КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Тревожные намерения (ЛП) [Мелоди Энн] (fb2) читать онлайн

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Автор: М.Энн

Название: Тревожные намерения

Серия: Миллиардеры-авиаторы

Жанр: Современный любовный роман (СЛР)

Рейтинг: 18+

Переводчик: Suzy, Мария Смирнова (с 8 гл.)

Редактор: Vredina ( гл.1-7), Нина Ковалева (с 8 гл.)

ОбложкаЯна Классен

Группа: перевод для групп BestRomanceBook

ВНИМАНИЕ!

Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации, ссылки на группу и переводчиков ЗАПРЕЩЕНО. Перевод осуществлен исключительно в личных ознакомительных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.

Аннотация

Братья Армстронг — высокомерные, богатые плейбои, чья жизнь перевернулась с ног на голову, когда умер их отец. Чтобы получить наследство они должны измениться и доказать, что могут быть достойными членами общества, и, пожалуй, самое сложное условие – они обязаны найти свою любовь и жениться. Естественно, все четверо братьев разъярены и по-разному реагируют на условия завещания.

Старший брат, Купер, направляет все усилия на то, чтобы стать генеральным директором собственной авиакомпании. Вся его жизнь отдана полетам, ничто больше не вызывает у него такой всплеск адреналина. Только, пожалуй, одна жаркая ночь с прекрасной незнакомкой, которая исчезла, прежде чем он проснулся.

Встретив ее через несколько лет в кафе, он даже не узнает Сторми Голифакс. Но когда она соглашается присматривать за его домом, то ситуация кардинально меняется. Кажется, Купер нашел свою Золушку. И он не просто хочет видеть ее в своем особняке. Она нужна ему. Он искусно соблазняет ее, оставаясь все тем же эгоистом, умеющим только брать.

Но как только Сторми уступает миру удовольствия, Купер полностью разрушает ее доверие. И теперь Куперу придется завоевать Сторми и доказать, что он способен измениться, и умеет любить.

Роман рекомендован для прочтения зрелой аудиторией.


Пролог

Шины визжали, когда гладкий серебряный «Ягуар» выскочил на шоссе. Ничего не подозревающий водитель автомобиля, движущегося параллельно, нажал на тормоза как раз вовремя, чтобы избежать столкновения с «Ягуаром». Четверым братьям, которые сидели в «Ягуаре», было наплевать на неудобства, которые они причиняли.

Это было вполне обычным делом.

Они продолжили ускоряться, предпринимая попытки опередить демонов, преследующих их, когда мчались вниз по шоссе, выжимая более ста двадцати километров в час, и двигаясь все быстрее и быстрее.

Все равно это было недостаточно быстро. Они продолжали ехать, пока не оказались на краю города в Бей–Харбор, штат Вашингтон. Там они обнаружили полуразрушенный бар с мигающим неоновым знаком, некоторые буквы в котором перегорели.

Купер, который был за рулем, крутанул руль и резко остановился у захудалого здания.

— Достаточно хороший, — сказал он. Он сжимал кулаки, пытаясь побороть желание ударить что–то или, еще лучше, кого–то.

— Ага, — ответил его брат с заднего сидения.

Выйдя из машины, они направились к входу, неопровержимо уверенной походкой. Походкой, из–за которой люди поворачивались и смотрели на них, куда бы они ни пошли. Несмотря на молодость, вследствие способности разжигать неприятности, у братьев Армстронг уже сложилась определенная репутация в их небольшой общине.

Когда они вошли, завсегдатаи этого заведения обернулись, настороженно посматривая на них. Братья первыми зачинали драку и стояли до последнего.

Они были богаты, и не только сверкали своими толстыми кошельками, часами Ролекс и экстравагантными автомобилями. Они были также высокомерны и вспыльчивы, эту четверку обожали, и в то же время побаивались. Купер был самым старшим в свои двадцать четыре. Каждый из его братьев был на год младше. Почти год в год. Нику было двадцать три, Маверику — двадцать два, и Эйсу, малышу — двадцать один.

Этим вечером они искали что–то большее, чем обычные неприятности. Они жаждали крови, но демон, преследующий их, был безжалостным. И независимо от того, как быстро они двигались, это было кое–что, от чего они не могли убежать.

Их отец умирал.

Может быть, это чувство беспомощности, или, возможно, на этот раз они были не самыми сильными в комнате. Как бы то ни было, Купер, Ник, Маверик и Эйс были напуганы, и, поскольку молодые люди не признавали этого, они являлись неприятностями для каждого на своем пути.

Этих братьев всегда уважали, потому что боялись. Они были высокими, худощавыми, с ясными зелеными глазами, которые прятали их самые сокровенные мысли, но так сияли, что большинство не могли устоять.

Неторопливо продвигаясь по бару, Купер сделал вдох в ожидании. Дым наполнил воздух, когда громкая музыка отражалась от стен. Несколько голов повернулись в их сторону, и Купер отмахнулся от них, выискивая потенциального партнера по боксу.

Нервная энергия, поднимающаяся от него волнами, нуждалась в выходе, поэтому первый же человек, который дал бы ему хоть малейшую причину, почувствовал бы гнев его горя, отрицания и чувства беспомощности.

Так как постоянные посетители знали, что от этой группы не стоит ждать ничего хорошего, они опустили взгляды вниз, особенно раздражая Купера своей слабостью, чтобы принять вызов, исходящий от его всего тела.

Парни заказали пиво, затем прислонились к барной стойке, повернувшись к посетителям и сканируя толпу. Никто из них не проронил ни слова, каждый потерялся в своих мыслях.

Купер уже было подумал о том, что им стоит покинуть это место и найти новое, когда он наткнулся на сердитый взгляд мужчины у бильярдного стола. Купер ухмыльнулся тому парню и практически видел пар, поднимающийся из ушей мужчины. Незнакомец направился в их сторону. Купер сжал кулаки от необходимости ударить.

— Вы мальчики Армстронга, верно?

Мужчина покачивался, когда подошел ближе к ним, прищурив потускневшие глаза. Купер застыл, весь во внимании. Это может быть тот, кого он искал.

— Ага, — сказал Куп, даже не пошевелившись.

— Я слышал, ваш папочка на смертном одре, — мужчина произнес холодные слова с ликованием.

Может быть, он был слишком пьян, чтобы понимать, что делает, но сразу же четыре брата шагнули ближе друг к другу, суставы их пальцев захрустели, и послышалось шипение их общего дыхания.

— Быть может, тебе не стоит слушать сплетни, — сказал Маверик с тихим рычанием.

— О, я не думаю, что это сплетни. Видите ли, ваш папа прошелся по многим головам, чтобы добраться до вершины той горы, которую построил для себя. И теперь получает раннюю смерть, которую и заслуживает.

Ник мгновенно отошел от бара, но Купер схватил его за руку и остановил.

— Он смотрел на меня, Ник, — сказал он смертельно тихим тоном.

Его братья бросили на него взгляд, но затем отступили, позволив Куперу разобраться одновременно с его демонами и пьяным ублюдком перед ними.

— Дэйв, перестань. Ты слишком много выпил, — сказала женщина, положив руку на его плечо.

— Катись к черту от меня. Я знаю, что делаю, — Дэйв зарычал на женщину, отталкивая ее прочь.

Пальцы Купера дрогнули в ожидании. Теперь он еще больше хотел разукрасить этого мудака. Нормально врезать мужчине, но оттолкнуть даму не приемлемо.

— Может быть, тебе стоит извиниться перед дамой, — сказал Маверик. Он хотел шагнуть вперед и занять место Купера. Купер посмотрел на него, и Маверик отступил, хотя ему было сложно это сделать.

— Может быть, тебе стоит держать свой проклятый рот на замке, — сказал Дейв Маву.

— Это бой Купера, — Ник напомнил Маверику, когда он начал дергаться от необходимости ударить этого ублюдка.

Дэйв отвернулся от Маверика, его глаза–бусины снова сосредоточились на Купе.

— Ты просто такой же, как твой папочка, мальчик. Вам нравится жить за счет мужчин, которые рвут свои задницы для вашей семьи на этих дерьмовых фабриках?

— По крайней мере, наш папочка обеспечивает работой таких отбросов, как ты, — сказал Купер.

— Не то, чтобы ты знал. Ты не проработал ни одного проклятого дня в своей жизни, — огрызнулся Дэйв.

— Неа. А имею гораздо больше, чем ты, не так ли? — Купер насмехался над ним, убедившись, что мужчина может рассмотреть золотой «Ролекс» на его руке.

Мужчина сплюнул, пока пытался подобрать слова. Он был в ярости. Тогда Купер достал свой бумажник и шлепнул стодолларовую купюру о барную стойку, попросив официантку позаботится о счете этого мужчины. Поскольку, вероятно, он самостоятельно не сможет. От ярости и смущения лицо Дэйва стало свекольно–красного цвета,.

— Мне не нужно, чтобы такие, как ты заботились обо мне, — наконец смог пробормотать он.

Допивая одним длинным глотком пиво, Купер не торопился. Закончив, он поставил стакан на стойку. Бар был странно тихим, потому что завсегдатаи наблюдали за сценой, которая разворачивалась перед ними.

— Значит, ты один из тех парней, которые предпочитают винить в большинстве своих бед большого человека из офиса, вместо того, чтобы изо дня в день тяжко впахивать, а? — сказал Купер с насмешливой улыбкой на губах.

— Мне нравится моя хренова жизнь. И я не нуждаюсь в том, чтобы богатый ребенок, который даже не знает, что такое работа, рассказывал мне, что для меня лучше, — завелся мужчина.

— Я лучше, чем ты, — сказал ему Куп, подмигнув, будучи уверенный в том, что это наверняка возмутит его собеседника. И просто для того, чтобы добавить масла в огонь, достал пачку денег и бросил их ему под ноги.

— Вот немного налички для тебя. Очевидно, что тебе они нужны больше, чем мне, ведь по возвращении домой меня ждет целая гора.

— Я собираюсь насладиться, выбивая дурь из твоей задницы, мальчик, — сказал Дэйв, отбрасывая свою пивную бутылку за спину. Он с тоской посмотрел на брошенные деньги. Купер рассмеялся бы, если бы в данный момент был способен на это.

Его братья даже не вздрогнули от вида стодолларовых купюр, разбросанных по грязному полу. Деньги сейчас были делом второстепенным. Мальчики отступили.

— Я хотел бы посмотреть на твою попытку, — сказал Купер с явным насмешливым блеском в глазах, желая еще больше разозлить мужчину. — Следуй за мной.

Его мускулы были напряжены, и он был более, чем готов. Куп направился к двери. Он мог сделать это в баре или уложить этого парня снаружи. Ему было откровенно все равно.

— Оставишь свой конвой здесь, или тебе понадобятся братья, чтобы спасти твою задницу? — насмехался Дэйв.

Тот факт, что этот кусок отбросов поставил под сомнение его честь, разъярил Купера еще больше. Он выждал секундную паузу, прежде чем ответить, даже разворачиваясь лицом к пьянице.

— Ты, очевидно, не знаешь меня, если все еще думаешь, что мне понадобится помощь, чтобы надрать твой бесхребетный зад, — сказал ему Купер. — Куриный зад, — пробормотал он, осознавая, что это явно переходило все допустимые границы, и наконец–то подтолкнет его к действиям.

Шевеление воздуха у уха предупредило Купера об атаке, приближающейся к нему. Они едва успели отойти от передних дверей, прежде, чем мужчина качнулся, думая о том, что если Купер впереди него, то он может наградить его дешевым ударом сзади.

Он не учел гнев Купера и степень своего опьянения.

Купер резко развернулся и перенес свой вес в карающий удар, который жестко контактировал с лицом пьяницы. Оглушительный треск кулака Купа, ломающего нос Дэйва, отозвался эхом на парковке.

Мужчина сплюнул кровь, когда пытался подняться, прежде чем завалился на землю. Купер не дал ему и шанса. В полсекунды он оказался на земле снова и снова обходя мужчину.

— Может нам стоит остановить это? — спросил Маверик, прислоняясь к внешней стене бара, пока постоянные посетители вываливали из бара, чтобы поглазеть.

— Никаких шансов. Черт, я надеюсь, что найдется хоть какой–то смельчак, чтобы я мог махнуть кулаками пару–тройку раз, — пробормотал Ник, озираясь.

— Я следующий в очереди, — прорычал Эйс.

Маверик придержал своего брата и пообещал ему:

— Ты получишь свое.

Никто не обращал внимания на других братьев, поскольку драка перед ними продолжалась на земле, и Дэйв смог нанести хороший удар по лицу Купера.

Однако через пару минут бой закончился. Дэйв растянулся на земле. Посетители бара потеряли интерес и вернулись в помещение, к своему холодному пиву и черствому арахису. Братья наблюдали, как Купер медленно поднялся, сплевывая, и прикасаясь к своей опухшей губе.

Пара мужчин подобрали Дэйва и тихо увели его прочь. Братьям было все равно куда.

— Стоит ли нам вернуться внутрь? — спросил Маверик.

— Ага. Я закончил с этим ублюдком. Может быть, найдется другой идиот, который желает получить новую форму носа, — сказал Купер.

Прежде чем Ник или Эйс смогли ответить, зазвонил телефон Ника. Он посмотрел на имя звонящего и вздохнул. Выждал пару секунд, прежде чем ответить.

Он затих на мгновение, пока говорил звонивший. Затем кивнул, хотя его собеседник не мог его видеть.

— Да, мам. Мы скоро будем.

Он закончил звонок.

— Нам нужно возвращаться домой, — сказал им Ник. Даже без звонка, Ник всегда был голосом разума.

— Я еще не готов возвращаться туда, — сказал Эйс, опустив взгляд вниз.

— Я не могу, — согласился Купер. Он не мог допустить, чтобы уровень адреналина понизился, потому что тогда... тогда, он может почувствовать реальную боль, вместо гнева.

— Время пришло, — сказал Ник снова.

Они не хотели слушать, но они знали, что их брат был прав.

Когда они возвращались к машине и усаживались внутрь, они словно шли по зеленой миле (прим. перев. — зеленая миля — это коридор по которому ведут заключенных на смертную казнь). Обратно они ехали гораздо медленнее, чем гнали из дому, молча и не торопясь.

Остановившись перед большим поместьем, в котором они выросли, молодые люди так и остались сидеть в «Ягуаре», никто из них не хотел первым открывать дверь их машины. Наконец, Ник решился на это, и остальные последовали за ним. В особняк они зашли в тишине, с поникшими плечами.

— Где вы были?

Они замерли в фойе, когда их дядя Шерман спустился вниз по ступеням и пристально посмотрел на них. Тревога в его голосе ужаснула их. Они знали, что время истекает.

— Нам нужно было выпустить немного пара, — сказал Маверик, его руки были спрятаны в карманах, когда он качнулся на пятках.

— Ваш отец хотел с вами поговорить, — проворчал Шерман. — Не так много времени осталось. Вы все нужны вашей маме.

— Нам очень жаль, — сказал Купер. Остальные были не в состоянии говорить и только кивнули, извиняясь.

Шерман вздохнул, не в состоянии больше сердится.

Они последовали за дядей наверх по ступеням. Никто из них не хотел заходить в дверь спальни. Но они вошли. Их отец, раньше очень сильный, теперь был очень хрупким и слабым. Рак забирал у него все, оставляя лишь тень мужчины, которым он всегда был.

— Проходите, — сказал он, его голос больше напоминал шепот.

Медленно четыре парня приблизились к кровати, стоя перед мужчиной, которого они скоро потеряют.

— Время истекает, поэтому я не буду тратить слова, — начал их отец.

— Пап... — Купер попытался прервать, но его мать положила руку на его плечо.

— Дай ему сказать, сынок.

Ее голос был таким печальным, что парни тут же повернулись и посмотрели на нее, их плечи напрягались, прежде чем они вернулись к отцу и стали ждать.

— Я совершил ошибку с вами, — сказал он им с разочарованием на лице. Он задержал свой взгляд на окровавленном глазе Купера и печально покачал головой. — С каждым из вас.

— Это не так, папа, — перебил его Маверик.

— Так и есть. Вы уже мужчины, но у вас нет планов на будущее. Я хотел дать вам весь мир, но вы научились только брать и так и не научились зарабатывать. Я знаю, что вы вырастите в прекрасных мужчин. У меня нет никаких сомнений по поводу этого. Но, пожалуйста, не стоит меня ненавидеть, когда я уйду, — сказал он прежде, чем начал закашливаться.

— Мы никогда не возненавидим тебя, папа, — быстро сказал Ник.

— Вы можете вскоре, — отец ответил им. — Но однажды вы скажете мне спасибо. Я делаю это, потому что люблю вас.

— О чем ты говоришь? — спросил Эйс.

— Ты скоро узнаешь, сынок, — сказал их отец.

— Пап... — начал Маверик, но глаза их отца закрылись.

Купер хотел заставить себя сказать что–то, чтобы разрушить эту ужасающую тишину. Но просто стоял там. Гнев, печаль, страх исходили от него.

А потом стало слишком поздно.

В комнате не раздавалось ни звука, когда их отец перестал дышать. Молодые люди прослезились, когда смотрели на их покойного отца.

Затем Купер развернулся и вышел прочь. Он не остановился перед входной дверью. Он даже не остановился в конце подъездной дорожки. Он продолжал ехать, все быстрее и быстрее, до тех пор, пока его желудок не скрутило от скорости. Он пытался осознать тот факт, что был разочарованием, которое постигло его отца. Что, если мужчина был прав? Что, если он никогда не станет и наполовину таким же, каким был его отец? Он разогнался еще быстрее.

Однако, был не в состоянии опередить последние слова разочарования его отца...

— ... и для моих мальчиков, я оставляю каждому из вас, Купер, Ник, Маверик и Эйс, четверть своего состояния, но при одном условии...

Прошел только день после похорон, и ни один из парней не хотел сидеть в этом кабинете, в то время как он зачитывал дурацкое завещание. Не то, чтобы они не знали, что он собирается сказать.

Их отец, само собой, оставил им свое состояние. То есть то, что еще не дал им в их трастовых фондах, а также их маме и его брату — дяде Шерману. Они были единственными живыми родственниками — ну, единственными, о которых они, по крайней мере, знали. Так что это была пустая трата времени.

— Мы можем покончить с этим? Меня ждут дела, — огрызнулся Купер.

— В конце концов ты мог бы проявить немного уважения, — Шерман осадил Купера.

— Ага, я проявил, — сказал Куп. — Теперь я могу идти? Не желаю слушать остальное.

— Я думаю, тебе стоит, — сказала их мать.

Ее сладкий голос мгновенно успокоил парней. Они любили свою мать и очень уважали ее, всегда прислушивались к тому, что она говорила. Но годы ожесточили их, они стали принимать как должное, то, что им дали.

Все должно было измениться.

— Вы не получите ни цента из вашего наследства до тех пор, пока не докажете, что на самом деле сделали лучше не только свою жизнь, но и жизнь других людей.

Купер заговорил первым.

— И что это значит? — он встал на ноги, и стул, на котором он сидел, мгновенно отлетел в сторону. Его братья оказались позади него.

Мир стал внезапно вращаться, и никто из них не знал, как справиться с этими последними новостями.

— Если вы, наконец, заткнетесь и послушаете, тогда сможете услышать все остальное, — сказал им Шерман.

Четверо молодых мужчин были растеряны, но медленно опустились на свои сидения, кроме Купера, который так и остался стоять, скрестив руки на груди, а его глаза так и метали кинжалы.

— У вас есть десять лет, чтобы изменить ваши жизни. По истечению этого десятилетия, если вы не сможете доказать свою самостоятельность, прилагая все усилия, и проявляя почтение к вашей матери и дяде, и принося пользу обществу, ваше наследство будет пожертвовано на благотворительность.

Адвокат остановился, словно не хотел зачитывать то, что следовало дальше.

— Покончим с этим, — прорычал Эйс.

— Ваша мама и я прожили замечательную, красивую, увлекательную жизнь вместе. Мужчина не должен быть одиноким. Он должен любить, делиться, расти с женщиной, которая будет его проводником в самые непростые моменты жизни, — начал душеприказчик.

— О чем он говорит? — огрызнулся Маверик.

— Сынок, это слова твоего отца, так что, не мог бы ты послушать? — сказал дядя Шерман печальным тоном.

Маверик наклонился вперед, но, похоже, он не слышал ничего из того, что говорилось в тот момент.

— Могу я продолжать? — спросил адвокат.

— Да, да, — показал Купер жестом руки.

— Вы получите ваше полностью наследство, как только женитесь.

Мертвая тишина последовала за этими словами, когда парни посмотрели друг на друга, а затем на свою мать, на лице которой была безмятежная улыбка.

Наконец, Купер был одним из тех, кто заговорил снова.

— Мама? Что за хрень здесь происходит?

Она одарила сына печальной улыбкой.

— Мы с отцом наблюдали за тем, как в последние годы вы сбились с пути. Он знал, что умирает, и у него не осталось времени, чтобы направить вас, помочь вырасти. Он не хотел потерять вас навсегда, как и я. Так что он изменил завещание.

Парни ждали, когда она продолжит, но она молча присела.

— Мы богаты и без его денег, — заметил Ник.

Она молчала какое–то время.

— Да, Ник, так и есть, — сказала она наконец.

— Ты собираешься забрать все, что у нас уже есть? — спросил Маверик.

— Нет, я не собираюсь, — сказала всем им Эвелин Армстронг. — Вы можете не получать свое наследство, хотя в сравнении с ним ваши трастовые фонды — жалкие гроши, вы сами знаете. Но получение денег — не цель, — сказала она со вздохом.

— Какова же цель? — спросил Купер, отчаянно пытаясь не перейти на крик, но только потому, что его мать была в комнате.

— Цель — вырасти. Вам нужно вырасти, — сказала Эвелин, когда смотрела в глаза каждому из парней, прежде чем повернуться к Шерману.

— Ваш отец хотел, чтобы вы стали хорошими мужчинами. Он попросил вас показать вашей маме, что вы ими стали, — добавил Шерман.

— Таким образом, даже после смерти отец хотел, чтобы мы плясали под его дудку? — огрызнулся Эйс.

— Нет, сынок, даже после смерти ваш отец хотел, чтобы вы стали мужчинами, какими он хотел вас видеть, — сказала им Эвелин.

— Мне не нужны его дурацкие деньги. Мне достаточно тех, что у меня уже есть, и, к тому же, у меня были собственные планы. Если он думает, что я такая бестолочь, то пусть оставит все эти деньги себе, — прогремел Купер.

— Согласен, — огрызнулся Ник.

— Я не собираюсь делать что–то, потому что кто–то заставляет меня, — заявил Маверик, присоединяясь к братьям.

— Если он думал, что мы такие бестолочи, то пусть катится в пекло, — сказал Эйс, заходя слишком далеко.

— Эйс.... — прошептал Куп.

— Вот только не надо, Купер! Ты всегда стараешься быть лидером, но это дерьмо. Да, я младший в семье, но это совсем не означает, что я должен пытаться исправить каждую ошибку, которую вы, ребята, уже совершили. Я покончил с этим, — прорычал Эйс.

— Угомонись, сынок, — сказал Шерман, когда поднялся и положил руку на плечо Эйса.

— Нет!

Эйс отскочил от Шермана и затем двинулся в сторону двери.

— Я люблю вас всех, независимо от вашего выбора, но надеюсь вы слышали последние слова вашего отца и знаете, что он сделал это потому, что любит вас, — сказала Эвелин тихо, на мгновение останавливая Эйса. Затем его глаза помрачнели.

— Я в это не играю.

Эйс вышел первым. Он выскочил из офиса душеприказчика, нагревая воздух вокруг себя.

Купер стоял огорошенный. Что только что произошло? Они не только потеряли отца, но и только что выяснили, что никогда не были достаточно хороши в его глазах.

— К черту папу, к чету это место.

Купер последовал за своим братом, хотя Эйс уже давно ушел. Это не имело значения. Купер проявит себя, но он сделает это, потому что сам того хотел. Он никогда не станет чьей–то марионеткой. Даже своего отца.


Глава 1

Что, черт побери, он делает на этой роскошной свадьбе Андерсона из команды «Шторм» и его невесты — Хейли?

Он не хотел быть здесь, не хотел находится даже близко к людям, но опасался того, что его друзья могли начать звонить в Национальную Гвардию в любую минуту, если бы он не появился, или по крайней мере притворился, что он все еще нормальный.

Прошло всего шесть месяцев с тех пор, как его отца не стало. Ни слова от Эйса, и хотя он общался с другими своими братьями, их разговоры были короткими. Каждый из них сражался со своими демонами и последними словами отца.

С матерью он обменивался всего несколькими словами. Купер знал, что это ужасно, он не хотел встречаться с ней, пока находился в подобном состоянии.

— Я действительно очень рад, что ты выбрался, Куп.

Марк Андерсон стоял рядом с ним, и они всматривались в празднующую толпу вокруг них. Купер даже не пытался улыбаться. Его губы только скривились.

— В последнее время я не очень люблю праздники, — признался Купер своему другу.

— Понимаю тебя. Я не знаю, как смог бы жить, если бы умер мой отец. Этот мужчина постоянно вмешивается и мелькает перед глазами, но я люблю его. Думаю, этот старик слишком упрям, чтобы так просто уйти. Он переживет всех нас, — сказал он с усмешкой.

— Ага, согласен с тобой. Джозеф — это сила, с которой нужно считаться, — произнес Купер, его губы слегка подергивались. Это была почти улыбка.

— Тебе нравится твоя новая работа? — спросил Марк.

Купер остановился, пока раздумывал о вопросе. Он делал именно то, чего хотел его отец. Даже если он делал это, не желая угодить отцу. Он работал на небольшую авиакомпанию, используя навыки, которые до недавнего времени были не более, чем хобби.

— Я не уверен в том, что наслаждаюсь самой работой и бумажной волокитой, которая идет в купе с ней, но, да — полеты это то, что я люблю. Я не мог знать, что этого достаточно. Кто знал, что самолеты, с которыми я игрался всю жизнь, станут моей карьерой, — сказал Купер.

— Даже и без своего наследства ты очень богатый мужчина, Купер. Не похоже, что тебе нужна работа. Но прежде, чем ты что–то скажешь, я знаю, что это не из–за денег. Я тоже могу не работать. Но решил, что буду работать, не из-за благосостояния, а скорее из гордости, — сказал ему Марк.

— Гордыня тут ни при чем, — ответил Купер, пожимая плечами. — Или, по крайней мере, не думаю, что делал это из–за нее. Не до того, как зачитали волю нашего отца. Я думаю, он был прав в том смысле, что мы все вроде как шатались по жизни. Но он нас так воспитал. Не знаю, чего он ожидал.

— Я думаю, когда люди осознают, что их время подходит к концу, они начинают пугаться, — сказал Марк. — Не то, чтобы я знал это из собственно опыта, но сейчас, когда я сам отец, я боюсь. Я хочу чтобы мои дети выросли хорошими людьми. Они работают на ранчо, и даже бывают в офисе Андерсенов и учатся там.

— Разве твои дети еще не достаточно маленькие? — спросил Купер.

— Да, но я был немного испорчен. И не хочу этого для своих детей, — пояснил ему Марк.

— Ну, я не знаю, может ли заработок пары тысяч в месяц что-то доказать. Но мой отец, казалось, думал, что это сделает меня мужчиной, поэтому теперь вместо того, чтобы летать ради удовольствия, я летаю на авиалинию. Это не так уж и плохо. Всего лишь немного злит, — сказал Купер.

— Гнев, в конце концов, пройдет, — сказал ему Марк.

— Я не знаю...

Купер замер, вглядываясь в толпу. Приходить на вечеринку было плохой идеей. Может быть настало время уходить. Он не совсем вписывался в окружающую компанию.

В тот момент, когда он собрался уйти, его взгляд зацепился за кое–кого. Он остановился и уставился на женщину в углу, сидящую в одиночестве.

Марк продолжал говорить, но Купер не слышал, о чем говорил его друг. Он был слишком сфокусирован на блондинке в красном платье, которая прижимала свой напиток так близко, словно от этого зависела ее судьба.

Она нервно оглядывалась вокруг, не встречаясь с ним взглядом, прежде чем снова опустила глаза. Купер был шокирован от гаммы охвативших его чувств.

Прошло слишком много времени с тех пор, как он чувствовал что–то иное, кроме злости.

— Кто это? — спросил он Марка, перебивая своего друга посреди предложения.

Марк последовал за его взглядом и несколько мгновений смотрел на женщину.

— Без понятия. Не видел ее раньше, — сказал Марк. Потом улыбнулся. — Но у меня есть предчувствие, что ты выяснишь это.

— Не стоит преувеличивать, Марк. Мне просто любопытно, кто она, — огрызнулся Купер.

— Я не осуждаю тебя, — заверил его Марк похлопывая по плечу.

— Я люблю натягивать дамочек, но не дам отцу удовольствия, женившись на одной из них, — сказал он с легким рычанием.

— Что это значит? — спросил Марк, выглядя немного растерянным.

— Кажется, мой отец думал, что жизнь мужчины не является полной без жены. Я же думаю, что все женщины ищут мужчину с самыми глубокими карманами, — сказал он.

Марк печально посмотрел на него и покачал головой.

— Не все женщины такие. Я женат на одной их хороших.

— Тогда тебе досталась последняя, — сказал Купер убежденно. Потом ушел прочь.

Он не знал почему, но ему нужно было познакомиться с женщиной, которая пыталась отсюда ускользнуть.

«Это был секс, вот и все. И ради секса можно было распрощаться с несколькими долларами», — подумал он с циничной улыбкой.


Глава 2

Сторми Халифакс отдала бы что угодно, лишь бы стать незаметной. Она безуспешно пыталась вжаться еще больше в угол, когда наблюдала за парами, одетыми в наряды от дизайнеров, и как они кружатся по танцполу. Они все смеялись и дом был наполнен сиянием гламура и блеском ночи.

Только американская королевская семья, такая как Андерсоны, могла позволить себе свадьбу, подобную этой. Сторми готова была поспорить на весь свой банковский счет, на котором было не так уж и много денег, что ей не по карману даже один цветочек из множества столь элегантно расположенных в сотнях изысканных букетов.

Она с тоской посмотрела на дверь. Всего несколько часов... Как она могла позволить Линдси убедить ее, что это была хорошая идея — пробраться на свадьбу века? Если у Сторми получится пережить этот вечер незамеченной, то она поклялась, что никогда снова не будет слушать свою лучшую подругу.

Конечно, сколько раз в ее жизни у нее возникала та же самая мысль? Слишком много, чтобы сосчитать.

По крайней мере, она выглядела так, словно вписывалась в толпу, ну или не выделялась из нее. Это означало, что в эту красивую летнюю ночь в Сиэтле она была совсем на себя не похожа.

Линдси настояла, чтобы Сторми надела смехотворно короткое красное платье, из–за которого ее кожа стала казаться бледнее. А потом подруга наложила на ее лицо столько макияжа, что Сторми почувствовала себя клоуном. Когда окрашенные светлые волосы заменили ее естественный коричневый цвет, она едва узнала себя. Когда она взглянула на себя в одном из позолоченных зеркал, висевших на стенах банкетного зала, Сторми едва могла поверить, что смотрела на свое собственное отражение. Девушка в зеркале выглядела почти так, будто она была частью этой роскошной свадьбы. Почти.

Как минимум, она выглядела достаточно взрослой, чтобы пить. Даже если она станет такой всего через несколько недель. Сторми прикоснулась к цепочке на своей шее и стала теребить ее, чувствуя себя более защищенной, даже если всего чуть–чуть. Она никогда не выходила из дома без этого простого украшения, которое придумала сама.

Сторми просканировала комнату в поисках Линдси. Только мухи на стене знали, в каком восторге была ее подруга. Линдси, определенно, не жалась по углам.

Хватит, значит хватит. С Линдси или без, Сторми нужно было разработать стратегию отхода. Она подняла свой сверкающий клатч, поднялась на смехотворно высокие шпильки, которые одолжила у Линдси, и затем незаметно попробовала пробраться к двери.

Она была всего в нескольких дюймах от свободы, когда почувствовала крепкую, мускулистую руку на своем плече. Ее дыхание застряло, где–то в горле и она застыла. Проклятье. Ладно, Сторми, сыграй свою роль до конца. Просто улыбнись, еще на пять секунд притворись, будто ты часть этого праздника, а потом убирайся отсюда.

— Вы заблудились?

От глубокого баритона по ее спине побежали мурашки. Она на самом деле хотела развернуться и посмотреть на него, и в то же время не хотела. Обычно Сторми не трусила, но сейчас была на неизведанной территории и пыталась убежать.

— Нет. Но спасибо вам. — Она сделала еще один шаг.

— Вы отказываетесь разговаривать со мной?

Теперь она выглядела грубой. Его голос не изменился, но она могла поклясться, что теперь в нем звучал вызов. Проклятье! Сторми не могла устоять перед вызовом.

В конце концов, она повернулась, и когда посмотрела вверх, потерялась в паре зеленых, как море, глаз, и таких длинных и закрученных ресниц, каких никогда до этого не видела у мужчин. Она утратила дар речи.

— Давай потанцуем, — сказал он, протягивая руку, и явно не обеспокоенный отсутствием у нее вокальных способностей.

Это была не самая хорошая идея.

— Я не уверена. Мне на самом деле нужно уходить, — сказала она ему. Он не убрал протянутой руки, и Сторми не хотела отталкивать его, привлекая внимание к этому разговору.

Что, если люди вокруг поймут, что она проникла на эту свадьбу без приглашения? Она была готова убить свою собственную подругу, если, конечно, сможет ее найти.

— Один танец не займет много времени. — От глубокого тембра его голоса ее желудок скрутило. Ух. Ох.

Его темные волосы были растрепаны, а сверкающе белая рубашка была расстегнула сверху, открывая прекрасный вид на загорелую грудь. И эти плечи — ох, эти плечи — выглядели так, словно ему не составило бы труда удержать крышу. У него было несколько юное лицо, но, должно быть, он был на несколько лет старше нее.

Что может случиться из–за одного танца? То, как забурлила ее кровь, говорило ей о том, что ей понравится. Черт возьми, даже если ее поймают — это того стоит. Если руки этого мужчины будут обнимать ее всего несколько минут.

Мужчина молчаливо ждал ее ответа, уверенный в том, что поймал ее. Он был прав. Она видела, как улыбка коснулась уголков его рта, когда он шагнул немного ближе, и она знала, что пропала. Его запах окутал ее, смесь кожи и специй. Сторми почти захихикала, когда вспомнила фразу из популярного детского стишка: «из сахара и специй и прочих вкусностей». Стоп! Это было о девушках, а не о мужчинах, от которых течет слюнка.

— Я думаю, один танец не повредит, — наконец сказала она.

Дрожь, которая пронеслась через нее, не имела никакого отношения к теплому вечернему воздуху. Ей бы хотелось сказать, что она продрогла.

Не говоря больше ни слова, незнакомец наклонился и обхватил руку Сторми слегка шероховатыми пальцами. Он притянул ее к себе, небрежно обняв за талию. Его рука оставалась на ее спине, когда он провел девушку к переполненному танцполу. Не колеблясь, он развернул ее, крепко прижал к твердому телу и начал качаться в такт музыке.

Сторми даже не могла сконцентрироваться на песне, которая звучала, так близко он ее держал. Ее сердце хаотически билось. Разве это не то, о чем она фантазировала так много раз теми одинокими ночами, после того, как оставляла на прикроватном столике свой любимый любовный роман?

Она закрыла глаза и представила красивого мужчину, который находит ее сидящей где–то в одиночестве. У него была улыбка, которая могла бы осветить темную комнату, но его сверкающие глаза смотрели только на нее.

Как только она начала расслабляться и наслаждаться моментом, женский смех снова вернул ее напряжение. Ее охватила паника. Что, если это на самом деле был сон — мечта, о которой она так много думала? Может быть это все из–за второго бокала шампанского, от которого ей следовало бы отказаться? Происходящее было слишком невероятным, чтобы быть реальностью. К тому же, мужчина, подобный этому, никогда не будет танцевать с тихоней, типа нее.

Когда ее руки легли на его плечи, она сомкнула их и быстро ущипнула себя. Она знала, что выглядит странно, но ей нужно было удостовериться в том, что все происходит на самом деле. Тихий писк сорвался с ее губ, когда она почувствовала небольшую вспышки боли. Она не понимала, ужасаться или радоваться этому факту.

— Все в порядке? — спросил он, откинувшись назад, его зеленые глаза смотрели ей в душу, именно так, как она всегда мечтала.

— Да, — ее ответ был больше похож на шепот. Ее щеки вспыхнули, когда он посмотрел на нее, знакомый блеск появился в его глазах. Ее разоблачили, и она это знала, но больше ничего не могла сделать, поэтому продолжала покачиваться в его объятиях.

— Я наблюдал за тобой последние десять минут. И не мог отвести от тебя глаз, — сказал он ей.

Вот это да! Этот мужчина на самом деле отличался от других, или она действительно вызвала мужчину своей мечты? В любом случае, она решила наслаждаться моментом. Она осознала, что смотрит на его губы, когда он говорил. Они были красивые — сильные, упругие, мужественные и изгибались наиболее привлекательным способом.

— Спасибо, — сказала она ему, чувствуя себя глупо, когда говорила это.

— Ты здесь со стороны жениха или невесты? — спросил он.

Страшный вопрос должен был заставить Сторми запаниковать, но сейчас она была почти в трансе и не могла не ответить честно.

— Ни то, ни другое. Я пробралась сюда с моей подругой. И сейчас не могу ее отыскать.

Его глаза сверкнули, хотя в них все еще было что–то беспокойное, то, чего она не могла понять. Что–то было не так, но прежде чем она смогла проанализировать это, ощущение того, как он прижимается к ней, стирало из ее мыслей все, кроме желания. Сторми была без понятия, кем сейчас она была. Определенно, женщиной, которая танцевала с этим мужчиной.

У нее был секс, один раз до этого. Два года назад с ее школьной любовью. Это было отвратительно, и она никогда больше не пробовала снова.

Танец с этим мужчиной заставил ее задуматься о том, что может быть вторая попытка будет не такой плохой. Сделает ли это ее ужасным человеком? Она не знала.

Когда он перестал двигаться, она почувствовала, как сдавило горло. Она не была готова к тому, чтобы он отпустил ее. Но он все равно отступил, и лишившись его тепла, ей снова стало холодно. Затем Сторми заметила, что музыка смолкла.

Может быть пробила полночь, и Золушке пора отправляться домой.

— Давай прогуляемся.

Он начал уводить ее с танцпола, прежде чем она ответила. Его уверенность обескураживала ее, но это было не важно. С ее стороны не было никаких сомнений, когда радость наполнила ее. Позже Сторми сможет спросить себя, почему это так, но сейчас она была в мире своих снов.

Звуки вечеринки начали исчезать, когда они отошли от палаток и огней, и пошли вниз по тропинке.

Когда он медленно шел рядом с ней, с деревьями по обе стороны от них, и лунный свет едва проникал, Сторми подумала, не стоит ли ей начать бояться? Хотя рука мужчины ласково прижималась к нижней части ее спины, Сторми чувствовала лишь подавляющее желание и... правильность. Она не знала, почему, но прямо сейчас это ощущалось правильным.

Вскоре она оказалась на песчаном пляже, ее туфли свисали с кончиков пальцев, когда она посмотрела на Пюджет Саунд, волны мягко плескались о берег. Был небольшой бриз, и полная луна освещала пляж мягким светом.

— Это невероятно. Я даже представить не могу, как ты счастлив, что можешь жить здесь, — сказала Сторми мужчине. И в этот момент поняла, что даже не знает, как его зовут. Должна ли она спросить его? Или так разрушит этот волшебный момент вместе? Ей вроде как нравилась загадочность этого момента.

— Я думаю, что имение Джозефа слишком близко к суматохе и суете Сиэтла. Но я действительно люблю Саунд. Здесь отличный причал.

— Ты здесь часто бываешь? — она была слишком любопытной?

— Да. Я живу не так далеко. — Он остановился и она остановилась рядом с ним, наслаждаясь прикосновением его пальцев к ее. — Присядь со мной.

Он снова не дождался ответа, просто отвел ее к бревну и затем присел, притягивая Сторми к своему боку, пока они смотрели на воду. Он обнял ее, и ощущение, исходящее от его крепких рук, дарило ей ощущение покоя, и в то же время заставляло ее паниковать.

Она попыталась вспомнить время, когда чувствовала такое волнение от простого прикосновения мужчины, но не смоглавспомнить ни единого раза. Только этот мужчина, только сейчас.

— Я тоже живу не так далеко, — наконец сказала она, когда тишина стала слишком интимной. Должны ли они обмениваться информацией? Хотела ли она этого? Хотел ли он?

Когда его молчание длилось несколько мгновений, ее мысли начали проноситься одна за одной. Она вдруг задалась вопросом, а не выглядела ли она глупой. Может быть это был обычный случай, когда мужчина пытается подцепить кого–то на свадьбе. Это происходит постоянно, не так ли? Неужели она действительно хотела быть той девушкой, над которой парни будут смеяться утром?

Она поняла, что ей на самом деле не важно, какие слухи могут из–за этого возникнуть.

Может быть ей следовало бы волноваться. Но как часто в своей жизни она позволяла себе быть безрассудной? Не так и часто. Но те чувства, которые вызывал у нее этот мужчина были ей не понятны, и она не хотела перестать их чувствовать.

— Откуда ты? — спросил он.

Вопрос помог замедлить ее ускорившееся сердцебиение.

— В юности я жила по всему миру — в основном, в странах третьего мира.

Мгновение после ее ответа он молчал. А потом с любопытством приподнял бровь.

— Ты не можешь вот так просто остановиться на этом. Продолжай, — сказал он ей.

— Мои мама и папа были миссионерами до тех пор, пока мне не исполнилось десять. После всего этого они стали работать на очень скромных работах, — начала она. — Я родилась в Портленде, штат Орегон, но жила за границей с родителями на протяжении половины своей жизни, а затем в районе Портленда. А после того, как мне исполнилось восемнадцать, решила переехать в Сиэтл.

— Теперь мне стало любопытно, в каких же местах ты бывала.

— Господи, дай подумать, — сказала она. — Африка, Южная Америка, Азия — совсем недолго, и еще несколько мест. — Она заметила, что привлекла все его внимание, и ее уверенность в себе окрепла, заставляя делиться воспоминаниями. Это было хорошо.

— Из всех мест, где ты жила, какое было твое любимое? — его пальцы играли с ее волосами, от этого она чувствовала небольшое порхание бабочек в животе.

— Могу честно сказать, что любила каждое из мест, где мы жили, за исключением, может быть, нескольких квартир, которые у меня были в городе. Но среди всех мест... — Сторми посмотрела на звездное небо, чтобы вспомнить что–то отдаленное, любимое. — Я бы могла выделить Косово.

— Косово? Кстати, где это? Где–то в Средиземноморье, верно?

— Нет, это не совсем Средиземноморье, у страны нет никакого выхода к морю, но она рядом с Сербией, Черногорией и Албанией. Фантастическое место. Невероятно опасное временами, но там было круто, — начала она. — Я имею в виду, в одну минуту ты пьешь кофе по–турецки в кафе и слышишь как проезжает машина, в которой играет европейская музыка, а потом в машине, которая едет следом за ней, звучит арабская музыка. Страна, где сошлись Западная и Восточная европейские культуры, с оттенками Турции и Среднего Востока. Я была человеком с Запада, что, конечно, сразу же подарило мне статус знаменитости, и как подросток, я не особо возражала по этому поводу.

— Подростком быть всегда чудесно, — сказал он, притягивая ее ближе. Этот момент казался Сторми правильным. Та связь, которую она ощущала с этим незнакомцем, была совсем не похоже на то, что с ней было раньше.

— Чем ты занимаешься, Золушка?

Это имя вызвало у нее улыбку. Разве она не думала о том, что все это было похоже на сон, как будто она исчезнет, когда часы пробьют двенадцать? Его слова соответствовали тому, как она себя чувствовала.

— У меня не очень интересная работа, — призналась она, а потом обнаружила, что играет с медальоном, висящим на шее. — Но я люблю придумывать украшения, — призналась она, и ее щеки немного вспыхнули. Зачем она ему об этом сказала?

Он прикоснулся к медальону, который она крутила в руках, и изучил его.

— Красивая вещица, — сказал он ей. — Ты сделала его?

— Да, — подтвердила она застенчиво.

— У тебя настоящий талант, — сказал он ей, заставляя Сторми немного нервничать. Почему мнение этого мужчины так важно для нее? Так не должно было быть. Но каким–то образом так и было.

— Это всего лишь моя глупая мечта. И она ни к чему не приведет, — ответила она, смеясь.

Мужчина отпустил медальон и взял Сторми за подбородок, заставляя ее посмотреть ему в глаза. Она потеряла дар речи, когда их взгляды встретились.

— Мечты должны становиться реальностью. Никогда не думай, что не можешь сделать что–то только потому, что это сложно.

Она знала, что за его словами скрывается какая–то история. И отчаянно хотела ее узнать.

— Думаю, настало твое время рассказать о себе, — сказала она, очень удивленная тем, в какой близости оказались их губы.

— Нет. Думаю, на этот момент мы достаточно поговорили, — сказал он с медленной улыбкой, которая заставила ее плавиться изнутри.

А затем ее положение изменилось. Он с легкостью поднял ее и пересадил к себе на колени, продолжая смотреть в глаза. Сторми растерялась, когда его голова медленно наклонилась, и лунный свет отразился в его сверкающих глазах.

— Я собираюсь поцеловать тебя, — сказал он и подождал всего мгновение, давая ей шанс отказаться.

Может быть, она должна была отказаться. К тому же, она даже не знала имени этого парня. Но она не хотела отказывать ему и даже себе. Ей хотелось узнать, будет ли его поцелуй лучше, чем прикосновение.

Его голова опустилась, а затем совершенные губы накрыли ее рот, и Сторми больше не могла думать. Поцелуй был лучше, чем она могла даже предполагать. Ее рот открылся для него, и он ласкал ее так, как никто и никогда раньше. Она почувствовала, как его ласковый язык нежно скользит по краям ее губ, прежде чем прорваться вперед и прикоснуться к ее языку.

Дрожь пробежала по ее телу, когда она прижалась к этому мужчине, пытаясь облегчить боль, которую совсем могла понять. Когда он отстранился, она прильнула к нему, не желая, чтобы эта связь прерывалась.

— Моя лодка совсем недалеко, пришвартована у причала. Скажи только слово, и мы можем пойти и провести вечер... за стаканчиком... или чем–то еще.

Его пальцы скользили вверх и вниз по ее спине. А глаза словно смотрели в душу. Из–за полной луны казалось, что сейчас только сумерки, а не полночь.

Тот самый момент, когда Сторми стоило сказать «спасибо за предложение, но, пожалуй, нет». Вместо этого она вдруг осознала, что подняла на него взгляд и кивает.

— Я бы с удовольствием... выпила, — сказала она.

Какое–то время он колебался, Сторми не могла прочитать его взгляд. Но тут же поняла, что ей очень не хотелось, чтобы он передумал. Потому что если он отведет ее к яхте, то она собиралась сделать первый серьезный безрассудный поступок в своей жизни — переспать с незнакомцем.

И вот он улыбнулся.

— Нам сюда. — Он встал, все еще удерживая ее в своих объятиях, а затем отпустил, и ступни Сторми коснулись песка. Она не поняла, что приподнялась на носочках, пытаясь еще раз поцеловать его.

Возбуждение и чувство трепета боролись в ней. Но пока ее пальцы были тесно переплетены с его, возбуждение побеждало. Они направились вниз к причалу, у которого выстроились несколько красивых водных суден. Ее сексуальный загадочный мужчина привел ее к одной из яхт. Она замерла перед ней и ахнула.

— И вот это ты называешь лодкой? — спросила Сторми робея, прежде чем ступить на мостик, который вел на корабль.

— Да, — он казался смущенным.

Она внезапно засмеялась. Кто такой, черт возьми, этот мужчина?

— Она больше, чем моя квартира, — сказала Сторми. Если ее ночь закончилась, потому что он понял, что она не одна из тех богатых и знаменитых гостей, то пусть будет так. Она могла бы придумать что–то о себе, но находилась под таким впечатлением от гигантской яхты, что ее мысли вышли из-под контроля.

— Да я получил ее несколько лет назад. Думал, что это несколько экстремально, — сказал он, пожав плечами, когда остановился.

Он еще не сбежал от нее. Это был хороший признак.

Блестящая яхта как минимум тридцать метров в длину была даже не самой огромной у причала. Именно это пугало Сторми в мире богатых людей, с которыми она столкнулась. У части, которая была над водой было два этажа. Она была без понятия, сколько их могло находиться ниже ватерлинии.

В конце концов, Сторми позволила незнакомцу провести ее на борт, где начала рассматривать красные паркетные полы и шикарную мебель. Оказавшись внутри кабины, она даже не могла сказать, что они были на лодке, если только не обращать внимание на легкое покачивание, которое она почти не ощущала.

— Я не знала, что на лодках бывают такие большие комнаты, — сказала она нервничая, когда мужчина завел ее в гостиную.

Он подвел ее к комфортному креслу и потом отступил к большому бару из орехового дерева с огромным зеркалом и полками перед ним.

— Я не люблю тесные пространства, — сказал он, прежде чем усмехнуться.

Сторми не поняла, что он нашел в этом забавного. Но не решилась спросить.

— Я заметил, что ранее ты пила шампанское. Могу принести тебе еще бокал, — сказал он ей.

И спустя всего мгновение, Зеленые Глаза уже сидел рядом с ней, протягивая ей хрустальный бокал с шампанским. Сторми обхватила его за длинную ножку и тут же сделала глоток. Она выпила несколько бокалов на свадебном приеме, и алкоголь уже выветрился, но девушка не хотела отключиться во время лучшего приключения всей ее жизни.

Они сидели рядом, и она пила шампанское, наслаждаясь тишиной на яхте. Ее глаза скользили по роскошной каюте, и иногда она украдкой бросала взгляды на мужчину, который привел ее сюда. Когда Сторми опустошила бокал, он наполнил его снова. Она откинулась назад и улыбалась ему. Девушка не была уверена, что делать дальше, из–за этого ее губы, вероятно, немного подрагивали.

— Может быть настал момент, когда нам стоит обменяться именами? — сказал он после продолжительной паузы.

Теперь она чувствовала приятный гул и решила быть смелой.

— Я так не думаю, — сказала она ему.

Он покачал головой из стороны в сторону, и спросил с приподнятой бровью:

— Почему нет?

— Потому, что я наслаждаюсь загадочностью всего этого. Я никогда прежде не делала подобного. — Она сложила руки и переплела пальцы, но потом заставила себя остановиться. Потому что не хотела, чтобы он видел, насколько она была наивна.

— Делала это раньше? — спросил он.

— Уходила с мужчиной, которого только встретила.

— Нет ничего плохого в том, чтобы прогуляться или выпить вместе. — Он прижался к ней ближе, пальцами поглаживая ее коленку. Она была рада, что не надела чулки. Ей нравилось, что между его прикосновением и ее телом не было преград.

— Но это не все, чем мы собираемся заняться, не так ли, Зеленые Глаза? — сказала она. Проклятье. Ее щеки тут же вспыхнули сражу же после того, как она бросила ему этот дерзкий вызов.

Она играла с огнем, и думала, что сгорит в нем.

— Я надеюсь, нет, — ответил он после момента тишины. А потом его улыбка стала шире, чем у Чеширского кота.

Сторми заметила, как изменилась атмосфера в комнате, и почувствовала легкое головокружение, когда сексуальное напряжение закручивалось вокруг нее. Зеленые Глаза поставил свой бокал, забрал из ее пальцев ее опустевший, а затем встал и потянул девушку прямо в свои объятия.

На этот раз он не колебался, когда поцеловал ее — на этот раз это было быстро и жестко. И ее колени выдали ее волнение, но он был рядом, чтобы удержать ее.

И она знала, что приняла правильное решение.


Глава 3

Пока яхта медленно покачивалась на воде, Купер Армстронг смотрел на красивую обнаженную женщину, спящую рядом с ним — совершенство в его постели. Всего час назад они занимались самым лучшим сексом за всю его жизнь. Это, безусловно, кое о чем говорило, потому что он не был святым.

Его Золушка попыталась ускользнуть сразу же, но было четыре часа ночи. Он пообещал вызвать ей такси на рассвете. Тем не менее, он не хотел, чтобы она исчезала так быстро. Он был еще тверже, чем час назад, и снова хотел ее. Он даже не был уверен, что еще одного раза будет достаточно.

С того самого момента, когда заметил эту женщину на свадьбе, он ощутил эмоции, которые отличались от всего того, что он чувствовал с момента, как умер его отец, и огласили завещание. Он не был готов отпустить ее и позволить исчезнуть этому приятному чувству. Кто эта женщина? И что еще более важно, что она делала с ним?

Взглянув впервые в ее немного испуганные темно-карие глаза и на изгиб ее чувственных розовых губ, Купер понял, что должен был подойти к ней, должен был увидеть, как она будет чувствовать себя в его руках. Возможно, если они займутся любовью еще раз, он сможет отпустить ее. У него не было времени на отношения, и он, конечно, не хотел этого. Женщинам нельзя доверять. Не в том случае, когда его банковский счет делал его более привлекательным в их глазах.

Он знал, что являлся уловом. Это не высокомерие — это факт. Когда мужчина обладал его внешностью, кошельком и амбициями, он становился идеальной мишенью. Но женщины в этом мире не знали, что он не клюет на приманку. Его цель всегда заключалась в том, чтобы получить то, что он сам хотел от женщины. Подарить ей удовольствие от профессиональных навыков в спальне, а затем быстро ускользнуть, прежде чем крючок сможет скользнуть в его плоть и зацепить его.

Даже когда у него возникла эта мысль, он нежно провел рукой по гладкому телу своей загадочной спутницы, и его пальцы почти покрывали ширину ее спины.

Она начала шевелиться, но не проснулась, даже когда он перевернул ее так, чтобы получить доступ к ее сочной груди. Поддразнивая их одну за другой пальцем, он улыбнулся, когда ее соски мгновенно стали твердыми для него. Она повернулась, и он понял, что это лучший способ разбудить ее.

Он наклонился и лизнул один сосок, прежде чем всосать его, и нежно прикусить зубами. Девушка простонала, посылая пульсирующую боль в его пах. Пока Купер прокладывал дорожку из поцелуев к ее шее, она обняла его, и он прижался к ее алым губам. Он мог бы поклоняться телу этой женщины днем и ночью, но ему всегда было бы этого мало.

Это была отрезвляющая мысль. Но он не хотел трезветь. Еще нет.

Когда она скользнула рукой по его прессу и обхватила член, он поднялся и сел. Купер был близок к тому, чтобы взорваться прямо сейчас и здесь. Как это могло случиться?

— Уже почти утро, — пробормотал он.

— Ммм... утро, — ответила она, немного смущаясь.

— Я знаю, что обещал тебе такси, когда ты проснешься, но сперва у меня есть другая идея, — сказал он ей, пока его пальцы скользили вдоль ее шеи.

Она снова простонала, и он был полон надежд, что она согласится.

— Мне нужно несколько минут, — сказала она ему, и он немного запаниковал, когда она поднялась. Он был совсем не готов закончить с этим.

— Хорошо, — ответил Купер, и был готов захныкать, когда она поднялась с кровати и направилась в ванную комнату.

Он откинулся на подушки и сжал рукой свой напряженный член, пытаясь унять его пульсацию. Это не помогло. Услышав, как включился душ, Купер поднялся. Может, он должен последовать за ней?

В тот момент, когда его терпение подошло к концу, Купер вскочил с кровати и открыл дверь в ванную. Он ухмыльнулся, когда ему в лицо хлынул теплый пар. Она, очевидно, наслаждалась под очень горячим душем. Но он мог сделать его еще горячее.

Зеркало уже запотело, и когда он отодвинул занавеску, вид этой женщины, и капельки воды, сверкающие на ее теле, заставили его дрожать от волнения. Он просто застыл на мгновение, когда наблюдал за тем, как ее тонкие пальцы скользили по груди, опускаясь по плоскому животу, и углубились в складки ее женственности.

Достаточно этих подглядываний!

Купер шагнул к девушке под струи душа, и когда она открыла те темные глаза, которые уже были наполнены нескрываемым восторгом, он чуть не упал на колени.

— Ты чертовски сексуальна, — прорычал он, прижимая ее к прохладной плитке на стене и заставляя задыхаться.

— Только с тобой, — призналась она.

Это признание было самым мощным афродизиаком. Руки плавно скользили по ее бедрам, бокам и достигли груди. Его волшебные пальцы приблизились к опухшим соскам, но не достаточно близко. Она застонала, недовольная его поддразниваниями.

Посмотрев в ее выразительные глаза, он наконец позволил пальцам прикоснуться к этим твердым вершинам, прежде чем опустить руки к ее животу и сжать великолепную твердую задницу.

— Поцелуй меня, — попросила она, когда обхватила руками его затылок и притянула к себе.

Он был более чем счастлив это исполнить.

Пробежавшись языком по ее губам, Купер быстро раскрыл их и проник внутрь, точно так же, как хотел скользнуть в нее. Она прижала его ближе и вернула ему поцелуй с не меньшей страстью.

Крик удовольствия сорвался с ее прекрасных губ, когда его рука вернулась вниз, и пальцы потерли точку ее влажного жара, а затем ущипнули маленький пучок нервов, заставляя дрожать.

— Мне нужно попробовать тебя, — сказал он, отрываясь от ее губ. Его язык прокладывал свой путь вниз, вдоль ее груди, и он опустился на колени.

Сжимая ее бедра, он раздвинул их, и посмотрел на гладкое совершенство, на сладкие складочки, поблескивающие от воды и удовольствия. Его рука последовала за взглядом и не останавливалась до тех пор, пока он не погрузил глубоко в нее два пальца.

Только тогда он припал к ней и всосал самую чувственную ее частичку, неоднократно щелкая языком, когда его пальцы находили идеальный ритм.

Пальцы его полуночной красавицы крепко сжали его голову, а стоны сказали ему, что она все ближе к освобождению. Да, он хотел дарить ей удовольствие — снова и снова.

Поэтому он не переставал ласкать ее пальцами и языком, пока она не закричала и почти упала прямо перед ним.

Купер быстро поднялся, более чем готовый оказаться внутри этой женщины. Он поставил ногу на сидение в душе, приподнял одну ее ногу и обернул вокруг своей так, чтобы получить доступ к ее входу, в ответ на это Сторми раскрылась. Он обхватил рукой член и потерся о ее складочки.

— О, это так замечательно. Пожалуйста... еще, — она простонала, прислоняя голову к стенке душа.

Повторяя движения вверх и вниз, он ждал, пока будет покрыт ее соками, чтобы затем войти в нее.

— Открой глаза, — приказал он.

Сторми лишь немного приоткрыла их, а затем он приподнял ее и скользнул в тесный, горячий жизненный источник.

Ее рот открылся от всхлипа, и Купер воспользовался возможностью, чтобы проникнуть туда языком, подстраиваясь под идеальный ритм, когда погружался в ее тело, одновременно не ослабляя хватки на восхитительной заднице.

Звук того, как их мокрые тела шлепаются друг о друга, делал из Купера дикаря. Он ускорился и почти взорвался внутри нее, когда она снова сжалась вокруг него. Девушка издала еще один долгий и страстный крик.

Он прекратил толчки и просто держал ее, пока она дрожала в бурном экстазе. Продолжал нежно ласкал ее рот и сжимать ягодицы. Когда она резко прижалась к нему снова, он отстранился. Акт удивительной силы воли.

— Я так измотана, — сказала она, прислонившись головой к его плечу.

— Это еще не все, красавица. Еще нет, — прошептал он ей в ушко.

— Я больше не могу, — сказала она ему.

— О, да, да, ты можешь, — уверил он ее.

Ее взгляд взметнулся вверх, и он улыбнулся ей прежде, чем развернул и прижался своим возбуждением к ее изысканной заднице.

— Держись за край скамейки, — сказал он, когда шлепнул ее по попке.

Она наклонилась, оставив попку в воздухе. Опустившись на колени, Купер укусил каждое из полушарий по очереди, прежде чем успокоить румяные пятна языком. А затем он снова встал и направил пульсирующую эрекцию в долину, которая открылась его взгляду. Он наслаждался тем, насколько совершенен глубокий красный цвет в контрасте с ее светлой кожей.

Коленом он аккуратно и постепенно разводил ее ноги все шире и шире. Когда она была полностью открыта для него, он прикоснулся и почувствовал ее все еще опухшие складочки, погладил их несколько раз, заставляя ее прижиматься к нему.

Другой рукой он провел по середине упругой попки, пока не добрался до ее ядра, а затем проник внутрь. Теперь настало время, чтобы они испытали обоюдное удовольствие.

Сторми застонала, когда он провел рукой между ее изгибами, поднимаясь от живота до нежных сосков, а затем снова вернулся вниз. Он продолжал ласкать ее одной рукой, а другой схватил за талию, проникая в нее снова и снова.

— Давай, детка, кончи для меня еще раз, — сказал он ей, чувствуя, как приближается его освобождение.

Он щелкнул пальцами по ее клитору, девушка закричала и так сильно сжалась вокруг него, что он почти достиг оргазма без какого-либо движения. Но Купер должен был двигаться. Толкаясь глубоко внутрь нее, он выпустил горячий поток удовольствия, пульсируя снова и снова, пока не был полностью опустошен.

Когда он наконец смог сделать шаг назад, Купер почувствовал потерю ее тепла. И Сторми почти упала перед ним, но он вовремя смог поймать ее.

— Это было... было... Я даже не знаю как... — она была явно в растерянности от того, что не могла подобрать слова.

— Это было великолепно, — сказал он ей, когда выходил из душа, обнимая ее. Куп схватил пару полотенец перед тем, как отнести ее в свою комнату.

Он аккуратно вытер ее тело, прежде чем аккуратно опустил на кровать, и быстро вытерся сам. Затем присоединился к ней, притягивая Сторми в свои объятия. Он не готов был отпускать ее, еще нет. Или когда–нибудь в скором времени, если на то пошло.

Ему стоит быть осторожнее, уверял он себя. Это был только секс — просто по-настоящему очень, очень хороший секс. Эта мысль не совсем успокоила его, хотя должна была. И, вконец изнуренный, он закрыл глаза и уснул.


Глава 4

Никогда прежде Сторми не испытывала такого похмелья, но все же когда она схватила свою крошечную сумочку и стала медленно уходить из комнаты Зеленоглазого, снова взглянула через плечо и громко вздохнула.

Проклятье, этот мужчина выглядел красивым — чертовски красивым, особенно сейчас, с щетиной на его сильном подбородке. И эта его мускулистая рука, заброшенная над головой. Одеяло, которое сползло очень низко на его красивые бедра. Всего в нескольких сантиметрах...

Нет, ей не нужно было развивать эту мысль. Это мужчина, которого она больше никогда не увидит. Их единственной связью была свадьба Андерсонов — свадьба, на которой она позволила себе вольность. Ее единственная ночь разврата не должна вызвать никаких последствий.

Когда она оказалась на верхней палубе его яхты, то выглянула, чтобы посмотреть, не было ли кого-нибудь рядом. Параноидально ли это? Сейчас было около восьми часов утра, свадебный прием длился допоздна. Гости, скорее всего, спали и дрейфовали на волнах шампанского.

Тем не менее, ей предстояло пройти по той самой тропинке, по которой они проделали свой путь ночью, пробраться к передним воротам, которые, казалось, находились в миле от замка Андерсонов, а затем молиться, чтобы они были открыты. Последнее, чего бы ей хотелось — это возвращаться в дом и просить кого-нибудь выпустить ее.

Они точно поймут, чем она занималась. И хотя хозяева понятия не имели, кто их гостья, и она больше никогда с ними не встретится, ее смущение будет бесконечным. Она знала, что это не имеет значения, но ей было не все равно, что о ней подумают люди.

Сторми добралась до верхней точки тропы, а затем посмотрела на дом. Она была удивлена, заметив активность на заднем дворе. Вещи и оборудование заносили в грузовики, двор выглядел почти обычным. Или то, что она считала обычным, после этой огромной вечеринки. Вот это да! Люди Андерсона двигались очень быстро.

Она опустила голову и шла так быстро, как позволяла ширина ее маленького красного платья. Она старалась не встречаться ни с кем взглядом, пока спешила вперед.

— Доброе утро!

Ее поразил громогласный голос, испугавшись, Сторми уронила свою сумочку и подскочила. В тот самый момент, когда она снова оказалась на земле, то потеряла равновесие, каблук на ее туфле щелкнул, девушка пошатнулась и спустя мгновение приземлилась на свою пятую точку.

— Прошу прощения, дорогая, — сказал мужчина–великан.

Он тут же подошел, перемещаясь намного быстрее, чем она могла подумать о человеке его возраста. Наклонившись, он прикоснулся к ее руке и, с легкостью обхватив за поясницу, поднял на ноги. А она зашаталась из–за сломанного каблука.

Сторми не сомневалась, что это был знаменитый Джозеф Андерсон, а она была в курсе его репутации. Это был мужчина, которому никто и никогда не мог сказать «нет».

— Не волнуйтесь об этом. Я просто задумалась о своем, — сказала она, вглядываясь в его заинтересованное выражение лица. Должно быть, он был гораздо выше, чем метр восемьдесят. На каблуках ее рост была приблизительно метр семьдесят и она была намного ниже его. Седина в волосах мужчины делала его лишь импозантнее, а блеск в удивительно прозорливых синих глазах убеждал в том, что ему можно доверять.

— Давайте зайдем внутрь и мы починим это, — настаивал он, подталкивая ее к дому. Мужчина приобнял ее за спину.

Ох, может быть ей не стоило говорить ему ни о чем. Она не собиралась заходить в дом. Никаких шансов. Она должна уйти до тех пор, пока не проснулся Зеленоглазый.

— О, нет. Я собиралась уходить, — сказала она, безуспешно пытаясь избавиться от мужчины–зверя.

— Я не могу отпустить вас, не убедившись, что все в порядке. Особенно после случая с вашим падением, — сказал Джозеф.

— Уверю вас, со мной все хорошо. Мне действительно нужно сейчас уходить, — сказала она, продолжая спотыкаться, идя вслед за ним.

Он остановился и посмотрел на нее. Щеки Сторми покраснели от мысли о том, что он мог о ней подумать. Должно быть, он догадывался, что она просто сбежала из чьей–то кровати. И, возможно, задается вопросом, кто этот парень. А, может быть, он был обеспокоен тем, что это мог быть один из его родственников. Учитывая все, что она знала, Зеленоглазый был связан с Джозефом. У этого мужчины на самом деле отличная яхта, которая пришвартована у пирса Андерсонов.

— Кстати, меня зовут Джозеф Андерсон, — сказал он, выпуская ее руку из своего защитного захвата. Казалось, он ожидал, что она представится. Но именно это она абсолютно не хотела делать.

— Очень приятно познакомиться, Мистер Андерсон. Как я уже говорила, со мной все в порядке, так что, я, пожалуй, пойду, — сказала Сторми, отступая. И первое, что она сделала — сняла туфли и крепко обхватила их одной рукой.

— Где припаркована ваша машина, мисс?.. — он замолчал, явно ожидая, что она скажет ему свое имя.

— Я приехала сюда с подругой. И уже вызвала такси, машина заберет меня у ворот, поэтому мне лучше поспешить, — сказала она. Она еще не вызывала проклятое такси, но собиралась, как только убежит от устрашающего главы семейства Андерсонов.

— Тогда я провожу вас к воротам, — сказал Джозеф.

Ее похмелье становилось все хуже и хуже. Теперь мужчина собирался уличить ее во лжи. Полное унижение.

— Ну, на самом деле я еще не вызвала такси. Я собиралась это сделать, а потом столкнулась с вами. Так что будет лучше, если я пойду и сделаю это. К тому времени, пока я дойду до ворот, такси уже будет ждать меня, — сказала она, начиная глуповато хихикать.

— Вздор, юная леди. Если вы гостья на вечеринке, я настаиваю на том, чтобы мой водитель доставил вас домой, — сказал Джозеф, еще раз хватая ее за руку.

Сторми вздохнула.

— Я не могу позволить вам сделать это.

— Я не хочу принимать ваше «нет» в качестве ответа.

И именно поэтому мужчина всегда достигал своего, решила она.

Спустя минуту перед ней остановилась черная машина, с водительской стороны появился мужчина и открыл для нее пассажирскую дверь. Казалось, Сторми практически затолкали в машину, и единственным облегчением, которое она чувствовала, было то, что автомобиль удалялся от особняка Андерсона.

Она не оглянулась, чтобы увидеть, как Джозеф наклонился и поднял медальон, который упал с ее шеи, и как растянулось в улыбке его лицо, когда он рассматривал его.

Все рано или поздно заканчивается. И когда она вернулась домой и вошла в квартиру, то вдруг почувствовала, как ее жестоко вытолкнули обратно в реальный мир — экипаж снова стал тыквой, а хрустальная туфелька осталась позади...


Глава 5

Шесть лет спустя

Сидя за столиком его любимого кафе, Шерман Армстронг откинулся назад, когда новый рык раздался высоко в небе. Он знал, что был похож на старого дедушку, отдыхающего в любимом кресле, пока вокруг бегали дети и спрашивали, как он поживает.

Ему нравилась эта загадочность вокруг своей персоны.

Он был крепким мужчиной, хотя сейчас его тело было немного старше и слабее, а во время ходьбы он был вынужден использовать трость. У него была квадратная челюсть, слишком крупный нос, и его иногда называли Дамбо из-за размера ушей. Единственное, что оставалось прежним, его ярко-голубые глаза, которые светились неугасимой молодостью и жизненной мудростью. Жизнь научила его вещам, которые никто и ничто не сможет отнять.

Несмотря на то, что Шерман был невероятно богатым человеком, его гардероб был не очень велик. Он сидел в кафе, одетый в любимый синий кардиган. Завтра, скорее всего, он оденет такой же, но коричневый. Он всегда выбирал теплые шерстяные свитера только этих цветов. Само собой разумеется, у него была большая коллекция клетчатых рубашек, которые он сочетал с кардиганами. Сегодня у него под свитером была рубашка в зелено-синюю клетку.

Он жил в доме через дорогу, где осталась квартира еще со времен его молодости, когда он был молодым самцом, демобилизовавшимся из армии в шестидесятых. Этот район износился и иногда мог быть опасным. Но именно здесь он стал собой и встретил свою красивую невесту, Бетти Сью.

Это было место, где он вырастил свою семью, и место, куда он будет наведываться до последнего вздоха. Его семья говорила ему, что настало время двигаться дальше, но этого никогда не случится – точно не по его воле.

— Ты думаешь, этот шторм задержится на какое-то время? — спросил Шерман Джозефа. Он и Джозеф Андерсон были друзьями еще со школьных времен. И Шерман ценил эту дружбу больше, чем все деньги на его счете в банке.

— Я очень надеюсь на это, — ответил ему Джозеф.

— Тогда, возможно, я приму твое предложение на счет позднего завтрака после того, как мы закончим наш кофе. С твоего места открывается чертовски красивый вид, — сказал Шерман, смеясь.

— Чистая правда, мой друг. Скажи только слово, и мой водитель увезет нас отсюда, — сказал ему Джозеф. Кэтрин больше не разрешала ему водить машину в плохую погоду. Не с его тягой к скорости и аварией, которая чуть не стоила ему жизни.

Он посмотрел через улицу и мельком заметил Сторми Халифакс, пока она пыталась открыть дверь квартирного комплекса, в котором жила, ветер побеждал ее шаг за шагом. Он начал подниматься, чтобы помочь Сторми, когда ей, наконец, удалось выбраться на тротуар.

Она не остановилась в спешке, пока не обрызгала свою милую чистую униформу, чистую рубашку, пробираясь через лужи к ожидающей ее машине такси.

Опустившись на стул, Шерман улыбнулся и поднял руку. Она хмурилась, пока не оглянулась. Он наблюдал за тем, как она наклонилась, чтобы открыть дверь машины, но внезапно обернулась, а затем улыбнулась и помахала рукой.

Это была традиция. Она жила через улицу уже три года, и если спускалась раньше и не спешила на работу, присаживалась рядом с ним, и тогда они несколько минут болтали. Но даже если у нее не получалось этого сделать, она всегда была в приятном волнении и с улыбкой.

Шерман очень полюбил эту молодую женщину. Когда она уехала, на его губах появилась грустная улыбка. Молодая девушка пыталась полагаться только на свои силы, но иногда даже сильному человеку не хватало сил, чтобы в случае необходимости попросить о помощи. Однако она была упрямой и не позволяла ему помогать ей.

Ну, подумал он, так как такси везло ее в сторону работы, с которой она никуда не денется, он собирался ей помочь - так или иначе. Улыбка расплылась на покрытом морщинами лице. Хорошо, что Джозеф был с ним для этого мозгового штурма.

— Она прекрасная молодая женщина. Я несколько раз предпринимал попытки помочь ей, но она упрямо отказывалась от моей помощи. Эта девушка из той породы людей, которые даже не в состоянии выговорить слово «поражение», — сказал Шерман Джозефу.

— Она кажется знакомой, — сказал Джозеф, глядя на нее и пытаясь вспомнить. — Что с ней за история?

— Ее родители много лет были миссионерами, а потом простыми рабочими, жили скромно. Отца не стало, когда ей было двадцать, для нее это был большой удар. Она бросила колледж, чтобы ухаживать за больной мамой, год назад та тоже умерла. Ей до сих пор не удалось до конца встать на ноги. Но она старается. Ее научили, что молодым не стоит жаловаться на жизнь. С этим девизом она и живет, — сказал Шерман.

— Нет ничего плохого в том, чтобы время от времени попросить о помощи, — сказал Джозеф, пока они наблюдали за тем, как исчезает такси. — Но сильные женщины всегда вызывали у меня восхищение. Эту девушку не так то просто сбить с ног.

— Да, согласен с тобой, — сказал Шерман. — Я хотел бы свести ее с одним из своих племянников, но без понятия, как сделать так, чтобы они оказались в одной комнате. Она всегда так занята...

— Ну, мой дорогой друг, ты должен был прийти ко мне раньше, — резко засмеялся Джозеф, от неожиданности Шерман подскочил.

— Почему это, Джозеф?

— Потому что, если есть кое-что в чем я мастер, то это сватовство, — сказал Джозеф и откинулся на стуле. Он достал две ароматные сигары. — Они нам понадобятся. Это займет какое-то время.

— Я уверен, что сам бы не справился, — ответил Шерман, принимая пахучую сигару.

Двое мужчин закурили, затем откинулись в креслах, наблюдая за тем, как гром, двинулся дальше на север, но все еще предоставлял им хорошее шоу для созерцания.

— Расскажи мне больше об этой девушке, — сказал Джозеф.

— Сторми добрая. Я довольно часто навещаю мою давнюю знакомую Пенни в этом доме, и если Сторми видит, как я что-то несу, она всегда настаивает на том, чтобы помочь мне. И в дни, когда погода становится все хуже, она спешит после работы, чтобы проверить в порядке ли Пенни, память которой в такие дни ухудшается. Для меня и нескольких людей, которые живут в этом старом доме, Сторми как внучка, и я просто обожаю ее прекрасное сердце и теплые слова. Я скучаю по ней, когда несколько дней не вижу ее и не могу поболтать, — сказал Шерман.

— Похоже, она очень хорошая девочка, — сказал Джозеф, расстроившись, что у него не осталось неженатых сыновей. Конечно, он любил племянников Шермана как своих, поэтому был бы счастлив увидеть Сторми с одним из мальчиков Шермана.

— Ага, так и есть. Мне сложно видеть, как она одинока. С ней рядом должен быть хороший парень, который подставит свое крепкое плечо. Сорок лет, проведенные рядом с моей прекрасной женой, пока Господь не забрал ее, были лучшими годами моей жизни, — сказал Шерман.

— Я даже представить не могу, что случится со мной, если я потеряю мою Кэтрин, — ответил Джозеф.

— Я до сих пор скучаю по Бетти каждую минуту каждого дня. Теперь я нахожу радость от общения с другими людьми, но жизнь никогда не будет такой, как прежде. Она была моей родственной душой и она незаменима. Каждый человек должен испытать это, по крайней мере, хотя бы раз в жизни.

— Я согласен, Шерман. Полностью согласен, — сказал Джозеф своему другу.

Буря начала проясняться, и двое мужчин услышали, как над ними взлетает реактивный самолет. Шерман с некоторой завистью посмотрел в небо.

— Ты все еще скучаешь по этому, не так ли? — спросил Джозеф, полностью понимая.

— Ох, я скучаю по этому каждое утро, когда просыпаюсь, — заверил Шерман своего друга.

Долгие годы жизнь Шермана была связана с небом. Он был военным пилотом, потом работал в частном порядке, обрабатывая поля, и в конечном итоге был пилотом на лайнерах. Когда он сидел за штурвалом мощного реактивного двигателя, то взлетал высоко над облаками, оставляя все свои заботы на земле.

Бывали дни, когда он готов был отдать все на свете, чтобы снова оказаться там, пытаясь обогнать утреннее солнце, когда разгонялся по взлетно-посадочной полосе со скоростью сто тридцать километров в час.

Он вытянул из кармана связку ключей, и протянул потертое синее кольцо своему другу. Выгравированные буквы Pan American все еще были видны на лицевой стороне.

— Я помню это, — сказал Джозеф с улыбкой.

— Я провел с ними много времени. Это воспоминания, которые я не хочу отпускать, — сказал Шерман.

— У всех нас должны быть сувениры от старых добрых дней. Но Шерман, когда твои племянники женятся и привезут свои семьи в твой большой семейный дом, тогда ты не будешь так часто оглядываться на прошлое. Я люблю свое настоящее и смотрю вперед - в будущее, — заверил его Джозеф.

— Думаю, ты абсолютно прав, Джозеф, — сказал Шерман. Он убрал ключи в карман и улыбнулся. Потом взял бумагу и ручку и улыбнулся еще шире.

Пора заняться сводничеством.


Глава 6

Из короткого сна Сторми вырвал звук, словно кто-то пытался выломать ее дверь. Ей наконец-то удалось заснуть только около двух часов ночи, после того, как она поздно вернулась домой после работы.

Еще какое-то время она продолжала лежать, но была в ярости от того, что в дверь продолжали стучать. Кто мог быть настолько бесцеремонным, чтобы беспокоить в столь ранний час? На часах было около семи. В конце концов, когда ей показалось, что этот шум не утихнет никогда, она с расстроенным вздохом скинула одеяло и встала.

Снова взглянув на старинный будильник, который стоял на двух перевернутых и поставленных один на другой ящиках от молока, накрытых отрезком голубой ткани, она осознала, что прошла только минута.

Она снова рухнула в кровать, игнорируя стук в дверь, несмотря на то, что уже проснулась. Она не будет вознаграждать чье-то грубое поведение, признавая его или ее присутствие.

Прошло еще пять минут, но злоумышленник отказывался уходить. Она, наконец, поднялась, накинула розовый махровый халат, чтобы протопать по холодному, скрипящему деревянному полу. Она прошла через свою скромно меблированную гостиную и застыла перед дверью.

— Кто бы там ни был, вам лучше уйти отсюда, прежде чем я выстрелю из дробовика, который я сейчас держу, — сказала она, надеясь, что ее голос звучит намного более сердитым, чем она чувствовала.

Тишина была ответом на ее угрозу.

— Я не шучу. Я выросла на армейской базе и знаю, как это делается, — соврала она, смотря на свои потные пальцы. У нее даже не было оружия, но человек по другую сторону двери не знал этого.

Район, в котором она жила, был не самым худшим в городе, но определенно и не самым лучшим.

Прошло несколько секунд, они казались пугающей бесконечностью. И Сторми приложила ухо к двери. Ее встретило молчание. Прекрасно! Какая-то дрянь разбудила ее и теперь сбежала в испуге.

Может быть, ей следует сделать запись ее короткой речи и держать ее наготове для любого, кто посягнет на ее дверь до десяти утра.

Ее руки все еще немного тряслись, Сторми проверила, заперта ли дверь, и убедилась, что цепочка на месте. Потом открыла дверь на несколько сантиметров и выглянула в коридор так далеко, как только могла, но так никого не было.

Она испугала этого человека? Эта мысль очень ее порадовала. Она была жесткой девушкой. По крайней мере, хотела такой казаться.

Тем не менее, она действительно хотела узнать, о чем шла речь.

— Там есть кто-нибудь? — крикнула она. В ответ ни звука.

Немного встряхнувшись, она медленно сняла цепочку и открыла дверь настолько, чтобы хватило посмотреть на другую сторону коридора. От звука скрипящей открывающейся двери по ее телу побежали мурашки, но когда она посмотрела по обеим сторонам коридора, там не было ни одной души.

Сторми прищурилась и подумала, что это могла быть шутка парня, отчисленного из колледжа, он жил несколькими этажами ниже. Он никогда не испытывал недостатка в методах тупого подката и грязных шуточках. Возможно, это именно он только что барабанил в ее дверь, думая, что это было забавно.

Только, когда она начала разворачиваться и закрывать дверь, ее взгляд упал наплоский белый предмет на ковре. Придерживая халат одной рукой, другой она потянулась и подняла конверт.

После того, как проверила, надежно ли закрыт замок, Сторми отметила, что обратный адрес на конверте это агентство, которое сдает ей в аренду эту квартиру. Она отправилась обратно в спальню, которая была немного больше, чем ниша без стены или двери.

Задаваясь вопросом, о чем таком могла извещать ее компания посредством письма, она разорвала конверт. Сторми присела на край кровати, нерешительно вытащив кусок бумаги. Ох, как ей хотелось надеяться, что это всего лишь объявление о ремонте сантехники. Нет, везение было не на ее стороне.


«Уважаемая мисс Халифакс!

Реконструкция начнется через четыре дня. Это наше последнее предупреждение.

Вы должны съехать в течение семидесяти двух часов».


Сердце Сторми учащенно забилось, когда она в волнении смяла бумагу. Она знала, что этот день когда-нибудь настанет, но все же надеялась, что у нее выйдет получить продление. Найти доступную квартиру в Сиэтле было непросто.

Но новый управляющий пытался улучшить вид здания для нескольких новых крупных инвесторов. Черт возьми! Когда шел дождь, все протекало. С тех пор, как все пошло наперекосяк, она решила, что просто отпустит ситуацию и попытается забыть. По крайней мере, на десять минут.

Пришло время собираться на работу. Внезапно раздался громкий раскат грома. Она услышала легкое дребезжание окна, темп которого нарастал. Осень быстро приближалась в Сиэтле, и погода все чаще была дождливой.

Сторми не боялась больших ураганов, как большинство других людей. Они, наоборот, поднимали ей настроение. Скорее всего потому, что ее имя было созвучно со словом «шторм». Она была рождена в ночь большой грозы и ее родители решили, что сами небеса послали им имя для дочери. Однако, стоит признать, что она любила наблюдать за грозой из теплого и безопасного места, а не находиться среди бури.

Она снова напомнила себе, что это был рабочий день. Наверное, хорошо, что домоуправление разбудило ее. Она вздохнула и прошлепала по холодной и битой плитке в ванной. Ванная комната была маленькой и причудливой, совмещенной с туалетом. Крошечная душевая кабинка и полочка, на которой едва помещалась расческа и пара-тройка базовых средств по уходу. Хорошо, что у нее было не так уж много косметики.

Она повернула кран, а затем потянула рычаг, поднявшись на носочки, поскольку ждала, пока выйдет первая вода из замёрзших проржавелых труб. Когда вода потеплела, Сторми залезла под душ и вздохнула, когда температура воды, наконец, стала соответствовать температуре ее тела.

Утренний душ не занял много времени. Чем скорее она встретится с мокрым, холодным утром, тем скорее окажется в тепле. В этом была и светлая сторона.

Сторми оказалась внизу точно в тот момент, когда за стенами старого здания дождь превратился в ливень.

— Ты собираешься выходить на улицу, дорогая? — спросила одна из ее соседок, ожидая, когда прибудет ее утренняя газета. У вдовы Пенни, с которой у Сторми были теплые отношения, был один и тот же ежедневный распорядок.

— Да, у меня нет другого выбора, — ответила Сторми.

— Знаешь, милая, если ты не научишься немного замедляться, то в один прекрасный день обнаружишь, что жизнь пронеслась мимо тебя.

Сторми почувствовала, как глаза наполняются влагой.

— Я знаю. Но иногда у нас просто нет другого выбора, кроме как продолжать работать, — грустно сказала она.

— Выбор есть всегда, дорогая.

Сторми пыталась нащупать кулон от потерянного ожерелья, ее рука отскочила прочь, когда она обнаружила, что на шее ничего нет. Прошло уже шесть лет, но рука все так же тянулась к ожерелью. Той ночью, когда она потеряла его, большая часть ее мечтаний о том, как стать ювелиром, пропали. Слова соседки наполнили ее печалью, больше, чем она сама хотела бы это признать.

— Иногда на самом деле нет выбора, — наконец смогла вымолвить она. Ее голос был чуточку громче шепота. — Была рада вас увидеть, Пенни. А теперь оставайтесь внутри и согрейтесь.

На самом деле было бы хорошо прислушаться к совету доброй женщины. Но она знала, что не станет.


Глава 7

Солнечные лучи прорывались сквозь пасмурное небо, когда дождь стал стихать, и теперь от теплых тротуаров Сиэтла на свободные дороги вырывались клубы пара, которые будто кружились вокруг машин, рвущихся вперед.

Свет светофора на оживленном перекрестке Бродвея сменился на красный, в тот самый момент, когда невероятный «Порше 911» остановился прямо перед пешеходным переходом. Нетерпеливое постукивание по рулевому колесу было менее чем скромным жестом для пилота Купера Армстронга на его пути к аэропорту.

Куперу нравилось добираться на работу пораньше. Конечно, самолет нуждался в его особом внимании, и не было ни одного рейса в течение дня, которому он не уделил бы свое внимание. Само собой, были и другие пилоты, но никто из них не был так хорош, как Купер, он подумал об этом с дерзкой улыбкой.

Спустя несколько секунд слева от него остановился автомобиль. На миг задумавшись о машине, он спокойно посмотрел и увидел, как опускается окно со стороны пассажира.

Купер хотел увидеть, насколько горяча женщина, которая хотела предложить свой номер телефона. Но вместо сексуальной брюнетки или огненной рыженькой, Купер увидел своего коллегу — пилота и хорошего друга Вольфа Янга. Если бы он так сильно не отвлекся, то тут же узнал бы его темно-синий БМВ M3.

Вольф мог быть немного импульсивным и несколько высокомерным. Проклятье, именно поэтому они двое так чертовски хорошо ладили. Но была одна вещь, которую они не разделяли, это - пунктуальность. Вольф определенно любил поднажать, когда речь заходила о том, чтобы добраться куда-либо вовремя.

— Ты все еще водишь эту бабулину тачку, старик? — выкрикнул Вольф, стараясь перекричать свой ревущий двигатель.

Так или иначе, Купер отказывался глотать приманку. Он не собирался опаздывать на работу, потому что Вольф приглашал его принять участие в гонке.

— Хотел спросить тебя о том же, — сказал Купер с насмешкой.

— Ха! Моя машинка надерет задницу твоей в любой день недели. — Вольф снова разогнал двигатель до предела.

— Вольф, ты когда-нибудь повзрослеешь? — спросил Купер, хотя чувствовал, как адреналин растекается по венам, в ответ на очевидный вызов. Проклятье...

— Я определенно уверен, что нет, — прокричал Вольф — Я поехал. Посмотрим, сможешь ли ты догнать меня. — И его окно начало подниматься, хотя и не полностью.

К своему огромному разочарованию, Купер почувствовал, как его эго взяло на себя решающую роль в процессе принятия решений. Точно так же об этом знал и его друг. И, несмотря на то, что Купер ненавидел, что его реакция была столь предсказуемой, он не мог остановить слов, которые вылетели следом.

— Прекрасно, ты хочешь узнать, на что способна бабулина тачка, Вольф? Тогда приготовься к поражению. — Купер опустил свое окно. Он мог представить возбуждение на лице Вольфа и услышал, как заревел его мотор в ожидании старта.

Двое мужчин приготовились и ждали, когда движение на обеих сторонах начнет замедляться, оповещая о том, что их цвет на светофоре изменился. Оба автомобиля рвались вперед, едва сдерживаемые ногами на педалях тормоза, пока водители готовились к первым проблескам зеленого света. Казалось, время застыло, затем свет, наконец, сменился.

Почти одновременно, Купер и Вольф сбросили ступни с тормоза и выжали педаль газа. Взревев, их автомобили пересекли белую линию. Звук визжащих шин и запаха дыма заполнил воздух, когда оба автомобиля, устремились прочь.

Купер взглянул на спидометр, скорость на котором быстро выросла до ста пяти километров в час, когда они пробрались по улицам города. И машины врывались и выбирались из утреннего потока, получая от остальных водителей в качестве приветствия лишь средний палец и гудки машин. Купер знал, что заметил патрульную машину на дороге, но мальчишеское высокомерие не позволяло ему сбросить скорость.

Вольф сделал внезапную попытку обгона, а Купер ответил резким маневром, чтобы заблокировать соперника. Купер мог слышать звук негодования двигателя Вольфа, когда посмотрел на него в боковое зеркало. Его лидерство стало еще более очевидным, когда он еще больше выжал педаль газа.

Купер знал, что Вольф пойдет на что угодно ради победы. Он уже гонял с этим парнем прежде, и был знаком со стратегией и несколькими трюками Вольфа. «Давай, Вольф, сделай свой следующий шаг», — Купер молча дразнил его, когда они подбирались к шоссе.

Несмотря на то, что движение в потоке было несколько затрудненным, открытое пространство на шоссе представляло прекрасные возможности. Это твой шанс, Куп. Воспользуйся ним. Он быстро переключился на третью передачу, когда повернул к съезду, оглядываясь назад, увидел Вольфа в отдалении всего нескольких сантиметров.

Автомобили поднимались по склону, оба двигателя ревели, словно на пределе. Когда Купер взобрался на вершину подъема, он отказывался воспринимать звуки неодобрения, доносившиеся со всех сторон. На самом деле его скорость выросла до ста шестидесяти километров в час.

Уверенность Купера в своей победе быстро сникла от одного только взгляда в зеркало, когда он заметил сияющую на солнце переднюю решетку Вольфа. Он решил, что настало время для определенных грязных методов, лицо Купера растянулось в дьявольской усмешке, когда он заметил большой грузовик, который подавал сигнал о повороте на его полосу.

Без колебаний или страха Купер переключился на четвертую передачу и выжал педаль. Можно было услышать звук гравия, вылетаемого из-под колес его машины, когда он обогнал грузовик и слегка отклонился.

Попробуй повторить! Купер мог видеть, как Вольф и его синий автомобиль маневрируют из стороны в сторону, пытаясь найти щель. Он ускользнул, воспользовавшись возможностью по полной. Через пару минут он понял, что выиграл, абсолютно точно и ясно.

Взглянув в зеркало, Купер больше не видел признаков Вольфа. Кажется, ты сдался слишком быстро, мой друг... что за...

Купер видел, как BMW приближается с правой стороны так быстро, словно пуля, выпущенная из ружья. Купер знал, что на лице Вольфа будет ликование и насмешка над Купером, когда он догонит. Его сердце колотилось, Купер выжимал двигатель на пределе.

Все свое внимание он сконцентрировал на дороге впереди, перед тем как заметил отчетливый голубой нос Crown Victoria, выступающий из кустов разделительной полосы. Он не впервые сталкивался с местным полицейским управлением и был слишком хорошо знаком с этими автомобилями.

Чтобы предотвратить получение катастрофического билета за еще одну плохую оценку за вождение, он быстро сбросил передачу и нажал на тормоза. С небольшим визгом шин он успел замедлиться так, что получалось превышение всего пяти миль в час на положенное ограничение скорости.

Он оглянулся на своего соперника и друга, когда разрыв между ними начал быстро сокращаться. Купер заметил, что Вольф не замедлялся, когда перешел на левую полосу, чтобы победить.

Понимая, что Вольф не нуждается в каких-либо дополнительных стрессах в своей жизни, Купер сделал все возможное, чтобы указать на полицейскую машину. Вскоре он понял, что его предупреждения остались незамеченными, поскольку Вольф продолжал ускоряться, его внимание было слишком сосредоточено на дороге, чтобы заметить знаки.

«Ты дурак! Ты не сможешь сказать, что я тебя не предупреждал», — подумал Купер, наблюдая, как задние огни машины Вольфа загораются, а его шины задымились, это было похоже на экстренное торможение.

Да, мигалка на полицейском автомобиле засветилась красными и синими огнями и вырулила на полосу, маневрируя за машиной Вольфа, и указывая ему двигаться к обочине. Купер, находясь теперь в безопасности, съехал на следующем съезде в аэропорт.

Он взглянул на большой циферблат своих авиаторских часов, когда заехал на парковку для сотрудников аэропорта. Он как раз вовремя, несмотря на то, что сессия уличных гонок заняла некоторое время его привычного расписания. Припарковавшись на своем постоянном парковочном месте, он вышел из машины, выглядя абсолютно безупречно в идеально скроенной форме ручной работы.

Купер зашел в первый попавшийся ему автобус для сотрудников и спокойно присел на сидение, расположив рядом чемодан и сумку для полетов. С тех пор, как последние шесть лет он летал из аэропорта Сиэтла, это было привычной частью его продуманного до мелочей расписания. Даже, когда в прошлом месяце он находился в отпуске.

Однако и это было почти отрепетировано. Он показал свой пропуск, прошел проверку на контрольно-пропускном пункте, дошел до кофейни.

Совсем скоро ему предстоит встретиться с другом. Но сейчас время возвращаться к работе. Все же он должен был признать, что гонка была хорошим способом избавиться от скучной рутины, которую он знал так хорошо, что мог бы справиться с ней, и с закрытыми глазами.

Сейчас настал момент для возвращения в реальность.


Глава 8


После тошнотворной поездки на такси, лавирующего в потоке машин и объезда опаздывающих путешественников, они, наконец, остановились перед входом в терминал аэропорта Сиэтла. Сторми Галифакс бросила водителю деньги за двадцать минут поездки, ей бы пришлось ради них трудиться часа два, и направилась прямиком к главному входу в аэропорт.

Она была готова провести еще один день в рутине. Сторми работала баристом в небольшом причудливом кафе под названием Republic Coffee, располагавшимся между фуд-кортом и местным сувенирным магазином.

Сторми работала здесь всего месяц, но ей было так тяжело добираться до работы, что она уже сомневалась, что продолжит здесь трудиться. Если бы только она так отчаянно не нуждалась в деньгах.

Аэропорт был похож на сумасшедший дом, наполненный морем людей, куда-то вечно спешащих. Кафе Republic Coffee в течение всего дня был довольно оживленным местом, так как находилось рядом с эскалаторами и главным входом после прохождения пункта контроля в большинство ворот авиакомпаний.

Как только Сторми сошла с эскалатора, ее чуть не сбили с ног опаздывающие пассажиры, оглушил запах кофе и ругань нерадивого покупателя на сработавшую сигнализацию. Да, очевидно, сегодня будет еще один долгий день, наполненный назойливыми пассажирами и эгоистичными пилотами. Она могла справиться с большинством из них, но пилоты были самыми худшими клиентами.

Когда она только начинала здесь работать, пилоты казались ей такими очаровательными — многие из них были сексуальными, уверенными и просто великолепными. Дополнительным бонусом было то, что они оставляли хорошие чаевые, сверкая набитыми бумажниками в кофейне, щеголяя дорогими часами и солнцезащитными очками.

Однако к третьей неделе работы она обнаружила, что большинство пилотов не делают секрета из того, что хотят только одного. У многих из них на их маршрутах были девушки в каждом городе.

Она совершенно точно не хотела принимать во всем этом участие, предпочитая быть одинокой, нежели стать игрушкой какого-то высокомерного мужчины. После того как она отклонила несколько «приятных» предложений, они наконец поняли намек и перестали приглашать ее на свидания — или, если быть точнее, на одну ночь. Да, у нее уже была такая, но это было в прошлом.

Сторми только что зарегистрировалась на кассе, когда в поле зрения появился мужчина в чистой, застегнутой на все пуговицы, рубашке, безупречно сшитой даже по самым строгим военным стандартам.

Левую сторону его широкой груди украшала эмблема со сверкающими золотыми крыльями, а над правым нагрудным карманом красовался яркий значок с надписью: «Капитан Армстронг, Транс Пасифик Эйрлайнс».

Пилот ростом под метр девяносто с пронзительными зелеными глазами.

На нем была капитанская фуражка, расшитая золотым листом, а над козырьком — эмблема авиакомпании. Из-под козырька виднелись черные волосы, аккуратно подстриженные и уложенные с видимой стороны виска. Его кожа была слегка темноватой, возможно, намекая на средиземноморское происхождение. Лицо было чисто выбрито, демонстрируя невероятно чувственные губы. На такое тело нельзя было не отреагировать: широкие плечи, мускулистая, четко очерченная грудь, дельтовидные мышцы, бицепсы и трицепсы, которые прекрасно подчеркивала рубашка. Сторми пробежалась взглядом по его телу, опускаясь к черному поясу, идеально сидящему на бедрах.

Почему он кажется таким знакомым?

Только когда он оказался прямо перед ней, в ее голове щелкнуло.

Пляж, залитый лунным светом, горячий-прегорячий душ, и еще более жаркие поцелуи, большие сильные руки, исследующие ее тело…

Сторми интуитивно потянулась к отсутствующему на шею ожерелью и внезапно почувствовала головокружение. Она знала этого человека, хотя никогда не думала, что снова увидит его. И теперь узнала его имя или, по крайней мере, фамилию. Сторми зазнобило, когда она повернулась к нему лицом. Прошло много лет, шесть долгих лет, если быть точным, и он изменился, но мгновенная боль между бедер стала быстрым напоминанием о том, что ее тело не забыло его.

Закрыв на мгновение глаза, она позволила себе вспомнить ту ночь, каждое мгновение, когда он умело ласкал каждый дюйм ее тела, заставляя кричать снова и снова. Она делала с этим мужчиной то, чего никогда не делала раньше, и уж точно ни с кем потом.

Как можно было пойти с кем-то еще после того, как была с этим зеленоглазым? Он был невероятным, и она ни разу не почувствовала подобной реакции ни с одним другим мужчиной.

Ее щеки запылали, Сторми смотрела в зеленые глаза и ждала, что он узнает ее. Но в его глазах ничего не отразилось, только легкий наклон головы и явный интерес, написанный на его лице.

Он понятия не имел, кто она такая.

Черт возьми! Она не думала, что можно вот так просто все забыть, даже если прошло шесть лет. Да, она стала стройнее, потеряла юношеский шарм, который мог быть только у двадцатилетней девушки, и ее волосы теперь снова приобрели естественный темно-коричневый цвет, но все же…

Это нанесло серьезный удар по ее эго.

Но хотела ли она в действительности, чтобы он узнал ее? Ожидает ли нового развлечения? Разве это было бы так уж плохо? Мысли, на которые не было ответов, наполнили ее мозг, пока она стояла там, не в силах произнести ни слова.

— Ты меня слышишь? — спросил зеленоглазый.

— Простите, что вы сказали? — ответила Сторми.

Должно быть, он сделал заказ, а она все пропустила.

— Я хочу крепкий Американо со сливками.

Сторми все еще находилась в каком-то тумане, она просто тупо смотрела на него. Проклятье. Вся кровь устремилась к голове, и она не могла понять, о чем он говорит.

— Я хочу крепкий Американо со сливками, — повторил он уже очень медленно. — Меня давно здесь не было, но надеюсь, здешние официанты все же способны подавать кофе.

— Да, извините, сейчас принесу.

Она повернулась и опрокинула контейнер со сливками, которые потекли по ноге на пол. На несколько мгновений в кафе установилась тишина, пока пилот снова не заговорил.

— Что, была тяжелая ночка? — спросил он со смехом.

Она вздрогнула. Сторми действительно была сбита с толку, и хотя это расстраивало ее, она боролась со слезами.

— Прошу прощения?

— Ну же, куколка. Я знаю женщин, и очевидно, что у тебя был тяжелый день, возможно, ты не выспалась. Может быть, тебе стоит бросить мужика, из-за которого у тебя такие круги под глазами, и позволить настоящему мужчине позаботиться о тебе, — смело сказал он, подмигнул, делая ей тем самым еще больнее.

Она чувствовала себя гадко, узнав, что переспала с этим мужчиной. Еще хуже ей было от того, что она почему-то не сожалела об этом, даже если он вел себя как типичный альфа-самец, считавший, что при его появлении трусики автоматически должны слетать с их обладательницы. Сделав глубокий вдох, Сторми решила, что больше не будет вести себя как недотепа высшего класса, а уж точно которая постоит за себя, что ей было совсем не просто сделать.

— Не могу понять, то ли вы заигрываете, то ли оскорбляете. Но в любом случае ваше поведение неприемлемо.

Вот так. Она убеждала себя, что все делает правильно.

Ее гнев частично был вызван тем, что он не помнил ее, а частично тем, что его отношение к ней в данный момент разрушало ее мечты о Золушке. Конечно, она не сбежала в полночь, но все-таки удрала, хотя он никогда и не собирался позвонить ей. Не то чтобы она этого хотела, сказала она себе. Но все же ей нравилось жить с фантазией о потерянном возлюбленном.

Но теперь, черт возьми, он нашелся.

— Я бы никогда не оскорбил красивую женщину, — сказал он ей, наклонившись чуть ближе к стойке. — Тем не менее, я мог бы помочь тебе хорошо выспаться.

Сторми не знала, на что еще обижаться, но она определенно была в ужасе от того, что он заговорил с ней таким образом. Серьезно, как он мог даже смутно не вспомнить ее?

А она думала, что это был лучший секс в ее жизни. Очевидно, что нет.

Ее гордость была уязвлена, ей было больно, из-за этого она более резко ответила ему, чем обычно.

— Вы никогда не поможете мне, особенно ночью. Мне не нравятся грубые, примитивные мужики, — сказала она, слишком громко, пытаясь быть строгой. Несколько голов повернулось в их сторону. — У меня есть стандарты.

Но сразу после того, как она набросилась на него, ее щеки вспыхнули, когда она оглядела быстро заполняющуюся кофейню. Вряд ли это было подходящее место для личных бесед. Люди могут посчитать ее сумасшедшей и мужененавистницей. Конечно, она могла бы быть и той и другой.

Сторми не казалось, что ее слова задели его.

— Ну что ж, — протянул он.

— Простите, — пробормотала она.

У нее будут серьезные неприятности, если босс выйдет из своего кабинета.

— Не беспокойся об этом, куколка. Но пока ты там стоишь, то, может быть, все-таки приготовишь кофе…

Он находился слишком близко, чтобы она могла успокоиться, а ее тело все еще реагировало на его прикосновение.

Дрожащими пальцами она взяла чашку для кофе и отвернулась, прежде чем произнести достаточно громко, чтобы он услышал:

— Очевидно, еще один пилот с достаточно большим эго и маленьким дружком.

Конечно, у него он был совсем не маленький, но он не знал о том, что ей это известно.

— Сторми!

Она ссутулила плечи. Черт возьми, босс выбрал именно этот момент, чтобы выйти и проверить ее, когда она потеряла хладнокровие. И теперь это убожество разорвет ее за то, что она нагрубила клиенту. Но Зеленоглазик заслужил ее гнев. Если бы только ее босс был женщиной, все возможно было бы объяснить. Однако Генри невзлюбил ее с первого дня, а теперь она практически сама дала ему вескую причину уволить ее.

У этого человека был высокий гнусавый голос, похожий на стук гвоздей по доске. Генри был известен как Мистер облизывания клиентов и использовал любую возможность, чтобы оскорбить девушек в присутствии покупателей. Это была его мелочная форма мести, по крайней мере, так считалось среди персонала, за то, что противоположный пол отвергал его налево и направо.

— Генри, я ...

Прежде чем Сторми успела закончить, Генри перебил ее.

— Капитан Армстронг, сожалею о задержке и о поведении Мисс Галифакс. Кофе — за наш счет.

— Нет-нет, все в порядке, — с улыбкой ответил капитан Армстронг. — У мисс Галифакс явно было тяжелое утро, и, возможно, она просто не оценила моего чувства юмора.

Пока мужчина разговаривал с Генри, его глаза не отрывались от Сторми, словно он извинялся за всю эту сцену, которую сам же и устроил.

Но это не имело значения. Несмотря на его явное раскаяние, она все еще кипела.

— Тем не менее, кофе за наш счет, — сказал Генри, прежде чем повернуться к Сторми. — Закончите с капитаном, а затем немедленно отправляйтесь в мой кабинет.

Сердце Сторми опустилось. Ее день официально стал еще хуже. Она нисколько не сомневалась, что ее вот-вот уволят, и она может распрощаться с квартирой. Что могло быть следующим, куда еще может ударить молния?

Когда она начала смиряться с серьезностью своего положения, в ее голове начали возникать образы жизни на улице или пребывания в приюте для бездомных. Даже найти работу официантки было непросто, а если тебя еще и уволили с последнего места работы…

— Эй. Ты в порядке?

Сторми потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что капитан обращается к ней.

Но когда она это сделала, то бросила на мужчину испепеляющий взгляд, прежде чем решить, что лучше всего сделать с кофе, так как, по всей видимости, он был последним в ее рабочей деятельности.

— Точно. Крепкий американо со сливками!

Сторми быстро приготовила кофе и протянула его через стойку.

— Прошу прощения за свое поведение, — произнесла она ему сквозь стиснутые зубы.

Пилот сделал глоток горячего кофе, прежде чем улыбнуться.

— Спасибо за извинения. Впрочем, тебе не стоит об этом беспокоиться. Я могу с этим справиться так же хорошо, как и попросить. Надеюсь, твой день станет немного лучше, чем был до сих пор.

Он бросил на стол стодолларовую купюру, как будто это были копейки, и зашагал к своим воротам.

Сторми стояла неподвижно, глядя вслед удаляющейся фигуре капитана Армстронга. Черт возьми, как бы ей хотелось, чтобы он был низеньким, толстым и уродливым. Почему, если мужчина хорош собой, это заставляет вас думать, что он на самом деле порядочный человек? Возможно, все дело в улыбке. Нет, это, определенно, должно быть глаза.

Возможно, это обратная сторона.

Что бы это ни было, ей хотелось ненавидеть его, но она не могла этого сделать. Сейчас гнев душил ее.

Этот человек оскорбил ее, скорее всего, из-за него ее уволят, а он даже не смог нормально извиниться. Он решил, что бросание на прилавок неадекватного количества чаевых компенсирует его грубое поведение. Либо это так, либо он хотел, чтобы она знала, что он богат, думая, будто легко может купить ночь с ней.

Он неправ по всем пунктам.

Но в этом была и положительная сторона. Увольнение означало бы, что ей не придется иметь дело ни с ним, ни с какими другими придурками, которые бродят по коридорам аэропорта, считая себя божьим даром для женщин.

Но больше всего ее беспокоил тот факт, что она все еще испытывала глупое влечение к этому мужчине. Как она могла счесть его привлекательным? Что же с ней было не так, если она считала приемлемым испытывать влечение к мужчине, который даже не потрудился вспомнить, что они переспали?

В жизни Сторми были люди, которые любили и заботились о ней — ее невероятные родители. Судьба нанесла ей несколько тяжелых ударов, но, черт возьми, у кого их не было. Ею никогда не пренебрегали и не мучили. Вообще-то ее жизнь была чертовски хорошей.

Достаточно размышлений. Укрепившись в своем решении разобраться со своим мерзким боссом, она расправила плечи и заставила себя повернуться в сторону его офиса. Хотя она и переставляла ноги с трудом, все же вошла внутрь кабинета и остановилась в дверях.

Генри заставил ее подождать, пока несколько минут что-то строчил в записной книжке за своим жалким маленьким письменным столом. Это был сильный ход с его стороны.

«Ничего удивительного, — подумала она. — Как надо себя не уважать, работая на дерьмовой работе с ужасной зарплатой, несмотря на диплом юриста из Гарварда?»

Очень жаль, что этого человека поймали на сокрытии вещественных доказательств по делу и лишили звания адвоката. Он устроился управляющим в маленькое кафе. И теперь вымещал свой гнев на всех окружающих.

— Сторми, ты хочешь, чтобы нас закрыли?

Этого она никак не ожидала.

— Нет, — ответила она.

— Ну, если ты не будешь следовать правилам, тебя оштрафуют, если тебя оштрафуют еще раз, то уволят. Итак, ты хочешь остаться здесь работать? Что ты собираешься делать?

— Выполнять работу и получить зарплату, сэр.

— Твоя задача, чтобы клиент был счастлив. Если мы разозлим пилотов, то потеряем их как клиентов, а затем потеряем весь бизнес и нас закроют.

Чем дольше он говорил, тем громче становился его голос.

— Простите, что я набросилась на капитана Армстронга. Но он вел себя грубо, — заметила она.

— Клиент всегда прав, — прогремел он. — Смирись с этим.

— Прошу прощения. Я больше не буду грубой, — сказала она, чувствуя слезы на глазах.

Ей было ненавистно, что она иногда плакала, когда злилась. Черт возьми, ей хотелось показать, что она в ярости, а не слабачка.

— Послушай, Сторми, капитан Купер Армстронг часто посещает наше кафе. Тебе нужно быть более наблюдательной, не торопиться, запомнить членов экипажей, которые часто заходят, и быть особенно вежливой с ними. Я знаю, что это ново для тебя, но просто смотри на их бирки с именами, чтобы запомнить, и обязательно предоставляй скидку для сотрудников!

— Следуй моему примеру. Я стараюсь изо всех сил следить за каждым сотрудником, который попадает в поле моего зрения. Не позволяй этим толстым очкам сбить тебя с толку и заставить думать, будто я ничего не вижу!

Как только он закончил свою речь, то чуть не споткнулся о собственный стол.

Сторми неохотно кивнула в знак согласия с боссом — зачем же делать все еще хуже?

— Это все, сэр?

Когда она произнесла слово «сэр», у нее на языке появился кислый привкус.

— Совершенно верно. А теперь иди к кассе. Очередь растет, и Эми не может всех обслужить.

Сторми повернулась и вышла из кабинета.

— Сторми, не забывай…, — она остановилась, но едва удержалась от стона, так как знала, что он собирается сказать дальше. — Republic Coffee — это счастье в чашке.

Испытывая полное отвращение к этому человекоподобному существу, Сторми покинула офис, чтобы вернуться к работе, хотя и сделала это с замиранием сердца.

Вернувшись в кофейню, она в какой-то момент осознала, что находится в каком-то оцепенении, вытирая столы, поправляя коробки с чаем и вновь наполняя их специями. Значит, капитана Армстронга звали Купер? Теперь она знала полное имя мужчины, с которым спала шесть лет назад. Она была слишком измотана, чтобы даже думать сейчас об этом Зеленоглазике.

Эми работала за стойкой, готовя кофе клиенту. Эми закончила обслуживать пассажира, затем посмотрела на Сторми с выражением полного поражения на лице.

— Почему ты позволила этому человеку добраться до тебя? — спросила Эми, когда они остались одни.

— Даже не знаю, — ответила Сторми, проигрывая в голове их разговор. Он не особо отличался от того, что говорили ей другие клиенты. — Наверное, это потому, что я устала от всех этих пилотов, которые считают, что у них есть право залезть ко мне в трусы, — сказала Сторми, подмигнув, пытаясь не обращать внимания на внутренний дискомфорт.

— Ха! Сюрприз, сюрприз, Капитан Великолепие – еще один бабник. Греческий бог воплоти, говорящий как сексист, эгоцентричный идиот, у которого, слова, вылетающие изо рта, только все портят... Ну, знаешь, такая самая горячая часть. Если бы мы могли заставить его замолчать и привязать к стулу, у нас появилось бы гораздо больше клиентов женского пола. И тогда нам не пришлось бы иметь дело со всеми парнями, приходящими сюда, ожидающими чашку кофе и быстрый перепихон, — заговорила Эми, начав готовить молоко для покупателя, чей заказ Сторми только что получила на кассе.

— Дело не только в том, что говорил Армстронг. Я привыкла ко всему этому, — заявила она, возвращаясь к разговору. — Просто я уже встречалась с ним раньше.

— Я вся во внимании, — радостно произнесла Эми.

— Нет, никакой истории. Я просто удивилась, увидев его, вот и все. С тех пор, как мы виделись в последний раз, прошло много лет.

— Я хочу знать подробности. Но за то короткое время, что мы провели вместе, я поняла, насколько ты можешь быть неразговорчивой. Я подожду, — сказала Эми.

— Хорошо, — ответила Сторми. — На этой неделе все происходящее вокруг было отстойным. Но я должна двигаться вперед.

— Тебе не нравится твоя квартира?

— Не в этом дело. Сменилось руководство, и они решили устроить перестройку. Я знала, что через некоторое время мне придется освободить квартиру, но просто это время наступило неожиданно, и теперь у меня нет времени, да и некуда идти.

Карие глаза Сторми наполнились слезами. Снова. Ей следовало взять себя в руки.

— О боже, — ахнула Эми, теперь уже глядя на нее с сочувствием. — Неужели никак нельзя отсрочить выселение?

— Нет, — ответила Сторми, унося на кухню поднос с грязной посудой. — Я только сейчас поняла, что все обстоит именно таким образом.

Эми отрицательно покачала головой. К счастью, они были заняты весь остаток дня, так что у Сторми было не особо много времени, чтобы переживать из-за своей жизненной ситуации или паршивой работы.

Это также означало, что у Эми больше не было возможности задавать вопросы. На самом деле Сторми не имела ни малейшего представления о том, что собирается делать дальше, так как же она могла дать какие-то ответы?


Глава 9

Сторми думала, что этот тяжелый день никогда не закончится. Наконец автобус остановился. Она, сойдя с него, направилась в сторону своего дома и вошла в вестибюль.

Обычно после рабочего дня она пользовалась лифтом потому, что ее ноги уставали от стоячей работы. Но сегодня судьба решила снова ее испытать. На металлических дверях лифта висела большая табличка: «Лифт не работает».

Вздохнув, Сторми пошла вверх по лестнице, неся на себе огромную сумку. Она поднялась на свой этаж, и принялась рыться в карманах в поисках ключей. Хорошая координация – не была сильной стороной Сторми, а сегодня еще добавилась усталость. Она качнулась, сумка соскользнула с плеча, и содержимое вывалилось наружу.

Звук падающих ключей, косметики и монет эхом прогремел по этажу. Сторми упала на колени и, всхлипывая, начала собирать все, что лежало на полу. Тяжелый день окончательно выбил ее из колеи, и она не справилась с эмоциями.

Она услышала, как открылась дверь этажом выше, а затем кто-то начал спускаться по лестнице. Сторми опустила голову вниз и смахнула слезы, надеясь, что человек просто пройдет мимо нее. Ей не хотелось объяснять, почему она рыдает посреди лестничной клетки.

— В чем дело, дорогая? — спросил сочувственно Шерман, останавливаясь рядом с ней.

Услышав знакомый голос, она прислонилась спиной к стене и подняла глаза вверх, отчаянно пытаясь сдержать навернувшиеся слезы. Сторми хотела ему ответить, но не смогла произнести ни звука.

— Все не так уж плохо, — заверил он, погладив ее по руке.

— Простите, — сказала она.

— Не извиняйся, просто расскажи мне, что тебя так расстроило, — сказал он с нежной улыбкой, за которую она его и любила.

Она познакомилась с Шерманом в один из худших моментов жизни — через два месяца после смерти отца. Шерман был добр и так сильно напоминал ей отца, поэтому она сильно привязалась к нему. Если они долго не виделись, то она приходила его навещать. Потом, когда она потеряла мать, Шерман был единственным, кто поддержал ее.

— Ты что-то поздно сегодня, — наконец произнесла она, сдерживая слезы.

Он начал собирать вещи с пола и складывать в сумку, отчего ей снова захотелось разрыдаться, но она сумела сдержать слезы.

— Я немного задержался у мисс Пенни Литтл, а когда пошел домой, то обнаружил, что лифт не работает. Мне пришлось уговаривать себя преодолеть все эти ступеньки, — сказал он со смехом.

— Мне очень жаль. Я помогу спуститься, — сказала она ему, радуясь, что может сосредоточиться на ком-то другом.

Какое-то мгновение он с нежностью смотрел на нее.

— Вот почему я так ценю тебя, юная леди. Несмотря на то, что у тебя выдался плохой день, ты все равно готова помочь старику, — сказал он ей, и покачал головой. — Я знаю, как сильно устали твои ноги после работы, так что иди домой и отдохни, я не буду заставлять тебя делать лишние шаги.

Ее сердце потеплело от его слов. Она хотела, быть хорошим человеком, как были ее родители. Сторми казалось, что она и близко не была такой доброй, заботливой, жертвенной, как они. Поэтому когда мужчина, которым она восхищалась, сказал, что она хороший человек, она готова была броситься к нему и сжать в медвежьих объятиях. Сторми едва удержалась на месте.

— Ты мне нравишься, Шерман. Ты заставляешь меня улыбаться, когда хочется плакать.

— Чтобы не происходило в жизни, не нужно сидеть и плакать в полном одиночестве, — сказал он ей, похлопав по плечу. — Расскажи мне, почему ты сидишь и плачешь на грязной лестнице, и я уверен, мы сможем найти решение.

Сторми не знала, стоит ли ей делиться с ним своими бедами, ведь она сама виновата в том, что позволила ситуации выйти из-под контроля. Шерман стоял рядом и смотрел на нее с одобряющей улыбкой. Она подумала и решила, что ей действительно нужен друг, кому она могла бы излить душу. Может, если она поделиться с ним, то жизнь не будет казаться такой уж плохой.

— Мне нужно искать новую квартиру. Мой босс сделал мне выговор за то, что я пыталась поставить на место одного привлекательного пилота, который даже не вспомнил мое лицо.

Шерман некоторое время молчал, и Сторми подумала, уж не шокировала ли она его рассказом о своих проблемах. Скорее всего, так оно и было, но он же не собирался делиться ее секретами со всем миром.

— Жизнь иногда преподносит нам испытания, и мы не понимаем, чем заслужили такое. Но спустя какое-то время осознаем, что на все есть своя причина. Пройдет время и жизнь покажет, что все было только к лучшему, — сказал он, и посмотрел на вещи, которые выпали из сумки и лежали на нижних ступеньках лестницы.

Затем он снова повернулся к Сторми и продолжил говорить.

— Все наладится гораздо быстрее, чем ты думаешь. Как бы банально это ни звучало, но это так. Тебе просто надо взять себя в руки. Я даже одолжу тебе свою трость, чтобы ты могла тверже стоять на ногах, — сказал Шерман.

— Ты вечно не можешь ее найти, — ответила она.

— Потому что тогда придется признать, что я старею.

Сторми улыбнулась ему и поняла, что он прав, она ничего не добьется, сидя на лестнице и жалея себя. Ей нужно собрать упавшие вещи, пойти домой и подумать, как решить проблему. Ее мама всегда говорила, что человек предпочитает жалеть себя, а ведь есть люди у которых ситуация намного хуже.

— Всегда есть завтра, — наконец сказала она. — Я буду скучать по тебе, Шерман. Ты всегда был так добр ко мне.

— Я бы не стал беспокоиться о завтрашнем дне, дорогая. Все будет хорошо, просто надо подождать. Сейчас тебе нужно пойти домой, выпить чашечку горячего чая и немного отдохнуть.

— И шага не сделаю, пока не провожу тебя вниз, — настаивала она.

— Я уже говорил тебе ... — начал он, но она перебила его.

— В любом случае, внизу этой лестницы валяются мои вещи, которые нужно забрать, — сказала она с искренней улыбкой.

Он не стал спорить, просто взял ее за руку, и они стали спускаться. Сторми не чувствовала усталости в ногах, когда они вдвоем спустились на несколько этажей вниз и направились к входной двери.

— Ты не пойдешь со мной на улицу, — настаивал Шерман. — Ни разу за всю свою жизнь я не позволял леди возвращаться домой в одиночестве.

Сторми рассмеялась впервые за день, а затем наклонилась и поцеловала его в щеку.

— Хорошо, с этим я соглашусь.

Шерман крепко обнял ее на прощание и исчез за дверью. Сторми медленно поднялась по лестнице, вошла в квартиру и закрыла дверь, защелкнув за собой цепочку.

Она решила последовать совету Шермана и забыть про этот ужасный день. Завтра должно стать лучше. По-другому и быть не могло.


Шерман вошел в дом и снял трубку телефона. Набрал нужный номер и нетерпеливо отстукивал ногой, ожидая ответа на другом конце провода.

— Привет, дядя.

— Неправильно приветствуешь, мой мальчик, — сказал Шерман молодому человеку.

— Извини, — ответил Купер, и его смешок отчетливо прозвучал в трубке. — Здравствуйте, Купер Армстронг у телефона. Чем я могу вам помочь? — Его тон был почти серьезным.

— Я слишком стар, чтобы шутить, — проворчал Шерман, прежде чем сменить тон. — А теперь о причине моего звонка …. Мне нужна твоя помощь….


Глава 10

Сторми снова опаздывала на работу. Конечно, именно сегодня автобус остановился из-за аварии, а она не могла позволить себе поездку на такси. Это бы опустошило ее банковский счет.

Но сейчас Сторми чувствоваласебя не такой напряженной, как накануне, и воспринимала свое затруднительное положение не так остро. После разговора с Шерманом она почувствовала, что стала более оптимистично смотреть на жизнь, и была полна решимости встретиться лицом к лицу с тем, что приготовила для нее судьба, несмотря на то, что получится в итоге.

Наконец автобус подъехал к аэропорту, и она быстро промчалась через зону досмотра. Сторми, запыхавшись, подбежала к кафе и увидела недовольного босса. К счастью, его взгляд был сосредоточен на чем-то в его крошечном кабинете.

— Доброе утро, — поприветствовала ее Эми с чрезмерной радостью, что было не характерно для человека, который только что приступил к работе. — Как ты себя сегодня чувствуешь?

— Уже лучше, — ответила Сторми, слегка улыбнувшись.

Жизнь в аэропорту уже кипела, напоминая безумное муравьиное гнездо. Люди толпились вокруг терминалов. Кто-то прилетал, кто-то улетал. Сторми думала, что общаясь с людьми, слушая их рассказы об экзотических местах — все это вносит разнообразие в ее рабочую рутину. Она видела жизнь только в белых или черных тонах. По крайней мере, глядя на свою жизнь в позитивном свете, она чувствовала себя гораздо лучше.

Сторми готовила свежий кофе, когда раздался звон колокольчика на стойке.

— Доброе утро, — произнесла Сторми, не оборачиваясь.

Она ответила, не задумываясь, поскольку привыкла к этому звуку. Когда она, наконец, собралась повернуться, ожидая увидеть обычного пассажира, то застыла на месте, увидев в полированной латуни кофемашины отражение капитана Армстронга.

Зеленоглазый.

Нервные окончания в ее теле моментально взбунтовались, словно почувствовали надвигающееся столкновение между ними. Не раздумывая, она бросилась в сторону кладовой. Черт бы его побрал. Все мысли, которые она так старательно внушала себе, при первом же взгляде на капитана Армстронга отправились коту под хвост.

Курица! Она продолжала ругать себя, даже когда он прокричал ей вслед:

— Это что же это такое? Ты не собираешься обслужить меня?

Она не заметила, как он перегнулся через стойку, чтобы посмотреть, куда она исчезла.

— Я с-с-сейчас, — заикаясь, пробормотала Сторми, сворачивая за угол подальше от него.

Что я делаю? Почему просто не могу встретиться с этим человеком? Он, конечно, осел, но ничем не отличается от многих других мужчин.

«Я смогу встретиться с ним лицом к лицу без паники», — подумала она, вытирая потные ладони о фартук.

Сторми заправила волосы за уши, стараясь успокоиться. Быстро сделав несколько глубоких вдохов, она расправила плечи и приготовилась выйти обратно.

— Выходи, мне нужно успеть на самолет, — рявкнул капитан Армстронг, нажимая на звонок.

Сделав последний глубокий вдох, Сторми повернулась и направилась к стойке. Она заговорила так, как будто ничего не случилось.

— Что я могу предложить вам сегодня? — спросила она, заметив, что Генри встал со своего места и идет к ней, чтобы проследить за обслуживанием.

— Как обычно, пожалуйста, и не надо так мучиться с улыбкой, — сказал Купер тихим тоном с едва заметным намеком на нежность. Когда он слегка улыбнулся уголком рта, на его левой щеке образовалась небольшая ямочка.

Задаваясь вопросом, действительно ли он беспокоится о ней, Сторми почти захотелось довериться ему. Она предположила, что, наверное, это из-за его глаз. Казалось, будто они говорили ей, что ему можно довериться. Хотя по личному опыту она знала, что это не так.

— Я не в самом веселом настроении, — произнесла она с фальшивым смешком. — Из-за нашего конфликта пару дней назад я чуть не потеряла работу.

Он стоял, и его улыбка медленно угасала. На короткое мгновение она была потрясена, увидев, что Купер действительно мог чувствовать себя не в своей тарелке. Сторми не знала, что именно заставило ее это понять. Это было слишком, ее мнение о нем пошатнулось.

И ей это не понравилось.

— Я не знаю, что сказать. Я …Мне очень жаль , — сказал он с растерянным видом.

— Не пытайтесь проявлять сочувствие, капитан Армстронг. Это не в вашем стиле, — сказала она, затем расправила плечи и вернулась к работе. — Простите, вы же сказали как обычно? Крепкий?

— Да, куколка. Рад, что ты помнишь.

Она стиснула зубы и стала готовить напиток, а затем протянула кофе ему.

— Послушай, Сторми, — начал он, когда по внутренней связи аэропорта раздалось объявление.

— Капитан Армстронг, пожалуйста, пройдите к выходу А6. Капитан Армстронг, А6.

Он вздохнул и посмотрел на нее, будто хотел что-то сказать, но не решился. Она так и не смогла истолковать его взгляд.

— Мне нужно бежать, — наконец произнес он. Затем забрал свой кофе и рванул, как будто самолет мог улететь без него.

Сторми осталась стоять, не имея ни малейшего представления о том, что собирался сказать капитан Армстронг. Когда она пришла в себя, то поймала взгляд Эми. Ей стало очевидно, что та, украдкой подглядывала из задней комнаты за их неловким разговором.

Сторми только пожала плечами, как бы говоря: «Что я могу сделать?»

По крайней мере, сегодня он не был так груб, как вовремя их последней встречи.

Однако ее до сих пор оскорбляло то, что он так и не вспомнил, кто она такая.


Глава 11


Рейс 232, осуществляемый «Транс Пасифик» только что зашел на посадку в аэропорт Сиэтл-Такома после шестичасового внутреннего перелета из аэропорта Джона Кеннеди. Авиалайнер шел с небольшим отставанием, и второй пилот запросил у диспетчера посадку.

Капитан Армстронг пришел к выводу, что его жизнь движется со скоростью света, когда он пробегал через терминал, придерживая фуражку пилота, чтобы удержать ее на голове. Хорошо, что Купер постоянно ощущал острую потребность в скорости.

Именно поэтому он все еще летал на реактивных самолетах. В принципе, это было необязательно, поскольку Купер был генеральным директором авиакомпании, о чем ему постоянно напоминали. Хотя о его настоящей роли в компании знало не так уж много людей, работавших на него.

Он усвоил урок той ночью шесть лет назад, когда умер его отец. Он не хотел быть человеком, который сорит деньгами и играет в дорогие игрушки, когда в мире было так много страдания. Кроме того, швыряясь деньгами, он, казалось, привлекал пираний, которые раздражали его до чертиков.

Но при этом такое положение вещей его все же устраивало. Ему оно очень даже нравилось. Время от времени он вел обычный образ жизни. А полеты приносили ему удовлетворение и радость, которую он предвкушал каждый раз, когда ему приходилось нести ответственность за самолет, полный пассажиров.

Их жизни были в его руках. Это было не менее захватывающе, чем находиться на высоте тридцати пяти тысяч футов в небе при скорости в пятьсот узлов в час.

Купер чуть не врезался в семью, толкающую коляску с двойней, и решил, что ему пора приходить в себя, пока он не раздавил кого-нибудь или не споткнулся о шнуры. Со сломанными костями ему будет не до полетов.

Он прибыл вовремя. Проклятые вторые пилоты и их паника. Ну что ж, даже лучше, что он покинул кофейню так быстро.

Хотя Купер мог управлять одним из самых больших и сложных лайнеров в мире, он иногда не мог понять сложности женского ума. Обычно он говорил то, что хотел, и этого было достаточно.

Но со Сторми все было иначе. Она показалась ему такой знакомой. Он не знал, как это объяснить, но его тянуло к ней. Может потому, что она была потрясающей. И это было связано с тем, что она обладала острым умом, о котором большинство привлекательных женщин, с которыми он встречался, даже понятия не имели. Ему уже порядком наскучили эти легкомысленные девицы, хотя вслух он этого не произносил .

По какой-то непонятной причине Купер решил показать Сторми при следующей встрече, что он хороший парень. Вероятнее всего, она считала его настоящим мудаком, и отчасти он это заслужил.

Он специально провоцировал ее, чтобы увидеть, как она злится. С раскрасневшимися щеками и горящими глазами Сторми выглядела еще более привлекательно, так что, он не мог отказать себе в этом маленьком удовольствии.

Он продолжал размышлять о девушке, пока шел к выходу на посадку. Купер не мог понять, почему на нее не действовало его обаяние. Он знал, что был немного высокомерным, но когда женщины постоянно падают к твоим ногам, достаточно трудно не быть таким. Ему раньше не приходилось тратить столько времени, чтобы привлечь внимание девушки. Ладно, для обычного человека время, которое он потратил на нее, может показаться не таким уж долгим, но обычно ему требовалось всего пять минут, чтобы соблазнить девушку. Купер рассеянно улыбнулся, из-за чего остановилась проходящая мимо женщина, а он даже не заметил этого. Это была обычная реакция, которую он получал от противоположного пола.

Купер решил, что Сторми либо моложе, чем он думает, либо просто ханжа. Ведь на него все женщины одинаково реагируют. Что же с ней не так?

Однако он готов признать, что, возможно, его сарказм не очаровал ее. Он повел себя так, что ее чуть не уволили, а потом ушел, как будто ему было на все наплевать. Это была не лучшая техника соблазнения.

Купер отмахнулся от негативных мыслей. Еще не поздно исправить ситуацию. Он просто использует весь арсенал обаяния, и она сдастся в течение одного, максимум двух дней.

Еще одна встреча, и она будет лежать у его ног. Его улыбка стала шире, когда он подошел к выходу на посадку. Он вытащил свое авиационное удостоверение из-под пиджака и предъявил его сотруднику аэропорта.

— Мы ждали вас, сэр, — резко сказала женщина, жестом приглашая капитана Армстронга проследовать по трапу.

— Извините, я быстро. Дайте мне три минуты, и можете начать посадку, — ответил он, проходя мимо нее по узкому коридору, чтобы начать готовить самолет к вылету.

Купер завернул за угол и вошел в камбуз в приподнятом настроении. Он распахнул дверь кабины и, к своему удивлению, обнаружил Вольфа, сидящего в кресле второго пилота и просматривающего контрольные списки.

Вольф обернулся, чтобы посмотреть на вошедшего.

— Очень мило, что ты присоединился к нам, — саркастически поприветствовал он Купера, прежде чем вернуться к своим делам.

— Я покупал кофе, так как подумал, что ты занят получением очередного штрафа за превышение скорости, — ответил Купер своему другу с не меньшим сарказмом, всегда готовый ткнуть спящего медведя.

— Очень смешно. Это была гонка за триста долларов, которую я сейчас не могу себе позволить.

Купер сел в кресло капитана.

— Да, большой ребенок, я готов оплатить твой штраф. Перестань играть роль обиженного судьбой неудачника.

— Дело не в чертовом штрафе. Ты же знаешь, я могу заплатить, не моргнув глазом. Все из-за отметки в моем личном деле, — проворчал Вольф.

— Тогда будь внимательней, — заметил Купер.

Раздражение Вольфа по отношению к Куперу стало еще более очевидным. Но затем обида на лице Вольфа сменилось ухмылкой.

— Я все-таки победил тебя, так что, полагаю, будет честно, если ты оплатишь штраф … и страховку за мою машину на два года вперед!

Купер покачал головой, щелкнув несколькими переключателями на верхней панели управления, и они оба рассмеялись.

Куперу хотелось бы, чтобы женщины так же легко относились к мелким неприятностям, как и мужчины. Мужчины не держали обиды и не дулись часами, обсуждая задетые чувства, и то, почему это произошло. Черт возьми, по его скромному мнению, об этом лучше не говорить.

Он откинулся на спинку кресла и начал пристегиваться, предвкушая полет, который совершал множество раз. Он с нетерпением ждал следующую порцию кофе и встречи с одной пылкой баристой.

Началась посадка на борт, а экипаж сосредоточился на обычных предполетных проверках. На входе в салон пассажиров встречали стюарды, которые деловито направляли их к соответствующим местам и помогали с багажом.

Между тем в кабине экипажа звук радиопередачи и гул электроники в сочетании с болтовней стюардесс и пассажиров почти оглушали. Самолет согласно расписанию не должен был возвращаться в Нью-Йорк, но направлялся в Эль-Пасо, штат Техас, чтобы быстро развернуться и вернуться в Сиэтл к девяти тридцати вечера.

Когда Вольф начал перечислять готовность приборов, Купер снова погрузился в свои мысли о Сторми, это привело его в бешенство.

— Хватит! — громко выпалил он, совершенно не к месту.

Вольф как раз был на середине списка по проверки исправности оборудования перед взлетом, а Купер полностью игнорировал его. Вольф растерянно посмотрел на него.

— Что, тридцати пяти тысяч недостаточно? — с тревогой в голосе спросил Вольф.

— Нет-нет, … тридцать пять тысяч — это хорошо. Извини, я задумался.

Он сунул руку в карман и провел пальцами по потертому золотому медальону, который носил с собой каждый полет, он приносил ему удачу на протяжении шести лет. Странно, что в последнее время он так часто тянулся к нему.

— Эй, я ищу инструкцию по полету, — продолжил Вольф.

— О, это не проблема. Она у меня прямо здесь, в летной сумке… дерьмо. — Купер сделал паузу. — Я оставил сумку в кафе. Я должен пойти и забрать ее, — воскликнул он, спотыкаясь и быстро выбегая из кабины.

— Что за…? — Вольф остановился на полуслове, так как Армстронг уже ушел.


Он никогда не совершал такой глупости, как потеря летной сумки. Именно по этой причине он должен перестать думать о чертовой брюнетке из кафе. Это мешало работе.


Глава 12


Что-то привлекло внимание Сторми и она, отодвинув в сторону молоко, обернулась. Прямо перед стойкой стоял большой черный кожаный портфель с крупной надписью «Капитан Армстронг, Транс Пасифик».

Она знала, что портфель важен для пилотов, и, если она не передаст его Куперу, то, возможно, рейс отложат. Сторми схватила сумку и побежала к выходу А6, куда ранее вызвали Армстронга.

— Я сейчас вернусь! — крикнула она Эми и Генри, направляясь в главный проход.

Пока она бежала, ее сердце бешено колотилось. Сторми не могла сказать, было ли это из-за бега или из-за предвкушения встречи с Купером. Если это было последнее, то она попала в большую беду, чем думала.

Увеличивая скорость, Сторми представляла себе, как он будет благодарить ее за то, что она, можно сказать, спасет ему жизнь.

Она быстро пробиралась сквозь толпу.

Ворота А7 … Ворота А8 … Вот оно!

— А6! — выпалила она, сворачивая за угол.

Внезапно она очутилась в незнакомой части аэропорта. Тут была атмосфера не похожая на ту, которая царила около ее кофейни. Стены украшали логотипы «Транс Пасифик» с большими синими буквами, красным тиснением и позолотой.

Сотрудники компании великолепно смотрелись в своей форме. Она неловко потопталась на месте, чувствуя себя не в своей тарелке.

— Я… ищу… Капитана… Армстронга, — выдавила из себя Сторми. У нее словно сдавило горло, когда она говорила это служащей у ворот выхода на посадку. Прежде чем та ей успела ответить, сзади раздался глубокий знакомый голос.

— Я заберу.

Сторми обернулась и увидела Купера, который стоял с улыбкой на лице, перекинув пальто через плечо.

— Я подумала, что такое нельзя забывать, — ответила она со сбившимся дыханием, челка прикрывала выступившие маленькие капельки пота на лбу.

Ей было трудно скрыть радость от того, что она помогла ему. Сторми широко улыбнулась, и взгляд ее глаз выдал нелепую влюбленность в мужчину, который не заслуживал ее внимания.

— Да, у меня бы были неприятности из-за того, что я его забыл, — сказал Купер.

Черт возьми. Ей нужно лучше себя контролировать. Пытаясь выровнять дыхание, она поняла, что у нее больше нет причин находиться здесь.

— Ну, портфель у тебя, — сказала она, делая шаг назад. — Мне пора вернуться в кафе…

— Спасибо! Прости, что оторвал тебя от работы, — сказал он. — Как мне тебя отблагодарить?

«Ну, ты можешь сотворить магию своим языком….», — подумала она про себя.

— Нет, ничего не надо. Я просто делаю все, что в моих силах, чтобы хорошо обслужить клиентов, — сказала она с оттенком сарказма.

— Я очень ценю хорошее обслуживание, — парировал он, усмехаясь и наклоняясь к ней.

Ей так захотелось прикоснуться к нему, словно в ее теле включили магнит. Потребовалась большая сила воли, чтобы сдержать себя. Он прищурился, и она почувствовала волны феромонов, исходящие от этого мужчины. В ее голове вспыхнули воспоминания о том, как он касался ее тела. Дрожь пронзила ее тело, и она облизала пересохшие губы, тем самым привлекая его внимание. Он посмотрел на ее рот, и она снова облизнула губы. Сторми могла поклясться, что услышала рык, вырвавшийся из его горла, но не стала бы ставить на это деньги. Должно быть, она ошиблась.

Купер собирался что-то сказать, но тут служащая у ворот резко прервала их.

— Капитан, вы нужны на борту, если собираетесь вылететь вовремя. Нам нужно закрывать ворота.

Чуть ли не силком вытолкав его, служащая закрыла за ним дверь. Сторми вдруг осознала, что стоит и смотрит на пустой дверной проем.

Мысленно она приказала себе повернуться и уйти. Какого черта?

Служащая смотрела на Сторми поверх очков.

— Прости, дорогуша, кто-то должен поддерживать порядок в авиакомпании. Кстати, меня зовут Мередит. В течение пятнадцати лет я наблюдаю, как в этом терминале любовь обретает крылья. Не волнуйся, он вернется около девяти вечера к воротам А3.

Мередит была привлекательной женщиной, где-то между сорока и пятьюдесятью годами. Она выглядела серьезной женщиной, но заботящейся обо всех вокруг.

— Приятно познакомиться, Мередит. Я – Сторми, — проговорила она тихо и смущенно.

Мередит словно читала ее мысли. Сторми и не подозревала, что все написано у нее на лице. Она очень надеялась, что не выглядела такой отчаявшейся.

— Я не ищу любви и определенно не собираюсь летать с капитаном, — закончила Сторми, улыбнувшись, и повернулась, чтобы пойти в кафе.

— Надо быть поосторожнее с этими летунами. Если не хочешь простой интрижки, то лучше держаться подальше от этого терминала.

Мередит стала что-то набирать на клавиатуре, Сторми решила проигнорировать ее и вернуться на рабочее место.

Вернувшись в кафе, она приступила к повседневным обязанностям. В голове царил хаос. Она не могла понять, что именно произошло. Неужели ее обычно саркастичный клиент внезапно смягчился? И вообще, какое ей до этого дело?

Она была уверена, что он просто чувствовал себя виноватым из-за того, что ее чуть не уволили, но почему ему это надо?

— Ты не поверишь, что случилось, — взволнованно произнесла Сторми при первой же возможности поговорить с Эми.

— Что такое?

— Он был очень мил сегодня. Я имею в виду, действительно, очень милым. Уверена, что ошибаюсь в его намерениях, и сейчас не могу рассказать тебе все, что было, но было довольно странно, что он повел себя как нормальный парень, а не напыщенный болван.

— Да, они иногда становятся очень милыми, когда считают, что у них есть шанс уложить тебя в постель, — предупредила подруга.

Ее это немного расстроили эти слова, потому что она поняла, что Эми, вероятно, права. Сторми сегодня была немного рассеянна, и добрый капитан не мог этого не заметить. Черт возьми. А как бы хорошо было насладиться ее пятью секундами счастья.

Работа шла своим чередом, и казалось, что из-за задержек рейсов поток пассажиров никогда не закончится. Сторми безостановочно подавала кофе, и не могла дождаться, когда закончатся эти два часа.

Как только последний клиент в очереди был обслужен и Сторми начала прибираться, раздался знакомый голос, перекрывающий звук льющейся воды.

— Сторми, из-за задержки рейсов ты должна остаться до девяти.

Это был Генри.

— Мне надо домой. У меня назначена встреча.

Сторми почувствовала отчаяние при мысли о том, что рабочая рутина продлится. Но разочарование не успело ее полностью поглотить, когда до нее дошло, что, возможно, она сможет снова увидеть Купера. Но прежде чем она успела передумать, Генри заговорил:

— Ты можешь уйти, — резко сказал он,— но тогда оставь свой значок и форму.

Он повернулся и пошел прочь, полагая, что она сделает все, что он хочет.

После его слов, ей захотелось все бросить и уйти. Он не имел права говорить ей, что она должна работать в две смены или убираться к чертовой матери. Черт, было бы здорово, если когда-нибудь наступит день, когда она сможет сказать этому человеку, чтобы он засунул свою работу в задницу.

Остаток дня прошел как в тумане. В какой-то момент она поймала себя на том, что рисует на салфетке дизайн кольца. Сторми валилась с ног от усталости. Когда время шло к закрытию, очень неприятный пассажир, пропустивший свой рейс, подошел к стойке.

— Дай мне тройной мокко и чтобы он был горячим.

— Сливки добавить? — спросила она, едва стоя на ногах, не говоря уже о фирменной улыбке.

— Разве я просил сливок? — рявкнул он.

— Нет, сэр, — ответила она сквозь стиснутые зубы.

— Тогда просто делай свою чертову работу и приготовь мне кофе, — сказал он, глядя на свой телефон и яростно печатая что-то на экране.

Сторми едва сдерживаясь, приготовила кофе и поставила на стойку перед мужчиной. Он взял его в руки, подержал, словно проверяя температуру, затем поставил обратно и снял крышку.

— Ты считаешь, что он горячий? — рявкнул он, заставив ее подпрыгнуть.

— Простите, если он недостаточно горячий. Я могу подогреть, — сказала она, хотя от напитка шел пар.

— Попробуй, — потребовал он и потянулся к ее руке.

Это был переломный момент для Сторми. Прежде чем мужчина успел к ней прикоснуться, она отдернула руку, задев и опрокинув стаканчик, горячая жидкость выплеснулась на разгневанного клиента.

— Какого черта! — закричал он, отскочив назад.

— Кажется, он достаточно горячий, — пробормотала Сторми, прежде чем подумала, что это не самые лучшие слова.

— Вызови менеджера! — завопил он.

Если бы у Сторми были силы волноваться, то она поняла бы, в какую передрягу попала. Но когда Генри вышел, рассыпаясь в извинениях перед мужчиной, а затем бесплатно наполнил его стаканчик и дал ему почти все, что тот захотел. Она просто стояла и ждала.

Когда он закончил, Сторми отступила назад и начала снимать фартук. Не имело значения, что в случившемся не было ее вины и что клиент не всегда бывает прав. Генри так не считал.

Когда мужчина ушел, она повернулась и взглянула на Генри, который сердито смотрел на нее.

— Знаю, знаю, — сказала она, слишком уставшая, чтобы беспокоиться. — Я уволена.

На лице Генри отразилось разочарование, что он не смог произнести эти слова. Но он не остановил ее, когда она протянула ему свой значок, ключи и фартук.

За этот день произошло так много всего.

Не позволяя себе расстраиваться, она повернулась и ушла с работы, которая была не самой лучшей в ее жизни, но и не самой худшей. Теперь ей предстояло искать новую работу

Но сегодня она слишком устала, чтобы беспокоиться об этом.

Она уже выходила из терминала, когда зазвонил телефон. Ей захотелось бросить его под один из проезжающих автобусов, но увидев, кто звонит, улыбнулась.

— Чудеса случаются. Женщина, которая слишком занятая, чтобы позвонить своей лучшей подруге, все-таки отвечает на ее звонок, — проворчала Линдси без приветствия.

Сторми рассмеялась.

— В последнее время я была не в себе и не готова ни с кем общаться, — извиняющимся тоном произнесла Сторми.

— Я не просто кто-то. Я твоя лучшая подруга, поэтому как бы тебе не было плохо ты всегда, прошу заметить, всегда, звони мне, — настаивала Линдси.

— Знаю. Как продвигается переезд?

— Бесподобно, — сказала Линдси, но Сторми что-то услышала в ее голосе.

— В чем дело? — потребовала Сторми.

— Дом Майка совсем крошечный. Ключевое слово «совсем»… Не знаю, почему я согласилась на это.

— Потому что ты его любишь, — заметила Сторми.

— Да, наверное.

— Ладно, нам нужно поскорее встретиться. Ты меня беспокоишь, Линс, — сказала Сторми.

— Со мной все в порядке. Честно. А теперь давай поговорим о тебе, — настаивала Линдси.

Сторми болтала со своей лучшей подругой, пока ехала домой на автобусе.

Она не стала рассказывать, что лишилась крыши над головой, потому что это бы расстроило Линс, и та стала бы настаивать, чтобы Сторми переехала к ней.

Сторми ни в коем случае не собиралась делить квартиру размером с почтовую марку с двумя влюбленными людьми.

Кроме того, Сторми все выдержит. Она всегда так делала. Жизнь столько раз сбивала ее с ног, что она сбилась со счета. В итоге будет не то, о чем она мечтала, но все получится, и она выживет.


Глава 13

Купера практически трясло, когда он спускался по трапу самолета. Он еле сдерживал себя от того, чтобы не пуститься в бег, когда одна из стюардесс достаточно громко говорила о своих планах на выходные.

Последние пять часов он провел в самолете после десятичасового рабочего дня. Купер летел на максимально допустимой скорости и был готов выпустить пар. Он очень надеялся, что его брат уже готов к тренировке в спортзале. В прошлый раз, когда они боксировали, Мэверик сделал удачный выброс, разбив ему нос.

Пришло время расплаты.

Захватив сумку, Купер направился к выходу. Завернув за угол, он поднял глаза и увидел Сторми, которая шла по коридору впереди него.

Его усталость моментально исчезла, когда он осознал, что она все еще здесь. Прежде чем он успел догнать ее, его телефон зазвонил в третий раз за последние три минуты. Кто-то очень настойчиво хотел дозвониться до него.

Должно быть, это что-то очень важное. Если нет, то он уничтожит этого человека.

Остановившись, он достал телефон и ответил на звонок.

— Что?

Он не собирался притворяться любезным, когда собеседник на другом конце провода был до неприличия настойчив.

— Разве так можно отвечать на звонки, молодой человек? Мы уже говорили об этом.

— Прости, дядя. У меня был долгий день. Я могу перезвонить тебе позже? — спросил Купер, оглядывая терминал в поисках Сторми. Но она куда-то исчезла.

Ведь этот звонок не такой уж и важный, не так ли? А теперь он ее не найдет. А с какой стати ему хочется ее найти? Вряд ли с его стороны было бы разумно связываться с ней. Особенно теперь, когда он согласился встречаться с кузиной Вольфа.

— Я хотел убедиться, что послезавтра ты будешь дома. Мы собираемся привести к тебе друга семьи, — напомнил ему Шерман.

— Я думал, мы еще не решили этот вопрос, — раздраженно сказал Купер.

— Да, но когда мы вчера разговаривали, я попросил об услуге и ты согласился , — напомнил Шерман своему племяннику.

— Ты же знаешь, я не люблю, когда на моей территории незнакомые люди, — произнес Купер.

— Ты там почти не бываешь. Было бы неплохо иметь надежного человека у себя, который бы следил за всем, — пожурил его Шерман. — Кроме того, это гостевой дом. Ты даже не будешь знать, что там кто-то находится.

— Я уже слышал эту речь, — сказал Купер дяде.

— Ну что ж, тогда мне не придется читать тебе лекцию, — заметил Шерман.

— Только пару недель, Шерман, — предупредил Купер. — Я серьезно. Не больше.

— Только до тех пор, пока твоя мать не закончит ремонт своего гостевого дома. Тогда мой друг сможет переехать туда, — заверил его Шерман.

По какой-то причине Купер не был уверен, что все так и будет.

— Я не хочу слышать никаких слезливых историй, что мамин дом еще не готов, по истечении срока. Если окажется именно так, то один из моих братьев или сестер может взять на себя питомца — я имею в виду гостью, — сказал ему Купер.

— Черт возьми, Купер, ты сегодня не в духе, — произнес Шерман.

— Да. У меня весь день были какие-то задержки, и мне нужно выпустить пар, — сказал Купер.

— Тогда я больше не буду тебя задерживать. Успокойся, малыш. Можно и отдохнуть, особенно когда ты владеешь компанией.

— Ты бы сидел в офисе, если бы умел летать? — возразил Купер.

— Конечно, нет, — согласился Шерман.

— Ну, я тоже не могу бросить летать. Я делаю это потому, что мне нравится, а не из-за того, что я должен, — сказал Купер, казалось, в сотый раз.

— Знаю, малыш. Но ты мог бы сократить количество полетов.

— Да. Я мог бы согласиться на это, — сказал Купер со смешком. Он всегда мог полетать на своем частном красавце-самолете.

Разговор был окончен, и хотя Купер знал, что шансы снова увидеть Сторми невелики, он все же выбежал из здания и огляделся. Разве он не говорил себе, что это бессмысленно?

Удивительно, но все же он увидел ее, но было уже поздно. Она села в автобус, и тот стал выезжать с территории аэропорта. Всю дорогу до машины он не мог избавиться от разочарования, что упустил ее. Он еще не ходил на свидание с кузиной Вольфа, так что фактически не был связан обязательствами.

Может быть, он пригласит Сторми на свидание, уложит ее в постель, и наконец, избавится от своей странной одержимости. Может быть, это все потому, что у него было ощущение, словно он знает эту женщину.

Он еще раз погладил пальцами медальон в кармане, прежде чем вытащить ключи от машины.

Единственное, что Купер знал о себе — это когда стоит бороться со своими чувствами, а когда нет. Если через пару дней эта одержимость не пройдет, то он определенно что-то предпримет.

Он сел, повернул ключ зажигания, нажал ногой на педаль газа и улыбнулся, услышав урчание мотора.


Глава 14

Сторми прислонилась головой к окну автобуса, думая о том, что в жизни есть более интересные вещи, чем поиск квартиры и работы. Она была измотана, хотела есть и отчаянно пыталась оставаться жизнерадостной и не чувствовать, что ее жизнь стремительно катится под откос с отказавшими тормозами.

Автобус остановился в квартале от ее дома. Она медленно сошла с него, закинула сумку на плечо и пошла в сторону дома. Сторми прошла мимо парка и, хотя было уже поздно, машинально взглянула на скамейку, на которой часто сидел Шерман, когда выходил из кафе.

Увидев, что его там нет, Сторми почувствовала легкое разочарование. Она устала и хотела только одного — добраться до своей квартиры надеясь, что лифт работает, подниматься по лестнице у нее не было сил. Ей было грустно, и она с удовольствием поговорила бы с Шерманом, зная, что от этого ей станет лучше. Однако было уже поздно, и шансы, что он окажется в кафе, были невелики.

— Ты собираешься пройти мимо, даже не поздоровавшись?

Голос Шермана вывел ее из задумчивости, и она посмотрела на самый темный угловой столик, где он сидел, улыбаясь, с сигарой в руке.

— Я не ожидала, что ты так поздно будешь здесь, — сказала она ему, направляясь к теплу наружного обогревателя.

— Ты же знаешь, я не могу вернуться домой слишком рано. Тогда я усну и пропущу вечернее шоу, — сказал он ей. — Иди сюда и составь мне компанию, пока я курю сигару, которую дал мне мой приятель Джозеф.

Хотя Сторми сильно устала, но была рада посидеть и пообщаться с ним.

— Мне всегда нравился запах хорошей сигары, — сказала она ему.

— Да, это один из моих последних пороков, — произнес он. — И официанты разрешают, чтобы я курил их здесь, пока другие клиенты не пожалуются. А теперь сними сумку и позволь мне сходить внутрь и принести тебе чашку успокаивающего чая.

— Ты не должен этого делать, — сказала она, но он уже отложил сигару и направился к входной двери.

Через несколько минут Шерман вернулся с подносом, на котором стояли чайник, чашка, немного сливок, мед и сахар. Она быстро налила себе чашку чая.

— Спасибо, — сказала она, держа теплую чашку в руках и делая глотки успокаивающего сладкого напитка.

— Мне нравится твоя компания, — заверил он ее. — Как прошел твой день? Мне он показался очень длинным, — сказал Шерман.

Сторми вздохнула.

— Не самым лучшим образом. Через два дня я должна буду съехать с квартиры, альтернативы пока нет, а вчера меня уволили с работы из-за ужасного клиента. Я провела весь день в поисках жилья и новой работы, но ничего не нашла.

— Ах, милая, эта работа все равно была недостойна тебя, — заметил Шерман, похлопав ее по ноге.

— Мне действительно надо было закончить школу. Но тогда мой отец….

Она замолчала, не желая вспоминать о том ужасном времени в ее жизни.

Вместо этого она сидела, допивая чай и быстро наполняя чашку за чашкой, чтобы согреться, пока рисовала на салфетке перед собой узор из звездчатых свисающих сережек.

— Ты молода, Сторми. У тебя достаточно времени, чтобы все это наверстать, — сказал он ей, прежде чем наклониться и посмотреть, что она рисует.

Она сложила и убрала салфетку, мгновенно смутившись.

— Что ты пытаешься от меня скрыть? — спросил он.

— О, ничего особенного. Я трачу много времени на рисование, когда должна быть более продуктивной, — сказала она со смехом.

— Это не выглядит пустой тратой времени. Рисунок прекрасен, — произнес Шерман.

Ее щеки вспыхнули от похвалы, но она решила сменить тему.

— Это была не лучшая неделя, и я пытаюсь встать на ноги, но каждый раз, когда я начинаю подниматься, меня что-то снова сбивает с ног, — рассказала она ему.

Он смотрел на нее в течение минуты, а затем, к счастью, сменил тему, оставив вопрос о ее набросках узоров.

— Во всем есть своя светлая сторона, дорогая. Иногда путешествие к свету занимает немного больше времени, чем планировалось.

— Мне нравится, что ты всегда ищешь радугу посреди бури, — сказала она. — Я уже чувствую, что снова могу стоять.

Невероятно, но она почувствовала себя лучше. Для этого только потребовалась посидеть и выпить чай с Шерманом, пока он курил сигарету. А возможно, все дело было в особой травяной смеси, которая успокаивала ее нервы. Что бы это ни было, она была благодарна, что поговорила с Шерманом.

— Я думаю, у меня есть решение одной из твоих проблем, Сторми, — неожиданно заговорил Шерман.

— Я пришла сюда не для того, чтобы ты пытался что-то исправить, Шерман. От одного разговора с тобой мне стало легче, — сказала она, наклонившись и похлопав его по руке.

— Знаю, что ты не любишь просить о помощи, но у меня есть связи, юная леди, и для меня будет настоящим оскорблением, если ты не примешь то, что я предлагаю, — сказал он строже, чем обычно.

— Ну, думаю, выслушать-то тебя я могу, — ответила она ему.

Сторми была уверена, что не примет ничего, что бы он ей предложил. Она не могла использовать их дружбу в своих целях.

— Есть отличный маленький коттедж с двумя спальнями, который стоит совершенно пустой, — сказал он, заставляя ее сердце биться сильнее.

Возможно, она бы не отказалась принять это предложение, если оно будет ей по карману.

— Слушаю, — произнесла она.

А что если это действительно здорово, но окажется ей не по карману? Тогда день уж точно не закончится на положительной ноте.

— Это прекрасное место с потрясающим видом на Пьюджет-Саунд, ты просто в него влюбишься. Коттедж находится в собственности моего родственника, а сам дом находится на вершине холма, так что ты не будешь чувствовать себя так, будто находишься в глуши, но при этом у тебя будет уединение, — сказал он. — И ты сможешь там жить, если захочешь.

Мысль о том, чтобы жить около воды, в месте, где нет соседей, которые колотят в стену, соблазняла ее. Она не верила, что такое с ней может случиться. Но поскольку все сны имели тенденцию рассеиваться, как только открываешь глаза, поэтому Сторми не хотела верить в это чудо. Она не сможет позволить себе такое сказочное место.

— Думаю, главный вопрос заключается в том, сколько надо платить за аренду? У меня не очень большой бюджет, Шерман. Я мало что могу себе позволить. — Сторми отказалась смотреть ему в глаза, когда говорила об этом.

Она терпеть не могла говорить о финансах с людьми, особенно с такими, как Шерман. Нет, он не бросался деньгами, но она знала, что он далеко не беден. Она не знала, чем он владеет, но была уверена, что этого достаточно, чтобы никогда ни в чем не нуждаться.

— Думаю, что ты можешь себе это позволить, Сторми. Человек, которому принадлежит эта собственность, долго не бывает дома и, он, наконец, понял, что лучше не оставлять территорию без присмотра, — сказал Шерман. — А поскольку ты вот-вот станешь бездомной, то это будет лучше для всех заинтересованных сторон. На самом деле нет никакой арендной платы. Ты будешь заботиться о доме и следить, чтобы никто не приходил, когда хозяев нет, и, возможно, закупать продукты к их возвращению. Она посмотрела на него с подозрением.

— По-моему, это очень похоже на подачку, Шерман, — сказала она ему.

С невинным взглядом, он поднял руки в жесте «сдаюсь».

— Ничего подобного, клянусь, — пообещал он.

Но Стори не верила в это. Все слишком хорошо, чтобы быть правдой. Обычно все ее мечты разбивались вдребезги.

— Кто домовладелец?

— Мой племянник. Он, правда, редко бывает дома, и вы, вероятно, даже не встретитесь — вот почему ему нужен кто-то, проживающий в гостевом доме. Но, по крайней мере, я могу поручиться, что он честный человек, — заверил ее Шерман.

— О, не знаю, но я почему-то предположила, что владелец — женщина, — сказала Сторми, не уверенная, хочет ли она жить рядом с мужчиной, даже если он родственник Шермана.

Дело не в том, что она была мужененавистницей или кем-то в этом роде, но что будут говорить люди, если она переедет в один дом с мужчиной, не станут ли они строить предположения о том, кто она и что здесь делает? Ей было важно, что люди думают о ней, хотя понимала, что это глупо. Сейчас же не старые времена.

— Уверяю тебя, мой племянник совершенно безвреден, — рассмеялся Шерман.

— Я не думала ни о чем таком, — быстро произнесла она. — Просто люди…

Она замолчала. Сторми знала, что не следует произносить свои мысли вслух. Шерман молчал, подталкивая ее тем самым к ответу.

— Что значит «таком», Сторми? Помоги мне облегчить совесть и сделай одолжение. Если тебе не понравится там жить, ты всегда можешь переехать, когда накопишь немного денег, — сказал он ей.

Можно ли назвать это благотворительностью? Может быть, он действительно хотел помочь ей?

— Хорошая мысль, — сказала она.

Ей так хотелось согласиться, но…

— У тебя добрая душа, Сторми, и я хотел бы, чтобы ты позволила мне сделать для тебя больше, — сказал он, снова похлопав ее по руке.

Сторми потеряла дар речи от его великодушия. Она не знала, что делать дальше. Конечно, она не хотела, чтобы по отношению к ней применяли благотворительность, но то, что предлагал Шерман, звучало вполне законно. Кроме того, у нее не было много вариантов. Она станет бездомной меньше чем через сорок восемь часов, если не согласится.

— Хорошо, я займу это место, но только если не буду обузой, и если ваш племянник даст мне время на переезд, если решит расторгнуть наш договор, — сказала она.

— Это большой участок земли. Я действительно не вижу никаких проблем, но если тебе от этого станет легче, мы можем что-нибудь подписать, — сказал Шерман с улыбкой, протягивая ей листок бумаги с адресом. — Вот ключ.

— Ты был уверен, что я соглашусь, — рассмеялась она, держа адрес и ключ, прежде чем положить все в карман.

Ей хотелось смеяться и плакать одновременно. Этот человек был ее ангелом-хранителем.

— Тебе понадобиться помощь с переездом? — спросил Шерман, ничего не сказав про то, как быстро она сдалась.

— Нет. Я уже договорилась с коллегой, у нее есть старый вместительный Вольво. У меня не так уж много вещей, — сказала она.

— Хорошо, но обещай позвонить мне, если тебе понадобиться помощь, — настаивал он.

— Обязательно, Шерман, — произнесла она, внезапно сбившись с дыхания. — Ты должен пообещать мне, что мы не потеряем связь, потому что я буду очень скучать по тебе, — сказала Сторми, прежде чем встать, а затем потянулась и тепло обняла его.

— Ну, моя дорогая, я тоже буду скучать по тебе, но эта перемена пойдет тебе на пользу. Просто будь уверена в себе и береги себя, — сказал он, сам слегка задыхаясь.

Но это, видимо, ей толькопоказалось.

— И да, мы будем часто видеться. Кто-то ведь должен следить за тем, чтобы мои племянники вели себя прилично, поэтому я приезжаю туда каждую неделю. Завтра у тебя большой день, а мои старые кости нуждаются в отдыхе.

Он посмотрел на часы и его глаза расширились.

— Боже мой, когда я вернусь домой, будет уже почти полночь. Мне пора идти, и тебе тоже, иначе ты превратишься в тыкву. Или это карета превращается в тыкву? В любом случае, Золушка, старому псу пора отправляться домой.

Шерман похлопал Сторми по спине, она все еще крепко обнимала его, словно ребенок, который не хочет отпускать.

— Еще раз спасибо. Спокойной ночи, Шерман.

Они еще раз обнялись, и Сторми помчалась домой, а он наблюдал за тем, чтобы она благополучно пересекла улицу.

Сейчас ее походка была более уверенной, и она с нетерпением ждала предстоящего переезда. Ей будет трудно заснуть, даже несмотря на то, что она была полностью измотана. Но Сторми переезжала в настоящий дом, и теперь все определенно наладится.


Глава 15

Двое мужчин в темной одежде с капюшоном на голове крались по подстриженной лужайке. Они, видимо, думали, что ведут себя очень тихо, но их шаги и голоса, вероятно, были слышны в двух кварталах отсюда.

— Успокойся, или нас схватят, — прошептал Шерман злым тоном.

— Я веду себя тихо. Это ты шумишь, — ответил Джозеф с явным волнением в голосе.

— Не могу поверить, что мы делаем это, — произнес Шерман с легким намеком на извинение.

— Если ты собираешься всерьез вмешаться, то делай то, что задумал, — сказал Джозеф своему другу, когда они остановились перед причудливым коттеджем.

— Какой позор, однако, — заметил Шерман, но, судя по интонации в голосе, это совсем было не так.

— У тебя есть ключ?

— Конечно, — ответил Шерман, закатив глаза.

— Куда на этот раз отправился Купер? — спросил Джозеф, Шерман достал ключ и отпер дверь коттеджа.

— Думаю, в Атланту. Знаю только, что он уехал.

Двое мужчин вошли в оригинальный дом и подошли к кухонной раковине, затем медленно сели перед ней, открыв шкафы.

— И что нам теперь делать? — спросил Джозеф, глядя сначала на трубу, потом на Шермана.

— Мы просто открутим этот болт и включим воду, — предложил Шерман с радостью в голосе.

— Ну, так займись этим, пока кто-нибудь не пришел и не застал нас, — сказал Джозеф, потирая руки. — И сделай так, чтобы все выглядело так, будто это неисправный болт.

Шерман медленно наклонился и начал раскручивать болт.

— Черт бы побрал это старое тело. Раньше я мог быстро подниматься и опускаться. — Он выругался, когда костяшками пальцев ударился о трубу, что тут же отозвалось болью в руках. — Есть!

Оба мужчины с триумфом встали, помогая друг другу, и открыли кран, не слишком сильно, но достаточно, чтобы затопить полы.

Когда вода начала переливаться через раковину, мужчины ударили по рукам, а затем быстро вышли из коттеджа.

Вернувшись в машину, они сгорали от желания кому-то похвастаться своим поступком, поэтому позвонили своему хорошему приятелю Мартину, который жил в Монтане и тоже получал удовольствие от сватовства. Этот человек, конечно же, позавидовал их оригинальной идее.

— Завтра будет хороший день, — сказал Шерман Джозефу.

— Жаль только, что мы не увидим Купера и Сторми вместе, — надулся Джозеф.

— О, друг мой. Мы их увидим… на свадьбе, — произнес Шерман с уверенной улыбкой на лице.

Улыбаясь, они отправились в путь. Любой, кто мог бы сказать, что они утратили свою энергию в старости, просто не знал этих людей. Они были в самом расцвете сил, насколько это можно было предположить.


Глава 16


Как и договаривались, Эми приехала рано утром, чтобы помочь собрать мелкие пожитки Сторми.

Она вела достаточно скромный образ жизни из-за постоянной нехватки денег, поэтому у нее фактически не было никакого имущества, только самое необходимое, что можно разместить в тесном пространстве. Мало того, пока ей не исполнилось десять, родители таскали ее по всему миру, поэтому она привыкла к кочевому образу жизни.

Самой большой ее вещью был футон, который использовался в качестве кровати. На самом деле, это был единственный предмет мебели Сторми, если не считать тумбочку, сделанную из ящика из-под молока.

— Ненавижу эту старую штуку. На нем неудобно спать, и я с удовольствием готова оставить ее, — сказала Сторми с улыбкой. — Я переезжаю в коттедж, так что даже если он не обставлен мебелью, о чем я забыла спросить Шермана, то уверена, что там имеется мягкий плюшевый ковер.

— Хорошая мысль, но богатые предпочитают украшать свою жизнь, так что, вероятно, у тебя там будет одна из королевских кроватей с тремя тысячами пружин.

— Никогда о таких не слышала, — заявила Сторми.

— Да, потому что она стоит около пятидесяти тысяч долларов, — ответила Эми.

— За такие огромные деньги кровать должна меня помассировать, искупать и уложить спать, — сказала Сторми.

— Не-а. Для этого нужен хозяин дома, — подмигнула Эми.

— Я гарантирую тебе, что этого не случится, — решительно заявила Сторми.

Эми бросила на нее взгляд, который говорил, что она ей не верит, но, по крайней мере, она не стала развивать эту тему.

После того как последние вещи были погружены в машину, они забрались внутрь и поехали, направляясь в Гиг-Харбор.

Поездка была типичной для Сиэтла: машины медленно ехали вплотную друг к другу. Но вскоре они пересекли пролив Пьюджет-Саунд по мосту Такома-Нэрроуз.

Сторми, пробегая взглядом по вещам, взятым с собой, подумала, что точка невозврата пройдена. Ей стало легче от осознания того, что она забрала все, что было для нее важно, и оставила то, что не имело значения.

Мост оканчивался въездом в причудливый соседний городок Гиг-Харбор. Это некогда шумное рыболовное и лодочное сообщество теперь существовало как туристическая достопримечательность. Люди со всех концов Северо-запада приезжали, чтобы насладиться маленькими магазинами и красивыми парками, которые украшали этот район.

Когда они с Эми проезжали по узким улочкам, вдоль которых тянулись ряды магазинов и закусочных с морепродуктами, Сторми разглядывала оживленную пристань, заполненную маленькими парусниками и несколькими довольно красивыми морскими яхтами.

Поездка через город не заняла много времени, поскольку население Гиг-Харбора было не более семи тысяч человек, а площадь около ста квадратных миль.

— Какой адрес? — спросила Эми, когда они завернули за угол на Гудмэн-Плейс.

Сторми не ответила и опустила стекло, позволив свежему морскому бризу проникнуть внутрь. Ее глаза были скрыты за черными дешевыми солнцезащитными очками, каштановые волосы струились по лицу, когда она глубоко вдохнула. Ее внимание и пристальный взгляд были направлены на окрестности и дома, выстроившиеся вдоль улиц.

Здесь были как дома викторианской постройки, так и построенные в современном стиле, особняки с безукоризненно благоустроенными дворами и разнообразным дворовым декором, включая красивые фонтаны.

Она всегда представляла себе, как будет жить в таком месте, когда остепенится и пустит корни. Бесконечное путешествие – это мечта ее родителей, а она хотела выйти замуж, жить в таком месте и растить детей.

Она представляла себе, как идет по тротуару держа на руках одного ребенка, а второй сидит в коляске впереди. Недалеко от них бежит их щенок, красивый золотистый ретривер.

Резко стряхнув с себя наваждение, она вырвалась из своих мыслей.

О чем она только думает? Она еще не была готова и не хотела заводить семью. Ей стоит позаботиться о себе прежде, чем думать о том, чтобы остепениться и завести семью.

У нее даже не было парня, не говоря уже о деньгах на банковском счету. Ей не пойдет на пользу иметь детей, когда она не может позволить себе одевать, кормить или пеленать их.

— Адрес! — крикнула Эми, помахав рукой перед лицом Сторми, чтобы разрушить чары. — Алло?

— Ах да, адрес, — ответила Сторми, вытаскивая листок бумаги, который дал ей Шерман. — Гудмэн-Плейс, 7200. Вон там.

Они подъехали к богато украшенным воротам с домофоном.

— Ух, ты! Этот парень живет один? — Спросила Эми, подъезжая к воротам.

Отсюда они смогли разглядеть самый высокий пик крыши в конце подъездной дорожки, обсаженной деревьями.

— Это действительно так …мило — даже лучше, чем я ожидала.

Сторми открыла дверцу машины и застыла в изумлении от огромных размеров участка, а ведь она еще даже не вошла в ворота. Она ничего не ответила подруге. По правде говоря, она была очень напугана.

— У тебя есть код? — Спросила Эми.

— Я ... э-э ... не знаю. Я не знала, что тут ворота.

Сторми нащупала в кармане лист бумаги, который дал ей Шерман. Быстро взглянув на него, она увидела шестизначный код.

— Попробуй его.

Эми ввела код, и ворота тихо открылись. Обе девушки замерли и просто стояли некоторое время, прежде чем сели обратно в машину и молча поехали по великолепной каменной дорожке.

Они остановились перед главным домом. Место выглядело устрашающим. Башни вздымались высоко вверх, каменная кладка, бесконечно простиралась по обе стороны особняка.

— А где же коттедж? — Спросила Эми.

— Думаю, нам нужно поехать дальше по дороге. Он где-то за углом, — ответила Сторми.

Это была очень плохая идея. Очень, очень плохая идея.

Прежде чем они успели сдвинуться с места, у Сторми зазвонил телефон. Она посмотрела на экран и увидела, что звонит Шерман.

Может быть, он собирался сказать ей, что все отменяется. Она не была уверена, что расстроится из-за этого, потому что владелец этого места, наверняка знал, что она бездомная.

— Привет, — сказала она едва слышно.

— Сторми, дорогая. Надеюсь, что дозвонился тебе до того, как ты добралась до места, — сказал Шерман, его голос немного отдавался эхом.

— Я не очень хорошо тебя слышу, — произнесла она, прижимая трубку к уху.

— Я еду с опущенными стеклами. Одну минуту, дорогая. — Он помолчал и закрыл их. — Так лучше?

— Да, значительно, — ответила она, все еще глядя на особняк перед собой.

— Хорошо, хорошо. Я застал тебя вовремя?

— Мы только что подъехали, — сказала она слегка дрожащим голосом. — Шерман, я не уверена…

— В чем, дорогая?

— Это место. Оно значительно больше, чем я думала. Я…Я не смогу заботиться о нем, — произнесла она.

— О, у моего племянника полно служащих. Ему нужна такая милая девушка, как ты, чтобы убедиться, что они все делают правильно, — заверил ее Шерман.

Сторми действительно хотела убежать, но куда?

— Я… э-э, думаю, я останусь, — сказала она все еще неуверенно.

— Отлично. Прямо отлегло от сердца. Причина, по которой я звоню, дорогая, заключается в том, что прошлой ночью в гостевом коттедже произошел несчастный случай с водопроводными трубами. Весь коттедж затопило, пол испорчен. Потребуется около недели, чтобы все это отремонтировать.

— Ой.

И куда же ей теперь идти?

— Не волнуйся. В любом случае, ключ от главного дома у тебя есть. Ключи от коттеджа лежат в прихожей. Просто зайди внутрь и займи первую попавшуюся комнату справа на верхней площадке лестницы. Все уже улажено.

— Шерман, ты в этом уверен? — спросила она.

— Естественно. Я приеду через пару дней посмотреть, как ты устроилась. А теперь мне надо бежать. Приятного вечера!

— В коттедже возникла проблема. Похоже, я останусь в главном доме на несколько дней, — сказала Сторми Эми.

— Повезло тебе! — со смехом ответила девушка.

Хоть она и пыталась пошутить, но Сторми чувствовала ревность подруги.

— Давай войдем. Я умираю от желания осмотреть это место, — закончила Эми, протягивая Сторми сумочку, которую та оставила в машине, а затем бросилась к входной двери.

Дорожка от подъездной аллеи ко входу была выложена редко расположенными каменными плитами, каждый камень лежал на аккуратно подстриженном ковре из темно-зеленой травы. Красивый ухоженный двор был таким же удивительным, как и другие, которые они видели, проезжая по маленькому городку.

Сторми пошла вверх по дорожке и, услышав журчание воды, посмотрела на фонтан, представлявший собой восьмифутовое каменное кольцо, окруженное бетонными рыбами. Каждая фигура извергала тонкую струю воды к центру, создавая гармоничный звук, похожий на журчание ручья.

Она всмотрелась в поверхность воды, усеянную широкими листьями лилий и пурпурными цветами, и заметила гигантскую оранжевую и черную пятнистую рыбу, плавающих на мелководье.

Эми подошла посмотреть, что заставило ее подругу улыбнуться. Две рыбы продолжали кружить вокруг кончика пальца Сторми, когда она подбадривала подплыть их ближе.

— Давай, Сторми, пойдем. Я хочу увидеть этот дворец изнутри, — сказала Эми. — Мы можем поиграть с рыбой позже.

— Прекрасно, но только до тех пор, пока не поймешь, что сейчас не до веселья, — парировала Сторми, хватая свою сумку.

Парочка поднялась по красивой каменной лестнице на крыльцо, а оттуда — к входу с большими двустворчатыми дверями. Сторми протянула руку с ключом, но остановилась, подумав, что домовладелец может быть дома и решила сначала постучать.

«Вот и мы», — подумала она, нажимая на светящуюся кнопку звонка. Колокольный звон разнесся по дому. Они подождали около минуты, и когда не последовало никакого ответа или движения, Сторми нажала кнопку еще раз, а затем постучала в дверь. Она стояла на крыльце, чувствуя себя немного неловко.

— У тебя что, нет ключа? — Спросила Эми, постучав дверным замком.

— Есть. Но я чувствую себя немного странно, — ответила Сторми. — Шерман сказал, что в доме есть прислуга, поэтому, возможно, они ответят.

— Ну, а я чувствую себя неловко, стоя здесь, — заявила Эми.

Когда через пять минут никто и не открыл, Сторми неохотно вставила ключ в замок, Эми схватила Сторми за руку и повернула ключ, помогая открыть дверь.

— Ну вот, я избавила тебя от этих мыслей, — пошутила Эми, похлопав ее по спине.

Дверь распахнулась, и обе девушки, войдя в просторное трехэтажное фойе дома, почувствовали себя незваными гостями. Прямо напротив входа большой коридор вел в помещение, похожее на две большие комнаты.

В фойе была элегантная широкая лестница, словно вырезанная из цельного куска дерева.

Справа от Сторми находились богато украшенные прикрытые французские двери, одни из которых вели в тускло освещенный кабинет. За другими был еще один коридор с несколькими таинственными дверями, вероятно, спальнями, ванными комнатами или гардеробными. Слева от элегантного входа находилась большая комната, границы которой были обозначены огромной аркой.

Полированные паркетные полы с шикарной мебелью из темной кожи образовали U-образную форму вокруг красивого камина в дальней части комнаты. На искусно выполненной каминной полке стоял американский флаг в рамке, модель парусного корабля и портрет военно-морского летчика времен Второй мировой войны.

Когда Сторми и Эми двинулись вперед, они заметили, что большая комната переходила в столовую, уютную, но довольно строгую по стилю. Столовая и кухня были разделены стеклянной стеной, которая представляла собой не что иное, как большие окна и французские двери, открывающиеся на широкую веранду, напоминавшую палубу, с видом на гавань.

Дом был безупречно украшен авиационной и морской символикой, старыми семейными фотографиями и различными сувенирами. Даже несмотря на всю его элегантность и очарование, в этом доме, несомненно, доминировало мужское начало. Холостяцкая берлога — даже если этот холостяк был безупречно элегантен, самоуверен и сказочно богат. Это место определенно нуждалось в женской руке. Здесь не было ни цветов, ни подушек. Но Сторми подумала, что это место ее все равно впечатляет.

Это был дом, в котором могла бы обосноваться семья, и у нее было четкое видение того, как однажды у нее будет идеальная семья — с детьми, золотистым ретривером и минивэном на подъездной дорожке.

Она прошла через холл, который вел на кухню и в столовую, разглядывая картины на стенах. И тут она застыла на месте. Эми нигде не было видно, но это не имело значения, была она в комнате или нет.

Она узнала человека на фотографии, стоящего с тремя другими красивыми мужчинами. Подойдя ближе к изображению, она разглядела капитана Купера Армстронга и еще троих мужчин, которые были так поразительно похожи внешне, что она решила, что они либо родные, либо двоюродные братья. Сторми продолжала рассматривать фотографии, на которых они участвовали в полетах, рыбалке, парусном спорте и множестве других видов спорта на открытом воздухе.

Что за шутку сыграла с ней судьба? Она не могла находиться в доме человека, с которым провела одну ночь, о которой он даже не помнил. Судьба не может быть такой жестокой.

Ее сердце бешено колотилось, пока она смотрела на фотографию, может быть, минуту, а, может быть, час. Нет, она не верит, что судьба может быть такой жестокой. Должно же быть какое-то другое объяснение. Он, возможно, друг владельца дома. Так оно и было. Разве не все богатые парни тусуются вместе?

Да, убеждала она себя, он просто друг. Потому что кто, черт возьми, стал бы развешивать свои фотографии по всем стенам? Ее сердце замерло, когда она улыбнулась. Конечно, это дом не зеленоглазого.

— Ладно, подруга, знаю, что тут интересно, но я нашла тебе комнату и перетащила туда часть вещей, — сказала Эми. Сторми подпрыгнула от неожиданности.

— Так что шевели задницей и помоги мне закончить. У меня назначена встреча с парикмахером, которую я не собираюсь пропустить.

— Я… не знаю, смогу ли остаться здесь, — сказала она.

Возможно, она была не так спокойна, как думала.

— Не говори глупостей. Это дом мечты. Ты точно здесь останешься, — сказала Эми с возмущенным вздохом.

— Ты знаешь этого человека? — спросила Сторми, показывая на фотографию.

Эми посмотрела на фотографию и ее глаза слегка расширились.

— Это не тот пилот, который вел себя, как осел?

— Да, помимо всего прочего, — пробормотала Сторми.

— Ну, может быть, он действительно хороший друг того, кто здесь живет, — сказала Эми. — Парни не вешают свои фотографии на стены.

Именно об этом Сторми только что подумала. Ладно, она определенно слишком остро реагирует.

— Послушай, Сторми, ты не можешь уехать отсюда, тебе некуда идти, — напомнила ей Эми. — Мне неприятно говорить об этом, но это правда.

— Я могу поехать в мотель, — почти в отчаянии произнесла Сторми.

— И продержишься там неделю, потому что потом закончатся деньги. И останешься без гроша и без крыши над головой, — заметила Эми. — Что тогда?

— Ты не понимаешь, — попыталась возразить Сторми.

— Все я понимаю, — сказала Эми. — Но иногда мы должны отбросить свои чувства и делать то, что лучше для нас, а не то, что ты считаешь правильным.

— Он здесь не живет, — промямлила Сторми.

Она все больше и больше убеждала себя в этом, но все равно нервно огляделась.

— Эй, — крикнула она. Никто не ответил. — Есть кто-нибудь дома?

— Хм, дорогая, если до сих пор никто не появился, то и не придет, — сказала Эми со смехом.

Единственным звуком в доме был звук тикающих напольных часов. Может быть, это было предзнаменованием.

Эми покинула Сторми явно без особого желания.

Через час она решила еще раз осмотреть дом, когда ее скудные пожитки были перемещены в комнату.

Может быть, ей удастся выяснить, кто именно живет в этом доме. Каждые две минуты она молилась, чтобы это оказался не Купер Армстронг.


Глава 17


Купер увеличил скорость, пока бежал по каменистой местности побережья Гиг-Харбора. Пот стекал по лбу, а легкий ветерок трепал его волосы, время от времени поднимался туман и охлаждал его тело.

Он старался бежать быстрее.

Остановившись на тропе, ведущей к его владениям, он снял рубашку и вытер лоб. Десятимильная пробежка была необходима, чтобы сжечь лишнюю энергию, которую он ощущал, сидя взаперти в маленьких летных кабинах в течение прошлой недели.

Черт, он любил летать, но иногда это вызывало у него легкую клаустрофобию.

Он прошел по дорожке к заднему двору дома и остановился, понимая, что что-то было не так.

Он осторожно открыл заднюю дверь и шагнул внутрь. Снова послышался шум. Кто-то ходил наверху. Персонал сегодня не работал, так что в доме никого не должно было быть.

Подойдя к передней части дома, он заглянул в окно, но ничего не увидел ничего, что могло бы вызвать тревогу, а затем раздался тот же шум, похожий на стук каблуков по деревянным полам.

Ну, если кто-то решил ограбить дом , то они выбрали не то место. Крадучись, он поднялся по лестнице, полный решимости поймать преступника. Он пришел в ярость, когда обнаружил, что дверь его спальни открыта. Это было его личное пространство, и никому не позволялось заходить внутрь.

Сделав угрожающий шаг вперед, Купер остановился, как вкопанный, увидев, как Сторми прошла мимо его кровати и заглянула в ванную. Что, черт возьми, делает в его спальне женщина, о которой он так часто думает? Неужели его воображение играет с ним злую шутку? Может, он грезит наяву?

Она пересекла комнату и провела пальцами по стенам цвета мокко. Естественный свет, наполнявший комнату, мягко осветил ее черты. Он почувствовал, как напрягся, когда ее пальцы ласкали атласные шторы, когда она отодвинула их в сторону, чтобы выглянуть на большой балкон.

Он перевел взгляд со Сторми на центральную часть своей комнаты, на очень большую и удобную кровать с балдахином. О, да! Он бы бросил ее на кровать и немного нарушил этот порядок.

Солнечный луч попал на Сторми, окутав ее почти неземным сиянием. В своем белом кружевном летнем платье она определенно выглядела как ангел. Однако планы, которые он строил в отношении этой женщины, были совсем не ангельскими. Никогда прежде Купер не впускал женщину в свою спальню. Он брал их с собой в отели или ехал к ним домой, но ему не нравилось, когда они вторгались в его личное пространство. Удивительно, но хотя он понятия не имел, как Сторми попала в его дом, он не был против того, чтобы она находилась именно здесь.

Покачав головой, он нахмурился, хотя она его не видела. Он не приглашал женщин к себе домой, потому что не хотел, чтобы они потом преследовали его задницу.

И тут его осенило.

Дядя Шерман! Его глаза сузились, когда он понял, что задумал старый черт.

Так называемому другу семьи нужно было где-то остановиться. Затем, как раз перед тем, как она должна была приехать в гостевой коттедж, трубы лопнули, вызвав у него адскую головную боль, не говоря уже о стоимости ремонта. И теперь этот друг семьи должен был остановиться в его доме.

Он собирался серьезно поговорить с дядей.

— Полагаю, ты знакома с Шерманом Армстронгом, — сказал Купер, переступая порог и предупреждая Сторми о своем присутствии.

Она подпрыгнула от неожиданности, развернулась и чуть не упала. Черт возьми! Она находилась слишком близко к его кровати, чтобы оказаться в горизонтальном положении. Его мозг уже начал представлять ее лежащей на его темно-синем одеяле.

— Купер…, — она произнесла его имя с придыханием. В этот момент ему захотелось тут же уложить ее в постель и услышать, как она произносит его, пока он входит в ее тело.

— Так меня называют мои друзья, — сказал он с кривой усмешкой, прислонившись к стене. — Если ты так сильно хотела оказаться в моей спальне, то тебе нужно было только попросить, — добавил он, подмигнув, зная, что это разозлит ее.

Щеки Сторми покраснели от смущения, когда она отошла от кровати.

— Это твой дом.

Она произнесла эти слова как обвинение.

Шерман почти ничего не рассказал ей о том, где предстоит остановиться, а уж тем более, кто является его хозяином.

«Друг семьи, черт возьми», — подумал Купер.

— Да, мой.

— Я… не знала. … Когда Шерман сказал, что у его племянника есть дом, я даже не могла подумать…

Похоже, она взяла себя в руки, когда повернулась к нему лицом. Интересно. Он действительно верил, что она не знала, чей это дом. Любопытно было и то, что его больше не расстраивало наличие гостьи в его доме.

Его гордость не пострадала, когда он заметил одобрительный огонек в ее глазах, когда она оценила его внешний вид. Сегодня он отлично побегал. Купер понимал, что ему не мешало бы причесаться, и он весь мокрый, но, похоже, ей было все равно.

Чем дольше она смотрела на него, тем больше росло его желание, к тому же рядом находилась кровать, которая могла бы облегчить его боль. Он бросил взгляд на кровать, потом снова на нее — и хищно улыбнулся.

Глаза Сторми слегка расширились, когда она посмотрела ему в глаза, а затем опустила взгляд, потом рывком подняла голову. Сейчас она больше походила на мышку, загнанную в угол очень голодной кошкой.

— Я…, простите, что оказалась в вашей комнате. Я просто осматривалась вокруг, — наконец смогла пробормотать она. — Мне очень нравится твоя грудь. … То есть дом. Особенно эта комната.

На щеках Сторми заиграл румянец.

— Я хотела сказать.… Это очень сложно…Я… имела в виду… комфорт.

В конце концов, она прикрыла рот рукой, чтобы остановить поток слов.

Черт возьми, он хотел эту женщину до одержимости.

Это очень плохо! Ее сладкий запах донесся до него, принеся экзотический аромат, которого никогда не было в его мужской комнате.

В его голове царил хаос. Он представил, что пересекает комнату и притягивает ее в свои объятия, вздох одобрения срывается с ее губ прямо перед тем, как он завладевает ее ртом. Он медленно снимает с нее платье, открывая плечи, а затем, чтобы насладиться, оголяет ее сладкие упругие груди. Он был бы не прочь полакомиться ее телом, проведя пальцами вниз, пока не достиг бы ее центра женственности.

Становилось сложнее скрыть выпуклость в штанах, поэтому надо было что-то срочно делать. Быстро пройдя в ванную, он схватил полотенце и вытер пот со лба и обнаженной груди, а затем стал держать его перед собой. Эта женщина зацепила его так, как не цепляла ни одна другая. Купера как магнитом тянуло к ней. И хотя он никак не мог избавиться от смутного ощущения, что встречался с ней раньше, его тело решило, что это не имеет значения.

— Моя комната открыта для тебя в любое время.

А потом он наслаждался вздохом, вырвавшимся из ее внезапно сжатых губ, но не ощутил ее теплого дыхания на своих губах. Черт возьми!

— Думаю, мне следует закончить распаковывать вещи, — заикаясь, пробормотала она.

— Я не задержусь здесь надолго, — добавила она, делая шаг к двери.

Чтобы выйти из комнаты, ей нужно было пройти очень близко от Купера. Похоже, она не единожды подумала об этом, когда шагнула в его сторону. Купер решил не двигаться, он хотел, чтобы она была ближе к нему.

— Будь моей гостьей, — предложил он, когда она замерла на месте, осознав его близость.

— Ладно, — сказала девушка и начала описывать широкую дугу, чтобы обойти его. Он глубоко вздохнул, когда Сторми проходила мимо.

Она успела добраться до двери прежде, чем он заговорил.

— Мы поговорим после того, как я приму душ, Сторми.

Она остановилась в дверях, но не обернулась. Девушка ощущала сексуальное напряжение так же сильно, как и он. Купер действительно не был разочарован своей новой соседкой по дому.

К черту душ. Ему нужно сбросить напряжение! Переодевшись в плавки, он вышел на улицу.

Это заняло некоторое время, но его возбуждение, наконец, утихло. И все же что-то не давало ему покоя. Ее запах, вздох, сорвавшийся с ее губ, расширенные глаза — все это было так ему знакомо.

Но не мог же он забыть такую женщину?

Конечно, не мог.

В каком-то роде он был негодяем, но он не забывал своих партнерш по постели. Может быть, он не спал с ней, а просто встретил на вечеринке? Но почему бы ей не сказать ему, если это так? Купер попытался вспомнить последние пару лет, ни одна женщина не вызывала в нем такую бурю.

Но он разберется с этим. Теперь она была его гостьей, и времени у него было предостаточно.


Глава 18


Пытаясь восстановить дыхание, Сторми спустилась по лестнице, не желая слышать, как Купер принимает душ в большой ванной комнате — мокрый ... обнаженный … мыльный. Остаться здесь жить – не очень хорошая идея.

Пока она шла, ее внимание снова захватили прекрасные морские картины, украшавшие стены. Чтобы она ни думала о Купере, надо отдать ему должное, у него был хороший вкус. Когда она снова почувствовала себя в безопасности, то поднялась наверх, в свою скудно обставленную комнату. К счастью, там уже были кровать и комод. Ее немногочисленные пожитки вообще не занимали много места.

Ее внимание привлекло огромное окно, из которого открывался вид на большой ухоженный задний двор и расположенную неподалеку гавань. Ей было ненавистно, что это место принадлежало Куперу, потому что иначе жизнь в таком роскошном месте можно было назвать настоящей мечтой.

Впрочем, нищим выбирать не приходится, и ей придется извлечь из ситуации максимум пользы. Она уже взрослая и должна справиться с этим. Сторми снова повернулась к роскошной кровати. Хотя она не была в восторге от своего нового соседа по дому, но в этом месте явно были свои преимущества. Она быстро подбежала к удобному оазису и бросилась в его гостеприимное тепло, опустившись на мягкий матрас. Она не смогла сдержать рвавшиеся из нее смешки.

Да, это было по-детски, но она никогда не была в таком прекрасном месте. Фотография ее родителей уже стояла на ночном столике, и она улыбнулась людям, которых так сильно любила. Она готова была спать на холодной твердой земле всю оставшуюся жизнь в обмен на еще одну минуту с ними обоими.

Сторми ценило то, чему ее научили родители. Они не одобрили бы ее проживание с мужчиной, особенно с тем, к которому она что-то испытывает и с которым уже переспала. Но также они всегда говорили, что она сама должна делать свой собственный выбор, даже если это выбор не самый разумный.

Отец всегда говорил, что людей формируют те решения, которые они принимают. Не существует такого понятия, как «неправильное решение», просто есть путь, по которому ты должен пройти и вырасти самостоятельно. Она надеялась, что путь, который она сейчас выбрала, не был плохим.

Резкий звук захлопнувшейся дверцы машины оторвал ее внимание от фотографии и привлек к открытому окну. Одной рукой она раздвинула шторы и посмотрела вниз, на подъездную дорожку.

При виде Купера со шлангом в руке, направленным на гладкий серебряный «Ягуар», ее рот наполнился слюной. Он не очень долго принимал душ. Но она понимала, что попала в беду, когда обнаружила, что снова оценивает его невероятное телосложение. Глядя на Купера неизвестно сколько времени, Сторми поймала себя на том, что пытается быть более уверенной в себе.

Этот человек не выгнал ее из своего дома. Может, ей стоит попытаться сделать дружеский жест? В конце концов, до сих пор они не были лучшими друзьями. Кого волнует, что он не помнит, что спал с ней? Она должна это пережить.

По правде говоря, для всех было бы гораздо лучше, если бы он вспомнил, что они были любовниками, хоть и одну невероятную ночь. Но было бы неразумно повторять ее, так что, по крайней мере, им не придется иметь дело с сексуальным напряжением, верно? Правильно!

Но она может поблагодарить этого человека за то, что он предложил ей место для ночлега. Ее решение сказать ему «спасибо» не имеет ничего общего с тем фактом, что он полуголый стоит на подъездной дорожке. Нет, ведь? Это не имеет никакого отношения к делу, уверяла она себя.

Почти бегом она спустилась по лестнице на кухню. Оглядевшись по сторонам, она нашла большой кувшин с холодным чаем, схватила пару стаканов и налила в каждый из них немного, прежде чем расправила плечи и двинулась к боковой двери.

Выйдя на улицу и посмотрев на яркое, солнечное небо, она почувствовала, что может привыкнуть к этой усаженной деревьями местности. Свежий морской бриз нежно обдувал лицо, когда она несла напиток Куперу. Она подумала, что было бы неплохо остудить щеки прохладой ледяного стекла. Конечно, она горела только из-за жара теплого дня, и это не имело никакого отношения к тому, что она почувствовала что-то еще, когда приблизилась к мужчине, который мог творить магию руками и ртом.

Находясь в нескольких шагах от Купера, она наслаждалась его видом: в одних шортах, верхняя часть тела блестела от брызг воды и, возможно, от капелек пота. Струйка мыльной воды медленно пробиралась к поясу его мокрых плавок.

Должно быть, она издала какой-то звук, потому что Купер внезапно повернулся к ней. Ей очень хотелось, чтобы на нем сейчас не было солнцезащитных очков, потому что она понятия не имела, о чем он думал, когда положил шланг и провел пальцами по влажным волосам.

— Нравится то, что ты видишь? — спросил он.

Ей потребовалось некоторое время, чтобы осознать его слова.

— Гм… да, — наконец пробормотала она. — На улице жарко, поэтому я решила принести выпить, чтобы остудиться.

Черт побери, может быть, ей следовало остаться в доме.

Одарив ее улыбкой, способной растопить лед, он поблагодарил ее и взял стакан. Она наблюдала, как его горло дернулось, когда он сделал глоток чая.

— Я хотел пить, — сказал он, вытирая влагу с губ.

Ее живот скрутило от желания, которое она раньше никогда не испытывала.

— Ну что ж, тогда не буду мешать тебе, — сказала она, делая шаг назад, и чуть не упала на задницу.

Он усмехнулся и протянул руку. Прежде чем Сторми поняла, что происходит, он обнял ее и притянул к себе.

— Что, черт возьми, ты делаешь? — спросила она дрожащим голосом, переходя на «ты».

Внезапный огонь, вспыхнувший в его глазах, зажег кровь в ее венах. Она не знала, что еще сказать, пока он смотрел на нее сверху вниз.

— Ты выглядела немного возбужденной. Я думал, что успокою тебя, — сказал он ей.

Сторми и так вся горела изнутри, а он, притянув ее к себя, еще более усугубил ее состояние.

— Я в порядке, — сказала она, освобождаясь из его влажных объятий.

Усмехнувшись, он отпустил ее. Сторми была совершенно не в духе, но, посмотрев вниз, она увидела шланг у своих ног. Наклонившись, она подняла его, и в ее глазах блеснул огонек.

— Что ты делаешь? — спросил он.

На этот раз шаг назад сделал он.

— Ты выглядишь немного возбужденным, — повторила она его слова, затем направила холодную струю прямо ему в грудь.

Его горящие глаза больше не выглядели такими уж сексуальными, когда он вскрикнул и отпрянул назад. Заметив, что Купер смотрит на ведро с водой, она решила, что сейчас самое подходящее время для отступления.

— Увидимся позже, — крикнула она, бросая шланг и разворачиваясь.

Но было уже слишком поздно. Не успела она сделать и трех шагов, как ледяная вода хлынула ей на голову и намочила белое платье, которое прилипло к внезапно замерзшему телу.

Сторми остановилась и резко повернулась к нему, глядя на его опущенную голову. Он согнулся от смеха. Она подошла к нему и попыталась толкнуть, но это ей не удалось.

Купер был слишком быстр для нее, и внезапно она обнаружила, что находится в воздухе, а затем они оба падают на траву на его идеальной лужайке перед домом.

Задыхаясь, Сторми была дезориентирована, когда мир закружился вокруг нее. Ее дыхание сбилось, когда он прижал ее своим телом сверху. Она была совершенно уверена, что это не шланг давил ей на бедро.

— Я хотел сделать это с того самого момента, как увидел тебя в кафе. У меня такое чувство, что я знаю тебя целую вечность, и это преследует меня.

После этого он склонил голову и его губы опустились на ее рот.

Поцелуй был именно таким, каким она его помнила, и она вздохнула ему в рот, на мгновение забыв, что это плохая, очень плохая идея. Через секунду она потерялась в его объятиях.

Однако поцелуй закончился слишком быстро, Купер отстранился, смущенно глядя на нее сверху вниз.

— Я знаю тебя, — сказал он, заставляя ее сердце биться быстрее.

— Конечно, знаешь. Я работала в кафе, — сказала она, задыхаясь.

Он провел пальцем по ее губам, сузив глаза

— Нет. Я уже целовал тебя раньше, пробовал на вкус.

Это был не вопрос, а утверждение.

Ее сердце замерло в груди, когда она посмотрела на него. Сейчас самое время признаться, что он действительно ее знает. Она попыталась заставить себя произнести хоть слово. Вместо этого у нее вырвались совсем иные слова.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь. А теперь слезь с меня, — сказала она, желая, чтобы это прозвучало достаточно решительно.

— Что ты от меня скрываешь?— сказал он, все еще не отпуская ее.

— Ничего. Мне тяжело дышать, когда ты на мне, — рявкнула она.

С явной неохотой он скатился с нее. И тут Сторми поняла, что они целовались на лужайке перед домом, словно парочка подростков, которым все равно, что подумают соседи. Хотя она и не видела соседей, но это не означало, что они не могли их видеть.

Не сказав больше ни слова, она встала и пошла прочь, скрестив руки на груди. Она не могла избавиться от мысли, что бесчисленные зрители могли видеть ее тело через просвечивающее платье. Она опустила глаза, не желая видеть, правда это или нет.

Сторми точно знала, что не может оставаться в доме Купера. Это было невозможно. Если она это сделает, то наверняка снова окажется в постели этого человека. А это была дорога, по которой она не хотела идти.

Сторми уже подходила к дому, когда услышала, что Купер идет за ней. Черт возьми. Ведь он мог бы быть мужчиной и дать ей немного пространства, не так ли? Это было бы очень мило с его стороны.

— Сторми, нам надо поговорить, — произнес он совсем рядом.

Она замерла на секунду, пытаясь сообразить, в какую сторону идти. Она точно знала, что не может встретиться лицом к лицу с ним прямо сейчас. Ни за что. Поэтому, она решила, сделать единственное, что пришло ей в голову, то есть спрятаться.

Обогнув основание лестницы, Сторми выскочила в коридор и открыла дверь, решив, что лучше всего спрятаться в ванной. Она слишком громко захлопнула за собой дверь и стала искать выключатель.

Ничего не было видно. Через мгновение ее глаза привыкли к слабому свету, падавшему из-под двери. И тут она поняла, что находится вовсе не в ванной, а в стенном шкафу.

Сторми услышала приближающиеся шаги Купера, сползла вниз по стене и руками подтянула ноги к груди. Ее сердце бешено стучало в груди из-за того, что она чувствовала себя крайне глупо, находясь в ловушке. Купер остановился по другую сторону двери.

— Сторми, с тобой все в порядке? — Спросил он, постучав в дверь.

Чувствуя себя униженной, Сторми понимала, что ей придется ответить.

— Да, все в порядке.

Все было прекрасно, за исключением того, что она сидела на полу в шкафу, чувствуя себя полной дурой. Теперь ее сосед по дому должно быть подумал, что она сошла с ума, и задавался вопросом, как быстро сможет избавиться от нее.

Но ведь она хотела, чтобы ее выселили, не так ли? Это было бы лучше, чем получить подтверждение того, что он прав, думая, что знает ее. Что они спали вместе, и он только сейчас вспомнил об этом.

Сторми не была в восторге от того, чтобы напомнить мужчине, что он переспал с ней.

— Мне стало очень холодно, и я решила поискать теплую одежду, — сказала она, когда он ничего не ответил на ее последнее заявление.

— Ты закрыла дверь, чтобы найти теплые вещи в темноте? — спросил он.

— Должно быть, ветер захлопнул ее, — быстро ответила Сторми, удивившись своей находчивости.

— Ну, если тебе понадобится свет, то там сверху есть выключатель, — упомянул Купер.

— Я буду джентльменом и дам тебе передышку,— сказал он, прежде чем сделать паузу. — Потом мы закончим то, что начали.

От этих слов ее сердце бешено забилось. Что он имел в виду, говоря «закончим то, что начали»? Он говорил о разговоре или о поцелуе? О, она не прочь закончить поцелуй.

Если бы у нее была возможность надрать себе задницу, она бы это сделала, потому что больше не должна спать с КуперомАрмстронгом. В двадцатилетнем возрасте это можно было списать на юношеский идиотизм, но сейчас, в двадцать шесть, это было бы просто безответственно.

Сторми была более чем благодарна, услышав его удаляющиеся шаги. Она медленно повернула дверную ручку шкафа и открыла ее. Выйдя наружу, она огляделась и увидела, насколько смехотворно мал шкаф. Ей не нужно было бы заходить за теплой одеждой, если, конечно, она не собиралась в нем прятаться.

Она была благодарна, что он не назвал ее поведение глупым.

Не спеша, она поднялась по лестнице и заперлась в своей комнате. Это было лучшее место, куда она могла спрятаться, после такого глупого поведения. Она легла на кровать и закрыла глаза.

Она позвонит Шерману и сообщит ему, что разрывает соглашение. Лучшие намерения Шермана не стоили такого унижения. Нет, она уедет отсюда через несколько дней, заверила она себя. Соседство с Купером никогда не сработает без того, чтобы она не выплеснула на него свое дерьмо или не сорвала с него одежду. И то и другое было бы полной катастрофой.


Глава 19


В спортзале было жарко и душно, боксерский ринг уже был залит потом от предыдущих боев, но это не мешало Куперу и Маверику кружить около друг друга с улыбками на губах и искрами в глазах.

— Ты уверен, что готов к этому, малыш? В последнее время ты что-то не в себе, — поддразнил его Маверик.

— Не беспокойся, братишка. Я все еще могу надрать тебе задницу, — сказал ему Купер, делая обманное движение, приблизившись к брату.

— Не мне стоит волноваться.

Прежде чем Маверик успел сказать что-то еще, Купер нанес удар левой в челюсть брата, а затем быстро последовал хук правой.

— Черт побери, думаю, ты снова в игре, — сказал Маверик, качая головой и отскакивая назад, чтобы восстановить равновесие.

— Я же говорил тебе, — предупредил Купер, чувствуя себя намного лучше, когда спарринговал со своим братом и получал выход адреналина.

Они провели несколько раундов, нанесли друг другу несколько удачных ударов, прежде чем мысли Купера снова вернулись к его новой соседке по дому.

Ей удавалось избегать его целых два дня.

Он собирался поговорить с ней, даже если это будет последнее, что он сделает. Что-то не давало ему покоя, и пока он не поймет что именно, то так и не перестанет мучиться.

Внезапно Купер получил сильный удар в живот, а затем и по голове, это сбило его с ног.

Маверик отскочил назад и рассмеялся.

— Черт побери, ты действительно не в своей тарелке. Ты должен был отразить удар, старик.

— Просто эта чертова женщина не выходит у меня из головы. Я не могу ее понять, — разочарованно сказал Купер, медленно поднимаясь на ноги, в голове немного звенело.

— Ладно, это совсем не весело. Пойдем, посидим в сауне, и ты поплачешь о своих бедах, — сказал Маверик, слезая с ринга.

— Эй! Я хочу отыграться, — крикнул ему Купер.

— Не сегодня. Я даю тебе неделю, а потом мы сойдемся еще раз, — сказал брат, снимая перчатки и начиная развязывать ленту.

— Ладно!

Купер последовал за Мавериком, они переоделись и отправились в сауну.

Сегодня жара казалась особенно удушающей. Почти как его жизнь в данный момент.

К счастью, рядом с ними никого не было.

Купер откинулся назад, и перед ним появилась картина того, как Сторми поднимается вверх в полупрозрачном платье, добила его окончательно.

— Расскажи мне о девушке, потому что я должен знать. Я не видел тебя таким одержимым с той ночи шесть лет назад, — сказал ему Маверик.

И тут Куперу перестало хватать воздуха, словно из комнаты выкачали весь кислород.

— Эй! С тобой все в порядке? У тебя ведь не будет сердечного приступа, правда? — спросил Маверик, вставая и подходя ближе.

— Мне нужно выбраться отсюда.

Купер бросился к двери, а Маверик следовал за ним по пятам.

— Что, черт возьми, происходит? — спросил брат, когда Купер прислонился к стене.

Куперу потребовалось несколько мгновений, чтобы он смог говорить, а затем посмотрел на брата, раздумывая, как много ему можно рассказать. Это не было вопросом. Они делились всем, так что, конечно, он поделиться с ним.

— Сторми — это та самая девушка, — наконец, произнес Купер.

— Что? Я запутался, — сказал Маверик, подошел к скамейке и сел.

— Я тоже, — медленно выдавил из себя Купер.

Почему же она ничего не сказала? Почему пыталась все скрыть?

Помолчав немного, Маверик сказал:

— Может, ей это не так понравилось, как тебе.

— Чушь собачья, — ответил Купер. — Я знаю, когда женщина довольна и жаждет большего.

— Прошло много времени.

— Мне все равно, даже если это было давно. — Он закрыл глаза и отчетливо вспомнил ту ночь. — Почему я не узнал ее сразу?

— Прошло шесть лет. Люди меняются, — заметил Маверик.

— Да…. — Он не был в этом так уверен. — Тогда у нее были светлые волосы, и у нее не было таких пышных форм, как сейчас, но эти глаза и губы … они ничуть не изменились.

— Может, ты и не хотел этого знать, — предположил Маверик.

— Я искал ее некоторое время, но это не помогло. Она сорвала свадьбу, а потом исчезла.

— Всемогущий Купер не смог найти женщину, — со смехом произнес Маверик.

— Джозеф дал мне кулон, который она потеряла, — признался он. — Он все еще у меня.

— Ого, становится все интереснее и интереснее.

— Черт возьми, Маверик, ты можешь быть серьезным хотя бы пару минут, — сердито сказал Купер.

— Поговори с ней об этом

— И что сказать? Эй! Помнишь меня? Это я заставил тебя кричать всю ночь, пока ты не исчезла? — саркастически заметил Купер.

— Может, не стоит быть таким грубым?

— Даже не знаю. — Купер прислонился к стене и задумался. — Может быть, я просто попытаюсь выяснить, что происходит в ее голове, прежде чем скажу, что знаю, кто она.

— Звучит прямо как рецепт катастрофы, — предупредил брат.

— Мне всегда нравится ходить по лезвию бритвы, — сказал Купер, все больше и больше воодушевляясь этой идеей.

— Пеняй сам на себя. — Маверик посмотрел на часы и вздохнул с облегчением. — Я должен добраться до базы. Так что мы встретимся на следующей неделе, и ты сможешь отыграться.

Купер рассеянно махнул рукой. Голова у него шла кругом, и он не знал, что делать дальше. Единственное, в чем он был уверен, так это в том, что скоро увидит Сторми. Он не собирался ничего выяснять, потея в спортзале.

Улыбка тронула его губы. Да начнется игра.


Глава 20


С трудом разлепив глаза, Сторми сползла с кровати и подошла к комоду, пытаясь решить, чем ей сегодня заняться. Ничего не придумав, она приняла душ, затем обратно забралась в кровать и села, наблюдая за восходом солнца. Когда времени прошло достаточно, она решила, что пора выбираться из своего убежища.

Сторми оделась и медленно приоткрыла дверь комнаты. Тишина. Может быть, Купер ушел? В конце концов, он же пилот. Шерман говорил, что хозяин дома часто уезжает.

С учетом хорошего освещения в доме и отсутствием людей, она спокойно могла делать наброски ювелирных украшений, и никто бы не узнал. Когда она рисовала, то успокаивалась, и позволяла себе мечтать, даже если у нее не было большой веры в то, что эти мечты когда-нибудь осуществятся.

Чувствуя себя немного увереннее, она спустилась по лестнице и вошла на кухню. Именно тогда она поняла, что умирает с голоду, а в магазин она так и не заехала. Накануне она опустошила свою сумку с протеиновыми батончиками и чипсами.

Открыв огромный холодильник, она почувствовала одновременно шок и страх. Он был заполнен продуктами, о которых она никогда не слышала, а если и слышала, то никогда не имела возможности попробовать. На полках стояли: икра, трюфели и кокосовое молоко, а также мясо и сыр, о которых она никогда не слышала.

Когда Сторми заметила органический бекон из индейки и свежие фермерские яйца, то решила, что это как раз то, что ей нужно. Достав их из холодильника, она поклялась себе, что вернет продукты, как только найдет магазин с дорогой продукцией.

Она подошла к плите, которая выглядела как технологический шедевр с шестью конфорками, на которой снаружи были вентиляционные отверстия для барбекю, и задумалась, стоит ли вообще пытаться включить ее. Существовала вероятность, что она сожжет дом.

Но Сторми никогда не сдавалась, поэтому решила все-таки попробовать включить.

Пока готовился бекон, она бродила по кухне, мгновенно влюбившись в гигантскую кладовую, заставленную продуктами, о которых она раньше никогда не слышала. Ей действительно нужно было познакомить Купера с радостями простых продуктов. Мысль о том, чтобы перевернуть его мир с ног на голову от наслаждения, которое приходит от обладания тайным запасом печенюшек, заставила ее улыбнуться.

Ее пугала эта кухня с темными гранитными стойками, изготовленными на заказ, деревянными шкафчиками, встроенной эспрессо-машиной и приборами, которые выглядели слишком сложно для нее. Сторми очень надеялась, что коттедж был менее технологичным.

Сидя за барной стойкой, она вдруг почувствовала, что уже не одна.

— Чувствуй себя как дома.

Купер подошел к стойке напротив нее, взял кофейную чашку и наполнил ее, прежде чем сделать большой глоток. Затем повернулся, прислонился к стойке и улыбнулся ей.

— Мне жаль. Я думала, ты уже уехал. Я компенсирую продукты, взамен тех, что съела. У меня не было возможности сделать покупки, — сказала она, надеясь, что он уйдет до того, как ее яичница остынет.

— Давай, ешь. У меня не так уж много возможностей готовить. Мама любит, чтобы у меня всегда были продукты, даже если я уезжаю так часто, что не могу наслаждаться ими. Но она постоянно твердит мне, что это ее работа — заботиться обо мне.

Почему Шерман не предупредил, что ей придется покупать ему продукты? Должно быть это не так.

— Ну, я все равно собиралась заменить то, что взяла, — сказала она.

Когда он, молча, отошел в сторону, допивая кофе, она решила съесть свой завтрак, чтобы еда не пропала даром. Сторми опустила глаза в тарелку и медленно доедала, пока он положил рогалик в тостер. Потом достал из холодильника сливочный сыр и копченого лосося.

— Как насчет того, чтобы поужинать вместе сегодня вечером?

Его приглашение испугало ее. Она поставила тарелку в раковину, обдумывая ответ. Сторми охватило смятение от того, как сильно присутствие этого человека влияло на ее настроение, тело и разум. Ей хотелось прижаться к нему и посмотреть, были ли ее воспоминания об их единственной ночи вместе всего лишь ее воображением, или это действительно было так же невероятно, как она помнила. И одновременно ей хотелось с криком убежать в противоположную сторону. Потому что у нее было ощущение, что за шесть лет зеленоглазый стал только лучше. Он стал крупнее. Ну, по крайней мере, его плечи. Она не была так уверена, что женщина сможет справиться с другими частями его тела.

Тряхнув головой, она попыталась отогнать от себя беспорядочные мысли. Ничто не помогало. Образ этого мужчины жил в ее мыслях, а теперь он находился слишком близко каждый день, чтобы она могла прогнать свои призраки.

— Ну же, Сторми. Это всего лишь ужин.

Сегодня в его глазах было что-то другое, что заставляло ее нервничать. Она встала на ноги и отошла от него.

Скажи что-нибудь, что угодно, приказала она себе. Почему, черт возьми, она потеряла дар речи? Молчание было не в ее стиле.

— Мы живем здесь вместе, поэтому, если мы окажемся здесь одновременно, то почему бы и не поужинать, — произнесла, наконец, она.

Купер несколько мгновений смотрел на нее с совершенно непроницаемым выражением лица. Он не казался ни расстроенным, ни счастливым. Она не могла понять, о чем он думает.

— Хорошо, тогда это свидание, — сказал он ей, прежде чем направиться к входной двери.

— Ну, это не свидание, — крикнула она ему вслед.

Он остановился и повернулся к ней с улыбкой на губах.

— Что же это тогда? — спросил он с блеском в глазах.

— Это просто, … ну, это просто … хм, два человека живут в одном доме, делят бытовую технику, — наконец произнесла она, желая пнуть себя, как только эти слова слетели с ее губ.

— Хорошо, Сторми, тогда мы поделимся техникой сегодня вечером, — сказал Купер, прежде чем развернулся и направился к входной двери.

Он вышел, и Сторми зарычала, проклиная себя всю дорогу, пока поднималась по лестнице. Ситуация была настолько неловкой, как если бы она надела пачку и начала танцевать топлесс.

Ладно, это может сделать ситуацию еще более безумной. Но тогда, по крайней мере, она могла бы оказаться в сумасшедшем доме и никогда больше не встретиться с Купером. Мужчина поцеловал ее и все еще не знал, кто она такая. Это было довольно унизительно. Хотя, по крайней мере, он остановился и задумался, что, возможно, знает ее.

Она могла бы ему сказать, но гордость не позволяла.

Все это не имело значения. А сейчас самое время сходить в магазин, взять газету и начать поиски работы.

Город Гиг-Харбор был маленьким и уютным. Сторми легко могла бы преодолеть все это, пока она и Купер держатся на расстоянии. Она постарается, чтобы все было просто. Путешествие по городу было бы приятным контрастом с эмоциональным смятением, которое вызвал в ней сосед по дому.

К концу дня этот случай выбил ее из колеи.

После сегодняшнего дня и ее удачи, она чувствовала, что, возможно, в конце концов, не захочет покидать Купера. Спустя всего лишь один день она привыкла к чудесному маленькому городку, который уже казался ей родным домом.


Глава 21


Сторми не была уверена, стоит ли ей спускаться сегодня вечером вниз и ужинать с Купером. Но ей так хотелось поделиться с кем-нибудь хорошими новостями, а Купер находился совсем рядом. В раздумьях она принялась мерить шагами комнату.

Сторми слышала, как час назад Купер вернулся домой, и сейчас готовил ужин. От аромата, поднимавшегося по лестнице, у нее заурчало в животе.

— Сторми, пора начинать делиться кухонными приборами.

От неожиданности крик Купера заставил ее подпрыгнуть на месте. Теперь ей будет неудобно перед ним, если она не спуститься. Ей следует присоединиться к нему, не так ли? В конце концов, он предлагал ей место для ночлега практически даром.

Ладно, она может это сделать.

Сторми открыла дверь, прокралась к верхней ступеньке лестницы и медленно спустилась вниз. Все еще неуверенная в своих действиях она нерешительно вошла в кухню и увидела, что Купер в фартуке что-то помешивает на плите.

— Я могу тебе чем-то помочь? — спросила она.

— Нет, садись и наслаждайся моими талантами шеф-повара.

— Пилот и шеф-повар? — спросила она со смехом. — А другие таланты у тебя есть?

Зачем она это сказала?

— О, Сторми, у меня много талантов, — заметил он.

Купер остановился и посмотрел ей в глаза, от его взгляда у нее перехватило дыхание. Когда на его лице появилась ухмылка, она точно знала, что у него на уме.

Ее щеки мгновенно покрылись румянцем. Она знала о некоторых талантах этого человека, и они определенно заслуживали внимания.

Она снова предложила ему помощь, но он отказался, желая произвести на нее впечатление. Купер хорошо справлялся. После того как он налил ей бокал вина, она села на табурет, а он принялся метаться по кухне. От этих запахов у нее по-прежнему урчало в животе.

— Ну и как тебе вино? — спросил он, прижавшись к ее спине, заставив тем самым дернуться, и вино потекло по ее подбородку.

Прежде чем она успела вытереть каплю, он наклонился и смахнул ее пальцем. На мгновение он потер пальцем ее нижнюю губу, а затем облизал его. Купер удерживал ее взгляд в плену, его губы были слишком близко к ее губам.

— Ммм, довольно вкусно, — произнес он с низким рычанием, от которого она мгновенно возбудилась.

— Да ... это очень хорошо, — ответила она хриплым голосом.

Она сжала бедра вместе, ей с трудом удалось повернуть голову. Его дыхание обжигало ее шею, когда он потянулся за кусочком масла на стойке, и, наконец, отошел.

Несколько мгновений она с трудом дышала. Когда он повернулся и посмотрел на нее с другого конца кухонного островка, в его глазах отразилось понимание того, что он прекрасно знает, что делает с ней. Сторми сузила глаза от разочарования.

Но она никак не могла остановить его флирт и ту реакцию, которую он вызвал у нее. Пока он готовил, то при любой возможности касался ее, и она превратилась в развалину, прежде чем успела съесть хоть один кусочек восхитительной еды.

Купер принес приготовленную еду и поставил на стол, затем отодвинул стул, чтобы она могла сесть. Перед ней стояло блюдо с жареными бифштексами, кукурузой в початках и картофельным пюре с подливкой. Вкуснятина. Она была так счастлива, что он не приготовил что-нибудь из улиток или рыбьих яиц.

У нее почти пропал аппетит, и она не спеша положила салфетку на колени, ожидая, пока он поставит свою тарелку.

— Ешь, пока не остыло, — сказал он, видя, что она не двинулась с места.

— Решила тебя подождать, — ответила Сторми.

— Здесь полно еды. Не беспокойся, мне хватит, — произнес он со смехом.

Она начала раскладывать еду, и от запаха бифштекса у нее потекли слюнки. Готовка на гриле не было ее сильной стороной, поэтому она всегда наслаждалась идеально приготовленным стейком. Если бы только ее желудок позволил проглотить хоть кусочек, то она бы с удовольствием наслаждалась едой.

— Как прошел день? — спросил Купер, принимаясь за еду.

— Хорошо. Много всего сделала, — ответила Сторми, отправляя в рот первую порцию еды.

Как вкусно.

— Неужели? Чем же ты занималась?

Сторми больше играла с едой, чем ела, пытаясь составить слова на своем, казалось бы, распухшем языке. Когда его нога коснулась ее под столом, она заметно подпрыгнула, прежде чем упереться ногами в пол. На этот раз она не смотрела на него, зная, что увидит на его лице ту же самодовольную ухмылку. Она решила не реагировать на его откровенные прикосновения.

— Я получила сегодня работу, — сказала она.

— Неужели? Замечательно.

Он казался искренним, и это заставило ее продолжить.

— Да, в закусочной здесь, в городе, — ответила она ему. — Кафе «The Devoted Kiss».

— Я часто там ем. У них отличные панини, — сказал он ей.

— Мне придется попробовать их все, чтобы я могла давать клиентам рекомендации, — заметила она. — Я знаю, что это всего лишь работа официантки, но у меня будет зарплата, — добавила она.

— Работа есть работа, — сказал он, уже съев половину своего бифштекса, а она откусила всего лишь пару раз.

Его нога снова скользнула по ее, на этот раз, по лодыжке. Сторми уставилась на свой бифштекс, как будто ожидала, что он вот-вот оживет и начнет мычать. Она немного отодвинулась, чтобы ему было не так легко продолжать прикасаться к ней.

— Ну, какая-никакая, а все же работа. Раньше я хотела создавать украшения, — призналась она.

Он ничего не ответил, и Сторми с любопытством взглянула на него. Интерес в его глазах заставил ее светиться изнутри, хотела она того или нет.

— Правда? Это просто фантастика, — сказал он.

Сторми была потрясена его реакцией.

— Большинство людей, которым я говорила об этом, сразу закатывали глаза, — сказала она со смехом, будто это не имело значения.

— Но почему же? У тебя явно есть талант, — произнес Купер.

— Откуда ты знаешь?

Она не делилась с ним планами.

— Я видел твои рисунки в мусорном баке, — сказал он, подмигнув.

Она ахнула.

— Ты что, копался в мусоре?

— Я все пытаюсь тебя понять. Ты очень скрытный человек.

— Это всего лишь мечты. Глупость.

— Я думаю, что все мы начинаем с мечты. Именно те, кто достаточно смел, чтобы воплотить свои мечты в реальность, меняют мир.

Она сидела там, обдумывая его слова, а потом улыбнулась. Разве не удивительно, что ее мечты сбываются? Внезапно смутившись оттого, что находится в центре внимания, она решила снова переключиться на него.

— Я уверена, что летать на реактивных самолетах очень интересно.

Он сделал паузу, как будто точно знал, что она делает. Но, к счастью, он позволил ей выйти сухой из воды.

— Да, я с детства любил летать. Я многому научился у дяди Шермана. Мои братья и я помешаны на полетах.

— У тебя есть братья, которые тоже летают? — сказала она. — Черт возьми, вы, должно быть, разбили немало сердец.

— Нет. У нас не так уж много времени на женщин, не больше одной ночи. Есть разница между серьезными отношениями и женщиной на одну ночь. Ты либо выбираешь полет, либо выбираешь жизнь, — сказал он.

— У многих пилотов есть семьи, — заметила она.

— Да, и еще много пилотов-обманщиков, — ответил он. — Я никогда не хотел бы так жить.

— Ты не должен обманывать, если не хочешь, — упрекнула она его.

— Я же не говорил, что обманываю — произнес он, откладывая вилку. — Я просто хочу сказать, что видел много таких людей. У меня никогда не было желания связывать себя обязательствами.

— Многие парни так говорят, — проворчала она.

На мгновение между ними воцарилось молчание, а затем он рассмеялся, снова удивив ее.

— Со сколькими мужчинами ты была, Сторми?

От этого вопроса она подавилась кусочком картофеля. Через мгновение она смогла опустить руки вниз, а затем сделала большой глоток вина.

— Это действительно не твое дело, — наконец проговорила она.

— А почему бы и нет? Я думаю, нам было бы здорово вместе, — сказал он, наклоняясь чуть ближе к ней. — Представь, что мы вдвоем лежим на хорошей кровати … или в очень горячем душе.

Он замолчал, а затем снова принялся за еду, как будто только что не превратил ее колени в желе. Сторми посмотрела на свою тарелку, пытаясь понять, не играет ли он с ней. Скорее всего, нет. Душ и кровать были явно его стандартным образом действий. Дерьмо. Оставаться с этим человеком в одном доме будет нелегко.

— А когда коттедж будет готов? — спросила она, потеряв аппетит.

— О, я не знаю, через неделю или через несколько недель. Ты же знаешь, что такое ремонт, — сказал он ей. — А тебе не нравится спальня, в которой ты сейчас?

— О, нет, она прекрасна, и даже больше, чем я могла себе представить. Я просто не хочу слишком долго вторгаться в твое пространство, — поспешно добавила она.

— Не волнуйся, мне нравится твоя компания.

Ей хотелось бежать отсюда быстро и далеко. Но прежде чем она успела извиниться, чтобы не показаться грубой, его взгляд снова остановился на ней.

— Почему бы тебе не рассказать мне о себе, Сторми? Я ничего о тебе не знаю, — сказал он, откидываясь назад и не отрывая свой взгляд от нее.

— Мне действительно нечего рассказывать. Моя жизнь не наполнена приключениями, — солгала я.

Он чуть прищурил глаза на мгновенье.

— Не верю. Держу пари, что у тебя была захватывающая жизнь, ты путешествовала по экзотическим местам и искала приключений, — парировал он.

— Нет. На самом деле ничего подобного, — сказала она, проглотив комок в горле. — Почему бы тебе не рассказать мне, каково это быть пилотом?

Если бы она смогла отвлечь его внимание от себя, ей стало бы намного лучше. Он смотрел на нее в течение нескольких мгновений, а затем, должно быть, решил снять ее с крючка.

— Полеты были моим хобби с самого детства. Я никогда не мечтал сделать из этого карьеру, но когда пришло время выбирать, чем я буду заниматься всю оставшуюся жизнь, единственное, о чем я мог думать — это самолеты. И вот я здесь, — сказал он, пожимая плечами.

— Должно быть что-то еще. Как ты себя чувствуешь, зная, что несешь ответственность за столько жизней? — спросила она, не осознавая, что наклонилась к нему.

— Когда я впервые получил нашивки и стал вторым пилотом авиакомпании «Аляска Эйрлайнз», я шел по аэропорту, и дети останавливали меня, прося автографы, их глаза были полны удивления. Это вернуло меня в те дни, когда я сам был маленьким мальчиком и восхищался пилотами.

— Да, я и сама была в восторге от пилотов, когда путешествовала, — призналась она, забыв, что не хочет делиться с ним личной информацией.

— Тебе они еще нравятся? — спросил он, подмигнув мне.

Сторми снова покраснела. Это было смешно. Это был просто комментарий, который вообще не имел значения. С ней и раньше флиртовали. Но обычно это были не те мужчины, с которыми она спала и с которыми все еще хотела заняться сексом.

Черт возьми! Нет, она не хотела заниматься сексом с этим мужчиной. Одного раза было достаточно.

— Думаю, что увлечение прошло, — наконец произнесла она.

— Это очень плохо, — сказал он, надув губы, и это заставило ее рассмеяться.

— Позволь мне убрать со стола, раз ты приготовил ужин, — сказала она, вставая. Этот ужин становился для нее слишком интимным.

— Я настаиваю на том, чтобы помочь тебе.

Они вместе убрали со стола и принялись мыть посуду.

Когда они закончили, напольные часы пробили полночь. Купер зевнул и откинулся на спинку стула.

— Уже поздно,— сказала она, сообразив, который час. Ее нервировало то, как легко они погрузились в семейный уют.

— Полагаю тогда нам пора спать, — сказал Купер, и взгляд, который он послал ей, сказал Сторми, что он не возражал бы, чтобы они казались в одной кровати.

Как бы сильно она не хотела, чтобы ее соблазнили, она не могла поддаться.

— Да, пора спать, — тихо произнесла она. — Спокойной ночи, Купер. Спасибо тебе за прекрасный ужин и еще более приятную беседу. И спасибо за комнату.

Она отвернулась, не желая ничего добавлять. Она была у подножия лестницы, когда он схватил ее за руку и остановил.

Не говоря ни слова, он притянул ее к себе, схватив за бедра и прижав к себе так, что она почувствовала, как он возбужден. Затем он поцеловал ее, отчего у нее задрожали колени, а он руками потянул за волосы вниз, открывая шею.

Она застонала ему в рот, не в силах остановить свою реакцию на этого мужчину, который весь вечер прикасался к ней, и которого она никак не могла выбросить из своих мыслей. Когда он поднял ее ногу и еще сильнее прижался к ней, она почувствовала боль, которую не испытывала уже долгих шесть лет.

Этот мужчина сотворил такое с ней: превратил ее в распутную женщину, заставил забыть обо всем и обо всех, кроме него и удовольствия, которое может ей доставить.

Она была почти готова умолять о большем, когда он отпустил ее. Его глаза излучали жар, когда он смотрел на нее.

— Ты ничего не хочешь мне рассказать? — спросил он, проводя пальцами по ее пояснице.

Она ошеломленно молчала несколько напряженных мгновений.

— Нет…, — наконец ответила она и резко вздохнула.

Его глаза на мгновение сузились, прежде чем он отпустил ее. Ей пришлось ухватиться за перила и молиться, чтобы она устояла на ногах.

— Спокойной ночи, Сторми. Спи спокойно.

Его тон говорил ей об обратном.

— Спокойной ночи, — наконец ответила Сторми и продолжила подниматься по лестнице.

Спать будет очень трудно, если она вообще сможет заснуть.


Глава 22


Сторми бежала все быстрее и быстрее на беговой дорожке, наблюдая, как солнце отражается в волнах, разбивающихся о берег. Из современного спортивного зала в доме Купера открывался прекрасный вид.

Она сузила глаза, когда посмотрела на коттедж, где никто не работал. Интересно, как его могут починить, если рабочих там нет? Она решила как можно скорее спросить об этом Шермана.

Сторми не очень любила бегать, но энергия, пронизывающая ее тело, требовала выхода. Она провела в тренажерном зале последний час, и хотя мышцы сводило от усталости, она никак не могла выбросить из головы мысли о Купере и том поцелуе два дня назад.

Наконец, она поняла, что больше не может бежать и остановила тренажер. Ее подгибались, когда она слезла с него. Вода! Ей нужна была вода. Она осторожно поднялась по лестнице из подвала и прошла на кухню.

Еще не дойдя до холодильника, она заметила записку со своим именем. Забыв о жажде, она медленно подошла к столу и осторожно взяла ее, словно бумага могла ударить ее током.


«Думаю, тебе есть, что рассказать мне.

Меня не будет несколько дней, но я хочу, чтобы ты знала, что я с нетерпением жду возвращения.

Купер»


Прислонившись к стойке, она трижды перечитала записку. Что он имел в виду, говоря, что ждет возвращения? Что он имел в виду, говоря, что ей есть, что ему рассказать? Неужели он все вспомнил? Нет, это невозможно. Ее сердце забилось сильнее, чем на этой проклятой беговой дорожке, когда она в очередной раз перечитывала записку.

Наконец она положила ее на стол, взяла стакан воды и села за стойку, чувствуя, как ее мозг рисует все самые худшие варианты развития событий.

Ей хотелось привести свои мысли в порядок в течение всего дня.

Пара впечатляющих поцелуев с Купером и записка, которая не давала ей покоя, — все это могло ничего не значить.

Сторми понимала, что ей необходимо сосредоточиться на себе. После жизни в этом прекрасном маленьком морском городке и разговоров с Купером о мечтах, которые ей пришлось отодвинуть на дальний план, Сторми подумала, что, возможно, надо дать шанс своим надеждам.

Самое худшее, что может случиться, это то, что она все испортит. Но что, если у нее все получится? Учитель хвалил ее за ожерелье, которое она сделала, когда училась в старшей школе, но потеряла несколько лет назад. Он сказал, что у нее наметан глаз на искусство, и что она настоящий талант.

Вместо того чтобы сосредоточиться на мужчине, разве она не должна сосредоточиться на себе? Купер собирался уехать на несколько дней. К его возвращению, она, возможно, будет лучше владеть собой.

Поэтому в течение следующих двух дней Сторми старалась не думать о Купере.


* * *


Теперь, когда весь дом был в полном ее распоряжении, Сторми невольно улыбнулась. Коттедж был мечтой, а вскоре у нее даже появится свое собственное жилье. Однако, живя в огромном особняке Купера, она задавалась вопросом, не будет ли ей тесно в коттедже, хотя на самом деле он не был таким уж маленьким.

Хотя, она так привыкла к стесненным условиям жизни в квартире: звукам телевизионных ситкомов, раздающихся через тонкие стены, спорам соседей и молодой паре наверху, делающей свой ночной сеанс настолько очевидным, насколько это возможно,— что коттедж будет раем по сравнению со всем этим.

Но здесь, во владениях Купера, единственными звуками были: журчание фонтана в переднем дворе, плеск волн на пляже, редкие звуки портовых буев, шум ветра в деревьях и периодические крики чаек, пролетающих над головой.

Она подумала, что Купер уже на полпути через Тихий океан.

Ей нужно было воспользоваться ситуацией, а не прятаться в своей комнате, пока она не взялась за работу.

Сторми не собиралась упускать ни одной возможности, поэтому она приняла окончательное решение: белое вино и купание нагишом в горячей ванне. Скоро она совсем забудет о тех днях, когда замерзала в своей квартире, свернувшись калачиком под одеялом. Сегодня она будет чувствовать себя богатой и знаменитой. Она решила пить из хрусталя.

Улыбаясь от восторга, она взбежала по лестнице в свою комнату, быстро накинула шелковый халат, затем закрыла за собой дверь спальни и направилась вниз.

Сторми порылась на кухне в поисках подходящего бокала.

— Ну, вот мы и в деле, — сказала она вслух, доставая из холодильника охлажденную бутылку вина.

Она надеялась, что Купер не приберегает эту бутылку для особого случая. Девушка не могла удержаться от виноватого смешка, роясь в ящике в поисках штопора.

— А, вот и ты, — пробормотала она, найдя его.

Открыв бутылку, она налила вино в бокал, пролив немного на пол, о чем она горько пожалеет позже. Достав свежую клубнику из холодильника, Сторми быстро подошла к французским дверям и открыла их, пар пошел от ее дыхания.

Вернувшись в дом, Сторми щелкнула выключателем на крыльце, но свет не зажегся. Думая, что первый раз был случайностью, она снова щелкнула выключателем, но ничего не произошло. Но это ее не остановило.. В любом случае, залитая лунным светом веранда была более расслябляющим местом.

Быстро отойдя к дальней стороне веранды, она быстро сняла крышку с джакузи и установила температуру, которая, казалось, была почти обжигающей, а затем включила форсунки.

Пар от горячей ванны начал подниматься в прохладный воздух, и легкий запах хлорки наполнил ее ноздри. Сбросив халат, она поставила клубнику и шампанское на край ванны и шагнула в бурлящую воду.

На полпути она остановилась на мгновение, скрестив руки на груди, и огляделась вокруг, дважды проверив, нет ли кого поблизости. Решив посидеть в темноте, она выключила свет в джакузи, а затем полностью скользнула под воду вместе с головой. Горсть клубники оказалась там же.

Ее стресс улетучился так же быстро, как и пар от горячей воды, и в этот момент Сторми поняла, что следующие дни будут только лучше.


Глава 23


Купер ворчал, выруливая на подъездную дорожку. Истеричная женщина, отмененные рейсы и заболевший экипаж — все это заставляло его захотеть взять отпуск, который предлагал ему дядя Шерман.

Свернув на подъездную дорожку и заехав в гараж, Купер вошел в дом, расстроившийся из-за темноты в доме. Взглянув на часы, он понял, что сейчас только четверть одиннадцатого. Сторми, должно быть, сидела в своей комнате и читала, потому что обычно она не ложилась так рано.

— Сторми, я дома, — крикнул он, развязывая галстук.

Он был готов к разговору с ней. Купер поднялся по лестнице, расстегивая рубашку. Затем на мгновение остановился перед ее дверью. Она была закрыта, света не было.

Расстроенный Купер прошел в свою спальню, снял ботинки, отшвырнул их ногой, затем снял свою именную планку и погоны и положил их на комод. Если он не может поговорить с этой проклятой женщиной, то хотя бы примет горячий душ и поест чего-нибудь нормального вместо авиационных отбросов.

Чтобы принять душ, потребовалось совсем немного времени, а затем Купер обернул полотенце вокруг бедер и спустился вниз по лестнице, направляясь на кухню за пивом и крекерами.

Прежде чем он понял, что происходит, он поскользнулся, и, осознав, что подает, пытался удержаться на ногах, но ему это не удалось. Падение было болезненным, и звонкий шлепок от соприкосновения голой кожи с гранитной плиткой, эхом разнесся по кухне.

— Какого черта !? — застонал Купер и сел, заметив лужу, из-за которой и произошло падение.

В конце концов он оперся на руку, оттолкнулся от пола и снова встал на ноги, его гордость была уязвлена, а спина болела.

— Вот и награда, за то, что позволил себе чертову соседку по дому, — проворчал он.

Дрожь пробежала по его телу, когда прохладный воздух коснулся его кожи. Он медленно обошел угол своего большого кухонного островка, стараясь не поскользнуться снова, и остановился, увидев слегка приоткрытые французские двери.

— Какого черта?

Его раздражение росло с каждой минутой. Когда он подошел к двери и услышал шум бурлящей воды и жужжание джакузи, он тихо зарычал.

Его раздражение так же быстро рассеялось. Потому что если дверь была открыта и в джакузи шумела вода, то это означало, что Сторми была там. Может быть, его ночь будет не такой уж плохой.

Хмурый взгляд сменился улыбкой. Купер ступил на веранду, целенаправленно двигаясь к джакузи, которую едва мог видеть. На улице было холодно, но это было не так уж плохо, учитывая, что под полотенцем у него ничего не было.

Однако когда он подошел к ванне и уже собирался окликнуть ее, внезапно в воде зашевелилась фигура, поднимаясь в пару. Он чуть не упал, когда она выскочила из горячей воды и помчалась мимо него к задней двери.

А что, если это не Сторми? Он не успел, как следует разглядеть, кто это был.

— Сторми. Это ты? Отвечай немедленно, — рявкнул он.

Но ответа не последовало.

Купер бросился вслед, ворвался на кухню и оглядел помещение.

Человек сильно упал на том же месте, где и Купер. Тело скользило по полу, словно тарелка по столу.

Купер двинулся вперед, а затем снова потерял равновесие на мокром полу, не заметив воду, которую оставил после себя убегавший. Падая вперед, он попытался удержать равновесие, но это оказалось бесполезно.

Он упал на разгоряченное тело убегавшего, и теперь они оба лежали в вине и пахнущей хлоркой воде.

Купер замер, необходимость драться отпала. Сейчас он уже не сомневался, кто под ним. При падении его полотенце куда-то делось.

Он никак не мог скрыть своих чувств к этой женщине, особенно когда между ними не было ни единого клочка одежды.

Ни один из них не произнес ни слова, пока каждый пытался восстановить дыхание.

— Я…я думала, ты в Японии, — наконец произнесла она.

— Рейс отменили … заболели люди, — пробормотал он.— Почему ты мне не отвечала.

— Я была в панике из-за того, что голая, — сказала она, задыхаясь.

Сторми все еще находилась под ним, и это не особо помогало. Когда ее руки легли ему на плечи, а пальцы слегка шевельнулись, он чуть не потерял контроль над собой.

Купер поймал себя на том, что тянется вверх, его пальцы скользят по ее нежной щеке, когда он смотрел вниз в ее прекрасные темные глаза.

Легкий стон сорвался с ее губ, и в этот момент самообладание Купера закончилось. Ее губы были влажными и приоткрытыми, а он больше не сопротивлялся ни на мгновение. Наклонившись, он захватил ее рот, и они вместе застонали.

С каждым вздохом грудь Сторми приподнималась и касалась его, их поцелуй становились все страстнее, а Купер становился все тверже и тверже. Раздвинув ее бедра, он прислонил свое пульсирующее мужское естество к ее влажному входу.

Она вцепилась ему в волосы, на ее лице не было ни малейшего признака сожаления. Крепко сжав ее бедро одной рукой, Купер слегка отклонился назад, а затем подался вперед, полностью погрузившись в ее тепло.

Она вскрикнула — и Купер замер.

— Ты собираешься продолжать играть в эти игры или признаешься, что знаешь меня? — спросил он, внезапно придя в ярость.

Он на мгновение потерял контроль над собой и все еще был на грани того, чтобы сделать это снова. Но Купер хотел сначала поговорить с ней об этом, прежде чем погрузиться в ее сладкое тело.

— Я… ах…

Она не могла произнести связанных слов, а он все больше и больше злился.

— Это что, какая-то игра? — спросил он.

Не имея другого выбора, кроме как задушить ее или отпустить, он покинул ее тело, желая закричать от того, как это все было неправильно.

— Нет! — воскликнула она, быстро садясь и обхватив руками колени, словно защищаясь.

— А что мне еще остается думать?

Она на мгновение притихла.

— Тогда ты не хотел ничего, кроме секса на одну ночь, и я тоже, — сказала она все очень тихо, чтобы он мог понять, что она чувствует или думает.

— Может быть, я хотел большего, — сказал он.

Он подумал об ожерелье, которое все еще находилось у него.

— Не лги мне, Купер. Это была великолепная ночь, но она должна была стать единственной, — сказала она с раздражением.

— Тогда что же мы здесь делаем? — спросил он.

— Мы как раз собирались заняться сексом, — проворчала она.

Он на мгновение замер, но Сторми не заметила в его глазах гнева и предостережения. Она проворчала что-то еще, и Купер вскочил на ноги.

— Ты хочешь секса, Сторми? — потребовал он ответа.

Теперь она поняла всю глубину его гнева. Ее глаза округлились.

— Только не тогда, когда ты злишься, — сказала она, но ее задыхающийся от возбуждения голос противоречил ее словам.

— Если ты хочешь ночь секса, то я могу устроить ее тебе.

Наклонившись, он легко поднял ее на руки и направился к лестнице.

— Купер, что ты делаешь? — ахнула она, ударив его по груди. — Опусти меня!

— С радостью, — сказал он, чувствуя, как в нем смешиваются гнев и страсть.

Он добрался до своей комнаты в рекордное время и бесцеремонно бросил ее на кровать.

— Неандерталец! — рявкнула она, все еще слегка задыхаясь.

— О, детка, ты еще не знаешь какой.

А потом разговор прекратился, когда он присоединился к ней на кровати.


Глава 24


Сторми должна была рассердиться на Купера, но в этот момент она испытывала только возбуждение. В его глазах отражалось нечто такое, чего она никогда раньше не видела в глазах мужчин. Она хотела его. Но ад замерзнет прежде, чем она это признает.

— Тебе нравятся играть, Сторми? — спросил он, оседлав ее на кровати и удерживая руки над головой.

У нее перехватило дыхание, и она чуть ли возненавидела его за то, что он заставил ее так сильно хотеть его.

— Думаю, что это ты любишь играть, — наконец ответила она, когда поняла, что он ждет ответа.

— Совершенно верно, детка. Я действительно люблю игры, — сказал он, ухмыляясь. — И всегда выигрываю.

Ей потребовалось мгновение, чтобы осознать произнесенные им слова, и когда до нее дошел смысл, по ее телу пробежала дрожь. Она не могла определить волнение это или страх. Но Сторми не сомневалась, что если они не займутся сексом в самое ближайшее время, то наверняка погибнет.

Внезапно он наклонился и потянулся к тумбочке.

Она не могла видеть, что он делает, но почувствовала, как что-то шелковистое обвилось вокруг ее запястий, и она больше не могла пошевелить руками. Затем он положил ей на глаза ткань, и без того слабо освещенная комната погрузилась в темноту.

— Что происходит, Купер?

— Мы играем, Сторми, — ответил он.

Когда Купер слез с нее, оставив в беззащитном положении, она повернулась и попыталась освободиться из своих пут. Такого поворота она не ожидала.

— А сейчас ты не слишком боишься играть? — раздался шепот около ее уха.

Затем его пальцы скользнули вниз по ее горлу, выпуклости груди, заставляя испытывать боль внизу тела.

Сторми могла бы солгать и сказать, что больше не хочет этого, но ведь тело все равно предаст ее. Когда его пальцы скользнули по соскам, то они болезненно затвердели. Сторми выгнулась дугой, и низкий стон вырвался из ее горла.

— Думаю, тебе понравится эта игра, — прошептал он.

Затем он снова оказался на ней. Даже если ей не нравился его контроль, она не могла отрицать, что ей так сильно хочется, чтобы этот мужчина владел ее телом.

Но она ничего не скажет ему об этом. Даже если придется прикусить язык, чтобы не заговорить.

Ее возбужденные соски стали пиками, когда его пальцы погладили их. И когда он коснулся их языком, то она вскрикнула и была уже на грани оргазма, а ведь Купер еще даже не опустился ниже талии.

Затем он лег на нее сверху, и она почувствовала, как его плоть прижалась к ее входу. Она приподняла бедра, намекая, что с прелюдией покончено, что она хочет, чтобы он вошел в нее. Но Купер не дал ей того, чего она желала.

Сторми была близка к тому, чтобы начать умолять, когда его губы прикоснулись к ее губам, язык проник в ее рот. Он делал именно то, что она хотела.

И пока он целовал ее, его рука скользнула вниз по ее бедру. Он наклонился, а затем без предупреждения вторгся двумя пальцами глубоко внутрь нее, в то время как его большой палец терся о ее распухший бугорок.

— Скажи мне, что ты хочешь большего, чем мои пальцы, Сторми, — потребовал Купер, прежде чем прикусить ее нижнюю губу.

Она не могла вымолвить ни слова.

— Либо ты скажешь мне, что хочешь, чтобы я тебя трахнул, либо все это прекратится. Я не занимаюсь сексом по принуждению, — прорычал он ей в ухо, пока его пальцы входили и выходили из ее тела.

Она была так близко …. Если бы она продержалась еще немного, ей не пришлось бы просить его об этом.

Как будто зная, что она вот-вот достигнет пика, он вдруг вытащил свои пальцы из ее распухших складочек, а затем провел языком по чувствительной коже шеи.

— Это твой последний шанс, — предупредил он.

Она все еще молчала, но потом почувствовала, что он отстраняется от нее. В панике Сторми попыталась вырваться из своих пут и потянуться к нему.

— Отлично! — закричала она. — Я хочу тебя, Купер.

Он больше ничего не сказал, но внезапно она почувствовала на себе его вес, Купер схватил ее за бедро, устраиваясь между ее ног.

Одним твердым, сильным толчком он погрузился в нее, и Сторми моментально достигла пика наслаждения.

Купер ритмично входил и выходил из нее, а затем наклонился и снова завладел ее губами. Поцелуй был грубым и горячим, и у нее перехватило дыхание. Она желала, чтобы это никогда не кончалось, но ей хотелось почувствовать тот момент, когда он окажется на краю наслаждения.

Набирая скорость, он погрузился еще глубже в нее, и Сторми потерялась в наслаждении, Купер поглотил ее стон, она дрожала в его руках.

— Вот так, детка, — простонал он, отрываясь от ее губ. Откинув голову назад, он издал рык, а его плоть пульсировала в ней.

А потом он рухнул на нее, и они оба тяжело дышали в течение нескольких секунд. Сторми снова попыталась пошевелить руками, но поняла, что они все еще связаны. Она уже собиралась что-то сказать, когда Купер подвинулся и развязал ее.

Затем он снял импровизированную повязку из шелкового галстука.

— Что это было? — наконец спросила она после того, как он притянул ее к себе и посмотрел таким взглядом, который она не смогла прочитать.

— Я уже давно хочу тебя. Несколько дней назад я понял, кто ты такая, и был зол, что ты не призналась, — произнес он, и его гнев вернулся.

— Я думала, ты меня не узнал, поэтому и не собиралась ничего говорить, — отрезала она.

— Наш первый поцелуй я запомнил, и это была прекрасная возможность, — сказал он, придвигаясь и садясь.

Она прикрыла лицо руками и сердито посмотрела на него.

— Не сваливай всю вину на меня. Я не забываю, с кем сплю, — возразила она.

Он пристально посмотрел на нее, и ее эйфория растаяла. Она была также зла, так и он. Она начала подниматься, и он схватил ее за руку.

— Разговор не окончен, — процедил он сквозь стиснутые зубы.

— Больше не хочу с тобой разговаривать.

— Я совершаю ошибки, но это не дает тебе право выставлять меня дураком, — сказал он ей.

— Я никогда не собиралась делать из тебя дурака. — Прошипела она, вырывая руку. — Я не идеальна и тоже совершаю ошибки.

Она встала и отошла еще дальше, потянув за собой простынь.

— Ну что ж, тогда мы совершенно несовершенная пара, не так ли?

— Думаю, да, — ответила она ему.

Он не ответил, и она направилась к его двери.

— Куда это ты собралась? — начал он, поднимаясь с кровати.

Она выставила руку, останавливая его.

— Я иду в свою комнату, где хочу побыть одна.

Затем она выскочила за дверь, пробежала через холл и вошла в свою комнату, надежно заперев за собой дверь. Она немного постояла, прислушиваясь, но он не последовал за ней.

Именно этого она и хотела, сказала она себе, входя в ванную. Заняться с ним сексом было огромной ошибкой.

Она говорила себе это несколько часов спустя, когда все еще не могла заснуть.


Глава 25


Громко играла хорошая музыка, спиртное лилось рекой, но Купер все равно не мог найти в себе силы расслабиться и наслаждаться вечером.

— Какие-то проблемы? — спросил Ник.

— Нет никаких проблем, — прорычал Купер. — А у тебя?

— Я свободен, как ветер. У меня все в порядке, — со смехом ответил Ник.

— Да, да, я все это уже слышал, — пробурчал Купер.

Ник был отличным парнем, с хорошим характером и привлекательной внешностью. Он считал себя комиком. Хотя на самом деле он и, правда, любил шутить. И все же сейчас Купер не испытывал к нему особой любви.

—Надо расслабиться. Я пробуду, дома всего пару недель, прежде чем меня снова отправят, и хочу немного развлечься, — сказал ему Ник.

— Я ведь здесь, с тобой, не так ли? — заметил Купер.

— Да, но ты весь вечер в подавленном настроении. Как же ты собираешься играть моего ведомого, если продолжаешь вести себя как надутая кукла? — спросил Ник.

— Я не собирался играть с тобой ни в какие игры, — ответил Купер.

— Да, ладно тебе, Купер. Мне нужна подружка на ночь, — сказал Ник со смехом.

— Да, и поскольку ты такой уродливый ублюдок, тебе нужна моя помощь, — заметил Купер, впервые за весь вечер, улыбнувшись по-настоящему.

— Ты самый уродливый член нашей семьи, — быстро ответил Ник.

— Ладно, хватит оскорблений, — сказал ему Купер. — И на кого ты положил глаз?

Братья оглядели элитный бар, изучая толпу. Вокруг них было много великолепных женщин, потягивающих свои напитки и бросающих на мужчин взгляд, который говорил, что он может стать следующим ее покупателем. Но ни одной из них не удалось привлечь внимание Купера.

У них не было шансов, так как все его мысли были о соседке по дому, которая оказалась лучшей любовницей из всех, которые у него были. С той самой ночи, которую они провели вместе неделю назад, она старательно избегала его. Теперь, когда он вновь пробудил свое тело для нее, ему это не слишком нравилось.

Он убеждал себя, что это даже хорошо, что они не видятся. Хотя Сторми жила в его доме совсем недолго, он уже начал привыкать к ее присутствию. По правде говоря, он и сейчас не мог представить себе дом без нее. После их ссоры она почти не показывалась на глаза, но ее присутствие ощущалось в каждой комнате. Он не мог от него избавиться, да, и не хотел.

Свежие цветы из его сада украшали стол, и Сторми каждый день следила за тем, чтобы их меняли каждый день. И ее благоухающий аромат витал в каждой комнате, гарантируя, что это было первое, что он замечал, как только входил в дверь.

Каждый вечер, проходя мимо закрытой двери в ее спальню, он чувствовал, как напрягается его пах. И каждый раз, когда это случалось, он оказывался в ванной комнате под холодным душем. Купер не был тем парнем, который любит удовлетворять сам себя.

Чертовски хорошо, когда рядом с ним была женщина, способная помочь ему в этом.

Да, Купер знал, что может вернуть Сторми обратно в свою постель, но понимал, что после этого могут возникнуть осложнения, с которыми он просто не хотел иметь дело. Кроме того, он был зол на нее за те игры, в которые она играла. Так что же, черт возьми, он должен был делать?

Видимо, страдать. По крайней мере, именно этим он и занимался.

— Вон та блондинка пожирает тебя глазами, — прошептал Ник. — А ее подруга, как раз в моем вкусе.

Купер проследил за взглядом Ника и обнаружил привлекательную блондинку с короткой стрижкой, которая действительно проявляла к нему интерес. Не давая себе шанса передумать, он улыбнулся и поманил девиц пальцем.

Как по маслу, две женщины медленно двинулись через бар.

— Привет, я Джули, — преставилась блондинка. — А это моя подруга Дебби.

— Приятно познакомиться с вами, леди. Не хотите присоединиться к нам? — произнес быстро Ник, вставая, великолепно играя роль джентльмена.

Купер тоже встал, хотя и с неохотой, отодвигая блондинке стул. Как же ее зовут?

— А что ты делаешь сегодня вечером? — спросил Ник у блондинки, бросив вопросительный взгляд в сторону брата.

— Мы работаем в агентстве недвижимости через дорогу. У нас с Дебби только что завершилась удачная сделка, и мы сейчас празднуем, — объяснила блондинка.

— Да, Джули — настоящая акула, когда речь заходит о продажах, — сказала Дебби.

Джули! Точно!

— Тогда нам придется помочь вам отпраздновать это событие, — предложил Купер, наконец, обретя дар речи и глядя в глаза Джулии.

К нему вернулась прежняя расслабленность. Наконец-то!

После нескольких шотов Ник встал и повел Дебби на танцпол, оставив Купера с Джули.

— Ты какой-то неразговорчивый, — заметила она с сочувственной улыбкой. — Тяжелый день?

— Я не знаю, — честно признался он.

Она рассмеялась.

— Как же так, ты не знаешь?

Она была приятной в общении, не слишком кокетливой или нуждающейся, не стервозной, милой девушкой. Может быть, он познакомит ее со своим дружком.

Эта мысль заставила его остановиться. Что, черт возьми, с ним не так? Он никогда не отшивал женщину, которая была сексуальной, красивой и явно заинтересованной в нем.

— Просто неудачный день, — сказал он со смехом. — Могу я предложить тебе еще выпить?

— Не стоит. Думаю, на сегодня с меня хватит. Мне завтра рано вставать, — ответила она.

Проклятье. Она была женщиной его типа.

— Я тоже так думаю, — сказал он, подавая знак официанту принести счет.

Она встала, а он быстро вскочил на ноги.

— Могу я подвезти тебя домой?

Она внимательно посмотрела на него и улыбнулась.

— Может быть, в следующий раз, Купер, — наконец сказала она. — Вот мой номер телефона. Позвони мне, пожалуйста.

Она повернулась, чтобы посмотреть, где ее подруга, Ник и Дебби уже шли к ним.

— Мы собираемся выбраться отсюда, — произнес Ник с улыбкой, адресованной Куперу.

— Да, я тоже, — сказал Купер, хватая свое пальто.

Ник выгнул бровь, глядя на брата, и Купер слегка покачал головой. Ник одарил его насмешливой улыбкой.

— Хорошо, капитан, отдохни немного перед тем, как утром займешься важными делами, — съязвил Ник.

Купер бросил сердитый взгляд в сторону брата. Ему не хотелось, чтобы Ник говорил дамам, что он высокопоставленный пилот-плохиш, чтобы заработать очки у дам. Это была игра, в которую они играли уже много лет. По крайней мере, этот осел знал, что лучше не говорить им, что он чертов генеральный директор. У него было достаточно охотников за бумажником, их бы хватило на всю жизнь.

— Очень важная шишка? — спросила Джулия, остановившись на выходе.

— Да, мой старший брат-пилот, — сказал Ник, когда все четверо направились к передней части бара.

— О, это впечатляет, — сказала Дебби, с интересом глядя на Купера.

— Не так впечатляюще, как то, что Ник является пилотом вертолета береговой охраны, — быстро сказал Куп, и Дебби снова вернула свое внимание Нику.

Его брату было все равно, интересуется она им или нет. Он либо переспит с этой женщиной, либо нет, а утром просто исчезнет. Ник был еще большим холостяком, чем Купер, и это говорило о многом.

Они вышли на улицу, попрощались, и Купер с нетерпением направился домой. Может быть, он увидит свою неуловимую соседку по дому. Ему было грустно, но эта мысль взбодрила его.


Глава 26


Сторми резко проснулась, сердце бешено билось в груди. Спустя некоторое время паника отступила и она успокоилась. Она провела пальцами по щеке и с удивлением обнаружила, что она мокрая от слез. Раньше ей никогда не снились кошмары, от которых она просыпалась в ужасе, будто это происходило наяву.

Теперь, когда сна не было ни в одном глазу, уже не было никакого смысла пытаться заснуть. Прошлой ночью она с трудом заснула, ворочаясь с боку на бок. Вчера ее сердце забилось быстрее по совершенно другой причине. Она услышала шаги Купера в коридоре, а потом он остановился у ее двери. Жизнь в этом месте в течение последних нескольких недель не очень хорошо отразилась на ее здоровье. За исключением непрерывной кардиотренировке , потому что ее пульс все время ускорялся. С другой стороны, все было не так уж плохо, ведь она мало работала..

Не торопясь Сторми приняла душ, смыв с себя все тревоги и страхи, а затем стала готовиться к новому дню. Сегодня она не работала, и это было здорово. Если на улице будет хорошая погода, она прогуляется к воде, а потом, может быть, погуляет в саду Купера.

Ей нравились посаженные им цветы, или, если быть точнее, его садовником. Но с момента своего приезда Сторми внесла посильный вклад в поддержание двора, возможно, сэкономив ему немного денег. Сегодня был хороший день для стрижки газона, если бы она только знала, как запустить эту проклятую машину. Сторми никогда не делала этого раньше. Она никогда не жила в таком месте, где требовалось бы косить траву.

Когда она начала спускаться по лестнице, то услышала голоса, и это заставило ее остановиться. Может быть, у Купера была компания, и он хотел уединиться. Она не знала, что ей делать. Постояв так несколько мгновений, она, наконец, учуяла запах кофе, и решительно двинулась вперед.

Если у него гости, то она примет дозу кофеина и отправится восвояси. Когда она вошла в кухню, то обнаружила Купера, сидевшего с двумя мужчинами, фотографии которых она видела на стенах по всему дому.

Черт возьми! Фотографии не отдавали им должное.

— Присоединяйся к нам, Сторми, — позвал Купер, не обращая внимания на ее замешательство. Она была потрясена тем, как мило он вдруг себя повел.

Они не сказали друг другу и пары слов с тех пор, как она вышла из его спальни. Она не доверяла его улыбке.

— Спасибо. Я собираюсь выпить кофе, а затем пойти на задний двор и посидеть на веранде, — сказала она.

Вероятнее всего, он просто был вежлив.

— Хорошая мысль. Солнышко пригревает, — заметил один из мужчин. — Кстати, я Маверик, или просто Мэв. Купер сказал мне, что у него сексуальная соседка по дому, но он явно приуменьшил твою красоту.

Мужчина одарил ее такой улыбкой, что Сторми была уверена, что от нее сорвало не одну пару трусиков.

— Хм… спасибо, — промямлила она, не зная, что сказать в ответ. — Я Сторми.

— О, помимо красивой внешности еще и сексуальное имя, — сказал другой брат, вставая и вторгаясь в ее личное пространство.

От него исходил великолепный аромат, как будто внешности было недостаточно, чтобы заставить женское сердце замереть.

— Меня зовут Ник. Мы братья Купа.

— Я видела ваши фотографии, так что догадалась, — призналась она.

— Я составлю тебе компанию, — заявил Ник, ожидая, пока она нальет себе кофе.

В данный момент она попала в ловушку с тремя сексуальными мужчинами.

— Не могли бы вы отстать от моей соседки? — проворчал Купер, отталкивая Ника в сторону. — Как ты себя чувствуешь?

Она остановилась как вкопанная под взглядом Купера.

— Я…ммм… Хорошо, — наконец выдавила она из себя и отвела взгляд.

— Выглядишь расстроенной. У тебя точно все в порядке? — задал он вопрос, прижавшись к ней.

— Правда, все отлично, — ответила она ему.

Он даже не пошевелился.

— Мне приснился дурной сон, и от этого я немного сбита с толку, — призналась она.

— И что же тебе приснилось? — спросил он слишком интимным голосом.

Возникло ощущение, что в целом мире они остались одни.

— Не могу вспомнить, — прошептала она. — Я была в ловушке…

— Ненавижу такие сны, — тихо сказал Купер.

Казалось, он говорил серьезно.

— Да, действительно отстой, — подтвердила она, пытаясь усмехнуться.

Кофемашина сообщила о готовности кофе, Сторми взяла чашку и направилась к задней двери, а трое братьев последовали за ней по пятам. Это было совершенно ошеломляющее зрелище.

— Это ты приготовила пирог с заварным кремом? — спросил Ник, усаживаясь на стул рядом с ней, прежде чем откусить большой кусок.

— Да. Простой рецепт, который я давно освоила, чтобы не умереть с голоду, — ответила она ему.

— Ну, это просто фантастика. Ты можешь приходить ко мне домой в любое время и готовить его, — сказал он, подмигнув ей так, что она вспыхнула.

— Прекрати, Ник. Ты ставишь ее в неловкое положение, — проворчал Купер.

— Просто говорю, что женщина, которая умеет готовить, всегда желанна в моем доме, — произнес Ник, ни в малейшей степени не смутившись.

— Она не будет тебе готовить, — прорычал Купер.

— Гляди-ка, обиделся, — сказал Маверик со смехом и подмигнул Сторми.

— Я действительно мало что умею готовить, — заметила Сторми.

Этот флирт немного разбавил ее утреннюю рутину.

— Тогда я могу сделать для тебя исключение, — сказал Ник, прежде чем снова набить рот.

На этот раз она рассмеялась над этим невинным флиртом. Теперь она видела, что он просто пытается разозлить своего брата, но не понимала почему. Они с Купером не были парой, и ни Ник, ни Мэв понятия не имели, что она спала с Купером шесть лет назад.

— Вы сейчас вылетите из дома, если не оставите Сторми в покое, — пригрозил Купер.

Оба брата рассмеялись.

— Ты случайно не знаешь, почему Купер в последнее время в таком плохом настроении? — спросила ее Мэв.

— Ну, я не видела его с тех пор…, — она замолчала и ее щеки стали пунцовыми. — Просто я его почти не видела, — закончила она почти шепотом.

— Но ты все же видела его, чтобы заметить его плохое настроение?

Похоже, именно Мэв очень любил действовать на нервы.

— Нет, я не могу этого сказать, — солгала она, чувствуя себя поставленной в неловкое положение.

— Вот именно. Вы оба — засранцы, — сказал Купер, вставая. — Выметайтесь отсюда, я покажу тебе свою признательность на ринге.

— Ха. В прошлый раз, когда мы там были, это тебе надрали задницу, — заметил Мэв.

— Я думал о своем, — резко сказал Купер.

— И о чем же? — слишком невинно спросил брат, прежде чем посмотреть на Сторми и подмигнуть ей.

Она снова покраснела, хотя и не понимала почему.

— Ты смущаешь Сторми, — огрызнулся Купер.

— Она сильная девочка, — съехидничал Ник. — Я это точно могу сказать.

На этот раз, когда он подмигнул ей, она улыбнулась, и у нее вырвался легкий смешок.

— Да, я довольно крута, — подтвердила Сторми.

— Вот видишь, Купер. Ты напрасно беспокоишься, — сказал Мэв.

— Это тебе стоит волноваться, — заявил Купер, продемонстрировав брату, что того ждет, сильно хлопнув того по руке.

— Да, ты крут, когда мы не на ринге, — усмехнулся Мэв, вставая в стойку и начиная двигаться вокруг Купа.

— Эй, мы же не хотим устроить тут бой и нечаянно задеть хорошенькую леди, — заметил Ник.

Она улыбнулась ему с благодарностью.

— Да, да, брат, который всегда был голосом разума, пока не стал умным ослом, — сказал Мэв, прежде чем ударить брата по руке. Затем он бросился обратно в дом и, по-видимому, выскочил через парадную дверь.

— Скоро увидимся, — произнес Купер, жадно посмотрев на Сторми, прежде чем броситься вслед за братьями.

От этого взгляда у Сторми все сжалось внутри. Когда ей удалось унять дрожь в ногах, она приготовила завтрак и привела себя в порядок. И тут Сторми поняла, как ей не хватало этого шума. Они смеялись и шутили, и дом стал походить на дом, в котором появилась жизнь.

Но ей пришлось напомнить себе, что это не ее дом. И она тут ненадолго. Так что лучше всего было не привыкать.

Но это было легче сказать, чем сделать.


Глава 27


Купер сидел за штурвалом своего реактивного самолета, который в данную минуту шел на посадку в Сиэтл. Вольф был занят тем, что выкрикивал пункты контрольного списка, а Купер отвечал либо нажатием на кнопки, либо проверкой. Купер повернул рычаг управления влево, и самолет начал стремительный поворот.

В ясный полдень от вида из кабины пилота захватывало дух. Внизу, на самом видном месте, Купер увидел Космическую иглу и набережную. Глядя в окно, он думал только о Сторми, гадая, чем она сейчас занята.

Проведя время с братьями, он вернулся домой, а ее нигде не было видно. А потом он уехал на пару дней. Но сейчас у него было свободное время, и он собирался использовать его с пользой.

— Вольф, сколько сейчас времени?

— Без четверти два. Контрольный список перед посадкой завершен.

Купер забыл о своем гневе. Теперь он хотел, чтобы Сторми вернулась в его постель. Поскольку давить на нее было бесполезно, то он решительно настроился соблазнить ее.

Если он поторопится, то успеет в кафе и, возможно, уговорит ее прокатиться. Ну, хотя бы на машине, хотя его мысли были о совсем другом роде поездки. Хотя и это было вполне возможно.

От таких мыслей униформа начала ему давить.

— Хорошо, контрольный список завершен, все готово, и мы можем садиться. Слушай, когда мы подъедем к воротам, я хочу смыться, как только дверь откроется. Ты сможешь все закончить без меня?

— Будет сделано. Горячее свидание? — Вольф ухмыльнулся, взглянув на Купера поверх темных очков.

— Горячее свидание? Очень на это надеюсь, — рассмеялся Купер.

— Ты надеешься? И что это должно означать? — спросил Вольф. — Ты не звонил моей кузине, так что я знаю, что свидание не с ней.

— Есть одна девушка, поэтому я не хочу мутить с твоей кузиной. А эта девушка…да…. Даже не знаю, как ее описать. Она сводит меня с ума, — признался Купер.

Вольф рассмеялся.

— Ты действительно встретил женщину, которая тебе подходит? — спросил Вольф и расхохотался.

— Нет! — прогремел Купер. — Мне просто очень нравится… проводить с ней время, — сказал он.

По какой-то причине он не хотел обсуждать Сторми, и рассказать, как хороша она в постели.

— Просто потрясающе. Генеральный директор «Транс Пасифик Эйрлайнз» и капитан «Боинга-757» теперь потерян для женского пола и трепещет из-за простой женщины. Должен сказать, что беспокоюсь за тебя, парень, — сказал Вольф между приступами хохота. — Чертовски богатый и одинокий парень с гигантским домом, которому не на кого тратить свои деньги.

— Я бы предпочел оставаться холостяком, чем разведенным. И я определенно не хочу, чтобы женщина была рядом со мной из-за моего банковского счета, — сказал Купер, бросив сердитый взгляд на Вольфа. — Ты также должен помнить, что я тоже знаю твои секреты и сколько денег лежит на твоем банковском счете.

— Тихо. Мы не выдаем секреты друг друга, — заметил Вольф, оглядываясь, хотя никого больше не было в кабине. — И, да, развод — отстой. Бет ушла, сказав, что больше не может терпеть мое отсутствие. Думаю, что она просто не могла меня выносить. Последнее, что она сказала, что встретила кого-то. Я полагаю, бортпроводницам это не составит труда. Правда? — Вольф пробормотал себе под нос проклятие по поводу своей бывшей жены.

— Извини, старик. Это был удар ниже пояса, — сказал Купер.

— Все хорошо. Мы встретились в Вегасе и там поженились, — пожав плечами, сообщил ему Вольф.

Хотя Вольф с иронией описывал ситуацию, но Купер не был дураком. Он знал, что его друг переживает. Но мужчины никогда не говорят о таких вещах, если только друг действительно хочет поговорить об этом, но это довольно неловко.

— Ну, никогда не знаешь наверняка. Это могло бы сработать, — заметил Купер.

— Не хочу, чтобы сработало. Только не тогда, когда море красоток садятся на этот самолет, — сказал ему Вольф.

Купер на это не купился. Но вместо того, чтобы сказать что-то серьезное, он решил пошутить. В конце концов, именно этого и следовало ожидать.

— Стюардессы? — Купер усмехнулся. — Нет, никогда. Держись подальше от небесных подстилок, от них проблем больше, чем просто больная спина.

— Не от всех, дружище, — рассмеялся Вольф.

— Ты видела эту маленькую горячую Тори? Черт возьми, я бы не возражал взять ее с собой в город.

— Кто это? — спросил Купер, пытаясь вспомнить девушку.

— Она здесь новенькая, но, черт возьми, такая дерзкая, — снова рассмеялся Вольф.

— Я должен ее проверить, — сказал Купер.

— Надеюсь, ты понял, что она уже занята, — сообщил Вольф.

— Ха. Тогда ладно, — произнес Купер. — Но если она так хороша, то не посмотрит на тебя дважды.

— Это мы еще посмотрим.

На том они и закончили разговор.

Купер подумал, что если бы так легко было договориться с противоположным полом.

Возможно, сегодня ночью он затащит Сторми в постель. От одной этой мысли он затвердел, как камень.

Хорошо еще, что Вольф не смотрел вниз, иначе Купер никогда не смог бы смириться с издевательствами. Пытаясь сосредоточиться, он вел самолет, жалея, что не может посадить его прямо в Гиг-Харбор, просто чтобы быстрее добраться туда.

— Скоро, — подумал он. — Очень, очень скоро.


Глава 28


Ближе к концу смены Сторми вытирала столы и каждые тридцать секунд поглядывала на часы, время тянулось медленно. Сегодня было мало посетителей, и ей хотелось скорее уйти. Впрочем, до конца рабочего дня осталось всего несколько минут.

Когда раздался сигнал об окончании смены, она с облегчением вздохнула и, попрощавшись с коллегами, отправилась в подсобку собрать свои вещи. До дома было всего пятнадцать минут ходьбы, но сегодня у нее немного болели ноги, и ее не очень радовало, что придется идти пешком.

Когда она вышла на обочину, к ней подъехал сверкающий «Порше», и ей не понравилось то чувство, которое она испытала, когда из автомобиля вышел Купер. Он выглядел просто восхитительно в фуражке капитана и с ослабленным галстуком на шее. Их взгляды встретились, когда он двинулся к ней.

Видимо, она еще не совсем избавилась от своего увлечения пилотами. Как бы Сторми ни пыталась бороться со своим влечением к Куперу, у ее тела были другие желания. От одного его вида она разволновалась, а кости стали словно резиновые. Она попала в беду, и ничего не могла поделать, чтобы остановить это.

— Привет, Купер. Что ты здесь делаешь? — спросила она, когда он встал перед ней.

— У меня изменилось расписание, и я вылетел более ранним рейсом из Нью-Йорка. Я пробуду дома три дня. Решил тебя подвезти. — Он сделал паузу, и бабочки затрепетали у нее в животе от его взгляда. Она уже собиралась ответить, когда он продолжил. — Мы могли бы опустить верх и насладиться солнцем и ветром в наших волосах. Притворимся на какое-то время, будто не хотим сорвать одежду друг с друга.

Жаркая волна возникла между ее бедер, и она прижала их друг к другу. Ей следовало отказать и пройтись пешком до дома, чтобы сжечь часть сексуальной энергии. Но это были не те слова, которые она произнесла.

— Довольно интересное предложение.

Она последовала за ним к машине и была очарована, когда Купер открыл перед ней дверцу.

— Как прошел твой день? — спросил он, опуская крышу.

— Было довольно скучно. Предпочитаю, чтобы клиентов было больше не только из-за чаевых, а потому что так день проходит быстрее.

— Да, мне тоже нравится быть занятым, — согласился он. — И я люблю скорость, — добавил Купер, нахмурив брови.

Она немного занервничала после этого замечания.

— Как в Нью-Йорке? — спросила она. — Думаю, что было бы очень интересно поехать туда.

— Поверь мне, это не так уж классно, как думают люди. Я прилетел в аэропорт Кеннеди из Лос-Анджелеса вчера около шести часов вечера и добрался до отеля в восемь. А сегодня вылетел в Сиэтл, и вот я здесь. Прямо настоящее чудо современной науки и техники, — ответил он.

— Было бы здорово посмотреть все эти города. Я много путешествовала, правда, не на лучшем месте — месте пилота.

— Не собираюсь принижать это место, ведь оттуда открывается такой вид, который ты даже представить себе не можешь. Может быть, я возьму тебя с собой на один из рейсов и пущу в кабину.

Сердце Сторми громко забилось от этого заявления. Поездка в кресле пилота — это вам не шуточки.

Купер выехал на автостраду, и тут у Сторми перехватило дыхание по совершенно другой причине. Ветер трепал ее волосы, и она быстро полезла в сумку за резинкой. Она завязала волосы в узел и радостно засмеялась, когда они помчались дальше по дороге, значительно превышая допустимую скорость.

Сторми не могла не заметить, что при обгоне машин Купер вел автомобиль, как гонщик, полностью контролируя машину. Когда он свернул на съезд примерно в тридцати минутах езды к югу от Сиэтла, ей уже не хватало скорости, когда они медленно ехали через небольшой городок.

— Это небольшой ресторан, но один из моих любимых, — заметил он, подъезжая к зданию.

Было трудно поверить, что это заведение мог часто посещать такой человек, как Купер.

— Не суди о нем по внешнему виду. Здесь самая лучшая еда во всем Вашингтоне.

Он поднял крышу машины и велел ей подождать, пока он откроет ей дверцу и поможет выйти. Она не спешила выходить, потому что хотела поправить прическу и подкрасить губы.

— Ветер совсем растрепал мне волосы? — спросила она.

Она не ожидала, что придется выходить в общественное место.

— Ты выглядишь потрясающе.

То, как потемнели его глаза, когда он посмотрел на нее, заставило ее снова затрепетать, и Сторми удивилась, почему она отталкивает этого мужчину. Должно быть, она сошла с ума.

Для ужина было еще рановато, так что народу в зале было немного, но пожилая хозяйка встретила Купера улыбкой и крепко обняла, а потом перевела взгляд на Сторми, отчего та почувствовала себя не в своей тарелке.

— Столик на двоих? — спросила женщина.

— Да, Салли, на заднем дворе, — сказал он.

— О, нам нужно немного романтики? — уточнила она, хихикнув.

— Конечно, — сказал Купер и подмигнул Сторми.

Она, конечно же, покраснела и уставилась в пол. Что же она делает?

Их провели через небольшой обеденный зал, где деревянные столы были покрыты скатертью и красиво украшены, а посередине стояли живые цветы и горела свеча.

Их вывели наружу, где по всей веранде висели лампы и стояли обогреватели, хотя в них не было нужды.

— Мы закусим и выпьем, а потом поужинаем до захода солнца, — произнес Купер.

Ей даже не вручили меню. На мгновение это ее обидело, но затем она была впечатлена, когда он сделал заказ. Большая часть того, что он заказал, звучала восхитительно.

Но когда им принесли королевских улиток с поджаренным рогаликом, ее совсем отпустило. Купер рассмеялся и откусил кусочек. Она отхлебнула красного вина и удивилась, когда ей понравился его мягкий вкус. Обычно она предпочитала белое вино.

— Иногда очень важно попробовать что-то новое. Я давно это понял, — сказал он, протягивая ей кусочек улитки.

— Я не возражаю против расширения границ, но улиток не ем, — настаивала она.

Вместо этого она взяла покрытую кокосовой стружкой тигровую креветку и обмакнула ее в тайский соус чили. Так было гораздо лучше.

Они болтали, и постепенно под действием вина Сторми расслабилась. Она любовалась протекающим рядом ручьем и наслаждалась салатом из жареной свеклы и шпината, заправленным острым малиновым соусом.

— Должно быть, тебе действительно нравится жить в этом районе и находить такие места, как это, — заметила она.

— Я вырос в Гиг-Харборе и провел там всю свою жизнь. Мой отец работал в городе, но не хотел жить в окружении людей, а мама влюбилась в маленькую гавань.

— А твои родители еще живы? — спросила она.

Он лишь один раз упомянул о матери.

— Отец умер несколько лет назад, но мама, к счастью, все еще жива. Она просто потрясающая. Не могу поверить, что ты еще не познакомилась с ней. Она довольно часто навещает меня, — сказал он со смехом.

— Тебе нравятся ее визиты? — спросила она.

— Конечно. Это же мама, — ответил он.

Она рассмеялась.

— Ты бы удивился, узнав, как много людей забывают, что у них есть родители, которые их любят. Я обожала своих родителей, но у меня так много друзей, которые никогда не навещают, никогда не звонят и даже не знают, чем занимаются их родители, — сказала она, — Я бы все отдала, чтобы вернуть их хотя бы на пять минут.

— Мне так жаль, что ты их потеряла, Сторми, — сказал он ей, протягивая руку. — Семья-это то, на что мы можем рассчитывать, когда весь остальной мир исчезнет. Нет ничего, чего бы я ни сделал для своих родителей, — сказал он ей.

Ее восхищение этим мужчиной подскочило еще на несколько пунктов. Это еще одна причина влюбиться в него.

— Согласна. Я хотела чего-нибудь достигнуть, но так часто мне хочется просто убежать домой и поплакать на плече у мамы, прежде чем я вспоминаю, что ее больше нет, — призналась она.

— Мне бы хотелось заставить тебя забыть о своей боли.

Он поглаживал ее руку, и это действие заставляло ее теребить свой серебряный браслет.

— Красивый. Я вижу, ты часто его носишь, — заметил он.

— Он мне нравится, — сказала она с улыбкой. — Мы с мамой пошли в класс и сделали браслет, а потом придумали несколько шармов, и, посещая новые места, мы добавляли на него шармы. Именно это положило начало моей любви к дизайну ювелирных изделий.

— Похоже, здесь найдется место еще для нескольких, — заметил он, проводя пальцем по ее запястью, отчего у нее участился пульс.

— Да, — ответила она, судорожно сглотнув. — Жаль, что их пока нет, чтобы браслет приобрел законченный вид.

Он не сразу отпустил ее. Чем дольше он прикасался к ней, тем сильнее она нервничала. Это не должно было быть так романтично. Просто предполагалось, что они будут друзьями, разделяющими трапезу.

— Просто вспомни те хорошие времена, которые у тебя были. И можешь добавить их символы на браслет, — предложил он.

— Когда я думаю о создании шармов, мне становится страшно. Что если я действительно попытаюсь осуществить свою мечту, но потерплю ужасную неудачу, — застенчиво сказала она.

— Думаю, тебе следует рискнуть. Почему бы и нет?

— Потому что школа стоит недешево, и, кажется, что у меня никогда не будет хватать на это времени, — ответила она.

Да, это было оправдание, но она не верила в себя настолько, чтобы сделать карьеру в дизайне.

— Там, где есть воля, есть и способ. Я думаю, тебе следует идти к своей мечте, — сказал он, перегнувшись через маленький столик, чтобы быть ближе.

Она была очень тихой, пытаясь решить, позволить ли ему поцеловать себя или нет. Но в последнюю минуту все же отстранилась. Это было слишком интенсивно.

Их ужин был подан, и он оказался ужасно вкусным. Она заказала равиоли с тыквой, орехами и дикими омарами. Купер заказал себе стейк с картошкой по Нью-Йоркски. Когда они закончили, то были вполне сыты.

— Давай посмотрим, как садится солнце, — предложил он.

Купер даже не дал ей шанса отказаться. Вместо этого он обнял ее за плечи и потащил к кострищу, вокруг которого стояли скамейки. Она боялась даже дышать, когда они смотрели, как тускнеет солнечный свет над ручьем.

— Я рада, что ты забрал меня с работы, — сказала она, наслаждаясь его объятиями. — Спасибо, Купер. Вечер просто великолепен.

— Он не должен заканчиваться, — прошептал Купер.

Темнота придала ей немного смелости. Повернувшись, чтобы увидеть его силуэт в мягком свете огня, она боролась с тем, как сильно ей хотелось прижаться к нему, и чтобы он поцеловал ее.

Купер не дал ей времени на раздумья.

Он завладел ее ртом, не давая возможности передумать, и поцелуй ошеломил ее тем, насколько правильным все это чувствовалось. Она наслаждалась его объятиями, тепло растекалось внутри нее, когда его губы нежно ласкали ее. С каждой секундой поцелуй становился все более страстным.

Наконец, она отстранилась, прежде чем дошла до точки невозврата.

— Остановимся, — произнесла она.

Он выглядел так, словно собирался возразить, но вместо этого удивил ее, когда встал и помог ей подняться.

— Спасибо, что составила мне компанию. А теперь пойдем домой.

Купер заплатил по счету, обнял хозяйку на прощание и проводил Сторми обратно к машине. На обратном пути он настроил радио на волну старой кантри-станции, одновременно удивив и обрадовав ее.

Когда они вернулись в дом, он подвел ее к подножию лестницы и поцеловал в щеку.

— Спасибо еще раз.

Затем повернулся и пошел прочь.

По его тону она не могла понять, что он чувствует. Ей почти захотелось броситься за ним. Но она знала, что это была не самая мудрая идея. Поэтому вместо этого она поднялась в свою спальню одна.

Когда она, наконец, легла, то удивилась, почему так борется со своими желаниями. Для этого не было никаких причин. Может быть, потому, что Сторми знала: если переспит с ним снова, то он завладеет ее сердцем. А он не отличается постоянством. Может быть лучше потерпеть сейчас, чтобы избежать адской боли в будущем.


Глава 29


Прошло три дня, а Купер так и несделал больше ни одного шага в ее сторону. Сторми подумала, что это, похоже, была единственная и последняя попытка завязать роман. Мысль об этом была ей весьма неприятна, хотя она понимала, что это было к лучшему.

Но однажды ночью Сторми не смогла больше оставаться в одиночестве в своей комнате и начала медленно спускаться по лестнице, не зная, нарушит она уединение Купера или нет. Прежде чем она успела что-либо разглядеть, Сторми услышала потрескивание огня и уловила аромат чего-то вкусного в воздухе. В полумраке дома она заметила мерцающий свет огня в большой комнате.

Диван стоял перед камином, а между ними кофейный столик. На столе стояли две тарелки и два бокала с вином. Купер тихо сидел на одном конце дивана, выглядя невероятно привлекательно.

Ее щеки вспыхнули. А что, если у него свидание? При мысли об этом ее глаза наполнились слезами. Она почувствовала себя полной идиоткой, раз так переживала из-за этого. Наверное, было бы хорошо, если бы у него оказалось свидание, убеждала она себя. Но давление в груди убедило ее, что на самом деле она этому не рада.

Она развернулась и поспешила прочь, прежде чем он успел заметить ее унижение. Но именно в этот момент он окликнул ее.

— Сторми, присоединяйся ко мне.

— Что такое? — спросила она, повернувшись к нему.

— Я постоянно думаю о тебе. Подумал, мы можем хорошо провести вечер вместе.

У Сторми перехватило дыхание, когда она посмотрела на мужчину, говорящего ей, что она для него что-то значит. Но было ли это действительно так? Похоже на правду.

У нее было два выхода. Она могла принять приглашение или убежать и спрятаться. Но Сторми уже надоело убегать и прятаться. Поэтому она прошла вперед и села на другой конец дивана. Купер усмехнулся. Протянув ей бокал вина, он поднял свой в тосте.

— Это вам, Мисс Сторми Галифакс. Ты меня заставляешь … не знаю, чувствовать то, чего не испытывал уже очень давно.

Черт возьми, ей нравилось слышать, как он говорит ей такие вещи. Это напомнило ей ту лунную ночь, когда она чувствовала себя особенной. Неужели ее принц вернулся, чтобы остаться?

— Спасибо тебе, Купер. Ты просто великолепен, — сказала она.

— Должен предупредить, что делаю все возможное, чтобы ты вернулась в мою постель. Добровольно, — сказал он с улыбкой и подмигнул.

Она вспыхнула, когда образ их переплетенных тел всплыл в ее сознании. О, как же она хотела это повторить. Но этого не должно случиться. Сторми решила, что пора сменить тему разговора.

— Теперь, когда я познакомилась с твоими братьями, почему бы тебе не рассказать мне побольше о своей семье?

— Это скучно, — сказал он, со слегка сбившимся дыханием. Конечно, это было ложью.

— Встреча с Армстронгами, или с тобой, нельзя даже близко назвать скучным событием, — заявила Сторми, приподняв бровь.

— Мой отец был пилотом «Пэн Американ», он умер несколько лет назад. Моя мать была талантливым фотографом и продавала свои работы в галереях по всей стране. На самом деле у меня простая обычная семья — три брата и ни одной сестры.

— Тогда понятно, откуда столько фотографий в доме. Тебя явно нравится проводить время с семьей.

— Да, мы с братьями невероятно близки.

— Ладно, я знаю, что Ник служит в береговой охране, а чем занимается Маверик?

— Ты уверена, что хочешь узнать о них? Я гораздо интереснее, — сказал он со смехом.

И она согласилась. Но чтобы узнать его, ей нужно было знать и его семью.

— Да, я уверена, что хочу услышать про них.

— Ладно. Ник, с которым ты знакома, является пилотом береговой охраны. Следующий — Маверик, является пилотом ВВС и летает на F-18, его база находится на аэродроме Маккорд. Есть еще один — Эйс…. Некоторое время он отсутствовал.

Легкая дрожь в его голосе заинтриговала ее, но она понимала, что не может заставить его говорить об этом.

— Здорово, что вы все любите полеты, — пробормотала она.

— Да, просто так получилось. Наш отец и дядя были летчиками, и мы все влюбились в полеты в раннем возрасте, никто из нас даже и не догадывался, что это станет для нас карьерой, — объяснил он.

— Интересно, почему вы все выбрали разные самолеты?

— По правде говоря, я и сам не знаю. Когда решил сделать полеты профессией, я хотел летать на больших самолетах, хотя и говорил тебе, что это не такая большая радость, как летать на своем личном самолете. Мэв всегда мечтал о приключениях и скорости, и я думаю, что Нику нравится быть героем, — рассказал он.

— Вы — настоящая тройка, — сказала она.

Ей отчаянно хотелось спросить об Эйсе, но он промолчал о своем младшем брате, поэтому она не стала совать нос в чужие дела.

— Хочешь еще вина?

— Думаю, мне хватит, — сказала она ему, зная, что не хочет потерять контроль.

Сумрак комнаты, теплый огонь в камине и вино быстро подтачивали ее решимость. А взгляд Купера чуть не сжигал ее заживо.

— Хорошо, тогда я тебя обниму.

Он не дал ей шанса отказаться, просто встал, взял ее на руки, затем снова сел, усадив ее на колени.

— Не думаю, что это хорошая идея, Купер, — заметила она, хотя и не пыталась отстраниться.

— Многие вещи в жизни не являются хорошей идеей, — ответил он.

Его рука скользнула вниз по ее спине, и Сторми прижалась к нему, даже не осознавая этого. Этот мужчина действовал на нее сильнее, чем ей хотелось бы.

Он больше ничего не сказал, и она почувствовала, как ее веки опустились, когда ее голова упала ему на грудь. Она никак не могла решить, стоит ли переходить на следующий уровень и снова заниматься с ним любовью.

Вскоре решение было уже не в ее руках. Она мирно погрузилась в сон.

***

Купер посмотрел вниз, понимая, что Сторми достаточно расслабилась в его объятиях, чтобы ослабить свою бдительность. Улыбаясь, он смотрел на ее умиротворенную красоту. Он наклонился и поцеловал ее в лоб.

— Мы становимся ближе, — прошептал он.

Купер медленно встал, прижимая ее к себе. Он влюбился в эту женщину так, как никогда не влюбится. И это было одновременно страшно и волнующе. Но даже будучи потрясенным до глубины души, он все равно не смог отнести ее в ее комнату.

Он проскользнул в свою дверь и положил ее на кровать, не отпуская ее ни на мгновение, пока крепко держал ее в своих объятиях.

Впервые за долгое время он заснул с улыбкой.

Глава 30


Сторми вздрогнула, услышав звонок в дверь, в этот момент она доделывала букет на кухонном столе. Раньше у нее не было возможности делать композиции из красивых цветов, и сейчас, когда она у нее появилась, Сторми решила, что и после того, как ей придется уехать от Купера, она продолжит заниматься такой роскошью. Ей нравилось их буйство красок и тонкий аромат.

Она повернулась к двери. Для нее это было впервые, когда кто-то пришел в дом, где была только она. Сторми не понимала, почему так волнуется.

Очевидно, у того, кто открыл ворота, имелся от них код. Следовательно, это кто-то свой.

Когда она выглянула в боковое окно, то увидела снаружи Шермана, и сразу же открыла дверь и распахнула ее настежь.

— Я скучала по тебе, — призналась она и тут же обняла его.

— Я тоже, юная леди. Ты обещала позвонить, когда освободишься, чтобы я навестил тебя.

— О, Шерман, мне так жаль. Я закрутилась на работе, и хорошо….

Она замолчала.

— Ты что-то скрываешь от меня? — насторожился он.

— Ничего особенного. Но я хотела спросить, что происходит с коттеджем. Там крутятся какие-то парни, но они, похоже, не знают, что делать. К тому же в течение нескольких дней там никого нет. Однажды я даже видела троих мужчин, сидящих на крыльце коттеджа и пьющих пиво, — закончила она приглушенным голосом.

Шерман покраснел, и Сторми подумала, что она, вероятно, расстроила его. Ей не хотелось, чтобы кого-нибудь уволили, но она считала, что будет справедливо дать ему знать, что происходит.

— Я должен буду проверить, — наконец пробормотал он. — А теперь скажи мне, что ты скрываешь. Я знаю, что это так.

Следует ли ей рассказать Шерману, что она встречается с его племянником? А что, если он подумает, что она использует Купера? Это разобьет ей сердце. И все же то, как он смотрел на нее, заставило ее почувствовать, что ей следует признаться.

— Я ходила на свидание с Купером, если это можно назвать свиданием, но, наверное, не стоит говорить, о серьезных отношениях. Просто…

Она замолчала. Неужели она действительно только что собиралась сказать дяде Купера, что они с Купером друзья с привилегиями? Что, черт возьми, с ней не так?

— Купер постоянно говорит о тебе, — сказал Шерман с хитрой улыбкой, которую она не совсем понимала.

— Да, мы все-таки живем под одной крышей, — легко объяснила она.

— Ты счастлива с ним? — спросил Шерман, заходя на кухню.

Он взял содовую и немного чипсов, а затем сел.

— Да, но ничего серьезного, — сказала она, не желая, чтобы этот разговор вернулся к Куперу.

— Каждый раз, когда два человека находятся в интимных отношениях, в этом нет ничего случайного, — заверил ее Шерман, она заерзала.

Единственное, что удерживало ее на месте, — это то, что она убедила себя, что ничего серьезного не произошло.

— Я не совсем это имела в виду, — уклончиво ответила она.

— Я не вчера родился, дорогая, и ты знаешь, что существует много форм близости. Не считай то, что у вас есть с моим племянником, обычным делом.

— Он умеет держать себя в руках, — сказала она, чувствуя себя так, словно сплетничает.

— В его жизни кое-что произошло. Для этого есть причины, но он стал раскрываться с тех пор, как познакомился с тобой. Я видел, как он расцвел за последний месяц или около того, — заверил ее Шерман.

— Он никогда не говорит о своем прошлом. Вообще-то я о нем почти ничего не знаю, — заметила Сторми с досадой. — Кроме того, что он и его братья-пилоты и еще один, который ушел.

— У мальчиков было очень тяжелое время, когда они потеряли своего отца шесть лет назад. Это было нелегко для них, и им пришлось повзрослеть, — сказал Шерман со вздохом.

— Шесть лет назад? — уточнила она.

— Да, а что?

Он сразу же догадался о ее неловком ерзанье на сиденье.

— Ничего, — ответила она, не глядя ему в глаза. Неужели отец Купера умер еще до того, как они провели ночь вместе? Если бы у нее хватило смелости спросить его, она бы знала об этом. — А что случилось с его семьей?

— Я не из тех, кто сплетничает, — сказал Шерман и улыбнулся.

Они оба знали, что это так же далеко от истины, как белый медведь, живущий на Кубе.

— Я никому не расскажу, — пообещала она, подняв вверх пальцы и плотно сжав губы.

Шерман улыбнулся, устраиваясь поудобнее. Похоже, история будет долгой.

— Когда-то четверо братьев были очень близки, но жизнь часто все переворачивает с ног на голову, — заметил он с грустью.

— Пожалуйста, расскажите мне, что случилось. Я хочу понять.

Всякий раз, когда упоминалось имя Эйса, Купер мгновенно отдалялся. Она хотела знать почему.

— Предупреждаю, это длинная история.

— Хорошо, я никуда не спешу, — ответила она.

— Ну, это началось, когда мы с Биллом были еще совсем детьми, — начал рассказ Шерман.

— Хотела бы я встретиться с ним. Похоже, он был умным человеком и отличным отцом, — сказала Сторми.

— Да, он был великим человеком. Он увидел, чем интересуются его мальчики, и это напугало его. Привело в ужас.

У Шермана появился отстраненный взгляд, словно он погрузился в прошлое.

— Давным-давно мы с отцом Купера жили привилегированной жизнью. У нас было все в избытке, но это не означало счастливую жизнь, по крайней мере, когда приходится жить с жестоким отцом-алкоголиком и матерью, слишком слабой, чтобы постоять за себя, не говоря уже о нас. Конечно, в то время люди держались на расстоянии и не осмеливались вмешиваться или остановить избиения. Все, что они могли сделать, — это утешить нас и прикрыть наши синяки красивой одеждой. Будучи детьми, мы хотели вырваться из этой клетки в место, где можно было бы свободно бродить и исследовать, быть детьми, свободными от гнета нашего пьяного отца и его планов превратить нас в правителей его финансовой империи.

Он сделал паузу, видимо, что-то вспоминая. Сторми не стала его перебивать.

— Билл был на пять лет старше меня, так что мне было всего десять, когда он встретил Эвелин. Это была любовь с первого взгляда, хотя они были так молоды. Семья Эвелин помимо того, что были фермерами, являлись еще и пилотами. Но это неважно. Эвелин была красавицей и Билл не смог устоять, а я сразу же влюбился в самолеты. Биллу же потребовалось немного больше времени, чтобы полюбить полеты, но вскоре мы оба проводили все дни лета в полетах. Это был побег от нашего отца. В конце концов, он заметил, что мы почти не бываем дома и решил показать нам, какой он настоящий мужчина, когда узнал, что мы предпочитаем слоняться вокруг бедного фермера, а не в роскоши нашего дорогого дома.

Сторми захотелось сказать Шерману, что он может не продолжать. Она видела, какую боль причиняет ему эта история. Но она промолчала, и он продолжил свой рассказ.

— Я знаю, что это было давно, но прошлое влияет на будущее, и повлияло на то, что произошло позже с Биллом и мальчиками, — извиняющимся тоном объяснил Шерман.

— Я хочу знать, — мягко сказала она, положив руку ему на плечо, надеясь облегчить боль.

— Однажды мы вернулись домой от Эвелин, и отец был пьян и зол. Он сказал нам, что люди из профсоюза пытаются спровоцировать всеобщую забастовку. Конечно, отец этого не допустит, и хочет, чтобы мы точно знали, что он собирается делать, и как будет вести себя с любым, которые хотят, открыто выступить против него.— О, Шерман, — Сторми догадывалась, к чему все идет.

— Все в порядке, дорогая. Это было очень давно. Наш отец твердил нам, что простые люди — не более чем дикие животные, что их роль состоит в том, чтобы поддерживать тех, кто достаточно умен, чтобы делать деньги. Деньги были тем, что управляет миром. Без них люди — ничто. Черт возьми, если бы Билл не встретил Эвелин, мы оба, возможно, в конце концов, поверили бы в эту чушь, — сказал он, явно в ужасе от этой мысли.

— Мы с Биллом молчали всю дорогу. Но водитель даже не успел полностью остановить машину, когда наш отец выскочил, заметив представителя профсоюза, и на глазах у всех своих сотрудников избил его до крови, оставив лежать на земле без сознания.

Сторми ахнула.

— И никто не пытался его остановить?

— Ты не понимаешь, те времена сильно отличались от нашего времени. Наш отец управлял городом. У него были деньги, и он обеспечивал людей работой. Люди были напуганы. Сейчас я это понимаю, но тогда еще не осознавал, — сказал Шерман, качая головой.

— Я бы не смогла просто стоять там, — заявила Сторми, и у нее навернулись слезы.

— Если бы тебе нужно было кормить детей, ты бы чувствовала себя иначе, — сказал он.

В его голосе не было осуждения.

— Мы с Биллом никогда не наблюдали ничего подобного. Мы и раньше видели нашего отца в припадке ярости, и сами испытывали жестокость его характера, но никогда не видели, чтобы он чуть не убил человека. Мы были в ужасе. Билл схватил меня за руку и практически вытащил из машины. Мы сразу же отправились к Эвелин. Она была в сарае со своим отцом, работающим над их старым бипланом, когда мы ввалились туда.

— А ваш отец не преследовал вас? — спросила Сторми.

— Нет. Вообще-то, это был последний раз, когда мы его видели. Позже той же ночью отец был застрелен тем самым человеком, которого он избил. В тот вечер он пошел на мельницу и больше не вернулся домой.

— О, Шерман. Мне очень жаль, — произнесла Сторми.

— Да, это была трагедия, но без особых сожалений. С возрастом он становился все хуже, и мы боялись его, о матери даже говорит не стоит. Внезапно мы оказались свободными. И я думаю, что именно потому, что он оставил нас, мы стали более-менее приличными людьми, — сказал Шерман.

— Вы отказались от своего наследства? — спросила она его.

Она никогда не видела, чтобы Шерман демонстрировал свое богатство, и он всегда был завсегдатаем в обветшалом кафе. Это имело смысл.

Шерман рассмеялся и похлопал ее по колену.

— Я очень богатый человек, Сторми.

Она посмотрела на него в замешательстве.

— Ничего не понимаю.

— Мы знали, что не хотим быть такими, как наш отец. Но мы облажались. Мы здорово облажались. Нет, мы никогда не были так жестоки, как отец, но были избалованными, много веселились, а играли еще больше. Мы много лет вели роскошный образ жизни. А потом Билл заболел раком. Тем видом, который медленно поедает человека. Он умирал, но хотел все изменить, пока не стало слишком поздно, — вздохнул Шерман.

— О каких изменениях идет речь?

— Мы договорились, что мальчики не будут иметь доступ к деньгам, пока не поймут, как правильно жить. Последние слова Билла, обращенные к сыновьям, сильно разочаровали мальчиков, а Эйс воспринял их с большим трудом. Он был самым избалованным. Мы с Биллом говорили об этом, видя в нем слишком много от дедушки. Мы надеялись донести до мальчиков, пытались объяснить им это, но они были слишком упрямы, чтобы слушать.

— А почему Эйс так разозлился из-за этого? Не похоже, чтобы остальные так сердились.

— О, они все были злы, но не из-за денег. К тому времени мальчики уже накопили средства на собственных банковских счетах. Они злились, что их отец, умирая, посчитал их неудачниками, — сказал Шерман.

— Но трое братьев, с которыми я встречалась, совсем не выглядели как неудачники, — возразила она.

— Они выросли, стали хорошими людьми и взяли на себя ответственность за свою жизнь. Но независимо от того, насколько они выросли, каждый из них все еще чувствует, что разочаровал человека, которого они все боготворили. Они должны пройти через это, и часть процесса состоит в том, чтобы рядом с ними оказалась женщина, которая видит их такими, какие они есть на самом деле, — сказал Шерман, глядя Сторми в глаза, заставив ее занервничать.

— Мы с Купером просто друзья,…правда, — произнесла она неуверенно.

— Если ты так считаешь, то тебе придется еще немного повзрослеть, — заметил Шерман.

Ей хотелось поскорее сменить тему разговора.

— А как же Эйс? Почему он злится на своих братьев? — спросила она.

— Он чувствовал себя преданным братьями, когда они поступили именно так, как хотел их отец, получив работу и превратившись в тех людей, которыми мы хотели их видеть, — сказал Шерман, качая головой. — С момента оглашения завещания у него была миссия, прямо противоположная той, на которой настаивал его отец, но я знаю, что он придет в себя. Он слишком любит свою семью, чтобы оставаться слишком далеко. Я вижу его время от времени, и это наполняет меня радостью. Он не может держаться далеко от своих братьев.

— Почему бы им просто не заставить его поговорить с ними?

Сторми не могла себе представить, чтобы кто-то отказал братьям Армстронг, когда они были полны решимости что-то сделать.

— Скорее всего, в конце концов, они так и сделают. Однако им нужно сначала найти себя, прежде чем они смогут спасти своего брата.

— Мне кажется, что я вторглась в жизнь Купера, — призналась она.

— Дорогая, у меня такое чувство, что именно ты спасешь Купера.

Его слова заставили Сторми замолчать. Еще долго после ухода Шермана она сидела на диванчике в гостиной, наблюдая за мерцанием камина, обдумывая то, что услышала сегодня.

Она даже не была уверена, сможет ли спасти себя, не говоря уже о ком-то другом…


Глава 31


Есть ли способ измерить время? Например, люди говорят, что я опаздываю, или что нет времени делать то или иное, или время истекает.…Но на самом деле время продолжает свой ход, как бы вы ни пытались его измерить. В каждом дне одно и то же количество часов, а в каждом году — одно и то же количество дней. Время не останавливается. Оно устойчиво. Неизменно.

Время шло, а Сторми все еще оставалась в доме Купера. Коттедж был давно отремонтирован, но он настаивал, что теперь в нем проблема с плесенью из-за повреждения водой. Она не обнаружила там никакой плесени, но не желала спорить, потому что ей хотелось наслаждаться каждым мгновением рядом с Купером.

Время. Она подумала, что оно было проклятием. Если бы у нее была сверхспособность, то она могла бы заморозить время или, по крайней мере, замедлить его течение. Сторми не хотела, чтобы ее время с Купером закончилось—по крайней мере, не в ближайшее время.

В это прекрасное летнее утро Сторми сидела в освещенной спальне, поджав под себя ноги, с блокнотом в руке и набрасывала дизайн украшения. Чуть отстранившись, она улыбнулась, глядя на наброски замысловатого браслета — завитки металла поднимались по окружности компаса.

Она провела несколько дней, совершенствуя дизайн, первоначально она хотела создать что-то для Купера, но теперь понимала, что получилось слишком женственно для мужчины. Хотя, возможно, она могла бы использовать окружность компаса для создания булавки для его костюма. Ей следует над этим подумать.

Подняв глаза, она заметила, что цифры красного будильника расплывались перед глазами. Она моргнула, чтобы прояснить зрение. Как только ей удалось сфокусироваться, Сторми поняла, что сидит уже несколько часов.

У нее был выходной и дом был полностью в ее распоряжении, так что это не имело особого значения, но судороги в ногах заставляли ее вставать и двигаться.

Мирная тишина прекрасного утра была прервана, когда ее мобильный телефон начал вибрировать. Она улыбнулась, увидев, что звонит Линдси.

— Привет, Линдси, — прохрипела она, прежде чем рассмеяться. — Извини, я все утро рисовала. Теперь возвращаюсь в реальный мир.

— Привет, дорогая. Мне нужно посплетничать. Мы можем встретиться сегодня?

— У меня выходной. Так что в любое время.

— Ура! Я приехала вчера вечером на медицинскую конференцию и могу не возвращаться в Беллингем до завтрашнего утра.

— Во сколько заканчивается твоя конференция?

— К полудню. По крайней мере, так планируется. Я напишу тебе, когда закончу, и мы сможем встретиться.

— Хорошо. Поболтаем.

Повесив трубку, Сторми вскочила и решила, что пора готовиться к обеду с подругой. Она могла бы сидеть весь день, пока свет идеален, и рисовать, но ей очень хотелось пообщаться с Линдси, поэтому она направилась в ванную.

Она заметила ярко-синий конверт, приклеенный скотчем к зеркалу, и медленно приблизилась к нему с улыбкой на губах.

До Купера она никогда не получала никаких записок. Ей это понравилось.

Ее имя было красиво выведено каллиграфическим почерком на обратной стороне конверта, поэтому она осторожно сняла его и провела пальцами по печати, прежде чем открыть.

Внутри была открытка и засушенная роза. Она вытащила их и осторожно положила розу на стойку, прежде чем прочитать записку.


Моя Дорогая Сторми,

Встретимся сегодня в восемь вечера в ангаре №7 «Транс Пасифик».

Надень платье и больше ничего.

Купер.


От этих слов ее бросило в жар. Она так долго не была в постели с Купером, и теперь, когда он снова был с ней, она не могла насытиться этим мужчиной.

— Кажется, мне нужно готовиться к свиданию, — прошептала она, глядя на себя в зеркало. Затем, к ее удивлению, у нее вырвался смешок.

Новое платье, конечно, было в полном порядке. Хотя время продолжало идти, Сторми не обращала на это внимания. Потому что, пока они были вместе, она хотела быть уверенной, что он никогда не забудет ее снова.

Это означало, что она планировала полностью его поразить.

Спешно одевшись и приготовившись для встречи с Линдси, Сторми ощущала беспокойство, сидя на веранде и каждые две минуты проверяя телефон.

День был чудесный, на ярко-голубом небе не было ни облачка. Солнце пригревало, освещая ландшафты Гиг-Харбора и подчеркивая красоту дома, который она полюбила.

Сторми вскочила, услышав звонок. Как раз вовремя. Обежав вокруг дома, она улыбнулась, когда Линдси вышла из машины.

— Сторми!

— Линдси! — Сторми бросилась вперед, и они обнялись.— Я так рада тебя видеть. Не могу поверить, что прошло уже несколько месяцев. Как же быстро летит время, — пожаловалась Сторми.

— Как я тебя понимаю. Давненько мы не виделись. Но, судя по всему, твоя жизнь действительно изменилась. Я не могла поверить, когда ты дал мне этот адрес, — сказала Линдси с ехидством. — Ты встретила президента банка или что-то в этом роде?

— Пойдем по магазинам в поисках фантастического платья, и я все тебе объясню по дороге, — предложила Сторми.

— Ладно, давай сначала выпьем кофе, а потом пойдем по магазинам. Моя заправка на исходе, — сказала Линдси.

— Согласна.

Они сели в машину, проехали по длинной подъездной дорожке, подождали пока закроются ворота, и помчались прочь.

Линдси жила в Беллингеме, штат Вашингтон, и они были друзьями с тех пор, как вместе работали в кафе в Сиэтле, когда Сторми только приехала. Они мгновенно сблизились.

— Давай колись, женщина, — настаивала Линдси, пока они ехали к торговому центру в Белвью.

— Мой старый сосед, невероятный человек, услышал, что мне нужно где-то жить, и сказал, что у его племянника есть лишняя комната. Конечно, я была осторожна, но у меня не было другого выбора, — начала Сторми.

— Подожди! Ты оказалась без дома и даже не подумала мне позвонить?— возмущенно спросила Линдси.

— Ты живешь не одна в крошечном домика, и я бы даже не подумала беспокоить тебя своими проблемами, — ответила Сторми.

— Ну, если бы мы разговаривали чаще, ты бы знала, что мои отношения закончились, и мне нравится быть одной. Кстати, если ты когда-нибудь захочешь покинуть рай, у меня есть для тебя свободная комната, — сказала Линдси.

— О, Лин, мне так жаль, — произнесла Сторми, беря подругу за руку.

— Вовсе нет. Он ударил меня, и я дала ему сдачу, оставив синяк под глазом и отекшие яйца, — сказала Линдси с улыбкой.

— Почему ты не позвонила мне, когда это случилось? — требовательно спросила Сторми.

— Я была смущена и гордость мне не позволяла сделать этот шаг.

— Хотела бы я быть такой же сильной, как ты, Лин. Черт возьми, я бы заплатила деньги, чтобы увидеть, как этот человек катается по земле, сжимая свои яйца, — наконец сказала она, издавая смешок.

— Не могу поверить, что он думал, что это сойдет ему с рук. Я росла с четырьмя братьями.

— А ты им сказала? — ахнула Сторми, представив себе, что они с ним могли сделать.

— Нет. Я спасла жизнь этому ничтожеству. Если бы я им сказала, он бы больше не ходил. Я предупредила его, что расскажу им, если он еще раз приблизится ко мне, — поделилась Линдси. — Не то чтобы я не в состоянии сама о себе позаботиться, но просто хочу быть уверенной, что никогда больше не увижу его лица. Он весь побелел и бросился прочь.

— Ты была с ним больше года. Думаю, сейчас тебе нелегко, — предположила Сторми.

— На самом деле, нет. Я привыкла быть одна. Я еще не нашла человека, который не боялся бы моих братьев. Я теряю уважения к ним, когда они являются, — сказала Линдси.

— Да, мне тоже нравятся крутые мужчины, но с ними сложно, — вздохнула Сторми.

— Мне гораздо интереснее услышать о твоем мужчине, — настаивала подруга.

— На самом деле он не мой мужчина. Я живу в его доме. У нас был секс на свадьбе Андерсонов шесть лет назад, и я была так смущена этим, что даже не рассказала тебе, а сейчас мы уже какое-то время горячий сексом. Мы просто… Я не знаю, мы просто друзья с привилегиями, думаю, ты бы назвала это так, — рассказала Сторми.

— Посмотрим, что из этого выйдет, — со смехом ответила Линдси. — Мы найдем платье, которое непременно поставит этого парня на колени.

Остаток дня обе женщины провели, в походе по магазине и примеряя бесчисленные наряды. Как раз в тот момент, когда они уже потеряли надежду найти подходящее платье, Сторми вышла из раздевалки, чувствуя себя на миллион долларов.

Сторми была не из тех девушек, которые любят наряжаться. Хотя она и считала себя миловидной, но никогда не смотрела в зеркало и не считала себя сногсшибательной. Это платье все изменило. Оно было создано для нее. Черное коктейльное платье, которое, хотя и имело скромный вырез, но демонстрировало достаточно, чтобы кое-кого подразнить. Платье было чуть выше колен, и ее ноги в нем казались бесконечно длинными. Тем не менее, ее любимой частью была спина. Платье было элегантно и сексуально, и она чувствовала себя очаровательной.

— Вот это да! У него отвалится челюсть, — сказала Линдси, когда они подошли к кассе.

— В этом и была идея, — ответила она, подмигнув.

Сторми было жаль расставаться с подругой, хотя она и предвкушала вечер с Купером.

— Обещай мне, что мы больше не будем расставаться на такой большой срок, — умоляла Линдси, когда они уже были на подъездной дорожке.

— Гарантирую, что ты не потеряешь меня, я даже надоем тебе, — ответила Сторми, ее глаза наполнились слезами.

— Запомню, — пригрозила Линдси.

Они обнялись. Затем она открыла свою дверцу и выбралась наружу. Она стояла на подъездной дорожке с платьем, перекинутым через руку, и махала рукой, когда Линдси умчалась прочь.

Ну что ж, пришло время преобразиться.


Глава 32


Было без трех минут восемь. Я вовремя или рано?

Сторми усмехнулась, когда поняла, что ей действительно удалось добраться куда-то вовремя. Легкий визг тормозов желтого такси, которое привезло ее к ржавому ангару, можно было услышать везде.

Стараясь не зацепить новое платье, Сторми ступила на неровный асфальт, слегка покачиваясь из-за высоты каблуков. Прошло много времени с тех пор, как она носила высокие каблуки. Сторми, пытаясь сохранить равновесие, прислонилась к машине одной рукой. Таксист взял деньги, кивнул головой на ее «спасибо» и едва она успела отойти, рванул с места.

Сторми забеспокоилась, когда поняла, что осталась одна в коротком платье на пустыре. Она огляделась и увидела ржавый, выцветший синий ангар, словно сошедший с декораций фильма ужасов. Она еще больше занервничала.

Но все же, с некоторым проблеском надежды, она осмотрела окрестности ангара, ища машину Купера. Сейчас Сторми жалела, что у нее нет своей машины. Почему она не попросила Купера заехать за ней? Потому что она была независимой, вот почему.

Оглядевшись внимательнее, она облегченно вздохнула, когда заметила «Порше» Купера. Она направилась к огромным дверям ангара, все еще с тревогой глядя на ржавый фасад здания.

Ну, по крайней мере, это можно назвать приключением. Сторми распахнула металлическую дверь, надеясь, что не станет жертвой преступления, о котором напишут все газеты.

— Привет? — крикнула она. — Купер, ты здесь?

В помещении было слишком темно, и холодок пробежал по ее спине.

М-да, она определенно оказалась в фильме ужасов.

Кругом стояла мертвая тишина. Она все больше раздражалась. Решив выйти наружу и вернуться тем же путем, каким пришла, она пошатнулась, когда две руки обхватили ее. Она закричала, и эхо отразилось от металлических стен. Ее сердце бешено колотилось, пока она не сделала глубокий вдох, и сладкий аромат знакомого одеколона наполнил ее нос. Паника спала, но раздражение осталось.

— Я уже начала переживать, — сказала она.

— Я пытаюсь удивить тебя, женщина. А теперь помолчи, — сказал он со смехом в голосе.

Она уже собиралась ответить, когда Купер скользнул руками по ее животу и вниз по бедрам, а затем легонько коснулся груди. У Сторми перехватило дыхание. Темнота. Хриплое дыхание. Его руки на ней. У нее задрожали коленки.

Сторми запротестовала, когда он перестал гладить ее тело и откинул ее волосы назад. Затем она почувствовала знакомое прикосновение прохладного шелка к своим щекам, когда он завязал ей глаза.

— Не подглядывай, — прошептал он, его горячее дыхание обожгло ее ухо за секунду до того, как он нежно прикусил его.

Страсть вспыхнула в ней, когда Купер прижался к ней сзади, и она почувствовала его возбуждение. Он погладил ее внизу и начал нежно целовать ее обнаженное плечо, двигаясь по чувствительной коже. Вдруг он неожиданно лизнул. Застонав, она склонила голову набок, открывая шею для доступа. Купер быстро понял намек и обошел вокруг нее, начав играть губами с ее грудью.

Когда она ехала сюда, то думала о еде, но сейчас ее мысли были заняты совсем другим голодом. Купер творил магию, но вдруг остановился.

— Пойдем со мной.

— Если надо, — пробормотала она чуть обиженным тоном, задыхаясь.

Купер осторожно повел ее в темноте, потом остановился. Она услышала какой-то щелчок, а затем, когда массивная дверь ангара открылась, некогда тихое помещение наполнилось громким жужжанием.

Все еще держа ее за руку, Купер вывел Сторми наружу, на летное поле.

От холодного воздуха мурашки побежали по ее коже.

— Ты выглядишь просто восхитительно, Сторми. То, что я хочу сделать с тобой…, — он вдруг умолк.

— Хотела бы я сказать то же самое о тебе, но я не вижу тебя, — произнесла она с нервным смешком.

— Мне нравится, что у тебя завязаны глаза, — сказал он, снова целуя ее в шею.

— Ну, тогда тебе придется рассказать о сюрпризе, — заявила она. — А куда именно мы направляемся?

Она услышала гул больших реактивных двигателей, наполнявших тихий вечер, и резкий запах топлива слегка защекотал ей нос.

— Наберись терпения, — сказал Купер, взял ее за руку и повел вперед. — Мы уже почти на месте.

Терпение-это единственное, чего не хватало Сторми. Но по какой-то причине, когда Купер заговорил, ей захотелось дать ему все, что он попросит. Это может оказаться проблемой — большой- пребольшой проблемой.

— Знаешь, Сторми, единственное, что может заставить меня перестать думать о тебе — это полет. Чтобы я мог делать свою работу, я изо всех сил стараюсь не поддаваться мыслям о тебе обнаженной и лежащей подо мной, — сообщил он, заставляя ее тело пульсировать.

— Я всецело за то, чтобы найти кровать, — высказала она, удовлетворенная, когда он резко вдохнул воздух.

— Пока я буду это игнорировать, — произнес он сквозь стиснутые зубы. — Мы уже на месте. Я уже давно хочу поделиться с тобой кое-чем.

Он снял повязку, и Сторми взглянула на самолет перед собой.

— Я собираюсь взять тебя в свою детку, — сказал он, сияя от возбуждения.

— О, Боже мой, — выдохнула она.

Сторми посмотрела на большой двухмоторный самолет Купера — «Цессна». У самолета странной формы был удлиненный нос и большая хвостовая часть.

Вдоль корпуса располагались круглые иллюминаторы. Безупречная белая краска покрывала металлическую обшивку с небольшими небесно-голубыми акцентами, украшающими кончики крыльев, нос и хвост. Яркая темно-синяя полоса шла вдоль линии самолета.

Сочетание металла, пластика и краски создавало истинное свидетельство современной авиации.

Желудок Сторми сжался. Высота всегда заставляла ее нервничать. Вершины высоких деревьев, кромки скал, гребни водопадов и вид с маленьких самолетов — все это вызывало у нее жуткую тревогу.

— Я не самая большая поклонница маленьких самолетов, — сказала она ему.

Купер посмотрел на нее с беспокойством. Она видела, что для него было непостижимо, что кто-то может бояться летать на этом прекрасном механизме. Ей не хотелось разочаровывать его, но Сторми не знала, сможет ли это сделать.

— Это не совсем то, что можно назвать маленьким самолетиком, — произнес он с улыбкой.

— Он намного меньше «Боинга-747», — заметила она.

— Многие люди боятся личных самолетов, но когда ты поднимаешься, на них не так уж и страшно.

— Мне очень трудно поверить тебе.

— А как насчет такого? Мы войдем внутрь и сядем. Если ты запаникуешь, я даже не буду заводить двигатели. Если ты почувствуешь себя комфортно, то мы полетим. В любой момент ты можешь сказать мне, что хочешь прекратить полет, и я остановлюсь, без обид. И я не буду подталкивать тебя. Обещаю не делать ничего такого, с чем ты могла бы не справиться, — предложил Купер, кивая головой в сторону самолета.

— Ты обещаешь, что мы сможем остановиться, если я попрошу?

— Совершенно точно, — сказал он, ободряюще глядя на нее.

— Я думаю…, — начала она, но он не дал ей даже шанса отступить.

Купер схватил ее за руку и потащил в самолет. С неохотой, она последовала за ним.

Быстрый щелчок ручки и легкий рывок — вот и все, что потребовалось, чтобы дверь распахнулась. Одновременно с открытием двери раскрылась и лестница. Купер поставил ногу на нижнюю ступеньку, убедившись, что она надежно зафиксирована.

— Сначала дамы, — сказал Купер, наклоняясь вперед и жестом приглашая ее забраться внутрь.

Она сделала несколько шагов назад.

— Я побуду здесь.

— Все, что тебе нужно сделать, это заглянуть внутрь. Я не буду запускать двигатели, пока ты не скажешь мне, что все в порядке. Ты увидишь, что это просто машина, только с крыльями. Там ничего нет. Мы будем в полной безопасности.

Все еще неуверенная, она заглянула из-за угла, просунув голову в отверстие, но не зашла внутрь. Оглядев салон, она увидела коричневые кожаные сиденья, плюшевый ковер и маленькие жалюзи на круглых окнах.

Купер взбежал по ступенькам впереди нее и с улыбкой протянул руку.

— Ты мне доверяешь?

Размышляя на тему доверия, она вскоре поняла, что у нее нет причин сомневаться в нем. Странная уверенность победила страх, когда она снова взглянула в сапфировые глаза Купера.

— Да, — подтвердила она, немного удивленная тем, что внутри нее воцарилось спокойствие.

Она сняла туфли, взяла его за руку и поднялась на борт.

Когда они начали располагаться в кабине пилота, платье Сторми зацепилось за сиденье. Озадаченная тем, почему он попросил ее надеть платье, она не удержалась от вопроса.

— Скажи мне еще раз, почему я надела платье для полета на самолете?

— Потому что, красавица, я приглашаю тебя на ужин, — ответил он.

— Ужин? Куда?

— Сюрприз.

Зная, что Купер занят подготовкой самолета к полету, Сторми сидела тихо и наблюдала за ним. Он держал в одной руке контрольный список, бормоча что-то под нос, устанавливая и проверяя показатели.

Он словно дирижировал, двигая и регулируя ручки, кнопки и переключатели. Зачарованная зрелищем, Сторми продолжала терпеливо сидеть, давая волю своему воображению. Он легко щелкал переключателями.

— Я собираюсь завести ее, — сказал он, давая ей минуту на то, чтобы сказать ему «нет», если она того захочет.

— Хорошо.

Она была спокойна. Все сводилось к тому, что она доверилась Куперу. Она сделала это.

Купер закончил настройку радио, чтобы связаться с авиадиспетчером, и сообщил, что готов.

Открыв маленькое боковое окошко, Купер приблизил свое лицо к отверстию и крикнул:

— Чисто.

Одним движением он включил стартер и нажал на дроссели, чтобы подать топливо в двигатели.

Самолет завибрировал в гармоничном ритме, когда оба двигателя начали стабилизироваться. Эти вибрации только подпитывали смятение Сторми, которая не знала, было ли это ожиданием или тревогой от предстоящего полета.

Ее сердце билось так быстро и достаточно сильно, что можно было почувствовать его биение на кончиках пальцев. Правой рукой она вцепилась в подлокотник, а левая лежала на внутренней стороне бедра Купера.

— Ого, не так уж тут и тесно.

Сторми поняла, что она впилась в ногу Купера так, что тот мог истечь кровью, и ослабила хватку.

— Прости.

Купер улыбнулся и начал выруливать на взлетную полосу.

— Все будет хорошо, — заверил он ее, положив свою руку на ее обнаженную ногу.

Когда ее рука переместилась немного выше по бедру Купера, Сторми поняла, что она была не единственной, кто наслаждался моментом. Казалось, что ее предположение о том, что она могла бы заставить его истекать кровью, не нашло подтверждение, так как вся его кровь, казалось, утекла в другое место.

Когда Купер маневрировал самолетом видеальном соответствии с осевой линией взлетно-посадочной полосы, яркий свет заходящего солнца над концом взлетно-посадочной полосы отражался на слегка потускневшем лобовом стекле.

Тормоза застонали, когда Купер остановился, чтобы провести последнюю проверку перед взлетом. Убедившись, что они готовы, он взял Сторми за руку и положил ее на рычаг газа. Накрыв ее руку своей, он одним плавным движением осторожно повел ее руку вперед, переводя дроссель на взлетную мощность.

Двигатели одновременно откликнулись на поток топлива, превратив его в оглушительный рев. Сердце Сторми бешено колотилось от беспокойства по поводу выполняемой задачи. В отличие от предыдущих вибраций, самолет теперь содрогался и вздрагивал, как существо, пытающееся освободиться от своих оков.

Словно для того, чтобы освободить его из плена, Купер отпустил тормоза. Стремительное ускорение пригвоздило Сторми к сиденью.

Пытаясь успокоить нервы, она перевела взгляд в боковое окно, где наблюдала за гипнотическим рисунком огней, выстроившихся вдоль взлетной полосы, которые все быстрее и быстрее проносились под крылом самолета и исчезали из виду.

— Хорошо, взлетаем, — предупредил Купе, мягко оттягивая рычаг управления самолетом.

Подобно орлу, летящему высоко в небе, нос самолета легко поднялся над горизонтом. Громкое шуршание шин по полосе сменилось ровным жужжанием двигателей, когда шасси втянулись в свой отсек. Сторми сравнила оглушительный звук потока воздуха с ревом воды над скалистым краем.

Чувствуя, как сердце бешено колотится в горле, Сторми сосредоточилась на уменьшающемся ландшафте внизу. Крыши домов, тянувшиеся вдоль взлетной полосы, становились все меньше и меньше, а затем исчезли из виду.

— Вот видишь! Все не так уж плохо, — прокричал Купер сквозь шум мотора, слегка улыбаясь.

Отклонившись еще дальше, Купер накренил самолет, чтобы направиться над водами залива Пьюджет-Саунд.

Страхи Сторми начали таять, когда Купер без всяких усилий повел самолет над мерцающей внизу водной гладью, и они, казалось, танцевали среди облаков.

Кабина слабо освещалась едва заметным зеленым свечением приборной панели и редкими яркими вспышками света от стробоскопов на концах крыльев. Под ними было море мерцающих огней.

Высокие офисные здания были освещены, так как сотрудники еще не разошлись по домам, и фонари подчеркивали планировку окрестных пригородов, создавая фантастические узоры света. Шоссе, боковые улицы и городские дороги были заполнены белыми и красными огнями движущихся автомобилей, словно кровь, текущая по бетонным венам города.

Купер сделал большой поворот налево и продолжил полет. Красивые виды постепенно исчезали в темной сельской местности и небольших освещенных поселках.

Сторми отвернулась от иллюминатора и посмотрела на Купера. Его загорелая кожа светилась в тусклом свете кабины. Она наблюдала, как его мускулы сжимались при каждом движении. Она могла сделать все, что угодно, встретиться лицом к лицу с самым большим из своих страхов, когда он был рядом. Эта мысль ее отрезвила. Возможно, она никогда не сможет отказаться от Купера Армстронга. Может быть, ей просто уже слишком поздно отпускать его.


Глава 33


Сторми больше не могла сопротивляться желанию прикоснуться к Куперу, поэтому положила руку на его бедро и легонько погладила. Не говоря ни слова, он взял ее руку и положил на выпуклость в штанах.

Сторми охватило желание. Она подумала, что, возможно, ей удастся сделать этот полет намного веселее, и решила, что в течение следующего часа она позволит себе быть другой.

Она расстегнула молнию на его брюках, высвобождая впечатляющее мужское достоинство. Разочарованная, что не может приблизиться к нему, как ей хотелось бы, Сторми расстегнула ремень безопасности. Теперь у нее была полная свобода действий, и, не теряя времени, она запустила руку ему в штаны. Обхватив пальцами его твердую плоть, она издала тихий стон и решила продолжать. Самолет внезапно накренился влево, слегка отбросив ее назад.

Сторми вдруг осознала, что она делает.

— Что это было?

— Небольшая турбулентность. Похоже, надвигается шторм, — ответил Купер, с явной неохотой убирая ее руку. — Тебе следует пристегнуть ремень безопасности …

Самолет резко приблизился к земле и закачался из стороны в сторону.

— Наверное, это здравая мысль, — заметила Сторми, откидываясь на спинку сиденья и мгновенно застегивая ремень безопасности.

— Просто небольшая турбулентность, ничего страшного, — совершенно спокойно ответил Купер.

Звезды начали тускнеть, когда дождь стал хлестать по лобовому стеклу. Купер проявил удивительную решимость, когда взялся за штурвал и сосредоточился на полете, пока самолет подпрыгивал вверх-вниз.

Когда они подлетали к Портленду, Купер сказал, что они прибудут во время пробки в аэропорту. Как и в час-пик в Лос-Анджелесе, небо над аэропортом было заполнено прибывающими самолетами со всей страны, и болтовня по радио с авиадиспетчерами не прерывалась ни на секунду.

Сторми расслабилась в кресле, наблюдая, как Купер словно совершает волшебство — разговаривает с диспетчерами, настраивает приборы и управляет самолетом.

По мере того как они спускались, на земле уже можно было разглядеть мигающие огни. Вид внизу начал резко приближаться, когда Купер направил самолет на посадку. Взлетно-посадочную полосу было хорошо видно, и она была похожа на большую автостраду, очерченную белыми, желтыми и красными огнями.

Подобно полю сапфиров, мерцающих рядом с этой разноцветной автострадой, огни такси сияли очень ярко. После преодоления порога, Купер снова перевел дроссели в режим холостого хода, и оба двигателя медленно загудели.

Хотя Сторми чувствовала себя комфортно в самолете, но все же предпочитала оказаться на твердой земле. Она снова вцепилась в сиденье, когда самолет резко дернулся, и шасси коснулось асфальта.

С взлетно-посадочной полосы Купер свернул на рулежную дорожку.

Центральную белую линию освещал только один фонарь носового колеса, поэтому Куперу приходилось полагаться на ярко-синие огни, которые выстроились вдоль рулежных дорожек для навигации к местному реактивному центру. Дождь превратился в настоящий ливень, и видимость ухудшилась. Полагаясь на оранжевые направляющие, Купер повел самолет на стоянку.

С легким визгом тормозов большой двухмоторный самолет остановился среди изящных больших бизнес-джетов, Сессна смотрелась среди них маленькой моделью самолета. Купер выключил все двигатели, которые моментально остановились с шипением, и самолет задрожал, словно вышедшая из равновесия стиральная машина.

Когда самолет полностью остановился, Сторми быстро расстегнула ремень безопасности.

— Мы будем ужинать? — спросил Купер с лукавым выражением в глазах. — Или сразу перейдем к десерту?

— К десерту, — прошептала она, возбужденная до чертиков.

— Иди сюда, Сторми.

Ему не нужно было повторять дважды. Быстрым движением она задрала платье до бедер и села верхом на колени Купера. Ее спина прижалась к штурвалу, когда она выдвинулась вперед, пробежав руками по верхней части его рубашки. Сторми чувствовала, как жар в ней поднимается все выше, когда она прижималась всем телом к его твердому, как камень, возбуждению, и только крошечный кусочек шелка разделял их.

Купер наклонился вперед и страстно поцеловал ее. Она расстегнула верхнюю пуговицу на его рубашке. Ей хотелось быстрее избавиться от них, но вместо этого дрожащими пальцами она начала расстегивать остальные.

Сторми едва могла дышать, когда Купер скользнул руками под ее платье и поднял его повыше. Неподдельное желание мерцало в его глазах, заставляя ее чувствовать себя красивой и желанной.

Когда его возбуждение оказалось так близко к ее сердцевине, она прижалась к нему сильнее.

Этот контакт сводил их обоих с ума. Ее груди набухли от желания, острые соски упирались в ткань лифчика. Он медленно, касаясь голой кожи руками, двинулся от ее бедер вверх по изгибу спины. Она знала, что он тоже оценил глубокий вырез ее платья. Его руки скользнули вниз к ее пояснице и нащупали молнию. Одним плавным движением он потянул ее вниз. Затем взялся за бретельки ее платья и начал стягивать с плеч, его теплые пальцы скользили вниз по ее рукам.

Внезапно она услышала голоса, и все ее тело напряглось.

— Мне кажется, я слышу мужские голоса, — прошептала она.

Казалось, Купера не волновало, что где-то рядом были люди, потому что он даже не остановился, продолжая снимать с нее платье, оставив ее только в нижнем белье.

Он с такой жадностью и одержимостью смотрел на ее соски, напрягшиеся под тканью, что Сторми даже потеряла ход мысли. Она потянула его к себе за голову, нуждаясь, чтобы он взял их в рот. Однако Купер колебался слишком долго, поэтому она обхватила его руками и прижала их к спинке сиденья, углубляя поцелуй между ними. Сплетая их языки, он освободил руки, затем быстро расстегнул ее лифчик и, наконец, освободил грудь.

Когда они прижались друг к другу, плоть к плоти, она почувствовала, как ее набухшие соски прижимаются к его теплой груди, Сторми наконец-то почувствовала облегчение. Он оторвался от ее губ и начал облизывать ее шею.

Купер слегка прикусывал кожу после каждого поцелуя, который оставлял на ее коже, вызывая тем самым очередной стон у Сторми.

Он провел пальцами по ее груди, взяв в свои руки вес ее полных грудей, и его большие пальцы скользнули по ее тугим соскам.

Наконец, его рот достиг верхнего изгиба ее вздымающейся груди, его язык ласкал плоть. Затем он провел языком по одному набухающему соску. Он нежно втянул его глубоко в рот, прежде чем отступить, слегка прикусив.

Ее тело содрогнулось, а внутри взорвался огонь. Она притянула его голову ближе, направляя его к своей коже, не желая, чтобы он останавливался. Когда Купер отстранился, она издала протестующий стон, пока он мягко не подул своим теплым дыханием на влажную кожу, посылая мурашки по ее телу и заставляя ее кричать от удовольствия.

Он продолжил свое путешествие по ее телу, приближаясь к ее бедрам, слегка пробегаясь по внутренней стороне бедра ногтями. Она попыталась открыться ему, но замкнутое пространство было слишком тесным. Его рука скользнула вверх по ее ноге, пока она не почувствовала, как он коснулся прозрачной ткани ее трусиков.

Купер провел пальцами по кружеву, и Сторми застонала в знак согласия, умоляя его продолжить. Одним быстрым движением его сильные пальцы сорвали с нее трусики и швырнули на пол.

Его настойчивость заставила ее почувствовать, что она принадлежит ему, и только ему. Прежде чем она успела даже вскрикнуть, он погрузил свои пальцы глубоко в ее влажный жар, заставляя ее тело дрожать от удовольствия.

Почти безумно желая его, она хотела только одного – чтобы вместо его пальцев внутри был его член. Когда его умелые пальцы начали свой танец в ее сердцевине, она ахнула от наслаждения, сама насаживаясь на его толкающуюся руку.

Ее сердце билось громче, чем стучащие капли дождя за бортом, а разум лихорадочно работал в предвкушении того момента, когда он погрузится в нее.

Готовая продолжить то, что начала в небе, она схватила его толстый ствол в свою руку и начала поглаживать вверх и вниз, наслаждаясь ощущением его покрытой бархатом стали. Он одобрительно застонал, его член дернулся у нее в руке от удовольствия.

Стоны Сторми стали ритмичными, поскольку с каждым толчком она приближалась к кульминации. Близко к эротическому взрыву, Сторми поборола себя, поцеловала его и прошептала ему на ухо:

— Заканчивай, пошли.

Она слезла с его колен, затем схватила его за руку и повела в заднюю часть самолета. Она сбросила с себя платье и осталась стоять перед ним совершенно голая. Глаза Купера округлились, придавая ей полную уверенность в красоте своего обнаженного тела.

Он выглядел таким невероятным, стоя перед ней без рубашки, его великолепное мужское достоинство гордо прижималось к животу, в то время как его нижняя половина все еще была ограничена одеждой.

Словно только сейчас осознав, что на нем слишком много одежды, он быстро разделся.

Глаза Сторми расширились при виде его, полностью обнаженного, его сексуальное тело и пульсирующая эрекция были великолепны. Наконец он сократил расстояние между ними и осторожно положил ее на пол.

Она почувствовала, как его теплое дыхание скользнуло по ее коже, когда он начал целовать внутреннюю сторону ее чувствительной лодыжки, прежде чем медленно двинуться вверх. Его губы скользнули вверх по ее икрам, прямо к внутренней стороне бедер.

Наконец, он оказался там, где она нуждалась в нем больше всего. Его губы соприкоснулись с ее сочащейся сладостью. Рычание, вырвавшееся из его горла, когда он начал покусывать ее кожу, послало поток расплавленной лавы через нее. Нуждаясь в том, чтобы он продолжил, Сторми схватила его за голову, притянув его лицо к своему теплу, и приподняла бедра вверх в приглашении.

Окружающие их окна запотели. Холодный воздух снаружи не мог проникнуть в теплый кокон, который они создали. Звуки оживленного аэропорта и других людей ясно давали понять, что они были не одни, но никто из них даже не замечал этого.

Сторми чувствовала нарастающее давление, когда его язык кружил вокруг ее чувствительного клитора, приближая ее все ближе и ближе к вершине наслаждения.

— Пожалуйста…, — умоляла она, точно зная, о чем просит.

С новой силой пальцы Купера входили и выходили из ее горячего тела, в то время как его язык продолжал гладить ее, ведя через край.

— Купер, — воскликнула она, когда его язык скользнул вокруг нее еще несколько раз.

Она задрожала от нахлынувшего на нее наслаждения и снова и снова погружалась в самый прекрасный оргазм на свете. Он провел языком по ней еще несколько раз, заставляя ее тело изогнуться.

— Я мог бы дегустировать тебя всю ночь, — тихо прорычал он, когда поднял голову и голодным взглядом оглядел ее тело, их глаза встретились на одно напряженное мгновение.

При виде его едва сдерживаемой страсти ее тело снова разогрелось в предвкушении наслаждения.

Купер отвел взгляд, когда начал прокладывать дорожку поцелуев, сделав круг языком вокруг ее пупка. Продолжая подниматься, он сделал еще один круг по ее округлым грудям, нежно облизывая каждый сосок, прежде чем продолжить. Затем его губы снова прижались к ее губам в страстном поцелуе.

Она услышала звук разрываемой фольги, а затем, наконец, он прижался к ее входу, и уже ничто не могло их остановить. С сильным толчком он погрузился глубоко в нее, наполняя ее так, что она вскрикнула, когда облегчение нахлынуло на нее. Он быстро нашел нужный ритм, который удовлетворил их обоих, ее тело поднялось вверх, соответствуя его толчку за толчком.

Сторми потеряла всякое чувство времени, всякое ощущение чего-либо, кроме восхитительного удовольствия. Купер продолжал целовать ее, его язык проникал в ее рот в то же самое время, когда он ритмично входил в ее тело. Их тела потонули в наслаждении одновременно, когда страсть поглотила их в бесконечном экстазе.

Он принадлежал ей, а она — ему.

— Давай, Сторми. Отдай мне всю себя, — потребовал он.

Звук его голоса, наполненный похотью, ощущение его большого члена, наполняющего ее снова и снова, вкус его губ — все это заставило Сторми переступить через край, и она взорвалась, мышцы ее влагалища сжали его, не желая отпускать.

— Да, — крикнул он, в последний раз войдя в нее, и кончив глубоко внутри ее тела.

Купер рухнул на нее сверху. Ему потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться, прежде чем он смог повернуть их обоих на бок, а затем прижал ее к себе. Сторми чувствовала себя удовлетворенной и желанной одновременно.

И ей хотелось делать это снова и снова.


Глава 34


Купер открыл люк самолета под вспышку молнии и раскаты грома. Косой дождь лил, как из ведра, а ветер только усиливался.

— Нам лучше поторопиться, если хотим остаться сухими.

Купер схватил Сторми за руку и помог ей спуститься по трапу прямо под проливной дождь.

— Что-то мне подсказывает, что сухими мы не останемся, — заметила Сторми, наступая в лужу.

У них не было ни пальто, ни зонта, ни толстовки, ничего, чем можно было бы прикрыться. Купер понимал, что им придется бежать. Не выпуская руку Сторми, он помчался по асфальту.

Сторми потянула Купера за руку, заставляя его остановиться.

— Я не могу бегать на этих каблуках. Иначе просто убьюсь.

— Давай, снимай их, — приказал он громко, перекрикивая шум дождь и ветра.

— Не получится. Иначе ноги промокнут.

Купер посмотрел на Сторми, теперь уже полностью мокрую, вода стекала по ее щекам. Он громко расхохотался.

— Ты уже промокла, — сказал он, не в силах сдержать своего веселья.

На красивом лице Сторми отразилось отвращение, отчего он рассмеялся еще сильнее. Эта женщина так честна со своими эмоциями, просто открытая книга для всего мира, если бы только нашлось время на нее посмотреть.

Он дернулся, понимая, что именно поэтому он мог доверять ей, хотя раньше не доверял ни одной женщине. Она была безжалостно честна, и он чувствовал, что с каждым разом его настороженность ослабевает все больше и больше.

— Я не понимаю, как это ... — она замолчала на полуслове, осознавая, что стоять под проливным дождем и вести дискуссию — только ухудшает ситуацию. Но разве могло быть хуже? Они промокли до нитки, а она боялась промочить ноги. Она выдавила из себя улыбку, которая переросла в громкий смех, вторя ему.

— Ты тоже не особо сухой, — заметила она.

— Ну, если ты не хочешь промочить ноги, тогда я понесу тебя.

Прежде чем Сторми успела ответить, Купер подхватил ее на руки и, перекинув через плечо, бросился к двери терминала, толкнув ее ногой. От порыва ветра дверь широко распахнулась, и Купер вбежал внутрь. Они знали, что представляют собой забавное зрелище: Сторми на его плече и оба хохочут.

Он остановился как вкопанный, и его улыбка начала сползать с лица, когда он заметил, что в зале слишком тихо и все посетители смотрят на них. Картина была живописной: с Купера лило на пол, а на плече почти истерично хохотала женщина.

Купер осторожно спустил Сторми вниз по своему телу, убедившись, что она твердо стоит на ногах, прежде чем отпустить. Она обернулась и увидела, что все взгляды устремлены на них. Вскоре ее смех стих, и он наблюдал, как она нервно убирает мокрые пряди с глаз. Они медленно двинулись вперед; единственным звуком было хлюпанье воды в ботинках Купера.

— Хм… добрый вечер, джентльмены, — произнес Купер, прочищая горло и кивая головой.

Они подошли к стойке регистрации, где их встретила энергичная и привлекательная секретарша.

— Ну, добрый вечер, капитан Армстронг, — она сделала небольшую паузу, сосредоточившись на их всклокоченном виде.

— Добрый вечер, Андреа. Не могли бы вы попросить ребят добраться до самолета и отбуксировать его обратно в ангар на ночь?

— Хорошо, капитан Армстронг, — ответила Андреа, хватая рацию, чтобы передать приказ. — Ваш лимузин ждет вас у входа.

Купер заметил удивление на лице Сторми, и сделал вывод, что свидание проходит правильно.

Улыбнувшись Андреа, Купер крепко обнял Сторми и проводил ее до двери. Перед ними стоял черный как смоль лимузин с блестящими хромированными колесами. Фары светили мягким желтым светом.

— Я подумал, что мы могли бы с шиком доехать до места назначения. — Купер открыл заднюю дверь и сделал приглашающий жест. — После тебя.

Сторми забралась в лимузин, а Купер закрыл за ними дверь.

— А куда мы едем? — спросила Сторми, когда они заняли свои места.

— Сюрприз.

Сторми нервно посмотрела на свое отражение в маленьком зеркальце, которое достала из сумочки.

— Я не могу никуда п-пойти в таком виде, — ответила она, слегка заикаясь.

— Ты же сказала, что доверяешь мне, так что продолжай в том же духе.

Купер улыбнулся, когда машина тронулась с места.

Часовая поездка, казалось, закончилась слишком быстро, пока Сторми отчаянно расчесывала пальцами волосы и пыталась поправить макияж. Но это было бесполезно. Она выглядела, как утопленница.

Когда дверь распахнулась наружу, а рядом с ней оказался водитель, Сторми подумала, а не отказаться ли ей выходить. Но ведь она обещала доверять Куперу.

Выйдя из машины, она улыбнулась, глядя на парадные двери того, что должно было быть гостиницей.

— Добро пожаловать в « Эллисон Инн энд спа», — сказал мужчина в униформе, предложив ей свою руку.

— Спасибо, — ответила она ему, чувствуя себя ужасно в мокрой одежде.

— Ты великолепна, — заверил ее Купер. — Давай зайдем внутрь.

— У вас есть чемоданы, сэр? — уточнил мужчина.

— Они уже доставлены, — ответил Купер.

Когда Купер назвал свое имя, мужчина, казалось, еще больше вытянулся по стойке смирно и сразу же повел их внутрь, минуя обычную регистрацию. Сторми не знала, что и думать об этом.

Мужчина расхваливал спа-салон и сообщил, чтобы они звонили, если им что-нибудь понадобится, но согласно инструкциям Купера, их не будут беспокоить, пока они находятся здесь. Он быстро исчез, как только они вошли в пентхаус. Сторми чуть не задохнулась от восторга. Прежде чем она успела оглянуться, Купер схватил ее и крепко прижал к себе.

— Теперь, когда мы одни… — сказал он, и его глаза мгновенно потемнели.

— Что же нам теперь делать? — воскликнула она, мгновенно почувствовав, что снова жаждет его.

— Сначала мы переоденемся, — сказал он, хотя вид у него был такой, словно он предпочел бы просто сорвать с них одежду. — Когда у тебя будет романтическая ночь, — добавил он с широкой улыбкой, — вот тогда я съем тебя на десерт.

— Или мы можем начать с пожирания, — хрипло произнесла она, отчего его глаза потемнели еще больше.

— Не искушай меня, женщина. Я потратил на это слишком много времени, — сказал он, разворачивая ее к комнате и нежно шлепнув по заднице.

Сторми стала мокрой немного в другом месте.

Войдя в роскошную спальню, Сторми почувствовала себя словно на другой планете. Купер буквально утащил ее на своем частном самолете, привез в пентхаус в винодельческий штат Орегон, а на кровати ее поджидала пара подарков.

Медленно подойдя к ним, она провела пальцами по лентам и вздохнула. Она хотела вцепиться в них и тут же открыть, но сначала ей нужно было принять душ.

Торопливо войдя под душ, она не могла дождаться, чтобы вернуться к подаркам. Завернувшись в полотенце, она подошла к кровати и начала осторожно открывать коробки. Ее щеки слегка вспыхнули, когда она достала изящный комплект нижнего белья и соответствующий шелковый халат.

Сторми хотела угодить Куперу, хотела надеть этот сексуальный наряд. Поэтому она скользнула в него, прежде чем взглянуть на маленький пакет. Дрожащими пальцами она развязала ленту и чуть не упала на кровать, потому что у нее ослабели колени.

Отчаянно сдерживая слезы, она осторожно прикоснулась к медальону на ожерелье, лежавшему на бархатном ложе рядом с потрясающей парой сережек, похожих на бриллианты. Они были прекрасны, но медальон был бесценен.

Это было самое первое украшение, которое она придумала и создала. И Купер, очевидно, нашел его и сохранил. Ее сердце бешено колотилось, а колени подкашивались. Одна слеза сбежала, когда она надела его на шею.

Он ушел, но сохранил его. Он заставил ее влюбиться в себя.

Ей потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя, а потом она уже не могла дождаться, когда окажется в его объятиях. Какой драгоценный подарок он ей вернул!

Когда Сторми вышла из комнаты и увидела зажженные свечи и тихую музыку наряду с шампанским, клубникой в шоколаде и разнообразными закусками, ее чувства были переполнены.

— Купер…

Ее хриплый голос заставил его повернуть голову, а сияние, мгновенно появившееся в его глазах, придало ей уверенности.

— Я готова перейти к десерту, — сказала она.

Он не колебался ни секунды. Его одежда полетела в разные стороны, когда он бросился к ней через всю комнату. Он поднял ее и повернул обратно к спальне, из которой она только что вышла.

— Романтика будет после того, как мы утолим этот голод, — прорычал он.

— Я не думаю, что он когда-нибудь будет удовлетворен. Ты дал мне достаточно романтики своим подарком, — сказала она ему, и ее пальцы пробежались по ожерелью, которое было на ней.

— Я никогда не переставал думать о тебе все эти годы. Мне нужно было, чтобы ты это знала. Я отказываюсь от своего счастливого талисмана, — сказал он с нежной улыбкой.

— Ты его использовал как счастливый талисман?

— Нет. Это ты была моим талисманом, — ответил он.

Она не могла говорить. Но ей и не нужно было этого делать, потому что все разговоры прекратились, когда его губы завладели ее ртом.


Глава 35


Купер и Ник синхронно двигались по ангару, где работали над самолетом Р-51Д, который, наконец, заполучили в руки, отчего были в полном восторге. На завершение проекта у них уйдет несколько месяцев, если не больше года, но когда он вновь обретет былую славу, они будут бороться за то, кому достанется больше возможностей летать на нем.

Повернувшись слишком быстро, Купер опрокинул бутылку с маслом, и скользкая черная жидкость потекла по его пальцам. Он быстро почистил их и вернулся к брату, усердно работавшему над самолетом.

— Ты собираешься провести здесь всю ночь? — рявкнул Ник.

— Скоро закончу, — крикнул в ответ Купер, закатывая глаза.

— Купер Армстронг! Это действительно ты?

Купер обернулся и увидел Кери Дженсен, которая бежала к нему через ангар.

— Привет, Кери. Что ты здесь делаешь?

— Я тут с братом. Он заберет меня через несколько минут.

— Ну, не хочу тебя задерживать, — сказал он.

— Я скучала по тебе, — воскликнула она.

Когда-то Кери была одной из его любимых стюардесс, с которыми он флиртовал, — высокая блондинка с красивой фигурой. Кроме того, она была веселой, смешливой и всегда умела хорошо проводить время. После одного вечера общения с ней он решил, что благодарит Бога за то, что она была одной из немногих женщин, с которыми он не спал. Им было гораздо лучше оставаться друзьями.

Прежде чем он закончил эту мысль, она бросилась в его объятия, обхватила ногами его талию, схватила за щеки и поцеловала с громким чмокающим звуком.

— Кери, у меня серьезные отношения. Я больше не могу позволить тебе ползать по мне, — произнес он со смехом, пытаясь снять ее с себя.

— Черт возьми, если у тебя серьезные отношения, то она будет из тех девушек, которые оценят меня по достоинству, — сказала она ему, не двигаясь с места.

— Она великолепна, но не думаю, что какой-нибудь девушке понравится видеть, как ее мужчина обнимает хорошенькую блондинку, — произнес он со смехом.

— Но я так скучала по тебе, — выдала она, надув губки.

— Я тоже по тебе скучал.

Купер действительно любил своих друзей.

— Работа зовет, — сказал он ей с новым смешком.

— Дело не всегда в том, чтобы отдавать себя целиком небу, любовь моя. Друзья тоже важны, — напомнила она ему.

— Да, иногда я об этом забываю, — признался он.

— Ладно, мой брат меня убьет. Люблю тебя, дорогой.

Она наклонилась, еще раз чмокнула его и спрыгнула вниз.

— Только подумай, ты ведь действительно подумывал жениться на этой девушке, чтобы получить свое наследство, — со смехом произнес Ник.

— Всего пару секунд. А потом понял, что эти деньги просто не стоят того, — со смехом ответил Купер. — Я обожаю ее, но она слишком требовательна. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы решить, что дружба — это единственное, что нас может связывать.

— Ну, похоже, ты все-таки получишь эти деньги, — подмигнув, добавил Ник.

— Да, — подтвердил Купер.

Хотя ему было плевать на наследство, ведь у него было достаточно собственных денег. Больше ему ничего не было нужно. Но он действительно хотел жениться на Сторми. Для него это было настоящим чудом.

— Я собираюсь сделать ей предложение, — закончил он.

— Не плохо. Горячая жена, больше денег в твоих бездонных карманах, и секс, о котором ты только можешь мечтать.

— Ты такой осел, Ник, — ответил Купер, снова рассмеявшись. — Но да, супружеская жизнь больше не кажется мне такой уж плохой идеей.

— Ты издеваешься надо мной?

Сторми стояла в дверном проеме, ее лицо было белее полотна.

— Сторми, — позвал Купер, и улыбка тронула его губы, пока он не увидел выражение ее лица.

Вот дерьмо! Как много из этого разговора она слышала? Он прокрутил его в голове. Это звучало очень плохо.

— Я думала…Не знаю, о чем я думала, — сказала она и ее глаза наполнились слезами.

— Давай поговорим. Это не то, что ты думаешь, — сказал он, протягивая к ней руку, как будто она была испуганным щенком.

— Похоже, тебе нужно найти жену, чтобы получить кучу денег, — сказала она.

В груди у него все сжалось. Он так беспокоился о том, чтобы не позволить женщине использовать его ради денег, а теперь она была в бешенстве от того, что он ничего не рассказал про наследство. Насколько он мог ошибаться? Очевидно, он был глупцом.

Но среди всего этого внутри него горел свет, потому что Сторми была не похожа ни на одну женщину, с которой он когда-либо был рядом. Она была свежа и чиста, и в ней не было ничего коварного или жадного.

— И да, и нет. Я получу свое наследство, если женюсь, но не поэтому я думал сделать тебе предложение, — произнес он ей.

Купер плохо соображал. Он чувствовал себя вертящимся ужом на жаровне.

— Ты не тот, за кого я тебя принимала, Купер, — проронила Сторми, и в глазах уже не было слез, когда она пристально посмотрела на него.

— Я никогда не притворялся кем-то другим, кроме того, кто я есть, Сторми, — сказал он. Это была правда.

— Найди себе другую невесту для получения наследства.

Она повернулась и выбежала из ангара.

— Ого. Ты облажался, — заметил Ник.

— Ты все испортил. Черт возьми! — прогремел Купер. — Я пойду поговорю с ней.

Он сделал шаг вперед, чтобы поймать ее, и упал лицом вниз.

— Какого черта?

Острая боль пронзила его лодыжку, когда он посмотрел вниз на домкрат, о который споткнулся.

— Ой, — выдавил Ник из себя, смеясь.

— Черт возьми, Ник. У меня нет времени на это. Я действительно должен пойти поговорить с ней, — рявкнул Купер, медленно вставая и пытаясь перенести вес на лодыжку. Зрение размылось от боли.

— Ха. Не думаю, что ты пойдешь куда-нибудь, кроме доктора, — предположил Ник.

— Когда же, черт возьми, ты научишься убирать за собой, — проворчал Купер, зная, что его брат был прав.

— Эй, парень, не пытайся меня изменить, — сказал Ник. — Давай выбираться отсюда. Ты можешь полебезить перед своей женщиной позже.

Купер неохотно согласился и захромал следом за братом к своему старому грязному грузовику.

— Почему, черт возьми, ты все еще водишь этот кусок дерьма? — проворчал Купер.

— Потому что я люблю старушку Битси. Она добра ко мне, — высказался Ник и его улыбка стала шире. — Кроме того, когда произойдет большой электромагнитный импульс, ваши крутые электронные машины не будут ничем иным, как красивыми украшениями лужаек, в то время как этот зверь будет таскать ваши задницы повсюду.

— Все нормально. Если он произойдет, я, скорее всего, окажусь в это время в воздухе и упаду на землю.

— Ну, это позитивный взгляд на вещи, — сказал Ник, закатывая глаза.

Грузовик с ревом ожил, и они направились со стоянки в сторону центра неотложной помощи, где персонал знал братьев Армстронг по именам. Травмы, как правило, часто случаются, когда вы являетесь адреналиновыми наркоманами.

Когда брат замолчал, Купер сунул руку в карман и вытащил бархатную коробочку, которую держал в руках уже три дня.

Неожиданно он влюбился в Сторми. И хотя прямо сейчас она была расстроена из-за него, но они могли продолжить, когда она успокоится и им удастся спокойно поговорить.

Это улучшило его настроение. Почему же это может не сработать?


Глава 36


Что же теперь делать? Сторми от волнения не могла спокойно мыслить. Вместо того чтобы все хорошо обдумать, она поспешила обратно к дому и вызвала такси. Она быстро соберется, так как вещей у нее было мало, а на остальное наплевать. Ей нужно время, чтобы разобраться с ситуацией, и ей следует это сделать подальше от Купера.

Им необходимо поговорить, но сейчас она не была готова встретиться с ним лицом к лицу. Неужели он все это делал ради денег? Разве у него их мало? Сколько же нужно одному человеку?

Она вошла в дом, затем бросилась в свою комнату и собрала вещи, которые ей понадобятся в течение следующих нескольких недель. За остальным она пошлет подругу позже.

Войдя в кухню, Сторми достала ручку и бумагу и быстро написала записку. Затем достала из сумочки снимок с ультразвука. Купер имел право знать, даже если она не хотела делиться с ним этой радостью.

Как только она встала, то услышала, как хлопнула входная дверь, и ее сердце замерло. Нет! Этого не может быть.

— Сторми!

Она выдохнула с облегчением. Хотя сейчас ей не хотелось встречаться ни с кем из братьев Армстронгов, но она предпочла бы иметь дело с Ником, а не с Купером.

Она молчала, надеясь, что он не заметит ее. Когда ей показалось, что он поднимается по лестнице, она оставила записку и фотографию и бросилась к входной двери.

— Сторми? Откуда здесь сумка? — спросил Ник, преграждая ей путь.

— Привет, Ник. Я… хм…. Мне надо идти, — пробормотала она, пытаясь понять, даст ли он ей пройти.

— Куда?

Он не сдвинулся с места.

— Просто нужно, — ответила она.

— Сторми…

Казалось, он не мог подобрать слова.

— Пожалуйста….— У нее дрогнул голос. — Нет!

Она протиснулась мимо него, и он, к своему удивлению, позволил ей сбежать.

Сторми бросилась к ожидавшему ее такси, чуть не плача. Как хорошо, что такси было уже здесь.

Забравшись на заднее сиденье, она велела водителю просто ехать. На мгновение он растерялся, но затем выехал на улицу, не задавая никаких вопросов.

Она назовет ему адрес, когда они будут в паре кварталов от дома. Сторми откинулась назад, благодаря судьбу за то, что ей удалось уйти целой и невредимой.

— Какого черта?

Водитель такси резко свернул в сторону, отчего у Сторми скрутило желудок.

— Простите, мэм. У нас проблема.

Она взглянула в окно и с ужасом увидела, что их блокирует машина Ника. Неужели он погнался за такси?

— Сторми, выходи!

Он распахнул дверь с ее стороны и теперь стоял наполненный яростью.

— Ник, ты что творишь?

— Удерживаю тебя от чертовски большой ошибки, — сказал он, потянувшись и взяв ее за руку.

— Мэм, мне следует позвонить в полицию? — спросил таксист, лишь наполовину заинтересованный происходящим.

— Нет, вам не нужно звонить в полицию, — отрезал Ник. — Разве я похож на маньяка?

У таксиста брови поползли вверх, словно подтверждая, что именно так он и думает.

— Нет. Не надо звонить в полицию, — подтвердила Сторми, прежде чем ситуация вышла из-под контроля.

Ник бросил таксисту немного денег, затем схватил ее сумку и, взяв за руку, повел Сторми в свою машину. Она неохотно позволила ему тащить себя за собой.

Она забралась в его грязный грузовик.

— Ты меня похищаешь? — спросила она, давая ему отпор.

— Да, — подтвердил он, ничуть не беспокоясь о ее состоянии.

— Ну, раз уж ты избавился от такси, то будь добр, отвези меня туда, куда я ехала, — сказала она, хоть и не была уверена, что хочет, чтобы кто-то из мужчин Армстронга знал, куда она направляется, но выбора у нее не было.

Она могла бы поехать на вокзал. Тогда он не будет ничего знать.

— Отвези меня в центр города, на вокзал, — наконец произнесла она.

Сторми согласится на поездку с ним, но не будет слушать.

— Купер у врача, — сказал он, и его голос прозвучал торжественно.

Ей следовало промолчать, но она не смогла удержаться.

— Что случилось?

— Все плохо…, — начал он.

— Ник, что случилось? — потребовала она.

— Ладно, все не так плохо, но он послал меня на тот случай, если ты сделаешь именно то, что сделала, и попытаешься сбежать.

— Фу!

Она откинула голову назад и вздохнула с раздражением.

— Почему ты сбежала, Сторми?

Какое-то время она молчала, но он ждал, время от времени бросая на нее тревожные взгляды. Она знала, что из этого ничего не выйдет.

— Послушай, я думала, что между нами что-то есть, а теперь вижу, что он просто жадный, и ему просто нужна была женщина. Так уж получилось, что именно я оказалась рядом, когда он захотел пополнить свой банковский счет.

— Ты не любая, — настаивал Ник. — То, что ты слышала..., — начал он, когда она его остановила.

— Я слышала тебя четко и ясно, Ник. Получит ли он или не получит большую сумму денег, если женится? — потребовала она ответа.

Ник заерзал на сиденье, и она получила свой ответ, хотя и не собиралась вылезать из машины, пока он не произнесет это вслух. Ей было необходимо это услышать. Сторми нужно было отпустить все это. Она сурово посмотрела на него, пока его плечи не опустились и он не вздохнул.

— Да. Мы все получаем вторую часть нашего наследства, когда вступаем в брак. Но я гарантирую тебе, что Купер заботится о тебе. То, что он встречается с тобой, никак не связано с этим дурацким пунктом в завещании.

— Я тебе не верю, — сказала она со вздохом. Ее гнев куда-то ушел, и она чувствовала только пустоту внутри себя. Она мягко скользнула пальцами по плоскому животу. Что же ей теперь делать?

— Он любит тебя, Сторми. Я знаю своего брата и знаю, что он чувствует, — настаивал Ник.

Вот почему она не хотела ждать его, она знала, что при первом же его объяснении у нее появится проблеск надежды. Потому что она хотела, чтобы между ней и Купером все было по-настоящему.

— Мне нужно время, Ник. Я не могу сейчас думать. Мне просто нужно время, пожалуйста, — умоляюще произнесла она, слезы жгли глаза, мышцы дрожали.

Он бросил на нее взгляд, говоривший, что он хочет еще поспорить, но затем опустил голову.

— Мой брат убьет меня, — пробормотал он. — Но если время — это то, что тебе необходимо, то я тебе его дам. Но я отказываюсь высаживать тебя на вокзале, — твердо произнес он.

— Хорошо, ты можешь отвезти меня к моей подруге, но обещай, что ничего не скажешь Куперу. Я хочу побыть одна, чтобы понять, что чувствую, не испытывая смешанных эмоций.

— Я сохраню твой секрет.

Они молча подъехали к Беллингему, и Ник обнял ее, прежде чем оставить ее.

Сторми пообещала себе, что со всем разберется. Она нежно погладила живот, понимая, что у нее не было другого выбора, кроме как выяснить это.


Глава 37


Солнце клонилось к закату и на небе стали появляться первые звезды, отражаясь в поверхности океана, как будто они были единым целым. Создавалось ощущение, что авиалайнер Trans Pacific вовсе не летел, а находился в невесомости. Только пролетающие белые облака разрушали эту иллюзию.

Внутри салона было почти темно, лишь несколько ламп для чтения освещали бежевые стены и кресла из синей ткани.

Полет предстоял долгий, и большинство пассажиров устраивались удобнее, готовясь ко сну. Стюардессы были заняты на переднем камбузе, делясь последними новостями и сплетнями о любовных романах Рут Карделло, Дж.С. Скотта и Сандры Мартон.

Свет от одной из ламп падал на книжку, которую мама читала своему малышу, державшему в руках плюшевого мишку.

Пожилая пара, сидевшая в нескольких рядах позади, усиленно пыталась заснуть, но ничего не выходило. Джентльмен в очках пытался разгадать кроссворд. Его жена сидела молча, не отрывая глаз от любимого романа Норы Робертс. Чуть поодаль молодожены устраивалась удобнее, только что начав свое путешествие вдвухнедельный медовый месяц.

Купер и Вольф были заняты проверкой радиосвязи и настройкой приборов для продолжения полета.

Как только капитан и первый помощник заняли свои места, заполнив все контрольные списки и записи в бортовом компьютере, самолет перевели в режим автопилота. Купер согласился нести вахту первым, поэтому Вольф начал смотреть фильм на своем айпаде.

Периодически поглядывая на приборы, Купер в основном смотрел в иллюминатор на звезды сверху и пурпурный закат внизу. Его мысли, как всегда, были заняты Сторми. Прошло уже два дня с тех пор, как они разговаривали. Прошло два дня с тех пор, как он узнал, что станет отцом.

Ник заверил его, что Сторми нужно всего лишь пару дней покоя, а потом она выслушает его. Прошло уже несколько дней, а она не отвечала на звонки.

Все, что ему нужно сделать, — это доставить этот чертов самолет на Гавайи, чтобы вернуться к женщине, которая станет его женой, если он, конечно, сумеет убедить ее в этом. Он был слабаком даже в части полетов. Один из его парней отправился с ребенком в больницу, где ему удалили гланды, так что Куперу пришлось его заменять.

Сгорая от нетерпения, он взглянул на часы, понимая, что, по меньшей мере, понадобиться еще десять часов полета, чтобы добраться туда и обратно.

Примерно через час полета закат, стал более насыщенным, когда самолет летел на запад к Гавайям, дневной свет все еще присутствовал в ярких пурпурных, персиковых и розовых оттенках.

Купер продолжал размышлять о Сторми, все еще нетерпеливо отмечая, сколько времени потребуется, прежде чем он сможет говорить с ней. Скоро. Он ждал два дня, так что еще несколько часов потерпит.

Когда самолет содрогнулся, он быстро отвлекся от своих мыслей. Хорошо. Он предпочел бы сосредоточиться на полетах, чем думать о вещах, с которыми в данный момент ничего не мог поделать.

— Небеса, похоже, ополчились, — заметил Вольф, который тотчас же убрал айпад.

Подняв руку, Купер включил знак «Пристегнуть ремни» в качестве меры предосторожности для тех, кто сидел в салоне.

Через несколько секунд на приборной панели зажглись желтые предупредительные огни. Когда панель стала мигать, раздался предупреждающий сигнал. Два опытных пилота осмотрели приборную панель в поисках источника аномального предупреждающего света.

— Похоже на низкое гидравлическое давление, левая сторона, — сказал Купер. —Вольф, проверь автоматические выключатели, вдруг это поможет.

Прежде чем Купер успел закончить фразу, самолет сотряс сильный взрыв. Теперь на пульте управления вспыхивали красные и желтые сигнальные лампочки, слышались тревожные сигналы компьютера: би-би-би.

— Какого черта? — рявкнул Вольф, когда главный предупреждающий индикатор на панели непрерывно мигал.

— Должно быть, это внутренний сбой, — крикнул Купер. — Начни с процедуры перезапуска.

Когда Купер потянулся к клавише контрольного листа перезагрузки, бортовой компьютер и приборная панель снова запиликали, предупреждая об опасности.

— Огонь в двигателе номер один! Огонь в двигателе номер один! — произнес механический мужской голос, предупреждая пилотов о пожаре.

— Двигатель горит! Выключи его и разряди огнетушитель, — решительно скомандовал Купер. Писк звуковых предупреждений теперь звучал без остановки.

Пассажиры, многие из которых до этого момента еще не проснулись, оказались разбужены скрежетом металла и сильной вибрацией. Мягкое оранжевое свечение проникало в кабину через окна.

Выглянув наружу, пассажиры увидели, что левый двигатель искорежен и полыхает, а крыло вокруг него разорвано в клочья. Звук оставшегося исправным двигателя поднялся до пронзительного воя, когда самолет резко накренился вниз, а затем ушел влево, начиная закручиваться по спирали.

— Просьба сохранять спокойствие, — ведущий бортпроводник попытался успокоить встревоженных пассажиров, но прервался, когда кислородные маски упали с потолка.

Везде царил хаос, поскольку страх охватил как экипаж, так и пассажиров. Мужчины и женщины трясущимися руками хватались за тонкие оранжевые маски, которые должны были обеспечить их кислородом.

В кабине пилота капитан и первый помощник пытались управлять пассажирским самолетом с двумя сотнями душ на борту. Компьютер продолжал визжать:

— Угол крена! Угол крена! Подъем! Подъем!

— Мы быстро теряем высоту, Куп, — крикнул Вольф, когда показания датчиков пошли вниз, словно секундомер, тикающий до своего неизбежного конца. Самолет все еще находился в спиральном пикировании.

— Знаю, — ответил Купер с легким ужасом в голосе, вцепившись в рулевую стойку и пытаясь повернуть самолет обратно в сторону аэропорта.

— Центр Сиэтла, это Trans Pacific 422. У нас чрезвычайная ситуация, — объявил Купер. — Центр Сиэтла, это Trans Pacific 422. Мы горим. Мы не успеем…, — произнес он, теперь с жутким спокойствием в голосе.

Видя, что диспетчерская не отвечает, Вольф попытался связаться по рации.

— Сигнал бедствия. Центр Сиэтла, у нас сигнал бедствия. Это Trans Pacific 422. Чрезвычайная ситуация, мы спускаемся! Вы меня слышите?

— Trans Pacific 422, связь есть. У нас все взлетно-посадочные полосы открыты для вас, пожарная аварийно-спасательная служба находится наготове.

— Нет. У нас не получится. Мы падаем.

Все завертелось, словно в стиральной машине. Багаж и другие личные вещи летали из стороны в сторону, когда самолет вышел из-под контроля. Стюардессы были пристегнуты ремнями безопасности, одна из них прижимала ремень безопасности к груди, всхлипывая от страха.

Читающая мать теперь крепко прижимала к себе ребенка, а его плюшевый медвежонок невесомо летал вверх и вниз, когда самолет перевернулся через крыло, несясь вниз в темно-синюю пропасть.

Пожилая пара, сидевшая в нескольких рядах позади, нежно пожала друг другу руки и посмотрела в глаза, решив, что это их последний совместный миг, и желая вспомнить годы своего счастья. Молодожены сидели, крепко обнявшись, горько сожалея о жизни, которую им никогда не суждено прожить.

— Вольф, давай сядем на воду, — воскликнул Купер, взявшись за рычаг, чтобы поднять нос самолета.

— Не думаю, что у нас есть большой выбор!

Для Купера мир погрузился в тишину, как будто время остановилось. Он был ответственен за все жизни на этом самолете, которые могут оборваться, и хотя он делал все возможное, чтобы предотвратить это, он снова подумал о Сторми. Он должен был сказать ей, что любит ее, должен был бороться, чтобы увидеть ее.

— У меня еще есть, что сказать людям, — произнес Купер. — Мы должны остановить переворачивание самолета, чтобы получить шанс выбраться отсюда живыми.

Оба пилота с большим усилием сдвинули рычаг управления вправо, чтобы не дать самолету перевернуться вверх тормашками.

— Вольф, когда я скажу тебе, мне нужно, чтобы ты полностью открыл закрылки, чтобы попытаться стабилизировать и противостоять крену, — крикнул Купер, положив руки на дроссели.

Вольф посмотрел на Купера и кивком головы одобрил его план. Он положил руки на рычаг клапана.

— Давай!

Когда закрылки начали вращаться, по всему вращающемуся самолету пошла вибрация. Купер передвинул дроссели, напрягая каждую унцию энергии от одного оставшегося двигателя, в то время как бортовой компьютер продолжал сигнализировать:

— Подъем! Высота! Слишком низко. Подъем!

Два пилота продолжали сражаться с падающим самолетом, их мышцы были напряжены до предела, они стонали под давлением силы тяжести и напряжения рычагов управления. Их взгляд быстро переключился на океан внизу.

— Ну же, детка… Давай, — умолял Купер.

— Мы потеряли и второй двигатель! — крикнул Вольф, когда датчики показали, что единственный оставшийся двигатель начал раскручиваться — красные огни и предупредительные сигналы подтвердили его преждевременную кончину.

Тем временем Купер больше не обращал внимания на сигналы тревоги, его единственной целью было вовремя выровнять самолет и как можно мягче направить его на воду.

Бортовой компьютер выкрикивал их высоту, отчаянно умоляя пилотов спасти падающий самолет:

— Пятьсот! Подъем!

Самолет продолжал двигаться по спирали, опускаясь ниже пятисот футов.

— Подъем! Слишком низко! Земля! Подъем!

В то же самое время как пассажиры борта Trans Pacific 422 увидели яркую вспышку и испытали оглушительный удар, на экранах диспетчеров коммерческий рейс исчез с радаров и пропал в море.


Глава 38


Ник лежал на кровати и слушал радио. Ночь была тихая — ни шторма, ни волн, не было вероятности, что поступит вызов. Ему хотелось отключиться от всего и погрузиться в сон, но в отделении он привык всегда быть начеку.

Однако вскоре его веки отяжелели, тело расслабилось, и он стал отключаться, пока мужчины играли в карты в соседней комнате. Обычно он составил бы им компанию, но сейчас волновался о брате.

Это было действительно глупо. Он не должен беспокоиться о Купере и Сторми. Ради бога, они же взрослые люди и сами решат свои проблемы. Между ними было что-то такое, чего он никак не ожидал увидеть у своего бесчувственного брата.

— Эй, пап, похоже, ты все-таки добьешься своего, — прошептал он.

Ник готов был поклясться, что услышал искренний смех человека, которого не было в живых уже больше шести лет. Он скучал по старику, несмотря на то, что отец опустошил его в день смерти.

— Пора идти, Ник. Готовься!

Ник вскочил с постели и посмотрел на пустую дверь. Его команда знала, что ему не нужно повторять дважды. Если они говорили, что пора уходить, значит, он был начеку.

— Что происходит? — спросил он, и вся сонливость мгновенно исчезла.

— 757-й разбился примерно в трехстах милях отсюда. У нас не так уж много информации. Неизвестно, есть ли выжившие. Все, что мы знаем, это то, что башня потеряла связь с ними после того, как они послали сигнал бедствия.

— Черт! — воскликнул Ник.

Его внутренности всегда сжимались, когда он слышал слово «авиакатастрофа». У него было слишком много пилотов в семье, чтобы не реагировать на такое.

— Говори, как есть, — процедил Ник сквозь зубы.

— Это Trans Pacific, — наконец пробормотал мужчина.

Ник старался не поддаваться панике. Он пытался убедить себя, что только в США совершаются тысячи рейсов в день. Вероятность того, что на борту был его брат, ничтожна. Конечно, Ник не верил в совпадения. Черт возьми, шансы на то, что он будет работать сегодня вечером, ничтожно малы, и посмотрите, как все обернулось!

И все же он старался сохранять хладнокровие.

— Если ты хочешь остаться, то мы можем вызвать Тони, — предложил мужчина.

— Ни в коем случае, Шон. Сначала я позвоню, а потом надену экипировку.

Ник прошел в другую комнату и взял телефон, с ужасом почувствовав, как дрожат его пальцы. Он был главным пилотом базы. Сейчас он не имел права потерять контроль, иначе его не допустят к полетам.

Он не смог дозвониться до брата и до Trans Pacific. Он швырнул трубку, сломав ее базу, и бросился обратно в комнату, где мужчины собрались вокруг телевизора.

Диктор новостей очень серьезно рассказывал:

— Пока никаких подробностей о катастрофе не поступало. Все, что мы знаем на данный момент, это то, что борт послал сигнал бедствия, а затем связь с ним была потеряна. Мы отправляем команду к месту крушения, чтобы получить более подробную информацию.

— Пошли. У нас нет времени сидеть, — скомандовал Ник.

Его сотрудники вскочили, услышав Ника. В этот момент он возненавидел их всех за те взгляды, которые они начали бросать в его сторону.

— Прекратите сейчас же. Это не мой брат, — отрезал он.

Мужчины ничего не ответили. Каждый раз, когда они были вместе, то усердно трудились, рискуя жизнью ради совершенно незнакомых людей в самых штормовых и смертоносных морях. Никто не собирался говорить ни слова Нику. Чтобы работать наиболее эффективно, он должен был игнорировать свои страхи.

Люди вывалились наружу, экипаж лодки уже отправился на место, а экипаж вертолета занял свои места.

Ник, прежде чем прыгнуть в кресло капитана вертолета, заскочил в ванную, где его вырвало, он прополоскал рот и побежал к вертолету.

Если его брат где-то там, то он не вернется домой без него.


Глава 39


Ночная свежесть бодрила, слегка подувал ветерок, Сторми стояла на заднем дворике дома Линдси, подняв лицо к небу и наблюдая, как на темнеющем небе начинают появляться первые звезды.

Через открытую дверь она слышала местные новости, но ей было все равно, что происходит в мире. Сейчас ей нужно решить, что делать дальше.

Внезапно ее спокойный вечер был прерван появлением специального репортажа с канала местных новостей.

— Последние новости из аэропорта Сиэтла. В небе снова разыгрывается трагедия, на этот раз с авиакомпанией Trans Pacific Airlines. Мы только что получили сообщение о том, что был подан сигнал бедствия.

Сердце Сторми забилось быстрее, она забежала в дом и остановилась перед телевизором, наблюдая, как брюнетка на экране просматривает свои записи.

— Рейс Trans Pacific Airlines направлялся в Гонолулу, и, судя по предоставленным данным, у него отказал двигатель. Мы располагаем информацией, что борт потерял связь с башней ровно пять минут назад. Это еще официально не подтверждено, но сообщается, что самолет упал в Тихий океан примерно в двухстах милях отсюда. Никаких подробностей, включая номер рейса, в настоящее время не раскрывается.

Сторми знала, что, когда самолеты разбиваются, в аэропорту организовывают место для членов семьи и друзей, куда можно обратиться за информацией. Ей потребовался ровно час, чтобы добраться от дома подруги до аэропорта, благодаря тому, что Линдси ехала на предельно допустимой скорости постоянно перестраивалась в потоке машин.

Если Купер был капитаном того рейса, и она потеряла его навсегда, то она не была уверена в том, что сможет справиться с этим. Ее пальцы скользнули по животу, когда его свело судорогой.

Несясь как сумасшедшая, Сторми влетела через вращающиеся двери в вестибюль, где съемочные группы были заняты установкой камер и передачей прямых репортажей о катастрофе.

Подойдя к кассе, она отчаянно хотела поговорить с кем-нибудь, кто мог бы знать, кто был капитаном рейса, но, к ее ужасу, все кассы Trans Pacific оказались пустыми, как будто авиакомпания закрылась и плюнула на всех тех, кто пытался найти родственников.

Паника овладела ею, хотя она и пыталась бороться с ней. Стон вырвался из нее, когда она начала терять сознание и оседать на пол.

Сторми сразу же привлекла внимание съемочных групп и репортеров, когда они стали снимать ее, придавая последним новостям о катастрофе человеческое лицо.

В самый разгар приступа паники Сторми из-за билетной кассы открылась дверь, и ей на помощь бросился сотрудник компании.

Вестибюль наполнился неистовым шумом и вспышками камер, когда газетные и телевизионные репортеры попытались запечатлеть сотрудника авиакомпании, оказывающей помощь ближайшим родственникам злополучного рейса.

Когда сотрудница по обслуживанию клиентов авиакомпании наклонилась, чтобы утешить Сторми, то сразу обняла ее, поглаживая спину круговыми движениями. Это была Мередит.

Поняв, что перед ней Сторми, Мередит бросила на Сторми скорбный, полный жалости взгляд красными от слез глазами. По лицу Мередит катились слезы, и Сторми, не говоря ни слова, поняла, что на борту действительно находился Купер.

— Мне так жаль, Сторми, — выдавила она.

Сторми обмякла в объятиях Мередит, окончательно теряя сознание.

— Мне нужна помощь здесь! — крикнула Мередит.

Через несколько секунд на месте происшествия появились два офицера полиции аэропорта, один из которых поднял Сторми на руки и отнес в офис авиакомпании за кассой.

Сторми очнулась в большой комнате, наполненной голосами: одни кричали, другие тихо всхлипывали. Она лежала на диване, когда открыла глаза и увидела, что Шерман смотрит на нее сверху вниз, сидя рядом с ней.

— Ну вот, дорогая. Пора приходить в себя, — сказал он с обеспокоенным выражением на лице.

То, что Шерман был рядом, немного успокоило Сторми, но к ней моментально пришло осознание, почему она здесь и что произошло.

Сторми схватилась за живот, словно пытаясь защитить и успокоить ребенка. Боль утраты была невыносимой, она могла только всхлипывать и качать головой из стороны в сторону, как будто говоря «нет», чтобы изменить ситуацию. Сторми прижалась к Шерману.

— Я так рада, что вы здесь, — наконец произнесла она.

— Я тоже рад, что ты здесь, милая, — заверил он ее.

— Не знаю, смогу ли я пройти через это одна, — сказала она ему, и ее глаза снова наполнились слезами.

— Ты бы удивилась, узнав, что человек способен пережить, — сообщил он. — Я наблюдал за тем, как Купер совершал свой первый полет, а сейчас я здесь, с тобой. Ты не одна, дорогая.

Шерман взял Сторми за руку и крепко держал ее, пока они оба произносили множество безмолвных молитв.

— Не знаю, смогу ли я больше выносить это молчание, — сказала Сторми через некоторое время.

У нее больше не осталось слез, чтобы плакать.

Шерман посмотрел на Сторми широко раскрытыми блестящими глазами.

— Сторми, он жив. Мой мальчик жив, вот увидишь. Я это знаю, чувствую всем своим существом, так что не падай духом.

Она посмотрела на него с надеждой.

— Вы действительно в это верите?

— Да, дорогая. Правда. И знаешь что? — спросил он с улыбкой.

— Что?

— Держу пари, что именно брат спасет его задницу, — произнес он со смешком.

— Надеюсь, — сказала она, обнаружив, что у нее еще остались слезы.


Глава 40


Вода плескалась около ног, когда Купер медленно открыл глаза и застонал. Зрение было размыто, и он быстро заморгал, пытаясь сфокусироваться. Когда мысли прояснились, он протянул руку к пульсирующей от боли голове.

Почувствовав тепло, он убрал руку и увидел на пальцах кровь. На лбу была глубокая рана от удара о боковое стекло.

Купер начал оглядываться по сторонам, чтобы оценить ситуацию. Кабина экипажа представляла собой месиво из битого стекла и покореженного металла. С каждым ударом волны вода затекала через лобовое стекло и стекала по приборной доске.

Стоны и скрежет металла раздавался со всех сторон, Купер почувствовал перемещение самолета в море. Он наклонился и расстегнул ремень безопасности, а мысли его переключились на спасение пассажиров и других членов экипажа. Он взглянул на Вольфа, который все еще находился без сознания.

— Вольф очнись.

Купер потряс Вольфа за плечо, повторяя его имя снова и снова.

В этот момент скрип стал громче, так как нос самолета резко накренился вниз. Повреждения были явно существенными, и это было чудо, что они до сих пор не ушли под воду. Передняя часть грузового отсека уже была заполнена водой, и она быстро прибывала. Вода хлынула через лобовое стекло, заполняя кабину экипажа.

Теперь, когда вода доходила Вольфу до груди, попытки Купера привести его в чувства становились все более отчаянными.

— Вольф! Давай, приятель, приходи в себя!

Купер яростно тряс друга обеими руками. Вольф начал медленно открывать глаза, когда уровень воды уже приблизился к его шее.

— Купер, что, черт возьми, происходит?

Вольф теперь смотрел на Купера с паникой.

— Самолет быстро тонет, и мы должны немедленно убираться отсюда, — скомандовал Купер.

— Я никак не могу расстегнуть ремень безопасности. — Вульф напрягся, теперь он был напуган и выплевывал воду, которая подступала к лицу.

— Держись. Дай я попробую, — предложил Купер, глубоко вздохнул и нырнул в холодную воду.

Купер рванул и механизм ремня безопасности изо всех сил, но безрезультатно. Он вынырнул и заговорил как можно спокойнее.

— Вольф, держись, приятель. Я найду что-нибудь, чтобы срезать его.

Купер стал оглядывать все вокруг, пытаясь найти что-нибудь достаточно острое, чтобы перерезать жесткие ремни.

Вода все прибывала, и каждая потерянная секунда означала, что Вольф приближается ближе к смерти. Купер сделал еще один глубокий вдох и нырнул под воду, все еще пытаясь освободить своего расстроенного коллегу.

Через воду проникал тусклый свет ламп приборной панели, но они быстро угасли, когда вода попала в электрическую систему. Купер вынырнул на поверхность, все еще безуспешно пытаясь вдохнуть воздух.

— Прости меня, приятель. Я не могу расстегнуть эту чертову штуку, — мрачно произнес Купер, схватив Вулфа за руку.

— Ты можешь кое-что сделать для меня? — спросил Вольф, притягивая к себе Купера за рубашку. На лице Вольфа внезапно отразилось спокойствие, а вода продолжала подниматься.

— Все что угодно.

— Скажи той сексапильной стюардессе, что это был не просто секс на одну ночь. Она мне нравилась настолько, что это пугало меня до чертиков. — Вольф крепче вцепился в рубашку Купера, когда вода покрыла его лицо.

Купер был полностью готов отправиться вместе со своим вторым пилотом в мир иной.

Прежде чем отвернуться, он увидел, как под водой что-то блеснуло, освещенное мерцающим светом. Это был большой осколок, отколовшийся от лобового стекла. Адреналин затопил его тело, когда Купер нырнул под воду, схватил стекло и начал резать им ремни безопасности.

Один за другим они лопнули. Тело Вольфа, теперь казавшееся безжизненным, было освобождено. Обняв друга одной рукой, Купер протолкнулся через дверь затопленной кабины и выбрался наружу.

Самолет резко накренился вперед, вызвав большой приток воды через открытые выходы. Купер взглянул на друга и заметил, что тот бледнеет. Он знал, что у того нет шансов выжить без искусственного дыхания. Он слышал пассажиров и слабые голоса стюардесс, выкрикивающих инструкции снаружи корабля. Похоже, они вытащили всех вовремя.

По проходу плавали вещи пассажиров, и Купер потратил силы, огибая их, чтобы добраться до выхода. Когда Купер выплыл из проема, на секунду его ослепил яркий свет. Он поднял голову, услышав пульсирующие звуки, издаваемые лопастями вертолета, который пролетел мимо и скрылся из виду.

Ярко-оранжевая и белая краска на борту вертолета сказали Куперу, что это береговая охрана. Небольшое чувство облегчения охватило его, когда он подтащил Вольфа к крылу и схватился за него. Вольф лежал на спине, а Купер удерживал его подбородок над волнами. Вертолет улетел от них, предположительно, чтобы вызвать помощь.

— Капитан! Капитан, сюда! — крикнула одна из стюардесс, подплывшая на плоту к ним.

Море было спокойным, вода плескалась о борта фюзеляжа самолета. Вокруг самолета расплывалось пятно топливо, которое начало гореть. Купер увидел желтые спасательные плоты, заполненные пассажирами. Совсем недавно пронзительные крики теперь превратились в тихий ропот, люди рыдали от облегчения.

Похоже, обучение стюардесс окупилось для всех, кто находился на борту, поскольку они быстро и безопасно вывели пассажиров из погружающейся кабины на качающиеся плоты.

Все казалось невероятным, ведь Купер и его первый помощник сделали свою работу. Самолет был цел, и все остались живы, но требовались дальнейшие усилия, чтобы обеспечить выживание каждого.

— Все покинули самолет? — крикнул он.

— Да, — радостно сообщила стюардесса.

Купер с трудом сдерживал слезы, глядя на свою команду, все они трудились, делали все возможное и невозможное, не позволяя ни одной живой душе потерять жизнь. Это была авиакомпания, которой он владел; это были люди, которых он нанимал. Он сделал правильный выбор.

Теперь он мог покинуть корабль.

Купер протянул руку и ухватился за веревку, опоясывавшую желтый плот.

— Мне нужна помощь. Вольфу нужно сделать искусственное дыхание.

С помощью нескольких пассажиров Купер поднял Вольфа и положил его на дно плота, а затем забрался туда сам. Он оттолкнул лодку от самолета и начал делать искусственное дыхание своему другу, наблюдая за тем, как поднимается и опускается его грудь. Затем он начал массаж грудной клетки.

— Давай, Вольф, дыши.

Купер продолжал цикл из одного вдоха и пятнадцати сжатий грудной клетки, каждый раз проверяя признаки жизни. Пассажиры со своего плота и другие люди обернулись посмотреть, их мысли больше не были сосредоточены на собственных бедах.

— Вольф, да ладно тебе. Не заставляй меня смотреть в лицо Тори. Эта девушка пугает меня.

Купер впал в еще большее отчаяние по мере того, как все сильнее и активнее делал массаж грудной клетки. В этот момент послышалось легкое бульканье, и Вольф открыл глаза

— Вот и все, давай приятель.

Купер усадил Вольфа и похлопал его по спине. Взрывная струя воды вырвалась из его рта, когда он глубоко вдохнул воздух.

С качающихся плотов донеслись аплодисменты, пассажиры выражали свою признательность пилотам за спасение их жизней. Измученный этим травмирующим событием, Вольф положил голову на борт плота. Он схватил Купера за руку и хриплым голосом сказал:

— Я твой должник.

Купер выдавил из себя улыбку.

— Мы обсудим условия позже.

Теперь пришло время выяснить, сколько людей пострадало.

— У кого-нибудь есть травмы?

— Насколько я знаю, капитан, у многих шишки, синяки, порезы, царапины и несколько сломанных костей. Впрочем, ничего опасного для жизни.

— Приятно слышать. Давайте позаботимся о раненых как можно лучше и постараемся раздать столько одеял, сколько вам удалось захватить.

— Как насчет того, чтобы сначала перевязать тебя? — спросила стюардесса.

Купер протянул руку и вытер кровь. За всей этой суматохой он совершенно забыл, что сам был ранен.

Стюардессы начали делать все возможное, чтобы перевязать раны и согреть пассажиров. Хотя вода была спокойной, медленное течение уносило плоты все дальше от тонущего самолета.

Пока плоты дрейфовали, самолет быстро шел ко дну. Морская вода пузырилась и брызгала фонтанчиком, когда скрипучая металлическая рама опустилась ниже поверхности воды.

Все повернулись, чтобы посмотреть, как последняя часть реактивного самолета, его хвост, была поглощена морем. Куперу это показалось нереальным, когда он увидел, как логотип Trans Pacific исчез из виду вместе с водоворотом морской воды, отмечающим могилу единственной жертвы этого ужасного события.

Ночь становилась все холоднее, и пассажиры изо всех сил старались согреться посреди моря, уносимые течением. Лишь несколько случайных пятен горящего реактивного топлива оставались на воде. Несколько часов показались днями, когда надежда на спасение начала угасать. Почему вертолет не вернулся?

— Я думал, они уже прибудут, — сказал пассажир с соседнего плота.

Все внимание, казалось, было приковано к Куперу, поскольку он был их лидером.

— Что же нам делать, капитан?

Купер повернулся и посмотрел на оставшихся в живых, а они глядели на него, надеясь хоть немного успокоиться. Именно этого всегда хотел от него отец — уметь руководить, убеждать и вносить изменения. У него голова шла кругом от того, как много изменилось за последние шесть лет. Его сердце болело оттого, что отца не было рядом, чтобы увидеть, каким человеком он стал.

— Они уже засекли нас, и мы активировали радиомаяк. Нас должны быстро найти.

Эти слова, казалось, удовлетворили их, так как ответа не последовало. Не прошло и тридцати минут после последнего произнесенного слова, как послышался низкий рокот, сопровождаемый непрерывным плеском воды.

— Посмотрите туда, — крикнул один из пассажиров, указывая в темноту.

— Это корабль!

Из темноты показался острый бело-оранжевый нос катера береговой охраны. Большой корабль сопровождали три и поменьше с яркими огнями, которые пробивались сквозь туман. Глубокий вой небольших катеров принес облегчение пассажирам и Куперу.

Вскоре после прибытия катеров в небе начали кружить вертолеты. Он не увидел по бокам от них оранжевую окраску катеров береговой охраны. Присмотревшись внимательнее, он заметил на одном из них надпись «NEWS 19». Ярость наполнила его, когда он посмотрел на стервятников, надеявшихся получить первыми фотографии мертвых тел, плавающих в воде. Что ж, им не повезло.

Купер повернулся к Вольфу.

— Они здесь, чтобы забрать нас, приятель. Мы едем домой.

Вольф кивнул головой, все еще не пришедшей в себя после катастрофы, но ему удалось выдавить улыбку.

Береговая охрана начала вытаскивать пассажиров на борт, сразу же выдав им сухую одежду и теплые одеяла. Купер махнул одному из катеров, чтобы он шел в его направлении. Он приближался к его плоту, а кильватер заставлял легкую лодку двигаться вверх и вниз по воде. Лейтенант береговой охраны перегнулся через борт.

— У нас здесь раненный, и ему нужна немедленная медицинская помощь, — сказал Купер.

Вольфа затащили на лодку. Купер сидел, прислонившись спиной к борту плота, и отказывался подниматься на борт до тех пор, пока всех пассажиров не вытащат из воды.

Теперь Купер остался один на плоту, плывущем по холодным водам Тихого океана, и прислушивался к разговору людей. Вода плескалась из стороны в сторону с каждым ударом волны. Он сидел, укрывшись спасательным жилетом и завернувшись в одеяло, борясь с холодом.

Дрожащей рукой он достал из кармана промокших брюк маленькую черную коробочку. Некогда картонная коробка теперь превратилась в кашу. Он постарался открыть ее и снял промокшие части, обнажив потрясающее бриллиантовое кольцо, сверкающее в свете огней корабля береговой охраны.

— Все на борту, капитан, но у нас есть приказ доставить вас домой, — сказал мужчина.

Купер улыбнулся, точно зная, откуда взялась эта просьба. Когда корабль отплыл, он услышал отчетливый звук винта вертолета береговой охраны.

По мере приближения к нему свет становился все ярче. Лучи на мгновение были временно прерваны человеком в корзине, которую опускали вниз. Мужчина схватил Купера за руку и втащил в корзину рядом с собой. Трос раскачивался взад-вперед, когда экипаж вертолета начал поднимать корзину.

— Брат, я так чертовски рад тебя видеть! — воскликнул Купер.

— Не так, как я. На этот раз ты меня до смерти напугал, — признался Ник. — Я даже не мог летать на этой птице.

— Я бы тоже так же себя чувствовал, если бы был на твоем месте, — сказал ему Купер.— Где мы приземлимся?

— Мы доставим всех пассажиров в Центр помощи при катастрофах Красного Креста.

— Ты должен мне помочь добрать туда, куда мне нужно, Ник.

— Извини, брат, не могу. Приказано доставить всех выживших в центр для проверки.

— Не заставляй меня давить на тебя. Мне нужно добраться до Сторми, и если судьба благоволит мне, то она будет в аэропорту, — расстроенным голосом произнес Купер.

— У меня от тебя сейчас мозг взорвется, Купер, — сказал Ник.

— Просто отвези меня в аэропорт, — повторил Купер, прежде чем признаться своему брату. — Я люблю ее, Ник. Я должен сказать, что люблю ее.

— Ладно, парень, но это только потому, что я слабоумный романтик, — ответил Ник, приказывая повернуть вертолет в сторону аэропорта Сиэтла.

Было уже за полночь, когда Ник посадил вертолет на рулежную дорожку напротив трансферного пассажирского терминала, где все рейсы были отменены на оставшуюся часть ночи. В тот самый момент, когда вертолет коснулся земли, Купер распахнул раздвижную пассажирскую дверь с правой стороны спасательного вертолета.

Сквозь шквал шума винтов и оглушительного шума двигателей вертолета Купер рванул и помчался к терминалу.

— Эй, какого черта ты делаешь? — крикнул один из парней, протягивая руку в тщетной попытке затащить Купера обратно.

— Отпусти его. Он знает, что делает, — ответил Ник через микрофон на своем летном шлеме. — Если нас арестуют за то, что мы разрешили ему высадиться здесь, я позволю ему взять на себя ответственность, но я почему-то сомневаюсь, что кто-то скажет что-нибудь капитану, который совершил посадку в океане на закате на Боинге 757 с нулевыми жертвами.

Купер вбежал в здание аэропорта, его форма все еще была влажной от морской воды, тело болело от удара. Он прошел мимо зала и продолжил свой путь. Купер чувствовал сильную усталость, а влажная форма липла к телу.

Казалось, прошла целая вечность, но, в конце концов, он добрался до билетной кассы и был взволнован, увидев, как знакомые пальцы щелкают по клавиатуре.

— Боже мой! Купер, Что ты здесь делаешь? Ты должен быть в больнице! — отчитала его Мередит.

— Сторми?— начал Купер, прислонившись к стойке.

— Сторми?

— Да, она здесь? Мне нужно ее увидеть.

— Нет, ее отвезли в больницу.

Паника охватила его сильнее, чем тогда, когда он совершил аварийную посадку в океане, который хотел поглотить его и команду целиком. Что же случилось?

— Что произошло?

Мередит начала рассказывать ему, а затем он просто перестал слушать. Купер побежал через терминал. Он должен был найти ее.


Глава 41


Сторми открыла глаза и вздрогнула. На пальце была прикреплена клипса для измерении пульса, а рядом стояла аппаратура, фиксировавшая сердцебиение.

— Что случилось? — прохрипела она.

— Ты находишься в больнице под наблюдением, — ответил Шерман.

Она повернула голову и увидела рядом с собой его пепельное лицо.

— Шерман? — Ей не нужно было заканчивать фразу.

— С Купером все в порядке, — успокоил он ее. — Он уже едет сюда.

— Я не могу здесь находиться!

Сторми сняла клипсу с пальца и начала вставать, аппарат мгновенно запищал.

— Вам нельзя вставать! — громко произнесла медсестра.

— Нет уж!

Сторми вскочила с кровати и у нее закружилась голова. Медсестра попыталась удержать ее, но Сторми нужно было найти Купера. Она не могла сделать этого, лежа в постели.

Она бросилась к двери, чуть не сбив с ног входящего в палату Ника, который собирался сказать Шерману, что Купер будет здесь с минуты на минуту.

Спеша к лестнице, она добралась до выступа, находящего в вестибюле, ее взгляд скользил по толпе людей. Она нигде не видела Купера. У подножия лестницы ее поглотила толпа, прежде чем она, наконец, разглядела его.

С бешено колотящимся сердцем она стала расталкивать людей, стоявших у нее на пути, и бросилась через комнату, схватив его за руку.

— Я так испугалась. Думала, что потеряла тебя навсегда, — прошептала она. — Я должна сказать тебе, что… люблю тебя.

Слезы текли по ее лицу, но ей было все равно.

Мужчина обернулся, и, к ужасу Сторми, это оказался не Купер.

— Что ж, спасибо. Не каждый день красивая женщина бросается на меня с признанием в любви. На самом деле, как правило, через день. Итак,… вы часто так делаете?

Мужчина улыбнулся, и она не могла понять, серьезно он говорит или нет, но ей было стыдно.

— Я… Простите… Я думала вы… Я ошиблась.

Мужчина действительно был похож на Купера. Рост, цвет кожи и волосы были схожи, но теперь, когда она рассмотрела его, было очевидно, что они имели разное телосложение. И парень был одет в очень дорогой дизайнерский костюм. Но больше всего Сторми поразили его глаза.

В отличие от пронзительно-зеленых глаз Купера, у этого мужчины были серые раскосые глаза, которые удерживали взгляд Сторми в течение, казалось бы, бесконечного мгновения. Ей казалось, что она пересеклась с одиноким волком в замерзшей пустыне.

— Мы раньше встречались? — наконец спросила Сторми.

Мужчина, выглядевший немного обеспокоенным, вдруг поправил галстук и откашлялся.

— Да. Я хотел перезвонить тебе, но потерял твой номер. Я так рад снова тебя видеть.

— Снова? Разве мы знакомы?

На этот раз он, казалось, услышал ее, и облегченно вздохнул, безуспешно пытаясь выдать свое предыдущее замечание за неуместный юмор.

— Если бы встречались, то я непременно запомнил бы тебя, дорогая. Почему мы раньше не познакомились?

У нее перехватило дыхание.

— О боже, ты же Эйс, брат Купера.

Как же она сразу не догадалась?

— Да, старик — мой брат, — наконец признался Эйс.

— Я его деву… подруга.

Сторми едва не объявила себя его женщиной, но во время вспомнила, что произошло, когда она видела его в последний раз. Но имело ли это значение сейчас?

— Подруга. Я его подруга.

— Ну, и что? У меня есть шанс или нет?

— Нет. Ни единого, — ответила она.

Ее сердце принадлежало только одному Армстронгу.

— Я девушка Купера. Или, по крайней мере, я надеюсь, что это все еще так.

— Где мой дорогой братец? Я слышал, что он едва избежал смерти.

Проклятье, этот человек ожесточился. Но Сторми была не из тех, кто осуждает кого-то с первого взгляда. И было что-то в его глазах, что заставило ее задуматься, может, Шерман был прав, и Эйс действительно хотел вернуться домой. Она не знала, будет ли у нее возможность спросить его об этом или нет.

— Я еще не нашла его.

Сторми снова начала оглядывать вестибюль в поисках Купера, который, возможно, был где-то здесь. Он, должно быть, очень устал.

— Ну, мы можем пойти в разные стороны, чтобы найти его, — предложил Эйс и ускользнул.

Сторми решила вернуться назад и подняться наверх, в свою больничную палату. Возможно, Купер тоже искал ее.

Именно там он и оказался.

Когда они встретились глазами, все вокруг исчезло, словно в комнате остались только они одни. И в этот момент она поняла, что все будет хорошо. Купер отошел от Шермана и Ника и, несмотря на усталость, бросился к ней.

Ни слова не говоря, он приподнял ее и их губы слились в страстном поцелуе. Сторми заплакала, прижавшись к нему. Она была счастлива снова оказаться в его объятиях.

Она не была готова оторваться от него, когда Купер отстранился, но Сторми понимала, что им надо поговорить. Слезы катились по ее щекам, когда она коснулась его лица. Последние несколько часов она была несчастна, думая, что, возможно, никогда не сможет сделать это вновь. Такие события позволяют взглянуть на вещи иначе.

— Мне так жаль, Купер. Я должна была доверять тебе. Теперь все это кажется таким мелочным, — воскликнула она.

Он поднял руку и погладил ее по щеке.

— Нет. Это я должен был тебе все рассказать. Я понимаю, почему ты так отреагировала.

— Это не имеет значения. Правда, это все не важно. Все, что меня сейчас волнует, это то, что с тобой все в порядке, — сказала она.

— Я не был честен с тобой, Сторми. Я утаил много информации, — начал он.

— Мне все равно.

— Я не просто летаю на Trans Pacific Airlines. Компания принадлежит мне, — тихо произнес Купер.

Эта новость немного шокировала ее.

— Вот это да.

— Я люблю летать и никогда не соглашусь работать на кого-то другого. У меня много денег, Сторми, и мне жаль, если я что-то скрыл от тебя. Мне потребовалось много времени, чтобы я научился доверять людям, но тебе я доверяю всем сердцем, — сказал он.

— О, Купер. Мне все равно, чем ты владеешь. Я просто хочу быть частью твоей жизни, — произнесла она со слезами на глазах.

— Я люблю тебя, Сторми, и планировал рассказать тебе об этом раньше, но все пошло наперекосяк, — сказал он с блеском в глазах. — По милости Божьей море отказалось похоронить меня в своих глубинах, вместо этого оно вернуло меня к тебе.

— Я так тебя люблю, — ответила. — Мне очень жаль, что я сбежала… Я больше не сбегу.

— Это не имеет значения, — повторил он ее слова.

Внезапно он отпустил ее, упав на одно колено, и вытащил из кармана пальто очень мятую черную коробочку с кольцом. Перед ней засияло, как солнце, ярко отполированное золотое кольцо с тремя бриллиантами, центральный из которых был больше, чем все остальные.

— Сторми, выходи за меня замуж, я буду лелеять тебя, пока живу на этой земле. Я передам все наследство свое состояние любой благотворительной организации, которую ты назовешь. Я сделаю все, чтобы доказать тебе, что мне нужна только ты.

Сторми, все еще удерживая его руку своей левой рукой, правой прикоснулась к его щеке инежно погладила подбородок. Не отрывая взгляда, она опустилась на колени, легонько поцеловала его в губы и кивнула головой.

— Да, Купер, да. Я хочу быть твоей на всю оставшуюся жизнь. И я действительно доверяю тебе. Даже если я забуду об этом на пару дней.

Слезы нежной радости струились по ее лицу, когда она улыбнулась и поцеловала его в уголок рта. Купер вынул кольцо с бриллиантом из мятой бархатной коробочки и надел ей на палец.

Когда Купер и Сторми обнялись, в помещении раздался шквал аплодисментов, и защелкали камеры. Толпы пассажиров, друзей и членов семьи обнялись и стали поздравлять друг друга и пару. То, что могло бы стать великой трагедией, закончилось так прекрасно.

Шерман перевел взгляд и заметил того, кого не видел слишком долго. Когда мужчина поднял голову, их взгляды встретились.

Эйс на мгновение улыбнулся, возможно, от радости, что увидел своего дядю. Шерман очень на это надеялся. Но племянник быстро взял себя в руки, его взгляд снова стал ледяным, и одинокий волк вышел за дверь, чтобы продолжить скитаться и утолять жажду своей души.

Сердце Шермана было разбито.


Глава 42


Купер, одетый в элегантную форму, смотрел на себя в зеркало. Гавань в это морозное январское утро была окутана белым кружевом замерзшей росы. Мать Купера тихонько постучала в дверь и вошла в спальню.

— Сегодня у тебя большой день. Твоя невеста выглядит великолепно, она просто ангел. Твой отец был бы … Он гордился бы тобой. Я тоже горжусь и очень люблю тебя. Прислонившись лицом к его плечу и слегка погладив поясницу, Эвелин обняла сына.

— Я знаю. Верю, что он гордился бы мной. Забавно, но теперь я понимаю, почему он решил поступить именно так. Сейчас я так спокоен, и все потому, что влюблен.

— Да, любовь помогает нам оставаться в здравом уме, — сказала мать с грустной улыбкой.

— Мне жаль, что он ушел от нас так рано, — сказал Купер.

— Спасибо, сынок. Эти слова значат намного больше, чем ты можешь себе представить.

Снова выглянув в окно и сдерживая эмоции, он решил, что ему нравится холод и лед. Все вокруг было чистым, хрустящим и красивым.

— Нам лучше пойти. Не хочу заставлять свою невесту ждать.

— Да, не будем заставлять мою новую дочь ждать.

Эвелин улыбнулась сыну, взяла его под руку и повела вниз по лестнице к ожидавшему их лимузину, где уже сидели Шерман и его братья.

— Ты готов быть связанным по рукам и ногам на веки вечные? — спросил Ник, хлопнув брата по плечу.

— Да, — ответил Купер, ничуть не смутившись.

— Что, черт возьми, с тобой случилось? — со смехом спросил Маверик.

— Я влюбился. Тебе стоит как-нибудь попробовать, — предложил Купер брату.

— Нет уж, спасибо. Я предпочитаю поберечь свои яйца, — ответил Мэв, подмигнув.

— Да, и без жены, я уверен, ты этим часто занимаешься, — сказал ему Купер.

— Эй. — Маверик нахмурился. — У меня нет проблем с поиском женщин, которые согреют мою постель.

— Да, но, в конце концов, ты останешься в пустой постели один, — предположил Купер.

— Мать не должна слышать такие разговоры, — сказала Эвелин своим сыновьям, напоминая им, что они здесь не одни.

— Прости, мам, — быстро пробормотал Маверик.

— Давай просто сосредоточимся на твоем брате, раз уж сегодня его день, — предложила Эвелин.

— Думаю, это похоже на план, — сказал Ник, радуясь хоть раз, что не попал в беду.

— Кроме того, ты национальный герой, который женится на красивой девушке. Помимо этого, я собираюсь стать дядей. И поскольку я так много помогал в налаживании ваших отношений, то думаю, вам следует назвать моего племянника в мою честь.

— Мы со Сторми подумывали назвать его Уильямом Шерманом … или просто Уиллом.

Изучая их лица в поисках реакции на имя маленького мальчика, который должен был появиться весной, Купер нежно улыбнулся матери.

— Это чудесное имя, сынок. Малыш Уилл — чудесное имя, и бабушке не терпится с ним познакомиться.


Глава 43


— Линдси, мои волосы прекрасны. — Сторми посмотрела через зеркало на свою лучшую подругу, которая все утро суетилась.

— Знаю, но я так нервничаю, — ответила Линдси.

— Разве это не я должна нервничать? — спросила Сторми со смехом.

Хотя она не волновалась, а просто чувствовала возбуждение.

— Да. Как ты себя чувствуешь?

— Я боялась, что Купер оправится от потрясения и сбежит, когда поймет, что теперь помолвлен, но я знаю, что он любит меня, — сказала Сторми с загадочной улыбкой.

— Я видела, как он на тебя смотрит …. это настоящая любовь. В этом нет никаких сомнений, — ответила Линдси, положив обе руки на плечи Сторми.

Сторми улыбнулась своей лучшей подруге и поблагодарила за то, что она всегда была рядом. Но вскоре их прервал раздавшийся в дверь стук.

Дверь со скрипом отворилась, и тихий голос нарушил тишину.

— Привет, дорогая. Я хотела увидеть свою прекрасную невестку до того, как наступит важный момент.

— Пожалуйста, входите.

Сторми одарила ее улыбкой. Эвелин была так добра к ней с момента их первой встречи.

— Ты выглядишь просто сногсшибательно, дорогая, — заметила Эвелин.

— Спасибо, — тихо ответила Сторми.

Она повернулась и посмотрела на свое отражение в зеркале. Она выбрала простое и удобное платье, но, несмотря на простоту, оно было действительно потрясающим.Лиф платья был украшен кружевными узорами из шелковистых, белых и позолоченных цветов — плюща и жасмина. На талии платье переходило в пышную юбку с витиеватыми вставками, украшенную маленькими драгоценными камнями, что создавало впечатление, будто Сторми идет по цветочному полю.

Спереди вокруг талии платье было обтянуто чистым шелком, к которому был прикреплен бриллиантовый кулон ее собственного изготовления. Эвелин была настолько впечатлена дизайном Сторми, что поддерживала ее идею о создании ювелирного магазина, где она могла создавать украшения на заказ и, наконец, осуществить свою мечту. Мир Сторми становился лучше и лучше с каждым днем.

— Уже пора. — Теперь в дверях стоял Шерман со слезами на глазах.

— О, Шерман. — Она подошла к нему и поцеловала в щеку. — Встреча с тобой изменила всю мою жизнь. Нет слов, чтобы выразить, как много ты для меня значишь. Спасибо, что согласился отвести меня к алтарю. Я так скучаю по отцу, но знаю, что это он прислал мне тебя. Он привел тебя в мою жизнь, когда я была наиболее уязвима, и ты поддержал меня, когда все, что я хотела сделать, это лечь на землю и рыдать.

Глаза Шермана сияли, когда он смотрел на нее, и это заставило ее заплакать.

— С того момента, как я встретил тебя, ты была для меня красивой, сильной, уверенной в себе женщиной, — сказал он. — Да, в какой-то момент ты могла подумать, что сломлена, но это не так. Я так благодарен судьбе, что наши пути пересеклись, и верю, что это мог быть твой отец. Он подарил нам друг друга, когда мы оба так нуждались в ком-то.

— Спасибо.

Его слова значили для нее больше, чем она могла объяснить.

А потом настал тот самый момент. Теперь ее желудок напрягся совсем чуть-чуть. Церемония, без которой она вполне могла обойтись. Но зная, что, в конце концов, она и Купер будут принадлежать друг другу, что ж, это стоило того, чтобы побыть в центре внимания.

Она наконец-то нашла то, что хотела от жизни. Было забавно, что за такой короткий промежуток времени ее жизнь из хаоса превратилась в сказку. Все, что ей нужно было сделать, это перестать волноваться из-за маленьких и не очень важных вещей, и тогда жизнь пришла в норму. Теперь она шла навстречу человеку, которого любила. И у них будет очень счастливое будущее.

В тот ранний январский день их семья и друзья собрались в причудливой часовне. Обе стороны прохода были залиты ярким светом, проникавшим сквозь витражи по обе стороны храма.

Помещение было украшено прозрачной белой тканью, свисавшей с потолка и спускавшейся по колоннам, обрамлявшим алтарь. Полоски ткани обвивали большие фарфоровые вазы с ярко-желтыми и красными розами.

Сторми, одетая в свадебное платье и выглядевшая как королева, готовая к коронации, украдкой посмотрела через приоткрытую боковую дверь на алтарь храма. Все это было так похоже на прекрасный сказочный сон. Загорелая мозолистая рука потянулась к ее руке.

— Пора, — сказал Шерман. — Но если ты передумаешь, то знай, что я утащу тебя отсюда прямо сейчас.

— О, Шерман. Я хочу выйти за Купера. Потому что знаю, что люблю его

Сторми улыбнулась, занимая свое место рядом с Шерманом, который в своем черном смокинге выглядел таким учтивым.

Купер стоял у алтаря, и это все, что ей нужно было знать.

Квартет скрипачей и виолончелистов в унисон положили свои смычки на струны, чтобы сыграть первую продолжительную ноту «Канона в ре мажоре» Пахельбеля. По мере того, как темп успокаивающего ритма набирал обороты, свадебная процессия начала свое шествие по проходу.

Шерман вел Сторми в безупречном темпе под музыку, по краям их сопровождали шафера и подружи невесты.

Усыпанный лепестками проход сиял в лучах послеполуденного солнца, все еще ярко светившего в окна. Каждый гость повернулся, чтобы полюбоваться невестой, когда она проходила мимо.

Когда подружки невесты и шаферы заняли свои места у алтаря, струнный квартет закончил пьесу. Купер и Сторми обменялись клятвами перед семьей и друзьями. Свадьба прошла без происшествий, представление было одновременно нежным и элегантным.

По окончании действия и поцелуя невесты струнный квартет снова заиграл свои аккорды под мелодию свадебного марша. Собравшиеся на скамьях свидетели встали и захлопали в ладоши, восхваляя союз двух душ, предназначенных друг другу, когда счастливая пара шла по проходу, держась за руки уже как муж и жена. Золушка нашла своего принца.


Глава 44


Свадебный прием шел полным ходом в одном из больших бальных залов Crown Plaza. Персонал отеля был занят обслуживанием банкета и заботой о гостях, чтобы свадебное торжество проходило весело и с хорошим настроением.

Тем временем в соседнем чулане, куда Эйс забрал свой последний приз, происходило нечто совершенно иное.

Женщина застонала, раздвинув ноги и разместив их на полке с различными чистящими средствами. Эйс, почти скучая, довел дело до конца. Он даже не вспотел, так как был равнодушен к этой женщине. Он поцеловал неизвестную, прежде чем вытащил презерватив, отбросил его и подобрал штаны.

Немного пошатываясь, Эйс вышел из чулана и остановился, чтобы сориентироваться. От выпитого количества алкоголя у него кружилась голова.

Споткнувшись на повороте из коридора на входе в соседний бальный зал, Эйс ввалился на вечеринку сопровождаемый шумом и грохотом разбитой посуды и пролитого шампанского. Музыка смолкла, когда гости повернулись в его сторону.

— Эйс? — Ник был первым, кто узнал брата, с которым не разговаривал семь лет.

— Что ты здесь делаешь? — Спросил Маверик, подходя и становясь рядом с Ником.

— Я пригласил его, — объяснил Купер. — Я не думал, что он появится. Лучше бы он этого не делал, — добавил он, когда все трое посмотрели на своего брата, все еще распростертого на полу.

— Эй, паршивая овца вернулся домой для поздравления с супружеским счастьем своего старшего брата. Я думал, что это дает мне право немного отпраздновать, — заявил Эйс, не заботясь о том, что его братья смотрят на него сверху вниз—в прямом и переносном смысле.

Что тут было нового?

— Может, тебе и не стоило возвращаться, если ты так и не вырос, — холодно сказал ему Ник.

— Давай, помоги мне встать, — пробурчал Эйс.

Ник со вздохом наклонился, и тогда Эйс уже не выглядел таким пьяным. Он нанес правый хук в челюсть Ника, отчего тот растянулся на полу в нокауте.

— Эйс! — гаркнул Купер, возмущенный неожиданным ударом.

Шагнув вперед, Купер схватил Эйса за воротник рубашки и вышвырнул его через дверь в вестибюль.

— Что, черт возьми, происходит? Ты исчезаешь на несколько лет только для того, чтобы появиться на моей свадьбе — моей долбаной свадьбе, Эйс, — прогремел Купер. — Я пригласил тебя, потому что скучал. Но если ты собираешься, вести себя как дибил, то проваливай, — закончил он.

— Извини, брат. Просто хотел тебя поздравить! У тебя такая сексуальная невеста. Я не хотел вырубать твоего дворецкого. Ну да ладно, парень настоящий обломщик, мужик.

Комната все еще вращалась, когда Эйс пошатнулся и, невнятно что-то бормоча, повернулся к дверям отеля, чтобы выйти.

— Дворецкий? Этот дворецкий — твой брат, Эйс. Ты нокаутировал Ника, идиот!

— У меня нет никаких братьев. Отвали. — Эйс вышел из отеля и показал Куперу средний палец, пока ловил такси.

— Отпусти его, брат. Когда-нибудь он придет в себя, — сказал Маверик, внезапно оказавшийся рядом с Купером и положил руку ему на плечо. — А пока тебе придется забыть о нем. Вечеринка все еще продолжается. Кроме того, на твоем месте я бы немного встревожился. Дядя Шерман уже довольно давно танцует со Сторми.

— А что с Ником?

— С Ником все в порядке. Он уже сидит прямо и ест твердую пищу, — рассмеялся Маверик. — Шутки в сторону, на самом деле, с Ником все в порядке. Может, он немного смущен, но с ним все хорошо.

Маверик ободряюще обнял Купера за плечи и повел обратно внутрь. Он тосковал по брату, но Эйс рано или поздно придет в себя. Должен был — ведь он член семьи.


Эпилог


Сторми погладила свой округлившийся живот, пытаясь посадить несколько весенних цветов. Это было ее любимое время года, но чем больше рос ее живот, тем труднее ей было ухаживать за садом. С этим ей придется что-то делать.

Услышав, как открылась задняя дверь, она села и с улыбкой обернулась. Купер вернулся домой рано. Но к ней приближался не Купер, а дядя Шерман.

— Ты опять меня проверяешь, Шерман?

— Вовсе нет, — солгал он.

— Со мной все хорошо. Я не была одна больше тридцати минут с тех пор, как наступила тридцатая неделя. Купер беспокоится, что я упаду или начну рожать раньше срока. Он сократил рабочий график так, что очень скоро произойдет враждебное поглощение, — сказала она.

— Ладно, можешь меня арестовать. И да, Купер звонил без остановки сегодня утром, спрашивая, приехал ли я, но я, правда, скучал по тебе, — сказал он, останавливаясь рядом с ней.

— Прошло всего три дня с тех пор, как я видела тебя в последний раз, — сказала она ему с улыбкой.

— Это на три дня больше, чем нужно, — ответил он со смехом.

— Ну, раз уж ты здесь, помоги мне встать. Либо так, либо мне придется покататься, как тюлененку, пока не найду нужное положение, чтобы подняться.

В ее словах была только доля шутки.

Шерман взял ее за обе руки и потянул, помогая подняться на ноги.

— Не думаю, что там найдется еще место для моего внучатого племянника, — сказал он, нежно похлопывая ее по животу.

— Да, я надеюсь, что он решит выбраться пораньше. Не думаю, что смогу продержаться еще две недели. Я едва могу ходить, — сказала она, медленно направляясь к дому. — Давай я принесу нам обоим что-нибудь выпить, и ты побудешь со мной в тени. Солнце довольно быстро прогревает все вокруг.

— Почему бы тебе не присесть, а я принесу напитки. Я знаю, где все находится, — сказал он.

— Нет. Ты здесь гость, а я беременна, но не больна.

Она оставила его бормочущего на заднем крыльце, а сама вошла в дом и взяла поднос с холодным чаем, стаканами и своим любимым овсяным печеньем.

Они сидели и жевали, пока Сторми пыталась не обращать внимания на боль в животе. Она знала, что это всего лишь схватки Бракстона-Хикса.

Но когда резкая боль пронзила ее, и по ногам потекла влага, Сторми широко распахнула глаза и подняла голову.

— О, я думаю, время пришло…


Приемная больницы была переполнена друзьями и родственниками, расхаживающими взад и вперед. Время, казалось, тянулось и тянулось, пока Ник нетерпеливо следил за движущейся стрелкой часов. Его мозг работал на пределе возможностей, он должен был нарушить тишину.

— Почему так долго? С ребенком что-то не так? Что-то случилось со Сторми?

Эвелин усмехнулась, поглаживая сына по спине.

— Не беспокойся, сын мой. На это требуется время … Доверьтесь мне.

— Это правда, но…

Ник был прерван, когда распахнулись большие двойные двери, и Купер влетел в помещение. Он снял маску, под которой у него была спрятана улыбка от уха до уха, он смотрел на них молча.

Ник вздрогнул.

— Ну, что…

Сложив руки вместе, Купер сказал:

— Здоровый мальчик.

Семья, не теряя времени, помчалась по коридору во главе с новоиспеченным отцом прямо в больничную палату. Сторми сидела на кровати, завернув свой маленький комочек радости в голубое одеяло.

Купер уселся на край кровати, взяв Сторми за руку, пока члены семьи спорили, кто будет держать ребенка следующим. Он не смог сдержать улыбку на губах. Каким же дураком он был совсем недавно, думая, что это не та жизнь, которую он хотел бы прожить. Он видел, как изменились его братья, которые ворчали друг на друга, пытаясь договориться, кто будет держать ребенка первым. Но они были так нежны, когда с обожанием смотрели на своего племянника.

Маверик выиграл спор и аккуратно взял сверток на руки. Он усмехнулся, глядя в блестящие глаза перед собой, и мягким голосом сказал:

— Я определенно буду твоим любимчиком, малыш.

Наконец Мав передал мальчика Нику, прежде чем у того случится сердечный приступ. Ник был самым нетерпеливым из всех, кто принимал в этом участие. Купер никогда не думал, что увидит его таким.

Ник прижал Уильяма к груди и начал говорить:

— Ты действительно оказался гораздо симпатичнее, чем я думал, когда мой старший брат стал твоим отцом, — сказал он, заставив несколько человек в комнате засмеяться.

Но только не Купер.

— У меня куча историй про твоего отца. Я начну с того момента, когда твой отец помогал мне залезть на дерево и…

В это время Купер наклонился и поцеловал жену.

— Я люблю тебя, миссис Армстронг, — прошептал он.

— Я люблю тебя, зеленоглазый, — ответила она.

— Как насчет того, чтобы выгнать всех этих людей и заняться малышом номер два, — предложил он, покачивая бровями.

Сторми рассмеялась над чувством юмора своего мужа. Она очень нуждалась в поднятии настроения.

— Ты очень смелый человек, чтобы говорить такое женщине, которая только что родила. А теперь поцелуй меня и заткнись.

Он с радостью это сделал.