КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Маяк [Олег Свиридов] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Олег Свиридов Маяк

      Обычное хмурое утро. Мелкий снег срывается с серого неба и, не долетая до земли, превращается в ледяные капли дождя. Шум разбивающихся о скалы волн изредка прерывается криком недавно проснувшихся чаек. Воздух в этих местах необыкновенный. Едва вдыхая его, ты становишься един с океаном. Все вокруг было серым, но оттенков этого серого цвета, невозможно было сосчитать. Небо, скалы, океан, волны, чайки, дорога, трава, небольшое здание – все это имело свой неповторимый серый оттенок. На фоне этого серого царства исполин, с ярко красными полосами на теле, выглядел еще могущественнее. Это был старый маяк. Уже несколько сотен лет он провожает в плавание моряков и суда и дарит надежду и покой возвратившимся.

Душой этого маяка был Клод. Можно сказать, он был потомственным смотрителем маяка. Его дед, а потом и отец, обслуживали и ухаживали за старым гигантом. Клод собственно и родился у его ног. Быть смотрителем маяка – это значит быть ни как все и обладать своей неповторимой философией. Многие думают смотритель это тот же сторож, но это очень глубокое и порой оскорбительное заблуждение. Многие ли смогут сутками, неделями, месяцами слушать шум волн и свист ветра в полном одиночестве? Многие ли смогут в шквальный ветер и дождь взбираться по скользкой лестнице на десятки метров, рискуя жизнью ради того что бы маяк работал исправно?! В этом деле остаются те, кто сумел впустить в себя душу маяка. Да да, поверьте мне… Все маяки в мире обладают своей душой. И кстати стоит заметить, что маяки тоже избирательны. Они готовы довериться далеко не каждому. Как говориться, тут дело в единении души металла и человека. Клод просто не мог не быть таковым. Маяк видел Клода с первых минут его жизни. Он видел первый шаг малыша, слышал первое слово. Знал и разделял все минуты счастья и горя с ним. После кончины отца Клод без сомнений занял его место, и стал жить как учили дед и отец.

Конечно, такая жизнь кажется ужасно скучной и однообразной. Но это второе заблуждение о маяках и их смотрителях. Ты живешь как бы в отдельном государстве. У тебя своя территория и свои законы. Ты должен рассчитывать расход топлива и провизии. Должен следить за состоянием маяка, а значит понимать работу механизмов и уметь их починить. Как правило, все смотрители охотники и рыбаки, что одновременно скрашивает их жизнь и позволяет иной раз побаловать себя пищей добытой и приготовленной своими руками. Такая жизнь не может быть скучна. Ты ответственный за маяк, а как ты будешь исполнять свой долг ни кого, по большому счету, не интересует.

Но как и в жизни любого человека у этих людей случается дни, которые запоминаются на всю оставшуюся жизнь. Об одном из таких дней нашего смотрителя я и постараюсь Вам рассказать.

***

Проснувшись, как обычно до рассвета, Клод слушал шум прибоя. Уже несколько дней подряд дул крепкий северный ветер и волны за эти дни выросли до 5 метров. Здание с жилыми и техническими помещениями и сам маяк стояли на краю прибрежной скалы высотой около 10 метров. Не смотря на это, здание то и дело накрывало соленым облаком брызг от разбивающихся волн. Наш герой принялся за обычные утренние хлопоты. Встав с постели и одевшись, он направился на кухню. Деревянный пол скрипел под ногами как палуба. Последние 2 месяца штормовая погода внесла серьезные корректировки в график поставки топлива и провизии на маяк. Первого было достаточно, а вот продукты приходилось экономить. Из-за этого завтрак был, прямо скажем, скудным. Приготовив себе кашу и травяной чай, Клод по обыкновению направился к окну. И с этого момента жизнь его изменилась навсегда.

Даже через туман и стекло покрытое солью, он увидел, что очертание скал у кромки воды не такое как обычно. Версий было две и обе не самые лучшие. Первая версия – скальный массив обрушился из-за шторма. Это не сулило ничего хорошего, поскольку возникла бы вероятность того, что почва под домом и маяком может обрушиться в любой момент. Вторая версия – на скалы выкинуло судно. Этого Клод не хотел больше всего. Забыв про завтрак, он побежал в прихожую. Одевая непромокаемый рыбацкий плащ и высокие унты, он решил на всякий случай взять с собой карабин и аптечку. Выбежав во дворик, он устремился к краю скалы. Во дворе стояла собачья будка. Но жила в нем не собака, а волчица, которую смотритель приручил несколько лет назад. Он назвал ее Кио. Волчица, увидев хозяина убегающего в туман, рванула за ним. Скала была не отвесной, но крутой, состоящей из огромных скользких и местами покрытых мохом валунов. По этому, по скале до кромки воды спускалась веревка. Схватив эту веревку, Клод начал движение вниз. Карабин был за плечом. Аптечку он доверил Кио и приказал ей спускаться вниз. Волчице не составило труда сбежать вниз по этой скале. Пока Клод спускался, он надеялся, что там внизу он найдет лишь обвалившиеся камни, но готовился к худшему развитию событий. Добравшись до низа, и, развернувшись лицом к океану, он оцепенел. О камни ночью разбилась старая шаланда! Ее корпус был металлический, а надстройка из дерева. Она имела всего один трюм и маломощный паровой двигатель. Камни разломили ее пополам точно по центру корпуса. Волчица, с аптечкой в зубах была уже на палубе. Клод, не долго думая, рванул к обломкам. Подбежав ближе, он начал кричать и предлагать помощь возможно раненым членам экипажа. В ответ только волны били о корпус погибшего судна. Оно лежало на правом борту. Добравшись до надстройки, смотритель начал искать людей на мостике, в кают компании, в каютах и в «машине». Но никого не было. Во всех помещениях царил хаос. Судно этой ночью побывало в ужасном шторме. Машинное отделение было по колено в воде, но двигатель еще был теплый. Крушение произошло не более четырех часов назад. Для того что бы сообщить о крушении Клоду надо было знать название этого судна, под флагом какой страны оно уходило в рейс и количество членов экипажа. Для этого он принялся искать судовой журнал на мостике в ужасном бардаке. Через четверть часа он его нашел. После этого вся эта история приобрела совершенно другой характер для нашего героя. Согласно судового журнала, судно называлось “TOR” и 5 дней назад оно поставлено в сухой док для распилки на металл. То есть это судно по документам уже не судно, а металлолом. Хотя по факту природа исправила несправедливость, и превратила его в груду обломков. Так же там говорилось, что эта шаланда поставлена в док в порту, который находится в 300 морских милях от места гибели. Каким образом она оказалось здесь, разбитая о эти скалы? Вопросы в голове Клода начали копиться как снежный ком. Что бы немного разобраться он начал более детально осматривать судно. Начал с кают экипажа. Вещи были свежие. Значит в момент крушения на борту был экипаж. Машина теплая, значит судно куда то шло. Но куда и зачем?! И почему об этом рейсе нет ни слова в журнале? Возможно, груз в трюме поможет хоть что-то понять. Клод выбравшись из накрененной надстройки на палубу, держась за леера, начал пробираться к месту разлома корпуса, что бы попасть в трюм.

Как и следовало ожидать, трюм был наполовину заполнен водой. Из воды были видны армейские ящики. Ими был забит почти весь трюм. Клод, насчитал около 50. Значит, еще почти столько же было под водой. Смотритель, решив понять что тут происходит, принялся доставать один из них. Вытащив достаточно тяжелый ящик на камни, Клод огляделся. Вокруг был густой туман. Не было видно не маяка ни дома. Веревка по скале уходила в туман.. Берег по бокам и океан так же уходили в густой серый туман. Кио и ее хозяин были тут одни. Одни с погибшим судном и его таинственным грузом. Ящики были сколочены добротно и по армейскому образцу, но на них не было никакой маркировки. Они наглухо были заколочены гвоздями. Шляпки гвоздей блестели, а сами ящики еще пахли деревом, что говорило о том, что они совсем новые. Внимательно их осмотрев, Клод понял, что голыми руками их не открыть. Разбивать о камне тоже нельзя, так как содержимое не известно. Тогда он принял решение оставит Кио на охране, а сам направился в дом за подходящим инструментом. Взобравшись по скале, смотритель быстрым шагом, оглядываясь по сторонам, двинулся в мастерскую. Она находилась в подвале дома. Сложив в матерчатую сумку ломик, топорик и несколько десятков гвоздей он двинулся к краю скалы, где была веревка ведущая вниз. Подойдя ближе, он услышал не доброе рычание своей покорной волчицы! Это взволновало его больше всего того, что с ним сегодня уже произошло! Он затаился, что бы не издавать лишних звуков и стал прислушиваться. Сначала он подумал, что Кио может рычать на него по тому что она его слышит, но не видит из за тумана. Но эта догадка почти сразу была отметена, по сколку волки чуют запахи на километры вокруг и уж своего хозяина за какую то дюжину метров бы она учуяла. Значит зверю что то или кто то угрожает! Время для раздумий закончилось и надо было принимать решение. Клод, ловким движением вложил в правую руку карабин с плеча и сделал выстрел в туманное небо! БАХ…. В ушах звон! Запах пороха в носу.. Вдруг сквозь звон смотритель услышал быстрые шаги и родное рычание, быстро удаляющееся в след за шагами.. Кто то явно убегал по берегу вправо от места крушения. Кио, рыча, гналась за этим кем то! «СТОЯТЬ!» крикнул Клод! «СТОЯТЬ! ДОМОЙ!!!»… Но рычание и быстрые шаги, превратившиеся в бег, растворялись в тумане, пока совсем не пропали. В этот момент наш герой ощутил злость и давно забытое чувство страха за кого то близкого..

Швырнув сумку вниз в туман, он схватил веревку левой рукой. Держа в правой карабин, направленный в сторону судна, он практически двумя движениями шмыгнул вниз. Тут было все без изменений. Ящик и судно были на месте. Но не было его Кио.. Он быстро осмотрел судно. Там тоже все было на месте и никого не было. Кинуться в погоню за Кио было нельзя. Тогда он принялся за ящик. Вытащив из сумки ломик, смотритель поддел первую доску. Из свежего дерева гвозди выходили как из масла. Доска убрана. Видно, что в ящике что то пересыпано соломой, но что бы добраться глубже надо убрать остальные доски. Клод не мог бороться с дрожью в руках, вызванную яростью и тревогой за Кио. Выдрав все доски, он начал вышвыривать солому пока его рука не наткнулись на что то мягкое. Осторожно доставая эту вещь из ящика, глаза его наполнялись все большим удивлением и непонимание происходящего. В руках он держал прекрасное женское одеяние, каких не видел он ранее. Оно было щедро расшито всевозможными драгоценными камнями. Рубины, изумруды, аметисты.. Все это был искусно переплетено с золотым шитьем. Даже необразованный человек понял бы, что этому платью нет цены. Это было произведение искусства. Аккуратно сложив платье обратно в ящик и прикрыв соломой, он решил достать и вскрыть еще пару ящиков. Один из них был полон золотых и серебряных украшений и расшитых платков. Третий ящик был не менее интересным. В нем было несколько древних книг и писаний. Написаны были они на языке до этого не виданном нашим героем. Умев бы читать эти строки, ему бы наверное стало многое понятно из всего проходящего в этот пасмурный холодный день. Кстати день уже подходил к концу и через несколько часов к туману и ветру добавиться кромешная темень.

Клод, сев на один из вскрытых ящиков уставился в одну точку и замер. Ему нужно было привести в порядок все мысли и понять все, что произошло за уходящий день. Просидев так минут десять, смотритель понял не многое, но стало ясно, что нужно было решать 2 проблемы. Первая – вернуть Кио домой. Вторая – сообщить о гибели таинственного судна. Для того что бы телеграфировать о крушении, нашему герою надо было подняться в дом и набить соответствующий текст азбукой Морзе. Следовательно, сюда, к погибшему судну до темноты он вернуться уже не успеет, а значит и вещи из открытых ящиков надо забирать с собой. Вынув из своей матерчатой сумки топорик и гвозди, он принялся аккуратно складывать туда найденные драгоценности. Сначала на дно сумки древние книги и письмена, потом браслеты, платки и украшения, и сверху роскошный женский убор. Можно было подниматься в дом. Но Клод, будучи человеком предусмотрительным решил заглянуть на мостик TORа и захватить с собой судовой журнал. Положив в сумку и его, смотритель направился к веревке на скале. Подниматься было тяжело. На правом плече карабин, на левом тяжеленная сумка. За поясом топорик, ломик и аптечка. Да еще и к этому ко всему не маковой росинки и глотка жидкости за весь день. Добравшись до верха, Клод, тяжело дыша, встал на колени и безнадежно взглянул в уже чернеющий туман, туда, куда несколько часов назад Кио погнала обидчика. Войдя в дом, смотритель закрыл дверь на замок, сгрузил все с себя на деревянной пол прихожей и, не раздеваясь, двинулся на кухню. Одним глотком он выпил ледяной травяной чай заваренный утром. Сверху пару ложек такой же ледяной каши. Скинув плащ и унты в гостиной он двинулся на верх в комнату, где был передатчик. Сообщение в виде азбуки Морзе о крушении судна было направленно им три раза подряд. Стоит заметить, что передатчик работал исправно, но приемник сломался около недели назад. И для его починки была необходима запчасть, которую Клод ждал вмести со снабжением, которое опаздывало из-за непогоды. Таким образом маяк сейчас мог только говорить и видеть, но не мог слышать. Закончив с сообщениями, наш герой уставшим шагом поплелся на кухню. Заварив себе горячий грок и переодевшись в сухую одежду, он взял в прихожей сумку, полную новых интересных вещей и сел на диван в центре гостиной. Изучая страницу за страницей почти полностью исписанного судового журнала и попивая грок, наш герой, вымотанный морально и физически так и уснул на диване…

***

Первые секунды нового дня дали понять, что он будет не менее волнительным. Проснулся наш герой как обычно рано, но не по своей воле. Его разбудили. Вернее разбудила! Она игриво рычала иногда переходя на вой. Он сразу понял, что это была Кио! Она была жива!!! Не одеваясь, он выскочил во дворик, что бы обнять свою волчицу и тут же был застигнут врасплох. Кио была не одна. С ней было трое. На дворе было еще совсем темно, по этому разглядеть таинственные фигуры было совершенно не возможно. Кио не была на привязи или в клетке, она просто была рядом с ними. Увидев хозяина, она, что было сил рванула к нему. Впрыгнув ему на руки, она начала вылизывать лицо и жалобно скулить, словно извиняясь за то, что вчера она дала волю своим звериным инстинктам и устроила погоню. Волчица была совершенно цела и невредима. Клод, понимал, что люди стоящие перед ним не тронули ее. Однако они пришли к нему и не уходят. Они явно пришли с какой то целью. Поставив Кио рядом с собой, смотритель, стоя босыми ногами на мерзлой земле громко и грозно выкрикнул:

– Кто вы?!

Один из них, тот, что был по центру, сделал шаг вперед и не менее уверенно и громко ответил:

– Мы друг! Мы приходить без война.

Клод понял, что это иностранцы, плохо говорящие на его языке. Вероятно это экипаж TORa. На темном дворе между тремя незнакомцами и смотрителем маяка завязался диалог:

Клод: – Как вас зовут и от куда вы?

Сулейман: – Меня зовут Сулейман. Сзади меня Ибрагим и Мухамад. Они мой брат. Наш лодка попал в шторм и мы попадать на скала. А твое имя?

Клод: – Меня зовут Клод. Я смотритель этого маяка. Зачем вы пришли?

Сулейман: – Господин, ты босой на земля! Не опасаться нас… Мы накормили и напоили твой собакаволк. Позволь нам заходить в дом?

Клод понимал, что на улицу стратегически он проигрывает. Да и ноги у него на это момент уже начали замерзать. Оценив все «за» и «против», он позволил им войти, а Кио он приказал затаиться у двери. Взяв в руки карабин, смотритель пригласил нежданных гостей на кухню. Путь на кухню лежал через гостиную, по этому они, конечно, заметили и судовой журнал, и платье и все драгоценности. Не подав вида, незнакомцы проследовали за нашим героем и расселись за дубовым кухонным столом. Клод предложил гостям чай. Двое из них следили за реакцией Сулеймана. Как только он сделал одобрительный кивок, они тоже закивали. Стало ясно, что он главный среди них. Пока закипал чайник, трое за столом говорили о чем-то на родном языке. Наш герой узнал в их речи турецкий язык. Ему не нравилось, что в его доме говорят о том, чего он не понимает, по этому он прервал беседу и начал задавать вопросы, о том как они попали в шторм, что это был за рейс, из какого порта они вышли и куда следовали. После всех этих вопросов гости явно напряглись. Клод заварив травяной чай в чайнике понял, что кружка у него всего одна. Чайник поставил по центру стола, а кружку перед Сулейманом, который так еще и не дал ни одного ответа на поставленные вопросы. Смотритель, сев во главе стола и поставив карабин рядом с собой, ждал ответы на свои вопросы. Пауза явно затянулась. Напряжение росло. Сулейман начал говорить. С трудом подбирая подходящие слова, он дал понять, что на поставленные вопросы он отвечать не уполномочен. Тогда Клод поинтересовался с какой целью они пришли в его дом. Подозрительный гость объяснил, что они не хотят создавать проблем не смотрителю, не себе. Что бы доказать это, они вернули Кио домой невредимую и накормленную. После этого, Сулейман сделав глоток чая, начал задавать встречные вопросы смотрителю. Он поинтересовался сообщил ли Клод кому то о крушении и как скоро здесь будет береговая охрана. Наше герой понимал, что гости пытаются придать всему этому случаю как можно меньше шума. Перед ним стоял выбор: помочь им в этом либо тянуть время и не позволять гостям уйти с берега со своим таинственным и бесценным грузом незамеченными. Жизнь научила быть смотрителя открытым и честным человеком. По этому, Клод заявил Сулейману открыто:

Клод: – Сулейман, если вы ответите на все мои вопросы, я, возможно, помогу уйти Вам от сюда без лишнего шума этой ночью. Если же нет, то рано утром здесь будет береговая охрана и Вам придется уже иметь дело с ними.

Сулейман, опустил глаза и около минуты сидел молча, медленно проворачивая кружку чая в руках. Потом, подняв глаза на своих людей, он видимо перевел им предложение смотрителя. Немного посовещавшись, он начал говорить:

Сулейман: – Господин. Мы бежим из наш родной страна. Я Сулейман Терчи покорный слуга нашего султана. Он оказался во опасность из за революции. Он и мы вынужден бежать где покой. Судно выброшенный на берег, перевозил часть вещей одной из дочерей султана. Мы вынужден спасать султана с его семья. Если ты отпускать нас, султан дарить тебе много золота.. Я, как его правая рука обещать тебе это. Если ты не доверять мне, мы можем идти к султан вместе и ты говорить с ним. Мы разбить не большой лагерь в лесу после крушения…

Смотритель был удивлен. Он рассчитывал на менее драматичный рассказ. Если он позволит им уйти, то есть вероятность попасть в тюрьму за помощь контрабандистам. Но с другой стороны он поможет многим людям избежать заключения, а может и смерти. Представив молодых дочерей неизвестного ему султана на виселице, решение пришло само.

Клод: – Сколько у Вас людей и куда вы собираетесь уходить?


Сулейман: – Людей много. Остальные суда каравана ждут неподалеку. Если ты не мешать нам, то в течении двух часов забирать груз на шлюпках и уходить дальше в рейс.


Не теряя время попусту Клод, поднялся из за стола и одобрительно кивнул в сторону берега. Сулейман, с трудом сдерживая эмоции, строго приказал двум слугам бежать в лагерь с доброй вестью. Сам же он остался на кухне со смотрителем. После того как слуги покинули дом, Сулейман достал увесистый кошель полный золотых монет и положил на стол, перед Клодом. Не трогая, этот мешочек, смотритель убрал со стола чайник, чашку и молча направился в гостиную, оставив Сулеймана одного на кухне. Вернулся Клод с матерчатой сумкой, в которой было все, что он поднял с берега . Турок глубоко поклонившись взял ее в руки.

Клод: – Друг, кошелок тоже забери. Мне ничего не надо.

Сулейман, делая вид, что не услышал или не понял эту фразу, попытался покинуть кухню, но Клод, преградив ему путь, дал понять, что шутить он не намерен. Сулейман, смотря в глаза смотрителя, убрал мешочек с золотом обратно в карман. После этого они двинули на берег ждать людей Сулеймана. Через четверть часа целая вереница ялов казалась из тумана. В каждой было по 5 человек. Операция по извлечению груза из старого TORa и погрузка на ялы и в правду заняла чуть меньше двух часов. Настал момент прощаться. Сулейман, глубоко поклонившись смотрителю крепко пожал руку. Слов им обоим говорить не надо было. В таких ситуациях глаза выражают то, что не сказать миллионом слов. После рукопожатия турок попросил у Клода разрешения попрощаться с Кио, которая покорно сидела у смотрителя за спиной. Время было мало и пора было довести дело до конца. Ялы скрылись в тумане. Ночь, берег, погибшее судно и двое – Клод и Кио.

Клод: – Пойдем спать Кио… Пока я не вспомнил о твоих вчерашних проделках и не посадил тебя на цепть…

Смотритель двинулся к веревке. Кио обгоняя его, ловко взобралась по скале и села, смотря в сторону, куда ушли ялы. Добравшись до верха и увидев свою волчицу перед собой, он сначала слегка улыбнулся, а потом сев на мерзлую землю рядом с ней и обняв, засмеялся во весь голос… Сулейман оставил на ее ошейнике у Кио тот самый мешок с золотом….

Береговая охрана прибыла к маяку лишь вечером следующего дня. Поверхностно опросив Клода, обыскала судно. Конечно, они искали судовой журнал, который смотритель тайком от Сулеймана положил в один из ялов. Через год, когда от судна практически ничего не осталось, смотритель получил письмо от султана с любезной просьбой посетить их дворец в соседнем государстве в качестве почетного гостя и близкого друга.


Конец.