КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Ассасины из Шотландии (СИ) [Ариэлька Карамелька] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Дыхание смерти. Мальчик по имени “Радуга”. ==========


Бостон. 1763 год.

— Мэри, ложись спать. Завтра мы уезжаем из Бостона, и поездка будет долгой. Тебе нужно выспаться. — ласково сказала мама и поцеловала меня в щёчку. Я посмотрела на маму с разочарованием, ведь спать мне вовсе не хотелось. Да и к тому же, в моём животе радостно булькало горячее молоко с мёдом.

— Мамочка я не хочу спать. Лучше расскажи мне какую-нибудь сказку! — весьма бодро произнесла я, в ожидании интересного рассказа.

— Хм. Ладно, так и быть. Я расскажу тебе одну историю, но пообещай мне, что после рассказа ляжешь спать. — нежно сказала мама, касаясь моего носа кончиком пальца, который пах мёдом.

— Обещаю! — радостно закричала я. Мама от шума резко дёргнулась и сама громко засмеялась.

— Прекрасно. Сейчас я тебе расскажу немного о Бостоне.

— Ну мама, про Бостон неинтересно. Я не хочу слушать про этот скучный город! — обиженно произнесла я.

— Тебе понравится. На самом деле…


И внезапно мамин рассказ прервал звук разбитого стекла. Мне стало очень страшно, а лицо мамы больше не было таким весёлым. В её глазах возник страх.

— Мама! Что происходит? — с испугом спросила я. Но в ответ она сказала:

— Сиди тихо и не шевелись. Я скоро приду.

— Мамочка, мне страшно.

— Не бойся, родная, всё будет хорошо. — ласково произнесла мама и поцеловала меня в лоб.


Мама ушла из комнаты, и мне стало ещё страшней. Прошло примерно минут пять, когда я услышала шаги.

— Мама? — неуверенным голосом произнесла я.

В комнату вошёл мужчина. Его лицо было закрыто маской, и он держал окровавленный мушкет. Сердечко закололо и мне стало очень жарко. Я думала о смерти.

— Твоей мамы больше нет. — страшным голосом произнёс незнакомец.

Мои глаза наполнились слезами. Я захотела закричать, но мужчина стукнул меня чем-то тяжёлым, и я потеряла сознание.


Очнулась я в какой-то повозке. Осмотрев её, я попыталась выбраться, но мои попытки не увенчались успехом.

— Плохие дяденьки, отпустите меня! — заорала я, стуча ногами и руками, но в ответ я услышала смех. Этот неприятный, грубый и противный голос предупредил меня о том, что если я буду бодаться, этот человек перережет мне горло. Повозка ехала в неизвестном мне направлении. Было очень страшно. Ком встал у меня в горле, я не могла поверить в то, что мамы моей больше нет… Слёзы потекли по моим щекам. «Я обречена» — проговаривала про себя я, но всё-таки пыталась выбить эту дверь повозки. И у меня получилось! Я вывалилась на землю, и моё платьице изумрудного цвета испачкалась в грязи.

— А ну стой, мелкая крыса! — закричал один из мужчин и направил свою повозку прямо на меня. Другой стрелял в меня, но промазал. Всё-таки была ночь и стрелок плохо видел куда целиться. Я бежала, но бандиты ехали за мной и подъезжали ко мне всё ближе и ближе. В итоге они врезались в дерево, которое спасло мне жизнь, и я успела убежать. Что мне делать дальше, я не знаю…

***

Я забрела в тёмный лес, услышала, хруст дерева и волчий вой. Шансов на спасение у меня не было. Одна шестилетняя девочка заблудилась в лесу ночью. Я не видела дороги и страх окутал меня. Я чувствовала запах неминуемой гибели. Чтобы себя успокоить, я начала думать о маме, где она сейчас? На небе? Я помню, как она рассказывала истории про небесных ангелов, которые оберегают людей на земле, рассказывала про умерших людей, чьи души обретали покой в облаках. Вдруг я перестала чувствовать землю под ногами и полетела вниз. Похоже, что я наткнулась на обрыв…

***

Снится сон. Передо мной стоит мама, её светлые волнистые волосы развиваются на ветру. На её голове лежит венок из красивых луговых цветов. Сама она стоит в белом длинном платье. Губы её что-то шептали мне. Я не могла понять её слов, поэтому подошла поближе. То, что она сказала мне, повергло меня в недоумение.

«Ты будешь втянута в вечную войну за справедливость. Будешь бегать, как в поле волк… Будешь ловкой, как зверь лесной… И заберёшь ты много жизней. В белой одежде со знаком орла… Прости меня, дочь моя…» — сказала мама и испарилась в тумане.

И тут я проснулась, казалось, что я чудом осталась жива. Всё тело болело, мне стало больно дышать. Я лежала на земле, укрытая шкурой животного. И лежала я не в доме, а в каком-то большом бунгало, которое было сделано из дерева.

Нужно осмотреться. — подумала я и вылезла из-под этой шкуры. Но тут в бунгало зашёл очень странный человек. Он был высокий, смуглый, глаза его были чёрными, как и его длинные, заплетённые в косички волосы. Голову этого мужчины украшали птичьи перья, которые хорошо сочетались с его одеждой, сделанной из шкур животных.

— Где я? — начала спрашивать я у этого мужчины.

— Ты находишься в нашей деревне, во Фронтире. Не волнуйся, ты в безопасности. Я нашёл тебя раненой в лесу, когда отправился на охоту. Как ты сюда попала, девочка? — по-доброму спросил мужчина.

— Я бежала от бандитов, которые убили мою маму, и так я оказалась здесь. Мне нужно предупредить отца, но он находится далеко отсюда. Помогите. — со слезами на глазах обратилась я к человеку.

— Напишем твоему отцу? Знаешь, где он находится? — ласково, как мама, спросил меня мужчина.

— Знаю, в Шотландии, в городе Эдинбург. Отца зовут Грегор Бараклай.

— Прекрасно, сейчас я пойду за чернилами и бумагой. — сказал незнакомец и удалился.

Когда незнакомец ушёл, у меня сразу появились вопросы. Что это за человек в шкуре и с перьями на голове? Куда он меня привёл? Можно ли ему доверять? Откуда у него чернила?


Че­рез пять ми­нут при­шёл нез­на­комец.

— Что пи­сать? — спро­сил муж­чи­на, оку­ная пе­ро в чер­ниль­ни­цу.

— Эм… Пи­шите так:

«При­вет, па­поч­ка. У ме­ня пе­чаль­ные но­вос­ти. На ме­ня на­пали бан­ди­ты, они уби­ли ма­му. Я ос­та­лась жи­ва. Про­шу, за­бери ме­ня из Бос­то­на как мож­но ско­рее. В дан­ный мо­мент я жи­ву во Фрон­ти­ре с доб­ры­ми людь­ми.

Твоя дочь, Мер­лин».

— Лад­но, ско­ро от­пра­вим твоё пись­мо, а по­ка по­живёшь с на­ми. — уверенно произнёс мой смуглый спаситель.

— По­дож­ди­те, я бу­ду жить с ва­ми? Но я да­же не знаю как вас зо­вут? — с не­до­уме­ни­ем от­ве­тила я.

— На­вад­жи­биг.

— Ка­кое не­обыч­ное имя, а что оно оз­на­ча­ет? — с интересом посмотрела я на Наваджибига.

— Ка­мень.

— А кто вы? Я впер­вые ви­жу та­ких лю­дей. У вас та­кое не­обыч­ное имя и внеш­ность.

— Хех. Мы гань­ягэ­ха.

— Кто? — переспросила я, пытаясь понять странного для меня человека.

— Ин­дей­цы по-дру­гому.

— А по­чему вы так хо­рошо раз­го­вари­вай­те на ан­глий­ском?

— Ха! Это сек­рет. Ка­кая же ты лю­бопыт­ная. Кста­ти, как ты се­бя чувс­тву­ешь?

— Уже луч­ше.

— Как толь­ко ты поп­ра­вишь­ся, поз­на­комишь­ся с на­шим пле­менем поб­ли­же.

— Хо­рошо.

***

Прош­ло две недели. Я чувс­тво­вала се­бя нам­но­го луч­ше. Ожидая пись­мо от от­ца, я на­чала зна­комить­ся с пле­менем мо­гав­ков. Ко­неч­но, им бы­ло неп­ри­выч­но ви­деть бе­лую де­воч­ку, но они быс­тро при­вык­ли. Мне очень нра­вилось иг­рать в прят­ки. Де­ти гань­ягэ­ха учи­ли ме­ня пра­виль­но пря­тать­ся, ори­ен­ти­ровать­ся в ле­су и прит­во­рять­ся мёр­твым при встре­че с мед­ве­дем. Хо­тя нет, это­му все­му ме­ня на­учил толь­ко один маль­чик. Имя у не­го тя­жёлое, ни­как не мо­гу вы­гово­рить. Ра­дух… Ра­гудах…..Ра­дунг… Ра­дуга!

Он всег­да сме­ял­ся над тем, как я ко­вер­каю его имя. Ме­ня уди­вило, что «Ра­дуга» раз­го­вари­ва­ет на ан­глий­ском.

— А от­ку­да ты зна­ешь ан­глий­ский? — спро­сила я у не­го.

— Мой отец ан­гли­чанин. Моя ма­ма са­ма неп­ло­хо зна­ла ан­глий­ский и че­му-то учи­лась у от­ца.

— А где сей­час твои ро­дите­ли?

— Ма­ма… она… сго­рела в по­жаре по ви­не Чарль­за Ли. А отец дав­но ушёл и бро­сил нас — ска­зал Ра­дуга, чуть не пла­ча.

— Мне очень жаль.

— Лад­но, не бу­дем о грус­тном. Хо­чешь я поз­на­ком­лю те­бя с мо­им луч­шим дру­гом, Ганадо­гоном?

— Я не про­тив, толь­ко я вряд ли смо­гу вы­гово­рить его имя.

Ра­дуга пос­ме­ял­ся и спро­сил ме­ня: «А ты на­учишь­ся вы­гова­ривать моё имя?»

— Нет, — сму­щён­но от­ве­тила я — оно у те­бя слиш­ком слож­ное.

— Поп­ро­буй. Ра­дун­ха­гей­ду.

— Ра­дугей­ду

— Ра-дун-ха-гей-ду.

— Ра­худа­гей­ду.

— Пов­то­ряй за мной: Ра

— Ра

— Дун

— Дун

— Ха

— Ха

— Гей

— Гей

— Ду

— Ду

— Мо­лодец, а те­перь ска­жи моё имя пол­ностью.

— Ра­дун­ха­гей­ду.

— На­конец! Пой­дём я поз­на­ком­лю те­бя с Га­надо­гоном и мы по­иг­ра­ем в прят­ки.

— Пой­дём.

Мы с Ра­дун­ха­гей­ду пош­ли ис­кать Га­надо­гона, как вдруг ме­ня поз­вал На­вад­жи­биг.

— Мер­лин, — ска­зал На­вад­жи­биг — те­бе пись­мо от от­ца.

— Ура! На­конец пись­мо приш­ло. В пись­ме бы­ло на­писа­но: «До­рогая Мер­лин, я не смо­гу заб­рать те­бя. Это сде­ла­ет Мис­тер Бра­ун. Он бу­дет на ко­раб­ле с Ден­дом. Ко­рабль прип­лы­вёт пят­надца­того чис­ла к по­луд­ню. Жди око­ло прис­та­ни.

Гре­гор Ба­рак­лай».

— Ну что он пи­шет? — спро­сил ме­ня Ра­дун­ха­гей­ду.

— Пи­шет о том, что ме­ня за­берут 15 чис­ла. Встре­тят ме­ня мой стар­ший брат и друг мо­его от­ца. Стран­но, что в пись­ме он не спро­сил про ма­му.

— По­луча­ет­ся, ты уплывёшь через месяц? Кста­ти, се­год­ня у нас бу­дет праз­дник — день ку­куру­зы.

— Ух ты, а что ин­те­рес­но­го бу­дет в этом праз­дни­ке?

— Уз­на­ешь.

Нас­ту­пил ве­чер. Все гань­ягэ­ха выш­ли из сво­их до­мов. Мо­гав­ки бы­ли оде­ты в традицион­ные ри­ту­аль­ные кос­тю­мы. Мать ро­да нес­ла под­но­шение к ал­та­рю, что­бы поблагода­рить бо­га ку­куру­зы за хо­роший уро­жай. За­тем все мо­гав­ки, да­же Ра­дун­ха­гей­ду, на­чали пок­ло­нять­ся бо­гу ку­куру­зы. Пос­ле ри­ту­ала они разож­гли ог­ромный кос­тёр и ту­шили на нём ку­куру­зу, фа­соль, тык­ву и мя­со. Ког­да ужин бы­л го­тов, все приступили к еде и начали бла­года­рить бо­гов за пищу. Пос­ле тра­пезы мо­гав­ки вста­ли вок­руг кос­тра и на­чали тан­це­вать, на­певая тра­дици­он­ные и ри­ту­аль­ные пес­ни. Праз­дник удал­ся. День ку­куру­зы мне по­казал­ся нем­но­го стран­ным, но очень-очень ин­те­рес­ным. На сле­ду­ющий день Ра­дун­ха­гей­ду на­шёл Га­надо­гона.

— Га­надо­гон, зна­комь­ся это Мер­лин. — дру­желюб­но ска­зал Ра­дун­ха­гей­ду.

— Я знаю. Отец уже всё рас­ска­зал — спо­кой­но про­из­нёс Га­надо­гон.

— А кто твой отец? — спро­сила я.

— На­вад­жи­биг.

— Ого, по­луча­ет­ся твой отец спас мне жизнь.

— Да. Мер­лин, а вы и вправ­ду жи­вёте в до­мах из кам­ня и стре­ля­ете в жи­вот­ных ог­нём? — с бо­яз­ным лю­бопытс­твом спро­сил ме­ня Га­надо­ган.

— Прав­да, но я не люб­лю смот­реть, как па­па и мой стар­ший брат охо­тят­ся на жи­вот­ных.

— А мы лю­бим смот­реть за охо­той, — от­ве­тил Ра­дун­ха­гей­ду — хо­тя ты де­воч­ка, а де­воч­ки ни­чего в этом не по­нима­ют.

— Мне прос­то жал­ко жи­вот­ных. Вот и всё.

Га­надо­ган и Ра­дун­ха­гей­ду пос­мотре­ли на ме­ня с не­до­уме­ни­ем.

— Ты очень доб­рая де­воч­ка, — с улыб­кой про­из­нёс Ра­дун­ха­гей­ду — по­это­му у ме­ня есть для те­бя по­дарок.

Ра­дун­ха­гей­ду по­вер­нулся и уве­рен­ной по­ход­кой по­шёл в сто­рону сво­его жи­лища за по­дар­ком. Тем вре­менем мы с Га­надо­гоном лю­бова­лись при­родой.

— Здесь кра­сиво. Жаль, что мы боль­ше ни­ког­да не уви­дим­ся. — ска­зала я, грус­тно вздох­нув.

— Да, очень жаль.

— Ин­те­рес­но, как те­перь бу­дет про­дол­жать­ся моя жизнь без ма­мы? Отец очень лю­бил её, но в пись­ме не упомянул. А Денд? Ему, на­вер­ное, очень грус­тно, как и мне.

— Мне очень жаль. Ра­дун­ха­гей­ду то­же стра­дал пос­ле смер­ти ма­тери. Вы с ним по­хожи.

— Чем?

Наш раз­го­вор прер­вал Ра­дун­ха­гей­ду. Он под­крал­ся ти­хо и не­замет­но, слов­но кош­ка, и вру­чил мне по­дарок.

— Это ор­ли­ные перья? Они нас­то­ящие? — с вос­торгом про­из­несла я.

— Да, это те­бе на па­мять. Что­бы ты нас не за­быва­ла.

— Я не за­буду вас, ин­дей­цев.

— И мы не за­будем те­бя, бе­лая де­воч­ка.


========== Возвращение домой. ==========


Через три минуты к нам подошёл Наваджибиг.

— Мерлин, — произнёс он — в городе говорят об убийстве твоей матери. Но самое ужасное, что труп оставили в доме

— Боже… Как так можно? Нужно её похоронить. Наваджибиг, помогите похоронить мою маму. Иначе она не обретёт покой.

— Я помогу, но сначала нужно раздобыть лошадей, лопату, гроб и надгробную плиту.

— Это будет нелегко.

— В одной деревне неподалёку живёт мой друг, он нам поможет

— Идём.

Мы с Наваджибигом пошли в деревню к Уолтеру. По дороге он расспрашивал меня о матери. От нашего разговора мне стало еще больней, потому что я знала, что увижу маму в последний раз.

Через десять минут мы подошли к дому, и Уолтер открыл нам дверь. Я не думала, что индейцы дружат с белыми людьми.

— Я повезу вас в повозке, садитесь.

— Спасибо, Уолтер, ты нам очень помог — сказал Наваджибиг и пожал ему руку.

До Бостона мы доехали быстро. Я указала на дом около пристани, и мы пошли туда.

Окна до сих пор оставались разбитыми, и осколки никто не убирал. Войдя внутрь, я заметила, что все драгоценности были украдены. И вот я увидела самое страшное. На первом этаже, около лестницы, лежала мама. Плоти почти не было, а виднелись только кости в платье. В комнате стоял запах гнили и от вони слезились глаза. В груди закололо сердце, и моё дыхание перехватило. Из моих глаз потекли слёзы. Наваджибиг и Уолтер посмотрели сначала на труп, потом на меня с отчаянием в глазах. Затем, они достали из повозки гроб и переложили туда маму. Взяв гроб, мы отправились на кладбище. Уже вечерело. Наваджибиг взял лопату и начал копать яму. Прошло достаточно много времени, когда яма была готова. Гроб опустили вниз, а затем закопали. Поставили плиту.

Вот и всё, теперь мама обретёт покой, но не я. В душе стало тяжко.

Наступила ночь. Мы наконец приехали в деревню. Уолтер нам очень помог.


Спустя месяц.

— Мерлин, пойдём спать. Завтра ты уже уплывёшь в Шотландию. - произнёс отец Ганадогона.

— Хорошо. - спокойно, но печально ответила я.

Мне не хотелось расставаться с могавками, они замечательные люди. Они мне очень помогли, особенно Наваджибиг.

Из-за своих дум я уже начала закрывать глаза, а затем уснула.

Наступило утро. Многие индейцы уже начали работать. Кто-то собирал кукурузу, а кто-то уходил на охоту. Радунхагейду тоже проснулся и отправился ко мне попрощаться.

— Мерлин, было приятно с тобой познакомиться. Я буду скучать. — весьма грустно произнёс Радунхагейду.

— Я тоже. Спасибо вам за всё. Если бы не вы, могавки, вряд ли я осталась бы живой.

— Ты скоро уплывёшь?

— Да, сейчас я позавтракаю, а потом Наваджибиг отвезёт меня к пристани.

— Хорошо, будем завтракать вместе.

После завтрака я хотела обнять Радунхагейду, но он посмотрел на меня с недоумением, похоже он не любит обниматься. Я попрощалась с ним, и мы с Наваджибигом отправились на пристань.

Когда мы пришли, я заметила взволнованного Денда.

— Мэри! — крикнул мне Денд.

— Денди, я так рада тебя видеть, — сказала я обняв брата — ты не представляешь, что я пережила.

— Мама мертва? — с грустью спросил Денд.

— Да, и здесь она похоронена. Знакомься, это Наваджибиг. Он спас мне жизнь и послал письмо.

— Приятно познакомиться, Наваджибиг, спасибо вам за то, что спасли мою сестру. Ладно, Мэри, пошли на корабль, а то мистер Браун заждался.

— Идём. Прощайте, Наваджибиг.

— Прощай, Мерлин.

Мы с Дендом пошли на корабль. Затем капитан скомандовал «поднять якорь», и мы начали отплывать от пристани. Наваджибиг смотрел нам вслед, а я вспоминала, что со мной происходило за всё пребывание в этом проклятом городе. Поездка в Бостон мне никогда не забудется.


— Курс на Эдинбург! — крикнул капитан и отчалил, подняв якорь.

Мы с Дендом направились к Мистеру Брауну, который стоял на палубе и смотрел вдаль, сверкая своими каштановыми волосами.

— Мэри, прими мои соболезнования. Твоя мать была хорошей и доброй женщиной. — весьма печально произнёс Браун и похлопал меня по плечу.

— Спасибо, сэр. Денд, мне нужно с тобой поговорить.

Я подошла поближе к носу корабля и, вдыхая запах морского ветра, ждала, когда придёт Денд. Он подошёл примерно через минуту и, облокотившись на судно спиной, внимательно смотрел на меня.

— Денд, скажи мне, почему отец в письме не спросил про маму? Почему он сам не смог забрать меня?

— Мэри, отец очень занят, а смерть мамы его очень огорчила, и он не стал про неё спрашивать. Я уверен, по прибытии он сам тебе всё расскажет.

— Надеюсь.

Денд, выслушав меня, отправился в каюту, а я осталась на палубе и смотрела на тёмно синие волны.

Моряки выполняли приказы капитана. Поднимались по сетке, настраивали пушки, выглядывали груз в море. Кто-то мыл пол и чистил трюм, а кто-то просто лежал и ничего не делал.

Я достала из кармана перо, которое подарил мне Радунхагейду, и начала его тщательно рассматривать. Затем, я заплела себе косу и вставила туда пёрышко, и глядя в море, рассматривала своё отражение.

Вдруг я услышала, как один из моряков крикнул «пираты», и после этого крика матросы начали заряжать пушки. Мистер Браун подбежал ко мне и понёс меня в каюту, где сидел Денд. Со словами «сидите здесь и не выходите», Браун достал из ножен меч и вышел из каюты. Через какое-то время послышались выстрелы, крики и звон клинков. Было страшно, но Денд обнимал меня и говорил, что всё будет хорошо. Он и сам хотел выбежать из каюты, чтобы сразиться с пиратами, но я ему не позволила.

— Денд, тебе 10 лет, а ты собираешься убить взрослого человека. Подумай.- сказала я шёпотом.

— Хорошо, я не уйду, а то защитить тебя никто не сможет.

Неожиданно для меня, в каюту вломился пират, держа в руке окровавленную саблю. Увидев нас он улыбнулся, а потом замахнулся саблей… и рухнул на пол от выстрела в лоб. Как оказалось, это стрелял Денд. У меня появились смешанные чувства. Мне стало тошно от вида этого пирата, и мне стало страшно от поступка Денда.

— Откуда у тебя кремниевый пистолет? Ты…ты его убил?

— Если бы я не выстрелил, то мы бы оказались трупами. Так что скажи спасибо.

— Спасибо. — выдавила из себя я и покосилась на труп.

Когда звук борьбы прекратился, мы с Дендом выбежали из каюты и начали оглядываться по сторонам. К счастью, все пираты были убиты, а Мистер Браун был жив. Большинство матросов было убито, а капитан был ранен. С ужасом я смотрела на то, как палуба была заполнена трупами, а вместо запаха морского бриза, я почувствовала запах гнили. У меня сложилось впечатление, что смерть ходит за мной по пятам.

Матросы, которые остались в живых, начали выбрасывать тела в море, а тем временем капитан сам из себя вытащил пулю и обработал рану. Когда все были готовы, мы продолжили плаванье в Шотландию.

***

Наступила ночь. Спать мне не хотелось, поэтому я решила выйти на палубу, чтобы подышать свежим воздухом и вернуть ясность ума. Всё-таки денёк выдался не лёгким, а ещё я узнала, что мой брат убийца. Хотя, если бы не Денд, меня бы тоже выкинули в море или привезли бы мёртвой к отцу, но, слава богу, всё обошлось.

Я легла на пол, и убрав руки за голову, смотрела на звёзды. Их было настолько много, что глаза разбегались. Особенно красивым выглядел звездопад, который своей красотой заставил бы и слепого видеть и ахать от изумления. И тут я провалилась в сон.

Мой сон прервал весьма не тихий разговор. Открыв глаза я увидела, как трое моряков перешёптывались между собой. Они меня, видимо, не заметили, поэтому я начала прислушиваться к их разговору.

— Сколько времени он кормит нас обещаниями? Мы работаем на него и рискуем жизнями, а что он сделал? Ничего. Сколько денег он нам задолжал? Уж лучше быть пиратом, чем матросом на этом проклятом судне. — шёпотом произнёс один из матросов.

— Ну что, убьём его? А все деньги нам троим. — ответил второй

— Согласен. Думаю пора оборвать жизнь этому гребанному капитану.


Когда их разговор закончился, я уползла незамеченной. Капитан тем временем управлял кораблём, и я решила рассказать о заговоре.

Услышав меня, капитан рассмеялся и не поверил моим словам, но я от него не отстала и начала говорить про деньги, которые должны принадлежать морякам. Когда капитан услышал про деньги, то к моему счастью, поверил мне.

— Что вы будете делать? — обратилась я к капитану.

— Скорее всего выброшу их к Посейдону.

— А как же деньги?

— Они их не заслужили. Мерлин, я один не справлюсь. Мне нужна помощь Мистера Брауна. Можете позвать его?

— Я смотрю вы хороший моряк, но плохой человек. Но у нас нет выбора, ведь вы нужны нам живым. Я помогу вам.

***

Мистер Браун спал. Я подошла к нему и начала трясти его за плечи. Когда он проснулся, я пожалела об этом, потому что из-за «рефлексов» Мистер Браун схватил меня за горло, но когда увидел меня, ослабил свою хватку и отпустил меня.

— Извини, Мерлин, я не знал. Что произошло?

— Капитана хотят убить. Нужна ваша помощь.

Браун вышел из своего спального места и направился к капитану, которого пытались задушить матросы. Один из матросов накинулся на Мистера Брауна, но он скрытым клинком проткнул сердце моряка, и всё залилось кровью. Затем он кинул нож во второго моряка и тот, держась за живот, рухнул. И был таков. Третий не переставал душить капитана, но продолжалось это недолго, так как его голову разрубил меч. Капитан начал глотать воздух и кивать в знак благодарности. Убедившись в том, что проблем больше нет, я отправилась спать.


Когда я проснулась, рядом со мной сидел Денд и что-то ел. Своими зелёными глазками он смотрел на меня, нет не смотрел, а сверлил меня взглядом.

— Доброе утро — с улыбкой услышала я от Денда.

— Доброе. Ты ешь рыбу?

— Ага. Мистер Браун мне рассказал, что произошло вчера ночью. Как ты?

— Отлично.

— Слушай, Мэри. Как бы тебе сказать… Боюсь. Эм. Ты больше не будешь прежней. Вот.

— О чём ты?

— Ты всё узнаешь со временем.

После этих слов Денд спокойно доел рыбу и вышел из каюты, а у меня тем временем в голове всё перемешалось. Вопросов стало намного больше, чем ответов. Хотя я прекрасно понимала, что моя жизнь больше не будет прежней, ведь за одну неделю я увидела достаточное количество убийств и прочей гадости. Мне захотелось, чтобы я всё забыла и начала жить как прежде…

***

Прошёл месяц. Выйдя на палубу, я сразу же увидела пристань, от радости хотелось спрыгнуть с корабля и поцеловать родную землю.

— Приплыли! — кричал радостным голосом Денд, чуть ли не спрыгивая с корабля.

Нам было нужно немного отдохнуть после долгой поездки, поэтому взрослые зашли в трактир, где играла британская музыка. Мы с Дендом стояли в сторонке, пока Мистер Браун с моряками пили пиво.

— Мерлин, Денд, хотите горячего шоколада?

— Да!

— Кейти, — кокетливо обратился Мистер Браун к трактирщице — принеси два горячих шоколада. Та подмигнула и с улыбкой до ушей пошла за нашим заказом. Честно сказать, хоть трактир и не был таким культурным заведением с приятным запахом, в нём царила весёлая атмосфера. Британская музыка и танцы придавали трактиру некий уют.

Трактирщица подошла к нам и отдала наш желанный заказ. Денд сразу же начал пить этот божественный напиток, а я сперва вдыхала аромат горячего шоколада, и уже потом, надышавшись им, прикоснулась губами к десерту.

Мы допивали шоколад, а Мистер Браун тем временем прощался с капитаном и его оставшимися матросами.

***

— Мистер Браун, отец ждёт нас — обратился Денд, почёсывая затылок.

— Вы правы, нам нужно идти. Ваш отец заждался нас.

— По коням? — с улыбкой произнесла я.

— Да, вы с Дендом поедите на одной лошади.

— Эх. Ладно.

Нам с Дендом досталась чёрная лошадь, и я захотела управлять этой кобылочкой. Денди долго противился, говорил, что всадник из меня некудышный, но перед моими милыми глазками не устоял. Закатив глаза, он дал мне право управлять конём.

— Не убей меня, мелочь.

— От мелочи слышу. — хихикая, произнесла я и сразу же залезла на коня, с помощью Мистера Брауна.

Денд захотел меня дернуть за косу, но его рука не дотянулась, и со вздохом он сел позади меня.

— Но, лошадка! — крикнула я, стягивая поводья — Скачи быстро, как ветер.

— Ага, лошадь тебя сразу же послушает.

— Сейчас она на дыбы встанет и свалит одного угрюмого человечка.

— Сейчас я тебя свалю!

— Перестаньте оба, — крикнул Браун — иначе пешком пойдёте!

— Ладно, молчу. — надувшись, промямлила я.

Лошадь скакала быстро, её чёрная грива, закрывая мне лицо, щекотала мне нос. Чтобы избавиться от этого неприятного чувства, я постоянно дёргала головой. Денду это не понравилось, и выхватив у меня поводья из рук, он заставил лошадь скакать ещё быстрее. Мне стало скучно, и не смотря на обстоятельства, я начала плести косичку лошадке. Вдали уже показалась крыша нашего дома и я, оторвавшись от гривы, смотрела сначала на сосны и пихты, а потом перевела взгляд на дом. Когда лошадь остановилась, Денд спрыгнул с неё, и не отходя от кобылы, протягивал мне руки. Отец стоял на крыльце дома, опираясь на чёрную трость, и с грустной улыбкой на лице смотрел мне прямо в глаза.

— Папочка! — крикнула я и побежала к нему на встречу, крепко обнимая его за шею.

— Мэри, доченька, я так рад тебя видеть. Нам нужно с тобой поговорить. Причём наедине.

Отец взял меня за руку и вошёл в дом. Я поздоровалась с мисс Люси, которая стряхивала пыль с камина. Медленными шагами мы поднимались на второй этаж. Отец открыл дверь своего кабинета и жестом указал на кресло. Я покорно села и положила руки себе на колени, в ожидании разговора с папой. Он зашёл в кабинет и закрыл за собой дверь. Убедившись в том, что его никто не подслушивает, отец сел напротив меня и начал расспрашивать о матери. Мне стало плохо, мой голос дрожал, но я описывала все детали покушения на маму. Затем я рассказала о своём похищении, о жизни с могавками. Папа слушал меня внимательно, и тяжело вздыхая произнёс:

— Дочка, я знаю как тебе

тяжело, но ты должна отпустить эту боль, чтобы двигаться дальше. Элизабет теперь покоится с миром. Скоро начнётся твоё обучение.

— Какое обучение? — с недоумением посмотрела я на отца.

— Я научу тебя сражаться. Знаю, дамам не положено держать в руках оружие, но у тебя есть талант, о котором ты не знаешь, и его нужно развивать. Ты узнаешь много нового. Я вижу, как тебе нравится держать в руках мои клинки, и на лук со стрелами ты засматриваешься больше, чем на шляпки с кружевами.

— Правда? Отец, это здорово. А когда начнётся обучение?

— Ха-ха-ха, да хоть завтра! Я буду учить тебя медленно, объясняя всё до мелочей.

— Ура!


========== Обучение. ==========


Эдинбург. 1767 год.


Прошло четыре года, и кошмарные события начали забываться. Отец, как и обещал, начал обучать меня. Он рассказал про ассасинов и тамплиеров. Говорил о чести, о свободе, о мире, о частицах Эдема. Я узнала о великих наставниках нашего братства: Альтаире и Эцио. Я обучалась не только физически, но и духовно. Изучала историю и философию ассасинов.


Наступила зима. Снег укрывал землю своим белоснежным ковром. Снег лежал везде: на крышах домов, на пихтах, на соснах. Красивые узоры украшали окна и создавали атмосферу сказки и волшебства. Я любила сидеть у камина и пить горячий шоколад или мятный чай вместе с книгой в руках. На этот раз я читала книгу Никола Макиавелли, но мой домашний уют прервал Денд.


— Мэри, пошли погуляем по городу, всё равно сегодня тренировок не будет.

— Пойдем. — произнесла я с улыбкой на лице и, отложив книгу в сторону, побрела к себе в спальню.

Я взяла соболиную шубку и, надев её, пошла обуваться. Денд стоял около входа и держал в руке клинок с золотой оправой. Когда мы были готовы, мы отправились в конюшню. В нашей семье существовала традиция: на двенадцатилетие детям давали право выбрать коня, который становился верным другом на всю жизнь. Денд выбрал себе белого жеребца, которого назвал Вольфрамом. Брату на прошлой неделе исполнилось четырнадцать, и он ждал, когда отец примет его в орден ассасинов. Отец гордился своим сыном, потому что Денд был хорошим учеником и к четырнадцати годам приобрёл много навыков. Он научился сражаться холодным и огнестрельным оружием, превосходно сливался с толпой и прекрасно знал догмы ассасинов.


Мы пошли в конюшню. Денд подошёл к Вольфраму, который ел овёс. Брат одной рукой начал расчёсывать коню гриву, а второй гладил ему мордочку. Затем Денди проверил седло и вывел Вольфрама из конюшни. Сначала Денд усадил меня, потом сел сам. Взяв поводья, брат заставил коня бежать, и мы на огромной скорости скакали по зимнему лесу.

***

Мы проезжали одну маленькую деревню. Я рассматривала деревенские дома, и в одном из таких домов я увидела, как несколько человек с топорами пытались выбить дверь.

— Денд, смотри. — я показала пальцем на дом с бандитами.

Брат внимательно посмотрел на дом и заставил Вольфрама свернуть с дороги. Мы направились в сторону бандитов с топорами.


Подъехав, мы увидели перед собой ужасную картину. Женщина и мужчина лежали во дворе рядом с домом. Оба были в крови. Тем временем убийцы пытались вломиться в дом, откуда доносился плач маленькой девочки. Денд взял кремниевый пистолет и стрельнул бандиту прямо в затылок. Пуля вошла прямо в мозг, и мужчина рухнул на землю. Второй бандит обернулся и приготовил свой окровавленный топор. Пока Денд перезаряжал своё оружие, я вытащила его любимый клинок с золотой оправой и кинула прямо в лоб убийце. Его глаза закатились, и в ту же секунду лицо залилось кровью. Когда опасность миновала, мы с братом слезли с коня и подошли к двери, около которой лежали бандиты с открытыми ртами. Денд вытащил клинок и постучался в дверь. Маленькая девочка смотрела в окно и горько плакала.

— Мы тебя не тронем. — обратился Денд к девочке.

Она открыла дверь и с ужасом посмотрела на трупы бандитов, а потом её взор остановился на женщине и мужчине. После увиденного девочка заплакала ещё сильней.

— Это твои родители? — спросила я и положила руку на плечо девочки. Она молча кивнула. Я начала успокаивать её, а Денд подошёл к её родителям.

— Изверги, — донеслось от брата — они разломали им головы топорами. Нужно похоронить несчастных.


Денд взял в сарае лопату, затем вырыл глубокую яму, несмотря на сугробы, и закопал тела родителей девочки.

— Как тебя зовут? — спросила я у девочки.

— Эмили — хныкая сказала она.

— А сколько тебе лет?

— Пять.


Мы с Дендом решили не бросать Эмили и пошли на крайний шаг.

— Эмили, — обратился Денд к девочке — поедешь с нами? Ох… Прости, мы не представились. Я Денд, а это моя сестра Мерлин.


— Мы тебя не тронем, честно. Мы будем тебя оберегать и защищать. — добрым голосом произнесла я.

Девочка улыбнулась, и слёзы перестали идти из её серых глаз. Мы взяли Эмили, втроём уселись на Вольфрама и отправились домой.

***

— Что? Тогда давайте приютим всех сироток! — размахивал руками отец.

— Папа, мы не могли оставить её одну. Ей всего пять. А как же помогать невинным? Давай она будет расти с нами, как сестра? Да и к тому же, она будет тебе помогать. Не будь жестоким, прошу. — с грустью посмотрела я на отца.

— Хорошо… Мы приютим девочку. Люси, дорогуша, накормите ребёнка. Денд, а ты иди за мной.


Отец с Дендом вышли из гостиной, закрыв за собой дверь, а я сидела рядом с Эмили. Малышка не произносила ни единого слова, но тишину вскоре нарушила мисс Люси.

— Мерлин, вы хотите поесть? — спросила у меня домохозяйка.

— Нет, я не голодна. Покормите Эмили. Она сильно проголодалась.

Мадам взяла Эмили за руку и повела её в столовую, а я продолжала сидеть в гостиной и непрерывно смотрела в окно на падающий снег.

***

— Ура! Наконец-то! — вбежал Денд в комнату с радостными криками.

— Что случилось? — посмотрела я на брата, как на сумасшедшего.

— Мэри, сегодня, поздно вечером, я стану ассасином!

— Как здорово! Я посмотрю на церемонию?

— Спроси у отца. Он в кабинете.


Я встала с кресла и направилась на второй этаж, в кабинет папы. Дверь была заперта, но из кабинета доносились голоса.

— А как идут дела в Колониальной Америке? — услышала я голос отца.

— Увы, тамплиеры полностью контролируют Бостон вместе с Нью-Йорком. Ассасинов в Америке больше нет. — послышался голос незнакомого мужчины, который, наверное, являлся рекрутом.

— Неужели никого нет?

— Остался один старик, который больше не интересуется делами братства.

— Да, я помню. Старика хотел прикончить ассасин, который предал своё кредо и перешёл на сторону тамплиеров. Шей Кормак. Так ведь?

— Так точно, сэр. Но о нём ничего неизвестно, а город контролирует Магистр тамплиеров — Хэйтем Кенуэй.

— Жаль. А что насчёт покушения?

— Дело сделано. Вильгельмина отдала Богу душу.

— Прекрасно, на одного тамплиера меньше. Можешь идти, Фредди.


Дверь открылась, и ассасин пошёл по лестнице к выходу, а я зашла в кабинет.

— Папа, а можно я посмотрю на церемонию? Хочу увидеть, как Денд становится ассасином.

— Можно. — улыбнулся отец, поглаживая бороду.

***

— Когда остальные слепо следуют за истиной, помни… — говорил отец Денду.

— Ничто не истинно. — отвечал брат.

— Когда остальные ограничены моралью или законом, помни…

— Всё дозволено.

— Мы действуем во тьме, чтобы служить свету. Мы — ассасины.

— Ничто не истинно — всё дозволено. — сказали двое, и после этих слов Денд подошёл к краю башни, совершая прыжок веры прямо в море. Отец прыгнул следом.


========== День рождения и горькая правда. ==========


Прошло два года. На дворе стоял март. Снег лежал на земле, смешанный с грязью, поэтому он не казался мне таким белоснежным. Сосульки на крыше уже давно растаяли, и на крыльце образовалась огромная лужа. Солнце светило ярко, но не грело. После того, как Денд стал ассасином, он часто пропадал на заданиях, и мы с ним виделись реже, но сегодня братик был дома, чтобы отпраздновать со мной день моего рождения. Я прекрасно знала, какой подарок меня ждёт сегодня. В этот прекрасный день, отец дал мне право выбрать верного спутника — коня.


Мы с папой и братом отправились в самую большую конюшню, которая находилась на окраине Эдинбурга. Как обычно я поехала на одном коне с Дендом, а отец поскакал на своей Ласточке. Именно так звали его кобылу. До конюшни мы добрались очень быстро. Отец начал давать мне советы по выбору лошади.

— Выбирай очень тщательно. Главное посмотри на ноги лошади, чтобы они были сильными и крепкими. Потом посмотри в глаза животному, и тогда поймёшь, насколько храбра твоя лошадь. И последнее. Посмотри на гриву коня, пощупай её, и сразу же узнаешь, насколько крепкое здоровье зверя.

— Угу.

— Удачи.

Я начала ходить и смотреть на лошадей. Все они были породистыми и красивыми. Я выбирала тщательно своего верного спутника, но ни одна лошадь мне не нравилась. Подойдя к самым последним загоном, я увидела, как конюх пытался усмирить кобылу персикового цвета. Посмотрев на неё, я поняла: это именно та лошадь, которая мне нужна.

— Можно приобрести у вас эту лошадь? — с добрым взглядом спросила я у конюха.

— Ахаха, девочка, ты не представляешь, кого хочешь взять. Эта лошадь дикая, она тяжело поддаётся дрессировке. Не советую. Посмотрите на того чёрного жеребца. Гордый конь и очень выносливый.

— Нет, мне нужна эта лошадь. — с уверенным голосом произносила я.

— Хм… Ну если вы так настаиваете, то с вас 985 £.

— Я протянула мешок с деньгами и подошла поближе к лошади. Она брыкалась, но когда я посмотрела ей в глаза, она успокоилась. Мы с лошадкой вышли из конюшни.

Отец внимательно осматривал лошадь, а потом через полминуты сказал: «Хороший выбор».


— Пап, мы седло забыли. — внезапно вспомнила я.

— Поедешь без него. — ухмыляясь ответил отец.

— Ты серьезно?

— Да. А как ты хочешь назвать лошадь? — спросил папа.

Я посмотрела на свою кобылу, которая пыталась удрать, но Денд удержал её.

— Какая буйная! — донеслось от Денда.

— Буря! — воскликнула я, поднимая указательный палец вверх.

— Отлично, а теперь поехали.

Я села на Бурю с трудом. Слава богу поводья не забыли, и на этом спасибо.

***

— Сестрёнка, а давай побегаем по крышам? — внезапно спросил Денд.

— Давай.

Мы с братом побежали наперегонки по крышам. Хоть мой брат и был силён, но я была проворнее и быстрее, несмотря на возраст. Я бежала, перепрыгивая с крыши на крышу, и обгоняла Денда. Затем крыши закончились, мы решили отдохнуть и полюбоваться закатом.

— Наша жизнь прекрасна, брат. — с улыбкой произнесла я.

— И пусть она не меняется.

— А ты надолго уезжаешь?

— На месяц.

— Понятно.

— Помнишь Вильгельмину?

— А как её забыть? Она покушалась на нас, а ещё я тогда убила человека. Я долго не могла с этим смириться.

— Знаешь, мне тоже очень тяжело убивать. К жертвам нельзя относиться легко. Ассасинам приходится убивать ради спасения…

— Странно. Тогда, шесть лет назад, я мечтала сражаться. Я даже представить себе не могла, что меня будет ждать на этом пути. Ты прав, моя жизнь изменилась. Помнишь, ты мне сам об этом сказал? Тогда, на корабле, ты все знал…

— Да, не жалеешь?

— О чём?

— О судьбе ассасина.

— Нет, не жалею. Да и к тому же, я пока не ассасин.

— Но станешь им. — с грустной улыбкой посмотрел на меня брат.


Солнце уже село. Мы продолжали сидеть на крыше и вдыхали аромат весеннего прохладного вечера. Из моего кармана выпало перо. Его чуть не сдуло ветром, но я быстро схватила его. Неожиданно для меня, в моей груди появилось нежное и доброе чувство. В душе стало так спокойно, уютно и тепло. Я начала трогать пёрышко, и с каждым прикосновением вспоминала своих спасителей в Бостоне.

— Мэри, пора ехать домой. Уже стемнело. — я судорожно вздрогнула от слов брата, совсем позабыв о том, что мы сидим на крыше. Мы спустились к Буре и Вольфраму, которые ржали на всю улицу. Может быть, им стало скучно, и они разговаривали друг с другом на своём языке. Мы оседлали наших лошадей и двинулись в сторону дома, где нас ждал тёплый ужин, приготовленный Люси.

***

— Спасибо, тётя Люси, было очень вкусно. — вытирая губы, поблагодарил Денд и вышел из-за стола.

— Эмили, деточка. А почему ты индейку не ешь? Она же такая вкусная! — добрым голосом спрашивала домохозяйка.

— А я наелась. — ответила малышка, покидая стол.

За два года Эмили сильно изменилась. Тогда она была унылым, неопрятным крестьянским ребёнком с короткими, чёрными, как уголь, волосами. А сейчас она весёлая, игривая девчушка с длинными, красивыми прядями. Отец полюбил Эмили, как родную. Девочка начала учиться, и к семи годам умела читать, писать и считать. Малышка стала нам сестрой, которую мы любили, а она обрела семью.


После ужина мы все разбежались по комнатам и приготовились ко сну. Я поднялась на второй этаж и открыла скрипевшую дверь в мою спальню. Упав на кровать, я достала перо, которое возвращало меняв прошлое, и начала рассматривать его. В груди опять появились тёплые чувства, но вместе с ними я видела образ Радунхагейду. Я вспоминала этого милого индейца, самого доброго, самого понимающего. Может поэтому мне так уютно? Хотя сейчас это неважно, ведь мы с ним никогда не увидимся. С этими мыслями я разделась, и легла на мягкую кровать, укутываясь в теплое одеяло. Вот и закончился мой день рождения…

***

В мою дверь постучали. Я, открывая глаза, неохотно встала с кровати и быстро привела себя в порядок. «Не люблю утренние тренировки». — пробормотала я и открыла дверь, где стояли папа и Денд в своих белых робах.

— Доброе утро, соня. — улыбнулся отец, показывая мне свои белоснежные ровные зубы.

— Доброе.

В качестве разминки — приговаривал отец — у нас будет пробежка в лесу: будем прыгать по деревьям.


Мы побежали в сторону леса. Утро было прохладным, но благодаря пробежке я быстро согревалась. Отец и Денд бежали впереди вместе со своей экипировкой: клинками, пистолетами, мечами, шенбяо и дротиками. А я бежала без оружия, поэтому чувствовала себя комфортно.


Примерно через двадцать минут мы добежали до леса и сразу же залезли на деревья, как обезьянки. Отец очень ловко прыгал по деревьям, как настоящий лесной житель. Денд не отставал от него и прыгал так же ловко, а я прыгала медленно и мои движения не были лёгкими. Я прыгнула на следующее дерево, но моя нога соскользнула и я упала, как лепёшка. Я очень сильно ударилась спиной, у меня перехватило дыхание, но, к счастью, я не сломала себе позвоночник. Боль была дикая, хотелось кричать, но я не могла встать. Я повернула голову и увидела медведя, который шёл ко мне. Вспомнив о том, чему учил меня Радунхагейду, я притворилась мёртвой. Хотя я и так была почти мёртвая.

Медведь подошёл ко мне, начал нюхать меня и рычать. Мне стало страшно, но к моему счастью, отец начал отвлекать медведя. Тот накинулся, но сразу рухнул от скрытого клинка, а я продолжала лежать на мокрой траве.

— Мерлин, встать сможешь? — спросил папа, снимая шкуру.

— Могу, но мне больно очень.

— Это плохо, как ты упала?

— Соскользнула с ветки. Пап, помоги встать.

Отец поднял меня и поставил в вертикальное положение. Я чувствовала, как у меня болели лопатки и спина в целом. Отец сказал, что я сегодня не буду тренироваться и проводил меня до поместья. Вот тебе и тренировка…

***

Прошло пол дня. За обедом я заметила, что папа чем-то встревожен. Его лицо казалось хмурым и грустным. Все поели. Я вышла из-за стола, растягивая больную спину. Отец с таким же хмурым лицом отправился в кабинет, а позже позвал меня и Денда.

— Что случилось? — с недоумением брат посмотрел на папу.

— Мне нужно кое-что вам показать, я думаю, пора вам узнать об этом.

С этими словами отец нажал на кирпич в стене, и перед нами открылась дверь. Мы с Дендом очень удивились. Отец взял лампу, которая тускло горела, и спустился по лестнице. Мы с братом покосились друг на друга и пошли следом. Шли мы до тех пор, пока не остановились около большой двери. Папа вытащил ключ и резко открыл дверь. То что я увидела, повергло меня в шок. В маленькой комнате висела картина мамы, а рядом с картиной, на столе, лежали доспехи, тамплиерский крест и кольцо, которое принадлежало матери.

— Она тамплиер? — разочарованно спросила я. Отец кивнул, а Денд стоял со странным выражением лица.

— Дети, я узнал кто убил вашу мать. Это был ассасин. — отец взялся за сердце, и на его лице появилась злоба.

— Но как ты мог узнать? — спросил брат.

— Я нашёл это. — отец протянул письмо. Я выхватила его, и мы с Дендом принялись читать.

«Грегор, то что случилось шесть лет назад, не случайность. Я специально убил твою жену и хотел продать твою дочь в рабство за то, что ты предал наше братство. Ты взял в жёны врага, и поэтому она умерла. Затем, я убью твоих детей, а ты будешь смотреть на их смерть. Потом ты умрёшь в вечных муках.»

— Предатель. Кто это может быть? — яростно закричал Денд.

— Это письмо написал английский ассасин — Джонсон. Его убили. Вчера. — спокойным голосом ответил отец и закрыл комнату, кладя ключ в карман.

Я молчала. Мне даже показалось, что я разучилась говорить. Ярость и грусть во мне перемешались, но больше всего я удивилась от правды, ведь мама была тамплиером.


========== Ну привет, Бостон. ==========


1783 год.


— Быстрее, Буря! — кричала я, заставляя лошадь бежать ещё быстрее. Тамплиеры гнались за мной, как волки. Моя роба уже пропиталась кровью моих врагов и прилипла ко мне, оставляя красные отметины на коже. Уже виднелся лес. Я заманила своих врагов в ловушку. Живыми не уйдут.

Я слезла с лошади, и стукнула её по заднице, чтобы она убежала подальше от меня. Забравшись на дерево, я выжидала подходящего момента.

Тамплиеры смотрели по сторонам, высматривая меня, но никого не видели.

Я спрыгнула с дерева. С помощью скрытых клинков я проткнула горло двум тамплиерам. Из их шей струилась багровая кровь, которая попала мне прямо на лицо. Три тамплиера посмотрели на меня и достали мечи из ножен. Из-за спины я достала парные мечи — крюки, и начала парировать удары. Один замахнулся на меня мечом, но я во время среагировала и воткнула клинок ему в сердце. Тот упал. Один из тамплиеров завел мои руки за спину, чтобы второй разрезал мне горло. Я пнула одного в паховую область и ударила его в спину своим мечом. Остался один. Последний тамплиер стрельнул мне в голову, но пуля попала в плечо на вылет. Я использовала шенбяо и проткнула горло противнику. Последний тамплиер рухнул, захлебываясь кровью. «Дело сделано» — проговорила я и рухнула на землю. Я сняла робу, чтобы посмотреть на своё плечо. Слава Богу, повезло, пуля не задела кость. Потом, взяв кусок ткани, я перевязала рану и надела робу. Я посмотрела на умерших — все они лежали с открытыми глазами. Хоть они и тамплиеры, но они тоже люди. Я закрыла им глаза и со словами «покойтесь с миром» громко свистнула. На мой свист прибежала Буря, я села на лошадь и поскакала к крепости.

***

Добравшись до крепости, я сразу же заметила знак ассасинов. Все кричали «Победа!». Отец что-то говорил. Я подошла поближе, чтобы услышать нашего ментора.

— Братья, сёстры. Сегодня мы одержали победу! Тамплиеры повержены и Эдинбург теперь принадлежит гражданам. Теперь они свободны и смогут жить счастливо. Люди больше не боятся за свою жизнь. Всё будет по другому! Свобода всем! — восторженно произносил отец. — Сегодня мы потеряли много товарищей, их нужно похоронить достойно, ведь они герои!


Мы принялись хоронить наших братьев и сестёр. Среди трупов я заметила невесту Денда и очень огорчилась. Мне стало жаль брата, ведь он очень любил Марию. Когда мы всех похоронили, я отправилась домой вместе с братом.

— Ты как? Держишься? — положила я руку на плечо брату. Он посмотрел на меня, у него на глазах были слезы.

— Да. Сегодня много кто погиб. Не только моя Мария. — с грустью ответил брат. Я зашла в дом и чуть не задохнулась от дыма. Мы с Дендом начали кашлять и направились в комнату к Эмили.

— Чёрт, Эмили, ты не могла испытывать бомбы на улице? — ругаясь произнёс брат.

— Извини, я просто пытаюсь создать новые бомбы, скоро дым рассеется. — спокойно ответила Эмили, открывая окно. — Лучше расскажите, тамплиеры повержены?

— Да, но мы понесли огромные потери. — произнесла я.

После моих слов Денд вышел из комнаты. Эмили посмотрела на меня с удивлением, мол, что произошло. Я рассказала ей о смерти Марии. Сестра покачала головой.

— Очень жаль. Она была хорошим ассасином и девушкой.

— Давай не будем об этом говорить, ладно?

— Ладно. Кстати, мистер Браун приходил. Оставил Грегору письмо.

— Оставил письмо и ничего не сказал?

— Ничего. Грегор скоро придёт?

— Скоро, наверное.


Я вышла из комнаты и направилась в свою спальню. Закрыв дверь на замок, я сняла робу и швырнула её на пол. Затем я открыла шкаф, и достала из него ситцевое платье серого цвета вместе с туфлями на маленьком каблуке. Переодевшись, я открыла дверь и пошла стирать свою одежду, которая была красной от крови. Пока я стирала робу, домой пришёл отец и, взяв письмо, которое прислал мистер Браун, начал его читать. Дочитав письмо, отец подошёл ко мне и сказал:

— Мэри, нас предал ассасин по имени Андрэ. Он отправился в Колониальную Америку для того, чтобы продать рабов, которых пытал и почти до смерти избивал. Неделю назад я послал туда своего рекрута, но его убили. Отправься в Бостон и избавься от предателя. В колониях живёт ассасин — Коннор Кенуэй. Я написал ему письмо, он тебе поможет.

— Это тот самый ассасин, который в одиночку убил всех тамплиеров?

— Да. Ты отправишься в Бостон завтра.

— Хорошо, отец.

***

Наступило утро. Я встала с кровати, освежилась и надела свою чистую, сухую робу. Собрала волосы в пучок и отправилась готовить завтрак. Тётя Люси ушла на пенсию, поэтому больше в доме у нас не работала и завтрак готовили мы с Эмили. За эти годы много чего изменилось. Эмили вступила в братство, но она не убивала тамплиеров, а создавала разные бомбы, яды, противоядия и много других полезных вещей. Отец заметно постарел. Раньше его бородка была чёрной, а сейчас она была седой. Он укрепил наше братство и избавился от тамплиеров, все ассасины уважали своего ментора. Но, конечно, находились предатели, и наказание для них было одно — смерть.

Денд возмужал. Многие девушки были от него без ума, но он не являлся дамским угодником. Я часто давала ему любовные советы, но он их постоянно забывал, когда влюблялся. Честно сказать, если бы Денд не был моим братом, я сама бы в него влюбилась. Высокий, мускулистый мужчина с зелёными глазами нравился всем, но он выбрал Марию, которая не обращала на него внимания. Жаль что произошла такая трагедия…

Ну, а я тоже вступила в братство ассасинов. Помогала отцу бороться с тамплиерами и отправлялась в другие страны, с целью помочь ассасинам. Чаще всего я участвовала в разведках, притворяясь куртизанкой или придворной дамой. Ведь, кто бы мог подумать, что милая светловолосая девушка сможет убивать людей? Притворяться мне не хотелось, но маскировка очень помогала в миссиях.


Когда я начала есть, в столовую спустились отец и Эмили. Видимо, они учуяли запах омлета и решили перекусить. За столом отец начал говорить со мной о предстоящей миссии.

— Этот француз очень опасен. Он хитёр и имеет много союзников. Будь осторожна. — взволнованно сказал отец.

— Не волнуйся, я прикончу его.

После завтрака я решила попрощаться с братом. Я зашла к нему в комнату, но он спал. «Странно, обычно он рано встаёт». — подумала я и спустилась вниз. Отец и Эмили проводили меня до пристани. Я обняла обоих и взошла на корабль. Пошёл первый снег.

***

Время пролетело незаметно, и вскоре я приплыла в Бостон. Я тяжело вздохнула, вспомнив все события, которые произошли со мной двадцать лет назад. Я никогда не забуду, как бездыханное тело матери лежало в доме, где её убили. Мне захотелось сходить на её могилу, которую никто никогда не посещал. Я купила цветы и пошла на кладбище.


«Элизабет Бараклай. 1738 — 1763.» — прочитала я надпись на надгробной плите.

Положив цветы, я села около могилы и начала разговаривать с мамой: «Мама, я очень скучаю. Двадцать лет назад мне приснился сон, где ты предсказала мою судьбу. Жаль, что так получилось. Если бы ты не была тамплиером, то всё бы обошлось. Всё могло быть иначе.»


Одна женщина в капюшоне с зелёным шарфом не отрывала от меня взгляда. Рядом с ней стоял какой-то мужчина и что-то говорил ей. Я решила не обращать на это внимания и покинула кладбище.

Через пять минут я уже слонялась по улицам, в поисках голубятни. Обернувшись, я заметила, что трое здоровых мужиков следят за мной. Видимо, это были товарищи Андрэ. Да, точно, я не ошиблась. Они достали ножи и направились в мою сторону. Я приготовила шуангоу. Неожиданно для меня, трое рухнули на землю, я подняла глаза выше и увидела ещё троих незнакомцев, которые убили дружков Андрэ с крыши скрытыми клинками. Двоих спасителей я узнала, именно они смотрели на меня, когда я находилась на кладбище, а вот мужчина посередине был мне незнаком.

— Мерлин? — спросил человек в белой робе ассасинов.

— Да, а вы, предполагаю, Коннор. Приятно познакомиться. — произнесла я и протянула руку ассасину. Он пожал её и тут же отпустил.

— Что привело вас в Бостон? — спросил Коннор, держа руки перед собой.

— Ассасин — предатель, который торгует рабами. Я должна убить его. — спокойно произнесла я, снимая капюшон.

Коннор посмотрел на меня с каким-то удивлением, затем перевёл взгляд на других моих спасителей, которые представились как Стефан Шафо и Дебора Картер.

***

Мы с Коннором пошли в таверну, чтобы обсудить план действий. Я подробно объяснила кем является Андрэ, и чем он опасен. Коннор меня внимательно слушал, его лицо показалось мне знакомым.

— Мы с вами нигде раньше не встречались? — спросила я у ассасина, глядя в глаза.

— Может быть, — ухмыльнулся Коннор — скорее всего вы знаете меня под другим именем, я вас помню.

— И как же вас зовут? — с любопытством спросила я своего собеседника.

— Радунхагейду.

Я ошарашено посмотрела на улыбающегося Коннора, и у меня пропал дар речи. Спустя столько лет мы друг друга помним, оба стали ассасинами. Мда, вот это судьба…

— Вы знаете где находится Андрэ? — спросил у меня индеец.

— Подозреваю. Скорее всего, он находится на площади, где торгуют рабами. Надо походить по городу, послушать, что говорят люди.

— Мои рекруты помогут вам. Если вам понадобится моя помощь, езжайте в Дэвенпорт.— сказал мне Коннор, поднимаясь из-за стола, и направляясь к выходу.


Не долго думая, я отправилась в гостиницу, где снимала комнату. В этот момент я чувствовала себя счастливой и вдохновлённой. По-моему, причина моего счастья была очевидна, ведь я встретила человека, который остался у меня в памяти на целых двадцать лет.


========== Проверь себя на прочность. ==========


Прошло несколько дней. Я ходила на площадь, но Андрэ там не было. Мы с Коннором искали его по всему Бостону, но он просто пропал, как сквозь землю провалился. Я села на пыльную кровать в своей комнате и смотрела в окно на падающий снег. Мне стало не по себе.

Недолго думая, я вышла на улицу развеяться. К моему удивлению, я увидела Коннора, который стоял около входа в гостиницу.

— Что случилось? — спросила я у индейца, похрустывая костяшками пальцев.

— Есть сведения. Мы нашли помощника француза. Сейчас он находится около церкви. — уверенно произнёс Радунхагейду, глядя мне в глаза.

Мы сели на лошадей и отправились к церкви.

***

Мы незаметно залезли на крышу дома и увидели, что около церкви стоит стража, с хмурыми, одновременно скучными лицами. Затем Коннор показал мне на мужчину в коричневом пальто с щетиной на лице.

— Я отвлеку стражу, а вы займитесь мужчиной. — серьёзно проговорил Радунхагейду, спускаясь с крыши. Через пару мгновений стража уже бежала за Коннором, а я быстро оглушила помощника Андрэ и потащила его подальше от людей, чтобы узнать, где находится этот мерзавец. Вскоре прибежал Радунхагейду. Его роба была перепачкана кровью. Он встал рядом со мной и посмотрел на нашу жертву. Мужчина очнулся, я приставила клинок к его горлу.

— Говори. — прорычала я, крепко сжимая пальто мужчины.

— Я… я ничего не знаю, пустите! — испуганно произнёс мужчина.

Я надавила клинком на его шею и продолжила:

— Говори где Андрэ. Иначе я тебе горло перережу и оставлю твой труп на съедение крысам!

— Постойте! Андрэ покинул Бостон и вернётся через месяц. Больше я ничего не знаю, отпустите!

— Чёрт! — выдавила из себя я, отпустив мерзавца. Тот убежал прочь.


Я взялась за голову. Коннор стоял рядом и смотрел на меня своими шоколадными глазами.

— Придётся подождать. — воскликнула я. — Значит у нас будет больше времени, чтобы подготовиться и стать сильнее. — уверенно ответил Коннор, поднимая вверх подбородок.

— Может вы и правы. Надо написать письмо отцу и доложить ему о происходящем.

Коннор кивнул, затем сел на коня и ускакал в неизвестном мне направлении. Я отправилась в свою гостиницу, где меня ожидал весьма неприятный сюрприз.


— Пожар! — доносились голоса с улицы. От шума и криков у меня разболелась голова, я прошла сквозь толпу и увидела как горит моя гостиница. Боже… И что мне теперь делать? Я ринулась спасать людей, которые остались в таверне. Люди продолжали кричать, я чувствовала запах гари, и от едкого дыма у меня слезились глаза. С потолка падали доски, которые придавили мужчину в синем сюртуке. Я подняла обломки и помогла джентльмену выбежать из горящего здания. Когда мы выбежали наружу, мужчина начал кашлять и глотать воздух. Часть его одежды сгорела, а на коже появились ожоги.

— Спасибо, кхе, кхе. Вам, кхе. — произнёс бедолага, хватаясь за ожоги. — Меня зовут Карл Мерфи.

— Мерлин Бараклай. Как произошёл пожар?

— Какой-то идиот, кхе, разбил лампу, кхе. И тут всё запылало. Ещё раз, кхе, благодарю.

Через пол часа таверна сгорела дотла. Раненых отправили к доктору, сэра Мерфи тоже отвели к нему. Я смотрела на руины таверны. Во мне бушевали злость и разочарование. Я знала, что гостиницу подожгли специально. Тяжело вздохнув, я села на лошадь и отправилась в Дэвенпорт.

***

Во Фронтире дул холодный и неприятный ветер, от которого у меня появились мурашки. Я решила слезть с лошади и пошла до поместья пешком.

Блуждая несколько часов по лесу, я поняла, что заблудилась. Уже вечерело, а до поместья ещё идти и идти. Ботинки все были в грязи, а конец робы уже не был таким белым. Дорога вымотала меня. Я уже отчаялась, как вдруг заметила вдалеке женщину, которая несла какой-то мешок. Галопом я понеслась к ней навстречу и спросила у неё, где находится поместье Дэвенпорт.

— Понятия не имею, дитятко. Ты чего одна по лесу бродишь? У нас здесь волки бродят, людей пожирают. — сказала женщина зрелых лет, поднимая мешок.

— Вы правы, я заблудилась. Давайте я вам помогу? — дружелюбно спросила я.

— Спасибо. Ночью опасно здесь, пойдём переночуешь у меня. Мой дом недалеко отсюда. Как звать тебя, дочка?

— Мерлин.

— Красивое имя, а меня звать Дианой.

Я взяла мешок и донесла его до хаты. Диана разожгла костёр и поставила на него котёл с едой. Пока еда готовилась, моя спасительница постелила мне кровать и начала рассказывать мне истории. Я её слушала с удовольствием.

— А вот ещё история. Мерлин, ты слышала легенду о «Кровавой графине Батори?»

— Нет, не слышала.

— Тогда слушай: «Жила в шестнадцатом веке венгерская графиня Елизавета Батори, знатная аристократка, во владении которой находилось около трети страны. Но не блистательное общественное положение и не несметные богатства Елизаветы запомнились потомкам. Она вошла в историю, как кровавая графиня Батори, печально известная массовыми убийствами молоденьких девушек. Графиня верила, что кровь девственниц омолаживает кожу, поэтому Елизавета Батори купалась в их крови…»

После рассказа Диана принесла котёл с едой. В котле лежала картошка, перемешанная с мясом. Еда не выглядела аппетитной, но когда я попробовала это блюдо, мне очень понравилось, хотя мясо было странным.

— А что это за мясо? — спросила я у Дианы, доедая содержимое моей тарелки.

— Эм. Свинина. — неуверенно ответила Диана.

— У свинины другой вкус. Что это за мясо?

Тут я опустила голову вниз и ужаснулась. На дне моей тарелки лежало человеческое ухо. Я побледнела, а Диана чуть не воткнула в меня нож. Держа её руку, я проткнула её сердце скрытым клинком. Моя «спасительница» захлебнулась кровью и умерла.

Закопав труп, я легла на кровать и с неприятным ощущением закрыла глаза. Полная луна светила в окно.

***

Наступило прохладное утро, я вышла из дома и продолжила свой путь. Дорога привела меня в деревню, там мне и рассказали, что в лесу находили трупов с перерезанным горлом, без крови. И тут я вспомнила рассказ о графине Батори. К счастью, один старик объяснил мне как добраться до поместья.

Я шла по тропинке, которая привела меня в деревню. Она была совершенно пустой, её дома были мне знакомы. Эта деревня была домом Радунхагейду. Но где все могавки?

Я начала осматривать деревню. Всё стало мне знакомым, и воспоминания выплывали наружу: вот здесь проходил праздник урожая, а вот здесь я лежала раненой. Около костра я увидела мужчину, этим мужчиной оказался Радунхагейду. Он посмотрел на меня с недоумением и начал расспрашивать меня о том, как я здесь оказалась. Я рассказала ему и про пожар, и про убийцу, и про «мои блуждания». Коннор встал, снял свой капюшон и посмотрел на меня грустными глазами.

— Что здесь произошло? — спросила я у ассасина, поглядывая на дома.

— Мой народ ушёл. Я пытался их защитить, но не смог. Вашингтон выгнал ганьягэха. — с досадой ответил Коннор. — Мерлин, вашу гостиницу сожгли. Я предлагаю вам поселиться у меня в поместье, люди там добрые, будут рады новому знакомству. Что скажете?

— Если вы не против, то я согласна.


========== Хороший напарник. ==========


По дороге к поместью мы с Коннором долго разговаривали. Радунхагейду рассказал мне о том, как он стал ассасином, а также поведал в своем наставнике — Ахиллесе. Больше всего мне понравилась история о молодоженах Норрисе и Мириам, которые, благодаря Радунхагейду, нашли друг-друга.

— Мерлин, ваше братство ассасинов процветает в Шотландии? — с интересом спросил могавк, посматривая то на меня, то на свои перчатки коричневого цвета.

— Да, сейчас мы держим контроль на родине. Тамплиеров искоренили, но ненадолго. Они вырастают, как пшеница, и никогда не знаешь, что от них ожидать.

— Это точно. Вот почему наша война вечна. Убираешь одну фигуру, появляется новая. — с уверенностью в голосе отвечал Радунхагейду.

— Я восхищаюсь вами. Вы в одиночку возродили братство и избавились от тамплиеров. Но…

— Но как я смог убить отца?

— Да. Вам не было тяжело?

— Глупый вопрос. Конечно, мне было тяжело. Я хотел предложить ему мир, но, видимо, это было невозможно. Я выбрал братство, а он выбрал орден. Выхода не было. Я должен был убить его! И убил. «Надо было убить тебя раньше» — вот что сказал отец перед смертью.

— Я уверена, Хэйтем любил вас, Коннор.

Индеец нахмурился. На его лице появилась грусть, а в его шоколадных глазах была только пустота.

— Моя мама тоже была тамплиером, — с грустью в голосе произнесла я. — Но из-за отца она оставила орден.


Коннор шёл таким же хмурым до тех пор пока не встретил по дороге мужчину с рыжей бородой. Мужчина подошёл к Коннору и пожал ему руку.

— Коннор, рад тебя видеть. — с радостью сказал мужчина, а затем повернулся ко мне и поцеловал мою руку.

— Меня зовут Годфри, а вас, мисс?

— Мерлин. — краснея ответила я, переведя взгляд на Коннора. Индеец смотрел на меня с ухмылкой, держа руки перед собой.

— Коннор, я очень рад, что вы нашли себе такую красивую даму. — произнёс Годфри, громко смеясь.

— Оу… Годфри, ты неправильно понял. У нас с Мерлин есть общее дело, но мы не… Не вместе. — смущаясь, заглатывал слова Радунхагейду. Лицо индейца, не смотря на цвет его кожи, заметно покраснело. Я тоже засмущалась и не знала, что ответить, но этот рыжий мужчина заставил меня забыть о нашем неприятном разговоре с Радунхагейду.

— Простите, но мне нужно идти. Терри опять попал в какую-то передрягу, а мне расхлёбывать. — сказал Годфри, уходя по своим делам. Мы с Коннором продолжили наш путь и через час пришли к дому, который стоял на вершине холма и открывал прекрасный вид на маленькую пристань с огромным кораблём морского цвета.

— Красиво. — восторженно сказала я, не отрывая глаз от прекрасной природы.

— Согласен. — отвечал могавк — Здесь спокойно и безопасно.

— Это всё ваше? — с удивлением спросила я, дрожа от холода.

— Да, всё это досталось мне от Ахиллеса, моего наставника. Мерлин, вы замёрзли?

— Немного.

— Тогда давайте зайдём в дом, чтобы вы согрелись.

Когда мы вошли в поместье, Коннор мне сразу показал спальню Ахиллеса, в которой я буду временно жить. Я поблагодарила Радунхагейду. Тот молча кивнул и, выходя из уютной комнатки, закрыл за собой дверь. А я тем временем легла на кровать и укрылась одеялом с головой. Мои руки уже не были такими холодными, а я не была такой уставшей. Стало очень тепло, и душа была спокойна, как никогда. Я зевнула и, закрывая глаза, погрузилась в мир грёз.

***

Вокруг тьма. Я бегу в неизвестном направлении и чувствую, как силы покидают меня. Когда они совсем заканчиваются, я падаю, отдавая всё тепло тьме. Что я вижу? Кубок? Или чаша? Золотая вещица притягивала меня к себе. Я ползу навстречу и беру руками кубок, а внутри этого кубка вода. Она такая чистая. Я делаю глоток. Неужели силы возвращаются? Делаю ещё глоток и становлюсь ещё сильнее. Вдруг кубок отбирают, я смотрю наверх и вижу человека в шляпе. Шляпа показалась мне знакомой, а лицо человека разглядеть не удалось. Кубок почернел, в моих глазах пропал свет. Наступила тьма…

Я резко вскочила с кровати и сразу оглянулась по сторонам. «Фух, просто кошмар.» — подумала про себя я.

Приведя себя в порядок, я вспомнила, что забыла написать письмо отцу. Я села за стол, вяло достала чернильницу, перо и бумагу. Сформулировав предложения, я начала писать: «Отец, извини, что давно не было никаких вестей. Я встретилась с ассасином из колоний. Андрэ покинул Бостон, но от одного человека мы с Коннором узнали, что француз приедет через месяц, поэтому я буду ждать его в колониях. Надеюсь, дела в Эдинбурге идут хорошо. Передавай привет Денду и Эмили. Твоя дочь, Мерлин.»

Я завернула письмо и положила его под робу. Немного потянувшись, я подошла к кровати и заправила свою постель. На выходе из комнаты, мой взгляд упал на бумагу, которая лежала прямо под моими ногами. Оказалось, это было письмо от Коннора: «Мерлин, у меня появились неотложные дела, вернусь вечером. На втором этаже есть полки с книгами. Можете почитать, чтобы вам не было скучно». Вот кто-то работает с самого утра, а кто-то будет отдыхать целый день. Но сначала пойду проветрюсь, успею ещё дома посидеть…

***

День пролетел незаметно. Когда письмо было отправлено, я вернулась в поместье, но Коннора дома не было. «Наверное, он ещё не вернулся с задания» — предположила я и остановилась в тёмном коридоре на первом этаже. На улице стояла темень, поэтому я зажгла лампу и отправилась на кухню, чтобы приготовить ужин. На столе лежали овощи и два кролика, которых убил Радунхагейду на охоте. Я разделала мясо и сварила его вместе с овощами. Через несколько часов на обеденном столе лежал горячий и аппетитный ужин: овощное рагу с кроликом. Еда так и манила меня, но я решила дождаться Коннора и сделать ему маленький сюрприз.

Прошёл час, а Радунхагейду так и не было. Я съела немного остывшего рагу, но продолжила ждать индейца. Наступила глубокая ночь. Я встала со стула и начала ходить по кухне, в ожидании Коннора. В голове скопился клубок из отрицательных мыслей, которые заставляли меня нервничать. «Соберись!» — повторила себе я и села на стул, скрестив ноги. Немного облокотившись на спинку стула, я смотрела в стену. Глаза закрывались, а разум с телом расслаблялись. Мне захотелось спать.

Проснулась я от того, что кто-то трогал моё плечо. Я не хотя открыла глаза и посмотрела наверх. Когда я увидела перед собой Коннора, я резко вскочила со стула и чуть не сбила его с ног. Позже, до меня дошло, что я так и не дождалась Радунхагейду и уснула прямо на кухне.

— Как ваши дела, Мерлин? — с радостной улыбкой спросил могавк.

— Хорошо, а как ваши? Я тут, в общем-то, эм… Ужин приготовила, и… И вас ждала, долго ждала. — мямлила я, то ли спросонья, то ли из-за смущения.

— Ого, мне ещё никто не готовил. Простите, что заставил вас ждать. Я посылал своих рекрутов на задания, но задержался.

— Ничего. Всё хорошо. — с улыбкой ответила я.

— Кстати, есть новые сведения о французе. В честь своего приезда он устроит бал-маскарад в Бостоне. У вас появится хороший шанс, чтобы завершить начатое.

— Как вам это удалось? — с изумлением спросила я.

— У меня есть свои глаза и уши. — гордо отвечал Радунхагейду.

— Спасибо вам большое! Даже не знаю, как вас отблагодарить. Что я могу для вас сделать?

— Честно, мне бы очень хотелось попробовать вашу еду, Мерлин. — невинно произнёс индеец, глядя на меня своими милыми глазами.

— Конечно, будет сделано! — ответила я и начала готовить завтрак.

Я быстро сварила кашу и поставила тарелку перед Коннором. На стол к каше я положила стакан молока, хлеб и масло. Индеец сразу же начал кушать. Причём ел он с таким аппетитом, что мне самой захотелось есть. После трапезы могавк поблагодарил меня, и мы вместе начали собираться в Бостон, чтобы узнать о дальнейших планах Андрэ.

***

Мы сели на лошадей и поехали в город через Фронтир. На дороге лежал старик, держась за голову.

— Что произошло? Вы ранены? — спросил Коннор, рассматривая седого мужчину с ног до головы.

— Обо мне не беспокойтесь, лучше помогите догнать тех негодяев, которые украли мой груз. Без моего товара я банкрот. Умоляю, помогите! — с досадой произнёс старик.

Я хотела рвануть, но Коннор попросил меня приглядеть за бедолагой, пока он бегает за ворами. В это же мгновение Радунхагейду ускакал прочь, а я помогала старику встать. У него осталось от нападения всего лишь пара шишок и больше ничего. Прошло примерно минут десять, как Коннор уже тащил целую повозку. Мужчина обрадовался и, не смотря на свой возраст, побежал навстречу к Радунхагейду.

— Спасибо вам! Вы спасли моё состояние! — ликовал мужчина, обнимая свою повозку.

— А что это? — поинтересовался Коннор, трогая свой подбородок.

— Это шоколад! Вот, держите. Я сам готовил. — сказал старик, доставая из одной коробки пару кусков шоколада.

Я радостно оглядела подарок, ну, а Коннор смотрел на шоколад с презрением и недоумением.

— Коннор, — обратилась я к индейцу, — шоколад, это такой десерт, сделанный из какао бобов и сахара. Попробуй, он очень вкусный.

— Я воздержусь. — грубо ответил могавк и отдал старику кусочек десерта.

— Ещё раз спасибо. — тихо проговорил дедуля и продолжил свой путь. Старику пришлось отдать нашу лошадь, и мы с Коннором сели на одну кобылу. Он сидел спереди и держал поводья, а я пристроилась сзади и держала индейца за талию, обхватывая его живот и прижимаясь к его спине. Сначала Коннор немного дёргался, но потом успокоился и ехал ровно. Наверное, ему было неловко.

***

Прибыв в Бостон, мы с Коннором начали искать подручного Андрэ. Из разговора стражи мы узнали, что помощник прячется на окраине города и сразу же отправились к нему навстречу. Когда мы добрались до поместья нашей цели, мы увидели, что дом был окружён охраной. С помощью орлиного зрения я нашла мужчину в коричневом пальто. Мы с Коннором решили убить его, чтобы оборвать все нитки с Андрэ. Мужчина стоял в комнате, около окна. Забравшись на дерево, которое стояло рядом с домом, мы незаметно приблизились к нашей жертве, я приготовила ядовитые дротики, но, к сожалению, в комнату вошёл ещё один человек.

— Ты доставил письмо? — грозно спросила наша жертва.

— Нет. — ответил мужчина, который вошёл в комнату.

— Опять весь вечер в трактире просидел, болван? Господи, неужели ты не понимаешь, на сколько это важно! Готовится покушение на Андрэ, а ты напиваешься, как свинья! Скорее доставь письмо, пока эта глупая девчонка с аборигеном не убили тебя и господина! Шевелись, осёл!

Мужчина выбежал из дома и, быстро сев на лошадь, поскакал в нашу сторону. Коннор спрыгнул с дерева и скрытым клинком проткнул горло доставщику. Стража напала на Радунхагейду, а мужчина в пальто в этот момент убежал прочь. Я побежала за ним, но он был далеко от меня, поэтому я достала пистолет и выстрелила в голову. Дело было сделано. Стоп, Радунхагейду же один остался! Я быстро побежала на шум выстрелов. Когда я прибежала к Коннору, то увидела, как вся стража лежала на красном от крови снегу. Индеец держался за плечо. Увидев рану, я испугалась, и на моём лице отразился мой страх. Коннор стиснул зубы от боли.

— Пуля… Прошла в… плечо. — сквозь боль произнёс Радунхагейду.

— Я её вытащу, но вам нужно снять робу.

Индеец кивнул. Я помогла ему снять вверх одежды и увидела, как пуля застряла прямо рядом с ключицей. Я оторвала кусок ткани с трупа стражника и достала нож. «Будет больно» — сказала я Коннору и ножом начала вытаскивать пулю. Он молча терпел боль, а я, перевязав рану, помогла могавку одеться.

— Спасибо, Мерлин. — с грустной улыбкой сказал Радунхагейду, садясь на лошадь.

— Простите меня, Коннор. Вы рисковали своей жизнью и получили ранение из-за меня. Простите! — с досадой раскаивалась я перед индейцем.

— Не вините себя, Мерлин. Я знал, что на меня нападут. Но я думал, что благодаря кольцу пули не пройдут. Спасибо вам. — спокойно и ласково отвечал Коннор, хватая поводья.

— Куда теперь?

— Домой.

***

Когда мы вернулись в Дэвенпорт, я промыла Коннору рану. В этот же день от папы пришло письмо. Я поднялась на второй этаж и ушла в комнату с книгами. Распечатав письмо, я с волнением начала читать: «Дорогая Мэри, боюсь тебе придётся задержаться в Бостоне, потому что в Эдинбурге очень опасно. Я не могу написать причину, но Денд тебе всё объяснит, когда приплывёт. Не волнуйся, всё будет хорошо. Грегор Бараклай».

У меня перехватило дыхание. В этот момент на пороге появился Коннор. Я резко обернулась, и могавк посмотрел на меня с удивлением.

— Мерлин, всё хорошо? Вы какая-то бледная.

— В Бостон приплывёт мой брат. В Шотландии что-то произошло, и это что-то до смерти ужасное… Коннор, что мне делать? — растерянно спросила я у индейца.

— Можно мне прочитать письмо? — спросил могавк, протягивая руку. Дочитав, он ответил:

— Боюсь, в вашем случае остается только ждать.

— Ждать? Странно слышать это от вас, Коннор. Ждать смерти своих родных, братьев и сестёр? Ждать тамплиеров, которые превратят наши труды в пепел? Чего ждать? — с яростью и досадой произнесла я, сжимая руки в кулаки.

Радунхагейду с грустью посмотрел на меня, потом сделал шаг вперёд и резко обнял. Одной рукой он держал меня за спину, а второй за голову. Я очень удивилась…

— Всё будет хорошо. — сказал могавк, поглаживая меня по голове и прижимая меня к себе.

— Спасибо вам, Коннор. — прошептала я, обнимая индейца в ответ.

На душе стало спокойно, тепло и уютно. Прямо как под одеялом.


========== Недопонимание. ==========


Прошло пол месяца. На земле уже лежал белоснежный ковёр, а во Фронтире мороз рисовал на окнах узоры. Всё как дома…

Коннор всё время пропадал на заданиях, а я сидела дома одна. Мне оставалось только ждать, и ожидание выводило меня из себя. Но сегодня хороший день, ведь приплывает Денд. Я оделась потеплее и, выкинув очередную записку Коннора, отправилась на пристань в Бостоне.

На пристани всё так же пахло протухшей рыбой, а навоз все так же красовался на снегу и вызывал у всех отвращение. «Никогда не любила этот город» — пробубнила про себя я, выглядывыя знакомое лицо на корабле. Наконец, я увидела знакомую фигуру в толпе и побежала к брату на встречу.

— Мэри, рад тебя видеть! — с улыбкой и счастьем в глазах проговорил Денд, обнимая меня.

— Денди, ты волосы отрастил? Скоро придётся лентой хвосты твои завязывать. Пойдём в трактир, поговорим.

Мы с братом сели за стол. Денд захотел заказать себе эль, а я заказала шоколад, но Денд неодобрительно закивал.

— Даме тоже кружку эля! — сказал брат трактирщице.

— Ты белены объелся? Не помнишь, что со мной было, когда я в последний раз эль выпила? — сердито сказала я, с недоумением смотря на брата.

— Мэри, выпьем по кружке. Всего-то.

— Чёрт с тобой. — сказала я, махнув рукой. — Ты мне скажи, что у вас в Эдинбурге происходит? Почему мне нужно задержаться в Бостоне?

— На нас покушались, Мэри. Ночью меня пытались задушить верёвкой, а в отца стреляли, но промахнулись. Среди нас завелась ещё одна крыса…

— Может быть, на вас покушался Андрэ?

— Нет, мы бы заметили.

В этот момент к нам подошла трактирщица, принося наш заказ. Денд крепко вцепился в кружку и залпом выпил весь эль, а я с отвращением посмотрела на напиток, но всё-таки сделала пару глотков. Во рту осталось неприятное послевкусие.

— Ну как? — с ехидной улыбкой спросил мой мучитель.

— Помои… Как будто сортир у меня во рту построили. — с отвращением ответила я брату. Тот засмеялся во весь голос, тем самым привлекая к себе внимание. Люди на секунду посмотрели на нас и тут же вновь отвернулись. Денд заплатил за эль, и мы отправились на улицу.

— Мэри, а где ты снимаешь комнату? — спросил брат, почёсывая щетинистый подбородок.

— В данный момент я живу у Коннора.

— Ого, он сам позвал? Смотри мне, Мэри. Сначала помощь, потом церковь, а там и до детишек недалеко. — посмеялся брат, икая.

— Наверное, эти глупые слова говорит эль. — серьёзно произнесла я.

— Может быть. Ладно, если хочешь жить у него — живи. Но если он тебя обидет, зови меня.

— Господи, Денд. Я взрослая женщина, разберусь сама. Кстати, я не думаю, что отец отправил тебя следить за мной. Может скажешь истинную причину своего приезда?

— Ладно, скажу. Отец думает, что в этих местах есть частица эдема, он послал меня найти какую-то чашу. — шёпотом говорил брат.

— А что делает чаша?

— Вроде бы, исцеляет человека от болезни и от ран.

— Значит ты в Бостоне надолго. А как дела у Эмили?

— Хорошо, она все так же изобретает лекарства, яды и бомбы. Скоро замуж выйдет за одного купца. — с маленькой улыбкой сказал брат.

— Ого, наша Эмили замуж выходит? Ну хоть какая-то прекрасная новость за сегодня.


Мы с Дендом разговаривали целый день то о братстве, то о детстве. Затем бедный брат начал грустить из-за Марии. Денди рассказывал о своей любви к ней и рассказал о том, что сердце у него кровью обливается. Причём обливатся кровью второй раз в жизни: в первый раз Денди страдал из-за мамочки. Мы оба оплакивали её по ночам… Когда мы успокоились, брат показал мне трактир вместе со своей комнатой в центре Бостона. Близился вечер, и я вспомнила о Конноре:

— Денд, мне нужно идти в поместье, а то Коннор потеряет.

— Я провожу тебя, заодно познакомлюсь с твоим женихом. — сказал брат-идиот, громко смеясь, за что получил пощёчину.

— Прости. Это всё эль — вылетело из брата.

— Ладно. Нужно ехать сейчас, а то дорога дальняя, ночью в лесу заблудимся.

***

Мы добрались до поместья поздно вечером. Когда мы подошли к дому, проходя все сугробы, я увидела «Аквилу». «Значит Коннор дома» — пришла я к такому выводу. В этот момент из поместья вышел Радунхагейду. Он грозно посмотрел на брата, а потом на меня. Я сглотнула слюну.

— Кто это? — сердито спросил могавк.

— Коннор, это мой брат — Денд. Я встречала его в Бостоне.

— Вы могли бы записку оставить? Я весь день ищу вас. Надо было предупредить меня, Мэри!

— В следующий раз, стоп, как вы меня назвали? — с удивлением посмотрела я на хозяина поместья.

Коннор сделал недовольную гримасу, его лицо стало красным от гнева. Мне стало стыдно и страшно, но страшно не за себя, а за Денда. Вдруг эти ассасины устроят кулачные бои, и мне придётся стать свидетелем неприятного события, но индеец успокоился и разрешил нам войти внутрь. Убрав снег с обуви, я побрела на кухню, оставив мужчин наедине. Ассасины начали о чём-то разговаривать, и моё любопытство заставило меня подслушать диалог.

— Спасибо вам за то, что помогаете моей сестре. — доносился голос Денда.

— Не нужно благодарностей. Я всегда рад помочь членам братства. Надеюсь вы не против, чтобы Мерлин жила у меня? — вежливо спросил Радунхагейду.

— Если моя сестра в безопасности рядом с вами, то я не против.

Затем диалог оборвался, и метис предложил переночевать Денду. Брат согласился. «Отлично, теперь придётся кормить двух мужиков!» — подумала я, разыскивая потерянное огниво. Найдя его, я разожгла огонь и начала готовить похлёбку.Спустя двадцать минут еда была готова, и я позвала ассасинов за стол, подавая им суп с чёрным хлебом. Через пару минут послышалось быстрое хлюпанье. Я налила похлёбку, чтобы и самой поесть, но Денд с Коннором уже сидели с пустыми тарелками и просили добавки. Я опять налила суп ассасинам, и они снова начали хлюпать, но уже медленнее. Мне нравилось готовить, в памяти всплыли уроки тёти Люси. Эх… Тогда мы часто с Дендом крали с кухни еду: яблоки, пирожки, шоколад. На нас часто ругалась хозяйка нашего дома, а папа стоял в сторонке и смеялся. «Из вас выйдут хорошие ассасины» — часто говорил отец.

— Спасибо. Было вкусно. — донёсся голос Коннора, возвращая меня к реальности.

— Пожалуйста. — улыбнулась я, убирая посуду.


После ужина мужчины долго разговаривали о частицах Эдема, затем Коннор пожелал нам спокойной ночи и отправился в свою комнату. Я проводила индейца взглядом и сама отправилась спать, а Денд продолжал сидеть за столом в полной тишине. Зайдя в комнату, я разделась, положила робу на спинку стула и легла спать.


Зимнее солнце освещало половину комнаты, я встала с кровати, освежилась, оделась и бодро вышла из спальни. Впервые за все дни проживания в поместье я не увидела записки от Коннора. Поднявшись на второй этаж, я тихонько заглянула в спальню метиса. Коннор лежал на животе с голой спиной, а одеяло закрывало только ноги. Из-за чёрных волос лица не было видно. Я немного походила по дому, но Денда не увидела. Наверное, он с самого утра начал искать Чашу Эдема. Спустившись на кухню, я приготовила кашу на завтрак. Через час проснулся Радунхагейду.

— Доброе утро, Мерлин. — улыбнулся могавк, садясь за стол.

— Доброе утро. Может мы уже перейдём на ты? — предложила я Коннору. Тот с удивлением посмотрел на меня, но через секунду одобрительно кивнул. Я положила кашу в тарелку и подала её Коннору. Индеец долго смотрел на меня с улыбкой, это меня настораживало.

— Коннор, с тобой всё хорошо?

— Да, просто никак не привыкну. Давно один живу, а тут ты появилась. Готовишь, убираешь, стираешь. Так и не скажешь, что ты ассасин. — посмеялся Коннор, и мне стало немного обидно после его слов.

— По-твоему я плохой ассасин? Я приплыла в Бостон для того, чтобы убить предателя, а не быть девочкой на побегушках. Да и к тому же ты всегда пропадаешь на миссиях, а меня о помощи не просишь, поэтому и приходится выполнять работу по дому. — оправдывала себя я, но мужчина засмеялся ещё больше.

— Я привык работать один, а женщины только отвлекают меня от работы.

— Знаешь что, Коннор. Зря я согласилась с тобой жить. Надо было настоящим делом заниматься, а не наводить в доме порядок. — разозлилась я и стукнула кулаком по столу. Тогда у индейца началась истерика, и от смеха у него потекли слёзы. Я не выдержала и ушла из дома, хлопнув дверью.

***

Погода сегодня не радовала. На улице была жуткая метель, которая сносила всё на своём пути и вызывала тем самым страх. В лесу сугробы были по пояс, поэтому я прыгала с одной ветки на другую, чтобы не утонуть в снегу. В этот момент я почувствовала себя духом леса. Из-за гордого и глупого индейца настроение было паршивым, хотелось кричать и всё вокруг ломать. Когда я прыгнула на ещё одно дерево, то сверху увидела на снегу волчьи следы. С помощью орлиного зрения, я нашла трёх волков, которых убила с помощью ядовитых дротиков. Я спустилась на землю и подняла туши волков. Идти по сугробам с тяжестью на плечах было плохой идеей. Тело мёрзло, а одежда была мокрой и холодной. Спустя полчаса я наконец-то нашла дорогу и спокойно отправилась к поместью. Всё шло хорошо, но вдалеке я увидела двух людей. Мужчины приготовили оружие. «Похоже, я наткнулась на браконьеров». — подумала я, доставая мечи-крюки. Они увидели меня с тушами и захотели отобрать мою добычу. Я кинула волков и вступила в бой с этими поганцами. Один из них захотел пырнуть меня ножом, но я его опередила, воткнув клинок в шею. Горячая кровь брызнула мне в лицо. Второй захотел в меня выстрелить, и я с помощью шуангоу отрубила ему руку. Показалась кость с кровью, браконьер начал кричать, но я сломала ему позвоночник, и он умер. Взяв добычу, я продолжила путь. Послышался выстрел и мне стало очень больно. Я обернулась и увидела человека на дереве с пистолетом. Он улыбался… Почувствовав сильную слабость, я упала на белый снег, который стал красным. В глазах темнело… Тепло покидало меня, и мне стало очень холодно. Захотелось пить… Вот и конец.


========== Сердечная рана. ==========


Комментарий к Сердечная рана.

В этой главе повествование пойдёт от третьего лица.

Когда Мерлин хлопнула дверью, ассасин возмутился. «Да что она себе позволяет?» — вслух рявкнул Коннор, сжимая кулаки. Женщины — тяжёлый народ. Всегда обижаются из-за ерунды, при этом успевают мозги выносить. Хотя, для Радунхагейду женщина была чем-то таинственным, непонятным. Он не знал как с ними нужно разговаривать, увы, старик этому не научил. «Бабы хуже тамплиеров». — пробежала мысль в голове Коннора, но в эту же секунду ушла.


Прошёл час, а обидчивая шотландка с русыми длинными волосами так и не вернулась. Ассасин вышел на улицу и увидел, что метель замела все следы. Могавк занервничал: «Насколько нужно быть глупой, чтобы пойти в такую погоду в лес?»

Радунхагейду начал смотреть вдаль и увидел на снегу мёртвую птицу. В этот момент Коннор быстро сел на лошадь и со всей скоростью отправился в лес. С помощью орлиного зрения Радунхагейду увидел, что Мерлин прыгала по деревьям, а не бегала по сугробам. Лошадь уже почти выдохлась, но Коннору было всё равно на неё. Затем, Радунхагейду увидел на снегу большие ямы и кровь. «Кажется ассасин спрыгнула на какое-то животное и поволокла его». — предположил метис. Наконец, Коннор увидел дорогу и лошади стало намного легче передвигаться. Вдали виднелись человеческие фигуры, которые лежали на снегу в крови. Когда Радунхагейду добрался до трупов, то побледнел. Он увидел двух браконьеров и рядом с ними лежала Мерлин. С помощью зрения Радунхагейду увидел ещё одного браконьера, который стрелял в спину Мерлин. Мерзавец украл всё оружие женщины и слинял. Коннор вынул пулю и потрогал Мерлин. «Тёплая ещё» — ассасин взял на руки шотландку и сел на лошадь, которая бежала ещё быстрее, уставая и чуть ли не падая. Лишь бы успеть…


Индеец побежал к доктору с девушкой на руках. Лайл увидел раненую и понял всё без слов.

— Скорее заноси. — сказал доктор, зовя свою помощницу — Диану. Могавк послушался и положил Мерлин на койку.

Уайт осмотрел девушку и сказал: «Диана, раздень её, а ты Коннор принеси шкуру или одеяло. И сделай это как можно скорей». Коннор кивнул и с огромной скоростью побежал к поместью, чтобы взять одеяло.

Могавк сделал своё дело. Когда он зашёл в палату, он увидел, как Диана наносила мазь на обнажённое тело Мерлин. Ассасин засмущался и отвернулся, протягивая одеяло, которое доктор резко выхватил и накрыл им раненную девушку.

— У неё крепкий организм. Жить будет. — успокоил доктор индейца.

— Спасибо вам, доктор Уайт, вы сново помогли мне. — поблагодарил могавк, вытирая со лба пот.

— Это моя работа, Коннор. Ты вовремя принёс девушку. Ещё немного и она бы умерла от холода

— А когда она в себя придёт? — встревожено спросил могавк.

— Не знаю, но девушку лучше не беспокоить — ей нужен отдых. Так что она останется у меня, пока не проснётся. — уверенно ответил Лайл.


Радунхагейду послушно кивнул и покинул палату. Утром Коннор смеялся над ранимой особой, а сейчас он очень переживал за судьбу шотландки. Ему было стыдно, и чувство вины пожирало могавка изнутри. С этими мыслями ассасин дошёл до поместья, где стоял Денд. «Только его не хватало» — подумал Коннор, здороваясь с ассасином.

— Денд, я должен тебе кое-что сказать, — проглатывал слова индеец, — Мерлин ранили, но она в порядке.

— Что? Где она? — встревожился шотландец.

— У доктора. Я покажу дорогу.

***

Денд стоял около сестры и с досадой смотрел на неё. Затем шотландец поблагодарил Радунхагейду за спасение, но индеец в ответ нахмурился и рассказал о разговоре перед завтраком.

— У неё часто бывают такие «заскоки». Не нужно винить себя, Коннор. — похлопал по плечу светловолосый мужчина.

— Может ты и прав. Самое главное, что сейчас ей ничего не угрожает. — улыбнулся могавк.

— Господа, — обратился Уайт к мужчинам, — дайте даме отдохнуть. Выйдете из палаты.


Ассасины вышли из палаты, и Коннор вспомнил про браконьера, который украл снаряжение Мэри. Индеец рассказал об этом Денду и мужчины решили найти и прикончить обидчика. Коннор снова воспользовался своим зрением и ассасины пошли по следам браконьера, который наверняка радовался украденной добыче. Так и случилось… Мужчина сидел около костра и с удовольствием смотрел на шкуры волков, которые должны были принадлежать девушке. Рядом с браконьером красовалось оружие ассасина: шуангоу, шенбяо, пистолет и дротики. Затем мучитель взял пистолет и начал играть с ним. Денд, не выдержав, подкрался к охотнику и воткнул клинок в шею. Обидчик был наказан.


Ассасины шли по лесу с вещами Мерлин. Коннор думал о светловолосой красавице и задал Денду вопрос, который долго сидел в голове у индейца.

— А твоя сестра замужем? — уверенно спросил ассасин из колоний.

— Нет, не замужем. — серьёзно ответил Денд.

— Странно, Мерлин красивая, талантливая и до сих пор не имеет мужа? — улыбнулся могавк.

— Она была замужем, но её муж погиб. — с тоской ответил шотландец.

— А из-за чего? — продолжил допрашивать Коннор.

— Её муж был капитаном торгового корабля, но на корабль напали пираты и убили всю команду, включая Льюиса.

— Ого, не знал, что Мерлин вдова. Наверное, она очень переживала.

— Нет, она не оплакивала мужа. Дело в том, что отец насильно выдал Мэри замуж за богатого торговца. Ей тогда было семнадцать, сестра часто сбегала от Льюиса, поэтому между ними не было никакой связи. Торговец постоянно пропадал в море и забывал про свою нелюбимую жену.

— Вот это характер у твоей сестры. — восхитился метис.

— Да, она характером в маму пошла. — грустно улыбнулся Денд.

— Наверное, твоя мама была прекрасной женщиной.

— Да, она была красивой и сильной. Когда она родила меня, ей было всего пятнадцать лет. Её также насильно выдали замуж за папу, но вскоре она полюбила его. Вообще, история моей семьи удивительна. Моя мама была наполовину русской и наполовину британкой, а папа был чистым шотландцем из древнего рода. А какой была твоя семья?

— Я о своей семье знаю очень мало. Мама — коренная американка, а отец — британец. Мой наставник рассказал мне про моего дедушку, Эдварда Кенуэя, который был известным пиратом: пил ром и застревал в борделях.

— Тоже интересная история. — ухмыльнулся Денд.


Вскоре мужчины дошли до поместья. Стоя у порога, Денд снова спрашивал индейца про частицы Эдема, а затем расстроенный шотландец сел на лошадь и ускакал в неизвестном направлении.


Коннор зашёл в дом со странным чувством. На столе не лежал горячий ужин, приготовленный Мэри, и поместье казалось пустым. Радунхагейду привык к её запаху, запаху ванили и яблок. И этого запаха в доме не было, поэтому поместье казалось чужим. Ассасин вышел из дома, сел на бедную, измученную лошадь и отправился на охоту, несмотря на погоду.

***

Наступил вечер. Коннор вернулся домой с огромным количеством добычи. Он поймал двух лис, трёх зайцев, две вапити и одного оленя. Охотник выпотрошил туши и отложил шкуры для продажи, а из органов и мяса приготовил себе ужин. После трапезы, могавк взял лампу и отправился в библиотеку, чтобы прочитать какую-нибудь книжку. Хотя все книги уже были перечитаны, Коннор надеялся найти что-то новенькое, и его взор упал на дневник Хэйтема. Могавк задумался, ведь он не читал дневник своего отца, ему было всё равно, о чём думал магистр тамплиеров. Любопытство взяло вверх, и Радунхагейду взял книжку, садясь на кресло. Индеец положил лампу рядом и открыл первую страницу.


Ассасин долго читал дневник и с каждой страницей Коннор всё больше и больше сочувствовал тамплиеру. Оказалось, индеец вообще не знал своего отца. Хэйтем многое пережил, но не опускал руки и продолжал идти к своей цели также, как и Радунхагейду. Прошло пол ночи и метис дочитал дневник до конца, перечитывая некоторые моменты. Коннор был в шоке, но именно после прочтения метис начал по-другому смотреть на своего отца. На душе стало тяжко…


Денду ночью тоже не спалось, так как он работал с документами и продолжал искать частицу Эдема. Сидя в своей комнате, шотландец слышал, как за стеной, в соседней комнате, кричали друг на друга два человека. Мужчина устал слушать крики и спустился на первый этаж, чтобы побыть в тишине. Бумаги пришлось отложить.


Ассасин сел за стол, который находился рядом с окном и, подставив руки под подбородок, смотрел на безоблачное ночное небо, усыпанное звёздами. В голове мелькала сцена из детства, где мама заставила папу построить баню.

— Это кощунство! — с отвращением говорил Грегор, смотря на свою жену.

— Милый, я же целый год дома не была, а в России все ходят в баню. Люди становятся чистыми, расслаблеными и просветлёнными. — с уверенностью ответила Элизабет, держа руки на бёдрах.

— Чтож, раз ты так настаиваешь, то будет тебе баня. — порадовал жену ассасин, закатив глаза.

— Тебе понравится. — улыбнулась голубоглазая красавица, целуя мужа в щёчку.


На тот момент шестилетний Денд стоял рядом со своими родителями: весь в грязи и саже. Именно из-за этого маленького проказника и начился разговор о бане.


========== Юнона. ==========


Комментарий к Юнона.

В этой главе повествование пойдёт от третьего лица.

Прошёл день, а Мерлин так и не просыпалась. Денд и Коннор были в отчаянии. Их разрывало на части от глубокого страха, ведь в любой момент красивая ассасинка могла исчезнуть из жизни навсегда. Поэтому мужчины всеми силами пытались помочь доктору, но их помощь только мешала. В очередной раз Лайл Уайт выгнал ассасинов из палаты, а те, в свою очередь, решили зря времени не терять и начали разыскивать Чашу Эдема. Это занятие могло отвлечь от душераздирающих мыслей. Конечно, Денд переживал сильнее, ведь он мог потерять третью любимую женщину, как потерял маму и свою невесту Марию, но и Радунхагейду волновался за Мерлин потому, что он привязался к этой доброй, ласковой женщине, которая иногда показывала свой стальной характер или свою глупость. Наконец, мужчины вернулись в поместье и с громкими шагами поднялись на второй этаж, где находилась библиотека. Зайдя в неё, Денд вытащил из робы все бумаги, которые взял с собой из гостиницы, и положил их на стол. Коннор внимательно смотрел на листочек с чёрными точками, потом перевёл взгляд на Денда.

— Это шифр. Разгадав его, мы найдём частицу Эдема. Мне нужна твоя помощь. — обратился шотландец к могавку, показывая на листочек.

— Хм… Скорее всего, эти точки указывают на местонахождение частиц Эдема. — сказал Коннор, доставая географическую карту.

Ассасины начали сравнивать шифр с картой. Немного подумав, Коннор заметил, что на листочке всего тринадцать чёрных точек, которые располагались рядом друг с другом.

— Я понял, эти точки указывают на расположение колоний в США! — сказал Денд, проводя линию, тем самым соединяя все метки.

— Скорее всего, частица находится в Нью-Йорке, поэтому нужно найти её как можно скорее. — подчеркнул могавк. Денд согласился, мужчины вышли из дома и, сев на лошадей, отправились в город.

***

Серое, мрачное небо повисло над Нью-Йорком. Местные жители ходили по снегу, который был грязным от навоза. Местные сиротки как всегда просили денег, а привлекательные куртизанки соблазняли мужчин на улицах. Вот таким остался город после освобождения, но всё-таки теперь люди сами решали свою судьбу. Когда ассасины въехали в город, то мужчин встретил Джейми Колли, который являлся рекрутом Коннора. Огромный мужчина с длинной бородой проводил ассасинов в западный район, где находились дома, которые сгорели во время великого пожара. В одном из таких домов, подальше от людей, мужчины начали разгадывать новый шифр, который состоял из странных иероглифов.

— Есть идеи? — повернул голову шотландец, смотря на индейца. Тот почесал затылок и пожал плечами. Затем могавк повернулся к рекруту и спросил:

— Джейми, ты мог видеть такие символы?

— Нет, не видел. Придётся весь город прочесать. — ответил Колли, поправляя бороду.

— Значит будем искать, — уверенно сказал Коннор. — Джейми, спасибо за помощь, ты можешь отправляться на задание в Пенсильванию.

Рекрут кивнул и в тот же миг отправился на задание. Ассасины оставили лошадей и начали просматривать все улочки. Прошло полдня, а мужчины ничего не находили. Коннор и Денд побывали везде: на улицах, в церквях, на крышах, но всё тщетно. Осталось последнее место — секретные тоннели, которыми пользовался Коннор, чтобы быстро передвигаться по городу. Ассасины отправились в подземелье, несмотря на усталость. Когда метис взял фонарь, то Денд начал использовать орлиное зрение, рассматривая стены, пол и потолки. Мужчины ещё долго бродили по тёмным тоннелям, в которых пахло сыростью и мочёй. Денд с Коннором находили на стенах символы из послания, поэтому они двигались в правильном направлении. Наконец, метис нашёл последний символ на полу, который привёл мужчин в тупик. Денд предложил разрушить стену и могавк согласился, но возникла маленькая проблема.

— Порох нужен. — сказал Денд, рассматривая стену.

— Я знаю где его найти. Жди тут.

Шотландец кивнул, а индеец побежал с фонарём в обратном направлении, где обычно сидели мародёры. Но Радунхагейду давным давно всех выгнал или убил, поэтому пути были открыты. В одном таком помещении лежали верёвки, камни и доски, которые закрывали маленький склад бочек с порохом. Взяв одну такую бочку, Коннор быстрым шагом направился к Денду. Когда метис добрался до тупика, то он поставил бочку к стене, а сам вместе с Дендом отошёл подальше, чтобы выстрелить. После выстрела развалилась стена с потолком, которые чуть не раздавили ассасинов. Через облако дыма, мужчины увидели проход. Кажется, Чаша Эдема совсем рядом.

***

Ассасины открыли рот от увиденного. Мужчины находились в комнате, которая была похожа на храм. Уже не пахло мочёй, а крысы не бегали под ногами.

Непонятные узоры светились, украшая стены, именно такое свечение видел Коннор на яблоке Эдема и на кольце капитана Кидда. Осмотрев комнату, Денд и Коннор не обнаружили никакой частицы Эдема. Вдруг неожиданно возник свет, который ослепил ассасинов. Когда они открыли глаза, то увидели перед собой женщину в белом платье. Денд от удивления открыл рот, а Радунхагейду не был удивлён, ведь Юнону он уже видел.

— Приветствую вас, стражники, — произнесла «та, что была до» — я ждала вас, причём очень долго.

— Кто ты? — удивлённо спросил шотландец, не отрывая глаз от предтечи. Женщина улыбнулась. Ей было смешно наблюдать за реакцией Денда, но всё-таки она немного подумала и ответила:

— Моё имя — Юнона, но это неважно. Много лет мы искали способы предотвратить катастрофу. Тысяча способов, один лучше другого, но наши попытки не увенчались успехом. Мы пытались создать Чашу Эдема, которая исцеляет предтечей от ран, но оказалось артефакт исцеляет только тех, кто ищет истину, в чьих сердцах царят честь и искренность, но если в сердце находится корысть и жадность, то Чаша убивает. Лишь достойные могут исцелить себя…

К сожалению, артефакт оказался неэффективным, и мы погибли… История повторится вновь, если вы не вмешайтесь. Найдите Чашу там, где оставлена надежда, где веру превратили в пепел и змеиный яд течёт в венах существ, которые родились у святых источников. Частица Эдема находится на острове, где гибнут люди и сходят с ума…

— Опять мне делать всё по вашему приказу? Зачем? — начал допрашивать разъярённый Коннор, но Юнона перенесла мужчин в Нексус, в место, где строятся вероятности и показывают результаты выбора. Ассасины теперь внимательно смотрели на то, что показывает Юнона. Женщина показывала картины, подробно объясняя происходящее:

— Из-за отсутствия чаши, вы заболеете оспой и вас похоронят в Бостоне, причём сделает это светловолосая девушка. Она будет горько плакать у могилы, а потом умрёт из-за сердечного приступа. — говорила «Та что была, до», тем самым пугая ассасинов, которые стояли с грустными лицами и смотрели на варианты развития событий. — А теперь пойдём по другому пути: Денд Бараклай, не найдя чаши, уплывает на родину, но корабль пойдёт на дно из-за шторма. Узнав о смерти сына, Грегор не сможет управлять братством и ментором станет Мерлин. Позже её убьёт Андрэ, ведь она не смогла завершить начатое и не убила предателя в Бостоне. Братство в Шотландии падёт, а тамплиеры снова захватят власть. — после услышанного, Денд побледнел и потерял дар речи, но Юнона продолжила повествование. — А Радунхагейду будет жить в одиночестве. Поместье рухнет и люди уйдут из Дэвенпорта в поисках безопасного места. Могавк из-за своей расшатанной психики отправится в лес, где на него нападёт медведь, который ранит индейца, и тот умрёт от смертельных ран. Таких ситуаций много, и все они сводятся к одному — к смерти. Вы должны выполнить свою миссию, иначе будущего не будет. Найдите Частицу Эдема и как можно скорее. — проговорила предтеч и пропала, ослепляя ошарашеных ассасинов вспышкой света. Когда мужчины открыли глаза, они увидели комнату, в которую зашли, и приходя в себя, бурно обсуждали происходящее.

— Что сейчас произошло, Коннор? — со всем удивлением спросил Денд, который до сих пор не отошёл от происходящего.

— Я сам не до конца понимаю, что произошло. Она раньше появлялась, именно эта женщина сказала мне стать ассасином. И я стал. — спокойно ответил могавк и поднялся с пола вместе с шотландцем.

— Коннор, спасибо за помощь, но дальше я буду искать Чашу в одиночку. Наверное, так будет лучше.

— А Мерлин? Что она будет делать? — с недоумением спросил индеец.

— Пусть здесь будет. У неё другая миссия — убить предателя, а я отправлюсь на поиски Чаши. — с уверенностью сказал шотландец, держа руки перед собой.


Мужчины вышли из подземелья, их взор упал на ночное небо, усыпанное звёздами. Затем ассасины пошли искать ночлег в Нью-Йорке, ведь стояла ночь, а возвращаться домой было опасно. Блуждая по пустым улицам, мужчины мечтали о мягкой кровати, чтобы хорошенько вздремнуть.

Зайдя в трактир, уставшие и ошеломлённые ассасины сняли себе две комнаты, а затем отправились спать. Пожелав друг-другу спокойной ночи, мужчины разошлись по разным комнатам. Денд разделся и сразу же упал на кровать, а через пару секунд громко захрапел. Радунхагейду вообще лёг на кровать в одежде, сняв только сапоги, и сразу же, закрывая глаза, отправился в царство Морфея.

Коннор сквозь сон стонал от грызучей боли, по его телу лился холодный пот, который обволакивал робу индейца. Он увидел Гадзидзио и Хэйтема, которые гуляли вместе по снежному лесу. Радостный ассасин побежал к ним на встречу, но остановился. Рядом с родителями шёл маленький мальчик с чёрными волосами и смуглой кожей. Ребёнок смотрел на Радунхагейду и злобно улыбался, а британец и индианка не замечали своего родного сына. Вместо этого они начали ласкать чужого ребёнка. Затем родители Коннора испарились, небо покрылось чёрными облаками, а деревья горели в огне. В руке маленького мальчика появился золотой кубок, который превратил Радунхагейду в летящего орла, но кубок начал забирать жизненные силы, и в итоге орёл упал в огонь и сгорел заживо…

— Коннор… Коннор, очнись! — послышался голос Денда.

— Денд? Что происходит? — проснулся могавк в холодном поту, нервно сглатывая слюну и переводя взгляд то на шотландца, то на кровать.

— Ты кричал, Коннор. Произносил странное имя на букву «Г».

— Гадзидзио? — шокировано спросил метис.

— Да… Кстати, когда мы отправимся в Дэвенпорт?

— Сейчас. — резко ответил могавк, вставая с кровати. Мужчины отправились в поместье в крайне напряжённом состоянии. Мысли не переставали крутиться в голове…


Когда раздосадованные ассасины прибыли в поместье, они увидели, что около двери стоял доктор Лайл Уайт. Его лицо расплывалось в улыбке, а щёки были красными от спешки. Поняв, что происходит, мужчины сменились в лице: теперь они не были такими грустными.

— Хочу вас обрадовать, девушка проснулась, но ей нужно побыть одной в тишине. — спокойно сказал доктор, но ассасины на радостях прослушали последнее предложение и побежали к Мэри. — Ну что же делать с этими балбесами! — проворчал Лайл, направляясь к своей пациентке.


========== Пробуждение. ==========


— Спасибо за чай, Диана. — поблагодарила я помощницу доктора, пока та поправляла моё одеяло.

— Как ты себя чувствуешь, Мерлин? — спросила девушка с нежностью в голосе.

— Спина болит, да и простуда дала о себе знать. Знаешь, я почувствовала смерть. Она была совсем рядом, а в глазах темнело. Диана, как доктор нашёл меня? — с хрипом спрашивала я.

— Тебя нашёл Коннор и принёс к Уайту. Ты была при смерти. Конечно, у тебя крепкий организм, но тебе нужно победить простуду, чтобы не было осложнений.

— Я не могу долго ждать, ведь мне нужно идти…

— Куда? — с недоумением посмотрела на меня целительница.

— На… На бал! Приплывает очень важная персона, и я не могу пропустить это мероприятие. — подчеркнула я, проглатывая ком в горле.

— Это здорово! А когда бал будет?

— недоумение сменилось радостью, и лицо Дианы засияло, но мои намерения не были дружескими.

— Через неделю. — спокойно, но с хрипом ответила я.

— У тебя ещё есть время вылечиться, так что успеешь и потанцевать. — улыбнулась Диана, уходя к другим больным.


Я посмотрела на уходящую фигуру женщины, а потом перевела взгляд на стол с лекарствами. Затем я легла поудобнее и укрылась под одеялом с головой, мне было комфортно, тепло и уютно. Но тут я вспоминаю про своё снаряжение и как закричу: «Чёрт побери!»

К счастью, Диана меня не услышала, но мне стало грустно и обидно, а ещё очень тоскливо. Я вспомнила всё… И свои капризы в общении с Коннором, и браконьера, который стрелял в спину, ехидно улыбаясь. Он, скорее всего, и унёс мою добычу с оружием. Ох, как же я разозлилась! Несмотря на то, что моя сестричка милосердия запретила мне покидать палату, я легонько слезла с кровати и надела свою белую робу, которая висела на спинке стула, но тут моему побегу помешал Денд, в которого я хорошенько врезалась, когда выбегала из светлой комнаты. Держась за голову, я с радостью посмотрела на улыбающегося брата, который крепко обнял меня, сдавливая мои рёбра.

— Полегче, полегче! — прошептала я от нехватки воздуха, и Денди в ту же секунду ослабил свою хватку.

— Мэри, как так получилось? Ты же ассасин. Как тебя смог ранить какой-то браконьер? — пристал с вопросами Денд, радость которого сменилась недоумением.

— Он стрелял со спины, я не видела. Денд, у меня оружие украли. — грустно сообщила я, наклоняя голову вниз.

— Твоё снаряжение у Коннора дома. — обрадовал меня брат, кладя руку на моё плечо.


Я широко улыбнулась. Радость так и пыталась выскочить наружу, и Денди это заметил. Неожиданно для меня в дверном проёме появился Коннор. Он смотрел на меня с какой-то грустью, как обычно держа руки перед собой. Все мысли вылетели из головы и я, не зная что сказать, просто улыбнулась ещё шире. Радунхагейду посмотрел на меня с недоумением. Всё-таки наш последний разговор не был приятным, и мне было стыдно за это.

— Как ты себя чувствуешь? — донёсся до меня обеспокоенный голос Коннора. Его голос меня немного удивил, но виду я не подала.

— Так себе. Коннор, прости меня. Я… я поступила глупо, и мне стыдно, ведь ты помогал мне и поддерживал, хотя не должен был этого делать. Спасибо тебе. — я опустила голову вниз, поэтому не увидела лицо индейца.

— Ты не должна извиняться. И в чём-то я тоже был не прав.


После слов Коннора я почувствовала на своём плече чью-то тяжёлую и тёплую ладонь. Я медленно подняла голову и увидела перед собой Радунхагейду. Он грустно улыбнулся и посмотрел мне в глаза. Мне даже показалось, что он читает мои мысли и видит меня насквозь.

— Мерлин, я не хотел тебя обидеть. Ты красивая женщина, поэтому мне тяжело относиться к тебе, как к бойцу. Я не должен был этого делать, ведь ты — ассасин. — серьёзно проговорил могавк. От его слов мои щёки залились румянцем.

— Наверное мы оба не поняли друг друга. Мир? — я протянула руку Радунхагейду. Он сначала крайне долго на неё смотрел, но всё-таки пожал мою руку со словами: «Мир.»

— Итак, я вижу семейная драма закончилась, а теперь позвольте попрощаться. — донёсся громкий голос брата, про которого я вовсе забыла.

— Куда ты уходишь? — спросила я у Денда, не отпуская ладонь Коннора, но индеец ослабил свою хватку, и его смуглая рука перешла в состояние покоя.

— Я хочу найти Чашу Эдема. К сожалению, она находится на каком-то острове. — затянуто произнёс брат, почёсывая затылок. Моё чутьё подсказывало, что без меня Денд и Коннор сдружились и нашли приключения на свою… голову.

— Расскажите чем вы занимались, пока я лежала без сознания? — покашливая спросила я. В ответ мужчины переглянулись.

— Мэри, мы Юнону видели. — встревожено произнёс брат, но я не поняла, кого он имеет ввиду. Я даже предположила, что Денд с Коннором ходили по борделям, не смотря на их порядочность. В чём-то они были похожи.

— Кого? — с недоумением посмотрела я на брата.

— Мэри, ты не помнишь что-ли? Так богиню звали, а в нашем случае мы увидели «ту, что была до». — уже спокойно напомнил мне брат, а я уже представила, как брата соблазнила куртизанка. — Сестрёнка, пообещай мне, что убьёшь этого француза в Бостоне.

— Обещаю. — уверенно кивнула я.


Я открыла рот от удивления, ведь я никогда не видела предтечей, а только слышала о них от папы. Стоило мне остаться без сознания на пару дней, как тут началось всё самое интересное. Ещё одним гостем моей палаты стал доктор, лицо которого, было краснее переспелого помидора. Бедный врач остановился около входа и пытался перевести дыхание, облокотившись на стул. Сложилось впечатление, будто мистер Лайл убегал от стаи волков, которые гнались за ним на всех парах.

Когда лекарь восстановил дыхание, он заставил меня лечь в кровать и пить лекарства, которые находились на столе вместе с разными хирургическими инструментами. Напоследок Денд пожелал мне скорейшего выздоровления и ушёл по своим делам вместе с Коннором, а я послушно села на кровать и начала ждать, когда Уайт из большинства колбочек с лекарствами выберит нужный и напоит меня микстурой. Доктор взял маленький зелёный флакон и открыл его, затем накапал содержимое в ложку и поднес к моему рту. Жидкость пахла горькой травой и спиртом. Я неохотно проглотила злосчастное лекарство и меня немного передёрнуло. Сначала во рту стояла неприятная горечь, но через какое-то время появилось приятное ощущение тепла, которое находилось в горле.


— А теперь, мисс, ложитесь и отдыхайте. Пожалуйста, не делайте глупостей и сохраняйте тело в тепле. — серьёзно проговорил доктор, поправляя свои запотевшие очки.

— Хорошо, но завтра я должна проводить брата на пристань. — пристально посмотрела я на мистера Уайта.

— Проводите, а сейчас ложитесь в кровать. — спокойно произнёс врач.

Я послушно легла под одеяло и со скрипом отвернулась от лекаря. На душе стало спокойно, ведь я помирилась с Коннором, и оружие не пропало, но я очень сильно переживала за Денда, да и за себя тоже. Из-за мечущихся в голове мыслей, я не заметила, как задремала.

***

На следующий день я чувствовала себя здоровой, и мистер Лайл Уайт отпустил меня, но заставил одеться потеплее, поэтому на свою белую робу я надела шубку, которая была сделана из неизвестного мне зверька.


Корабль для экспедиции приплыл прямо в Дэвенпорт. По размеру любимая Коннором «Аквила» не отличалась от «Белой Розы». Капитаном этого корабля оказался некий месье Жак Бонье, который являлся близким другом моего…мужа. Мне очень не хотелось вспоминать Льюиса, он вызывал у меня неприятную душевную боль, открыто заявляя свою ненависть ко мне, а ещё этот мерзавец приводил в дом женщин и спал с ними, а потом уплывал на своём проклятом судне в море. Как оказалось, Жак является хорошим другом моего брата, он с радостью согласился помочь с экспедицией. Мы с Дендом и Коннором стояли около деревянного крепкого мостика. Брат пожал руку метиса, а затем серьёзно посмотрел на меня и крепко обнял. Мне опять не хватало кислорода, но я, слава богу, не задохнулась.

— Заверши начатое дело. — серьёзно проговорил Денди, освобождая меня от крепких объятий.

— И ты тоже. Желаю тебе удачи, брат. И не забывай писать мне, хорошо? — встревоженно произнесла я, глядя в глаза Денду. Он немного улыбнулся.

— Хорошо. — спокойно ответил брат и медленно подошёл к Коннору, шёпотом говоря ему что-то на ушко. Я недоуменно приподняла бровь, а Денди уверенно прошёл по мостику и через мгновение оказался на корабле. Капитан скомандовал «поднять якорь», брат стоял и махал нам рукой. Мы с Коннором помахали в ответ. Я очень долго смотрела вслед уплывающему кораблю, который двигался в сторону ярко-красного солнца, только что поднявшегося на горизонте.


========== Долгожданный бал. ==========


Стоя около пристани, я неожиданно вспомнила о бальном платье, которого у меня вовсе не было. Схватившись за волосы, я опустила голову и боковым зрением заметила удивлённое лицо Коннора.

— Мерлин, я понимаю, как тяжело расставаться с близкими, но с Дендом всё будет хорошо. — произнёс могавк, держа руки перед собой.

— Я не из-за этого переживаю. Точнее, за него тоже, но мне нужны платье и маска для бала. — уточнила я, а Коннор, в свою очередь, покачал головой.

— В Дэвенпорте есть портниха, её зовут Эллен. Думаю, она тебе поможет. — коротко, но ясно сказал могавк. — Я покажу дорогу.

— Спасибо, просто я хотела бы остаться незамеченной. — спокойно пояснила я.


Мы с Коннором шли не торопясь, чтобы насладиться зимним лесом. Сегодня погода очень радовала: на улице пахло свежестью, а пушистый снег укрывал землю. Мороз неожиданно исчез, поэтому в лесу было довольно-таки тепло. Я задрала голову вверх, чтобы получше рассмотреть верхушки хвойных деревьев. На моём лице появилась улыбка - природа всегда вдохновляла людей, особенно эмоциональных убийц, наподобие меня.

— У тебя сейчас голова отвалится. — проговорил Коннор с усмешкой. Я опустила голову и медленно перевела взгляд на индейца.

— Не отвалится, сэр. — произнесла я серьёзным голосом, пародируя Радунхагейду. Он посмотрел на меня, как на сумасшедшую.

— Мерлин, а как ты вообще попала в Бостон двадцать лет назад, если ты живёшь в Эдинбурге? — неожиданно спросил хозяин поместья.

— У мамы состоялась торговая сделка в Америке, а я захотела поплыть вместе с ней, чтобы поддержать её. Да и к тому же, мне очень хотелось приключений, но… — я запнулась от застрявшего в горле кома. По щеке потекла горькая слеза, оставляя мокрую полоску, но я взяла себя в руки и быстро успокоилась.

— К сожалению, — глубоко вздохнул Коннор, видимо заметив моё уныние. — близких людей невозможно вернуть, но память о них навсегда останется в наших сердцах. — с грустью произнёс метис, положив свою тяжёлую руку на моё плечо.

— Коннор, а как ты справляешься с потерями близких? — болезненным взглядом посмотрела я на могавка, который плавно опустил свою руку и нервно сглотнул слюну.

— Мне некогда переживать из-за прошлого, Мерлин. Всегда, когда мне не хватает близких людей, я борюсь за свободу и помогаю жителям поместья. Увы, всех кого я любил покидали меня либо погибали, поэтому я стараюсь не привязываться к людям. — разочарованно произнёс могавк. Следующую минуту мы молча шагали, пока Коннор опять не нарушил тишину:

— А ты часто путешествовала? — продолжил допрашивать Коннор.

— Часто. В подростковом возрасте отец постоянно отправлялся в разные страны вместе с нами. Например, в Китае отец подарил мне шуангоу на четырнадцатилетие. — ответила я, собираясь достать мечи-крюки, но моё излюбленное оружие всё ещё лежало у Коннора в поместье, поэтому я затянуто вздохнула.


Когда маленький допрос закончился, мы в полной тишине быстро дошли до маленького домика Эллен. Метис подошёл к хлипкой деревянной дверце и легонько постучал. Через десять секунд послышались чьи-то шаги, и в это же мгновение дверь открылась. Около порога стояла тёмноволосая женщина в домашнем платье, у которой на шее красовалась красная повязка. Женщина мило улыбалась.

— Здравствуйте, Эллен. — вежливо и мягко произнёс могавк.

— Добрый день, Коннор. Чем могу помочь? — кокетливо ответила портниха, не отрывая взгляда от индейца и не обращая на меня внимания. Такое поведение показалось мне неприемлемым, но я продолжила молча стоять около крыльца.

— Моей подруге по оружию нужно платье для бала. Сможете сшить за неделю вместе с маской? — ещё более вежливо спросил могавк.

— Конечно смогу, на днях я как раз купила много красивых тканей, да и маску мне сделать не трудно. — после этих слов женщина перевела на меня взгляд и улыбнулась.

— Меня зовут Эллен, а вас?

— Мерлин. — коротко отрезала я.

— Приятно познакомиться. Что же, пойдёмте, я сниму мерки, и вы выберите подходящую ткань.

— Хорошо. — легко ответила я и зашла в дом с портнихой, пока Радунхагейду стоял на улице.


Когда мы зашли в мастерскую, Эллен достала из пыльного шкафчика множество красивых тканей, кружев, рюшек и украшений. Такой ассортимент меня действительно поразил. Сантиметровой лентой, женщина измерила мои бёдра, талию, плечи и грудь. Когда мерки были готовы, Эллен дала мне выбрать ткань для платья.

— Что вам нравится? — спросила портниха, показывая на цветные рулоны шёлка. Мой взгляд упал на тёмно-розовую, почти бордовую атласную ткань

— Я считаю, что из этого шёлка можно сделать великолепное платье, а украшения можете подобрать на свой вкус. — мило улыбнулась я, показывая на понравившийся рулон ткани.

— Как скажете, Мерлин. У меня уже есть идея насчёт вашего наряда, и, поскольку вы знакомы с Коннором, я сделаю вам скидку. — ответила женщина, назвав сумму. Я спокойно достала из робы мешок с деньгами и отдала доброй портнихе.

— Наверное, Коннор очень много сделал для вас, раз вы делаете мне скидку. — немного полюбопытствовала я, поправляя белый воротник своей привычной робы.

— Да, Коннор очень помог мне да и всему поместью. Он подарил мне и моей дочке дом, избавив меня от мужа-пьяницы, но это долгая история. Хозяин поместья не один раз заступался за меня и других жителей Дэвенпорта, поэтому это меньшее, что я могу сделать. Коннор прекрасный человек. — искренне ответила Эллен, слова которой меня поразили.


С каждой минутой я всё больше и больше восхищалась индейцем, который много раз доказывал свою силу. Мало того, что он в одиночку восстановил братство и избавился от тамплиеров, так он ещё и оживил своё поместье, приглашая в него добрых людей. Я попрощалась с Эллен, и мы с Коннором отправились домой, проходя по зимнему лесу. Давно я не готовила ему обед, бедолага проголодался, наверное.

***

— Спасибо за рыбу, Мерлин. Я очень скучал по такой вкусной еде. — по-доброму поблагодарил могавк, облизывая свои плотоядные губы. Я немного улыбнулась. От слов Коннора мне стало приятно, а в душе я почувствовала прилив неумолимого вдохновения. Ах, как хочется проснуться рано утром в родном доме, где за обеденным столом сидят родные люди: папа, Денди и всё ещё маленькая для меня Эмили. Жаль, что семейное счастье очень легко разбить, прямо как хрустальную посуду. Увы, жизнь ассасина никогда не была лёгкой…


Наш с Коннором обед неожиданно прервался из-за громкого стука в дверь. Я немного вздрогнула, а Радунхагейду резко вскочил со стула и быстрыми шагами направился к источнику шума. Буквально через пару секунд дверь со скрипом открылась и послышался женский знакомый и встревоженный голос.

— Коннор, Якоба посадили в тюрьму и завтра на рассвете его повесят! — в истерике кричала Дебора Картер.

— Добби, успокойся и расскажи всё в подробностях. — ответил Коннор, с маленькой дрожью в голосе. После слов метиса я встала с насиженного тёплого стула и направилась к выходу. Дебора стояла, переминаясь с ноги на ногу, но, увидев меня, она через силу поздоровалась и со мной. Я ответила ей тем же. Лицо могавка было встревоженным и нахмуренным.

— Мы с Якобом возвращались с задания, но когда мы прибыли в Нью-Йорк, нас схватили синие мундиры, обвинив в покушениина Франклина, хотя мы ничего не делали! Мне удалось сбежать, но Якоба держат в тюрьме. Сэр, если вы не вмешаетесь, то мы потеряем верного брата.

— Этому не бывать. Добби, показывай дорогу! — воскликнул могавк, направляясь к конюшне. Решив помочь Радунхагейду, я быстро выбежала из дома вместе с Деборой. Оседлав лошадей, мы втроём двинулись в путь.


В этот же день мы приблизились к тюрьме, которая, скрытая в лесной роще, находилась рядом с Нью-Йорком. Маленький снег мягко падал на землю, создавая уютную атмосферу, даже в этот напряжённый момент. Небольшое здание, которое было сделано из белого камня, сторожили синие мундиры. Они были повсюду. Пришлось сосредоточиться.

— Дальше мы пойдём пешком. — скомандовал Коннор и спешился.

— И как нам попасть внутрь? — спросила Картер, спрыгивая с лошади.

— Всех стражников мы не сможем убить, поэтому нам нужна маскировка. — уверенно рассуждал могавк. — Раздобудьте форму патриотов, а я убью часовых.


Мы разделились. Радунхагейду без проблем залез на дерево и бесшумно передвигался по веткам, словно дикая рысь, приближающаяся к своим жертвам. Дебора убежала в сторону двух патриотов, которые сидели в своём маленьком лагере подальше от тюрьмы. Я же направилась к одинокому стражнику, стоявшему около дерева неподалёку. Подкравшись к нему сзади, я собралась с силами и резким рывком вывернула патриоту шею. Сглотнув слюну, я быстро сняла с бедолаги синий мундир, а затем разделась сама. Мне стало очень холодно: появились мурашки и дрожали руки. Не теряя времени, я переоделась в форму патриота и побежала по огромным сугробам к Деборе и Коннору, держа в руках свои ботинки с робой.


Мы встретились на том же месте. Честно сказать, в синем мундире мне было некомфортно - форма была для меня большой в плечах, поэтому пришлось засучить рукава, да и треуголка не могла бы заменить мне излюбленный капюшон. Деборе, кстати, мундир очень подошёл. Небесно-голубой цвет глаз сливался с изношенной и потрёпанной формой патриотов, поэтому ученица Коннора, несмотря на мешковатый мундир, смотрелась отлично. А наставник Колониального братства выглядел смешно и нелепо. Индеец ходил как неуклюжая утка из-за слишком облегающих штанов. Мы с Деборой спрятали свои волосы в треуголку, чтобы никто из патриотов не заметил наш настоящий пол.


Когда мы спрятали нашу одежду в стог сена, то быстрым шагом двинулись в сторону тюрьмы. Стражники спокойно нас пропустили через ворота, хотя с недоумением посмотрели на меня и Коннора. Не обращая на это внимание, мы глазами начали искать Зенгера.

— Мерлин, — неожиданно обратился ко мне Коннор, — мы с Деборой пойдём вытаскивать Якоба, а ты отвлеки стражу, чтобы они не успели поднять тревогу.

— А почему я должна отвлекать стражу? — обиженно спросила я, но могавку видимо мой вопрос не понравился.

— Потому что я так решил, Мерлин. Если хочешь помочь, не задавай лишних вопросов! — рявкнул наставник в облегающих штанах.

— А ты научись нормально разговаривать! — разозлилась я.


Лицо Коннора стало красным от гнева. Метис хотел что-то сказать в мой адрес, но его успокоила Дебора.

— Мастер Кенуэй, Якоб ждёт нас. — серьёзно проговорила рекрут и не торопясь двинулась в сторону тюремных камер.

— Надеюсь, ты меня поняла, Мерлин. Жди десять минут, а потом действуй. — грубо прорычал индеец и ушёл вслед за мисс Картер.


Из-за поведения Коннора я очень разозлилась и мне захотелось швырнуть в могавка чем-то тяжёлым, но я воздержалась. Прошло примерно десять минут, как я обдумывала план побега, и у меня появилась неплохая идея. Дождавшись, когда все заключённые выйдут из своих камер, я тихо направилась к одному из преступников и незаметно, но сильно толкнула хлипкого паренька в здорового мужчину. Оставалось только наблюдать за весёлой картиной.

— Слышь, бацильный, ты на кого батон крошишь? — среагировал мужчина размером с шкаф, схватив за шиворот парня.

— А ты свои ветки убери, волк позорный. — крикнул хлипкий заключённый, после чего поцеловал кулак здорового мужчины. В этот момент завязалась драка, другие заключённые обратили на это внимание и тоже начали мордобой. Все патриоты побежали разнимать мужчин, но в итоге сами получили по морде. Неожиданно сзади до меня кто-то дотронулся и я из-за рефлексов скрутила руку человеку. Через секунду я почувствовала смущение, ведь этим человеком оказался Радунхагейду.

— Молодец, Мерлин. — перехватил мою руку индеец и заломил её за спину, тем самым находясь в нескольких сантиметрах от моего лица. — Пора уходить. — тихо произнёс могавк, пожирая меня своим непринуждённым взглядом.

— А где Дебора с Якобом?

— Они уже скрылись. Пора и нам скрыться. — ответил Коннор, отпуская мою руку. Я одобрительно кивнула, и мы с Коннором благополучно покинули тюрьму. Зенгеру очень повезло с наставником, а то мог бы болтаться на виселице с мешком на голове.

***

Прошла неделя. Я забрала свой бальный наряд, который был неотразимым. Шёлковое тёмно-розовое пышное платье, с изумрудным поясом и множеством рюшек выглядело изысканно. В придачу, Эллен сделала красивую маску под цвет платья, брошку и заколку в форме розы. До бала осталось немного времени, поэтому с самого утра я начала готовиться. Пока Радунхагейду охотился на животных, я купила у сапожника красивые туфли на маленьком каблуке, а в лавке смешанных товаров я приобрела косметику, чтобы навести скромный марафет.


Когда я вернулась в поместье и в приподнятом настроении зашла на кухню, то чуть не упала в обморок от удивления. На столе лежало приготовленное Коннором мясо и морковь, вырезанная в форме цветка. Я подошла к произведению искусства, с любопытством рассматривая цветы из моркови. Признаю, индеец очень меня удивил и обрадовал, ведь я и не думала, что серьёзный ассасин способен на такие сюрпризы.

— Нравится? — послышался знакомый голос за спиной. Обернувшись, я увидела Коннора, который прислонился к дверному косяку. Хозяин поместья скромно улыбнулся.

— Коннор, это великолепно! Но за что? — спросила я, не скрывая своей радости.

— За всё. — тихо ответил могавк с чуть заметной улыбкой на лице.


Этими словами Коннор поставил меня в неловкое положение, поэтому немного смутившись, я взяла два цветка из моркови и подошла к могавку, протягивая ему один вырезанный овощ. Радунхагейду взял у меня морковку, и мы с наставником колониальных ассасинов начали грызть шедевр, сделанный золотыми руками индейца, но поглощение растительной пищи продолжалось недолго.

— Корсет! — завопила я, забыв про неприятный и неудобный элемент одежды. Бедный Коннор от неожиданности подпрыгнул и чуть не подавился овощем.

— Мерлин, ты так сильно жаждешь моей смерти? — напугано спросил Радунхагейду, хватаясь за сердце.

— Извини, но я не смогу надеть платье без корсета, поэтому я пойду к Эллен за помощью.

— Я тебя провожу, а то ещё потеряешься. — улыбнулся могавк, схватив мои вещи для торжественного мероприятия.

— Коннор, пожалуйста, я тебя умоляю, не помни платье!

***

Я глубоко вздохнула. С каждым разом корсет всё больше и больше сжимал мои рёбра, грудь и живот, а воздуха в лёгких почти не осталось. Эллен зашнуровывала корсет настолько туго, что я не могла нормально дышать.

Но вскоре мои муки закончились, и я продолжила собираться на бал уже в доме портнихи. Примерно через час я была готова.

— Мерлин, вы чудесно выглядите! — воскликнула Эллен, размахивая руками. Я взглянула на себя в зеркало и удивилась. Платье было очень приятным на ощупь, и в нём были

видны мои «женские прелести». Пояс, рюши и металлические листочки на брошке подчёркивали цвет моих глаз, а заплетённые в пучок волосы, украшенные красивой заколкой в форме розы, придавали нотку изящества. Ну и, конечно, нотка загадочности, благодаря тёмно-розовой маске. Затем я активировала скрытый клинок, чтобы проверить его работу.


Налюбовавшись собой, я гордо подняла голову и лёгкой походкой направилась на небольшую кухню, где сидел Радунхагейду и пил ароматный чай, приготовленный хозяйкой Эллен. Коннор смотрел вперёд задумчивым взглядом, его лицо отражало какое-то недоумение, и мне даже стало любопытно, о чём думает индеец. Встав около порога и кокетливо поправив причёску, я немного покашляла, чтобы привлечь внимание могавка. Коннор медленно повернул голову в мою сторону, и его недоумение разом сменилось удивлением. Он даже приоткрыл рот, а его глаза чуть не выпали в чашку горячего чая. Такая реакция меня смешила и радовала одновременно. Метис быстро встал, задвинул стул, и… споткнулся о собственную ногу с грохотом падая на пол. Я залилась громким и искренним хохотом, а портниха прибежала на кухню, пытаясь понять, что происходит. Картина получилась странная: Коннор лежал на полу, а я еле-еле держалась за спинку стула. Мы громко смеялись, а через какое-то время у нас появились на глазах слёзы. Не зря говорят, что красота — страшная сила.

***

— Мерлин, ты уверена, что справишься с этим заданием? Я могу тебе помочь с убийством. — настороженно произнёс Радунхагейду, с которым мы стояли около чёрной повозки перед входом в поместье наставника.

— Коннор, не беспокойся. Твоя задача отвезти меня на мероприятие, а потом забрать. Сегодня ты будешь моим кучером. — с ехидной ухмылкой ответила я.

— Кто бы мог подумать, что ментор колониальных ассасинов будет работать кучером. — саркастично сказал Коннор, взгляд которого был направлен на мою…грудь.

— Коннор, мои глаза выше. Коннор? Слышишь меня? — пыталась я достучаться до ассасина, который не сразу понял, что его взгляд не остался незамеченным.

— Извини, Мерлин, — смущённо покашлял могавк. — Садись в повозку, нам пора ехать. — уверенно сказал могавк, открывая дверь транспорта и протягивая мне руку помощи. Мило улыбнувшись, я села в повозку, и мы отправились на бал, который мог бы стать последним для меня.


Повозка остановилась около огромного здания, которое находилось на окраине Бостона. Радунхагейду помог мне выйти из кареты и немедленно проводил меня до входа в очень красивый дом из красного кирпича с множеством колонн.

— Далеко не уходи, Коннор. Я быстро. — уверенно произнесла я, направляясь в сторону входа, но мою руку схватил индеец.

— Будь осторожна. — серьёзно сказал могавк, смотря мне в глаза.

— Не волнуйся, я справлюсь.


Коннор быстро скрылся. Сглотнув слюну, я подошла ко входу, где меня остановил большой по телосложению сторож.

— Ваше приглашение, мисс. — серьёзно проговорил мужчина, протягивая руку. Я замешкалась и не зная, что сказать уставилась на охранника.

— Она со мной. Это моя дочь — Джессика Мёрфи. Глупышка летает в облаках, поэтому забыла билет. — я удивлённо перевела взгляд на стоящего рядом мужчину. Этим мужчиной оказался Карл Мёрфи, которого я спасла при пожаре. На лице у него остались ожоги.

— Ну… Проходите. — неуверенно ответил сторож, забирая пригласительный у Карла.


Когда нас пропустили, я полностью погрузилась в атмосферу праздника. На улице танцевали вальс под мелодичную музыку скрипки. Дом и фонари были украшены к торжеству, а на столе лежали разные закуски: креветки, икра, рыба, мясо, шоколад. Слуги разливали в стаканы пунш, а аристократы говорили о политике и богатствах. Очень похоже на Андрэ.

— Спасибо вам, мистер Мёрфи, — улыбнулась я мужчине. — Что вы делаете на этом мероприятии?

— Моя жена знакома с мистером Андрэ де Леруа, вот и вытащила меня на собрание круглых идиотов. — проворчал мужчина в синей маске.

— Не любите общество дворян? — спросила я и подошла к столу, взяв стакан пунша.

— Не люблю. Все они какие-то скучные и слишком самовлюблённые.

— Хм, я тоже дворянка, но по своему опыту знаю, что есть и прекрасные люди среди знати.

— К сожалению, среди моих знакомых нет честных дворян. Хотя, вы очень смелая и благородная мисс Бараклай. Я у вас до сих пор в долгу.

— Ещё раз спасибо вам, мистер Мёрфи. Я пойду искать кавалера. — вежливо ответила я, допивая пунш и прощаясь с мистером Мёрфи.


Растворившись в толпе, я пыталась найти предателя, но орлиное зрение не помогало. «Может быть, он в доме?» — подумала я, вытаскивая из груди флакон с ядом.

— Как такая красивая дама может стоять одна, без джентельмена? — кокетливо произнёс светловолосый мужчина в белом костюме, чёрной маске и с огромной шляпой на голове.

— Я пришла с отцом, вот и ищу себе партнёра. — вздохнув ответила я. Голубоглазый мужчина улыбнулся и протянул мне широкую ладонь.

— Тогда позвольте мне пригласить вас. — вежливо попросил обаятельный кавалер.

— С удовольствием. Могу ли я узнать ваше имя?

— Ох, я виновник этого торжества. Меня зовут Андрэ де Леруа, но для вас я могу быть просто Андрэ.

— А меня зовут Джессика Мёрфи, но для вас я могу быть просто Джесси. — кокетливо произнесла я, хотя внутри я чувствовала себя отвратительно. Блондин улыбнулся, и, уводя меня в центр площадки, начал танцевать со мной вальс. Он крепко держал меня за талию и смотрел мне прямо в изумрудные глаза. Я не думала, что предатель может быть таким обаятельным. Маски придавали таинственность и танец казался волшебным. «О чём это я? Я же должна его убить!» — пробежали в голове трезвые мысли.


Музыка остановилась. Заиграла моя обожаемая британская музыка, и мы вместо вальса танцевали польку. До ушей доносился смех и толпа людей кружилась на площадке. За всё времяпровождение Андрэ ни разу не наступил мне на ногу, да и танцевал он невероятно профессионально.

— Милая Джесси, может быть пойдём в дом? А то я больше не могу танцевать. — шёпотом произнёс француз, переводя взгляд на мою грудь. От этого мне становилось не комфортно, но я не показывала свои чувства.

— Конечно, Андрэ. Может быть, мы с тобой уединимся? А то эти люди меня раздражают. — сказала я, прикусив губу. Предатель ехидно улыбнулся во все тридцать два зуба.

— Ммм… Джесси, читаешь мои мысли. Такая красивая, да ещё и умная. Я поражён. — продолжал кокетничать бывший ассасин.


Мы быстрыми шагами направились в дом, где нас встретила чёрная рабыня, которая взяла шляпу у голубоглазого блондина.

— Принеси бутылку вина в мою спальню, а затем отправляйся в свою каморку, — грубо приказал француз. — Пойдём за мной, моя куколка.

— Идём. — тихо проговорила я, дрожащими губами.


В этот же миг мы оказались в огромной спальне с широкой кроватью. Через окно было видно чёрное небо с серебристым месяцем, который освещал часть комнаты, а в другом окне в глаза бросалось дерево, на котором лежал белый снег. Я перевела взгляд на француза, который быстро снял шляпу и маску, кидая их в сторону маленького деревянного комода. Его глаза пожирали меня. В ту же секунду француз накинулся на меня с поцелуями. Я пыталась его оттолкнуть, но он не останавливался. Внутри я сгорала со стыда и мне хотелось заплакать, ведь до такого я ещё не доходила. Меня спас громкий стук в дверь. Француз разозлился. Он резко выхватил у служанки пару фужеров, вместе с бутылкой вина. Открыв бутылку, он медленно налил вино, не отрывая взгляда от красной жидкости. «Я сейчас вернусь, солнышко. Жди здесь». — подмигнул мужчина и вышел из комнаты. Я быстро достала яд и вылила его в бокал с вином, чтобы тихо покончить с Андрэ. Когда он вернулся через пару минут, я протянула ему фужер с напитком и он кокетливо мне улыбнулся, забирая алкоголь. Отпив глоток своего вина, я не отрывала взгляда от мужчины. Он поднёс жидкость к губам, но резко остановился. Меня это насторожило. Ехидно улыбнувшись, француз протянул мне бокал вина со словами: «После тебя, Мэри». Не долго думая, я разбила свой фужер об его голову. Француз, не реагируя, ударил меня кулаком в лицо. Я почувствовала резкую боль, а из носа у меня потекла багровая кровь. Не обращая на это внимание, я со злобой била кулаками по челюсти подлеца, а затем активировала клинок, но Андрэ ударил меня ногой, и я отлетела к стене, сильно ударившись об неё головой. Силы были на исходе.

— Ох, Мэри, Мэри… Я не ожидал, что Грегор так просто отправит свою дочь на гибель. Ассасины так глупы, пытаются спасти жалких людишек, которые мечтают перерезать друг-другу глотки.

— Ты ошибаешься. Люди хотят свободы, и они готовы бороться за неё. — крикнула я, сделав подсечку. Француз со стоном шлёпнулся на пол. Набросившись на него, я проткнула сердце скрытым клинком, но француз парировал удар и схватил меня за шею, поднимая с пола и прижимая к стене. Я схватилась за его руки, которые душили меня. Смерть дышала мне в спину.

— Люди никогда не будут бороться за свободу! Они жалкие воры, которые хотят денег и власти. Мне тебя очень жаль, Мэри. Я бы мог с тобой покувыркаться, но видимо не судьба.


Послышался выстрел и треск стекла. Я увидела, как пуля вошла в плечо Андрэ и он ослабил хватку. Я со всей ненавистью воткнула клинок в шею и на меня брызнула горячая кровь. Француз со смехом упал на колени и с кровью во рту прошептал: «Опасность ближе, чем ты думаешь». После этих слов Андрэ свалился на пол, а я с ужасом покосилась на тёплый труп.


Быстро выбежав из дома, я направилась в сторону кареты, где стоял Коннор. Индеец держал руки перед собой, а его лицо было слишком спокойным, я бы даже сказала равнодушным. Это спокойствие меня насторожило.

— Андрэ мёртв. — сообщила я Радунхагейду, но он никак не отреагировал.

— Поздравляю, — холодно ответил могавк, который подошёл ко мне и аккуратно приложил снежок к моему носу. В этот момент его равнодушие сменилось беспокойством. — Сильно болит?

— Терпимо. — пробубнила я. Мои ноги резко подкосились, а в глазах потемнело. Я даже не заметила, как начала терять равновесие, но Коннор подхватил меня и взяв на руки, засунул меня в повозку. Вот и закончился бал-маскарад.


========== Матрос. ==========


Голова невыносимо гудела, а громкий стук копыт и постоянная тряска в повозке лишь усилили боль. В общем, я чувствовала себя паршиво: толи от пьянящего вина, толи от столкновения «мягкой стены» с моей дорогой, уже покалеченной головой. С каждой секундой звуки становились всё тише и тише, а мои тяжёлые веки постепенно закрывались. Кажется, я отправляюсь в царство Морфея.


— Мерлин, мы приехали. — сквозь сон донёсся громкий голос могавка.

— Угу.

— Мерлин…

— Я сплю. — сладостно произнесла я, не желая покидать маленькую, но весьма уютную повозку.

— Какой ужас! Кажется, у тебя в волосах паук. — завопил Коннор, но я догадалась, что это обыкновенная уловка.

— У меня на волосах ещё и кровь. — с ухмылкой ответила я, не открывая глаза.

— Какая же ты упрямая… Хорошо, мёрзни в этой повозке, а я пойду спать в мягкой тёплой постели. — слова индейца были сладкими, как мёд.

— Ладно, ты победил. — сонно произнесла я, открывая глаза. Дверь открылась, и ассасин помог мне вылезти из кареты. На улице стояла ночная темень, и облачное небо закрывало серебристую луну.


Когда мы зашли в дом, индеец первым делом зажёг лампу, которую, по непонятной мне причине, поднёс к моему лицу.

— Что ты делаешь? — спросила я Коннора, закрывая глаза руками от тусклого света керосиновой лампы.

— У тебя лицо в крови. — настороженно произнёс индеец, дотрагиваясь до моего покалеченного носа.

— Правда? А я забыла про кровь, — саркастично ответила я серьёзному могавку. — Скажи честно, ты стрелял во француза?

— Да, я стрелял.

— Зачем? Я же просила не помогать! — разозлилась я на Радунхагейду, но он невозмутимо смотрел на меня. Такое спокойствие меня раздражало ещё больше.

— Я дал тебе шанс. Если бы я не стрельнул, то француз бы задушил тебя. А теперь, Мэри, иди умойся.

— Для тебя я Мерлин, а не Мэри! — злостно посмотрела я на могавка, но тот в ответ лишь ухмыльнулся.

— Усмири свою гордыню, женщина! — повысил голос могавк, да так сильно, что я дернулась. — Твоя проблема заключается в том, что ты слишком эмоциональна. Как ты можешь быть ассасином, если тобой управляют амбиции? Ты могла убить предателя сразу, но не сделала этого! А знаешь почему?

— Ну и почему же? — немного обиженно спросила я, хотя в словах Коннора присутствовало зерно истины.

— Потому, что француз охмурил тебя, и ты поддалась искушению, Мерлин. Убийцей должна руководить холодная голова, а не чувства. Ты сама виновата, поэтому пожинай плоды своей ошибки.


После слов Коннора внутри остался какой-то осадок. Я не смогла ничего ответить и выбежала на улицу из-за подступающих слёз. Стало понятно: индеец видел, как Андрэ приставал ко мне. Чувство стыда затмило мой разум, и чтобы избавиться от этого неприятного состояния, я приложила снег к лицу и тем самым стёрла засохшую на лице кровь. Приятный холодок пробежался по лицу, оставляя мокрые следы. Когда я успокоилась, то благополучно отправилась в спальню. Радунхагейду был прав, мои амбиции мешали мне сосредоточиться. С этими мыслями я разделась и плюхнулась на мягкую скрипучую кровать, погружаясь в мир грёз.

***

Меня разбудили громкие мужские возгласы. Открыв глаза, я в недоумении посмотрела по сторонам. Нет, я не лежала в спальне Ахиллеса, я лежала в тёмном помещении, которое качалось из стороны в сторону. Быть того не может… Неужели я нахожусь на корабле?

В белой сорочке я выбежала из помещения через яркую дверь и оказалась на палубе. Корабль плыл по синим волнам в сторону восходящего солнца. Все моряки пели весёлые песни, но команда корабля повергла меня в неописуемый ужас: у одного человека была отрублена голова, а у другого матроса из живота торчала окровавленная сабля. Я намеренно подошла к бортику корабля, чтобы прыгнуть в воду, но мне перегородил дорогу потрёпанный моряк в капюшоне.

— Уже уходишь, Мэри? — я с ужасом взглянула на мужчину, ведь этот голос я узнаю везде. Я сдёрнула с него капюшон, и на меня уставились два безумных глаза моего брата.

— Денди, что с тобой? Ты не похож на себя, что происходит? — со страхом спросила я, оглядывая палубу мертвецов.

— «Белая Роза» плывёт на тот свет, ты же знаешь. — улыбнулся раненый Денд.

— Быть того не может… Мы все мертвы? Даже я?

— Да. Посмотри на свой живот.


Я с ужасом опустила глаза и чуть не упала от шока. На белой сорочке красовалось огромное красное пятно. В ушах раздавались дверные стуки, они становились всё больше и больше…

— Мерлин, подъём! — голос Коннора громко зазвенел в голове, чему я очень обрадовалась.

— Я проснулась! — крикнула я и встала с кровати.

Собравшись, я без лишних вопросов вышла из комнаты и подошла к индейцу. Он стоял на кухне с конвертом в руках.

— Тебе письмо от Денда. Сейчас мы пойдём тренироваться, а потом позавтракаем. — сообщил Коннор. Я дрожащей рукой взяла письмо и принялась читать вслух: «Дорогая Мерлин. Мы пересекли воды Атлантического океана и отправляемся на северо-запад, где по нашим данным должен находиться остров. Я жив и здоров. По возможности буду присылать тебе письма, так что не переживай. С любовью, Денд».


После прочтения письма я почувствовала огромное облегчение, будто вся тяжесть моей души выскочила наружу. Радунхагейду растворился в лучезарной улыбке, но в его глазах читалась грусть.

— И что ты будешь делать дальше? — спросил Коннор, со всей искренностью.

— Ну, сначала напишу отцу, сообщу ему о смерти Андрэ, а потом дождусь дальнейших указаний. — уверенно ответила я. Могавк кивнул, поправляя локон чёрных, как уголь, волос.

— Итак, — начал Коннор, расхаживая по кухне, — сегодня мы с тобой пробежимся, а затем начнём оттачивать мастерство боя.

— Ого, сегодня я буду бить великого наставника колониальных ассасинов? — с ехидной ухмылкой на лице спросила я.

— Может быть, если я не закопаю тебя в сугробе, — с доброй улыбкой ответил могавк.

— Хорошо, но если я выиграю бой, то ты будешь готовить завтрак. — поставила условие я, гордо поднимая вверх подбородок.

— Идёт. Только вот если выиграю я, ты исполнишь любое моё желание. В пределах разумного, конечно.

Я пожала широкую ладонь могавка, и мы выбежали из просторной кухни в сторону двери. Интересно, что придёт в голову этому хитроумному индейцу?

***

— Знаешь, а я думал ты бегаешь намного быстрее, — без одышки съязвил метис.

— Ага, а ты попробуй побегать с… Неважно. — крикнула я, догоняя Коннора. Спазмы внизу живота не давали мне покоя, и в эти секунды я очень сожалела о том, что родилась девчонкой.

— Нет, договаривай. Мне стало интересно. — обернувшись, наставник посмотрел на меня заинтригованным взглядом.

— Засунь свой интерес в дальний ящик. — с насмешкой ответила я, вдыхая утреннюю прохладу.


Коннор резко остановился посреди дороги, из-за чего я чуть не врезалась в громадную спину ассасина.

— Что случилось? — спросила я, выглядывая из-за спины, о чём пожалела. С отвращением я посмотрела на выпотрошенное тело человека, чьи конечности были оторваны, а кишки лежали в куче на красном от крови снегу. Коннор подошёл к трупу и внимательно осмотрел место нападения.

— Это медведь, — заявил Радунхагейду, — На всякий случай приготовь оружие.

— Неужели медведь мог сделать такое? — с ужасом спросила я, не отрывая глаз от разорванного бедолаги.

— Это мог сделать только очень свирепый медведь. Скорее всего, человек разозлил хищника, а тот разорвал свою жертву в клочья, — с полным спокойствием ответил Радунхагейду.

— И что будем делать? — вопросительно взглянула я на могавка.

— Ты можешь идти домой, а я найду зверя и подарю ему вечный покой, — сурово произнёс Коннор, от слов которого стыла кровь в жилах, — Иначе хищник нападёт на мирных.

— Я с тобой пойду. — уверенно заявила я, гордо поднимая вверх подбородок. Коннор внимательно посмотрел на меня, поднимая уголки губ вверх.

— Хорошо.

— Так просто? — с недоумением посмотрела я на индейца.

— Зачем что-то усложнять? Всё равно ты меня не послушаешь и сделаешь по-своему, — усмехнулся Радунхагейду.


Через пару часов мы нашли хищника. Коннор нёс шкуру животного к себе в дом. К счастью, охота на медведя состоялась удачно, и никто не пострадал. Хотя медведь чуть не задавил меня своими мощными лапами, а его острые, как кинжал когти чуть не расцарапали мне лицо. Живот до сих пор болел и Коннор обратил на это внимание.

— Может быть ты вчера слишком много мяса съела? — с сочувствием спросил могавк. От его серьёзности мне хотелось смеяться.

— Нет, просто у меня проблемы… — смущённо сказала я, но лицо индейца стало ещё более серьёзным.

— Какие?

— Плохие…

— Ты ранена? Я могу позвать доктора.

— Нет, у меня «красные мундиры». — почти напрямую выпалила я, пытаясь не засмеяться в голос.

— Мерлин, я тебя не понимаю. Британцы уплыли из Америки. Причём здесь красные мундиры? — после слов Коннора, я заржала в голос.

— Коннор, неужели ты действительно не понимаешь?

Могавк пожал плечами, и мне пришлось рассказывать об особенностях женского организма. Бедный индеец долго отходил от полученной информации.

***

Прошло два месяца. Во Фронтире светило яркое солнышко, благодаря которому огромные сугробы потихоньку таяли, а лес пробудился после долгого сна. За два месяца, мы с Коннором сплотились и узнали друг-друга получше. Он мне даже доверил управление поместьем, когда занимался делами братства. По утрам я ходила в гости к фермерам — Уоррену и Пруденс, чтобы купить еды. Они оказались добрыми людьми, как и остальные жители поместья. Особенно я была удивлена, когда Коннор организовал праздник в таверне в честь моего дня рождения, но на душе было тоскливо из-за отсутствия папы, Денда и Эмили. Письмо, которое я отправила папе, осталось без ответа, и этот факт меня насторожил. Я очень хотела вернуться домой, но ментор Шотландского братства запретил мне покидать Америку без разрешения. Поэтому приходилось ждать… Зато Денди прислал два письма, которые носили странное содержание.


«Дорогая Мэри, мы уже приблизительно знаем местоположение острова, поэтому скоро Чаша Эдема будет найдена. С матросами творится что-то странное… Когда мы решили поохотиться на горбатых китов, то морякам виделись какие-то русалки. Пять человек, которые увидели прекрасных тварей, погибли. Трое спрыгнули в воду, а двое умерли от оргазма. Доктор сказал, что они сошли с ума. Наверное, частица Эдема начинает действовать».


«Дорогая сестрёнка. Боюсь, до острова нам далеко, но мы не отчаиваемся. Недавно пятьдесят три моряка из двухсот погибли из-за цинги, несмотря на наличие фруктов на судне. К счастью, меня не тронула болезнь, но в глубине души я чувствую страх, ведь я понятия не имею, что ждёт меня впереди. Единственное, что греет мне душу, это семейная поддержка и убийство Андрэ. Самое главное, не переживай за меня. С любовью, Денд».


Письма Денда я перечитывала в сотый раз, сидя на старом диванчике, в небольшой библиотеке Коннора. Тот сон не давал мне покоя, а сердце выскакивало наружу. Даже пуля не так болезненна, как душераздирающие мысли о родном человеке. Внезапно дверь со скрипом открылась, и в библиотеку зашёл хозяин поместья, держа руки за спиной.

— Тебе пришло письмо от отца, — проговорил могавк, протягивая долгожданную весточку. Я с трепетом принялась читать: «Я знал, что ты справишься с заданием. Теперь ты можешь возвращаться домой. Передай мои благодарности Коннору. С любовью, Грегор».


Я медленно подняла голову и уверенно посмотрела на индейца. Его взгляд казался встревоженным, а со лба падали капельки пота. Коннор держал руки за спиной.


— Спасибо тебе за всё, Коннор. Благодаря тебе я не провалила задание, — с маленькой, но грустной улыбкой произнесла я, — Отец ждёт меня.

— Не нужно меня благодарить. Я всегда рад помочь членам братства. — скромно ответил Коннор.

Из-за необъяснимого желания, я глубоко вздохнула и крепко обняла Радунхагейду. Он обнял меня в ответ, но одной рукой. Я с недоумением подняла голову и молниеносно посмотрела на конверт, который находился в свободной руке Коннора.

— От кого письмо? — спросила я.

— От Деборы, кхм… — могавк замешкался, а я вопросительно посмотрела на конверт, — Мне… нужно уплыть.

— Куда?

— Не твоё дело. Тебе тоже надо уплывать. — грубо ответил Коннор, разворачивая письмо. Увидев отправителя, я попыталась выхватить конверт, но Коннор крепко взял меня за запястья.

— Это же письмо от Денда! — крикнула я, — Дай прочитать!

— Во-первых, оно адресовано мне, а во-вторых, содержание письма тебе не понравится.

— Коннор, Денд мой брат. И я хочу знать правду! — дрожащим голосом произнесла я.

— Ты уверена? — Коннор взглянул с какой-то жалостью. Мне от этого взгляда стало страшно и противно.

— Да.


Метис отдал конверт и я принялась читать: «Коннор, если ты читаешь это письмо, то скорее всего я покоюсь на дне морской бездны. Наша команда совсем спятила и моряки начали друг-друга убивать. Сейчас я нахожусь на далёком обитаемом острове, в маленьком городке. Благо у них почта есть, хоть смогу предупредить об опасности. Но всё-таки я продолжу свой путь и, скорее всего, не доберусь до острова. Найди Чашу Эдема и не говори обо мне сестре. Я рассчитываю на тебя.

Твой брат, Денд Бараклай».


Я застыла на месте. Горючие слёзы падали на проклятое письмо, превращая буквы в кляксы. Коннор попытался меня обнять, но я отпихнула индейца.

— Я с тобой поплыву! — твёрдо заявила я, со слезами на глазах.

— Исключено! Женщине не место на борту корабля! — могавк крепко схватил меня за руки, чтобы я не влепила ему пощёчину.

— Пожалуйста, Денд мой брат!

— Ни за что! Ты поплывёшь в Шотландию, а я поплыву на поиски Чаши Эдема. — сказал Коннор, ослабив хватку. Ярость, боль и надежда найти брата, охватили меня.Воспользовавшись моментом, я ударила могавка в живот, но ассасин перехватил мою руку и плотно прижал меня к столу, наваливаясь на меня своей тяжёлой тушей. Я сквозь робу почувствовала тепло индейца, которое согревало каждую частичку моего тела. Неожиданно метис достал нож и воткнул его в стол, тем самым прижимая рукав моей робы. Я со злостью и с отчаянием посмотрела на уходящего могавка.

— Всё-таки «красные мундиры» опасная вещь, — с ухмылкой произнёс мой мучитель, — Ты ни за что не попадёшь на «Аквилу». Спасибо за всё и прощай, Мерлин. — тихо ответил Радунхагейду, выходя из кабинета. Послышался звук закрывающегося замка.

— Козёл! — злостно крикнула я, вынимая нож и кидая его в скрипучую дверь. В ту же секунду у меня появилась безумная идея, но для начала пришлось взломать замок.

***

Лезвие клинка скользнуло по волосам и мои длинные локоны упали на деревянный пол. Теперь любимые волосы не дотрагивалась поясницы, а спокойно лежали на плечах.

Быстро выбежав из дома, я раздобыла тряпьё матросов и немедленно переоделась в безлюдном месте. Мой образ был «очарователен». Длинная бежевая и немного грязная рубаха закрывала грудь, вместе с синим жилетом. Лёгкие, потёртые штаны, украшенные ремнём и кобурой с пистолетом, висели, а кожаные сапоги чуть ли не спадали. Волосы прятались за банданой морского цвета. В таком виде я попала на борт «Аквилы». Дороги назад не было — теперь моя жизнь зависела от судьбы, ведь я прекрасно понимала, что я вряд ли вернусь домой…


Я смешалась с толпой моряков на палубе, чтобы не попасться на глаза Коннору. Капитан стоял около своей каюты, а главный помощник, добренький и немного выпивший дедуля по имени Роберт Фолкнер, держал штурвал корабля. Радунхагейду был очень похож на испанца, ведь вместо робы с перьями, на нём висел тёмно-синий китель, а голову украшала треуголка такого же цвета. По одному только взгляду можно было понять, что Коннор был хорошим капитаном, который думал о матросах, но шёл на огромный, смертельный риск.

— Морские черти, готовы ли вы прожить короткую, но полную приключений жизнь? — воодушевился Коннор, а моряки радостно завопили. — Тогда пора отправиться на поиски таинственного острова. Вы со мной, парни?

— Да, — подхватили отчаявшиеся матросы, которым было нечего терять. Команда корабля состояла из бродяг, должников, вдовцов и прочих отбросов общества, поэтому они решились на верную гибель.


Капитан гордо вскинул голову и быстрыми шагами направился к штурвалу, где стоял довольный мистер Фолкнер. Моряки засуетились, а Коннор скомандовал «поднять якорь». Я смотрела вдаль, думая только об одном… Обещаю, я обязательно найду тебя, мой милый братец.

***

Прошло пять дней и я сто раз пожалела о том, что стала матросом на «Аквиле». Я спала в тёмном трюме и отстаивала свой гамак, вдыхая аромат пота, вонючих ног и гнили. Питались моряки отвратительным галетами и солониной*, которые были продегустированы крысами. Часто в своей еде я находила червей, причём живых. Сначала я отказывалась есть эту протухшую еду, но голод взял вверх над брезгливостью (без рвоты не обошлось). Иногда давали кашу, а на обед мы ели поташ*.


За пять дней мы ни разу не попали в шторм, что очень радовало. С утра до ночи я драила палубу, чистила пушки, завязывала узлы и выполняла прочие команды капитана. Солнце ярко освещало безоблачное небо, а морской воздух бодрил. Несмотря на все неудобства, морская жизнь манила своей свободой и атмосферой.


— На всех парусах! — скомандовал капитан в синем кителе и на корабле воцарилась суматоха. Я драила палубу рядом с каютой капитана и до меня доходили некоторые обрывки из диалога Коннора и мистера Роберта.

— Парень, ты стоишь у штурвала почти всю ночь. Ты вообще про сон помнишь? — произнёс старший помощник капитана.

— Потом высплюсь. Нам нужно добраться до ближайшего порта как можно скорее. Я не хочу попасть в шторм. — спокойно проговорил Радунхагейду.

— Не попадём, море тихое. Может быть, тебя что-то тревожит?

— Я в порядке. — не своим голосом ответил могавк.

— Это всё из-за той девицы в поместье? — ухмыльнулся старик, от слов которого у меня чуть не упала швабра.

— Нет. — грустно ответил Коннор.

— Врёшь, кэп. Я по глазам вижу. — серьёзно произнёс Фолкнер.

— Так заметно?

— Да. Запомни, сынок: «Генерал управляет армией, а женщина управляет генералом». — уверенно ответил помощник капитана, а я открыла рот от удивления.

— Надеюсь, мной никто не будет управлять. — немного посмеялся капитан.

— Ты уже под контролем, Коннор. — похлопал индейца по плечу старик, и добил меня своей фразой.


Коннор не успел ответить из-за матроса, который крикнул: «Человек за бортом!» Я со шваброй побежала к краю корабля, чтобы посмотреть на бедолагу. К сожалению, это оказался обычный посиневший от холода труп, который застывшими руками держался за обломок корабля. Моряки встревожились.

— Готовьте пушки, парни! — крикнул Коннор и слуги корабля вновь засуетились. Роберт смотрел в подзорную трубу и через пару секунд заорал во всю глотку: «Пираты!»


Мы приготовились к бою. Я зарядила одну из тяжёлых пушек и ждала приказ капитана, как и остальные матросы. Вражеский корабль появился на горизонте и плыл в нашу сторону. Коннор скомандовал «залп», и все пушки изрыгнули железные ядра, которые проломили борт вражеского корабля. Пираты стреляли в «Аквилу», но Коннор эффектно уворачивал корабль от каждого удара. Неожиданно для нас, вражеский корабль пошёл на таран, но мы выстрелили кителями, сломав все паруса противника. Подплыв вплотную к кораблю, капитан скомандовал «на абордаж», и я резким движением достала из кобуры пистолет. С манящим страхом, я перепрыгнула через борт корабля, как и остальные матросы. Оказавшись на корабле противника, наша команда разрубала пиратов направо и налево. Звон клинков, выстрелы и крики сопровождали кровавое месиво. Я с помощью шуангоу убивала одного врага за другим. Коннор же ловко разрубил хребет капитану пиратов, но пираты лишь разозлились, поэтому пытались всеми способами убить Коннора. Неожиданно я увидела, как один из противников замахнулся на Радунхагейду. Сильно испугавшись за его жизнь, я выстрелила в голову пирата. Коннор обернулся и посмотрел сначала на труп, а потом на меня. Его глаза были полны удивления, но через мгновение это чувство сменилось яростью.


Когда бой закончился, оставшихся пиратов взяли в нашу команду, а продовольство перенесли на «Аквилу». Корабль противника пошёл на дно, вместе с его мёртвым экипажем.

Я стояла около бортика и смотрела на тонущий корабль, но меня резко схватили за руку. Подняв глаза вверх, я увидела разъярённого могавка, который потянул меня в свою каюту, а когда мы оказались внутри, капитан резким движением закрыл дверь. В полумраке я не видела лица индейца, но прекрасно ощущала его присутствие.

— Какого чёрта ты здесь делаешь! — заорал могавк, а я нервно сглотнула слюну.

— Я хочу найти Денда и мне плевать на твой запрет. — уверенно произнесла я, но в ответ услышала тяжёлый вздох.

— Мерлин, я не просто так тебя предупреждаю! А если матросы узнают?

— Они ничего не узнают, у меня хорошо получается маскироваться. Да и к тому же, зачем на меня кричать, если я уже здесь? Неужели, ты выбросишь меня за борт? — с ухмылкой спросила я.

— Бесишь! Так и хочется выбросить тебя на корм акулам…

— Взаимно, кэп. — широко улыбнулась я. Жаль, что я не увидела лица Коннора в этот момент.

— Хорошо, отныне ты будешь спать в моей каюте, а не в трюме с матросами. Я не хочу, чтобы они раскрыли тебя. — слова индейца прозвучали, как гром, среди ясного неба.

— Но где ты будешь спать? — с недоумением спросила я.

— Рядом с тобой. — серьёзно проговорил могавк, и моё лицо залилось краской.

— Но…

— Никаких «но». Ты находишься на «Аквиле», поэтому ты обязана выполнять мои приказы.

— Боже, я думала ничего хуже галет быть не может! — выпалила я, и в каюте наступило неловкое молчание.

— Сама виновата. — нарушил тишину могавк, и смущение накрыло меня с головой, — Добро пожаловать на борт, женщина!


Комментарий к Матрос.

*Солонина - жёсткая и очень солёная говядина, которая долгое время хранилась на борту корабля.


*Галеты - безвкусные чёрствые сухари, дополняющие солонину.


*Поташ - бульон из объедков: кожуры, хрящей, косточек и т.д


========== Таинственный остров. ==========


Мы с Коннором незаметно вышли из каюты. Капитан взял штурвал у Фолкнера и продолжил наш путь до ближайшего порта. Я же лёгкой и неторопливой походкой шагала по палубе, покамоё внимание не привлёк разговор двух матросов:

— Тогда огромная дикая рысь набросилась на меня и своими длинными когтями лишила меня глаза. В руке я держал пистолет, но он дал осечку, и я задушил этого зверя голыми руками… — с воодушевлением рассказал моряк лет сорока с чёрной повязкой на одном глазу.

— Да ты везунчик! — удивился голубоглазый паренёк.

— Ага, везунчик. Один раз я подрался со своим пьяным другом и проснулся с пустой бутылкой рома в стоге сена. — посмеялся одноглазый моряк, одной рукой почёсывая свой щетинистый подбородок.

— Лучше в стоге сена, чем в свинарнике. — с усмешкой ответил молодой матрос, упирая руки в боки.

— На самом деле в свинарнике не так уж и плохо. — сказал немолодой моряк, отворачиваясь и облокачиваясь на одну из рядом стоящих бочек.


Неожиданно для меня бочка падает вместе с матросом, который напоролся рукой на доску, из ветхой разбившейся бочки. Кровь из руки полилась ручьём. Я быстро побежала в трюм, чтобы позвать доктора, но он был занят с другим несчастливым матросом. Быстро сообразив, я взяла со стола корпию* и дезинфицирующее средство, а через мгновение побежала, сломя голову на палубу, где вокруг раненого моряка столпились некоторые матросы. Отпихнув их, я прошла к одноглазому человеку, капнула средство на корпию и перевязала рану. Мужчина, стиснув зубы от боли, благодарно кивнул. Когда мистер Фолкнер закричал «за работу, черти», все моряки продолжили выполнять свои обязанности на судне.

— Спасибо, — ответил одноглазый моряк, убирая пустую разбитую бочку вместе с молодым черноволосым человеком, — Меня зовут Джордж, но обычно меня называют «одноглазым Джо».

— А я Оскар, — улыбнулся голубоглазый моряк в тряпье.

— Я… Фил. Будьте аккуратнее, — мужским голосом ответила я, но видимо мой голос звучал слишком противно, раз один матрос поморщился, а другой засмеялся.

— Ты какой-то хлипенький паренёк, — усмехнулся старый моряк, смотря на меня одним, немного сморщенным от солнечного света глазом, — Как попал на «Аквилу»?

— Налогоплательщики выгнали меня из дома, и, не найдя работы, я сел на корабль, — быстро отчеканила я, — А вы как попали на корабль?

— Ну, — оба матроса переглянулись, — Я попал на корабль из-за девушки. — грустно ответил Оскар.

— Что случилось? — спросила я.


Оскар нахмурился и ушёл в трюм, будто избегая разговора. Я вопросительно посмотрела на Джо.

— Когда-то давно Оскар работал на ферме, вместе со своей женой, но пришли красные мундиры, дабы отобрать крестьянские пожитки. Оскар защищал свою ферму, но в итоге шальная пуля попала в голову его жены, — тяжело вздохнул Джо, — После этого случая Оскар пишет стихи и мечтает погибнуть в славном бою, именно по этой причине он находится на «Аквиле».

— Оу, я не знал, — неловко ответила я, — А какие стихи он пишет?

— Разные, но обычно он пишет про свою жену, — спокойно ответил Джордж, — Хочешь прочитать?

— Да, если вам не трудно. — смущённо ответила я, мужским голосом.

— Сейчас принесу, — сказал матрос и последовал в трюм за Оскаром, а я собрала все оставшиеся доски от пустой бочки.


Мрачные тучи охватили небо, волны поднимались всё выше и выше, гонимые сильным ветром. Коннор скомандовал «пол паруса», и моряки в мгновение ока выполнили его приказ. Холод пронизывал меня до костей, а из-за сильного ветра уши напрочь заложило.

— Готовьтесь к шторму, парни! — во всю глотку, чуть ли не с хрипом закричал мистер Фолкнер.

***

Коннор всеми силами пытался спасти корабль от волн-убийц. Все моряки (и я в том числе), работали под холодным ливнем. Промокшие до нитки, замёрзшие и уставшие, как черти, мы делали всё, чтобы не пойти ко дну, но солёные волны продолжали накрывать наш корабль, и мы ловили новую порцию адреналина с водой. Одна маленькая ошибка могла приблизить нас к смерти, но мы отчаянно боролись за свою жизнь. Часами напролёт мы выгребали вёдрами лишнюю воду, перевязывали узлы, волокли по палубе свои окаменевшие ноги, а нехватка сна ощутимо давала о себе знать. Спустя, казалось бы, вечность, мы чудом выбрались из шторма. Обессиленные моряки упали и развалились на палубе, как селёдка на продажной лавке. Я тоже еле-еле стояла на ногах и выжимала свою одежду, мечтая о тепле. Счастье накрыло меня с головой, когда кто-то из моряков закричал: «Земля!»


Корабль причалил в незнакомом и опустевшем порту. Маленький островочек с ветхими домишками и солнечным небом показался мне таинственным.

— У нас с вами есть ровно день, чтобы немного отдохнуть и подлатать корабль, — уверенным голосом произнёс Радунхагейду, — Мы с вами разобьёмся на группы: одна группа идёт покупать строительные материалы, а другая еду. — распределил обязанности Коннор.

— Есть, капитан! — отчеканили послушные матросы и принялись за работу.


Я отправилась за фруктами, вместе с Оскаром и Джо.

— Расскажи ему, — обратился одноглазый моряк к Оскару.

— Зачем рассказывать? Мои переплёты даже стихотворением нельзя назвать! — повысил голос Оскар.

— Шутишь? Да у тебя талант! — внушал Джо, поднимая свою немного седую бровь.

— Мне очень интересно послушать, — ответила я, улыбаясь.

— Ладно, уговорили. — Оскар вздохнул, резко остановился и, немного покашляв, принялся с выражением читать:


Твои глаза, как море синие,

А волосы цвета чёрной ночи’.

Не забуду черты лица твои милые.

Не забуду истерик твоих без причин.


Нежная кожа осталась в памяти.

И запах духов мне теперь не забыть!

Стала ты моим талисманом, в мыслях объятом.

И я не заметил, как время летит.


Теперь не смогу я спокойно уснуть,

Ведь отныне тебя рядом нет!

Лежишь ты сейчас в холодном гробу,

И пролежишь там много лет!


Сердце моё по тебе горюет,

И я знаю, что больше выхода нет…

Надел я жилетку матроса простую,

Теперь я моряк — исхода нет.


Я с удивлением посмотрела на Оскара. Матрос читал это стихотворение с необъяснимой грустью и тревогой, проникая в самую душу. И я почувствовала всю боль моряка.

— Это великолепно! У тебя точно талант, — с восторгом произнесла я.

— Спасибо, Фил, — грустно улыбнулся молодой матрос. Джордж стоял молча и улыбался, показывая свои гнилые зубы.

— Эх, молодёжь… На уме лишь сплошная романтика. Ладно, нам нужно докупить апельсинов и лимонов. Фил, можешь подойти к мистеру Фолкнеру и сообщить о ящиках с цитрусовыми? — обратился ко мне «одноглазый Джо».

— Хорошо, сейчас сообщу. — мужским голосом ответила я, и направилась к кораблю, рядом с которым стоял Фолкнер и контролировал работу матросов.


— Мистер Фолкнер, — обратилась я к помощнику капитана, напрягая связки, — нам нужны ещё люди, чтобы дотащить ящики с лимонами и апельсинами.

— Хорошо, сейчас дотащим, — одобрительно кивнул Роберт. Я собралась уходить, но помощник капитана остановил меня. Я посмотрела на него с недоумением.

— Мисс Бараклай, оставьте эту работу мужчинам. Вам не стоит тягать тяжёлые вещи. — спокойным тоном произнёс Фолкнер, а я от удивления открыла рот.

— Но как вы… Вам кэп рассказал? — спросила я, а помощник одобрительно кивнул.

— Коннор приказал беречь вас, как зеницу ока. Не волнуйтесь, о вашей тайне знают только я и капитан. Вам нечего бояться. — мягким тоном произнёс мистер Фолкнер.

— Спасибо, — ответила я своим голосом, — А что мне делать?

— Пока ничего. Отдыхайте, мисс Бараклай.


Я благодарно кивнула и легла под одной пальмой, стоявшей на горячем от солнца песку. Моя одежда быстро высохла, и я даже согрелась.

Через пару часов, корабль выглядел, как новенький. Уставшая команда отправилась в трактир, развлекаться, а я так и продолжила лежать на песке с закрытыми глазами.

— А ты в трактир не пойдёшь? — услышала я знакомый голос. Открыв глаза, я увидела перед собой величественного кэпа в синем кителе. Он стоял и загораживал мне солнышко, но потом присел на песок рядом со мной.

— Мне и здесь хорошо, — ответила я, улыбаясь, — Твои ребята, конечно, хорошие, но я больше с ними пить не буду!

— Ну да, выпить они любят, — посмеялся Коннор, снимая треуголку и показывая свои чёрные взъерошенные волосы, — А что у вас произошло?

— Помнишь того дебошира, которого ты наказал за пьянство?

— Помню, — отрезал Коннор.

— В тот день я сидела в трюме, никого не трогала. Вдруг спускается этот пьянчуга с бутылкой рому и начинает всех на спор брать, мол кто больше выпьет. Когда матросы отказались, он начал всех поливать ромом, и меня в том числе. До этого инцидента для меня эль был самым отвратительным напитком, но ром намного противнее, — с отвращением сказала я, смотря на пенистые волны, ласкающие белый песок.

— Я тоже редко пью. Алкоголь всегда затуманивает рассудок, — уверенно сказал Радунхагейду, — А здесь действительно хорошо. Даже вставать не хочется.

— Ага, мне тоже.


В полном молчании мы смотрели на волны. Мысли в голове крутились друг за другом, как клубок с нитками. Я начала угадывать, где находится Денд, но мои догадки оставались только догадками. Неожиданно, Коннор посмотрел на меня с какой-то нежной улыбкой, а затем снял свой высохший китель и укрыл мои плечи

— Зачем? — спросила я Коннора, оставшегося в белой рубахе, брюках и сапогах.

— У тебя губы синие, а после шторма можно запросто простыть. — спокойно ответил Радунхагейду, поправляя одной рукой волосы.

— Спасибо, — ответила я, мило улыбаясь и укутываясь в китель. Молчание продолжилось, а солнце застыло на горизонте. Глаза постепенно закрывались, а тишина убаюкивала меня. В голове играла мамина колыбель: «Спи, моя дочка, усни… В облаках проплывут корабли… Корабль отправится в путь… Яркие сны, вместе с чудом придут».

***

Проснулась я на кровати в каюте капитана, завёрнутая в одеяле. Я быстро встала, и в матросском тряпье вышла на полупустую палубу. За штурвалом стоял Коннор и отдавал приказы, а Фолкнер с недоумением смотрел на карту,

переводя взгляд на компас. На палубе я заметила Джо и быстрыми шагами направилась к нему.

— Фил, я тебя уже потерял. Давно не виделись, — с усмешкой произнёс зрелый мужчина.

— Давно мы отплыли? — спросила я, поправляя бандану.

— Пару часов назад, кстати, мы сбились с курса. Происходит какая-то чертовщина, Фил. — встревоженно ответил Джо.

— Что случилось?

— В трюме спящие матросы бредят во сне про русалок, причём говорят одно и тоже: «На дно пойду ради твоего поцелуя».

— Может быть, это сирены? — спросила я, а Джордж серьёзно посмотрел на меня.

— Я многое в жизни повидал, но знаю точно — сирен не существует. — грозно ответил Джордж. Мы с ним немного поболтали, а затем я поднялась на капитанский мостик, чтобы поговорить с Радунхагейду.

— Как спалось? — спросил капитан, не переводя на меня взгляд.

— Хорошо. Коннор, мне нужно с тобой поговорить, срочно!

— Говори, я слушаю. Роберт, посмотри вот здесь, — спокойно отрезал кэп, показывая какую-то точку на карте у Фолкнера.

— Коннор, — обратилась я к индейцу, — У меня плохое предчувствие, Денд в письме упоминал русалок, а моряки начали про них бредить. Нужно что-то делать. — взволнованно произнесла я, но индеец не обратил на меня внимания.

— Мерлин, ты конечно меня прости, но Денд лишился рассудка, — уверенно ответил могавк. Я посмотрела на него с недоверием.

— А я верю Денду! Думаешь, мистических тварей не существует? — задала я вопрос Радунхагейду.

— Их не бывает.

— Но Частицы Эдема существуют! Значит, и сирены вполне могут! — твёрдо сказала я, но Радунхагейду молча управлял кораблём, а мистер Фолкнер усмехнулся.


Через пару минут перед нами появилась жуткая картина: из трюма выбежал Оскар и он пытался выпрыгнуть за борт, но его остановил Джордж, привязав верёвкой к грот мачте. Передав управление Фолкнеру, мы с Коннором побежали к сумасшедшему моряку.

— Моя любовь, я пойду на дно, ради твоего поцелуя… — заколдовано произнёс Оскар. Мы с Коннором переглянулись.

— Очнись, приятель! — произнёс Джордж, ударив друга ладонью по щеке, но эффекта не было, — Неужели, мы сдохнем от соблазна? Хотя, это прекрасная смерть… — улыбнулся одноглазый моряк.

— Мы что-нибудь придумаем, — сказал Коннор, уходя к штурвалу, но я его остановила.

— Есть идея! Я привяжу вас к грот мачте, а вы закроете уши и глаза. — предложила я.

— Чем ты поможешь? — грубо спросил один из моряков, Коннор повернулся ко мне лицом и с удивлением посмотрел на меня.

— Мне сирены угрожать не будут потому, что я…

— Это плохой план, — перебил капитан, показывая на меня указательным пальцем.

— Другого выхода я не вижу. Вам нужно просто довериться, — ласково произнесла я, снимая бандану, и в эту же секунду моряки узнали о моей тайне.

— Женщина? С чего мы должны верить этой шлюхе? — слова моряка немного поставили меня в неловкое положение, но Коннор быстро подошёл к матросу и схватил его за горло.

— Ещё раз ты оскорбишь её, я вырву тебе глаза и затолкаю их к тебе подальше в глотку, чтобы оттуда ты наблюдал, как я рву твою душу на части! Это касается всех! — яростно зарычал Коннор, душа моряка, но в итоге могавк ослабил хватку и отпустил грубияна. Я ошарашенно посмотрела на Коннора, ведь за меня так заступался только Денд и отец.


Моряк виновато опустил голову вниз, а остальные матросы молчали, не зная, что сказать.

— Ладно, — повернувшись ко мне, Коннор с опаской посмотрел на меня, — будешь управлять кораблём. Тащите верёвки парни!

— Спасибо, — тихо прошептала я, и мы с Коннором поднялись на мостик. Капитан вкратце объяснил, как управлять кораблём. Кто-то из моряков пытался выпрыгнуть за борт, но его поймали. Я открыла рот от удивления, когда под водой мелькнула непонятная женская фигура, с плавником на хвосте.


Через пару минут все были привязаны к грот мачте, до моих ушей доходили сладостные пения, и я на всех парусах мчалась по курсу. Все, как один, широко улыбались, бредили и пытались выбраться, но верёвка мешала мужчинам погрузиться на дно. Пение становилось всё громче и громче, русалки выпрыгивали из воды, показывая свои зелёные хвосты и страшные, непохожие на человеческие, рожи. Пытаясь уйти от сирен, я плыла на «Аквиле» зигзагами. Русалки пропали также неожиданно, как и появились.


Когда опасность миновала, моряки быстро освободились от верёвки и продолжили заниматься своими делами, будто ничего и не произошло. Коннор и Фолкнер молча поднялись на мостик и мы продолжили поиски Чаши Эдема.

— Боже, неужели я мог это сказать? — с досадой произнёс Оскар, освобождаясь от верёвки.

— Ты это сказал, друг мой, — похлопал по плечу Джордж, — Ну и как по-настоящему зовут нашего спасителя? — Джо с любопытством посмотрел на меня.

— Мерлин, — коротко отрезала я, — И что со мной будет?

— Ничего, — спокойно ответил Джордж, — Капитан сам приказал не обижать тебя, а если капитан приказал, то никто против его воли не попрёт, — уверенно ответил Джордж, чем успокоил меня.


Я уверенно поднялась на мостик и с огромной гордостью подняла вверх подбородок. Коннор закатил глаза.

— Ну и как тебе сладостные пения сирен? — с ехидной ухмылкой спросила я.

— Они не сравнятся с твоим голосом, — ответил Радунхагейду, а я покраснела, — Их пение показалось мне ужасным, но твоё ещё хуже. — засмеялся Коннор.

— Эй, это твоё спасибо? — обиженно спросила я и отвернулась. Фолкнер немного захихикал.

— Не обижайся, моя благодарность лежит в каюте. Пойдём, я тебе покажу, — более ласковым голосом сказал могавк, а я с недоумением посмотрела на него.

— Коннор, что за намёки? Придурок! — сказала я и отвесила могавку пощёчину, несмотря на то, что он держал штурвал.

— Да я имел ввиду шоколад! На прошлой остановке я купил тебе шоколад, хотел приятное сделать. А ты сразу пощёчину, — невинно оправдывался индеец, а Фолкнер заржал во весь голос.

— Ой, прости. Я подумала о другом… — смущённо ответила я, но могавк мило улыбнулся, будто не замечая, моего смущения.


Помощник капитана резко прекратил смеяться, когда взглянул на размокшую карту. Роберт молниеносно повернул голову и с бледным, как снег, лицом произнёс: «Мы сбились с курса, кэп».

***

Прошёл месяц. Наш корабль продолжал плыть в назначенном направлении. Иногда мы останавливались в полупустых портах, но чем дальше мы плыли, тем меньше надежд у нас оставалось. На прошлой неделе матросов резко охватила цинга, но в отличие от «Белой Розы», «Аквила» не несла огромные потери, хотя за неделю мы выбросили за борт десять больных. Я стояла у мостика и наблюдала за плывущими на небе облаками, вдыхая морской воздух, который очищал мои лёгкие от запаха солонины.

— Сейчас мы сделаем остановку вот здесь, — Коннор указал на карту, — Если всё пойдёт по плану, без шторма, то до острова мы доберёмся через неделю.

— Как скажешь, кэп, — ответил Роберт и скомандовал «на всех парусах».


Через пару часов наш корабль погрузился в непроглядный туман. Страх застрял комом в горле, а Коннор скомандовал «убрать паруса». Фолкнер посмотрел на капитана с недоумением.

— Что ты делаешь? — грубым тоном спросил помощник капитана.

— В таком густом тумане мы можем сбиться с курса, поэтому нужно немного подождать. — уверенно ответил капитан, вцепившись в штурвал из крепкого дерева.


Я с необъяснимым страхом посмотрела на помощника капитана, а Коннор, немного нахмурившись, смотрел на моряков. Все стояли в молчании. С каждой секундой, лицо Мистера Фолкнера становилось всё злее и злее, меня это настораживало. В один момент Роберт, будто с цепи сорвавшись, со всей мочи оттолкнул капитана, чтобы взять штурвал под свой контроль.


— Роберт, что с тобой? — спросил могавк, но Фолкнер начал скалиться.

— Ты ничего не понимаешь в управлении «Аквилой», щенок! — рявкнул помощник, а мы с кэпом ошарашено посмотрели друг на друга.

— Роберт, что за чёрт тебя дёрнул? Оставь штурвал! — Коннор агрессивно толкнул мистера Фолкнера, а тот стиснул зубы от гнева.

— Хватит! — закричала я, — Коннор прав, паруса нужно опустить.

— Рот закрой, курица, — крикнул мистер Фолкнер и достал пистолет из кобуры. Кровь застыла в жилах, а глазные яблоки чуть не выпали, когда помощник капитана направил на меня оружие. К счастью, Коннор во время убрал руку, и мистер Фолкнер выстрелил в непроглядное небо. В эту же секунду, капитан оглушил верного товарища кулаком, и тот упал без памяти. Я выпучила глаза от неожиданного страха и нервно сглотнула слюну.


Моряки начали громко кричать и скалиться друг на друга. Я с недоумением посмотрела сначала на палубу, а потом перевела взгляд на Коннора.

— Проблема в тумане, — тихо сказал Коннор, а я одобрительно закивала.

— И что теперь делать? Я ещё не так стара, чтобы умирать, — немного запаниковала я, держась за лицо, но Радунхагейду быстро успокоил меня.

— Не умрёшь. Сейчас разберёмся, — обнадёжил капитан, спускаясь на палубу. Я с любопытством посмотрела на моряков, и стоящего перед ними Коннора.

— Не позволяйте страху покорить вас! — во всю глотку крикнул могавк, — Мы итак многих потеряли, так зачем опять совершать огромную ошибку? Возьмите себя в руки, парни! Мы выберемся отсюда живыми. Все! И точка! — голос Коннора был твёрдым и уверенным. Удивительно, но моряки перестали ругаться и продолжили выполнять приказы капитана. Вскоре, туман рассеялся, а мистер Фолкнер очнулся с шишкой на лбу. Вдали виднелся райский остров, которого почему-то не было на карте. Капитан скомандовал: «На всех парусах!»

***

«Аквила» не смог причалить из-за каменистого берега, на котором красовались обломки других кораблей. Матросы спустили шлюпку для меня и Коннора, и мы, гребя вёслами, поплыли к берегу, обещая вернуться через сутки. Роберт одобрительно кивнул.


Едва доплыв до острова и вытащив шлюпку на песок, мы обратили внимание на огромное количество яблочных огрызков, валявшихся около ещё тёплого костра. На песке остались чьи-то следы.

— Нужно осмотреться, — сказал Коннор, рассматривая костёр.

— Согласна, но я не хочу разделяться, — заявила я, а индеец усмехнулся.

Я услышала какие-то шорохи и сказала об этом Коннору. Мы повернулись в сторону огромного камня, и я ужаснулась, когда увидела тень человека. Радунхагейду вытащил пистолет, а я приготовила шуангоу.

— Выходи! — рявкнула я в сторону камня.

— Мэри? — послышался знакомый голос и я заплакала от счастья. Из укрытия вышел бородатый мужчина, с длинными грязными волосами, в потёртых штанах и голым торсом. Я с трудом узнала брата, но голос остался таким же. От радости я напрыгнула на Денда и мы упали на горячий песок. Коннор стоял на месте, не зная, что делать.

— Я знала, что ты жив, знала! — прижалась я к брату, но он не ответил мне взаимностью и оттолкнул меня. Я ошарашенно посмотрела на шотландца.

— Господи, сколько можно! Хватит уже этих видений! — схватился за волосы Денд, падая на колени.

— Денди, всё хорошо, — подошла я к брату, — Это я, Мэри. Мы нашли тебя, — ласково сказала я, садясь рядом с братом.

— Боже… Я схожу с ума, — закрыл глаза ассасин, но я попыталась его успокоить.

— Денд, очнись! — разозлилась я и влепила брату пощёчину. Он открыл глаза и внимательно посмотрел на меня.

— Какое реалистичное видение, даже немного смешно, — ответил брат и я опять влепила ему пощёчину.

— Это я! Настоящая! Слышишь? — повышенным голосом произнесла я.


Денд ошарашенно посмотрел на меня, а через пару секунд накинулся на меня с крепкими объятиями. Коннор смотрел на нас с недоумением.

— Фух, я считал себя трупом… Вы не представляете, как я рад вас видеть!

— Долго ты здесь? — спросила я брата.

— Долго… — устало ответил Денд, — Я чудом выжил.


Мы втроём сели у костра. Денд протянул нам пару яблок, и мы принялись есть, одновременно слушая историю выживания.

— Моряки сошли с ума и начали друг-друга убивать. Жак вышвырнул за борт агрессивных матросов, на «Белой Розе» осталось тридцать человек. Я продолжил плавание с этим составом, хотя Жак был против. Через час мы попали в туман, и среди матросов началась перестрелка. Я, Жак и ещё четверо человек спустили шлюпку, мы в густом тумане поплыли в неизвестном направлении. Когда мы наткнулись на скалы, один моряк упал на острый камень и разбил себе голову. В этот момент туман рассеялся, и мы добрались до берега, не знаю каким чудом. К сожалению, шлюпка разбилась, а «Белая Роза» пошла на дно. Мы запаниковали, начали друг на друга кричать и, к сожалению, поняли, что у нас нет надежды на возвращение домой. Время шло, через неделю мы с Жаком остались вдвоём. Один отравился водой из водопада, другой не ел яблок и одичал, а третьего разорвали звери в джунглях. — с воодушевлением рассказывал брат, размахивая руками.

— А где Жак? — спросил Коннор, а Денд подскочил на ноги.

— Он загорает целыми днями под пальмой, — молниеносно ответил шотландский ассасин, — Жак будет рад вас видеть. Хотите познакомиться?


Мы с Коннором согласились и встали с горячего песка. Денд проводил нас до Жака, но вместо человека я увидела скелета в капитанских обносках. Коннор нахмурился и вопросительно посмотрел на брата, который, скорее всего, сошёл с ума.

— А что вы так на меня смотрите? Жак пытался меня убить, но я опередил его, — оправдывался Денд, показывая на останки капитана «Белой Розы», — Жак знакомься: это Коннор — капитан самого быстрого корабля в Атлантическом океане, а это моя сестрёнка — Мерлин. Та ещё зануда, — посмеялся брат, почёсывая бороду. Мы с Коннором переглянулись.

— Денд, — тяжело вздохнула я, — ты знаешь, где Чаша?

— Знаю, — уверенно ответил брат, — Чаша находится в пещере, под водопадом, но добраться до неё нереально. — сказал Денд, указывая на верхушку горы с водопадом, которая спряталась в густых и зелёных зарослях джунглей.

— Красиво, — восторженно произнесла я, — Мы быстро доберёмся до Чаши. Денд, ты с нами?

— Естественно, — сказал брат и поднял руки вверх, будто привлекая к себе внимания, — Я буду вашей картой, но карте нужно оружие, — ехидно улыбнулся брат, протягивая руку. Коннор закатил глаза и вытащил свою саблю, передав её Денду. Шотландец бережно взял оружие, широко улыбнулся и даже поцеловал саблю со словами: «Я скучал, родная». Пытаясь не обращать внимания на странности брата, я вытащила шуангоу, а Коннор достал томагавк. С оружием наготове, уверенными шагами, мы двинулись в лес, тяжело дыша.

***

Разрубая массивные ветки деревьев, мы бродили по зелёному лесу. Вместо тропических фруктов, нам попадались одни яблоки, и мне показалось это странным.

— Запомните, — указательным тоном говорил Денд, — Если вы увидите живое существо, то убивайте на месте. Это может быть либо змея, либо кролик, либо другая живность.

— Зачем? — спросила я, разрубая мечом-крюком очередную ветку.

— Все эти животные пьют отравленную воду из источников. Они становятся сильными и агрессивными, поэтому при укусе отравляют человека, и тот сразу же умирает, — спокойно отчеканил брат, перешагивая через срубленные ветки, — Нужно собрать яблоки. Они действуют, как лекарство от отравленной воды, — сказал брат, вытирая пот со лба.


Спрятав шуангоу за спину, я начала собирать красные яблоки, которые выглядывали из-под зелёных листочков на ветке дерева и когда плоды были собраны, то мы продолжили наш путь, держа оружие наготове. В лесу не было слышно ни пения птиц, ни шорохов. Сложилось впечатление, что вокруг нас была некая пустота, которая таила в себе страшных зловещих тварей, выходящих по ночам на охоту. И мы для них были идеальной добычей.


Прошло пару часов. Блуждания в джунглях не прекращалось, а солнце ярко светило даже через густые заросли деревьев. Мы, тяжело дыша, тащили за собой неподъёмные ноги, до тех пор пока не услышали шорохи.

— Тихо… — шёпотом сказал брат, держа перед собой саблю и вглядываясь в заросли кустарников.

Из куста выпрыгнул кролик чёрного цвета. Денд замахнулся и серебряная сабля разрезала несчастное животное. Из кролика медленно вытекала чёрная жидкость, которая растворяла своего хозяина, как сахар в чае. Коннор с отвращением посмотрел на отравленного грызуна, а я на секунду закрыла глаза, чтобы не видеть неприятной картины.

— Идём, — спокойно произнёс Денд и переступил труп животного. Мы с Коннором шли позади на встречу яркому свету, который виднелся издалека, сопровождаемый звуками волшебного водопада.

***

— А потом на следующее утро, я нашёл Жака в борделе и управлять кораблём пришлось мне. Как видите, райские острова можно найти и в холодных водах Атлантического океана, а не на Карибах, — с каким-то блаженством говорил брат, взбираясь на скалу.

— Нам такие порты тоже попадались, — с ухмылкой сказал капитан «Аквилы». — Пришлось Роберта силком из таверны доставать, — сказал Коннор и протянул мне руку.

— Очень интересная тема для разговора, — саркастично произнесла я, взбираясь на скалу, приняв помощь ассасина.

Какой-то золотистый блеск виднелся из-под водопада. Солнце уходило за горизонт, а ветер могущественно качал нас из стороны в сторону. Когда мы, к превеликому счастью, забрались на скалу, то твёрдо встали на горизонтальную поверхность.

— Кстати, — обратилась я к Коннору, — Я теперь понимаю, почему ты всегда так рад меня видеть, когда возвращаешься с морских путешествий.

— И почему же? — с любопытством посмотрел на меня индеец.

— Потому, что ты хочешь поесть моей стряпни. Еда моряков просто невыносима! — закатила глаза я, а Радунхагейду захохотал, как маленький ребёнок, которого щекочут пёрышком.

— Ты права, я скучаю по твоей еде. Жаль, что ты не моя жена, а то я бы пожизненно наслаждался твоими блюдами, — мечтательно сказал могавк, облизываясь. Я немного удивилась.

— И пожизненно бы наслаждался её истериками, — добавил Денд, ехидно улыбаясь.

— Я не истеричка! — громко произнесла я вслед Денду.

— Вот о чём я и говорю, — показал на меня Денд, и Коннор посмотрел на меня оценивающим взглядом, словно выбирая нужный товар в магазине.

— Издеваешься? — обратилась я к брату, размахивая руками.

— Да, мне нравится, когда ты злишься. Это смешно. — ответил брат и тут же получил пинок под задницу. Коннор опять захохотал, как младенец.


Быстрыми шагами мы дошли до пещеры, которая находилась под водопадом. Съев яблоки, мы пробежали под массой тяжёлой воды, и, промокшие до нитки, оказались в пещере, которая была освещена блеском золотого кубка.

Чаша Эдема стояла в центре пещеры, на серебристом камне. Открыв рот от удивления, мы рассматривали пещеру, медленно приближаясь к частице Эдема. Денд быстро взял кубок с пьедестала, и на наших глазах пещера начала рушиться.

— Бежим! — закричал Коннор, и мы побежали в сторону водопада.

— Мы не успеем выбежать, скала разрушится! — крикнул Денд, держа меня за руку. Мы остановились около обрыва.

— Тогда прыгаем, — тихо сказал Коннор, делая прыжок веры и падая вниз.

— Псих! — закричал Денд вслед. — Мерлин, на счёт: раз, два, три!

— Раз, два и три! — посчитала я, и мы с Дендом уверенно спрыгнули вниз, глотая чистый воздух.

Комментарий к Таинственный остров.

*Корпия - перевязочный материал: разделенная на нити льняная или хлопчатобумажная ветошь.


========== Перемены. ==========


— Я убью вас! — прокричала я, выползая на берег. Коннор с Дендом, выжимая одежду от воды, ехидно улыбнулись.

— Мэри, нельзя быть такой злой, а то люди перестанут с тобой разговаривать. — ответил Денд с серьёзным лицом.

— Мы могли разбиться! — громко произнесла я, показывая указательным пальцем на скалу.

— Но не разбились же, — улыбнулся Радунхагейду, — Пора возвращаться на «Аквилу». — облегчённо ответил могавк.

— И куда держим курс, кэп? — спросила я.

— Курс на Эдинбург! — бодро произнёс индеец. Денд широко улыбнулся и даже высоко подпрыгнул от радости, а я посмотрела на Коннора, в глазах которого появилась грусть. «Наконец-то домой», — шёпотом произнесла я, и, кажется, по моей щеке потекла слеза.

***

Воздух на палубе был пропитан не только свежестью, но и неописуемым волнением. Над кораблём свободно с криками летали чайки, а моряки радостно вопили, попивая разбавленный ром. Прошло полгода, как я уплыла из дома в Бостон. Облокотившись на бортик, я наблюдала за птицами, которые с бешеной скоростью спускались к воде и ловили рыбу.

— Доброе утро, — подошёл ко мне брат и зевнул, потягиваясь.

— Доброе. Когда ты бороду сбреешь? Она тебе не идёт. — уныло произнесла я, продолжая смотреть на чаек.

— Дома сбрею. Мэри, с тобой всё хорошо? Ты какая-то вялая, — встревоженно спросил шотландский ассасин.

— Не знаю… Я так давно не была дома, у меня плохое предчувствие, — тяжело вздохнула я, поворачиваясь к брату.

— Всё хорошо, не волнуйся. Буквально через пару часов, мы будем дома, и я наконец-то вкусно поем, — облизнулся Денд, а я закатила глаза.

— Ты только о еде и думаешь, — усмехнулась я, заправляя прядь за ухо, — А что ты сказал Коннору?

— Когда? — спросил брат с недоумением.

— Когда уплывал. На пристани ты ему что-то шепнул.

— Тогда я попросил позаботиться о тебе, если меня не станет, — с грустной улыбкой произнёс брат, — Я ему доверяю, он хороший парень. Присмотрись, — подмигнул шотландец.

— Коннор мой брат по оружию, а не жених, — нахмурилась я, переводя взгляд на волны, — Да и к тому же из меня выйдет плохая жена.

— Мэри, кто о тебе позаботится, если отца и меня не станет? Тебе скоро исполнится тридцать лет, а ты даже не задумываешься о своём будущем.

— Я сама могу о себе позаботиться, — грустно произнесла я тихим голосом.

— Это из-за Льюиса?

— Может быть.

Денд закатил глаза и потёр переносицу.

— Мэри, Льюис давным-давно умер. Он в прошлом. Тебе нужно двигаться дальше и думать о будущем. Я переживаю за тебя. Что ты чувствуешь к Коннору?

— Что за вопросы? — гневно произнесла я, привлекая внимание некоторых моряков.

— Вопрос безобидный, — спокойно сказал Денд, ставя меня в неловкое положение, — Ладно, можешь не отвечать, ведь я знаю ответ. Странно, что ты пытаешься убежать от правды, — брат похлопал меня по плечу и с грустной улыбкой удалился в трюм, оставив меня наедине с мыслями, разрывающими меня на части. Меня тянуло к Радунхагейду, ведь только с ним я чувствовала себя счастливой и защищённой, но я понимала, что моё место в Эдинбурге, а не во Фронтире. На душе появился неподъёмный камень.


Прошло пару часов, и моё настроение резко переменилось, когда один из моряков крикнул: «Земля»! Я посмотрела вдаль и увидела родную пристань, позади которой во всей красе расположился Эдинбург. Дрожащими руками, я вцепилась в бортик, предвкушая встречу с родными. На горизонте показались корабли, а на причале множество людей беспрерывно двигались, как в муравейнике. Я глубоко вздохнула, чувствуя запах родного города, и в голове возник букет ароматов, состоящий из эля, дождя, пихт и козьего сыра. Моряки готовились опускать якорь, но родных лиц на причале я так и не увидела.

***

— Мэри! — послышался родной голос, и сквозь толпу я разглядела отца.

— Папа! — радостно закричала я и побежала к нему навстречу вместе с Дендом. Радунхагейду, тем временем, стоял на капитанском мостике и о чём-то разговаривал с мистером Фолкнером.

— Папа, я очень скучала. Мы выполнили твоё задание: убили предателя и нашли Чашу.

— Я знал, что вы справитесь! Кстати, а где Денд? — спросил отец, разглядывая поток людей.

— Пап, я здесь, — сказал Денд, а отец, из-за неожиданности, дёрнулся.

— Сынок, извини. Я тебе не узнал из-за бороды, — радостно произнёс ментор Шотландского братства, крепко обнимая нас.

— Кстати, вот Чаша, — сказал Денд и передал отцу маленький сундук, в котором хранилась Частица Эдема.


Отец спокойно кивнул и аккуратно взял драгоценный сундук, а мы, решив познакомить отца с Коннором, направились в сторону «Аквилы», откуда доносился радостный вопль моряков, которые, под руководством мистера Фолкнера, дружно отправились в трактир. Радунхагейду покинул корабль и с улыбкой на лице подошёл к нам, поблёскивая шоколадными глазами.


— Грегор Бараклай, — по-доброму представился папа и протянул руку для рукопожатия. — Благодарю вас за помощь. Вы скоро отплываете в Бостон?

— Скоро, сэр, — пожал руку Радунхагейду, — Мы задержимся в Эдинбурге на неделю, чтобы команда отдохнула от долгого плаванья.

— Тогда могу ли я пригласить вас на обед? — спокойно спросил отец.

— Я с радостью приму приглашение, — спустя несколько секунд ответил капитан корабля, улыбаясь. — Только мне нужно предупредить команду.

— Хорошо, мы вас подождём около чёрной повозки рядом с трактиром. — предупредил отец. Коннор кивнул и ушёл в сторону таверны.


Преодолев поток людей, мы в мгновение ока переместились к повозке.

— Дети, — начал разговор отец, — Мне нужна ваша помощь в организации банкета.

— Какого банкета? — спросила я, а Денд посмотрел на отца с любопытством.

— Мы перенесли свадьбу Эмили, — с улыбкой на лице сказал папа. — Церемония состоится через пару дней, и я решил устроить банкет в честь этого прекрасного события. Вам нужно найти персонал и организовать грандиозный обед в нашем поместье.

— А что ты будешь делать? — спросил Денд.

— В это время я буду отвечать за безопасность гостей, чтобы не возникло покушений. Сегодня отдохнёте как следует, а с завтрашнего дня начнёте готовиться к торжеству. Только вам я могу доверить такое ответственное задание.

— Хорошо, — сказала я, смотря на брата, — Мы сделаем всё в лучшем виде.

— Не сомневаюсь.


К повозке подошёл индеец. Когда он сел к нам в транспорт, то я чуть не задохнулась от запаха рома. Видимо, матросы зря время не теряют, а то на борту корабля нет возможности напиться — Коннор жестоко наказывает за пьянство.

— Прошу прощения, — обратился к нам Радунхагейду, смущаясь.

— Мы всё понимаем. — улыбнулся отец и приказал кучеру ехать.


Дорога до дома была скучноватой: Коннор с Дендом задремали, откинув головы назад, а папа смотрел в окно на зелёные деревья. Когда повозка остановилась, ассасины открыли глаза. Денд широко улыбнулся, а Радунхагейду попытался избавиться от дремоты.


Открыв дверь, мы по очереди вышли из повозки. На пороге дома нас ждали мистер Браун и неописуемо-красивая Эмили. Длинное, серебряное платье подчёркивало красоту глаз, а вырез на груди заставил бы каждого мужчину падать на колени перед принцессой из детских сказок. Мистер Браун мило улыбался, его голову украшала необычная шляпа, которая показалась мне знакомой.


— Живые, — воскликнула Эмили и бросилась к нам с объятиями, словно хищница, которая хотела разорвать свою добычу на кусочки.

— Какая же ты красивая! — обратил внимание Денд. — Настоящая невеста, не то что старшая!

— Господи, даже папа так охотно не выдаёт меня замуж, как ты, — закатила глаза я, а отец вопросительно посмотрел в мою сторону.

— Всему своё время, — произнёс отец и показал на входную дверь. — Вы, наверное, очень голодные. Заходите в дом и усаживайтесь за стол.


Я быстренько переоделась в домашнее платье зелёного цвета, и мы дружно отправились в просторную столовую, откуда пахло аппетитной курочкой со специями. У Денда округлились глаза, он чуть не подавился слюной, а на лице Коннора появилась довольная улыбка. Когда мы уселись за стол, отец открыл бутылку красного вина, и через мгновение красная жидкость заполнила наши фужеры. Слюни быстро заполнили рот, ведь после пищи матросов домашний обед показался мне настоящим раем на земле. С превеликим удовольствием я полакомилась сочным куриным мясом, запивая блюдо вином.


Обед выдался восхитительным; все за столом шутили и рассказывали интересные истории из жизни, поглощая домашнюю еду. Настроение поднималось, а я почему-то смеялась над каждой шуткой брата. Чувствовалось приятное послевкусие из-за вина. Оно великолепно! Пришлось выпить третий фужер, чтобы напиток богов больше меня не соблазнял. Голова пошла кругом, а отец, в компании с Брауном, отправился к крепости, чтобы спрятать Частицу Эдема.

***

— Коннор, у нас есть уютная спальня. Может быть, останешься? Папа не против. — уговаривала я индейца, пока Денд и Эмили убирали грязную посуду.

— Спасибо, но мне нужно идти к…

— Мистер Фолкнер подождёт, у него свидание с бутылкой, — хихикнула я, качая головой. Радунхагейду посмотрел на меня, как на дурочку.

— Мерлин, спасибо за заботу, но я не смогу остаться, — твёрдо ответил могавк, поправляя волосы.

— Ой, Коннор. Ты меня в Дэвенпорте приютил, а я здесь приютю. Хи-хи, тю-тю, — засмеялась я, икая.

— Ну всё, — подошёл к нам Денд и начал буркать, — Мэри, солнышко, ложись спать, — сказал брат и схватил меня за руку, поднимая со стула.

— Не хотю! Не видишь, я тут Коннора уговариваю, почти получилось. Коннор, а можно твои волосы потрогать? — спросила я, а метис ухмыльнулся.

— Эх, — вздохнул Денд и взвалил меня на плечо, как мешок с картошкой, — Больше одного фужера тебе наливать нельзя, Мэри.

— Можно! Поставь меня на ноги, живодёр светловолосый! — закричала я, брыкаясь.

— Совершенно другой человек, — заметил индеец, вставая из-за стола, — Спасибо за прекрасный обед и за гостеприимство, но мне пора идти.

— Оставайся у нас, — произнёс занудливый брат, — До города долго ехать, а тут хотя бы поспишь по-человечески. Да успокойся, женщина!

— Что ж, если вы так настаиваете, то я останусь. Эм…может тебе помочь?

— Нет, я справлюсь, — сказал Денд, получая от меня очередной удар по спине, — Пошли на второй этаж, я тебе покажу твою комнату и заодно уложу спать этого…ангелочка.

— Я тебе хребет сломаю, если не поставишь меня! Ну отпусти… Пожалуйста! — вежливо попросила я, —Коннор, хоть ты мне поможешь?

— Прости Мерлин, но я на стороне Денда, — ответил могавк, поднимаясь по страшной лестнице.

— Предатель! — грустно произнесла я, — А я считала тебя другом…


Мы дошли до моей комнаты. Денд положил меня на кровать и, как истинный джентльмен, снял мою обувь. Почувствовав под собой мягкую постель, я завернулась в одеяло и пожелала ассасинам спокойной ночи. Через мгновение, я отправилась в мир снов.


Проснувшись, я по необъяснимому желанию надела лежащие около двери туфли и отправилась на балкон, подышать свежим воздухом. Голова до сих пор кружилась от невыветрившегося алкоголя в крови. Но, несмотря ни на что, я очутилась в назначенном месте. Стоя на балконе, я смотрела на звёзды и дышала весенней прохладой, до тех пор пока передо мной не мелькнула тёмная фигура. От страха я размахнулась и… мою руку схватил Коннор.

— Не пугай меня так! — схватившись за сердце, шепнула я.

— Ты же спать ушла, — с каким-то удивлением сказал могавк. Я посмотрела на метиса с ехидной улыбкой. Его чёрные волосы сливались с ночным небом, как и шоколадные глаза. Мой взгляд остановился на губах Радунхагейду.

— Да… — глубоко вздохнула я, — Коннор, ты такой хорошенький! — с блаженством произнесла я, не отрывая взгляда от индейца.

— Хорошенький? — с недоумением спросил могавк, — Ты очень смешная и милая, когда пьёшь.

— Я знаю, — хихикнула я. — Тебе понравилось вино? Оно такое сладкое…

— Да, вино очень вкусное. А почему ты спрашиваешь?

— Я тоже сладкая. Хочу, чтобы ты попробовал мои губы на вкус.

Коннор закашлялся.

— Мерлин, я… Ты серьёзно? — неуверенно спросил индеец, а я ехидно улыбнулась.

— Угу, — кивнула я и подставила губы, закрыв при этом глаза.

— Я так не могу. Извини, но это неправильно. Протрезвей сначала, — грубо сказал Радунхагейду, и я с грустью открыла глаза. В этот момент в моей груди что-то ёкнуло.

— Я тебя поняла, — обиженно сказала я. — Прости… Мне показалось, что между нами что-то пробежало. Видимо, я ошиблась, — сгорая от стыда произнесла я, убегая прочь в свою спальню. В голове возник один вопрос: «Почему?»


Я быстро разделась и с грохотом упала на кровать, зарываясь лицом в подушку. Хоть настроение было испорчено, это не помешало мне избавиться от лишних мыслей. Голова была пустой, словно ненужная бочка. Закрыв глаза, я погрузилась в царство Морфея.

***

— Мерлин, просыпайся! — услышала я голос брата, который сопровождался стуками в дверь.

— Да встаю уже, встаю, — устало произнесла я, — Вот почему ты так рано проснулся?

— Рано? Уже десять часов, а ты дрыхнешь. Все уже на ноги встали, кроме тебя.


Пока Денд распинался, я быстро надела робу и распахнула окно, чтобы проветрить комнату от запаха вина. Как ни странно, вчерашний день я помнила отрывками: я сидела за столом и пила вино, а дальше — мрак. Странно.

— Ты опять уснула? — нервно спросил брат, и я ретировалась в другой конец комнаты. Открыв дверь, я закатила глаза.

— Решила лунатизмом заняться, — саркастично произнесла я, — Итак, с продуктами мы разберёмся, но где можно найти обслуживающий персонал?

— В трактире, — улыбнулся брат, — Лошади готовы, пора ехать.


Я вышла из комнаты и, зевая, спустилась с Дендом вниз по крутой лестнице. К моему удивлению, ни отца, ни Эмили я не увидела. Видимо, они тоже занимались организацией праздника, поэтому дом пустовал. Выйдя на улицу, мы быстрыми шагами подошли к старым лошадям, проверили седло с поводьями и, убедившись в нашей безопасности, сели верхом.

— Эх, Мэри, — тяжело вздохнул брат с какой-то усмешкой, — Я не думал, что ты умеешь напиваться.

— Что? — с удивлением спросила я, — Что я вчера натворила?

— Ты угрожала сломать мне хребет, — серьёзно ответил Денд.

— Фух, я уже думала произошло что-то серьёзное, — с облегчением сказала я, — Кстати, а где Коннор?

— Коннор с утра уехал к Фолкнеру. Они хотят укрепить корпус «Аквилы», — спокойно ответил шотландец, держа поводья в руках.


Лошади бежали медленно, поэтому я наблюдала за лесом, дыша полной грудью. Запах хвои наполнил мои лёгкие.

— После долгого плавания так непривычно находиться на суше, — неожиданно произнесла я, а Денд по-доброму улыбнулся.

— Согласен, — отрезал брат, — А помнишь, как моряки пели во всю глотку после стычки с пиратским кораблём?

— Помню, — смеясь ответила я, — После этого плавания мне уже ничего не было страшно: я поверила в то, что «Аквила» — неубиваемый корабль.

— Так оно и есть, — спокойно ответил брат.


Через тридцать минут, мы добрались до рынка целыми и невредимыми. На улице торговали овощами, специями, мясом и другими продуктами, которые манили покупателей своим аппетитным видом. Из-за избытка ароматов, нос уже не мог различать запахи, поэтому я не чувствовала вони проходящих мимо меня людей. Денд внимательно смотрел на на мясо, проверял его качество, пока я расхаживала в поисках нужных специй.

— Вор! — услышала я громкий женский голос. Обернувшись, я увидела взволнованную молодую девушку с светло-коричневыми длинными волосами, а вдалеке бежал, сверкая пятками, карманник. Брат рванул за ним, бросая стейк на прилавок.

— Да как так можно? Среди белого дня воруют! — сердито размахивала руками юная особа.

— Не волнуйтесь, — обратилась я к девушке, — Сейчас вам вернут украденное, а вор будет наказан.

— Вы в этом уверены? — с надеждой спросила длинноволосая красавица, с глазами чистой бирюзы.

— Абсолютно.


Спустя десять минут, Денд подбежал к нам, держа в своей левой руке мешочек с деньгами. С его лба падали капельки пота. Шмыгнув носом, брат протянул украденное владелице.

— Спасибо вам. Могу ли я узнать имя моего спасителя? — спросила девушка, мило улыбаясь и кладя кошель в сумку.

— Денд Бараклай, — немного смущённо ответил брат, кланясь.

— Что ж, мистер Бараклай, держите. Это моя благодарность, — сказала девушка нежным голосом и протянула брату пару фунтов.

— Не нужно, мисс, — вежливо отказался Денд, делая серьёзное лицо.

— Мисс Фиона Гэлбрейт, — улыбнулась девушка, доставая из сумки красивый платок с золотой нитью, — Вот, возьмите хотя бы платок.

Шотландец пару секунд стоял в недоумении, пока я разглядывала красивый узор.

— Благодарю, — смущённо сказал Денд, забирая подарок.

— Извините, но мне пора домой. Ещё раз благодарю, — с досадой произнесла мисс Гэлбрейт.

— Я вас провожу, — уверенно сказал Денд, а я посмотрела на него с негодованием.

— Эй, а про еду не забыл? — возмутилась я, и брат со всей злостью посмотрел мне в глаза.

— Не забыл, но…

— Не нужно меня провожать, — с улыбкой произнесла девушка. — До свидания.


Мы попрощались, и девушка быстро скрылась в потоке людей, а Денд стоял на месте ни говоря ни единого слова. Брат смотрел ей вслед.

— Умеешь ты всё портить, — с какой-то досадой произнёс шотландец. — Ты даже не представилась, грубиянка! — буркнул себе под нос Денд.

— Любовь-любовью, а обед по расписанию! — громко сказала я, толкая брата. — Я уже выбрала подходящие специи, осталось купить всё остальное.

— Какая же ты злая! — заворчал Денд, а я закатила глаза.

— В тебя пошла. Давай побыстрее всё купим и спокойно пойдём домой.

— Давай.


Прошёл час и, купив всё самое необходимое, мы направились в трактир, где поваром работал двоюродный племянник мадам Люси. Он с радостью согласился помочь, (за хорошую плату, конечно).

Договорившись, мы с Дендом отправились домой, измотанные и уставшие.

***

Спустя два дня, когда состоялась церемония, обслуживающий персонал, раскладывал самую красивую посуду: серебряные ложки с хрустальными тарелками и стеклянными фужерами. Я долго выбирала, что надеть, и мой взор упал на пышное фиолетовое платье из шёлка.


Надев платье и сделав марафет, я спустилась вниз, где меня ждал отец и мистер Браун. Они мило беседовали и говорили об Эмили.

— Как дети быстро растут. Вчера она играла в прятки с Дендом и Мэри, а сегодня выходит замуж. Что может быть лучше? — восторженно спросил папа, поправляя сюртук белого цвета.

— Вот так и пролетает жизнь, — с доброй грустью рассуждал мистер Браун. — У меня нет детей, поэтому я не могу разделить этого восторга.

— Очень жаль. Мэри, какая ты красивая! Сияешь, словно звезда на небе! — восхитился папа, поднимая мне настроение.

— Спасибо. Пап, а Коннор придёт? А то я два дня его не видела.

— Денд сказал, что придёт, — спокойно ответил отец.

— Хорошо, а ты Денда не видел?

— Он в своей комнате. Вот скажи мне, — обратился ментор к мистеру Брауну. — Почему индюшатина намного дороже курятины? Ведь обе птицы вкусные!

— Может быть, индюшатина полезнее? — предположил Браун, а я ретировалась на второй этаж.


Стоя около двери брата, я слабо постучала кулачком по деревянной поверхности.

— Да? — послышался голос шотландца.

— Денд, это я. Мне нужно с тобой поговорить.

— Входи, — спокойно ответил брат и я открыла дверь. Денди стоял около большого зеркала и застёгивал белые пуговицы на рубашке. Сбрив бороду, брат начал казаться моложе лет на десять и харизматичнее. Почему он сразу не сбрил эту чёртову бороду? Ведь без неё он такой обаятельный! «Всё, хватит!» — сказала я себе, прогоняя эти мысли, вспоминая истинную цель моего визита.

— Денди, ты прав. Я влюбилась в Коннора.

— Поздравляю, — не отрываясь от зеркала с невозмутимым видом, произнёс шотландец. — Я уверен в том, что это взаимно.

— И что мне делать? — с досадой спросила я.

— Ты всегда мне давала любовные советы, а теперь спрашиваешь у меня: «Что делать?» Не знаю… Будь кокетливой, строй ему глазки и постарайся быть глупой. Хотя ты и так глупенькая, — усмехнулся брат, а я нахмурилась.

— Я серьёзно! Столько намёков было, но Коннор не сделал первый шаг. Может быть, я ему неинтересна?

— Ну ты и смешная, Мэри! Ты же видела Коннора, он все слова воспринимает буквально, а из-за уважения к тебе и стеснения он не сделает первый шаг, пока не поймёт твои чувства.

— Не знаю, — грустно произнесла я и села на кровать. — Я недавно вспомнила кое-что и у меня появились сомнения.

— Что ты вспомнила?

— Я стояла с Коннором на балконе и призналась в своих чувствах. Мне хотелось его поцеловать, но он отверг мои чувства.

— Это произошло в тот день, когда ты напилась? — с какой-то усмешкой спросил брат. Я кивнула.

— Боже, Мэри! Ты была пьяна, конечно он отказался от поцелуя. Господи, вы давно могли бы быть вместе, но вы такие тугодумы, ужас! — громко ответил шотландец, застегнув рубашку до конца.

— Почему ты так в этом уверен? — спросила я брата, поправляя распущенные волосы.

— Потому, что я вижу, как Коннор на тебя смотрит. Ну, как я выгляжу? — сказал Денд, поворачиваясь ко мне лицом, демонстрируя свой профиль.

— Не дурно, — коротко отрезала я.

— И всё? — с каким-то разочарованием спросил брат.

— Ты выглядишь сногсшибательно, превосходно, умопомрачительно…

— Всё, я понял. Спасибо.

Когда Денд был готов, мы вышли из комнаты и не спеша спустились вниз. Отец встречал гостей и отправлял их в гостиную, где пара музыкантов играла на скрипке. Эмили с женихом сидели на диване, мило беседуя, но увидев нас, сестра встала с дивана, поправила своё серебристое платье и подошла к нам.

— Мерлин, Денд, знакомьтесь, — с улыбкой на лице произнесла Эмили и показала на молодого мужчину с голубыми глазами и смуглой кожей. — Мой жених — Арнольд Крихтон.

— Приятно познакомиться, — по-доброму сказал Арнольд, вставая с дивана и целуя мою руку.

— И нам, — ответил брат, улыбаясь.


В эту секунду в гостиную зашла новая гостья, с которой мы уже были знакомы.

— Мисс Гэлбрейт? — с удивлением и каким-то счастьем произнёс Денд. — Какими судьбами? — спросил брат.

— Меня и моих родителей пригласил деловой партнёр, — мягко и нежно отвечала девушка. — А вы?

— А я брат невесты, — улыбнулся шотландец. — Я рад вас видеть.

— Взаимно.


Спустя пару минут, Денд настолько разговорился, что даже забыл о моём присутствии, и я, в полном одиночестве, поднялась на второй этаж и вышла на балкон.


Солнце ярко светило сквозь белогривые облака, а птицы радостно чирикали. Несмотря на счастливую атмосферу, внутри меня возникло какое-то напряжение. Прошло примерно минут десять, но это чувство так и осталось внутри меня.


— Добрый день, Мерлин, — донесся знакомый голос за спиной. Я удивлённо посмотрела на Коннора и робко поздоровалась. Индеец встал со мной рядом и грустно посмотрел вдаль, не произнося ни слова. Наступила неловкая тишина.

— Мерлин… — тяжело протянул могавк, — То что, я тебе сказал тогда…

— Что? — вопросительно взглянула я на метиса. В глубине души всплыло осознание того, что я не могу стать по-настоящему счастливой супругой, ведь чувства к Радунхагейду не утихли, а лишь вспыхнули с ещё большей силой. Я почувствовала себя лесом, охваченным языками пламени. У ассасинов не может быть счастливой жизни.

— Ты очень талантливая и ты действительно хороший ассасин.

— И всё? — с разочарованием спросила я. — Коннор, неужели ты не видишь?

— Я всё прекрасно вижу, у меня прекрасное зрение

— Господи! Ты видишь во мне только напарника? Ладно, забудь.

— Нет, — уверенно сказал Коннор, — Я… Ну всё, хватит тянуть! — громко ответил могавк, отрываясь от небесного светила и делая шаг вперёд. Радунхагейду прижал меня к себе, держа за талию. Сердце бешено заколотилось, и я почувствовала, как кровь приливает к моей голове. Одним резким движением Коннор накрыл мои губы своими, и я почувствовала его неровное дыхание. Солёные и шершавые губы, высасывали из меня весь воздух. Ноги подкосились, но индеец с каждой секундой прижимал меня к себе всё сильнее, и я крепко застряла в его объятиях.

— Нет, ты не просто напарник, — улыбнулся могавк, отрываясь от моих горячих губ. Я посмотрела на метиса с какой-то эйфорией.

— Спасибо за разъяснение, может быть, повторим?

— С превеликим удовольствием, — сказал могавк, нежно целуя.

— Мэри, Коннор, стол уже накрыли… О боже, неужели мне не показалось? — послышался удивлённый голос Денда. — Наконец-то тугодумы всё поняли. Спускайтесь к столу, голубки.


Закатив глаза, я оторвалась от Радунхагейду, и мы втроём спустились в столовую. Официанты приносили горячие блюда, а гости громко разговаривали, смеясь. Мы сели рядом с Эмили и отцом.

— У меня тост, — привлёк к себе внимание отец, поднимая фужер с вином. — Я поднимаю этот бокал за молодожёнов. Пусть ваша жизнь будет полна приключений и пусть ваш брак станет священным и крепким, как несокрушимый форт. За Эмили и Арнольда!


Мы подняли бокалы, и отец спокойно сел на стул, поднося фужер ко рту.

— Стой! — закричала Эмили и отбросила бокал с вином на пол. Послышался треск стекла, и мы посмотрели на невестку с удивлением.

— Что на тебя нашло? — спросил ментор, а Эмили гневно стукнула по столу.

— Оно отравлено! Кто-то подсыпал яд! — с гневом и каким-то страхом произнесла Эмили. Гости запаниковали.

— Прошу вас успокоиться! — громко произнёс отец. — Для вашей же безопасности будет лучше оставаться на своих местах! Мы проведём обыск.


Верные люди отца, встали из-за стола и начали обыскивать гостей, даже меня с Дендом. Гости в испуге кричали друг на друга, но папа их успокаивал. Конечно же, банкет был испорчен.


Рекруты не нашли яда, и отец выпроводил гостей из поместья. Остались лишь единицы.

— Чёрт! — выругался отец, размахивая руками. — Как такое могло произойти?

— Не расстраивайся, — подбадривала отца Эмили. — Родители Арнольда всё равно дадут нам благословение.

— Убийцей может быть обслуживающий персонал, но скорее всего, это кто-то из гостей. — уверенно ответил отец, пока я разглядывала бокалы с вином.

— Грегор, тебе подсыпали яд в бокал. Это явно кто-то из гостей, но, боюсь, мы этого не узнаем.


Казалось, всё пропало и хуже быть не может, но в поместье ворвался раненый ассасин. Коннор и Денд быстро принесли аптечку и побежали на помощь к нашему брату по оружию, отец с досадой подошёл к рекруту.

— Грегор, — держась за рану проскулил ассасин. — На крепость напали.

В воздухе повисла напряжённая тишина и отец побледнел от удивления.

— Кто?

— Тамплиеры.

— Быть не может… Эмили, позаботься о раненом, а Денд и Мерлин со мной в крепость.

— Я с вами, — произнёс Коннор. Отец согласился.

— И я, — коротко отрезал мистер Браун.


Мы вышли на улицу, сели по коням и со всей скоростью двинулись к крепости. Всё-таки, моё чутьё не ошибается. И пришлось снять фиолетовое платье.

***

В крепости шла ожесточённая битва. Отец и мистер Браун двинулись к башне, чтобы защитить Чашу Эдема. Ассасины всеми силами пытались остановить тамплиеров, но по количеству мы были равны.


Мы слезли с лошади и втроём начали отбиваться от врагов. Коннор с лёгкостью разрубал противников с помощью томагавка и ножа, успевая отстреливать тамплиерских всадников. Запахло кровью. Трупов становилось всё больше. Денд ловко уворачивался от пуль, протыкая противников саблей.


Некоторые тамплиеры пытались взобраться на башню по лестнице, но я подбежала к противникам и вступила с ними в смертельную схватку. Один из них попытался в меня выстрельнуть, но я проткнула ему живот шуангоу. Тамплиер захлебнулся кровью. Достав пистолет, я выстрельнула в голову второму и он скатился вниз по лестнице, разбивая свой череп. На вершине башни послышался звон клинков.

— Папа, — прошептала я и начала карабкаться по стене, чтобы защитить Чашу. Чем выше я поднималась, тем сильнее слышала звон клинков и до меня доходил разговор отца с… Мистером Брауном?

— Предатель! — кричал отец и я ускорила темп.

— И кто из нас предатель, Грегор? Твоя жена тоже была тамплиером, но ты же её не убил. — злостно кричал Браун.

— Какого чёрта! Зачем ты это делаешь?

— Это месть…

— За кого?

— Тогда, двадцать семь лет назад ты убил моего брата Эдди. — продолжал кричать Браун.

— Он был тамплиером!

— Я знаю. Поэтому мои люди убили Элизабет, — от этих слов моё сердце сжалось, и я захотела задушить Брауна.

— Тварь! — зарычал отец.

— Я убью тебя, Грегор! А потом возьмусь за твоих детей. Они будут умирать медленно, а Мерлин я сожгу заживо. Чтобы страдала…

— Я тебе не позволю убить детей! За что ты так ненавидишь Мерлин? — злобно спросил ментор Шотландского братства.

— Она убила моего племянника — Андрэ!

— А я убью тебя! Мы все считали тебя другом, а сами пригрели змею на груди.


Диалог оборвался и звук клинков затих.


— Прощай, Грегор.

— Нет! — закричала я, взобравшись на башню. Я побледнела от страха; на месте Чаши, в крови, лежал отец, а мистер Браун подошёл к окну и сделал прыжок веры с Частицей Эдема в руках. Отец кашлял, а изо рта шла кровь. Мои руки задрожали, и шуангоу полетело на каменный пол. Я бросилась к папе. Держась за рану на животе, отец смотрел на меня с какой-то надеждой, пока я прижимала его тело к себе, одной рукой поддерживая голову.

— Держись! — со слезами на глазах приговаривала я.

Отец улыбнулся и посмотрел мне в глаза, показывая окровавленные зубы.

— Ты очень похожа на мать, — прошептал отец, затихая. Его напряжённые руки расслабились. Нога содрогнулась.

— Папочка! Нет! — горючие слёзы текли по щекам, падая на робу отца. В надежде я ждала, когда папа что-то скажет, но он молчал. Я заревела в голос, крепко прижимаясь к его телу.

— Покойся с миром, — со всей болью произнесла я, закрывая веки родного покойника.


Внизу были слышны вопли ассасинов: «Победа!» Но они ещё не знали, что ментор нашего братства погиб. Мы проиграли в этой битве.

***

— Отец! — крикнул Денд, подбегая ко мне. Я с трупом спустилась вниз по лестнице и вокруг нас столпились остальные ассасины.

— Он мёртв, — печально произнесла, со злостью.

— Господи… Чёртовы тамплиеры! — закричал брат с ещё большей злобой.

— Его убил Браун! — с досадой завизжала я. — Я прикончу его! Выпотрошу!

— Быть не может… — шёпотом сказал брат.

— Ещё как может! Я сама видела! — вытирая слёзы, сказала я. — Он украл Чашу…

— Мэри, — обнял меня брат. — Держи себя в руках.

Я сделала глубокий вдох.

— Денд, нам нужно отыскать Брауна, но для начала нужно назначить нового ментора.

— Когда начнём церемонию?

— Сейчас.


Войдя в главную крепость, первым делом мы поместили отца в гроб. Его тело уже было холодным, а засохшая кровь осталась на робе, вокруг живота.

— Братья и сёстры! — обратилась я к ассасинам. — Сегодня мы потеряли великого человека, нашего ментора — Грегора Бараклая. Он был хорошим отцом не только для меня и Денда, но и для вас. Грегор Бараклай являлся хорошим наставником, всегда заботился о нашем братстве и даровал нам новую жизнь. Жизнь воинов. Так давайте почтим память о великом ассасине. Грегор Бараклай — мы никогда тебя не забудем! — сказала я, и ассасины закрыли гроб.

— Пришло время выбрать нового наставника. Этот человек всегда был верен ордену ассасинов, он храбрый воин, и именно он поведёт нас в лучшее будущее. Вместе мы укрепим наше братство и продолжим дело отца. Отныне Денд Бараклай — наш ментор, — закончила говорить я, и брат подошёл ко мне. Все встали на колени.

— Ничто не истинно — всё дозволено, — сказал Денд, и все ассасины повторили слова брата.


Выйдя из крепости, мы взяли гроб и похоронили отца под огромным дубом, над водой. Мы с братом стояли около могилы и разговаривали, до тех пор пока к нам не подошёл Коннор.

— Мои соболезнования, — произнёс Радунхагейду, и я повернулась.

— Спасибо за поддержку, Коннор, — произнесла я, обнимая индейца. — Мы должны убить Брауна и отобрать Чашу.

— Я письмо нашёл, — неожиданно произнёс Денд. — Оно адресовано тебе.


Я взяла конверт и развернула его. Вытащив лист бумаги, я принялась читать: «Жду тебя около заброшенного летнего домика. Он находится рядом с водопадом. Покончим с этим: только ты и я. Если ты приведёшь своих прихвостней, то мои люди убьют их. Завтра, в восемь часов вечера, я буду тебя ждать. Мистер Браун».

— Ну и? — спросил брат.

— Браун хочет сразиться со мной один на один.

— Ни за что! — крикнули оба ассасина и удивлённо посмотрели друг на друга.

— Я сражусь с ним, — равнодушно произнесла я.

— Мэри, я не позволю тебе сражаться с Брауном в одиночку! Это ловушка, неужели ты не понимаешь? — спросил брат.

— Я знаю о том, что это ловушка! Но я не хочу подвергать вас опасности! — громко ответила я, и Коннор усмехнулся.

— Мерлин, мы сильнее тебя, — сказал Радунхагейду. — Ты не сможешь нас остановить.

— Нет, смогу. Я буду сражаться в одиночку, — сказала я и рванула с места, но Коннор схватил меня за руку и отобрал письмо.

— Летний домик около водопада, завтра в восемь часов вечера, — прочитал метис, а я нахмурилась.

— Наивная, — саркастично произнёс брат. — Завтра он закроет глаза навсегда, — грозно произнёс брат, сжимая кулаки.

***

Наступило утро. Я с семи часов стояла на ногах. Пока ассасины спали, я готовила завтрак. За столом сидела Эмили и медленно пила чай. Её руки дрожали.

— Почему так происходит, Мэри? — спросила меня сестра, делая нервный глоток. — Представляешь, все близкие родственники убитых тамплиеров сейчас в отчаянии также, как и мы. Почему умирают самые близкие люди?

— Я не знаю, Эмили, — тяжело вздохнула я. — Мы лишь жертвы, которые пытаются выжить в этом жестоком мире. Хотя всё взаимосвязано: где есть жизнь, там есть и смерть, — сказала я, помешивая кашу.

— Ты права, но как смириться с потерей близких? — спросила меня Эмили, и я вспомнила разговор с Радунхагейду.

— Нужно научиться принимать боль и продолжать жить, — ответила я. — Как сказал Коннор: «Все близкие люди остаются в сердце, а остальное приложится». Вот например, твоя жизнь стала налаживаться. Ты вышла замуж и сегодня переезжаешь к Арнольду. Ты будешь жить в достатке, у вас родятся дети и ты будешь счастлива. — подбадривала сестру я.

— А как же ты?

— У меня нет будущего, Эмили.

— Конечно же есть, ведь у тебя появился Коннор…

— Я не об этом, — перебила сестру я. — Моя жизнь в любой момент может оборваться.

— Конечно, — усмехнулась Эмили. — Ведь ты ассасин, но это не значит, что у тебя нет будущего. Стоит только поверить.


На втором этаже послышался какой-то грохот. Эмили с удивлением посмотрела на меня, поставила кружку и поднялась на второй этаж. Через пару минут послышался дикий смех, а Денд в панике спустился вниз в одних брюках, без рубашки. Я с недоумением посмотрела на него. Грохот, смех, испуганный Денд. Мне стало интересно.

— Что произошло? — спросила я брата, а через пару секунд на кухню зашёл Коннор. Он был смущён, но, к сожалению, одет. Жаль. Я бы с удовольствием посмотрела на его обнажённое рельефное тело.

— Я спал на кровати, никого не трогал. Ко мне заходит эта неадекватная личность, — взволнованно сказал брат, показывая на Коннора, — И начинает меня будить. Причём я не слышал, как он зашёл в комнату. «Подъём!» — громко крикнул в ухо Коннор, и я от неожиданности упал на пол, завёрнутый в одеяле. И так получилось, что Коннор в этот момент наклонился и я упал на него. А потом в комнату заходит Эмили и начинает ржать как ненормальная! В это время я лежал на Конноре с одеялом!


Я начала громко смеяться. К нам, с истерическим смехом, подошла Эмили и держалась за живот, краснея как помидор.

— Ну вы даёте, — сказала Эмили, успокаиваясь.

— Коннор, ты мне изменяешь? — спросила я, делая серьёзное лицо, но через секунду меня накрыла новая волна смеха.

— У нас с тобой даже ничего не было, — с каким-то разочарованием произнёс индеец.

— Это вопрос времени, — улыбнулась я, и подошла к могавку. Вставая на носочки, я притянула лицо Коннора к себе и жадно впилась в его солёные губы.

— Мэри, каша готова, — произнесла сестра, и я оторвалась от губ Радунхагейду.

— Садитесь за стол, мамочка всех накормит! — сказала я, но все посмотрели на меня с недоумением. Все присутствующие на кухне, являлись сиротами и мне стало неловко. Хотя мне действительно хотелось проявить материнскую любовь.


Позавтракав, мы помогли Эмили собрать саквояж* и поставили его около двери. Через пол часа подъехала повозка, в которой помимо кучера сидел и Арнольд. Эмили глубоко вздохнула.

— Приезжай в гости, — обнял сестру Денд. — И мужа с собой привози.

— Конечно, Денди. И вы приезжайте к нам, — с доброй грустью сказала сестра.

— Мы будем скучать, — произнесла я, обнимая Эмили.

— И я.


Денд взял саквояж и загрузил его в повозку. Эмили быстро попрощалась с нами и села в карету к Арнольду. Кучер взял взмахнул поводьями, заставляя лошадей ехать. Эмили помахала нам из окна, а мы с Дендом и Коннором смотрели на уезжающую карету. Может быть, сегодня мы виделись в последний раз.

***

Наступил вечер. Согласно плану, я пошла к Брауну, а Коннор и Денд шли за мной, скрываясь и не привлекая внимания. План заключался в том, чтобы ассасины незаметно подобрались к Чаше, убив предателя. Осталось лишь воплотить план в действие.


Браун стоял около входа в заброшенный домик. В одной руке он держал Чашу Эдема с водой.

— Послушная девочка, — ухмыльнулся предатель. — Жаль, что я превращу твоё милое личико в кровавое месиво.

— Попробуй, — сказала я и направила пистолет на Брауна. Он посмеялся.

— Неужели? Пистолет против Частицы Эдема. Интересно, интересно…

— Чаша может убить. И я с удовольствием посмотрю на то, как ты захлёбываешься кровью, — произнесла я и выстрельнула. Пуля попала в грудь, но Браун даже не шелохнулся.

— Видишь ли, Мэри, — с какой-то насмешкой сказал предатель. — Я уже отпил воды из Чаши и чувствую себя превосходно; благодаря Чаше я стал сильнее, — прорычал Браун и выпил всю воду из Чаши Эдема. Его глаза стали краснеть, а из груди вытекала чёрная жидкость.


Бывший ассасин набросился на меня, но я в увернулась. Из кустов молниеносно выскочили Денд и Коннор. Коннор закрыл меня, как стена, а Денд накинулся на мистера Брауна с саблей.

— Мэри, разве тебе не говорили, что врать плохо? — произнёс предатель, не своим, а каким-то диким голосом.

— Кто бы говорил! — сказала я, выскакивая из-за спины, доставая шуангоу.


Мы втроём накинулись на Брауна, но он был настолько силён, что одной рукой откинул Денда в сторону. С каждой секундой, он терял свою человеческую сущность, становясь каким-то зверем. Радунхагейду напал на предателя сзади, но Браун вовремя отреагировал и ударил могавка в грудь, откидывая в сторону. Я воткнула мечом-крюком в плечо, но тамплиер усмехнулся и пнул меня ногой по животу. Взяв оружие в руку, Браун бросил Частицу Эдема и с ехидной ухмылкой надавил ногой на ребро. Дыхание перехватило, а в груди появилась ломящая боль.

— Прощай, маленькая Мэри, — прошептал предатель. Коннор схватил Брауна, но тот замахнулся и воткнул шуангоу в живот индейца. Я с ненавистью закричала.

— Тварь! — прошипела я, вонзая нож в ногу врага. Браун простонал от боли и ударил меня по лицу. В глазах темнело, но я увидела, как Денд кинул саблю и попал зверю в позвоночник. Браун упал на колени.


Собрав последние силы в кулак, я сжала пистолет и наставила дуло в лоб тамплиера.

— Это за маму, папу, Денда, Коннора и меня! — крикнула я, нажимая на курок. Послышался выстрел, я вышибла мозги предателю. Браун упал на землю, истекая чёрной жидкостью. Я кинула пистолет и бросилась к Коннору.

— Денд, он умирает! Быстро наполни Чашу! — панически произнесла я. Могавк улыбался также, как и отец. И он также держался за живот.

— Держись, — со слезами сказала я. — Держись, Радунхагейду.

— Я не думал, что ты помнишь моё имя, — прошептал метис.

— Конечно помню, дурачок.


Брат поднёс Чашу ко рту Коннора. Индеец поднял голову и сделал большой глоток. Я сжала руку могавка, она была ледяной. Радунхагейду закрыл глаза…

— Нет! Коннор, не умирай! Вспомни, ты же неубиваемый, как «Аквила», — захлёбываясь слезами, громко кричала я.

— Мама? — шепотом произнёс Коннор. — Ты жива!

— Боже, он уже бредит! — со страхом проговорил Денд.

— Папа? Что ты делаешь в поместье Ахиллеса? — голос Коннора становился громче.

— Всё хорошо, держись, — шепнула я, прижимая Коннора к себе, целуя могавка в лоб.

— Ахиллес! Выглядишь отлично! Так ты помирился с отцом? Колено больше не болит?

— Что? — с недоумением посмотрела я сначала на брата, потом на Радунхагейду.

— Мама, можно Ганадоган у нас останется? И хватит злиться на папу! Да, я знаю что он тамплиер, но он тебя любит. И меня любит, — неожиданно для нас, рана на животе начала затягиваться, а кровь Коннора не была чёрной.

— Работает! — радостно завопил Денд.

— Папа, прости меня. Я не хотел тебя убивать! Я хотел мира, но ты меня не слушал… Неважно? Почему? Потому, что ты умер? Отец… Я тоже тебя люблю. Я рад, что у вас всё хорошо. Наверное, это и есть рай.


Коннор широко улыбнулся и медленно открыл глаза. Я прижалась к могавку и разревелась, оставляя мокрый след на плече Радунхагейду.

— Не плачь, Мерлин, — ласково произнёс могавк, гладя меня по голове и волосам. — Я рядом.

— Мэри, — сквозь слёзы промямлила я.

— Что? — спросил индеец.

— Называй меня Мэри.

— Хорошо, Мэри, — крепко обнял меня могавк.

— Я опять лишний что-ли? — возмутился брат. Я усмехнулась и подтянула шотландца к себе. Сидя на земле, рядом с изуродованным трупом мистера Брауна, мы втроем обнимались. Очень крепко.

— А что с Чашей делать? — неожиданно спросил Радунхагейду.

— Забери её в Бостон, — быстро ответил брат. — Думаю, в колониях она будет в безопасности.

— Спасибо за доверие, — коротко отрезал могавк. — Денд, а можно я с собой не только Чашу заберу?

— Хочешь забрать Мерлин? — спросил шотландец, улыбаюсь.

— Ага.

— Забирай!

— Вы нормальные? — возмутилась я. — А у меня не хотите спросить?

— У меня есть один вопрос… — обратился ко мне индеец.

— Какой? — спросила я.

— Выйдешь за меня? — спокойно, без напряжения сказал Коннор. Я открыла рот от удивления.

— Да! — громко закричал Денд, поднимая руки вверх.

— Я спросил не тебя, а Мэри, — закатил глаза могавк и обнял нас ещё сильнее.

— Я согласна! — прошептала я, дрожащим голосом.

***

В день отплытия я сидела в своей комнате и очень долго смотрела в окно. Мне хотелось запомнить каждую деталь родного дома, и воспоминания сами всплывали наружу. В соседней комнате сидел Денд и разговаривал с мисс Фионой Гэлбрейт. Как оказалось, она была дочкой барона и в тайне от родителей ходила в гости к брату. Этой авантюристке было всего-то девятнадцать лет!


Через час вещи были собраны, и я стояла у порога вместе с Коннором и Дендом. Я с доброй грустью посмотрела на поместье и вспомнила всё: как мы бегали по крышам с Дендом, открывали Рождественские подарки, ждали отца с новой миссией. Всё это осталось в памяти, и приятные воспоминания грели мою душу. Моя ностальгия прервались из-за приехавшей повозки.

— Пиши мне, Денди, — ласково произнесла я и крепко обняла брата. — Шотландское братство ассасинов находится в надёжных руках.

— И ты тоже пиши, — ответил брат. — И Коннору мозг не выноси.

— Постараюсь, — усмехнувшись произнесла я, а Радунхагейду нервно сглотнул слюну.

— Береги её, — обратился шотландец к могавку. — Будьте счастливы.


Прошло десять минут, но мне казалось, что я так и не попрощалась с братом. Мы с Коннором сели в повозку и поехали к пристани, где нас ждала чертовски классная команда матросов и любимая «Аквила».


Я смотрела в окно, вспоминая тренировки в лесу. Время как будто остановилось, а прошлое сменило реальность. Никто не сможет забрать мои воспоминания и никто не выкинет близких людей из моего сердца. С грустью я вглядывалась в лес.


Когда повозка подъехала к пристани, Коннор вышел из кареты и подал мне руку. Кэп стоял в своём синем кителе и в треуголке такого же цвета.

— Готова? — с улыбкой спросил могавк.

— Так точно, капитан, — ответила я, и мы взошли на корабль под возглас матросов. Мы подошли к штурвалу и поздоровались с мистером Фолкнером.

— Поднять якорь! — крикнул капитан.


Все матросы засуетились, и «Аквила» ожила после недолгого сна. Я почувствовала запах новой жизни, в которой появились новые потери, но и новые возможности. «Может быть, и мне повезёт», — подумала я и обняла Коннора за талию, прижимаясь к его спине. И у ассасинов может быть счастливый конец. Хотя у нас с Коннором это было новое начало.

Комментарий к Перемены.

*Саквояж - дорожная сумка.


========== Эпилог. ==========


Комментарий к Эпилог.

В этой главе повествование пойдёт от третьего лица.

Шесть лет спустя.


Коннор долго бродил по лесу в поисках самых необыкновенных цветов. На дворе стоял жаркий летний день, поэтому роба ассасина быстро пропиталась потом. Радунхагейду очень нервничал, боялся не успеть.

— Коннор! — послышался голос Пруденс. — Мерлин, она…

— Уже?

— Поторопись.


Могавк быстро сорвал полевые цветы и сделал красивый букет. Со скоростью света метис на ватных ногах побежал к поместью. С улицы были слышны крики Мерлин.


Могавк открыл дверь и вбежал в комнату, где напротив Мэри сидел доктор Лайл и вокруг них хлопотала Диана.

— Молодец, ещё чуть-чуть. Тужься! — подбадривал доктор.

Сердце Коннора бешено колотилось. Он подошёл к Мерлин и взял её за руку. Мерлин в холодном поту кричала и тужилась, но через сорок минут послышался крик младенца.

— Поздравляю! У вас родилась девочка! Коннор, она твоя копия! — радостно сказал доктор и взял на руки ребёнка, а Коннор и Мерлин не отрывали взгляда от своего чада.

— Как назовём? — спросила Мэри, обращаясь к Радунхагейду. Коннор внимательно посмотрел на свою дочку.

— Йонихьо, — произнёс могавк, а Мерлин посмотрела на мужа с недоумением.

— И что это имя значит? — спросила шотландка.

— Радуга, — улыбнулся индеец, а Мэри засмеялась.

— В честь нашей первой встречи?

— Конечно.

— А где Лиззи и Грегор? Пускай посмотрят на сестрёнку, — попросила шотландка и взяла на руки Йонихьо.

— Дети сидят внизу с Кэтрин. Сейчас позову.


В комнату вбежала четырёхлетняя смуглая девочка с чёрными волосами и зелёными глазами. Она с любопытством посмотрела на новорождённого младенца. За ней в комнату зашла Кэтрин, держа в руках светловолосого двухлетнего мальчика с белой кожей и шоколадными глазами.

— Эта ваша сестрёнка, — нежным голосом произнесла мама.

— Она такая маленькая, — улыбнулась Лиззи и потянулась к сестре.

— Она вырастет, — сказал отец, протягивая букет жене и обнимая старшую дочь.

— Спасибо, — ответила Мэри и положила букет на кровать.


Спустя пол часа, Мерлин легла спать, а доктор помыл ребёнка и положил девочку в колыбель. Коннор поцеловал жену, а затем открыл недавно прибывшее письмо от Денда: «Дорогие Мерлин и Коннор, я поздравляю вас с пополнением и могу порадоваться не только за вас, но и за себя. Фиона родила второго сына, а я на седьмом небе от счастья. В Эдинбурге спокойно, тамплиеры больше нас не тревожат. Эмили и Арнольд воспитывают дочку, она уже учится читать и писать. Ждём в гости, приезжайте как можно скорее, хочу увидеть племянников. С любовью, Денд».


Радунхагейду с блеском и счастьем в глазах взглянул на письмо. Положив его в карман, могавк вышел на улицу и подошёл к могиле Ахиллеса, бросая взгляд на надгробную плиту. «Вот и счастливый конец, старик», — произнёс индеец, переводя взгляд на «Аквилу».


И всё-таки ассасины победили. Они стали счастливыми, несмотря на свою тяжёлую ношу. Они сами создали своё счастье, не забывая своих родителей и их жизненный опыт. Создав крепкую семью, они подобно братству ассасинов, стали непобедимыми и вместе преодолели все трудности. И сделают это снова. Отныне у них всё будет хорошо.


КОНЕЦ.