КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Шарада любви (СИ) [Марина Малиновская Biffiy] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Глава 1.

Сцена 1.

— С таким характером, Маслова, ты найдёшь себе работу только за границей. — Сказала пожилая женщина, строго глядя на рыжеволосую бунтарку. — Я не пойму, как можно не поладить с… — она посмотрела в документы, — …Аллой Трофимовной? Она же милая старая женщина с полным отсутствием претензий.

— Зато с массой необоснованных подозрений. — Тут же ответила женщине рыжая бунтарка. — Представляете, она обвинила меня, что я …допиваю кофе из её чашки! Это ж надо до такого додуматься. Видно в молодости, эта женщина работала в какой-то секретной службе, где все подозревали.

Пожилая женщина строго посмотрела на девушку, затем в свои документы и …утвердительно кивнула. — Да, …отдел КГБ 32–41 годы. Ты это знала, или догадалась?

— И знать не надо, — фыркнула девушка, тряхнув рыжей гривой волос, — у неё во лбу звезда горела. На царевну-лебедь она не тянула: нос крючком, глаза бесцветные, уши в растопырку. Вот я и предположила, что она из секретных органов.

Пожилая женщина вздохнула. — А как на счет Анны Львовны? И эта старушка от тебя отказалась. Почему?

— О-о-о-, тут вообще плохо с головой, зато глаз этой старушки — микроскоп. Не успела я войти в её квартиру, как тут же была заклеймена кличкой «ходячий микроб». Она заставила мыть руки…три раза! Первый раз — с мылом, второй раз — с содой, а третий… — рыжая голова девушки вновь тряхнулась от возмущения. — Она хотела полить меня уксусом! Ну я и сказала, что бы она полила его себе на голову, потому, что её мозги полностью заполнены микробами-мутантами, и если она их из своего головы не выведет, то сама превратится в мутанта.

— Да ты же довела её до нервного срыва, Маслова. Анну Львовну после твоего ухода увезла «скорая помощь» в больницу с сердечным приступом.

— Неправда. Не может у неё быть сердечного приступа. Обосноваться ему не на чем. Нет у этой старушки сердца. Она налысо обрила своего кота. Ей кто-то сказал, что она чихает от кошачьей шерсти. Надо меньше поливать себя духами тридцатилетней давности. От этого запаха у меня голова даже закружилась, а у старушки вообще мозги… набекрень ушли: додумалась же испортить так кота. Я отнесла его в себе домой. У него до сих пор глаза в ушах от испуга.

Пожилая женщина приложила ладонь к груди. — Чувствую, что и меня ты доканаешь, Маслова своими выходками. Почему ты не можешь молчать и просто принимать людей такими, какие они есть?

— Я и принимаю. Это вы мне подсовываете старушек мозгами повитушек. — Девушка приложила ладонь к своему лбу. — Хотя, что я говорю? Возможно, что и я в старости буду такой же, — она посмотрела на пожилую женщину и добавила, — работа у меня нервная.

— Так зачем тебе такая работа, Маслова? Ты же имеешь высшее образование, хорошо знаешь английский язык, а работаешь в нашей компании социальной службы.

— Я у вас подрабатываю. Вот найду себе работу по душе и тут же вас брошу.

Пожилая женщина вздохнула и покачала головой. — С таким характером это тебе вряд ли удастся. И ещё, в связи с многочисленными жалобами, моё руководство решило от тебя избавиться, но…даёт тебе последний шанс. — Женщина протянула лист бумаги девушке. — Для поездки в Англию на встречу со старинным другом, господину Ершову нужен компаньон-переводчик. Язык ты знаешь. Энергии и наглости в тебе, хоть отбавляй, а ему именно такой компаньон и нужен.

— То есть? — Удивилась рыжая бунтарка. — Он, что …слишком озабочен, этот ваш Ершов? Ему нужна молодая переводчица? А почему не молодой переводчик? Сколько ему лет?

— Семьдесят.

— Значит, «бес в ребро»?

— Угомонись, Маслова! У этого мужчины дочь умерла год назад. — Женщина протянула фотографию девушке. — Она почти твоя копия. И он хочет, что бы ты сыграла роль его дочери в поездке в Англию.

Девушка посмотрела фотографию, прищурилась и произнесла. — Здесь, что-то не так? Одинокий старичок 70лет и имел дочь 25лет? В этом возрасте имеют таких внучек.

Женщина закатила глаза к небу. — О, Господи, в жизни бывают разные случаи. Возможно, что он поздно женился или это его поздний ребёнок…

— Или …нагуляный. Это тоже вариант. Интересно на вас посмотреть, господин Ершов.

— Вот и хорошо. — Радостно произнесла пожилая женщина. Значит, ты согласна? Тебе же …интересно? Вот и разгадывай его тайну…в Англии. К тому же — это твой последний шанс работы в нашей компании. — Она пододвинула ещё один лист бумаги девушке. — Вот тебе все данные для контакта с ним. И поставь подпись под договором.

Рыжая бунтарка пристально посмотрела на пожилую женщину, затем внимательно прочитала листы договора и удивлённо спросила. — А почему гонорар такой большой?

— Не знаю. Этот господин предложил такую сумму, наверно думая, что никто не захочет эту работу. — Женщина усмехнулась и добавила. — Но он не знал, что в нашей фирме есть такая рыжая сумасбродка, как ты Маслова. Прочитала? Подписывай.

Девушка слегка нахмурилась, затем усмехнулась и произнесла. — Ну, провести месяц в Англии — это было одним из моих желаний. Спасибо, Господи. Второе моё желание — это встретить принца без «тараканов в голове». А третье…

— Хватит, Подписывай. У меня больше нет времени тобой заниматься. — Оборвала её мечты женщина. — Лучше бы помечтала, что бы все тараканы в твоей голове взялись за ум, а не хохотали… над твоими желаниями. Будешь подписывать или нет?

— Буду! И мечтать буду! — Она поставила подпись на документе, а затем «расшифровала» её, написав: Маслова Эльвира Владимировна.

— Вот и хорошо. — Вздохнув с облегчением, сказала женщина, забирая из её рук свои бумаги. — Господин Ершов уже ждёт тебя в кафе, напротив нашей фирмы. Он сам тебя окликнет. И кстати, на счет английских принцев. Они все там …малахольные, так что не обольщайся, Маслова.

Девушка встала со стула и произнесла. — Умеете вы поддержать настроение. Но кстати, малахольный принц, тоже принц, а мозги ему можно и подправить…

Эля вошла в летнее кафе и тут же была ослеплена ярким солнцем. Прежде чем «ослепнуть от солнца», она успела заметить, что на веранде кафе за столиками сидели всего три мужчины и ни один из них ей не понравился. Она доверяла своему внутреннему чутью и не тратила зря время и свою энергию на таких мужчин. Однажды она где-то прочитала, что надо общаться в жизни с теми людьми, которые «тебе по душе, а с остальными веди себя ровно и дружбу не налаживай». Эти слова стали одним из девизов её жизни.

Итак, Эля вошла в кафе и села за свободный столик.

— «И это называется, что меня ждут? — Мысленно возмутилась она, мельком осматривая трёх мужчин среднего возраста. — Да и никому из них нет 70 лет».

К ней подошёл молодой официант и слегка кивнул.

— «Ничего себе сервис? — Подумала Эля. — Стоит, молчит? Я что должна читать его мысли? Уверена, что он не помнит меню этого кафе наизусть. Что ж проверим»?

Она улыбнулась и произнесла. — Мне, пожалуйста, номер 5 и 13, а также немного от номера 18.

Глаза официанта расширились, и он несколько секунд стоял статуей, а потом сказал. — Что это значит, девушка?

— А сколько пунктов в вашем меню?

Официант пожал плечами. — Не помню. Сами посмотрите. Вон оно лежит на соседнем столике. Почему не взяли?

Эля поняла, что на этого официанта тратить энергию не стоит. Прежде чем прийти в кафе на встречу, она собрала волосы на затылке. Эта прическа всегда придавала её мыслям собранность и давала понимание голове, но, как видно, ни в этом случае.

Она встала, сделала шаг к соседнему столику и… вдруг увидела импозантного пожилого мужчину, который только что вошёл в кафе. Мужчина улыбнулся ей и произнёс. — Эльвира? Эльвира Маслова?

Меню и официант были забыты. Эля подошла к нему и слегка кивнула.

— Я — Ершов Иван Иваныч. — Мужчина улыбнулся и протянул ей руку. — Выходит, что я ваш работодатель, если вы пришли на встречу со мной.

— Да, я дала согласие, но у меня …много вопросов?

— И хорошо. Давайте присядем и поговорим. — Сказал Иван Иваныч, но Эля тут же воспротивилась.

— Но только не здесь. Здесь…дурно пахнет и глупые лица у официантов, поэтому и еда может, не усвоится моим желудком. Предлагаю пойти в кафе возле летнего сада.

Мужчина улыбнулся ей, и укоризненно посмотрел на ошалевшего официанта, который смотрел на Элю, как «баран на новые ворота».

Через несколько минут, они уже сидели на летней веранде кафе, наслаждались кофе, а Эля за обе щеки уплетала вкусные пирожные.

— Вы мне понравились, Эля. — Сказал Иван Иванович, наблюдая за ней. — Вы не скованы ни в своих действиях, ни в словах. Умеете наслаждаться жизнь и …разбираться в людях. Я слышал ваш разговор с официантом в том кафе и удивился, что вы сдержались и не ответили ему такой наглостью, с какой он общался с вами. И самое главное… — мужчина на мгновение замолчал, при этом лицо его слегка нахмурилось, — вы очень похожи на мою дочь Элеонору. Она трагически погибла год назад.

Эля кивнула и положила пирожное на блюдечко.

— Я знаю и сочувствую вам. — Сказала она. — Но пока не понимаю цели своей работы. Для чего вы хотите, что бы я …сыграла роль вашей дочери?

Иван Иваныч грустно улыбнулся ей и ответил. — Чтобы я не был один на встрече со своим старинным другом. Я остался один на этом свете и справился бы с этим, но пришло приглашение из Англии, и я понял, что не хочу ехать туда одному. Мой друг знает, что у меня есть дочь, но он не знает, что её уже нет.

— Но как так может быть, Иван Иваныч? — Удивилась Эля. — Если вы называете того человека своим другом, то…

— Дело в том, девочка, что мы были с ним друзьями 25 лет назад. А потом он не давал о себе знать, а я не навязывался. Иногда посылал ему весточку, что жив и здоров, что и ему желаю. И вот, пришло приглашение на два лица. Понимаете, Эльвира, я не могу объяснить, но моё сердце твердит мне: — «съезди и увидься с ним, это очень важно».

Эля кивнула. — Я понимаю вас. У меня тоже бывают такие чувства, когда я хочу чего-то, а объяснить это не могу. Я считаю, что это перст судьбы и надо ему повиноваться. Не волнуйтесь, Иван Иваныч, мы поедем в Англию, встретимся с вашим другом, и…всё будет хорошо.

Мужчина улыбнулся. — Я собрал некоторые сведения о моём друге и его семье, что бы нам не попасть впросак. Ты меня понимаешь, девочка? Давай с этого мгновения, ты будешь называть меня отцом, а я тебя дочкой. Нам надо привыкнуть, что бы …

— Я поняла и согласна с вами, то есть с тобой, папа. — Эля грустно улыбнулась. — У меня не было отца, да и мамы тоже. Я — детдомовская.

Она вновь вздохнула и улыбнулась Ивану Ивановичу. — Итак, выкладывай своё досье на эту семейку. Наверняка в ней много «подводных камней», на которые нам не стоит наступать, что бы ни поранить ноги.

— Ты права, дочка. — Сказал Иван Иваныч и достал из нагрудного кармана пиджака несколько фотографий. — По странному стечению обстоятельств, его дочь тоже погибла, то есть была отравлена. Она съела омлет, который сама же и приготовила.

— И что решила полиция? — Нахмурилась Эля.

— Что это было самоубийство. Сама приготовила… Сама съела…

Она кивнула. — Что дальше? Твой друг остался один на свете, как и ты?

— Нет. У него ещё есть четыре ребёнка: два сына и две дочери и все … от разных женщин. Первый сын — Гари от турчанки. — Иван Иваныч пододвинул одно фото к ней.

Эля посмотрела на фотографию Гарри и тут же дала оценку. — Высокомерный красавец. В себя влюблённый до упоенья.

— Второй сын — Джо от жены ирландки.

— Наглец, весельчак и хитрец. — Дала оценку новому фото Эля. — Кто дальше?

— Третья дочь Хельга — от жены шведки.

— Подстать своему среднему брату. Глаза хитрющие. Она или хорошая актриса, или …фигляр. Посмотрим. Кто четвёртый?

— И четвёртая Мойра — от жены испанки.

Эля долго рассматривала эту фотографию и дала оценку. — Красавица с горячей кровью и, наверняка, с таким же характером.

— Ничего себе, погулял твой друг по миру. А та дочка, что погибла, от кого была? Хотя нет, не говори, хочу предположить. — Она сделала вид, что думает, а потом вдруг произнесла. — Уверена, что её мамой была россиянка!

Иван Иваныч утвердительно кивнул и усмехнулся. — Ну и чуйка у тебя, дочка. По списку она шла под третьим номером. Значит, она была первой его дочерью.

— И её отравили. Очень интересно. — Задумчиво произнесла Эля. — Мне даже кажется, что изо всех его жён, ни одной не осталось в живых.

— Нет, ты не права. Умерла его первая жена-турчанка во время родов. Остальные живут на своей родине, после развода с ним, кроме россиянки. Она исчезла в никуда.

— Как так?

Иван Иваныч пожал плечами. Мои данные скудные. Знаю только то, что ночью они легли спать вместе, а утром её уже никто и никогда не видел.

— Значит, россиян в Англии не любят. — Задумчиво произнесла Эля. — Хорошо. Мы ещё с этим разберёмся.

Сцена 2.

Всю дорогу в Англию Эля входила в образ дочери Ивана Ивановича Элеоноры. Она теперь знала об этой девушке все и даже была рада тому, что они почти не отличались ни по характеру, ни по предпочтениям в жизни. Даже её короткое имя Эля, могло соответствовать и имени Элеонора. Значит, можно будет не сильно напрягаться и не играть, а просто быть самой собой. Эля решила, что это не работа, а просто счастливый отпуск в Англии. К тому же жить они будут в доме друга Ивана Ивановича — мистера Эда Фокса, в котором есть и прекрасный сад и даже бассейн.

Она мысленно представляла себе этот дом и сад, а также бассейн, но когда увидела все это, то не поверила своим глазам. Дом превратился в замок, сад — в огромный парк, а бассейн — в небольшое море. Такого великолепия Эля ещё не видела, поэтому смотрела на всё широко раскрытыми глазами и с таким же широко раскрытым ртом.

Эля и Иван Иваныч вышли из машины, которая остановилась возле красивого подъезда и посмотрели на закрытую дверь.

— Как видно нас здесь никто не ждёт. — Проговорила Эля. — Может надо постучать? Неужели никто не заметил, что к подъезду подъехала машина хозяина этого замка?

Иван Иваныч только пожал плечами. — Подождём, дочка. Что же делать.

И только, когда машина отъехала от подъезда и уже почти скрылась за поворотом замка, дверь в него всё же открылась. На пороге стоял высокий белобрысый парень с наглыми глазами и наглой ухмылкой на устах.

— Вы всё же приехали? — Сказал он, осматривая их с ног до головы. — И что мне с вами делать?

Слова, а главное поведение Джо Фокса, а это был именно он, судя по фотографии, возмутило Элю. Она сделала шаг к нему и произнесла. — По правилам хорошего тона, гостей следует встречать учтиво. Спросить, как у них дела, не устали ли они в дороге, а затем пригласить в дом, напоить, накормить и спать уложить. Но, как видно, вы не воспитаны в таком роде, мистер?

Парень с удивлением смотрел на Элю, даже не скрывая этого. А она смело смотрела ему в глаза, бесцеремонно разглядывая наглое красивое лицо парня.

Наконец, он цокнул языком и произнёс. — А это может быть интересным. Хорошо. Я приглашаю вас войти в наш дом, господа. Разрешите представиться, Джо Фокс. — Парень выпрямился, слегка качнул головой.

— Очень приятно. — Ответила Эли. — Я — Элеонора Ежова. Это — мой отец Иван Ежов. Мы были приглашены мистером Фоксом.

Джо усмехнулся. — Да, я это знаю, но впервые вижу, что бы приглашали на смерть.

— На смерть?! Чью?! — Ужаснулась Эля и отшатнулась от парня. — На какую ещё смерть? — Она посмотрела на Ивана Ивановича, который тоже смотрел на Джо с ужасом.

— Успокойтесь, господа. — Джо слегка приподнял вверх ладони. — Я возможно не так выразился. Дело в том, что на завтра отец опять назначил похороны. Причуда у него такая. Приглашены все родственники и, как видно, его друзья. Но я не хочу больше об этом говорить. Входите. Я передам вас в руки домоправителя Сэма. Пусть он вами занимается, а у меня есть ещё другие дела, хотя… — Он многозначительно посмотрел на Элю оценивающим взглядом, но потом мотнул головой и добавил. — Нет. Это не мой стиль.

Джо исчез в дверном проёме так же быстро, как в нём появился. Зато перед ними вырос домоправитель Сем, который встретил их с английской учтивостью и проводил в апартаменты на второй этаж замка.

Сэм вёл их по замку медленно, давая возможность рассмотреть его и запомнить дорогу.

— Господа, я покажу вам ваши апартаменты, а затем принесу и ваши вещи. — Сказал им Сэм, вводя их в длинный коридор. — Комнаты в конце этого коридора. Это — восточная часть замка. Комната леди с правой стороны, а господина — с левой.

Когда Эля очутилась в своей комнате, то почувствовала себя «серой мышкой, попавшей в золотую клетку».

— Да, — произнесла она, осматривая великолепное убранство комнаты-залы, — мы с Иваном Ивановичем явно не соответствуем этой жизни. — Она посмотрела на свои давно уже не новые джинсы, слегка поношенный свитер и добавила. — Да и мой внешний вид…тоже.

Но через мгновение её носик был поднят вверх и заговорил уже её характер. — Ну и что из того? Да мы не графья, но и кланяться им тоже не станем. Итак, принцесса Элеонора, познакомимся с нашей комнатой.

Пока Эля представляла себя принцессой и рассматривала свою комнату, Сэм принёс её багаж и хотел помочь ей его распаковать, но она воспротивилась.

— Оставьте, Сэм, не делайте этого. Лучше идите и помогите распаковать вещи моему отцу.

— Как скажите, мисс. — Улыбнулся ей Сэм. — Разрешите вас спросить, вы из России? — Эля кивнула. — Но вы хорошо говорите на английском языке.

— Я также ещё хорошо говорю на русском и испанском языках. Но, как вы догадались.

— Вчера вечером, мой господин мистер Фокс дал мне указание быть особо внимательным с его гостями из России. Он ждал вашего приезда с нетерпением.

— Ждал? — Удивилась Эля. — Да ещё и с нетерпением? Тогда почему он не приглашал моего отца раньше? Что-то больно долго у него длилось нетерпение, аж, 25 лет?

Сем стоял и не знал, что ей ответить, и тогда Эля решила его спросить.

— Скажите мне, Сэм, пожалуйста, почему его сын Джо сказал нам, что на завтра назначена смерть вашего господина? Он, что так зло пошутил?

— Не смерть, мисс, а …похороны. — Ответил домоправитель и, заметив удивление девушки, дал разъяснения. — Дело в том, что именно в этот день 25лет назад исчезла из этого дома его жена Ева. Она была из России. Мистер Эд очень её любил. С того момента, он всем говорил, что его душа была похоронена вместе с её исчезновением. Каждый год он собирает всех своих детей и вспоминает о ней.

Эля почти минуту смотрела на Сэма с удивлением, пытаясь понять странности его хозяина, а потом произнесла. — Но это не помешало ему, затем ещё два раза влюбиться и родить двух детей.

Сэм улыбнулся странной улыбкой. — Не судите его строго, мисс. Мой господин — очень красивый мужчина, да ещё и богатый, поэтому все женщины были счастливы стать его женщиной и родить ему ребёнка.

— Но любил он одну Еву и не смог её забыть 25 лет. — Дополнила его слова Эля. — От этой женщины у него осталась дочь, но и она…погибла. Мне жалко вашего хозяина.

Мужчина кивнул. — Луиза была очень доброй и милой девушкой. Когда она погибла, мой господин … тоже, чуть не умер. Мне тяжело вспоминать эти дни.

— Сочувствую вам, Сэм, но, наверняка мистера Фокса поддержали его дети?

К её удивлению, Сэм отрицательно мотнул головой. — Поддержку отцу оказал только Гари. Он успел приехать к похоронам Луизы и… просто не дал упасть мистеру Эду в могилу вслед за дочерью. Милый наш мальчик Гари. Он с детства был отзывчивым и добрым. — Домоправитель вздохнул и замолчал, но ненадолго.

Эля боялась расспрашивать дальше Сэма о семействе Фоксов. Итак, она узнала достаточно для первого дня знакомства с ним, но мужчина, видно, не отличался молчаливостью.

— Гари очень любил Луизу и постоянно защищал её от сестёр. Мисс Хельга любила посмеяться над ней, а мисс Мойра постоянно упрекала её в отсутствии вкуса. Мисс Луиза старалась не встречаться с ними в родном доме и с трудом переносила все семейные мероприятия.

— Мистер Джо тоже, наверняка, защищал свою сестрёнку Луизу? — Спросила Эля.

Брови Сэма подпрыгнули на его лице, и он отрицательно мотнул головой.

— Что вы, мисс, он вообще ненавидел её. Правда, в детстве, они дружили и даже не расставались. Маленькая Луиза следовала за ним, как хвостик. Но всё изменилось, когда Джо вернулся из каникул домой, которые провёл в Ирландии в доме своей матери. Ему тогда только исполнилось 16лет. С тех пор, они общались, как кошка с собакой.

Эля тут же вспомнила надменный и хитрый взгляд Джо, и посочувствовав бедной девушке. Такой парень своими насмешками кого угодно мог довести до «белого каленья».

— Да, можно посочувствовать мистер Эду. — С пониманием произнесла Эля. — Трудно найти общий язык с детьми, у которых такие независимые характеры.

Сэм утвердительно качнул головой. — Совершенно верно, мисс. Наш хозяин ладил лишь с мисс Луизой и ласково называл её Лу.

Каминные часы пробили час дня и мужчина всполошился. Он извинился и быстро ушёл, сказав напоследок, что к двум часам дня им с отцом надо спуститься на первый этаж замка и проследовать в западную часть замка в большую гостиную. Мистер Эд и вся семья соберётся на обед и для того, что бы познакомиться с гостями.

Сэм ушёл, а Эля поняла, что у неё целый час времени, что бы познакомиться с замком. Она зашла на минутку в комнату Ивана Ивановича, предупредила его, что зайдёт за ним и проводит в гостиную, и отправилась на «поиски приключения». Эля была уверена, что без приключений невозможно обойтись в таком старинном и сказочном замке. В нём за каждым углом скрывается или привидение, или …какой-нибудь красавец.

Только теперь Эля призналась себе, что Джо Фокс её впечатлил. Но не могла понять чем, своей наглостью или своей харизмой. Она тряхнула головой.

— Зачем загромождать голову ненужными мыслями. — Произнесла она, улыбнулась и направилась по коридору восточной части замка к лестнице, ведущей на первый этаж, рассматривая убранство замка. — Лучше насладимся этой красотой.

Она прошла коридор и вышла на круглую лестничную площадку, окаймлённую мраморными перилами. На площадку выходили два коридора восточной и западной части замка, а также высокая старинная дверь, которая привлекла её своей красотой.

Эля подошла к двери и …открыла её. Она вошла в огромную библиотеку, величие которой её поразило. Высокие стеллажи книг с переставными лестницами, старинная мебель с длинными столами и огромными креслами, обитыми бархатом манили к себе таинственностью и желанием погрузиться в мир старинных книг.

Она прошла половину библиотеки, рассматривая книги и мебель, и увидела кем-то забытую книгу на одном из больших кресел. Эля тут же взяла книгу в руки, села в кресло и открыла её. Книга была иллюстрирована старинными жанровыми гравюрами, которые её заинтересовали.

Эля несколько минут рассматривала книгу, когда вдруг поняла, что в библиотеку кто-то вошёл. Она хотела встать с кресла, но внутреннее чутьё её остановило. Она быстро захлопнула книгу, прижала её к себе, а затем ещё и подтянула к ней свои колени. Сжавшись в комочек, она застыла. Широкие бока кресла полностью её скрыли от людей, которые вошли в комнату, а их было двое.

Один был мужчиной. Он прошёл мимо кресла с Элей и подошёл к старинному секретеру, стоящему возле окна.

Не оборачиваясь, он произнёс. — О чем ты хотела поговорить со мной, Хельга?

— О нас. — Ответил женский голос, и тут же его хозяйка прошла мимо кресла с Элей, подошла к спине мужчины и обняла его сзади.

— Хватит, Хельга. Нам пора … давно пора расстаться. — Сказал мужчина, игнорируя её объятия.

— Нет. Мы не можем расстаться… Ты же любишь меня, Гари.

Эля чуть не ахнула. Она прикусила свой кулачок, и мысли её ошарашили свою хозяйку. — «Да это же Гари Фокс и его сестра Хельга»?

Она слегка выглянула из-за боковины кресла, что бы лучше их рассмотреть. Девушка сумела развернуть к себе лицом мужчину и тут же припала поцелуем к его губам.

— «Ничего себе? — Чуть не задохнулась от возмущения Эля. — Они же брат и сестра?! О, Господи, куда мы с Иваном Ивановичем приехали»?

Но тут Гари отстранил девушку от себя. — Нам пора расстаться, Хельга. Ты…

— Нет! Наоборот, нам надо всё рассказать отцу.

— Никогда! — Строго произнёс Гари и тряхнул девушку за плечи. — Никогда этого не будет. Поняла? И оставь, наконец, меня в покое.

Гари отодвинул девушку от себя, развернулся и быстро вышел в небольшую боковую дверь.

— Как бы ни так? — Проговорила Хельга ему в след. — Ты будешь моим, братик, или ни чьим. Я слишком много сделала для тебя, что бы отпустить тебя…

Она развернулась к окну и Эля не услышала её последних слов. Немного постояв у окна, девушка развернулась и быстрым шагом прошла мимо кресла с Элей к двери, через которую они и вошли с Гари.

Сцена 3.

Эля влетела в свою комнату и быстро закрыла за собой дверь. Ей надо было «переварить» то, что она увидела в библиотеке. Взглянув на старинные часы, она поняла, что времени у неё на это не осталось. Обед наступал через двадцать минут, а она ещё не одета к такой церемонии.

— Так, отбросим все мысли и определим цель. — Сказала она и на мгновение закрыла глаза. — Цель — не быть белой вороной на этом обеде-знакомстве. — Она открыла глаза и вдруг спросила себя. — А почему? А может мне хочется быть белой вороной в этом царстве надменности, вранья и … ещё чёрти чего. — Она усмехнулась. — Я не хочу казаться этим господам лучше, чем есть на самом деле. — Она подошла к большому зеркалу и внимательно себя осмотрела, а потом договорила. — Но первое впечатление о себе надо составить.

Через десять минут Эля была готова к церемонии знакомства с семьёй Фокс. Строгое тёмно-синее платье, правда, немного короткое, успокоило её бьющееся от волнения сердце. Она тщательно расчесала свои волосы и уложила их на правое плечо.

К её удивлению, она обнаружила маленький поднос с чашкой чая на прикроватной тумбочке и с удовольствием решила его выпить.

Эля сидела на кровати, пила чай и думала, почему она так волнуется. Перелёт в Англию и дорогу к этому замку она перенесла совершенно спокойно. Как что же её взволновало? На ум пришёл образ Джо Фокса. Такой парень, конечно, мог взволновать сердце любой девушки, но… не её сердце. Гордость, надменность, высокомерие наоборот заставили Элю пренебрежительно к нему отнестись. Так, в чём причина её волнения?

В комнату постучали, и вошёл Иван Иванович, а через десять минут, они вместе входили в большую гостиную.

Домоправитель Сэм учтиво открыл перед ними дверь и произнёс, что их уже ждут. Они вошли в гостиную и замерли у входа. Элю ослепило великолепие этой комнаты, и она невольно покрутила головой, что бы её осмотреть. И тут она бросила взгляд на Ивана Ивановича. Тот стоял и с удивлением смотрел в сторону большого стола, за которым сидела семья Фокс.

Выражение его лица ей не понравилось. Она слегка нахмурилась и взяла его за руку. — Что с вами, Иван Иваныч? — Прошептала она ему.

— Эля, я не знаю, что делать.

— Думаю, что надо подойти к столу и поздороваться. — Предположила она. — Вас, что-то испугало?

— Да. — Слегка кивнул мужчина. — Я не узнаю Эда. Совсем … не узнаю. Мне кажется, что это…

Договорить он не успел, потому что из-за стола встал высокий пожилой мужчина и направился к ним.

— Пойдёмте к нему навстречу. — Сказала Эля и повела Ивана Ивановича за руку.

Эд Фок и Иван Иванович встретились в середине гостиной, и почти минуту разглядывали друг друга. Первым заговорил Фокс.

— Здравствуй, Иван. — Сказал он и протянул свою руку.

— Эд? — Ответил Иван Иванович нерешительным голосом, и тоже протянул ему свою руку. — Здравствуй. Я тебя не узнал.

— Не мудрено. Мы не виделись около тридцати лет.

— 25 лет, Эд. Двадцать пять лет. Я это хорошо помню. А ты очень изменился. — Мужчина перевёл взгляд на Элю. — Это твоя дочь?

— Да. Элеонора, познакомься, это мой старинный друг мистер Эд Фокс. — Сказал Иван Иванович и посмотрел на девушку.

Эля увидела его растерянный взгляд и ей, почему-то показалось, что он так и не узнал своего «старинного друга».

Эля пожала руку Эду Фоксу, пристально глядя ему в глаза. Она вдруг вспомнила слова домоправителя Сэма о своём хозяине. Он действительно был красивым мужчиной и в молодости точно был сердцеедом.

— Здравствуйте, мистер Фокс. — Сказала она. — У вас очень красивый дом. Я в восторге от комнаты, в которую меня поселили. Я даже на мгновение почувствовала себя принцессой.

Фоксу понравился её ответ, потому что на его лице напряжённость сменилась расслабленностью. Он слегка улыбнулся им и повёл к столу. Ни один из членов семьи Фокс даже не посмотрел в их сторону, пока внимание не привлёк хозяин дома.

— Дети мои, познакомьтесь. Господин Ежов Иван и его дочь Элеонора.

— Можно просто Эля. — Сказала Эля и тут же услышала насмешливый голос Джо.

— Будь с этой девушкой поосторожней, отец, она очень любит указывать на недостатки английского общества, особенно в области хорошего тона. — Джо встал и выдвинул для неё стул. — Прошу вас, присаживайтесь. Разрешите представить вам — мой старший брат Гари — ценитель всего прекрасного и надежда нашего отца.

Гари Фок сидел за столом, напротив Джо. Он безразличным взглядом посмотрел на Элю, и слегка ей кивнул, затем перевёл взгляд на Ивана Ивановича и кивнул ему.

— Рядом с ним за столом сидит моя сестра Хельга. — Продолжил говорить Джо. — Она поклонница Гари. Любит всё, что любит мой старший брат.

Элю пронзил жгучий взгляд карих глаз девушки, который сопровождался лёгким кивком головы и ухмылкой на губах.

— А это моя любимая сестрёнка Мойра. — Джо указал на жгучую брюнетку с огромными глазами. Она сидела рядом с ним за столом по правую руку. — Она любит всё в этом мире и хорошее, и плохое, и …ничего не берёт в свою прекрасную голову.

Большие глаза Мойры окинули скучным взглядом Элю с головы до ног, остановились на её голых коленках…и вдруг улыбнулись.

— Привет. — Сказала она и улыбнулась ей, вслед за своими глазами.

— Чувствую, что вы найдёте общий язык. — Усмехнулся Джо, перехватив взгляд сестры. Он усадил Элю за стол с левой стороны от себя.

Иван Иванович уже сидел рядом с хозяином дома и внимательно следил за всем «этим представлением» Джо. Эля посмотрела на него и поняла, что он продолжает сомневаться и находится в «сильном напряжении», привлекая всеобщее внимание.

Что бы отвлечь от него внимание, она произнесла. — А как вы себя представите, Джо? Мне интересно это знать.

Мойра тут же хмыкнула. Хельга вопросительно приподняла бровь, а Гари улыбнулся краем губ и уже с интересом посмотрел на Элю своим бархатным взглядом.

И тут сердечко Эли забилось сильней. Она вспомнила целующихся брата и сестру в библиотеке и нахмурилась.

— И что ты молчишь, Джо? Тебе задали вопрос, который интересен нам всем. — Голос Гари тоже был бархатным.

— Человек не может быть объективным, оценивая себя, Гари. — Ответил Джо и обратился к Эле. — Может, мисс, даст мне оценку? Я уверен, что она у вас уже есть. При первой нашей встрече вы смотрели на меня пристальным взглядом почти минуту. Так, что я вам понравился?

— Нет. — Мотнула головой Эля. — Как может нравиться надменность? Но вы, как видно, весельчак? Это немного сглаживает неприятное последствие нашей встречи.

Эля вновь услышала, как хмыкнула Мойра, и увидела, как взгляд Хельги стал ещё более жгучим. На Гари она не посмотрела. Что-то в душе остановило её и предупредило, что не стоит часто смотреть в его глаза.

— Даже чай, который я принёс в вашу комнату, не сглаживает моё неправильное воспитание? — Сказал Джо, искоса глядя на Элю.

— Так это сделали вы? — Она сыграла на лице удивление. — А я подумала, что это Сэм её позабыл. Чай был очень холодным.

— Может, потому, что вас не было в комнате? Где вы были, мисс?

Вопрос Джо застал её врасплох. Эля закрыла глаза, вздохнула и ответила. — Если бы вы внесли поднос с чаем в ванную комнату, Джо, то не задали бы этот вопрос.

Мойра вновь хихикнула. На это раз, взгляд Хельги был удивлённым.

— Будьте осторожны в словах, мисс, — Гари привлёк внимание Эли, — потому что в следующий раз Джо найдёт вас везде. Не бросайте ему вызов, а то он его примет.

— Ну, что я тебе говорил, брат? — Произнёс Джо. — Будет интересно?

Вопрос Джо не понравился Эли, но ещё больше ей не понравился ответ Гари. Тот усмехнулся, слегка пожал плечами и вдруг произнёс. — Я ставлю на мисс.

И тут, наконец-то, в разговор включился мистер Фокс.

— Всё, хватит, смущать нашу гостью. — Сказал он и дал знак Сэму начать обед, который учтиво стоял за спинкой его кресла.

Во время этого молчаливого обеда Эли внимательно за всеми наблюдала. Она не могла понять, почему Эд Фокс совершенно не обращал внимания на своего старинного друга — Ивана Ивановича. Он только изредка смотрел на него и, как показалось Эли, ждал от него вопросов. Но Иван Иванович молчал.

Эли видела, что с ним что-то происходит, но пока ничего не могла понять. Она предположила, что он не успел отдохнуть от дальней дороги, и теперь просто мечтает лечь в постель и немного поспать по-стариковски.

Сама же Эли внимательно наблюдала за этим странным семейством. Она видела, что совершенно безразлична Хельге и Мойре. Хельга смотрела лишь на своего отца и брата Гари. Мойра и Джо изредка о чём-то тихо перешёптывались.

У Эли было такое чувство, что она одна сидит за столом с едой, которую не могла понять. Она заметила, что и Хельге совсем не нравилась еда. Она постоянно хмурила носик, и принюхивалась к пище.

Это удивило Эли, и она тоже внимательно стала рассматривать еду, которую ей предлагали. Она попробовала всё, что ей подали, и решила, что у всей семьи Фокс хронический гастрит, потому что еда была постной, несолёной и даже немного не вкусной. Картофельное пюре было водянистым, несолёным и жидким. От трёх тефтелей, которые положили ей в тарелку, она попробовала по кусочку, но так и не поняла, из какого мяса они сделаны. Единственной для неё радостью за этим столом были помидорки черри и красная солёная рыба. Но так как за столом не было ни кусочка хлеба, рыбу она съела вместе с помидорами. Когда последний кусочек рыбы был её поглощён, она увидела взгляд Гари — внимательный и немного насмешливый.

— Что? — Вдруг вслух спросила она его, нарушая молчаливое застолье, и тут же испугалась своего вопроса. — Извините… Это я так… Подумала про себя…

— Тогда поделитесь вашими мыслями, Эли. — Настаивал Гари. — Сегодня обед очень скучный… и …он вам не понравился? Что вы о нём подумали?

— Он очень специфический, — улыбнулась она, — но это ваше дело. Я совершенно не знаю английской кухни. Если бы вы были у меня в гостях, то я накормила бы вас по-другому… — Она вдруг замолчала и искоса посмотрела на Ивана Ивановича, который улыбнулся и слабо кивнул. Это придало ей уверенности, и она добавила. — Вы бы все улыбались, а не сидели с кислыми лицами.

Искренний смех Гари удивил всех, в особенности Хельгу. Она укоризненно посмотрела на Эли, мысленно говоря, как она могла довести «её драгоценного брата» до такого смеха. К смеху Гари присоединился Джо. Хотя его смех был не искренним. Он смеялся краешком губ, сверля её ехидным взглядом. А вот Мойра выглядывала из-за Джо и улыбалась ей совершенно искренне.

— Мисс, — заговорил хозяин дома, — я обязательно передам нашему повару, что он не угодил гостье из России. Обещаю, что на ужин будет подано блюдо, которое популярно у вас на родине.

Эля удивилась. — И вы, мистер Фокс, знаете, что это за блюдо?

Он отрицательно мотнул головой и вопросительно посмотрел на своих детей. Все слегка поджали плечами, а Гари произнёс. — Я предлагаю, отец, что бы мисс сама назвала это блюдо, повар его приготовит, и мы все с удовольствием его попробуем на ужин.

— Замечательное предложение, Гари. — Произнёс Эд Фокс. — Ты и поможешь мисс Эли в этом деле. Хельга, давай перенесём наш разговор на вечер после ужина. Сейчас у меня есть дело. — Он посмотрел на Ивана Ивановича. — Иван, если ты не против, то нам надо о многом поговорить. Сэм принесёт для нас чай в мой кабинет.

Эд встал из-за стола и вопросительно посмотрел на своего гостя. Иван Иванович утвердительно кивнул и сказал Эли. — Дочка, а ты отдыхай.

— Да, дети мои, — добавил мистер Фокс, — проявите внимание к нашей гостье.

Сцена 4.

— Не стоит так переживать за вашего отца, Эли, — вдруг сказа Гари, когда его отец увёл Ивана Ивановича из гостиной. — Ничего с ним не случиться.

— Я беспокоюсь не из-за отца, мистер Фокс, а…

Она замолчала, потому что Гари приподнял руку и перебил её.

— Эли, давайте оставим официальные церемонии и перейдём на «ты»? Согласна?

— Зачем? — Вдруг спросила его Хельга. — Я вообще не понимаю, о чём с ней разговаривать. Говорят, что в России люди мало говорят друг с другом. У них это не принято. Они только … работают с утра до вечера, а потом пьют водку. — Она вопросительно посмотрела на Элю и нехотя улыбнулась ей. — Я не права?

— Нет, ты не права. — Смело ответила ей Эля, стирая улыбку с лица Хельги. — Мы, как ни странно, очень общительный и весёлый народ. Умеем хорошо встречать гостей и…

— Ах, да, — перебил её Джо, — помню, как ты говорила тогда у входа: — «гостей следует напоить, накормить и спать уложить».

Хельга и Мойра рассмеялись, а Гари нахмурился.

— Сначала мы гостей в баню отправляли, парили вениками берёзовыми. Да с силой хлестали по бокам, да по… заднице, что бы вся дурь из тела выходила и что бы ум становился светлым, а язык чистым. — Добавила Эля и была довольна, заметив удивление Джо. Она улыбнулась ему и договорила. — Тогда и душа становилась совершенно другой.

— Какой? — Вдруг спросил Гари. — Какой тогда становилась ваша душа?

— Заботливой и любящей. Душа не давала ходу злым мыслям в голове и… — Эля слегка кашлянула и договорила, — …блуду в теле.

— То есть разврату? — Спросил Гари. — Тогда нам всем русская баня очень нужна.

— А я считаю, что это дикость. — Сказала Хельга. — Это надо же, вместо того, что бы наслаждаться паром, меня будут хлестать вениками? — Она передёрнула плечами. — Да ни за что я бы этого терпеть не стала.

— Даже ради Гари? — Вдруг спросил Джо и тут же получил грозный взгляд брата. — Он тут же приподнял ладони вверх и договорил. — Я хотел сказать, что любовь сестры к тебе просто …магическая. Она с детства ходила за тобой хвостиком.

— Таким же хвостиком и осталась. — Добавила своё слово Мойра. — А вот я бы с удовольствием попарилась в такой бане, да и кое-кого … похлестала бы с удовольствием.

Эля не видела лица девушки, но почему-то ей показалось, что эти слова она говорила сестре.

— Ну, хорошо, — продолжила говорить Мойра, — чем ещё ты нас удивишь?

— При условии, что и вы будете меня удивлять. — Ответила Эля. — Сейчас ваш ход. Кто хочет удивить меня?

Гари вновь усмехнулся. — Брат прав, с вами нам скучать не придётся. Тогда первым буду я. Я уверяю тебя, Эля, что в нашем замке есть привидение. Он очень любит сидеть в библиотеке, в одном из глубоких кресел, подобрав к себе ноги, и следить за …нами.

Из руки Хельги выпала вилка и ударилась по тарелке. Кусочек бисквита с вилки подлетел вверх от удара, перелетел через стол и упал за голову Эли.

Джо хихикнул. — Хельга, ты так боишься привидений? Да Гари шутит, вернее, так он пытается удивить нашу гостью. Вот и все!

Пока Джо успокаивал сестру, Эля «держала на себе» тяжёлый взгляд Гари. Она вдруг поняла, что не осталась незамеченной в библиотеке и сейчас ей это дали понять. Но её мгновенный испуг вдруг сменился …наглостью. В конце концов, чего ей бояться, не она …блудила в библиотеке.

Эля улыбнулась Гари и произнесла. — Как интересно! Значит, привидение вашего замка знает все ваши тайны? Оно такое же любопытное, как я. Вам ещё повезло, что оно появляется только ночью. Я читала о привидениях. Они днём крепко спят в тёмном уголке вашего замка. На вашем месте я бы с ним не ругалась. Привидения умеют мстить. — Она прищурилась и уже договорила почти шёпотом, чуть наклоняясь к столу. — И мстят они очень даже умело. Говорят, что даже могут завладеть вашей душой.

Хельга вновь испугалась. На этот раз она ахнула и, взяв в рукибокал с напитком, тут же его осушила. А вот у Гари, наоборот, на лице появилась улыбка, которую Эля не поняла. Он вроде бы был и доволен её ответом, и в тоже время …предупреждал.

— Ах, Хельга, ну почему ты такая малахольная? — Произнесла Мойра. — Чуть что, сразу пугаешься или ахаешь не к месту. — Девушка вновь показалась из-за Джо, посмотрела на Элю и сказала. — Теперь вновь твоя очередь нас удивлять, Эля.

— А вам не кажется, что игра не честная? Вас четверо, а я — одна?

— В этой семье все играют нечестно. — Ответил Эле Гари. — Но ты можешь взять себе в приятели наше привидение. Так что вас теперь двое.

К удивлению Эли, он ей слегка подмигнул.

— Хорошо. — Вздохнула она, разозлившись на этот знак внимания. — Тогда отгадайте загадку. Почему мужчины, когда думают, почёсывают затылок левой рукой, а женщины — правой?

Джо и Хельга тут же посмотрели на свои ладони и даже стали примеривать их к своему затылку. Эля услышала смех Мойры, и увидела кривую ухмылку Гари.

— Ты, что ухмыляешься, Гари, — спросил брата Джо, — знаешь ответ на загадку?

— Я знаю, зачем она была задана, брат. Эля хотела проверить степень нашего ума И, как мне показалось, осталась этим довольна. — Гари перевёл взгляд на Элю и спросил. — И какова оценка?

Джо чертыхнулся и посмотрел, сначала на удивлённую Хельгу, а затем на Элю. — Ты нас подловила на глупой шутке? Молодец. И я … купился на неё. Да с тобой надо быть начеку?

Эля наивно улыбнулась ему. — Теперь очередь одного из вас. — И она посмотрела на Хельгу.

— Удивлять я не умею. — Фыркнула девушка. — Я лучше удивлюсь, когда попробую твою русскую еду сегодня за ужином. Уверена, что буду удивлена. Может, мне вообще лучше не приходить на ужин?

— Только ни это! — Тут же воскликнула Мойра. — Не оставляй меня одну. Лучше давай я за тебя удивлю Элю? — Хельга «нарисовала что-то руками в воздухе», как бы говоря, я согласна, и девушка продолжила говорить. — В нашем доме на каждый завтрак, обед и ужин принято … переодеваться.

Мойра выглянула из-за брата и посмотрела на Элю, желая насладиться её растерянностью, но…была разочарована.

Эля улыбнулась ей и ответила. — Хорошо. Я выверну наизнанку это платье, и оно будет новым. Спорим, что ты тоже захочешь такое платье, потому что оно затмит любой из твоих нарядов? А ведь женщина не может терпеть, когда…

Громкий смех Гари оборвал её слова.

— Предлагаю закончить этот бессмысленный спор и ветвь первенства отдаю нашей гостье. И ещё, хватит сидеть за столом. Лично я уже устал…сидеть… — Он встал из-за стола, и тут же рядом с ним оказалась Хельга.

— Действительно, сколько можно сидеть за столом и слушать всякие глупости. — Сказала она и улыбнулась Гари, который вовсе на неё и не смотрел. — Предлагаю немного погулять в саду. Это очень полезно после обеда.

— Обязательно погуляй, Хельга. — Сказал Гари и, быстро обойдя стол, подошёл к Эле и подал ей руку. — А мы с мисс должны заняться приготовлением к ужину. — Он, наконец-то, посмотрел на сестру и добавил. — Так приказал отец, или ты это забыла, Хельга?

Девушка застыла на месте, но её тут же «разморозила» Мойра.

— Пойдём с нами, сестра. — Сказала она. — Мы с Джо немного хотим поиграть в городки. Ты же хотела поиграть в городки?

— Да, но это было утром, а теперь…

— А теперь, ты пойдёшь, переоденешься и будешь играть с нами в городки. — Сказал Джо, вставая со своего стула. — Радуйся, сестричка, что мы свободны от указаний отца. Озадачен на этот вечер только Гари. Пожелай ему удачи.

Джо дождался, когда Мойра уведут их гостиной Хельгу и вновь посмотрел на брата. — Представляю, как тебе будет трудно, братик. Ведь для русского блюда, наверняка надо будет искать экзотических продуктов, типа… медвежьего мяса или …редких овощей, которые растут только в России, да и то на …ёлках. Не правда ли, Эля? Обещай мне, что не замучаешь моего брата. У него нежная душа, ранимая и …

— И сильные кулаки, которые давно ищут место применения. Иди, Джо, догоняй сестрёнок. — Договорил за него Гари. Его рука продолжала висеть в воздухе перед девушкой. — Так ты примешь мою помощь, Эля, или нет?

Эля подала ему руку и встала со стула. — Я приму, если уж на то было указание хозяина этого замка. Только особой трудности в продуктах не будет. Это очень простое блюдо и вкусное.

— О, только не разочаровывай нас, Эля. — Услышала она слова Джо и посмотрела на него. Парень смотрел смеющимся взглядом и явно наслаждался собой. — Мы хотим на ужин самого экзотического русского блюда. И не стесняйся озадачить Гари. Он способен выполнить любую просьбу.

Джо развернулся и быстро покинул гостиную.

Эля с удивлением посмотрела на Гари, который продолжал держать её за руку.

— У тебя уже появилась просьба? — Спросил он и отпустил её руку.

Эля почему-то спрятала руку за спину и отрицательно мотнула головой. — Нет у меня никаких просьб к тебе. Да и … откуда они могут взяться?

Гари еле сдержал улыбку, кивнул и сказал. — Конечно, но я подожду, пока они не появятся. Я умею ждать.

Глава 2.

Глава 2.

Сцена 1.

После обеда Гари проводил Элю к её комнате и возмутился тем, что её сюда поселили.

— Иди и переоденься, Эли, — сказал он приказным тоном, открыв перед ней дверь комнаты. — Надень что-нибудь для прогулки. Нам предстоит пройти пол сада. Когда мы вернёмся, ты уже будешь переселена в другую комнату. В комнату моей сестры Луизы.

Эля пока ничего не понимала. Что он задумал? Зачем нам гулять и почему её переселят в другую комнату? Все эти вопросы она хотела ему задать, но только после того, как переоденется, но Гари, как видно, прочитал её мысли.

— Не напрягай свою голову, — улыбнулся он Эли, — я всё объясню. Во-первых, гулять по саду в твоём прелестном наряде, неудобно. Особенно на таких высоких каблуках. Во-вторых, если уж Мойра взялась за тебя, то не отстанет. А она нашла слабость в твоём облике. — Гари прищурился и спросил. — Ты же не станешь отрицать, что не богата нарядами?

Эля гордо приподняла свой носик и хотела резко ответить, но Гари опередил её.

— Мойра любит подшутить над человеком, если найдёт в нём слабинку. Она изведёт тебя насмешками. Эта за первым обедом она была тихой, все остальные обеды Эля, поблажек от неё не жди.

— Зубки она на мне обломает, твоя сестричка. — Резко ответила ему Эля и тут же услышала его ответный смешок, но молчать не стала. — Придётся ей получать ответные насмешки от меня. И мы ещё посмотрим, кто кого…

— Но я этого не хочу. — Остановил её Гари. — Я хочу, что бы у Мойры не было повода придраться к тебе, поэтому ты переселишься в комнату Луизы. В ней очень большой гардероб. Сестрёнка любила и умела одеваться, что очень злило Мойру. Я не позволил ей забрать гардероб Луизы себе, но дарю его тебе.

Эля застыла статуей и несколько раз моргнула.

— И что это за аттракцион неслыханной щедрости? Зачем это всё?

— Ты — наша гостья, и ты…мне нравишься. — Спокойно ответил Гари, слегка вталкивая её в комнату. — Переодевайся, я подожду тебя возле лестницы.

Гари закрыл дверь перед её носом, а Эли все же проговорила. — Сказал бы прямо, чтобы утереть нос своей сестричке Мойре? — Она развернулась и уже сказала задумчиво. — И зачем тебе это нужно, мистер Гари Фокс?

Через несколько минут Эля нашла Гари там, где он и говорил. На мгновение она замерла, рассматривая его высокую статную фигуру. Он стоял к ней спиной и смотрел на холл первого этажа.

— «Да ты породой в своего отца. — Невольно подумала Эли. — Если тот погулял по миру и обзавёлся пятью детьми от женщин разных национальностей, то…что же сказать о тебе? Сколько же их у тебя уже было? — Она скривила лицо в смешную рожицу и додумала. — Ты и свою сестру не подпустил».

— Да, надо держаться от тебя подальше. — Произнесла она вслух и только потом это поняла. Эли была уже готова бежать с этой площадки назад в комнату, но её остановил голос Гари.

— Ты, что-то сказала, Эли?

— Я? Я сказала, что мне не стоит подходить к этому ограждению. — Она указала рукой на мраморное ограждение лестничной площадки. — Я боюсь смотреть с высоты… — Она покрутила пальцем вокруг своего виска. — Голова кружится.

— Понятно. — Улыбнулся Гари и слегка кивнул в направлении коридора западной части дворца. — Идём. Моя комната там, да и Луизы тоже. Я тебе её покажу, пока ты меня подождёшь.

— Зачем? То есть я хотела сказать, ты чем-то займёшься, что мне тебя надо ждать?

— Мне надо переодеться, как и тебе. — Ответил Гари, окидывая её насмешливым взглядом. — Правда, у меня нет таких прелестных шортиков и большой шляпы, но… я постараюсь тебя удивить. Идём.

Он вошёл в коридор, даже не удосужившись, идёт она за ним или нет.

— «Ну, и самомнение? — Удивлялась Эли, следуя за ним. — Он щёлкнул пальцем и. все женщины следуют за ним! А я не хочу»!

Она была уже готова произнести это вслух, как Гари остановился.

— Стой здесь и пятнадцать минут …думай о встречи со мной. — Сказал он и открыл высокую старинную дверь. — Это моя комната, а твоя будет… напротив. Но сейчас она заперта. — Он немного приглушил голос и сказал уже почти шёпотом. — Что бы Мойра туда не попала. Это её самая большая мечта. Она хочет обчистить её подчистую…

Дверь перед носом Эли закрылась, оставив её одну в коридоре с недоумением на лице. Она несколько секунд стояла, тупо смотря на дверь комнаты Гари, затем развернулась и решительно подошла к двери комнаты Луизы. Эля дёрнула дверь за ручку и дверь не открылась.

— И чего ты хотела? — Спросила она себя и задумалась.

Как ни странно, но она хочет войти в эту комнату. Она познакомилась с четырьмя отпрысками семейства Фокс, и её притягивала ещё одна фигура — таинственная Луиза. Эля не могла понять, почему ей хочется узнать об этой девушке побольше. Она — сестра Гари и, по словам Джо, любимая сестра, которая погибла. И он теперь так тщательно хранит её вещи и возможно память о ней. Почему? Эля вдруг вспомнила сцену в библиотеке: два человека слились в страстном поцелуе.

И тут странная мысль пришла ей в голову. — «Раньше была любимая Луиза, теперь… Хельга? А что, если одна сестра убрала со своего пути другую сестру? Матери у них всё же разные, а нравы здесь… свободные? Ужас, Эли, и о чём ты толь думаешь»?

Она ахнула, тут же прикрыла рот ладонью, и резко развернулась ни сколько от своих мыслей, сколько от звука двери комнаты Гари. Он стоял в дверном проёме, одетый в летние светлые брюки и белую рубашку, сиял красотой и с удивлением смотрел на неё.

— Эли, что случилось? Я так тебя напугал? На тебе лица нет. — Гари хотел к ней подойти, но Эля выставила руки вперёд и произнесла.

— Нет, стой на месте. Всё хорошо. Я… я просто удивлена твоим великолепием. Да с тебя надо статуи лепить! — Воскликнула она и махнула руками вверх. — Представляю, сколько у тебя будет детей… от разных женщин! Тебе, наверно, прохода не дают все эти… леди?

Гари слабо усмехнулся, а затем медленным шагом всё же подошёл к ней.

— Что за бред ты несёшь? Такое чувство, что ты чем-то надышалась?

Он взял её за подбородок и внимательно посмотрел в глаза Эли. А она стояла, оцепеневши, словно «кролик перед удавом».

— Нет. Зрачки у тебя нормальные. Так, что же случилось, Эли?

— Здесь душно. — Проговорила она и вырвала свой подбородок из его пальцев. — И не надо меня рассматривать, словно амёбу под микроскопом. Я в порядке… Просто … Душно здесь.

Мгновение взгляд Гари стал суровым, но потом он вновь подобрел.

— Тогда идём. У нас важное дело, которое нам поручили. — Сказал он, взял её за руку и повёл по коридору назад к лестничной площадке.

И только, когда они вышли из дворца и вошли в аллею среди густых деревьев, он отпустил её руку и Эли спросила. — О каком деле ты говоришь, Гари? И ещё не стоит обращаться со мной, как с маленькой девочкой. Вёл меня за руку почти всю дорогу, как будто я могла потеряться.

— Я боялся, что ты сбежишь. — Усмехнулся. Он. — Но ты права, ты — не маленькая девочка и мне это нравится. А дело наше? Я хочу показать тебе наш летний сад.

— Летний сад? Зачем?

— Все овощи к столу мы берём из этого сада. Это — детище моей сестры Луизы. Она была без ума от природы, деревьев, разных овощей, экзотических фруктов, цветов… А ты обещала нас порадовать блюдом из русской кухни.

— И ты хочешь, что бы я овощи взяла из вашего сада? — Удивилась Эли.

Гари кивнул и так улыбнулся, что Эли поняла — выбора у неё нет.

Летний сад Эли восхитил. — Да это же хрустальный дворец из сказки. — Сказала она, лишь вошла в большую стеклянную оранжерею. — Какая красота?!

— Рад, что тебе понравилось. Я часто прихожу сюда и…вспоминаю Луизу.

— «Как бы ни так? — Мысленно возмутилась Эли, глядя на его романтическое выражение лица. — Наверняка встречаешься здесь со своей Хельгой. Так сказать, подальше от любопытных глаз. — Она вошла в арку, увитую голубой глицинией, и додумала. — Да очень романтическое место, как раз для свидания…».

— Лично я предпочитаю другое место.

Услышала Эли голос Гари и тут же вновь прикрыла рот ладошкой, боясь, что вновь что-то произнесла вслух

— Для чего? — Через пальцы спросила она.

— Для …наслаждения природой. — Ответил Гари с лёгкой ухмылкой. — Пошли, покажу. — Он протянул ей руку, но Элли замотала головой.

— Ты иди вперёд, а я …за тобой.

Они довольно долго шли через оранжерею, и Эли успела заметить, что как-то не рационально всё было в ней устроено. Под пальмами росла…картошка? А возле большого кактуса — морковь и сельдерей? Её насмешило соседство капусты и каких-то экзотических цветов, окружающих кольцом небольшое капустную клумбу.

— А сестрёнка твоя была шутница. — Невольно произнесла Эли и тут же натолкнулась на торс Гари. — Ой!

— Что ты имеешь в виду? — Спросил он, даже не делая шаг назад.

Эли сделала шаг назад, одновременно придержала рукой свою шляпу и слегка помахала пальчиками возле его лица.

— Смешно как-то всё засеяно. — Произнесла она, Пальмы вперемешку с капустой, кактусами, морковью. Ну, и всё остальное…Здесь вся природа перемешана. Так пошутить может только весёлый человек.

— И ты права, Эли. Луиза была жизнерадостной девушкой, и мне очень её не хватает. Я любил Луизу.

— Понятно. — Кивнула головой Эли и решила обойти Гари, но он схватил её за руку и заставил посмотреть ему в лицо.

— А я думаю, что ты всё понимаешь неправильно. Я брат был для Луизы. Брат!

— Понятно! — Таким же строгим голосом ответила она. — Брат, как и для Хельги.

Гари резко отпустил её руку и провёл ладонью по лбу. — Чёрт! Теперь ты всегда будешь мне это вспоминать… То, что ты увидела в библиотеке было неправдой, Эли. Это Хельга вбила себе в голову, что влюблена в меня и …преследует своей любовью. А я был братом Луизе и являюсь братом для Хельги и…больше ничего!

Эли видела, что он не шутит и даже немного разъярён.

— Хорошо, как скажешь, Гари. Да и не буду я тебе это всегда напоминать. Вот ещё придумал? Я не зануда, и мне нет до твоих похождений никакого дела. Лучше показывай то место для своей медитации, а то я уже овощи себе подобрала. — Вдруг Эли нахмурилась и спросила. — Гари, а Луиза выращивала здесь…ядовитые растения? Это первый вопрос, а второй — у вас здесь …в этой глухомани, о компьютерах что-то известно?

Сначала Гари удивился, затем немного подумал и … усмехнулся.

— Умеешь ты тонко намекать на то, что хочешь, и мне это нравится. — Он взял её за руку и добавил. — А теперь иди за мной шаг в шаг, потому что я проведу тебя через «ядовитую тропу», так называла её Луиза.

— Ядовитую тропу? — Удивилась Эли, и добавила. — Хорошо, что я надела обувь на толстой подошве. Надеюсь, что ты не поведёшь меня по…змеям. Я их боюсь.

Она услышала смешок Гари, и они вошли в увитую плющом арку. Трёхметровая арка закончилась, и они оказались…в сказке. Огромный каменный балкон полукругом выделялся среди каменной стены. Балкон был увит плющом, а за ним — озеро.

— Что это? — Восхитилась Эля. — Как будто в средневековье очутились. — Эля подошла к перилам балкона и вновь восхитилась. — Откуда здесь озеро и эта стена?

— Это единственная стена, которая осталась от средневекового замка, стоящего на этом озере. Когда Луиза решила расширить свою оранжерею, я предложил использовать её. Часть стены замка, это озеро, балкон стали чудесным окончанием оранжереи Луизы. — Он провёл ладонью по каменному ограждению балкона. — Красиво получилось. Будто стоишь над водой. Смотри… в воде рыба.

Эли наклонилась над перилами и увидела больших золотых рыб

— Теперь тебе надо только сказать, что это и есть твоё любимое место. — Произнесла она, выпрямляясь. Гари кивнул. — Тогда у меня ещё один вопрос: почему ты эту арку назвал «ядовитой тропой»?

Сцена 2.

— Трехметровая ядовитая тропа. — Произнёс Гари и усмехнулся. — Не надо было мне этого говорить, теперь твоя голова начнёт работать и …что-нибудь надумает.

Эли нахмурилась. — Что это значит?

— А то, что ты, как говорят у вас в России, «из мухи сделаешь слона». И не удивляйся моим словам, я изучал Россию, вернее, меня к ней приручила мать Луизы Мария. Мне было четыре года, когда она появилась в нашем доме и …целых десять лет она была моей мамой. — Гари вздохнул и слегка погрустнел.

Эля увидела его искреннюю боль и удивилась. Её мозг «заработал и, как сказал Гари, стал делать из мухи слона».

— «Выходит, что Луизе было десять лет, а Гари четырнадцать, когда Мария исчезла из этого замка …ночью. Куда она подевалась — это тайна для всех. — На ум Эли пришёл образ Хельги. — Сколько же её лет? На вид она немного моложе Гари. Тогда, я вообще, не понимаю, как это может быть: выходит, что мистер Фокс нагулял Хельгу, будучи женатым на Марии, которую очень любил»?

Эли так увлеклась своими мыслями, что не сразу заметила внимательный взгляд Гари. — Так, что же тебе интересно, Эли, — произнёс он, — «ядовитая тропа» или то, о чем ты вновь думаешь?

— И то и другое. Можно задать вопрос?

Гари кивнул. — Говори, мне тоже интересно, что в твоей голове.

— Скажи мне, сколько вам всем лет? Что-то я не могу понять…

— Мне 33 года, Джо — 31. Луизе было бы 30 лет, но она погибла в 29 лет. Хельге тоже 29 лет, а Мойре — 23.

Удивление на лице Эли было таким явным, что Гари рассмеялся. — Понятно, ты хочешь спросить, почему Луиза и Хельга одного возраста? Дело в том, что отец познакомился с Мартой и Юной в одно время в одном месте на одном Швейцарском горнолыжном курорте. Более того, он познакомил девушек друг с другом, девушек из двух разных стран: Мария из России, Юна — их Швеции. Они подружились и были компанией…

— Хороша компания? — Усмехнулась Эля. — Я бы сказала — шведская семья.

Гари нахмурился и мотнул головой. — Нет, это не так. Отец влюбился в Марию и … сделал ей предложение. Они были счастливы целый месяц, пока Мария не упала с лыж. Она сломала ногу и попала в больницу…

Гари замолчал, зато заговорила Эли. Она не могла сдержать своей фантазии.

— Могу представить продолжение этого «романа». — При этом Эля показала пальцами в воздухе кавычки. — Мария — в больницу, Юна — рядом, а кто кого из них соблазнил — это история умалчивает. Итог этого любовного треугольника — родились две девочки с разницей в возрасте один месяц, и….

— Нет! — Остановил её фантазию Гари. — Хельга родилась первой… недоношенной. А через два месяца родилась Луиза.

— Теперь понятно, почему она такая странная. — Невольно проговорила Эля и, заметив удивление Гари, объяснила. — Она немного странная. Мне показалось, что она вечно чего-то боится: жизни, Джо и… тебя… потерять. Но не будем об этом, лучше подтверди мою догадку: твой отец женился на Юне сразу же после исчезновения Марии, через десять лет после их знакомства?

Гари слегка пожал плечами. — Я ему не указ. Моему отцу вообще никто не указ, запомни это.

— Ой, как страшно. — Усмехнулась Эля. — Я его нисколько не боюсь, но вот его идея завтрашних похорон меня немного смутила. Зачем он это делает, если потом ещё два раза женился и, наверняка, удачно?

— Я тоже думал над этим вопросом. Мне кажется, что из всех своих жён, отец любил только Марию, и … Луизу. Обе эти женщины погибли в один и тот же день.

Эля на минуту «зависла», а потом сказала. — Но это же очень странно, Гари? Не уже ли ты даже не думал об этом? Лично я уверена, что Луизу отравили!

И только после того, как Эля сказала это, она испугалась, потому что Гари схватил её за плечи и почти что прокричал ей в лицо. — Никогда этого не говори! Слышишь? Никогда! Я не верю в это…. не верю!

Гари отпустил ей так же быстро, как и схватил. Он отвернулся, подошёл к каменным перилам балкона и опустил на них ладони.

— Извини. Я не хотел сделать тебе больно.

— Это я сделала больно тебе, Гари. — Эля подошла к нему и положила ладонь на его спину. — Извини.

Гари в тот же миг обернулся, и рука Эли оказалась лежать на его груди. Он быстро положил свою ладонь на её ладонь, и …они услышали голос Хельги.

— Что здесь происходит? Гари, зачем ты привёл её на… наше место?

Несколько секунд длилось удивление, а затем Гари сказал. — Хельга, зачем ты пришла и… что это ещё за наше место? Сюда могут прийти кто угодно, вот я и показал эту сказку нашей гостье.

— А я вижу, что ты ей и саму сказку … хочешь показать! — Воскликнула Хельга. — Ты не можешь так поступить с… с ней.

Только теперь гари понял, что всё ещё держит ладонь Эли на своей груди. Он отпустил руку девушки и направился к Хельге. — Так, зачем ты пришла, Джо увёл тебя к бассейну?

— Но я боюсь воды, милый, ты же знаешь об этом. — Лицо девушки сменило гнев на милость. Теперь она улыбалась Гари, когда он подошёл, схватила его за руку. — Давай уйдём отсюда? Нам надо поговорить?

— Я не один, Хельга, Эли…

— Она сама найдёт дорогу. Как пришла сюда, так и уйдёт. — Хельга повела за собой Гари, но вдруг остановилась и посмотрела на Элю. — Постарайся не дотрагиваться до этого плюща и…всех цветов в арке. Все они ядовитые. — Сказала она и рванула за собой Гари.

Они исчезли в арке так быстро, что Эля ничего не успела ответить и лишь подумала. — «Вот и поговорили. А эта дамочка, действительно, странная: всё поговорить с ним хочет. Что и говорить, каков отец, таковы и дети. — И тут Эли вспомнила об Иване Ивановиче. После обеда она его так и не видела, его увёл с собой мистер Фокс. Что-то в душе дрогнуло и стало, как-то не по себе. — Надо возвращаться в замок, но сначала надо собрать овощи для ужина. И дёрнул же меня чёрт за язык за этим обедом?! Сидела бы тихо и молчала, так нет, высунула свой язык?!. Вот теперь и получай работу, но в то же время я ничего бы не узнала о семействе Фокс и о его странном хозяине».

Эля посмотрела на голубое небо, усмехнулась и произнесла. — Чудны всё же дела твои, Господи! Интересно, что ещё я такое сделаю или скажу, что бы мне разгадать эту семейку? — Она тут же махнула головой. — Что я говорю? Зачем мне их узнавать? Вот ещё придумала? Через несколько дней мы уедем, и я больше никогда его не увижу.

Эля развернулась и сделала несколько шагов к ядовитой арке.

— Стоп! Кого я не увижу? — Спросила она себя. — Гари? Зачем мне это? Нет!

Она почти минуту смотрела вглубь арки, пытаясь понять свои ощущения от мыслей и этого «ужаса перед собой», потом вновь мотнула головой и сделала шаг в арку со словами. — С этой минуты я буду ходить в этом замке и в этом саду осторожно, стараясь никого не замечать и …ничего не трогать.

Она героически прошла арку медленным шагом, осматривая ужасную его красоту, и вошла в оранжерею. Пройдя её тем же путём, каким они шли с Гари, она нашла пластмассовую сумку. Сумку наполнила двумя кочанами капусты, морковью, нашла даже лук репчатый среди клумбы тростника, и тоже положила его в сумку.

Сумка оказалась тяжёлой и Эля с трудом вынесла её из оранжереи. На свежем воздухе она вздохнула с облегчением, но когда увидела сумку с овощами возле своих ног, то вновь произнесла. — И дёрнул же меня чёрт сказать о русской кухне.

Через мгновение она услышала радостный смех мужчины и оглянулась. К ней по аллее сада шёл Джо Фокс, его улыбка сияла на солнце и Эля даже прищурилась.

— Я так и знал, что тебя бросят и уйдут с другой женщиной. — Произнёс он, останавливаясь напротив Эли. Он окинул её взглядом и договорил. — Зря Гари променял тебя на Хельгу. Я видел их. — Он кивнул в сторону другой аллеи. — Они опять уединяться в пещере, и Хельга вновь испортит ему настроение на весь вечер. Ну и хорошо! Значит, ты досталась мне. Я очень рад.

Слушая Джо, Эли никак не могла понять, что он имеет в виду.

— Что значит, я досталась тебе? — Спросила она и потянулась рукой к своей суме.

— А то и значит, что я помогу нести эти овощи. — Джо быстро схватил сумку за ручки и поднял. — Пойдём, я провожу тебе до нашей кухни. Передадим эту прелесть нашей миссис Оун, и затем я буду тебя развлекать. — Он не дождался её согласия, повернулся и пошёл по аллее к замку, спрашивая её на ходу. — Ты плавать умеешь, Эли?

— Нет, не умею. — Ответила она, еле поспевая за его широкими шагами. — Некому было учить. Я же одна… — Эля тут же осеклась, понимая, что чуть не выдала себя. Она же была из детдома. — Отец, да я — вся наша семья, и он постоянно работал. Мама умерла, когда я была ещё маленькой. Учить меня было не кому.

Джо резко остановился и оглянулся. — Прямо, как у меня. Но у меня были ещё мамы, вернее, я думал, что они у меня были. Вспоминаю только одну — маму Марию. Она одна меня замечала в этом замке и даже любила. Мы с Гари были непослушными мальчишками и вечно дрались, а мама Мария нас мирила и постоянно приговаривала: — «Мирись, мирись и больше не дерись».

Эли улыбнулась. — А как же остальные ваши мамы? Не уже ли ни грамма доброты от них вы не видели?

Джо вновь пошёл по аллее, но уже тихий шагом, что бы Эли за ним поспевала.

— Честно говоря, не видели. Юна — вообще никого не замечала, кроме своей любимой Хельгочки. Всё лучшее было только для неё. Мы с Гари ещё терпели, а вот Луизе доставалось от Юны. Я даже помню, как она её однажды за волосы таскала по библиотеке. Мы с Гари это видели. Юна нас предупредила, что и нам так же достанется, если скажем отцу.

— Досталось? — С ужасом в глазах спросила Эли. — Или вы промолчали?

— Я промолчал, а Гари нет. Только получить он свой наказание не успел. Юна уехала через день и больше мы её не видели. С нами осталась Хельга, и тут началось… — Джо не мгновение закатил глаза к небу. — Плачь Хельги, до сих пор звучит у меня в ушах. Мы уж и не знали, что с ней делать, так она переживала, отъезд Юны, пока Гари не стал для неё «второй мамой». Короче говоря, приручил он её …себе не голову. Вот теперь и нянчится с ней.

— А следующая ваша мама, тоже стала мачехой? — Эля спрашивала, стараясь смотреть на Джо невинными глазами, что бы ни выдать своего любопытства.

— Марселина? О, она была танцовщицей и ещё любила… магию. Мы её очень боялись, все, в особенности Хельга. При Марселине, Хельга боялась даже плакать. Её чёрный взгляд пугал всех… ворон. — Джо рассмеялся. — Так сказал отец, когда однажды к нам в окно в стекло, как раз в главном зале, стукнулась ворона. Он сказал: — «Марселина, не смотри на меня таким взглядом. От него дохнут даже вороны».

— И ворона, действительно, сдохла? — Ужаснулась Эля.

Джо кивнул. — Да, мы нашли её с Гари под окном замка.

— Но это же плохая примета. Говорят, что птица, бьющаяся в окно, приносит смерть в этот дом.

Джо остановился и внимательно посмотрел на Элю. — Правда? Я и не знал… — Он мотнул головой. — Нет, смерти не было, а вот Марселина была выслана домов в Испанию. Уж больно она была ревнивой. Постоянно устраивала сцены ревности отцу, да грозила, что уничтожит всех его любовниц своими делами.

— О, Господи, она могла их убить? А они, действительно, были?

Джо рассмеялся и тем самым усмирил испуг у Эли.

— Конечно, были, но мы к тому времени уже к этому привыкли. Они приходили в дом и …уходили. Иногда их видела Марселина и устраивала очередной скандал. Тогда отец, я уверен, стал пользоваться тайным проходом для своих встреч… — Джо замолчал и внимательно посмотрел на Эли. — У нас страшный замок. В нём есть всё: и привидения, и тайный ходы, а также чердак с сокровищами, которые мы с Гари искали, но так и не нашли.

Эля поняла, что он над ней посмеивается, и сказала. — Значит и привидение вы с Гари тоже видели, а также ходили по тайному ходу?

— А как же? Вот ты завтра его и увидишь?

— Кого? — Ужаснулась Эля и улыбка сошла с её лица.

— Привидение. — Усмехнулся Джо. — Оно всегда нас посещает в день похорон, которые устраивает мой отец.

Сцена 3.

Джо проводил Элю до кухни и передал в руки миссис Оун. Он ушёл быстро, сказав, что его у бассейна ждёт Мойра.

Почти час Эля потратила время, что бы рассказать миссис Оун, как приготавливать голубцы. Женщина тщательно записала рецепт голубцов, в так же и два соуса к ним. Эля была довольна общением с женщиной и уже хотела сама остаться в кухне и помогать приготовлению, как услышала голос Мойры. — Неужели тебе нечем заняться?

Девушка стояла возле дверей кухни и поражала своей одеждой. Ярко-жёлтые лосины дополнялись ярко-сиреневой блузой. Эля невольно тряхнула головой от такого сочетания красок и тут же вспомнила слова Гари, что его сестрёнка совершенно не разбирается в одежде.

— А что такого? — Ответила Эля. — Я люблю готовить.

— Как хочешь, конечно, но тебя ищет твой отец. Он спросил нас с Джо, где ты можешь быть. Джо ответил, а я решила тебя предупредить.

— Спасибо. Тогда я, конечно, пойду к отцу. Мне надо с ним поговорить.

Эля пожелала хорошей работы миссис Оун, и они вместе с Мойрой покинули кухню.

Девушки медленно шли по коридору замка к главной лестнице т разговаривали.

— Как долго вы будете у нас? — Спросила Мойка, одаривая Эля лучезарной улыбкой.

— Неделю, не больше. — Ответила Эля, тоже улыбаясь.

— Жалко. Я бы хотела с тобою познакомиться поближе. Ты весёлая, да и Джо от тебя без ума. А как Гари? Он тебе понравился?

Эля кивнула. — Да, он очень умный мужчина. Он показал мне вашу оранжерею.

Мойра усмехнулась. — Будь осторожна с ним. Хелена никого к нему не подпускает. Я удивляюсь, как она отпустила его с тобой в оранжерею.

— Она нас там нашла.

Мойра рассмеялась. — Значит, я победила, а Джо проиграл. Мы поспорили с братом на неё и Гари. Я сказала, что она всё равно найдёт вас, где бы вы ни прятались. И где она вас нашла?

— В сказочном месте. — Улыбнулась Эля. — Мы прошли ядовитый коридор и очутились на каменном балконе. Как там красиво!

— Да. Это место Гари для Луизы сделал. Но удивительно, как «ядовитую тропу» прошла Хельга? Она никогда не подходила к ней. Боялась… Поэтому Луиза и соорудила этот коридор, что бы спасаться от неё. Гари и Луиза подолгу уединялись там и разговаривали, а Хелена ходила вокруг оранжерее и не входила туда. А ту вдруг вошла? Странно это. — Мойра посмотрела на Элю дружелюбным взглядом. — Знаешь, когда я тебе говорила на счёт переодевания к обеду, то я не хотела тебя обидеть. Я знаю, что у вас в России…

Девушка замолчала, заметив домоправителя Сэма. Он стоял возле двери в комнату Эли и ждал девушек.

— Мисс Ежова, обратился он к Эле, лишь девушки подошли, — ваши вещи уже перенесены в комнату Луизы. Я могу вас проводить.

— Что?! — Воскликнула Мойра и накинулась на Сема. — Как в комнату Луизы? Почему?

— Так приказал мистер Гари, мисс. — Ответил Сэм.

Мойра застыла с ужасом глядя на Элю. — Но почему?

Эля лишь пожала плечами, и вдруг произнесла. — Гари сказал, что в этой комнате очень большой гардероб. А так как я теперь должна быть одета каждый раз в новый образ, то он…

— Это я виновата! — Стукнула себя по лбу девушка. — Зачем я об этом заговорила за обедом? Вот братик и решил …утереть мне нос.

Эля взяла Мойру за руку. — Мойра, если хочешь, то ты можешь прийти ко мне и выбрать из того гардероба что захочешь. Я не стану тебе препятствовать. Эти вещи твоей сестры и ты вправе ими воспользоваться, как бы тебе не запрещал Гари.

Глаза девушки загорелись любопытством и счастьем одновременно.

— Ты не будешь против? Ты пустишь меня в гардероб Луизы?

Эля кивнула. — Но с одним условием: что Гари об этом не узнает.

— Да, конечно, я же не дура, что бы ему об этом говорить. Он будет попрекать меня этим и никогда не закончит. Так, значит, я могу?

— Конечно, а Сем тебя проводит. Я приду немного позднее, мне надо поговорить с отцом.

Эля посмотрела вслед девушке, которая радостно побежал по коридору, а Сэм за ней еле поспевал, и вошла в комнату Ивана Ивановича.

Иван Иванович встретил её с грустным выражением лица.

— Присаживайся, девочка, — сказал он, — нам надо поговорить.

— Что нибудь случилось? — Эля села в кресло, напротив мужчины. — Как вы поговорили со своим другом?

Мужчина кивнул. — Хорошо поговорили, и я был ни мало удивлён тому, что он всё обо мне знает. — Он внимательно посмотрел на неё, и Эля поняла, что он имеет в виду.

— Не может быть? — Ужаснулась Эля. — Он знает … обо мне и вашей дочери?

Иван Иванович кивнул.

— И что, он теперь хочет, что бы вы сделали?

Мужчина наклонился к Эле, взял в ладони её руки и произнёс. — Девочка моя, я даже не знаю, как тебе это сказать. Ты очень понравилась Эду. Да он в восторге от тебя!

Иван Иванович очень волновался. Эля не торопила его. Ей что-то подсказывало, что тема их разговора будет неожиданной для неё.

— И что ваш друг от меня хочет? — Вдруг спросила она. — Мне кажется, что Эд Фокс хочет, чтобы я что-то сделала … для него? Я права?

Иван Иванович грустно усмехнулся. — Значит, Эд прав, говоря о тебе, что ты можешь раскусить любую тайну. У тебя, по его словам, очень хитрый и умный взгляд. Ты не труслива и решительна, поэтому …он …хочет, что бы ты…стала женой одного из его сыновей.

Эля чуть не подскочила в своём кресле. Глаза её широко раскрылись, приоткрылся рот, а все слова «застряли в горле». Эле пришлось немного покашлять, что бы заговорить.

— Что вы говорите, Иван Иванович? Нет, — она мотнула головой, — что говорит этот Эд Фокс?! Как такое может быть? Да и, почему …я? Я даже не англичанка!

— Именно поэтому Эд и решил женить одного своего сына на девушке из России.

Эля прищурилась и заговорчески произнесла. — А не потому ли, что его любимая жена из России? — Иван Иванович нехотя кивнул, и Эля возмутилась. — Да никогда этого не будет! Что это такое? Я что — марионетка? Я, что должна выполнять все его приказания? Я не его ребёнок…

Эля встала и заходила по комнате, продолжая возмущаться.

— Да он всех своих детей держит в кулаке! Даже Гари не может отказать приказу своего отца, если он его получил! И теперь, Эд Фокс хочет, что бы и я …танцевала под его дудку? — Она остановилась напротив Ивана Ивановича и договорила. — Да никогда я не стану его мышью!

— Кем? — Удивился мужчина.

— Мышью для дудочки Ганса. Эта такая сказка есть. Мальчик играет на дудочке, а все мыши из замка медленно идут за ним и …топятся в озере. — Эля быстро приложила ладонь к своему рту, при этом глаза его расширились. — Да здесь всё то же самое! Замок, озеро… Делай дудку из дерева, а его в оранжерее, хоть отбавляй. Осталось Ганса найти…

— Я не понимаю тебя, Эля.

Она приложила ладонь ко лбу, села в кресло и ответила. — Сейчас, я сама себе не понимаю. Так… Скажите мне, Иван Иванович, Эд мог подшутить над вами?

Мужчина отрицательно мотнул головой. — Нет. Он говорил вполне серьёзно и намекнул, что для этого у него есть веские основания.

— Которые он вам не сообщил?

— Он сказал, что, если ты будешь против, то ему придётся рассказать тебе эти основания, но… только тебе. — Вздохнул Иван Иванович.

Эля вновь застыла статуей. — Что-то темнит, этот ваш друг. Не нравится мне его предложение. Знает меня один день, и вдруг…стань женой сына?! А если я не соглашусь, он меня …утопит в озере с помощью дудочки. Ничего себе перспективка. И почему всё это свалилось на мою голову? — Она посмотрела на мужчину, который сидел с низко наклонённой головой, и добавила. — И конечно, на вашу голову, Иван Иванович.

Минуту она молчала, а потом сказала. — Предлагаю с этим бороться, а ещё лучше, мы сегодня ночью тайно покинем этот старый замок со всеми его чудачествами. Короче говоря, давайте сбежим отсюда?

— Мы не может этого сделать, Эля. — Сказал мужчина. — Эд на моих глазах, убрал наши паспорта в свой сейф. Сказал, что пока ты не ответишь на его предложение, наши паспорта будут у него.

— Значит, мы в мышеловке? — Подвела итог Эля, а затем, подумав, добавила. — Ну, если я своим поведением направила Эда Фокса на это решение, то я своим же поведением заставлю его изменить решение. — Она встала и улыбнулась удивлённому мужчине. — Не волнуйтесь, Иван Иванович, обещаю, что завтра ваш друг изменит своё решение. Он его быстро принял, так же быстро и отменит. Всё, я пошла, менять свой образ, а вы немного поспите, дорогой папочка. Вам надо отдохнуть, и знайте, что к ужину вы меня не узнаете, так что не…удивляйтесь. Встретимся за ужином. — Сказала Эля напоследок, махнула рукой и вышла в коридор.

— Значит, вы хотите заставить меня исполнять ваши желания, мистер Фокс? — Сказала она себе, стоя в коридоре. — Ничего у вас не получится. Это я заставлю танцевать вас всех под мою дудочку. Остаётся только… сделать из себя дудочку.

Она усмехнулась и побежала по длинному коридору замка в свою новую комнату.

Эля вошла в просторную комнату, которая, по её мнению, была комнатой настоящей принцессы, и попыталась понять, где сейчас находится Мойра. В комнате было три двери. Первая дверь — оказалась дверь в ванную комнату, от блеска и роскоши которой, Эля даже зажмурилась. Она быстро закрыла глаза, затем эту дверь и пошла во второй двери. Открыв её, она тут же увидела Мойру в…ворохе одежды, валявшейся на полу.

— Ты здесь всего несколько минут, а уже такой …кавардак устроила. — Невольно произнесла Эля, с удивлением смотря на девушку.

Мойра была одета в красивую и модную одежду, но вновь сочетание красок одежды, удивило Элю. Строгие брюки цвета персик никак не сочетались с блузой темно-синего цвета, да ещё с поясом из рыжей кожи с огромной белой пряжкой.

Эля слегка тряхнула головой и произнесла. — Кто так одевается? Сочетание цветов тебе совсем не знакомо. Мойра, снимай эту блузу. — Она посмотрела на гардероб и немного смутилась. — Здесь можно голову сломать от такого изобилия цвета, фасона и стиля. Сейчас я попробую тебе что-то подобрать…

Через час Эля подобрала три блузы к брюкам Мойры. Одна — ярко-красная блуза с открытыми плечами. Красивый крой блузы удачно подчёркивал фигуру девушки. Вторая блуза-распашонка из шифона цвета кофе в средний горох такого же цвета, как и брюки Мойры. Третья блуза — белая с бежевыми цветами и мелкими райскими птичками.

Эля заставила Мойру примерить все наряды, и даже сделал ей причёску к каждому образу.

— Теперь ты поняла, как надо подбирать одежду по цвету, стилю и… — сказала Эля и тут же поняла, что девушка смотрит на неё жалостливым взглядом. Мгновенная догадка заставила её спросить. — Мойра, ты …дальтоник?

Глаза девушки вмиг стали влажными. — Как ты догадалась? — Спросила она.

Эля хмыкнула. — Не знаю, просто поняла. — Она вдруг нахмурилась и спросила. — Кто об этом знает среди твоих родственников.

Мойра нахмурилась и тихо ответила. — Только отец и …моя мама. Больше никто.

Эля ужаснулась. — Но они же твои родственники? Зачем же это скрывать?

— Отец приказал. Он сказал, что это…ненормально в такой семье, как наша.

Эля застыла статуей. — Ваша семья меня поражает всё больше и больше. — Сказала она. — Остаётся узнать, чем ещё меня удивят остальные члены вашей семьи.

— Завтра нас будет ещё больше. — Сказала Мойра. — К нам приедет моя мама и мама Хельги Юна. Должна ещё приехать и мама Джо — Эва, но, наверно, не приедет. Джо сказал, что она ногу сломала.

— А зачем они все приедут? — Удивилась Эля.

— Как зачем? — Усмехнулась Мойра. — Что бы «насладиться тоской отца по своей любимой жене Марии». — Голос девушки прозвучал с ноткойсарказма. — Так говорит моя мама, но и мама Хельги с ней согласно. Это редкий случай, когда они согласны друг с другом.

Бровь Эли приподнялась. — Вот, пожалуйста, новые удивления. И почему я во всём этом должна принимать участия? — Она подняла глаза к потолку. — Господи, я так спокойно жила, пока … ты не послал мне одного мужчину.

Эля, конечно, имела в виду Ивана Ивановича, но Мойра поняла всё по-своему.

— Ой, Эля, да ты …влюблена?! В кого? Расскажи мне. Он из России. Кто он? Я так люблю подобные истории! — Воскликнула Мойра и даже позабыла о своих нарядах.

— Нет. Я тебе потом всё расскажу. Теперь иди и готовься к ужину, а я… — Она направилась к выходу из гардеробной. — Я немного отдохну и подумаю. У меня от вас всех голова кругом идёт.

Сцена 4.

— Значит, вы хотите послушную невесту одному из ваших сыновей, мистер Фокс? — Уже который раз произносила вслух Эля, лежа на «царском ложе» и смотря под балдахин кровати. — Что же мне с вами делать? — Полежав ещё несколько минут и насладившись своим «яко бы царственным положением», она соскочила с кровати и побежала в гардеробную. — Хорошо, вы получите королеву, мистер Фокс, да ещё такую, от которой и голова кругом пойдёт.

Через час из зеркала на Элю смотрела почти настоящая «королева красоты» — девушка в серебряном платье со сногсшибающим макияжем и причёской в виде короны.

Эля сделала несколько царственных жестов рукой, по-царски качнула головой, улыбнулась снисходительной царственной улыбкой и …осталась собою довольной.

— Вот такой я и буду, — проговорила она себе в зеркало, — царственной, спокойной, ко всему безразличной и… — Она закатила глаза к небу. — Что ещё там делают короли с королевой? Ах, да… Делают так, что бы все им служили и… чтобы сама «золотая рыбка» была у меня на побегушках!

Царственной походкой она прошла гардеробную, вошла в большую комнату и увидела… Гари Фокса. Он стоял посередине комнаты и смотрел на неё с удивлением.

Почти минуту они изучали друг друга, потому что и Гари выглядел по-царски, по крайней мере, Эле так показалось. Он и обыкновенном строгом костюме, выглядел королём. Эле вдруг показалось, что рядом с ним даже в таком «великолепии» она выглядит совсем простушкой. Настроение у неё испортилось.

— «Интересно, кому из братьев мистер Фокс меня подрядил? — Подумала она. — Наверняка Джо. Этому красавцу нужна такая девушка, от которой глаза слепнут. Типа…».

Эля даже не заметила, как заговорила вслух. — Днём свет Божий затмевает, ночью землю освещает, месяц … где-то там блестит, а во лбу звезда горит.

Гари вдруг хмыкнул и спросил. — Что у меня во лбу горит?

Эля моргнула несколько раз и произнесла. — Звезда горит, но не у тебя. Хотя и тебе только звезды во лбу и не хватает. Ты хоть знаешь, что заставляешь ненормальных девушек впадать в стопор?

— Эля, что с тобой случилось за последние два часа? — Гари сделал несколько шагов к ней, но остановился на расстоянии двух шагов. — Ты была милой девушкой с умной, но слегка смешной головой. А теперь? — Он развёл руки в стороны. — Просто…

— Королева? — Спросила Эля и посмотрела на него свысока.

Гари поджал губы, еле скрывая улыбку. Он мотнул головой и ответил. — Нет. Неземное существо, но короны тебе…явно не хватает.

Эля прищурилась и устремила на него строгий взгляд. Она понимала, что он над ней насмехается, но не понимала почему.

— Значит, тебе мой новый образ не нравится? — спросила она.

— Нет. Извини.

— Вот и хорошо. — Эля улыбнулась. — Значит, всё своё обаяние я направлю на Джо. Он меня оценит по достоинству, да и твоему отцу я должна понравиться.

— Это ещё зачем? — Строгим голосом спросил Гари и сделал шаг к девушке. — При чем здесь Джо?

— А о своём отце ты не спрашиваешь? Почему?

Гари задумался, а потом вдруг спросил то, что удивило Элю. — Что хочет от тебя мой отец? — Он заметил её удивление и кивнул. — Конечно, опять он хочет нас с братом женить, и теперь на девушки из России.

Эля была так обескуражена, что не сразу поняла, что Гари подошёл к ней, обнял за плечи и повёл к большой кушетке. Он усадил Эля на кушетку, а сам сел, напротив в кресло.

— Эля, ты попала в сети желания моего отца. Не расстраивайся так. Ты не первая, но ты единственная, которая меня удивила.

— А уж как удивляешь меня ты? — Проговорила Эля. — Но не будем об этом. — Она махнула рукой. — Не зачем всё это… Всё это — мираж, но тем не менее, я решила быть королевой сегодня вечером, и я ею буду. — Она встала с кушетки. — Так мы идём на ужин, или нет?

— Да, конечно, моя королева. — С усмешкой ответил Гари, вставая с кресла. Он слегка ей поклонился и добавил. — Разрешите вас проводить на царственный ужин в главную гостиную замка?

— Разрешаю.

Весь ужин Эля чувствовала на себе взгляды всех членов семьи Фокс. Взгляды были удивлённые, странные и вопросительные.

Хозяин замка мистер Фокс встретил их с Гари улыбкой. Более того, он сказал, что они вместе выглядят превосходно. Эта фраза Эда вызвала на лице у Хельги бурю эмоций.

Она тут же сказала отцу, что он обещал вечером поговорить с ней, и она на этом разговоре настаивает. Мистер Фок нехотя кивнул дочери, и ответил, что он об этом не забыл.

Удивили Элю Мойра и Джо. Мойра в своём новом наряде была великолепна. Она сияла красотой за столом и вызывала ревность у Хельги. Хельга тоже приоделась к ужину, но большие серьги в ушах выглядели вульгарно и портили весь её образ.

А вот Джо смотрел на Элю спокойным взглядом. Куда делась его вечная улыбка?

Гари был со всеми учтив и казался истинным английским джентльменом. Это тоже озадачивало Элю, ведь несколько минут назад он был совершенно нормальным парнем и даже шутил. Сейчас он общался с ней так, как будто они только что познакомились.

— «Как можно быть таким двуличным? — Мысленно удивлялась Эля, глядя на Гари. — Хотя, он, наверняка, зол на своего отца. Ведь он вновь предоставил им новую невесту… меня. Поэтому и Джо такой серьёзный. Братья зляться на своего отца, а я нахожусь между ними, да ещё и пытаюсь выглядеть королевой».

Она уже пожалела, что так нарядилась, но отказываться от роли королевы не собиралась, тем более, что взгляд хозяина замка ей не нравился. Эд Фок смотрел на неё пристально-насмешливым взглядом и …явно что-то затевал. Эля просто печёнкой это чувствовала.

И чутьё её не подвело, потому что мистер Фокс вдруг спросил. — Мисс Эли, что вы можете сказать о моих детях? Мне интересно знать ваше мнение.

Эля неожиданно хихикнула, но затем вновь приняла облик королевы и ответила.

— Я считаю, что все ваши дети, мистер Фокс, являются вашим продолжением. Но каждому из них досталось что-то одно от вас.

Эля замолчала, потому что увидела удивлённый взгляд Гари, затем заметила улыбку Джо, широко раскрытые от страха глаза Мойры и пристально-суженные глаза Хельги. Но всё это её не остановила. Эля была разозлена игрою в навязанную невесту, в которую её втянул Эд Фокс, и щадить она никого не собиралась.

Она посмотрела на Ивана Ивановича, который сидел молча, изображая мебель, вспомнила, что их паспорта лежат в сейфе Фокса, и произнесла. — Гари достался ваш ум. Джо — лёгкое отношение к жизни. Мойре — ваш страх, а Хелен — подозрительность. А у вас не осталось ничего, мистер Фокс. — Она немного подумала и добавила. — Даже совести.

Из руки Мойры выпала вилка и ударилась о пустую тарелку. Эля заметила, как Джо быстро взял руку сестры в свою ладонь и сжал её. Взгляд Гари стал таким пронзительным, что Эля не могла ему смотреть в глаза. Зато Хельга расслабилась, и теперь смотрела на Элю с лёгкой ухмылкой на губах.

Эля поняла, что «попала в точку», и теперь все за этим столом ждут, когда глава семьи «перетрёт её в порошок». И в это мгновение Сэм, в сопровождении мисси Оун, внесли в гостиную ужин. Эля поняла, что получила «отсрочку приговора».

— И как называется это блюдо, мисс Эля? — Спросил хозяин замка, когда миссис Оун поднесла к нему большое блюдо с голубцами.

Сэм положил ему на тарелку два голубца и поставил перед ним две серебряные чашки с разными соусами.

— Это блюдо называется «голубцы, мистер Фокс. — Ответила Эля. — Оно согреет ваше тело, насытит желудок, и даст доброту и радость вашей душе. Его хорошо употреблять с соусами. Один — сметанный, другой — томатный. Лично мне нравится томатный соус. Он поострее. А я люблю остренькое.

— Я даже в этом не сомневаюсь, мисс Эля. — Ответил Эд и улыбнулся ей.

Сэм раздал всем голубцы по тарелкам, расставил чашки с соусами и застыл за спиной своего хозяина.

Все приступили к ужину, но голос хозяина замка их остановил.

— А что, если ваша еда, мисс, не даст доброту и радость моей душе? Что вы тогда будете делать?

Эля вновь хихикнула и ответила. — Не беспокойтесь, мистер Фокс, топиться в озере я не собираюсь. Я не слабонервная, как нибудь всё это переживу.

К её удивлению, Эд Фокс улыбнулся и с удовольствием приступил к еде. Глядя на своего отца, все его дети тоже «радовались» голубцам.

Эля попробовала кусочек пищи и улыбнулась.

— Очень вкусно. Миссис Оуэн, вы всё замечательно приготовили! Прямо, как дома!

Женщина улыбнулась ей и слегка кивнула.

— А действительно вкусно. — Сказал Джо. — Не ожидал, Эля, что ты нас удивишь. Гари, что ты молчишь?

— Я наслаждаюсь… — ответил Гари, глядя на Элю, — … вкусом пищи и слушаю вас. Это тоже интересно. Ещё хочу сказать Мойре, что она чудесно выглядит.

— Да, сестрёнка, — тут же поддержала Гари Хельга, — ты сегодня превзошла себя. Где ты приобрела этот наряд?

Эля заметила, что Мойра смотрела на сестру и брата, а на неё даже не взглянула.

— Я давно купила этот наряд, и вот пришло время его показать. — Произнесла она, так и не посмотрев на Элю.

Эля поняла, что благодарности от этой девушки она так и не дождётся, зато она услышала слова от Эда Фокса.

— Этим блюдом, мисс Эля, вы изменила моё мнение о вас. — Сказал он. — Теперь я знаю, что мне с вами делать.

Эля тут же взглянула на Ивана Ивановича, в глазах которого появилась надежда.

— И когда вы мне это скажите, мистер Фокс? — Спросила Эля.

— Завтра, мисс, после похорон … за ужином. Я уверен, что вы будете довольны моим решением.

— Но пока я им…возмущена, мистер Фокс. И вы должны это знать.

Её слова заставили всех замереть и позабыть о еде.

— Продолжайте кушать. — Произнёс Эд своим детям и обратился к Эле. — Я знаю это, мисс, и могу сказать только то, что никто не знает своей судьбы и вы тоже. А что, если это ваша судьба, мисс Эля? Подумайте до завтра, а пока…

Эд встал из-за стола и посмотрел на Хельгу. — Я готов тебя выслушать, Хельга, пойдём в мой кабинет, а вы продолжайте ужинать.

Эд ещё раз посмотрел на Элю, улыбнулся ей, и направился к выходу из гостиной. Вслед за ним поспешила Хельга, проведя своей ладонью по спине Гари.

— Брат, — спросил Гари Джо, когда дверь за ними закрылась, — ты знаешь, о чем она хочет поговорить с отцом?

Гари слегка пожал плечами. — Надеюсь, что ни о том, о чём я думаю, иначе у меня будут проблемы. — Он посмотрел на Элю и добавил. — Но проблемы у меня будут итак, без Хельги. Не нравится мне, Джо, что отец улыбался. Боюсь, что он уже принял решение на счёт одного из нас.

Джо нахмурился. — Ты думаешь, что он решил женить меня?

— Нет. — Мотнул головой Гари. — Ни тебя, а меня, Джо.

— На ком он решил женить тебя, Гари? — Спросила Мойра. — Когда невеста прибудет к нам, что бы мы её посмотрели и оценили? Я думаю, что завтра. Вот будет спектакль? Приедет моя мама, мама Хельги и … эта невеста. День будет интересным.

Эля была удивлена их разговором. Они говорили, как будто её за столом не было.

— «Значит, эти «спектакли с невестами» были довольно частыми в этом доме, если о них знает вся семья? — Подумала Эля. — Вон, даже Мойра этому ни удивлена».

— Дело в том, Мойра, что невеста уже здесь в нашем доме и это …мисс Эля. — Ответил Гари, приводя в удивление и Джо, и Мойру, не говоря уже о самой Эли.

Джо посмотрел сначала на Элю, затем на Мойру и сказал сестре. — Ты права, сестрёнка, завтра день будет интересным, тем более, что я… — он перевёл взгляд на Элю и досказал, — …хочу стать её мужем.

— А меня кто-нибудь спросит, согласна я или нет? — Возмутилась Эля.

— Нет! — Одновременно ответили и Гари, и Джо.

Глава 3.

Глава 3.

Сцена 1.

Эля лежала на своей царской постели и смотрела под балдахин. У неё было над чем подумать. Она только что уговорила Ивана Ивановича лечь пораньше спать. После ужина, который стал для него почти сердечным ударом, он, придя в свою комнату, тут же напился валокордина. Эля почувствовала запах лекарства, лишь к нему пришла.

— Прости меня, девочка, что я втянул тебя в такую авантюру. Зачем я вообще согласился приехать сюда на старости лет. Просто одному в доме после смерти дочери мне было очень одиноко. Звонку Эда я очень удивился. Мы поговорили. Поделились своими проблемами и я, даже не зная почему, вдруг согласился на его просьбу приехать сюда. Посочувствовал его горю, что ли… — Иван Иванович вздохнул и сжал ладонь Эли своей ладонью.

— Вы говорите о смерти Луизы? — Спросила Эля. Он кивнул. — А о каких проблемах вы ещё с ним разговаривали?

Мужчина нахмурился. — Он мне сказал ещё тогда по телефону, что ему всю жизнь кажется, что его жена Мария находится рядом с ним. Он даже иногда слышал её голос.

— Просто он её очень любил, и, наверное, ещё продолжает любить.

— Но эта любовь очень изменила его, Эля. Я даже не узнал Эда при встрече. Но я и представить себе не мог, что он заманил нас в ловушку, вернее, тебя. — Иван Иванович немного подумал и просил. — Что ты теперь собираешься делать? Мне было приятно слушать, как ты ему отвечала за ужином. Ты умеешь постоять за себя, Эля. Я уверен, что он не ожидал от тебя такой смелости, да и его сыновья тоже.

— Так пускай они не думают, что могут мною руководить. — Сказала Эля, гордо приподнимая свою голову. — Я сама буду решать свою судьбу. Просто я пока наблюдаю за всеми и кое-чему удивляюсь. И ещё, я уверена, что Эд не сказал своим сыновьям, что я не ваша дочь, Иван Иванович. Почему же он не разоблачил нас за столом? Это для меня пока загадка.

Мужчина слегка пожал плечами. — Может быть потому, что всё-таки хочет женить на тебе одного из своих сыновей? — Он улыбнулся и досказал. — Я уверен, что ты удивлена признанию Джо, что он хочет на тебе жениться.

Эля усмехнулась. — Он явно пошутил, Иван Иванович. — Мне показалось, что Джо просто хотел немного позлить своего старшего брата. Я уверена, что для этой семья я всего лишь очередная… шутливая невеста, над которой они завтра намереваются посмеяться. Но я им такого не позволю…

Вдруг дверь резко распахнулась и комнату Эли «влетела» Мойра.

— Хельга пропала! — Воскликнула она. — Мы её уже часа два ищем по всему замку. Джо — в саду, Гари — в оранжерее, а я одна скачу по замку, как сайгак. Помоги мне, Эля.

Эля встала с постели, но включаться в поиск девушки ей не хотелось.

— Я не думаю, что с ней что-то произошло. — Сказала она, подойдя к Мойре. — Она же разговаривала с мистером Фоксом. Ну, поругал отец дочь, сделал несколько наставлений. Ничего, переживёт ваша Хельга всё это. Она, наверняка, сейчас сидит где-нибудь в укромном уголке и плачет. К примеру, прикинулась книжкой на книжной полке, или убежала на сказочный балкон в оранжерею. Не беспокойся, Гари её уже нашёл, и сейчас они сидят, обнявшись, и смотрят на озеро, и Гари вытирает её…сладкие слёзки.

Мойра посмотрела на неё с ужасом. — Гари не нашёл её там! Сейчас они с Сэмом направились на чердак, а Джо с миссис Оун — в подвал. Эля, прошу, пройди первый этаж замка, а я поищу Хельгу на втором этаже. В замке никого больше нет, кроме нас.

— Ладно, — кивнула Эля, осматривая свои джинсы, — идём. Хорошо, что я успела переодеться. Хотя, если честно, ваша семья не достойна моего снисхождения.

— Ты говоришь о том, что Джо собирается на тебе жениться? — Мойра мило скривила своё личико. — Не обращай внимания. Он на каждой из невест, которые находил для них отец, был готов жениться. А сейчас к его игре подключился ещё и Гари. Не обращай внимания, они пошутили. Если хочешь, то я предупрежу их, что бы больше такого ни было?

— Да, ладно, — махнула Эля рукой, — проехали. Пошутили и позабыли. Ну, пошли…

Эля прошла половину замка первого этажа, но ни в одном из залов, Хельги не было. Она подошла к двери библиотеки и остановилась. После того, как она здесь увидела Гари и Хельгу в объятиях друг друга, заходить в библиотеку ей не хотелось. Но … ничего не оставалось делать. Она открыла дверь и вошла. Быстро окинув всю библиотеку взглядом, она поняла, что Хельги здесь нет. Эля уже собиралась уходить, когда вспомнила, что Гари вышел из этой комнаты другим путём. Эля решила найти эту дверь.

Мягкие тенистые туфли делали её шаги неслышными. Эля прошла половину библиотеки, на всякий случай, заглядывая в каждое кресло с высокой спинкой. Хельги нигде не было видно. Наконец она почти дошла до торцевой стены библиотеки и увидела красивую деревянную лестницу, ведущую на второй ярус библиотеки. Под лестницей она нашла небольшую дверь. Эля уже взялась за ручку двери, что бы посмотреть, куда она ведёт, когда услышала странный звук. Звук состоял из слабого скрипа, всхлипывания и непонятного бурчания. Эля нахмурилась и вышла из-под лестницы. Она внимательно всмотрелась в красивые деревянные пилястры ограждения второго яруса и вскоре увидела, что в тёмном углу на полу кто-то сидит.

Но только она поставила ногу на первую ступень лестницы, как услышала тихие слова. Она узнала голос Хельги и прислушалась.

— Как он мог так со мной поступить? — Шептала девушка, между всхлипываниями. — Я же так много сделала для него, а он на дал согласия… Почему? Я же помогала… А он…сказал, что я …

Новый всплеск слёз и всхлипываний заглушили конец фразы. Эля нахмурилась, и сделала несколько шагов вверх по лестнице.

— А разве я в этом виновата? Не я … Это он виноват и…мама. А я разве виновата?! Ох, мама, мама, что же ты наделала? Как теперь мне с этим жить? Не-е-е-т….

Новый поток слёз Хельги и её всхлипывания заглушил шаги Эли вверх по лестнице. Она поднялась на второй ярус и неслышно подошла к девушке, сидевшей в углу. Хельга поджала к себе колени и обильно поливала их своими слезами.

— Я же не могу без него… Он — моя жизнь, а теперь… Что будет? Мама, что же ты натворила? Я тебе поверила, а ты …меня обманула? Зачем ты так поступила? Не-е-ет…

Вновь поток слёз вперемешку со стоном девушки заставили Элю сказать. — Хватит реветь, слезами горю не поможешь.

Её слова и появление так напугали Хельгу, что она вмиг застыла статуей, глядя на неё снизу вверх. — Ты? — Еле произнесла она и всхлипнула. — Чего тебе надо?

— Ты исчезла. — Ответила Эля. — Все в замке тебя ищут, даже я с привидением и с тараканами. Оказывается, что все тебя любят, даже тараканы.

Девушка вдруг усмехнулась. — В замке нет тараканов и …привидения.

— Есть и все плачут вместе с тобой. Что случилось? Какая вселенская катастрофа так заставила тебя рыдать? — Лицо Хельги вновь сжалось для плача, и что бы этого не допустить, Эля тут же села на пол рядом с ней, по сестренски обняла её за плечи и сказала. — Давай поговорим, может, и решим твою проблему. Рассказывай.

Хельга на мгновение опешила, затем усмехнулась и произнесла. — И тебе интересны мои проблемы?

— Почему, нет? Кто я тебе? Да никто. Я уеду отсюда черед несколько дней, и мы с тобой больше не увидимся. Ну, с кем тебе ещё поговорить, как ни со мной? Давай, выкладывай, что там натворила твоя матушка?

— Она меня обманула. Сначала сказала одно, а… оказалось, что всё наоборо-о-о-т…

Хельга вновь полила слёзы, но только теперь они были без стонов и соплей.

— Так, при чем здесь твоя мама, если ты разговаривала со своим отцом? — Эля пыталась разговорить девушку, пока они ничего не понимала.

— Я пришла к отцу, сказала ему, что хочу…, а он мне ответил, что моя мать дура.

Брови на лице Эли подпрыгнули. — Говорить загадками — это стиль вашей семьи. Конечно, мистер Фокс резко высказался о твоей маме, но может быть, он и прав?

Хельга утвердительно кивнула, а потом вдруг воскликнула. — Так это меня и убило! Я так разозлила, что кричала на отца! Я не поверила ему, потому что всегда верила только маме и Гари. Я так разозлилась, что даже была готова кинуться на него… — Девушка прикрыла рот ладонью и вновь полила слёзы.

— Да, так мы ни в чём не разберёмся. Хватит плакать. Скажи, зачем ты ходила к отцу? Что тебе от него было надо?

— Разрешение… Разрешение на свадьбу с Гари. — Сказала Хельга и утопила лицо в ладонях. — Я хотела сказать ему, что не его родная дочь, а он… — Вновь поток слёз.

Эля была так удивлена, что даже пришлось немного подумать, прежде чем она произнесла. — А мистер Фокс после этого назвал дурой твою мать. Получается, что твоя мама… не знала от кого тебя родила?

Хельга убрала руки от лица и с надеждой посмотрела на Элю. — Она была уверена, что я не дочь мистера Фокса! Но отец показал мне … документ. Он уже давно сделал тест на ДНК и… уничтожил меня этим документом.

— Значит, по документам ты его родная дочь? Так чего ты плачешь?

— Я влюбилась в Гари, думая, что мы не родственники. Понимаешь? А что теперь получается? Получается, что мы брат и сестра…по отцу! Я не знаю, можно ли…

— Лучше не надо. — Остановила её Эля. — Поверь мне, что теперь, когда ты знаешь правду, ты будешь смотреть на Гари другими глазами.

— Какими? — Ужаснулась Хельга.

— Глазами сестры, а это уже совсем другая любовь.

По лицу Хельги Эля поняла, что девушка начала осознавать правду жизни, и что она ей не нравится.

— Так, стоп, больше никаких слёз. — Сказала Эля, поднимаясь с пола. — Вставай и иди к себе в комнату. Над всем этим надо подумать. Я лично считаю, что либо твоя мама действительно тебя обманывала, либо…

— Либо? Что ещё? — Хельга быстро встала на ноги и ждала ответа Эли.

— Либо свидетельство ДНК может быть… липовым. — Ответила Эля. — Я могу предположить подобный вариант, — она вздохнула, — зная, что мистер Фокс способен ещё и не на такое. Хельга, ответь мне, почему ты не живёшь со своей матерью?

— Отец не разрешил.

— Твоя мама была довольна таким его решением?

— Нет, что ты. Они даже судились из-за меня. Мама получила большие отступные.

— Вот тебе и ответ! — Усмехнулась Эля. — Мистер Фокс, что бы насолить твоей маме, мог придумать что угодно, даже липовое свидетельство о ДНК. Но ты же могла жить с мамой после совершеннолетия?

Хельга замотала головой. — Отец сказал, что лишит меня наследства, если я это сделаю. К тому же, я уже была влюблена в Гари.

— Вот над всем этим и подумай, прежде чем реветь. — Эля спустилась с лестницы и подошла к двери под лестницей. Хельга следовала за ней. — Куда ведёт эта дверь?

— В длинный узкий коридор для прислуги. — Ответила Хельга. — Он заканчивается в кухне.

Эле очень захотелось исследовать этот коридорчик, но Хельга не уходила.

— Иди в свою комнату, а я сообщу всем, что ты нашлась. — Сказала Эля и направилась к выходу из библиотеки. — Прими ванну, успокойся, подумай, может, и что-то надумаешь.

Девушки вместе прошли всю библиотеку, и подошли к двери. Эля взялась за ручку, дёрнула её, обернулась к Хельге и договорила. — И попробуй посмотреть на Гари другими глазами…

— Какими? — Вдруг услышала она голос Гари и тут же натолкнулась на его грудь.

Она тут же отшатнулась от двери, В проёме стоял Гари и смотрел на девушек тяжёлым взглядом.

— Хельга, что с тобой случилось? Где ты была? Мы весь замок обошли. — Сказал он, входя в библиотеку. Гари хотел подойти к сестре, но девушка вдруг сделала шаг назад и выставила руку перед собой.

— Не подходи, Гари, … не надо. Мне надо подумать… о нас. А пока я…. — Хельга быстро обошла Гари и застыла в дверном проёме. — Я должна подумать и кое-что сделать… Я должна это сделать… Должна.

Хельга бросила взгляд на Гари и исчезла в коридоре.

— И что это означает? — Этот вопрос Гари адресовал Эле.

Эля слегка пожала плечами, усмехнулась и ответила. — А кто поймёт твою сестру, как ни её брат? Вот и понимай, как хочешь.

— Но о чём вы с ней говорили и где она была?

Эля указала рукой в конец библиотеке. — Там, наверху, сидела на полу и читала детектив из жизни кровожадного семейства. Так зачиталась, что обо всём забыла. Я еле её нашла. А что нашёл ты на чердаке этого замка? Очередное привидение или сокровища?

Но на вопрос Эли Гари не ответил. Он подошёл к ней совсем близко, почти приблизил своё лицо к её лицу и сказал. — Не принимай серьёзно слова Джо о его желании жениться на тебе.

— Почему? Я так надеялась! Буду женой богатого английского семейства.

Эля хотела уйти, но Гари тут же задержал её за руку.

— Он пошутил. Он хотел жениться на каждой из невест. — Гари продолжал держать Элю за руку и пристально смотреть в её глаза. — Он пошутил, а я нет, Эля. Я хочу жениться на тебе.

Эля хлопнула ресницами несколько раз. — Ну и семейка у вас. Отец заманивает в ловушку. Сёстры всю жизнь живут в обмане, а братья — шутники! — Она вырвала руку из руки Гари и договорила. — Считай, что я всю ночь просмеюсь над этой шуткой, если сразу не засну. За этот день ваша семейка мне все нервы расшатала.

Эля быстро вышла из библиотеки, оставит Гари в полном недоумении.

Сцена 2.

Эля проснулась в середине ночи от кошмара. Она села на кровать и чётко вспомнила «последний кадр» своего сна. Она смотрит на седовласого мужчину, который сидит в кресле с высокой спинкой, а центре головы его … торчит нож.

Эля вздохнула и тряхнула головой. Она не помнила лица мужчины, но точно знала, что он возраста мистера Фокса и Ивана Ивановича.

— О, Господи, помилуй. — Тихо прошептала она и соскочила с царственной кровати.

Сделав несколько кругов по комнате и выпив немного воды, Эля подошла к высокому окну. За окном она увидела аллею сада замка, освещённую старинными фонарями. Было красиво. Душа стала немного успокаиваться и через несколько минут она даже улыбнулась, наслаждаясь красотой ночи за окном.

И вдруг, сердце её дало толчок, руки вмиг легли на холодные стёкла окна, а глаза прищурились, усиливая зрение. По алле быстрым шагом шёл…Гари. Его белая рубашка буквально светилась в темноте. И через несколько секунд…. Он побежал по аллее и вскоре скрылся в темноте сада.

Эля задумалась. — «Куда он мог бежать ночью в полураздетом виде? — Она попыталась понять, в каком направлении от замка находится оранжерея Луизы, но так и не сориентировалась. Она резко развернулась от окна. — Да, ну его? Почему я должна волноваться за человека, который… — ей пришлось вновь немного разобраться в своей душе, прежде чем додумать, — … стал почему-то волновать моё сердце»?

Эля вернулась к кровати. Она допила воду из стакана, поставила его на столик и «утонула в постели». Её постель поистине была царской: шёлковой, белоснежной, мягкой, в общем, располагала к приятному сну и …

— О, нет. — Тут же остановила свои желания Эля. — Почему я о нём думаю? Пусть себе гуляет, где хочет, когда хочет и …с кем хочет. Мне то что? — Она развернулась на бочок и утопила лицо в подушке. — А я буду спать со своей подружкой-подушкой. Господи, пошли мне сладкий сон, а не тот, что был. — Прошептала она и уснула.

Утром Эля долго стояла под душем, пытаясь смыть с себя «греховный сон», так она его назвала, потому что он был наполнен… любовью. Она любила Гари. Гари любил её, а вокруг их была катастрофа, наполненная огнём, разбитой оранжереей, диким смехом Хельги и …что-то было ещё, но оно уже стёрлось из памяти.

Она стояла под холодным душем и шептала. — Сама себе напросила такой сон, вот и терпи… Сама напросила, вот и терпи…

Когда Эля вышла из ванной комнаты, полностью обновлённой, то есть «остывшей от мыслей», то увидела возле двери передвижной столик, сервированный завтраком.

Она с такой радостью накинулась на еду, что успокоилась только тогда, когда опустошила все тарелки и выпила всё кофе. И только после этого её душа успокоилась.

— Наконец-то. — Сказала она и улыбнулась. — Душа — на месте, желудок — сытый, пора окунуться в мир. — Эля подошла к двери, но тут же остановилась и произнесла. — Запрещаю сегодня влезать в чью-либо жизнь, и уж тем более, никого не стану утешать. Пусть эта семейка сама в себе разбирается. Я — только наблюдатель!

Убедив себя в этом приказе, она открыла дверь и вышла в коридор.

Заглянув в комнату Ивана Ивановича, она поняла по его храпу, что мужчина ещё спит и будить его не стала. Эля решила немного погулять по саду и ознакомиться с ним.

Но выйдя в сад, она тут же стала искать аллею, которая была видна из её окна, а затем и пошла по ней. Она шла довольно долго и вскоре увидела среди деревьев высокую скалу, а в ней — пещеру, у входа в которую заканчивалась аллея. Эля тут же вспомнила слова Джо, который говорил, что эта пещера — место свидания Гари и Хельги.

Несколько минут постояв у входа и осмотрев скалу, Эля решилась войти и посмотреть «любовное гнёздышко», но она быстро откинула из головы это название, вспомнив, как вчера вечером Хельга встретила Гари у двери библиотеки. Она смотрела на него с испугом и с лёгким отчуждением. Или ей это показалось?

Эля вздохнула, отбросив мысли, и вошла в пещеру. Пройдя метровый коридорчик, она очутилась в довольно просторной пещере, которая освещалась … светящимся круглым водоёмом. Она осмотрела водоём-озеро, но так и не поняла, почему оно светится. Зато свет от него делал это помещение сказочным.

— Прямо пещера Али-Бабы! — Восхитилась Эля. — Только сокровищ нигде нет и царственного ложа тоже.

Она непроизвольно прокрутилась вокруг себя, окидывая взглядом пещеру, и вдруг увидела белое пятно почти у входа за острым камнем. Эля вновь вернулась к входу и достала из-за большого камня…белую мужскую рубашку. Она тут же вспомнила, что видела ночью Гари в белой рубашке.

— Может, это его рубашка? — Спросила она себя, рассматривая её. С правой стороны на рубашке было довольно большое пятно крови. — Господи, чья это кровь?

Эля вновь осмотрела пещеру, стараясь заглянуть за каждый большой камень, но больше ничего не нашла

— Чья же это может быть рубашка? Если она Гари, то, что с ним случилось? Почему на рубашке кровь? Он ранен или на него напали?!

Эти вопросы заставили её быстро покинуть пещеру и побежать к замку. Она влетела на второй этаж замка и пробежала весь западный коридор с такой скоростью, что даже чуть не пробежала дверь комнаты Гари, и чуть не врезалась в торцевое окно.

Сделав несколько вздохов и слегка успокоив биение сердца, она взялась за ручку двери, и… она открылась сама. Посчитав это за «приглашение», Эля смело вошла в большую комнату и поразилась её роскошью. Откинув из головы мысли о царственной жизни, она быстро подошла к огромной кровати с балдахином. В центре кровати лежал Гари. Эля обомлела, увидев на его груди и голове кровавые раны. Он спал, укутанный одеялом наполовину. Эля не решилась осмотреть его и дальше, а только дотронулась пальчиками до его лба. Ей показалось, что он горячий?! Испугавшись, она не сразу сообразила, что надо делать.

Несколько секунд она держала ладонь на своём лбу, пока к ней не пришла «здравая мысль». Вновь сорвавшись с места, Эля выбежала из комнаты Гари и побежала по коридору. А ещё через несколько минут, она ворвалась в кухню замка, напугав своим появлением, мистера Сема и миссис Оун.

— Сэм, Оун, с Гари плохо! — Выкрикнула она и перевела дух. — Они или избит, или упал… Я так это и не поняла. В общем, он лежит в своей постели весь в крови и …горячий. Что делать?

Мужчина и женщина не сразу пришли в себя от ей появления и заявления.

— Оун, возьми аптечку и быстро приходи в комнату Гари, а я … я пойду туда с мисс. — Он кивнул Эле. — Мисс Эля, кому ещё вы говорили об этом?

— Никому. Я прибежала прямо к вам, даже не знаю почему.

— И правильно сделали. Не стоит всех пугать в замке. Утро раннее и все ещё спят. Сначала мы посмотрим, чем можем помочь мистеру Гари. Идёмте. — Сэм увёл Элю из кухни и вскоре они вошли в комнату Гари.

Сэм со знанием дела, осмотрел Гари, а Эля наблюдала за его действиями. Но когда он откинул одеяло с Гари, то быстро отвернулась и решилась спросить. — Ну, как у него там дела?

— У мистера Гари всё на месте. — Ответил Сэм с лёгкой усмешкой. — Если, конечно, это вам интересно, мисс. Можете повернуться. Уверяю вас, что мистер Гари ни с кем не дрался. Его руки совершенно не поранены. Думаю, что он упал. Есть ещё одна рана на его коленке. — Сэм внимательно посмотрел на Элю и спросил. — Мисс, а что вы держите в руке?

Только сейчас Эля увидела, что её рука всё ещё держит рубашку Гари.

— Эта рубашка, и она в крови. Я нашла её в пещере сегодня утром.

— Тогда понятно. — Кивнул домоправитель. — Он мог пораниться именно там. Я уже давно предупреждал Гари и Джо, что надо выровнять пол в пещере. Они не хотят

— Почему? — Удивилась Эля.

— Не хотят нарушать природный ландшафт. Вот и получают раны поочерёдно. Но в этот раз Гари что-то сильно поранился. Не беспокойтесь, мисс, я обработаю ему раны, а миссис Оун сделает ему необходимые уколы. Она у нас специализированная медсестра.

В эту же минуту в комнату вошла миссис Оун с большим медицинским саквояжем. Она подошла к постели Гари и покачала головой.

— Опять поранился в пещере? — Спросила она. — Я уверена, что кто-нибудь в ней однажды голову себе свернёт. С этим вопросом надо обратиться к мистеру Эду, Сэм.

— Я обязательно поговорю с ним, но только не сегодня. Сегодня особенный день, да ещё приедет к мистеру Эду его юрист. Он вызвал его вчера вечером. Ещё мы будем встречать миссис Юну и миссис Марселину.

— Значит, будут неприятности. — Невольно произнесла Оун, делая укол в руку Гари. — Каждый раз удивляюсь его способности так крепко спать.

Женщина погладила Гари по голове. — Спит, как младенец. Вот только его ничем не разбудишь, пока сам не проснётся. — Она посмотрела на Элю. — Как же вы нас напугали, мисс. Эти мальчик Гари и Джо вечно ходят в синяках и ссадинах. Я уж со счёту сбилась, сколько раз их лечила. Не волнуйтесь, к обеду он будет, как новенький.

— Значит, я зря волновалась. — Произнесла Эля, глядя на виновника беспокойства. И вдруг ей показалось, что Гари совсем и не спит? Она внимательно присмотрелась к его лицу, и …вновь ей показалось, что он еле сдерживает улыбку на лице.

Она уже хотела подойти к нему и …пощекотать его, что бы удостовериться, но нахождение в комнате Сема и Оун, её сдержало.

— Ну, если Гари не помирает, то мне здесь делать нечего. — Громко произнесла она, внимательно вглядываясь в его «хитрое лицо». — Я пошла, готовиться к званому обеду. Надо навести красоту. Хочу выглядеть королевой! — После этих слов, она уже была уверена, что Гари не спит и …просто издевается над ней!!!

— Я бы на вашем месте, миссис Оун, сделала Гари ещё укол…в задницу… для большей уверенности и шприцем побольше! — Воскликнула она и пулей вылетела из комнаты.

Эля влетела в свою комнату, продолжая возмущаться. — Я, как дура, беспокоюсь за него, бегая по всему замку, как осой ужаленная, а он…усмехается?! Ну, погоди, обязуюсь игнорировать тебя весь этот день! Буду флиртовать с Джо! — Она тут же остановила свою фантазию. — С чего это я разволновалась? Кто такой Гари — всего лишь один из мужчин на моём пути. Вот и всё! — Она ткнула себя пальцем в лоб и добавила. — И запомни это!

Настроив себя на нужный лад, она покинула комнату и вскоре вошла в комнату Ивана Ивановича. Мужчина был одет, но лежал в постели. Он отказался от прогулки с Элей, сказав, что плохо себя чувствует и хочет полежать. Тогда она решила погулять по замку, который казался ей музеем, понимая, что никто из семейства Фокс не подумал о том, что бы устроить ей экскурсию по их дому.

Эля вышла на мраморную площадку главной лестницы и услышала голоса.

— «Кто приехал в замок». — Подумала она и подошла к перилам ограждения.

В фойе первого этажа входили две женщины экстравагантного вида. Обе женщины были одеты в чёрные костюмы. Одна женщины была в брючном костюме и красивой белой шляпе. А другая — в костюме с короткой юбкой, но длинным кардиганом, полы которого порхали вокруг её длинных ног, словно крылья птицы. Шея этой женщины была замотана золотым шёлковым шарфом, концы которого трепыхались рядом с полами кардигана. Именно к этой женщине подбежала Мойра и обняла её за шею.

— Опять эти слёзы. — Произнесла первая женщина в шляпе, глядя на них. Она сняла шляпу с головы, выпуская на свет поток красивых русых волос. — Мойра, когда же ты подрастешь? Твоя мать всю дорогу говорила только о твоём отце, даже не вспомнила о тебе, а ты бросаешься ей на шею.

К удивлению Эли, Мойра довольно резко ответила женщине. — Юна, побеспокойся лучше о своей дочери, а не обо мне. Вчера вечером она устроила в замке настоящий переполох, а потом всю ночь проревела у себя в комнате, а сегодня даже не вышла тебя встречать. И с чего бы это?

Юна тут же вошла в восточный коридор первого этажа и Эля уже не могла её видеть. Зато она увидела, как рассмеялись ей в след Мойра и её мать Марселина.

— «О, — тут же подумала Эля, — да званый обед может быть очень весёлым».

Сцена 3.

Чтобы скоротать время до обеда, Эля погуляла по саду, дошла до озера, издали посмотрела на каменный балкон «сказочного места Луизы», ведущего из оранжереи, и вернулась к замку. Возле главного входа была припаркована машина, и Эля решила узнать, кто приехал. Она вошла в кухню миссис Оун и была поражена работой, которая там кипела. Женщина так искусно руководила одним поваром и тремя официантами, что Эля засмотрелась.

— Что нибудь хотите, мисс? — Спросила Оун, увидя Элю.

— Просто хотела спросить, кто приехал. Я увидела машину у главного входа.

Женщина улыбнулась. — Это приехал юрист мистера Эда, мистер Торн, а с ним и друг хозяина мистер Самуэль Ли. Они сейчас у хозяина.

— А вы попросили врача посмотреть раны Гари? — Спросила Эля и тут же пожалела об этом, потому что увидела хитрый взгляд женщины. — И ещё, может он осмотрит и моего отца? У него с утра плохое самочувствие.

Оун тут же всполошилась. — Так, что же вы мне раньше об этом не сказали? — Она сняла трубку с телефона, висевшего на стене кухни, и через мгновение заговорила. — Сэм, попроси мистера Самуэля проверить нашего гостя мистера Ежова. Мисс Эля беспокоится о его здоровье.

— Спасибо. — Сказала Эля, когда Оун вновь подошла к ней. — А я час назад видела, как в замок прибыли две женщины.

— Это миссис Юна и миссис Марселина. — Вздохнула женщина. — Теперь мне не будет покоя. И вы, мисс, тоже готовьтесь к тому, что они постоянно будут просить вас о чём-нибудь. Шага лишнего не могут сделать сами, всё им принеси да отнеси.

— А вы пропускайте мимо ушей их просьбы, миссис Оун. — Посоветовала Эля. — Делайте так, как будто их не слышите. Уверяю вас, что скоро они научатся делать всё сами.

Эля улыбнулась удивлённой женщине и вышла из кухни.

— Ишь ты, фифы какие? — Усмехнулась Эля, поднимаясь в свою комнату. — Сейчас ни 19 век, а 21. Привыкайте всё делать сами. Видела я вас… всех. Всё у вас на месте, так что…

— Значит, ты видела… всё же? — Услышала она вопрос и замерла на месте возле двери в свою комнату. Медленно оглянувшись, Эля увидела Гари, стоящего в проеме двери своей комнаты. — И можно спросить, что ты видела?

Вид Гари немного смутил её. Он был одет в домашнюю одежду: спортивные брюки и белая майка. Этот образ «домашнего Гари», да ещё такого …соблазнительного, никак не вязался с его «дворцовым образом», и вызывала чувства…..

Эля слегка тряхнула головой, отбрасывая из головы ненужные мысли, и спросила. — О чём ты говоришь?

— Я хочу знать, что ты видела?

Эля вопрос не поняла, и это разозлило её. Мало того, что он и ранее насмехался над ней, так теперь ещё и не остановился? Она сделал два шага к Гари и сказала. — А я хочу знать, почему ты надо мной издеваешься? Я же видела, что ты в постели не спал, а наблюдал за …нами.

— Я наблюдал только за тобой. — Улыбнулся Гари. — Мне было приятно, что ты беспокоилась за меня. За последние лет двадцать только ты это сделала.

— Дану?! — Усмехнулась Эля, заметив небольшой кровоподтёк у левого глаза Гари. — А Хельга тебе внимания не уделяла? Не поверю… — Они скривила личико, но её глаза были «прикованы» к его глазу.

— Сколько же раз тебе говорит, что Хельга — моя сестра. — Гари нахмурился, но тут же невольно поднёс руку к кровоподтёку. — Сколько же мне ещё синяков надо получить, что бы ты поверила?

— Что? — Удивилась Эля.

— Нет, ничего… — Замахал ладонью перед её носом Гари, делая шаг назад. — Мне надо готовиться к обеду. — Сказал он и захлопнул дверь.

— И как всё это понимать? — Спросила она дверь, но дверь промолчала. — Да разве вас всех тут поймёшь? — Фыркнула она в дверь и ушла в свою комнату.

Почти весь обед Эля чувствовала себя стулом. В виду того, что в замок прибыли более важные гости, её и Ивана Ивановича пересадили за конец стола. Но Эля была не в обиде. Она сидела в торце стола и могла наблюдать за всеми гостями и хозяином дома, который сидел прямо напротив её, во главе стола. С левой стороны от хозяина сидели гости, начиная с юриста Торна, далее врач Самюэль, миссис Юна и миссис Марселина. Рядом с ней сидел Иван Иванович. С правой стороны — пустое кресло, далее Гари, Джо, Хельга и Мойра. Перед пустым креслом на столе стоял столовый прибор. Эля поняла, что это место было для невидимой жены мистера Эда, его любимой Марии.

Перед обедом, мистер Эл Фокс произнёс небольшую речь-воспоминание о Марии.

Эля слушала речь, а сама думала, почему мистер Фокс не поставил пустое кресло и столовый прибор для тоже любимой, но дочери Луизы? Мог бы вспомнить и её в своей речи, но о Луизе мистер Фокс ни сказал и слова. Но Эля его не очень-то и слушала по двум причинам.

Во-первых, она примитивно была голодной, и боялась, что бы её желудок «не запел пустой трелью». И во-вторых, ей были интересны гости и она их рассматривала.

Юрист Торн был мужчиной лет шестидесяти с красивой густой бородой и умными глазами. Эля была удивлена, когда заметила на себе его изучающий взгляд.

Врач Самюэль Ли, почти такого же возраста, был довольно импозантным мужчиной с острым взглядом, острым носом и острыми ушами. Он смотрел только на мистера Эда и Гари. Эле даже показалось, что её и Ивана Ивановича он даже не заметил за столом.

Матери двух дочерей выглядели очень экстравагантно и вели себя так, словно это был их званый обед. Обе женщины были в чёрном цвете. Но в строгом платье в облипочку миссис Юны было очень сексуально оголено левое плечо, а чёрное платье миссис Марселины было слишком коротким для такого случая.

Эля вспомнила удивлённо-выгнутую бровь мистера Фокса, когда он увидел, как вошли обе женщины в главный зал. Он не спускал с них платонического взгляда, пока они занимали своё место за столом. Эля еле погасила улыбку, скрывая её ладошкой.

Оба брата Фокс были в строгих чёрных костюмах, но скорби на их лица, Эля так и не заметила. Гари и Джо время от времени поглядывали на неё, но Гари смотрел серьёзно, а Джо ей даже подмигнул.

Сёстры Фокс тоже серьёзностью не обладали. Элю приятно удивила Хельга. Она была в хорошем расположении духа, её глаза улыбались, и ещё она ни разу не посмотрела на Гари. Мойра была спокойна и безразлична к происходящему. Эля поняла, что она лучше бы провела этот обед под приятную музыку, чем под занудный голос своего отца…

Кончилась речь хозяина замка и наконец, начался обед. Подали закуску, которую Эля проглотила в два приёма, но так и не поняла, что это было. Следующее блюдо напоминало салат, но он был совершенно несолёным и безвкусным. Но Эля и его съела — желудок требовал энергии…

Мистер Эд тихо разговаривал со своим юристом, да и все гости за столом нехотя перекидывались между собой незначительными фразами и медленно поедали свои салаты.

— «Так ещё раз проголодаться можно. — Подумала Эля. — Официанты совершенно не торопятся меня накормить».

Она направила голодный взгляд в красивый потолок зала, немного на него посмотрела, а затем опустила глаза и… тут же встретилась с насмешливым взглядом Гари.

Это было всего лишь мгновение, но сердце Эли дало толчок, от которого даже закружилась голова. Но она решила, что голова кружится от голода.

Пока она «решала эту душевную проблему», официант поставил перед ней на стол тарелку с причудливой едой.

— Наконец-то. — Невольно вслух произнесла Эля и тут же услышала смешок Джо, который ей подмигнул, затем улыбку Гари и, к её удивлению, широкую улыбку хозяина замка. Мистер Фокс прямо смотрел на неё и не скрывал довольной улыбки.

— И всё-таки я правильно решил. — Вдруг произнёс он, и за столом наступила тишина. Мистер Фокс усмехнулся и добавил. — Господа, леди, после обеда я сделаю важное объявление на счёт своего наследства.

Эля никак не могла понять, почему он говорил и не спускал взгляда с неё?! А после слов хозяина замка, глаза всех его гостей и семьи тоже устремились на неё. Взгляды его семьи были удивлёнными, а взгляды гостей — испуганными. И только юрист Торн смотрел на неё с хитрым прищуром. У Эли застрял кусочек еды в горле, и она поперхнулась.

— А я тут причем? — Невольно произнесла она и кашлянула два раза. — Дайте спокойно поесть.

Звонкий смех мистера Эда Фокса и его слова: «Да она прелесть! Не правда ли?», ещё больше накалили обстановку за столом.

Первой «пришла в сознание» миссис Юна.

— Эд, я надеюсь, что ты шутишь? — Сказала женщина. — Она же ещё девочка.

Её тут же поддержала миссис Марселина. — Я даже не хочу об этом думать. Конечно же, он шутит, Юна. Я уверена, что Эд не забыл о своих детях. — Она улыбнулась и добавила. — Мне Мойра сказала по секрету, что у неё появился …молодой человек.

Эля пока ничего не понимала, что происходит за столом, но взглянув на Мойру, увидела, что девушка покраснела.

— Её молодой человек очень высокого положения. — Продолжала говорить Марселина с явным удовольствием в голосе. — Эд, твоя дочь скоро станет невестой и тебе не уместно… своим поведением портить её будущее.

— Этот жених откажется от неё, Марселина, по причине, как ты сказала, его очень высокого положения. — Ответил Эд Фокс. — Стоит мне сказать ему лишь одно слово, и… нет жениха. — И его руки тут же это показали.

Эля заметила, как побелели пальцы Марселины, которые сжимали серебряную вилку. Она на мгновение застыла статуей, а затем произнесла. — Она же твоя дочь, Эд?

Но этот вопрос он оставил без ответа и обратился к миссис Юне. — А что ты скажешь, дорогая? Я надеюсь, ты не забыла, что у тебя тоже есть дочь?

Теперь пришла очередь застыть статуей миссис Юне. Она бросила взгляд на свою дочь Хельгу, улыбнулась ей и ответила Эду. — Конечно, не забыла и сделаю всё для её счастья.

— Даже, если у неё не будет наследства? — Усмехнулся Эд Фокс. — Деньги, которые ты получила при разводе, уже исчезли, Юна, или ты сделаешь Хельгу богатой наследницей? Только не говори, что она рассчитывала на Гари? Я разрушил все её надежды и всю ложь, которую ты вдалбливала в её голову все эти года. — Голос мистера Фокса повысился. — Я избежал бесчестия нашей семьи, Юна, которое ты хотела мне устроить! Так, что …лучше молчи!

Эля слушала эти семейные разборки и не понимала, почему она должна их слушать. Её тарелка уже давно пустая, а желудок так и не насытился. Заметив, что уже никто не обращает на неё внимания, Эля протянула руку к блюду с круглыми булочками и быстро взяла одну. Она блаженно втянула носом аромат булочки и откусила кусочек.

В три укуса она покончила с булочкой как раз в тот момент, когда мистер Фокс договорил свои последние слова. Их взгляды вновь встретились и строгий взгляд хозяина замка смягчился.

— Молодец, девочка, — произнёс он и улыбнулся, — молодой задор и хороший аппетит должны побеждать в этой жизни, а все склоки …оставь им. Господа, — обратился он ко всем, — предлагаю закончить обед спокойно, без разбирательств, — он кинул взгляд на Марселину и Юну, — а уж затем продолжить наш разговор в моём кабинете через час. Мисс Эля, Иван, вы тоже обязаны там быть. Я так хочу!

Эля в ответ, почему-то, кивнула, а затем посмотрела на Гари. Он смотрел на неё с ужасом в глазах.

Сцена 4.

Эля вернулась в свою комнату, после того, как проводила Ивана Ивановича. Не успели они войти в его комнату, как к ним ту же вошёл врач мистер Самюэль Ли.

— Мистер Фокс приказал мне проверить ваше здоровье, мистер Ершов. — Сказал он довольно приказным тоном. Он посмотрел на Элю. — А вы, мисс, можете идти и доверить мне своего отца.

Эля была немного удивлена его словами, да и его поведением. Обычно врачи не разговаривают со своими пациентами в таком тоне, так говорят военные люди.

— Вы, наверное, военный врач, мистер Ли? Говорите приказным тоном, а мы должны вам подчиняться? — Сказала Эля и посмотрела на Ивана Ивановича. — Но я уйду только тогда, когда меня попросит об этом мой отец.

К удивлению Эли, врач усмехнулся. — Мистер Фокс прав, говоря о вас, мисс. Вы за словом в карман не полезете и довольно решительная девушка. — Он улыбнулся, и взгляд его смягчился. — Да вы правы, я военный человек, вернее, я …частный детектив, но с медицинским уклоном. А сейчас прошу вас оставить нас наедине. Мне надо осмотреть мистера Ершова и доложить о его здоровье мистеру Фоксу.

Эля кивнула. — Хорошо, мистер Ли, но и я хочу знать состояние здоровья отца.

— Конечно, — кивнул врач, — мистер Фокс вам всё скажет. А пока идите в свою комнату, мне кажется, что вас там ожидают. — Эля приподняла бровь от удивления, и Самюэль тут же ответил на её немой вопрос. — Не спрашивайте, кто. Профессиональная тайна.

Эля подошла к двери своей комнаты и взялась за её ручку. Она вдруг вспомнила два мужских взгляда за столом. Один был взгляд Джо — насмешливый, пронзительный и вопросительный. Эля вспомнила, что поняла по этому взгляду. Ей тогда показалось, что Джо совершенно не удивлён намёку его отца, а вот она этот намёк не поняла.

Второй взгляд был Гари — строгий, тоже пронзительный, но с ноткой ужаса. И от него Эля почувствовал боль в душе, и …даже страх. Она поняла, что от намёка её отца, Гари пришёл в ярость. Так на что же намекал мистер Фокс?

Эля тяжело вздохнула, отбросила из головы все взгляды и вошла в свою комнату.

Гари сидел в кресле и смотрел на неё в упор. На мгновение Эля застыла, увидя его, а потом решительно закрыла за собой дверь и подошла к нему.

— Чем я обязана твоему визиту? — Спросила она и села в кресло напротив. — Только говори прямо без намёков. От намёков вашей семейки, моя голова идёт уже кругом.

Строгий взгляд Гари немного смягчился.

— Так, значит, ты и сама не знаешь, на что намекал отец? — Спросил он.

— Понятия не имею.

— А если подумать? Вы с мистером Ершовым разговаривали с ним с глазу на глаз. О чём вы говорили?

— Мистер Фокс совершенно бессовестно предложил мне выйти замуж за одного из своих сыновей. — Эля сложила руки на груди, и теперь её взгляд стал строгим. — Он шантажист — твой отец, Гари. Он выкрал наши с отцом паспорта и запер их у себя в сейфе.

— Зачем он это сделал, Эля? Ты, наверное, шутишь?

— На счёт чего? На счёт нашей женитьбы или на счёт паспортов? Подумай, Гари.

Парень внимательно изучал её лицо почти минуту, а потом ответил. — Я потребую сегодня возвращение ваших паспортов, Эля. Не беспокойся на этот счёт. Я знаю, как подействовать на отца. А вот на счёт женитьбы? — Гари немного нахмурился и договорил. — Я подумал, что отец… сам захотел жениться на тебе.

— Что?! — Эля почти подпрыгнула на своём кресле. — Ты, что с ума сошел? Вернее, вы тут все не в своём уме! Да, я сейчас пойду к нему и сама поговорю с ним… как умею! Что о себе возомнил, этот старый…

Она резко встала с кресла, но тут же была остановлена рукой Гари.

— Остынь, Эля. Ничего ты этим не добьёшься. А вот отец всегда добивается того, чего хочет. Остаётся узнать, что именно у него на уме.

— Вот я схожу и спрошу! — Эля рванула руку, но Гари не отпустил.

— Ты добьёшься только заточения в одну из башен замка. Таким образом, он добился любви моей мамы. Вернее…. — Лицо Гари помрачнело, и он вздохнул. — Но это уже забытая история и вспоминать её я не могу.

Любопытство Эли победило желание пойти к мистеру Фоксу на разборку.

— Тогда расскажи её мне, или я пойду к твоему отцу и… — Она помахала в воздухе кулачком свободной руки.

— И тебе ли говорить о шантаже? — Усмехнулся Гари. — Но, что бы ты ни натворила дел, я так и быть расскажу эту историю. Садись.

Он усадил Элю вновь в кресло, сам сел напротив и заговорил.

— Отец встретил мою мать в Стамбуле. Она была турчанкой. Ей отец торговал коврами, именно в его лавке мой отец и встретил мою мать. А через день выкрал её из родного дома и привёз в Англию.

— И это происходит в 21 веке? — Тут же возмутилась Эля.

— Это происходит с теми, кто имеет власть и деньги, век тут ни при чем. Так вот, отец привёз маму в Англию, сюда в этот дом и запер в восточной башне. Ей было столько же, сколько и тебе, и она его тоже поразила своей красотой и своим независимым характером. — Гари вздохнул и опустил голову.

— «Тоже? — Мысленно спросила себя Эля. — Что это значит»?

— Отец навещал маму в замке, и …ты понимаешь для чего. — Гари поднял голову, но в глаза ей не посмотрел. — Так продолжалось несколько месяцев, пока мама не поняла, что беременна. А когда узнал об этом отец, то женился на ней. Мама дала свой согласие, потому что … тоже полюбила его.

— Своего насильника?! — Воскликнула Эля и вскочила с кресла. — Как такое может быть? — Она минуту смотрела в глаза Гари, наполненные болью и ещё каким-то непонятным чувством, и проговорила. — Хотя твой отец — красивый мужчина и она могла в него влюбиться. Почему нет?

Эля вновь села в кресло и стала ждать продолжение рассказа, но Гари молчал.

— И что было дальше? — Не выдержав его молчания и взгляда, спросила она.

— Вскоре родился я, а через день мама умерла. Всё. — Гари встал и подошёл к окну.

И только через минуту Эля заговорила. — И ты боишься, что меня ждёт та же участь? Не бойся, Гари. — Эля встала с кресла и подошла к нему. — Я буду сопротивляться, и для начала я… — она приподняла ладошки и сложила пальцы в «кошачьи коготки», — …выцарапаю ему глаза.

Гари в тот же миг повернулся к ней лицом, увидел «шевелящиеся коготки» и тут же заключил их в слои ладони. Он поднёс пальчики Эля к своим губам и поцеловал их.

В то же мгновение дверь отворилась, и в комнату вошёл Джо. Он увидел эту милую картину и слегка присвистнул.

— Братик, а ты не теряешься. — Усмехнулся он и подошёл поближе. — Ловишь каждое мгновение, что бы женить Элю на себе? Зря стараешься, ты же слышал и наверняка понял, что нас ждёт… новая мачеха? — Джо хитро посмотрел на Элю, прицыкнул я зыком и договорил. — Как будем тебя звать, мамочка: мамой Элей или мачехой Элькой?

Эля «окаменела», но лишь на мгновение. Она резко освободила руки из ладоней Гари и через секунду влепила пощёчину Джо. Теперь «окаменел» он.

— Попридержи язык, несостоявшийся пасынок! — Воскликнула она, быстро подошла к двери, открыла её и договорила. — Оставьте мою комнату, сынки. Один с намёками, другой….голову запудрил. Уходите…быстро! Мне надо подумать.

Джо «ожил» и направился к двери. — Как бы ты не злилась, но …твоя судьба уже решена… Смирись и прими её. — Сказал Джо и вышел в коридор.

К Эле подошёл Гари. — Ты права, выгоняя нас, но я …не пудрил тебе мозги.

Гари сделал шаг в коридор, но она его остановила вопросом. — Скажи, откуда врач Самюэль Ли знал, что ты меня ждёшь в моей комнате?

Гари был удивлён вопросом. — Понятия не имею. А что?

— Ты знал, что этот врач…частный детектив?

— Нет. А ты откуда это знаешь?

— Он сам мне это сказал и ещё… он мне не понравился. Его длинный нос… уж слишком длинный. Ну, ладно, иди и поговори со своим братом. Что бы я больше не слышала ни о маме, ни о мачехе от вас. Понял?

Она пригрозила пальчиком и захлопнула дверь перед носом Гари.

— Чтобы я вообще об этом не слышала! — Произнесла она уже сама себе. — Иначе я кому-то всыплю…

Через полчаса Эля вошла в кабинет мистера Фокса с боевым настроем. Она была готова драться за свою свободу и ни перед чем не остановится.

К её удивлению, все уже собрались за длинным столом, кроме неё, Гари и самого мистера Факса. Иван Иванович сидел в окружении мистера Ли с одной стороны и юриста Торна с другой. Это тоже удивило Элю, но она не подала вида.

Она села на стул в торце стола и быстро осмотрела кабинет Фокса, ища глазами «знаменитый сейф». Но конечно его не нашла. Все стены кабинета были отделаны резными деревянными панелями и украшены красивыми хрустальными бра.

Так и не определив сейф, Эля стала наблюдать за людьми, сидящими за старинным длинным и массивным столом. Дочери Фокса сидели рядом со своими матерями и тихо переговаривались между собой. Джо сидел напротив юриста и тупо смотрел на стол. На Элю он даже не взглянул.

— И тут к ней обратилась Марселина. — Милочка, а как долго вы намереваетесь жить в замке?

Её обращение «милочка» разозлили Элю, но она улыбнулась и ответила. — Пока мне не надоест, миссис. Я ещё не всё здесь изучила. Говорят, что чердак замка полон сокровищами, а его подвал — привидениями. Хочу всё это посмотреть. Не присоединитесь ко мне? Может, и миссис Юна, к нам присоединится? Полазаем по закоулкам этого таинственного замка?

Марселины фыркнула и отвернулась. А Юна сначала, расширила свои глаза от удивления, а затем отрицательно мотнула головой. — Не надейтесь на меня.

— Я так и поняла. — Сказала Эля. — Придётся все делать одной.

В комнату вошёл Гари. Он посмотрел на свободный стул возле брата, но подошёл к Эле и сел на свободный стул рядом с ней.

Это удивило всех, но сказала об этом только Хельга.

— Гари, ты должен сидеть рядом с отцом и братом.

— Я не нуждаюсь ни в чьих указаниях, милая сестричка. — Сказал он. — Где отец?

— Я здесь. — Услышали все голос мистера Фокса и увидели, как один из деревянных щитов стены отворился и из тайной комнаты вышел хозяин замка.

— Все собрались? — Спросил он, проходя на место во главе стола. — Хорошо. — Он окинул всех взглядом и остановил внимание на Гари. — Я ждал тебя, сын. Я должен был знать, какой выбор ты сделаешь. И ты его сделал. Значит, я снова не ошибся. А теперь переходим к моему завещанию.

Он замолчал, но вдруг заговорил Джо. — Отец, зачем оглашать завещание раньше времени? Ты же, слава Богу, ещё живой.

— А мне интересно знать, что вы будете делать, дети мои, — усмехнулся Эд Фокс, — когда я всё своё наследство передам в руки… дочери моей кровной сестры по материнской линии, жившей и умершей в России, мисс Эльвире Масловой.

Элю словно молнией прошибло. Мало того, что Эд Фокс назвал её настоящее имя, так он ещё сказал такое, что и …уму непостижимо!

— Кто такая эта Эльвира Маслова? — Спросил Джо и посмотрел на Гари.

Гари утвердительно кивнул и сказал. — Да, отец, кто она и где живёт?

— Вы, что слепые? — Вдруг воскликнула Хельга и дико рассмеялась. Затем она вдруг указала пальцем прямо на Элю. — Да, вот она! Не просто же так отец приказал ей и её отцу быть здесь в кабинете на оглашении завещания? Признайся, что это ты, Эля?! Как же ты хитро влезла в моё доверие…там в библиотеке. — Хельга посмотрела на свою сестру. — Мойра, и тебя она, наверняка, чем-то подкупила? А про Джо и Гари и говорить не стоит. Они с неё взгляда не сводят, готовы …уже на всё! — Она прямо в лицо рассмеялась сначала Джо, а затем и Гари. — Скажите, что я не права?

Все были в шоке и с ужасом смотрели на Элю, которая в упор смотрела на Эда Фокса, ещё не до конца понимая, что вокруг происходит.

За всех ответил он. — Ты права Хельга, что Эля и есть Эльвире Маслова. И теперь твоя судьба будет зависеть от неё, как и все ваши, дети мои. Советую об этом подумать. — Эд встал со своего места и договорил. — Это всё, господа. Встретимся завтра за обедом, и я выслушаю все ваши недовольства. А сейчас у меня есть ещё дела.

Он исчез в своей тайной комнате, а Эля была готова «провалиться сквозь землю».

Глава 4.

Глава 4.

Сцена 1.

Эля сидела в своей шикарной комнате на царственной постели по-турецки и …находилась в прострации. Её голова «шумела от удара», который она только что получила. Она в сотый раз прокручивала в голове всю «сцену в кабинете», слова Эда Фокса и реакцию его родственников, и никак не могла понять…за что ей это всё.

Она сжала виски ладонями и произнесла. — Итак, начнём сначала. Значит, я — племянница хозяина этого замка…по материнской линии. Что это значит? Это значит, что моя мама — сестра по матери Эду Фоксу, а отцы у них разные. Так. Но как мне это проверить? Я вообще предполагаю, что мой дядя — большой проказник, и он мог просто выдумать всю эту историю о моём с ним родстве! Проверить его я не могу.

Эля вдруг соскочила с постели и уже более твёрдым голосом стала себя убеждать.

— Вот именно! Проверить слова Эда Фокса я не могу! Значит, я не обязана ему верить?! Так. — Она вновь сжала виски ладонями. — Именно это я и потребую доказать при первой же с ним встречи.

Эля блаженно вздохнула и даже улыбнулась. На душе стало спокойней. Как же она могла поверить в такую чушь — она племянница, да ещё и наследница семьи Фокс?! Чушь всё это! Старик Фокс решил повеселиться на празднике «похороны Марии», так, кажется, назвал этот день его сынок Джо? Вот и повеселился, а все купились.

От волнения и передуманных мыслей, Эля захотела пить. Осмотрев свою комнату, она поняла, что попить ей совершенно нечего, и придётся идти в кухню.

Она быстро вышла из комнаты и почти пробежала восточный коридор до лестничной площадки, но её остановила мысль об Иване Ивановиче.

— «Стоп! Иван Иванович был очень странным после первой встречи с Эдом Фоксом. — Подумала она. — А что, если он всё знал обо мне и просто выполнил приказ Фокса привезти меня сюда? Надо всё у него выпытать».

Эта мысль подхлестнула её, и она стремглав бросилась бежать по западному коридору к комнате Ивана Ивановича.

Мужчина лежал на большой кровати и… не двигался. Эля испугалась и бросилась к нему с криком, но лишь она дотронулась до его, как мужчина открыл глаза.

— Как же вы меня напугали, Иван Иванович. — Произнесла она, сев к нему на постель. — Я уж подумала, что с вами что-то случилось.

— Успокойся, девочка, я в порядке. Просто лежу и думаю о том, что произошло. — Мужчина положил ладонь руку Эли и слегка её сжал. — Ты, что собираешься делать?

— Сначала, я хочу знать, вы всё знали о моём …родстве с Фоксами?

— Нет, не знал, но кое-что от тебя утаил. — Он вновь закрыл глаза. — Мы действительно знакомы с Эдом Фоксом более 25 лет. Мы познакомились на горнолыжном курорте, и я был свидетелем его знакомства с Марией и Юной…

Эля широко раскрыла глаза и вспомнила историю о знакомстве молодого Эда Факса с молодыми девушками Марией из России и Юной из Швеции, которую рассказал ей Гари. Она не решилась перебивать Ивана Ивановича. Пусть он расскажет ей свою версию этой истории.

— Я не мешал его флирту с этими девушками, потому что в свою очередь заинтересовался его сестрой Ирен, даже не смотря на то, что она была беременна. Эд привёз её на отдых после того, как у неё трагически умер молодой муж…

Эля приложила ладонь к груди. Её сердце забилось с бешеной силой. Неужели она действительно племянница Эда Фокса?

— И что было дальше? — Еле проговорила она.

— Ирен была рада нашему знакомству, потому что ей надо было возвращаться в Россию. Она была студенткой и училась у нас. Эд был рад нашему знакомству, да ещё тому, что теперь у его сестры появился попутчик до России. Честно говоря, мне нравилось отношение брата, и сестры и я с радостью вошёл в их компанию. А Мария и Хельга появились в нашем обществе за неделю до нашего отъезда с Ирен. Я был этому рад. Эд общался с девушками, а я — с его сестрой.

Эля заметила, как Иван Иванович улыбнулся и открыл глаза.

— Ирен была очень красивой девушкой. — Сказа он.

— Почему …была? — Тихо спросила Эля. — Вы, что …расстались с ней?

— Мы вернулись в Россию, обменялись телефонами и расстались, пообещав встретиться на следующий день, но… — Мужчина вздохнул. — Много лет я не мог себе простить того, что не проводил её до дома. Ирен, наотрез отказалась от моих услуг и села в такси.

— Так вы встретились или нет?

— Нет. Номер телефона оказался недействительным. Как только я её не искал, но так и не нашёл… Пока мне через столько лет не позвонил Эд Фокс. Я пытался ему звонить, но его телефон никогда мне не отвечал. Я лишь получал весточки от него на свой телефон, да и то раз в пять лет, не чаще. И вдруг он позвонил сам и попросил приехать к нему с девушкой по имени Элеонора Владимировна Маслова. Он дал адрес, где тебя искать, а дальше… ты и сама всё знаешь.

Рассказ Ивана Ивановича ничего ей не дал. Она мало, что знала о своих родителях. Только их имена: Ирина и Владимир, и то, что она попала в детский дом в пять лет. Её память сохранила размытый образ черноволосой женщины. Вот и всё.

— Иван Иванович, а у Ирен были такие же рыжие волосы, как у меня? — Вдруг спросила она.

— Нет, Эля. Она была черноволосой красавицей. Ты на неё совсем не похожа.

— «Ну, вот? Тайна моего родства с Фоксами стала ещё чернее. — Подумала она. — А это значит, что явных доказательств, что сестра Эда Ирен была моей матерью, нет»!

— Так, что ты собираешься делать, девочка? — Услышала она вопрос. — Знай, что бы ты ни решила, я тебя поддержу во всём потому, что …всё это мне не нравится. Всё, как-то странно и таинственно.

— Это вы точно сказали, Иван Иванович, — ответила Эля, — поэтому сначала я … схожу на кухню и попью воды. — Она встала с постели и договорила. — Я очень хочу пить…

Эля шла по замку и пыталась думать, но в голове не было ни одной мысли. Она дошла до лестницы и стала спускаться вниз, но тут же застыла, услышав разговор.

— Сколько раз я тебе говорила, что бы ты держала свои чувства при себе. Я же обещала, что помогу тебе, так нет… — говорил женский голос, и Эля пока не могла понять, кому он принадлежит, — …ты не смогла сдержать чувств к Гари, затем всё выложила Эду, а теперь разыграла сцену перед этой …нежданной наследницей. Ты поссорилась со всеми! А нам надо иметь союзника против Фоксов.

— Гари может быть нашим союзником. — Ответил другой женский голос и Эля поняла, что он принадлежит Хельге. Значит первый голос — это голос её матери Юны. — Я уверена, что он любит меня, как сестру.

— Но он сын своего отца! А это значит, что он такой же, как и он.

— Я не понимаю? — Сказала Хельга.

— Дочь, Гари тоже умеет играть и очень хитро. Ты заметила, что он, когда вошёл в кабинет Эда, то сел ни рядом с креслом отца, а рядом…

— С ней! — Перебила мать Хельга. — Как же я этого не поняла? Он знал, что отец всё отдаст своей племяннице и … решил её не выпускать из своих рук.

Эля услышала ахи и охи девушки, а дальше послышались слова, сквозь слёзы.

— Как он мог так со мной поступить, ведь мы любили друг друга, пока…

— Тихо! — Приказал голос Юны. — Сем возвращается. Перестань плакать, не надо давать повод для сплетен, да ещё Сэму. Ты же знаешь, что он… — Эля услышала непонятные звуки, а затем вновь голос женщины. — Утри слёзы. И почему у тебя никогда нет носового платка, ты же плачешь по любому поводу?

Женщина замолчала, потому что послышался звук открывающейся входной двери. Эля перегнулась через перила лестницы и увидела Хельгу и Юну в фойе замка. Они стояли возле небольшого круглого столика.

Входная дверь открылась, и с улицы в фойе вошёл домоправитель Сэм.

— Леди, машина прибыла. Вас следует ждать сегодня к ужину? — Спросил он, подходя к ним.

— Не знаем, — сначала ответила Юна, а потом вдруг передумала, — хотя нет. Нельзя пропускать общие собрания людей, ненавидящих хозяина этого замка и …его новоявленную наследницу. Сэм, ты знаешь, что делать, а мы с Хельгой съездим в город. Надо кое-что купить.

Женщины вышли на улицу, Сэм закрыл за ними дверь и …исчез в коридоре, ведущий в кухню.

Эля задумалась. — «Значит, меня эта парочка ненавидит. Понятно почему. А Сэм? Ему-то я, что сделала? И что он должен сделать по просьбе Юны»?

— Придётся во всём этом разобраться. — Произнесла она вслух и стала спускаться с лестницы.

На кухне она встретила миссис Оун и Сэма.

— У вас то переполох на кухне, то тишина. — Сказала Эля и улыбнулась. — Куда делись все ваши помощники-официанты? Миссис Оун, можно у вас водички попить?

— Конечно, мисс. — Кивнула женщина и налила в чашку воды. — А официанты уехали в город, к ужину приедет новая смена. На ужин мистер Фокс заказал ваши русские голубцы, мисс. Он хочет накормить своих гостей хорошей едой. Именно так и сказал.

Женщина протянула чашку воды Эле. Эля взяла чашку в руки и стала её рассматривать. Большая белая чашка с коричневой каёмкой. На чашке был нарисован красивый неземной цветок.

— Эта чашка покойной дочери мистера Фокса? — Сказала Оун и вздохнула. — Все не могу её убрать. Никак не могу поверить, что нашей девочки больше нет. Она любила эту чашку. Это единственно оставшаяся чашка старинного сервиза, который её мама получила в подарок на день свадьбы.

Эля выпила воду и заметила, как Сэм внимательно за нею наблюдает.

— Вы уже знаете, что произошло? — Спросила Эля.

— Что произошло? Когда? — С удивлением спросила Оун.

— Да, знаем. — Одновременно с ней произнёс Сэм.

Оун с удивлением посмотрела на Сэма и сказала. — Ты знаешь, что происходит, и мне не говоришь?

— Прости, я не успел. — Ответил Сэм и, подойдя к Эле, протянул свою руку. — Я заберу чашку, если вы напились, мисс. Я загружаю грязную посуду в посудомоечную машину.

Эля отдала ему в руку чашку и обратилась к миссис Оун. — Оказывается, что я — племянница мистера Эда Фокса. Я и представить себе этого не могла, что он…сделает меня своей наследницей!

Последние слова Эля специально произнесла с усиленным восхищением в голосе, и тут же услышала звук разбившейся посуды.

Эля и Оун оглянулись на Сэма. На полу у ног мужчина валялась разбитая чашка, которую только что Эля держала в руках.

Оун вскрикнула, охнула и запричитала. — Что же ты наделал, Сэм? Я же хотела сберечь эту чашку на память о Луизе. — Она приложила пальцы к губам, сдерживая своё отчаянье.

В отличие от неё, Сэм смотрел на осколки чашки с полным спокойствием, Эле даже показалось, …с лёгкой улыбкой на лице.

— Не расстраивайтесь, миссис Оун, — сказала женщине Эля, — главное, что вы образ этой девушки храните в душе. Эта самое главное. — Она улыбнулась ей и Сэму и быстро покинула кухню, ей было над чем подумать.

Сцена 2.

Не успела Эля подняться по центральной лестницы на второй этаж, как услышала звук хлопнувшей внизу двери и голоса.

— Ты слишком много думаешь, брат. — Голос принадлежал Гари. — Тебе надо писать романы. Надеюсь, что больше никого ты не посвятишь в свои бредовые мысли.

— Значит, ты мне не веришь? — Голос был Джо. — А если я тебе докажу, что Луизу отравили по причине, что отец собирался именно её сделать единственной наследницей. Теперь наследницей стала девушка из России — Эля. Как ты думаешь, сколько дней она проживёт в нашем замке?

Эля «примерзла» к перилам ограждения второго этажа лестницы. Слова Джо «пронзили» ей мозг и сердце.

Что-то упало на мраморный пол, и тут же воскликнул Джо. — Зачем ты кинул корзину? Теперь придётся всё собирать, а если наши гости узнают, что все овощи у них на столе …сначала повалялись на нашем полу, то… — Джо присвистнул и договорил. — Особенно щепетильна в этом смысле Марселина. Она считает, что по нашему замку ходит злой дух…

Минуту длилось молчание, и Эля поняла, что парни собирают овощи с пола. Она сделала шаг к перилам, села на пол и постаралась увидеть что-то между ограждением.

— Ты так расстроился моему предположению об опасности для Эли, что выронил корзину из рук? — Усмехаясь, спросил Джо брата, подавая ему с пола овощи. — Я же вижу, что она тебе не безразлична, но теперь вы с нею родственники, вернее мы все родственники, хотя…

Гари схватил брата за ворот рубашки и притянул его к себе. — Что значит, хотя?

— Как что? — Усмехнулся Джо, но Гари сжал его ворот сильнее и улыбка с его лица сошла. — Мы же знаем, что это вам с Хельгой не помешало… Ну, ты сам понимаешь.

— Не понимаю, Джо. Откуда у тебя такие сведения? И что значит, мы все знаем?

Голос Гари был таким злым, что по спине Эли «пробежали мурашки».

— Да мне Мойра рассказала, что видела вас в объятиях и не только в оранжерее, но и в сказочном месте Луизы и… — Джо слегка кашлянул и договорил, — …в её постели.

Гари оттолкнул от себя брата и почти минуту смотрел на него бешеным взглядом.

— Мойра? И ты в это поверил? Да я… — Голос Гари сорвался, и он яростно стукнул кулаком по стене. — А ты знаешь, что мне рассказала Хельга о вас с Мойрой?

Пришло время удивиться Джо. Мгновение он смотрел на брата серьёзно, а затем усмехнулся и сказал. — Да, что она может сказать о нас?

— Она сказала, что Мойра отравила Луизу … ради тебя? Марселина дала ей какое-то зелье, и …Луизы нет. — Гари вновь стукнул кулаком по стене, а потом провёл ладонью по своему лицу. — Я в это не поверил, потому что ты, Мойра, Луиза — вы мои родственники. Зато ты поверил Хельге в её бред, что мы любовники? Да, я опекал её, возможно, очень близко опекал, но …только, как брат!

— Что ты сказал? — Тихо спросил Джо, игнорируя оправдания брата. — Мойра отравила Луизу ради меня? Почему?

— Луиза была беременна. — Гари тяжело вздохнул. — Мне сказал об этом отец, а врач Самюэль Ли подтвердил его слова. Отец просил не выносить это бесчестие из нашего дома, я и молчал.

Джо приложил ладонь ко лбу. — Я ничего не понимаю! Луиза не могла быть беременной от меня. Это абсурд. Гари, это правда. Откуда Мойра это взяла?

— Понятия не имею. — Раскинув руки в стороны, сказал Гари. — Спроси Хельгу. Она мне поведала эту историю.

Несколько секунд Джо смотрел на брата в упор, а потом сказал. — Получается, что две наши сестрички оболгали нас: тебе наговорили на меня, а мне — на тебя. Зачем? Хотя, что я спрашиваю? — усмехнулся Джо. — Всё ясно итак.

— Объясни. — Сказал Гари.

Джо подошёл к брату. — Вспомни, что сказал отец, когда мы с тобой ещё в юности подшутили над мистером Седжем.

Гари слегка улыбнулся. — Мы чуть не подожгли его костюм… Помню. Отец сказал, что лишит нас наследства, если мы хоть чем-то унизим честь нашей семьи. — Он почесал затылок.

— Вот… Вот… Получается, что мы оба унизили честь семьи. Зато наши сестрички — чисты, как стёклышко, хотя… — Джо усмехнулся. — Нет. Чистой на нашем фоне осталась только одна сестричка — Мойра. Хельгу «измазал ты своими руками».

— Но наследницей стала Эля, значит, и Мойра чем-то провинилась перед отцом. — Задумчиво произнёс Гари. Тогда, что получается? Не Эля в опасности, а мы все: два брата и две сестры?

— Я не думал в этом направлении. — Удивился Джо. — Как ты умеешь всё перевернуть с ног на голову, Гари? Ты думаешь, что неведомый дух нашего рода мстит всем, кто унизил его честь? Но я не виноват в беременности Луизы! А ты — в растлении слабого ума Хельги.

— Но отец в это поверил, если лишил нас всего. — Усмехнулся Гари. — И как нам теперь оправдать своё честное имя? Отец не поверит ни единому нашему слову.

— И как же удачно появилась наша новая родственница? — Сказал Джо. — Почему мы раньше о ней и не слышали?

— Да, ты прав. Её появление очень странно. Надо сказать, что Эля — очень дальняя родственница, Джо. Так сказать, «седьмая вода на киселе», тем не менее, отец отдаёт ей всё. Как она будет справляться с наследством?

— Тебе волноваться не стоит. — Усмехнулся Джо. — Ты ведёшь все дела отца и фирмы. Без тебя она не разберётся, а вот я…? — Он отобрал корзину из рук Гари. — Ладно. Надо отнести овощи на кухню, миссис Оун, наверное, уже волнуется. Я говорю тебе честно, брат, что буду ухаживать за Элей. А что? Она красива, умна и довольно весёлая девушка. Может я в неё ещё и влюблюсь…

Джо скрылся под лестницей в коридоре, а Гари остался стоять в фойе. Он почти минуту стоял и смотрел в «одну точку», а потом вдруг произнёс. — Нет, братик, Элю я тебе не отдам.

Эля продолжала сидеть на полу возле лестничного ограждения. Подслушанный разговор двух братьев Фокс, удивил её. Она пыталась понять, как можно оболгать своих братьев, ради наследства. Две сестрички Мойра и Хельга с первого взгляда, показались ей нормальными девушками. И вдруг — такое коварство?

— «Надо держать с этими сестричками «ушки востро». — Подумала Эля. — Только мне кажется, что не своим умом они это сделали. Здесь видна «рука специалиста». Наверняка, ими руководили их мамаши? Видно, что Марселина и Юна — умные женщины и будут драться за наследство семьи Фокс …до крови. О, Господи, о чём я думаю»?

Эля ужаснулась своим мыслям. Она быстро встала с пола и направилась в свою комнату.

Эля стояла посередине своей большой царственной комнаты и пыталась понять свои ощущения. Во-первых, её поразил непонятный сладковатый запах, который она почувствовала, лишь открыла дверь комнаты. Во-вторых, её домашние тапочки стояли в углу кровати, но они должны были быть: одна тапка — возле секретера, а другая — у среднего окна. Именно там они и лежали, когда она покинула комнату около часа назад. И в третьих, большая старинная ваза, которая стояла на каминной полке рядом с часами, теперь стоит на центральном круглом столе.

— Очень интересно? — Наконец, проговорила она и подошла к столу. Эля внимательно осмотрела вазу снаружи, затем взяла её в руки и перевернула на стол. Из вазы выпали три странные вещи. Первая вещь — это дохлая мышь. В её хвосту красной нитью было привязано растение-цветок странного вида: множество цветков-шариков белого цвета, соединённых стебельками в одну точку. Это вторая вещь. И третья — это деревянная монета с изображением странного чёрного символа.

Эля попробовала понюхать растение, но оно не пахло тем запахом, который стоял в комнате.

— Всё интересней и интересней. — Пробормотала она и тут же вспомнила слова миссис Оун о матери Мойры. Она сказала о Марселине, что та интересуется магией. — Ну, если вы хотите поиграть со мной, то я поиграю с вами, миссис Марселина.

Эля покопалась в своих вещах и нашла льняную салфетку, которую взяла с собой в дорогу так, на всякий случай. Случай представился.

Она где-то читала, что любой колдовской подклад, не стоит трогать руками, поэтому она разложила салфетку на пол и стряхнула со стола три вещи, используя вазу. Затем осторожно завязала в узелок их и положила в целлофановый пакет, который тоже привезла с собой из России. Но на этом она не успокоилась.

— Теперь приготовим для вас, миссис Марселина, свой колдовской сюрприз и не забудем о Мойре. Ей тоже от меня достанется.

Эля «перекопала» весь свой багаж и нашла три брелока для ключей, которые купила ещё в аэропорту России. Каждый брелок представлял собой скелет русалки. Она хотела подарить их потом своим подружкам, но теперь нашла им другое применение.

Дальше она достала упаковку носовых шёлковых платочков, которые тоже купила в аэропорту. Её привлёк красивый цвет платочков — ярко-красный, и он сейчас как раз и подошёл к её задумке.

Разложив два платочка на столе, Эля положила в каждый по скелету русалки. Затем немного подумала и побежала в гардероб. Она нашла меховой жилет и надёргала с него мехового волоса и пуха, скатала их в два шарика и тоже положила на платочки. Затем опять задумалась и достала свою записную книжку. Оторвав из неё два листочка, она растрепала края бумажек и написала на каждом какую-то белиберду на неизвестном науке языке. Свернула бумажки в трубочки, обвязала их красными нитками и тоже положила на платки. Но и этого ей показалось мало.

Эля покинула комнату, добежала до лестничной площадки, быстро спустилась в фойе и подошла к небольшому столику, на которой стояла ваза с различными цветами. Надёргала листочков неизвестного ей растения, быстро вернулась в комнату и положила по несколько листочков на каждый платочек. Но и этого ей показалось мало.

Эля подошла к старинному секретеру, открыла его и взяла две канцелярские скрепки. Распрямив скрепки, она сделала из них две небольшие шпажки и положила по одной наплатки. Только теперь она осталась довольна своей работой.

Она завязала платочки в узелки и убрала в карман джинс. Теперь ей надо было избавиться от колдовского сюрприза. Его надо было или сжечь, или утопить. Лучше сжечь — решила Эля, бережно взяла целлофановый пакет с сюрпризом за ручки и покинула комнату.

Но только она дошла до лестничной площадки, как услышала, что вернулись из города Юна и Хельга. Обе женщины были в хорошем настроении и несли в руках пакеты с покупками. Обе женщины быстро прошли фойе и скрылись в западном коридоре первого этажа.

Эля тут же последовала за ними и вскоре увидела, в какую комнату они вошли. Теперь она знала, в какую комнату поселили Юну, как раз под её комнатой. Можно предположить, что Марселина живет, напротив, в комнате, под комнатой Гари. Осталось только выяснить, в какой из башен замка живёт Мойра: в восточной или в западной.

Сцена 3.

Эля стояла посередине кухни и не знала, куда ей деть колдовской кзелок, который она, наверняка, получила от любительницы черной магии миссис Марселины.

В кухне никого не было, когда она пришла, и поэтому никто помешать ей не мог. Но вот вопрос: куда девать этот узелок? Хоть в кухне и был камин, но в нём не было огня. Эля осмотрела помещение, заполненное бытовой техникой, но так и не поняла, как избавиться от узелка. Не в посудомоечную же машину его засовывать?

— Представляю, в каком шоке будет Сэм или Оун, когда найдут его там. — Тихо проговорила она и обратила внимание на микроволновую печь. — Нет, это тоже не вариант. Тогда, что же мне делать? Самой, что ли костёр разводить, что бы его сжечь? — Эля посмотрела на электрическую печь и мотнула головой. — Дожили до того, что и костёр негде разжечь, видно, придётся топить его в озере.

Эля уже хотела уходить из кухни, как поняла, что в кухню кто-то идёт.

— «Всё, попалась! — Мелькнула паническая мысль в её голове, но тут же другая мысль ей сказала. — Прячь узелок. Глупо стоять посередине кухни с колдовским узелком в руках»!

Эля не раздумывая, подошла к большой корзине, наполненную овощами. Видно, именно её Джо и Гари принесли для миссис Оун из оранжерее Луизы. Она вынула несколько овощей из корзины и сунула в неё узелок, предварительно вынув его из целлофанового пакета. Затем прикрыла его овощами. Получилось очень красиво. Затем быстро подошла к полке с чашками, взяла одну чашку, налила в неё воды из кувшина и поднесла к губам.

Через мгновение в кухню вошли Гари и Джо. Они принесли ещё две корзинки с овощами. Эля сделала вид, что удивлена их появлению, и чуть не поперхнулась водой.

— Осторожно. — Тут же предупредил её Гари. — Не подавись водой…

— А то у нас не будет наследника. — Тут же договорил за ним Джо и усмехнулся, но заметив хмурый взгляд брата, тут же добавил. — Извини, Эля, это была глупая шутка. Ты почему здесь одна?

— Я пришла попить воды, за обедом была слишком солёная закуска, а никого здесь нет. Пришлось самой взять чашку и… — Она замолчала и, сделав наивный взгляд, договорила. — Я ничем не нарушила этим порядок на кухне миссис Оун?

- Нет, конечно, успокойся, Эля, и пей воду. — Гари поставил на стол, рядом с первой корзиной, свою корзину с овощами. Тоже сделал и Джо. — Куда же делись Сем и Оун?

Эля пожала плечами, но ответила. — Возможно, их позвала миссис Юна. Они только что вернулись с Хельгой из города.

— Ну, конечно, — усмехнулся Джо. — Юна, как всегда, накупила множество одежды и теперь мы будем лицезреть красавицу Хельгу во всей красе. И для кого всё это? — Он посмотрел на Гари. — Только для тебя, братик. Спорю, что Юна, всё-таки, хочет поженить вас с Хельгой.

Гари закатил глаза к небу и хотел что-то ответить, но Джо его опередил.

— Поверь мне, Гари, если Юна, так упряма, то…что-то здесь не так. Я, конечно, могу и бредить, но уверен, что эта женщина знает, что Хельга… нам не сестра!

Джо тут же отскочил от брата и сделал на него бойцовскую стойку, но Гари среагировал на его слова очень спокойно.

— Даже, если это и так, Джо, — сказал он с раздражением в голосе, — я не люблю Хельгу, как женщину. Я люблю её только, как сестру. Сколько раз это можно говорить? И ещё, если тебя волнует этот вопрос, то просто спроси отца. Я уверен, что он на каждого из своих детей сделал экспертизу ДНК. — Он посмотрел на Элюи добавил. — И на тебя… тоже.

Эля замерла на месте. Об этом она и не подумала. А что, если это действительно так? Если мистер Фокс нашёл её в России, то он должен был удостовериться в том, что она ему родственница? Она решила, что напрямую потребует экспертизу своего ДНК от него сегодня же за ужином.

— Спасибо, Гари, за подсказку. — Проговорила она. — Я потребует от вашего отца доказательства своего родства с вами. Ваша семейка такая странная, что я уже пугаюсь родством с вами.

— Да ты нам — «седьмая вода на киселе». — Усмехнулся Джо. — Так сказал Гари. Но этот документ я бы тоже посмотрел. Ну, что будем делать дальше? — Он направился к выходу из кухни. — Предлагаю поиграть в теннис. Овощи мы все принесли, осталось насладиться жизнью до ужина. Я уверен, что ужин принесёт нам …новые потрясения. — Он посмотрел на Элю. — Ты умеешь играть в теннис?

— Нет. Да я бы кое о чём хотела поговорить с Мойрой, но вот не знаю, в какой комнате она живёт. Подскажите, как мне её найти?

— Она живёт в восточной башне, Эля. — Ответил ей Гари. Он смотрел на неё изучающим взглядом. — Но только сейчас она, наверняка, находится у своей матери Марселины. Когда эта женщина к нам приезжает, то сестра почти живёт у неё в комнате на первом этаже. Хочешь, я провожу тебя?

Эля хотела согласиться, но заметив хитрющий взгляд Джо и кривую ухмылочку на его лице, отказалась. — Нет, спасибо. Я поговорю с Мойрой потом. Не буду им мешать. Я пойду к отцу… Он плохо себя чувствует.

— Может, мне мистера Ли к нему прислать? — Предложил Гари.

— Он у него уже был. Спасибо. — Прописал покой и …сон. Вот я это и проверю.

Эля первой вышла из кухни и быстро направилась к лестнице, но поднявшись на второй этаж, заметила, что Гари стоит в фойе и смотрит на неё. Её рука, вдруг сама собой поднялась и помахала ему. Гари улыбнулся и тоже помахал ей, и только потом вышел на улицу.

Эля, конечно же, к Ивану Ивановичу не пошла. Она вошла в восточный коридор замка, дошла до торцевой стены, поднялась по винтовой лестнице в восточную башню на уровень третьего этажа и остановилась возле единственной деревянной двери.

Она постучала в дверь, подождала, затем опять постучала и только потом толкнула её. Дверь тихо открылась, так тихо, что Эля удивилась.

— Мойра, можно войти? — Произнесла она и заглянула внутрь комнаты.

К её удивлению и удовольствию, комната оказалась пустой, довольно большой и полукруглой с тремя высокими узкими окнами и обставленной современной мебелью. И всё же две старинные вещи в этой комнате были. Это одно кресло с бархатной обивкой и очень высокой спинкой с ушками и красивый большой гобелен, который висел на стене, за которой, как поняла Эля, находилась ванная комната.

Быстро осмотрев комнату, Эля подошла к большой кровати, возле которой стоял красивый столик со множеством ящичков и с большим зеркалом.

— Куда же мне положить свой волшебный узелок? — Прошептала она, поочерёдно выдвигая ящички этого столика. — Надо, что бы Мойра его нашло, но не сразу…

Она подняла глаза к зеркалу, затем посмотрела на красивое бра, украшенное множеством хрустальных висюлек-сосулек, и повесила между ними свой узелок на изгиб лампы.

— Тебе здесь и место. — Проговорила она. — Если присмотреться, то его можно заметить. Красота!

Эля быстро подошла к двери, но лишь успела она её открыть, как услышала голоса. Она быстро закрыла дверь и оглянулась.

— О, Господи, вот теперь я попалась. — Прошептала она, ища глазами место, куда можно спрятаться.

Она увидела старинное кресло, и ей тут же пришло решение. Развернув кресло спинкой к стене с гобеленом, она тут же спряталась за него и присела. Теперь осталось только уповать на Господа Бога.

Дверь в комнату открылась и Эля услышала голос Мойры.

— И всё же ты мог и подождать, Гари. — Возмущалась она. — Ты не вспоминал об этой книге столько времени и …вдруг… приспичило?

— Да, приспичило. — Строгим голосом ответил Гари. — Вспомни, что я уже неоднократно просил тебя вернуть мне эту книгу. Больше я ждать не буду.

— Какой же ты зануда, братик. — Мойра быстро прошла в комнату и подошла к столику с зеркалом. Она стала выдвигать ящички, продолжая возмущаться. — Ты вообще изменился, когда в нашем доме появилась Эля. Стал таким нервным, нетерпеливым… И к чему бы это? — Она, наконец-то, нашла книгу в нижнем ящичке, достала её и протянула Гари. — Скажи мне правду, ты влюбился в неё?

Элю этот вопрос тоже заинтересовал. Она слегка высунула голову из-за спинки кресла и …увидела, что Мойра стоит к ней спиной, а Гари — лицом. Она уже хотела вновь спрятаться, но вдруг увидела, как Гари одной рукой забирает книгу из рук Мойры, а другой… делает непонятное движение в …направлении открытой двери.

Мозг Эли сработал быстрее её.

— «Беги»! — Приказал он, и она ему подчинилась. На полусогнутых ногах, Эля быстро прошмыгнула из-за кресла в открытую дверь и стала быстро спускаться вниз.

Остановилась она только на главной лестничной площадке. Сердце её так колотилось, что она не сразу услышала голос Гари за своей спиной.

— А теперь объясни, зачем тебе надо было пробраться в комнату Мойры?

Эля оглянулась и, приложив руку к груди, прошептала. — А как ты это понял?

— Даже не знаю. Почувствовал что ли… вторым чутьём, ещё там, в кухне, что ты что-то замышляешь. — Ответил Гари и прищурился. Он сделал к ней шаг и взял за руку. — А теперь рассказывай…

Голос Гари оборвался, потому что послышался истерический вопль, доносившийся из восточного коридора.

— Что случилось? — Произнёс он, глядя в коридор.

— Ой! Это Мойра. — Воскликнула Эля. — Она это нашла… — Она рванула свою руку из руки Гари. — Ты меня здесь не видел. Хорошо? Я тебе всю потом расскажу…

Не дождавшись ответа, Эля быстро развернулась и побежала по западному коридору в комнату Ивана Ивановича. Её сердце успокоилось лишь тогда, когда дверь его комнаты захлопнулась за ней.

Сцена 4.

Эля стояла, прислонившись спиной к двери, и пыталась успокоиться. Она никак не ожидал, что Мойра найдёт её волшебный узелок так быстро, да ещё и закатит истерику.

Только теперь она вспомнила, что второй такой же узелок, но уже приготовленный для Марселины, всё ещё лежит в кармане её джинс. Как же теперь она положит его в комнату этой женщины, ведь Мойра, наверняка, побежит к ней, что бы найти поддержку? Да ещё и Гари сейчас вместе с ними…

Эля приоткрыла дверь и сначала приложила ухо к щели, но ничего не услышала. Тогда она медленно выглянула в коридор и …ничего не увидела.

— «Значит, Мойра всё же увела Гари к Марселине? — Мысленно спросила она себя и тут же ответила. — Ну и пусть! Пусть поломают себе голову над этой…тайной, а я пока…».

Только теперь Эля поняла, что Иван Иванович всё ещё лежит в постели в таком же состоянии, в каком она его оставила. Она быстро подошла к постели и дотронулась до плеча мужчины. Он не среагировал.

— Иван Иванович, — позвала она его и слегка потрясла за плечо.

Он вновь не среагировал и Эля испугалась. Он дышал тихо, почти не слышно.

— Может, он спит? — Успокоила она себя и… вдруг увидела на полу, на ковре какой-то странный предмет. — Что это? — Эля подняла с пола небольшой пластмассовый узкий колпачок. — Да это же колпачок от иглы шприца? Как он здесь оказался? Зачем?

Эля ни на шутку испугалась. Она быстро осмотрела постель, затем тумбочку, стол и всю комнату. Нигде никакого шприца не обнаружила. Она даже посмотрела в небольшую корзинку для мусора, стоящую возле двери, нигде шприца не нашла.

Она вернулась к мужчине на постели и стала трясти его за плечо ещё сильнее.

— Иван Иванович, — почти воскликнула она, — проснитесь!

Но мужчина не реагировал. Паника охватила её душу, заставила выбежать из комнаты и прокричать на весь коридор. — Помогите!

Через несколько секунд, дверь комнаты напротив, в которой она жила раньше открылась, и появился врач мистер Самюэль Ли.

— Что случилось, мисс? — Спросил он. — Это вы кричали?

Эля кивнула, заметив, что мужчина, как видно, отдыхал. Его рубашка была расстёгнута и слегка помята.

— Пожалуйста, помогите, отцу плохо. — Проговорила она, но о найденном колпачке от шприца, говорить не стала. — Я его бужу, а он не просыпается.

Мистер Ли быстро прошёл в комнату Ивана Ивановича и подошёл к его постели…

Эля наблюдала за действиями врача-детектива, замечая его профессиональную сноровку.

— Он что-нибудь пил? — Спросил Самюэль.

Эля слегка пожала плечами. — Понятия не имею. Когда я оставила его почти час назад, он был в плохом настроении и хотел спать. При мне он ничего не пил, да и никакого питья вокруг я не вижу.

Врач тоже осмотрел всё вокруг и утвердительно кивнул.

— У него слабое сердцебиение, мисс. Срочно найдите миссис Оун. Она профессиональная медсестра. Пусть возьмёт свой медицинский саквояж и идёт сюда, а я принесу свой.

Мужчина быстро вышел из комнаты, и вернулся в неё через минуту, неся в руках небольшую коробку.

— А теперь бегите, мисс, за помощью. Да побыстрей. — Приказал он Эле.

Она тут же выбежала в коридор и птицей долетела до лестницы. По лестнице вверх ей навстречу поднимался Джо.

— Джо, — тут же выкрикнула она, — найди миссис Оун. Пусть она берёт свой медицинский саквояж и придёт в комнату к моему отцу. Ему плохо. Очень плохо, Джо! Самюэль Ли уже возле него, но ему нужна помощь миссис Оун.

Джо на мгновение застыл на лестнице, а затем кивнул и быстро исчез в коридоре, ведущий в кухню.

Эля вернулась в комнату Ивана Ивановича и увидела, что врач делает ему укол.

— Что вы делаете, мистер Ли?! — Воскликнула она и подбежала к постели.

— Стабилизирую работу сердца, мисс. Не мешайте. Вы нашли миссис Оун?

— Да. Её сейчас приведёт Джо.

К удивлению Эли, миссис Оун пришла вместе с Сэмом и Джо. Мужчины везли медицинскую каталку. Самюэль что-то сказал Оун, и та приказала Сэму и Джо. — Срочно переложите мистера на каталку, отвезём его в медкомнату.

— Что происходит? — Спросила Эля. — Куда вы его везёте?

— Не волнуйтесь, мисс, — ответила ей Оун, — мы перевезём его в специальную комнату с медицинской аппаратурой. Мистер Фокс приказал её оборудовать после того, как у него случился инфаркт. Она находится на чердачном этаже.

— Вы думаете, что у моего отца тоже инфаркт? — Ужаснулась Эля.

— Мистер Ли всё вам скажет. Немного подождите… здесь.

— Нет, я пойду вместе с вами.

— Мисс, лифт на чердак может поднять только три человека. Доверьтесь нам, мисс. Джо спустится и всё вам расскажет.

Но Эля всё же проводила их до дверей лифта, которые к её изумлению, находились совсем рядом с этой комнатой и были замаскированы под отделочные панели коридора.

Она и домоправитель Сэм остались в коридоре, а все остальные вошли в лифт.

— Мисс Эля, идите в свою комнату. Я подожду здесь и, как только всё узнаю, приду к вам. — Сказал Сэм.

Она немного подумала и нехотя кивнула.

Эля сидела на кровати в своей комнате и пыталась понять, что произошло. Но как она ни думала, но не смогла понять, кому мог помешать в этом замке Иван Иванович. Наконец, она пришла к выводу: или Иван Иванович знает что-то ещё, что она не знает и скрывает это, тогда от него захотели избавиться, или …её просто хотят запугать, поэтому и начали с её отца. Но кто мог решиться на это?

Итак, она знает, что Хельга и Юна, сделать это не могли. Почти два часа их в замке не было. Гари и Джо — тоже, они собирали овощи в оранжерее Луизы и были на виду друг у друга. Значит, этими людьми могут быть Мойра, Марселина, миссис Оун, Сэм, врач Самюэль Ли и …юрист Торн.

И вдруг она вспомнила, как уезжая в город, мать Хельги миссис Юна, просила Сэма что-то сделать. А что, если она просила сделать укол Ивану Ивановичу?!

Эта мысль обожгла её душу, ведь Сэм сейчас стоит у лифта и ждёт результата. Она соскочила с кровати и подбежала к двери, но дверь открылась сама. На пороге стоял Джо.

— Куда ты собралась, Эля, успокойся, — сказал он, увидя её волнение, — всё хорошо с твоим отцом. Самюэль Ли обследовал его. Ему кто-то сделал укол снотворного. Она нашёл рану от укола на плече. Сейчас твой отец спит и проспит, по мнению врача, до утра. Он стабилизировал его сердцебиение и будет за ним наблюдать. Доверься ему, Самюэль спас моего отца. Да мы почти все прошли через его руки. — Улыбнулся ей Джо. — Он решил оставить его в нашей медицинской комнате. Там есть все условия так, что не волнуйся.

— Проспит до утра. — Повторила Эля слова Джо с облегчением. — Как хорошо…

Она непонятно почему, бросилась ему на шею и повисла на ней. Руки Джо обняли её за талию и прижали к себе. Эля сама не понимала, что делает. Просто она находилась в волнительном смятении, и в это мгновение ей нужна была поддержка. Она нашла её в лице этого парня.

Эля закрыла глаза, прижала лицо к плечу Джо и затихла в его объятиях. А он крепко держал её и не выпускал.

Душа Эли медленно успокаивалась, голова начала проясняться и она начала понимать, что делает что-то не то. Она попыталась высвободиться из объятий Джо, но тот не отпускал.

— Отпусти меня, Джо, я уже успокоилась. — Сказала Эля.

— А если не отпущу? — Спросил он и тут же получил ответ …из коридора.

— Тогда об этом тебя попрошу я и … только один раз. — Голос принадлежал Гари.

Сердце Эли «подпрыгнуло в груди» и она оттолкнула от себя парня, а затем посмотрела на Гари. Тот стоял в коридоре, хмурый или …даже злой.

— Что происходит? — Произнёс он и подошёл к ним. — Войдём в комнату или будем разбираться здесь в коридоре?

Эля кивнула и пригласила парней войти в её комнату…

— Кто мог это сделать и зачем? — Спросил Гари, когда Эля всё ему рассказала, а Джо сказал вывод мистера Самюэля о здоровье Ивана Ивановича.

Ответа он не получил, поэтому предположил сам. — Уколы в замке могут делать только миссис Оун, мистер Самюэль и… больше никто. Но зачем им это делать?

— Значит, есть ещё кто-то. — Упрямо произнесла Эля. — И этот человек скрывается.

Гари кивнул. — Возможно. Ещё, возможно он или кто-то другой, подложил Мойре в комнату какой-то магический узелок со всякими детскими побрякушками. Короче, кто-то подшутил над ней, а она закатила истерику и обвинила Марселину в том, что она пытается её уничтожить.

— Что?! — Усмехнулся Джо. — Какая чушь? Зачем Марселине это делать?

— Вот и я так же сказал, тем более, что никаких магических вещичек в этом узелке не было. Его словно сделал какой-то ребёнок, что бы …подшутить. Это подтвердила Марселина, лишь осмотрела его. Но, кажется, что Мойру это не успокоило.

Гари так посмотрел на Элю, что та чуть не покраснела. Ей показалось, что он «читает её душу», словно открытую книгу и теперь …посмеивается над её проделками.

Эля закрыла глаза и поблагодарила Бога за то, что не успела подложить эту «игрушку» ещё и самой Марселине.

Может мне попросить, что бы Сэм растопил камин в твоей комнате? — Вдруг спросил он Элю. — Сегодня ветреная погода, да ещё и ты в нервозном состоянии из-за отца? Посидишь у огня, успокоишь нервы, может, ещё …кое-что сделаешь?

Каким-то внутренним чутьём, она поняла, на что он намекает, и вновь устыдилась своей детской выходки.

— Я скажу Сэму, что бы он принёс уголь. — Сказал Джо, направляясь к двери. — А потом схожу к Мойре и всё узнаю сам.

Когда Джо ушёл, Гари спросил. — Зачем ты подшутила над Мойрой, Эля?

— Потому что нашла в этой вазе, — она указала на большую вазу, стоящую на столе, — магические амулеты: дохлую мышь, привязанный к её хвосту, какой-то цветок белого цвета, похожий на инопланетное создание, да ещё и деревянную монеты с чёрными магическими знаками.

Гари застыл на место ошарашенный. Его глаза слегка расширились от ужаса.

— Какой знак был изображён на деревянной монете? — Тихо спросил он.

— Понятия не имею. Я всё это завернула в льняную салфетку и …отнесла на кухню.

— Зачем? — Вновь ужас в голосе Гари напугал Элю.

— Что бы сжечь, но вы с Джо меня напугали, и я …спрятала салфетку с этими… — она слегка передёрнула плечами, — …вещичками в корзине с овощами.

— О, Господи, — произнёс Гари, приложив ладонь ко лбу, — ты же напугаешь миссис Оун до смерти. Бежим, может, ещё успеем его забрать до неё. Бежим!

Но когда они прибежали в кухни, корзин с овощами на столе уже не было.

Глава 5.

Глава 5.

Сцена 1.

— Куда они могли подеваться? — Спросил Гари, тупо глядя на кухонный стол, на котором несколько минут назад стояли три корзины с овощами.

Эля не знала, что и ответить. Она тоже посмотрела на стол, затем осмотрела всю кухни и даже сходила в кладовку.

— Их нигде нет. — Сказала она. — Может спросить об этом миссис Оун?

— Если она, конечно, не лежит где нибудь в обмороке.

— От чего? — спросила Эля и тут же догадалась. — Она нашла узелок. Открыла его и …упала в обморок? Вполне возможно, я лично, чуть не закричала.

Гари подошёл к Эле и взял её за руки. — Нет, ни поэтому. Дело в том, что именно такой же узелок с дохлой мышью, белым цветком и деревянным амулетом со знаком смерти, за несколько дней до гибели получила Луиза.

Эля широко раскрыла глаза от удивления, но сказать она ничего не успела, потому что Гари тут же заключил её в объятия. Она так крепко прижал её к себе, что Эля не могла даже вздохнуть. И ещё от такой близости с мужчиной, которая происходит с ней впервые в жизни, Эля даже растерялась. Она чувствовала его тело, вдыхала его аромат и…еле стояла на ногах. Что с ней происходит? Почему близость этого мужчины лишает её рассудка? Она, что …влюбилась в него? Только этого и не хватало?

Она «собрала всё своё мужество в кулак» и уже хотела оттолкнуть его от себя, как услышала его голос.

— Только ни это, Господи. Прошу сохрани её для меня.

Голос Гари был тихим, но он звучал почти возле её уха и отдавался в голове Эли «вещевым колоколом». Она тут же передумала отталкивать его от себя. В неё проснулось любопытство, и она уже ждала…продолжения.

— Ты, что-то сказал? — Тихо спросила она.

Гари тут же её отпустил и слегка мотнул головой. — Нет… Я просто сражён этим обстоятельство. — Он потёр себе виски и добавил. — Так, с этой минуты, ты будешь есть из моих рук.

Эля от удивления даже приоткрыла рот и ответила. — Ты скажи, что я ещё и буду спать в твоей постели? А может, ты меня вообще привяжешь на верёвку к своему поясу?

— Если надо будет, то и это сделаю. — Строго ответил Гари. — Но сейчас, мы обязаны найти это узелок и …сжечь его.

— А что вы сделали с узелком Луизы?

Гари вздохнул и провёл рукой по лбу. — Я слишком поздно узнал о нём, вернее, мне о нём сказала миссис Оун, после похорон Луизы. Сестра, когда нашла эти вещички в своей комнате, лишь посмеялась и закопала их в своей оранжерее, но…

— Но? — Спросила Эля, когда Гари замолчал.

Он тоскливыми глазами посмотрел на неё и договорил. — Но она вновь нашла их у себя в комнате. И это были не новые вещи, а те же самые! Они были кем-то выкопаны и вновь принесены в комнату Луизы. Тогда она их утопила в озере.

Эля смотрела на Гари ошарашенным взглядом и вдруг произнесла. — Тогда и нам надо немного подождать. Может, я вновь найду эти вещи в комнате?

— Нет. Я намереваюсь найти этот узелок раньше тебя. — Гари схватил её за руку. — И ты пойдёшь со мной. С этой минуты ты от меня ни на шаг.

Эля даже ничего не успела ответить, как они с гари уже прошли коридор и стали подниматься вверх по лестнице.

— Куда идем, мой господин? — Насмешливым голосом спросила Эля.

— Проверить одну мою мысль. А что?

— Я бы лучше на твоём месте, вспомнила, кто в то время был в вашем замке? Ну, в тот момент, когда Луиза нашла этот подклад?

Гари резко остановился, а затем, горестно усмехнувшись, сказал. — Все были, как сейчас… Даже юрист Торн присутствовал тогда. Он приехал к отцу с документами по работе. Только вас с отцом не было.

— Ну, вот, уже хорошо. Два человека: я и мой отец, можно исключить из списка подозреваемых.

— Эля, я не шучу. — Нахмурился Гари.

— Из подозреваемых?! — Вдруг услышали они голос Хельги и тут же увидели её, стоящую у подножья лестницы. — Вы кого и в чём подозреваете?

Гари тут же выпусти руку Эли и положил обе ладони на поручень лестницы.

— Ты не правильно поняла… — Заговорил он, но тут же был прерван девушкой.

— Что происходит в замке?! — Воскликнула она. — Сначала Мойра истерила по поводу …детских безделушек. Теперь вы — оба, кого-то подозреваете? Я требую ответа или… — Хельга посмотрела в восточный коридор замка первого этажа и договорила. — Я пойду к отцу и всё ему расскажу. Пусть узнает, что два его любимых наследника что-то готовят против него!

Эля была в ужасе от глупости её предположений. Она уже хотела ответить ей, но Гари её опередил. — Не говори глупостей, Хельга. Мы ничего не готовим, а наоборот, хотим разобраться кое в чём. И ещё, с чего это ты взяла, что я — один из любимых наследников отца? Наследник уже назначен и это Эля.

Хельга вдруг рассмеялась. — Да он назначил её лишь бы нас всех позлить и восстановить друг против друга. Мне так мама сказала, а она знает это. Отец постоянно меняет своего наследника. Вспомните, как он назначил сначала Джо, затем Луизу… Потом наследником стал ты, Гари, а теперь вдруг…Эля? Мама уверена, что завтра утром, отец назначит наследницей меня или Мойру.

— Значит, после смерти Луизы, наследником стал ты, Гари? — Спросила его Эля и нахмурилась. — Почему?

— Понятия не имею. — Ответил он и тут же они вновь услышали смех Хельги.

— А вот Марселина уверена, что это ты, братик, расправился с Луизой, что бы очистить себе дорогу к наследству.

Её слова заставили Гари оттолкнуться от перил лестницы и быстро направиться вниз к сестре. Хельга выставила вперёд руку и быстро заговорила. — Успокойся, никто ей не поверил. Я тоже …и мама со мной согласна.

Гари подошёл к сестре и схватил её за плечи. — И ты целый год молчала об этом?

— Да я только что об этом узнала, Гари. — Взмолилась Хельга, хмурясь от боли. — Как только ты нас покинул, так Марселина тебя и обвинила. Ещё она сказала, что ты и сейчас действуешь таким же методом запугивания, как и с Луизой. Но мама ей ответила, что это будет трудно, потому что эта наследница не такая наивная, как Луиза.

Гари тут же оттолкнул от себя Хельгу и резко повернулся к Эле. Эля поняла, что он о чём-то думает, да и было о чём подумать.

Значит, после того, как Мойра нашла узелок от Эли в своей комнате, то побежала к своей матери Марселине и показала его, при этом активно истерила. На её крик, из своей комнаты вышли Юна и Хельга, а из коридора к ним пришёл Гари. Началась разборка, в которой выяснилось, что узелок Эли — это всего лишь чья-то злая шутка. Тем не менее, Марселина тут же привязала это к Гари. Но только Юна намекнула на новую наследницу, хотя подклад получила Мойра?

Эля посмотрела в глаза Гари и одними губами произнесла. — Юна?!

Гари тут же кивнул и резко повернулся к сестре. — Хельга, где сейчас твоя мама? Я хочу всю эту историю слышать от неё.

— Она встречается с мистером Торном в библиотеке. У неё есть какие-то нерешённые юридические вопросы по поводу её дома в Швеции. Она хотела проконсультироваться с ним. — Хельга тут же сменила выражение лица и теперь уже довольно соблазнительно смотрела на Гари.

— Милый братик, нам тоже надо поговорить. Может, мы с тобой прогуляемся до оранжереи?

Гари вздохнул и ответил. — Нет, Хельга, я должен помочь миссис Оун и ещё навестить мистера Ежова. Узнать о его здоровье от мистера Самюэля.

— А у мистера Ежова всё хорошо со здоровьем. Мужчина оказался крепким и сейчас просто спит. — Усмехнулась Хельга. — Я только слышала разговор между врачом и Сэмом. Мистер Ли любезно помогал Сэму отнести корзинку с овощами на улицу.

— Зачем? — В один голос спросили Гари и Эля, чем удивили Хельгу.

— Как я поняла из их разговора. Прибыла машина, что бы отвести наши овощи в ресторан. Еду к ужину привезут из ресторана, Гари. В замке слишком много гостей и миссис Оун одна с готовкой не справится. Так же всегда бывает… Ты, что забыл, Гари?

— Ах, да. — Проведя ладонь по лбу, произнёс Гари. — Я совсем об этом позабыл.

— Вот видишь, милый, — вновь «заворковала» девушка и взяла Гари под ручку, — тебе нужен отдых. Пойдём, погуляем по саду и поговорим.

Гари посмотрел на Элю, давая понять ей глазами, что не знает, как отделаться от девушки. И Эля пришла к нему на помощь.

— Хельга, говорят, что вы с миссис Юной ездили в город…за покупками. Ты сейчас в таком красивом платье. Оно новое?

Девушка мило улыбнулась Эле, и тут же опустила руку Гари.

— Да. Мы его купили вместе с мамой, но у нас с ней разные вкусы. Я люблю цветочный принт, а мама любит однотонные ткани. — Хельга слегка покрасовалась перед ней своим нарядом и вновь посмотрела на Гари.

— Вот только цветы на твоём платье, Хельга, — продолжила говорить Эля, с некоторой ноткой обиды в голосе, — не соответствуют цветовой гамме этого сезона.

— Как не соответствуют? — Тут же застыла «солдатиком» девушка. На её лице появился ужас. — А какая цветовая гамма модная в этом сезоне?

— Фиолетовая…. И ещё с блёстками.

Хельга ахнула и вновь застыла на несколько секунд, что-то соображая в голове. Затем она обратилась к Гари. — Милый, давай отложим прогулку? У меня появились важные дела.

Девушка улыбнулась Эле, слегка махнула рукой Гари и быстро скрылась в восточном коридоре.

Гари смотрел на Элю с восхищением. — Как умело ты отвлекла её от меня.

— Да, ладно. — Махнув рукой, ответила Эля. Спускаясь к нему по лестнице. — Ты лучше вспомни, что говорили врач и Сэм о моём отце.

Гари слегка нахмурился. — Они говори, что он …оказался крепким и сейчас только спит. Почему «оказался»? Они надеялись на что-то другое, Эля?

— Вот именно. И я намереваюсь узнать, на что они надеялись. Где они?! — Почти воскликнула Эля. — На улице?

Она рванулась к входной двери, но Гари схватил её за руку. — Остановись. Сейчас твоему отцу уже ничего не грозит, зато мы знаем, от кого можно ожидать неприятности. Давай немного за ними понаблюдаем?

— Тогда я ещё должна тебе кое-что сказать. — Эля почему-то ткнула пальцем в грудь Гари. — Когда Юна и Хельга уезжали в город, то Юна напомнила Сэму, что он должен что-то сделать. Я удивилась этому. И ещё мне показалось, что Юна и Сэм, …они симпатизируют, что ли друг другу.

Гари был явно удивлён. — Очень интересно, ведь только год назад Юна требовала от отца, что бы он в срочном порядке уволил Сема, только я так и не понял, почему.

— Тогда это нужно понять сейчас. — Нравоучительно произнесла Эля. — Ничего нельзя упускать в этом запутанном деле.

— Тогда пойдём на улицу, поищем Самюэля и Сэма? — Предложил Гари и открыл входную дверь.

Сцена 2.

Эля вернулась в свою комнату, чтобы подготовиться к ужину. Она только что посетила Ивана Ивановича, который продолжал спать в медкомнате чердачного этажа замка. Комната её поразила обилием медицинского оборудования.

Миссис Оун её встретила и сообщила, что её отец продолжает спокойно спать. Сердечная деятельность у него была стабилизирована и мистер Ли их даже оставил, что бы заняться своими делами.

— В замке ещё кто-то заболел? — Спросила женщину Эля.

— Нет, Бог миловал. — Улыбнулась ей Оун. — Мистер Фокс ждёт приезда своего секретаря мисс Ирен Томсон. Она привезёт документы, которые мистер Самюэль должен будет проверить.

— Проверить? — Удивилась Эля. — Ах, да, мистер Самюэль не только врач, он же ещё и детектив.

Миссис Оун вновь слабо улыбнулась. — Возможно он и детектив, мисс, но мне очень не понравилось, как он вёл дело о смерти нашей Луизы. Он даже не проверил посуду, которой пользовалась Луиза. Сразу объявил, что это пищевое отравление.

— Значит, вы уверены, что Луизу отравили, миссис Оун?

Женщина кивнула. — Но у меня нет никаких доказательств, только предчувствия и некоторые непонятные факты. Вот, посудите сам, мисс, В этот вечер мисс Луиза сама вдруг захотела приготовить себе ужин. Я спросила, почему она это делает, и даже обиделась, что она не доверила эту работу мне. Луиза успокоила меня, сказав, что ей надо проверить …кое, что именно сегодня вечером, потому что это седьмой день от находки.

Эля прищурилась и ждала уже с нетерпением продолжение рассказа Оун, но женщина замолчала. Она думала почти две минуты, а Эля держала своё нетерпение в кулаке, что бы её не спугнуть.

Наконец, Оун внимательно посмотрела на неё и сказала. — Вы верите с магию, мисс? Вернее, вы можете поверить, что подкинутая вам вещь,…странная вещь, вернее …три вещи, могут принести несчастье?

Эля кивнула. — Верю, Оун, особенно, если они сделаны настоящей колдуньей.

Женщина вздрогнула. — До сих пор не могу простить себе, что не осталась с Луизой в кухне и не всё у неё выпытала.

— А что она вам рассказала? — Спросила Эля и добавила. — Расскажите мне, Оун, дело уже прошлое, да и год уже минул с того несчастного дня.

Женщина горестно вздохнула. — Да, конечно… Да и знаю мало. Знаю только, что Луиза нашла у себя в комнату три заколдованные вещи: дохлую мышь, белый цветок и деревянный кружок. Она их закопала в своей оранжерее.

— Да, действительно, странные вещи… — Поддержала разговор Эля. — А при чём здесь седьмой день от находки?

— Это я уже потом узнала от мистера Гари. После смерти Луизы, я рассказала ему об этих вещах и узнала, что они каким-то таинственным образом вновь появились в комнате Луизы. На этот раз, она утопила их в озере, но… — Женщина приложила ладонь к губам, сдерживая отчаянье, нахлынувшее на неё. — Дело в том, мисс, что Луиза брала их в свои руки, а это делать было нельзя… Это мне тоже Гари рассказал. Он провёл расследование этих вещей и сказал, что сила его в седьмом дне. Бедная Луиза, видно, это знала и решила проверить… Вот и проверила. Именно на седьмой день она и погибла.

Почти минуту Эля молчала, «переваривая услышанное» в голове.

— Миссис Оун, вы ещё говорили о каких-то фактах?

— Да. — Кивнула женщина. — Почему мистер Ли не обследовал посуду и остатки пищи, из которой ела Луиза, а я её сохранила. И ещё, но это я уже потом увидела…

Она повела немного глазами и Эля поняла, что женщина сомневается, говорить ей об этом факте, или нет.

— Оун, говорите, что вас смущает. Поверьте мне, это очень важно. — Сказала она.

— Меня смутила…чашка, из которой пила в тот день Луиза. Это была её любимая чашка, но…потом, рассматривая посуду, я поняла, что чашка как будто не та. Ободок чашки был синим, а я точно помнила, что любима чашка была с коричневым ободком.

— Так, минутку. — Тряхнув головой, произнесла Эля. — Я правильно вас поняла, Оун, что Луиза в тот день пила из чашки с синим ободком? — Женщина кивнула. — А вы сохранили чашку с коричневым ободком? — Женщина вновь кивнула.

— Это и непонятно, мисс. Как такое может быть? От сервиза оставалась только одна чашка с коричневым ободком. Откуда взялась чашки с синим ободком и как она попала на кухню, да ещё и стояла на месте любимой чашки Луизы? — Ужаснулась женщина. — Но и это ещё не всё! Когда Луизу похоронили, и мистер Фокс приказал Гари перестать задавать всем в замке ненужные вопросы по поводу её смерти, я вымыла посуду и поставила чашку на своё место. Точно помню, что я поставила часку с синим ободком, но… — Женщина тяжело вздохнула и приложила ладонь к груди. — На следующий день там стояла чашки с коричневым ободком!

Женщина почти минуту смотрели в глаза друг другу, прежде чем Эля произнесла. — Это же настоящая мистика, миссис Оун.

Женщина кивнула. — Но теперь и её нет, мисс. Вы же помните, что Сэм её разбил, лишь только забрал эту чашку из ваших рук.

Эля кивнула. — Да, это так, но я точно помню, что ободок на чашке был, не синим, а коричневым. А что Гари говорит об этом?

— Что вы, мисс, — махнула рукой женщина, — он ничего об этом не знает. Мистер Фокс приказал всё забыть, и… мы повиновались…

Они спустились с Оун на второй этаж замка и разошлись по своим делам. Женщина пошла на кухню, а Эля решила пройтись до садовой беседки. Её что-то манило в то место, тем более, что именно туда ушёл домоправитель Сэм. Об этом им с Гари сообщил мистер Самюэль Ли, когда встретил их на улице.

Эля не сумела пойти туда сразу же, потому что врач сказал Гари, что его ожидает отец и мисс Томсон, а Элю — миссис Оун в медицинской комнате.

Теперь же Эле ничто не мешало обследовать беседку, тем более, что она там ещё не была. Она нашла аллею, ведущую к беседке, и пошла по ней. Вскоре она увидела красивую белую беседку на фоне большого озера.

Беседка была пуста, и она вошла в неё. Эля осмотрела беседку и села на скамейку. Красота природы и озера на несколько минут очаровала её и заставила забыть обо всём.

И вдруг она вспомнила о…мисс Ирен Томсон.

— «Это что ещё за мисс? — Возник вопрос в её голове и принёс сердцу некоторое волнение. — Зачем она приехала и…кто она»?

Заниматься беседкой она больше не могла, ей захотелось вернуться в замок и увидеть эту мисс. Эля быстро встала и шагнула из беседки. Её нога подвернулась и Эля упала на траву.

— Недотёпа! — Обозвала она себя и уперлась в траву рукой, что бы встать. Её ладонь, что-то укололо, и она одёрнула руку. — Господи, что это?

Эля раздвинула траву и увидела круглую заколку для платка с большой белой жемчужиной. Она взяла её в руки и рассмотрела. Красивая и дорогая вещь. Интересно, кто её потерял?

— Значит, мистер Сэм здесь в беседке встречался с женщиной. — Тихо проговорила она, вставая с травы. — Чем же они занимались, если женщина потеряла эту вещь, да и …кто она? Сэм, да ты …»тёмная лошадка»? — Усмехнулась она, направляясь по аллее к замку. — Сначала разбиваешь чашку Луизы. Теперь тайно встречаешься с какой-то женщиной. Чем ещё ты меня удивишь?

И домоправитель Сэм, действительно удивил её, лишь Эля вошла в фойе замка. он стоял по середине фойе, смотрел на неё странным, даже немного испуганным взглядом. В руке мужчина держал телефон.

— Что с вами случилось, Сэм? — Спросила Эля и подошла к нему. — Вы даже немного побелели. Вы даже немного побелели?

Он выдохнуло, слегка качнул головой и ответил. — Нет, мисс, всё хорошо, только… совсем непонятно.

— Что непонятно?

— Как это могла там оказаться? В Корзине с овощами….в ресторане? Не понимаю.

Зато Эля всё поняла. Видно, когда в ресторан доставили три корзины с овощами из оранжереи Луизы, то служащие нашли в одной из них узелок из льняной салфетки, внутри которой были дохлая мышь, белый цветок и деревянный амулет.

Эля представила эту картину и ей вдруг почему-то «смешинка в рот попала».

Она слегка хихикнула и тут же увидела вопросительный взгляд Сема.

— Извините меня, Сэм, но вы так смешно выглядели. Вот я и… Ещё раз, извините.

Он кивнул головой, но не улыбнулся. — Да, конечно, но … это совсем не смешно. Как же это могло там оказаться? Я даже не знаю, что теперь с этим делать? Как и кому это рассказать. Мистер Фокс нас уволит, лишь узнает об этом.

— Так не говорите ему. — Наивным голосом произнесла Эля. — Кто ещё знает эту вашу тайну? — Она ткнула пальцем в телефон домоправителя.

— Никто. Только я и… вот теперь немного и вы.

— За меня можете не волноваться. Я ничего не знаю и никому ничего не скажу. А что случилось то?

Эля играла наивную девушку, и это немного успокоило мужчину.

— Я так и поступлю, мисс. Спасибо за подсказку. И сам решу этот вопрос. Только мне сейчас надо уехать из замка… ненадолго. На полчаса, не больше.

— Так езжайте, Сэм. Здесь никого нет, и вас никто не увидит, а я буду молчать.

Мужчина утвердительно кивнул, убрал телефон в карман и быстро вышел из замка.

Эля немного постояла в фойе ивдруг ей пришла в голову безумная идея. А что, если, пока Сэм в отъезде, она обследует его комнату? Вот только, где домоправитель живёт, в какой из многочисленных комнат замка? Спросить было некого, и Эля решила немного походить по первому этажу замка в его восточной части, где находились главная гостиная, кабинет хозяина дома с его тайной комнатой, и ещё несколько больших комнат.

Эля прошла немного по коридору и попробовала открыть одну большую высокую дверь. Дверь открылась, и она вошла в большой зал, немного похожий на танцевальный. Мягкие бархатные кушетки и диваны стояли вдоль стен, чередуясь с небольшими столиками. Центр зала был пустой и во всём великолепии показывал красивый деревянный паркет.

Эля немного прошлась по залу, даже слегка покружилась в танце по паркету, представляя себя в … объятиях Гари. Затем резко остановилась, тут же выкинула из головы эту мысль, обозвав её «пустышкой» и уже собиралась выходить из зала, как услышала голоса, которые приближались. Она поняла,… что не успеет выйти, так как была уже в середине зала. Как она втиснулась между двумя длинными диванами, упершись спиной к стене зала, это только одному Богу известно. Она втиснулась в промежуток между диванами и замерла, мысленно спросив у Бога, почему ей постоянно приходится прятаться и что-то подслушивать в этом замке?

Ответа от Бога она, конечно, не услышала, зато услышала голоса двух человек. Один принадлежал Гари, а другой — был женским.

Сцена 3.

— Я знаю, что в этих документах, Гари. — Говорил женский голос, который не был знаком Эле. Он перемешивался со стуком её каблучков о деревянный паркет этого зала.

— И что в них, Ирен?

Эля услышала лёгкий смех в ответ на вопрос Гари.

— С некоторых пор, дорогой, я тебе не доверяю. Ты сумел разочаровать меня уже несколько раз. Я тебе доверяла и …доверялась, а ты только пользовался моим доверием.

— Ирен, ты не забыла, что ты не только секретарь моего отца, но ещё и мой? Я должен знать, какие документы ты приносишь отцу и, что в них.

— Если только на это будет указание моего непосредственного шефа, то есть мистера Фокса. А он мне никаких указаний на этот счет не давал..

Эля вновь услышала лёгкий смешок девушки, но посмотреть на неё не было никакой возможности. Голова её была зажата между боковинами двух длинных диванов, плечи прижаты друг к другу и она ощущала себя застрявшим в скорлупе птенцом.

— Я только одно могу сказать, что эти документы касаются одной мисс. И как ни странно, она русская.

Эля так резко приподняла свою голову, что больно стукнулась затылком о стену. Она сморщилась и слегка фыркнула, но тут же застыла, понимая, что произнесла звук.

— Ирен, пожалуйста, скажи мне, что в этих документа. — Почти взмолился Гари к удивлению Эли. — Ты ещё не знаешь, какие события происходят у нас в замке, а эти документы могут пролить свет на…

— На то, что у тебя появилась соперница, милый. Мистер Фокс вновь сменил своего наследника. — Ирен теперь рассмеялась открыто и радостно. — Не беспокойся. С любым соперником можно справиться, просто надо знать его «Ахиллесову пяту».

Эля слегка напряглась. Она уже понимала, что речь идёт о ней, но никак не могла понять волнение Гари. Ещё она задумалась о своей «Ахиллесовой пяте», но так ничего и не надумала. Вдруг она поняла, что молчание этой парочки затянулось.

— «Чем они занялись»? — С ужасом подумала она и уже хотела высунуто голову между двумя ушками диванов, но вдруг заговорил Гари.

— Ирен, не надо, не жди от меня благосклонности, если ты такая таинственная. Храни молчание, но помни, что …ни что не вечно. К примеру — твоя должность.

— Гари, тут же воскликнула девушка, и её голос эхо пронёсся по залу, — прости меня. Я просто ревную… Кстати, почему не видно твоей безумной сестрички Хельги? Почему она не висит у тебя на шее и не ходит за тобою хвостиком, как это было всегда? Она меня постоянно раздражает своей прилипчивостью, но … если тебе это нравится, я готова терпеть.

— Боже мой, Ирен, мы же уже расставили все точки в наших отношениях. Почему ты не можешь это принять?

— Потому что слишком много вложила тебя, милый. И отдавать это никому не хочу. И не отдам. Помни об этом. А теперь слушай. Я в последний раз доверяюсь тебе и скажу, что за документы я принесла мистеру Фоксу. Гари, у тебя появилась какая-то родственница из России. Я так поняла, что она дальняя родственница, потому что у неё всего 56 % родства с мистером Фоксом.

Лёгкий смешок и слова Гари: — Значит всё-таки она — «седьмая вода на киселе», немного удивили и разозлили Элю

— «Надо же так меня назвать»? — Мысленно возмутилась она.

Меж тем Ирен продолжила говорить. — Не её ли мистер Фокс назначил своей очередной наследницей?

Гари, видно, утвердительно кивнул, потому что Ирен вновь рассмеялась,

— Не стоит волноваться по этому поводу, милый. Стоит немного дискредитировать её в глазах мистера Фокса, и он вновь сменит своего наследника. Если хочешь, то я могу..

— Не хочу! — Гари так громко и резко оборвал слова девушки, что от неожиданности, Эля вновь стукнулась головой о стену и тут же закатила глаза к небу.

— «Сколько же это будет продолжаться? — Мысленно спросила она у Бога. — Я уже вся затекла в этом положении, а моя голова вообще звенит, как колокол».

— Ирен, тебя это вообще ни касается. Это внутреннее дело семьи и бизнес здесь ни при чём.

— Как бы ни так, милый. Меня очень волнует, кому я буду подчиняться. И я согласна только на твоё руководство.

— Тебе придётся мириться с любым решением моего отца, Ирен. Смирись…

Эля услышала шаги Гари и его последние слова, перед тем, как он вышел из зала. — Лучше смирись, Ирен, иначе нам придётся с тобой расстаться…

Эля решилась высунуть голову из-за дивана и увидела высокую черноволосую девушку, которая стояла в центре зала и смотрела вслед Гари. Она подождала, пока Гари выйдет из зала и произнесла. — Как бы ни так, милый, как бы ни так… Смиряться я не собираюсь. Да и никто не смириться…

Ирен быстрым шагом вышла из залы, а Эля вытолкнула себя из узкого пространства между диванами и с наслаждением разлеглась на деревянном паркете зала, расправляя свои затёкшие косточки и мышцы…

Эля сидела на своей кровати и «переживала мысленно» все события в своей жизни, которые она прожила за последние несколько часов. И как же ей удалось во всё это вляпаться?! Сначала её объявили наследницей Фоксов, затем подбросили дохлую мышь, цветок и деревянный амулет и явно не для того, что бы она счастливой жила в этом замке. Затем тайна о любимой чашке Луизы и найденная заколка для платка в беседке у озера…

Эля достала из кармана джинс заколку и рассмотрела её. Жемчужина в центре её была явно настоящей и дорогой. Эта заколка могла принадлежать Марселине или Юне. Так, с кем же из этих леди встречался домоправитель Сем?

А теперь ещё и новая пассия Гари — мисс Ирен Томсон!?

Эля нервно отбросила на кровать заколку и хлопнула себя ладошками по щёкам.

— Перестань думать о Гари! — Произнесла она вслух и вновь «наградила» себя хлопками по щекам. — Ему не до тебя. Он озадачен потерей наследства… Хотя, нет, теперь Гари будет уделять мне внимание ещё больше. Но вот по какой причине? — Эля немного подумала и ответила на свой вопрос. — Конечно же, ради наследства, не из-за моих же красивых глаз и рыжих волос? Вон, какие за ним красавицы увиваются. — Она тяжело вздохнула. — Очень хочется посмотреть на Ирен поближе. Оценить её хочется…внешне. Одно мне пока ясно о ней, что девушка хитра, умна и таинственна и, наверняка, принимала участие в событиях, которые ранее происходили в этом замке…

Взор Эли упал на круглый стол в середине комнаты, на которой стояла ваза. Но на столе ещё что-то лежало, и раньше этого предмета там не было.

Эля соскочила с кровати и быстро подбежала к столу, надеясь, что эта вещь не является повтором колдовского подклада, как это было у Луизы. Но на столе, за вазой лежал ноутбук.

Эля невольно улыбнулась. — Значит, ты не забыл мою просьбу на счёт ноутбука? — Произнесла она, дотронувшись до ноутбука ладонью. — Спасибо, Гари. Теперь можно кое-что узнать о белом цветке… — Она схватила ноутбук в руки и уже хотела вернуться с ним к кровати, но резко остановилась и вернулась к столу.

Эля пододвинула вазу к себе поближе, слегка наклонила её и посмотрела внутрь вазы одним глазом.

— И что я так увижу? — Удивила она себя вопросом. — Нет, видно, придётся вновь её перевернуть.

Эля положила на стол ноутбук, затем взяла вазу в руки и…перевернула её горлышком на стол. Из вазы ничего не выпало. Она улыбнулась, вздохнула с облегчением, поставила вазу на место, схватила ноутбук в руки и вернулась к постели.

Через несколько минут она пересматривала картинки белых цветов, надеясь найти нужную фотографию. Прошло ни мало времени, прежде чем она нашла цветок, который помнила и который находился в таинственном подкладе, привязанный к дохлой мышке.

— «Цикута». — Прочитала она название цветка в описании под фотографией. — Одно из самых ядовитых растений на земле. Запах у цикуты приятный, чем-то напоминает морковный, корневище на вкус схоже с редькой. Отведав такой «редьки» человек рискует уже больше ничего в своей жизни не попробовать. 200 г корня цикуты достаточно, чтобы убить корову, а для овцы хватит и 100 грамм.

Эля задумалась, внимательно всматриваясь в белый цветок, похожий на инопланетное растение. — А сколько нужно человеку, что бы отравить его? — Произнесла она вслух. — Наверное, столько же, сколько и для овцы — 100грамм тёртого корня или… 5 грамм сухого? Значит, можно было просто заварить стакан чая с этой цикутой, и … ты отравлен?! Теперь я уверена, что так была отравлена Луиза. Но вот вопрос: кто её отравил и как это сделали? Надо будет спросить миссис Оун о том, как хранится чай у неё на кухне, а ещё лучше самой всё посмотреть.

Эля посмотрела на часы и отвергла желание тут же всё это проверить. До званого ужина оставался всего лишь час, и ей необходимо было приготовиться к нему. Женское чутьё подсказывало, что мистер Фокс не остановится на том, что сделал её наследницей. Он, наверняка, ещё что-то приготовил своим детям. Хотя бы для того, что бы посмеяться над ними. Ну и шутник, этот мистер Фокс!

Эля вздохнула и вновь погрузилась в ноутбук.

— Признаки отравления проявляются уже через несколько минут после попадания цикуты в организм. — Прочитала она. — Последствия такого «ужина» — тошнота, пена изо рта, расширенные зрачки, судороги и паралич. Именно настойкой цикуты, по легенде, отравился Сократ.

— А теперь ещё и Луиза Фокс, будучи в ту минуту наследницей всего семейства. надо будет спросить мистера Самюэля Ли по каким признакам он решил, что девушку отравили? Была ли у неё тошнота, пена изо рта, судороги и… — Эля передёрнула плечами и захлопнула ноутбук. — Надеюсь, что Луиза не подверглась таким мучениям. Бедная девушка…

Сцена 4.

Эля вошла в большой зал и поняла, что она пришла второй к ужину. За большим столом сидел только мистер Самюэль Ли.

— Я только что посетил вашего отца, мисс, — сказал врач, — он в полном здравии и крепко спит. Я думаю, что он проснётся не ранее завтрашнего утра.

Эля кивнула и села на своё место в торце стола. — Я хочу получить от вас, мистер, ответы на два вопроса. Можно? — Сказала Эля и заметила, что мужчина немного смутился, но утвердительно кивнул. — Первый вопрос, кто по вашему мог сделать укол снотворного моему отцу? И второй вопрос, по каким признакам вы поняли, что Луиза Фокс отравилась?

Мужчина был так удивлён её вопросами, что даже скрывать этого не стал.

— Мисс, я не знаю, кто мог сделать укол мистеру Ежову. — Наконец ответил он. — А на счёт мисс Фокс, так у неё были все признаки пищевого отравления: тошнота, холодные конечности, немного судорог…

— А пена изо рта у Луизы шла? — Спросила Эля.

Самюэль нахмурился. — Я увидел мисс Луизу лежащей на полу кухни. Вокруг неё хлопотала миссис Оун. Ещё там были мисс Мойра и Хельга. Сэм не впускал их в кухню по моей просьбе. Они стояли в коридоре. Но когда я уже занимался Луизой то пришли Гари и Джо, а также миссис Марселина. Я помню, что все они были одеты в домашнюю одежду, видно уже готовились ко сну. Время было около двенадцати ночи.

— Луиза так поздно ужинала? — Удивилась Эля.

Мужчина пожал плечами. — Ничего не могу сказать по этому поводу, мисс. Спросите у кого нибудь другого. Единственно, что меня в тот день удивило, что миссис Марселина было одета полностью, и в её руках была …сумка. — Самюэль показал руками размер сумки и добавил. — Не женский ридикюль, а сумка? И ещё вы правы, мисс, пена у рта Луизы была, но совсем немного. Я сделал промывание желудка, но когда мы с миссис Оун очистили желудок, Луиза умерла.

— Было вскрытие? — Спросила Эля.

— Нет. Мистер Фокс запретил это делать. Причина смерти пищевое отравление. Но хочу вам сказать, мисс, что я бы сказал, что… — он немного кашлянул, — …Луизе помогли отравиться и запретили мне вести следствие…

Дверь в зал открылась, и в зал вошли миссис Юна и Хельга. Женщины были одеты, как на светский приём. Самюэль тут же встал из-за стола и помог им сесть на свои места за столом.

Мисс Эля, вы уже здесь? — Произнесла Юна, насмешливо глядя на неё. — А где же ваши сопровождающие: Гари или Джо? Они же теперь должны молиться на вас и исполнять любые ваши желания.

— Они как раз этим и занимаются. — Ответила Эля и вдруг решила «вставить шило в зад этой женщине». — Сейчас один из них ведёт следствие по делу тайного свидания одного мужчины с одной женщиной в беседке на берегу озера. Была найдена улика этого свидания. — В это мгновение Эля могла поклясться, что Юна чуть не подпрыгнула на своем месте, а потом застыла «столбом», глядя на Элю не моргающим взглядом.

В отличие от матери, Хельга рассмеялась. — Да кто там мог встречаться, Эля? В замке нет таких мужчин. Джо? Так он вообще не способен любить. Гари? Нет. — Девушка мотнула головой, и улыбка сошла с её лица. — В Гари я уверена, хотя… — Она пожала плечами. — Кто же остаётся? Мистер Торн? Мистер Самюэль или….наш домоправитель Сэм?

Хельга посмотрела на врача, который тут же расширил глаза от ужаса и отрицательно мотнул головой.?

Хельга указала на него рукой. — Смотри, мистер Самюэль отказался от этого свидания Уверена, что и мистер Торн откажется, не говоря уже о Сэме. Он предан только одной женщине на свете.

— Кому? — Наивным голосом спросила Эля и добавила. — Ты это знаешь?

— Нет. Скажу сразу, что это является одной из тайн нашего замка. Как-то раз мы с Мойрой услышали его разговор по телефону. Так вот, он говорил с женщиной и сокрушался, что она сейчас далеко от него. А потом он назвал её …любимой. Так, что ты только зря затеяла это расследование, Эля.

Хельга вновь рассмеялась и то же мгновение в зал вошла следующая пара: Мойра и её мать Марселина. Женщины сияли красотой, нарядами и драгоценностями.

— «И что же все так нарядились? — Мелькнул вопрос в голове Эли. — Просто сборище новогодних ёлок. Одна я в красном и без бриллиантов».

— Мойра, — тут же воскликнула Хельга, — а тебе наша новоявленная наследница ещё никакого распоряжения не давала?

Самюэль вновь помог женщинам сесть на места за столом, и только тогда Мойра с удивлением посмотрела на Элю. — О чём вы говорите? — Произнесла она.

— О том, что чуть не уничтожило нервы нашего домоправителя. — Быстро произнесла Эля, не дав говорить Хельге. — Представляете, в одной из корзин с овощами, которые собрали в оранжерее Джо и Гари и которые были отправлены в ресторан, были найдены странные вещи. Они до смерти напугали не только служащих ресторана, но и Сэма. Я намереваюсь в этом разобраться, — и тут Эля немного «покривила душой», сказав, — мне дал это задание сам мистер Эд Фокс.

Улыбки на лицах у всех людей за столом вмиг исчезли.

— И что это были за вещицы, мисс? — Спросила Марселина. — Опять очередной детский розыгрыш? Кто-то подшутил с Мойрой, так почему бы не пошутить и с Сэмом?

— Я тоже так думаю, миссис, но Сэм чуть ума не лишился от них, а также и Оун. Это три вещи: дохлая мышь, белый цветок и деревянный амулет. Что бы это значило, миссис Марселина? Говорят, что вы занимаетесь чёрной магией? Что означают соединение этих трёх вещей? — Эля смотрела на женщину строгим взглядом, давая понять всем, что не шутит.

Марселина мгновение была серьёзной, но потом вдруг улыбнулась, а затем и слегка хихикнула. — Как я и сказала — это очередной детский розыгрыш. Успокойтесь, все эти вещи лишь… — она слегка покрутила ладонями в воздухе, — … мишура.

— А я не согласен с тобой, Марселина! — Грозный голос Гари, заставил всех вздрогнуть. Он быстрым шагом дошёл до стола и вновь сел рядом с Элей. — Я почти год пытался найти значения этим вещам. Консультировался у многих специалистов и нашёл ответ.

Он вопросительно посмотрел на Элю, и она поняла, что надо дать ему разрешение.

— Говори, Гари, тем более, что мистер Фокс дал мне разрешение на ведение этого расследования.

Лицо Гари на мгновение застыло в глазах появилось непонимание, и вновь возник вопрос. Эля решила пойти ва-банк. Её уже не волновало, что хозяин этого замка мог разгневаться и … лишить её наследства. Может, так будет и лучше?

— Говори, Гари, правда, должна, когда нибудь выйти наружу.

Гари кивнул и обратился ко всем. — За семь дней до гибели Луизы, она нашла в своей комнате точно такие же вещи: мышь, цветок и амулет. Она сделала большую глупость и дотронулась до них рукой. Более того, она отнесла их в оранжерею и закопала в землю, но…

— Но? — С ужасом в глазах, спросила Хельга. — Что же произошло, Гари?

— На следующий день она вновь их нашла. Их кто-то выкопал и вернул в её комнату. А через семь дней, Луиза погибла. — Он сделал глубокий вздох и договорил. — Её кто-то отравил.

— Отравил? — Теперь ужаснулась Мойра. — Она же отравилась едой?

— Так приказал говорить мистер Фокс. — Сказала Эля. — Видно, что бы ни «выносить мусор из своего дома». А теперь самое интересное. Именно в этот день в замке были все те же люди, что и сейчас в нём находятся. Исключение составляет я и мой отец. Вопрос: кто из этих людей отравил Луизу? Будем признаваться?

— В чём нам надо признаться? — Услышали все голос Джо. Он с широкой улыбкой на лице, быстро подошёл к столу и сел на своё место. — Извините, я немного опоздал. Так, о чём здесь все переживают?

— Джо, отец дал приказ Эле узнать, кто отравил Луизу? — Быстро проговорила Мойра. — Она требует от нас всех признания.

— И правильно делает. — Усмехнулся Джо. — Я много раз просил отца дать мне на это разрешение. Я бы из вас всех душу вытряс, но нашёл убийцу.

Его слова и голос, который стал грозным, напугали всех. Женщины смотрели на Джо с ужасом. Эля с удивлением, а Гари с непониманием.

— Объяснись, братик. — Сказал Гари. — Ты, действительно, разговаривал с отцом?

— Да, но был отослан из замка на месяц. Затем вернулся и вновь пошёл к отцу, и… вновь был отослан, но теперь уже на два месяца.

— Ой, я помню это. — Сказала Мойра. — Но ты же говорил, что отец отослал тебя по вопросам бизнеса? А тебя просто… выгоняли из дома?

— Да, сестричкою — Вновь усмехнулся Джо. — Но я не в обиде. Я проводил время в радости и веселье у мамочки под крылом.

И только теперь Эля поняла, что совершенно ничего не знает о его матери. Как же она упустила это? Надо будет навести справки о матери Джо.

Вдруг дверь, ведущая в кабинет мистера Эда Фокса, открылась, и в гостиную вошла молодая и красивая девушка. Её появление вызвало лёгкий свист у Джо, зато Гари нахмурился.

— Ирен? — Проговорил Джо, вставая со своего места. Он направился к девушке. — Рад тебя видеть, хотя ты, наверняка, прибыла в замок не по мою душу. Кто тебя пригласил: отец по вопросам бизнеса, или Гари… на свидание?

Эля заметила, как исказилось злобой лицо Хельги, а Гари ещё сильнее нахмурился.

— Нет, милый, Джо. — Промурлыкала девушка, давая возможность Джо поцеловать себя в щёку. — Я прибыла в замок с документами для мистера Самюэля Ли, но их просмотрел и мистер Фокс. Он взял документы и вот уже больше часа заперся с ними в своей тайной комнате. Мы с мистером Торном ждали его в кабинете. Наконец, мистер Торн сжалился надо мной и отпустил к вам. — Девушка улыбнулась, обводя всех взглядом. — У вас должно быть веселее, чем сидеть с пожилым мужчиной в кабинете мистера Фокса.

Ирен увидела Элю и улыбнулась ей. — Гари, представь меня очередной наследнице мистера Фокса, хотя я итак всё уже знаю. Ваше имя Элеонора Маслова? А я — Ирен Томсон — секретарь мистера Эда и Гари Фокс.

Ирен даже не собиралась подходить к Эле, и уж тем более, пожимать ей руку. Она стояла вместе с Джо у середины стола и свысока смотрела на неё.

Эля решила «не спускать с рук» такого высокомерия девушке. Она слегка кивнула ей и сказала. — Говорят, что все секретари — хорошие шантажисты, в виду того, что слишком много знают о своих шефах. Вам тоже это свойственно, мисс Томсон?

Девушка не ожидала подобного вопроса и растерялась. Она быстро переводила взгляд с Гари на Элю и обратно, не зная, что ответить. Зато Мойра и Хельга смотрели на Ирен с явным удовольствием.

«Минуту молчания» явно затянулась, но её нарушила ни Ирен. Из кабинета мистер Фокса в зал быстро вышел мистер Торн. Мужчина был так взволнован, что не мог ничего произнести. Он только указывал рукой на дверной проём и держал руку у своего горла.

— Что случилось, мистер Торн? — Вскочив со своего места, произнёс Гари.

Мужчина кашлянул и еле проговорил. — Мистер Эд… Он сидит в своём кресле в тайной комнате… И к…у него в шее… торчит …нож…

Глава 6.

лава 6.

Сцена 1.

Эля смотрела на мистера Эда Фокса и находилась в лёгком ужасе. Мужчина сидел в кресле с высокой спинкой в своей тайной комнате. Его голова была откинута на спинку кресла. С левой стороны в его шею в месте около ключицы был воткнут нож. Струйка крови стекала по его белоснежной рубашке…

После того, как мистер Торн вошёл в гостиную и сказал о смерти мистера Фокса, среди присутствующих за столом наступила минута ужаса. Первым дал реакцию Гари. Он быстро встал из-за стола и побежал к двери в кабинет отца. За ним тут же последовал Джо и Самюэль Ли. Эля тоже не стала сидеть на месте…

Когда она вошла в кабинет, а затем прошла и в тайную комнату мистера Фокса, увидела эту страшную картину, то на мгновение ужаснулась. Рядом с мистером Эдом стоял Гари. Он внимательно всматривался в орудие убийства.

— Это же нож для резки бумаги? — Удивлённо проговорил он. — Нож всегда лежал на столе у отца в кабинете. Как он здесь оказался?

Гари замолчал, зато его продолжил Самюэль Ли. — Значит, убийца его сюда принёс, или это сделал сам мистер Фокс. Мы пока этого не знаем, значит, убийство может быть или намеренным, или непреднамеренным. Не трогайте ничего, мистер Фокс. Теперь это место преступления и я должен всех об этом предупредить.

Мистер Ли увидел Элю, стоящую в дверном проёме и сказал. — Мисс Маслова, не впускайте сюда никого из женщин, а мистера Торна попросите вернуться.

Эля кивнула и выполнила его просьбу. Она впустила в тайную комнату из кабинета юриста, вошла сама и закрыла дверь за собой.

— Эля ты тоже выйди отсюда. — Услышала она голос Гари, но мистер Торн тут же её остановил.

— Извините меня, мистер Фокс — обратился он к Гари, — но ваше слово здесь не имеет силы. Ещё раз прошу меня извинить, но теперь в замке может руководить только …мисс Маслова.

Это заявление юриста заставило всех мужчин посмотреть на Элю, а её саму застыть на месте от удивления. — Что вы этим хотите сказать, мистер Торн? — Спросила она.

— Мисс, по завещанию мистера Фокса, которое он подписал в присутствии двух свидетелей полтора часа назад, вы являетесь наследницей этой семьи и только вы имеете право руководить всем состоянием семьи и этим замком. — Торн посмотрел на Гари, слегка пожал плечами и добавил. — Такова была воля вашего отца, Гари. Меня это тоже удивило. Мистер Эд, как вы знаете, часто менял имена своего наследника, но только с мисс Масловой, он потребовал переписать завещание и …подписал его.

Эля боялась даже пошевелиться, и только переводила свой взгляд с одного мужчины на другого. Гари и Джо стояли, словно каменные, глядя друг на друга. Самюэль Ли смотрел на Элю с удивлением и с легкой ухмылкой на губах. А юрист Торн — с неким раболепием.

— И что мне теперь делать? — Вдруг спросила Эля юриста.

— Мисс, вы можете дать распоряжения, как дальше вести это дело. — Торн слегка кивнул в сторону мистера Эда. — Или займётесь внутренним расследованием, что бы, так сказать, не выносить сор из замка. В этом случае вам может помочь мистер Самюэль Ли. У него для этого есть все полномочия. Или вызвать полицию и тогда…

— Нет, мистер Торн. — Оборвала его Эля. Она вдруг решила действовать по-своему. Она не могла объяснить себе это чувство, которое требовало довериться Гари. Она посмотрела на него и договорила. — Я выбираю третий вариант. Расследование я поручаю мистер Гари Фоксу. Он будет решать, что делать в замке с… этим преступлением, но с одним условием.

Гари смотрел на ней с ужасом, недоумением и восторгом одновременно. — Что за условие, Эля, то есть, мисс Маслова? — Произнёс он.

— Все должны увидеть мистера Эда Фокса в таком состоянии, Гари. Все, включая домоправителя Сэма и миссис Оун и … мисс Ирен Томсон.

— Зачем? — Невольно вместе спросили Джо и Гари, но приподнятая бровь Эли, заставила их замолчать.

— Как скажешь. — Сказал Гари. — Я считаю, что это расследование должно быть внутренним с помощью мистера Самюэля Ли. Ещё указания будут, мисс?

— Да. — Кивнула Эля. — Вы все, господа, останетесь здесь, и внимательно будете смотреть на реакцию каждого, кто сюда войдёт.

Эля быстро прошла к большому окну, повернулась к нему спиной и обратилась к юристу. — Мистер Торн пригласите сюда…миссис Марселину.

Юрист вышел из комнаты, а к Эле тут же подошёл Джо.

— Эля, я тоже хочу получить задание, как и Гари. — Сказал он и горестно улыбнулся. — Я должен сейчас занять себя, хоть чем нибудь, иначе … я немного растерян.

— Джо, я не видела в гостиной ни Сэма, ни Оун. Найди их и срочно приведи сюда. Они будут вторыми после Марселины.

Джо кивнул и быстро покинул кабинет.

— Куда он пошёл? — Спросил Гари, подходя к ней.

— Выполнить одно моё задание. — Ответила она и обратилась к детективу, который внимательно осматривал место преступления за столом. — Мистер Ли, что вы можете сказать об убийце мистера Фокса? Кто, по-вашему, мог его сделать?

— Любой человек из замка, мисс. К мистеру Эду подошли со спины и ударили ножом неожиданно. Он даже голову свою не успел повернуть. Предполагаю, что убийство произошло совсем недавно, в течение последнего часа.

— Что ты на это скажешь, Гари? — Спросила Эля.

— Что отца убил кто-то свой, или человек, которому он доверял. А это значит, что нас … одиннадцать подозреваемых.

— Двенадцать, Гари. Ты не берёшь во внимание меня? Почему? Уверяю тебя, что я буду первым человеком, которого все обвинят в убийстве твоего отца.

— Почему? — Удивился Гари.

— Будут множество вариантов. Вот мы их и послушаем… Веди допрос, Гари.

Эля замолчала, потому что в кабинет вошла Марселина, в сопровождении Торна.

Элю удивил ужас на лице женщины. Она сделала шаг в кабинет и тут же застыла, взглянув на мистера Эда. Через мгновение она нервно вздохнула и приложила пальчики к своим губам.

— Марселина, подойди поближе. — Сказал ей Гари и взял женщину под локоть.

— Нет! — Воскликнула она. — Зачем? Кто это сделал, Гари?

— Мы пытаемся это понять. Ответь на вопрос, Марселина, что ты делала в течение последнего часа? Где была и с кем?

Женщина ответила на вопросы, не отрывая взгляда от Эда Фокса. — Я была в своей комнате, готовилась к ужину. Затем ко мне пришла дочь, и мы …пришли в гостиную.

— Когда к тебе пришла Мойра?

Женщина слегка пожала плечами. — Недавно… Я не помню… Гари, а почему на Эде нет пиджака? Ты же знаешь, что он снимает его только в своей комнате.

Гари быстро осмотрел тайную комнату, затем вышел в кабинет и быстро вернулся.

— Пиджака нет ни в кабинете, ни здесь. — Сказал он, взглянул на Элю. Она тут же сделал знак мистеру Торну, что бы он увёл женщину.

— Странно, как же я этого не заметил? — Произнёс Гари, лишь за ними закрылась дверь. — Марселина права, отец никогда не появлялся на людях без пиджака. Я уже и не помню, когда его видел без него.

Дверь комнаты открылась, и вошёл Джо. — Эля, я привёл Сэма и Оун.

Она кивнула и произнесла. — Джо, как часто ты видел своего отца без пиджака?

Парень на мгновение оторопел, посмотрел на Эда и …тут же хлопнул себя по лбу.

— А я-то думал, почему я не узнал его! — Тут же воскликнул он. — А почему отец без пиджака? — Он с удивлением посмотрел на Гари.

Тот пожал плечами. — Не знаем. Да и пиджака его в кабинете нет.

— И что это означает?

— Мы будем думать над этим вопросом, Джо, — сказала Эля, — а теперь пригласи войти сюда мистера Сэма, а вслед за ним Оун. А также пригласи сюда мистера Торна.

Сэм, лишь увидел своего хозяина в таком виде, стал таким же белым, как и его голова. На те же вопросы Гари, мужчина ответил, что весь этот час был в ресторане и решал проблему с сюрпризом в овощной корзинке. Вернулся в замок он минут десять назад. Сэм извинился, что немного опоздал ко времени ужина, и в конце спросил. — А что теперь будет с ужином, мистер Гари?

Гари посмотрел на Элю и та дала ответ. — Сэм, ужин в гостиной отменяется. Но вы должны будете разнести ужин по комнатам жителей замка. А завтра утром вы дадите нам отчёт о том, кто как поужинал. Вы меня понимаете, Сэм?

Мужчина немного подумал. А потом утвердительно кивнул.

Следующей в комнату вошла миссис Оун. Женщина была так испугана, что даже не сразу поняла вопросы Гари, и он их для неё повторил два раза.

— Я была на кухне весь этот час и переживала за Сэма. Он и служащие ресторана опаздывали ко времени ужина, а мистер Фокс очень не любит… — она слегка кашлянула, — вернее, не любил, что бы всё было не вовремя. А в кухню за этот час приходил только мистер Торн.

— Да, это так. — Тут же проговорил юрист. — Мистер Эд был возмущён, что в его баре не было его любимой бутылки коньяка. Он просил передать своё возмущение миссис Оун.

— И это меня очень удивило, мисс. — Тут же ответила женщина. — Я уверена, что Сэм тщательно следит за напитками в баре мистера Фокса. Это его прямая обязанность.

Какое-то время Эля и Гари смотрели друг на друга. Она поняла, что он даёт ей возможность действовать по-своему.

Эля подошла к женщине и тихо прошептала ей на ухо. — Выполните одну мою просьбу, Оун, но так, что бы об этом знали только вы и я. Вы же знаете любимую марку коньяка мистера Фокса? — Женщина утвердительно кивнула. — Пока все сейчас находятся в гостиной, обойдите комнаты детей Фокса, а также Марселины и Юны. Постарайтесь найти бутылку этого коньяка.

Женщина с удивлением посмотрела на неё и также шёпотом произнесла. — Даже у мистера Гари … посмотреть?

Эля думала мгновение, а затем ответила. — Хорошо, Гари можно исключить.

Когда женщина покинула комнату, все мужчины вновь вопросительно посмотрели на Элю. — Мистер Торн, — сказала она, — пригласите войти сюда Мойру.

Лишь девушка появилась, мельком взглянула на отца и тут же отвернулась. Эля не могла понять её чувства. Взгляд Мойры метался по полу кабинета и не мог остановиться ни на чём.

— Я не могу его видеть. — Тут же заявила девушка. — Я боюсь покойников.

— Мойра, это же твой отец. — Сказал Гари.

— Он покойник, Гари! Как ты это не поймёшь! Джо, скажи ему, что я не могу этого видеть. — Истерика девушки стала «набирать обороты». — Зачем вы вообще меня сюда позвали?!

— Что бы узнать, что ты делала последний час. — Спокойным голосом сказала Эля.

— Я?! А при чём здесь я!? Мне отец не сделал ничего плохого. Зачем мне его убивать? Вы все лучше присмотритесь к ней! — Мойра указала рукой на Элю. — Это она хотела побыстрее покинуть наш замок, а отец запер её здесь, и даже документы у неё отобрал. А потом мы узнали, что она вовсе и не дочь своего отца, а какая-то наша дальняя родственница?! Как вообще это может быть? Джо, Гари, а если она аферистка?!

— Господи, Мойра, что ты говоришь? — Проведя рукой по глазам, сказал Гари. Он посмотрел на Элю. — Извини её, это истерика.

— Мойра, — заговорил Джо, — с этой минуты будь осторожна в словах и обвинениях, потому что ты обвиняешь наследницу нашей семьи. Все документы подписаны. Мистер Торн может всё это подтвердить.

Мойра застыла статуей на месте. И куда только делась её истерика? — И об этом знают все? — Спокойно произнесла она.

— Пока только ты и Марселина. — К сестре подошёл Джо. — Успокойся, Мойра, ты слишком взволнована. Самюэль, может ей надо дать успокоительного лекарства?

Мистер Ли тут же занялся девушкой, усадив её в кресло, стоящее возле двери.

Гари подошёл к Эле и тихо произнёс. — Надеюсь, что ты…

— Заметила, что Мойра играет спектакль? — Закончила его слова Эля и тем удивила парня. — Да, заметила. Странно, что ты не заметил, что Мойра показала нам Хельгу во всей красе. Интересно, кем предстанет перед нами её сестричка?

Гари был так ошарашен её словами, что даже не мог этого скрыть.

Сцена 2.

— Никогда не думал, что Мойра может так истерить. — Сказал Джо, лишь девушка покинула комнату. — Обычно так поступает Хельга.

— Ты тоже это заметил? — Произнесла Эля, внимательно осматривая небольшой круглый столик, за которым сидел мистер Эд Фокс. На столе стоял бокал с небольшой порцией коньяка. Также лежали авторучка и очки.

— Мистер Торн, — обратилась Эля к юристу, — вы сказали, что мистер Эд проследовал в эту комнату с документами?

Юрист кивнул. — Да, мисс. Их привезла мисс Томсон. Более часа назад, она вошла в кабинет мистера Фокса и лично передала ему в руки документы. Он их тут же просмотрел, затем подписал завещание, которое я и мисс Томсон заверили и ушёл в свою комнату, то есть в эту комнату.

— С какими документами?

— С документами, которые привезла мисс Томсон. Завещание мистер Фокс передал мне. — Юрист указал на папку, с которой не расставался. — Уверяю вас, мисс, что она здесь в этой папке, но я могу показать его только в присутствии всех членов семьи.

— Хорошо, мистер Торн. — Сказала Эля и указала рукой на столик. — Тогда, где эти документы? И ещё, когда мистер Фокс подписывал завещание, он был в пиджаке или без него?

К удивлению всех, мистер Торн «застыл столбом» посередине комнаты. Его взор был направлен на пустой стол. Он несколько секунд смотрел на стол, затем перевёл взгляд на Элю. — Извините меня, мисс, но я не знаю, куда делись документы. Вернее, это был большой белый конверт и единственным листом бумаги в нём. А что касается пиджака мистера Фокса, то уверяю вас, что он был в пиджаке. Можете спросить об этом мисс Томсон.

Эля, гари и Джо переглянулись.

— Что же тогда получается? — Заговорил Гари. — Отец в пиджаке берёт конверт с документами и идёт в эту комнату. Проводит здесь более часа, а затем его находит мистер Торн уже без пиджака и конверта, да ещё с ножом в шее?

— Мистика какая-то. — Завершил его слова Джо.

— Можно мне кое-что предположить, мисс? — Услышали они слова Самюэля Ли.

— Конечно, прошу. — Сказала Эля.

— Так как мистер Фокс уже не является хозяином этого замка, я должен открыть для вас небольшую тайну этой комнаты. Но только для вас, мисс. А вы уже сами решите, что будете с ней делать.

Гари и Джо с нетерпением ждали ответа Эли.

Она вздохнула и ответила. — Гари, Джо, мистер Торн подождите нас в кабинете мистера Фокса. Условие хозяина замка должно быть выполнено.

Когда мужчины вышли из комнаты, хотя Гари этого и не хотелось, Самюэль Ли подошёл к большому шкафу и открыл одну из дверцей шкафа. К удивлению Эли, она увидела тёмный узкий коридор, в который вошёл детектив, со словами. — Прошу вас, мисс, следуйте за мной.

Эля прошла за детективом метра два узкого тёмного коридора и стала подниматься по крутой лестнице вверх. Детектив шёл впереди, освещая дорогу небольшим фонариком. Как показалось Эле, они поднялись вверх на два этажа и …вошли в освещённую комнату.

— Где мы? — Спросила Эля, осматривая комнату. По ещё ощущению, она поняла, что это мужская комната и находится она…в башне?

— Мы пришли в комнату мистера Фокса, мисс. — Произнёс детектив. — Она находится в западной башне замка. В комнату есть официальный вход. Это винтовая лестница из коридора второго этажа замка, но есть ещё и этот вход с первого этажа прямо из тайной комнаты.

Эля кивнула и тут же указала рукой на кресло. — Смотрите, мистер Ли, это пиджак мистера Фокса. Значит, он поднимался сюда в течении рокового часа. Но я не вижу никакого белого конверта. Где же документы?

Самюэль пожал плечами и взял в руки пиджак. — Придётся его предъявить для опознания мистеру Торну. Но теперь можно предположить, мисс, что мистер Фокс не собирался умирать. Он собирался вернуться в эту комнату за пиджаком. Но тогда, зачем он сюда поднялся? Только для того, что бы раздеться?

— А может его заставили сюда подняться, — спросила Эля, — или заставили спуститься без пиджака? И действительно, куда делся конверт и кому он так был нужен?

— Мисс, давайте сейчас решим вопрос с телом мистера Фокса? — Детектив удивил своим вопросом Элю. — Я уверен, что Гари не захочет выносить на суд общественности убийство своего отца. Он захочет решить всё в кругу семьи и объявить о случившемся, как о внезапной смерти хозяина замка.

— Если он так решит, пусть так и будет, мистер Ли. — Ответила Эля.

— Хорошо, но тогда, если мы найдём убийцу, то он не сможет понести наказания.

Эля вновь утвердительно кивнула. — Это тоже будет решать Гари.

— Но тогда, может быть, не стоит, и искать преступника?

Но Эля отрицательно мотнула головой. — Нет, мистер Ли, мы найдём преступника и ещё мы найдём убийцу Луизы. Когда все члены семьи разойдутся по комнатам, я расскажу вам, какие сведения уже успела собрать по этому поводу. А теперь давайте возвращаться в тайную комнату мистер Фокса…

Гари, Джо и мистер Торс с удивлением смотрела на пиджак мистера Фокса.

— Да, это именно тот пиджак, в котором мистер Фокс получал конверт от мисс Томсон. — Сказал юрист. — Где вы его нашли?

— Пока этот вопрос оставим без ответа, мистер Торн. — Сказала Эля. — Лучше приведите сюда миссис Юну. Посмотрим на реакцию этой женщины.

Юрист ушёл, Джо сел в кресло у входа и задумчиво смотрел на детектива Ли. А Гари подошёл к Эле и тихо спросил. — С тобой всё в порядке? Ты слишком бледная.

Эля кивнула. — Да, всё хорошо, просто мне всё это не нравится. Ваш замок меня удивляет всё больше и больше.

— Но это теперь твой замок, Эля, так что …привыкай.

Эля не поняла, он пошутил или сказал правду, потому что в комнату вошла Юна.

Её реакция была почти такой же, как и у Марселины. Женщина была в шоке от вида мёртвого тела бывшего мужа, но голос у неё был спокойным и твёрдым.

— Марселина была права, это ужас. Он даже не похож на себя. — Она посмотрела на Гари. — Но я так и не поняла, Гари, зачем мы должны были смотреть на Эда?

— Не обязательно смотреть, Юна, но надо обязательно ответить на мои вопросы. Что ты делала в течение последнего часа, где была и с кем?

Женщина нервно вздохнула. — Я немного прошлась по саду. Затем вернулась в замок, и мы с Хельгой долго готовились к этому ужину. Мы разбирали покупки, которые сделали в городе. Это всё.

— Сколько времени вы провели с Хельгой? — Спросила Эля.

Юна даже не посмотрела на неё и ответила для Гари. — Полчаса, не более. Она постоянно бегала в свою комнату то за одной вещью, то за другой. У меня даже голова закружилась от её беготни. Ты же знаешь, Гари, как важно для неё твоё внимание. Вот она и старалась.

Эля еле сдержала улыбку, заметив, как Гари закатил глаза к небу.

— Гари, — продолжила говорить Юна, — пусть Хельга не видит всего этого? Она слишком впечатлительна. Итак, Мойра своей истерикой довела её до слёз, а если она это увидит, — женщина указала рукой на тело мистера Эда, — топридётся мистеру Самюэлю…

— Хорошо. — Прервала её слова Эля. — Пусть Хельга сюда не приходит. Мы поговорим с ней завтра утром. — Юна с таким удивлением посмотрела на Элю, что та спросила. — Что вас так удивляет, миссис?

— Ваше вмешательство в наш разговор, мисс. Кто дал вам на это право?

— Мистер Фокс. — Ответила Эля. — Сначала Эд Фокс, а затем и Гари Фокс. Так, что мы с вами ещё поговорим. Мне, к примеру, очень интересно с кем вы встречались в саду во время прогулки?

Юна покинула тайную комнату, полная немого негодования.

— Вы её очень разозлили. — Горько усмехнулся Джо, когда женщина ушла. — Я даже боюсь предположить, как она вам отомстит.

— Что ты имеешь в виду? — Спросил Гари.

— А ты вспомни, что она делала с нами, когда мы её злили в детстве.

Эля вопросительно посмотрела на Гари и тот ответил. — Она нас запирала в комнате пыток и оставляла без ужина.

Эля ахнула. — Что это ещё за комната пыток? — Она вопросительно посмотрела на Самюэля Ли, а тот в недоумении пожал плечами.

— Это небольшой чуланчик под лестницей в библиотеке. — Сказал Джо. — Нас с братом часто запирала Юна в нём, чтобы мы научились себя хорошо вести. Но это не помогало. — Лицо Джо вновь перекосила горькая ухмылка. — И тогда она придумала новую пытку для нас. Она…

Гари тут же поднял руку, призывая брата замолчать. — Перестань, Джо. Твой рассказ неуместен в данное время. Эля, можно пригласить мисс Томсон? Она одна осталась… без допроса.

Эля посмотрела на мистера Торна, и тот тут же исчез за дверью.

Ирен вошла в тайную комнату мистера Фокса королевой. Быстро взглянула на тело хозяина замка и слегка кивнула головой. — Да, я подтверждаю, что это мистер Эд Фокс — мой непосредственный шеф. — Сказала она и посмотрела на Гари. — Если это всё, то я, наконец-то, смогу покинуть твой замок, мистер Фокс Гари?

— А почему вы так говорите, мисс? — Вдруг спросила Эля и подошла к Ирен. — Вы же прекрасно знаете, что мистер Эд больше часа назад подписал завещание? — Эле не понравился надменный взгляд девушки, и она захотела от него избавиться. — Мисс Томсон, в этом замке теперь хозяйка я.

Ирен посмотрела на Элю, как на привидение. — И что из того? Любое завещание можно опротестовать, тем более это. Я уверена, что Английское правосудие будет на стороне мистера Фокса Гари, тем более, что ваше родство с семейством Фокс, мисс, составляет всего лишь 50 %.

— Неверно говорите, мисс. — Усмехнулась Эля. — Моё родство с мистером Эдом составляет 56 %.

Только теперь Ирен «увидела» Элю. Её глаза расширились от удивления. — Откуда вы это знаете, мисс? Я привезла этот документ чуть больше часа назад в этот замок и лично передала его в руки мистера Эда. — Девушка посмотрела на мистера Торна, призывая его это подтвердить.

— Совершенно верно, мисс Маслова. — Тут же откликнулся юрист. — Это произошло в моём присутствии, и мистер Эд лично вскрыл этот конверт. Он не выпускал его из руки, и с ним ушел из кабинета сюда в эту комнату.

— Где оно бесследно исчезло. — Договорила за ним Эля. — И, тем не менее, мисс Томсон, прекрасно знает, процентное количество моего родства с семьёй Фокс?

Этот вопрос застал Ирен врасплох. Её взгляд изменился и она смутилась.

— Я …слегка любопытна, мисс, и … В общем я узнала эти данные из клиники. У меня есть там связи. — Ответила девушка и вновь «надела на лицо маску высокомерия».

— В таком случае, мисс, вы остаётесь в замке, пока мы не проверим эту информацию. — Сказала Эля и вопросительно посмотрела на Гари, который был хмурым и злым.

— Как скажешь. — Тут же кивнул он и обратился к брату. — Джо, займись, устройством мисс Ирен. Миссис Оун знает, что делать.

Джо утвердительно кивнул и открыл дверь комнаты перед Ирен. Девушка вышла так быстро, что Эля не успела ещё кое-что у неё спросить.

Сцена 3.

Эля тупо смотрела в пол и не знала, что ей делать. Она уже долгое время пыталась представить себя хозяйкой этого замка и…никак не получалось. Это наследство свалилось на неё, как ком снега на голову и полностью «собой засыпало» своими проблемами. И зачем ей всё это надо? Разборки с высокомерными дамами, выслушивание истерик от их милых дочек, юридические казусы и детективные предположения… Она занималась этим почти час и с ужасом стала понимать, что это не красивый замок с любовными тайными, то чёрное озеро со множеством чертей. А как ещё это назвать, если она чувствовала, что почти все ей говорили неправду, да ещё…с каким высокомерием.

И только Гари постоянно вызывал у неё чувство сострадания и …ещё чего-то. Только сейчас, находясь наедине с собой, Эля призналась, что, если бы ни Гари, она послала бы всё это наследство и замок с его обитателями ко …всем чертям! Так, почему же только один взгляд на него, останавливает её от этого решения? Может надо прямо заявить всем, что она отказывается от наследства в пользу Гари и…уехать в Россию? Но тогда она его …больше не увидит….никогда.

Боль, которая тут же пронзила её сердце при одном только предположении о расставании с ним, заставила Элю встать с кровати и немного пройтись по комнате. Час назад она оставила мистер Самюэля Ли и Гари в тайной комнате мистера Фокса, что бы они сами решали вопросы о …теле мистера Эда. Она ушла, что бы подумать наедине. Что-то ей не давала покоя. Она выслушала всех членов семьи и посмотрела на их реакцию, но понимала, что что-то не доделала.

— Да ну их всех! — Раскинув руки в стороны, воскликнула она. — Надо всё откинуть прочь и… немного поесть.

Желудок Эли тут же с ней согласился голодной трелью, и она посмотрела на круглый стол. На столе стоял ужин. Эля подняла сервировочный купол, и запах вкусной еды тут же заставил её сесть за стол и начать ужинать.

Вскоре она блаженно откинулась на спинку кресла, ощущая в теле сытость и спокойствие. И тут она вдруг поняла, что уже не хочет отказываться от этого наследства. Эта разница в её желаниях, так удивила, что Эля невольно улыбнулась.

— А вот, фиг вам! — Произнесла она вслух. — Пока мне это интересно, я поиграю в богатую наследницу. А дальше? Дальше видно будет… Кстати, надо забрать из сейфа Эда Фокса свои и Ивана Ивановича паспорта…

Вдруг Эля застыла на месте и её мысли перенеслись на полтора часа назад в момент, когда они допрашивали мисс Томсон Ирен. Что же в тот момент ей показалось странным? Эля вспомнила все фразы Ирен о её родстве с Фоксами, затем слова юриста Торна, которые подтвердили слова Ирен и…то, что они целый час вдвоём с девушкой ждали возвращение мистера Эда из его тайной комнаты. Эля вспомнила лицо мистера Торна. Стоп! Именно его лицо ей и не понравился! Мистер юрист… смотрел в пол, а не на неё или Гари.

Бровь Эли приподнялась вверх. — Мистер Торн, а ведь вы немного приврали. — Проговорила она и, немного подумав, договорила. — Ирен не было с вами целый час. Она выходила из кабинета, хотя бы для того, что бы встретиться с Гари. Я же их видела в бальном зале и слышала их разговор?! Кто же из вас не хотел, что бы мы узнали правду: юрист или секретарша? Придётся это выяснять…

Мысли Эли были прерваны приходом миссис Оун. В её руках была круглая корзинка, прикрытая салфеткой.

— Я нашла бутылку коньяка, мисс. — Сказала Оун и достала из корзинки красивую бутылку. Она поставила её на стол. — Это любимый коньяк мистера Эда. Я нашла бутылку в комнате миссис Юны.

— «Опять Юна. — Подумала Эля. — Я уверена, что именно она встречалась с домоправителем Сэмов в беседке у озера, где потеряла брошь. Зачем они встречались? Что бы попросить Сэма выкрасть бутылку коньяка из бара мистера Фокса»?

— Чушь какая. — Невольно вслух ответила Эля на эти вопросы.

— Я так не думаю. — Тут же услышала она слова Оун. — Миссис Юна очень любит побаловаться вечером коньяком. Видно, эта привычка у неё так и не прошла за столько лет. И ещё я хочу вас сказать, мисс. — Женщина подошла поближе. — Мисс Эля, вы стали хозяйкой этого замка и… я должна вам кое-что сказать.

— Я слушаю, Оун. Что случилось с вами?

— Не со мной, а с Хельгой. Она итак довольно странная особа, но теперь, когда произошло это ужасное событие и тело мистера Фокса ещё не предано земле, — женщина перекрестилась, — она прошла в комнату Гари…в таком… неглиже, что… дух захватывает. Мисс, как такое может быть, ведь мистер Эд был её отцом? Должны же быть в этой леди, хоть какие-нибудь приличия?

— Должны быть, конечно, — кивнула Эля, — но их, как видно, нет. Когда вы её видели?

— Да только что! А ведь полчаса назад, когда я покидала кабинет мистера Фокса после вашего допроса, я видела её всю в слезах и в истерике в гостиной за общим столом. Вернее, истерили обе наши девочки, и Мойра даже превзошла Хельгу. Прошло полчаса, и я её вижу в образе прекрасной сирены возле комнаты Гари. Это странно…

Эля смотрела на искренне возмущение женщины и злилась на себя, что позволила Юне уговорить их не расспрашивать Хельгу. Надо было посмотреть на неё в тот момент, когда увидела бы своего отца мёртвым, да ещё с ножом в шее.

Эля вернулась к постели, на которой продолжала лежать брошь с большой жемчужиной. Она взяла бровь в руку и протянула её женщине.

— Оун, знаете, чья эта брошь?

— Конечно. Эта брошь миссис Юны. — Кивнула женщина. — Она очень любит жемчуг, что нельзя сказать о миссис Марселине. Она считает, что жемчуг — камень мёртвых, и любит сияющие прозрачные драгоценные камни.

— Надо же? — Усмехнулась Эля. — Вот, что, Оун, предлагаю немного подшутить над этой любительницей жемчуга и коньяка. — Она отдала брошь женщине. — Оун с этой минуты вы становитесь шантажисткой. Идите к Юне и постарайтесь продать ей эту брошь, как можно подороже. Скажите, что нашли её в беседке у озера и точно знаете, что брошь принадлежит Юне.

Эля невольно улыбнулась, заметив, как зажглись огоньком глаза женщины.

— Постарайтесь это сделать наедине. Посмотрим, что будет предпринимать эта леди. И ещё, — Эля указала пальцем на бутылку коньяка, — на счёт этой бутылки. Юна, наверняка, заметит её отсутствие. Так вот, вы скажите, что по моему приказу, вам пришлось обыскать все комнаты и найти эту все бутылки с этим коньяком.

Женщина кивнула и спросила. — А если она спросит, зачем вам это надо?

— Скажите, что по мнению детектива Самюэля Ли, мистер Эд Фокс перед тем, как был убит ножом, был ещё и … отравлен.

Глаза женщины расширились от удивления. — Это правда, мисс?

— В эту правду должна поверить миссис Юна. Так, что постарайтесь, Оун, её в этом убедить.

— Я поняла. — Улыбнулась женщина. — Я постараюсь и сделаю это с большим удовольствием. Я давно уже хотела стереть высокомерие с лица этой леди.

— Тогда идите. Бутылка останется здесь.

Эля посмотрела на дверь, которая только что закрылась за Оун, и произнесла. — Ну, если я не могла посмотреть на тебя, Хельга, в тайной комнате, то посмотрю на тебя в комнате Гари.

Эля быстро ушла в ванную комнату, и вышла из неё уже «обновлённой». Она взяла бутылку коньяка в руку и подошла к большому зеркалу. На неё из зеркала смотрел новый образ Эли — образ безрассудной девушки.

Войдя в ванную комнату, немного разозлённой на поведение Хельги, Эля решила себя переделать. Она чувствовала, что ей необходим новый образ, что бы пришли в голову новые мысли и идеи и заставили её действовать по новому, что бы выпутаться из той ситуации, в которую она попала. В данный момент, она считала, что находится в тупике.

Эля решительно взяла в руку ножницы и подошла к зеркалу. Через несколько минут, она выстригла себе неровную чёлку и поняла, что не ошиблась в образе. Теперь надо было подобрать себе ещё и раскрепощённую одежду…

И вот, она стоит перед зеркалом в белой полупрозрачной блузе и в «рваных» джинсах, с бутылкой коньяка в руках. Что может быть ещё более раскрепощённым?

Эля вышла из своей комнаты, решительно подошла к двери комнаты Гари и рванула на себя дверь.

— Гари, — произнесла она почти пьяным голосом, — мы не решили ещё много вопросов.

Эля быстро осмотрела комнату Гари и остановила свой изумлённый взгляд на его постели. В большой царственной постели Гари лежала Хельга в образе «девушки-рыбы, выброшенной на берег». Томный взгляд девушки тут же округлился и застыл, превратившись в глаза замороженной рыбы. Её голые ноги нервно подпрыгнули на постели и тут же скрылись под белым покрывалом. Руками Хельгу быстро прикрыла своё тело, а затем натянула на него ещё и покрывало. И только рот девушки оставался широко раскрытым…

— Хельга?! — Наивно вопросительно произнесла Эля и пошла к кровати пьяными шагами. — Как ты оказалась в кровати… Гари? Зачем ты здесь? — Она слегка мотнула головой, затем рукой, как будто отбрасывает от себя этот образ девушки. — Или нет, это мой глюк?!

Эля плюхнулась на кровать, рядом с Хельгой и перевернулась на спину и протянула девушке бутылку коньяка. — Приятно найти себе собеседника, даже в твоём лице. Угощайся!

Девушка продолжала лежать под покрывалом, но уже в виде мраморной статуи.

— Не хочешь? — Продолжила говорить Эля, устремив свой взгляд под балдахин кровати. — А я не откажусь.

Эля попыталась открыть бутылку лёжа, но у неё ничего не получилось. Тогда она перевернулась на живот и с трудом, но откупорила бутылку коньяка.

— А почему не будешь? Это хороший коньяк, только его любил твой покойный отец и мой дальний…. очень дальний родственник. Надо помянуть его… На, выпей, прямо из горлышка. — Эля протянула бутылку к лицу Хельги.

Глаза девушки расширились ещё больше и сосредоточились на бутылке, которая медленно качалась перед её лицом. Эля чуть не прыснула со смеху, но сдержала себя.

— Надо выпить, Хельга, что бы на душе было спокойнее. Лично я чуть ума не лишилась, когда увидела мистера Эда с ножом в горле. — «Пьяный голос» Эли дрогнул, и она тут же отхлебнула немного коньяка из бутылки. — Кстати, почему ты не пришла на него посмотреть?

— Не смогла. — Еле выговорила Хельга.

— Не смогла. — Кивнула Эля и вновь приложилась к бутылке. — Я тебя понимаю. Смотреть на такое не каждый мужчина сможет, не то, что женщина. А ты — женщина, это я заметила, когда вошла сюда, так сказать, воочию лицезрела… — Эля нервно рассмеялась — Представляю, как …обрадуется Гари.

Эля вновь перевернулась на спину и поставила бутылку на тело Хельги под покрывалом. Она держала бутылку в руке и с силой прижимала ей к животу девушки, а та боялась даже пошевелиться.

— Но только все твои старания пошли прахом… — Эля «пьяно» рассмеялась. — Так сказать: прах к праху… Смешно. Ты зря ждёшь Гари, он видно уже не придёт. Он, вместе с Самюэлем, занимается трупом Эда Фокса, но ты можешь к ним присоединиться. Представляю, как этому обрадуется Гари…

Эля села, отпила коньяк из бутылки, вновь поставила его на живот Хельге и плюхнулась в постель.

— Вот ты появляешься перед ним в образе прекрасной нимфы, хотя покрывалом надо будет прикрыться, всё же там…труп. — Эля усмехнулась. — А Гари! Он распахивает для тебя свои объятия и ловит на лету… Вопрос, что Гари ловит на лету?

— Твою неуёмную фантазию, Эля. — Услышали девушки строгий голос Гари и тут же посмотрели на входную дверь. Гари вошёл в комнату, с силой хлопнув за собой дверь, быстрым шагом подошёл к кровати и договорил. — Ещё вопросы у тебя есть, Эля?

И тут он увидел Хельгу, вернее, её лицо, высунутое из-под покрывала.

— Хельга?! — Произнёс он и тут же превратился в «статую».

— Ну, вот, ещё одна рыба. — Невольно произнесла Эля, закрыв глаза. Затем она хихикнула и добавила. — Нет… Это дельфин и русалка…

Сцена 4.

Эля не могла понять, почему продолжала лежать в постели Гари с закрытыми глазами. Наверное, потому, что не хотела смотреть, как хозяин выпроваживает из постели и комнаты свою неблагоразумную сестру.

— «И почему Хельга так себя ведёт? — Мелькнула мысль в её голове. — Вчера, она шарахалась от Гари, словно «чёрт от ладана», а сегодня…уже лежит в его постели? Может, она сумасшедшая? — Эля хихикнула и… вновь отпила коньяк. — Могу предположить, что с её головой кто-то играет, потому что сама Хельга на это не способна. Но возможно, что я ошибаюсь. Так, если подумать, то её постоянно «качает» то к Гари, то он него. Ясно одно, она влюблена в своего брата, как кошка. — Эля немного подумала и произнесла. — А я»?

Тут она почувствовала, что уже одна лежит на кровати. Хельги рядом не было. Более того, и в комнате наступила тишина, хоть несколько минут назад, она слышала стенания девушки и обрывки её слов: — «…мне надо было тебя увидеть, …не сердись, я всё тебе расскажу,… я такая слабая, а ты …сильный, милый мой…» и ещё что-то невразумительное.

Эля решила открыть глаза, но это оказалось выше её сил. Веки отяжелели и только теперь Эля поняла, что ….напилась. Она потрясла бутылку, которую продолжала держать в руке, и поняла, что она стала лёгкой.

Эля отбросила бутылку от себя и положила ладонь себе на лоб.

— Что со мной? Я, что … пьяная? — Произнесла она и тут же получила ответ Гари.

— На два последних вопроса отвечу точно. Да, ты пьяная. А вот ещё на один, даже не знаю, что и сказать. Сначала ты сказала, что Хельга влюблена в меня, а затем задала себе вопрос, на который так и не ответила.

— Да?! — Удивилась Эля и открыла глаза.

Гари стоял возле кровати, смотрел на неё с лёгким удивлением и усмешкой на губах, и был … таким красивый. Или может быть всё это лишь — пьяный туман? Эля вновь закрыла глаза, но перед этим помахала рукой, отгоняя от себя этот туман. — И что я спросила, что-то про любовь между кошками?

— Нет. — Усмехнулся Гари. — Ты спросила себя, влюблена ли ты в меня или нет.

Эля тут же закрыла глаза ладонью. — И какой же бред я несла? Но, Гари, ты же понимаешь, что всё это не серьёзно? Вот Хельга, это … да. А я? Всё это, лишь туман и… совсем не серьёзно.

— Почему? — Услышала Эля вопрос и тут же почувствовала, что Гари опустился на кровать рядом с ней. — Я вполне серьёзен, особенно после того, что здесь увидел и услышал. — Он сказал это с таким придыханием, что на её теле «ожили мурашки»

Эля хотела встать с кровати, но рука Гари прижала её к ней в районе живота.

— Гари, я просто хотела поговорить с Хельгой о смерти мистера Эда и посмотреть в её глаза, особенно после того, как узнала, что она пришла к тебе в комнату в образе развратной сирены.

Гари хмыкнул. — Поговорила?

— Нет. Она молчала, как рыба.

— А ты пила, как рыба. Зачем ты напилась?

Рука Гари слабо ожила на её животе и стала вырисовывать непонятные знаки. А Эля смогла говорить только после того, как его рука успокоилась.

— Понятия не имею. — Ответила Эля и тут же поняла, что это правда. Она лежала под рукой Гари и …вообще ничего не соображала.

И тут её осенило, и она почти воскликнула. — Хотя, нет, мне в голову пришла довольно ясная мысль и более того, я в ней уверена. — Эля хихикнула и договорила. — Иногда, оказывается, очень нужно напиться. Мысли в голове, как-то сами собой сложились в ясную картину. И как я об этом раньше не догадывалась? — Эля повернула голову и посмотрела Гари прямо в глаза. — Я уверена, что нет преград между вами, то есть между тобой и Хельгой. Теперь вы открыто можете сказать всему миру, что любите друг друга и …можете пожениться. И знаешь почему?

— Почему? — Спросил Гари и нахмурился. Он ещё ближе пододвинулся к Эле.

Она на мгновение задержала дыхание и «выпалила, как из пистолета». — Потому, что она тебе не сестра. Её отец — домоправитель Сем!

Реакция Гари на эти слова Элю удивила. Он даже бровью не повёл. Его взгляд был пристальным и…каким-то…эротическим. А дальне, он и вовсе приблизил своё лицо к её лицу и …тут же его губы завладели губами Эли.

Она не могла ни пошевелиться, ни вздохнуть, лишь почему-то отвечала на поцелуй Гари и блаженствовала от тепла в своей груди.

И вдруг новая «здравая мысль» кольнула её мозг. — «Ты, что творишь, пьяная девчонка? Совсем рассудок потеряла? Оттолкни его от себя»!

Эля тут же повиновалась и упёрлась руками в грудь Гари.

— Ты, что…это…? Забыл, что ты…? Ты…путаешь…меня и …?

Гари тут же усмехнулся. — Ты, почему глотаешь последние слова в предложениях? Я ничего не могу понять. Хотя могу всё объяснить.

— Объясни. — Твёрдым, почти трезвым голосом сказала Эля.

Брови Гари изумлённо подпрыгнули на лице, взгляд стал вновь странным, и Эля тут же закрыла на мгновение глаза, что бы ни поддаться такому очарованию,

— А что мне было делать? Я вошёл в комнату и увидел на своей постели такое чудо, как ты, в полупрозрачной одежде. Ты несла какую-то милую и соблазнительную чушь, хоть глаза были закрытыми. Затем ты открыла глаза, и я увидел … желание. Отказаться от всего этого великолепия я не мог. Но никак не могу понять: в тебе что-то изменилось…

Гари дотронулся пальцами до новой чёлки Эли и по её телу побежали «полчища мурашек». Остановить их она не могла, потому что не сводила глаз и лица Гари, а «мурашки» уже вовсю щекотали её тело, заставляя его … О, Господи, о таком и думать-то не стоит!

А Гари продолжал говорить и «пытать» её своей лаской.

— Ты стала другой, Эля…. Совсем другой. Почему? Что так на тебя подействовало? Скажи мне и я буду этим пользоваться.

— Что?! — Не то удивилась, не то разозлилась Эля и тут же оттолкнула Гари от себя. Она так резко встала, что тут же пошатнулась и почти упала на постель в объятия Гари.

— Моя постель для тебя магнит. — Усмехнулся Гари. — Ты сама в неё падаешь. Разве мог я об этом мечтать?

Эля вновь высвободилась из его объятий и теперь уже вставала медленно, пытаясь остановить вокруг себя кружащийся мир.

— Мы поговорим завтра, Гари, обо всём поговорим. Кстати, в постели я была ни одна. В ней ещё лежало другое чудо природы… Вот оно было почти …прозрачное… и..

Её остановил смех Гари. — Уверяю тебя, что чудо было только одно. И это ты.

— Тем не менее, сейчас… мне надо доплыть до своей комнаты и утонуть в своей постели. — Сказала Эля и вновь пьяно усмехнулась. — А твой отец был прав, его любимый коньяк — это чудо. Вон как развязывает язык и …расслабляет тело. Я даже себя не узнаю, и… — она медленно провела ладонями по своему телу, — …себя почти не чувствую.

Эля заметила, что Гари уже не лежит в постели, а стоит рядом с ней.

Она погрозила ему пальчиком. — Ты хитрый, Гари, очень хитрый. Воспользовался моей слабостью, хотя… — Она махнула рукой в одну сторону, а сама стала падать в другую, но тут же была поддержана сильными мужскими руками. — Хотя, это идея. В следующий раз, когда мы будем допрашивать твоих родственников, то обязательно напоим их этим коньяком… Ну, и развяжутся же у них языки… — Она засмеялась. — Но только ни у Юны. Она к нему уже привыкла. К ней придётся применить пытку…Но её я ещё не придумала.

Рука Гари обняла её за талию. Эля положила голову ему на плечо и вздохнула. — Давай поплывём в мою комнату, там тоже есть постель.

— Это предложение?

— Это просьба… Я не чувствую своих ног и… не могу-у-у-… - Эля почувствовала, что взлетает в воздух, а потом медленно по нему плывёт. Она замолчала, закрыла глаза, что бы насладиться этим чувством, но было это блаженство недолгим.

Через несколько минут Эля почувствовала струю холодной воду у себя на щеке.

— Ой, что это? Холодно…

— Зато очень помогает освежить голову, а ты мне сейчас нужна со свежей головой.

Голос Гари был спокойным, а рука настойчивой. Она продолжала плескать воду на её лицо. Эля схватила его за руку и проговорила. — Зачем?

— Что бы кое-что разъяснить?

— Что? Что тебе не понятно? Итак, всё ясно: я — пьяна.

Гари вздохнул. — Но голова твоя работает и, как ты сказала, сама собой складывает все в ясную картину.

Эля утвердительно кивнула и чуть не стукнулась головой об умывальник.

— Осторожно! — придержал её за лоб Гари. — Мне твоя голова ещё нужна, вернее, очень нужна. Итак, говори, почему ты решила, что отец Хельги … домоправитель Сэм?

— Это не я говорю, а …улики, — Эля тут же приложила пальчик к своим губам, — но это пока никто не должен знать, иначе Юна убьёт его… Но пока это только моё предположение. Мне надо ещё кое-что узнать. — Эля улыбнулась Гари. — Правда, оно совершенно безрассудное?

Гари утвердительно кивнул. — Как всё, что я сейчас слышу. Как ты вообще до всего этого додумалась и когда успела?

Эля цокнула язычком. — Всё само собой происходит. Встреча Юны и Сэма в беседке. Потеря брошки. Таинственный разговор Сэма по телефону со своей любимой. Затем Хельга… Вся укачалась: по туда, то сюда… — Она ткнула пальцем в грудь Гари. — И вдруг остановилась в…твоей постели. Значит, дело решилось. И теперь самое главное, что бы Сэм ни признался в своём отцовстве, иначе… — Эля хмыкнула, вздохнула и договорила. — Всем позор…

Она посмотрела на Гари, улыбнулась, закрыла глаза и …уснула. Гари еле успел её подхватить на руки.

— Ну и объяснила. — Проворчал он, перенося девушку из ванной комнаты на кровать. — Придётся завтра начать всё сначала.

Глава 7.

Глава 7.

Сцена 1.

Эля открыла глаза… Закрыла глаза… Её мозг ещё не проснулся и не решил, что ему делать, но он успел заметить, что на его хозяйку кто-то смотрит. Через мгновение, Эля быстро открыла глаза и увидела взгляд Оун. Женщина стояла рядом с её кроватью и внимательно следила за тем, как она просыпается.

— И что это значит? — Еле проговорила Эля, удерживая взгляд на женщине.

— Вы проснулись? — Улыбнулась Оун. — Значит, я могу сказать об этом Гари. Он потребовал стоять возле вашей постели и ждать, когда вы проснётесь, что бы тут же ему сообщить.

Женщина быстро пошла к двери, но Эля её остановила. — Стойте, Оун! — Она слегка приподнялась на руках. — Скажите мне, кто хозяин в этом доме?

Женщина застыла статуей и даже не смогла моргнуть. Эля поняла, что напугала её.

— Я хотела сказать, что …я отменяю его приказ. Лучше подойдите ко мне и… — И тут она увидела, что …почти голая лежит под одеялом. Она осмотрела себя и под одеялом, и уже расширенным взглядом увидела смущение женщины. — Оун, почему я … голая? Я же помню, что …была одета прошлым вечером и…

Эля хлопнула себя на лбу ладошкой, упала в постель и закрыла глаза.

— Успокойтесь, мисс. Я вас раздела и уложила в постель, по просьбе Гари. Он только помогал.

— Помогал? — Глаза Эли стали ещё шире.

— То есть стоял спиной к постели и… комментировал мои действия. Что он приказывал снять с вас, то я и снимала.

— Да у него же третий глаз на затылке! — Воскликнула Эля, покрываясь румянцем.

Теперь удивилась Оун. Женщина расширила глаза, и отрицательно мотнула головой. — Нет. Он благочестивый молодой человека. Можете в этом не сомневаться.

— Благочестивый?! Да вы же сами вчера говорили мне, что видели Хельгу у его порога в …соблазнительном виде.

— Да, видела, но Хельгу, а не Гари. Эта девушка уже давно потеряла стыд, но не мне это говорить. Я уверена, что Гари выпроводил её из своей комнаты, как это всегда и было.

Эля прищурилась и немного подумала. — А мисс Томсон посещала комнату Гари?

Женщина смутилась и слабо кивнула. — Но Гари — молодой человек и подвержен соблазнам, которые ему предлагают такие женщины, как мисс Ирен. Она и мистеру Эду глазки строила.

— Короче, девушка не упускала ни единого шанса… — Подвела итог её словам Эля и, взглянул на женщину, прищурилась. — Оун, а как вы поработали шпионкой?

— О! Замечательно всё прошло, мисс. Миссис Юна была напугана до смерти. Она даже стала немного заикаться, когда я ей сказала, что в бутылке коньяка может быть яд. Видно, она уже успела приложиться к бутылке ещё до того, как мы все узнали о несчастье с мистером Эдом, потому что сразу стала вычислять время. Оказалось, что она пила коньяк за десять минут до того, как отправилась в гостиную.

— Значит, бутылка с этим коньяком была к ней доставлена ещё до убийства мистера Эда. — Задумчиво произнесла Эля. — И мог это сделать только…

— Сэм. — Закончила её слова Оун. — Только он один отвечает за бар мистера Фокса, и может входить в его кабинет и тайную комнату.

— А как на счёт броши?

— О, мисс, она даже не заметила, что её потеряла. Зато я заметила, как она смутилась и даже немного покраснела.

Брови «подпрыгнули» на лице Эли. — Значит, их встреча в беседке была довольно бурной и горячей, если она не заметила потерю…

— Вам виднее, мисс, — усмехнулась женщина, — вот только за эту брошь, я получила довольно большие деньги. И ещё, — Оун посмотрела на Элю хитрым взглядом, — меня завербовали, мисс. Теперь я — двойной шпион.

— То есть?

— Миссис Юна предложила мне стать её осведомительницей в этом замке. Я подумала, что это будет вам на руку и согласилась. — Эля утвердительно кивнула и Оун продолжила. — Мне дали задание проследить за …миссис Марселиной.

Эля удивилась. — И зачем это Юне? Странно…

— Она сказала, что уверена в том, что именно она … «расправилась с Эдом» — это её слова.

— Марселина убила мистера Фокса? — Эля была в шоке. — Вернее, расправилась с ним. Придётся выяснять, из-за чего она имела на него зуб столько лет. Вот, что, Оун, выполняйте её приказание и проследите за этой женщиной. А вдруг, что и узнаете, и ещё, вы видели сегодня Сема?

— Конечно, мисс, и он показался мне странным. Он целый день что-то записывал в свою записную книжечку, вернее, записывал вчера, а … исправлял записи сегодня.

Эля вновь задумалась, ведь она вчера дала задание домоправителю. Он должен был точно запомнить, как и кто поужинал в тот вечер.

— Оун, а вы мне можете сказать, кто и ка вчера поужинал в замке? То есть, кто хорошо поел, а кто и …нет?

Женщина кивнула. — Да. Я принимала у Сэма тарелки после ужина. Итак, мистер Торн, Мойра и Хельга и вы, мисс, вернули тарелки почти пустыми. А вот мисс Томсон, Гари и Джо, а также миссис Марселина и Юна, почти не прикоснулись к еде. Особенно Гари. Да и мистер Самюэль поел мало, зато много выпил, как и миссис Марселина. Сэм был удивлён, что она заказала ещё бутылку красного вина и её любимого печенья, а от ужина отказалась.

— Хорошо, Оун, и пусть Сэм принесёт мне завтрак, а Гари так и не узнает, проснулась я или нет.

Женщина кивнула и быстро покинула комнату.

Когда Эля вышла из ванной комнаты, то её уже ждал домоправитель Сэм.

— Мисс, — улыбнулся он и указал на стол, — завтрак вас уже ждёт. Приятного дня.

— Разве может быть день приятным, если в доме есть покойник? — Спросила Эля и села за стол. — Лучше расскажите мне, как ваши дела.

Мужчина слегка кашлянул и заговорил. — Докладываю, мисс, поужинали все в доме почти хорошо, кроме Гари и Джо — они отказались от еды. Правда, Джо потом набрал потерянное в библиотеке, где они вместе с Мойрой просидели до полночи. Они пили красное вино и ели печенье. Почти две коробки съели.

Бровь Эли слегка приподнялась, затем опустилась, и она продолжила завтрак.

— Миссис Юна и Марселина ели мало, но много пили, особенно Марселина.

— А что они пили, Сэм, вернее, что пила Юна? Марселина пила красное вино — это я знаю. — Эля вопросительно посмотрела на мужчину и увидела, как тот слегка закатил глаза к небу. — Сэм, я знаю, что вы принесли Юне любимую бутылку конька мистера Эда прямо из его бара в тайной комнате. Я права?

Мужчина смотрел на неё, как на ожившую мумию.

— Я права. — Кивнула Эля. — Но тогда понимаете, что получается, Сэм? Получается, что вы последний человек, который мог видеть живым мистера Эда. — Эля отодвинула от себя пустую тарелку, откинулась на спинку кресла и …стала фантазировать. — Я предполагаю следующее течение событий того дня. Итак, вы по тайной винтовой лестнице из комнаты мистера Эда в башне спускаетесь в его тайную комнату, что бы выполнить просьбу вашей… миссис Юны. Вы достаёте коньяк из его бара, и тут… Эд Фокс входит в свою тайную комнату. Возможно, что вы и спрятались, хотя не могу и представить, где. Но это и не важно, потому что вас застал хозяин за воровством! А это не только позор для вас, но и выгон с работы. Что же вам оставалось делать? Только защищаться. Вы ударили хозяина ножом в шею и… решили скрыть следы преступления и запутать все следы. Вы забираете документы и его, которые были в его руках, и его пиджак, а затем исчезаете из комнаты тем же путём, которым и вошли…

Эля, наконец, посмотрела на мужчину и поняла, что тот готов упасть в обморок. Лицо Сэма было белым, как мел, а пальцы нервозно дрожали.

— Мисс, что вы такое говорите? Как я мог так поступить с мистером Эдом? Нет, ничего подобного не было… Я даже не знал, что есть тайный проход из его комнаты в башне туда… — он ткнул пальцем вниз, — в кабинет. Я лишь виноват в том, что брал бутылки коньяка из его бара, но и только тогда, когда мисс Юна появлялась в замке. И это всё, мисс! Я не убивал мистера Эда! Нет!

— Когда вы успели взять бутылку из бара, Сэм? До встречи с Юной в беседке, или после… страстного свидания с ней?

Мужчина вновь был ошарашен. Он сжал пальцы в кулаки и еле проговорил. — Вы и это знаете, мисс? — Он вздохнул и кивнул. — Да, это было. Юна попросила меня принести ей бутылку. Это её любимый коньяк. Я не мог отказать и поспешил выполнить её просьбу, где-то за полтора часа до обеда. Я видел, как через гостиную в кабинет проследовали мистер Эд, а за ним мистер Торн и мисс Томсон.

Эля задумалась, а потом спросила. — Сэм, мистер Фокс был в пиджаке или нет?

— Конечно, в пиджаке, мисс. Он никогда не появлялся на людях без него. Но меня удивило совсем другое.

— Что же?

— Почему мистер Фокс шёл в кабинет через гостиную? В кабинет хозяина есть ещё дверь из коридора.

Эля попыталась вспомнить кабинет мистера Фокса. Она помнила дверь из гостиной. Рядом с ней стоял стул, на котором сидел мистер Торн. Далее вспомнила в торцевой стене маленькую дверь в тайную комнату.

— А где она находится? — Спросила она. — Я её не помню.

— В стене, напротив окон, мисс. Она такого же цвета, как и стеновая облицовка кабинета. Может быть, поэтому вы её и не заметили.

После разговора с Сэмом, Эле пришлось немного подумать. Ей было жаль, что версия, которую она так чудесно выстроила с Сэмом, потерпела крушение. Её женское чутьё говорило, что домоправитель не мог быть убийцей своего хозяина. Он же работал у него почти тридцать лет, и, если бы хотел, то уже давно бы с ним расправился.

Эля решила навести Ивана Ивановича. Она совсем о нём забыла со вчерашнего вечера. Но открыв дверь, тут же увидела Гари. Он стоял возле своей двери, опершись на стену, со сложенными на груди руками.

— Что ты тут делаешь? — Невольно спросила Эля.

— Думаю, уволить мне Оун, или нет.

— Эля подняла носик вверх, шагнула в коридор и ответила. — А какое ты на это имеешь право?

К её удивлению, Гари тут же изменился в лице. Оторвался от стены, выпрямился, слегка поклонился ей и произнёс. — Извините, мисс Маслова, я слишком самоуверен и не имел права чего-либо желать в этом замке.

Эли тут же стало стыдно, но вспомнив вчерашний вечер и всё, что с ним связано, покраснела ещё больше. Она приложила ладонь к пылающей щеке. — Это ты меня прости за самомнение и вчерашнюю мою пьяную выходку. Я же помешала вашему свиданию.

Когда она подняла глаза от пола, то удивилась, Гари уже стоял рядом с ней.

— Предупреждаю, что, если ты ещё раз соединишь меня с Хельгой даже в мыслях, то я тебя… — Он прижал её к стене и договорил, — …выпорю. Пусть даже это будет моим последним днём в этом замке. Поняла? Сорву с твоей соблазнительной попке джинсы и отхлестаю… — Гари замолчал, увидев расширившиеся от ужаса глаза Эли. Он так близко приблизил своё лицо к её лицу, что у Эли почти остановилось дыхание. — Но сначала ты объяснишь мне все свои вчерашние, почти фантастические предположения, по убийству моего отца.

На Элю нахлынуло разочарование. Она ждала совсем другого! Она ждала поцелуя, а получила, …что получила… Поэтому невольно произнесла. — А я-то думала, что ты…

Гари прищурился. — Что я поцелую тебя? — Усмехнулся он. — А вот и нет! Ты вчера не оценила всю мою… — он слегка тряхнул головой, — …все мои стремления к пониманию. Была холодной и пьяной. Заставила меня таскать себя на руках, отмачивать холодной водой в ванной комнате… Да я чуть не замёрз, приводя тебя в чувства! А потом ещё и наговорила столько, что я долго уснуть не мог. Вот, как мне во всём этом разобраться? Ты же обвинила нашего Сэма… чёрти в чём?

Эля была в шоке от его слов. Что называется, «начал за здравие, окончил за упокой». Но она почувствовала злость на него, поэтому, оттолкнула и произнесла. — Мистер Фокс, следуйте за мной. Мы должна найти моего отца и узнать, как он себя чувствует. — Она пошла по коридору. — Короче говоря, мы поднимаемся на чердак замка.

— Как скажите, мисс Эля. — Услышала она его слова себе в спину, но не увидела лёгкой усмешки на его лице.

Сцена 2.

— Ой! — Испугалась Эля, увидев пустую смятую постель в медицинской комнате. Они вместе с Гари только что в неё вошли, — Отец проснулся, наверняка, напугался, увидя всё это, — она обвела рукой медицинское оборудование, которым было наполнено всё это помещение, — и …ушёл? Куда он ушёл, Гари? Отца привезли сюда в бессознательном состоянии. Он же ничего не найдёт.

— Да разве здесь заблудишься, Эля? Не пугайся, я уверен, что мистер Ежов уже давно пришёл в свою комнату и сейчас завтракает. Уверен, что Сэм ему помогает.

Эля посмотрела на Гари, удивилась его спокойствию и сказала. — Но я должна быть в этом уверена! В этом замке убивают пожилых людей и …непонятно от чего!

Гари вздохнул. — Хорошо, давай обойдём все комнаты на чердаке. Их всего четыре. Одна — эта комната. Далее комната миссис Оун, мистер Сэма и …так, комната на всякий случай.

— С неё и начнём. — Приказала Эля и пулей вылетела из комнаты в коридор. Она быстро осмотрела длинный почти полутёмный коридор. — Неужели нельзя здесь сделать свет? Вот, куда идти?

Гари взял её за руку и повёл в противоположном направлении.

— Когда ты полностью освоишься в замке, то будешь говорить по-другому. Будешь возмущаться, зачем везде включён свет. Вот она эта комната. — Сказал он, указывая на дверь в торце коридора. — Будь осторожна. Мы с Джо называем её «комнатой привидений». — Эля посмотрела на него широко раскрытыми глазами и Гари разъяснил. — Этой комнатой давно не пользовались. А привидения, как пишут в волшебных книгах, именно такие комнаты и любят.

Эля заметила лёгкую улыбку на его устах. — Смеёшься надо мной? Зря! Я уверена, нет, я чувствую, что мы здесь что-то найдём. Спорим?

Не веря самой себе, она смело протянула ему руку, и Гари тут же её принял. — Спорим! Если я проиграю, то выполняю твоё желание. А если проиграешь ты, то…

— Ясно. — Вырвав ладонь из его ладони, сказала Эля. — Я выполняю твоё. — Она тут же поднесла указательный палец к его лицу. — Но помни, никакой эротики! В замке находится покойник.

— У меня и в мыслях этого не было. — Усмехнулся Гари, открывая перед ней дверь. — Странно, почему в твоей голове есть такие мысли?

Эля оставила без ответа его вопрос. Её поразила «комната привидений». Она была похожа на большой ларец с драгоценностями. Чего здесь только не было?!

— Какая сказка! — Восхитилась Эля. — Хотя весь ваш замок является сказочным для меня. Но эта комната… — Да я даже забыла, зачем пришла сюда?

— Мы ищем твоего отца. — Подсказал Гари. — Как ты думаешь, где он здесь мог спрятаться?

Эля пропустила мимо ушей его сарказм. Она с довольствием рассматривала старинные вещи, которыми, как видно, заполняли эту комнату последние сто лет. Она переходила от одной «драгоценной вещи», затем к другой, брала почти каждую вещь в руки, восхищалась ею и ставила на место.

Гари стоял у двери, улыбался и с удовольствием смотрел на неё. Вскоре он заметил, что Эля замерла на одном месте, возле старинного комода. Она стояла, словно статуя, и смотрела в одну точку. Это его удивило. — Эля, что ты нашла? Лампу Алладина?

— Нет. Я нашла …чашку Луизы. — Она повернулась к нему лицом, и Гари увидел чашку в её руках. — Это любимая чашка Луизы, которую … на днях разбил Сэм. А теперь она здесь? — Она приложила ладонь к своему лбу. — Что-то я ничего не понимаю.

Гари быстро подошёл к ней. — Эля, что с тобой?

Она убрала ладонь со лба и прямо посмотрела ему в глаза. — Дело в том, Гари, что эта чашка…волшебная. Она умеет менять цвет своей каймы. Смотри. — Она указала на крайчашки. — Какой цвет каймы?

— Коричневый. — Ответил Гари.

— А должен быть синим. Именно чашка с синей каймой была любимой чашкой Луизы, и это явно помнит Оун.

— Да, я тоже это помню.

— Правда? — Улыбнулась Эля. — Хорошо. Но её отравили из чашки с коричневой каймой, а не с синей. После несчастья с твоей сестрой, Оун сберегла всю посуду, из которой она ела. И там была чашка с коричневой каймой. Но никто не стал проводить исследование этой посуды. Тогда Оун вымыла посуду и вернула её на своё место.

— И что? — Удивился Гари.

— А то, что Оун вымыла и поставила на место чашку с коричневой каймой, а на следующий день там стояла чашка с синей каймой. Вопрос: кто и зачем подменил чашки?

Гари с минуту смотрел ей в глаза, потом моргнул и ответил. — Ты выиграла, Эля. Мы нашли нечто интересное. Можешь придумывать мне наказание. — Он взял чашку из рук Эли. — А я отошлю её в лабораторию.

— Зачем?

— Что бы узнать, есть ли там остатки яда.

Эля тут же отобрала чашку из его рук. — Нам итак скажет кое-кто, что яд там был. А я скажу, что это за яд. — Она подняла к небу свой носик и добавила. — В ней был яд цикуты, которым был отравлен Сократ, ну …и твоя сестра Луиза…тоже.

Эля пошла к двери, а Гари продолжал стоять на месте, слегка ошарашенный её словами. Он догнал её возле двери комнаты Сэма.

— Может, ты мне всё объяснишь? — Сказал он, поворачивая девушку к себе лицом.

— Да я же всё объяснила! А скоро скажу тебе, кто отравил Луизу. Вот только пока не знаю, зачем…. Над этим ещё придётся поломать голову. — Она прищурилась и хитро посмотрела Гари в глаза. — А ты трепещи. Моё наказание будет… зверским.

Гари слегка тряхнул её за плечи. — Элеонора, я не шучу и требую, что бы ты мне всё объяснила.

— Но я же объяснила! Только пока не всё ясно. А конкретно сказать я тебе ничего не могу. Потому что ты …можешь нарушить ход событий. Ты начнёшь действовать, задавать всем ненужные вопросы, и заставишь убийцу замаскироваться ещё больше. Вот тогда мы его никогда не найдём.

Гари «переварил» её слова и показал всё это мимикой на своём лице.

— Хорошо. — Наконец, произнёс он. — Но я хочу участвовать в твоём расследовании, хотя бы для того, что бы уберечь тебя.

Глаза Эли расширились. — Уберечь?

— Если Луизу отравили, а она была поумнее тебя, то, что им мешает отравить тебя или разделаться с тобой, как они это сделали с отцом? — Голос Гари был строгим.

Эля обиделась, но не поняла на что. На то, что Луиза была поумнее её, или…?

— Нет. — Она мотнула головой. — Я не думаю, что две эти смерти связаны с собой, хотя могу и ошибаться. — Она посмотрела на Гари из подлобья. — Я же не такая умная, как некоторые? Но на содружество с тобой я согласна. — Она тут же приподняла указательный палец вверх. — Но только я здесь шеф. Понял? А сейчас, давай посмотрим комнату Сэма. Мне очень интересно.

Гари вздохнул, отпустил её плечи и кивнул.

Комнаты Сэма и Оун были обычными комнатами пожилых людей и ничего интересного им не принесли.

Спускаясь на лифте вниз, она услышала слова Гари. — Надо было поспорить с тобой на каждую комнату. Один раз выиграла ты, и два раза — выиграл бы я. В общей сумме — один раз выиграл бы я.

Эля посмотрела на него с удивлением. — Да ты великий математик. Но обломись, ты проиграл. Смирись с этим и жди…

Она вышла из лифта и не услышала его ответ. — Жду с нетерпением…

Иван Иванович, выслушав рассказ Эли о том, что случилось, пока он спал, даже говорить не мог. Эля дала ему возможность все переосмыслить, а потом сказала. — Мы с Гари ведём небольшое расследование и пытаемся найти убийцу мистера Фокса. Иван Иванович, вам надо как можно реже появляться среди этих гостей и детей мистера Фокса. К тому же мы ещё не знаем, кто и зачем вам сделал укол снотворного. Вы, хоть что нибудь помните?

Мужчина кивнул и ответил. — Эля, я уснул и спал, как видно, крепко. Но проснулся от боли в шее. Первая моя мысль была, что меня кто-то укусил. Я подумал на осу…Помню, что даже замахал руками, отгоняя её от себя. Но потом чувствую, что мои движения стали …вялыми, а голова отяжелела. Ещё помню… сладкий запах. Восточный какой-то. Это всё, Эля. Дальше провал. Очнулся в той комнате. Рядом стоит мистер Самюэль. Он сказал, что ты мне всё объяснишь, и проводил сюда: в мою комнату.

Эля кивнула. — Я гляжу, что вы уже позавтракали. — Она кивнула на стол у окна, на котором лежали остатки завтрака.

— Да. Сэм принёс мне завтрак, но от него я ничего о себе не узнал. Все хранили молчание, как будто подчинялись чьей-то воле.

Эля улыбнулась. — Все в этом замке теперь обязаны подчиняться моей воли, Иван Иванович, потому что мистер Эд Фокс сделал меня единственным наследником семейства Фоксов. Я, оказывается, на 56 % нахожусь в родстве с ними. Значит, моя мама, всё-таки, была сестрой по материнской линии с мистером Эдом.

— Ещё я могу добавить, что знал об этом, но по требованию Эда, молчал. И ещё, Эд влюбился в тебя с первого взгляда, и уже на следующий день сказал мне, что сделает тебя наследницей своего состояния. Но я не знал, что он уже подписал все документы.

— Он это сделал за час до убийства, после того, как его секретарь мисс Ирен Томсон, принесла ему анализ моего ДНК, но перед этим сунула в документы свой острый носик. — Эля вздохнула. — Да ещё чуть не соблазнила Гари.

Иван Иванович улыбнулся. — Девочка, тебе нравится этот парень? Это видно со стороны. Когда вы пришли в мою комнату, то я это сразу заметил, но удивился, как мистер Фокс тебя послушался. Он беспрекословно пошёл исполнять твою просьбу. Когда я его увидел впервые, то подумал, что он такой же гордый, как и его отец Эд. А теперь он… — мужчина усмехнулся, — кажется почти ручным.

— Это только кажется. — Твердым голосом сказала Эля, чувствуя, как запылали румянцем её щёки. — Он упрям и хитёр. Вам надо быть осмотрительным со всеми детьми мистер Эда, Иван Иванович. Я уверена, что кто-то из них причастен к смерти своей сестры Луизы, а кто-то к смерти своего отца Эда.

— Эля, как же ты со всем этим справишься? Поему вы не вызвали полицию?

— Потому, что этого не захотел Гари. Они вместе с Джо и мистером Самюэлем Ли решили оформить смерть хозяина замка, как несчастный случай, и не привлекать к расследованию полицию. «Казнить или миловать» убийцу они решили в кругу семьи. — Эля на мгновение задумалась, а потом договорила. — Как бы это ни привело ещё к одной смерти?

— Бог мой, — ужаснулся мужчиной, — что ты говоришь?

— Я не могу этого объяснить, но я что-то чувствую. — Вдруг её мысли заставили голову работать в другом направлении и через мгновение она произнесла. — Значит, говорите, что чувствовали сладкий восточный запах? Я тоже чувствовала что-то подобное в своей комнате перед тем, как найти заколдованный подклад. — Эля быстро встала с кресла и договорила. — Придётся сначала с этим разобраться, а уж потом с кружкой Луизы.

Сцена 3.

Эля быстрым шагом шла в комнату Марселины. Она ещё не знала, что ей скажет, но надеялась, что придумает. Она решительно открыла дверь комнаты этой женщины, сделал один шаг, и …застыла на месте от удивления. В центре комнаты стояли Гари и Ирен. Девушка держала лицо Гари в своих ладонях и жадно целовала его.

Эля совсем не ожидала увидеть здесь Гари, которого она послала с важным поручением, передав ему чашку Луизы. Сейчас он должен находиться совсем в другом месте, а он… здесь! И как это понимать?

Эля с такой силой захлопнула за собой дверь, что вопрос «что здесь происходит?» уже не стоило задавать, его итак поняли … эти двое.

Гари отскочил от девушки так резво, что она отшатнулась в противоположную сторону и еле устояла на ногах.

— Эля? — Голос Гари был каким-то чужим.

— Мисс Маслова? — Голос Ирен был насмешливо-удивлённым.

— Значит, вы меня узнали. — Кивнула Эля, усмехнувшись, и наверняка поняли, какой вопрос я хочу вам задать? хочу вам задать?

— А я могу ответить. — Ирен уже «взяла себя в руки» и смотрела на Элю свысока. — У нас свидание с мистером Фоксом. Это вполне допустимо между влюблёнными.

Эля приподняла бровь и, даже не посмотрев на Гари, спросила. — А Хельга знает об этом свидании, мисс? Вчера вечером я видела её в постели этого господина в позе Данаи Рембранта. Боюсь, что она превратится в Медузу Горгону Караваджо, если узнает об этом свидании.

Только теперь Эля посмотрела на Гари и была удивлена. На его лице не было и грамма раскаянья! Более того, ей показалось, что вся эта ситуация его забавляла?!

Эля уже хотела ему сказать «пара ласковых» слов, но заговорила Ирен.

— Эта бедная девушка никак не может понять, что просто не имеет права на Гари. Я с неё говорила по этому поводу уже много раз, но получала лишь сумасбродные объяснения. Мисс Маслова, вам следует заняться лечением её головы, и, в конце концов, донести до её мозгов, что они брат и сестра.

— Вам не стоит давать мне указаний, мисс Томсон, — ответила Эля и, приподняв носик вверх, добавила, — потому что вы …никто для нашей семьи. В данный момент, вы находитесь в замке только потому, что мы проверяем ваше объяснение на счёт документов, в которые вы сунули свой носик. И если ваши слова не подтвердятся и мы не найдём работника клиники, который дал вам сведения о моём родстве с мистером Фоксом, то… — Эля раскинула руки в стороны, — …я передам вас полиции.

Взгляд «свысока» на лице Ирен изменился. Он стал жалким и испуганным и обратился на Гари. — Милый, как это может быть? Как она может такое говорить?

— Ирен, мисс Маслова теперь хозяйка этого замка. Будь с ней вежлива, иначе, мне тебе ничем не помочь.

Эля удивилась, потому что была уверена, что Гари продолжал наслаждаться этой ситуацией.

— Да мы оспорим завещание, Гари! — Воскликнула Ирен, не услышав его слова. — Наше правосудие будет на твоей стороне, а не на… — она кивнула в сторону Эли, — …на этой выскочке. Ты же знаешь, как общество не любит подобных ситуаций и всегда защищает….

— А если я не хочу этого, Ирен? — Прервал Гари девушку. — Да и не собираюсь этого делать. Я собираюсь сделать совсем другое.

Он решительно подошёл к Эле, и она тут же поняла его намерения. Взгляд его стал таким же, каким был перед тем, как он поцеловал её на своей кровати. Она уже хотела сделать шаг назад, но слова Гари её остановили.

— Я ухожу. Мне надо выполнить одно задания… Я, итак, уже кое-что сделал, и теперь надо проконтролировать.

Он слегка поклонился Эля, слабо усмехнулся и быстро вышел из комнаты.

Эля мысленно решила, что обязательно отомстит ему за это, но…вот только за что?

Она вздохнула и решила «отыграться» на девушке. — Мисс, как вы оказались в этой комнате и где миссис Марселина?

— Она у Юны, вернее они обе поднялись в комнату Мойры, поэтому мы зашли сюда с Гари. Не в коридоре же нам встречаться? — Усмехнулась Ирен.

— Безупречная логика. — Усмехнулась Эля. — Тогда другой вопрос. С кем это вы решили оспаривать моё наследство, мисс Томсон? Гари отказался. Кто ещё находится в вашем сговоре?

Ирен вся «заострилась». Её взгляд стал пронзительным, стан — выпрямился.

— Вы узнаете об этом довольно скоро, мисс. Но мы постараемся Гари переубедить.

— А я уверена, что он останется с Хельгой. Вы ещё, наверное, не знаете, но Хельга не является для Гари кровной сестрой.

— О. это выдумка! И я её знаю. Эту дурную мысль вбила в голову Хельги, её мамаша Юна. Но я видела анализ ДНК и уверена в обратном. Мистер Фокс…

— Сделал фальшивый анализ, что бы спасти честь своего рода. Вам должно быть известно, что мистер Эд был особо щепетильным к чести своего рода, и оберегал его любыми способами.

Эля заметила, что «попала в точку». Девушка стала серьёзной. Видно, что в своей голове она сложила одно с другим, и поняла, что Эля говорит правду, тем более, что она это сразу же подтвердила.

— Я намереваюсь сделать анализ ДНК Хельги и обнародовать его, что бы… — Эля немного помолчала и решила «добить» Ирен, — …любящие сердца Хельги и Гари обрели свою любовь.

К удивлению Эли, Ирен вдруг превратилась в «дикое создание». Она подскочила к ней и буквально прокричала. — Никогда этого не будет! Слышите? Никогда! Он мой и ничей больше!

Ирен вышла из комнаты Марселины, громко хлопнув за собой дверью.

— Просто страсти Мадридского двора. — Проговорила Эля, глядя на дверь. — Семейных тайн — очень много. Любовных страстей, хоть отбавляй. Убийства есть. Все кругом пытаются обмануть друг друга. Появляются и исчезают предметы… Что же ещё нас ожидает? — Она немного подумала и договорила. — Нам не хватает здравого смысла, который разрубит этот «Гордиев узел».

Эля прошла в комнату и осмотрелась.

— «Просто царственные покои. — Подумала она, осматривая интерьер начала 19века. — А в царских покоях таятся царские тайны. Ну, что же поищем их».

Она подошла к старинному трюмо с зеркалом и …удивилась. Марселина каждый раз появлялась на людях при «полном параде» с драгоценностями во всех местах, а никаких следов женской жизнедеятельности нигде не было видно. Ни косметички, ни флакончика с духами, ни тюбиков с кремами и помадами? Как-то странно это?

Но ещё больше её удивила…совсем не тронутая постель. Да и ванная комната сияла чистотой и девственностью. Тогда Эля открыла гардеробную и, наконец-то, нашла то, что искала, но это тоже её удивило. В гардеробной комнате… жила Марселина?! Её одежда и обувь была расставлена и развешана на полочки и вешалки. А на одной полочке стоял большая шкатулка, которая никак не открывалась. Зато Эля тщательно обнюхала её и почувствовала запах, который был ей уже знаком.

— Итак, — проговорила она, покидая гардеробную, — почему Марселина живёт в этой комнате, словно собачка в конуре, которой нет входа в дом хозяина? Дальше, я узнала запах, который был в моей комнате, когда я нашла странный подклад. Значит, его сделала Марселина. Остаётся узнать, зачем? И надо узнать, где спит Марселина? — Она немного подумала и ответила себе. — Хотя спать она может в комнате Мойры вместе с дочерью… Но почему я в этом сомневаюсь?

Эля медленно поднималась по лестнице на второй этаж, и не замечала Джо. Он стоял у перил ограждения лестничной площадки и улыбался. Эля, наконец, заметила его, и улыбка на лице парня стала ещё шире, что совершенно не совпадало с её настроением.

— И чему мы улыбаемся. — Строго спросила она Джо. — Ночь с бутылкой вина и Мойрой под ручку в библиотеке была …чудесной?

Улыбка стёрлась с лица Джо. — Марселина права, ты — ясновидящая?

Эля кивнула. — А также яснослышащая, яснопонимающая, яснонюхающая… — Она немного покрутила ладошкой в воздухе. — В общем, всё ясно вижу, но пока ничего не понимаю.

— Тогда я объясню. — Джо подошёл к Эле, взял под руку, и повёл по коридору в направлении её комнаты. — Идём. Тебя хочет видеть мистер Торн. Он уже в твоей комнате. А пока идём, я всё объясню. Дело в том, что Мойра была слишком возбуждена. А когда она в таком состоянии, то скрывается в библиотеке. У неё есть любимая книга рисунки Жана Эффеля «Роман Адама и Евы». Она может рассматривать эти рисунки часами особенно, когда находится в нервом состоянии. Там я её и нашёл. Мы выпили вина, посмеялись над рисунками и немного поговорили.

— О чем?

— О тебе конечно. — Усмехнулся Джо. — Я пытался уговорить Мойру быть более лояльной к тебе, ведь от твоего расположения зависит наше будущее. Отец, конечно, не оставил нас в бедности и у каждого есть процент акций нашего бизнеса, но… — Он остановился и посмотрел Эле в глаза. — Замком можешь распоряжаться только ты, а это наш дом, наше семейное гнездо, и оно нам очень дорого.

— Я понимаю. — Кивнула Эля. — И никто вас отсюда не выгоняет. Можешь это Мойре передать. Только я не понимаю, почему она так волнуется, ведь Мойра собирается замуж. У неё же есть какой-то очень важный жених, или я не права?

Джо кивнул. — Да, я тоже это слышал, но Мойра тщательно его скрывает. О нём знал отец… — Он в недоумении почесал затылок. — Кстати, почему она его скрывает? Она даже мне ничего о нём не рассказывает. Может тебе она расскажет о нём, Эля?

Эля кивнула. — Хорошо, я поговорю с ней. Кстати, ты не знаешь, что происходит сейчас в комнате Мойры? В неё поднялись Юна и Марселина в срочном порядке, а может быть ещё и Хельга.

Джо пожал плечами. — Если хочешь, то я узнаю? Хотя это очень странно, что бы Юна и Марселина общались, да ещё вместе со своими дочерями.

— Почему? — Насторожилась Эля.

— Потому, что они все ненавидят друг друга и постоянно и ругаются по любому поводу, а тут вдруг… объединились. — Джо явно стал волноваться. — Я пойду, Эля, надо побыстрее всё разузнать.

Эля кивнула, и Джо почти побежал по коридору к лестнице.

Мистер Торн встретил Элю вставанием с кресла и лёгким поклоном. Разговор с ним был недолгим. Эля подписала ряд документов о передаче мистеру Гари Фоксу полномочий по похоронам мистер Эда.

— Мисс, когда вы хотите ознакомить семью с завещанием мистера Эда, — спросил юрист, — убирая документа в свою чёрную папку, — до похорон в семейном склепе, или после?

Эля задумалась. — А разве это так важно, мистер Торн?

Мужчина кивнул. — Сущность завещания мистера Эда уже всем известно, но там есть и особые условия, и они касаются каждого члена его семьи, и даже…мистера Ежова.

Эля нахмурилась. — Тогда, чем раньше, тем лучше. Выбирайте, мистер Торн, или сегодня за обедом, или за ужином?

— Лучше за ужином, мисс. А потом я уеду в город по делам. Надо подготавливать документы о вступлении в наследство.

— А может, вы торопитесь, мистер Торн? — Спросила Эля, и тем озадачила его. — Мисс Ирен Томсон ясно дала мне понять, что она с кем-то решила оспаривать наследство семьи Фокс в пользу Гари. — Она увидела явное удивление на лице мужчины, и договорила. — Но мистер Гари Фокс решительно от этого отказался. У меня вопрос к вам, мистер Торн. Почему Ирен Томсон так в себе уверена?

Мужчина вздохнул, успокоился и тихо ответил. — Теперь я могу вам это сказать, в виду смерти мистера Эда. Дело в том, что мистер Эд дал согласие на свадьбе мисс Ирен Томсон и мистера Гари Фокса. Вернее, он потребовал от Гари, что бы он женился на Ирен.

Сцена 4.

Эля застыла от слов юриста Торна. Она уже вообще ничего не понимала на счет Гари Фокса. Как можно «крутить шашни» с Хельгой, но одновременно собираться жениться на Ирен?

— Так, давайте разберёмся? — Сказала она Торну, приложив ладонь ко лбу. — Я уже запуталась в любвеобильности Гари.

— А что тут понимать, мисс. — Попытался улыбнуться ей юрист. — Мистер Гари считался главным наследником мистера Эда, хоть он и менял своего наследника довольно часто, но давал мне понять, что именно Гари им будет.

Эля кивнула. — Это понятно. И что из того?

— Вот на него и устроили охоту женщины. Если бы вы знали, мисс, сколько их было! Но, надо отдать должное мистеру Гари, он отсеивал их всех беспощадно.

— Остались только Хельга и Ирен? — Насмешливо спросила Эля. — Я уверена, что вы, как юрист мистер Эда, великолепно знаете, что Хельга не приходится кровной сестрой Гари, и все анализы ДНК по поводу её родства с семьёй Фокс, были подделаны мистером Эдом. Разве не так?

— Вы удивительно догадливы, мисс, и именно это очень нравилось мистеру Эду. — Кивнув, ответил юрист. — И вы совершенно правы. Ирен и Хельга — две соперницы на сердце Гари. Но мисс Томсон действует более решительно, и она добилась согласия мистера Эда на брак с Гари, но теперь… — мистер Торн улыбнулся Эле, -..он мёртв, и решать будете вы. В ваших руках, мисс, теперь много прав. Вы можете решать судьбу каждого ребёнка мистера Эда Фокса.

— Мисс! — Воскликнула Оун, когда вбежала в комнату Эли. — Юна и Марселина … Они подрались!

— Что?! — Эля не сразу поняла, что услышала. — Как подрались? Они же леди…

Женщина развела руки в стороны, а затем хлопнула ими себе по бокам. — Я услышала их скандал из своего коридора и поспешила в восточный коридор. Увидела, что между женщинами стоит Джо и не даёт им возможности …вцепиться друг в друга!

Оун приложила на миг ладонь ко лбу и продолжила говорить. — Миссис Юна кричит, что Марселина постоянно мешает ей жить и суёт свой нос в её дела. Миссис Марселина кричит в ответ, что это она воровка, и что Юна пытается переложить все свои тёмные дела на её голову… — Женщина на мгновение замолчала, что-то вспоминая. — Ах, да, оказывается, что брошь, которую вы мне дали для того, что бы отнести миссис Юне, принадлежит Марселине!

— Не может быть? — Удивилась Эля. — Я что-то уже ничего не понимаю.

— Я тоже, мисс, но это факт. Марселина прокричала в лицо Юне, что та украла у неё брошь, которую она готовила в подарок дочери. Вы представляете, как обманула меня Юна, забрав брошь себе и сказав, что она её?

Минуту женщины молчали, пытаясь разобраться со своими мыслями.

— А как Марселина узнала, что брошь у Юны? — Спросила Эля.

Оун лишь пожала плечами. — Возможно, что Джо знает ответ, потому что он сказал, пытаясь удержать женщин, друг от друга на расстоянии, что брошь можно и перепутать… Но я ни на Марселине, ни на Юне брошь так и не увидела.

— Понятно. — Кивнула Эля. — И как всё дело закончилось?

К нам по коридору прибежала Хельга. — Она тут же обняла Юну и с силой увела её в свою комнату. Джо увёл Марселину в её комнату, а я побежала к вам.

— Очень интересно. — Задумалась Эля. — Значит, в комнате Мойры Хельги не было, а были только Юна и Марселина. Очень интересно. О чём же они договаривались до того, как разругались из-за брошки? Вот, что, Оун, отправляйтесь в комнату Мойры и под любым предлогом осмотрите её. Затем возвращайтесь, я буду ждать.

— Предлог искать не надо, мисс, она, наверняка, опять спряталась в библиотеке со своей книжкой. — Сказала Оун и быстро ушла.

— Опять эта книжка. — Удивилась Эля. — Надо будет её посмотреть…

Но она о ней тут же забыла, и мысли Эли заработали в другом направлении.

— «Итак, она ошиблась, думая, что брошь принадлежит Юне, а это означает, что Сэм в беседке встречался с Марселиной. Вопрос: зачем? Пока ответа нет».

Эля махнула головой, что бы «встряхнуть» свои мысли и это у неё получилось. Они заработали в другом направлении и вернули её к разговору с мистером Торном.

— «Каким образом Ирен удалось заставить Эда Фокса дать согласие на её брак с Гари? — Эля вспомнила хитрый взгляд девушки и оценила её ум, когда подслушивала их разговор с Гари в бальном зале. — Ответ можно предположить — с помощью шантажа. Девушка по натуре шантажистка, так, почему бы ей не воспользоваться этим даром? Чем же она шантажировала Эда Фокса? — Она задавала себе вопросы и мысленно на них отвечала. — Да чем угодно? Вон, сколько у детей Эда душевных тайн! Выбирай любую и шантажируй».

Вскоре мысли её перепутались и тогда она решила переодеться. Эля стала замечать, что мысли в её голове меняются, когда она меняет свой облик и причёску.

Она ушла в ванную комнату, затем перешла в гардероб и вскоре вновь вернулась в свою комнату обновлённой: с новой причёской и в новом наряде.

Она вдруг решила, что чёлка, которую она так неосмотрительно выстригла себе прошлым вечером, только вносит в её голову неразбериху. Поэтому Эля тщательно её замаскировала и тут же поняла, что сделала правильно. Её мысли стали складываться в логические цепочки и даже появилась идея.

— А что, если теперь шантажировать саму Ирен? — Произнесла Эля вслух и улыбнулась. — А это идея. Пусть «попляшет под свою дудку».

Эля покинула свою комнату и решительным шагом подошла к двери комнаты Гари. Она постучала и быстро открыла дверь.

В комнату она вошла вместе с её хозяином, только она из коридора, а Гари — из ванной комнаты. Он был одет наполовину, то есть с голым торсом. Они увидели друг друга и застыли.

— Ты почему в таком виде? — Спросила Эля, стараясь смотреть Гари в лоб.

— Потому, что я в своей комнате и могу ходить в ней в любом виде. Это, во-первых. Во-вторых, мы с Джо были в оранжерее, собирали овощи для миссис Оун. Я испачкался и вот привожу себя в порядок. А в третьих, я не ждал гостей. Ну, если ты такая щепетильная, то… — Гари взял с кресла рубашку и надел её. — Так, чем обязан?

А Эля уже забыла, зачем пришла. Она слегка тряхнула головой, приложила ладонь ко лбу её мысли «включились». — Я пришла, что бы спросить: ты выполнил мою просьбу?

Гари улыбнулся. — Да я вошёл в комнату Мойры и поставил чашку на её трюмо. Ты довольна?

Эля кивнула, но затем отрицательно мотнула головой. — Дело в том, что потом в её комнату пришли Юна и Марселина. Что там произошло, никто пока не знает, но шума и крика было предостаточно. Джо и Оун ели их разняли. Они были готовы расцарапать друг другу лица.

К удивлению Эли, Гари даже «бровью не повёл».

— Успокойся, Эля, женщины развлекаются. Я не помню и раза, чтобы они не воевали, когда вместе приезжали в наш замок. Это у них уже традиция. Не обращай на это внимание.

Эля явно была разочарована. — Значит, я зря волновалась? Зато я узнала, что могу и ошибаться в своих выводах.

Бровь Гари удивлённо подпрыгнула на лице. — А вот это уже интересно. И в чём же ты ошиблась?

— В том, что Сэм встречался ни с Юной в беседке, а с Марселиной. Брошь тоже принадлежит ей. Она приготовила её в подарок Мойре. — Эля на мгновение застыла, затем глаза её расширились, и она почти воскликнула. — Сэм меня обманул!

Она схватила виски ладонями и тут же почувствовала на них ладони Гари. Он стоял рядом с ней и смотрел на неё с неким страхом. — Эля, ты меня пугаешь. Говоришь загадками и намёками. Давай сядем и поговорим спокойно?

Она кивнула и позволила себя усадить в кресло. Гари сел рядом в другое кресло.

— Я слушаю. Начни с того, что сказал тебе Сэм.

Эля кивнула. — Он сказал, что встречался вчера вечером в беседке у озера с Юной, что бы передать ей бутылку коньяка, которую выкрал из бара Эда в его тайной комнате. И передал. Бутылку в её комнате нашла Оун. Но…

— Что но?

— А то, что он не сказал мне, что встречался ещё в беседке и с Марселиной, да так, что сорвал с неё брошь, которую потом нашла я возле ступеней беседки.

— Эля, а может Сэм и не встречался с Марселиной? Она просто шпионила за ним с Юной? — Спросил Гари.

Эля была удивлена его предположением, но подумав, кивнула. — Возможно. Но зачем Марселина взяла брошь с собой к озеру? — Она моргнула и добавила. — Что бы меня запутать?

— Я думаю, что тебе надо оставить эту брошь в покое. — Гари взял руку Эли в свои ладони. — Придёт время, и она сама даст о себе знать.

— Но тогда, кто же отец Хельги?

Этот вопрос Эли поставил в тупик Гари. Он сначала слегка расширил глаза, затем слегка тряхнул головой и произнёс. — Мы, наконец, дошли до Хельги. И как ты всё держишь в своей голове? Брошь Марселины, таинственный отец Хельги, чашка Луизы… Теперь ещё и скандал Юны с Марселиной. Что ещё ты придумаешь? Удивляюсь, что твоя фантазия не коснулась ещё Джо и меня, а то я… — Гари замолчал, потому что взгляд Эли стал хитрющим и он уже с ужасом в голосе произнёс. — Я ошибся? Кто теперь у тебя на очереди: Джо или я?

— Я вдруг поняла, что совсем ничего не знаю о Джо. — Сказала Эля. — Рассказывай о своём брате всё, что знаешь.

Гари на миг закатил глаза к небу и произнёс. — Да, с тобою надо быть терпеливым, но я смогу… Итак, Джо? Мой брат — современный молодой человек. Он любит спорт, женщин, книги и всё, чем занимается современная молодёжь. Ещё он любит свою семью и очень нежно относится к миссис Оун. Когда у неё случился аппендицит, то он не позволил отцу уволит её. Ему тогда было лет 16. Он объявил, что откажется от нашего рода, если отец это сделает.

— А для мистера Эда это было равно позору, который он допустить не мог. — Сказала Эля.

Гари кивнул.

— А когда в вашем доме появились Сем и Оун?

— Сэма я помню всю жизнь, а пот Оун появилась через два года после исчезновения Марии. Мне было 6лет, а Джо — четыре года. Эта женщина заменила нам мать и спасала от характера Юны.

— Что-то Джо получился слишком идеальным. — Сказала Эля, хитро глядя на Гари. — Может, ты скрываешь от меня его тайные и жестокие делишки?

— Нет. Я просто их не знаю. — Усмехнулся Гари. — А теперь ты захочешь узнать мои тайны или …чёрные делишки, Эля?

Она встала с кресла и покачала головой. — Нет. Пусть они останутся с тобою.

Она развернулась и пошла к двери, но взявшись рукой за дверную ручку, остановилась и оглянулась. Гари вновь стоял в середине комнаты и …в полуголом виде.

— Как же ты быстро раздеваешься? — Удивилась она. — Я даже выйти не успела. — Она на мгновение закрыла глаза и произнесла «фразу шпионов». — Так, зачем же я к тебе пришла? — Эля сделала вид, что вспоминает несколько секунд, а потом произнесла. — Вспомнила. Через час за обедом ты выполнишь мою просьбу, вернее, отработаешь свой проигрыш. — Она подождала, пока Гари поймёт её слова, и утвердительно кивнёт, и договорила. — За обедом ты всем объявишь, что собираешься жениться на …Хельге.

Эля в мгновение заметила удивление, непонимание и злость в глазах Гари, но только хмыкнула и быстро вышла из комнаты.

Глава 8.

Сцена 1.

Обед проходил в такой тишине, что было слышно, как миссис Оун разливала суп в каждую тарелку…

Эля сидела на своём месте, в торце стола, напротив главного места за столом, за которым раньше сидел мистер Эд Фокс. Все остальные люди сидели на своих прежних местах, кроме Гари. В прошлый раз он сидел по правую руку от Эли, а теперь занял своё место, которое было по правую руку от центрального кресла его отца.

Это удивило всех, кроме Эли. Она ожидала что-то подобное, особенно после того, как объявила ему «свою волю», вернее пожелала, уж коли он проиграл. И теперь она с опаской ожидала, когда он объявит всем, что собирается жениться на Хельге.

Эля мельком взглянула на Ирен. Девушка сидела рядом с Мойрой, напротив Хельги и переглядывалась с ней колкими взглядами.

— «Как вы будете переглядываться после слов Гари? — Подумала Эля. — Скоро мы это узнаем».

Настроение Эли было ужасным. Оно всегда было таким, когда она находилась в «подвешенном состоянии», то есть… ничего не понимала. История с брошью запутала её голову, но больше её волновало то, что никакого эффекта от того, что они с Гари поставили чашку Луизы в комнату Мойры, не было.

Буквально перед началом обеда, к ней пришла Оун и рассказала, что увидела в комнате девушки лишь небольшой беспорядок. О чашке Луизы, она даже не упомянула, а Оун обязательно бы её там увидела на трюмо, куда поставил её Гари. Куда же делась чашка? Кто из трёх женщин: Мойра, Юна или Марселина, её или спрятали, или уничтожили?

- «Какая же я глупая. — Мысленно обругала себя Эля. — Сначала всё напутала с брошью, затем потеряла чашку Луизы, а теперь ещё и заставляю Гари…жениться».

Она посмотрела на него, и боль пронзила её сердце.

— Какая же я глупая. — Произнесла она вслух и даже не заметила этого.

И только, когда подняла глаза от тарелки, увидела множество взглядов, направленных на неё. Эля вопросительно посмотрела на Ивана Ивановича, сидевшего от неё по левую руку.

— Ты сказала вслух, что глупая. — Еле слышно сказал он.

Эля вновь быстро охватила взглядом всех присутствующих за столом. У Мойры и Хельги были пустые взгляды. Юна, Ирен и Марселина слегка усмехались. Мужчины быстро опустили глаза, кроме Гари и Джо. Джо смотрел на неё вопросительно насмешливо, а Гари хмурил брови.

Почему-то вся эта картина разозлила её. Кем они все её считают? Нет, кем она себя считает? Если уж судьба назначила её, пусть ненадолго, но королевой этого царства Фоксов, так почему бы ею не стать?!

Обед уже закончился и Оун вместе с официантами раскладывали мелкие пирожные по тарелкам. И вдруг Эля решилась. Она встала со своего места, прошла вдоль стола, подошла к Гари и …села на место мистера Эда Фокса.

Она вновь окинула всех взглядом и убедилась, что поступила правильно. Взгляды Ирен, Юны и Марселины просто её испепеляли. Зато взгляд Джо, Гари и Самюэля Ли были восторженными. А вот мистер Торн по-прежнему на всё смотрел, как-то трусливо.

— Мистер Торн, — сказала Эля, — я передумала. Вы можем зачитать завещание мистер Эда Фокса прямо сейчас, здесь в гостиной, или вам будет удобнее это сделать в его кабинете? Здесь более свободнее и скоро будет кофе. Можно будет запить неприятность кое-кому.

Мужчина утвердительно кивнул и поднял свою чёрную папку со своих колен.

— Да, мисс Маслова. Как вам будет угодно. Завещание всегда со мной.

— Неужели надо все превращать в цирк? — Вдруг воскликнула Юна. — Мисс, вам надо быть более уважительной к тому, кто вас … так выделил из всех, непонятно по какой причине.

— Не выделил, Юна, а осчастливил. — Сказала своё слово Марселина.

— Но это счастье может быть недолгим. — Добавила своё слово Ирен.

— Тем не менее, это желание нашего отца, леди, — ответил им Гари, — и вам следует это уважать. В нашей семье всегда было строгое подчинение требованию главы семьи, и сейчас ею стала Эля, вернее мисс Элеонора.

Эля заметила, что Гари говорил, ни на кого не глядя. Он тупо смотрел в центр стола.

- Действительно, леди, — поддержал брата Джо, — ведь неизвестно ещё, чем в завещании вас осчастливил наш отец. Дождитесь оглашения завещания, а потом и… — Он замолчал, но брови на его лице несколько раз подпрыгнули, давая возможность всем самим понять, на что он намекал.

— Итак, если все успокоились, то я начну. — Сказал мистер Торн и … зачитал завещание.

Всем своим детям: Гари, Джо, Хельге и Мойре, мистер Эд Фокс завещал по 10 % акций их бизнеса. Далее 55 % акций и семейный замок он завещал Элеоноре Масловой, но при условии, что она возьмёт фамилию Фокс.

Услышал эту оговорку, Эля улыбнулась. Значит, у неё есть шанс расстаться с этим семейством. На её душе сталь немного легче.

Далее мистер Торн объявил, что осталось ещё 5 % акций, и замолчал на несколько секунд, а затем объявил, что они принадлежат …Марии Фокс, или тому, кто докажет, что она мертва.

Это объявление ввело в шок всех присутствующих.

— Как такое может быть? — Возмутилась Юна. — Оставить 5 % мёртвой жене, когда есть ещё живые?!

— Возмутительно! — Тут же поддержала её Марселина.

— Леди, успокойтесь, — остановил их мистер Торн, — к этому пункту завещания есть дополнение и оно касается мистер Ежова. Если в течение года, никто так и не докажет смерть Марии Фокс, то эти 5 % переходят в распоряжение мистера Ежова. Весь этот год мистер Ежов будет обязан жить в замке.

На Марселину и Юну невозможно было смотреть. Лица женщин были перекошены злобой, непониманием и …желанием растерзать Ивана Ивановича, который с таким недоумением смотрел на всех, как будто ушёл в прострацию.

Они почти минуту смотрели на него, а потом перевели свои взгляды на юриста.

— А как же на счёт нас, мистер Торн? — Спросила Юна, Марселина кивнула.

— На ваш счёт даны следующие указания, леди. Мистер Эд Фокс не будет против, если мисс Элеонора Фокс, — юрист подчеркнул голосом новую фамилию Эли, — одарит вас своей милостью.

— «Вот это фокус?! — Эля еле сдержала улыбку, хотя в мыслях смеялась от души, глядя на лица женщин. — Двум леди с очень высоким самомнением ничего не досталось?! Вернее, достанется, если я приму фамилию Фокс, да ещё и буду к ним милостива? Интересно, за что? Им, что целый год теперь придётся мне угождать? — Эля нервно дёрнула головой. — Не дай Бог».

Но то, что она вместе с Иваном Ивановичем будет обязана провести целый год в этом замке, ей не понравилось.

— Да, Юна, Марселина, — вдруг усмехнулся Джо, — у вас два пути к богатству. Первый. Вы ищите и находите Марию. Второй. Забиваете на это и целый год ублажаете Элю. Зная, вашу гордость и щепетильность, предлагаю вам первый вариант.

— Джо, — воскликнула Мойра, — перестань. Они всё-таки наши с Хельгой матери. Уважай их.

— А кто из них уважает мою маму, Мойра? О ней здесь даже никто не вспомнил, а она, между прочим, сейчас лечит свою сломанную ногу.

— А разве мистер Эд не пригласил твою маму в замок, как сделал это с миссис Юной и Марселиной? — Спросила Эля.

— Пригласил. — Ответил Джо, хмурясь. — Но за мамой нужен уход, который отец отказался ей предоставить. У неё тройной перелом ноги и она фактически прикована к постели.

— Мистер Джо, — произнёс юрист Торн, — на миссис Эву также распространяются указания мистера Эда Фокса, как и на этих двух леди.

— Какая щедрость. — Усмехнулся Джо. — Да маме надо будет только целый год восстанавливаться после такой травмы.

— Тем не менее, Джо, — сказала Эля, — я подумаю, что можно будет сделать. Обещаю.

Джо улыбнулся, приподнял бровь и обвёл своим взглядом всех присутствующих.

— Он доволен! — Воскликнула Хельга. — Посмотрите на него! Ему кинули подачку и …он доволен! Ты всегда был эгоистом, Джо! Мойра, ты меня никогда не слушала. Вот, теперь получай.

— А ты, милая сестричка Хельга, всегда была …плаксой и липучкой. — Парировал Джо. — Гари уже тошнит от тебя, а ты никак не можешь это понять. Уж лучше займитесь с Юной поиском Марии, и оставьте его в покое.

— А я вам в этом могу помочь. — Вдруг сказала слово Ирен Томсон. — У меня есть знакомый детектив. Очень хороший детектив. Он отыщет иголку в стоге сена.

Хельга «пронзила» Ирен взглядом. — Твоя помощь слишком дорога для меня. Ты же потребуешь большой оплаты за свою милость.

— Заметь, милая Хельга, — что эта оплата сама идёт ко мне от тебя, и мистер Эд уже дал согласие на…

— Минутку. — Тут же прервал Ирен Гари. — Мы занимаемся семейными разборками, но …не в кругу семьи. Предлагаю закончить этот разговор, потому что вы сами не знаете, что говорите. Иногда всё не так, как кажется, Ирен. Тебе кажется, что ты понравился и даже стал дорог кому-то, и вдруг… тебе ставят условия, которые ты не в состоянии выполнить, но… должен. И вот вопрос, что важнее: долг или …любовь?

— Для нашего отца, Гари, важнее был долг. — Ответил брату Джо. — А также честь.

— Не смеши меня, Джо. — Ирен вдруг встала из-за стола, обошла его и встала за спинкой кресла Хельги. — Мистер Эд не был честен с вами. О каком долге и чести вы говорите, если Эд постоянно обманывал вас всех и издевался над вами, передавая право наследника от одного из вас другому, а потом вообще отдал его….почти в чужие руки.

Ирен даже не посмотрела в сторону Эли, а только слегка указала на неё рукой.

— К примеру, — продолжила она говорить, — он скрывал от вас, что Хельга… ни его кровная дочь. Он подделал анализ ДНК, что бы скрыть, грех Юны!

Ирен надеялась на всеобщее удивление, но удивлены были только Мойра и Джо. Их широко раскрытые глаза и рты насмешили Элю и она улыбнулась. Зато на Хельгу без боли невозможно было смотреть. Девушка изменилась в лице, на котором были написаны ужас, удивление и полная растерянность.

— Мама. — Что же теперь будет? — Еле проговорила она, глядя на Юну.

Женщина в ответ лишь слегка дёрнула плечиком и ещё выше приподняла свой гордый подбородок.

А Ирен не унималась. — Скажи нам, Юна, кто отец твоего ребёнка? Я думаю, что всем очень интересно это знать. — Женщина молчала, а девушка продолжала говорить. — Я провела небольшое расследование и могу сказать, что два человека, которые присутствуют сейчас здесь, знают его имя. Бедный мистер Эд, если бы я успела ему сказать имя отца твоего ребёнка, Юна, то …вас бы сейчас с Хельгой здесь не было. Да что там… здесь? Вас уже не было бы и в замке, да и из семьи Фокс ваши имена были бы вычеркнуты.

Теперь слова Ирен привели в шок всех присутствующих в гостиной, даже Элю. Она с интересом переводила взгляд с одного мужчина на другого и никак не могла понять, кто были эти двое? Стоп! Этими двумя людьми могли быть и мужчина с женщиной?! Так, кто же они?

Минута шокового молчания затянулась, и Эля решила взять всё в свои руки.

— Мисс Томсон, вы досконально изучили семейство Фокс и теперь пытаетесь ими манипулировать. — Сказала Эля. — Но вы не учли одного. Теперь я — глава этого семейства и не позволю никому пачкать грязными намёками эту фамилию.

Эля увидела удивление на лицах всех людей, но решила не этом не зацикливаться. Её злили высокомерность этой девушки и её неуёмное желание всех унизить, и тем возвыситься над всеми, а также всеми руководить. А что можно было ожидать от шантажистки? И ещё, она не могла видеть состояниеГари. Его глаза были «мёртвыми», да и сам он казался неживым.

Эля поняла, что погорячилась и не то желание заказала. Своим желанием она хотела наказать Ирен, а получается, что наказала Гари, да ещё и унизила Хельгу. Нет, этого не будет.

Эля встала со своего места. Все продолжали пристально на неё смотреть, включая и Гари. Она улыбнулась ему и проговорила. — Я отменяю своё желание, Гари, но оно остаётся за мной.

Сначала бровь Гари ожила и немного приподнялась на его лица, затем глаза засветились жизнью, а затем появилась и лёгкая улыбка на его губах.

Эля тут же отвела свой взгляд от него, чтобы не смягчилось её сердце, потому что решила «сама поиграть» с Ирен и довольно жёстко.

Сцена 2.

Эля посмотрела на девушку, которая никак не ожидала от неё подобной смелости. Мисс Томсон была удивлена, но совершенно не напугана. Эле невольно пришла в голову мысль, что она обладает какой-то тайной, которая ещё в силе даже после смерти мистера Эда. И она решила её выпытать у этой самодовольной особы.

— Мисс Томсон, вы даже не поняли, что только что заперли себя в этом замке на довольно долгое время. Теперь я вас выпущу отсюда только тогда, когда узнаю все ваши тайны.

— Вы не посмеете этого сделать, мисс. — Воскликнула девушка и посмотрела на Гари, ища в нём поддержку. Но Гари тут же отвёл свой взгляд от девушки и слабо усмехнулся.

— Мистер Торн, — обратилась Ирен к юристу, — это же нарушение прав гражданина? Она не имеет на это право.

— Прости, Ирен, но кто это может доказать? — Произнёс Торн и вопросительно окинул взглядом всех сидящих за столом. — Спроси сама у каждого человека за этим столом. Кто будет тебя поддерживать? Может, как раз те два человека, о которых ты только что говорила? Тогда пусть они всё открыто признают.

Лёгкий смешок, пронёсся по столу и «пронзил» Ирен возмущением.

— Вы все её поддерживаете?! — Воскликнула Ирен.

— Нет, мисс Томсон, успокойтесь. — Ответила за всех Эля. — Они не поддерживают меня, просто они все …против вас. Вы же их шантажируете. Сначала вы шантажировали мистера Эда, пока я не знаю чем, и заставили его дать согласие на вашу с Генри свадьбу.

Лишь Хельга это услышала, как тут же воскликнула. — Что?! Как же так?! — Она кинула взгляд на Гари, а затем на Юну. — Вот, мама, посмотри, я так и знала, что эта мисс очень хитрая особа! Она шантажистка! Говори, Ирен, чем ты шантажировала отца? — Хельга посмотрела на брата. — Гари, а ты…почему дал своё согласие? Она тебя тоже шантажировала? Чем?

Эля с нетерпением ждала ответа Гари, но тот лишь усмехнулся и тихо ответил. — Тем же, чем и ты, Хельга… Тем же…

Девушка вмиг смутилась и притихла, зато Ирен рассмеялась, глядя на неё.

— Но в отличие от тебя, Хельга, — Гари меня любит. — Сказала она, но добавила с горечью в голосе. — Или мне это казалось…

— Тебе казалось, Ирен. — Заговорил Гари. — Ты же прекрасно понимала, что отец отказа не принимал, поэтому я… просто тянул время.

К удивлению Эли она услышала, тихий смех Юны и Марселины. Женщины открыто смеялись Ирен в глаза и посылали улыбки одобрения Гари. Эля решила их поддержать.

Да, это было бы смешно, если бы не было так грустно, мисс Томсон. — Сказала она. — Итак, вы сказала, что в этом зале есть два человека, которые точно знают имя отца Хельги? Я правильно поняла, что это миссис Юна и …вы?

Ирен расширила глаза и …молчала. Эле вдруг показалось, что девушка испугалась.

— Вы чему-то испугались, мисс? — Спросила она и усмехнулась. — И правильно делаете. Я предлагаю вам два варианта событий. — Или вы прямо сейчас выкладываете нам все свои тайны, или вам придётся с ними жить в этом замке? Выбирайте.

Вдруг Хельга засмеялась, да так сильно, что всех удивила.

— Правильно делаешь, Эля, запирая эту мышь здесь. Теперь ей придётся бояться множества котов, которые устроят на неё охоту!

Эля заметила, что Ирен на мгновение испугалась, но затем «взяла себя в руки» и ответила. — Это тебе надо бояться, Хельга, а не мне. Я не уверена, что имя твоего отца примут Гари и Джо. Они же Фоксы и тоже чтят свои честь, достоинство и имя. В нашем обществе, милая, без этого нельзя. Иначе общество вас отторгнет. Гари, Джо — вы на это согласитесь?

Хельга вопросительно посмотрела на братьев. Они молчали, опустив свои головы.

— Вот, видишь, Хельга?! — Радостно воскликнула Ирен. — Они не хотят чернить своё имя и подвергать опасности свой бизнес. Так, что сидите тихо Хельга и Юна, и будьте довольны тем, что имеете.

Девушка вернулась на своё место. Она села в кресло и сложила руки на груди.

Хоть Эле и не понравились её слова, а также поведение, но она не могла принять правду, которая в них была. Она понимала, что Ирен замкнулась в себе и теперь вряд ли, что расскажет. Придётся подождать и посмотреть, что будет дальше. Эля была уверена, что тайна имени отца Хельги не была той тайной, которой Ирен Томсон «держала в руках» мистера Эда Фокса. Там была совсем другая тайна, но даже дверца в неё пока ещё не была приоткрыта.

— Хорошо. — Сказала она вслух. — Я вижу, что все устали, немного разнервничались, и я предлагаю закончить обед. Все вместе мы встретимся завтра за обедом, и снова поговорим. У нас ещё много тем для разговоров. А сейчас нам всем есть над чем подумать. — Она обратилась к юристу. — Мистер Торн, вы можете сейчас уезжать по своим делам.

— Спасибо, мисс. — Улыбнулся ей Торн. — Я успею оформить ряд документов и приеду в замок завтра к обеду.

Не успела Эля вернуться в свою комнату, как к ней пришла миссис Оун. Глаза у женщины «были на лбу».

— Что случилось? — Испугалась за неё Эля. — На вас лица нет, Оун.

— Мисс, я даже не знаю, как вам сказать… Это просто магия, какая-то.

— Да, что случилось.

Женщина вздохнула и заговорила. — Вы помните, как я вам на кухне показывала чашку Луизы — дочери мистера Эда?

Эля кивнула. — Да с синей каёмкой. Но, к сожалению, её тогда буквально при мне разбил Сэм.

— Да, он её разбил, а теперь… — Глаза женщины расширились ещё больше. — Она стоит на своём месте! Мисс Эля, чашка Луизы стоит на своём месте не полочке! Как такое может быть? Это её чашка, я точно помню. Она с синей каёмкой!

Эля даже и не знала, что ей ответить, понимала только, что женщину надо успокоить.

— И что вы с ней сделали? — Осторожно спросила она Оун.

— Убрала, конечно, в закрытый шкаф. Кая я объясню это Сэму, если он её увидит? Он такой впечатлительный. Я даже не знаю, что мне с ней делать.

Эля тоже не знала, поэтому и сказала. — Пусть пока постоит там, Оун. Я подумаю, что нам делать дальше, но вы правы, это магия какая-то.

После ухода Оун, Эля поняла, что ей надо посоветоваться с Гари на счёт чашки Луизы, которую он поставил на трюмо в комнате Мойры, а теперь она стоит в шкафчике на кухне Оун.

Она переоделась в удобные джинсы и лёгкую блузу и направилась к нему. Но подойдя к двери его комнаты остановилась. Она вспомнила нервное состояние Гари, когда оглашали завещание и всё, что было с ним после, и решила не беспокоить.

Эля прошла по коридору до лестничной площадки и остановилась на ней. С минуту подумав, она решила войти в библиотеку и ознакомиться с книгой, которую так любит Мойра, но …вдруг услышала голос, доносившийся с первого этажа. Эля быстро подошла к перилам и увидела, как в холл замка с улицы вошёл Сэм.

— Он уехал. — Сказал он кому-то и быстро прошёл под лестницу.

Эля поспешила спуститься с лестницы, но когда очутилась на первой этаже, то ни в холле, ни в коридорах восточном и западном никого не было.

— Значит, мистер Торн покинул замок. — Прошептала Эля. — И кто же его провожал?

Она посмотрела на входную дверь и решила погулять на свежем воздухе и немного подумать. Она вышла на улицу, прошла площадку перед замком и углубилась в парк. Никого нигде не было видно и не мудрено. После обеда, наполненного такими событиями, все видно решили отдохнуть в своих комнатах и подумать.

Эля медленно шла по аллее парка и «прокручивала в голове» прошедшие события.

Иван Иванович, узнав о том, что его ждёт в течение года, явно нуждался в помощи, и Эля попросила мистера Самюэля Ли за ним посмотреть. Теперь за него она была спокойна, так как врач-детектив обещал не спускать с него глаз.

Ещё её удивило общение Юны и Марселины. Казалось, что женщин «объединило общее горе», то есть завещание мистера Эда и беспощадные нападки Ирен. Они покидали гостиную, тихо общаясь между собой, как будто не было между ними громкой размолвки в коридоре за час до обеда.

Эля вспомнила слова Хельги, адресованные Ирен Томсон, о том, что она стала мышью среди кошек, и на мгновение остановилась. Душа её обеспокоилась.

— Только ещё не хватало, что бы и с Ирен кто-то разобрался. — Прошептала она. — Упаси, Бог.

Но душа её не успокоилась. Эля вдруг увидела, что ноги привели её к оранжерее Луизы, а душа просто …потянула туда войти.

Через минуту она уже шла по оранжерее той же дорожкой, по которой они шли вместе с Гари. Она наслаждалась красотой и тишиной оранжереи, вдыхала аромат растений и цветов и понемногу успокаивала. Вскоре она подошла к «ядовитому коридору», и её внимание тут же привлекли цветы, напоминающие белые шары.

— Не может быть? — Проговорила она и присела возле цветка. — Это же цикута. Значит, это растение есть в оранжерее Луизы, и кто-то об этом хорошо знал.

Рука Эли потянулась к цветку, но она вспомнила, как опасен этот цветок, и тут же её одёрнула.

— Надо сорвать тебя, но…как? — Проговорила она и поискала в карманах джинс носовой платок, но платка не было. — Что же делать?

Взглянув внутрь «ядовитого коридора», Эля вспомнила сказочное место Луизы, которое находилось в конце этого коридора. Каменный балкончик с видом на прекрасное озеро с металлическими ажурными столиком и стульями.

— Может быть, я там что-нибудь найду. — Проговорила она и сделала шаг в «ядовитый коридор».

Эля шла медленно по коридору, стараясь не дотрогаться до прекрасного вьюна, которым была увита арка, помня, что он ядовитый. Пройдя двухметровый коридор, Эля вышла на каменную площадку балкончика и… остановилась. Возле каменного ограждения балкона к ней спиной стоял Гари и смотрел на озеро. Он стоял, не шелохнувшись, и ко всему безучастный. Эля тоже замерла, наслаждаясь чудесной картиной: красивый силуэт мужчины на фоне прекрасного озера, и даже затаила дыхание. Но затем, глубоко вздохнув, невольно с шумом выдохнула. Гари резко обернулся и произнёс. — Эля?

Эля вздрогнула от неожиданности, покачнулась и…схватилась рукой за ядовитый плющ.

— Ой! — Тут же воскликнула она и увидела ранку на руке. — Я укололась…

Гари был уже возле неё. Он схватил Элю за руку, увидел ранку на ладони и тут же припал к ней губами. Он высасывал кровь и выплёвывал её, а Эля смотрела на её действия, как заворожённая.

— Хватит. — Наконец, сказала она и попыталась отобрать у него свою руку, но Гари не позволил. — Ты же меня обескровишь. Не хватает мне ещё узнать, что ты вампир.

— Я не вампир, но надо тщательно отсосать кровь из раны. Плющ ядовит, хотя с твоим ядом ему ещё надо посоревноваться.

Эля вырвала руку у Гари, посмотрела на свою белую ладонь.

— Ну, конечно, посмотри, ты же всю кровь из моей ладони выпил. Она вся белая. — Эля только сейчас увидела, что Гари плохо выглядел. — Да и твоё лицо тоже белое. — Договорила она. — Что ты тут делаешь?

— Я прятался. — Он взял Элю за руку и добавил. — Потом расскажу, если смогу, а теперь пойдём отсюда, только осторожно иди, смотри себе под ноги.

Они медленно прошли коридор и вошли в оранжерею.

— Стой, — сказала Эля и указала рукой на цикуту, — мне надо сорвать эти цветы.

— Зачем? — Удивился Гари.

— Это цикута. Её мне подарили в таинственном подкладе, вместе с мышью и амулетом. А теперь я хочу подарить эти цветы кое-кому. Так, ради шутки… Только он ядовит, а у меня даже носового платка нет.

— Зато есть очень много самомнения. — Пробурчал Гари, и вынул свой носовой платок из кармана брюк. — Возьми, только зачем ты всё это делаешь, хотя… — Он усмехнулся и провёл ладонью по глазам. — Разве тебя поймёшь. Сначала требуешь одного, наслаждаешься мучениями человека, а затем … милостиво его спасаешь. Эля, почему ты отменила своё желание? Что случилось? Почему передумала?

Эля не знала, что ответить. Цикуту она уже сорвала и теперь держала её через платок в руке. Она невольно поднесла цветок к лицу, но Гари выхватил цветок из её руки, и отшвырнул его в сторону, напугав её и свои действием, и своими словами. — Бог мог, да что ты делаешь?

Эля от неожиданности пошатнулась и… тут же оказалась в его объятиях.

Сцена 3.

Они почти минуту пристально смотрели в глаза, находясь в объятиях, друг друга. Эля всем своим телом ощущала силу и мощь мужского тела Гари, сдерживала дыхание и боялась даже пошевелиться. Ей казалось, ещё мгновение и она ничего уже сделать не сможет, она будет в его власти и …

Но в этот момент взгляд Гари дрогнул, немного ослабли его руки.

Эля вздохнула и произнесла, стараясь «разрядить обстановку». — И что это было? Почему ты стучишь меня по руке, затем заключаешь в объятия, а потом своим взглядом достаёшь до печёнки. Отпусти меня, Гари.

Гари выпустил Элю из объятий, тут же засунул руки в карманы брюк и ответил. — Сама отвечай себе на вопросы. Мои вопросы ты игнорируешь, а я буду игнорировать твои.

— Очень правильная позиция. — Кивнула Эля. — Значит, будет общаться в детскую игру: как я с тобой, так и ты со мной? Мудрое решение. — Эля поискала глазами платок Гари. — Вот, куда ты отшвырнул платок с цветком?

Гари лишь хмыкнул, пожал плечами и даже взглядом его искать не стал.

— Понятно. — Кивнула Эля. — Продолжаем дуться. Тогда первый шаг сделаю я. Наш эксперимент с чашкой Луизы провалился. Мойра вернула чашку в кухню и поставила на своё место, и этим чуть не лишила разума Оун.

— Значит, Мойра не причастная к смерти Луизы. — Улыбнулся Гари. — Я был в этом уверен. Теперь кому поставим эту чашку? Хельге?

— Нет. Марселине. Кстати, в неё я хотела поставить цветок цукаты, но… он исчез вместе с твоим платком. — Эля осмотрела все окружающие растения. — Вот, куда ты его зашвырну?

— Оставь цветок в покое. Он всё же ядовитый. Если Марселина виновата, то она итак испугается, увидев чашку в своей комнате.

— Не в комнате, а в гардеробной. — Поправила его Эля. — Удивительно, но эта леди живёт в гардеробной! Вопрос: где или с кем она спит, потому что кровать в комнате девственно нетронутая, а в гардеробной кровати нет?

Гари смотрел на неё с непониманием. — Как такое может быть? Почему она так поступает? Странно.

— Да у вас всё семейство странное. — Усмехнулась Эля. — Ладно, идём. У меня есть, конечно, предположения, но… мы же дуемся? Кстати, от кого ты прятался в тайном месте Луизы? — Она развернулась и пошла по дорожке оранжереи.

— От тебя, Хельги и Ирен, но нашла меня только ты. Почему, Эля?

— Потому что только я сейчас совершенно свободная, а Хельга с Ирен играют в «кошки-мышки». — Эля на мгновение задумалась и договорила. — И это меня беспокоит. — Она резко остановилась и, оборачиваясь назад, проговорила. — Как ты думаешь, что произойдёт…

Гари шёл за ней и тупо смотрел себе под ноги. Он даже не заметил, как натолкнулся на Элю, и их лбы стукнулись.

Ой! — Только и успела проговорить она, вновь очутившись в его объятиях. Она тут же приложила одну ладонь к своему лбу, а второй — вцепилась в плечо Гари. — Да, что же это такое? Я сегодня до замка дойду живой?

Эля тут же почувствовала, как дрогнул Гари, а его руки ещё сильнее сжали её тело.

— Не говори так. — Прошептал он возле её уха. — Я с ума сойду, если с тобой что-то произойдёт. И ещё,…- он вздохнул и договорил, — … я больше не могу терпеть…

Эля успела лишь взглянуть на него, и заметить его пылающий взгляд, как тут же закрыла глаза, наслаждаясь его поцелуем. Они потеряли счёт времени, позабыли, где находятся, и лишь отдавали друг другу поцелуи один за другим.

Наконец, Эля припала к плечу Гари и затихла, а он обнимал её и улыбался.

— Ну, надо же, какая чудесная картина? — Услышали они женский голос и тут же выпустили друг друга из объятий.

В начале дорожки, возле выхода из оранжереи стояла Ирен.

— Хельга была права, сказав мне, что ты можешь скрываться в оранжереи. Но она ничего мне не сказала о мисс Масловой. Возможно, что эта дурочка, ничего и не знает о вас? А? Мисс, вы решили взять фамилию Фокс другим путём? Или ты, Гари, может, решил завладеть замком, женившись на этой …девушки?

— Ирен, замолчи, ты ничего не понимаешь? — Сказал Гари и хотел заслонить Эли своим телом, но она остановила его рукой.

— Мисс Томсон, а кто вам дал право оценивать наши поступки? — Строгим голосом сказала она и направилась к девушке. — Если я правильно понимаю, то мистер Гари Фокс, а теперь и я, мы являемся вашими работодателями, и можем уволить вас в любую минуту?

Когда Эля остановилась возле Ирен, то на ней уже «не было лица». Девушка и представить себе не могла, что могла получить отпор.

— Вы ещё не вступили в свои права, мисс, и возможно, что…и не вступите.

— Насколько я понимаю, — ответила ей Эля, — вы не уверены в своих желаниях. Тогда, на что вы надеетесь? Мало того, что вы сегодня за обедом приобрели несколько врагов на свою голову, так теперь ещё одного прибавили — меня?!

И тут Эля получила такой отпор, что даже не ожидала. Ирен сделала к ней шаг, гордо приподняла голову и заговорила.

— Мисс, вы из другой страны, а это значит, что никакой поддержки здесь в Англии у вас нет. Мы подаём заявление в суд на оспаривание завещания и у нас есть на то очень веские основания, один из которых, что именно вы… убили мистера Эда Фокса, что бы поскорее вступить в права наследника.

Ирен насладилась минутой удивления на лицах Эли и Гари и продолжила говорить.

— Возможно, что эту версию полиция и не докажет, но сомнения на счёт вашей порядочности уже будет существовать и в оспаривании наследства мистера Эда Фокса. — Она улыбнулась. — А наше правосудие этого не любит. Поэтому я предлагаю вам…

— Хватит! — Резко оборвал её Гари. Он подошёл к девушке, взял её под локоть, и направил к двери оранжереи. — Уходи. На эту тему мы поговорим завтра после обеда. И будь готова ответить на вопрос: кто собирается судиться с Элей.

Они вышли на улицу, а Эля стояла одна в оранжерее и думала. — «Ну, надо же, до чего же настырная девица? Но вряд ли она действует от своего имени? Кто же у неё заказчик»?

Эля вышла на улицу и удивилась. Гари и Ирен нигде не было.

Она вернулась в свою комнату, полная сомнений. Восторг от поцелуев Гари был омрачён словами Ирен. Не уже ли он пытается взять контроль над наследством своего отца тем, что «приберёт к рукам её» — Элю? А она уже почувствовала, что попала под его очарование. Эля уже ругала себя за то, что отвечала на его поцелуи, а ведь они знакомы всего несколько дней!

Она непонятно на кого злилась, и когда в её комнату вошла Оун, то посмотрела на неё таким злым взглядом, что женщина напугалась.

— Вам уже сообщили, что произошло, мисс, — произнесла она. — Это ужасно! Хорошо, что в замке есть мистер Самюэль Ли.

Эля ничего не поняла. — Что случилось, Оун? Я ничего не знаю, меня не было в замке последний час.

— Я чувствую свою вину в этом, мисс. Мне надо унести чашку Луизы в свою комнату. Там бы её никто не нашёл, а я оставила её в шкафчике. И надо было Сэму его открыть? Ой, мисс, лишь он её увидел, как остолбенел. Я услышала его слова, хотя и не могу поручиться, что это он сказал, но…

— Да, говорите же, Оун? — Эля подбежала к женщине и усадила её в кресло. — Что сказал Сэм?

— Он сказал, что …она…его преследует.

— Кто? Чашка? Луиза? — Спросила Эля.

Оун лишь слегка пожала плечами. — В этот момент в кухню вошла Хельга. Она обратилась к Сэму с вопросом, но тот совершенно не реагировал. Он тупо смотрел в шкафчик. Тогда Хельга подошла к нему и тоже посмотрела в шкаф. — Женщина широко раскрыла глаза и продолжила говорить. — И через мгновение, возле шкафа стояли две статуи: Сэм и Хельга. Вы бы видели их лица, мисс? Две белых маски. А потом Хельга произнесла: — Ты же сказал, что разбил чашку?

— И что ответил Сэм?

— Он схватился за сердце, и я испугалась. Я успела усадить Сэма на стул и побежала За мистером Самюэлем. Когда мы с ним пришли в кухню, ни Хельги, ни чашки…там уже не было. Мистер Ли сказал, что у Сэма сердечный приступ. Он сейчас в медицинской комнате, мисс. Что же теперь будет?

Эля с минуту молчала, а потом ответила. — Думаю, что пришло время разгадать тайну смерти Луизы Фокс, Оун. Двух действующих лиц мы уже знаем, это Хельга и Сэм. Остаётся узнать причину убийства Луизы. — Она внимательно посмотрела на женщину и решилась её спросить. — Оун, вы знали, что Луиза была беременная?

Женщина открыла рот от удивления и несколько секунд не могла справиться со своим удивлением. Наконец, она слабо кивнула. — Да, мисс, то есть … я догадывалась. Девочка мне ничего прямо не говорила. Да я и уверяю вас, что никто об этом в замке не знал. Это же позор для семьи Фокс! И если бы узнал мистер Эд, то… — Она закатила глаза к небу, — …это была бы катастрофа.

— Это понятно. — Кивнула Эля. — А вы не догадывались от кого она забеременела?

Оун тут же замотала головой. — Даже не представляю. Она в замке общалась только с братьями. С Хельгой Луиза постоянно ругалась, называя её «грязным хвостиком Гари». Луиза часто уезжала в город за чем-то для оранжереи. Может там она с кем-то познакомилась? Точно сказать не могу…

— Хорошо, Оун, идите. Кстати, вы не знаете, где может быть Гари и Джо?

— Джо ещё не вернулся из города. Он уехал сразу после обеда. А Гари… — Женщина на миг смутилась. — Я только что видела, как он провожал Ирен в её комнату на первом этаже. Мисс Эля, будьте осмотрительны с этой девушкой. Она чувствует себя хозяйкой в доме, а она всего лишь …внебрачная дочь мистера Торна.

Эта новость так удивила Элю, что это заметила Оун. Она слабо усмехнулась и продолжила говорить.

— Мне сказала об этом миссис Юна, лишь узнала, что Ирен прибыла в замок. Юна, так пренебрежительно фыркнула, и произнесла, что дочка будет вся в отца, такая же хитрая и скользкая. Я удивилась и спросила, почему у них разные фамилии? Миссис Юна ответила, что Ирен внебрачная дочь Торна. А потом усмехнулась и добавила, что, хоть Торн и тихий человек с виду, а видно в молодости был ловеласом, коли рассеял своих детей по … знаменитым фамилиям.

Когда Оун ушла, Эля попыталась разобраться в её словах на счёт мистера Торна, но потом решила, что завтра перед обедом, когда юрист вернётся в замок, напрямую его спросит обо всём. И пусть только мистер Торн ей не ответит?

Сцена 4.

После ужина в душе Эли проснулся «дух авантюризма», который всегда её тянет на приключения. Она решила погулять по замку и посмотреть вход в кабинет мистера Эда Фокса со стороны коридора. Она никогда не сопротивлялась этому духу, потому что… это было всё равно напрасно.

Она спустилась на первый этаж и повернула в западный коридор замка.

— Итак, — тихо говорила она сама с собой, — из холла идёт вход в главную гостиную, из неё есть вход в кабинет мистера Эда, а далее есть вход в его тайную комнату. — Она остановилась возле двери, которая по её мнению, могла быть дверью в кабинет, и дёрнула за её ручку.

— Это ещё, что такое? — Удивилась она. — Дверь закрыта? Почему?

Она посмотрела внутрь коридора, увидела винтовую лестницу, ведущую в башню и в комнату мистера Эда, и решила туда пойти.

— А кто мне теперь помешает?! — Вдохновила она себя таким вопросом и стала подниматься по лестнице вверх.

Комната мистера Эда Фокса, как видно, ещё не была прибрана. Его пиджак продолжал висеть на спинке стула, а на столике у окна стоял бокал с недопитым коньяком. Она осмотрела комнату, но бутылку с коньяком нигде не увидела.

— Странно, а где бутылка? — Спросила она воздух. — Хотя, мистер Эд мог прийти сюда вместе с этим стаканом. — Но через мгновение, она передумала. — Нет. Ему не пройти по тайному ходу вместе с ним в руке. Да и зачем это делать?

Эля подошла к двери тайного прохода и открыла его, как раньше ей показывал мистер Самюэль Ли. В проходе было темно. Она вспомнила, что детектив пользовался небольшим фонариком, когда они поднимались с ним в эту комнату.

Эля осмотрела ящик прикроватной тумбочки и нашла фонарик.

Она спускала по винтовой узкой лестнице вниз очень медленно, но когда подошла к двери в комнату, то остановилась. Её привлёк непонятный звук. Эля приложила ухо к дверной щели и вдруг поняла, что в тайной комнате мистера Эда кто-то есть?!

— «И что мне делать? — Заработали её мысли. — Ворваться в комнату и обличить «преступника», или подняться обратно в комнату? А что, если… его напугать»?

Эля невольно усмехнулась и стала тихо царапать деревянную обшивку двери, а затем вдруг и …стала тихо подвывать, еле сдерживая смех.

Она услышала слабый вскрик, и… что-то упало на пол.

— «Да это женщина? — Вдруг подумала она и вновь приложила ухо к дверной щели. — Точно женщина! И она…сбегает»!

Через минуту в комнате наступила тишина и Эля сдвинула дверцу тайного прохода. Комната была пуста, а так же был пуст сейф, у которого была открыта дверца. Она закрыла дверь тайного прохода и подошла к нему.

Только теперь Эля узнала, где находится этот сейф. Сейф, который она хотела найти, что бы забрать паспорта свой и Ивана Ивановича. А теперь он был пуст! Что же делать? Почему мистер Торн упустил из виду сейф Фокса?

Эля осмотрела дверцу сейфа и поняла, что у него должен быть код доступа. Кто мог знать этот код доступа? На эти вопросы она ответа не знала, и поэтому начала нервничать, то есть совершать необдуманные поступки.

Эля подошла к двери из тайной комнаты в кабинет и быстро рванула за ручку. Дверь открылась. Она прошла в кабинет и … увидела ещё один сейф, который тоже был открыт и…совершенно пуст.

— Да, что же это такое?! — Возмутилась она вслух, сделала шаг назад и… тут же получила удар по голове…

Эля открыла глаза и поняла, что лежит на полу в кабинете мистера Эда.

— «Значит, могу соображать. — Мелькнула мысль в её голове. — А теперь вставай».

Она встала с пола и ощупала свою голову. Болел затылок. Хорошо, что она завязала волосы на затылке в пучок перед тем, как войти в тайный проход. Он смягчил удар по голове, и раны на затылке не было.

Эля неосознанно направилась в первой же двери из кабинета и дёрнула её за ручку. Дверь открылась, и она вышла… в коридор.

— «Стоп! — Включилась её мысль. — Дверь была закрыта, когда я пыталась её открыть из коридора. Значит «преступник, вернее преступница» уже была в кабинете».

Эля вздохнула и нахмурилась. Осознавать, что ты большая дура, да ещё с шишкой на голове, очень трудно. В затылке появилась боль не то от стыда, не то от удара.

Она прошла западный коридор и подошла к лестнице. Поднимаясь по лестнице на второй этаж, она ощущала при каждом шаге, стук в голове и хмурилась от боли.

— Я найду тебя и тоже приложу к твоему затылку свой кулак. Так и знай! — Невольно проговорила она, и … вдруг увидела перед собой мужские ботинки. Она с трудом подняла голову. Перед ней стоял Джо.

Он внимательно всматривался в её лицо. — Что с тобой, Эля. Ты, словно пьяная.

— Я стукнутая по голове, Джо, и нуждаюсь в помощи. Голова болит. Найди врача, пусть он осмотрит мою голову. Может там рана.

Она заметила удивление на лице Джо, а затем…весь мир перед ней поплыл. Через мгновение, она поняла, что Джо поднял её на руки и понёс по коридору.

— Что ты делаешь? — Произнесла она, блаженно закрывая глаза. — Я могу идти сама, лучше найди мистера Самюэля.

— Сначала отнесу тебя в комнату. А врача…? — Он на мгновение остановился, чем заставил Элю открыть глаза. Она увидела Гари, который стоял в дверном проёме своей комнаты и с удивлением смотрел на них. — А врача приведёт Гари. Что ты стоишь, брат? Беги за Самюэлем, нашу наследницу стукнули по голове.

Больше Гари она видела. Джо пинком ноги открыл дверь её комнаты и внёс Элю туда.

Через полчаса Эля лежала в своей постели и холодным компрессом на затылке. Оун и Самюэль хлопотали вокруг неё, а Джо и Гари стояли невдалеке и «сверлили» её строгими взглядами.

— Надеюсь, что всё обойдётся, мисс. — Говорил Самюэль, запирая свой медицинский чемоданчик. — Вы были правы, ваша причёска приняла на себя удар и смягчила его. Значит, нет головокружения, и не тошнит?

— Нет. — Ответила Эля, и слегка мотнув головой, нахмурилась.

— Тогда, …только покой. Завтра утром я вас осмотрю. Оун, оставляю мисс на ваше попечение. — Сказал Самюэль и направился к двери. — Кстати, я ничего не стал говорить мистеру Ежову. Его давление ещё держится, но он находится под моим присмотром.

— Спасибо, мистер Ли. — Эля проводила его взглядом и обратилась к женщине. — Оун, вы тоже можете идти, — она посмотрела на братьев и договорила, — и вы тоже.

— Я остаюсь. — Сказал Гари и направился к постели Эли.

— Я тоже. — Джо, взял стул и поставил его рядом с креслом, в которое сел Гари. — Мы должны знать, что с тобой случилось.

Эля подождала, когда Оун покинет комнату, и заговорила. — Меня ударили по голове в кабинете мистера Эда, и я не поняла, кто это мог сделать. Одно только знаю, что это женщина.

— Как ты оказалась в кабинете отца? — Спросил Гари.

— Как женщина? — Одновременно с ним, спросил Джо.

— Я пришла в кабинет мистера Эда, что бы… найти сейф. — Эля отвечала, стараясь не смотреть Гари в глаза. Вынести его взгляд было невозможно. — В нём были наши паспорта: мой и …отца. Я нашла сейф. Он был открыт и …совершенно пустой!

Братья невольно переглянулись.

— Как открыт? — Спросил Джо. — Кто мог знать шифр замка, кроме отца?

Гари перевёл взгляд на Элю. — Как ты могла не заметить, что в кабинете ещё кто-то был? Ты сказала, что это была женщина?

Эля кивнула и нахмурилась. — Да, я в этом уверена, вернее, чувствую это … своим женским чутьём, а оно меня ещё никогда не подводило.

— В замке всего шесть женщин. Марселина, Юна, Мойра, Хельга, Оун и ты.

— Ещё Ирен. Про неё ты забыл? — Добавил Гари. — Но Элю и Оун, я думаю, можно вычеркнуть из твоего списка.

— И Мойру тоже. Мы с ней почти два часа провели в библиотеке. Болтали…

— Марселину тоже исключайте. — Сказала Эля. — Она так пропахла своими восточными духами, что я обязательно почувствовала бы её запах рядом.

— Значит остаются: Юна, Хельга и Ирен? — Спросил Джо брата и тут же они вместе дали ответ на его вопрос. — Ирен!

— Почему? — Спросила Эля.

— Она была секретарём отца и …могла бы знать шифр сейфа. — Ответил Гари. — А зная её талант и решительность, — он немного смутился, но договорил, — можно предположить, что она его точно знала.

— Я вытрясу из неё всю душу! — Воскликнул Джо и направился к двери.

— Джо, подожди, не уходи. — Сказала Эля. — А вдруг сейф обчистила ни она, а мистер Торн? Он был юристом вашего отца и, наверняка, доверенным лицом. Он тоже мог знать шифр сейфа.

— Эля права. — Кивнул Гари брату. — Доверенному лицу доверяют всё, даже шифр сейфа, когда пишут завещание, а затем и подписывают его. Мы сделали ошибку, что не вскрыли сейф отца сразу после его смерти.

— Завтра, когда Торн вернётся, мы из него всё вытрясем. — Сказал Джо. — Но я предлагаю прямо сейчас пойти к Ирен и обыскать её комнату.

— А я предлагаю пока этого не делать. — Сказала Эля. — По нескольким причинам. Во-первых, — она уверена, что я её не узнала. Во-вторых, она никуда из замка не денется. В третьих, я уверена, что Ирен действует ни одна. Она мне уже неоднократно говорила, что «они» подадут в суд на пересмотр завещания мистера Эда. Они, а не она? Понимаете?

— Но это же смешно, Эля. Кто это они? — Усмехнулся Джо. — На это могут решиться только прямые наследники, то есть мы — дети Эда: я, Гари, Мойра и Хельга. Кто же ещё может быть?

— Верно, Джо, дети Эда. — Усмехнулась Эля. — А узнав вашего отца поближе, я могу предположить, что…

— Что у него могут быть ещё дети, о которых мы не знаем? — Спросил Гари.

— Да. Верно. Поэтому предлагаю немного подождать, хотя до приезда в замок мистера Торна.

— Я согласен с Элей. — Сказал Гари. — Джо, успокойся и лучше сходи к Ирен просто так… Пригласи её…поиграть в теннис.

— Вы предлагаете мне стать шпионом? — Усмехнулся парень. — А почему я, а не ты, Гари? В тебя влюблена эта девушка, а не в меня.

— Именно, поэтому. С тобой она может быть искренней и сказать что-то лишнее. Вызови её на откровенность, братик. Ты же это умеешь. Заодно присмотрись к ней.

Джо улыбнулся Гари, а затем кивнул. — Хорошо. Убедил. Тогда я пошёл на подвиг?

Джо ушёл, а Гари тут же пересел на кровать к Эле.

— Я злюсь и не могу понять на кого. — Проговорил он, нежно укладывая её голову себе на плечо. — Наверно, на себя, что оставил тебя одну.

Эля даже позабыла о боли в голове, после такой нежности. Она тихо улыбалась и слушала Гари.

— Поэтому ты исчез с Ирен, лишь только вы вышли из оранжереи? Я уж подумала, что вы телепортировались… Но это не важно. Важно то, что я не сказала при Джо. — Она почувствовала, что Гари напрягся, и договорила. — Гари, там были два сейфа. Один в кабинете, другой в тайной комнате твоего отца. И они оба были открыты и оба пусты. И что теперь будет, Гари, ведь наши паспорта пропали?

— Посмотрим… Успокойся… — Гари вздохнул и ещё крепче прижал Элю к себе. — В крайнем случае, ты получишь новый паспорт на имя миссис Фокс, моей жены.

Глаза Эли широко раскрылись, в голове зашумело и …всё пошло кругом, тем более, что он уже завладел её губами так нежно и так страстно.

Глава 9.

Глава 9.

Сцена 1.

Эля открыла глаза и поняла, что находится в объятиях Гари. Сердце её застучало в груди, а мысли включились.

— «Боже, он никуда не ушёл. Мы всю ночь проспали вместе и… — Эля мысленно «ощупала» своё тело, — …ничего не произошло? — Она закрыла глаза и тут же устыдилась. — Дура, о чём ты только думаешь? Тебя вчера чуть не прихлопнули, как муху, а сегодня ты уже думаешь о … неземном»?

Она вздохнула и пошевелилась. Тут же пошевелился и Гари. Его руки разъединились, и он свободно откинулся на кровать, выпуская её из объятий. Эля скосила глаза, наблюдая за его движением, и тут же поняла, что делает это с трудом. Голова болела и любое движение глаз, губ и ушей давались с болью.

Она приложила ладонь ко лбу. — Температуры нет, и то хорошо, а с остальным справимся. — Прошептала она и попыталась встать с кровати. На это ушло минуты две. Она дошла до ванной комнаты с трудом. — Я будто ватная кукла. — Прошептала она, закрывая за собой дверь.

Через несколько минут Эля сидела в душевой кабинке на полу и наслаждалась душем. А ещё через несколько минут дверь в ванную комнату резко открылась. На пороге стоял возмущённый Гари.

— Эля, что с тобой? — Прокричал он и рванулся к кабинке. — Тебе плохо?

Она одной рукой обхватила голые коленки, а другую выставила перед собой.

— Гари, успокойся. Я просто принимаю душ.

— Сидя на полу? Хорошо ещё, что не лёжа! — Воскликнул он.

Он попытался открыть дверь кабинки, но Эля его остановила.

— Стой! Не входи. Лучше подай мне халатик. Я сама встану!

Гари с трудом оторвался от стеклянной двери кабинки. Он осмотрел комнату и увидел халатик на вешалке в метре от кабинки. Он быстро подошёл к вешалке, сорвал халатик и тут же вернулся.

Эля ежу стояла на ногах к нему спиной. — А теперь отвернись. — Услышал он её приказ, но только усмехнулся. Гари открыл стеклянную дверь кабинки, вошёл в неё и накинул халатик на плечи Эли. Вернее, он закутал её в халатик, а затем быстро поднял на руки.

— Уверен, что твоя голова болит и кружится, иначе ты бы не наделала подобных дел. Надо же было додуматься пойти одной в душ? Ты же могла поскользнуться и упасть! — Ворчал он, вынося её из душевой кабинки и пронося на руках через всю ванную комнату. Он толкнул дверь ногой и бережно пронёс Элю через дверной проём.

— А с кем я должна была принимать душ? — Решила возмутиться она.

— Со мной. Я оберегал тебя всю ночь. Терпел все твой брыкания и был, дважды пнут ногой, но всё вытерпел, лишь бы ты не повредила себе больше ничего. И что я вижу, когда проснулся? — Гари положил Элю на кровать и тут же прикрыл её одеялом.

— И что ты видишь? — Усмехнулась Эля, скорчив рожицу от боли в голове.

— Что сплю один, а ты в это время сидишь в ванной на полу душевой! — Он заметил гримасу на её лице. — Эля, ты всё-таки упала там в душевой?

— Нет. Успокойся. Я вошла и сразу села на пол… Я люблю сидеть в душевой на полу… — Только теперь Эля заметила, что он весь мокрый от душа. — Гари, ты же весь мокрый? Сейчас же снимай одежду, а то простудишься… — Удивлённо подпрыгнутые брови на лице Гари, её остановили. Эля натянула одеяло до самого носа и договорила. — Вернее, быстро иди в свою комнату и переоденься, а заодно и …немного поспи. Ещё слишком рано.

На лице Гари появилось разочарование. — Понятно, ни капельки чувства благодарности от тебя я не получу. Тогда, я пошёл в свою комнату.

Он развернулся и направился к двери, но Эля его остановила. — Стой. Вернись. Подойди и наклонись ко мне.

Гари выполнил её приказания. Эля обняла ладонями его лицо и нежно поцеловала.

— Спасибо тебе, мой милый рыцарь, что берёг меня всю ночь. — Она ещё раз его поцеловала. — Получай награду. А теперь иди, отдохни, наберись новых сил, потому что впереди нас ждут славные бои, и ты должен быть умным и сильным, что бы помочь мне, своей …

— …даме сердца, — подсказал ей Гари.

Эля улыбнулась. — Да, даме твоего сердца, у которой болит голова и очень много желаний распутать все тайны этого замка. И начнём мы с …чашки Луизы…

Эля вновь открыла глаза, но теперь уже от «голодного урчания» в животе. Она посмотрела на часы и удивилась — Боже мой, сколько же я проспала? Скоро полдень.

Она вздохнула и тут же почувствовала запах очень вкусной еды. На столе у окна стояло блюдо с завтраком. Не обращая внимания на головную боль, она соскочила с кровати, еле успев прикрыть себя халатиком, тут же одела его и пошла к еде.

Через несколько минут, насытившись, Эля откинулась на спинку кресла и улыбнулась. Как прекрасная жизнь, когда ты сыта и довольная ситуациями, которые происходят с тобой, конечно, исключая удар по голове.

Она нахмурилась, предполагая, как сегодня за обедом будет разбираться с Ирен и с Хельгой, но в комнату постучали. Вошла Оун. В её руках была большая коробка.

Оун посмотрела на пустые тарелки от завтрака и улыбнулась. — Как же приятно, что у вас хороший аппетит, мисс. — Сказала женщина, и поставила коробку на соседнее кресло. — Да и настроение у вас тоже хорошее. Это видно, вы улыбаетесь, но … мне придётся его немного испортить. Дело в том, мисс Эля, что придя сегодня в кухню, я заметила, что в камине что-то жгли, и как видно, этой ночью. Возможно, что этот человек торопился и … В общем, я собрала то, что не успел уничтожить огонь. — Она указала на коробку. — Всё здесь. Посмотрите.

Эля встала, открыла коробку и увидела… полу сожжённые паспорта: свой и Ивана Ивановича. Ещё в золе были обрывки документов.

— Значит, Ирен, успела уничтожить наши паспорта, что бы себя не выдать, да ещё какие-то документы. — Невольно прошептала Эля. — Непонятно, зачем она всё это сделала?

— Ещё, мисс, эта девушка успела подраться с Хельгой. — Сказала Оун. — А также устроила разборки с Мойрой в библиотеке. Я ещё не успела убраться там.

Эля с удивлением посмотрела на женщину. — И когда только она это успела сделать, до того, как стукнула меня по голове, или после?

Оун ахнула, приложив ладонь ко рту. — Это она вас ударила по голове?

— Я только предполагаю это, потому что больше не кому, но теперь придётся во всём разбираться. Оун. У вас всегда в этом замке так весело, или только при моём появлении ваша жизнь стала такой радостной?

Женщина улыбнулась. — Вы чем-то мне напоминаете Луизу. Она тоже была такой радостной и весёлой. Постоянно со всеми шутила, дарила всем цветы из своей оранжереи. Говорила, что каждый цветок, что-то означает. Луиза любила белыелилии, а они означают непорочность и чистоту. В её комнате, то есть здесь, — Оун охватила глазами комнату Эли, — постоянно стояли букеты с этими цветами. И только за несколько месяцев до её гибели, вкус Луизы изменился. Белые лилии заменили анютины глазки, а это верность и любовь. Я видела, что Луиза была счастлива, не смотря на то, что её взаимоотношения с родными изменились. Сначала Джо стал избегать эту девушку, затем появились ссоры с Мойрой, а затем и с Хельгой. Она ладила только с Гари. — Оун замолчала, вспоминая прошедшее время, но потом договорила. — А что касается радости в замке? Так чего здесь только не было, мисс? В основном было тихо и спокойно, но лишь приезжали в замок миссис Марселина и Юна, так обязательно что-то происходило. Эти две леди найдут повод для разборки, мисс. А теперь, как мне показалось, все ополчились на вас.

— Ну, это я поняла. — Кивнула Эля, закрывая коробку. — Придётся всё это передать мистеру Торну, а я сейчас посмотрю библиотеку.

Эля вошла в библиотеку и дошла до торцевой стены помещения, где находилась лестница на второй ярус. Именно в этом месте и был погром, вернее, с десяток, разбросанных по полу, книг. Она поднялась на ярус и увидела на стеллажах пустые места от книг.

— Значит, Мойра отстреливалась книгами со второго яруса. — Предположила она. — Интересно, попала ли она хоть одной книгой в Ирен? Я бы не промахнулась.

Внимание Эли привлекла одна книга большого формата с красивыми картинками на библейские темы. Она лежала на полу раскрытая и манила к себе.

Эля быстро спустилась вниз и взяла книгу в руки.

— «Роман Адама и Евы» — прочитала она название книги, — автор Жан Эффель. О, да это же любимая книга Мойры, по словам Джо. Это как надо было тебя разозлить, что ты не пожалела даже эту книгу, и кинула её в Ирен? — Удивилась Эля. — О чём же вы говорили?

Она села в большое кресло и стала листать книгу, рассматривая рисунки. Чем дольше она её листала, тем больше удивлялась. Почти на всех рисунках с изображением Адама были нарисованы авторучкой или маленькие сердечки, или сделаны надписи «милый» и «любимый».

— И что это значит? — Спросила себя Эля в тридцатый раз, увидев подобные надписи. — А это значит одно: Мойра влюблена в мужчину с именем Адам, или похожего на рисунок Адама, в книге. Очень интересно. И у кого мне об этом спросить?

Она закрыла книгу, и её взгляд тут же упал на небольшую дверь под лестницей.

— О, да этаже знаменитая кладовка, в которую злая мачеха Юна запирала мальчиков Джо и Гари, если они набедокурят. — Произнесла она и направилась к двери. — Очень интересно на неё посмотреть.

Эля подошла к двери и увидела, что она запиралась на большой латунный крючок. Откинув крючок, она открыла дверь и увидела, что кладовка была довольно длинным и узким помещением. Стены кладовки представляли собой сплошные полки, на которых стояла всякая всячина: от старинных письменных принадлежностей до…. вещичек, которым предназначение Эля даже не могла дать.

— О, да тут можно зависнуть надолго, рассматривая всё это богатство. — Произнесла эля, смело проходя внутрь узкой комнаты. — Только надо найти включатель.

Эля поискала включатель глазами у входа и продолжила его искать, проходя дальше вглубь коридора при свете из библиотеки, но… вдруг очутилась в полной темноте. Она не сразу поняла, что произошла и на ощупь добралась до двери. Толкнув дверь ладонями, она поняла, что дверь была закрыта снаружи на крючок.

— Только этого мне и не хватало? — Прошептала она, осознавая весь ужас ситуации, и тут же застучала кулачками в дверь, одновременно крича. — Эй, кто меня закрыл? Откройте. — Но ей отвечала только тишина. — Молодей, Эля, попалась в ловушку. Вот теперь сиди здесь, жди, когда найдут твой скелет… Или ищи выход?

Сцена 2.

Эля тупо смотрела на дверь кладовки, находясь в темноте. Свет в кладовку всё же попадал из библиотеки через дверную щель. Видно со временем, деревянная дверь немного усохла, и образовалась щель между дверью и стеной.

Эля прислонила глаз к щели и увидела лишь тонкую полоску пустой библиотеки и ещё какую-то перекладину.

— Что? — Спросила она себя и тут же ответила. — Да это же латунный крючок, на который меня заперли. Что же делать?

Голова её вновь заболела от напряжения и возмущения. Эля приложила ладонь сначала ко лбу, затем к затылку и вдруг воскликнула. — Эврика!

Собираясь на «подвиг в библиотеку», именно так она назвала эту операцию, потому что голова её продолжала болеть, Эля собрала волосы в пучок на затылке и проткнула его металлическим длинным зажимом для волос. На него и наткнулась её рука. Она тут же вынула зажим из причёски и попыталась его рассмотреть в скудном свете из щели.

— Ты должна мне помочь освободиться из этого плена. — Произнесла она, примеряя заколку к щели. Она просунула длинные и острые края заколки в щель и попыталась приподнять ими латунный крючок. — Давай, поднимайся! — Поддерживала она себя словами, но крючок не поддавался.

Эля в отчаянье пнула ногой дверь и произнесла ругательное слово. Крючок тут же «покраснел от стыда» и приподнялся. Дверь открылась и Эля оказалась на свободе.

Только теперь она поняла всю прелесть быть свободной и прониклась ещё большим сочувствием к бедным мальчикам Джо и Гари, которые были вынуждены терпеть дрянной характер мачехи Юны в этой кладовке.

— Надо будет тебя сюда запереть, Юна, — зло произнесла она, закрывая дверь кладовки и запирая её на крючок, — что бы ты прочувствовала всю прелесть своего воспитания.

Эля пошла вон из библиотеки, захватив по пути книгу Жана Эффеля «Роман Адама и Евы» так, на всякий случай.

— Меня уже ударяли по голове. Теперь меня почти замуровали в кладовке. Спасибо, что дверь кладовки усохла, а я впервые использовала для волос эту заколку… — Эля остановилась у своей двери, открыла её и договорила. — Что теперь? Осталось только меня сжечь на костре, как ведьму?! Ну, нет… — Голова заболела и она приложила ко лбу большую книгу Эффеля. — … Это я вас буду жечь в огне своей злости сегодня за обедом. Берегитесь, пощады не будет! Никого не пощажу! Особенно….

Эля вошла в свою комнату, громко хлопнув за собой дверь перед самым носом Гари.

— Я так и не понял, кого ты хочешь сжечь за обедом? — Услышала она голос Гари, когда дошла до своей постели и кинула на неё большую книгу. — Ты захлопнула передо мной дверь и чуть мне нос не прищемила.

Эля смотрела на него с удивлением, но потом взгляд её сменился на жалостливый.

— Как же тебе, наверное, было плохо сидеть там, в темноте и ждать освобождения? — Произнесла она, удивляя Гари.

Он быстро подошёл к ней и положил ладонь к Эле на лоб. — Что происходит? Ты бредишь? Вместо холодного компресса прикладываешь книгу ко лбу, собираешься кого-то сжечь, а теперь …вообще тайнами заговорила. Эля, я беспокоюсь за тебя.

— И напрасно. — Он откинула со лба ладонь Гари. — Я в твёрдом уме и трезвой памяти, а ещё я зла до изнеможения и не могу понять, кто запер меня в кладовке библиотеки?

— Что? — Гари тут же прижал её к себе. — Ты, что говоришь? Как запер? Кто? Как ты вообще очутилась в библиотеке?

— Пошла посмотреть на погром, который устроили Мойра и Ирен. Славный погром! Столько страсти и злости! А потом я прошла в кладовку, посмотреть, где вы томились с Джо в детстве, и была кем- то заперта. Всё!

— Все? А как ты освободилась?

— С помощью смекалки, заколки для волос и матерных русских слов.

Гари невольно улыбнулся, но потом нахмурился. — Ты почему меня с собой не взяла? Мы же обещали вчера быть всегда вместе и в печали и в радости.

Глаза Эли широко раскрылись, а голова пошла кругом. Она пошатнулась, а руки Гари скрепились вокруг её талии ещё сильнее.

— Я такое говорила? Вчера? Видно круто меня приложили по голове… Я ничего не помню, хотя… нет. Я что-то помню о… миссис Фокс.

Гари положил её голову себе на плечо и проговорил. — Значит, помнишь. Уже хорошо. Мы обо всё потом поговорим. Сейчас главное это твоё выздоровление и решение всех наших проблем в замке.

— А проблемы наши только увеличились. — Проговорила Эля, не отрываясь от него. — Сегодня утром мне Оун принесла коробку с сожжёнными нашими паспортами и ещё какими-то документами. Она выгребла их из камина в кухне. Кто-то ночью всё это сжёг. И как нам теперь доказать, что это сделала Ирен?

— Пусть это делает детектив Самюэль Ли. А Ирен мы просто уволим сегодня за обедом.

— Но тогда мистер Торн расстроится. — Прошептала Эля. — Ирен всё же его дочь.

— Что? — Гари оторвал от себя Элю и посмотрел ей в глаза. — Откуда ты это узнала?

— Мне сказала Оун, а ей Юна, когда вербовала женщину на свою сторону. Ирен Томсон — внебрачная дочь мистера Торна, нашего юриста, и носит фамилию своей матери. И это даёт ей возможность знать многие тайны семейства Фокс.

Гари вновь прижал Элю к себе. — Поэтому она так много себе позволяла, чувствовала покровительство отца… Но всё равно её надо уволить. Выпытать из неё все тайны и уволить!

Эля невольно усмехнулась, чувствуя своим телом злость Гари. — Как скажешь, мой господин. Ой, на счет господина? — Эля оторвалась от Гари, подошла к кровати и взяла в руки книгу. — Скажи мне, ты знаешь, какого нибудь знаменитого…нет, — она мотнула головой, — …высокопоставленного молодого господина с именем Адам в вашем обществе?

Гари задумался, а потом мотнул головой. — С именем Адам, не знаю. А вот имя Эдам Гофф мне знакомо. Это знаменитое семейство в Лондоне. Его отец — сенатор и очень успешный.

Эля на миг расширила глаза, а затем раскрыла книгу с рисунком Адама.

— А может твой Эдам ещё и похож на этого Адама? — спросила она, поворачивая рисунок лицом к Гари.

Тот усмехнулся и кивнул. — Да, чем-то немного похож. А что это за книга? — Он взял из рук Эли книгу и стал её рассматривать. — Эта книга нашей библиотеки?

— Странно, что ты не в курсе любимой книги твоей сестры Мойры? А вот Джо знает о таком пристрастие её к этой книге и, наверняка, ещё и к Эдаму Гоффу. Может, именно этот господин и есть тайная любовь нашей Мойры?

Гари удивлённо приподнял бровь. — Всё может быть. Они вместе с Мойрой учатся в Кембридже. Но я не думаю, что Эдаму подходит моя сестра.

— Почему?

— Наш род ниже рода Гофф…хотя, сейчас…другое время. Надо будет спросить Мойру об Эдаме.

В комнату постучали, дверь приоткрылась и посвилась голова мистера детектива.

— Можно войти, мисс, у меня очень важные сведения.

— Конечно, проходите, мистер Ли. Что-то случилось?

Врач-детектив вошёл в комнату, поздоровался с Гари и обратился к Эле.

— Очень неприятные известия я только что получил от своего друга из полиции. Сегодня утром в озере, которое граничит с вашим парком, мистер Гари, был обнаружен труп мистера Торна. Его выловили рыбаки со стороны города. — Мистер Самюэль тяжело вздохнул и договорил. — Это убийство. Его ударили по голове и утопили приблизительно вчера вечером.

Эля ахнула и посмотрела на Гари. — О, Боже, что же теперь будет?

Гари не мог ответить, потому что тоже был в шоке, но быстро взял себя в руки и сказал. — Придётся звонить в юридический отдел компании, что бы нам прислали нового юриста.

— Позвольте мне сказать. — Обратился к нему детектив. — Я взял на себя смелость и пригласил в замок одного молодого, но очень умного парня. Мы с ним работали вместе по одному делу, и могу сказать, что он юрист от Бога, да ещё и хороший адвокат, а вам, мисс, я думаю, это скоро потребуется.

— Хорошо. — Кивнул Гари. — Когда он прибудет в замок?

— Я пригласил его к обеду, когда все жители замка соберутся вместе. И ещё, я думаю, что о смерти мистера Торна никто не должен знать до приезда Эрика Смита. Это он попросил об этом. Эрик обладает чутьём собаки и хотел посмотреть на всех, когда сам объявит об этом происшествии.

Эля кивнула. — Замечательная мысль, тогда надо дать приказ Оун, что бы она всех собрала к обеду на час раньше. Нам надо решить вопрос внутри семьи и это касается смерти Луизы Фокс.

Она заметила, как удивились оба мужчины, поэтому решила всё разъяснить.

— Я теперь точно знаю, что её отравила Хельга с помощью домоправителя Сема. Но не знаю причину отравления. Поэтому прошу тебя, Гари, мне помочь и объявить всем, что расследование смерти твоей сестры останется в семье, и не будет подвергаться наказанию.

— Почему? — Тут же возмутился Гари. — А если я хочу наказать преступника, пусть даже, если это будет Хельга? Как она вообще на это решилась? Зачем? Они же были сёстрами?

— Милый… мистер Фокс, — строго произнесла Эля, немного смутившись, — если ты будешь давить и пугать Хельгу, то мы никогда правду не узнаем. А я уверена, что Хельга не хотела её убивать. Возможно, что это произошло случайно или она хотела получить совсем другой результат.

— Какой? Луиза умерла!

— Я не знаю ответа, поэтому нам и надо быть с Хельгой …немого мягкими, что ли, и проявить участие, вызвать её на откровение. Иначе, — Эля развела руки в стороны, — будет один поток слёз, дикий нервный смех и … она замкнётся.

Гари почти минуту думал и строго смотрел то на Элю, то на детектива, а поток ответил. — Хорошо. Обещаю, что буду мягок с ней и проявлю братскую терпимость, но если она будет…

Он поднял палец вверх, но Эля тут же его перехватила и опустила руку Гари вниз.

— Обещаю, что тогда отдам её тебе на растерзание, но сначала «пряники», а уж потом «хлысты». Даешь слово?

— Даю слово. — Кивнул Гари и увидел на лице Самюэля Ли лёгкую усмешку.

Сцена 3.

Собираясь на собрание-обед, Эля перепробовала множество образов от злой главы семейства до неоценённой Золушки, но ни один ей не понравился. И тут она поймала себя на мысли, а почему она это делает? Почему хочет быть на «высоте» на этом обеде?

Мысли её немного поработали и дали ответ. — «А не хочешь ли ты, красотка, быть красивой для …нового юриста, этого неизвестного, но молодого и подающего надежды специалиста»?

Эля даже рот приоткрыла от такой наглости своих мозгов, но чуть подумав, с ними согласилась. Итак, её заинтересовал новый юрист. А почему?

— «Может потому, что его так красочно расписал мистер детектив? — Мысленно спросила она себя, и тут же ответила. — Нет… Тогда, почему? …А потому, что она заметила на лице Гари… ревность и…это ей понравилось! Значит, ты просто хочешь поиграть нервами Гари? А почему бы и нет»?

Эля улыбнулась себе в зеркало и выбрала для этого эксперимента красивый наряд из гардероба Луизы, а затем ещё и сделала себе причёску, завязав часть волос на затылке в хвост.

Она улыбнулась себе в зеркало и произнесла. — Вот теперь мы посмотрим, кто устоит передо мной … из семейства Фоксов: Гари, Хельга, а может быть и…Эрик Смит?

Эля решила «добить» семью Фоксов ещё и тем, что войдёт в большую гостиную не через главную дверь, а через кабинет мистера Фокса. И когда она это сделал, то эффект был потрясающим. Девять пар глаз смотрели на неё с таким удивлением, как будто вошёл сам мистер Эд Фокс.

Первой тут же возмутилась Ирен, обращаясь ко всем членам семейства. — Как вы всё это терпите, господа? Совершенно нет почтения к усопшему в этом доме. Тело мистера Фокса ещё не предано земле, никто ещё не вошёл в права наследника, а его наследством уже кто-то пользуется.

Лёгким кивком головы с ней согласились Марселина и Юна.

Эля даже глазом не повела. Она дошла до большого стола, села на место во главе стола, рядом с Гари, и всем улыбнулась.

— Ну, если все довольны моим приходом, то я начну это собранием повесткой дня.

— Вы даже не подождёте мистера Торна? — Спросила с возмущением Ирен Томсон.

— Для решения первого пункта нашей повестки юрист не нужен, мисс. Да и вам здесь не место, но, если уж вы пришли, то я требую от вас слово, что никогда и никому вы не расскажите то, что сейчас услышите. Во-первых, вам никто не поверит, и во-вторых,… я вас накажу.

— Вы? — Усмехнулась Ирен.

Эля посмотрела на мистера Самюэля Ли, который утвердительно кивнул, а Гари ещё и сказал. — Будь уверена в этом, Ирен, если не сможешь держать язык за зубами, то …лучше уходи.

Эля заметила, что любопытство Ирен превысило чувства самосохранения, и она утвердительно кивнула. — Хорошо. Я даю слово молчать.

— Прекрасно. Итак, сейчас мы раскроем тайну смерти Луизы Фокс.

Не успела Эля, произнесли эти слова, как заговорила Марселина. — Оставьте душу Луизы в покое. Не стоит этого делать, мисс Эля. Даже её отец Эд Фокс запретил полиции вести расследование о гибели Луизы. — Она окинула всех взглядом и договорила. — Ведь известно, что бедная девушка отравилась и говорят, что из-за несчастной любви.

— Я согласна с Марселиной, — сказала Юна. — Луиза была очень скрытной девушкой и так никому и не рассказала, кто тот парень, из-за которого она страдала.

— А она страдала? — Спросила Эля.

— Да. Мне Хельга рассказывала, как она лила слёзы в своей оранжерее. Там у неё есть тайное место, в которое ведёт ядовитый коридор. Не мудрено, что она отравилась своим же ядом, то есть…ядом из оранжерее.

— В этом вы правы, миссис Юна. — Луиза отравилась ядом цикутоксин. Есть такое растение цикута, и оно растёт в оранжерее Луизы. — Эля вздохнула. — И у меня вопрос ко всем, кто это знал? Даю подсказку, один человек точно знает растение цикута, потому что он прислал мне его, скажем так, тайным подарком.

Все за столом стали переглядываться, и вскоре все взгляды были устремлены на Марселину. Женщина сидела, сжав губы, и явно нервничала.

— Марселина, — сказала Юна с явным удовольствием в голосе, — это может быть только ты. Ты знаешь все ядовитые растения на земле, потому что занимаешься колдовством.

— Глупости говоришь, Юна, — махнула рукою на нею Марселина, — ты вечно наговариваешь на меня. Я занимаюсь магией, а не колдовством.

— Отговорки! Лучше признайся. Твоё признание останется в семье. Мисс Эля дала слово. Гари подтвердил. Что теперь скрывать, дело прошлое.

— Говорите, миссис Марселина, — произнесла Эля, — или скажу я, как было дело. А вы меня потом поправите, если я ошибусь.

Марселина с таким удивлением посмотрела на Элю, что молчала почти минуту, но затем утвердительно кивнула. — Говорите вы, а я послушаю.

— Хорошо. — Эля встала со своего места, рукой позвала к себе Сэма, который вместе с Оун, стоял возле двери, и когда он подошёл, заговорила. — В отравлении Луизы участвовали три человека. Это миссис Марселина. Она готовила зелье. Далее… Хельга. Она принесла яд в замок и подлила его в любимую чашку Луизы. Третьим был Сэм. Он должен был обеспечить, так сказать, прикрытие это тайной операции. И как мы знаем, всё у них произошло.

Её слова стали «взорвавшейся бомбой». Ахнули Мойра, Ирен и Оун. Все мужчины с удивлением смотрели на Сэма, который стоял белый, как мел. И только Хельга смотрела в одну точку на столе, с кривой улыбкой на лице, которую невозможно было понять.

— Хельга, — обратилась к дочери Юна, — это правда?! И почему я этого не знаю?

Девушка была готовка заплакать, но строгий голос матери остановил поток её слёз. — Отвечай, почему ты это сделала? Всё останется в семье! Говори! Это Марселина тебя заставила?!

Хельга быстро замотала головой и нервно произнесла. — Нет. Это Луиза попросила.

Минутная тишина заставила всех переглянуться и вновь посмотреть на Хельгу.

— Да, это Луиза попросила меня влить её средство от… беременности в чашку так, что бы она этого не знала. Она боялась это сделать сама.

— Что это ещё за средство от беременности, Хельга? — Удивилась Юна.

— Она была беременная и хотела избавиться от ребёнка, мама. Что ту не понятного? — Хельга посмотрела на Марселину. — Она страдала от того, что её парень отказался от них и потребовал, что бы, и она отказалась от ребёнка.

— Почему ты мне не сказала об этом, Хельга? — Возмутился Гари. — Мы же с тобой всегда понимали друг друга и всем делились. Почему ты молчала?

— Потому что Луиза …боялась и папу и тебя. если бы ты знал, кто… Нет этого я вам не скажу.

— Мойра, — обратился Гари к сестре, — а ты что знала?

— Ничего. — Девушка пожала плечами. — Я даже не знала, что мама готовит это зелье. Но я знала, что Луиза беременна. Я видела, что ей было плохо, вот и догадалась.

— Я не понимаю одного, — сказала Эля, — во что живёте в 18 веке? Сейчас есть множество средств …при этом несчастье. А вы решили травиться?

— Тогда отец непременно бы всё узнал и… выкинул бы Луизу не только из дома, но и из семьи…. И навсегда. — Ответила Мойра.

Эля заметила, как утвердительно закивала Хельга, потом кивнул и Джо. Лишь Гари хмуро смотрел то на Мойру, то на Хельгу.

— Удивительно, — усмехнулась Ирен, — никогда не думала, что соглашусь с мисс Элей. Сейчас не 18 век, а 21-й, и можно было сделать всё тайно так, что бы мистер Эд ничего не знал, А кто был отцом её ребёнка? Хельга, скажи, очень интересно знать.

— Не скажу, особенно тебе.

— Но я это должен знать, Хельга. — Произнёс Гари, строго глядя на девушку. — Ты мне скажешь, или ты мне больше не сестра.

— А она тебе итак не сестра. — Усмехнулась Ирен, удивляя всех. — а что теперь скрывать, если уж все тайны будут похоронены в семейном склепе? С вас правильно поняла, мисс Эля?

Эля кивнула. — Говорите, мисс Томсон. Я правильно поняла, что вы знаете кто отец Хельги?

— Знаю! Мы с мистером Торном, скажем так, провели небольшое расследование с помощью анализов ДНК. Мистер Торн не решился рассказать об этом мистеру Эду. Пожалел и девушку и его. А я бы рассказала, и сейчас расскажу.

— Вы хотите сказать, что отец нашей Хельги …мистер Сэм? — Спросила Эля.

Все были так удивлены, вплоть до Ирен.

— Вы это знали, мисс Эля? — Спросила она. — Каким образом?

— С помощью логических размышлений. Во-первых, только любящий отец будет оберегать свою дочь, какие-бы глупости она не совершала.

— Это верно. — Тихо произнёс Иван Иванович. Эля ему улыбнулась.

— Во-вторых, тайная встреча Сэма и миссис Юны в белой беседке, которую с удовольствием наблюдала миссис Марселина, где и потеряла свою брошь с большой жемчужиной.

— Ты следила за нами? — Тут же воскликнула Юна, фыркая на Марселину. — Как же ты низко пала.

— Это я низко пала? Разве я крутила шашни со слугой за спиной господина, а потом заставляла жениться на себе, шантажируя Эда своей беременностью? Но он не слушал тебя, потому что никогда не любил. Он любил Марию и женился на ней, а ты осталась ни с чем. — Марселина хитро посмотрела на Юну и добавила. — Я полностью уверена, что это ты помогла Марии исчезнуть из этого замка, что бы занять её место. Вот только никак доказать этого не могу. И ты добилась своего, наверняка с помощью своего любовника. — Марселина кинула злобный взгляд на Сэма. — Вот только доказать этого не могу.

— Да ты бредишь! — Парировала ей Юна. — Напилась очередного своего яда и с ума сошла!

— Хватит! — Хлопнув по столу, громко сказал Гари. — Сколько можно слушать ваши разборки? Мы здесь выясняем причину смерти Луизы, а не исчезновение Марии и ваши похождения с отцом. Успокойтесь.

Женщина «прожгли» друг друга взглядами и замолчали.

— Но мы же выяснили причину смерти Луизы, Гари. — С удивлением в голосе, сказала Мойра. — Это был несчастный случай. Марселина приготовила яд, который слишком много влила в чашку сестре Хельга…совершенно случайно.

— Всё правильно, Мойра. — Сказал Гари, замечая, как утвердительно кивает головой Хельга. — Но я считаю, что главным виновником смерти сестры является отец её ребёнка. И намереваюсь с ним поквитаться.

Хельга ахнула, и тут же прикрыв рот ладошкой, произнесла. — От меня ты ничего не узнаешь. Так и знай.

— Значит, я узнаю это от мистера Торна. — Сказа Гари и посмотрел на Ирен. — Или от тебя, Ирен. Ты со своим отцом, наверняка знаешь, кто этот человек?

В гостиной вновь возникла тишина, которую нарушила Мойра.

— Что ты сказал, брат:…со своим отцом? Кто отец Ирен Томсон?

— Наш юрист, Мойра, мистер Торн. Ирен Томсон — его внебрачная дочь. И я уверен, что за спиной отца, они организовали тайное сообщество по выявлению всех тайн нашего семейства, что бы… шантажировать нас. Я не прав. Ирен?

Теперь на Ирен было больно смотреть. Она сникла и кидала на всех жалкие взгляда. И тут вдруг рассмеялась Хельга.

— Наконец-то ты попалась, Ирен. Теперь тебе придётся выложить все тайны. Гари и Джо из тебя всё выбьет, а я им помогу.

— Я тоже помогу. — Поддержала сестру Мойра.

Сцена 4.

До руки Эли дотронулся домоправитель Сэм. — Мисс, через десять минут мне надо встретить мистера Гоффа. Он час назад позвонил и предупредил, что приедет. Вы знали об этом?

Эля кивнула. — Да, Сэм, идите и встретьте его, а потом ведите сюда. — Она увидела бледность лица мужчины и остановила его рукой. — Сем, не волнуйтесь за случившееся. Я обещала, что всё останется в кругу семьи. Так, что идите и выполняйте спокойно свою работу.

Сем слабо улыбнулся, слегка кивнул и быстро направился к выходу из гостиной.

— Значит, мы больше не будем лицезреть лицо вашего домоправителя? — Вдруг спросила Марселина, провожая Сэма взглядом. — Вы его уволили, мисс Эля?

— Зачем мне увольнять работника, который так предан семейству Фокс. — Ответила Эля и села на своё место. Она заметила напряжённость во взгляде Юны и добавила. — Он много лет оберегал не только тайны этого замка, но ещё и свою родную кровь. Я преданность очень ценю, миссис Марселина.

— Да он же столько лет обманывал своего хозяина? За его спиной наставил… рога?!

Эля вздохнула и произнесла. — А я ещё одного господина знаю, который тоже долгое время преданно служил мистер Эду и, как ни странно, то же наставил ему …рога, как вы сказали?

Удивление за столом опять длилось почти минуту, все вопросительно переглядывались и слегка пожимали плечами.

— Эля, сегодня день узнавания всех тайн нашей семьи. — Нарушил молчание Джо. — Сначала я узнал, что смерть Луизы была не преднамеренной. Затем, что Хельга мне не сестра. Дальше мы узнали, что Ирен имеет отца мистера Торна, и они довольно успешно шантажировали всю нашу семью. Что дальше? Я уже боюсь и предположить. Может и я не родной сын нашего отца, или, может быть Гари был заброшен к нам на землю инопланетянами?

Эля усмехнулась. — Тайны вашей семьи, Джо, ещё только раскрываются. И я надеюсь, что их будет не много.

— Но мы ждём от вас имя того господина, который тоже предал Эда Фокса. — Произнесла Юна. — Если уж мы с Сэмом «испачканы», то пусть и другие себя покажут.

Эля смотрела на Марселину и ждала её взгляда, но женщина упорно смотрела на стол. Тогда она обратилась к ней. — Мисси Марселина, может, вы ответите миссис Юне на этот вопрос?

— Что?! — С таким восторгом воскликнула Юна, что всех удивила. — Марселина, что я слышу? Ты тоже… предала Эда? — Она нервно рассмеялась и посмотрела на Мойру. — Девочка, твой отец не Эд Фокс. А кто? — Она вновь обратилась к Марселине. — Говори! Открой правду перед нами! Ты же вечно кичилась передо мной своею …чистотой!

— Миссис Юна, успокойтесь. — Сказала Эля. — Вы на равных правах с ней. Зато у Мойры появилась сестра по крови. Правда она её не очень любит.

Теперь все посмотрели на Мойру, а она на Элю.

— Сестра по крови? — Тихо проговорила она. — Кто она, мама?

Марселина гордо подняла голову и ответила. — Это Ирен. У вас один отец и это мистер Торн.

Лёгкий свист пронёсся по гостиной. Это свистнул Джо. — Благочестивый юрист оказался таким любвеобильным. А с виду и не скажешь. — Он усмехнулся. — Хотя не зря говорят, что в тихом омуте черти водятся. — Он посмотрел на Мойру и добавил, — А теперь чертей и прибавилось.

— Ты, что говоришь, Джо? — Возмутился Гари. — Мойра, как была нам сестрой, так ею и останется.

Джо хмыкнул, слегка приподнял ладони вверх и утвердительно кивнул. — Как скажешь, брат. Мойра мне нравится. Она, по крайней мере, не такая стерва, как Ирен. С ней легко общаться и она … красивая. — Гари тут же пронзил брата взглядом, и Джо тут же договорил. — Но она наша сестра. Я это знаю.

— Мисс Эля, произнесла Марселина, — как вы это узнали?

— Вас выдали ваши духи. Восточный терпкий аромат. Очень устойчивый. Сначала я почувствовала его в своей комнате. Затем в гардеробе вашей комнаты. А затем и от мистера Торна, когда с ним разговаривала. К тому же вы ни разу не ночевали в своей комнате, миссис Марселина. Это тоже о чём-то говорит.

Юна ахнула и укоризненно посмотрела на Марселину.

— Вы продолжаете встречаться до сих пор? — С ужасом в голосе спросила она.

— Да! А что это тебя так волнует? Занимайся своим домоправителем. В беседке у озера что-то вы не слишком ласковы были друг с другом.

— Вы опять начинаете разборки? — Повысил на них голос Гари. — Я же вас предупреждал, что хватит ваших скандалов. Все от них уже устали.

Женщины туту же замолчали, но продолжали бросать друг на друга убийственный взгляды.

— Их надолго не хватит, Гари. — Сказал Джо и посмотрел на мисс Томсон. — Ирен, не хочешь обнять свою сестрёнку? Что ты такая хмурая? — Он пристально посмотрел на девушку и вдруг усмехнулся. — Ты в шоке, что мистер Торн скрыл от тебя эту правду? Ну, вот он сейчас придёт, мы его об этом и спросим. Интересно будет посмотреть ему в глаза…

Дверь в гостиную открылась, и первым вошёл Сэм, а за ним высокий темноволосый молодой человек. Все взгляды были устремлены на него.

Молодой человек подошёл к столу, дошёл до Эли и остановился.

— Разрешите представиться, — сказал он довольно приятным и томным голосом, — я Эрик Гофф. Надеюсь, что мистер Самюэль Ли уже представил меня с профессиональной точки, а теперь и я здесь.

Эля встала и подала ему руку. — Очень приятно с вами познакомиться, мистер Гофф. Надеюсь, что мистер Ли не ошибся, давая вам характеристику довольно успешного юриста. — Эля повернулась лицо к столу и произнесла. — Разрешите вам представить нового юриста семейства Фокс мистера Эрика Гоффа. Он заменит мистера Торна.

Эля представила членов семьи Эрику и тут же получила вопрос от Юны.

— Значит, мистера Торна вы не простили, мисс Эля, если уволили его?

— Разрешите ответить мне, мисс. — Произнёс Эрик, слегка поклонившись Эле. — Дело в том, миссис, господа, к сожалению мистер Торн не сможет больше выполнять свои обязанности юриста семьи Фокс. Вчера в начале ночи его труп выловили местные рыбаки из вашего озера со стороны города.

Эля тут же посмотрела на Марселину. Женщина побелела. Её рот приоткрылся, и через мгновение тело женщины сотряслось в нервных конвульсиях.

— Не может быть? Это не он… — Еле проговорила она. Её руки слегка поднялись в воздух и стали что-то искать. Одну руку Марселины тут же схватила Мойра, а к другой поспешил мистер Ли.

— У неё шок. — Сказал он, повернув лицо к Эле. — Её непременно надо увести в медицинскую комнату…

Когда Марселину увели из гостиной, и с ней шли Мойра и врач, то Эля пожалела о том, что собрала всех перед обедом. Об обеде теперь не было и речи.

Ирен Томсон тоже сидела сама не своя.

— Как же так? Что же теперь будет? — Проговорила она, глядя на Гоффа. — Кто же мог убить его или это несчастный случай?

— Нет, мисс, это убийство. Его явно ударили по голове, тело сейчас находится в полиции. Начато расследование. — Гофф посмотрел на Элю. — Я уверен, что завтра утром к вам в замок прибудет следователь местной полиции, что бы задать несколько вопросов. Я знаком с ним и окажу вам непосредственную помощь.

— Как же вы добры, и так ответственны. — Усмехнулся Гари, но заметив укоризненный взгляд Эли, извинился.

Эрик принял его извинения с улыбкой и сел на место Мойры, произнеся. — Я понимаю, мистер Фокс, что мне трудно заменить вам мистера Торна, но я надеюсь, что со временем мы найдём общий язык, и вы меня ещё оцените.

Эля заметила, что появление Эрика Гоффа испортило итак плохое настроение Гари. Он внимательно следил за ним, и было ясно, что новый юрист ему не понравился.

И тут «взорвалась» Ирен. Девушка вскочила с места и прокричала, указывая на всех рукой. — Это вы его убили! Вы! Все! Вы сговорились и убили отца, что бы он никому не рассказал о ваших грязных тайнах! Я завтра всё расскажу следователю, и вы за всё ответите!

— Тогда начни с того, Ирен, как ты шантажировала каждого в этом семействе, как фальсифицировали документы и анализы ДНК для нашего отца. — Тихо сказал Джо. — И ещё расскажи, как ты обворовала сейфы в кабинете отца и его тайной комнате. Да ещё, как чуть не убила наследницу нашей семьи мисс Элю, стукнув её по голове.

Ирен застыла на месте статуей, прямо глядя Джо в глаза.

— Что ты замолчала? — Продолжил говорить Джо, только голос его в этот раз был насмешливым и громким. — Какие ты документы выкрала из сейфа? Признавайся! Куда ты их дела?

Юна и Хельга с таким ужасом смотрели на Ирен, что та не выдержала и заплакала.

— Как я могу вам это рассказать? Вы же выдадите меня полиции.

— Да с удовольствием, Ирен! — Ответил ей Джо. — Ты давно сидела у меня в печёнках. А теперь появился такой замечательный повод!

— Нет. — Громко произнесла Эля. — Этого не будет. — Она посмотрела на Эрика, который всё это слушал с явным удивлением в глазах. — Мистер Гофф, вы теперь юрист семьи Фокс и должны знать, что то, что вы услышите в этом замке сегодня и все остальные дни, никому и никогда не расскажите.

Эрик приподнял бровь, немного подумал, кивнул и произнёс. — Ваше слово для меня закон, мисс Маслова.

— Этого мало, мистер Гофф. — Тут же сказал Гари. — Вы подпишите соответствующие документы о неразглашении семейный тайн.

— Как скажите, мистер Фокс.

— Если вы всё поняли, то ведите расследование, — сказал Гари, указывая глазами Эрику на Ирен. — Расспросите эту мисс…с пристрастием, и помните, что она очень любит хитрить.

Эрик внимательно посмотрел на Ирен и произнёс. — Мисс Томсон, я не скрою, я ознакомился с вашим досье и досье мистера Торна.

— Досье? — Испугалась Ирен. — О каком досье вы говорите?

— Которое по просьбе мистера Эда Фокса вел мистер Самюэль Ли. Он не только профессиональный врач, но ещё и детектив по призванию. И ещё он мой наставник. — Эрик немного подождал, пока его слова все поймут, и продолжил говорить. — И могу смело утверждать, что документы, которые вы выкрали из сейфов мистера Эда, касаются семейства…Эдама Смита. Не правда ли?

Эля и Гари переглянулись.

— Ирен, что тебе надо от Эдама? — спросил Гари. — Ты вообще, откуда его знаешь?

Ирен смотрела на него волчонком и «ломала себе руки».

— Вы будете говорить или я? — Спросил её Эрик.

— А можно я предположу? — Вдруг произнесла Хельга. Эрик ей улыбнулся и слегка кивнул, и она заговорила. — Ирен, меня расспрашивала об Эдаме и о Мойре. Она их видела вместе на одном светском вечере. Ей, видите ли, показалось, что они симпатизируют друг другу. А сегодня мы встретились в коридоре, и она вдруг мне сказала, что все сёстры Фокс очень падки на мужчин, особенно на богатых, и заманивают их в свои сети самым древним и примитивным способом… Вы меня, надеюсь, понимаете? — Спросила Хельга всех и дождалась утвердительных кивков. — Так вот, она меня спросила, не замечала ли я, что Мойру уже слегка подташнивает? Я была в шоке и не успела ей ответить, потому что она быстро скрылась в комнате Гари. А я всё рассказала Мойре, и …она была в гневе.

Эля усмехнулась и договорила за Хельгой. — А потом устроила разборку Ирен в библиотеке. Видела я тот погром, и могу утверждать, что битва была великой. Так, какие документы были в сейфе мистера Эда, Ирен?

— Список требований к невесте Эдама Смита. — Ответила Ирен и добавила. — А также ваши паспорта, мисс Эля и мистер Ежов. Я всё сожгла.

— Зачем? — Спросил Гари.

— Если я скажу, то завтра мой труп найдут в озере. — Тихо ответила Ирен. — Не скажу, что хотите со мной делайте.

Глава 10.

Глава 10.

Сцена 1.

Лишь Ирен произнесла слова о том, что её тоже могут утопить в озере, Эля поняла, что надо заканчивать это собрание.

— Всё, хватит, господа. — Произнесла она, вставая с места. — Я думаю, что нам всем надо подумать прежде, чем продолжать этот разговор. Думаю, что обед сейчас невозможен, поэтому его вам разнесут по комнатам. Мистер Гофф, — обратилась Эля к Эрику, — приглашаю вас в свою комнату. Нам есть о чём поговорить. — Она посмотрела на Гари, который смотрел на неё, еле сдерживая гнев. — Мистер Фокс, я думаю, что вам тоже надо присоединиться к нам.

— А мне? — Услышала она вопрос Джо.

— Суть позже, примерно, через час. Сначала узнай, как дела у миссис Марселины. Может, ей и Мойре нужна помощь.

Джо хмыкнул и утвердительно кивнул.

Эля вопросительно посмотрела на Гари, который продолжал сидеть за столом, а Эрик Гофф уже стоял возле неё.

— Нам тебя подождать, Гари, или ты придёшь чуть позже, вместе с Джо? — Спросила Эля и увидела, как он тут же встал с кресла.

— Нет. Я иду вместе с вами. Тебя нельзя оставлять одну ни с кем. — Но он на мгновение задержался возле стола и обратился к мисс Томсон. — Ирен, рекомендую тебе не покидать своей комнаты, в целях безопасности. Пока ты в нашем доме, я за тебя несу ответственность. Но ты можешь пойти с нами и всё рассказать.

Ирен опустила голову и отрицательно ею мотнула.

— Как хочешь. — Сказал Гари и пошёл следом за Эли и Эриком.

— У вас очень красивый замок. — Сказал Эрик, когда они с Эли поднялись по лестнице на второй этаж. — Просто настоящий музей. Мне бы хотелось его осмотреть.

— Предлагаю начать с нашего подземелья, мистер Гофф. — Услышала Эля голос Гари за своей спиной, но не оглянулась. — Так сказать, начнём изучение с низу вверх. Только на это уйдёт очень много времени и заниматься своими непосредственными обязанностями вам будет некогда. Так, что сначала мы решим все наши вопросы и раскроем все тайны, а уж затем поговорим об экскурсии по нашему замку.

— Как скажите, мистер Фокс. — Ответил Эрик, вызывая улыбку у Эли.

Она старалась вести себя спокойно и не смотрела на мужчин, предлагая им самим разобраться между собой. Придя в комнату, она пригласила их сесть за стол.

— Мистер Гофф, что ещё вы можете нам сообщить по поводу смерти мистера Торна? — Спросила Эля.

— Полиция сейчас занимается связями мистера Торна, но мне удалось узнать, что мистер Торн работал в основном на семью Фокс. Сейчас идёт проверка финансового отдела вашей фирмы, мистер Фокс. — Обратился Эрик к Гари. Тот лишь слабо кивнул. — Но у меня к вам один вопрос. Кто вчера отлучался из вашего замка, кроме мистера Торна?

— Я не знаю, но по- моему, никто. — Ответил Гари.

Эли задумалась и невольно приподняла пальчик вверх. — Подождите, Эрик. Я не помню, кто мне это сказал, но кажется Джо, покидал замок. Надо будет спросить об этом Сэма или Оун. Они должны знать.

Гари вопросительно на неё посмотрел. — Почему ты мне этого не сказала, Эли?

— Не придала этому значения. Я даже не знаю, когда он вернулся.

— Придётся это узнать. — Нахмурился Гари. — Но меня ещё интересует документ, который сожгла Ирен. Что это ещё за список качеств невесты мистера Эдама Смита? Как такое может быть?

— Я объясню. — Кивнул Эрик. — Я в своей практике ещё с этим не сталкивался, но один юрист мне рассказывал, что семьи, которые особенно щепетильны к чистоте своего рода, выставляют невестам и женихам для своих детей особые условия. И если они не проходят хотя бы по одному пункту этих условий, то разрешения на свадьбу …официального они на брак не дают.

— Но это же анахронизм! В каком веке мы живём?! — Возмутилась Эля. — Я всегда считала, что для крепкого брака нужна только любовь. — Она мельком взглянула на Гари, и заметила, что взгляд его изменился. Он стал тёплым и каким-то родным.

— В высшем обществе свои законы, мисс. — Ответил ей Гофф. — И как видно, мистер Эд был с этим согласен, потому что принял от семейства Смит эти условия.

— Значит, он собирался поженить Мойру с Эдамом? — Улыбнулась Эли.

Эрик слегка пожал плечами. — Ответ мы не знаем. Возможно, что мистер Эд уже написал ответ семье Смит, который тоже был сожжён Ирен Томсон. Остаётся теперь ждать, когда семейство Смит пришлёт вам, как новому главе семьи Фокс,новые условия для невесты своего сына.

Эля удивилась. — Что значит новые условия? Они могут измениться?

Эрик слегка смутился и ответил. — Мистер Самюэль Ли посвятил меня в тайну смерти мистера и в то, что вы решили выдать эту смерть за сердечный приступ. Так вот, если тайна смерти мистера Эда будет раскрыта, то, я боюсь, что невесте будет отказано.

— Точно анахронизм! — Воскликнула Эля. — Значит, наша Мойра будет страдать из-за условностей вашего высшего общества?

— Мы ничего здесь изменить не сможем. Остаётся надеяться, что тайна будет сохранена, хотя бы до похорон мистера Эда. А дальше, если появятся слухи, то доказать их будет невозможно.

Минутное молчание нарушил Гари. — Тайна будет сохранена, мистер Гофф, похороны отца назначены на послезавтра. До того момента никто замок не покинет, исключая вас.

Он достал из внутреннего кармана пиджака блокнот и ручку и что-то написал и передал записку Эрику.

— Здесь список мест, которые может посетить мой брат в городе. Проверьте их. Где он был и как долго там задержался? Ещё там есть адрес Ирен Томсон. Обыщите её квартиру, может быть, найдёте что-то интересное. Дело в том, что мы не знаем, кто собирается оспаривать права мисс Масловой на наследство нашей семьи. Она угрожает иском, но не говорит заказчика. Надо это узнать.

Эрик явно был удивлён. — Как же так, мистер Фокс? Прямыми наследниками могут быть только дети мистера Эда, или его жёны. Но на момент смерти он не был женат, а дети…

— Этого мы и опасаемся, мистер Гофф. Мы вместе с мисс Элей предполагаем, что у отца есть ещё ребёнок, о котором никто пока не знает. Ирен может действовать от его имени. Вам тоже предстоит это узнать.

К удивлению Эли, Гари вновь стал писать в своём блокноте, а потом передал эту записку Эрику.

— Выполните ещё и эту просьбу, мистер Гофф, но ответ принесёте только мне и никому больше. Никто, кроме вас и меня, знать об этом задании не должен. Вам понятно?

Эрик прочитал записку, слегка нахмурился и утвердительно кивнул. — Как скажите, мистер Фокс. Я выполню это задание.

— Средств не жалейте, а так же методов, мистер Гофф. Любым методом: подкупом, запугиванием, ложью, но добудьте мне эти сведения, только тогда мы подружимся с вами, Эрик.

Гари впервые назвал парня по имени и тут же получил от него ответную благодарную улыбку. — Не сомневайтесь во мне, мистер Фокс.

Эля не решилась нарушить их диалог, хоть ей и было очень интересно, о чем просил Гари. Она была приятно удивлена их деловому общению.

В комнату постучали, и в дверном проёме появилась голова Оун.

— Обед, мисс. Можно войти? — Спросила она и ввезла передвижной столик.

Пока женщина сервировала столик к обеду, Эля, Гари и Эрик пересели на диван. Гари несколько минут молча наблюдал за её работой. А потом вдруг спросил. — Миссис Оун, а в какое время вчера в замок вернулся Джо из города?

Оун ответила не раздумывая. — За полчаса до ужина, мистер Фокс, то есть половина восьмого вечера.

— Вы знаете, с какой целью он ездил в город, Оун? Я надеюсь, что у брата нет неприятностей.

— Нет. Неприятности у его друга. Он ему помог и вернулся домой в хорошем расположении духа.

Гари вопросительно посмотрел на Эрика, а тут слегка утвердительно ему кивнул.

— А где сейчас брат? — Вновь спросил Гари.

— Они вместе с Мойрой обедают у неё в комнате. Миссис Марселина в медкомнате лежит под капельницей. Мистер Самюэль рядом с ней, а потом он спустится в комнату мистера Ежова, что бы вместе с ним отобедать.

— Хорошо, можете идти, Оун. — отпустил её Гари.

После обеда Эрик Гофф покинул замок, пообещав, как можно быстрее вернуться.

Лишь он покинул комнату, как Эли тут же очутилась в объятиях Гари.

— Как же долго я тебя не обнимал. — Произнёс он, нежно целуя её в щёку. — Лишь только появился этот Гофф, как желание обнять тебя и не отпускать, не покидало меня ни на минуту. Что будем с этим делать?

— Чем же Эрик так тебя напугал? — усмехнулась Эли. — Вполне нормальный молодой человек. Закончил Кембридж, имеет хоть и небольшую практику, но под покровительством самого мистера Ли. Он же тебя убедил за обедом, рассказывая свою историю жизни. Или мне это показалось?

Гари кивнул. — Он меня убедил. Это, правда, но мне не понравилось, как он на тебя смотрел. Как-то платонически…

Эля рассмеялась. — Он так же смотрел и на Хельгу. Странно, что ты этого не заметил. Да и она не отворачивалась. Я заметила, что ей захотелось, ему понравится. Она даже стала вести себя по-другому.

— Да? Я не заметил… А всё потому, что …ревновал. — Гари вновь поцеловал Элю в щеку. — Я его к этим щёчкам, этим глазкам, этому рту… — он припал надолго к губам Эли. — И если бы ни его правильные слова, то я бы выкинул этого парня из замка, ещё из гостиной.

— Хорошо, что ты одумался. — Улыбнулась Эля. — Иначе, не было бы сейчас этих поцелуев. — Она тут же слегка отодвинулась от гари и нахмурилась. — Ах, да? А что это ещё за тайное задание ты дал Эрику?

Гари тут же нахмурился. — Лучше бы он не ответил мне на мои вопросы, Эля, а то я просто не знаю, как с этим придётся жить. Давай подождём и узнаем, какие сведения привезёт нам Эрик, а затем и поговорим.

Гари вновь обнял её, но спустя мгновение, зашептал ей в ухо. — Ты лучше скажи мне, ради кого ты так принарядилась? На тебе самый любимый наряд Луизы. Я подарил ей это платье, которое она собиралась надеть на день рождения. Но …не дожила.

Эля уткнулась носиком ему в плечо и ответила. — Конечно, ради тебя, но я хотела ещё, что бы ты и поревновал… немножко.

— Немножко?! — Воскликнула Гари. Обращая взгляд на небеса. — Да я чуть с ума не сошёл, глядя на тебя, особенно, когда ты появилась из кабинета отца. И ещё. Когда я слушал тебя, как ты разговаривала со всеми, как вела это собрание, то вдруг невольно подумал, что вы с отцом …очень похожи. — Он ещё крепче прижал Элю к себе и договорил. — Слава Богу, что ты для меня…очень дальняя родственница. Слава богу!

— Седьмая вода на киселе. — Усмехнулась Эля.

— Да. — Улыбнулся Гари и вновь припало к её губам.

Сцена 2.

Гари включил большой фонарь, который держал в руке, и осветил длинный каменный арочный проход.

— Ну, входи, искательница приключений. — Сказал он и впустил в подземелье Элю, придерживая для неё тяжёлую металлическую дверь. — Осторожно ступай. Пол, хоть и ровный каменный, но завален мусором. В старину здесь прятались жители дворца во время различных бунтов, так что предметы их утвари всё ещё здесь хранятся. Ну, и света, конечно, здесь нет.

Эля вошла в подземелье, включила свой ручной большой фонарь и ответила. — Ничего, зато у нас два фонаря есть, и ещё масса желания всё исследовать.

— Всё ещё не могу понять, как ты меня уговорила сюда прийти. — Ворчал Гари. — В последний раз мы были здесь вместе с Джо, ещё детьми. Всё хотели узнать, куда ведёт это подземелье.

— А куда оно ведёт?

— К озеру, но я тебя туда не поведу. Слишком далеко, да и …опасно.

— Далеко? — Удивилась и восхитилась Эля одновременно, расстраивая Гари. — Как далеко? А почему не отведёшь? Почему опасно?

Гари резко развернулся к ней лицо, нахмурился и ответил. — Ещё один вопрос, и мы вернёмся в замок. Мне не нравится твой энтузиазм в темном подземелье. Эля, помни, что находиться здесь опасно. Подземелью более 100лет и оно может обрушиться, особенно при выходе к озеру.

— Я поняла. — Кивнула Эля и тут же взгляд её застыл на каменной стене. — Ой, а сюда вставляли факел, что бы освещать этот туннель? Как интересно! Давай пойдём дальше? — Не дождавшись его ответа, она шагнула в темноту.

Гари слегка закатил глаза и кивнул. — Чувствую, что приключения будут. — Сказал он и последовал вслед за Элей.

Какое-то время они шли по туннелю, рассматривая стены, пол и различные предметы, которые им встречались. Эля была в восторге от старины, таинственности и ещё не раскрытых тайн. Гари постоянно сдерживал её порыв идти быстрее вперёд, и напоминал смотреть под ноги. Эля тут же с ним соглашалась, но и тут же всё забывала, устремившись вперёд в темноту туннеля.

Туннель был извилистым, и Гари приходилось нервничать, когда Эля быстро сворачивала в сторону и исчезала из его вида. И вот, она в очередной раз, быстро скрылась за поворотом и … тут же вскрикнула.

Гари тут же шагнул за новый поворот туннеля, и увидел Элю. Она лежала на каменном полу.

— Всё-таки упала. — Проворчал он, и в мгновение поднял её на ноги. — Всё возвращаемся назад.

Но Эля его не слушала, она освещала своим фонарём каменный пол.

— За что же я запнулась? — Она наклонилась к полу и что-то подняла с него. Сначала она подумала, что держит в руках большую шкатулку с замочком в виде ремешка с пряжкой. Но очистив вещь от каменной пыли, грязи и паутины, Эля поняла, что это книга. Она передала свой фонарь Гари, и попыталась открыть замочек книги, но у неё ничего не получалось.

— Гари, помоги мне, открыть её. У меня не получается. — Сказала Эля и посмотрела на него. Гари смотрел на книгу с ужасом в глазах. — Что с тобой? — Она дотронулась до его руки. — Ты, как будто, привидение видишь.

— Вижу. — Кивнул он. — Но не привидение… Эля — эта любимая книга Марии. Она исчезла вместе с ней.

— Марии? Любимой жены твоего отца. Она исчезла, когда тебе было 10лет?

Гари кивнул. — Верно. Эля я помню эту книгу. А. Дюма «Три мушкетёра». И она на русском языке. Отец специально заказал на неё кожаный переплёт в виде шкатулки с замком. Он хотел сделать Марии подарок на их пятилетие свадьбы. Я запомнил книгу, потому что она меня поразила своей красотой и ещё тем, что замочек с секретом. Чтобы открыть её надо не дёргать за ремешок с пряжкой, а нажать на пряжку. Попробуй это сделать.

Эля положила два пальца на пряжку и нажала на неё. Прозвучал лёгкий щелчок, и ремешок с пряжкой открылся.

— Ой! — Тут же восхитилась она и открыла книгу. Эля перелистала несколько страниц. — Действительно «Три мушкетёра». А как же она сюда попала?

— Давай подумаем об этом, когда вернёмся домой?

— Нет. — Эля захлопнула книгу и услышала щелчок застёжки. — Мы пойдём дальше. Я уверена, что Мария исчезала и вашего замка именно этим путём, и нам надо найти ещё доказательства этому.

— Это опасно, Эля. Мы итак уже далеко ушли.

— Хорошо. — Кивнула девушка, прижимая книгу к груди. — Ещё сделаем …десять шагов и повернём назад.

Гари вздохнул, кивнул и сказал. — Но я пойду первым. Ты следуешь за мной и …шаг в шаг. Оступишься, тут же поворачиваем и идём домой.

Эля быстро закивала головой и тут же развернула его лицом в темноту тоннеля.

Они медленно двигались вперёд. Гари освещал дорогу двумя фонарями, а Эля шла следом, держа в одной руке книгу, а другой держалась за его талию.

— Десять. — Произнёс Гари и остановился. — Всё. Поворачиваем.

— Ещё один шаг для верности. — Толкнула Эля Гари в спину, и заставила его это сделать. Он тут же воскликнул. — Эля, мы что-то нашли.

Она тут же выглянула из-за спины Гари и устремила взгляд в место, освещённое светом двух фонарей. Это была каменная стена, возле которой лежала разбитая деревянная бочка.

— Я ничего не вижу. — Сказала Эля.

— Зато вижу я и…тебе лучше туда не смотреть.

— Почему?

— Потому что там…труп.

Эля на мгновение замерла, но чувство любопытства её «оживило».

— Чей труп? Марии? — С замиранием сердца, спросила она.

— Нет. Это Роза — спаниель Марии. Я узнал её по ошейнику.

— У неё была собака?

— У нас с Джо была собака спаниель Роза восьми лет. Но когда в доме появилась Мария, то Роза стала её тенью. Сначала мы с Джо обижались и на собаку, и на Марию, но потом смирились. Доброта и ласка этой женщины приручила к себе не только нашу собаку, но и нас. — Гари вздохнул.

Эля поняла, что ему трудно всё это вспоминать. — Гари, а что если мы ещё сделаем несколько шагов? Может, мы и …Марию найдём? — Тихо прошептала она.

— Об этом не может быть и речи, Эля. Смотри и ты увидишь, что впереди обвал. Он перекрыл тоннель.

Эля проследила взглядом лучи фонарей и увидела большую стену из битого камня.

— Как жалко. Значит, нам никогда уже не раскрыть тайну исчезновения Марии. — Вздохнула она. — Тогда возвращаемся?

Гари кивнул. — Но сначала, я осмотрю скелет спаниеля…

Они сидели за столом в комнате Эли и ужинали. Книга Марии, очищенная от грязи, лежала на столе. Эля ужинала и не спускала с неё глаз.

— Какая же красива работа. — Восхищалась кожаным переплётом книги Эля. — Сразу видно, что она сделана с любовью для любимой женщины. И всё же грустно, что их история любви так быстро закончилась.

Гари кивнул. — Да. Жалко. Все пять лет, что прожила Мария в нашем замке, я помню, как самые счастливые из моего детства. Мы так и не знаем, что её заставило покинуть замок, или …кто.

— А зачем ты взял с собой ошейник вашей собаки? — Спросила Эля.

— Сначала поешь, а потом я тебе скажу, а то сможешь и не переварить.

Эля с изумлением уставилась на Гари. — А я не слабонервная. — Усмехнулась она. — Так, что говори, не бойся.

— Как скажешь… Дело в том, Эля, что голова собаки лежала немного отдельно от туловища, то есть череп и скелет животного были разделены.

— Вашей Розе … отрубили голову?! — Эля округлила глаза от изумления. — Но это же значит, что Марию принудительно заставили покинуть замок, и собаки видела этого человека. Она, наверняка, последовала за своей хозяйкой и возможно даже, что и кинулась её защищать. — Она приложила ладонь к губам. — Ах, как же жаль, бедную Розу. — Она заметила удивление в глаза Гари и добавила. — Ну и Марию, конечно. Но я не знаю почему, а животных мне всегда жаль больше…, хоть это и не правильно.

Эля запустила кусочек еды в рот.

— Да, ты не слабонервная. Это хорошо. — Усмехнулся Гари.

— Просто, когда я на нервах, то очень хочу есть. А тут наши приключения плюс книга, плюс труп животного… Нервы почти на пределе. — Эля протянула руку к книге, нажала на замок и быстро её открыла. Между страницами книги лежал цветок цикуты.

— 0й! — Тихо вскрикнула она. — Опять этот цветок. Это же цикута! Она, как видно, преследует весь ваш род по женской линии. Марии тоже от неё досталось… — Она немного подумала и договорила. — Но в тот момент Марселины на её горизонте ещё не было. Или была?

— Через два года после исчезновения Марии, отец женился на Юне, а ещё через год на Марселине. Но и она продержалась всего год.

— Не уже ли эти женщины были до такой степени невыносимо, что их хватило только на год? — Усмехнулась Эля.

— Особенно Юна. — Кивнул Гари. — Это не женщина, а надсмотрщик. Мы с Джо этот год прожили, как в тюрьме.

— А Юна приезжала к вам в замок, когда в нём жила Мария?

— Гари кивнул. — Да. Два или три раза в год. Они же были подругами.

— Да с такой подругой и врагов не надо. — Эля откинулась на спинку кресла. Её желудок насытился, а мозги заработали. — Предлагаю следующую версию. Юна и Марселина объединились против Марии. У них в помощниках были мистер Торн и Сэм- домоправитель. Четверо против одного и не в пользу Марии, и она, конечно, сдалась. Осталось только узнать, добровольно или нет.

— Но мы ничего от них не узнаем. Тем более, что мистера Торна уже нет в живых. — Ответил Гари и тут же увидел, как «загорелись огоньком» глаза Эли. — Мне кажется, или ты уже что-то придумала?

— Смерть мистера Торна нам поможет напугать не только Марселину, но и Юну с Сэмом и …развяжет им языки. Завтра в замок приезжает полиция, а когда уедет, то ты за общим столом скажешь, что почему-то, тебя спрашивали об исчезновении Марии. Все будут удивлены. И ты добавишь, что у полиции появился какой-то документ, который они нашли в вещах мистера Торна, в котором есть явная связь между ним, ещё тремя господами и …Марией. Посмотрим реакцию наших подозреваемых.

Глаза Эли «загорелись» ещё сильней огнём любопытства, и Гари не мог на это смотреть. Он закрыл глаза, откинулся на спинку кресла и произнёс. — Что ты со мной делаешь, Эля? Я же ни в чём не могу тебе отказать. Но твой энтузиазм меня немного пугает. Мы ещё не узнали, что убил мистера Торна, как ты уже суёшь свой милый носик в новое убийство.

— Но я не боюсь, ведя рядом со мной мой рыцарь. — Гари открыл глаза и улыбнулся, но Эля тут же стёрла с его лица улыбку словами. — Или мне мистера Эрика Гоффа назначить своим рыцарем?

Гари быстро встал с кресла, поднял на ноги Элю и прижал её к себе.

— В таком случае в нашем подземелье лет так через двадцать найдут ещё одни кости рядом с костями бедного спаниеля. И они будут костями твоего Эрика. Так и знай. — Сказал Гари и припал к её губам поцелуем.

Сцена 3.

Эля открыла глаза и поняла, что уснула в объятиях Гари. Она слегка приподняла голову и посмотрела на его профиль.

— А когда я привыкну просыпаться в твоих объятиях, что я тогда буду делать? — Тихо проговорила она и провела пальчиком по его щеке. — Она вспомнила, как вчера вечером отказала ему в близости… Вернее, она почувствовала его намерения и тут же отрицательно мотнула головой, прямо глядя ему в глаза. Затем она удивилась тому, что он улыбнулся и согласился с ней, но из объятий не выпустил, не обиделся и не ушёл. Эля долго размышляла, почему он так сделал, но ответа не нашла. Уснула, так и не разгадав его взгляд.

Она опять нежно дотронулась до щеки Гари и прошептала. — Как мне тебе объяснить, что я…

Гари пошевелился и провёл ладонью по щеке, до которой она только что дотрагивалась. Эля улыбнулась и в её глазах «запрыгал чертёнок». Она ещё раз нежно ноготком провела по его щеке и тут же прикрыла ладонью рот, что бы ни прыснуть со смеху. Гари слегка дёрнулся, слегка нахмурил брови и вновь попробовал дотронуться рукою до своей щеки, но его рука не дотянулась до щеки. Она упала на плечо Эли. Эля замерла и даже перестала дышать, пока не поняла, что Гари вновь уснул.

— Как же ты крепко спишь? — Прошептала она и стала нежно пальчиками перебирать волоски на его груди. Она тут же одёрнула руку, когда Гари глубоко вздохнул. Но через мгновение вновь продолжила играть своими пальчиками «собачий вальс» на его груди.

Когда Гари третий раз глубоко вздохнул, то от этого проснулся. Эля тут же притворилась спящей и «глубоко засопела в обе дырочки». Но играть спящую царевну ей надоело через пятнадцать секунд. Она приоткрыла один глаз и тут же увидела смеющиеся глаза Гари.

— Значит, мы издеваемся над спящим человеком? — Насмешливо спросил он. — И не боимся наказания?

Об этом Эля не подумала. Её глаза широко раскрылись, и она тут же попыталась выскользнуть из его объятий, но замок рук Гари перекрыл её попытки освободиться.

— Нет, уж. Теперь я поиздеваюсь над тобой. — Гари тут же приложил губы на её щеке возле мочки уха и договорил. — Посмотрим, насколько тебя хватит…

Но Эля уже не поняла последних его слов, потому что …чуть не задохнулась от нежности и чувства, которое раньше её не было знакомым. По её телу пробежало «полчище мурашек» от самого копчика до темечка на голове. Мысли в голове растворились в единственном желании, что бы Гари ни останавливался…

А он и не собирался этого делать. Губы Гари уже исследовали её шею и переместились на ключицу. До этого момента Эля даже и не представляла, что эта кость в её теле такая…чувствительная. Но когда его губы перешли вниз…ниже и …ниже, а рука при этом пробралась под футболку, то Эля сделала вздох и произнесла единственное слово. — Я…пуританка.

Гари вмиг остановился, а Эля, непонятно почему, вдруг об этом пожалела, но не долго. Она вдруг почувствовала, что его тело содрогается…от тихого смеха. Эля с удивлением смотрела на него, а Гари не мог остановиться.

— Ты — пуританка? — Наконец, произнёс он, смешно скривив своё лицо. — Что-то я этого не замечал, когда вчера ты строила глазки Эрику Гоффу. Хорошо ещё, что я вас не оставлял с глазу на глаз. Могу представить, сколько ты кокетства проявила бы в разговоре с ним. — Гари хмыкнул и…продолжил своё хитрое дело.

— Но это так… То есть я женщина строгих моральных принципов и… — Эля открыла рот и замолчала, потому что рука Гари легла туда, …где отключается сознание.

— Я слушаю, продолжай… — Произнёс Гари, на мгновение, оторвав свои губы от её тела. — Очень интересно рассказываешь. Так, кто ты Эля-пуританка?

Она запустила свои пальцы в шевелюру Гари и с силой сжала в кулачки его волосы. — Будем считать, что ты отыгрался. А теперь хватит, иначе… — она вздохнула. — Я обязуюсь флиртовать с новым юристом до … полного твоего посинения.

Гари тут же укусил её и отстранился. — Только попробуй это сделать. Я не посмотрю на твоё пуританство и …накажу ещё сильнее.

Гари вновь хотел припасть к телу Эли, но она воспользовалась мгновением, и соскользнула с постели… на пол. На полу она привела себя в порядок и встала на ноги. Гари смотрел на неё с усмешкой.

— Так ты принимаешь мои условия, милая, или мы продолжим…учение? — Гари потянулся к ней, но Эля тут же отпрыгнула от кровати, развернулась и быстро скрылась в ванной комнате, сверкая голыми ногами и футболкой, которая еле доходила до её бёдер.

Гари откинулся на подушку и, улыбаясь, произнёс. — Такого у меня ещё не было.

Эля сидела в кресле в своей комнате и «переваривала в мыслях» разговор с полицией. Она совершенно позабыла о сожжённых паспортах, и была приятно удивлена, когда Гари дал разъяснение полицейскому на их счёт.

— Это произошло совершенно случайно, — говорил Гари, показывая полу сожжённые паспорта полицейскому. — Я на мгновение положил их на каминную полку и отвлёкся, а домоправитель смахивал пыль и смахнул паспорта в камин. Мы еле успели вынуть их из огня. Очень хорошо, что и фотографии и часть данных в паспорте сохранились…

Потом она ответила на несколько незначительных вопросов о мистере Торне, получила «знак сочувствия» по поводу смерти мистера Эда Фокса и «нотку удивления» по поводу её наследства. Затем она покинула гостиную, потому что полицейский перешёл к допросу Гари.

И теперь она ждала его возвращение, но в комнату вошёл Эрик Гофф. Молодой человек выглядел превосходно. Хороший костюм, идеальная причёска, улыбка и взгляд умного человека, знающего себе цену. Эля невольно представила оценку, которую даст ему Гари, лишь увидит и невольно улыбнулась.

Эрик улыбнулся в ответ и произнёс. — У вас хорошее настроение, мисс. Приятно это видеть. Вот только сведения, которые мне удалось заполучить совсем не утешительные. Мы подождём мистера Фокса или мне вам доложить эти сведения.

Эля немного подумала и сказала. — Мы подождём мистера Фокса, но вы можете сказать мне, нашли вы список требований к невесте мистера Эдама Смита?

Эрик утвердительно кивнул. — Да. Я нашёл копию этого документа в квартире мисс Томсон. Мистер Фокс очень прозорлив, дав мне правильное направление поиска в квартире этой мисс. Я нашёл там довольно интересные документы. Правда, все они — копии, поэтому в суде не могут быть представлены. Придётся получать их заново официальным путём, но это не проблема.

Эля пока ничего не понимала, она так и сказала это Эрику. Он в ответ предложил подождать прихода Гари, что бы ни рассказывать всё второй раз. Эля согласилась и предложила ему выпить бокал вина.

Вино осталось после вчерашнего ужина с Гари. Эля разлила вино по бокалам и один протянула Эрику. Он протянул руку к бокалу, их пальцы соприкоснулись и в это мгновение дверь комнаты открылась. В проёме появился Гари.

Он в мгновение оценил обстановку «тет-а-тет» и сказал. — Не теряете время даром, господа. Вы разрешите к вам присоединиться, или вина в бутылке уже нет?

Эрик был немного обескуражен. Он вопросительно посмотрел на Эли, а та улыбнулась ему, а потом ответила Гари. — Присоединяйся к нам, мистер Фокс. А вино я тебе предложу своё. Я до него не дотрагивалась.

Гари хмыкнул, насупился, сел в кресло за их столом и ответил. — Нет, спасибо. Мне сейчас надо иметь ясную голову, как и вам, мистер Гофф. А ты, Эля, расслабляйся. Видно разговор с полицейским тебя взволновал.

Эля не стала отвечать, и предоставила мужчинам общаться друг с другом.

— Так, что вы нам принесли, мистер Гофф?

— Я выполнил почти все ваши задания, мистер Фокс. — Ответил Эрик, открывая свою чёрную папку. Он достал лист бумаги и протянул его Эли. — Эта копия списка к невесте мистер Смита, присланная его семьёй мистер Эду Фоксу. — Эрик достал второй лист бумаги и протянул его Гари. — Это список мест, в которых побывал мистер Джо Фокс с двух часов дня до семи тридцати вечера прошлым днём. Я его проверил. Из всего списка, мистер Джо был только в кафе «Бриг» с 14 до 15 часов дня. Кстати, это кафе находится напротив офиса мистера Торна. Бармену показалось, что мистер Джо за кем-то следил. Я взял, на себя смелось, и проверил ещё одно кафе. Адрес находится в списке в самом конце.

Эля посмотрела на Гари и заметила, как он удивился, а потом нахмурился.

— И какой результат? — Спросил он Эрика.

— Не утешительный. Он там был и более того… — Эрик многозначительно перевёл взгляд с Гари на меня, а затем обратно. Гари утвердительно кивнул и договорил. — Мистер Джо взял лодку и вернул её только в 19 часов вечера.

Реакция Гари была страшной. Он вскочил с кресла, отшвырнул бумагу на пол и сжал ладонями виски. — Что же ты наделал…? Что же ты наделал, брат? — Прошептал он страшным от злости и боли голосом.

— Я правильно поняла, — спросила Эля Эрика, — вы предполагаете, что убийца мистера Торна …наш Джо?

Эрик утвердительно кивнул и посмотрел на Гари. Тот тоже слабо кивнул и сказал. — Но я надеюсь, что он этого не делал. У него же нет на это причин. Или есть, Эрик? У вас есть доказательства… какие-нибудь?

Молодой человек достал из папки новый лист бумаги и протянул его Гари.

— Я уверен, что мистер Торн и миссис Томсон шантажировали вашего брата. — Сказал Эрик и протянул новый лист бумаги Гари.

Тот взял документы, сел в кресло за столом и погрузился в их изучение. Эля и Эрик терпеливо ждали. Через несколько минут, Гари бросил документы на стол и вновь обхватил руками голову.

— Никогда даже и предположить этого не мог. — Проговорил он. — Как вообще такое может быть, ведь они были…? Нет, этого не может быть…. Я с ума сойду.

А Эля изучала документы. Первый документ был анализ ДНК Джо Фокса. А второй документ — показания мисс Лауры Сенд — ближайшей подруги Луизы Фокс. Когда Эля прочитала эти документы, то тоже уставилась в одну точку, пытаясь понять, как такое может быть.

Прошло несколько минут, и она пододвинула свой бокал с вином Гари. Он выпил вино и застыл в кресле. Эля поняла, что будет говорить она.

— Предлагаю перенести решение этого вопроса, хотя бы на день после похорон мистера Эда. — Сказала она и увидела, как Гари кивнул. — Тем более, что все эти документы надо проверить.

— Эти документы я нашёл в квартире миссис Томсон. Я встретился с мисс Лаурой Сенд. Она уже миссис и имеет двоих детей близняшек. Она готова подтвердить свои показания в суде, если на то будет ваша воля, мисс. Она подтвердит, что её подруга Луиза Фокс была беременна … от своего брата Джо Фокса.

— Да, я прочитала её показания, и не могу понять, как она решилась на связь с братом? — Эля невольно посмотрела на Гари и вдруг вспомнила, как совсем недавно видела его свидание с сестрой Хельгой. Настроение её испортилось, но она вспомнила другой документ — анализ ДНК Джо. Он показал, что Джо Фокс тоже не родной сын Эда Фокса! Вот это она уже совсем не могла понять.

Эля протянула этот документ Эрику и спросила. — А этот анализ точный? Может, это тоже подделка?

— Подделкой было поведение Джо! — Воскликнул Гари. — Теперь я уверен, что брат знал, что не родной Эду Фоксу, иначе, он никогда бы не связался с родной сестрой. А теперь я уже уверен, что и Луиза это знала. Вот только зачем она решилась на прерывание беременности? — Спросил он сам себя и тут же ответил. — Хотя, зная нрав отца,… можно об этом и не спрашивать.

— А мистер Эд знал, что Джо не родной ему сын? — Спросила Эля.

— На этот вопрос мог ответить только мистер Торн, но ответит нам Ирен. Я выбью из неё всю правду о брате. И вообще о… всех! — Гари вновь встал с кресла и, сделав несколько шагов, воскликнул. — Если так дело и дальше пойдёт, то я не удивлюсь, узнав однажды, что и я …не родной сын Эду Фоксу! Мне уже интересно, может и Луиза не была ему родной дочерью?

Этот вопрос Гари адресовал Эрику Гоффу. Эрик слегка пожал плечами и ответил. — Если хотите, то можно сделать анализ ДНК Луизы Фокс, но для этого нужен органический материал.

Гари приложил ладонь к глазам и вздохнул. — А его взять неоткуда, значит, всё отменяется… Пусть, хоть Луиза, останется Фоксом.

Сцена 4.

Эля понимала, что Гари слишком возбуждён от полученной информации, но надо было принимать решение. Время обеда приближалось, и он обязательно встретится за общим столом с братом Джо.

— Гари, может нам перенести собрание на ужин? — Спросила Эля. — Ты, хоть немного успокоишься, и мы…лучше подготовимся.

— Нет, тогда я его могу простить, а я не хочу этого!

— Хорошо, но если ты разнесёшь Джо при всех за обедом, то мы уже никогда не узнаем, кто и зачем убил твоего отца. — Спокойным голосом произнесла Эля. — Убийца будет уже очевиден, вернее, его назначат, и это будет Джо. А я в этом не уверена.

— Господа, у меня ещё есть сведения, и, к сожалению, тоже неприятные. — Сказал Эрик Гофф, привлекая внимание Эли и Гари. — Разрешите объяснить?

Гари вздохнул, сел в кресло и кивнул.

— Мисс Томсон будет оспаривать права наследства мисс Масловой от лица… — он слегка кашлянул и договорил, — … сына мистера Эда Фокса.

Гари и Эля переглянулись. Гари отрицательно мотнул головой.

— Я правильно понял, — сказал он, — что Ирен будет представлять в суде моего брата Джо Фокса? Он же так возмущался по этому поводу?! Опять обман?! Какой же он…

— Мистер Фокс, — прервал его Эрик, — здесь дело ещё совсем не ясно. Ирен Томсон действует от лица — инкогнито. — Он протянул Гари новый документ. — Я нашёл это письмо в документах мисс Томсон в её квартире.

Гари углубился в чтение документа, а Эля и Эрик терпеливо ждали. Наконец он откинул письмо на столик и произнёс. — Письмо даёт ей право действовать от его лица, но само лицо будет открыто только на суде. И документы на право наследства семьи Фокс будут предоставлены тоже на суде. Как такое может быть, мистер Гофф?

— Это может означать только одно, мистер Фокс, что у вашего отца мистера Эда есть ещё один сын. И если он так уверен в своих правах, то у него есть и документы, что он его родной сын. А если ещё учесть и обстоятельства, что мистер Джо Фокс не родной сын мистера Эда, то у инкогнито …есть все шансы на оспаривание права наследства.

— Этого нам только не хватало. — Гари посмотрел на Элю. — Не волнуйся, мы ещё поборемся с этим инкогнито. Эрик, надо искать его.

Гофф кивнул. — Я уже направил запросы в различные инстанции, но и вы должны помочь в его поиске. Вам необходимо вспомнить всех женщин вашего отца и составить список. Это облегчит поиск и женщин и их детей.

Гари кивнул. — Я постараюсь это сделать, но мне кажется, что Марселина и Юна лучше с этим справятся…

— Особенно, если я дам наследство их дочерям. — Добавила Эля. — И сегодня за обедом я это объявлю. Ни Хельга, ни Мойра не виноваты, что их матери такие хитрые особы.

И вдруг Эрик спросил. — Мистер Фокс, а вы уверены, что исчезнувшая жена мистера Эда Мария, не была беременна?

Гари с шумом выдохнул. — Нет, конечно. Вы просто уничтожаете нас своими предположениями, Эрик. Мы об этом даже не подумали.

— Она исчезла из замка более двадцати лет назад и я не нашёл ни единого документа о том, что она признана умершей. — Гари вопросительно приподнял бровь, и Эрик утвердительно кивнул. — Это точно, мистер Фокс. Почему не были оформлены документы? На этот вопрос мог ответить только мистер Торн, но он теперь убит.

— Да, он поплатился за то, что знал тайну Джо, да ещё, как видно, решил его шантажировать. Но ведь эту тайну может знать и Ирен Томсон?

— Не могу сказать, мисс Эля, ни одного документа на эту тему в квартире мисс Томсон я не обнаружил. Конечно, они могут быть в документах мистера Торна на фирме, но они сейчас находятся в распоряжении полиции. Мне нужно ещё время, что бы получить разрешение на ознакомление с ними.

Эля утвердительно кивнула. — А Ирен, конечно, всё будет отрицать.

— Но если Мария Фокс объявится и докажет, что её исчезновение носило криминальный характер, то…

— Тоже может претендовать на наследство?

— Да, мистер Фокс. По крайней мере, будет начато расследование, которое может затянуться на годы и привести к непредсказуемым результатам.

— Так долго?! — Воскликнула Эля. — Так долго мы будем …заточены в этом замке?

Эля тут же заметила боль в глазах Гари, но не успели ничего ему сказать, потому что в комнату постучали, и вошёл домоправитель Сэм.

— Мисс Эля, — взволнованно заговорил он, — случилось что-то непонятное. Полицейский направился в комнату мистера Самюэля Ли, что бы арестовать его.

— Почему?

— Перед этим он покинул комнату мисс Томсон. Я ждал его в коридоре и услышал, как он сказал одному из полицейских, что мистер Ли мог убить мистера Торна. Больше я ничего не понял.

— Этого не может быть. — Удивился Гари. Он хотел покинуть комнату, но Эрик Гофф его остановил.

— Разрешите мне разобраться с этим делом, мистер Фокс. Я знаком и с полицейский и с мистером Ли и не позволю чернить имя моего наставника.

Гари кивнул. — Идите, Эрик, а я чувствую, что мне пора разобраться с Ирен. Что она могла сказать полицейскому о мистере Ли?

Гофф и Сэм вышли из комнаты, и Гари вновь сделал попытку покинуть комнату, но на этот раз его остановила Эля.

— Гари, стой. Не делай этого. Так ты ничего от неё не узнаешь. Я предлагаю другой метод. «Метод хлыста» мы уже использовали и ничего не добились. Остаётся «метод пряника». И пряником для Ирен станешь ты.

Эля стояла в объятиях Гари.

— Хорошо, что ты успокоился. Весь этот спектакль мы должны разыграть, как по нотам. Все должны поверить, что мы с тобой… рассорились. Посмотрим, кто проявит к тебе сочувствие, а может быть и…любовь.

— А вдруг они будут очень настойчивы ко мне со своими чувствами? — Усмехнулся Гари. — Мне разрешено на них ответить?

— Разрешено. — Кивнула Эля, и тут же нахмурилась. — Конечно, в рамках приличия.

— Я раньше никогда не притворялся, Эля, и не знаю, как это у меня получится.

— Получится. Я тебе помогу и …разозлю тебя.

— Каким образом?

— Не скажу, иначе ты не сможешь играть обиженного человека. — Эля вздохнула и улыбнулась. — Хорошо, что недоразумение с мистером Ли разрешилось. Наш новый юрист Эрик Гофф оказался смышлёным человеком. Надеюсь, что мы получим разъяснения за обедом от него…

— И от Ирен. — Гари слегка закинул голову и, закрыв глаза, договорил. — Как же мне хочется вытрясти из неё всё, что она знает, а придётся с ней… любезничать.

— Да так, что бы все удивились и не знали, что им делать. Помни, Гари, женщины падки на льстивые слова от мужчин, в которых они влюблены и становятся доверчивыми.

— Ирен любит только себя, Эля, и положение в обществе, в которое стремится попасть любыми путями.

— Так…укажи ей этот путь, но так, что бы она в это поверила.

Обед заканчивался, и Эля пришла к выводу, что их план с Гари удался. Сначала всех удивило, что они вошли в гостиную не вместе. Дальше, когда Гари сел ни рядом с Элей, а напротив неё в другом торце стола, все долго и молча переглядывались и только Джо произнёс. — Брат, ты постоянно изменяешь сам себе и всех этим интригуешь.

Гари ответил лишь слабой ухмылкой и слегка приподнятой бровью.

Когда все сели за стол, Эля объявила, что все разговоры переносятся на конец обеда, а у неё столько вопросов к некоторым из присутствующих за столом, что лучше задавать их на сытый желудок.

Джо вновь обратился к Гари. — Брат, а сколько вопросов ты приготовил для всех?

— За меня подумала мисс Маслова. — Безразличным голосом ответил Гари. — Тебе, Джо, тоже советую больше ни о чём не думать, так как у нас появилась… новая мачеха. Она теперь будет делать, и думать за всех, включая и наших гостей.

Все вопросительно посмотрели на Эли, а она лишь слабо махнула ладонью и ответила. — Мистер Фокс не в настроении, видно, кто-то отобрал у него любимую игрушку. Но ему пора понять, что он уже вырос и стал мужчиной.

Их диалог ещё больше заинтересовал и обескуражил всех. Эля заметила, что в глазах Ирен и Хельги стали появляться знаки сочувствия к Гари, который почти пылал от молчаливой злости.

Эля перевела тему, обратив внимание на Марселину. Она спросила о её здоровье, получила в ответ слабый кивок от женщины и благодарность мистеру Эду Фоксу за то, что он создал медкомнату в этом замке.

Эля всё же указала женщине на то, что именно мистер Самюэль Ли помог ей восстановить здоровье и его тоже надо бы поблагодарить. Марселина, лишь взглянула на мистера Ли, слабо улыбнулась, кивнула, но сказала, что это была его обязанность, как врача.

И вот обед заканчивался.

Эля многозначительно посмотрела на Гари, давая ему немое приказание действовать, и он заговорил.

— Мне бы хотелось знать, господа, как на всех повлияло появление полиции? Лично я был в бешенстве от их вопросов.

— Мне этот полицейский не понравился. — Сказала Юна. — Смотрел на меня так, как будто я убила бедного Торна, а он смотрел, как я это делаю.

— У меня тоже он вызвал такое же мнение. — Сказала Марселина. — Он даже не посочувствовал моему состоянию.

— А разве это его не удивило? — Усмехнулся Джо. — Меня он спросил, почему ты вдруг так среагировала на смерть Торна.

Марселина замерла. — И что ты ответил?

— Что вы были любовниками в юности. Успокойся, Марселина, это не заинтересовало полицейского.

— Зато его заинтересовали слова мисс Томсон. — Сказала Эля и перевела всеобщее внимание на девушку. — Что вы сказали полицейскому? После ваших показаний мистера Ли чуть не арестовали.

Ирен хмыкнула, слегка пожала плечами и проговорила. — Что видела, как он покидал замок вчера вечером. Не беспокойтесь, мисс Эля, ваш новый юрист тут же доказал его невиновность. Кстати, я видела его в замке. Он уже его покинул?

— Да, Ирен, мистер Гофф уехал, что бы работать. — Ответила Эля. — Но до отъезда он успел доказать полицейским, что мистер Ли уезжал из замка по просьбе миссис Оун. Он забрал из ресторана заказ для ужина и вернулся в замок через час. Эрик Гофф вернётся или к ужину, или завтра на похороны мистера Эда. Оказывается, что ещё один человек покидал замок в вечер смерти мистера Торна. Что он делал в городе, нам пока не известно. Зато мы знаем, с кем он ужинал, когда вернулся домой. — Эля посмотрела на Мойру и договорила. — Он ужинал с тобой в библиотеке.

— Джо?! — Ужаснулась девушка и посмотрела на брата. — Эля, ты подозреваешь моего брата в убийстве нашего юриста? Да, зачем ему это надо?

— Это мы сейчас и будем выяснять.

Глава 11.

Глава 11.

Сцена 1.

Джо сидел за столом и совершенно спокойно смотрел на всех. Даже вопрос и возмущение Мойры его не смутило.

— Ты почему такой спокойный? — Не выдержала его состояния девушка. — Скажи, что нибудь. Оправдайся. Это же очень сильное обвинение.

— Это очень сильный оговор, сестричка. — Усмехнулся Джо. — Да, я ездил в город, что бы понаблюдать за офисом мистера Торна. Я встретил его в коридоре и спросил, чем он так взволнован. Мистер Торн ответил, что это… — Джо посмотрел на Элю и договорил, …извините, не моё дело. Это меня взбесило! Мало того, что Ирен молчит, как рыба, скрывая от нас, что появился новый наследник нашего семейства, так ещё и наш юрист … мне нагрубил?!

Его слова вызвали всеобщее изумление, особенно у женщин.

— Как новый наследник? — Удивилась Марселина.

— Откуда он мог появиться? Кто он? — Вторила ей Юна.

Мойра и Хельга, вообще были в шоке. Они вопросительно смотрели на Элю и та решила дать разъяснения. — Да, это верно. Появился новый наследник, который объявил свои права. Мисс Ирен и мистер Торн знали об этом, но ничего не хотели говорить. Сейчас этим вопросомзанимается мистер Гофф. — Она посмотрела на Джо. — И кого ты увидел у офиса мистера Торна, Джо?

— Троих незнакомых мне людей. Один из них был довольно молодой.

Эля мельком взглянула на Гари. Тот сидел хмурый и не спускал взгляда с брата.

— Чем дальше ты занимался, брат? — Вдруг спросил он.

Джо хмыкнул. — Да я уже и не помню. Поездил по городу. Посидел в кафе. Ах, да… Был на озере и даже взял лодку, что бы посмотреть …русалку.

— Кого? — Одновременно спросили четыре человека: Мойра, Хельга, Марселина и Юна. Эля и Гари только с удивлением переглянулись.

— Русалку. Вы, что ничего не слышали? — Усмехнулся Джо. — Ирен, ты тоже не в курсе?

Но девушка к всеобщему удивлению ответила. — Да, я слышала о ней и считаю полной глупостью, но разве нашу прессу можно остановить. Им только дай повод, они раздуют сенсацию.

Девушка замолчала, и это взбесило Мойру. — Ты почему замолчала, Ирен? Рассказывай, что это за русалка в нашем озере появилась?

— Да, бред всё это, Мойра. Полный бред. Один рыбак объявил вдруг, что видел круги на воде, а потом они стали образовывать воронку… А из воронки вдруг появилась женская рука и …поманила его за собой. Это всё. Он успел всё рассказать прессе, а через день его нашли утопшим. И вот уже почти неделю, все любопытные люди плаваю к тому месту, где бедный рыбак видел, круги, воронку и женскую руку, торчащую из неё. — Девушка посмотрела на Джо и усмехнулась. — Видно и Джо решил проверить, есть ли у этой руки… женское тело с хвостом, потому что в прессе её назвали русалкой.

Эля посмотрела на Гари и поняла, что тот обескуражен. Он продолжал изучать брата, но взгляд его уже изменился.

— Теперь я понимаю, почему ты ничего не сказал полицейским. — Усмехнулась Мойра. — И правильно сделал. Они посчитали бы тебя ненормальным. Но почему ты ничего не рассказал мне за ужином, Джо?

— Что бы ни выглядеть идиотом, Мойра. Ты же не умеешь держать язык за зубами. Тут же побежала бы к Хельге и всё ей рассказала.

Девушка рассмеялась. — Да. Это точно. Мне нравится пугать Хельгу. Она так сильно на все реагирует.

Эля прикрыла ладонью глаза. Разговор за столом принял другое направление, и что теперь делать, она не знала.

— Хорошо, с этим разобрались. — Вдруг произнёс Гари, и тут же наступило молчание. — Есть другая тема. Все помнят, что я обещал найти отца ребёнка Луизы?

— Гари, — произнесла Юна, — сколько можно тревожить дух бедной девушки? Что изменится, если ты его найдёшь? Утопишь в озере? — Ой… — Женщина тут же прикрыла рот пальчиками, заметив всеобщее удивление. — Извините, я совсем не хотела ни на что намекать.

— Я понимаю, Юна, что Луиза была для тебя напоминанием о Марии, и ты её никогда не любила. — Гари тут же приподнял ладонь вверх, останавливая возмущение женщины. — Не стоит оправдываться, Юна. Я помню, как ты обращалась с нами, когда была нашей мачехой. Но я дал обещание, что разберусь с этим человеком, и я его выполню. — Он взглянул на Элю и добавил. — Даже не смотря на запрет мисс Масловой. Она считает это …детской игрой.

Джо тут же усмехнулся. — Теперь понятно, почему ты перестал быть пажом нашей новой мачехи…Эли. Не сошлись во мнениях?

— Зря радуешься, брат. Мистер Гофф принёс один документ, который мне не понравился. И знаешь, почему? — Гари встал и, положив ладони на стол, слегка наклонился к Джо.

— Понятия не имею.

— Ты знаком с мисс Лаурой Сенд?

Джо отрицательно мотнул головой, но вдруг воскликнула Хельга. — Я её знаю. Она была лучшей подругой Луизы. Сейчас у неё семья и дети и свой магазинчик цветов. И что из того, Гари?

Гари тяжело вздохнул и сказал. — Джо, мы с тобой уже однажды разговаривали о беременности Луизы. Ты даже пошутил, что Мойра распространила слух о том, что ты отец её ребёнка. Я тебе поверил. А теперь мистер Гофф представил нам документ — показания этой мисс, в котором она официально назвала имя отца ребёнка Луизы. И его имя Джо Фокс. И она готова предоставить двух свидетелей.

— Ахнули за столом все, включая мистера Самюэля Ли и Ивана Ивановича. Они сидели тихо и в общий разговор не вмешивались, но тут врач-детектив не выдержал.

— Этого не может быть, мистер Гари. Если честно говорить, то мистер Эд Фокс попросил меня провести расследование после смерти его дочери Луизы. Он хотел знать, с кем она встречалась последний год. Меня удивило это задание, но я его выполнил. И могу точно сказать, что Луиза Фокс встречалась с молодым человеком, и он брат этой мисс — Оливер Сенд. Молодой человек погиб в автомобильной катастрофе. Его машина сорвалась с обрыва и упала в озеро за месяц до гибели Луизы Фокс.

Гари так резко выпрямился, что Эля испугалась. Его взгляд источал такую ярость, что её надо было быстро погасить. Она поняла, что он не мог вынести того, что его «водили за нос».

— Мистер Ли, — тут же сказала она, — почему вы нам этого не рассказали раньше? Вы же знали, что Гари очень щепетилен в этом вопросе. Представляете, что ему пришлось перенести, когда он узнал, что Джо… может быть тем, с кем он собирался разобраться не на жизнь, а на смерть?

— Извините меня, мисс, но я даже не подумал об этом. Мистер Фокс, я могу представить вам все документы моего расследования. — Сказал мистер Ли.

И тут Эля заметила взгляд Джо, направленный на Ирен. Ей показалось, что он был готов «вцепиться в горло» этой девушке. Но Гари этого не замечал, он пытался «взять себя в руки».

— Хорошо, — успокоившись, произнёс он, — я буду ждать этих документов, мистер Ли, а потом сам проведу расследование.

— Откажись от этого, брат. — Вдруг сказала Мойра с явным сожалением в голосе. — Я на твоём месте лучше наказала бы эту мисс Сенд за клевету на Джо.

— Ты тоже распространяла эти слухи, Мойра, так что бы давай мне советы. — Девушка тут же насупилась, а Гари почти взорвался. — Что мне остаётся делать, когда я вдруг узнаю, что ни ты, ни Хельга не являются моими сёстрами по крови?! И тут мне в руки попадает документ, в котором говорится ещё и о Джо?!

— Не нападай на своего брата, Мойра. — Вдруг произнесла Ирен. — Гари прав. Ему надо посочувствовать, а не ругать. — Она бросила взгляд на Элю. — Тем более, что он имеет право знать правду, потому что он родной сын мистера Эда. И он Фокс! Гари, я обещаю, что помогу тебе в твоих стремлениях. Мы вместе найдём правду.

Гари посмотрел на Ирен так, что у Эли кольнуло в сердце. Она вдруг подумала, что, не переигрывает ли он, посылая девушке такие влюбленные взгляды?

А потом он ещё и произнёс. — Спасибо, Ирен. Не думал, что именно в тебе получу поддержку, в которой мне было отказано другими людьми.

Гари медленно перевёл свой взгляд с Ирен на Эли, и взгляд его стал жестоким. Все тоже посмотрели на неё такими же взглядами. Эля сделал вид, что всё это её не трогает, а потом ещё и сказала. — Мисс Томсон, не забывайте, что ни вы наш юрист, а мистер Гофф.

— Мисс Эля, — ответил ей Гари, — ваш новый юрист меня разочаровал. Я не знаю теперь, как ему доверять.

— Мне он тоже не понравился. — Фыркнула Мойра. — Слишком молодой и красивый, а такие парни думают только об одном…

— А я предлагаю, — произнесла Хельга, — людей по внешности не судить. Я уверена, что Эрик ещё покажет себя.

— Он уже показал себя, Хельга, принёс нам не проверенные документы. А теперь уже сомневаюсь, стоит ли ему доверять в отношении с новым наследником? Может и его он выдумал?

— Правильно, Гари, — поддержала его Марселина. — А может он сам и есть этот самый инкогнито, который посмел выдавать себя на нового наследника? Я уверена, что у Эда нет больше детей, кроме…. — она посмотрела на Мойру, Хельгу, Джо и Гари, — наших.

— Я согласна, — кивнула Юна. — Эд никогда бы не отпустил от себя своего ребёнка. Если бы он узнал, что у него где-то есть ребёнок, он бы его выкрал и привёз в замок. В этом я уверена.

— А я …сомневаюсь. — Гари сел в кресло и в упор посмотрел на Джо. — Брат, Ерик Гофф выдвинул предположение, что исчезнувшая Мария могла быть беременной.

Джо был явно этому объявлению удивлён. — Ты хочешь сказать, что этот инкогнито именно он — ребёнок Марии?

— А почему нет? Мария, оказывается, ещё даже не признана умершей. Нет ни одного документа, подтверждающего это.

— Но ведь прошло более двадцати лет с её исчезновения? — Этот вопрос Джо направил мистеру Самюэлю Ли. — Что это может означать, мистер детектив?

— Если миссис Мария даст о себе знать и докажет, что её исчезновение было не по её воле, то после расследования она …может претендовать на наследство своего мужа, а также это могут сделать и её дети, рождённые от мистера Эда.

Джо присвистнул. — Надеюсь, что её нет в живых

— А я в том уже не уверен. — Гари прикрыл глаза ладонью, затем вздохнул и сказал. — Полицейский сказал мне, что в документах мистера Торна было найдено письмо, в котором он даёт понять, что в исчезновении Марии участвовали три человека, один из которых сам мистер Торн.

Эля быстро окинула взглядом всех мужчин за столом, включая домоправителя Сэма. Он спокойно стоял статуей рядом со столом по левую руку от Эли. Он слегка покачнулся, но устоял на ногах. Марселина перекинулась взглядом с Юной, и обе женщины опустили глаза. Но Элю поразила реакция мистера Самюэля Ли. Он как будто даже перестал дышать на мгновение. Это было для неё неожиданностью.

— А имена в письме были указаны? — Спросил Гари Джо.

— Нет. Я письма ещё не видел. Полицейский сказал, что в процессе расследования, он ещё посетит нас и привезёт мне письмо.

— До той поры мы должны висеть в воздухе и предполагать всё, что угодно?! — Возмутился Джо. — Надо было мне не наблюдать за офисом Торна, а войти в него и вытрясти из этого господина все сведения. — Он посмотрел на Ирен и добавил. — А может мне начать с тебя, мисс Томсон? Ты, наверняка, знала все чёрные делишки своего отца.

— Джо, — тут же остановил брата Гари, — не напрягай Ирен. Она всего лишь была секретарём отца, а не его юристом.

— Она в первую очередь дочь своего отца. И как видно, такая же хитрая, как и он. Странно, брат, почему ты стал вдруг её защищать?

— Я никого не защищаю. Я просто хочу во всём разобраться.

— И клянусь, что я вам помогу. — Тут же сказала Ирен. — Гари, верь мне. Я помогу.

— Посмотрим. — Кивнул Гари и взглянул на Эли. Она поняла, что пора кончать этот спектакль.

— Всё, хватит, господа. Раскрытие тайн вашего семейства меня утомили. — Сказала она и встала с кресла. — Предлагаю отдохнуть. — Пока я не знаю, вернётся вечером мистер Гофф, или нет, но я предлагаю встретиться за этим столом за ужином тем, кому всё это интересно.

Эля удивилась, заметив, что все одновременно слабо кивнули.

Сцена 2.

Эля сидела в кресле и пыталась разобраться в своих мыслях.

После окончания разговора в гостиной, первым из-за стола встал Гари. Он, даже ни на кого не взглянув, быстрым шагом направился к выходу. За ним тут же направилась Ирен, но она успела посмотреть в сторону Эли. Взгляд девушки был счастливым.

Эля попросила остаться мистер Самюэля Ли и Ивана Ивановича, и когда все остальные покинули гостиную, обратилась к детективу.

— Мистер Ли, что вы ещё мне не рассказали о Марии Фокс? Мне надо знать всё, что вы о ней знаете.

Мужчина утвердительно кивнул и заговорил. — Я познакомился с Марией, когда она уже была миссис Фокс и у неё была дочь Луиза в возрасте одного года. Мы мало общались, потому что я постоянно выполнял поручения мистера Эда. Когда она исчезла из замка, меня в замке не было. Могу добавить, что эта женщина было очень красивой.

— Подтверждаю, — кивнул Иван Иванович, — хотя и плохо её помню. Но помню, что Эд был в восторге от её красоты, называя её неземной. Ещё помню, что ему понравилось, как она его назвала при первой встрече. Она сказала, что у него ледяная красота и такой же характер. И оказалась права.

Эля усмехнулась. — Да, я тоже так подумала, лишь увидела мистера Эда. Мистер Ли, а мистер Эд не давал вам поручения по поиску Марии после её исчезновения?

— Да, давал и я его не выполнил, потому что …ничего не нашёл. Ни единого следа этой женщины я не обнаружил.

Эля хотела рассказать ему, что они нашли в подземелье вместе с Гари, но передумала. Она решила довериться своему чутью, которое ей сказало: — «Не торопись, сначала поговори с Гари».

Но Гари она так и не дождалась в своей комнате. Эля посмотрела на часы, она его ждёт уже больше часа! Хватит, пора его искать. Она встала с кресла, вышла в коридор, подошла к двери комнаты Гари и дёрнула её за ручку. Комната оказалась пустой.

— И где он? — Спросила она пустоту. — Куда он мог пойти после обеда и собрания …вместе с Ирен? Она, наверняка, увязалась за ним.

Эля вспомнила, как видела их встречу в больном зале, и тут же припустилась туда.

Через несколько минут она стояла в большом и совершенно пустом зале злая, как мегера.

— «Да, где же они? Мне это уже не нравится. Может, Гари увёл Ирен в оранжерею Луизы в её сказочное место? — Эта мысль разозлила её ещё больше. — Он, что всех девушек туда водит для сердечных разговоров»?

Но ответить себе на этот вопрос Эля не успела. Из коридора послышался шум. Она быстро прошла в коридор и увидела, как из кабинета мистера Эда вышла Оун.

— Оун, что вы там делали? — Спросила Эля женщину, которая показалась ей немного испуганной.

— Я убиралась в кабинете по просьбе мистера Самюэля Ли, мисс. Он сказал, что полиция всё там обыскала, и теперь кабинете можно прибраться.

— Зачем полиция обыскивала кабинет мистера Эда? Почему я об этом ничего не знаю? И что они там наши?

Женщина слегка пожала плечами. — Я не знаю. В кабинет хозяина имел право входить только Сэм. А теперь, когда его нет, он попросил меня убраться в нём.

Эля немного подумала и спросила. — Оун, скажите, вы же не видели Марию Фокс?

Женщина отрицательно мотнула головой. — Я пришла работать в замок через два года после её исчезновения.

— Хорошо, а вы не знаете, есть ли в замке её фотографии? То есть, в этой семье есть семейный альбом с фотографиями?

Женщина вновь пожала плечами. — Я не знаю, мисс. Спросите мистера Гари.

— Хорошо. Оун, в замке много портретов. Я даже видела портрет мистера Эда, только молодого, но …не помню где.

— Этот портрет висит в библиотеке, мисс. Он там единственный. Мистер Эд не любил фотографироваться, но его фамилия требовала портрета, и он согласился. Портрет получился слишком современным и, даже немного легкомысленным, поэтому его повесили в библиотеку. Отец мистера Эда потребовал, что бы сын сделал ещё один портрет, но в более строгом и классическом виде.

— И портрет был написан?

— Нет. — Горестно улыбнулась Оун. — Отец мистера Эда скоропостижно умер, и его требование уже не нужно было выполнять.

— Понятно. — Кивнула Эля. — Спасибо, что просветили меня. Скажите, Оун, вы не знаете, где может быть Гари?

— Я видела, как он быстрым шагом шёл к скале. Там небольшой бассейн и он, наверняка, решил успокоиться и искупаться в нём.

— Вместе с Ирен… — Тихо добавила Эля и тут же увидела, как нахмурилась Оун.

Женщина слегка дотронулась до руки Эли и произнесла. — Хотите, я схожу к скале и посмотрю, что они делают? Я найду, что сказать, не волнуйтесь, мисс.

Эля слабо кивнула. — Хорошо, Оун. Я беспокоюсь за Гари. Он был так взбешён.

— Мисс, я ещё хочу спросить о Джо. Он не виновен. Я знаю мистер Ли почти тридцать лет и могу сказать, что он очень хороший детектив. Все его сведения точны.

Эля закивала головой. — Возможно, вот только он ничего не смог найти о Марии Фокс, это ваш … хороший детектив. И это очень странно, Оун. Не может бесследно пропасть женщина, не оставив после себя ни единого следа… Но сейчас у нас с Гари появился один след, правда он …собачий.

Оун так сильно ахнула, что Эля удивилась. — Вас это испугало? Представляю, как бы вы испугались, увидев скелет бедного спаниеля в разбитой деревянной бочке. Теперь мистеру Ли придётся этим заняться. — Она дотронулась до плеча женщины. — Успокойтесь, Оун, это было более двадцати лет назад.

Женщина слабо кивнула. — Тогда я пошла, мисс? Я верну в замок Гари. Обязательно верну…

Оун пошла по коридору, а Эля, глядя в след, уже сожалела о том, что ей сказала, но вскоре она вернулась к своим мыслям. — Так, где же мне искать семейный альбом Фоксов? Придётся начать с Мойры и Хельги.

К удивлению Эли, она нашла обеих девушек в библиотеке. И они…дрались.

— Я знаю, что это ты забрала мою книгу! — Кричала Мойра, пытаясь удержать Хельгу за руку. — Только ты знала, где я её храню. Я её ото всех прятала…

— Я?! А как же твой любимый, Джо? — Парировала ей Хельга, стукнув руку девушки. — Ты же с ним шушукаешься здесь днями напролёт, как будто у тебя сестры нет!

Мойра скривила лицо от боли и стала потирать ушибленную руку. — Да какая ты мне сестра, Хельга?! Ты же плакса, ничего вокруг себя невидящая, кроме своего Гари. Так что мы на равных: ты выбрала для девичьих сплетен одного брата, а я — другого!

— Вот, пусть Джо тебе и помогает искать книгу, Мойра. Я обыскала целый стеллаж, и что получила? Сплошные упрёки! Ты не умеешь быть благодарной! — Хельга вдруг прищурилась и, «сменив гнев на милость», произнесла. — Может быть, поэтому твой любимчик Эдам не даёт о себе знать вот уже неделю? Обычно ты мне с восторгом сообщаешь, что он позвонил и назвал тебя любимой. Что случилось? Что же он замолчал?

— Замолчи!

Закричала Мойра так сильно, что Эля тут же замерла и не решилась подойти к сёстрам. Она стояла почти у двери за спинкой высокого кресла и, как видно, не была ими замечена.

— Замолчи! Что ты вообще понимаешь в любви?! Тобой Юна крутит до сих пор! Куда делась неистовая твоя любовь к Гари? А, Хельга? Куда она делась? Мочишь? А я тебе отвечу. Юна вновь накрутила тебе мозги, что ты можешь найти и более богатого мужа, чем Гари. Гари теперь не наследник Фоксов и ещё непонятно, что он получит от Эли. А она…себе на уме, Хельга. Эта девушка очень хитрая. А теперь, когда ты и я — мы не дети Эда Фокса, что мы получим от его наследства?..

Эля заметила, как Хельга вся съёжилась. Она обхватила плечи ладонями и смотрела на сестру, как загнанный в угол кролик.

— … Вижу, что ты начала понимать нашу ситуацию, сестричка. — Продолжила говорить Мойра. — Поэтому я хочу устроиться в жизни и не надеяться на процент от нашей фирмы. Ты слышала, что появился новый наследник? — Хельга слабо кивнула. — Так не известно, что ещё будет? Может он и отсудит у Эли всё, а нас… выгонит из замка.

— Но он же наш брат, или сестра?

— Но мы же с ним не родные по крови, Хельга?! Ты когда нибудь будешь, включать голову или нет? Если будет суд, то все подлоги с нашими анализами ДНК выплывут наружу, и… Что тогда будет?

— Что будет?

Мойра тяжело вздохнула. — Я поеду жить к своей матери, а ты — к своей. Трудно это понять? Поэтому я буду сражаться за свою любовь любыми методами, сестричка. Любыми, — Девушка подошла к Хельге и приобняла её. — И тебе того же желаю. Кстати, я заметила, как новый юрист Эрик строил тебе глазки. Хватай его и держи. Мой тебе совет.

— Ты это тоже заметила? — Хельга вновь «ожила». — А он мне понравился, и я хочу с ним познакомиться поближе. Как ты думаешь, Эля не будет против?

— А при чём здесь Эля? Бери всё в свои руки и действуй. Эле пусть занимается Гари. Он её не упустит, хотя в обед они и разыграли спектакли, будто бы в ссоре, но я заметила их горячие взгляды.

— Ты думаешь, что они играли? А я-то обрадовалась?

— Не глупи, Хельга. Брат точно придумал план по завоеванию русской госпожи. Будь уверена, что сегодня за ужином они уже будут ворковать друг с другом, как райские голуби. Ой! — Мойра приложила ладонь ко лбу. — Я с этим разговором, совсем позабыла, что ищу книгу. Да, где же она?

— Давай искать заново. — Предложила Хельга, осматривая второй ярус библиотеки. — Я пойду по левому крылу, а ты по правому…

Эля тихо вышла из библиотеки, что бы её ни заметили, и только в коридоре «включила свои мозги». — «Я тебя неверно оценила, Мойра. Ты самая молодая и самая хитра, да ещё и глазастая. Сразу раскусила игру Гари и мою. Что же делать? — Эля уже подходила к своей комнате. Она собиралась взять книгу Эффеля «Роман Адама и Евы» и с ней вернуться в библиотеку, но вдруг застыла, вспомнив слова Мойры. — Значит, у Гари есть план по моему завоеванию? — Этот вопрос испортил её настроение, и она решила не торопиться с книгой. — Поищите её подольше, девочки, а я подумаю, что мне с вами делать».

Решение было принято мгновенно. Надо найти Гари и самой посмотреть, что они делают вместе с Ирен. Через несколько минут, Эля уже входила в парк замка, размышляя в каком направлении, находится эта знаменитая скала с пещерой и озером. Она решила выбрать самую крайнюю левую аллею, и пошла по ней. Вскоре аллея раздвоилась и, немного подумав, Эля выбрала правую её часть.

Она шла, пока не надоело. Впереди никакой скалы даже не намечалось. Эля уже решила вернуться, как услышала голоса с левой стороны. Эля прошла газон и подошла к высокой ограде из колючих кустов. Она была не плотной, и можно было разглядеть… левую аллейку, которую она проигнорировала.

Вновь раздался звук, который ей показался не то смехом, не то плачем. Прислушавшись, она стала разбирать голоса, которые принадлежали Ирен и Гари.

— Пока не пришла ваша служанка, нам было так хорошо. — Мурлыкала Ирен. — Она была недовольна, что увидела нас вместе.

— Не обращай внимания, Ирен. Оун всегда чем-то недовольна. — Отвечал Гари.

— Она пришла, всё испортила, затем ушла, а беда осталась.

— Не усугубляй её влияние на то, что ты сама подскользнулась и упала, Ирен. Я же предупреждал, что каменный пол очень скользкий и что там есть порог.

— Порог?! Да его не было, когда я входила… Это Оун его оставила, что бы я упала, хотя… — Эля услышала довольный смех девушки, — …я уже довольна своим положением.

Её слова заставили Элю попробовать расширить небольшой проём в кустах. Но кусты были колючими, и она поцарапалась о его шипы. Мысленно обругав себя и Ирен, кое-что досталось и Гари, она сумела слегка расширить отверстие в кусте и увидела, как по аллее шёл Гари и нёс Ирен на руках

Сцена 3.

Эля не поверила своим глазам. Гари нёс Ирен на руках, и их вид был довольно привольный. Рубашка Гари была расстёгнута, и её концы развивались на ветру. А Ирен держала Гари за шею. Её платье было мокрое и облепляло фигуру девушки, словно вторая кожа.

— Может, ты всё же пойдёшь сама? — Спросил Гари, но Ирен мотнула головой.

— Я не могу. У меня рана на ступне, на самой подошве. Я могу заразиться. Туфли мои ты утопил в озере.

— «Жаль, что он тебя не утопил в озере. — Мелькнула мысль в голове Эли. — Хотя, ты бы выплыла. Лягушки не тонут. А в этом платье зелёного цвета, ты словно лягушка, вцепившаяся в клюв аисту. Отцепись от него, липучка»!

Эля последовала за этой парочкой, прислушиваясь к их разговору, по другую сторону высокой колючей ограды.

— Вот таким я тебя люблю, Гари, и таким я тебя помню. Почему ты изменился?

— Я всегда был таким, просто ты на меня смотрела другими глазами, Ирен.

— Глазами любви? — Девушка рассмеялась. — Я и продолжаю смотреть на тебя такими глазами. Разве ты не видишь? Вижу, … Ты улыбаешься… мне.…милый.

— «Ты улыбаешься ей, Гари? Этой лягушке? — Возмутилась голова Эли. — Почему ты ей улыбаешься»?

— Мне смешно. Я вспомнил, как ты подскользнулась и плюхнулась в озеро…Руки и ноги…в стороны… Смешно получилось…

— «Я же говорю, что она лягушка! — Мысли Эли были чёткими. — Даже падает в воду, как лягушка».

— Больно получилось… Я же не сразу заметила, что порезала о камни ногу. Гари, иди быстрей. Нога начинает болеть. Хотя, ради тебя я могу и потерпеть. Ты хочешь поносить меня на руках?

Эля закатила глаза к небу и остановилась. — «Да подкинь ты её повыше, пусть сама летит по воздуху, Гари! — Кричали её мысли. — Может её чёрную душу воздух развеет по парку»?

— Я итак, иду, как можно быстро, Ирен. Ты, хоть и худая, но довольно тяжёлая, а я давно не посещал спортивный зал.

— Не прибедняйся, милый… Вон, у тебя какие мышцы на руках и груди…

— «Убери от него руки, вернее свои щупальцы с присосками»! — Злилась Эля, пытаясь рассмотреть среди кустов эту парочку.

— Если хочешь, — продолжила говорить Ирен, — то мы можем немного отдохнуть. — Ой! … Как ты не осторожен… Не отпуская меня, я стою на одной ноге и могу упасть…

— «Да толкни ты её, Гари! — Мысленно приказала Эля и толкнула руками воздух, показывая невидимому Гари, как это надо сделать. — Пусть летит кубарем на траву, а лучше на каменную аллею! И почему ты поранила только ногу, лягушка? Надо было ещё и язык себе прикусить, что бы молчала и лишь глазами хлопала»!

— Гари, я хочу сказать, что отдам тебе все документы, которыми обладаю. Не беспокойся, я теперь на твоей стороне и помогу тебе стать хозяином замка. А с этим наследником мы разберёмся, пусть только даст о себе знать… Милый, если мы будем вместе, то мы победим… всех…

Ирен замолчала, а Эля напряглась. Уж очень долго у них было молчание… Она уже хотела вновь, не смотря на расцарапанные руки, проделать отверстие в кусте, как вдруг услышала голос Джо.

— Гари, Ирен, меня к вам Оун прислала. Сказала, что бы я…помог вернуть вас в замок. Ирен, что случилось? У тебя кровь на ноге…

— Она поранилась о камни и свалилась в озеро. — Ответил брату Гари. — Теперь твоя очередь нести её на руках. Я уже без сил.

— Ирен, а ты не боишься попасть ко мне в руки? — Усмехнулся Джо. — Я могу тебя случайно уронить на каменную аллею и…

— «И размазать по ней, как масло. — Закончила за парнем Эля. — Сделай это, Джо! Как же я рада, что ты пришёл»?

— Ты донесёшь её до замка, словно хрустальную вазу, брат. Ирен теперь на нашей стороне и отдаст нам все документы добровольно.

— И что она за это хочет? Не уже ли эта девушка стала доброй самаритянкой? И ты ей веришь, Гари?

— Я ему доказала свою преданность, Джо! — Воскликнула Ирен и ойкнула. — Так, что относись ко мне с уважением… Не хватай меня, как куклу!… Не тряси меня, а неси на руках …нежно,… как …Гари… Джо,…смотри…. не…урони…

Голос Ирен затих в глубине парка, а Эля нашла небольшое отверстие в кусте, через которое увидела Гари. Он стоял один и неотрывно смотрел им в след. Затем стал застёгивать рубашку и вдруг…. рассмеялся. Затем запустил ладони в свои волосы, причесал их и вдруг уставился себе на запястье.

— Боже, я забыл часы в пещере. Придётся возвращаться. — Сказал он, развернулся и …скрылся с глаз Эли.

А она стояла и думала, почему он рассмеялся.

— «Ты смеялся от счастья? — Мысленно спросила она Гари. — Твоё лицо было таким довольным. От чего, от близости с этой девушкой»?

Она закрыла глаза, пытаясь унять первые муки ревности. Затем вздохнула, хлопнула себя по бёдрам и произнесла. — Ну, если ты доволен, то буду довольна и я… Сейчас вернусь в замок и …буду довольна…

Эля сорвалась с места и помчалась по газонам напрямик к замку. Она остановилась только у главного подъезда, когда увидела Эрика Гоффа. Парень смотрел на неё с удивлением.

— Мисс Маслова, что случилось? Вы так бежали, как будто за вами кто-то гнался?

— Зовите меня Эля, Эрик. Хорошо? — Наладив дыхание, сказала она. — Вы правы. Я испугалась какого-то звука в кустах. Этот парк довольно густой с большими зелёными колючими оградами и довольно странной оранжереей с ядовитыми растениями. — Она показала Эрику свои руки. — Смотрите, как я поцарапалась, когда упала.

— Вы даже упали? — Эрик взял ладони Эли в свои руки и стал их рассматривать. — Вам надо непременно обработать раны, мисс Эля.

Прикосновения его рук оказались довольно приятными не только израненным рукам Эли, но её израненной душе. Она невольно улыбнулась, и сделал шаг к нему. И тут она почувствовала, всей своей кожей почувствовала на себе взгляд… Она была уверена, что это взгляд Гари, потому что голова её заболела.

Эля отобрала одну свою руку из рук Эрика, приложила её ко лбу и, под её прикрытием, осмотрелась. Гари стоял у края подъездной площадки замка, словно каменный. И в упор смотрел на них.

— «Удивлён? — Мысленно спросила его Эля. — Теперь я буду счастливо смеяться. Смотри».

Эля устремила счастливый взгляд на парня, который тут же «расцвёл» в улыбке.

— Эрик, не беспокойтесь за меня. Я умею справляться с такими проблемами. Надо сказать, что в детстве я была довольно непоседливым ребёнком. Вечно ходила в царапинах и ссадинах, вся измазанная в зелёнке. Вот только голова моя в детстве …не кружилась. — Эля слегка театрально покачнулась и ухватилась за руку Эрика. — Но сейчас это пройдёт. Вроде головой я не стукалась…. Почему она закружилась? Наверное от испуга… А кто так мог меня напугать? Эрик, кто может жить в этом парке из зверей?

К удивлению Эли, парень ничего не ответил. Он в мгновение подхватил её на руки и быстро внёс в фойе замка.

— Куда вас отнести, Эля? — Спросил Эрик, подходя к лестнице.

— Второй этаж, налево… Комнату я укажу… — Говорила Эля, а Эрик уже поднимался с ней по лестнице вверх.

Эля успела лишь кинуть взгляд на входную дверь с высоты второго этажа перед тем, как Эрик внёс её в коридор. В дверях стоял Гари и смотрел на них уничтожающим взглядом.

— «Смотри… Смотри… — Ликовала Эля, наслаждаясь «поездкой» на руках молодого человека. — Я ещё с тобой разберусь, но по-своему… по-женски. Будешь знать, как таскать на руках всякую гадость и купаться с ней в озере».

Эля сидела на небольшой пуфике в ванной комнате и рассматривала свои исцарапанные руки. Раны она обработала антисептиком. А вот, как скрыть красноту царапин? Эля покопалась в гардеробе Луизы и нашла лёгкий свитерок с длинными рукавами, которые скрыли почти все её ладони, выставляя напоказ только кончики пальцев.

— Придётся не быть мне сегодня за ужином светской дамой. — Сказала Эля, появляясь перед Эриком в таком виде. — В этой одежде я…

— Вы прекрасны в любой одежде, Эля. Не беспокойтесь. Все женщины замка умрут от зависти, глядя на вас.

Эля усмехнулась. — Вы умеете говорить комплименты, Эри. — Она села в кресло. — Вы сегодня без своей чёрной папки, мистер юрист. Неужели ничего нового вы нам не принесли?

— Принёс и это всего лишь один документ. Но сначала хочу доложить, что восстановление ваших и мистера Ежова паспортов будет закончено в ближайшие дни. Имя Фоксов оказало влияние на местные власти, тем более, что сам мистер Гари сделал звонок в определённые инстанции.

Эля утвердительно кивнула. — Замечательно. Что ещё?

— Я разговаривал с миссис Сенд Лаурой, и разговаривал с пристрастием, как велел мистер Гари. Женщина созналась, что оклеветала мистера Джо Фокса, что бы спасти честь своего брата. Она боялась мистера Эда Фокса. Все в городе знали его злобный характер и умение расквитаться с противником.

— Значит, Луиза была беременна от брата Лауры Сенд. — Проговорила Эля. — Хорошо. А как на счёт русалки в озере? Это, хоть, правда?

— Да, мисс, это правда. Мистера Джо видели множество рыбаков. Версия, которую мне по телефону передал мистер Гари, подтвердилась. — Эрик на мгновение замолчал и достал из внутреннего кармана пиджака сложенный лист бумаги. Он протянул его Эли. — Эта копия выписки из судового журнала одного рыболовецкого судна. Этого судна уже не существует, а его судовой журнал хранится в архиве судовой верфи.

Эля взяла документ в руки и спросила. — А как же вы его нашли?

— Не поверите. — Усмехнулся Эрик и улыбнулся улыбкой, которая вызвала улыбку и на лице Эли. — Пока ждал миссис Сенд в её цветочном магазине, разговорился с одним покупателем. Старичок очень приятной наружности. Так вот он служил на этом судне и очень заинтересовался одним цветком в горшочке. Мисс Эля, вы, когда нибудь слышали о таком цветке камелия.

— Слышала, но не видела. И что это за цветок?

— В Китaе этo красивое растение символизирует красоту и является олицетворением стойкости дуxа, ведь цветение приходится на осень и зиму. Согласно фэн-шуй, цветок притягивает удачу. В икебане он сочетается с сосновой ветвью. Такая композиция отождествляет долголетие, а цветок при этом означает нежность. Красная камелия символизирует в Китае искреннее чувство любви, жёлтая — пламенную страсть, белая — грёзы и предвкушение исполнения мечты. — Эрик усмехнулся и продолжил говорить.

— А вот в Японии, камелия считают цветком самураев. Существует поверье, что коснувшийся её воин вскоре простится с жизнью. Возникло оно от того, что камелия, отцветая, не рассыпается дождём лепестков, а падает на землю целым соцветием, словно голова с плеч.

— Как интересно. — Удивилась Эля. — И это всё вам рассказал приятный старичок?

— Точно. А ему в своё время рассказала об этом цветке одна леди, которая в сопровождении красивого господина, переплывала на их рыболовецком судне на противоположный берег озера. Он запомнил её, потому что леди была без лица.

— Что? Как это может быть? — Вновь удивилась Эля.

— Я тоже был удивлён и старичок рассказал мне странную историю. Было это почти двадцать лет назад. Капитан этого судна взял на борт два пассажира. Это запомнилось старичку, потому что это было один единственный раз за всю его службу на этом судне. Но ещё больше удивило этого господина леди, которая появилась на судне с полностью забинтованным лицом. Позднее он узнал, что леди была сильно обожжена и направлялась в клинику на лечение. Она почти всё время просидела в небольшой каюте капитана и вышла на палубу, когда они почти причалили к городку. В её руках был цветок в горшочке. Старичок, тогда он был ещё почти молодым человеком, возьми да и спроси леди о цветке. И она рассказала ему всю эту историю, а затем и подарила ему этот цветок.

— Какая добрая леди. — Произнесла Эля. — Разве можно такое забыть.

— Вы совершенно правы, мисс Эля. Старичок рассказывал мне эту историю, как будто она только вчера с ним произошла, так она запала ему в душу. Вот и в мою душу эта история запала. После разговора с миссис Сенд, я направился прямиков в архив судоверфи и нашёл судовой журнал. А там была запись, которую мне разрешили скопировать.

Эля уже хотела развернуть бумагу, но Эрик быстро схватил её за руку.

— Мисс, я должен вас предупредить, что эта запись ввела меня в стопор.

— А меня ввело в стопор то, что я увидел сначала у подъезда замка, затем на лестнице, а теперь ещё и здесь в комнате моей, то есть… наследницы нашего семейства. — Услышали они голос Гари Фокса.

Он стоял в дверном проёме. Взгляд его источал «гром и молнии».

Сцена 4.

— Разве можно что-то понять, стоя в дверном проёме? — Усмехнулась Эля. — Проходи и садись, Гари, нам есть, что тебе рассказать.

Её официальный тон так удивила Гари, что хмурое лицо он сменил на удивлённое. Он медленно прошёл к столу, сел в кресло, посмотрел на Эрика и сказал. — Говорите, что я должен знать.

— Эрик, пожалуйста, расскажите мистеру Фоксу о доказательства невиновности его брата и о… камее. — Сказала Эля, а сама встала и отошла к окну. Она боялась посмотреть в лицо Гари, потому что злость в её душе всё ещё клокотала и могла вылиться неприятным разговором не для ушей юриста Гоффа.

Эрик начал свой рассказ, а Эля стояла у окна, смотрела на парк и думала, почему Гари не задаёт юристу вопросы.

Прошло несколько минут, и она услышала его голос. — Эля, возвращайся к столу, я не собираюсь кусать ни тебя, ни Эрика. Я уже сыт по горло сегодня…кровью.

Она так резко обернулась, что тут же увидела лёгкую ухмылку на лице Гари и расширившиеся от удивления глаза Эрика Гоффа. Она вернулась к столу, села и только теперь увидела в своих руках лист бумаги, которые ей передал Гофф и который теперь больше походил на скомканный шарик. Эля фыркнула, быстро распрямила листок и произнесла. — Извините, Эрик. Я случайно измяла этот документ.

— Это ещё раз подтверждает мои утверждения, что женщине в руки лучше ничего не давать. — Сказал Гари. Он протянул руку и забрал у неё измятый лист бумаги. — Я так понимаю, что эта копия записи в судовом журнале рыболовецкой шхуны, на которой отплыли на другой берег озера два пока неизвестных нам человека?

— Да. — Ответила одновременно Эля и Эрик, а затем переглянулись.

— Понятно. — Кивнул Гари, усмехаясь. — Вы достигли невероятного согласия за столько короткое время знакомства, значит, совместная работа будет успешной. Итак, мистер Гофф, что мы здесь должны прочитать?

— Два имени, одно из которых вам…. должно быть известно.

От слов юриста, бровь Гари подпрыгнула и замерла. Он расправил бумагу и углубился в чтение, а через минуту произнёс. — Мистер Самюэль Луис Ларсен и миссис Тереза Оун Григ. — Бровь Гари приподнялась ещё выше. — Я не понял вашей подсказки, Эрик? Имена Самюэль или Оун — довольно распространены в Англии. Вы это имели в виду? А почему, здесь не написано кем они являются друг другу?

— Наверное, потому, что хотели сохранить это в тайне. Если заплатить хозяину шхуны довольно большую сумму, то… можно всё.

— Понятно. И всё же я не понимаю.

Эля смотрела на Гари и не понимала, почему он никак не может догадаться, хотя… верны ли её предположения?

— Эрик, вы хотите сказать, что наш доктор-детектив Самюэль Ли и есть тот незнакомец на рыболовецкой шхуне? — Произнесла она и тем самым «опустила бровь» Гари на своё место.

— Что?! — Воскликнул он. — Отвечайте, Эрик, это правда?

— Да, мистер Фокс. Полное имя моего наставника мистер Самюэль Луис Ларсен.

Гари «завис на минуту», а потом сказал. — Не понимаю, как это может быть, хотя, что тут понимать? Надо поговорить с мистером Ли, и …немедленно поговорить.

— А я предлагаю отложить наш разговор с ним, до той поры, пока у нас на руках не появятся хоть какие-то доказательства. К тому же мы не знаем, кто эта леди Тереза Оун Григ.

— О чём ты говоришь, Эля.

— Я предлагаю, что бы мы отвели Эрика в подземелье и всё ему показали. Пусть он посмотрим на место преступления своими глазами. Новые взгляд — новые предположения и выводы. А они нам очень нужны.

— О чём вы говорите, господа? — Спросил Эрик. — Вы что-то нашли в подземелье замка?

— Улики побега Марии Фокс и её бедной собаки-спаниеля. Его скелет мы нашли, а вот… следы Марии может быть, вы найдёте. Предлагаю сразу после ужина направиться в подземелье. — Сказала Эля, и глаза её загорелись огоньком приключения, который тут же «погасил» Гари.

— Даже не думай об этом. Если кто и пойдёт в подземелье, так только я и Эрик. Ты не пойдёшь. — Он перевёл взгляд с Эли на Эрика и договорил. — Иначе, мисс, заставит нас разобрать каменный завал в подземелье вплоть до самого озера. Мы лучше возьмём с собой фонари и обследуем всё более тщательно, но без тебя.

— Мистер Фокс прав, Эля, вас только что напугало животное в парке. Вы даже упали, убегая от него, и расцарапали все свои ладони. — Сказал Эрик.

— Что? — Гари быстро встал с кресла и схватил руки Эли в свои ладони. Он освободил их от длинных рукавов и осмотрел её ладони. — Ты обработала раны? Кто были эти животные? Ты их видела?

— Да обработала. Голая цапля с зелёной лягушкой. И я их видела. Лягушка висела на носу у цапли. — Усмехнулась Эля. — Ещё вопросы будут?

Гари замер, как статуя, на мгновение, а затем, слегка запрокинув голову, рассмеялся. Эля скосила глаза на юриста. Парень смотрел на них, как на сумасшедших.

— Извините его, Эрик. У мистера Фокса бывают такие припадки. Но он скоро придёт в себя, вот тогда мы с ним и поговорим.

Гари перестал смеяться и указал на ладони Эли. — Обязательно замаскируй эти красные царапины, иначе тебя не поймут за ужином,… никто не поймёт.

— Да, ну? Я пока тоже ничего не понимаю, поэтому, что бы вызвать всех на откровение намажу царапины зелёнкой и буду зелёной зеброй.

— Зачем?

— Что бы спутать всем мысли. Когда у человека путаются мысли, он начинает говорить правду.

— Какую правду ты хочешь знать, Эля? — Гари стал немного раздражаться, но и Эля от него не отставала. Её голос тоже усилил свои децибелы.

— К примеру, узнать, почему в замке нет ни одного портрета Марии, хотя я видела портреты Марселины и Юны в одном из залов замка? Ещё мне, почему-то, интересно полное имя нашей миссис Оун и я так же хочу знать, когда она познакомилась с мистером Ли? Если мне не изменяет память, то мисси Оун прибыла в замокчерез два года после исчезновения Марии Фокс? Надо бы узнать, где и кем была эта женщина до появления в замке? — Эля посмотрела на юриста. — Мистер Гофф это ваше новое задание: узнать всё о миссис Оун.

Эрик утвердительно кивнул, и Эля вновь обратилась к Гари.

— Мне ещё интересно, куда подевался семейный альбом с фотографиями Фоксов, и вообще, был ли он когда-нибудь? И ещё, я хотела посмотреть портрет мистера Эда в библиотеке и не смогла, потому что там ругались Мойра с Хельгой. — Она вдруг ойкнула и быстро подошла к своей постели, взяла с неё в руки книгу Эффеля и договорила. — Я же совсем позабыла о сёстрах. Мне надо бежать, а вы здесь …пока поговорите … о подземелье… А я скоро вернусь.

Эля добежала до двери открыла её и тут же обернулась.

— Ах, да, я совсем позабыла. Мистер Сэм сказал, что в замок прибыла почта. Разберите её, господа, вместе. Я приказала отнести её в кабинет мистера Эда. Вот, теперь всё.

Эля выбежала из комнаты, оставив в полном недоумении обоих мужчин.

Когда Эля вбежала в библиотеку, то не поверила своим глазам. По ней, словно Мамай прошёлся.

— Они, что кидались друг в друга книжками? — Спросила она пустоту библиотеки, проходя в центр помещения, и оглядываясь вокруг себя. Идеальный порядок библиотеки был полностью нарушен. — Да здесь прибираться надо будет целую неделю. Я отлучилась всего на час, и …такой эффект?!

Эля подняла несколько книг с пола и присоединила их к книге Эффеля. Так, держа книги в руках, она обошла библиотеку и вернулась к двери, намереваясь найти разрушительниц и заставить их прибраться в помещении. И тут же увидела небольшой портрет, висевший на стену между стеллажами с книгами, возле самой двери.

Она поняла, почему не замечала его раньше. Цветовая гамма портрета совпадала с цветом стены и почти сливалась с ней. Даже светлая рамка портрета его не выделяла.

Эля смотрела на портрет мужчины, который изменил её жизнь, и пыталась понять, похож ли Гари на своего отца. Возраст мистера Эда на портрете был таким же, какой сейчас у Гари. Фигуры их тоже были похожи, так же и цвет волос и немного форма головы. Мистер Эд был красив в молодости, но какой-то другой красотой…

— «Ледяная красота и такой же характер». — Вспомнила она слова Ивана Ивановича, которые были адресованы Эду Фоксу и сказаны Марией при первой их встрече.

— Действительно, ледяная красота. — Произнесла она вслух и тут же увидела, как дверь в библиотеку отворилась, и в помещение вошли Мойра и Джо.

— Ты довела до слёз Хельгу, теперь и мои нервы хочешь испытать. — Услышала она голос Джо и вопросительно посмотрела на них.

— Эля, — Джо тоже удивился, увидев её, — что ты тут делаешь?

— Наслаждаюсь красотой разгрома. И хочу знать, кто его устроил.

Мойра тут же опустила голову. — Мы с Хельгой искали одну книгу, очень важную для меня. Эта книга мне нужна. Она меня успокаивает.

— А чем же ты так расстроена, Мойра, что тебя надо успокаивать?

— Эля, это у неё ещё с детства. После того, как Марселину отец выгнал из замка, маленькую Мойру никто не мог успокоить. Вот Оун и дала ей эту книгу Эффеля «Роман Адама и Евы». Книга состоит из сплошных картинок, начиная от сотворения Адама до изгнания его и Евы из Рая. — Джо обнял Мойру за плечи и улыбнулся ей. — Книга её успокоила, да так, что все удивились. Что уж Оун ей наговорила об этих рисунках, только Богу и известно, но с того момента эту девчонку только эта книга и успокаивала.

— Оун мне рассказывала о Боге и познакомила с Адамом. — Сказала Мойра. — Она сказала, что если я буду верить в него, то он придёт, и мы с ним будем счастливы.

— С кем? — Удивилась Эля.

— С Адамом, конечно. И он пришёл. Сначала я влюбилась в Адама, а затем встретила Эдама Смита. Они так похожи друг на друга, что я сразу поняла — это судьба моя. — Глаза девушки засияли от счастья, но вдруг она помрачнела. — А теперь я не могу найти эту книгу, и это знак, так мне сказала мама, а она знает толк в магии.

— Ничего не понимаю. — Мотнула головой Эля. — А Марселина здесь причём?

— Когда я выросла и стала встречаться с мамой, то, конечно же, ей всё рассказала. А потом мама заколдовала эту книгу и сказала, что бы я с ней не расставалась. Но из библиотеки её выносить нельзя, иначе магические силы книги иссякнут, и… — Мойра прижала ладонь к сердцу, — … мы никогда уже не сможем с Эдамом быть вместе.

— Что за глупости, Мойра. — Усмехнулась Эля, но на душе у неё было не спокойно, ведь она унесла книгу из библиотеки.

— Вот я и говорю ей, что всё это глупости. — Поддержал Элю Джо. — Марселина со своей лженаукой совсем тебе мозги набекрень свела. Да, успокойся же ты. Мне Эдам сказал по секрету, что ты ему нравишься, и он даже намеревается познакомить тебя со своей семьёй.

Мойра улыбнулась брату, посмотрела на Элю, увидела книги в её руках и вдруг выхватила одну книгу.

— Да, вот же она! Вот! — Мойра стала трясти книгу в своих руках, показывая её брату. — Эля, где ты её взяла?

Эля сделала вид, что удивлена, и ответила. — Я подобрала несколько книг с пола, когда вошла в библиотеку. Хотела поставить на место, но… пришли вы.

— Ой, какое счастье, что она нашлась, иначе, всё проделано зря. — Мойра чуть ли не целовала эту книгу, даже не слушая объяснения Эли. — Я поставлю книгу на своё место…

Через мгновение, она уже мчалась к противоположной стене библиотеки.

— Мойра не исправима. — Вздохнул Джо. — Интересно, принесёт ли ей эта книга счастье?

— Да, мне тоже это интересно. — Произнесла Эля.

Глава 12.

Глава 12.

Сцена 1.

Когда Эля вернулась в свою комнату, то мужчин в ней уже не было. А вскоре к ней пришёл домоправитель Сэм, который всё объяснил.

— Мисс, мистеры Гари и Гофф отправились в подземелье замка. Мне дано указание, не подпускать вас к двери подземелья, ни под каким предлогом. Я пришёл, что бы сказать вам об этом.

— А привязать меня к креслу мистер Гари вас не просил? — съязвила Эля и тут же увидела недоумение на лице мужчины. — Хорошо, Сэм, спасибо. С ними я ещё разберусь, а вот к вам у меня есть вопросы. Сэм, скажите мне, как долго вы работаете в замке?

— Более тридцати лет, мисс. За несколько месяцев до того, как замок покинула матушка Джо миссис Эва. Мне было очень жаль эту тихую и, как мне показалось, забитую женщину. И если бы ни мистер Самюэль Ли, то вряд ли она …осталась живой.

Эля была удивлена и задала сразу два вопроса. — Мистер Ли в то время уже служил у мистера Эда? И почему вы посчитали Эву Фокс забитой женщиной?

Домоправитель немного смутился. — Простите, я вам могу сказать только моё мнение о том времени, мисс. Возможно, что оно ошибочное.

— Всё равно говорите, Сэм. Я сама решу, что ошибочное, а что и нет. Мужчина кивнул. — Как скажите, мисс. Миссис Эва Фокс очень боялась своего мужа и постоянно стремилась во всём ему угодить. Это очень злило мистера Эда, и однажды он накричал на неё во время обеда, обозвал, простите, мисс, «покорной овцой» и когда она встала из-за стола и хотела уйти, то запустил в неё серебряным соусницей. — Какой ужас? — Проговорила Эля. — Да, мисс. Миссис Эва была так очень впечатлительной леди и после этого случая, даже хотела покончить с жизнью. Мистер Самюэль буквально поймал её у окна… Женщина собиралась прыгнуть из окна восточной башни.

— Значит, в то время мистер Ли уже служил у мистера Эда? — Кивнула Эля.

— Я знаю, что мистер Ли познакомил Эву с Эдом Фоксом. Удивительное совпадение, мисс, но юрист отца мистера Эда тоже умер через несколько дней после кончины своего хозяина. Его заменил мистер Торн. В то время мистер Ли работал врачом и только что закончил юридический факультет университета и организовал детективное агентство. Как он познакомился с мистером Эдом, я не знаю, но могу с точностью сказать, что они были довольно крепкими друзьями, если, конечно считать, что мистер Эд мог с кем-то дружить.

Эля улыбнулась и утвердительно кивнула. — Получается, что Эва Фокс, не выдержав характер своего мужа, развелась с ним. И что стало с мистером Ли после того, как она ушла из замка?

— Он долго не посещал замок, и появился только за несколько месяцев до появления в замке Марии Фокс. С того момента, он буквально поселился в замке и стал «тайной рукой» нашего хозяина.

— Что это значит?

— Он стал выполнять особые поручения мистера Эда, мисс. Наш хозяин не был добропорядочным джентльменом, мисс. Он постоянно попадал в неудобные ситуации с женщинами, или … фривольно вёл себя в разных местах,…ещё кое-что… — Сэм смутился и извинился, затем продолжил. — В общем, мисс, было много у мистера Эда нехороших дел, которые с успехом исправлял мистер Ли.

— Понятно. — Кивнула Эля и вновь спросила. — А после исчезновения Марии Фокс, какие отношения у нашего детектива были с мистером Эдом?

Сем задумался, затем слегка пожал плечами и ответил. — Так и его не было почти год. Я слышал слух, что он был отправлен хозяином за границу по особо важному делу. Поэтому вряд ли вы найдёте, хоть какие-нибудь сведения об этом. Он появился в замке за месяц до миссис Оун. Это я запомнил точно, потому что Оун пришла в замок в день моего рождения и её привёл мистер Ли. Он познакомил меня с ней и сказал, что она — для меня подарок от мистера Эда.

— И что это значит, Сэм? — удивилась Эля.

Мужчина вздохнул. — Ох, мисс, я так намучился с маленькими Гари и Джо, что был рад появлению такой женщины, как Оун. Она быстро нашла с нашими сорванцами общий язык и утихомирила их необузданный нрав. В замке наступила тишина и покой, который был только при миссис Марии Фокс, и который мы потеряли с её исчезновением.

— А до миссис Оун у вас не было помощницы, Сэм?

— Были, конечно, мисс, но все эти женщины сбегали из замка буквально через неделю работы. С мальчиками ладить было очень сложно, удалось это только миссис Оун.

— Понятно. — Кивнула Эля и тут же задала новый вопрос. — Сэм, скажите, в библиотеке висит портрет молодого мистера Эда. А есть в замке портрет Марии Фокс?

— Он был не дописан и через год после её исчезновения, мистер Эд приказал убрать его. — Сэм задумался на несколько секунд и договорил. — Можно поискать его на чердаке замка, если хотите.

— Спасибо, я подумаю. — Тут же остановила его стремление Эля и произнесла. — Оун назвала портрет мистера Эда ледяной красотой, а потом добавила, что у него был и такой же характер.

— Откуда это могла знать Оун, мисс? Нет. — Сем мотнул головой. — Так называла мужа только Мария Фокс. А он называл её часто «моя жена с неземной красотой». Я это точно помню, мисс. Вы, наверное, что-то путаете?

— Наверно. — Кивнула Эля и перевела разговор в другое русло. — Скажите мне, Сэм, где кто сейчас находятся в замке?

— Миссис Юна и Марселина после обеда часто гуляют в парке или в оранжерее. Они и сейчас там. Мистер Ли играет в шахматы с мистером Ежовым. Мойра ушла в свою комнату в башне. А Хельга с Джоном сейчас или играют в теннис. Или находятся у бассейна. Если и это вам интересно, то Оун ушла в свою комнату отдохнуть на два часа. У неё третий день болит сердце, но она придёт к приезду официантов из ресторана. Можете в этом не беспокоиться.

— Я не об этом беспокоюсь, Сэм, а о сердце миссис Оун. — Возмутилась Эля. — Почему она не обратилась к мистеру Ли? Сейчас идите, найдите нашего врача и отведите его к Оун. К ужину я должна знать о состоянии здоровья Оун. Вам понятно, Сэм?

Домоправитель кивнул и ушёл из комнаты.

Итак, есть над чем подумать. В голове Эли сложились три вопроса. Ответы, на которых она пока не знала. Первый вопрос — это поведение Гари с Ирен. Если он играл с девушкой, выполняя её приказания, то почему …так реалистично? Глядя на них — эту парочку «аист-лягушка», Эля могла сказать, что они давние любовники. Так, где играет Гари: с ней или с Ирен? Она вздохнула, пытаясь угомонить сердцебиение.

Через минуту, Эля сформировала второй вопрос — это тайна Мойры. Её больная любовь к мистеру Эдаму Смиту удивляла и немного пугала Элю. От такой неистовой любви можно ожидать, всё что угодно. Эрик Гофф сказал, что, если семья Смит не передумала взять в жёны своему сыну Мойру Фокс, то она должна прислать новое письмо, уже наследнику мистера Эда, с требованиями к невесте.

— «Интересно, проверили почту в замке Гари и Ерик, как я их просила? — Подумала Эля и тут же вспомнила, что эти парни отправились в подземелье замка. — Значит, придётся это сделать самой».

Эля направилась к выходу из комнаты и тут же вспомнила о …Марии Фокс. Это был третий вопрос, ответ на который она ещё не знала. Какая связь существует между Марией и Оун? Откуда Оун могла знать слова Марии, сказанные о муже и его портрете, если она появилась в замке через два года после исчезновения третьей жены Эда?

Эля мотнула головой и произнесла. — Так, будем отвечать на вопросы по порядку. Начнём с почты и пока Гари в подземелье, просмотрим её в кабинете мистера Эда.

Когда она очутилась в кабинете, то поняла, что дух мистера Эда всё ещё находится здесь. И как ни странно, он ей стал помогать.

Эля сначала осмотрела кабинет и восхитилась красотой отделки помещения и её мебелью. А когда села в кресло мистера Эда за письменный стол, то вообще вдруг ей захотелось… чем-то поруководить. И ещё она вдруг стала понимать всю ответственность за семью Фоксов, которая вдруг свалилась на её плечи.

— Что же вы сделали, мистер Эд? — произнесла она со вздохом. — Зачем вы так надо мной подшутили?

Она ещё раз окинула взглядом кабинет, в котором был наведён порядок Оун, и только теперь увидела три конверта на углу стола. Эля взяла конверты в руки, прочитала адресат и… почти минуту смотрела на конверты в полном недоумении.

— Что это такое? — произнесла она. — Адрес отправителя на двух конвертах один и тот же? — И как поняла Эля, это была лаборатория института по исследованию ДНК. Только один конверт был адресован мистеру Джо Фоксу, а другой — мистеру Самюэлю Ли.

— Ничего не понимаю. — Вновь произнесла она, после размышления. — И что мне с ними делать?

Она отложила эти конверты в сторону и посмотрела на третий конверт. Он был адресован мистеру Фоксу Гари и был направлен семьёй Смит.

— А, — улыбнулась Эля, — вот и новые требования к нашей невесте Мойре. Думаю, что Гари не будет против, если я вскрою этот конверт? — Она вскрыла конверт и прочитала послание.

Через несколько минут, она настроение Эли изменилось. Семья Смит отказалась принять Мойру Фокс в невесты своего сына Эдама Смита.

— И как нам теперь узнать причину отказа? — Спросила она себя. — И самое главное, как этот отказ примет Мойра с её-то фанатичной любовью к Эдаму Смиту?

Дверь в кабинет так резко открылась, что Эля чуть не подпрыгнула в кресле. В дверях стоял Гари.

— Ты здесь? — Сказа он, проходя к письменному столу. — Я так и знал, поэтому и поспешил сюда.

— Прямо из подземелья?

— Да. Эрика я направил в свою комнату, пусть приведёт себя в порядок, а сам пошёл к тебе, но не нашёл. Я вспомнил о почте, которую ты просила нас посмотреть… И вот, я тут.

— Весть в пыли и паутине, — фыркнула Эля, — но зато с энтузиазмом в глазах. Как прошли ваши поиски в подземелье?

— Эрик оказался глазастым. — Улыбнулся Гари. — Он нашёл грязный платок, И как ему показалось, со следами крови. Теперь дело за экспертизой и Эриком. А как твои дела? — Он взял письмо семьи Смит из рук Эли и стал его читать.

— Эля наблюдала, как менялось выражение его лица. Через минуту, Гари с удивлением посмотрел на неё.

— И почему они отказали?

Эля слегка пожала плечами. — Могу предположить, что мистер Эд сообщил им то, что не понравилось. И я не знаю, что это может быть. И ещё я боюсь, что Мойра не примет этот отказ.

Эля рассказала Гари то, что было в библиотеке с Мойрой и её книгой. Гари был удивлён ещё больше.

— Почему я не знал о такой страсти сестры к Эдаму? Хотя, Мойра всегда была близка только к Джо. Но он мог же мне об этом рассказать?! — Возмутился Гари. Через минуту он добавил. — Ну, что же, Мойре придётся с этим смириться.

— А я считаю, что тебе надо узнать причину отказа. Ты брат или не брат своей сестре? Может, эта причина ничтожна и можно как-то её …устранить? Надо поговорить с Эриком. — Эля встала из-за стола, но тут же вспомнила ещё о двух письмах. Она пододвинула их Гари. — Вот ещё два письма, которые меня озадачили, и я не знаю, что с ними делать.

Гари прочитал адресацию писем и тоже удивился. — Джо и Самюэль заказали анализы ДНК? Чьи и зачем?

Эля пожала плечами и предложила. — А давай вскроем письма и всё узнаем?

Лёгкий стук в дверь их удивил. Эля хотела ответить, но Гари тут же приложил ладонь к её губам. Он быстро убрал письмо Смитов в карман, взял Элю за руку и быстро вывел в тайную комнату, прикрыв за собой дверь, но не до конца.

— Зачем мы это делаем? — Тихо прошептала ему на ухо Эля.

— Когда я шёл сюда, то заметил Самюэля Ли, который к моему удивлению быстро спрятался от меня за колонной Меня это удило, но я торопился к тебе. А потом появилось ещё и письмо для него. Тебе не кажется это странным? — тихо прошептал Гари в ответ и приложил глаз к дверной щели.

Эля хотела ответить, но он вновь прикрыл её рот своей ладонью и указал пальцем на дверную щель. Эля приложилась к щели и увидела в кабинете Эда Фокса мистера Ли. Тот стоял у письменного стола и держал в руках оба письма.

Сцена 2.

Гари и Эля продолжали наблюдать за мистером Самюэлем сквозь дверную щель. А тот поражал их своими действиями. Доктор Ли быстро сел за стол, спиной к двери в тайную комнату, и чем-то занялся. Через минуту Гари и Эля увидела, что он уже читает два документа, которые достал из конвертов.

— Он вскрыл письма? — Тихо прошептала Эля Гари в ухо. — Как он это сделал?

— Он же детектив и умеет проделывать такие дела. Тихо смотри. Вот он достал один документ, а вот уже и второй… Теперь он их читает… А теперь вновь вкладывает в конверты, только…

— Он же их перепутал? — Чуть не воскликнула Эля и тут же прикрыла рот ладонью. Её глаза широко раскрылись, и она уставилась на Гари.

— А может он это и хотел сделать? — Тихо спросил Гари и вновь приложился к дверной щели. — Всё он уходит… Письма оставил на столе, как они и лежали. — Ещё через несколько секунд Гари открыл дверь и сказал уже в голос. — Всё, Эля, выходи, Самюэль ушёл.

Эля прошла за Гари вслед и подошла к письменному столу Эда Фокса. Письма действительно лежали на столе, как они их оставили.

— Я ничего не понимаю. — Шёпотом произнесла Эля. — Зачем он всё это сделал?

— Мы не поймём, пока их не прочитаем. — В голос сказал Гари, вскрывая письма. — И Эля, перестань играть в шпионов. Самюэль ушёл.

Эля кивнула и взяла в руки вскрытый Гари конверт. — Как же он смог заклеить эти письма, да так, что совершенно незаметно?

— Я же тебе говорил, что он — профессионал. — Гари уже прочитал оба документа и вновь смотрел на Элю взглядом непонимания. — Не могу понять, что всё это значит? Понимаешь, Эля, в этом анализе, — Гари потряс документом в левой руке, — совпадение 96 %. И этот анализ Самюэль переложил из своего конверта в конверт Джо. А этом анализе, — он потряс лист бумаги в правой руке, — совпадения нет вообще. И он был заказан Джо.

Эля моргнула, поняла, что ничего не поняла, забрала из рук Гари документы и принялась их изучать. Гари терпеливо ждал, сложив руки на груди.

Несколько минут Эля сравнивала графики и цифры в обоих документах и, наконец, заговорила. — Мне ясно только то, что анализ крови пациента под номером один в обоих документах совпадает. И мы не знаем, чей он. Можно только предположить, что он…

— Моего брата Джо. — Договорил за Элей Гари. — С кем же он себя сравнивал?

Минуту Эля раздумывала, а затем произнесла. — Я могу только предположить.

— Говори, я всегда восхищаюсь твоими предположениями.

Эля улыбнулась и воскликнула. — Я предполагаю, нет, я уверена, что Джо — сын мистера Самюэля Ли. — Она схватила документ с 98 %-ным совпадением и потрясла им перед носом Гари. — Это тому доказательство!

Гари слегка расширил глаза, затем моргнул, кивнул и сказал. — Объясни.

— Хорошо. Вспомни, Джо намекал на то, что он тоже может быть не родным сыном Эда Фокса, когда мы выясняли, кто отец ребёнка Луизы за обедом…вчера?

Гари немного подумал и утвердительно кивнул.

— Ну, вот Джо и решил это доказать, заказав анализ ДНК свой и мистера Эда. Возможно, что он уже был сделан ранее и хранится в документах мистера Торна, и которым шантажировала его Ирен. Но Джо решил сделать его сам.

Гари вновь кивнул. — И правильно сделал. Я тоже хочу сделать такой анализ.

— Я уверена, что он уже сделан и находится у Ирен, но об этом потом. Итак, Джо получил этот анализ, и он отрицательный, и он пока этого не знает. Но появляется доктор Ли и заменяет этот документ на свой анализ. Свой, Гари! Ты меня понимаешь?

— Ты хочешь сказать, что Самюэль свой материал послал на анализ и материал Джо? — Гари почесал затылок. — Анализ оказался положительным, и …он подменил Джо его отрицательный анализ?

— Верно, умница ты моя. — Восхитилась Эля. — И какой ты сделал вывод?

— Зачем он это сделал? Зачем Самюэлю делать Джо родным сыном Эда?

Гари и Эля застыли статуями, глядя в глаза друг другу.

Через несколько секунд Гари взял листы бумаги из рук Эли, бросил их на стол и тут же заключил её в объятия.

— Мои мозги отказываются работать. Им нужен допинг в виде поцелуя. — Произнёс он и хотел припасть к губам Эли, но она отстранилась.

— Ты же нацеловался с Ирен? — Сдвинув брови, сказала она. — А я думаю, что ты получил большую дозу поцелуев от этой лягушки. Тебе должно надолго хватить…

— Ты издеваешься? Да я не знал, как он неё отделаться. Ты же сама велела мне играть ссору между нами?

— Но ты так искренне играл, что я поверила… Хотя, нет, ты халтурил, потому что нас раскусила Мойра. Ты чуть не выдал нас врагу!

— Вот я и старался с Ирен, что бы она ни заметила. Мне было так трудно флиртовать с ней, но и держать её вдалеке от себя. Я даже выдумал злую рыбу в озере, что бы она туда ко мне не нырнула. Но… Ирен подскользнулась на своих высоких каблуках и сама упала в озеро. Пришлось её даже спасать…

— И с каким наслаждением ты это делал… — Закатив глаза к небу, сказала Эля. — Я сама видела, как ты улыбался, когда нёс эту лягушку на руках. Кстати, почему она сказала, что теперь на твоей стороне? Чем ты её прельстил?

Гари слегка нахмурился. — Извини меня, милая, но мне пришлось её поцеловать… — он заметил, как расширились глаза Эли, и тут же добавил, — … в воде, что бы сразу смыть этот поцелуй со своих губ. Зато он сработал, Ирен сказала, что у неё есть один документ, который будет мне очень полезен. Она обещала мне его отдать.

— И где она его хранит, если все документы конфисковал из её квартиры Эрик Гофф? — Возмутилась Эля и тут же застыла. — А что, если этот парень …не хочет нам отдать этот документ? Он его нашёл, понял его важность и … теперь сам будет тебя шантажировать? Мы доверились Самюэлю и впустили Эрика в свой круг, даже сделали его юристом семьи. И что мы теперь видим? Сам Самюэли Ли играет в шпиона, подменяет документы в письмах. Почему бы этого не делать и Эрику Гоффу, ведь доктор-детектив его наставник?

— Хочешь, я сверну ему голову? — Вздохнул Гари и сильнее прижал Элю к себе. — Сначала Самюэлю, а затем и Эрику?

— Ты действительно плохо соображаешь. Ведь Эрик должен сделать экспертизу платка, который вы нашли в подземелье.

— Ах, да. — Кивнул Гари. — Тогда придётся немного подождать и..

— Поцеловать меня, а то моя голова тоже начала сдавать. — Улыбнулась Эля.

Через мгновение они целовались, позабыв обо всём на свете…

— Я уже не могу обходиться без твоих поцелуев. — Шептал Гари в моменты отдыха. — Почему ты такая сладкая, Эля? Ты даже не понимаешь, что делаешь со мной…

Руки Гари скользнули под блузу Эли и стали медленно ласкать её голую спину. Она остановила дыхание и вцепилась пальцами ему в плечи.

— Ты, что творишь? — Шептала Эля в то время, как Гари покрывал поцелуями её шею. — У нас ещё впереди ужин с разоблачением…врача….Самюэля.

— Предлагаю… это …отложить…на потом… — Гари вновь вернулся к губам Эли, и они замолчали на несколько минут…

— Почему? — Прошептала Эля, сделав вдох. — Ты не отдашь им письма?

— Я что-нибудь придумаю, если… не пошлю …к чертям… весь … этот …ужин.

— Нельзя! — Эля резко остановилась и отодвинула Гари от себя. — По многим причинам, один из которых продолжение нашей ссоры. И что будет, если мы придём в гостиную такими счастливыми? Мы испортим всё, чего добились…

Эля замолчала, глядя в сияющие глаза Гари.

— Значит, ты со мною счастлива? — Он так посмотрел на Элю, что она чуть не задохнулась. Да ещё и одна его рука соскользнула со спины и легла на её плоский животик.

— Решено… ужин отменяется… мы …

Тихий стук в дверь остановил его действия и голос.

— Кто это? — спросила Эля, освобождаясь из рук Гари. — Доктор Ли вернулся? А мы письма вскрыли… Что будем делать?

— Я всё решу. — Сказал Гари и направился к двери.

В дверях стоял Эрик Гофф. — Я подумал, что могу найти вас здесь. Сэм мне сказал, где находится кабинет и …вот я здесь. — Сказал парень и вошёл.

— Ну, прямо в самый раз пришёл. — Буркнул Гари, пропуская его в комнату. — Кстати, Эрик, какие ещё документы вы нашли у Ирен?

Эрик застыл на месте, а потом ответил. — Есть один документ, который я проверяю. Он написан на арабском языке, и у него нет перевода. Сейчас я ищу двух переводчиков.

Теперь и Гари на мгновение замер. — На арабском языке? — спросил он. — Как выглядит этот документ, и почему вы ищете двух переводчиков?

— По форме этот документ напоминает или письмо, или завещание. В конце есть две подписи. Одна подпись на арабском языке, а другая — мистера Торна. Больше к документу нет никаких пояснений. А два переводчика нужны для того, что бы подтвердить правильность перевода.

— Понятно. Значит, пояснения мог дать только мистер Торн, а его больше нет… — Задумчиво произнёс Гари и вдруг глаза его загорелись пониманием. — Но пояснения может дать ещё и Ирен?

— Если захочет. — Съязвила Эля.

— Я заставлю. Арабский язык в нашей семье знала только моя мать. Я уверен, что это послание для меня — её сына. — Гари взял со стола письмо семьи Смитов и дал прочитать его Эрику.

Гофф прочитал письмо. — Сожалею, мисс Эля и мистер Фокс, что вы получили отказ от семьи Смит. Мисс Мойра знает об этом?

— Нет. И не узнает, пока мы не будем знать причину отказа. — Сказала Эля. — Эрик, ваше новое задание узнать причину отказа. Вы сможете это сделать?

Эрик немного подумал. — Я постараюсь узнать причину отказа, но эта семья очень замкнутая и консервативная. Я подумаю, как это можно сделать.

— Надо подключить к этому Джо. Он хорошо знаком с Эдамом. — Подсказал Гари.

Эрик утвердительно кивнул. — Ещё будут задания, мистер Фокс?

Гари протянул ему следующие два конверта. — Посмотрите эти анализы и ответьте нам на вопрос, почему ваш наставник мистер Самюэль Ли тайно решил подменить эти документы? Он поменял их конвертами.

Эрик не мог в это поверить. Он с таким недоумением смотрел на Гари и Элю, что ей пришлось подтвердить слова Гари. — Это точно, Эрик. Мы сами это видели, скрываясь за этой дверью только что. — Эля указала на дверь в тайную комнату.

Несколько минут юрист изучал документы, а Эля наблюдала за настроением Гари. Он нервничал и не находил себе места, передвигаясь по кабинету, рассматривая всё на своём пути. Она также заметила, что Эрик теряется в догадках, поэтому решила ему помочь. — Мы считаем, что это анализ Джо, мистера Эда и Самюэля Ли.

— Вы хотите сказать, что мистер Ли отец Джо Фокса? — Удивился Эрик. — И он не хочет, что бы Джо это знал?

Эля слегка кивнула, а Гари сказал. — Я не могу понять одного, если Джо знает, что он не родной сын нашему отцу, то зачем он вновь делает анализ ДНК? И что он будет делать, если получит анализ положительный, вложенный мистером Ли?

Эри немного подумал, и пожал плечами. — Понятия не имею. Возможно, что он что-то задумал. Я узнал, что тайный наследник, который будет претендовать на ваше наследство, имеет ирландский адрес.

— Ирландский адрес? — Удивился Гари. — Но мать Джо ирландка, хотя в данный момент живёт в Англии. Ничего не понимаю…

— А что тут понимать? — Вдруг усмехнулась Эля. — Она посмотрела на Гари. — Если можно, то я выскажу своё предположение?

— Давай, удивляй. — Вздохнул Гари.

— Мистер Гофф, положительный анализ Джо представленный в суде, будет являться доказательство его прямого родства с мистером Эдом Фоксом, ведь прямых имён в анализе нет?

Эрик немного подумал и утвердительно кивнул. — Обычно, этим документам верят безоговорочно и не проверяют, если, конечно, не будут особые указания.

Эля приподняла один пальчик вверх и хитро усмехнулась. — Возможно, что на это и рассчитывают Джо и его мама. Если все дети мистера Эда не родные ему и на это есть все анализы ДНК, то Джо со своим положительным анализом… что…?

— Является единственным прямым наследником и может забрать у тебя наследство. — Ответил на её вопрос Гари. — Это точно, Эрик?

Гофф немного подумал и кивнул. — Да, это возможно в нашем суде, которое, наверняка будет на стороне родного сына мистера Эда, чем на стороне …иностранки.

Гари удивился. — Но это же подлог и заговор против меня? Что бы быть уверенным в своей победе, Джо должен точно знать, что я…тоже не родной сын нашего отца. А это значит, что я должен сделать свой анализ ДНК и доказать в суде подлог… — Гари на мгновение застыл, нахмурился и досказал. — Но тогда я потеряю брата. Как после всего этого я смогу смотреть на него?

— Может, не стоит делать такие выводы, Гари. — Эля подошла к нему и обняла, не смотря на удивление Эрика Гоффа. — Вспомни, как ты был уверен, что Джо утопил мистера Торна? Но оказалось, что это не он сделал. Может и здесь есть другое объяснение.

— Объяснение может быть лишь одно. — Сказал Эрик. — Джо кто-то руководит или вводит его в заблуждение. И это может быть, — парень тяжело вздохнул и договорил, — Самюэль Ли, Ирен или … матушка Джо — миссис Эва.

— Придётся нам это выяснять. — Сказал Гари.

Сцена 3.

Весь ужин Эля старалась вести себя обиженной на весь мир. Это было трудно сделать, тем более, что Мойра не спускала с неё оценивающего взгляда. Да ещё и перед выходом в гостиную из кабинета мистера Эда, Гари её страстно поцеловал. Вкус этого поцелуя не давал ей покоя какое-то время, и Эля сидела во главе стола в кресле, словно на стайке ежей.

— Что тебя так беспокоит, Эля? — Мойра всё же не сдержала своего вопроса, и смотрела на неё с явной усмешкой. — Ты вся какая-то дёрганая. — Добавила она и посмотрела на Гари. — Брат, это ты продолжаешь нервировать Элю?

Гари слегка скосил на сестру взгляд и отрицательно мотнул головой.

— Мы занимались делами, Мойра, с мистером Гоффом. Можешь его спросить.

Эля чуть не прыснула со смеху, глядя, как встрепенулся Эрик. Но надо отдать ему должное, парень быстро «взял себя в руки» и спокойно ответил. — Это верно, мисс Мойра. Надо было подписать ряд документов и постараться не быть виноватым в ссоре между мистером Гари и мисс Элей.

— Мисс Элей? — Удивилась Хельга. — Мистер Гофф, вы уже в таких близких отношениях с нашей наследницей? Не мудрено, что Гари такой злой. Он же ревнует её к…каждому джентльмену. А вы красивым молодой человек. Я была удивлена, что Гари согласился на то, что бы вы стали нашим семейным юристом.

Эрик улыбнулся Хельге так, что та смутилась, и ответил. — Мисс, благодарю за оценку моей внешности, но она не главная в нашей работе с мистером Гари. Главное здесь профессионализм и взаимопонимание, которое я приобрел, благодаря моему наставнику мистеру Самюэлю Ли.

Гари утвердительно кивнул и посмотрел на Мойру. — Слушай его, сестра, и учись правильно себя вести за столом среди приличных людей и правильно задавать вопросы. Ты же собираешься войти в одну из самых великий семейств нашей страны. Кстати, Джо, ты же довольно близко знаком с Эдамом Смитом? Какое у него мнение о нашей Мойре?

— Он от неё в восторге. — Усмехнулся Джо. — И готов даже закрыть глаза на некоторые её недостатки.

— О! — Удивилась Хельга. — У нашей красотки есть недостатки? Какие?

Мойра слегка покраснела и опустила глаза, но Хельга щадить её не стала.

— Я сама скажу, если ты молчишь. К примеру, наша Мойра швыряется книгами с большим наслаждением, если не может найти нужную книгу. Ещё она боится ящериц, пчёл и … метает ножами. Когда она этому научилась, понять не могу?

Все с удивлением посмотрели на девушку, которая продолжала сидеть смущённой.

— Да, это мне уже известно от Эдама. — Сказал Джо. — Оказывается, у них в университете есть клуб метателей ножей. Мойра была членом этого клуба, конечно, втайне от всей семьи. Более того, она даже принимала участие в каких-то соревнованиях. Эдам и его друзья устроили спор-соревнование по метанию ножей. Мойра удивила его тем, что приняла в нём участие. Но представьте себе, господа, она победила, хотя соревновалась только с парнями!

Эля «поймала на себе» удивлённо-вопросительный взгляд Гари, и слегка приподняла бровь. Об этой способности Мойры она даже и не подозревала.

А Джо продолжал говорить. — Я, конечно, поговорил с ней на эту тему, и сестра пообещала быть более благоразумной.

— И как, она сдержала своё слово? — Задумчиво спросил Гари.

— Надо будет Эдама спросить. Я давно с ним не общался.

— Сделай это после ужина, Джо, хотя… — Гари на мгновение замолчал и договорил. — Возможно, что семья Смит сама завтра прибудет на похороны отца? Посмотрим… Если они приедут, то можно считать, что наша Мойра стала невестой Эдаму.

— А если нет? — Вдруг спросила Марселина.

— А это уже вопрос отношения… — Гари нахмурился, — … или к нашему имени Фокс, или к нашей невесте Мойре. Сначала надо это выяснить, а потом будем принимать решение.

Все утвердительно кивнули и ужин продолжился.

И вдруг Эле пришла в голову мысль, которую она тут же озвучила. — Джо, ты говорил, что твоя мама сейчас находится в Англии? Завтра похороны вашего отца, она будет присутствовать?

Парень утвердительно кивнул, но взгляд его стал настороженным. — Я думаю, что мама приедет, хотя… у неё сломана нога и …

Джо замолчал, а Эля продолжила. — Тогда, почему бы тебе не съездить за мамой? Отправляйся сразу после ужина, если, конечно, хочешь.

Эля поймала удивлённый взгляд Джо, а затем посмотрела на Гари, который тоже был удивлён, и она решила «добить их окончательно», обратившись к Эрику. — Мистер Гофф, вы же возвращаетесь после ужина в город? Вот и помогите Джо встретиться с мамой и организуйте её приезд в замок завтра к мероприятию.

Эрик на мгновение заморозил взгляд, но затем утвердительно кивнул, улыбнулся и ответил. — Конечно, мисс, я помогу мистеру Джо.

— И ещё, Джо, я надеюсь, что твоя мама погостит в замке какое-то время?

Джо продолжал гипнотизировать Элю взглядом, и ей показалось, что он не ожидал такого приглашения. Наконец, он кивнул и сказал. — Я рад, что ты пригласила мою маму, Эля. Она не была в замке с момента своего ухода, и…

Джо так резко замолчал, что это удивило Элю, но разъяснение тут же лада Юна.

— И это спасло ей жизнь. Если бы Эва появилась перед Эдом после того, что сделала, то нога была бы у неё сломана ещё тогда…

— Это так и не было доказано, Юна! — Воскликнул Джо, зло глядя на женщину. — Ты опять наговариваешь на маму!

Юна нервно рассмеялась, но её поддержала Марселина.

— Джо, ты очень милый мальчик, но твоя мама была настоящей злючкой.

Эля удивилась и быстро посмотрела на доктора-детектива. Взгляд Самюэля Ли, устремлённый на Юну и Марселину, был уничтожающим.

— «Как это понимать? — Заработали мысли Эли. — Час назад Сэм мне рассказывал, что Эд Фокс называл свою жену Эву «покорной овцой», а эти женщины — злючкой? Кто говорит неправду»?

Меж тем Марселина продолжала говорить. — О твоей маме, Джо, ходили легенды после её ухода, а следы её разборок с Эдом до сих пор существуют на стенах этого замка и …подземелья.

— Хватит собирать слухи, Марселина, тем более тебе. — Возмутился Джо. — Маму всегда доводил до такого состояния отец.

— А я слышала, что Эва даже пыталась покончить жизнь самоубийством. — Сказала Хельга и посмотрела на Самюэля. — А наш доктор её спас. Так, что это не слухи, Джо. Ты же можешь спросить у него.

Все одновременно повернули головы к доктору-детективу, а он свою голову опустил вниз.

— Это правда, Самюэль? — Спросил Джо. — Почему я об этом не знаю?

Мужчина утвердительно кивнул и сказал. — Удивительно, кто сказал это Хельге?

— Ясно кто. — Фыркнул Джо и посмотрел на домоправителя Сэма, который стоял невдалеке от стола и был белым, словно снег. — Её отец Сэм. Но почему мне об этом никто не рассказал?

— Все тебя жалели. Ты был милым мальчиком и тебя даже любили. — Марселина улыбнулась Джо, но это настроение его не улучшило. — Ты лучше спроси у своей матушки, почему она сбежала из замка от Эда. Только не верь её словам о том, что она была «белой и пушистой». Это была её маска, на которую попалось множество мужчин… — Марселина посмотрела сначала на Самюэля Ли, затем на Сэма и вздохнула. — Да, Джо, все они будут защищать твою маму. С ними она была такой, но когда она была наедине с Эдом, то становилась мегерой.

Лицо Джо изменилось. Оно стало каменным. Он неотрывно смотрел на женщину, но Марселину заменила Юна.

— Джо, ты знаешь, почему Эд никогда не раздевался перед вами? Ни ты и ни Гари, я уверена, что ни разу не видели тело своего отца.

Эля посмотрела на Гари. Тот слушал, нахмурив брови, и на вопрос Юны, утвердительно кивнул.

— И что из того? — Спросил Джо.

— А то, что на теле твоего отца есть три больших шрама. — Сказала Юна и посмотрела на Марселину. — Только мы — его жены, это видели.

Марселина кивнула. — Ещё, конечно, прислуга, которая не задерживалась в замке после очередной агрессии твоей мамы. Возможно, ещё и мистер Ли. Но он был так влюблён в твою маму, что ничего не замечал. — Она заметила возмущённый взгляд доктора и договорила. — Да, Самюэль, ты был влюблён в Эву и об этом знал Эд. Он сам мне рассказывал о вас… длинными ночами, и показывал свои шрамы, которые получил от её жестокости. В моменты своей агрессивности, она могла швырнуть в него тем, что было под рукой.

— Я тоже это знала. — Сказала Юна. — Эд, возможно, рассказывал о ней ещё и Марии. — Она указала рукой на картину, висевшую на стене у двери в кабинет Эда Фокса. — Вот эта картина была изуродована её действиями, а затем отреставрирована. Если не веришь, то переверни её и увидишь всё сам.

Джо быстро встал с кресла и подошёл к картине, на которой была изображена охота на дикого зверя. Гари, Эрик и Эля, а также Мойра и Хельга тоже встали и подошли к картине.

Братья сняли её со стены и перевернули. На тыльной стороне картины на полотнище были видны следы разрыва, тщательно соединённые. С лицевой стороны картины, их не было заметно.

— Она, что ножами в него метала, как Мойра? — Вдруг спросила Хельга и в гостиной наступила зловещая тишина.

— Хельга, лучше придержи свой язык за зубами. — Сказал Гари, и обратился к Мойре. — Извини её, сестра. Ты же знаешь, что она сначала говорит, а затем думает.

Мойра вернулась к столу, села на своё место и «замкнулась в себе». Хельга тоже вернулась к столу, тихо сказала «извини, сестрёнка», и тоже села за стол.

Эля, Гари, Эрик и Джо вернулись к столу, когда картина вновь возвращена была на стену.

— И всё же я не могу понять, почему мне никто этого раньше не рассказывал? — произнёс Джо, «падая» на своё место за столом.

— А кто мог тебе это рассказать? — Усмехнулась Юна. — Слуг увольняли, нам — жёнам было запрещено говорить Эдом. Самюэль и Сэм были обмануты Эвой. Тебе мог рассказать только мистер Торн, но он, как мы теперь знаем, хотел всё держать в тайне, что бы иметь власть над своим хозяином. — Женщина посмотрела на Ирен. — Ах, да… Ирен, конечно же, тоже всё знала, как тайная дочь своего отца Торна. Но и она, как видно, тоже хотела держать тебя, Джо в своих руках, и ничего тебе нерассказывала. Я права, милая?

Ирен спокойно посмотрела на Юну и улыбнулась краешком губ.

— И что произошло, — вдруг произнесла она, — когда Джо всё узнал о своей матери? Ему стало лучше? Нет. Вы только развеяли образ прекрасной матери в его глазах и больше ничего. Возможно, что теперь миссис Эва стала другой, а может, только с мистером Фоксом она и была мегерой? Вернее, возможно, что он сам её приводил к такому состоянию… Никто этого знать не может. Прошло тридцать лет. Оставьте всё в покое.

— То есть не будите лихо, пока оно тихо. — Усмехнулся Гари. — Но это лихо собирается приехать к нам в замок, по приглашению. — Он вопросительно посмотрел на Элю и все за столом сделали тоже самое.

— И я своего приглашения не отменяю. — Сказала Эля. — Хотя, всё зависит от Джо. Ему решать: привозить Эву в замок, или нет.

Сцена 4.

Ужин закончился. Посуда со стола была убрана и, когда все официанты вышли из гостиной, Эля сказала. — Я хочу чай пить здесь и сейчас. Я думаю, что мы ещё ни о всё поговорили. Джо, тебя мы не задерживаем и вы вместе с Эриком Гоффом можете отправляться в город.

Джо мотнул головой. — Нет. Я тоже хочу послушать, какие тайны мы ещё не раскрыли. Оказывается наша семья — сплошной лабиринт. За каждым поворотом раскрывается чья-то тайна жизни. Мне уже интересно, чья тайна будет раскрыта за этим поворотом. — Джо посмотрел на Гари и добавил. — Брат, ты один остался в нашей семье, кого мы вообще ещё даже не трогали. Кстати, что вы делали с Эриком Гоффом в нашем подземелье? Мне сказал Сэм, что вы туда ушли.

— Удивительно, Джо, что при таком осведомлении в нашем замке, ты столько лет ничего не знал о своей матери. — Вздохнул Гари. — Да, мы ходили в подземелье, и нашли там окровавленным платок.

Мойра и Хельга ахнули. Юна и Марселина застыли статуями. А Ирен усмехнулась.

— Ого, — сказала она, — мне уже начинается нравиться быть заложницей в этом замке. Столько интересных историй узнаёшь. Могу предположить, что это платок принадлежит… — Она осмотрела всех женщин за столом, и остановила взгляд на Марселине.

— Даже не мечтай! — Тут же ответила женщина на молчаливый вопрос Ирен. — Это не мой платок. Могу поспорить на что угодно.

— И не мой. — Добавила Юна. — Я вообще не люблю платки. Я — леди.

Ирен усмехнулась и посмотрела на Оун, которая стояла «невидимой мышкой» у старинного серванта. Затем она слегка мотнула головой и произнесла. — Нет. Тогда остаётся только… какая-то тайная женщина мистера Эда Фокса.

Теперь усмехнулся Гари. — Да, Ирен, тебе без отца мистера Торна будет трудно шантажировать нашу семью. У тебя нет… — он слегка потёр указательный и большой пальцы правой руки и договорил, — … чуйки или хотя бы женского чутья. Я уверен, что мистер Торн сразу бы сказал, чей платок мы с Эриком нашли. Это платок …Марии Фокс.

— Да, что ты? — Удивился Джо. — Значит, она всё же сама сбежала из замка?

— Тогда, почему на платке кровь, Джо? Нет. Не будем торопиться с выводами. Сначала сделаем анализ платка и костей собаки.

— Что?! — Вновь воскликнул Джо. — Собаки? Ты нашёл нашу Розу?

— Мы нашли её скелет. К сожалению, голова собаки была отделена от её туловища.

Джо был так удивлён и напуган, что Эля уже пожалела о том, что Гари заговорил об этом.

— Как отделена? Кто же это сделал? Зачем?

— Ясно, что не Мария. Я даже могу предположить, что наш спаниель …защищал её, и погиб в этой схватке. Ты же помнишь, как он был предан матушке Марии.

В гостиной вновь наступила тишина. Мойра и Хельга переглядывались. Ирен с явным недоумением смотрела то на Джо, то на Гари. Эрик внимательно изучал лица всех за столом. И только Марселина и Юна, смотрели … на стол.

— Прошло столько лет, Гари и вряд ли, что-то можно доказать, остаётся только предполагать. — Вдруг произнёс мистер Ли, привлекая всеобщее внимание. — Но зачем же так пугать Джо? Ему итак уже досталось за этот ужин.

— А я хочу знать, что произошло с моей собакой, и почему она так погибла! — Воскликнул Джо. — Я до сих пор помню, как мы с Гари страдали, когда пропала Роза. Гари, не останавливайся и найди ответы на все вопросы. Если что, обращаясь ко мне, помогу, чем могу.

Гари слабо улыбнулся и кивнул. — Сейчас мы усиленно ищем следы Марии, и уверены, что она не погибла. Она живая и, как стало нам известно с Элей, её исчезновение никак документально не оформлено, брат. А это даёт ей право, при определённых условиях, … претендовать на наследство отца.

— А также …её детям. — Добавила Эля. — Она же могла быть беременной.

Это известие повергло в шок Юну и Марселину. Они с минуту смотрели в упор друг на друга, и Эля это заметила.

— Предлагаю всем успокоиться. — Сказала Эля. — Мистер Ли прав, всё это пока лишь одни предположения, которые трудно доказать. Ни одного следа Марии Фокс за тридцать лет не было обнаружено. А этим занимался мистер Ли. Давайте лучше спросим мисс Томсон, что ей известно по этому поводу, вернее, что и было известно её отцу? Ирен, расскажи нам, что знал мистер Торн об исчезновении Марии Фокс? Я надеюсь, ты помнишь, что всё тайны будут раскрыты и, как сказать, забыты в этой семье и в этом замке?

Ирен окинула всех взглядом загнанного в угол мышонка, кивнула и сказала. — Мария жива — это точно. Но она живёт за границей, и возвращаться с Англию не собирается. В документах отца есть письмо от одного поверенного из Франции. Он встретился с ней и даже привёз письмо мистеру Эду Фоксу от неё.

— Письмо? — Спросил Гари и посмотрел на Эрика. Тот слегка мотнул головой. — Где оно это письмо, Ирен?

— Мистер Эд его сжёг, лишь прочитал. Прямо при отце сжёг. Единственно, что нам известно, что Мария Фокс жива и …счастлива.

— Счастлива? — Удивился Джо. — Гари, я в это не верю. Женщина бросила своего ребёнка здесь в замке, оставила нас с Гари, а она нас очень любила, и теперь живёт одна за границей и …счастлива? Что за бред?

— Я согласна с Джо! — Воскликнула Мойра. — Возможно, тридцать лет назад Мария и не была счастлива, но теперь она счастлива, потому что хочет забрать у нас наследство. Не уже ли мы это позволим? Эля? Мистер Гофф?

— Мойра, успокойся, мы делаем всё, что можем. Мистер Гофф занимается этим делом и нам уже известно, что следы «тайного наследника», который собирается оспаривать наследство вашего отца, идут из Голландии.

— Что?! — Одновременно произнесли Джо, Марселина и Юна.

— Джо, твоя мать Эва — ирландка. — Сказала Юна.

— И что из того? — Удивился Джо. — Мария может переехать из Франции в Голландию.

— Всё равно, надо будет расспросить Эву с пристрастием, Гари. — Сказала Юна и Марселина её поддержала. — Да, эта женщина способна на многое. Помяните моё слово.

— В таком случае, я предлагаю всей семье объединиться, включая мисс Томсон и мистера Самюэля Ли. — Эля подождала пока Ирен, и врач-детектив утвердительно кивнут, и продолжила говорить. — Каждый из вас, господа, если хотят продолжить работу в нашей семье, должны понять, что все тайны этой семьи будут открыты и похоронены в ней же. Этот принцип мистера Эда Фокса будет поддержан. А теперь пусть тот, кто с этим не согласен встанет и выйдет из гостиной. Пусть он покинет этот замок и молчит, иначе… — Эля посмотрела на Гари. — Мистер Фокс, продолжите мои слова.

Гари утвердительно кивнул. — Иначе, против него будет выдвинуто обвинение в клевете и унижении фамилии Фокс. Итак, кто встанет и уйдёт7

Минуту все молча переглядывались. Гипнотизируя друг друга взглядами.

— Прекрасно. — Сказала Эля с улыбкой на лице. — У меня никогда раньше не было такой сплочённой и …любящей семьи, тем более, что я не оставлю в беде ни одного члена нашей семьи, родной он мне по крови, или нет, включая и… — Эля вздохнула, — … миссис Юну и Марселину, а также твою матушку, Джо, миссис Эву.

Эля не ожидала такой реакции на свои слова. Марселина и Юна вдруг улыбнулись ей впервые и даже посмотрели друг на друга с улыбкой. Джо тоже смотрел на Элю довольно дружелюбно. Ирен смотрела с опаской, зато все остальные, включая Гари, с лёгким недоумением. И только Иван Иванович широко улыбался, давая всем понять, что гордится своей «дочкой».

— Ну, если мы все стали друзьями, то я расскажу вам один анекдот или притчу, понимайте, как хотите. Она покажет вам оценку настоящей дружбы.

Эля всем улыбнулась и заговорила.

— Итак, где-то на земле умер один мужчина. Вместе с ним умерла и его собака. Очутился он на Небесах, видит, рядом с ним его собака. Взял он собаку за поводок и пошли они вместе по тропинке среди пушистых облаков. Через некоторое время подходят к золотым воротам. Их встречает стражник.

— Что это за ворота? — Спрашивает мужчина.

— Это ворота Рая. — Отвечает стражник. — Оставляй свою собаку и входи.

— Но я хочу войти вместе со своей собакой. Я её не оставлю.

— Нет. — Качает головой стражник. — С собакой нельзя. Входи один, а собаку брось у ворот.

Подумал мужчина, мотнул головой и сказал. — Нет. Не войду я в этот рай без своей собаки. Она — мой друг.

— Тогда иди отсюда! Блуждай по облакам. — Проворчал стражник и закрыл ворота перед его носом.

Мужчина вздохнул, потрепал собаку за ухом и пошли они дальше. Вскоре подошли к другим воротам среди облаков. А ворота заперты. Из облаков к ним выходит Апостол Пётр с ключом в руках.

— Сейчас я тебе открою ворота Рая. — Сказал он и вставил ключ в замок.

Удивился мужичок и говорит. — Но я же с собакой и я её не оставлю одну? И разве это Рай, что же было там? — Он указал рукой вдоль тропинки, по которой пришёл.

— Там был Ад. А до Рая доходят те, кто друзей своих не бросает. — Ответил Апостол Пётр и открыл перед мужиком с собакой ворота Рая.

Почти минуту в гостиной стояла тишина. Все за столом переглядывались с каким-то состраданием в глазах. Эля заметила, что и Сэм с Оун, а они стояли вдалеке у стены комнаты, тоже посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Ещё через минуту заговорил Джо. — Ты поражаешь меня, Эля, каждый раз. И почему я в тебя не влюблён? Но всё равно, выходи за меня замуж!

Эля слегка закатила глаза к небу, заметив, как нахмурился Гари.

— Ладно. Я пошутил. — Сказал Джо. — Ты любишь другого. У тебя в России есть жених. Мы уже всё знаем о нём. Он высокий русский богатырь. Нам всё уже Хельга рассказала.

Эля была так удивлена, что и сказать ничего не могла, лишь вопросительно посмотрела на Хельгу. Девушка слегка покраснела и произнесла. — Мне Ирен сказала это по секрету.

Теперь всё внимание и всех привлекла мисс Томсон. Гари же сидел, словно каменный. И только его глаза жили своей жизнью. Он гипнотизировали сначала Джо. Затем Элю, и остановились на Ирен.

А девушка впервые за весь ужин смутилась и даже слегка покраснела.

— Обещаю вам, мисс Эля, что больше никаких фантазий с моей стороны вы не услышите. Я просто пошутила. Хельга же …всему верит.

Глава 13.

Глава 13.

Сцена 1.

Эля вошла в комнату Ивана Ивановича. В её руке был белый конверт.

— Мистер Ли, это письмо адресовано вам. — Произнесла она с удивлением в голосе. — Странно, почему оно пришло на адрес замка.

— Это моя вина, мисс Эля. — Доктор встал из-за стола, за которым они с Иваном Ивановичем играли в шахматы, и направился к Эле навстречу. — Извините, но это важные сведения, а я…застрял в вашем замке. Поэтому и попросил прислать мне документы сюда.

Эля улыбнулась Самюэлю и отдала ему письмо. — Я надеюсь, что ваше заточение здесь долго не продолжится. Завтра похороны мистера Эда, а там…посмотрим. — Она села на место доктора за столом и обратилась к Ивану Ивановичу. — Кто выигрывает?

— В шахматах, милая, это предсказать невозможно. Шахматы — таинственная игра и один неверный ход может поставить тебе мат. — Мужчина ей улыбнулся. — Но судя по тому, что я услышал сегодня за ужином, ты в совершенстве владеешь этой игрой.

— Нет, это неправда. Вот сейчас, я не знаю, что мне делать. За столом мне казалось, что я объединила семью, а теперь…я в сомнениях. Мне нужна помощь. Мистер Ли, я бы хотела знать, что вы знаете об Эрике Гоффе.

Самюэль в этот момент смотрел на письмо в своей руке, но услышав вопрос Эли, тут же сунул его в карман, и подошёл к столу с Элей и Иваном Ивановичем.

— А что вас беспокоит в нём? — Спросил он, усаживаясь в свободное кресло.

— Его спокойствие и …безразличие к работе. — Эля «кривила душой», но этим она хотела вызвать в Самюэле откровенность. — За два дня он не смог получить никаких сведений от полиции. Так ничего и не узнал о происшествии на озере с мистером Торном. Так и не смог узнать, что делал Джо в городе, во время убийства нашего юриста.

— Но, мисс, Джо ответил вам на этот вопрос. Он же доказал своё алиби на момент смерти мистера Торна.

— Это как-то неубедительно… — Скривила личико Эля. — Мне бы хотелось видеть доказательства… К примеру, меня удивило то, что его мама в данный момент находится в городе, у неё сломана нога. А он, вместо того, что бы быть с ней, идёт на озеро, берёт лодку и плывёт к месту, где кто-то видел … русалку? По-моему это какой-то абсурд?

Эля заметила, как доктор-детектив стал волноваться.

— Мисс Эля, Джо — молодой человек и он хочет развлекаться, гулять …

— Конечно, мистер Ли. — Перебила его Эля. — Это меня и беспокоит в …мистере Гоффе. Он тоже молодой человек и тоже, как мне кажется, немного безрассудный. Посмотрим, что они будут делать вместе с Джо в городе. Если Эрик не поможет Джо привезти его маму завтра в замок на похороны мистера Эда, то… — Эля покачала головой, — …нам придётся с ним расстаться. Я имею в виду мистера Гоффа.

Самюэль кивнул и нахмурил брови. — И всё же я не понимаю, вашего недовольства. Эрик всегда был очень ответственным учеником и быстро всё схватывал буквально налету. А что касается полиции, так она всегда скрывала все данные до окончания расследования, хотя… — Самюэль кивнул головой. — Вы правы. Эрик мог получить от них хоть какие-то сведения. Что же вы предлагаете, мисс Эля?

— Я предлагаю вам прямо сейчас поехать в город и проконтролировать работу Эрика Гоффа. Проследите за ним и Джо. Кстати, на имя Джо тоже пришло письмо, которое я не успела ему передать.

— Я могу ему передать письмо. — Тут же сказал Самюэль и тут же замолчал. — Хотя, если я буду за ним следить, то… как же я это сделаю?

Эля тут же пришла к нему на помощь. — Мистер Ли, если вы заметите, что он в затруднительном положении, а Эрика нет рядом, то помогите ему. Я беспокоюсь за Джо, особенно, когда узнала о характере его мамы. Я и представить себе не могла, что она может быть такой агрессивной…

Самюэль слегка кашлянул, скрывая нервозность, а потом сказал. — Я даже не знаю, что и сказать вам по этому поводу, мисс. Когда я был знаком с Эвой, то она ничего подобного не выказывала. Правда, я не часто её видел, потому что находился в постоянных разъездах по приказу мистера Эда.

— Значит, вы просто обязаны помочь Джо, мистер Ли. Я знаю, что характеры женщин с годами меняются. А вдруг у Эвы он стал ещё более агрессивным и нашему Джо грозит опасность от родной матушки? — Эля сыграла испуг так реалистично, что доктор-детектив в это поверил.

— Вы правы, мисс Эля. — Сказал он, вставая. — Я тотчас же направлюсь в город, чтобы выполнить вашу просьбу.

— Буду вам благодарна, мистер Ли. — Улыбнулась ему Эля. — Письмо для Джо я передала Сэму, что бы он отнёс его в его комнату. Но я думаю, что он это пока не сделал.

— Я всё узнаю у него. Не беспокойтесь, мисс. — Сказал Самюэль и быстро направился к двери.

Лишь Самюэль Ли вышел из комнаты, как Эля заметила на лице Ивана Ивановича хитрую улыбку, а потом он сказал. — Эля, что сейчас было?

— А что такое? — Удивилась она и, взяв шахматную фигуру ладьи, сделала ход на шахматной доске. — Я сделала ход и теперь жду ответного хода ферзя.

Иван Иванович удивился, рассматривая шахматную доску. — Но ты же поставила свою ладью под удар?

— Ну и пусть, зато я сохраню королеву и своего короля.

Иван Иванович с минуту думал над шахматной игрой, но затем с удивлением посмотрел на Элю и сказал. — Ты умеешь играть в шахматы?

Она слегка пожала плечами. — Когда-то играла в детском доме с ребятами. Но сейчас я просто сделал ход, даже не задумавшись.

Иван Иванович тоже сделал ход своим ферзём и сказал. — Но в таком случае, ты должна иметь крепкие тылы.

Эля улыбнулась. — Совершенно верно. Заодно мы и проверим, как они крепки … наши тылы. — Эля сделала следующий ход и договорила. — А теперь ваш ход и он у вас…один.

Иван Иванович с удивлением уставился на шахматную доску. — Как это ты сумела поставить меня в такую ситуацию, Эля? Что-то я упустил из виду. Мне просто некуда идти, кроме… — Он переставил одну шахматную фигуру на другое место и договорил. — Кроме …сюда и получается, что я…

— Получил мат. — Сказала Эля, и сделала шах королевой. — Совершенно верно. Вот и Самюэлю некуда идти, кроме как … к матери Джо — Эве Фокс.

Иван Иванович откинулся на спинку кресла и с удивлением уставился на Элю.

— Я играла с ним. Мне надо было, что бы Самюэль Ли сделал следующий шаг в нашей с ним шахматной игре. И он это сделает, а Эрик Гофф проследит за ним. Результат мы получим только завтра.

— Я не понимаю, какую игру ты затеяла с детективом, Эля.

В течении нескольких минут Эля рассказала Ивану Ивановичу о том, как Самюэль Ли поменял анализы в конвертах его и Джо, о том, как Они с Гари узнали, что он является отцом Джо Фоксу.

«Переварив» всё услышанное, Иван Иванович сказал. — Значит, ты думаешь, что он поспешит на выручку своему сыну? А он скажет ему, что Джо его сын?

— Нет. Я думаю, что он его постарается убедить, что он родной сын Эду Фоксу и для этого он подменил анализы ДНК. Но вот вопрос, зачем всё это надо самому мистеру Ли? — Вздохнула Эля. — И ещё вопрос: если детектив встретится с Эвой, то это означает только одно, они действуют совместно.

Иван Иванович взял Элю за руку. — Милая, я уже беспокоюсь за тебя и Гари. Вы пригласили в замок женщину, почти сумасшедшую. Лично я был в шоке, узнав, что Эва делала с Эдом. Я думаю, что тебе надо срочно узнать, есть ли на теле Эда шрамы от действий этой женщины? А вдруг тебя обманывают Юна и Марселина и клевещут на Эву?

Эля задумалась. — А вы правы, Иван Иванович, в этом семействе каждый факт надо проверять и никому на слово верить нельзя. Она встала с кресла и направилась к выходу, пожелав мужчине спокойной ночи.

Эля вошла в свою комнату и удивилась. Полтора часа назад она оставила здесь Гари, после того, как они выработали план по детективу Самюэлю Ли. Гари обещал, что дождётся её, но… его нет?! Тогда она решительно вышла из комнаты и подошла к двери комнаты Гари. Резко открыв дверь, Эля вошла в комнату и увидела, что и здесь его нет.

— Да, где ты можешь быть? — Спросила она воздух и вздохнула.

В тот же миг в дверях появилась Хельга. Девушка была возбуждена. Её щёки слегка покраснели и она явно запыхалась.

— Гари здесь нет? — Быстро спросила она, окидывая взглядом комнату. — Где же он может быть?

— Ты его ищешь, Хельга? Зачем? — Спросила Эля.

— Что бы спасти от Ирен. Мне сказала Мойра, что эта бесстыдная девица шепталась с её матерью ещё до ужина. Затем Марселина увела её в свою комнату, а Мойре запретила идти с ними.

— И что это может значить? — Удивилась Эля, но обеспокоилась, увидев, как взволнована Хельга.

— Она пошла к Марселине, Эля! — Воскликнула девушка. — К Марселине, к женщине, которая …способна отравить кого угодно. И я уверена, что она пошла за … приворотным зельем для Гари. Ирен сидела рядом с ним за столом, Эля, и могла влить в его еду всё, что угодно! Никто бы и не заметил!

Эля отрицательно мотнула головой. — Нет, этого не может быть. Мы же их предупреждали и Ирен, и Марселину, что бы больше не было никакого зелья в замке.

Хельга нервно рассмеялась. — И они, конечно, тебя послушались? Не будь наивной, Эля. Их ничто не изменит. Это я уже не завишу от шантажистки Ирен. Моя история с отравлением Луизы вскрыта и похоронена в этой семье. А вот история Мойры… — Девушка на миг замолчала, внимательно глядя Эле в глаза, а затем решилась сказать. — Она продолжает «держать на своём крючке» и Мойру и Марселину. Я в этом уверена. Я уверена, что её шантаж связан с Эдамом Смитом.

Эля на миг задумалась, а потом спросила. — А ты знаешь тайну Мойры?

— Нет. Я долго думала, чем Ирен может держать сестрёнку, но так и не поняла. Ирен хранит какую-то тайну Мойры. И я уверена, если все узнают эту тайну, то сестрёнка может пострадать. А Марселина всё сделает, что бы тайна её дочери не была раскрыта. Она отдаст что угодно этой шантажистке, ради неё.

Хельга так часто закивала головой, что Эля убедилась в важности этого сообщения.

— Хорошо, тогда, что нам надо делать? — Спросила она Хельгу.

— Найти Ирен, отобрать зелье, если, конечно, она его уже не использовала, и …настучать по голове! Я была у неё в комнате. Ирен там нет. Где же они с Гари могут быть? Уже темно и вряд ли они вышли из замка. Их надо искать здесь в… — Она задумалась.

— В кухне Оун. — Договорила за девушку Эля. — Ведь от чая за ужином все отказались. Да и где можно напоить мужчину зельем, что бы он этого не заметил? В кухне, угостив чаем.

— Точно! — Воскликнула Хельга и, схватив Элю за руку, потащила за собой. — Бежим, может мы ещё успеем её опередить… Но если мы опоздали, то я её…побью…

— А я тебе помогу… — Проговорила Эля, еле поспевая за девушкой.

Когда они вбежали в восточный коридор, ведущий в кухню, повернули за поворот, то тут же увидели Оун. Женщина стояла за дверью кухни. Её ухо было прислонено к дверной щели.

Эля и Хельга резко остановились, Оун их увидела, и быстро сделала шаг от двери.

Сцена 2.

— Что происходит? — Спросила Эля Оун, придерживая Хельгу за руку. — Оун, что вы делаете в коридоре возле двери в кухню?

Женщина слегка смутилась и ответила. — Подслушиваю, мисс. В кухне Гари с Ирен. Девушка попросила меня уйти, потому что у них конфиденциальный разговор… за чаем. Мисс Томсон сама захотела похозяйничать и сделать для Гари чай.

— В кухне? — Усмехнулась Эля. — Оун, это же ваша вотчина. Вы в кухне хозяйка, а не Ирен. Гари тоже попросил вас об этом?

— Нет. — Мотнула головой Оун. — Он вообще был каким-то странным, молчаливым и… улыбался..

— Ой! — Воскликнула Хельга. — Она его уже опоила! Видно, за ужином успела!

Эля дёрнула её за руку. — Успокойся, сначала надо всё узнать. Что вы успели подслушать, Оун? — Спросила шёпотом она женщину, когда подошла поближе к двери кухни. — Вернее, о чём они разговаривали?

— Да всё о том же, о чём говорили и в пещере. Ирен признавалась в любви и преданности… — Женщина слегка мотнула головой и сморщилась. — Так неприятно было это слышать, мисс. Словно кошка, мисс Томсон видно влюблена в Гари.

— Ну, я ей сейчас… — Сорвалась с места Хельга, но Эля успела схватить её за руку.

— Стой! — Зашептала она. — Гари позволяет ей это делать, что бы выпытать кое-какие сведения. Ирен сказала, что у неё есть … тайное письмо от его матери.

Когда Эля это сказала, то вдруг пожалела, потому что обе женщины тут же застыли на месте, расширив глаза от удивления.

— И он ей поверил? — Зашептала Хельга.

— А почему нет? Мистер Гофф тоже это подтвердил. Вот Гари и пытается узнать у Ирен, что написано в этом письме. Письмо на арабском языке, но мы уверены, что Ирен и её отец мистер Торн сумели его перевести.

— Мистер Гофф тоже занимается этим письмом? — Произнесла Хельга, и взгляд её сменился с испуганного на романтический. — Я думаю, Эля, что надо довериться мистеру Эрику, и не верить Ирен. Она скажет правду только в том случае, если будет под пыткой. Я предлагаю войти в кухню и выпытать у неё всё, что она знает об этом письме. Ты можешь на меня положиться. Я знаю её слабое место — это волосы. Стоит в них вцепиться, и она скажет всё, что надо!

Эля была удивлена такой напористостью Хельги, но в душе была с ней согласна.

И вдруг из-за двери кухни послышался звон разбившейся посуды. Оун ахнула и вопросительно посмотрела на Элю, а Хельга бросилась к двери и слегка её приоткрыла. Но лишь она приложилась глазом к дверной щели, как тут же ахнула и рывком раскрыла её полностью.

— Ирен, — закричала она во весь голос, — я же предупреждала тебя, что бы ты ни подходила к Гари! Теперь пеняй на себя!

Хельга быстро скрылась в кухне, а Эля и Оун заглянули в неё.

Гари стоял спиной к большому кухонному столу, на котором стояли чайные принадлежности. Его руки опирались на стол, и как видно, одной рукой он сбил одну чашку на пол. Чашка разбилась, и её осколки валялись у его ног.

Но не это было ужасным. Ужасным был вид Ирен, которая висела на его шее и покрывала лицо, шею и грудь Гари своими поцелуями…

Эля была так удивлена этим зрелищем, что не сразу поняла, что Хельга уже вцепилась руками в волосы Ирен и оторвала её от Гари…

Эля смотрела на Гари. Его жилет и рубашка были уже расстёгнуты и на голой груди виднелись следы любвеобильности Ирен. Но «добил» Элю взгляд Гари. Он блаженно улыбался. И всё это происходило на фоне девичьего визга.

— О, Господи. — Услышала она возглас Оун и увидела, как женщина быстро подошла к Гари и прикрыла его грудь рубашкой. Затем женщина повернула лицо к Эле и договорила. — Его надо увести отсюда. Хоть я и не врач, но мне кажется, что он чем-то опоён…

И тут Эля испугалась. Она бросилась к Гари, взяла его лицо в ладони и назвала его имя, Гари продолжал смотреть в никуда и улыбаться. Эля обхватила его за талию, и они с Оун постарались оторвать его от стола. Гари встал на ноги, но был, словно пьян.

— Гари, ты можешь идти? — Спросила его Эля, но в ответ получила лишь его блаженную улыбку.

Они с Оун с трудом, но вывели его из кухни, а за их спиной две девушки продолжали вести довольно громкие кошачьи разборки…

Они с трудом прошли коридор, и дошли до лестницы.

— Как же нам его поднять на второй этаж? — Спросила Эля Оун. — А где Сэм?

Оун лишь пожала плечами. — Он проследил отъезд официантов, а потом я его не видела. Может его поискать?

— Нет. Оун, бегите в комнату моего отца. Приведите сюда Ивана Ивановича. Он нам поможет. Мужчин в замке больше нет.

Женщина быстро стала подниматься вверх по лестнице, а Эля продолжала держать блаженного Гари в объятиях, у основания лестницы, опирая его на лестничные перила.

— И как же я не усмотрела? — Вслух ругала она себя. — Как Ирен удалось напоить тебя зельем? Ну, я устрою выволочку и ей и Марселине!

Эля замолчала, потому что руки Гари обхватили её за талию и сжали так, что дыхание её остановилось.

— Как же я рад, что мы одни. — Зашептал он ей на ухо. — Я весь ужин мечтал об этом и даже не думал, что так всё выйдет…

Эля слушала его слова и не понимала, к кому он обращался: к ней или к Ирен. Она почувствовала прикосновение его губ на своей шее и тут же попыталась его остановить.

— Нет, не надо… Ты даже не понимаешь, к кому обращаешься…

— Понимаю…Ты единственная, кто жжёт мою душу так, что я уже еле сдерживаю себя… — Гари вновь припал к её шее губами и цепочка его поцелуев стала подниматься всё выше и выше. Она остановилась возле уха Эли, и он произнёс. — Я так давно желал тебя и … не выдержу отказа… Не отказывай мене… Не отказывай мне…

— Кто? — Произнесла Эля, пытаясь посмотреть в глаза Гари. — Кто я? Кого ты просишь, Гари? Скажи, кто я? Имя назови…

Она заметила, что его взгляд продолжал блуждать по её лицу и был каким-то отсутствующим. Эля вновь взяла в ладони его лицо и спросила. — Гари, очнись! Скажи мне, кто перед тобой? Кто я?

— Ты единственная… Я целый год мечтал о нашем свидании… Я влюблен в тебя уже долгое время, лишь увидел твою фотографию… — Гари припал к губам Эли, которая была так ошарашена его признание, что даже не смогла ему воспротивиться.

В её голове звучали слова Гари «целый год мечтал о нашем свидании»! Как год, ведь мы знакомы всего лишь с десяток дней. Значит…. он мечтает об Ирен?!

И только голоса Оун и Ивана Ивановича заставила её очнуться от своих мыслей и оттолкнуть от себя Гари. Он еле успел схватиться руками за перила лестницы, что бы ни упасть на пол холла первого этажа…

Прошло ни мало времени, прежде чем они вместе с Иваном Ивановичем уложили Гари в его постель.

— И надо же было мистеру Ли уехать в город. — Причитала Оун, ухаживая за Гари. — Он бы что-нибудь дал нашему мальчику… Вот, что теперь делать?

— Я знаю, что делать. — Сказала Эля, глядя на блаженную улыбку Гари. — Я сейчас приведу виновницу всего этого. — Она направилась к выходу, но остановилась в дверях и договорила. — И пусть она только нам не поможет. Тогда завтра хоронить будем мистера Эда и …Марселину!

По мере приближения к комнате Марселины, Эля чувствовала увеличение злости в душе и рванула дверь за ручку с такой силой, что …сама даже испугалась. Дверь с силой ударилась о стену комнаты и от этого она даже немного успокоилась.

Комната была пуста. Эля прошла в гардеробную, но и там не было хозяйки вещей. Сундучок Марселины с её тайными вещицами стоял на прежнем месте. Эля без раздумья, взяла его в руки и быстро покинула помещение.

С сундучком Марселины под мышкой, она пересекла коридор и подошла к двери комнаты Юны. Так же без предварительно стука, она рывком открыла дверь и вошла в комнату. Марселина, Юна и Мойра сидели за столиком и играли в карты.

Появление Эли привело женщин в замешательство, тем более, что она была так разгневана, что только «пар из ушей не шёл». Эля быстрым шагом подошла к столику и почти кинула сундучок Марселины к ней под нос.

Марселина вмиг изменилась в лице и слегка даже побелела. Карты выпали из её рук на пол, а руки сами потянулись в её сокровищу.

— Как ….как… — заговорила женщина, слегка заикаясь, — …как вы могла взять мои вещи… без разрешения? Мисс,… что это такое?

Эля выдохнула, восстановив спокойствие в душе и голосе, и заговорила. — Марселина, с вашей помощью Ирен отравила Гари… Он, словно овощ, лежит сейчас в своей постели и… глупо улыбается, глядя на весь мир …детскими глазами.

— Что?! — Ужаснулись Юна и Мойра. — Как …отравили Гари?

Но Эля проигнорировала их вопросы. Она неотрывно смотрела в удивлённые глаза Марселины и пыталась понять, что она сделает с этой женщиной, если она…

— Она всё же это сделала? — Вдруг произнесла Марселина и Эля вмиг позабыла о своих мыслях. — Но я ничего ей не давала, мисс Эля… Наоборот, я пыталась отговорить её от этого безумства. Я с ней долго, очень долго разговаривала, а она… — Женщина с трудом вздохнула и положила ладони на свой сундучок. — Она мне сказала, что я её убедила…

— А потом подлила ему это зелье в еду во время ужина. — Закончила её слова Эля и посмотрела на Юну с Мойрой. — Вы что-нибудь видели за ужином?

Женщина одновременно мотнули головами.

— Тем не менее. Гари опоён зельем. И как сказали Оун и Хельга, это приворотное зелье. Ирен давно и тайно влюблена в Гари и вот …решила действовать.

Мойра вновь ахнула. — А Хельга…тоже это знает?

— Да, она сейчас разбирается по-своему с Ирен в кухне Оун. Мы их оставили там, некогда было с ними разбираться. Мойра, — обратилась к девушке Эля, — пойди туда и помоги Хельге, хотя, я думаю, что помощь нужна Ирен. Твоя сестра так в неё вцепилась, что …

Мойра тут же соскочила с кресла и выбежала из комнаты, а Эля вновь посмотрела на Марселину. — Так, что вы говорили?

— Что я не давала никакого зелья Ирен. Оно у неё уже было, и она хотела со мной проконсультироваться.

От слов Марселины злость в душе Эли вновь вспыхнула.

— Проконсультироваться?! — Воскликнула она. — Да вы должны были отобрать это зелье у неё! Она же всю вашу семью давно держит в кулаке, а вы ей ещё и помогает?

— Мисс Эля, успокойтесь, — быстро заговорила Марселина, — это не зелье. Я его проверила и могу утверждать, что это всего лишь…наркотик.

Эля застыла статуей. — Наркотик?! Какой? Почему Гари выглядит, как маленький ребёнок? Он весь мир вокруг себя любит, даже… Ирен!

— Если хотите, то я могу посмотреть на него, но это к утру пройдёт. Я видела, что Гари хорошо поужинал и даже выпил два стакана минеральной воды. Я думаю, что Ирен побоялась его напоить полной дозой, вот он и …слегка весёлый.

До Эли, наконец-то, стали доходить разъяснения Марселины.

— Значит, к утру он может прийти в себя?

Марселина кивнула и Юна тоже. Эля уже вздохнула более спокойно.

— Хорошо, и всё же я прошу вас посмотреть Гари. — Сказала она. — А я тогда пойду разнимать дерущихся кошек. Боюсь, что Хельга с Мойрой могут добить Ирен. А она нам ещё нужна живой…

Сцена 3.

Эля вбежала в кухню и тут же застыла в дверях от увиденного. На большом кухонном столе лежала на спине Ирен. Девушка держала руки на груди, сжатые в единый кулачок, и с ужасом смотрела на двух сестричек, которые стояли у стола с двух сторон.

Мойра смотрела на Ирен с правой стороны стола и в руках у ней была большая разделочная доска. А Хельга угрожала Ирен с левой стороны, покачивая у носа девушки длинной скалкой.

Вид Ирен итак был уже довольно потрёпанный. Видно до того, как она оказалась на столе, ей пришлось сопротивляться противнику с двух сторон.

Надо сказать, что и сестрам тоже от неё досталось, особенно Хельге. Девушка была похожа на взлохмаченное чудовище, которое жаждало крои, но которой уже было больной от ран. Зато Мойра была немного посвежее и пострадала только её одежда.

— Что здесь происходит? — Проговорила Эля и вошла в кухню.

— А что происходит? — Усмехнулась Мойра. — Мы решаем, как расправиться с великой шантажисткой, отравительницей и соблазнительницей нашего брата.

— Предлагаю четвертовать! — Тут же выдвинула своё предложение Хельга и положила ребро разделочной доски Ирен на ногу в районе бедра.

Девушка тут же пискнула и с мольбой посмотрела на Элю.

Эля приложила ладонь ко лбу и слегка закатила глаза к небу.

— «Хорошо, что я успела остановить этих сестричек-палачей, — подумала она, пытаясь восстановить спокойствие и разум. — А то у нас завтра на поминальный ужин было бы блюдо под на званием «ляшка Иришки под простоквашкой».

— Так, всем успокоиться! — Приказала она и отобрала из руки Хельги доску. — До того, как разделаться с Ирен, у неё надо выпытать, чем она опоила Гари. Надо точно знать, какое зелье она ему дала, иначе Марселина не сможет ему помочь.

Обе сестрички тут же вопросительно и угрожающе посмотрели на Ирен. Девушка вся сжалась и пропищала. — Никакого зелья я ему не давала… — Но Мойра подняла скалку чуть выше её головы и слегка покачала оружием, и Ирен тут же договорила. — Это был наркотик… Очень лёгкий наркотик. Он просто веселит…душу.

— Зачем ты это сделала? — Эля слегка наклонилась на Ирен. — Гари выглядит Бременским осликом постоянно и глупо улыбается.

— Зато он стал таким послушным. — Улыбнулась Ирен, но глядя на конец скалки, который Мойра поднесла к её носу, тут же нахмурилась. — Я хотела его соблазнить… Уложить в постель и … овладеть им.

Эля резко выпрямилась и натолкнулась на Хельгу, которая, наоборот, потянулась к Ирен своими руками, стараясь вцепиться девушке в шею. Эля успела перехватить её руки и развернуть девушку спиной к столу пыток.

— Хельга, если ты не успокоишься. То мы не сможем помочь ни Гари, ни тебе, ни Мойре. — Прошептала Эля девушке на ухо. — Если хочешь, то угрожай ей, но не трогай.

Хельга с шумом выдохнула, затем утвердительно кивнула головой и Эле вдруг показалось, что на её голове выросли рожки чёртика. Эля на миг закрыла глаза, мотнула головой и вновь развернулась лицом к Ирен.

— Где ты взяла этот наркотик, Ирен?

— В цветочной лавке. Для меня Лаура Сенд её приготовила. Она сказала, что оно работает, как приворот. Мужчина становится покладистым и мягким, как пластилин. Можно лепить из него всё, что хочешь, но только в течение двенадцати часов.

Все девушки на мгновение опешили, а затем Мойра взорвалась. — Опять эта Лаура Сенд?! Сначала она и её братик одурманили голову моей сестрички Луизы и довели её по погибели, затем оговорили Джо и чуть не сделали его убийцей, а теперь и за Гари взялись?! Кто следующий: я или Хельга?!

Девушка с такой силой стукнула скалкой по кухонному столу, что Ирен на столе вскрикнула и слегка подпрыгнула. Но от испуга подпрыгнули и Эля с Хельгой.

— Мойра! — Упрекнула девушку Эля. — Держи себя в руках, а то сил не хватит на… — она скосила глаза на Ирен, которая почувствовала защиту и слегка усмехнулась, — …дальнейшие разборки с Ирен, если она будет нам врать или откажется сотрудничать.

Ирен вмиг изменилась в лице. — Да я же всё вам сказала! — Воскликнула она. — Что ещё вам нужно? Ничего у меня с Гари не произошло… Ну, опоила я его … Ну, стал он податливым… Ну, позволил себя поцеловать… А дальше вы мне ничего сделать не дали. Ворвались в кухню и накинулись на меня, как бешеные мегеры. — Ирен стрельнула глазами на Хельгу.

Эля тут же придержала Хельгу, которая вновь схватила со стола свою доску-выбивалку.

— Ирен, скажи, а что говорил тебе Гари? — Спросила Эля. — Говорят, что человек под действием наркотика говорит правду?

Ирен так блаженно улыбнулась, что сердце Эли защемило.

— Он называл меня милой и говорил, что мечтал обо мне… — Ирен замолчала, заметив строгие взгляды Мойры и Хельги. — Я правду говорю! Да! Я почувствовала, что Гари всё ещё любит меня. Его объятия были такими страстными, а слова горячими, что я…

— Растаяла, как желе и теперь вешаешь нам лапшу на уши? — Возмутилась Хельга. — Не ври нам. Меня Гари любил, когда ты с ним встречалась… Меня! И все слова горячие и объятия доставались мне! Мужчина не мог любить двух женщин одновременно!

Хельга неосознанно замахнулась на Ирен, и Эля вновь придержала её руку. Она не могла слушать признания никого ни Ирен, ни Хельги о Гари. Ей хотелось закрыть уши руками и …бежать отсюда куда подальше. Но…

— Хельга, — сказала она, — Ирен говорит правду. Гари любил её, а не тебя. Он сам мне это сказал несколько минут назад, правда, будучи под наркотиками. Он признался мне, что мечтал о свидании с Ирен …почти целый год…

— Что? — Хельга застыла статуей, глядя на Ирен. — Он любит тебя уже целый год?

Ирен не смогла скрыть довольной улыбки. — А я, что вам говорила? Милый мой, Гари, зачем я тебя опоила? Надо было просто вызвать тебя на откровенный разговор… — девушка блаженно закатила глаза. — И как же ты умело скрывал свою любовь… Милый, теперь я помогу тебе всем, чем могу.

— Тогда говори прямо сейчас. — Сдержав боль в голосе, сказала Эля. — Он отвернулась от Ирен, потому что не могла смотреть на её счастливое лицо. — Говори, что ты знаешь о письме матери Гари.

— А можно я сяду. Голова уже болит… Стол такой жёсткий.

Эля кивнула. Она отошла от стола и села на стул. Мойра и Хельга тоже сели на стулья и в упор смотрели на Ирен, которая не решилась слезть со стола, и осталась сидеть на нём, лишь спустив с него ноги.

— Да, есть письмо матери Гари, написанное на арабском языке. — Заговорила Ирен. — Отец пытался его перевести, но почему-то был уверен, что перевод не точный.

— Почему? — Спросила Эля.

Ире посмотрела на неё таким взглядом, что она почувствовала, что содержание письма… не для чужих ушей. Она быстро кивнула Ирен и произнесла. — Хорошо, тогда пока мы об этом говорить не станем. Где сейчас письмо?

— В архиве отца в его офисе в сейфе.

— Значит, оно сейчас в полиции. — Эля встала, но вновь села и спросила. — Этим ты шантажировала Гари? — Ирен кивнула. — А чем ты шантажировала Мойру?

— Не говори! — Вдруг воскликнула Мойра и …встала между Ирен и Элей. — Эля, я прошу, не спрашивай. Тогда это не будет моей тайной. Я не хочу, что бы все знали мою тайну, по крайней мере, пока я не выйду замуж за Эдама Смита.

Эля на мгновение опешила, но тут же утвердительно кивнула. — Хорошо. Пусть будет так, как хочешь ты. — Она посмотрела на Хельгу. — А у тебя есть вопросы к Ирен?

Девушка немного подумала и отрицательно мотнула головой. — Нет. Вопросов нет, но есть желание доказать, что она врёт… Гари не может любить её. Я не поверю в это, Эля! Я бы это заметила… А я этого не замечала..

— Потому что любовь слепа. — Усмехнулась Ирен и тут жеподтянула ноги к себе, потому что Хельга быстро рванулась к ней.

— Попридержи язык! Доска ещё в моей руке! Меня все вокруг обманывали столько лет. — Хельгу было не остановить. — Отец заставил сдать анализ ДНК и сказал, что я родная его дочь. Мама в то же время убеждала, что это неправда и заставляла обратить внимание на Гари. Я поверила ей и влюбилась в него. — Она посмотрела на Элю. — Затем приехала ты, и всё вновь закрутилось, но уже в обратную сторону. Вы убедили меня, что Эд мой родной отец, а Гари — брат, и я отвернулась от него. В моей душе даже наступило спокойствие… И, что потом случилось? Потом выяснилось, что мой отец — Сэм и … тут появился Эрик Гофф. — Хельга замолчала и на её лице появилась блаженная улыбка. Он такой милый и …

— Ой, Хельга, — удивилась Мойра, — ты в него влюбилась? А как же Гари?

Девушка хмыкнула. — Сама не пойму, но только теперь я поняла, что Гари и Джо — они мои братья и …это всё. А вот Эрик? Он что-то совсем другое…

— Значит, ты мне отдашь Гари? — Спросила Ирен. — Не станешь больше драться со мной?

Хельга стрельнула в неё взглядом. — Буду, пока не буду уверена, что ты нам не врёшь. Ну, не верю я тебе…. Не верю. Хоть убейте, не верю я ей!

— Всё хватит! — Приказала всем Эля и встала со стула. — Слушать вас, у меня нет больше сил. Устроили здесь делёжку мужского тела на «моё» и «твоё». Лично я вообще не уверена, может ли Гари кого-то любить? Сейчас я уверена лишь в одном — он очень хороший артист. Играет так убедительно. Вот, он даже меня убедил в том, что влюблён в …Ирен. Теперь разбирайтесь без меня.

Она окинула напоследок девушек взглядом и быстро вышла из кухни.

Почти час Эля лежала в пенной ванне и старалась ни о чём не думать. Ей надо было восстановить душевное равновесие, но оно никак не восстанавливалось. Ей нужно было приложить много сил, что бы ни подойти к двери комнаты Гари и не войти в неё. Она сделала над собой усилие и не стали ничего выяснять. Ирен убедила её в том, что с Гари утром всё будет хорошо. Поэтому она оставила заботу о нём Оун и Марселине. Сама решила заняться собой.

И теперь Эля лежала в тёплой воде и мечтала о том, что бы завтра утром она даже не вспомнила о том, что на свете есть такой мужчина, как Гари Фокс.

— Завтра заставлю Эрика ускорить восстановление наших паспортов и… — Эля вынула руку из воды и махнула её в неизвестном направлении. — … надо будет побыстрее уехать их этой страны. Вернусь в Россию, начну работать и …всё позабуду. Завтра же напишу отказную от наследства и пусть они все тут перегрызутся из-за него. Пусть сами ищут тайного наследника и …судятся с ним… Мне уже всё равно!

Она закрыла лицо ладонями и медленно погрузилась в воду с головой.

И только когда она уже лежала в постели и мечтала о сне, в её голове вновь всплыл образ Гари блаженно-улыбающийся.

— Отстань от меня. — Прошептала она в темноту. — Чего тебе от меня надо? Целуйся со своей Ирен и пусть она тебе помогает завоёвывать наследство семьи, а я теперь в стороне… Я раскусила твою игру. Ты целый год мечтал о своей Иришке, а я так…подвернулась под руку, стала наследницей этого бешеного семейства и поэтому стала нужной в твоей игре. Как я вообще могла тебе поверить, в толк не возьму? Да потому, что дура я, повелась на твои глазки и улыбку. А они оказались …чужими.

Эля попыталась в уме представить «чужого» из одноимённого фильма. Его ужасный оскал зубов и длинную морду…. Но его образ вдруг стал преобразовываться не в лицо Гари, а …в лицо Ирен. И вскоре в голове Эли образ «чужого» и Ирен слился в один. Она ужаснулась и быстро спряталась под одеяло.

— Какой ужас! — Шептала она под одеялом до тех пор, пока не уснула.

Сцена 4.

Эля и Иван Иванович сидели в машине, которая везла их в замок. Эля решила уехать с похорон мистера Эда после того, как произошло прощание с ним в церкви города. Она не собиралась провожать его в семейный склеп. Пусть эта «радость» останется его детям. Да и к тому же, Эля никого не хотела видеть, особенно Гари.

С утра она заперла свою дверь и никого не впустила, кроме Оун с завтраком и Ивана Ивановича. Гари пришёл к неё перед завтраком, но Эля через дверь сказала ему, что им не о чем говорить и дверь не открыла. Гари что-то говорил за дверью, но Эля ушла в ванную комнату, что бы ни слышать его голоса и не …поддаться малодушию.

Оун принесла не только завтрак, но и новые известия. Мистер Ли в замок не вернулся. Это удивило Элю, но она увидела его в церкви на отпевании. Рядом с ним в инвалидной коляске сидела миловидная женщина. Эля поняла, что это матушка Джо Эва Фокс. Они слегка кивнули друг другу, после того, как мистер Ли что-то сказал на ухо женщине, наклонившись к ней. Рядом с матерью стоял и Джо. Но Эле было на это всё равно. Она приняла решение ни о чём больше не думать и ни с кем не общаться, так и поступала.

Единственно, что её беспокоило это отсутствие мистера Гоффа. Эри не приехал в замок ни к утру, не было его и в церкви. Это озадачило Элю.

— Что с тобой случилось, милая? — спросил её Иван Иванович. — Ты в церкви вела себя, как-то заморожено. Ни с кем не общалась. Отвернулась от Гари. А он хотел с тобой поговорить. Он меня спрашивал, что с тобой происходит. Я не знал, что ответить. Сказал, что ты немного приболела.

— И правильно сказали. Надо было добавить, что моя болезнь заразна. Может быть, тогда все оставили бы меня в покое и не приближались. В церкви было довольно много народа. Вот пусть с ними и общаются.

Эля отвернулась к окну, заметив, удивление на лице мужчины.

— Мне кажется, что ты обижена на Гари или нет? — не унимался Иван Иванович.

— Мне не на что обижаться. Всё просто встало на свои места. И пусть там стоит.

— Но все заметили, что с тобой что-то не так. Все беспокоятся за тебя.

Эля удивилась и посмотрела на него. — Беспокоятся? Это я должна беспокоится за наши паспорта и за то, что Эрик Гофф не приехал из города. Я хотела, что бы он ускорил восстановление наших паспортов, что бы…поскорее покинуть этот замок со всеми его неприятностями. — Она скупо улыбнулась ему и договорила. — Я решила отказаться от наследства Фоксов, а мистера Гоффа нет!

— Да что такого сделал Гари, что ты бежишь от него? — Удивил Иван Иванович Элю вопросом. — Он вчера сам пострадал от женской ревности. Нам с Оун и Марселиной всё потом рассказала Мойра, когда пришла узнать о здоровье Гари. Она пришла, а ты нет! Даже Хельга пришла посмотреть на «труды Ирен». Гари было очень плохо, Эля. Так зачем же ты его добиваешь? Я видел его глаза, Эля… Он чуть не плакал из-за того, что ты даже не хотела с ним поговорить.

Эля решила не поддаваться на его слова и напустила на себя ненужную злость. — Он плакал об отце, а не обо мне, слава Богу. К тому же, мне не о чем с ним говорить. Слишком я его опекала последние дни. Я это поняла вчера. Вот он и попал в неприятную ситуацию. Больше этого не будет.

Иван Иванович смотрел на неё непонимающим взглядом, но Эля ничего не собиралась разъяснять. Она вновь отвернулась к окну и «надула губки».

— А ты себе сначала это объясни. — Услышала она тихий смех Ивана Ивановича, минуту спустя. — Я же вижу, что ты сама себя пытаешь убедить в том, что твоё сердце даже не желает знать.

Эля замерла от таких слов. Конечно, Иван Иванович прав, но он не знает всю правду о Гари и Ирен, а она не собиралась открывать ему свою сердечную боль.

— В любом случае, тебе придётся встретиться со всеми за поминальным ужином, девочка. Или ты и на ужин не выйдешь из своей комнаты? — Не унимался мужчина.

— Не знаю. Всё зависит от Эрика Гоффа. Я жду и хочу видеть только его.

— А как же Эва Фокс? Ты не хочешь познакомиться с ней?

— Достаточно того, что я увидела ей в церкви. Говорить с ней мне не о чем.

— Ну, как же так, Эля? — Иван Иванович взял её за руку и заставил посмотреть на него. — Ты же сама «заварила кашу» с поисками Марии и раскрытием тайны нового наследника семьи? А кто убил Эда и мистера Торна? Ты не хочешь этого знать?

— Не хочу! Я ничего больше не хочу! — Воскликнула Эля, вырывая руку из его рук. — Не хочу! Еи жидкости, ни лягушат!

Она вновь отвернулась к окну и вдруг услышала. — Я так понял, что жидкость — это семейные дела Фоксом, то есть болото, а лягушата — его дети?

Этот вопрос рассмешил Элю. Она фыркнула, затем усмехнулась, повернулась к Ивану Ивановичу и уткнулась лицом ему в плечо.

— Всё правильно. Я вчера поняла, что мне надо жить своею жизнью, а не их.

Иван Иванович долго молчал, поглаживая руку Эли, но потом сказал. — Тогда начинай её жить, девочка моя, я а тебе помогу. Если хочешь, то я поговорю со всеми детьми Эда, что бы они больше не считали тебя …своей мачехой, что ли?

Эля задумалась. А действительно, почему она стала им мачехой и взяла на себя их заботы? Она — молодая девушка и хочет жить своею жизнью.

— Вы правы, Иван Иванович. Я должна жить своею жизнью. — Она посмотрела на мужчину, улыбнулась ему и договорила. — Я давно хотела съездить в город и посмотреть его. Давайте поедем туда прямо сейчас? Посмотрим город, посмотрим его парк, а может, возьмём лодку и проверим в озере место с русалкой?

Эля удивилась тому, что Иван Иванович тут же с ней согласился. Она отдала приказ шофёру и уже с лёгким сердцем откинулась на спинку сиденья.

— Мне так же ещё хочется посмотреть магазин цветов Лауры Сенд… — Задумчиво добавила она, не замечая ухмылку на лице Ивана Ивановича. — А также, может мы заедем и в офис к Эрику Гоффу… Посмотрим…

Они вернулись в замок за час до ужина вместе с Эриком Гоффом. Эля и Иван Иванович осмотрели город и городской парк. Послушали рассказы местных рыбаков о русалке в озере и утопленнике, которого нашли в месте её появления. Рыбаки с удовольствием рассказывали свои басни о русалке, тем более что за это они брали плату. Один рыбак даже похвалился им, что одна богатая леди в инвалидной коляске заплатила ему за рассказ о русалке почти в десять раз больше, чем он просил.

Дальше Эля назвала адрес офиса Эрика Гоффа шофёру, и через несколько минут их машина остановилась возле красивого здания. Эрик сам вышел на улицу из здания к их машине, и они оба были удивлены такому совпадению. Эля пересела в машину Эрика и всю дорогу до замка они разговаривали.

Эрик хотел рассказать ей о выполненной работе, но Эля остановила его и сказала, что её больше ничего не интересует, кроме паспортов. Все свои отчёты с этой минуты мистер Гофф будет передавать только мистеру Гари Фоксу, и с ним решать, что ему делать дальше. Главное для неё, так это когда будут готовы их с Иваном Ивановичем паспорта. Эля была огорчена тем, что придётся ждать ещё дней десять.

Эрик немного был озадачен её настроением, и когда Эля сказала, что желает написать отказ от наследства Фоксов в пользу мистера Гари, то совсем сник. Тогда Эля решила его немного «поддержать».

— Эрик, вы одинокий мужчина, или у вас есть дама сердца? — Спросила она так искренно, что парень удивился.

— Нет, мисс, я нахожусь в процессе поиска своей судьбы. — Ответил Эрик. — А почему вас это волнует, мисс?

— С этой минуты, Эрик, я для тебя лишь Эля. Хорошо? — Парень кивнул, улыбнулся, и она продолжила говорить. — Скажи, как ты отнесёшься к …небольшому розыгрышу?

Эрик засмеялся и даже немного приглушил скорость автомобиля.

— То есть? Я не понял. Вы, то есть, ты кого хочешь разыграть?

— Семью Фокс. Всех до единого…

Эрик хмыкнул. — И чем это они так тебе не угодили?

— Хочу отплатить им за все мучения, что получила от них. И начнём мы это прямо с сегодняшнего поминального ужина. Я войду в гостиную и сяду на главное место, а твоё задание увезти меня с этого места.

Эрик немного подумал и сказал. — Любым методом?

Эля засмеялась и кивнула. — А давай любым! Шокируй всех! Пусть их кондрашка хватит! С удовольствием на это посмотрю. — Он от предвкушения даже потёрла ладошками.

— Но, Эля, это всё же поминальный ужин. — Эрик немного смутился.

— А мне кажется, что для всей семьи это день освобождения от тирании мистера Эда. — Эля сложила ладошки в мольбе и добавила. — Да простит меня, его душа. — Вдруг она нахмурилась и спросила Эрика вполне серьёзно. — Скажи мне, а можно узнать, на теле мистера Эда были шрамы от …ранений? Его уже похоронили, а я совсем забыла об этом узнать раньше.

— Конечно. Я узнаю об этом в похоронной фирме, которая им занималась.

— Замечательно. — Эля вновь повеселела. — Итак, возвращаемся к розыгрышу. С некоторых пор мистер Гари нашёл себе другое место за столом, поэтому предлагаю тебе сесть рядом со мной по правую руку. Это тут же у всех вызовет шок. Я буду вести себя сдержанно и непринуждённо. Улыбаться буду только тебе, а на остальных буду смотреть… — она чуть повела плечиками, приподняла носик, слегка опустила глаза и договорила, — …вот так, с снисходительным безразличием.

Эрик вновь засмеялся. — Видно, мне придётся сдерживать себя, что бы не рассмеяться. Ты так смешно это показала.

— Да? Смешно? Ну и пусть смеются. Уверяю, что кое-кому будет не до смеха.

Бровь Эрика вопросительно приподнялась и Эля утвердительно кивнула. — Уверяю тебя, что это так. И мне будет интересно, поймёшь ты кто эти люди или нет?

— Хорошо. Какая моя основная задача, кроме юриста семьи Фокс?

Эля на мгновение задумалась. — А давай так, я объявлю, что отказываюсь от наследства, но вот только не решила …в чью пользу? — Она прищурилась и усмехнулась. — Могу поспорить, что они вмиг начнут топить друг друга? Вот тут и проявятся все их внутренние качества. Я уверена, что на сторону Джо встанут его мамаша — Эва Фокс и детектив-шпион мистер Самюэль Ли. Мойру, естественно поддержит Марселина. Хельгу — её мама Юна и …домоправитель Сэм. Если, конечно, его кто-то будет спрашивать. И только Гари останется в гордом одиночестве… Хотя, нет, поддержит его любимая Ирен. И вот это интереснее всего!

— Почему?

— Потому что, как сказала Хельга: — «Не верим мы ей! Не верим»! Поэтому, главная твоя задача …всем доказать, что никто не достоит наследства Фоксов. Хватит скрывать все их семейные тайны, Эрик. Мы много что и обо всех знаем, поэтому … будем крыть правду-матку! — Эля хлопнула ладошкой по бардачку машины. — Вскроем все их тайны и выпотрошим души.

— Значит, мы ничего больше скрывать не будем? — Эрик внимательно посмотрел на Эл. — Даже то, что ты… влюблена в Гари?

Эля замерла, глядя на него немигающим взглядом.

— Извини, но я это заметил в первый же день нашего знакомства. Ты в лице меняешься, когда на него смотришь. А я человека, который всё замечает.

— Да? А вот это моё упущение. — Эля немного ожила. — Придётся контролировать себя. Я уже приняла кое, какие меры…

— Значит, ты решила отказаться от Гари? Почему?

— Отказываются от того, Эрик, что у тебя было. — Вздохнула Эля. — А Гари моим никогда и не был. Оказывается, что он почти год мечтал об Ирен… и скрывал это. Поэтому, я не буду против, если ты… немного за мной поухаживаешь.

— Я согласен. — Кивнул Эрик и улыбнулся. — Что ещё мне разрешено?

— Посмотрим, что будет происходить на этом поминальном ужине.

Глава 14

Глава 14.

Сцена 1.

Эля и предположить себе не могла, какой эффект вызовет у семьи Фокс её с Эриком Гоффом приготовленный спектакль. И начался он с приезда в замок.

В холле их встретила Оун и тут же объявила, что в замке переполох, который вызвал её с Иваном Ивановичем исчезновение.

— Мистер Гари уже хотел вызывать полицию, мисс, чтобы найти вас. — Объявила Оун, лишь Эля и Эрик вышли из машины. — Почему вы не сказали никому, что решите так задержаться?

Эля сделала удивлённое лицо, и ответила с улыбкой на лице. — Может потому, что решила начать жизнь по-новому. И начать с того, что не буду ни перед кем отчитываться.

Оун смутилась, извинилась, но проговорила. — Гари заставил всю семью обыскать замок от подземелья до чердака. Была проверена в замке каждая комната.

Эля вновь усмехнулась. — Могу поспорить, Оун, что в моём поиске принимали участия только три человека: Гари, Джо и…вы? — Она взяла руку женщины в свои ладони и слегка их пожала. — Мне жаль, что я лично вас заставила беспокоиться, а больше мне не жаль никого в этом замке.

- Мальчики ещё на чердаке. Мне надо предупредить их, что вы вернулись. Они так беспокоились за вас, и Гари приказал перенести на час поминальный ужин.

Бровь Эли приподнялась. — Хорошо, значит, у нас с Эриком есть почти два часа для того, что бы отдохнуть от поездки и приготовиться к встрече с семьей. — Она посмотрела, на Ивана Ивановича, который уже поднимался вверх по лестнице на второй этаж, что бы уйти в свою комнату, и договорила. — Оун, пожалуйста, отнесите чай в комнату отца, а также и мою, для нас с Эриком. Мы успели перекусить в уличном кафе, но с удовольствием ещё выпьем чаю.

Женщина тут же хотела уйти, но Эля придержала её за руку. — Одну минутку, Оун, расскажите мне, как в замок приехала миссис Эва Фокс? Мне интересно.

На лице Оун тут же появилось озабоченность.

— Меня удивила эта миссис. Она, хоть и была в инвалидной коляске и одна нога её была скована лангетной повязкой, но вела себя будто она хозяйка замка. Я даже заметила, что Джо это не очень понравилось.

— А мистеру Самюэлю Ли это понравилось?

Оун явно была удивлена вопросу Эли. — Я только скажу, что он миссис ни в чём не противился. Она упрекнула меня в нерасторопности, мистер Ли утвердительно кивнул. Миссис Фокс сказала, что в хороших семьях гостей встречает хороший домоправитель, а не… — Оун вздохнула, — …кухарка. И с этим согласился мистер Ли. Он сказал, что надо этим вопросом надо подумать.

— Даже так? — удивилась Эля. — А что сказал Джо?

Оун вдруг улыбнулась. — Он, когда мистер Ли поднял на лифте миссис Фокс на третий этаж в медицинскую комнату, подошёл ко мне и извинился за свою мать.

— А миссис потребовалась медицинская помощь?

— Ой, мисс, леди постоянно стонала. Она устала от похорон мистера Эда. Упрекнула Джо, что он заставил её даже спуститься в семейный склеп, где все смотрели на неё косо и …даже хотели уложить её в могилу рядом с мистером Эдом. — Оун перекрестилась. — Потом она прошлась по Гари, Мойре и Хельге. В каждом из них она нашла что-то, что ей не понравилось или было не к месту в процессе похорон. Мисс, у меня сложилось мнение, что эта женщина успела …запугать всех из детей мистера Эда.

— Как вы это поняли, Оун? — Эля явно была удивлена.

— Потому что Мойра сказала о ней, что подобной…зануды, она ещё в жизни не видела. А Хельга сказала про неё, что теперь совершенно не удивлена, почему отец её выгнал из замка, но затем она испугалась и попросила меня спрятать подальше самые большие ножи в замке.

Эля усмехнулась. — А также не сервировать ножами сегодняшний поминальный ужин? — Спросила она.

— Увы, да. — Улыбнулась Оун. — Хельга была всегда слишком впечатлительной.

— А как вели себя миссис Юна и Марселина с миссис Фокс Эвой?

Оун невольно усмехнулась. — Да обе леди, лишь увидели, что машина с миссис Эвой и мистером Ли подъехала к дверям, тут же чуть не побежали по своим комнатам. Мне показалось, что они её очень боятся. Я поняла по разговорам между ними, что миссис Эва их напугала ещё на похоронах мистера Эда.

— Очень интересно. — Задумчиво произнесла Эля, глядя на Эрика. — Мне уже жаль, что ты не был в церкви, Эрик. Мне было бы интересно узнать твоё мнение об этой леди.

Эрик улыбнулся. — Наконец-то ты вернулась в права наследницы семьи Фокс. — Сказал он. — А представление об этой леди у меня есть и я могу тебе всё рассказать, если ты, конечно, опять не откажешься от хозяйки этого замка.

— Что? — К удивлению Эли, воскликнула Оун. Она тут же взяла её за руки и заговорила. — Мисс Эля, прошу вам, не отказывайтесь от наследства. Они же все пропадут без вас… Замок погибнет без такой хозяйки, как вы… Глядя на вас, я поняла, что только вы …истинный наследник фамилии Фокс… Все дети мистера Эда… не обладают его характером и силой воли. Вы так умело расставляете всё по своим местам… Я, слушая вас, стоя у стены гостиной, просто восхищаюсь…

— Оун, что вы говорите? — засмущалась Эля. — Уверяю вас, что вы недооцениваете Гари или …Джо…. — Она замолчала, заметив взгляд женщины, направленный на второй этаж лестницы. Эля слегка скосила глаза в том направлении и заметила, что у перил стоит Гари. В душе Эли вмиг возникла боль, которая только «подхлестнула» её слова и сделала их злыми. — Я уверена, что мистер Гари и его будущая жена Ирен будут замечательными управителями замка и продолжат род Фоксов. У них у обоих ну… очень умные головы.

Эля, заметив, что её слова «сделали из Оун немую мумию», отвернулась от неё и…взяла Эрика под руку.

— Пойдём ко мне, Эрик. Нам надо отдохнуть… Выпьем чай, поговорим… Надо подписать ещё много документов, о которых ты говорил. — Эля говорила спокойным голосом, но явно подчёркивала слово «ты» усилением голоса. — Мне всё же жаль, что тебя на было на прощании с мистером Эдом. Мне просто не на кого было опереться…в горе…

Когда они поднялись по лестнице на площадку второго этажа, Гари у перил уже не было. Эля не стала на этом зацикливаться. Она повернула Эрика в восточный коридор и медленно повела его к своей комнате, продолжая говорить о приятной поездке по городу, в которой они с Иваном Ивановичем, хоть немного отдохнули от всех тайн семьи Фокс.

— Значит, ты хочешь за этим ужином сказать Мойре, что она не будет невестой мистера Эдама Смита? — Спросил Эрик, ставя чашку на стол. — И не объяснишь причину?

— Потому что мы её не знаем. Гари говорил, что семья Эдама должна была приехать на прощание с Фоксом, но, как я поняла, она не приехала. Что это может быть, как не отказ Мойре?

Эрик утвердительно кивнул. — Тем более, что на мой запрос семье Смит, ответа так и не последовало.

— Ответ на это знает только Эд Фокс и, конечно, Мойра, но один уже ничего не скажет, а другая — не хочет говорить. — Эля тоже поставила чашку на стол, вздохнула и сказала. — Оун умеет приготовить очень вкусный чай с мятой. Он меня умиротворяет. Ну, а теперь можно поговорить о главном, что ты выяснил об Эве Фокс? Мне, почему-то кажется, что эта женщина принесёт семье неприятности.

— Я выяснил довольно странный факт, который не могу объяснить. Сначала я был в полиции и узнал, как идёт расследование гибели мистера Торна. Установлено точное время его смерти. Так вот, ещё установлено, что за полчаса до его гибели, он встречался с …женщиной в инвалидной коляске. Их видел рыбак и запомнил, потому что не часто видишь женщину красивую…в инвалидной коляске. Он долго провожал их взглядом и заметил, что они свернули по аллее парка в направлении… чёрного омута.

— Это то место, где обитает невидимая пока ни чем русалка? — Спросила Эля.

Эрик утвердительно кивнул. — Правда этот омут находится далеко от берега, но я узнавал, что в озере в этом месте образуется что-то вроде воронки, которая в себя вся затягивает. Рыбаки утверждаю, что воронка образуется в какой-то момент в период полнолуния. А потом она вдруг исчезает и вода, как бы отдаёт всё, что забрала.

Эля смотрела на Эрика широко раскрытыми глазами. — Просто какая-то природная аномалия. — Произнесла она. — Как же в неё попал мистер Торн?

— Полиция предполагает, что он случайно упал в озеро, и…его засосала воронка воды, а затем вытолкнула на поверхность, а утром его обнаружили рыбаки.

Эля пристально посмотрела на парня. — А что ты думаешь?

— Я думаю, что его ударили в висок и …просто столкнули в озеро. А природная аномалия сделала его смерть …таинственной.

— И сделала это миссис Фокс Эва? Ты на это намекаешь, Эрик?

Парень слегка пожал плечами. — Утверждать это я не могу. У неё всё же сломана нога, но в тоже время… руки у неё не были сломаны, и она вполне могла ударить мистера Торна, а затем…спихнуть его в озеро. Я прошёлся вдоль берега озера и могу утверждать, что есть несколько мест с деревянными помостами, на которых сидят рыбаки. С них вполне возможно столкнуть мужчину в озеро женщине даже, если она сидит в инвалидной коляске. — Эрик слегка почесал себе затылок и усмехнулся. — Да, но это, конечно, только моё предположение.

Эля утвердительно кивнула. — Одно хорошо, что ты снял своим предположением подозрение с Джо. Гари этому будет очень рад.

Эля не заметила, как Эрик улыбнулся от её слов, тут же скрыл улыбку ладонью, и продолжил говорить. — Но это ещё не всё. Я был в отеле, в котором живёт Эва Фокс и получил довольно противоречивые сведения о ней от девушки, которая обслуживала её комнату. Девушка была очень удивлена, заметив, что леди Фокс со сломанной ногой очень активно… — Эрик приподнял слегка указательный палец, тем самым, призывая Элю к вниманию, — … разминала ступню этой ноги и двигала пальцами ног.

— А что тут странного? — Удивилась Эля.

— Я тоже задал девушке тот вопрос и получил ответ. Брат этой девушки тоже сломал ногу и тоже теперь носил лангету на больной ноге. Так вот, девушка утверждает, что её брат не только не может двигать ступнёй, вращать её, но ему больно даже пошевелить пальцами этой ноги.

Эля задумалась, а потом с усмешкой произнесла. — Ты хочешь сказать, что миссис Эва Фокс всех обманывает и у неё нога не сломана?

Эрик слегка раскинул руки в стороны. — Я принёс факты, а ты делай выводы.

Эля налила себе чай в чашку, медленно выпила чай и только потом произнесла. — Придётся нам с тобой, Эрик, доказать, что эта леди… не только обманщица, но ещё и убийца мистера Торна. И для этого нам надо понять, что их связывало.

В это мгновение входная дверь резко раскрылась и на пороге появилась Мойра.

— Эля, что-то странное происходит с Гари! — Воскликнула она, вбегая в комнату. — Он… молчит! Как статуя, стоит у окна, смотрит в парк и …молчит! Я пыталась его расшевелить, но он даже не взглянул на меня… Он …молчит, Эля!? Я только раз видела его в таком состоянии, когда он узнал о смерти Луизы!

Сцена 2.

Эля замерла, но только на мгновение. Затем она слегка улыбнулась и ответила Мойре. — А что ты хочешь от меня? Я не врач и не …его …. — Она слегка тряхнула головой. — Обратись к Самюэлю или Ирен. Один вылечит уколом, а другая — …поцелуем.

— Эля, я говорю о брате! — Взорвалась Мойра, возмущённая её спокойствием. — Между прочим, он сильно переживал из-за тебя! Где, кстати, ты так долго пропадала?

— Не твоё дело. — Отмахнулась от неё Эля. — А Гари также может переживать ещё и из-за похорон. Он уже и там был тихим и странным.

— Так он же ещё до сих пор не может отойти от настойки, которой его опоила Ирен. Мама дала ему какое-то противоядие что ли, — девушка слегка махнула ладонью и нахмурилась, — я не поняла, что это было, но он утром проснулся вполне здоровым. Оун сказала мне, что у него ничего не болит кроме головы. И ещё он почти ничего не помнит.

— Он ничего не помнит. — Усмехнулась Эля. — Я уверена, что ты или Ирен, а так же Хельга, вы же ему всё рассказали?

Мойра насупилась. — Он ничему не поверил и даже обозвал нас дурёхами. А Ирен велел передать, что бы даже не показывалась ему на глаза.

Эля с сомнением смотрела на Мойру и та решила её убедить. — Не веришь? Да он выгнал Ирен из машины, когда мы собрались в церковь. Она вышла их замка вся такая красивая… — Мойра скривила лицо, вспоминая образ девушку. — В чёрном платье, на шпильках… В волосах чёрная вуаль… В общем, красота глаз не отвести. Гари, как её увидел, чуть не взбесился. Вышел из машины, взял её под ручку и буквально втолкнул обратно в дверь замка. А Сэму приказал следить за ней и не выпускать из замка ни на минуту.

Эля от удивления слегка приподняла бровь. — Но потом-то они помирились, или нет? Говорят, что милые бранятся — только тешатся.

— Я ещё не видела Ирен, не до неё. — Махнула рукой девушка. — Меня волнует брат. Эля посмотри на него. Я же видела, что один твоя взгляд на него, меняет настроение у Гари.

— Ну, ты меня ещё святой сделай. — Возмутилась Эля, но вопросительно посмотрела на Эрика. — Что ты думаешь? Как мне поступить?

— Если хочешь, то я пойду с тобой? — Ответил парень. — Но мистера Ли всё же надо к нему позвать.

Эля утвердительно кивнула. — Хорошо. Мойра беги за мистером Ли, а мы с Эриком пойдём к Гари.

Но не успели они все втроём подойти к двери комнаты Эли, как она открылась. В дверях появился Джо.

— Мойра, мне надо с тобой поговорить. — Строго сказал он. — Оказывается, что ты большая врунья? Мне даже стало стыдно за тебя перед Эдамом, когда он мне позвонил, и …мы поговорили.

— Джо, мы поговорим, но потом… Сейчас мы идём к Гари. Он вновь впал в стопор, как после смерти Луизы. Меня Эля послала за мистером Самюэлем.

Джо явно был напуган. — Опять?! Да он же дня три говорить не мог в тот раз? Мы еле-еле вывели его из того состояния. Тогда идём к нему, а ты… — он посмотрел на Мойру, — беги за врачом.

— Джо, неужели это так серьёзно? — Спросила Эля парня, когда Мойра убежала.

— В прошлый раз, мы очень испугались и не знали, что с ним делать. Он, словно в кому впал, но в то же время смотрел, ходил и молчал. Если бы не Оун, у которой случился сердечный приступ, а он в этот момент был рядом с ней в кухне, то… Мы даже и не знали бы, чем всё это закончилось.

— А что произошло? — Уже с испугом в голосе спросила Эля.

— Он увидел, как Оун упала на пол и тут же очнулся. А когда приехала «скорая помощь», то сам вынес её на руках из замка, да ещё отругал медработников, что они так долго ехали к нам. В общем, с того момента он заговорил и ожил.

Они уже подошли к двери комнаты Гари. Джо резко распахнул дверь комнаты и …все замерли в дверях, увидя интересную картину.

В комнате у окна стояли Гари и Ирен. Они держали друг друга в объятиях. Голова Ирен лежала на плече Гари, а его руки нежно поглаживали девушку по спине.

— Какая странная кома? — Тихо проговорила Эля, сверля их глазами. — Только теперь он из неё вышел не с помощью сердечного приступа Оун, а с помощью любовных объятий его… невесты.

— Невесты? — Спросил Джо, повернул голову к Эле. Его глаза смотрели не неё испуганно и вопросительно. — Откуда ты это взяла?

— Весь замок знает, кроме тебя, Джо. Да и мне Гари сам вчера сказал, что он мечтал о ней почти целый год…. И вот теперь, — она указала на парочку рукой, — наконец-то, обрёл.

— Ничего не понимаю. Он же был готов убить её прямо перед похоронами? — Прошептал Джо, вновь глядя на Гари с Ирен. А в это время Ирен взяла лицо Гари в свои ладони и нежно припала губами к его губам.

— А что тут понимать? — Сказал Эрик, с сочувствием глядя на Элю. — Явно, что врач ему не нужен. Его уже вылечили. Мойра нам сказала, что они поссорились, а мы сейчас видим, что они помирились. Остаётся ждать продолжения…

— Ну, нет! — Воскликнула Эля. Она резко развернулась и почти побежала в свою комнату.

На её голос Гари и Ирен обернулись, и увидели застывших в дверях, Джо и Эрика.

К удивлению Эли, на неё тоже «напал стопор», если, конечно так можно сказать, когда она вернулась в комнату. Хоть сердце и колотилось в груди, но она ощущала в нем … пустоту. Не понимая, что с ней происходит, Эля села в кресло и «уставилась в одну точку». В этот момент она не могла ни думать, ни шевелиться… Она, как будто попала в вакуум, который сделал невесомым не только её тело, но и разум. Он отказывался работать. В её голове вдруг стали, как бы «проигрываться кадры из кинофильма», в котором она то в объятиях Гари, то они целуются, то… смотрят друг на друга, проникая до самой души… И вдруг новые кадры из кино: Гари несёт Ирен на руках, затем она в его объятиях, и наконец, Ирен …его нежно целует…

Эля вмиг очнулась.

— О, Господи, какой бред? — Прошептала она, утопив лицо в ладонях. — Надо от этого избавляться. — Она резко встала, осмотрелась, вздохнула и озвучила свою новую мысль. — Если ты так, то и я…так буду поступать. И начну я с …себя.

Через час перед зеркалом стояла «новая Эли». В процессе этого преображения, она внушала себе, что должна быть спокойной, рассудительной, офигенной красивой, на всех смотреть холодным взглядом и лишь Эрику изредка посылать жгучие взгляды.

— Воевать, так воевать! — Приказала она себе и направилась к выходу.

К её удивлению в коридоре её ждал Эрик.

— Я решил, что тебе нужна помощь. — Произнёс парень и кивнул в сторону комнаты Гари. — Они минут десять назад покинули комнату и направились в гостиную.

Эля приподняла бровь. — И они тебя видели?

— Конечно. — Усмехнулся Эрик. — И даже улыбнулись мне. Ирен сказала, что удача упала мне в руки и её не стоит терять. И ты бы видела при этом глаза Гари. Мне показалось, что он был готов уничтожить, но я так и не понял кого: меня или Ирен?

— Пусть о тебе даже не мечтает. — Строго произнесла Эля и взяла Эрика под руку. — Вперёд, друг мой. Мы обязаны победить врагов и надрать им задницы.- Она заметила приподнятую бровь Эрика и поправила свои слова. — То есть показать им, что не лыком шиты и сами с усами. — Заметив, что Эрик вновь её не понял, Эля слегка махнула рукой и договорила. — А, ладно, пусть сами разбираются, что с ними будет происходить. Идём.

Они вошли в зал гостиной так же под ручку, улыбаясь друг другу. Это привело всех в немой шок. Когда они подошли к столу, Эля увидела красивую женщину в инвалидном кресле. Рядом с ней стоял Джо.

— Эля, разреши мне познакомить тебя с моей мамой, Эва Фокс. — Сказал Джо.

Эля улыбнулась и слегка кивнула женщине. — Надеюсь, что вам приятно будет погостить в этом замке, миссис. — Сказала она и тут же заметила, как лицо женщины слегка напряглось. — Вы, наверное, устали от похорон. Даже представить себе не могу, как вы в коляске смогли всё это выдержать.

— Когда женщину носят на руках, она всё может выдержать. — Вдруг произнесла Марселина и взглянула на Самюэля Ли, который стоял с другой стороны коляски Эвы.

Эля сделала удивлённое лицо. — Что вы говорите, Марселина? Но мистер Ли — джентльмен и доказал это всем. Я рада, что у вас был такой помощник, миссис Фокс.

— Да, я выдержала всё, мисс. — Холодным голосом ответила Эва. — А вот, почему вас не было на похоронах человека, который отдал вам всё наследство, лишив при этом всех своих детей?

Эля пропустила мимо ушей, интонацию женщины, сделала блаженное выражение лица, мило улыбнулась и ответила. — Пути Господне неисповедимы, миссис. Возможно, что именно детей мистера Эда и надо спросить о том, почему с ними так поступили. — Она кивнула женщине и направилась на своё место во главе стола, договаривая на ходу. — Но меня это уже не волнует.

Эля села на своё место. Эрик сел рядом, Под пристальным взглядом всех присутствующих господ за столом. Эля заметила, как Джо внимательно посмотрел сначала на Гари, который сел за стол рядом с Ирен, а потом перевёл взгляд на Эрика. Он хотел, что-то сказать, но передумал. Она поняла, что Джо всё это стало забавлять, и он решил за всем понаблюдать.

Поминальный ужин больше напоминал молчаливую трапезу монахов-отшельников. Слово своё о мистер Эде и то, очень скупое, сказали Гари и мистер Ли.

Когда речь Самюэля закончилась, вдруг Эва Фокс произнесла. — А кто всё-таки убил бедного Эда? — Она посмотрела на Элю и добавила. — Вы это выяснили, мисс?

Эля вздохнула. — Я надеюсь, миссис Фокс, что ваш сын Джо предупредил вас о том, что все тайны семьи Фокс должны быть похоронены внутри семьи? За их разглашение, любой член семьи, а также не её член, будет наказан.

Эва усмехнулась. — Я обещаю. И всё же, кто этот убийца?

Настроение испортилось у всех. Безразличные лица сменились на злые и все смотрели на женщину.

— Зачем ты воду мутишь, Эва? — Спросила Юна. — Мы уверены, что правда будет раскрыта, немного погодя. Сейчас мы поминаем Эда, или тебе не хочется о нём даже вспоминать? Мы и представить себе не могли, какая между вами кипела страсть. — Женщина криво усмехнулась и указала глазами на картину. — Мы лишь недавно узнали, что ты умеешь обращаться с ножами.

Эва посмотрела на картину, висевшую на стене, и усмехнулась. — Это вышло случайно, но я не думала, что Эд её восстановит. А китайскую вазу и старинный светильник венецианского стекла, он тоже восстановил?

— Не ёрничай, Эва. — Сказала Юна. — До некоторого времени, тебе было всё равно, что происходит в замке. Мы встречались с тобой несколько раз, и ты ни разу не спросила, как дела в замке?

— Может быть потому, что я итак всё знала. — Это тебе не приходило на ум, Юна… — Эва усмехнулась и добавила, — …совратительница. Думаешь, я не знаю, как ты потеснила на этом троне свою подругу Марию? Лучше помолчи, а то я заговорю.

Сцена 3.

— Хватит! — вдруг повысил голос Гари. — Мало нам разборок Юны и Марселины, так ещё и вы… — Он укоризненно посмотрел на Эву. — Давайте перенесём всё это на завтра?

— У тебя плохое настроение, Гари? Понимаю. — Эву было не остановить. — Джо сказал мне, что ты симпатизируешь вашей наследнице, а ты сидишь рядом с секретаршей Эда? А она очень много неприятности принесла не только моему сыну, но и вам всем.

— Не верь слухам, Эва. Жизнь так изменчива. Сначала ты отдаёшься в руки любви и думаешь, что лучше нет ничего на свете, и вдруг… Поворот, и ты уже с любовью смотришь на другого человека. И всё почему? — Гари усмехнулся, окинул всех взглядом. На мгновение задержался на Эле, и договорил. — Потому, что власть денег затмевает всё в твоих глазах, даже правду…

— Как же ты прав. — Произнесла Эля, привлекая внимание всех. — Деньги правят миром, но они не властны над душой. Но если в душе ты любишь одного человека, а другому в глаза говоришь о своей любви, душа беднеет и тогда к ней на помощь спешат деньги. С ними она успокаивается и, возможно, живёт даже долго и счастливо… — Она на мгновение замолчала, заметив в глазах Гари растерянность, но потом произнесла. — Я решила помочь заблудшей душе, господа. Час назад я подписала документ — отказ от наследства семьи Фокс.

За столом все одновременно выдохнули, ахнули, улыбнулись, хихикнули, в общем, сделали то, на что были способны. Эля несколько минут наслаждалась всеобщим возбуждением. И только Гари в упор смотрел на неё, и в глазах его была боль.

Эля выдержала его взгляд и проговорила. — Вот только я ещё не решила в чью пользу. Может быть, вы это сами решите, господа?

— Я могу удостоверить слова мисс Эли, как юрист семьи Фокс. — Произнёс Эрик. — Документ подписан, но место наследника пока пусто. Решайте, господа, всё в ваших руках?

— А что решать? — Удивила всех вопросом Ирен. — Итак, ясно, что им должен стать Гари. Он единственный из детей Эда, который знает все дела в фирме, ими занимается и… — девушка усмехнулась и договорила, — и он единственный родной ребёнок мистера Эда Фокса.

За столом наступила зловещая тишина. Юна и Марселина еле сдерживали себя, что бы не вцепиться в шею Ирен своими руками. Это было так очевидно, что Мойра и Хельга, тут же схватили своих матерей за руки.

Эля решила разрядить обстановку. — А разве в этой семье это главное, господа?

— Конечно, нет. — Сказала Эва. — Но не стоит надеяться, что девочки Мойра и Хельга способны стать во главе семьи. Хотя у Мойры есть стойкость в характере. — Женщина посмотрела на девушку и улыбнулась ей. — Я восхищаюсь твоим спокойствием, Мойра. Ты держишься на высоте после тога, как семья Эдама Смита отказалась от тебя, как он невесты.

— Что?! — Одновременно и с ужасом в голосе произнесли Мойра и Марселина.

— Ты не знала? — Эва посмотрела на сына. — Но Джо ходил к тебе, что бы сказать о разговоре с Эдамом. Джо, ты этого не сделал?

Но ответа парня никто не ждал, все смотрели на бедную девушку, которая просто менялась в лице. — Но как? Но почему? Как он мог так… отказаться от меня?

— Милая, а что ты хотела? — Не унималась Эва. Видно, что эта женщина на семейном судилище решила быть «адвокатом дьявола». — Разве с твоей аномалией можно было надеяться на такую партию, как семейство Смит? Ты же дальтоник! Странно, что ты изначально ничего не сказала Эдаму и позволила ему в тебя влюбиться. — Эва скорчила непонятную гримасу на лице. — Жалко бедного мальчика. Сейчас он, наверное, так страдает.

Эля вспомнила, когда она поняла, что Мойра дальтоник. В первую их встречу, девушка пришла в её комнату, что бы выбрать наряд к обеду из гардероба Луизы. И оделась так, что выдала свою аномалию. Но разве это может быть препятствием в любви?

Эле стало очень жалко девушку, тем более, она совсем сникла под пристальными взглядами членов её семьи. Но тут на защиту сестры встал Гари.

— Я не знал, что сестра дальтоник, но я не позволю никому из вас смотреть на неё с упрёком! Мойра, подними голову и смотри намир с улыбкой. По крайней мере, за твоей душой нет никаких грехов, за которые можно стыдиться, — он горестно улыбнулся и договорил, — что нельзя сказать о каждом из людей, которые сидят за этим столом. Разве я не прав, Эва? Может, поделишься своими грехами? Мы о тебе мало, что слышали. Джо ничего о тебе не рассказывал.

Эля заметила, как женщина сразу сникла. Вся её высокомерность исчезла и она посмотрела на Мойру, которая сидела статуей, разве, что не плакала.

— Успокойся, милая, — сказала она, — нам — женщинам, надо быть стойкими в жизни. Уж слишком много в ней всяких неприятностей, которые надо преодолевать. Может ещё твой Эдам одумается и «пошлёт к чертям» свою семейку, как в своё время сделала я. Сейчас это легче сделать, чем тридцать лет назад.

Искренность женщины всех удивила, особенно Мойру. Она перестала «быть овощем» и уже с интересом смотрела на Эву.

— Ты послала к чертям? — Вдруг воскликнула Юна. — Перестань врать, Эва. Эд говорил мне, что выгнал тебя из замка, и я даже знаю за что! — Женщина обвела всех высокомерным взглядом и гордо произнесла. — За блуд! Ты связалась с его помощником! Ты крутила любовь, как назвал его Эд, с его шпионом!

Юна была так довольна своим выступлением, что не сразу поняла, что взоры всех людей были направлены на мистера Самюэля Ли.

— Ой, — невольно произнесла она, обращаясь к Марселина, — это же Самюэль!

— Получается, что так. — Ответила ей женщина и посмотрела на Элю.

Эля поняла, что от неё требуется слово.

— Миссис Фокс, — сказала она, — вам придётся сказать нам правду.

— Да, пожалуйста! Да, это так. Моим любовником был Самюэль, но Эд сам виноват. Вся его горячность и любовь ко мне была недолговечной. Она исчезла сразу после свадьбы. Может, это болезнь всех мужчин из семейства Фоксов? — Эва вопросительно посмотрела на Гари и буквально «добила его» своими словами. — Гари, может, и ты отказался от мисс Эли по этой причине?

Сердце Эли замерло. Она поняла, что такого унижения он не выдержит. Лицо Гари побледнело от еле сдерживаемых чувств, но ту на помощь к нему пришла Ирен.

— Не говори глупостей, Эва! — Воскликнула она. — Не тебе это говорить. Нет никакой мнимой болезни мужчин семейства Фоксов. Гари уже давно меня любит. Просто мы держали всё в тайне, из-за событий, которые происходят в семье. К тому же у Гари нет никакой жены с ребёнком! Ему не кому изменять! А вот ты не только изменила своему мужу, но и ребёнка родила от своего любовника. У мистера Эда были доказательства твоей измены, вот только все они сейчас, наверное, в полиции. Свой архив документов мистер Эд передал отцу буквально за неделю до своей смерти. Как знал, что с ним что-то произойдёт. — Ирен посмотрела на Элю и сказал. — Мисс, вы можете их получить.

— Мы их получили. — Ответил Эрик с разрешения Эли. — И теперь ждём ответа от миссис Фокс, кто отец её ребёнка?

Эва фыркнула и гордо подняла голову вверх. — Я не имею понятия, какие есть у вас доказательства, но Джо истинный наследник Эда Фокса. И все доказательства я предоставлю в суде, не раньше!

— О каком суде вы говорите, миссис Фокс? — Эрик перевёл вопросительный взгляд с Эвы на Элю. — Может, вы говорите о тайном наследнике, который выставил свои требования против миссис Эли?

— На что ты намекаешь, Эрик? — Тут же возмутился Джо. — Мама не может быть тайным наследником?

— Да, Джо, но она может представлять твои интересы, а ты можешь об этом не знать. Ты бы узнал об этом прямо на суде. Я прав, миссис Фокс?

Джо вопросительно посмотрел на свою мать. — Мама, ты же этого не делала?

— Я должна была защитить твои интересы, Джо. — Гордо ответила Эва. — Тем более, что на твоём пути встала какая-то девчонка из России.

— Но в суде, вы должны представить документы, а не свою ненависть к наследнице. — Сказал Эрик. — А у вас их нет.

— Есть! — Воскликнула Эва.

— Есть. — Утвердительно кивнул Джо. — Эрик, я сам видел их. Это анализ ДНК. Я родной сын Эда Фокса. Вчера вечером мистер Ли привёз нам с мамой эти анализы.

Эля поймала на себе вопросительный взгляд Гари, вдруг улыбнулась ему, кивнула и произнесла. — Мистер Ли передал тебе оба конверта, Джо, или один?

Парень не понял вопроса и вопросительно посмотрел на врача-детектива.

— Второй конверт принадлежал мне, Джо. — Ответил ему Самюэль. — Я тоже не понимаю вопроса мисс Эли.

— Джо, — продолжила задавать вопросы Эля, — кто заставил тебя сделать этот анализ?

— Мама. Я тоже не мог понять, зачем ей это. Я с 16 лет знал, что не родной сын Эду Фоксу. Но, если сам Эд меня принимал, как родного, то… — Парень улыбнулся. — И тут вдруг она настояла на новом анализе, мотивируя это тем, что Эд просто мог мстить ей и сфальсифицировать анализ. Я согласился. Оказалось, что он …мстил маме. Я его сын.

— Мне жаль, Джо, но тебя вновь обманули. — Сказала Эля. — И на это раз обманул твой настоящий отец мистер Ли. Он подменил анализы в ваших конвертах, а мы с Гари были тому свидетели.

Джо вопросительно посмотрел на брата.

— Эля права. Мы с ней прятались в тайной комнате отца и видели, как мистер Ли подменил анализы в конвертах. Забери у него свой анализ, и ты всё поймёшь.

Это разъяснение Гари удивило не только Джо и Самюэля, но и Эву с Ирен.

Джо опустил лицо в ладони и поставил локти на стол. Самюэль тупо смотрел вниз, а Эву «раздирала» душевная злость и недоумение.

— Зачем, Самюэль? — Спросила Эва.

— Я должен был отыграться на унижении Эда. Я столько терпел, и вот… появилась возможность.

Эля смотрела и слушала врача-детектива, и у неё было ощущение, что он чего-то не договаривает, но и Эва Фокс тоже, поэтому она решила перевести разговор в другое русло. — Кем бы ни был отец Джо, он имеет право на наследство мистера Эда. Поэтому я предлагаю следующее. Подумайте все до завтрашнего ужина. А за ужином мы проведём тайное голосование. Клянусь, кто победит, тот и станет наследником семьи Фокс.

Как ни странно, но все с ней согласились кивком одобрения, но спросил лишь Гари. — А если все захотят, что бы ты осталась наследницей, Эля? Ты об этом не подумала?

Взгляд Гари и его вопрос заставили её смутиться. Она действительно об этом даже не подумала. Эля обвела всех взглядом и ответила. — А я уверена, что не достойна вашей фамилии. Слишком уж она ко всему обязывает. К примеру, если я захочу выйти замуж, то и мне надо будет проходить унизительную процедуру, что бы понравиться семье моего избранника? — Эля мотнула головой. — Но уж нет! Я этого не хочу. Я не хочу, что бы во мне копались, выискивая …странные аномалии. А их во мне столько…

Эля закатила глаза к небу и держала их там, пока не услышала лёгких смешок Хельги. Опустив глаза, она вдруг заметила жгучий взгляд Гари, который был ей уже так знаком. Что бы охладить его, она тут же произнесла. — Да, во мне много аномалий. К примеру, я постоянно простужаюсь. Потом с неделю хожу с насморком. Какой мужчина сможет выдержать такое, что бы на него постоянно чихали?

И только теперь Эля поняла, что вся её речь была предназначена лишь для Гари, потому что она видела за столом только его. Все остальные люди смешались в одно большое цветное облако, которое …вдруг исчезло.

И лишь, когда она заметила удивлённые и смущённые взгляды людей, сидевших за столом, то решила оправдаться.

— Вот, видите, это ещё одна моя аномалия. Я часто забываю, где нахожусь и с кем, а это не должно быть у наследницы вашего великого рода. Короче говоря, я закрываю этот поминальный ужин. — Эля встала из-за стола, замечая, что Гари продолжает смотреть на неё удивительным взглядом, который стал её беспокоить. И что бы успокоиться, она обратилась к Эрику. — Мистер Гофф, следуйте за мной. У нас с вами ещё много нерешённых вопросов… Вопросов семьи Фокс.

Эля шла к выходу из гостиной и чувствовала на себе взгляды семьи Фокс, и особенно один из них, который прожигал её тело и …застревал в печёнке.

Сцена 4.

Вот уже полчаса Эля лежала в постели, ворочалась с бока на бок и никак, ну совсем никак, не могла выкинуть образ Гари из головы. Что бы как-то с этим справиться, она стала выдумывать в голове сцены страстной любви между Ирен и Гари, но они, почему-то, её только рассмешили. Может потому, что Ирен всегда в её голове представлялась только в образе зелёной лягушки.

Несколько раз хихикнув, Эля приподнялась на локтях, вздохнула и произнесла. — Нет, я так вообще сегодня не усну. Надо как-то расслабиться.

Она соскочила с постели, включила прикроватный торшер с большим жёлтым куполом и направилась к окну.

— Понятно, почему я не сплю. — Проворчала она, пытаясь открыть створки высокого окна. — На улице лето, а у них все окна закрыты. Духота же в комнате.

Было темно, и она зажгла верхний свет у самого окна. Вскоре ей удалось справиться с окно. Она распахнула створки, впуская в комнату поток тёплого ночного воздуха. Эля посмотрела на ночное небо, вздохнула и тут же поняла, что на душе стало полегче. Полюбовавшись звёздным небом, Эля опустила глаза на землю и увидела на тёмной лужайке парка под окном свой силуэт в свете окна.

Сначала она помахала себе рукой и улыбнулась. Тень повторила все её движения и тем самым развеселила Элю. Но она была недовольна тенью, потому что было видно только её голову, немного плечи и поднятые вверх руки. И тогда она решилась залезть на высокий подоконник окна. Через несколько секунд Эля стояла на подоконнике окна и наслаждалась своим силуэтом.

Прохладный ночной ветерок трепетал её волосы и коротенькую прозрачную ночную сорочку. Тень послушно выполняла все движения Эли. А в её голове рождались всё новые движения тела, которые она тут же выполняла.

Не зря же говорят, что одна дурная извилина может испортить всю голову. Вот и у Эли мозговая извилина, которая отвечала за движение её тела, немного «сошла с ума».

Она стояла на подоконнике и извивалась телом, как только могла, застывая в определённых фигурах, которыми она наслаждалась, глядя на свою тень.

Сколько длилась «эта вакханалия», она и понятия не имела, но Эля остановилась только тогда, когда устала. Она ещё раз посмотрела на звёздное время, спрыгнула с подоконника на паркет комнаты и закрыла створки окна.

Она доплелась до постели, упала в неё и … вновь «увидела лицо Гари».

— С этим надо что-то делать. — Прошептала она, засыпая.

Но, как видно, голова её не была согласна с желаниями своей хозяйки, потому что всю ночь ей снились объятия и поцелуи Гари, но не с Ирен. Героиней любовных игр была она сама…

Эля проснулась не потому, что выспалась, а потому, что … была в возбуждении от своего сна. Соскочив с кровати, она помчалась в ванную комнату, встала под холодный душ и лишь через несколько минут, успокоившись, проговорила. — Надеюсь, что я не заболела. — Она приложила ладонь к пылающему лбу, который вдруг остыл до температуры воды. — Нет, я не простудилась, но я чувствую, что больна…

И только выйдя из-под душа и облачившись в мягкий махровый халатик, она поняла, чем больна.

— Не может быть. — Прошептала она своему отражению в зеркале. — Я влюбилась! И влюбилась в Гари Фокса! …Какой ужас! Уж лучше бы я влюбилась в Джо. Один вид его мамаши Эвы, заставил бы меня отказаться от него без раздумья… А тут, даже зацепиться не за что. Но надо что-то придумывать. Я уже не в силах выносить его взгляды на…

Эля задумалась. За вчерашний поминальный вечер, она заметила лишь раз, когда Гари посмотрел на «свою любимую», а вот с неё… он не спускал пристального взгляда.

Эля обхватила ладонями виски. — Так, хватит вспоминать о нём. Лучше вспомни об Эве и мистере Ли. Вот уж кто нервный раздражитель! Всем от них досталось… Интересно, какие новые данные о них привезёт Эрик? Этот доктор-детектив оказался «темной лошадкой». Интересно, что он скажет, когда сегодня мы назовём его полное имя и привяжем его к исчезновению Марии Фокс?

Эля вздохнула и тут же поняла, что раскрытие семейных тайн Фоксов вполне отвлекают её от образа Гари. Даже на душе немного стало легче. Эля улыбнулась и занялась своим преображением в женщину.

Оун принесла ей не только завтрак, но и новости. Оказывается, что Юна и Марселина почти всю ночь провели вместе в комнате Юны за бутылкой красного вина. О чем они говорили, только Богу известно, но Эля предположила, что они готовят заговор против Эвы Фокс.

— Вы вчера так всех озадачили тайным голосованием, — говорила Оун, — что уже сегодня с утра, Мойра и Хельга уединились в библиотеке.

— Мойре нужна помощь, ведь она оказалась брошенной невестой. — Сказала Эля.

— Может быть. — Пожала плечами женщина. — Но тогда, зачем они попросили меня прислать к ним Джо? Нет, мисс, я чувствую, что назревает заговор.

— Против кого из детей Фокса?

— Не против кого, а за кого.

— То есть? — Эля ничего не понимала. — Оун, я уверена, что вы подслушали их разговор, так что говорите прямо. Что затевает эта весёлая компания?

— Мне кажется, мисс, что все хотят голосовать за вас.

Эля была так удивлена, что пропал аппетит.

— Но я этого не хочу! Придётся мне с ними поговорить заранее до голосования.

— Почему вы так категоричны, мисс? — Удивила Оун её вопросом. — Вы с такою лёгкостью справляетесь с детьми мистера Эда, что они даже объединились за вас против своих родных. После того, как вы вчера покинули гостиную, собрание семьи продолжилось.

— Очень интересно. И что там происходило?

— Я даже уверена, мисс, что там началась война между миссис Эвой Фокс и Гари. На сторону Эвы встали мистер Ли, и Джо. А Марселина с Юной и Ирен поддержали Гари.

— И за что же они воевали? — Усмехнулась Эля.

— Миссис Эва требовала, что голосовать надо только за двух претендентов: Джо и Гари. А группа Гари утверждала, что все дети мистера Эда равноправны, включая и вас, мисс.

— И чем же закончилась эта глупая война?

— Миссис Эва в обед предложит вам самой решить исход войны.

— Удивительно, как эта женщина не решила эту войну своими методами. — Тихо проговорила Эля. — К примеру, утопить Гари… — Эля тут же замолчала, заметив расширившиеся глаза Оун. Она тут же улыбнулась, слегка махнула рукой и договорила. — Не слушайте мой бред, я сегодня ночью плохо спала.

— Значит и на вас подействовало полнолуние? Когда я принесла Гари завтрак, он всё ещё лежал в постели и был таким бледным. Я спросила, как он спал. И мальчик ответил, что ему было не до сна, потому что этой ночью в парке он видел …неземное существо. Оно танцевало в окне и полностью свело его с ума. Он ещё что-то говорил, но так тихо, что я не поняла. Я испугалась и даже хотела сделать ему успокоительный отвар, но Гари лишь посмеялся надо мной и ответил, что от этой болезни лечение лишь одно …

Оун замолчала, заметив, как изменилось лицо Эли. А она от слов женщины впала в стопор и даже перестала дышать. Гари видел её в окне этой ночью?!!! Но как?!!!

Эля очнулась, когда Оун стала трясти её за плечи, приговаривая. — Что с вами, мисс? Вы так побледнели, как и Гари! Да, что же мне с вами делать?

Эля вздохнула, и произнесла. — Оун, о каком лечении говорил Гари?

— Он вдруг усмехнулся и добавил, что … хоть в омут кидайся. — Женщина на мгновение замерла, затем приложила ладонь к губам и ахнула. — Бог мой, что он задумал?

Эля закатила глаза к небу. — Вот и я о том же… Оун, бегом к Гари! Не возвращайтесь, пока не поймёте, что он …пошутил.

Женщина ушла, а Эля не могла успокоиться. Она не знала, как теперь посмотрит ему в глаза после того, как он …наслаждался её вакханалией на окне. Как она даст ему объяснения, которые он обязательно потребует. В этом она была полностью убеждена!

Из комнаты она решилась выйти только к середине дня, надеясь на то, что Гари уже вышел из своей комнаты и занялся каким-то делом.

Эля прошла свой коридор до лестничной площадки, заглянула в библиотеку, затем спустилась на первый этаж и заглянула в большую гостиную. Кругом стояла полная тишина. Оун так и не вернулась к ней с докладом, как дела у Гари, поэтому Эля решила дойти до кухни, что бы её увидеть, но передумала. Она боялась, получит хоть какие-то известия о Гари, потому что так и не решила, как вести себя с ним.

Эля вышла на улицу и пошла по парку в направлении оранжерее. Выйдя на теннисную площадку возле бассейна, она тут же спряталась за пушистый зелёный куст, потому что на площадке собралось почти всё семейство Фокс.

Прячась за кустами, она подобралась поближе к теннисной площадке и стала наблюдать. На площадке шла игра между Джо и Гари. Эля удивилась, заметив среди публики и Ивана Ивановича. Он сидел рядом с Самюэлем Ли и внимательно следил за игрой. Эва Фок сидела в своей инвалидной коляске и тоже наблюдала за игрой. Рядом с ней сидела Ирен, и время от времени что-то ей говорила. Это немного удивило Элю.

Марселина, Юна, Мойра и Хельга сидели в креслах за отдельным столиком, попивали коктейли и поочерёдно хвалили игру Джо и Гари.

— Просто идиллия семьи Фокс. — Прошептала Эля, наблюдая за всеми.

Она вдруг подумала, что никто из этого семейства даже не попытался пригласить и её на эту игру.

— «А зачем меня приглашать? — Заработала её голова. — Кто я для них? Всего лишь временная наследница, которая решила разобраться в их семейных тайнах. И зачем я это делаю? — Эля приложила ладонь ко лбу, пытаясь усмирить ход мыслей. — Нет, я правильно сделала, что подписала отказ от наследства. Пусть выбирают себе наследника, а меня оставят в покое. Остаётся только отказаться и от раскрытия их тайн. Пусть варятся в семейном котле сами. Какое мне до них дело? Пусть живут своей семьёй, а я… Я пойду в оранжерею».

Размышляя, Эля не заметила, как вышла из-за куста и направилась к оранжерее. Ей почему-то захотелось ещё раз посмотреть «волшебное место Луизы». Она вошла в стеклянную оранжерею и тут же обо всём позабыла. Красота экзотических растений заворожила в одну секунду. Она потеряла счёт времени, блуждая по узким аллеям оранжереи и рассматривая растения. И когда она подумала что заблудилась, вдруг поняла, что стоит перед ядовитым проходом в «волшебное место Луизы».

На мгновение Эля задержалась, а затем смело вступила в тёмный ядовитый арочный проход. Она прошла его с замиранием сердца и буквально выскочила из него на свет Божий. Очутившись на каменном балконе в ярких лучах дневного света, Эля на мгновение зажмурилась, прикрыв ладонью глаза.

Солнечные лучи, и тёплый ветер заставили её сладостно вдохнуть и убрать ладонь от глаз. Она открыла глаза и тут же увидела перед собой лицо Гари. Не успев понять, как он здесь очутился, Эля была уже заключена в его объятиях. А через мгновение его губы накрыли её рот и завладели им с властью правообладателя.

Ничего не понимая, Эля инстинктивно положила руки ему на плечи и прижалась к телу Гари ещё сильнее. Руки Гари тут же дали себе волю и заключили её в такой замок, что было трудно дышать. Эля слабо пискнула и тут же объятия Гари ослабились, но его руки тут же стали изучать её спину во всех подробностях.

Они целовались так страстно, что Эле уже казалось, что она не стоит на земле, а парит по воздуху. Ещё мгновение и она улетит в небо.

На мгновение Гари отпустил её губы, и Эля успела прошептать. — Держи меня, я улетаю.

— Нет. — Тут же ответил Гари. — Мы улетим вместе, всё бросив и обо всем позабыв.

Глава 15.

Глава 15.

Сцена 1.

Эля смотрела в глаза Гари и не могла понять в происходящем.

— Что всё это значит? — Произнесла она почти онемевшими от поцелуя губами. — Какое ты имеешь право целовать меня? Если ты беспокоишься за мой голос, то я отдаю его в твою пользу…

— Хватит, Эля. — Прервал её Гари. — Хватит говорить о чем угодно, кроме нас. Меня совершенно не волнует, кто станет наследником, хотя, нет… — Он слегка мотнул головой. — Я потребую, что бы ты им осталась, даже если мне придётся выкрасть у Ерика Гоффа твой отказ от наследства.

— Он его всегда держит при себе и тебе …

— Ну и пусть. Я сначала нейтрализую этого мелкого юриста, а затем заберу твой отказ и уничтожу его. — Гари прижал Эли сильнее к себе и зашептал ей в ухо. — Я встречу его у замка, оглушу по голове, затем уволоку в пещеру к озеру, заберу твой отказ от наследства и …утоплю его в озере.

Глаза Эли расширились не то от удивления, не то от ужаса, она оттолкнула Гари от себя, но вырваться из его объятий ей не удалось.

— Утопишь?! Ерика?! Какой ты кровожадный! — Воскликнула она. — Но я сама приняла такое решение!

— А отвечать будет он. — Усмехнулся Гари. — Он забыл свои обязанности. Вспомни, ты сама передала в мои руки обязанности по управлению бизнесом и замком. — Эля немного подумала и утвердительно кивнула. Гари продолжил говорить. — Так Эрик должен был сначала меня поставить в известность о составлении такого отказа. А уж потом предоставить тебе его на подпись. Он проигнорировал меня и за это ответит.

Эля внимательно смотрела ему в глаза и заметила, как взгляд Гари изменился. Он потеплел и стал таким соблазнительным, что она стала понемногу «оттаивать душой».

— Ты смеёшься надо мной? — Произнесла она, еле скрывая улыбку. — Почему?

— Потому, что ты такая наивная и глупая девочка, которую я безумно полюбил. Я люблю тебя, златовласка. Ты лишаешь меня ума и заставляешь делать глупости..

— Глупости? — Возмутилась Эля. — Целоваться с Ирен — это глупости?!

— Но ты же сама приказала мне подыграть Ирен, что бы узнать, какую тайну скрывает письмо моей матери?

— Я? — Прошептала Эля, и рот её остался приоткрытым. Она вдруг вспомнила, что, действительно, сама отправила Гари к Ирен на «шпионскую работу» и даже дала ему некоторые разрешения на мнимую любовь к Ирен. Она тут же нахмурилась и проговорила. — Но я и не думала, что ты так рьяно возьмёшься за дело.

— Это, что бы побыстрее её закончить. — Строгим голосом сказал Гари. — Но, что же стала делать ты, моя милая? Ты на мои глазах любезничала с Эриком, да так, что у него уже и «слюнки потекли», когда он бросал на тебя взгляды. Если бы ты знала, сколько мне надо было мужества, что бы ни выкинуть его из-за стола, после каждого его взгляда на тебя?

Эля продолжала смотреть на Гари с открытым ртом, хотя душа её при этом «пела».

Горячий его взгляд, пылкие слова, крепкие объятия — всё говорило о том, что Гари говорит правду, а она…. Она просто — «полная дура». Она не поверила ему и была наказана глупой ревностью. Но, как ни странно, сдаваться она не хотела.

— А ты думаешь, что мне не хотелось расцарапать красивые глазки Ирен? Да я заснуть не могла, вспоминая, как ты держал её на рука…всю такую мокрую и… — Она мотнула головой. — Нет, скажу по-другому, она висела у тебя на шее, как мокрая лягушка и пыталась поцеловать тебя в засос! А ты при этом…

Громкий смех Гари прервал её «пламенную речь». Он смеялся так открыто и …заразно, что Эля тоже начала улыбаться.

— Если бы я знал, что ты так меня ревнуешь, то я бы стал вести себя совсем по-другому. — Произнёс Гари и вдруг стал серьёзным. — А почему ты меня так ревнуешь, Эля?

Глаза Эли вновь расширились. Она поняла, что пришла пора говорить правду и раскрыть свою душу перед ним.

— Почему? — Вздохнула она, улыбнулась и произнесла. — Потому, что и я полюбила тебя, такого вот …черноволосенького… — Она провела ладонью по волосам Гари, а затем и по его щеке, заметив, как зажглись огнём его глаза.

В едином порыве, их губы вновь встретились, и …они отключились от всего земного, переходя в неземное блаженство.

Когда они «вернулись на землю», то Эля поняла, что почти лежит на Гари, который крепко держал её в объятиях и полусидел на каменных перилах балкона Луизы.

— Я еле тебя удержал. — Прошептал счастливым голосом Гари ей на ухо. — А ты была же готова улететь на седьмое небо…

— Зачем мне седьмое небо, если ты живёшь на земле? — Улыбнулась Эля и встала на ноги. — А действительно, нам пора возвращаться на землю. Скоро должен вернуться из города Эрик. Интересно, какие новости он привезёт.

— Опять, этот Эрик. — Гари встал рядом с Элей и строго посмотрел на неё. — Что он вообще узнал, пока я не контролировал его действия?

Эля улыбнулась и прижала лоб к его плечу. — Перестань ревновать. Эрик — умный человек и ему…нравится Хельга. Кстати, и она к нему неравнодушна. Если бы ты был, хоть немного чуток к своим близким, то давно бы это заметил.

Гари приподнял бровь. — Да, я этого не заметил, и ты тому причина. Да ты затмила всех вокруг себя! Что я мог увидеть? Но обещаю, что с этой минуты… — Он замолчал, заметив хитрющий взгляд Эли. — Что ты улыбаешься?

— Просто я боюсь, что нам придётся продолжать спектакль в любовь к другим. Ты это выдержишь?

— Зачем? Не понимаю.

— Я всё объясню, но для этого мне надо …сесть в кресло. — Эля села в плетёное кресло и указала рукой на другое кресло. — И ты садись. Когда я стою рядом с тобой, то мои ноги подкашиваются, а голова …идёт кругом. Все мысли путаются, а нам надо быть кое к чему готовыми.

Гари усмехнулся. Кивнул и сел в кресло. — Говори. Я слушаю.

— Во-первых, у Эвы Фокс нога не сломана. Она симулирует.

— Зачем?

— Мы не знаем. Более того, у Ерика есть предположение, что она и. утопила мистера Торна. И пока мы тоже не знаем почему.

Гари почти минуту пристально смотрел на Элю, явно о чём-то размышляя.

— Значит, у нас появилась ещё одна загадка семьи. — Наконец, заговорил он. — Теперь, когда мы выяснили, что у Джо отец мистер Самюэль Ли, у Хельги — домоправитель Сэм, а у Мойры — мистер Торн, бывший юрист семьи, — он горестно вздохнул и договорил, — остаётся только удостовериться, что и я не родной сын Эду Фоксу. И что тогда нам остаётся?

Эля прищурилась, глядя на него. — А мне интересно, после того, как ты фактически, — она поставила в воздухе своими пальчиками кавычки на слове «фактически», — доказал Ирен свою любовь, почему она не рассказывает о письме твоей матери?

— Потому что перевод этого письма отец хранил при себе. Свой архив он передал на хранение в фирму мистера Торна, а вот перевод письма оставил при себе.

— И ради этой новости ты собой жертвовал, милый? — Удивилась Эля.

Гари улыбнулся и ответил. — Как приятно это слышать от тебя. Дело в том, что Ирен знает, где в замке Эрик хранил этот перевод. Она подсмотрела, как он его прятал в тайном месте, которое она мне хочет показать.

Эля была так возмущена, что даже несколько раз вздохнула, что бы заговорить.

— Хочет показать? И на каких условиях?! После того, как ты подпишешь с ней брачный договор? А тебе не кажется, что она просто водит тебя за нос?

— Что значит «водит за нос»?

— Это значит: дурит твою голову, пудрит мозги, наводит тень на плетень, или попросту врёт! А может она вообще ничего не знает или…на кого-то работает… — Эля на мгновение задумалась. — Знаешь, когда я наблюдала, как вы с Джо играете в теннис, а вся семья наблюдала за вами, то я заметила, как Ирен и Эва довольно дружелюбно говорили друг с другом.

Гари кивнул. — Я это тоже заметил, но думать не стал, потому что наблюдал за маленьким золотоволосым шпионом, который скрывался за кустами. Ради тебя, дорогая, я старался играть красиво, что бы понравится тебе.

Эля скрыла улыбку удовольствия и приподняла ладошки перед собой. — Давай вернёмся к нашим тайнам, иначе моя голова вновь закружится и тогда… ничего хорошего не будет.

— Не скажи. — Усмехнулся Гари. — Я забыть не могу танцы ангела на подоконнике. Я чуть с ума не сошёл, когда увидел, как ты взлетела на подоконник и чуть не полетела вниз.

— Но я успела ухватиться за створки окна, и ещё меня остановил ветер в лицо. — Эля вдруг закрыла лицо руками и проговорила. — Если бы я знала, что ты меня видишь, то, наверное, … с ума бы сошла.

Руки от её лица отвёл Гари. Он уже стоял возле неё, а через мгновение, держал её в своих объятиях.

— Мы оба сошли с ума от любви друг к другу, и что нам делать? — Прошептал Гари, нежно обнимая Элю. — Предлагаю, это узаконить. И ещё у меня есть предложение, передать замок и наследство Джо, а самим начать новую жизнь. Мы уедем, куда ты захочешь и будем строить свою семью, без каких бы то ни было семейных тайн. Они мне так надоели.

Эля улыбалась от счастья, обнимая Гари. — Я так и не поняла, кому ты делаешь предложение: мне или Джо?

Гари взял лицо Эли в свои ладони и нежно поцеловал.

— Выходи за меня замуж, Эля Маслова. Я делаю тебе предложение руки и сердца. Хоть у меня сейчас и нет кольца, но обещаю, что оно будет самым красивым на всём свете. — Гари «прожёг» взглядом Элю и добавил. — Ты выйдешь за меня замуж?

Эля ответила не сразу. Она пыталась усмирить рьяно бьющееся сердце и только часто-часто кивала головой.

— Мне кажется, Гари, что я без тебя уже и дышать не могу. — Наконец, проговорила она и улыбнулась. — Да, я выйду за тебя замуж… Но я не хочу никуда уезжать. Как ни странно, но я полюбила это место. Замок, сад, оранжерею и «волшебное место Луизы».

Гари нежно поцеловал Элю. — С этой минуты мы будем называть его «нашим волшебным местом». Хорошо? Но я настаиваю на свадебном путешествии. Я хочу показать тебе места, где был счастлив…

— С кем? — Тут же спросила Эля, и слегка нахмурилась. — Хотя, нет, не говори. У тебя же была жизнь и до меня… Так пусть она останется в прошлом.

Гари вновь поцеловал Элю. — Я прошлое уже и не помню. С того момента, как год назад я увидел твою фотографию на столе в кабинете отца, я влюбился и жил только моментом встречи с тобой. Я выкрал фотографию у отца. — Он усмехнулся. — Если бы ты только знала, как бушевал отец? Он чуть не уволил мистера Торна из-за этого.

Эля находилась в некотором шоке. — Так ты меня любишь уже целый год? Значит, ты в бреду говорил обо мне?

— В каком бреду, милая? О чём ты говоришь?

— Разве Оун или Мойра тебе ничего не рассказывали?

— Нет. А о чём?

Эля вздохнула и стала объяснять. — Тебя опоила Ирен наркотиком и ты в бреду заговорил о любви к девушке… О том, что ты любишь её уже целый год. Ирен тут же убедила всех, что ты говорил о ваших с ней чувствах… А я… Я психанула и…

— И закрутила любовь с прыщавым юристом? — Договорил за неё Гари.

Эля усмехнулась. — Ты несправедлив к Эрику до сих пор? У него была рана на лице и небольшая, а не прыщ. Но ты, в общем-то, прав. Мы решили, что будем выказывать друг к другу некоторое расположение.

Сцена 2.

— Я уволю этого Эрика Гоффа! — Воскликнул Гари. — Как он посмел на такое решиться? Вы, наверное, и целовались?

Эля хитро прищурила глазки и сказала безразличным голосом. — Нет, не успели. Мы намечали поцеловаться этим вечером после ужина, но ты всё разрушил своим признанием в любви.

Гари, наконец-то, понял, что Эля над ним смеётся. Он рывком прижал её к себе и крепко обнял. — Я ревную тебя, поэтому плохо соображаю. Прости. Обещаю, что не буду сильно тебя ревновать.

— Я тоже обещаю, что не буду тебя сильно ревновать. — Сказала Эля. — Но я тебя понимаю, когда вижу рядом с Ирен. Мне сразу хочется стать цаплей, что бы съесть эту лягушку. — Эля вновь прищурилась и договорила. — А говорила тебе эта лягушка, что в замке из тайной комнаты мистера Эда есть тайный проход прямо в его комнату в западной башне?

Гари был в шоке. — А ты откуда это знаешь?

— Мне сказал мистер Ли и даже показал его, вернее, мы поднялись по этому проходу из тайной комнаты в комнату в башне. Хочешь, покажу? Мне вдруг захотелось приключений! Попробуем сами найти тайное место, куда мистер Эд смог спрятать перевод письма твоей мамы. А уж, если нам не удастся его найти, тогда применим пытку к Ирен.

— Пытку? — Усмехнулся Гари. — И кто это назвал меня кровожадным, когда я хотел утопить Эрика? Значит, мы оба относимся к нашим врагам одинаково…

— Эрик нам не враг, а вот Ирен… Ну, да Бог с ней. — Махнула рукой Эля. — Так мы пойдём искать клад мистера Эда?

Гари кивнул, вновь её поцеловал, и они пошли к ядовитому коридору.

Пройдя уже большую часть оранжереи, они услышали голоса.

— Ой, здесь кто-то есть. — Прошептала Эля, скидывая руку Гари со своей талии. — Нельзя, что бы нас видели такими …влюблёнными. Мы продолжаем быть в антагонизме.

Эля схватила Гари за руку и затащила его за большой куст. В тот же момент на тропинки оранжерее появились Джо, Мойра и недовольная Хельга. У каждого в руке была корзина для овощей.

— Куда он мог исчезнуть, Мойра? — Возмущалась она. — Гари не мог забыть, что они с Джо должны были собирать овощи к обеду.

— Значит, он уединился с Ирен, и они сейчас любезничают…

При последних словах Мойры, Эля укоризненно посмотрела на Гари.

— Вот, слышишь, ты уже всех убедил в своей любви к лягушке. — Прошептала она.

Гари только усмехнулся и тут же обнял её сзади, запустив свои руки под мышки Эли, и остановил их только на её груди.

— Лучше не шевелись, дорогая. — Прошептал он на ухо застывшей Эле. — Давай их послушаем. Но, если ты против, то мы….

— Нет! — Цыкнула на него Эля. — Мы послушаем.

— Кстати, Джо, — продолжила говорить Мойра, — ты заметил, как Ирен нашла общий язык с твоей мамой? На ужине чуть друг друга не уничтожили взглядом, а на вашей игре, любезничали, как давние подруги.

— Меня это не беспокоит. — Ответил Джо и указал рукой на поворот тропинки. — Нам туда. Огород там. Кстати, Мойра, ты взяла у Оун список овощей?

— Его передал Сем своей доченьке. — Съязвила девушка, глядя на Хельгу. — Я заметила, что ты стала проявлять внимание к своему папочке, сестрёнка.

Хельга насупилась ещё больше. — Хватит, Мойра! Сколько можно мен попрекать Сэмом? Он как был нашим домоправителем, так им и остался. И я не собираюсь с ним сближаться.

— Напрасно. Вот, посмотри на Джо. Они с Самюэлем почти не отходят друг от друга.

— Не говори чепухи, Мойра! — Возмутился Джо. — Мы просто помогаем маме передвигаться в инвалидной коляске.

— Да, что ты говоришь? Тогда почему Ирен повезла Эву в коляске к замку после вашей игры, а не Самюэль? Эва отказалась от его услуги.

— Ты слышал: Ирен повезла Эву? — Прошептала Эля, поворачивая лицо к Гари, и она тут же получила в ответ поцелуй в щёку. — Господи, о чём я спрашиваю? У тебя же сейчас мозги в отключке…

— Мойра, — вдруг заговорил Джо, — ты почему отключила свой телефон?

— Откуда ты знаешь?

— Мне Эдам звонил. Он удивлён и хочет поговорить с тобой.

— Нам не о чем говорить. Ты же слышал, его семья не желает меня, так что…

— Не бери пример со своей матери, Мойра! — Воскликнул Джо. — Марселина так и осталась одинокой женщиной. А всё из-за того, что слишком гордилась своим положением в обществе и не снизошла до простого юриста. Если бы она «немного опустилась на землю», то стала бы миссис Торн.

— Что ты вообще знаешь об этом? — Возмутилась девушка и встала напротив Джо, преградив ему дорогу. — Говори, что не так сделала мама?

— Она отклонила предложение мистера Торн. Мне мама сказала, что он был сильно разочарован этим. Он любил Марселину, — Джо усмехнулся, — и ты тому доказательство. Но перешагнуть грань между высшим обществом и средним… не смогла.

— А вот и неправда! — Удивила всех своим восклицанием Мойра. — Это отец предал маму! Понятно? Но я никому об этом рассказывать не стану.

— А зачем рассказывать? — Усмехнулась Хельга. — Ирен тому доказательство. У тебя теперь есть ещё одна сестра. А ты не хочешь спросить Ирен, кто её мама? А, Мойра?

— А зачем мне это? Я не собираюсь родниться с ней.

— Даже, если она выйдет замуж за Гари? — Не унималась Хельга. — Смотри, как она настойчива. Лично мне уже кажется, что они с Гари побывали вместе в постели.

При этих словах Хельги, Эля попыталась освободиться из объятий Гари, но тот только сильнее прижался к ней и в этот раз поцеловал в шею.

— Это правда, что она сказала? — Прошептала Эля.

— Это глупости. Выдумки. Вот уже больше года я каждую ночь в постели только с одной женщиной, вернее с её фотографией. И зовут её Эля-златовласка.

Эля еле сдержала улыбку удовольствия, но строгим голосом прошептала. — Ну, если ты мне врёшь?

— Ты сама можешь проверить. Твоё фото у меня под подушкой. Начнём проверять с этой ночи?

Эля ткнула локтём Гари в бок, и он замолчал, уткнув свой нос в её волосы.

— А я в этом не уверена, и почему ты совсем позабыла Гари, Хельга? — Теперь перешла в нападение Мойра. — Что случилось? Ты влюбилась в другого? Влюбилась и я знаю в кого.

— В кого? — Спросил Джо, останавливаясь.

— В Эрика Гоффа. В нашего молодого юриста.

Джо с удивлением посмотрел на Хельгу. — А я не против. Мне это парень нравится. — Хельга тут же заулыбалась, но Джо тут же «охладил» её, сказав. — Но мне кажется, что он влюблён в Элю. И вообще, хватит болтать, Оун просила нас не задерживаться, а вы болтовню устроили. Идём собирать овощи…

Троица скрылась за ветвистыми кустами, а Эля и Гари вышли из своего укрытия. Через минуту они уже покинули оранжерею и устремились в замок.

— Тебе не кажется, что здесь кто-то рылся? — спросила Эля Гари, осматривая тайную комнату мистера Эда. — Да, я в этом уверена. Мы же здесь были всего день назад, подсматривали за мистером Самюэлем. Я точно помню, что эти часы стояли посередине каминной полки, а теперь они с правой стороны.

— Может, Оун, здесь прибиралась, хотя только Сэму отец разрешал входить в эту комнату. — Гари взял часы в руки и поставил их в середину каминной полки. — Что ещё не на своём месте?

Эля тут же указала пальцем на картины. — Посмотри, все картины сдвинуты с горизонтали. Да и по книжным полкам кто-то прошёлся. Я, когда впервые увидела книги, то подумала, что на полках они стоят, словно по линеечке. А теперь, посмотри… С ними кто-то поиграл.

Гари стал рассматривать картины на стенах. Он поднимал их, переворачивал, проверял тыльную сторону и вновь возвращал на стену. А Эля подошла к стеллажам с книгами. Она внимательно рассматривала корочки книг, старалась вновь выстроить их в линеечку и вдруг рука её замерла.

— Ничего не понимаю. — Произнесла она и вынула из ряда книг одну книгу. — Гари, посмотри, это же книга «Три мушкетёра». Это же та самая книга! Мы её нашли с тобой в подземелье. Помнишь? И как она здесь оказалась, если она… — Эля вопросительно посмотрела на Гари, — … сейчас должна лежать у меня в кровати под подушкой? Я утром её там трогала рукой. Правда, я подушку не поднимала. Просто, засунула руку под неё, что бы убедиться, что книга Марии там лежит.

— Ты спрятала книгу Марии под подушку? — Удивился Гари. — Зачем?

Эля пожала плечами. — Не знаю. Спрятала. И не смотри на меня удивлёнными глазами. Некоторые свои поступки я совершенно не могу объяснить.

— Это я уже понял. — Усмехнулся Гари и взял книгу из рук Эли. Он раскрыл книгу и, быстро перекинув её, спросил. — Ты уверена, что эта та же книга?

Эля кивнула. — Я ещё не сошла с ума, хотя … начинаю в этом сомневаться. Ваше семейство может свести с ума любого здравомыслящего человека.

— Не ваша семья, а наша, Эля. Наша! Привыкай к этому. Ты теперь член нашей семьи. Давай лучше подумаем, как она могла здесь очутиться. Её могла принести Оун? Она могла найти книгу у тебя под подушкой и принести на своё место.

— Нет. Не могла. — Мотнула головой Эля. — Во-первых, я запретила её что-то выносить из моей комнаты, а во-вторых, ты забыл, что ей было запрещено входить в эту тайную комнату. Входить мог только…

— Сэм?! — Приподнял палец вверх Гари. — Значит, надо его об этом спросить.

Но Эля вновь мотнула головой. — Не обязательно, потому что Самюэль Ли знает вход в эту комнату через потайной вход. Пойдём я тебе его покажу. — Эля рванулась к стене, но тут же выхватила книгу из рук Гари. — Книгу я возьму с собой, и не спрашивай, почему!

Гари лишь усмехнулся и пошёл за Элей. Через несколько минут, они уже поднимались вверх по узкой лестнице тайного каменного прохода. Гари шёл впереди, освещая дорогу зажжённой свечой. А Эля шла за ним, держась за его брючный ремень и возмущая на ходу. — Нет, я точно помню, что свечей у входа было три. — А теперь — всего одна. Куда делись две свечи? Гари, я уверена, что этим проходом кто-то пользовался. Но кто? Самюэль Ли или ещё кто-то?

— Могу ответить, что точно не я. — Ответил Гари. — А также ни Джо с Мойрой и Хельгой. Если бы они знали об этом проходе, то я бы уже давно об это знал. Остаётся…

Тут они вышли на свет, и оказались в комнате мистера Эда в западной башне замка. Гари был в явном удивлениии восторге.

Сцена 3.

— Надо же, даже не подозревал, что в замке есть такой проход. — Проговорил он, осматривая комнату отца. — Да и в этой комнате я ни разу не был. Отец запрещал нам входить в его личные комнаты и все подчинялись этим требованиям.

— Но только не женщины. — Ответила Эля и взяла с прикроватной тумбочки бутылку конька. — Я видела эту бутылку в тот день, когда мистер Ли привёл меня сюда этим проходом. Я уверена, Гари, что бутылка была совершенно полная. А теперь, посмотри…. — Она передала бутылку коньяка в руки Гари.

Гари усмехнулся. — Из неё кто-то пил и пил прямо из горлышка. Странно, кто это мог быть, если всем запрещено сюда входить?

— Именно такую бутылку коньяка Сэм украл из тайной комнаты мистера Эда для того, что бы преподнести её своей любимой Юне. — Сказала Эля. — И я видела эту бутылку в её комнате. Эта бутылка другая, не та. — Она провела пальцем по горлышку бутылки и показала палец Гари. — Смотри… Это малиновая помада и …совсем свежая.

Они некоторое время смотрели друг другу в глаза.

— Могу предположить следующее. — Наконец, сказала Эля. — Некая женщина, хорошо знающая замок, проникает или сюда в комнату мистера Эда, или в его тайную комнату, там на первом этаже замка. — Эля указала пальцем вниз. — Она обследует комнаты, возможно, что она что-то ищет…

— Она ищет тайник с переводом письма моей матери. — Предположил Гари и Эля с ним согласилась кивком.

— Она сначала обследует одну комнату, затем пользуется тайным проходом, проникает в другую комнату и также обследует и её. — Эля указала на стену, на которой косо висела картина. — Она уже нервничает, потому что не может найти то, что ищет. И тогда…

— Она отпивает коньяк из бутылки прямо через горлышко? — Спросил Гари.

— А почему нет? Женщина в панике и в нервозе! Она уже может и не владеть собой.

Гари усмехнулся и утвердительно кивнул. — Что же она делает дальше?

Эля слегка поржала плечами. — Понятия не имею. Мы же не знаем, а может она нашла, что искала? Только я не понимаю, зачем ей перевод письма твоей матери. А может, там ещё что-то было в этом тайнике?

— Так, стоп, не нагнетай обстановку. — Сказал Гари. — Сначала осмотрим всё в комнате, а затем будем делать выводы. Хорошо?

Эля кивнула, и они несколько минут тщательно осматривали комнату мистера Эда Фокса. Кажется, что они сдвинули, выдвинули, перевернули, передвинули и открыли всё, что толь возможно, но тайника никакого так и не нашли.

— И что нам теперь делать? — произнёс Гари, усаживаясь в кресло.

Эля немного подумала и ответила. — Придётся нам брать «быка за рога».

— То есть?

— То есть ловить эту леди-тень на живца. Сегодня за обедом я скажу, что Эрик Гофф привёз нам любопытную информацию. Оказывается, что в кабинете отца есть тайник с …сокровищем.

Брови Гари подпрыгнули на лице. — Ты надеешься. Что кого-то это заинтересует?

— Да. Особенно, если я скажу, что всё содержимое тайника мистер Эд Фокс отдаёт в… — Эля покрутила пальчиками в воздухе и договорила, — …в фонд малоимущих граждан Англии.

Гари задумался. — Ты предполагаешь, что кто-то найдёт этот тайник, испугавшись этого наказа отца?

— Именно! — Восхитилась Эля. — Именно тот, кто знает, где находится тайник. Я уверена, что кто-то из семьи знает, где находится тайник.

— но он может не знать, что в нём хранится?

— Сокровища! Я же сказала! Я сумею разогреть любопытство среди членов семьи к этим мнимым сокровищам. Можешь на меня положиться.

Гари вновь усмехнулся. — Я не сомневаюсь в этом, но я сомневаюсь, что это сработает.

— Будем надеяться и …поставим ловушку. Я спрячусь в тайной комнате, а ты здесь в этой комнате мистера Эда.

— Ни за что! — Воскликнул Гари, вскочил с кресла и тут же заключил Элю в объятия. — Я не позволю тебе рисковать собой. А зная твой азарт в поиски приключений на свою голову, то вообще запрещаю говорить о каком-то тайнике. Надо придумывать другой план. Этот я не одобряю.

Эля нахмурилась. — А если я вместо себя поставлю Эрика Гоффа, ты согласишься?

Гари вздохнул. — Вижу, что тебя с пути не свернуть. Хорошо, на Эрика я согласен. Но при условии, что ты будешь сидеть в своей комнате под присмотром Оун.

Теперь вздохнула Эля. — Да ты деспот? Теперь я уверена, что ты родной сын мистера Эда. Но я согласна.

Эля, Гари и Эрик с удивлением смотрели на две одинаковые книги, которые лежали перед ними на столе. Когда приехал Эрик, то Эля рассказала ему о поисках тайника и о сделанных выводах, а также о том, что она собирается объявлять за обедом.

И теперь они втроём смотрели на книги и думали, что с ними делать.

— Может, мне обе книги отправить на экспертизу? — Предложил Эрик. — Кстати, я привёз анализы о пятнах на платке и о костях животного, которые мы нашли в подземелье. Пятна — крови группа «А2», а кости — собаки спаниеля. И вы были правы, Гари, животное погибло страшной смертью. Эксперт сказал, что ему уронили что-то тяжёлое на голову.

Гари нахмурился. — Джо будет больно узнать эту новость. А чья кровь на платке?

— Не известно. У экспертов нет образцов для сравнения. — Эрик немного помедлил и произнёс. — Но я сделал один запрос на экспертизу крови, которую нашёл в одной закрытой клинике.

Эля и Гари вопросительно на него посмотрели.

— Помните женщину с корабля, вместе с мистером Самюэлем Луисом Ларсеном, то есть вместе с мистером Ли? — Вдруг спросил Ерик.

— Ты имеешь в виду женщину с цветком камелия? — Спросила Эля.

— и её зовут, кажется, миссис Тереза Оун Григ? — Добавил Гари.

— Точно! Её, так сказать следы, я обнаружил в одной закрытой клинике Англии и ещё в одной в Швейцарии. Пришлось заплатить, а также и припугнуть, но мне удалось получить анализы крови этой миссис. Именно их я отправил на сравнение с образцом крови на платке, который мы нашли в подземелье.

— То есть, ты доверился своей интуиции?

— Верно, Эля. Я доверился интуиции и скоро мы получим результат.

— Не знаю, не знаю… — Покачал головой Гари. — Может, нам просто сравнить кровь с кровью всех женщин в замке?

— Это будет следующий этап сравнения. — Сказал Эрик. — Но как вы это объясните?

— Я что-нибудь придумаю. — Махнула рукой Эля.

— Ещё у меня есть одно известие, которое меня лично удивило. — Сказал Эрик. — Я выяснил, что девичье фамилия до замужества Эвы Фокс была… — парень на мгновение замер, нагнетая любопытство, а затем договорил, — … мисс Томсон.

— Что?! — Одновременно произнесли Эля и Гари. — Томсон?

— Как у Ирен? — Добавила Эля. — Что же это значит?

— Что мистер Торн был очень любвеобильным. — Усмехнулся Гари. — Он, так сказать, прошёлся ни по одной жене моего отца, а по двум: по Эве и Марселине. Но я никак не могу в это поверить. Получается, что после развода с отцом Эва сошлась с его юристом Торном. Результат — получилась Ирен, которая взяла фамилию своей незамужней матери, и спустя несколько лет, появилась перед мистером Торном, объявив ему, что он её отец?

— Получается, что Ирен и Эва разыгрывают спектакль перед нами? — Возмутилась Эля. — Интересно, Джо знает, что у него есть сестра по материнской линии, или нет?

— Если знает, то значит, что и он принимает участие в этом спектакле. — Строго ответил Гари. — И мне это не нравится…

— Не нравится? Да мне эта ваша шарада семейной любви вообще голову снесла! Я уже запуталась во всех этих перипетиях! Предлагаю вскрыть все семейные тайны. Они мне уже все изрядно надоели.

— Значит, мы тоже перестаём играть в любовь с другими людьми? — в надежде спросил Элю Гари.

— Нет! — тут же получил он ответ. — Мы продолжаем играть. Ты остаёшься влюблённым в Трен, а Эрик — в меня!

Брови Эрика немного приподнялись от удивления. — А я и не знал, что это игра. — сказал он, но тут же утвердительно кивнул от пристального взгляда Гари. — Хорошо, как скажите… Значит, я влюблён в наследницу… И как мне себя проявлять?

— Сдержанно, — сквозь зубы ответил Гари, — но так, что бы все тебе поверили. И запомни, я пристально буду следить за тобой.

— А я за тобой, милый. — Улыбнулась ему Эля. –

Сцена 4.

Обед проходил с таким весёлым настроением, что Эля даже удивлялась. Видно игра в теннис Джо и Гари, сплотила всю семью. Все общались друг с другом легко и спокойно. У Эли сложилось впечатление, что вместе с Эдом Фоксом семья похоронила и напряжённость в этом доме.

В конце, насмешила всех Эва Фокс. Она сказала, что хочет подружиться со всеми членами семьи. После всеобщей усмешки, ей ответила Юна. — Не надейся, Эва, хозяйкой в замке ты не станешь. Даже, если Джо будет наследником этой семья, то он не позволит тебе жить здесь всегда. Могу поспорить с кем угодно.

Ответ Юны тоже вызвал всеобщую улыбку, но не у Эвы. Она вопросительно посмотрела на сына, и Джо тут же ответил ей. — Мама, я мужчина и намереваюсь жениться. Может получиться так, что моя будущая жена не захочет, что бы ты жила в замке. Мне придётся с ней согласиться.

Ответ Джо тоже заставил всех улыбнуться.

— И правильно. — Поддержала его Ирен, удивив Элю. — Я считаю, что каждый из детей мистера Эда имеют право на свою семью, которая будет устраивать свои законы в своём доме. Я права, милый? — Девушка посмотрела на Гари, который кивнул.

— Да, я тоже считаю, что молодая семья должна устанавливать свои законы в своей семье и родителям в ней делать не чего. И судя по истории любви в нашей семье, положительным опытом никто не обладает, ни Эва, ни Юна, ни Марселина. — Сказал он. — Не говоря уже о Марии и нашей собаке-спаниелю Розе. Мария исчезла в неизвестность, а собаке вообще размножили голову старой бочкой.

Джо с ужасом посмотрел на брата. — Это уже доказано?

— Да. — Ответил за Гари Эрик Гофф. — Увы, мистер Фокс, ваша собака погибла ужасной смертью. Остаётся узнать, кто поднял на неё руку.

Джо бросил вилку на стол и откинулся на спинку кресла.

— Не огорчайся, брат, ты потерял собаку, но приобрёл сестрёнку.

Слова Гари заставили всех вопросительно посмотреть на него.

— Что это значит? — Удивился Джо и посмотрел на Мойру и Хельгу. — У меня есть две сестры, или ты хочешь сказать, что…

— Что у меня есть две сестры, Джо, у меня! — Ответил Гари. — А у тебя их три! Я прав, миссис Томсон? — Гари вопросительно посмотрел сначала на Марселину, затем на Юну и Эву, и только потом на Ирен. — Ты сама назовёшь имя твоей мамы, дорогая, или это сделаю я? Я не могу понять, почему ты это скрывала? Имя отца назвала, и то, почти под пытками… А вот имя матери придётся сказать теперь.

Ирен тут же превратилась в «соляной столб», белый и прямой.

Первой всё поняла Марселина. Она рассмеялась и произнесла. — А что тут говорить? Значит, Эва, Торн был твоим любовником, а Ирен — плод вашей любви?! Когда только вы успели это сделать, до развода с Эдом или после?

— Не твоё дело. — Почти огрызнулась Эва. — Ты сама легла под Торна, что бы остаться в этом замке хозяйкой, но …. — женщина слегка развела руки в стороны, — не вышло.

Джо прикрыл ладонью глаза, затем отвел ладонь и сказал. — И как вы только не запутались в своей любви? Теперь я могу понять отца, все его жёны обманывали его со своими любовниками! Как тут не взбеситься?! — Он в упор посмотрел на Ирен. — И ты всё это знала, знала, что я твой брат, и всё же… шантажировала меня? — Он перевёл взгляд на Эву. — Мама и ты всё знала и позволяла ей это делать?

— Нет, сынок. Я не знала, что Ирен так с тобой поступала.

Слова Эвы не убедили ни Джо, ни всех за столом.

— Я им не верю, брат. — Обратился он к Гари. — Если ты женишься на Ирен, то совершишь большую ошибку. Она же всю жизнь будет держать тебя на крючке!

— Джо, но я же изменилась! — Воскликнула Ирен, глядя на Джо жалостливым взглядом. — Поверь мне, братик. Я так рада, что мы обрели друг друга. Я давно хотела всё тебе рассказать.

— Не ври мне! — «Отрезал» Джо. — Мы эти слова от тебя уже слышали, но ты до сих пор заставляешь Гари …любить тебя, хотя я вижу, как ему ты неприятна. Чем ты его держишь возле себя, Ирен?

Гари не ожидал таких слов от него. Он улыбнулся Джо, а затем и Эле. Она поняла, что Гари рад такому поведению брата.

Ирен молчала, и тогда Джо обратился к Эве Фокс. — Она не хочет говорить, поэтому будешь говорить ты, мама. Я уверен, что ты в курсе всех дел твоей дочери.

Эва скривила лицо. Ей явно не хотелось ничего рассказывать. И тогда Эля решила ей помочь.

— Миссис Фокс, или вы раскрываете тайну вашей дочери, или я раскрываю вашу тайну. Хоть она и не касается семейства Фокс, но она касается людей, приближенных к этому семейству.

— Я вас не понимаю, мисс. — Спокойно произнесла Эва. — У меня нет тайн.

— Даже тех, которые вы совершили три дня назад в парке города?

Теперь и Эва превратилась в «соляной столб». Она почти минуту сверлила Элю взглядом. Эля не отворачивалась и упрямо смотрела ей в глаза. И Эва сдалась.

— Я могу быть уверена, что тайна парка будет сохранена?

— Да, при условии, что вы скажите всю правду. И ещё, не стоит юлить. Мистер Гофф привёз из полиции много сведений о вас и Ирен, так что …

— Хорошо, — кивнула Эва, — Ирен обещала Гари перевод письма его матери. Эд хранил его здесь в замке в тайном месте.

— Где именно? — спросил Гари и посмотрел на Ирен. — Говори.

— Я не знаю. Я уже осмотрела кабинет мистера Эда, но ничего не нашла. Я была уверена, что найду его тайник. Отец говорил мне, что у хозяина в кабинете есть тайник, в котором он хранит особые документы. — Ирен вздохнула. — Я открыла сейф, отец дал мне шифр, но перевода в нём не было. Были паспорта мисс Эли и её отца, а также незначительные письма.

— Которые ты сожгла? — Спросила Эля.

— Да. Я хотела, хоть чем-то навредить вам. Я ревновала…

— Так, где перевод? — Разозлился Гари.

— Я не знаю! — Воскликнула Ирен. — Я не нашла тайник!

На мгновение в гостиной наступила тишина. Все смотрели друг на друга, пытаясь разобраться в услышанном. И тогда Эля решилась на «подставу».

— Очень жаль, что тайник так и не удалось найти. — Сказала она голосом с нотками разочарования. — Мистер Гофф привёз известия из полиции, в которые я лично не верю. — Она скривила рожицу на лице, как бы говоря, что всё это чушь, а потом продолжила говорить. — В общем, стало известно, что мистер Эд искал хорошего ювелира для оценки своего сокровища, и хотел передать его в фонд малоимущих.

Эля замолчала и дала возможность господам осознать услышанную новость.

Она заметила, что Ирен и Эва были так удивлены, что даже не могли этого скрыть. А вот в глазах Юны и Марселины промелькнуло любопытство и даже какой-то азарт. Женщина переглянулись и улыбнулись друг другу.

Джо, Мойра и Хельга явно были озадачены новостью, а Самюэль Ли пытался скрыть свой взор, устремив его на стол.

— Так, что я думаю? — Продолжила говорить Эля через несколько секунд. — Я думаю, что мы будем искать сокровища. — Она прямо обратилась к Гари. — Возможно, что и перевод письма твоей матери, хранится вместе с этими сокровищами в тайном месте. И конечно вам решать, будете вы выполнять волю отца или нет, я говорю о передаче этого сокровища в фонд малоимущих.

— А известно, что собой представляют эти сокровища Эда? — Вдруг спросила Марселина. — Я не помню, что бы он хоть как-то намекал мне об их существовании. Юна, что ты можешь сказать?

Женщина в ответ отрицательно мотнула головой. — Я тоже ничего о них не знаю. Эд вообще в этом мире ценил только свой замок, картины и книги.

— Значит, можно предположить, что тайник Эд мог устроить в любом месте замка. — Задумчиво проговорила Эва. — А если он искал ещё и ювелира для его оценки, то можно предположить, что это…

— Какая-то драгоценность? — Спросила Мойра. — А может это бриллиант?

— Всё может быть, моя девочка, — кивнула ей Марселина, — как и тайник может быть в любом месте замка.

— Тогда давайте разделим замок на части и будем искать? Я беру библиотеку.

— Мойра, успокойся. — Остановила девушку Эля. — Послушаем мистера Гоффа. Ему ещё есть, чем нас всех озадачить.

Эля кивнула Эрику и то т заговорил. — Господа, в подземелье вместе со скелетом собаки-спаниеля мы нашли ещё и большой цветной женский платок и пятнами крови. Анализ показал, что это кровь группы «А2». Нам интересно, какая у вас у всех группа крови.

В гостиной наступила тишина. Первой её нарушила Эва Фокс.

— Я не понимаю, о чём вы говорите. Мистер Гофф, и не понимаю, зачем вам наша группа крови?

— Я объясню вам, миссис, потому что вас не было, когда мы об этом говорили с семьёй. Дето в том, что в подземелье были обнаружены кости собаки и платок, о котором я говорил. У нас есть предположение, что Мария Фокс. третья жена мистера Эда, не исчезла в никуда, а была не то украдена из замка, не то сама сбежала через подземный переход, который теперь частично завален обвалом. Мисс Эля и мистер Гари хотят найти следы этой леди.

— После тридцатилетнего забвения? Зачем, Гари? Пусть она эта Мария остаётся в покое, где бы ни была: на небесах или под землёй.

— Эва, была опасность, что наследство мисс Эли будет оспаривать неизвестный наследник, поэтому мы и стали его искать. Мы предположили, что Мария могла быть беременной, и её ребёнок может претендовать на наследства, как и все дети Эда Фокса. Но теперь мы знаем, что «тайным наследником» были вы с Джо. — Гари на мгновение замолчал и вздохнул. — Но мне всё же очень интересно знать, куда делась Мария.. — Он окинул всех господ за столом. — Поэтому я прошу вас всех сказать, у кого какая группа крови. Моя группа «А1».

— «В2». — Сказал Джо и добавил. — У мамы тоже «В2».

— «В3» — Произнесла Марселина. — И у Мойры тоже.

Юна повела плечиком и гордо подняла голову. — У меня тоже «А1», а у Хельги — «А3», как у её отца.

Все невольно скосили глаза на домоправителя Сема, который стоял у стены вместе с Оун и внимательно следил за всем происходящим в гостиной.

— Я не знаю, какая у меня группа крови. — Сказала Ирен. — Да это и не важно, Меня здесь в то время не было.

— У тебя такая же группа крови, как и у нас с Джо — «В2». — Сказала ей Эва.

Все вопросительно посмотрели на Элю, которая проговорила. — Получается, что кровь на платке может принадлежать Марии Фокс.

— Она ей и принадлежит. — Удивил всех ответом Иван Иванович. — Могу заверить это совершенно точно, потому что сам давал ей кровь, когда она сломала ногу тридцать лет назад на горнолыжном курорте Швейцарии. У меня кровь группы «А2» и у Марии тоже. Миссис Юна, ты же была там и можешь подтвердить мои слова.

Юна широко раскрыла глаза, с удивлением глядя на Ивана Ивановича.

— Точно! Я совсем это забыла. Мы с Марией познакомились с англичанином Эдом и его сестрой, а потом с нами познакомился русский парень Иван. А через две недели Мария сломала ногу и потеряла много крови. Иван дал ей свою кровь. Да, всё это было.

Глава 16.

Глава 16.

Сцена 1.

— И всё же я не понимаю, Гари, зачем ты ищешь Марию? — Сказала Марселина. — Она ушла по собственной воли, или по принуждению, это сегодня уже значения не имеет. Её нет, да и дочери её… тоже. — Женщина замолчала, заметив косые взгляды, но только на мгновение. — Да, их больше нет. Так зачем же всё ворошить? Надо жить дальше и…

— Нет. — Остановил её Гари. — Потому что кто-то из вас заставил Марию покинуть замок и нас с Джо. Только Мария смогла нам с братом дать понятие любящей матери. Только она! А не вы, — он пронзил взглядом все миссис за столом. — Мы с братом ощущали себя одинокими до такой степени, что и передать нельзя после исчезновения Марии…

— И собаки Розы. — Добавил Джо.

Гири кивнул. — И вот появилась в замке Юна и стала для нас не только мачехой, а ещё и надсмотрщиком! Замок для нас превратился в тюрьму, в которой нас постоянно заточали то в одну из тёмных комнат, то в очередную кладовку замка… И только появление в замке Оун, заставила нас с Джо вновь почувствовать тепло матери и заботу. Только с ней мы выдержали пытки Юны и все попрёки Марселины. А когда вы все покинули замок, то именно она заменила всем детям Эда мать!

Эля видела, как «вскипел» Гари и постаралась немного его успокоить. — Я тоже поддерживаю Гари. Мы будем продолжать искать Марию Фокс и некоторые её следы мы уже нашли. Мы точно уверены, что Мария жива и что живёт она под другим именем. А теперь мы знаем группу её крови и я надеюсь, что мистер Гофф в скором времени принесёт нам новые новости о ней.

— И всё же я не понимаю. — Усмехнулась Эва Фокс. — Если она сбежала от Эда сама, значит, не очень-то и хотела с ним быть рядом.

— Другими словами, Эва, — вновь заговорил Гари, — ты хочешь сказать, что вас с Юной и Марселиной, отец изгнал из замка, а, тем не менее, вы сейчас здесь и сидите за этим столом?

— Да, Гари, потому что мы любили вашего отца, конечно, каждая по-своему, но любили.

— И поэтому родили детей не от отца, а от его помощников, слуг. — Договорил за матерью Джо. — Он вдруг задумался и обратился к брату. — Гари, а может наш отец вообще не мог иметь детей? Ты об этом не подумал?

— Я даже не знаю, что и ответить тебе, Джо. Сначала мне надо получить перевод письма моей матери. Может быть, в нём есть ответ. Но его надо найти.

— А какие следы Марии вы уже успели найти? — Спросила Юна.

— Мы знаем её новое имя, под которым она теперь живёт. — Ответила Эля. — Но, может быть, нам его скажет мистер Самюэль?

Все женщины разом посмотрели на юриста-детектива, который вдруг остолбенел и смотрел на Элю странными глазами.

— Что с вам, мистер Ли? — Спросила Эля. Она, как видно, решила «крыть правду-матку». — Разве не вы сопровождали женщину с цветком камелия и забинтованным лицом лет тридцать назад? Вы вместе с ней сели на рыболовецкий катер и переплыли на другой берег вашего большого озера.

Мужчина продолжал смотреть на Элю стеклянными глазами и даже кажется, перестал дышать. И только толчок локтём в бок от Эвы Фокс, привело его в чувство.

— Самюэль, о чём говорит мисс Эля? — Спросила она и …вдруг посмотрела на Юну.

Эля заметила её взгляд. И то, что Юна, в свою очередь, бросила взгляд на Сэма, который стоял у стены вместе с Оун.

Самюэль продолжал молчать, но взгляд свой опустил вниз. Эля решила ещё больше «накалить обстановку» и назвала его полное имя.

— Мистер Самюэль Луис Ларсен, вы ответите на вопрос или мне это сделать самой?

Но отвечать мистеру детективу не пришлось, потому что … в обморок упала Оун.

Эля сидела в кресле в своей комнате и смотрела в одну точку. Эрик Гофф сидел напротив и смотрел на неё.

— Эля, перестаньте себя корить. Самюэль сказал, что сердце Оун давно нуждалось в поддержке и лечении. Смерть хозяина замка, приезд гостей и хлопоты о них — это её подкосило, а не то, что ты затянула обед.

— Перестань меня оправдывать. Я же видела взгляд Гари, который чуть не убил меня. — Проговорила Эля, не отрывая взгляд от «одной точки». — А его слова «зачем я начала этот разговор», совсем меня добили.

— Мне показалось, что он говорил их Мойре. Она замешкалась у двери, когда Гари нёс Оун на руках.

Эля с надеждой посмотрела на парня, и тот утвердительно кивнул.

— Всё равно, он возмущён и когда вернётся, я не знаю.

— Если хочешь, то я поднимусь в медицинскую комнату, и узнаю, как там дела?

— Нет, не надо надоедать. Джо итак нам сказал, что у Оун нет сердечного приступа, просто подскочило давление. Но я уверена, что гари её не оставит, пока полностью не убедится, что опасность миновала… — Сказала Эля и вздохнула. — А значит, что нам с тобой придётся выполнять ответственное задание. Нам предстоит поймать тайного посетителя комнаты мистера Эда в западной башне и в его тайной комнате.

— Почему вы с Гари решили, что он вновь вернётся туда?

— Потому, Эрик, что он не нашёл то, что искал. Да и я ещё объявила о поиске тайника мистера Эда на обеде. Я уверена, что Мойра и Хельга приняли моё объявлением, как призыв к приключению. А вот остальные… — Эля задумалась. — Все миссис, я уверена, начнут искать тайное место и очень рьяно.

— А как же Ирен и Джо?

Эля внимательно осмотрела Эрика с ног до головы и вдруг произнесла. — Раздевайся. Вернее, снимай свой шикарный пиджак и рубашку. Я сейчас принесу тебе свитер, да и сама переоденусь. Нам предстоит спрятаться в каменном тайном проходе, а там …прохладно, да и сколько мы там просидим, тоже не понятно. — Эля встала и направилась в ванную комнату, говоря на ходу. — А на счет Ирен и Джо, то я уверена, что они объединятся, и будут искать клад сообща… Всё-таки, это одна кровь.

Через полчаса Эля и Эрик входили в комнату мистера Эда в западной башне.

— И всё же я не понимаю, почему вы решили, что тайник может находиться или здесь, — он окинул взглядом комнату, — или в тайной комнате? Замок большой и тайник можно сделать в любом месте.

— Нет, тайник должен находиться под рукой. — Эля застыла на месте и задумчиво произнесла. — И к тому же, именно в тайной комнате был убит мистер Эд. Надо более тщательно осмотреть его письменный стол. Его убили в кресле за своим столом, а потом поднялись сюда в эту комнату.

— Но как? — усмехнулся Эрик.

Эля взглянула на него хитрым взглядом, подошла к одной стене и тихо отодвинула одну отделочную стеновую панель, размером с дверь.

Эрик с удивлением осматривал каменный проход, в который вошла Эля.

— Ты останешься здесь у этой двери, Эрик, — приказала она, — а я спущусь вниз к двери в тайную комнату. Оставь небольшую щель в стене, что бы наблюдать…

- Мне только наблюдать надо? — Спросил Эрик.

Эля замерла на ступеньках и задумалась. — Мы об этом и не подумали. Даже и не знаю,… Может, стоит остановить только тогда, когда они будут уничтожать то, что найдут? Как ты думаешь?

— Давай так и поступим. — Кивнул Эрик. — Но ты кричи, если что-то случиться.

— Хорошо. Я оставлю горящую свечу в центре лестницы. — Ответила Эля и стала спускаться вниз дальше.

Почти час Эля прислушивалась к происходящему в тайной комнате мистера Эда. Она оставила небольшую щель, через которую можно было просматривать лишь часть помещения и половина письменного стола. Но все усилия пока были тщетными, никто в комнату не входил. Эля была рада, что надела тёплый свитер. Она постепенно начинала замерзать и пыталась согреть себя, потирая руки и плечи.

— Может, зря мы всё это придумали? — Тихо спросила она себя и решила, что через полчаса откажется от этой затеи, и поднимется к Эрику.

И вдруг… она услышала, что открылась дверь в тайную комнату. Эля тут же приложила глаз к дверной щели. А через секунду глаза её расширились от удивления. По тайной комнате передвигалось…чёрное существо. Бесформенная толстовка с капюшоном, да свободные брюки скрывали человека и не давали возможность понять, кто это: мужчина или женщина. Эля вглядывалась в существо, которое тщательно осматривало книжный стеллаж, надеясь на то, что оно повернёт к нему своё лицо. Но существо было занято работой. Эля удивилась, когда оно стало брать в руки каждую книгу со стеллажа и тщательно её пролистывать.

— «Что же ты ищешь в книгах? — Подумала она, вспоминая, что она из книг с этого стеллажа «Три мушкетёра», лежит под её подушкой в комнате. — Может и мне более тщательно осмотреть свою книгу»?

Эля заметила, что особое внимание, существо оказывало обложке и корешку каждой книги. Вдруг послышались голоса людей, которые были в кабинете мистера Эда. Существо быстро вернуло книгу в стеллаж и, наконец-то, повернулось к Эле лицом. Но лицо было тщательно скрыто капюшоном и высоким воротом толстовки.

Существо быстро обжало большой письменный стол мистера Эда и присело в проёме, где стояло кресло. Эля не могла понять, что оно там делало, но… оно вдруг пропало.

Эля чуть головой не стукнулась о тайную дверь, от неожиданности.

— «Куда оно делось? — Звучал вопрос в её голове, когда она потирала ушибленный лоб. — Буд-то растворилось под столом? Зря мы его не осмотрели с Гари».

Пока Эля размышляла, в тайную комнату из кабинета вошли Джо и Ирен. Она их узнала по голосу и невольно усмехнулась. Значит, она была права, предполагая, что эти два человека объединятся.

— Зачем мы пришли сюда, Ирен? — Услышала Эля голос Джо, в щель его не увидела. — Здесь уже всё давно осмотрено Элей и Гари.

— Я нутром чую, что тайное место мистер Эд сделал в своей комнате, или в кабинете, или здесь в тайной комнате. Сначала мы осмотрим эту комнату. Джо, верь мне. Мы теперь родные брат и сестра, и я не намерена тебя обманывать, что не могу сказать о нашей матушке.

Эля замерла от удивления. Таких слов от Ирен она не ожидала, да и Джо тоже, потому что он, наконец-то, появился в поле зрения Эли и застыл на месте от удивления.

Сцена 2.

— Ирен, я не могу понять, как ты относишься к нашей матери? — Спросил Джо, присаживаясь на краешек письменного стола. — То ты благоволишь к ней, то смотришь уничтожающим взглядом.

— Ты хочешь знать правду, братик, или услышать то, что тебе понравится? — Усмехнулась Ирен и подошла к стеллажу с книгами. — Странно, книги кто-то перебирал.

— Я же тебе говорил, что Гари и Эля здесь всё уже пересмотрели. Так, ты ответишь мне на вопрос?

Ирен развернулась лицом к Джо и Эле в тайной комнате и ответила. — Я и тебе советую, не верь ей ни на мгновение, братик. Я тебя знаю довольно давно и уже могу сказать, что доверяю тебе. Ты немного доверчив, поэтому тебя легко обмануть. Меня же наша матушка не обманет. Я её насквозь вижу, и кое-что о ней знаю.

— То есть? — Удивился Джо.

Ирен подошла к Джо почти вплотную и дотронулась до его щеки ладонью.

— Мне так приятно осознавать, что ты мой брат. Извини, что я тебя шантажировала. Я не знала, как ты меня примешь в роли сестры. Ты же всегда относился ко мне с …пренебрежением. Разве нет?

Джо усмехнулся и утвердительно кивнул. — Да, это так, но теперь всё изменилось.

— Вот, именно, поэтому получай правду. Ты хоть знаешь, что наша матушка замужем?

Джо, «крякнул» от неожиданности, а Эля тоже ахнула и тут же «утопила» свой вскрик в ладошке.

— Как замужем? За кем? Почему она мне этого не сказала?

— Потому что не отказалась от намерения сделать тебя наследником Фоксов. И в этом ей поможет …её муж.

— Ты кого имеешь в виду, — прищурился Джо, — мистера Ли?

Ирен так заразительно рассмеялась, что и Эля улыбнулась невольно.

— Мистер Ли — это всего лишь пешка в её игре. Она замужем за судьёй, который будет рассматривать дело о наследнике семьи Фокс. Как тебе этот расклад?

Джо замер статуей в упор смотрел на Ирен, которая решила рассказать ему всё.

- Конечно же, они держат этот брак в тайне и, поверь мне, братик, они сделают тебя наследником, даже, если все твои анализы будут поддельными, они найдут метод обойти все законы. В крайнем случае, расчистят тебе дорожку,…убирая с неё других наследников. — Ирен поняла, что Джо не понял, и разъяснила. — Они просто уберут с лица земли и Гари, и Эли, будь в этом уверен.

Джо, наконец, всё понял и отрицательно замотал головой. — Не говори глупостей, Ирен. Я в это не верю.

— Не веришь? А что, если я тебе скажу, что мистера Торна она уже уничтожила. Помнишь, что Эля намекала Эве за столом, что она раскроет тайну матери, которую она совершила в парке городка три дня назад?

— Да, помню, но я так и не понял, на что она намекала.

— На убийство мистера Торна. У полиции есть все данные об убийце, но ты, конечно, понимаешь, что никто их не озвучит. Дело просто замнут.

Эля видела лицо Джо. Парень явно находился в шоке от услышанных новостей.

— Чем мог мистер Торн мешать матери? — Еле проговорил он.

— Слишком много знал и не пошёл на сделку с ней. Могу предположить только это.

— А откуда у тебя такие данные о мистере Торне и полиции?

— «Вот, именно»? — Мысленно подтвердила вопрос Джо Эля.

— Я не стану раскрывать свои источники, но поверь, что им можно верить. Если хочешь проверить, то спроси прямо об этом Элю. Я не думаю, что она будет это отрицать.

Джо встал на ноги. — Я обязательно спрошу Элю, но пока я хочу разобраться с матерью. Я хочу знать, почему она меня обманывает.

— Я могу тебе ответить. — Ирен подошла к нему и поправила воротник его рубашки. — Дело в том, милый братец, что матушка отберёт у тебя потом это наследство. Она очень амбициозная женщина и всю жизнь мечтала создать «своё государство». Вспомни, как ты отказал ей в проживании в этом замке. — Ирен усмехнулась. — Я видела её лицо в тот момент. — Поверь мне, что в тот момент она была готова швырнуть в тебя нож, как делала это с мистером Эдом. У меня нет доказательств, но я, почему-то, уверена, что именно наша матушка его и убила.

Джо тут же мотнул головой. — Это глупость. У неё сломана нога уже почти целый месяц. Да и в момент смерти отца, она была в городе.

Ирен вновь рассмеялась и с сожалением помотала головой. — Как же ты ещё мало знаешь нашу матушку, Джо. Прошу тебя об одном, будь с ней осторожен. Не верь ей и во всем сомневайся. Не иди у неё на поводу, иначе, она и тебя уничтожит. Думаешь, почему я ушла от неё, вернее, я сама напросилась на учёбу подальше от дома?

Джо немного подумал, а потом пожал плечами.

И вдруг Ирен сделал такое, от чего у Эли «волосы встали дыбом» на голове. Она оголила левое плечо и повернулась к Джо спиной. — Смотри, братик, видишь шрам?

Джо дотронулся пальцем до шрама на лопатке девушки. — Что это?

— Это шрам от ножа, который торчал во мне, брошенный рукой нашей матушки. Представь себе, как он торчит из моей лопатки. Красивая картина?

Эля увидела, как Джо на мгновение закрыл глаза, вздохнул, а затем вернул платье Ирен на своё место.

— Господи, как же она могла такое совершить?

Ирен резко развернулась к нему лицо. — Точно также полетит нож и в тебя, или ещё в кого-нибудь, кто встанет у неё на пути, Джо. Теперь ты мне веришь?

Джо кивнул. — Я потребую, что бы она покинула наш замок. И сделаю это на ужине. Я прерву с ней все отношения и ни на какой суд не пойду.

Ирен молчала почти минут, а потом сказала. — Тогда я могу предположить следующих ход событий. Ты вдруг заболеешь, да так, что любой врач сможет удостоверить твою невменяемость. И тогда наша матушка сможет действовать от твоего имени и всё равно станет хозяйкой этого замка.

— Тогда, что ты предлагаешь? — Спросил Джо, находясь под шоком от её слов.

Ирен слегка пожала плечами. — Давай пока сделаем вид, что играем вместе с ней. Соглашайся с её желаниями… Посмотрим, что она предпримет, после того, как найдётся перевод письма матери Гари и сокровища мистера Эда, хотя… — Она вдруг усмехнулась. — Я не верю ни в какие сокровища! Мне показалось, что Эля выдумала историю о сокровищах. Но вот с какой целью, я пока понять не могу.

Эля тут же усмехнулась в своём тёмном укрытии. — «Ишь ты, понятливая какая! Ирен, а ты умная женщина и надо быть с тобой на чеку».

— Ирен, — услышала Эля голос Джо и вновь приложила глаз к дверной щели, — а что ты знаешь о письме матери Гари?

— Что оно есть, и есть перевод письма, который мистер Эд хранил у себя. Больше ничего. Я «держала» Гари этим письмом потому, что до сих пор люблю его и хочу за него замуж. — Ирен вздохнула. — Но теперь ясно вижу, что всё это лишь мои мечты. Он влюблён в вашу Элю.

Ирен отошла от Джо и скрылась и от Эли.

— Джо. Пойдём отсюда. Я здесь уже давно все осмотрела, каждую книжку перевернула и выдвинула всё, что только можно. Я уверена, что здесь нет тайника. Давай поднимемся в комнату мистера Эда?

Эля услышала, как Ирен открыла дверь комнаты и вышла в кабинет. Джо оставалось только последовать за девушкой.

В комнату наступила тишина. Эля тоже замерла в своём укрытии, не отрывая взгляда от письменного стола мистера Эда. Она не знала, как поступить. Ей очень хотелось выйти из укрытия и осмотреть этот таинственный стол. Она не могла понять, куда делось чёрное существо. Оно подошло к столу, присело и …исчезло. Но внутреннее чутье заставляло её находиться в укрытии.

Прошло минут пять, и послышался странный шорох. Эля напрягла зрение и вдруг увидела, что под столом что-то зашевелилось. Эля чуть не ахнула, когда увидела, как в промежутке между столом и креслом буквально «выросло из земли» чёрное существо.

— «Как оно это делает? — Заработали мозги Эли. — Куда оно делось и откуда появилось»?

А меж тем, существо скрылось с глаз Эли. Эля тут же приложила ухо к щели, и услышала, что оно не покинуло помещение. Существо стало дальше его обыскивать. Эля слышала шорохи, странные звуки выдвижения и передвижения каких-то предметов… она мысленно представляла себе, где сейчас находится существо и что делает, и это очень её злило. Она его не видела и стала понемногу впадать в панику.

— «Что же будет, если существо найдёт тайник, а я его так и не увижу? — Паниковала её голова, заставляя хозяйку понемногу увеличивать дверную щель. — Ещё чуть-чуть приоткрою… А теперь ещё чуть-чуть». — Мысленно приказывала себе Эля и тут это же выполняла.

Вдруг Эля замерла, понимая, что звук поиска тайника существом переместился к её тайной двери совсем близко. Ей показалось, что оно «работает» почти в метре от неё. Эля прислушалась. Рядом с потайной дверцей стоял узкий и высокий платяной шкаф, а дальше стена с картинами и камином.

Эля вновь прислушалась и поняла, что существо задержалось у этой стены. И тогда она решилась на «подвиг». Она решилась выглянуть из своего укрытия и быстро посмотреть, что делает существо, надеясь, что она успеет вновь спрятаться.

Эля «набралась мужества», вздохнула, резко отодвинула дверь в сторону, открыв просвет для своей головы, и …высунула голову на «свет Божий».

В тот же момент «Свет Божий» померк в её глазах, потому что она получила сильный удар по голове. Теряя сознание и падая на пол кабинета, она заметила, только ноги существа, которые были…

— Эля! Эля, очнись, дорогая. — Словно «голос с Небес», услышала она чей-то призыв, но глаза открыть не смогла. — Эля! Очнись! Эля!

Она вдруг почувствовала, что её голова «раздвоилась». «Одна голова» слышит голос и пытается на него ответить, а «вторая голова» …медленно замерзает.

Не открывая глаз, она сумела произнести. — Где моя голова?

Эля тут же почувствовала тёплые ладони на своих плечах, и в тот же миг с головы её исчез «мороз». Она попыталась дотронуться рукой до головы, но её ладонь тут же очутилась в чьих-то руках, а потом она ещё и почувствовала, что её ладонь целуют.

— Эля, милая, ты очнулась… Как я рад, что с тобой ничего не случилось…

Эля поняла, что это голос Гари и постаралась открыть глаза. Она увидела, что лежит в своей кровати и рядом с ней сидит Гари. И ещё над ней склонились три головы Гари, Самюэля и Сэма. Это её почему-то рассмешило.

— Как хорошо, что у тебя три головы. — Проговорила она, закрывая глаза. — А вот у меня их две… Что делать?

— Не закрывай глаза, Эля! Ты меня узнаёшь?

— Да. — Она открыла глаза. — А также мистера Ли и Сэма. Что вам от меня надо?

Она вновь закрыла глаза и услышала слова доктора-детектива. — Она нас узнаёт, значит всё хорошо. Возможно сотрясение, но я не уверен. Просто сильный ушиб.

— Эля, кто тебя так стукнул? — Задал вопрос Гари.

Эля открыла глаза и, воспоминание о чёрном существе, заставило её нахмуриться.

— Что? — Тут же испугался Гари. — Тебе плохо? Больно?

Эля вновь почувствовала, как стал замерзать её затылок. Но она поняла, что зарезает он от грелки со льдом, и успокоилась.

— Мне уже хорошо. — Улыбнулась она испуганному Гари. — А стукнуло меня чёрное существо. Я следила за ним, а оно, как видно, следил за мной. Оно меня выследило и ударило по голове. Но я сама виновата… Я высунула голову из потайного хода.

— Эля, я нашёл тебя на полу в тайной комнате. Дверь тайного прохода была закрыта.

— Закрыта? — Эля нахмурилась. — Она была открыта, и там был ещё и Эрик. Вы Эрика нашли?

Эля увидела, как Гари вопросительно посмотрел на Самюэля и Сэма. — Надо срочно найти Гоффа. Мистер Ли, вы же знаете тайный проход в комнату отца? Идите туда вместе с Сэмом и найдите Эрика. Быстрее…

Сцена 3.

Эляпроследила глазами за мужчинами, которые покидали её комнату, и лишь потом решилась взглянуть в глаза Гари. Они горели огнём злости и отчаянья.

— Почему ты сама пошла в тайную комнату? — С повышенной ноткой в голосе, спросил он. — Мы решили, что я и Эрик будем следить за комнатами.

— Но тебя долго не было. Мы ждали и решились. — Ответила Эля и приложила ладонь ко лбу. — Почему у меня не болит голова, меня же ударили по ней?

— Самюэль сделал тебе укол. Лично я бы тебя выпорол за непослушание.

Эля улыбнулась и скорчила личико в мнимой боли.

— Не притворяйся. — Тут же «раскусил» её Гари. — Боли ты не чувствуешь, именно поэтому я тебя и не луплю, но это ещё впереди. Выздоровеешь, тогда и поговорим…

Эля ждала дальнейшей экзекуции, но вдруг очутилась в объятиях Гари и его губы стали покрывать поцелуями её лицо. Они остановились на её губах и долго ими владели.

— Я чуть не умер, увидев тебя на полу в кабинете. — Прошептал Гари на ухо Эле, лишь оторвался от её губ. — Клянусь, что я разнёс бы весь это замок на камни, если бы с тобой что-то случилось. Ну, почему ты меня не дождалась?

— Я подумала, что ты на меня обиделся.

— Обиделся? За что?

— За Оун. За то, что я затянула обед, и женщина это не выдержала, упала в обморок. Надо будет поставить для неё и Сэма кресла у стены, что бы они нас ждали сидя…

Договорить Эля не сумела, потому что Гари вновь припал к её губам.

— Заботливая ты моя. Зря ты так решила. Я разозлился на Мойру. Она такая неумеха, даже дверь не смогла открыть.

Эля улыбнулась. — Мне так же и Эрик сказал, но я помнила твой взгляд. Такой яростный и злой…

— На всех в той гостиной, кроме тебя, дорогая. Ты не заметила, что все меня злили своим враньём, непониманием и …глупостью?

Эля усмехнулась. — Ты прав, нам врали, да и не только нам… Эва Фокс врала своим детям, прямо глядя им в глаза. Я тебе сейчас всё расскажу, только дай мне попить.

Гари, поцеловал её в щёку и встал с кровати. Он направился к столику, но дойдя до него, вдруг поднял вещи, лежащие на одном из кресел.

— Это пиджак и рубашка Гоффа. — Произнёс он. — Зачем он разделся?

Выражение лица Гари рассмешило Элю. — Я его переодевала.

— Лично?!

— Нет. Я принесла ему тёплый свитер из своей гардеробной. Раздевался и одевался он сам. Спроси у него, если не веришь.

Гари изобразил собой, что-то вроде непонимания, бросил вещи на кресло и налил стакан воды.

— На, пей и рассказывай, пока я ещё способен что-то понимать. — Проворчал он, передавая стакан с водой ей в руки.

Эля сделала вид, что чуть не уронила стакан из рук, и тут же улыбнулась, когда Гари подхватил стакан, нежно поднёс его к её губам, проворчав при этом «недотёпа».

— Ты ревнуешь, милый? Хорошо. Лучше ревнуй, чем переживай за меня. Я была в безопасности. Хотя… я сделал глупость, вот за неё и поплатилась, но теперь я не буду стоять к ней спиной..

— К кому спиной?

Эля на мгновение задумалась. — К чёрному существу. Гари, я так и не поняла, кто это был: мужчина или женщина. Оно было всё в чёрном с капюшоном на голове. Но это ещё не всё, милый. Я такое узнала об Эве Фокс?! У тебя волосы встанут дыбом на всём теле… — Она замолчала, заметив ухмылку на лице Гари.

— От кого ты это услышала?

— От Ирен и Джо. Она уже почти сроднились, как брат и сестра. Я предположила такой ход событий, а Эрик мне не поверил. А я была права!

— Права, конечно. — Сказал Гари, отбирая из её рук пустой стакан. — Рассказывай, что от них услышала.

Эля рассказала ему всё об Эве Фокс. Начала с тайного замужества на главном судье их города, и закончила шрамом на лопатке Ирен.

Гари был в слабом шоке. — Значит, Эва опаснее, чем мы представляли?

Дверь в комнату открылась, и вбежал Джо.

- Что происходит в замке? Самюэль и Сэм увезли в медицинскую комнату Эрика. Я так и не понял, что с ним случилось. Они послали меня к вам, что бы рассказать об этом. — Произнёс он, и тут же заметил состояние Эли. — А с тобой, что произошло?

Эля ахнула. — Оно и с ним разделалось! Гари, надо узнать, что с Эриком? Он же был в тайном проходе, но у двери комнаты мистера Эда.

Джо «окаменел» от услышанного. Зато Гари вскочил на ноги и быстро направился к двери, приказывая на ходу брату. — Джо, ты остаёшься здесь и отвечаешь за сохранность Эли.

Лишь за ним закрылась дверь, Джо ожил. — Ты мне объяснишь, что происходит?

Эля кивнула. — Хорошо, садись, поговорим…

— У него перелом двух рёбер и множественные ушибы. — Сказал Гари, вновь садясь к Эле на кровать. — Ещё удар головой. Самюэль говорит, что это может быть результатом его падения с лестницы. Эрик пока без сознания так, что спросить его невозможно. — Он посмотрел на Джо. — Спасибо, брат, что не дал Эле встать с постели. Я уверен, что она пыталась встать.

Джо утвердительно кивнул. — Но я не позволил и даже пригрозил, что привяжу её к кровати до твоего прихода. И ещё, я всё знаю. Эля рассказала, что слышала наш разговор с Ирен.

Гари улыбнулся Джо. — И как ты к этому относишься? Лично я в шоке от возможностей твоей матери.

— Я тоже, и не знаю, что делать.

— Во-первых, я согласен с Ирен, как ни странно. — Гари указал Джо на кресло. — Садись, поговорим. Она правильно говорит, надо делать вид, что вы с Ирен согласны с её действиями. Посмотрим, что она будет делать дальше. Во-вторых, надо понять, кто это за «чёрное существо», которое обыскивало тайную комнату отца. И в-третьих, надо искать тайник с переводом письма. И я понятия не имею, где он может быть.

— Странно, — заговорила Эля, — почему это существо очень тщательно обыскивало стеллаж с книгами? Каждую книжку встряхивало и прощупывало твёрдые обложки и корешки. Почему?

— Гари, вспомни нашу игру с Марией. Она делала для нас секретики в …

-..книгах! — Воскликнул Гари. — Она оставляла сухие цветки на страницах книги и давала нам подсказки. Я одну помню до сих пор. — Он немного подумал и заговорил.

— Я по морям плыву на корабле. Я не пират пока, мне мало лет.

Но есть пират, хромой, безногий и птица на плече. Она даёт совет.

— Ищи сокровища на острове в скале. Оно сокрыто тайною времён.

Не счесть алмазов в нём и жемчугов. Скелетом клад тот сохранён».

Эля увидела, как два брата улыбнулись друг друга, как мальчишки, и тоже улыбнулась им.

— Нам надо было понять, в какой книге спрятан тайничок. — Продолжил Гари.

— А что тут понимать? — Усмехнулась Эля. — Стивенсон «Остров сокровищ».

— Точно. — Усмехнулся Джо. — Ты быстро отгадала, а нам с Гари пришлось почти неделю думать над этой загадкой. Но мы её отгадали и нашли секретик в корешке книги. В ней были спрятаны две конфетки. Помню, как же нам тогда нравилась эта игра.

— Джо, я ты молодец. А что, если тайник именно в обложке книги и сделан? Вот, только в какой?

— Я, кажется, знаю в какой книге. — Произнесла Эля, но прищурившись, досказала. — Догадайтесь! А я попробую, как Мария, дать вам подсказку. — Она на минуту закатила глаза к небу, а потом заговорила.

«— Вас двое братьев, трое нас. Мы ищем правду, как и вы.

В любви и битве мы едины, и не свернём с заветного пути.

Ваш враг весь в чёрном. Злобный он посланник тьмы.

Наш враг в кровавом одеянье. С крестом на старческой груди».

Эля улыбнулась и добавила. — Простите за белые стихи.

Гари и Джо от удивления слегка приоткрыли рты. Это рассмешило Элю.

— Мне самой назвать книгу, или вы догадались?

Гари вопросительно посмотрел на брата. — Джо, ты догадался? Я — да.

Парень явно находился в замешательстве. Он думал ещё с минуту, и вдруг улыбнулся. — Так это же «Три мушкетёра»! Кстати, что-то я давно не видел эту книгу в библиотеке на любимой полке Мойры. Надо будет её об этой книге спросить.

Гари и Эля переглянулись.

— Джо, сходи сейчас в библиотеку и посмотри, на месте ли эта книга. — Сказал Гари. — Сделай это, а потом возвращайся.

Джо слегка пожал плечами. — Хорошо. А если там Мойра и Хельга, что мне им сказать?

— Расскажи им об Эрике. Скажи, что он случайно упал с нашей лестницы и ему нужна сиделка.

— Хорошо, Гари. — Джо кивнул и быстро покинул комнату.

— Где книги? — Спросил Гари, лишь за ним закрылась дверь.

Эля сунула руку под подушку и вынула одну книгу. Затем сунула руку под другую подушку и вынула другую книгу.

— Книга Марии с цветком внутри и немного грязная. — Сказала Эля и протянула эту книгу Гари. — Ты осматривай её, а я осмотрю книгу из тайной комнаты мистера Эда. Боже мой, как же они похожи!

Несколько минут они тщательно ощупывали свои книги, осматривая их со всех сторон.

— Нет, не понимаю, где можно спрятать сокровища. — Сказал Гари, кладя свою книгу на стол перед Элей. — Эти книги совершенно одинаковые, даже отличия нет никакого. Только книга Марии более грязная, чем у отца.

Эля вздохнула, кивнула и взяла в руки обе книги. Она их соединила главными обложками друг с другом и поставила их на стол корешками вверх. — Даже обложки одинаковые и корешки. Хотя… — Она провела указательными пальчиками по корешкам книг. — В правой книге есть небольшой фигурный желобок, а в левой — точно какой же …бугорок. Посмотри, Гари, такое чувство, что их …надо соединить?!

Гари обошёл столик и сел рядом с Элей на ручку кресла.

— Тогда, чего мы медлим? — Сказал он и положил на стол книгу Марии на главную обложку, а книгу отца — на тыльную сторону. Он приложил корешки книг друг к другу и с силой соединил их.

— Ты слышал щелчок? — Спросила Эля и положила ладони на обе книги. Они крепко держались друг с другом корешками. — Книги скрепились! И что теперь делать?

— Даже не знаю… — шёпотом ответил Гари. — Попробуй пошевелить обложки.

Ладони Эли, лежащие на обложках книг стали двигаться по часовой стрелке.

— Смотри, Гари, — воскликнула она, — они двигаются!

Скреплённые обложки книг стали двигаться по часовой стрелке, перемещаемые ладонями Эли, и вскоре повернулись на девяносто градусов.

— Не может быть! — Восхитилась Эля, глядя на то, что получилось.

Оказалось, что обложки книг представляли собой тонкие контейнеры толщиной в один сантиметр. Верхние крышки контейнеров Эля сместила своими ладонями, и теперь можно было видеть, что внутри этих контейнеров. В левом лежал большой белый конверт, а в правом… Эля даже не могла поверить в то, что увидела.

- Не может быть! — Вновь повторила она, дотрагиваясь пальчиком до одного из многочисленных сияющих камушков. — Что это, бриллианты?

Правый контейнер — обложка был полностью уложен сияющими камнями разных цветов, вызывая восхищение и ужас одновременно.

Сцена 4.

Эля посмотрела на Гари, который тоже находился в шоке, но не от сияющего великолепия правого контейнера. Его рука потянулась к левому контейнеру и достала оттуда белый конверт.

Гари осторожно открыл конверт и вынул документ, состоящий из двух сложенных листов.

— Это подлинное письмо мамы и …его перевод, заверенный тремя печатями и подписями. — Тихим голосом сказал он. — Смотри, Эля, письмо написано рукой мамы, и оно на арабском языке.

Гари встал с ручки кресла Эли и пересел, напротив, в кресло. Эля видела, как он взволнован, держа в руке письмо от матери. Гари долго рассматривал это письмо. Наконец, он положил письмо на стол и взял в руки его перевод. Он читал перевод медленно и вдумчиво. Эля ему не мешала. Она до сих пор была в шоке от сияющего великолепия драгоценных камней. Она даже приложила ладонь к своему лбу, пытаясь остановить разум, который отказывался понимать, что видят её глаза.

Наконец, Эля услышала вздох Гари и посмотрела на него.

— Что, — спросила она, — плохие новости? На тебе лица нет.

Гари качнул головой. — Нет. Просто я в лёгком шоке от письма. Милая, оказывается, что моя мама является наследницей древнего турецкого рода, ведущего своё основание ещё с образования Османской империи. Это… 15 век, по-моему. Она пишет в письме, что с момента её исчезновения из родного дома, её постоянно искали родственники и нашли в Англии в доме Фоксов. Они пытались выкупить маму и посылали каждые семь дней по драгоценному камню её похитителю…

Эля вновь посмотрела на россыпь драгоценных камней.

— Так это они и есть? — Предположила она. — Ой, сколько же их много… Один камень за семь дней её заточения?

— Видимо так. — Вздохнул Гари. — Дальше она пишет, что её муж каждый раз отдавал ей камни и тут же предлагал выбор: он или её семья. — Он замолчал на некоторое время, затем улыбнулся и сказал. — Каждый раз она отказывалась возвращаться в свою турецкую семью, потому что не хотела расставаться с любимым мужем.

— С любимым мужем? — Удивилась Эля. — Но мистер Эд силой же удерживал твою мать в одной из башен замка? Ты же мне так рассказывал эту историю.

Гари кивнул. — Отец мне никогда не рассказывал о моей маме, а вот Эва… Она рассказывала мне много историй о маме, её заточении в башне, насилии и … деспоте отце.

— Опять Эва Фокс! — Воскликнула Эля. — Даже ту проявила свою подлую сущность. Так, значит, твоя мама и мистер Эд, любили друг друга?

— Да, и были счастливы. Очень счастливы. Мама пишет, что только с ним она поняла, что такое быть любимой женщиной и иметь свободу.

— Теперь понятно, почему она не хотела возвращаться в свой богатый турецкий мир. — Усмехнулась Эля. — А что ещё она написала?

— Что её родственники будут считать своими наследниками всех её детей. Они их примут и передадут им наследство их семьи. Дальше в письме указан адрес, ряд чисел и какие-то координаты.

— Значит, и в этом письме есть тайна? — Восхитилась Эля. — Как хорошо, есть над чем подумать.

Гари улыбнулся ей. — Как же хорошо, что ты есть у меня, милая. С тобой я найду все сокровища мира, если, конечно, ты захочешь.

— Конечно, захочу. Неужели ты думаешь, Что мы остановимся на этой россыпи камней? — Эля с восхищением посмотрела на сокровища. — Нет. Мы ещё с тобой поучаствуем в поиске других сокровищ. Так сказать, вперёд, к приключениям!

Воскликнула Эля, приподняла кулачок вверх и слегка потрясла им. И в ту же минуту сморщилась от боли в голове. Она приложила ладонь ко лбу и слегка покачнулась.

Гари тут же оказался рядом с ней.

— Будь осторожна и не тряси свою прекрасную голову, любительница приключений. — Проворчал он, обнимая её за плечи. — Давай, я уложу тебя в постель? Видно, действие лекарство стало понемногу ослабевать, и скоро твоя голова заболит по-настоящему.

Он заставил Элю встать с кресла и тут же обнял её за талию, но она указала рукой на стол с сокровищем.

— Это нельзя так оставлять. А вдруг, кто-то вернётся? Пусть пока никто ничего не знает. Посмотрим, как дальше будут развиваться события.

— Хорошо. Иди в постель, а я со всем этим разберусь.

Эля поплелась к кровати, чувствуя, как усиливается боль в голове. Хорошо ещё, что голова не кружилась, и её не тошнило.

Через несколько минут к ней подошёл Гари.

— Письмо и перевод у меня. — Сказал он и положил ладонь на грудь. — А камни я оставил в книге. Я восстановил обложки и разъединил книги. — Он передал в руки Эле книгу Марии с драгоценными камнями. — Они твои, дорогая, так что храни их.

Эля улыбнулась и засунула книгу себе под подушку.

— А что ты будешь делать с книгой отца?

— Подкину её в одно из кресел в библиотеке, ведь Джо говорил, что она должна была стоять на одной из любимых полок Мойры. — Он засунул книгу под другую подушку на кровати. — Пусть пока полежит здесь. — Гари сел на кровать, рядом с Элей и положил свою ладонь на её щёку. — Как ты себя чувствуешь? Я прикажу отменить ужин. Пусть каждый ужинает в своей комнате…

Договорить он не успел, потому что в комнату буквально влетела на «крыльях возмущения» Хельга.

— Что происходит в замке? — Выпалила она с порога. — Мы с Мойрой искали сокровища в библиотеке… Вдруг я вижу, что её нет и я совершенно одна?! Я пошла её искать, и встретила Джо на лестничной площадке. Он мне сказал, что ты упала с лестницы, да и Эрик тоже?! — Хельга подошла к постели Эли. — Так это правда? Ты ушиблась? А как чувствует себя Эрик? Где он? Джо ничего не мог сказать, он, как бешенный, бросился в библиотеку. Ему надо было что-то найти…

— Хельга, не спеши. — Постарался успокоить её Гари. — Эрик сейчас вместе с Оун и Самюэлем в медицинской комнате. У него сломаны рёбра и, наверняка, много синяков. Ты можешь сама в этом убедиться, поднявшись в эту комнату. Кстати, Эрику нужна сиделка. Кто-то из вас: ты или Мойра, должны будете ею поработать.

— Конечно, я! — Воскликнула Хельга. — Мойра совершенно ничего не умеет. Она же шприц с вилкой перепутает!

Девушка сорвалась с места и поспешила вон из комнаты, но голос Гари её остановил.

— Хельга, сначала найди Джо и передай ему, что бы он всем сообщил, что сегодня каждый будет ужинать в своей комнате. И пусть даст распоряжение Сэму.

Хельга кивнула, махнула рукой и исчезла в дверном проёме.

— Ишь ты, как крылья любви понесли её к Эрику. — Усмехнулась Эля. — Может и хорошо, что он получил удар по голове. Это даст возможность им сблизиться.

— А как на счёт двух сломанных его рёбер?

Эля вздохнула. — Это мой грех. Не надо было его брать с собой. Надо было одной сидеть в этом тайном проходе… — Она замолчала, заметив строгий взгляд Гари. — Ты в обиде на меня?

— Конечно, вот сижу и думаю, как мне тебя наказать.

— Я ему нашла письмо и сокровища, а он ещё хочет меня наказать?! — Тут же возмутилась Эля и сморщилась от боли в голове.

— Ты моё сокровище, а не все эти цветные камушки. — Гари вновь взял в ладони её лицо. — Я схожу за Самюэлем? Пусть он тебя осмотрит, ты слишком бледная.

— Потому что я не понимаю, от чего моя голова болит: от удара, или от твоей заботы. Ты слишком меня балуешь, а твоя нежность сводит меня с ума и кружит голову. Так нельзя. Смотри, привыкну, будь потом меня ругать. Назовёшь ленивой… — она на мгновение закатила глаза к небу, — … курицей или кошкой?

— Я буду называть тебя райской птичкой и милым котёнком. — Гари нежно поцеловал Элю в губы. — Но за Самюэлем я всё же схожу, заодно узнаю, как дела у Оун и Эрика. Дай слово, что не встанешь с постели.

— Даю слово. Буду лежать, и мечтать о тебе и о нашем путешествии за сокровищами.

— Ты не исправима, дорогая.

Гари встал с постели, и в тоже мгновение дверь в комнату Эли вновь открылась. Пришёл Иван Иванович. Гари «передал Элю в его руки» и ушёл.

— Как хорошо, что мы с тобой остались одни. — Сказал Иван Иванович, после того, как Эля рассказала ему, что с ней произошло в укороченном варианте. — Мне есть, что тебе рассказать.

Он присел в кресло рядом с кроватью и заговорил.

— После обеда я решил погулять по парку. Погода хорошая, напряжение на обеде было высоким, вот я захотел проветрить свою голову. Обычно мы с Самюэлем играем в шахматы, но он был занят Оун… — мужчина вздохнул. — Надеюсь, что с ней всё хорошо. Итак, погулял я по парку и направился обратно в замок. Подхожу к западной башне и вижу, как из одного его окна вылезает что-то чёрное. Я остолбенел. Пожалел, что очки забыл в комнате. Вижу, что человек вылез из окна, а кто он, понять не могу.

— И куда же он пополз? — С замиранием сердца, спросила Эля.

— Наверх… На крышу башни. Я не понял, да и не мог рассмотреть, как он это сделал. Могу лишь предположить, что он лез по верёвке вверх. Он залез на крышу и скрылся за её зубцами. Всё. Что ты на это скажешь, дочка?

Эля думала почти минуту.

— Получается, что чёрное существо, сначала стукнуло меня по голове, затем влезло в потайной ход, добралось до Эрика Гоффа, его нейтрализовало, а уж затем вошло в комнату Эда Фокса. Его комната как раз находится в западной башне… Иван Иванович, он вылез из самого верхнего окна башни?

— Да. Самое верхнее окно и оно маленькое такое… Я даже подумал, как он пролез в это окно.

Эля кивнула. — Значит, это было окно или из ванной комнаты, или из туалета. Они находятся на втором этаже, над комнатой мистера Эда. Надо будет это проверить. Ещё надо проверить крышу башни. Ведь куда-то это существо делось?

— А может, я сейчас схожу и посмотрю? — Предложил Иван Иванович.

— Хорошо. Идите. Заодно осмотрите комнату мистера Эда. Может, что-то найдёте интересное, что не заметила я. И ещё, найдите Марселину и Юну. Заведите с ними разговор и расскажите им, что видели.

Иван Иванович удивился. — Прямо так всё и рассказать?

— Да. И скажите, что пока никому, кроме их, этого не говорили, потому что подумали, что. это вам показалось. Очки же вы свои оставили в комнате?

— Я понял. — Кивнул мужчина. — Какие вопросы им задать?

Эля задумалась. — А спросите ка их об Эве Фокс. Скажите, что вам эта женщина показалась очень странной. Может, они знаю, кем она была раньше и где работала до встречи с мистером Эдом? И ещё, скажите им, что вам кажется, что она симулирует

— То есть?

— Иван Иванович, Эрик Гофф узнал точно, что нога у Эвы Фокс не сломана. Она симулирует и нам надо знать, почему она это делает.

Мужчина был немного ошарашен этим известием, но пообещал, что всё узнает.

Он ушёл, а Эля вновь задумалась. Её голова, хоть и болела, но соображала, как здоровая. Ей вдруг пришло на ум, что этим чёрным существом была Эва Фокс?! Но через минуту, она отказалась от этой мысли. Не может же пятидесятилетняя женщина передвигаться по замку, как кошка, да ещё и лазать по стенам замка, как обезьяна? Но ещё через минуту, она подумала: — «А почему бы и нет»?!

Глава 17

Глава 17.

Сцена 1.

Эля открыла глаза и тут же в её голове «стрельнуло». Она пошевелилась, закрыла глаза и тут же услышала голос Гари. — Опять болит голова? Может, ты выпьешь таблетку или позвать Самюэля, что бы он сделал укол?

— Только не укол. — Эля слегка мотнула головой и вновь нахмурилась. — Я с детства боюсь уколов. Лучше таблетку и …твои объятия.

Гари хотел встать с постели, но Эля обняла его ещё сильнее и не позволила встать.

— Не вставай. Я перетерплю эту боль… Не могу даже на мгновение от тебя отлипнуть. Какой же ты сладкий… — Она уткнула свой нос ему под скулу и блаженно вздохнула. — Ты лучше любой таблетки. Хорошо, что ты остался со мной на ночь… Я чувствовала такое спокойствие и защищённость.

— Знала бы ты, что чувствовал я? — Пробурчал Гари, крепче прижимая Элю к себе. — Я половину ночи не спал.

Его глубокий вздох заставил её улыбнуться, и она произнесла наигранно наивным голосом. — Да, а почему?

— Тебе объяснить или показать, почему? — Усмехнулся Гари. — Дай мне руку и…

— О, нет! — Воскликнула Эля и сжалась «в кулачок» у него под боком. — Что же делать? Мне жаль тебя, но тебе надо набраться мужества… У нас такая ситуация, что ни о какой нежности не может быть и речи… Только поцелуи и то…

Договорить Эля не успела, потому что Гари не позволил. Его губы терзали её губы до того момента, пока она не застонала.

— Опять болит голова? — Встревожился Гари, и тут же спустил ноги с кровати. — Я принесу тебе таблетку. Не стоит превозмогать боль…

— Но ты же превозмогаешь? — Эля вдруг поняла, что он переоделся с того момента, как она видела его со вчерашнего дня. Мягкие спортивные брюки и футболка делали его таким домашним. Эля улыбнулась, глядя, как Гари наливает воды в бокал и достаёт для неё таблетку из флакончика.

— Когда ты успел переодеться? Мне казалось, что ты не покидал меня ни на минутку, или я что-то пропустила?

Гари вернулся к кровати и дал ей таблетку.

— Ты проспала почти двенадцать часов, дорогая, так что у меня было время переодеться и переодеть тебя.

— Что? — Эля чуть не поперхнулась водой. Только теперь она поняла, что лежит в постели в своей ночной рубашке и …такой соблазнительной. — Как ты посмел? — Еле проговорила она.

— Извини, но я не мог позволить тебе спать в грубых джинсах и свитере. Кого мне было просить тебя переодевать? Оун болеет. Хельга вся во власти ухаживания за Эриком. Мойра? Ты же слышала, что сказала о ней Хельга: она путает шприц и вилкой. Могу предположить, во что она обрядила бы тебя. О Марселине, Юне и Эве, вообще, не было и речи. — Он улыбнулся и договорил. — Так, что только я это и мог сделать. И надо сказать, что я это сделал с большим удовольствием… Хоть какое-то послабление мне на эту ночь.

— Ты, что имеешь в виду? — Прищурившись, спросила Эля, т натянула покрывало себе до подбородка. — Что ты себе…позволил?

Гари постарался нахмуриться, но у него это не вышло. Его блаженно-наглый взгляд блуждал по стенам и потолку, пока Эля его не дёрнула за руку. — Говори!

— Скажем так, что я теперь знаю твой вкус в нижнем белье, и … размер…

Взгляд Гари блаженно заблуждал по потолку, а взгляд Эли стал жгучим.

Удар в плечо заставил его замолчать.

— Ты, что дерёшься? У тебя же болит голова, или … она уже не болит? — Он прищурился, улыбнулся и придвинулся к ней поближе, а Эля вжалась в подушки.

— Не мечтай! Будем считать, что «долю сладкого» ты уже получил. Лучше расскажи, что я вчера проспала. Кстати, а почему я так долго спала?

— Тебя усыпил Самюэль. Он же сделал тебе укол. И ещё он сказал, что твоей голове нужен покой. А ты такая беспокойная.

Эля не отвечала. Она смотрела в «одну точку» и этим напугала Гари.

— Нет, ты стала странной… Или нет, ты… — он внимательно всмотрелся в окаменевшее лицо Эли. — … что-то замышляешь? Я в этом уверен.

Эля «ожила» и посмотрела на него. — Я не могла понять, что меня тревожит. Гари, нам надо подняться на крышу западной башни. — Она кивнула и добавила. — Иди, переодевайся. Надень что-нибудь спортивное.

— Может, мне на тебя надеть смирительную рубашку? У тебя голова ещё болит и явно плохо соображает. Какая крыша в твоём состоянии? У тебя же может быть сотрясение мозга, а ты говоришь о крыше?!

Пришлось Эле пересказать ему рассказ Ивана Ивановича о том, как он видел чёрное существо, которое лезло по стене на крышу западной башни.

— Только он не по стене лез, — закончила этими словами Эля, — а по верёвке, которая спускалась с крыши. Это нам и надо проверить. Понятно?

С минуту Гари смотрел на неё с удивлением.

— Хорошо, — наконец кивнул он, — я вижу, что с головой у тебя порядок. Только тебе всё равно придётся выпить таблетку Самюэля, иначе ты никуда не пойдёшь. Пойду я один.

— Я согласна! — Воскликнула Эля и соскочила с кровати. — Давай неси свою таблетку! — Она тут же прикрыла свою полунаготу покрывалом с кровати, заметив замороженный взгляд Гари. — Даю тебе на это всего одну минуту. Время пошло…

Гари крякнул, кивнул и быстро направился к столику с водой и таблетками.

Эля стояла на плоской крыше башни и смотрела, как Гари определял сквозь зубцы башни окно ванной комнаты мистера Эда.

— Да, я уверен, это нужное нам окно. — Наконец, сказал он, указывая рукой вниз. — Но здесь нет никакой верёвки.

— Это и странно. Как-то он поднялся сюда этот спортсмен, и как-то слез?

— Слез он с крыши так, как мы сюда поднялись, по лестнице. — Гари осмотрел крышу взглядом и вдруг подошёл к круглой трубе-дымоходу, возле которой он присел. Через мгновение он приподнял крышку, возле трубы.

— Эля, иди сюда. Смотри, что я нашёл.

Эля подошла к Гари и увидела нишу в перекрытии, в которой лежала верёвка, какая-то одежда чёрного цвета и ещё какие-то инструменты.

— Что это?

— Ниша рабочих-трубочистов. Они хранят здесь инструменты. Но, как видно, кое-кто использует её и для своих нужд. Смотри, здесь верёвка и его одежда. — Гари достал из ниши чёрную толстовку с капюшоном. — Ты узнаёшь толстовку?

— Да, это она. — Эля была очень удивлена. — А где же само существо?

Гари усмехнулся. — Ты перестала соображать? Конечно же, оно спустилось по башне в замок и вошло в свою комнату.

— Что ты имеешь в виду?

— Когда ты намекнула о спортсмене, то я вдруг вспомнил, как однажды меня напугала Эва. Я вошёл в её комнату и испугался, потому что она стояла в странной позе. Это я потом узнал, что это была гимнастика позы йоги, но мне было всего лет шесть и я, конечно же, испугался.

— Значит, ты предполагаешь, что чёрным существом могла быть она?

— Когда я её увидел, Эля, то вдруг подумал, что она в хорошей спортивной форме, не смотря на инвалидную коляску. А если учесть, что она ещё и симулирует свою сломанную ногу, то…

— То это, конечно же, она! — Договорила за ним Эля. — Да я и тоже так думаю, поэтому и попросила Ивана Ивановича расспросить о ней у Марселины и Юне. Посмотрим, что он нам скажет. А теперь пойдём в тайную комнату. Я хочу осмотреть письменный сто мистера Эда.

— Зачем?

— Мне интересно знать, куда исчезла «чёрная Эва», когда в комнату вошли Джо и Ирен. — Эля раскинула руки в стороны. — Она просто исчезла…в никуда. Я чуть дара речи не лишилась.

Гари завернул верёвку в чёрную толстовку. — Она спряталась между тумбами стола. Что тут удивительного?

— Что удивительного? — Возмутилась Эля. — А то, что я уверена, что убийца мистера Эда прятался именно в том месте. И когда мистер Эд обнаружил его там, то был убит. И мне ужасно интересно, сколько времени можно там прятаться?

Гари в недоумении мотнул головой. — Зачем тебе это? Не понимаю.

Эля подошла к нему почти вплотную, посмотрела в глаза хитрющим взглядом и произнесла. — А что, если пока мы разговаривали с членами семьи в тайной комнате рядом с трупом мистера Эда, убийца находился именно в том потаённом месте? Он же мог слышать все наши разговоры?!

— Абсурдно, конечно, — усмехнулся Гари, — но что это ему даёт?

Эля задумалась. Потом вновь раскинула руки в стороны и усмехнулась. — Не знаю. Видно удар по моей голове, включил ещё неведомую для меня извилину мозга. Вот она и увела меня в неизведанную сторону.

Гари обнял её за талию и нежно поцеловал в лоб.

— Тогда пойдём в тайную комнату, найдём тайное место в столе отца и успокоим твою новую извилину. Иначе же ты не успокоишься? Но лично я бы на месте убийцы прятался в тайном проходе, что бы потом уйти через его комнату, затем подняться по верёвке сюда и… — Гари замер. — А как убийца вышел из замка? Его же должны были увидеть?

Эля тоже задумалась, но на мгновение. — Значит, этот убийца мог очень хорошо знать замок, все его закутки, тайные проходы и выходы из замка. Он должен долгое время жить здесь, что бы всё это знать. А это значит, что …то и есть Эва Фокс!

— Умница! — Гари вновь поцеловал Элю в лоб. — Остаётся только узнать, зачем Эва убила отца?

— Я уверена, что она искала сокровища, которые мы нашли в книге. Она слишком долго стояла у книжного стеллажа.

— Знаешь, что я не понимаю, Эля? Почему Мария сбежала из замка с этой книгой? Значит, она знала о сокровищах в ней?

Эля нахмурилась. — Мне бы не хотелось так думать об этой женщине, ну, что она …воровка. Может, она просто взяла с собой эту книгу, потому что она её любимая?

— Тогда получается, что Эва знала о сокровищах, а все остальные жёны мистера Эда не знали о них. — Гари улыбнулся. — В любом случае, правды мы пока не знаем.

— Тогда, быстрее в тайную комнату! Я уверена, что она нас поразит!

Эля вырвалась из объятий Гари и быстро направилась к винтовой лестнице вниз.

— Всё-таки, хорошо, что ты получила один раз по голове, — проворчал Гари, — и фантазия твоя увеличилась лишь в два раза. Надо будет беречь тебя от новых ударов, иначе, …мы разберём весь замок по камням.

Сцена 2.

Гари стоял у книжного стеллажа, облокотившись спиной на полки, со сложенными на груди руками, и смотрел на Элю. А она вот уже несколько минут «колдовала» над большим письменным столом мистера Эда. Он улыбался, глядя, как она пытается отодвинуть столешницу в сторону, но она никак не поддавалась. Эля выдвинула все ящики, открыла все створки этого стола, но ничего «волшебного» не обнаружила, лишь вызывала всё новые и новые улыбки у Гари.

Наконец, она залезла под стол и скрылась от его глаз.

— Вот, наконец, я тебя не вижу. — Сказал Гари и тут же усмехнулся, увидев голову Эли, показавшуюся над столешницей.

— Ты что-то сказал?

— Я говорю, что с этого места тебя под столом не видно. Я думаю, что Джо с Ирен не увидеть Эву потому, что она просто спряталась между тумбами стола, как и ты сейчас. Она никуда не исчезала, Эля, успокойся.

Эля выпрямилась и с укором посмотрела на Гари. — Но я видела её с другой стороны! — Воскликнула она и указала рукой на тайную дверь тайного прохода. — И я точно могу утверждать, что она…исчезла под столом. Я даже видела стенку этого стола. Между тумбами никого не было… Не было!

— Я понял. — Сказал Гари, пытаясь успокоить её пылкость в голосе. — Успокойся. Постарайся заново осмотреть тумбы. В крайнем случае, простукай пол под столом. Вдруг и откроется невидимая стенка.

Гари постарался скрыть улыбку, которая только разозлили Элю. Она сузила глазки и ответила. — Значит, ты мне не веришь? Смеёшься надо мной? Хорошо. — Она подняла руки вверх. — Итак, я …исчезаю…

Руки Эли задвигались волнами, а сама она стала приседать за стол… Вскоре она скрылась за столешницей, а затем и её руки.

Гари подождал несколько секунд и спросил. — Милая, ты исчезла?

— Нет, наберись терпения. — Ответила Эля, энергично пытаясь сдвинуть створки тумбы стола, но они не поддавались. От злости и отчаянья, стукнула ладонями о пол между тумбами, и … он вдруг утонул вниз на несколько сантиметров, а потом сдвинулся влево. От неожиданности Эля чуть не подпрыгнула, но макушкой головы о столешницу всё же стукнулась. В проёме виднелась довольно глубокая ниша, в которую мог спрятаться нормальный человек.

— Милая, ты опять ударилась головой? — Услышала она насмешливый голос Гари. — Очень жаль, придётся вновь делать тебе укол. Таблетки на тебя не действуют.

Эля улыбнулась. — «Смеёшься надо мной, милый? — Заработали мозги в её стукнутой голове. — Смейся, смейся… Посмотрим, как ты засмеёшься, когда не найдёшь меня между тумбами».

Эля подняла одну руку вверх, помахала ей и произнесла. — Внимание, я исчезаю.

Её рука плавно исчезла за столешницей, Эля «набралась мужества», вздохнула и опустила ноги в нишу. Нащупав ногами пол, она смело встала на него и присела. Можно было вполне уместиться в этой нише в сложенном вдвое виде. Ей даже удалось приподнять руки над собой и задвинуть половицы над головой. И только, когда она очутилась в этом маленьком тайнике, она поняла, что там не только совершенно темно, но и … немного страшно. Она вдруг поняла, что не знает, как открыть створки пола над своей головой. Закрыть она их смогла… А как их открыть?

— «Стоп, никакой паники! — Тут же приказала она себе мысленно. — Гари мне поможет отсюда выбраться».

Но Гари не очень-то и торопился её спасать. Он почти минуту ждал её возвращения на «свет Божий» из-за столешницы. Наконец, его терпение лопнуло. Он обошёл стол и…замер с открытым ртом, глядя на пустоту между тумбами письменного стола.

— Эля. — Сначала прошептал он от ужаса её исчезновения, а потом почти прокричал. — Эля? Где ты? Куда ты делась?

Одним рывком он отбросил от стола тяжёлое кресло отца, и присел между тумбами. — Эля, куда ты подевалась? Отзовись! — Вновь прокричал он, стуча кулаками о стенки тумб стола.

И вдруг он замер, услышал слабое почёсывание о пол.

— Эля, это ты? — Произнёс он и прислушался.

— Да это я. — Услышал он слабый голос девушки. — Спасай меня, Гари. Стукни по полу!

Он удивился, но с силой нажал обеими ладонями о пол между тумбами стола. Через несколько секунд в образовавшемся проёме в полу, появилась счастливое лицо Эли.

— А вот и я. — Произнесла Эля, но в то же мгновение дверь в тайную комнату кто-то открыл. Эля тут же приложила пальчик к губам и прошептала. — Тихо. Я буду здесь.

Гари с ужасом увидел, как она закрыла над собой створки пола, И. вздохнув, высунул голову из-за столешницы. В комнате стоял Джо и с удивлением смотрел на него.

— Ты, что там делаешь, брат? — Спросил он.

— Осматриваю сто отца. Мне кажется, что тайник может быть в нём. — Гари выпрямился и постарался улыбнуться Джо. — А ты сюда, зачем пришел? Ах, да, ты же тоже ищешь тайник. Кстати, ты нашёл книгу «Три мушкетёра» в библиотеке?

Джо мотнул головой. — Нет, и никто не знает, где она. Мойра озадачена поиском тайника за книгами. Она уверена, что все книги в библиотеке надо перевернуть, что бы его найти. Хельга очарована своим Эриком и не отходит от него ни на шаг. Сэм уже перевёз его свободную комнату, а Хельга заказала инвалидную коляску. Собирается возить его по замку и делать экскурсию.

Гари улыбнулся. — Не ожидал, что Хельга может быть такой заботливой. Со мной она постоянно плакала и чего-то требовала.

— Потому, что тебя она любила, как свою детскую игрушку, которую все собирались у неё отобрать. А с Эриком… — Джо подмигнул брату. — С ним она ведёт себя, как с любимым мужчиной. Ты заметил, что она совершенно перестала плакать?

Гари кивнул. — Бог им в помощь. А как дела у Эвы?

Джо хмыкнул и засунул руки в карманы. — Не знаю. Хотел зайти к ней утром, так получил ответ через дверь, что она говорить со мной не желает. У неё с утра болит голова и никого видеть она не желает. В общем, капризничает. И не мудрено, вчера я много узнал о своей матушке, которое ещё и не переварил.

Джо подошёл к стеллажу с книгами и стал рассматривать их. Гари поглядывал то на него, то себе под ноги.

— Брат, тебе Эля рассказала, что с ней произошло?

— Да, — кивнул Джо, продолжая рассматривать книжные полки, — но я никак не могу понять, как этот вор мог проникнуть в наш замок, да и в эту комнату?

Гари замер, не понимая, что он говорит. — Она тебе сказала, что это был вор?

— А кто ещё это мог быть? — Удивился Джо. — Вспомни, брат, сколько раз в наш замок проникали воры? Последний случай был год назад. Только я не понимаю, что вору здесь делать в тайной комнате отца? — Он повернулся и окинул комнату взглядом. — Самое ценное здесь это картины. Но он их не тронул.

Джо быстро подошёл к письменному столу, опустил на него руки и сказал. — Брат, а ты знаешь, где этот тайный проход? Пока его мне. Так интересно!

Гари бросил взгляд себе под ноги, затем посмотрел на брата и кивнул.

— Идём. — Он подвёл Джо к стене и сдвинул одну стеновую панель. — Вот он этот тайный проход. Если хочешь, то можешь подняться по нему в комнату отца в башне Только там темно, а фонарика у меня нет.

— А как же вор прошёл по нему? — Джо заглядывал внутрь прохода.

— Найдёшь вора у него и спросишь. Ну, пойдёшь вверх, или мы закроем дверь?

— Пойду, но сначала сбегаю за фонарём. — Глаза Джо сияли восторгом. — А где же мне взять фонарь? Спрошу у Сема, он, наверняка, знает. — Он быстро направился к выходу из комнаты. — Брат, не закрывай эту дверцу, я скоро вернусь…

— Как бы ни так. — Проворчал Гари, закрывая тайную дверь. — Сам откроешь, если очень захочешь. — Гари вернулся к письменному столу и присел между тумбами. Он нажал на половицы пола и открыл нишу, в которой сидела Эля.

— Ну, как, — спросил он Элю, лишь увидел её сияющее лицо, — ты слышала наш разговор?

— Слово в слово. Теперь я точно уверена, что Эва сидела здесь и слышала разговор Ирен и Джо. — Она протянула Гари руку. — Вытаскивай меня отсюда, а то уже ноги затекли.

Лишь Эля оказалась рядом с Гари, как тут же приподняла вверх указательный пальчик и заговорила. — Пока я там сидела и слушала вас, то поняла, что Эва захочет наказать Ирен. Я уверена, что она не потерпит рядом с собой более умную женщину, чем она, даже, если это её родная дочь. Ирен быстро её раскусила и сказала Джо, что Эва сделает всё, что бы он стал наследником Фоксов.

— Да, что она может сделать, Эля?

Эля на мгновение задумалась, а потом произнесла. — Сначала, она уничтожит Ирен, что бы та «не сводила с пути истинного» Джо, а затем займётся тобой.

Гари с удивлением посмотрел сначала на пустую нишу в полу, а затем на Элю. — Может, и мне посидеть в этой нише, и я начну тебя понимать? Откуда в твоей голове родятся подобные мысли? Как мать может уничтожитьсвою дочь?

— Просто надо быть Эвой Фокс — женщиной, идущей по головам к своей цели. И ей всё равно, чья голова окажется у неё под ступней. Пусть даже, если это будет голова её дочери. Не дочь её дорога к власти и богатству, а сын Джо. — Эля вздохнула. — И когда ты это поймёшь? Женщина, которая кидает нож в спину дочери и хочет даже обездвижить своего родного сына, что бы от его имени завладеть этим замком, не остановится ни перед чем. Так, что, милый, — она нежно поцеловала Гари в губы, — твоё новое задание — это уберечь Ирен.

— И как же я это сделаю? Мне приставить к ней охранника?

Эля задумалась и пожала плечами. — Даже и не знаю, но, в крайнем случае, спрячь её где-нибудь, хотя бы в комнате третьего этажа. Эта та комната, где много всякий сокровищ.

— Ты хочешь сказать, много всякого хлама и старья? — Усмехнулся Гари. — Не уверен, что Ирен будет этому рада.

— Жить захочет, согласиться. — Твёрдым голосом сказала Эля и присела на пол. Она восстановила половицы над нишей в полу, быстро встала и договорила. — И у меня есть одно очень нужное задание. — Эля с восторгом посмотрела на Гари. — Я намереваюсь напугать Эву Фокс! Да так, что бы она заикаться стала и позабыла о наследстве Фоксов.

Гари тут же схватил её за предплечья. — Нет, Эля! Я запрещаю. Никаких больше сумасбродных выходок. У тебя голова ещё не совсем в порядке. Вон, какие задания раздаёт. Я уже с ужасом предполагаю, что ты можешь приготовить Эве.

— Да ничего я с ней не сделаю. Просто слегка напугаю.

— Ты же слышала Гари, у неё болит голова и Эва никому дверь не открывает.

Эля так хитро улыбнулась, что Гари испугался.

— А мне она откроет дверь, впустит к себе и выслушает. А затем я уверена, что она надолго задумается. У нас появится время, что бы её нейтрализоваться.

— О, Боже, — Гари обнял Элю и прижал к себе, — ты её ещё собираешься и нейтрализовать? Я уже боюсь за тебя. Давай так, я силой запираю Ирен в комнате с хламом, затем пулей лечу к тебе, и мы оба вместе будем издеваться над Эвой? Хорошо?

Эля улыбнулась и постаралась кивнуть головой, прижатой рукой Гари к его груди.

— Если тебе удастся уговорить Ирен, то я тебя буду ждать в парке у фонтана.

— Где? — Не понял Гари и, оторвав её от себя, посмотрел Эле в глаза.

— В парке у фонтана — это будет наш позывной. А встретимся мы у вашей оранжереи. Мне надо найти растение с шипами, но… — она вновь приподняла пальчик вверх, — …оно не должно быть ядовитым. Поможешь мне в этом?

Гари кивнул. — Хорошо, но я надеюсь, что все твои мысли об Эве не смогут затмить меня?

— Я думаю о тебе постоянно, Гари. И мысли мои ужасно … не эстетические. Мне бывает даже стыдно за них.

Гари взял лицо Эли в ладони и надолго припал в поцелуе к её губам.

Сцена 3.

— Я так и не понял, зачем тебе колючее растение? — Спросил Гари, ведя Элю по тропинке в оранжерее. — Надеюсь, что ты не собираешься подложить её в инвалидную коляску к Эве?

Эля тут же остановилась и в упор уставилась на него. — А это же идея? — Восторженно произнесла она, заставив Гари поднять глаза к небу. — Ты только представь эту картину? Вдруг Эва Фокс вскакивает со своего кресла и кричит от боли, а все в изумлении смотрят на её яко бы больную ногу. Здорово, да? Мы же её рассекретим!

Гари посмотрел на Элю и вдруг понял, что она смеётся над ним.

— Почему мне кажется, что ты не хочешь мне говорить, что собираешься делать с Эвой? Ты же уже второй раз увиливаешь от ответа на мой вопрос. Поэтому я задаю тебе его в третий раз. Зачем тебе колючки?

Эля улыбнулась и ответила. — Что бы поцарапать Эву.

— Зачем?

— Хочу её напугать. Скажу, что колючка ядовитая?

— Зачем?

— Что бы она начала думать о своём здоровье, а не пытаться отобрать его у другого человека. Кстати, ты запер Ирен в комнате с историческим хламом? — Спросила Эля, глядя на него «невинными» глазами.

Гари сначала поднял указательный палец вверх, а затем дотронулся им до кончика носа Эли. — Ты вновь увиливаешь от ответа, и у меня такое чувство, что ты… боишься.

Эля насупилась. — Не уже ли это так заметно? Гари, я, конечно, разработала план. Но, когда представлю Эву Фокс рядом с собой, то, почему-то, «мурашки по телу бегут».

Гари схватил Элю за плечи. — Наконец, ты это поняла. Я скажу тебе больше, эта женщина выше тебя почти на голову и сильнее. А если учесть, что у неё жёсткая лангета на ноги, которая может ей служить оружием, то…

— От меня не останется и мокрого места? Ты это хочешь сказать?

Гари слегка приподнял бровь и кивнул. — Выкладывай свой план, и мы будем думать, как его переделать на две роли.

Глаза Эли засияли таким огнём радости, что Гари прищурился. — Осторожно, а то ты меня спалишь своим восхищением. Итак, я слушаю.

— Ну, я просто хотела войти к ней, рассказать, что о ней знаю… Поверь мне, щадить её я не собиралась. Пусть знает, что она для нас не загадка. Ещё, я собиралась сказать, что не позволю ей завладеть наследством Фоксов.

— Короче говоря, ты собиралась разъярить зверя. — Тяжело вздохнул Гари. — И как же ты собиралась уколоть её колючкой?

Эля почесала затылок и нахмурилась. — Я думала, что смогу подойти к ней со спины и …

— О, Боже! — Вздохнул Гари и обнял её. — Милая, да она не позволила бы тебе даже встать со стула, не то, что бы подойти к ней за спину. Не уже ли это не понятно? Женщина, которая хитра, словно змея, чувствует опасность всеми органами своих чувств, никогда не выпустит врага из поля зрения, и уж тем более, не пустит его себе за спину.

Эля обняла Гари и прижалась к нему. — Ты прав, я только сейчас это поняла. Она метает ножи и попадает им, куда метит. И тут вдруг я … с обвинениями?

— Вот именно, поэтому мы пойдём вдвоём. И возьмём с собой своё оружие…

Вдруг Гари замолчал и буквально переставил Элю за большой цветущий кустарник, и заставил присесть.

— Я услышал голоса. К нам кто-то идёт. — Прошептал он и постарался выглянуть из-за куста. — О, да их трое: Марселина, Юна и Иван Иванович.

Эля притянула его за кусты и выглянула сама.

Две женщины шли по тропинке оранжереи, а за ним шел Иван Иванович. Эля сразу поняла, что женщинам его присутствие было, не очень-то приятно, но они терпели.

— Мистер Ежов, — сказала Марселина, останавливаясь возле цветущего куста, — мы не желаем слушать ваши восхваления Эвой Фокс. Возможно, что она вам и показалась очень милой женщиной, но мы-то её знаем и поверьте, она не такая, какой кажется.

Иван Иванович прищурился и произнёс сладким голосом. — Марселина, вы же можете её просто ревновать, как женщину. Все женщины друг к другу не справедливы. Но вам не стоит волноваться. Вы чудесная женщина с красивой фигурой. Вас можно принять за сестру Мойры, а не за её матушку. На мой вкус Эва слишком суховата для женщины. С возрастом женщины приобретают более изысканные формы. Я бы сказал Роденовские.

Эля заметила, как усмехнулась Юна, и бросила взгляд на Марселину, которая еле сдерживала свою злость.

— Мистер Ежов, — сказала она, — для Марселины — это больной вопрос. Разве вы не знаете, что бороться с возрастом очень трудно, особенно женщине. Надо во многом себя сдерживать, от многого отказываться.

— Вы правы, Юна, но я заметил, что Эва не отказывалась от вкусной еды, как вы и Марселина. Аппетит у неё замечательный, а фигура… почти спортивная.

— Так она же циркачка! — Усмехнулась Юна. — Эд подобрал её из какого-то передвижного цирка. Я когда узнала эту историю, так смеялась. — Женщина сорвала с куста красивый цветочек, понюхала его, отбросила в сторону и продолжила говорить. — Когда она летала под куполом, то случайно уронила из причёски искусственный цветочек. И представляете, мистер Ежов, что этот цветок упал прямо в руки молодому Эду Фоксу. Потом, конечно, они встретились и Эва не упустила свой шанс.

— Надо же? — Восхитился Иван Иванович. — Значит, их соединила судьба.

— Судьба?! Да не смешите меня! Эва никогда и ничего просто так не делает. Когда я была ещё женой Эда, он предупреждал меня, что бы я ничего не принимала от неё, ни какого подарка. Он говорил, что Эва, как змея, может появиться неоткуда и исчезнуть в никуда. Он запретил ей бывать в замке, но я уверена, что она появлялась в замке тайно, и не для того, что бы повидаться с сыном. О сыне она позабыла, лишь только была изгнана из замка. Она тайно обыскивала замок, и теперь мы знаем почему. — Юна посмотрела на Марселину.

— Да она искала сокровища Эда! — Воскликнула та. — Я тоже могу уверить вас, мистер Ежов, что эта женщина и при мне посещала замок Эда. Тайно посещала. Однажды я даже её видела. Вернее, я видела чёрное существо, которое прыгала, словно кошка, с окна на балкон второго этажа. Сначала я не поверила своим глазам, потому что видела всё это из своего окна. Но на следующий день я вышла на балкон и нашла там кусок чёрной ткани. Он зацепился за угол балкона. Я сказала об этом Эду, и он вдруг приказал мне по ночам по замку не ходить. А это значит, что он тоже знал о похождениях Эвы!

— Странно. — Удивился Иван Иванович. — Почему же Эд не поймал её?

Женщины переглянулись, немного подумали и Юна кивнула Марселине.

— Да потому что ловить её Эд приказал Самюэлю Ли. — Сказала Марселина.

— О! — Удивился мужчина. — Приказать любовнику своей жены ловить свою, пусть и бывшую, но жену? Это было ошибкой. — Он покачал головой и нахмурился, как Эле показалось, сильно наигранно. — Но в то время Эд не знал, что Самюэль — его преданный слуга-детектив, является любовником его бывшей жены и отцом его я ко бы сына Джо.

— Что это вдруг твой отец расспрашивает Марселину с Юной об Эве? — Услышала Эля за спиной яростный шёпот Гари.

— Это я его попросила. Мне надо было знать, кем была Эва до женитьбы на твоём отце. И вот, он с блеском выполняет моё задание.

Эля повернула лицо к Гари на миг и тут же получила от него поцелуй.

— Не отвлекай меня от слежки. — Прошептала она с улыбкой счастья на лице, и вновь выглянула из-за куста.

— А может, махнём на них рукой и устроимся здесь под цветущим кустом, что бы придаться нежности и ласки?

Голос, губы и нос Гари щекотали её за ухом и лишали разума. Эля тут же мотнула головой, но вдруг ощутила руку, которая обняла её со спины за талию, легла на плоский животик и стала его щекотать.

— Какой же ты агрессор? — Прошептала Эля, поворачиваясь к Гари. Он тут же уложил её спиной на траву, но в то же мгновение до них донёсся голос Ивана Ивановича.

— Милые леди, а вам не кажется, что Эва всех обманывает?

Эля тут же уперлась руками в плечи Гари и они застыли и прислушались.

— Что вы имеете в виду, мистер Ежов? — Спросила Марселина.

— Мне тоже, что — то показалось странным, — добавила Юна, — но сначала я хочу послушать вас. Чем нас обманывает Эва?

— Тем, что …нога у неё не сломана.

Эля не могла больше лежать на спине, на зелёной травке под Гари. Она должна была посмотреть на эту картину. Она тихо выползла из-под него и подползла на коленках к краю куста. Гари тут же последовал за ней, а когда оказался рядом, то поцеловал её в плечо.

Эля высунулась из-за куста и увидела лица женщин. Марселина и Юна была так ошарашены словами Ивана Ивановича, что некоторое время смотрели на него статуями.

Наконец, женщины ожили и переглянулись.

— Что вы говорите, мистер Ежов? — Удивилась Юна. — Она же передвигается в инвалидной коляске?

— Ну и что из того. — Усмехнулся мужчина. — Я предлагаю вам обратить внимание на носок её туфли, которая выглядывает из-за лангеты на больной ноге.

— И что интересного в этой туфле? — Удивилась Марселина.

— А то, что она ею двигает, особенно, когда нервничает. Поверьте мне, леди, если нога сломана, то человек не сможет двигать пальцами этой ноги. Это очень больно. А якобы больная нога Эвы, нервно постукивает по ступеньке коляски, когда «она в сердцах». Присмотритесь, сегодня к ней за обедом, сами увидите.

— Я так и знала, что она готовит всем ловушку! — Воскликнула Юна и вновь, но уже нервно, сорвала цветок с куста. Но на этот раз она его не понюхала, а сразу стала рвать его лепестки и откидывать от себя во все стороны. — Нам надо, что-то предпринять, Марселина. Или мы её отравим, или она нас! Иначе, нам с нею не справиться!

— О, да страсти накаляются! — Восхищённо прошептала Эля. — В нашем строю прибыло! Теперь с нами Марселина и Юна. Нас уже четверо, кто хочет расправиться с Эвой… — Её прервал голос Ивана Ивановича.

— Леди, я с вами! — Воскликнул он, чем удивил не только женщин, но и Элю с Гари. Иван Иванович подошёл к Марселине и Юне и договорил. — Вы должны меня понять, я не могу подвергать опасности свою дочку. Я её люблю. И если она подвергается опасности, то я должен её уничтожить.

— Ого! — Восхитилась Эля. — Нас уже пятеро!

Гари тут же повернул к себе лицо Эли, взяв её за скулы своими длинными пальцами. — Так, значит, ты всё же хотела с нею расправиться, дорогая? И как: заменив не ядовитые шипы на ядовитые?

Эля тут же сделала «невинные глазки» и улыбнулась ему.

— Поверь мне, милый, что это был самый крайний вариант. Первый был — поцарапать не ядовитым шипом.

— И ты притащила меня сюда для того, что бы я тебе …сортировал эти шипы? — Яростно прошипел Гари в губы Эле. — Ну, погоди, я тебя накажу…

Слова свои Гари тут же «утопил» в глубоком и страстном поцелуе. А через мгновение, они уже лежали на зелёной лужайке, позабыв обо всём на свете.

Сцена 4.

Эля и Гари еле успели освободиться из объятий, потому что открылась дверь. На пороге комнаты Эли стояла Мойра. Её сияющая улыбка, на мгновение ошарашила, а когда она буквально «влетела на крыльях» в комнату и остановилась возле них, заставила ещё и удивиться.

— Он позвонил! — Выкрикнула девушка и схватила Элю за руки. — Он позвонил и сказал, что не желает мириться с решением своей семьи! Мы завтра встречаемся в городе…на нашем месте! Он позвонил, Эля!

— Кто позвонил? — Не поняла Эля, вопросительно взглянув на Гари.

— С так понимаю, что речь идёт об Эдаме Смите? — Разъяснил он.

Мойра быстро закивала головой, и её улыбка стала ещё шире. — Мне можно завтра покинуть замок?

— Конечно. — Кивнула Эля. — Все наши враги здесь в замке, так что город совершенно безопасен для тебя. Езжай и очаровывай своего Эдама. Заодно и спроси у него, не хочет ли он посетить замок и познакомиться со мной. С удовольствием посмотрю на него.

— Я постараюсь его уговорить, но сначала мне самой надо с ним поговорить и… — Девушка гордо подняла носик к небу, и Эля тут же «решила его опустить».

— Не напрягай его, Мойра, мужчины не любят, когда на них давят мнимым женским величием. Одна умная женщина мне сказала, что в Библии записано: — «Что бы женщина была счастлива в жизни, имела красивых и здоровых детей, она постоянно должна ощущать в душе свою второстепенность перед мужчинами». — Эля ткнула пальчиком в грудь Мойры и добавила. — Ты вот здесь должна это чувствовать, в душе. Отключи все свои мысли, не вспоминай, что было между вами… Только чувствуй… Душой чувствуй и тогда найдёшь и правильные слова, и примешь правильное решение. Поняла?

Мойра с удивлением «хлопнула глазищами» несколько раз и произнесла. — Я и не знала об этом. Спасибо, теперь буду знать, и следовать твоим советам.

Эля улыбнулась. — Обращайся, если запутаешься… Кстати, — она бросила взгляд на Гари, который тоже смотрел на неё с удивлением, как на редкостный свод законов неизвестной страны, и договорила, — ты сегодня случайно не видели Эву Фокс?

— Нет. — Мотнула головой Мойра. — Зато я слышала, что о неё говорили два официанта. Ой, вы, наверное, не знаете, что мистер Ли разрешил Оун встать? И она уже на кухне, руководит приготовлением обеда. Заучила всех официантов. Я забежала к ней, что бы узнать о здоровье и слышу, как два белобрысеньких официанта возмущаются. — Она хихикнула и продолжила. — Один говорит другому. — «С удовольствием посмотрю на лицо белой леди, когда сегодня за обедом поставлю перед ней тарелку с винегретом…».

— Прости, Мойра, — перебила её Эля, ты говоришь о винегрете?

— Да. У нас сегодня за обедом чисто русская кухня. Сэм решил ещё больше понравиться тебе, вот и заказал такой обед. Первое блюдо… — Мойра на мгновение закатила глаза к небу, — …кажется, щи из квашеной капусты. А второе блюдо — пельмени.

Эля рассмеялась. — Не удивлюсь, что на десерт Сэм заказал торт «Бизе Павловой». Да он всё смешал в одну кучу. Представляю, какой у семьи будет шок, и они останутся голодными. Не каждому по вкусу винегрет и щи из квашеной капусты здесь в Англии. — Она ещё раз усмехнулась. Чувствую, что обед будет интересным. — А как, на счет Эвы Фокс?

— Ах, да. Так вот, официант сказал, что когда подавал ей утром завтрак в комнату, то выслушал столько недовольства, что за месяц не слышал. Эва была недовольна тем, что официант не учтив, а завтрак плохо сервирован. А сама в это время сидела возле зеркала и занималась лицом. А потом резко развернулась к нему и приказала проверить скорлупу яиц. — Мойра широко раскрыла свои глаза и смешно раскинула ладони в стороны. — Видите ли, она не кушает яйца, у которых повреждена скорлупа, потому что через неё в яйцо проникают микробы. Да, она сама — большой микроб!

— Это уж точно. И я бы добавила, что зараза к заразе не липнет. — Усмехнулась Эля и решила поменять тему разговора. — Мойра, как твои дела в поиске тайного места в замке?

Мойра слегка пожала плечами. — У меня не получается его искать. Я перебираю книги в библиотеки и нахожу такие интересные, что надолго забываю, зачем пришла в библиотеку. Ну, я пошла… — Девушка направилась к двери, но остановилась и договорила. — Кстати, вы не знаете, что случилось с Джо? Я его встретила на кухне. У него на лбу светилась лампочка. Он зашёл за бутылкой воды.

Эля посмотрела на Гари, который дал ответ.

— Мойра, я не могу тебе это сказать. Джо просил не разглашать его поиски сокровища. За обедом сама его спросишь.

— Понятно. — Кивнула девушка. — Он, как всегда ничего не найдёт, но напустит на это такой таинственности… Можно подумать, что он нашёл алмаз из королевской короны.

Мойра ушла, а Гари тут же обнял Элю. — Могу сказать, что ты меня поразила. Значит, женщина должна чувствовать свою второстепенность перед мужчиной?

— Не задирай носа. В душе я, конечно, это чувствую, но в реальной жизни… — Эля прищурила глазки, — …вами, мужчинами, постоянно надо руководить. Вам же нужно всегда только одно!

— И чего же? — Гари приблизил своё лицо к лицу Эли, и глаза её расширились.

— Хватит,… мы итак из-за этого упустили Марселину, Юну и отца из оранжереи так и не услышав окончание их разговора. А вдруг леди отравят Эву сегодня за обедом?

— Поэтому я предлагаю пойти к ней прямо сейчас.

Элю так удивило предложение Гари, что она с минуту в упор смотрела на него.

— Я не понимаю, чего ты хочешь? — Наконец спросила она. — И ты так и не ответил, что это за тайное оружие, которое мы должны взять с собой.

Гари улыбнулся. — Это Ирен, но сначала нам надо её подготовить.

— Ирен? Не понимаю.

— Я намереваюсь подкупить эту девушку, что бы она помогла нам напугать свою матушку да так, что бы Эва успокоилась.

— Всё равно не понимаю. — Качнула головой Эля.

— Всё просто. — Мы дарим один из драгоценных камней Ирен, и она говорит, что …нашла сокровища Эда Фокса своей матушке Эве. И за этот розыгрыш Ирен оставляет камень у себя. Даю слово, что она согласится.

Эля немного подумала. — Может Ирен и согласится, а вот Эва не успокоиться. Я уверена в этом. И это зависит от того, что ей предложит Ирен.

Гари нахмурился. — Может, они решат этот вопрос внутри своей семьи?

— Эта семья сейчас находится в пределах нашей семьи, Гари. И их главарь — Эва Фокс — желает не только сокровища Эда, но ещё и его замок. Что с этим будем делать? Я думаю, что без помощи Эрика Гоффа нам не обойтись. Только он может узнать, находится дело в суде о наследстве Фоксов или нет. Ирен говорила, что Эва способна и без согласия Джо добиться его наследства. Вот это для нас сейчас проблема.

— Тогда, может пусть Марселина с Юной её отравят?

Эля усмехнулась. — Не уверена, что они на это решатся, но что-то эти леди приготовят Эве за обедом. Вот увидишь. Теперь они знают, что она обманывает всех со своей ногой, и они захотят это проверить. Будет весело, но сначала надо запустить к Эве Ирен с драгоценностью. Мне интересно будет наблюдать, как изменится настроение «белой леди».

— Тогда идём к Ирен?

— Идём, но сначала я возьму камень.

Эля смотрела на россыпь драгоценных камней и не могла выбрать. Наконец, она взяла в руку один голубой драгоценный камень и улыбнулась.

— Какой красивый. — Эля приложила его к безымянному пальцу. — И в кольце будет великолепен. — Она вернула камень на своё место и взяла другой прозрачный, как слеза.

— Возьмём этот. Он побольше и сможет убедить девушку, которая верит в сокровища. — Эля передала камень Гари, а потом взяла ещё три камня, которые тоже передала ему со словами. — А эти камни ты покажешь Ирен, если она не поверит в то, что сокровища нами найдены.

Гари улыбнулся и, взяв камни, положил их в нагрудный карман пиджака. Затем он сло обнял Элю и прижал к себе. — А теперь нам нужно мотивирование, ведь мы отправляемся на опасную операцию к врагу.

Эля обняла его за шею. — А мне казалось, что я тебя уже так замотивировала за эти полдня, что должно на неделю хватить.

— Что?! — Только и успел возмутиться Гари, как открылась входная дверь, и появился Иван Иванович.

— Извините меня, — сказал он, входя в комнату, — но я не знаю, что мне делать. — Он протянул ладонь к Эле, на которой лежал небольшой коричневый пузырёк. — Меня Юна и Марселина послали отравить Эву Фокс.

— Этого нам только и не хватало. — Испугалась Эля и взяла в руки пузырёк. — Зачем вы согласились с этой авантюрой?

— Я подумал, что пусть уже лучше они через меня будут действовать, чем сами. Я был уверен, что вы с Гари что-нибудь придумаете.

— Мы так и сделаем, мистер Ежов. — Сказал Гари. — Когда вы должны отравить Эву?

— Я сказал леди, что это дело хитрое и опасное, поэтому мне надо некоторое время.

— Вот и хорошо, значит и у нас есть время, что бы подумать…

Ирен, как заворожённая, смотрела на камень, лежащий на её ладони.

— Значит, оно всё же было… — прошептала она, — …сокровище Эда Фокса? Где вы его нашли?

Эля взглянула на Гари и ответила. — Не всё ли равно, где? Главное, что мы его нашли. — Она кивнула Гари, и тот выложил на свою ладонь ещё три драгоценных камня.

— Ирен, этот камень твой, если ты согласишься. — Сказал Гари.

Девушка посмотрела на свой камень, затем на камни Гари и утвердительно кивнула. — Хорошо. Но у меня вопрос: вы не боитесь Эву, ведь, когда она узнает, что вы нашли сокровище, то постарается его у вас отобрать?

— Ты имеешь в виду, что она будет биться с Элей из-за наследства нашей семьи?

— Нет. — Ирен убрала свой камень в маленькую сумочку, которую зажала подмышкой. — Я говорю, что она теперь знает, где искать сокровища:… у тебя, Гари! Я уверяю тебя, даже если вы спрячете его в сейфе, она его вскроет. Если вы его спрячете в сейфе банка нашего городка, то она его и оттуда заберёт.

— Ты имеешь в виду, что её муж — городской судья, поможет ей? — Спросила Эля.

Ирен была так удивлена, что не сразу среагировала. Наконец, она кивнула. — Вы и об этом знаете? Тогда я за вашу жизнь не дам и монетку. Эва уничтожит вас, если узнает, что вы знаете.

Гари резко схватил Ирен за плечи, и девушка, не ожидавшая этого, еле успела подхватить сумочку, выпавшую и неё из подмышки.

— Ирен, ты что-то ещё знаешь, но не говоришь. Я чувствую это. — Голос его стал угрожающим. — Говори, что скрывается за таинственным мужем Эвы Фокс? Почему он такой всесильный?

Ирен быстро замотала головой. — Нет, не спрашивай. Не скажу. Могу дать совет: не говорите Эве о том, что нашли сокровища. Только это сохранит вам жизнь. Иначе…

— Иначе, мы получил нож в спину, как это получила ты? — Проговорила Эля.

Ирен вновь уставилась на неё замороженным взглядом.

— Я гляжу, что вы очень много знаете. — Голос девушки стал тихим и жалким. — Да, вы получите нож, как его получили я и Эд Фокс. Лучше храните всё в тайне и забудьте о муже моей матушки. — Ирен с искренней надеждой в глазах посмотрела на Элю и Гари. — Очень вам это советую. — Она освободилась от рук Гари и улыбнулась ему. — А камень я честно заработала. Не правда ли?

— Да. — Кивнул Гари.

— Ирен, я должна тебе сказать, что Эва слышала ваш с Джо разговор в тайной комнате. — Сказала Эля. — Я тоже его слышала. Я была в тайном проходе, а она в тайной нише под столом мистера Эда.

Ирен широко раскрыла глаза и с ужасом посмотрела на Элю.

— Теперь моя жизнь не стоит и монетки. — Прошептала она, прикрыв рот пальчиками. — Что же мне теперь делать? Она меня уничтожит.

— Поэтому мы тебя и спрятали здесь в комнате с хламом.

— Это её не остановит, Эля. Она мстительна и никогда никому ничего не прощает. Она пощадит Джо, потому что он для неё единственное средство достижения наследства Фоксов. А меня не пощадит. Что же мне делать?

Гари взял за руку Ирен и Элю. — Девочки, давайте успокоимся и подумаем над этим. Хорошо?

Глава 18.

Глава 18.

Сцена 1.

— И всё-таки зря, мистер Гофф, что вы встали. — Сказала Эва Фокс, глядя на юриста заботливым взглядом. — Три сломанных ребра — это не шутка. Я всегда говорила Эду, что необходимо застелить все мраморные лестницы коврами, что бы кто-нибудь, не сломал себе шею. Вам повезло, Эрик, что вы молодой и сильный мужчина. — Она перевела взгляд на Элю и договорила. — Мисс, а как ваши ушибы? Голова не болит?

— У меня крепкий череп, миссис Фокс, не волнуйтесь за меня. А как ваша нога? Если вам нужны специалисты-медики для лечения ноги, то только скажите…

Фырканье миссис Марселины остановило Элю.

— Ты чем-то недовольна? — Спросила её Эва.

— Я недовольна тем, как здесь с тобой обходятся, Эва. Если бы я была хозяйкой, то ноги твоей здесь никогда бы не было. А как смешно было слышать, когда ты сказала Оун, что соскучилась по замку.

— Я не понимаю тебя, Марселина. — С искренним взглядом, ответила Эва, и улыбнулась всем. — Я в замок вернулась впервые за тридцать лет. Мне же было запрещено здесь появляться. Даже в дни праздников, меня вы все игнорировали.

— Да потому, что все тебя боятся! — Воскликнула Юна. — И хватит притворяться, Эва. В замке ты частая посетительница, вот только в роли …привидения замка. Признайся, Эва, ты знала о сокровище Эда и постоянно его искала. Ты же циркачка и знаешь много трюков, с помощью который можешь проникать в замок и быть незаметной для всех. — Марселина строго посмотрела на мистера Ли, и добавила. — Хотя, конечно же, тебе помогали. И мы теперь знаем, кто это делал.

Эля заметила, как «озверела» Эва Фокс. Её лицо превратилось в маску злости и ненависти, но двух женщин было уже не остановить.

— Перестань хмуриться, — продолжила говорить Юна, — если мы — одна семья, то ничего друг от друга не скрываем. Ты же дала согласие мисс Эле в прошлый обед, молчать о том, что здесь происходит, о чем мы говорим и какие тайны раскрываем. Так что не скрывай своих способностей. Расскажи нам, как ты проникала в замок и нашла ли сокровища?

— Да с чего вы это взяли? — Наконец возмутилась Эва. — Я же жила за границей в Швейцарии, затем немного в Швеции и даже в Германии. А…

— А сейчас переселилась в Англию. — Остановила её Марселина. — Для того, что бы сделать своего сына наследником. Но Джо оказался умнее и не пошёл у тебя на поводу. Но бедный мальчик продолжает тебе верить. Вот это беда для него.

— Он мой сын, Марселина, сын! Ты даже не знаешь, что это такое. С такой никчёмной дочкой, как Мойра, ты никогда не получишь ничего от жизни.

— Вот! — Воскликнула Марселина, указывая пальцем на Эву. — Все слышали? Она призналась, что Джо для неё лишь средство достижения цели. А цель её — наследство Фоксов, плюс сокровища.

— А я этого и не скрываю. — Усмехнулась Эва. — Да у тебя и у Юны точно такая же цель! Только не я убрала со своего пути бедную Луизу и её матушку Марию. Это сделали вы. Я знаю все ваши делишки в замке, так что не вам меня укорять в чём-то.

Марселина и Юна переглянулись и нашла, что сказать только Юна. — Луиза — это просто роковая случайность. А вот Мария? Исчезновение этой жены Эда Фокса твоих рук дело, Эва. Эд был в этом уверен! Он мне прямо сказал, что бы я была осторожна в общении с тобой. Ты же не давала нам покоя с Эдом, и это после Марии. Представляю, как ты допекала эту бедную женщину.

— Миссис Юна, — вдруг вмешалась в их разговор Эля, — расскажите нам всем, что вы знаете об исчезновении Марии. Я требую этого! — Усилила она свой голос, когда увидела, что Юна замкнулась и не хотела больше говорить.

— Я тоже этого требую. — Поддержал Эл. Гари.

— И я. — Сказал Джо. Он посмотрел на свою мать. — Лучше ты, мама, нам расскажи, как ты действовала на нервы отцу и его жёнам, а Юна с Марселиной будут это подтверждать.

Эва сделала умиление на лице. — Милый, но я же делала всё это ради тебя.

— Ну, конечно же, ради Джо. — Усмехнулась Ирен. Все эти «кошачьи разборки» она с любопытством наблюдала за своей матерью, и наконец, не сдержалась. — Меня ты родила так, между делом… Затем спихнула меня на няньку, а затем в закрытую школу. Мне очень интересно послушать, чем ты жертвовала ради Джо.

Эва стеклянными глазами посмотрела на свою дочь и ответила. Я пыталась выжить в этом мире, милая. Просто, пыталась выжить. Эд вышвырнул меня из замка с мизерным содержанием, хотя в его руках были несметные сокровища. Я это знала! Да, знала! И хотела получить, хоть частичку его за все издевательства над собой.

— Но это было сокровище моей мамы, Эва, и они тебе точно уж не принадлежат. — Вдруг произнёс Гари холодным голосом.

— Не смеши меня, Гари. — Фыркнула Эва. — Твоя мать была турчанкой, почти рабыней. Какие у неё могу быть сокровища?

— Её очень богатого рода, Эва. Моя матушка — наследница одного из самых богатых родов Турции. — Гари встал из-за стола и сделал несколько шагов. Эля видела, что он еле сдерживает свою злость, которая в неё всё же прорвалась.

— Ты мне всё врала, Эва, врала! — Воскликнул он. — Ты говорила, что отец держал мою матушку в башне пленницей и… — он тяжело вздохнул, и договорил с трудом, — … использовал её тело. А это не так!

— Да мне Эд сам рассказывал, как…веселился с ней.

— Хватит, Эва! Хватит врать! — Гари еле сдерживал себя.

Эля не знала, что делать: продолжать играть роль обиженки на него, или бежать на помощь. Но к нему пришёл на подмогу Джо.

— Мама, что ты говоришь? Да ещё таким весёлым голосом. Гари уже всё знает о своей матушки из её письма. Она действительно богатая наследница рода Османов. И они с отцом очень любили друг друга. Так любили, что она отказалась возвращаться к себе на родину.

Слова Джо всех поразили. С минуту все «переваривали» услышанное, одновременно переглядываясь друг с другом. И только Эля заметила, каким убийственным взглядом Эва смотрела на свою дочь Ирен.

— Значит, ты всё же отдала ему перевод письма? — Произнесла женщина в полной тишине гостиной. — Зачем тебе это было надо?

— Что бы насолить тебе, матушка. — Усмехнулась Ирен. — Так сказать, немного мести в радость сердцу. — Что теперь ты скажешь?

— Значит, это ты отдала брату перевод письма его матери? — Воскликнул Джо. — Молодец, сестричка. Теперь я вижу, что мы с тобой одной крови.

— Не обольщайся, сынок, на её счёт. — Произнесла Эва. — Ирен никогда и ничего не делает просто так. Она всё же моя дочь. Более того, я уверена, что она…знает, где спрятаны сокровища. Но Ирен — дурочка, думая, что купит на них Гари, ведь он…

— Хватит! — Вновь оборвал речь Эвы Гари громким голосом. — Мы не договорили о твоих издевательствах, Эва. Рассказывай, как ты проникала в замок и как ты устроила похищение Марии Фокс?

— И что я за это получу, милый Гари. — Улыбнулась ему Эва. — Ты поделишься со мной сокровищем или наследством?

— Эва, я не могу поставить на кон то, чего у меня нет. Наследство принадлежит Эле, а сокровище тому, кто его найдёт.

— Я не дам ей и монетку. — Тут же произнесла Юна.

— Я тоже. — Кивнула Марселина. — Мойра тоже ничего тебе не даст.

— Тогда, зачем мне всё рассказывать. — Усмехнулась Эва. — Оставайтесь в неведение и раскрывайте тайну Марии сами.

— Нет, нам надо что-то с ней сделать! — Не унималась Юна. — Я уверена, что она знает, где сокровища, потому так и нагло себя ведёт с нами. Предлагаю её связать, и закрыть в своей комнате.

— Юна, — тут же сказал Джо, — мама итак не может ходить, а ты её хочешь ещё и заточить в комнате. Она не будет мешать, всем искать сокровища. Всё в ваших руках.

Марселина и Юна переглянулись, и Эля вдруг поняла, что сейчас будет разоблачение Эвы.

— Ах, да, — ласковым голосом заговорила Юна. — У Эвы сломана нога… Очень жаль. Тогда предлагаю выпить за её здоровье. — Женщина подняла бокал и вопросительно посмотрела на всех. — Господа, вам не нравится мой тост?

Юна посмотрела на пустой бокал Эвы и встала. Она взяла в руку бутылку с вином, обтёрла горлышко своей салфеткой и налила вина в бокал Эвы.

— Видишь, как я хочу, что бы ты выздоровела. Даже сама тебя обслуживаю.

Эля заметила, как Гари посмотрел на неё и утвердительно кивнул. Эля сделала тоже самое. Она подняла бокал с вином и произнесла. — Я присоединяюсь к тосту миссис Юны. Ваше здоровье, мисси Эва. Пусть ваша нога будет здоровой, как и вторая нога.

Все за столом не решились отказать ей и тоже подняли свои бокалы.

Гари вернулся на своё место и, бросив взгляд на Элю, перевёл его на Эву. Эля поняла, что он чего-то ждёт и не стала нарушать молчание в гостиной. Все выпили вино и наступила тишина, которую нарушила Эва Фокс через минуту.

— Что случилось с вами? Мы выпили за здоровье, а лица у вас …поминальные?

Юна ей улыбнулась, а затем посмотрела на Марселину, которая тоже не могла скрыть улыбку удовольствия на лице.

— Да, что с вами? — Возмутилась Эва.

— Ничего. — Слегка пожала плечами Юна. — Все ждут твоего выздоровления.

Эля заметила, как изменилась в лице Эва. Женщина продолжала держать в руках свой пустой бокал, но теперь она смотрела на него замороженным взглядом.

— Что было в бокале, Юна? — Воскликнула она.

— Вино здоровья. — Ответила за неё Марселина. — Все его пили, ты же видела.

— Тогда почему же мне кажется, что… — Эва не договорила. Она, как заворожённая смотрела на салфетку в руке Юны, которой она вытирала горлышко бутылки. Женщина тщательно свернула салфетку в несколько раз и …спрятала у себя в ложбинке груди.

Это действие Юны привело в бешенство Эву Фокс. Она почти бросила бокал на стол и указала рукой на грудь Юны. — Эта салфетка? Ты же … Ты меня отравила, Юна?

— Да, Бог с тобой, Эва. — Юна махнула рукой, продолжая улыбаться.

Эва схватила Самюэля Ли, который сидел рядом с ней за столом, за руку и закричала. — Самюэль, отбери у неё эту салфетку. На ней яд! Она добавила его в бутылку, а затем налила мне в бокал. Самюэль отбери у неё салфетку и узнай, что это за яд!

— Эва, успокойся. — Врач-детектив попытался её успокоить. — Что за бред ты говоришь? У тебя истерика. Как такое может быть?

Самюэль говорил, но внимательно смотрел на Юну.

— Не верь ей, Самюэль. — Вмешалась в разговор Марселина. — Ты прав, у неё бред. Всё идёт не по её плану, а это для Эвы невозможно. Она начинает истерить.

— Почему ты мне не веришь? Самюэль, я приказываю тебе отобрать у неё салфетку! Она же её сожжёт и не будет никаких доказательств! — Эва приложила ладонь к груди. — Ой, я что-то чувствую…

— Мама, успокойся. — Теперь попытался успокоить Эву Джо. — Юна, прошу тебя, отдай ей салфетку. Пусть успокоится.

— Никогда она её не получит! — Гордо подняв голову вверх, ответила Юна. — Слишком много твоя мать хочет от этой жизни. Пусть хоть что-то не получит!

И тогда произошло то, что удивило всех.

Сцена 2.

За какое-то мгновение, Эва вдруг оказалась на столе в позе кузнечика. Эля даже не поняла, как она прыгнула на стол. От Юны её разделяла только ширина стола.

Со стола на пол посыпалась посуда, упали фрукты из вазы и катились по столу. Но на это никто внимания не обращал. Всё сидели на своих местах, словно заколдованные увиденным зрелищем. Даже Юна застыла с открытым ртом, застывшая от страха перед женщиной-кузнечиком. А через мгновение, Эва Фокс уже летела в прыжке на неё.

Эля не могла поверить своим глазам. За долю секунды Эва оказалась на столе. Эва сидела на краешке стола с расставленными врозь коленками, которые, скрытыми широкой юбкой платья, были похожи на крылья летучей мыши. А через секунду, она уже опрокидывала Юну на пол, вместе с её креслом и под звук истерического визга бедной женщины.

Ещё через секунду Гари и Джо вскочили со своих мест, но Эва, словно голодный зверь, уже терзала Юну на полу, как плюшевого медведя.

Когда Гари и Джо оторвали Эву от Юны, вид обеих женщин был неописуемым. Эва с улыбкой победителя держала в руке салфетку, а Юна лежала на полу с разорванным платьем. Джо держал свою мать в объятиях, а Гари пытался поднять Юну с пола. К нему на помощь поспешил Сэм. Через минуту Юна стояла на ногах, и пыталась восстановить невинность своего наряда. А Эва пыталась высвободиться из объятий сына.

Она протягивала руку с салфеткой к Самюэлю Ли и с отчаяньем повторяла. — Самюэль, возьми салфетку…. Возьми салфетку… На ней яд… Самюэль?

А врач-детектив продолжал смотреть на неё, ошарашенным взглядом, не в силах понять, что надо делать.

И тут засмеялась Марселина. Её смех был так не кстати, что Эва замолчала и с ужасом посмотрела на неё.

— Удивительный эффект, не правда ли, господа? — Сквозь ярый смех, проговорила женщина. — Надо было ещё вчера за обедом выпить за твоё здоровье, Эва. Глядишь, сегодня ты уже обходилась бы и без коляски!

Только теперь Джо, что-то понял и отпустил Эву из объятий. Он окинул её взглядом, а затем вопросительно окинул взглядом всех.

— Не удивляйся, Джо, а привыкай к тому, — ответила ему Марселина, — что твоя мама великая обманщица. Не болит у неё нога. Не болит. И вот вопрос, зачем она всех водила за нос, в том числе и тебя, Джо?

Джо смотрел на Эву с таким ужасом, что Гари пришлось подойти к нему и обнять за плечи. А Эва не обращала на него никакого внимания. Она смотрела на Марселину с ужасом осознанного деяния.

— Вы меня разыграли? — Прошипела она, сквозь зубы. — Разыграли?

— Да. И очень успешно. Эва, тебе лучше сесть. Ты вся дымишься… То и гляди взлетишь в воздух. — Марселина хихикнула и обратилась к детективу. — Самюэль, убери это инвалидное кресло и поставь для Эвы нормальное. Это кресло вызывает у нас чувство жалости к тому, кто его не заслуживает…

Эля смотрела и слушала, а сама пыталась скрыть непрошенную улыбку своей ладонью. «Цирковое представление», устроенное Эвой, вызывало восхищение и ужас одновременно. А слова Марселины и величие женщин над Эвой, почему-то, вызывали у Эли улыбку. Но улыбаться было нечему. Вид разгневанной Эвы ничего хорошего не предвещал. Да и строгий взгляд Ирен, молча предупреждал о существующей опасности со стороны Эвы Фокс. Эля поняла, что пора вмешаться.

— Я призываю всех к спокойствию. — Произнесла она. — Миссис Фокс, — обратилась она к Эве, — если вы в состоянии дойти до своего места, то, пожалуйста, возвращайтесь за стол.

Эва бросила взгляд на Элю, а затем посмотрела на Джо, которого Гари повёл к столу.

— Да, я вернусь за стол. — Ответила женщина. Она нагнулась к «больной ноге», сняла с неё фиксирующую лангету, отбросила её в сторону и нормальным шагом пошла к своему месту в обход всего стола.

Все внимательно следила за её походкой, которую Эля назвала бы «походка пантеры, готовящейся к прыжку». Эля внимательно следила за ней, понимая, что Марселина и Юна с этой минуты «ходят по лезвию ножа». По словам Ирен, её мама никогда не прощала обид, и теперь ей предстояло защитить этих безумных женщин от Эвы Фокс. И как это сделать?

Когда Эва села в кресло застолом, Эля заговорила. — Надеюсь, что этот инцидент останется в семье и не выйдет за пределы этого замка? Я правильно говорю, леди?

Марселина и Юна кивнули и улыбнулись Эле, а вот Эва тоже кивнула, но ни на кого не посмотрела.

— Итак, мы все немного шокированы этой сценой, леди, но у нас ещё есть о чём поговорить. Пусть миссис Эва и Юна немного отдохнут, а мы вернёмся к теме разговора. — Продолжила Эля. — Семья намеревается узнать тайну исчезновения Марии Фокс. Я предлагаю следующее, каждый из нас расскажет то, что знает. И начну я. Мистер Ли, нам известно, что вы вместе с женщиной, скажем так «без лица», пересекли озеро на рыболовецкой шхуне. Мы знаем даже имя это женщины — миссис Тереза Оун Григ.

— А мне всё же очень хочется знать, — вдруг прервал её Джо, — зачем моя мать разыграла весь этот спектакль? Зачем она обманывала …меня?

Эля с надеждой посмотрела на Гари, который тоже был в растерянности.

— Я тебе отвечу, братик. — Сказала Ирен. — Наша матушка, хоть и обещала тебе не бороться за наследство в суде, все же не отказалась от этой идеи. И ещё… Её мнимая сломанная нога полностью обеспечивала ей алиби.

— Алиби? — Не понял Джо. — Какое алиби?

Ирен вздохнула. — Ну, представь себе, братик, что в замке что-то произошло. — Она взглянула на Эрика и Элю. — Вот, к примеру, мистер Гофф упал с лестницы, да и наследницы замка тоже. Это же странно. Два человека одновременно падают с лестницы! А что, если им помогли? Их могли и столкнуть с лестницы. И если бы было расследование, то никто и не заподозрил бы нашу матушку с её ногой. Разве нет?

Все одновременно посмотрели на Эву, которая вновь смотрела «зверем», но теперь уже не свою дочь.

— «О, Боже, Ирен, зачем ты это говоришь? — Подумала Эля. — Не хватает ещё одного прыжка на стол Эвы Фокс, но теперь уже, что бы уничтожить тебя».

— Эля, это правда? — Вдруг услышала она голос Джо.

Она немного подумала и решила сказать правду. — Меня никто не толкал с лестницы, Джо, но кто-то ударил меня по голове. Да и Эрика тоже, а потом он уже свалился с лестницы.

Хельга и Мойра ахнули, а Джо вскочил со своего кресла, но его тут же придержал за руку Гари. — Успокойся, брат, — сказал он, — всё уже хорошо. И это только предположение Ирен.

— Да точно это её рук дело! — Воскликнула Марселина. — Эва умеет передвигаться по замку, как кошка. Я сама видела, еще, будучи замужем за Эдом, как она перепрыгнула с окна на перила балкона. Она была одета по всё черное, словно тень. Теперь я понимаю, какое в замке было привидение.

— Подтверждаю твои слова. — Сказала Юна. — Меня Эд предупреждал, что Эва появляется в замке и ищет сокровища.

Джо приложил ладонь ко лбу. — А я так боготворил тебя, мама. Я даже защищал тебя и злился на всех, кто плохо о тебе отзывался. Я просто был слепцом.

— Не ругай себя. — Сказал Гари. — Ты хороший любящий сын, а вот матушка твоя …подкачала.

— Да, уж, — проговорила Хельга, заботливо глядя на Эрика Гоффа, — убереги Бог от такой матушки.

— Да, уж. — Кивнула ей Мойра.

Эля поняла, что ей снова надо «брать власть в свои руки».

— Если все страсти утихли, вернём к нашему разговору? — Произнесла она и посмотрела на детектива. — Мы ждём вашего ответа, мистер Ли. Кто эта женщина?

— Я не могу вам этого сказать, мисс, потому что дал слово, что сохраню тайну её инкогнито.

— Хорошо. — Кивнула Эля. — Тогда скажите нам, как вы с ней познакомились и почему перевезли её через озеро?

Несколько секунд Самюэль молчал, а затем заговорил. — Я же детектив, мисс, и у меня были некоторые заказчики, которые требовали от меня некоторые услуги.

— Он не хочет нам ничего говорить. — Возмутилась Марселина.

— Потому что заодно с Эвой. — Добавила Юна.

— Это правда, мистер Ли? — Спросила Эля. — Я же говорила вам, что все тайны будут скрыты в семье, и мы не покинем этот замок, пока все их не раскроем.

— Но я не могу раскрыть имя этой женщины, мисс Эля, …без её согласия.

И вдруг заговорил Эрик Гофф. — Мисс, давайте перенесём этот разговор на завтра. К тому времени у меня на руках будут некоторые сведения об этой женщине. Вот только кому-то надо съездить за ними в город.

Эля получила молчаливый кивок от Гари и ответила. — Хорошо. Мойра завтра собиралась в город с утра. Может, она привезёт ваши сведения, Эрик?

— Да, я это сделаю. С удовольствием.

Девушка так засияла, что это удивило Хельгу. — Что с тобой, сестричка? Ты кажешься счастливой. С тобой что-то произошло. Что?

Мойра окинула всех взглядом, остановив внимание на Эве, и ответила. — Мне позвонил Эдам Смит. У нас завтра с ним свидание. Он решил не отказываться от меня.

— Ну, хоть какие-то хорошие известия! — Воскликнула Хельга и вновь с любовью посмотрела на Эрика Гоффа. — А может, и для меня у тебя будет задание?

Эрик скрыл смущение и бросил взгляд на Элю.

— Хельга, ты тоже хочешь поехать в город? — Спросила Эля.

— Если что-то надо для мистера Гоффа, то … хочу. — Девушка немного смутилась и добавила. — Ему нужны свежая одежда и … всё такое…

— Понятно. — Кивнула Эля. — Значит, ты позаботишься о нашем гостье и завтра едешь вместе с Мойрой, заодно и привезёшь её обратно к обеду. — Эля встала из-за стола, давая понять, что обед закончился, но напоследок сказала. — Надеюсь, что к завтрашнему обеду мы все соберёмся за этим столом в том же составе. У нас ещё много тайн, которые нам надо раскрыть. Миссис Эва и Юна, надеюсь, что конфликт между вами окончен. Мне не хотелось бы запирать вас в комнатах, без права выхода из неё.

Сцена 3.

— Как же здесь хорошо. — Восхитилась Эля, наслаждаясь озером в гроте. — И вода такая прохладная, но не холодная. Прелесть…

Она проплыла еще немного и оказалась в объятиях Гари. Он одной рукой подхватил её за талию и тут же подсадил на каменный берег. Через секунду он сел рядом с ней. Ещё через секунду лёг на каменистый порог озера и уложил Элю на себя.

— А теперь лежи и грейся. — Сказал он, помогая убрать волосы с лица Эли. — Вода в озере обманчивая и ты можешь простудиться, даже этого не заметив. А ты мне нужна здоровой.

Эля ткнула носом ему в грудь, скрывая улыбку удовольствия. — Я совсем не замёрзла. Но мне надо было остудить свою голову. Она у меня почти вскипела после этого обеда. Это же надо, что устроила Эва? Я была в шоке..

— Да, уж. Я тоже не сразу понял, что произошло, когда увидел её, сидящей на столе с расправленными крыльями-коленами. — Гари усмехнулся. — Да и Юна тоже меня удивила. Надо же бросить открытый вызов Эве? Вот и получила…

Эля глубоко вздохнула и тут же почувствовала ответную реакцию тела Гари. Она попыталась спасть с него набок, но его рука не позволила.

— Лежи, не вздыхай и всё будет хорошо. Мы ещё не обо всём договорили.

Эля положила голову ему на плечо и затихла. — И что на м теперь делать, я не знаю. Я боюсь, что Эва будет мстить Марселине и Юне.

— Не бойся. Потому что они себя обезопасили. Я слышал, как Юна сказала Марселине, что им с этого момента надо быть рядом друг с другом. Не удивлюсь, если они уже стали жить в одной комнате.

Эля усмехнулась, но тут же постаралась затихнуть, потому что рука Гари прижала её сильнее к телу хозяина.

— А Ирен молодец, не побоялась своей матери и рассказала, правда намёками, что та сделала. Видно, она догадалась, кто был чёрным человеком в тайной комнате.

— А мне брата жалко. Он совсем растерялся, даже отказался поговорить со мной. Надо будет зайти к нему перед ужином.

— Я приказала Сэму не собирать всех на ужин. Надо дать им время, что бы подумать.

Рука Гари погладила спину Эли, и она перестала дышать.

— И правильно. Нам надо решить, что делать дальше, да и больше будет времени, что бы побыть вместе. Эля, предлагаю пикник на нашем волшебном месте.

— Ты имеешь в виду балкончик Луизы?

— Да. Кстати, для тебя там есть сюрприз. Его только что доставили и установят там. Тебе он должен понравиться.

— А что это? — Эля не могла больше лежать спокойно. Она упёрлась ладонями возле ушей Гари и приподняла над ним. — Скажи, что это за сюрприз. Я же от любопытства сгорю.

— Нет. — Мотнул головой Гари, еле сдерживая свои желания. — Я уже забыл о нём… Сама виновата…

Эля опять хлопнулась на него и застыла без движения. — Какой же ты вредный и …горячий. Я думаю, что мне опять надо окунуться в озере, потому что я уже нагрелась.

— Ты ещё даже не высохла. — Возмутился Гари и вновь провёл ладонью по её спине. Он запустил пальцы в волосы Эли и добавил. — Да и голова совсем сырая. Зачем ты намочила волосы? Вот теперь лежи и сохни… Пока не высохнешь…

— Да я уже зажарилась на тебе до корочки! — Воскликнула Эля и быстро скатилась с тела Гари. Она схватила полотенце и тут же завернулась в него. — Нам действительно надо выработать план действия, иначе, Эва с нами разделается.

Гари с удовольствием наблюдал за её действиями, но тут же нахмурился от её слов.

— Ты думаешь, что стоит опасаться её? — Он слегка приподнялся на локтях. — Почему?

— Я не могу этого объяснить… Просто нутром чую, что она очень опасна. — Эля приложила ладонь к груди. — Когда Эва обвинила Юну в отравлении, я чуть ума не лишилась. Мы же отобрали у Ивана Ивановича пузырёк с ядом, который приготовила Марселина. Чем же она могла её отравить? Не уже ли нас обманули?

— Да, хорошо они разыграли Эву. Она явно этого не ожидала от них. — Усмехнулся Гари и тут же заметил, как Эля потирает плечи ладонями, как будто замёрзла.

— Замёрзла? Тогда одевайся и пошли сохнуть на солнышко. Ты вон уже вся пупырышками покрылась… Говорил же, не слезай с меня. Я горячий, как протуберанец.

— Ты слишком горячий, Гари. — Эля пыталась не смотреть на него, но её глаза просто «прилипли» к его телу, а когда он встал и стал одеваться, то вовсе окосели.

Что бы отвлечься, Эля подняла с каменного основания свою одежду, и скинула с себя полотенце. Она чувствовала, что дрожит, но не мгла понять от чего.

— «Хорошо, что я надела лёгкую юбку. — Убеждали хозяйку её мысли. — Я джинсами бы я сейчас не справилась».

Когда Эля оделась, то решилась посмотреть на Гари, который уже был одетым.

— Ты почему смеёшься? — Удивилась Эля. — Да, ты еле сдерживаешь себя!

— Ты такая смешная… С мокрыми волосами и …юбкой, надетой наизнанку.

— Что? — Эля опустила глаза на свой наряд, а затем стала стягивать с себя юбку.

Когда юбка лежала на каменной основе, она вдруг поняла, что стоит перед Гари в нижнем белье. Эля ойкнула, присела и стала разбираться с юбкой. Наконец она накинула на голову пояс юбки и стала просовывать в него свои руки, одновременно вставая с пола. И тут она случайно наступила на край юбки и…стала падать… прямой в озеро.

В воде Эля очутилась вместе с Гари. Он быстро выловил её из воды и вновь прижал к себе.

— Тебя невозможно оставлять ни на минуту. Ты умудряешься запутаться даже в собственной одежде. В следующий раз я ни слова тебе не скажу о ней. Пойдёшь так, как оденешься.

Эля обхватила его за шею и улыбнулась. — Но теперь у нас обоих нет одежды. Она вся намокла. Что будем делать? Представляю, как все удивятся, увидев нас в таком виде.

— Главное, что бы ни переполошилась Оун. Не хватало ей ещё одного приступа.

— А в замке есть запасной вход? — Спросила Эля, стряхивая с волос Гари воду.

— Есть. Но он идёт через кухню, а там сейчас множество официантов. Я не разрешил Оун их отпускать. Она всё уже хотела делать сама.

Эля кивнула. — Правильно. Оун нужна помощь и ещё мы с ней так и не поговорили. Обязательно сегодня к ней зайду… — Она внимательно посмотрела на Гари. — Значит, нам придётся идти через главный вход. И зачем только ты за мной прыгнул в озера? Я могла бы надеть твою рубашку. Ты — в сухих джинсах, я — в сухой рубашке. Мы — хорошая парочка.

— Я хотел быть таким же, как и ты …мокрым. — Гари подтянул Элю к каменному порогу и рывком посадил её на него. Затем он сам сел рядом и обнял Элю за плечи.

— За то, что ты заставила меня ещё раз окунуться в озеро, я тебя накажу. — Произнёс он и, упав на каменную основу, вновь положил Элю на себя. Затем завладел её губами и долго,… очень долго их не отпускал…

Когда они вошли в замок, их одежда была уже почти сухой.

— Оун, значит, вы не знаете, что прибыло в замок, и было отнесено в оранжерею на балкончик Луизы? — Спросила Эля женщину, когда уже собиралась покинуть комнату.

— Нет, мисс, вернее, я знаю, но не скажу. Мне строго на строго это запрещено.

Эля не знала, как разговорить эту женщину. Оун уже рассказала, что Мойра не отказалась от поиска сокровищ в библиотеке. Благодаря чему, в библиотеке появляется идеальный порядок. Хельга не отходит от Эрика Гоффа. После обеда она устроила ему экскурсию по замку. Хельга возила парня в инвалидной коляске по залам и рассказывала интересные истории.

— Я даже и не знала, что такие истории живут в нашем замке. — Усмехнулась Оун. — Или Хельга их выдумала?

— Она просто влюбилась в парня, вот и …фантазирует. — Предположила Эля. — Но мне очень нравится, что они нашли общий язык. Мне показалось, что Эрик заинтересован в продолжение знакомства с Хельгой.

Эля была удивлена тому, что Гари оказался прав. Оун сообщила ей, что Марселина переехала жить в комнату Юны.

— Я удивлена, что с ними стало. — Сказала ей Оун. — Эти женщины всю жизнь общались, как кошка с собакой, а ту вдруг стали жить вместе, как сиамские близнецы.

— Их объединила вражда против Эвы Фокс. — Сказала Эля. — Но это не мешает им искать сокровища?

— О, да. Леди тщательно осматривают все залы замка. Они, будучи женой мистера Эда, так не были заинтересованы сокровищами нашего замка. — Усмехнулась Эва. — Они заглядывают в каждый ящик, открывают каждую дверь и обследуют всё на своём пути, даже каминные часы.

Далее Оун была удивлена поведением Ирен. — Я не понимаю, зачем она переехала в комнату на нашем этаже? В комнату, заполненную историческим хламом. Я уже там прибралась, выкинула половину хлама, но я … не понимаю, зачем Ирен это надо.

— Она боится Эвы так же, как и другие женщины. — Сказала Эля и заметила, что Оун явно сомневалась. — Вы с этим не согласны, Оун?

— Я давно наблюдаю за этой девушкой и могу сказать, что её… можно купить. И если Эва предложит своей дочери достаточную сумму, то…в замке могут появиться две Эвы Фокс. А это …катастрофа.

Эля не знала, что ей ответить, поэтому промолчала. И тут вдруг Оун поразила её своим вопросом. — Мисс, а вы не знаете, какие известия мистер Гофф ждёт из города?

Эля знала, что Эрик отдал на экспертизу платок с пятнами крови, который они с Гари нашли в подземелье. И ещё, он хотел сравнить кровь на платке с каким-то образцом. С каким образцом она не знала, поэтому ничего не сказала Оун. Ответила незначительной фразой.

Гари в данный момент находился у брата, поэтому расспрашивать о Джо она не стала. Зато спросила об Эве Фокс.

— Они заперлись с мистером Самюэлем в комнате и никуда не выходили. — Ответила женщины. — И мне это не нравится.

— Почему? — Удивилась Эля.

— Потому что …я чувствую, что-то не хорошее. — Оун перешла на шёпот. — Они что-то замышляют, мисс. Берегитесь их…

После ухода женщины, Эля долго размышляла над её словами, пока спокойно не уснула в своей постели.

А потом произошло что-то непонятное. Сначала она почувствовала боль на спине возле шеи, а затем ей показалось, что она видит совершенно чёрное лицо, смотрящее на неё злыми глазами. Лицо сначала было довольно чётким, а затем стало расплываться и превратилось в чёрное пятно. А затем она услышала голос, который требовал ответа на его вопросы.

Сцена 4.

Эля не понимала, она спит или бодрствует. Но то, что она не могла пошевелиться, её пугало. Она чувствовала тяжесть в теле и боль в душе, но не могла сопротивляться этой ситуации. И ещё её пугал голос, который …руководил ею. Эля видела перед собой чёрный круг, который задавал ей вопросы, а она на них отвечала. И это её злило.

— Какие результаты из города ждёт Эрик Гофф? — Был первый вопрос.

Эля не знала ответа, поэтому так и сказала.

— Что знает Ирен о своей матери? — Это второй вопрос.

— Она не остановится ни перед чем. — Ответила Эля и …вдруг поняла, что злость помогает ей врать. Это её немного удивило, и она хихикнула.

Через мгновение она почувствовала сильный толчок в плечо и услышала строгий голос. — Не спи, ещё рано спать! Говори правду, иначе будет больно.

Эля сосредоточила внимание на чёрном пятне, «напрягла мозги» и стала сочинять.

— Эва удивляет Ирен своей неосмотрительностью. Она понять не может, зачем её мать вышла замуж.

— Она что-то хочет с этим делать и кому она об этом рассказала?

Эля постаралась изобразить на лице недоумение, а потом ответила. — Я знаю и Джо. Я подслушала их разговор. — Эля немного подумала и соврала. — Ирен боится мужа Эвы.

С минуту было молчание, а затем голос спросил. — Что Ирен знает о муже Эвы?

Эля подала плечами и искренне ответила. — Понятия не имею. — И тут она решила сама задать довольно наглый вопрос. — А чем он так страшен, если Ирен его боится?

Ответом ей был довольно сильный толчок в плечо.

— Молчи! — Строго сказал голос. — Иначе будет больно. Я задаю вопросы, а ты отвечай. Говори, что хочет сделать с Эвой Джо?

— Понятия не имею. — Вновь усмехнулась Эля и вновь обнаглела, сказав. — Я бы на его месте по-настоящему сломала ей ногу.

Ещё один удар, но уже по затылку, заставил её замолчать и нахмуриться. Голова заболела, потому что она сегодня забыла принять таблетку от головы. Но, как ни странно, головная боль сделала её ещё более наглой. Эля сосредоточилась на тёмном пятне, резко размахнулась и ударила, даже не поняв, во что попала.

Она тут же услышала вскрик «Ой» и… чёрное пятно перед глазами исчезло, но ненадолго. Оно вновь возникло, и вновь её ударили, но уже по щеке и довольно больно.

— Дрянь! — Вырвалось ругательство из уст Эли, и дальше она уже не могла сдержать свои руки. Они вдруг стали действовать сами собой.

Руки Эли резко выпрямились к чёрному пятну, и схватили то, что смогли схватить. В это же мгновение, Эля стала понимать, что то, за что она ухватилась, стало её поднимать с постели. Эля испугалась, но не испугались её руки. Они крепко держали что-то в руках и не хотели отпускать. По её телу прошла нервная дрожь, потому что ощущение было такое, что в руке она держит тело змеи.

Но когда она очутилась на полу, то ощутила, что упала на человеческое тело, которое пыталось оторвать её руки от себя. Но злость Эли усиливало силу рук, и они крепко держала то, что держали. Но через секунду сильный удар по голове отключил руки Эли от её сознания…

Эля открыла глаза, потому что почувствовала, что что-то льётся на её лицо. Сознание к ней вернулось, а зрение всё ещё выдавало черное пятно. И ещё она поняла, что что-то тяжёлое лежит на её груди. Эля схватило это руками, и …поняла, что это человеческое колено.

— А ну говори, где Гари спрятал сокровище Эда Фокса? Он же его нашёл? — Услышала она новый вопрос и тут же почувствовала, что ей сжали шею. Стало трудно дышать, и голова закружилась. Она вдруг поняла, что «надо потерять сознание», и она это сделала.

Её хитрость удалась, и шею Эли отпустили. Более того она услышала ещё один приглушённый голос. — Не делай больше этого. У неё итак может быть сотрясение мозга, тогда ты от неё ничего больше не узнаешь…. Поторопись, в её распоряжении ещё минут пять, не больше…

Эля услышала это и вдруг испугалась. Что значит, в её распоряжении? Что они хотят с ней сделать…эти черные пятна перед глазами? Испуг усилил кровоток в её жилах, и она почувствовала, что сердце было готово драться до самого конца. Она уже была готова вновь вцепиться в чёрное пятно, но услышала голос второго пятна.

— Она приходит в себя. Спрашивай, и уходим отсюда.

— Говори, — её тряхнули за плечи, — где сокровища Эда?

Эля ответила и тут же испугалась, потому что ответила чистую правду. — Они в книжках под моими подушками.

— Что за бред? — Проговорило первое чёрное пятно и дальше, почти минуту было полное молчание. Или ей не поверили и решали, как с ней расправиться. Или проверяли «её бред».

— Под подушками две одинаковые книги. Эти что ли? — Услышала она голос и тут же почувствовала, что колено с её груди убрали. Она попыталась пошевелиться, но тут же получила приказ. — Лежи, иначе вырублю.

— Лежу. — Покорно ответила Эля и для верности сложила руки на груди. — Я тиха, как мышка.

Эля лежала на полу и пыталась понять, что происходит в комнате. Она слышала шорохи, тихий шёпот и через секунду вновь почувствовала укол в предплечье.

Она ойкнула и произнесла. — Что это?

— Это спокойный сон…. Спи…

Всё, что она успела понять и услышать перед тем, как отключилась, так это то, что под её голову кто-то заботливо подложил подушку с кровати. Затем она услышала вновь тихие голоса и поняла, что осталась в комнате одна.

— Гари, — тихо прошептала она, — милый мой, где же ты?

Эли снился чудесный сон. Она в образе принцессы стоит на балконе дворца в объятиях своего принца. Лицо принца она никак не могла разглядеть и поэтому немного злилась. Но в его объятиях было так уютно, что она быстро успокоилась. Они стояли и смотрели вдаль на красивый пейзаж и вдруг всё кругом почернело. А вскоре возник огненный шар, из которого на деревянном корыте выплыла ведьма. Она была ужасно страшной. Костлявая и высокая, как жердь, ведьма была одета в какое-то рванье, украшенное к удивлению Эли, бриллиантами. Но голове ведьмы в седых взлохмаченных волосах сияла большая корона. На грязной, почти чёрной шее, висело шикарное бриллиантовое колье. Оно так сияло, что Эля даже зажмурилась на мгновение…

Дальше новая картина. Она вдруг почувствовала страх и чьи-то пальцы стали сжимать её горло. Её принц куда-то исчез, и она поняла, что находится один на один с «сияющей бриллиантами» ведьмой. Ведьма приблизилась к ней на своём летающем корыте и уже протянула к ней руки. И тогда Эля вдруг пнула ногой её корыто и выбила его из-под ног ведьмы. Корыто полетело дальше, а ведьма вдруг ухватилась своими длинными руками за её красивое бальное платье. Эля почувствовала, что растерялась. Она не знала спасать ей своё платье или ведьмы, которая висела на нём, и платье стало рваться…

Новая картина, в которой Эля уже в лохмотьях, а ведьмы …в бальном платье. Вот только все бриллианты ведьмы теперь были в большом блюде, которое Эля держала в руках. Она слышит яростный вопль ведьмы и видит, как тянутся к ней её руки. Руки удлиняются и вот они уже такие длинные, что почти касаются блюда с бриллиантами.

И тут Эля слышит голос Гари. — Что с тобой, Эля? Сделай же что-нибудь! — А через некоторое время ещё… — Я её уничтожу! Уничтожу!

Эля вдруг испугалась за него и картинка исчезла.

В следующей картинке, она уже чувствует умиротворение, потому что ощущает тепло и что-то мягкое. Она плывёт над своим замком, видит его сверху, и он ей очень нравится. Но вдруг она видит, как по крыше замка бежит чёрное существо. В его руках что-то сияет в лучах солнца и Эля понимает, что это вор, который украл драгоценности. Она отчаянно закричала. — Ловите его! Это чёрное пятно украло бриллианты! Они у него в руках! Гари, лови его!

И тут Эля вдруг понимает, что сама отдала чёрному пятну драгоценности. И она начинает паниковать, а затем и плакать. Эля плакала так отчаянно, что даже не могла долго остановиться. Она плакала и причитала. — Я виновата… Я виновата… Я сама их отдала… Гари, прости… Ты меня, никогда не простишь… Я виновата… Я…

В следующей картине она видит три совершенно лысые головы. Они медленно раскачивались на длинных шеях, которые были прикреплены к телу женщины, облачённое в царские одежды. Эля не сразу поняла, чьи это головы. Но потом их узнала. Это были головы Марселины, Эвы и Юны. Голова Эвы была посередине и держала в зубах ужасный большой нож. Возле правой головы Марселины раскачивалась рука, и она держала пузырёк с ядом. Возле левой головы Юны, левая рука подносила к губам головы бутылку с вином.

Эля почувствовала, что эта картина одновременно её и напугала, и рассмешила. Но вдруг появился новый персонаж, и это была…Оун. Только теперь женщина была с длинными чёрными волосами. Она подошла к трехголовому существу и, к удивлению Эли, вдруг каждой голове влепила пощёчину.

А затем Эля видит перед собой Гари, который кидает вверх гости бриллиантов, которые падают на неё сияющим дождём.

— Что ты делаешь? — Спрашивает она его. А Гари смеётся и вновь осыпает её россыпью драгоценностей.

— Гари, что ты делаешь? — Уже с ужасом спрашивает Эля. — Это же твои сокровища!

— Ты — моё сокровище, и наша любовь. — Слышит она его голос и даже чувствует тепло его объятий. Но она никак не может открыть глаза. Они словно склеились и не подчиняются своей хозяйке. Эля чувствует отчаянье и кричит. — Гари, спаси меня!

Глава 19.

Глава 19.

Сцена 1.

Эля открыла глаза и увидела потолок своей комнаты. Она с минуту рассматривала красивый расписной потолок и только потом поняла, что… снова видит чётко. Это её обрадовало. Эля усмехнулась, свободно вздохнула и повернула голову.

Прямо перед её кроватью сидел в инвалидной коляске Эрик Гофф. Его взгляд был заботливым и весёлым.

— Ты проснулась, наконец-то. — Сказа он и улыбнулся.

Эля не сразу поняла, что происходит. Она приподнялась на локтях и осмотрела комнату. Часы показывали шесть часов. По освещению комнаты, она поняла, что было начало вечера. Она не удивилась, потому что час назад она вернулась в свою комнату после разговора с Гари в оранжерее. Прошёл всего час…. Эля свободно вздохнула и вновь откинулась на подушки.

— Значит, я спала? — Произнесла она и приложила ладонь ко лбу. — Ну и сон мне приснился. Ужас какой-то. Мне снилось, что я видела чёрное пятно, которое меня пытало… — Эля замолчала и покосилась на Эрика. — Ты приехал за мной к ужину?

— Нет. Я охраняю твой сон, — он посмотрел на часы и договорил, — второй час уже. До меня тебя охраняли все по два часа…

Эрик замолчал, глядя на девушку. Глаза Эли просто «вылезли» из своих орбит.

— Охраняли? — С ужасом произнесла она. — Зачем?

— После того, как Гари нашёл тебя на полу, спящей с подушкой под головой, он подумал, что что-то не так с тобой. Ты ни на что не реагировала и спала, словно убитая. Он поднял на ноги весь замок, тем более, что… — Эрик замолчал, не зная, говорить ему дальше или нет.

Эля это поняла и тут же приказала. — Говори, что случилось в замке? Хотя, нет, сначала скажи, сколько я проспала?

— Почти 24 часа, то есть сутки.

Эля это и сама поняла, потому что ей тут же захотелось в туалет. Она соскочи с кровати, слегка покачнулась и тут же почувствовала лёгкую боль в шее. Приложив ладонь к больному месту, Эля вдруг вспомнила укол, который ей кто-то сделал в шею, испугалась и помчалась в ванную комнату, как ошпаренная, крикнул на бегу: — «Я скоро».

В ванной она увидела в зеркале красную точку на спине возле шеи и вспомнила весь «свой сон».

— Значит, это не сон. — Произнесла она и закрыла глаза, вспомнив, что рассказала этому чёрному пятну про сокровища Гари. Ей стало так больно и стыдно, что даже смотреть на себя в зеркало она не могла. — Что же я наделала? И как теперь мне смотреть в глаза ему? — Произнесла она и поплелась в комнату к Эрику.

— Эля, тебе плохо? — встретил её возгласом ужаса парень. — На тебе лица нет. Хочешь, я позову кого нибудь?

Эля мотнула головой. — Нет. Не надо. Мне надо посоветоваться с тобой. Я натворила столько бед, что теперь и не знаю, что делать. Кстати, где Гари?

— Он разбирается с полицией.

— С какой полицией. — Оживилась Эля. — Что случилось?

— Случилось страшное, Эля. Мистера Ли нашли в холе замка со сломанной шеей. Полиция предполагает, что он упал с лестницы. Но это ещё не всё. Из замка пропала миссис Эва Фокс. Пропала бесследно, даже вещей не оставила. Это удивительно. Ещё у запасного входа была уведена машина ресторана, которая привезла в замок ужин вчера вечером. Машина была угнала прямо с ужином. Официанты не успели его вынести. Шофер дал объяснение, что к нему подошёл человек в чёрном, приказал выйти из машины, затем стукнул по голове, и тот отключился. Когда шофёр пришёл в сознание, то машины-фургона уже не было возле двери. Полиция ищет вора и машину.

— Вора? — Переспросила Эля.

— Да. Гари сказал полиции, что уже давно этот вор посещает замок, и он не знает зачем. Сейчас полиция всех опрашивает и осматривает замок.

— Ужас какой. — Проговорила Эля, вновь приложив ладонь ко лбу.

— Так тебе плохо или нет, Эля? Не могу понять. Или ты чем-то озабочена?

— Эрик, меня пытали и я… — Она села на постель и посмотрела на парня слёзным взглядом. — Я им рассказала, где находится сокровища Гари.

Вдруг она соскочила с постели и тут же запустила обе руки под свои подушки. Через мгновение она вновь выпрямилась, затем села на постель и договорила. — И они завладели и-и-и-и-м… Эрик, они украли сокровище-е-е-е… Что же мне дела-а-а-ть?

Эля заплакала так быстро и горько, что поток слёз мешал ей говорить.

— Сначала я получила укол в шею и стала, как марионетка. Более того, вижу перед собой только чёрное пятно… Лица совершенно не разбирала. Пятно задавало мне вопросы и я, как дура, ему отвечала. Не могу понять, Эрик, как это происходило. Не хочу говорить правду, а …не получается,… говорю. Сказала, что сокровища в книгах, и вот… — она указала на свои подушки, — … они исчезли.

Эля вновь залилась слезами. Эрик встал с инвалидного кресла и пересел на кровать к Эле. Она тут же припала к нему на грудь и поток слёз усилился.

В таком состоянии их и увидел Гари, лишь вошёл в комнату. Он подбежал к Эле, присел на кровать и тут же забрал её из объятий Эрика.

— Что случилось? Эля, тебе больно? Я сейчас Оун позову.

Эрик встал с постели, вернулся в своё кресло, и рассказал Гари, о чём плачет Эля.

Лишь парень закончил рассказывать, Эля заговорила, сквозь плач. — Гари, я предала тебя…. Я им всё рассказала… Я не хотела… Не хотела… Но не могла сопротивляться …

Объятия Гари стали сильнее. Эля уткнулась ему в грудь и замолчала.

— Главное, что ты жива и здорова, милая. — Произнёс он, целуя её в макушку. — Более того, я сам бы свернул шею Самюэлю. Я уверен, что это дело его рук и … этом циркачки. Но к моему сожалению, шею доктору свернула кто-то другой.

Услышав такое, Эля вмиг осушила слёзы и вопросительно посмотрела на Гари.

— Что смотришь? Это они с тобой так поступили, больше некому. И ещё мне Иван Иванович рассказал, что видел мистера Ли возле твоей двери. Он как будто кого ждал. А мне кажется, что он охранял твою дверь, что бы никто в комнату не вошел, пока это… — Гари замолчал и сдержал нехорошие слова в себе. — В общем, я уверен, что Эва и Ли были у тебя и пытали. Эва не отказалась от поиска сокровища, а Самюэль ей в этом помог, за это и поплатился. — Гари горько усмехнулся. — Наивный человек, он подумал, что Эва поделится с ним что ли? Нет, она лучше избавится от него… Вот и избавилась.

— Так ты думаешь, что она столкнула мистера Ли с лестницы? — Прошептала Эля.

Гари кивнул. — Я в этом уверен. Сначала она стукнула его в висок, а затем перекинула через перила второго этажа. Полиция зафиксировала удар в висок на голове детектива.

— Какой ужас. — Вновь прошептала Эля. — Бедный мистер Ли, зачем он ей поверил?

— Да он поплатился за то, что сделал с тобой и с Иваном Ивановичем!

— Ты о чём говоришь, Гари?

— Вспомни, что Иван Иванович тоже долго спал в день смерти отца. Мы не могли его разбудить и Самюэль помогал привести его в чувство. Вспомнила? — Эля кивнула, и Гари продолжил говорить. — Мистер Ежов, увидев тебя в таком состоянии, вдруг вспомнил, что и с ним было такое. Ещё он вдруг вспомнил, что в этом состоянии ему задавали вопросы о тебе, и он на них отвечал.

Эля ужаснулась и прижала ладонь к губам. — Значит, уже тогда Эва Фокс посещала замок, и они вместе с Самюэлем пытали отца?

— Да, что бы знать, кто пожаловал в замок в гости из России.

Эля вновь уткнулась носом в грудь Гари и заплакала. — Но они же своего добились. Сокровище похищено-о-о-о…

— А вы действительно их нашли, Гари? — Спросил Эрик.

Гари кивнул. — Мы соединили две книги корешками и…ларчик открылся.

— И теперь их похитили прямо у меня из-под подушек. — Проговорила Эля. — Я сама им сказала, где спрятаны книги.

— Да. Очень жаль. — Сказал Эрик. — Зато теперь Эва оставит в покое замок. И как только она решилась похитить машину ресторана? Видно, что сделала она это спонтанно. Нам теперь не узнать, что ей сказал мистер Ли, если она с ним так быстро разделалась.

— Что бы он ей ни сказал, она не собиралась делиться ни с кем, даже ни с сыном и дочерью. Одно хорошо, что теперь все в замки находятся в относительной безопасности.

Эля кивнула. — Да, это правда, Гари. И всё же мне очень жаль… — Она вновь заплакала. — Это же твоё наследство от матери-и-и…

Гари обнял Элю. — Ты моё наследство и больше мне ничего не надо…

Эрик смущённо отвернулся, потому что эта парочка соединилась в поцелуе и обо всём позабыла.

Вдруг дверь резко отрылась и комнату влетела Хельга.

— Ой, что я узнала! — Воскликнула она и остановилась, как вкопанная, увидев Гари и Элю в объятиях. — Значит, я всё же права?! Мойра мне проиграла. Я поспорила с ней, что между вами что-то есть, а сестричка возмутилась. Теперь она мне должна… — Девушка замолчала и посмотрела на Эрика. — И ты тоже знал и молчал?

— Это была тайна, которую ты теперь знаешь. Но, Хельга, прошу тебя, никому пока об этом не говорить. — Вместо Эрика, произнёс Гари. — Мы хотим сами объявить о нашей помолвке.

— О!!! Даже так?! — Воскликнула Хельга. — Хорошо, я попробую помолчать, но не обещаю… Уж очень хочется рассказать об этом.

— Придётся потерпеть. — Строго произнёс Эрик, так же глядя на девушку. И к удивлению Гари и Эли, Хельга утвердительно кивнула.

— Хорошо, как скажешь, милый. — Проговорила она и подошла к Эрику. — С тобой всё в порядке?

— Да, — кивнул парень, — так что ты хотела рассказать?

— Ой, да… Мне сказал об этом один полицейский, правда, по секрету, что в городе, вернее в нашем озере, выловили машину-фургон. А что, если это наша машина, Гари? Вернее машина, которую украли у нашего замка?

Гари, Эрик и Эля переглянулись.

— Машина была с водителем? — Спросил Гари.

— Нет. Но в фургоне нашли остатки большого обеда. Но это ещё не всё! В кабине машины нашли… — Хельга на мгновение замолчала, нагнетая обстановку, и договорила с удивлением в голосе, — как ни странно, две книги. Две одинаковые книги. Дюма «Три мушкетёра»! Это полная загадка для полиции. Как вы думаете?

— Зато разгадка для нас. — Произнёс Гари и посмотрел на юриста. — Эрик, нам надо побольше узнать о фургоне и книгах. Ты это сможешь сделать?

Эрик кивнул и попытался встать с инвалидного кресла, но ему помешала Хельга. — Я это сделаю, а не Эрик, Гари. Скажите мне, куда съездить и что узнать. Эрик останется в кресле, а я поеду. К тому же я уже знакома с одним очень милым полицейским. Так, что мне узнать?

Гари с минуту думал, а затем утвердительно кивнул. — Хорошо. Сначала тебе надо увидеть эти книги. Ты помнишь нашу книгу Дюма «Три мушкетёра»?

— Конечно.

— Ты должна удостовериться, что это наша книга.

— А вторая?

— Вторая книга, Хельга, — это копия первой. Книги должны быть совершенно одинаковыми. Поняла?

Хельга кивнула, и заговорил Эрик. — Дальше ты зайдёшь в мой офис и заберёшь у секретаря конверт из лаборатории. Всё. И побыстрей возвращайся. Кстати, если узнаешь разные сплетни, ходящие по городу, то это тоже будет очень кстати.

Хельга улыбнулась Эрику. — Для тебя, милый, всё, что только угодно. Так я побежала?

Лишь девушка покинула комнату, как Гари сказал, хитро глядя на Эрика. — Я не объявить ли нам две помолвки сразу?

Эрик усмехнулся. — Нет. Сначала я должен познакомить Хельгу с родителями. Они уже знают о ней и ждут знакомства. А уж потом… — Он засмущался, а Эля первый раз за этот день улыбнулась.

Сцена 2.

Эля уплетала ужин за обе щёки, а Гари с удовольствием за ней наблюдал. Эрик Гофф без аппетита ужинал, постоянно поглядывая на часы. Это заметил Гари.

— Успокойся, Эрик, Хельга скоро вернётся. Не стоит переживать за мою сестрёнку, она пройдёт «огонь и воду» ради тебя.

Парень вздохнул. — Это меня и пугает. Я боюсь, что она проявит инициативу и сделает то, о чем мы её не просили.

— То есть? — Спросила Эля, посылая Гари сытую улыбку.

— Я думаю об Эве Фокс. Женщина исчезла неизвестно куда, а это значит, что и появиться она может из …ниоткуда. А вдруг она захочет встретиться с Хельгой?

— Зачем?

Парень ещё раз вздохнул и выложил свою версию событий. — Вы мне сказали, что сокровища Гари нашли в книгах и Эва об этом узнала? А что, если Эва жива? Она может выбраться из утопленной машины, ведь она спортсмена, и для неё это не составляет труда.

— И что из того? — Удивилась Эля, ничего не понимая.

Зато намёк Эрика понял Гари, он нахмурился и утвердительно кивнул. — А ты прав, Эрик. Если Эва жива, то она будет добывать книги, а они находятся в полицейском участке, где может находиться и Хельга.

— Перестаньте…. — Махнула рукой Эля. — Такое совпадение невозможно. Меня больше всего интересует, где Эва оставила свои вещи. Предлагаю прямо сейчас проверить тайный проход.

— Что ты собираешься найти в вещах Эвы? — Спросил Гари.

— Не знаю. Но я чувствую, что мы в них что-то найдём. — Глаза Эли зажглись огнём авантюризма. Она вытерло рот салфеткой, встала из-за стола и договорила. — Идём?

— Чувствую, что жизнь с тобой будет весёлой. — Усмехнулся Гари, тоже вставая. — Ты же ещё не пришла в себя после отравления?

— Да какое это было отравление? Оун сказала мне, что мой организм способен переварить любой яд. Я чувствую себя хорошо особенно, когда сытый мой желудок. Ну, пошли? — Эля быстро направилась к двери, говоря на ходу. — Я вперёд, а вы, мальчики, догоняйте меня.

— Что мне с ней делать? — Удивился Гари вопросительно, глядя на Эрика. Но быстро схватил за ручки его инвалидное кресло, и покатил его вслед за Элей, под лёгкий смешок парня.

— Ну, что я вам говорила? — Восхищённо произнесла Эля, глядя на два больших чемодана Эвы Фокс. Они буквально вывалились из потайного входа, когда Эля открыла дверь тайника в секретной комнате мистера Эда Фокса. — Я сразу поняла, что она их спрятала, лишь узнала, что она исчезла из замка. А это значит, что в них спрятано что-то очень важное, не для наших глаз. — Она развернулась лицом к удивлённым мужчинам и договорила. — Предлагаю их распотрошить.

Гари и Эрик всё ещё не могли поверить своим глазам. Они с удивлением смотрели на вещи Эвы и на Элю.

Наконец Гари заговорил. — Эля, мы не можем их вскрыть. Это не хорошо.

Эля вопросительно посмотрела на Эрика. — Господин юрист, в своём замке мы нашли чужие вещи и не может посмотреть их? А вдруг в них …бомба?

Гари закатил глаза к небу, а Эрик усмехнулся.

— Эля права. Мы обязаны вскрыть эти чемоданы. Гари, я, как юрист семьи Фокс, даю разрешение.

Эля перебирали вещи Эвы, искоса глядя на Гари. Он стоял, прислонившись к письменному столу со скрещёнными на груди руками и криво усмехался. Эля боялась его вопроса «что-то нашла?», поэтому особо тщательно прощупывала вещи и всей душой надеялась, что найдёт…нечто.

Она с сожаление оставила один чемодан, так ничего и не найдя, и перешла ко второму чемодану. Эля вздохнула и быстро засунула обе руки под кучу одежды. И вдруг вскрикнула. Её палец что-то укололо.

— Что случилось? — Всполошился Гари и тут же очутился рядом с ней. Эля вытянула руку из-под одежды и показала ему палец, из которого текла кровь.

— Я укололась.

Гари быстро перевернул чемодан на пол и замер от увиденного. Поверх одежды лежали три тонких длинных ножа. Эля ахнула, но тут же прикрыла рот ладошкой, что бы скрыть улыбку удовольствия.

Гари отбросил чемодан к стене и поднял с вороха одежды три ножа.

class="book">— Ножи и… очень острые? — Гари посмотрел на Элю, затем на Эрика. — Мне кажется, или они похожи на нож, которым был убит отец?

Эля слегка пожала плечами, а Эрик протянул к Гари руку. — Тот нож лежит у меня в сейфе в офисе. Дайте посмотреть. Я его хорошо изучил.

С минуту Гофф рассматривал ножи, а затем кивнул. — Да они идентично. Можно сказать, что братья. Но тогда это значит, что миссис Фокс …убила мистера Эда? Но как?

— Теперь об этом можно только гадать. — Проговорила Эля. Моя версия такая. Эва Фокс, как всегда, проникла в замок, что бы продолжить поиски сокровища мистера Эда. Возможно, что она пробралась в тайную комнату хозяина замка и не ожидала встретить в ней мистера Эда. Возможно, что у них был разговор на… «повышенный тонах». Эва пришла в негодование и метнула нож в мистера Эда, а затем спряталась в тайном подполье. — Она указала на половицы между тумбами письменного стола. — Она просидела там довольно долго, ведь мы проводили в этой комнате опрос всех членов семьи.

Гари утвердительно кивнул. — И слышала все наши разговоры и выводы о смерти отца. И об этом, я уверена, что знал мистер Самюэль. Он был с Эвой вместе с самого начала и …

— И они действовали сообща, ради своего сына Джо. — Договорил за неё Гари.

— Мистер Ли может и действовал ради своего сына, а вот Эва… — Эля покачала головой, — …действовала только ради себя, иначе она не убила бы доктора. Что теперь будем делать с ножами?

— Предлагаю заключить их в мой сейф в офисе. — Ответил Эрик. — А вот вещи можно вернуть в тайный проход. Мы же ещё не знаем, жива миссис Фокс или нет, и что она будет делать дальше.

— Хорошо, но пока они будут в моей комнате. — Сказал Гари и завернул ножи в какую-то ткань. — Завтра отвезём их вместе в твой офис.

— А я вот всё думаю, для кого они принадлежали? — Задумчиво произнесла Эля, после того, как собрала чемоданы, и нервно передёрнула плечами. — Прямо мурашки по коже, когда вспомню мистера Эда с этим ножом в шее.

— Надеюсь, что Эва больше никого не убьёт. — Сказал Гари, убирая чемоданы в тайный проход. — Пойдёмте, возможно, что Хельга уже вернулась из города.

Они нашли девушку в комнате Эли. Хельга сидела в кресле и тупо смотрела в одну точку. Перед ней на столе лежали две книги, и стоял пустой бокал. Вино из бокала, как видно, она уже выпила.

Лишь Эля увидела девушку, как поняла, что она находится в шоке.

— Что случилось, Хельга? — Воскликнула она и подбежала к девушке. Гари и Эрик тут же последовали за ней.

— Я совершила преступление. — Пробормотала девушка, продолжая смотреть в одну точку. — Я украла книги из полицейского участка.

Эля посмотрела на книги, всё ещё довольно мокрые от воды. Книги слегка потеряли форму и почернели. Она вопросительно посмотрела на Гари.

— Так, всем успокоиться. — Сказал он, и положил свои ладони на руки девушкам. — Хельга, расскажи толком, что ты сделала?

Эрик уже подъехал в ней с другой стороны и теперь держал вторую руку девушки в своих ладонях. — Скажи нам, милая, что ты совершила? Мы во всём разберёмся.

Хельга кивнула, улыбнулась ему и заговорила. — В полицейский участок меня провёл мой знакомый полисмен. Хороший парень… Улыбчивый такой… Я попросила показать мне, что-то интересное. Мне даже пришлось немного полюбезничать с ним, что бы он согласился.

Девушка жалостливо посмотрела на Эрика. Парень кивнул с пониманием.

— В общем, он сказал, что покажет мне две совершенно одинаковые книги. Для полиции это пока загадка. Откуда взялись в кабине шофера машины ресторана две такие книги? Они в дорогих переплётах и не принадлежат шофёру этой машины. Полиция всё узнала. — Хельга на мгновение замолчала, вздохнула и продолжила. — Полисмен даже отвёл меня в какое-то хранилище и показал эти книги. Я их узнала, по крайней мере, одну из них. Я видела эту книгу на книжной полке в кабинете отца. Меня удивило, что книги совершенно одинаковые, как ты и говорил, Гари.

Гари утвердительно кивнул. — И как же ты их сумела взять?

Хельга усмехнулась. — Я стала восхищаться способностями нашей уважаемой полиции. Парень засмущался и стал мне рассказывать о «своих подвигах». Стал хвастаться вещественными доказательствами, которые сам «добыл в бою». — Девушка вновь усмехнулась. — Вы бы его видели? Прямо загордился собой и стал ходить передо мной, как «петух Гамбургский».

Эля невольно усмехнулась и спросила. — Куда же ты спрятала книги? В сумку?

Хельга мотнула головой. — У меня не было сумки. Я же не собиралась воровать в полицейском участке. Мне пришлось импровизировать. Первую книгу я засунула за спину под пояс джинс. Надо сказать, что я еле её засунула. Она же ещё совсем мокрая. В этот момент парень мне показывал какие-то странные ключи. И тут я увидела большую картину с изображением женщины, состоящей из квадратов, кругов и треугольников. — Хельга на миг закрыла глаза. — Жуть, а не картина, но я попросила её принести и показать. Сделала вид, что заинтересовалась картиной и даже сказала, что где-то её видела. Парень клюнул на мою уловку и притащил ко мне картину. Я сделал вид, что рассматриваю, её, а сама, спрятавшись за неё, стала засовывать вторую книгу под пояс своих джинс, но только спереди.

Девушка закатила глаза к небу и откинулась на спинку кресла.

— Я чуть не задохнулась в этом мокром корсете, спрятанном под широкий свитер. Я сказала, что у меня кружится голова и парень проявил ко мне свой участие. Проводил меня из хранилища на свежий воздух. Он усадил меня на скамейку, возле участка и в этот момент ко входу подъехала очень дорогая машина. Мой полицейский забеспокоился и удивился. Сказал, что ему надо срочно в участок. Я спросила, что случилось? Он ответил, что сам верховный судья города зачем-то прибыл к ним в участок.

Гари и Эрик переглянулись.

— Сам верховный судья города? — Переспросил её Гари. — Ты не ошиблась?

Хельга мотнула головой. — Я ещё в своём уме. А чем вас это удивило? Я ж вижу, что вы и Эля в шоке от этого известия.

— Я думаю, что ей можно сказать. — Произнёс Эрик. — Хельга — героиня.

Гари утвердительно кивнул и сказал. — Хельга, у Эвы оказывается, был тайный брак с верховным судьёй нашего городка. Она почему-то это скрывала. И мы пока не знаем, почему. Нам об этом поведала Ирен Томсон.

Глава 3.

Хельга почти минуту смотрела с удивлением на Эрика, Гари и Элю, а затем произнесла. — Как такое может быть в нашем городке? Это шутка? Если бы это было так, то все в городе об этом знали. А об этом не знает никто! — Она заметила, что её разъяснения никого не убедили, и договорила. — Она это скрывает и это …бомба?!

Эля поняла, что в голове у девушки появилось желание всем об этом рассказать, поэтому тут же пресекла всё это на корню. — Хельга, все, кто знал об этом…уже мертвы. Так что забудь о том, что бы поведать тайну Эвы всему миру, особенно вашему городку.

Хельга тут же сникла. — А как же на наш счёт? — Вдруг спросила она. — Значит, и мы…в опасности, ведь мы знаем её тайну?

— Надеюсь, что нет. — Мотнул головой Гари. — Пока Эва не знает, что нам известна её тайна, мы находимся в относительной безопасности.

— Я не понимаю, зачем скрывать свой брак? — Удивилась Хельга. — Что тут тайного в браке, если муж — сам верховный судья нашего города?

— Мы не знаем. — Ответила ей Гари и заметил, что Гофф находится в раздумье. — Эрик, о чём думаешь?

— О мистере Креге — это наш верховный судья. Я видел его несколько раз и могу сказать, что …он вызывает во мне двойственные чувства. Если с нами за эту ночь ничего не произойдёт, то завтра в городе мы с тобой, Гари, постараемся встретиться с ним. Я знаю, где он обычно обедает.

— Что ты сказал? — Возмутилась Хельга. — Что может произойти за эту ночь с нами?

Эрик слегка хмыкнул и смущённо улыбнулся. — Извините меня, но если Эва узнала, что книги вновь у нас, она вернётся в замок за ними. И вот тогда не ждите от неё пощады.

— Что же нам делать, вооружаться? — Всполошилась Эля и посмотрела на Гари. Она указала пальчиком на его грудь, где во внутреннем кармане были спрятаны ножи Эвы.

— Даже не думай об этом. — Тут же ответил Гари, кладя руку на область спрятанных ножей. — Будем надеяться на то, что всё обойдётся.

Эля нахмурилась. — Как обойдётся? Ты опять хочешь найти меня утром на полу с подушечкой под головой и с безумными глазами? Ты опять хочешь, что бы меня пытали?

Хельга ахнула. — Что?! Так тебя пытали?! Кто?! Эва?! — Она с таким ужасом посмотрела на Эрика и Гари. — И вы молчали? Кого сегодня ночью будут пытать? Меня? Ведь меня могли узнать около полицейского участка. И ещё я не уверена, что в машине мистера Крега не было нашей Эвы. Она могла спокойно сидеть в машине и увидеть меня. А потом, когда они узнали, что книги из участка пропали, то… — девушка повела руками в воздухе, вырисовывая неизвестную фигуру, — …соединив одно с другим, можно догадаться, что я их похитила.

— Этого нам ещё не хватало, — прошептал Гари, с ужасом глядя на сестру, — ещё одну миссис Марпл? Мне хватало и Эли, а теперь ещё и ты, Хельга, стала детективом.

— Но она права, Гари. — Встала на защиту девушки Эля. — Если выводы её верны, то Эва придёт за ней. Вернее, она придёт именно к Хельге, что бы спросить, куда она дела книги. — Она немного помолчала и вскрикнула. — Предлагаю поймать Эву в капкан!

— Здорово! — Хельга встала рядом с ней. — Я тоже хочу в этом участвовать! Где мы её будем ловить, в замке?

— Предлагаю ловить на живца. И ты, Хельга, будешь живцом, а мы с Гари и Эриком схватим её и…

— Стоп! — Остановил бурную фантазию Эли Гари. — Эрика исключай, а нам вдвоём с ней не справиться. Забыла, что она циркачка? Вспомни, как в одно мгновение Эва оказалась на столе, а потом прыжок и… она уже душит Юну.

Хельга схватила себя за горло. — Я не хочу, что бы меня пытали и душили, ради каких-то книг. Да что в них такого важного, в этих книгах?

— В них спрятаны сокровища Гари.

Хельга замерла статуей от слов Эли. А Эля опустила глаза от укоризненного взгляда Гари, но затем подняла гордо голову и сказала. — Пусть знает, что я их выдала, а она возвратила их тебе. А это значит, что Хельга имеет право на часть сокровищ.

— Сокровище в книгах? — Проговорила «всё ещё не ожившая» девушка. — В книгах? — Она устремила взгляд на книги, лежавшие на столе. — Но как они там уместились?

— Они спрятаны в толстой обложке одной из книги. — Сказала Эля и указала рукой на одну из книг, но потом дёрнула руку на себя. — Да я сейчас и не разберу, какая книга принадлежала Марии. Они обе всё ещё мокрые и стали похожи друг на друга. В общем, книги соединяют корешками. Они скрепляются, а затем верх обложек отодвигается в сторону… Одна из обложек вся усыпана бриллиантами разных цветов и размеров. Гари, покажи Хельге…

Но Гари отрицательно мотнул головой. — Не покажу, потому что бриллиантов в книге нет. Я их уже вынул… — Он посмотрел Эле в глаза и договорил. — Ещё до того, как книги украла Эва.

— Что?! И ты мне не сказал? — Удивилась Эля.

— Что?! И ради этого я рисковала собой? — Возмутилась Хельга.

— Да я хотел обезопасить тебя! — Воскликнул Гари и хотел взять Элю за руку, но она руку одёрнула. — Как я мог позволить тебе спать на сокровищах, из-за которых идёт борьба в замке? Тебя бы не оставили в живых, если бы их нашли.

— Да ты просто хочешь оправдаться в том, что … не доверяешь мне! — Воскликнула Эля. И правильно сделал. Я же выдала Эве их местонахождение!

Эле вдруг стало так больно, что она вся съежилась и сделала шаг назад от Гари. Но потом ей пришла новая мысль в голову.

— Хотя, чего я беспокоюсь? — Усмехнулась она, слегка пожимая плечами. — Это же твои сокровища и ты вправе делать с ними, что хочешь. Что я то беспокоюсь?

Эля направилась к постели, села на неё и договорила. — Я устала и …хочу спать. Замучили вы меня своей болтовнёй. Идите по своим комнатам и тоже поспите. Я уверена, что Эва Фокс сегодня не появится в этом замке. — Она приложила руку к груди. — Чувствую я это. Так что идите… спать. Завтра поговорим.

Она легла на постель и устремила взор на потолок. Через мгновение Эля услышала лёгкий шорох инвалидной коляски Эрика и тут же закрыла ладонями свои уши, что бы ничего не слышать, а потом и глаза, что бы ничего не видеть.

Она держала ладони на ушах, пока не устали руки, затем раскинула их по кровати и вздохнула. На душе была пустота. Она понимала, что Гари хотел сделать, как лучше и сделал, но от этого было больно. Почему?

Она опять тяжело вздохнула и попыталась ни о чём не думать. Но мысли сами собой разговаривали в её голове и представляли образ Гари такой дорогой и любимый.

— О, Боже, и зачем ты мне дал эту любовь? — Прошептала она и приложила ладонь ко лбу. — Вот приехала бы я сюда спокойно, посмотрела бы на эту сумасшедшую семейку и спокойно бы уехала домой… Так нет?! Появился ты и предстал передо мной, как нечто непонятное… Я же никогда такого парня раньше не встречала! Да я не знаю, что с ним делать? Он же…ваше величество, а кто я? Обыкновенная девчонка, да ещё и рыжая…

Эля перевернулась на живот и уткнулась лицом в подушку. Так она пролежала, пока не стала задыхаться. Вновь перевернувшись на спину, она произнесла. — Ну, почему ты не обыкновенный парень, такой, как все? Нет, почему я влюбилась в тебя? Вот вопрос? Зачем мне это надо? Ведь я видела, что он высокомерный и кичится своим высоким родом, идущим аж от самого Османа! Мне то что? Пусть этот недопринц турецкий живёт в своих алмазах и жемчугах, мне там ни место. Я обыкновенная русская девушка и мне нужен …. — Эля вновь на мгновение уткнулась в подушку носом, а потом договорила, — … мне нужен наш Иванушка-дурачок. Только не на печи, я совершенно не умею топить русскую печь. О, Господи, и когда же сделают наши паспорта?! Надо возвращаться домой в Россию.

— Тогда я поеду вместе с тобой. — Услышала Эля голос Гари и приподнялась на локтях. Он сидел в кресле, рядом с её постелью. Его взгляд был грустным. — Только сначала мне надо раздать сокровище брату и сёстрам, отказаться от наследства Фоксов и продать свой бизнес. Тогда я буду совершенно свободным и могу стать твоим Иванушкой. Но хочу предупредить, что русскую печь я тоже топить не умею. Да и дрова к ней ни разу в жизни не делал.

— Не колол. — Поправила его Эля, еле сдерживая улыбку на лице.

— Что?

— Дрова не делают, их или пилят или колют. Значит, ты этого делать не умеешь?

Гари мотнул головой. — Совершенно не умею, но можно научиться. У вас по этому поводу в России есть какие-нибудь инструкции?

— Я тебя сама научу. — Усмехнулась Эля. — Я умею, и пилить дрова и колоть их. У нас в детском доме учили всему. Однажды меня и ещё трёх девочек на всё лето взяла к себе в дом в деревню одна старушка тетя Дуся. Вот у неё я всему и научилась. Я даже могу корову доить. Но лучше всего у меня получалось курицу ощипывать от перьев.

Теперь Гари не смог сдержать улыбку на лице.

— Извини, но и за животными я не умею ухаживать. Я — бизнесмен. Но я могу составить тебе бизнес-план по дойке коров и ощипыванию курей, ты мне только эту технологию объясни.

Эля упала на кровать и засмеялась. А через мгновение Гари был уже рядом с ней.

— Ты прости меня, милая, за глупость, что я совершил. Я беспокоился о тебе, но не успел тебе рассказать об этом. Я нашёл тебя на полу в этой комнате и чуть умом не тронулся. — Он уже держал Элю в своих объятиях и целовал её волосы. — На мой крик прибежала Оун и тоже чуть в истерику не впала, тебя увидев в таком состоянии. Но потом она меня успокоила, когда тебя осмотрела. Сказала, что ты крепко спишь, под действием лекарства. Показала красную точку на твоей шее от укола. Ты бы видела меня в тот момент. Я был готов разорвать любого, кто встал бы у меня на пути…

Гари, наконец, нашёл губы Эли и они надолго замолчали…

— А как вы нашли мистера Ли? — Спросила Эля, когда они немного успокоились после поцелуев. — И как в его падение с лестницы поверила полиция?

— Нашёл его Джо и тут же примчался сюда к тебе, что бы сообщить. Я оставил тебя на его попечение и занялся детективом-доктором. Надо сказать, что мне ни мало пришлось приложить усилий, что бы стереть следы Эвы Фокс из нашего замка. Я предупредил всех, чтобы никто о её присутствии в замке не вспоминал. Просто, не было её здесь никогда и всё!

— А почему ты это сделал? — Спросила Эля, уютно пристроившись у Гари под мышкой.

— Потому что пропали все вещи из её комнаты. Полиции это бы не понравилось. Я решил всех обезопасить от лишних расспросов.

— Правильно. — Кивнула Эля и тут же получила поцелуй в макушку.

— Мы ждали полицию, затем разговаривали с ней, а я постоянно прибегал к тебе сюда и проверял твоё состояние. С тобой поочерёдно сидели все часа по два, даже Марселина с Юной. Вот уж никак от них подобного не ожидал. После того, как Эва слегка придушила Юну, она стала совсем другой женщиной. Она даже пришла ко мне сюда ночью, что бы подменить меня на два часа. Но я всё равно не смог уснуть. Тогда она привела Оун, которая напоила меня сонным настоем и… — Гари усмехнулся, вновь поцеловал макушку Эли и договорил, — …я уснул. Проспал до утра в этом кресле. А утром около тебя уже дежурила Оун.

— Зачем вы все дежурили, я же спала?

— Ты была в опасности и все за тебя беспокоились.

— Все? — Эля приподняла лицо и с улыбкой посмотрела на Гари.

— Все, но особенно я. Я не приказывал. Все сами решили дежурить с тобой по очереди. Я даже сам удивился.

Гари взял Элю за подбородок и припал к её губам. Время опять для них остановилось, а мир расцвёл красками любви…

— Я слышал твою исповедь. — Тихо прошептал Гари Эли на ухо. — Она меня просто сразила искренностью и твоим самобичеванием. Ты — необыкновенная девушка, Элеонора Маслова. Ты — моя принцесса, пусть даже, если я турецкий недопринц. Я так счастлив, что ты приехала в Англию в наш замок. Я впервые увидел твоё фото почти год назад и с тех пор дни считал до твоего приезда. А когда увидел тебя вживую, то остолбенел. А дальше, я стал узнавать тебя и пытался разобраться в себе, поэтому ещё больше запутывался. Ты была такой естественной, милой и женственной даже тогда, когда ругалась с отцом или с нами.

— Да, меня иногда «заносит на поворотах»… — Усмехнулась Эля. — Меня надо тормозить и ты хорошо с этим справляешься. Твоя сдержанность и солидность сначала меня пугали, а затем я стала ими восхищаться. А уж, когда Ирен «положила на тебя глаз» и соблазняла, как могла, я стала ревновать и поняла, что …влюбилась.

— Вот и хорошо. — Гари сжал её в объятиях, что Эля даже пискнула. — Значит, я не зря отдал Ирен алмазы. Она их заслужила

Сцена 4.

Эля открыла глаза, потому что что-то её заставило это сделать. Сердце дало толчок её голове, и включило мозги, которые тут же задали ей вопрос «что происходит в комнате?».

Интуитивно она осталась недвижимой. Гари крепко спал и продолжал держать её в своих объятиях. Эля окинула взглядом комнату, освещённую только светом полной луны через три высоких окна. Казалось, что кроме них в комнате никого больше не было, но чутьё Элю никогда не подводило. Она решила не двигаться и только наблюдать. И вдруг…

По одной межоконной стенке промелькнул тонкий лучик света. Эля на мгновение перестала дышать и вздохнула, когда луч света вновь появился и больше не исчезал. Он тщательно ощупал все простенки, дальше перешёл на стену, прошёлся по всем картинам и перешёл на мебель…

Эля не спускала с него взгляда, пока на фоне одного окна не появился чёрный силуэт, к которому …вдруг присоединился ещё один силуэт.

— «О, Боже, — мелькнула мысль в её голове, — их двое?! И кто второй, если первый это Эва Фокс-Крег»?

Эля узнала женский силуэт на фоне окна, но второй силуэт явно был мужским. Высокий, широкоплечий, он был почти на голову выше Эвы.

— «Кто бы это мог быть? Джо? — Подумала Эля, и присмотревшись. Отвергла это предположение. Джо был ростов со свою мать. — Тогда, кто же он такой»?

Силуэты исчезли с фона окна и Эля забеспокоилась. Луч света по стене дополз до кровати, на которой она с Гари спали, и Эля закрыла глаза. Она старалась дышать спокойно, как Гари, но он вдруг зашевелился, и ещё больше развернулся к ней. Он что-то сонно пробурчал, и перенёс свою руку с живота под её шею. Через мгновение он застыл и сонно засопел почти Эле в ухо.

Она чуть приоткрыла один глаз и поняла, что своей рукой Гари закрыл ей всю картину действия воров.

— «Ну, ты и пошевелился. — Мысленно возмутилась Эля и постаралась тоже пошевелиться, пытаясь высвободиться из-под руки Гари, но ничего не получилось. — И что теперь делать? Я же ничего не вижу»!

Эля замерла, придумывая действие, которое поможет скинуть с себя руку Гари, и вдруг услышала шёпот.

— Успокойся, они спят. Лучше ищи…

Голос принадлежал мужчине, и Эля его не знала. Она решила не рисковать и подождать хотя бы минуту, прежде чем «повернуться во сне». И вдруг услышала тихий вскрик.

— Не может быть! Я нашла… Почему они их не спрятали?

— Бери и пошли. — Ответил ей мужской шёпот.

— Странно. Почему они их не спрятали?

— Просто они уверены, что …тебя больше нет, вот и не спрятали.

— Нет… Здесь, что-то не так….

Эля поняла, что Эва сомневается и решила «ей помочь». Она вдруг слегка застонала и «сонно произнесла». — Мне душно…

Она решилась на «сонное действие» и столкнула с себя руку Гари. В это же мгновение она увидела, как два чёрных силуэта стоят возле круглого стола, на котором лежали две одинаковые книги. Дальше за несколько секунд произошло следующее. Два силуэта схватили книги со стола, слегка присели и на полусогнутых ногах быстро побежали к входной двери. Через мгновение они исчезли за дверью.

Эля тут же села на кровати и стала трясти Гари за плечи.

— Проснись, Гари. Нас обокрали. — Сначала шёпотом произнесла она, а затем повторила эти слова громче. Гари не отзывался. Тогда она громко запричитала, пока он не проснулся. — У нас были воры и они забрали книги со стола! Я их видела! Одна из них — Эва, а кто другой, я так и не поняла.

Гари, наконец-то, пришёл в себя и быстро посмотрел на стол.

— Как же ты их увидела?

— Понятия не имею. Проснулась в тот момент, когда они своим фонариком ощупывали всё кругом… — Эля спрыгнула с кровати. — Вставай! Бежим их пугать! Поиграем с ними в «кошки-мышки»?

— Во что? — Удивился Гари, тоже соскакивая с постели. Он покачнулся ото сна.

Но Эля ничего объяснять не стала, а только как закричит во всё горло. — Караул! В замке воры! Нас обокрали! — Она уже подбежала к двери и открыла её. Через мгновение она скрылась в коридоре. — Держите вора! — Прокричала она в пустой большой коридор и эхо от её крика удивил Гари.

— Да она сейчас всех на ноги поднимет. — Проговорил он и бегом помчался за ней.

— Всё, теперь дело полиции. — Проговорил задыхавшийся Джо, вбежав в комнату к Эле. — Ты всё же вызвал полицию, Гари, хотя в замок её не впустил?

— Да, я вызвал полицию ещё вечером и попросил патрулировать её вокруг замка по парку и дальше по дороге в город. Эля меня убедила, что воры не решатся этой ночью проникнуть в замок, но я решил перестраховаться.

Гари посмотрел на Элю и та улыбнулась. — И правильно сделал. Моё чутьё всегда меня подводит, когда я нервничаю. — Она перевела взгляд на Джо. — И как дела у полиции?

Джо пожал плечами. — Сказали, что сообщат. Дорога до города длинная и извилистая, особенно вдоль берега озера. Там есть один поворот…

— Ты имеешь в виду «чёртов палец»? — Спросил Гари.

— Да. Именно с него ресторанная машина-фургон, угнанная моей матерью, улетела в озеро с обрыва. — Джо вздохнул. — Я давно всем говорил, что в этом месте надо поставить дополнительные ограждения и фонари, но… меня никто не слышит.

— Подай заявку в Мэрию города, может и услышат. — Проворчал Гари и обнял Элю за плечи. — У нас была бурная ночь. Ни разу в жизни я ещё не видел такой переполох в замке и всё, благодаря твоему звонкому голосу.

— Я бы сказал… крику. — Усмехнулся Джо и плюхнулся в кресло. — У вас есть что попить. Эта беготня по замку за невидимыми ворами меня совсем «высушила».

— Они были, Джо, я их видела! — Воскликнула Эля, высвободилась из объятий Гари и взяла со стола пустой бока. — Воду из-под крана будешь пить, Джо?

Парень кивнул. — Согласен, хоть я их и не видел, но может быть…

Договорить он не успел, потому что открылась дверь и в комнату вбежали Мойра с Хельгой. Эля тоже остановилась на полпути в ванную комнату.

— Я их видела! — Воскликнула Мойра, сияя восторженными глазами. — Я выбежала на улицу, почти добежала до восточной башни и увидела их! О-о-о-о! Их было двое… Они словно пауки, спускались по стене башни… Я даже онемела от испуга.

Мойра замолчала, продолжая хлопать глазами.

— Ну и что было дальше? — Затрясла её за руку Хельга. — Вот на этом месте она и замолчала. Я так и не узнала продолжение. Говори же, Мойра!

— А что говорить, они вдруг исчезли со стены… Было темно… Я даже не сразу поверила, видела я их или нет.

— Понятно. — Усмехнулся Джо и щёлкнул пальцем в сторону Эли. — Официант, воды! И пожалуйста, два бокала, мне и этой леди.

Эля усмехнулась и скрылась в ванной комнате.

Когда она вернулась в комнату с двумя бокалами воды, Мойра уже сидела в кресле, рядом с Джо. Эля отдала им воду и спросила. — Есть ещё какие-то сведения о наших ворах?

— Есть вопрос. — Сказала Мойра, выпив воду. — Сколько можно терпеть воров в нашем замке? А, Гари? Вопрос к тебе. Может пора поставить в замке и в каждом зале подслушивающую и подглядывающую систему?

— О, нет. — Тут же мотнула головой Хельга. — Не надо. Я не хочу, что бы за мной следили и ещё и подслушивали.

— Я тоже этого не хочу. — Сказал Джо.

— Я тоже… — Мотнула головой Эля.

— Вот тебе и ответ, Мойра. — Подытожил всех Гари.

Дверь вновь открылась, и в комнату вошли Марселина с Юной, а за ними и Ирен.

— Мы пришли узнать, как дела.

— Да, спать уже нет основания. Да и не уснуть после такого беспорядка в замке. — Дополнила слова Юны Марселина. Обе женщины сели на диван. Ирен села в третье кресло у стола. — Так были в замке воры или нет?

— Были, и их было двое. — Ответила им Эля. — Я сама их видела. Я проснулась и вижу, что они стоят возле стола. Их было двое! — Она подошла к Гари и встала рядом с ним. — Затем рука Гари мне заслонила весь обзор, и мне пришлось, как-то от неё избавиться…

Эля замолчала, потому что увидела расширившиеся глаза всех слушателей. Она не сразу поняла, что это означает, и лишь лёгкая смущённая улыбка Гари, дала её намёк. Она поняла, что проболталась, и смутилась.

— Значит, рука Гари не дала тебе рассмотреть воров? — Строго произнёс Джо, скрывая усмешку. — Гари, что же ты наделал? И как же мы теперь будем опознавать воров?

Гари кивнул и обнял Элю за плечи. — Признаю, это моя вина, но… я не мог оставить свою невесту одну в таком состоянии и при таких условиях.

— Невесту?! — Одновременно произнесли три женщины: Юна, Мойра и Марселина.

И только Ирен смотрела на счастливую пару молча, словно статуя.

— Да. — Кивнул Гари. — Вы все должны это знать. Официальную помолвку мы ещё не успели назначить, но факт остаётся фактом, мы с Элей — жених и невеста.

Это известие вызвало у всех не то восторг с улыбкой на лице, не то непонимание с удивлением в глазах. Все стали вопросительно переглядываться, и только Ирен оставалась статуей.

Вдруг Хельга сорвалась с места и побежала к двери. — Ой, я совсем забыла, надо Эрика проведать! Переполох, конечно же, разбудил и его. А он ничего и не знает…

Но дверь перед ней открылась, и в дверном проёме появился Иван Иванович. Он вёз инвалидную коляску с Эриком Гоффом.

— Что происходит в замке? — Сказал он, въезжая в комнату. — Мы с Эриком решили всё узнать, вот и приехали к вам.

— И правильно сделали. — Сказала Хельга, забирая Гоффа в «свои руки». Она подвезла коляску к столу с села рядом на небольшой пуфик для ног.

Иван Иванович сел на диван, рядом с Марселиной и Юной.

Эля заметила, с каким удивлением все смотрели на её действия, особенно её мать Юна. Но девушка не обращала на них никакого внимания. Её беспокоило состояние Эрика.

— Ты успел поспать? — Произнесла она, положив свою руку на руку парня. — Как рёбра? Ты их не потревожил ночью?

— Нет. Всё хорошо. Спасибо, милая. — Ответил Эрик. — Мне помогал Иван Иванович. Он хорошо обо мне заботился ночью. Не волнуйся. — Эрик, наконец, заметил всеобщее внимание и решил перевести его на другую тему, спросив. — Так, что же случилось в замке?

— К нам вновь залезли воры? — Сказала Мойра. — Их видели я и Эля. Я видела на улице. Они спускались по стене восточной башни, а потом исчезли в парке.

— О, Боже, не уже ли Эва вновь пробралась в замок? — Проговорила Марселина. — Зачем? Вновь искала сокровища?

Глава 20. Конец.

Глава 20.

Сцена. 1.

Гари посмотрел на Элю и произнёс. — Может, нам пора всё всем рассказать, что бы больше не было вопросов?

Эля кивнула.

— Итак, даю всем разъяснения. Свидетель моих слов — мистер Гофф. Он в курсе всех наших действий с Элей. Все знают, что от замка была угнана машина-фургон с ужином из ресторана? — Все утвердительно кивнули, и Гари продолжил. — Так, вот машина сорвалась с «чёртово пальца» и упала в озеро. Стало известно, что машину угнала Эва Фокс.

Марселина и Юна одновременно ахнули.

— Она погибла? — Спросила Юна.

— Нет. Полиция подняла машину из озера. Эвы в машине не оказалось. Мы все знаем, что Эва великолепная спортсменка. В общем, она спаслась из машины. Зато в кабине её были обнаружены две книги… Это наши книги Дюма «Три мушкетёра».

— Эва украла книги? — Удивилась Марселина. — Зачем?

— Дело в том, господа, что в этих книгах были спрятаны сокровища нашего отца. — Сказал Гари. — Если бы они сейчас были здесь, то я показал бы вам, как они открываются.

— Сокровище Эда… в книгах? — Юна никак не могла в это поверить.

— Как же они были в них спрятаны? — Вторила ей Марселина.

— Сокровища Эда Фокса — это россыпь бриллиантов разных размеров и разных цветов. Они были спрятаны в одной из книг, вернее, в книге, которую мы с Эриком нашли в подземелье замка. Мы считаем, что эту книгу взяла с собой Мария, когда покинула, замок по своему желанию или нет.. Это нам пока ещё предстоит узнать. Но факт остаётся фактом — это книга Марии Фокс.

— Которую она украла из замка! — Тут же дала разъяснение Марселина. — Она знала, что красть из замка, что бы насолить Эду.

— Но судьба нам вернула эту книгу с сокровищами. — Сказала Юна и улыбнулась.

— Чему ты улыбаешься? Книги же похищены Эвой? — Остановила её улыбку Марселина. — Гари, продолжай. Что было дальше с книгами?

— Книги из полиции ценой больших усилий были выкрадены нашей Хельгой. Она привезла их в замок.

Улыбка вновь возникла на лице Юны. Теперь она была адресована её дочери. Но потом женщина строго посмотрела на Гари и сказала. — Но вы с Элей не сумели их сохранить, потому что любезничали друг с другом?

— Нет, Юна, — качнул головой Гари, — мы ждали воров и даже желали, что бы они украли эти книги вновь.

— Почему? — Удивился Джо. — Я ничего не понимаю.

— Потому, что, братик мой, я успел вынуть сокровища из книги, и Эва зря их крала…. Два раза.

— Успел вынуть? — Восхитился Джо. — Где же они?

— У меня, брат, не беспокойся. Они в целости и сохранности. И я уверяю вас всех, включая Марселину с Юной, что каждый получит определённую долю этого сокровища. — Улыбнулся Гари. — Благодаря моей невесте, я понял, что мы все стали дружной семьёй Фоксов. Поиски сокровища отца сплотило нас. Мойра привела в порядок всю библиотеку и возможно, что скоро обретёт и свою любовь с Эдамом Смитом. Хельга стала другой женщиной, заботливой и любящей. Марселина и Юна подружились и даже перестали конфликтовать друг с другом. Ну, а я … Я нашёл свою судьбу.

Гари обнял Элю за плечи и нежно поцеловал в губы.

— И только я потерял свою маму. — Тихо произнёс Джо, привлекая всеобщее внимание.

— Зато приобрёл любящую сестру. — Вдруг удивила всех Ирен. — Лично я рада, что ты появился у меня, Джо. Я всю жизнь желала иметь брата … понимающего. — Она улыбнулась Джо и посмотрела на Гари. — Но меня интересует судьба мамы.

— Пока она нам не известна, Ирен. Но мы точно знаем, что Эва вновь проникла в замок и не одна. С ней был неизвестный мужчина. Они украли книги с этого стола. — Гари указал рукой на стол, за которым сидели Джо, Ирен, Мойра и Эрик с Хельгой. — Дальше они сбежали из замка и скрылись в парке. Теперь остаётся ждать известий от полиции.

— И как же мне хочется посмотреть на Эву, когда она не найдёт сокровища в книгах, за которыми так долго охотилась. — Вновь оживилась Юна. — А потом ещё раз, когда узнает, что сокровища Эда у нас.

Восхищение женщины вызвало у всех улыбки на лицах

— Ишь, как ты развеселилась? — Усмехнулась Марселина. — Уже почувствовала вкус богатства? Что ты с ним будешь делать?

— Я хочу путешествовать, Марселина. И если ты останешься такой же милой, как несколько последних дней, то приглашу тебя составить мне компанию. Мы две совершенно свободные женщины и теперь можем много себе позволить.

Марселина была так удивлена этим предложением, что ни сразу на него ответила.

— А я согласна, если и ты, конечно, попридержишь свой характер, Юна.

Они не успели продолжить свой диалог, потому что в комнату вошла Оун. Она объявила, что прибыла полиция в замок и просит встречи с мистером Гари.

Больше всего на свете Эля не умела ждать. Хоть терпение и — Божья благодать, но, как видно, она ею обладала в малом количестве. После приезда в замок полиции, Гари, Эрик, Хельга и Марселина вскоре уехали вместе с нею в город.

Гари и Эрик собирались заехать в офис к Эрику за документами, затем в банк и ещё успеть на похороны мистер Торна, что бы присоединиться к Марселине и Хельге.

Они все обещали вернуть в замок только к вечеру. Эле предстояло одиночество и умение справляться с любопытством, которое разъедало её до …кончиков пальцев.

Что бы убить время, они с Джо немного поиграли в большой теннис. Но вскоре Джо отказался от игры с ней, обозвав нервным соперником, который не умеет ни мячи подавать, ни отбивать их, что бы хоть как-то заинтересовать игрой своего соперника.

В это время Юна и Иван Иванович вели «светскую беседу» и Эля к своему удивлению заметила, что женщина стала благоволить мужчине и даже согласилась погулять с ним по парку замка.

Эля передала ракетку Ирен, а сама решила зайти на кухню замка. Что-то давно она не видела домоправителя Сэма и домохозяйку Оун.

Но то, что она увидела в кухне, заставило Элю не только удивиться, но и, что скрывать, подслушать разговор двух людей.

Сэм и Оун стояли возле большого кухонного стола и перебирали овощи к ужину. Это удивило Элю, потому что Сэм никогда раньше этим не занимался.

— Оун, вам стоит поберечь себя. — Произнёс Сэм, ещё больше удивляя Элю. — За последнее время вы стали больше нервничать, а это вредит вашему сердцу. Вам же мистер Ли порекомендовал ежедневный дневной сон, хотя бы три часа, но вы не соблюдаете это.

— Сэм, Самюэль погиб и …не о чем больше говорить.

Эля заметила, что женщина искренне переживает гибель врача-детектива.

— Да, его больше нет, но есть я, и я буду следить за вашим здоровьем. Вот, почему вы сегодня не отдыхали после обеда?

— Потому что я не устала, Сэм. Сегодня обед был малочисленным и …

— Всё равно, Оун. Я де видел бледность вашего лица.

— Я просто переживаю от смерти мистера Ли. Он был очень добр ко мне и столько для меня сделал. Я до сих пор не могу понять, как он мог быть таким неосмотрительным и упасть с лестницы.

— Я думаю, Оун, что до нас донесли неверную информацию. — Вдруг зашептал Сэм. — Я уверен, что наш доктор-детектив встретился с вором и вступил с ним в схватку.

Женщина ахнула. — Почему вы так думаете, Сэм?

— Я услышал разговор двух полисменов. Они говорили о странной ране на голове Самюэля. Один из них был уверен, что его ударили.

Оун вновь ахнула и приложила ладонь к губам. — Значит, он видел вора?

— Возможно, но теперь никто об этом не узнает. — Сэм немного помолчал и вдруг спросил. — А интересно, кто-то из обитателей замка видел прошлой ночью двух воров?

Оун слегка пожала плечами. — Мне ничего об этом не известно. Я попыталась расспросить Гари об этом происшествии, но он сказал, что мы всё узнаем после того, как они с мистером Гоффом вернутся из города. — Вдруг женщина улыбнулась, слегка прищурилась и спросила Сэма. — А вам, наверное, приятно, что Хельга заинтересовалась нашим новым молодым юристом мистером Гоффом? Вы переживаете за свою дочь?

Сэм улыбнулся и утвердительно кивнул. — Она хорошая и добрая девушка, и я рад, что она встретила хорошего джентльмена. Я переживал за неё, когда она бегала хвостиком за Гари. Но теперь, слава Богу, всё изменилось.

— Да, я вас понимаю. Гари совершенно не подходил ей. Наш мальчик особенный и ему нужна особенная женщина. Я воспитывала его с четырёх лет и всегда поражалась его рассудительности. Когда он стал юношей, то стал очень разборчивым с девушками. Я не помню ни одной девушки, которая хотя бы два раза посещала наш замок. Исключением стала Ирен, но она работала на мистера Эда.

Сэм утвердительно кивнул. — Да Гари не Джо. Мне говорил мистер Эд, что сильно переживал за него за то, что тот не сможет найти себе достойную жену. Как вы думаете, Оун, почему в нашем замке появилась мисс Маслова?

Услышав своё имя, Эля чуть не подпрыгнула, и тут же «навострила ушки».

Оун тоже была удивлена такому вопросу. — Как почему? Её пригласил мистер Эд вместе со своим отцом на ежегодную годовщину смерти Марии.

— А вот и нет. — Сэм вдруг быстро оглянулся, Эля еле успела спрятаться за поворот коридора. — Теперь я могу рассказать вам тайну мистера Эда, вернее, это замысел нашего господина, который с блеском оправдался.

— О чём вы говорите, Сэм?

— «Да, очень интересно». — Мысленно вторила женщине Эля.

— Я говорю о мисс Эли Масловой. Однажды, я увидел на столе мистера Эда несколько фотографий молодых красивых девушек. И вдруг он спросил, какая из этих девушек мне нравится? Я был очень удивлён, но посмотрел фото. Среди ни была фотография мисс Эли. Я выбрал две девушки.

— Мисс Элю тоже? — Улыбнулась ему Оун.

Сэм утвердительно кивнул. — Да. Эля была запечатлена на берегу моря в лучах солнца. Волосы девушки сияли, словно лучи солнца, и не выбрать её было просто невозможно. Да и мистер Эд назвал её «девочкой-солнышком», а потом добавил, что видит в ней великую силу, которая растопит сердце его холодного и рассудительного сына.

— И он не ошибся. Гари «растаял». — Улыбнулась Оун. — Я уверена, что между ним и Эли зародилось великое чувство, о котором они, возможно ещё и не подозревают. И что было дальше, Сэм, мистер Эд показал фотографию Эли нашему Гари?

— Думаю, что показал. А вы, Оун, разве не заметили, как за год до приезда мисс, Гари изменился. Он стал больше проводить время в замке, а не в своей городской квартире. Стал уделять внимание чистоте в замке и особенно тщательно осмотрел весь замок перед самым приездом мисс Эли и её отца. И ещё… — Сэм перешёл на шёпот, — …он стал игнорировать Ирен, даже избегал её.

— И стал ещё больше проводить время в оранжерее, где они с Луизой постоянно прятались от твоей дочери. — Усмехнулась Оун. — Значит, он влюбился в Элю почти год назад? Как романтично…

Сцена 2.

Возвращение Гари, Эрика, Хельги и Марселины из города все ждали с таким нетерпением, что даже вышли их встречать.

Юна тут же подошла к Марселине и задала ей вопросы о похоронах мистера Торна. Мойра засыпала вопросами Хельгу и Эрика. И только Эля молча ждала, когда Гари сам подойдёт к ней.

После подслушанного разговора Оун и Сэма, Эля находилась в «подвешенном состоянии». Её терзали вопросы, на которые она не могла ответить. И её состояние Гари заметил.

— Что с тобой? — Спросил он, лишь подошёл к Эле и поцеловал её в щёку. — Все такие оживлённые, а ты молчаливая и спокойная. Не интересно, что мы узнали?

— Интересно. — Кивнула Эля и поцеловала его в ответ. — Просто я кое-что узнала и теперьне знаю, как на всё это реагировать. А какие известия вы привезли?

— Известий много и нам надо подготовиться к ужину. Я ещё не успел поговорить с Эриком. У него есть документы, о которых мы ещё не разговаривали. Было некогда. Мне пришлось отвезти его в клинику на осмотр. Ему сделали жёсткую повязку и подтвердили диагноз, который поставил мистер Ли. — Гари немного сник лицом. — Мне всё же очень жаль, что он погиб. Он был хорошим человеком и отличным врачом. Нам будет его не хватать. Полиция всё ещё подозревает, что ему помогли упасть с лестницы. И об этом тоже надо поговорить.

Гари громко обратился ко всем. — Господа, до ужина осталось два часа. Нам надо отдохнуть, особенно мистеру Гоффу. Встретимся в большой гостиной к ужину. — Он обнял Эли за талию и посмотрел на брата. — Джо, пойдём с нами, нам надо посекретничать.

Джо, Гари и Эля сидели за круглым столом в комнате Эли, и пили вино. Гари, как только можно, оттягивал разговор, спрашивая, что они делали в течение дня, пока они были в городе.

Наконец, Джо это надоело, и он задал свой вопрос. — Гари, сколько можно оттягивать разговор? Говори уж, что случилось с мамой?

— Держись, брат. — Ответил Гари. — Тело миссис Эвы Фокс-Грег выловили из озера. Мне пришлось опознать её тело.

— Как выловили? Она опять упала в озеро? Как это вышло?

— Она была ни одна. Машиной управлял другой человек — мужчина. Эва сидела на пассажирском сиденье. Видно при падении в озеро, повредились дверцы машин. Ни мужчина, ни Эва так и не смогли их открыть, что бы выбраться из машины.

Гари замолчал, заметив застывшее лицо брата. Он посмотрел на Элю, и она произнесла. — Значит, машина сорвалась с берега?

— Да, и опять с «чёртово пальца». Шофёр не смог справиться с этим поворотом на очень высокой скорости. — Гари положил ладонь на руку брата. — Джо, мне очень жаль.

Джо продолжал сидеть статуей и смотреть в одну точку.

— Гари, нашу семью постигло столько смертей… — Наконец, произнёс Джо. — Сначала отец, затем мистер Торн. Дальше Самюэль Ли, и наконец, мама… Ах, да, ещё какой-то мужчина? Кто он, ты узнал?

— Вот это самое интересное. — Вздохнул Гари. — Когда мне полицейский рассказал, что они чуть с ума не сошли, узнав, кто был этот человек, то я в это не сразу поверил. Они узнали в мужчине за рулём утопленной машины, самого верховного судью нашего города.

Джо и Эля от удивления даже приоткрыли рты.

— Самого мистера Грега? — Спросил Джо. — Не может быть?

— Может, брат, потому что я попросил его мне показать и сравнил с фотографией мистера Грега. Сомнений нет. Это был он, но… до определённого момента.

— Что это значит? — Удивилась Эля.

— Сейчас объясни, как мне рассказал господин полицейский. После того, как мы сообщили полиции, что в замок вновь проникли воры, но потом сбежали, полиция увидела их в нашем парке и помчалась за ними в погоню. Воры скрылись на машине, и началось их преследование до… «чёртово пальца». Полисмен сказал мне, что лично видел, как их машина сорвалась с поворота в обрыв на такой большой скорости, что ему показалось, будто у машины выросли крылья.

Гари на мгновение замолчал, посмотрел на брата.

Джо кивнул. — Всё нормально. Продолжай, Гари.

— Машину достали из озера к утру, а через два часа узнали, кто был в этой машине. Полиция была в шоке от того, что вором оказалась такая известная личность в городе и не сразу, что-то предприняла. Им нужно было дождаться утра, что бы прийти к нему в дом с подобным известием. Но когда они всё же это сделали, то… получили новый шок. В доме мистера Грега их встретил…сам мистер Грег!

Эля и Джо переглянулись.

— Как такое может быть? — Произнёс Джо. — Ошибки быть не может?

— Нет. Мистер Грег всё объяснил полиции сам и попросил, вернее, приказал держать всё это в строгом секрете. И главное, никакой огласки в печати. Так, что друзья мои, я думаю, что мы больше никогда не услышим ни о Эве Фокс, ни о таинственном шофёре утопленной машины.

— Как так? — Удивилась Эля. — И тебе ничего больше полиция не рассказала?

Гари отрицательно мотнул головой. — Но когда я рассказал эту историю Эрику, которого забрал из клиники, то он мне сказал, что, возможно, что-то нам расскажут документы, которые он должен затрать из офиса. Мы забрали документы и они сейчас у Гоффа.

— Так надо их забрать и самим посмотреть! — Воскликнул Джо. — Хочешь, я их принесу?

— Джо, следует уважать профессиональную деятельность Эрика. Он — юрист, а не ты. Я думаю, что мы немного подождём до ужина. Эрик обещал, что всё расскажет, когда во всём сам разберётся. Будь терпелив.

Джо не мог усидеть в кресле. Он встал и нервно заходил по комнате. Эля следила за ним, понимая состояние парня.

И вдруг ей в голову пришла мысль, которую она тут же озвучила. — Джо, вспомни, что говорила Ирен о тайне вашей матери?

Джо замер на месте и через секунду воскликнул. — Ирен знает тайну матери! Она мне сказала, что никогда её никому не расскажет, потому что боиться маму! Надо расспросить Ирен.

Джо с такой скоростью вылетел из комнаты Эли, что Гари не успел его остановить.

— Даже не пытайся этого делать. — Улыбнулась ему Эля. — Джо можно понять. Он всегда боготворил маму и вдруг узнаёт о ней такое….

Эля не договорила, потому что Гари взял её за руку, заставил встать с кресла, а потом усадил себе не колени. Через секунду, они уже позабыли обо всём на свете и чувствовали только друг друга.

— Как же я ждал этого момента. — Прошептал Гари прямо в губы Эле. — Мне так тебя не хватало весь этот день.

— Мне тоже. — Эля обняла Гари за шею и положила голову ему на плечо. — Сегодня я вдруг поняла, что ты стал частью меня, Гари. Но меня смущает, как об этом догадался твой отец.

Гари отстранил от себя Элю и вопросительно посмотрел на неё. Эля рассказала ему подслушанный разговор между Оун и Сэмом на кухне замка.

— Меня одно смущает, — в конце рассказа, сказала она, — почему мистер Эд выбирал тебе невесту среди многих девушек? А если ему понравилась бы другая девушка на фото, то он бы и её сделал дочерью своей сестры? Мне кажется, Гари, что мистер Эд сфальсифицировал моё родство с вашим семейством.

Гари её только улыбнулся. — Ну и пусть. Главное для меня — это ты. И я благодарю Бога за то, что ты попала в центр внимания моего отца и то, что ты ему понравилась. А что он сделал, что бы мы встретились, не имеет значение. Значит, на то была Божья воля.

Эля ещё раз его обняла. — Ой, как хорошо, что ты это понимаешь, Гари. Я боялась, что тебе будут интересны фотографии других девушек.

— И их видел, когда вскрывали сейф отца, но ни одну из них не запомнил, потому что в моей голове и в моей душе живёшь только ты, Элеонора Маслова — моя Эля.

Они вновь припали друг к другу, но их поцелуй прервался приходом Джо и Ирен.

— Вы только подумайте, — возмущался парень, таща за собой упирающуюся девушку, — моя сестра мне не верит?! Скажи ей, Гари, что я рассказал ей всю правду.

Ирен была усажена Джо в кресло за столом, и только потом брат и сестра заметили Элю, сидевшую на коленях в объятиях Гари. Эля быстро встала на ноги, извинилась и встала за кресло, в котором он сидел. Гари нахмурился и с упрёком посмотрел на брата.

— Вас не учили стучать, прежде чем влетать в комнату без приглашения? — Строго произнёс он, а затем перевёл взгляд на девушку. — Ты почему не веришь брату, Ирен? Он сказал тебе чистую правду.

— Значит, мамы больше нет? — Через минуту произнесла Ирен и…улыбнулась. — Нет больше никакой опасности от неё?

Джо тяжело вздохнул, с сожалением посмотрел на сестру и кивнул. — Да, больше нет опасности от неё, так что говори, что за тайна была у неё.

— Не у неё, а у… её мужа.

— Ты говоришь о мистере Греге — верховном судье нашего города? — Спросил Гари.

— Нет, — мотнула головой Ирен. — Я говорю о его брате-близнеце. Он был знаком с мамой ещё со времён работы её в цирке. Он был акробатом, и мама работала с ним в общем номере.

— И когда же ты всё это узнала, сестрёнка? — Усмехнулся Джо.

— Я была свидетелем их встречи после долгой разлуки, Джо. Вернее, я подслушала их разговор и …получила за это нож в лопатку. Мне было шестнадцать лет.

— А сколько лет Эва замужем за тем циркачом? — Спросил Гари.

— Шесть лет. Они поженились через год. Но жили они вместе или нет, я не знаю. Я жила сначала в закрытой школе, затем в колледже, а затем уехала к отцу мистеру Торну. Около двух лет назад я случайно увидела верховного судью вашего города, Гари, и чуть с ума не сошла. Я не могла поверить, что циркач стал судьей, да ещё и верховным судьёй города!

— Ты рассказала об этом мистеру Торну?

— Ирен кивнула. — Да, Гари, рассказала, и он приказал мне молчать. А через год в городе появилась и мама…

Гари и Джо переглянулись и Гари спросил. — Ирен, я уверен, что ты знаешь, какие дела твоя мама со своим мужем проделывали вместе с верховным судьёй? Не зря же Эва была уверена, что Джо отберёт наследство у Эли.

Ирен кивнула и тяжело вздохнула. — Однажды я нашла отца в его офисе в очень удручающем состоянии. Он рассказал мне, что стал невольным свидетелем шантажа Эвы и верховного судьи. Она выдвинула ему условие, или её сын становится наследником семьи Фокс, или все в городе узнают о его брате-близнеце, да ещё и циркаче, да ещё и бывшем заключённом. Он сидел в тюрьме пять лет. А это…

— Удар по имиджу судьи и … бесспорного лишение его должности. — Договорил за девушкой Гари. — Наше общество такое не приемлет.

Сцена 3.

Эля внимательно рассматривала лица членов семьи Фокс после того, как Гари, Джо, да и она сама, рассказали им за ужиной всю историю жизни и гибели миссис Эвы Фокс-Грег.

Марселина смотрела на всех широко раскрытыми глазами и ждала, кто первый произнесёт слово. Было видно, что она удивлена этой историей до глубины души.

Юна, наоборот, смотрела на всех с лёгкой иронией и ухмылкой.

Мойра изобразила на лице маску удивления и обиды одновременно, так с ней и замерла.

Хельга, наоборот, пыталась скрыть свою улыбку и не отводила взгляда от Эрика Гоффа, который тоже внимательно всех рассматривал.

— Ой, мама, мама, что же та наделала? — Вдруг горестно и тихо проговорила Ирен, потирая себе виски.

Все с удивлением посмотрели на девушку, которая, как видно единственная, которая сожалела о гибели Эвы.

— Успокойся, девочка, — ответила ей Марселина, — твоя матушка великолепно знал, что делала и на что шла. Ты не всё о ней знаешь, но как дочь, тебя можно понять. И всё же… — женщина усмехнулась, — …я думаю, что тебе тоже стало легче жить без неё, как и всем нам.

— Марселина права, — произнесла Юна, — твоя мать была, как привидение, которое могло возникнуть в любом месте и принести множество бед. А то, что она расправилась с мистером Торном, утопив его в озере, меня вообще шокировало. И из-за чего? Из-за того, что он знал о её замужестве за…обыкновенным циркачом. — Юна обратилась к Гари. — И всё же я не поняла, как они были связаны с главным судьёй вашего города?

— По нашему мнению, — ответил за Гари Эрик Гофф, — Эва с мужем шантажировали его. Я припоминаю один разговор с юристов после заседания главного суда. Он был возмущён решением судьи Грега, который оправдал убийцу. Он даже сказал мне, что судью будто подменили. А что, если так и было?

— То есть? — Удивился Гари.

Эрик усмехнулся. — Зная, схожесть двух братьев Грег и способности мужа Эвы к импровизациям, в цирке ведь без этого не обойтись, можно предположить, что один брат подменил другого на суде…

— И натворил там …несправедливость?! — Ужаснулась Марселина. — Неужели никто не заметил подмены судьи?

— Я видел труп мужа Эвы, и поверьте мне, господа, у них одно лицо на двоих, да и фигура тоже. — Ответил Гари. — Так, что предположения Эрика могут быть верными.

Юна передёрнула плечами. — Могу представить твой ужас, Гари.

— Ужас был не у меня, а у полиции, когда к ним в участок пришёл «труп главного судьи города», но живой.

Кто-то хмыкнул, кто-то ахнул, но никто не остался равнодушным к этому объявлению Гари. И только Ирен продолжала сидеть грустная и ко всем у безучастная. Эле даже стало немного жалко её.

Когда волнение улеглось, вопрос задала Марселина. — А почему, как вы думаете, Эва расправилась с мистером Самюэлем? Я так поняла, что он помогал Эве пытать сначала мистер Ежова, а потом и саму Элю.

— Возможно, что Эва решила не делиться сокровищем с Самюэлем. — Ответил Гари. — И ещё, наш доктор-детектив слишком много знал, что бы оставлять его в живых. К примеру, он точно знал, куда исчезла Мария Фокс, и кто принимал участие в её исчезновении.

Он замолчал и внимательно посмотрел на Юну, затем на Марселину и перевёл взгляд на домоправителя Сема, который стоял вместе с Оун у стены гостиной.

Его слова привели к звенящей тишине. Марселина с Юной быстро переглянулись и у обеих на лицах появилась маска спокойствия и безразличия.

Гари заметил изменения поведения женщин и, улыбнувшись, договорил. — Может, мы сами попробуем разрешить этот ребус под названием «исчезновение Марии»? Юна, может быть, ты начнёшь, а мы продолжим?

— Я? — Почти воскликнула женщина. — Почему Я?

— Ты была её лучше подругой до замужества. Довольно часто приезжала к нам в замок, пока Мария была замужем за нашим отцом. Кто, как не ты, знаешь о ней больше всех?

— Гари, о Марии можно сказать несколькими словами. Она была пластилином, из которого можно было лепить всё, что тебе только заблагорассудится.

— Хорошо. — Кивнул Гари. — И что же из неё «вылепила» ты?

Юна нервно передёрнула плечами. — Не я, за меня это сделала Эва. Я только знаю, что она пугала Марию. Она сама мне об этом рассказывала, что в замке есть привидение, и оно…к ней приходило уже много раз. А однажды она даже слышала страшные слова, которые твердили ей: — «Беги из замка, а то погибнешь». Я, конечно, сначала посмеялась на её словами, а затем призадумалась…

— Как использовать это против неё? — Усмехнулся Гари.

Юна насупилась.

— Говори, Юна, говори. Что теперь скрывать? Дело прошлое, и ещё, я обещал вам часть сокровища, но … только за правду. — Гари приподнял в воздух указательный палец и слегка помахал им. — Запомните это, господа. Дело в том, что нам уже известная история исчезновения Марии, и мы знаем, где она сейчас находится. Так что лучше говорить правду.

Юна, нехотя кивнула, и произнесла. — В общем, я решила использовать запугивание Эвы в свою пользу. Я просто хотела выйти замуж за Эда, но Марии не хотела ничего плохого. — В этот момент она посмотрела на Марселину. — Я стала искать колдунью и нашла Марселину. Так мы с ней познакомились.

Гари вновь приподнял палец вверх, призывая женщину к молчанию. — Дальше продолжит Марселина. Какую лепту ты внесла в эту историю?

Женщина хмыкнула. — А, что я? Я только выполнила заказ, вот и всё. Я сделала одурманивающее зелье.

— Понятно, кивнул Гари, — одна женщина сделала зелье, другая — дала его невинной жертве. И всё из-за того, что бы завладеть его мужчиной?

— А что такое? — Удивилась Юна. — Каждый в этом мире устраивается, как может. А у меня на руках был ребёнок, который требовал больших затрат. — Юна посмотрела на Хельгу. — Мы с дочкой …бедствовали, а Мария жила, как «сыр в масле». Но я не хотела убивать её. Этого хотела Эва. Мне так и сказала Мария. Привидение её предупредило в последний раз, что разделается с ней, если она не уйдёт из замка.

— И женщина, одурманенная вашим зельем, — сказал Гари, обводя Юну и Марселину взглядом упрёка, — и напуганная привидением — Эвой, решилась на побег. И кто ей в этом помог?

Молчание в гостиной затянулось. Никто или не знал ответа, или не хотел говорить.

Тогда Эля обратилась к домоправителю. — Сэм, может, вы нам об этом расскажите? — Она рукой позвала к столу Сэма и Оун, а потом договорила. — Ведь именно вы и мистер Ли помогли Марии Фокс сбежать из замка. Не правда ли?

Сэм был так растерян от слов Эли, что даже не мог говорить. К нему в помощь пришёл Гари.

— Сэм, обещая, что за правду вы тоже получите часть сокровища Эда Фокса. Так, что говорите.

— Гари, ты с такой лёгкостью распоряжаешься сокровищем Эда? — Вдруг возмутилась Марселина. — А оно принадлежит всем членам семьи.

— Нет. Сокровище Эда — это плата семьи моей матушки-турчанки. Почти каждую неделю они присылали отцу по бриллианту за то, что бы он отпустил её домой в Турцию. Но матушка отказывалась возвращаться в свою семью, потому что любила отца по-настоящему. — Гари с упрёком посмотрел на Юну. — И та история о насиловании отцом и заточении моей матери в башню замка, которую ты выдумала и которой загрязнила мою душу с детства, Юна, совершенно ложная. Я много лет не мог это простить отцу, и за это ты получишь на один бриллиант меньше. Поняла?

Женщина слабо кивнула и сникла, а Гари вновь посмотрел на Сэма.

— Хорошо, я расскажу. — Кивнул домоправитель. — Я был в курсе всех дел миссис Юны, и был не против того, что бы мой … наш ребёнок, маленькая Хельга, жила в нашем замке. Но когда узнал, что Эва хочет с ней разобраться по-своему, то призвал в помощь мистера Ли. А он, оказывается, уже давно подозревал, что бедную Марию кто-то медленно отравляет. Она становилась странной. Постоянно всем улыбалась, со всеми соглашалась и твердила, что …придёт время спасения. — Он вздохнул. — Сейчас уже нет мистер Ли и подтвердить мои слова никто не сможет, но поверьте мне, господа, мы с Самюэлем сделали всё возможное, что бы вывести одурманенную женщину из замка по подземному переходу, но…

— Что но? — Воскликнул Джо, когда Сэм замолчал, взволнованный. — Говори же!

— В подземелье нас ждала неприятность. На нас напали в темноте… Я даже не мог понять, кто это был. Но этот человек действовал очень быстро и обладал большой силой. Он выбил у меня из рук фонарь и уложил меня на пол ударом кулака в лицо. Когда я пришёл в себя, кое-как нашёл фонарь и зажёг его, то увидел страшную картину. Невдалеке от меня лежал мистер Ли с пробитой головой. Проход в подземелье, ведущий к озеру, был завален обвалом. Марии нигде не было видно. Я испугался и постарался привести в чувство мистера Ли. Он рассказал мне, что он тоже вступил в схватку с этим человеком. Он повалил его на пол, но перед этим успел втолкнуть Марию в проход, прежде чем он был взорван. Неизвестная «личность в чёрном» швырнуло что-то ей в след. Произошёл взрыв, а потом …он отключился.

Сэм замолчал, дав всем осмыслить рассказанную историю.

— Теперь ясно, что на вас напал циркач — муж моей матушки. — Произнёс Джо. — Гари сказал, что в подземелье нашли ещё и труп нашей собаки Розы. Что ты об этом знаешь, Сэм?

— К сожалению, она увязалась за нами и никак не хотела вернуться в замок. После того, как на нас напали, в темноте я слышал, как она лаяла, и, как мне показалось, даже вцепилась в ногу этому существу. Но потом я потерял сознание и …

— И не понял, как нападающий разделался с Розой. — Горестно договорил за Сэмом Джо. — И что же было дальше?

— Дальше, мистер Ли приказал мне сказать мистеру Эду, что у него возникли неотложные дела, и он был вынужден уехать за границу, не предупредив об этом хозяина. Я спросил его, что он будет делать. Самюэль ответил, что попробует найти бедную Марию у выхода из подземелья возле озера, и постарается её переправить на другой берег. Больше я ничего не знаю. Мистеру Эду я всё передал, а мистер Ли вернулся в замок спустя месяц. Он только и сказал мне, что с миссис Марией всё хорошо. Я успокоился.

— Дальше историю этой женщины знаем мы. — Сказал Эрик Гофф. — Самюэль устроил её в клинику, где Марии сделали новый образ. Видно взрыв в подземелье замка нанёс ей ни мало ран, как на лице, так и на теле. — Парень немного помолчал, а потом спросил. — Не правда ли, Оун?

Все с таким удивлением посмотрели сначала на Эрика, затем на Оун.

— Оун? — В один голос произнесла Юна и Марселина.

Эрик кивнул. — Если бы я мог сейчас встать с инвалидного кресла и подойти к ней, то я поцеловал бы руку этой женщине за самоотверженность и любовь, которую она отдала вашей семье, господа. Представляю вам миссис Марию Фокс. У меня есть все доказательства, что Оун и есть Мария Фокс.

Оун так побелела от испуга и неожиданности, что Эле тут же встала с кресла и подошла к ней. Она приобняла женщину за талию и сказала. — Оун, успокойтесь и присядьте. Вам ничего не угрожает больше. Мы очень рады, что вы с нами в этой семье и вернулись в неё, как хозяйка.

Оун села в кресло и медленно стала покачивать головой. — Нет, мисс, что вы… Как можно?

К ним подошёл Гари и присел у ног женщины. — Оун, то есть, Мария, если бы я знал, что это ты вернулась к нам, но в другом образе, ещё много лет назад, то всё бы изменилось. Мы бы вновь стали семьёй, не смотря на то, что отец был уже женат на другой женщине. Почему ты молчала?

Женщина положила ладонь на щеку Гари и из её глаз потекли слёзы. — Как я могла нарушить ваш уже сложенный мир, мальчик мой? Я могла только оберегать вас с Джо. К тому же я понимала, что мой муж любит ту прежнюю Марию, а не меня в этом образе.

Гари тяжело вздохнул.

К ним подошёл Джо. Он с таким изумлением смотрел на Оун, что женщина немного смутилась и проговорила. — Я была итак счастлива, что нахожусь рядом с вами, мальчики, и со своей дочкой.

Сцена 4.

— Я догадывалась, Оун, что вы и есть Мария Фокс, — сказала Эля, — по некоторым вашим оговоркам. Сначала меня удивило то, что вы знаете, как Мария назвала мистера Эда. Она сказала, что у него ледяная красота и такой же характер.

Оун встрепенулась и невольно улыбнулась. — Откуда вы это знаете, мисс?

— Мне об этом сказал отец, Иван Иванович. Вы его помните, Оун?

Оун кивнула и послала извинительную улыбку Ивану Ивановичу. — Да, я узнала Ивана, лишь только вы с ним приехали в замок, мисс, и испугалась. Но потом успокоилась, потому что он меня совсем не узнал.

— И не мудрено. — Вдруг произнесла Юна, продолжая смотреть на Оун широко раскрытыми глазами. — Я тоже тебя не узнала. Да я и сейчас не верю, что Оун это Мария Фокс. — Она посмотрела на Гари. — У вас точно есть документ, удостоверяющий, что она..

— Есть, мисс Юна. — Ответил за Гари Эрик. — Это анализ ДНК крови с платка, который мы с Гари нашли в подземелье и ватки с кровью Оун. Я её добыл после того, как у неё случился гипертонический кризис. Мистер Ли сделал ей укол, но у неё вдруг носом пошла кровь. Так я добыл вашу кровь, миссис Мария, и отдал её на анализ.

— Значит, и вы догадались обо мне? — Спросила Оун.

— Если бы ни намёки Эли о ваших оговорках, да сходство имён вашей и женщины с цветком камелия, которую он перевёз на рыболовецком судне на другой берег озера. Возможно, я бы и не догадался. Расскажите нам, что же случилось с вами?

Оун всё ещё не могла поверить в то, что с ней происходит. И заговорить смогла только после бокала воды.

— Я была счастлива с Эдом почти два года, пока не появилась Эва. Это я уже потом поняла, что это она, а сначала была напугана привидением. Оно появлялось очень часто и просто стало сводить меня с ума.

— Почему же ты не рассказала всё отцу? — удивился Гари.

— Я рассказала, но только ещё через год. К этому времени мне казалось, что в голове моей совсем не осталось мозгов. Я перестала осознавать весь мир, вокруг себя, и даже стала путать вас, мои мальчики.

Гари с упрёком посмотрел на Юну, а затем на Марселину. — Вот, что сделало ваше зелье. Вас бы им напоить. — Он вновь обратился к Оун. — И что посоветовал тебе сделать отец?

Оун улыбнулась. — К моему удивлению, он принёс мне книгу «Три мушкетёра» Дюма и приказал её читать. Да, что читать… Он приказал мне почти выучивать главы наизусть, а потом заставлял меня пересказывать их ему. Удивительно, но моя голова стала приходить в сознание, пока вновь не появилось привидение и сказало, что уничтожит меня, если я не исчезну из этого замка. — Женщина вздохнула. — У меня случился нервный припадок и ко мне на помощь пришёл мистер Ли. Он уговорил меня бежать из замка, что бы спасти свою нервную систему и всё подготовил к этому. Через несколько дней побег осуществился, но… Дальше вы всё и сами знаете, а я почти ничего об этом не помню. Помню лишь книгу в руках, с которой так и не решилась расстаться, Помню отчаянный лай Розы и ещё взрыв… Он оглушил меня, и стало больно. Я очнулась только в какой-то маленькой комнате. Мистер Ли лечит мои раны, а затем уговаривает меня скрыть личность под маской бинтов. Так мы попали на рыболовецкое судно.

— Как же удачно всё произошло? — Усмехнулась Юна. — Ты сбежала из замка, Мария, прихватив с собой сокровища Эда… — Она попыталась ещё раз усмехнуться, но строгий взгляд Гари остановил её.

Оун вновь выпила воды и только потом продолжила говорить.

- Юна, да я понятия не имела, что в книге сокровище. Эд отдал мне книгу сам и приказал никогда с ней не расставаться. Вы же все знаете, что противоречить ему невозможно. Он это не терпел.

— Это правда. — Кивнул Гари. — Что было с тобой дальше?

— После того, ка к мы с мистером Ли вступили на рыболовецкое судно, началась радостная полоса в моей жизни. Мне стали встречаться очень хорошие люди. Сначала это был один моряк на судне. Я даже подарила ему свой цветок, который ещё с детства охранял меня, это камелия. Затем я попала в клинику и была окружена заботой и теплом, а когда получила новый облик, то мне пришлось вновь учиться жизни. Я прошла курсы домоправительниц и попросила мистера Ли устроить меня в замок в услужение моему мужу и вам, мои дорогие дети. — Оун улыбнулась Гари и Джо. — Мне хотелось быть рядом с вами и моей дочкой. Здесь я была счастлива…

— И всё же мне, Оун, ты могла бы и открыться. Ты же знала, что я сделаю всё…

— Поэтому и не открылась, Гари. — Прервала его женщина. — Ты же знаешь гордый нрав твоего отца. Да и к тому времени в замке появилась новая хозяйка… — Оун покачала головой. — Эд никогда бы не принял меня, а просто выслал бы подальше от вас и моей Луизы.

— Гари, Оун, права. — Проговорил Джо. — Для отца гордость и честь рода превыше всего. К тому же в замке появлялась моя матушка и дурила всем головы.

— Но теперь-то вы всё можете исправить. — Сказала Эля и посмотрела на Гари. — Может, тебе пора сказать, что ты собирался сделать с сокровищем?

Гари утвердительно кивнул и подошёл к Эле. Он обнял её за талию и заговорил.

— Господа, сначала я хочу представить вам мою невесту. Мисс Эля приняла моё предложение и скоро станет хозяйкой моего сердца. Мы женимся.

В восхищении были все, кроме Марселины и Юны. Женщины смотрели на Элю с непониманием и не сдержались от вопросов.

— И мисс согласна остаться в этом замке, наполненном душами убиенных? — Фыркнула Юна. — Лично я сбегу отсюда, как только… — она взглянула на Гари, — … мне дадут часть сокровища. И Хельге посоветую держаться от замка подальше.

— Я тоже не собираюсь здесь задерживаться. И тоже удивлена согласию мисс Эли. — Дополнила её слова Марселина. — Я вообще не понимаю, как можно влюбиться и согласиться на брак за такое короткое время? Но это, конечно, ваша жизнь и распоряжайтесь ею, как хотите. Единственное, что мне хочется, так это посмотреть на вашу свадьбу, которая состоится? — Она вопросительно приподняла свою бровь.

— Дату мы ещё не назначили, Марселина, но приглашение тебе обязательно пришлём, если только свадьба будет здесь…в Англии. Эля хочет познакомить меня с Россией. Там так много интересного. К примеру, я узнал, что у русских есть баня-парилка, в которой они парятся с … Деревянными букетами? — Спросил он Элю.

Она мотнула головой. — Нет. С берёзовыми вениками. Их распаривают в кипятке, затем медленно проводят по голой спине и так далее, а затем уж с силой лупят по телу, пока оно не покраснеет. Дальше напаренный человек бежит к замёрзшей реке и окунается в прорубь… Остывает. Можно также и в снегу поваляться, но это уже тем, кто выдержит парилку и прорубь. А потом опять париться.

Эля расплылась в улыбке и тут же замолчала, заметив расширившиеся от ужаса, глаза всех слушателей, кроме Ивана Ивановича. Мужчину смотрел на неё с ухмылкой, понимая, что она над всеми посмеивается, но не выдержал и сказал. — Не пугай всех, Эля, да и Гари тоже. Ты, сынок, не беспокойся, я сам тебя попарю и послежу за тобой. Ты у меня выйдешь из бани, словно огурчик.

— Огурчик? — Не то с ужасом, не то с удивлением спросил Гари. — Как это?

— Хрустеть будешь от чистоты, словно солёный огурчик, который мы с тобой обязательно попробуем, да под…особую настоечку. Она у меня тоже имеется.

— Это что, — вдруг возмутился Джо, — всё Гари достанется? Вы так заманчиво рассказали о прелестях этой бани, что и мне захотелось.

— А мы тебя с собой возьмём, Джо. — Ответил ему Иван Иванович. — У нас в России места всем хватит. А дом у меня большой. Разместимся с комфортом.

К удивлению Эли, настроение у всех улучшилось, но только ни у Олу. Женщина сидела в кресле, словно на гвоздях. Она искоса бросала взгляды на Сэма, который продолжал смотреть на неё с удивлением. И Эле даже показалось, что ещё секунду, и она сорвётся с кресла и медленно посеменит к своему месту у стены.

Эля слегка толкнула Гари в бок и указала глазами на Оун. Он тут же всё понял и произнёс. — А теперь второе объявление. С этой минуты в нашем замке больше нет Оун, а есть миссис Мария Фокс. Эрик Гофф займётся документами, когда встанет со своей коляски. Прошу всех учесть это и …не делать глупостей. Завтра за праздничным столом, ради нашей с Элей помолвки, Мария будет сидеть за нашим столом и так до… — Он подумал и договорил. — Ну, до этого ещё очень далеко.

— У вас завтра помолвка? — Удивилась Оун, вскакивая с кресла. — И я не буду руководить вашим столом? Как так можно? Разрешите мне самой сделать для вас праздник, мисс Эля?

Эля взяла женщину за руку. — Как скажите, миссис Мария. Вы будете руководить праздничным столом своих детей, как вам заблагорассудится. Но обязательно пригласите больше официантов, и ещё надо найти вам замену.

— Я познакомилась с одной женщиной ещё в пластической клинике. Мы переписываемся. И если вы не будете против, то я приглашу её. Женщине нужна работа.

— Как же всё прекрасно устраивается. — Восхитилась Эля, вновь усаживая Оун в кресло и обращаясь к Мойре. — Надеюсь, что завтра мы, наконец-то, познакомимся с твоим избранником Эдамом Смитом? Без него на нашей помолвке даже не появляйся. Поняла?

Девушка быстро закивала головой, посылая всем сияющую улыбку.

Гари насладился радостью сестры и продолжил говорить. — Итак, мы переходим к сокровищу. Всего в сокровище отца бриллиантов разных цветов было 153. — Он вдруг посмотрел на Ирен, которая к этому моменту уже стала оживать и даже порадовалась за Мойру. — Вернее, их осталось 150. И мы с Элей решили поделить их следующим образом. Джо, Мойра и Хельга получают по 10 камней. Марселина и Мария — по 8 камней. И Юна — 7. Возражения есть?

Все молчали, пытаясь понять каким сокровищем стали обладать, и только Мария-Оун молча отрицательно качала головой. Заметив это Гари сказал. — Даже не стоит мне перечить, Мария. Можешь делать с ними, что захочешь. Это твоя часть сокровищ твоего мужа.

— А что будете делать вы с Элей? — Вдруг спросил Джо.

Гари обнял Элю за талию и притянул к себе.

— У нас столько планов, что пока мы в них и не разобрались. Сначала свадьба и свадебное путешествие. Затем? — Он вопросительно приподнял бровь, и Эля поняла, что он передал слово ей.

— Затем мы хотим построить свой дом. — Заговорила она. — Этот замок слишком большой для нас. Мы хотим свой дом. Свой!

Гари нежно поцеловал её в губы, никого не стесняясь, и продолжил говорить. — Далее у нас есть ещё дела в Турции. Мы хотим посетить родину мамы и познакомиться с её древним родом. Чувствую, что там нас ждут новые приключения. — Улыбнулся он Эле.

— Ну и пусть. Где наша не пропадала? Вместе мы всё выдержим. А вдруг будет очень интересно?

— Обязательно там будет очень интересно. С тобой мне интересно везде. Ты такая непредсказуемая и обязательно найдёшь новые приключения.

— Тогда, я обещаю, что скучно не будет. Значит, едем в Турцию?

— Едем, но только после свадьбы и путешествия. Иначе я не согласен.

— Да и я на другое не согласна. — Ответила Эля и они, наконец-то, слились в поцелуе, который сопровождался аплодисментами.

Конец.