КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Тропою Белого Круга. Подкидыш Древних (СИ) [Михаил Илларионов] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

отрывисто бросил:

— Гостиница Серебряная Ссласса.

Хитро заблестевшие глазки извозчика многое сказали Тесу. Похоже, придётся расстаться с несколькими серебряными риалами. Однако, услышанный ответ заставил его неподдельно задохнуться от возмущения.

— Знаю такую, господин. Её держит старик Тефнер, — заискивающим голосом начал плутоватый кучер, — Очень долго ехать, да и район неспокойный, — брови искателя в удивлении пошли вверх. Ну как же так? Это Старый Город-то район неспокойный?

— Двадцать риалов, сиятельный господин! — заявил возница, воздев грязный заскорузлый палец вверх.

Кулак путника непроизвольно сжался и только усилием воли Тес удержался от того, чтобы впечатать его в эту наглую рожу.

— Да ты совсем оборзел, гадёныш?! У тебя что, телега золотом обита или с магическим движителем сама ездит, раздери тебя кильзоты?! Два риала и ни риалом больше, уришево отродье! — искатель почти сорвался на крик, отчего пьяница, мирно дремавший, прислонясь к бочке с дождевой водой у стены одной из лачуг местной бедноты, испуганно вздрогнул, шумно икнул и поспешно пополз за угол.

— Да что ж это… Как это, вы, милостивый господин, я… Дак расценки в городе вот такие, — извозчик, испуганно глядя то на кулак, то на свою повозку, поспешно закивал, — можно и уступить, конечно… За восемь, вот, риалов отвезу. Как есть, двух риалов совсем не хватит даже лошадь накормить.

— Два риала и едем прямо сейчас, — Тес положил руку на рукоять сабли.

— Ну два, так два, только вот пужать не надо, пуганые ужо, — проворчал извозчик и, не дожидаясь ответа, вскочил в жалобно скрипнувшую повозку, а когда искатель последовал за ним — тронул с места.

Проплывающие мимо под скрип колёс дома становились заметно лучше по мере продвижения к Старому Городу. Всё чаще попадались добротные каменные одно- и двухэтажные постройки. Брусчатая мостовая уже не имела того удручающего вида, каким путника встретила припортовая площадь. С вступлением утра в свои права на улицах города наметилось оживление. Горожане, спешащие по своим делам, редкие всадники, передвигающиеся по центральной части улиц и резкими выкриками, а то и кнутом разгоняющие со своего пути зазевавшихся прохожих. Чаще стали попадаться крытые повозки и франтоватые открытые экипажи с обитыми кожей пухлыми сиденьями, заполняя улицы упорядоченным движением. Всё, как и везде — меняются города, страны, не меняются люди. Тес наконец разглядел вывеску нужной гостиницы в дальнем конце улицы. Поправив на плече сумку, он вынул два серебряных кругляша из специального внутреннего кармашка дорожной куртки и, дождавшись, когда повозка остановится перед входом, рассчитался с извозчиком, а затем спрыгнул на мостовую и зашагал в сторону дверей.

***

В этот день в доме главного городского казначея, баронета Джамира Киршнера, поднялась необычная суета. Слуги спешно подготавливают главную обеденную залу к приёму важного гостя. Надо сказать, что дом представляет собой огромный роскошный двухэтажный особняк с высокими стрельчатыми окнами, раскинувший два длинных крыла от центральной башни на обширном участке земли в Старом Городе — лучшем районе Шергета, где живут самые достойные горожане, знатные или просто очень богатые. Ну и конечно же, удачливые искатели пустошей, прожигающие свой временный успех ради красивой жизни. Уже долгое время Киршнер вёл переписку с известным астивийским астрологом, самим Мастером Эхтеандро и, наконец, тот дал согласие посетить скромного баронета. Слухи, через слуг просочившиеся в город, моментально обросли самыми немыслимыми подробностями. Даже сам Глава города, барон Цихан Фицлор, старший сын виконта Арнора Фицлора, полноправного владельца Шергета, заинтересовался этим событием, о чем баронет Киршнер был надлежащим образом уведомлён официальным письмом. Отказать такому человеку не было никакой возможности, да и на самом деле — редкая удача даже для высокопоставленного городского чиновника устраивать приём в своём доме для столь важных гостей. Именно поэтому управляющая, леди Тарана, сейчас кричит, срываясь на визг, на трясущуюся от страха юную служанку. Та допустила оплошность и оступилась на широкой лестнице, украшенной роскошным кашиирским ковром. Всё бы ничего, но она уронила блюдо с жареными на углях птенцами сслассы в троквейском красном соусе. По правде говоря, мясо взрослой сслассы несъедобно. Эти изменённые после древней магической катастрофы степные цапли во множестве расплодились в Диких Пустошах. Очень опасные твари, встреча с которыми не предвещает путнику ничего хорошего. И всё же иногда удачливым искателям удаётся разорить гнездо сслассы и поместить тушки птенцов в магическую сумку, сохраняющую свежесть продуктов. Мясо птенцов сслассы считается особенно редким деликатесом и очень ценится среди знатоков, оно не успело ещё полностью переродиться в нечто чужеродное для человеческого желудка, но при этом эманации маны