КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Разие Султан: Неизвестная история (СИ) [Стелла Валентэ] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

====== Глава 1. ======

POV Автор.

«1523 год, Османская Империя»

Столица, да в общем вся империя гудела. Сегодня праздновали день обрезания Шехзаде Мустафы. По всей стране провели обрезание всех мальчиков, достигших нужного возраста, раздавали мясо, лукум, халву, шербет, а еще много золота. Во дворце празднование было в разгаре. На софе, в комнате, где отдыхал Мустафа, величественно восседала Валиде Хафса Султан. По правую сторону от нее находилась беременная Хатидже Султан, а по левую, на подушках — Махидевран, которая так же была в положении, возле Хатидже сидела Гюльфем хатун. Женщины разговаривали, смеялись, радовались этому дню, пока в один момент не прозвучал голос аги, стоящего по ту сторону двери в покои.

— Внимание! Султан Сулейман Хан!!! — дверь открылась, и в покои вошел Султан, держа за руку Хюррем Султан. Все, кроме шехзаде и Валиде встали, чтобы поклонившись, проявить свое уважение.

— Валиде, я пришел сообщить Вам хорошую новость. — все насторожились. — Сегодня, был заключен никях между мной и Хюррем. — услышать это не ожидал никто.

Хатидже посмотрела на маму, понимая, что ей это точно не понравится. Мустафа, увидев, как его матушка изменилась в лице от этой новости, сам огорчился, но подойти не мог, ведь ему нельзя сейчас вставать. Махидевран отвернула голову, чтобы никто не увидел ее огорчения, но резкая боль в низу живота заставила женщину чуть зажмурить глаза.

— Махидевран… — прервала эту тишину Хатидже, как только увидела, что та взялась за низ живота. — Ты в порядке? — Сулейман, да и все остальные вмиг посмотрели на Султаншу.

— Немного живот болит. — она подала руку Гюльшах, чтобы та помогла ей встать, но только оказавшись на ногах, Махидевран наклонилась вперед. Ее ноги подкашивались, а боль стала сильнее.

— Ааа!!! — закричала она от боли. — Началось!!! — служанки быстро подбежали к ней и начали уводить из покоев.

— Пусть ребенок здоровым родится. — сказала с явной наигранностью Хюррем и подойдя к Валиде, стала на колени, чтобы поцеловать ее руку, но женщина убрала свою руку.

— Не позволю. — сказала женщина, встав с места и подойдя к сыну. — Ты огорчил меня, Сулейман. Знай, что я никогда не признаю этот брак. — она посмотрела в глаза сына так, что казалось между ними сейчас вспыхнет адское пламя.


Хюррем сидела на кровати возле Мехмеда, держа на руках недавно родившуюся Михримах. Она время от времени смотрела на расстроенного Мустафу, а сама тем временем молилась, чтобы ни Махидевран, ни ее ребенок не пережили этого дня.

— Мустафа… — к ним подошла Хатидже. — Что с тобой? — она села на другую сторону кровати, возле старшего племянника.

— За маму волнуюсь. — не поднимая глаз сказал мальчик.

— С ней все будет хорошо, как и с твоим братом или сестрой, я уверенна. — ответила Султанша.

— Дай Аллах… — начала Хюррем. — У тебя, как и у Мехмеда будет сестренка. — натянула женщина улыбку на своем лице.

Вошел Гюль-ага. Он лучезарно улыбался, словно сегодня самый благословенный день в его жизни.

— Госпожи. — протянуто произнес евнух, склонив голову и сложив руки на поясе.

— Что такое, Гюль-ага? — спросила Хатидже.

— Благие вести. Махидевран Султан только что родила… — Хюррем сжала губы, в ожидание услышать плохие для себя новости. — Здоровую девочку.

Хатидже взглянула на Хасеки и увидела ее не скрываемую радость, Мустафа тоже улыбнулся, ведь больше всего он как раз и хотел младшую сестру, но вот… Валиде его наверняка огорченна.

«1538 год, Османская Империя»

POV Разие.

Я Разие Султан, рожденная 1524 году. Мои родители — Великий Султан Сулейман Хан и его незаконная жена Махидевран Султан. С самого рождения я фактически жила в Манисе, куда через две недели после моего появления отправил нас с матерью и старшим братом Мустафой повелитель. За всю свою жизнь я видела его лишь шесть раз. Своих братьев и сестру, рожденных от законной жены отца — Хюррем Султан, я видела всего два раза. Первый, когда они приезжали проведать нас в санджак, второй, пять лет назад, когда мой брат впервые приехал в столицу, чтобы стать наместником во время похода. Два года назад, Повелитель снова отправился в поход на Южную Аравию и Индию, назначив моего брата Мустафу наместником. Я и моя Валиде должны были сопровождать его в столицу, но из-за неожиданно настигнувшей меня болезни мне пришлось остаться в Манисе. После, в отсутствие матери, я присматривала за гаремом брата. Сейчас, я еду в столицу, чтобы встретить повелителя с похода.

— Госпожа, с Вами все в порядке? — спросила Дерья хатун.

— Да. — я продолжала смотреть в окно, на словно пролетающие мимо деревья.

— Ваша голова уже не болит?

— Уже нет. — я улыбнувшись посмотрела на нее. — Все в порядке. Я просто так соскучилась по матушке и брату, так хочу их увидеть, что дух захватывает.

— Ваша разлука закончится сегодня. Увидете и Шехзаде Мустафу, Шехзаде Селима, Мехмеда, Баязида, Джихангира, а так же Михримах Султан.

— Хах, вот кого, но как раз по Михримах я вовсе не скучала. После последней нашей встречи, я думаю, она тоже так думает.

— Вы о том случае с украшением?

— Не только.

«Пять лет назад»

Я стояла перед дверью в покои отца и перебирала пальцами от волнения. Сердце билось так сильно, что казалось, сейчас выпрыгнет из груди. Сейчас брат Мустафа там, разговаривает с отцом. Они впервые за шесть лет увиделись. А я… я и вовсе не помню, как выглядит отец, я его видела, когда мне было пять, и все. Сказать, что я за ним соскучилась нельзя, но вот то, что я его немного боюсь — это да. Дверь открылась, и ко мне вышел ага.

— Разие Султан… — склонил он голову. — Повелитель Вас зовет. — он отошел в сторону давая мне пройти.

Сделав глубокий вдох, я опустила голову и вошла в покои. Только переступив порог, я почувствовала, как мое сердце словно замерло, не давая сделать и шага вперед.

— Повелитель. — еле-еле я заставила себя согнуть колени и выдавить из себя хотя бы одно слово.

— Разие?! — в его голосе была слышна нотка удивления. Я услышала его приближающиеся ко мне шаги, а потом увидела подол его черного, вышитого золотыми нитками кафтана, но голову так и не осмеливалась поднять. — Моя весенняя роза, Разие. — отец положил свою большую, теплую руку на мою левую щеку и немного приподнял мне голову. — Посмотри на меня. — подняв глаза, я увидела его лицо. Меня не удивило ничего, все почти так же, как и в последнюю нашу встречу, разве что, добавилось несколько морщин на лбу и возле глаз, и борода стала длиннее и седее. Возможно, мне показалось, но я увидела в его глазах слезинки.

— Повелитель. — повторила я.

— Как ты выросла. Как ты похожа на свою Валиде.

— И я этим очень горжусь. — а дальше случилось то, чего я не ожидала. Повелитель подошел ко мне ближе и обнял. Так крепко, как еще никогда раньше. Я не знала, что мне делать, но в ответ попыталась обнять отца. Я посмотрела на брата. Мустафа улыбался смотря на нас. Закрыв глаза, я сделала глубокий вдох, пытаясь вдохнуть аромат родного человека. На миг мне показалось, что я дома.

«Наше время»

Карета остановилась. Я посмотрела на свою служанку и улыбнулась, она сделала то же в ответ. Дверь кареты открылась, и стоящий перед нами ага, подал мне руку. Выйдя на улицу, в этот прекрасный летний день, я зажмурила глаза от солнца, которое так настырно пыталось попасть на меня. Чуть привыкнув к нему, открыла глаза. Передо мной стояла моя Валиде.

— Валиде. — я сначала поклонилась, а затем, подойдя к ней, поцеловала руку и приложила ее ко лбу.

— Моя Разие. — матушка обняла меня. — Как ты? Как дорога?

— Все хорошо, Вашими молитвами. — я посмотрела на женщину, стоящую возле мамы.

— Это Гюльфем хатун. — представила ее Валиде.

— Госпожа. — поклонилась она. — Добро пожаловать.

— Спасибо. Я много слышала о Вас. Рада наконец-то познакомится. — я осмотрелась. — А где тетя Хатидже?

— Она внутри. Заканчивает приготовления твоих покоев. Госпожа решила лично ими заняться.

— Правда? Очень приятно. Ну, не будем заставлять себя ждать. Я очень соскучилась по братьям.


После встречи с Хатидже Султан, я отправилась к брату, чтобы поприветствовать его. Но проходя мимо гарема, на миг лишь заглянув туда, встретила их.

— Внимание!!! Разие Султан!!! — крикнул евнух, когда я зашла в гарем. Я сразу, среди поклонившихся мне наложниц увидела Хюррем Султан и Михримах.

— Хюррем Султан. — подошла я к женщине и поклонилась.

— Разие, добро пожаловать. — сказала Хасеки.

— Спасибо. Михримах, рада тебя видеть.

— Я тоже. — девушка мне мило улыбнулась.

— Надеюсь, вы больше не будете ссорится, тем более по мелочам, как в детстве. — женщина засмеялась.

— Что Вы… — я ответила с улыбой. — Мы уже не дети, и понимаем, что и как.

— Верно, Валиде. Мы с Разие будем лучшими подругами, ведь мы единственные дочери нашего повелителя.

— Конечно, ты все верно говоришь. А сейчас, я бы хотела увидеть братьев.

— Хорошо. — сказала Хюррем. — Они как раз должны были вернуться с собрания дивана. А Баязид, Селим и Джихангир в своих покоях, заходи как-нибудь.

— Обязательно.- я поклонилась и отвернувшись, отправилась к брату. Я спиной чувствовала их пронзительные недоброжелательные взгляды. А их слащавые разговоры меня немного пугали.

POV Автор.

— Брат… — сказал Мехмед. — Когда повелитель вернется с похода, ты сразу отправишься в Манису?

— Не знаю. Собираюсь, но все зависит от повелителя. Как он решит. — в двери постучали и после разрешения шехзаде в покои вошел евнух.

— Шехзаде, прибыла Разие Султан. — братья посмотрели друг на друга, и на лице Мехмеда появилась улыбка.

— Пусть войдет. — поправив кафтан сказал Мустафа.

Двери в покои открылись, и порог переступила девушка. Темные волосы были полностью собранны и спрятаны под полупрозрачной тканью, что прикрывала и спину. Опустив свои черные как ночь глаза, Разие поклонилась.

— Шехзаде. — Мустафа протянул руки к сестре и подошел к ней.

— Разие. — он обнял ее.

— Брат. — девушка обняла его в ответ. — Я соскучилась.

— И я. — он отошел. — Как ты? Как добралась?

— Хорошо, слава Аллаху. На моем пути не было ни одного камня.

— Разие. — голос за спины Мустафы был не знаком для Султанши. Выглянув за спину брата, Разие увидела Мехмеда.

— Шехзаде? — спросила она.

— Здравствуй. — Разие хотела поклонится, но Мехмед быстро подошел к сестре и не менее крепко обнял ее. — Рад тебя видеть.

— Я тоже.

— Ты очень красива.

— Что, Вы. Вы меня смущаете.

— Разие, ты же моя сестра, так давай общаться не так официально.

— Хорошо. — девушка осматривалась вокруг. Все здесь было для нее настолько незнакомо.

— Пойдемте на террасу. — Мустафа подал руку сестре, а после того, как она ответила на этот жест, пошел на террасу. Мехмед вышел с ними.

— Как красиво. — Разие смотрела с нескрываемым восторгом на вид, что открывался, словно на ладони.

— Сегодня вечером поужинаем здесь все. Ты, я, братья и Михримах придут… . вечером здесь вид еще прекрасней.

— Я уже буду ждать с нетерпением.

POV Разие.

После встречи с братом, я отправилась в свои покои, так как, пробыв в пути несколько дней, очень устала и хотела отдохнуть. Войдя в покои, я увидела сидящих на диване возле окна мою Валиде и Хатидже Султан.

— Госпожа. — поклонилась я. — Валиде… что-то случилось?

— Решили поговорить с тобой. — с нежной улыбкой сказала тетя. — Я слышала, что ты уже поговорила с Хюррем и Михримах.

— Верно. — я прошла к ним и села возле матери. — А только что я вернулась из покоев Султана, где поприветствовала братьев Мустафу и Мехмеда.

— А Селима, Баязида и Джихангира? — поинтересовалась Хатидже Султан.

— Еще нет. Но брат предложил поужинать сегодня вечером на его террасе. Там я всех и увижу. А покои… — я провела глазами по комнате. — Прекрасны. Спасибо Вам большое за беспокойство. Но почему этим не занималась Хюррем Султан?

— Ей сейчас не до этого. — слова матери меня немного удивили.

— О чем Вы? — приподняв от удивления левую бровь, спросила я.

— Есть одна хатун… — начала Валиде. Они с тётей быстро рассказали мне всю историю, связанную с некой Фирузе хатун.

— Так значит, та, что впервые за столько лет сумела сместить Хюррем Султан в разуме и сердце нашего повелителя, служит Михримах?

— Именно. — ответила Султанша.

— Хах! — это меня немного рассмешило. — А ведь правду говорят: «Врагом, считаешь тех, кто далеко, а врагов вблизи не видишь».

— Так и есть. Но не забывай… — сказала Валиде. — Кто наши враги.

— Не волнуйтесь, это я точно не забуду.


Я стояла на террасе с Мустафой и смотрела на ночной Стамбул. Местами горели огни рынка, слышны разговоры и все это подчеркивали яркие небесные звезды.

— Разие… — обратился брат. — Завтра возвращается отец, и мы с Валиде вскоре покинем столицу. Но ты только прибыла. Я бы не хотел снова забирать тебя в Манису так скоро.

— Конечно, я бы хотела остаться здесь чуть подольше, но… — я повернулась к брату. — Мой путь проходит там, где проходит твой. И что бы там ни было, я буду рядом. — ближе брата и Валиде у меня не было никого. Как же мне остаться здесь, где даже отец, словно чужой человек.

Двери в покои открылись, и мы услышали, как в покои кто-то вошел. Через миг, на балконе оказались все мои братья и сестра.

— Разие… — натянуто улыбнулась Михримах.

— Селим. — я подошла к рыжеволосому мальчику четырнадцати лет. Его мелкие веснушки на щеках вызывали у меня умиление. — Я так соскучилась. Видела тебя совсем маленьким. Сколькое ему было? — повернулась к Мехмеду. — Три?

-… — он молча кивнул в ответ.

— Добро пожаловать. — он очень сильно был похож на свою Валиде, но плохих чувств к себе у меня не вызывал.

— Как же ты вырос. Настоящий лев.

— Я бы сказал львенок. — пытался подшутить мальчик стоящий рядом.

— А ты, я так понимаю, брат Баязид. — я заметила, как они посмотрели друг на друга.

— Да. Добро пожаловать, сестра.

— Спасибо, шехзаде. — я положила руку на его плечо. — Ты тоже стал таким статным шехзаде. Враги будут бояться, слыша ваши имена. — посмотрела я на Баязида, а затем и на Селима.

— А где… — я не могла понять, где делся еще один мой брат.

— Джихангир. — посмотрел Мехмед за спину Михримах. Заглянув чуток, я увидела, что мальчик семи лет держится за платье сестры.

— Привет. — я присела. — Я Разие, твоя сестра. Не бойся. — мальчик немного выглянул ко мне. — Иди ко мне. — он сначала немного, а затем полностью вышел ко мне.

Кудрявый мальчик выглядел так невинно и так мило, что я чувствовала от него лишь свет.

— Сядешь возле меня? — спросила я. Джихангир поднял взгляд на Мустафу, а после, молча, кивнул мне.

Мы сели на подушки и приступили к ужину. Каждый миг, находясь здесь я вспоминала то, как когда-то поступила со мной Михримах. Пусть это и была детская шалость, но ещё это означало, что войны между нами не избежать.

«Пять лет назад»

В первый день, как мы приехали в столицу, повелитель захотел с нами поужинать. Во время ужина, он подарил мне очень красивое ожерелье, которое сделал сам. На следующий день, отец захотел позавтракать со всеми своими детьми. Когда мы с братом пришли в покои, султан захотел поговорить со всеми шехзаде, а я, увидев Михримах на террасе, решила подойти к ней.

— Доброе утро, Михримах. — Подошла я к сестре, стоящей возле перил.

— Доброе утро… — она повернулась ко мне, но неожиданно для меня, ее взгляд стал удивленней и… страннее.

— Что это?! — она указала пальцем на подаренное ожерелье, что я сегодня решила надеть.

— Мне отец подарил.

— Нет, ты его украла. Отец делал его для меня, отдай! — Михримах пыталась, прикоснется к украшению, но я прикрыла его своей рукой и сделала несколько шагов назад.

— Не трогай, это мне отец подарил.

— Не может быть этого. — она снова сделала шаг ко мне, но я опять отошла назад.

— Я всегда была здесь, с отцом! Он любит меня больше! И это ожерелье… — Михримах вцепилась в мою шею, а точнее в украшение, и после резкого движения рук сестры, я почувствовала, как украшение сорвалось с моей шеи. — Если оно для тебя, тогда лови! — сестра выбросила ожерелье с балкона.

— Что здесь происходит! — к нам на террасу вышел повелитель, и мы поклонились. — Что за крик!

— Отец! — Михримах подбежала к отце и обняла его. — Разие сказала, что злится на тебя и что ей не нужен твой подарок. А потом, выбросила его туда. — она указала на край балкона. Султан посмотрел на меня так, что я готова была, в воздухе растворится. Но за что она так со мной? Что я сделала? Тогда, я еще этого не понимала.

====== Глава 2. ======

POV Разие.

Я стояла перед зеркалом, в своей комнате и поправляла то свое платье, то волосы, то снова платье.

— Вы красивы как всегда, госпожа. — протягивая мне украшение на голову сказала Дерья.

— Я сегодня впервые за пять лет увижу повелителя. Я очень волнуюсь.

— Султанша, Вы его дочь, и думаю, он будет рад Вас видеть.

— Всё равно я хочу выглядеть лучше Михримах.

Дверь в покои открылись, и ко мне вошла моя Валиде.

— Валиде. — я подошла к ней и, поцеловав руку, приложила к своему лбу.

— Моя милая дочь. Доброе утро.

— Доброе утро.

— Ты уже готова?

— Да. Я хочу зайти к брату прежде, чем…

— Мустафа уже отправился встречать султана. Нам пора идти в зал для встреч. Хатидже Султан уже там.

— Тогда пойдем.


Мы с матушкой вошли в комнату ожиданий, где уже находились тётя Хатидже, Гюльфем, Хюррем Султан, Михримах, Баязид, Селим и Джихангир.

— Султанша. — поклонилась я перед тётей.

— Разие, ты очень красива сегодня.

— Благодарю, но мне ещё далеко до Вашей красоты. Михримах стояла возле своих братьев, и я решила подойти к ним.

— Доброе утро, шехзаде. — сказала я. — Михримах.

— Доброе утро, Разие. Как тебе первая ночь во дворце. Первая за долгое время. — спросил Селим.

— Хорошо, спасибо.

— Твои покои в которых ты жила раньше были маленькими. — сказала Михримах. — Я еще не была у тебя. Нужно будет как-нибудь проведать друг друга. — её наигранная улыбка не вызывала у меня ничего, кроме желания отвернутся.

— Конечно. Давай сегодня прогуляемся в саду. — предложила я.

— А вечером, приходи ко мне. Поужинаем в моих покоях. — добавила сестра.

— Замечательная идея. — сказал Баязид.

— Внимание!!! — мы быстро начали ставать в ряд, как того требуют обычаи. — Султан Сулейман Хан!!! — мы склонили головы.

В покои вошел Султан, а за ним брат Мустафа и брат Мехмед.

Сначала он подошел к Селиму и Баязиду, а потом к гарему. Сначала отец поздоровался с Хатидже Султан, потом к Хюррем Султан, потом к моей Валиде. После мамы стояла Михримах.

— Моя луноликая Михримах.

— С возвращением, повелитель. — сказала я, опустив голову. — Вы осчастливили всю империю своей победой. — таким образом я просто не дала возможности Михримах что-то сказать отцу, и привлекла его внимание на себя.

— Разие. — он подошел ко мне и, взяв рукой за мой подбородок, поднял мою голову. Как тогда, пять лет назад. Султан ни капли не изменился. Хотя… . Хотя борода и волосы, что немного выглядывали из-под его головного убора были седыми. Но глаза, взгляд, удивление, сменяющееся улыбкой. — Как ты выросла. — отец положил руку на мою щеку. Смотря мне прямо в глаза, султан около минуты молча, стоял.

— Мустафа. — султан повернулся к брату. — Иди со мной. Расскажешь мне все, что я должен знать.

Падишах покинул зал, и мы поклонились ему в след. Михримах посмотрела на меня так, словно хотела что-то сказать, но явно сумела сдержать себя. Мой взгляд случайно попал на высокую брюнетку в необычном красном наряде. Это была служанка Михримах, и на сколько я правильно понимала, то это и есть та тайная фаворитка отца. Видя, как сестра и Хюррем Султан мило с ней беседуют, мне было немного смешно.

— Михримах! — я подошла к ним. — Пойдем?

— Да. — мы поклонились Хюррем Султан, но прежде чем выйти, подошла к матери.

— Вы куда? — спросила мама.

— В сад, прогуляемся немного.

— Разие, с Михримах будь осторожна. — сказала она чуть тихо. — Не доверяй ей.

— Не волнуйтесь, Валиде. Я все знаю. — я поклонилась. — Валиде. Хатидже Султан.

— Разие. — с улыбкой ответила тётя.


Михримах предложила сначала сходить в конюшню. Она хотела покормить свою лошадь. Ну, а я как раз могла проверить как мой конь, которого привезли из Манисы.

— Рустем-ага. — сказала сестра. — Ты уже вернулся? — обратилась она к мужчине лет тридцати пяти, может на несколько лет больше.

— Да, госпожа. Вчера вернулся.

— Это Разие Султан. — представила она меня.

— Султанша, рад с Вами познакомится. Много слышал о Вас.

— Ты конюх, Рустем?

— Да.

— Прикажи, пусть приведут мою лошадь. Хочу проверить как она. — сказала я.

— Султанша, простите, но сейчас не выйдет. Их как раз чистят.

— Что же… . Тогда в другой раз.

— Михримах Султан, я слышал Вы так и не оседлали ни разу свою лошадь.

— Как-то не приходилось.

— Если хотите, я могу…

— Не стоит. Я сегодня хочу прогуляться. В другой раз. — она развернулась чтобы уйти, ага нам поклонился, и перед тем, как повернутся, я успела уловить взгляд конюха, которым он провожал вслед сестру.

Мы отошли чуть от конюшни, и я решила спросить.

— Почему ты не ездишь на своей лошади?

— В детстве я упала с нее и очень испугалась. С тех пор, так и не могу оседлать лошадь. Если бы не Рустем-ага, то я бы… .

— Так он спас тебя? Помог?

— Да.

— Хм…

— Что? — она остановилась и посмотрела на меня.

— Я заметила, как он смотрел на тебя. Ясно, что ты заняла место в его мыслях.

— Не говори глупости. — сестра отвернулась, горделиво приподняв голову. — Он бы не посмел. Кто я, а кто он.

— Михримах, не говори так, в жизни всякое случается. Или ты все еще мечтаешь выйти замуж за Бали-Бея?

— … — Михримах ничего не сказав мне, лишь загадочно улыбнулась. Я услышала за спиной шаги, и повернувшись, увидела, что к нам спешит какой-то ага.

— Султанши. — согнув колени в поклоне сказал он.

— Говори. — приказала я.

— Разие Султан, Повелитель хочет Вас видеть.

— Повелитель? — я посмотрела на сестру, но ее взгляд так, же был непонимающим. — Хорошо. Позже продолжим наш разговор.

— Конечно. — я кивнула Дерье, и отправилась за евнухом.

POV Автор.

Двери в покои султана открылись, и Разие переступив порог, склонила голову. Султан сидел на троне, читая книгу, но увидев дочь, пришедшую по первому его зову, отложил ее в сторону.

— Повелитель, Вы хотели меня видеть.

— Да, Разие. — мужчина встал с места и подошел к дочери. — Как ты выросла, настоящая красавица. И… — девушка подняла голову, взглянув отцу прямо в глаза. Мужчина словно замер, вглядываясь в темные как ночь, и в то же время бездонные как океан глаза.

— Повелитель? — разорвала эту тишину султанша.

— И похожа на свою Валиде.

— В Манисе многие помнят те времена, когда вы правили там. Красоту юности моей матери до сих пор обсуждают, и говорят, что время, словно над ней невластное.

— Правда. На улице хорошая погода, пойдем на террасу. — с улыбкой на лице предложил он.

-Конечно. — отец протянул мне руку, и я, положив на нее свою, прошла с ним на балкон. Отсюда и, правда, открывался прекрасный вид, который освещало дневное солнце.

— Как твои дела? — спросил Султан. — Расскажи мне, может тебе что-то нужно, или есть какие-то проблемы.

— Все в порядке, повелитель. У меня все есть, проблем нет, и главное, что я со своей семьей. Валиде и брат все время были со мной, опекали, обучали и помогали, правда…

— Что? — девушка посмотрела на мужчину с неловкостью.

— Мне… простите. — она отвернула взгляд.

— Говори.

— Мне Вас не хватало. Конечно, Вы Султан, правитель великой Империи, которая нуждается в Вашей силе. Но… брат Мустафа мне самый родной мужчина, однако… я бы хотела, быть рядом с Вами. Быть достойной дочерью своего отца. — по щекам девушки начали течь слезы, одна за другой. — Простите.

— Разие. — Султан подошел к дочери, и, взявшись руками, за ее нежное личико, большими пальцами вытер ее слезы. — Я хочу, чтобы ты осталась здесь. Мы сможем больше времени пробыть вместе.

— Но мы должны через несколько дней отправляться в Манису.

— Я поговорю с твоей Валиде, думаю, она будет не против. А ты? Хочешь остаться здесь?

— Да. — кивая сказала она.

— Отлично. — Сулейман обнял Разие. Пока отец не видел, печаль на лице султанши сменилась улыбкой.


Михримах возвращалась вместе с Фирузе хатун с прогулки в саду.

— Фирузе, как хочешь, но узнай кто он. — обсуждали они юношу, которого случайно встретили несколько минут назад.

— Сделаю все возможное. — этим словам Михримах не дала значения, ведь ее внимание привлек Султан Сулейман, который на балконе обнимал Разие. В этот момент ревность в душе султанши вспыхнула с новой силой. — Госпожа, потерпите ее немного. Они ведь скоро возвращаются в санджак.

— А что мне остается? Буду с нетерпением ждать.

POV Разие.

Выйдя из покоев султана, я встретила Дерью, которая меня ждала. Мы отправились в сторону женской части дворца.

— Султанша, Вы плакали?

— Да. Решила попробовать получить нужное, как это делает Михримах.

— И как? — я остановилась возле входа в гарем.

— Султан поговорит с моей Валиде, чтобы я осталась здесь. — я повернула голову к девушкам, которые стояли, склонив голову. — Так что… — в поле моего зрения попала беременная хатун. Кажется, это та, что должна родить ребенка моему брату. Я вошла в общую комнату.

— Фатьма хатун. — позвала я девушку.

— Султанша. — она поклонилась, как только подошла ко мне.

— Поздравляю тебя. Ты носишь под сердцем ребенка моего брата.

— Я лишь надеюсь, чтобы все было хорошо.

— Правильно, хатун. Побольше отдыхай, а если что-нибудь нужно, говори Фидан калфе.

— Благодарю. — вдруг, все девушки поклонились. Повернувшись, я увидела маму.

— Валиде. — я подошла к ней и поклонилась.

— Я слышала ты только что говорила с Повелителем. О чем?

— Думаю, будет лучше, если Вы узнаете от него.

— … — она посмотрела на меня с легким подозрением. — Султан как раз позвал меня к себе.

— Ну, вот. Как раз Вы все узнаете. — к нам подошла Михримах.

— Михримах, тебе идет корона. — сказала мама.

— Спасибо, Вам тоже.

— Приходи как-нибудь в гости. Поговорим. — предложила Валиде.

— Конечно, приду. Вас ведь скоро здесь не будет. Проводить Вас я буду точно. — сестра поклонилась и ушла в направления своих покоев.

— Вот ведь, копия Хюррем.

— Нет, Валиде. Не копия. — я улыбнулась. — Скоро ее улыбка пропадет с лица.

— Что ты задумала? — в ответ я лишь улыбнулась.


Вечером, Мустафа, мама и я ужинали в покоях брата. Между нами была странная тишина.

— Почему вы молчите? — не выдержала я. — Что-то случилось?

— Нет, просто все голодны. — сказал брат, от чего мы все засмеялись. — Я слышал, повелитель хочет, чтобы ты осталась здесь.

— Да. — сделав глоток шербета ответила я. — Это ведь не плохо.

— Вовсе нет.

— А я вот так не считаю. — сказала мама. — Мне не нравятся мысли о том, что ты здесь будешь совсем одна.

— Я не одна, отец здесь.

— А еще, здесь Хюррем и Михримах.

— Валиде, тетя Хатидже часто здесь бывает. А Гюльфем? А Афифе хатун?

— Мне кажется, что она уже всех здесь купила. — перебирая ложкой суп в тарелку, мама посмотрела на меня из-под лба.

— Я так не думаю. — сказал Мустафа. — Есть ведь еще верные люди здесь. Тем более, я слышал, что скоро возвращается Малкочоглу Бали-Бей. — услышав это, я немного поперхнулась.

— Что с тобой? — спросила мама.

— Ничего, просто хотела быстро сказать, и вот. Кх-кх-кх.

— Что сказать? — спросил брат.

— Помню, Михримах была в него влюблена.

— Да. Она все время говорила, что выйдет за него замуж, когда вырастит. — засмеялся брат.

— Да, уж. Валиде, у меня немного болит голова. С Вашего позволения, я пойду к себе отдыхать.

— Может, лекаршу позвать?

— Не стоит. Спокойной ночи. — я поклонилась и вышла из покоев.


Придя в свои покои, я быстро приготовилась к походу в хамам и отправилась туда. Пока Дерья набирала в железную миску теплую воду, и поливала ею мои волосы и плечи, я вспоминала первую встречу с Бали-Беем.

POV Автор.

«Пять лет назад»

Мехмед, Разие, Селим и Баязид гуляли в саду. Михримах тогда немного приболела и лежала в своих покоях. Детям не разрешали отходить далеко, но когда они играли в прятки, толком нигде нельзя было спрятаться. Мехмед закрыв лицо руками, начал считать до тридцати. За это время шехзаде и султанша успевали разбежаться кто куда. Не найдя хорошего места для пряток, Разие залезла на большую яблоню, растущую почти за территорией сада. Сначала, Мехмед нашел Баязида, а затем и Селима, но Разие он найти не мог. Прошел почти час, а девушки все не было. Мустафа и Бали-Бей возвращались с дворца Хатидже Султан и Ибрагима-паши, как к ним подбежал Мехмед.

— Мехмед, что случилось? — спросил Мустафа.

— Мы играли в прятки, а Разие куда-то делась.

— Давно нет Султанши? — спросил Малкочоглу.

— Давно.

— Пойдем. — сказал Мустафа и они отправились на поиски.

Спустя некоторое время, хранитель покоев решил пройти чуть дальше, чем показывали служанки. Подойдя к огромной яблоне, он увидел желтые цвета, выделяющиеся среди зеленых листьев. Подойдя ближе, мужчина увидел сидящую на толстой ветке Разие.

— Султанша, слава Аллаху Вы здесь. Вас уже давно ищут.

— Я здесь спряталась, но когда меня долго не находили, то решила слезть. — девочка опустила глаза, а потом посмотрела на руки, которые намертво вцепились в ствол дерева. — Но не смогла, испугалась, что очень высоко. Я кричала, звала на помощь, а меня никто не слышал.

— Госпожа, осторожно отпустите дерево и прыгайте, я Вас поймаю.

— А кто ты? — только сейчас она осознала, что не знает этого человека.

— Меня зовут Малкочоглу Бали-Бей. Я хранитель султанских покоев. Прыгайте, обещаю, что поймаю.

— Точно? — дрожащим голосом спросила Разие.

— Точно. Верьте мне.

— Хорошо, верю. — девочка отпустила сначала левую руку, а затем правую, после чего, словно подтолкнула себя вперед, закрыв глаза. Лишь оказавшись в руках, что крепко держали ее, Разие открыла глаза.

— Я же говорил. — он улыбался девушке.

POV Разие.

«Наше время»

Весь следующий день я была в таком состояние, что казалось, словно я заболела. Но лекарь, которую приводила ко мне Валиде сказала, что это все от усталости и погоды. Она дала мне какое-то лекарство, и я проспала весь день, пропустив наречение брата Мехмеда и ужин во дворце Хатидже Султан и Ибрагима-паши. Отец, мама, братья, даже Хюррем Султан приходили проведать меня. Проведя в покоях весь день, на утро следующего дня, я уже хотела поскорее выйти оттуда.

На следующий день, надев ярко-розовое платье, украшения и корону, я отправилась в зал ожиданий, где все прощались с мамой и братом.

— Когда, дай Аллах родится твой ребенок, я приеду в Манису и навещу вас. — сказал отец.

— Будем ждать Вас с нетерпением. — ответил Мустафа.

— Разие. — обратилась Хюррем Султан. — Ты еще не успела собраться? — спросила она.

— Собраться? Куда?

— Разве ты не возвращаешься в Манису? — добавила и свой вопрос сестра. Я же, посмотрела на повелителя.

— Разие никуда не едет. — сообщил громко, так, чтобы все услышали отец. — Она останется здесь. — я бы все отдала, чтобы каждый день видеть лица Хюррем и Михримах, когда они услышали эту новость. — Пойдемте. — мы поклонились. Султан вышел из покоев, за ним брат, а дальше мы с мамой.

— Разие. — по дороге сказала Валиде. — Будь осторожна. Не доверяй никому, даже повелителю.

— Не волнуйтесь. Я знаю, что нужно делать.

— И еще. Ты отныне мои глаза и уши в этом дворце. Что бы не происходило, сообщай мне.

— Обещаю, что не подведу Вас. — мы подошли к карете. Я обняла маму, а затем и брата.

— Будь осторожен. — сказала я. — Не забывай, что я говорила. Слушай разум и сердце.

— Разие, а ты обещай, что всегда будешь такой, как сейчас. Пусть никто и ничто не изменит твоей чистой души. — я снова, еще крепче обняла брата.

Они уехали, а я… я осталась здесь. И теперь я буду возле повелителя. Всегда.

====== Глава 3. ======

POV Разие.

Я только вернулась из хамама и готовилась ко сну, как услышала шум за дверью.

— Дерья, что там происходит? — спросила я.

— Не знаю, госпожа. Сейчас посмотрю. — служанка обошла меня, но у двери я остановила ее.

— Стой. — я встала со стула, и набросив шелковый халат, вышла из покоев. Открыв дверь, я как раз увидела, что из стороны покоев Хюррем Султан и Михримах Султан, быстрым шагом шла Фирюзе Хатун, а за ней два евнуха и Кираз-ага. Фаворитка султана шла, вытирая слезы, а когда дошла до меня, поклонилась.

— Фирузе хатун? Что случилось?

— Простите, госпожа…. — она плакала и вряд ли могла нормально говорить. Я кивнула ей, чтобы уходила, но Кираз быстро пробежал мимо меня, поклонившись, конечно.

— Кираз!!! — остановила я его почти на повороте. — Сюда иди! — он махнул рукам, чтобы те продолжили спешить, а сам вернулся ко мне.

— Султанша…. — он снова склонил голову передо мной.

— Говори, что произошло?

— Госпожа…. — он увиливал от ответа.

— Кираз. — я сделала свой голос погрубее, и, надавав, все же услышала ответ.

— Хюррем Султан узнала, что много лет в покои повелителя ходит Фирюзе хатун.

— Так, значит? — сложив руки накрест на груди, сказала я. — Тогда, беги за ней. Сколько я могла слышать, этой хатун не долго осталось. — услышав это, евнух поднял на меня свой напуганный взгляд. — Беги, и будь осторожен. Ведь в один прекрасный момент может исчезнуть не только Фирюзе, но и все, кто ей столько времени помогали. — я специально его напугала. — Можешь идти. — ага молча поклонился и убежал куда собирался. — Ахахаха!!! — зайдя в покои, я закрыла дверь.

— Госпожа, Вы его напугали. Сильно напугали. — сказала Дерья.

— Пусть бояться, пусть знает, с чем столкнулся. Давай, пора спать, а завтра, я хочу навестить повелителя и сестру. Очень хочу навестить.


С самого утра, я приоделась и отправилась к Михримах, так, как отец был на собрание дивана. Подойдя к двери, я кивнула, чтобы открыли, но девушки, стоящие возле двери, ослушались.

— Простите, госпожа. Но Михримах Султан сейчас нет в покоях.

— Я подожду ее внутри. — девушки ничего не сказали, переглянувшись между собою. — Ну!

Мне нужно повторить?! — они открыли мне дверь, и я вошла в покои. — Дерья. Найди в гареме… — прошептала я ей на ухо. — Агу, тихого, послушного, которому доверяет, и он не должен быть на низком посту.

— Я поняла, сейчас сделаю. — девушка ушла, а я прошла в глубь покоев.

Я сразу обратила внимание на тетрадь, лежащую на диванчике возле окна. Подойдя к диванчику, я села на него и взяла тетрадь в руки. Открыв ее, прочла имя — Ташлыджалы Яхья. Я не знаю кто это, но его тетрадь у Михримах не просто так. Открыв на первой попавшейся странице, я начала внимательно читать ее. Эти стихи прекрасны. Я читала один стих, за другим, не отрываясь. Даже не услышав, как дверь в покои открылась.

— Разие?! — я подняла голову и увидела напуганную Михримах. Она быстро подошла ко мне и вырвала из рук тетрадь. — Что ты здесь делаешь? — я встала с дивана.

— Пришла проведать тебя. — я повернула голову и увидела, что вместе с сестрой сюда вошла Фирюзе хатун.

— Фирузе хатун. — обратилась я. — Ты тоже здесь? — я знаю, на сколько Михримах преданна своей Валиде, и если эта женщина здесь, значит, сестра еще не знает.

— Очень красивые стихи. Чьи они? — я притворилась, будто бы не знаю.

— Не важно. — она спрятала тетрадь в один из сундуков.

— Я вижу, ты не рада меня видеть. Ну, что же, хорошо. когда будет настроение, приходи. Поговорим. — я окинув взглядом фаворитку вышла из покоев и отправилась к отцу. Не доходя до золотого пути, я встретила Хюррем Султан, которая выглядела, мягко говоря, не очень.

— Хюррем Султан. — поклонилась я перегородив ей путь.

— Разие. — он нервно улыбалась.

— С Вами все в порядке?

— Конечно, просто плохо спалось.

— Понятно. Вы к Михримах? А то я как раз от нее. Мы втроем мило побеседовали.

— Втроем? Кто там еще?

— Были я, Михримах и… — специально сделала я паузу. — Фирузе хатун. — взгляд женщины изменился, став еще более злее. Она еще раз улыбнулась мне, и, обойдя отправилась к дочери. Провожая ее взглядом, я не могла скрыть своей улыбки.


Через минут десять, я уже была в покоях повелителя. Он сидел за столом и читал какие-то документы.

— Повелитель. — поклонилась я. — Доброе утро.

— Доброе утро, Разие. Как твои дела? — он вышел из-за стола и подойдя ко мне, поцеловал в лоб.

— Все хорошо. А Ваши как дела?

— Тоже хорошо. — он взял меня за руку и подвел к столу. — Закрой глаза. — я не знала чего ожидать, но так и сделала. Отец отпустил мою руку, а через несколько секунд почувствовала легкий холодок на запястье. — Открывай. — открыв глаза я увидела красивый браслет на своей правой руке. — Нравится?

— Очень, повелитель, он прекрасен.

— Это мой тебе подарок. — я подняла взгляд на папу, и подойдя ближе, крепко обняла.

— Спасибо. — он тоже меня обнял. — И еще, повелитель. — я сделала шаг назад. — Я бы хотела, чтобы мы с Вами отправились на прогулку верхом, когда Вам будет удобно.

— Тогда… давай завтра. Твою лошадь привезли в столицу?

— Да. Он уже здесь.

— Отлично. Тогда, завтра после завтрака и отправимся.

— Отлично. А теперь, с Вашего позволения, я пойду к себе.

— Хорошо, если что-нибудь нужно, обращайся к Афифе хатун.

— Хорошо. — я поклонилась и вышла из покоев.


Вернувшись в свои покои, я увидела, что там уже находились Дерья и еще какой-то мужчина, точнее ага. Они оба поклонились. Я прошла к центру покоев и повернулась.

— Это Амбер-ага. — сказала служанка.

— Султанша. — снова склонил голову он.

— Амбер-ага, ты давно в гареме?

— Шесть лет.

— Какие твои обязанности?

— Я помогаю Сюмбюлю-аге и Газанферу-аге, по мелким поручения.

— Султанша, Амбера-агу очень нахваливают. Говорят, что за эти годы на него не было ни одной жалобы.

— Отлично. — я сделала несколько шагов к нему. — Дело в том, что у меня здесь из дворцовых только один человек, которому я могу доверять. — я посмотрела на личную служанку и она улыбнулась мне в ответ. — Но я ищу своего человека и среди агов. Я хочу предложить тебе кое-что. Будь верен мне, служи и помогай. Не влезай в то, что тебе не нужно. Кода надо, будь моими ушами и глазами, а когда нужно — закрой их. Ты понимаешь, о чем я?

— Понимаю, госпожа. Для меня честьслужить Вам верой и правдой.

— Отлично. Тогда, у меня есть для тебя первое поручение. Разузнай как можно больше, и как можно быстрее кто такой Ташлыджалы Яхья.

— Сделаю все возможное.

— Отлично. Можешь идти. — сказала я. — Дерья, принеси мне книгу, которую подарил брат Мустафа.

— Божественная комедия?

— Да. Сегодня я хочу немного почитать.

Сев читать в оригинале поэму Данте Алигьери, я погрузилась в нее полностью, даже не услышав, что ко мне пришла Михримах.

— Разие. — сказала она, и я наконец подняла на нее глаза. — Что читаешь?

— Божественную комедию, в оригинале. А ты, читала? — спросила я.

— Нет, не читала. — она смотрела на меня, словно пряча глаза.

— Ты пришла сказать мне что-то важное?

— Да. Повелитель хочет, чтобы мы сегодня поехали с ним на ужин во дворец Хатидже Султан и Ибрагима паши.

— Мы, это кто? — поинтересовалась я.

— Мехмед, ты и я.

— Прямо сейчас?

— Через десять минут нужно быть в карете.

— Хорошо. — я закрыла книгу, положив на диван возле меня. — Что-то еще?

— Разие, я хотела сказать… что сегодня было не правильным то, что я накричала на тебя, и обидела.

— Обидела? — спросила я, встав с места. — Вовсе нет, Михримах. Разве я могу, обидится на тебя? Я ведь знаю, что твоя Валиде не уделяла тебе должного времени и воспитания, и ты не совсем знаешь, когда и как нужно себя вести. Не волнуйся, со временем, ты научишься. — я обошла ее и подойдя к двери остановилась. — Ты идешь?

Всю дорогу в карете мы с сестрой провели, молча, я лишь время от времени смотрела на служанку, которая напряжение между нами и так понимала. Карета остановилась, а когда открылась дверь, ага подал руку, помогая выйти. Я чуть опередила Михримах и вышла перед ней. Повернув в сторону голову, я увидела Хюррем Султан, которая вышла из первой кареты. Отец и его жена отправились вперед, а мы втроем, шли за ними.

— Ты здесь не была еще? — спросил Мехмед.

— Нет, я впервые сюда приехала.

— Тебе здесь понравится.

Перед дворцом, я увидела статуи греческих богов, о которых много слышала, но не видела вживую. Мы вошли во дворец, который выглядел очень необычно. В главном зале, первое, на что я обратила внимание — это росписи на стенах. Они были странными, но в то же время прекрасными.

— Добро пожаловать, повелитель. — сказал Ибрагим паша.

— Спасибо, Ибрагим.

— Паша. — сквозь зубы произнесла Хюррем.

— Хюррем Султан. — он склонил голову.

— Ибрагим, ты наверное наверно помнишь мою дочь — Разие Султан. — я кивнула головой, в знак уважения.

— Паша. — сказала я.

— Султанша, я видел Вас, когда вы были еще возраста Хуриджихан и Османа, а теперь, выросли невероятной красавицей.

— Добро пожаловать. — сказала Хатидже.

— Спасибо. — ответила я. — А где Осман и Хуриджихан.

— Они сегодня так устали, что уже спят, но если хочешь, позже мы к ним заглянем.

— Хорошо.

— А теперь, проходите к столу. — сказал паша. И это следующее, что меня удивило. Стол.

— Султанша. — я села на кресло, возле тети. — Простите, но мне немного не привычно сидеть за столом.

— Ничего, приезжай чаще, и привыкнешь. Моя Валиде тоже первое время чувствовала себя некомфортно, но со временем.

— Жаль, что из-за ссылки в Манису, я была лишь на похоронах Валиде Султан. Пусть покоиться с миром. — я из-под лба немного посмотрела на отца, который тоже поглядывал в мою сторону.

— Аминь.

После того, как мы поужинали, Хатидже Султан, Гюльфем и Хюррем Султан куда-то ушли, а мы остались внизу. Паша достал портрет женщины, которая была по своему красива.

— Чей это рисунок? — спросила я.

— Рисунок Тицианно Вичелли — Джулия Гонзаго, она герцогиня. — сообщил паша. — Говорят, что она самая красивая женщина.

— Разве? — взглянула на портрет Михримах. — Моя Валиде намного красивей. Разве нет?

— Конечно. — ответил султан. Вот уже и султанши вернулись, Хасеки подошла к отцу и что-то сказала ему тихо, и повелитель почему-то приказал быстро возвращаться во дворец. Может, ему что-то только что Хюррем Султан на ушко нашептала такое?

POV Автор.

На следующий день, Разие прогуливалась в саду вместе со своей служанкой Дерьей хатун, направляясь к конюшне, откуда султан с дочерью должны были начать прогулку.

— Повелитель… — доходя до конюшни, девушки услышали уже знакомый голос — это была Фирузе хатун. — Я буду очень рада. — султан гладил фаворитку по щеке.

— Повелитель! — решила выйти из тени Разие.

— Разие, ты уже здесь? — спросил повелитель. Фаворитка, поклонившись, отошла чуть в столону.

— Я так хочу прогуляться с Вами, что решила прийти раньше. — девушка взяла мужчину под руку и прижалась к нему, чем немного удивила падишаха.

— Отлично. Тогда пойдем. — он остановился и повернулся к Фирюзе. — Возвращайся к себе. — улыбнулся он ей.

— Слушаюсь. — та поклонилась и покинула султана и его дочь.

— Я хочу, чтобы завтра мы все отправились в охотничий домик. Поживем там немного.

— Отлично, повелитель, я с радостью поеду с Вами.

— Прекрасно. — мы подошли к Рустему-аге. — Приведи моего коня и коня Разие Султан.

— Слушаюсь. — конюх ушел, а через минуту привели двух лошадей.

— Как его зовут? — спросил султан, когда Разие подошла к своему черно-белому коню.

— Рубин, повелитель.

— Почему рубин?

— Не знаю, просто так, захотелось его назвать.

— Султанша, Вам помочь оседлать его? — спросил Рустем.

— Нет. — девушка поставила свою ногу в стремя, одним прыжком, села в дамское седло. — Я сама могу. Султан, посмотрев на дочь, лишь улыбнулся, и затем, сам залез на свою лошадь.

— Поехали?

Султан со своей дочерью прогуливались верхом на лошадях несколько часов, разговаривая обо все, о чем только можно. Но по возвращению в конюшню, султана ждал Ибраим паша, чтобы поговорить о чем-то важном. Разие отправилась в свои покои, где ее ждали Дерья и Амбер-ага.

— Султанша. — поклонился евнух.

— Что ты узнал?

— Ташлыджалы Яхья — поэт, был в последнем походе с султаном, а теперь отправился с шехзаде Мустафой в Манису.

— Это все? — евнух, молча, кивнул. — Маловато. — девушка подошла к шкафчику, и достав оттуда небольшой мешочек с деньгами, отдала аге. — Для начала не плохо. Пока возвращайся к своим делам, а когда будешь нужен, позову.

— Благодарю, госпожа. — он поклонился и вышел из покоев.

— Султанша, зачем Вам Ташлыджалы? — спросила Дерья.

— Еще не знаю, но скоро решу. — девушка улыбнулась, словно пытаясь придумать план.

====== Глава 4. ======

POV Разие.

Я шла по дворцу, направляясь в сад, чтобы встретить Хатидже Султан, и прогуляться потом с ней, но из одного закоулка я услышала громкие голоса, которые ссорились. Дав Дерье знак, чтобы та была тихой, я сделала несколько шагов вперед, подойдя к чуть приоткрытой комнате. Сюмьбюль-ага и Кираз-ага ссорились.

— Какие деньги?! — спросил Сюмьбюль.

— Не прикидывайся дурачком! Деньги в мешочке, а мешочек лежал вот здесь! Где он?!

— Так может ты переложил, и теперь найти не можешь, а на меня хочешь все сбросить! — их ссора вызвала у меня смех. Я приоткрыла дверь, и стала в пороге, сложив руки накрест на груди, но аги продолжали, не замечая меня.

— Кх-кх. — обратила на себя внимание Дерья. Как только евнухи увидели меня, сразу затихли и повернулись ко мне, сложив руки и склонив головы.

— Султанша, простите. — сказал Кираз-ага. — Мы Вас не заметили.

— Я так и поняла. — улыбку с лица я не могла убрать. — Вы как малые дети.

— Простите, просто… — Сюмьбюль начал оправдываться, но я подняла руку, остановив его.

— Мне все равно кто это сделает, но приготовьте в саду обед. Я и Хатидже Султан позавтракаем там.

— Слушаюсь. — в один голос сказали аги, и после, посмотрели друг на друга.

— Ах, да. Чуть не забыла. Сообщите мне, когда привезут ткани. Я хочу выбрать себе.

— Конечно.

Я развернулась и ушла прочь, оставив агов продолжать разборки между собой. Выйдя в сад, я увидела повелителя, который разговаривал с каким-то пашой, и как же я могу не подойти и не поприветствовать его.

— Внимание!!! — крикнул ага, предупреждая всех, что я иду.

— Повелитель. — я подошла к отцу и поклонилась ему. Мужчина, стоящий напротив так же склонил голову.

— Разие, мое утреннее солнце, доброе утро. — он поцеловал меня в лоб. — Что ты здесь делаешь?

— Мне сообщили, что Хатидже Султан вместе с Османом и Хуриджихан приедут сюда. Я приказала, чтобы нам накрыли в саду. Если хотите, будем рады, если Вы присоединитесь к нам.

— Может немного позже. — он повернул голову на пашу. — Это наш кубе-визирь Айяз Мехмед-паша.

— Паша. — кивнула я, в знак почета.

— Султанша, для меня честь познакомиться с Вами лично. Я много слышал о Вашей доброте и красоте.

— Хм., прошу, Вы еще ничего обо мне не знаете. — я смотрела на мужчину, лет сорока — сорока пяти и улыбалась. Ему явно было трудно не смотреть на меня.

— Повелитель. — к нам подошел ага. — Хатидже Султан прибыла во дворец.

— Повелитель, с Вашего позволения. — сказала я, склонив голову.

— Хорошо, иди. — я поклонилась и отправилась на встречу с султаншей.


Мы с Хатидже Султан сидели на подушках и завтракали. Хуриджихан и Осман играли на солнце со служанками.

— Ты уже здесь обжилась? — спросила тетя.

— Понемножку обживаюсь. В сравнение с Манисой, этот дворец намного веселее. — сказала я, взяв небольшую виноградину.

— Хах, будь осторожна. Хюррем ты не нравишься, это видно. Да и Михримах…

— Что они мне могут сделать? Хюррем Султан я уважаю, ведь она старше меня, много добилась, и она стала Хасеки моего отца., но пусть ее весь мир назовет вольной, она все так же останется рабыней, не больше. А Михримах… избалованный ребенок, привыкший, что получает все, что хочет. Стоит только забрать желанное, как она ноет, или жалуется своей Валиде.

— Знаешь, Разие. Говорят, что дочь — это повторение ее матери. Но ты вовсе не похожа на Махидевран. Ты умнее ее.

— Я лишь могу сказать, что учусь на чужих ошибках.

— А вот и Михримах. Услышала, что о ней говорят. — тетя улыбнулась ехидно.

— Может у нее, как и у Хюррем Султан, глаза на затылке. — мы засмеялись.

— Султанша. — поклонилась сестра, подойдя к нам.

— Михримах, присаживайся возле нас.

— Конечно. — она села на подушку возле меня. — Я не знала, что Вы приедете.

— Да, что-то так захотелось проведать дворец.

— Молодец, Михримах, поздравляю. — сказала я, сделав глоток шербета.

— О чем ты?

— Как о чем? Ты добилась своего. Отец сегодня уезжает на охоту, а берет с собой только наших братьев, Фирюзе хатун оставляет здесь.

— Просто повелитель так решил. Я тут не причем.

— Как скажешь. — я повернула голову в сторону и увидела Дерью, которая всем выражением лица показывала, что у нее есть что-то важное.

— Султанша, с Вашего позволения. — я встала с подушки и отправилась к служанке.

— Султанша.

— Что у тебя.

— Первое — привезли ткани, А еще… Амбер-ага отдал мне одно письмо.

— Что за письмо? — спросила я.

— Зюмьрют-ага, который прислуживает Михримах Султан, передал это письмо Искандеру-аге. Тот должен был отвезти его в Манису.

— Моему брату?

— Нет. Яхья эфенди получатель.

— Даже так? Сейчас. — я подошла снова к тете, и поклонилась. — Прошу прощение, но привезли ткани, которые я заказывала. Нужно посмотреть на них.

— Хорошо, Разие. Ты иди, а я позже приду. Мы пока с Михримах поговорим.

— Хорошо.

Я снова поклонилась и ушла в свои покои. Как только я переступила порог, служанка отдала мне письмо. Хорошо, что Дерья зашла в покои Михримах и сделала слепок ее печати, да и саму печать взяла. Открыв письмо, я начала его читать. Каждая строка, каждое слово, каждый штрих были наполнены чувствами. Было прекрасно видно, что у сестры симпатия к этому мужчине.

— Красиво. — сказала я, заворачивая лист обратно.

— Что Вы будете делать с письмом? — спросила служанка. Я протянула к ней руку, и та положила на нее красный воск. Нагрев его над свечой, я накапала воск на лист и быстро прижала печаткой Михримах.

— Посмотрю, чем все это закончится. — я отдала письмо и печатку служанке. — Сначала, отнеси печатку, а затем и письмо отдай.

— Слушаюсь.

«Шесть дней спустя»

Я рисовала цветы, которые утром собрала Дерья, но с самого утра все это не задалось. Я не могла нарисовать и листа, не говоря уже о самих цветах.

— Ну, вот! — я бросила кисть. — Еще один лист испорчен. — я сорвала его и сжав в руках, бросила на диван. В двери постучали.

— Войди! — в покои вошла Дерья. — Говори.

— Султанша, я слышала…

— Что? — я подняла голову.

— Хюррем Султан устроила встречу для жен пашей.

— Зачем это?

— Я слышала, что она хочет попросить их помощи, для ее вакфа.

— Вакф? Интересно. И меня не пригласили. — я встала с дивана, вытирая руки об полотенце. — Что же, проведаю и я их. Может, и я буду там полезной. — поправив уложенные на бок волосы, я взяла корону, и подошла к зеркалу. Надев ее, я поправила платье. — Ну, как?

— Вы как всегда прекрасны.

— Отлично. Пойдем.

POV Автор.

— Внимание!!! — крикнул евнух, как только Разие подошла к двери в покои покойной Валиде Султан. Войдя внутрь, она увидела, что на диване, сидели Хюррем и Михримах, а слева от меня встали, склонив головы женщины. — Хюррем Султан. — кивнула та.

— Разие, и ты пришла? — с натянутой улыбкой сказала женщина. — Проходи. — девушка прошла чуть вперед, и остановилась.

— Меня зовут Разие Султан. — представилась девушка и села на диван возле сестры.

Движением руки, Разие дала женщинам знак, чтобы и они сели.

— Ваше личико прекрасно, как и Ваше имя. — сказала одна из женщин.

— Благодарю. Но, простите, ваших имен я не знаю.

— Это… — начала Хюррем. — Супруга Айяса-паши — Айше хатун, супруга Мустафы-паши — Ханым хатун, супруга Касыма-паши — Дилянур хатун и жена Судулы эфенди — Гюлюстан хатун.

— Ого, мне очень приятно находиться здесь с женами таких хороших деятелей нашей Империи.

— Спасибо. — сказала Айше хатун. Служанка принесла мне тарелочку с лукумом, но девушка отказалась от него.

— Хюррем Султан, так какая цель этой встречи? — поинтересовалась Разие.

— Я хочу создать вакф, а этих женщин попросила, чтобы они помогали нам.

— Это благое дело. Помнится, покойная Валиде Айше Хафса Султан тоже занималась благотворительностью в Манисе. До сих пор ее благодарят за это. Вы тоже, уже как Валиде здесь управляете?

— Разие, я не понимаю, у тебя какие-то претензии?

— У меня? Вовсе нет. Наоборот, я считаю, что создание вакфа самый лучший способ, чтобы замаливать грехи. — султанша улыбнулась, посмотрев на Хюррем, а улыбка с лица госпожи, в миг исчезла. — Разве я что-то не то сказала?

Двери в покои открылись, и быстрым шагом туда вошла Афифе хатун. Женщина поклонилась и подошла ближе к султанша.

— Афифе хатун. — сказала Хюррем Султан. — Как проходит свадьба Нигяр хатун?

— Все хорошо, госпожа. Девушкам раздали сладости, и они танцуют и поют в гареме.

— Отлично. — улыбнулась женщина. Но по действиям главной калфы было ясно, что это еще не все.

— Что-то еще? — спросила Разие.

— Да, султанша. Повелитель хочет Вас видеть.

— Меня?

— Да. — Разие встала с дивана и повернулась к Хасеки своего отца. — Хорошего дня. — она кивнула головой и отправилась в покои повелителя.


— Повелитель. — сказала девушка, склонив голову.

— Проходи, Разие. — падишах сидел за столом, осторожно занимаясь какими-то делами. Подойдя ближе, девушка увидела большое количество драгоценных камней. Синие, желтые, красные и зеленые, большие, средние и маленькие, они все выглядели словно разноцветные звезды, упавшие на стол султана.

— Они прекрасны. — девушка провела рукой по камням, пока не остановила кончики тонких пальцев на небольшом рубине. — Говорят, что этот камень очень сильный, и защищает владельца и его дом, от недоброжелателей.

— Я тоже такое слышал. — мужчина положил какой-то специальный инструмент и подняв голову, с улыбкой посмотрел на дочь. — Нравится?

— Очень. Да и в Ваших руках, я уверенна, он обретет, еще более невероятный вид.

— Тогда… — султан Сулейман встал со стула, и, обойдя свой стол, подошел к Разие. — У меня есть для тебя подарок. — мужчина взял со стола небольшую деревянную коробочку и повернув к девушке, открыл ее. Внутри лежало красивое массивное кольцо с рубином во главе.

— Это мне?

— Да. Надень. — султанша взяла кольцо и надела на указательный палец правой руки.

Украшение было достаточно тяжелым для нее, но девушка и виду не подала. Приподняв руку, она с улыбкой и восхищением рассматривала украшение, а потом, подняв глаза на отца, взглянула так, словно это первый подарок, который ей подарили.

— Кх… — султан повернулся в сторону стола, и взял письмо, на котором была печатка брата Мустафы. Он протянул письмо дочери, и та, сведя брови от удивление, начала читать. С каждой секундой, брови ровнялись, а вместо непонимания, на ее лице появлялась улыбка. Дочитав до конца, Разие посмотрела на отца.

— У брата Мустафы родился сын. — ее голос на миг стал еще тоньше.

— Завтра, мы отправимся в Манису, навестить новорожденного. Иди к себе и собирайся.

— Повелитель, простите, но кто еще поедет?

— Мехмед, Михримах, ты и… Хюррем Султан.

— Хюреем Султан? — сжав губы, девушка чуть отвернула голову, но через миг, снова взглянула на отца. — Тогда, я пойду собираться.

POV Разие.

Я зашла в свои покои, и сразу начала пересматривать шкатулки с украшениями, чтобы выбрать, какие возьму с собой.

— Султанша. — Дерья стояла в углу.

— В эту шкатулку положишь те украшения, которые я тебе дам.

— Хорошо, но… куда Вы собираетесь?

— Завтра мы поедем в Манису. У брата сын родился.

— Поздравляю.

— Спасибо. — я отдала ей ожерелья, серьги, кольца и браслеты. — Их клади.

— Султанша… Амбер-ага принес письмо.

— Давай. — я повернулась к ней, но протянув руку, ничего не получила.

— Оно у Амбера. Он не отдал его мне. Сказал, что просили передать Вам лично в руки. — я села на кровать.

— Лично в руки? От кого же оно? — я в голове начала перебирать все возможные варианты, но их было слишком много. — Ну, тогда, скажи, пусть принесет. — служанка молча поклонилась и вышла из покоев. Ее не было около пяти минут, а я за это время успела перебрать короны и накидки, которые я возьму с собой. На улице уже средина осени, поэтому, в любой момент может неожиданно похолодать или даже, выпадет снег.

— Султанша. — в покои вошли ага и Дерья, а я даже не услышала, как открылась дверь. — Вот… — он протянул мне письмо. На нем не было ни печати, ни турги, ничего.

— Кто передал тебе его?

— Ага, я его раньше не видел, а когда спросил от кого оно, то он сказал, что там все написано. Его господин подписался.

— Хорошо. Дерья, зажги свечу и оставьте меня.

— Слушаюсь. — евнух сразу вышел, а служанка, сделав то, что я приказала, так же молча покинула мои покои. Открыв письмо, я начала читать:

«Как путник ищет путь домой, так и я искал способ, чтобы отправить Вам это письмо. С первого дня, как только я увидел Вас, все мои мысли, весь мой разум занят только Вами. Когда на душе у меня тучи, я вспоминаю Вашу улыбку, и сразу же становиться лучше. А с каждой нашей встречей, мне все труднее думать о государственных делах.

Вы ветвь, до которой не могу дотянуться,

Вы мед, придающий вкус моим страданиям.

Вы волшебная сказка, для меня Вы мечта.

(стих не мой)

Если Ваша воля будет, приходите сегодня в мраморный павильон. Если же нет, пойму, что в сердце Вашем места для меня нет.

С уважением, Аяс Мехмед-паша.»

— Аяс Мехмед-паша? Я ему нравлюсь? — я подошла к свечи, и сожгла письмо. — Дерья! — позвала я служанку, которая на удивление быстро вбежала в покои. — Принеси мне накидку с капюшоном.

— Султанша, куда Вы пойдете?

— В мраморный павильон.


Дождавшись, пока на улице стемнеет, я собралась на встречу. Нет, не для того, чтобы признаться в симпатии, а для того, чтобы еще раз взглянуть на этого человека и получше узнать как можно больше. Он в письме писал, что несколько раз видел меня, но я помню только знакомство, но на лице… я его лица не помню.

— Султанша. — за мной шла служанка. — Вы уверенны, что нужно это сделать?

— Уверенна. Скажи Амберу, пусть стоит на страже перед садом, а ты стой здесь. — я оставила ее перед входом в павильон. — Если что, предупредишь.

— Конечно.

Я вошла в мраморный павильон, который освещался лишь светом полной луны, и пройдя вглубь здания, увидела стоящего в тени мужчину.

— Аяс Мехмед-паша? — спросила я, медленно подходя к нему.

— Да, султанша, это я. — я подошла к нему, на достаточно безопастное расстояние. — Если Вы пришли сюда, значит, надежда в моем сердце разожглась, как огонь, что будет освещать мой путь к Вам.

— Мехмед-паша, я бы не хотела давать Вам ложных надежд, так, как я не могу сказать, что чувствую к Вам, то же.

— Султанша, даже, если сейчас у Вас нет чувств ко мне, я готов ждать. Ждать, пока ваше сердце не скажет «ДА». — он сделал несколько шагов ко мне. — Но прошу, примите от меня этот недостойный Вас подарок. — он протянул мне деревянную коробку.

— Если он недостойный, так почему Вы мне предлагаете? — спросила я, чуть улыбнувшись, но все равно взялась за коробку.

— Разие? — голос за спиной прозвучал как раз тогда, когда мы с пашой вместе держали подарок. Убрав руку, я повернулась, и увидела, освящаемую луной Михримах. — Что Вы тут делаете?

====== Глава 5. ======

POV Автор.

Михримах сидела в своих покоях и читала переписанную тетрадь со стихами Ташлыджалы. В двери постучали, и девушка быстро, захлопнув тетрадь, спрятала ее под подушку.

— Да! — ответила султанша. Дверь открылась и в покои вошла ее личная служанка.

— Госпожа. — поклонилась она.

— Что такое, Халиме?

— Зюмрют-ага сообщил мне, что видел, как несколько минут назад, Разие султан со своей служанкой и Амбером-агой отправились в мраморный павильон.

— Так поздно? Зачем это? — с интересом спросила девушка сама у себя. — Принеси мне накидку. Проверим, что же такого важного в павильоне в такое позднее время?


— Разие! — услышав голос сестры, девушка повернулась, держа в руке подарок. — Что здесь происходит?! — султанша посмотрела на Мехмеда-пашу, и снова на Михримах.

— Михримах Султан. — поклонился мужчина.

— Михримах… — Разие подошла к сестре. — Мне очень жаль, что ты это увидела, но я сейчас все объясню.

— Мне уже интересно. — сложив руки накрест на груди сказала та.

— Мехмед-паша мне как-то признался о своих чувствах. — глаза у всех округлились от удивления. Никто не ожидал таких откровений. — О чувствах к тебе. — Разие протянула коробку Михримах. — Паша не осмеливался заговорить с тобой, поэтому я решила помочь ему. Это тебе. — девушка всунула коробочку прямо в руки сестры. — Не так ли, паша? — даже в этой темноте, Аяс Мехмед не мог не увидеть пронзительный и настойчивый взгляд девушки.

— Ам… да, султанша, правда.

— Что же… — Разие посмотрела на Амбера-агу, подбежавшего к ним. — Не буду вам мешать. — она сделав несколько шагов, стала на уровне Михримах, но при этом, стоя спиной к паше. Султанша наклонилась к Михримах и тихо прошептала. — Теперь подарок у тебя. Если кто-то узнает об этой встречи, без тебя здесь не обойдется, тем более, у меня есть свидетели… и слова паши. — Михримах резко повернулась к сестре, пронизывая ее своим взглядом. — Спокойной ночи. — Разие улыбнулась и ушла оттуда, а за ней и Дерья с Амбером.

«Четыре дня спустя»

Разие смотрела в окно кареты, и в голове прокручивала тот злополучный вечер, когда она чуть не попалась, но судя по тому, что Михримах молчала столько дней, она поняла, что рассказав, подставит и себя. От раздумий ее отвлекли теплые касания, что она почувствовала по своей руке. Повернувшись, девушка увидела, что младший брат, который едет с ней, смотрит прямо на нее и улыбается.

— Госпожа, все в порядке? — спросила Дерья.

— Я все думаю о том, как Михримах могла узнать о той встречи.

— Не знаю, но думаю, у нее, как и у Вас есть свои люди во дворце.

— Это само собой, но теперь, нужно быть осторожней с ней.

— Простите, но мне вот больше интересно, что Мехмед-паша хотел подарить Вам. Что было в той коробке. — девушка улыбнулась уголком губ.

— В письме, которое ты передала мне перед отъездом, паша писал, что там была брошь в виде цветка лилии.

— Лилия? Разве, это не ваш любимый цветок? — в ответ султанша только кивнула головой. — Откуда он узнал?

— Не знаю. Но мне даже обидно, что он у Михримах.

— Думаю, это не последняя ваша встреча. — после этих слов, Разие посмотрела на служанку так, словно давая ей понять, чтобы та не лезла куда не нужно. — Простите. — госпожа заглянула в окно и увидела, что они проезжают мимо ворот санджака.

— Дерья, я наконец-то дома.

POV Разие.

Ага, подав мне руку, помог выйти из кареты, и первое, что бросилось мне в глаза, так это цветущий сад, полон нарциссов — маминых любимых цветов и лилий. Пройдя дальше, я стала возле Михримах, которая увидев меня, немного скривилась.

— Лицо попроще, а то, словно лимон съела. — сказала я, но не только Михримах это услышала, а и Хюррем Султан, которая повернулась ко мне.

— Михримах, Разие, можете хоть здесь спокойно постоять.

— Конечно. — сказала я, с улыбкой на лице.

Брат поцеловал руку отца, а затем они обнялись. Потом, он подошел к брату Мехмеду и тоже обнял его.

— Михримах. — я подождала, пока Мустафа обнимет сестру, а потом, и я подошла. — Разие… — когда я прижималась к брату, то чувствовала уют и безопасность, как и всегда.

— Поздравляю с рождением сына, пусть растет таким же сильным и мудрым шехзаде, как ты. — сказала я.

— Аминь. — ответил он. — Повелитель, это Ташлыджал Яхья, я Вам о нем говорил.

Я посмотрела на Яхью, а потом и на Михримах. Только слепой не заметил их взгляды. Что мне стало очень интересно.

— Пойдемте внутрь, валиде уже ждет вас.

— Пойдем. — ответил отец и мы отправились во дворец.

Коридоры, некоторые слуги, все это было мне таким знакомым. Прошло меньше месяца, с момента, как я покинула дом, в котором росла, но такое ощущение, словно я отсюда и не уезжала. Как только дверь в гарем открылась, по правилам, я должна была пропустить Хюррем Султан, но здесь, она никто. Я обошла рыжеволосую султаншу и сестру, первой переступив порог. Нас там ждала моя валиде.

— Разие… — сказала мама, протянув руки для объятий.

— Валиде. — я подошла к ней, и, поцеловав руку, приложила ее ко лбу. — Я так рада Вас видеть. — мама обняла меня крепко-крепко, а я, вдохнув аромат ее волос, вспомнила сое детство, когда я почти ни на шаг не отходила от нее.

— Как твои дела? — спросила мама.

— Все хорошо, а приехав сюда, стали еще лучше. — я отошла в сторону, а к нам подошли и Хюррем с Михримах.

— Добро пожаловать. — сказала мама.

— Спасибо. — ответила Хасеки. — Поздравляю, ты стала бабушкой.

— Здесь меня называют валиде.

— Султанша. — обратилась я к Хюррем Султан. — Где бы вы еще увидели такую молодую и красивую бабушку? Только здесь.

— Конечно. — улыбнулась та.

— Поздравляю. — сказала Михримах.

— Спасибо. — улыбнулась мама. — Ваши комнаты готовы, если хотите, отдохните, а вечером, поужинаем после наречения. — в ответ, женщины кивнули. — Проведите Хюррем Султан и Михримах Султан в их покои. — служанки поклонившись, отправились следом за госпожами. — Разие, ты не устала?

— Нет, я соскучилась, и хочу побыть с Вами.

— Тогда… — мама убрала мои волосы, лежащие на плече, назад. — Пойдем за мной. Фидан хатун… — обратилась мама к главной калфе. — Принеси нам поесть и шербет в мои покои.

— Слушаюсь.


— Разие… — сделав глоток прохладного шербета, сказала мама. — Почему за столько дней, ты мне не прислала ни одного письма? Даже не ответила НИИ на один мой.

— Я не писала письма пока, так, как в том не было нужды, но… от тебя писем я не получала.

— Что? Как это?

— Вы же знаете, я не вру. Они до меня не доходили.

— Странно, нужно будет проверить, в чем дело.

— Я по возвращению в столицу разберусь с этим.

— Ты хочешь вернуться туда?

— Да, хочу. Но сначала, я останусь здесь, побуду с Вами и братом, а дальше видно будет.

— Разие, расскажи, что там в столице?

— Интересного ничего, только… , Хюррем Султан и весь дворец узнали о Фирюзе. Теперь, она живет в покоя фавориток и трясется от страха. — мне стало смешно. — Но не меньше трясется и Хюррем Султан. Я слышала, что она ее даже задушить собиралась.

— Она не оставит эту бедолагу в покое.

— Валиде, простите, но разве Вы правда хотите, чтобы эта Фирюзе стала султаншей? А если она снова родит?

— Этого не будет. — мама взяла с тарелки небольшой лукум и откусив кусочек, странно посмотрела на меня. — Там есть мой человек — Амбер-ага. — ага, который служит мне? — Он подливает ей лекарство с портулаком.

— Портулак?

— Да, он делает девушку бесплодной. Учитывая то, сколько времен она уже пьёт это лекарство, забеременеть у нее шансов нет.

— Тогда, это очень мудро, валиде.

— Конечно. Я бы не допустила такой ошибки снова. Ни за что.


Вечером, мы все собрались в покоях Фатьмы хатун, точнее она уже султанша, и начали читать молитву, для обряда наречения именем. Отец держал сына Мустафы на руках, и на ухо ему произносил молитву. Я смотрела на Хюррем Султан, и понимала, что каждая нить ее лица показывала свое недовольство.

— Твое имя… Сулейман. — услышав это, я сама не поняла, как мои глаза округлились от удивления. — Твое имя Сулейман. — не менее удивлены были и остальные. — Твое имя Сулейман. — брат Мустафа, мама и я, а так же повелитель и Мехмед улыбались.

По окончанию, я возвращалась в свои покои, и случайно увидела, как один из агов передал письмо Яхье Бею. Спрятавшись за углом, я увидела, как он читает письмо, а улыбка на его лице медленно появляется.

— Дерья… — я повернулась к служанке. — Прикажи Али-аге, пусть следит за ним.

— Слушаюсь.


С самого утра, Дерья сказала, что Али-ага видел, как Ташлыджалы отправился в сад, а через несколько минут и Михримах туда же пошла. Я в надежде увидеть что-то интересное, тоже отправилась в сад. Перед моими глазами предстала картина, на которой Михримах отдает тетрадь сокольничему брата.

— Тайные встречи? — сказала я Дерье. — Она сама роет себе могилу. — Михримах повернула голову и увидев меня, явно испугалась. За ней, повернул голову и Ташлыджалы. Он спрятал книгу, и, склонив голову перед Михримах, остался на месте, а сестра направилась прямо ко мне.

— Михримах, доброе утро. — сказала я. — С самого утра прогулка в саду? Нужно было и меня позвать.

— Что ты будешь делать?

— Не понимаю о чем ты.

— Расскажешь моей валиде об этой встречи?

— Ты слишком плохо думаешь обо мне. Мне не зачем тебя сдавать, разве что… ты попробуешь сделать что-то во вред мне или моей семье, вот тогда, я не промолчу. — девушка посмотрела на меня с подозрением.

— Знай, что я все равно тебе не доверяю.

— Твое право. — я больше ничего ей не сказала, лишь улыбнулась, но Михримах ушла прочь. Я подошла к сокольничему, он поклонился мне. — Ташлыджалы Яхья, мой тебе совет — будь осторожен. Михримах Султан — не та, кто тебе нужен. Она принесет тебе лишь беды, поверь.

— Султанша, я… — я подняла руку, чтобы тот помолчал. — Прекрати эти встречи, а то головы лишишься.

POV Автор.

С самого утра султан Сулейман с сыновьями Мехмедом и Мустафой отправились на охоту, а через час к ним присоединился и Яхья. Пока мужчины были на охоте, в гареме страсти не утихали. Разие возвращалась с прогулки, и, проходя мимо одного из коридоров, услышала крики. Остановившись там, девушка заглянула за угол, и увидела, что Фатьма прижала к стене какую-то новенькую и угрожает ей.

— Если ты думаешь, что шехзаде заключит с тобою никях, тогда ты глубоко заблуждаешься!!!

— Фатьма хатун! — позвала женщину Разие. Девушки быстро выпрямились и поклонились. Султанша подошла к ним, и окинув обоих пронзительным взглядом, начала отчитывать. — Что здесь происходит?! разве ты не должна быть рядом с шехзаде?!

— Простите… — сказала Фатьма. — Я просто…

— Иди к Сулейману, а я проведаю вас вечером. — женщина поклонилась и ушла, а Разие подошла к незнакомке еще ближе. — Как тебя зовут?

— Эленика. — склонив голову, сказала она.

— Эленика, значит. Если Фатьма напала на тебя, значит ты фаворитка шехзаде Мустафы.

— Да. — тихим, почти неслышным голосом сказала девушка.

— Так вот, будешь тихой мышкой, личика не хватит. Подумай об этом. — она в ответ ничего не сказала. — И еще, что она имела в виду, говоря о никяхе?


Двери в покои Махидевран Султан открылись, и Разие, быстрым шагом вошла в покои. Девушка поклонилась перед матерью, и дождавшись, пока дверь за ней закроется, начала говорить.

— Валиде, простите, что я так врываюсь, но у меня серьезный разговор к Вам. — мама указала дочери, чтобы та села рядом, и закрыв учетную книгу, положила ее по другую сторону от себя.

— Говори. — удивившись таким поведением дочери сказала та.

— Эленика хатун… — услышав это время, женщина закатила глаза. — Эта хатун фаворитка брата, но она не может быть здесь. Как это возможно?

— Это долгая история.

— Мне некуда спешить. — женщина как можно короче рассказала об этой ситуации. — Это так похоже на него… — отвернувшись в сторону, сказала Разие. — Но это не допустимо… а если повелитель узнает об этом? Быть беде.

— Я знаю, но ничего не могу сделать.

— Я поговорю с Мустафой. Попробую убедить его в том… — я не успела договорить.

— Внимание!!! — кричал ага. — Султан Сулейман Хан!!! — мы встали, склонив головы, а когда в покои вошел отец, мы еще и поклонились.

— Выйди, Разие. — он был холоден и зол.

— Отец, простите…

— Я сказал, выйди!!! — он повысил голос так сильно, что султанша в миг передернулась от испуга. Девушка поклонилась отцу и матери, но сделав лишь несколько шагов к выходу, остановилась, чуть не столкнувшись с агой.

— Повелитель!!! — крикнул евнух, склонив голову. Султан и Махидевран повернулись. — Шехзаде Мехмед….! Ранен!!!

— Мехмед? — произнесла Разие.

«Санджак Семендере»

Ага, бежал по коридору санджака, спеша передать письмо, которое написал сам падишах. Добежав до нужной двери, он остановился, пытаясь отдышаться и поправив на себе одежду. Постучав в дверь, он услышал твердое: — Войди! Открыв дверь, евнух переступил порог, и увидел, что его господин сидит за столом и разбирает важные документы.

— Малкочуглу Бали-Бей. — обратился евнух. — Вам письмо из столицы. — услышав это, мужчина поднял голову, и одним махом руки, дал знак, чтобы тот подошел ближе. Забрав письмо из рук аги, Малкочоглу раскрыл его и начал внимательно читать. Евнух стоял в стороне и с нетерпением ждал, пока его господин дочитает.

— Бахадир-ага… — услышав свое имя, тот поклонился. — Готовь мои вещи. Повелитель хочет, чтобы я вернулся в столицу.

====== Глава 6. ======

POV Автор.

Султан Сулейман, Махидевран Султан и Разие спеша направлялись следом за агой, который привел как раз в покои шехзаде Мехмеда. Переступив порог, падишах увидел, что на кровати, возле раненного сына сидит его Хасеки, не зная от паники, как и куда, положить руки, как вытащить стрелу из тела Мехмеда и остановить кровь. Следом за сестрой, в покои вошла Михримах, легко оттолкнув сестру, подбежала к отцу, но от увиденного, девушка лишь прикрыла рот руками.

— Мехмед… — остолбенев от шока, произнес Сулейман.

— Валиде… — Разие положила руку на предплечье матери, и, начиная медленно закатывать глаза. Увидев такое состояние сестры, Мустафа подошел к ней и поймал, почти бессознательную девушку.

— Что с ней? — спросил падишах.

— Она не переносит вида крови. — ответил шехзаде. — Я ее выведу.

— И возвращайся. — наконец, султан подошел к кровати. — Где же лекарь!!!?

Вывев Разие в коридор, Мустафа передал ее в руки евнухов, а сам вернулся к раненному брату. Махидевран, так же вышла из комнаты, за дочерью.

— Отведите госпожу в ее покои и позовите лекаршу. — приказала она.

— Нет. — сказала Разие, все тверже становясь на ноги. — Все в порядке.

— Но, Разие…

— Нет, Валиде. — сделав глубокий вдох, сказала девушка, я… — она не договорила, увидев, что в покои забегает лекарь, забыв, поклониться им.

«Ну и пусть, лишь бы Мехмеда спас» — подумала Разие.

Еще несколько секунд и из комнаты шехзаде вышли Хюррем и Михримах. Хасеки была в столь ужасном состояние, что казалось, прямо сейчас упадет прямо там.

— Мехмед, братик… — всхлипывая постоянно повторяла Михримах, скрестив руки на груди и прижавшись к стене. Увидев ее в таком состояние, Разие, которая то и дело сдерживала свои слезы, ведь: «слезами горю не поможешь», подошла к сестре, и, положив руки на ее плечи, прижала к себе.

— Мехмед сильный шехзаде. Он справиться и все будет хорошо. Разве не он говорил нам, что еще на наших свадьбах хочет отдохнуть? А Мехмед ведь держит свое слово. — после этих слов, Михримах резко повернула голову к Разие и окинув ее испепеляющим взглядом, резким движением, вырвалась с объятий.

— Как ты смеешь? — этот вопрос застал Разие врасплох. — Думаешь, я не знаю, кто виновен в этом?

— Михримах, что ты такое говоришь? — спросила Разие.

— Не притворяйся. — девушка подошла к своей валиде. — Мехмеда ранили по Вашему приказу. — обратилась она к Махидевран.

— Михримах! — возмутилась Махидевран.

— Не смей обвинять мою Валиде. — заступилась младшая госпожа. — Не зная в чем дело, ты бессовестно обвиняешь Султаншу.

— Видит Аллах. — перебила их Хюррем. — Молитесь, чтобы вы не были причастные в этом.

— Я. — Махидевран не сумела договорить, как двери в покои открылись и порог переступил Мустафа.

— Хюррем Султан, Михримах, можете войти. — услышав разрешение, они мигом отправились внутрь.

— Мустафа… — его Валиде подошла к мужчине, положив правую руку на левое плечо. — Как Мехмед? Что произошло?

— Мы просто шли, разговаривали, он вспомнил и рассказал о законе нашего великого предка Мехмеда Фатиха… но потом… — шехзаде сделал глубокий вдох, и, окинув сестру взглядом, на выдохе сказал. — Думаю, стрела предназначалась мне.

— Кто? — Разие подошла к брату. — Кто посмел?

— Торговец коврами Аббас-ага.

— Думаешь, это он? — спросила Валиде.

— Уверен в этом. А сейчас, мне нужно отыскать и наказать виновника. — он склонил голову и ушел от матери и сестры.

— Валиде… — обратилась девушка. — С Вашего позволения, я отправлюсь в сад, немного подышу свежим воздухом.

class="book">— Хорошо, милая, но смотри там, осторожно. Боюсь, даже в собственном дворце мы не можем быть в безопасности.

— Дай Аллах, это лишь страхи, и ничего общего с реальностью не имеют.

POV Разие.

Я шла медленным шагом по алее в саду и все не могла забыть о том, в каком виде недавно увидела Мехмеда.

— О Аллах… — не выдержав тяжёлых мыслей, произнесла я. — Молю, пусть с Мехмедом будет все хорошо? Мое здоровье забери, и отдай ему.

— Госпожа. — ко мне подошла Дерья. — Не говорите такое, грех это.

— Не грех отдать свою жизнь за жизнь родных.

— Молитесь и Аллах услышит.

— Аминь, Дерья. Дабы так и было. — проходя к небольшому накрытию, образовавшиеся из красных роз, которые своими густыми стеблями и листьями оплели деревянную арку, я увидела Ташлыджалы, который словно прячась, читал письмо. — Тихо. — указала я и быстро, тихо подошла к нему, обойдя за спиной. Лишь я хотела заглянуть из-за плеча мужчины, как он наверно почувствовал это и повернулся ко мне. Не рассчитав расстояние, мы почти, что столкнулись с ним лицо к лицу. Но вовремя оба сделали по шагу назад.

— Госпожа. — он быстро сжал письмо в кулак и сложив руки впереди, склонил голову.

— Что ты там прячешь? — спросила я.

— Султанша, простите, но это личное.

— Личное? — удивилась я. — Откуда мне знать, может ты… — я подняла взгляд на небо, а потом опустила обратно на парня. — Планируешь какой-то заговор против шехзаде Мустафы?

— Что Вы? Я всей душой верен нашему шехзаде, Махидевран Султан и Вам.

— Тогда мне нужно доказательство этого.

— Какое? — удивился он, не зная, что еще сказать, пряча свои глаза.

— Я знаю о ваших тайных встречах с Михримах Султан. — сразу после этого, Ташлыджалы посмотрел на меня. В его глазах был виден легкий испуг. — Но не бойся, я тебе не враг, однако… надеюсь, что ты, такой верный и хороший друг будешь всегда возле моего брата. Нельзя забывать, как бы я ни любила Мехмеда, Селима, Баязида и Джихангира, брат Мустафа для меня всегда на первом месте, как и для Михримах Мехмед. Я сделаю многое, ради родного брата, и они так же. В том числе и переманят тебя на свою сторону.

— Я. — он хотел что-то сказать, но я перебила его, подняв руку вверх.

— Даю тебе время. До возвращения повелителя в столицу, ты должен разорвать любые связи с Михримах Султан. — я заметила, что к Дерье подошла какая-то девушка и что-то прошептала. — Поверь, это и для твоего блага. — я развернулась и отправилась к служанке.

— Госпожа. — Дерья улыбалась, смотря на меня.

— Говори.

— Шехзаде Мехмед только-что очнулся.

— О Аллах, ты велик. — с души словно огромный камень упал и я почувствовала невероятное облегчение.

«Пять дней спустя»

Мы стояли у входа во дворец Манисы, провожая повелителя, Хюррем Султан, Михримах и Мехмеда во дворец. Я подошла к отцу и, поцеловав его руку, приложила ее ко лбу.

— Спокойной и мирной дороги Вам, отец.

— Спасибо. — мужчина взялся за лицо дочери обеими руками и поцеловал ее в лоб. — Разие, может, ты с нами вернешься?

— Я вернусь через несколько дней. Хочу еще немного побыть с братом и наиграться с племянником. Дней через пять выеду в столицу. — в этот момент я случайно попала взглядом на Михримах. Она была одета в нежное голубое платье, которое ей очень шло. Но даже красота не могла скрыть ее недовольство тем, что я собираюсь вернуться в столицу.

— Хорошо. — улыбнулся он. — Нам пора. — я отошла к брату, а отец со своей свитой отправились в путь. Все начали расходиться, но я решила начать воплощать свой план в жизнь. Не зря ведь я осталась здесь.

— Мустафа. — обратилась я к брату. — Мы можем поговорить?

— Конечно. — он улыбнулся. — У меня еще есть немного времени перед тем, как я оправлюсь к кадию.

Он указал рукой, что пропускает меня вперед, на что я поступила, как следует. По выражению лица валиде было ясно, что она в недоумение о том, о чем я хочу поговорить с братом, но сейчас, посвящать ее в свои планы я не собиралась. Мы около двух минут шли по саду в тишине, вдыхая ароматы цветов.

— Разие, о чем ты хотела поговорить? — разрушил тишину Мустафа.

— Брат, ты же знаешь, что валиде хочет для тебя как лучше… . — он взял меня за предплечье, остановив в полу шаге от себя, повернув к себе.

— Это по поводу Хэлены? — спросил он, явно зная ответ. — Ясно, разговор закончен. — он отвернулся и уже собирался уйти, но я остановила его, обойдя. — Дай мне несколько минут, прошу. — он стоял в ожидание услышать что я собираюсь сказать. — Честно говоря, я так же не приветствую присутствие этой хатун в гареме, однако, противиться твоему решению я не собираюсь. — услышать это брат явно не ожидал, ведь это было видно по выражению его лица. — Ты мой брат, и я люблю тебя, хочу, чтобы ты был счастлив… . А если ты счастлив рядом с этой девушкой, тогда я готова закрыть глаза даже на твой никях. Вот только… боюсь, повелитель ведь не слишком это жалует. Не дай Аллах…

— Все будет хорошо. Он со временем смирится с моим решением. Как и валиде.

— Ты прав. Надеюсь, этот никях принесет тебе лишь благо.

— Аминь. — Мустафа сделал шаг ко мне и, наклонившись, так как он достаточно высокий в сравнение со мной, и крепко обнял. — Спасибо, Разие. Мне очень приятно, что ты на моей стороне.

— А как иначе? Я ведь твоя сестра. — я обняла его в ответ.

«Прости Мустафа, но то, что я собираюсь сделать для твоего же блага»

POV Автор.

Разие сидела в своих покоях и читала книгу. Учитывая то, какой план созрел за эти дни в ее голове, она была подозрительно спокойной. От чтения ее отвлек приход Дерьи.

— Госпожа, пришла Фатьма хатун с шехзаде Сулейманом. — посмотрев на служанку из-под лба, девушка закрыла книгу, сделав глубокий вдох.

— Пусть войдет. — султанша отложила книгу и поправив платье, разместилась поудобней на диване. В покои вошла Фатьма, держа на руках маленького сына, который еще и головы держать не мог. Фаворитка поклонилась.

— Госпожа, мы Вам не помешали?

— Нет. — Разие указала, чтобы та села на диване рядом. — Я все равно собиралась сегодня зайти к вам и проведать племянника. — она протянула руки, чтобы взять шехзаде. Малыш как раз не спал. Он рассматривал тетю и немного улыбался. — Мой Сулейман, мой племянник. Надеюсь, ты будешь таким же статным, сильным, мудрым и красивым как твой отец.

— Инш Аллах. — ответила Фатьма. Она то и дело тяжело дышала, чем обратила на себя внимание султанши.

— Говори. — отрывая взгляда от ребенка сказала Разие.

— Я знаю, что Вы имеет большое влияние на шехзаде Мустафу. — сказала фаворитка. — Прошу, поговорите с ним. Ему нельзя заключать этот никях.

— Этого хочет шехзаде, разве я могу возражать?

— Прошу. — в ее голосе было слышно отчаяние. Сегодня никях, а завтра она шехзаде родит?!

— Не она, так другая родит. Он ведь шехзаде, а ты в гареме.

— Но…

— Хватит. — возмутилась девушка. — Закроем эту тему. — она подняла голову и окинув Фатьму взглядом, сказала: — И не смей что-либо делать против нее. Не лезь во все это. Думай о шехзаде Сулеймане.

— Я не собиралась ничего делать.

— Надеюсь, хоть я знаю о всех твоих проделках. Сиди в покоях и занимайся сыном. — девушка отдала ребенка его матери. — А теперь возвращайся к себе. Уже поздно, шехзаде пора отдыхать.

— Слушаюсь. — Фатьма встала и поклонилась. — Спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

Как только Фатьма переступила порог комнаты, в покои вошла Дерья.

— Пора. — сказала Разие. Султанша переоделась в ночную рубашку и сев в кровать, кивнула служанке и та быстро принесла ей поднос и небольшую веревку.

— Вы уверены? — спросила блондинка.

— Нужно действовать, пока Мустафа не подписал себе смертный приговор. — взяв лежащий на подносе маленький пузырек, Разие вылила его в стакан с теплым шербетом и тщательно перемешала. — Ты сделала все, что я тебе сказала?

— Да. Все пройдет как можно лучше.

— Отлично. — Разие сделала несколько глотков ароматного напитка и легла на кровать, положив веревку себе на шею.


Двери в покои Разие распахнулись, и внутрь вошел шехзаде Мустафа, за спиной которого выглядывала Махидевран.

— Что ты делаешь?! — крикнул он, увидев, что над его сестрой нависла Хэлена, держа в руках тонкую веревку.

— Шехзаде… — испуганно произнесла она.

====== Глава 7. ======

POV Автор.

Хелена хатун самая последняя была в хамаме, ведь перед этим, шехзаде Мустафа позвал ее к себе, чтобы они вместе поужинали. Девушка, в ночной рубашке отправлялась на этаж фавориток, как из-за угла, откуда не возьмись, появилась Джеври хатун. Она сбила фаворитку, в панике, немного пискнув.

— Джеври, что с тобой? — спросила Хелена.

— Хелена, помоги мне. — она пыталась сказать многое, но задыхаясь просто не могла этого сделать. — Там… там Разие Султан… она… .

— Прошу, успокойся. Расскажи, что произошло.

— Я слышала, что ее хотят убить… — немного тише произнесла хатун. Услышав это, Хелена прикрыла рукой рот, от испуга.

— Что? — удивилась она. — Но кто, и за что?

— Не знаю. Я слышала разговор агов. Ее задушить хотят.

— Нужно сообщить шехзаде. — предложила фаворитка.

— Я как раз бегу туда, но нигде не могу найти Дерью хатун. Она служит госпоже.

— Ты отправляйся к шехзаде, и сообщи хранителю покоев, а я отправлюсь в покои Разие Султан.

— Хорошо.

Девушки разбежались в разные стороны, но казалось, что весь дворец вымер. На удивление, нигде на пути фаворитки не было агов. Все куда-то исчезли. И вот, открыв дверь в покои Разие Султан, и переступив порог, Хелена увидела лежащую на полу Дерью хатун. Девушка была без сознания.

— Дерья… — Хелена присела около служанки, и осторожно, повернув ее голову увидела, что из рта бессознательной хатун текла кровь. — А! — от испуга, фаворитка отскочив упала назад. Осознав, что та мертва, Хелена встала с пола и начала отходить в сторону кровати госпожи. Повернувшись лицом к кровати, хатун медленно подошла к спящей Разие.

Увидев на ее шее тонкую веревку, Хелена робко произнесла: — Госпожа? — а в ответ тишина. — Султанша? — она осторожно взяла веревку, чтобы убрать ее и проверить есть ли сердцебиение, но вдруг услышала знакомый голос.

— Что ты делаешь?! — крикнул Мустафа, увидев, что над его сестрой нависла Хелена, держащая в руках веревку.

— Шехзаде… — испуганно произнесла та.

— Что ты делаешь! — спросила Махидевран Султан, которая словно пыталась обойти сына. Но Мустафа, сделав шаг вперед, опустил голову и увидел служанку, из рта которой текла кровь.

— Шехзаде, госпожа, это не то, что вы… . — Хелена начала отходить назад от кровати, а шехзаде, словно замер на месте и смотрел прямо на фаворитку.

— Разие! — Махидевран подбежала к дочери, и сев возле нее, начала приводитьдевушку в чувства. — Очнись, Разие!!! — но де вушка не открывала глаз. — Мустафа! — повернувшись к сыну, крикнула женщина. Ее глаза были наполненны слезами, страхом и безнадежностью.

— Шехзаде. — теперь из глаз Хелены начали теч слезы.

— Стража! — проглотив ком, крикнул Мустафа.

— Нет! — фаворитка подбежала к мужчине, и упав перед ним на колени, начала плакать еще сильне, сжав в руках подол его кафтана. В этот момент в покои влежали аги.

— Заберите Хелену хатун. — не опустив даже взгляда на фаворитку, холодно приказал Мустафа. Он выдернул с ее рук подол и обойдя девушку, прошел к матери. — Закройте ее в покоях! — он подошел к ровати, наклонившись к сестре. — И приведите лекаря! Немедленно!

— Мустафа, прошу, выслушай!!! — кричала Хелена, пока не скралась за дверью комнаты.

— Разие… — шехзаде присел возле сестры, и положив руку на лоб девушки, начал приводить ее в сознание. — Лоб теплый. — обратился он к матери. — Разие, сестра, очнись… открой глаза, очнись.

— Где же лекарь?! — крикнула Махидевран, уже не имея сил кричать.

Дверь в покои открылась, и порог, быстрым шагом переступил лекарь и сразу же направился к постели султанши. Аги, пришедшие с ним, собирались взять тело Дерьи, как один из них сказал:

— Хатун жива.

— Чандар-ага… — сказала вошедшая Фидан. — Забери ее в лазарет.

Лекарь, подойдя к Разие, попросил, чтобы Мустафа и Махидевран отошли в сторону и принялся за лечение.


Махидевран сидела в кресле около кровати дочери и молила Аллаха о том, чтобы тот спас жизнь дочери. Мустафа же, ходил по комнате из стороны в сторону, с просьбой Аллаху — забрать его жизнь вместо жизни сестры. Даже вошедший в покои главный ага гарема — Чандар-ага, никак не смог обратить на свою особу внимание госпожи и шехзаде. Лишь подойдя к мужчине и перегородив ему путь, евнух заставил Мустафу посмотреть на него.

— Шехзаде, простите меня за мою наглость. — склонив голову произнес ага.

— Говори. — чуть дрожащим голосом сказал тот.

— Только-что в лазарете в сознание пришла личная служанка Разие Султан — Дерья хатун. Она сказала, что знает, что произошло. — услышав это, Мустафа сделал шаг, в сторону выхода, но его окликнул лекарь.

— Шехзаде… .

— Что?!!! — впервые мужчина позволил себе поднять голос на старше него человека. Но увидев некий испуг в глазах лекаря, он осознал свою неправоту. — Что скажешь? — более спокойным голосом переспросил он.

— Разие Султан цела и здорова, она просто спит.

— Спит?! — услышав это Махидевран подскочила с места и снова оказавшись возле дочери, пустила слезу, но на этот раз от счастья.

— В чашке с шербетом я нашел снотворное. Точно сказать крепкое оно или нет не могу, но это точно был не яд.

— Оставайся здесь. — приказал Мустафа. — Помоги госпожам. — он развернулся и отправился прочь.

-


Двери в лазарет открылись, и находящиеся там увидев шехзаде Мустафу быстро встали и поклонились. Все, кроме Дерьи. Она была бледна и слаба на вид.

— Лежи, хатун. — сказал мужчина, подойдя к ее кровати. — Говори, что ты знаешь?

— Простите… я и не знаю как сказать.

— Говори как есть, и немедленно.

— … — сделав глубокий вдох, служанка начала рассказывать все с самого начала. — Вчера после прогулки с Вами в саду, Разие Султан решила все же поговорить и с Хеленой хатун. Мы зашли в гарем, и услышали, что Хелена говорит…

— Не тяни. — терпения в шехзаде было на исходе.

— «Я фаворитка» говорила она, — «Скоро стану законной женой и буду управлять гаремом вместо Махидевран Султан, а Разие Султан мне кланяться первой будет». — шехзаде слушал все внимательно, но ни капли не верил в услышанное. — Госпоже это не понравилось и она сделала ей замечание….

— И?

— Простите за то, что я сейчас скажу, но… . «Я не рабыня» кричала она, «И скоро вы это увидите». Ну, а когда Разие Султан приказала стражникам наказать ее, она сказала… «Вы не смеете! Я сделаю все, чтобы стать Хасеки Султан! И Вы…. Не сможете помешать. Не успеете».

— Ты лжешь. — оторопев от услышанного, сказал мужчина. — Лжешь!

— Клянусь, нет! — крикнула Дерья в ответ. — Весь гарем слышал это! А сегодня вечером, я принесла поднос с шербетом госпоже. Она сделала несколько глотков и захотела спать. Потом… Хелена хатун зашла, ударила меня и вот я здесь. — он не хотел больше ничего слышать. Покинув лазарет, шехзаде направился к Хелене.

POV Разие.

— Заснет ли мой малыш, когда спою я баю бай… — такой родной голос я слышала сквозь сон. — Окутают ли розы, его лепестками? Баю-баюшки, мой сладенький… — я помнила слова. — Я мое солнышко укачала… — пропела я вместе с мамой последнюю строку. Открыв глаза, я увидела, что моя Валиде лежит на кровати возле меня, и гладит своей нежною рукой по голове. — Разие? — она взяла мое лицо обеими руками и начала целовать в лоб и щеки. — Аллах услышал мои молитвы.

— Валиде, что случилось? — спросила я, посмотрев на нее.

— Змея Хелена… предала нашего Мустафу. Убить тебя хотела. — услышав это я поняла, что план мой сработал.

— Что?

— Да, мне даже страшно представить это. Эта гадюка подлила тебе в шербет снотворное, а сама пришла, хотела затянуть веревку… — я видела как ей плохо говорить об этом.

— Хватит, мама, это прошло.

— Но это правда? То, что рассказала Дерья?

— Я не знаю, что она рассказала?

— О вашей ссоре в гареме.

— Тогда, верно говорит. — я села на кровати. — И что с ней будет?

— Не знаю, но надеюсь, Мустафа примет верное решение.

— Внимание! Шехзаде Мустафа! — услышала я агу за дверью. Дверь распахнулась, и в мои покои вошел брат.

— Разие. — он на миг остановился, но потом даже не быстрым шагом, а бегом приблизился ко мне.

— Братик. — я обняла его очень крепко.

— Я так волновался за тебя.

— Все хорошо, слава Аллаху. Жива я. — Мустафа сел на кровати возле меня. — Валиде рассказала мне, что случилось, но я ничего не помню.

— Хелена все отрицает. Говорит, не было той ссоры, и слов таких она не говорила.

— Конечно, а разве так глупа она, чтобы вину признать свою. — сказала валиде.

— Почему ты мне это не рассказала.

— Мустафа… — пряча взгляд, я взяла брата за руку. — Ты же знаешь, что счастье твое для меня на первом месте. Не хотела я говорить, чтобы… . — я крепко обняла Мустафу, прижавшись к нему.

— Милая, тебе бы отдохнуть. — сказала мама. — Тем более что Дерья уже готова приступить к работе, она присмотрит за тобой. — Валиде встала с кровати, что после сделал и брат. — Отдыхай, я вечером еще зайду.

Мустафа и моя валиде покинули покои, оставив меня «отдыхать». Однако, вскоре после них ко мне пришла Дерья хатун.

— Госпожа. — сказала она, склонившись в поклоне. — Как Вы себя чувствуете? — вместо ответа, я лишь засмеялась.

— Дерья… — раскрыв одеяло, и обувшись в комнатные туфли, встала с постели. Подойдя к зеркалу и посмотрев на свое измученное лицо, дала ей знак, чтобы помогла привести меня в порядок. — Ну, рассказывай. — сказала я, сев на стул напротив зеркала.

— Все как Вы то запланировали. Хелена глупа, вот и послушала Джеври хатун. Когда пришла сюда, словно Всевышний захотел, шехзаде и Махидевран Султан лично увидели веревку в ее руках.

— А ты?

— На кухне, один из агов, за три монеты достал мне куриную печень. Вот я ее во рту раздавила, правда… — по ее виду было ясно, что проглотить пришлось ту печень. От этих мыслей я даже нос поморщила.

— Фу. — ответила я. — Но молодец, сообразила. Что с Джеври и наложницами?

— Не волнуйтесь, все кто надо подтвердили это. И будут хранить Вашу тайну до конца.

— Отлично. — я встала с стула и подойдя к шкафчику, открыла его. Достав один мешочек с деньгами, я отдала его Дерье.

— Прекрасно, ты хорошо справилась. Вскоре, мы узнаем о ришении Мустафы. — я сделала глубокий вдох, закрыв глаза и представив, что все прошло как нужно. — Завтра начнешь собирать наши вещи. — девушка явно не поняла о чем я говорю. — Через три дня мы отправимся обратно в столицу. Не хочу надолго оставлять отца-повелителя на Хюррем и ее маленькую копию.


С самого утра, проведав маму и сообщив ей о моем намеренье вернуться в Столицу, я направлялась к брату, чтобы поговорить еще и с ним, ведь Махидевран Султан категорически была против моего возвращения. Но неожиданно, нам путь перегородила Джеври хатун.

— Госпожа. — поклонилась она. — Простите, но Вы должны это видеть. — услышанное меня заинтересовало. Отправившись за наложницей, я оказалась на втором этаже в общей зале гарема. Все девушки стояли в стороне, явно чего-то ожидая.

— И что я должна увидеть? — спросила я у девушки, на что та лишь кивнула в сторону. Заглянув через перило, я увидела Хелену хатун. Девушка шла в накидке, а за ней аги несли ее вещи. — Отослал, таки. — улыбнулась я, провожая эту… женщину взглядом.

Прощай, Хелена, никях теперь тебе лишь сниться будет

«Три дня спустя»

Я стояла возле кареты, которая должна отвезти меня в столицу. Передо мной стоял Мустафа, а мама стояла по правую сторону от него.

— Мне все равно не хочется отпускать тебя. — сказала валиде.

— Мне бы тоже хотелось, чтобы ты еще ненадолго осталась здесь.

— Я не могу оставить повелителя одного с Хюррем Султан и ее коварствами. Улыбнулась я, подойдя к маме. — Вы есть здесь друг у друга, а я, думаю, еще приеду к зиме. Тем более… — я взяла маму за руки. — Письмо, о моем прибытее уже в пути, к повелителю.

— Мое сердце неспокойно. — сказала валиде. — Может, еще несколько стражников отправим?

— Не стоит, мама, что может со мной случиться. — я обняла ее, в последний раз вдыхая родной аромат.

— Я попросила, чтобы тебя встретили. — добавила она, на что я лишь улыбнулась. А затем, подошла к брату и обняла его.

— Вчера ты отправил голову предателя, покушавшегося на брата Мехмеда повелителю. Не смотри на меня так, Мустафа, теперь мне ничто не угрожает.

— Как только прибудешь в столицу, напишешь письмо.

— Хорошо. — сказала я, отпустив руку шехзаде. Сделав шаг назад, я согнув колени, поклонилась им. Затем, развернувшись, зашла в карету.


Мы с Дерьей ехали уже почти день. Из-за размытых после дождя дорог, карету то и дело укачивало.

— Я везу повелителю и братьям подарки, которые заказали несколько дней назад. — сказала, посмотрев на небольшую шкатулку. Повелителю — меч инкрустирован золотом и драгоценными камнями, братьям — луки, над созданиями которых трудились лучшие из лучших в Манисе. — я взяла шкатулку в руки и открыла его. — А для братика Джихангира у меня особенный подарок. — повернула открытую коробку я к служанке. Внутри была игрушка-кораблик. — Думаю, ему понравится.

— Я в этом… — карету начало сильно трясти и мы остановились. — Что происходит?

— Не знаю. — сказала я шёпотом. — Тихо сиди. — вдруг, я услышала шаги, которые приближались к нам. Рывок, и дверь открылась. Напротив стоял мужчина в темной одежде, лицо которого было прикрыто, лишь эти ужасные глаза смотрели на меня. Я упустила от испуга коробку с корабликом. Мужчина замахнулся мечом… .

====== Глава 8. ======

POV Автор.

Обрыв. Какой красивый вид. Казалось, здесь в любой момент может случиться что угодно. Кто угодно может пострадать, признаться кому-то в любви, спасти кому-то жизнь или наоборот, отобрать ее. Но он видел здесь лишь красоту. Бали-Бей, сложив руки за спиной, стоял почти на краю обрыва. Эта опасная красота завораживала его.

— Бей… — к нему сзади подошел его лучший друг и помощник — Бахадир-ага. — Скоро стемнеет… .

— Скажи, пусть собираются. Мы продолжим путь.

— Простите, но разве не лучше будет сделать привал здесь. Ночью плохо ехать будет.

— Бахадир. — повернувшись, сказал мужчина. — Мы должны ехать сейчас, чтобы к утру прибыть в столицу.

— К чему такая спешка? Разве Вам не дали еще два дня? — с интересом спросил ага.

— Не знаю. Просто… нужно ехать. — мужчина сам не знал как объяснить почему так решил все поменять.

— Тогда я прикажу, чтобы стражники и остальные собирались.

— Хорошо. — Бей обратно повернулся, наблюдая за закатом. — И еще! — так и стоя на месте, вспомнил Малкочоглу. — Сменим путь. Поедем долгим путем.

— Но…

— Никаких «но». Я так решил.

— Слушаюсь. — ага поклонился и ушел в лагерь.


— Не смей!!! — кричала Разие, достав меч, который везла в подарок брату. — Ты хоть знаешь, на кого ты напал?! — девушка замахнулась мечом.

— Прошу, не надо! — кричала, спрятавшись за спиной госпожи Дерья.

— Знаю я, кто вы такие! — ответил мужчина с закрытым лицом, и, замахнувшись мечом, в один миг выбил оружие из рук Разие. Дверь кареты, что находилась по другую сторону открылась. Другой нападавший схватил служанку и так же вытащил ее на улицу так, что та упала на колени. Отвлекшись на это, Разие потеряла внимание, и не успела ничего сделать, как сильный, и достаточно большой мужчина завалил ее в карете прямо на лавочку. — И знаю, что с такими делать. — прижав султаншу к стене, он одной рукой схватил обе ее руки и прижал над ее головой к стене, а другой, начал поднимать юбку, касаясь к нежной коже ног девушки.

— Убери свои грязные лапы! — кричала она, чувствуя, как его рука все выше поднималась и уже почти поглаживала колени. — Ты не смеешь! Убью! Убью!!!

— Заткнись! — придерживая своей ногой приподнятую юбку девушки, достав свою руку, мужчина снял свою маску. Увиденное ужаснуло Разие. На вид разбойнику было почти сорок, а может и больше, на пол лицы страшный, свежий шрам, а глаза так и источали звериную натуру.

— Обещаю, госпожа, я буду осторожен. — он улыбнулся, оголив свои поломанные, немного гнилые зубы, и начал наклоняться к девушке, чтобы поцеловать ее.

Из улицы были слышны крики Дерьи, которая в слезах молила не трогать ее. Словно из неоткуда, у юной госпожи появилась сила. Она увидела лежащую рядом шкатулку с кораблем внутри. Она была тяжелой. Поэтому, в голову пришла только одна идея. Ей удалось вырвать свою левую руку, и дотянуться до шкатулки. Один удар по голове, и этот монстр упал на нее, потеряв сознание. Сбросив тело на пол, Разие достала из ножен меч. Сжав в левой руке юбку, девушка выбежала из кареты. Она заметила, что люди ее брата сражаются с разбойниками, а один из них, потащил Дерью в глубь леса. Султанша побежала за ними. Прибежав к месту, увидела, что прямо сейчас, этот… может надругаться над служанкой. Не раздумывая, Разие со всей силы вонзила меч прямо в спину мужчины, пронзив его тело насквозь. Служанка успела отползти, перед тем, как тот почти упал на нее.

— Госпожа… — девушка встала, еле держась на ногах. — Вы в порядке?

— Да, немного противно лишь. А ты как?

— С Вашей помощью.

— Вон они!!! — девушки повернулись, услышав, что к ним кто-то приближается. — Держите Разие Султан!!!

— Бежим! — крикнула госпожа.

— Вы убегайте, а я их отвлеку. Им не я, а Вы нужны.

— Они убьют тебя.

— Главное, что спасетесь Вы. — Дерья сняла с султанши ее накидку, а ей отдала свою. — Убегайте, прошу.

— Я найду тебя. — со слезами на глазах ответила Разие и они разбежались в разные стороны.


Разие бежала в темном лесу, не разбирая пути. Ветки царапали ее руки и лицо, рвали одежду и цеплялись за волосы. Она даже не заметила того, что лента ее платья осталась на ветке, как знак «идти туда». Силы покидали ее, но сдаваться девушка не собиралась. Единственным, кто освещал ее путь, была луна. На секунду засмотревшись на эту далекую красавицу, султанша споткнулась об корень большого дерева, и, упав, скатилась вниз, с небольшого горба. Встав на колени, девушка увидела, что это большое дерево немного наклоненно назад с приподнятыми корнями, род которыми можно спрятаться.

— Султанша!!! — услышала она мужские голоса. — Разие Султан! — у них было

преимущество — факелы, что освещали путь. Разие не пришло ничего больше, ка залезть под дерево, прячась от убийц.


Малкочоглу Бали-Бей ехал верхом на лошади, и раздумывал над тем, что ему пришлось пережить, когда он был в столице. Встреча с Армин… их любовь и утрата. Айбиге — и снова запретно, и снова утрата… и Михримах Султан, которая ему прохода не давала.

— Бали-Бей… — от мыслей его отвлек Бахадир. — Смотрите. — он указал рукой вперед. К ним на встречу кто-то бежал. Благодаря тому, что путь их был чист от деревьев, лунный свет заменял им факелы, прекрасно освящая дорогу. Уже когда этот «кто-то» приблизился, стало ясно, что это девушка. Приподняв руку, давая знак все остановиться, Малкочоглу слез с лошади, и на всякий случай, положив правую руку на рукоятку мечя, начал подходить к незнакомке.

— Помо… помогите! — кричала девушка, еле стоя на ногах.

— Хатун, ты что здесь делаешь? — спросил мужчина. Дерья, осмотрев стражников, и увидев на них форму османских воинов, поняла, что их послал сам Аллах.

— Прошу, помогите. — она пыталась отдышаться. — Я служанка дочери падишаха — Разие Султан. — услышав это, Бали-Бей убрал руку с оружия и явно немного напрягся. — Мы возвращались с Манисы, и на нас… на нас напали. Госпожа… бежала… мы разделились… .

— Ты бросила свою госпожу?! — с яростью в голосе спросил Бей. — Бахадир, забери хатун к себе! — он вернулся к своей лошади, и, оседлав ее, развернулся к воинам, что сопровождали его. — На дочь падишаха напали! Вперед! — они быстро отправились в путь, а Дерья указывала им его. Через почти десять минут они уже были на месте. Карета перевернута, раскраденная, поломана и укрыта мертвыми телами. Спустившись с лошади, Бей, и стражники запалили факелы. Они разделились, отправившись на поиски Разие.


Стакан упал, разливая красный от ягод шербет на полу. Если не знать, то это было больше похоже на кровавое пятно ежели от напитка. Махидевран Султан, которая еще несколько секунд назад держала этот стакан, замерла на месте.

— Госпожа? — спросила Фидан, подойдя к ней. — Что с Вами?

— Не знаю, Фидан. — Женщина подошла к стулу возле зеркала и медленно села. Она положила правую руку на сердце, и начала тяжело дышать. — Что-то мне не хорошо. Сердце беспокойно.

— Позвать лекаря?

— Позови. Но мне кажется, что что-то не так. — Махидевран повернула голову в сторону окна. — Аллах, как там Разие?


— Султанша!!! — услышала Разие мужские голоса, не подозревая, что это ее ищут верные люди ее отца. — Разие Султан! — у них было преимущество — факелы, что освещали путь. Разие не пришло ничего больше, ка залезть под дерево, прячась от убийц.

Малкочоглу словно чувствуя, куда именно нужно идти, направлялся следами госпожи. По правую сторону от себя, он увидел синюю ленту, одиноко висевшую на ветку куста. Взяв ее, Бали-Бей осматривался вокруг, чтобы понять куда дальше идти, но повернув горящим факелом в сторону, заметил кусочек ткани, которая лежала внизу небольшого холма. Как он не старался делать свои шаги тихими, но ветки, ломающиеся под ногами не давали это сделать. Чем ближе он подходил, тем больше было видно этот кусок ткани. Опустившись возле большого дерева, мужчина взял в руки накидку, и снова, проведя факелом вокруг, все же нашел ее. Из-под корней виднелся часть женской туфли. Он медленно наклонился, отведя горячий факел назад, и увидел, что обняв колени, дрожа как осенний лист, на него смотрят заплаканные испуганные глаза.

— Разие Султан? — спросил Бей. — Не бойтесь, меня зовут Малкочоглу Бали-Бей, я доверенный человек нашего повелителя. Вы меня помните? Мы когда-то виделись во дворце. — ее взгляд был настолько потерян, что понять узнает ли она его или нет было невозможно. Бей протянул ей руку. — Давайте свою руку, я помогу Вам. Не бойтесь, все позади. — Разие медленно протянула руку и, положив ее на руку мужчины, осторожно вылезла из той «норы». — Вы не ранены?

— … — ничего не ответив, девушка просто кивнула головой. Убрав свою руку, она поправила платье и сделав глубокий вдох, вытерла слезы.

— Верни меня в столицу. — ее голос из дрожащего превратился в более сильный и уверенный.

POV Разие.

Я все никак не могла отойти от пережитого. Руки тряслись, ноги ватными были, а слезы так хотели пробиться наружу, но нет. Не позволю себе плакать. Нельзя. Когда мы пришли на дорогу, где нас встречали поклоном янычары, я увидела среди них Дерью.

— Госпожа. — она подошла ко мне, а я не сдержавшись, крепко обняла ее.

— Как тебе удалось спастись?

— Аллах уберег, госпожа.

— Султанша, нужно ехать. — к нам подошел Малкочоглу. — Я Вам помогу. — он провел меня к своей лошади, и помог мне сесть на нее, пристроившись позади. — Простите, но так нужно.

— Что? — я не успела задать вопрос, как он словно обхватив меня, взялся за поводья, прижимаясь к моей спине.

— Но! — крикнул он и лошадь двинулась с места. Что-то мне это напоминало.


— Султанша… — тихий голос, шептавший мне на ухо, был словно из сна. — Мы прибыли. — я открыла глаза, и увидела, что солнце слепит мои глаза, а голова лежит на плече Бея.

Выпрямившись от неожиданности, я немного соскользнула в сторону, но мужчина вовремя поймал меня, крепко сжимая мое предплечье. Когда мы заехали на территорию дворца, нас встретил Сюмьбюль-ага. Он стоял приложив руку к лицу и удивленно смотрел на нас. Когда мы подъехали к нему, Малкочоглу первым спустился с коня и помог затем мне.

— Госпожа… — Сюмьбюл подбежал ко мне, и склонил голову. — Что произошло?

— На меня напали, Сюмьбюль. — я повернулась и увидела, что Дерья стала возле меня. — Немедленно сообщи повелителю о моем прибытии.

— Может лучше Вам сначала…

— Ты меня не слышал? — немного ожесточила я голос.

— Сейчас. — ага снова поклонился и отправился во дворец. Я же повернулась к своему спасителю и подойдя к нему, решила поблагодарить.

— Малкочоглу Бали-Бей… — сказала я, осматривая этого человека. Он словно ни на каплю не изменился. — Я хотела поблагодарить тебя за спасение. Если бы не ты со своими людьми, то я бы здесь не стояла.

— Госпожа, это мой долг. — я смотрела на него и не могла понять «Что в тебе такого, что за тобой все девушки бегают, даже сестра Михримах?»

— Султанша… — к нам подошел Сюмьбюль-ага. — Повелитель ждет Вас.

— Хорошо. — ответила я. — Что же, еще раз, благодарю. — Бей поклонился, и я в ответ ему кивнула. Развернувшись, я отправилась во дворец.

Грязное платье оставляло следы на мраморном полу. Но мне было все равно, ведь я выжила, и скрывать это не собираюсь, чьих бы это рук ни было. Проходя мимо гарема, я видела, как девушки, одна впереди другой хотят увидеть меня, и как они обсуждают мой вид. Когда же я по золотому пути дошла до покоев отца, то увидела, как оттуда выходит Хюррем Султан. Увидев меня, она явно удивилась, но вот не знаю, тому, что я так выгляжу, или тому, что я жива. Мало ли.

— Разие? Что с тобой случилось?

— Я расскажу об этом лишь повелителю, а Вы приходите к нему позже, напейте ему на ушко, может он и Вам расскажет. — я обошла ее, чуть зацепив плечом. — Сообщите повелителю что я пришла. — сказала я аге, но тот не успел ничего сказать, как из покоев послышался голос отца:

— Впустите! — дверь распахнулась, и я вошла внутрь. Султан стоял по среди комнаты, и увидев меня, сразу превратился в «белую статую».

— Повелитель. — остановившись в нескольких шагах от него, я сложила впереди руки и поклонилась. — Прошу прощения за свой вид.

— Что с тобой случилось? — он подошел ко мне, и, взяв меня за плечи, посмотрел на меня с ног до головы и наоборот.

— Простите, но я не могу об этом промолчать. Этой ночью, на меня и мою свиту напали разбойники.

— Что? Они тебе навредили?

— Нет, слава Аллаху не успели. Я знаю, как выглядит один из них. Хоть я его и ударила, но в карете по возвращению туда этого человека не, оказалось, думаю, он жив.

— Стой, подожди, расскажи все постепенно.

— Простите, но я слишком устала. Но я думаю, нет, я уверенна, что это нападение не случайно. Они прекрасно знали кто я, но их это не напугало.

— Как тебе удалось спастись?

— Мне жизнь спас Малкочоглу Бали-Бей. Он как раз направлялся по Вашему приказу в столицу, и выбрал именно этот путь. Тот, по которому ехали и мы.

— Ибрагим!!! — яростно позвал пашу отец. — Ибрагим!!! — отец провел меня к трону, стоявшему в его покоях.

— Я ведь в грязном…

— О чем ты говоришь? Садись. — я села на тот трон. В покои вошел Ибрагим-паша, и, поклонившись отцу, поклонился и мне.

— Повелитель, Султанша… .

— Ибрагим, я только-что узнал, что какие-то предатели посмели напасть на мою дочь!

— Госпожа… — визирь повернулся ко мне. — Как Вы?

— Жива, хвала Аллаху.

— Бали-Бей так же прибыл во дворец. Отложишь все, слышишь, все свои дела, и вместе с ним… — повелитель подошел к паше, и, заглядывая ему прямо в глаза, произнес: — Найдите этих мерзавцев. Но приведите их живыми, я лично убью их.

— Паша. — я встала с трона и подошла к ним. — Я уверенна, что их наняли. У одного из них шрам на пол лица, возраст примерно сорока лет, и… — я вспомнила, как он крикнул одному из нападавших, чтобы тот ловил меня. — Одного называли Мухиддин. Как-то так.

— Это не много, но мы найдем его.

— Ибрагим, не подведи меня. — добавил отец. Паша поклонился и покинул покои.

— Сейчас прикажу Сюмьбюлю, пусть позовет лекаршу. Она осмотрит тебя.

— Повелитель, не стоит. Я бы хотела отдохнуть. С Вашего позволения, я пойду к себе.

— Хорошо, Разие. Иди, отдыхай. Я еще вечером навещу тебя.

— Повелитель. — поклонившись сказала я.

После разговора с отцом, я отправилась в хамам. Когда мне, наконец, удалось отмыться от этой грязи, я словно на свет заново родилась. Переодевшись, я отправилась к себе. И очень быстро уснула.

Все время мне снились лишь плохие сны. В конце, мне даже приснилось, что тот человек, который тогда лез ко мне, пронзил мое тело своим мечом — насквозь.

— Агг… — пытаясь вдохнуть как можно больше воздуха, я даже подскочила на кровати. — Дерья… — позвала я служанку, но она не шла. — Дерья!!! — я словно задыхалась.

— Султанша… — служанка выбежала из своей комнаты.

— Воды, дай воды.

— Сейчас. — она налила в чашу воду из кувшина и протянула мне. Сделав несколько глотков, я почувствовала облегчение.

— Открой шторы. — девушка молча сделала все как я сказала. Солнце еще не спряталось за горизонт, но я уже и не могла спать. — Подай мне красное платье. То, которое пошили недавно. — Дерья подала мне платье и помогла переодеться.

— Как Вы себя чувствуете?

— Голова болит, и немного голодна.

— Я прикажу, чтобы Вам еду приготовили.

— Нет, не сейчас. Позже. Я хочу проведать гарем. Узнать новости, рассказать свои.

— Конечно.


Я слушала девушек и не могла поверить. Оказалось, что фаворитка отца, которая провела с ним не одну ночь и не один год оказалась нашим врагом — членом династии Сефевидов.

— Хм… надо же, как много я пропустила. — сказала я.

— Разие. — за спиной я услышала знакомый голос.

— Вот было же у меня настроение. — скривилась я, в повороте, изменив выражение лица на улыбку. — Здравствуй, Михримах. — сестра подошла ко мне, а я махнула девушкам, чтобы те отошли.

— Так привыкла в Манисе с рабынями разговаривать, что и здесь решила дружбу завести?

— Конечно. И я тебе так скажу — не унижение общаться с этими девушками, унижение — считать себя лучше, не сделав для этого ничего. — Михримах смотрела на меня так, словно не понимая, что я имела ввиду. — Ладно, не хочу портить себе вечер.

— Внимание!!! — кричал ага, и девушки быстро построились в ряд. Я повернулась и увидела братьев.

— Разие!!! — ко мне побежал Джихангир. Я присела и крепко обняла его.

— Джихангир, мой маленький брат. — я поцеловала его в обе щеки и снова крепко обняла. — Как я скучала по тебе.

— А за нами? — спросил Баязид.

— Конечно… — я встала ровно и обняла подошедшего ко мне брата. — И по тебе скучала.

— Я старше тебя. — сказал Селим. — Я первый. — я обняла их обоих и очень крепко прижала к себе.

— Не ссорьтесь, прошу. Вы же знаете, что я вас люблю одинаково сильно. Всех. — Селим и Баязид отошли в сторону, и я сама подошла к Мехмеду. — Как ты?

— Все хорошо. — Мехмед обнял меня. — Мы слышали, что с тобой случилось. А ты как?

— Слава Аллаху, здорова.

— Отец хочет, чтобы мы все поужинали у него в покоях.

— Тогда пойдем, не будем заставлять повелителя ждать.

По пути в покои мы разговаривали с братьями, а Михримах просто рядом шла молча. Двери в покои отца открылись, и мы вошли внутрь. Накрытый стол стоял прямо посреди комнаты, но повелителя не было.

— Повелитель! — позвал его Мехмед.

— Папа!!! — крикнул Джихангир стоя на террасе. Мы все подошли туда, но увидев, что отец без сознания лежит на полу, быстро подбежали.

— Отец. — я взяла его голову. — Селим, прикажи пусть позовут лекаря. — япыталась привести повелителя в чувства. — Прошу, отец… .

====== Глава 9. ======

POV Автор.

Покои султана были окутаны темнотой. Единственным источником света были свечи, которые то и дело танцевали под потоком ветра. Луну, которая завтра должна стать источником великой радости, сегодня спряталась за черными тучами. Хюррем, Мехмед, Михримах, Разие, Селим и Баязид стояли возле кровати отца и молились. Страх от потери отца и мужа заставил их, впервые находясь в одних покоях больше часа не поссориться.

— Разие. — обратился Баязид. — С повелителем ведь все хорошо будет?

— Конечно, братик. — девушка погладила его по голове. — Наш повелитель еще перед восходом Священного месяца Рамадана встанет на ноги и примет с нами пост. — султанша прижала брата к себе, наклонившись и поцеловав его в голову. — Наш отец выздоровеет, он нас не покинет.

Двери в покои открылись, и внутрь вошли Ибрагим-паша и Хатидже Султан. Увидев, в каком состояние был Султан Сулейман, они замерли на месте.

— Где лекари? — спросил визирь.

— Они только-что ушли. — ответил Мехмед. — Сказали, что не знают причину состояния отца.

— Они дали какие-то лекарства и сказали ждать. — добавил Селим.

— Хатидже Султан… — кивнул жене Ибрагим, и та все поняв, подошла к племянникам.

— Пойдемте, повелителю нужен покой. Пусть он отдыхает, да и вам уже пора спать.

— госпожа взяла за руки младших шехзаде. Поклонившись, все дети султана покинули покои. Михримах и Мехмед отправились провожать Селима и Баязида в их покои, так, как Джихангира забрали сразу, как только он нашел отца без сознания.

— Разие… — обратилась Хатидже. — Как ты?

— Не знаю, госпожа. Столько всего произошло за последние дни, что у меня такое чувство, будто мне понадобиться скоро обереги.

— Пойдем, поговорим. — сказала султанша. — Я с тобой побуду.

— Хорошо.

POV Разие.

Мы с Хатидже Султан пришли в мои покои, и сев на диван возле окна, я сняла с себя корону, которая так отяготела мою голову.

— Дерья. — позвала я служанку, и та быстро подошла. — Принеси нам с госпожой теплое молоко с медом.

— Слушаюсь. — девушка поклонилась и покинула покои.

— Я не успела с тобой поговорить. — сказала тетя. — Ибрагим-паша, рассказал мне о нападение на тебя. Я так испугалась, но великий Аллах уберег тебя.

— Но сначала, дал мне страшное испытание. — я тяжело вздохнула, ведь голова была забыта столькими мыслями. — Я чувствую себя виноватой перед повелителем.

— Почему? — удивилась госпожа. — Что заставило тебя так подумать?

— А что, если то, что случилось с отцом из-за меня? Может новость о том, что со мной случилось, была ударом для него?

— Что ты? — Хатидже Султан положила руку мне на щеку. — Конечно, повелитель будет волноваться за всех своих детей, вы же его кровь и плоть, его душа и сердце… но твоей вины в том нет. Повелителя окружает столько бед и проблем, чего одна Хюррем стоит. — женщина улыбнулась, а ее слова заставили засмеяться и меня. — Иди ко мне. — она подсела ко мне ближе и крепко обняла. В ее объятьях я чувствовала себя так спокойно, словно это руки моей Валиде обнимают меня. Закрыв глаза, я не заметила, как уснула.


Гроза разрывала небо, а молнии то и дело ударяли в землю. Она дрожала под моими ногами, а холодный дождь, словно тяжелыми, большими валунами падал на землю. Я шла сквозь лабиринты сада санджака Манисы, пытаясь найти выход. Но что-то тревожило мою душу, не давало сердцу биться спокойней. Вдруг, я почувствовала что-то липкое под ногами. Опустив голову, увидела, что луна освящает красную дорогу, которая ведет к свету. Не знаю почему, но я отправилась по этой дорожке, ступая по липкой жидкости, и тянув по ней подол своего платья. Этот путь становился все тяжелее и тяжелее, а окровавленная дорога словно затягивала меня в себя, но я все равно пыталась пройти дальше. Наконец-то, ослепляющий свет исчез, и я ужаснулась от увиденного. Я стояла перед маленьким гробом. Подойти к нему было страшно, но я все же словно тянулась к нему. Заглянув внутрь, я от испуга, прижала руки ко рту. Там лежал Сулейман — сын брата Мустафы. Его маленькое, бледное бездыханное тело лежало в гробу. Вдруг, крышка гроба сама накрыла его.

— Госпожа! Госпожа! — из неоткуда доносился голос Дерьи, и я открыла глаза. — Госпожа…. — я сделала глубокий вдох, пытаясь отдышаться от приснившегося.

— Дерья, дай воды. — сказала я, указав в сторону кувшина. Служанка быстро налила воды в серебреный стакан и протянула мне. Я его быстро осушила и отдала служанке обратно.

— С Вами все в порядке? — спросила она, а я тем временем, села на кровати.

— Да, сон просто плохой приснился. — повернув голову, я увидела, что сквозь окно моих покоев пробиваются лучи солнца. — Уже утро?

— Хорошее утро, госпожа. Повелитель пришел в себя. Говорят, что с ним все хорошо.

— Правда? — я была очень рада это услышать, и даже начала забывать о том, что приснилось. — Принеси мне красное платье, нужно переодеться.

— Слушаюсь. — пока Дерья бегала и искала платье, а так же подбирала украшения под него, я сев на стул напротив зеркала, начала приводить себя в порядок, нанося различные масла на мою сонную кожу. Переодевшись, я надевала на себя украшения, а служанка, привела в порядок мои волосы. И вот, я уже направлялась к отцу в покои. Доходя до покоев султана, я почти чуть не столкнулась с Айяс-пашой.

— Разие Султан. — поклонившись сказал мужчина.

— Айяс-паша. — ответила я. — Что Вы здесь делаете?

— Я вернулся сегодня в столицу и вот, пришел на прием к повелителю. Но я слышал, что он плохо себя чувствует.

— Да, повелителю вчера стало плохо, но сегодня ему уже лучше, я слышала. Вот как раз к нему отправляюсь… а Вы куда-то уезжали?

— Да. У меня были дела в санджаке Тэкке. — мужчина сделал осторожный шаг ко мне. — Мы не виделись с той ночи….

— Тихо, паша. Не нужно, чтобы кто-то Вас слышал.

— Вы правы, но… мне очень жаль, что мой подарок достался не той, для кого готовился.

— Ничего страшного, паша. Я видела этот подарок, очень красивая брошь. Спасибо, но Вы должны понять, что мы с Вами не можем… — дверь в покои султана открылись, и к нам вышел Ибрагим-паша, а за ним и Малкочоглу Бали-Бей.

— Султанша. — сказал Ибрагим.

— Разие Султан. — поклонился Бали-Бей.

— Ибрагим-паша, Малкочоглу. — ответила я, сделав шаг от Айяса-паши. — Как повелитель?

— Все хорошо, слава Аллаху. — ответил Великий Визирь. — Там сейчас Хюррем Султан, Хатидже Султан и Михримах Султан. — он посмотрел на пашу. — Паша, пройдите за мной, султанша. — кивнув, визирь прошел дальше, и за ним прошел Бали-Бей. Он все так же статный, красивый и высокий, как и много лет назад.

Я вошла в покои отца, и увидела, что он как раз стоял возле стола и разговаривал Хюррем и тетей.

— Повелитель. — поклонилась я.

— Разие, иди ко мне. — он открыл руки в объятьях, и я подбежав к отцу, крепко обняла его.

— Я так волновалась за Вас. Когда увидела Вас тогда… — я сделала шаг назад и, посмотрев повелителю в глаза, еле сдержала слезу. — Думала, что мое сердце остановиться.

— Видишь, милая, я здесь, с тобой, жив и здоров. — я снова крепко обняла его.

— Но что тогда случилось?

— Я просто устал. — мне так не хотелось отпускать папу, боясь, что это могут быть последние наши объятья. Но все же, мне пришлось сделать это. — Простите.

— Ничего. — он вытер одинокую слезу, потекшую по моей щеке. — Тебе идет улыбка, побольше улыбайся. — я улыбнулась. — Ну, вот.

— Разие, Михримах на террасе, иди к ней. — сказала Хатидже Султан. — А нам нужно поговорить.

— Хорошо. — я прошла на террасу к сестре. Она стояла перед самим крем балкона, внимательно смотря вниз. Она была одета в легкое розовое платье, и как всегда, с распущенными волосами. Не знаю за чем, но она очень внимательно наблюдая за происходящим. — Доброе утро, Михримах. — сказала я, подойдя к ней, и положив руки на перила.

— Доброе утро. — грубо сказала она, слегка окинув меня взглядом. Было видно, что ее глаза немного опухли от слез.

— За чем наблюдаешь? — я посмотрела в сад и увидела, что в саду, братья Баязид и Селим сражаться друг с другом на деревянных мечах, брат Джихангир так же сражается со стражником, а Мехмед стреляет из лука, и умело попадает в цель. — Растут воины, храбрые и сильные шехзаде.

— Да. Но к сожалению, не могу вбить в головы Селима и Баязида, что ссоры между ними не приятны. — она немного засмеялась. — Знаешь, мне как-то подарили музыкальную шкатулку, так Селим и Баязид, чтобы понять как она работает, разобрали ее, а собрать обратно не смогли. — мы засмеялись от этого. — А потом снова начали ссориться, кто виновен, кто разбирал и кто предложил.

— Я думаю, это лишь детское, и со временем они перерастут эту конкуренцию. — я повернула голову обратно в сад и увидела, что к Мехмеду подошел Малкочоглу. Посмотрев на Михримах, лишь слепой бы не заметил, что она все еще смотрит на него с восторгом и влюбленностью. Мне с детства было все понятно, как и всем, ведь она чуть ли не на каждом шагу говорила: — Я выйду замуж за Малкочоглу. Но это были лишь детские шалости, а теперь, она взрослая.

— Бали-Бей не изменился. — сказала я. — Ты все еще влюблена в него?

— Разие. — ее улыбка исчезла, а голос стал грубее. — Не лезь, куда тебя не просят.

— Я лишь спросила. — я удивилась такой ее реакции. — Или же твое внимание поглощено Ташлыджалы? — сестра посмотрела на меня с удивлением.

— Не понимаю о чем ты.

— Конечно, не понимаешь. — ухмыльнулась я. — Будем так и думать.

— Разие, мой совет тебе — не лезь в мои дела. — она взяла меня за предплечье. Ты здесь не дома, а в гостях, так и веди себя как гостья.

— Это мой дом. — я убрала свою руку. — Я здесь родилась и сюда вернулась. Не ты, а твоя Валиде здесь управляет гаремом, но не мной. Не забывайся, Михримах. Я так же член династии, и я не похожа на свою Валиде. Я тебе не по зубам.

Мне больше не хотелось разговаривать с сестрой на эту тему. Она явно до сих пор не может простить ту прогулку на лошадях.

«Пять лет назад»

Михримах и я пришли в конюшню, откуда должны были отправиться на прогулку. Рустем-ага вывел к нам двух статных, породистых лошадей, коричневых оттенков.

— Какой красивый, — подошла к своему коню Михримах.

— Я лично подбирал его, — ответил ага.

— А этого как-нибудь зовут? — спросила я, поглаживая приготовленную мне лошадь.

— Принц, госпожа, — расплывшись в улыбке сказал Рустем. — Его зовут Принц.

— Какой красивый. Тебе очень идет. Рустем-ага, ты хорошего коня для меня выбрал.

— Это не я его выбрал, — услышав это, я немного удивилась.

— А кто же?

— Я, — голос, прозвучавший за спиной, заставил нас с сестрой повернутся на него. Перед нами, держа за поводья чёрного коня стоял Бали-Бей. — Я сегодня буду сопровождать вас на прогулке, конечно, вместе со стражниками и Рустемом-агой.

— Это твой? — Михримах быстро переключила своё внимание на вороного коня Малкочоглу.

— Мой, султанша.

— И как его зовут? — сестра щебетала как соловей, смотря снизу-вверх своими влюбленными глазами.

— Его зовут… — Бей начал гладить гриву коня. — Буцефал.

— Буце…фал? — попыталась я выговорить имя животного.

— Именно, — мужчина улыбнулся мне.

— Красивое имя. И ему очень подходит. — сказала Михримах. — Я хочу поехать на нём.

— Но, султанша… — пытался возразить конюх.

— Никаких «но». — чуть ли, не надув губы сказала он. — Малкочоглу, ты мне поможешь?

— Конечно. — Бали-Бей помог сестре сесть на лошадь, и поправив ноги ее, подошел ко мне. — Давайте, я…

— Я сама. — поставив правую ногу в стремя, и схватившись обеими руками за седло, я одним прыжком вскочила на лошадь, перебросив ногу.

— Вы умелая наездница, — слегка улыбнулся Бей.

— Брат Мустафа научил меня. Ну, так что, поехали?

Бали-Бей взял поводья своей лошади на которой сидела Михримах, а поводья моего коня взял Рустем-ага.

Достаточно долго мы так катались. Я наблюдала за тем, как Михримах говорит с Малкочоглу и мне было немного неприятно. Нет, чувств к этому человеку у меня не было, но она привыкла получать то, что захочет. Теперь, я это исправлю. Пока никто не видел, да простит меня Принц, я со всей силы ударила его ногой по животу. То ли от боли, то ли от испуга, но конь стал на задние ноги и начал немного подпрыгивать на передние — на задние, чтобы сбросить меня.

— А!!! — закричала я, поняв, что не все продумала и в любой момент могу оказаться под стальными копытами. — Помогите!!! — Рустем-ага не мог справиться поэтому, передав поводья своей лошади одному из стражников, Бали-Бей подбежал к моей лошади и взяв его за поводья, начал успокаивать. Несколько секунд, и животное снова спокойно стоит на месте.

— Госпожа, как Вы? — спросил он.

— Я хочу домой, — дрожащим и немного наигранным голосом сказала я.

— Хорошо. Возвращаемся! — крикнул брюнет стражникам.

— Я одна на нём не поеду, — добавила я.

— Разрешите, я… — сказал конюх, но я решила перебить его.

— Разве может конюх ехать верхом на одной лошади с дочерью падишаха? — мои слова явно задели агу, но ведь это правда.

— Тогда… — Малкочоглу кивнул Рустему, и тот все поняв, отправился к Михримах. — Я могу?

— Да, ты можешь, — мужчина сел на лошадь сзади, и обхватил меня, чтобы взяться за поводья.

Рустем и Михримах были впереди нас. И когда сестра, сдвинув брови повернулась к нам, я лишь ей мило улыбнувшись подмигнула.

С тех пор и до самого моего возвращения в Манису мы не разговаривали.

«Наши дни»

— Внимание!!! — кричал ага, огласив всем в саду, что идет женщина, а точнее девушка с гарема. Стражники отвернулись, а аги и служанки молча склонили головы.

— Разие! — ко мне подбежал Джихангир. — Смотри, я победил все стражников, — счастливо произнес брат.

— Конечно, победил. А как иначе быть может? Ты храбрый и сильный Шехзаде. — я погладила его по кудрявой голове. — Рядом с тобой мне ничего не страшно. Иди, побеждай их. — Джихангир побежал играть, а я отправилась к Мехмеду. Он как раз натягивал тетиву, и я решила подождать выстрела. Секунда, и стрела в цели.

— Прекрасный выстрел, — сказала я.

— Разие, — улыбнулся брат.

— Султанша, — склонил голову Бали-Бей.

— Я завтра хочу на конную прогулку, — обратилась я к брату, приподняв взгляд на балкон отца. Там до сих пор стояла Михримах и наблюдала за нами. — Ты со мной поедешь?

— Не могу, — Мехмед взял еще одну стрелу, и начал готовиться к выстрелу. — Завтра, после праздничного намаза, и обеда во дворце Ибрагима-паши и Хатидже Султан, я отправляюсь на охоту, вместе с братьями и Бали-Беем. — снова натянул тетиву и выстрелил, но на этот раз мимо.

— Охоту? Я тоже хочу с вами, — услышав это, брат громко засмеялся. Я повернула голову к Малкочоглу и увидела, что он тоже, склонив голову легко ухмыльнулся. — Что? — возмутилась я. — Думаете, не справлюсь?

— Разие, охота не для нежных Султанш, — немного отдышавшись сказал он.

— Бали-Бей? — обратилась я к нему в поиске помощи.

— Простите, но я соглашусь с Шехзаде. Нужно будет ночевать в лесу, достаточно долго проводить время на лошади и… и уметь хотя бы стрелять из лука. Да и сомневаюсь, что повелитель разрешит.

— Вот оно что, — возмущенно я протянула руки брату. — Дай.

— Что? — удивился он.

— Дай лук и стрелу. Если я попаду в цель, то ты сам попросишь отца отпустить меня на охоту.

— А если нет?

— Тогда… — подумала я. — Исполню любое твоё желание.

— Хорошо, — с ухмылкой сказал Мехмед. — Держи, — он вручил мне лук и одну стрелу.

Заняв его место, я осторожно натянула тетиву и начала целиться. В этот момент я ловила на себе десятки удивленных взглядов, и это немного сбивало меня. Но сделав глубокий вдох, я все же выстрелила, закрыв после глаза. Вокруг была подозрительная тишина. Открыв глаза, первым делом я увидела удивленные лица Мехмеда и Бали-Бея. Повернув голову к цели… я попала.

— Да!!! — от радости я начала прыгать на месте, а затем, отдав оружие брату, снова стала между ним и Беем. — Надеюсь, ты сдержишь свое слово. — я улыбнулась, окинув взглядом Малкочоглу. Развернувшись, чтобы уйти, я упустила свой платок, точно зная, что мужчина увидеть его. Что я задумала? Я заберу у Михримах то, чего она жаждет. И начну с Малкочоглу.

Комментарий к Глава 9. Платье Разие:

https://images.app.goo.gl/gevFNx5sMtVE9PeU6

====== Глава 10. ======

POV Автор.

Разие сидела за столом в своих покоях, и, приподняв руки ладонями вверх, читала молитву. В стороне, стояла Дерья.

— С милостью Аллаха. — сказала султанша, словно умывая лицо руками.

— Госпожа… — сказала служанка. — Простите, но разве Вы не должны ужинать с повелителем. Ведь скоро священный месяц взойдет.

— Повелитель сегодня наверняка будет с Хюррем Султан и моими братьями с сестрой. Меня никто не звал. — тяжело вздохнув, девушка взяла в руки ложку. Она начала разгребать рис в тарелке, совсем без аппетита смотря на него.

— Вам нужно поесть.

— Не могу я так поздно есть, не лезет.

— Внимание! — голос аги прозвучал громко и предупреждающе. — Султан Сулейман Хан! — Разие быстро встала с подушки, поправляя на себе платье, а служанка, склонив голову еще ниже, отошла немного назад. Двери в покои открылись и повелитель вошел.

— Разие, доброй ночи. — с распростертыми объятьями султан подошел к дочери. — Нежная моя, цветущая роза моего сада, Разие. — он взял лицо девушки обеими руками, и чуть наклонив вперед, поцеловал ее в лоб.

— Повелитель, с наступающим Вас.

— Спасибо, и тебя, дочка. — окинув взглядом накрытый праздничный стол, мужчина снова взглянул на дочь. — Почему ты здесь, одна? Почему не в покоях Хюррем Султан? Там ведь все будут.

— Дело в том, повелитель, что меня никто не звал. Вот я и решила, что Вы…

— Не звал? Как это возможно? — удивился падишах. — Так, скажи, пусть накроют в покоях Хюррем Султан и на Разие Султан. — приказал он Дерье.

— Слушаюсь. — смирно поклонившись, девушка покинула покои.

— Отец, мне немного неловко…

— Что за глупости? Пойдем. — взяв девушку за руку, повелитель вывел ее из покоев.


Хюррем и все ее дети сидели за праздничным столом, ужиная перед большим постом. Как только придет новость, что взошел священный месяц Рамадан, многое что сейчас есть на этом столе, будет запрещено в употребление.

— Валиде, а Разие придёт? — спросил Мехмед, сделав глоток ароматного финикового шербета.

— Зачем она тебе? — спросила Михримах. — Разве здесь не вся твоя семья?

— Но ведь Разие так же наша сестра, как ты. — сказал Селим.

— Не так же. У вас с ней только один отец. Да и нам ведь без нее хорошо, не так ли, Валиде? — спросила султанша у матери.

— Правда. Я ее думала позвать, но…

— Внимание! Султан Сулейман Хан! — все члены династии, услышав голос евнуха, вмиг встали на ноги, и сразу согнули колени в поклоне. Дверь открылась, в покои вошел сначала падишах, а за ним и Разие. Увидев девушку, такую себе «не званую гостью», лишь шехзаде обрадовались. Хюррем и Михримах были явно недовольны этим, хотя Хасеки старалась этого не показывать.

— Повелитель. — сказала женщина. — Добро пожаловать. — мужчина подошел к жене, проходя мимо Михримах. За ним следом прошла и Разие. Взгляды сестер столкнулись, словно создавая напряжение между ними. Но если взгляд одной выражал злость, то другой — насмешку.

— Садитесь. — султан сел на подушку. По правую сторону от него разместилась Хюррем, а по левую, Михримах.

— Простите, но кажется… — сказала Разие. — Мне здесь места не найдется.

— Проходи. — указав на пустую подушку возле себя, сказал Сулейман. — Садись здесь. Пройдя к указанному месту, она села между отцом и сестрой. — Да будет этот ужин благословенен. — все начали молиться, поднимая руки ладонями к великому Аллаху.


Хатидже ходила из угла в угол по залу своего дворца, проверяя все ли готово к приему брата-султана и его семьи. Женщина даже не заметила, что в саду уже направлялась к ней Разие, которая раньше времени решила приехать к тете. Увидев разговаривающего с Матракчи Насухом-эфенди Ташлыджалы Яхью, девушка решила подойти к ним.

— Внимание! — крикнул ага, давая знак, что рядом женщина с гарема. Стоящий к ней художник, быстро повернулся, и мужчины оба склонили головы.

— Госпожа, простите, мы не заметили Вас. — сказал Матракчы.

— Все в порядке. Давно не видела Вас, как Ваши дела? — спросила девушка.

— Все хорошо, слава Аллаху. Я слышал, что недавно с Вами случилось, как раз рассказал Ташлыджалы, он скоро будет ехать в Манису, и…

— И не должен рассказывать об этом никому. — спрятав улыбку сказала девушка. — Брат Мустафа и так об этом знает, но Валиде, не должна переживать.

— Слушаюсь. — ответил поэт.

— Госпожа, с Вашего позволения, меня Ибрагим-паша ждет.

— Хорошо. — Насух-эфенди поклонился и ушел, оставив султаншу наедине с Яхьей. — Какими судьбами ты здесь? — спросила она.

— Имел поручение от шехзаде, заодно и семью проведал.

— Какое поручение? — с интересом спросила Разие.

— Простите, но… — мужчина приподнял глаза, и, заглянув в светлые, блестящие на солнце глаза султанши, и лишь одного ее взгляда хватило, чтобы понять, что отговорки ее не интересуют. — Шехзаде написал письмо паше.

— Какое письмо? Где оно? Дай… — протянув руку, девушка ожидала, что сейчас сможет получить письмо, но… .

— Простите, мне поручено отдать его лично в руки великого визиря.

— Ташлыджалы, не вынуждай меня…

— Внимание!!! — крикнул ага. — Султан Сулейман Хан! — Разие повернулась лицом к повелителю, и, пройдя немного вперед, поклонилась.

— Повелитель. — как вовремя Хатидже Султан вышла из дворца, став возле племянницы. — Добро пожаловать. — она поцеловала руку брата и приложила ее ко лбу. — С праздником Вас.

— И тебя, моя прекрасная Хатидже. Разие, мне сказали, что ты уже здесь? Раньше поехала. — тетя повернула голову назад и увидела Яхью. Она поняла, что племянница с ним все это время разговаривала.

— Я…. — робко, не придумав ничего, протянула девушка.

— Это я попросила Разие приехать раньше. — улыбнулась сестра султана. Михримах же, то и дело, поглядывала на Ташлыджалы, который успел немного прятаться вдали, так, что падишах его не заметил. — Мы с ней еще так и не поговорили по ее прибытию в столицу. Спрашивала, как там Махидевран, Мустафа и маленький Сулейман.

— Да? — улыбнулся падишах. — Тогда, хорошо. Не будем стоять здесь, пойдемте внутрь.

POV Разие.

Мы сидели за столом и завтракали, в полной тишине. Возле меня по одну сторону сидел Баязид, а по другую — Джихангир. Младший брат то и дело, поглядывал на меня и улыбался, тем же отвечала и я.

— Хатидже, Шах-и-Хубан тебе уже ответила? Когда приедет?

— Скоро, повелитель. Очень скоро. — ответила тетя, положив вилку на тарелку.

— Шах Султан приедет? — с натянутой улыбкой спросила Хюррем Султан.

— Да. — ответил отец. — Я позвал ее, приедет вместе с Лютфи-пашой и Эсмахан.

— Отлично. — сказала Хасеки. — Я прикажу, чтобы ей приготовили самые красивые покои.

— Не стоит беспокоиться. — ответила Хатидже Султан. — Она поживет здесь.

— А… — протянула султанша.

— Тетя Хатидже… — сказал Баязид. — А мы сегодня, с братом Мехмедом, и Селимом, отправимся на охоту.

— Это хорошо. — улыбнулась женщина.

— И Разие с нами! — вдруг, Хюррем подавилась. Немного откашлявшись, она сделала глоток шербета. Сделав глубокий вдох, женщина посмотрела на нас с удивлением.

— Разие? — спросила она. — Разве это занятье для султанши?

— А Вы имеете что-то против? — спросила я.

— Разие ведь не будет стрелять с лука. — засмеявшись сказал отец. — Она посидит в палатке, пособирает цветы, там, кстати… — повелитель повернулся ко мне. — Рядом озеро есть.

— Это хорошо, я люблю смотреть на большую воду, будь то озеро или море. — улыбнулась я, медленно переведя взгляд на Михримах. — Тем более, нас сопровождать Малкочоглу Бали-Бей будет… — сестра подняла голову, посмотрев на меня с легкой завистью. — Так что все хорошо будет. — я набрала в ложку немного супа и съела, подмигнув Михримах.

— Повелитель… — сказала она. — Я уже давно не выезжала из дворца. Можно и мне отправиться с Разие и братьями. Мы, думаю, хорошо вместе проведем время. Правда?

— Конечно. — сжав зубы ответила я.

— Я не против, но если твоя Валиде разрешит. — сестра перевела взгляд на Хюррем Султан.

— Не в этот раз, Михримах. Завтра во дворец прибудут жены пашей и визирей, которые входят в совет моего вакфа. Ты тоже должна быть рядом со мной, ведь скоро и ты будешь продолжать это дело. — неискренне улыбнулась женщина. Услышав это, я не смогла сдержать ухмылку. И Михримах увидела ее.

— Но, Валиде…

— Хватит, Михримах. Я все сказала.

— Отец. — обратилась она к султану.

— Ты слышала свою Валиде. В следующий раз поедешь, со мной. — опустив глаза, сестра замолчала до конца этой встречи.


Я пришла к вратам дворца, где меня уже ждали братья. Дерья шла сзади, неся мою накидку, ведь уже солнце начало прятаться за тучами, словно призывая к нам дождь. Увидев возле кареты Бали-Бея, я остановилась, повернувшись к служанке.

— Ну, как я выгляжу? — спросила я.

— Вы прекрасны, султанша. Ни один мужчина не сможет пройти мимо.

— Отлично. — повернувшись обратно, я сделала глубокий вдох, и подняв голову отправилась вперед.

— Султанша. — склонил голову Бей.

— Бали-Бей, с праздником тебя.

— Благодарю, госпожа. — улыбнулся он. — И Вас с праздником. — я повернулась к братьям, которые гладили красивого белого коня.

— Селим, Баязид! — позвала я братьев. — Поехали. — они должны были ехать со мной в карете, поэтому, я уже их звала, чтобы побыстрее отправиться и разбить лагерь.

— Пусть Селим едет с тобой в карете! — крикнул Баязид. — Я верхом поеду!

— Ты еще слишком маленький. — ответил Селим. — Езжай с сестрой.

— Я не маленький! — возразил брат. — Сам еще ребенок! — как обычно между младшими началась ссора.

— Хватит! — остановил их Мехмед. — Если продолжите, оставлю вас здесь. — это были словно волшебные слова, от которых оба шехзаде замолчали. — Идите в карету, а назад, если будете хорошо вести себя, поедете верхом. — склонив головы от недовольства, братья отправились ко мне. Они по очереди сели в карету, подав мне руку. Последней зашла Дерья. Две минуты, и мы двинулись с места.

— Сколько можно? — спросила я. — Разве можно постоянно ссориться? Вы родные братья, одна кровь, а грызетесь, как кошка с собакой. Не прилично. Если есть какие-то проблемы, научитесь их решать спокойней.

— Селим постоянно называет меня маленьким. — сказал Баязид.

— А Баязид говорит, что я слабый и болезненный.

— Что? — услышав это, я немного улыбнулась. — Что за ребячество? Вы шехзаде, наследники великого султана. Подобает ли вам так вести себя? — они оба склонили голову. — Мне неприятно говорить все это. Стыдно. Я вас лишь попрошу, чтобы эти несколько дней, ни я, ни наши слуги и стражи не слышали ваших ссор. А если отец узнает? Он вас за это по головке не погладит. Вы меня поняли?

— Да. — тихо сказали братья.

— Я вас не слышу.

— Да. — более громко сказали они.

— Прекрасно. А если будете вести себя так, как обещаете, то я поговорю с Мехмедом и назад вы и правда, поедите на лошадях.

— Хорошо. — опустив голову ответил Баязид.

До конца пути мы в карете ехали молча. Путь и так был не долгим, ведь охота предстояла в лесу возле столицы. Пока мы приехали, начало смеркаться и начать охотиться решили с завтрашнего утра.

Пока слуги готовили мой шатер, я вместе с Дерьей решили пройтись к озеру. Конечно, стражники нас ни на миг не оставляли на едине.

— Как красиво. — сказала служанка.

— Очень. Вот было бы хорошо, если бы мы могли сбежать от них… — шёпотом, сказала я, указывая кивком на янычар. — И немного поплавать.

— Вы бы все равно не смогли это сделать. С Вас никогда глаз не спустят.

— Посмотрим. — ехидно улыбнулась я, как только в моей голове созрел план. Мы еще немного прогулялись по берегу, наблюдая за тем, как вода медленно время от времени продвигается вперед и назад, словно от волн. Вода так и манила к себе, хотелось снять обувь и намочить пальцы и пятки, а затем и все тело.

— Разие Султан. — ко мне подошел ага. — Время ужинать. Шехзаде ждут Вас.

— Хорошо. — тяжело вздохнув сказала я. — Пойдем, не буду заставлять шехзаде ждать.

После ужина, который так же прошел почти в полной тишине, я вернулась в шатер, вместе со служанкой. За все это время я лишь один раз увидела Бали-Бея который проходил мимо. Может бросить эту затею? Может не стоит этим заниматься? Ну, хотя бы попробую, и начну завтра. Вот бы только остаться с ним наедине, и поговорить.

POV Автор.

Дождавшись, когда все уснут, Разие решила покинуть свой шатер. Убедившись, что Дерья спит, султанша развязала веревку, которая соединяла две части ткани шатра позади, и через нее вылезла, и умело обходя стражников, направилась в сторону озера.

Малкочоглу все никак не мог уснуть. Ему снилась Армин, которая звала к себе.

— О Аллах, упокой ее душу. — сказал мужчина, встав с постели.

Потерев переносицу, мужчина подошел к столу и, взяв оттуда свой тюрбан, надевая, вышел из шатра. Проходя по разбитому лагерю, он проверил, правильно ли стражники делают свою роботу. Не спят ли они на посту. Бали-Бей еще несколько минут пройдя по лагерю, он проходил мимо шатра Разие, и, услышав, что позади шатра что-то шуршит в густых и темных кустах, положив правую руку на рукоятку меча, тихо и осторожно отправился к источнику звука. Но там никого не было. Выдохнув с облегчением, его взгляд случайно попал на женский силуэт, который так ему напоминал его покойную жену. Отправившись за ним следом, Бей шел, не запоминая пути, не обращая внимание на то, что уже минут пять идет, скрывшись из лагеря. Придя к берегу озера, Бей остановился за стволом большого дерева, стал наблюдать за тем, как девушка, стоящая к нему спиной, начала снимать с себя обувь. Отложив туфли в сторону, она медленно подошла к воде, окунув свои ноги в прохладную ночную гладь озера.

— Армин? — спросил Малкочоглу, выйдя из тени. Услышав голос, девушка повернулась.


Айяс Мехмед-паша сидел за столом, и, разбирая бумаги, время от времени поглядывал на лежащую в стороне свечу. Словно мираж, в красном пламени свечи он видел лицо Разие. Сделав еще один большой глоток вина, мужчина улыбнулся, переведя взгляд на недописанное письмо, которое он собирается после отправить той, которой он бредит уже не первый день. В двери постучали. Этот стук заставил его быстро прикрыть лист другими документами.

— Войди! — приказал паша. В покои вошел ага. Он поклонился и подойдя ближе к Айясу, бросил взгляд на уже пустой кувшин с под вина. — Говори.

— Паша, все готово. Завтра можете отправляться в путь.

— Отлично. — встав с места, паша обошел стол и подойдя к окну, отодвинул шторку, посмотрев вдаль. — Можешь идти. — ага поклонился и быстро покинул покои. — Отличная возможность, Ибрагим-паша, спасибо. — начал говорить сам с собой. — Значит, повелитель хочет, чтобы я проверил, как шехзаде Мустафа правит в своем санджаке? Так я покажу свою преданность шехзаде и Валиде Махидевран Султан. Показав, что я самый лучший кандидат им в зятья… хм… . Мустафа станет султаном, а став мужем Разие Султан и зятем династиии — это… прямой путь к посту Великого Визиря. То, что нужно. — мужчина так хитро улыбнулся, что казалось план в его голове имеет дьявольские последствия.

====== Глава 11. ======

POV Разие.

Это так приятно — чувствовать кончиками пальцев ног нежные касания прохладной воды. Лишь сейчас, вдали от слуг, стражников и вечных поклонов я могу вдыхать воздух полной грудью. Немного отойдя назад, и сжав в руках юбку, я подпрыгнула вперед, сделав ногами хлопок по тонкому слою воды. Брызги разлетелись в разные стороны.

— Ахаха. — засмеялась я, почувствовав легкую щекотку.

— Армин? — услышав голос, я повернулась и увидела Бали-Бея, лицо которого освящала яркая луна. От испуга, я опустила платье, спрятав немного оголенные ноги и сделав шаг назад, наступила на подол юбки. Из-за этого, потеряв ориентацию, я упала назад, прочувствовав, как промокла вся нижняя часть платья.

— Госпожа. — подбежав ко мне, Малкочоглу протянул руку, но я и сама могла встать. Однако, это вышло не очень и я снова споткнулась. На этот раз он подхватил меня. На миг, я замерла, чувствуя, как его сильные руки держат меня за талию, но потом, немного успокоив сердце, выпрямилась и отошла от него. — Я не хотел напугать Вас.

— Ты следишь за мной, Малкочоглу?

— Я проверял лагерь и увидел, как Вы тайно покинули свой шатер. Сейчас глубокая ночь, да и одной ходить не…

— Бали-Бей. — спокойно, но в то же время грубовато сказала я. — Со мной все в порядке будет, а теперь, возвращайся в лагерь. Я скоро сама приду.

— Простите, султанша, но я не оставлю Вас одну. Пожалуйста, вернитесь к себе.

— Малкочоглу, оставь меня.

— Нет. — резко ответил он.

— Я…! — я хотела сказать ему что-то этакое, но решила не спорить. — Хорошо. — натянув милую улыбку я отправилась в сторону лагеря.

Я ловила на себе удивленные взгляды стражников, которые не ожидали увидеть меня. Подойдя к своему шатру, мне даже не пришлось говорить что либо. Аги молча открыли мне проход.

— Аг! — от злости я стукнула ногой по мягкому полу. Дерья, которая все это время спала, подорвалась с места от испуга.

— Госпожа? — служанка встала с постели и подошла ко мне. — Что с Вами? Ваше платье…

— Этот… Бали-Бей… . — я села на стул напротив зеркала, и начала снимать серьги. Дерья сразу взяла шкатулку и, подойдя ко мне, наклонилась. — Я решила немного погулять, почувствовать воду.

— Вы ушли из шатра? Ночью? Одни? А если бы с Вами что-то случилось?

— Не случилось, же. Но Бали-Бей. — я положила серьги в шкатулку и принялась к кольцам. — Он проследил за мной. Из-за него я упала в воду. — я еле сдерживалась. — Ох, как он… — я приложила руку к ожерелью, но не почувствовав его, поняла, что потеряла его.

— Дерья, а где ожерелье? Подарок Мустафы. — я встала со стула и начала искать украшение на полу и по всему шатру.

— Его нигде нет, госпожа. Может Вы потеряли его где-то на улице?

— Точно. Нужно глянуть.

— Султанша, в темноте вы его не найдете. Давайте утром поищем?

— Ты права, Дерья. Принеси мне переодеться. — я села обратно на стул. — Что-то мне не хорошо.

— Наверно Вам уже пора спать. Ночь ведь.

— Наверно.

POV Автор.

Утром следующего дня все шехзаде и Разие собрались в шатре Мехмеда. Завтракая, братья и сестра много разговаривали и смеялись. На удивление, Селим и Баязид ни разу не поссорились. После завтрака, собрав все необходимое, шехзаде отправились на охоту, оставив Разие в лагере. Она была против убийств ради развлечения, это не правильно. На берегу озера по ее проказу разместили небольшое укрытие, которое имело только четыре опоры, крышу и развивающиеся на ветру шторы. Землю простелили ковром из соболиного меха, а поверх, для большего удобства положили несколько подушек. Кроме личной служанки, Разие еще прислуживало две рабыни.

— Госпожа. — Дерья поднесла ей тарелку с сладостями. — Ваша любимая халва.

— Поставь сюда. — указала султанша на столик. Она осматривалась везде, и на служанок, и на стражников, и на… . Ее взгляд случайно попал на голубя, который прыгая на одной лапке, пытался попить воды из озера. — Посмотри, он ранен. — сказала девушка. — Принеси немного хлеба. — Дерья кивнула другой служанке и та быстро сделала, как ей приказали. Встав с подушки, Разие отломав маленькие кусочки хлеба и подойдя к птице, начала приманивать к себе. Тот сразу начал идти в руки.

Когда голубь был в нескольких сантиметрах от султанши, она взяла птицу в руки. Прижимая к себе, Разие поглаживала его. Голубь был мокрым.

— Госпожа… — Дерья подошла к султанше.

— Принеси мне какое-то покрывальце. — служанка сразу протянула небольшую ткань, словно зная, что захочет ее госпожа. Замотав осторожно птицу, девушки отправились к накрытию, но услышав позади бег лошадей, резко повернулись. Шехзаде раньше времени вернулись с охоты.

— Мехмед, что случилось? — отдав голубя Дерье, сказала султанша. — Что-то случилось?

— Да. Пришло письмо из дворца. Повелитель приказал тебе вернутся.

— Зачем? — Разие удивилась, услышав это. — Что произошло?

— Я не знаю. Я уже приказал, твои вещи уже собирают. И ты собирайся. — брат ушел, оставив девушку в недоумение.

— Госпожа… — обратился к ней Бали-Бей, но та, подняв руку, дала ему знак чтобы тот молчал.

— Потом, Малкочоглу. — султанша развернулась и подошла к служанке. — Собирайся, и голубя мы заберем с собой.

— Слушаюсь. — поклонилась служанка.

— И еще, ты ожерелье мое нашла?

— Простите, госпожа. Я все обыскала.

— Жаль. Это ведь подарок Мустафы был. Что я теперь скажу ему?

— Мне жаль.

— Ладно, что уж тут.

Разие была так занята своими мыслями, что даже не обратила внимание на то, что ее украшение сейчас в руках Бея. Он нашел ожерелье ночью на берегу озера.

POV Разие.

Приехав во дворец, я сразу отправилась к повелителю.

— Я уверенна, Дерья, моё возвращение не обошлось без слёз Михримах. Наверно нажаловалась отцу, что ее не взяли на охоту и вот меня вернули.

— Все может быть, госпожа. Михримах Султан… — служанка замолчала, увидев идущую напротив нас Михримах.

— Подумай о солнышке, вот и лучик. — скривив душой сказала я, а служанка тихо засмеявшись, быстро снова стала серьезной. Натянув на лицо себе улыбку, я остановилась напротив сестры.

— Разие, с возвращением. — она очень хитро улыбалась. — Рановато ты.

— Да, вот вернутся, решила, а то вчера так устала. Вчера с самого приезда на охоту пошли. Спасибо Бали-Бею, показывал мне как мечом пользоваться, с лука стрелять. — мои слова ей явно не нравились. — А вечером мы мило пообщались на берегу озера.

— Правда? Что…

— Разие Султан! — из стороны покоев султана вышел Сюмьбюль-ага. — Повелитель ждет Вас.

— Иду, Сюмьбюль. — ответила я. — Что же, Михримах, еще увидимся.

— Конечно. Сегодня в гареме праздник. Нигяр калфу замуж выдают.

— Да? И за кого же?

— За Рустема-агу.

— Неожиданно. Однако конечно я пропустить это не смогу. — обойдя сестру, я отправилась к отцу.

Зайдя в покои, я поклонилась и пройдя к отцу, поцеловала его руку, затем приложив ее ко лбу.

— Здравствуй, Разие. — папа положил руки мне на плечи. — Как твои дела?

— Хорошо, повелитель. Почему Вы так срочно вызвали меня? Что-то случилось?

— Пройдем. — взяв за руку, повелитель повел меня на террасу. Передо мной предстало три бочки. — Я тебе не буду показывать, что в них, но там головы тех мерзавцев, которые посмели напасть на тебя.

— Правда? И кто же они?

— Их нанял брат того торговца, чью невесту в свой гарем забрал Мустафа. После того, как Мехмеда ранили, торговца казнили, а его брат решил… .

— Однако, как же все это страшно. — отец махнул рукой и стоящие в стороне стражники забрали бочки.

— Разие, цветок из рая моего. Ты столько пережила за такое короткое время. — падишах обнял меня правой рукой, прижав к себе. — Что сделать, чтобы ты забыла все это.

— Повелитель, я… . Я не знаю, смею ли просить Вас, может лучше обратиться к Хюррем Султан,чтобы вас не беспокоить.

— Что? — отец отошел от меня на шаг, и внимательно начал смотреть на меня. — Говори. — я прекрасно знала, как нужно себя вести и что говорить. Я не Михримах, плакать не начну.

— Помнится, когда-то покои Хатидже Султан занимал мой брат. Сейчас они пусты. Я бы хотела, конечно, если Вы позволите… — я увидела на лице султана легкую улыбку.

— Хах! И это все? — спросил отец. — Ты хочешь покои Хатидже?! — я склонила голову, словно просьба эта была немного постыдна, и лишь приподняв глаза, я посмотрела на отца. — Сюмьбюль-ага! — позвал падишах. Евнух быстро, словно все это время стоял под дверью, зашел на террасу султана.

— Повелитель. — поклонился тот.

— Передай Нигяр, чтобы начали готовить покои Хатидже Султан. В ближайшие дни туда переедет Разие Султан. — услышанное меня очень порадовало.

— Слушаюсь. — немного запинаясь ответил ага.

— Повелитель. — я поцеловала его руку, а папа меня обнял очень крепко.

 — Как же тебе мало нужно для счастья. И да, Шах-и-Хубан Султан приехала. Она сейчас у Хатидже, а вечером приедет на праздник.

— Правда, госпожа уже приехала?

— Да.

 — Отлично, я так соскучилась уже по ней. И по Эсме.

— Ну, сегодня увидитесь. Теперь тебе будет не так скучно.

— Вы правы. Вы, правы.


Я стояла перед зеркалом в своих покоях и собиралась на праздник. Мне было хорошо слышно музыку, доносящуюся из покоев Хюррем Султан. Дерья принесла мне украшение на голову. Надев его на расспущенные волосы, я почувствовала себя, словно иду не на никях какой-то калфы, а настоящей госпожи. В двери постучали.

— Открой. — приказала я. Служанка открыла двери, и повернув голову на пороге я увидела Казана-агу. Он поклонился и протянул какую-то коробку. — Что там? — спросила я. Закрыв за собою дверь, Дерья подошла ко мне и протянула коробочку.

— Казан-ага передал это, сказал, что его попросили.

— Кто попросил?

— Он не сказал.

— Хм… — я взяла коробочку и, пройдя к тахте, села на нее. — Дай Аллах там не яд от Михримах. — мы засмеялись. Открыв подарок, я увидела достаточно красивое золотое ожерелье с белым камнем посредине. Под ним лежало письмо.

— От кого это? Оно прекрасно. — сказала Дерья.

— Я кажется, догадываюсь от кого. — раскрыв лист бумаги, я начала читать письмо.

«Разие Султан, госпожа моя. Ваш взгляд пленил мою душу, заточив ее за большими стенами дворца. Свободу чувствую лишь, когда могу увидеть Вас. Моя госпожа, Султанша моего сердца, повелительница моей души… . Все мои мысли заняты лишь Вами, куда бы я не посмотрел, лик Ваш затмевает все вокруг. Я пленен, я раб, я капля в океане. Но если Вы одарите раба своего хоть мигом, хоть малейшим вниманием своим, я смогу смело отдать душу Всевышнему. Это украшение ничтожно, любой камень меркнет в тени вашей красоты. Но я был бы рад, если бы Вы приняли этот скромный подарок. О большем я и просить не смею. Я вынужден уехать в Манису, но не теряю надежды по возвращению, увидеть Вас в своем подарке. С уважением к Вам, ваш раб Айяс Мехмед-паша.»

— Что там?

— Хах. — подняв взгляд на Дерью, я легко улыбнулась. — Каков наглец.

— Вас кто-то оскорбил?

— Сожги письмо. — отдала я лист служанке. И подбери серьги, которые подойдут под это. — я встала с тахты и подойдя снова к зеркалу посмотрела на себя. Я никогда не считала себя красавицей, в гареме есть девушки, куда более привлекательны, и внимание паши мне льстило, но как для чего большего — рано еще.

— Вы примите подарок?

— А почему бы и нет? Паша хочет дарить? Пусть, я ведь его не заставляю. А украшение лишним никогда не будет.

Собравшись, я отправилась в покои Хюррем Султан. Войдя туда, я поклонилась и прошла к султаншам. Хюррем сидела на тахте, а Михримах возле нее по правую сторону. Перед ними стоял стол, и лежала шелковая подушка.

— Разие, присаживайся. — указала Хасеки на ту подушку.

— Спасибо. — обойдя подушку, я села на тахту слева от султанши. Улыбка с ее лица на миг исчезла, а потом снова появилась, но уже наигранно. — Вы хорошо сегодня выглядите. — обратилась я к ней. — И ты, Михримах, словно это твоя свадьба.

— Спасибо, Разие. — ответила сестра.

— Придет время и ваши свадьбы в этом дворце сыграем. — ответила Хюррем Султан.

— Конечно. — ответила я. И между нами повисла тишина. Девушки танцевали, играли на музыкальных инструментах, разговаривали. — Ах, да. — перебив это напряжение сказала я. — Хюррем Султан, когда мои покои будут готовы?

— Какие покои? — переспросила Хасеки.

— А Вам разве не сообщили? — честно говоря, я и правда удивилась. — Повелитель сегодня отдал мне покои Хатидже Султан. Скоро я туда перееду. Михримах, сможешь приходить ко мне, посидим на террасе, будем смотреть в сад. Оттуда открывается прекрасный вид.

— Я… — сестра не успела договорить.

— Внимание!!! — послышался голос аги. — Шах-и-Хубан Султан и Хатидже Султан! — все, в том числе и Хюррем Султан встали с своих мест и поклонились. В покои вошла султанша. Она как всегда выглядела великолепно, настоящая госпожа.

— Госпожа, добро пожаловать. — сказала Хасеки.

— Хюррем, здравствуй. — ответила Шах Султан.

— Госпожа. — к ней подошла Михримах.

— Михримах. — обняв сестру, Шах Султан улыбнулась. — Ты и правда как лунный и солнечный лучик. Красавица наша.

— С приездом, султанша. — сказала я. По ее лицу было видно, что она удивленна и наверно даже не узнала.

— Разие? — спросила женщина, повернувшись к Хатидже Султан. Та с улыбкой кивнула. — Правда? — она снова посмотрела на меня. — Какая же ты красавица. Вся в свою Валиде. — я подошла к женщине, и, поцеловав ее руку, затем приложила ту ко лбу.

— Рада наконец-то познакомиться с Вами. Я много слышала о Вашей красоте, но эти рассказы меркнут сейчас, когда я лично Вас увидела.

— Тогда у меня есть конкуренция. — женщина обняла меня. — Как Мустафа, Махидевран?

— Все хорошо. Брат недавно отцом стал. Нужно будет как-нибудь проведать их.

— Обязательно.

— Что же… — сказала Хатидже Султан. — Давайте садиться. — Хюррем села на тахту, слева от нее села Михримах, а справа — Шах Султан, Хатидже Султан и я.

Праздник длился. Уже время шло к ночи. Я смотрела на несчастную Нигяр, и мне так было ее жаль. Несчастная. Все прекрасно знают о том, что она не хотела этот брак, да и к чему такая спешка было не понятно. С каждой секундой мне все больше и больше хотелось спать, и я с трудом дождалась окончания вечера. Попрощавшись с султаншами, я отправилась в свои покои.

— Госпожа, я приготовлю Вам хамам.

— Хорошо, но сначала поможешь мне… — я остановилась, увидев, как лекарша заходит в комнату, вместе с одной из наложниц. — Постой. — сказала я. — А ну… что там такое? — я отправилась в покои, в которые зашли женщины.

Дерья хотела открыть дверь, но та была заперта изнутри. Служанка стучала, но никто не открывал.

— Откройте, здесь Разие Султан. — сказала Дерья, и мы сразу услышали, как замок щелкнул. Служанка открыла наконец дверь и я вошла. На кровати лежала та самая наложница брата Мехмеда, а в стороне, клонив голову и сложив руки, стояла повитуха. Возле нее были расположены инструменты.

— Что здесь происходит? — спросила я, закрыв дверь.

— Госпожа. — рабыня встала с кровати и поправив платье, поклонилась.

— Отвечай. — лекарша молчала, как и девушка.

— Ну! Не вынуждай наказывать тебя за непослушанство!

— Султанша, простите, но…

— Я прикажу вышвырнуть тебя из дворца без копейки в мешку. — их явно очень запугали. — Что ты собиралась делать?

— Хатун фаворитка шехзаде Мехмеда. — я посмотрела на испуганную девушку, которая дрожа еле на ногах стояла. — Михримах Султан сказала, что она… ребенка ждет. Но как известно, по правилам…. — я подняла руку, чтобы та замолчала.

— Как тебя зовут? — спросила я у наложницы.

— Меня звали Кара, но шехзаде дал имя Нурбахар. — тихим, дрожащим голосом сказала та.

— Нурбахар? Хммм… тебе идет, красиво. — я подошла к ней. — Так ты носишь под сердцем ребенка династии?

— Аллах видит, я не виновата. — хатун начала плакать.

— Ну, тихо ты, не плач. Шехзаде знает о беременности? — в ответ повитуха молча кивнула «да». — А о аборте? — в ответ тишина. — Значит так. — я подошла к лекарше. — Для Михримах Султан — ты сделала ей аборт. Ребенка нет.

— Но как…? — начала женщина.

— Молчи и слушай. Скоро шехзаде уедет в санджак, а пока, молчите. Я сама поговорю с братом. Не бойся, хатун, ты родишь своего ребенка. Но закрой свой рот на замок. Если что, обращайся ко мне. Поняла?

— Госпожа. — девушка подошла ко мне и упав на колени, начала целовать подол моего платья. — Да хранит Вас Аллах.

— Встань. А ты… — я обратилась к лекарше. — Проболтаешься кому-либо, брошу в Босфор, рыб кормить будешь. — я развернулась и покинула комнату.

— Султанша. — сказала Дерья. — Как Вы все это сделаете?

— Не знаю, еще не знаю.

Комментарий к Глава 11. Образ Разие на празднике:

https://images.app.goo.gl/NZVeq58o2n3R8uMb8

https://images.app.goo.gl/Lu5JiivtySy1ssHE9

Подарок Айяса Мехмеда-паши:

https://images.app.goo.gl/CjADcd4BshJcj5xB8

====== Глава 12. ======

POV Автор.

«Два дня спустя»

Разие сидела в своих покоях, и читая книгу итальянского писателя Данте Алигьери «Божественная комедия. Рай» в оригинале, пытаясь как можно сильнее вникнуть в историю и мысли писателя. В это же время, ее личная служанка Дерья, убиралась в комнате, меняла постель и раскладывала украшения по нужным шкатулкам. В двери раздался громкий стук, но только султанша сделала вдох, чтобы произнести: «войди!», не отрывая глаз от книги, как дверь распахнулась сама. Порог переступил Мехмед. Парень быстрым, сильным шагом подошел к сестре. Он был явно зол, и, сложив руки за спиной, строго взглянул на нее.

— Выйди! — грубо приказал он, направив свой взгляд на сестру. Дерья поклонившись, приподняла глаза на свою госпожу. Та, махнув рукой, дала разрешение служанке выйти. Дождавшись, пока дверь закроется, Разие спокойно, положив ленту в книгу, сделав ею закладку, прикрыла. Отложив книгу в сторону, девушка спокойно встала с диванчика, и, сделав шаг к брату, сложив впереди руки, легко поклонилась.

— Брат… — она хотела спросить что случилось, но не успела.

— Зачем ты отослала ее?

— Ааа. — поняв, о чем речь, девушка выдохнула. — Ты о Нурбахар. Ты же понимаешь, что я сделала это для вашего общего будущего.

— Нашего будущего?! Ты хоть представляешь, что она недавно пережила?! — шехзаде был очень зол.

— Да, представляю. Я знаю, что она беременна. — после этих слов, он замолчал. Пройдя мимо сестры, Мехмед поправив кафтан, сел на диван, виновато опустив голову.

— Не беременна она. — теперь спокойно добавил брат. — Михримах узнала о ее беременности и приказала… .

— Стой. — Разие села возле парня. — Когда ты последний раз разговаривал с Нурбахар?

— Два дня назад, перед тем, как… .

— Так вот… — положив руку на щеку брата, Разие приподняла его голову. — Как ты заботишься о той, что под сердцем носит твоего ребенка? — Мехмед смотрел с непониманием. Девушка положила левую руку на руку брата. — Я узнала о том, что Нурбахар беременна и решила ей помочь. Бедная вовсе не виновна, как и ее будущий малыш.

— Я ничего не понимаю, Разие.

— Лекарша сообщала Михримах, что сделала все как нужно, но мы обманули ее. Я сказала Михримах, что знаю обо всем и чтобы повелитель и твоя Валиде случайно ничего не узнали, я отправила ее в старый дворец. Там она будет ждать дня, когда ты отправишься в свой санджак. Потом и ее туда привезут. А когда мой племянник или племянница родится, всем скажут, что начались преждевременные роды. Дай Аллах, все будет хорошо.

— Разие. — на лице Мехмеда появилась улыбка. Он встал с дивана, как и султанша. — Сестра! — он крепко обнял девушку, а потом, подняв, начал кружить.

— Ахаха, Мехмед, хватит!!! — поставив ее на пол, шехзаде все так же улыбался.

— Ты мне словно весь мир подарила.

— Я просто хочу, чтобы ты счастлив был, мой брат.

POV Разие.

Ми с Дерьей решили выйти в сад, ведь учитывая, что близиться осень, нужно наслодиться последними теплыми днями.

— Внимание! — крикнул евнух, как только я проходила мимо общей комнаты гарема. — Разие Султан! — девушки быстро выстроились в ряд, а Афифе хатун, вместе с Сюмьбюлем-агой, стали перед ними, так же склонив головы. Я решила зайти к ним.

— Разие Султан. — сказала калфа.

— Здравствуйте, Афифе хатун, как Ваши дела? Все ли хорошо?

— Хорошо, госпожа. Спасибо, что спросили.

— А вы как? — обратилась я к наложницям.

— Молимся за Вас! — почти все ответили в один голос.

— Прекрасно. — улыбнулась я. — Афифе хатун, передай агам, чтобы сегодня накрыли у мена на террасе на двоих. Шах Султан сегодня приедет во дворе, и мы вместе поужинаем.

— Хорошо, госпожа. Я сей час же роспоряжусь.

— Прекрасно.

Все снова поклонились. Я повернулась назад и увидела Михримах, которая мило улыбалась, смотря на меня. Сестра подошла ко мне, а на ее шее красовалось то самое ожерелье, которое я надеялась, отец делал для меня.

«Вчера»

Я зашла в покои повелителя, и, поклонившись, прошла к столу, за которым он сидел. Повелитель как раз делал украшение.

— Разие, милая моя. — он встал с места, и обойдя стол, подошел ко мне. — Моя цветущая доченька. — взяв мое лицо обеими руками, папа поцеловал меня в лоб. — Как твои дела?

— Все хорошо, повелитель. Молюсь за Ваше здоровье. Вы хотели меня видеть? — я бросила взгляд на ожерелье, которое лежало на столе.

— Да. Я собираюсь проведать Мустафу и Махидевран в Манисе, после праздника. Если ты хочешь, поедешь со мной.

— Повелитель, конечно хочу. Я уже так соскучилась по своей Валиде, брату и племяннику.

— Отлично. Тогда, как только закончиться священный месяц Рамадан, мы отправимся с тобой в Манису.

— Хорошо. — я была невероятно счастлива, услышав это. Отец, обошел стол и снова сел на свой стул, взяв в руки ожерелье. — Очень красивое. — подошла я, к столу еще ближе.

— Да, к цвету твоих глаз очень подходит.

— Так это Вы мне подарок делаете?

— Посмотрим. — мне очень понравилось украшение, особенно камни, которые словно были цветом чистого неба.


— Откуда оно у тебя? — спросила я, посмотрев на украшение, которое так рассчитывала получить сама.

— Нравится? — проведя по ожерелье, с насмешливой улыбкой произнесла Михримах. — Повелитель сегодня подарил. Сказал, что это то что нужно, для его любимой, луноликой дочери.

— Любимой дочери? — я засмеялась. — Наш мудрый правитель любит всех своих детей одинаково, поэтому в твоих словах уже слышна ложь.

— Дочь от любимой, законной жены никогда не будет на одном уровне с дочерью надоевшей рабыни. Мне даже жаль тебя, — в подтверждение своих слов, Михримах окинула меня таким взглядом будто я какая-то незначительная вещь. Если оскорбление в свой адрес, я ещё могла пропустить, то столь наглое унижение матери — ни за что!

— Михримах! — угрожающе повысила я тон. — А ты единственное чем можешь хвастаться это своей матерью, сама то ты из себя ничего не представляешь.

POV Автор.

Михримах уже открыла рот, чтобы ответить на оскорбление, но заметила как на балкон над ними вышел Султан.

— А что же такого плохого в том что я горжусь своей матерью? — девушке пришлось приложить усилия, чтобы голос звучал спокойно. — Она поддерживает порядок в гареме, здесь все её любят. А за стенами двора, народ молится о её благополучии, ведь благодаря Хюррем Султан все бедняки накормлены.

— Все любят? — из уст Разие вырвался истерический смешок. — Да её руки по локоть в крови, на её совести сотни жизней, здесь никто и слезинки по твоей матери не пустит в случае чего. И даже фонд она основала, чтобы хоть немного выделиться в хорошем свете, ведь её все ненавидят. И ты ничем от нее… .

— Разие! — злой крик Повелителя заставил всех замолчать. Повернувшись назад, Разие и Михримах, а так же остальные наложници и слуги, согрув головы, поклонились повелителю, в знак уважения. Никто этого не видел, но на лице Михримах появилась ехидная улыбка. — За мной! — приказным тоном произнес мужчина, и быстрым шагом отправился в свои покои.


— Что вы себе позволяете?! — кричал падишах на дочерей, которые склонив головы стояли напротив него. — Я, конечно, думал о том, что у вас не саме лучшие отношения между собой, но устраивать такое, да и еще на глазах слуг и наложниц!!!

— Повелитель, Разие увидела украшение, которое Вы мне сегодня подарили, и набросилась, хотела сорвать его с моей…

— Это не правда! — перебила сестру Разие, я и пальцем не….

— Хватит! — голос повелителя стал еще ярей. — Вы продолжаете спорить и при мне, не стыдясь!!! Разве я так Вас воспитывал?!

— Нет, повелитель. — осмелившись поднять глаза, ответила Разие. — В моем воспитание принимали участие только Валиде и брат, но не Вы. — такого услышать султан не ожидал. Его вигляд был одновременно злым, удивленным и непонимающим одновременно. — И все же, что-бы там ни было, я, как и моя Валиде страдаю от все того же. Вы никого не видите кроме Хюррем Султан и Михримах.

— Разие, замолчи! — приказал Сулейман, не зная, как реагировать на такую наглость младшей дочери. — Иди к себе, и не смей покидать свои покои, пока я не прикажу. — Разие молча поклонилась, и на последок, окинув сестру ненавитным виглядом, покинула его покои. У входа, стоял Малкочоглу, который увидев госпожу, поклонился.

— Султанша… — он хотел сообщить ей, что у него находиться ее ожерелье, однако вместо вечной улыбки, получил понятую руку, которая обозначала: «молчи». Девушка быстрым шагом прошла мимо хранителя покоев, и оправилась прямиком в свои покои. Ее служанка, Дерья, не успевала идти за ней, а девушки в гареме, которые увидели Разие в таком состояние, сразу начали шептаться, озвучивая возможные варианты того, что произошло.

— Госпожа… — закрив за девушкой двери в ее покои, Дерья подошла к Разие, пытаясь, как-нибудь отвлечь ее от происходящего.

— Оставь меня. — приказала та, сев на кровать, не поднимая глаз. Дерья понимала, что сей час лучше ее оставить одной.

Дерья выйдя из покоев своей госпожи, оправилась в общую комнату гарема, но попути, она увидела Бали-Бея, который кивком позвал ее к себе. С легкой опаскою, служанка, осмотревшись вокруг, подошла к хранителю султанський покоев.

— Бали-Бей. — поклонилась она.

— Скажи, что произошло? Почему твоя госпожа так расстроенна?

— Разие Султан сегодня встретила в гареме Михримах Султан, и между ними началась ссора, которую услышал повелитель. Он позвал их к себе, и очень громко кричал, а когда, Разие Султан осмелилась ответить на это…

— Ну, же, говори.

— Повелитель наказал ее, и тепер Разие Султан не смеет выходить из своих покоев без приказа повелителя.

— Вот почему она вышла улыбаясь… — вспомнив, Михримах, которая после Разие покинула покои отца, себе под нос проговорил Бей.

— Что? — переспросила Дерья.

— Ничего, хорошо, иди куда шла. — поклонившись, девушка ушла, а Бали-Бей ре шил вернуться на свой пост.

Султан Сулейман стоял на террасе, и вместе со своей Хасеки, смотрел на то, как по Дунаю, плывут маленькие лодки и большие корабли, но разум падишаха был занят другим. Сегодня, он попросил Ибрагима-пашу остаться в Топкапы, чтобы с ним и Хюррем отужинать. Для всех, это был обычный ужин, однако об истенном его предназначении знали он и палачи, которые уже приготовили шолковую веревку. Опустив голову вниз, мужчина увидел стовщую на своим балконе Разие, которае оперившись на перила локтями, смотрела вдаль, а рядом, с рабынями играл Джихангир. К султану подошел Сюмбюль-ага, и сложив руки впереди, поклонился.

— Повелитель… — протянул он. — Шах Султан пожаловала.

— Проси. — видохнув, и убрав руку с плеча Хюррем, султан повернулся, ожидая приход сестры.

— Повелитель. — женщина поклонилась, пройдя ближе к брату.

— Шах Султан. — так же в знак уважения, склонила голову.

— Повелитель, я лиш хотела сообщить Вам, что собираюсь сегодня к Хатидже, и останусь у нее до завтра.

— Это хорошая мысль, Шах-и-Хубан. — они смотрели друг на друга так, словно хранили тайну, которую не знала Хюррем и это ее настораживало. Повернув голову на террасу дочери, мужчина увидел, что та больше не стоит там, где была прежде. — И возьми с собою Разие. — повернувшись обратно к сестре сказал падишах. — Пусть она там побудет немного.

— Конечно, повелитель. Тем болем, на днях приедит Эсмахан, и Хуриджихан с Османом будет легче.

— Конечно, прекрасно. — натянув легкую улыбку произнес мужчина. — Можешь идти. — поклонившись, Шах покинула покои, направившись к племяннице.

«Санджак Маниса»

Мустафа сидел в своих покоях, и, рассматривая лежащие рядом документы, он по очереди брал их в руки. Рядом, на полу играл маленький Сулейман, а Фатьма, молча поглядывала на Мустафу, пытаясь хоть как-то обратить на себя внимание.

— Шехзаде. — прервав тишину, Фатьма решила обратиться к мужчине. — Если пожелаете, я прикажу накрыть здесь ужин, и мы вместе…

— Не стоит, Фатьма. — не отрываясь от просмотров документов, сказал мужчина. — В другой раз. — вдруг, в дверь постучали. — Войди! — разрешил шехзаде.

— Шехзаде. — в покои вошел ага, который склонив голову, так ее и не поднял. — Пришла Махидевран Султан.

— Пусть войдет. — отложив документы, мужчина встал, а следом за ним и Фатьма, взяв на руки сына. — Валиде. — подойдя к матери, Мустафа поцеловал ее руку, а затем, приложил ее ко лбу.

— Мустафа, мне нужно поговорить с тобой.

— О чем, Валиде? — окинув фаворитку взглядом, Махидевран, кивнула ей, чтобы та вышла.

— Шехзаде. — поклонилась фаворитка. — Госпожа. — склонила голову она и перед Махидевран. — С вашего позволения. — Фатьма покинула покои, оставив тех один на один.

— Валиде, у Вас все хорошо?

— Да, Мустафа, слава Аллаху, у меня все в порядке. Аяс Мехмед-паша уже покинул нас?

— Да, он сегодня двинулся обратно в столицу.

— Зачем он приезжал? О чем вы говорили?

— Ничего серьезного, паша просто приехал, как представитель нашего повелителя, спрашивал, как идут дела в санджаке, есть ли проблемы и нуждаемся ли мы в чем-то, но я сказал, что все хорошо, и Маниса процветает.

— Так и есть, лев мой. — положив руку сыну на щеку произнесла женщина. — Ты ведь им управляешь, иначе быть не может. Но я должна сказать тебе, что я так же с ним общалась. — услышав это, Мустафа немного приподнял бровь.

— О чем?

— Паша мне очень понравился. Он предан нам, не раз выручал нас и ко всему, еще и рассказал мне кое-что. — женщина легко улыбнулась.

— Валиде?

— Паша осмелился сказать мне о том… что у него есть чувства к Разие. — Мустафа посмотрел на Валиде с легким удивлением. — Он несколько раз видел ее, но уже понял, что…

— Валиде, о чем Вы говорите? Разве это возможно?

— Он поклялся нам, Мустафа, что он готов на все, ради нее, и тебя. Ради того, чтобы быть с Разие, паша сделает все, вплоть, до поддержки тебя, чтобы именно ты стал следующим султаном.

— Мама, простите, но разве сейчас об этом речь? Пусть Аллах дает долгих лет повелителю, но отдать сестру паше, которого она не полюбит.

— Откуда тебе знать, что у Разие нет к нему чувств.

— Поэтому, нужно с ней поговорить прежде, чем просить об этом союзе у отца. И мне кажется, что ей еще рано.

— Мустафа, в ее возрасте я уже носила тебя под сердцем, и мечтала о том… — женщина положила руку на щеку сына. — Как возьму тебя на руки, вдохну твой аромат и услышу твое первое — мама. Разие уже выросла, а паша, как мне кажется — лучший вариант для нее, тем более, если он верный нам человек.

— Валиде, мне кажется, или Вы уже все решили?

— Я свое мнение тебе сказала, но ты, как главный мужчина в нашей семье должен принять решение.

— А повелитель? Разве не он…

— Он уже давно… — убрав руку, Махидевран отвернулась от сына, сделав несколько шагов вперед. — Не считает нас семьей, и ты должен быть осторожным с ним. — посмотрев на сына через плечо сказала женщина. — Мало ли, что ему шепчет Хюррем. Кроме нас, тебе некому доверять.


Бали-Бей лежал на диване, лишь на миг, как ему казалось, закрыв глаза. Сегодня, когда во дворце остался на ночь Ибрагим-паша, он не нужен повелителю и может немного отдохнуть. В мейхану ему идти не хотелось — не то настроение, а вот просто лечь — это да. Вдыхая, неоткуда взявшийся сладкий аромат роз, мужчина почувствовал, как по его щетинистой щеке кто-то проводит рукой. Открыв глаза, Бей увидел сидящую на кровати, рядом с ним Разие. Девушка смотрела ему прямо в глаза и мило улыбалась.

— Госпожа? — взяв ее руку, которая все еще лежала на щеке, мужчина немного отодвинулся назад. — Что Вы здесь делаете?

— Как что, Бали-Бей, я пришла к тебе. — султанша легко наклонилась, но будучи в нескольких сантиметрах от его лица, остановилась. — Ты же видишь, знаешь, какие у меня к тебе чувства.

— Разие Султан, простите, если я дал Вам какой-то повод думать о том, что я…

— Тссс… — приложив указательный палец к своим губам, прошипела девушка. — Не обманывай себя, я ведь вижу эти взгляды, да и не просто так ты, храня мое ожерелье, каждый день достаешь его из той шкатулки… — Разие указала на небольшую шкатулку, стоящую на письменном столе в комнате. — И рассматривая его, думаешь обо мне. О том, как впервые увидел, о том, как спас, и о том, какое я все же дитя, если так радуюсь обычной воде в озере. А еще, о том, что я не сильная и наглая, и что даже меня можно расстроить, как сегодня это сделал повелитель. — с каждым своим словом девушка приближалась все ближе и ближе к Малкочоглу. — И я знаю, что ты хочешь. — мужчина, одновременно понимая что это неправильно, но в то же время желанно начал так же приближаться к губам Разие, и когда между ними остались последние миллиметры расстояния… . Бали-Бей открыл глаза, и осознав, что это был лишь сон, подскочил с кровати, поправив свою одежду.

— О Аллах. — пытаясь отдышаться произнес тот. — Убереги меня от грешных мыслей и чувств, прошу.

POV Разие.

«Несколькими часами ранее»

Тетя Хатидже, Шах Султан, я, Хуриджихан и Осман сидели за длинным столом в большом зале тетиного дворца и ужинали. Я еще время от времени разговаривала с братом и сестрой, а вот Шах Султан и Хатидже Султан были погружены в свои мысли.

— Хатидже Султан. — обратилась я. — У Вас все в порядке? Вы выглядите расстроенной.

— Все в порядке, Разие. — ее улыбка была явно не искренней. — Просто много мыслей. Повелитель захотел, чтобы паша сегодня остался во дворце, но у меня душа не на месте, беспокоюсь я.

— Успокойся, Хатидже. — все в порядке.

— Да, госпожа права. — добавила я. — Паша ведь в рядом с повелителем, что с ним там плохого случиться? — я посмотрела на Шах Султан, и почему-то увидела в ее глазах какую-то боль или волнение.

— Разие… — обратилась ко мне Хуриджиханю. — Ты ведь у нас сегодня останешься?

— Да, я сегодня буду здесь, а завтра, мы отправимся в сад, вместе погуляем.

— Отлично, я так рада, ведь Михримах Султан почти с нами не гуляет.

— Ей нет времени. — надув губы произнес Осман.

— А у меня есть время, и всегда для вас будет.

— Тем более… — сделав глоток холодного шербета, добавила Шах-и-Хубан Султан. — На днях приедет Эсмахан, вам всем точно скучно не будет.

— Конечно. — улыбнулась я, но все так же присматриваясь к выражениям лиц госпожей. Что-то мне это не понравилось. И Шах Султан видимо что-то скрывает.

====== Глава 13. ======

POV Разие.

— Ибрагим!!!!! — душераздирающие крики тети Хатидже заставили меня проснуться. — Ибрагим! — встав с кровати, я быстро подошла к окну, но выглянув, ничего не смогла разглядеть, лишь какие-то стражники стояли. — Ибрагим!!! — я, набросив на себя халат, быстро вышла из своей комнаты, столкнувшись с Дерьей.

— Госпожа. — поклонилась она.

— Что происходит? — спросила я. — Что за крики?

— Беда, госпожа. Ибрагима-пашу казнили. — опустив голову, сказала служанка.

— О Аллах. — я выбежала на балкон, хоть была уже осень, но я должна была убедиться в правдивости этих слухов. Выглянув через перила, я увидела гроб, в котором лежал Ибрагим-паша, а возле него, на коленях плакала Хатидже Султан. Шах Султан стояла в стороне, наблюдая за этим. Посмотрев чуть в сторону, я сумела разглядеть Малкочоглу, который как раз смотрел в мою сторону. Я не могла, поверит в происходящее, а слезы сами наворачивались на глаза.

— Папа? — вдруг, за спиной я услышала голос Османа, и повернувшись…. . Лица Османа и Хуриджихан были испуганны. — Разие, папу убили? — я подбежала к ним и обняла крепко. Я не знала, что нужно говорить в таких случаях.

— Ваш отец с ангелами, он теперь на небесах. — у детей слезы лились рекой, от чего в моем сердце боль с становилась все сильнее. Ибрагим-паша, был сильным, умным и храбрым человеком, но больше всего мне жаль Тетю и брата с сестрой.


Переодевшись, я спустилась на первый этаж, где на тахте возле окна сидела Шах-и-Хубан Султан. Я поклонилась, и подошла к ней.

— Садись, Разие. — тихо сказала женщина.

— Тетя, простите за мой вопрос, но скажите — Вы знали о том, что пашу собираться казнить?

— Знала. — опустив взгляд сказала женщина. — Поэтому повелитель мне и сказал взять тебя.

— Как повелитель так мог? Разве он не клялся в том, что его рука не поднимется на пашу? Разве…

— Разие. — перебила меня женщина. — Не забывай, что решения повелителя не обсуждаются. Если он так решил, значит, на то есть свои причины.

— Этих причин я не пойму. — вдруг, в двери постучали. — Войди! — сказала я. В зал вошел ага.

— Пришел Малкочоглу Бали-Бей.

— Проси. — добавила тетя. Ага ушел, а за ним через несколько секунд вошел Бей.

— Шах Султан. — поклонился он. — Разие Султан. — обратился мужчина и ко мне.

— Что тебе нужно? — спросила я, не желая любезничать и вежливо говорить.

— Госпожа, простите, но повелитель приказал привезти Вас во дворец.

— Меня? — удивилась я. Посмотрев на Шах Султан, в ее глазах я прочла — «возвращайся», однако я приняла уже другое решение. — Бали-Бей, передал повелителю, что я пока останусь здесь, возле Хуриджихан и Османом.

— Но, госпожа…. — я подняла руку в знак того, чтобы тот замолчал. — Я все сказала.

Возвращайся во дворец.

— Слушаюсь. — Малкочоглу поклонился и покинул зал.

— Разие, что это было? — с возмущением спросила тетя. — Если повелитель приказал тебе вернуться, значит, ты должна…

— Что я должна? Разве я сделала это потому, что просто не захотела? Я осталась ради Хатидже Султан, ради детей. А повелитель… пусть его тешит любимая Михримах. — я увидела легкую улыбку на лице госпожи. — Что? — переспросила я.

— Когда-то, у меня так же была она — детская ревность.

— Это не ревность, просто так оно и есть.

— Ну, конечно, конечно. — улыбнулась женщина.

POV Автор.

«Три дня спустя»

Бали-Бей стоял возле двери входа в покои повелителя, и ждал, пока Разие Султан пойдет к отцу. Она сегодня вернулась во дворец, и по приказу падишаха, хранитель покоев отправил агу, чтобы тот позвал ее.

— Бей, Бей! — к нему быстрым шагом подбежал Сюмьбюль-ага. Он явно выглядел расстерянным. — Бей…!

— Что такое, Сюмьбюль-ага.

— Я и не знаю… я сообщил Разие Султан о том, что ее ждет наш султан, однако… — приложив руку к своей щеке, сказал евнух. — Султанша сказала, что не может пойти. — «Передай повелителю, что я плохо себя чувствую», и вот, захлопнула дверь перед самым моим носом.

— А что с ней?

— Не знаю, на вид кажется здоровой. Как повелителю это сказать?

— Я сам ему скажу. Можешь идти. — поклонившись, ага ушел, а Малкочоглу, сделав глубокий вдох, вспомнил, как тогда Разие посмотрела на него, с какой… даже не злостью, а скорее — с болью.

— Бали-Бей… — повернув голову, мужчина увидел повелителя стоящего возле него.

— Повелитель, простите. — тот быстро склонил голову.

— Где Разие?

— Госпожа сказала, что плохо себя чувствует и не сможет прийти сейчас, но…. — не дослушав хранителя покоев, падишах направился прямиком в покои своей дочери.


Разие лежала на кровати в своих покоях, продумывая множество неприятных моментов, которые ей пришлось пережить в этом дворце за столь короткое время.

— Внимание! Султан Сулейман! — услышав голос евнуха, девушка как можно быстрее встала с кровати, но поправить платье и волосы не успела. Сложив руки впереди, она поклонилась. Султан быстро вошел в покои, и, посмотрев на дочь, немного приподнял левую бровь.

— Разие, что с тобой? Мне сказали, что ты плохо себя чувствуешь.– положив руку на подбородок дочери, повелитель поднял ее голову, но вместо искр в глазах, он увидел лишь опущенный взгляд.

— Повелитель, скоро все пройдет, не волнуйтесь.

— Что с тобой последнее время? Где твой огонь, где улыбка, где свет в глазах?

— Все потухло, повелитель. — сказала девушка, чем сильно удивила отца. — С Вашего позволения, я бы хотела вернуться в Манису, к брату и Валиде.

— Почему? Тебе здесь не нравиться?

— Нет. — резко ответила она, со все еще опущенным взглядом. — Здесь много боли, смертей и несправедливости. Я была счастлива, надеясь, что Вы не разделяете своих детей, не защищаете одного, когда виновны оба, но… .

— Вот оно что. Думаешь, я не справедливо тогда поступил?

— Да… ведь Михримах… — сжав губы, сказала она. — Простите, это уже не важно. Все равно, виновата вновь, останусь я.

— Разие, говори…. — но в ответ тишина. — Разие…

— Михримах оскорбила мою Валиде, Вы ведь, я уверенна, не весь разговор слышали, вот я и не сдержалась. Я могу простить оскорбление к себе, но не моих родных. Ни Вас, ни Валиде, ни Мустафы. — подняв глаза, султанша посмотрела прямо на отца. — Я не жалею о своих словах, повелитель. Ни капли не жалею. И если Вы желаете снова наказать меня за это, я приму все что Вы прикажите.

Тяжело вздохнув, Сулейман молча сделал шаг вперед, и крепко обнял дочь. Наклонив голову, он вдыхал родной запах, вспоминая, сколько боли несознательно принес ей.

— Мой цветок весеннего сада, моя гордость, моя Разие. Разве мог я представить когда-то, что причиню столько боли тебе. Ты кровь моя, плоть и частичка души, которую я так сильно люблю, и никуда тебя не отпущу, ты будешь возле меня, и о наказании забудь. — отстранившись от дочери, мужчина вытер ее слезу, и приподняв лицо девушки, улыбнулся. — Обещаю, что впредь, я буду справедливо относиться ко всем вам, и не стану причиной твоих слез. — поцеловав дочь в лоб. — А теперь, вытри слезы, и приходи в мои покои. Сегодня прибудут твоя Валиде и Мустафа.

— Правда? — улыбнулась та. — Это прекрасная новость. — повелитель наконец-то впервые с момента казни Ибрагима-паши улыбнулся.

Как только дверь за султаном закрылась, Разие сделала глубокий вдох, а на выдохе легко улыбнулась уголком губ. Двери в комнату открылись, и туда быстро вошла Дерья.

— Госпожа, Вы плакали?

— Не совсем. — девушка подошла к зеркалу, и взяв маленький платок, начала вытирать лицо. — Как не странно, но способ Михримах работает. Моя хитрость, умение плакать и вот — не я прошу прощение у повелителя, а он у меня.

— Госпожа, простите, но я должна Вам кое-что передать.

— Говори.

— Когда я направлялась на кухню за шербетом для Вас, то встретила хранителя покоев. Он просил передать Вам, что ему нужно с Вами встретиться, чтобы отдать какую-то важную вещь.

— И какую же?

— Не знаю, госпожа. Но Бей будет ждать вас сегодня вечером в саду.

— Интересно.

— Вы ведь не пойдете?

— Почему бы и нет?

— Но вдруг кто-то увидит.

— Тогда я что-то придумаю. Перед тобой ведь Разие Султан.

POV Разие.

Только я собиралась выйти, как в двери постучали. Махнув Дерье, чтобы та открыла дверь, я повернулась к двери, чтобы взять лукум, лежащий на тарелке. Дверь открылась и я в этот момент повернувшись увидела:

— Эсмахан! — с радостью видеть ее сказала я.

— Разие Султан. — поклонилась она.

— Ахаха! — я быстро подошла к ней и крепко обняла, то же сделала и сестра. — Какая Султан? Просто Ра-зи-е. — по складам произнесла я.

— Хорошо. Ты так красива, настоящий цветок.

— Ты так же очень красива. — я наклонилась к ней и на ухо проговорила. — Только смотри осторожно. В немилость Михримах впадают все, кто красивее ее. Ахаха! — мы засмеялись. — Ты давно приехала?

— Вчера вечером, но слышала, что ты эти дни жила во дворце тети Хатидже.

— Да, в связи с последними событиями, мне лучше было побыть с детьми. Им без отца очень плохо.

— Бедные. А ты не знаешь причину казни паши?

— Не знаю, Эсмахан, но причина должна быть веской.

— Ты права, Разие.

— Но не стоит заставлять повелителя ждать. Пойдем, а вечером, прогуляемся по дворцу, и поужинаем у меня на террасе.

— У тебя даже терраса есть?

— Конечно, я ведь Разие. — мы смеялись.


Придя к покоям повелителя, я увидела Малкочоглу Бали-Бея, который стоял у входа в покои отца.

— Разие Султан. — поклонился он. — Эсмахан Султан, повелитель ждет вас.

— Мой брат уже там? — спросила я.

— Да, госпожа. Там все.

— Отлично. — улыбнувшись ему, мы зашли в покои. — Красивый, правда? — спросила я у Эсмахан.

— Да.

Войдя в покои, мы с порога поклонились. Подняв голову, я увидела маму, брата, а так же Хюррем Султан, Мехмеда, Михримах, Селима, Баязида, Джихангира и Шах-и-Хубан Султан.

— Валиде. — я подошла к матери, и поцеловав ее руку, приложила ко лбу.

— Разие, моя милая. — мама обняла меня очень крепко и я почувствовала себя как в детстве, когда боялась темноты и грозы, то она ложилась возле меня, крепко обняв, а я, вдыхала ее аромат, который всегда мне пах розами или тюльпанами.

— Разие. — обратился Мустафа, протянув ко мне руки.

— Брат. — я отпустим Валиде подошла к нему и так же крепко обняла его. — Я так рада, что ты здесь.

— Мы тоже рады, хоть и повод такой. — все прекрасно понимали, почему здесь все собрались.

Дальше были разговоры, и я узнала, что мой племянник — сын Мустафы Сулейман стал ангелом, погибнув от оспы, а его мама Фатьма — покончила жизнь самоубийством. А мне не говорили, потому что знали, что это станет сильным ударом для меня. Я стояла возле Эсмахан, и то ли мне казалось, то ли ловила ее мимолетные взгляды в сторону Мехмеда. Нам повелитель сообщил, что новым Великим Визирем стал Айяс Мехмед-паша, и это на удивление сильно обрадовало мою Валиде.

Дальше день прошел очень быстро. Мы с Эсмахан ходили по дворцу и гарему, выходили в сад, а вечером, у меня на террасе накрыли стол. Эсмахан не смогла прийти, так, как ужинала с Шах Султан и Лютфи-пашой.

— Разие… — тишину перебила мама. — Как тебе удалось заполучить эти покои? Я думала, что их себе потребует Михримах.

— Так и было. Я знала, что она уже давно положила глаз на них, но я первая их получила.

— Молодец… — улыбнулась она.

— Ну, а как ты здесь? — спросил Мустафа. — Тебя никто не обижает?

— Что ты? Никто. Разве что… .

— Что такое?

— У нас с Михримах плохие отношения, я думаю, что она даже ревнует братьев ко мне.

— Да уж… — протянула мама. — А она и правда, похожа на Хюррем. — Валиде взяла стакан с шербетом и сделав глоток, очень странно посмотрела на меня.

— Валиде, вы что-то хотите мне сказать? — спросила я, видя, что это так.

— Ты уже взрослая девушка, и я думаю, что пора уже подумать о твоембудущем.

— Валиде, простите, но Вы о чем?

— Мама говорит что хочет тебя замуж выдать. — услышав это, я с нескрываемым удивлением посмотрела с начала на Мустафу, а потом и на маму.

— За…замуж?

— Да. Разие, я в твоем возрасте уже носила Мустафу под сердцем.

— Но… мама, я… .

— И я уже подобрала подходящего человека для этого.

— Уже? — мой голос повысился, но осознавая, что нужно держать себя в руках, я сделала глубокий вдох и еще раз спросила. — Уже?

— Да. — с улыбкой ответила мама.

— Говорю сразу, я с этим выбором не согласен. — добавил Мустафа.

— Не знаю о ком речь, но я уже поддерживаю брата.

— Речь идет о Айяс Мехмеде-паше. Он как-то приезжал в Манису, и мы с ним поговорили… — мама в некем восторге рассказывала о нем. — Тем более его уже назначили Великим Визирем, чем не прекрасная партия.

— Но он намного старше меня. Тем более… я не… — посмотрев на брата, я засмущалась говорить о том, что не люблю его. — Простите, но я никогда не выйду за него. Или же Вы уже с повелителем говорили об этом?

— Нет, еще не говорила, но как только представиться случай. — Валиде была явно серьезно настроена на это.

— Для разговора этого пока рано. Пусть пройдет некоторое время со дня смерти Ибрагима-паши. — я слушала брата и понимала что он на моей стороне, и это поможет, если мама все же решиться на это.

После ужина, Валиде и Мустафа отправились по своим покоям, а я осталась на террасе, и опиравшись на перила, смотрела в ночной сад. Только у меня все начало налаживаться, как мама решила выдать меня за Мехмеда-пашу.

— Только этого не хватало. — проговорила я немного под нос.

— Госпожа. — ко мне подошла Дерья. — Вы сегодня не пойдете в сад?

— А зачем? — не поворачиваясь с просила я. — Уже ведь поздно.

— А Малкочоглу? — услышав его имя, я вспомнила, что он хотел встретиться со мной в саду.

— Я о нем совсем забыла. Подай мою синюю накидку. — накинув на себя накидку с капюшоном, мы с служанкой отправились в сад. Дойдя до жемчужного павильона, я увидела стоящего ко мне спиной Бея.

— Бали-Бей. — сказала я, и мужчина резко повернулся. — Мне сказали, что ты хотел со мной встретиться.

— Госпожа. — поклонился мужчина. — Простите за мою дерзость, я знаю, что… .

— Не переживай. Какая же у тебя вещь, что мне принадлежит?

— Вот… — он поднял руки, держа украшение. Присмотревшись, я увидела то самое ожерелье, которое недавно потеряла на охоте.

— Ты нашел его?! — я была очень рада, ведь это подарок Мустафы.

— Вы потеряли его той ночью на берегу озера. А когда я хотел Вам его вернуть, его постоянно что-то мешало.

— Спасибо, Малкочоглу. — я забрала украшение с его рук, но все же, ожидала от него еще чего-то, но решила взять все в свои руки. — Бали-Бей, мне не подобает такое говорить, и я поверь, никогда и никому такого не говорила, но… . Каждый раз, когда я вижу тебя, слышу твой голос или чувствую твои касания, мое сердце трепещет. — я не понимала откуда у меня столько чувству, но думая, что я от этого буду смеяться, наоборот, ощущала искренность собственных слов. Но по лицу Бея видно было растерянность. — Я не знаю что со мной, и как все это назвать, но я решилась признаться тебе в том, что чувствую.

— Госпожа, я…- между нами повисла пауза.

— Если у тебя нет таких же чувств или хотя бы симпатии ко мне, прошу, сразу скажи. Я не Михримах, и преследовать тебя не стану, однако… . Если ты не считаешь меня… , я все пойму.

— Госпожа… — опустив взгляд, сказал он. — За это короткое время я Вас мало узнал, но и того мне хватило, чтобы кроме красоты Вашей, разглядеть доброту, ум и искренность. Эти качества делают Вас настоящей, но… я даже думать не могу о том, чтобы почувствовать хоть что-то к Вам. — услышав это, я на миг перестала дышать. — Даже, если бы я признался в своих чувствах, ничего быть не может, ведь Вы госпожа, а я верный раб династии. Я недостойный Вас.

— О чем ты говоришь? — удивилась я. — Я еще не встречала более достойного человека, твоя преданность повелителю безгранична — это видно, но я все поняла. Лишь попрошу… — я протянула ему свой платок. — Я знаю, что мои слова тебя ошарашили, но возьми этот платок, и подумай. Если у тебя есть какие-то чувства, но ты скрываешь их, раскрой их завтра при встрече, а если же, твое сердце закрыто для меня… — просто верни платок. — снова пауза, но все же, Малкочоглу взял платок.

— А что, если окажется, что Вы уже в моих сердце, душе и мыслях? — я не могла понять, мне на миг показалось, что у него все же есть ко мне что-то. — Что тогда с нами будет?

— Иногда не хватает лишь капли смелости, а ведь она может изменить всю нашу жизнь. — я улыбнулась, на что в ответ получила такую же улыбку. Вдруг, в стороне послышался шорох в кустах, который насторожил нас. — Дерья! — я позвала служанку. Но та вышла с совсем другой стороны.

— Госпожа. — поклонилась она. Бали-Бей оставив меня, быстро отправился в ту сторону, а через некоторое время вернулся с серьгой.

— Нас подслушивали. — сказал он, держа украшение вверху.

====== Глава 14. ======

POV Разие.

Я быстро зашла в свою комнату, и, сбросив с себя накидку, прошла к камину. В моей голове все смешалось. Я сегодня была словно не я.

— Откуда столько смелости? — проговаривала я себе под нос, приложив руку к груди. Сердце билось как сумасшедшее, а дыхание… оно было прерывчатым.

— Что теперь будет, госпожа? — ко мне подошла Дерья. — Вас кто-то видел. А если повелителю об этом станет известно, тогда…

— Молчи. — подняв руку приказала я. Приготовь мне ночную рубашку и ступай. — в ответ ничего не сказав, Дерья поклонилась и приступила к моему приказу. Я же, подошла к кровати, и сев на нее, легла на спину, сжимая в руке украшение, которое вернул мне Бей.

«О, Аллах, молю, будь благосклонен к рабам твоим, и обведи беду мимо наших душ».

Переодевшись в ночную рубашку, я залезла под прогретое одеяло и, закрыв глаза, пыталась уснуть. Но сон… он как, издеваясь надо мной, не приходил в мои покои. Так до самого утра я и не уснула.

Утром, я быстро собралась, надела свое новое платье, ожерелье, которое вчера вернул Малкочоглу, и решила выйти с Эсмахан на прогулку. Мне сообщили, что сестра уже ждет меня в саду, но сначала, я хотела поприветствовать Валиде.

Направляясь к матери, я встретила Михримах и брата Мустафу. Они как раз разговаривали. Я решила подойти к ним.

— Разие, доброе утро. — сказал брат.

— Доброе утро, братик. — улыбнулась я. — Михримах, и тебе.

— Спасибо.

— Я решила выйти в сад прогуляться, Эсмахан уже там. Присоединишься? — спросила у сестры.

— Может позже. Сначала позавтракаю с матушкой.

— Разие, я как раз с Селимом и Баязидом собирались потренироваться на матраках, так что, и мы выйдем.

— Прекрасно. — улыбнулась я.

— Красивое ожерелье. — обратила на него внимание Михримах. — Подарок?

— Именно. Самый дорогой для меня подарок.

— И кто же подарил его? Не Малкочоглу ли?

— Михримах? — удивился брат.

— Моя служанка вечером выходила в сад, чтобы нарвать мне ночных роз, это те, что благоухают лишь по ночам, а вернувшись… ох, даже не знаю как такое сказать, но она, вернувшись, сказала мне, что видела тебя и Бали-Бея в саду, ночью. И он вручил тебе украшение. Я, конечно, сказала ей замолчать и никому не говорить, но… лучше спросить, чтобы в будущем не было каких-либо проблем.

— Что же, мой тебе совет — выбери себе другую служанку. Ведь та, что клевещет на дочь султана, не достойна, служить здесь.

— Клевещет? — переспросила сестра.

— Именно. — добавил Мустафа. — Я знаю это ожерелье, его Разие подарил я лично, перед приездом сюда. — я окинула Михримах взглядом, заметив ее неловкость.

— А теперь, я пойду к Валиде. — поклонившись перед братом, я обошла их и отправилась к маме. Но оказалось, что она с самого утра отправилась во дворец Хатидже Султан, а вместе с ней и Шах-и-Хубан Султан.

POV Автор.

Мустафа, стоя возле Селима, показывал, как правильно натягивать тетиву, а Баязид, молча поглядывая в их сторону, сам, без помощи других пытался метко выстрелить. Бали-Бей стоял в стороне и внимательно смотрел куда-то вдаль. Его мысли были далеко, перед ним всплывали картинки, когда он был счастлив, сначала с Армин, но потом потерял из-за страшной болезни, а затем и Айбиге — которую забрал у нее повелитель. А Разие — она дочь падишаха, и шанса им быть вместе вовсе нет. Нужно забыть об этом. И султанше сообщить это так, что Разие возненавидела его. Пусть лучше ненавидит, чем будет страдать.

— Бали-Бей. — к мужчине подошел Мустафа. — Что с тобой? Ты словно здесь, но и где-то далеко.

— Простите, шехзаде.

— Что-то случилось?

— Вовсе нет. Просто думал об Ибрагиме-паше.

— Да, его смерть стала для всех неожиданностью. Империя осталась без великого политика и полководца.

— Повелитель назначил Айяса Мехмеда-пашу на должность Великого Визиря, ты слышал?

— Слышал, шехзаде. Надеюсь, паша будет достойно исполнять свои обязанности.

— Ибрагим-паша доверял ему, значит можем доверять и мы. Он как-то приезжал к нам в Манису по приказу повелителя, проверял все ли хорошо. Он даже поговорил с моей Валиде. — Бали-Бей посмотрел на Мустафу с непониманием. — Я тебе доверяю, Малкочоглу… — шехзаде положил руку на плечо мужчины. — И расскажу тебе кое-что, но запомни, что никто не должен пока об этом знать.

— Конечно, шехзаде.

— Когда все утихнет, закончится поход, Мехмед уедет в санджак, а перед тем… моя Валиде поговорит с повелителем о браке Разие с Мехмедом-пашой. — услышав это, Бей почувствовал, как у него внутри все перевернулось. И снова все как тогда — та, к которой у него появились чувства — принадлежит другому.

— Внимание!!! — крикнул ага, и все стражники мигом отвернулись, став спиной к женщинам гарема султана. Бали-Бей так же опустил голову. Как раз в сад на прогулку вышли Разие и Эсмахан.

— Так значит я была права. — засмеялась Разие. — Тебе нравится брат Мехмед.

— Тише, прошу. — Эсмахан положила свою руку мне на предплечье. — Если кто услышит, то я… .

— То что? Ты не рабыня какая-то, а дочь паши и госпожи, да и Мехмед… думаю, и ты ему нравишься.

— Не знаю, мне кажется, что он, скорее всего, видит во мне лишь сестру.

— Ну, ничего, мы присмотримся повнимательней, и тогда уж сделаем так, как нужно.

— Что ты задумала?

— Пока ничего. — улыбнулась Разие. Повернув головы, они увидели шехзаде и Бея, стоящего возле них.

— О, а вот и хранитель покоев.

— И что?

— Разие, я ведь тоже не слепа, и кое-что да вижу. Но у тебя сильная соперница, весь дворец знает о том, что Михримах с детства мечтает о браке с ним.

— Детство прошло, а мы повзрослели. Теперь одними мечтами все не закончится.

Девушки подошли к братьям, и окинув всех взглядом, переглянулись между собой.

— Разие, смотри. — к ним подошел Баязид. — Я сам смог попасть в цель.

— Молодец, шехзаде. — погладив брата по голове, сказала девушка.

— Зато… — добавил Селим. — Ты попал в цель единожды, а у меня несколько стрел.

— Зато я сам, а не с помощью брата. Ты же сам ничего нормально сделать не можешь. — сказал Баязид.

— Это ты не можешь!

— Нет, ты! — шехзаде начали ссориться между собой.

— Селим, Баязид, хватит! — возмутился Мустафа. — Сколько можно, да и еще при сестре. — мальчики опустили головы, почувствовав вину. — А теперь возвращайтесь в свои покои и подумайте о поведение. — шехзаде поклонились и ушли из сада.

— Шехзаде. — сказала Эсмахан. — Мы с Вами давно не разговаривали. Может, прогуляемся?

— С удовольствием. — ответил мужчина. — Разие?

— Вы идите, а я здесь подожду.

— Хорошо.

Мустафа и Эсмахан отправились на прогулку, оставив Разие и Малкочоглу одних. Хоть они остались одни, и их никто не слышал, но прекрасно видел. На балконе султанских покоев стоял Айяс Мехмед-паша, дожидающийся падишаха. Мужчина с самого начала невзлюбил Бея, из-за его близости к падишаху, но и из-за того, что несколько раз видел, что тот разговаривает с Разие, как и сейчас.

— Ничего, Бей, спи, пока можешь… — поговорил он тихо себе под нос. — Придет время, и я заберу твою жизнь. — опустив голову, мужчина увидел Михримах, стоящую на балконе в покоях Хюррем Султан, которая с таким же взглядом смотрела на сестру и хранителя покоев. — Очень интересно.


— Малкочоглу… — заговорила девушка. — Ты уже подумал о том, о чем мы говорили?

— Госпожа, простите, но еще нет. Было очень много дел.

— Что же, ладно. Но долго ждать не буду. Приходи сегодня в сад, в полночь, но уже не на том месте, у ворот встретимся. Тогда, я хочу услышать твой ответ.

— Султанша, я…

— Я буду ждать, и надеюсь, на взаимность. — Разие развернулась, а мужчина поклонился ей. — Скажешь шехзаде и Эсмахан Султан, что я вернулась к себе.

 — Слушаюсь. — с опущеной головой сказал тот.

POV Разие.

Я сидела в своих покоях и готовилась к вечерней встрече, выбирая платья и украшения. Дерья принесла мне очень красивый головной убор, который очень хорошо подходил под платье.

— Госпожа, разрешите.

— Говори.

— Михримах Султан или ее служанка, не важно, видели вас этой ночью. А что, если они снова проследят, а еще хуже, вас увидит сам повелитель.

— Не накаркай, Дерья. Все обойдется, лучше… — я услышала какой-то шум, а прислушавшись, поняла, что это музыка и она доносится из гарема. — Что там происходит?

— Праздник, госпожа.

— Праздник? Какой? Кто посмел?

— Разве Вы не знали? Хюррем Султан устроила праздник.

— Аа… ну, все ясно. Празднует смерть Ибрагима-паши. Помоги мне переодеться, нужно глянуть, и по возможности испортить праздник.

Через минут десять я вышла из своих покоев, направившись в гарем, однако увидела, что передо мной из-за угла вышел отец, а с ним и Шах Султан. Я ликовала. Она получит. Хоть и траур запрещен, но праздник — это уж слишком. Я дойдя до гарема, тихо поднялась на верх, остановившись перед покоями Хюррем Султан. Оказалось, я пришла вовремя. Музыка затихла, когда в гарем пришли Хатидже Султан, Валиде, Бейхан Султан и Гюльфем хатун. Тетя Хатидже правильно отчитала Хюррем Султан, но, не заметив повелителя за спиной, повысила на нее голос.

— Внимание! — крикнул Сюмьбюль. — Султан Сулейман Хан! — все расступились, склонив головы. Но вот что меня не на шутку напугало и удивило.

— Я ей разрешил. — сказал отец, тем самым закрыв рот остальным. — Возвращайся к себе. — приказал он тете.

— Но.

— Хатидже. — грубее произнес он. Переведя взгляд, я увидела Михримаха. Она смотрела на меня и улыбалась. Все было ясно — она точно дочь своей матери. Но и я не отступлюсь.


— Ты это видела? — спросила я у Дерьи, когда мы уже в полночь пришли в сад. — Какое влияние на повелителя имеет Хюррем Султан. Теперь, я и правда начинаю ее бояться. — было уже далеко за полночь, а Бали-Бея все еще не было. Несколько минут назад я отправила агу, чтобы тот узнал, где хранитель покоев и не случилось ли чего, и вот, он наконец-то явился. — Ну наконец-то. Говори.

— Госпожа, я узнал, что хранитель покоев покинул дворец.

— Зачем? Куда?

— Бей отправился в мейхану. — услышать такое я и не готова была. Мои ноги подкосились.

— Султанша. — взяла меня под руку Дерья.

— Вот его ответ. — посмотрела я на служанку, еле сдерживая слезы.

— Разие Султан. — мужской голос слева от меня, заставил улыбнуться.

«Он таки пришел. Он чувствует то же» — проговорила я в своей голове, но повернувшись, ужаснулась.

— Айяс Мехмед-паша?

— Доброй ночи, госпожа. Думаю, нам нужно поговорить.

====== Глава 15. ======

POV Автор.

«Две недели спустя»

В покоях султана собралась вся династия, дабы попрощаться с повелителем, шехзаде Мехмедом и Селимом, перед их отправкой в поход.

— Ну, пора. — сказал падишах, поправив кафтан.

— Повелитель. — склонил голову Мустафа. — Для меня огромная честь, присматривать за столицей пока вы будете присутствовать на войне. Конечно, мне бы хотелось присоединиться к Вам…

— Позже, в другой поход отправишься с нами, а пока, вверяю тебе государство и гарем. — султан обнял сначала Михримах, а затем и Разие.

— Повелитель. — сказала Разие. — Я буду молиться за Вас, за ваше победное возвращение. Я братьям уже вручила защитные амулеты, но с Вами не было возможности увидеться. Если позволите. — девушка достала небольшую подушечку из ткани. — Там зашиты молитвы, которые, дай Аллах защитят Вас.

— Благодарю, Разие. — отец взял подушечку у дочери и поцеловал ее в лоб. — Твои молитвы будут всегда со мной. Спасибо. — подняв взгляд, Разие увидела немного пренебрегающиеся взгляды Хюррем и Михримах. — Пойдемте. — Повелитель вышел из покоев, а за ним шехзаде Мустафа и Баязид, дальше Хюррем с Михримах, Махидевран и Шах Султан. Хатидже вместе с Гюльфем были во дворце на ипподроме. Когда султанская семья отправилась прочь, выйдя из покоев отца, Разие столкнулась с хранителем покоев, который так же, только вышел из своих покоев.

— Госпожа. — поклонился Бей.

— Хранитель покоев. — ответила девушка. — Вижу, ты уже собрался.

— Да, вместе с повелителем и шехзаде отправляюсь в поход. Я хотел… . В тот вечер…

— Не стоит оправдываться, Бей. Я знаю, где ты тогда был, и твой ответ я получила вовремя.

Разие даже не хотела слушать Малкочоглу, а тот не знал, как объяснить причину, по которой он был тогда в мейхане — Матракчи напился до посинения и устроил драку, а за Беем прислали агов, чтобы тот забрал друга.

— К сожалению, я заказала у одной хатун слишком много амулетов, и вот, один остался лишним. — девушка протянула подушечку Малкочоглу. — Дай Аллах, она защитит тебя, и ты сможешь вернуться живым и невредимым к той, кого любишь. — мужчина взял амулет, склонив голову в знак благодарности.

— Ваши молитвы… — он спрятал подушечку во внутренний карман кафтана, возле груди. — Всегда будут в моем сердце. — ничего не сказав в ответ, Разие отправилась дальше, а Бей, лишь улыбнулся в след своей госпоже.

Проведя повелителя и шехзаде, все разошлись по своим делам. Но только для Разие дни эти тянулись бесконечно долго и мрачно.

POV Разие.

Во дворце, при брату, повелитель оставил Великого Визиря, который должен был присматривать за ним и докладывать в случае чего. Прошло почти две недели, с момента отъезда, и я решила прогуляться немного в саду, чтобы хоть как-то развеется. Эсмахан все это время была во дворце тети Хатидже, а я с Михримах не то, чтобы говорить, видеться не хотела. Подойдя к кусту моих любимых роз (они на втором месте после лилий), и проведя рукой по одному цветку, немного укололась об шип.

— Ай. — приложив палец к губам, я начала пытаться остановить и без того мало крови.

— Госпожа. — я услышала голос за спиной, и повернувшись увидела перед собой Великого Визиря.

— Мехмед-паша. — сказала я, прикрыв вуалью свое лицо. — Что Вы здесь делаете?

— Шехзаде Мустафа позвал меня. Он хочет узнать о том, что обсуждали на последнем собрание дивана.

— Так почему не во дворце?

— Такая хорошая погода, что наш шехзаде решил пройтись в саду.

— Понятно. — я хотела обойти визиря, но тот, сделав шаг мне на встречу, перегородил путь. — Разие Султан, я прошу прощение за такую наглость, но я бы хотел поговорить с Вами.

— О чем же? — я стала напротив мужчины, хоть и так догадывалась о чем пойдет речь.

— Госпожа, с самого первого дня, как только я Вас увидел, мое сердце… словно остановилось. С того момента, все мои мысли заняты лишь Вами, а я… как только увижу облик, стан той, к кому готов отдать свою жизнь, теряю себя.

— Паша, Вы правы, это наглость с Вашей стороны. — ответила я. — Так проявлять свои мысли, касающиеся госпожи, дочери падишаха, это или храбро, или грубо. Вы думаете, что так просто заполучить мое сердце, стоит лишь сказать несколько ласковых слов? Готовы отдать свою жизнь? — спросила я, сделав еще шаг ближе к паше. — Так ли это?

— Будьте уверенны. — от этих слов, я засмеялась.

— Отдав свою жизнь за меня, ты, паша счастлив не будешь. Мой тебе совет, забудь обо мне, об этих мыслей. В моем сердце уже есть тот, с кем моя душа, а тебе, там места нет. — по нем было видно, что это ему не нравилось. — Паша. — я кивнула головой и уже отправилась прочь от него, как увидела, что к Великому Визирю подошел гонец. Я остановилась чтобы внимательно послушать, в чем дело, но одного слова «Повелитель», мне хватило, чтобы совместив с удивлением паши, понять — новости плохие.


Дверь в покои Валиде открылись, и я быстро вошла туда. Мама встала с тахты, протянув мне руки.

— Матушка. — я подошла к ней, и крепко обняла. — Простите за то, что я несколько дней не навещала Вас, было немного нехорошо.

— Что с тобой? — посадив меня на диван рядом, сказала мама. — Лекаря звала?

— Нет, все уже прошло. — улыбнулась я. — А Вы как?

— Хвала Аллаху все хорошо. Но, чем ты обеспокоена?

— Только что в саду я встретилась с Великим Визирем. — по взгляду мамы было видно, что она чуть удивлена.

— Правда?

— Да, это вышло случайно, но к паше приехал гонец. Он передал ему письмо и что-то сказал. Я лишь поняла, что речь о повелителе. Когда я вернулась, чтобы спросить о том, что произошло, Мехмед-паша сказал, что должен сообщить важные новости Мустафе.

Что-то у меня на душе не спокойно, а вчера… я почувствовала сильную боль в сердце. Боюсь, как бы беды с повелителем и братьями не случилось.

— Упаси Аллах. — сказала мама. — Так, о чем вы разговаривали с пашой? — ее интерес был неуместен.

— Валиде, ни о чем таком. Паша проявил свое уважение, а я поздравила его с назначением и попросила побыть возле шехзаде, для его блага.

— И все?

— Да, матушка. Не больше. — я прекрасно знала позицию Валиде относительно Великого Визиря, и лишний раз провоцировать к этим разговорам просто не хотела.

— Внимание! — крикнул ага за дверью. — Шехзаде Мустафа! — мы встали, а я еще и склонила голову. Брат быстрым шагом вошел в покои, и, подойдя к матери, поцеловал ее руку. По его лицу было видно, что он чем-то обеспокоен.

— Мустафа, что случилось? — спросила женщина.

— Из лагеря отца пришли плохие новости. По пути в лагерь, отец, вместе с братьями попали в засаду. — я от испуга, положила руку на сердце. — Об их судьбе ничего неизвестно.

— Что ты такое говоришь? — спросила Валиде.

— Видимо, среди приближенных повелителя есть предатели, которые рассказали врагам, что отец будет ехать раньше, да и другим путем.

— О Аллах. — я села прямо там, чувствуя, как ноги перестают держать меня. Отец, братья и… . — Как они могли попасть в засаду? А хранитель покоев? — решила так невзначай спросить я.

— Малкочоглу был с ними, и о нем так же ничего не известно.

— Ясно.

«Аллах, прошу, спаси дорогих мне людей. Не забирай их к себе, молю»

POV Бали-Бей.

Я сидел в шатре, сжимая в зубах ткань, пока лекарь пытался зашить мою рану. Несколько дней назад на повелителя было совершенно покушение, но мне удалось предотвратить страшное, и в итоге, кинжал, предназначавшийся султану, попал в меня. И лишь добравшись до лагеря, мне смогли помочь.

— Малкочоглу. — в мой шатер вошли Султан Сулейман и шехзаде Мехмед. Я хотел встать, но сил было мало.

— Повелитель.

— Сиди, Бей. Как ты?

— Повелитель. — сказал лекарь. — Слава Всевышний благосклонен к Бею, и уберег его. Немного левее и стрела попала бы в сердце. Его молитвы уберегли. — лекарь бросил взгляд на подушечку, которую мне подарила Разие султан, но падишах, даже взглядом не повел в ту сторону.

— Бали-Бей, ты спас мою жизнь, проси у меня что захочешь. — сказал султан.

— Повелитель, мне не нужно ничего, кроме как знать, что с Вами все хорошо.

— Хорошо. Отдыхай пока, а позже я тебя еще навещу.

Падишах ушел, а лекарь, закончив свою роботу, и оставив мне лекарства, поклонился шехзаде, и так же покинул мой шатер.

— Спасибо. — сказал шехзаде Мехмед. — Видимо, Аллах и правда тебя любит. Сколько раз ты был в шаге от гибели и все равно. — парень подошел к тумбочке, на которой лежали лекарства, и потянувшись к ней, взял именно амулет. — Знакомая вещь. — он просматривал чуть окровавленную подушечку. — Точно такой мне и Селиму подарила Разие перед походом. Даже символы одни и те же. — парень резко направил свой взгляд на меня. — Так кто же вручил его тебе?

— Шехзаде… .

— Это ведь Разие? Верно? — я смотрел шехзаде прямо в глаза, но произнести смог только: — Да.

— Ты хоть понимаешь, что будет. Если об этом узнает повелитель?

— Шехзаде, я знаю, что не могу даже думать об этом, но госпожа…

— Не волнуйся, Малкочоглу. — парень улыбнулся, протянув мне амулет. — Я не скажу никому. Разие помогла мне, и я помогу ей, хотя бы тем, что пока не придёт время, буду молчать о вашей тайне, но… . — шехзаде резко изменился в лице. — Если ты сделаешь ей больно, я этого не прощу.

POV Автор

Разие очень нервничала, но решила, узнать, что известно Хюррем Султан, ведь брат и Валиде ничего конкретного ей не говорят. Хюррем, вместе с Михримах сидели в главных покоях, на диване возле окна и говорили о том, что возможно их ждет.

— Валиде, брат Мустафа не сделает этого? Зачем Вы отправили Баязида и Джихангира? Я теперь за них еще сильнее переживаю.

— Михримах, мы не можем доверять Мустафе и Махидевран. Они как стервятники будут кружить здесь, дожидаясь удобного момента. А еще эта Разие.

— Она тоже любит братьев.

— Сомневаюсь, Михримах. Самый опасный человек — тот, у кого нет эмоций. Так, от Махидевран и Хатидже я знаю чего можно ожидать, но вот Разие, она как маленькая копия Шах Султан. Себе на уме. Дзюгун-ага и Фахрие калфа побеспокоятся о братьях. Все будет в порядке, нужно лишь молиться, чтобы повелитель и шехзаде вернулись в целости и сохранности.

В двери постучали, а когда ага сообщил, что пришла Разие, с нежеланием, Хасеки разрешила войти.

— Хюррем Султана. — пройдя в покои, поклонилась девушка.

— Разие, что-то случилось? — спросила женщина.

— Вы разве не слышали? Говорят, повелитель…

— Слышала, к сожалению.

— Вы знаете хоть что-то такое, что мне могут не говорить? Я ведь знаю, что у Вас везде свои глаза и уши.

— Разие, о чем ты говоришь? — спросила Михримах.

— Живы ли отец и братья? Я молюсь Аллаху, но на душе неспокойно.

— Тебя Махидевран Султан прислала? — спросила Михримах. — Чтобы узнать, можно ли уже брата Мустафу посадить на трон.

— Что? — удивилась брюнетка. — Что ты такое говоришь? Я волнуюсь, и хочу узнать, есть ли еще что-то?

— Разие, Михримах, сейчас ваши ссоры неуместны. — остановила их Хюррем. — Разие, я знаю не больше твоей Валиде. Но надеюсь, все будет благо, а сейчас, возвращайся к себе. Уже вечер. Отдыхай. — она пыталась натянуть на себя улыбку, но сквозь слезы это было плохо видно. Увидев, в каком состояние сейчас Хасеки Султан, Разие даже стало ее жаль.

— Госпожа. — подошла к женщине Разие еще ближе. Она присела возле нее, взяв женщину за руки. — Я знаю, что сейчас сложные времена, и как бы там ни было, Вы, как и я, как и моя Валиде, братья, желаете лишь одного — скорого возвращения повелителя. Нужно молиться, но прошу Вас, не нужно сейчас сторониться. И прошу — держитесь, ради шехзаде Баязида и Джихангира, особенно Джихангира. — Разие посмотрела в глаза Хюррем и почувствовала некую мягкость в ее душе. — С Вашего позволения, я бы хотела увидеть братьев, сильно соскучилась.

— У тебя ничего не выйдет. — сказала Михримах. Младшая госпожа выпрямилась, став на ноги. — Их нет во дворце.

— Что? – удивилась Разие. — А где они? — посмотрев на Хюррем, спросила девушка.

— Там, где вы до них не доберетесь. — ответила Михримах.

— Михримах, как ты смеешь такое говорить, Мустафа…

— Хватит! — резко покой Хасеки превратился в злость. — Разие, возвращайся к себе, немедленно.

— Хюррем Султан, Вы не там врагов видите. — развернувшись, девушка не поклонившись, ушла прочь.


Бали-Бей сидел в своем шатре на мягкой подушке, за маленьким столом, и писал письмо. Давно он не делал это, адресуя лист кому-то, кто не связан с собранием дивана.

«Разие Султан, я знаю, что Вы возможно, узнав кто, написал Вам, захотите разорвать или же сжечь письмо, но прошу, лишь выслушать меня. Ваш амулет с молитвами дал мне шанс на то, что Вы однажды захотите снова встретиться со мной. В ту ночь, когда я должен был сообщить свои мысли, мне и правда пришлось покинуть дворец, отправившись в то греховное место, однако причина была для меня уважительна. Один уважаемый человек попал в беду, и я должен был помочь ему, а иначе — быть беде. По возвращению, я сразу отправился в сад, но Вас там уже не увидел. Эти две недели, что Вы избегали меня, я не знал, сумею ли вернуть Ваше доверие, однако жить, не объяснив причину столь неожиданного своего отъезда, я не мог. Когда Вы прочтете это письмо, мы уже будем активно бороться с врагами государства, но я хочу поблагодарить за Ваш столь ценный подарок. На повелителя было совершенно покушение, которое волей всевышнего было отведено. Султан Сулейман и шехзаде живы, здоровы, а амулет, подаренный Вами защитил меня, будучи возле самого моего сердца. Госпожа, Султанша райского сада. Мой ответ, хоть не уверен, что он Вас интересует уже — Да. Да, я чувствую к Вам то, что чувствовать не должен. Но я готов понести любое наказание за эту грешную любовь. Ваш раб, Малкочоглу Бали-Бей.»

Мужчина встал с подушки и выйдя из шатра, протянул письмо личному гонцу, приказав передать его именно Разие Султан. Вернувшись, мужчина взял раскрытое на столе письмо, которое так же сегодня прибыло ему от Михримах. Подойдя к свечи, мужчина поднес лист над огнем, пока тот не загорелся.

POV Разие.

Я встретилась с Валиде в покоях брата Мустафы. Мне сказали, что Айяс Мехмед-паша отправился в поход, чтобы узнать, что же произошло, и готов ли… ах, можно ли уже посадить Мустафу на трон. Я была весь день как на иголках. Уставшая, и голодная, ведь кусочек в горло не лез. А еще и братья.

— Куда их отправила Хюррем Султан? — сказала я маме.

— Не знаю, но причина такого поступка известна. Мустафа найдет их и вернет во дворец.

— Ох, как же я устала. Столько волнений. — мы зашли в гарем, и увидели, что девушки как раз готовиться ко сну. Весь гарем словно был погружен в траур, хоть для этого рано еще. Вдруг, к нам на встречу пришла Гюльфем хатун. Она как раз вернулась из дворца Хатидже Султан.

— Гюльфем. — кивнула мама.

— Махидевран. — так же кивнула женщина.

— Махидевран Султан. — поправила я ее. — А еще, нужно поклониться как следует. Перед тобой Старшая Хасеки повелителя и дочь султана. Прояви нужное уважение. — как мама, так и Гюльфем посмотрели на меня с непониманием. На наш разговор сошлись и наложницы.

— Разие, что случилось? — спросила Гюльфем.

— Повторяю последний раз. Перед тобой не рабыня и не калфа, а Разие Султан. Султан. — громче произнесла я свой титул. – А так же, мать шехзаде и султанши, так что ты должна научиться проявлять нужное почтение.

— Я не понимаю, Разие Султан. Я старше Вас и…

— И что? Гюльфем хатун, я проявляла ранее уважение к тебе, но вижу, ты забылась. Кто ты здесь? Наложница, которая не уберегла сына, и которую оставили здесь из жалости, как утешение для овдовевшей Хатидже Султан. То, что ты занимала титул казначея, не значит, что поднялась выше других.

— Разие… — перебила меня мама.

— Нет, Валиде, простите, но я не буду молчать. Гюльфем хатун, ты здесь на птичьих правах, как говориться, и любая оплошность — станет причиной твоего отъезда в старый дворец. И впредь, каждое твое возмущение или неповиновение, ты будешь все ближе к пути из этого дворца. Все поняла? — вокруг повисла тишина.

— Простите, султанша. — Гюльфем поклонилась так, как полагается, согнув не только голову, но и колени.

— Иди. — грубо добавила я. Хатун ушла, а мама стала передо мной.

— Разие, что ты творишь? Почему ты так разговариваешь?

— Валиде, сколько раз Гюльфем хатун проявляла неуважение к вам? Сколько она неполегающее говорила с Вами, а сама то — рабыня, даже не свободная. И пришло время, преподать ей урок.

— Я не узнаю тебя, Разие.

— Валиде, это я. Такая, какая есть.


Только я вернулась в свои покои, как Дерья передала мне, что шехзаде ждет меня в своих покоях. Прибыли во дворец шехзаде Баязид и Джихангир, и ждут меня на ужин. Переодевшись, я направилась в покои к брату. Но всю дорогу чувствовала себя очень плохо. Голова раскалывалась, а во рту был странный привкус, который я чувствовала недавно, когда уколотый палец приложила к губам. Придя в покои, я почувствовала резкий запах свечей, от которых мне стало еще хуже.

— Разие, хорошо что ты пришла. — сказал Баязид.

— Разие. — Мустафа встал с подушки и направился ко мне. — Что с тобой. — я почувствовала немного щекотно под носом и проведя рукой, увидела на пальце кровь. — Разие… — дальше видела и слышала все приглушенно.

POV Автор.

Мустафа подбежал к сестре и взяв ее за талию, удержал от падения на пол. Когда девушка потеряла сознание, прядь ее темных волос упала, оголив шею, на которой показались насколько красных пятен, больше похожих на следы от пальцев.

— Разие? Разие!

====== Глава 16. ======

POV Автор.

Махидевран быстрым шагом шла по длинному коридору, положив правую руку на сердце. Весь дворец спал, была глубокая ночь, но госпоже было не до сна. За ней тянулся шлейф из слуг, сопровождающих ее. Через несколько минут она уже стояла перед дверью в покои султана. Кивнув агам, она дала знак, чтобы те открыли дверь, и Махидевран вошла в покои. Возле кровати, стоял Мустафа, опустив голову вниз. На кровати, лежала Разие, а возле нее, на кровати сидел придворный лекарь, осматривая красные пятна на теле.

— Валиде. — увидев мать, Мустафа подошел к ней.

— Что случилось? — обеспокоенно спросила султанша. — Что с Разие? — она сделала несколько шагов вперед, чтобы подойти ближе к дочери, но сын остановил ее. Женщина окинула сына тяжелым, непонимающим взглядом.

— Доктор просил пока не мешать. Постоим здесь. — шехзаде был обеспокоен состоянием сестры не меньше матери, но и за маму волноваться не переставал.

— Мустафа, что произошло?

— Мы с братьями сидели, ужинали, потом, пришла к нам Разие, но лишь переступив порог, упала. Я успел ее поймать, а на шее увидел странные красные пятна.

— О Аллах?! — прикрыв от испуга рот, Махидевран повернула голову к дочери. — О Всевышний, а что, если это оспа? — от дурных мыслей ей стало плохо. Мустафа взял маму под руку и провел к трону, стоящему в углу.

— Это не оспа, госпожа. — встав с кровати и повернувшись к династии сказал лекарь. — Точно не оспа.

— Ах… — выдохнула с облегчением госпожа.

— А что тогда? Что за пятна?

— Это то, что мне тяжело сказать — я не знаю, что с молодой госпожой. Причины такому ее состоянию не вижу. Боюсь… как бы то ни было отравлением.

— Отравление? — в один голос сказали Мустафа и Махидевран.


Хюррем сидела на тахте напротив камина, и, наблюдая за тем, как языки пламени сменяют один на другой, получала наслаждение от массажа. Вдруг, двери открылись, и в покои вошли Баязид и Джихангир. Махнув рукой, чтобы рабыни перестали, Хасеки поправив одежду, села ровно.

— Мои львы. — протянула она руки и сыновья пришли к ней, сев по краям. — Как прошел ужин?

— Разие плохо. — сказал Джихангир.

— Да, она пришла в покои к брату Мустафе, но ей стало плохо и она потеряла сознание. — добавил Баязид.

— Он отправил нас сюда, а сам вызвал лекаря. Сказал, что возможно болезнь. — добавил младший шехзаде.

— Болезнь? — испугалась Хюррем. — Не хватало того. Ладно, возвращайтесь к себе. Утром посмотрим. — поцеловав сыновей, женщина отправила их по своим комнатам. — Назлы! — позвала она служанку.

— Слушаюсь. — поклонилась та. — Узнай все о состояние Разие.

— Как прикажите. — та поклонилась и покинула покои. Хюрем сидела, и, смотрев в одну точку, проговаривала в своей голове:

«Не может быть. Как такое случилось? Почему? Что не так? А что, если они все напутали? Что? Если вместо Мустафы, шербет с ядом выпила Разие? Только этого не хватало.»


Разие лежала на кровати уже в своих покоях, все никак не приходя в сознание. Уже утренние лучи пробивались сквозь шторы, настырно искав закрытые глаза юной госпожи. Увидев, как свет попадает на кожу дочери, Махидевран легко улыбнулась, пытаясь сдерживать слезы.

— Разие. — убрав локон с ее лица, проговорила султанша. — Цветок райского сада. Моя невинная, моя уставшая от дворца Разие. Кто же осмелился отравить тебя? Разве это возможно? Кто бы сделал такое? Кто посмеет? Моя красавица, милая моя. Держись, лекари скоро найдут лекарство для тебя, тебе помогут, лишь держись. Не оставляй меня, брата и отца. — подняв голову, женщина воскликнула к Всевышнему. — О Аллах, молю, не забирай мое дитя к себе. Возьми мою душу, тело и разум, но ее оставь.

Двери в покои открылись, и внутрь вошел Мустафа. Посмотрев на сестру, которая все так же лежала без сознания, мужчина подошел к кровати, и став на колени, взял руку Разие.

— Как она?

— Без изменений. Молю Всевышнего, только бы он не забрал… . — Махидевран было тяжело сдерживать свои слезы, и она уже не могла это делать.

— Валиде, все будет хорошо, я уверен. Она скоро очнется, это же Разие.

«Лагерь Султана Сулеймана»

Малкочоглу Бали-Бей шел по густому темному лесу, пробивая своим мечом путь. Он уже несколько минут следует за силуэтом девушки, очень похожей на его покойную Армин. Она была в светлом платье, и словно играя, вела за собой в чащу леса, не давая подойти к себе.

— Армин! — кричал он, пытаясь дотянуться до нее, но та, как тень, растворялась в пространстве. Перед ним предстала стена, создана из сотен больших веток, и уставший от тяжелого пути мужчина, замахнулся оружием, прорубив одним движением путь.

Напротив и правда стояла Армин. Девушка, как и тогда, в последний их миг была в белом, свадебном платье, а сама, улыбалась алыми губами.

— Бали-Бей. — произнесла девушка имя так нежно, что казалось, это не сон, а явь.

— Армин. — Бей подошел к жене, но лишь желая взять ее руку, провел своей насквозь. — Ты так давно не приходила в мои сны.

— В том не было нужды. — улыбалась она. — Я, под защитой Аллаха, с отцом и матерью, а ты… ты должен быть здесь, жить. Найти новую любовь.

— Прости меня. — мужчина упал на колени перед Армин, склонив голову. — Я предал тебя. Предал любовь… — он не договорил, почувствовав нежную руку, гладящую его по голове.

— Нет, не предал. Я знаю, я вижу, что мое место в твоем сердце не займет никто в этом мире, но Разие — это другое. Ты впервые кого-то так искренне полюбил. И я прошу тебя…

— Бей поднял голову. — Не отказывайся от нее. — Малкочоглу встал с колен. — Разие невинная, чистая душа, рядом с которой, и твоя найдет покой.

— Но как это возможно.

— Я даю тебе разрешение. Я хочу, чтобы ты был счастлив, даже, если не со мной. — она провела рукой по щеке мужа. — Но будьте осторожны. Как и на пути нашего счастья, у вас будут преграды… — Армин указала в сторону. Оказалось, они оба стояли на краю обрыва, а в той стороне, на которою было указанно, стояла Разие.

— Разие? — удивился мужчина.

— Спеши к ней. — последние слова сказав, призрак исчезла, а Разие, с распростертыми руками, наклонилась вперед, сорвавшись вниз.

— Разие! — от своего же крика Бей проснулся, и сразу увидел перед собою Айяса Мехмеда-пашу.

— Паша? — спросил Малкочоглу.

— Разие? — с ехидной улыбкой спросил паша. — Что это? Смеешь произносить имя госпожи? Или же она сниться тебе?

class="book">— Что Вам надо, паша? — встав с кровати, мужчина набросил кафтан, и надел на голову тюрбан.

— Пришел спросить о твоем самочувствие. Рана болит еще? — кивнул тот на плечо.

— Нет. Зажило уже.

— Отлично. Повелитель отдал приказ о возвращение. Из-за погоды и по желанию Аллаха, Корфа сейчас взята не будет. Так, что собирайся.

— И Вы только ради этого сюда пришли? — спросил, уже зная ответ Бей.

— Нет. Не только ради этого. — паша медленно подошел к воину. — Я знаю о твоих мечтах, Бей. Но могу заверить — им не суждено сбыться. Забудь об Разие Султан, и больше не отправляй ей письма.

— Вы имели наглость вмешиваться в мои дела?

— Я тебя предупредил. Не ставай на моем пути. — резко отвернувшись, Мехмед-паша покинул шатер.

Бали-Бей повернул голову и посмотрел на подушку. Из-под нее торчал небольшой клочок бумаги — письмо, которое он собирался отправить Разие. На первые два он не получил ответы, поэтому хотел понять в чем же дело, но теперь, было ясно, в этом замешан Великий Визирь.

«Два дня спустя. Дворец Топкапы»

Опасения лекаря были подтверждены и лекарство от яда нашлось. Разие удалось спасти, но она все еще была очень слаба, и почти не вставала с кровати. Жар у нее то поднимался, то спадал. А Махидевран все это время была возле нее. Немного поев и приняв лекарство, Разие снова уснула. Валиде сидела на диване и наблюдала за птицами, летающими за окном. В двери постучали.

— Войди! — дверь открылась после разрешения и в покои вошла Фидан калфа. Та поклонилась и прошла к госпоже. — Говори. — устало произнесла женщина.

— После того письма, которое я приносила вам два дня назад, от Малкочоглу, пришло еще два. Одно от него же, а второе — лично Вам от Айяса Мехмеда-паши. — калфа протянула письма госпоже.

— Хорошо. Зажги свечу. — служанка быстро сделала все, как приказали. Раскрыв сначала письмо от Бея, Махидевран прочла его составляющее.

— Хах, как нагло с его стороны. — сжав в руках письмо, Махидевран подошла к свечи и подожгла его. — Разие не должна знать… — шёпотом произнесла она. — Об этих письмах, а когда Малкочоглу прибудет сюда, я с ним поговорю.

— Как прикажите. — затем, открыв письмо от Великого Визиря.

«Махидевран Султан, для меня честь писать Вам письмо, но, к сожалению, новости у меня не самые хорошие. Повелитель в этом походе еще больше сблизился с шехзаде Мехмедом и шехзаде Селимом. В его разговорах я часто слышал слова, которые меня пугают. Повелитель… видит своим приемником именно шехзаде Мехмеда, забывая о нашем Великом шехзаде Мустафе. Так же, Малкочоглу Бали-Бей не единожды отправлял письма Разие Султан, которые мной были перехвачены и отправлены Вам, дабы Вы лучше знали о происходящем. Надеюсь Вы в здравие, как и шехзаде с Разие Султан. Прошу прощение за мою наглость, но надеюсь, по возвращению из этого похода, мы сможем поговорить о важном деле, ведь в моих планах, просить повелителя руки Разие Султан…»

Не дочитав последние несколько строчек, Махидевран опустила письмо вниз. По выражению лица госпожи, Фидан поняла, что что-то случилось.

— Госпожа?

— Хюрем была права — Мехмед стал между Мустафой и повелителем, и султан, теперь видит его на престоле.

— Что же делать?

— Нужно заручиться поддержкой дивана. И начнем с Великого Визиря.

— Он и так верен нам, но его пост шаток, если повелитель захочет, то… .

— Он не сможет так легко сместить или казнить своего зятя. — окинув калфу взглядом Махидевран решительно произнесла. — Я выдам Разие за Мехмеда-пашу.

POV Разие.

Я уже вторую неделю лежала в постели. Как мне рассказали, мне стало плохо в покоях Мустафы, и я потеряла сознание, а позже выяснилось, что меня отравили. Около двух недель я даже встать с постели не могла. Ни есть, ни пить не хотелось. Но сегодня, я выйду из своих покоев. Я сидела напротив зеркала, пока Дерья заплутала мои волосы. Долго стоять мне все равно было тяжело. Дверь в покои открылась, и ко мне вошли Шах Султан и Эсмахан. За это время, я так сдружилась с Эсмахан, она почти каждый день проведывала меня, а братья, те и каждый день, иногда по несколько раз. Задарили самодельными игрушками и подарками, чтобы поднять настроение. А Михримах… ту я видела раз или же два.

— Разие, повелитель приехал. — сказала тетя. Я с помощью Дерьи встала с кресла и подошла к ним.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Эсмахан.

— Уже лучше. — я улыбнулась. — Пойдемте, не будем заставлять повелителя ждать.

Мы шли по длинным коридорах дворца, за которыми я уже успела соскучиться. Дойдя до двери в приемный зал, только аги открыли двери, как:

— Внимание!!! — послышалось из-за угла напротив. — Султан Сулейман Хан ХазретЛери! — мы остановились и склонив головы, немного согнули колени.

— Шах-и-Хубан. — отец подошел к нам. Тетя поцеловала его руку, приложив ко лбу.

— Повелитель, с возвращением.

— Повелитель. — подняла голову и я.

— Разие, цветок мой. — я поцеловала его руку, и приложила ее ко лбу. — Я так рада, что Вы вернулись, и братья здесь.

— С тобой все в порядке? — он взял мое лицо обеими руками, пытаясь взглянуть в глаза.

— Все в порядке. — папа поцеловал меня в лоб.

— Пройдемте. — первым вошел повелитель, за ним Мехмед и Селим, потом Шах Султан, и последними были мы с Эсмахан. Но перед тем, как переступить порог, я увидела стоящего в коне Бали-Бея.

— С возвращением, Бей. — улыбнулась я ему.

— Госпожа. — он улыбнулся мне в ответ.

Встреча была достаточно долгой, и от нее я уже устала немного. Благо, что рядом стояла Эсмахан, и она поддерживала меня. По окончанию, повелитель позвал к себе в покои мою Валиде, Хюррем Султан и Шах Султан. Брат Мустафа с остальными шехзаде отправились в его новые покои, чтобы поговорить о походе. А я, Эсмахан и Михримах вышли в сад на прогулку.

— Как ты? — спросила Михримах.

— Уже лучше. Немного подышу свежим воздухом, и станет намного легче.

— Я была так удивлена новости. — сказала Эсмахан. — Конюха Рустема агу повысили до паши.

— А чего здесь удивляться? — спросила сестра. — Он верный и умный человек, повелителю такие нужны.

— Ты права, Михримах, однако, он должен быть верен именно повелителю, а не гарему. — добавила я.

— Что ты имеешь ввиду? — она остановилась.

— А ты не понимаешь? Он ведь верой служит твоей Валиде. Так, что страшно подумать, что он будет делать, попав в диван.

— Разие, говори прямо, что ты хочешь?

— Я прямо и говорю, Рустем-паша не человек повелителя, он человек Хюррем Султан, и его дела будут лишь вредить государству.

— Да как… — возмутилась Михримах, но между нами стала Эсмахан.

— Не нужно об этом говорить. Это не наши дела. Повелитель ведь видит что да как.

— … — Михримах повернулась, посмотрев в сторону дворца, а потом, резко передумала. Знаете, я устала уже. Пожалуй, я вернусь к себе. — она развернулась и ушла. Провожая ее взглядом, я подняла глаза вверх и увидела стоящего на балконе хранителя покоев. Он так же смотрел прямо на нас.

— Малкочоглу не сводит с тебя глаз. — сказала Эсмахан. — Вы уже говорили после его возвращения?

— Нет. Не было возможности. Но не знаю, стоит ли.

— А что такое?

— Я отправила ему свое письмо, но ответа так и не получила.

— Может оно к нему не дошло?

— Все может быть. Но и Бей сам мне ни разу не написал. Да вообще… — я повернулась к подруге. — О чем я только думаю? Разве хранитель покоев и султанша могут думать об общем будущем?

— О чем ты? Вспомни только Хатидже Султан и Ибрагима-пашу. Повелитель ведь разрешил им пожениться.

— Но не забывай, что тетя была любимицей нашего султана, а я… я же не Михримах, не его любимица.

— Это не столь важно. Сколько раз ты умудрялась обойти Михримах в своих решениях? Придумаешь что-то.

— Посмотрим. — я повернулась, чтобы снова посмотреть на бея, но его на балконе уже не было.


Вечером, в честь возвращения повелителя и шехзаде в столицу, в гареме был устроен праздник. Во главе стола сидели тетя Хатидже, Шах Султан, моя Валиде и Хюррем Султан. По правую сторону сидели на подушках Михримах и Гюльфем, а по левую — я, Эсмахан и Хуриджихан. Мы слушали музыку и смотрели как девушки танцуют. Хоть повелитель вернулся с похода без победы, но и не проигравшим, это нужно было отпраздновать. Гюльфем то и дела молча поглядывала на меня, и как только я смотрела на нее, отводила взгляд в сторону.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила у меня Хюррем Султан.

— Вашими молитвами, все хорошо. — улыбнулась я. Хатидже Султан так же ухмыльнулась, сделав глоток шербета. — А Вы как? Спокойно спите? — они не поняли к чему я. — Ну, ведь повелитель вернулся, и теперь, примет у себя еще какую-то «Фирузе хатун». — ухмыльнулась я, явно испортив этим ей настроение.

В гарем быстрым шагом вбежал Сюмьбюль-ага, сложив руки впереди, склонил голову.

— Султанши, повелитель хочет видеть Разие Султан, Михримах Султан и Эсмахан Султан в своих покоях. — мы не понимая в чем дело, отправились следом за агой, а когда вошли в покои отца, смирно поклонились.

— Повелитель… — сказала я. — Вы хотели нас видеть?

— Да. — отец подошел к нам, сложив руки за спиной и немного улыбнулся. — Я хотел с вами поговорить об одном важном решение, который принял, обговорив прежде с вашими Валиде.

— Отец, о чем Вы? — спросила Михримах.

— Вы уже все взрослые, красавицами стали, и вам пора обзавестись собственными семьями. — я боялась того, что сейчас могу услышать. — Весной наша империя будет праздновать тройную свадьбу. Я принял решение, выдать тебя, Михримах — за Рустема-пашу, Тебя Разие — за Айяса Мехмеда-пашу, а тебя, Эсмахан — за хранителя покоев Малкочоглу Бали-Бея. Прошу, подумать и сказать вскоре свое решение. — мы с Эсмахан посмотрели друг на друга, понимая, что быть беде.

====== Глава 17. ======

POV Автор.

Хюррем-султан сидела в своих покоях на тахте, получая удовольствие от массажа, который делали её служанки. После сегодняшнего праздника она очень устала, и хотела немного расслабиться.

— Вот здесь, ещё сильнее. — приказала она рабыне надавить на правое плечо посильнее. В двери постучали и после разрешения госпожи, в покои вошла служанка.

— Михримах-султан пришла.

— Пусть войдет! — султанша махнула рукой, чтобы служанки ушли, оставив её с дочерью наедине.

— Валиде! — девушка, склонив голову, поклонилась перед матерью.

— Иди ко мне. — женщина указала на место возле себя. Михримах прошла к матери, и сев возле нее, все так же не поднимала головы.

— Я так понимаю, ты только от повелителя. — сказала Хюррем, на что в ответ получила молчаливый кивок головы. — Я уже знаю, о чем ты хочешь поговорить, но сразу говорю тебе «нет». Ты не выйдешь замуж за Малкочоглу Бали-Бея. Я не позволю этого.

— Я не об этом пришла сказать. — подняв голову, девушка посмотрела на мать заплаканными глазами. — Я согласна выйти замуж за Рустема-пашу. — услышав это, султанша очень удивилась. Ее сначала злость, превратилась в неловкую улыбку.

— Михримах?

— Я поняла, что мои чувства к хранителю покоев, это лишь детская влюбленность, которая должна остаться в прошлом. Нужно думать о будущем, моем и моих братьев. Никто так не подходит мне в мужья, как… Рустем-паша. — это имя ей было даже противно произносить.

— Моя Михримах, моя луноликая дочка. — взяв лицо дочери, Валиде посмотрела в глаза ей. — Ты такая же умная, как и твоя Валиде. Ты приняла верное решение, и завтра пойдешь, и сообщишь о нем повелителю. Я уверенна, ты не пожалеешь о своем решение.

— Надеюсь, Валиде. — султанши обнялись, а перед глазами Михримах предстал ее утренний разговор с Малкочоглу.


Flashback

Во время прогулки в саду вместе с Разие и Эсмахан, Михримах увидела на балконе хранителя покоев, и решила поговорить с ним, рассказав о своих чувствах, которые скрывать ей больше не хотелось.

— Хранитель покоев. — окликнула стоящего к ней спиной мужчину, Михримах. Тот быстро повернулся, и увидев перед собой султаншу. сложил впереди руки и склонил голову.

— Михримах-султан.

— Рада снова видеть тебя. — девушка медленно подходила к бею, обжигая его свои уверенным взглядом. — Как твои дела?

— Все хорошо, султанша.

— Прекрасно. — подойдя к мужчине, Михримах, внимательно вглядывалась в его глаза. — Я пришла сюда, чтобы серьезно поговорить с тобой.

— Что-то произошло? — поинтересовался Малкочоглу.

— Да. Ещё с того дня, когда я впервые увидела тебя, мое сердце, словно, сжалось в груди. С того самого дня в нем поселилось чувство любви к тебе. — Бей опустил взгляд, понимая, к чему идёт речь. — Я долго ждала твоего возвращения, чтобы сказать это. И теперь, хочу выяснить все прямо сейчас.

— Госпожа, я не думаю, что нужно…

— Дай мне сказать. — перебила хранителя покоев Михримах. — Я думала, что это всего лишь детская влюбленность, но ошибалась. Я, любимая дочь султана Сулеймана, и если захочу, повелитель весь мир бросит к моим ногам, но я хочу теперь услышать твое мнение. Ты бы хотел… — здесь она немного замолчала.

— Султанша, я предан Вам, как и всей династии, но не больше. Я, к сожалению, не могу признаться о таких же сильных чувствах к Вам. Мое сердце и правда, занято, но в нем не Вы. И думаю, что если и правда, нас сведёт судьба, никто из нас не будет счастлив. А теперь, прошу меня простить. — Бей поклонился и, обойдя султаншу, оставил ее одну на террасе.


Разие стояла за жемчужным павильоном, в ожидании встречи с хранителем покоев. Ночь была туманной, поэтому увидеть, кто идет было невозможно.

— Ты точно отдала ему лично в руки? — с нетерпением спросила Разие у служанки Дерьи.

— Лично в руки. Он пообещал, что придет.

— О Аллах, как же сложно ожидать.

— Госпожа. — справа послышался голос бея, повернувшись к которому, султанша улыбнулась. — Что-то случилось?

— Случилось. Во время прошлой нашей встречи ты признался мне в своих чувствах. Скажи, они все ещё такие?

— Госпожа, мои чувства искренни и настоящие как солнце и луна.

— … — отвернув голову в сторону, Разие тяжело вздохнула.

— Что случилось? — не понимая в чем дело, спросил мужчина.

— Сегодня повелитель сообщил нам важную весть. Он хочет отпраздновать тройную свадьбу. Ты должен жениться на Эсмахан, а меня выдадут замуж за Айяса Мехмеда-пашу.

— Что? — удивился он, упустив небольшую коробочку, которую все это время держал в правой руке. Окинув упавшую коробочку взглядом, Разие резко подняла взгляд на хранителя покоев. — Повелитель сказал, что не примет это решение без нашего на то согласия. Но я захотела поговорить об этом с тобой. Скажи, что мне делать?

— Госпожа, до вечера ничего не делайте, не говорите с повелителем. — он наклонил голову и увидев коробочку, присел чтобы поднять ее. — Я придумаю что делать. — он протянул подарок девушке.

— Что это? — удивилась Разие.

— Откройте когда прийдёте в свои покои. Это символ моей к Вам любви. Если я увижу его на Вас, буду невероятно счастлив.

— Хорошо, Бали-Бей. Но прошу, будь осторожен и не делай ничего, не предупредив меня.

— Хорошо. — поклонившись друг другу, Разие на последок улыбнулась мужчине, и набросив капюшон плаща, ушла прочь из сада.


Утром Разие сидела в своих покоях на кровати, обняв колени, и воткнувшись в них носом. Все было слишком неожиданно. Девушка разрывалась между любовью и страхом. Страхом за Бали-бея.

«А что, если она скажет о своих чувствах отцу? Что он сделает? А если Бей не готов к такому? А если повелитель против? А если по его приказу повелителя, Малкочоглу сошлют или того хуже? Нет.» — она гнала дурные мысли прочь, пытаясь хоть немного успокоиться. Дверь в покои открылась и к дочери вошла Махидевран.

— Валиде. — быстро встав с кровати, девушка в знак почтения склонила голову.

— Как ты себя чувствуешь? Ещё принимаешь лекарства?

— Нет, уже всё прошло.

— Ты плохо выглядишь. — женщина взяла дочь за руку и проведя к дивану возле окна, сама села, и усадила девушку возле себя. — Расскажи мне о свои мыслях. Что тебя тревожит?

— Валиде, я… .

— Что такое? Не бойся, говори.

— Повелитель вчера сообщил мне, что хочет выдать меня замуж за Мехмеда-пашу.

— Я знаю это.

— Отец сказал, чтобы мы сами дали на то разрешение. И до вечера, я должна подумать, хочу ли этот брак.

— Моя милая Разие. — положив руку на щеку дочери, Махидевран взглянула ей в глаза. — Когда родился Мустафа, я была невероятно счастлива, ведь Аллах мне подарил защиту, сердце мне подарил и душу. К сожалению, мне похоже долгое время не получалось забеременеть, но когда я таки услышала благую весть, представляла, что сына рожу. Ещё одного льва. Однако… — увидев, что дочь опустила голову, услышав такое, Махидевран взявшись за ее подбородок, подняла голову Разие, чтобы увидеть глаза ее. — Как только я взяла тебя на руки, маленькую, беззащитную кроху, внутри все перевернулось. Я ни на миг не пожалела о том, что родила такую дочку. Если рождается девочка, так говорят, значит женщина достойна повторения. Но я не хочу, чтобы твоя судьба была похожа на мою. Ты будешь счастлива, не проронишь ни слезинки. Конечно, я поддерживаю Мехмеда-пашу, как претендента на роль твоего мужа, но силком выдавать тебя за него я не буду. — услышав такое, девушка подняла на маму взгляд и легко улыбнулась. — Если ты против этого брака, я поддержу тебя. Я хочу, чтобы ты была счастлива. — Разие обняла маму, крепко прижимая к себе. Дверь в её покои открылась, и порог переступил Мустафа.

POV Разие.

— Что же, я пойду, проверю как там Хатидже Султан и Шах Султан. Ты со мной поедешь? — спросила мама.

— Нет, Валиде. Я побуду здесь. Хочу немного подумать.

— Хорошо, милая. — погладив дочь по плечу, женщина ушла, оставив детей одних.

— Как ты? — спросила Разие.

— Я то что? Ты как? Слышал, что повелитель хочет тебя женить на Айясе Мехмеде-паше.

— Хочет. — сказала я, встав с кровати и подойдя к брату.

— Ты же не хочешь этот брак? — в ответ я лишь кивнула «нет».

— Тогда, я поговорю с повелителем.

— Нет, не нужно. — остановила я его. — Я сама поговорю с ним. Тем более, есть кое-кто, кто так же не хочет этот брак. — загадочно сказала я.

— Хранитель покоев? — спросил брат. Но я от удивления даже не знала куда деться, пряча от него взгляд. — Не бойся, Разие. Я же все видел. Как Бали-Бей смотрит на тебя. Да и Ваши тайные встречи.

— Что? Как ты…?

— Некоторое время назад, ещё до похода, мне не спалось, и я решил выйти на террасу, подышать свежим воздухом, но увидел в саду, как ты возвращалась во дворец, а за тобой и одна из служанок Михримах. Мне стало интересно, и я приказал агам привести ее. Хатун рассказала, что Михримах приказала ей следить за тобой, и та видела, что ты тайно встретилась с Малкочоглу.

— Но Михримах, узнав такое, не смолчала?

— А она не узнала. Той же ночью я приказал отправить хатун в старый дворец. Она, кажется, сейчас уже замужем.

— Правда?! — я была очень счастлива, услышав такое. — Но, почему ты молчал всё это время?

— Потому, что для счастья своей любимой сестры, я сделаю что угодно. Да и хранитель покоев, мне кажется достойный человек. — я крепко обняла брата, чувствуя его любовь и поддержку. Вдвери постучали.

— Войди! — дала я разрешение. В покои быстро вбежал Сюмьбюль-ага. Он поклонился.

— Прошу прощения. Шехзаде, у Айше хатун начались роды.

— Иду. — брат быстро покинул мои покои, отправившись прямо за агой.

Я же сделав свободный выдох, прокружилась на месте, остановившись напротив тумбочки и шкатулками. Среди них стояла и подаренная Малкочоглу коробочка. Я вчера была так окутана многими мыслями, что и забыла о ней. Подпрыгивая, я подошла к ней, и, открыв, увидела брошь в виде лилии. Он узнал, что это мой любимый цветок?

— Дерья! — позвала я служанку, как только она вернулась в комнату. — Приготовь мое новое синее платье, я хочу выйти в сад.

— Слушаюсь, но… . — я повернулась к ней, одним взглядом задав вопрос: «Что?» — Приехала Эсмахан Султан. Она хочет поговорить с Вами в саду.

— Хорошо. Приготовь платье. — я и сама хотела поговорить с подругой, как вовремя она приехала.

Приведя себя в порядок, я надела брошь на левую часть платья и отправилась в сад, где меня уже ждала Эсмахан.

— Разие.

— Эсмахан. Пойдем, прогуляемся. — мы отправились пройтись не спеша. — Ты хотела со мной поговорить.

— Ты вчера так быстро покинула покои султана, что я не успела поговорить с тобой. Ты же знаешь, что я не хочу замуж за хранителя покоев? Я не люблю его, да и он так же.

— Знаю я всё.

— Моя Валиде сказала, чтобы я согласилась на этот брат, и я поклялась что так и будет. — я повернулась к ней, не ожидая такого. — Но я этого не сделаю. Придя к султану, я скажу, что не хочу этот брак. Ты моя единственная здесь подруга, и рушить твоё счастье я не хочу.

— А что твоя Валиде?

— После моего разговора с падишахом, она уже ничего не сделает, не успеет.

— Спасибо тебе, Эсмахан. — мы обнялись. — Я вчера разговаривала с Малкочоглу. Он сказал, что против этого брака и пообещал что-то придумать.

— Это же замечательно. Я…

— Внимание! — крикнул ага. — Султан Сулейман Хан! — мы поклонились, увидев, как повелитель направляется в нашу сторону от конюшни. За ним шли и братья Мехмед, Селим и Баязид, а так же Мехмед-паша.

— Повелитель. — мы поклонились.

— Ты слышала? У Мустафы дочь родилась. Он попросил меня дать ей имя и благословить.

— Это прекрасная новость. — я была очень счастлива.

— Ты идёшь? — спросил отец.

— Чуть позже схожу, придумаю, что бы ей подарить. Я наконец-то тётей стала…снова.

— Хорошо. Пойдёмте. — мы поклонились на прощание и повелитель с братьями ушел. Мы с Эсмахан решили ещё немного пройтись, однако мне путь перегородил паша.

— Султанша. — склонил он голову. — Я бы хотел поговорить с Вами.

— Хорошо. Эсмахан… .

— Я пойду во дворец. Буду ждать тебя.

— Хорошо. — дождавшись, чтобы подруга ушла, я кивнула и служанкам, и те так же отошли чуть в сторону. — И о чём Вы хотели поговорить?

— Вам ведь уже сообщили радостную весть?

— Какую?

— Повелитель принял решение, заключить никях между мной и Вами.

— Ах, ты об этом. Мне не хочется Вас огорчать, но этому браку не быть, без моего на то согласия, а я его не дам.

— Вы только подумайте о том, что может быть… .

— Паша, браку не быть и точка на этом. Я никогда не буду твоей, паша. Как не старайся. — я развернулась чтобы уйти, но он крепко схватил меня за руку. — Отпусти, не смей трогать. — я вырвала руку из его хватки.

— Я пленен Вами с того самого дня, как только впервые увидел. Вы же не думаете, что пережив столько преград, и страданий, чтобы так легко упустить из рук птицу счастья.

— Я не птица твоего счастья, и не в твоих руках. Я никогда не стану твоей, а ты никогда не сделаешь меня счастливой. Забудь обо мне, никяха не будет. — твердо сказав последние слова, я развернулась и ушла прочь оттуда.

— Каков наглец. — сказала Дерья, подойдя ко мне.

— Я не хочу о нём говорить.

Вернувшись в свои покои, я взяла браслет, и позже, подарила его Айше хатун. Моя маленькая племянница, которой дали имя Нергиз, была столь мила и так похожа на свою мать, что я просто не могла отвести он неё глаз. Но время шло. На улице темнело. Михримах и Эсмахан уже сообщили о своих решениях повелителю, теперь, он ждал меня.

— Что же делать, Дерья? — мечась из угла в угол, я пыталась успокоить себя. — Бали-Бей молчит. Что он задумал? А что…?! — я остановилась, резко повернувшись к служанке. — Если он передумал? Что мне делать?

— Не советник я Вам, но повелитель ждёт Вас. — в двери постучали. Я кивнула служанке и она открыла дверь. Ага передал ей письмо, а та уже отдала его мне. Взяв письмо, я прочла лишь то небольшое, что привело меня в шок.

— Что там? — поинтересовалась Дерья.

— Хранитель покоев собрался признаться повелителю о своих чувствах. — я отдала служанке лист, чтобы та сожгла его, а сама, быстро отправилась к отцу. Придя к покоям хранителя покоев, я постучала туда, но ага сообщил, что его вызвал к себе падишах. — Сообщите повелителю что я пришла. — приказала я агам.

— Султан Сулейман просил не беспокоить.

— Я приказываю вам.

— Простите, госпожа. — мне не оставалось ничего другого, как ворваться туда, ведь аги и права коснуться ко мне не имели.

— Повелитель! — оказавшись на пороге султанских покоев, я увидела стоящего на коленях Малкочоглу, а напротив него — отец, приложивший меч к шее мужчины. Лезвие почти врезалось в шею Бея.

Комментарий к Глава 17. Платье Разие:

https://images.app.goo.gl/Jm28SABhoayA344r8

Подарок Бали-Бея:

https://images.app.goo.gl/GCqVwkMhcLtPBP6q7

====== Глава 18. ======

POV Автор.

— Повелитель! — Разие остановилась в пороге, своим криком, привернув внимание отца, и стоящего на коленях Малкочоглу. Девушка быстро поклонилась, подняв взгляд на отца.

— Разие? — сказал султан.

— Простите. — сказала султанша. Она перевела взгляд на Бея, который смотрел на нее. — Повелитель, прошу… . — она подошла к отцу, став слева от хранителя покоев. — Я молю Вас, сохраните жизнь Бали-Бею. Если на то Ваша воля, я согласна на брак с Мехмедом-пашой, или же на ссылку в самую дальнюю провинцию, но прошу… — она стала на колени перед падишахом, чем сильно его удивила.

— Повелитель. — не оставаясь в стороне, сказал Малкочоглу. — Мои слова были правдой, если желаете, заберите мою душу, вырвите сердце из груди, ведь только так, они перестанут принадлежать госпоже.

Султан, выслушав все сказанное хранителем покоев и дочерью, закатил глаза, тяжело вздохнув.

— Если то, что вы оба говорите, правда. — сказал падишах, сделав свое лицо еще злее. — Тогда… . — все замерли, затаив дыхание. Вдруг, султан убрал меч, с шеи хранителя покоев. — Я даю разрешение на ваш брак. — после этих слов, как Малкочоглу, так и Разие подняли взгляд на повелителя, он протянул руку дочери, и та, ответив на это, встала с колен. Бали-Бею, Сулейман кивнул, и тот также встал на ноги, все еще не поднимая головы.

— Повелитель, это правда, что Вы сказали? — спросил Бей.

— Правда. — подняв голову, мужчина увидел довольное лицо падишаха.

— Повелитель. — улыбнулась Разие. — Благодарю Вас. — девушка взяла руку отца, поцеловав ее и приложив ко лбу.

— Вы подарили своему рабу, этим решением весь мир. — сказал Малкочоглу.

— Не рабу, Бали-Бей, а будущему зятю. — он положил руку на плечо мужчины. — Разие, ты возвращайся к себе, а ты… — указал он на хранителя покоев. — Останешься здесь, напишешь приказ, на свое счастье.

Разие и Бали-Бей лишь легонько наградили друг друга взглядами, и девушка, поклонившись, чуть не вприпрыжку вышла из комнаты отца.

— Повелитель, чем я могу отблагодарить Вас за такое решение?

— Для меня нет ничего важнее, чем счастье моих детей, тем более, Разие. Она цветок моего райского сада…. — его лицо резко превратилось в серьезную гримасу. — Но если ты, вдруг причинишь ей боль, я не прощу, даже тебя.

— Поверьте, я никогда не допущу, чтобы Разие Султан плакала, тем более, из-за меня.

— Надеюсь.


Спустившись в гарем, Разие услышала музыку, которая время от времени перебивала смех наложниц, которые так веселились во время праздника.

— Госпожа. — сказала Дерья, после того, как Разие рассказала ей новость. — Гарем празднует то, что сразу три султанши сыграют свадьбу. Это важная новость.

— Но они не знают, что мы немного изменили ход этой игры. — улыбнулась девушка. — Нужно сообщить.

Разие быстрым шагом вошла в гарем, и девушки, калфа, аги, увидев ее сразу поклонились. Она прошла к столу, за которым сидели Хюррем, Махидевран, Хатидже, Шах Султан, а так же Михримах и Эсмахан. Подойдя к ним, Разие поклонилась. По ее горящим глазам было видно, что произошло нечто невообразимо хорошее.

— Разие, хорошо, что ты пришла. Присаживайся. — улыбнувшись сказала Хатидже Султан.

— Конечно, но прежде, я хочу сообщить одну важную новость.

— И какую? — спросила Махидевран Султан.

— Эсмахан… — обратилась она к подруге. — Твоего обручения с хранителем покоев… не будет. — Глаза как у Эсмахан, так, и, у ее матери увеличились от удивления. — Как и моего с Мехмедом-пашой. — такое же удивление появилось на лицах остальных.

— О чем ты говоришь? — спросила Шах Султан.

— Я только от повелителя. — переведя взгляд на Михримах, Разие подняла тон голоса. — Он дал разрешение, на мой брак… с Малкочоглу Бали-Беем.

Михримах замерла. Она смотрела на сестру, а глаза ее, наполнялись слезами. Но Эсмахан на эту новость, наоборот, искренне улыбнулась.

— С вашего позволения. — Михримах подорвалась с места и поклонившись госпожам, быстро выбежала из гарема. Решив, что нельзя упустить такой момент, Разие так же поклонилась госпожам.

— Я поговорю с ней. — девушка отправилась следом за сестрой, догнав уже в ее покоях. — Михримах, прошу, успокойся. — сказала Разие.

— Уходи! Оставь меня!

— Нет, не уйду. — милая и тихая Разие, стала словно другим человеком. Подойдя к почти расплакавшейся сестра, она улыбнулась уголком губ. — На протяжение многих лет ты говорила мне о том, что ты любимая дочь падишаха, что в твою красоту влюбляются все, что такой сильной госпожи как ты, в мире еще не родилось, но вот она, твоя ошибка.

— Как ты смеешь еще говорить со мной.

— Мне бы ничего не удалось, будь я как ты. Односторонняя любовь никогда не будет так сильна, а Бали-Бей, он лично пришел к отцу и… — Михримах не выдержав, замахнулась рукой на Разие, но та поймала руку над головой.

— Отпусти. — сквозь зубы прошипела Михримах.

— Ты больше не посмеешь поднять на меня рукой. Ни на меня, ни на моих родных. Запомни… — резким движением, она бросила руку сестры. — Я Разие Султан, и ты будешь с этим считаться. — развернувшись, госпожа ушла из комнаты, оставив сестру один на один с собственными мыслями.

POV Разие.

«Месяц спустя»

Я захотела прогуляться верхом на лошадях, ведь последние дни то и дело из дворца не выходила. То примерка платья на обручение, то, платья на саму свадьбу и много других дел. В сопровождение со мной, кроме стражи, еще и отправили Бали-Бея.

— Не могу поверить. — сказала я, сделав глубокий вдох. — Завтра уже обручение.

— Вы правы, госпожа. Так быстро время прошло. Повелитель сказал, что завтра сообщит, какие дворцы станут домом для нас, и для Рустема-паши с Михримах Султан.

— Какой бы дворец нам не выделили, я уверенна, буду в нем счастлива. — мужчина улыбнулся мне. — Я устала ехать, хочу немного прогуляться. — мы остановились, и хранитель покоев помог мне слезть с лошади.

— Повелитель сегодня перед прогулкой позвал меня к себе и кое-что важное сообщил.

— В чем дело? — спросила я, уже начав нервничать, ведь я уже нарисовала в своей голове все самые плохие варианты.

— На следующий день после обручения, я должен уехать в Египет. Вместе с Айясом Мехмедом-пашой мы должны придушить бунт, который собирается устроить Касым-паша.

— Бунт? — я взяла юбку своего платья, переступив небольшую яму. — Мне это не нравится. Какое-то предчувствие.

— Не волнуйтесь, все будет хорошо, и как только я закончу там все свои дела, вернусь, и наконец… — он остановился, повернувшись ко мне. — Обрету покой в нашем доме.

— от этих его слов, мне хотелось плакать, но я сдерживала свои эмоции, и в ответ лишь улыбнулась.

— Я не хочу грустить. — увидев этот большой холм, я взяла в руки юбку, чуть приподняв ее. — Давай…те поднимимся туда, хранитель покоев.

— Я не думаю, что это хорошая идея. — кивнув, сказал Бей.

— Я хочу увидеть многое. Там, я уверенна, прекрасный вид. — я быстро, хоть и с трудом начала подниматься вверх.

— Разие Султан, вернитесь. — слышала я вслед, но повернув голову, лишь заметила, что бей остался на месте, как и стражники.

— Ну, я заставлю тебя подняться. — проговорила я себе под нос. И наконец-то, оказавшись наверху, увидев все красоты родных земель, решила, что делать. Я быстро спряталась за густым, зеленым кустом, и потом, громко закричала. — А!!! — я была уверенна, что он точно теперь поднимется сюда, и не ошиблась. Между ветками, я смогла разглядеть, что он начал меня искать. По ту сторону, был крутой обрыв прямо в озеро.

— Госпожа! Госпожа!!! — кричал он, а я, тихо вышла из-за кустов, и пыталась подойти, чтобы напугать его, но Малкочоглу резко повернулся.

— Бу! — крикнула я, не найдя ничего другого для ситуации.

— Госпожа. — сведя брови, посмотрел он на меня. — Что за ребячество? — услышанное мне не понравилось.

— Ребячество? — надув губы, я сложила руки на груди. — Мне всего шестнадцать, конечно, я веду себя не так серьезно, как Афифе хатун. — я начала кривлять хатун: — «Султанша, вы должны быть мудрее, постарайтесь понять, что так делать нельзя». — мы оба засмеялись. Я обошла мужчину, раскрыв руки, и сделала глубокий вдох. — Посмотри на эту красоту, разве здесь не прекрасно? Какие земли? Здесь, кажется, воздух вовсе другой. Я чувствую себя вольной птицей. — Опустив голову, я увидела вдали очень знакомые места, и присмотревшись повнимательней, поняла, что это старое большое дерево то самое, в корнях которого она пряталась от разбойника. Мне стало тяжело дышать, словно весь воздух куда-то исчез, и я не могу его вдохнуть. Положив правую руку на грудь, я чуть наклонилась вперед.

— Султанша… — Бали-Бей сделал несколько шагов ко мне, но остановился, когда я протянула к нему руку, давая знак «нет». На нас смотрели стражники, поднявшиеся следом за хранителем покоев. А пока мы не муж и жена, он не имеет права и пальцем тронуть меня.

— Все в порядке. — отвернулась я. — Хочу вернуться во дворец.

— Хорошо.

Бали-Бей помог мне спуститься, и посадив меня на лошадь, и мы отправились обратно во дворец. Приехав в сад, я попрощалась с Малкочоглу и быстро отправилась во дворец. Мне было тяжело, но показывать ему свою слабость не хотелось. Доходя до ворот дворца, я подняла голову и увидела на террасе покоев отца Михримах. Она смотрела на меня испепеляющим взглядом, но в ответ, я улыбнулась ей, помахав рукой, пока сестра не отвела взгляд.

«С того самого дня не разговариваешь со мной? Ну, и хорошо.»


Весь последующий день, ночь, и утро следующего дня, мы то и дело занимались подготовкой к обручению. И вот, наступил тот момент. Я, облачена в нежное платье, надела самые лучшие свои украшения, сделала самую удобную и красивую прическу, распустив волосы, я стояла перед зеркалом, рассматривая себя в отражение, чтобы найти хоть одну погрешность.

— Госпожа, я еще никогда не видела Вас такой красивой. Ваша улыбка украшает этот наряд, делая украшения темнее.

— Сейчас еще что, а вот увидят когда меня в ночь хны, или в день свадьбы, так совсем ослепнут. — я повернула голову к подруге. — А особенно я хочу увидеть взгляд Михримах, когда она увидит, как я уезжаю в свой новый дворец.

— Простите за то, что я скажу, но… думаю, султанша в обморок от этого упадет.

— Ахаха!!! — засмеялась громко я. — Я бы все отдала, чтобы увидеть ее лицо. Дверь в мои покои открылась, я думала, что это Валиде, но в комнату вошли братья.

— Разие. — ко мне первым подошел Мустафа. — Ты так красива. Я уверен, что увидев тебя, ни один мужчина, не остался равнодушным.

— Мустафа… — опустила я взгляд. — Не говори так, ты меня смущаешь.

— Брат прав. — добавил Мехмед. — Не могу поверить, что передо мной моя младшая сестра, которая уже готовиться к браку.

— Но я все равно остаюсь вашей сестрой, где бы не была. И всегда, готова поддержать и помочь вам.

— Повелитель сказал, что будет лучше, если мы подарим тебе подарки. — протянул Селим мне небольшую деревянную коробку с резьбой. — Это мой тебе подарок.

— Наш! — перебил Баязид. — Это наш подарок. — Я взяла коробочку, и начала с интересом разглядывать ее. — Это была моя идея. Я решил, что тебе это должно понравиться.

— Но это я отправил слугу к тому мастеру, и я заплатил за него.

— Лишь часть, не заб…

— Баязид, Селим, хватит. — сказала я. — Ну, сколько можно? Даже здесь и сейчас вы найдете, о чем поспорить, но что это? — я не могла понять, что это и как его открыть. Братья переглянулись между собой и хитро улыбнулись.

— Вот здесь нажми. — показал мне Селим, и только сейчас я нашла, небольшой рычажок под коробкой. Нажав туда, я от неожиданности аж подскочила. Крышка резко открылась, а из коробочки появилась небольшая фигурка девушки из дерева, чем-то похожая на меня.

— Как красиво. — я еле сдерживала свои слезы.

— Это не просто коробочка, но и шкатулка. — сказал Баязид. — Еще и тайник. Тот рычаг почти не видно. — прикрыв коробочку, я положила ее на кровать, и чуть наклонилась, чтобы обнять братьев.

— Мои хорошие. Спасибо вам большое.

— Я тоже хотел привести сюда твой подарок, но Сюмьбюль-ага, сказал: — Шехзаде, прошу, я головы лишусь. — кревляя засмеялся брат, а затем протянул мне небольшую странную мягкую игрушку. Я ничего не понимала. Я посмотрела на Мехмеда, а он лишь легко улыбнулся. — Повелитель разрешил подарить тебе собаку.

— А!!! — услышав это, я быстро обняла брата.

— Ну, думаю тогда мой подарок не так тебе понравиться. — сказал Мустафа, протянув мне браслет. Я сразу протянула руку, чтобы он ее мне надел.

— Спасибо. — я обняла и Мустафу. Для меня были не так важны эти подарки как то, что братья подумали о том, как сделать мне приятно и немного успокоили меня.

— Разие. — сказал Джихангир. Я подошла к нему и присела напротив.

— Мой маленький братик, мой главный в жизни мужчина. — улыбнулась я.

— Я тоже хочу тебе подарить подарок. — он протянул мне маленькую лошадку.

— Джихангир, это ведь твоя любимая игрушка.

— Поэтому, я дарю ее тебе. — смотря на брата, я уже не могла сдержать эмоции и крепко обняла его.

— Это самый лучший подарок. — я подняла голову на остальных братьев, они понимали почему я так сказала.


Праздник был в самом разгаре. Мы сидели в покоях Хюррем Султан, слушали игру на музыкальных инструментах, смотрели, как танцуют, и веселиться наложницы. Я тоже, сидя на мягкой подушке, немного подтанцовывала, иногда поглядывая на Михримах. Она словно на своих похоронах сидела. Я повернула голову к Валиде, и она мило улыбнулась мне.

— Госпожа. — обратилась я к Шах Султан. — А где Эсмахан? Разве она не приедет?

— Приедет, но когда точно — не знаю. Она осталась с Османом и Хуриджихан, и они все скоро приедут. — в ответ я кивнула.

— Разие. — сказала Хатидже Султан. — Смотрю на тебя, и вспоминаю, как же счастливой и я была когда-то на своем обручение с Ибрагимом-пашой. Ты вся сияешь.

— Госпожа. — ответила я. — Мое сияние меркнет, перед красотой старших госпожей. — я сделала комплемент, и даже Хюррем посмотрела на меня, одобрительно кивнув. Она выглядела так счастливо, словно это ее обручение, и даже не обращала внимание на дочь. Я потянула руку к тарелке с лукумом, но не увидела, что она была немного надколота и легко уколола палец.

— С. — протянула я, посмотрев на палец.

— Что такое? — спросила Валидке.

— Укололась, кровь идет. — я очень расстроилась, ведь если в день обручения прольётся хоть капля крови жениха или невесты, это плохой знак. — Дай Аллах, ничего не случиться. — вдруг, дверь в главные покои открылась, и Сюмьбюль-ага быстро вбежал и склонив голову, подошел ближе.

— Что с тобой, Сюмьбюль? — спросила Афифе хатун.

— Беда! — он выглядел обеспокоенно. — Пожар! В гареме пожар!

— Что?! — встала я.

Комментарий к Глава 18. Султанзаде Осман:

https://images.app.goo.gl/riNadXEifDS7yWB58

ПлатьеРазие для обручения:

https://images.app.goo.gl/xVW9oRVs1C4B3xQZ6

Платье Михримах для обручения:

https://images.app.goo.gl/yYZevfQTQMYs1Nfz9

====== Глава 19. ======

POV Автор.

Вбежав в коридор перед главным входом в общую комнату гарема, султанши увидели столпы дыма, которые окутали своей пеленой все вокруг.

— Откуда огонь? — спросила Шах Султан.

— Из части султанш. — склонив голову, ответил Сюмьбюль.

— О Аллах. — сказала Разие. — Всех ли девушек вывели?

— Мы сейчас пересматриваем по списку, но пока пострадавших нет. Уповая на Всевышнего, надеюсь… — вдруг, из густого дымчатого тумана, появился один из агов, которые помогали тушить пожар. На руках, евнух вынес Эсмахан Султан, она не подавала признаков жизни.

— Эсмахан! — кричала Шах, растолкнув Махидевран и Хюррем, стоящих перед ней. Женщина подбежала к аге, и, заглядывая в лицо дочери, пыталась разбудить ее. — Эсмахан, милая, открой глаза! — от испуга, Разие прикрыла рот, чтобы никто не видел, что ей тяжело дышать.

— Внимание! — как только появился повелитель, все женщины, стоящие перед порогом гарема, одновременно поклонились.

— Эсмахан! — мужчина подошел к сестре и племяннице. — Живо неси ее в лазарет! — ага поклонился, и отправился прочь, следом за ним отправилась Шах-и-Хубан. — Сюмьбюль-ага! — позвал падишах главного евнуха. — Немедленно сделай все, чтобы погасить пожар. — он взял евнуха за воротник и чуть приподнял. — И немедленно, слышишь, немедленно выясни причину. Я хочу наказать виновного. — резко отпустив агу, султан отправился прочь, и женщины, чьи покои были в той части, отправились вслед, но лишь для того, чтобы оказаться в безопасном месте.

— Михримах, Разие, Махидевран, я немедленно прикажу приготовить для вас покои в моем дворце, там пока нельзя оставаться. — сказала Хатидже. — Тем более, скоро должна приехать Хафизе Султан. Она будет рада с вами познакомиться.

— Мы с удовольствием. — сказала Махидевран, посмотрев на дочь, Разие улыбнулась.

— Простите, но я останусь здесь. — сказала Михримах.

— И правда. Она останется со мной.

— Хорошо. — ответила Хатидже. — Пойду, проверю как там Эсмахан.


Приехав во дворец Хатидже Султан, Махидевран и Разие быстро отправилась в хамам. Для них с Валиде там накрыли небольшой поднос с фруктами.

— Как ты? — спросила женщина.

— У меня плохое предчувствие. — ответила молодая госпожа. — Этот пожар в день помолвки. Как плохой знак. Да и еще, Бали-Бей отправляется придушить бунт.

— Он ведь не один туда едет, с ним будет Айяс Мехмед-паша.

— Это-то меня и беспокоит. Я отказала паше, а Бали-Бей… .

— Ты себя накручиваешь. Нужно просто молиться, чтобы беда обошла его стороной.

— Так и буду делать.

— А ты заметила, какой странной была Михримах? Когда она пришла на праздник, она была чем-то обеспокоена.

— Видела, Валиде. Но и тоже, что Эсмахан делала там, на половине комнат, если праздник был в другой стороне.

— Ой, не знаю. — взяв с подноса клубнику, сказала женщина, а затем, положила ягоду в рот.

— И я не знаю. Ах… — вспомнила девушка. — Я много раз слышала о Хафизе Султан, но никогда ее не видела. Расскажи мне о ней.

— А. это очень красивая и умная женщина. Она родная сестра твоего отца, и родилась вместе с повелителем. Она много лет прожила в далекой провинции, но я так слышала, что из-за смерти ее мужа Мустафы-паши, повелитель захотел, чтобы госпожа с сыном прибыла в столицу. — женщина улыбнулась. — Она так же будет жить в столице.

— Хах. Хюррем Султан придется не сладко. — они громко засмеялись.

Всю последующую ночь Разие снились ужасы. Один за другим она теряла близких. Сначала Махидевран исчезла, как только девушка хотела обнять ее, потом повернулась, и увидела брата, стоящего напротив всего в белом и следом от веревки на шее, а затем, громкий крик. Повернувшись, увидела Малкочоглу, по животу, которого, начало растекаться кровавое пятно.

— Нет! — крикнула девушка, и, испугавшись своего же крика, проснулась.

— Госпожа. — в покои вбежала Дерья хатун. — Что случилось?

— Ох. — потерев переносицу, девушка повернула голову в сторону окна, которое все еще было закрыто плотными шторами. — Открой. — приказала девушка. — Плохой сон.

— Вы всю ночь говорили во сне. Махидевран Султан просила передать Вам, когда проснетесь, что будет ждать внизу к завтраку.

— Хорошо. Принеси мне платье.

— Какое сегодня хотите?

— Синее. Да, выбери любое.

— Слушаюсь. — служанка поклонилась, и быстро отправилась к небольшому сундуку. Вчера, когда султанши отправились на ночь в этот дворец, приказали взять некоторые вещи с собой. Разие не спеша встала с постели, умылась, взяв гребень, который когда-то подарил брат Мустафа, и расчесав свои длинные темные волосы, уложила их на правое плечо.

— Уже… — помогая надеть платье, сказала Дерья. — Приехала Хафизе Султан. Она внизу, вместе с Хатидже Султан и Махидевран Султан.

— О, уже приехала? — удивившись, девушка подняла правую бровь. — Интересно, какая она.

— Очень красивая женщина. — ответила Дерья.

— Так пойдем, я уже хочу познакомиться с тетей. — девушки чуть не в припрыжку побежали вниз, а от вчерашних снов, в памяти Разие не осталось и следа. — Ахаха!!! — девушки зашли в главный зал, где на диване возле окна сидели Махидевран и светловолосая, роскошная женщина. Она разговаривали, но увидев Разие, замолкли. Подойдя ближе к женщинам, Разие поклонилась. — Доброе утро.

— Это она? — спросила Хафизе Султан, встав с места, и быстро подошла к племяннице. — Вай, какая красавица. — она взяла лицо девушки обеими руками, и заглянув ей в глаза, улыбнулась. — Глаза твои, Махидевран, но вот взгляд.

— Я рада наконец-то познакомиться с Вами, госпожа.

— И мне очень приятно, наконец, увидеть тебя. Жаль, что не смогла приехать вчера.

— Вчерашний день… — в зал вошла Хатидже Султан, и Разие с Махидевран поклонились и ей. — Был тяжелым для нас всех. Я распорядилась, чтобы нам накрыли стол, позавтракаем и сможем поехать в Топкапы.

— Госпожа. — пройдя к столу, султанши разместились на все еще не очень удобные стулья, в ожидание горячей еды. — Как Эсмахан?

— Она в порядке. — сделав глоток холодного шербета, ответила Хатидже. — Придя в сознание, Эсмахан сказала, что пришла проведать Михримах, но та уже ушла на праздник. Вдруг… — ухмыльнувшись, сказала женщина. — Ей стало плохо, и она потеряла сознание, а во время падения, наверно случайно зацепила свечу. Разве не странно?

— Я о том же говорила. — ответила Разие.

— Это очень странно. Всем прекрасно известно о плохих отношениях Михримах и Эсмахан. — добавила Махидевран.

— Вы не можете без доказательств обвинять в таком, да и еще дочь повелителя. Я конечно много слышала и о Хюррем, и о том, как она воспитывает своих детей, но я не думаю, что все настолько страшно, как вы говорите.

— Ты еще ничего не знаешь, сестра. — пронзительно посмотрев на Хафизе, сказала Хатидже.


Только прибыв во дворец, Хафизе Султан отправилась к повелителю. Махидевран, хотела поговорить с Мустафой, а Хатидже как могла, поддерживала Шах.

— Эсмахан. — тихо пройдя в лазарет, обратилась к сестре Разие. Девушка спала, но таким чутким сном, что, только услышав свое имя, открыла глаза и, повернув голову влево, увидела Разие. — Как ты? — султанша присела на кровать, взяв Эсмахан за руку.

— Я в порядке. — улыбнулась та, перейдя из лежачего положения в сидячее.

— Ты сказала, что пожар — случайность, но ведь это не так? — девушка была уверенна, что во всем этом, если не Михримах, то кто-то другой замешан. — Ты можешь мне рассказать.

— Я сказала правду. — опустив глаза ответила та.

— Ты меня не обманешь. Кто тебе навредил? — чуть сжав руку подруги, более настойчиво спросила Разие.

— Никто. — племянница повелителя все никак не поднимала глаз.

— О Аллах. — удивилась султанша. — Валиде была права, это Михримах. — услышав это, Эсмахан быстро подняла взгляд. — Точно она. — Разие встала, но ее руку не отпускали.

— Никому не говори.

— Да как так можно? — в злости спросила госпожа. — Она подняла руку на династию, на тебя, а теперь, еще и молчать должны?

— Это только между нами.

— Нет. Это уже слишком. — выдернув руку, девушка отправилась к повелителю. Когда девушка была уже почти на пороге покоев отца, неожиданно дверь открылась, и оттуда вышел мужчина. Разие с ним столкнулась, даже не заметив, что браслет, который красовался на ее левой руке, зацепился за кафтан мужчины и там же остался.

— Хатун, будь осторожна. — сказал он, отойдя в сторону.

— Еще какой-то ага мне не указывал. — фыркнула та. — Следи за словами и смотри куда идешь. — сделав шаг вперед, Разие плечом оттолкнула мужчину, и вошла в покои.

— Что за сумасшедшая? — проговорил он в голос. Напротив него, из-за угла вышел Бали-Бей, который быстрым и уверенным шагом направлялся к мужчине.

— Султанзаде Осман. — поклонился Малкочоглу. — Добро пожаловать. Как доехали?

— Хорошо. Я так понимаю, передо мной славно известный Малкочоглу Бали-Бей, будущий зять нашей династии. — мужчина лишь улыбнулся и кивнул в знак согласия. — Мне жаль, что не успел приехать еще вчера. Хотел познакомиться с сестрами, но видимо, сделаю это позже.

— Я завтра отправляюсь в одну из провинций Египта для подавления бунта. Разие Султан будет здесь. Еще успеете познакомиться, и даже сдружиться, я уверен в этом. А сейчас, прошу прощения, мне нужно к повелителю.

— Конечно. — мужчины поклонились друг другу и Малкочоглу ушел в покои повелителя.

Проведя рукой по нижней части кафтана, Осман почувствовал, что что-то его поцарапало. Опустив голову, мужчина увидел золотой женский браслет, который все время висел там. — Даже так. — ухмыльнувшись, Осман взял браслет в руки. — Так ты фаворитка султана? — посмотрев на дверь, в покои повелителя, султанзаде словно придумал какой-то план.

POV Разие.

Вечер. Сад. Легкий летний ветер немного развивал подол платья и тонкую ткань, которая прикрывала мои волосы. Я направлялась к тому самому месту, где уже ждал Бей.

— Госпожа. — поклонился тот.

— Я так рада, что мы смогли встретиться. Ты завтра отправляешься в далекий путь, а у меня душа не на месте.

— Ваши переживания напрасны, султанша. Не успеете оглянуться, как я уже вернусь, и мы, наконец, заживем счастливо в нашем доме.

— Я каждый день молю Всевышнего об этом. — я достала из рукава небольшой платок, с вышитыми на нем молитвами, а затем протянула его Малкочоглу. — Это тебе. Я его начала вышивать еще в тот день, когда повелитель дал свое разрешение на наш брак, но надеялась, что он не так скоро пригодиться.

— Султанша. — он взял платок, и долго, внимательно смотрел на него., а затем, положил внутрь жилетки. — Он всегда будет возле моего сердца.

— Я должна возвращаться. Валиде обещала прийти. — словно в последний раз, я взглянула на него. — Прошу, ради меня, вернись живым.

— Я обещаю. — осмелившись взять меня за руку, сказал Бей.

— Прощай. — наклонив голову, и убрав свою руку, я ушла, еле сдерживаясь, чтобы не обернуться.

По возвращению в свои покои, я увидела сидящих на террасе Мустафу и Валиде.

— Где ты была? — спросила мама, как только я вошла на террасу. Я поклонилась и прошла к ним.

— Навещала Эсмахан. — сказала я, садясь на подушку. — Ей уже лучше.

— Я знаю. — ответила мама. — Шах Султан ее еще днем забрала в дворец Хатидже Султан. — мне стало неловко и я опустила взгляд.

— Давайте ужинать. — перебил Мустафа. — Я уверен, Разие была занята.

— Вот, вот. — я быстро взяла ложку в руку. — Приятного аппетита.

Мы спокойно ели, разговаривали и смеялись. Оказалось, что через два дня, мама и брат возвращаются в Манису, и я снова останусь здесь одна. Резкий громкий звук прозвучал внутри комнаты. Мы обернулись туда, но ничего не видели.

— Дерья! — позвала я служанку. Та быстро зашла, и тихо склонила голову. В своих руках она держала коробочку, в которой хранился подаренный братом дудук. — Что произошло?

— Простите, госпожа. Я убиралась, и случайно зашипела вещи в шкафу. Упали шкатулка с украшениями и вот. — она протянула мне коробку, но крышка отделилась от основы, а внутри все еще лежал инструмент. — Простите меня. — ее голос дрожал, а глаза уже начали наполняться слезами.

— Дерья. — я встала с подушки и подошла к служанке. — Ты не поранилась?

— Нет, но… — она снова протянула мне коробочку. — Вот.

— Ах. — я взяла коробочку. — Все в порядке, не волнуйся. — я улыбнулась ей. — Я отдам ее мастеру, и тот придумает, как починить. — наконец, Дерья подняла взгляд и немного улыбнулась. — Возвращайся к делам. — она поклонилась и вышла.

— Сколько я здесь… — сказал Мустафа. — Еще не слышал, чтобы ты играла на нем.

— Я могу сейчас, правда если вспомню как. Мои губы уже давно не касались него. — я подошла к краю балкона, и подняла голову. Взгляд попал на звездное небо, а затем, опустив голову чуть в сторону, я увидела стоящего на одном из коридорных балконов Бали-Бея. Я приложила дудук к губам, и разместила пальцы на отверстиях так, чтобы было поудобней играть. Глубокий вдох, выдох, и прозвучали первые звуки. Мне казалось, эта мелодия выходит из глубины моей души.

POV Автор.

Султанзаде Осман стоял в саду, ожидая шехзаде Мехмета и Мустафу. Они собирались вместе побороться на матраках, но к мужчине подошел ага.

— Простите, шехзаде все еще на совете дивана, как только освободятся…

— Все в порядке.

— Вам приготовили шатер с фруктами и напитками.

— Не беспокойся, я прогуляюсь в саду.

Сложив руки за спиной, Осман отправился на прогулку. Он гулял среди кустов, которые цвели и давали легкий аромат мускуса. Внимание султанзаде привлекло большое дерево, с красными плодами. Из-за ярких солнечных лучей было плохо видно, что это именно за дерево, и мужчина, решил успокоить свое любопытство. Проходя по дорожке, мужчина уже через несколько минут был на месте. Но увиденное его удивило.

— Ты что, белка, чтобы по деревьях лазить?! — громко крикнул Осман, увидев на одной из веток стоящую девушку.

— А тебе какая разница?! — крикнула девушка, чуть опустив голову. Лишь сейчас по голосу и лицу, Осман узнал в ней ту самую хатун, что еще вчера так беспардонно толкнула его возле покоев султана.

— Простая фаворитка, а как по деревьям лазишь. — засмеялся тот.

— Фаворитка?! — крикнула Разие. — Да как ты смеешь! А ты кто такой?! Небось, один из новых евнухов, но одет как-то слишком уж роскошно.

— Сама ты евнух, хатун. Так что это ты делаешь здесь? Решила сорвать плоды?

— Не твое дело! — осман прекрасно видел по ее поведению, что какова причина не была бы, она не может слезть с ветки.

— Ну ладно, тогда стой там дальше, бельчонок. — мужчина развернулся, чтобы уйти, но шаг его был медленным, а сквозь улыбку можно было увидеть: — Один, два…

— Ладно! — крикнула она. — Я гуляла и увидела змею. — надув губы сказала девушка. — И очень испугалась.

— Ахаха!!! — он громко засмеялся. — Ты так испугалась змеи, что забралась на дерево, но слезть не можешь? Прямо как кошка. Те тоже забраться могут, а слезть…

— Белка, кошка, ты какой-то странный. Все время о животных говоришь. Раз не можешь помочь, так нечего лезть.

— Прыгай, а я поймаю. — в этот момент, перед глазами Разие промелькнули воспоминания. Именно так, она много лет назад впервые увидела Малкочоглу. И слова он говорил те же, и взгляд был схож. Взгляд, что вызывал доверие.

— Нет. А вдруг не поймаешь? А мало ли.

— Не доверяешь?

— Нет.

— Ну, хотя бы честно сказала. Ах да, на счет змей. Ты знала, что они умеют лазить по деревьям. — взгляд Разие изменился. — А одна на ветке над тобой.

— Ааа! — желая посмотреть вверх, девушка споткнулась, и камнем упала вниз. Прямо на Османа. Они оба упали на мягкую, зеленую траву. От испуга, Разие закрыла глаза.

Чувствуя теплое дыхание на своей шее, девушка открыла глаза и увидела, что лежит головой на плече парня. Опершись обеими руками об землю, султанша чуть приподнялась. Она смотрела прямо в глаза не менее удивленного Османа. На миг повисла тишина, которую разорвало:

— Госпожа? — женский голос заставил обоих повернуть головы к нашедшему их.

Комментарий к Глава 19. Платье Разие:

https://images.app.goo.gl/cPd4vArgpkiRsHzCA

Внешность Хафизе Султан:

https://images.app.goo.gl/5qrZufGvmLHRRVLQ8

Внешность Султанзаде Осман:

https://images.app.goo.gl/CiHZDfCGn4Atv2bj9

====== Глава 20. ======

POV Автор.

«Три недели спустя»

— Валиде. — встретив Хафизе Султан, сказал Осман, склонив перед матерью голову.

— Лев мой, как твои дела?

— Все хорошо, Валиде.

— Повелитель так неожиданно отправился с сыновьями на охоту, я не ожидала, что он и тебя позовет.

— Я наконец-то познакомился с шехзаде Мустафой. В Манисе очень красиво. Шехзаде Мустафа и Махидевран Султан очень хорошо меня приняли.

— Прекрасно. Я собираюсь в сад. Скоро приедут Хатидже и Шах-и-Хубан. Будут так же Хуриджихан, Эсмахан и Разие. Можешь к нам подойти. Я думаю, сестры будут рады увидеть тебя.

— Валиде, я чуть позже буду немного занят. Если Вы не против, я могу Вас провести в сад, может, и встречу султанш.

— Хорошо. — женщина мило улыбнулась, и в сопровождение сына отправилась в сад.


Разие была в саду. Она стояла около шатра и наблюдала за тем, как девушки все готовят. Кто поправлял шторы, кто расскладывал подушки, а кто приносил сладости.

— Эту подушку не клади. Хатидже Султан терпеть не может этот цвет! — крикнула девушка, указав на темно-коричневую подушку. — положи лучше голубую.

Вдруг, она почувствовала чьи-то руки на своих плечах. От испуга, девушка резко повернулась.

— Мехмед? — немного отдышавшись, сказала она.

— Прости, я не хотел напугать.

— Ничего, все в порядке. Ты уже вернулся? — улыбнулась девушка.

— Да, вчера вечером ещё.

— Как моя Валиде и Мустафа?

— С ними все в порядке. Хорошо доехали и в Манисе все нормально, но… — парень внимательно всматривался в огорчённое лицо сестры. — Разие, что с тобой? — взяв лицо девушки за подбородок, Мехмед медленно поднял ее. — Твои глаза погасли, где же блеск?

— Я просто устала, Мехмед. Вот и все.

— Я хоть и не так хорошо тебя знаю, как Мустафа, но ты никогда не огорчаешься просто так. Я тебя слушаю. Это из-за Бали-Бея?

— … — Разие дала ответ взглядом.

— Вы ведь уже помолвлены. Он скоро вернётся и вы сыграете свадьбу.

— Последние несколько ночей мне сняться очень плохие сны. Они волнуют меня.

— Гони дурные мысли прочь. Думай лишь о хорошем и считай дни. Они скоро вернётся. Иди сюда. — Мехмед крепко обнял сестру, поглаживая ее рукой по голове.

Тем временем, в сад вошли Хафизе Султан и Осман. Они разговаривали, парень рассказывал об охоте, пока его внимание не обратила интересная картина.

— О, и Мехмед здесь. — улыбнулась женщина. — Мне нужно с ним поговорить. — сказала Хафизе, и после поклона сына оправилась к шехзаде.

«Хатун, хатун» — подумал Осман, сложив руки на груди. Он с ехидной улыбкой всматривался в ее обнимашки с Мехмедом, и глаза его чуть загорелись. Почти сразу, с того самого вечера, когда он впервые услышал ее игру на дуде, на террасе покоев повелителя, эта девушка не выходит с его головы. Да и ещё, браслет её постоянно с собой носит: «Ты не просто, проводишь ночи с султаном, а теперь и к шехзаде клини подбиваешь? Ух, двуличная хатун. Что же ты задумала?»

Когда Хафизе Султан забрала Мехмеда в сторону, Разие оправилась во дворе, но увидев впереди Османа, сделала глубокий вдох, и ускорила шаг. Как вдруг, султанзаде перегородил ей путь. Шаг влево, и парень так же, шаг вправо, и снова Осман перегораживает ей путь. Снова шаг в другую сторону, и снова ход закрыт.

— Чего тебе? — спросила девушка, подняв глаза на парня. Она немного прищурилась, ведь прямо в глаза светило солнце.

— Хатун, а я всё видел.

— Что ты видел? Кто ты вообще такой? Сколько можно лезть?

— Я видел, что ты обнималась с шехзаде. А что на это скажет повелитель?

— А тебе какая разница? Я не должна перед тобою отчитываться. Пропусти меня, иначе позову стражу и скажу, что ты мне угрожаешь.

— Попробуй, тогда… — парень достали з пояса браслет. — Я не отдам тебе это.

— Мой браслет… — девушка потянулась к украшению, но тот резко убрал руку. — Ты украл его.

— А вот и нет. Ты его потеряла, а я поднял и ждал, чтобы отдать.

— Так отдай.

— Не могу. Скажи, как тебя зовут?

— Ты первый скажи. Как для какого-то аги, ты слишком уж наглый.

— Ты первая. — гордливо подняв голову, Разие лишь сделала вдох, чтобы сказать свои имя, как увидела направляющихся к ней Шах и Эсмахан.

— Повелитель! — крикнула девушка, Осман, повернувшись потерял бдительность. Разие совесть силы наступила на ногу парню, а когда он чуть опустил руку, султанша выдернула украшение.

— Ах ты ж маленькая…. — прошипел парень.

— Ещё раз на глаза мне попадешься, получишь по заслугам.

Обойдя Османа, Разие быстро оправилась во двор. Султанзаде так же собирался за ней, но увидев Шах Султан, остановился и поклонился.

«Вот же сумасшедшая» — подумал он о девушке.

— Госпожа. — поклонился он.

— Осман, рада тебя видеть. Как твои дела? — спросила Шах-и-Хубан.

— Все хорошо, госпожа. А Вы как? Госпожа. — поклонился он и Эсмахан.

— Тоже хорошо. Приезжай как-нибудь к нам на ужин, думаю, тебе с пашой будет о чем поговорить. Они с твоим покойным отцом были хорошими друзями, да прибудет он в раю.

— Аминь. — ответил парень.

— А что случилось? — спросила Эсмахан. — Почему Разие так быстро побежала во двор?

— Разие? — с удивлением спросил Осман.

— Ну да. Я видела, вы только-что поговорили, а потом она ушла.

— Так это Разие Султан? — удивленно спросил Осман. — Не может этого быть.

POV Разие.

Мы сидели под небольшим укрытием в саду и, обедая, обсуждали все, что происходит. Хатидже Султан была очень огорчена, видимо, жизнь с новым мужем ей не нравилась.

— Вот смотрю на вас…. — сказала Шах Султан. — И даже представить не могу, какими вы прекрасными невестами будете. У одной личико освещается как солнце и луна, а вторая, благоухает и цветет, как райский цветок, в саду нашего повелителя.

— Михримах. — решила вставить свое слово и я. — Я слышала, Рустем-ага уже развелся. Скоро, ты станешь женой такого взрослого и сильного паши. — сказав это, я сделала глоток шербета, а после, посмотрев на сестру, улыбнулась ей. — Жаль вот, что ты не сильно-то любишь его. Интересно, долго ли вы в браке пробудите?

— Разие. — повысила голос Хатидже Султан.

— А что? Разве, я что-то не так сказала? — посмотрела я сначала на тетю, а потом на сестру. — Всем известно, что не по собственной воли ты выходишь замуж за старого Рустема. А твоя Валиде? Она ведь этого хотела, так почему сама не…

— Хватит! — не выдержала Михримах. Она встала с подушки и свысока посмотрела на меня. — Следи за тем, что говоришь. Перед тобой не какая-то рабыня, а дочь Султана Сулеймана и его законной… — на слове «законной» она сделала ударение. — Жены Хасеки Хюррем Султан. Я старше тебя, и намного ближе к династии.

— Михримах. — уже не выдержала Хафизе Султан.

— Нет, госпожа. Я не позволю так говорить с собою. — посмотрев на тетю сказала сестра. — Больше не попадайся мне на глаза. — снова посмотрев на меня, Михримах резко поклонилась тетям и ушла.

— Разие. — немного нахмурив лицо, сказала Хатидже Султан.

— А что? — спросила я, сделав глоток шербета. — Что я не так сказала?

— Что между вами происходит? — спросила Шах Султан. — Вы с Эсмахан по одну сторону, Михримах по другую. Вы грызетесь, как змеи.

— Ну, так мы же в гареме. — после сказанного, Хатидже Султан ухмыльнулась.

— Она права. — после тяжелого взгляда Хафизе, ответила тетя.

— Ну, раз Михримах уже ушла… — добавила тетя Хатидже. — Что там с Хюррем? Слышала, твой план провалился. — сказала она Шах-и-Хубан Султан.

— Какой план? — в один голос спросили я, Эсмахан и Хафизе Султан.

— А вы не слышали? — между тетями явно было напряжение.

— Хатидже, не сейчас. — сквозь зубы произнесла Шах-и-Хубан.

— Твоя любимая сестра… — Хатидже обратилась к Хафизе. — Придумала план, как избавиться от Хюррем.

— О Аллах, хоть это не…? — удивилась женщина.

— Нет, не убить ее. Когда повелитель был в походе, Хюррем взяла деньги в долг, и не просто у женщины, а у венецианки.

— Правда? — спросила я. — Взять деньги у венецианки, когда у нас с ними такие отношения.

— Именно, Разие. — взяв виноградинку, добавила Хатидже Султан. — Так вот, Шах, забрала расписку, и отдала ее повелителю.

— Я ничего не слышала об этом. — сказала я.

— А ты бы и не услышала. Как всегда, ей удалось убедить повелителя в своей не виноватости, и сумела перевернуть все так, что мы вынуждены попрощаться скоро с Шах.

— Ты уезжаешь? — спросила Хафизе Султан.

— Еще не скоро. Повелитель решил, что нам пора возвращаться в провинцию Румелии. Но лишь после свадьбы Михримах и Разие. Так, что я еще успею увидеть вас невестами.

— Ты тоже уезжаешь? — повернувшись, спросила я у Эсмахан.

— Куда моя Валиде, туда и я.

— Тогда, ты должна будешь приезжать почаще.

— Постараюсь.

POV Автор.

Осман, Мехмед, Селим, Баязид и Джихангир сидели в покоях старшего шехзаде и рассматривали атрибуты, которые наконец-то доставили из захваченых земель.

— Эти вещи повелитель отдал нам. — указав на три больших сундука, сказал Мехмед.

— Эти вещи прекрасны. — ответил Осман.

— Я хочу этот лук! — крикнул Баязид.

— Нет, я первый его заметил. — за лук схватился и Селим.

— Я первый!

— Нет, я.

— Я! — кричали они, перетягивая оружие на себя.

— Хватит! Сколько можно! Сейчас пойдете к себе, я и Джихангир выберем себе, а остатки отправим вам, если будете так себя везти. — ругал младших братьев Мехмед.

— Прости. — шехзаде склонили головы, продолжая переглядываться между собою.

— Шехзаде, разрешите мне вопрос. — сказал Осман.

— Я ведь тебе уже говорил. Если я зову тебя по имени, ты тоже можешь так делать, хотя бы пока мы не при повелителе или султаншах.

— Хорошо. — улыбнулся Осман. Его внимание привлек небольшой кинжал, рукоять которого напоминала змею, обвивающую другую змею.

— Так что ты хотел спросить?

— Я тут недавно… — ему было неловко говорить об этом, ведь он не знал, какова будет реакция шехзаде. — Наконец познакомился с Разие Султан. — в ответ Мехмед лишь улыбнулся. — Это ведь она была сегодня в саду? Черные волосы, карие глаза…

— Да. — ответил Мехмед.

— Я много о ней слышал, как и о Михримах Султан, но немного другое. А почему, она жила в Манисе? Ну, я знаю, что повелитель отправил туда Махидевран Султан и шехзаде Мустафу, Разие Султан тоже, но какова причина была? Дети ведь не виновны.

— Я точно ничего сказать не могу, лишь то, что слышал от слуг, но когда моя Валиде и повелитель заключили никях, Махидевран Султан розразила этому и вызвала злость у отца. Тога-то их и отправили. Жаль, конечно. Я Мустафу знаю не так хорошо, как Селима и Баязида с Джихангиром, но Разие… . Она все еще тайна для меня.

— Почему? Султанша, мне кажется… — он чуть сжал губы. Увидив это, Мехмед подошел к другу и внимательно всмотрелся в его лицо.

— Что?

— Может, я скажу то, что не должен, но мне хватило лишь одного с ней разговора, чтобы понять, Разие Султан немного дерзкая. — на это, Мехмед немного улыбнулся, склонив голову, а потом, положил руку на плечо Османа.

— Ты ошибаешься, друг. Разие очень добрая и чуткая. Да, она может ответить на обиду, но я думаю, что это ее способ, защититься от других.

— От кого защетиться?

— Она с детства вдали от двора Топкапы, гарема, и этих проблем. Она не ладит с Михримах. И пытается здесь просто… — Мехмед не успел договорить, как их внимание обратил Джихангир. Мальчик стал между Османом и шехзаде, подняв на них голову.

— Разие хорошая. Она любит нас и играет со мной. — посмотрев на Османа, сказал мальчик, а потом, посмотрел на брата.

— Я вчера ее утешал. Сестра плакала.

— От чего? — спросил Мехмед.

— Не знаю. — надув губы, произнес мальчик. Осман и Мехмед лиш переглянулись между собою.


Разие быстрым шагом направлялась в покои повелителя. Ей сказали, что отец получил важные вести и хочет поговорить с ней.

— Госпожа, прошу, не спешите. — останавливая девушка, говорила Дерья. Я за вами не успеваю. — Разие чуть не в припрыжку шла к повелителю.

— Пришли вести, Дерья. Скоро он вернется. Бали-Бей приедет. — остановившись перед дверью султана, девушка сделала глибокий вдох и на выдохе махнула агам, чтобы те открыли дверь. Войдя в покои, Разие поклонилась, но только расправив спину, де вушка увидела, что Султан Сулейман подошел к ней с распрастертыми обьятьями.

— Разие, цветок моего райского сада, солнце моей души. Я так рад тебя видеть. — мужчина улыбался, но на лице его читалась тревога.

— Повелитель. — она поцеловала руку отцу и приложила ко лбу. — Мне сообщили, что пришли вести.

— Так и есть. — взяв дочь за руку, Сулейман провел ее к трону и сев на него, посадил дочь рядом. Она впервые сидела на троне отца. Лицо падишаха изменилось, и это насторожило Разие. — Сегодня я получил весть от Айяса Мехмеда-паши.

— Бунт придушили?

— Да. Все виновные наказанны, но… — мужчина взял руки дочери обеими своими руками. — Только знай, что мы рядом.

— Повелитель, прошу, скажите, что случилось?

— Малкочоглу… — протянул мужчина, наконец взглянув дочери в глаза. — Предатели-бунтовщики убили его.

— Что? — удивилась девушка, сведя брови. — Это какая-то ошибка. Быть не может. — Разие смотрела в глаза отца, и словно говорила ими: «скажи, что это ошибка».

— Мне жаль. — обняв дочь, сказал мужчина.

— Нет, нет, нет!!!

Комментарий к Глава 20. И так опрос: кто?

1. Разие/Бали-Бей

2. Разие/Осман

3. Разие/Мехмед-паша

====== Часть 21 ======

Автор.

Разие вышла из покоев отца и шла к себе. Ее глаза были мокрыми от слез, ноги, словно сами по себе вели ее куда-то далеко, а в сердце боль.

«О Аллах, зачем ты так со мной? Разве твоя раба заслуживает этого? Сколько я уже пережила. Разве не заслужила на счастье? А он? За что его ты погубил? Столь сильный, смелый воин пал, защищая твое государство. За что ты, о Аллах? Как можно так? Или же ты решил, что я должна, как Валиде моя, прожить в печали, одиноко до конца своей жизни? Так знай, что с этих пор, я вознесу к тебе молитвы. Сердце моё кровоточит от боли, и веры в нем нет, нет молитвы, Аллаха нет.»

Девушка шла через гарем, не обращая внимание на наложниц, которые склонив головы, выстроились в ряд. Они, чуть приподняв свои взгляды, заинтересованно, не зная, что случилось, смотрели на Разие. Впервые, жизнерадостная госпожа выглядела так, словно сегодня ее жизнь оборвалась. Как только султанша прошла мимо гарема, наложницы сбежались в кучу, чтобы обсудить свои предположения.

Разие, переступив порог своих покоев, закрыв за собою дверь, прижав их спиной, сняла с головы платок и бросив его рядом, медленно спустилась на пол, поджав ноги под себя. Теперь, когда она одна, когда рядом нету никого, она может дать волю своим эмоциям.

— Ааа!!! — прикрыв рукой рот, со всей силы закричала она. — Ааа!!!!!!! — девушка сжимала свободную руку в кулак и пыталась делать так, чтобы об ее истинной боли никто не узнал. Нельзя. Нельзя, чтобы знали об ее чувствах.


— Валиде. — новость о смерти Малкочоглу услышала и Михримах, которая вместе с Хафизе пришли на кофе к Хасеки Султан. Сюмбюль-ага, только узнал эту новость, прибежал к своей госпоже, чтобы рассказать об этом.

— Михримах, успокойся. — обняв дочь, Хюррем поглаживала ее по голове. — Значит, на то воля Аллаха. Ты не должна это показывать, ты обручена с Рустемом-агой, успокойся.

— Хюррем, Михримах. — встав с подушки, сказала Хафизе. — Мне жаль. — она вышла из покоев, направляясь в гарем. Женщина была ошарашена новостью, и прекрасно понимала, кого именно нужно поддержать в этом горе. Хафизе быстро зашла в гарем, но увидев там личную служанку племянницы — Дерью, позвала ее к себе.

— Султанша. — поклонилась она.

— Где Разие Султан?

— Госпожа отправила меня, сказала, что хочет побыть одна.

— Что? — возмутилась женщина. — После такого, ты оставила ее одну?

— А что я могу… — девушка не договорила. Хафизе подняла руку и та замолчала. — Иди за мной. — госпожа отправилась в покои Разие, предчувствуя какую-то беду.


Разие стояла возле шкафчика с личными вещами, и держала небольшой пузырек с ядом, который много лет назад украла из покоев своей Валиде, боясь, что та себе навредит. Открыв флакон, она закрыла глаза и уже начала подносить яд к губам, как двери в покои открылись, и к ней вбежала Хафизе Султан. Женщина вырвала с руки пузырек, и бросила его на пол. От удара, стеклянная бутылочка разбилась. Дерья закрыла дверь, чтобы никто не видел происходящего.

— Ты что?!!! — женщина, схватив племянницу за плечи. — Открой глаза! — она трясла её, пытаясь привести в чувства, но Разие, открыв глаза, лишь смотрела на тетю, словно насквозь. — Очнись же! Разие! — наконец, девушка посмотрела в глаза тёти.

— Его нет. Его убили… — глаза юной госпожи снова наполнились слезами. Султанша отвела её к кровати и посадила на нее, сев рядом.

— Бедная моя. — женщина прижала девушку к себе и крепко обняла, поглаживая по голове и плечу. — Мне знакома твоя боль. Но прошу, не делай этого, не вреди себе. Живи. Живи, ради памяти о Бали-Бее. Разве, он бы хотел, чтобы ты сделала такое? Разве ты не знаешь, какой это грех, что Аллах… — не дав договорить, Разие отстранилась от тети.

— Аллах оставил меня. Он больше не со мной.

— Аллах никогда не оставит своих подданных. Всё, что он делает, всё имеет смысл. Никогда никто не получает то, что не сможет перенести, пережить. Я потеряла двоих мужей, похоронила троих сыновей, но я живу, продолжаю жить, зная, что у меня есть Осман. Он моя частичка, он моя жизнь. А у тебя есть Валиде, твой брат. Подумай о них. — вытирая слезы с лица девушки, сказала Хафизе Султан. — Смогут ли они пережить твою смерть? — в ответ, Разие качнула головой, без слов она ответила — «нет». — Ну, вот. Так, что поплачь, покричи, можешь выговориться мне. Но не смей, слышишь, не смей губить себя.


Мехмед, Осман, Селим и Баязид, тренировались в саду бою на мечах. Мехмеду противником был Осман, а Селиму — Баязид.

— Не могу поверить. — сказал Осман. — Как такое возможно? Бали-Бей сильный воин. Кто бы его победил, тем более, это даже была не война, а бунт.

— В письме от Мехмеда-паши было написано, что это сделал предводитель бунтовщиков, которого позже и казнили. Вместе с письмом, повелителю прислали и голову этого предателя. — Осман выбил меч из руки Мехмеда, и между ними повисла тишина.

— Простите, шехзаде. — парень склонил голову.

— Всё в порядке. — шехзаде похлопал друга по плечу. Поднимая меч, он кивнул, чтобы сделать перерыв. — Думаю, что Разие проведать нужно. — они прошли к шатру.

— Султанша, очень молода, чтобы пережить такое.

— Разие очень нежная и хрупкая. — взяв стакан с водой, Мехмед сделал несколько глотков, поставив назад. — Боюсь, как бы эти события не изменили её.

— Мне показалось, что госпожа намного сильнее.

— Это всего лишь её попытка скрыть себя настоящую.

— И у неё это не плохо получается.

Мехмед и Осман сели на подушки, и между ними повисла тишина. Каждый думал о чем-то своем.

«Что же заставило тебя так притворятся? Разие, кажется, я никогда не смогу узнать тебя. Ты не перестаешь меня удивлять!» — подумал Осман.


Султан Сулейман, обедал вместе с Хюррем в своих покоях, в полной тишине.

— Я решил… — разбил он тишину. — Пока остановить приготовления к свадьбе. Думаю, Михримах будет не против, если мы немного подождём.

— Кх, Сулейман. — проглотив кусочек мяса, поспешила ответить женщина. — Мы, конечно, все расстроены этими событиями, Бали-Бей был великим воином и верным человеком династии, но я уверенна, что не стоит отменять свадьбу Михримах. Как я ей скажу об этом. Она ждёт того дня. Да, конечно, речь о свадьбе Разие и не идёт, но приготовления уже начались, и…

— Хюррем, я думаю, на этом тема закрыта. Поскольку, приготовления на тебе, распорядись, чтобы все остановилось. Я не могу так поступить с Разие. — услышанное Хасеки явно не понравилась, но возражать она больше не стала.

— Если ты так хочешь.

— Хочу. — в двери постучали. — Войди! — дверь открылась и порог переступил евнух. Сложив руки впереди, ага склонил голову. — Хафизе Султан пришла.

— Проси. — ответил падишах. Султан встал первым, подав руку жене, чтобы помочь встать и ей. Дверь снова открылась и в султанские покои вошла Хафизе. Она поклонилась брату.

— Повелитель. — сказала женщина. — Надеюсь, я Вам не помешала.

— Что ты, разве это возможно. — падишах обошёл стол, и подошёл к сестре. — Ты выглядишь обеспокоенной, что-то случилось?

— Я пришла поговорить о Разие. — поняв, в чем дело, Повелитель немного изменился в лице.

— Если бы я знал, как ей помочь. Как унять её боль. — с грустью проговорил Падишах.

— Повелитель, её боль унять не сможет никто, ведь потерять любимого человека — сравни потерять часть себя. Эти раны не скоро заживут, но я знаю, как сделать, чтобы она пережила эти события более мягче.

— И как же? — влезла в разговор Хюррем.

— Думаю, будет лучше, если Вы на какое-то время отправите Разие в Манису к Махидевран и Мустафе. — в ответ падишах кивнул. — Ты права. Возле Махидевран, ей будет легче. Я скажу Разие, пусть готовиться.

— Я сама ей сообщу, повелитель. С Вашего разрешения.

— Можешь идти. — женщина поклонилась, и покинула покои, но после этого разговора, повелитель был сам не свой.

— Сулейман, что с тобой? — спросила Хюррем, подойдя к мужу.

— Неужели, это моя вина, Хюррем? — спросил тот, повернувшись к своей Хасеки. — Ведь это я отправил Малкочоглу туда.

— Сулейман, твоей вины в том нет. Если Всевышний решил призвать его к себе, значит так было решено уже давно, а мы не властны перед судьбой.

— Снова слёзы в этом дворце. Снова траур.


POV Осман.

Я сидел в своих покоях, тесал из дерева корабль. Ночь, пеленой накрыла город, и единственное, что освещало мне вид — свечи и полная луна. Но с головы не шла Разие. С одной стороны, она для меня все та же наглая и самоуверенная девчонка, но с другой стороны, зная её жизнь, и то, что она потеряла того, кого любило, заставляло пересмотреть свое мнение о ней. Вдруг, дверь, ведущая на небольшой балкон, распахнулась от сильного ветра, задувая свечи. Теперь я комната погрязла в темноте. Ветер, развивал шторы, сквозь которые я иногда мог заметить чей-то женский силуэт. Положив инструменты, я встал с подушки и начал идти на балкон, но шторы… я в них запутывался, пока, наконец, они не отпустили меня со своего плена. Я увидел страшную картину. Передо мной, на толстых перилах, босыми ногами стояла Разие. Она стояла ко мне лицом, и, смотря прямо на меня, держала какой-то цветок. Её красивые длинные черные волосы, разваливались под лунным светом, обретая немного другие цвета. Разие была одета в то самое платье, в котором она была, когда мы впервые встретились.

— Разие, что ты делаешь? — спросил я, медленно подходя к ней. — Стой, я помогу тебе. — япротянул к ней руку и начал подходить ближе, но она бросила цветок мне под ноги, произнеся лишь:

— Помоги мне. — девушка наклонилась назад и начала падать. Я подбежал, чтобы поймать ее, но не успел. Взглянув через перила, никого внизу не увидел.

— Аг… — это был лишь сон. Я уснул за столом, когда мастерил деревянный кораблик для шехзаде Джихангира. — О Аллах, что за сны. Почему она? — резкий звук чуток напугал меня. Ветер распахнул дверь на балкон, и шторы, начали развиваться, доставая до меня. Это словно было из моего сна. Я уже с опаской встал с подушки и отправился, чтобы закрыть двери, но вдруг, увидел что-то на полу. Убрав руками шторы перед собой, я прошел вперёд и увидел лежащий на полу цветок, а именно тюльпан. Подняв цветок, я повернул голову влево, чтобы посмотреть на террасу покоев Разие, и не прогадал. Возле перил стояла она. Султанша была одета в длинное черное платье, а всегда распущенные волосы, были собраны сзади. Девушка, сложив руки накрест на груди, смотрела вдаль, погрузившись в свои какие-то мысли. Даже в траурном одеянии, задумана и без улыбки на лице, она была красива, загадочна и словно птица Анка, создание самого Аллаха. Сколько она не переживала, но не утратила свой свет и свою красоту.

Вдруг, я поймал себя на странных мыслях.

— О Аллах, забери эти мысли с моей головы. — я вернулся обратно в комнату, и быстро закрыл дверь, но все ещё держал в руках цветок. — Осман, о чём ты думаешь? Забудь о ней. Нельзя, нельзя.


POV Разие.

«Два дня спустя»

Впервые за последние дни я вышла из покоев, для того, чтобы уехать из этого дворца. Сначала, я хотела остаться дольше, чтобы дождаться тела Бали-Бея, и похоронить его как следует, но по традиции, из-за того, что он не стал моим мужем, его тело отвезли на родину, где готовят к захоронению.

Я пришла к главным воротам, где кроме приготовленной кареты, уже стояли отец, Хюррем Султан, братья и Хафизе Султан. Подняв взгляд на балкон дворца, увидела, что из покоев султана на меня смотрит Михримах. Я видела, как она оплакивала смерть Малкочоглу — один день. На второй, пришла ко мне. Она обвиняла меня в смерти Бали-Бея, говорила, что это моё проклятье, и что я никогда не буду счастлива, и если Всевышний видит, то накажет меня. Да я уже наказана.

— Милая моя. — ко мне подошёл повелитель. Он обнял меня, сильно прижав к себе. — У меня душа не на месте. Ты уверена, что хочешь поехать?

— Повелитель, мне пока немного тяжело здесь. Я соскучилась по Валиде, Мустафе и маленькой Нергисшах. Хочу у них немного погостить. — я пыталась натянуть на себя улыбку, но это было крайне тяжело.

— Если тебе что-то понадобится, сообщи.

— Хорошо. — отец взял мое лицо обеими руками и поцеловал в лоб. — Благой дороги.

— Спасибо. — ответила я.

— Разие, да прибудет с тобою Аллах. –добавила Хюррем Султан.

— Аминь, спасибо. — я стала к ней немного иначе относиться, ведь после того, как Михримах накричала и обвинила меня вовсем, её услышала Хюррем Султан. Она наругала Михримах и заставила извинится за сказанное.

— Хорошей дороги. — сказал Мехмед.

— Спасибо. — сказала я, ко мне подошли Селим и Баязид. Они так крепко меня обняли, что я думала, задохнусь.

— Возвращайся скорее. — сказал Джихангир, последним подойдя ко мне.

— Постараюсь, львёнок. — улыбнувшись, я погладила его по кудрявой головке.

— Передавай моё почтение, Махидевран Султан и шехзаде Мустафе. Чуть позже, я приеду к вам. — ко мне подошла Хафизе Султан.

— Обязательно передам. — попрощавшись совсеми, я поклонилась и зашла в карету, следом зашла Дерья.

— Госпожа, Вы так расстроенны.

— Я не вернусь сюда больше, Дерья.

POV Автор.

За уезжающей каретой наблюдал Айяс Мехмед-паша. Он смотрел на карету и улыбался, ведь совсем скоро, сумеет добиться своего.

«Несколько недель назад»

Ночь, дождь, молния разрывает небо. Янычары, под главствованием Мехмеда-паши и Малкочоглу Бали-Бея, боролись с предателями Сипахи на краю обрыва. Когда Бали-Бей столкнулся в бою один на один с главой бунтовщиков, после долгого боя, Малкочоглу пронзил тело врага своим мечом. Когда предатель пал, перед Беем предстал Мехмед-паша.

— Паша, нужно сообщить… — одно движение, и Айяс-паша положив правую руку на плечо бея, другой рукой вонзил кинжал. От боли, глаза Малкочоглу открылись и замерли. — Предатель! — хриплым голосом сказал он.

— Ничего личного, Бали-Бей. Ты просто стал на моём пути. А тех, кто мне мешает, я убираю. — Мехмед-паша начал наступать на мужчину, ведя его к обрвву. — Не волнуйся, я сделаю Разие Султан счастливой. — вытянув кинжал, мужчина столкнул Малкочоглу с обрыва, наблюдая за тем, как тот падает в глубокие воды. — Да прибудешь ты в раю.

====== Часть 22 ======

POV Автор.

«Маниса, санджак Сарухан»

Мустафа, сложив руки за спиной, стоял в дворцовом саду, выглядывая не едем ли карета. Как только они узнали плохую весть о смерти Бали-Бея, Махидевран собиралась отправить письмо во дворе, с просьбой приехать, но письмо из двора пришло быстрее. В нем сообщалось, что Разие хочет на некоторое время вернуться туда, где провела все свое детство.

— Мустафа. — за спиной послышался женский голос. К шехзаде подошла Махидевран.

— Валиде. — поклонился он.

— Разие уже едет?

— Мне сообщили, что ее карета пересекла черту Манисы. Скоро, она будет здесь.

— О Аллах, кто бы мог подумать, что она сюда приедет после такой новости. Я надеялась, что вскоре, смогу увидеть ее никях, а тут такое.

— Валиде, прошу, давайте не будем при ней говорить об этом. Ей и так тяжело. Мы можем лиш поддержать, быть радом, и отвлечь от этих событий.

— Ты прав, Мустафа. — ворота в сад открылись и через них заехала карет. Сделав глибокий вдох, Мустафа начал ждать, пока та остановиться.

Карета остановилась, и как только ага открыл дверь, быстро подал руку молодой госпоже. В ответ, легла рука Разие, показав черней рукав. К шехзаде и султанше вышла Разие, облачення в черное платне, накрыв голову черням платком, а на самой девушке не было ниодного украшения. Только оказавшись на строй от дождя тропе, Разие сложив руки впереди, поклонилась.

— Валиде. — випрямившись, она сняла ту часть платка, которая прикрывал ее лицо.

— Милая. — Махидевран подошла к дочери и крепко обняла ее. — С приездом.

— Спасибо. — вдыхая сладкий аромат матери, султанша на миг забыла о всем, что ее тривожило. — Мустафа. — отойдя от матери, она подошла к брату и так же крепко обняла его.

— С приездом.

— Спасибо. Я уже так соскучилась по вам. Жаль вот, что повод для встречи такой.

— Да, но ты знай, что мы всегда рядом, и готовы помочь. — добавила мама.

— Я знаю. — улыбнулась де вушка.

— Пройдите внутрь. — сказал Мустафа. — Я должен идти на собрание дивана, а ты пока расспологайся. Я приказал, вечером нам накроют стол для ужина.

— Хорошо. — ответила Разие, и опустив голову, прошла за матерью.

Разие шла по немного забывшимся коридорам и наблюдала за тем, как слуги, в почтение склоняли перед ней голову. Титул госпожи еще не значит, что тебе ждет счастливое будущее. Каждый твой шаг окутан болью, страхом и печалью. Султанша пришла в свои покои, где как раз заканчивали уборку девушки.

— Я прикажу приготовить тебе хамам, во служение тебе дадут еще несколько… .

— Не стоит, Валиде. — сказала она, проведя рукой по своему шкафу. — Я, с Вашего позволения чуть отдохну с дороги, а позже, зайду к Вам.

— Хорошо. — спокойно кивнула женщина. Махидевран позвала к себе Дерью, и пока Разие рассматривала свои покои, вывела служанку за двери. — Рассказывай, как она восприняла новость.

— Очень плохо, госпожа. Разие Султан много плакала, почти не разговаривала, да и ела мало.

— Отныне, ты и на миг ее одной не оставишь. Обо всем будешь мне рассказывать. Поняла?

— Да, госпожа. — склонила Дерья голову. Махидевран кивнула ей, чтобы та возвращалась и служанка ушла. Бросив мимолетный взгляд на дверь в покои дочери, Валиде с тяжелой душой, отправилась прочь.

— Госпожа. — ее догнала Фидан калфа, которая все время сопровождала женщину. — Простите, но чего Вы боитесь, ведь, Разие Султан с Вами? Что может случиться?

— Я даже думать об этом не хочу, но как вспомню то, на что готова была Хатидже Султан, считая, что потеряла Ибрагима-пашу навсегда, мне сразу плохо становиться.

— Разве Разие Султан способна навредить себе?

— Боюсь, жизнь в столице могла ее изменить.

«Дворец Топкапы, покои Хюррем Султан»

— Ну, наконец-то. — сказала Михримах, взяв небольшой кусочек пахлавы. — Разие уехала в Манису, будет возле Махидевран и Мустафы. Там-то ей и место.

— Михримах! — возмутился Мехмед, который так же пришел позавтракать с матерью, сестрой и Джихангиром. Селим и Баязид были уже на занятиях. — Хватит, сколько можно?! — возмутился шехзаде. — Мне надоело наблюдать за тем, как вы ссоритесь, но и на это я закрывал глаза! — такое поведение сына удивило даже Хюррем.

— Мехмед, что с тобой? — немного притихнув, спросила Михримах.

— Она потеряла того, кого любила, а ты еще и злорадствуешь?!

— Мехмед, хватит! — не выдержала и Хасеки. — Как ты разговариваешь с сестрой, да и еще при мне?! — поняв, что немного вышел за грань, Мехмед чуть опустил глаза.

— Простите, Валиде. — он вытер руки и встал с подушки. — С Вашего позволения, мне уже пора на уроки. — парень поклонился и покинул покои матери.

— Что это с ним? — удивилась Михримах. — Словно это Разие его родная сестра, а не я.

— Михримах. — уже заведенная Хюррем, повернулась к дочери. — Следи за тем, что говоришь. Разие, твоя сестра, при чем, не намного младше тебя. Она ни разу не проявила ко мне неуважение, и за это, я сама ее уважаю, и ты должна. Она всегда обходилась с тобой почтительно. Тем более, Разие жениха потеряла. И ты сама знаешь, как братья любят ее. — женщина кивнула в сторону Джихангира.

— Но матушка… — Хасеки подняла руку, дав знак замолчать.

— Впредь, чтобы я не слышала таких разговоров. Ты меня поняла? — женщина посмотрела на Михримах с неким давлением.

— Поняла. — опустив голову, ответила девушка.


Мехмед быстрым шагом шел по коридору, даже, не обратив внимание на свою фаворитку. Он отправлялся прямо в конюшню, чтобы немного успокоиться.

— Шехзаде. — на его пути встретился Осман, который сложив руки, склонил перед ним голову.

— Ты занят? — спросил шехзаде.

— Уже нет.

— Пойдем со мной. — Мехмед пошел дальше, а Осман за ним. Парни пришли в конюшню, и ждали, пока им выведут лошадей.

— Шехзаде, ты выглядишь расстроенным. Что-то случилось? — спросил Султанзаде.

— Завтрак в покоях Валиде прошел немного не очень. — сказал она смотря вперед. Вдруг, Мехмед резко повернул голову к Осману, и не сумел сдержаться. — С самого первого дня, как только Разие приехала сюда, они с Михримах не нашли общего языка, но со временем, это превратилось во вражду. Но мне кажется… — Мехмеду и Осману вывели двух вороных. — Все началось именно со стороны Михримах после того, как Бали-Бей начал проявлять внимание Разие. — рядом один из конюхов, вел белого коня, чтобы почистить его.

— Какой красивый. — отвлекся от разговора Осман.

— Это конь Разие. На нем никто кроме нее не смеет кататься.

Шехзаде и Султанзаде оседлали своих конец и отправились на прогулку.

— А… — решил спросить Осман. — Разие Султан, сколько пробудет в Манисе?

— Думаю, она больше сюда не вернется. — добавив скорости Мехмед ускакал, впер, оставив друга позади.

— Не вернется? — чуть угасая, произнес Осман.

POV Разие.

Я сидела на диване, положив голову на колени мамы. Она гладила меня по голове, и рассказывала мне о том, что за это время произошло здесь, во дворце.

— Завтра выйдем в сад. — сказала мама. — Возьмем с собою Айше хатун и Нэргизшах. Тебе она понравиться, уже пытается сесть, но головка совсем тяжелая, и тянет ее назад или в сторону.

— Ахах. — улыбнулась я. — Хорошо.

— Разие. — я подняла голову и посмотрела на маму. — Мне не нравиться это. — я приподняла бровь, не понимая о чем она говорит. — Посмотри, как ты истощала. Совсем не ешь ничего. Я волнуюсь за тебя. Боюсь, чтобы ты не заболела.

— Не волнуйтесь, Валиде. Со мной все будет хорошо, просто я сейчас не хочу есть.

— Милая. — мама взяла мое лицо обеими руками, и заглянув в глаза, внимательно в них всматривалась. — Ты и Мустафа — самое дорогое, что у меня есть. Каждая твоя слезинка, твоя боль рвет мои сердце и душу. Прошу тебя, не плач, не съедай себя изнутри. Аллах призвал его, значит, считал, что так нужно. На то его воля.

— Но почему он? — я уже не выдержала, не сумела сдержать слезы, которые, как мне казались, уже не могут течь. — Почему со мной?

— Я не знаю, милая. Но видит Аллах, он не дает нам то, что мы не можем пережить. Придет время, и ты будешь счастливой.

— Не хочу огорчать Вас, но мне больше не быть счастливой.

Дни шли один за другим. Ночи, сменяли дни, солнце сменяла луна, а весну сменяло лето. Так, быстро, возле Валиде и брата прошло три месяца моей жизни. Мама была права, и со временем, боль утихло. Нет, не исчезла, любовь не исчезла и боль осталась. Но за эти дни, я научилась жить с этой мыслью. Жить с тем, что потеряв любимого человека, я больше никогда не смогу полюбить другого — мне не тяжело. Тепер, я Разие Султан — госпожа, которая напрочь закрыла свое серце от любви.

Мы с Айше хатун вишли в сад чтобы прогуляться. Она держала на руках маленькую Нэргизшах, которую я проведовала почти каждый день.

— Госпожа, сегодня такое хороше утро. Я слышала, что должны приехать Хафизе Султан. Гарем гудит, все готовяться к ее приезду.

— Да. Думаю, ты понравишься ей. Хафизе Султан невероятно красивая, милая, умная и веселая госпожа. Она для меня была большой поддержкой, пока я была в столице.

— Вы не хотите вернуться туда?

— Нет. — я протянула руки, чтобы взять племянницу. Девочка с улыбкой на лице потянулась ко мне. — Мне и здесь хорошо, не хочу туда возвращаться. — я держала малышку на руках, и ее очень заинтересовала моя корона.

— Госпожа. — с самого начала прогулки, Айше хотела мне что-то сказать, но не знала как. — Простите…

— Что случилось?

— Недавно, вы отправили к шехзаде девушку — Румеису хатун. — я должна была догадаться, о чем пойдет речь. — Она уже несколько ночей подряд, ходит в покои шехзаде.

— Айше, я все понимаю, но разве тебе ли пристало контролировать, кто и когда заходит в покои шехзаде? — она молча опустила взгляд. — Айше, ты знаешь, я очень люблю Нэргизшах и склонна к тебе, но шехзаде все еще не имеет наследника, и то, что к нему ходит другая хатун — это нормально.

— Вы правы, но эта девушка… она очень подозрительна, и я ей не доверяю. — мне от этого стало очень смешно.

— Я что-то придумаю, но не сегодня.

— Госпожа. — у нее сразу поднялось настроение, а мне-то, было непонятно ее поведение, хотя, я не рабыня, и никогда подобного не переживу. — Спасибо Вам огромное.

— Пока, не за что. — в саду стало ветрено, и я отдала Нэргизшах ее матери. — Пойдем во дворец. Эти тучи дождь принесут.

— Хорошо.

Мы вернулись во дворец как раз вовремя. Только я переступила порог дворца, как за спиной начался ливень.

— Вы не промокли? — спросила Дерья, подойдя ко мне.

— Нет, а… — она выглядела странно, словно что-то ее тревожила. — Где ты была? Я искала тебя, мне сказали, что тебя никто не видел.

— Простите, плохо себя чувствовала. А когда пришла, то мне сообщили, что Вы отправились на прогулку.

— Да. Решила прогуляться немного. — я повернула голову влево и увидела идущего Айяса Мехмеда-пашу. Он подошел ко мне, и, сложив руки впереди, склонил голову.

— Госпожа.

— Мехмед-паша. — кивнула я в ответ. — Что ты здесь делаешь?

— Я прибыл сюда по приказу нашего повелителя.

— Правда? В чем же дело?

— Я отправляюсь к шехзаде, чтобы рассказать ему все, но если хотите… .

— Паша, почему мне кажется, что ты сюда приехал не только по приказу султана?

— Вам не кажется, госпожа. — он нагло посмотрел мне в глаза, и сделал несколько шагов вперед. — У меня и правда есть одна цель. А Вы… — он осмотрел меня с ног до головы. — Как всегда прекрасны. Надеюсь, хорошо себя чувствуете?

— Хорошо, благодарю за беспокойство. — мне был неприятен разговор с этим человеком, ведь все еще, я его винила в смерти Малкочоглу.

— Разие Султан. — к нам подошел Ташлыджалы Ахья. — Паша, шехзаде ждет Вас.

— Я тоже пойду. — с уверенностью сказала я.

— Простите, но шехзаде ждет только пашу. — Айяс Мехмед прошел мимо меня и снова поклонился.

— Скоро увидимся, госпожа. — он странно улыбнулся. Паша ушел, а я так и стояла, смотря мужчине вслед.

— Госпожа.

— Пойдем, Дерья. — сказала я, отправившись в свои покои.

POV Автор.

Наступил вечер. Разие, ужинала в своих покоях, так за день, не сумев поговорить ни с Валиде, ни с братом. Они были заняты, и девушка до конца дня просидела в своих покоях. Вдруг, дверь в ее покои открылась, и порог переступила Махидевран Султан.

— Валиде. — Разие встала с подушки и склонила голову.

— Разие, у меня к тебе очень важный разговор. — сказала женщина, пройдя к дочери. Они обошли стол и сели на диван. — Приехал Мехмет-паша.

— Я знаю, видела его сегодня. Что-то случилось?

— Случилось. На повелителя недавно было совершенно покушение. — от услышанного, Разие ужаснулась. — Не волнуйся, с ним все хорошо, Айяс Мехмед-паша вовремя прибыл на место и спас его.

— Надо же, как вовремя. — Разие сама не верила в то, что слышала.

— Повелитель сказал, что тот может просить все, что захочет, и он… — женщина чуть отвернула голову в сторону. — Осмелился просить твоей руки. Повелитель сказал, что даст свое согласие на этот брак, лишь, если ты согласишься. Послушай, заставлять я не….

— Я согласна. — эти слова очень удивили женщину.

— Разие?

— Я согласна выйти замуж за Мехмеда-пашу. — девушка с уверенностью и намного тверже произнесла эти слова. — Если паша клянется быть верным нам и в первую очередь Мустафе, то я готова на это.

«Дворец Шаха Тахмаспа»

Темница воняла сыростью, крысами и немного трупами, что уже успели начать разлогаться, от того, что о них попросту забыли.

— Эй, ты! — крикнул один из стражников, заглянув в одну из камер. В ней, в свете луны сидел мужчина, опустив голову вниз, словно пряча свое лицо. — Пора ужинать. Через небольшое разширение в решотке, ему на пол. Бросили тарелку с какой-то немонятной кашей и куском хлеба, который просто випал из тарелки, прикотившись к ногам узлика. — Приятного апетита. — с ухмылкой сказал стражник.

— Не смей так обрушаться с едой. — все так же не поднимая головы сказал мужчина на их, перском языке.

— Что ты сказал? — возмутился стражник. — А ты открой и войди. — приподняв голову, он чуть пододвинулся вперед. Никто не осмеливался зайти туда, ведь навредить ему нельзя по приказу шаха, но и покалічиться никто не хотел. На свете черты лица стали четче. Этим узликом был Малкочоглу Бали-Бей.

====== Часть 23 ======

Комментарий к Часть 23 Платье Разие для ночи хны:

https://images.app.goo.gl/fnH1YKuP3qNvv57s5

Платье Разие для свадьбы:

https://images.app.goo.gl/LrKb4Pmo7PUs68HM7

POV Автор.

Михримах стояла на террасе в покоях своей Валиде и смотрела за тем, как через ворота сада, заехала карета. Впереди, верхом на лошади ехал Мустафа.

— Михримах. — к девушке подошел Мехмед. — Что с тобой? Ты последние дни какая-то не такая.

— Разие приехала. — кивнула она в сторону кареты. — А с ней и Мустафа, Махидевран Султан.

— Да, пора уже, послезавтра ваши свадьбы. Но, по правде, я удивлен. Когда месяц назад пришло письмо повелителю, что Разие согласна выйти замуж за Айяса Мехмеда-пашу, я очень удивился. Она ведь его на дух не выносит, а тут такое. — вдруг, парень увидел, что его сестра плачет. — Михримах… — повернув ее к себе, парень вытер слезы, текшие по белой коже девушки.

— Я не хочу этого брака, я не хочу выходить замуж за Рустема-агу. Прошу, молю тебя, помоги мне. Поговори с матушкой или повелителем, пусть отменят эту свадьбу.

— Что?! — разозлился шехзаде. — Ты в своем уме?! Что значит отменить?! Свадьба через два дня! Ты же сама ходила к повелителю и дала свое согласие. А теперь что?!

— Я была в гневе! Вот, и не сдержалась! Прошу, помоги, спаси…

— Нет, Михримах, раньше надо было думать. Ты уже взрослая и нужно было думать раньше. — чуть успокоился парень. — А теперь, я пойду, встречу Мустафу и Разие, а ты готовься к свадьбе, и я больше слышать не хочу об этом. — он развернулся и ушел, оставив сестру на едине со своими мыслями.


Разие, Мустафа и Махидевран отправились во дворец. Идя по длинному коридору, ведущему прямиком к покоям повелителя, Разие вспоминала, как узнав страшную новость о гибели Бали-Бея, она чуть не потеряла сознание. Остановившись напротив двери, они ожидали приглашения. Дверь открылась, и сначала Мустафа, затем Махидевран и следом Разие переступили порог покоев. Внутри, их ждали Султан, Хюррем, Хатидже, Шах и Хафизе Султан.

— Повелитель. — они смирно склонили головы.

— Мустафа. — парень первым подошел к отцу и обнял его.

— Добро пожаловать.

— Повелитель. — Махидевран подошла к Сулейману и, поцеловав ему руку, приложила ее ко лбу.

— Как доехали? Надеюсь, без проблем.

— Все хорошо, ведь наш путь во дворец был проложен столь радостным событием.

— Разие, красавица моя. — девушка повторила все за своей Валиде, но ее повелитель так же обнял, как и сына. — То письмо, было неожиданным для меня. Как только Мехмед-паша вернулся с Манисы, я объявил на собрание дивана о предстоящей свадьбе. — на удивление всех султанш, и в первую очередь Хююрем, Разие искренне улыбалась.

— Дай Аллах, этот брак будет во благо.

— Аминь. Ваши покои уже готовы. Отдыхайте, а вечером, отправимся на ужин во дворец к Хатидже. Ведь так? — спросил султан, у своей сестры.

— Да. — склонила она голову.

— Повелитель, я бы с Вашего разрешения хотел поговорить о делах в Манисе. — сказал Мустафа.

— Хорошо, ты оставайся. — все женщины повелителя поклонились и одна за другой вышли из покоев. Оказавшись в коридоре, они наконец-то смогли выдохнуть и убрать с лиц фальшивые улыбки.

— Разие. — к девушке подошла Шах-и-Хубан и обняла племянницу. То же, сделали Хафизе и Хатидже Султан. — Как твои дела?

— С Вашего разрешения. — поклонилась Хюррем. — Пойду, проверю, как идет подготовка Михримах.

— Госпожа. — сказала Разие. — Если Вы не против, я сегодня зайду и проведаю Михримах. Надеюсь, она как и я, в ожидание своего брака. — ухмыльнулась султанша.

— Конечно. — натянув улыбку, ответила Хасеки.

— Прекрасно. — поклонилась она рыжеволосой госпоже.

— Вот же… — возмутилась Хатидже Султан. — Все прекрасно знают, что Михримах ночами плачет из-за этого брака, а она всех уверяет, что ее дочь счастлива. Как же это низко.

— Хатидже, Михримах ведь сама ходила к повелителю. — ответила Хафизе. — если бы она того сама не желала, то заставить ее никто бы не смог.

— А в чем твоя причина? — спросила Шах, обращаясь к Разие. — Не прошло и года, как Аллах принял к себе Малкочоглу, а ты согласилась на брак с Айясом Мехмедом-пашой.

— Госпожа, это было… — сказала Махидевран Султан, но дочь ее перебила.

— Это было только мое решение, и меня никто не заставлял, как Михримах. К тому же, я считаю, что паша, из всех, самая выгодная партия.

— Ты же раньше так не думала.

— Все в этой жизни меняется. С вашего позволения. — девушка поклонилась госпожам. — Мама, я буду у себя.

POV Разие.

Я зашла в свои покои, но вместо пустой комнаты, увидела там Эсмахан. Сестра, увидев меня, быстро подошла и мы обнялись. Вот, она, из тех немногих, за кем я и правда скучала.

— Эсмахан. — я подошла так же к ней и обняла. — Как ты?

— Я то что, ты как? Я так удивлена… — я понимала, что она собирается сказать, поэтому, просто подняла руку, чтобы сестра замолчала.

— Я так решила и точка. Не хочу больше об этом говорить. — я прошла к тахте и махнула Эсмахан, чтобы та прошла со мной. — Как твои дела? Как там твои попытки Мехмеда… — я подмигнула ей, чем явно засмущала.

— Ничего не вышло, Разие. Ты многое пропустила.

— И что же? Я хочу все знать.

— Я написала шехзаде письмо, не осмеливаясь признаться в своих чувствах, но Михримах, узнала каким-то образом о нем, и при всем гареме, было прочитано письмо.

— Она прочла твое письмо?

— Не она, одна из наложниц.

— О Аллах, и что дальше? — я видела, как она расстроена.

— Когда наложница читала все это, Мехмед услышал, пришел ко мне, и мы поговорили. Он признался, что относиться ко мне лишь как к сестре, не больше. А его любимица, недавно потерявшая ребенка — его единственная любовь.

— Эсмахан. — я взяла ее за руку, чувствуя себя неловко, ведь, я дала ей надежду на то, что Мехмед может чувствовать то же, что и она. — Видит Аллах, еще появиться тот, кто будет любить тебя так сильно, что от любви, реки разойдутся, открыв путь для вас, и ты его полюбишь всем сердцем и душой.

— Ты права, надеюсь на это. Но все же, понимаю, вижу, ты не хочешь сейчас говорить об этом, но скажи, почему? Почему ты согласилась на этот брак?

— Это самая удачная партия для меня, ведь паша — поклялся верой и правдой служить Мустафе, а его будущее — самое главное, что может быть.

— Надеюсь, ты будешь счастлива.

— Аминь.


Мы весь день проговорили в моих покоях, обсудили все и всех, сестра рассказала, как прошло обрезание Баязида и Джихангира, о гареме и слугах. Вечером, мы отправились во дворец Хатидже Султан и покойного Ибрагима-паши. Верхом на лошадях ехали повелитель, Мустафа и Мехмед. В одной карете ехали Селим, Баязид и Джихангир, в другой — я, Валиде, Хафизе султан, в третей — Хюррем Султан, Шах Султан, Эсмахан и Михримах. Прибыв во дворец к Хатидже Султан, мы зашли в большой зал, где уже было накрыто стол с большим количеством вкусной еды.

— С каждым своим приездом сюда, я не перестаю восхищаться красотой этого дворца. — сказала я.

— Спасибо. — улыбнулась тетя Хатидже. — Это все создавалось под вниманием Ибрагима-паши. — она посмотрела на отца. Вокруг повисла тишина. — Сам повелитель сказал, что паша может все обставить, как пожелает нужным, но потом, как-то странно все изменилось.

— Хатидже, сейчас не время. — тонко намекнув сестре, что пора замолчать, сказала Шах. — Михримах, Разие, вы уже готовы? Завтра ведь ночь хны. Назад дороги не будет.

— Я готова, госпожа. — сказала я, сделав глоток теплого шербета. — Но вот на счет Михримах, я не уверенна. — посмотрела я на сестру. — Мне не вериться тому, что говорят в гареме, но все утверждают одно и то же.

— И что же говорят? — спросил отец.

— Разие. — сквозь зубы проговорила Хюррем Султан, посмотрев на меня из-под лба.

— Говорят, что сестра много плачет, а иногда, по ночам, даже. Боюсь, как бы она не слегла из-за этой тоски, ведь все прекрасно знают, что этого брака она не особо-то хотела.

— Разие! — грубо, закрыв рот мне, сказал повелитель. — Хватит. Не верь всему, что говорят в гареме.

— Но, повелитель.

— Сегодня такой хороший вечер, не хочу об этом говорить. Михримах… — повелитель встал, и мы встали так же. — Иди за мной. — они отошли в сторону, к окну, чтобы их никто не слышал.

— Разие, думай о том, что говоришь. — возмутилась Хюррем.

— Говорю, что хочу, госпожа. Лишь слепой не видит, что ее заставили. Вы ее заставили.

— Разие. — лишь взгляд мамы заставил меня замолчать.

— Простите, мне нужно воздухом подышать. — положив платок, я встала из-за стола, поклонилась и вышла из зала, прямо в сад, чтобы немного подышать. Вдох, выдох, вдох, выдох. Я смотрела на статуи Ибрагима-паши и не могла понять, чем, по мнению многих, они могли навредить. Это ведь всего лишь камни, не больше. — И что в вас такого страшного? — проговорила я в голос. — Вы же камни. Живых бояться нужно, а не мертвых.

— Полностью с тобой согласен. — услышав голос за спиной, я повернулась, чтобы увидеть его хозяина. Оказалось, что тихо, как змей, подкрался Осман. — Живые куда страшнее мертвых. — он подошел ко мне и стал рядом. Парень засмотрелся на статую Дианы, и казался немного красивым даже при этом освещение. Я просто поймала себя на мысли, что случайно засмотрелась на него. — Так ты замуж выходишь?

— Угу. — ответила я, немного махнув головой, чтобы прогнать лишние мысли прочь.

— Удивлен.

— Не ты первый.

— И что в нем такого? — он резко повернулся ко мне, я даже сделала шаг назад. — Ну… я имею в виду… он ведь стар для тебя, имеет скверный характер, и явно не самый веселый человек, а ты… .

— Что, я?

— Совсем другая, полная его противоположность. — это заставило меня улыбнуться. — Так в чем дело?

— О любви здесь речи не идет. — сказала я, опустив взгляд. — Я любила, люблю и буду любить лишь одного человека, которого, уже нет среди живых. А этот брак — всего лишь формальность.

— И ты никогда больше не полюбишь другого? Разве это возможно?! — он подошел ко мне слишком близко.

— Не полюблю, Осман. Если мне не суждено быть счастливой, значит, я сделаю все, ради счастья и будущего Мустафы. — я развернулась, чтобы уйти, но к моему огромному удивлению, почувствовала, что он меня схватил за руку.

— Даже, если я скажу, что полюбил тебя? — я стояла на месте не зная, что делать. Слышать это для меня было неожиданно. Я выдернула свою руку, и, осмотревшись вокруг, не смотрит ли никто, снова посмотрела на султанзаде.

— Забудь об этом. Ты ничего не говорил, я ничего не слышала. Завтра моя свадьба. Не смей больше такое мне говорить.

— Но ты же не любишь его.

— Это уже не важно.

-Разие! — я испугалась, услышав голос повелителя. — повернув голову вправо, я увидела отца и султанш, стоящий перед входом во дворец. Я быстро подошла к нему и поклонилась. Осман подошел следом. — Что здесь происходит?

— Повелитель. — сказал парень. — Я опоздал на ужин, простите. Увидев, госпожу, решил поздравить ее со свадьбой.

— Да? — услышав это, отец стал мягче на лице. — Нам пора возвращаться.

— Повелитель. — склонив голову, Осман отошел в сторону, дав путь отцу и всем, кто приехал с ним.


Вернувшись во дворец, я тут же отправилась в хамам. Отдохнув немного, под горячей водой, я уже было готова погрузиться в сон, но та фраза Османа, почему-то не выходила у меня с головы.

Я шла по длинному коридору, пока не увидела стоящий перед собой мужской силуэт, одетый в длинную накидку с капюшоном. С каждым к нему шагом, этот человек отдалялся все дальше и дальше. В один момент, он просто отвернулся и начал уходить.

— Стой! — кричала я, пытаясь, ускорив шаг, догнать его, но мужчина словно парил в воздухе. — Постой же! Куда ты?! — я уже бежала за ним, но вдруг, дойдя до покоев повелителя, я увидела, как он зашел в открытую дверь покоев Бали-Бея. Теперь, остановившись, я медленным шагом зашла в комнату, где незнакомец стоял ко мне спиной. — Почему ты здесь? — спросила я, остановившись близко к нему. — Кто ты? — чуть шёпотом спросила я, потянувшись к капюшону. Боясь, что он снова уйдет, я резким движением сняла с его головы капюшон, и тот резко обернулся ко мне.

— Бали-Бей! — сев на кровати, спросонья крикнула я. Это был всего лишь сон. И страшный, и прекрасный одновременно. — О Аллах, прости меня.

«Ночь хны»

Я стояла перед зеркалом и смотрела, как на меня надевают красное платье, которое словно было омыто моими кровавыми слезами.

«Прости. Я не сдержала слово, не стала твоей женой. Не смогу подарить тебе ребенка, не смогу быть так близко. Но клянусь, пусть я и стану женой паши перед государством, но никогда не стану его перед Аллахом. Ни один мужчина не коснется меня, не позволю, лучше сразу убью себя»

— Какая же ты красавица. — сказала Валиде, подойдя ко мне. Я повернулась к ней лицом и опустила взгляд.

— Все ли я правильно делаю? Разве я могу так поступить с Бали-Беем? — я только сейчас не сумела сдержать слезы.

— Правильно, Разие. Ты готова даже замуж выйти ради брата, ты верная дочь своего отца, и я горжусь тобой. — я подняла глаза и посмотрев на матушку, сделала глубокий вдох, пытаясь остановить слезы. — Ты готова? — в ответ я лишь молча кивнула. Мама закрыла мое лицо красной вуалью, под которой мне так хотелось спрятаться. — Афифе хатун ждет по ту сторону двери. Я уже пойду, а ты, как будешь готова, выходи.

— Хорошо. — я поклонилась ей, и только оставшись одна, открыла, все время сжатую ладонь. В ней, блестел подарок Бали-Бея, который я все время носила с собой.

— Защити меня.

POV Автор.

Гарем гудел праздником. Девушки танцевали, веселились, разговаривали и ели сладости, восхваляв султанш.

— Внимание! — разорвав это веселье, крикнул Сюмьбюль-ага. Музыка затихла, и все девушки, встали со своих мест, склонив головы. — Михримах Султан! Разие Султан. — девушки встретились лицом к лицу перед входом в гарем. Они не обмолвились ни словом, молча развернувшись и идя дальше. Их путь осыпали золотыми монетами и лепестками роз, прямо до покоев Хасеки Хюррем Султан. Как только Султанши прошли, девушки набросились на деньги, собирая их. В покоях, кроме султанш и наложниц, были жены вельмож и пашей.

— Внимание! — Сюмьбюль быстро зашел в покои. — Михримах Султан! Разие Султан! — девушки молча, по очереди вошли в покои, и, поднявшись на небольшой уступ, все замолчали. Перед сестрами предстали Хюррем и Махидевран соответственно.

— Моя красавица. — сказала Хюррем.

— Как же ты прекрасна. — своей дочери, сказала Махидевран.

Девушек посадили на специальные стулья, и начался ритуал ночи хны. На руки Разие и Михримах наносили хну, при этом одна, приглашенная женщина, читала Коран, благословляя девушек на брак. Никто не видел, как они обе грустны, а по щекам, вниз стекают слезы.


Ночь покрывала все, в том числе и возы, что простирались по обеих сторонах дворца шаха Тахмаспа. Там уже наверняка подняли шум, увидев, что Османский пленник сбежал. Бали-Бей, добравшись до мели, еле сумел выбраться на берег, и от усталости, даже прилег на глиняную землю. Услышав громкие крики воинов, ему пришлось очень быстро собраться с силами, и продолжить свой путь. Это чудо, что ему удалось сбежать из плена. Добежав до небольшой скалы, что пряталась под густыми корнями большого дуба, мужчина залез туда, чтобы немного отдохнуть. Малкочоглу достал из пояса платок, который перед походом, подарила ему Разие.

— Я скоро вернусь, моя госпожа. — только дождись. — мужчина был ранен и настолько сильно ослаб, что даже держать глаза открытыми больше не мог. Во время драки, он очень сильно ударился головой, и теперь, сознание покинуло его.


Разие, так и не сумев уснуть, просидела всю оставшуюся ночь на коленях, молясь Всевышнему о спасение ее души. О душе Малкочоглу, и о просьбе, дать ей сил, чтобы прожить хотя бы до восхождения брата Мустафы на престол. В двери постучали и девушка, быстро поднялась с колен, посмотрев в зеркало, чтобы проверить свой вид.

— Войди! — дверь открылась, и порог переступила Дерья хатун. Девушка держала в руках платье золотого цвета, и, склонив голову, протянула его своей госпоже. — Пора, госпожа.

Каждый стежок, шов и нить словно вонзались в тело девушки, приговаривая ее к жизни при смерти. Когда-то, она представляла, как оденет это платье на свадьбу с Бали-Беем, но все сложилось не так. Дверь в покои открылась, и в комнату вошел Мустафа.

— Разие, весна в душе моей. — сказал брат, и подойдя к ней, крепко обнял. — Мои глаза не видят ничего, они ослеплены твоей красотой, а все цветы меркнут, по сравнению с твоими цветами. Солнце, стесняется выходить на небо, боясь, что ты затмишь своим сиянием, а я, готов отдать тысячи сокровищ, что потеряли теперь свой блеск.

— Братик. — султанша снова крепко обняла Мустафу, словно в последний раз вдыхая родной аромат.

— Как же ты быстро выросла. Как так получилось, что та девочка, что спорила со мной, почти по каждому поводу, и прибегала во дворец с растрепанными волосами, в порванном платье и замученной служанкой, теперь, как самый прекрасный в мире цветок, столь элегантен и уверен в себе?

— Не знаю, братик. Все случилось как-то неожиданно.

— Я принес тебе кое-что. — Мустафа протянул сестре небольшой цветок, сделанный из стекла. Это была лилия. — Этот цветок так же чист и нежен, как и ты. И если же, что-то случиться, если тебе понадобиться моя помощь, пришли его обратно. Я все пойму и защищу тебя. — Разие взяла цветок, посмотрев на него, еле сдерживая слезы. — Я все вижу, Разие, ты не любишь пашу и выходишь за него по несовсем понятным мне причинам, но если он, хоть раз, хоть немного обидит тебя, лишь скажи мне, и он получит по заслугам. Хорошо?

— Конечно. — султанша улыбнулась брату, чувствуя всю мощь и помощь с его стороны.

— А теперь. — он накрыл голову сестры золотистой вуалью. — Отец и матушка ждут. Ты готова?

— Да.

Внимание! Новый Фанф на эту тему!

Жизэль Султан:

Когда Сулейман решает выгнать Фирузе из дворца, узнав, что она из династии Сефевидов, все оказывается не так просто. Фирузе беременна. Она осталась во дворце, но во время родов, когда она сумела произвести на свет девочку по имени Изэль, фаворитка умирает, а на воспитание к себе, девочку забирает Махидевран. Жизэль живет во дворце Маниса, вместе со своей новой Валиде, и братом, погруженная в мысли, о мести за свою мать. И главное ее желание — уничтожить великую Хюррем, убрать сестру и братьев, ведь трон, должен принадлежать лишь Мустафе. Как вы думаете, в кого влюбиться гг?

Жизэль/ОМП, Жизэль/Бали-Бей, Жизэль/Мустафа, Жизэль/Баязид, ваш вариант ;)

====== Часть 24 ======

POV Автор.

Тьма. Тьма накрыла комнату, которую не спасали даже блики ярких свечей. Наложницы ходили по покоям, готовя все к первой брачной ночи Разие и Мехмеда-паши, но сама юная госпожа, одетая в золотое платье, с накрытым тонкой тканью лицом, сидела на кровати, и словно в никуда, смотрела пустыми глазами. Фрукты, шербет, лукум и прочее стояло на праздничном столе. Но, от одного лишь вида, ее тошнило. Все было решено ею еще тогда, когда она произнесла «согласна».

— Госпожа, все готово. — склонившись перед девушкой, сказала Дерья.

— Можете идти. — грубым, даже холодным тоном произнесла Разие, не моргнув и глазом.

— Прошу… — Дерья упала перед ней на колени. — Умоляю Вас, держитесь. Не делайте ничего такого, о чем позже пожалеете или будут жалеть Ваши близкие. — девушка просто начала плакать. Это было единственное, что заставило султаншу отвести свой застывший взгляд. Она посмотрела на свою верную служанку, и положив руку на ее голову, чуть приподняла лицо Дерьи. Та смотрела на свою госпожу мокрыми от слез глазами.

— Не волнуйся, Дерья, все будет хорошо. Главное, ты продолжай верой и правдой служить мне, а остальное — лишь пыль. — дверь в покои открылась и на пороге предстал паша. Мужчина был одет в свой синий праздничный кафтан, а на голове у него, виднелся тюрбет, с подаренной Мустафой брошью, в виде большого изумрудного камня. Увидев своего нового господина, служанка быстро встала с колен, поправив платье, она вновь поклонилась Разие, потом Махмеду-паше, и вместе с другими наложницами, вышла из покоев.

— Госпожа. — произнес мужчина, как только за его спиной захлопнулась дверь. — Как Вы прекрасны. — он подошел к кровати на которой сидела теперь его законная жена, но не успев даже прикоснуться к вуали на ее лице, сделал шаг назад. Разие резко встала с кровати, и, не дожидаясь, пока это сделает паша, сама отбросила назад вуаль. — О, сердца моего, госпожа. Как долго я мечтал об этом дне… — Айяс Мехмед-паша потянулся к лицу девушки, но та отвернулась.

— Ваши покои готовы, паша. — холодно посмотрев на мужчину, сказала Разие. — Ага, за дверью Вас проводит, но не волнуйтесь,Ваша честь не пострадает.

— О чем вы говорите? — искренне удивился тот.

— Никто из слуг не расскажет, о том, что мы спим отдельно, а сейчас, прошу, идите к себе, я очень устала. — только она развернулась, как почувствовала, что ее резко взяли за руку. Повернувшись лицом к мужу, Разие попыталась выдернуть руку, но паша держал очень крепко. — Отпусти меня. — из почтения, Разие перешла на «ты».

— Разие Султан, когда-то Вы мне сказали, что станете моей женой, лишь в моих снах и мечтах, но как видите, сами же дали согласие на этот брак. Вас никто не заставлял. — резким движением, мужчина дернул султаншу к себе в объятья.

— Отпусти, паша, не то закричу. — поняв, что так разговор дальше не пойдет, Мехмед отпустил госпожу, и сразу же, достал из ножен свой кинжал. От испуга, от увиденного оружия, Разие отошла назад на несколько шагов.

— Уходи! Живо! — крикнула она, боясь, что тот в любой момент может напасть на нее.

— Я люблю Вас. — он смотрел прямо в глаза своей жене. — И ради Вас, готов даже умереть. — услышав это, девушка чуть успокоилась, и набравшись сил, выпрямилась перед мужем. — Только прикажите… — паша приложил кинжал острием к груди. — И я готов буду вонзить его, ведь только так, можно будет убить мою к Вам любовь и преданность.

— Сделай это. — не долго думая, ответила Разие. Услышать такое паша не ожидал. — Ну, же, убей себя, докажи свою любовь.

— Что? — спросил Мехмед, пытаясь хоть какое-то сочувствие увидеть в глазах госпожи, но кроме отражающейся свечи, там больше ничего не было.

— Ты же сам сказал, что ради меня готов на это, так сделай. Или же, твоя любовь ничего не стоит? В этом дворце есть лекарь. Я позову его. Если удастся выжить, то клянусь, стану твоей и больше никогда не сделаю ничего без твоей воли.

— А если нет?

— А если нет, то клянусь, я останусь твоей, и больше в моей жизни не будет другого мужчины. — в покоях повисла тишина. Они смотрели друг на друга, в ожидание чего-то такого, что заставит их передумать, но через минуту, паша опустил оружие. — Я так и знала. — развернувшись к мужу, Разие отправилась к зеркалу. — Иди в свои покои и впредь, не делай так больше. — мужчина лишь сделал несколько шагов к девушке, но та сама резко повернулась к нему. — Я Разие Султан, дочь падишаха всего мира. Трех моих слов хватит, чтобы мы разошлись, и одной всего слезинки, чтобы твоя голова полетела с плеч.

— Вы еще пожалеете об этих словах. — сказав это, мужчина быстро вышел из покоев, а через несколько минут, туда вошла Дерья. Перед ней уже стояла ее госпожа в ночной рубашке, а свадебное платье, лежало на полу, вместе с украшениями. Лишь колье, подаренное братом, все так же было на столе.

— Госпожа. — поклонилась она.

— Забери платье. Достань из него драгоценные камни и поделите между прислугой, то же сделайте и с украшением.

— Благодарю, госпожа, но что потом делать с самим платьем?

— Сожги его. Чтобы и нити не осталось.

— Как пожелаете. — забрав вещи, служанка ушла, а Разие, так и осталась одна в своей комнате. Одна в темноте.

«Конья, восемь месяцев спустя»

На окраине провинции стояла деревня, из шести жилых и одного заброшенного дома. Местные жители занимались хозяйством. Кто выращивал овощи и зелень, кто скот и птицу, но все они зарабатывали тем, что продавали это на рынке. Так, утро во дворе одного из домов, началось с того, что крепкий мужчина, во дворе своего дома рубал дрова. Сейчас, была прохладная осень и люди пытались как можно больше отопить свои дома, что к ним не привязалась эпидемия оспы, что свирепствовала уже во многих провинциях.

— Хасан! — из дома вышла женщина лет тридцати по имени Элеонора.

Она уже почти шесть лет как вдова, детей нет, а единственный, кто мог составить ей компанию — Бали-Бей. Когда женщина возвращалась домой, вместе с братом и его семьей из долгого путешествия, нашла Малкочоглу в лесу. Он был без сознания, с раной на голове и очень истощённого. Погрузив мужчину на повозку, Элеонора привезла его в свой дом. Почти неделю мужчина не приходил в себя, пока в один день, очнувшись, не смог вспомнить ни имени, ни происхождения. Так, хатун-спасительница, дала ему имя своего покойного мужа — Хасана. Но вопреки всем слухам, Малкочоглу и Элеонора не жили в грехе. Хоть женщина за эти месяцы успела полюбить нового знакомого, но ничего кроме благодарности, Бали-Бей не чувствовал в ответ.

— Пора завтракать и собираться!!! — крикнула женщина. В ответ, «Хасан» ей лишь кивнул. Закончив рубку, он сложил их в дровник и зашел в дом, обтряхивая с себя снег.

— Спасибо. — он сел за стол, и взяв ложку в руки, начал есть горячий суп из риса и мяса курицы. Женщина так же принялась к завтраку.

— Ты уверен, что хочешь поехать? — спросила Элеонора.

— Конечно. Раньше на рынок тебя возил Коркут, а теперь, он заболел, и как я тебя одну отправлю? Такой ветер, а вдруг лошади испугаться или дорогу замете?

— Ну, хорошо. — улыбнувшись ответила женщина. Она прекрасно знала, что спасенный очень порядочный и хороший человек, поэтому, и не сможет отправить ее одну на рынок. Позавтракав, Бали-Бей и Элеонора тепло оделись, и, собрав свой товар — глиняную посуду, отправились на рынок.


Торговля шла на удивление хорошо. Меньше чем за час была продана треть товара, а по приказу нового наместника Амасьи — шехзаде Баязида, всем торговцам каждый час должны разносить теплый шербет и абсолютно бесплатно. Теперь, они все еще сильнее молились за здоровье и благо шехзаде.

— Слышали?! — крикнул один из них, чья лавка как раз стояла возле лавки Бали-Бея и Элеоноры, и продавал меха. — Говорят, Михримах Султан беременна, и уже скоро, дай Аллах, родит еще одного члена династии.

— Пусть все будет благо. — сказала Элеонор.

— Аминь. — ответил старик.

— А вот другая дочь повелителя — Разие Султан… — продолжил разговор торговец обуви. — Говорят, все никак забеременеть не может. Сколько времени уже прошло со дня свадьбы, а все еще не носит под сердцем ребеночка.

— Ну, конечно. — ответил третий. — Может, Михримах Султан, как и ее мать, будет рожать и рожать. — на эти слова все засмеялись, ведь мало кто здесь любил Хюррем Султан.

Элеонора так же засмеялась, но вдруг, посмотрев на Хасана, резко убрала улыбку со своего лица.

— Что с тобой? — спросила женщина, глядя в задумчивое лицо любимого.

— Не знаю, но… что-то знакомое. Словно…

— Знакомые имена?

— Не знаю, но… — вдруг, в глазах мужчины все потемнело. Резкая боль начала пронзать его голову, а из подсознания, один за другим, начали всплывать воспоминания. Дворец, люди в дорогих одеждах, султан, шехзаде и походы, битвы, победа, платок, девушка, и имя — Разие.

«- Бали-Бей, прошу, вернись ко мне живым.

— Госпожа, клянусь, я вернусь, и мы сможем прожить счастливо в нашем дворце.»

От этой боли Хасан упал на пол, но через несколько минут все закончилось.

— Хасан, что с тобой? — спросила Элеонора, поддерживая его под руку. К ним сбежались и другие.

— Я… — подняв голову, мужчина посмотрел на Элеонор. — Я не Хасан. Меня зовут Бали-Бей. — женщина молча смотрела на любимого. — Я хранитель султанских покоев. — услышать такое не ожидал никто.

POV Разие.

Я стояла перед окном и ждала Дерью. Она должна была принести мне новое платье. Сложив руки на груди, я наблюдала за тем, как из нашего дворца, вышел Мехмед-паша и быстрым шагом отправился к своему коню. Вдруг, в моем сердце что-то словно укололо, и я приложив руку к груди, чуть наклонилась вперед. Было тяжело дышать. Дверь в покои открылась и вошла моя служанка, а за ней еще две девушки.

— Госпожа. — поклонились они.

— Подай воды. — приказала я и одна из девушек вмиг исполнила мой приказ.

— Что с Вами? Может, лекаря позвать?

— Не нужно, Дерья. Давай, пора одеваться. Я обещала сегодня проведать братьев. Селим и Баязид снова на днях поссорились, а Хюррем Султан даже воспитать их правильно не может. Нужно будет с ними поговорить.

— Хюррем Султан сейчас не до этого. — помогая мне переодеться, сказала девушка.

Говорят, сегодня ночью, Михримах Султан девочку родила.

— Уже? — удивилась я, поправляя волосы, чтобы Дерья застегнула платье. — Рано еще.

— Мне сказали сообщить Вам.

— Что же, нужно приготовить для сестры и маленькой госпожи подарки. Пусть привезут украшения и оберег, который приготовила та женщина.

— Сейчас я прикажу, но… . — девушка выглядела так, словно хотела что-то сказать, и одновременно боялась.

— Лалезар, Челек, принесите мне новые украшения и оберег! — приказала я девушкам. Тел быстро покинули покои. — Паша поздно вернулся? — спросила я о муже.

— Да. Снова всю ночь провел в доме той девушки.

— Прекрасно. Его хоть никто не видел?

— Нет, не волнуйтесь, кроме аги, что всегда следит за ним, больше никого не было.

— Прекрасно.

— Госпожа. — я посмотрела на Дерью, приподняв бровь. — Та хатун — Арзу… — служанка опустила глаза. — Беременна. — услышав это, я думала, что почувствую обиду, но нет.

Только то, что все идет по плану.

— Прекрасно. — я хочу сегодня встретиться с ней. Но прикажи, пусть не говорит об этом Мехмеду-паше. Он захочет, чтобы бедная избавилась от ребенка. Этого допустить нельзя.

— Как прикажите. Я передам аге. — в двери постучали и после моего разрешения, Чилек и Лалезар вошли в покои. Я выбрала украшение на голову для Михримах и забрала амулет с молитвами для племянницы.

— А теперь, поехали. Пора поздравить Михримах.


Я приехала во дворец сестры, и только переступив порог, узнала, что здесь как раз и Повелитель с Хюррем Султан, а так же Рустем-паша. Меня провели в комнату Михримах. Дверь открылась, и я переступила порог, оказавшись внутри, сразу поклонилась.

— Повелитель, госпожа. — выпрямившись, я прошла к кровати, на которой все еще отдыхала уставшая сестра.

— Разие, доброе утро. — сказал отец. — я смотрела на небольшой сверток в руках отца, и не могла не улыбаться. Что бы там ни было между нами, но я была искренне рада за сестру, и буду любить племянницу так, как и Нергизшах, как и ребенка, который скоро должен родиться в Мехмеда.

— Как ты себя чувствуешь?

— Все хорошо. — еле улыбалась она. — Я волновалась, разве не рано?

— Все хорошо. — ответила Хюррем. — Лекарша сказала, что девочка здорова.

— Слава Аллаху. — добавила я. — И как зовут мою племянницу? — султан протянул мне маленький сверток. Как только я взяла ее, увидела, как яркие лучи, что пробивались сквозь полузакрытые шторы, освещал ее лик.

— Хюмашах. — сказала сестра.

— Хюмашах? Какая прекрасная. Тебе идет это имя. — я смотрела на племянницу и улыбалась. Наклонившись к ней, я прочитала молитву, а затем, подойдя к другой стороне кровати, протянула девочку Михримах.

— Я собираюсь обратно. — сказал отец. — Хюррем?

— Я еще останусь здесь. — улыбнулась женщина.

— Повелитель… — поклонился Рустем.

— Ты оставайся здесь. Сегодня, я освобождаю тебя от дел. Побудь с Михримах и дочерью.

— Благодарю, повелитель. — сказал паша.

— Повелитель, я поеду с Вами. — сказала я, подойдя к отцу. — Нужно раздать золото, сладости и подарки. Хюррем Султан, Вы не против? — спросила я.

— Конечно, буду благодарна. — она в этот момент была мила и что самое необычное — это было искренне.

Я вместе с отцом вышли из дворца, и сев в карету, вместе со служанками, я отправилась в Топкапы.

— Госпожа, вы так улыбаетесь. — сказала Дерья.

— Сердцем чувствую, что сегодня хороший день будет. Утро началось с благой вести — родилась Хюмашах Султан. Дай Аллах, она будет так же красива, как и ее Валиде, но поумнее и с более счастливой судьбой.

— Госпожа, придёт время, и вы так же возьмете своего первенца на руки.

— Этого не будет, Дерья. Аллах решил, что я не достойна быть счастливой. — мы достаточно быстро прибыли во дворец. Дверь кареты открылась и один ага подал мне руку, помогая выйти. Начался сильный ветер, который нес снег, накрывая им все вокруг. Я подошла к отцу, который ждал меня, спустившись с коня и мы продолжили свой путь ко дворцу.

— Разие, я хотел с тобой поговорить.

— О чем?

— До меня дошли слухи, которые я хочу услышать от тебя — правда или нет.

— Какие слухи?

— Говорят, что ты выгнала Мехмеда-пашу в другой конец дворца. Это правда?

— Повелитель, я уже давно…

— Повелитель! — вдруг меня перебил чей-то крик впереди, возле входа во дворец. Перед нами стоял мужчина, голова которого была скрыта под большим капюшоном. Он поклонился. Мы подошли к незнакомцу, но отец рукой, чуть отвел меня назад, за себя.

— Кто ты такой? — спросил султан, а его верные стражники достали мечи, готовясь защищать падишаха. Незнакомец одним движением снял с себя капюшон.

— Бали-Бей? — сказать что я была удивлена — не сказать ничего.

====== Часть 25 ======

Комментарий к Часть 25 Доброго времени суток, читатель) вопрос у меня такой: – Хочу написать новую роботу об историчной личности (женщине) но не знаю о ком именно. ее путь, любовь, борьбу за власть и конечно же возможен неожиданный финал. вопрос – О ком написать? вот мои варианты, но если есть свои предложения, буду рада их услышать:

(можно любую из гарема Мехмеда Фатиха), Айше Хафса Султан, (одна из фавориток султана Сулеймана, но кроме Хюррем, Махидевран или Гюльфем), Нурбану Султан, Сафие Султан или же Турхан султан. Прошу, помогите сделать выбор. спасибо ;)

POV Автор.

«Покои Хюррем Султан»

Хюррем стояла на небольшом подъёме своих покоев, и следила за тем, чтобы Фахрие калфа правильно делила деньги, выделенные госпожой на праздник в честь рождения внучки для народа, гарема, и в ее пока еще строящийся вакф.

— Все правильно, госпожа. — закрыв сундук сказала калфа.

— Прекрасно. Ту часть, что побольше, обязательно раздай на рынке, пусть народ радуется.

— Они будут молиться за Вас и госпожу.

— Инш Аллах. Айбиге хатун уже прибыла?

— Корабль еще утром приплыл, она у повелителя, вскоре должна пожаловать.

Вдруг, без стука и просьбы, дверь в покои султанши открылась, и в комнату вбежал обеспокоенный Сюмьбюль-ага. Евнух так спешил, что, не смотря под ноги, споткнулся об выступ, когда хотел подойти ближе к своей госпоже. Это и насмешило, и одновременно удивило женщин.

— Сюмьбюль, будь осторожно — сдерживая смех, сказала Хюррем. — А то не заметишь, как головы лишишься.

— О Аллах. — поднявшись на ноги, ага поправил одеяние, но сказать и слова не мог.

— Успокойся. — приказала ему Хасеки. — Да что такое случилось?

— Вы не поверите, кого я только что видел.

— Не тяни, говори. — с нетерпением сказала Фахрие.

— Малкочоглу Бали-Бея. — услышав имя, женщины замерли на месте, чуть приоткрыв рты. — Он жив. И вернулся во дворец.


Бали-Бей стоял перед султаном в одежде, которая не подходила его статусу, склонив голову от стыда и покори.

— Где же ты был? — спросил падишах, положив руки на плечи воина.

— Это очень долгая история, повелитель.

— Рассказывай. — убрав руки, Сулейман отошел назад, но не переставал проявлять свое уважение Малкочоглу тем, чтобы сесть на трон.

— В бою я был ранен… одним из предателей. Меня столкнули с обрыва, но видимо, Аллах решил, что мое время не пришло. Меня спасла одна вдова. Вылечила и выходила.

— Почему ты сразу же не вернулся?

— Не мог. Я не помнил ни имени, ни происхождения, ни дома. Простите за дерзость, но в голове лишь кружилось имя Разие.

— Ты не слышал… — выдохнув, повелитель чуть отвел взгляд. — Разие теперь жена Великого Визиря Айяса Мехмеда-паши.

— Слышал, повелитель. — с болью в груди произнес Бей. — И поверьте, я сделаю все, чтобы принять это. Лишь недавно я вспомнил, кем являюсь и решил вернуться, чтобы дальше верой и правдой бороться с Вами.

— Отлично. — подойдя к Малкочоглу, Сулейман постучал ему по спине. — С завтрашнего дня ты восстановлен на должности Хранителя султанских покоев. А сегодня отдыхай. Локман-ага проведет тебя.

— Я помню где мои покои. — улыбнувшись сказал Бали-Бей. Он поклонился и развернувшись, отправился к двери. Только мужчина открыл дверь, как падишах окликнул его:

— И еще. — хранитель покоев повернулся. — Я надеюсь, ты и правда, забудешь о Вашем прошлом с Разие. Она замужем, помни. — в ответ Бей лишь склонил голову. Выйдя из покоев султана, Малкочоглу направился в свои покои, но лишь переступив порог коридора, столкнулся с какой-то хатун. Лицо ее было прикрыто, но глаза… они были знакомы.

— Бали-Бей? — произнесла девушка, и теперь по голосу, ее узнал и мужчина.

— Айбиге хатун? — она сняла вуаль.

— Ты жив? — спросила она.

— Да, а ты… то есть. — Бей сложил впереди руки и склонил голову. — Забыл о манерах. Айбиге хатун, рад Вас видеть. Вы приехали… .

— В гости к повелителю и госпожам. Тем более, я не была на могилах Айше Хафсы Султан и Хатидже Султан, да упокоит Аллах их души.

— Аминь.

— Но как? Как ты здесь?

— Это не важно, главное, что все прошло, и я вернулся.

— Айбиге хатун… — к ним из покоев падишаха вышел ага. — Повелитель готов Вас принять.

— Я пойду. — улыбнулась женщина. — До встречи.

— … — в ответ Бей молча склонил голову.

POV Разие.

Я не могла успокоиться от увиденного. Прошло столько времени и я кажется, похоронила его для себя. А теперь… он здесь, жив.

— Госпожа. — сказала Дерья. — прошу, успокойтесь. Вы только на ноги встали, присядьте.

— Дерья, я…! — я поймала себя на мысли, что от ходьбы вперед-назад меня начало тошнить. — Ладно. — я остановилась.

— Я волнуюсь за Вас. Вы потеряли сознание, бледны… .

— Он жив, Дерья, ты видела? Жив. — я сжимала в руках ожерелье подаренное Малкочоглу.

— Прошло столько времени. Может он и не…

— Молчи! — подняв руку, приказала я. — Интересно, где он сейчас. Точно! Ты сейчас должна узнать, где он. Скажи, что я хочу с ним встретиться сегодня.

— Но как Вы сделаете это? Паша ведь должен забрать Вас во дворец.

— Мне все равно, я что-то придумаю, а ты скажи, чтобы он приходил в сад, когда взойдет луна.

— Хорошо. — только Дерья встала с подушки, как дверь в мои старые покои распахнулась и порог переступил Мехмед-паша. Я махнула рукой, и служанка вышла, оставив нас одних.

— Разие, как ты? — он подошел ко мне, и, взяв за лицо, начал осматривать. — Мне сказали, что ты сознание потеряла. Ты бледна. Что-то болит?

— Все в порядке, паша. Как твои дела?

— Ам… — мужчина удивился, ведь я никогда не интересовалась его делами. — Все хорошо. Я провел собрание дивана. Повелитель готовиться к походу…

— Я хочу сегодня остаться здесь. — не дав договорить Мехмеду, я прошла на террасу. Положив руки на перила, сделав глубокий вдох, повернула голову вправо. Я лишь хотела посмотреть на террасу, где когда-то стоял Малкочоглу, но там было пусто.

— С чего это? — ко мне сзади подошел паша.

— Хочу побыть здесь. У тебя возражения?

— Именно. Надеюсь, это не связанно с чудесным возрождением Бали-Бея? — я не хотела ему отвечать. — Таки с этим. — он подошел ко мне ближе. — Ты теперь моя жена, госпожа. Не смей позорить меня. Если увижу вас вместе, это будет ваша последняя встреча. — в этот момент я ужаснулась. Я увидела в глазах Мехмеда словно зверя, который голодными глазами смотрел на свою еду. — А теперь… — он сильно крепко взял рукой мои щеки и сжав их, начал приближаться. Я не хотела его целовать и руками упиралась в его плечи, но все же, он был сильнее и смог впервые в жизни поцеловать меня. Мне было до тошноты противно.

— Я тебе говорила, чтобы ты не смел ко мне прикасаться. — оттолкнув пашу сказала я. Мужчина перевел свой взгляд в сторону и странно улыбнулся. Посмотрев туда, я заметила стоящего на балконе Бали-Бея. Он наблюдал за нами. Я сделала шаг назад, но Бей, склонив голову, отвернулся.

— До встречи во дворце, госпожа. — Айяс-паша ушел, а я повернув снова голову в сторону Малкочоглу, больше не видела его там.

POV Автор.

Двери в покои Хюррем Султан открылась и вместе с Сюмьбюлем, вошла Айбиге хатун. Девушка подошла к радостной госпоже и, склонив голову, поклонилась.

— Госпожа.

— Айбиге. — с распростертыми объятьями женщина подошла к подруге. — Ты как всегда прекрасна. — они обнялись.

— Что Вы, госпожа, как бы я не старалась, но Ваша красота ни с кем не сравнится. — в ответ Хюррем улыбнулась и рукой указала на диван возле окна. Они сели, а слуги, все это время держащие подносы с ароматным кофе, преподнесли напитки султаншам. — Я много слышала о кофе. — сказала Айбиге. — Рада попробовать его наконец.

— Как твои дела? — спросила Хасеки. — Слышала, что с тобой приключилось. — убрав с лица улыбку сказала госпожа.

— Верно. — сделав глоток кофе, девушка чуть скривилась. Несколько лет назад оспа забрала сначала мою доченьку Ханым, а через несколько дней и мужа — Сахиба. Отец, брат, их оспа забрала в свои черные объятья.

— Ты правильно сделала, что приехала сюда. Здесь, хоть немного сможешь отвлечься от дурных мыслей. Но позволь спросить — ты любила Сахиба?

— Не успела. Мы пробыли в браке чуть больше года, а он был достаточно старше.

— Тогда… — улыбнувшись, добавила женщина. — Мне сообщили весть о том, что Малкочоглу Бали-Бей жив.

— Я знаю, уже видела его.

— Он должен был стать зятем нашего повелителя. Заключить брак с Разие, но сама знаешь, судьба распорядилась иначе. Я же вижу, ты сильно изменилась. В твоем голосе слышно уверенность и сила, воспользуйся же ими. А если понадобиться, я помогу.

— Не стоит об этом думать, госпожа. — достаточно грубо ответила Айбиге. Я не была на похоронах Хафсы Султан и Хатидже Султан. Не была на свадьбах Разие и Михримах с пашами, а недавно, слышала, и Эсмахан замуж выдали, за султанзаде Османа.

— Верно. За эти годы многое случилось. Мустафа в своем санджаке, стал отцом милой Нэргизшах, а мои шехзаде, собираются как раз, в свои санджаки.

— Я бы хотела увидеть их как-нибудь.

— Конечно. Можем и сейчас.

— Не сейчас, госпожа. Я устала немного, хочу отдохнуть.

— Хорошо. Я прикажу, чтобы приготовили хамам, а Фахрие калфа проведет тебя в твои покои.

— Хорошо. — допив кофе, девушка поставила чашку. — Достаточно интересный вкус. — она встала и склонила голову. — С Вашего разрешения. — она покинула покои, и вслед на ней, к госпоже вошел Сюмьбюль-ага.

— Теперь во дворце будет не скучно. — сказал евнух.

— Ты прав, Сюмьбюль. — тяжело выдохнула женщина. — Айбиге очень изменилась. И чувствую я, что она не забыла того, как я предала ее.


Бали-Бей сидел на кровати в своих покоях и постоянно рассматривал оберег, подаренный Разие ему перед походом.

«– Я надеюсь, ты и правда, забудешь о Вашем прошлом с Разие. Она замужем, помни.» — он прокручивал в голове слова падишаха снова и снова. Сжав в руках оберег, мужчина встал и подошел к зеркалу. Смотря на свое отражение, он словно видел тот поцелуй Разие и паши на террасе. От этого, Малкочоглу было противно.

— Прости, Разие. — проговорил он в голос. Я не сдержал слово. Не уберег тебя от…

— От кого? — грубый голос позади, даже не оставлял вариантов. Повернувшись к хозяину голоса, Бали-Бей сложил руки за спиной и чуть склонил голову.

— Паша… — подняв глаза, Бей увидел бегущего на него пашу.

— Ах ты ж … — Айяс Мехмед схватил Бали-Бея за воротник и попытался толкнуть в стену, но мужчина смог устоять на месте и даже оттолкнуть пашу. — Как? Как ты выжил!!!?

— Не твоими молитвами. — между мужчинами завязалась драка.

— Нужно было оставаться там, где был!

— Я хотел взглянуть в глаза предателю….! — они на миг остановились и правда, смотрев друг другу в глаза. — Который вонзил меч мне в спину.

— Так ты помнишь? — чуть тихо спросил паша.

— Да. — в этот момент, Бей кулаком ударил по лицу Мехмеда и тот отойдя назад упал на пол. — Я все помню.

— Так почему не рассказал? — вытирая кровь из-под носа, спросил тот.

— Это только между нами. — паша встал. — Уходи паша. И приготовься. Я отберу у тебя все, в том числе и Разие Султан.

— Заберешь только ее тело. — бросив угрожающие последние слова Айяс паша вышел, а Бей от злости бросил стоящий рядом кувшин в зеркало, разбив его.

POV Разие.

Я стояла в своих покоях и готовилась к встрече с Малкочоглу. Дерья еще днем пришла ко мне и сообщила, что Бей готов приехать в мой дворец и встретиться, поэтому, я вернулась с пашой сюда. Он в своей комнате наверняка уже спит, а я должна тайно выйти в мраморный павильон.

— Госпожа. — Дерья протянула мне вуаль. — Простите, но…

— Говори.

— Разве не проще развестись с пашой сразу же?

— Нельзя. Нельзя разводиться просто, потому, что захотелось. Я должна иметь весомый аргумент.

— Та хатун, что носит его ребенка под сердцем, разве не аргумент?

— Она пока должна быть в тайне от других. До удобной возможности. Лекарша была у нее?

— Да, госпожа. Беременность протекает отлично.

— Хорошо. — сказала я. — Я отправлюсь в сад, а ты проследи за пашой, но будь осторожна.

— Как прикажите. — мы отправились к двери, и только Дерья открыла ее, как на пороге, по ту сторону оказался Айяс Мехмед. Мы обе испугались.

— Куда собралась? — наступая, спросил он.

— Не твое дело.

— Выйди. — приказал он моей служанке, а та, посмотрела на меня. — Выйди, я сказал! — я в ответ кивнула чтобы та вышла. Девушка поклонилась и почти-что выбежала оттуда. — Мое дело, Разие. Ты моя жена, и куда-то собираешься посреди ночи. Не сообщив мне.

— Ты тоже ночами пропадаешь, не говоришь мне где.

— Разве, тебе это интересно? — но я в ответ промолчала. — Вот именно. Можешь не спешить. Малкочоглу больше не ждет тебя. Он в темнице. Ждет своей участи.

— Что ты задумал? — спросила я, еле сдерживаясь.

— Я сообщу повелителю, что он пытался пробраться к тебе ночью. За это наказание явное.

— Ты лжец, каких мало.

— И благодаря этому я достиг таких вершин. — он быстро отошел назад и оказавшись за порогом, начал закрывать дверь.

— Нет! — я подбежала к нему, но дверь закрылась перед самим моим носом. — Открой! — я стучала, но лишь слышала звук замка, а точнее, как он закрывался на ключ. — Бали-Бей!!! Паша, я тебя ненавижу! Будь ты проклят!

====== Часть 26 ======

POV Автор.

— Открой!!! — кричала Разие та громко и пронзительно, что даже аги стоящие за дверью, и так верно служившие паше еле сдерживались, чтобы не сделать все, лишь бы госпожа не кричала так. — Паша, не смей его трогать! Я тебя уничтожу!!! — все это Айяс Мехмед-паша слушал стоя за дверью. Услышанное, одновременно и приносило ей радость и терзало душу. — Я с тобой разведусь!!! Я уничтожу тебя!!! — слова о разводе стали ключевыми в тот момент. Визирь, более не медля отправился в темницу, куда приказал бросить Малкочоглу. Разие же, от безысходности и утраты сил упала на пол, в слезах продолжая стучать по двери. — Открой!!! — её обычный голос стал тоньше. — Прошу. — почти шёпотом добавила она. Не прошло и десяти секунд, как дверь и правда открылась из стороны комнаты. Перед султаншей стояла Дерья. Увидев свою госпожу в таком состояние, она быстро упала перед ней на колени, чтобы помочь подняться.

— Султанша. — девушка помогла Разие, но та, прежде подбежала к кровати и из-под матраса достала сверток бумаги.

— Стража, за мной!!! — приказала Разие, и словно торнадо вырвалась из покоев. Она не шла, а бежала по дворцу, молясь Аллаху, чтобы успеть помешать горе мужу.

Тем временем, Мехмед-паша стоял в саду, горделиво сложив руки за спиной в ожидании предстоящей встрече. Стражники вели к нему избитого Бали-Бея. Под глазом и на лбу были разбиты до крови раны, а из нижней губы текла кровь. Его привели, и как раба бросили под ноги паше. Однако, хранитель паков сумел подняться на колени.

— Теперь ты там, где тебе самое место. Нужно было тогда убедиться, что ты мертв. — Айяс Мехмед наклонился к Бею. — Как ты посмел, клявшись повелителю о том, что больше не будешь искать встречи с госпожой и забудешь о вашем прошлом, так безбожно врать и прийти сюда, в мой дворец.

— Не забывай, паша. Этот дворец не твой. Все что в нем, в том числе и ты, принадлежит Разие Султан. Но ты как обычно ошибаешься. — Малкочоглу смотрел наполненными ненавистью и жаждой задушить глазами прямо в глаза сопернику. — Я пришел, чтобы навсегда попрощаться с госпожой. Хоть мои чувства никуда не исчезли, я готов был пожертвовать всем, чтобы она была счастлива, но теперь я вижу все предельно ясно. Разие несчастна с тобой, и я сделаю все, чтобы ты заплатил за все. И даю слово, я сделаю Разие счастливой.

— Ах ты, подонок! — от удара кулаком в лицо, Бали-Бей упал всем телом на сырую землю. Паша наклонился и левой рукой схватил его за воротник, чтобы правой нанести удар, но женский крик остановил его.

— Не смей! — сжимая в руках подол платья, Разие с последних сил бежала к мужчинам. Следом за ней бежали Дерья, и пять стражников. — Стой! Остановившись возле мужа, девушка опустила голову и увидев Малкочоглу избитым до крови, сделала шаг, но… .

— Госпожа. — остановил Мехмед. — Что Вы здесь делаете? Надо было оставаться в своей комнате.

— Стража! — крикнула она. — Помогите хранителю покоев. — двое стражников обошли пашу и взяв Бея под руки, помогли ему встать, а затем, развязали связанные сзади руки. — Малкочоглу, возвращайся во дворец. Повелитель не должен знать о происшедшем.

— Я не оставлю Вас здесь. — вытирая кровь с губы сказал Бали-Бей.

— Не волнуйся. — еле улыбнулась Разие. — Паша не посмеет навредить мне. — она бросила в сторону мужа презренный взгляд, от которого Айясу стало еще более ненавистней. — Это мой приказ. Возвращайся. — мужчины смотрели друг на друга так, что казалось одним лишь взглядом могут поубивать друг друга. — Ты будешь гарантией моей безопасности. Если что случиться, расскажешь обо всем повелителю.

— Он изменщик, и Вы не имеете права освобождать его. — возмутился Мехмед.

— Правда? — с ухмылкой спросила девушка. Она подняла правую руку, в которой все время была та самая бумажка, что прятали под матрасом.

— И что же это? — с опаской спросил визирь.

— Здесь написано и указано все твои расходы за последнее время. Это письмо написал ты лично одной госпоже нашего повелителя. — услышав это, Мехмед на лице сильно изменился.

— Отдай! — он захотел выхватить лист, но Разие быстро спрятала руку за спиной. — Ты знаешь, что в замен я хочу.

Айяс Мехмед-паша сначала посмотрел на Малкочоглу, а после, опустив голову вниз, махнул рукой.

— Вы уверенны? — спросил хранитель покоев, в ответ, получив лишь одобрительный кивок.

— Госпожа. — склонив голову лишь Разие, мужчина ушел, еще несколько раз поворачивая голову назад, чтобы убедиться что все хорошо, пока паша и султанша не скрылись за углом.

— Довольна? — возмущенно спросил паша. — Теперь отдай.

— Я конечно, слышала о тех делишках, что ты смеешь проворачивать за спиной повелителя, но такого даже не ожидала. Паша, как ты смеешь тратить деньги казны и мои личные средства на то, что подкупить других пашей, визирей и наместников? Да и еще заставить их поклясться в верности Хюррем Султан?

— Ты что, мне сейчас угрожаешь? — сделав шаг к Разие сказал мужчина.

— Угрожаю. Не лезь больше к Малкочоглу, а иначе все об этом узнают. — она протянула лист и Айяс-паша быстро выхватил его, порвав прямо на глазах жены.

— А кто тебе теперь поверит?

— По крайней мере Мустафа. — улыбнулась та.

— Ты бесстыжая женщина. — скривившись сказал визирь. — При живом муже, шашни крутишь с другим. — Мехмед вял Разие за руку и дернул к себе, второй рукой прижав к своему телу.

— Не смей говорить обо мне так низко. — она попыталась вырваться из его крепких объятий, но четно. — Мы никогда с тобой не были настоящими мужем и женой. Так, что не смей меня чем либо упрекать. — Наконец оттолкнув пашу, султанша махнула рукой и ушла прочь, оставив пашу одного.

Оказавшись в своих покоях одна, Разие захлопнула дверь, закрыв ее на замок. Она быстро подбежала к кровати и засунув руку под матрас, откуда совсем недавно достала письмо, вытянула еще один лист бумаги. Открыв его, девушка убедилась в том, что это оригинал, в котором указанно имя Хюррем Султан, а подписано: «Ваш верный слуга, Айяс Мехмед-паша».

— Хух. — на выдохе, девушка опустилась на колени возле кровати. — Как с такими мозгами ты визирем стал? — от усталости и пережитого страха сегодня, со слезами на глазах девушка начала громко смеяться. Этот смех плавно перешел в истерику.


Мехмед-паша вернулся в свои покои и от злости, не знал куда себя деть. Он сжал в руке письмо, после чего бросил его на пол возле стола.

— Стерва! — не зная как еще сорвать злость, мужчина взялся обеими руками за стол и что есть силы, перевернул его. Вещи разлетелись куда могли и свеча, что одиноко горела ранее на этом столе, упала так, что языки ее пламени зацепили то злосчастное письмо. Увидев это, паша испугался, что может начаться пожар, и быстро подойдя к бумаге начал ногами тушить её. Закончив, визирь поднял лист, но раскрыв его, сказать что был удивлен — не сказать ничего. Единственное, что было там — отпечаток женских губ. И он знал чья это злая шутка.

— Разие!!!

POV Разие.

Вчера вечером я даже не заметила, как уснула на полу. Сильный стук в дверь заставил меня проснуться, прервав столь прекрасный сон. Сон, в котором я по настоящему счастлива. Сон, где мы с Бали-Беем по настоящему счастливы. Где мы живем в своем дворце, рядом бегают дети, а мы, наслаждаемся спокойствием летнего сада.

Встав с пола, я отправилась к двери, но только я открыла ее, увидела напуганную Дерью. Она поклонилась мне, и немного улыбнулась.

— Слава Аллаху, Вы в порядке, госпожа. Я так волновалась. Вы долго не открывали дверь.

— Я же вчера сказала, чтобы меня не будили. Что я хочу отдохнуть.

— Простите, но это было срочно. — мне стало интересно. — Снова паша что-то натворил?

— Нет, султанша. Пришла новость от хатун, что Вы отправили служить во дворец Михримах Султан. Ночь была похищена из своей колыбели Хюмашах Султан.

— Что?! — это новость не просто напугала меня, но по настоящему ужаснула. — Кто посмел?!

— Неизвестно… .

— Принеси мне новое платье. — я быстро впустила служанку и закрыв за ней дверь, начала расстегивать на себе платье. — Михримах у себя?

— Хюррем Султан забрала ее во дворец.

— Скажи паше, что я хочу его видеть.

— Как только сообщили о похищение, он отправился во дворец.

— Хорошо. — я надела платье но украшения уже не меняла, что уж говорить о прическе. — Ага! — позвала я стражника и тот быстро вошел в покои. — Пусть готовят карету. — тот молча поклонился и вышел. — Что за безбожник осмелился на такое? Пусть Аллах покарает его.

— Аминь.


Только карета остановилась возле врат, я быстро вышла из нее и отправилась ко дворцу, но почти перед дверью, мое внимание привлек голос хранителя покоев, и я немного изменила своё направление. Он повернулся и увидев меня, сложив руки перед собой, склонил голову.

— Можете идти. — он отправил каких-то слуг. — Султанша. — я смотрела на раны что украшали его лицо, и мне становилось немного не по себе.

— Как ты? — спросила я, потянувшись к его разбитой губе, но потом все же сумела остановить себя.

— Я в порядке, госпожа. А Вы как? Дай Аллах, паша не навредил Вам.

— Все в порядке. Я за тебя больше волновалась.

— Султанша, почему Вы терпите его? Позвольте мне с ним разобраться?

— Не волнуйся. Я думаю, скоро наступит его конец. Не могу поверить… ты жив. Стоишь передо мной, так близко и так далеко одновременно.

— Если бы не тот день, изменивший наши жизни, я бы сейчас называл Вас своей женой и был бы Вашим мужем. А не этот змей Айяс-паша. Все это время Ваш платок был со мной, как напоминание о наших чувствах. Одного лишь Вашего слова хватит мне для того, чтобы не отступать и продолжить борьбу.

— Люблю. Я все еще тебя люблю.

— Госпожа. — опустив голову, ко мне подошла Дерья. Она была совсем не вовремя. — Нужно идти, пока никто не заметил.

— А что, если увидят? — спросил Бей. — Мы ведь просто разговариваем.

— Я и правда пойду. Ты, ведь слышал, что случилось?

— Слышал. Как раз этим занимался.

— Тогда продолжай. Как только что-то будет известно, сообщи мне.

— Хорошо. — я развернулась, чтобы уйти, но кое-что вспомнила. — Малкочоглу! — повернувшись, окликнула я, и он так же повернулся. — Будь осторожен.

— Вы тоже. — он кивнул головой и все же ушел, а я отправилась во дворец.


— Внимание!!! — кричал ага, когда я шла мимо гарема. — Разие Султан! — я быстро, словно шторм неслась по этим холодным коридорам, желая поскорее увидеть сестру. Мне сообщили, что она сейчас в покоях Хюррем Султан. — Внимание! — дверь в покои Хасеки открылась, и я быстро зашла туда. Михримах ходила из угла в угол в покоях, а Хюррем Султан не знала, как к ней подойти.

— Михримах. — я подошла к ней, чтобы обнять.

— Сестра. — она подошла ко мне и немного неожиданно для меня, мы таки обнялись. — Султанша. — кивнула я рыжеволосой госпоже, та так же ответила. — Расскажи, что произошло? — проведя ее к дивану, я усадила заплаканную и уставшую Михримах на него.

— Это Нигяр хатун, Разие. Она посмела украсть Хюмашах. — сестра подорвалась с места, и, подойдя к одной из служанок, забрала у нее детское покрывальце, приложив которое к своему лицу, словно вдыхала его аромат. — Валиде… . — она подбежала к матери, и та, взяв дочь за плечи, пыталась ее успокоить. — Как они посмели? Она ведь совсем маленькая, моя доче… . — Михримах начал опускаться вниз, и я подбежала, чтобы помочь Хасеки удержать сестру. Мы поднесли ее к дивану и усадили туда снова.

— Позовите лекаря! — крикнула Хюррем. — Михримах! Михримах! — в этот момент в покои вбежала Айбиге.

— Я слышала, что случилось. — она подбежала к нам, и чуть оттолкнув меня в сторону, села возле сестры. — Михримах, прошу, успокойся. Повелитель, шехзаде и паши найдут его. Я уверенна, совсем скоро ты снова возьмешь ее на руки.

— Зачем им моя доченька? — все так же устало просила сестра, то ли у нас, то ли сама у себя.

— Михримах нужен отдых. — явно намекая на то, чтобы мы ушли, сказала Хюррем Султан.

— Хорошо, мы пойдем. Держись, Михримах, все будет хорошо.

Я кивнула Айбиге ханым и мы вышли оттуда. Только за нами захлопнулась дверь, как милая Айбиге, изменилась. Она стала более серьезней.

— Пойдем ко мне. Я как раз хотела поговорить с тобой. Тебе вчера стало плохо, мы не смогли, увидится.

— Хорошо, Айбиге ханым, пойдем. — я знаю о прошлом Айбиге и Бали-Бея, поэтому, ее приезд был так ни к стати. Оказалось, что ее поселили в мои бывшие покои. Там уже был накрыт стол сладостями, фруктами, а служанки как раз принесли теплый шербет из сухофруктов. Мы сели на диван, и взяв по чашке напитка, начали разговор.

— Я помню тебя совсем малышкой. В детстве, ты часто болела, и больше времени проводила в Манисе.

— Так уж случилось. Но теперь, слава Всевышнему, все хорошо.

— Это хорошо. Мне столько интересно. Помниться в детстве, Михримах хотела выйти замуж за Бали-Бея, но как так получилось, что это почти удалось тебе?

— Это долгая история. Но главное в ней то, что как Михримах не старалась, сердце хранителя покоев принадлежало мне, и принадлежит до сих пор.

— Ты уверенна? Я хорошо его знаю. Если ты замужняя женщина, о ваших отношениях и речи быть не может.

— Ты права, пока я замужняя, но кто знает, что завтра будет? Может, вдовой стану или разведусь. Но, а… что же случилось с твоим мужем?

— Сердце. У него было больное сердце, вот и не выдержало.

— Хах,как интересно. Не прошло и сорока дней, как ты собралась в путь и прибыла сюда. — я сделала глоток напитка и поставив его на стол, сложила руки на колени. — Ради чего ты здесь? Явно же, не просто так, а свадьбы с братом Мустафой ты не хотела.

— Правду говорят, что ты умнее Михримах. — ухмыльнулась та. — Я теперь другая, не та, что была лет десять назад. От своего не отступлю. — я приподняла бровь, в ожидании ее ответа. — Бали-Бей снова будет моим.

— Ахахаха!!! — засмеялась я. — Как смело мне это говорить.

— Не думай, что раз ты дочь султана, то сильнее и умнее меня.

— Я это не думаю… . — я встала с дивана. — Я это знаю. И держись подальше от моего мужчины. А иначе, я тебя уничтожу.

— Какие громкие слова. — она встала следом. Вдруг, я почувствовала резкую колющую боль в груди. Снова эта боль, и снова еле сдерживаюсь.

— Хватит. — я подняла руку, чтобы та замолчала. — Думаю, на этом, наш разговор закончен. — развернувшись, я ушла с ее покоев, но лишь переступив порог комнаты и закрыв за собою дверь, сдерживаться больше не могла. — Аг… — приложив руку на сердце, я прислонилась свободной рукой к стене. Сердце словно разрывалось. Воздуха не хватало.

— Султанша, что с Вами?

— Сейчас… сейчас пройдет. — через несколько минут мне и правда стало легче. — Прикажи лекарю, пускай придет сегодня ко мне, только пусть никому не говорит.

— Хорошо. — я выпрямилась, и бросив на служанку мимолетный взгляд, поняла, что она еще что-то хочет сказать. Видимо, по моему взгляду она поняла, что пора добавить. — Хюмашах Султан вернули Михримах Султан. — эта новость стала прекрасной. Я была очень рада это слышать, даже слезы радости сдержать не могла.

— О Аллах, ты велик, благодарю тебя. Я хочу немедленно увидеть племянницу. — мы отправились в покои повелителя, но когда я туда зашла, то увидела лишь отца и его Хасеки.

— Повелитель. — я подошла к папе и поцеловала его руку.

— Разие, цветок мой. — он обнял меня очень крепко. — Я рад видеть тебя. Слышал, ты была рядом с Михримах и поддерживала ее.

— Я хотела увидеть Хюмашах, мне сказали, что они здесь.

— Рустем-паша… — ответила Хюррем Султан. — Только-что забрал Михримах и дочку и отвез их домой. Завтра навестишь, им нужно побыть одним.

— Хорошо, султанша. — кивком я согласилась.

— Разие, а ты как? Как твои отношения с Мехмедом-пашой? — я опустила взгляд, и лишь время от времени поглядывала в сторону султанши.

— Хюррем, оставь нас с Разие. — женщина встала с трона, на котором сидела все это время, и, поклонившись султану, вышла. — Проходи. — папа взял меня за руку и проведя к трону, посадил меня на него. он продолжал держать меня за руку, так нежно, что я снова почувствовала себя маленькой девочкой. — Что случилось?

— Ах, повелитель, я не могу, да и не хочу жаловаться Вам о своей боли и чувствах.

— Разве ты меня боишься?

— Вовсе нет, но мне… .

— Не стесняйся, говори.

— Отец, Вы знаете, что я готова была мир перейти, чтобы стать женой Малкочоглу, но видимо, у Всевышнего были свои планы на мое будущее. Ради Вас, брата и будущего нашего государства я согласилась на брак с Мехмедом-пашой, навсегда закрыв свое сердце, думая, что выбросила оттуда всю память о несчастной любви.

— Но…?

— Но как только я снова его увидела… — я подняла голову и посмотрела отцу в глаза.

— Неужели ты так сильно любишь его?

— Люблю, повелитель. Но… — я встала с трона. — Я готова пожертвовать всем, ради нашей империи. Даже стерпеть то, что мой брак не настоящий.

— О чем ты, Разие? — обеспокоенный отец подошел ко мне, и взяв за плечи, пытался выяснить о чем я говорю.

— Простите, я сказала слишком много. — сделав шаг назад, я поклонилась падишаху. — С Вашего позволения, мне пора возвращаться, дабы не нарушить покой своего дома. — я поклонилась и ушла, оставив повелителя в недоумение. Только за мной дверь закрылась, я вытерла слезы.

— Султанша. — обратилась Дерья. — Вы плакали?

— Всего лишь пара слезинок, для начала сомнений.

POV Автор.

Айяс Мехмед-паша вместо того, чтобы после тяжелого дня отправиться домой, решил провести вечер в объятьях девушек, что каждую ночь танцевали в мейхане. Стакан за стаканом, кувшин за кувшином, танцы, музыка, соблазнительные девушки и пьянящий аромат трав, которые все больше одурманивали сознание мужчины. Так, будучи хорошо пьяным, паша случайно услышал разговор каких-то торговцев, что сидели к нему спиной.

— Хатун сама себя наказала. — сказал один из мужчин. Он сделал глоток вина и продолжил. — Ах, кстати, слышал, что вернулся Бали-Бей.

— Правда?

— Да. Они ведь с Разие Султан должны были пожениться, а тут так вовремя все подвернулось лису Айсу-паше. Но, думаю, что теперь султанша разведется с ним, и нам наконец-то легче станет. — слушая все это, визирь все сильнее и сильнее сжимал в руках стакан, и еле сдерживался, чтобы не достать нож и не отрезать паршивый язык этого болтуна.

— Ну, да, утратит госпожу, утратит расположение повелителя, и власти не будет.

— Я слышал… — добавил третий. — Ага, что служит во дворце Мехмеда-паши, сказал, что они и ночи вместе не провели. Что тот, не мужчина, если вы понимаете, о чем я. Разве, может такой несчастный … . — они громко засмеялись. От этого, паша не выдержал, и, подорвавшись с места, лишь бросил стакан на пол, чем обратил на себя внимание всего зала. Однако, мужчина не попытался отстоять себя в драке и не захотел заткнуть им рты. Чтобы не выказать себя, он отправился прочь, а за ним встали и его три стражника. Все это время, он даже не замечал, что в углу, за столом сидел сам Малкочоглу, а той, кто распустила слухи, которые только-что обсуждали, была Элени хатун. отдав девушке, мешочек с деньгами, Бей встал, и быстро вышел следом за Мехмедом.


Рассматривая в руках ожерелье, когда-то подаренное любимым, Разие рассуждала, как правильно сделать, чтобы отец не просто дал согласие на развод, но и убрал подальше этого безбожного шакала. Девушка, почувствовала легкий ветерок по телу, что прошел сквозь тонкую ночную рубашку, и, повернув голову, увидела стоящего на пороге мужа.

— Паша? — она была удивлена увидеть как тот, еле держится на ногах, лишь схватившись руками за ободки двери. — Что ты тут делаешь? — она встала со стула и, сделав лишь два шага вперед, остановилась. — Посмотри на себя, на кого ты похож? — с отвращением сказала та. — Позор, позор. — мужчина вошел в комнату, и закрыв за собою дверь, быстрым шагом направился к Разие.

— Что ты творишь?! — она отходила назад, пока не уперлась спиной в стену. Паша прижал девушку, взявшись правой рукой за ее горло.

— Это ты позоришь меня. Я долго терпел, но хватит. — левую руку он опустил на ногу девушки и начал бистро поднимать юбку.

— Убери руки! — она пыталась оттолкнуть его, но было тяжело. — Стража! Стража! Помог.! — Айяс вцепился в ее губы своими губами, от чего Разие стало еще противней. Она понимала, что может произойти, поэтому действовать нужно было немедленно.

====== Часть 27 ======

POV Автор.

По длинному коридору, медленным, чуть тяжелым взглядом шла Разие. Девушка была одета в темное коричневое платье, а голова ее покрыта платком соответствующего цвета. Лицо ее прикрывала почти не прозрачная вуаль. Увидев госпожу в такой одежде, наложницы в гареме начали живо обсуждать в чем дело, что же произошло. Разие была уверенна в своих действиях, ведь пережитое прошлой ночью ее чуть не убило. Султанша остановилась напротив покоев повелителя.

Тем временем в самих султанских покоях происходил допрос. Султан, вместе с Малкочоглу Бали-Беем допрашивали служанок и агов, что этим утром прибыли из дворца Айяса Мехмеда-паши. Они от страха склонив головы, все как один рассказывали одну и ту же историю, от которой сердце сжималось у повелителя и хранителя покоев, а Малкочоглу, так и сжимал кулак, только слыша о страданиях любимой.

— Но хранитель покоев… — уже заканчивала рассказ Рукие. — Сам Аллах призвал его во дворец.

— Как это понимать? — спросил султан, повернувшись к брюнету. — Как ты оказался в этом дворце? — зло поинтересовался падишах. Я в тот вечер был неподалеку от паши, слышал, как о нем говорили, сплетничали, а сам Мехмед-паша был пьян так сильно, что и стоять на ногах самостоятельно не мог. Разозлившись, паша вышел из… , — султан понимал о чем речь, и где они сидели, но кивком, дал знак, чтобы тот продолжил. — Я уже возвращался во дворец, как ко мне подошел один ага. Он сказал, что великий Визирь хочет меня видеть, и немедленно.

— Посреди ночи?

— Я сам удивился, но мало ли, вдруг что-то важное.

— Продолжай.

— Я приехал во дворец паши и Разие Султан, но встретил меня не аги, а Рукие хатун. — султан перевел взгляд на девушку. — Она сказала, что Мехмед-паша в ярости и будучи сильно пьян, отправился в покои к Разие Султан, запер их, а потом, слуги начали слышать крик. Я не мог проигнорировать это, поэтому быстро отправился туда. Дальше, Вы уже знаете.

— Это правда? — спросил Сулейман у все слуг, и те молча закивали в знак согласия.

Дверь в покои открылась и порог переступила Разие. Девушка молча поклонилась, и выпрямив осанку, обошла слуг.

— Повелитель.

— Разие. — падишах потянулся к вуали, чтобы открыть ее, но девушка схватила руку отца, остановив его.

— Оставьте нас. — приказала султанша. Повелитель так же махнул рукой и слуги склонив головы, вышли прочь.

— Бали-Бей, ты тоже выйди. — приказал султан хранителю покоев. Мужчина поклонился и направился к выходу, проходя мимо султанши, встретившись с ней взглядом. Дождавшись, чтобы дверь за Малкочоглу закрылась, султан Сулейман потянулся к вуали. он медленно поднял ткань и посмотрев на лицо Разие застыл на месте. Его лицо скривилось в ужасной гримасе, как только мужчина начал рассматривать все ранения своей Разие. Под правым глазом — синяк, правая бровь рассечена, на губах две раны, на одной щеке две царапины, с словно застывшей в них кровью, а на второй синяк.

— Повелитель, прошу. — она хотела опустить ткань обратно, но отец не позволил. — Не смотрите на мое некрасивое лицо.

— Разве это возможно? Разве может твое лицо, быть некрасивым? — повелитель полностью убрал вуаль и хотел взять руку дочери, чтобы привести за собой и посадить рядом на троне, но стоило ему коснуться, как Разие зашипела от боли. Сулейман взял руку Разие за локоть и потянув к себе, повернул внутренней стороной ладони. Вся ладонь была обожжена.

— О Аллах, что он сделал? — отец провел Разие к трону и усадив ее на один край, сел рядом. То, что я слышал, правда? Это все сделал паша? — в ответ дочь опустила взгляд.

— Да покарает его Аллах. Как он посмел?

— Повелитель… -дрожащим голосом, Разие подняла голову, посмотрев на отца. — Отец… — ее голос дрожал еще сильнее. Не выдержав, она начала плакать да так сильно, что повелитель лишь обняв, начал ее успокаивать. Столько времени, но Сулейман впервые видел слезы Разие. Он впервые видел, что она так несчастна, расстроена и изранена, не только физически, но и душевно.

— Прости меня. — сказал султан. Это это правильно, ведь падишах винил себя за то, что за столько времени, он не замечал того, что было почти перед ним — его дочь была несчастна.


— Немедленно! — крикнул Малкочоглу, приказывая стражникам, а соответственно и агам. — Вы должны узнать все, что только возможно.

— Конечно, Бей… — склонив голову ответил Сюмьбюль. — Но что мы можем? Мы здесь, а искать пашу должны стражники.

— Стражникам уже и так сообщили, но там, где не могут узнать они, должны преуспеть вы. А теперь быстро заниматься делами. — все поклонились и отправились к выходу, но хранитель покоев перегородил путь главному евнуху. — Останься. — как только дверь за слугами закрылась, Бали-Бей схватил главного евнуха за горло и со всей силы прижал к стене.

— Бей, за что? — хрипло спросил евнух.

— Я все знаю, Сюмьбюль. — грубо, чуть сжимая пальцами горло аги, ответил мужчина, смотря ему прямо в глаза. — Я прекрасно знаю, что Соколу Мехмед-паша верный раб Хюррем Султан! И вы, ты в особенности должен знать, где он сейчас! Куда убежал, этот трусливый и подлый шакал.

— Клянусь Аллахом, Бей, не знаю. — дрожащим голосом ответил евнух. Я не понимаю о чем вы… .

— Не ври! — Малкочоглу еще раз сильно ударил агу об стену но так, что тот не касался головой, а потом, убрав руку, отпустил его, и тот упал на пол. — Возвращайся к своей госпоже и узнай, где сейчас паша. Если к вечеру ты не принесешь мне нужную информацию, тогда берегись. А теперь… — хранитель покоев указал на дверь. — Вон иди.

Евнух поднявшись на ноги и потирая левой рукой правую лопатку, молча склонил голову, и вышел из комнаты. Оставшись одним, мужчина от злости, со всей силы ударил кулаком в стену, да так сильно, что оставил в ней след.

POV Разие.

Только за мной запахнулись двери покоев повелителя, я наконец смогла вытереть слезы и выдохнуть с облегчением. Повелитель приказал приготовить мои покои с террасой, ведь в тот дворец, я возвращаться так не хотела. Но только я сделала несколько шагов в сторону гарема, как из-за угла, ко мне на встречу вышла Айбиге хатун.

— Вот ведь нелегкая принесла. — сказала я так, что Рукие услышав, чуть засмеялась.

— Разие Султан. — поклонилась она. — Я слышала, что произошло. — на мое удивление, она обняла меня. — О Аллах, что он с тобой сделал?

— Что сделано, то сделано, не вернуть и не исправить, но за содеянное он обязательно понесет наказание. Все, кто навредит мне или станет у меня на пути, пожалеют об этом.

— Это верно. — слегка улыбнувшись ответила она.

— Но что ты здесь делаешь? Ко мне шла? Или к повелителю?

— Я…? Не совсем. Я собиралась встретиться с… . — дверь комнаты хранителя покоев открылась, и порог переступил Малкочоглу, опустив голову. Но видимо увидев подол моего платья, он поднял взгляд и увидев нас двоих, остановился. Мужчина сначала посмотрел на меня, потом на дочь крымского Хана, а потом снова на меня, склонив голову в поклоне.

— Разие Султан, Айбиге Ханым.

— Доброе утро, Бали-Бей. — перебив меня сказала принцесса.

— Доброе утро. Вы к повелителю?

— Вообще-то я к тебе. Сегодня чудесный день, я бы хотелось покататься верхом на лошади и чтобы ты сопровождал меня.

«Вот ведь змея. Решила запустить свой ядовитый язык в него»

— Я постараюсь все устроить, госпожа. Вас будет сопровождать лучший доверенный стражник, ведь по приказу нашего повелителя, у меня много дел. А сейчас, с Вашего позволения, меня ждет султан. — Бей поклонился и обойдя нас, отправился в покои султана. После этого, Айбиге молча развернулась чтобы уйти, но я промолчать не смогла.

— Ты расстроилась? — женщина остановилась. Я медленно подходила к ней. — Я ведь тебе говорила — забудь о нем. В его сердце только я, а тебе места нет, и не будет. Ни тебе, ни кому-либо другому. — Айбиге повернулась.

— Я бы не была столь уверенна. Сегодня ты есть, завтра тебя нет.

— Ты надеешься на то, что получишь Малкочоглу лишь если я умру? Вряд ли такое получиться.

— Ты не подумай, я не угрожаю, но в любой момент все может случиться. — она ухмыльнулась. — А теперь, я пойду, хочу немного покататься. Присоединишься?

— Нет, спасибо. Ты тоже будь осторожна. А то, вдруг упадешь, ногу сломаешь или хуже.

На этой позитивной ноте мы разошлись кто куда. Я отправилась в покои.

Я вернулась в гарем, и переступив порог своей комнаты, только закрыв за собою дверь, махнула рукой служанке чтобы та оставила меня, и наконец, смогла выдохнуть. Ну как выдохнуть. В моей груди все сжималось, от боли, обиды и ярости. Как он посмел со мной так поступить? Никчемный раб, что был назначен пашой, должен понести свое наказание за причинённые страдания. Сколько я не старалась отдышаться, но мне становилось все хуже и хуже, я еле смогла дойти до кровати, и сесть на нее. Голова кружилась, в глазах то и дело плыло все, на что бы я не посмотрела. Такое ощущение, что мое сердце сейчас разорвется. Но закрыв на миг глаза, я начала делать медленные сначала слабые, а потом глотки воздуха побольше, и так, я наконец успокоилась. Но слезы… их скрыть я не могла.

«Как? Как Бали-Бей оказался там? Каким образом? Почему?» — эти вопросы не давали мне покоя. Он словно знал, что мне угрожает опасности, поэтому, словно из сказки, примчал на помощь. Но как бы то ни было, мне так не хотелось, чтобы он меня видел такой. Слабой и избитой.

«Некоторое время назад»

— Отпусти меня! — я пыталась вырваться из сильных рук паши, но это мне совсем не удавалось. Я слышала, как по ту сторону двери кричит Рукие, стучит и дергает за ручку, но в этот момент, я лишь могла думать о том, чтобы этот зверь не сделал того, что планирует. Я схватила первое, что попало мне под руку — книгу и ударила по паше, но это не помогло. — Я убью тебя, если сейчас не отпустишь, то… . — я не успела договорить, как вдруг услышала знакомый голос, что подавал мне столько надежды.

— Открой дверь! — это был Малкочоглу. Обратив внимание на этот звук, Мехмед чуть ослабил свою «хватку» и я смогла вырваться к столу, на котором стоял подсвечник. Схватив его, я немного не рассчитала, и обожгла руку, но успела бросить его в сторону мужа, попав одной свечой в его лицо. В этот момент Малкочоглу выбил дверь, и сразу отправился к Мехмеду-паше, а Рукие же, подбежала ко мне.

— Госпожа, как Вы? — девушка начала выводить меня из комнаты, а между мужчинами завязалась драка.

Мы с Рукие спрятались в одной из комнат, она усадила меня на кровать, накрыла теплым одеялом и пыталась напоить меня водой, но мне ничего не хотелось.

— Убери, я ничего не хочу.

— Госпожа, Ваши руки. — она посмотрела на мои руки, и я так же опустила взгляд. Будучи в таком состоянии, я даже не заметила, как обожгла руку. — Я позову лекаря, чтобы мазь принесла. — я ей ничего не ответила, лишь кивнула. Только Рукие подойдя к двери, взялась за ручку, как с другой стороны, начали стучать. Испугавшись, служанка отскочила назад. Она посмотрела на меня так, словно уже знала, что по ту сторону стоит паша, но…:

— Султанша, это я! — это был Малкочоглу. Я кивнула девушке и та открыла дверь. На пороге и правда стоял хранитель покоев. Я подорвалась с места, и мы оба застыли на месте.

— Я схожу к лекарше. — Рукие склонила голову и вышла из комнаты, а мы, быстро подойдя, друг к другу… не сдержавшись обнялись.

— Разие. — я чувствовала его теплое дыхание на своей шее и еле сдерживалась, чтобы не поцеловать его. Да, это поведение не подобало госпоже, но как по другому? — Как ты? — он сделал шаг назад и начал осматривать мое лицо.

— Я напугана, и… . — он опустил взгляд на порванное платье и обожженные руки.

— Подлый предатель. — мужчина поднял на меня взгляд. — Он тебя не…

— Нет, ты вовремя подоспел, но… — меня интересовал один вопрос. — Ты убил его?

— Нет. — словно от стыда, Бей отвернул голову в сторону. — К нему на помощь пришло несколько стражников, и они помогли ему бежать. Но клянусь… — мужчина посмотрел мне прямо в глаза. — Он понесет свое наказание. Я лично убью его.

«Наше время»

Сидя на теплой мраморной плите в хамаме, я все раздумывала о том, куда мог убежать паша. Я в этом деле не могла помочь, ведь мы с ним так и не доверяли друг другу, и много чего не знали. Дверь в хамам открылась и туда вошла Хюррем Султан, но как бы там ни было, вставать для поклона я не собиралась.

— Не вставай, сиди. — сказала женщина, проходя к своему любимому месту. Служанки, идущие за ней, принесли: первая — полотенце и ночную рубашку с халатом, другая — фрукты и шербет на подносе, третья — мыло и ткань для мытья.

«Я и не собиралась вставать» — подумала я, и от этого момента чуть ухмыльнулась.

— Я слышала, что с тобой произошло. Мне так жаль. — на миг мне показалось, что она не врет. Но верить в ее невинность мне не хотелось. Не то, чтобы я обвиняла ее в происходящем, вовсе нет. Ее вины в этом совсем нет, но то, что она подослала этого змея к нам, шпионить, пока я не перехватила то письмо… но об этом она ничего не знает.

— Его уже нашли?

— Ищут. — сделав глоток горячего молока, чуть скривилась я, после того, как немного почувствовала жжение в горле.

— Как он посмел на такое пойти? В гареме это не скрыть, но аги наказывают тех, кто говорит об этом.

POV Автор.

— Не стоит, султанша. Всем рты не закрыть, да и я не стыжусь того, что случилось. Пусть стыдно будет тому, кто как низкое существо, посмел поднять руку на дочь великого султана.

— Я рада, что ты так не стыдишься этому.

— А стыдиться нечему. — ответила Разие. Девушка сделала еще один глоток уже теплого молока, и дойдя до дня стакана почувствовала странный привкус. внимательно присмотревшись в дно, стакана, но ничего необычного там не было. Девушка, словно чувствовала, что это молоко не так просто.


— Все готово. — поклонилась личная служанка Айбиге хатун.

— Где она сейчас?

— В хамаме. Вместе с Хюррем Султан.

— Надеюсь, ты права, и все будет так, как ты сказала.

— Я в этом уверенна, госпожа. Я налила ей тот яд, до действует медленно, но сильно. Сейчас выпьет, а до утра не доживет.

— Отлично. И тогда все будут думать, что это дело рук Айяса Мехмеда-паши, и он каким-то чудом смог совершить это.

— Простите, но как Вы убедите в этом повелителя?

— Не тайна что он наделал с Разие, а тут, я уверенна, что к утру я получу сведенья о том, где прячется этот лис Мехмед. И тогда подставить его не составит труда.

====== Часть 28 ======

Комментарий к Часть 28 Спасибо, всем, кто читал мою работу)

POV Разие.

С каждым вздохом и выдохом мне было очень больно. Я словно горела изнутри. Легкие были тяжелыми и давили на меня, а сердце стучало так сильно, словно сейчас вырвется из груди. Открыв глаза, я потянулась к стакану, наполненному водой, чтобы попить, а вдруг станет легче, но дотянуться сил почти не было. Руки переставали слушаться, и так, я столкнула стакан на пол. Я быстро раскрылась и попыталась встать на ноги, но лишь сделав пару неловких и немного изломленных шагов, упала на пол. Я видела и чувствовала кровь, которая текла из моего рта.

— Дерья… — я могла лишь прохрипеть имя служанки, но видимо, этого и хватило. Девушка выбежала из своей комнаты и направилась ко мне. Все дальнейшее я помнила с трудом. Дерья и еще одна служанка, ага, лекарша и много свечей. Все плыло перед глазами.

Голоса то приглушались, то сливались в один, не давая мне и шанса услышать и понять разговор. Странный запах лекарства, что мне дали, и… .

Я открыла глаза, почувствовав сладкий аромат. Повернув голову вправо, я увидела, что на столику рядом стояла ваза с моими любимыми ночными розами, которые раскрывают свои цветы, и аромат мяты лишь, когда заходит солнце. А в лучах солнца, рядом с кроватью был слишком уж странный силуэт.

— Кто ты? — я не могла разглядеть его лицо, что было в тени.

— Разие. — он чуть наклонился ко мне, и я узнала его.

— Бали-Бей? — он видимо уснул, ведь выглядел сонным. Он держал меня за руку, проведя рукой по лицу. — Это ты? Или сон?

— Это я. — улыбнулся он. — Я. — мужчина убрал локон с моего лица и нежно улыбнулся.

— Что ты здесь делаешь? — я попыталась сесть, и Малкочоглу мне помог. Я под шею подняла одеяло и придерживала его, чтобы не смущать ни его, ни себя в этот момент. — Если кто-то узнает?

— Еще очень рано. Даже гарем спит. Я вчера возвращался от Матракчы, и увидел агу, бежавшего в сторону гарема вместе с лекаршей. Я последовал за ними и так узнал, что с тобой случилось.

— Я плохо помню. — я пыталась понять, но в голову лезли лишь слова: «отравление, Паша и Айбиге». — Меня отравили? — я отвела взгляд в сторону, но лишь пришло осознание, снова посмотрела на любимого.

— Боюсь, что да. Нужно об этом сообщить повелителю.

— Нет, не стоит. — я положила и вторую руку на руку Бея. — Я не хочу, чтобы он знал об этом. Никто не должен знать.

— Ты уверенна?

— Да. Не хочу его еще больше расстраивать, тем более, точно неизвестно кто в этом виновен.

— Ты, думаешь, это может быть не паша.

— Почему-то я уверенна в этом. — дверь в покои открылась и порог переступила служанка.

— Госпожа, хранитель покоев, простите, но Вам пора.

— Ты и правда, иди, чтобы никто не увидел.

— Еще немного, и мы, будем вместе, больше не скрываясь от чужих глаза.

— Жду с нетерпением. — поцеловав меня в лоб, Бали-Бей встал со стула и быстро покинул покои, а я, раскрывшись, начала вставать с кровати. Служанка быстро подбежала ко мне, и, взяв за руку, помогла подойти к зеркалу. Я посмотрела на свое отражение, и ужаснулась. Там, по ту сторону, в отражение стояла бледная, с синяками под глазами девушка.

«И такой меня видел Малкочоглу?»

— Дерья, принеси мне синее платье, и немного красок. Нужно принести себя в порядок. — я смотрела на себя и лишь проникалась все большей злостью. Кто? Кто именно решил отравить меня?

POV Автор.

— Ахахахаха!!! — громко засмеялась Айбиге, сидя на диване в своих покоях. — Ты только посмотри, а ей везет. — служанка стоящая напротив не понимала в чем дело, почему ее госпожа так себя ведет. Проведя рукой по лбу, Айбиге чуть успокоилась, и выдохнув с неким облегчением, снова посмотрела на служанку. — Почему-то я думала, что от нее избавиться будет просто. Но как оказалось — показалось. — улыбка с ее лица исчезла. — Видимо, она не так проста, как я думала. — в дверь постучались и после одобрения госпожи, в покои вошел ага. Он поклонился.

— Айбиге ханым, это письмо было отправлено Малкочоглу Бали-Бею, и приказано передать лично в руки. — верный ага девушки сделал то, что и должен был, передал письмо сначала ей.

— Отлично. — взяв незапечатанный лист, девушка начала внимательно читать его. В письме указывалось точное место пребывания Мехмеда-паши. — Видимо, хранитель покоев всерьёз взялся за поиски паши. — ухмыльнулась та. — Отлично. Перепиши его, но укажи любое другое место, а потом отдай Бею. — Айбиге протянула лист обратно аге. — Подай мне накидку и прикажи седлать коня, мы отправимся на прогулку.

— Что Вы задумали?

— Это секрет. — глаза Крымской принцессы горели огнем.


Бледная и уставшая Разие пришла к повелителю, ведь тот хотел позавтракать с ней. Девушка сидела на подушке возле отца, но ее живот отказывался от любой пищи, лиш теплый чай на травах она могла понемногу пить.

— Что с тобой? — поинтересовался Сулейман. — Тебе плохо? Ты сегодня бледна.

— Все в порядке, плохо спала, но все уже прошло.

— Ты же знаешь, что можеш рассказать мне все. Но… — сделав глоток фруктового шербета, султан продолжил. — Почему ты мне не рассказывала о проделках паши? То, что он сделал… он не заслуживает жить.

— Вы знаете, я никогда не перечила Вашим приказам и следовала своей судьбе, но почему-то мне казалось, что я поступаю верно. — опустив голову, сказала султанша.

— Роза моя. — положив руку на щеку дочери, султан поднял ее лицо. — В моем саду есть множество цветов, но все он увянут, увидев красоту твою. Мой яркий луч, в небесной всоте. Моя дочка, моя Разие. — эти стихи заставили Разие нмного улыбнуться. — Все позади. Этого предателя поймают, и я накажу его так, как он того заслуживает. Но я хотел еще кое-что спросить. — Разие затаив дыхание, стала внимательно слушать отца. — Твои чувства к Малкочоглу все еще так сильны? — от услышанного, бледные щеки девушки начали покрываться румянцем. Этим все было сказанно.

— Отец, прошу Вас, я не могу…

— Можешь. Я был слеп, считал, что ты забыла его тога, потому согласилась на брак. Разве я мог предположить иначе? — она в ответ промолчала? — А Бали-Бей? Что с ним?

— Не знаю, повелитель.

— Тогда, думаю, нужно спросить у него. — улыбнулся мужчина. — Ага! — позвал повелитель євнуха, стоящего по ту сторону дверь. Разие положила руку на руку отца.

— Повелитель. — чуть испуганно посмотрела девушка. Сулейман положил свою вторую руку на руку дочери и улыбнулся. — Ты заслуживаешь на счастье. — ага вошедший в покои, скланил голову.

— Позови хранителя покоев.

— Повелитель, простите, но хранитель покоев только-что уехал из двора.

— Куда? — спросил он.

— Ему пришло письмо о возможном место нахождение Айяса Мехмеда-паши, и Бали-Бей сразу же отправился. Туда. — Сулейман и Разие переглянулсь между собой.

«Ну, наконец.» — подумала Разие. — «Пришел твой день, паша»


В густом лесу, наполненным различными деревьями и ягодными кустами, стоял заброшенный, почти что разрушенный дом, снаружи немного покрытый мхом. Казалось, кто туда зайдет, в любой момент может умереть от обвала, и поэтому, все обходили его стороной. Да и слава этой розвалины была плоха. Говорили, что там давным давно жила старуха, что умерла в мучениях, не сумев отдать свои колдовские силы. Да, вот, Мехмеду-паше было все равно до этих разговоров. Уже несколько дней беглец там прятался, и пока не очень успешно.

Айбиге стояла перед этим домомо и немного раздмывая стоит ли туда воходить, поглядывала вокруг. Но набравшись решимости, она все же сдедлала первый шаг. Два аги, сопровождавших девушка остались снаружи.

— Паша. — позвала она, как только за ней захлопнулась деревянная дверь. — Я знаю что ты здесь, и пришла, чтобы поговорить, а может даже договориться. — но в ответ последовала тишина. — Если бы я хотела тебя отдать в руки повелителя, то не приехала бы одна. — Айбиге услышала странный звук под собой и опустив голову, в двух метрах от себя, увидела что небольшой рванный ковбик странно шевелиться, пока словно под. колдовством не отодвинулся в сторону. Под. ним оказалась маленькая дверь, ведущая в подвал дома. Дверца та открылась и остуда показался паша. Чуть грязный на лице, местами одежда рвання, а глаза испуганны. Он держал в руках меч, наставляя его на принцессу.

— Как ты нашла меня?

— Не я. — улыбнулась та. — За тобой следил человек Бали-Бея, и от правил ему письмо, которое мне удалось перехватить, а самого хранителя покоев пустили по ложному следу.

— И зачем тебе это? — не опуская меч, спросил паша, поглядывая на госпожу с недоверием.

— Если бы в твои руки попала Разие Султан, что бы ты сделал?

— Я бы задушил ее собственными руками. Она мне всю жизнь испортила, уничтожила меня и мое будущее.

— А что, если я скажу, что у тебя возможно скоро будет такая возможность? — проходя по дому, по скрепящим доскам, Айбиге осматривалась.

— И как?

— У меня есть план. Можно сказать, твоя жена сама лично приедет в твои руки. И ты сможешь отомстить ей. Но скажи, что ты потом будешь делать?

— Я уеду отсюда туда, где меня никогда не смогу найти. Но… — мужчина подошел к девушке. — Тебе-то что с того?

— Скажем так, Разие мешает не только тебе.

— Малкочоглу захотела получить? — ухмыльнулся паша.

— Не твое дело. — улыбка с ее лица пропала. — Так, что? Готов?

— Я тебя внимательно слушаю. — их взгяды сошлись, а в них загорелось адское плаям.


«Две недели спустя»

Бали-Бей стоял в саду, дожидаясь встречи, что ему сегодня назначили. Но кроме мислей о предстоящем свидание, его беспокоили мысли о Мехмеде-паше. Его за это время так и не нашли, а человек, шпионивший за предателем — был найден мертвым. Вдруг, нежные женские руки закрили глаза мужчины, и тем самым, снова вернули его к самым приятным чувствам.

— Угадай? — сказала Разие.

— Сюмьбюль-ага? — пошутил Малкочоглу.

— Ай… — протянула девушка, убрав руки, при этом, кривляк главного евнуха. — Как ты угадал? — она обошла мужчину и они оба засмеялись. — Я так рада, что мы наконец встретились. Уже несколько дней тебя не видела.

— Я был очень занят поисками Мехмеда-паши.

— И как? Есть какие-то новости? — в ответ Бей кивнул — нет.

— Никогда бы не подумала, что он так умело может прятаться.

— Думаю, ему кто-то помогает. Поэтому, я волнуюсь за твой отъезда. Ты уверенна в этом?

— Мустафа сообщил, что моя Валиде больна. Разве я могу не поехать к ней. Тем болем, я хочу лично сообщить благую весть. Как только все закончиться, мы с тобой поженимся. Разве может что либо ом рачить это? Вот, Валиде услышит и ее болезнь ослабнет. Боюсь… — радость Разие пропала. — Она злегла, потому, что узнала обо всем. О Аллах, молю, дай моей Валиде здоровья.

— Аминь. — Малкочоглу взял Разие за руки. — Но мне не спокойно, что ты отправляешься без меня.

— Ты должен найти Айяса Мехмеда-пашу, чтобы в будущем, когда у нас будет свой дворе, маленькие султанши и султанзаде, мы не беспокоились ни о чем. Мы будем счасливы в своем доме.

— Надеюсь, так и будет.

Казалось, вокруг не то, что ни души, вокруг них не было ничего. Все растворилось, а важними были лишь их чувства.

POV Разие.

Мы с Дерьей уже несколько часов были в пути, а я, перебирая пальцами, и правда немного нервничала. Что-то мое сердце было не спокойным.

— Госпожа. — обратилась служанка. — Что с Вами?

— Не знаю, Дерья. Что-то не спокойно мне, и как-то тяжело дышать.

— Может, сказать, чтобы остановились?

— Нет, чем меньше остановок, тем быстрее мы доедем.

Мы ехали и ехали, со временем, мне стало легче, и уже ближе к вечеру я начала засыпать. Пока в один момент, громкое ржание лошадей и резкая остановка кареты, не заставила меня проснуться. Проснулась и Дерья.

— Разве мы собирались останавливаться? — спросила я.

— Нет, Вы ведь приказали…. — она не успела договорить, как мы услышали, странные звуки борьбы, и, достав кинжал, который я всегда носила с собой (подарок Мустафы), я понимала.

— На нас напали. — мы с служанкой приготовились отбиваться чем получиться, но не все случилось так, как нам хотелось. Дверь кареты открылась, и перед нами предстали два мужчины в черных одеждах, лицо было прикрыто, видно лишь глаза. Это были наемники. Мужчина, поднявшись на одну ступень, начал лезть к нам, но я отмахивалась оружием.

— Не смей! Не смей нас трогать! Я дочь Султана Сулеймана!!! Только пальцем меня тронь и тебе не жить! — но тот, казалось, меня просто не слышал. Он вцепился в мою руку, в которой я держала кинжал и с трудом смог выбить его у меня с руки. Затем, как я не кричала и не отталкивала его, наемник вытаскивал меня из кареты.

— Госпожа! — Дерья взяла меня за другую руку и пыталась перетащить к себе, но она была слаба. Нас обоих вытащили наружу и в сумерках, я увидела десятки тел. Все кроме нас были мертвы.

— Только попробуй нам навредить! — кричала я, но шестеро мужчин в черном, громко засмеялись. А один, тот, что держал мою служанку, замахнулся мечом и вонзил его в грудь Дерьи.

— АА!!! — увиденное очень меня напугало. Моя служанка, подруга, что была рядом почти десять лет, истекала кровью. Она смотрела на меня и словно взглядом прощалась, в то время, как и с ее рта, текла кровь. — Дерья!!! — я пыталась вырваться с их рук к подруге, но двое мужчин очень крепко держали меня. Я видела, как она падает сначала на колени, а потом и полностью упала на сырую землю. Я хотела даже укусить, но вдруг, прозвучал выстрел, что напугал меня еще сильнее. Повернув голову, я увидела его — Мехмеда-пашу.


Веревки, связывающие мои руки так сильно сжимали их, что невозможно было и немного повернуть. Я пыталась освободиться, из этого плена, осматривая все вокруг. Этот дом, казалось, вот-вот рухнет прямо на меня. Мехмед-паша был не в доме, а скорее всего, разговаривал с наемниками, но все закончилось очень быстро. Я все еще пыталась выбраться, но все четно. Дерья мертва. Она умерла у меня на глазах, и из-за меня. И этот грех мне никогда не искупить.

— Ну… — услышала я голос, что сопровождался скрипом двери. — Как тебе моя обстановка. — закрыв на защелку дверь, он обошел меня и стал впереди. Паша наклонился ко мне и посмотрел мне в глаза. — Это наш с тобой дворец, любимая.

— Ты сумасшедший. — добавила я. — Совсем странный. Ты кто такой, чтобы похищать дочь султана?

— Ты моя жена в первую очередь!!! — он так сорвался, что от испуга меня передернуло. — И я не похител тебя, я….!!! — он резко замолчал, а его губы расплылись в улыбке. — Спас тебя. — он громко засмеялся. — Айбиге хотела, чтобы, когда на вас нападут, убьют не только твою тень, но и тебя саму. Тогда бы она смогла быть с Бали-Беем. Ахаха. И что?! Что в нем такого?!!! — мужчина достал свой пистолет и приложив к моему подбородку снизу вверх, наклонился к моему уху. — Мы уедем. Далеко, туда, где нас никто и никогда не найдет. Ты будешь моей и только моей. — он начал медленно опускать дуль пистолета к моей груди. — Я твой муж и ты станешь моей во всех смыслах.

— Ты больной. — сквозь зубы сказала я.

— Возможно. Но сейчас ты в моей власти. — он убрал оружие и отошел в сторону. Я смогла немного выдохнуть, подняв голову и молясь Всевышнему, чтобы тот спас меня.

POV Автор.

— Говори!!! — прижав Айбиге к стене, держа ее за шею, спросил, полон ярости Бали-Бей. — Где он прячется?!

— Ахахаха! — засмеялась девушка. — Ты не успеешь. Она уже мертва. — в покои хранителя покоев вошел ага, тащив за собой личную служанку принцессы.

— Хатун все рассказала. — добавил ага. Малкочоглу отпустил Айбиге и подошел к служанке. Та молча, не поднимая глаз, протянула письмо, которое зачем-то не сожгла, а сохранила. Тем самым, сохранив теперь свою жизнь.

— Закройте Айбиге ханым в ее покоях и сообщите повелителю.

— Повелитель, вместе с Рустемом-пашой отправились на поиски Разие Султан. — мужчина подошел к принцессе и пригрозил.

— Если с Разие что-то случиться, я убью тебя своими руками. — он развернулся и уже дошел до двери, но та окликнула его.

— Я лишь хотела, чтобы мы были вместе! — но ничего на это не ответил, хранитель покоев вышел, а та, от бессилия, упала на пол.


Разие сидела на стуле, наблюдая за поведением паши. Тот собирал какие-то вещи, и даже золото, которое успел украсть во время побега.

— Ты же понимаешь, что как только мы окажемся возле других людей, я буду кричать о том, кто я.

— Понимаю. — отложив вещи, он подошел к султанше и снова расплылся в сумасшедшей улыбке. — Поэтому, нас отвезут уже твои новые ночные знакомые, а там, никто тебя слушать не будет.

— Надеюсь, Аллах скоро накажет тебя.

— Если до сих пор не наказал, то молиться тебе уже бессмысленно. — засмеялся он, и тут, вдруг мужчина замер. Неподалёку послышались шаги. А потом и тишина. Разие уже думала, что это снова наемники, но паша чуть странно себя вел. Чуть насколько это возможно сейчас. Дверь выбили из петель, и в дом вошел Бали-Бей. Увидев его, султанша с облегчением выдохнула. Следом за ним вошел еще какой-то мужчина, который начал развязывать девушку. Между Малкочоглу и Мехмедом-пашой начался рукопашный бой, который доходил уже до пика. Но паше удалось оттолкнуть Бея в сторону и встать с пола, хватив ружье, и тут раздался выстрел. После, дом окутала тишина. Поднявшаяся со стула Разие, медленно опустила голову и увидела кровавое пятно на своем животе. Оно увеличивалось, а с ним, и усиливалась боль в том месте.

— Разие! — крикнул Малкочоглу, вставая с пола. Он бежал к любимой, пока та, падала на пол, теряя любые силы.

— Нет. — тихо произнес паша, упустив оружие из руки. Этот выстрел он не планировал, и как случился — мужчина не понимал. Стражник, достав меч, подбежал к паше и перерезал горло тому.

— Разие. — сидя на полу, Бали-Бей держал любимую, истекающую кровью на руках, прижимая ее рану. — Веди лекаря! — крикнул он стражнику. Ведь доктора они взяли с собой, на всякий случай, если будет необходимость. — Держись.

Разойдясь с Султаном, вошедшем в дом, стражник выбежал, а падишах замер на месте. Он смотрел на еле дышавшую дочь и не мог сделать ни шага.