Персидские заметки [Константин Сергеевич Корнеев] (fb2) читать постранично, страница - 21
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
протекающая через Исфаган. Обычно воды в реке нет и русло полностью высохшее.
(
обратно)
12
Бах-бах, кучелу, азизам, джунам – ах-ах, малыш, мой дорогой, душенька моя.
(
обратно)
13
Фарда – завтра (перс.).
(
обратно)
14
Пасфарда – послезавтра (перс.).
(
обратно)
15
В Иране действует два курса – государственный и рыночный. Государственный значительно ниже рыночного.
(
обратно)
16
Мошкель надаре – нет проблем (перс.).
(
обратно)
17
туман – неофициально используемый номинал в Иране. Один туман может равняться 10 или 10 000 риалам, в зависимости от ситуации.
(
обратно)
18
Заянде-руд – река в Исфагане, а также Варзане. В настоящее время страдает от маловодья. В Исфагане русло реки часто полностью пересохшее.
(
обратно)