как хочется лета!

На линейке нас поздравили с окончанием учебного года. Занятия сегодня пролетают быстро. На последнем уроке классный час.

Александра Васильевна, наша учительница, говорит:

— Вот вы и заканчиваете второй класс. Вы уже совсем взрослые. Учебный год прошел неплохо. У нас четыре отличника — Маша Аринина, Ира Дерюгина, Алеша Куценко и Саша Андреев, шесть троечников, остальные хорошисты. Впереди лето. Желаю вам всем набраться сил, впечатлений. Побольше гулять, читать. А главное, загореть и накупаться в море.

Нас отпускают домой. Теперь уже до следующего учебного года. Я очень жду поездки с папой.

Моя подруга Аня учится в соседнем классе. Мы вместе идем домой. Она очень гордится своим классом — 2а. Я в душе посмеиваюсь над ее тщеславием, но у каждого есть свое слабое место. Мне же милей наш класс — активный, дружный. Пусть к нам перевели трех второгодников, но они такие веселые и в общем-то неглупые. Аня продолжает твердить свое: у них больше отличников.

Ладно, каждый остается при своем мнении. В этом бесполезность споров, хотя и без них иногда не обойтись.

Ане, как обычно, купили путевку в лагерь недалеко от Алупки. Она много об этом говорит. Согласна, там красиво. Южный берег Крыма. Уютные домики. Тропические растения. Там вовсю «поют» цикады. Мне это очень нравится. От души желаю ей побольше новых друзей, праздников, веселых дискотек. Аня энергично кивает головой. Она с нетерпением ждет этой поездки. Жаль, что у меня не будет такой возможности. Столько еще нужно всего купить. Там будут мальчики. Ах, они бывают такие милые.

— Впрочем, ты ведь куда-то едешь, — добавляет она.

— Да, у меня на это лето свои планы.

— Знаешь, я ведь никогда не была в заповеднике.

Глава 3. Дома

У порога меня встречает кот Рыжик. Он трется о ноги и мурлычет.

— Завтра я уезжаю, — говорю ему.

Он внимательно смотрит мне в глаза.

Мама уже собрала нам с папой вещи. Мысленно я уже в пути.

Приходит папа. Мир вокруг становится радостней и уютней.

— Ну, как закончила? Отличница?

— Отличница.

После ужина я прошу папу рассказать, чем занимаются ученые в заповеднике.

— Сохранением экологического равновесия. Тонкими энергиями.

— Тонкими энергиями?

— Да, например, исследуем ауру — энергетическое образование вокруг человека. Аура отражает мысли, настроение, даже состояние здоровья. Если человек болен, аура становится тусклой, имеет темные пятна.

— И это все можно увидеть?

— Да, с помощью прибора. Люди отличаются по цвету аур. Например, зеленый показывает увлечение философией.

— А у меня какого цвета?

— Голубого. Цвета твоих глаз. Означает начало устремлений.

— Да, мне еще предстоит так много узнать.

Вечером нужно было увидеться с девочками.

Ребят на улице сегодня много. Еще бы! Кончился учебный год. В душе ощущение свободы, праздника. Даже если никуда не ехать, всегда можно найти интересное занятие. Например, все любят ходить дружно на море. Родители обычно не против.

Но в этот раз многие ребята уезжают. Почти все признаются, что любят путешествовать. Поэтому мы пожелали друг другу хорошего отдыха.

Глава 4. Поездка

— Все взяли? Давайте присядем на дорожку, — последние мамины слова-напоминание.

Мы с папой киваем. Но разве мгновенно вспомнишь, все ли ты взял в дорогу!

Пора ехать! Мама целует нас, мы берем вещи и выходим. Теперь начинаются настоящие каникулы!

Довольно раннее утро. Во дворе еще никого нет — выходной.

Мы же полны бодрости и предвкушения удовольствия от предстоящей поездки. Настоящие любители путешествий!

— Папа, — говорю я, — так хочется поскорей приехать в заповедник. У вас там красиво? Очень?

— Да, сама увидишь.

Но это как-то неопределенно. Представить себе заповедник на основе данного ответа сложно, просто невозможно. Остается только ждать, как это часто бывает в нашей жизни.

Мы подходим к папиной работе. Вот и автобус. Оказывается, он почти уже заполнен, хотя мы и не опаздываем. Люди в приподнятом настроении. Мы здороваемся и находим себе свободные места.

Вдруг я вижу Вовку из нашего класса.

— Привет! — кричит он. — Оказывается, ты тоже в заповедник едешь!

Автобус трогается с места. Я отправляюсь навстречу новым приключениям.

В окне автобуса мелькают дома, затем домишки, и вот взгляду открывается величественная панорама — Черное море и обрывистые скалы.

Кто-то начинает петь, а затем и все подхватывают:

Я еду к морю, еду.

Я еду к ласковой волне.

Счастливей встречи нету,

Счастливей встречи нету

На всей земле.

Глава 5. В заповеднике

На ветке сидит белка и косится на нас черным глазом. Так встречает нас заповедник.

Много сосен. Вовсю распевают птицы. Воздух здесь удивительно чистый.

Мы идем по довольно широкой тропе и оказываемся на поляне с сочной зеленой травой. Я вижу пять симпатичных двухэтажных домиков и один одноэтажный чуть в стороне. Все расходятся по двухэтажным домикам. Мы направляемся к крайнему правому.

— В траве небольшое рыжее животное! — кричу я и вдруг останавливаюсь.

Чем-то знакомо мне это животное.

— Рыжик!

Да, это он самый.

Рыжик глядит на меня невинными зелеными глазами и тихо мяукает. Мол, я здесь случайно проходил, а тут вдруг вы.

— Что будем с ним делать?

— Ладно, — говорит папа, — пусть живет в твоей комнате, а то потеряется.

Рыжик громко мурлыкает, выражая полное свое одобрение сказанному.

В домике все расходятся по своим комнатам. Мы с папой будем жить на втором этаже. Мне достается комната под номером семь. Папина комната рядом.

— Располагайся, — говорит папа. — В тринадцать часов у нас обед. Столовую ты видела — это одноэтажное здание.

У меня среднего размера комната. У стены подальше от окна стоит кровать. Есть стол со стулом. В небольшом шкафу можно разместить свои вещи. Ничего лишнего.

Мое внимание привлекает картина на стене. На холме возвышается дворец, окруженный садом с большим количеством фонтанов. Два концентрических пояса ниже занимают храмы и величественные здания. В нижнем поясе, у самого моря, дома победнее, тесно жмутся друг к другу.

— Пойдем гулять! — вдруг предлагает Рыжик.

Я изумлена открывшейся в нем способностью разговаривать.

— Нельзя же так пугать человека!

— Ничего удивительного, — заявляет мой кот. — Это особенное место. Здесь влияют тонкие энергии. Я уже все обнюхал, и теперь мне скучно.

Глава 6. Хозяйственный двор

На улице мы с Рыжиком встретили Вовку.

— Маша, кто это с тобой?

— Мой кот Рыжик.

— Говорящая кличка.

Мы решили погулять вместе и вот втроем идем куда глаза глядят.

По дороге нам попадается небольшой хозяйственный двор. Конечно, нужно обязательно зайти. Там так уютно. Во дворе разгуливают куры с петухом, важные индюки, но больше всего нам нравятся козы: Беляночка, пятнистый Иван, черная Розочка с козленком Чернышом. Нас встречают очень приветливо, угощают козьим молоком. Говорят, оно полезнее коровьего. Как нам объяснили, хозяйство снабжает молоком, мясом и яйцами нашу столовую. Но сегодня в этом небольшом хозяйстве случилась неприятность: заболел козленок. Ветеринар поставил диагноз — пищевое отравление. Никто не может понять, как это могло произойти. Козленку сделали промывание желудка и теперь очень надеются на выздоровление.

Нам очень жаль Черныша. Он лежит совсем без сил. Рядом с ним находится его мама Розочка.

Погрустневшие, мы бредем дальше.

— Надеюсь, он выздоровеет, — неожиданно произносит Рыжик.

Вовка вздрагивает от неожиданности, что кот умеет разговаривать, однако потом говорит:

— Здесь перестаешь удивляться самому необычному.

Время на воздухе бежит очень быстро. Как-то неожиданно пора идти обедать. Мы возвращаемся в наш небольшой поселок.

Как оказалось, Вовка живет в соседнем с нами домике. Там живут биологи. Вовка долго упрашивал отца взять его с собой, тем более что он бывал здесь раньше. Отец сначала не соглашался, но потом сказал:

— Если не влипнешь в какую-нибудь историю.

Теперь Вовке предстоит быть пай-мальчиком.

Вот с этим примерным мальчиком мы пока расстаемся, чтобы попозже встретиться.

Глава 7. В лесу

В столовой за каждым определено место. Все очень вежливы, здороваются. Заметно, что папа пользуется большим уважением. Обед был как обед: первое, второе, на третье молоко или компот.

После небольшого отдыха я решаю выйти на улицу. Там в нетерпении ждет нас с Рыжиком Вовка.

Решаем походить по лесу. Мне очень нравится чистый воздух, запах хвои.

Я прошу Вовку рассказать, кто живет в каждом из домиков.

— В первом домике живут ученые из аэрофизического отдела. В следующем поселились представители отдела информатики. В среднем домике обитают сотрудники гидрофизического отдела. В предпоследнем живу я, мой папа и другие биологи.

— Биологи были бы счастливы узнать, что на первое место из них ты ставишь себя, — замечаю ему.

— В будущем я и буду первым. А уж в последнем домике…

— Живем мяы, то есть мы, — поправился Рыжик. — Личности тоже в своем роде выдающиеся.

— Не сомневаюсь, — хвалит его Вовка. — Ты внесешь свой весомый вклад в науку.

— Да уж, — потупился мой скромный кот.

— За что же, не боясь греха, кукушка хвалит петуха? За то, что хвалит он кукушку, — произношу фразу из басни. — Прямо выдающиеся хвастуны… Говорят, заповедник необычный. А что сейчас изучают биологи?

— О! Биологи изучают самые истоки — древние легенды. Там встречается немало интересного. В некоторых из них рассказывается о стихийных духах. Духов земли, например, называют гномами. В растениях живут гамадриады. Вместе с гибелью цветка умирают и эти духи.

— Вот, оказывается, почему я не люблю рвать цветы!

— Думаю, — неожиданно вступает в разговор Рыжик, — что в цветах живут маленькие человечки.

Сосна, мимо которой мы проходим, приветливо машет своими ветвями. Мы замечаем тень какого-то большого существа…

Глава 8. Комната снов

Серый денек. Я прихожу в хозяйственный двор. Там меня встречают его обитатели.

— Добрый день! Как дела? — слышу со всех сторон.

Козы Беляночка, Иван и Черныш машут головами и хвостами, приветствуя меня.

Я смотрю на Черныша. Он уже выздоровел: бегает, скачет с остальными козами, вид у него веселый.

— Как твое здоровье?

— Более-ме-менее! — отвечает он и опять машет хвостиком.

— Что же с тобой было?

— Н-не знаю. Я позавтракал капустой. М-много бегал по двору. Проголодался. Увидел какую-то сорванную траву, съел. Было вкусно. Н-но потом резко заболел живот. Я кричал, кричал. Мама начала волноваться. Я лег на землю, но все равно было так больно, что я продолжал кричать. Ко мне пришел ветеринар, дал чего-то попить. М-мне стало легче. Я уснул. Теперь все хорошо.

Ко мне подходит козлик Иван.

— Ты чего такой грустный?

— Как же мне не грустить? Был я раньше братцем Иванушкой, а стал козликом Иваном.

— Но в сказке ты опять стал человеком!

— А я опять попил водицы из лужицы.

— Ну и глупый же ты!

— Сам знаю. Вставай, вставай!

Вдруг он начинает меня тормошить.

Я открываю глаза. Около кровати стоит Рыжик и стягивает с меня одеяло.

Скоро пора идти на завтрак.

— Мне снились некошачьи сны, — заявляет Рыжик. — Козленок выздоровел, а Иван вовсе не козел.

— Все это так странно! — говорю я.

Глава 9. На следующий день

Раздается легкий стук в мою комнату. Мы с папой вместе идем на завтрак.

С утра не слишком жарко. Нас обвевает легкий ветерок.

Вот и столовая.

— Что ты будешь на завтрак? — спрашивает папа.

— Омлет и чай.

Мы берем дополнительную порцию, чтобы отнести нашему коту.

У папы есть свободное время, и он может погулять со мной и Рыжиком.

— Папа, мне бы хотелось с тобой поговорить, — начинаю я.

— Что ж, — соглашается он, — я не против.

— Заповедник очень интересный, но в нем есть что-то необычное. Сегодня мне приснился сон. Как будто это был ответ на то, что меня тревожило. Я беспокоюсь за одного козленка, который живет на хозяйственном дворе. Его зовут Черныш, и он серьезно заболел. И вот во сне я увидела, что теперь с ним все в порядке.

— Мняу, то есть мне, тоже приснился такой сон, — вставляет Рыжик.

— Видишь, папа, и кот наш заговорил.

— Да, это особенность нашего заповедника, — говорит папа. — Но теперь тебе, дочка, веселее. Тебе есть с кем постоянно общаться. А насчет сна… Дело в том, что вы поселились в комнате снов.

— Комнате снов?!

— Да, вам часто будет сниться что-нибудь интересное.

— Здесь тоже есть какая-то загадка.

— Ты права, Машенька. Некоторое время назад у нас работал один молодой физик. Он был очень талантливым человеком. Мне нравилось с ним работать. Он оказался еще и замечательным художником. Картина, которую ты видишь в своей комнате, нарисована им.

— Но что за город на ней изображен? Я понимаю, что он очень древний.

— Город действительно очень древний. Слава, так звали этого художника, нарисовал столицу Атлантиды — Город Золотых Врат.


— Это что-то из доисторических времен. Я только знаю, что Атлантида затонула.

— Он говорил, что люди должны помнить об этой великой цивилизации. Она была очень развитой. В Атлантиде даже были летательные аппараты.

— Как все интересно!

— Потом однажды Слава просто сказал, что ему пора, и ушел. Наши ученые заметили, что в комнате, где он жил и оставил свою картину, снятся яркие сны. Ее стали называть комнатой снов.

Глава 10. Черныш

После обеда я хочу немного отдохнуть. Мне нужно обдумать то, что я услышала от папы.

Рыжик тоже ведет себя тихо. Он мирно спит на коврике и даже немного посапывает.

Мне очень нравится заповедник. Здесь так спокойно. Теперь будет о чем рассказать подругам.

Потом мне захотелось на улицу. Рыжик уже проснулся.

— Мня, мне хочется гулять, — говорит он полусонно.

Мы вышли из домика и встретили Вовку.

— Пора наведаться в хозяйственный двор, — решительно заявляет он.

— Пойдем, я должна кое-что проверить.

День довольно серый. Мы входим во двор.

— Ми-милая погода, не правда ли? Добрый день! — приветствуют нас обитатели двора.

Козы машут головами и хвостиками. Черныш резвится вовсю.

— Как ты себя чувствуешь? — спрашиваю я.

— Более-ме-менее.

— Чем ты болел?

— Не-не знаю. Я позавтракал. М-много бегал по двору. Увидел какую-то траву. Кто-то сорвал ее. Вкусно поел. Но-но потом сильно заболел животик.

— Ты начал кричать?

— Да. Моя мама так волновалась за меня. Я лежал на земле и плакал. Но потом пришел ветеринар, дал чего-то попить. Я пить не хотел, но меня заставили. Потом я еще поплакал и уснул. Теперь я выздоровел.

К нам подходит грустный козлик Иван.

— Что с тобой? — интересуюсь я.

— Просто грустно.

— Ты всегда был козликом?

— Да, наверно.

— А ты знаешь Аленушку?

— Нет, не помню.

Мы прощаемся с обитателями двора и идем ужинать.

По дороге я рассказываю Вовке свой сон.

— И мняу, то есть мне, приснился такой же, — вставляет Рыжик.

Вовка соглашается, что все это действительно странно.

Глава 11. Сон первый

Я смотрю на картину. Она начинает увеличиваться в размерах, и я попадаю в нарисованный город.

Передо мной стоит величественный дворец — он расположен в самой верхней части города. Дворец напоминает огромные здания Древнего Египта. Я стою в прекрасном парке, где множество цветов, деревьев. Воздух свеж и прохладен. Его заметно увлажняют находящиеся повсюду фонтаны.

По саду неторопливо прогуливаются высокие люди в светлых одеждах. Они намного выше меня.

— Ты здесь впервые, девочка? — слышу я бархатный голос.

Передо мною стоит очень высокий белобородый человек с проникновенным взглядом. Он в длинном белом одеянии.

— Да. Расскажите, пожалуйста, про Атлантиду.

— Это могущественное государство. Оно расположено в Атлантическом океане. Население Атлантиды настолько велико, что постепенно покорило и другие земли. Атланты живут на побережье Мексиканского залива, на реке Миссисипи, Амазонке, на побережье Средиземного моря, на западном побережье Европы, Африки, на Черном море. Наши граждане живут мирно и счастливо.

— Вы действительно могучая держава. А какие у вас самые знаменитые места?

— Сад Эдем, сады Гесперид, Елисейские поля, Олимп. Позже эти названия сохранятся в сказаниях древних наций.

— А ваши правители знамениты?

— Они знамениты не только в свое время. Они станут богами и богинями в легендах Древней Греции, Финикии. Там запишут некоторые исторические события. Так, как их запомнят следующие поколения.

— Расскажите, какова религия в Атлантиде?

— Мы поклоняемся богу Солнца. Позднее наша религия сохранится в Древнем Египте, Перу. Египет — одно из первых мест, которые заселялись атлантами. Его древняя цивилизация очень напоминает атлантическую.

— А что умеют атланты?

— Атланты умеют многое. Например, они изготовляют железные орудия труда.

— Есть ли у вас письменность?

— Да, мы изобрели алфавит. Он будет позже широко использоваться в Финикии, а затем и европейцами. В Центральной Америке этот алфавит знают индейцы майя. Атлантида — прародина ариев, или индо-европейских наций, а также семитов и туранцев.

— Почему Атлантида не сохранилась до моего времени?

— Позже мое государство постепенно затонет в водах Атлантического океана.

— Неужели все погибнут?

— На сегодня это твой последний вопрос. Часть людей спасутся от катастрофы. Они будут жить на землях, уже упомянутых мной. А теперь нам пора прощаться…

Я открываю глаза. Уже наступило утро. Мне приснился очень яркий сон. Теперь начну их нумеровать. Пусть это будет сон первый.

Глава 12. На прогулке

После завтрака мы встречаемся с Вовкой и, прихватив с собой Рыжика, отправляемся на прогулку.

Погода хорошая. Настроение у нас приподнятое.

— Знаешь, мне опять снился сон, — начинаю я разговор.

— Что же тебе снилось?

— Город Золотых Врат. Это столица Атлантиды.

— А была ли она вообще — Атлантида?

— Если ни во что не верить, то ничего и не узнаешь! — возмущаюсь я.

— А мняу, то есть мне, тоже снился сон, — сообщает Рыжик.

— Тоже про Атлантиду?

— Ну нет! Я вообще не знаю, что это такое.

— Что же тебе снилось?

— Был пр-приятный летний день. Я с компанией пр-приятелей отправился на крышу.

— Очень интересная история, — замечает Вовка.

— Ну о-очень, — соглашается Рыжик.

— По крайней мере реальная.

— Еще какая реальная!

— Да вы просто спелись! — подключаюсь к их разговору. — Вы лучше посмотрите, какой лес начинается!

Действительно, сосновый лес кончился. Мы пересекли полянку с сочной зеленой травой и кустами ежевики.

Затем по крутому спуску начинается крымский лес, но в этом лесу кем-то заботливо выложены ступени.

— Их сделали монахи. Здесь когда-то был монастырь, — объясняет Вовка.

Мы восхищены открывающейся красотой. Повсюду растут маслины, кусты кизила, инжир, айва, розовая японская магнолия. Настоящие субтропики!

— Как тут чудесно!

— В Крыму среднеевропейские растения сочетаются со средиземноморскими, — просвещает нас Вовка. Он сел на своего любимого конька.

— Мне очень нравится ленкоранская акация с пушистыми розовыми цветами. А это что за дерево?

— Это катальпа, — объясняет Вовка, — дерево или кустарник. Цветки колокольчатые, снаружи белые, внутри пурпурные, испещренные желтыми пятнами и полосками.

— Вовка! Сколько ты всего знаешь!

Вдруг Рыжик начинает фыркать, поднимает хвост трубой. Он что-то заметил.

Глава 13. Гном

У небольшого пня стоит человечек в половину нашего роста. Он в красном колпачке, зеленой куртке и коричневых штанишках. Этот толстячок, насупившись, наблюдает за нашим приближением.

— Появляются тут всякие, рвут траву, цветы, ломают ветки. Никакого порядка!

— Это гном! — восклицаю я. — Нет, милый лесовик, мы ничего не рвем, не ломаем.

Гном прекращает словоизлияния и уже менее недоверчиво смотрит на нас:

— Это правда? Ну что ж, а то есть такие неразумные — мнут траву, ломают ветки.

Он озабоченно молчит, а потом спрашивает:

— А вы кто?

— Летом мы живем в заповеднике. Меня зовут Маша, а это мои друзья — Вова и Рыжик.

— Друзья — это хорошо. А меня зовут Твин. Я сохраняю этот лес.

Он хлопает в ладоши — и в моих руках оказывается земляника. Я делюсь с Вовкой, а Рыжик совсем не понимает ее вкуса.

Мы благодарим Твина и спускаемся по выложенным монахами ступенькам.

Все под большим впечатлением от встречи с гномом и почти не разговаривают.

— Надо же, гномы бывают не только в сказках, — заметила я.

— Их существование не противоречит законам природы, — откликается Вовка.

— Завтра снова пойдем в лес.

Мы спускаемся по ступенькам, и вдруг в просвете между деревьями открывается огромное ярко-синее пространство — море.

Я очень обрадовалась, что море находится так недалеко. Вовка же совсем не удивлен. Он знал об этом еще с прошлого года. Рыжика открытие совершенно не трогает. Он равнодушен к морю, вообще к воде.

Мы ускоряем шаг.

Наконец, вот оно — бескрайнее, спокойное, теплое. Весело светит солнце, оно добавляет блеска поверхности моря.

Под ногами перекатывается галька. Мы идем по пляжу. Он небольшой, пустынный и очень уютный.

Мы с Вовкой бежим купаться. Вода, сначала прохладная, наполняет нас энергией. Какое блаженство поплавать в море!

Рыжик, осторожно ступая по гальке, обнюхивает берег. Ему и там неплохо.

Глава 14. Сон второй

Площадь в Афинах. Небольшими группами стоит народ.

Человек с мудрым взглядом, темной бородой невольно привлекает мое внимание. Я слышу его имя — Платон. Это великий философ древности. Меня как магнитом тянет к нему.

Он ведет рассказ об Атлантиде, а эта тема так меня интересует. Вспоминаю из истории, что Платон жил за четыреста лет до новой эры.

Платон упоминает Солона, греческого законодателя, жившего за шестьсот лет до новой эры. Солон побывал у египетских жрецов в городе Саисе, и те поведали ему об Атлантиде.

Платон услышал этот рассказ от Крития, который в десятилетнем возрасте узнал о могущественной допотопной цивилизации от своего деда — девяностолетнего Крития. Этому Критию поведал историю об Атлантиде его родственник Дропидас — большой друг, а также родственник Солона, от которого он впервые и услышал об этом государстве.

Платон говорит:

— У пролива Геракловых Столбов находился большой остров. Этот остров был великой цивилизацией, которая подчинила себе Египет, часть Европы. Она попыталась захватить и предков афинян, которые, однако, проявили истинное мужество и доблесть и победили захватчика. Они великодушно освободили порабощенные ранее народы. После этого случилось ужасное землетрясение и наводнение. В течение суток земли атлантов ушли под воду.

— Но как возникло государство Атлантида? — спрашиваю я.

— Вот как поведал эту историю Солон, узнав ее от египетских жрецов. Боги распределяли земли. Посейдон получил остров Атлантиду. Он женился на смертной женщине Клейто. Он выстроил столицу — Город Золотых Врат — на склоне холма. На вершине находился дворец императора, окруженный садами, посреди которых бил ключом родник, снабжавший водой и дворец, и фонтаны. Затем, разделившись, этот родник бежал по четырем разным направлениям и падал каскадом в ров, окружавший сады и дворец. Ниже рва находился город. Город снабжался водой из четырех каналов, выходивших из этого рва. Каналы эти образовывали каскады, которые снабжали водой расположенные ниже каналы. Три канала образовывали концентрические круги. Нижний из них находился все же выше уровня равнины. Четвертый канал находился на самой равнине. Он собирал всю сбегающую воду и низвергал ее в море. Итак, город делился с помощью каналов на три концентрических пояса. Частные дома и храмы занимали два следующих после дворца пояса. Нищеты тогда не было, но жители победнее имели свои жилища в нижнем круге, уже за последним каналом около моря.

— Я видела Посейдона, — говорю Платону.

На этом мой сон обрывается.

Глава 15. В гостях

Сегодня мы идем в лес. Рыжик бежит впереди — пытается поймать бабочку.

— Мне опять снилась Атлантида.

— Хочешь больше о ней знать? — спрашивает Вовка.

— О ней писал великий Платон. Как это может быть не интересно?

— Ну хорошо, принимаю существование Атлантиды как гипотезу.

Я восхищаюсь красотой леса, вдыхаю чистый воздух.

Прибежал Рыжик. Он жует какую-то травинку.

Мы подходим к вчерашнему пню — очень хочется увидеть гнома.

Говорят, желания сбываются. Мы замечаем знакомый красный колпачок.

— Добрый день, Твин!

Он в ответ кивает.

— Хорошие дети, ничего не ломают, любят лес. Нравится вам здесь?

— Очень. Ты такой замечательный хозяин!

— Я хочу пригласить вас в гости, — говорит Твин.

— О! Мы согласны! Согласны!

Гном коснулся меня и Вовки рукой — мы стали одного с ним роста.

Сразу же трава, цветы, не говоря уже о деревьях, кажутся огромными. Это так непривычно и одновременно захватывающе.

Мы подходим к симпатичному беленькому домику. Около него находится огород с капустой, морковкой, кабачками. Есть и несколько фруктовых деревьев.

— Это обычная яблонька, — объясняет Твин, — а вот эта с золотыми яблочками. Золото, конечно, хорошо хранится, но служит лишь украшением.

По приглашению хозяина мы входим в уютный домик. Твин знакомит нас со своей женой Риной.

— Что ж, друзья моего мужа мои друзья, — приветливо встречает нас она.

Рина — плотно сбитая гномида в зеленом платье и белом передничке. Волосы у нее аккуратно собраны в пучок.

Нам показывают дом. Мы заходим в гостиную, где видим большой стол со множеством стульев, обширный буфет, который заполнен какими-то тарелочками, чашечками, баночками, коробочками. Рядом находится несколько шкафов, очевидно с одеждой. По соседству с гостиной расположились несколько спаленок.

Глава 16. Обед

Нас знакомят с детьми.

— Это Том, Тим, Бом, Бим, а это Тора, Тоня, Соня.

— Сколько у вас детей!

— Да, это наша гордость.

— Бим у вас такой маленький.

— Он наш младшенький. А теперь прошу вас к столу.

Все чинно идут в гостиную. Неожиданно раздается громкий кошачий вопль.

— Что случилось, Рыжик?

— Мняу, то есть мне, больно! Хвост! Кто-то тянет меня за хвост!

— Бим! — строго говорит Рина. — Ты опять за свое?

Бим смотрит невинным взглядом, мол, я здесь ни при чем.

Рина укоризненно качает головой:

— Он такой озорник.

Мы рассаживаемся за большим столом в гостиной. Здесь так уютно.

Рина выходит из комнаты. Бим громко стучит ложкой по столу. Поглядев на него, начинают стучать братцы, а затем и сестры. На лицах написано полное блаженство.

— А ну-ка, прекратить! — рявкает Твин. — Если я терпеливый гном, это не значит, что можно вытворять что угодно.

Входит Рина с большой тарелкой еще горячего хлеба:

— Это печет наша лесная печка.

Потом нас угощают грибным супом.

— У вас очень красивый лес, — говорю я, — только совсем не видно обитателей.

— Ну что ты, — возражает Твин, лесных обитателей очень много, только они прячутся от людей.

— Мы все живем очень дружно, — добавляет Рина.

Она приносит огромный ягодный пирог, он еще теплый, и большой кувшин морса.

— Как вы вкусно печете! — восхищаюсь я. — И вообще, в вашем лесу так спокойно.

Некоторое время все молчат, потом Рина говорит:

— Было бы спокойно, если б тут кое-кто не пакостил.

— Пакостил?

— Да, причем постоянно.

— Скажите, — спрашивает Вовка, — может быть так, что этот кто-то травит животных?

— Да! Да! — говорят разом дети и взрослые гномы. — Уж вы не сомневайтесь!

Время летит быстро. Мы прощаемся с гостеприимными хозяевами.

Глава 17. Сон третий

Я вновь в Древних Афинах. Мудрый Платон продолжает свой рассказ об Атлантиде:

— У Посейдона и его жены Клейто родились пять пар близнецов. Посейдон разделил остров на десять частей. Старшему из первой пары близнецов, Атласу, был выделен самый большой и лучший участок. Когда Атлас вырос, он стал править Атлантидой. В его честь остров был назван Атлантидой, а океан Атлантическим.

У Атласа была многочисленная и уважаемая семья. Старшие из его потомков становились правителями. Они были самыми богатыми правителями за всю историю. В недрах острова находился редкий металл — орихальк.

— Я никогда не слышала о таком.

— Он считался у них самым ценным. Атланты строили дворцы, храмы, гавани и доки. На острове добывали белый, черный и красный камень. Некоторые здания были простыми, но в некоторых для красоты использовали все виды камней. Храм Клейто и Посейдона находился в верхней части Города Золотых Врат. Храм был обнесен золотой стеной. Рядом стоял еще один храм, посвященный Посейдону. Он был сделан из серебра, башенки — из золота. Внутри потолок храма был из слоновой кости, украшен золотом, серебром и орихальком. В храме находилась золотая скульптура Посейдона, стоящего в колеснице с шестью крылатыми конями. Эта скульптура была такой огромной, что Посейдон своей головой касался потолка здания. Вокруг него находились сто нереид1 на дельфинах. Снаружи храма были установлены статуи десяти правителей и их жен.

— Такой величественный храм!

— Это так. На острове было много горячих и холодных источников. Рядом с ними строили дома, купальни, сажали деревья.

В гаванях всегда было много кораблей. Там было шумно днем и ночью. Купцы приезжали со всех концов света.

Остров был гористым и обрывистым со стороны моря, но внутренняя часть Атлантиды была равнинной. Почва была плодородной, и пищи хватало всем. Урожаи собирали два раза в год.

— Это было счастливое время.

— Атланты умели приручать животных.

— А какие у них были животные?

— Например, у них было много слонов.

— Каких законов придерживались атланты?

— Законы были составлены Посейдоном. Они были записаны на колонне из орихалька у храма Посейдона…

Но тут я проснулась.

Глава 18. На запад

Просыпаюсь под большим впечатлением от сна. Надо же, какой величественный храм!

Рыжик сидит у моей кровати. Вид у него несколько вялый.

— Ты не выспался?

— Совсем не выспался.

— Тебе что-то снилось?

— Меня всю ночь большие собаки за хвост таскали.

— Бедный. Ну ничего, скоро позавтракаешь.

— Да уж, — соглашается Рыжик, несколько приободрившись.

После завтрака мы встречаемся с Вовкой и идем сегодня по лесу в другую сторону — на запад.

Пройдя совсем немного, мы начинаем замечать некоторую странность: лес, вначале ухоженный, становится более сухим, словно кто-то высосал из него силы.

— Пойдем отсюда, — говорит Рыжик. — Ох, чует мое сердце, не к добру это. Тут даже приличной мышки не поймаешь.

— Нет, — говорит Вовка твердо, — надо исследовать все до конца.

— А что ты обещал папе? — тянет Рыжик.

— Я и так никуда не влезаю. Но мы, наверное, скоро узнаем, кто этот кто-то, который так любит пакостить.

Мы подходим к едва заметной пещере. Оттуда тянется резкий смешанный запах трав, еще какого-то варева.

— Тут явно живут, — замечает Рыжик. — Но фу, какой отвратительный запах!

Мы заглядываем внутрь. На печке варится непонятная смесь. Из угла выходит худая старуха в бывшем когда-то модном платье.

— Как знала, принарядилась. Ну, здравствуйте!

— Здравствуйте, бабушка! Что это вы тут варите?

— Ах, я так забочусь о животных. Вот варю им супчик, который совершенно не портит фигуру.

— Ну и как, едят?

— К сожалению, почему-то нет. Да и самих животных я давно уже не замечаю. Придется опять выливать. А вы кто?

— Я Маша, а это мои друзья — Вова и Рыжик.

— Ах, я так люблю котов. Не согласишься ли ты, котик, жить со мной? Кормить буду бесплатно.

Рыжик поспешно мотает головой.

— Жаль, не хотите ли супчика? Тоже нет? Ах, какой напрасный труд. Между нами говоря, вы правильно отказываетесь.

Глава 19. Харибда

— А вас как зовут? — спрашивает Вовка.

— Меня? Меня зовут Харибда. Известное имя, не правда ли?

— Это вы Одиссея потопить хотели?

— Давайте сменим тему. Чем же мне вас все-таки угостить? Ах, Машечка, у меня есть прэлестные конфетки.

Харибда роется в сундуке и достает слипшийся комок карамелек без оберток.

Внутри у меня появляется тошнотворное чувство.

— Нет, большое спасибо, — отказываюсь я.

Оглядываю жилище Харибды. Помимо печи и сундука в пещере стоит массивный шкаф, лежанка с мятой постелью. Недалеко от входа вижу столик со стулом. На столике лежит огромная книга. По стенам развешаны пучки трав, какие-то засохшие лапки — возможно, лягушек. По углам полно паутины с пауками.

— Ах, может быть, тогда присядете? — Харибда указывает на свою лежанку.

— Не беспокойтесь, — говорит ей Вовка, — мы ценим ваше гостеприимство.

— У меня так редко бывают гости. А ведь я была писаной красавицей. Помню, во времена молодости за мной так ухаживали мореплаватели.

— Нам лестно послушать ваши воспоминания, — прерывает ее Вовка, — но ответьте нам, не вы ли подсыпали травы на хозяйственном дворе?

— Ах, это была безобидная шутка.

— Шутка?! Из-за нее заболел Черныш.

— Черныш? Кто это такой?

— Козленок.

— Козленок? Терпеть не могу козлят! Но ведь с ним все в порядке?

— Его вылечил ветеринар.

— Ох уж эти современные медики! Вечно лезут, куда их не просят.

— Там есть еще один козлик — Иван. Он ведь человек? Это ваших рук дело?

— Какой еще Иван? Не знаю никакого Ивана! Вы видите, что я живу отдельно от всех, никого не трогаю. Своих забот, знаете ли, хватает.

— Все это пустая болтовня. Нам тут делать нечего, — объявляет Вовка.

Глава 20. Сон четвертый

Древние Афины. Я рада вновь увидеть многоуважаемого Платона, который рассказывает:

— Многие поколения правители атлантов, пока в них сохранялась божественная искра, были послушны законам, почитали богов, которые являлись их родственниками. У них были правдивые, возвышенные души. В общении они оставались мудрыми и великодушными, почитали одну только истину. Их не волновал общественный статус, не было тяги и к золоту, богатству, которые казались им лишь тяжелым бременем. Богатство не лишало их самообладания. Они ясно понимали, что их собственность умножается, если они хранят верность дружбе.

— Они правильно мыслили и поступали. Но как же получилось так, что их государство скрылось в пучине вод? — спрашиваю я. — Неужели они заслужили такой конец?

— При таком образе мыслей, пока божественная природа была сильна у правителей Атлантиды, положительные качества лишь усиливались. Но постепенно божественная природа ослабела, возобладал человеческий нрав. Правители не могли более не меняться в худшую сторону под бременем славы, начали вести себя неподобающе и потеряли в себе самое лучшее. Часть жителей понимала это. Тем же атлантам, которые не могли видеть, в чем истинное счастье, правители казались полными величия и счастья, в то время как на самом деле они стали заложниками жадности и стремления к власти. Тогда Зевс, бог всех богов, который строго придерживался закона и ясно видел, что некогда благородная раса дошла до развращенного состояния, решил наложить на них кару, чтобы они устыдились и исправились. Он созвал всех богов в славную обитель, находившуюся в самом центре мира, из которой можно лицезреть все, причастное рождению. Что было дальше, ты уже знаешь. Теперь пришло время нам проститься с тобой.

— Прощай, Платон, — говорю я. — Мне очень жаль, что атлантов ждал такой конец, хотя они и заслужили его…

Потом я понимаю, что сон подошел к концу и я нахожусь в своей комнате.

Наступило утро.

Глава 21. Жара

Просыпаюсь с тяжелыми размышлениями. Теперь я понимаю, почему погибла Атлантида, но мне хочется знать о ней больше. К этому я вернусь позже.

Рыжик сегодня тоже очень задумчивый.

Я иду с папой на завтрак, а потом с Вовкой и Рыжиком собираюсь повидать гнома.

Вдруг замечаю, насколько сегодня жарко.

Вовка снимает футболку. Рыжик пыхтит сзади:

— Мняу, то есть мне, не нравится, когда летом так жарко.

Мы подходим к пню. Среди зелени мелькает красный колпачок.

— Здравствуй, Твин!

— Здравствуйте, хорошие дети!

— Как сегодня жарко!

— Вот беда. Опять кое-кто решил пакостить.

— Мы знаем, что это Харибда. Мы даже вчера виделись с ней. Ты уверен, что это ее рук дело?

— Мне ли не знать ее мерзостные поступки! Ей очень не нравится ваш заповедник. Ее мечта — выжить всех людей отсюда.

— Ну уж это не ей решать! — возмущается Вовка.

— Мы понимаем, что у лесных обитателей свои законы. Но что можем сделать мы, люди, чтобы не затрагивать их чувства? — спрашиваю я.

Мой вопрос остается без ответа. Наше внимание привлекает… Иван, разгуливающий по лесу совершенно один.

— Что ты тут делаешь? — спрашиваю я.

— М-мне грустно во дворе, хочется свободы.

— Немедленно отведем тебя обратно, — решительно заявляет Вовка.

Мимо нас вдруг пробегает заяц.

— Смелый, куда ты? — интересуется гном.

— Там пожар! Горит лес! — кричит заяц.

Начинается настоящая паника. Со всех сторон слышен топот. По лесу проносятся перепуганные звери.

Гном бежит спасать своих детей.

— А что делать нам? — спрашивает Вовка.

— Зовите ученых!

Глава 22. Пожар

Вовка звонит по сотовому телефону своему отцу:

— Папа! В лесу пожар! Надо спасать растения и животных.

Мы торопимся отвести Ивана на хозяйственный двор, а заодно и предупредить о бедствии в лесу.

Иван особенно не упирается, а с некоторым испугом озирается по сторонам. Вот и его дом. Во дворе мы видим незнакомую девочку.

— Здравствуй, — говорит ей Вовка. — Я Вова, а это мои друзья Маша и Рыжик. Вот привели вашего беглеца.

— Большое спасибо, — отвечает девочка. — Меня зовут Лиза. Я здесь помогаю взрослым.

— Мы должны предупредить, что в лесу начался пожар. Позаботьтесь о животных.

Иван радостно бежит к кормушке, а мы возвращаемся в лес.

К тушению пожара уже вовсю подключились работники заповедника. Вовка находит своего папу.

Люди валят деревья, прорубают просеку, чтобы не дать пожару распространиться дальше. Воздух полон дыма, тяжело дышать. Мы отсылаем Рыжика домой, потому что он, выпучив глаза, беспрестанно мяукает. Вовка и я по мере наших сил помогаем взрослым тушить пожар. Я тоже нахожу своего папу. Не отрываясь от дела, он кивает мне и только просит быть поосторожней. Все дружно работают.

Тут, к нашему счастью, начинает идти сильный дождь. Мы с Вовкой прыгаем от радости — пожар закончился! Все облегченно вздыхают.

Мы с Вовкой хотим узнать, как дела у нашего гнома.

— Знаешь, — говорю я, — хочу познакомить с Твином моего папу.

— Я тоже.

Мы ведем наших пап к знакомому пню. Хорошо, что огонь сюда не добрался.

— Твин! — негромко зову я.

Появляется наш замечательный гном:

— Спасибо, что спасли наш лес!

— Твин, это мой папа Виктор Владимирович. Папа, это мой хороший друг Твин.

— Очень приятно! — произносят одновременно папа и Твин.

— Твин, это мой папа Игорь Александрович. Папа, это Твин.

Игорь Александрович и Твин кивают друг другу.

Глава 23. Ужасная весть

— Мне с трудом верится, что гномы существуют, — произносит Игорь Александрович.

— Но ты же его видишь! — настаивает Вовка.

— Да, природа многообразна и удивительна.

— А как ты, папа? — спрашиваю я.

— Я давно предполагал нечто подобное. Если существуют тонкие энергии, не ощущаемые человеком, то почему в природе не может быть не воспринимаемых большинством существ?

— Я рад знакомству с вами, — говорит Твин. — Вы мои друзья. Со своими друзьями хочу поделиться ужасной новостью. У нас случилось вот что. Устроив пожар, Харибда отвлекла внимание лесных обитателей. Нам помогали даже многие тролли. Воспользовавшись этим, Харибда приняла облик сотрудницы заповедника и заявилась к горному королю. Она попросила якобы для научных целей показать ей сокровища, что и было сделано. Усыпив стражу, она с помощью своих пособников вывезла эти сокровища в свою пещеру.

— Вам, лесным обитателям, нужно отвезти их обратно!

— Она наложила на них заклятье. Мы не в силах с ним справиться. Теперь она стала владычицей леса. Все его обитатели обязаны сохранять и даже умножать богатство,

поэтому найденное золото тролли вынуждены нести прямо к ней. Получается, мы стали ее слугами. Хуже этого ничего не может быть!

— Как нам лучше ее остановить?

— В данном случае нам следует послушать Твина, — заключает папа.

— Есть один способ ее остановить, — говорит Твин. — Защитить лесных обитателей могут люди. Пусть кто-то из вас отправится на восток к доброй волшебнице.

Наши папыпереглядываются и почти одновременно произносят:

— Это должны быть наши дети, Маша и Вова. У них более гибкое мышление. Им будет легче действовать.

Мы с Вовкой не против.

— А вы возьмете Рыжика? — спрашивает мой папа.

— Рыжик боится огня, воды. Некстати закричит — все испортит.

— Он может вам еще пригодиться, — говорит Твин.

— Ладно. Мы еще подумаем.

— Ну, вот и хорошо. Я дам вам с собой этот прутик. Если случится беда, прикоснитесь им к любому растению. Я буду знать, что вам нужна помощь.

Мы благодарим Твина и прощаемся с ним. Нам пора отдохнуть перед дорогой.

Глава 24. Сон пятый

Сегодня я очень устала. Был тяжелый день, а завтра мы отправляемся в путь. Что ждет нас дальше?

Я еще не решила, брать ли с собой Рыжика, да и хочет ли он?

Так, размышляя, я закрываю глаза и незаметно для себя засыпаю…

Пещера. На своей лежанке сидит Харибда. Волосы растрепаны, взгляд дикий. Она начинает раскачиваться из стороны в сторону и кричать:

— О горе, горе этим людишкам! Кто их звал сюда? Кому они нужны? Без них было так тихо, никто не совал нос в наши дела. А теперь? Куда ни выйдешь, везде бродят эти Маша и

Вова. Как они мешают! Без них я давно бы стала владычицей леса. У троллей много золота. Слишком много золота. Я могла бы его захватить. Тогда все гномы, все лесные

твари стали бы подчиняться мне. О, я была великой в свое время! Где моя былая слава? Пора вернуть ее! О мои верные друзья! Снап, Снап!

Появляются несколько рыжих лисиц. Один лис покрупнее размером.

— Снап! — говорит ему Харибда. — Ты должен мне помочь.

— Всегда с превеликим удовольствием.

— Ты мой верный друг, Снап. Разнеси со своими друзьями этот огонь по лесу. Пусть начнется пожар. Пусть погибнет как можно больше лесных тварей. А вы отведите в безопасное место своих детей. Я вас никогда не забуду.

Харибда раздает лисам по горящей ветке. Они бегут выполнять ее поручение, а она хохочет как ненормальная.

— А теперь я отправлюсь за золотом…

Вздрогнув, я просыпаюсь. Какой неприятный сон, но в нем так много правды.

Рядом сидит Рыжик и грустно мяукает.

— Что с тобой? — спрашиваю я.

— Мняу приснился ужасный сон. Эта Харибда решила захватить золото!

Глава 25. В путь!

Утро выдалось — уже обычное явление — жарким.

Рыжик встал каким-то взбудораженным и все вспоминал свой сон.

— Хочет захватить золото! — время от времени бормотал он.

— Успокойся, Рыжик! Все худшее уже случилось — золото захвачено. Теперь нам с Вовкой нужно помочь лесным обитателям.

— И я с вами! — заявляет Рыжик.

— Это слишком далеко и опасно. За время пути могут быть пожары, погони, да мало ли чего! Ты останешься дома. Нельзя же папу оставлять одного.

— Нет-нет! — мотает головой Рыжик. — Это тебя нельзя оставлять одну. Мняу надо идти с вами. Я не могу бросить свою хозяйку. Я — очень ответственный.

— Не знаю. Надо посоветоваться с Вовкой.

После завтрака мы с ним встречаемся. Нас провожают папы. Рыжик усиленно мурлыкает и путается под ногами.

— Это Рыжик просится с нами, — объясняю я.

Вовка против:

— Ни в коем случае. Он же все время будет ныть.

— Никогда! Я самый мур-мур-мур терпеливый кот на свете. Знаете, какой я предусмотрительный!

— Может, он вам еще пригодится, как говорил Твин, — замечает папа.

Мы с Вовкой переглядываемся.

— Ладно. До твоего первого проступка. А теперь нам пора идти.

— Счастливого пути! Удачи! — желают нам папы.

— Вам нужно идти по этой дорожке — на восток, — говорит Игорь Александрович.

Мы отправляемся в путешествие. Вовка несет прутик, который дал Твин, и большую бутылку с водой. Я взяла немного хлеба. Рыжик весело бежит впереди.

Мы входим в лес. Нас пришли проводить лесные друзья. Вот Твин, Рина, их дети и другие гномы. А вот и заяц Смелый, косули и ежики. Все очень за нас волнуются, желают скорого возвращения.

Вдруг кто-то дергает Рыжика за хвост. Ну как же! Это опять Бим. Рыжик стоически терпит. Понимает, что мы не возьмем его с собой при первых же криках.

Впереди на дорожке некстати появляется какое-то черное пятно. Да это снова Иван!

Глава 26. Иван

Спрашиваю Ивана:

— Ты опять убежал?

— М-мне тяжело во дворе.

— Нам все время отводить тебя обратно?

— Н-не надо. Хочу гулять с вами.

— Ты хоть знаешь, куда мы собрались? Это будет очень дальняя прогулка! Надо помочь жителям леса.

— Я с вами!

— Ты ведь боишься пожаров, да мало ли еще чего! В дороге проголодаешься.

— Н-ничего страшного. Я буду смелым! М-мне надо узнать, кто я на самом деле.

Неожиданно в разговор вступает Рыжик:

— Мняу, то есть мне, нужен товарищ.

— Ладно, пусть идет, — говорит Вовка.

Мы отправляемся в путь. Гномы прощально машут нам руками. Рина преподносит пирог с грибами, который потом гордо несет Иван.

Мы идем по лесной дорожке. Рыжик и Иван обгоняют нас, о чем-то беседуют.

День становится невыносимо жарким, хорошо хоть это лес! К востоку растения полны сил. Вижу мои любимые ленкоранские акации. Дружно щебечут птицы, наполняя лес веселым пением. Воздух такой чистый.

— Ну и жара! — вздыхаю я.

— Похоже, это снова проделки Харибды. Жара какая-то неестественная.

— Все может быть. Как же ей не надоест мешать всем жить!

Внизу в просвете деревьев мелькает море. Мы смотрим на него чуть ли не с завистью. Эх, окунуться бы сейчас! Когда вернемся, так и сделаем. Пока же Вовка снимает с себя футболку.

На ветвях дерева мы замечаем белочку, которая грызет орехи.

— Здравствуйте! — кричит она нам. — Вот, угощайтесь! Путь у вас длинный.

Она сбрасывает нам орехи. Мы подзываем Рыжика и Ивана и с удовольствием подкрепляем свои силы. Спасибо вам, лесные жители!

Мы бодро продолжаем свой путь.

Глава 27. В пещере

Не заметили, как наступил вечер. Пора подумать о ночлеге.

— См-мотрите, какое прекрасное м-место! — кричит Иван. — Давайте остановимся здесь.

Иван увидел пещеру.

— Вот молодец! Какой ты молодец! — восхищаемся мы. — Посмотрим, можно ли в ней переночевать.

— Первым пойду я! — заявляет Вовка.

Мы заглядываем в пещеру. Она довольно уютная. Из небольшого зала виден проход, который мы хотим обследовать.

Впереди идет Вовка, за ним, выставив вперед рога, — Иван, потом я, а замыкает шествие Рыжик.

Пещера нас впечатляет. Сверху свисают сталактиты. Они различной длины и причудливых форм. Иван и Рыжик зачарованно крутят головами.

Проход завершается голубым озером. Здесь так прохладно и красиво! После дневной жары такое наслаждение посидеть у воды. Мы отдыхаем молча. Каждый размышляет о своем.

— Нам пора ужинать, а потом спать, — прерывает наши размышления Вовка. — Завтра нам предстоит долгий путь.

Мы возвращаемся в первый зал.

Солнце почти уже зашло, но его закатные лучи еще освещают свод пещеры. Жара спала.

Я решаю разделить на всех Ринин пирог. Вдруг обнаруживается, что от него почти ничего не осталось.

— Я шел и иногда его пробовал, — объясняет Иван, — совсем чуть-чуть. Но ведь что-то еще осталось.

Все так устали, что просто соглашаются: да, еще что-то осталась. Я делю остатки. После легкого ужина мы решаем поспать. Сон восстановит наши силы, а на утро у нас есть хлеб. Хорошо, что его несла я.

Солнце уже скрывается за горизонтом. Наступает ночь. Нас окутывает тишина.

Мы почти уже заснули, как раздается какой-то неясный шум. Все поневоле настораживаются.

Звуки усиливаются, но слышны они на некотором от нас расстоянии. Делать нечего. Вовка включает фонарик.

На потолке заметны быстрые движения теней.

Глава 28. Летучие мыши

Позже мы понимаем, что это не тени.

— Это летучие мыши! — заявляет Вовка. — Давно хотел их увидеть.

— Мы не хотим вам мешать, — говорит голос сверху. — Я — королева Тира.

— Вы, наверно, летите на охоту? — продолжает беседу Вовка.

— Да, сейчас у нас самое активное время. Мы ночные существа. Понимаю, вы очень устали, и мы не хотели вас беспокоить.

— Ничего страшного. У вас свой распорядок.

— Мы слышали, вам предстоит долгое путешествие к доброй волшебнице. Мой народ благодарен вам за помощь.

— Друзьям надо помогать.

— Мы только вылетим из пещеры, и вы больше не услышите нас. Наоборот, мы будем охранять ваш сон: ни один зверь не заберется в пещеру, пока вы будете спать.

Это действительно хорошая помощь. Мы благодарим добрых летучих мышей и засыпаем…

На полянке стоят Твин, Рина, их дети и наши папы.

— Маша, — говорит Твин. — В дороге вы должны быть очень осторожны. Харибда все не успокоится. Будьте готовы к самым неожиданным пакостям.

— Мы постараемся.

— Ты в ответе за своих друзей. Помни об этом. Обращай внимание на все неестественное. Это может быть ловушка.

— Спасибо, милый Твин, за предупреждение.

— Я знаю, мои лесные друзья помогают вам по мере сил.

— Да, нас угощают, берегут наш сон.

— Маша, — говорит папа, — мы очень за вас волнуемся.

— Все будет хорошо.

По дорожке я возвращаюсь к своим друзьям.

…Я открываю глаза. Светает. Раздается легкое хлопанье крыльев. Это летучие мыши возвращаются с охоты. Они хорошо стерегли вход в пещеру. Никто нас не потревожил. Спасибо им за это.

Мои спутники еще крепко спят и не слышат возвращения хозяев пещеры.

Солнечные лучи все ярче освещают наш зал. Они скользят по лицам спящих, и постепенно мои друзья начинают просыпаться.

— Доброе утро! — произношу я.

Глава 29. Рыжик устал

— Доброе утро! Доброе утро! — желают друг другу мои друзья.

Все выглядят отдохнувшими. Мы завтракаем хлебом и водой — немного оставляем ее в дорогу. Теперь мы готовы идти дальше.

С утра весело распевают птицы. Сквозь листву пробиваются солнечные лучи. Утром природа выглядит свежей и яркой.

Мы любуемся цветами, птицами. Даже Иван не выглядит таким печальным, а весело цокает копытцами.

— Знаете, — рассказываю я, — мне снились наши папы и друзья гномы. Они просили нас быть поосторожнее в пути, опасаться козней Харибды.

— Но она так далеко! — замечает Иван.

— И тем не менее помнит о нас.

— Мы будем осторожнее, — заверяет Рыжик.

Постепенно солнце поднимается выше. Опять эта жара! Все несколько сбавляют шаг.

— Мняу, то есть мне, не нравится летом моя шуба, — жалуется мой кот.

— Как я тебя поним-маю, — поддерживает его мысль Иван.

— Если бы моя шуба могла меняться на летнюю, — мечтательно произносит Рыжик.

— Уф! Хочу водицы, хотя бы из лужицы.

— Прекратить легкомысленные разговоры! — командует Вовка.

Но Рыжик начинает ныть:

— Ох, я так устал! Кто бы взял меня на ручки.

— Что еще выдумал! — возмущаюсь я.

— Или покатал меня, — невозмутимо продолжает Рыжик.

Иван сочувственно поглядывает на кота, потом опускается на колени и предлагает ему залезть на спину.

Довольный кот пытается вскарабкаться на Ивана, но все время соскальзывает. Рыжик упорно продолжает свои попытки и, наконец, повисает как тряпка поперек туловища. Ему не слишком удобно, но он даже пытается мурлыкать. Теперь Иван, добровольно таща на себе груз, еле плетется.

— Ну ты и хитрюга! — замечает Вовка.

Мы теперь еле идем.

— Прекрати, Рыжик! — вмешиваюсь я. — Иначе придется отправить тебя домой.

Глава 30. Цветные зернышки

Рыжику очень не хочется возвращаться домой. Он решает идти самостоятельно. Теперь мы движемся в обычном темпе.

Рыжик и Иван вспоминают, что пора бы подкрепиться. Иван на ходу щиплет траву. Рыжик ловит мух. Вдруг они оба останавливаются как вкопанные. Чуть в стороне от дорожки лежат зернышки.

Иван и Рыжик зовут нас с Вовкой. Мы подходим.

Зернышки как зернышки. Лежат аккуратной кучкой. Слишком аккуратной. Что-то здесь не так! Они же цветные! Это неестественно.

Я вспоминаю сон и предупреждение Твина:

— Обращай внимание на все неестественное. Это может быть ловушка.

Иван так и тянется к зернышкам.

— Стойте! Это есть нельзя — опять проделки Харибды, — говорю я.

Вовка и Рыжик со мною соглашаются, но Иван упрямо мотает головой.

— Посмотрите, лесные жители обходят эту кучку стороной. Давайте закопаем эти зернышки, чтобы кто-нибудь не съел. Это опять проделки Харибды. А мы с вами нарвем земляники на этой полянке.

— А я вижу ручей! — восклицает Вовка.

Мы собираем и едим землянику. Здесь ее очень много. Потом мы пьем воду из ручья. Неподалеку мы находим родник, из которого начинается ручей. Он весело журчит, наполняя жизнью все окружающее. Над ним летают птицы, насекомые. Рядом мы видим зайчиков, белочек, косуль. Они приходят к ручью напиться. Лесная жизнь здесь так и кипит. Мы сидим и наблюдаем за зверятами. Вода очень успокаивает. Она блестит и переливается золотом в лучах заходящего солнца.

Вовка набирает воды на завтрашний путь.

— Давайте здесь переночуем, — предлагаю я.

Все с радостью соглашаются.

Мы любуемся этим царством зелени и журчащей воды. Постепенно полянка пустеет — животные отправляются спать.

Решаем отдохнуть в этом уютном месте и мы.

Глава 31. Притча

Утро. Мы, перекусив земляникой и попив водички из ручейка, продолжаем наш путь.

— Рыжик, — спрашиваю я, — ты помнишь, как попал в нашу семью?

— Что-то очень смутно, — отвечает Рыжик, позевывая.

Мой кот не совсем еще проснулся и поэтому не расположен к разговорам.

— Было это, — рассказываю друзьям, — летним вечером. Два мальчишки-соседа принесли нам ободранного тощего котенка.

— Так уж и ободранного, — ворчит Рыжик.

— Маме не хотелось брать домой животное. Мальчишки это почувствовали. Миша, один из них, был очень красноречивым:

— Посмотрите, какой котенок. Посмотрите, какие у него изумрудные глаза!

Тут мама засмеялась, и это решило судьбу котенка — так ты оказался у нас.

— Да уж! — бормочет Рыжик.

— Ты был голодный, благодарный и ел все подряд.

— Я именно такой.

— Но потом ты отъелся, стал пушистым и заважничал. Теперь ты выбираешь для себя все только самое вкусное.

— Да, теперь я красивый, но все равно вас люблю.

— Ты мне напоминаешь мышей из одной притчи.

— Мышей? Я бы не отказался сейчас от мышки.

— Ладно, слушайте. Три мыши приблизились к отшельнику, привлеченные его неподвижностью. Он сказал каждой из них:

— Ты поселилась в муке, хотя запасов ее хватит на весь род, но от того ты не стала добрее.

— Я очень даже добрый, — встревает Рыжик.

— Ты избрала место жительства в книгах и перегрызла немало их, но не стала образованнее.

— Но я книги не грызу! — возмущается Рыжик.

— Ты поместилась среди священных предметов, но не стала возвышеннее.

Право, мыши! Вы можете стать людьми. Как люди, вы посрамляете самые ценные сокровища.

— Я очень возвышенный. Я всегда возвышаюсь, сидя на стуле или даже на столе.

— Ну и глупый же ты! — говорит Вовка. — Здесь совсем другой смысл. Возвышенный — значит благородный. Однако я согласен с притчей: люди иногда не лучше этих мышей.

— Смотрите! — замечает Иван. — Впереди какой-то ежик.

Мы подходим к ежику, на спине у него полно яблок.

Глава 32. Ежик

— Здравствуй, ежик!

— Здравствуйте! — отвечает он. — Вы, наверное, Маша и Вова.

— Да. Мы удивлены, что все нас знают.

— А как же! Лес — это одна большая семья. Я хотел бы вас угостить яблоками.

— Спасибо большое!

— И еще! Я хочу пригласить вас в гости. Меня зовут Тимка. Я живу здесь неподалеку.

— Мы очень рады побывать у тебя.

Ежик ведет нас к себе в гости.

— Уф! Ну вот мы и пришли.

Мы подходим к небольшой норке, но она слишком мала для нас. Тут Вовка вспоминает о прутике, касается им орешника — и вдруг появляется Твин. Мы рады друг друга видеть.

— Здравствуйте! — говорит он. — Вот и понадобилась моя помощь. А это вам пирог с яблоками от Рины.

Мы просим сделать нас на какое-то время поменьше и заходим в жилище Тимки.

Через норку мы попадаем в комнату, очевидно гостиную. Нас встречает жена Тимки Дина и их пятеро ежат. Они очень приветливые.

Нас расспрашивают, как проходит путешествие. Все садятся за стол, и Дина приносит яблоки и компот.

В отличие от детей гномов ежата очень серьезные. Они больше слушают и лишь поглядывают на нас глазами-бусинками.

— У вас очень вкусный компот, Дина!

— Я люблю готовить, а еще каждое лето приходится делать запасы. Вот и собираем ягоды, яблоки, грибы. У нас тут целая кладовая запасов. Хочу предложить вам у нас переночевать. Есть свободная комнатка. Пойдемте, я вам покажу.

Нам показывают все комнатки. Вот кладовая с запасами. Затем спаленки — Дины и Тимки и каждого из ежат. В детских спаленках мы видим мячики.

— Дети любят подвижные игры, — объясняет Дина.

Потом нас проводят в свободную комнатку. Там в углу, как и в остальных спаленках, лежит целый ворох листьев.

— Здесь вы можете поспать, — говорят хозяева.

Нам желают спокойной ночи и тоже идут отдыхать.

Как хорошо спать в помещении!

Глава 33. Сон шестой

Пещера Харибды. А вот и она сама — в парчовом платье, вся в тяжелых золотых украшениях. Взгляд довольный, высокомерный. Она сидит на стуле перед своим столиком, на котором лежит книга, а также куча золотых вещей. Время от времени она перебирает их.

— Вот я и добилась своего. Теперь я — владычица леса. Как долго я об этом мечтала. Ах, я так люблю блеск золота!

Она подходит к своему огромному сундуку, открывает его. Теперь он набит золотом. Золото блестит, Харибда не может оторвать от него взгляд.

— Ах, сундук становится маловат. Нужен еще один. Тролли несут и несут золото.

Действительно, заходит один из троллей. Угрюмо опустив голову, он протягивает ей золотую кружку.

— Ой, какие вы мрачные! Нет чтоб улыбнуться своей владычице. А я вся в заботах о вас. Все думаю, как сделать жизнь в лесу лучше. Вот читаю книгу заклинаний.

— Ага! А золото забрала, — ворчит тролль, бросив на Харибду косой взгляд.

— Пошел вон, невоспитанная образина! Пообщайся с такими! Ах, как я устала. О чем это я говорила? Нужен еще сундук… Надо бы написать письмо сестричке Сцилле. Нет, не буду. Она не одобрит…

Харибда мрачнеет. Сидит какое-то время задумчиво.

Входит лис Снап. Он склоняет перед Харибдой голову:

— Доброе утро, владычица!

Харибда милостиво кивает:

— Рада видеть тебя, Снап. Какие новости?

— В лесу все спокойно. Звери не возмущаются. Тролли собирают для вас золото.

— А Маша и Вова?

— Маша и Вова продолжают свой путь.

— Ах, а я ведь насыпала им цветных зернышек. Они должны были превратиться в сов, летать только по ночам. Разве не смешно?

Снап показывает зубы, изображая улыбку.

— Все эта Маша! Из-за нее пропал такой прекрасный план. Ну ничего, мы еще что-нибудь придумаем. Главное, я добилась своего. Я так люблю золото.

Глава 34. Ромашковая полянка

Выспавшиеся, поев утром ягод, мы отправляемся дальше.

— Как хорошо спать на листьях, — мечтательно произносит Рыжик. — Они все время шуршали. Мне казалось, там спрятались мышки.

— Да, а м-мне спать было мягко, — подхватывает Иван.

— Главное, вы довольны жизнью. Сегодня идти будет легче, — подводит итог Вовка.

И правда, всем идти веселей. Иван и Рыжик убегают вперед, о чем-то беседуют, возвращаются. Чувствуется, что они подружились.

— У ежика очень симпатичная семья, — говорю я.

— А мняу, то есть мне, понравились ежата, замечает Рыжик. — Они не дергали мняу за хвост, не то что гномики.

— Это правда, — смеется Вовка.

— Я бы с удовольствием поиграл с ними в мячик, — говорит Иван. — Я так люблю бегать!

Время летит незаметно. Солнце поднимается высоко. Наступает жара.

Мы решаем немного отдохнуть, тем более что впереди видна уютная полянка.

Мы подходим ближе. Как красиво! Вся полянка усыпана ромашками.

— Остаемся здесь! Здесь! — кричат Иван и Рыжик.

Мы располагаемся на полянке. Некоторое время наблюдаем за разноцветными бабочками, шмелями — тяжелыми вертолетиками. Потом мы едим пирог, яблоки. Вовка предлагает всем попить водички.

— Знаете, мне опять снилась Харибда, — вспоминаю я свой сон.

— Опять?! — возмущается Рыжик.

— Да. Она теперь живет в окружении золота.

— Зачем? — удивляется Иван. — Его ведь не съешь.

— Правильно, — поддерживает его Рыжик, — я понимяу, то есть понимаю, если это колбаска или рыбка.

— А она вот любительница золотых побрякушек! И знаете, хорошо, что никто из нас не ел эти разноцветные зернышки. Харибда хвасталась, что хотела превратить нас в сов.

— В ночных птиц. Очень оригинально! — замечает Вовка.

Все очень удивлены.

— Однако ее план провалился, — продолжаю я. — Только мы должны быть осторожны и дальше.

После небольшого отдыха мы продолжаем наше путешествие.

Через некоторое время наша дружная компания подходит к большой пещере. Около ее входа замечаем угрюмого лесного жителя.

— Это тролль, — объясняет Вовка.

Глава 35. Тролли

— Кто вы? — спрашивает тролль.

Это неожиданный вопрос — нас знают все лесные жители.

— Я Маша, — объясняю я, — а это мои друзья — Вова, Рыжик и Иван.

— А эти животные вредные?

— Ну что ты! Они совсем смирные.

— Они ничего не крадут?

— Нет, не крадут — они абсолютно честные.

— Гм. Ну ладно. Меня зовут Гвин. Вы знаете, какое с нами несчастье приключилось?

— Мы слышали об этом.

— У нас украли все сокровища!

— Мы как раз идем к доброй волшебнице, чтобы разобраться с этим.

— Ну, ладно. Пойдемте к нашему королю Грину. Я познакомлю вас с ним.

Мои друзья соглашаются. Мы проходим по большому залу пещеры.

Гвин идет впереди и все время жалуется:

— Мы просили, мы так просили, чтобы не трогали наши сокровища, так нет!..

В следующем зале пещеры находится блестящее озеро — через узкий проход в стене на него падает солнечный свет.

У берега озера стоит вместительная лодка, в нее мы и садимся. Лодка скользит по таинственной глади озера. Мы зачарованы красотой и не можем оторвать от него глаз.

— Как в сказке! — говорит Иван.

— Мняу здесь нравится, — добавляет Рыжик.

Подходит к концу наше плавание, и мы оказываемся в величественном зале.

На троне из горного хрусталя сидит угрюмый тролль. Гвин подходит к нему и кланяется:

— Добрый день, ваше величество!

— А, вижу, ты привел Машу, Вову и их друзей.

— Да, так они назвали себя.

— Здравствуйте! Меня зовут Грин.

— Мы очень рады вас видеть, Грин.

— Этот царственный трон — все, что у меня осталось. Раньше мы показывали друзьям наши сокровища, но теперь у нас все забрала Харибда, а ведь мы — хранители сокровищ. Что же нам охранять?

— Мы поговорим об этом с доброй волшебницей.

— Да, обязательно поговорите. Я могу показать вам хранилище, где еще недавно лежали наши сокровища.

Глава 36. Торжественный ужин

Мы направляемся в зал сокровищ.

— Эта Харибда помыкает нами. Мы, тролли, носим ей золото как обычные прислужники, да-да. Сил нет больше терпеть!

— Ужасная несправедливость, — соглашаюсь я.

Нас приводят в огромный зал, где, видно, хранилось много сокровищ. Повсюду пустые сундуки, ящики — все это представляет собой унылое зрелище. Неудивительно, что тролли такие хмурые.

— Вот, сами видите, — произносит Грин.

В зал заглядывает тролль в поварском колпаке:

— Ваше величество, ужин готов.

— Приглашаю вас на королевскую трапезу.

Нас приводят в пещерный зал, ярко освещенный факелами. Посреди зала стоит длинный стол, за ним уже сидят подданные Грина.

Нам отводят почетные места рядом с королем.

На столе стоит много угощений, в основном, мягко говоря, непривычных для нас.

Очень много мясных блюд, но из чего они?

— Вот тушеные змеи, жареные жабы, а это лягушки в соусе из можжевельника, — объясняет Грин.

Мы с Вовкой выбираем лягушек — едят же их французы! Иван что-то осторожно пробует, зато Рыжик в своей стихии — ест все подряд.

Он весь перепачкан соусом:

— Мняу нравится мясо!

Всем разносят в хрустальных бокалах какой-то сладкий напиток.

— Это вересковый мед, — рассказывает Грин. — Секрет его приготовления утрачен давным-давно. Но мы среди тех немногих, кто сохранил его.

— Из вереска напиток забыт давным-давно, — вспоминаю я.

— Вот-вот, вижу, вы помните.

Затем на столе расставляют фрукты, орехи. Иван очень доволен, Рыжик обращает на них мало внимания: он и так уже наелся. Я выбираю печеные каштаны, Вовка — что-то из фруктов.

— Все очень вкусно. Мы благодарим вас, ваше величество.

— Рад, что вам понравился ужин.

— А теперь мы бы хотели отдохнуть, — говорю я, глядя на осоловевшие мордочки Ивана и Рыжика.

Глава 37. Сон седьмой

Нас отводят в разные спальни.

Основное место в комнате занимает большая кровать. Я с удовольствием ложусь, наваливается такая усталость. Я вспоминаю о пьянящем воздействии верескового меда и тут же засыпаю.

Я вижу Твина. Он кивает мне и улыбается:

— Как вам нравится в гостях у троллей?

— Очень нравится. Грин такой гостеприимный. Мы, люди, знаем так мало о природных духах.

— В Древнем Египте, Китае, Индии верили, почитали стихийных духов. Описывались случаи, когда эти духи становились видимыми. Фольклор и мифология различных народов хранят легенды о таинственных маленьких существах, обитающих в старинных замках, охраняющих сокровища, строящих свои дома в лесу.

— Как у тебя?

— Как у меня. Мы, как и люди, имеем плоть, кровь и кости. Мы живем, имеем семьи, детей. Мы едим, разговариваем, спим и бодрствуем.

— И все-таки вы отличаетесь от нас.

— Мы занимаем промежуточное место между людьми и духами. Мы смертны, но живем дольше людей. Мы живем несколько столетий.

— Это все так необычно! А у вас существуют болезни?

— Да, мы тоже можем болеть.

— Мне кажется, что вы очень честные создания.

— Да, и мы очень верные и преданные друзья. Но мы не любим жадных людей, и нас нельзя обманывать. Это глубоко обижает нас, а человек может заболеть, ибо власть наша над материальной природой безгранична.

— Жаль, что такое случается!

— К счастью, такое случается редко. А вообще мы дружелюбны по отношению к людям, охотно им помогаем.

— У вас длинные бороды, и вы довольно толстые. Вы любите поесть?

— Да, это наша слабость.

— Интересно было больше узнать о вас — тех, кто имеет колоссальную власть над скалами, растениями, металлами, кто является хранителем спрятанных сокровищ.

Глава 38. Встреча с зайчиком

Наступило утро. Нас снабжают продуктами (каждый выбирает себе сам), и мы отправляемся дальше в путь. Я несу каштаны, Вовка — воду и фрукты, Иван — различные орехи, а Рыжику дали кастрюльку с тушеными лягушачьими лапками. Время от времени Рыжик поднимает крышку с кастрюли и наслаждается запахом. Иногда он ненароком съедает лягушачью лапку.

— Какие мяу милые эти тролли, — говорит Рыжик.

— Но такие грустные, — добавляет Иван.

— Все равно нельзя колбасу или мяу мясо сравнивать с золотом. Из-за чего тогда грустить?

— Ты не понимаешь! Они так переживают.

— А ты понимаешь?

— Я понимаю, — вздыхает Иван.

— В гостях действительно было хорошо, — говорю я. — И сон снился приятный.

— Мняу, то есть мне, тоже, — соглашается Рыжик. — Вокруг меня плавали сосиски, жареные куриные ножки. Я их ловил и ел.

— А мне приснился Твин. Он рассказывал, что дружить с гномами могут только хорошие люди.

— Поэтому он дружит с нами, — комментирует мой кот.

Мы решаем передохнуть и подкрепиться, выбираем место рядом с ленкоранской акацией.

Мы достаем свою еду и угощаем друг друга.

Вдруг мы слышим треск ломаемых сучьев. Шум все приближается. Мы видим какой-то серый комок, который бежит по направлению к нам:

— Спасите!

Теперь мы видим, что это зайчик. Почти тут же к нам подбегает большой рыжий лис. Это Снап, я видела его в своих снах.

— Отдайте мне зайца! Это моя добыча.

Вперед выходит Иван, выставив вперед рога. Вовка берет в руки толстый сук.

— Только попробуй! Только посмей!

Лис отступает, показывая зубы:

— Вы еще об этом пожалеете! Нельзя безнаказанно вставать на пути Харибды и ее слуг.

— Вы сами пожалеете о своих делах, и очень скоро! — отвечает Вовка.

— Ничего не бойся! — говорю я зайчику. — Мы, кажется, с тобой уже встречались.

Глава 39. Смелый и его семья

— Тебя зовут Смелый, — вспоминает Вовка.

— Какой же ты Смелый, если всего боишься? — удивляется Рыжик имени зайчика.

— Ох, это все мои родители. Они мечтали, чтобы хотя бы их младший сын, то есть я, был смелым. Спасибо, что вы меня спасли. А вы, наверно, Маша, Вова и их друзья. Давайте я познакомлю вас со своей семьей.

Вскоре Смелый приводит нас к симпатичным домикам, окруженным огородами.

— Мы, зайцы, живем целым поселком, — объясняет зайчик, — хоть не так страшно.

На пороге одного из домиков нас встречает целое семейство.

— Знакомьтесь, — говорит Смелый, — это моя жена Зина и четверо наших детей. Самый смелый у нас Лопоухий.

— Очень приятно познакомиться, — говорит Зина.

Нам предлагают набрать себе в дорогу капусты и морковки в огороде. Потом все заходят в аккуратненький домик.

Из кухни доносится запах капустного супа.

— Я приготовила суп, — объявляет Зина. — Сейчас будем ужинать.

Мы садимся на лавки за большим столом.

Зина вносит кастрюлю, расставляет тарелки, наливает суп.

Зайчата дружно его хлебают, нам тоже нравится — всем, кроме Рыжика. Он, конечно, ест суп, но видно, что при этом делает всем бесконечное одолжение.

— Маша, — говорит Зина, — мы восхищаемся вашей смелостью. Это надо же — отправиться в такой дальний путь!

— А можно и мне пойти? — встревает Лопоухий.

— Помолчи! — машет на него лапкой Зина. — Ты еще маленький.

— Он у вас и правда смелый, — замечаю я.

— Ему не мешает быть поосторожней.

Затем нас угощают капустой, тушенной с морковкой. Очень вкусно, но больше всех наслаждается Иван.

— А можно добавки? — просит он.

За окном совсем уже темно. Смелый читает детям сказку о храбром зайце. Я помогаю Зине убрать со стола.

— Уже поздно, пора спать! — объявляет зайчиха.

Зайчат разводят по спаленкам, нам предоставляют комнату для гостей.

Глава 40. Нападение

Мы продолжаем наш путь. Рыжик бежит впереди. Он попросил у Вовки прутик и теперь энергично им размахивает. Заодно обнюхивает кусты: вдруг что-то вкусное попадется?

Неподалеку от Рыжика скачет Иван, весело помахивая хвостиком. Он несет кочан капусты, который время от времени ест.

— Иван! Рыжик! Не убегайте далеко, — говорю я.

— Бесполезно их звать, пока они сами не набегаются, — замечает Вовка.

— Какие у нас чудесные каникулы! Мы столько всего видим и узнаем.

— Удивительные каникулы, — соглашается Вовка. — Сколько мы сможем рассказать нашим друзьям!

— А сколько не сможем! — подхватываю я. — Не поверят.

— Ага! Скажут, что сочиняем сказки.

— Смотри, какая симпатичная поляна! — показываю я. — Пора нам отдохнуть и перекусить.

— Иван! Рыжик! — зовет Вовка. — Остановитесь на поляне.

Мы сидим и грызем морковь, наслаждаемся покоем и тишиной.

— Не могу понять, в чем прелесть такой пищи! — возмущается Рыжик, с отвращением пережевывая морковку.

— Это же так вкусно! — не соглашается Иван.

Рыжик не выдерживает и, схватив прутик, отправляется на поиски подножного корма.

— Какой глупый! — качает головой Иван.

Неожиданно наше спокойствие прерывает появление косули:

— По вашим следам бегут лисы. Они скоро будут здесь. Прячьтесь!

Мы решаем бежать подальше в лес и там спрятаться, но нашим благим намерениям не суждено сбыться.

Со всех сторон нас окружают лисы во главе со Снапом:

— Вот вы и попались!

Иван выставляет вперед рога, Вовка сбивает с ног стоящую перед ним лисицу, но на нас набрасывают веревки и, не дав опомниться, тащат за собой.

— Безобразие! — возмущается Иван.

— Куда вы нас ведете? — спрашивает Вовка.

— Куда надо, туда и ведем, — огрызается Снап.

Я потихоньку говорю Вовке:

— Рыжику удалось сбежать!

Глава 41. В плену

Рыжик сбежал! На душе у нас становится спокойнее. Довольные, мы с Вовкой переглядываемся.

Нас ведут куда-то в глубь леса. Проходит час, два.

— Долго еще? — недовольно бурчит Иван.

— А тебе куда торопиться? — вопросом на вопрос отвечает Снап.

Какое-то время все идут молча, потом Снап интересуется:

— Вас вроде бы было больше?

— Нет! Нет! — энергично выкрикиваем мы.

Впереди видна какая-то пещера.

— Ну, вот и пришли. Вы ведь так торопились сесть в тюрьму! — злорадствует Снап.

Нас заталкивают внутрь. Мы оказываемся в темном зале, из которого идет коридор.

Снап и его приспешники садятся, оставляя нас стоять.

— Сейчас вас посадят в камеру, — объявляет Снап. — Посидите, подумаете. Там хорошо, есть крысы.

Все лисы хохочут.

— Завтра сюда прибудет наша владычица, — продолжает Снап. — Она и решит, что с вами делать. Может, вы прощение у нее попросите.

— Еще чего! Никогда! — гордо отвечаем мы с Вовкой.

Иван от негодования трясет головой.

— Очень вы меня обидели, — показывает зубы Снап, — но теперь я отомщу! Уведите их!

Нас, подталкивая в спину, ведут в камеру и, развязав руки, оставляют там.

— Вы видели? — спрашиваю я. — Здесь не одна такая камера. Для жителей леса устроили целую тюрьму.

Через верхнее окошко в камеру пробивается свет. Постепенно наступает вечер, скоро мы окажемся в кромешной тьме. В углу камеры я замечаю дыру:

— Наверно, это крысиный ход! Все ничего, но крыс я боюсь.

— Попозже, когда стражники будут менее бдительны, мы обследуем этот ход, — замечает Вовка. — Вдруг можно его расширить и выбраться наружу!

У нас появляется надежда, и мы спокойно ждем наступления ночи.

— А я надеюсь на Рыжика! — заявляет Иван.

— Мы тоже, — говорит Вовка, — но действовать будем сами.

Глава 42. Крысиная дыра

Наступает ночь, а спать сегодня совсем не хочется.

Обходы стражников становятся все реже, и вот после очередного обхода мы решаем взглянуть на крысиную дыру.

Дыра совсем небольшая, но надежда ее расширить есть. Иван пытается это сделать своими рогами.

— Маша, — говорит Вовка, — ты все равно боишься крыс. Лучше стой у двери и предупреждай нас о приближении стражника.

Я иду к двери, а Вовка находит в углу небольшой камень. Он очень этим доволен и теперь помогает Ивану.

Примерно через час я слышу шаги и предупреждаю об этом друзей. Стражник заглядывает в решетчатое окошко, прислушивается и, не заметив ничего подозрительного, удаляется.

— Ну, как дела? — спрашиваю я у друзей.

— Работа продвигается медленно, но верно, — отвечает Вовка.

Мои друзья сосредоточенно работают. Вдруг в дыре слышится неясный шум и земля у входа начинает осыпаться.

— Осторожно, крысы! — встревоженно предупреждаю я.

Друзья отходят в сторону. Из дыры неожиданно появляется Твин! Мы еле сдерживаем крик радости.

— Здравствуйте, друзья! — кланяется Твин. — Я пришел помочь вам.

— Как же ты не испугался крыс? — удивляюсь я.

— Там их уже давно нет — нечем поживиться. А теперь нам пора.

Твин касается каждого из нас, мы становимся меньше.

— Вперед, друзья! — торопит нас гном.

Нора очень темная, но ее по просьбе гнома освещают светлячки. С друзьями идти совсем не страшно!

Скоро мы оказываемся в лесу. Нас там ждет верный Рыжик:

— Я говорил, что еще пригожусь вам! Посмотрите, какой пирог с капустой испекла нам Рина!

Мы очень рады встрече, а теперь торопимся уйти подальше от тюрьмы.

Чуть в стороне мы видим стадо косуль.

— Они помогут на какое-то время задержать преследователей, — объясняет Твин.

Я обнимаю за шею вожака стада, говорю ему спасибо. А теперь — пора в путь!

Глава 43. Погоня

Мы бежим подальше от мрачной пещеры. Все молчат — на разговоры нет времени. Пока тихо. Значит, наше отсутствие не заметили.

Мы рады, что сейчас ночь, — темнота помогает нам скрыться.

Я никогда не была ночью в лесу. Все вокруг выглядит особенно таинственным. Над нами раздается уханье и проносятся довольно крупные тени. Это филины отправились на охоту. Они здороваются и желают нам удачи.

Проходит примерно час. Где-то вдалеке слышен шум — лисы заметили наше отсутствие.

— Косули задерживают преследователей, — говорит Твин.

Мы прячемся на дереве. Тем временем лесные обитатели по просьбе Твина создают много шума, отвлекая внимание слуг Харибды.

Сверху видно, как неподалеку от нас пробегают лисы. Они слышат в чаще шум и направляются туда.

— Нам пора уходить, — объявляет Твин и ведет нас в противоположную сторону.

Через некоторое время мы видим дорогу и пересекаем ее.

— Ну вот, — говорит Твин, — мне пора возвращаться. Если понадобится помощь, обращайтесь.


Мы горячо благодарим Твина, и он исчезает.

— Какой ты молодец, Рыжик, — восхищаюсь я. — Ты так нам помог!

— Вы же мои друзья, — растроганно отвечает Рыжик.

Проходит еще несколько часов. Мы уже считаем себя в безопасности, как снова слышим шум погони.

— Нужно срочно спрятаться! — объявляет Вовка.

— Вон! — кричит Рыжик. — Шагах в ста я вижу что-то похожее на сарай, не очень большой.

Мы бежим туда. Чем больше мы приближаемся, тем явственнее становится запах горячего хлеба.

— Да это же лесная печка, о ней упоминала Рина! — восклицаю я.

Вспомнив сказку про гусей-лебедей, мы говорим:

— Сударыня печка, спрячь нас, пожалуйста, от погони!

Глава 44. Лесная печка

По всей округе разносится запах печеного хлеба.

— Спрятать-то я вас спрячу, — говорит лесная печка, — только сначала отведайте моих пирожков.

— С радостью отведаем, — отвечаю я.

Мы выбираем пирожки с разными начинками: Рыжик — с зеленым луком и яйцами, Иван — с капустой, Вовка — с картошкой, а мне нравится с яблоками. Съев пирожки, быстро прячемся в печке, в устьице.

Прибегают лисы:

— Мы ищем опасных беглецов. Следы привели нас сюда. Где они?

— Отведайте сначала моих пирожков.

— Некогда нам хлеб есть! Да и что для нас хлеб? Мы мясо любим.

— Хлеб — национальная русская еда. Или вы не на Руси живете? — интересуется печка.

— Нечего болтать! — обрывает ее Снап. — Где беглецы?

— Ничего вам не скажу!

Лисы убегают несолоно хлебавши.

Спустя некоторое время мы выбираемся из печки, благодарим ее и отправляемся дальше.

Начинается новый день. Розовые солнечные лучи освещают лес, прогревая и наполняя его жизнью.

Радостно поют жаворонки, к их пению присоединяется многоголосый хор лесных птиц. Совы, наоборот, ложатся спать.

Мы улыбаемся утреннему щебету. Как хорошо в лесу!

Рыжик трется о мои ноги:

— Я так о вас переволновался!

— Ты молодец! Так вовремя обратился за помощью, а то Харибда сейчас кормила бы нас своим супчиком.

Мы решаем позавтракать пирогом с капустой.

— Спасибо Рине! — говорю я. — Она всегда заботится о нас.

— Очень вкусно, — соглашается Иван.

Подкрепившись, мы бодро шагаем по лесу.

Мимо нас пролетает дрозд:

— Будьте осторожны, лисы совсем близко. Они усиленно ищут вас!

— Нам нужно поторопиться! — волнуется Вовка.

Лес неожиданно заканчивается. Перед нами сияют золотые ворота города.

Глава 45. Правительница города

— Мы, наверно, пришли! — радуется Рыжик.

— Ура! — кричит Иван.

На наш стук ворота открывает стражник в коричневом бархатном камзоле.

— Мы ищем добрую волшебницу, — говорит Вовка. — Она живет здесь?

— О да! Это город Исполнения Мечты.

Мы идем по главной улице. Она застроена особняками ярких цветов. Некоторые украшены позолотой. Здания окружены садами, там слышен шум воды — среди растений мы замечаем ажурные фонтаны.

— Ах! Как красиво! — то и дело восклицают Иван и Рыжик.

Улица заканчивается величественным удлиненным дворцом-блоком, украшенным пилястрами. Это белое здание окружено парком, центральное место в нем занимает большой прямоугольный фонтан. Рядом мы видим множество скульптур.

— Ну, вот мы и пришли, — объявляет начальник стражи и вводит нас во дворец.

Мы поднимаемся по широкой лестнице в зеркальный зал, украшенный золотом и драгоценными камнями. Рассматривая все это великолепие, мы не сразу замечаем появление приятной дамы средних лет в тяжелом пышном платье.

— Правительница города Майя! — объявляет начальник стражи.

У Майи мягкие черты лица и выражение глаз. Жестом руки она отпускает нашего провожатого и приглашает сесть на диван с голубой шелковой обивкой.

— Что привело вас сюда? — негромко спрашивает она.

— Мы ищем добрую волшебницу, — объясняет Вовка.

Майя кивает.

— Нам нужно помочь друзьям, — вступаю я в разговор, — ведь власть в лесу захватила Харибда, подчинив себе троллей.

— Ох уж эта Харибда! — качает головой правительница. — Но вы пришли по адресу. Я — добрая волшебница. Поживите в моем городе, отдохните. Ваше путешествие наверняка было трудным. Вы видите, как у нас тут красиво.

Майя звонит в колокольчик и велит появившемуся дворецкому приготовить для нас комнаты и принести кофе.

Через несколько минут служанка вносит поднос с бутербродами и кофе.

Глава 46. Художественный музей

Мы пьем кофе. Рыжик наслаждается бутербродами с ветчиной, Вовка — с сыром, Иван — с листьями салата, а я с удовольствием ем пирожные.

— Вот она, цивилизация! — счастливо вздыхает Рыжик.

Майя понимающе улыбается.

— Меня ждут государственные дела, — говорит она, — а вам я предлагаю посетить художественный музей. Вас сопроводит туда министр культуры.

Мы выходим из дворца в сопровождении невысокого упитанного человека в блестящем камзоле.

— Это совсем недалеко, — объявляет он, довольный, — всего через два здания.

Мы входим в помпезный дворец, который производит сильное впечатление. В музее прекрасное собрание картин. В огромных залах довольно много публики.

— Сейчас я покажу вам «Мону Лизу», — радостно сообщает министр.

— Как?! — удивленно восклицаю я. — Она же находится в Лувре.

Немного замявшись, министрсообщает, что у них здесь прекрасные копии. Копии не хуже оригинала, так как воспроизведены силой волшебства Майи.

Нам показывают произведения искусства всех веков и народов, но посмотреть все за один день невозможно.

Насладившись горными пейзажами Рериха и «Девятым валом» Айвазовского, мы объявляем, что на сегодня достаточно, и возвращаемся во дворец правительницы.

Нас разводят по комнатам. Моя спальня выполнена в персиковых тонах. Я вижу большой стеллаж с книгами. Пожалуй, я почитала бы сказки Паустовского.

В этом дворце все можно найти волшебным образом. Вот и книга сказок. Я с удовольствием читаю про стальное колечко и совсем не вспоминаю о своих друзьях. Время летит незаметно.

В комнате появляется служанка и объявляет, что наступает время обеда и мне необходимо переодеться. Мне на выбор даны несколько платьев, одно наряднее другого. Я выбираю пышное голубое. Мне делают высокую прическу.

Глядя в зеркало, я едва себя узнаю. Пора идти на обед.

Глава 47. Дворцовые развлечения

В дворцовой столовой собран весь цвет местного высшего общества. Появляется ощущение, что ты на торжественном обеде у какого-нибудь короля. Майя милостиво всем улыбается.

Меня проводят к друзьям. Мы очень рады видеть друг друга.

Я спрашиваю, чем занимались мои друзья в свободное время.

— Я спал, — признается Рыжик.

— Я тоже, — говорит Иван.

Вовка, как и я, читал.

Майя произносит торжественную речь, посвятив ее нам:

— Позвольте познакомить вас с этими отважными друзьями. Они, не испугавшись трудностей, великодушно решили помочь обманутым троллям и всем лесным жителям.

Все в зале нам продолжительно аплодируют, а потом принимаются за еду. Стол уставлен яствами на любой вкус.

Подходит слуга и спрашивает, чего бы нам хотелось. Вовка соскучился о борще, я прошу запеченную форель, Рыжик — побольше мяса, а Ивану нравится капуста. Наши пожелания мгновенно исполнены. Мои друзья очень довольны.

Я оглядываю присутствующих за столом. Все наслаждаются заказанной едой и вполголоса между собой беседуют. На лицах улыбки. Очень умиротворяющая обстановка.

После обеда гостей отводят в соседний зал, где звучит музыка Моцарта. Исполнители — настоящие виртуозы.

— Ах, какое мастерство! — слышу шепот по соседству. — Шарман!

Концерт заканчивается, но теперь всех приглашают на бал. Я на настоящем балу никогда не была, а это так интересно.

Звучит музыка, многие танцуют. Меня приглашает Вовка. К своему удивлению замечаю, что мы тоже умеем танцевать придворные танцы. Мы знаем все па, церемонно раскланиваемся и получаем, как и все, большое удовольствие. Потом я танцую с министром культуры, кем-то еще. Бал длится долго. Мы пьем прохладительные напитки, нам предлагают мороженое, шоколад.

Время промелькнуло незаметно. Бал заканчивается, все идут спать.

Лежа в постели, я вдруг вспоминаю, что мы не поговорили с Майей о помощи нашим лесным друзьям.

Глава 48. Разговоры с Майей

Утром служанка приносит новую одежду. Теперь это туника. Сегодня мы возвращаемся в Древний мир.

Я прихожу на завтрак. В столовой уже собрались придворные. Завтрак проходит менее помпезно. Очевидно, всех ждут важные дела.

Улучаю минутку и подхожу к Майе:

— Мне нужно с вами поговорить.

— У меня столько государственных дел!

— Я понимаю, но жизнь лесных обитателей не менее важна. Я выполняю их поручение.

— Хорошо, но мы поговорим об этом вечером, а сейчас вы можете посетить библиотеку древних писателей.

Майя уходит.

Дворецкий отводит нас в библиотеку. Мы с Вовкой выбираем себе книги.

В диалогах Платона я нахожу рассказ об Атлантиде и читаю вслух Рыжику и Ивану. Собственно, это история из моих снов. Рыжик и Иван находятся под большим впечатлением. Вовка, оторвавшись от своей книги, тоже слушает мой рассказ.

— Как красиво они жили! — восхищается Рыжик.

— А как они заботились о животных, особенно лошадях! — говорит Иван.

Потом мы гуляем по саду и продолжаем обсуждение прочитанного. В реальность существования Атлантиды теперь верит и Вовка.

Все это очень увлекательно, но… Мне вдруг приходит в голову, что мы не выполняем поручение лесных жителей, и я говорю об этом своим друзьям.

— Не думал об этом, — произносит Вовка.

— Но Майя обещала выслушать тебя вечером!

Так думают Иван и Рыжик.

Мы живем словно в полудреме, а вечером весь цвет города Исполнения Мечты собирается за столом. После приятного во всех отношениях обеда я вновь подхожу к Майе:

— Нам нужно поговорить!

— Я слушаю.

— Нужно вернуть сокровище троллям.

— Все это не так просто и займет время. Послезавтра я устрою себе день отдыха и мы этим займемся.

Майя просто тянет время. Я успеваю сказать об этом своим друзьям за танцами.

Вечер проходит, как обычно, в удовольствиях.

Глава 49. Мира и Веслав

— Добрые волшебники так себя не ведут! — с этой мыслью я просыпаюсь утром.

Служанка приносит мне на выбор несколько сари. Я выбираю сиреневое.

— Прекрасный наряд! — хвалит мой выбор служанка.

— Как тебя зовут?

— Мира. Мы, слуги, восхищаемся вашим желанием помочь другим.

— Но я никак не могу добиться помощи от повелительницы!

— И не добьетесь! Она считает, что жизнь в городе Исполнения Мечты — эталон счастья.

— Она ведь добрая волшебница.

— Это она так говорит. На самом деле они с Харибдой подруги.

— Нам нужно срочно уходить!

— Через ворота вас не выпустят, однако мой брат Веслав поможет вам выйти из города.

— Встретимся в саду попозже утром.

После завтрака Майя и ее придворные занимаются государственными делами, нужно этим воспользоваться.

Мы выходим с друзьями в сад.

— Это вовсе не добрая волшебница.

— Докажи! — восклицает Вовка.

— Не может быть! Здесь так хорошо! — так считают Иван и Рыжик.

— Я уже несколько дней не могу добиться помощи от Майи. А как же наши лесные друзья?

— Майя просто занята, — говорит Вовка.

Иван и Рыжик энергично кивают.

— Мы не добьемся здесь помощи. Майя — подруга Харибды!

— Что же нам делать? — спрашивает Вовка.

— Нужно немного подождать, — отвечает ему Иван.

Среди деревьев мелькает белое платье Миры. Она не одна, а с высоким темноволосым парнем.

— Знакомьтесь, — говорю я, — это наши новые друзья — Мира и ее брат Веслав.

Мои друзья, удивленные, здороваются.

— Из города можно выйти через проход в стене, — объясняет Веслав. — Им пользуются многие жители. Майя не способна помогать. Это город иллюзии счастья.

— Спасибо! — благодарит Вовка.

Рыжик и Иван так ничего и не поняли.

— Здесь так вкусно кормят! — бормочет по дороге Рыжик.

У прохода в стене мы сердечно прощаемся с новыми друзьями.

Глава 50. Молочная река

За воротами мы выходим на дорогу и продолжаем поиски доброй волшебницы.

— Ура! — кричу я. — Мы выбрались на правильный путь.

Вовка радуется вместе со мной.

Глаза у Ивана и Рыжика постепенно становятся осмысленными.

— Уф! — говорит Рыжик. — Мняу, то есть мне, кажется, что я долго спал.

Неожиданно над нами пролетает скворушка:

— Уходите скорей! Неподалеку вас ищут лисы.

Мы прибавляем шагу и обдумываем, где бы нам спрятаться.

Впереди слышен слабый шум. Течет сказочная молочная река в кисельных берегах.

— Молочная река, кисельные берега, — обращаюсь к ней, — помоги нам спрятаться!

— Пожалуйста! — просит Иван.

— Поешьте моего киселька с молочком — помогу.

— Да мы с радостью.

Друзья поели киселька с молочком и спасибо сказали. Река укрыла нас под кисельным бережком.

Вскоре прибегают лисы.

— Речка, речка! Где опасные беглецы?

— Поешьте моего киселька с молочком.

— Некогда нам задерживаться, — говорит Снап. — Бегаем-бегаем, а найти этих вредных детей и зверей никак не можем!

Не увидели нас лисы и пробежали мимо.

Мы благодарим речку и отправляемся дальше в путь.

— А вкусное было молочко, — облизывается Рыжик, — даже во дворце такого не давали.

— И киселек вкусный, — произносит Иван.

— Выручила нас речка, — говорит Вовка. — Как же мы сразу не догадались, что Майя вовсе не добрая волшебница?

— Это было непросто, — объясняю я. — Роскошная жизнь затягивает, словно обволакивает сладкой дремотой. Так и существуют жители города Исполнения Мечты будто во сне. Я читала, что иллюзия жизни называется майей.

— Но так и зовут правительницу города! — удивляется Рыжик.

Незаметно проходит день. Нам пора отдохнуть.

Мы находим уютную полянку, где убаюкивающе стрекочут кузнечики, и засыпаем.

Глава 51. Сон восьмой

Знакомая пещера.

На троне мрачно восседает фигура в тяжелом синем платье. Это Харибда. На ней как всегда слишком много драгоценных украшений.

Рядом с ней с приветливой улыбкой сидит женщина в розовом сари, из украшений она носит только жемчужные бусы. Это Майя.

Несмотря на кажущуюся противоположность, волшебницы похожи как сестры.

— Упустила! — с силой возвещает Харибда.

— Дорогая подруга, — не меняя выражения лица, объясняет Майя, — я никого не удерживала. Я просто хотела, чтобы они были счастливы.

— Счастливы в искусственном раю, — усмехается Харибда. — Ты не выпустила бы их добровольно, если бы смогла.

— Если бы смогла, — как эхо повторяет Майя. — Наш город живет такой разнообразной жизнью. Не понимаю, почему они ушли.

— Твое разнообразие очень однообразно. Каждодневные развлечения приедаются.

— Приедаются? — удивляется Майя. — Но мы часто приглашаем музыкантов или беседуем на философские темы. Я всегда мечтала о подобном городе и вот создала его силой своего воображения. Не понимаю, почему Маше не понравилось.

— У нее другое представление о счастье.

— А знаешь, я ведь спасала их и от тебя. Твои методы…

— Я хотя бы веду себя честно.

— Твои методы просто ужасны. Зачем ты устраиваешь тюрьмы? Кому это понравится?

— Как-то же надо управлять! Жителям леса почему-то не нравится моя власть.

— Зачем ты забрала золото у троллей? Это их жизнь.

— Но я люблю золото и вообще драгоценности. Жить и править в богатстве — моя давняя мечта!

— Вокруг тебя столько ненависти. Разве ты об этом мечтала?

— Я привыкла жить в ненависти.

— Эх, подруга! Очень разные мы с тобой.

— Разные-разные, а все равно подруги. Куда я без тебя?

— Бросай-ка лучше свое золото и приезжай ко мне! Отдохнешь, повеселишься…

— Не могу я бросить свое золото — его тут же заберут тролли.

Вечный спор подруг продолжается…

Глава 52. Помощь гнома

Я просыпаюсь под щебет птиц. Уже утро.

Постепенно пробуждаются друзья.

— Доброе утро, солнышко! — здоровается Рыжик.

Нам пора отправляться дальше.

— Какая хорошая эта речка, — замечает Иван, — спрятала нас!

— Накормила-напоила нас! — добавляет Рыжик.

Наши четвероногие друзья искренне радуются свободе — бегают, скачут. Мы с Вовкой улыбаемся, глядя на них.

Я рассказываю Вовке о своем сне.

— Все только подтверждается! — говорит Вовка. — Нас так задержали в гостях.

— Наверно, мы должны были узнать и такую сторону жизни.

Путь проходит весело. Мы с удовольствием слушаем звонкоголосое пение птиц, с нами здороваются встречные зверята. Мы по-новому видим окружающую природу — после гостей особенно чувствуем естественную красоту леса.

— Как все прекрасно! — восхищается Вовка.

Мы шли целый день. К вечеру начинает ощущаться усталость.

Прибегают Иван и Рыжик.

— Эх, есть хочется! — на одном выдохе произносит Иван.

— Очень-очень! — добавляет Рыжик.

— Срывайте по дороге ягоды. Ты, Иван, находи себе траву. Будем считать, что это разгрузочный день, — предлагаю я.

— Врачи говорят, что это очень полезно, — поддерживает меня Вовка. — Вон ручей. Нужно набрать воды в бутылку.

Мы пьем прохладную водичку и идем дальше.

Перед сном располагаемся на полянке.

— Не могу спать! — заявляет Рыжик. — Есть хочется.

— И м-мне, — говорит Иван.

— Ну что ж, — произносит Вовка, — придется беспокоить Твина.

Он касается прутиком орешника — перед нами стоит горячо любимый гном с пирогом в руках:

— Здравствуйте, мои дорогие! Чувствую, вы тут проголодались. Вот Рина передает вам угощение — пирог с малиной.

Мы благодарим Твина.

— Идти вам осталось совсем немного, — продолжает гном. — Поешьте и ложитесь спать. Утро вечера мудренее.

Глава 53. Избушка в лесу

Ранним утром мы в предвкушении конца путешествия отправляемся в путь.

— Ох, ну скорей бы! — торопится Рыжик.

— Твин ведь сказал, что осталось совсем немного, — говорит Иван.

Через два часа мы издалека замечаем симпатичную избушку.

— Какой миленький домик! — восклицает Рыжик.

На крыше виден флюгер.

— Да это же Петушок — Золотой гребешок! — говорю я.

Петушок, завидев нас, начинает громко кукарекать:

— Кукареку! К нам идут гости, долгожданные гости.

Из домика выходит светловолосый парень с веселыми голубыми глазами:

— Здравствуй, Маша! Здравствуйте, друзья! Мы давно вас ждем. Я сейчас вернусь, только схожу за водой.

Этот человек кажется мне до боли знакомым, но я его никогда не видела. Может быть, смутное воспоминание из ранних детских снов?

Дверь избушки снова открывается. Из нее выходит настоящая красавица:

— Здравствуйте, Маша, Вова, Иван да Рыжик! Долго вы ко мне добирались. Меня зовут Василиса.

Вовка смотрит на нее, открыв рот:

— Василиса Прекрасная? — выдыхает он.

— Нет, Премудрая, — смеется Василиса. — Прекрасной была моя мама. До нее были Елена Прекрасная и Елена Премудрая. Пожалуйста, заходите в дом. Сейчас Слава принесет воды и мы будем пить чай.

В избушке оказывается несколько комнат со светлыми стенами — персикового, голубого, лимонного цвета. В комнатах висят картины, словно залитые солнечным светом. В основном это пейзажи. На них я вижу Черное море, суровые горы удивительной красоты. Картины написаны с большой любовью, они наполняют душу теплом и радостью.

— Их рисовал Слава?

— Да. Он замечательный художник.

Возвращается Слава. Василиса ставит самовар, и вода почти мгновенно закипает.

Мы садимся пить чай с бубликами и земляничным вареньем. Чай удивительно душистый.

— Я добавляю в заварку лесные травы, — объясняет Василиса.

Нашу усталость после долгой дороги как рукой снимает.

Глава 54. Хранитель

— Вашу картину я видела в заповеднике? — спрашиваю Славу.

— Да.

— Почему именно Атлантида?

— Человечество должно знать свою историю.

— Почему в моей комнате снятся такие яркие сны?

— Картина лишь будит воображение того, кто живет в этой комнате или вообще в заповеднике.

— Поэтому там значительны научные достижения! — доканчиваю я мысль. — Слава, вы ведь не всегда жили в этой избушке?

— Нет, конечно. Сначала я жил в скалистой пещере со старым Хранителем, учился. Однажды он сказал, что навсегда уходит в Горную страну, и передал мне свои обязанности.

— Чем занимается Хранитель?

— Хранитель ведет исторические записи о своем народе с незапамятных времен, не искажая их; бережет до срока накопленные данной расой знания и культурные достижения. Это основная забота Хранителя. Есть и другие обязанности.

— Например?

— Например, сохранять, сколько необходимо, то, что люди называют сокровищами и кладами. В этом мне помогают тролли и иные лесные обитатели.

— Значит, Харибда нарушила установленный порядок?

— Еще как!

— Я вас никогда не встречала, но знаю.

— Твое первое впечатление было верным. Это воспоминания из раннего детства. В будущем, если захочешь, ты тоже можешь стать Хранительницей.

— Спасибо вам, но разве я сумею?

— Сумеешь. Зерно сложилось вчера, цветок образуется завтра. А пока дам тебе почитать историю славян за последние три тысячи лет.

Слава протягивает мне рукописную книгу в коричневом переплете.

— Я обязательно прочитаю. Меня интересует история древних славян. Знаете, папа вас считает талантливым физиком.

— Я его тоже. Он замечательный человек. А вообще, Хранитель должен быть разносторонним человеком.

— Сколько нового я узнала за это путешествие! И сколько нового мне еще предстоит узнать!

Глава 55. Василиса Премудрая

— Недавно мне приснилось, — обращаюсь я к Василисе, — что наш Иван — это братец Иванушка из сказки. Так ли это?

— Ну, Иванушка, — спрашивает Василиса, — чувствуешь ли ты себя человеком?

— М-мне очень хорошо с Машей и Вовой, а с козами мне грустно.

— Понятно, — говорит Василиса. — Надо принимать меры, иначе он совсем все забудет. Сейчас дадим Иванушке отвара.

Иван пьет напиток — и превращается в белокурого подростка. Он удивленно качает головой, рассматривает свои руки, ноги.

— Как странно, — произносит он.

— Ты привыкнешь, — весело произносит Василиса. — Тебе понравится быть человеком!

— Мняу, то есть мне, ты очень нравишься, Иванушка, — вступает в разговор Рыжик. — Пойдем немного погуляем, посмотрим на солнышко.

Иванушка не спорит, и оба друга выходят на улицу.

— На обратном пути вам нужно будет найти Аленушку, — обращается к нам Василиса.

— Мы постараемся, — говорит Вовка.

— Но что же делать с Харибдой? — спрашиваю я.

— Есть одна идея. Харибда скучает по своей сестре Сцилле, которая сейчас живет в Карелии. Вот мы и отправим ее туда. Это займет примерно полгода — сестры любят общаться. Сцилла ведет добропорядочный образ жизни. Она очень не одобряет поведения сестры и положительно влияет на нее.

— Харибда исправится?

— Еще бы! Она вернется, полная раскаянья, а лес будет жить мирной жизнью.

— Как это здорово!

Василиса берет волшебную палочку, трижды взмахивает ею и произносит:

— Пусть будет так!

С улицы прибегает разгоряченный Иванушка. Голубые глаза сияют, щеки горят. Он протягивает Василисе букет полевых ромашек:

— Это вам!

— Спасибо!

Входит Рыжик:

— Мняу, то есть мне, кажется, что с Иванушкой все в порядке.

— Ох и набегался я! — говорит Иван.

— Ну и молодец! Сегодня вы отдохнете, а завтра вам пора домой. Спасибо, что помогли лесу! — обращается к нам Василиса и зовет всех к столу.

Глава 56. Возвращение

Утром мы неожиданно оказываемся на поляне в лесу.

— Странно, — говорит Рыжик, — как мы здесь оказались?

— Это значит, — отвечаю ему, — что нам пора уже вернуться.

Слышен крик петуха.

— Неподалеку от нас хозяйственный двор, — утверждает Иванушка.

— Нам как раз туда и надо, — говорит Вовка.

Во дворе как обычно гуляют куры с петухом, надутые индюки и умницы козы. Все они подходят к нам — видно, что узнали.

— Ну вот, — объясняет им Иванушка, — я теперь другой.

С нами здоровается Лиза.

— Узнаешь Ивана? — спрашиваю ее.

Лиза всплескивает руками от удивления:

— Ну надо же! Вот обрадуется Аленушка!

— Ты знаешь, где она живет?

— В соседней деревне. Да вы не волнуйтесь, я его отведу.

Мы прощаемся с обитателями хозяйственного двора.

— Больше не делай глупостей! — говорю Иванушке.

— Я буду скучать.

— Приходи к нам в заповедник.

Иванушка радостно кивает.

Мы подходим к нашему заповеднику. Такие знакомые места! Вон здание столовой, к нему направляются люди.

— Как мы вовремя! — замечает Рыжик. — Скорее отведите меня домой и принесите из столовой чего-нибудь вкусненького. Мняу давно есть хочется!

— Ты, Рыжик, в своем репертуаре, — смеется Вовка.

Мы расходимся по своим домикам.

Я оставляю Рыжика в комнате и стучусь к папе:

— Здравствуй, папа! Мы вернулись.

— Ну, наконец-то!

Папа крепко обнимает меня:

— Все хорошо?

— Все замечательно!

Мы идем в столовую и садимся за один столик с Вовкой и Игорем Александровичем.

— Без вас мы тут подружились, — говорит папа…

Остаток лета мы провели замечательно: купались в море, встречались с друзьями в лесу, в заповедник к нам приходил Иванушка.

Так незаметно познаешь жизнь и взрослеешь.

Вот и пришел конец нашей истории, но будут и другие.

Примечание

Для подготовки обложки издания использована художественная работа Кобзевой Юлии Владимировны, которая безвозмездно предоставила рисунок автору.

Примечания

1

Нереиды — в греческой мифологии морские божества, дочери Нерея и океаниды Дориды.

(обратно)

Оглавление

  • Глава 1. Утро
  • Глава 2. В школе
  • Глава 3. Дома
  • Глава 4. Поездка
  • Глава 5. В заповеднике
  • Глава 6. Хозяйственный двор
  • Глава 7. В лесу
  • Глава 8. Комната снов
  • Глава 9. На следующий день
  • Глава 10. Черныш
  • Глава 11. Сон первый
  • Глава 12. На прогулке
  • Глава 13. Гном
  • Глава 14. Сон второй
  • Глава 15. В гостях
  • Глава 16. Обед
  • Глава 17. Сон третий
  • Глава 18. На запад
  • Глава 19. Харибда
  • Глава 20. Сон четвертый
  • Глава 21. Жара
  • Глава 22. Пожар
  • Глава 23. Ужасная весть
  • Глава 24. Сон пятый
  • Глава 25. В путь!
  • Глава 26. Иван
  • Глава 27. В пещере
  • Глава 28. Летучие мыши
  • Глава 29. Рыжик устал
  • Глава 30. Цветные зернышки
  • Глава 31. Притча
  • Глава 32. Ежик
  • Глава 33. Сон шестой
  • Глава 34. Ромашковая полянка
  • Глава 35. Тролли
  • Глава 36. Торжественный ужин
  • Глава 37. Сон седьмой
  • Глава 38. Встреча с зайчиком
  • Глава 39. Смелый и его семья
  • Глава 40. Нападение
  • Глава 41. В плену
  • Глава 42. Крысиная дыра
  • Глава 43. Погоня
  • Глава 44. Лесная печка
  • Глава 45. Правительница города
  • Глава 46. Художественный музей
  • Глава 47. Дворцовые развлечения
  • Глава 48. Разговоры с Майей
  • Глава 49. Мира и Веслав
  • Глава 50. Молочная река
  • Глава 51. Сон восьмой
  • Глава 52. Помощь гнома
  • Глава 53. Избушка в лесу
  • Глава 54. Хранитель
  • Глава 55. Василиса Премудрая
  • Глава 56. Возвращение
  •   Примечание
  • *** Примечания ***