КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Капитан Несалага из страны Оз [Рут Пламли Томпсон] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
Страна Оз:
Сто лет
Изумрудному zороду
Изумрудпоzо Города, конечно, нет на о6ЬlХНООе1tной карте зато он есть на карте СтраНЪl Оз - карте нашего детства:
этой стране ровно сто лет. Страшwш, Железн:ьШ Дровосек wш
Трусливый Лев - все они з1I01Сомы нам и любимьt нами: даже ес­
ли детство давно кончилось и позабы.лосъ, ею вновь переживают
иаши дети и 81l!flCU. Любимьtе СКllЗОЧНьtе 1.ерои останутся верньt­
ми друзьями и внукам наuшх вн,уков. Ст(J лет - немалый срок. но
для С1((]З1(U 1Шкаких сроков нет. Она nродо.лжа,ется.
Американский писатель Лаймеи Фрэнк Баум (1856-1919)
откры.л Страну Оз в 1900 �оду и со:1дал .перВЬ1Й канон» повес­
тей о ней: 14 повестей (все уже и:Jl)аиы по-русски). Кроме этих
кни�, Баум написал ещё миожество
п том числе кишу 1«>рот­
ких сказок о Стране Оз: мно�ие её no.нr.t."1ll1Jl должиьt 61,u1u стать
основой для длинных повестей, но писателю ire хватwю времени.
Однако и после eio смерти, с 1921 юl)а e.нrt!lomю выходша иовая
кни�а о Стране Оз - на этот рrм прииадлежащаst пвру
Рут П. Томпсон (1891-1976), - птщчшщ, впрочем, ю1иm ещё
выходw�и под именем Баума, но lЖ()/Ю CКfnllf#am?, смеи_ц flamopa
больше не стало нужды: Баум oтnЩJllL!I Сттюиу 0:1 иметю как
стран_у, в которой каждый талатr1лш11t1u nиcllml'Jll1 мо.нrt•т 11ай­
ти что-то своё.
Поз.же постояиный xyдoж11uк-ot/mpмumf'nt1 t:l'fJIШ, /{жо11
Р. Нил, написал несколько сказок о Стрти• О.1 (1m JJ!ICt�IШU язык
одна переведена). Нил умер в 1941 llH�I/,
t•.ж-t•11xJ11t1J1 mpfliJuцuя
появления новой «Канонической» к11 ши о Сп11нтt• О.1 111,чт щи·1нш­
ЛlКЪ,
вrqючем, ещё одна ска:11ш /111.ла, тн.:ш•tJют. мя.
Справочник «Кто есть кто в Стране Оз» устаршt - ежегодио
ВьtХод.ят новые кнши, а на P.'lfCCKOМ .языке освоеиа лшць часть
классического «канона» - книги самого Бщ;ма, да и то не все.
В Изумрудном Городе давно есть русский пригород, семь ска­
зок Александра Волкова (лишь первая из них представляет со­
бой пересказ первой 'ICНUlU Баума, а шесть остальньt.х вполне
оригинальны и уважар,мы на родине Баума) - с 1963 года сказки
Волкова издаются на английском .языке, притом как сказки
о Страие Оз.
«Вре.м.я» решило расширить границы
И здательств о
Волшебной Стран:ы. Для начала наши.#, читателям вп.ервые бу
дут предложены сказки Рут П. Толтсон, - «Королевская Кнша
Страиы О.1», «Капитан Hecaлtllfl п Стране Оз», «Тj;усливьtйЛеп
из Страны Оз», «Пропавши й Король Странu О.1», «Голод ный
Тиzр в Стране Оз», «Король Пюмов Странu 0.1» и прачuе. Буд-t_рп
изда ны сказки Джона Нила - И.М,енно ею ри сункам, да и 1штера­
турно.111у дару, Стрт-ю Оз во .1111юzо.м обяза на все,л,tирной извест­
иостью; Лжека Сноу - слово.111, 20 книг в стретятся с русским
чит атеЛR.м п бли:жайише премя, а потом по.яв.ятс.я и все 45, по л
11.'ЫЙ « /{шюи Стра н'Ы Оз » 1
­

-

Итак, добро пожаловать в самую реальную,
самую волшебную на свете страну Страну Оз/

ВЕЛИКИЙ КАНОН ЛЕТОПИСЕЙ СТРАНЫ 03
1

Удивительный Волшебник из Страны Оз. Лаймен Ф. Liay111

2

Чудесная Страна Оз. Лай.�ши Ф. Бау111

3

Озма из Счшны Оз. Лай.мен Ф. Бау111

4

Дороти и Волшебник в Стране Оз. Лай11tеJ1 Ф. Баум

5

Путешествие в Страну Оз. Лай.мен Ф. Бау.м

6

Изумрудный Город Страны Оз. Лай.мен Ф. Баум

7

Лоскутушка из Счтны Оз. ЛаШ�ен Ф . БауJ11

8

Тикток из Страны Оз. Лай.мен Ф. Бау.м

9

Страши.11а из Страны Оз. Лай.мен Ф. БауJ11

10

Ринкитинк из Стра11ы Оз. Лаймен Ф. Бау.м

11

Пропавшая Принцесса Оrраны Оз. Лайшт Ф. Баум

12

Железный Дровосек из Страны Оз. Лай.мен Ф. Баум

13

ВОJIШебство Страны Оз. Лаймеп Ф. Бау.м

14

Г.линда из Страны Оз. Лай.�шн Ф. Бау11t

15

Королевская Кнша Страны Оз. Рут П. То11тстt

16

Кабамно в Стране Оз. Рут П WJ\tnam

17

Трусливый Лев из Страны Оз. Рут П. То.мпсои

18

Бравый Дед в Стране Оз. l�lflТl lI. Томпсст

19

1 lропавший Король СчJаны Оз. Рут П. ToJ1mcoн

20

lс)ЛОЩIЫ� Tиt'(J И:J Страны Оз. �lflТl П. 10мпат

21

Ко1юл1. l\ 1о мсш Сч-.а11ы Оа. Рут П. То11тсон

22

Оrром11ы� l{о11ь Н3 C'f)Ja11ь1 0'1.

/�lJm //. '/iмтшн

23

Тыквоrоловый Джек из Счтны Оз. Рут П. То,�тсои

24

Желтый Рьщарь из Страны Оз. Рут П. Томпсuи

25

Пираты в С·rране Оз. Рут П. Тш.tт:он

26

Лиловый Принц из Страны Оз. Рут П. То.мпсон

27

Оджо в Стране Оз. Рут П. Ти.мт:т1

28

Спиди в Стране Оз. l�l{trl П. Томпсон

29

Волшебный Конь в Стране Оз.

Рут П. TOJ1t11co1-1

@

Капитан Несалага в Стране Оз. I�lpn П. Томпсои

31

Семиручка Мэнди в Стране Оз. Рут П. То.мпrоо

32

Серебряная Принцесса С1раны Оз. P.lfПI П. То.мпсо11

33

Озмалетное путешествие с Вruпuебшпюм Страны Оз.

Рут П. Томпат

Стране Оз. Л:ж:ии Р. Hw1

34

Волшебный Город в

35

Озмабили Страны Оз. Джии Р. Нил

36

Лаки Баки в Стране Оз. Джоп Р. Нил

37

Чародеи-мимикры в Стране Оз. Дж:ек Сиоу

38

Косматый в Стране Оз. Джек Оюу

39

П01-айная Долина в Стране Оз. Рэй11,ел Коароу

40

Веселое путешествие по Стране Оз. Элоиза Дж. Мшс-Гриу

и Лa_ljpe1l Jl. Мак -IJю.11

41

Янки в Стране Оз. Рут lI. 1Ь.мпши

42

Таинствснныii Осчюв в C-qJaнe Оз. Рут П. TOJ1mc011

43

Беглец в Стране Оз. Джои Р. Нил

44

Запретный Фонтан в Счшне Оз. Элоиза Дж. Мак-Гтюу
и Лaypett Л. Мак-Гриу

45

Злая Ведьма Страны Оз. РэWшл Косгроу

Рут Пламли Томпсон

Капитан Несалага
из Страны Оз

Волшебна.я

Страна Оз

МОСКВА
2001

ББК84.4
Т56

Перевод с английс кою Александры Петровой
Офо рмление серии Валерия Калн:ыньша
Иллюстрации Джона Р Нила

© 1936 Ьу Ruth Plamly Thoшpson
© 1936 Ьу John Rea Neill

ISBN 5-94117-011-4

© А. А. Петрова, перевод, 2001
©Издательский Дом «Бремя�. 2001

ГЛАВА П ЕРВАЯ

�Полумеся ц� входит в гавань

в
и

восьми милях к востоку от Пи11п1ри лежит ост­
ров, имеющий форму восьмиугольника. Он так

нааывается - Восьмиугольный Остров, а правит на

нём король Ахт Восьмой. Остров этот - а вернее ска­
зать, островок - невелик, но уютен, и многие считают,
что на всех землях, омываемых волнами необъятного
и бурного Небывалого Океана, нет места милее и при­
ятнее. И сам король Ахт под стать своему острову -

9

Глава первая
весёлый и добродушный толстяк, у которого для
каждоrо всегда наидется доброе слово. Живёт он
в восьмиугольном замке со всеми удобствами - в том
числе такими, о которых и не слыхали жители самых
развитых стран, вроде, скажем, нашей. Возьмите, на­
пример, Роджера, королевскую Грамотную Птицу. Ма­
ло того что Роджер знает восемь языков, - он может
читать вслух много часов подряд, не уставая, до
хрипоты в голосе. Поэтому королю Ахту не приходит­
ся напрягать зрение, читая самому, - а библиотека
у него обширная: восемьсот томов приключенческих
и исторических романов, до которых он великий охот­
ник. Даже газеты и письма ему читает Роджер! Что го­
ворить, полезно иметь такого пернатого друга, а ведь
Роджер ещё и красив! Больше всего он похож на гро­
мадного попугая, только ю1юв у него утиный, а хвост
распускается в громадный веер, как у павлина. Это
очень удобно, потому что климат на Восьмиугольном
Острове субтропический, и в знойные дни Роджер не
только читает его величеству вслух, но и обвевает его
хвостом, никаких вентиляторов не надо.
Словом, король Ахт живёт роскошно и приволь­
но. Шесть-Да-Два, главный канцлер королевства,
и Семь-Да-Один, его казначей, занимаются государст­

венными делами, а сам Ахт и его птица Роджер прово­
дят жизнь в отдыхе и развлечениях. Население Вось-

10

«Полу.месяц» входит в гавань
миуголы-юго Острова составляет по последней пере­
писи ровно сто восемьдесят человек. Народ этот тру­
долюбивый, и управлять им - одно удовольствие.
Однажды, правда, жители рассердились на короля,
бросили его на острове, а сами пустились в плав ание.
Ахт, а с ним Питер, мальчик из Филадельфии, и Нед
Несалага, пират, который причалил к острову как раз
вовремя, пустились за беглецами в погоню на замеча­
тельном пиратском корабле «Полумесяц». По стран­
ному совпадению экипаж -4Полумесяца� тоже взбун­
товался и уплыл, бросив капитана, так что им при­
IШiось заодно догонять и этих дезертиров. После опас­
ного, полного приключений плавания «Полумесяц»
пристал к скалистым берегам Менанкипу. Там они уз­
нали, что и экипаж капитана Несалаги, и подданные
короля Ахта попали в рабство к Pyrreдo, бывшему
Гномьему королю, который повел

их

на завоевание

Изумрудного Города в Стране Оз. Питер, пират Неса­
лага, Ахт и умный, с поэтическими наклонностями ка­
бан Пигасик перехитрили Руггедо. Это отдельная ис­
тория, которую вы, возможно, уже слышали (а если не
слышали, так ещё услышите).
Пережив такие ужасные испытания, островитяне,
спасённые королем Ахтом, превратились в больших
патриотов, полюбили своего монарха и стали очень по­
слушными и преданными. Они так старались во всём
11

Гла ва первая
угождать любимому королю, что Ахт иной раз даже
мечтал, чтобы они немножко взбунтовались или хотя
бы чуть-чуть ему нагрубили, - просто ради разнообра­
зия, чтобы развеять скук у. Потому что, по правде ска­
зать, после плавания па �полумесяце», где он служил
сразу и коком, и помощником капитана, и простым ма­
тросом, Ахт стал тяготиться однообразием сухопуrно­
го королевского существования. Роджер тоже скучал
по весё лой и бурной пиратской жизни и не мог уже
притворяться, что его интере суют прик люченческие
романы, которые он по-прежнему прилежно читал
своему хозяину. Большую часть време ни они теперь
проводили на берегу - король в удобном гамаке, натя­
нутом между двумя пальмами, а Роджер - рядом с н им,
на высоком золотом насесте. Каждый ра..�, когда Грамот­
ная Птица замолкала на минуrку, чтобы зевнугь или пе­
ревернуть страницу, Ахт приподнимался в гамаке, брал
подзорную трубу, которую всегда носил с собой, и дол­
го и печально всматри вался в океанские просторы .
Много кораблей проходило мимо острова, но ни один
из них даже отда лённо не напоминал великолепный
быстрый трёхмачтовик, принадлежащий пирату.
- Ты так косоглазие заработаешь, - предупредил од­
нажды утром Роджер, когда Ах т в сотый раз приложил
к глазам подзорную трубу. - Да и что толку? - серди­
то продолжала пти ца, раздраженно перелистывая тол-

12

«Полумесяц» входит в гаваиъ
стый том. - Смотри не смотри, Нед Несалага, скорее
всего, начисто забыл про нас и один отправился в пла­
вание. Небось новые земли вовсю открываетl
- Не верюl Нед не такой[ - горячо возразил ко­
роль. - Он обещал взять нас в первое же плавание.
А плавать ему придётся много, веJI.Ь он стал королев­

ским исслеJI.ователем Страны Оз.
- Кто же вериг обещаниям пиратаl - проворчала
птица. - Па и новая должность, наверное, вскружила
ему голову. Из пиратов сразу в исследователиl Крыло

13

Гла ва первая
даю на отсеч ение, он снова занял ся морским ра збоем,
а про нас и думать забыл[
- Родже р, Роджер, ну ка к ты мож ешь так го во­
рить[ - Король с трудом при поднял свое объём истое
туловище и с упрёком посмотре л на Гр амотную Пти­
цу.
У Недди никог да не лежало сердце к ра збоям.
-

В спомни , ведь его команда и взбунтовалась-то оттого,
что он не люби л жестоко обращаться с пленными
и сж иг ать их корабли. Они выбр ал и его кап ит аном
только потому, ч то он т ак иск усе н в кораблевождении.
А его с амого интересовало только и зуче ние флоры

14

«Полумесяц » входит в zаваиь
и фауны дальних стран, а не захват кораблей с сокро­
вищами. И ты это очень хорошо знаешь сам!
- А, ну, значит, он и сидит в ш1ену у какой-нибудь
дикой Флоры, а может, и Фауна когти в него запусти­
ла, - саркастически усмехнулась птица. - Очень даже
может быть, если вспомнить, что он весит всего-то сто
килограммов, а росту в нём два метра в одних носках.
- Да, силач и красавец, загляденье одно! - вздохнул
Ахт и снова улёгся в гамак, мечтательно полузакрыв
глаза. - Никогда не забуду, как он был красив, когда
королева Озма попросила его бросить разбойное ре­
месло и вместо этого послужить Стране Оз в качестве
исследователя и землепроходца. Это было ему достой­
ной наградой за то, что он взял в плен Руrтедо и спас
королевство. Эх, дружок, до чего же это был счастли­
вый день! И вспомни, нас с тобой ведь тоже слава не
обошла. Ты не забыл, как восторженно нас приветст­
вовали в Изумрудном Городе?
- Всё я прекрасно помню, - ворчливо ответила Гра­
мотная Птица. - Денек бьш недурён, действительно,
но ведь за ним последовало еще много-много длин­
ных-длинных дней, их я тоже не забыл. В тот день Нед
Несалага обещал ровно через шесть месяцев бросить
якорь в нашей гавани. И где он? Прошло уже шесть
раз по шесть месяцев, а я что-то не вижу ни якоря, ни
его самого.
15

Гла ва первая
- Неужели шесть раз по шесть? - печально спросил
король.
- Даже больше! Прошло ровно три года одиннад­
цать месяцев двадцатъ шесть дней и двенадцать часов.
- Ну и ну! Не иначе как с ним что-то случилось. Бо­
юсь, что он потерпел кораблекрушение или попал
в плен. А может, его околдовали. Никогда я не пове­
рю, что НедiI.и мог забыть нас или нарушить своё обе­
щание.
- Какая разница, веришь ты или не веришь, - ре­
зультат-то один! - Рывком раскрыв книгу, Роджер
приготовился читать дальше. - И попомни моё слово,
мы больше никогда не увидим Неда Несалагу, так что
можешь отложить свою подзорную трубу и перестать
о нём думать. Я, кстати, не исключаю, что он не плы­
вёт к нам, потому что боится твоей стряпни.
В этот день у Роджера было особенно плохое настро­

ение, потому он и был таким упрямым и сварливым.
- Моей стряпни? - взревел король Ax:r, наконец-то
рассердившись. - Ты дождёшься, что я тебя самого
ощиплю и поджарю! Да моя стряпня, если хочешь
знать... Ты мне покажи ещё коm-нибудь, кто изжарит
омлет и напечёт гору печенья и пирогов быстрей меня!
У коm мясо сочнее, курица румянее, картошка поджа­
ристей, чем у меня? Да я... Нет, Роджер, серьёзно, ты
меня просто удивляешь!

16

«Полумесяц» входит в zавань
Ролжер смущённо перебирал перья - он и сам себе
уливлялся.

Ведь король говорил

сутцую правду.

Ни в одной стране не было более искусного повара .
Со времен плавания на «Полумесяце� стряпня стала
любимейшим занятием короля. Сам дворцовый шеф­
повар, хотя и был убеждён, что королям на кухне
не место, не мог найти к чему бы прил.раться. Кончи­
лось тем, что он безропотно стоял рялом и с завистью
и восхищением смотрел, как Ахт готовит свои восхи­
тительные пул.инги, пироги, жаркое и соусы.
Долго ещё король, глядя на свою Грамотную Птицу
с обидой

и

возмущением, ворчал и хмурился. Роджер

понял, что зашел слишком далеко, и поскорее начал
читать, без всякого выражения и очень быстро. Посте­
пенно король стал ус1юкаива·1ъся, птица перестала
озабоченно вглядьшатъся в его лицо, и наконец, за­
молкнув на миг, чтобы перевернуть страницу, Роджер
окинул праздным взглядом гавань.
- Якоря и птичьи крекеры! Что

это

там? - Вытянув

изо всех сил шею, Роджер ещё раз посмотрел на залив,
после чего, как следует размахнувшись, отшвырнул
книrу, расправил крылья и полетел к морю.
Что касается короля, то он, наполовину усыплён­
ный монотонным чтением, лежал с закрьпъ1ми глаза­
ми и на восклицание Роджера не обратил внимания.
llробул.ила его от дремоты всё та же книга, с силой
17

Гла ва первая
шлепнувшаяся ему на живот. Разъярённый монарх
выскочил из гамака с неведомо откуда взявшейся
энергией и стал искать глазами обнаглевшую птицу..
Безобразие, в самом деле, - мало того что нахал ос­
корбляет короля на каждом шагу, он ещё бросаться
в него вздумал - сначала книгами, потом, того и гляди,
кокосовыми орехами начнёт швыряться, а потом чем?
Приложив ладонь к глазам, Ахт оглядел берег, пос­
ле чего перевёл взор на покрытую рябью поверхность
океана. То, что он там увидел, заставило его мг новенно
забыть свой гнев, так же, как Роджера за минуту до то­
го

это зрелище заставило забыть все правила прили­

чия. И бо в волнах Восьмиугольной гавани весело по­
качивался �полумесяц»! Ошибиться было невозмож­
но - высокий нос, глубокий шкафут, силу и изящест­
во пиратского корабля ни с чем не спутаешь. Только
теперь на бизань-мачте весело развевался новый флаг.
Вместо пиратского черепа с костями Нед плавал те­
перь под бело-зелёным флагом Страны Оз, как и подо­
бало королевскому исследователю и землепроходцу
самой знаменитой волшебной страны всех времен.
- Он здесь! Он подходит! - завопил король Ахт, бе­
гая

в волнении туда-сюда. - Нед! Недди! - От востор­

га и волнения король начисто забыл о королевском
причале и торопливо зашлёпал к кораблю по воде.
Стоящий у штурвала капитан Несалага увидел его
и закричал громко и весело:
18

«Полумесяц» входит в zаванъ
- Эй, король! Привет, королище! Как поживаешь,
швабра сухопутная? Погоди, я брошу якорь и добе­
русь до тебя в момент!
Роджер уже долетел до �полумесяца� и уселся на
капитанское плечо. Он так громко тараторил , что ме­
шал капитану вести корабль. Но Несалага был опыт­
ным моряком, и не успел Ахт прийти в себя от радост­
ной неожиданности, как великолепный трёхмачтовик
пристал к берегу и его капитан жизнерадостно пом­
чался по мокрым доскам королевского причала.

19

Глава первая
- Эй, па берегу! - радостно кричал он. - Депёк-то
какой чудесный! Кого я нижу? Неужто это мой по­
мшцник

и

кок?

- Кто же ещё? - пыхтя, откликнулся Ахт, хватая пи­
рата за обе руки. - Но что ты с собой сделал:, Нед? Где
твоя головная повязка и кривая сабля? Что это у тебя


голове? Да ты и па моряка-то теперъ пе похож!

- Да не обращай ты на это ннимания! - засмеялся
пират, смущённо прикоснувшись к своей треуголке
и атласному кафтану. - Это мой береговой костюм,
чтобы туземцы уважаJrи. Нам теперь



берегу нельзя

пиратами ходить. Мы ж теперь исследователи, солид­
ные люди, поднимаем флаги Страны Оз над горами
и скалистыми островками, приводим дикие племена
и неведомые народы под благодетельное правление
Озмы! Мы должны выглядеть достойно, как полагает­
ся приличным завоевателя!\·1. Понял?
- Может, ты и прав, - пропыхтел королъ. Ему при­
ходилосъ бежатъ вприпрыжку (что получалось у него
довольно неуклюже), чтобы не отставатъ nт размаши­
сто шагающего капитана Несалаги. - Но слушай, Нед,
ведь это же ужасно неудобно - ходить

н

парадных

костюмах. Хорош я буду у плиты в треуголке и кру­
жевном воротнике! А как прикажешь дра.итъ палубу
н бархатных папталопах?

20

«Полумесяц» входит в гавань
- Хо-хо! Нет, 11.0 этого ещё не дошло! - захохотал
пират, исподтишка дёрнув Роджера за хвост. - На бор­
ту

мы

одеваемся как нашей душеньке угодно, потому

как море - это моя собственная держава, и уж в ней мы
свободны, как ветер и солнце.
- Вот это хорошо, это я рад слышать. А у тебя ещё
J{ел мой старый ниратский каст юм и мушкет? - с бес­
покойством спросил король.

- А как же! И нс только старый 11ел, но и парочка но­
вых для тебя приготовлс1ш. А нот посмотрим, что ты
скажешь, когда увидишь свой камбуз с новёхонькими

'

21

Глава первая

медными кастрюлями! Провизии я запас столько, что
хватит вокруг света объехать. Да ты просто ахнешь,
когда всё это увидишь, швабра!
- Я тебе не швабраl - засмеялся Ахт, от всей души
ткнув друга в ребро. - Я моряк не хуже тебя, Недди,
и ты знаешь этоl
- Кому Недди, а кому и сэр Недl - оглушительно
проревел бывший пират, ударив себя в грудь кула­
ком. - Сэр Нед Несалага, чрезвычайный и полномоч­
ный исследователь и землепроходец Королевства Озl
�-Здорово! Тебя, значит, н рыцари посвятили! ах­
нул Роджер, с уважением взглянув на капитана.
- Рынду бей, тяни канат, вышел в рыцари пират!
Сэр Нед Несалага! Ничего себе! - удивлялся Ахт,
с размаху усевшись на нижнюю ступеньку дворцовой
лесп-шцы - за разговором друзья успели дойти до
дворца. - Сэр Нед! Подумать толькоl
- Вот именно что сэрl - хвастался пират, потирая
руки. - Но пошевеливайтесь, ребята! Сколько вам
нужно времени, чтобы быстренько собраться и заки­
нуть своё барахлишко на корабль? Не заставляйте ры­
царя ждать!
- Мы тебя заставляем ждать? - Возмущенный Ахт
вскочил со ступеньки и затряс толстым пальцем перед
самым носом капитана. - Мы заставляем тебя ждать?
Это мы тебя прождали не больше пе меньше как три
-

22

Глава первая
года одиннадцать месяцев J{Вадцать шесть дней и две­
надцать часов! Где тебя носило всё это время, лодырь
ты несчастный, разбойничья твоя голова?
- Как три года одиппадцатъ месяцев? - недоверчи­
во переспросил удивлённый и огорчённый капитан. Не может быть! Сам посуди, приятель, я еле успел рас­
сортировать ракушки и прочие образчики флоры
и фауны, которые мы привезли из последнего путеше­
ствия, и подготовить «Полумесяц» к следующему.
- Где ты был? - повторил Ахт, сурово водя пальцем
перед лицом друга.
- Да где же мне быть? Дома у себя, естественно, на
Острове Локоть, - смущённо ответил растерявшийся
Несалага.
- Так что, у тебя на этом тноём Локте ни часов, ни
календаря нет в пещере? - сурово спросил король. -

И в какой это долгой пол.готовке нуждался « Полуме­
сяц»? Он и так был в превосходном состоянии!
- Ну не говори, ты ещё не видел, какой он сейчас! Нед сразу ожил и повеселел, когда речь зашла о люби­
мом корабле. - Во-первых, я его заново выкрасил.
Во-вторых, у него тенерь паруса, которые поднимают­
ся и убираются сами, и автоматическое рулевое уПра­
вление. Полезная штука, а? На случай, если мы лишку
засидимся за беседой в кают-компании! Это всё пода­
рил Красный Джинн, когда навестил меня на острове.

24

«Полумесяц» входит в zава1tь
И ещё кос-что подарил, волшебное и очень полезное,
потом увидишь. Поэтому мне в новом плавапии пе
нужна команда, кроме тебя, никого нс беру. Меньше
народу - больше кислородуl Ну как это тебе?
- Как никого не берёшь? А я? - ревниво спросил
Роджер. - Я-то, надеюсь, остаюсь у тебя вперёдсмот­
рящим?
- Так точно! - весело заверил птицу НесаJШГd.
- Небось тебе Красный Джинн и мехш-1ического кока подарил на моё место, - проворча.71 Ахт, нервно дёр­
ГdЯ

свой пояс-верёвочку.

- На твоё место! - воскликнул громовым голосом
пират. - Да разрази меня гром, приятель, неужто я до­
пущу кого другого к себе на камбуз! Этn чтобы я дове­
рил какому-нибудь недотёпе с руками-крюками рыть­
ся в моих запасах? Солить картошку? Класть сахар
в тесто? Да никогда в жизни! Только ч_ерез мой хлад­
ный труп!
- Ура, так скорее же в путь! - завопил Роджер, под­
прыгивая от петерпепия у Неда 1ш плече. - А я пе да­
лее как сеголня утром уверял Ахта, что ты пипочём не
забудешь старых друзей. Чтобы Нед ушёл без нас
в плавание, говорил я, да ни за какие пряники!
- Ах вот ты что, оказывается, говорил? - проворчал
Ахт, сурово поглядев на Грамотную Птицу. - Я тебя,
значит, не так нон.ял? Ладно, пошли собираться.

25

Глава первая

- Да скорее, скорее же! - нетерпеливо торопил Род­
жер. Он расправил крьшья и полетел впереди.
- Шесть-Да-Два! Семь-Да-Один! Где вы там? кричал король, торопясь вслед за Роджером и прыгая
сразу через две ступеньки. - Куда вы все подевались,
бездельники?! Ну-ка, собирайте мои баулы, сундуки
да пару-другую ящиков! Я ухожу в плавание!
-Да поваренную книгу не забудь! - весело прокри­
чал Нед Несалаrа, вприпрыжку спешащий следом.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Отдать я корь !

с

помощью восемнадц ат и слуг, восьми прид вор­
ных, Шести-Да-Двух , Семи-Да-Одного и Неда
Несала ги, который, хоть и был капитаном, не отказы­

вался помочь, ког да надо таск ать тяжести, король Ахт
начал груз ить с вой баг аж на борт �полумесяца�.
В сундука х и ящика х короля было, прямо скажем, ма­
ловато д рагоценных безд елушек, королевских регалий
и атласных кафтанов. По большей части там лежали

27

Глава вторая
бутылочки да баночки с разнообразными приправами
и соусами, поваренные книги, мясные консервы, кон­
сервированные фрукты для пирогов, сковородки всех
размеров, от громадных до совсем крошечных, сбивал­
ки для яиц и скалки.
- Мы кто - цыгане, старьёвщики, барахольщики? возмущался задыхающийся от 1ш
- туги юшитан Неса­
лага, опуская последний ящик на ш:шубу. - Лопни мои
глаза, приятель, маJю мы

с

тобой рыбы выпотрошили

простым карманным ножом? Мало картошки перечи­
стили кинжалом? Неужто исследователям нужно
столько причиндалов, чтобы разделаться со свининой
с бобами?
Ахт тщательно проверил по списку, всё ли оборудо­
вание занесли 1-ш камбуз, и только после этого добро­
душно подмигнул обливающемуся �ютом капитану.
Потом он побежал к себе в каюту и сделал то, о чём
давно мечтал: переоделся в свой старый матросский
костюм. Нед последовал его примеру, и вскоре оба
друга в расстёгнутых на rpy ди рубахах, коротких
красных штанах и головных повязках отправились
осматривать запасы, сделанные капитаном для путе­
шествия. Роджер, весь багаж которого состоял из не­
скольких книг и бутылочки масла для перьев, уже си­
дел на салинге брам-стеньги и взволнованно глядел
во все глаза па восток, с нетерпением ожидая отплы-

28

Отдать якорь!

тия. Но громовой голос пирата вскоре заставил его
слететь на нижнюю палубу, а оттуда он через люк про­
брался в трюм. Трюм бьт громадный - пираты, быва­
ло, держали там пленников и награбленные сокрови­
ща - и поделён на два помещения. В одном НЮfодились
запасы - консервы, солонина, крупы и овощи, а также
мотки нерёвки, смола и парусина. В другом отделе­
нии, со множеством полок на стенах, стояли желез­
ные клетки, аквариумы, сундуки и ящики.
29

Глава вторая
- Это для разных невиданных зверей, которых мы
захотим взять с собой, - объяснил Нед Несалага, заме­
тив, что Роджер с любопытством рассматривает
ки.

клет­

- А в ящиках лежат флаги Страны Оз. Будем их

водружать во всех открытых нами землях.
- Громадная же у нас получится империя, если все
эти флаги пойдут в делоl - удивился король Ахт, от­
крыв один из ящиков и задумчиво поглаживая бсло­
зелёное знамя Озмы. - Неужели ты надеешься водру­
зить все эти флаги, Нед?
- А почему бы и нет? - ответил королевский перво­
проходец, взмахнув кривой саблей, висящей на поясе
его старых пиратских штанов. - Океан большой, и кто
знает, сколько новых стран мы откроем до того, как
повернём домой. А вот это должно тебе понравиться,
приятель, посмотри-ка!
Отвернувшись от ящиков, Несалага указал на связ­
ку длинных шестов, прикрепленных к стене кожаны­
ми

ремнями.

- Знаете, что это такое? Ходули!
Роджер и Ахт смотрели на шесты в полном недо­
умении.
- Удобные штуки, - продолжал капитан, - когда на­
до добраться до берега, не замочив ног, а лодку спус­
кать неохота. Это я сам придумал! - И Нед значитель­
но покашлял, полный законной гордости. - Конечно,

30

Отдать якорь!
тут требуется навык, но ничего, попрактикуемся
у первого же острова, который нам попадётся. Здоро­
во,

ребята, верно?

- Да ... Какое счастье, что у меня есть крылья, - про­
тянул Роджер, с неодобрением рассматривая калита­
новы ходули. - Имей в виду, Ахт, с этих штук ежели
навернёшься, так, пожалуй, и костей не соберёшь.
Не советую, не советую. Чем лодки-то плохи?
- Что за птица, никакой веры в человека! - восклик­
нул капитан, весело шлёпнув короля Ахта по спине. Погоди, нахал в перьях, дай срок, мы тебе покажем,
как надо передвигаться на ходулях! А теперь прошу
глянуть в этот угол! Его я выделил для образчиков
редких водорослей, моллюсков и всяческих невидан­
ных обитателей океанских глубин.
Капитан застенчиво потупЮiся, как всегда, когда
разговор касался его увлечения коллекционировани­
ем, а Роджер с Ахтом, обменявшись улыбками, стали
рассматривать полки, на которых были закреплены,
чтобы не свалЮiись при качке, железные ящики, аква­
риумы в медных гнездах и большие подносы для раку­
шек, устланные сухим мохом.
- В этот можно даже русалку посадить, - заметил
Ахт, трогая стенку громадного аквариума.
- Никаких женщин на корабле! - рявкнул Нед Не­
салага, покраснев как помидор. Он не любил, когда
31

Гла ва вторая

подтрунивают над его увлечением_ - я

___

я нс потерп-

лю, чтобы женщина, будь она хоть трижды русалка,
вертела хвос том у меня на корабле и переворачивала
всё вверх лном!
- Вот и правильно, - сагласился Ахт, яростно тере­
бя себя за пояс_ - Ну так что, Нед ди, как нас чёт того,
чтобы отчалить? На корабле всё u полном порялке, ве­
тер хороший. Нора

и

в путь!

- Я готов! - крикнул капитан, полнимаяс ь по тра­

пу. - Свис тать всех навсрхl Роджер, полнимай коро­
левский флаг! Поднять якорь! Отдавай швартов ы,

32

Отдать якорь !
Ахт, а я поставто паруса, и не успеет стриженая дев­
чонка косы заплести, как мы будем в морс!
- Есть, каrштан!

-

И Роджер потянул верёвку, которая

мигом вознесла восьмиугольный стяг Ах.та на вершину
мачты, где уже плескался на ветру флаг Страны Оз.
- Прощайте, сухопутные швабры! До свиданья,
Семь-Да-Один! Не забывай чистить мою корону да
вовремя корми серебряную рыбку.
- Счастливого плавания! - грянули как один все сто
восемьдесят островитян, собравшихся на береrу, что­
бы проводить своего короля. -

Ни хвоста ни чешуи

вашему королевскому величеству!
- Да не задерживайтесь в море! - прокричал Шесть­
Да-Два, приложив обе ладони ко рту для громкости. Не забывайте, что ровно через восемь месяцев и во­
семь дней у нас заседание коронного советаl
- Перебьётесь без меня! - проворчал

Ахт, перегнув­

шись с риском для жизни через леер и махая изо всех
сил руками своим подданным. - Ещё чего! Я, понима­
ешь, и кок, я и первопроходец, я и острова завоёвывай,
я и невесть какие редкости для коллекции Несалаге
собирай, да я же и в совете заседай? Ну уж дудки! Гла­
за бы мои ваших советов не видели!

- И мои тоже! - пронзительно крикнул Роджер,
взлетая к своему посту на фок-мачте. - Семь склянок,
всё спокойно, путь свободен, земли не видать!

33

Глава вторая
- Если не оборачиваться, - засмеялся Нед, хватая
оnьттной рукой штурвал и весело косясь на солнце. Держим курс на юго-восток, ребята! Северный Небы­
валый весь во льдах, ну его! Мы поплывем к тропиче­
ским островам, к неведомым землям, к таинственным
рекам, текущим в девственных лесах!
- А помнишь Снежный Остров? - улыбнулся Ахт,
занимая пост рядом со nJТурвалом.

34

Отдать якоръ !
Разрази меня гром, ещё бы не помнить! Только
вспоминать неохота! Да ладно! А здорово-то как, при­
ятель, совсем как в старые времена, верно? - И Нед
Нссалага блаженно потянулея, после чеm тяжело уро­
нил руки на руль, и �полумесяц�, поймав ветер, весе­
ло ткнулся носом в набежавшую с юго-востока волну.
- М-м-м[ Действительно, совсем как в старые вре­
мена, - задумчиво проговорил Ахт.

-

Эх, мальчонки

с нами нет...
- Да, Питера нам будет не хватать в этом плава­
нии, - вздохнул капитан, горестно качая головой. Куда, интересно, подевался маленький салажонок?
Вот в чём горе с обыкновенными людьми из невол­
шебных стран - кого ни хватишься, никоm нет на ме­
сте в нужный момент. Ладно, может, подберем где­
нибудь по дороге юнгу - и на стол будет подавать, и
нам веселее. А теперь погляди на мои самоставящиеся
паруса, Ахт. Поднять ли надо, по ветру ли поставить,
убрать ли - знай

нажимай

себе кнопочки! Штурвал

автоматический, задаёшь ему курс - и гуляй, всё рабо­
тает само собой.
- Здорово! - согласился Ахт, неохотно вставая с ка­
натной бухты. - Но поскольку плита у меня без кнопо­
чек, пора мне позаботиться об обеде.
- Апссль и лисель[ - воскликнул огорчёmrый Неса­
лага.

- Почему я нс попросил Красноm Джинна заод-

35

Глава вторая
но и на плиту автоматику поставить! Извини, друг,
прошляпил я это дело, виноват!
- Ха-ха! Не виноват, а правильно сделал! - засмеял­
ся Ахт и, довольный, вразвалочку направился к камбу­
зу. - Кнопочек мне ещё не хватало! Что желаете на
обед, капитан, - филе палтуса в сухарях, бифппекс
или

большой пышный горячий румяный пирог с мя­

сом?
- Пирог с мясом! Горячий и румяный! И бифштекс!
И палтуса! - завопил королевский первопроходец
Страны Оз, у которого слюнки потекли. Сидящему
высоко на фок-мачте Роджеру показалось, что от ка­
питанского крика корабль подскоЧJUI на волнах, но тут
же выровнял ход и плавно заскользил по ветру.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Вулканический младенец

3

а ночь ветер посвежел, море взволновалось.
•Полумесяц� неторопливо, но упорно продви­

гался вперёд. Все знакомые острова остались далеко
по за ди.
- Эй, на палубе! Вот это жизнь! - восклицал капи­
тан. Он расхаживал, широко расставив ноги, потому
что качка, и бортовая, и килевая, была довольно силь­
ная. Корабельный кок, он же король Ахт, сидел на пе-

37

Глава третья
ревёрнутом ведре и зашивал дыру на рубахе. - Теперь
жди приключений!
И Нед с любовью обвёл глазами простор Нсбывало­
m

Океана. Ахт, усердно орудуя толстой иглой с суро­

вой ниткой, оторвался на минуту от шитья и важно
кивнул ему.
- Между прочим, Нед, как ты себе представляешь
это самое водружение флагов и присоединение зе­
мель? - осведомился дородный повар несколько позже.
Зачинив дыру, он притащил складной парусиновый
стульчик и ведро карто1пки и устроился на корме. Туземцы-то ведь небось начнут брыкаться и сопротив­
ляться, когда мы станем их завоевывать и присоеди­
нять к Королевству Оз?
- Да нипочём нс начнут! - убеждённо ответил Нед,
вынимая трубку изо рта и пуская клубы дыма на таке­
лаж. - Всё у нас будет мирно, вежливо и дипломатич­
но, никаких тебе мушкетов, сабель и кортиков. Коро­
лева Озма ни в коем случае не желает присоединять
какие-то земли силой или против воли rуземцев.
- А что, если они не захотят завоёвываться? - спро­

сил Ахт, начиная чистить болыпую картофелину. - Нс
хотим, скажут, и всё rут! Что тогда?

- Ну тогда... Тогда... - Несалага задумчиво потёр
подбородок. - Будем их убеждать! Объясним, как они
выиграют, если присоединятся к такой сильной и про-

38

Вулканический .младенец
цветающей стране, как Оз. Это их сразу положит на
обе лопатки, как по-твоему?
- Да, если они раньше нас на лопатки не положат, заметил Ахт и, подозрительно оглядев очищенную

картофелину, кинул её в ведро. - Представь себе: мы
стоим, размахивая флагом, и убеждаем каких-нибудь

дикарей изо всех сил. А они тоже захотят нас убедить
и начнут размахивать

копьями, дубинками и отрав­

ленными стрелами. Что тогда?
- Тогда плохо, - согласился Нед, бросая взгляд на
компас, - и в этом случае...
- Б этом случае, я надеюсь, ты вспомнишь, что был

некогда пиратом, и поведёшь себя соответственно. Ахт сурово надул щеки. - Б чём твоя беда, Нед, тебя
слишком трудно рассердить. Так что я, имей в виду,
безоружным на берег не пойду - захвачу и мушкет,
и нож кухонный. Не желаю, чтоб меня нарезали лом­
тиками на бутерброды, пока ты будешь убеждать ка­
ких-нибудь кровожадных дикарей. А Роджер обяза­
тельно прихватит на берег несколько книг потолще,
я уж за этим прослежу!
- Ну и ну[ - воскликнул громовым голосом капитан
�Полумесяца�, хлопая себя по колену. - Совсем как
в старые времена, Ахт. Какой ты у нас был крутой, су­
ровый и непреклонный, таким и остался. Помнишь,
как мы, бывало...

39

Глава третъя

- Еще бы мне не помнить! И я помнюt сколько тол­
стых книг Роджеру Приходилось ронять тебе на башку,
пока ты не рассердишься наконец и не начнешь драть­
ся.

И почему ты у нас такой спокойный и добродуш­

ный, а1 Недди? Ты же силач и воин!
- А это так морская жизнь действует, - ответил быв­
ший пират, вытягивая мускулистые руки и зевая во
весь рот. - Море такое большое и могучее, а человек
такой маленький - что уж тут горячиться, смешно
просто! Но не волнуйся, приятель, никто тебя в этом

40

Вулка1tический МJtаденец
rтавании не обидит. Между прочим, ты чувствуешь,
как потеrтело? И грозой в воздухе пахнет, не замеча­
ешь?
- Эй, на палубе! - раздался пронзительный крик
с фок-мачты. - Остров по левому борту!
Нед и А:хт удивлённо подняли глаза - они считали,
что Роджер отдыхает в каюте. Но Грамотная Птица,
поспав часок, вылетела в открытый иллюминатор и,
незамеченная, заняла свой пост на фок-мачте. Роджер
не доверял своему хозяину, который должен был не­
сти вахту. Кроме того, ему хотелось первым заметить
остров и доложить о нем капитану.
- Гористый вроде, - пробормотал Ахт, откладывая
свою картошку и подходя к лееру. - Поздравляю, ко­
мандир, с первым открытием!
- Как же я-то не заметил? - удивился Нед Несала­
га, спеша убавить паруса, чтобы изменить курс и по­
дойти к острову. Теперь его бьuю хорошо видно - серо­
фиолетовое нагромождение скал. Не бьшо заметно ни
растительности, ни каких-нибудь признаков обитае­
мости.
Вблизи острова море было сQвершенно спокойно,
зато раскалённый воздух дрожал, обжигая кожу.
- Похоже, этот остров можно спокойно миновать, заметил Ах:г, критически рассматривая его в свою под41

Глава третья
зорную трубу. - Явно необитаемый. Правда, здесь мо­
гут быть ценные минералы.
- Йаверняка естьt - Нед Несалага повернул штур­
вал, сгорая от любопытства и нетерпения. В открытом
море он вполне полагался: на волшебную автоматику,
но вблизи берега предпочитал управля ть судном сам.
Поскольку на острове не было удобной бухты, он ре­
шил стать на якорь в некотором отдалении от земли
и добраться до берега на шлюпке. Якорь уже повис,
сrуча и грохоча, за бортом, когда с острова донёсся
ужасный раскатистый гул. Капитан с коком в тревоге
подняли головы.
- П-п-пушки! Они открыли огоньt - запинаясь,
проговорил Ахт, со стуком роняя свой острый хлеб­
ный нож. - Занять места у орудий[
Но Несалага, не обращая внимания на испуг кока,
потянул носом воздух.
- Это вулкан, приятель! - спокойно объяснил он. Возможно, нам не стоило подходить так близко.
С другой стороны, мне всегда хотелось рассмотреть
получше действующий вулкан. У меня есть теория,
что в кратере обязательно должна быть жизнь.
- Жизнь в кратере действующего вулкана! - гневно
воскликнул Ахт, срывая с себя бель1й фартук и бросая
его на палубу. - Ты думаешь, что говоришь, Нед?
Представь себе, что мы живём в этой кастрюле. Долго
42

Глава третъя
ли мы проживём, если под ней развести огонь? То есть
живы-то, может быть, и останемся, поскольку мы ро­
дом из волшебной страны, но будем обуглены, сваре­
ны, поджарены и растоплены. А после этого и жить-то
уже не захочется. Скорее, Роджер, помоrи выбирать
эту цепьf Поднять якорьf
Несалага как завороженный смотрел на вулкан, а ко­
роль Ахт изо всех сил тащил якорную цепь.

В это вре­

мя длинный язык пламени вырвался из кратера, а за
ним выплеснулся поток кипящей лавы, описаБ дугу
над мачтами «Полумесяца�. Тут наконец Несалага вы­
шел из задумчивости и развил лихорадочную деятель­
ность. Забыв о сБоих автоматических приспособлени­
ях, он начал вручную ставить паруса, повисая всем ве­
сом на фалах. Наконец корабль, трепеща парусами,
как испуганная птица, поплыл прочь от острова, а го­
рячий ветер шуршал и свистел в такелаже.
- А Роджер где? - спохватился Ахт, пробегая по па­
лубе с двумя вёдрами воды на случай пожара. - Ох, го­
рюшко, ты только посмотри, Нед, это не Грамотная
Птица, а индюк безмозглыйr Он же на берег отправился!

И действительно, при очередной вспышке огня они
явственно увидели зависшего над самым жерлом вул­
кана Роджера.

В лапе его трепыхалось на горячем вет­

ру знамя Страны Оз, которое он поднял высоко над
mловой и швырнул в клокочущее жерло.

44

Вулка1tический младе1tеЦ
- Данным актом мы принимаем сей остров в свою
полную и нераздельную собственность и объявляем
всех его обитателей верноподданными её величества
Озмы Озской! - громко возгласил Роджер.
- Трижды ура настоящему первопроходцу! - вос­
кликнул Несалага. - Роджер единственный из нас, кто
остался верен своему долrу и не убоялся огня. Вот это
птица! Вот это чувство долга! А мы-то, мы-то - вулка­
на испугались, кинулись свои шкуры спасать. Тьфу! -

И Нед, уrирая тыльной стороной ладони слезящиеся
от дыма глаза, мрачно посмотрел на кока.
- Ну, не огорчайся так, не стоит винить себя, - уте­
шил его Ахт, ставя на место пожарные вёдра. - КапИ­
тан обязан заботиться о безопасности судна, даже если
он первопроходец. Кроме того, у Роджера, в отличие
-

.

от нас, есть крылья, а это дает ему немалое преимущество. Но, конечно, спору нет - действовал он храбро
и

правильно.

Ахт собирался ещё что-то сказать, но его слова пото­
нули в шуме нового мощного извержения. Небо и мо­
ре окрасились в багровый цвет, над мачтами «Полуме­
сяца» полетели раскалённые камни, а кипюцие потоки
лавы, выплескиваясь из кратера, медленно стекали по
склонам горы и с оглушительным шипением скатыва­
лись в море.
- Ещё бы чуть-чуть, и нам конецl - проговорил, за­
дыхаясь, Нед, налегая изо всех сил на штурвал. Серди-

45

Глава третья
тое море качало и подбрасывало «Полумесяц�. - Ин­
тересно, что вызвало это новое извержение?

- Наверное, наш флаг, - с трудом проговорил Ах:г,

шаря в густом дыму в поисках всё тех же вёдер. - На­
деюсь, Роджер благополучно выбрался оттуда. Да где
же эта дурацкая птица? Ух ты! .. Эй, Нед, поторопись,
у нас пожар в средней части!
Тороrшиво установив автоматическое рулевое упра­
вление, бывший пират поспешил туда, где достиппая

46

Вулка1 tuческий J1Utaдe1-1eц
борта лава медленно, но верно прожигала отвере:тие
в обшивке палубы.
- Пожар! Пожар! - раздался пронзительный крик
Роджера, который, незамеченный в дыму и смятении,
оказывается, уже сидел на-леере. - Тащи воду, Ахт! Да
пошевеливайся, увалень!
- Отставить! - завопил, задыхаясь, Несалага, с изу­
млением глядя на огненный клуб у своих ног. - Оно
живое, приятель, живее быть не может! Это огненный
младенец, вот что это! Ха-ха! Говорил я тебе, что
в кратере вулкана есть жизнь! Вот и доказательство
налицо!
- Нашёл время рассуждать! Моряк ты
червь?

-

или книжный

Ахт в спешке споткнулся о верёвку, но ухит­

рился удержать в руках вёдра. - Живое оно или нет, ты
чго, не видишь, что оно прожигает дыру на палубе, ты,
моряк с погорелого корабля! Гаси скорее огонь! Лей на
него воду, пока оно нам весь корабль неспалило!
- Стой, тебе говорю! Отставить! - ужасным голосом
заревел Несалага, когда Ахт поднял ведро с водой. -

Я ещё пока капитан на этой посудине! Ты что, хочешь
уничтожить редчайший образец вулканической жиз­
ни? Роджер, тащи скорее лопату из трюма! Да не таращь
ты

глаза,

лопату давай сюда!

- Есть, капитан! - отозвалась Грамотная Птица
и помчалась, хлопая крыльями, по трапу.

47

Глава третья
Вообще Роджер был, как вы уже заметили, чрезвы­
чайно полезным членом экипажа. Вот и сейчас он вер­
нулея с лопатой в два раза быстрее, чем обычный мат­
рос. Схватив лопату - а это была старая и заслуженная
лопата, с длинной рукоятью, немало поработавшая
в былые времена при поисках сокровищ, - Нед ловко
подхватил на нее огненного младенца и со всех ног
помчался на камбуз.
- Он остывает, остывает! - причитал на бегу безу­
тешный коллекционер, напевая колыбельную безо­
бразному младенцу и прижимая его к себе, как родная
мать. - Ох, погибнет он у нас, погибнетf
- И очень хорошо, - отозвался Ахт, поспевающий
следом. - Что, ради всех шкотов и штаmв, ты собира­
ешься с ним делать?
Роджер, будучи птицей не только расторопной, но
и очень разумной, не побежал сразу за капитаном, а ос­
тался на палубе и старательно вьшил воду из обоих вё­
дер на дымящуюся палубу. После этого он поспешил
на камбуз - как раз вовремя, чтобы увидеть, как Нед
отодвинул заслонку на плите и усадил младенца пря­
мо на тлеющие уголья! Как только крепенький и коре­
настенький ребёнок коснулся красных углей, он сразу
перестал плакать и довольно замурлыкал, словно со­
бирающийся закипеть чайник.
- Ну и дела! - ахнул Ахт. Он снял мокрое полотен­
це с крючка и обмотал вокруг головы, которая у него
48

Вулканический .младенец
адски разболелась от всех этих дел. - Как это тебе в го­
лову пpиIIUio?
- Просто у меня научное мышление, - самодоволь­
но ответил пират. - Вооб1це-то такому маленькому
младенчику место в кроватке, ну я и рассудил, что
у огненного ребёнка и кроватка должна быть огнен­
ная. Из того, что было у нас под рукой, больше всего
подходили раскалённые уголья в плите, вот и всё! Капитан важно подмигнул Роджеру, который смотрел

49

Глава третья
на малыша с Вулканического Острова с отвращением
и страхом.
- Пускай он rут и живёт, будет ему хорошо и не хо­
лодно, - продолжал Несалага, очень довольный, а у нас теперь имеется неопровержимое доказательст­
во обитаемости вулканических кратеров.
- Нет, он тут жить не будет! - взорвался Ахт, стук­
нув увесистым кулаком по сушилке для посуды. - Ты,
может, и капитан этой плавучей галоши, но уж на кам­
бузе командую я! И никаких младенцев я в своей пли­
те не потерплю! Забирай его куда хочешь! Как я, по­
твоему, должен готовить, когда это маленькое чудище
ворочается в огне? Оно ещё в суп влезет, когда я от­
вернусь!
- Тихо! - перебил Роджер. - Вы слышите, что там
творится? Это вам не извержение, а кое-что похуже!

И действительно, вслед кораблю неслись оглуши­
тельные вопли, стоны и визг.
- Ах, вот они, голубчики! - радостно воскликнул
королевский исследователь, выбегая на палубу. - Ха!
Это островитяне. Начинается самое интересное.
- Ну что же, приглашай их на палубу - тут-то мы
все и сгорим, - мрачно проворчал Ахт.
Навалившийся на гакаборт Нед пропустил мимо
ушей саркастическое предложение короля. Он был по­
глощен необыкновенным зрелищем: над пламенею-

50

Вулканический младенец
щим вулканическим кратером, выстроившись в ряд,
стояли громадные и очень страшные на вид туземцы.
Их тела из прозрачной каменистой массы светились,
потому что в жилах текла раскалённая лава. Воздев
руки, с гримасой яростного rneвa на лицах, они выкри­
кивали снова и снова какую-то непонятную, но, без со­
мнения, угрожающую фразу. Один из них - впрочем,
это, кажется, была женщина, - размахивая обуглен­
ным древком озского флага, подпрыгивал выше всех
и кричал громче, чем все остальные вместе взятые.

51

Глава третья
- Я так понимаю, что они не желают быть поддан­
ными Страны Оз, - вздохнул капитан. Он не знал,
на что решиться, - то ли вернуться на остров и попы­
таться

убедить туземцев, то ли, наоборот, . как можно

скорее покинуть, спасая корабль.
- Не в этом дело! Не в этом дело! - закричал Род­
жер, торжествующе хлопая крыльями. -

Я знаю, чего

они добиваются! Они хотят, чтобы мы вернули ребён­
ка.

Не исключаю, что это наследный вулканический

принц, а ты его увозишь. Посмотри на эту женщину,
которая воздела обе руки и кричит громче всехf Ви­
дишь корону у неё на голове? Это их королева, и она
желает получить назад своего ребёнка.
- И получитl - твёрдо заявил Ахт, моргая глазам и
от ужасного шума, который подняли островитяне. Нельзя похищать детей, Недди, ты же не пират какой­
нибудь. Это же чистый морской разбой!
- Да ведь она его сама к нам забросила! - проворчал
капитан, которому ужасно не хотелось расставаться
с таким ценным приобретением.
- Он, нарерное, вылетел из кроватки, когда нача­
лось извержение. Отдай малыша матери, Нед, нехоро­
шо! - уговаривал Ахт, решимость которого избавиться
от ужасного младе1ща была непоколебима. - Подумай
о её материнских чувствахf

52

Вулканический младенец
- Что же ты мне прикажешь - возвращаться? Ты
представляешь, как это рискованно? - Нед rnевно
мотнул головой. - А иначе как его вернуrь?
- Э-э-э ... А пусть Роджер отнесёт его в той старой
проволочной корзине, где мы держим гвозди, - радо­
стно предложил кок
- Ну уж это фиrушки, нипочём не полечу, - угрюмо
ответил Роджер. - Проволока раскалится и обожжёт
мне клюв. И вообще, я вам не аист, младенцев таскать!

Я вам скажу, что надо делать, да поскорей, пока они не
начали камнями кидаться.
- Что? - спросил капитан, тревожно глядя на разъ­
яренных островитян.
- Да просто выстрелить

им,

- спокойно ответила

птица. - Зарядить им бортовую пушку да выпалить.

Бы стрелок меткий, капитан, не промахнётесь. Держу
пари на свои маховые перья, что он у вас прямиком
мамочке на ручки попадёт.

- Роджер, какой ты умница! - воскликнул Ахт. - Ты

замечательно придумал. Сейчас я принесу болыпие
клещи, Нед, и покончим с этим делом, пока мы ещё на
расстоянии выстрела.
- Но

это

может повредить маленькому, - возразил

капитан, неловко переминаясь с ноги на ногу.
- Ничуть это маленькому паршивцу не повредит,
для него это будет словно прогулка в колясочке. Заря­
жай пушку, Нед, я пошёл за малышом.

53

Глава третья
Островитяне к этому времени ужасно разбушева­
лись. Несалага понял, что надо что-то решать. Нес­
колько смягчённый похвалами, которыми Роджер
осьmал его меткость, он стал готовить к выстрелу бор­
товую пушку. Ахт без приключений притащил с кам­
буза ребёнка, который, судя по его нетерпеливому ши­
пению, успел здорово проголодаться. Король нёс его,
держа на вытянутых руках большими кузнечными
клещами. Рядом летел Роджер, держа под тельцем
младенца зажжённую свечку, чтобы он не остыл.
Ребёнок легко вошёл в пушечное дуло и cpa.) к острову. Каждый из них почув­
ствовал лёгкое беспокойство, когда корабль оставил
открытое море и быстро заскользил по широкой реке
с берегами, поросшими густым девственным лесом .
Увитые лианами деревья теснились у воды, в их вет­
вях раздавались неумолч ное щебетание птиц и шум­
ная перебранка мартышек. Стая жадных пеликанов,
смешно хлопая крыльями, преследовала судно. Лес
делался всё гуще, корабль окутывал зелёный сумрак,
и путешествеюrикам казалось, что от берегов веет ка­
кой-то загадочной и недоброй силой.
- Больно уж мы хорошая мишень. Мне всё кажется,
что нас вот-вот обстреляют, - пожаловался Ахт, бега­
ющий взад-вперёд от камбуза к каюте с блюдами, та­
релками и чашками. - Не нравится это мнеf
- Да, мрачновато тут. И если мне вдруг в спину вон­
зится стрела, я не удивлюсь, - спокойно согласился
Несалага. - Хотя честно тебе скажу, приятель, по мне,
макрель в животе лучше, чем стрела в спине.
78

Остров Спотыкач
Тогда ПОIIШИ скорей в каюту, - предложил Ахт,
вздроrnув. Замечание капитана отнюдь не прибавило
ему бодрости. - Поедим хоть перед смертью, что ли,
завтрак на столе.

- Отставить уньшые разговорчики 1 - прикрикнул

капи тан.

- Не за смертью мы сюда явились, а ради от­

крытия новых земель. Мы лихие моряки, бросим
якорь средь реки! - громогласно запел он, чтобы под­
нять себе настроение, а потом нажал на кнопку, убирая
паруса, и Роджеру приказал отдать якорь.
Когда корабль замер на якоре посреди реки, трое пу­
тешественников сели наконец завтракать. Нервы
у них были напряжены, они всё время чутко прислу­
ШИJЗались, не крадутся ли туземцы, но, кроме

птичьего

щебета, обезьяньих криков и IШеска каких-то речных
обитателей, не слышали ничего. Если остров и был
обитаем, то, похоже, туземцы ещё не заметили их ко­
рабля.
- Кажется, хозяев нет дома, - заключил Несалага,
прикончив третью чашку кофе одним глотком, и по­
спешил в свою каюту. Роджер, которому надо было
только позаботиться о флагах, поскольку он не нуж­
дался в переодевании, великодушно предложил уб­
рать со стола. Для развлечения он скормил остатки
еды и крошки печенья пеликанам. Он как раз бросил
в воду последний кусочек, когда появился Ахт в вели-

79

_.__...,,.-- --

�-

-

Остров Спотыкач
колепном атласном кафтане, парадных вышитых пан­
талонах, длинном плаще и треугольной

шляпе.

Эле­

гантность em несколько портила хлебная доска, при­
вязанная к животу в качестве щита, и кухонный нож
с мушкетом, которые он заткнул за пояс.
- Ха-ха-ха! - засмеялся Несалага и хлопнул

как

следует по доске. - Да, пузо своё ты защитил надёжноJ
Сам он был одет так же нарядно, как король. Тре­
уmлка его была лихо заломлена набекрень, а под
мышками он зажал две пары высоких ходулей.
- Зачем

в хорошей одежде возиться с лодкой!
Дойдем вброд до берега, - объясют он, когда Ахт по­
нам

смотрел на ходули круглыми от недоумения глаза­
ми. - Ничего нет проще, чем ходить на ходулях, легче,
чем на костылях. Делай,

как

я!

По правде сказать, Несалаrа немало практиковался
в ходьбе на ходулях у себя дома, на Острове Локоть,
так что у него это получалось действительно легко
и просто. Сначала он спустил за борт ходули, потом
перелез сам, ловко уmдив ногами на небольшие по­
перечные перекладины , и спокойно стал прохажи­
ваться рядом с кораблем, громко призывая Ахта пос­
ледовать его примеру. На вид это действительно ка­
залось просто, так что Ахт, протянув Роджеру приго­
товленную корзинку с бутербродами, ухватился за
ходули и опасливо стал нашаривать ими речное дно.
81

Глава пятая
Убедившись, что оно твёрдое, он храбро перелез че­
рез леер.
- Бот так, правильно, - одобрил Несалага. - Теперь
становись на перекладины и шагай себе.
- Чи-три, ти-хи-хи! - презрительно заверещали
мартышки на ветвях, когда Ахт, ухватившись одной
рукой за леер и придерживая ходули другой, лихора­
дочно нащупывал ногой перекладину. Каким-то чудом
толстому королю удалось не потерять равновесие
и действительно встать на ходули. И наконец, набрав
в грудь побольше воздуха, он сделал первый шаг.
Он как раз примеривался к следующему, как вдруг
Роджер пронзительно завизжал, и испуганный король
чуть не опрокинулся в воду.
- Назад! - вопила Грамотная Птица, хлопая крыль­
ями. - Берегись! Опасность!
- Что ты его пугаешь! - рассердился капитан. - Ни­
какой опасности нет, если спокойно идти и не дёргаться.
Но опасность действительно была.
- Аллигаторы! Кайманы! - закричал Роджер ещё
громче, летая кругами над головой Ахта. - Назад! Боз­
вра�цайтесь на кораблъl Крокодилы!
И тут у капитана открылись глаза - подгнившие
брёвна, валяющиеся на берегу реки, оказались не
брёвнами, а хищными реrпилиями. И х было множест­
во, несколько десятков. Один за другим крокодилы со­
скальзывали в воду и плыли к нему!
82

Остров Спотыкач
- На корабль! На корабль ! Назад! - кричал Роджер,
схватив Ахта за воротник. Но насмерть перепуганный
король не в силах бьш пошевелиться. Разглядев мут­
ноглазых речных чудовищ, он так задрожал, что ходу­
ли раскачивались под ним, как деревья в бурю . Даже
ради спасения жизни он не мог шагнуть ни к кораблю,
ни от него. Издав громовой рёв, капитан поспешш1
к нему на помощь, но крокодил добрался до Ахта пер­
вым. Его страшные челюсти сомкнулись, раздался
зловещий хруст, ходули подломились, и король с ду­
шераздирающим воплем рухнул в мугную речную воду.

83

Гл ава пя тая
- Ну вот! Я так и знал, что этим кончится! - запла­
кал Роджер. - Это вы виноваты ! Скормили с.амого до­
брого моряка в мире стае крокодилов!
Выронив флаги Страны Оз и корзинку с бутербро­
дами, Роджер попытался схватить своего хозяина за
руку. Даже если бы ему это удалось, он не удержал бы
толстого и тяжёлоm короля, а только ушёл бы под во­
ду вместе с ним . Так или иначе, Роджер промахнулея,
и теперь только пузыри на воде указывали место, где
упал незадачливый исследователь.
Капитан несколько раз выстрелил из мушкета, что­
бы отпугнуть крокодилов, и, размашисто шагая на хо­
дулях, бросился вперёд, в то время как Роджер отчаян-

84

Остров Спотыкач
но клевал чудовище, напавшее на Ахта. Но как раз в ту
минуту, когда Нед смело оттолкнул похожего на дра­
кона крокодила и приготовился нырнуть за Ахтом и
вытащить его или погибнуть вместе с ним, из реки
высунулась громадная серая голова, с которой стека­
ла вода.
- Спасибо, большое вам спасибо! - проговорил при­
ятный и мягкий голос. - Такого замечател ьного подар­
ка я не получала с детства. Скажите, чем я могу вас от­
благодарить?
Роджер с Недом онемели от изумлеIШЯ. Из воды,
в которую только что погрузился король Ахт, подни­
мался громадный гиппопотам, или, вернее, судя по го­
лосу, гиппопотамша, с небрежно свисающей изо рта
корзинкой с бутербродами. На какое-то мгновеJ:Ше
Несалага решил, что его толстый друг и помо1цник
с помощью какого-то волшебства превратился в этого
громадного зверя. Ему даже почудилось, что влажные
глаза гиппопотамши смотрят на него с хорошо з_нако­
мым выражением. Но эта мрачная мысль исчезла
мгновенно, потому что, когда зверь поднялся из воды,
они увидели на его скользкой спине беспомощно рас­
простёртую перепачканную илом фигуру кока.
- Эй, другJ - задыхаясь, проговорил капитан, серд­
це которого колотилось, как кузнечный молот. - Это
ты? С тобой ничего не случилось?

85

Глава пятая
- Ничего! .. - проговорил полузадохнувшийся и по­
крытый грязью король Восьмиугольного Острова. Не случилось?

..

- И он перевёл блуждающий взгляд

на снующих в воде крокодилов. Они были совсем р�­
дом. - Все в порядке, в жизни не был в большей безо­
пасности. Что это меня везёт, слон или кит?
- Я бегемот, или гиппопотам, что значит речная ло­
шадь, - любезно объяснило громадное животное, лас­
ково поглядывая через плечо на своего седока.
Тут крокодилы с шипением перешли в наступление,
и бегемотиха грозно заревела:
- А ну кыш отсюда! Пошли прочь, говорю, шушера

речная ! Это мои путешественники, ясно вам? Громых­
ни-ка из своей огненной палки, долговязый, это

их

приведет в чувство.
Какое-то время крокодилы ещё хорохорились, но,
когда Нед несколько раз выстрелил, они неохотно
и угрюмо развернулись и поплыли к берегу.
- Держись, коротышка, я тебя доставлю на берег, пыхтя, проговорила

гиппопотамша

уголком рта, что­

бы не уронить корзинку.
- А потом что? - дрожа, проговорил Ахт, стараясь

ухватиться за складки толстой кожи на шее зверя.
- Как что? Сначала расскажем друг другу наши ис­
тории, а потом я поем, - фыркнула речная лошадь
и зашлёпала по воде к берегу.
86

Остров Спотыкач
- Поешьl А ... кого? - простонал бедный Ахт, гото­
вый скатигься назад в воду. - Ох, батюшка ты мой,
и матушка, и незамужние мои тётушки!
- Ты слышал? - Роджер сел на плечо Несалаги
и быстро зашептал ему в ухо: - Ну-ка, стреляй поско­
рее ей в голову, пока она далеко не ушла. Ты что же, со­
бираешься спокойно смотреть,

как

это голодное чуди­

ще уносит моего бедного хозяина, чтобы сожрать его
на берегу?
- Тише! - прошеmал Несалага, поднимая палец. Гиппопотамы, к твоему сведению, травоядные, а не
хищники, и людей не едят. А эта девушка вообще
очень добрая и дружелюбная. Одноm

я

только не по­

нимаю. . - И королевский исследователь недоумённо
.

посмотрел на Грамотную Птицу. - Нс понимаю я, по­
чему она говорит на нашем языке. Насколько я знаю,
животные умеют разговаривать только в Стране Оз.
Ну ещё кое-где изредка встречаются, ты вот у нас на
Восьмиугольном Острове чудо говорящее. Но в такой
глуши?

..

И вот что я тебе, друг, скажу: это очень цен­

ное открытие, очень редкий образчик говорящего пар­
нокопытного.
То ли капитан поскользнулся на ослизлом камне, то
ли на этом учёном слове, Роджер не понял, но во вся­
ком случае, Несалага, не договорив, неожиданно
камнем ухнул в воду, как незадолго до того Ахт. Впро-

87

Глав а пя тая
чем, он тут же вынырнул, отплевываясь, с выражени­
ем величайшего отвращения.
- Уф! Как же это я упал?
- А всё ходули твоиt - фыркнул Роджер, которого
наличие крыльев спасло от неожиданного купания. Замечательный способ добираться до берега, капитан,
так удобно, ног не замочишь. И вид у вас теперь вели­
колепный, солидный, какой и подобает достойному
исследователю.
Глубоко вздохнув, Несалага проводил взглядом
свои уплывающие по течению ходули. Потом он хоро­
шеньКо потряс mловой, чтобы избавиться от воды
в ушах, и задумчиво поплыл вслед за гиппопотамом.
Когда он выкарабкивался на берег, озорная мартышка,
раскачиБающаяся на ветке, ухватившись за неё хво­
стом, сХБатила его треуголку и мгновенно забралась
с ней на самую верхушку высокого дерева. Собратья
приветствоБали её взрывом бурного веселья.
- Так! ПриБетствие туземной делегации, - ус­
мехнулся Ахт, скатываясь с гиппопотамьей спины.
- Ну что я тебе могу сказать, Нед? Не знаю, что это
за место, но мы до него добрались, а уж организо­
вал ты всё просто замечательно. Наряды наши ис­
порчены, оружие ... - Ахт пошарил у себя на поясе и
не обнаружил ни ножа, ни мушкета. - Оружие мы
потеряли.
88

Остров Спотыкач
Он поправил доску и с укоризной поглядел на капи­
тана долгим взглядом.
- Подумаешь, немноm грязи, - беззаботно сказала
гипп опотам111а, опуская на траву корзинку с бутербро­
дами и переводя глаза с Ахта на Несалагу с выра­
жением живейшеm любопытства. - Грязь прекрасна
и очень полезна для здоровья.
- Только не для моего! - Нахмурившийся капитан
пытался промокшим шелковым носовым платком
счистить зелёную тину с волос и ушей. - Но ничего,
надо полагать, мы со временем обсохнем и ...
- Продолжим программу исследований, - насмеш­
ливо договорил Ахт, выжимая воду из своих шёлко­
вых панталон и атласного кафтана. - Надеюсь,

ThI

не

обидишься, Нед, если я скажу тебе, что моряк должен
быть верен лодке. Не подвернись мне это доброе и лю­
безное животное, я стал бы добычей крокодилов.
- Ну что ты, я бы тебя обязательно спас как-ни­
будь, - неуверенно пробормотал Нед, угрюмо пригла­
живая волосы. - И ведь ходули действительно спасли
тебе жизнь. Если бы их не было, крокодил вцепился
бы тебе в ногу. Кстати, приятель, как называется этот
остров? - Торопясь переменить тему разговора, Неса­
лага повернулея к громадной спасительнице Ахта.
- �приятель�? - повторила гиппопотамиха, недо ­
умённо шевеля ушами. - Что это слово значит?
89

Глава пятая
- Так моряки обращаются к своим друзьям, - объяс­
нил Нед, невольно улыбнувшись.
- �Моряки! Приятель!� - восторженно повторила
пmпопотамиха.

- Как это мило, как красиво! - Обуре­

ваемая чувствами, она подалась вперед и моментально
сжевала корзинку с бутербродами, а заодно и флаги
Страны Оз.

-

Я запомню эти слова на всю жизнь! - за­

верила она, с усилием заrлотив последний флаг, став­
ший поперёк глотки. - Маленькая Никобо, дочь мир­
ного речного народа, приветствует вас на Острове
Спотыкач.
- Маленькая! Крошечная такая дочурка! - прогово­
рил Ахт придушенным голосом. - Ха-ха! Остров Спо­
тыкач! Хо-хо ! Это интересно. Вот мы, оказывается, по­
чему в реку упали. Здорово!
- Но объясни, пожалуйста, - сказал королевский
исследователь, быстро вытирая бороду платком, - от­
куда ты знаешь наш язык? У вас что, все животные го­
ворящие? Что мартышки на дереве верещат, это по­
нятно, я не про них.
- Нет, никто из животных, кроме меня, не разгова­
ривает на человеческом языке, - степенно ответила
Никобо.

-

Я и сама заговорила на нём только пять лун

назад, в травяной день.
- Травяной день? Ну и ну! Странно и непривычно, вздохнул Ахт, выливая воду из шляпы, которая каким90

Остров Спотыкач
то чудом удержалась у неrо на голове после купания. Это что же, четверг, как по-вашему? Роджер! Роджер,
кому говорю, оставь мартышек в покое, они тебе все
перья из хвоста повыдергаютt
- О, это очень просто! - Никобо повела маленькими
розовыми глазками. - Тот день, когда я ем траву, назы­
вается травяной день. День, когда я ем веточки, - это
веточный день, а когда я объедаю с деревьев листья лиственный день. А...

- А день, когда ты ешь корзинки с бутербродами
и флаги Страны Оз, - это, значит, флажно-бутерброд­
ный день, - засмеялся Роджер, возвращаясь после раз­
ведывательной экспедиции на вершиньт деревьев. Она проглотила наши флаги, капитан, и, если теперь
она не стала гражданкой Страны Оз, я съем свои перья.
- Давай ешь, авось помолчишь нем�ого, - сказал ка­
питан, которому не хотелось, чтобы Роджеровы шу­
точки прерывали такую интересную беседу. - Значит,
ты заговорила на нашем языке пять лун назад, в травя­
ной день. И что же было тому причиной?
- Мальчик, - сообщила гиппопотамша, неуклюже
кивнув головой.
- Так, кое-что проясняется! - Пошарив в карманах,
Несалага извлёк оттуда записную книжку и каран­
даш - отсыревшие, но годные к употреблению.
Мальчик местный? - нетерпеливо спросил он.

91

Гла ва пятая
- Да нет же, в том-то и дело! - Никобо даже запых­
тела от такого невероятного предположения. - Люди­
леопарды разговаривают на непонятном рычащем
языке,
ва.

в

котором я никогда не могла разобрать ни сло­

И кроме того , с нимИ разговаривать опасно и не­

приятно. У них страшные клыки и копья...
- Люди-леопарды! - воскликнул Ахт, хватаясь от
страха за толстый ствол дерева. - Ой-ой-ой! Слушай,
Недди, я бы лучше снова занялся пиратским промыс-

-·liii�E��

--

.:�
...���

-

.§.

92

-- ·

Остров Спотыкач
лом, он гораздо безоп аснее. Боюсь , что с этого несч аст­
ного острова с мартышками , где живут люди-леопар­
ды , окружённые крокодилами, нам на корабль не вер­
нуться!
- Ты забываешь п ро меня, - нежно сказала гиппопо ­
тамиха. Неуклюже переваливаясь , она подошла к Ах­
ту и лю бовно ткнулась ему в бок своим мокрым розо­
вым н осом. - Маленькая Никобо, дочь речного наро­
да, отнесет вас, куда захотите .

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Маленький дикарь
-

н

ет-нет, рано ещё! - воскликнул Несалага, ви­
дя , что Ахт сделал неловкую попытку взгро­

моздиться на гиппопотамью спину. - Мы ведь даже
ещё не осмотрелись, приятель. Не можем же мы уйти ,
так и не повидав людей-леопардов и это го странного
мальчишку, который говорит на нашем языке.
- Ах, не можем, по-твоему? - Набрав в грудь по­
больше воздуха, Ахт одним молодецким прыжком

94

Малеиъкий дикаръ
оказался на Никобо и, крепко ухватившись за её уши,
прочно устроился на скользкой спине.
- До свидания, Недди! - И король решительно
взмахнул рукой. - Если ты притащишь кого-нибудь из
людей-леопардов на -«Полумесяц�, ищи себе другого
кока. Я их на корабле пе потерплю, заруби это себе на
носу!
- Этого ты можешь не бояться. - Гиппопотамша,
прикрыв один глаз, таинственно улыбнулась.
Раздражённый дезертирством короля и снисходи­
тельной улыбкой речной лошади, Несалага выхватил
из-за пояса длинную шпагу и воинственно стал ею
размахивать.
- Разрази меня гром! Ты что же, думаешь, что у ме­
ня

не хватит сноровки и хитрости справиться с дика­

рями? Где эти люди-леопарды? - завопил капитан та­
ким раскатистым басом, что мартышки замолкли
и взлетели на самые верхушки деревьев, и даже Род­
жер, уж на что ко всему привычная птица, спрятал го­
лову под крыло.
- Hery их! Их больше нет, - объяснила Никобо,
спокойно двинувшись к берегу.

- Ах, их, значит, нет сейчас на острове? - Глядя со
страхом и отвращением на кишащую крокодилами ре­
ку, Ахт подёргсUI гиппопотамиху за ухо. - Не торопись,
дорогая!

Погоди

минутку,

я всё-таки останусь с Недди.

95

девочка

моя !

Может,

Глава шестая
- Как скажешь . - Никобо, не останавл иваясь , плав­
но развернулась и потрусила по песку туда, где Неса­
лага грозно всматривался в простирающиеся перед
ним джунгли .
- Очен ь жаль, что туземцы отлучились , большое ра­
зочарование для меня, ребята, - вздохнул Несалага,
печально выкручивая кружевные манжеты. - Если бы
мы смогли сделать людей -леопардов подданными
Страны Оз , можно было бы считать, что плавание бы­
ло не напрасным.

96

Маленький дикарь
- Вот тут я с тобой не согласен, - проворчал Ахт, по­
удобнее усаживаясь на спине гиппопотамши. - Уж
.
лучше твое разочарование, чем дикарское копье в спи.

..

не, и лично я как-нибудь уж проживу, не повидав этих
самых леопардовых людей. Мне пробоина в шкуре не
нужна, спасибо, ха-ха-ха! - И Ахт расхохотался с об­
легчением.
- Может, мне слетать на корабль и притащить ещё
флагов? - предложил Роджер, вопросительно хлопая
крыльями. - Если люди-леопарды действительно уш­
.тш, мы спокойно можем захватить остров без потерь

и кровопролития.
- Это-то так... - размышлял Несалага, засовывая
шпагу в ножны и с интересом оглядывая остров. - Да­
вай лети, птичка моя.
- Да прихвати малость печенья, - крикнул вдогон­
ку Ахт. - От всего этого нырянья и валянья в грязи
я проголодался, как акула. А пока мы ждём Роджера,
может, Никобо нам немного расскажет об этих остро­
витянах. Какие они - высокие или маленькие, чёрные
или коричневые?
- Жёлтые, - серьезно ответила гиппопотамиха. Высоченные и жёлтые, с коричневыми пятнами по
всей шкуре. Глаза и грива у них коричневые, а голоса
грубые и рычащие. Хижин они не строят, в приюте не
нуждаются, а рыщут по джунглям, как дикие звери,

97

Глава ш естая
охотятся, рыбачат и воюют. По воде они плавают на
выдолбленных бревнах, а в прошлый веточный день
все они, мужчины, женщины и дети, погрузились
в длинные лодки и поплыли в море. И вскоре после
этого, - глаза Никобо округлились и заблестели, разразилась страшная буря, и все мы, речные, из устья
Бегемотовой Реки видели, как лодки с людьми скры­
лись под бушующими волнами. Некоторые из выдолб­
ленных стволов выбросило на берег, но никого из ост­
ровитян мы с тех пор не видели.
- Ни одного?! - разочарованно воскликнул Нед.
- Ни одного! - торжественно заверила Никобо. По правде сказать, - и гиппопотамша неожиданно зев­
нула во всю свою огромную пасть, - без них стало го­
раздо лучше и безопаснее. Беспокоит меня только
мальчик. Я сама его кормила все эти дни.

- Ах да, мальчик, который знает наш язык, - задум­
чиво проговорил Нед, огорчённый печальной судьбой
людей-леопардов, которых ему теперь не доведётся
увидеть.
- А чём ты его кормила? - подозрительно спросил
Ахт. - Откуда гиппопотамше знать, чем надо кормить
человеческих мальчиков?

- Я старалась и делала всё, что могла, - обиженно
ответила Никобо. - Каждый день я собираю для него
свежие коренья и травы.

98

Глава шестая
- Коренья, травы! Милосердная горчица! Ты пред­
ставляешь, Нед? Она кормит мальчонку кореньями
и травами! Да это же смехотворно! Это неслыханно!

- А что такого, мы же едим шпинат, - пробормотал
Несалага. - Но послушай... - Королевский исследова­
тель повелительно поднял руку. - Что маленький
мальчик делает на этом острове? Как он вообще сюда
попал? Где он сейчас?
- Прошу вас следовать за мной, - с достоинством
предложила Никобо. - Всё узнаете и увидите собст­
венными глазами.
Тут как раз появился Роджер с флагами и печеньем,

и маленькая процессия немедленно отправилась в путь.
Ахт, единственный

из

всех, не шёл пешком, а спокой­

но ехал на широкой спине гипнопотамши.
К местонахождению странного мальчика вела ши­
рокая тропа, которую_ Никобо успела протоптать среди
густых кустов, переплетённых лианами. Тонкие дерев­
ца протягивали над этой тропой ветки и подставляли
свои искривлённые корни, чтобы о них споткнулся не­
осторожный путник. Несколько раз Роджер испускал
хриплые крики, когда большая змея, устроившаяся
среди листвы, высовывала свою безобразную голову.
Большие и яркие цветы на лианах, плотно обвиваю­
щих каждое дерево, наполняли ноздух дурманящим
ароматом, и Нед Несалага, беспокойно оглядываясь

100

Маленький дикарь
по сторонам , держал мушкет наготове на случай, если
из зарослей прыгне т хищник. О днако о битатели
.

джунглей, решив, что вернулись люди-леопарды,
скрылись в зелёном сумраке. Никобо без приключе­
ний привела путников к небольшой полянке среди
шепчущей путаницы зелёных зарослей. Здесь они,
к своему удивлению, увидели прочно и густо сплетен­
ную из гибких молодых стволов клетку, в углу кото­
ром на куче травы одиноко лежал маленьки.И мальчик,
вся одежда которого состояла из наброше нной на пле­
чи леопардовой шкуры.
- Топсель на гитовы за сере д ину! - воскликнул вне
себя Несалага, введённый в заблуждение леопардовой
шкурой. - К лянусь бизанью, дикарь ! Наст оящий ма­
ленький леопардовый дикарь!

- А вот и нет ! - резко возразила Никобо. - Ты разве
пе

видишь, что кожа у неm белая и зубы ровные, без

клыков, как у тебя самого? Он ничуть не похож на лю­
дей-леопардов.
- Но кто посадил его в клетку? За что? Как он сюда
попал? - Соскочив с гиппопотамьей спины, Ахт при­
жапся л�щом к переплетенным ве твям.

- Я жду, когда придут мои подданные и освободят
меня, - заявил мальчик, поднимаясь с травяного ложа
с большим достоинством. Сложив руки на груди, он
mрдо поглядел на исследователей. - Кто эти люди, Ни­
кобо? - строго спросил он. - Зачем ты привела их сюда?

101

Глава ш естая
- Это друзья, и они говорят на твоём языке, - отве­
тила гиппопотамша, с любовью глядя на своего ма­
ленького подопечного. - Они могут сломать клетку
и освободить тебя. У них есть выдолбленный ствол
в семьдесят раз больше, чем у людей-леопардов, и на
нём они могут очень быстро перенести тебя через боль­

шую воду к твоему народу. Я сама десятки раз пробова­
ла сломать эту несчастную клетку, - пояснила Никобо,
поворачиваясь к Несалаге, - но стволы укоренились
так прочно, что я боялась, что, ломая клетку, могу
навредить Тенди, если буду тянуть слишком сильно.
- Да, это вполне возможно, - отозвался капитан, по­
стукивая по деревянной решётке костяшками паль­
цев. - Придётся принести с корабля топор. Но кто же
тебя здесь запер, дружок? Давно ли ты стал пленни­
ком на этом острове?
- Пять с воловиной месяцев, - ответил мальчик, по­

смотрев на ветку в углу.

-

Я делал на дереве зарубки

зубами каждый день.
- Бедный ребёнок! Ну ничего, всё уже позади! - Го­
лос Ахта дрожал от жалости и возмущения при виде
того,

как

исхудал бедный пленник - все рёбрышки на­

ружу. Трава и коренья, кучей набросанные на полу
клетки, заставили доброго короля содрогнуться от от­
вращения и жалости. - У нас на корабле ты будешь пи­
таться, как король, - пообещал он, весело кивая голо­
вой, - и станешь моряком до мозга костей!

1 02

Мале11ький дикарь
Но мальчик, которого гиппопотамша называла Тен­
ди, не выразил в ответ ни радости, ни благодарности.
Он молча стоял и глядел на пришельцев через прутья
клетки.

- А почему я должен идти с вами? - наконец произ­
нёс он устало. - Вы мне кажетесь дикими и опасными,
намного хуже, чем люди-леопарды. Здесь, по крайней
мере, обо мне заботится Кобо, а кто знает, каким опас­
ностям и несчастьям я могу подвергнуться в море?
-Хо-хо! И как вам это нравится, ребята? - Роджер
запрыгал на плече капитана. - Малыш правильно го-

103

Глава ш естая
ворит. Посмотрели бы вы сейчас на себя! Видок дейст­
вительно разбойничий!

И Ахт, и Несалага успели забыть своё несчастное
купание в реке. Волосы и одежда у них были в грязи
и тине, и действительно, они были похожи на разбой­
ников с большой дороги.
- Ну и что? - сердито заревел великий моряк. - Ты,
значит, нам не доверяешь, вот как? Ладно, оставайся
в клетке, расти тут, как мартышка. Ты и так уже похож
на маленького дикаря.
- Перестаньте! - Никобо вся тряслась от негодова­
ния. - Не смейте называть Тенди дикарём!
- Не обращай на них внимания. - Мальчик со спо­
койным достоинством завернулся в леопардовую
шкуру. - Меня это не волнует. Я пережил вещи поху­
же. Я моrу вынести всё, что угодно. Я король, сын
и внук королей. Скажи им, чтобы ушли, Кобо.
- Ну ладно, ладно, достаточно глупостей! - Ахт
громко хлопнул в ладоши. - Не суди по виду, птенчик.
Даже если у нас не особенно презентабельный вид, ты
находишься в хорошем обществе. Мой товарищ - ка­
питан Несалага, командир «Полумесяца�, королев­
ский исследователь Страны Оз. Он имеет рыцарское
звание. Что касается меня, то, хотя в данное время
я занимаю должность корабельного повара, я король
Восьмиугольного Острова. Ну а Роджер - самая цар104

Маленъкий дикаръ
ственная из всех грамотных птиц, что когда-либо еро­
шили клювом перья. Если ты называешь себя коро­
лём - что же, мы поверим тебе, хотя этому поверить
трудно. - Ахт продолжал глядеть круглыми глазами
на грязного нечёсаного маленького узника. - Мы гото­
вы поверить тебе на слово, но тогда уж и ты изволь
нам верить и не задирать нос.
- Послушай, мальчик, он правду говорит. - Никобо
прижала свой большой нос к стене ю1етки. - Даже
я чувствую царственность этого толстого доброго че­
ловека, которого сегодня утром спасла от гибели. Тебе
надо идти с ними, Тенди, они отвезут тебя в твоё коро­
левство.
- Но говорю же тебе, я предпочитаю остаться здесь,
с тобой! - Мальчик забыл о королевском достоинстве
и почти плакал.
- Роджер, принеси с корабля топор! - Несалага про­
говорил это так сурово и повелительно, что Никобо
в испуге замолчала, а Тенди поспешно забился в са­
мый дальний угол клетки.
- Никогда не спорь со старым морским волком, прошеmал Ахт, дружелюбно подмигивая.
Роджер послушно полетел на корабль. Решив дело
по-своему, Нед новернулся спиной к Тенди и с непод­
дельным интересом принялся рассматривать грибы,
выросшие на старом корявом дереве.
1 05

Глава ш естая
- Так ты на самом деле король? - Прислонившись
к могучему боку Никобо, Ахт уютно сложил руки на
животе и серьезно посмотрел на мальчика в леопардо ­
вой шкуре. - И з какой же ты страны и как тебя назы­
вали дома?

- Я Тазандер Таза из Озамастана, Страны П олзаю­
щих Птиц и Л етающих Змей, - гордо заявил маль­
чик. - Озамастан на длинном материке Тарара - мой
родной дом.
- Озамастан! - воскликнул Нед Несалага, немед­
л енно повернувшись вокруг с воей оси, как детский
волчок. - Так эта страна действительно существует!
Я всегда это утверждал, Ахт, а никто мне не верил!
Она лежит к востоку отсюда, верно, сынок? И в два
раза больше любой другой страны по берегам Небыва­
л ого?
То, что Несалаrа кое-что знает о его родине, произ­
вел о впечатл ение на мальчика, и он кивнул.

- А как ты думаешь, нам удастся поймать хоть по
одной ползающей mице и л етающей зм ее, когда мы

доберемся до Озам астана? - Ухватившись за прутья
клетки, Несалага беспокойно всматривался в лицо
юного короля.
- А вы думаете, что сумеете добраться туда? вздохнул Тазандер, встречая п ытливый взгляд Неда
с мрачным равнодушием. - Вам известно, что ни один

корабль ещё не причаливал к нашим берегам?
106

Мале11ький дикарь
- Значит, « Полумесяц� будет первым! - радостно
воскликнул Нед, щёлкая пальцами. - Да ведь это бу­
дет самое замечательное и выдающееся открытие за
тысячу лет! Но как же ты-то оказался так далеко от до­
ма? - тут же спросил капитан. - Как ты сюда явился,
морем или по воздуху?
- Я и сам не знаю. - Тазандер поднялся и сел на
бревно, после чего заговорил дальше: - Однажды но'"
чью я крепко уснул в своей башне в Белом Городе,
а проснулся здесь, в джунглях. Дикие и свирепые лю­
ди-леопарды

кормили меня, если не забьmали, сырой

рыбой и горьким чёрствым хлебом, который они выпе­
кали из корней дерева брима. Я не понимал их языка,
как и они моего, и целый месяц, пока Кобо меня не на­
шла, мне совершенно не с кем было поговорить.
Но она стала приходить каждый день и говорить со
мной и пыталась освободшь меня, а с тех пор, как лю­
ди-леопарды утонули, она меня и кормила. Вот види­
те, через это оконце.
Тазандер открыл небольшое оконце в стене клетки
и просунул руки наружу.
- Но как же тебе удалось выучить язык? - спросил
Ахт, с удивлением глядя на толстую Никобо.
- Сама не знаю, - ответкпа бегемотиха, взволнован­
но сглотнув.

-

Я хотела сказать ему: «Привет!� -

и вдруг, вместо тоm чтобы сказать это по-гиппопота-

1 07

Глава ш естая
мьи, заmворила на неизвестном языке, который я по­
чему-то понимала так же, как свой родной. А Тенди от­
ветил мне на этом языке, к моей радости и восторгу.
- Странно, очень странно! - Ахт озадаченно пока­
чал

головой. - Во всяком случае, мальчонке повезло,

что ты оказалась рядом, а у нас на корабле он быстро
позабудет свои невзгоды и злоключения.

- Я никогда не забуду Кобо, - возразил юный ко­
роль, сурово уклонившись

от

протянутых рук Ахта.

- А Кобо никогда не забудет тебя, - ответила рас­
троганная гиппопотамиха. - Беда в том, что язык реч-

108

Маленький ди1(арь
ного народа кажется мне скучным и глупым, с тех пор
как я стала разговаривать с Тенди. Никому в стаде я не
нужна по-настоящему, и не знаю, что я буду делать, ко­
гда, когда, а-а-а ... - Раскачиваясь из стороны в сторо­
ну, бегемотиха разрыдалась так горестно, словно у неё
разрывалось сердце. Она рыдала так громко, что Неса­
лаге пришлось зажать уши, а растроганный король
Ахт попытался её обнять, да не смог - уж очень она
была толстая.
- Ну не плачь, не плачь, - уmваривал он бедную бе­
гемотиху, поглаживая ее по спине.
Открыв коробку с печеньем, которую Роджер при­
тащил с корабля, Ахт протянул несколько штук Тенди,
а остальное принялся запихивать, так быстро, как
только мог, в широкую глотку горюющей бегемотихи.
После каждого проглоченного неченья она разража­
лась новыми всхлипываниями, но в целом угощение
её немного утешило, и, когда Роджер прилетел нако­
нец с топором, она почти весело смотрела, как Несала­
га

точными ударами разрушил клетку. Когда послед­

няя

стена упала под ударами топора, Нед, не давая

Тенди время на возражения, решительно взял малъчи­
ка на руки и посадил на спину гиппопотамши. Затем,
сделав знак Ахту идти сзади, капитан возглавил шест­
вие. Роджер, размахивая флагом, летел впереди, стро109

Глава ш естая
го покрикивая на мартышек и попугаев, которыми
изобиловал остров.
- Дорогу! Дорогу королевскому землепроходцу
Страны Оз! Дорогу королю Восьмиугольного Остро­
ваr Дорогу Никобо, маленькой дочери речного народаr
Дорогу Тазандеру Таза, королю, сыну и внуку коро­
лейf Доро-о-оrу!

ГЛАВА С ЕД ЬМАЯ

Капитанская коллекция
пополняется

н

е встретив на пути никого, кроме обезьян и попу­
гаев, маленький отряд беспрепятственно достиг

песчаного берега. Тенди не говорил ни сл ова - воз­
можно, потому, что слишком долго п
ыл в rшену

роб

среди молчаливых джунглей, а возможно, потому, что
от природы был серьёзным и спокойным мальчиком.
И даже �полумесяц�, гордо стоящий на якоре, не воз-

111

Глава седъмая
будил

в

странном маленьком озамастанце ни интереса,

ни восхищения.
- Ну вот мы и добрались! - объявил Ахт, очень со­
скучившийся по кораблю. - И надеюсь, ты не против
того, чтобы доставить нас на борт, Никобо. Эти кроко­
дилы, судя по виду, чертовски голодны, а я не собира­
юсь служить

им

ни завтраком, ни обедом.

- Конечно доставлю, если хочешь, - отозвалась гип­
попотамша и пропищала что-то на собственном языке,
приветствуя сородичей, лениво плещущихся непода­
лёку в мутной речной воде.
- Стойте, не спешите! - Прислонив топор к дереву,
Несалага послюнил палец и поднял его вверх. - Ветер
противный, приятель, так что нам придётся подождать
отлива. А кроме того, мы с Роджером должны всё-таки
обойти остров и поискать интересных образчиков для
коллекции, чтобы не возвращаться на корабль с пус­
тыми руками. - После долгого и слегка недоумеваю­
щего взгляда на Тенди Нед повернулся и пошёл враз­
валочку по берегу, а Грамотная Птица, радостно хло­
пая крыльям и, полетела за ним.
- Побегай немного, - посоветовал Ахт, слезая с гип­
попотамьей спины. - Ты столько сидел взаперти, тебе
надо размять ноги. Интересно, нет ли тут чего заку­
сить? Ага, это, похоже, апельсины - дикая апельсино­
вая роща, не будь я коком[ Пошли, малыш, поможешь
мне нарвать немного.

1 12

Капитанская ко1иzекция пополняется.
- Король, сын и внук королей не повинуется ничь­
им приказаниям, - объявил Тенди, с достоинством
сходя на землю.
- Матушки мои милостивые! - поразился Ахт. Что же это такое? Клянусь горчицей, классический
случай злокачественного воспаления царственности.

Ладно, друг, у каждого короля своя фантазия. Оста­

вайся тут, коли хочешь, а я пошёл. Ты, Кобо, присмот­

ри, не случилось бы с ним чего, ведь он так себе дорог.
- Не надо так разговаривать с людьми, - мягко уп­
рекнула мальчика Никобо, когда Ап скрылся в апель­
синовой рощице. - В конце концов, этот толстяк и сам
король.
- Подумаешь, король какого-то жалкого островка! презрительно фыркнул Тенди, устало прислоняясь
к пальмовомустволу. - Принеси мне кокосовый орех,
Кобо, я пить хочу.
С безнадёжным вздохом Никобо наступила на ко­
кос, расколов его от края до края, а потом, поскольку
была добрым и щедрым созданием, расколола ещё не­
сколько орехов впрок - для Ахта, когда он вернётся.
Подогнув ноги, она села на песок, заботливо глядя, как
Тенди пьёт кокосовое молоко. А потом мальчик растя­
нулся на песке и беззаботно заснул. Так Ахт и застал
их, когда через час вернулся из апельсиновой рощи.
Из своего нарядного плаща он при помощи несколь-

1 13

Глава седьмая
ких узлов, завязанных в нужных местах, сделал ме­
шок, который доверху наполнил небольшими, но
очень сладкими дикими апельсинами.
- Вот вернёмся на корабль, отличный мармелад из
них сварим, - пообещал он. Уставший и истекающий
потом, он поспешил сесть, уютно привалившись спи­
ной к Никобо. - Ну как наш маленький задавака?
- Уснул. - Никобо кивнула в сторону Тенди. - Он
ведь совсем ещё ребёнок и так устал, - озабоченно
прошептала она. - Не сердись на него, ты ведь должен
понять, что он просидел в клетке среди буйных зарос­
лей пять долгих месяцев, и, кроме жалкой гиnпопота­
михи, ему даже поговорить было не с кем.

-4Жалкой mппопотамихи»! � возмутился Axr. -

Ты вовсе не жалкая, моя девочка, ты сильное и благо­
родное животное! Я бы считал большой честью для се­
бя разговаривать с тобой в любое время. А эти кокосы
ты для меня разбила?
Никобо, постаравшись скрыть радость, которую ей
доставила похвала Ахта, кивнула, и король всласть на­
пился вкусного кокосового молочка.

- И не волнуйся ты так за мальчонку, - мягко посо­
ветовал он, поймав заботливый взгляд, брошенный
Никобо на спящего мальчика. - Мы будем очень бе­
режно обращаться с его королевским мальчишеством
и в целости и сохранности доставим его на родину. Са-

1 14

Капитанская ко1utекция пополняется
мо собой, если нам удастся до неё добраться. А толку
от него, конечно, на корабле большого не будет. Смот­
ри-ка, а вот и Нед топает. Интересно, какие экспонаты
он нашёл.
Надо сказать, что выходящий из лесу Несалага
больше походил на ходячую музейную витрину, чем
на моряка. Длинные плети лиан свисали у него с шеи
и из карманов. В руках он тащил ворох разных колю­
чих и жrучих растений, а на голове умудрялся удержи­
вать в равновесии множество ракушек, которые завер­
нул в свой атласный выходной кафтан.
- Ты что, решил оранжерею на корабле постро­
ить? - осведомился, хохоча, Ахт. Роджер невозмутимо
помогал капитану выгружать собранные сокровища
на берег.
- Все до одного редкие и неизвестные науке, - крат­
ко пояснил Несалага, уселся на песок рядом с коком
и принялся любоваться собранными редкостями.
- Берегись этих вьющихся, жёлтеньких, - преду­
предила Н икобо, сморщив толстый нос. - А эти зелё­
ные колючие шарики с лиЛовыми цветами тоже небез­
опасны. Это растение называется у нас спотыкач,
и именно ему наш остров обязан своим названием.
Люди-леопарды часто воевали между собой и во вре­
мя

битвы бросали в неприятеля это растение. Тот, в ко­

го оно попадает, сразу спотыкается, падает на колени
и

не может сделать ни шагу ни вперёд, ни назад.

11 5

Капитаиская коJUtекция пополняется
- Спотыкач! - в восторге повторил Нед. - Да что ты
говоришь! Но это же замечательно, это может нам
очеm} пригодиться при случае. Я подарю немного на­
шему Волшебнику и немного Красному Джинну, ко­
гда мы вернёмся из плавания. А жёлтые вьющиеся чем
опасны? Это тоже боевое растение?

- Это лианы-вязалки, или путы. Если оторвать по­

бег и бросить в человека или зверя, он обязательно его
догонит, как бы быстро тот ни бежал, моментально вы­
растет, обовьётся вокруг неrо и свяжет так крепко, что
тот не сможет пошевелиться, пока побег не засохнет, торжественно объяснила Никобо. - Я это знаю по
опыту, со мной такое случилось в ранней юности.

- Хорошие растения, - пробормотал Ахт, отодв ига­
ясь от Несалагиной коллекции. - Держи их подальше

от меня, Недди. И зачем вообще брать такую гадость
на корабль?
- Да ведь если их посадить в цветочный I'Оршок, они

будут безопасны, - ответил Несалага. - А если вдруг
какой-нибудь из наших стран придётся защищаться от
нападения, они станут отличным оружием.
- Лучше приберегите их для себя, - посоветовал
Роджер, вспорхнув на плечо Несалаги. - Исследова­
тельское ремесло опасно, капитан.
- Согласись, что пока с нами не случилось ничего
страшного, и в общем дела идут успешно, - сказал

1 17

Глава седьмая
Нед, закинув руки за голову и глядя в приятной за­
думчивости на колышущиеся пальмовые листья.
- Ничего себе успешно! - Кок даже задрожал при
одном воспоминании. - Ха-ха! Один вулкан чего сто­
ил! А заплыв с крокодилами! Успешно! С тобой не со­
скучишься, Недди, дорогой! Ну как, ты водрузил фла­
ги

и объявил лесным зверям, что они теперь поддан­

ные Страны Оз?
Роджер важно кивнул головой:
- Да, мы водрузили флаги на самых высоких де­
ревьях на западной, северной, восточной и южной око­
нечностях острова. Я облетел весь остров и рассмот­
рел его с высоты птичьего полёта, а капитан шёл пони­
зу. Докладываю, величестВо, что остров имеет форму
фасолины, плодороден и очень подходит для заселе­
ния колонистами из Страны Оз.
- Ну да, им всего-то придёtся вырубить миллион
деревьев, осушить болота и перевоспитать всех диких
зверей, чтобы они стали такими же милыми и вежли­
выми, как наша Никобо.
- Ну и что? Это уж их забота. - Несалага потянул­
ся и неторопливо пошевелил пальцами - проверил,
гнутся ли.
- Ну а теперь, поскольку все дела. сделаны, как на­
счёт того, чтобы разбудить этого сына и внука королей
и подняться на борт? Через пару часов будет отлив,
и нас вынесет в море.

1 18

Капита1-1ская коллекция пополняется
Тазандер, оказывается, уже не спал. Он слушал их
разговор с закрытыми глазами. Теперь он сел на песке
и сказал спокойно и величественно:
- А я с вами не пойду. Я останусь здесь с Кобо и бу­
ду ждать, пока за мной не приплывут мои подданные.
- Ха! Бунт на борту! - Несалага вскочил на ноги
и с раздражением уставился на своевольного юнца. Если ты думаешь, что я соглашусь оставить тебя на
острове, где тебя непременно сожрут дикие звери, сто­
ит Никобо отвернуться, значит, ты не знаешь пиратов.
Ну-ка, залезай на это животное! Быстро!

119

Глава седьмая
Нед так рассердился и говорил так свирепо, что Ах.­

ту стало жалко упрямоm маленького короля. Но тот
вовсе не нуждался в его жалости.

- Я остаюсь, - повторил Тенди и сел поудобнее.

-

И никто меня не заставит плыть с вами.
- Не говори такl Не надо так говорить! - Никобо
была во власти противоречивых чувств: мысль о раз­
луке с маленьким подопечным наполняла ее горечью,
но в то же время она боялась, что он окончательно раз­
гневает долговязого капитана. Она пoдoIIUia к мальчи­
ку и горячо зашептала что-то ему на ухо. Нед тем вре­
менем собрал свои экспонаты, а Ахт свои апельсины,
и, когда они были готовы идти, гиппопотамиха взвол­
нованно шагнула к ним.
- Я решила тоже отправиться с вами, - объявила
она дрожащим голосом. - Тенди согласен покинуть
остров только вместе со мной, так что другого выхода
просто нет.
- Что? - взревел Нед Несалага, роняя на землю ра­
ковины и прижимая ладони ко лбу. - Ничего себе вы­
ход! - Отчаянно переводя глаза с бегемотихи на
�полумесяц�, капитан с ужасом представил себе, как
громадное животное раскачивает его драгоценный ко­
рабль, слоняясь от борта к борту.
- А есть ты что будешь? - поиmересовался Роджер,
вежливость которого всегда отступала перед здравым

1 20

Капитанская коллекция пополняется
смыслом. - Что скажешь, кок? Сможем мы прокор­

мить эrу внушительную даму? Да о чём говорить, она
нам просто корабль потопит!

- Я буду очень смирно стоять там, где скажете, умоляющим голосом пообещала Никобо.

-

А питаться

я могу остатками, небольшой пост мне не повредит.
- Может, и правда её взять? - неуверенно спросил
Ахт. Он очень привязался к доброй гиппопотамихе,
а ее преданность маленькому королю его восхищала. Почему бы и нет? Она такая милая, добрая, забот­
ливая!

121

Глава седьмая
- Но ведь ей нужна свежая вода и тонны еды!

И тут Несалага внезапно хлопнул в ладоши.
- Придумал что-то? - с надеждой спросил Ахт, пе­
ребрасывая мешок с апельсинами с одного плеча на
другое.
- Вот именно, - торжественно ответил бывший пи­
рат. - Придумал!
Нед постарался этого не показать, но в глубине ду­
ши гордился собой: ему действительно удалось приду­
мать,

как доставить благородное парнокопытное

в Страну Оз.

- Я построю для неё 1шот, и мы возьмем его на бук­
сир! Ко всем попадающимся по пути островам будем
причаливать за свежей водой и травой, а в промежут­
ках ей придется довольствоваться солёными ваннами
и питаться запасами из трюма.
- О, Кобо, ты слышишь? - С Тенди мгновенно сле­
тело его высокомерие, он вскочил на ноги и любовно
прижался к своей большой подруrе и няньке. - Ты бу­
дешь со мной! Тогда я соrласен!
- Видно, он всё-таки неIШохой мальчишка, раз так
к ней привязался, - прошептал Ахт на ухо капитану.
- Кто говорит, что плохой! Да больно уж неснос­
ный, - тихонько ответил Нед и потянулся к топору. Моя бы воля, всьmал бы я ему как следует.
Пока Никобо окуналась напоследок в родную реку
и прощалась с многочисленной роднёй, которая давно

122

Капитанская коллекция попол1-1Яеmся
уже с любопытством посматривала на странную ком­
панию, в которой она оказалась, капитан срубил не­
сколько деревьев, очистил стволы от веток и при по­
мощи гвоздей, которые Роджер притащил с корабля,
сколотил отличный прочный плот для новой путеше­
ственницы. По краям он сделал заграждение, чтобы
Никобо не свалилась в воду, если заштормит. Ахт
и Роджер, подумав об ужине для бегемотихи, нарезали
травы, наломали веточек и нарыли кореньев, завалив
этими припасами весь угол плота. Тенди молча смот­
рел, как остальные работают, но свою помощь не пред­
лагал.
Солнце уже заходило за верхушки пальм, когда
странная процессия направилась к �Полумесяцу».
Впереди парил Роджер, держа в клюве проволочную
корзинку с гвоздями. За ним шлёпала по воде, словно
дредноут скромных размеров, Никобо, а на спине у неё
восседали Ахт, mрдый маленький король Озамастана

и Нед Несалага. Капитан сидел позади всех, держа
в руках прочный канат, привязанный к плоту. Этим же
канатом он собирался привязать плот к кораблю.
Следуя указаниям капитана,

Н икобо подошла

вплотную к корабельному борту, и Ахт с мальчиком
вскарабкались на палубу по верёвочному трапу. Потом
бегемотиха подошла к корме. Нед пропустил канат че­
рез прочное железное кольцо и завязал его надежным

1 23

Глава седъмая
морским узлом. Ограждение на плоту он сделал опус­
кающимся, причём Никобо могла сама его опускать,
дергая зубами верёвку. Таким образом, она имела воз­
можность искупаться в море, если захочет, а потом
снова взобраться на плот.
Убедившись, что бегемотиха устроена удобно, капи­
тан дал ей последние наставления и взобрался по ка­
нату на палубу. Роджер уже успел погрузить �рагоцен­
ную коллекцию в трюм, и капитан, удовлетворенно
потирая руки, поднял якорь. Отливная волна вынесла
-«Полумесяц� в море. Нажав нужные кнопки, Несала­
га поставил паруса, тотчас наполнившиеся вечерним
бризом, установил рулевое управление на ост-зюйд­
ост и, весьма всем довольный, направился к себе в ка­
юту. Соскучившаяся саламандра радостно что-то про­
верещала, когда он проходил мимо ее ящика-домика.
а капитан приветственно постучал по его крышке.
После этоm усталый исследователь стащил с себя
грязные лохмотья, в которые превратился его парад­
ный костюм, принял душ и с удовольствием натянул
старые штаны и рубаху.
- А где этот несносный мальчишка? - спросил он
у Роджера, как раз пролетающего мимо двери.
- Этому маленькому зазнайке, - ответил тот, мах­
нув лапой, - я уступил в полную собственность самую
большую каюту. Бы с Ах.том, наверное, не хотите, что­
бы он торчал здесь.

1 24

Глава седъмая
- Разрази меня гром, конечно не хотим! - Несалага
с тоской посмотрел на койку, которую в прошлом пла­
вании занимал Питер, маленький мальчик из Фила­
дельфии, которого они так полюбили. - Этот ведь не
то что Питер, моряка из него явно не выйдет, да и удо­
вольствие от его общества небольшое. Пусть он лучше
держится от меня подальше, а то

как

бы ремня не при­

шлось отведать!
Схватив подзорную трубу и придав своему добро­
душному лицу свирепое пиратское выражение, Нед
поспешил на палубу.
А в это время Тенди в соседней каюте грустно рас­

сматривал своё отражение в небольшом зеркале, вися­
щем над сундучком. Он тоже успел принять душ и по
предложению Роджера

надел

rшратский костюм, ос­

тавшийся от Питера.
- Я король, сын и внук короля, - прошеmал маль­
чик, печально глядя в тусклое зеркало. По правде ска­
зать, матросский костюм совершенно не шёл худень­
кому и бледному королю. - Я король, сын и внук коро­
ля и могу вьп1ести всё, что угодно, - повторил он с не­
счастным видом.
- Ну если так, помоги с обедом, - крикнул Роджер,
подлетев к иллюминатору. - Кто не работает, тот не
ест! Лодырям

на

корабле не место.

126

Капитанская коллекция пополияется
Тенди притворился, что не слыIIШт, и угрюмо сел на
койку. На самом деле ему хотелось бы обойти корабль
и посмотреть, что делает Кобо.
С камбуза раздавалось весёлое звяканье сковородок

и кастрюль и громовой голос Ахта, который, готовя
обед, во всё mрло распевал пиратские песни. Над ко­
раблем кружили чайки, хрипло выкрикивая свои про­
щальные приветствия морякам, а Несалага, задумчиво
опершись на гакаборт, смотрел на удаляющийся Ост­
ров Спотыкач. На высоких пальмах трепетали флаги

127

Глава седьмая
Страны Оз, что придавало острову праздничный вид,
и Нед чувствовал, что открытий сделано достаточно.
Жалел он только о том, что не удалось повидать лю­
дей-леопардов.
- Эй, на rшоту! Как дела? - крикнул Нед, наклонив­
шись, чтобы посмотреть на Никобо.
ГиIПiопотамша закивала большой mловой.
- Отлично! Просто здорово, приятель! - весело от­
ветила она.
- Ну и хорошо! - Капитан широко улыбнулся: ему
было приятно, что Никобо запомнила слово «прия­
тель». - Ты у нас станешь морячкой хоть куда, подруга!

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Правила поведения
коронованных особ

к

огда Ахт оглушительно застучал деревянной по­
варёшкой по чугунной сковородке, призывая ко­
манду к обеду, Роджер и Несалага радостно бро­

сились на долгожданный зов. Но Тенди угрюмо сидел
на койке, словно не слышал.
- В чём дело? - осведомился капитан, когда Род­

жер, оmравленный к юному путешественнику с пер-

129

Глава во сьмая
сональным приглашением, вернулся, хлопая крьшья­
ми, к столу.
- Говорит, что я могу подать ему обед в каюту, - со­
общил Роджер, заглатывая печенье.
- Не вздумай ему потакать! - взревел Нед, сердито
стукнув кулаком по столу. - Стоит только начать, ка­
призам конца не будет.
- Но он такой худенький и слабый! Бедный ребёнок
так долго ничего не видел, кроме сырых корешков
и травыJ - сказал сердобольный Ахт, накладывая в та­
релку гору мяса с овощами. - ПодоЖди, пока он не­
много окрепнет на нормальной матросской пище, дру­
гим человеком станет(
- Да уж, такой, как есть, он мне не нужен! - отрезал
капитан, придвигая стул. - Ладно, если вы с Роджером
намерены его баловать, делайте как знаете, но от меня
пусть держится подальше! Ишь ты!
- Если хочешь, я вывалю обед ему на голову, - весе­
ло предложил Роджер, когда Ахт протянул ему под­
нос, наполненный аппетитнейшей едой для мальчи­
ка. - Как, одобряешь?
- Это было бы поступком некрасивым, неподобаю­
щим королевской Грамотной Птице и недостойным
моряка, - усмехнулся кок, укоризненно покачав
головой. - Лучше воспитывать мальчика хорошим
примером и помогать ему.

130

Правила поведеиия коронова11ных особ
Роджер, несмотря на свой острый язычок, на самом
деле был общительной и добродушной птицей, и при
виде Тенди, одиноко сидящего на койке, он пожалел,
что дразнил его. Действительно, ведь бедный ребёнок
был далеко от дома и в джунглях ему пришлось не­
сладко.
- Вот, получай, - пропыхтел он, ставя поднос на
стол и зажигая лампу. - Ешь как следует, малыш,
и скоро ты у нас обрастёшь перьями! Да чтобы всё
съел, до последней ложки!

131

Глава восьмая
- Спасибо, - холодно ответил мальчик, и Роджер,
недовольно взмахнув крыльями, вернулся к веселому
обществу кока и капитана. Но после обеда, когда Неса­
лага отправился высаживать в горшки драгоценные
растения с Острова Спотыкач, а кок пошёл на корму
поболтать с Никобо, Роджер полетел в каюту к маль­
чику, решив помочь ему всем, чем может. Он отметил
с удовольствием, что Тенди съел всё, что было на под­
носе. Теперь молодой король Озамастана лежал на
спине

и

мрачно глядел в потолок.

- Привет! Как дела? - крикнул Роджер, усаживаясь
на старый матросский сундучок. - Не хочешь ли про­
гуляться по палубе, дружище, и пообщаться с коман­
дой?
- Не подобает королю, сыну и внуку королей разго­
варивать с простолюдинами, - холодно ответил Тенди.
- « Простолюдинами»! - возмутился Роджер. Он
мигом забьm все свои добрые намерения и готов был
оттяпать клювом нос противному мальчишке. - Ты
это случайно не обо мне?
- Озамастан - великая и могущественная держава,
а я её король, - заявил Тенди, поворачиваясь спиной
к Грамотной

Птице. Роджер сердито вскрикнул и, вне­

запно вспомнив, зачем явился, глубоко вздохнул, что­
бы успокоиться. Когда он снова заrоворил, речь его
была сдержанной и разумной.

132

ПравWtа поведения коронованных особ
- Может, Озамастан и могущественная держава, мо­
жет, ты действительно её король, но сейчас-то ты не
в Озамастане, не забьmай, - твердо сказал он. - Ты на­
ходишься на нашем корабле исключительно по добро­
те капитана, а что касается королевского достоинст­
ва". Впрочем, подожди !
Погрозив когтем повернутой к нему спине мальчи­
ка, Роджер полетел на камбуз за одной из Ахтовых
книг. Когда он вернулся, Тенди лежал в той же позе.
Не обращая больше на него внимания, Роджер при­
двинул лампу поближе и раскрыл принесённый тол­
стый том.
- «Когда король находится в обществе одного или
нескольких других королей, - с выражением прочёл
он, - он не пользуется никакими особыми привилеги­
ями, поскольку остальные равны ему по рангу, и его
честь и достоинство основьmаются только на его лич­
ных качествах и дарованиях».
- Кто это сказал? Что ты читаешь? - Тенди, внезап­
но заинтересованный, сел на койке. Мальчик всю
жизнь провёл в у�ёбе и размышлениях, и голос читаю­
щего попугая напомнил ему голос королевского нас­
тавника Озамастана Вуджо-Бегуджо.
- Книга называется « Правила поведения короно­
ванных особ», - спокойно ответил Роджер. - Это зна­
менитая древняя книга, по которой воспитываются

133

Глава восьмая
властители Страны Оз и всех островов Небывалого
Океана уже много тысячелетий. В тобой уважающей
себя стране имеется экземпляр этой книги, - продол­
жал он строго.
- В таком случае очень странно, что я о ней не слы­

шал, - смущённо сказал Тенди, слегка растеряв­
шись. - У нас в Озамастане её нет.
- Подумаешь, Озамастан! - Роджер презритель­
но пожал крыльями. - Что могут знать о таких вещах

134

Правшzо поведения короиоваииых особ
в этой глуши! А я говорю тебе о могучих странах
с древней культурой!
- Ты что же, хочешь сказать, что моя страна не так
могуча и цивилизованна, как Оз или даже жалкий ост­
ровок твоего толстяка-хозяина?
- Вот именно! Её ведь даже ещё не открыли! Туда
и корабли-то не ходят, - презрительно ответил Род­
жер. - Взять хоть тебя. Называешь себя королём, а ве­
дёшь себя как невоспитанный мальчишка

из

глухой

провинции. Что же мы можем подумать о вашей стра­

не? Вот, почитай сам. . - И Роджер сунул книгу невос­
.

питанному монарху. Недоумённо нахмурившись, Тен­
ди перечитал абзац, который только что услышал.
- Ладно, предположим, твой хозяин - король. Но
ты-то не король, и Нед Несалага тоже, - сказал он на­
конец, глядя на птицу с прежним высокомерием.
- Ах, не король? Ну так вот, заруби себе на носу,
юноша, - и Роджер потряс когтем перед вздёрнутым
носиком мальчика, - Нед Несалага - капитан этого
корабля, рыцарь и королевский исследователь Стра­
ны Оз, а следовательно, в семьдесят раз более важная
персона, чем какой-то заштатный королишка. И он не
только капитан, он повелитель морей, первооткрьmа­
тель многих стран, где потом устанавливались монар­
хии. Если бы не наш капитан, не такие люди, как он, то
и королевств бы на свете не было, а значит, не было бы
135

Глава восьмая
и королей вроде тебя. Понял? А что касается меня,

то

я - королевская Грамотная Птица и ни с каким коро­
лём не согласен поменяться. Я свободен, живу, как мне
нравится, и могу путешествовать по всему свету, куда
захочу.
- Значит, что же, пока я на этом корабле, я вообще
не король? - с недоумением спросил Тенди. - Кто же
я тогда такой и как должен себя вести?
Мальчик бьur явно напуган и растерян.
- Ты должен вести себя, как человек, если можешь,
- наставительно ответил Роджер, поглядел искоса на
мальчика и снова взял книгу. - Кроме королевского
ранга, есть у тебя что-нибудь за душой? Чем ты инте­
ресен? Что умеешь делать полезного?
- Я? Полезного? - Тенди сердито повысил голос. Ну... Я умею рисовать карпrнки и ездить на слоне.
- Уже хорошо[ - Роджер приложил коготь к клюву,
чтобы скрыть невольную улыбку. - Правда, на кораб­
ле эти твои таланты не больно-то нужны. Но если хо­
чешь, я тебя научу драить палубу и лазать по салингам
на брам-стеньгу в самый шторм. И имей в виду, при­
ятель, что быть человеком в тысячу раз интереснее,
чем королём, а уж более интересного места, чем ко­
рабль, нет на свете[ Ниrде так не повеселишься!
- -« Повеселишься�? - с недоумением повторил Тен­
ди. - Что это слово значит?
136

Правшш поведения. коронованнЬLУ особ
- Гром, молния и риф на топселе! Что это я такое
слышу? - Роджер от негодования чуть не свалился
с сундучка. - Ты что же, хочешь сказать, что никогда
в жизни не забавлялся? Тебя никогда не переполняло
веселье? Ты не знаешь, что такое озорство? Тебе нико­
гда пе хотелось запеть от счастья или пройтись коле­
сом?
- Не подобает... - начал было мальчик с обычной
важностью.
- Опять заладил : �не подобает, не подобает!� Да ты
живой или кукла восковая? Чем ты занимался в этой

137

Глава восьмая
своей стране до того, как тебя, словно поросенка
в мешке, забросили в джунгли?
Тенди не сразу ответил на этот вопрос. Он сидел,
нервно сцепляя и расцепляя пальцы.
- Ну, для начала ты должен знать , - заговорил он
наконец серьёзно, как взрослый, - что королю Озама­
стана не разрешается общаться с простым народом.
Он живёт один, отдельно от всех. Так жили мои роди­
тели до того, как исчезли. Так жил и я. Мне было пред­
сказано, что в расцвете юности я буду похищен одной
из моих тётушек, и поэтому было сочтено целесооб­
разным и необходимым из предусмотрительности и по
соображениям безопасности держать меня взаперти
в Белой башне мудрецов.
- Ну и ну! - во�кликнул Роджер. Ему не приходи­
лось слышать так много длинных слов с самого начала
путешествия. - И что же ты делал в этой распрекрас­
ной башне?
- Учился, - вздохнул Тенди, устало откидьmаясь на
подушку. - Ведь король должен очень много знать . Но
мне позволялось каждый вечер в течение часа гулять
в саду на крыше башни и смотреть сверху на моё коро­
левство. Изредка, по большим праздникам, мне разре­
шали выходить из башни и ехать

на

белом слоне во

главе большой процессии.
- Ну и нуl - повторил Роджер, глядя на мальчика
круглыми от удивления глазами.

138

Правшtа поведения коро11оваи11ых особ
- А с кем же ты играл? - спросил он после недолго­
ю

молчания.
- � Играл»? - По голосу мальчика было ясно, что

это слово ему тоже незнакомо.
- Я сказал �играл» ! - настойчиво повторил Роджер.

- С кем ты бегал, играл в прятки, в шашки, в разбойников? С кем ходил на рыбалку?
Тенди смотрел, ничего не понимая. Роджер печаль­
но покачал rоловой.
- Никогда ничего подобного не слышал! - восклик­
нул он с негодованием. -- Одно только могу ска..'lать:
тот, кто тебя похитил и запер в клетку в джунглях, сде­
лал доброе дело. Если бы не он, кто бы это ни был, мы
бы тебя не нашли. А теперь, уверяю тебя, твоя жизнь
совершенно изменится. Тебя нашли, и ты находишься
на лучшем из кораблей , что когда-нибудь бороздили
океан. Можешь забыть о своём королевском достоин­
стве и начать учиться быть человеком и, больше того,
моряком. Я не я буду, если пе научу тебя играть и ве­
селиться, клянусь своими крыльями!
- Но разве королю подобает? . .
- Опять! Чтобы я этого �подобает» больше не слышал! - Роджер даже вздрогнул и засунул голову под
крыло, но тут же снова её вытащил. - С этого часа

ты

никакой не король, а простой мальчик Тенди и мо­
жешь делать всё, что тебе хочется, лишь бы от этого не

139

Правила поведе1tuя коро1tова1tных особ
было вреда кораблю или тебе самому. Понятно я гово­
рю? С завтрашнего дня начинается веселье, так что го­
товься!
Роджер произнёс это почти угрожающе, но

rлаза

у него лукаво блестели. Мальчику стало интересно.
- Если хочешь, можно даже начать сегодня вече­
ром, - добавил Роджер, забирая поднос. - Сядь вот
сейчас да подумай, что бы тебе хотелось сделать. По­
думай как следует, а когда придумаешь, сразу делай
это!

И, весело подмигнув мальчику, Роджер вылетел
в дверь, унося поднос.
Несколько минут Тенди лежал неподвижно, снова
и снова повторяя про себя последние слова Грамотной
Птицы. Он привык всё методично обдумывать. Что же
ему хотелось бы сделать? Сначала он не мог приду­
мать ничего. Внезапно его осенило. Ну конечно, ему
хочется поговорить с Кобо. Значит, так он и сделает!
Засунув под рубашку оставшееся от ужина пирожное
с глазурью, Тенди тихонько вышел на палубу.
Качка была небольшая. Корабль летел по воде, как
громадная птица с распростертыми лунно-белыми па­
русами-крыльями, с пенным кружевом у бортов.
На палубе никого не было. Тенди осторожно, стараясь
даже дышать как можно тише, прокрался на корму
и храбро наклонился над леером.
141

Глав а восьмая
- Кобо! Где ты, Кобо? - тихонько позвал он.
- Привет! Я так и думала, что ты придёшь! - Гиппопотамиха, улыбаясь во всю свою широкую пасть, с лю­
бовью смотрела на мальчика. - Тебе там удобно? Ты
хорошо поужинал?
- Да, и посмотри, что я тебе принёс. - Тенди огля­
нулся через плечо, словно боясь, что кто-то заметит,
как ему хорошо. - Открой рот, Кобо! - прошептал он.

142

Правша поведе1tu.я коро1tова1tиых особ
Гиппопотамша

послушно

разинула

громадную

пасть, и Тенди, впервые в жизни чувствуя радостное
возбуждени е, бросил в эту необъятную розовую пеще­
ру пирожное с глазурью. Никобо ловко поймала уго­
щение и сомкнула челюсти, а Тенди тихонько вскрик­
нул от радости. Ему пришло в голову, что, возможно,
Роджер и в самом деле в чём-то прав.

- Завтра я угощу тебя как следует! - весело пообещал
он. - Спокойной ночи, Кобо. Спокойной ночи, милая!
Напевая под нос какую-то песенку без слов, юный
король в хорошем настроении поспешил к себе в ка­
юту. У порога своего уютного уголка он остановился и
с лёгким сердцем огляделся вокруг. А теперь что ему
хочется сде.Лать? Поблизости не было строгого настав­
ника, который приказал бы ему отправляться в по­
стель, а самому ему спать явно не хотелось. Вот что: он
просто посидит - и будет сидеть столько, сколько за­
хочет. Порывшись в старом сундучке П итера, который
Ахт поставил у него в каюте рядом с койкой, Тенди на­
шёл альбом для рисования с хорошей плотной бума­
гой, коробку с красками и толстые цветные каранда­
ши. Скрестив ноги, мальчик уселся на койку и начал
рисовать - не замки родного Озамастана и портреты
разодетых придворных, а зверей и диких людей-лео­
пардов, которых он видел на Острове Спотыкач. Ког­
да пробило восемь склянок, Роджер, несущий первую
143

Глава восъмая
ночную вахту, заметил, что в каюте мальчика всё ещё
горит свет. Он подлетел к дверям и увидел, что маль­
чик крепко спит, окружённый своими рисунками. Вся
койка была покрыта яркими картинками, и, хотя Род­

жер не особенно разбирался в искусстве, они ему
очень понравились. Поэтому Грамотная Птица осто­
б
рожно со рала все картинки и сложила их в сундучок,
после чего, не пытаясь раздеть мальчика, чтобы не раз­
будить, осто о но ук ыла его лё ким одеялом и бес­
р ж
r
р
шумно вылетела из каюты.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ



Боевое крещение Тенди

а, если послушать Роджер�, так выходит, что
нашему маленькому зазнаике и впрямь неве­
село жилось, - заметил Ахт на следующее утро, когда
они с капитаном приканчивали завтрак. - Повезло
ему, что он встретился с нами, да и гиппопотамша
была недурной компанией, верно, Нед? Она до невоз­
можности умный зверь, добрый и весёлый, очень на­
поминает мне нашего Пигасика. Собственно, ведь бе145

Гл ава девятая
гемоты и свиньи - родственники, так что это неудиви­
тельно.
- Только больно уж она крупная свинка, - засмеял­
ся Несалага и сделал хороший глоток горячего аро­
матного кофе. - Великовата, прямо скажем, для нашей
посудины. Но она-то мне как раз нравится, хорошая
животина. А вот этот королевский внучек - бр-р! По­
неволе вспомнишь нашего Питера - вот уж ничуть на
него не похож! Чем скорее мы его доставим в Озама­
стан и ссадим наконец на берег, тем лучше. Обед ему,
видите ли, носи в каюту! Фу!
- Не торопись с вывол:ами, дай мальчику прийти
в себя, - ответил Ахт и положил себе вторую порцию
жареной картошки. - Если у него есть добрые задатки,
морское путешествие их проявит. Вспомни, ведь он
десять лет сидел взаперти в башне да пять месяцев
провёл в клетке в джунглях. Представить себе не могу,
что это за тетка у него такая, которая умудрилась его
похитить и забросить так далеко. И зачем ей понадо­
билось оставлять его в лесу среди дикарей, ума не при­
ложу.
- Мало ли, может, она ведьма, - предположил Род­
жер, опустившись на широкое плечо Ахта и весело
хлопая крыльями. - Как вы думаете, капитан, далеко
отсюда до Озамастана?
- Понятия не имею, - ответил Несалага, немного
успокоившись. Огол:винув стул, он подошёл к карте,

146

Боевое 1срещеи_ие Теиди
висящей на западной стене. - Миль, наверно, с тысячу
от Спотыкача, а может, и больше. Где-то, скорее всего,
на юго-востоке отсюда. Наткнемся на него рано или
поздно, если, конечно, он не лежит совсем в другой
стороне.
Говоря это, Несалага с гордостью рассматривал све­
жеоткрытый остров, нанесённый на карту прошлым
вечером.

- А когда наткнемся, - твердо заявил он, - мы про­
меняем этого бесполезного мальчишку на их знамени­
тых ползучих птиц и летучих змей. Верно, приятель?
- Ты что, хочешь превратить приличный пиратский
корабль в Ноев ковчег? - строго спросил Ахт, грозно
наставив на капитана вилку. - Кстати, кцк поживает
CaJmи?
- Салли в полном порядке! - улыбнулся Несала­
га. - Вот ведь милая зверушка: питается одной водой
да горячим воздухом, никаких хлопот не доставляет.
Ношу её с собой в трубке, и ей хорошо, и мне не скуч­
но. Прелесть, а не животное!

- А по-моему, кто прелесть, так это Никобо! - отве­
тил Ахт, вставая со стула. - Пойду-ка я с ней побол­
таю. Я собрал все вчерашние картофельные очистки,
да ещё по десятку банок консервов - зелёный горо­
шек, сладкая кукуруза, морковь и свёкла в томате авось девочка заморит червячка до обеда.
147

Боевое крещеиие Теиди
- Сорока-то банками заморит червячка? - просто­
нал, хватаясь лапами за голову, Роджер. - Бедный чер­
вячок! Эта девочка всех нас съест и кораблём закусит.
Придумал бы ты, величество, для неё другое меню.
Например, вкусный лёгкий пудинг из воздуха или суп
из морской водицы с водорослями.

- Да ну тебя ! - отмахнулся Ахт и, захватив люби­

мьIЙ кофейник, бодро зашагал к кладовке.
День был ясный и ветреный, и -«Полумесяц� , словно
белокрылая сирена, скользил по волнам. В такое-утро
даже Тенди было невмоmту оставаться в каюте. Осто­
рожно выглянув за дверь, он понял, что ничеm на
свете так не хочет, как прогуляться на палубе. Он осто­
рожно выскользнул на палубу и сразу увидел Родже­
ра, восседающего на леере.
- Вот так! Теперь ты правильно себя ведёшь, - одо­
брила Грамотная Птица, бол:ро переступая с лапы на
лапу. - Шагай ритмично, сынок, примеряйся к качке.
Такому неопьrrному моряку, как ты, в первую очерел:ь
надо научиться жить в одном ритме с кораблём, чтобы
не приключилось с тобой морской болезни. Учись
у нашего капитана и делай, как он.
Как раз в эту минуту Нед вышел из своей каюты
и зашагал на корму.
- Лучше я у тебя буду учиться, - ответил Тенди, ко­
торый чувствовал, что капитан его недолюбливает.
149

Глава девятая
Осторожно ступая, он подошёл к борту.
- Ладно, пошли! - воскликнул Роджер и полетел
к фок-мачте. - Ты когда-нибудь по деревьям лазал?
Тенди покачал головой, с испугом глядя на громад­
ные наполненные ветром паруса. Роджер был уже на

рее и делал ему знаки лезть наверх.

- Да не так, глупый! - воскликнул он, глядя, как
мальчик, сжав зубы, отчаянно подпрыгивает. - Ви­
дишь верёвочный трап у леера? Ставь на него ноги, па­
рень, хватайся руками за линь и поднимайся. Это так
же легко, как летать, надо только привыкнуть. Вот те­
перь уже лучше. Давай, давай, не останавливайся!

И не смотри вниз.
Тенди медленно и с большим трудом поднимался по
верёвочной лестнице. В конце концов потерявший
терпение Роджер схватил его за воротник и помог взо­
браться на салинг.
- Бот так! Ну что, это почище катания на слоне?

-

И Роджер подмигнул мальчику. - Вот где настоящая
жизнь!

У Тенди потемнело в глазах, закружилась голова,
и он не мог вымолвить ни слова. Воспользовавшись
его молчанием, Роджер принялся читать ему лекцию
об устройстве корабля. Тенди слушал с интересом
и вскоре перестал обращать внимание на качку и уст­
ра�пающий скрип такелажа. Он слегка освоился с вы­
сотой и перестал дрожать.

150

Боевое крещение Тепди
- Наш «Полумесяц», - начал Роджер, - это трёх­
мачтовое судно с прямоугольными парусами. При
обычных обстоятельствах потребовалась бы команда
человек в шестьдесят, а то и больше, чтобы ставить па­
руса и управляться с ними в шторм. Но у нашего капи­
тана парусами управляет волшебная автоматика, так
что мы легко справляемся втроём. Теперь же, когда
к нам присоединился ты, да е1це и гиппопотам1па на
плоту сидит, будет совсем легко. Мачта, на которой мы
с тобой сидим, называется фок-мачта. Она расположе­
на ближе всего к нос.у, как мы, моряки, называем пе­
реднюю часть корабля. Следующая за ней мачта назы­
вается грот-мачта, а третья, расположенная сзади, или,
как говорим мы, старые морские волки, на корме, - это
бизань-мачта. Переходим к парусам. - Роджер пере­
дохнул. - Перечисляю их снизу вверх: нижний парус,
который называется так же, как мачта, - в данном слу­
чае фок, - марсель, брамсель, бом-брамсель. И не за­
бывай, - Роджер строго покачал когтем, - что перед
названием паруса идёт название мачты , на которой он
укреплён. Например, парус, который находится у нас
перед глазами, называется фок-брамсель. Понятно?
Обо всём, что находится слева от центральной линии
корабля, мы говорим, что оно расноложено по левому
борту, а справа - по правому.

- А почему по левому борту вода синее, чем по
правому? - спросил Тенди, который слушал очень
151

Глава девятая
внимательно и старался сразу запомнить все новые
с.лова.
- Молодец! - воскликнул Роджер. - Это очень хо­
роший вопрос, прямо в яблочко! А потому, приятель,
вода по левому борту синее, что она солонее. Чем
больше в воде морской соли, тем она ярче, понима­
ешь?
После первого плавания на «Полумесяце» Роджер
прочел все книги о море и кораблях, какие только бы­
ли в библиотеке Ахта, и прос.то лопался от переполня­
ющих его знаний.
- Я тебе больше скажу, - продолжал он, загадочно
поджимая клюв, - мы вообще плывём среди тайн и за­
гадок, как бы в волшебном круге, и не знаем, с чем мо­
жем столкнуться в следующую минуту. С кораблём?
С островом? С ураганом? Или даже с каким-нибудь
сказочным чудовищем! Тем-то морские путешествия
и замечательны. Вся прелесть в неожиданностях!
Тенди, глядя на расстилающуюся вокруг корабля
океанскую синеву, задумчиво кивнул. Белый Город,
Остров Спотыкач, вся его прошлая жизнь теперь ка­
зались ему полузабытым сном, и в глубине души он
надеялся, что « Полумесяц» ещё долго-долm не при­
чалит к его родным берегам. Теперь он был согласен
с Роджером: быть человеком интереснее, чем коро­
лем.
1 52

Глава девятая
- М-м-м! - Роджер внезапно зашмыгал клювом. Что там, интересно, наш кок стряпает? По-моему, пах­
нет сливочной тянучкой. Спорю на галету, величество
решило побаловать нас сладеньким.
- «Сливочной тянучкой»? - повторил Тенди, тоже
начиная принюхиваться к доносящимся с камбуза
ароматам. - А что это такое?
- Тянучка? Ну это, приятель, как бы тебе объяс­
нить ...
Но Роджер не успел договорить. Какой-то зелёный
столб вдруг поднялся из воды и мгновенно вырос чуть
не до самого неба. Это было поразительное и страшное
зрелище. Бедный Тенди окаменел на месте.
- Ой, смотри, что это! - завопил он, схватив Родже­
ра за крыло. - Начинается! Ох, Роджер, как весело!
Вот потеха!
- Потеха? - Роджер завертелся, как флюгерный пе­
тух на шпиле. - Потеха? - повторил он, изо всех сил
вытянув шею. - Клянусь маховыми перьями, хоро­
шенькая потеха! Да это же морской змей, не будь
я Грамотной Птицей! Эй, на палубе! Полундра! Кок!
Капитан! Ваше величество! Нед! Эй, Неддиl - Роджер
снова и снова призывал всех членов экипажа по име­
нам и титулам, словно стараясь увеличить их количе­
ство. При этом он отчаянно тянул Тенди за руку. Свистать всех на палубу! - вопил он. - Задраить все
люки и иллюминаторы !

151

Боевое крещение Тенди
Подгоняемый Роджером, Тенди, которому всё ещё
было не столько страшно, сколько интересно, спус­
тился наконец на главную палубу. Ахт выскочил
с камбуза, держа большую кастрюлю с кипящей пато­
кой в одной руке и верный хлебный нож в другой. За
спиной у него появился Нед Несалага, прижимая
к глазам подзорную трубу.
- Великая бом-брам-стеньга! � воскликнул он вне
себя от восторга. - Да это же морской змей невидан-

155

Глава девят ая
ных размеров, лучший экземпляр водного пресмыка­
ющегося, какой мне только в жизни попадался!
- Что ты мелешь! - вскричал Ахт, хватая его за ру­
ку. - Капитан ты или маньяк-коллекционер? Решай
скорее, пока этот экземпляр не разбЮI корабль в щеп­
ки и не проглотил нас, как кильку! Быстро, Нед, делай
же что-нибудь, не стой столбом!
Спрятавшись за спинами кока и капитана и просу­
нув голову между ними, Тенди увидел, что над водой
теперь вздымаются три громадных сияю1цих извива,
и чудовище, двигаясь быстро и без плеска, приближа­
ется к кораблю. Внезапно оно оказалось совсем рядом,
и его невероятно громадная страшная голова нависла
над палубой.
- Отставить! Кому говорю, отставить, зверина несу­
светная! - завопил капитан, выронив подзорную тру­
бу и хватаясь за мушкет. Роджер бил крыльями, слов­
но кастаньетами, и визжал, как пожарная сирена. Тен­
ди наконец испугался и, не зная, что делать, упал на
живот, вытащил из-за пазухи альбом и стал лихора­
дочно зарисовывать ужасное морское чудище. Длиной
змей был во много миль, а в поперечнике метров де­
сять. Одна его голова была размером с целого слона с длинным извивающимся серебряным языком и ост­
рыми зелёными клыками. Что касается остальных зу­
бов, то при виде их даже у флегматичного Ахта сердце
156

Боевое крещение Тенди
заколотилось о рёбра, как пойманная птица. Каждый
зуб в пасти этого невероятного чудовища был живой живое страшилище из белой кости, размахивающее
длиннейшим копьёмl Далеко высунувшись из разину­
той пасти, эти уроды гримасничали, визжали и шипе­
ли на потрясенных путешественников.
Ещё одно движение гигаmской головы - и она при­
близилась вплотную к сжавшейся в беспомощную
кучку комаIЩе «Полумесяца�. Тенди от ужаса застыл
как каменный. Несалага сделал несколько выстрелов
из мушкета - так быстро, что они прозвучали как один
залп из десятка ружей, но чудище их даже не заметило.
Спас всех король Ах.т. Спокойным и точным молни­
еносным движением он выплеснул из кастрюли ещё
булькающую и пузырящуюся сладкую массу прямо
в разверстую пасть. Завизжав от удивления и боли, чу­
довище сомкнуло челюсти, и тянучка мгновенно их
склеила. Змей отскочил и, погрузив в воду голову, от­
чаянно замотал ею, стараясь облегчить боль от ожога
и разжать челюсти. «Полумесяц� заплясал на волнах,
как маленькая лодчонка в большой шторм. Но тянуч­
ка от соприкосновения с холодной морской водой со­
всем окаменела. Змею теперь было не до нападения он и дышать-то еле мог. Растерянное чудовище, потер­
пев неожиданное поражение, дергаяс.ь и извиваясь,
быстро отплыло от корабля и вскоре скрылось за гори­
зонтом.
157

Глава девятая
- Эх, какой десерт пропал! - вздохнул Роджер, бес­
помощно повалившись Ахту на плечо. - Но ты моло­
дец, величество. Готовишь ты здорово, но сражаешься
ещё лучше!
- Лисели и топсели! Да, приятель, сегодня ты отли­
чился! - воскликнул Несалага и скорей схватился за
бинокль, чтобы бросить последний взгляд на удираю­
щее чудище. - Ты спас наш корабль и всех нас. А мои
пули отскочили от его шкуры, как градины от крыши.
- Уфl Да, повезло, что тянучка оказалась под ру­
кой, - ответил король Ахт, с сожалением заглядывая
в опустевшую кастрюлю. - Ну-ка, сынок, сбегай успо­
кой Кобо. - Сильной рукой он поставил всё ещё лежа­
щего мальчика на ноги. - Слышишь, как она визжит?
Бедная девочка, видно, до смерти перепугалась.
Тенди послушно побежал на корму, а корольподнял
сделанный им рисунок
- Эй, а это что такое? - поразился он. - Ну, что я те­
бе говорил, Недди? Посмотри, как мальчишка ловко
изобразил эту вредную тварь! Можешь подклеить этот
рисунок в свой альбом. Смотри, и хвос.т, и зубы, всё
как есть!
- Это что же ты хочешь сказать, что мальчишка спо­
койно рисовал, пока мы стояли ни живы ни мертвы
и готовились погибнуть вместе с кораблём? Ха! Вот
это настоящая храбрость! Разрази меня гром! Да ведь
158

Боевое крещение Тенди

раз этот чертенок так силен в рисовании, он же для нас
просто клад! Да я его немедленно произведу в кора­
бельные юнги и королевские художники экспедиции
с денежным содержанием и дополнительным пайком!
- Ура! Чур, я ему об этом скажу! - закричал Роджер,
расправляя крылья. - Эй, королёчек! Эй, Тенди, я тебе
говорю! Ты повышен в звании! Тебя произвели из ко­
ролей в юнги! Кроме того, ты теперь королевский ри­
совальщик неведомых зверей и островов! С правом на
жалованье и дополнительный паёк!
Кобо и Тенди выслушали новость, затаив дыхание,
и оба очень обрадовались. Потом мальчик рассказал
ей, как Ахт справился с ужасным змеем. А Роджер тем
временем отнес все рисунки с людьми-леопардами
159

Глава девятая
и видами Острова Спотыкач в кают-компанию. Неса­
лага пришёл в полный восторг, увидев изображен ия
погибшего племени и неизвестных науке животных.
Когда Тенди вернулся, капитан так его расхваливал
и благодарил, что мальчик почувствовал, что радость
переполняет его от головы до

пят.

Роджер успел объ­

яснить ему, в чём заключаются его новые обязанности,
и, когда Ахт прозвонил в гонг, призывая к обеду, Тен ­
ди

явился к столу первым. Но когда он начал раскла­

дьmать на тарелки овощи и подавать всем еду, капитан
с притворной строгостью подтолкнул его к столу.
- На корабле все равны! - громовым голосом объя­
вил он . - Ты заработал себе место за столом и порцию,
сынок, а еду на тарелки мы накладываем друг другу по
очереди. Так у нас принято!
Откинувшись на с пинку стула и отбивая ритм
кружкой, капитан запел :

Летит �полумесяц� по синим волнам.
Счастливый путь кораблю!
Я верен морю и верен друзьям
И жизнь морскую люблю!

И Тенди, сам того не заметив, начал весело подпе­
вать.

ГЛАВА ДЕ СЯТАЯ

Гор од Кружевных Мостов

ш

ли дниt и для Тенди они были самым счастли­
вым временем в его жизни. Он даже не пони­

мал тсперьt как можно было выдержать скучную замк­
нутую жизнь в Озамастапе. На корабле было так много
интересных ,п:елt что ему дня пе хватало. Оп стал пол­
ноправным членом экипажаt нес вахтуt дежурил
у штурвалаt ,п:раил палубу. Он научился ловкоt словно
обезьянкаt карабкаться по вантам и очень полюбил, за161

Dta вa десятая
няв пост высоко на мачте, смотреть на море. Роджер
привязал специальную верёвку к бизани, чтобы Тен11.и
мог, раскачавшись на ней, перепрыгнуть на плот к Ни­
кобо, и мальчик проводил много времени со своей вер­
ной гиппопотамшей.
Морская жизнь пришлась ей очень по вкусу, особен­
но после того, как Ахт решил проблему свежей зелени
в её рационе. Заметив, что на поверхности моря часто
плавают скопления водорослей, умница кок догадался
вьтавливать их сетью. Разложив на палубе сочные зе­
лёные водоросли, Роджер с Тенди перебирали их, вы­
таскивали запутавшихся крабов, мелкую рыбёшку
и ракушки, которые в пищу Никобо не годились. Гро­
мадная охапка водорослей подавалась ей на плот каж­
дый вечер в дополнение к хлебу и остаткам овощей,
которые Ахт сохранял для неё от стола, и в итоге она
питалась даже лучше, чем на острове. Самая большая
бочка, какая нашлась на борту, служила ей сосудом
для питья. Тенди протянул с палубы шланг, и у неё
всегда бьurа свежая вода и прохладный душ в придачу.
Словом, Никобо ни в чём не нуждалась и бьurа очень
довольна и весела.

В безветренные утра все члены экипажа любили,
положив «Полумесяц» в дрейф, поплавать в море. Ни­
кобо любила плавать больше· всех. Она кувыркалась
в воде, словно громадный дельфин, хотя у неё слези-

162

Город Кружевных Мостов
лись глаза от солёной воды . С тех пор как Н есалаrа по­
лучил зарисовки людей леопардов, он только и думал,
чем бы порадовать юнгу. Н апример, он сделал для Ни ­
кобо верёвочную упряжь, и теперь мальчик мог легко
забираться на её скользкую спину и удобно там дер­
жаться. Сначала он довольствовался тем, что в воде
плыл на Никобо верхом, но через н есколько дн ей уже
весело плескался и н ырял вместе с остальными. Нед
обучил его всем приёмам плавания, которые знал сам.

1 63

Глава десятая
Он поощрял мальчика снова и снова нырять в воду со
спины гиппшюrd.мши, и восхищёпный Роджер каж­
дый раз завистливо вскрикивал . Плавание было един­
ственным морским развлечением, недоступным Гра­
мотной Птице, но она всегда находилась рядом и го­
това была подать полезный совет. Обычно она сидела
у Никобо на макушке. Озорная гиппопотамша время
от времени неожиданно ныряла, чтобы заставить пти­
цу окунуться, но Роджер был бдителен и успевал во­
время взлететь . Когда Никобо надоедало плавать и ку­
выркаться в воде, опа просто покачивалась на волнах,
как громадный плот, и Ахт, который любил подвиж­
ные виды спорта не так горячо, как Нед или Тенди, ча­
сами просиживал у неё на спине с удочкой, продев но­
ги в петли её верёвочной упряжи, чтобы не свалиться
в воду.
Единственное, о чём иногда жалел Тенди, - это что
Никобо такая большая и пе может подняться на борт и
присоединиться к пим

А

кают-компании. В прохлад­

ные вечера 011, капитан и Ахт ( Роджер предпочитал ве­
чернюю вахту) уютно усаживались у огня и слушали
рассказы Несалаги о временах, когда он был пиратом
и бороздил пространства Небывалого Океана, захва­
тывая в плен корабли с сокровищами островных мо­
нархов. Тенди никогда пе уставал слушать эти захва­
тывающие истории. Оп очень полюбил огненную
161

Город Круж:евных Мостов
ящерку и часто любоБался ею. Салли стала соБсем
ручпой и позБоляла брать себя в руки. Только надо бы­
ло соблюдать осторожность и не IЮЗБОJIЯТЬ ей прика­
саться к одежде, потому что хотя она пе обжигала ко­
жу, но Б одежде прожигала дыры. Зато с помо1цью
саламандры легко было разжигать камин в кают-ком­
пании - достаточно было положить её на растопку,
и

мгновенно весёлое пламя охватывало дрова. После

часоБ, проБедённых Б ящике, где особенно не разгуля­
ешься, саламандра любила побегать по пылающим по­
леньям или нокуБыркаться на тлеющих углях. Но ещё
больше опа любила сидеть, свернуБшись калачиком,
в чашечке капитанской трубки, а Тепди каждый раз
восхищённо ахал, когда её головка БысоБывалась из
чашечки или когда она попискивала и насвистьmала
себе под нос на уютном ложе из тлеющего табака.
Иногда по вечерам, когда Ахт экспериментировал
с новыми рецептами у себя на камбузе, Тенди с капи­
таном спускались в трюм и рассматривали растения
с ОстроБа Спотыкач, пыrались расшифроБать надпись
на застыБшем куске ланы с Острова Саламандры
и сортировали раковины. Каждый депь, подняв сети,
опи 1rаходили там новые экспонаты, которые падо бы­
ло определить, положить па место

и

наклеить ярлыч­

ки. Рисунки, на которых Тенди изобразил морского
змея, людей-леопардов и диких зверей с Острова Спо1 65

Глава десятая
тыкач, капитан вставил в рамки и развесил над полка­
ми, и теперь трюм напоминал скорее музей или науч­
ную лабораторию.
- Как вы думаете, капитан, будут ли у нас когда-ни­
будь крупные экспонаты, которые можно будет поме­
стить в эти большие ящики и аквариумы? - спросил
однажды Тенди, приклеивая розовый ярлычок на кра­
сивую витую раковину.
- Обязательно! - весело заверил его Несалага. -

В 1шавании натыкаешься на самые непредсказуемые
вещи. Лично я мечтаю о яйце птицы Рух. Мечтать не
запрещается, xa-xa-xaf Кто знает, с чем мы встретимся!
Последние дни были очень уж спокойными и прият­
ными, так что я со дня на день ожидаю приключений.
Плавь клей для ярлыков, малыш, и готовься сам.

- А что же вы сделаете с яйцом птицы Рух,

капи­

тан? - спросил Тенди, неохотно закрывая баночку
с клеем. - Они ведь, кажется, очень большие и встре­
чаются ужасно редко.
- Именно ужасно, самое подходящее для них сло­
во! - согласился капитан, ставя поднос с раковинами
на полку. - Свежеснесёнпое яйцо птицы Рух - такая
же редкость, как нorn русалок, а величиной оно с соро­
кавёдерную бочку. Если бы мы заполучили такое яйцо
и смогли его в целости довезти, было бы здорово, а вот
если птенец вылупится, когда мы будем ещё в море, он
166

Город Кружет-tых Мостов
сможет п о.п.нять нас в воздух вместе с кораблём, вот
какая это птичка! Н о я готов рискнуть. Где-то в океане
есть остров , где, говорят, эти птицы гнездятся. Оп так
и называется Остров Рух. Хотел бы ты уви.п.еть такое
гнездо, а, королёк?
- Пожалуй ста, не называйте меня так, - серьёзно
попросил Тенди. - Роджер говорит, что на корабле
я не обязан быть королём. Это очень хорошо, п отому
что королём бьпь скучно.
- Ха- ха! Вот таким ты мне нравишься ! - восклик­
нул Несалага и внезапно подхватил мальчика и поса­
дил

к себе на плечо. - С тех пор как ты перестал твер­

дить, что ты сын и внук королей, ты стал моряком по
моему вкусу. Пока � Полумесяц� шшвает, ты всег.п.а
может рассчитывать на койку в каюте. Ну, беги! На се­
годня хватит!

И капитан бросил мальчика на койку, выбежал па
палубу и зашагал на корму, чтобы убрать топсели па
грот-мачте и бизани.
На следующее утро, когда Тепди с Ахтом резали
картошку для Н икобо, мальчик ничуть пе у.п.ивился,
когда сверху внезапно раз.п.ался громкий крик, - он
сразу понял , что предсказание капитана сбылось
и впереди новое приключение. Выбежав на палубу
с зажатым в руке ножом, он увидел в морской дымке
приближающийся остров. До н его оставалось еще

1 67

Глава десятая
с добрую морскую милю, но в подзорную трубу, кото­
рую Ахт великодушн о уступил ему, Тенди рассмотрел
его и ахнул - ничего подобного ещё пе приходилось
видеть путешественникам. Остров этот сверкал и пе­
реливался всеми цветами радуги. На пём совсем пе
было равнин - только высокие, сверкающие, острые
как иглы горные пики , п однимающиеся прямо из мо­
ря и на вид сов ершенно недоступн ые. Они сияли,
слонн о хрустальные, и так искрились в ярких солнеч ­
ных лучах, ч то на них было больно смотреть. Когда ко-

168

Город Кружевн ых Мостов
рабль подошёл ближе, Тенди разглядел, что горные
пики связаны между собой сложнейшей паутиной на­
висающих над пропастями воздушных мостов. На
этих-то мостах, видимо, и протекала жизнь обитателей
острова.
Посередине каждого моста стояли и зящные домики
причудливой архитектуры, а по сторонам по узким
и очень опасным на вид тротуарам сновали островитя­
не, размахивающие блестящими пиками, копьями
и алебардами.
- Берегись! Берегись копий! Лево руля, Нед! - за­
кричал Ахт. - Не подходи близко! А то они, чего доб ­
рого, пригвоздят тебя копьём

к

мачте или шарахнут

валуном по палубе[
- Да пет, они просто разволновались, - ответил Не­
салага, с любопытством разглядывая островитян, но
Никобо, став короткими толс1ъ1ми лапами на ограж­
дение своего плота, тоже отчаянно завизжала, преду­
преждая об опасности.
- Это воины! Воины! Эти ко пьеносцы на вид ещё
свирепее людей-леопардов! Отойдите подальше, ка­
питан, пока не поздно!
- Ой, смотрите! Там у них корабль па горе! - вос­
кликнул Тенди, дёргая капитана за рукав. - Вон, види ­
те, где с горы течёт бурная река. Трёхмачтовик, больше
нашего �полумесяца� f

1 69

Глава десят ая
- Ну что же, готовимся к битве! - прогудел Несала­
га, круто поворачивая руль. - Становись к пушкам!
Экипаж исполнил приказание, а капитан забегал от
мачты к мачте, нажимая кнопки.
- Эй-де-эй-о-лей! - Громкие возгласы неожиданно
раздались с самого высокого моста. и все копьеносцы
на мостах, расположенных пониже, немедленно их
подхватили. Это, собственно, бът не крик, а пение громкие рулады с неожиданными переходами от низ­
ких грудных звуков к пронзительнейшему фальцету.
( В наших широтах у некоторых горных народов тоже
можно услышать подобное пение, которое называется
Йодль.)
Пение было настолько громким, что Ахт зажал ла­
донями уши, а Никобо спрятала голову в бочку, из ко­
торой обычно пила.
- Они не только воины, а ещё и певцы, оказывает­
ся, - усмехнулся Ахт, устанавливая в боевую позицию
пушку по левому борту. - Бобы и ячменная лепёшкаl
Что за галдёжl
Тенди, который вместе с Роджером приводил в бое­
вую готовность другую пушку, невольно восхитился
хладнокровием, с которым Несалага делал своё дело,
не обращая внимания на шум.
Смогут ли островитяне добросить до них копья, бы­
ло пока что неизвестно, но, когда Тенди бросил озабо-

1 70

Город Кру:J1севньп; Мостов
ченный взгляд вверх, он увидел, что большой белопа­
русный корабль горцев-островитян двинулся с места
и подходи т к реке. Сн ачала он скольз ил, потом н а
краткое и ужасное мгновение остановился на самой
вершине горы, а затем обрушился вместе с бурным по­
током вниз. � Полумесяц� находился как раз на пути
стремительно спускающегося корабля, кот орый летел
на них так быстро, что при столкновении оба судна не­
избежно должны были разбиться .

171

Город КружевнъLУ Мостов
- Я сын и внук королей, - прошеmал, вздрогнув,
Тенди, сжимая зубы и напряжённо ожидая приказа от­
крыть огонь.

-

Я выдержу!

- Только не это! Только не это! - запричитал Род­
жер, бегая по блестящему пушечному дулу. - Это ко­
нец! Нас уничтожат! Чего ждет капитан? Почему он
не даёт приказа стрелять? Ой, сейчас они в нас вре­
жутся! Ой-ой-ой!
Но единственный приказ, отданный капитаном, от­
носился к Никобо.
- За борт, девочка! Ныряй! Быстро! И отIUiывай
скорее, спасайся! - крикнул Несалага, подкреIUiяя
приказ отчаянными взмахами рук.
Когда Никобо с жалобным визгом, повалив ограж­
дение, плюхнулась в воду, Тенди вздрогнул и побежал
на корму. Взглянув вверх, он увидел, что с парусами
�полумесяца» происходит что-то непонятное. Если
раньше они бьши простыми прямоугольными полот­
нищами, то теперь превратились в громадные надутые
воздушные шары. Когда корабль островитян, сердито
рассекая воду, ринулся из реки в море, «Полумесяц»
взмыл в воздух, и вражеское судно, нс причинив ника­
кого вреда, проскочило у него пол килем.

- Да что же это! - воскликнул поражённый Ахт,

хватаясь обеими руками за пушку. - Что за чудеса?
Как это вышло? Прекрати сейчас же! Я не умею ле1 73

Глава десятая
тать! Хватит подниматься! Ой, смотри, мы в гору вре­
жемся!
Нед Несалаrа, отчаянно вцепившись в руль, ничего
не ответил. Корабль, покачиваясь в воздухе, подни­
мался всё выше. Оглушительные крики островитян
внезапно смолкли.
- Что... Что это значит? - с трудом выговорил Род­
жер, расправив крьшья, чтобы сохранить равновесие
на качающейся палубе. - Ты ничего не говорил нам об
этих воздушных шарах, капитан.
- Раньше в них не было необходимости, - задыха­
ясь, проговорил Несалага. - Внимательно гляди вниз,
Роджер, и, когда под нами окажется озеро

или

какой­

нибудь водоём, скажи. Да не прозевай, а то плохо бу­
дет наше дело.
- Есть, капитан! - ответила Грамотная Птица, по­
слушно паря рядом с бортом. - Буду глядеть в оба!
- Ты что же, хочешь опуститься среди этих ужасных

mp и мостов? - простонал Ахт, держась обеими рука­

ми за голову. - Нет уж, приятель, так мы не договари­
вались. Я рассчитывал на морское путешествие, а не
на воздушный полёт. На тебя высота плохо действует,
Недди, у тебя ветер в голове. Мы не можем вчетвером
схватиться с этими свирепыми горцами! Их
слишком много!

1 74

для

нас

Город Кру:нсевных Мостов
- На нас сработает эффект неожиданности, - мрач­
но пояснил капитан. - Мы их захватим врасплох. Ви­
дишь, они так удивились, что даже замолчали.

Тащи

сюда наши флаги, Тенди. Все на корму и слушай мою
команду!
- С ума ты сошёл! - проворчал Ахт и, держась за ле­
ер, стал пробираться на корму, поближе к штурвалу.
Когда Тенди прибежал из трюма с охапкой флагов
Страны Оз, �полумесяц» завис в точности над сверка­
ющим островом.
·

Роджер беспокойно порхал чуrь ниже. Он высмот­

рел среди горных вершин поблёскивающее голубое
озеро, оценил его размеры и возможную глубину и те­
перь хрипло выкрикивал указания на посадку. Внима­
тельно прислушиваясь к инструкциям умной птицы,
Несалага стал понемноrу выпускать воздух из балло­
нов-парусов - так осторожно, что �полумесяц» опус­
тился легко и плавно, как лебедь, в самый центр озера.
Над кораблем и вокруг него нависали изяrцным кру­
жевом мосты, на которых толпились потрясенные ост­
ровитяне, в молчании глядя на летучий корабль и его
странную команду.
- Слушайте меня, жители гор! - звонко возгласил
Нед. - Отныне ваш остров является частью великого
Королевства Оз! Он остается независимым и самоуп­
равляемым, как и прежде, но с этого дня и на все буду-

175

Глава десятая
щие времена будет находиться под могущественной
защитой и покровительством её величества королевы
Озмы Озской!
- Оз! Озай-оз-о-лей? - Эта оглушительная музы­
Ю:Uiьная фраза прозвучала из уст самого высокого
и горделивого из островитян. О н стоял со сложенны­
ми на груди руками на кружевном мосту, соединяю­
щем два самых высоких горных пика.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Принц горных вершин
улада эта прозвучала хоть и громко, но не враж­
дебно, и Тенди со вздохом облегчения увидел,
что горцы перестали размахивать копьями, поставили
их на землю рядом с собой и обратили взоры к своему
предводителю, ожидая его приказа.
- Я Альбериф, горный принц, - заявил тот, холодно
глядя на капитана. - Но вы... Вы, появившиеся на не­
виданном летучем корабле, чтобы завоевать наш Гор­
ный Остров, - кто вы такие?

р

1 77

Глава оди1111адцатая
- Мы - это Ахт Восьмой, король Восьмиугольного
Острова, сэр Нед Несалага, рыцарь, капитан «Полуме­
ся1щ» и королевский исследователь Страны Оз, Тазан­
дер Таза, король Озамастана,

и

я, королевская Грамот­

ная Птица! - прокричал Роджер, не дав времени

ос­

тальным представиться самолично.
Горный принц, высокий и красивый, был облачён
в блестящий плащ, панталоны из серебряной парчи
и широкополую шляпу, украшенную, кроме пера, еще
и букетиком полевых цветов. У него был гораздо более
гордый и внушительный вид, чем у Несалаги с Ах.том,
и Тепди испугался, что он сейчас расхохочется в ответ
на хвастливые слова Роджера. Но Альбериф, пере­
гнувшись через перила моста, посмотрел на них дол­
гим и внимательным взором.
- Два короля, королевский исследователь, лету­
чий корабль и Грамотная Птица! Хай-де-ай-де-о! И красивый монарх печально покачал головой. -

Неудивительно, что нас завоевали. Каковы же ваши
условия, короли, капитан и птица? Чего вы хотите,
завоеватели?
- Мы не завоеватели, друг! - сердечно крикнул в от­
вет капитан. - Только по собственному желанию, ре­
шению и доброму согласию вы можете стать поддан­
ными Страны Оз. Если ваше высочество соизволит
сойти со своего Королевского моста на борт нашего

178

Принц горных вершин
корабля, мы сможем решить все вопросы к обоюдному
удовольствию.
- Б ерегись-гись-гись, Альбериф-риф- риф! - заво ­
пили копьеносцы на нижних мостах, и гор ное эхо вто ­
рило их крикам. - Ловушка-ушка-ушка! Зам анят-ма­
нят! Пропадёшь-дёшь-дёшьl
- Что за ерунда ! - сердито воскликнул капитан .
Даю честное пиратское слово, никто на «П олумесяце>-'>

-

не причинит вам вреда!
Принц на мгновение задумался. Потом, резко уда­
рив о землю длинным альпенштоком , он выкрикнул

какую-то громкую команду. Немедленно к его ногам
с верхнего края мо ста опустил ась огромная корзина.
Принц важно рас положился в ней, и три человека, ма­

нипулируя верёвками, осторожно опустили корзину
на палубу «Полум есяца». Пока капитан и Роджер при ­
ветствовал и величественного правителя Горного Ост­
рова, Ахт пос пешил на камбуз, чтобы приготовить гос­

тю достойное угощение. Тенди , после того как Несал а­
га его представил, при нялся делать тщательные зари­
совки с натуры - статного прин ца, красивого кружев­
ного города на мостах и островитян с копьями, кото­
рые оставались на с воих местах, поглядывая с непри­
язнью и недоверием на корабль, занявший место, при­
надлежащее их собственному.
- Ну как тебе эта корзина? - прошептал Роджер , ко­
торый явился на камбуз, чтобы помочь коку.

179

-

ка�� ты

Глава одиннадцатая
думаешь, приятно, когда тебя поднимают и опускают,
словно парус? И во имя всех пересолов и недосолов,
величество, стряхни муку с носа и надень корону, не то
этот человек не поверит, что ты настоmций корольl
- Поверит как миленький, когда отведает моего кек­
са с изюмомl - засмеялся Ахт, перебегая от шкафчика
к шкафчику. - Достань-ка наши лучшие бокалы и се­
ребряные блюда да притащи из трюма дюжину буты­

ЛОI< морского шипучего l Спорю на свой кекс против
чёрствой галеты, что остров будет наш ещё до конца
трапезы !
Когда Ахт с одним подносом и Роджер с другим по­
явились в дверях камбуза, они увидели, что принц
с капитаном прохаживаются по палубе, непринуждён­
но беседуя. Они были одного роста, оба красавцы,
и сейчас живо обсуждали всё на свете - от кораблей
и способов правления до редкой разновидности из­
вестняка, из которого состояли сверкающие кристал­
лические скалы Альберифова острова. Позже, когда
все уселись за стол и Тенди с Роджером обнесли всех
кексом и морским шипучим, принц стал еще друже­
любнее и доверчивее.
- Нас раньше никогда не завоевывали, - признался
он с растерянной улыбкой, - но это, оказывается, ин­
тересно и забавно.
- Нам просто повезло,



ответил Нед Несалага,

скромно махнув рукой. - Если бы у меня на �полуме-

180

Глава оди1-11-1адцатая
сяце� не было надувных парусов, мы бы не успели
увернуться от вашего корабля , и он разрезал бы нас
пополам.

- Я на это, признаться, и рассчитывал, - вздохнул
Альбериф. - Естественно, наш собственный корабль,
�Горянка», тоже затонул бы, но мы легко можем по­
строить другой. Нам, так или иначе, придется это сде­
лать, потому что �Горянку» всё равно не подняn) про­
тив течения реки.
- Ох, не надо, не делайте этого, - взмолился Нед,
серьёзно глядя на горного монарха. - Я пришлю вам
набор надувных парусов, как только доберусь до Ост­
рова Локоть. Красный Джинн подарил мне два набора,
и я с удовольствием подарю вам запасной. Когда вы их
поставите, то сможете поднять свой корабль в воздух
не хуже нас, и он снова будет готов к защите от кого
угодно, хотя бы от нас, если мы приплывем ещё раз.
- Припльmайте когда хотите, мы вам всегда рады, улыбнулся Альбериф, с удивлением глядя на Салли,
которая как раз подняла головку из чашечки капитан­
ской трубки. - Только объясните, что я, завоёванный,
должен делать? Что-то ведь от нас всё-таки требуется?
- Совершенно ничегоl - Несалага говорил горячо
и

с восхищением. - Остров у вас красивый, жители

в прекрасной форме, что делает вам честь, так что жи­
вите, как жиJ и, просто теперь вы породнитесь с самой
1 82

Принц zор11ых вершин
знаменитой и могущественной

и.�

волшебных стран,

и, если на вас нападут какие-нибудь враги, вы L-може­
те обратиться к Королевству Оз за помощью. К вам
будут возить фрукты, продовольствие, книги и прочие
разнообразные товары из нашей страны, а вы в ответ
можете посылать нам сверкающие кристаллы, из кото­
рых состоят ваши горы. Можете, если хотите, пригла­
сить колонистов из нашей страны. Они поселятся
у вас и станут вашими подданными.
- С радостью! - согласился принц, у которого за­
сверкали глаза при этом предложении. - У нас много
необитаемых горных вершин и всегда не хватает рабо­
чих рук для строительства мостов. Я приглашаю вас
всех в Вершинную башню, и там мы поднимем флаг
Страны Оз и подпишем договор о союзе с её величест­
вом королевой Озмой. Ай-де-ай-о-лай!
Выбежав на палубу, Альбериф громким кличем по­
звал людей, управляющих кор��иной, и пригласил но­
вых друзей залезть в неё. Ахт нобоялся доверить свои
двести пятьдесят фунтов веса этому непривычному
виду транспорта и с сожалением обменялся с принцем
прощальным рукопожатием.

- Я лучше отсюда на вас полюбуюсь, - твёрдо зая­
вил он. - Мне ещё пирог печь, чистить картошку, гото­
вить обед для всей команды и бегемотихи, так что вы,
надеюсь, извините меня...
183

Глава одиннадцатая
П ринц немного огорчился, но утешился тем, что ка­
питан Несалага, Роджер и Тенди с готовностью влезли
в корзину.
- Вира помалуi - завопил Несалага, подмигивая ос­
тавшемуся на палубе Ахту, и под громкие крики остро­
витян экзотический лифт по,л:нялся с палубы и пере­
правился на самый высокий из островных мостов , ви­
сящий между вершинами-близнецами. Даже у п ри­
выкшего взбираться на высокие мачты «Полумесяца»

184

Принц zор ных вершии
Тенди закружилась голова, когда корзина, скрипя
и покачиваясь, поползла вверх. Но наконец подъём
благополучно :"iакончился, и при виде красивейшего
с1тетения мостов, лежащих внизу, и сверкающего зам­
ка, высюцегося на Королевском мосту, мальчик забыл
обо всём. Присвистнув от удивления и любопытства,
он последовал за Альберифом и капитаном в замок,
а Роджер решил осмотреть остров с высоты птичьего
полёта. Замков и дворцов Грамотная Птица повидала
на своем веку достаточно, ей интереснее было rюсмот­
реть на жилища простых островитян - причудливые
дома с многочисленными окнами и островерхими
крышами.
Король Ахт, приложив ладонь к глазам, увидел, что
на высокой башне замка заплескался на ветру флаг
Страны Оз. Тогда кок с лёгким вздохом гордости и об­
легчения собрал пустые бутылки из-под шипучего
и

отправился на камбуз.
Вскоре флаги Страны Оз появились на высоких

флагштоках у вершины каждого моста,

и

красивый го­

род стал е1це красивее.
Тенди с капитаном любовались замечательным ви ­
дом, открывающимся с Королевского моста. Мальчик
запомнил это величественное зрелище на всю жизнь,
и

ника1Iх в зам­
ке дрожали оконные стёкла. - Всё, что вы рассказыва­
ете, я запишу, и в моём докладе королеве Озме ваш
остров, безусловно, будет описан как самое важное
и интересное открытие за все плавание.
- Это для меня большая честь! - Альбериф цере­
монно поклонился. - Большая! Честь! Хай-де-ай-де-о!
И горный приIЩ от радости и волнения подпрыг­
нул, ударив 1\аблуком о каблук.

187

Глава одиннадцатая
- Подождите, - весело сказал он гостям, - я вам дам
с собой несколько овощных и фруктовых лоз.

И он выбежал и з зала, а Несалага и Тенди перегля ­
нулись с невольной улыбкой . По правде сказатъ , гор­
ный воздух действительно был так живителен, что на­
ши м путешественникам и самим хотелосъ заплясать
и запеть. При виде возвращающегося принца Несал а­
га едва удержался от громкого вопля. Взяв Тенди за
руку, он поспешно попрощался , поблагодарил госте -

188

Приuц zориых вер шиu
приимного хозяина и нелел ему вскорости ожидатъ ле­
тучих кораблей из Страны Оз.
Нагрузившись вином, образuами растений и кри­
сталлами, капитан с мальчиком сели в корзину и быст­
ро переправились на палубу �полумесяца�. Вскоре
появился н алетавшийся и накричавшийся всласть
Роджер. На нсех мостах ра;iвевалисъ флаги Страны
Оз, а островитяне ныкрикивали громкие и пенучие
прощальные приветствия. Нед надул паруса, корабль
легко, как птица, взмыл в во;iдух, трижды облетел ост­
ров и аккуратно опустился на поверхность моря. -« Го­
рянка� с командой оставалась поблизости от берега
в ожидании обещанных Недом надувных парусов, ко­
торые далут ей во;iможность вернуться на стоянку

на

высокогорном озере.
Никобо, нернно описывающая круги по воде, радо­
стно вскрикнула, увидев � Полумесяц » .
- Я уж думала, вас захватили в плен или убили, простонала она, торопливо вскарабкиваясь на свой
плот. - В следующий раз, когда вздумаете взлететь,
возьмите меня на борт или тоже привяжите к надувно­
му парусу. Я так наглоталась солёной воды, что просо­
лилась насквозь, и

nce

бока у меня обросли ракушка­

ми, придётся кому-нибудь из вас их соскоблить!
- Зато мы принесли тебе подарок ! - объявил Тенл:и,
перегибаясь через гакаборт. - Знаешь, что это? Вью-

189

Глава одиннадцатая
щееся растение, на котором зреют всевозможные ово­
щи . Теперь у тебя никогда не будет недостатка в све­
жих овощах, сколько бы мы ни находились в плава­
нии! Си-ди-ай-ди-о!
- Отставить пение! - рявкнул капитан. - Отчалива­
ем отсюда поскорее! Не годится морякам распевать,
словно горцам!

И он быстро зашагал от носа к корме, нажимая
кн опки управления парусами, и вдруг сам истошно за­
вопил: - Эй-ди-ой-ди-о!



После чего, покраснев как

варёный рак, трижды пронзительно прогудел сиреной.
-«Полумесяц� отчалил и, подгоняемый попутным
ветром, весело заскользил на юг.

ГЛАВА ДВЕН АДЦАТАЯ

Туман

в ечер Быдался сырой и холодный. Тенди прита­

щил на плот большое брезентовое полотнище
и укрыл Н икобо, после чего, дрожа, Бернулся в кают­
компанию.
Капитан поставил рифы на марсели, доойные рифы
на нижние паруса, установил рулеБое управление. Те­
перь он сидел у камина и рассматривал сверкающие
кристаллы с Горного ОстроБа.
191

Глава двенадцатая
- Нарисуй Горный Остров па карте, там, где я поста­
вил крестик, - велел он, рассеянно улыбнувшись
мальчику, который подошёл к опrю погреться. - У те­
бя это здорово получается, ты сможешь л:аже в мелком
масштабе похоже нарисовать Город Кружевных Мос­
тов.
- Да, здорово они придумали эти мосты, - сказал
Ахт, который тоже примостился у камина и занялся
починкой сетей. - В каждом порту у311аёшь что-то но­
вое, верно, приятель? Оказывается, можно жить и сре­
ди горных пиков, если понастроить мостов побольше.
- Чистая правда, - согласился Нед, поднося к гла­
зам увеличительное стекло. Тенди начал рисовать ffa
карте новооткрытый остров.
- Я занёс описание острова в судовой журнал, - ска­
зал капитан, -

и

отметил, что там сможет поселиться

около тысячи наших колонистон, а особенно этот ост­
ров rI.ритягателен для поэтов.
- Для глухих поэтов, - уточнил Ахт, взглянув па
приятеля поверх очков. - Эй-л:и-эй-ди-о! Пока вы mс­
тили у принца, я тут распевал так отчаянно, что у ме­
ня кастрюли со стены послетали.
- Да, это, конечно, ма.rrенький недостаток здешней
жизни, -- признал Нед, одобрительно косясь на работу
Тенди, - но ничего, нам-то туг жить не придётся. Зато
какие экснонаты мы заполучили! - И капитан любов192

Туман
но погладил блестящие кристаш1ы и слитки металла,
которые ему подарил принц Альбериф. - А вьющиеся
лозы с овощами и фруктами! Ведь свежим плодам
в далёком плавании цены нет!
- Туг я с тобой не спорю, это дело, - ответил Ахт
и поднял сеть, чтобы посмотреть на свет, остались ли
в ней дыры. - Теперь я по крайней мере за Никобо
спокоен, голодать малышке не придётся. Я посадил
овощную плеть в ящик у пеё па плоту. Две я оставил
для

нас, две для Озмы, а оставшиеся две, может быть,

Тенди захочет взять с собой домой.
- Домой? - Тенди растерянно повернулся к собе­
седникам. - Но ведь до Озамастана ещё далеко , верно,
капитан?
Увидев, как мальчик огорчён, Несалага отложил лу­
пу и расхохотался.
- Разрази меня гром, малыш, можно подумать, что
ты не особенно стремишься домой! В чём дело, разве
ты не соскучился по своему королевству? Неужто ты
хочешъ, чтобы честный исследователь остался без ле­
тучих змей и ползучих птиц в коллекции, а?
- Нет, конечно нет! - быстро ответил Тенди. Но может быть, моя страна лежит дальше, чем вы ду­
маете, капитан, и, может быть, Серые победили Белых,
так что мне и не придется быть королём?
- Что-что? - Ахт насторожился, как гончая собака,
почуявшая лису. Он любил интересные истории ещё
1 93

Ту.маи
больше, чем хорошую трапезу. - Что это за Серые
и Белые, приятель? Ты нам об этом ничего не расска­
зывал!
- Да и рассказывать-то особенно нечего, - вздохнул
Тенди, садясь на маленькую табуретку у огня. - Вы,
может быть, знаете, что великий континент Тарара де­
лится па две обширные страны. Озамастан занимает
em

восточную часть, а на западе расположен Амастан.

- Нет, я не знал этого. Надо записать, - сказал Не­
салага и придвинул свой путевой дневник.
- Моя страна, - медленно продолжал Тенди, - час­
тично покрыта песками пустынь, а частично густыми
денственными лесами. В пустыне водятся наши знаме­
нитые белые верблюды, а в лесах - белые слоны. Наша
столица - прославленный Белый Город, который ос­
новал Ом , наш первый король. Народ нашей страны озамы, воинственные полудикие племена. Среди них
есть кочевники, живущие в шатрах среди пустыни,
есть и жители леса, строящие свои хижины в чаще.
В Белом Городе живёт наша знать, около тысячи се­
мей. Только они умеют читать и писать и живут в на­
стоящих домах. Поэтому озамастанские короли так
усиленно охраняются . Им не разрешается покидать
столиц у.
- В таком случае я предпочел бы быть диким кочев­
ником, - заметил Ахт, роняя сеть на пол.
195

Глава двенадцатая
- У вас не было бы выбора, - печально ответил Тен­
ди.

-

Во главе знати стоят девять законодателей-су­

дей, озамандаринов, и они постановили, что король
обязан безвыездно находиться в Белом Городе.
- Ладно, а что это за Белые и Серые? - спросил ка­
питан. .Оп достал трубку и протянул её к камину, а рез­
вящаяся в огне Салли немедленно зажгла её.
- Бецые - это мои подданные. Они так называются,
потому что носят .белые халаты и тюрбаны. А Серые это амы, жит�ли �астана. Они кqчую:r по своим рав­
нинам, и им дороже всего на с,вете их быстроногие се­
рые копи. Они часто пересекают гра.1шцу и нападают
па нас. Тогда нашей верблюжьей кавалерии и сло­
новой гвардии приходится обороняться.
- Эх, вот это я понимаю, это настоящее сражение! -

У Ахта загорелись глаза. Но, поймав неодобритель­
ный взгляд капитана, он опомнился, поджал губы, по­
качал головой и быстро добавил: - Нехорошо, мой
мальчик, это дикость и безобразие. Белые и Серые
должны разрешать свои недоразумения мирным путем.
- Конечно, - серьезно ответил Тенди, - и я часто ду­
мал, что, когда вырасту, сяду на белого слона, навещу
Серых и выясню, почему они таt< недружелюбны.
·

-

Это ты хорошо придумал. А зачем ждать, когда

вырастешь? Я бы на твоём месте сделал это сразу, как
только вернулся, - посоветовал Несалага, глубоко за­
тяпуншись.

196

Туман
- И его, скорее всего, обезоружат и захватят
н плен ! - Ахт вздрогнул и покачал головой .
- Н у о н ведь и так был фактически в нлену, вер­
но? - снокойпо возразил капитан . - А какая же тётка
тебя похитила, как ты думаешь? Сколько их у тебя во­
обще?
Тепди неторопливо посчитал по пальцам.
- Три, - ответил он . - И вес они ласковые и краси­
вые. Но после того, как Лесной Старец предсказал, что
какая -то тётушка меня похитит, всех троих заточили
в дворцовую тем ницу, а меня заперли в башне.
Тенди опустил голову па руки и печаль но уставился
н а пьu�ающий в камине огонь, размышляя о тайне сво­
его похищен ия и появления в лесу па Острове С по­
тыкач.
- Если б я только не спал, когда меня похищали! воскликнул 011.
- Тебя, нанерпое, опоили сонн ым зельем, - предпо­
ложил Ахт, значительно кивая голоной. - Но вот как
тебя перенесли на такое расстояние? Если у тноей тё­
тушки н ет крыльев или, к примеру, ручного обученно­
го орла, то непонятно, как ей удалось забросить тебя
так далеко и быстро.
- Ну, мы-то должны спасибо сказать тому, кто это
сделал , кто бы это ни был, - заявил капитан, с любо­
вью глядя па мальчика голубыми глазами. - Уж на что

197

Глава две1-lадцатая
Питер был молодец, но и от него пользы было нс боль­
ше, а?
- Те1щи - способный художник и прирождённый
моряк, - согласился А�. - Когл:а мы попадём в этот
самый Озамастан, я погонорю с твоими тётушками по­
свойски. Ты им скажешь, что я твой восьмиугольный
дядюшка! Да и с манл:аринов ваших как бы тюрбаны
не слетели!
- Они не в тюрбанах ходят, а в квадратных шап­
ках! - вскричал Тенди, так расхохотавшись, что чуть
не упал со стула: он представил себе, как толстый и до­
бродушный Ахт сурово отчитывает высокомерных су­
дей Озамастапа.
- Над чем смсётесь?- полюбопытствовал Роджер,
влетая в открытую днерь и направляясь прямиком
к камину. - Б-р-р! Сыро как, ребята! Сыро, холодно
и мрачно! Я вымок, как устрица, и весь продрог. Как
насчёт чашки горячего шоколада бедной птичке, явив­
шейся с вахты, а, величество? Следи за парусами, ка­
питан, мы в тумане. А rуман густой, как гороховый
суп!
- Пожалуй, нам всем пе помешает выпить горячего
шоколада, - решил кок. Капитан поспешил на палубу
посмотреть, что делается снаружи.
Позже, когда все сидели у камина и пили вкусней­
ший горячий nюколад, заботливо сваренный Ахтом,

1 98

Тумаи

Тенди снова подумал о том, как отличается его воль­
ная и приятная жизнь на � Полумесяце» от тоскливого
и оди нокого существования, которое он вел в столице
своих царственных предков.
- Хоть бы Серые завоевали Белых! - мстительно
п ожелал он и вышел вслед за Роджером на скользкую
от влаги палубу. - Тогда я мог бы остаться на корабле!
Заботли вый Роджер предложил от нести ведро шо­
колада Никобо. Ги ппопотамья морда в ведро не лезла,
поэтому она открыла громадную пасть и Роджер про­
сто вылил туда шоколад.

199

Глава двенадцатая
- Ну вот, ты согрелась, и теп ерь ночной холод тебе
пе страшен, - засмеялся Роджер и вернулся на палубу
к Тенди. - А ты, юноша, шёл бы спать! Тебя ведь ждёт

робьёт

утренняя вахта. Не ус пеешь оглянуться, как п
восемь склянок.

Даже сквозь сон - а ему сн ились Серые и Белые Тенди слышал пронзительное гудение сирены, и, ко­
гда он, ещё пе до конца проснувшись, вьшез из койки,
чтобы сменить Ахта, ока залось, что корабль почти пе
движется.

200

Туман
- Этот туман опасен? - спросил он .капитана не
столь.ко со страхом, сколько с надеждой, и Несалага,
присмотревшись к мальчику, одетому в застёп1утый
на все пуговицы старый буIШ1ат Питера, одобрительно
улыбнулся.
. - Да не очень! - бодро ответил он. � Примерно ка.к
тигр-людоед, не больше. Ну что нам грозит? Столк­
нуться с другим судном, налететь на скалы, сесть на
мель или протаранить днище подводным рифом. Ведь
эти воды, ка.к ты знаешь, сщё нс исследованы. А по­
смотри-ка, со мной Салли. Греет мне нос и вообще ос­
вещает положение. Мы ведь сдаваться не собираемся,

верно, приятель? Сбегай-ка на корму, попробуй что­
нибудь рассмотреть в этом тумане.
В четыре часа утра, что соответствует восьми склян­
кам, всегда было довольно темно и на корабле горели
все фонари, 110 в это утро темнота была особенно не­
проглядной. Держась за леер, мальчик осторожно про­
шёл на корму и стал напряжённо вглядываться в ту­
ман. Но ничего не было видно, даже плота с Никобо.
- Кобо, Кобо, как ты там?
Ответа не было. Тенди прислушался и уловил раз­
меренное посапывание, после чеm, успокоенный, вер­
нулся к .капитану. Тот в это время зажигал добавочные
фонари. Когда он выпрямш1ся, раздался глухой гул
и треск ломающихся досок, корабль задрожал, и капи201

Глава двеиадцата.я
тап с Тенди растянулись на палубе. Вскочив на ноги
и пе обращая внимания па осколки разбившихся фо­
нарей, Несалага схватил один из уцелевших и подбе­
жал к борту.
- Эй вы там, подай назад! Ты нам борт проломил,
неумеха чёртов, швабра сухопутная! Где твои оmи?
Почему сирену не включил? Сто чертей и одна ведь­
ма! ..
Несалага высоко поднял фонарь, но его свет не мог
пробиться сквозь непроницаемую завесу тумана. Под­
бежавший к капитану Тепди изо всех сю1 напрягал
глаза, чтобы рассмотреть врезавшийся в них ко­
рабль, - в том, что в них врезался какой-то корабль, не
было сомнения, ибо звук удара дерева о дерево и треск
проломленных бортов ни с чем нельзя было спутать.
Однако никто не отвечал на крики Неда Несалаги,
слышался только плеск волн и шум ветра в парусах.
Второй корабль не подавал признаков жизни. Тенди
продолжал безрезультатно всмаЧJиваться в темноту.
Ахт и Роджер, разбуженные страшным толчком и шу­
мом, выскочили на палубу с фонарями.
- Отдать якорь! - сурово приказал капитан. - Похо­
же, мы столюrулись с неприятельским кораблём. Впи­
ман:ие!
Свернув паруса, Нед напряжённо ожидал действий
невидимого противника.
202

Туман
- Может, это пираты, - прошептал он мальчику
уголком рта. Теми стоял рядом, держа руку па руко­
ятке сабли, принадлежавшей некогда Питеру. - Бро­
сайся па первоm, кто прыгнет на борт!
- А если выстрелить в их сторону? - предложил
Ахт, для которого молчаливое ожидание бьшо непере­
носимым.
- Нет уж, первые мы в драку не ввяжемся! - мрачно
ответил капитан. - А вот если они начпуг, дело другое.
Принеси-ка мои ходули, Роджер, да побыстрееl
- Ходули? - поразилась Грамотная Птица, выронив
мутпкет, которым вооружилась на всякий случай. -

В прошлый раз твои ходули чуть не поrубили нас
всех! Неужели тебе мало неприятностей?
- Ходули! - свирепо рявкнул Несалага, и Роджер
понял, что это приказ, пе подлежащий обсуждению.
Нс пытаясь больше спорить, дисциrшипироваппая
птица полетела в трюм. Когда опа вернулась, зажав хо­
дули в лапах, капитан выхватил их и несльrппю, как
кот, направился к левому борту. Там он осторожно
протянул один из шестов в туман и немедленно на­
толкнулся на что-то твердое и неподвижное, так что
еле устоял на ногах. Убеждённый, что это неприятель­
ский корабль, капитан вернулся к остальным и вы­
строил их шеренгой. Застыв в папряжённом ожида­
нии, они ждали, либо пока развеется туман, либо пока
первый неприятель ступит па палубу.
203

Глава две11адцатая
- Бьюсь об заклад, что это брошецное командой суд­
но, - прошептал Ахт, усаживаясь на перевёрнуrое по­
жарное ведро, чтобы ждать бьшо не так утомительно.
Первый час ожидания Тенди выстоялмолодцом, по
второй казался нескончаемым. Мерцающий свет фо­
нарей, напряжённая тишина, густой влажный туман,
в котором было трудно дышать, ритмичное покачива­
ние корабля - всё это i�агоняло на мальчика непреодо­
лимь1й сон, и в конце концов он действительно заснул,
за что потом долго казнил себя.

204

Туман
Разбудил его пронзительный крик Роджера. Ещё
с закрытыми глазами он почувствовал на коже ласку
солнечных лучей.
� столкновение!

Пираты! Туман», - пронеслось

у него в голове, и он одним прыжком вскочил на ноги.
Ни чужого корабля, ни пиратов он не увидел. За
бортом раскинулся лес - необозримый шумящий лес,
деревья которого поднимались выше корабельных
мачт! Они росли прямо из воды и тянули свои порос­
шие листвой ветви прямо к небу. В один из могучих
стволов и врезался -« Полумесяц» в тумане. Несалага
смотрел на морской лес восторженным взглядом учё­
ного, сделавшего невероятное открытие. Ахт, опер­
шись локтями о леер, тоже пе мог оторвать от деревь­
ев мечтательного взора.
- Ой, что это! Я и не знал, что бывают морские ле­
са! - воскликнул Тенди, подбегая к борту и протиски­
ваясь между коком и капитаном.
- Морских лесов не бывает и быть не может! - ото­
звался Ахт, чуть подвигаясь и освобождая место для
мальчика. - А между тем вот оп, перед нами! Красоти­
ща-то какаяl Наверняка Нед захочет выкопать мор­
ское дерево и взять его с собой, - прошептал он на ухо
Тенди.

-

И уж лучше лес, чем пираты.

- Смотрите, рыбы на ветвях сидят! - завопил Род­
жер, подпрыгивая от восторга на могучем плече Ах205

Глава д вен,адцатая
та. - Не хочешь ли поджарить летучую рыбку на завт­
рак, величество?
- Как, неужели нора завтракать? А я думал, это всё

мне снится, - пробормотал кок, вздрогнув. - Ну что
же, морской лес - это хорошо, но завтрака тоже никто
не отменял.
И он неохотно отправился на камбуз, бросая через

мечо восхищённые взгляды на густой и величествен­
ный лес. Что касается Тенди, то он бросился в свою ка­
юту за красками.

ГЛАВА ТРИ НА,ДЦАТАЯ

Морской лес

т

енди пришлось дважды окликнуть Несалаrу, пре­
жде чем капитан понял, что

em

зовут завтракать.

Когда он наконеп уселся за стол, то говорить мог толь­
ко о предстоящей вылазке в диковинный лес и от вол­
нения пе мог есть.
- Возьмём шлюпку, - говорил он, одновременно де­
лая заметки в журнале и прихлёбывая кофе маленьки-

207

Глава тринадцатая
ми глотками. - Прихватим маленькие сети, сачки, но­
жи и корзины для образцов.

- А зачем брать шлюпку, когда у нас сеть хоротпий
поместительный бегемот? - осведомился Роджер,
поднимая одну бровь. - Хороший бегемот, замечу,
плывёт сам собой и не нуждается в усилиях гребцов.
К чему зря силы тратить?
Роджер был в дурном настроении - перед завтраком
он пытался поймать летучую рыбку, но ему это не уда­
лось. И теперь он, вместо того чтобы есть поданные
ему крутые яй ца, непрестанно подлетал к илтомипа­
тору и сердито поглядывал па порхающих с ветки на
ветку рыб, которые, как он считал, нс имели никакоm
права летать, да сщё так нагло размахивать плавника­
ми-крыльями.
Тснди тоже от волнения не мог ничего проглотить.
И даже Ахт съел омлет из шести яиц и тарелку свежей
земляники (с фруктово-яrодной лозы Горного Остро­
ва) очень быстро, без всякого аппетита и пе разобрав
вкуса.
- Как хорошо, что ты такая большая, Кобо! - сказал
юнга через несколько минут, спрыгивая на плот. - Ах:г
берёт сачки для ловт-1·крабов и удочки, капитан тащит
аквариум, две корзины и ящик. А мне надо взять
ведро, мои краски и клетку на случай, сели Роджер
всё-таки изловит хоть одну рыбку.

208

Морской лес
Когда Тенди прыгнул на плот к Никобо, она при­
сталыю разглядывала овощи на своей лозе. Отправив
в пасть хорошую порцию бобов, гиппопотамша повер­
нулась и, довольно жуя, поглядела па мальчика.
- Впю это можно nривяжать к моей упряжи, - ска­
зала она немного неразборчиво, потому что ещё не
прожевала бобы. - Только держи свою саблю остриём
вверх, ты же не хочешь поранить старушку Кобо,
верно? Забавно будет плыть по лесу, дружок. Чем

209

Гл ава тринадцатая
дальше мы поплывемt тем больше увидим всяких
чудес.
- А мне нравится всё невиданное! - заявил маль­
чикt с удовольствием залезая на широкую спину беге­
мотихи.
- Да и мне нравитсяt интересно жеt - согласилась
Никобо и мечтательно посмотрела на лозуt где уже
появились новые вкусные овощи. - Когда я решилась
отправиться в это путешествие, я думала, что мне
придётся голодатьt а на самом деле, честно тебе скажуt
Тендиt в жизни я не питалась так разнообразно
и вкусно. И ты тоже очень окреп и поздоровелt да
и

смотришь веселейt чем в джунгляхt когда мы встре­

тились. Hot возвращаясь к вопросу о рационеt - пред­
ставь себеt сегодня я съела корзину галет, ведро бо­
бов...
- Значитt сегодня у тебя галетно-бобовый день, - за­
смеялся мальчикt вспомнив, как гиппопотамиха от­
считывала дни на родном острове. - А вот и капитан
с кокомl
- Эйt на плоту! Гип-гип-ура-попотамам ! - весело
прокричал Несалага. - Как настросниеt малышка? По­
катаешь нас немного?
- Так точно, капитан! - с готовностью отозвалась
Никобо.

210

Морской лес
Несалага с Ах.том, пыхтя, спустились по верёвочной
лестнице на плот.
- Ну-ка, Тенли, подвинься, дай место капитану с ко­
ком!
Но усаживаться им было рано, ещё десять минут
таскали снаряжение. Наконец всё было готово. Ни­
кобо, увешанная ящиками, корзинами и всем прочим,
была похожа на странное глубоководное чудище.
Две громадные корзины висели на верёвках, протя­

нутых через её спину. Ведро и птичья клетка свисали

с одного бока, аквариум с другого, а на шее торчали
во все стороны, как иглы у дикобраза, удочки, шесты
и сачки.

- И не взлумай нырнуть! - прелупредил Несалага.
В руках он держал жестяную коробку, предназначен­
ную для самых хрупких экспонатов, и поднимал ее
повыше, чтобы не замочить. - Плыви ровно и мед­
ленно, малышка, чтобы мы могли спокойно всё рас­
сматривать, любоваться и отмечать в своих записях
все невиданные растения и животных, какие нам по­
падутся.
- Животных! - воскликнул Тенди, поворачиваясь.
Он уселся у Никобо на голове, держа на коленях крас­
ки. - А вы думаете, что в морском лесу водятся дикие
звери, капитан?
211

Глава трипадцатая
- Я так думаю, что морские львы непременно долж­
ны водиться, - ответил капитан, с любопытством и не­
терпением оглядываясь по сторонам. Никобо вплыла
в шумящий лес. Он был очень похож на обычный, су­
хопутный, только у подножия стволов плескалась си­
няя морская вода, а сами стволы были скользкие.
Деревья тут росли стройные, высокие, с вершинами,
гордо уходящими в небо. А когда Тенди смотрел в про­
зрачную воду, его взгляд скользил по стволам все ни­
же, ниже...
- Они, видно, растут с самого океанского дна, - по­
разился капитан, любовно прикасаясь к стволу. - Не­
дурные мачты вышли бы из этих деревьев! Стоп, Ни­
кобоl Срежу-ка я образчик для коллекции.
- Ха-ха-ха! - загремел Ахт. - Теперь мы будем сами
себе мачты выращивать!
Несалага самолично, свесившись с гиппопотамьей
спины, срезал три молодых веточки с дерева и любов­
но уложил их в аквариум.
Могучие стволы деревьев обвивали, словно брасле­
тами и ожерельями, лианы, которые при ближайшем
рассмотрении оказались коралловыми нитями. Ли­
стья на деревьях были продолговатые, ярко-зелёные с
одной стороны и серебряные с другой, они трепетали,
словно флажки и ленточки, на утреннем ветру.

2 12

МорС1(,оЙ лес
Никобо медленно плыла между деревьями.
- А это что ещё такое? - удивился Ахт. - Смотри-ка,
Недди, похоже на грибы! Подожди, я хочу сорвать па­
рочку. Интересно, они съедобные?
Уцепившись ногами за петли гиппопотамьей упря­
жи, Ахт начал с энтузиазмом срезать яркие грибовид­
ные наросты, которые в изобилии росли на древесном
стволе над самой водой. Никобо отважно предложила
себя на роль добровольца-испытателя. Она сжевала
несколько грибов, все немного подождали, и, по­
скольку никаких неприятностей не последовалр, кок
решил, что грибы съедобны, и набрал полную корзину.
Несъедобные экспонаты не особенно интересовали
Ахта.
Тем временем Тенди, который к этому времени дос­
таточно полазал по мачтам и приобрёл немалое мас­
терство, без труда взобрался на вершину одного из
самых высоких деревьев. П о дороге он обломал
и сбросил несколько веточек с листьями необычной
формы для капитанского гербария. Высоко над голо­
вой Тенди видел Роджера, который, сердито ворча се­
бе под нос, гонялся за летучими рыбками. Грамотной
Птице не везло: рыбки были лля неё слишком провор ­
ны. В наших южных морях водится большая рыба, ко­
торая может ненадолго выскакивать из воды, и её
213

Глава тринадцатая
называют летучей, но явно из чистой вежливости, по..
тому что до настоящего полета ее прыжкам далеко.
."

Рыбки, порхающие в морском лесу Небывалого Океа­
на, были гораздо меньше, и рядом с жабрами у них тре­
петали два прозрачных сильных плавника-крыла. Бы­
ли

у них и лапки, напоминаю1цие крабьи клешни,

и они могли садиться на ветви морских деревьев.
А в �оде они плавали и резвились ничуть не хуже
обычных рыб. Тенди вытащил альбом и зарисовал
рыбку, сидящую на ветке соседнего дерева, - похоже
было, что Роджер ничем коллекцию не обогатит.
Всё утро Никобо плавала в чаще сонноm морского
леса. Капитан делал заметки, Тенди рисовал, Ахт ло­
вил сачком с длинной ручкой толстых небольших ры­
бок и крабов. Кроме того, он набрал целую корзину
маленьких :восхитительных на вкус моллюсков, чьи
раковины облепляли скользкие древесные стволы.
А в самом сердце леса, где деревья стояли, тесно при­
жавшись друг к другу, и из воды выступали громадные
плоские камни, исследователи наткнулись на стаю
свирепых морских львов. Они были совсем не похожи
на наших гладкокожих блестящих тюленей, которых
так называют, - они были желтовато-коричневые,
с длинными жёлтыми клыками-бивнями. У них были
хвосты с кисточкой и чешуйчатые гривы. Их передние
214

Морской лес
лапы заканчивались острыми когтями. Задние лапы
были покороче и с перепонками. Это были свирепые,
агрессивные хищники, и, возможно, путешественни­
кам пришлось бы отбиваться от нападения, если бы не
Никобо, которой удалось их напугать. В итоге они
мрачно удалились в густые заросли, злобно ворча, ры­
ча и огрызаясь. Тенди всё же успел сделать несколько
набросков.
- Повезло нам, что

ты

рисовать умеешь, - заметил

Ахт, вынимая ноги из воды и сердито глядя на свире­
по скалящихся хищников.



Если бы ты нс нарисовал

их, Нед, скорее всего, попытался бы изловить хотя бы
одного за хвост, и кто знает, чем бы это кончилось.
- Зря ты смеёшьсяl - вздохнул Несалага, сокрушён­
но покачав головой. - Свирепый гривастый морской
лев был бы украшением любого зоолоmческого сада.
Вот только... - и капитан неожиланно просиял улыб­
кой, - убедить его в этом было бы не так просто.
Последним примечательным собьпием этого дня
было то, что Роджер поймал рыбу-обезь�нку. Отчаяв­
шись заполучить хоть одну из юрких и увертливых ле­
тучих рыб, Роджер неожиданно наткнулся на это за­
бавное создание, спокойно си,пящее на освещённо:Й
сол�щем ветке. Грамотная Птица немедленно схватила
бедную рыбку-мартышку, которая отчаянно завопила
215

Глава трина дцатая
и заверещала, и гордо принесла её капитану. Капитан
так обрадовался невиданной зверу�uке, что, когда Ни­
кобо наконец предложила возвращаться, даже и возра­
жать не стал.
Когда уrомлённая долгой прогулкой rnппопотамша,
с готовностью повернула к кораблю, Тенди с капита­
ном стали рассуждать о том, как они будут заботиться
о рыбе-обезьяне, где её поселят, чем бул.уг кормить.
Пока что Несалага посадил её в птичью клетку и рас­
сматривал с возрастающим интересом.

- Я сколочу ей из палок дерево в аквариуме, а сам
аквариум поставлю в большую клетку, чтобы у неё бы­
ли и вода, и воздух. А назовем её Роджером, в честь от­
крывателя, - весело сказал капитан, подмигивая маль­
чику.
- Не смейтеl Не разрешаю давать моё имя какой-то
морской мартышкеf - рассердилась Грамотная Птица,
но всё же подлетела к клетке, чтобы получше рассмот­
реть свою л.обычу. - А страшная-то до чегоl Ну чистый
гоблин!
По правде сказать, морская обезьянка действитель­
но могла поспорить безобразием с любым гоблином.
Очертаниями тела она напоминала обыкновенную на­
земную обезьяну, но вместо шерсти тело её покрывала
чешуя, глаза неприятно тарюцились, а на лбу торчали
три коротких и острых рога.

216

Морской лес
- Да, красавица, - согласился Тенди со смешком. Давайте назовем её Мормышка, сокращённо от �мор­
ская мартышка»-.
- Годится! - одобрил капитан, доставая записную
книжку. - Интересно, что она ест?
- Великие прабабушки, что же она ест, в самом-то
деле? - застонал Ахт, беспомощно глядя на капита­
на. - Кормить-то её опять мне, ещё один рот на мою
голову, еще один прожорливый и болтливый рот!
Ой-ой-ой!

217

Глава трииа дцатая
- Да что ты волнуешься, сунь ей коробку собачьих
галет, и все дела, - легкомысленно посоветовал Род­
жер.
- Не бойся, приятель, я всё предусмотрел, - успоко­
ил кока Несалага, продолжая делать записи. - И менно
на такой случай я прихватил целый ящик корма для
золотых рыбок Он отлично подойдет нашей Мор­
мышке.
- Но ведь она и обезьяна тоже, значит, ей и бананы
нужны, - л:обавил Роджер и сел на плечо капитану,
чтобы прочесть его записи.
Так, с шутками и смехом, в великолепном настрое­
нии исследователи вернулись на «Полумесяц» и заня­
лись неотложными делами. Побеги с морских деревь­
ев надо было немедленно высадить в ящик, Мормыш­
ку устроить в аквариуме-клетке, образцы листьев раз­
гладить, поместить в альбом и надписать, беглые за­
метки с описанием леса и морских львов переписать
в журнал - только чере.'З несколько часов у Несалаги
наконец нашлось время заняться своим кораблём.
Оказалось, что столкновение с деревом нс причини­
ло «Полумесяцу» большого вреда - больше пострада­
ло само дерево, а на корабле разве что была содрана
краска с борта. Убедившись в этом, окончательно по­
веселевший Несалага, распевая пиратские пес1П1, под218

Морской лес
нял якорь, и вскоре � Полумесяц � снова отважно пус­
тился навстречу новым приключениям, держа курс на
юго-восток. Ахт стряпал на камбузе восхитительную
густую похлебку из моллюс ков со с вининой и сухаря­
ми, Тенд и рисо вал на карте морской л ес, а Роджер об­
шаривал весь трюм в поисках невесть куда запропас­
тившегося ящика с кормом для золотых рыбок.

ГЛАВА ЧЕТЫРНЛДЦАТАЯ

Мор ской единор ог
-

п

ривет! Как поживает наш морской волк? крикнул Роджер, спускаясь с фок-мачты.

Тенди, который драил медную обшивку компаса, сна­

чала поднял глаза и на всякий случай осмотрелся, не

видно ли островов или морских змеев, и только после
это1-о

ответил:

- Отличноl
- Смотри, какие у тебя мускулы появились! - восхитился Роджер, погладив лапой руку мальчика. -

220

Морской единорог
И плечи у тебя теперь в два раза шире. Спорю на пе­
рья из хвоста, ты одолеешь в драке любого сухопутно­
го мальчишку твоего возраста! Если на берегу кто-ни­
будь будет задираться, помни, что ты настоящий
моряк - не бей сильно, а просто чуть-чуть ткни его.
Это тебе мой бесплатный совет. С другой стороны, не
простой моряк, а король, да ещё и королевский рисо­
вальщик, член исследовательской экспедиции, чело­
век, в чью честь назван м орской лес, - такой человек,
скорее всего, не нуждается в моих советах.
И Роджер многозначительно подмигнул мальчику.
- Нет, мне нравится, когда ты мне �о-нибудь рас­
сказываешь и объясняешь, - искренне и серьёзно от­
ветил Тенди.
Я сразу всё понимаю, и на душе весе­
-

леет.
И Тенди продолжал начищать медяшку, улыбаясь
про себя: он представил себе, как чуть-чуть ткнет Дид­
жабо, старшего из озамандаринов. Если Диджабо сно­
ва скажет_, что Тенди должен сидеть в башне взаперти,
Тенди просто-напросто чуть-чуть ткнет eml Но Род­
жеру Тенди не стал рассказывать об этих пла�-1ах,
а только весело спросЮI:
- Ну как там наша Мормышка? Все верещит серди­
то? Или начала есть?
Роджер, который затеял одиночные гонки на ско­
рость по лееру, остановился и поднял лапу.

221

Глава четырнадцатая
- Съедает до крошки всё, что я ей даю! - торжест­
венно объявил он. - И мало того, она стала меня узна­
вать! Раньше, когда я приносил ей завтрак, она драла
из меня перья горстями, а последний раз выдернула
всеm-то три несчастных пёрышка. Ещё немного, и она
станет совсем ручной, ты её сможешь носить на плече.
- Только не я! - засмеялся Тенди, взмахивая баноч­
кой с политурой. - Но как забавно, что ты привязался
к этой морской мартышке!
- А что такого? - Роджер выкатил грудь колесом.

-

У Ах.та есть я, у капитана Салли, у тебя Никобо. Поче­
му бы и мне не завести ручного любимца?
Злая и недоверчивая морская мартышка так мало
походила на ручного любимца, что Тенди чуть не рас­
хохотался, но, видя, что Роджер не шутит, мальчик та­
ктично переменил тему разговора.

- Как ты думаешь, сегодня мы сделаем какие-ни­

будь новые открытия? - спросил он, завинчивая ба­
ночку с чистящим средством. - Попадётся нам что-ни­
будь действительно важное, вроде морского леса?
- А почему ты его не называешь так, как он называ­
ется? - поддразнил Роджер, почёсывая голову левой
лапой. - Нет, не думаю, что сегодня нам попадётся
что-нибудь столько же интересное и важное для нау­
ки, как Тазандеров Лес. Такие открытия часто не дела1отся! Но всё равно, слетаю-ка я на грот-клотик, погля ­
жу, не видно ли чего.

222

Морской единорог
- «Грот-клотик»-? - повторил Тенди, нахмурив­
шись. - Я думал, что уже знаю все морские слова, а это
слышу впервые. Ты ничего мне не говорил о грот-кло­
тике, Роджер!
- Не волнуйся, глупый, это всего лишь верхушка
грот-мачты.
Грамотная Птица дружелюбно толкнула мальчика
в бок и взмыла вверх, а Тенди весело побежал ещё раз
взглянуть на лес, который по настоянию капитана бьш
назван в его честь. Мальчик очень старался покраси­
вее нарисовать его на карте и сделать надпись почетче,
и теперь он, не стыдясь своей работы, рассматривал
карrу. Потом он внезапно вспомнил, что обещал по­
мочь полить растения, посаженные капитаном. и побе­
жал

в трюм. Спотыкач, высаженный в небольшие

красные горшки, так разросся, что капитану приходи­
лось подрезать стебли каждый день. Это сухолюбивое
растение, и Тенди поливал его очень экономно, щёл­
кая пальцами Мормышке, которая с серьёзным видом
оперлась подбородком о своё искусственное дерево.
А отростки морских деревьев в крытом аквариуме не
требовали никакого ухода.
Лозы с Горного Острова Ахт посадил у борта рядом
с камбузом, так что мальчику оставалось позаботиться
только о лианах-вязалках с Острова Спотыкач. Он как
раз взял в руки горшок с растением, как вдруг раздал­
ся какой-то стук в полу у самых его ног. Мальчик вы-

223

Глава четырнадца та.я
соко подпрыгнул от неожиданности. Кто-то стучал
в корабельное днище.
- Ахтf Капитан! Роджерf - закричал Тенди, взлетая
вверх по трапу с рекордной скоростью. - Кто-то... кто­
то колотит нам в днище!
Мальчик не успел объяснить получше, что случи­
лось, потому что в этот самы й момент последовал удар
такой силы, что �полумесяц»- содрогнулся от носа до
кормы. Стоящие у левого борта Несалага и Ахт так
быстро повернулись при этом, что стукнулись лбами.

224

Морской единорог
Раздался треск ломающихся досок, и, проломив па­
лубную обшивку, появился rnгантский белый рог.
- Вижу кита! - завопил Роджер, падая с клотика
и шлёпаясь на палубу. - Ой, а это что ещё такое? - ис­
пуганно пролепетал он при виде стройной белой
колонны, возвышающейся между грот-мачтой и би­
занью.
Капитан промолчал, потому что корабль вдруг за­
шrясал, то поднимаясь, то опускаясь, раскачиваясь во
все стороны. Ухватившись руками за ограждение бор­
та, Тенди моргал глазами, задыхался и ждал, что �по­
лумесяц� с минуты на минуту развалится на части.
- Это нарвал, ребята! - проговорил, задыхаясь, ка­
питан и бросился грудью на штурвал. - Такой кит ро­
гатый! Морской единорог семейства дельфиновых!
- Да что ты говоришь! - воскликнул Ахт, который
лежал на животе, подпрыгивая, словно мяч, при каж­
дом мощном толчке.
- И он пропорол нас рогом. Ну

и

рожище! С хоро­

шую мачту!
- Ой-ой-ой! Что же делать?
На это Несалага ничего не ответил - все его силы
уходили на то, чтобы удерживать штурвал. Корабль
метался, словно раненый зверь, а вода за бортом кипе­
ла, пенилась, образовывая водовороты. Никобо, реши­
тельно спрыгнувшая с плота, начала визжать по-rип-

225

Гл ава четырпадцата.я
попотамьи, смело, но безуспешно пытаясь прогнать ги­
ганта, пропоровшего бивнем днище корабля.

- А если он решит нырнуть? - проговорил Ахт. Ему
удалось ухватиться за какой-то линь, но его всё равно
мотало и било по палубе. - Ой, матушки мои и батюш-

v

··

v

ки.r oи, ложки мои и поварешки. oи...
'
Последнего восклицания бедного кока Тенди уже не
услышал. Нарвал так дёрнул громадной головой, что
мальчик слетел с палубы в море.
Он вынырнул, кашляя и отплёвываясь, инстинктив­
но поплыл и только тут заметил, что продолжает сжи­
ма!ь в руке горшочек с лианой. И в эту минуту, когда
казалось, что случилось самое худшее и спасения нет,
мальчик внезапно стал очень спокоен. К нему приIШiа
решимость. Эта вязалка... Он вспомнил рассказы Ни­
кобо. Что же, возможно, под водой она сработает не
хуже, чем на суше. Во всяком случае, терять нечего,
попытка не пытка.
Тенди смело подплыл к кораблю, нырнул и бросил
растение вместе с горшком в направлении беснующе­
гося нарвала. Лоза, едва коснувшись его бока, начала
распускаться, расти, выпустила десятки прочнейших
усиков, оплела бьющегося зверя прочнейшей сетью из
поросших листьями побегов.
Тенди наглотался воды и чугь не задохнулся. Но
сердце у него билось от радости: он спас прекрасный
корабль Неда Несалаги. Он вынырнул на поверх-

226

Морской единорог
ность. Кричащая от гнева и испуга Никобо немедлен­
но поплыла к нему. Но Тенди, успокоительно помахав
ей, схватился за верёвочный трап и, подтянувшись,
влез на палубу. Несалага, весь в синяках, продолжал
цепляться за штурвал, а Ахт, почти лишившийся
чувств, скатился к самому борту, где Роджер лихора­
дочно обмахивал его лопаткой для сбивания масла.
Сам Роджер благодаря своим крыльям мог покинуть
корабль в любую минуту, но храбро оставался на по­
сту, предпочитая погибнуть с кораблём и товарищами,
чем спастись в одиночку.
Ахт, капитан и Роджер, не в силах вымолвить ни
слова, с удивлением смотрели на карабкающегося на
борт Тенди, потому что в смятении и неразберихе ни­
кто не заметил, что мальчик свалился за борт.
- Тенди! Тенди, где ты бьи? - Протягивая к мальчи­

ку руки, капитан Несалага, пошатываясь, бросился

к нему. - Разрази меня гром! Почему вдруг всё успоко­
илось? Неужели ты в одиночку справился с этим чу­
довищем? Ты убил его?
- Нет, капитан, - ответил Тенди. Он хотел шагнуть
навстречу капитану, но ноги его не слушались. Он весь
дрожал. - Нарвал жив, но весь опутан побегами и не
может пошевелиться.
- Опутан? - повторил капитан и побежал к борту
посмотреть под вол;у.

227

Глава ч етырнадцатая
- Лианой-вязалкой с Острова Спотыкач, - объяс­
нил Тенди и тороrшиво, в двух словах, рассказал, как
его выбросило за борт и что было дальше.
- Клянусь бизанью, - воскликнул капитан, - это са­
мый невероятный и счастливый день в моей жизни!
Ты спас корабль и всех нас, мой мальчик! Как бы нам
только теперь освобол;иться от это1-о буйного единоро­
га? А бивень так и оставим . Пускай у нас будет ещё
и костяная мачта. Разрази меня гром! Ты только пред­
ставь себе: мь1 возвращаемся домой, нас встречают,
и вот мы вплываем в родную реку с четырьмя мачтами
вместо трёх! Эй, за бортом! Кобо! Можешь ты вместе
со мной поднь1рнуть под днище?
- Конечно! Я могу оставаться под водой столько,
сколько вам надо, - заверила гиппопотамша. Вытрях­
нув воду из ушей, она весело поглядела на капитана. Видите, я вам чистую правду рассказала про эти лианы!
Никобо уже и сама успела заглянуть под днище
и знала, что J:Iарвал находится там, спутанный. Она
чуть не лопалась от гордости за мальчика и за родной
остров, на котором выросла спасительная лиана, одо­
левшая такоm грозного зверя.
- Да уж, чите не бывает! - громовым голосом вос­
кликнул капиrан и побежал за кислородным шлемом
и пилой с алмазными зубьями. Ахт был так измучен,
что не мог подняться, но Тенди и Роджер, усевшийся

228

Морской единороz
н а леер , смотрел и, как Нед в нодолазн ом шлеме спу­
стился по верёвочному трапу и влез на спину Ни ко­
бо . В следующую минуту гиппопотам ша исчезла под
водой , корабль снова задрожал , и они поняли, что
Несалага трудится вовсю . К счастью , между днищем
корабля и головой н арвала осталось достаточ но мес­
та, чтоб ы Н и кобо могла там поместиться, а пила
у Неда была такая острая, что не прошло и пяти ми­
нут, как он полн остью отпил ил гиган тскую костян ую

229

Глава четырнадцатая
колонну вровень с днищем, а все щели прочно зако­
нопатил.
Опутанный лианами нарвал не мог пошевелиться.
Хотя ему было совсем не больно, когда капитан отпи­
ливал рог, но он так кричал, что и Несалага, и Никобо
с облегчением вздохнули, когда опасная операция бы­
ла завершена. Отплыв немного в сторону, Никобо ста­
ла толкать головой связанного зверя, пока не вытолк­
нула его из-под корабля. Роджер и ТеI-Щи завопили от
удивления и восторга, когда запелёнутый в побеги,
словно невиданная исполинская мумия, нарвал под­
нялся на поверхность и угрюмо поплыл на восток.
Только теперь они увидели, какой он громадный раза в три длиннее корабля.
- Удивительно, как это Нед не привязал его к кораб­
лю и не потащил с нами, - вздохнул Ахт. Он как раз
поднялся на ноги и бессильно прислонился к лееру. Вот это был бы улов, а, приятель?
- А зато какая у нас новая великолепная мачтаf воскликнул Тенди, приветственно помахивая рукой
Никобо и капитану, которые плыли вдоль борта.
- Ну тебя, ты ещё хуже Недаf - проворчал Ахт, пе­
чально потирая свои синяки. - А четвёртая мачта именно то, чего нам больше всего не хватало. И как мы
раньше тремя обходились?

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

К оллекционер попадает
в коллекцию



ак же мы эту мачту будем называть? - спро-

сил Тенди на следующее утро, когда они

с капитаном восторженно разглядывали блестящую
белоснежную колонну, возвышающуюся между грот­
мачтой и бизанью.
- Даже не знаю. Может, кит-мачта? - задумчи­
во проговорил Нед, потирая подбородок. - Наше сча23 1

KoJUleкцuouep попадает в коJUlекци10
стье, что бивень был такой острый и протаранил дни­
ще, не разломав корабль в щепки. Но уж зато теперь
мы абсолютные чемпионы всех времен и народов по
рыбачьим рассказам. Корабль, который нарвал поддел
рогом! И знаешь, что самое замечательное? Никто не
сможет сказать, что мы преувеличиваем и подвира­
ем - доказательство-то вот оно, налицо! Ха-ха! Прямо
перед глазами! - И капитан радостно похлопал рукой
по кит-мачте.
- Кобо говорит, что лиана засохнет не раньше чем
дня через два. Ну, это ничего, не страшно, пусть отдох­
нёт немного. И я думаю, что у него со временем отрас­
тёт новый рог.
- Я тоже так думаю, - согласился Нед, подмигивая
Салли, которая встала на задние лапки в чашечке его
трубки. - Эх, если бы эта девчушка умела говорить,
она бы нам много чего порассказала о жизни в кратере
вулкана. Сколько ценной для науки информации про­
падает!
- А Роджер научил Мормышку говорить �эй, на
борту!», - заметил Тенди, подходя к борту и мечта­
тельно глядя на пенящуюся воду. - А ваш отросток
морского дерева со вчерашнего дня подрос на целый
вершок, капитан.
- Да неужели? - Несалага от радости выпустил три
дымовых кольца. Потом он пошёл на корму взглянуть

233

Глава пятиадцатая
на компас. - Что ж, малыш, если и дальше так пойдёт,
то домой мы явимся нагружеюrые до отказа.
При упоминании дома Тенди каждый раз вздраги­
вал. Своим родным домом он теперь считал �полуме­
сяц�. Ему нестерпимо было думать о том, что его вы­
садят в Озамастане и оставят на береrу, а �Полумесяц�
поплывет дальше без него.
� ничего, может

быть,

мы так и не найдем Озамас­

тан, - думал мальчик, карабкаясь на верхушку мачты,
где его ждал Роджер. - Может быть, капитан ошибся,
и Озамастан лежит на севере, а не на юге�.
Утешенный этой мыслью, Тенди ловко залез на са­
линг фок-мачты. Роджер внимательно что-то разгля­

дывал в подзорную трубу, и как pa..'i в ту минуту, когда
Тенди уселся рядом, Грамотная Птица испустила
громкий крик, а перья у неё на голове встали дыбом.

- Что такое? Что ты там увидел? - воскликнул ма­
ленький король, поднеся ладонь ко лбу и водя глазами
по сторонам. - Я ничего не вижу.
- На, посмотри, - произнёс испуганный Роджер,
протягивая мальчику подзорную трубу. - Посмотри
сам, авось скажешь, что это мне померещ1uюсь.
Тенди, не зная, чего ожидать, припал глазами к под­
зорной трубе и тоже вскрикнул от ужаса.
- Провал r - прошептал он.



Пропасть... Бездна!

Он бессильно опустил руку с подзорной трубой
и беспомощно уставился на Роджера.
234

Коллекциоиер попадает в коллекцию
- Вот и я увидел пропасть, - хрипло сказал Род­
жер. - Неслыханное дело. Провал в земле - это пожа­
луйста, сколько угодно, но в море?.. Невероятно t
Эй, на палубе) Эй! - Роджер завопил пронзительно
и громко, словно пожарная сирена. - Капитан! Стопl
Остановите корабль) Прямо по курсу пропасть!
Несалага немало удивился, но остановил корабль он привык доверять Роджеру. И вовремя, потому что
прямо по курсу на расстоянии корабельного корпуса
внезапно в морской воде разверзлась глубокая про­
пасть. По краям её клубилась пена и закипали лёгкие

водовороты, но сама пропасть была пуста и неподвиж­

на - ничто, один воздух. Собравшись на носу, экипаж
� полумесяца� с ужасом и недоумением смотрел перед
собой.
- Разрази меня гром, это надо исследовать, - про­
шептал капитан, нарушая наконец молчание.

- Не вздумай! - Ахт схватил за руку Несалагу, уже

порывающегося бежать на корму звать Никобо. - Не
смей покидать борт) М ы спокойно можем обойти эту
пропасть стороной. Но летъ туда - это надо додуматься!
Капитан, однако, вырвался и помчался на корму.
- Отставить! - завопил кок. - Самолично вышибу
восемь склянок из каждого, кто вознамерится оста­
вить корабль!

Ахт не шугил. Он схватил железный кафель-нагель
и побежал за капитаном, но не доrnал. Нед успел

235

Глава пятнадцатая
прыгнуть на гиппопотамий плот. Тепди рванулся за
ним. Тогда Ax:r решигельно ухваrnл мальчика за штаны.
- Стой на месте! - прорычал он. - Ты никуда не
пойдёшь! Роджер! Роджер, вернись сию минуту!
Но Роджер и не думал слушаться. Он с криком ле­
тел за Недом.
_

Один Тещи не мог убежать. Кок прижал его к лееру,

навалившись на него всеми своими двумястами пятью­
десятью фунтами веса. Едва не плача от досады, юнга

236

Коллекционер попадает в коллекци10
мог только смотреть, как Никобо с Роджером и Недом
на спине осторожно подбирается к краю пропасти. Ка­
питан держал за плечом большой моток каната, конец
которого привязал к корабельному кабестану.
- Ой-ой-ой! - причитал Ахт.

-

ECJrn Недди свалит­

ся в этот провал, мы тоже, считай, пропали. Мы не
сможем ни рассчитать курс, ни управлять парусами,
ни справиться со штормом. Матушки мои и батюшки!
- Смотрите, что он делает! - воскликнул Тенди. Не­
салага, раскачав верёвку, бросил моток в пропасть. Не волнуйся, Ахт, он ведь ни разу ещё не погиб, верно?
Пусти меня! Пусти, говорю!
Неожиданно рванувшись, Тенди освободился от
объятий

кока, мгновенно перебрался

через леер

и прыгнул в воду. Быстро догнав Никобо, он залез ей
на спину. Роджер взволнованно описывал круги в воз­
духе, а гиппопотамша подплыла к краю пропасти как
можно ближе. Несалага стал спускаться по канату.
Все, затаив дыхание, во псе глаза смотрели, как капи­
тан погружается в туманную глубину. Он опускался
всё ниже и наконец полностью исчез в голубоватой
дымке. Наступило долгое молчание. Из пропасти не
доносилось ни звука.
- Я, п ожалуй, слетаю, посмотрю, что там делается, дрожащим голосом сказал Роджер, и, несмотря на
громкие крики и угрозы, которыми Ахт продолжал

237

Глава пятнадцатая
осьmать его с борта � полумесяца�, Грамотная Птица
расправила крылья и отважно полетела в пропасть.
Никобо разволновалась и перепугалась не меньше
Ахта. Она начала лихорадочно плавать туда-сюда по
краю бездны, пронзительно крича; так звучит гудок на
паромах. Тенди тоже был напуган.

Наконец Ахт, которому стало невмоготу торчать на

палубе одному, перевалился через борт и поплыл к ним.
Прошло пятнадцать минут. Наконец, охваченные
страхом и дурными предчувствиями, путешественни ­
ки увидели, что из дымки показалась голова Роджера.
Птица бьша печальна.
- Ну что там? Где капитан? Что с ним? - посыпа­

лись вопросы, Ахг протянул руку и ухватил птицу за
крьuю. Дрожащий и обессиленный, промокший на­
сквозь Роджер целую минуту лежал у кока на руках,
тяжело дыша и не говоря ни слова.
Наконец он встряхнулся, открыл глаза и хрипло за­
кричал:
- Пропал капитан ! Все! Конецf Собирал -собирал
коллекцию, да и сам в коллекцию угодил! Он там, на
глубине сорока саженей. Попался в банку, как рыба.
Только он не в банке, а

в

большом воздушном пузыре.

Пропасть эта - воздушный столб, туда крабов затяги ­
вает и рыбу." Рыбачат они так, понимаете? У них там
дверь-ловушка. А воздушный пузырь покрыт прозрач-

238

КоlИlекционер попадает в коJUlекцию
ной плёнкой, я пьпался в ней проделать дыру, да не
смог. Он в ловушке! Пропал капитан, пропал, слыши ­
те вы .IOiи нет!
- Но кто �они>.>? О ком ты говоришь? - спрашивал
Тенди . У Никобо чугь глаза не выскоч.IОiи на лоб.
- Откуда я знаю, кто они! - восюrикнула бедная
птица. - Это не люди, одно могу сказать, и не рыбы то­
же. Они величиной примерно с Тенди, врол:е такие
твёрдые, только прозрачные, как медузы. А на одной
из их пещер висит большая раковина, и на ней написа­
но: � морландия» !
- Морландияl - простонал Ахт, хватаясь за голо­
ву. - Погодите, погодите! Дайте подумать! Что же де­
лать, ребята, что делать? Все быстро думают!
- Может, пусть Роджер принесёт п илу, которой от­
пиливали рог у нарвала? - предложила Никобо.
- А я нырну и проделаю дыру в этой плёнке! - радо­
стно воскликнул Тенди.
- Нет уж, на этот раз нырять буду я!



твердо заявил

Ахт. - Я знаком с Недом подольше вас всех, и если ему
грозит гибель, то я предпочитаю погибнуть вместе
с ним.
Пока Тенди с Ах.том спорили, Роджер кинулся на
корабль и немедленно вернулся с длинной и прочной
алмазной пилой. Тенди тем временем удалось убедить
кока, что тому нырять - чистое безумие: более ловкий

239

Глава пятнадцатая
мальчик с пустится по верёвке быстрее, а значит, шан­
сов на спас ени е капитана будет больше.
Глаза Н икобо заволоюrи слёзы. Затаив дыхани е,
они с Ахтом смотрели, как мальчик и Роджер исчеза­

ют в воздушном столбе.
Тенди осторожно опус кался по верёвке, перебирая
руками. Роджер летел рядом, держа пилу. Мальчик по­

думал было, что просто скользить по верёвке было бы
гораздо быстрее, но вовремя сообразил , что тогда ла­
дони покроются волдырями и он не сможет пилить.

240

КоJUtекционер попадает в коллекцию
Сорок морских саженей - это больше семидесяти
метров, очень большая глубина. А спускаться на такую
глубину по верёвке - очень долго и утомительно . К то­
му времени, как он добрался до дна, у Тенди мучитель­
но болела кожа на ладонях, ныли все суставы, ломило
плечи. Но наконец долгий спуск остался позади,
и мальчик упал на четвереньки рядом со стонущим
и причитающим Роджером. Тенди со страхом загля­
нул за прозрачную стенку воздушной камеры.
Сначала в глазах у него стоял зеленоватый туман, но
постепенно он различил Неда Несалагу. Капитан сто­

ял в середине камеры по пояс в воде, окружённый ка­
кими-то противными морскими тварями и крабами,
которых морландцы накидали ему для еды . Он нето­

ропливо и увлечённо делал записи в блокнот.
Прижавшись к стенке странного аквариума, Тенди
рассмотрел круглые, квадратные и треугольные лица

медузоподобных мужчин и женщин. В воде колыха­
лись водоросли всех цветов . Дно океана устилали кра­
сивейшие раковины и сверкающие самоцветы. Есл и
бы Тенди так не волн овался за капитана, он с громад­
ным удовол ьствием принялся бы рисовать волшебное
подводное царство и прозрачных морландцев, деловито
суетящихся у своих гротов и пещер или прогуливаю­
щихся в подводных лесах. Но сейчас его единственной
заботой было немедленное освобождение капитана
«Полумесяца� из подводной тюрьмы.
241

Кол.лекци 011ер попадает в коллекцию
- Смотри, какую они вы веску повесили, - ш епнул
Родж ер, подавая мальчику пилу.
Посмотрев туда, куда показы вал Роджер , Тенди
увидел неподалеку от воздушной клетки свисающую
с небольшого подводного деревца громадную ракови­
ну, на которой тонкие стебли водорослей так были
уложены, что получилась надпись:

ТОЛЬКО У НАС !
С ПЕШИТЕ ПОС М ОТРЕТЬ
НА НЕВИДАННОЕ ВОЗДУШНОЕ ЧУДОВИЩЕ.

Входной билет - одоо жемчужuНll, пять кораллов и ракушка.
Увидев эту надпись, Тенди ужасно рассердился. По­
терев ладони, он схватил пилу и изо всей силы ударил
по прозрачной стене. Шум удара при влёк внимание Не­
садаги. Капитан замахал руками и возбуждённо стал
выкрикивать команды и распоряжения . Мальчи к, во­
первых, ничего не мог разобрать, а во-вторых, он не со­
мневался , что капитан приказывает немедленно поки­
нуть воздушный столб, пока морландцы и

их

не заклю­

чили в камеру. Поэтому Тенди, сжав зубы и не глядя по
сторонам, молча делал своё дело, а Роджер изо всех сил
помогал ему, ковыряя плёнку когтями и клювом.
Минуты казались очен ь долгими . Сначала усилия
мальчика и птицы не приносЮiи никаких видимых ре­
зультатов, но вот наконец на пленке показалась тре-

243

Глава пятнадцатая
щинка, которая мгновенно удлинилась. Тенди просу­
нул пилу в узкую щель и начал пилить как сумасшед­
ший, потому что в эту минуту Неду бросили новую
порцию моллюсков и крабов и воды в камере прибави­
лось. Теперь вода доходила Несалаге до подбородка,
и он начал плашtть по кругу, увертываясь от пилы, ко­
торая ходила туда-сюда у него над головой.
- Ох! - выдохнул Тенди, ни на секунду не переста­
вая

пилить и дуя себе на пальцы. - Нет, я не справ­

люсь, я не смогу пропилить большое отверстие, я не
успею! Смотри, Роджер, они открывают свою дверь­
ловушку. Они нас поймают!
- На помощь! На помощь! - завопила Грамотная
Птица, с отчаянием глядя вверх. - Помогите! Ради
любви к соли морской, помогите терпящим бедствие
морякам !
Крики Роджера, многократно усиленные сжатым
воздухом столба, громовыми раскатами донеслись до
ушей встревоженных Ахта и Никобо. Гиппопотамиха
немедленно, не думая об опасности, грозящей Ахту
и ей самой, бросилась в пропасть.
Роджер, который по-прежнему глядел вверх, рас­
смотрел только, что по воздушному столбу падает
какое-то громадное тело. Когда же он понял, что про­
изошло, то еле успел схватить Тенди за руку и отта1цить его в сторону. Никобо рухнула, как метеорит,

244

Коллекционер попадает в коJUZекцию
проломила плёнку, ворвалась в камеру, п робила про­
тивоположную стенку и выскочила прямо на перепу­
ганных до смерти морландцев. Только не думайте, что
Тенди, Роджер или сам Несалага это видели . Когда
Никобо ударилась в стенку, они вообще перестал и
что-либо видеть, потому что океанские воды ринулись
в отверстие и поднялась мощнейшая волна, которая
подхватила и понесла их всех.
Никобо так и вынырнул а с опутанным водорослями
Ахтом на спине. Бедный кок цепко держался за её
верёвочную упряжь. Слишком напуганные и ошара­
ш енные, чтобы ru1ыть, пятеро путеш ественников под­
прыгивали на волнах, словно бутылочные пробки.
Н аконец Роджер кое-как расправил свои мокрые и ос­
л абевшие крылья и, непрестанно кашляя , потому что
наглотался солёной воды, с кружащейся голово й тя­
жело полетел к 4 П олумесяцу�. У Никобо на боку
краснело несколько глубоких царапин - стенки воз ­
душной камеры были так прочны, что прорезали её
толстую кожу. Гиппопотамша, собрав последние силы,
улыбнулась Тенди.
- Я обронил пилу, - пробормотал измученный
мальчик, с трудом залезая ей на спину.
- Неважно! П ила - дело наживное! Главное, моя за­
п исная кни жка цела [ - проговорил капитан, караб­
каясь на спину гиппопотамши с другой стороны. - По-

245

Глава пя тнадцатая
смотрите, кого я поймалf Ты только глянь, приятель:
живой и здоровый детёныш человека-медузыf - Под­
няв на обеих руках свой трофей, Несалага просиял по­
бедной улыбкой, успев , очевидно, позабыть перене­
сенные ужас и опасность.
- Матушки мои ненаглядные, дедушки мои долго­
терпеливыеf - запричитал Ахт, убирая с лица водорос­
ли, мешающие ему видеть. - Ради этого уродца мы
скребли носом по океанскому дну?
Несалага весело кивнул и п ихнул под воду вырыва­
ющегося прозрачного мальчика, придерживая его там,
пока Никобо медленно плыла к кораблю.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Шторм

т

енди был так измучен ужасным приключением
на дне морской пропасти, что остаток утра бес­

сильно провалялся на палубе , делая по памяти краси ­
вейшие наброски морландского подводного города.
А от пропасти на поверхности океана не осталось ни
малейшего следа. В ода обрушилась в �цель, проделан­
ную Никобо, и заполн ила всё пространство воздуш ­
ного столба.

247

Глава шестнадцатая
Ахт велел Роджеру принести на гипттотютамий плот
бинты и целебные травяные мази и целых два часаза­
ни мался лечением Никобо - смазывал и би нтовал её
царапи ны . Потом, устало взобравши сь по верёвочной
лестни це на палубу, он ещё целый час сам натирался
мазями , мрачно ругая оголтелых и безмозглых кол­
лекци онеров, которые мало того что сами попадают
в колл екции, но и загоня ют туда товар ищей по ко­
манде.

248

Шторм
- А если бы ты так и остался в этой воздушной ка­
мере? - ворчё:lЛ он, угрожающе тыча баночкой с м азью

в капитана, который в это время невозмутимо пере­
одевался в сухое. - Что бы с нами тогда было? Ты же
знаешь, что мы ничего не смыслим в навигации и грот
от шкота не отличаем f
- Зато ты лучший знаток соусов на весь Небывалый
Оксан f - отвечал капитан. - Конечно, я понимаю,
. от куJПiнарных способностей в кораблевождении тол­
\"ку мало. Ну что же, если бы дело обернулось худо, ты
�ог бы бросить в море записку и привязаться к мачте.
Xa-xal Чем плохо ?
Надев сапоги, Нед послал воздушный поцелуй ни ­
чуть не смягчившемуся коку и н аправился в трюм
устраивать мальчика- медузу в самый большой аква­
риум.
Подводный мальчик ростом был Тснди до пояса.
На вид он был забавный, но всё время открывал и за­
крывал рот, как рыба, и бес покой но переводид глаза
с капитана на Мормышку, сидящую в клетке напро­
ти в. Весело насвистывая и не обращая ни Мё:lЛеЙшего
внимания на свои синяки и царапины , Несалага насы­
пал на дно аквариума ракушек и камешков, положил
водорослей, и скоро маленький морландец был устро­
ен очень удобно. И он, и Мормышка получили по ми ­
ске рыбьего корма.

249

Глава шест надцатая
После этого королевс кий исследователь пошёл
на палубу в.'lглянуть, как там погода, потому что ему
не нравилась качка.
Оказалось , что путешественников ждали новые ис­
пытания , как будто мало бьшо такого бурного утра.
Небо заволокли густые тёмно-сизые тучи и угрожаю ­
ще нависл и над водой. Море волновалось, и барашки
волн белели в угрюмом сумраке. Плот с Никобо под­
брасывало во все стороны , и он метался , словно строп­
тивый мустанг. Бедную гипrюпотамшу кидало о борт
корабля то с одной стороны, то с другой, и ей остава­
лось только жалобно вскрикивать. Тревожась за её
безопасность, Несалага с помощью Тенди смастерил
у бизань- м ачты временный подъёмный кран, лёг
в дрейф, велел Никобо подплыть к борту и , подцепив
крюком за упряжь, используя сложную систему бло­
ков , умудрился втащить её на палубу. Никобо перене­
сла это совершенно спокойно, а попав наконец на па­
лубу, вздохнула с облегчением . Она была рада, что ей
больше не надо оставаться одной в круговерти взды­
мающейся серой воды и белых бурунов. В такое время
лучше быть побл иже к друзьям.
Ветер усилился , теперь это был настоящий ураган.
Несалага убрал все паруса, оставив только клочок бре­

зента на гроте, и приготовился встретить шторм. Ахт,
всегда готовый помочь и поддержать в трудную мину-

250

Шторм
ry, бегал rуда-сюда по мокрой палубе с вёдрами горя­
чего супа и кофе. Поспешно перекусив, команда при­
нялась задраивать иллюминаторы и люки. Кроме того,
надо было убрать с палубы всё оборудование, которое
было там свалено. Поскольку было невозможно при ­
юппь Никобо в кают-компании - она просто не про­
лезла бы в дверь, - капитан прочнь1м канатом привя ­
зал её к бизань-мачте и укрыл куском парусины.
Никобо со страхом смотрела н а перекатываю1циеGя
волны, которые, разбиваясь о нос корабля, окатывали
палубу.
Для Тенди, ни разу не попадавшему в шторм, всё
бьшо необыкновенно интересно, и он упросил капита­
н а разрешить ему остаться на палубе. Несалаrа в кон­
це концов неохотно уступил прос ьбам мальчика, но
привязал его к бизани и к Никобо. Если корабль не
выдержит, думал он, возвращаясь к штурвалу, rиппо­
потамша, по крайней мере, не даст мальчику утонуть
и позаботится о нём.
Ахт и Роджер, присутствия которых на палубе не
требовалось, и штормов они не любили, засели в кают­
компании за шашки. Но и шашки, и доска скоро поле­
тели в воздух, а игрокам прюnлось изо всех сил цеп­
ляться за стулья. «Полумесяц» то взлетал на гребне
громадной, высотой с гору, волны, то низвергался
в пропасть.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Лесной Старец

в

роскош ном беломрамор ном двор це великолеп­
ного Белого Гор ода Озамастапа, сидели , совеща-

ясь, девять озамандаринов .
- На этот раз наши планы увенчались успехом , сказал Диджабо, старший из девяти судей-законодате­
лей королевства. - Мы добились успеха, и н аши за­

мыслы близки к осуществлению. В пр ошлом мы бьurn
настолько беспечны , что, уби в кор оля с кор олевой , ос252

Лесной Стпрец
тавили в живых королевского отпрыска, Тазандера Та­
за. Естественно, пока мальчишка был жив, глупое про­
стонародье считало его своим законным королем
и правителем. Но мы не так легко сдаёмся, ха-ха[ Вы­
думать пророчество о том, что одна из тёток якобы со­
бирается похитить ребёнка, - это была блестящая
идея, не так ли, друзья? Теперь, когда ребёнок похи­
щен, увезён далеко-далеко и, без сомнения, убит, а всё это произошло, в своём кругу мы можем это при­
знать, не без некоторой помощи с нашей стороны, мы можем обвинить в похищении этих глупых жен­
щин. Тем самым всех уцелевших членов королевской
семьи можно бросить в море в наказание за пrусное
преступлениеf Ха-ха-ха[ Неплохо придумано, очень
неплохо[
Восемь озамандаринов важно закивали головами.
- Трон свободен, и страной правим мы, девять вер­
нейших слуг народа[
Озамандарины снова важно кивнули. Они не дога­
дьrnались, �то Диджабо, оглядывая своими маленьки­

ми злыми глазками длинный стол, уже обдумывает

устранение своих восьмерых товарищей. Ему хотелось
прибрать страну к рукам единолично.
- Но почему ты уверен, что мальчишки нет в живых,
что он не появится в самый неподходящий момент
и не испортит нам всю игру? - спросил Лото, второй
по старшинству судья.
253

Глава с еJ1;tнадцатая
- Потому что, - губы Диджабо искривились в жес­
токой ухмылке, - Лесной Старец заверяет нас в этом.
Боглодор! Явись, Боглодор! Мы призываем тебя!
За занавесями, скрывающими входную дверь, по­
слышался шорох, и в Палату Справедливости ступил
высокий старик, одетый только в тюрбан и набедрен­
ную повязку. Не ожидая вопросов, Боглодор загово­
рил тонким дрожащим голосом:
- Во исполнение прИJ! Ну мало ли что тут написано,
нам-то какое дело?
И Роджер, совсем забыв, как он некогда восхвалял
эту толстую книгу из библиотеки короля Ахта, от­
швырнул её в угол и вскочил мальчику на плечо.
- Вот оно, значит, в чём делоf - воскликнул он. Это нас, значит, к твоему несчастному Озамастану
прибило? Нет уж, ты нам нужен, тут и говорить не
о чем. Был у них хороший король, не ценили, а теперь
всёf Пусть ищут кого-нибу11:ь 11:ругого. Скажи только
слово, приятель, и мы немедленно поднимем паруса
и отчалим отсюда на полной скорости. Эй, на палубе!
Капитан! Полундра! Эй! - И, не дожидаясь ответа Тен­
ди, Роджер вылетел из каюты и помчался к капитану.
- Подожди! Да подожди же ты! - кричал вслед ему
мальчик. Но Роджер ничего не слышал. Тогда Тенди
сам поспешил на палубу, г11:е собралась вся команда,
серьезно что-то обсуждая.
- Помните, капитан, как вы мечтали о ползучих
mицах и летучих змеях? � выпалил мальчик. - Так
вот, это то самое место, где они водятся. - Он махнул
рукой в сторону белых скал. - Это Озамастан, и здесь
я должен сойти на берег. Я так решил.
Капитан с несчастным видом потёр подбородок и
ничего не ответил.
263

Глава восемнадцатая
- Путешествие бьто замечательное, - продолжал
Тенди, - и я многому научился, но ведь я король и не
должен дезертировать со своего поста, верно?
- Все зависит от обстоятельств! - вмешался Ахт,
нервно теребя свой пояс. - Вспомни, ведь они держа­
ли тебя взаперти в башне, а потом сунули в клетку
в джунглях! Ты им ничего не должен! Уверяю тебя.
Абсолютно ничего!
Но капитан Несалага, как пи тяжело ему было те­
рять храброго товарища, усердного юнгу и способного
художника, понимал, что Тенди должен всё решить
сам.
- Если из тебя выйдет такой же хороший король, ка­
ким ты стал моряком, приятель, то я тебя не стану
удерживать, - печально вздохнул он. - Но если твои
подданные опять примутся за свои штучки, я их про­
учу по-свойски, так и знай! Отведают они моих линь­
ков! Xal И мы не уйдем отсюда, пока не убедимся, что
всё идёт как надо, не сомневайся!
- Я с тобой не расстанусь, - сказала Никобо, прива­
лившись к мальчику своим громадным боком и чуть
не расплющив его. - Я буду скучать по этому кораблю
больше, чем по родной реке, и мне будет недоставать
стряпни нашего кока, и рассказов капитана, и шуток
Роджера, но моё место рядом с тобой. Это решено!
- Да что вы такое говорите! - возмутился Ахт. Никак нельзя оставлять его на берегу. Он слишком
264

Глава восем1tадцатая
юн, чтобы справиться со своими необузданными со­
отечественниками и с коБарной знатью. И потом, он
нам необходимf Скажи, Недf
Капитан, тяжело вздохнув, улыбнулся мальчику,
и Тенди, вздохнув е1цё глубже, улыбнулся в ответ.
- Ладно, друг, не унывайf - сказал бывший пират. Ты ещё отправишься в плавание.
И он стал к штурвалу и настроил рулевое управле­
ние на курс к берегу Озамастана. Но впервые в жизни
он не предвкушал с радостным нетерпением, как нане­
сёт на карту новооткрытую землю - ДТТинный материк
Тарара, - как пополнит коллекцию новыми растения­
ми и животными. Расставание с Тенди испортило ему
всё плавание, и он старался пристать к берегу как мож­
но медленнее.
Наконец корабль оказался в тени меловых скал.
Предлогов для промедления не оставалось, надо было
сходить па берег. Никобо, как всегда, взялась всех до­
ставить и решительно прыгнула за борт, подняв фон­
тан выше корабельных мачт, чему невероятно удиви­
лись столпившиеся на берегу туземцы. Тенди сбегал
в трюм, чтобы проститься с Мормышкой и бросить
прощальный взгляд на мальчика-медузу, после чего
присоединился к остальным, собравшимся у левого
борта.
Поскольку он взошёл на борт �полумесяца», не
имея никакого имущества, он и уйти решил безо всего
266

Возвращение короля
и решительно отказался от всех подарков, которые
пытались вручить ему Несалага и Ахт. Одетый только
в леопардовую шкуру, которую носил на Острове Спо­
тыкач, он спустился по верёвочному трапу. Капитан
с Ахтом в честь прибытия Тенди ,п:омой надели свои
лучшие парадные костюмы, и Несалага с кривой пи­
ратской саблей в зубах, и Ахт, с неизменным хлебным
ножом и каким-то таинственным свертком - он отка­
зался объяснить, что там, - последовали за мальчиком
по трапу. И вот все они привычно забрались на спину
гиппопотамши.
Роджер летел следом , не забыв прихватить на вся­
кий случай несколько флагов Страны Оз. Он мыслен­
но сравнивал мускулистою и загорелого юного моряка,
в которого превратился Тен,п:и, с тем бледным, худень­
ким и нервным ребёнком, которого они подобрали на
острове. Пытаясь утешиться этим сравнением, он с ин­
тересом разглядывал толпу, собравшуюся на берего­
вых скалах. Там были и знатные люди в белых одеяни­
ях, и дикие туземцы в тюрбанах, случайно оказавшиеся
в это время в столице. Всем хотелось увидеть своими
глазами первый в истории корабль, подошедший к бе­
регам Озамастана. Кроме простых людей и знати, Род­
жер заметил выстроившихся рядами гвардейцев, си­
дящих на громадных белых слонах, и лёгкую кавале­
рию на белоснежных верблюдах.

267

Dzaвa восемнадцатая
«Плохо делоf• - подумала про себя Грамотная
Птица.
Тенди, хорошо знакомый с берегом, показал Никобо
елинственное место, где можно было выйти на берег,
и гиппопотамша, фыркая, вылезла на камни, недовер­
чиво поглядывая на подданных своего маленького
друга. Узкая тропа вилась между скал, и пыхтящая
Никобо вь�бралась к вершине, где нерешителыю оста­
новилась под взглядами громадной толпы.
- Приветствуем всехf - произнёс Несалага, подни­
мая руку, чтобы привлечь внимание. Туземцы смотре­
ли на явившихся угрюмо и вражлебно. - Мы приплы­
ли сюда, чтобы вернуть вам в целости и сохранности
вашего пропавшего короля, Тазандера Таза, спасённо­
го нами в диких джунглях Острова Спотыкач.
- Короля? Короля? - закричали резкие недоверчи­
вые голоса. - Где же он? Где?
Выворачивая шеи, чтобы лучше видеть, все устави­
лись на Никобо и троих сидящих у неё на спине.
- Этот мальчик и есть паш похищенный королёк?
- Да, это яf - воскликнул Тенли, гордо выпрямляясь. - Я Тазандер Таза, ваш король, сын и внук ваших
королей. Я ваш законный правитель, и Озамастан моя державаf
Дрожь возбуждения пробежала по толпе при этих
словах.
268

Возвраще1-lие короля
- Оп действительно чем-то напоминает нашего про­
павшего королька, - прошептал 011:ин знатный горожа­
нин другому, - хотя тот был поменьше и не такой бой­
кий. - И, взмахнув над головой ллинным мечом, он
громко добавил: - Позовите сюда наших верховных
судей, озаманлариновf Они и решат, действительно ли
это наш законный король или самозванец.

А самозван­

цу - смертьf И смерть всем чужакам, которые являют­
ся на кораблях, чтобы разорить нашу странуf

- А придержи-ка ты языкf - посоветовал Ахт, устра­
иваясь поудобнее между лопаток Никобо. - Кто ты та­
кой, чтобы бросать вызов королевскому иссле,n:овате­
лю Страны Оз, королю Восьмиугольного Острова...

- И королевской Грамотной Птицеf - .п:обавил Род­
жер, с не,n:вусмысленной угрозой облетев вокруг голо­
вы оби,n:чика.
- Да, кто ты такой, чтобы угрожать законному коро­
лю Озамастана? - вскричал Тенди, складывая руки на
груди и спокойно глядя па взбудораженную толпу.
- Так это что же, тот самый ребёнок, которого они
лержали в башне? Xo-xof - завопил какой-то дикарь­
кочевник, потрясая длинным копьём. - Соль морская
и песок пустыниf Позор тебе, Замон, что не узнал ты
и не приветствовал нашего юного короляf Положись
на меня, малыш, я буду тебе предан до последнего ды­
хания!

269

Возвращение короля
Несмотря на эти отважные слова, никто из толпы,
ни один знатный горожанин, ни один гвардеец, не по­
шевелился, чтобы дать Никобо пройти.
Внезапно толпа раздалась, и девять озамандаринов
в квадратных шапках горделиво выступили вперед.
Хорошиl - тихонько пробормотал Несалага. - Не
случалось мне доселе встреча1ЪСЯ с девятью такими
долговязыми и тощими негодями! А рожи-то у них до
чего подлые! - И он любовно погладил свою кривую
саблю.
Диджабо с первого взгляда узнал Тенди, несмотря
на то что мальчик так вырос и окреп. Он и заговорил
первым:
- Призываю на тебя благословение звёзд, солнца
и луны! - Коварный вельможа десятикратно склонил­
И такое же благословение да осенит
ся в поклоне.
этих чужестранцев, что благополучно доставили тебя
к родным берегам. Добро пожаловать, трижды добро
пожаловать домой, маленький король и повелитель
всех озамастанцев!
Диджабо говорил спокойно, но внутри у него всё
клокотало, и черная ярость заполняла его сердце ведь все его замыслы рушились. Он подошёл к Ни­
кобо.
- Теперь, когда ты с нами, мы снQва должны помес­
тить тебя в Белую башню мудрецов, дабы с тобой не


-

271

Глава восемнадцатая
могло случигься никакой новой беды. - И он протя­
нул руку, чтобы помочь Тенди сойти на землю.
- Нет, я больше не буду сидеть взаперти! - заявил
Тенди, глядя главному озамандарину прямо в глаза. Никогда! Я направляюсь во дворец, а ты позаботься об
угощении для моих друзей.
- Хай-я-я! - одобрительно закричал старый кочев­
ник, ударяя о каменистую землю копьём. - Вот это ко­
роль, который нам нужен! Что толку держать его
в башне, ну-ка, скажи, ты, квадратная шапка. Ты дер­
жал его под замком, а его всё равно похитилиf Выпол­
няй его повеление! Он король, и уж я прослежу, чтобы
его права не нарушались!
Поражённый решимостью, которая прозвучала в го­
лосе Тенди, и вызванным ею восторгом толпы, Диджа­
бо поднял руку, призывая к молчанию.
- Законы нашей страны предписывают девяти оза­
мандаринам нeycыrrno печься о здоровье и безопасно­
сти нашего повелителя, - заявил он с холодной важно­
стью. - Этого ребёнка должно охранять от происков
всех врагов вплоть л:о совершеннолетия. Сюда, верная
страЖа[ Доставить короля в башнюf А вы. . - И он вра­
ждебно посмотрел на Несалаrу, Ахта, Роджера и Ни­
кобо. - Вы можете вернуться на свой корабль, куда мы
не преминем прислать заслуженную вами награду. Мы
признательны вам за заботу о нашем короле, но зако.

272

Глава восемнадцатая
ны Озамастана требуют, чтобы каждый чужеземец, со­
шедший на

нашу

землю, был незамедлительно сбро­

шен со скалы в море. И только вам за ваши заслуги мы
великодушно сохраняем жизнь и дозволяем удалить­
ся. Пойдем же, Тазандер!
Несалага невольно восхитился хладнокровием,
с которым старый пройдоха, несмотря ни на что, пы­
тался настоять на своём. Тем не менее он не собирался
возвращаться на корабль, пока не удостоверится, что
Тенди в полной безопасности.
- Но вы ведь! без сомнения, хотите узнать, как мы
нашли мальчика и что произошло с ним на острове, спокойно ответил он. - Ты лучше отойди, добрый че­
ловек, не ровен час подвернёшься нашей Никобо под
ноги, а они у неё большие и тяжёлые.
- Вот именно! - угрюмо подтвердила Никобо. Вполне могу случайно наступить кое на кого.
Но Диджабо, не обращая внимания на предупреж­
дение, подошёл ещё ближе
ди на

землю.

и

попытался стащить Тен­

Мальчик вспомнил совет Роджера и ле­

гонько ткнул его в нос. Квадратная шапка полетела на
землю, да и хозяин

ее

не удержался на ногах и пока­

тился кувырком.

- Ypaf Знай наших! Долой квадратные шапки! - ра­
достно завопил Роджер, а Несалага и Ахт обменялись
одобрительными взглядами.

274

Возвращение 1