Сергей Борисович Ильин — русский переводчик англоязычной прозы.
Родился в Саратове 18 декабря 1948 года.
Окончил физический факультет Саратовского университета по специальности «теоретическая физика». Работал учителем физики и астрономии, программистом в закрытом НИИ. Кандидат физико-математических наук. Переводить художественную литературу (Набокова) начал в 1983 году для жены Елены, не читавшей по-английски. Известен прежде всего по переводам англоязычной прозы всё того же Владимира Набокова, вышедшим в собрании сочинений издательства «Симпозиум». Первый перевод — роман Набокова «Пнин». Потом переводил многих — Уайта, Уайлдера, Хеллера, Бакли, Данливи, Келмана, Каннингема, Мервина Пика, Стивена Фрая и прочих. Даже Марка Твена.
Публиковался в журналах «Урал», «Знамя», «Иностранная литература», «Новая Юность». Премии фонда «Знамя» (1999), «Иллюминатор» (1999).
Подробнее: wikipedia
Новая литературная карта России
Исторический детектив Компиляции Криминальный детектив Сборники, альманахи, антологии
Антология детектива - 2021Магический реализм Проза Сказочная фантастика Ужасы Фэнтези: прочее
Антология ужасов - 2014Для взрослых 18+ Исторические любовные романы О любви Современная проза
Багровый лепестокПроза Современная проза Социально-философская фантастика Ужасы Фантастика: прочее Фэнтези: прочее
ГорменгастЛитература ХX века (эпоха Социальных революций) Проза Социально-философская фантастика Фантастика: прочее Фэнтези: прочее
Горменгаст - 1Проза Современная проза Социально-философская фантастика Фантастика: прочее Фэнтези: прочее
Горменгаст - 2Героическая фантастика Зарубежное фэнтези Историческое фэнтези Авторские сборники, собрания сочинений
Король былого и грядущегоАвторские сборники, собрания сочинений Зарубежное фэнтези Компиляции Фэнтези: прочее Рыцарский роман
Король былого и грядущегоДетская литература: прочее Детские приключения
Приключения Тома Сойера - 1Классический детектив Полицейский детектив Авторские сборники, собрания сочинений
Родерик Аллейн