КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Якен, гвоздика и корица (СИ) [Mela_Esther] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Еще один рабочий день подходил к концу. На западе небосвод был окрашен в насыщенно—малиновый цвет, а для легких, перистых облачков Художник выбрал нежно—персиковые тона. На востоке уже взошла бледная, похожая на кусок сыра луна, которая превосходно смотрелась на бледно—голубом фоне, украшенном сиреневыми разводами облаков. Кое—где загорались первые звездочки.


Якен Х’гар, адвокат по гражданским делам, владелец собственной адвокатской практики «Х’гар и партнеры» сейчас был занят совершенно неадвокатским занятием— сложив руки на груди, присев на край стола, мужчина любовался закатом. Благо панорамные окна на восьмом этаже одного из небоскребов Белу— Оризонти* позволяли.


В дверь скромно поскреблись— Эдвижес, секретарь, интересовалась, можно ли ей уйти домой раньше на пятнадцать минут. Обычно, синьор Х’гар не приветствовал непунктуальность. Но, сейчас, воодушевленный закатом и выигранным делом, мужчина позволил синьоре Лурдес уйти пораньше.


Ровно в шесть мужчина вышел из офиса, с неудовольствием вспомнив о том, что поставил машину под цветущим фиолетовым ипе**.


Его ожидания оправдались— черный «Рено Меган» был усеян мелкими фиолетовыми цветочками. Сметая их, синьор Х’гар ощущал легкую ностальгию по зимним месяцам— с мая по сентябрь нет такой одуряющей жары, и в Белу— Оризонти даже приятно находиться.


Хотя. Вне города жара не так выматывает. Во всем виноваты каменные стены его любимых джунглей.


Что еще приятно в зимние месяцы — его кожа приобретает свой естественный цвет. А не красновато— бронзовый оттенок — рыжеволосые легко загорают.


Якен не знал, кем были его предки по национальности— подкидыши, оставляемые молодыми (или чересчур бедными) мамашами возле католических церквей, ничего о себе не знают. Единственным, что оставила его мать, была записка: « Его зовут Якен, и я не могу о нем позаботиться». Внизу были нарисованы расколотое сердце и глаз с вытекающей из него слезой.


Фамилию Х’гар ему дал падре Иларио. Почему падре решил дать ему настоящую фамилию, а не традиционную для всех подкидышей «Эспозито»*** было загадкой. Со слов священника, когда— то у него был друг по фамилии Х’гар. Таким образом, падре Иларио чтил его память.


Иногда мальчик думал о том, какой была его мама. Белокожей бразильянкой или смуглой, веселой мулаткой— хохотушкой, вроде сестры Отавии? Или метиской откуда— то из штата Алагоас или Сержипе? Наверное, что метиской— однажды он подслушал разговор монахинь о том, что у всех метисов длинные носы и бронзовая кожа.


Лежа по ночам в кровати, мальчик смотрел на звезды и шептал молитвы Пресвятой Деве, Господину Иисусу, всем святым, кого знал. Он просил хранить его маму живой, и чтобы она пришла за ним. Наверное, она была бы рада тому, что у нее такой сын.


Время от времени Якен внимательно всматривался в лица проходивших мимо женщин. Вдруг его мама сейчас идет рядом с ним, и даже не подозревает об этом?


Но время шло, а мама все не появлялась. Постепенно мальчик вырос и забыл об этой мечте. Вернее, спрятал ее очень глубоко, чтобы не расстраиваться— больно, когда самые большие желания так и остаются неисполненными.


Якен привык не жаловаться. Он вообще рос замкнутым, практическим беспроблемным ребенком, с пристрастием к джиу— джитсу и повышенным интересом к детективам и прочей деятельности, связанной с законом. Поэтому, еще будучи школьником, он где— то раздобыл краткий юридический справочник, и прочитал его от корки до корки.


Учиться было трудно— когда кроме тебя в комнате живут еще десять человек разного возраста, трудно сосредоточиться.

К всеобщему удивлению, мальчик сумел выиграть стипендию, позволявшую ему учиться в престижной старшей школе. В первую очередь удивилась администрация— по их планам должен был выиграть один из родственников директора. Но, как говорил падре Иларио: «Это милость Божья».

Как ни странно, Якен был с ним согласен. Хоть учиться стало еще тяжелее, к этому прибавились хлопоты в виде неприязни одноклассников— Х’гар не был их круга, не имел кучу карманных денег, гаджетов, никогда не выезжал дальше, чем Жуис—да—Фора, и впридачу ко всему был ботаником. Хотя, неплохие физические данные и способность постоять за себя внушали определенное уважение.


Якен не слишком переживал отсутствие друзей в школе — судьба научила его быть одиночкой. И заставила повзрослеть не по годам.

— Падре, я боюсь, что сейчас— лучшие моменты моей жизни, — однажды заявил юноша после ужина.

— Почему?

— Потому, что сейчас у меня есть возможность прикоснуться к чему— то большему… К чему— то роскошному, не связанному с ежедневной бедностью, заботам о пропитании и прочим. Нет, я рад, что у меня есть крыша над головой, какая— никакая пища, одежда. Я рад, что у меня есть вы, десять братьев и сестер, и монахини. Особенно Глория. Эта бабка фору десяти мужикам даст, — он засмеялся, — Просто… Я боюсь не осуществить свою мечту. Боюсь вообще не вылезти из бедности. Хуже этого быть не может, наверное, — мальчик покачал головой, смотря перед собой по—взрослому усталыми глазами.


Падре Иларио вздохнул. Он знал этого ребенка, как никто другой. Внешняя сдержанность скрывала сильную, яркую, довольно амбициозную личность. За ледяным спокойствием серых глаз бушевали нешуточные эмоции, которые мальчик не хотел выпускать наружу. Или попросту не умел? Падре Иларио не был столь тонким психологом. Он заботился о своих воспитанниках, следил, чтобы они были сытыми, чистыми, одетыми и хорошо учились в школе. И знал, что, возможно, он многое упускает. Но, видит Господь— Его слуга Иларио Фуэнтес старался, как мог.


— Ты настойчивый и трудолюбивый мальчик. И, я знаю, ты справишься. Только не опускай руки.

— Я хочу стать адвокатом по гражданским делам. Не хочу браться за уголовщину— это может быть опасно, — продолжал говорить мальчик, — Говорят, если ты успешно окончишь нашу школу, то вполне можешь рассчитывать на дополнительные баллы при поступлении. Плюс, я сирота, что увеличивает мои шансы. Я хочу попасть в федеральный университет, и я туда попаду!


Шансы увеличились, когда он случайно помог своему однокласснику, Гильермо де Араужу, по прозвищу «Кусака». Гильермо был мастером влипать в разные ситуации— в тот день он умудрился влезть в драку один против четырех возле закусочной, где Якен подрабатывал мойщиком посуды. У Х’гара как раз закончилась смена, и он шел домой. Юноша прибежал на помощь. Они не смогли одержать верх из—за значимого перевеса в силе, но на Гильермо данный поступок произвел определенное впечатление.

— Слышь, рябой, а че ты тут делал? — поинтересовался парень, когда потасовка закончилась.

— Ничего. Я тут работаю, — Якен показал пальцем на закусочную «У Гату», сплюнув кровь с разбитой губы.

— Кем?

— Мою посуду.

— Блять… Ты так об этом говоришь, будто бы ничего особенного не произошло. Я бы в жизни не стал заниматься таким, — Кусака поморщился.

— Я сирота, мне выбирать не приходится, — юноша пожал плечами.

— А, ну да. Но машешься ты здорово. Это тебя в приюте так научили?

— Да, падре Иларио. Он был полицейским и профессионально владел джиу— джитсу, пока не принял сан. А сейчас он время от времени устраивает тренировки для мальчишек из бедных семей— вроде чтобы они не шатались на улице, нюхая клей или барыжа всякой хренью. Падре говорит— мы должны помогать друг другу, чтобы выжить… Ладно, Ги, я че-т заболтался. Было приятно с тобой пообщаться, но мне пора домой. Пока.


На следующий день вся школа знала про бешеного Х’гара, умеющего драться, как пантера.

Якену польстила такая слава. Вместе с дружбой Гильермо, бывшего сыном проректора федерального университета. К чести парня могу сказать— Кусака не был слишком заносчив. Его не шокировало, что его новый друг— сирота без гроша в кармане. Поэтому, вскоре Якен был приглашен на вечеринку в честь шестнадцатого дня рождения Гильермо де Араужу.


— Это Якен. Пап, ты помнишь, я тебе о нем рассказывал— человек— мясорубка, — парень представил своего товарища отцу.

Сержио де Араужу смерил мальчика внимательным взглядом.

— Рад познакомиться, Якен.


Вечеринка гудела, как пьяный улей. Одноклассники и одноклассницы, родственники, просто друзья, коллеги дона Сержиу— все вылились на задний двор. Кто— то плескался в шикарном бассейне, кто— то танцевал под громкую музыку, кто— то просто общался, потягивая кайпиринью**** или колу из стаканов, в зависимости от возраста. Якену было неуютно— он ощущал себя чужим на данном празднике жизни. И его слишком дешевая клетчатая рубашка, ношеные джинсы с кедами, вытащенные из ящика для подаяний, только усиливали ощущение чужеродности.


Поэтому, парень предпочел скрыться в дальнем углу пышного, яркого сада. Кустики разноцветных азалий, ярко алые и фуксиновые альпинии, нежные, будто бы шелковые глицинии, бугенвилии, похожие на поделку из цветной бумаги, клумбы с кактусами, прихотливо декорированные камнями, — Ливии де Араужу пришлось потратить немало трудов и средств, чтобы ее сад стал предметом зависти всех соседей.


Подойдя к невысокой гуаве, Якен сорвал ароматный, пахнущий земляникой плод. Ягода оказалась кисло— сладкой и сочной— такой, какой и должна быть настоящая гуава.


— Мой сын говорит, ты грезишь об адвокатской стезе, — Сержиу де Араужу появился из ниоткуда, потягивая виски со льдом из бокала.

Якен согласно кивнул, поперхнувшись шкуркой.

— Со следующего месяца начинаются подготовительные курсы в университете. Ты можешь претендовать на бесплатное их прохождение. Гильермо рассказал мне о твоей ситуации.

— Да? А это точно бесплатно?

— Точно. Я могу походатайствовать, если ты всерьез будешь туда ходить.


Синьор де Араужу решил не рассказывать, что готов оплатить эти полгода самостоятельно. Для него эта сумма абсолютно ничего не значила. Мужчина хотел помочь другу своего сына — дон Сержиу не был насквозь испорчен коррупцией, и сумел сохранить сострадание и человечность.


Пообещав дону Сержиу немного подумать, Якен пошел к своим одноклассникам— близилось время салюта в честь именинника.


Глядя на этих людей, юноша подумал о том, что подготовительные курсы могут помочь ему стать одним из них— пусть не сразу, но он добьется своего положения в обществе.


После праздничного салюта он сообщил дону де Араужу о своем решении.


— Слышишь, Ги, а почему тебя прозвали Кусакой? — поинтересовался Якен, когда гости стали разъезжаться.

Парень скривился.

— Тебя еще не было, с нами училась девочка, Бриенна. Высокая такая, блондинка. В общем, у меня дома была вечеринка, приглашены были все. Короч, выпили, погудели, я стал провожать всех домой. Девчонки стали целовать меня в щечку на прощание, ну я их тоже целовал в щечку, понятное дело. А Бриенну случайно куснул. Несильно. Я вроде не каннибал, чего я ее укусил— непонятно. Она меня по башке двинула, ну, это так. И прозвище пристало— Кусака. Но, я не в обиде.


Дружба с Гильермо длилась вот уже почти семнадцать лет. Они повзрослели, закончили университет — Якену помогли подготовительные курсы. И дон Сержиу, тайком замолвивший слово о способном пацаненке— сироте. Якен узнал об этом случайно, перед получением диплома по праву. Как и о том, что его подготовительные курсы тоже были оплачены доном де Араужу.


— Я знаю, что вы для меня сделали… И у меня просто нет слов, чтобы выразить свою благодарность, — сказал парень, когда они встретились.

— Ты уже отблагодарил своей учебой, дружбой с моим сыном, ну и, не каждого студента пригласят стажером в юридическую фирму Нобреги. Я только сделал одно маленькое доброе дело.


— … Вы мне как второй отец, дон Сержиу. И… В свою очередь— вы всегда можете рассчитывать на мою помощь. Я не подведу.


Сейчас синьор Х’гар предвкушал интересный вечер в компании друзей — Сирио закончил весьма тяжелый проект, и по этому случаю он устраивал маленький мужской вечер в одном из клубов города.


Мужских клубов, если быть точным.


Якен не был ни сторонником, ни ярым противником данных заведений. К сожалению, каждый зарабатывает так, как может. И как совесть позволяет.

***

Арья Старк одиннадцатый год жила в Белу— Оризонти, вместе со своей теткой Лианной. Девочка переехала сюда после смерти отца— ее тетя, Лианна Таргариен, известная как автор нескольких книг по супружеской психологии (в том числе и нашумевшего бестселлера «Перчинка в отношениях») попросила мать девочки отдать племянницу ей на воспитание.

Синьора Таргариен мотивировала свою просьбу тем, что она сможет дать Арье достойное образование, и девочка ни в чем не будет нуждаться.

— Я вдова, не так давно потерявшая мужа, мой сын, Жоан, служит пограничником в Рондонии, Рейнис, падчерица, живет со своей семьей в Рио. Временами мне кажется, что я свихнусь в своей квартире от тишины, —женщина покачала головой, — Мы с Рейгаром всегда хотели еще одного ребенка, желательно, девочку, но ты знаешь— у нас не вышло… Я пойму, если ты не захочешь отдать Арью мне на воспитание, но подумай— какие перспективы ждут ее здесь, в Диамантине? Эду сумел дать будущее старшим детям, а что ожидает младших?


Скрепя сердце Каталина Старк все—таки приняла решение отправить младшую дочь к тетке.

— Так будет лучше. В Белу— Оризонти хорошие школы, есть университеты.

— Но я не хочу уезжать! Я хочу жить здесь, с тобой и мальчиками.

Синьора Старк грустно покачала головой.

— Милая, ты сама знаешь, что Брану нужно лечение. Мне тяжело воспитывать троих детей одной. И, если тетя Лианна согласна полностью взять тебя на свое попечение— так будет намного лучше. Для тебя, для Брана, для всей нашей семьи.

Арья смотрела на мать со слезами на глазах. Пусть мама время от времени и ругается, бывает чрезмерно строга, но это же ее мама.


Они сидели на старом деревянном крыльце, смотря на большие южные звезды. Дневная жара сменилась приятной ночной прохладой. Цикады оглушительно стрекотали, где— то вдалеке кричали совы.


Каталина Старк обняла свою младшую дочь, жалея, что у нее не всегда была возможность уделять ей больше времени.


— Мама… А Белу— Оризонти далеко отсюда?

— Нет. Два с половиной часа на автобусе. Я буду регулярно приезжать к тебе, малышка. Ну и, вы с тетей Лианной тоже будете приезжать к нам.


Арья до сих пор помнила день своего отъезда в мельчайших деталях: как она собирала свои нехитрые пожитки— у Старков никогда не было много личных вещей, как тихо сидела, когда мама заплетала ей косички. Как потом они все вместе пошли к отцу на могилу— Арья хотела увидеть папу перед тем, как уедет.


В машине тети Лианны был кондиционер. И приятно пахло кофе.

Арья сидела на заднем сидении, смотря на пролетающие мимо них акации, пекуи, придорожные магазинчики, хижины, слепленные из чего попало и многое другое.


На заправке тетя купила ей мороженое с посыпкой из кешью и карамели. И французский хот— дог с чимаррао*****.


Потом начались будни в Белу— Оризонти. Арья начала ходить в школу и к репетитору— чтобы не отставать от одноклассников, записалась на капоэйру******. Девушка подстриглась под мальчика и пробила бровь выпускном классе. Сейчас пирсинг был вытянут, пробой закрылся, а волосы за почти три года обучения на фармакологическом факультете отрасли почти до плеч.


Девушка не могла пояснить, почему она выбрала именно фармакологию. Наверное, детское желание быть магом— алхимиком приобрело взрослую форму. И Арья Старк найдет свое призвание на одном из фармацевтических производств Белу— Оризонти.


Этим вечером девушка предвкушала тренировку по пол—дэнсу, которым занималась вот уже три года, и последующий спокойный отдых— неделя выдалась тяжелой. Рецептурная аптека, где подрабатывала Арья, была забита заказами— из—за вспышки лишая, не желавшего излечиваться обычными средствами, доктора вспоминали старые рецепты, требовавшие приготовления непосредственно перед употреблением. За последние пару дней Арья изготавливала данную мазь около сорока раз. А еще ведь были и другие заказы.


Но, ее планам помешала одна весьма пикантная просьба. В обед ей позвонила подруга— Росарио. Со слезами в голосе девушка просила выручить ее. Пикантность просьбы заключалась в том, что Рос работала в одном из мужских клубов танцовщицей.

— Арья, миленькая, ты же ходишь на пол—дэнс, разницы практически никакой


Синьорита Старк вспыхнула. То есть, разницы никакой?! Пол— дэнс— это акробатика на шесте, тяжелый и энергоемкий вид спорта. И никакой умный человек не станет ставить его в один ряд со стриптизом— изящным оголением тела для мужской забавы.


— Я никак не могу сегодня выйти, а Бейлишу нужен кто— то, кто откроет вечер. Он не хочет выпускать Жасинту, Элижбети или Ракель, а Дора не согласится— слишком трусливая, чтобы идти первой, — продолжала вещать Рос, — Пожалуйста… Маме стало хуже, и я очень боюсь.


Решив, что не стоит читать Росарио лекцию об истории стриптиза как такового, синьорита Старк дала свое согласие. При условии, что это будет только один танец.

— Да, Педро согласен только на открытие. Остальные танцы девочки берут на себя, никакого привата, ты сразу же пойдешь домой.


Арья поморщилась. Это отвратительно, но… Если Росарио Алмейда потеряет эту работу— кто будет оплачивать лечение ее матери?


— Я буду поздно. Мы с девочками хотим пойти в кино после тренировки, — объявила девушка тетке за ужином.

— Хорошо.


Арья едет на муниципальном автобусе, чувствуя, как ее знобит.


В клубе ее встречает невысокий элегантный мужчина, проводящий ее в гримерную.

— Нанеси макияж, пусть девочки тебе помогут. Ну и, вот твой костюм— он протянул ей элегантное, не слишком длинное платье, легкий плащ, шляпку и веер, — Обувь выберешь под себя. Ты знаешь, как этим пользоваться?

— Нет. Я ни разу не танцевала стриптиз, только пол—дэнс.

— Платье на застежках. Если сильно потянуть— они расстегнутся, и ты с легкостью скинешь его.

— Хорошо… Я могу разуться, если посчитаю нужным?

— Да. Только чтобы это выглядело красиво и сексуально. В общем, от тебя требуется только танец на открытие. Что— то легкое, не чрезмерно возбуждающее, но в то же время такое, от чего глаз сложно оторвать. Наша рыжая красотка Рос просто мастерски справляется с данной задачей, — в серо— зеленых глазах дона Педро промелькнула какая— то искорка, что было сложно не заметить.


— Слава Богу, я здесь в первый и единственный раз. Но, я постараюсь… Кстати… — девушка щелкнула пальцами— Там есть стул?

— А тебе надо?

— Ну… Я же должна куда— то элегантно скинуть одежду?

— И то верно. Когда будешь танцевать— думай о чем— то приятном. И, можешь смотреть на кого— то из посетителей. Просто, чтобы было на ком сосредоточиться.


Девушки накрасили Арью довольно броско. Матовая помада винного цвета, темный макияж для глаз, Элижбети придирчиво осмотрела белье девушки.


— Надо бы тебе приодеть что— то более… женственное. Я понимаю, спортивное белье— это удобно, но… Ты же будешь танцевать для мужчин. Ну— ну, красотка, не стесняйся. Это ведь твой дебют, — мулатка засмеялась, весело тряхнув кудряшками.


Арья вздохнула.


— Иди, милочка. Все отлично.

***

Сирио Форель, Гильермо де Араужу, Тьяго Коррера и Якен Х“гар сидели перед самой сценой.


— Многоуважаемые синьоры, вот и настал очередной приятный пятничный вечер. Мы надеемся, что вы будете удовлетворены нашими скромными развлечениями, — вкрадчиво вещал голос из— за кулис, под льющуюся музыку.


Арья вышла на сцену, смущенно улыбаясь. Господи. Ей надо как— то раздеться и добраться до пилона, и не слезать с него до тех пор, пока не закончится песня.


Определенно, песню «Geronimo’s cadillac» стоит внести в список самых сексуальных песен. Арье было легко настроиться под завлекающий ритм. Быстро раздевшись, кинув шляпку куда— то в толпу (что послужило причиной для оглушительных свистов и криков «Давай, кошечка!»), девушка прошествовала к пилону. Немного потанцевав возле него, сделав базовую рогатку, девушка ловко взобралась вверх.


Ниагара, ангел, карандаш*******. Зависнуть на время, удерживаясь только руками, сделать волну от плечей вниз, базовый перевернутый шпагат, погрозить пальчиком на окрик «Сними лифчик», спуститься, сделать стойку на предплечья с прогибом, подпрыгнуть, вскочить на пилон и завершить свое выступление оригами, перетекшем в рогатку.


Арья стекла с пилона, поклонившись невзыскательной и орущей публике, игриво накинула плащ себе на плечи.


— Впечатляюще, — произнес Педро Бейлиш, — А ты точно не желала бы у нас поработать? Вы с Рос отлично бы смотрелись дуэтом.

— Точно не желаю! — сердито рявкнула девушка, — Извините, мне пора, — Арья пошла в гримерную, чтобы переодеться.


Ее одолевало желание отмыться. Как Росарио может спокойно работать перед толпой орущих мужиков, мысленно отымевших тебя во всех позах за те короткие три или четыре минуты, пока длится песня?! А еще ведь есть и приватные танцы, и никто не знает, что может взбрести клиенту в голову.


Арья поморщилась. Феминизм испытал крах, столкнувшись с таким явлением, как мужское эго, похоть и желание ощутить хоть какую власть над женщиной. Иначе бы такие заведения как это не существовали.

***

— О, начинается, — глаза Сирио заблестели, — Сейчас будет интересно.

— Угу, — Якен отпил немного пива из бутылки.

Официантки были одеты довольно скромно — чтобы не отвлекать внимание от происходящего на сцене.


Когда на сцене появилась девушка, мужчина присвистнул. Ей точно есть восемнадцать?

Смущенно улыбаясь, девочка немного зажато скинула с себя плащ, кинула шляпу, которую поймал Сирио. Ему определенно везло. Закончив с одеждой, она подошла к пилону.


Якен любовался этим выступлением, ощущая себя ягуаром в засаде. Девушка соблазнительно изгибалась, выполняя сложные трюки на пилоне. Она не раздевалась, сурово погрозив пальчиком на выкрик о лифчике, не заигрывала с публикой. Она просто кружилась, как балерина в танце.


— Хм, походу, малышка не собирается оголяться, — с неудовольствием отметил какой— то мужик, сидевший рядом с Якеном, — Жаль. Такую кошечку охота хорошо потискать.


Синьор Х’гар поморщился, с отвращением взглянув на уже пожилого мужчину, похотливо разглядывавшего девчонку.

— От виагры сердце остановится, папаша.

Старик сердито фыркнул в ответ.


Тем временем выступление закончилось. Спустившись, танцовщица поклонилась, уходя под одобрительное улюлюканье и крики.


Якен ощущал себя довольно странно. Словно в дымке.


— Думаю, тебе стоит отдать ей шляпку, — синьор Форель протянул ему предмет гардероба, — Наша маленькая Красная Шапочка была очень неаккуратной. Давай, не стесняйся. Ты в ней чуть дырку не прожег взглядом.


Якен сердито взглянул на друга.

В голове прозвучали слова его соседа.


Нет. Лучше он сам закажет приват. По крайней мере, у него хватит ума не заставлять девушку заниматься с ним сексом.


Он на это надеялся.


Зайдя за кулисы, он увидел синьора Бейлиша, отдававшего распоряжения каким— то двум парням.

— Да, синьор?

— Ваша танцовщица потеряла вот это — Якен показал мужчине шляпу, — Если вы не возражаете, я бы хотел ей отдать… И заказать нечто приватное.

Мужчина улыбнулся.

— Синьор, эта девочка появилась тут в первый и в последний раз. И это был ее единственный танец. Я могу предложить вам кого— то другого… Если хотите, — под ледяным взглядом клиента Педро Бейлиш осекся, — Пойдемте, синьор. Наверное, наше юное дарование сейчас в гримерной, — мужчина постучался в белую дверь, — Арья, солнышко, ты там?


Дверь открыла та самая девушка.

— Да. Я уже собираюсь идти. Что— то случилось?

— Ничего. Просто этот синьор хотел отдать тебе шляпу. В общем, э—э—э, мне пора, можете пойти в бар и пообщаться там,— синьор Бейлиш спешно ретировался.


Повисла неловкая пауза. Якен не спеша рассматривал стоявшую перед ним девушку.


Поначалу Арью смутил этот пронзительный, оценивающий взгляд. Сотню лет назад богатые фазендейро******** оценивали молодых эмигранток, искавших работу, именно такими тягучими, непристойными взглядами.


Тем не менее, она— не товар и никогда им не будет. А этот самодовольный индюк вообразил себя невесть кем, за что обязательно поплатится.


— Ну? Чего зыримся? — Арья посмотрела на него бешеным взглядом, — Милок, я тут не работаю, это был мой первый и единственный публичный танец для мужиков на всю жизнь, приват я для тебя танцевать не буду, папика не ищу… В общем, боюсь, ты попал не по адресу.


Пухлые губы мужчины тронула слабая улыбка. Охренел совсем, что ли?


— Черт, что ты себе позволяешь?! — синьорита Старк взвилась, когда его пальцы аккуратно заправили прядь волос за ухо, — Сказано же— я тут не работаю!


Мужчина засмеялся.

— А волосы можно заправлять только танцовщицам данного клуба? Простите, синьорита, я не знал о существовании данного правила, — он явно издевался над ней.


Одарив его свирепым взглядом, девчонка прошествовала в комнату. Нарочито— медленно положив шляпу на место, она вернулась к нему.

— Пропустишь? Я домой иду вообще— то.

— Я могу и подвезти тебя. Соглашайся— на тебя пустили слюни несколько перевозбужденных мужчин. И они точно приложат все усилия, чтобы тебя подвезти. Не совсем туда, куда тебе хочется, — вкрадчиво произнес мужчина, наклонившись над ней.


Его волнистые темно— рыжие волосы щекотали ее шею. Арья прикрыла глаза, ощутив аромат его парфюма— что— то приятно— древесное, с нотками гвоздики, имбиря и корицы.


— А ты разве не возбужден?

— М… Не настолько, чтобы тебя изнасиловать.

Девушка нервно рассмеялась.

— Звучит обнадеживающе. Спасибо хотя бы за честность.

— Я адвокат, и знаю, что мне грозит в случае сексуальной несдержанности. К тому же, ты не танцуешь приват— значит, нет смысла здесь больше находиться, — произнес мужчина полушутливым тоном.

— Хорошо… Отвези меня домой, о благородный… разбойник.

— Почему я разбойник?

— Во— первых, все юристы— еще те разбойники. Во— вторых— рыцарь не пойдет в место, где полуголые девочки готовы отдаться за несколько реал. Мы идем?


Мужчина предложил ей свою руку. Арья поколебалась. Но, решив, что так будет надежнее— взяла своего спутника под руку.


— Куда тебя везти?

— Парк Ренато Азередо, возле него проходит улица Мануэля Венансио Мартинса. Там я и живу. В доме, не на улице.

Якен пожевал губами, обдумывая маршрут.

— Это район Пальмейрас, вроде.

— Да.

— Ага… Все, я знаю, как туда доехать. И не лень тебе было пилить сюда из такой дали?

— Абсолютно. В свой кампус я пилю куда дальше, — произнесла девушка, пристегнув ремень безопасности.

— Где ты учишься?

— Федеральный университет штата Минас— Жерайс, фармакологический факультет.

Якен хмыкнул. Дочь богатеньких родителей, решившая немного поразвлечься.

— Твои родители, наверное, состоятельные люди.

— Моя тетя— состоятельная женщина. А так… моя семья не была богатой. Пятеро детей, мал мала меньше, своя маленькая бакалейная лавка. Когда отец умер— тетя Лианна предложила забрать меня и растить самой. Я страшно этого не хотела. Но, сейчас я безмерно ей благодарна— кем бы я была, оставшись в Диамантине? А так— у меня есть возможность получить образование, работа, которую я люблю, и я ни в чем не нуждаюсь.

— Почему ты пошла танцевать сегодня? Захотелось адреналина или…?

Арья фыркнула, изящно изогнув бровь.

— Захочу адреналина— прыгну с парашютом. Меня попросила Росарио. Она танцует на открытии вечера и еще несколько танцев. Приват— также. Ее мама болеет раком, и больше у нее нет детей. Поэтому, Рос бросила работу секретаря и перешла сюда— здесь платят больше, —девушка поежилась, — Отвратительный наш мир, отвратительное все.


— А ты, наверное, подумал, что я с жиру бешусь? — спросила девушка, хитро усмехнувшись.

— Ага. Или что ты— бедная озябшая птичка, которой нужен, м… опекун, — серые глаза на миг расширились.

— Токарь, пекарь, ебарь и аптекарь? — девица потешалась, широко улыбаясь.

— Именно. И адвокат впридачу.


Якен мельком взглянул на ее алые губы. Девушка смыла помаду, смыла эти ужасные черные тени, делавшие ее похожей на енота. Его спутница не была писаной красавицей— она была мила своей естественностью. И какой— то своеобразной чистотой.


— Кстати, меня зовут Арья. А вас? — она перешла на вы с целью немного пожеманничать.

— Якен Х“гар, синьорита. Рад знакомству.

— Якен, гвоздика и корица. Что всех на свете пригоже*********, — Арья вновь улыбнулась своей хищной улыбкой.

— Почему?

— Ты пахнешь этими пряностями. И тебе идет этот аромат. В отличие от остальных мужских парфюмов, он не раздражает.


Синьорита Старк поинтересовалась у нового знакомого о его жизни. Синьор Х“гар рассказал о своем детстве, проведенном в приюте. И, вкратце— о том, как стал адвокатом.


— А почему моим, м, опекуном, должен был стать именно ты? Просто интересно, — девушка была похожа на шкодливого зверька, ходящего по тонкой, запретной грани.


Серые глаза загадочно мерцали.

— Синьорита напрашивается на непристойности? — голос мужчины прозвучал хрипло, будто бы предупреждая, — Я более порядочный, чем остальные претенденты. И я не делаю того, чего девушка не хочет.


Синьорита Старк притихла.

— То, что ты сделал называется спасением. А ты— мой спаситель, Якен Х“гар. Не опекун, нет.


Мужчина сжал руль чуть сильнее, вовремя прикусив язык. Спасателям полагается благодарность.


Арья излагает свои рассуждения о жизни молодежи, о том, как лоханулись феминистки, о том, почему женщине тяжело жить в современном мире. В Бразилии— в частности.

— С нас требуют, как с мужчин. Мы работаем столько же, сколько и вы, но по факту— нам платят меньше. Нас никто не защитит в случае домашнего или сексуального насилия— ты сам знаешь, насколько коррумпирована бразильская полиция. Полицейский скорее встанет на сторону обидчика— мужчины, чем жертвы, — девушка облизнула пересохшие губы, — Нас до сих пор продолжают воспринимать, как товар, а современные масс— медиа создают образ милой и сексуальной девочки, не обремененной интеллектом, чтобы не дай Бог не подавлять мужчину. Меня злит то, что многие женщины предпочтут не развиваться, как личность, не работать, а просто тупо сидеть на шее у своих мужей, не видя дальше своих разрисованных в тропические цвета ногтей. Если ты отличаешься от них хоть чем— то— тебя ждет клеймо белой вороны, заучки и прочего. Господи… Может быть, я высокомерна, но иногда я прошу дать мне сил не стать такой же пустой. Я боюсь этого! И, я боюсь заводить детей— если я воспитаю их так, как считаю правильным, у них будет весьма нелегкая жизнь.


Пухлые губы изогнулись в усмешке.


— А девочке не приходило в голову, что надо просто найти правильного мужчину? Порядочного, ответственного, с кем ей будет интересно.

— Те, с кем мне интересно, видят во мне просто друга. А встречаются с высушенными пергидрольными стервами. Мне скоро будет двадцать, а я до сих пор не могу найти ничего путнего! Мне не скучно одной, просто… Что за херня творится, а?


Якен ласково погладил свою спутницу по голове.

Объезд по проспекту Конторно был закрыт— мужчине пришлось искать другую дорогу.


Арья понимает, что домой ей совершенно не хочется. Но не говорить же об этом совершенно незнакомому мужчине.


Синьор Х“гар, в свою очередь, тоже не хотел отпускать девушку так просто. И дело было вовсе не в сексуальном притяжении.


В каменных джунглях рядом с тобой находятся те, с кем ты вырос — найти нового интересного человека бывает нелегко.


А его новая знакомая была довольно интересной.


Ну и, Якену казалось, что должно произойти что— то необычное — теплая весенняя ночь, когда ярко сияет Южный Крест, не может обойтись без приключений.


Звонит телефон— тетя Лианна говорит Арье, что будет ночевать у Дэйнов— муж донны Эшары уехал на рыбалку с ночевкой, и женщины решили устроить мини— девичник.


— Хорошо, тетя. Передавай привет доннам Эшаре, Миранде и Элларии от меня. Целую, — девушка сбрасывает вызов, пряча телефон в объемную джинсовую сумку с принтом в виде больших сиреневых губ.


— Значит, ты уже не спешишь домой… — философски отметил мужчина.

— Получается, что да, — девушка постукивает пальцами по бардачку.

— Предлагаю куда— то пойти и приятно провести время. Нам может быть очень интересно вдвоем, — в лучах уличных фонарей улыбка Якена зловеще поблескивает.


Арью толкает любопытство, усиливаемое этой зловещестью.

В конце концов, у нее не было ни одного приключения, связанного с мужчинами. И, потом— Якен производит совсем неплохое впечатление. В крайнем случае, у нее появится друг или хороший знакомый.


Мужчина паркуется возле Каса Гастрономика— одного из круглосуточных пабов. Арья отстегивает ремень безопасности.


Якен внимательно смотрит на девушку. В наступившей неловкой тишине, он нависает над ней, не прерывая зрительного контакта. Синьорита Старк заметно нервничает, облизывая губы. И это выглядит весьма соблазнительно.


Мужчина прижимает ее губы к своим. Поцелуй скорее похож на несмелый вопрос — можно ли ему продолжить и насколько? Арья отстраняется, смотрит ему в глаза. Потом— сама прижимается к нему, опустив ресницы.


Якен дает себе полную волю, целуя ее губы, покусывая их. Он полон желания отметить ее. Так, как самец метит свою самку. Такова мужская природа.


Девушка стонет, когда его язык мягко раздвигает губы и касается ее языка, немного неуклюже отвечает ему.


Когда они находят силы оторваться друг от друга, между их губами висит серебристая ниточка слюны.

Якен убирает ее, демонстративно облизав губы.

— Эй… Мы так можем доцеловаться, что вообще, пошли— ка на люди, — Арья смущенно опускает глаза.

— Как прикажете, донна Арья.

— И вообще. Кто— то говорил, что приличный, — девушка прижимает ладони к горящим щекам.


Мужчина выходит из машины, открывает ей дверь.

Почему—то у синьориты Старк появляется странное ощущение. Ей кажется, что она нашла внимательного зрителя для всех своих последующих танцев.


Да будет так.


Комментарий к

*— столица штата Минас— Жерайс, крупный экономический и финансовый центр.

** — муравьиное дерево. Растение рода Табебуйя, широко распространенное по всем странам Центральной и Южной Америки. Встречаются желтые, фиолетовые, розовые ипе.

http://stat8.blog.ru/lr/0a0afd211ad896609182e49645dcc7d1 так это выглядит.

***— распространенная практика в некоторых церковных приютах. Подкинутым детям дают фамилию Эспозито, от итальянского «Esposti dell’Annunziata» - «Выставленные перед Богородицей». (считалось, что все сироты-дети Мадонны)

****— популярный бразильский алкогольный коктейль, который готовится из кашасы(бразильский ром), лайма, льда и тростникового сахара

*****— бразильское название чая мате— тонизирующего напитка из листьев падуба парагвайского.

******—бразильское национальное боевое искусство, сочетающее в себе элементы танца, акробатики, игры и сопровождающееся национальной бразильской музыкой

*******— элементы пол-дэнса.

********— богатые землевладельцы.

*********— Отсылка к книге Ж. Амаду “Габриэла, корица и гвоздика”. В частности— к данному стихотворению

Благоуханье гвоздики,

цвета корицы кожа:

это и есть Габриэла,

всех на свете пригожей.