КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Возвращение к истокам [Жерар Клейн] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Жерар КЛЕЙН Возвращение к истокам


Услышав сухое потрескивание, он резко обернулся, с трудом сохранив равновесие; он нервничал, и в его глазах застыла тревога. Все было, как обычно. Небольшая теплая комната, приоткрытое окно, полки, забитые книгами. Он подошел к столу, и на гладкой поверхности из темного старого дуба, в беспорядке заваленной исписанными листами бумаги, увидел яйцо.

И тут же подумал, что называть этот предмет яйцом не совсем верно; приятной зеленой окраской и гладкой, словно полированной поверхностью он походил скорее на драгоценный камень. Казалось, что он светился изнутри, если только это не свет лампы бросал на него трепещущие блики.

Его пальцы сомкнулись на предмете и обхватили его так удобно, что он испытал нечто вроде чувственного удовольствия. Яйцо показалось ему мягким и нежным на ощупь; казалось, что оно едва заметно пульсирует. Он поднес его к глазам и принялся рассматривать, не решаясь даже на мгновение разжать пальцы. Ему почудилось, что на гладкой изогнутой поверхности то расширялись, то сжимались микроскопические прожилки.

Но, вполне возможно, что его просто обманывали утомленные глаза.

Он сильнее стиснул яйцо в потной ладони, и у него внезапно возникло неудержимое желание смять, раздавить, уничтожить его. Желание бессмысленное, необъяснимое, к которому примешивался страх, шевельнувшийся где-то на задворках сознания. Медленно, словно с сожалением, он опустил руку и ударил яйцо об стол.

Послышался неприятный хруст, и он непроизвольно отшатнулся. В общем-то, он совсем не собирался разбивать его, тем более, что оно выглядело плотным и очень твердым. Взглянув на предмет, он увидел, что с ним что-то произошло.

Яйцо светилось более ярким блеском и — может быть, это глаза обманывали его? — казалось немного больше, чем раньше.

Нигде ни одного обломка скорлупы. Если бы не это, не сильный блеск и увеличение в размерах, то можно было бы подумать, что он разбил наружную оболочку; возможно, что яйцо состояло из многих последовательных слоев, скрывавших в центре какой-то непредставимый секрет.

Он медленно обошел вокруг стола, неосознанно стараясь, чтобы его и предмет разделяло как можно большее пространство. Он считался человеком достаточно трезвым и рассудительным, но не лишенным воображения; поэтому естественные наклонности нередко подталкивали его к фантастическим идеям. Но сейчас, оказавшись лицом к лицу с чем-то необычным, он чувствовал себя обескураженным. Тем не менее, любопытство волной поднималось в нем, волной могучей, неудержимой, сметающей остатки смутных опасений.

Откуда взялось яйцо? Благодаря какой магии или какой науке оно оказалось на его столе? Может, оно выпало из иного мира? Как оно ухитрилось преодолеть при этом преграды в виде крыши и потолка? Может быть, оно появилось из другого измерения? У него возникла мысль, что множество таких яиц могло внезапно появиться в самых разных местах на Земле...

Ответ был в яйце, он был уверен, и чем сильнее становилась его уверенность, тем больше ему хотелось разбить яйцо. Это желание было непреодолимым, почти болезненным, но ему почему-то не пришло в голову, что оно могло быть навязано извне. Он позволил руке дотянуться до стола; перебравшись через бумаги, карандаши, пепельницы, безделушки она осторожно направилась в тот отделенный и пустынный район поверхности, над которым одиноким куполом возвышалось яйцо.

Его пальцы опять обхватили яйцо. Нет, впрочем, не совсем обхватили, так как оно стало слишком большим; теперь между пальцами и ладонью оставалась девственно зеленая блестящая полоска. Ему показалось, что теперь он различал на поверхности яйца светлые пятна, неравномерно чередовавшиеся с более темными. Но это, наверное, была игра света.

Он осторожно взял яйцо и направился к камину. Здесь, держа яйцо над мраморной плитой, обрамлявшей устье камина, он разжал пальцы и позволил яйцу упасть.

Он опять услышал треск, но на этот раз был готов к нему. Он наклонился, и ему показалось, что яйцо дернулось к нему, так внезапно оно увеличилось, увеличилось настолько, что едва не заполнило собой всю комнату. Но, конечно, это было всего лишь иллюзией, так как ничто не давало основание утверждать, что яйцо стало больше, чем в тот момент, когда он впервые увидел его на столе; ничто, если не считать того, что он уже не мог обхватить его одной рукой. Впрочем, это ничего не значило — в конце концов, он мог и ошибаться. Он провел пальцем по мрамору. Никаких следов осколков скорлупы. Коснулся яйца ладонью и напрягся: ему почудилось, или в нем что-то на самом деле шевельнулось? Он ни в чем не был уверен; скорее всего, это очередная иллюзия.

У него в голове зароились странные мысли. А что, если это яйцо существует в пространстве, являющимся обратным по отношению к нашему? Может быть, там оно при каждом ударе уменьшалось? И в то же время здесь оно увеличивалось? А осколки очередной разбитой оболочки терялись в каком-то глухом закоулке пространства.

Его пальцы невольно ласкали яйцо. Могло ли оно ему пригодиться? Кому он мог рассказать о нем? Яйцо было чем-то ненормальным, тревожащим, даже смутно неприличным; наверное, лучше было бы не замечать его, словно оно никогда не появлялось на его столе. Но это было невозможно, потому что его свечение, явно теперь более яркое, опаловыми отблесками ложилось на выцветшие обои и белый потолок.

Пожав плечами, он взял со стола первую подвернувшуюся книгу и стал читать. Его пальцы время от времени касались яйца, а глаза то и дело покидали строчки, чтобы убедиться, что загадочный предмет не исчез. Но яйцо оставалось неподвижным и спокойным; вскоре между ними установилось нечто вроде молчаливого согласия.

Комнату заполняло ритмичное тиканье часов, внезапно ставшее необычно громким, как будто яйцо выделяло нечто вроде субстанции тишины, в которой любой шорох казался громыханьем.

Вскоре он не смог дольше сдерживать себя. Он вскочил и схватил овальную гальку, давно ожидавшую на полке, чтобы какое-нибудь загадочное море увлекло ее к далеким берегам. Незаметная обитательница пляжа, переполненная воспоминаниями о невероятно древних незапамятных временах. Тщательно примерившись, он обрушил гальку на беззащитное яйцо.

Сильный треск заставил его подскочить. В голове у него зашумело, на лбу выступили крупные капли пота. Ему показалось, что он помнит, хотя и не может утверждать с уверенностью, что яркий зеленоватый свет озарил комнату после того, как на яйцо обрушился удар.

Он упал на постель с бешено бьющимся сердцем и мокрыми от пота трясущимися ладонями. Его не покидало ощущение, что он чудом избежал страшной опасности. Время от времени он поднимал голову и бросал взгляд на яйцо. Оно находилось здесь, в его комнате, реальное, огромное, похожее на гладкую лысую голову странного зеленого цвета, и под тонкой кожей змеились едва заметные жилки, которые почему-то невозможно было удержать в поле зрения.

Несколько раз он неимоверным усилием удерживал себя, чтобы не вскочить, не схватить молоток и наконец-то не разбить яйцо. С каким наслаждением он разнес бы его на кусочки, раздробил в тончайшую пыль, которая покрыла бы паркет изумрудным слоем.

За ночь ему пришлось несколько раз подавить это желание. Он подолгу смотрел на яйцо, и ему чудилось, что оно тоже смотрит на него. Едва закончив очередную страницу, он уже не помнил, что читал; он ощущал себя загнанным в ловушку в своем собственном доме.



* * *

Встав утром, он посмотрел на телефон и подумал, что мог бы позвонить кому-нибудь. Но кому? Он был один на один с непонятным предметом; никогда в жизни он не чувствовал себя настолько одиноким. Можно было подумать, что он оказался пленником внутри этой пугающе гладкой выпуклой поверхности. Он ощущал необходимость действовать, сознавая, что не может дольше оставлять яйцо у себя в комнате. Он подумал, что можно завернуть яйцо в полотенце и оставить его на улице, пока на ней не появились прохожие. Но его тут же охватило неясное чувство вины, словно яйцо было вещественным доказательством какого-то преступления, и его обязательно нужно было сохранить. Он представил, как яйцо находят и без труда восстанавливают путь того, кто принес его, до этой комнаты, до этого камина, после чего его поволокут по улицам в наручниках, обвинив в каком-то непонятном преступлении, и бросят перед судьей, в то время, как яйцо будет тихо улыбаться своей зеленой улыбкой.

* * *

Неожиданно он осознал, что заснул и видел сон. Но яйцо не относилось к числу ночных фантомов. Это был реальный предмет, который ласкали его пальцы.

И у него не было ни единого шанса. Он стал мечтать, как разобьет яйцо и выбросит обломки в реку с таким быстрым течением, чтобы никто никогда не смог найти ни единого кусочка, даже если он будет столетиями просеивать песчаное ложе. Но яйцо оставалось невредимым и завораживало по-прежнему.

На столе у него лежало пресс-папье в виде массивного кристалла. Какая-то тончайшая связь прочно соединяла дымчатую глубину острых граней, которыми раскрывался кристалл, и простую округлую форму яйца. Он схватил пресс-папье и едва ли не с сожалением нанес удар. Опять послышался сильный треск. Шатаясь и сильно дрожа, он провел рукой по лбу в тайной надежде уловить признаки лихорадки. Но лоб был холодным, а огромное яйцо размером почти с камин, охваченное водоворотом света, продолжало отчетливо потрескивать, хотя и оставалось неподвижным.

Он тяжело опустился на стул. Услышав шаги на лестнице, вздрогнул, испугавшись, что кто-нибудь откроет дверь, подойдет к яйцу и унесет его, неумолимого свидетеля его неизвестного преступления.


* * *

Часов в девять ему, наконец, удалось взять себя в руки. Он выпил стакан воды, встал перед зеркалом, провел гребешком по волосам и ужаснулся тому, что увидел. Черты его лица заострились, щеки впали, под глазами, заполненными ужасом, повисли темные мешки. В десять он решил, что у него все же есть шансы разбить яйцо, хотя и не слишком верил в успех. Он уже забыл, что именно эту идею он бесконечно пережевывал накануне. Ему не пришло в голову, что от него именно этого и ждали.

Он внимательно осмотрел яйцо и нашел некоторые обнадеживающие признаки. Действительно, свет, излучаемый яйцом, стал ярче, но, по-видимому, только потому, что скорлупа стала значительно тоньше. Он подумал, что яйцо не могло расти до бесконечности, что при каждом ударе оно должно было терять часть массы. Невозможно, чтобы содержимое было по объему больше, чем его оболочка, и если благодаря какому-то неизвестному механизму яйцо раздувалось при каждом ударе, то должен же существовать предел, за которым утончившаяся до предела скорлупа должна была уступить не только удару, но даже простому нажиму пальцем, если только она не лопнет раньше под давлением внутренних сил.


* * *

Под влиянием неожиданно охватившего его бешенства он набросился на яйцо, хотя и не смог избавиться от страха. Он наносил удары кулаками и ногами, пинал его изо всех сил; подняв над головой, с грохотом опускал его на мраморную плиту камина. Правда, ему скоро пришлось отказаться от этого приема, так как он уже не мог поднять яйцо, обхватив его руками, потому что пальцы скользили по гладкой поверхности. Наконец он в изнеможении остановился. Яйцо к этому времени достигло внушительных размеров; оно загораживало весь камин и часть книжной полки. И оно удовлетворенно сияло.

Ему так и не удалось справиться с яйцом с помощью молотка; не достиг он желаемого результата даже с использованием топора. Оно продолжало увеличиваться с грозным потрескиванием и скоро выросло почти до потолка. Стол уже был похоронен где-то под чудовищной массой; диван стонал, но еще держался. С потолка на голову ему посыпалась штукатурка, но он не обратил на это внимания. Он смотрел, не отрываясь, на яйцо, как зачарованный он впивался глазами в его сияющую поверхность, казавшуюся невероятно хрупкой, настолько хрупкой, что она буквально притягивала к себе все новые и новые удары. Он не переставая твердил себе, что эта истончившаяся оболочка вот-вот уступит его усилиям. Это должно было случиться при очередном ударе молотком. Или при следующем ударе. Впрочем, это было неважно, лишь бы ему расправиться с яйцом до наступления ночи, до того, как стены выдавятся наружу, а потолок вспучится под неудержимым нажимом, до того, как оно раздавит под собой весь дом, весь город. Впрочем, эта опасность вряд ли была реальной, потому что ему казалось, что яйцо не стало намного тяжелее с того момента, как он впервые увидел его.

После каждого взмаха молотка, после каждого удара из яйца словно выскакивали эманации зеленого дьявола.

Теперь после каждого удара человек был вынужден пятиться. Яйцо уже заполнило всю комнату, за исключением небольшого залитого зеленым светом уголка, где беспомощно барахтался человек. Затем оно тяжело наклонилось и легло на бок.

Он должен был найти слабое место и разбить яйцо. В этом был смысл его существования. Может быть, ему подсознательно хотелось проделать в скорлупе отверстие и укрыться внутри? Но он не был уверен в этом. Зеленое свечение становилось все сильнее и сильнее, и на яйцо уже было больно смотреть. Теперь он отчетливо различал на его поверхности темные пятна, напоминавшие очертаниями континенты на глобусе. Пятна перемещались, и в их движении сквозило что-то хищное, заставляющее его содрогаться.

Впрочем, он нашел утешение в мысли о том, что уж теперь-то скорлупа должна была уступить очередному удару. Ее наверняка можно было продавить пальцем. Он бросился на врага, успев мельком удивиться, откуда бралась энергия, которую все сильнее и сильнее излучало яйцо.


* * *

Сколько раз он уже надеялся очередным ударом разбить яйцо? Он не помнил, но не сомневался, что приближается к финишу. Он был уверен, что сердцевина, центр, ядро яйца теперь лишенное защиты, находилось в пределах досягаемости, и он должен был с минуты на минуту добраться до него. И ему некогда было раздумывать над тем, действительно ли он хочет этого.


* * *

Он смог проделать только один шаг в оставшемся свободном пространстве и легонько стукнул по идеально гладкой поверхности. Скорлупа раскололась. Торжествуя, он слушал скрежет расходящихся краев образовавшейся трещины, словно это был сигнал трубы, возвещавший о его победе. Споткнувшись, он не удержался на ногах и упал. Упал внутрь полураскрывшегося яйца.

Открыв глаза, он увидел все вокруг себя в зеленом свете. Встав на ноги, попытался шагнуть вперед, но поскользнулся и снова упал. Он хотел крикнуть, но его губы шевелились в полной тишине, и он не услышал ни звука.

Оглядевшись, он узнал этот идеальный изгиб пространства, бешеную активность световых прожилков, превратившихся в толстые канаты, змеившиеся во всех направлениях на внутренней поверхности скорлупы. Да, он находился внутри. Конечно, он пробил скорлупу, преодолел барьер, но яйцо, вновь невредимое, в очередной раз увеличилось. И намного. Теперь оно стало его вселенной, и он был единственным обитателем этой вселенной. Могло быть и так, что размеры яйца не изменялись, но он сам постепенно уменьшался, пока в головокружительном последнем падении до микроскопических размеров не очутился в яйце.

Эта мысль беспорядочно металась у него в голове. Он прислонился к изгибающейся стенке, круто уходящей вверх, сполз вниз, скорчился и обхватил голову руками, в отчаянии понимая, что случилось что-то страшное, и он не в состоянии ничего изменить. Сквозь пальцы он видел чередующиеся яркие и темные полосы на стенках яйца, пульсировавшие все сильнее, напоминая биение сердца живого существа.

Он больше не задумывался, как яйцо могло появиться у него в комнате, откуда оно черпало свою неисчерпаемую энергию. Потому что начался процесс переваривания.


Перевод И. Найденкова.



Оглавление

  • Жерар КЛЕЙН Возвращение к истокам