КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Ты пахнешь свободой (СИ) [IrinaV] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Зайка с красным ободком ==========

— Трапезничаешь, скаут? — от знакомого голоса из рта чуть не вывалилось всё содержимое. Я вздрогнула, сглотнула крупный кусок рыбацкого бутерброда и вскочила со стула, отдав честь моему капитану, Кэйе Олберич. — Вольно, Эмбер, мы ведь не на службе, к чему эта формальность?

Капитан коротко пожал мне руку в качестве приветствия, и хоть на вид он казался достаточно добродушным, от него всё равно веяло странным холодком. Интересно, это всё из-за глаза Бога или просто моё разыгравшееся воображение? После прошлого задания я так устала, что могла лишь чувствовать напряжённость мышц в ногах и сильный голод, который я пыталась утолить простым бутербродом. Заметив мой скромный перекус, Кэйа недовольно нахмурился и глянул на Сару, официантку «хорошего охотника». Она разговаривала с другими посетителями, раздавала еду, кто-то даже заказал знаменитое медовое мясо с морковкой. Так слюнки и покатились градом! Давненько я не ела что-то настолько вкусное, на это были некоторые причины, и сейчас я могла позволить себе лишь скромный бутерброд.

— Как с финансами-то у тебя? — вдруг спросил Кэйа, видимо, заметив мой голодный взгляд на это блюдо.

— Как бы вам сказать, — я неловко потёрла затылок. — Сейчас заданий не очень много, в основном же деньги уходят на налоги, а популярностью услуги скаута уже не пользуются, — в моём голосе прозвучало слишком много грусти, заставив капитана сочувственно поднять брови. — Но всё хорошо, вам не о чем волноваться! — как можно бодрее произнесла я.

— Считай это моим подарком за добрую дружбу, — Кэйа запустил золотую монетку в воздух и так же ловко поймал её. — Пойду куплю нам медовое мясо, заодно поболтаем.

— Н-не стоит, капитан, я!..

— Отставить возражения, — парень развернулся ко мне. — Должен же я как-то уважить своего подчинённого.

Кэйа очень добрый, несмотря на некоторые его странности. Не помню, сколько мы уже с ним знакомы, можно сказать, что целую вечность. Если бы не капитан, в Мондштадте бы было слишком скучно и невесело. Иногда он мне казался слишком скрытным и одиноким: ни с кем долго не общался, с девушками на свидания не ходил, даже слухи об его интрижках не ходили. Когда Альбедо впервые появился в публичном доме, об этом шушукался весь город, и потом появилось только больше вопросов, какой досуг предпочитает самый популярный алхимик. Кэйа будто был чужим здесь, как мне казалось, никто не хотел ссориться с ним, либо клеветать, как это нередко делали с другими членами Ордо Фавониус. Людям всегда хотелось дотянуться до них, как до недосягаемых звёзд, и существование неопороченного капитана добавляло только больше таинственности в его личность.

Мне было неловко из-за его доброты, ему не стоило так обхаживать меня, ведь это уже не первый раз. Однажды он купил мне новую броню, и я всеми силами пыталась отблагодарить капитана так, как это обычно делали девушки, имеющие при себе лишь обаятельность и хозяйственность. Кэйа ничего не принял от меня! Ни печенья, ни предложений зашить одежду, даже советы в любовных делах его не интересовали. Неужели капитан был тем человеком, который бескорыстно делал добро? Даже не знаю, верить в это или нет.

— А вот и еда, — я неподвижно сидела на месте, пока парень раздавал приборы. — Ты же есть хотела.

— Хотела, но… — я застыла под этим холодным взглядом. — Я не знаю, как отплатить вам за обед.

— Давай не будем превращать наши отношения в «услугу за услугу». Неужели я просто не могу тебя угостить?

— Можете, конечно, — его слова успокоили меня, и я всё-таки взяла вилку и нож, аккуратно отрезая от крупного мягкого кусочек. — Приятного аппетита вам, капитан.

— Ага, только не подавись, я не умею оказывать первую помощь.

— Вот уж успокоили меня.

— Я слышал, скоро налоги опять поднимут, — Кэйа увидел, как я безнадёжно опустила уголки губ, а сам улыбнулся. — Такими темпами тебе скоро придётся у меня жить, потому что оплачивать комнату будет уже нечем.

— Мне вообще-то совсем не весело, — я воткнула вилку в ни в чём неповинный кусочек мяса и подпёрла рукой подбородок. — Я понимаю, им нужны средства на постройку этих… Как их…

— Самолётов.

— Да! Именно. Но люди просто не успевают зарабатывать столько. А ведь многие живут большими семьями, их нужно чем-то кормить.

— Мне тоже это не нравится, Эмбер, но приходится чем-то жертвовать ради прогресса. Например, Вольфендомом.

— А он-то тут причём?

— Там много руды и деревьев. Поэтому скоро туда отправят отряд, чтобы срубить всё.

— Потребуется много времени, чтобы вновь его восстановить.

— Верхушка думала там устроить площадку для тестирования самолётов. Но если эта идея так и останется идеей, следующим шагом будет восстановить лес. Я очень сомневаюсь, что именно так и будет, — выдохнул Кэйа, устав есть то, что он вообще-то купил мне. — Мондштадту нужен прогресс, и если придётся пожертвовать лесом, не думаю, что это такая уж большая потеря.

— Возможно, вы и правы, — странная грусть посетила мою душу. — Но меня больше беспокоит поднятие налогов.

— Кстати об этом, — щёлкнул капитан пальцами. — Остальные рыцари все заняты, а у меня есть очень серьёзное поручение, с которым, увы, я не хочу возиться, — Кэйа дёрнул плечами. Даже не знаю, назвать этого парня трудоголиком или страшным бездельником. — А твои навыки скаута как раз идеально подойдут для этой работы.

— Вы хотите поручить мне задание? — глазки засверкали, да так сильно, что я боялась, подожгу капитана своим азартным взглядом. Нужно было держать себя в руках.

— Вчера рыцари зачищали лес от хиличурлов и искали места для сруба деревьев, но на них напали волки.

— Волки? — моя рука неожиданно задрожала.

— Да. Но они вели себя очень странно, будто пытались отогнать наших людей, а не убить. Когда они вернулись в Спрингвейл, люди всё отрицали: говорили, что волки никогда на людей не нападали, и они всё придумали.

— Возможно ли, что рыцари и правда всё придумали?

— Им что, делать нечего? Им платят за любую информацию, неужели они решили так подшутить? Ради чего?

— Понимаю, не очень правдоподобно. Тогда люди Спрингвейла соврали?

— Мы не можем знать точно, — качнул головой Кэйа. — Твоя задача всё разузнать, — капитан встал из-за стола, допив своё заказанное вино. — Через три дня в лес придут солдаты и начнут работу. За любую информацию тебе заплатят, а если в этом лесу и правда волки, то за риск добавят проценты.

— Работа для настоящего скаута! — вскочила я, не заметив, как на моём ободке помялось красное ушко.

— Только сильно не геройствуй, — Кэйа подошёл ко мне и неожиданно положил руки на макушку, поправляя непослушный аксессуар, ставя меня в неловкое положение перед другими клиентами. Обычно капитан избегал тактильного контакта, и я совершенно не привыкла к подобным проявлениям заботы. Кажется, на щеках даже появился румянец. — Если опасность настигнет тебя, сразу убегай.

— Я не подведу вас, — мне осталось лишь отдать честь, вызвав у Кэйи лёгкий смешок. Всегда он так смеялся с меня, когда я пыталась вести себя серьёзно.

— Я знаю, что не подведёшь.

***

Что я знаю о Спрингвейле? Не так много, как хотелось бы, хоть он и был так близок к городу. Знаю лишь то, что здесь живёт Драфф, отец Дионы, он и согласился меня приютить на время. Задание будет выполнено эффективнее, если я останусь бдительной и в центре всех событий Спрингвейла, ведь, как сказал капитан, эта миссия очень важна для прогресса Мондштадта. В Ли Юэ строят огромные корабли, которые по силе могут перебить целый лагерь хиличурлов, а мы до сих пор не продвинулись в боеспособности, хотя нам подвластна такая чудесная стихия, как ветер. Он такой приятный, щекочет тело даже когда я просто иду по широкой тропинке, изредка пропуская выезжающие из Спрингвейла повозки. Из них пахло мясом, которое, наверняка, в Мондштадте превратится в изысканный деликатес. После задания стоит отблагодарить капитана Кэйю за предоставленную возможность проявить свои навыки. И угостить его!

Яркое сияние статуи Архонта направляло меня вперёд, освещая беззвёздное вечернее небо, но стоило лишь повернуть голову, как взгляд падал на крепкие стены моего города; он так близко, лишь на другом берегу реки. Подумав об этом, даже небосвод казался невысоким. Нужно было лишь протянуть руку, и пальцами можно было бы пощекотать облака. Когда я состарюсь и стану никому не нужной сумасшедшей бабусей, хочу жить под открытым небом. Не хочу вставать с кровати, открывать заевшее окно и глядеть наверх, нет. Хочу проснуться и сразу же увидеть, как мир встречает меня.

Я слишком замечталась и не заметила, как уже прошла знаменитую мельницу. Не знала, что вблизи она будет настолько большой, сразу появился соблазн забраться на неё и слететь вниз, будучи подхваченной потоками ветра. Чемпион полётов Мондштадта. Да, это я! Рядом с табличкой и включённым уличным фонарём, я заметила странную, почти разорванную повозку, а в ней промокшие после дождя брёвна. Неужели это осталось после вчерашнего сруба? Кто так обошёлся с повозкой? Даже брёвна никто не стал забирать, оставив их бесполезно лежать, как мусор. Я ускорила шаг, преодолевая лестницу, желая найти ответы, за раскрытие которых мне и заплатят. Но оказавшись в Спрингвейле, про деньги я почти забыла. Во мне взыграло любопытство.

Увидев меня, некоторые жители поклонились, а другая часть лишь наградила недружелюбным взглядом и скрылась в толпе по своим делам. Я понимала, что после поднятия налогов Ордо Фавониус стали недолюбливать, но я не думала, что буду так неловко чувствовать себя в окружении простых людей, живущих не слишком богато, которых построение самолётов никак не касалось. А ведь правда, когда собирали подписи, почти весь Спрингвейл отказался от этой затеи. Около озера я заметила блондинистого мужчину с бородой, который черпал ладонями воду и со странным выражением лица пил её. Меня передёрнуло от этого, но незнакомец показался мне единственным, кто смог бы стерпеть моё присутствие какое-то время.

— Здравствуйте, — приветливо начала я.

— А-А-А-А! Это было… Ужасно! — тяжело задышал он, привлекая ненужное внимание других жителей.

— Что случилось?

— До меня снизошло озарение… Божественное озарение! — мужчина глянул на свои руки. — Как только обычная вода проходит через величие Хопкинса, она обретает такую же величественность!

— А-ага, — я попятилась назад, сто раз пожалев, что подошла именно к нему.

— Тебе стоит купить бутылку и самой проверить! Одна бутылка — триста моры!

— Нет уж, спасибо, — я вернулась обратно к развилке, а в голове моей пронеслось: «Что это с ним такое?»

Я думала, в Спрингвейле будет более людно, из жителей я видела в основном женщин и лишь несколько мужчин попадалось мне на глаза. Уже вечер, и мне казалось, все должны быть в деревне. Моё замешательство заметил один молодой парень, лежащий около мельницы. Он подозвал меня свистом, а у меня было не так много вариантов, что делать, чтобы просто проигнорировать его. Юноша встал с травы и отряхнулся, оглядев меня с ног до головы. Ещё не хватало получить по голове за то, что я скаут ордена Ордо.

— Если скаут в Спрингвейле, это явно не сулит ничего хорошего, — заговорил он, скрестив руки на груди.

— Простите? — нахмурилась я.

— Меня зовут Йотун, я охотник. Хотя, кем ещё можно быть, если ты живёшь в Спрингвейле.

— Вы недавно вернулись с охоты?

— Да, весь отряд Драффа вернулся в полном составе. Мы закончили сегодня раньше, потому что он ждал одну гостью. Это ведь ты?

— Да, всё верно, — я поправила Барона Зайчика за спиной, поселившемся на мне, как портфель, и с надеждой взглянула на Йотуна. — Где я могу его найти?

— Пройди вон к тем домам. Между ними прилавок с овощами и рядом котёл. Уже отсюда чувствуется, что Драфф готовит мясо.

— Спасибо большое, — я резко остановилась на полпути и развернулась к Йотуну, что вновь присел на гладкую траву. — Кстати, хотела спросить, — он спокойно посмотрел на меня. — В этом лесу ведь есть волки?

— Извини, но мне пора, — юноша быстро встал и ушёл, странно посмотрев на меня перед уходом.

Не понимаю, Спрингвейл всегда был таким или в Мондштадте его описывали слишком хорошо, скрывая правду?

— Господин Драфф! — мой громкий голос напугал мужчину, и он дёрнулся над котлом, чуть не рассыпав всю соль в чан с ароматным рагу. Мне следовало бы извиниться, но приезд в Спрингвейл оказался не таким славным, как мне казалось, вот я и разозлилась. Не было времени попросту любезничать, я сразу же перешла к делу. — В Вольфендоме ведь водятся волки, так?

— Городских совсем что ли не учат вежливости? — по глазам охотника было видно, что он зол и разочарован. — Эмбер, неужели тебя послали сюда, чтобы что-то вынюхивать?

— А вам есть что скрывать? — Драфф сглотнул слюну от моих слов. — Скажите, что это за повозка с брёвнами у самого входа?

— Её бросили рыцари и убежали прочь, чего-то испугавшись.

— На них напали волки?

— Волки не нападают на людей, — твёрдо ответил мужчина. — Ни на одного человека в Спрингвейле ни разу не напал волк. Они хоть и звери, но гордые, даже добычу не посмеют отобрать.

— Но что тогда так напугало их? Может, духи?

— Я живу здесь большую часть своей жизни и ни разу не видел ничего подобного. Эти рыцари всё напридумали, чтобы отлынивать от работы, — губы охотника дрогнули в гневе. — Только и умеют, что языками чесать, а нам всё разгребать, простым людям.

— Я думаю, вы неправы, господин Драфф.

— Твоё дело, — мужчина потушил огонь, и рагу перестало так сильно бурлить, разнося по двору дивный мясной запах.

Настроение между Ордо Фавониус и горожанами портилось со стремительной скоростью, и я никак не могла понять почему. Налоги ввели ради сбора средств на новое оружие, которое в будущем спасёт нас от опасного врага. Мондштадту повезло, что с Ужасом Бури нам помог талантливый боец и отзывчивый путешественник, но больше мы не могли полагаться на чужую помощь. Ради капитана Кэйи и будущего моего свободного города нужно было принести эту жертву. Поэтому я оставила свои вещи у Драффа, закинув их буквально за порог, экипировала лучшее снаряжение, что у меня осталось ещё со времён охоты на магов Бездны и отправилась в Вольфендом.

***

Второй своей задачей я считала налаживание отношений между людьми и орденом Ордо Фавониус, потому что эта вражда привела бы город свободы к полной анархии, где так называемая вольность оставит на истории Мондштадта лишь шрамы. Дедушка учил меня ответственности, капитан Кэйа воспитывал во мне бойца, и это всё не для того, чтобы потерять мою жизнь и позволить растоптать подошвами недовольных. Я искала в своей душе стойкость, жёсткость и верность своему городу и власти, которая вела меня, как маяк в этом море кораблей без компасов. А Барон Зайчик освещал мне путь в тёмном лесу своим оранжевым сиянием и не позволял споткнуться об широкие корни деревьев. Вольфендом казался слишком диким для таких ночных путешествий, как бы я ни была осторожна, ноги постоянно норовили свалить меня.

Зажигая факелы, я заметила, что мрак стал рассеиваться, а Луна, вышедшая из-за верхушек гор, ещё сильнее осветила мою дорогу. Я вздрогнула, наступив на огромный след, похожий на рану от когтей на земле. Отпрянув от него, я вслушалась. Взяв лук в руки и натянув на него стрелу, я закрутилась на месте, не понимая, откуда же исходит этот странный шорох. Он не был похож на хиличурлов, не был похож на человеческие шаги или звуки борьбы. Этот шум был похож на… Рык огромного волка.

Сзади резко зашуршали кусты и в тот же момент Барона зайчика кто-то схватил: зубами или когтями, я не могла понять, неизвестный тормошил меня, и единственное, что я смогла сделать, чтобы спастись — сорвать моего верного друга со спины. Рана на коленях защипала, когда я проехалась ими по сухой земле. Перевернувшись на копчик, я запустила ответную стрелу и даже попала! Во мраке лишь тусклый свет Барона Зайчика светил мне, но он вдруг пропал. Резкий ветер затушил все фонари, что я успела зажечь по дороге, и лес вновь погрузился в гнетущую темноту. Я вскочила с земли и рванула в противоположную сторону от ужасного рычания, жуткое шарканье следовало за мной, а шум всё не прекращался. Этот лес и правда шептал на ухо о моей смерти, и я, забыв о том, что Барона Зайчика забрали, засверкала пятками прочь, в сторону Винокурни.

Шипы кусали и царапали моё тело во время бега, а чья-то пасть клацала сзади меня, намереваясь съесть, у меня не было сил даже обернуться и взглянуть в лицо своему страху, это было что-то неопределённое, нечто ненастоящее. Будто страх жил в моей голове, и я просто придумала себе эту страшилку, в которую я слепо верила. Выбежав из леса, мои ноги не прекратили бежать, а усталость накатывала на меня всё сильнее. Казалось, что когда я добегу до ворот, дабы сыскать помощь, я упаду от бессилия.

— Эмбер! — одна служанка заметила меня вдалеке, около кустов винограда, подметая порог от опавших листьев. Она бросила всё и побежала ко мне, обеспокоенная и напуганная. — Эмбер, что с тобой?

И только тогда я заметила, что одежда моя порвана, в волосах запутался мусор и кусочки веток, а на теле царапины и ссадины. Можно было ответить, что я попала в передрягу. Но я была в отчаянии.

— Барон Зайчик… — промямлила я, упав в объятия девушки. — Он забрал его.

— Кто? Кто забрал? — она попыталась поднять меня на ноги, но они были словно ватные, не слушались даже меня. — От тебя исходит странная аура, это что, заклятие?

— Вольфендом… Да что там вообще творится?

Я не увидела, как служанка сглотнула и опасливо глянула в сторону этого проклятого места. Глаза мои слипались, мне хотелось спать, будто на меня и правда наложили какое-то заклятие. Я слышала сквозь туман крики служанки и имя моего давнего знакомого, которого она звала. Последнее, что я услышала перед тем, как отключиться, это:

— Господин Дилюк, нужно помочь Эмбер!

Не помню, как оказалась в кабинете владельца винокурни, в новой одежде, больше похожей на халат. Жаловаться было бы невежливо, всё-таки Дилюк позволил мне остаться на время, пережить ночь и даже предложил мне поесть. Его великодушию, скрытому за маской безразличия, можно было только восхищаться. А ещё, выглядя немного уставшим, он стал намного красивее, нежели как я его помню. Сидя за своим столом и изредка поглядывая на меня, Дилюк разбирал бумажки, шипел от неправильности предоставленных отчётов и складывал их в отдельную стопку. К счастью, таких бумажек оказалось немного, и вскоре владелец Винокурни встал со своего места и присел напротив меня, расположившейся на мягком диване возле кофейного столика. Несколько глотков крепкого чая с подмешенным ромом привели меня в чувство и даже расслабили. Я сидела и вдыхала запах хвои, исходивший от чая, и глядела в потолок. Кто же знал, что ночь выдастся такой умиротворяющей.

— Так что с тобой произошло? — Дилюк положил ногу на ногу и взял с противоположного подноса бокал с виноградным соком, его любимым напитком. — Прибежала на винокурню вся расцарапанная и без Барона Зайчика. И ты говорила про…

— Вольфендом, — перебила я, тут же извинившись за нетактичность, но Дилюк не стал акцентировать на этом внимание. — Капитан Кэйа приказал мне узнать, что так напугало его рыцарей во время предварительного сруба.

— Это так Кэйа сказал, что рыцарей что-то напугало?

— Да.

— Ты можешь доверять ему только наполовину… И то в лучшем случае.

— Вы это к чему?

— Ни один житель Спрингвейла никогда не жаловался на Вольфендом. Лишь только хиличурлов сторонился, коих быстро ликвидируют. И я сам не застал никакого зла.

— Но что тогда напало на меня? И что забрало Барона Зайчика?

— Твоя одержимость идеями ордена скоро навлекла бы на тебя беду. Но, можно сказать, ты ещё легко отделалась.

— Хватит говорить загадками! — я вскочила от злости и стукнула ладонями по столу. — Какого дьявола вообще творится в этом лесу?! Господин Дилюк, хоть вы расскажите меня!

— На тебя напал Рейзор, мальчик из Вольфендома.

— Рейзор? Мальчик? — глаза мои широко распахнулись, а тело вновь коснулось дивана.

— О нём знает мало мондштадтцев. Многие считают его сиротой, которого воспитали волки, но точной истории неизвестно, увы.

— Откуда же вы о нём знаете, господин Дилюк?

— Выискивая магов бездны, я встретил его. Этот мальчик склонился над телами побеждённых тварей, потом повернулся ко мне и спросил: «Твоя друзья?» Я растерялся и даже не знал, что ответить.

— Ого, господин Дилюк тоже может растеряться, — хихикнула я.

— Он чудовищно силён и постоянно оберегает стаю волков.

— Так в лесу всё-таки есть волки?

— Они не нападают на простых людей, охотятся на живность и иногда на хиличурлов. Эти волки — ручные собачки этого мальчишки, но точно не орудие против мирных жителей.

— Но на меня же всё-таки напали. Как это понимать?

— Я же сказал, что твоя одержимость орденом сыграет злую шутку. Рейзор знал, что ты пришла вынюхивать его местоположение, чтобы потом доложить Кэйе. Вот и напал. А мог бы просто убить.

— И это вы называете «Не нападает на мирных жителей?» — мой голос неожиданно дрогнул.

— Приди к нему рано утром и принеси еды.

— Ещё я своих врагов кормить буду.

— Так он поймёт, что ты пришла с миром. А дальше, как пойдёт.

— И о чём мне с ним говорить? Он явно действует против правил Моншдтадта. Его можно назвать преступником!

— Кто знает, — пробубнил Дилюк, встав со своего места. — Непонятно, кто в этой истории настоящий злодей. Может быть, тебе как раз и надо узнать?

— Объяснитесь, господин, — я проводила взглядом владельца винокурни до двери, растерянно наблюдая, как тени от свечи на стене колеблются всё сильнее.

— Спи, Эмбер. Тебе давно пора отдохнуть.

***

Я не всегда понимала смысл фраз господина Дилюка. Он был безумно прямым человеком, но поневоле иногда говорил загадками, ставя меня в неловкое положение, ведь кто, кроме самого господина, мог понять, что у него на самом деле творилось в голове? Но не следовать его советам было бы глупо, особенно, если других вариантов спасти Барона Зайчика у меня не было. Не став завтракать и оставив несколько монет на столе владельца винокурни, я сложила еду в отдельную корзину, коих во дворе оказалось много, и решила вернуться в лес с рассветом и сделать то, что предложил Дилюк. Накормить того, кто на меня напал, интересно, я впервые занимаюсь чем-то настолько бесполезным или мой список абсурдности всё-таки расширился на один пункт?

Возвращаться обратно было тяжело, меня не покидали воспоминания о той страшной ночи, когда я ничегошеньки не смогла сделать. Мои страхи овладели разумом, видимо, это и есть особое проклятие Вольфендома, о котором ходили туманные слухи.

Хоть Дилюк и защищал Мондштадт по-своему, Ордо Фавониус он должен уважать, хоть и нехотя, а он так спокойно говорит о том, что мы можем оказаться злодеями в этой революции. Я не могу допустить такой несправедливости. Но вместо решения проблемы я вновь шатаюсь по этому лесу, в поисках мальчика, который забрал моего Барона Зайчика, с корзиной мяса наперевес. Стоило оставить эту идею ещё на этапе задумки, ведь возвращаться в этот лес было чертовски тяжело.

С рассветом все ночные страхи будто рассеялись, а солнце наконец освещало те тропинки, на которых я безнадёжно спотыкалась и боялась свалиться в какую-то яму. На деле лес оказался не таким запутанным в своих же корнях, но редкие следы когтистых лап всё ещё пугали меня, мне бы очень не хотелось встретиться со стаей волков. Даже если их немного, разве им хватает еды в лесу, которую им приходится делить с охотниками? Никогда не поверю, что они не нападали на людей. Стоит поскорее выяснить, где ошивается этот мальчишка, а дальше орден решит, что с ним делать. Моя задача, как скаута Ордо Фавониус — сделать всё возможное для капитана Кэйи, ведь он доверился мне.

— Эй, лесной мальчик, ты где? — я присела на камень, почувствовав, как ноги гудят от прошедших километров. — Я принесла тебе поесть! — я демонстративно потрясла корзинкой в воздухе, но ответом мне был лишь лёгкий ветерок, уносящий листья далеко-далеко.

Я разлеглась на камне — тёплом и нагретом. От усталости мне казалось, что даже диван господина Дилюк не настолько удобный. Лучики солнца грели моё лицо, заставляли немного хмуриться, но просто разлечься посреди леса было приятным ощущением. Лёгкое жжение исчезло, вдруг тени закрыли собой яркую звезду, и я медленно открыла глаза. Вместо неба я встретила яркие глаза, похожие на цвет лесной ягоды и завопила от страха. Мы сильно стукнулись лбами и оба свалились на щекочущую траву, со стонами боли. Я мельком взглянула на незнакомца, он скулил, словно собачка и с недовольным лицом держался за ушибленное место. Его серые волосы доставали до бёдер, были очень густыми, но спутанными и с различным лесным мусором в них. Чем-то он мне напомнил волчонка. Я тут же вскочила, прихватив корзину с едой и нетерпеливо спросила вслух саму себя.

— Это про него говорил господин Дилюк?!

— Красный мужчина привёл красную женщину, — он поднялся с травы на четвереньках, будто собирался накинуться. — Враг?

— Нет же, я… — растерявшись, я не сразу вспомнила про корзину с едой. — Это тебе. Еда.

Он дёрнулся, и я чётко увидела, будто на его голове зашевелились ушки. Парень схватил мою корзину и голыми руками вцепился в кусок мяса, обнюхивая, как нечто незнакомое. Нет, скорее всего он просто не доверял мне, поэтому не стремился пробовать. Дилюк говорил мне про мальчика, а на деле в лесу жил взрослый парень моего возраста. Я ещё долго была в ступоре. Кто он такой? Почему жил в лесу с волками? Как он вообще был связан с жителями Спрингвейла?

— Э. — я не знала, что сказать незнакомому парню, уплетающему жаренную картошку, облокотившись об камень. — Тебя ведь зовут Рейзор? — он лишь зыркнул на меня недоверчиво. — А я Эмбер, скаут.

— Зайка, — неожиданно произнёс он. — Так же прыгать от волка прошлой ночью.

— Что?

— Это я напасть, — парень встал с земли, и ветер огладил его волосы, похожие на волчью шкуру. — Потому что чужак.

— Но я ведь не хотела ничего плохого. А ты забрал Барона Зайчика!

— За еду я отдать, — Рейзор развернулся ко мне спиной, направившись в густую часть леса. — Потом уходи. И не возвращаться.

— Погоди! — мой голос остановил его. — Мне нужно спросить у тебя кое-что.

— Если зайка догнать, — парень коварно улыбнулся, будто дразня меня. — Рейзор ответить.

Парень рванул вперёд, как настоящий зверь, оставив после себя искры электричества на траве. Неужели он владеет Глазом Бога? Было глупо это не участь, ведь по словам Дилюка он смог разделаться с магами бездны. Рейзор был быстрее ветра, ещё позволял себе играть в поддавки, дразня меня своим смехом, который, как эхо, окружал меня в лабиринте этого леса. Парень резвился, как маленький ребёнок: накидывался на толстые ветки, перепрыгивая на другие, как бегущая белка, а потом вновь оказывался на земле, скрываясь в кустах, будто под водной гладью. Я думала, что меня единственную невозможно догнать в Мондштадте. Так раздражало, что в моих соперниках появился какой-то лесной мальчик! Меня это злило, и я была готова бросить эту бессмысленную погоню, которая не кончалась, как и длина Вольфендома. Когда воздуха в лёгких практически не осталось, я согнулась, оперевшись руками об колени, которые дрожали от долгого бега, оглядела местность и не смогла устоять от соблазна выпить воды из озера.

— Выдохлась, зайка? — усмехнулся Рейзор, севший рядом.

— Замолчи, — тяжело выдохнула я, черпая в ладони прохладную жидкость. — Сейчас передохну… и догоню.

— Смешная, — широко улыбнулся Рейзор, обнажив клыки. — Нравится мне.

— А ты мне нет, — процедила я. — Ты напал на меня и забрал Барона За… — не успела я договорить, как парень вытащил из-под своей накидки моего верного напарника. Я сразу обняла его, крепче, чем когда-либо, боясь, что его вновь отберут у меня. — Спасибо.

— Барон Зайчик — Лупикал?

— Что?

— Лупикал, — твёрдо повторил Рейзор. — Семья.

— Семья? — я задумчиво глянула на Барона Зайчика. — Да. Это мой Лупикал.

— Я знать, — парень довольно лёг спиной на траву, без стеснения зевнув во весь рот. — Ты почти догнать меня. Кто ты? Враг?

— Почему сразу враг? — обидно фыркнула я. — Я скаут Ордо Фавониус.

— Не понимать, — нахмурился парень.

— Я солдат Мондштадта.

— Не понимать!

— Святой Барбатос… Я защищаю людей, выполняя определённые поручения.

— Защищать? — Рейзор странно задумался, а после вскрикнул. — Прямо как я! — парень схватил меня за руку и повторил: — Ты — Я!

Он глядел на меня, как ребёнок, наивным чистым взглядом. Кто же этот парень на самом деле такой? Я неловко выпустила руку и нацепила на спину Барона Зайчика. Рейзор грустно смотрел, как я встаю с травы и отряхиваю одежду с равнодушным взглядом.

— Мне нужно идти. Спасибо, что вернул моего друга.

— Уже уходить? Почему? — парень перекрыл мне дорогу, глядя до жути капризно. Это пугало. — Мы похожи. Да?

— Вовсе нет! У нас разные жизни с тобой. И никогда не пересекутся, уж извини.

— Проводить! — я испуганно обернулась на крик Рейзора. — Я проводить зайку!

— Ну проводи.

Мы шли молча, Рейзор был не из тех, кто первый начал бы разговор, а я уже не горела желанием даже словечком перекинуться. Он сирота. Живёт в лесу вместе с волками. По документам парень свободен от налогов, и не думаю, что он преисполнен патриотизмом, у него в голове совсем каша творится. Рейзор точно не даст нам просто так срубить лес. Нужно срочно встретиться с капитаном Кэйей, посоветоваться насчёт этого парня.

Он вдруг зарычал, увидев, как по дороге к нам приближается Драфф с охотничьим луком за спиной. Рейзор хочет убить его?! Не успела я среагировать, как парень рванул вперёд, вновь оставив после себя электрические следы на земле. Я натянула огненную стрелу и уже хотела выстрелить, доверившись своей быстрой реакции. Заметив нечто странное, я тут же потушила огонь и ослабила тетиву: Рейзор повис на шее Драффа, словно медвежонок на своей матери, но со стороны это смотрелось очень неловко из-за телосложения парня. Может быть, ещё с детства у него была такая привычка и даже спустя года он не собирался отходить от неё, виснув на мужчине, как обрадовавшийся щенок. Драфф коротко глянул на меня и смущённо похлопал Рейзора по плечу, побуждая его прекратить эти нежности.

— Ты ведь уже взрослый, хватит так на меня кидаться, — мужчина постарался произнести это строго, но мягкость, исходящая из его души, всё же выдавала в нём ласковую личность. — Эмбер, где ты была всю ночь?

— Я напасть, и зайка убежать, — ответил за меня Рейзор, и реакция Драффа не заставила себя долго ждать.

— Что ты сделал?! — мужчина растерялся, а после, взяв парня за шкирку, заставил его поклониться мне в качестве извинений и произнёс: — Приношу огромные извинения за этого мальчишку! Обещаю, такого больше не повторится, — Драфф поднял на меня умоляющий взгляд. — Не рассказывай, прошу, об этом капитану Кэйе.

Рейзор не понимал, почему ему нужно извиняться, и в чём проблема, если капитан узнает о его проступке. Он был диким, абсолютно неосведомлённым о ситуации в Мондштадте, а Драфф защищал его шкуру. Неужели весь Спрингвейл сговорился, и решил скрыть существование этого мальчика и его стаи? Но ради чего? Я убрала оружие и кивнула господину Драффу в знак согласия, он тут же успокоился и выпрямился. Рейзор последовал его примеру.

— Мне следует вернуться в город. Я вернусь вечером на ужин, — охотник проводил меня сдержанным поклоном, а парень увязался следом, как преданный пёс. — Чего такое?

Рейзор молча стоял, пока я прожигала его взглядом, а мой голодный желудок прожигал меня кислотой. Он выглядел таким смущённым, в моём воображении озорные волчьи ушки опустились на макушке парня, и я почти засмеялась. Увидев веселье на моём лице, парень надул щёки и развернулся спиной, направившись обратно в лес, под непонимающий взгляд господина Драффа.

Я уверена, что позже услышу то, что Рейзор не смог сказать.

***

Чаще всего капитана Кэйю можно было встретить за барной стойкой, болтающего с горожанами, но именно сегодня, в тот самый день, когда я решила отчитаться по проделанной работе, он вдруг тоже решил не бездельничать и заняться бумагами у себя в кабинете. Видимо, за моё отсутствие было подписано множество соглашений по поводу налогов, вырубки леса и постройки самолётов. Мне потребовался весь день, исключая несколько часов на собственный отдых, чтобы добраться до капитана. Очередь в штаб Ордо Фавониус стояла жуткая, горожане пытались пробиться к действующему магистру, жители Мондштадта из других деревень и окрестностей пришли жаловаться на то, что им не на что кормить семью, а урожай ещё не полностью собран. Денег не хватает практически ни на что. Не знаю, что именно людям говорили, но из кабинетов они выходили подавленными, а некоторых бунтовщиков пришлось даже отгонять солдатами. Наблюдая за этим, мне стало совсем тошно.

К капитану Кэйе меня пустили с трудом, на моей памяти никогда не было моментов, когда обыскивали одежду, вещи, сумки и просили оставить оружие в коридоре. Может быть, я просто давно не была в штабе, и всё так резко изменилось? Нет, кажется, я просто не хотела замечать этих изменений. Всегда хочется жить с розовыми очками, без них слишком больно.

— Позвольте, капитан… — я осторожно вошла в кабинет, а охранники тут же закрыли за мной дверь, не дав даже получить от Кэйи положительного ответа. Можно сказать, меня затолкали в комнату, и я неловко извинилась, что застала его таким расслабленным, в кресле, когда ноги лежат на столе, а в руках бокал с плескающимся вином. — Я пришла с отчётом.

Он уже был изрядно пьян, даже в тусклом свете я видела, как красны щёки Кэйи, впервые вижу на его лице такой румянец, отнюдь не здоровый. Взгляд его был туманен и, кажется, даже не сразу узнал меня. Капитан отложил бокал и с трудом встал с кресла, слегка шатнувшись в сторону на ватных ногах. На мгновение захотелось подбежать и удержать его тело, но я боялась просто без разрешения подойти. Мне было страшно даже вздохнуть.

— Эмбер. Рад видеть, — Кэйя с трудом говорил, достаточно низко и хрипло. Слова его эхом раздавались в моей голове. — Дай-ка обниму.

— Капитан, — я ничего не успела сделать, как мужчина крепко обнял меня, похлопав по спине. — Да ну вас, вы пьяны.

— Я после вина такой любвеобильный, аж самому страшно, — пробубнил мне на ухо Кэйа.

— Капитан, — я заёрзала на месте и всеми силами попыталась вырваться из хватки мужчины. — Я пришла с отчётом, а не для того, чтобы обниматься!

— А, тогда, весь во внимании, — Кэйа выпрямился, и тут же в его голове закрутились звёздочки, он был вынужден вновь опереться об меня. — Слишком резко поднялся.

— В лесу был найден мальчик-сирота по имени Рейзор. Судя по всему, хорошо знаком с господином Драффом, охотником.

— Мальчик Рейзор, — задумался Кэйа, пощекотав мою шею своими волосами. — Я что-то слышал про него от Лизы.

— Они знакомы?

— Лиза говорила, что учила одного мальчика управлять Глазом Бога. Возможно, это он и есть, если обладает электро элементом, — после слов капитана в моей голове собрался кусочек пазла. — Ну и что с того?

— Этот мальчик может быть препятствием для сруба леса. По закону, мы не можем никак на него повлиять, он отказался от цивилизованной жизни и документов на него нет. Он живёт в этом лесу, как самый настоящий зверь.

— Ты правда считаешь, что мальчик может быть проблемой? — ухмыльнулся Кэйа. — Не смеши меня, Эмбер, ко всем можно найти подход, — капитан твёрдо встал на ноги и подошёл к столу, чтобы допить алкоголь в своём бокале, неоднократно наполненном. — Из-за этого бунта придётся долго выслушивать жалобы и подписывать бумаги, так что сруб переносится на неопределённый срок. Возможно, к следующей неделе всё решим.

— Скажите, для чего нужно уничтожать именно этот лес? — вопрос вырвался из моих уст сам, но капитан даже не повернулся ко мне. — Живность лишится дома, и охотники Спрингвейла не смогут охотиться, как раньше.

— Дом потеряют ещё и лагеря хиличурлов и тайные убежища магов бездны. Ищи везде плюсы, милая, — капитан топорно, казалось бы, даже нехотя, залпом допил вино. — Это нужно, Эмбер. Там большое количество ресурсов и огромная площадь. Мы сможем тестировать самолёты. А обуздав небо, мы сможем всё в этом мире, понимаешь?

— Да, но какой ценой?

Кэйа поджал губы и потянулся к почти пустой бутылке. Когда мой капитан успел стать таким? Когда я стала такой? Когда я перестала видеть в городе свободы эту же самую свободу? Этими вопросами, уверена, задавался и Кэйа. Когда к власти пришёл монарх, действующий магистр, Джинн, потеряла былую власть. Нами стали управлять совсем по-другому, хотя в такой строгости обычно и рождались сильные государства. Жители думали, это неизбежно, и прогресс всегда будет идти бок о бок с таким императором. Я тоже хотела верить в это.

— Иди, Эмбер, — пробубнил Кэйа. — Дай мне побыть одному.

========== Цена прогресса ==========

— Нет, я ни за что не буду есть волчий крюк!

— Они вкусно!

— Нет, Рейзор, не лезь ко мне!

Хоть я и обещала себе, что больше не вернусь в лес к этому парню, задание капитана потребовало от меня притворных действий. Драфф не заподозрил ничего странного и позволил мне остаться у него ещё ненадолго. Я понятия не имела, как собиралась выгнать Рейзора из леса. Если бы у меня была хоть какая-то зацепка… Поэтому мне пришлось собрать корзину для пикника и вернуться к парню, который явно ждал меня, судя по радостным глазам. Рейзор всё чаще стал напоминать мне щеночка, и я в любой мелочи подмечала его звериные повадки. Сложно поверить, что он с рождения жил в лесу, с волками, почти не социализировался. Интересно, почему Ордо Фавониус не стал обращать на него внимание и оставил жить там. Лиза должна была доложить магистру, но она, видимо, лишь посплетничала с капитаном.

— Я хотела спросить кое-что, — я отложила в сторону свой бутерброд и повернулась к Рейзору. Он разлёгся на мягком одеяле, что я принесла, и совсем не реагировал на меня. Парень так сытно поел, что, по его словам, тяжесть в животе разморила его. — Почему ты так странно разговариваешь? Я думала, тебя с детства учил Драфф.

— Не учить. Я сам. Подглядывать за деревенскими.

— И ты смог научиться?

— Драфф потом найти. И помог мне. Но я уже говорить. Немного, — Рейзор зарычал от недовольства, схватившись за голову. — Не люблю говорить! Сложно!

— А ты как хотел? Ты же человек.

— Я не человек, — перебил он меня. — И не волк, — Рейзор задумчиво вгляделся в чистое безоблачное небо. — Кто же я?

В голосе послышалось столько уныния, в этом светлом парне тоже утились страхи, сомнения, но он не знал, как с ними справиться. У него сердце разрывалось от переизбытка чувств и эмоций, а проявлять их боялся. Рейзор поймёт, что ему лучше уйти с этих лесов, он умный. Вопрос в том, как лучше ему об этом сказать.

— Тебе тут нравится? — робко спросила я.

— Это мой дом. И я не рад непрошенным гостям.

— Это ты про солдат?

— Красный мужчина сказал, что они злые!

“Кто бы сомневался”, — подумала я.

— А что насчёт меня? — Рейзор повернулся в мою сторону и оглядел с ног до головы. — Я тоже для тебя злая?

— Ты… — парень сел рядом со мной и приблизил лицо к моему, будто внюхиваясь. Я неловко попятилась назад, но Рейзор последовал за мной. Слишком неприличная близость, как он этого не понимает?! — Мне нравится.

— Хорошо, что нравлюсь.

— Пожениться нам.

— С какой стати это? — я взяла в руки бутерброд, кусая понемногу между словами.— Откуда фраз таких понабрался то?

— У деревенских слышать. А ещё есть их пняшки.

— Что ещё за пняшки?

— Я показать, если зайка хочет, — Рейзор махнул мне головой, и я безнадёжно согласилась.

В первую очередь хотелось узнать, что это за деревенские пняшки.

Прибыв в деревню, мы спрятались в каких-то кустах и стали выжидать людей, словно свою жертву. Парень был наготове, как волк-хищник, а я лишь непонимающе сидела рядом и выглядывала из-за кустов, видя, как жители Спрингвейла живут своей обычной спокойной жизнью, изредка ворча что-то про налоги, орден и нового монарха. И когда всех так внезапно стала волновать политика? Хотя, не мне их осуждать, в последнее время я только об этом и думаю. Интересно, Рейзор понимает, что творится в мире, за пределами Спрингвейла, или же он зациклен лишьна том, что происходит здесь и сейчас? Его детская беззаботность достойна восхищения.

Вдруг парень замер, как хищный зверь, даже дышать перестал, когда из дома вышла женщина с подносом, на котором ароматно пахли булочки и другая выпечка. На лбу хозяйки был пот, фартук слегка испачкан, а на лице расслабленная улыбка, говорящая: “Наконец-то я закончила”. Женщина положила поднос на пенёк во дворе, потёрла ладони и зашла обратно в дом, оставив дверь незапертой. Видимо, вынесла на улицу, чтобы сразу в корзину упаковать и отнести после в тележку. Только через время я осознала, что рядом Рейзора уже не было, от него и след простыл, лишь искорки электричества бегали по листве. Ох уж этот парень! Его совершенно не смущало, что хозяйка могла вернуться в любой момент и огрести его лопатой, эта наглая морда спокойно укладывала выпечку себе в капюшон, да ещё так выборочно! Никаких манер. Никакого уважения к чужому труду. Если Драфф не проводил беседу, видимо, придётся мне.

Я вышла из убежища, с намереньем хорошо проучить Рейзора, но тут во двор вышла эта женщина. Я не знала, почему парень стоял на месте и продолжать загребать выпечку, но я решила, что заставлю его взять на себя ответственность за этот проступок.

— Ох, извините, вы очень вовремя. Рейзор как раз собирался всё это вернуть вам, — неловко улыбнулась я, возвращая из капюшона парня всё украденное.

— Почему это вернуть? — удивилась она. — Я же для него испекла.

— В смысле?

Рейзор довольно хмыкнул и забрал обратно всё, что я отложила, оставив меня стоять в дураках с идиотской улыбкой. Так она правда испекла для него? Вот почему так спокойно наблюдала за тем, как Рейзор всё сметает, а на меня глядела подозрительно, изучающе, даже спину выпрямила, мало ли, что я подумаю. Жители Спрингвейла не боялись сироту, выросшего с волками… Они боялись меня. Скаута. Их защитника. Со мной они не хотели ни о чём болтать, а с парнем даже едой делились, будто это их давний приятель. Почему я не понимала этого? Почему не хотела принимать то, что Рейзор для них был частью семьи? И как мне уговорить его уйти отсюда, если с самого рождения к нему здесь тепло относились? Здесь его… Лупикал.

— Я помню о твоей просьбе, — не обращая на меня никакого внимания, женщина достала из кармана фартука серебристый гребешок. — Держи. Пользуйся на здоровье.

Рейзор оглядел предмет, взял в руки, а после, подойдя к женщине, легонько потёрся об её щёку. Она ласково улыбнулась, расцвела, но вспомнив, что я тоже здесь, посерьёзнела и вернулась домой, оставив во дворе поднос и заперев дверь окончательно.

— Зайка, — пока я разочарованно проводила женщину взглядом, Рейзор протянул мне гребешок с красивыми камнями под зубчиками. — Расчесать можешь?

— Могу, конечно, — бездумно ответила я, не заметив, как Рейзор стал уходить обратно в лес, оглядываясь на рутинную жизнь жителей Спрингвейла.

Парень не стал идти далеко: сел под крупным деревом и откусил немного от бублика. Ему нравилось наблюдать за людьми, словно за рыбками в аквариуме. Он пытался их понять, ведь они выглядели точно так же, а вот пропасть между ними всё равно не исчезала. Представить сложно, что чувствовал Рейзор, у меня сердце разрывалось от досады. Что же делать, как мне поступить с ним? Чтобы на моём месте сделал капитан Кэйа?

— Я сесть здесь, — указал парень. — А ты здесь.

Мне пришлось разложиться позади Рейзора, на каких-то брёвнах, выстроенных в красивый ряд. Как бы занозы потом не пришлось выдёргивать. Волосы парня действительно нуждались в уходе: были спутаны, грязны из-за земли и мусора в них, а по длине обгоняли мои. Притом я не могу назвать самого Рейзора неряшливым, от него приятно пахло, казалось бы, каким-то мылом, кожа была чистой, а одежда неоднократно зашивалась и заштопывалась. Когда я убрала мусор и попыталась пройти по прядям гребешком, зубцы столкнулись с толстыми клоками, которые я, вряд ли, смогла бы расчесать. Рейзор шикнул, но с места не сдвинулся, даже слова не сказал.

— Я могу срезать немного?

Парень глянул на меня, а после улыбнулся и удобнее уселся на траве. Ему хотелось облокотиться, но он держал спину прямо, иногда шикал, когда я остриём стрелы срезала клоки спутавшихся волос. И уже после этого расчёсываться стало легче, даже приятно. Пряди щекотали мои пальцы, а Рейзор словно мурлыкал от моих действий. Умиротворяющее чувство наполнило моё сердце: сидя под размашистым деревом, слыша пение птиц и чувствуя запах готовой еды.

Когда я стану старушкой, хочу поселиться в маленьком доме, а лучше — под открытым небом, чтобы каждый день просыпаясь я смогла протянуть к нему руки и огладить облака. Пожив в Спрингвейле, я сильнее загорелась своей мечтой. Когда стану старушкой, хочу также готовить хлеб, прогуливаться возле озера, веселиться в лесу и собирать ягоды, только не волчий крюк! Его я буду топтать! Хотя, нет, ботинки жалко испортить. Хочу, чтобы моя старость была такой же беззаботной, как и детство. Тогда я вновь вспомню, каково это: вставать без будильника, не идти на службу, не делать отчёты каждое утро. Конечно, я буду по этому сильно скучать.

— Мне нравится расчёсываться, — блаженно протянул Рейзор, почти свалившийся на меня.

Срезала я не много, оставив под ногами спутанные комочки. Прямые волосы парня выглядели несомненно лучше, чем какое-то гнездо на его макушке, и я была довольна своей работой. Жалко, деньги за такое получить нельзя.

— Так тебе лучше, — улыбнулась я. — Тебе следует чаще ухаживать за волосами.

— Можно ещё? — Рейзор развернулся ко мне и смущённо опустил глаза. — Потом.

— Если ты придёшь на ужин к Драффу.

— А можно? — воскликнул он, как ребёнок. — Нет, не могу.

— Почему это? Мне показалось, Драфф очень дорожит тобой.

— Не могу объедать, — уверенно буркнул парень. — Я взрослый, должен сам кормиться.

— Взрослый он. Ты точно не старше меня.

— Жениться можно.

— Да что ты заладил всё про свою женитьбу?

— Зайка, — Рейзор приблизился ко мне так, что перед собой я видела его яркие глаза ягодного оттенка. — Я взрослый мужчина.

Я проглотила все слова и вжалась в дерево. Рейзор всё приближался, обнюхивал область около шеи, а я дрожала будто перед хищником. Если он — волк, то я точно заяц в его лапах. Парень хмыкнул и потёрся своей щекой об мою, пощекотав ушко сбитым дыханием, и вновь отстранился. Так он показывал свою благодарность, я запомнила это ещё после разговора с той женщиной. Но это прикосновение смутило меня, и я ощутила горящий румянец на щеках. Не знаю, как хорошо его было видно на свету сквозь листья деревьев, но Рейзор непонимающе глядел на меня, будто щеночек. А я краснела как дурочка, не могла себя даже в руки взять!

Парень коснулся моих щёк и попытался скрыть румянец, но видя, что он так и не исчезал, испуганно втянул воздух. Дальше он стал ощупывать мой лоб, шею и проверять пульс, учащённый от этих прикосновений. Лицо Рейзора становилось всё испуганнее, я еле сдержалась, чтобы не засмеяться с ситуации. Мы оба друг друга не так поняли.

— Зайка горит, — шмыгнул парень. — Я не уметь тушить.

— Дурачок, что ли? — не выдержав, засмеялась я и взяла руку Рейзора в свою. — Просто засмущалась.

— Отчего? — его наивность обескураживала меня. Казалось, даже если я скажу напрямую, он не поймёт меня.

— Да так, — покачала головой я. — Впервые чувствую себя настолько спокойной с кем-то. В Спригвейле действительно красиво.

— А в лесу?

— Если бы на меня никакие наглецы не нападали, вообще было бы супер, — я щёлкнула Рейзора по носу, на что он смешно фыркнул. — Ты ведь дорожишь этим местом?

— Больше жизнь, — кивнул он. — Я готовый убить. Кого угодно, кто придёт с бедой.

— Даже, если среди них буду я?

Рейзор посмотрел мне прямо в глаза, так глубоко, будто пытался распознать оттенки моей души. Было видно, что он всерьёз задумался над вопросом или же скорее вообще не хотел о нём думать. Ему не нравился поток мыслей, что происходил в его голове, поэтому он метался, мотал головой, но сомнения всё же поселились в его душе. Я протянула к парню руку, хотела успокоить и извиниться за заданный вопрос, но Рейзор резко вскочил и с рыком скрылся дальше по тропинке, улизнув так быстро, что я уже не смогла бы его догнать. Всё-таки зря я надавила на него.

Облокотившись об дерево, я взглянула на ясное небо, скрываемое под густотой листьев и веток. Солнце пыталась пробиться, но лишь слабые лучики достигали моего взора, заставляя болезненно жмуриться. Как мне действительно стоит поступить, как скауту Ордо Фавониус? Кого защитить и кого наказать? А нужно ли это вообще? Почему лишь на меня свалилась эта ответственность? Нет, я думаю, Рейзор тоже нередко задумывался об этом. Он не глупый парень, у него точно были мысли уйти и позволить Мондштадту срубить его Вольфендом, но он не отступил. Там его семья, его дом и все воспоминания. Получается, научный прогресс мог уничтожить ценности одного парня-сироты, и такова была её цена. Или в жителях Спригвейла тоже было дело?

Страшный шум привлёк моё внимание, возле мельницы к обеду стало подозрительно оживлённо. Люди стали выходить из домов, а кто-то лишь из окон недовольно смотрел на незваных гостей. Спустившись по тропинке к главной приветственной таблице, я не ожидала увидеть знакомые лица в официальной солдатской форме с несколькими свитками в руках. Их лица были наполнены фальшивой серьёзностью и твёрдостью, а жители Спрингвейла на их слова недовольно шушукались, а впереди стоящие даже, казалось, решительно были настроены устроить бунт.

— Это грабёж, мы в этом месяце уже платили налог, — высказался Драфф, но солдаты вновь предоставили ему свиток с оповещением.

— Поступил приказ от капитана Кэйи Олберич: собрать налог с жителей Спрингвейла повторно по причине сокрытия ценных килограммов руды. Недостача повлекла за собой карательные меры, тобишь, двойной налог.

— Не может быть, мы всё отдали, даже больше! — выкрикнул Драфф, но его остепенили мужчины стоящие рядом. Они понимали, что ссоры с солдатами ни к чему хорошему не приведут. — Хорошо… Мы заплатим. Дайте нам лишь время.

— Приказ следует выполнить немедленно или нам придётся применить меры.

— Какие это, интересно, меры, товарищ лейтенант?

Все обернулись на мой голос и освободили дорогу, дав встать даже впереди Драффа. Ясное дело, что эту войну он не сможет выиграть, ну а я хотя бы попытаюсь. Так безжалостно обеднять жителей, которые были даже против строительства самолётов. Нет, это точно нечестно, и власть сейчас поступала по-свински. От одного упоминания про капитана у меня дрожь по коже прошлась. Неужели он действительно в этом замешан или же его имя — всего-лишь предлог?

— Госпожа скаут, — солдаты отдали мне честь. — Мы здесь по приказу капитана, не знали, что вы тоже на задании.

— Разрешите ознакомиться с приказом, — мой строгий взгляд заставил их напрячься, но лейтенант всё же отдал бумагу, которую я незамедлительно начала изучать. — Откуда поступила информация о недостаче?

— От торговцев, получивших товар. В заказе было обещано намного больше.

— Странно, я тут уже всё обнюхала, не видела никаких следов сокрытия, — я чувствовала, что их поджилки задрожали. — Насколько я помню, даже присутствовала на этапе погрузки.

— Но торговцам всё равно не досталось руды! Значит, это нарушение!

— Говорите, капитан Кэйа распорядился? — увидев, что я перевела тему, они заметно расслабились.

— Так точно, госпожа.

— Вот оно как. Тогда передайте своему капитану, — на глазах у собравшихся зевак и солдат Моншдтадта я топорно разорвала приказ и пустила клочки по ветру. Никогда ещё я не чувствовала себя такой злой. — Что я впредь принимаю приказы только на коленях. Пусть попробует меня на них поставить.

Одно телодвижение, и я натянула тетиву с горящей стрелой. Солдаты остепенились и двинулись назад.

— Даю пять секунд одуматься. Вы знаете, я не промахнусь, — и опустила лук на уровень ниже бёдер. — Или так хочется проверить?

***

— Нечасто нам удаётся вместе выпить чашечку кофе. Да, капитан Кэйа?

Мужчина посмотрел на Лизу, раскладывающую книги так кокетливо, что в голове его созрела мысль: “Все её движения такие плавные и красивые или же это просто особая суперспособность этой очаровательной женщины?” Кэйа усмехнулся, кивнул на вопрос и вновь сделал глоток горькой жидкости. Давно он не пил кофе, приготовленного Джинн. Действительно, бодрящий и обдувающий ветерком напиток. Лиза покрутилась на месте, проверяя, что ей ещё нужно переставить на полках, и, не увидев никаких обделённых вниманием книг, уселась напротив капитана и взяла свою чашечку с такой же элегантностью, Кэйа аж засмеялся. И правда, всегда идеальная женщина.

— Я вот хотела давно спросить. Что ты думаешь об Альбедо?

— Альбедо? Спокойный, собранный и невероятно талантливый. Он из тех, кто нравится всем. Что, тебе он тоже нравится?

— Альбедо очень хороший алхимик. Стоит сказать всего лишь слово, как у него уже есть готовое решение. Да и на вид он симпатяга, прямо как ты.

— Скажешь тоже, — усмехнулся Кэйа, запустив в рот сладкое мягкое лакомство. — А чего спросила-то? Я не твоя подружка, сплетничать не буду.

— Нужны мне сплетки от тебя, — фыркнула Лиза. — Просто думаю… А он правда сможет построить самолёт?

— Его наброски великолепны, а идеи очень смелые. Даже в Ли Юэ никто не шёл на такой шаг, поэтому, если так пойдёт и дальше, мы легко их обгоним. Корабли-то они строили и тестировали дольше.

— Куда нам торопиться? Налоги они собирали постепенно, а мы в миг решили весь Мондштадт оставить нищими.

— Это уже не вина Альбедо, он лишь исполнитель.

— Твоя милая помощница тоже лишь исполнительница? — Лиза загадочно сверкнула глазками.

— Ты о ком?

Кэйа делал вид, что не понимает. Лиза засмеялась, увидев, как румянец сверкнул на смуглых щеках, такое она видела впервые. Кэйа прокашлялся, взял сразу несколько зефирок и запустил себе в рот, чтобы ничего лишнего не сболтнуть. Мелодичный смех окружил пустую библиотеку, и Лиза была вынуждена смахнуть вырвавшиеся слезинки веселья. Кто бы мог подумать, что такой безобидный вопрос застанет капитана Кэйю врасплох.

— Когда она только вступила в ряды ордена, Эмбер была ещё юным подростком, и в мгновение ока превратилась в такую сильную девушку. Мне любопытно посмотреть, какой она будет через несколько лет.

— Надеюсь, не будет бездельничать в этой библиотеке.

— Что ты сказал? — милый тон вперемешку с жутким скрежетом электричества в обоих чашках испугал капитана, и он поспешно извинился. Не было у него желания тягаться с главным магом. — Но всё же, не слишком ли жестоко заставлять Эмбер идти на сделку с совестью? В лесу ведь живёт милый мальчишка, не думаю, что она сможет его выгнать.

— Сможет. Нет ничего важнее моих приказов, тем более, у него всё равно будет приют. В Спрингвейле, в городе.

— А, может, он хотел абсолютно другого.

— Пойми, на одной чаше весов будущее Мондштадта, а на другой — желания какого-то недоволка. Как думаешь, что я выберу?

— Главное, что выберет Эмбер.

Громкий стук, и внизу застучали каблуки солдатских ботинок. Кэйа тут же нацепил маску строгого командира, а Лиза осталась такой же беззаботной и немного игривой, будто она знала, о чём сейчас пойдёт речь. В её библиотеке женщина слышала чужие мысли, их переживания и страхи. Лиза была готова поклясться всей своей бесценной коллекцией шедевров Моншдтадта, что солдат принёс дурные вести о срыве главного плана. Увидев, что два уважаемых человека трапезничают, мужчина выказал уважение и попытался отдышаться перед тем, как чётко произнести на одном дыхании:

— Сбор налогов прервала госпожа скаут! Просим дальнейших указаний!

Кэйа и Лиза переглянулись, и главный маг победно улыбнулась, облокотившись об спинку кресла. Капитан сглотнул, глянул на подчинённого, надеясь, что он всё-таки ошибся, и переспросил:

— Подробности.

— Госпожа скаут разорвала ваш указ и сказала, что впредь будет исполнять приказы, стоя перед вами на коленях!

— Вот отмочила! — на весь зал рассмеялась Лиза и встала со своего места, плывуче подойдя к окну. И никто не мог упрекнуть её в невежественности, поэтому женщина продолжила свободно смеяться. — Всё-таки есть вещи, важнее ваших приказов, капитан Кэйа. Каков теперь будет ваш следующий ход?

***

Капитан Кэйа сказал, что мне необязательно быть сильной, чтобы достичь высот, достаточно лишь иметь привлекательную мордашку и фигуру. Подумать не могла, что я расплачусь прямо перед товарищами и другими командирами, это был позор. Ещё и сбежала, как истеричный подросток, какая же я дура! Силы позволили добежать лишь до

долины ветров, к большому дубу позади статуи. Плача от досады, мне казалось, что даже архонт надо мной насмехается. Я ведь не из-за красивой мордашки пошла в скауты. Я не для этого похоронила своё детство тренировками, чтобы потом услышать такое от своего кумира… Кэйа мне казался таким жестоким и ужасным, что я сто раз пожалела о том, что вообще пошла в орден Ордо Фавониус.

Мне было больно, что я показала свои слабости и теперь стыдно возвращаться обратно, особенно идти к Джинн, которая ждала меня в своём кабинете. Тогда шанс пересечься с капитаном… близок к ста процентам. Какой же кошмар, просто хуже некуда!

Вечерело на удивление быстро, или же я просто не заметила, как небо окрасилось в яркий огненный оттенок, затуманенный моими слезами, которые всё не прекращались. Будто бы платину прорвало, и горечь моментов, произошедших за последние годы, вырывалась из меня. Я ждала и вытирала щёки, пока слёзы закончатся, и я смогу вернуться в Мошдштадт, хоть и не была уверена, что вообще смогу это сделать.

Хруст ветки отрезвил меня, и я вскочила с земли, почувствовав, как в моих ногах зашевелились острые иголочки. Несколько часов сидения на одном месте дали о себе знать, и я поморщилась, натянув тетиву с горящей стрелой. Всё было тихо, ни души рядом, но Барон Зайчик злобно рычал сзади, и я тоже оставалась начеку до того момента, пока из-за дерева не вышла знакомая мне фигура. До слёз знакомая, казалось, что как только встречусь с ним взглядом, вновь расплачусь.

Капитан Кэйа помахал мне рукой, приветливо улыбаясь, и сказал:

— Я и не подозревал, что ты такая бездельница. Столько часов просидела на одном месте, кошмар какой. За это время можно было три лагеря хиличурлов зачистить.

Я тут же развернулась, продемонстрировав капитану лишь злобное лицо Барона Зайчика. Слёзы вновь покатились градом, казалось, что у меня просто не хватало рук, чтобы стереть их. Я испуганно обернулась на то, как Кэйа быстро настиг меня и потянул руки к моему красному лицу. Большими пальцами он коснулся раздражённой кожи и аккуратно помог скрыть остатки слезинок, пока я завороженно не отводила с него взгляда. Мужчина был спокоен, вовсе не строг, даже слегка нежен, когда трогал моё лицо и сочувственно глядел на то, в чём он частично виноват.

— Какой кошмар, такой милой мордашке не идут такие ужасные покраснения.

— Можно подумать, я в этом виновата, — огрызнулась я и одёрнула руки капитана. — Не трогайте меня. Вы уже сказали мнение обо мне, с меня хватит.

— Я ещё не всё сказал, — твёрдо заявил Кэйа.

— Ну так давайте, скажите! Скажите, какая я ужасная, слабая!

— Я не сказал тебе, что ты очень умная и одна из немногих праведных рыцарей. А ещё, что ты твои стейки просто объеденье.

— Что?

— Извини, обычно я не шарюсь по комнатам прекрасных дам, но в этот раз я просто не знал, где тебя искать, — вздёрнул плечами мужчина. — Я говорил те слова не со зла или презрения, не подумай. И тем не менее, ты всё равно неправильно поняла меня, — капитан почесал затылок и смущённо отвёл взгляд на закатное солнце. — Я хотел сказать, что у тебя есть много достоинств, особенно твоя внешность, которая многим по душе. И, в общем…

— Капитан Кэйа.

— Да?

— Я хочу, чтобы вы и дальше вели себя так же легко, как и сейчас. Потому что таким вы мне нравитесь больше.

— Признаться честно, искать тебя было веселее, чем выполнять поручения ордена. Поэтому, можешь почаще на меня обижаться.

— Да хоть прям сейчас, — усмехнулась я, прихватив свои вещи на траве.

— Ох нет, что же мне делать, — театрально протянул Кэйа, наблюдая, как я медленно отхожу от него по тропинке. Пока я вглядывалась в Мошдтшадт, очертания которого виднелись впереди, мужчина сорвал три ветряных астры и элегантно протянул мне. — Примите, миледи, в знак моего глубочайшего сожаления.

— Даже поцелуете?

— Это уже после свадьбы, пока только цветочки. Или… — Кэйа перегородил мне путь и наклонился к лицу. — Или не простишь без моего поцелуя?

— Капитан! — от страха и смущения я пнула цветы ему прямо в физиономию, услышав недовольный вскрик. — Постыдились бы!

***

Я никогда не была суеверной, но в этот вечер я впервые испугалась, когда чёрная кошка пробежала мимо двери Драффа. После приезда солдат он закрылся у себя, свесив проблемы на чужие плечи. Он боялся, что из-за моей выходки их ждёт наказание. Никакого беспредела, пока я здесь, не дождутся. Хоть я и мало что могу сделать, но я не позволю обдирать простой народ, который и так старается выжить после повышения налогов. Заступившись за них, я подняла репутацию среди жителей Спрингвейла, они увидели, что я не приняла сторону власти. Хоть и выговор мне обеспечен, но я уверена, капитан Кэйа поймёт меня. Не верю, что это он подписал столь бредовый указ, солдатам всегда было выгодно использовать его имя в корыстных целях. Нужна бесплатная еда? Так они говорят, что несут её для капитана. Нужны первоклассные шлюхи? Так это не для нас, это для капитана. Стоит завтра с утра встретиться с Кэйей. Дурное у меня предчувствие.

— Рейзор не придёт на ужин? — поинтересовался Драфф, когда я зашла на кухню, свесив нос. — И правильно, ему лучше сейчас не высовываться.

— Скажите, Драфф, почему вы так оберегаете его?

— А я не могу защищать того, кто мне дорог? — подозрительно нахмурился мужчина.

— Но ведь не только для вас он близкий. Для всей деревни.

— Я не понимаю, что ты хочешь узнать.

— Просто хочу узнать больше о Рейзоре. Без злых умыслов.

— У вас, из ордена, всё без злого умысла.

Драфф был зол, казалось, сейчас выльет на меня горячее рагу и убежит прочь, чтобы никакой информации больше не выдать. Я и сама не хотела, чтобы Рейзору было больно, поэтому мне стоило скорее уговорить его уйти из леса со стаей. Я чувствовала, что теряла время зря, а Драфф видел в моих глазах, как терпение ордена вот-вот порвётся. Я была его зеркальным отражением этого беспорядка.

— Хочу лишь узнать, — я сглотнула вязкую слюну. — Рейзор будет счастлив без своей стаи?

— Стая никогда не забудет его. Но и никогда не примет, как своего брата. Он не волк.

— И не человек, — дополнила я, вспомнив слова Рейзора.

— В чужом доме он никогда не станет родным. Но он может создать свой.

— Возможно, вы правы.

Воцарилось молчание, и я услышала, как сердце внутри меня бешено колотится от непонятной тревожности, будто вот-вот случится что-то плохое, и это пугало меня. Я не знала, к чему готовиться, и как действовать, поэтому просто стояла посреди комнаты, наблюдая за Драффом, увлечённо распределяющим еду по тарелкам. Моё внимание привлекло количество порций, их было на одну больше, чем людей на кухне. Мужчина заметил в глазах немой вопрос и ответил неловко:

— Привычка. Вряд ли когда-нибудь от неё избавлюсь.

Громкий топот послышался за дверью, и в первое мгновение я подумала, что это Рейзор пришёл в гости. Мне следовало перед ним извиниться за произошедшее в обед, но мои ожидания не оправдались; в комнату забежал один юноша из отряда Драффа, не забыв отдать мужчине честь, а на меня бросить недобрый взгляд. Парень почти плакал, задыхался от бега и холодного воздуха на улице. Услышанные мной слова, как кинжал, пронзили мою грудь, так же, как и самого Драффа, уронившего на пол несчастную тарелку с ароматным рагу.

— Солдаты ордена здесь! Они окружили деревню!

========== Шаг в новую жизнь ==========

Спрингвейл взяли в кольцо, окружили отряды и расположились в военных палатках. Никому не позволяли уйти из города, а солдаты гуляли по улицам, расспрашивали людей и обыскивали дома, ища кого-то. Уверена, что им нужна была я. Неужели моя выходка привлекла всех этих солдат? Но такой отряд мог собрать только уважаемый воин, имеющий звание, минимум, офицера. Я не могла в это поверить: кто-то пошёл против меня и принёс с собой огромные проблемы.

Выйдя на улицу, я уже знала, что ни один взгляд не пропустит мимо мою русую макушку с ободком, сразу столпились солдаты, взявшие меня за локти и уверенно повели в сторону палаток, внутри пронизанные светом от ламп. Драфф проводил меня стойко, слова не проронил, на мгновение мне показалось, что ему абсолютно всё равно на мою дальнейшую судьбу, но дрожь в теле быстро рассекретила настоящие эмоции. Я чувствовала себя преступницей, которую вели на эшафот, и лица всех жителей сожалеюще отпускали меня на казнь. Так унизительно, хоть я ничего плохого и не сделала. За справедливость нужно нести наказание? Нет, Мондштадт не такой. В нём другие законы, я ведь знаю. В нём другая жизнь.

Снаряжение с меня буквально сорвали и кинули в корзину с другими отобранными вещами, среди которых были и драгоценности, и деньги. Вот они, честные солдаты, вот она, демократия и монархия. Я была чертовски зла, готова была несколькими ударами растолкать товарищей, забрать вещи и убежать прочь. Барона Зайчика мне позволили оставить на спине, и это лишь благодаря хриплому мужскому голосу в палатке. Я не хотела видеть его сейчас, в голове крутилось: «Только бы не он». Я хотела, чтобы в моей памяти этот мужчина остался, как лучик чего-то светлого, тёплого, но в глазах его был холод, а от тела веяло морозом, от которого капитан пытался согреться алкоголем. Резкий запах ударил мне в нос, и солдаты толкнули внутрь, оставив один на один с осуждающим взглядом. «Капитан Кэйа, почему же, смотря на вас, я не могла надеть свои розовые очки?»

— Вот и ты. Я ждал.

«Почему я не могла вспомнить, как вы гладили меня по голове и успокаивали?»

— Честно, я очень разочарован в тебе.

«Почему я не улыбалась от встречи с вами, почему?»

— Я поручил тебе самое лёгкое задание за большую цену, а ты с ним не справилась.

«Почему мои руки дрожали, а сердце ныло от досады?»

— Ты решила, что моё терпение будет длиться вечно, а из-за наших близких отношений я всё спущу с рук?

«Почему сейчас я так хотела вас ударить, скажите же мне, капитан!»

— Ты плачешь, — его рука коснулась моей щеки, и только тогда я почувствовала, что расплакалась, как маленькая девочка. — Так обидно слышать от меня критику? — взгляд капитана был туманен, а щёки горели алкогольным румянцем. Его усмешка не означала ничего хорошего, и всё же мужчина нежно гладил моё щёку, убирая слезинки одну за другой. — Ты же понимаешь, это политика. Нам нужно собрать деньги, вот мы и собираем.

— Почему именно таким способом? — пробубнила я, на что Кэйа прижал меня к себе, убаюкивая, как младенца.

— Потому что нам так приказали, глупышка, — он говорил о жутких вещах игриво, мягко, будто то бы вводя меня в какой-то транс. Свечка дрожала под топотом целой роты солдат, направляющейся в деревню и дальше в лес, а моё сердце медленно утихало в мужских объятьях. — И я это исполняю. Не сразу, конечно, но я понял, как будет лучше, — Кэйа отстранился и провёл большим пальцем от моего лба до холодного носа. — Ты ведь у меня умная девочка. Ты всё сделаешь, так ведь?

«Ошибаешься».

— Ты сделаешь, что я скажу, и впредь будешь послушной, хорошо?

«Нет, я не буду».

— Я буду гордиться тобой ещё больше. И полюблю ещё сильнее.

«Не нужна мне такая любовь!»

— Ты что творишь?! — вскрикнул капитан, когда я укусила его за палец, потянувшийся к моим губам, но я не успела даже развернуться, как Кэйа заломил мне руки за спину и заставил сесть на колени, согнув спину. — Дрянная девчонка. Что с тобой происходит, чёрт тебя дери?

— Отстаиваю… — прокряхтела я от боли. — Непопулярную позицию.

— Ты понимаешь, что тебя ждут огромные неприятности, если ты не прекратишь выделываться? И я уже не смогу тебя спасти, Эмбер!

— Так не спасай меня! Мне не нужна твоя помощь!

— Чёрт, сама напросилась, — ловким движением он уронил меня на землю, прижав голову крепко к земле, до боли в затылке. Руки по прежнему были в его власти, а ногам оставалось лишь безуспешно метаться. Сил не хватало сбросить мужчину, а в груди валун разрывал внутренние органы. — Я не хотел этого. Но это нужно, — оледеневшая ладонь потянулась к моему лицу, и я поняла, что капитан хочет сделать. Завизжав, что есть мочи, я закрыла глаза от страха, что сейчас мне сделают больно, но солдаты и не собирались спасать меня. Никому это было не нужно. Все считали моё наказание оправданным.

Ткань палатки с противным скрежетом разорвалась, и тяжёлое тело свалилось на Кэйю, прижав его руки, наполненные элементом крио. Не было времени удивляться, я сразу же схватила свой лук и направила стрелы прямо в броню солдатам, настигающих нас. Ткань палатки начала опускаться, и я быстрым движением полностью накрыла ей головы мужчин, лишив возможности остановить меня. Один вздох, и я уже держала в своей руке сомкнутый тёплый кулак с шершавой грубой кожей вместо оружия. Почувствовав моё прикосновение, парень разжал ладонь и скрестил наши пальцами, утянув меня вперёд, прочь из этой палатки, куда-то в кусты, в ночь. Непонятные копошения и крик продолжал доноситься из-под густой ткани, а нас с Рейзором полностью скрыла темнота и тела выстроившихся в ряд жителей Спрингвейла. Они тоже были готовы стоять до последнего, бороться с солдатами, не имея ничего не спиной, лишь густой опасный лес. Я видела, как они взялись за руки: и женщины и дети, и мужчины, сильнейшие в этой деревне вышли вперёд, к вооружённым бойцам. Именно они позволили нам сбежать…

— Расступитесь! Объявляется погоня! — люди скрестили руки и не дали солдатам даже сдвинуть их с места. Красный и злой Кэйа вышел вперёд со взъерошенной причёской, но даже перед ним народ не отступил.

— Теперь мы принимаем приказы… — промолвил Драфф и крикнул во весь голос, заглушая малейшие шорохи в густом лесу: — ТОЛЬКО НА КОЛЕНЯХ!

Рейзор помогал мне не напороться на корни и острые кусты, оставляющие на теле царапины, он вёл меня долгой и изматывающей дорогой, зато никто из вырвавшихся солдат не мог за нами поспеть или же понять, где мы. Вольфендом был коварен, но не для этого парня, он знал каждую хитрость, как свою и использовал её по назначению. И несмотря на это, нас взяли в кольцо; часть отряда всё-таки пустилась в безжалостную погоню, уменьшая нам вариантов для побега. Назад — не вариант, пусть даже сможем сбежать через Спрингвейл, у Моншдатдта нас сразу поймают. В Логове Ужаса бури мы будем в ловушке, и не исключено, что там нас постигнет ужасная участь. Если я думала о возможных вариантах, о чём же тогда думал Рейзор? Его хватка сильнее сжималась, а глаза метались в поисках укрытия. Он хотел спрятаться? Переждать опасность?

Парень утянул меня в какую-то дыру в скале, прикрытую кустами волчьего крюка. В темноте нас вряд ли заметят, но если подойдут ближе, скрываться уже не получится. Рейзор прижал мою спину к своей груди и прикрыл мне рот, вглядываясь в темноту и вслушиваясь в шорохи. Вдалеке слышались голоса солдат, но ближе им не позволял подобраться, казалось бы, сам лес. Порывшись в памяти, я примерно вспомнила это место, именно здесь в прошлый раз на меня напал Рейзор, когда я, видимо, подошла слишком близко к его убежищу. Лес околдовывал мысли солдат: некоторые из них начинали терять самообладание и зажигали фонари один за другим, боясь неизвестных монстров в темноте. Парень потянул меня вниз, скрывая под кустами даже макушку, и прижал к себе ещё сильнее, как ребёнок плюшевую игрушку. Я слышала его сбитое дыхание, а спиной чувствовала, как колотится человеческое сердце. Он дрожал от страха. Чего же Рейзор так боялся?

Я коснулась его руки, и дрожь прекратилась. Мокрый нос пощекотал мою шею, а слёзы окатили кожу, как проливной дождь. Парень заплакал, как ребёнок, не отпуская меня из объятий, и я даже не могла развернуться к нему, убрать эту грусть и исцелить боль в сердце. Ничего не могла. Лишь только сидеть в пещере, прятаться и позволять обнимать себя, как самое лучшее утешение.

— Я хотел убить его, — пробубнил Рейзор. — За то, что он хотеть сделать тебе больно.

— Ты про капитана? — я грустно выдохнула, вспомнив, как буквально несколько минут назад он прижал моё лицо к земле и хотел обездвижить иглами из элемента крио. — Ты не виноват в этой эмоции. Как и он.

— Я убью его, если увидеть, — ногти парня впились в моё плечо. — Я убью всех, кто трогать тебя и делать больно. Убью их… Убью…

— Рейзор. Мы сбежим отсюда.

— Нет, опасность. Они поймать.

— Мы побежим к Винокурне. Дилюк поможет, я знаю.

— Дилюк?

— Мужчина в красном, — уточнила я, и Рейзор втянул вытекающие сопли. Я развернулась к лицу парня и увидела, как его губы дрожали от наступающего плача. И правда, как маленький ребёночек. — Помнишь, ты хотел мне что-то сказать, когда я возвращалась в Мондштадт? Что это было?

— Ты пахнешь свободой, — признался Рейзор, поймав взглядом мой румянец. — И немного стейком.

— Второе было лишним, — засмеялась я, поправив взъерошенные волосы. — Но спасибо. Мне приятны твои слова.

Рейзор улыбнулся мне и глянул куда-то вниз, а после подвинулся ближе. В пещере и так было тесно, от стенки до стены можно пальцами докоснуться с вытянутой рукой. Парень закрыл мне глаза, и я в миг ощутила чужое дыхание рядом с собой, все чувства обострились, так странно и приятно. Что-то тёплое коснулось моих губ, а после сжало нижнюю, неумело и робко. Такой пугливый поцелуй, его можно сравнить с обычным случайным прикосновением, но Рейзор вкладывал в это гораздо большее. Он закрывал мне глаза, чтобы я не видела его красных щёк и испуганного взгляда, когда впервые прикосновения приносили столько удовольствия. Ему хотелось ещё и ещё, но решался лишь на слабые поцелуи с лёгким причмоком, а я плавилась, как масло на сковородке, глотала подступающую слюну снова и снова, пока вдруг мокрый язык не коснулся моего.

Я шумно втянула воздух, а тело само потянулось к парню, как магнит. Рейзор смущённо прижался к стене, а я опёрлась об его плечи, дрожащие от глубокого поцелуя. Не помню, целовалась ли я с кем-то так откровенно, как с этим парнем, возможно, я сама себе придумала принца, с которым у меня был первый поцелуй, чтобы потом не расстраиваться из-за неудачи. Но я хотела, чтобы с Рейзором он запомнился. В малейших деталях.

— Прошу, не уходи, — внятно произнёс парень, с абсолютно другим акцентом. Будто эту фразу он говорил чаще, чем слово «привет» или «спасибо». Я опустила ладонь на его щёку. — Не уходи.

— Я не уйду. Мы уйдём вместе.

***

— Джинн, я могу войти?

Лизе не нужно было разрешение, чтобы войти куда-либо, она всегда получала, что хотела, поэтому, не дожидаясь ответа блондинки, зашла в комнату, потускневшую от грусти. Джинн сидела за своим столом и даже в нерабочее время разбирала бумажки. На неё свалилось ещё больше дел, поэтому приходилось нередко читать и писать при слабом свете свечи. Несколько месяцев такой работы, и девушка стала носить очки. Лиза много раз говорила, что ей идёт, но бывший магистр не слушала. Она даже не сразу заметила, что кто-то зашёл в комнату, весь её стол был усыпан документами и указами, а от былых писем благодарности и след простыл, все пылились в какой-то переполненной коробке — теперь Джинн могла получать лишь приказы свыше.

— Слышала, что на улице собирается? — спросила Лиза, не сводя глаз с работающей девушки.

— Нет, а что?

— Люди собирают бунт против монарха. Будешь что-то делать?

— Стража их остановит. А мне потом вновь с бумажками возиться, — с болью произнесла Джинн.

— И ты не хочешь присоединиться? Так и будешь сидеть отмалчиваться?

— Я считаю, что тот, кого они выбрали, сделает Мондштадт лучше. Я лишь поддерживала город в стабильности, наплевав на развитие.

— Ты не плевала на него, с чего ты взяла? — мягко спросила Лиза, подойдя к столу и присев на край. — Ты делала всё возможно, чтобы проблемы Мондштадта оставались общими. Помнишь, как мы отстраивали дома после Ужаса Бури, м? И всё без коммерции, по доброте душевной, люди помогли нам. Как думаешь, сейчас они нам помогут?

— Они не помогут, если на Мондшдтадт нападёт нечто столь опасное, как дракон Двалин.

— Но сейчас они ведь вступились за тебя, — слова Лизы привлекли внимание бывшего магистра, и она, с болью касаясь глаз, сняла очки. — А в Спрингвейле сейчас начнётся настоящая кровавая бойня из-за того, что Кэйа с ума сошёл от страха к монарху. Погибнет много людей. Возможно, вся деревня.

— Я всё это понимаю, но я не могу!.. — Джинн схватилась за сердце и сжала губы. Всё внутри неё болело, казалось, что душу бьют плетью каждый раз, когда она пытается пойти против. Это страх. Это слабость. И это вовсе не свобода.

— Можешь ты всё, дура! — не выдержала Лиза и схватила блондинку за плечи. — И причём только ты! Люди идут на улицы ради тебя, понимаешь?!

— Да почему сразу ради меня?!

— Да потому что они хотят, чтобы ты вновь помогала им и управляла! И мы хотим!

— У вас есть монарх!

— Да иди в жопу со своим монархом!

Они тяжело дышали от злости, а кулаки так и чесались, чтобы стукнуть по красивой мордашке. Мало кто знает, но девушки в детстве очень часто дрались, да и сейчас были готовы поддаться этой привычке, вновь вдарить, как в старые добрые. Но обе держались. Джинн откинулась на кресле, и вместе с выдохом из неё будто вышла усталость, копившаяся несколько долгих месяцев. Девушка выпрямилась, поправила пиджак, встала из-за стола, спрятав ноги в домашние мягкие тапки, но задумавшись, откинула их прочь и принялась искать выходные сапоги. Лиза довольно хмыкнула и, взяв с тарелки нетронутый зефир, запустила его в рот, блаженно закатив глаза. Джинн суетилась, как озорной щенок, но в этом и была её прелесть, образ секретарши с бумагами ей совершенно не идёт.

— Потревожь Оза, пусть передаст приказ о прекращении осады.

— Приказ кого, сладкая? — мурлыкнула Лиза.

— Приказ вновь действующего магистра, Джинн.

***

— Волки нападают!

Острые клыки вонзались в броню и прокусывали насквозь кожу, безжалостно, с жаждой крови, как будто изголодавшиеся по плоти и крикам. Они отвлекали на себя внимание, пока мы с Рейзором бежали сквозь кусты и прятались, чуть что факел начинал светить в нашу сторону. Мы двигались на Винокурню, но радоваться было слишком рано, один из ордена прекрасно знал, куда идти, чтобы нагнать нас, а в поле мы были у него, как на ладони.

— Ложись! — Рейзор спас меня от ледяной иглы, накрыв своим телом при падении, но это был ещё не конец. После предупредительного выстрела последовал настоящий град из стрел, от которого мы смогли укрыться лишь за камнем, дрожащим от силы этой атаки. Такое ощущение, будто мы были самыми опасными преступниками, которых нужно убить на месте, но мне кажется, Кэйа просто правильно рассчитывал наши навыки и понимал, что, церемонясь, не сможет поймать обоих. Его целью явно были ноги, в них легче попасть, легко парализовать и тяжело убить человека сразу. Поверить не могу, какой продуманный гад!

До Винокурни было рукой подать, мы почти добрались до виноградных плантаций, а там Дилюк нам поможет. Сердце сжималось от несправедливости, ведь мы были так близко! Нужно было что-то придумать. Голова не соображала, я думала лишь о побеге. Думай, как спастись, дура, думай!

Рейзор взял меня за руку, я не успела ничего сказать, как он кратко чмокнул меня в холодную щёку и выскочил из-за укрытия со злобным рыком. Не успел он выйти, как стрела пролетела мимо его щеки. Кэйа точно не собирался его щадить. Капитан вышел из-за укрытия с моим луком в руках, который мы оставили при побеге, и тогда стало ясно, как он смог нас атаковать с дальнего расстояния. Против Рейзора это был оптимальный вариант, он быстр, как молния, и за ним могут угнаться лишь стрелы моего лука, поддерживающего любой элемент. Дьявол.

— Так и знал, что вы трусливо сбежите, как крысы с корабля, — прохрипел Кэйа, запыхавшийся, пока догонял нас. Некоторые его пряди прилипли к мокрому лбу, а сумасшедшая улыбка не спадала с лица. Я надеялась, что хотя бы жители Спрингвейла были в безопасности, но где-то дальше леса, прямо в тёмное небо, запустили красный дымовой сигнал о взятии деревни под контроль. Их всех поймали… — Смотри внимательно, Эмбер, к чему привело твоёплохое поведение.

— Нет!

Рейзор ловко отразил стрелу двуручным мечом и рывком рванул к Кэйе, желая сократить дистанцию. Только в ближнем бою у него были шансы одолеть капитана, но я очень сомневалась, что эта победа достанется так легко. На тренировках я никогда не могла ранить его, либо порвать одежду своими заряженными атаками, Кэйа монстр, когда пьян, и кажется, совсем недавно он выпил больше, чем стоило. Движения были вялыми, но удары хлёсткими, будто бы мужчина просто экономил энергию и, как выстрел, выпускал её на врага. А Рейзор, словно щенок, пытался допрыгнуть до носа старшего пса, это выглядело жутко, и издалека сразу было понятно, кто лидирует. Кэйа мог сражаться даже моим луком в ближнем бою, отражать атаки, а потом выпускать из ладоней элемент крио, эта серия атак едва ли чуть не погубила парня, но он ловко уворачивался, пуская по земле электрические заряды.

Я не могла стоять на месте, следовало обезоружить капитана любой ценой. Я поползла в другое укрытие, меняя своё местоположение всё ближе к эпицентру боя. Около них даже воздух менялся, он был похож на горячее железо, на запах в кузницах Мондштадта. От него чесался нос и кружилась голова, поэтому оружие мне всегда ходил заказывать капитан Кэйа…

— Да катись ты к чёрту! — с криком я запустила Барона Зайчика, и он лапками схватился за ногу капитана, надувшись, как шарик.

— Дрянная девчонка! — Кэйа захотел его смахнуть, но Рейзор воспользовался замешательством, и когда Барон пустил дымовую завесу, оглушил капитана ударом по затылку, забрал Зайчика, и убежал ко мне в укрытие, пытаясь отдышаться.

Только мы собрались бежать, как громкий звук удара остановил нас, и мы испуганно обернулись назад, в надежде, что нам всё ещё удастся убежать. Когда дым рассеялся, мы увидели, как кто-то скрутил руки Кэйи и прижал его лицо к земле, незнакомцу стоило лишь подать голос, и мы в унисон произнесли:

— Дилюк!

Он спокойно сидел на капитане, пытающимся скинуть мужчину с себя, но владелец Винокурни оказался сильнее, да и страх быть поджаренным тоже не позволял сильно рыпаться. «Если не проблема придёт к Дилюку, он сам её навестит» — звучит слишком правдиво, чтобы отрицать столь красивую фразу.

— Можешь не рыпаться, всё равно для вас уже война окончена, — отрезал мужчина и посмотрел на нас. — А вы… Я даже подумать не мог, что вы так сдружитесь.

— Мы… — Рейзор перебил меня, закрыв своим телом, будто непреодолимой стеной и с оскалом оглядел Дилюка и Кэйю под ним.

— Не стоит меня бояться, лучше бегите в деревню Цинцэ, пока не поздно. Путешественник там.

— Итэр? — удивилась я, и Дилюк броском передал мне потрёпанный лук. — А что будет с Мондштадтом?

— Революция, Эмбер. Монарха за несколько дней не свергнут. Остались преданные ему люди, и Джинн придётся разобраться со всем тем дерьмом, которому мы позволили происходить в нашем городе свободы.

— Ты такой придурок, — процедил Кэйа, откашливаясь кровью. — Сразу раскрыл, куда они пойдут. Капитану Ордо Фавониус!

— А ты правда будешь за ними гнаться? — обувь Дилюка грубо легла на синеватую макушку. — Ты жалкий, Кэйа. Только проституткам всё равно, кто у власти, не опускайся до их уровня и заруби себе на носу, — мужчина наклонился к нему, оттянув волосы до сдавленного стона боли. — Если ты хоть пальцем тронешь Рейзора, Эмбер больше никогда не посмотрит на тебя, как раньше.

Кэйа вздрогнул и глянул на меня, в надежде, что я не соглашусь со словами Дилюка. Но я отвела взгляд. Холодно поджала губы и развернулась, уводя Рейзора за руку прочь. Начинался настоящий ливень, и я не хотела, чтобы мы оба промокли по дороге. Он крепко держал меня, и мы оба чувствовали ответственность друг за друга, теперь только мы сможем о себе позаботиться, и в абсолютно чужой земле нам придётся вновь обустраиваться. Я вдруг вспомнила слова Драффа: «В чужом доме он никогда не станет родным. Но он может создать свой». Так вот, что он имел в виду. Свой дом… Как это тепло звучит.

— Эмбер! — закричал капитан во всё горло, и ноги сами остановились, не дав мне идти. Он звал меня. — Эмбер, Эмбер! — Рейзор стоял рядом, не двигался, ждал моих дальнейших действий, будто от одного вздоха всё в нашей жизни изменится. Я правда перестала дышать, время вокруг меня остановилось. — Эмбер, посмотри на меня, прошу!

«Прошу, не уходи», — молвил в моей голове Рейзор.

— Эмбер, не бросай меня!

«Я не ухожу, капитан», — ноги вновь послушались меня, и мы с Рейзором вступили на рыхлую землю, приближающую нас к новой жизни. — «Я свободна, и вернусь тогда, когда ветер вновь занесёт меня в Мондштадт».

— ЭМБЕР!

Его крики были истошны, а моё сердце непреклонно. Разве я могла позволить себе хоть на секунду дать слабину? Тогда бы, увидев плачущее лицо капитана, я бы тут же расплакалась и подбежала к нему, чтобы утереть слёзы. Мне не хватало в руках его щёк, но сейчас в них чужие пальцы, которые обнимали и защищали. Никогда не делали больно.

Рейзор был моей свободой.