КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Золушка и книга Пандоры [Андрей Ильич Фурсов] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Андрей Фурсов Золушка и книга Пандоры

Когда-то в одной среднеевропейской стране жила девочка. Звали ее Золушка.

«Глаза страшатся — руки делают», — напевала под нос Золушка, высаживая сорок розовых кустов. Кусты кололись, но Золушка была в варежках. Когда тринадцатый куст уютно устроился в земле, прибежала мачеха госпожа Барбара и заявила, что он стоит криво: «Ах, негодница! О работе надо думать, а ты небось опять о принце!». Пошумела и ушла. Золушка поправила куст и принялась за следующий, как вдруг заметила, что воспитательную речь мачехи слушал еще один человек. На заборе сидел оборванец и болтал ногами.

— Эй ты, — крикнул он, увидев, что Золушка смотрит на него, — а чего ты там о принце думаешь?

— Твое какое дело, — огрызнулась девчонка.

— Она сказок начиталась, мечтает попасть на бал и выйти замуж за принца, — наябедничала торчащая в окне мачехина дочка. — Эй, Золушка, хватит сказкам верить! Вон твое счастье — на заборе сидит в рваных штанах. А ну брысь, а то собаку спущу!

— И не вздумай не успеть к закату, — раздался из глубины комнаты рев мачехи.

Золушка успела, потому что в помощники ей набился паренек. Не обращая внимания на негодующее «пошел отсюда!», он взялся за работу. Золушка возмущалась, но потом поняла, что лучше получить помощь от оборванца, чем тумаки от мачехи. Сначала молчала в ответ на колкие шутки мальчишки в адрес мачехи и дочек, пытаясь скрыть улыбку. Потом стала смотреть на пришельца более дружелюбно. А потом, разумеется, они познакомились.

Мальчик сказал, что его зовут Ганс, что живет он во дворце, короля, королеву и принца видит каждый день, вот как сейчас Золушку. Золушка решила, что родители Ганса прислуживают во дворце и на том успокоилась с расспросами.

Не лез с расспросами и Ганс. Из других источников он узнал, что много лет назад, в пору жестоких походов Конана-завоевателя, родители Золушки приехали в это королевство невесть откуда. В дороге ее мама простудилась и вскоре умерла, а отец женился на приютившей их госпоже Барбаре, недавно овдовевшей купчихе с двумя малолетними дочками. Мачеха оказалась злющая, от постоянных скандалов сердце отца однажды не выдержало, и Золушка осталась сиротой.

Золушка любила читать. И этим признанием поразила Ганса. Обычная прислуга в те времена читать не умела. И вообще чтение было уделом богатых людей — у них на книги находились деньги и время. Золушка дружила с детьми одного доброго профессора, который разрешал брать книги из его библиотеки. А научилась она читать при совершенно удивительных обстоятельствах.

Однажды Золушку послали в лес за хворостом. Подходя к ручью, услышала она истошный лай собак. Те не давали пройти через мостик маленькой седой старушке в остроконечной шляпе. Золушка боялась собак, но все же взяла в руки прут и отогнала их. Рыча и лая, собаки убежали, а девочка помогла бабушке перейти на противоположную лесу сторону ручья.

— Спасибо тебе, девочка, — сказала старушка. Я заблудилась в лесу и всюду, где пыталась из него выйти, мне мешали собаки. В награду за твою доброту и храбрость я подарю тебе волшебную книгу.

С этими словами незнакомка достала из котомки странную коробку с ладошку величиной и толщиной не более полдюйма.

— Держи. Пусть это будет твоим талисманом на удачу. В коробке книга. Волшебная. Она защитит тебя от бед. Если ее открыть и прочитать правильно заклинание, можно перенестись в мир своей мечты. У тебя ведь есть мечта?

Золушка рассказала бабушке о себе и своей жизни у мачехи. О том, что мечтает стать принцессой и жить в мире, где нет страданий и войн, где царит любовь.

— Как скоро исполнится моя мечта, если я прочитаю эту книгу?

— Исполнится мгновенно. Но вот ключ от коробки потерян.

— Ну и ладно, я все равно не умею читать, — призналась Золушка.

— Это тебе кажется, — улыбнулась старушка. — Неподалеку от вашего дома живет старенький профессор. Он с удовольствием будет давать тебе читать книги из своей библиотеки. Когда прочитаешь множество интересных и нужных книг, найдешь ключ. И вот тогда мечты сбудутся.

— Но, может быть, эта книга вам самой нужна?

— У меня есть еще, — ответила старушка и растворилась в воздухе.

А Золушка и правда начала читать, особенно сказки. Ох и попадало ей за это от злой мачехи и сестриц!

Госпожа Барбара однажды обмолвилась, что злой стала из-за окружения, а так-то родилась добрым ребенком. Впрочем, ничего более о юных годах Барбары никто не знал в этом королевстве, а она хранила свои тайны. Ее саму привез из недальних стран богатый купец, рассказав близким, что спас бедную девушку от интриг и угроз родственников. Купец был очень богатым и влиятельным, поэтому никто не захотел портить с ним отношения и копаться в прошлом его невесты, а потом это обстоятельство как-то забылось. Но характер госпожи Барбары становился все хуже и хуже, особенно после появления приемной дочери.

Сестрицы тоже не любили Золушку, но не только потому, что дурной пример мамы оказался заразителен. Она, сама того не желая, мешала им выйти замуж. Придет очередной жених свататься, засмотрится на золотоволосую Золушку, а по сравнению с ней мачехины дочки выглядят дурнушками. Госпожа Барбара стремилась как можно скорее выдать дочек замуж, потому что сбережения ее покойного мужа таяли на глазах.

На самом деле Золушку, конечно же, звали иначе. Такое прозвище она получила после того, как мачеха застала ее за пересказами сестрам и соседским детям преданий о бедных девушках, влюбившихся в принца и ставших королевами. Госпожа Барбара взъярилась, отлупила Золушку и заявила:

в глупые сказки верят только набитые дуры;

короли и принцы женятся только на тех, в чьих жилах течет королевская кровь;

ее приемная дочь без роду-племени никогда не станет королевой, ей уготована участь простой служанки.

Тогда-то мачеха и назвала ее Золушкой. Прозвище подхватили сестры, потом соседи, так оно и закрепилось за девочкой.

Ганс стал приходить к Золушке чуть ли не каждый день. Он помогал ей перебирать просо, кормить скот, собирать фрукты, а сам учил ее танцам и светским манерам, которые, как он утверждал. «подсматривал во время балов». Золушка же пересказывала ему сказки, прочитанные в книгах соседа-профессора или услышанные в детстве от соседей, и не скрывала, что мечтает разделить судьбу бедных сироток, на чью голову свалится огромное счастье.

Визиты Ганса не стали секретом для мачехи. Узнав о странном оборванце, госпожа Барбара всерьез обеспокоилась и не закричала и не забрюзжала, а заговорила непривычно серьезным тоном:

— Ты разве не знаешь, что в приграничном Арденском лесу обитает племя разбойников? Они живут там давно, со своими семьями и детьми. Крадут у состоятельных граждан приграничных королевств маленьких детей и требуют с родителей выкуп. Я не хочу, чтобы тебя похитили. Ты, по правде говоря, не стоишь и таллера, но что подумают обо мне уважаемые люди нашего города, когда я откажусь заплатить за тебя выкуп?!

Золушка пообещала вести себя осторожно, но чувствовала себя с Гансом в безопасности. И совсем он не похож на разбойника. И нет ей дела до замечаний сестер и соседских ребят о том, что Ганса во время визитов к ней сопровождали какие-то подозрительные мальчишки, такие же оборванцы и наверняка разбойники. Да и зачем об этом думать?! У нее наконец-то появился настоящий друг, с которым так легко и весело!

Гансу тоже нравилось быть с Золушкой. Единственное, что заставляло его досадливо морщиться — частые мечтания Золушки о принце этого королевства. Она по-прежнему полагала, что старые предания имеют к ней отношение. Ганс же считал эти сказки глупыми. По его мнению, нужно быть с тем, кого любишь, и неважно, какая у него родословная.

Однажды осенью Ганс пришел грустный:

— Я исчезну на пару недель. Будет много работы во дворце. У принца день рождения. И у него скоро должна быть помолвка с принцессой из соседнего королевства.

— Вот как? — ахнула Золушка. — Как жалко! Значит, я не смогу попасть к нему на бал, потерять туфельку, и он не найдет меня по этой туфельке и не предложит руку и сердце, как написано в книжке?

— А… я? Как же я? Чем я хуже? — тихо спросил Ганс.

— Ты настоящий друг. Но ты не принц. А я мечтаю стать королевой.

— Дался тебе этот принц, — вскричал Ганс. — Ну иди и ищи его сама, и целуйся с ним на здоровье!

И Ганс убежал.

Прошла осень, потом зима. Однажды раннею весною Золушка увидела, как на рынке раскупали первые цветы, и заплакала. Ах, ей никто не подарит букетика даже самых простых полевых цветов.

Стояла она у корыта, стирала белье, сама вся мокрая от слез. А через мгновение стала еще мокрее — потому что комок прошлогоднего снега попал прямо за шиворот.

На заборе сидел оборванец Ганс и болтал ногами.

Он хотел сказать что-то ехидное, но когда Золушка повернулась к нему, слова пропали. Он и в прошлом году видел, что Золушка симпатичная. А теперь она стала просто красавицей. Впрочем, и Ганс стал ну очень симпатичным оборванцем.

— Эй, ну как твой принц? — сказала Золушка, запустив в него снежком в ответ. — На свадьбе повеселился?

— Какая свадьба? — удивился Ганс. — Он еще маленький. Помолвка это просто знакомство и обещания жениться. Мало ли чего можно на ней пообещать! Да и помолвка не состоялась.

— Что, принцесса оказалась уродиной? — съязвила Золушка.

— Нет, она очень даже симпатичная. Чем-то похожа на тебя.

— Щас как врежу! — покраснела Золушка.

Урывками — то Золушке не удавалось сбежать хотя бы на часок от ненавистных мачехи и сестриц, то Ганса задерживали во дворце какие-то дела — они встречались всю весну и все лето.

Однажды осенью мачеха все-таки увидела Ганса. Страшно побледнела. Сестры упрекали Золушку, что из-за этого госпожа Барбара вечером заперлась у себя в комнате и всю ночь плакала. Утром она заявила дочерям, что «этот оборванец из семейства настоящих чудовищ, хуже, чем разбойники» и запретила Золушке выходить со двора. Но другой прислуги в доме не было, и к полудню мачеха решила, что на рынок Золушка будет ходить в сопровождении одной из сестриц.

Сестрицы только обрадовались возможности лишний раз погулять. Они откровенно презирали Золушку, боялись мать, но, будучи старше, имели свои тайны от госпожи Барбары. Поэтому сумели с ней договориться о том, кто и куда направится во время таких визитов.

Однажды поздней осенью во время свидания Ганс сообщил, что во дворце опять будет бал. На этот раз — в честь совершеннолетия принца. И Ганс будет в связи с этим очень занят. Но он может взять ее на бал.

— Меня? В таком виде? — удивилась Золушка.

— У тебя разве нет знакомой крестной-феи? Ну ладно, карету из тыквы не обещаю, но на бал ты попадешь. С принцем познакомишься. Ты ему понравишься. Может быть, он тебе предложит руку и сер…

Сердитые девушки бьют очень больно.

— Дурак, закричала Золушка! Да не нужен мне твой принц! Я люблю… другого…

И заплакала.

Растерянный Ганс стоял, пытаясь найти слова, чтобы сгладить конфликт. Но пока искал, из кустов раздался условный свист. Пора уходить.

Тогда он схватил Золушку, крепко обнял и поцеловал в губы.

— Послезавтра за тобой приедет карета, — сказал он. И исчез.

На следующий день мачеха и сестры собирались на бал в честь совершеннолетия принца, примеряли наряды, а тут еще нагрянули новые женихи — студенты Вильгельм и Якоб, дети богатого адвоката. Золушка сама напросилась на рынок за снедью, и на этот раз мачеха разрешила ей сходить одной. Но побежала девушка не на рынок, а в сторону дворца. Она долго бродила у дворцовой ограды, ловя на себе неприязненные взгляды стражников, пока не заметила по ту сторону изгороди мальчишку, который убирал опавшую листву, припорошенную первым снегом.

— Эй, во дворце, — окликнула ее Золушка. — Ты знаешь всю прислугу?

— Ну допустим, — мальчишка оперся на метлу и оценивающе посмотрел на Золушку, решая, что лучше: выбежать через лаз и надавать ей тумаков, или из-за забора закидать комками грязи.

— А работает ли у вас мальчик по имени Ганс?

Мальчишка вздрогнул.

— А зачем он тебе? Отколошматить и я тебя могу.

— Золушка протянула ему приготовленную монетку:

— Мне нужен сын прислуги Ганс. Я тебе заплачу, если ты позовешь его. Скажи, что его спрашивает… ну, в общем неважно, кто. Скажи, чтоб пришел.

— Давай монетку, — протянул руку мальчишка.

— Нет, сначала приведи.

— В общем так, — насупился мальчишка, — гони монетку, и я не буду звать стражников, они арестуют тебя как иностранную шпионку.

— Меня? Как шпионку?

— Еще бы! А для чего тебе знать, как здесь кого зовут и кем кто работает?

И, воспользовавшись замешательством Золушки, выхватил у нее монетку. Попробовал на зуб — настоящая.

— В общем, катись отсюда, — сказал он уже более дружелюбнее. — Мой папа работает у короля с самого своего рождения, и я тоже. Мы всех тут знаем. Здесь никогда не было прислуги с таким именем.

Значит, Ганс ее обманул. Не из какого он не из дворца. Он и вправду разбойник, как говорила мачеха. И завтра никакая карета не приедет за ней, чтобы отвезти на бал. Поменьше надо верить глупым сказкам в 16 лет…

Дома ее ждал разнос. Якоб и Вильгельм долго ждали угощений. Золушка с ног сбилась, метаясь с кухни в столовую, из столовой в гостиную. Но вечером напрасно она рассчитывала побыть одной. Лишь только в сопровождении мачехи уехали гости, как в каморку Золушки ввалились разъяренные сестрицы. Они выволокли ее за волосы на кухню и начали бить. Оказывается, Якоб и Вильгельм все больше глазели на нее, а не на красавиц-сестриц. И одна из сестриц подслушала, как захмелевший Якоб сказал брату: «Как прекрасна их сестра! Давай на бал поедем с Золушкой».

— Да не нужны мне ваши женихи, сестрицы, — воскликнула Золушка. — Меня завтра мой жених повезет во дворец. Он приедет за мной в карете.

Одна из сестер схватила каминные щипцы и опустила их в огонь.

— Ты, уродина, вообразила себе невесть что. Жених! Это тот оборванец, с которым ты гуляла днями и ночами, в то время как мы торчали у плиты и убивались непосильным трудом по дому? Завтра его ожидает сюрприз!

И раскаленные каминные щипцы метнулись в сторону лица Золушки.

… Золушка в слезах бежала по лесным тропам сквозь Арденский лес, сквозь хлопья валящегося снега. Она не понимала, куда бежит и что делать дальше. Ганс — разбойник? Ну и пусть. Не нужны ей никакие принцы. Она готова стать женой разбойника вопреки глупым сказкам. Где бы только найти его жилище в этом лесу?

Она уже ничего не чувствовала — ни холода, ни усталости, когда глубокой ночью, обессилевшая, упала в снег. Невдалеке засверкали злые огоньки волчьих глаз.

* * *
Когда принцесса Элизабет была маленькой, она очень любила рассматривать свое королевство с балкона королевского дворца. Повзрослев, поняла, что бывают владения и побольше. В самом деле, один папин гость из северовосточной страны говорил, что у них «хоть три дня куда хошь скачи — все равно никуда не доскачешь». А тут…

На сотни миль вокруг раскинулись десятки «королевств» и каждое можно пересечь на лошадях за день. Географическая карта походила на одеяло из лоскутков. Короли и королевы приходились друг другу дальними родственниками, что не мешало им строить интриги и воевать друг с другом. Бывало, монархи повоюют год-другой из-за какой-нибудь ерунды, потом помирятся, сидят на балконе, ведут светские беседы. А народ оплакивает погибших, строит заново разрушенные дома и долго еще считает соседей врагами и существами, недостойными жизни.

За лесом — столица соседнего королевства, куда местные жители ездят как в соседнюю деревню, потому что короли — троюродные братья. С другой стороны — поля и леса еще одного королевства, куда никто не ездит, потому что отец Элизабет и тамошняя королева — зять и теща. Остальные близлежащие земли пятнадцать лет назад захватил Конан-завоеватель, приходившийся бабушке Элизабет седьмой воды на киселе родственником.

С детства юной принцессе рассказывала сказки гувернантка Ариннити, которую девочка называла просто няней Ариной. Гувернантка будто бы так названа в честь древней владычицы хеттского царства, откуда она и сама родом. Элизабет очень хотела поиграть в услышанные сказки, но взрослые придворные оказались совершенно без фантазий.

— Когда я вырасту, я попрошу ученых создать механических слуг, чтобы я с ними играла в эту и другие игры, — мечтала Элизабет. — Правда, интересно?

— Играть нужно с людьми, особенно детям, — возражала няня. — Это плохо, когда механические слуги заменяют малышам родителей и друзей. Да и игры тоже бывают разные… сначала игра в престолы, потом война престолов…

Чуть позже принцесса начала противится мрачным финалам сказок.

— Принц Белоснежку полюбит, — напевала колыбельную няня, — жадность Кащея погубит, Золушку выручит фея, не станет Горыныча-змея…

— Не надо! — хныкала Элизабет, — не надо Горыныча убивать, жалко зверика, да и дедушку тоже, пусть они лучше перевоспитаются!

Когда принцесса подросла, она прямо спросила няню: зачем нужны сказки, если там все неправда?

— Играя, человек учится. Читая, он учится. Учится на ошибках других. И сказки не обязательно выдумка от начала и до конца. Это реальные истории из жизни, но в них придуманы разные подробности, чтобы читалось с интересом, — объясняла няня. — А еще сказки объединяют, чтобы люди говорили на одном языке и понимали друг друга.

— А сказки могут сбыться?

— Говорят, когда-то в древности жила колдунья Пандора. В своей волшебной книге она собрала заклинания, чтобы создать разные миры, описанные в сказках и книгах, и путешествовать между ними. Но заклинания надо уметь читать. Не все это могут. И не всем это можно. Однажды недобрые люди открыли книгу Пандоры, прочитали неправильно и на мир обрушились большие неприятности. Чтобы такого не повторилось, добрая волшебница Виллина спрятала книгу в коробку и закрыла волшебным ключом. А ключ по рассеянности потеряла…

Элизабет стала воспринимать сказки просто, как интересные истории, но проходить историю человечества и свою собственную ей быстро наскучило. Богатые Кэпвеллы, обеспеченные Локриджи, династии Рокфордов, МакКлаудов, Таргариенов, Рюриксонов, приключения Денетора, наместника Гондора… От этих неизвестных фамилий и перечисления их деяний у принцессы болела голова.

— Сплошные войны, сплошная жестокость. Зачем изучать такую историю? — недоумевала она.

— Чтобы узнать, кто и почему совершал ошибки, и самой не совершать их. Ведь ты будущая королева, — отвечала няня. — Твое правление должно остаться в светлой части истории.

— А бывает светлая история о королях?

— В далекой-далекой юго-восточной стране, где люди ездят на слонах и обезьян почитают как святых существ, много таких, — отвечала няня. — Истории о любви и ненависти, верности и предательстве, добре и зле. Там всегда побеждает добро, а герои, еще недавно враждовавшие, и хорошие и не очень, оказываются родственниками и от радости вместе поют и танцуют…

В числе рассказов о династиях слышала принцесса и историю Рокфордов, к которым сама принадлежала. Когда-то у королевы-матери было два сына. Первый женился на том, на ком мама сказала, и у них родилась Элизабет. А второй маму и папу не послушался, женился на дочке бедного короля из далекого королевства. Мама и папа разозлились и сказали, что больше он им не сын. Поэтому, когда на то королевство напал Конан-завоеватель, младший сын вместе со своей женой и грудной малышкой скрылся в неизвестном направлении, а не пришел под защиту родителей. С тех пор почти 16 лет о нем не слышали никаких вестей.

И у них в династии случались темные истории, когда чуть ли не в начале времен у славного основателя династии Оберона девять повзрослевших детей начали воевать за трон своего отца и за троны друг друга.

Родители Элизабет не любят Конана. А Элизабет любит его сына Робура. И тот к ней неравнодушен. Они познакомились еще в детстве, когда Конан приезжал в гости к дедушке Элизабет. Принцессу тогда очень поразил этот высокий мускулистый человек с длинными чёрными волосами и ярко-синими глазами; о его зверской силе и выносливости, стремительности и искусном владении всеми видами оружия ходили легенды. Робур был очень похож на него.

Так получилось, что особо болтать на таких балах маленьким принцессам не с кем — все приглашенные принцы и принцессы гораздо старше Элизабет, и только Робур охотно общался с ней. У них моментально нашлись общие интересы, которых хватило на переписку до рождественского бала, а затем — до бала весеннего полнолуния.

По рассказам Робура его папа никакой не тиран и не деспот — нормальный человек с типичными мальчишескими комплексами. Он и войны-то ведет и земли все новые завоевывает не оттого, что жадный и злой, а просто в солдатики не наигрался. Сначала, когда короли не хотели признавать Конана, его войска действительно действовали жестко. А потом большинство из завоеванных Конаном королевств стали сдаваться сами, узнав что короля тот назначает пожизненно губернатором, а граждане будут платить налоги вдвое меньше, чем они платили при прежнем короле. Это гораздо выгоднее, чем погибать под полчищами его армии.

У взрослых бывают странные обычаи, а некоторые — очень странными. Например, взрослые решают за детей, кто кем будет. Увидят, что сосед-адвокат разбогател, и детям говорят: учись на адвоката. Или на лекаря. У взрослых королевских кровей есть еще более странный обычай решать за детей, кто на ком поженится. Для этого они устраивают помолвки. Там подростки должны при родителях дать друг другу обещание после совершеннолетия вступить в брак.

По совместному монаршему мнению, Элизабет из рода Рокфордов должна выйти замуж за принца Питера из рода Голденбургов. Поскольку семь монархов постоянно ездили друг к другу в гости со своими детьми, юные принцы и принцессы, герцоги и герцогини перезнакомились с малых лет. Спокойной и уравновешенной Элизабет, конечно, весело с озорником и фантазером Питером, но представить его в качестве короля, а себя его женой она не могла. Однако и Питер рассматривал девушку только как товарища по играм.

В тот день, когда их родители приехали организовывать помолвку, между Элизабет и Питер произошел очень важный разговор. Элизабет призналась, что любит Робура и вовсе не собирается выходить замуж за Питера. Тот, к ее удивлению, ничуть не расстроился и сообщил, что давно влюблен в другую девушку.

— Я с детства обожаю переодеваться и знакомиться со своим будущим королевством, бродя по нему в разных обличьях, — сказал Питер. — Однажды вечером я проходил по кварталу торговцев и услышал разговор трех девушек. Две постарше, а одна явно моя ровесница. Сестры мечтали о том, кем они хотят стать, когда вырастут. Одна сказала, что хочет быть королевской портнихой, чтобы у нее одевалась вся знать. Другая, очень упитанная, мечтала стать королевским шеф-поваром, чтобы радовать весь мир своими блюдами на пирах. А третья, младшая, открыто призналась, что хочет стать королевой, и чтобы ее дети прославили страну великими подвигами и научными открытиями. Мне очень понравился такой полет фантазии. Прямо как у меня. Я начал ходить к тому двору и смотреть на девушку. Потом взял, да и познакомился. Представляешь, что скажут родители, узнав, что я люблю девушку из простонародья?

Элизабет посочувствовала Питеру и они договорились, что попросят родителей отложить решение. Принцесса пришла в восторг от отложенного навязанного и ненужного брака. А там уж она воздействует на Робура, чтобы его отец проявил настойчивость в сватании своего наследника.

Спустя год разговоры о помолвке вспыхнули вновь, но накануне бала в честь совершеннолетия Питера он простудился, долго болел. Тем временем Элизабет и Робур поставили родителей в известность о своем желании, Конан приехал с дружиной к Рокфордам и будущее пары стало для всех прозрачным.

Робур стал первым, кто узнал о тайне Элизабет — у нее есть настоящая подруга.

Впервые в ее жизни появился человек, который понимал ее, как самое себя, у них оказались одни и те же вкусы и склонности, и даже внешне они чем-то похожи. Девочку Синтию нашел поздней осенью в приграничном лесу дворцовый садовник. Нашел не случайно — его, задержавшегося по делам до темноты в соседнем королевстве, вывели к девочке… волки. Когда большую часть пути домой он уже проделал, откуда ни возьмись, появилась стая волков. Они взяли садовника в полукольцо и вывели к неглубокому оврагу, где лежала полуживая девушка. А когда он усадил незнакомку в повозку и погнал лошадь что есть мочи домой, волки куда-то испарились.

Никто не чаял, что девушка останется жива. Ползимы пролежала она в глубоком забытьи, на вопросы не отвечала, а в глазах застыл страх. Но прошло Рождество, и Синтия оттаяла, успокоилась. Она не помнила, кто она, как оказалась ночью в лесу, отчего у нее обожжены руки, что за странную коробочку в форме книги она бережет. Нашедшие ее тоже дивились: с одной стороны, девушка в совершенстве владела всеми необходимыми прислуге умениями, с другой, оказалась невероятно грамотной и начитанной, знала толк в светских манерах и танцевала как настоящая придворная дама.

Последнее обстоятельство слухи донесли и до принцессы. Вначале из любопытства, потом со все более растущим интересом Элизабет взяла Синтию во дворец, в свою свиту. А затем они подружились так, как еще никогда не дружили.

И когда накануне рождественского бала Семи королей Робур прислал Элизабет предложение руки и сердца, первой об этом узнала Синтия и ужасно обрадовалась за подругу.

— Ты когда-нибудь раньше танцевала на свадебном балу? — спросила ее Элизабет.

Легкая тень прошлого на миг затуманила взгляд Синтии.

— Не помню, — покачала она головой. — Мне кажется, ни разу. И не только на свадебном.

— Ну вот видишь, как замечательно, — захлопала в ладоши принцесса. — значит это будет твой первый бал. И я уж постараюсь, чтоб он запомнился навсегда.

И на званом ужине, предшествующем балу, Золушка встретила Ганса. Все вспомнила, упала в обморок, но быстро была приведена в чувство поцелуем любимого и рассказала о том, что случилось в тот ужасный день.

Постоянная физическая нагрузка сделала доброе дело: Золушка не только увернулась от летящих ей в лицо щипцов, но на лету ударила по ним рукой и щипцы удачно подожгли взбитую перину мачехи. Воспользовавшись суматохой, девушка выбежала из дома и скрылась в лесу.

На следующий день за ней приехал его высочество принц Питер Ганс Вильгельм Гольденбург в полном параде. Мачеха и ее дочки дружно врали, что Золушка сошла с ума, пыталась устроить пожар, а потом убежала в лес. Принц долго в отчаянии бродил в Арденском лесу по свежевыпавшему снегу и безуспешно искал Золушку.

А тут объявились братья Якоб и Вильгельм, которые отказались иметь дело со скомпроментировавшей себя перед королевским двором семьей и изложили свою версию. Братья любили коллекционировать и придумывать жуткие сказки, поэтому предложили поискать закопанный и изуродованный труп Золушки где-нибудь поблизости. Огород мачехе вскопали, трупа не нашли, мачехиных дочек публично высекли за жестокость к бедной сиротке. Пользуясь тем, что проверять все равно вряд ли кто стал бы, братья сочинили жуткую историю о казни мачехи и дочек и рассказывали всем в назидание.

Услышав эту историю, Элизабет пришла в неописуемый восторг от того, что ее лучшая подруга оказалась двоюродной сестрой.

Знатным гражданам объявили, что вслед за свадьбой Элизабет состоится свадьба Ганса и Золушки.

Разумеется, вся королевская родня возмутилась: как это так — принц женится черт знает на ком, бывшей служанке с темным прошлым. Но принц оказался тверд в своем желании жениться на Золушке. Срочно позвал придворных гадалок, чтобы они предсказали прошлое его будущей жены. Гадалки оконфузились.

Тогда привезли во дворец мачеху с дочками.

Дочки в страхе распластались на полу, считая, что теперь им точно придет конец. А мачеха преобразилась. Куда только подевались ее одутловатое лицо с мешками под глазами и двумя подбородками, согбенная от тяжести прожитых лет спина! Госпожа Барбара выпрямилась и проявила неслыханную дерзость — посмотрела маме принца Ганса в глаза. Король, папа Ганса, уже приготовился дать стражникам указание поставить на колени непокорную подданную, но его остановила королева:

— Тетя Люция? — ошеломленно проговорила она.

Стальным голосом, которого никогда не слышали ее дочери, Золушка, да и все знакомые, госпожа Барбара отвечала:

— Да. Железная Люция, как вы называли меня при дворе, или Люция Ферра, как дразнили за спиной. Вот и свела судьба нас, чтобы расставить все по местам и восстановить справедливость.

Король снова попытался вмешаться:

— Какая ж тут справедливость? Неслыханное нарушение приличий — посметь глядеть монарху прямо в глаза. И, — тут он покосился на Золушку, — еще большая наглость претендовать на трон простолюдинке. Я не знаю…

Тут его толкнула локтем в бок супруга и он замолчал.

А госпожа Барбара продолжила:

— Вот именно, ваше величество, вы не знаете, что ваш сын принц Питер Ганс Вильгельм Гольденбург собирается взять в жены принцессу Синтию Ангельт Рокфорд, против чего лично я как законный представитель не возражаю.

Зал ахнул. А мачеха пнула лежащих на полу и дрожащих дочерей:

— Встаньте, бестолочи! Герцогиням Фолькшнепским не пристало валяться как простолюдины.

Зал снова ахнул. На глазах представителей семи королевств возрождалась длинная и запутанная история о загадочном исчезновении правнучки основателей династии Локриджей и Рокфордов, основной претендентки на престол завоеванного Конаном десятого королевства. Теперь стало понятно, почему родители Золушки искали спасения именно у нее. И тем более понятна злоба мачехи, которая воспитывала девочку, имеющую полное право на трон, в отличие от дочек госпожи Барбары и обедневшего герцога Фолькшнепского.

В зале продолжал звучать Барбары Люции Джины Локридж:

— Принцу Гансу вполне можно жениться на принцессе Зол… то есть на принцессе Синтии, — тут она взглянула на падчерицу, — ведь когда принц женится на принцессе — это вполне по правилам и справедливо. Но если восстанавливать справедливость, так для всех.

— Хорошо, — торопливо сказала королева, — мы обсудим это в нашем семейном кругу Локриджей.

На том и порешили.

Конечно, званый ужин прошел совершенно в иной атмосфере, приглашенные в кулуарных беседах перемалывали бесконечные версии истории взаимоотношений королевских династий, а молодые принцы и принцессы вообще покинули гостей под предлогом готовиться к завтрашнему балу.

И грянул бал. И высшему обществу представили будущих супругов Элизабет и Робур. И Робур в качестве свадебного подарка вручил невесте ожерелье из девяти волшебных кристаллов Слёзы Эсмесанти. Эти кристаллы, собранные в ожерелье, охраняли королеву, короля и их детей от злых сил.

Пришла очередь представлять Питера и Синтию. Принц вручил любимой удивительный подарок — серебряные туфельки, по преданию, волшебные обереги от сил зла. Впрочем, полного перечня свойств серебряных туфелек никто не знал. Синтия в восхищении начала вертеть подарок в руках и вдруг обратила внимание на причудливую форму каблучков. Что-то они ей напомнили.

Не обращая внимания на гостей, принцесса вытащила подарок седой старушки, с которым она никогда не расставалась. Ну точно, каблучок одной из туфелек идеально подходил для замочной скважины в коробочке с книгой!

Увидев коробочку, гости зашумели и в этом гаме затерялся вскрик няни Арины:

— Это книга Пандоры! Не открывай при всех!

Синтия вставила каблучок в отверстие коробочки и повернула, нажала на крышку в одном месте, в другом, крышка не открывалась. Она повернула каблучок еще раз до отказа, снова пыталась нащупать что-то, открывающее доступ к волшебной книге. Вдруг на поверхности коробки побежали загадочные огненные буквы, они же начали исходить из туфельки и складываться в слова и строки на одежде Ганса. Ганс в испуге отпрянул, лучи света ударили в стену дворца, буквы стали такими, что их все смогли прочитать.

Невидимая рука быстро писала причудливыми символами, состоящими из зеленых точек: «Чтобы создать сказку, о которой вы мечтаете и в которой хотите жить, прочитайте это заклинание, представьте мечту во всех подробностях, а потом произнесите последнее слово заклинания наоборот». Далее следовало заклинание и несколько строк мелким шрифтом. Гости все как один начали читать заклинание вполголоса, а наиболее предусмотрительные записывали.

Спустя несколько мгновений окна, двери, стены зала озарились сине-белым пламенем, в них образовались серебристые своды, за ними каждый прочитавший увидел новый дивный мир. Свой мир, где ему хотелось жить-поживать и добра наживать. Словно обезумевшие (хотя, почему «словно»?), гости рванулись к сводам и исчезли в них. Спустя десяток минут в зале остались только несколько человек, в том числе Ганс с Золушкой т Робур с Элизабет. К ним и подбежала взволнованная няня Ариннити.

— Синтия, — вскричала она, — эту книгу нельзя было открывать при всех, тем более читать вслух первое попавшееся заклинание. Там много разных заклинаний. Могла случиться беда. Впрочем, она уже случилась.

Няня схватила серебряную туфельку и выдернула каблучок из книжки. На стене возник синий квадрат с непонятными белыми цифрами и символами, а затем все исчезло.

— Объясните, что случилось, — произнесла ошеломленная Золушка, — куда пропали люди?

— Книга Пандоры исполняет сокровенные желания того, кто откроет ее и прочитает нужные заклинания, — объяснила Ариннити. — Люди прочитали заклинание до мелкого текста и у них начали сбываться заветные желания. Они оказались в тех мирах, где хотели жить. Отец Робура отправился покорять огромный мир. Родители Ганса перенеслись в чудесный сад, где травы да цветы, где гуляют животные невиданной красы. Им так нужна была эта спокойная мирная жизнь без дворцовых интриг и грозных соседей.

Родители Элизабет поселились в королевстве, где все мирно и ладно, где ни войн, ни сражений, ни бурь.

Беда в том, что Волшебная книга в таком гаме могла перепутать загаданные сказки, что должны были сбыться. Они могли сбыться неправильно.

— Это значит, что Мальчик с пальчик женился на Дюймовочке? — хихикнул Ганс. — Белоснежка стала Снежной королевой? Ой, умора! А Красная Шапочка объелась волчатины?

Тут он получил тычки сразу от Элизабет и Синтии, а сердитая Ариннити продолжала:

— Это значит, что кто-то захочет исправить сказку, похитив у Золушки книгу Пандоры. О том, что при этом станет с самой Золушкой, остается только догадываться… И будут это наверняка люди королевских кровей. Ведь чем меньшего сословия оказались прочитавшие заклинания люди, тем мельче становились их сбывшиеся желания. Кому-то оказалось достаточно должности главного королевского портного, кому-то королевского повара, кто-то получил заветный миллион талеров…

— А что же мы? Ведь мы не хуже многих, — удивленно воскликнула Элизабет.

— Ваша мечта и так сбывается, без заклинаний. Ты мечтала о Робуре, так? А Робур о тебе? Чтобы жить долгие годы во взаимной и всенародной любви и почете? Вот вы и получили такую возможность, ведь сами к этому шли и все делали для этого. А ты, Золушка, мечтала стать принцессой и родить любимому трех великих сыновей — полководца, ученого, правителя? Вы по-настоящему полюбили друг друга и готовы жить долго и счастливо? Так живите! Волшебство вашей любви гораздо сильнее заклинаний.

— Получается, что сказка и вправду стала былью, — задумчиво сказала Элизабет, — а я в сказки не верила.

— А я всегда верила, — засмеялась Золушка, — и как хорошо, что все хорошо закончилось.

— Закончилось? Как бы не так! — раздался позади голос, знакомый Золушке с детства. — Святая Барбара! Все только начинается!

Все обернулись. Ликующая госпожа Барбара Люция Джина Локридж, в замужестве герцогиня Фолькшнепская прижимала к груди листок, куда она записала заклинание и все, написанное мелким шрифтом.

— Прежде чем загадывать, надо было прочитать весь текст, в том числе мелкий, после заклинания! Моя мечта тоже сбылась, прямо здесь, и никуда переноситься не понадобилось. В те годы, когда эта свора чудовищ, — она кивнула в сторону, где еще недавно стояли представители семи королевских семейств, — лишила меня законного престола, у меня была только одна мечта «Пропади вы все пропадом!». Теперь я королева семи… ну ладно, пяти королевств! Мои дурынды променяли власть над миром на служение родственникам и громкие придворные титулы, но я не такая! Теперь все будет иначе!

И с хохотом мачеха Золушки удалилась.

— Что же теперь будет? — ужаснулась Золушка.

— Будет жизнь, — грустно подытожила Ариннити. — Жизнь, которую вы сами себе создали.

— Так это же хорошо, что будет, — ответила Золушка, — значит надо жить дальше.

И все согласились с этим.