КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Любовь и бульдог [Пэлем Грэнвил Вудхауз] (fb2) читать постранично, страница - 5


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

слегка толкнул бульдога. Если бы это был Руби, он не замедлил бы рассвирепеть. А этот, как доброе дитя, улегся снова, ничуть не протестуя.

- Чудесно! - воскликнул лорд Берти.

- Может быть, ваша светлость имеет при себе чековую книжку?

- Однако, вы чертовски торопитесь, Кеггс, - сказал лорд Берти не совсем довольным тоном.

- Это не я, ваша светлость, а Роберт. Он беден, а у него большая семья - жена и дети.

- Я прямо не понимаю, что случилось с бедным Руби, - жаловалась после завтрака Алина. - У него такой вид, точно он больше меня не узнает: он не подходит, когда я его зову, и только и делает, что спит.

- О! - воскликнул лорд Берти, - он привыкнет... Я хочу сказать, что это ничего не значит. Я думаю, что он просто слишком долго лежал на солнце.

Псевдо-Руби весь день продолжал быть сонным. На другой день лорд Берти видел, как он проходил по террасе, следуя за своей хозяйкой. Потом оба они расположились под высоким сикомором, и его светлость присоединился к ним.

- Как чувствовал себя Руби сегодня утром? - весело спросил он.

- Не совсем хорошо, бедняжка, - ответила Алина. - Он был болен всю ночь.

- В самом деле?

- Он, по-видимому, съел что-то нехорошее, вот почему он и был вчера такой сонный.

Лорд Берти с состраданием взглянул на животное, свернувшееся клубком у ног Алины. Как, однако, можно обмануться внешним видом! В глазах всех эта собака была Руби, его враг, а на самом деле под этой внешностью скрывался безобидный белый бульдог, относившийся к нему с симпатией.

- Бедняга! - сказал он.

И, наклонившись к собаке, он потянул ее за ухо, чтобы поиграть. Это был очень банальный прием, но он произвел неожиданный эффект - что-то вроде взрыва. Дремавшая собака вскочила с быстротой внезапно спущенной пружины, и раздалось яростное рычание.

Какой-то генерал утверждал, что искусство тактики заключается в том, чтобы знать точно, в какой момент надо отступать. Тайный инстинкт подсказал лорду Берти, что такой момент наступил, и он проделал отступление, перекувырнувшись через стул. Он поднялся, слегка ушибленный, в то время как Алина, с покрасневшим от гнева лицом, старалась обеими руками удержать собаку за ошейник.

- Зачем вы его дразните? - сердито сказала она. - Я же вам говорила, что собака больна.

- Я... я... я... - заикался его светлость.

Все случилось в одно мгновение. Собака вырвалась и ринулась, как бешеная.

- Я... я... я...

- Спасайтесь! - закричала Алина. - Я не могу ее больше держать! Бегите скорее!

Лорд Берти поспешил последовать ее совету, показавшемуся ему своевременным. Он бросился бежать во всю прыть и остановился только у большой дороги. Там, почувствовав себя в безопасности, он решил передохнуть и, чтобы прийти в себя после сильного волнения, расположился выкурить папиросу. Но спичка выпала у него из рук - так он был поражен тем, что увидел: у поворота дороги, ведущей к домику, где жил Роберт, медленно плелся толстый белый бульдог.

В буфетной Кеггс, надев синий передник, чистил серебро, насвистывая какую-то арию. К нему подошел лакей Фредерик.

- Тут один человек вас спрашивал.

- Кто такой?

- Берти.

- Что ж, если лорд Берти Фандалль желает со мной поговорить, то я к его услугам.

- Он в курительной комнате.

Лорд Берти задумчиво сидел около камина.

- Ваша светлость изволили меня звать?

- Подойдите поближе, старый мошенник!

- Ваша светлость!

- Известно ли вам, что я мог бы засадить вас по обвинению в мошенничестве? - Ваша светлость...

- Нечего разыгрывать невинность! Вы отлично понимаете, что я хочу сказать.

- Если бы ваша светлость соизволили мне объяснить, то я убежден, что...

- Объяснить! Черт побери, я вам объясню!.. Кто дал Руби наркотик и содрал с меня деньги, выдав его за другую собаку? Вам достаточно ясно?

- Я понимаю, милорд, но обвинение не доказано.

- Старый негодяй!

- Ваша светлость, - продолжал медовым голосом Кеггс, - как я и предсказывал, сами обманулись благодаря необычайному сходству... Собака Роберта будет...

- Неужели вы имеете наглость утверждать, что собака, которую вы мне показывали, это именно вчерашняя собака, когда я только что сам видел белого бульдога Роберта?

- У Роберта их два, ваша светлость.

- Гм!..

- И один - точное подобие другого.

- Гм...

- Близнецы, ваша светлость, - тихо настаивал метрдотель.

Лорд Берти опрокинул стул.

- Ваша светлость были слишком опрометчивы в своих суждениях. Если ваша светлость припомнит, то еще в вашем детстве, благодаря поспешно высказанному утверждению, будто вы сами видели меня пьющим ликеры вашего отца, я лишился прекрасного места метрдотеля в замке Стоклейг. Лорд Берти подпрыгнул.

- Э... Что?.. Значит... Ах, я понимаю, - сказал он, - вы захотели отомстить? Не так ли?

- Ваша светлость, я ровно ничего не сделал. И к счастью, я могу это доказать.

- Докажите.

Метрдотель поклонился.

- Сходство между двумя собаками совершенно экстраординарное, - сказал он, - но не абсолютное. У Руби все клыки целы, между тем как у собаки Роберта в глубине пасти не хватает одного.

Он остановился на