КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Огненный снег (СИ) [Ольга Кравченко] (fb2) читать онлайн

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Холодный прием ==========

В этом году лето в Сан-Франциско выдалось неприлично холодным. И хотя про местный климат уже привыкли говорить словами Марка Твена: «Самая холодная зима, которую я когда-либо испытывал — лето Сан-Франциско», но такого знаменитые холмы не видели давно. В последнюю неделю даже наблюдались заморозки, к утру в некоторых районах на траве белел иней. В домах снова повключали перекрытое весной отопление. В отеле The Fairmont San Francisco в срочном порядке проверяли систему отопления к приезду важных гостей.

На следующей неделе в городе начинался всемирный антитеррористический форум, на который ожидался приезд лидеров более чем двадцати стран мира. Лучшие номера лучших отелей города были забронированы за несколько месяцев.

В Президентском люксе The Fairmont San Francisco наводили окончательный лоск перед приездом короля Ваканды. Вчера вечером прибыли представители охраны Его Величества, которые прошерстили не только люкс самого Т`Чаллы, но и апартаменты сопровождающего его персонала. Управляющий отеля одним глазом следил, чтобы горничные сделали все идеально, а другим наблюдал за высоким мужчиной в штатском, более похожим на офисного клерка, и только выглядывающая из-под пиджака кобура на ремне выдавала в нем человека, не случайно сюда зашедшего.

— Да, Джейми, все проверили, — мужчина подошел к окну, присел на подоконник. — Да, и люкс, и остальные номера. Да, я проследил, чтобы твоя комната была ближе к люксу короля и апартаментам Шури. Не волнуйся, — усмехнулся, рисуя на окне какие-то узоры, — ни авторитет, ни силу применять не пришлось. Они сами, когда поняли, что накосячили, чуть в штаны не наложили. Извинялись дольше, чем вносили изменения в протокол. Так что все готово, — мужчина слез с подоконника, — когда вас встречать? Что говоришь? Ну, ладно, хозяевам виднее. Тогда жду вас в отеле. Все, пока.

— Мистер… — услышал он покашливание за спиной, оглянулся.

— Рой Кастанье, — за спиной Роя стоял управляющий отеля.

— Мистер Кастанье, — управляющий подошел ближе, — все готово к приему высокого гостя. Мы проверили отопление и внесли все изменения. Еще раз приношу извинения за возникшие накладки.

— Если бы речь шла об обычном постояльце, а не о короле, я бы и слова Вам не сказал, — примирительно произнес Рой.

— Я понимаю. Еще раз приношу извинения, — вздохнул управляющий.

— И скажите спасибо, что все это с Вами выяснял я, а не мой шеф, — Рой усмехнулся. — Джеймс обычно не церемонится, если находит косяки в организации приема Его Величества; управляющие отелей, наверное, на всю жизнь запоминают его.

Управляющий приподнял бровь. Если после этого у руководителя охраны отеля коленки тряслись, то кто же его шеф?

— Так что не злите его, мой вам совет. Он строг, но справедлив, просто очень требователен и к себе, и к другим.

Рой похлопал управляющего по плечу и пошел к выходу. Король прибывает вечером, у него есть пара часов погулять по городу.

Управляющий проводил его взглядом и открыл папку с протоколом приема высокого гостя, нашел строчку «Начальник личной охраны». Джеймс Бьюкенен Барнс. Надо бы запомнить это имя… на всякий случай. Вздохнув, управляющий направился к лифту, возле двери заметил пылинку на телефоне, на автомате смахнул.

***

Первый борт Ваканды медленно выруливал по взлетной полосе. У небольшого терминала специально для таких случаев уже стоял наготове посол США Майкл Данненберг. По обе стороны от ковровой дорожки выстроились бойцы элитного спецподразделения морской пехоты, дислоцирующегося в Сан-Франциско.

Едва мотор замолчал, открылась дверь. Один из членов королевского экипажа выпустил трап. Посол подошел ближе. Первыми на трапе появились двое охранников, которые спустились вниз и встали по обе стороны от трапа. Когда на верхней ступеньке появился Т`Чалла, спецназ взял автоматы на грудь.

— Добрый вечер, Ваше Величество, — почтительно склонил голову посол.

— Добрый вечер, мистер Данненберг, очень рад вас видеть. Однако Сан-Франциско оказывает нам холодный прием, — улыбнулся король, поеживаясь.

Пока Т`Чалла и посол обменивались приветствиями, к стоящему около него мужчине подошел, судя по форме, командир спецназовцев, на солнце сияла нашивка «J.R.»

— Готов по мере своих сил компенсировать погодную аномалию, — тихо произнес он.

Сопровождающий Т`Чаллу обернулся, улыбка коснулась его губ. Мужчины крепко обнялись.

— Где бы еще встретились? — усмехнулся Баки.

— Мир тесен, — кивнул Джек, задумавшись, хотел было что-то сказать или спросить, но к ним подошли.

— Лейтенант Роллинс, можно вас?

— Лейтенант? — Баки уважительно кивнул головой.

— Баки, поехали, — Т`Чалла подошел к ним, кивнув, пожал протянутую Джеком руку. — Еще наговоритесь.

— Наговоримся, — кивнул Джек, они с Баки пожали друг другу руки и разошлись.

***

Швейцар Taj Campton Place вытянулся струной, когда напротив крутящихся дверей остановился кортеж, с эмблемой в виде расправившего крылья орла на машинах.

— Такая честь для нас, господин директор, принимать Вас в нашем отеле, — управляющий расшаркивался с главой ЩИТа Ником Фьюри, пока у того за спиной собирались другие агенты.

— Сегодняшний вечер уйдет на заселение, — Фил Колсон отвел в сторону одного из них, едва тот появился в поле его зрения. — Плюс поздний ужин с Президентом. Завтра тоже свободный день. Но Ник наверняка захочет провести небольшое совещание, чтобы быть готовыми к саммиту. Сможешь подготовить данные по Ближнему Востоку?

— Не вопрос, — кивнул Стив, — у меня и так почти все готово, только систематизирую. Но это вопрос пары часов.

— Отлично, — кивнул Колсон, — тогда заселяйся, отдыхай. Тебе сообщат время совещания.

Стив кивнул и пошел по лестнице к правому лифту. Фьюри в сопровождении Колсона и управляющего отелем направился в сторону левого лифта. Стив достал телефон, но прикинув в голове разницу во времени, звонить не стал, кинул смс. Улыбнувшись от предвкушения встречи, отправился в свой номер.

***

Баки закрыл дверь номера и подошел к огромному панорамному окну, на ходу скидывая пиджак. Из окна открывался потрясающий вид на Сан-Франциско. Вдали сверкал огнями мост Золотые Ворота, в ночное небо взлетал шпиль Транс Америка — самого высокого здания города. Гудение машин в пробках нарушалось музыкой уличных музыкантов и периодическим звоном канатного трамвайчика. В приоткрытое окно проникал запах моря, смешанный с какофонией ароматов уличных кафе и асфальта.

— Все-таки, у родины особый запах, — прошептал Баки, открывая окно; морозный воздух ворвался в номер.

Он бы и сам хотел приезжать в Штаты чаще. Но король Ваканды редко покидал родные места. С жуткой авиакатастрофы с самолетом ЩИТа, в которой Баки потерял руку и смысл жизни, прошло почти десять лет. Т`Чалла тогда без труда уговорил его уехать, впрочем, он и сам не мог находиться здесь, слишком все напоминало о Броке.

Баки поднял живую правую руку с простой серебряной печаткой на безымянном пальце.

— Я не люблю быть без тебя, ты же знаешь… — выдохнул он сквозь поцелуй, словно касался не холодного металла, а других губ: плотных, горячих, жестких. И они отвечали, выбивая дух и почву под ногами.

Голова кружилась, терпкий грейпфрутовый вкус оставшихся в памяти губ заставлял забыть обо всем. Но полностью забыться Баки никогда не удавалось. Рация издевательски запищала в самый неподходящий момент, когда его рука уже потянулась к ширинке брюк. Кому сказать, что он до сих пор дрочит на мертвеца…

«Твою ж мать…». Нехотя замерев рукой на ремне, Баки тяжело выдохнул.

— Слушаю, — глухо ответил он. — Да, Рой, что случилось? Сейчас приду, не отпускай никого. И попроси у Роллинса кого-нибудь из местных умельцев. Уже? Молодец.

Выключив рацию, Баки еще раз посмотрел в окно, вспыхнувшая неоновая реклама отозвалась в памяти другой вспышкой. Тогда он, забыв о собственной оторванной руке, кричал и рвался обратно в пекло, из которого его выкинуло взрывной волной. Туда, где остался Брок.

Отвернувшись от окна, Баки надел пиджак и направился к двери. На ходу достав телефон, он набрал номер Стива. Долго ждал, но тот не ответил. Наверное, тоже занят. Как-то так сложилось, что после его, Баки, отъезда в Ваканду они со Стивом почти и не виделись, всего-то пару раз во время визитов Т`Чаллы и один раз Роджерс увязался с Фьюри, когда тот посещал небольшое государство в далекой Африке. Баки знал, что Стив сейчас занимает не последнюю должность в ЩИТе и должен быть в составе ее делегации на саммите.

***

Баки прошел по коридору их этажа — королевские апартаменты занимали двухэтажный пентхаус на самом верхнем этаже отеля — спустился к лифту по небольшой лесенке, завернул за поворот и увидел возле щитовой Роя и двоих незнакомых мужчин, судя по одежде, работников отеля. Один из них что-то пытался объяснить Рою, но, судя по лицу последнего, услышанное не удовлетворяло его.

— Что случилось?

Рой обернулся, мужчины замолчали, судя по глазам, прикидывали, подойдут ли уже озвученные слова для оправданий вновь появившемуся или надо срочно придумывать новые.

— Посмотри на это, — Рой отошел от щитка, освобождая Баки место. — И они еще утверждают, что это выдержит возросшее напряжение.

Баки подошел ближе. Он, конечно, не электрик, но даже ему было понятно, что уже установленные автоматы при всем желании больше двухсот ампер не потянут. А с учетом похолодания и включения отопления, плюс к этому подключение дополнительно уникальной системы безопасности компании Старка, позволяло сделать логичный вывод, который Баки не замедлил озвучить.

— Вы за кого нас держите? К вам не клоуны передвижного цирка приехали, — он посмотрел на работников отеля.

— Что вы себе позволяете? — тут же обиделся один из них. — Я в электрике двадцать лет! В этом отеле почти десять. И у меня ни разу не было ни одного происшествия! Даже автоматы ни разу не вылетали. Ни одной жалобы! И тут появляется непонятно кто и сует свой нос…

— Я отвечаю за безопасность Его Величества, — прервал его Баки, он говорил спокойно, даже не повышая голоса, но второй из работников отеля отчего-то вжал голову в плечи после первых же его слов, — и пока он здесь, пока мы здесь, я буду совать свой нос, куда посчитаю нужным.

— Приехали в гости, а ведете себя… — пытался снова атаковать электрик.

— Мне срать, что вы думаете и как оцениваете мое поведение, — снова оборвал его Баки. — Если вы не умеете работать, это ваши проблемы, а не мои. Конечно, лучшая защита — нападение, но со мной у вас этот номер не пройдет. И если мой человек сейчас придет и скажет, что вот это, — Баки показал в сторону щитка, — полное фуфло, у вас будет час на исправление ситуации. В противном случае вы рискуете вылететь отсюда. Это я вам обещаю. Лучше вы, чем автоматы.

— Что-то парень Джека задерживается, — Рой посмотрел на часы.

— Просто я сразу осмотрела общий щиток в подвале, чтобы знать, с чем мы имеем дело, — раздался за спиной Баки голос, на который тот, улыбнувшись, обернулся.

— Итак, что тут? — Мэй подошла к остальным, за руку поздоровалась с Баки и Роем и уверенно оттеснила электриков отеля от щитка.

Работники отеля возмущенно пыхтели, но молчали. Постороннее вмешательство раздражало, но угрозы мрачного типа с металлической рукой не казались пустыми, а остаться без работы они не хотели.

— Эти господа утверждают, — Баки кивнул в сторону электриков, — что щиток безупречен и выдержит все, включая самые мощные фейерверки и даже ядерную войну.

— Ну, с этими автоматами, — Мэй достаточно было бросить беглый взгляд на щиток, — фейерверк мы сто процентов увидим, только не на улице, а здесь. Достаточно пару средней мощности ноутбуков подключить, ну и систему безопасности Тони. Я уж молчу про отопление. Коротнет так, что вылетят не только автоматы, но и пол-стены. Давно у вас пожаров не было? — Мэй повернулась к электрикам отеля.

— Да что вы… Да кто вы… — задыхался от возмущения первый из работников.

— У вас час, — резко оборвал его Баки и посмотрел так, что тот мгновенно замолк, а второй схватил его за руку и потащил к лестнице.

— Проверь, пожалуйста, через час, — Баки повернулся к Мэй, та кивнула. Тепло обняв девушку, Баки жестом позвал Роя идти за ним.

— Проверь подключение системы безопасности переговоров и свободен.

— О готовности скину тебе на телефон, — кивнул Рой и повернул в сторону комнаты, выделенной под мини-штаб.

Баки проводил Роя взглядом и пошел к себе.

***

— Ну вот, почти готово, — электрик отеля повернулся к напарнику, — давай последний.

— Как последний? — второй удивленно посмотрел на первого. — Я думал, это был последний.

— Ты что, хочешь сказать, у нас больше нет?

— Я забрал все у снабженцев.

— Черт! — первый посмотрел на часы, — через полчаса этот чертов однорукий будет проверять нас.

— Не он, а его человек, — поправил второй.

— Да какая в жопу разница! — плюнул на пол первый. — С работы я вылечу из-за него!

Он задумчиво почесал затылок. На базу не успеют при всем желании. Неожиданно холодное лето сбило с толку отдел снабжения, и полностью исчерпанные запасы автоматов для щитков обнаружили только сегодня.

— Вот что, — он снова посмотрел на второго, — принеси с общего щитка, что в подвале.

— Ты с ума сошел?

— Там и так мощные стоят. Если мы один из них поменяем на менее мощный, погоды это не сделает. Давай, шустрее!

— Ты уверен? — второй с сомнением смотрел на первого.

— Сколько я в электрике?

— Двадцать лет.

— Все, чеши, а то не успеем.

Все еще сомневаясь, второй все же пошел выполнять распоряжение.

«Ничего страшного не случится», — думал первый, устанавливая последний автомат. Ну, все, этот мрачный подданный короля должен остаться доволен.

***

Капитан пожарной части района Пасифик-Хэйтс устало опустился на лавку.

— Девятый пожар за день в пригородах, — он посмотрел на своего помощника, — если дело так пойдет дальше, это лето войдет в историю и как самое холодное, и как самое горячее. Пока все беды от обогревателей, которые достали владельцы частных домов.

— Главное, чтобы пожары до города не добрались, — покачал головой помощник, — мало нам проблем, еще и саммит на следующей неделе.

Капитан вытер покрытое гарью от последнего пожара лицо, поднялся и медленно пошел в душевую.

— Только бы до города не добрались… — как заклинание повторял его помощник, глядя в окно на сверкающие вдали огни моста Золотые Ворота.

========== Пути Господни ==========

«Ну и лето…» Роллинс стряхнул иней с ботинок, прежде чем войти в стеклянные двери The Fairmoht San Francisco. В три ночи опустив голову на подушку, в шесть он уже снова был на ногах. В таких случаях они еще со времен СТРАЙК всегда шутили — переспал. Увидев три неотвеченных от Барнса, перезванивать не стал, послал смс, что в девять будет в его отеле и отказ от завтрака принимается только по причине землетрясения или отлета на Луну.

Администратор отеля подозрительно глянул на него, Джек удивленно приподнял бровь.

Что? Щетина тебе моя не нравится? Ааа… Джинсы не входят в список вашего фэйс-контроля? А вот такая корочка входит? Вот так-то лучше, совсем другой разговор.

Роллинс прошел в малый зал ресторана отеля, сел за столик в углу и заказал кофе. Глянул на часы.

— Он тоже никогда не любил опозданий, — кивнул Баки, признавая временной проеб.

Джек поднял голову, сдержанно улыбнулся. Хуево Барнс выглядит… Разных оттенков фиолетового круги под глазами, осунувшиеся щеки и упрямое «я в порядке» в глазах. А то не видно, в каком он «порядке»…

— Так, я не понял, — Джек хмыкнул, пытаясь пошутить и сбросить напряжение; подняв руку, ответил протянувшему свою мощную пятерню Барнсу. — Кому-то будет выписан штраф.

— Уважительная причина, — Баки сел напротив. — Король собирал мини-совещание. Но, если никакого форс-мажора не нарисуется, дальше я свободен на весь день.

— У меня так же.

— Один из двух за год? — усмехнулся Барнс.

— Не ерничай, специально берег для такого случая! — Джек состроил рожицу, которая напомнила Баки далекие времена совместных миссий, когда в ожидании транспорта или отстреливаясь от окружения, они глупыми детскими ужимками подбадривали друг друга, невольно вызывая улыбку на стиснутых губах. — Слушай, ты как к непарнокопытным относишься?

— Сначала обходил за километр, — усмехнулся Барнс, — сейчас даже быстрее короля иногда гоняю. Хотя кажется мне, он подыгрывает. Когда выдается свободное время, вместе ездим в конный клуб.

— Отлично, — Джек кивнул, — тут у нас открыли новый гольф-клуб, там конюшни для игры в поло и просто покататься. Говорят, отличные лошади. Как насчет развеяться?

— Согласен, — кивнул Баки.

Как бы ни хотелось ему запереться в номере и зависать на запечатлевших Брока живым кадрах хроники, он заставлял себя выбираться в люди, помня данное Стиву обещание. Старый друг припечатал его тем, что Брок вряд ли бы одобрил самоубийство любимого человека, а другими словами отчаянное нежелание Баки жить он, Стив, не называл. И Баки тогда согласился, дал слово, что будет пытаться. Но жить получалось только до уровня «существовать». Кстати, о Роджерсе.

— Если не возражаешь, я приглашу Стива.

— Он здесь?

— Должен быть. Мы еще не созванивались, но он говорил, что тоже приедет на саммит.

— Звони, — кивнул Джек.

Барнс достал телефон.

— Привет, потеряшка! — улыбнулся он, когда ему ответили; голос Стива всегда что-то трогал в глубине его сердца. — Что значит, я потеряшка? Ты звонил десять раз? Ну, я был немного занят вчера вечером. Устраивал разнос работникам отеля. Не знаю, что там случилось, но они теперь ходят по струнке, правда, смотрят волками и говорят сквозь зубы. Меня скоро внесут в черные списки всех отелей мира. Впрочем, хватит обо мне. Какие у тебя планы на сегодня? Совещание? А выбраться сможешь? — Баки замолчал, ожидая ответ, Стив прикидывал свой график. — Джек приглашает в гольф-клуб съездить, покататься верхом. Мозгам иногда нужно устраивать сквозняк. Не знаю, сейчас спрошу. Где твой клуб находится? — Барнс повернулся к Роллинсу.

— Пасифик-Хэйтс, клуб «Золотой мяч».

— Слышал? — Баки вернулся к Стиву. — Да ладно?! Это судьба, не находишь? Тогда ждем тебя там, позвони, как освободишься, — выключив телефон, Барнс посмотрел на Джека. — У Стива сегодня встреча, но в ресторане как раз того клуба, куда ты зовешь. Так что он не сразу, но сможет присоединиться к нам.

— Отлично! — Роллинс кивнул, добродушно усмехаясь. — Меня тоже отпустили на весь день. Сегодня все готовятся к завтрашнему открытию саммита, нам дали выходной.

— А СТРАЙК? Они по-прежнему с тобой? — вдруг спросил Баки.

— Мы все же ушли из ЩИТа, вернулись в спецназ, — помрачнел Джек, вспоминая, как двенадцать здоровых мужиков собирали себя по кусочкам, но видеть эти коридоры, этот зал и этот ринг, где уже не будут звучать шаги и голос командира больше не смогли.

— Я наверх за курткой, лето нынче суровое, — Барнс поднялся, отворачиваясь, отчаянно заморгал.

— Жду, — Роллинс сделал вид, что не заметил, как дрогнул у того голос.

Через десять минут огромный Лэнд-Ровер выруливал со стоянки отеля.

***

Новый клуб «Золотой мяч» всего неделя, как открылся, но уже стал местом сосредоточения элиты всех мастей и сортов. Чтобы попасть сюда, нужно было либо обладать счетом как минимум с семью нулями, либо принадлежать к сильным мира сего. Двое мужчин в джинсах мало походили и на тех, и на других. Охранник было встал горой, но, когда ему в нос уткнулись две корочки, и он прочитал «Командир SEAL ТЕАM SIX» и «Начальник личной охраны Его Величества короля Ваканды», лично открыл двери перед ними.

— Они хвалятся, что у них чуть ли не самые лучшие представители английской скаковой породы, — говорил Джек, пока они шли к конюшням. Было, мягко говоря, прохладно, на траве кое-где лежал иней. Но, едва они вошли в конюшни, как почувствовали тепло.

— Пришлось включить обогреватели, — встретил их один из конюхов, — лошадь стоя мерзнет больше, чем в движении. Вам поспокойнее или порезвее? — обратился он к ним.

— Средних, — улыбнулся Барнс, — работа не позволяет рисковать, но и тоскливо плестись тоже не хочется.

— Таких у нас нет, — улыбнулся конюх и махнул рукой, приглашая следовать за ним.

Они подошли к загонам в самом конце конюшен. Один из стоящих там молодых жеребцов гнедой масти, перебирая передними копытами, довольно фыркнул в подставленную конюхом ладонь.

— Кардинал. Самый опытный из братьев, — конюх погладил жеребца по холке. — И самый быстрый.

— Можно? — Роллинс подошел ближе, дотронулся рукой до морды жеребца и посмотрел ему в глаза. Конь какое-то время словно решал, стоит ли довериться незнакомцу, потом наклонился и лизнул ладонь.

— Признал, — уважительно кивнул конюх, повернулся к стоящему в соседнем загоне жеребцу. — Его брат Адмирал. По характеру они похожи, просто Кардинал чуть более опытный. Зато Адмирал выиграл недавние скачки в Дубае.

— Красавцы, — Баки подошел к Адмиралу, потрепал по холке, — ну, что, малец, договоримся?

Конь фыркнул и чуть сдал назад, своенравно перебирая копытами. Подняв морду, пару секунд смотрел на человека, потом сам подошел к нему, понюхал и, фыркнув, положил морду на плечо, показывая готовность к сотрудничеству.

— Первый раз такое вижу, — покачал головой конюх. — Адмирал меньше других любит чужаков, к своему жокею две недели привыкал.

Конюх хотел помочь оседлать коней, но Джек и Баки сказали, что справятся сами.

— Красавцы! — Барнс довольно присвистнул и поднял коня в галоп. Адмирал тут же взял с места в карьер. Видя уносящегося вдаль брата, Кардинал нетерпеливо перебирал копытами, ожидая команды. Роллинс не стал сдерживать норовистого жеребца, и тот бросился догонять брата.

Ветер свистел в ушах, волосы лезли в глаза, но таким свободным и в какой-то степени даже счастливым Баки не чувствовал себя со смерти Брока. Он сгорел вместе с ним в останках совершившего жесткую посадку самолета. И только сейчас, чувствуя под собой своенравного коня, будто стал собой прежним, словно выпустил на свободу того себя.

Издав клич аборигенов Австралии, от которых он, собственно, и происходил, Роллинс пришпорил Кардинала и обогнал Барнса. Он летел, подставив лицо ветру и солнцу, словно вольная птица. Джек тоже ощутил давно забытое ощущение жизни, что бурлит в крови, пульсирует в висках и обжигает лицо ветром.

Адмирал не собирался уступать своему более опытному брату. Барнс не стал сдерживать коня, и они в пару минут догнали и обогнали. Буквально взлетев на очередной холм, Баки осадил коня, переводя дух.

— Кайф! — искренне выдохнул он и, когда рядом остановился Джек, с улыбкой повернулся к нему. Жеребцы нетерпеливо перебирали копытами, высказывая явное недовольство тем, что их остановили. Пришлось несколько раз дернуть поводья, чтобы они успокоились.

— Ну, ты даешь! — часто выдыхая паром (несмотря на разгар дня, было более чем свежо), Джек посмотрел на Барнса, сдержанно улыбнулся его ожившим глазам. Идея покататься верхом оказалась удачной.

— Хорошо… — выдохнул тот в ответ и глубоко вдохнул, набрав прохладный воздух полной грудью. — И пусть погода скорее осенняя, все равно хорошо! Смотри, даже листья желтеть начали, несколько деревьев словно в огне.

И вдруг Баки замер, улыбка стремительно стекла с его губ.

— Джек! — Барнс стремительно развернул коня, сжимая его коленями. — Они не словно в огне, они… — Баки повернул голову к Роллинсу, — они в огне!

— Черт… — Джек тут же тоже подъехал к нему, с трудом удерживая Кардинала. — Судя по направлению ветра, — он покрутил головой, — пожар движется к клубу!

— Нужно вызвать пожарных! — Адмирал под Баки тоже начал взволнованно перебирать копытами.

— Не успеют, — Роллинс смотрел то в сторону надвигающегося пожара, то в сторону клуба.

— Ты прав, — Баки тоже прикинул время и расстояние. — Надо вернуться в клуб и предупредить их. Пока пожарные будут ехать, надо успеть увести коней от огня. Если начнется паника в конюшнях, это будет катастрофа.

На последних словах Баки уверенно ударил коня по бокам и направил в сторону клуба.

— Не отставай! — крикнул он впрочем уверенно несущемуся почти вровень Джеку. — У нас мало времени! С таким ветром пожар доберется до клуба максимум через полчаса.

***

Конюх помогал новой группе оседлать коней и очень удивился, увидев возвращающихся друзей. Но стоило ему только увидеть их лица, как он сразу понял, что случилось что-то серьезное.

— Срочно уводите лошадей! — с трудом сдерживая порывающегося встать на дыбы Адмирала, крикнул Баки замершему конюху. — На клуб надвигается пожар. Уводите коней!

Группа, готовившаяся отправиться на конную прогулку, услышав это, торопливо покинула седла. Только один из них все еще оставался сидеть.

— Быстро уходим, но без паники, — сказал один из группы, видимо, главный.

— Но мы должны помочь, — недоуменно произнес оставшийся в седле член группы.

Услышав голос, Баки вздрогнул и буквально остолбенел. Он бы не спутал его ни с каким другим. Неужели он настолько сошел с ума, что уже слышит то, чего быть не может. Он же видел результат анализа ДНК, видел цифру «99%», Фьюри не дал ему ни шанса усомниться.

Баки подъехал ближе к произнесшему последние слова всаднику, оказавшись рядом с ним.

— Это не наше дело, не стоит мешать профессионалам, — старший группы торопливо махал тому рукой. — Не лезьте на рожон, господин Мадиро.

Мужчина в седле, было видно, сомневался. Он нерешительно дергал за поводья, пытаясь удержать лошадь, которой, судя по всему, передалось волнение жеребцов.

— Брок?..

Всадник вздрогнул и медленно повернул голову. Несколько секунд они смотрели, словно увидели друг в друге призраков. Тяжело сглатывали, не решаясь сказать ни слова.

— Господин Мадиро! — уже более настойчиво позвал старший.

Всадник нерешительно спрыгнул с лошади. Остановился, обернулся к Баки. Все еще сомневаясь или не веря своим глазам, тот в свою очередь не отрываясь смотрел на него.

— Ну, что же ты, — наконец тихо и хрипло проронил Барнс, — иди. Это же не твое дело.

Прикусив до крови щеку, Баки стремительно развернул коня и, более не оборачиваясь, вернулся к Роллинсу, все это время обсуждавшему с конюхом план отвода лошадей.

— Я не справлюсь один, — взволнованно говорил тот, оглядываясь на три блока конюшен. — А пока будем ждать помощь…

— Что надо делать?

Конюх поднял глаза на Баки.

— Надо увести лошадей на холмы. Там, за полем для гольфа, им ничего не будет угрожать, песок остановит огонь.

— Если мы поведем их вместе, то рискуем создать давку, — Джек посмотрел в сторону надвигающегося пожара, всполохи огня уже были видны невооруженным глазом. — Надо разделиться. Баки, ты уходи на северный холм. Следи, чтобы Адмирал не попал в центр табуна. Он, конечно, конь опытный, но лучше не рисковать. Мчащийся на скорости табун способен смести все на своем пути. Вы, — было уже обращено к конюху, — уводите молодняк на центральный холм, он выше, там им будет безопаснее всего. А я поведу третий табун на южный холм.

— Доверьтесь Кардиналу, он все сделает сам, — кивнул конюх.

— Должно получиться, — Баки не сводил глаз с охваченных огнем деревьев. Адмирал спокойно стоял под ним, видимо, почувствовав ответственность.

— Выпускайте лошадей! — скомандовал тем временем конюху Джек.

Пока тот открывал ворота конюшни, Баки все же не удержался и снова обернулся в сторону, где когда-то стояла группа. Брок (Баки был готов поклясться единственной живой рукой, что это был он!) стоял на том же месте, замерев, как статуя. Старший группы еще раз, уже более раздраженно, позвал его, и тот наконец направился за ним следом. Хотя, может, он, Баки, все же обознался. Его Брок, которого он знал и помнил, не мог оказаться таким трусом… Да и его, Баки, десять прожитых лет ада… Брок бы не поступил так с ним!

— Баки!

Огорченно тряхнув головой, Баки повернулся к Джеку, краем глаза увидел конюха, уводящего молодых жеребцов на центральный холм. — Готов?

Баки кивнул и, прежде чем Адмирал сорвался с места, успел напоследок еще раз посмотреть в сторону уходящего Брока.

Конюх благодарно смотрел, как двое незнакомых ему людей спасают породистых лошадей, хотя это и не их дело тоже. Три разделенных табуна едва успели скрыться на холмах, как огонь добрался до конюшен. Подоспевшие пожарные бросились спасать постройки. Охваченные огнем конюшни факелами полыхали из-за стоявших там обогревателей. Смотря на взлетающие в небо огненные всполохи, конюх понимал — если бы не эти незнакомцы — лошадей бы спасти не удалось.

***

— Да, так что давай подъезжай в мой отель, Джек обещал приехать, поужинаем в ресторане, — Баки присел на диван рядом с насквозь пропахшей дымом пожара курткой. — Извини, что так получилось. Сами до сих пор в шоке. Да, с лошадьми все в порядке. Пожар потушили. Правда, две конюшни спасти не удалось. Но хоть на постройки не перекинулось. Хорошо, ждем тебя. До встречи.

Баки выключил телефон и посмотрел в окно. Он снова и снова возвращался туда, к конюшням, лицо Брока стояло перед глазами, так что Баки мог описать каждую его морщинку, каждую черточку.

Роллинс остался в клубе разбираться с полицией, его отпустил, пообещав отзвониться. Всю дорогу до отеля Баки молчал, не реагируя на болтливого таксиста и полностью уйдя в себя.

— Как, — спросил сам у себя Баки, — как человек за десять лет мог настолько измениться, что от него прошлого осталось…

Баки замолчал. А что, собственно, осталось? У человека в клубе, как две капли воды похожего на Брока, даже имя было другое, хотя и какое-то до боли знакомое. Но опять же… Если это был Брок, как он мог так жестоко обойтись с ним?! Заставить медленно умирать столько лет, даже не намекнув, что жив? Они же любили друг друга! Собирались официально оформить брак!

Баки сжал руки в замок так, что металлические пальцы левой до крови вонзились в ладонь живой правой.

— Что случилось? — Баки поднял голову, он совсем не слышал, как вошел Джек. Тот стоял, с тревогой смотря на него. — Ты о ком?

— Там, в клубе, я видел… — Баки замер, словно уговаривал себя, может, все-таки он ошибся, может, ему показалось.

Поднявшись, Баки подошел к окну, замер, рассматривая переливающуюся огнями рекламу на здании Транс Америка. Перед глазами стояло лицо того, кого он уже не ожидал увидеть. И как бы он сейчас не уговаривал себя, что обознался, что это просто совпадение, он вынужден был признать — это был именно он…

— Кого ты видел? — решительно повторил Джек, подходя к нему и замирая за спиной.

— Брока.

***

В это же время в окно другого отеля на здание ТрансАмерика смотрел, прислонившись к оконному стеклу, мужчина, который до сих пор не мог поверить, что несколькими часами ранее он видел не призрак.

Отойдя от окна, он достал из бумажника помятую фотографию. С нее на него смотрел темноволосый сероглазый мальчишка, всегда удивительно выглядевший моложе своих лет. В его памяти тот остался именно таким, как на этом фото, которое медленно спланировало из сжавшихся в кулаки пальцев.

— Черт одноглазый… — прозвучало мрачно в тишине.

========== Пропасти ==========

— Бак, десять лет…

— Десять лет, один месяц и семнадцать дней.

Баки и Джек сидели в ресторане отеля. Джек думал, силком придется Барнса тащить, как услышал его «Брока…», но тот на удивление послушно пошел с ним. Без кофе мыслительная деятельность Роллинса резко скатывалась к нулю, а он сразу понял, что вечер обещает быть длинным.

— Баки, я понимаю, сам до сих пор в толпе ищу, — Джек посмотрел на бывшего любовника командира. Таким потерянным он его еще никогда не видел.

— Я помню каждую гребаную секунду, — качая головой, Баки сверлил взглядом стол. — В той мясорубке многих вообще не нашли, родные пустые гробы хоронили. Задняя часть самолета, куда перед самой посадкой ушел Брок, была всмятку. Как хвост отвалился, я бросился туда, но меня откинуло взрывом. Когда очнулся, все уже полыхало, спасатели даже подойти не могли. Я все мог бы понять. Жуткие травмы, потерю памяти, многое мог бы, но… Чтобы вот так изменился человек. Это был его голос, его глаза. Да, не было следов рубцов, которые никакой пластикой до конца не сводятся! Но это был Брок, это был он! И он узнал меня, я уверен! Если бы он подошел, хоть что-то сказал, да просто моргнул или одним из наших тайных жестов дал знак. Но… — Баки покачал головой. — Это словно был совершенно другой человек. Понимаешь, оболочка та же, а вот внутри…

Баки рассказывал их недолгий с Броком разговор в клубе, если то пересечение взглядов вообще можно было назвать разговором, а Джек молча крутил очередную чашку кофе, рассматривая рисунок из гущи на дне.

— Понимаю, — кивнул Джек, не верить Барнсу у него не было оснований, но и поведение человека в клубе не вязалось с характером командира. — Не торопись с выводами. Очень часто то, что мы видим, выдаем за то, что есть на самом деле. Мы все ошибаемся, совершаем поступки, за которые потом самим бывает стыдно. Но если бы мы сами и наши любимые и друзья не давали нам шанса, в мире были бы одни одиночества. Вы любили друг друга. Это то, что не забывается, не проходит с годами. Вы были частью друг друга. И я не верю, что Брок, если это действительно Брок, так бы поступил с тобой без серьезных на то причин.

— Причин?.. — глухо переспросил Баки, поднимая голову, где-то глубоко вдруг стала набирать обороты, нет, не обида и даже не боль, Баки не мог дать определение заполняющему его и сжигающему дотла чувству.

— Не спеши выносить приговор и оставлять все в прошлом. Настоящие чувства, будь то дружба или любовь, не могут быть проходящими, они вечны. Они живут, пока живем мы. Они живут в нас. Давай попробуем найти его, я осторожно заброшу удочки. Но если вы вдруг случайно снова встретитесь, дай ему шанс. Ему и себе. Потому что теперь ты уже не сможешь жить, делая вид, что все по-прежнему. Потому что это не так. И так уже не будет.

Баки молча слушал Джека и понимал, что тот прав. Но вместе с тем, как он ни старался, не мог найти объяснение поведению Брока. Самое главное, Баки не понимал, почему тот отказался помочь им? Почему струсил и послушался главного своей группы? Ушел. Человек с лицом и голосом Брока повел себя совершенно несвойственно командиру. И это заставляло сердце Баки бурлить: то неожиданно жалеть, что в том пожаре не сгорели его чувства, так больно было даже допустить, что Брок мог настолько измениться, по каким-то причинам откатиться к себе молодому и циничному в начале наемничества; то хотелось сорваться и перерыть весь город, найти, вжать в себя и поцеловать, вышибая дух. А потом умереть, если все повторится как там, в клубе…

Баки не ожидал, что его, пережившего и прошедшего за эти десять лет немало всего, но так и не сумевшего принять смерть Брока, встреча с ним выбьет из колеи. Хотя должна была обрадовать. Все-таки, его любимый жив! Но Баки терзали противоречивые мысли и чувства. Странное ощущение…

— Извините, что долго, — вдруг раздался голос, Баки вздрогнул и благодарно улыбнулся тому, кто вырвал его из плена тяжелых мыслей.

— Стив, — Джек повернулся к подошедшему Роджерсу, кивнул, приветствуя. — Ну, и что с ним делать? Он такой последние несколько часов.

— Ничего не сделаешь, — на удивление сдержанно пожал плечами Стив, когда ему рассказали о странной встрече в клубе.

Роджерс будто даже не удивился. Впрочем, он умел в любой ситуации сохранять хладнокровие, поэтому к нему и шли за трезвым советом.

— Это исключительно их прошлое, — чуть полуобернулся Стив к Джеку, присаживаясь в свободное кресло. — И в данной ситуации только они вдвоем могут либо сделать пропасть между собой еще больше, либо проложить мосты. Мы ничего не сделаем, это должен быть их выбор. Даже учитывая, что и нам Брок не чужой, далеко не чужой человек.

— Ладно, — Баки тряхнул головой, его даже обескуражило, что Стив не назвал его безумцем, не стал убеждать в ошибке и говорить, что это не мог быть Брок. — Хватит обо мне. Что у тебя? Как дела?

В какой-то степени Баки сейчас уходил от дальнейшего разговора, чтобы дать себе время подумать и понять, отчего так гложет и горит внутри. Но в то же время его действительно беспокоил Стив, еще неделю назад обмолвившийся о каком-то важном выступлении.

— Идут, — кивнул Стив и добавил, — на саммите делаю доклад по Ближнему Востоку.

Баки присвистнул. Так вот что имел в виду старый друг! И эта новость была не менее важна, чем его страдания по воскресшему любовнику.

— Три месяца ночевал в ЩИТе, — продолжал Стив. — Ненавижу политику, неблагодарное это дело, но в данном случае иначе не получилось. Ты знаешь, если я что-то делаю, то копаю, пока не разберусь.

— И что накопал? — нахмурился Джек.

— Ничего хорошего, — Стив откинулся на спинку дивана. — Хуже всего, когда от амбиций и жажды наживы страдают люди, потому что политики никак не могут поделить между собой пирог.

— Пирог — это?..

— Нефть Ближнего Востока. Все указывает на то, что, если арабы и Пакистан начнут упираться, Америка пойдет на все, даже на войну, лишь бы ухватить самый лакомый кусочек. Понимаю, звучит как минимум печально и…

— Если мы американцы, — прервал Баки, — это не означает, что мы должны оправдывать все, что творит наша страна.

— Понимаешь, — Стив вздохнул, сцепил руки в замок, что всегда выдавало его крайнюю озабоченность, — всё указывает на то, что руки, запускающие последние провокации и теракты в ближневосточном регионе, тянутся из-за океана. Все это понимают, но никто не решается осадить, — Джек и Баки переглянулись, но не стали прерывать Стива, все трое понимали крайнюю важность и серьезность ситуации. — Конечно, один в поле не воин, но я попробую, по крайней мере, донести всю опасность и недальновидность такого подхода к проблеме. Хотя мне уже намекали, что не стоит открывать ящик Пандоры.

— Это слишком серьезные обвинения, — Джек обеспокоенно посмотрел на Стива.

— Я отвечаю за каждое слово. Вы меня знаете. Либо говорю все, как есть, либо вообще ничего не говорю. Но это не меняет сути дела. Я могу не сказать, но я же все равно это знаю.

— И не сможешь молчать. Тебе угрожали? — Баки чувствовал, что знает ответ.

— Пока только намекали. И советовали.

— Понятно… — Баки вздохнул, — но ты намерен все равно все сказать, как есть.

Стив коротко кивнул.

— Когда твое выступление?

— Послезавтра, на второй день саммита.

— Будь добр, — взгляды друзей пересеклись, — не забудь бронежилет.

Стив снова кивнул.

— На открытии завтра будешь? — спросил его Баки.

— Да, конечно. Скорее всего, даже увидимся. Хотя тебе, наверное, не до разговоров будет.

— Ну, почему, пока будут фотографироваться да обмениваться дежурными любезностями… — усмехнулся Баки.

— Вот именно за эту фальшь и театральщину я не люблю политику, — усмехнулся уже Джек. — Я человек конкретики, расшаркивания и натянутые улыбки не для меня. Поэтому и вернулся в спецназ. Тут, по крайней мере, все четко и ясно. Где друг, а где враг.

— Ладно, — Стив посмотрел на Баки и Джека, — пора отдыхать. Завтра непростой день, всем надо быть в форме. И не спеши рубить с плеча, — задержав на Баки взгляд, Стив накрыл его металлическую ладонь своей, — тебе ли не знать, как это во всех смыслах больно.

Баки снова не смог отказать Стиву, коротко кивнул, обещая, и Стив уехал.

— Ты думаешь, что все и правда так серьезно, и Стиву может угрожать опасность? — Джек повернулся к Баки.

— Крутясь во всем этом рядом с Т`Чалла, я за последние годы начал кое-что понимать, — кивнул Баки, откидываясь на спинку дивана. — Я, как и Стив, терпеть не могу политику. По сути это просто большая прачечная. И тут ты либо пачкаешься, либо пытаешься что-то изменить. Третьего не дано.

— А изменить что-либо, не разворошив улей, невозможно, — кивнул Джек, очень хорошо понимая, о чем говорит Баки.

— Именно, — тот обеспокоенно прикусил губу. — Стив не легкомысленный юнец, просто так рисковать не будет, но все же надо будет постараться быть поближе к нему послезавтра. Т`Чалла обязательно будет на еговыступлении, в зале мне делать нечего, надо будет пробраться к сцене.

— Сам только не лезь на рожон, — хмыкнул Джек.

— Я просто присмотрю за ним.

— Ваши «просто присмотрю» в прошлом почему-то почти всегда заканчивались неприятностями.

— Слушай, — Баки резко выдохнул, взлохматил волосы, — может, послать все, а? Т`Чалла никогда меня силой не держал. Может, вернуться к обычной жизни, как все простые люди. Вставать в семь утра, проводить в офисе положенные восемь часов, по выходным выбираться…

— Ты сейчас кому сказки рассказываешь? — прервал Джек, без смеха пристально смотря на Барнса.

Баки грустно усмехнулся. Действительно, кому… Особенно сейчас. Мысли снова вернулись к больному. Но Джек, спасибо ему, не стал ничего говорить, попрощался и ушел. А Баки снова потянуло к окну, возле которого он простоял полночи, что-то отчаянно высматривая среди россыпи неоновых огней.

***

«Лето, блядь…» Рой выпускал клубы пара изо рта, ожидая выхода из отеля короля и Баки. Охрана была наготове, ждали только их.

Еще не рассвело, а город уже гудел. Международный антитеррористический саммит был событием года, собравшим лидеров самых влиятельных стран мира. Ожидались важные выступления, на предстоящих встречах готовились обсуждать самые наболевшие проблемы международной безопасности. Спецслужбы Америки, полиция, Интерпол, все были подняты на ноги, отменены отпуска и выходные. Плюс в состав каждой делегации входили представители своих спецслужб, охрана перешла на круглосуточный режим работы.

— Ты со мной, Рой сам справится, — Т`Чалла и Баки вышли из отеля. Рой мгновенно подобрался, открыл королю дверь. Тот повернулся к нему. — Сегодня ты отвечаешь за охрану, Баки будет занят со мной.

— Понял, — кивнул Рой, немного удивленно посмотрев на Баки. Тот слегка пожал плечами. Рой захлопнул дверь машины за королем, дождался, пока другой охранник закроет дверь за Баки, и сел рядом с водителем.

Всю дорогу он смотрел в зеркало заднего вида на короля и Баки. Обычно начальник личной охраны не светится, оставаясь в тени. И для Роя было пока загадкой, почему сегодня Его Величество решил изменить своим правилам.

Выйдя из машины возле конгресс-центра Москоне, Рой отошел на положенное расстояние, оставаясь за спинами короля и Баки. Когда те поднялись на верхнюю ступеньку, где гостей встречал лично президент Соединенных Штатов, Баки отошел на шаг, встав чуть за спиной Т`Чаллы. Традиционные рукопожатия, фото на память.

Американский президент жестом пригласил гостей пройти внутрь центра. Рой следовал за ними, идя на несколько шагов чуть в стороне.

— Что происходит? — шёпотом спросил он Баки, когда они оказались внутри, и тот немного отошел от короля, пока Его Величество обменивался приветствиями с другими лидерами.

— Понятия не имею, — ответил Баки, не смотря на Роя, — но сегодня утром он позвал меня и сказал, что хочет, чтобы весь саммит я был рядом с ним.

Рой удивленно приподнял бровь. Обычно так происходило, когда король собирался повысить подданного. Рой посмотрел на Баки, не сводящего глаз с Т`Чаллы. Куда уж выше? Да и подданным в обычном смысле Баки не был, хотя присягу королю приносил.

— Наше место за креслами помнишь? — Баки на долю секунды посмотрел на Роя, тот кивнул. — Свободен. Если что…

— Сообщу, — Рой отошел на положенное протоколом расстояние.

Т`Чалла обернулся к Баки, тот тут же подошел ближе. Прежде чем войти в зал заседаний, Рой посмотрел на них. Баки здоровался за руку с королем Норвегии. Что, чёрт возьми, происходит?

***

— Очень приятно, Ваше Величество, — все происходящее удивляло Баки не меньше, но он держал лицо. Быть представленным главе другого королевского дома выпадает не каждому и не каждый день.

— Ваше Величество, и все-таки, я намерен упрекнуть вас, — улыбнулся норвежский монарх, отпуская руку Баки и повернувшись к Т`Чалла. — Вы обещали мне приехать просто в гости, без всего этого официоза.

— Вот в начале следующего года возьму отпуск, — пошутил тот, — и обязательно приеду.

— Ловлю Вас на слове, тем более и свидетель теперь есть, — засмеялся в ответ норвежский монарх.

— Прошу прощения, Ваше Величество… — раздался голос сбоку.

Баки едва заметно вздрогнул и повернулся. Все случилось гораздо быстрее, чем он думал. Джек говорил о такой возможности, но Баки даже мысленно не подготовился.

Рядом с ним стоял Брок.

Давно не виделись…

Брок выдержал взгляд Баки, ни один мускул, казалось, не дрогнул на его лице.

— Разрешите представить, — норвежский монарх повернулся к Броку, — мой руководитель секретариата, мистер Брок Мадиро.

И тут Баки осенило: Мадиро была девичья фамилия матери Брока! Если и оставались какие-то осколки сомнений, то и они рассыпались в пыль.

— Очень приятно, Ваше Величество, — Брок по протоколу склонил голову, пожал протянутую ему Т`Чалла руку. Странно, удивительно, но в прошлом они ни разу не пересекались, опять же по нелюбви короля Ваканды покидать родные земли.

— Взаимно, мистер Мадиро, — кивнул Т`Чалла и повернулся к замершему рядом Баки. Оба короля будто не замечали, как Брок и Баки смотрят друг на друга. — Начальник моей личной охраны и мое доверенное лицо, мистер Джеймс Барнс.

Когда рука Баки подобающе правилам подобных встреч легла в руку Брока, тот ощутил, какой не просто холодной, ледяной она была. Живая рука была неживой. Баки уже и не думал, что его пальцы когда-нибудь коснутся пальцев Брока и тем более не представлял в самом жутком кошмаре, что будет хотеть вырвать их обратно. Брок словно не заметил этого, сохраняя невозмутимое выражение лица.

— Вот вы где?! — к королям подошел Председатель Совета Безопасности ООН и увлек их в сторону.

***

— Бак… — едва слышно выдохнул Брок.

— Неплохо ты взлетел, — сухо ответил тот.

— Ты тоже… Не находишь, что нам надо поговорить? — Брок повернулся к Баки, едва заметно подался в его сторону.

— Думаешь, нам есть что сказать друг другу?

— Баки, послушай…

— Не стоит, Брок, — скривил губы Баки. Он, конечно, понимал, что разговор необходим, но пока что пересилить себя не мог, перед глазами стояло бегство Брока в клубе и его, Баки, десять лет кошмара и боли. — Нас больше нет. Мы сгорели в том самолете. Мне жаль.

Брок тронул Баки за локоть, когда он проходил мимо него, но тот осторожно, но уверенно, освободил руку. И, не сказав больше ни слова, пошел дальше.

— Мне тоже… — тихо сказал Брок, смотря ему вслед.

***

Роллинс принял в рации последний краткий отчет выставленных в охрану бойцов, выключил ее и, присев на подоконник холла первого этажа, бросил короткий взгляд на часы. Если верить протоколу, посвященное открытию заседание должно было скоро закончиться, но все эти встречи были плохи своей непредсказуемостью, зачастую задерживаясь не на один час.

Джек сел полубоком и всмотрелся в темноту за окном. Мелькание огней всегда успокаивало, помогало думать. Они с Броком часто на миссиях уже на подлете к месту хотя бы на пять-десять минут, но замирали в тишине. Так обычно приходили неожиданные и почти всегда удачные коррективы в план операций.

Вот и сейчас Джек привычно задумался под влиянием тишины. Эта неожиданная встреча Баки с Броком, а верный зам все больше склонялся верить в это, не расстроила его, хотя Брок и ему был очень близок, и каждому из СТРАЙК. Не просто и не только командир, отец, брат, верная рука. Но они привыкли безоговорочно принимать решения командира, какими бы безумными и странными они ни казались. Обычно Брок делился своими планами хотя бы с ним, и Джека заметно тревожило, что в этот раз тот ничего никому не сказал. Либо это было не совсем или полностью не его решение, либо командир вписался в что-то настолько серьезное и опасное, что десять лет тянет это один.

Джек понимал эмоции Баки, но надеялся, что сможет и со своей стороны что-то да узнать и помочь каждому и обоим.

Углубиться в дальнейший анализ Роллинсу не дал нарастающий звук шагов на лестнице. Заседание наконец закончилось.

— Как все прошло? — Джек соскочил с подоконника, увидев спускающегося Баки.

— Хорошо, — тот подошел и заторможенно кивнул; было видно, что он устал, но по привычке не показывает этого.

— Тяжело работать на таких встречах, — Джек скинул пиджак, на сегодня все закончилось, можно немного расслабиться. — По пиву?

— Да… Да, — кивал Баки, отведя взгляд, методично сжимал-разжимал пальцы металлической руки. — Слушай, — он вдруг резко повернулся к Джеку. — Ты будешь завтра на саммите?

— Да, курирую охрану со стороны страны-хозяина. Они привлекли нас, тем самым подчеркивая важность мероприятия.

— Отлично, — кивнул Баки, — присмотришь за Стивом?

— Новая информация? — нахмурился Джек.

— Я сам собирался наблюдать за ним, но Т`Чалла что-то задумал, я сегодня весь день рядом с ним провел, и он хочет, чтобы я завтра тоже с ним был.

— Ну, ты же всегда рядом с ним, — не понял сначала Джек.

— Рядом с ним не за его спиной, а рядом в прямом смысле, на соседнем стуле, — слова Баки вызвали нехарактерно длительное для Роллинса молчание, тот буквально завис.

— Ничего себе… — наконец, произнес он, — то есть ты будешь сидеть за столом переговоров?

— Именно. Не спрашивай, сам пока не понимаю, что происходит.

— Ладно, рано или поздно все узнаешь. А за Стива не беспокойся, я прослежу. Немного пересмотрю расстановку ребят, сам займу место за трибуной.

— Спасибо.

— Не вопрос, — Джек уже собирался попрощаться до завтра, но заметил, что Баки все равно задумчив и скован. — Ты встретил Брока? — вдруг понял он. Баки кивнул.

— Он запросто подошел к королю Норвегии, — Баки снова отвел взгляд, — потом сидел по правую руку от него на открытии.

— Вам удалось поговорить?

— Нет. Точнее… — Баки выдохнул, — он пытался со мной поговорить…

— Но ты не захотел, — понял Джек.

— Не смог, — Баки отошел от окна и замер в нескольких шагах, — я просто понял, что не могу пока спокойно с ним говорить, не могу стоять рядом с ним.

— Езжай-ка ты в отель, — не стал наседать Джек. — В душ и спать. Завтра снова тяжелый день.

— Как и все на этой неделе, — Баки тоже скинул пиджак и, перекинув его через плечо, направился к выходу из конгресс-центра. Джек лишь покачал головой ему вслед.

***

Конгресс-центр гудел, как улей. Первый полноценный день работы саммита — и уже острая тема. Эскалация конфликта на Ближнем Востоке, словно мина замедленного действия, грозила разорваться в самый неподходящий момент. Еще в кулуарах столкнулись лбами проамериканская и европейская позиции.

Руководитель Пентагона с видом царя зверей, знающего свое место и степень влияния, спокойно слушал представителя министерства обороны Турции. Турки вообще в данном вопросе вели себя странно, то улыбаясь американцам и не вылезая из Белого дома, то засылая тайных гонцов в Брюссель. Вот и сейчас, пока турецкий президент разыгрывал очередную партию с американским лидером, кто-то из его делегации пытался доказать всю, мягко говоря, неразумность действий американцев главе военных. «Новичок» , — подумал Баки, наблюдая за ними.

Отвлекшись от наблюдения, Баки попытался высмотреть Стива, но того нигде не было. Они с королем только что приехали. Половина участников еще отсутствовали. Правда, когда они поднялись по лестнице, Баки заметил входящего в зал заседаний Фьюри. Так что, возможно, Стив уже там. Но выяснить это Баки пока не мог — Т`Чаллу остановил Председатель Совета Безопасности НАТО — и все, что он сейчас мог, это периодически поглядывать на часы и надеяться, что Джек уже занял свое место. К слову, норвежского монарха и Брока тоже пока не было видно.

Когда они с Т`Чалла наконец оказались в зале заседаний, первое, что сделал Баки, нашел глазами делегацию ЩИТа.

Стол представлял собой единый круг, разделенный на блоки, каждый из которых занимали три представителя каждой из стран-участников. В их блоке вместе с ним и королем сидел сегодня министр обороны.

Места ЩИТа располагались прямо напротив них. Как Баки и думал, Стив уже сидел за столом, сосредоточенно изучая бумаги. Видимо, почувствовав на себе взгляд, он поднял голову. Увидев Баки сидящим за столом рядом с Т`Чалла, а на его привычном месте за креслами Роя, Стив удивленно замер, на что Баки лишь пожал плечами.

Следующий, кого Баки нашел глазами, был Джек, который уже стоял возле ширмы позади трибуны. Как только он понял, что Баки увидел его, кивнул головой и скрылся за ширмой. Баки снова повернулся к Стиву, их привычным знаком дал понять, что все под контролем. Последний немой вопрос. Баки положил руку на грудь, Стив кивнул. Значит, про бронежилет не забыл.

Время заседания приближалось. Баки в очередной раз поднял голову и увидел, как место норвежской делегации через блок справа от ЩИТа заняли король и кто-то из его министров. Но оставалось еще одно свободное место. Баки почти не сомневался, для кого оно. И буквально уже в закрывающиеся двери конференц-зала вошел Брок и занял то самое свободное место. Подняв голову, он пристально посмотрел на Баки, специально искал его взглядом, тот сразу это понял.

Баки почти не слушал первых выступающих. Хотя и чувствовал то и дело на себе взгляд Брока, но не сводил глаз со Стива. Пентагон, как всегда, пыжился своим величием. Вообще все происходящее напоминало русскую басню про собачку и слона. В качестве собачек выступали сейчас почти все европейские страны. Баки честно не понимал, зачем он здесь, но таково было желание Т`Чаллы, отказаться он не мог. Очередная «моська» слезла с трибуны, «слон» в лице директора Пентагона удовлетворенно откинулся на стуле.

И тут Баки выпрямился, замерев. К трибуне шел Стив. После первых же его слов пентагонцы заметно занервничали. И Баки их понимал.

— Легкомысленное, эгоистичное поведение некоторых стран может привести к такой эскалации конфликта, что искусственно моделируемая нами третья мировая война покажется детской игрой в песочнице по сравнению с тем, что мы можем получить, — Стив говорил спокойно, уверенно, по сравнению с ним все предыдущие ораторы явно напоминали детей из той самой песочницы, о которой он сейчас говорил. — Провокации, плохо замаскированные под заботу о мировом благополучии…

— Мистер Роджерс, — неожиданно резко прервал его сидящий с другой стороны от главы Пентагона высокий худой мужчина в гражданском костюме, — Вы хотите сказать, что с высоты окна Вашего кабинета Вам лучше видно, что хорошо, а что плохо для мирового благополучия?

— Господин Стакс, с высоты моего двадцатипятилетнего опыта во внешней разведке мне очень хорошо видно и понятно, что есть люди, реально пытающиеся хоть как-то удержать шаткое равновесие на Востоке, люди, глотающие настоящую, а не офисную, пыль, а есть те, кто подобно вам, лишь брезгливо смахивают ее со своих пиджаков.

Натовец замер с открытым ртом, словно проглотил карандаш, который только что держал в руке. Баки улыбнулся. Все-таки, Стив умел поставить на место. Многие делегации одобрительно зааплодировали, в том числе и их, Т`Чалла не скрывал улыбки.

Наблюдая за королем, Баки вдруг боковым зрением заметил некое движение воздуха. Обернувшись обратно, он увидел, что Брока на его месте нет. Когда и куда он исчез? Баки не успел домыслить, потому что вдруг заметил, как из-за ширмы за трибуной вышел Джек. Хотя нет, не вышел, просто так показалось, потому что все происходящее дальше было словно в замедленной съемке. На самом деле Роллинс выскочил из-за ширмы и бросился на Стива, сшибая его с ног.

Звук выстрела прозвучал почти в тот же момент, как Джек толкнул Стива на пол. Многие даже не сразу поняли, что произошло. Чья-то охрана сориентировалась быстро, накрыв собой своих лидеров. А кто-то растерянно смотрел на первых.

Рой мгновенно вырос рядом, словно из-под земли. Но им-то как раз можно было не волноваться, потому что, судя по всему, стреляли с балкона как раз над ними. Баки встревоженно повернулся к Т`Чалле.

— Иди, — коротко сказал король, понимая, о чем, точнее, о ком, сейчас беспокоится Баки. Тот поднял глаза на Роя. — Все в порядке, иди, — повторил Т`Чалла.

Третий раз Баки говорить не надо было. Он бегом преодолел расстояние в полкруга. Оказавшись за трибуной, подбежал к Джеку и Стиву. Роджерс полулежал-полусидел на полу, прислонившись к колонне и прижав руку к левому плечу.

— Черт… — Баки присел на корточки.

— Нормально, — улыбнулся Стив.

— Прошла навылет, — Джек поднял взгляд на Баки. — Судя по отблеску и звуку, армейская снайперская винтовка, двенадцатый калибр. Целился четко в шею.

— Ну и реакция у тебя, — повернулся к Джеку Стив.

— Опыт, — коротко ответил тот. — Но тут не только я поучаствовал…

Баки не успел спросить, что имеет в виду Роллинс, в тот же момент заметил движение за углом прямо напротив него.

— Присмотри за ним! — крикнул он Джеку и, вскочив, бросился за таинственным незнакомцем.

Преодолевая по две ступеньки, Баки пытался догнать его. Но тот тоже был не промах, все, что Баки мог видеть, это постоянно исчезающий за углом его пиджак и ботинки. Черный пиджак и черные ботинки, как почти у всех присутствующих здесь.

— Черт! — вбежав на очередной этаж, Баки замер. На этаже было пусто и, как в сказке, три пути — прямо, направо и налево. — Черт! — снова ругнулся и с досадой ударил кулаком по стене. Светло-синяя побелка неприятно испачкала руку.

Когда он спустился снова в зал заседаний, Стива там уже не было.

— Медики увезли, — ответил на его немой вопрос Джек, — но там ничего серьезного, слава Богу.

— Спасибо, — Баки сжал плечо Джека.

— Нормально, — тот кивнул, — так что я хотел…

Но и в этот раз договорить ему не удалось.

— Баки! — раздался голос короля.

— Извини, мне надо идти. Позже договорим.

Джек кивнул, пожав ему руку на прощание.

Выходя на улицу, уже в дверях Баки столкнулся с вновь появившимся Броком, тоже покидавшим здание вместе с норвежской делегацией. Невольно затормозив, чтобы не оказаться в дверном проеме одновременно с ним, Баки вдруг замер. На лацкане пиджака Брока он заметил ту самую светло-синюю побелку, которой испачкал себе руку.

========== Раунд первый ==========

В машине Т`Чалла первым делом расспросил Баки о состоянии Стива и взял слово, что в случае необходимости за помощью обратятся к нему. Роджерса король знал в основном по рассказам Баки да несколько раз встречал во время визитов в Штаты. Самое близкое знакомство состоялось, когда Стив однажды приехал в Ваканду вместе с Фьюри. Тогда Т`Чалла назвал его «последний рыцарь», и Баки этим вечером наконец в полной мере осознал смысл этого «титула». Стива предупреждали, ему однозначно рекомендовали не совать свой нос, но он не только его сунул, а и весь залез. И разворошил осиное гнездо так, что его решились убрать, невзирая на место и обстоятельства.

Весь оставшийся вечер в отеле Баки пытался дозвониться до больницы. Но ни телефоны Стива или Джека, ни телефон клиники не отвечали. И только ближе к полуночи он наконец услышал голос друга. Стив успокоил его, что все нормально. Пуля действительно прошла навылет, ничего серьезного. Рану обработали, но оставили в больнице на сутки под угрозой применить силу и перевязочные материалы в качестве удерживающих на кровати средств. Но решающую роль сыграл именно этот звонок Баки, и до сих пор все же сомневающийся Стив пообещал ему побыть под присмотром врачей еще хотя бы сутки. Роли поменялись, теперь не Стиву обещали, Стив обещал.

Следующий день саммита был посвящен двухсторонним консультациям, и для вакандийской делегации был свободным. Если не считать вечерний ужин Т`Чаллы с королем Иордании. Но до семи вечера Баки был свободен, а потому, по-быстрому закинув с утра в себя кофе и тосты, отправился к Стиву в больницу.

Слова медсестры, что еще рано для посещений, не были аргументом для Баки. Он так рвался в палату, что медсестра все же сжалилась над ним и пустила за пятнадцать минут до разрешенного времени. Тем более, Стив уже не спал.

— А я думаю, чего больница дрожит, — улыбнулся он, увидев в дверях палаты Баки.

— Как ты? — тот подошел и сел на стул у кровати, обеспокоенно осматривая друга.

— Я вообще не понимаю, какого черта я тут торчу, — Стив мотнул головой, приподнимаясь, тут же нахмурившийся Баки безапелляционно уложил его обратно. Стив улыбнулся; покачав головой, вздохнул, но подчинился. — Я в порядке. На перевязки я и так могу приезжать.

— А что говорят врачи? — Баки продолжал держать себя строго.

— Хотят убедиться, что не пойдет заражение. Ну, и пару дней антибиотик прокапать.

В подтверждение его слов в палату вошла медсестра и подсоединила капельницу. Велев сильно не напрягать больного и дав им десять минут, вышла из палаты.

— Ты уж потерпи, — неожиданно мягко попросил Баки, — день-другой погоды не сделают.

— День, — Стив закатил глаза к потолку. — На другой я разнесу к чертям собачьим эту больницу.

— Выражаешься, — улыбнулся Баки.

Он осторожно пересел со стула на кровать поближе к Стиву, чтобы можно было дотронуться до него и успокоиться наконец, что тот цел, хоть и неслегка помят. Стив засмеялся в ответ, с прежней силой правой, не пострадавшей, рукой сжимая ладонь Баки.

— Я испугался, — честно признался Баки, смотря Стиву прямо в глаза. — Потерять еще и тебя?.. Я бы точно не пережил. Ты - последнее, ради чего для меня есть смысл трепыхаться в этой гребаной жизни.

— Бак… — Стив прикусил губу; почувствовал, как вспотела рука Баки, но свою не отдернул, наоборот, еще крепче сжал.

— Блядь… — выдохнул еле слышно Баки, вдруг резко наклонился к кровати и слепым котенком ткнулся Стиву носом куда-то в шею. — Вот просто блядь…

Стив перестал дышать. Как много он бы хотел сказать Баки… Но перед глазами мелькали кадры его, Стива, хроники жизни.

Баки и Брок, счастливые, поглощенные друг другом, целуются в укромном уголке, а у Стива встает так, что от пояса и до кончиков пальцев на ногах пронзает колючей волной боли и удовольствия.

Поднимающийся по трапу самолета Брок замирает около провожающего их Стива, пропуская спускающегося стюарда, и вдруг поворачивает к Стиву голову. Смотрит всего несколько секунд, и не рухнуть Стиву не дают до онемения сжавшие перила трапа пальцы, настолько ему кажется, будто Брок трахает его этим взглядом. И Стив смущается, бормочет что-то про не совсем удачные результаты учений. Брок прикусывает губу и обещает заняться этим. Вместо этого они с Баки занимаются его похоронами.

Так они думали… И даже пытались как-то жить. Стив, только когда ему рассказали про встречу в конном клубе, понял это. Понял, насколько они все обманывали сами себя все это время. И боялся, что Баки и Джек заметят его бешено вздымающуюся от волнения грудь. Слишком много было еще непонятно, но от самого факта, что Брок жив, Стив воскресал и тут же умирал, видя, как мучительно все это переживает Баки.

— Что, там большой шухер был? — выныривая из винегрета мыслей и чувств, Стив повернулся к Баки.

— Приличный, — кивнул тот, — заседание свернули сразу. Только статус, наверное, мешал всем в панике покидать здание. Мы выходили чуть ли не последними. Джек остался ждать полицию, так что готовься, думаю, без расследования не обойдется. Все-таки, покушение на международном форуме в присутствии лидеров стран.

— Он молодец, — кивнул Стив, вспоминая, как Роллинс, не раздумывая, накрыл его почти одновременно с выстрелом. — Вместо развороченной шеи маленькая дырочка в плече. Я жив только благодаря ему.

— Главное, жив, — Баки наклонился поправить подушку и замер. Рука Стива все так же сжимала его ладонь.

Предупредительный стук, они успели отпрянуть друг от друга. В палату заглянула медсестра, решительно сказав, что время вышло. Обняв Стива на прощание, Баки покинул палату. Спускаясь по лестнице, он потянулся было за телефоном позвонить Роллинсу, как вдруг замер.

Навстречу ему по лестнице поднимался Брок.

— Какого черта…

Они остановились напротив друг друга между этажами.

— Бак…

Брок спокойно, слишком спокойно смотрел на него. И от этого Баки бесился еще больше. На себя. Потому что не мог оторвать взгляда от знакомых острых черт лица: прямая линия губ, поцелуи которых навсегда остались в его, Баки, памяти; скулы, которые он любил очерчивать пальцами, зная, как они чувствительны, как реагирует на такие касания Брок, как плывет от них. И эти горчично-медовые глаза…

— Ты сейчас во мне дырку просверлишь, — тихо и вполне миролюбиво сказал Брок.

— Неужели? — тем не менее холодно ответил Баки.

— Как Стив? — Брок поднялся еще на ступеньку и теперь почти уже стоял на уровне Баки.

— И у тебя еще хватает наглости спрашивать? — Баки закипал.

— Баки, послушай… — Брок подошел ближе, хотя и понимал, что сильно рискует сейчас. — Ты увидел и сделал вывод, но между пунктами А и В прошло десять лет. Хуевая задачка, скажу я тебе. Да, десять лет большой срок. Да, мы изменились. Да, мы уже не те, и ты прав, теми уже никогда не будем.

Баки отвел взгляд от Брока и прошел мимо него к лестнице. Не признаваться же, что отозвалось, кольнуло в груди.

— Но неужели с годами мы не только поседели, но и поглупели?! — обернулся ему вслед Брок.

Он хотел еще что-то сказать, как вдруг Баки обернулся и со всего размаху заехал ему кулаком в лицо. От неожиданности Брок отлетел к окну, на рассеченной губе выступили капельки крови.

— Мальчики! Брейк! — вдруг откуда-то появившийся Роллинс встал между ними, разведя в стороны.

— Да, мы изменились!

Баки прорвало. Он порывался снова подойти к Броку ближе, не зная, чего хочет больше: повторить удар или поцеловать, губами собирая им же пущенную кровь. Джек уверенно удерживал его, Брок же просто стоял, опираясь о подоконник, и словно не замечал рассеченной губы и как из нее на светло-бежевую куртку капает кровь. Просто стоял и смотрел на Баки. И это бесило еще больше.

— Только каждый в разную сторону! — понимая, что потом, скорее всего, он пожалеет о сказанном, Баки не мог остановиться. — Мне плевать, что ты так трусливо сбежал в клубе! Ты хотел поговорить?! Прекрасно! Тогда расскажи мне, где ты был, когда стреляли в Стива? Откуда у тебя на пиджаке оказалась эта чертова побелка? И какого лешего ты пришел сюда? Закончить начатое? Добить?!

— Все! — Джек двумя руками встряхнул разъяренного Баки и впечатал в стену. — Остынь! Или мне придется повторить твой же манёвр, чтобы привести тебя в чувство!

— Я пытался с тобой поговорить! — сплюнув кровь на пол, вдруг знакомо рыкнул Брок. — Ты не дал мне и слова сказать! Ты уже сделал выводы, что напрашивались сами собой, и тебе проще было согласиться, чем подумать!

— Так! Все! — с силой впечатав снова рванувшего в сторону Брока Баки в стену, Джек прижал его за плечи, сам весь сжимаясь от знакомого тяжелого дыхания за спиной. — Пошли, пока вы не поубивали друг друга.

Уверенно продолжая сжимать плечи Баки, Джек немалыми усилиями провел его мимо Брока. Но Баки уже немного остыл, понимая, что брошенные обвинения более чем абсурдны, и Брок не причинит Стиву вреда. Да и охрана у палаты стояла внушительная.

Пролетом ниже Джек отпустил Баки, попросив подождать в машине. Словно сдувшийся шарик, что перекачали, и он лопнул, Баки кивнул и послушно побрел дальше вниз. Убедившись, что тот ушел на достаточное расстояние, Джек вернулся к Броку. Несколько секунд они просто смотрели друг на друга.

— У любого вывода, каким бы глупым он ни казался, есть причина. У всего есть причина. Но мы всегда разбирались с последствиями вместе, командир.

Брок вскинул голову, внимательно посмотрел на Джека и, решительно отведя взгляд, пошел дальше.

***

Баки чуть не вынес дверь номера, когда открывал ее. Всю дорогу он молчал, но по сжатым пальцам Роллинс понимал, что внутри у того все кипит. Слава Богу, не за рулем. В таком состоянии друг к другу обычно не лезли ни с успокоением, ни тем более с объяснениями.

Войдя в номер, Баки подошел к окну, открыл его, впустив холодный воздух. Очередной летний день принес сильное похолодание, такое, что даже пришлось увеличить отопление.

Облокотившись на подоконник, Баки достал из кармана сигареты. Последний раз он курил на могиле Брока, а потом так, иногда доставал просто покрутить в руках для успокоения нервов. Сейчас руки затряслись, как при ломке.

Увидев тонкую струйку поднимающегося дыма, Джек вздохнул. Но он слишком хорошо знал Баки. Сейчас главное — не трогать. Роллинс присел на диван.

— Глупо получилось… — вдруг тихо сказал Баки.

— Вы оба были в ударе. Что на вас нашло? Неужели все дело якобы в бегстве Брока в клубе?

Баки повернулся и хотел уже что-то сказать, как вдруг раздался странный звук. Поначалу еле слышный, он становился все громче. Баки уже было потянулся к рации, как она сама запищала в его руках.

— Что случилось?

— Сработала пожарная сигнализация, — Рой на том конце говорил на фоне какого-то шума.

— Ты где?

— На улице, у гаража. Из-за сработавшей сигнализации заблокировались двери, не можем попасть к машинам. Мэй пошла разбираться.

— Понял. Будь на связи, — Баки выключил рацию.

Пищание не утихало, становясь все громче. И это Баки категорически не нравилось. Он вышел в холл, и тут же из-за поворота показалась Мэй. Одновременно с её появлением пищание прекратилось.

— Что случилось, детка? — привычно обратился Джек, вышедший следом за Баки, к единственной и любимой всем СТРАЙКом девушке.

— Привет, — Мэй пожала руку Баки и тепло улыбнулась своему нынешнему командиру. — У них сработала блокировка автоматов на центральном щитке. Из-за того, что все включили отопление, напряжение резко скакануло, автоматы, соответственно, выбило.

Несмотря на затихшую сигнализацию, удовлетворения на лице Мэй не наблюдалось.

— Тебя еще что-то беспокоит? — внимательно посмотрел на нее Баки.

— Они не пустили меня к центральному щитку. С чего вдруг? Если у них все так шоколадно, как они нам клялись? — нахмурила тонкие бровки Мэй.

Баки тихо чертыхнулся и потянулся к телефону.

***

Электрик отеля раздраженно подошел к щитку.

— Ну, и чего ты распищался? — открыв дверцу, обратился к щитку, как к живому. — Только перепугаешь всех. А делов-то небось на полминуты.

Посмотрев внутрь на автоматы, удовлетворенно кивнул, выключив несколько переключателей, переподсоединил какие-то проводки и снова включил щиток. Пищание прекратилось.

— Ну, я же говорил. Больше шуму.

Электрик поднялся и, закрыв щиток, пошел к выходу. Он еще не дошел до двери… В этот раз это было уже не пищание. Тихий размеренный гул, словно звук взлетающего самолета, заставил электрика замереть и медленно повернуться назад.

Понял ли он, в чем дело, вряд ли кто-то когда-либо узнает. Звук раздавшегося взрыва, вынесшего дверь аж на другой конец холла, слышал весь первый этаж.

***

Звук взрыва услышал в телефон и Баки, звонивший в этот момент управляющему отелем. Одновременно со взрывом погас весь свет на этаже, и сигнализация уже не пищала, а орала.

— Рой! — Баки мгновенно переключил рацию. — Слышишь меня?

— Да! — после продолжительного шипения раздалось в ответ. — Что у вас там?

— Пока не знаю, — Баки махнул рукой Джеку и Мэй и побежал в сторону королевского люкса. — Только что где-то внизу произошел взрыв. Дуйте сюда, нужно выводить короля!

— Нас заблокировало в гараже! Если был взрыв, лифтом пользоваться опасно. Идем лестницей, заодно оценим обстановку.

— Жду вас в люксе.

— Понял тебя!

Баки вбежал в покои короля как раз в тот момент, когда Т`Чалла и Шури выходили из кабинета.

— Баки, что случилось? — король был спокоен, не поддавался панике сам и этим сдерживал других.

— Подробностей пока не знаю, Ваше Величество. Взрыв в районе нижних этажей. Надо уходить. Вы готовы?

— Да.

— Отлично.

Баки, Т`Чалла и Шури вышли в холл, где остались отслеживать ситуацию Джек и Мэй. Там пусть пока еще еле ощутимо, но уже чувствовался запах дыма. Двери запасной лестницы, перед которыми они остановились, открылись, и на этаж вбежал Рой в сопровождении нескольких охранников.

— В подвале в центральном щитке произошел взрыв, — сообщил Рой, подходя к Баки. — На первом этаже пожар. Лифты блокированы. Постояльцев выводят по запасным лестницам. Огонь пока не добрался до нашего крыла, мы сможем спокойно уйти.

— Рой, — Баки повернулся к заму, — выводи короля и принцессу, я проверю комнаты, не остался ли кто. Уже прилично пахнет, кто-то мог надышаться и уснуть, а мы в суете не заметить. Я догоню вас.

— Я помогу тебе, — кивнула Мэй и остановила порывавшегося возразить Джека. — Командир, у меня лучший результат в беге по пересеченке, я легкая и быстро проверю половину помещений. Другую осмотрит Баки.

Джек был вынужден согласится с логичностью слов девушки, а учитывая, что время играло не в их пользу, все же решиться и согласно кивнуть.

***

Когда рация наконец захрипела, Баки облегченно выдохнул и обернулся к Мэй. Они только что обежали все помещения пентхауза и осмотрели каждый уголок, где теоретически мог быть человек.

— Все, они на улице, — учащенно дыша, кивнул Баки на отчет Мэй, что у нее тоже чисто. — Теперь уходим так же, как они. На лестницу, быстро! И держись ближе, не отставай!

Запах дыма становился все ощутимее, сигнализация сходила с ума. Баки не знал, сколько у них времени, но нельзя было терять ни секунды. В тот же миг в шахте лифта раздался жуткий грохот, а стрелка индикации этажей заметалась, как сумасшедшая.

— Трос оборвался, — поняла Мэй, оборачиваясь на Баки. — Огонь распространяется быстрее, чем мы ожидали.

— Лестница, — кивнул Баки.

Не сговариваясь, они побежали по коридору к лестнице, которой ушли Рой с группой и которая вела сразу на улицу, минуя центральный холл первого этажа. К запаху дыма добавился сам дым, проникающий на этаж через основную лестницу. Внизу слышались звуки взрывающихся обогревателей и другой техники, падающих карнизов. Пробегая мимо лестницы, ведущей вниз, Баки и Мэй даже замерли на мгновение, увидев парой этажей ниже всполохи пламени.

— Господи, из какого же дерьма сейчас изготавливают отделочные материалы, если они за секунды вспыхивают, как спички? — покачала головой девушка.

— Быстрее, время поджимает.

Они добежали до конца коридора, пройдя через галерею, соединяющую два блока здания отеля, прошли еще один длинный коридор и вышли ко второй лестнице. Но только Баки потянулся к ручке, чтобы открыть дверь, ведущую на эту лестницу, как Мэй схватила его за руку и оттащила от двери.

— Посмотри вниз, — тихо сказала она.

Баки опустил глаза и увидел под дверью еле заметные желто-оранжевые всполохи.

— Знаешь, что это такое? — Мэй повернула к нему голову. — Это называется «обратная тяга». Если бы ты сейчас открыл дверь, нас бы смело огненным ураганом и косточек бы не осталось.

— Черт… — Баки огляделся по сторонам, скользнув взглядом по окну, подошёл ближе и замер.

Было хорошо видно, как пылали несколько нижних этажей. За какие-то двадцать минут огонь охватил почти все их крыло отеля. И сейчас от этого огненного ада их отделял лишь один этаж, тот, что под ними. Внизу были уже видны мигающие огни пожарных экипажей.

Баки обернулся к Мэй, девушка коротко кивнула. Они оба понимали, что у них остался один-единственный выход: через галерею вылезти наружу и умудриться по узкой кромке дойти до пожарной лестницы.

***

Брок ехал в The Fairmont San Francisco, решительно настроенный поговорить с Баки. И пусть они снова набьют друг другу морду, он не уйдет, пока не объяснится с ним. Но за несколько кварталов от отеля Брок был вынужден остановиться. Причина стала ясна сразу, едва он вышел из машины. Пламя пожара было видно задолго до самого отеля.

— Блядь… — Брок захлопнул дверь машины и побежал вперед.

— Сэр, туда нельзя, — вежливо, но решительно остановил его полицейский кордона оцепления. Брок медлил всего одну секунду, решительно достав из кармана корочку. Взглянув на нее, офицер взял под козырек и открыл проход.

***

Баки и Мэй вернулись в коридор, ведущий к галерее. Дым к тому времени стал уже настолько плотным, что ничего не было видно вокруг.

— Придется ползти, иначе задохнемся, — Мэй повернулась к Баки, тот согласно кивнул.

— Сначала я, потом ты, — тем не менее, Баки решил ползти первым. — Если что, дергай за ногу.

То расстояние, которое они несколькими минутами раньше преодолели словно в два шага, сейчас казалось безумно большим. Баки то и дело бросал взгляд назад, убеждаясь, что Мэй не отстала.

В какой-то момент Баки услышал над головой треск. Посмотрев вверх, он увидел, как балки потолка складываются, словно карточный домик, прямо над их головами.

========== Раунд второй ==========

Джек лавировал между полицейскими машинами и экипажами пожарных, пытаясь в толпе разглядеть знакомые лица.

Едва они вывели короля и принцессу, и Рой увез тех подальше от пожара, Джек тут же попытался вернуться назад. Но прибывшие спасатели успели блокировать все входы в пылающий отель. Роллинс как раз собирался вызвонить СТРАЙК вместе с их «малышкой», как второй зам Ларсон сам вышел на него. Первые сообщения о пожаре уже попали в новости.

Олав сказал, что четыре раза проехал на красный свет, дважды чуть не влетел в грузовики, три квартала бежал, когда проехать уже было невозможно. И вот теперь тоже метался где-то здесь, в свою очередь выискивая командира. Наконец, у самого переднего оцепления они одновременно буквально влетели в незнакомого мужчину рядом с одной из полицейских машин.

— Все, на связи! — бросил Ларсон в рацию кому-то третьему и поднял голову на Роллинса.

— Там… — тот тяжело дышал, смотря на охваченное огнем здание отеля, — там Баки и Мэй…

— Что?! — Олав поднял голову.

— Надо их вытащить оттуда! — Джек схватил за ворот куртки того самого незнакомца у машины. — Ты же вытащишь их?

Олав ошеломленно молчал. При всем своем оптимизме и вере в лучшее до последнего, даже на секунду предположить, что в этом аду можно выжить, было из разряда фантастики. Но как это сказать командиру? Как сказать, что шансы Баки и Мэй не просто мизерны, они почти равны нулю.

— Возвращайтесь немедленно! — вдруг услышали они рядом голос капитана пожарной команды, втроем обернулись в его сторону.

— Что случилось? — спросил Джек.

— Мистер?.. — посмотрел на него пожарник.

— Лейтенант Джек Роллинс. SEAL TEAM SIX.

— Лейтенант, произошло обрушение части верхнего технического этажа, — капитан пожарных качал головой, смотря на вырывающийся из окон огонь, — ребят чуть не накрыло. Пришлось вернуться.

— Как вернуться? — Олав заторможенно перевел взгляд с пылающего отеля на пожарного. — Там же… там же еще люди?!

— Сэр, — понимающе вздохнул капитан, — я понимаю вас. Но пробраться туда уже невозможно. Огонь блокировал не только лифты, но и все лестницы. Обрушилась часть этажей внутри здания. Если ваши друзья…

— Блядь! — не сдержался Джек.

— Даже если ваши друзья, — терпеливо повторил пожарник, — живы, они сейчас отрезаны от всех путей отступления. Я хотел бы вам сказать что-то другое, но…

— Заткнитесь! — рявкнул Ларсон. Стоящий рядом Джек поднял голову на огромную бетонную свечку. Как бы он тоже хотел сказать что-то другое, но реальность была такова, что капитан пожарных был прав.

***

Еще даже пыль не улеглась, как Баки попробовал пошевелить руками и ногами. Вроде все было цело, только левая нога зажата упавшей балкой. Потолок сложился над ним, создав своеобразную крышу и перекрыв доступ дыму. Но и не только дыму. Понимая, что с каждой секундой дышать становится все тяжелее, Баки покрутил головой в поисках Мэй.

— Мэй! — позвал девушку так громко, как смог. — Мэй!

Тишина. В том месте, где он последний раз видел ее, была груда обломков потолка. Баки попытался свободной ногой столкнуть с зажатой ноги упавшую балку. Удалось не сразу. Потом подполз и начал руками разгребать завал, не обращая внимания на торчащие гвозди. Подняв почерневшими от гари, изрезанными обрывками арматуры руками очередную балку, увиделнаконец ворот футболки Мэй.

— Мэй, девочка…

Баки раскидал оставшиеся балки. Мэй лежала лицом вниз. Баки перевернул ее, приложил палец к шее. Еле ощутимый пульс придал второе дыхание. Он не знал, на что рассчитывать, на что надеяться, но уж точно не лежать тут и ждать, когда они задохнутся. Повернув голову в сторону галереи, Баки увидел сквозь щели в обрушившемся потолке, что огонь уже вплотную подобрался к галерее. Обхватив Мэй рукой, он пополз в ту сторону. Другого выхода все равно не было.

***

Капитан пожарных встретился взглядом с Джеком, вздохнул. Ларсон стоял, покачиваясь, готовый в любую секунду броситься в пекло, не говоря ни слова и не сводя глаз с отеля.

— Мы никуда не уйдем без них, — безапелляционно заявил Джек, капитан понимающе кивнул головой.

— Блядь, Джек… — прохрипел Олав, отчаянно растирая лицо.

— Мы не сдадимся, — уверенно произнес Роллинс, — сдаться, значит предать их…

— Вот черт! — вдруг закричал кто-то из оцепления. Все обернулись на голос и подняли головы, смотря туда, куда смотрел тот человек.

— Баки… — неверяще вырвалось у Роллинса.

Охреневшие пожарные пропустили рывок Ларсона и поймали его уже у самого оцепления. Все стояли, подняв головы вверх. Одно из окон галереи, что соединяла два блока отеля, открылось. С такого расстояния было невозможно разглядеть человека, стоявшего у окна, но Джек был уверен, что это Баки.

— Как ему это удалось? — шокированно произнес капитан пожарных и схватил рацию. — Брезентовые ловушки и лестницу под арку слева от центрального входа! — торопливо крикнул он в нее.

— Лестница не достанет, — Олав повернулся к Джеку и, не дав ответить и слова, вырвался из держащих его рук и побежал за оцепление в сторону парка.

— Вы говорили, их двое? — не заостряя внимание на исчезновении одного из друзей оставшихся в огне людей, капитан повернулся ко второму. Но Джек не успел ответить. Даже с такого расстояния они смогли рассмотреть, что руками стоящий у окна придерживает второго. Но жив ли тот второй, они не знали.

Ларсон оказался прав. Лестница, даже выдвинутая на максимальное расстояние, не доставала до галереи. Ловить с такой высоты на брезентовые ловушки тоже было небезопасно. Но другого выхода капитан не видел.

— Лейтенант, — повернулся он к Джеку, — единственный шанс спасти их — это подставить ловушки. Но есть большая вероятность, что…

— Вы не удержите ловушку? — понял Джек.

— Ловушку-то мы удержим, но очень большой риск получить травмы. Прыжок с такой высоты — огромный риск, и даже страховка может не помочь.

— Но другого выхода нет…

— Есть! — крикнул еще кто-то из полицейских, нарастающий необычный звук заставил всех присутствующих замолчать и обернуться на него.

Из-за деревьев расположенного рядом парка показались очертания вертолета, небольшого, меньше, чем военные, но очень маневренного, судя по тому, как тот лавировал между деревьев и столбов. Эта модель была разработана компанией Старка и отличалась от обычных уменьшенными пропорциями и особым строением вертикального винта, позволяющими успешно лавировать в тесноте каменных джунглей и подлетать почти вплотную к домам. В кабине рядом с пилотом Джек увидел Ларсона. Тот посмотрел на них, достал телефон, и в ту же секунду зазвонил телефон Роллинса, тот включил его на громкую связь.

— Мы попробуем подлететь ближе и забрать их, — послышался голос Олава.

— Обоих сразу вертолет не выдержит, — капитан, судя по его лицу, уже прикидывал варианты действий.

— Я знаю.

Вертолет медленно поднимался вверх, осторожно, чтобы не попасть в вырывающиеся из окон клубы огня, пытался приблизиться к галерее.

— Ловушки готовы?

— Да. Что вы хотите сделать? — капитан подал знак, пожарные бросились разворачивать огромный кусок брезента и растягивать его около отеля. Падающие огненные щепки и куски здания сильно осложняли им эту задачу.

— Мы заберем Мэй, она, похоже, ранена, спустимся на безопасное расстояние и скинем ее на ловушки. А потом, чтобы не терять время, снова поднимемся и заберем Баки.

— Хорошо, — капитан кивнул. Вариант тоже рискованный, но пока самый оптимальный из всех приходящих в голову.

***

Баки открыл окно и вдохнул относительно свежий воздух. Несколько секунд он просто стоял, пытаясь прийти в себя. Те метры до галереи, что ему пришлось преодолеть, волоча бесчувственную Мэй, показались бесконечностью.

Баки не знал, что ему теперь делать. Пройти по узкой кромке можно было только в одиночку. Но бросить девушку он не мог. По движению внизу он понял, что их заметили. Как и понял, что лестница подогнанной пожарной машины не достает до галереи. Оставалось только ждать. Чего — Баки не знал. Наверное, чуда. И чудо тут же появилось из-за деревьев парка в виде вертолета. Но он был не похож ни на вертолет службы спасения, ни на вертолет пожарных. И тут Баки разглядел человека, сидевшего возле пилота.

— Бери левее… — Ларсон подсказывал пилоту; они уже почти долетели, оставалось совсем чуть-чуть, с такого расстояния Олав уже совершенно четко мог разглядеть, что в окне стоит действительно Баки. — А теперь чуть правее и замри.

Вертолёт повис в воздухе почти напротив Баки, Ларсон высунулся из кабины.

— Слушай внимательно, времени нет! Сейчас мы подлетим вплотную к тебе, быстро передаешь нам Мэй, на все про все не больше пяти секунд. Иначе винт загорится. Мы спускаем ее спасателям и возвращаемся за тобой. Все понял?

Баки кивнул. Подняв Мэй, он осторожно перетащил ее через окно, частично перелез сам так, что одной ногой оставался внутри галереи, таким образом удерживаясь, чтобы не рухнуть вниз вместе с девушкой, а вторую перекинул через подоконник.

Олав дал знак пилоту. С земли все, затаив дыхание, наблюдали, как вертолет медленно подлетел к окну, Ларсон принял у Баки Мэй. В момент, когда вертолет уже отлетал от стены, из окна справа вырвался столб пламени, ударной волной откинув вертолет в сторону. Люди внизу ахнули, но пилот смог удержать вертолет, а Ларсон — Мэй.

Пожарные внизу уже были наготове, и, как только вертолет спустился на безопасное расстояние, Олав скинул девушку на растянутый внизу брезент. Спасатели тут же переложили ее на носилки и покатили в сторону машины 911.

Вертолет же, не теряя времени, снова взмыл вверх. Роллинс, затаив дыхание, смотрел, как тот снова приближается к галерее. И когда до нее оставалось всего два этажа, из окна под галереей вдруг вырвался огромный столб огня, едва не задев винт вертолета. Пилот в последний момент смог увести машину в сторону.

— Черт! — капитан пожарных невольно сам отпрянул, словно это его чуть не снес огненный вихрь.

Пилот выровнял вертолет и попытался подлететь снова, но вырывающийся и поднимающийся вверх столб огня не давал ему это сделать. Одновременно с этим огонь все ближе подбирался к Баки изнутри. Ему пришлось вылезти из окна полностью и встать на узкой кромке. Упасть вниз с огромной высоты не давала лишь ручка окна галереи, за которую он держался.

— Я не могу подлететь ближе! — повернулся пилот к Ларсону. — Мы сгорим!

— Он не допрыгнет с такого расстояния! — Олав чертыхнулся, посмотрел на Баки. Не допрыгнет при всем желании. — А если попробовать снять его с пожарной лестницы?

— Не получится! — перекрикивая гул винтов, ответил пилот. — Мы снесем и такие, как у нас, винты, слишком близко! К тому же ему сначала надо добраться до этой лестницы.

Ларсон посмотрел в нужную сторону, от единственного спасения в лице пожарной лестницы Баки отделяло окно лестничного пролета, из которого то и дело вырывались языки пламени.

— Надо попытаться. Другого выхода нет. Барнс! — крикнул он ему. — Слышишь меня? — Баки кивнул. — Слушай внимательно!

***

Стоящие внизу тоже понимали, что ситуация принимает безнадежный оборот. Огонь отрезал последние возможные пути отступления.

— Боюсь, скоро у него не останется выбора, — покачал головой капитан пожарных.

— Вы о чем? — впрочем, Джек, догадывался и сам.

— Когда огонь подберется вплотную, ему придется прыгать, — посмотрел на него капитан. — И в моей почти тридцатилетней практике еще не было ни одного успешного спасения в этом случае. Он либо сгорит, либо разобьется. Если только пожарная лестница… Но добраться до нее тоже нелегко.

Джек уже открыл рот что-то сказать.

— Он что, самоубийца? — ахнул кто-то из спасателей, которые стояли рядом.

Роллинс и капитан подняли головы и увидели, как Баки медленно идет по карнизу в сторону пожарной лестницы, а вертолет висит в воздухе на безопасном расстоянии от него ближе к лестнице. Джек сразу понял, что Ларсону, судя по всему, пришла в голову та же мысль, что и капитану.

— Он же поджарится, как рождественская утка! — кто-то даже закрыл глаза, когда Баки подошел вплотную к окну, из которого вырывался огонь, и которое ему было необходимо преодолеть, чтобы добраться до лестницы.

Роллинс остолбенел, не в силах отвести глаз.

Баки поймал момент, когда языки пламени немного поутихли, и, насколько это было возможно, быстро прошел мимо окна. Но уже почти пройдя его, он все же попал под вырвавшийся из окна огонь. Внизу все дружно вздрогнули. Но обошлось. Наконец, Баки добрался до края карниза. Оставался один шаг. Либо спасительный, либо последний. В одиночку сделать его — это как рулетка, риск сорваться пятьдесят на пятьдесят. Баки замер, как замерли все наблюдавшие за ним на земле.

Все затихли. Время словно остановилось.

— Вы куда смотрите, идиоты?! — неожиданно раздался крик, от которого все вздрогнули. Какой-то полицейский чин устраивал разнос офицерам из оцепления. — Как вы допустили такое?! Что за псих у вас на пожарной лестнице?!

Джек на автомате повернул голову к лестнице.

— Это не псих. Это командир.

***

Брок достаточно быстро нашел в толпе Джека, его бас он услышал даже до того, как увидел возвышающиеся над остальными мощные два метра преданного зама. Подойдя ближе, Брок все время стоял позади них, все видел, слышал все разговоры. Видел, как Баки передал в вертолет раненую Мэй, как взрывом вынесло окно под галереей, перекрыв для вертолета возможность подлета.

Брок задолго до капитана пожарных понял, что единственный шанс для Баки спастись — это пожарная лестница. Но, чтобы попасть на нее, надо мало того, что пройти по узкому бордюру, не поджарившись под вырывающимися огненными всполохами, но и перебраться с этого бордюра на саму лестницу. В одиночку Баки рискует сорваться, нужна подстраховка. Пока Брок думал обо всем этом, Баки уже направился в сторону лестницы.

Решение пришло быстро. Все были заняты наблюдением за Баки и вертолетом, а потому появление Брока на пожарной лестнице заметили тогда, когда снять его оттуда уже было невозможно. Насколько это было возможно, Брок быстро поднялся вверх, то и дело уворачиваясь от вырывающегося из окон огня, пока не оказался на уровне галереи.

— Бак!

***

Оставался последний шаг. Либо он спасется, либо сорвется вниз. Баки замер; прижавшись к стене, закрыл глаза.

— Бак!

Что за… Не веря своим ушам, Баки открыл глаза и повернул голову. И увидел стоящего на пожарной лестнице Брока. Несколько секунд, показавшихся вечностью, они смотрели в глаза друг другу. Из ступора Баки вывел взрыв, вынесший соседнее окно. Огонь полыхал уже совсем рядом, Баки чувствовал, как нагревается металл левой руки. Он вздрогнул, едва не разжав другую, которой держался за окно. Пошатнувшись, едва удержался, чуть не соскользнув с карниза.

— Баки! — снова позвал его Брок, он опять повернул к нему голову. — Ты сможешь высказать мне, все, что захочешь, и даже опять набить морду, но давай сначала спустимся вниз. Ок?

И Брок протянул ему руку. И в его глазах и в этом простом жесте Баки вдруг увидел прежнего Брока, словно огнем сожгло искусственную шелуху, под которой тот зачем-то прятал себя. Его Брок привычно бросался на помощь, забыв о себе.

Стоящие внизу вздрогнули, когда из соседнего от Баки окна взрывом вынесло часть стены. Карниз под ним пошатнулся и начал отходить от стены. И когда, отвалившись, он полетел на землю вместе с горящими щепками, Баки уже висел на высоте нескольких десятков метров, держась за неожиданную руку помощи, и жизнь его сейчас полностью зависела от того, удержит ли его Брок.

Их руки снова коснулись друг друга, но в отличие от первого раза, на открытии саммита, сейчас они словно слились воедино, доверившись друг другу.

Когда карниз ушел из-под ног, и Баки понял, что повис в воздухе, он поднял глаза и встретился взглядом с Броком. Тот крепко держал его руку, уверенно подтягивая к пожарной лестнице, и только убедившись, что тот устойчиво стоит, улыбнулся.

— Ну, что, — Брок еще крепче прижал его к себе, намеренно, совершенно четко все понимая и осознавая, — полезли вниз бить морды, — и глубоко вдохнул пропитавшую волосы гарь, зарываясь лицом в их густую черноту.

Когда Баки ступил на твердую землю, сам сначала не до конца поверил в это. Растерянно смотрел на подбежавших врачей, улыбался появившимся Джеку и Ларсону. И не сразу понял, что потерял Брока из вида.

Долго оглядывался, ища в многоликой толпе. И не находил.

========== Теплое прощание ==========

Комментарий к Теплое прощание

Прощание имеется в виду прощание с саммитом и городом.

Едва врачи бегло осмотрели Баки, как позвонил Рой. Т`Чаллу отвезли в генеральное консульство Королевства Ваканды в Сан-Франциско, и уже оттуда, как оказалось, он тоже обрывал телефоны спасательных служб. Услышав, что Баки сняли с горящего отеля, потребовал немедленно ехать в консульство.

Все время, пока машина короля пробиралась к ним, Баки искал в толпе Брока. Баки был зол. На себя. В эти бесконечно короткие минуты на пожарной лестнице, когда он снова прижимался к Броку и чувствовал его дыхание, жар его тела, Баки был счастлив, как бы странно это ни звучало. Садясь в машину и так и не увидев среди людей Брока, Баки все же был спокоен. Он просто знал, что найдет его. Найдет и не отступит, пока тот не расскажет все, что произошло за эти дни и десять лет. А он, Баки, скажет ему, что тот неисправимый мудак, что снова впрягся в какое-то дерьмо в одиночку, поцелует и никуда больше от себя не отпустит.

Баки не знал, что, проводив взглядом уезжающую машину, стоящий за одной из машин 911, Брок медленно пошел прочь от отеля. Проходя мимо того офицера из оцепления, что пропустил его раньше, услышал себе вслед: «А я думал, подобные вам лишь в кабинетах стулья просиживают». Обернувшись, увидел в глазах полицейского уважение, пожал протянутую руку и пошел к машине.

***

Два последующих дня Баки упрямо искал Брока взглядом и на заседаниях саммита, и в кулуарах. Норвежский король был на месте, одно из кресел рядом с ним постоянно кто-то занимал, но третье пустовало. Баки не верил, что Брок спас его, чтобы снова исчезнуть, и это отзывалось физически ощутимой тревогой, за грудиной постоянно ныло. Странностей стало больше с ночным звонком Стива в ночь после пожара. Тот первым делом попросил не волноваться и только потом сказал, что его перевели в другую палату, потому что в окно первой влетела птица и разбила стекло. Ну да, пластиковое. Видел потом Баки след от этой птицы — тяжелая снайперская винтовка двадцать миллиметров.

Стив появился на саммите на следующий день после истории с «птицей». Баки внимательно контролировал периметр вокруг него, но какого-либо интереса не заметил. Конечно, Стив мог и сам позаботиться о себе, но в свете всех последних происшествий Баки не мог не волноваться.

О пожаре Стив узнал еще в больнице, когда, наливая себе из автомата чашку кофе, увидел, как врачи 911 пробежали мимо, катя носилки с Мэй. Чашка полетела на пол, кофе разлился океаном под ногами. Никто ничего конкретного Стиву не мог сказать, телефоны Баки и Джека молчали. Никогда не смотревший до этого телевизор, Стив в тот вечер не отлипал от экрана. Местные телеканалы, да и мировые новости только и говорили о сильном пожаре в отеле, где остановилась вакандийская делегация. Чудесное спасение короля возглавило сводки новостей. И только после звонка Джека, сообщившего, что с Баки все в порядке, Стив успокоился и всю ночь провел в палате Мэй. Ей сделали операцию на головном мозге — обрушение потолка вызвало повышение внутричерепного давления и кровотечение, но прогнозы были хорошие. В сознание Мэй, правда, пришла только на вторые сутки.

Для Баки эти два дня так и прошли в метаниях между конгресс-центром, больницей и консульством; ночами он осторожно искал Брока, доверившись Старку и его уникальной системе поиска. Пока все было безрезультатно, но Баки знал, что найдет.

Наконец, наступил день закрытия саммита. Конгресс-центр гудел, как в день открытия. Если в остальные дни представители не участвующих в переговорах делегаций могли вообще не появляться, то в день закрытия зал снова был полон.

Баки с королем приехали одними из первых. Ни ЩИТа, ни норвежцев еще не было. Сразу в холле Баки встретил Джека, и вместе они набрали больницу. Поговорив немного с Мэй, которой стало уже намного лучше, Баки почувствовал, что девушка хочет спросить о Броке, но боится это делать по обычному телефону. Это еще больше укрепило Баки в том, что тот во что-то влез. Джек, как оказалось, был тот еще партизан, о воскрешении командира никому из СТРАЙК не сказал. Но бойцы и сами понимали: что знают двое — знает толпа. А Брок явно неспроста десять лет соблюдал инкогнито.

Приехал ЩИТ. Фьюри прятал заплывший единственный глаз, прикрываясь конъюнктивитом. Но Баки не припоминал в симптомах рассеченную скулу и ободранный нос. Директор бегло поприветствовал его и короля и скрылся в зале, Баки перекинулся парой фраз с проходящим следом мимо него Стивом и вдруг заметил появившегося в холле норвежского короля. Но Брока с ним не было.

Все заседание Баки не сводил глаз со свободного стула рядом с королем. Он почти не слушал говоривших, которые подводили итоги саммита. Все думал: что могло произойти? Король был спокоен, и этим Баки отчаянно убеждал себя, что с Броком все в порядке. Просто так надо. А зачем и почему, он разберется, когда найдет его. Даже если тот действительно уехал. Баки теперь знает, что Брок жив, а земля на самом деле не такая уж большая. Не с его желанием и возможностями Старка.

— Джеймс, — Баки вздрогнул, очнувшись от своих мыслей, и повернулся на голос Т`Чаллы. — Ты, наверное, все это время задавался вопросом, зачем я таскал тебя на все эти болтовни? — король взглянул на него и Баки кивнул. — Пришло время раскрыть карты. Ты не задавал лишних вопросов, просто делал то, что я просил. Это лишний раз убедило меня в том, что ты человек ответственный. И я не ошибся в своем решении.

Т`Чалла протянул руку и взял лежащую перед ним папку.

— Я знаю, ты ненавидишь политику, но все же решил сделать тебе это предложение, — король подвинул папку к Баки. — Ты почти девять лет отвечал за мою безопасность, отвечал, хочу сказать, безупречно. Ни одного прокола, ни одной претензии. Я даже не задумывался ни о чем, потому что знал, что ты рядом. Я хотел бы навсегда оставить тебя себе, — Т`Чалла улыбнулся, — но потом понял, что ты вырос из своей роли. Тебе надо двигаться дальше. И тогда мне и пришла в голову эта идея. Предложить тебе заниматься тем, что у тебя получается хорошо, но уже на совсем другом уровне.

Король замолчал, кивнув на папку. Более не медля, Баки открыл ее.

— Что скажешь? — с улыбкой спросил Т`Чалла, когда Баки наконец поднял на него округлившиеся от шока и удивления глаза.

***

— Господа, прошу внимания! — на трибуне появился хозяин саммита президент США. — Прежде чем мы объявим нашу встречу завершенной, я бы хотел предоставить слово еще двум людям. У обоих очень важные заявления для нас всех. Первым я приглашаю сюда Его Величество Короля Норвегии Харальда V. Прошу вас, Ваше Величество.

Король поднялся и подошел к трибуне.

— Господа, я буду краток. Мы с вами несколько дней говорили о том, что все мы можем сделать, чтобы в мире был мир, простите за тавтологию. Все мы стали свидетелями того, что еще достаточно людей, кому спокойствие и гармония не нужны, а нужны противостояния, войны и нестабильность. Покушение на представителя делегации ЩИТа, организации, отвечающей за противостояние мировому терроризму и насилию, яркое тому подтверждение. Но знаете, — король обвел взглядом весь огромный зал, — несмотря на все это, я спокоен. Потому что пока мы с вами, простите за прямоту, занимались болтовней, другие люди раскрыли и нейтрализовали крупнейшую на сегодняшний день террористическую организацию, которая последние десять лет доставляла много хлопот и беспокойства всему миру. Она имела покровителей в каждой, только вдумайтесь, в каждой стране на уровне правительств и силовых структур. Эта организация причастна ко всем мировым конфликтам, в том числе и ближневосточному, о котором мы особенно много говорили и который стал причиной произошедшего покушения. И сейчас я могу с уверенностью сказать — с этого дня ее больше нет. Я горд, что все эти десять лет был причастен к тяжелой, без преувеличения масштабной, выверенной посекундно операции и хотел бы вам представить человека, который ею руководил, без громких слов рискуя жизнью каждый день. Он сам никогда бы и слова не сказал про свой вклад по, надеюсь, вам понятным причинам, но я считаю, что мир должен знать своих героев. Дамы и господа, руководитель внештатного подразделения Генерального Секретариата Интерпола по борьбе с мировым терроризмом, с этого дня Кавалер Большого Креста ордена Святого Олафа, — король выдержал паузу, повернулся, высматривая кого-то за трибуной, — мистер Брок Рамлоу!

Если бы на пути челюсти Баки не было стола, она, наверное, не только упала бы на пол, но и с легкостью пробила его. Застыв как статуя, Баки наблюдал как из-за ширмы вышел Брок и, смущенно улыбаясь, подошел к королю. Тот тепло обнял его, после чего жестом пригласил к трибуне.

— Дамы и господа, — было видно, что Брок явно не готовился и ему непривычно в этой роли, — я не любитель говорить, предпочитаю делать. Поэтому просто скажу — то, что мы сделали, — это просто наша работа, такая же, как любая другая, просто чуточку ответственнее.

Брок отошел от трибуны и, прежде чем покинуть ее, вдруг обернулся, посмотрел на Баки и сдержанно улыбнулся. И в этой такой знакомой мимике Баки узнал своего Брока.

Вместе с королем Брок уже спустился с трибуны и занял их привычные места за столом, а Баки все никак не мог прийти в себя. В голове не было ни мыслей, ни слов. Кроме, пожалуй, одного — идиот… Баки даже не заметил, как Т`Чалла поднялся из-за стола; лишь услышав его голос с трибуны, вздрогнул и повернул туда голову.

— Дамы и господа, — король обвел присутствующих взглядом, улыбнувшись, продолжил, — все вы знаете, что со следующего года Ваканда принимает пятилетнюю эстафету председательствования в Совете Безопасности ООН. Это самое ответственное мое кадровое решение за все время. Но я абсолютно уверен в своем выборе. Человеку, который займет эту должность, я доверял свою спину безоглядно и ни разу не пожалел. Мне его будет не хватать. Дамы и господа, разрешите представить вам будущего Председателя Совета Безопасности ООН мистера Джеймса Барнса!

Баки даже не сразу понял, что Т`Чалла только что назвал его имя. Хоть и согласился полчаса назад на предложение короля. Но все равно все происходящее до сих пор находилось где-то за гранью его понимания и принятия как действительности.

Баки встал и медленно направился к трибуне. Т`Чалла обнял его за плечо, наклонился к уху:

— Ты справишься, я знаю.

Баки замер, наткнулся взглядом на Джека, принявшего от него эстафету изображать статую, перевел взгляд на Стива, который лишь улыбнулся и поднял палец вверх.

— Я, — хриплым от волнения голосом под одобрительные аплодисменты зала начал Баки и нашел глазами еще одно лицо, — как и мистер Рамлоу, — Брок одобрительно улыбнулся, слегка кивнув головой, — не любитель говорить, предпочитаю делать. Предложение Его Величества было для меня большим сюрпризом, но я постараюсь сделать все, чтобы этот человек, рядом с которым мне посчастливилось провести последние девять лет, никогда не пожалел о своем выборе.

Баки отошел от трибуны под овации зала. В дальнейшей суете закрытия саммита он снова потерял Брока. Пока пообщался со всеми, кто захотел поближе познакомиться с новым Председателем Совбеза ООН, Брок куда-то исчез. Но теперь Баки был спокоен: тот не уехал, а его отсутствие эти несколько дней, кажется, получало логическое объяснение. Получить бы его еще всем прошедшим годам… Но все впереди, Баки не сомневался.

***

В консульство Т`Чалла и Баки вернулись уже за полночь. Особняк спал, лишь из гостиной раздавалось мерное потрескивание дров в камине.

— Ну, наконец-то, — консул вышел им навстречу, едва Рой захлопнул дверь. Т`Чалла тут же отпустил его. — Волнительный день, Ваше Величество.

— Более чем, — кивнул Т`Чалла, бросая на Баки полуулыбку. — Важный как для мировой истории, так и для тех, кто ее делает.

Консул улыбнулся, кивнул и сделал шаг в сторону. Баки замер, увидев тень стоящего у окна в гостиной человека.

— Господин консул, — глянув на него, Т`Чалла тронул консула за плечо, — мне нужно Вам кое-что сказать. Пройдемте, не будем им мешать, — последнее слово король говорил уже шепотом, уводя консула прочь.

Баки несколько секунд не мог двинуться. Он столько ждал этого, а тут ноги словно приросли к полу.

— Кажется, — Брок обернулся, едва Баки вошел, и поставил на один из стоящих между креслами столиков початый стакан виски, — нам есть что сказать друг другу. Не так ли, председатель Совбеза ООН? — прищурившись, улыбнулся он.

— Так, руководитель внештатного подразделения Генерального Секретариата Интерпола, — улыбнулся Баки и вдруг резко посерьезнел, — и сукин сын, — хрипло выдохнул он и порывисто обнял Брока.

— Прости… — выдохнул тот куда-то в плечо и сам с такой силой сжал Баки в объятиях, что кости хрустнули. — Хотя признаться, на твоем месте я бы сделал те же самые выводы, — Брок нехотя отпрянул, но не отпустил Баки. — Но начнем с начала.

— Военный аэродром Небраски, десять лет назад, — кивнул Баки, казалось, выплаканные еще тогда слезы навернулись на глаза.

— Я очень хорошо помню тот день, — Брок сел в одно из кресел, не отпуская рук Баки из своих, дождался, пока и он сядет. — Первый раз я очнулся на несколько секунд. Я лежал на бетоне взлетной полосы, перед глазами валялся в грязи и каком-то масле кусок чьей-то оторванной ноги, а чуть дальше впереди пылал самолет. Я знал, что ты там, каким-то гребаным усилием даже приподнялся. Я ничего не чувствовал, просто знал, что должен тебя найти.

Баки ощутил, как сжало за грудиной. Момент истины всегда болезненный, но еще не зная деталей и дальнейших подробностей, он уже понял, что Броку было не лучше, а даже стократ хуже, чем ему.

— Второй раз и окончательно, — продолжал Брок, — я пришел в себя в палате. Напротив сидел человек и кому-то по телефону велел оформлять меня как труп, обложившись уликами так, чтобы никто не прикопался.

— Тогда он потом тоже все списал на конъюнктивит? — вдруг догадался Баки. Понял. И не удивился.

Брок усмехнулся, кивая.

— Он протянул мне большой криминалистический пакет. Не стал давать мне ни секунды времени, просто протянул этот чертов пакет. Мы покупали их вместе…

Голос Брока захрипел, дыхание стало тяжелым. Баки прокусил губу, понимая, о чем речь. Те кольца они с Броком действительно покупали вместе; не дожидаясь официальной регистрации отношений, решили носить их. Баки не снимал кольцо ни на секунду. С пальца левой руки.

— Фьюри показывал еще какие-то отчеты, — тяжело выдохнув, продолжал Брок, — но это уже не имело смысла. Ничего не имело смысла. Я не хотел жить.

— Он завербовал тебя, — Баки вперед объяснений Брока кое-что сам выстраивал в голове, но цепочка еще была неполной.

— Сказал, что есть один-единственный шанс накрыть раз и навсегда тех, кто виновен в твоей смерти и в смерти многих людей как из нашего самолета, так и в сотнях других случаев, — кивнул, продолжая, Брок. — Я особо в базах нигде не засветился и подходил ему идеально. Еще и «умер». На чувстве мести он меня и подписал. Поначалу. Потом уже я сам втянулся и работал не ради него, а для того, чтобы другие не оплакивали криминалистические пакеты с тем, что осталось от их родных.

Баки кивал в ответ. Одноглазый сукин сын использовал их обоих, обрек на годы боли и оплакивания. И Баки не видел ему оправдания, даже понимая всю важность того, на что тот подписал Брока. Не понимал, почему нельзя было сделать то же самое, но поставив его в известность. Он бы молчал! Он умел хранить…

— Потом уже я понял, — продолжал Брок, и его слова кое-что прояснили для Баки, — что он выбрал меня не только из-за незасвеченности в базах и опыта агентурной работы. Ему нужен был человек, которого бы никто не ждал, не искал, о котором бы не думали и не беспокоились. Потому что тогда оставался риск быть раскрытым. А все оказалось настолько серьезным, что в итоге ушло десять лет. Два года мне только чистили прошлое, все мало-мальски лишние упоминания, что потом могли бы навредить. На третий я пришел в Интерпол как Брок Мадиро с реальной, но идеально скорректированной биографией. Меня сразу кинули в разработку северокорейцам. Для проверки качества сфабрикованной биографии и наработки нужной репутации.

Брок усмехнулся, а Баки похолодел, вдруг поняв — то хождение по лезвию ножа было даже не цветочками, так, едва зародившимися бутонами.

— Потом много всего было, как-нибудь расскажу, — Брок, заметив побледневшего Баки, сократил свою историю. — Но через пять лет я уже был вхож, куда надо, и началась основная операция. Я даже не знал, выпутаюсь ли в итоге. Но кто-то словно хранил меня все эти годы. Не знаешь, кто?

Брок улыбнулся, а Баки вспомнил, как не проходило и дня, чтобы он не вспоминал Брока, не говорил с ним, не делился новостями или советовался. И был готов поклясться, что слышит отклик в ответ. Шури это называла «голосом Вселенной».

— Что касается клуба, — продолжал Брок, — мы тогда как раз заканчивали разработку той самой террористической организации, о которой говорил король. По нашей информации, ее руководители обосновались в Норвегии и приблизились ко двору. Поэтому последние пять лет я играл роль этакого ботаника, руководителя секретариата монаршего двора, который кроме своих цифр и протоколов ничего не хочет знать и всего боится, как огня. На самом деле пытался вычислить, кто же стоит во главе муравейника. И только три человека знали, кто я есть на самом деле, — Фьюри, Глава Генерального Секретариата Интерпола и сам король.

— Вычислил? — Баки разволновался, поняв, что чуть все тогда не порушил Броку.

— Да, — кивнул тот, — буквально перед самим саммитом. И здесь собирался завершить дело всех этих лет. Руководителем оказался тот самый человек, который настойчиво меня звал уйти от вас в клубе. Пришлось согласиться, иначе пошла бы насмарку вся работа. А ведь это была не только моя работа, но и многих других людей. Присоединиться к вам в клубе означало выдать себя раньше времени.

— Какой же я дурак… — выдохнул Баки, качая головой.

— Перестань, — Брок наклонился к нему и взял за руку, — ты не знал этого и сделал те выводы, которые напрашивались сами собой.

— Но я должен был засомневаться, — чертыхнулся Баки, — а не поверить сразу, что мой любимый человек вдруг стал трусом. А Стив? — он поднял голову и посмотрел на Брока.

— Если ты помнишь, мы сидели как раз напротив вас, — Брок снова откинулся на спинку кресла, — а значит, напротив того самого балкона, с которого стреляли в Роджерса. Кстати, небольшое отступление. Стрелял в него как раз киллер из той самой организации, которую мы накрыли. Так вот, в какой-то момент я увидел отблеск с балкона. Сначала не придал значения. Но отблеск повторился. Такое характерное холодное мигание…

— Словно азбука Морзе, только светом, — понял Баки.

— Вот тут, — кивнул Брок, — я уже понял, что это. Ты знаешь, что такое мигание бывает, когда снайпер настраивает прицел. Но я понимал, что добежать до балкона не успею. Как и до трибуны. Я же не знал, что за ширмой на подстраховке Джек. И тогда я решил попробовать сбить снайпера с толку, точнее, его прицел. Вышел в коридор, дошел до одного из выходов и достал зеркало. Солнечные зайчики — гениальное изобретение природы.

— Ты ослепил его, — понял Баки.

— Да, поэтому, когда прозвучал выстрел, уже по звуку я понял, что он сбился. Я видел, как выскочил из-за ширмы Роллинс и повалил Роджерса на пол, видел, как прибежал ты. Но тут же заметил, как со стороны лестницы, которая идет с балкона, промелькнула тень. И я бросился преследовать ее.

— А тогда кого преследовал я? — Баки озадаченно посмотрел на Брока.

— Меня, в этом ты не ошибся, — кивнул Брок. — На том этаже мы с киллером оказались чуть раньше тебя. Поэтому я видел, куда он скрылся, а ты — нет. Я довел его до машины, передал ребятам и вернулся в конгресс-центр. И видимо, пока преследовал, вляпался в ту самую побелку.

— Кретин, — сделал вывод Баки.

— Ты слишком строг к себе, — Брок тепло посмотрел на него. — Любой человек на твоем месте сделал бы те же самые выводы.

— По крайней мере, я должен был дать тебе возможность все объяснить там, в больнице, вместо того, чтобы махать кулаками.

— Когда человек во власти эмоций, он не контролирует себя.

— Кстати, а в больнице ты что делал?

— Пришел поговорить со мной, — неожиданно раздалось от двери; как вошел Стив, никто из них не слышал.

— Потому что сразу, — кивнул Брок, — стало понятно, что наша разработка и покушение связаны напрямую.

Брок совсем не удивился появлению Стива, даже больше, Баки показалось, он ждал его. И совсем с другого ракурса тут же всплыл в памяти перевод Стива из одной палаты в другую и «птица» в окно.

— Ты знал, что они попробуют снова, — понял Баки, смотря на Брока.

— Предполагал, — кивнул тот.

Стив подошел к ним обоим и уселся прямо на столик между креслами.

— Мы проговорили несколько часов, — улыбнулся он и так посмотрел на Брока, что у Баки заинтересованно и предвкушающе затрепетало за грудиной, — и признаться, не только о деле.

— А после разговора, — снова вмешался Брок, неожиданно не таясь и уверенно кладя ладонь на колено Стива, — я решил все же найти тебя и поговорить. Светиться было опасно, меня могли увидеть и задаться вопросами. Но приказы на арест уже были отданы, задержания спланированы, и я решил рискнуть. Не хотел, чтобы мы стали врагами. Тогда точно не имело бы смысла жить.

— Не говори так, Брок, — Стив наклонился и, черт побери, совсем не по-рабочему и даже не по-дружески накрыл лежащую на колене руку Брока своей. — Мы бы все объяснили Баки, он бы понял. Просто твоя «смерть» в какой-то степени действительно убила его. Ник почти не соврал.

— Вы мне все объясните, поняли, — Баки многообещающе перевел взгляд с Брока на Стива и обратно. Но уже заранее простил им все возможное и невозможное, настолько манящими были накатывающие волнами мысли.

— Обязательно, — кивнул Брок, — после того, как я оттянусь минимум с неделю. В консульстве очень удобные и большие кровати.

— Брок… — протянул Стив и неожиданно засмеялся, поворачиваясь к Баки. — На самом деле я собирался благородно свалить в закат, хотя все время вашей связи мечтал о вас обоих. Но Брок как-то просек меня.

— Как-то! — наигранно возмутился тот. — Не один год агентуры ЩИТа и почти восемь — Интерпола!

— Прости, — миролюбиво улыбнулся Стив, Баки не мог налюбоваться на друга, явно скинувшего с сердца тяжелый груз. А тот продолжал: — Брок просек и предложил вместо заката на хуй.

— Конкретный у нас Брок, — кивнул Баки. Его отпускало…

— Так вот, — продолжил, снова посерьезнев, Брок, — после разговора со Стивом я поехал к тебе в отель.

— И очень вовремя, — воспоминания о пожаре нахлынули и на Баки. — Спасибо, — выдохнул он и, больше не теряя ни секунды, потянулся к Броку. И тут же волосы на затылке взлохматила рука Стива.

Им еще многое предстоит обговорить и расставить по местам. Но самое главное – они снова были вместе, разлука осталась позади, и ночь за окном не пугала их. Темнота больше не разлучит их, и неважно — время суток это или человек.