КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Хэллоуин с зомби [Роберт Лоуренс Стайн] (doc) читать онлайн

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
Р. Л. СТАЙН
ХЭЛЛОУИН
С
ЗОМБИ
МИЛОСТИ ПРОСИМ, ГОСТИ ДОРОГИЕ!

Входите. Меня зовут Р.Л. Стайн. Добро пожаловать в офис Ужастиков.
Рад, что вам удалось пробраться через ограждение из колючей проволоки. Не волнуйтесь. Через час или два эти порезы перестанут кровоточить.
Зачем нам ограждение из колючей проволоки? Чтобы не сбежал Отвратительный Снежный Человек. Удивительно, что вы его не встретили. Он подкрадывается прямо сзади. Скорее. Входите и заприте дверь. Вряд ли вы хотите узнать, почему все называют его «Отвратительным».
Ой, вон там Эдди, его не бойтесь. Однажды утром Эдди проснулся смертельно усталым. Угадайте что? Он на самом деле был мёртв. Да, Эдди — зомби. Но ему не нравится это слово. Он предпочитает, чтобы его называли «не в ладах с жизнью».
С ним не много хлопот. Ему лишь нужно раз в день кушать человеческую плоть. Не волнуйтесь. Он только что позавтракал.
Кем он позавтракал? Я не уверен. Но я всё утро не видел моего брата...
Эдди, что я тебе говорил о поедании членов семьи?
Ох, что же. Позвольте задать вам вопрос, прежде чем Эдди нужно будет обедать. Как вы думаете, какой Самый Ожидаемый праздник?
Вы правы. Это Хэллоуин. Самая весёлая ночь в году. И... она может быть самой страшной.
Мальчик по имени Кенни Манзетти всё вам расскажет про его Хэллоуин.
Кенни и его сестра, Триша, переехали в жуткий старый дом, который словно бы взят из фильмов ужасов. Они не верили ни в одну историю, которую слышали об этом доме. Они решили устроить вечеринку в честь Хэллоуина, чтобы познакомиться с детьми из округи. Но к ним нагрянули нежданные гости...
Понимаете ли, дом стоял прямо напротив кладбища. И некоторые погребённые там люди — омерзительные, гниющие зомби — решили устроить Зомби Хэллоуин...

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

















1
Когда моя подруга Айви и я взглянули на мой новый дом, у меня по спине пробежал холодок. Дом был тёмно-серый, с отслаивающейся краской. Над запылёнными окнами накренились чёрные ставни.
Под пологой крышей было разбито и заставлено шкафом одно чердачное окно. Сквозь это окно со свистом гулял ветер, высоко над нашими головами. Звук был похож на чей-то крик.
Я хотел закричать.
— Это дом с привидениями, — сказал я. — Ему место в фильме ужасов.
— Твоя мама приведёт его в порядок, Марио, — ответила Айви.
Я знал Айви всего пару недель. Она первая, с кем я познакомился с тех пор, как мы переехали в деревню Франклин. Она всегда была радостной, этакая мисс Солнышко.
Я ей это говорил. Она ответила:
— Лучше быть мисс Солнышко, чем постоянно выть на полную луну.
Есть ли в этом какой-нибудь смысл?
Айви постоянно говорила такие вещи. Но она всё равно мне нравилась. Она была милой. Ей было двенадцать, как и мне. Крохотная, с заострённым подбородком и таким же маленьким носиком. Как эльф на картинках книг, которые мне читала мама, когда я был маленьким.
У неё были короткие светлые волосы и зелёные глаза. И она обычно носила один и тот же зелёный свитер с белым кружевным воротником. Наверно, потому что он подходил цвету её глаз.
— Я вчера не мог уснуть, — сказал я. — Я всё время слышал «тук-тук-тук» прямо надо мной. Я знал, что это. Это над потолком бегали мыши.
— «Тук-тук-тук» лучше, чем «бом-бом-бом», — сказала Айви.
Это меня рассмешило.
Я отвернулся от дома. Мне становилось грустно от того, что маме и мне приходилось жить в такой жуткой, старой развалине. Но у нас и правда не было выбора.
Мой отец сражался на войне в Германии. А мама работала на двух заводах, чтобы заработать денег нам на жизнь. Я её почти никогда не видел.
— Теперь мужчина в доме — ты, Марио, — сказала мне мама в тот день, когда мы переехали в это кошмарное место. — Сейчас всем тяжело. И твоя угрюмость не поможет.
— Но Угрюмый — моё второе имя, — сказал я. — Марио Угрюмый Манзетти.
Я пытался её рассмешить. В последнее время она почти не улыбалась, и у неё под глазами появились эти линии, которых раньше не было.
Она убрала свои чёрные волосы за плечо.
— Обещай, что хорошенько постараешься, — сказала она.
Я поднял правую руку и поклялся, что хорошенько постараюсь.
— Нам повезло, что у нас есть дом, — сказала мама.
— Повезло, — повторил я.
Она поправила коричневую кожаную куртку, которую я любил носить, потому что в ней я выглядел сильным.
— Марио, эта куртка становится тебе маленькой, — сказала она.
— Я постараюсь больше не расти, — ответил я ей. Я напряг мышцы живота и присел на корточки.
Она рассмеялась.
Итак, Айви и я стояли напротив дома, а вокруг нас сновал октябрьский ветер. Толстые коричневые листья танцевали вокруг наших ног.
— Думаю, хуже всего — это жить через улицу от кладбища, — сказал я.
Айви тыкнула пальцем мне под рёбра.
— Ты боишься? — спросила она монотонным голосом. — Маленький Марио боится кладбища?
— Я не боюсь, — сказал я, тыкнув ей в ответ. — Просто это... угнетает.
— У-у. Сильное слово, — сказала она. — И что? Ты живёшь в доме с привидениями через улицу от кладбища. Что тут особенного?
По правде говоря, может, я и был слегка напуган. Я не крутой парень. Иногда мне снятся такие кошмары, что я просыпаюсь весь в поту и дрожу. И я ни разу не дрался с другими ребятами. Мне всегда удаётся разрешить спор переговорами.
Когда я был маленьким, я притворялся, будто я Супермен или Капитан Америка, герои новых комиксов. Вместо плаща у меня было полотенце, а поверх пижамных штанов я надевал трусы. И я носился везде, притворяясь, что «одним прыжком перепрыгиваю с одной крыши на другую».
Думаю, я и правда верил, что где-то существуют сильные ребята в плащах и трико, которые сражаются с плохими парнями и защищают всех остальных. Но потом мой папа ушёл на войну, и мне пришлось немного повзрослеть и забыть всю эту комиксовую чепуху.
Айви поддалась ветру и пустилась через улицу, а её светлые волосы развевались позади неё.
— Эй, подожди! — крикнул я. — Ты куда?
Я видел, куда она направлялась. На кладбище.
Коричневые листья хрустели под нашими туфлями, пока мы шли по тропинке между перекошенными каменными надгробиями. Порывы ветра заставляли надгробия скрипеть и стонать.
— Почему бы нам лучше не пойти в магазин сладостей? — спросил я. Я указал на маленький магазинчик, расположившийся на углу за кладбищем. — У меня есть пятицентовик. Мы могли бы заправиться рутбиром и лакричными палочками.
— Мама мне наказала не испортить аппетит перед обедом, — сказала Айви. — Тебе не нравиться здесь гулять? Некоторые могилы такие старые...
— Это... мой первый раз, — сказал я.
Небо потемнело. Я взглянул вверх и увидел грозовые тучи, катящиеся по небу. Возле нас ветер гремел конечностями деревьев.
Я задрожал. Я поднял воротник моей куртки. Мои глаза всматривались во всё вокруг. Летающие, хрустящие листья будто оживили всё место.
Айви показала пальцем:
— Та могила такая крошечная. Как думаешь, там похоронен ребёнок?
Прежде, чем я смог ответить, я увидел кое-что, из-за чего пришлось затаить дыхание.
Я схватил Айви за руку.
— Смотри, Айви. Там что-то пошевелилось, возле того надгробия.
Мы оба уставились в серый свет.
— О не-е-е-ет, — жалобно застонал я.
Трясясь от ужаса, я смотрел как кто-то вылезал из могилы.
2
Я сжал Айви руку. Мы оба застыли и наблюдали. Одетая во всё чёрное, пугающая фигура не показывала своего лица. Он показался из-за высокого надгробия — поднял перед собой руки — и, неуклюже пошатываясь, направился в нашу сторону.
— Не-е-ет. О не-е-ет, — очередной стон вырвался из моей груди.
А затем пошатывающееся существо подняло свою голову — и я закричал.
— Энтони! Придурок!
Мой младший брат скинул чёрный капюшон и разразился смехом. У него высокий, визгливый смех, от которого мне хочется его задушить.
Но вместо этого я схватил его за плечи и хорошенько встряхнул.
— Ты маленький крысёныш. Ты напугал нас до смерти.
От этого Энтони рассмеялся ещё сильнее.
Айви тоже смеялась.
— В этот раз ты попался, Марио.
— Я? — закричал я. — Я? Ты тоже испугалась, Айви.
— Нет, не испугалась, — сказала она. — Я просто притворялась.
Небо потемнело ещё сильнее, и я услышал, как где-то вдалеке прогремел гром.
— Отпусти меня, — сказал Энтони.
Я и забыл, что до сих пор сжимал его плечи.
Он сильно наступил мне на правую ногу.
— А-а-ай! — я вскрикнул и отшатнулся назад.
Энтони снова засмеялся. Он та ещё маленькая гадина. Он постоянно за мной ходит и пытается меня напугать. Я бы с радостью ему влепил затрещину. Но как мужчине дома мне полагается за ним очень внимательно присматривать.
Честно говоря, я не могу его ненавидеть. В основном потому что он выглядит прямо как я. У нас обоих густые, вьющиеся волосы, круглые лица, тёмные глаза, и мы высокие и, вроде как, крепкие.
— Смотри, что я нашёл, — сказал Энтони. Он схватил меня за руку и потянул по траве между могилами.
Ветер был мокрый. Он тряс деревья и бросался мёртвыми листьями через старые надгробия.
— Смотри, — сказал Энтони, указывая вниз.
Айви и я уставились на глубокую дыру в земле.
— Это открытая могила, — сказала Айви.
Меня снова поёжился. Я туже затянул свою куртку.
— Это открытая могила, для кого-то, — проворчал я и схватил Энтони. — Может, она для тебя!
Он потянул назад.
— Может, она для кого-то по имени Марио, — сказал он. Его тёмные глаза сверкнули. — Спорим, ты туда не прыгнешь.
Я окинул взглядом могилу. Она была глубокой, а стены из грязи были чёрные. Даже при тусклом свете я мог видеть толстых червей, ползающих по дну могилы.
Айви засмеялась.
— Что смешного? — выкрикнул я.
— Твоё лицо, — сказала она. — Ты совсем перепугался. Это просто яма грязи, Марио.
— Нет, это не просто яма, — ответил я. — Её кто-то выкопал для мёртвого человека. Это не яма — это могила.
— Я знал, что ты не сможешь, — сказал Энтони. Он запрыгал вверх-вниз, будто выиграл в лотерею. — Я храбрее тебя! Я храбрее тебя!
Айви повернулась ко мне. Её зелёные глаза встретились с моими:
— Давай. Прыгай, — прошептала она. — Не позволяй Энтони выиграть.
Я искоса заглянул в могилу. Я видел, как по дну в грязи ползают черви. Там внизу было темно и отвратительно. Но я только познакомился с Айви. Я не хотел, чтобы она подумала, будто я трус.
Я подошёл к краю.
Стоит ли это сделать? Прыгнуть ли?
Прежде чем я мог решить, кто-то сзади сильно меня толкнул.
— Эй! — вырвалось у меня, и я скатился в могилу.
3
— А-ай! — я приземлился на локти и колени. Боль прострелила всё тело.
Я с трудом поднялся на ноги. Сильный запах слякоти поднимался со дна могилы к моим ноздрям. Мокрые куски грязи прилипли к моим рукам.
Айви и Энтони глядели на меня. Я заворчал и пригрозил кулаком моему брату:
— Ты меня столкнул, крысёныш! Ты у меня получишь! Я не шучу. Ты ещё пожалеешь, придурок.
Глаза Энтони расширились.
— Но... я не толкал, — запинаясь, проговорил он. — Марио, я клянусь. Я тебя не толкал.
— Врёшь! — закричал я. — Подлый врун!
Я пытался стереть грязь с рук, вытирая их о штанины джинсов.
— Я тебя вообще не трогал, — настаивал Энтони.
— Он говорит правду, — отозвалась Айви. Сильные порывы ветра почти заглушали её голос. Она убрала волосы с глаз. — Я за ним наблюдала, Марио. Он тебя не толкал.
— Вот как? — огрызнулся я. — Ну кто-то меня сюда столкнул. Кто же?
Айви засмеялась.
— Может, это был призрак.
Начался дождь. Большие, тяжёлые капли со всплеском разбивались о грязное дно могилы.
Я размял спину. Она до сих пор болела от сильного толчка. Я не верю в призраков. Наверняка Энтони врёт. Это он меня столкнул. Он как раз любит вытворять такие вещи.
Айви просто пыталась его защитить.
Дождь застучал по краям могилы.
— Вытащите меня отсюда, — сказал я. — Здесь слишком глубоко. Я сам не выберусь.
Айви опёрлась руками о колени. Она наклонилась над могилой.
— Ты не можешь взобраться по стенке?
— Она вся в слякоти, — сказал я. — Я просто скачусь обратно.
Она повернулась к Энтони.
— Помоги мне.
Они оба потянулись ко мне. Я подал им руки. Они схватили меня и потянули. Я увидел, как грязь на краях могилы начала обваливаться.
— Не-е-ет! — закричала Айви, падая вниз.
Я отшатнулся назад, когда они вдвоём упали в могилу.
Энтони приземлился на ноги. Его тело закачалось, но он удержал равновесие.
Айви приземлилась лицом в грязь.
— Поверить не могу, — пробормотал я. Я схватил Айви за плечи её свитера и помог ей подняться.
Потрясённая, она несколько раз моргнула. Затем она широко улыбнулась:
— Грязевой ванны я сегодня не ожидала, — сказала я. — Посмотрите на меня. Я вся в грязи. Так вот что чувствуют свиньи.
Радостная. Как всегда радостная.
— Я... Мне сейчас не весело, — проворчал Энтони.
— Это ведь ты подал идею спуститься в могилу, — сказал я.
Он помотал головой: — Я хотел, чтобы ты спустился в могилу, а не я.
Капли дождя становились всё тяжелее. Я слышал, как над нами кружился в вихре ветер.
Я впился обеими руками в могильные стены и попытался вскарабкаться. Но мои руки лишь заскользили обратно вниз. Грязь отвалилась большими кусками.
Прямо над нами затрещала молния.
— Нужно отсюда выбираться, — сказал я.
Без лишних слов мы втроём начали кричать.
— Помогите! На помощь! Нас кто-нибудь слышит? Кто-нибудь — помогите!
4
Кричали мы недолго. Мы знали, что на кладбище пусто. Поблизости мы не видели ни одной души. Кроме того, ветер завывал так громко, что заглушал наши крики.
Дождь всё барабанил. Мои волосы спутались и прилипли к голове. Я не переставал вытирать дождевые капли с глаз.
Я чувствовал, как холодная вода просачивается мне в ботинки. Я взглянул вниз и увидел, что по всему дну могилы образуются глубокие лужи. Черви ползали по моей обуви и штанинам.
Айви начала слегка подпрыгивать. Наверное, чтобы не замёрзнуть.
— Мы что-нибудь придумаем, — сказала она. — Марио, подсади меня.
Она подошла к стене могилы. Я сложил ладони в виде чаши, чтобы она опёрлась ногами. И затем я подтолкнул её кверху.
Её руки пытались за что-нибудь ухватиться. Грязь поддалась, и она начала сползать обратно. Но я держал. Держал её крепко.
Я подсадил её ещё раз. Она вонзила пальцы в грязь и со стоном вытянула себя из могилы. На пару секунд она исчезла из виду. Я услышал её радостный возглас.
Затем она вернулась, заглядывая вниз на меня и Энтони.
— Давайте руки, — сказала она. Энтони подтолкнул меня сзади. Айви рывком вытянула. Затем мы вытащили Энтони.
Я задрожал от холодных вихрей ветра. Мы втроём насквозь промокли в грязи.
Снова затрещала молния, сопровождаемая гулким раскатом грома.
— Давайте отсюда убираться! — закричал я.
Я указывал дорогу. Пряча наши лица от дождя, мы пробежали пару шагов в сторону моего дома.
И затем мы застыли.
Вокруг нас шептались голоса. Голоса, гонимые ветром. За нами. Над нами. Повсюду.
— Всего лишь дождь, — пробормотал я. В моём теле напряглась каждая мышца. Я прислушивался к голосам — и знал, что это не мог быть ветер.
Я чётко разбирал их слова.
— Навести меня...
— Приди ко мне. Навести меня...
— Мне та-а-а-а-а-ак одиноко...
Охрипшие, скрипучие голоса. Голоса из могил? Мёртвые и похороненные... зовут нас? Умоляют нас?
Я прижал руки к ушам. Я пытался от них отгородиться.
Но я всё равно слышал их хриплый плач:
— Подойди. Подойди сюда...
— Я не причиню тебе вреда. Мне так одиноко...
А затем я закричал в ужасе, когда костяная рука сжала моё плечо.
5
Ловя ртом воздух, я резко крутанулся.
— Энтони!
Он поднял обе руки.
— Я ничего не делал.
— Ты лжец. Ты меня схватил, — я сгрёб его за пальто и сердито подтащил к себе.
— Нет. Я тебя не трогал, — запротестовал он. — Я клянусь, — вырвался он из моей хватки.
Айви стала между нами.
— Он тебя не трогал, Марио, — сказала она. — Перестань безумно себя вести и пошли уже домой.
Безумно себя вести?
Это было безумно? Я до сих пор слышал повсюду голоса.
Кто-то столкнул меня в ту могилу, и кто-то ухватился мне за плечо. Кто-то... живой или мёртвый?
Я понял, что меня всего трясёт.
Запомню ли я этот день, как самый страшный день моей жизни?
Мы снова побежали. У дороги Айви обернулась.
— Я пойду домой, — крикнула она. — Всё это слишком страшно. Увидимся позже.
Я видел, как она бежала к своему дому через улицу. Энтони и я бросились к передней лестнице нашего дома.
— Мы возвращаемся с кладбища с призраками в дом с призраками, — пробубнил я.
— В нашем новом доме нет призраков, — сказал Энтони. — Он просто старый.
— Старый и с призраками, — настоял я.
Я неуклюже подёргал дверную ручку. Старая деревянная дверь не поддавалась. Чтобы открыть её, мне пришлось приложить всю свою силу. Мы оба ворвались внутрь, тяжело дыша и стряхивая дождевую воду.
Я отчаянно хотел рассказать маме, что приключилось на кладбище. Но её не было дома. Она была на одной из своих работ.
Энтони и я бросили нашу мокрую одежду в корзину для белья. Мы высушились и надели по чистой футболке и паре джинсов.
На плите мама оставила кастрюлю томатного супа с указаниями, как долго его разогревать. Я нашёл буханку хлеба и сделал нам обоим по бутерброду с сыром.
Мыс Энтони ели наш обед за кухонным столом. Мы почти не разговаривали. У меня перед глазами до сих пор стояла глубокая, тёмная могильная дыра с червями и слякотью, и я всё ещё слышал завывания ветра и шепчущие, скрипучие голоса. Они проигрывались в моей голове словно ужастик.
Наверное, на уме у Энтони были такие же пугающие мысли. Никому из нас не хотелось об этом говорить.
Айви зашла, когда наш обед ещё не закончился. На ней была длинная, чёрная юбка и другой зелёный свитер. Она доела томатный суп из кастрюли и забрала вторую половину моего бутерброда с сыром.
— От кладбищ может разгуляться аппетит, — сказала она как всегда улыбаясь.
— Не напоминай о кладбище, — сказал я.
— У вас есть печенье? — спросила она и начала открывать дверцы шкафчиков. Она вытянула коробку галет. — Ох, обожаю галеты. Я могла бы съесть всю коробку.
Мы по очереди угостились галетами.
— Где работает ваша мама? — спросила Айви.
— В центре, на фабрике коробок, — сказал я. — Она кто-то вроде секретаря.
— Моя мама работает в банке, — сказала Айви.
— Она приносит домой пробные образцы? — спросил Энтони.
Мы рассмеялись. Иногда Энтони может быть забавным. Когда он не полный паразит.
Я не мог выкинуть из головы события на кладбище. Я больше ни о чём не мог думать.
— Казалось... будто кладбище ожило, — сказал я.
Выражение лица Айви сменилось на серьёзное. Она поставила коробку галет.
— Мой брат, Стэн... Он постоянно что-то читает. Он настоящий книжный червь. Стэн читал книгу про зомби.
— Зомби? — спросил я.
Она кивнула.
— Да. Ну вы знаете. Мёртвые люди, которые оживают. И всё, чего они хотят — это есть человечскую плоть.
— Вкусняшка! — сказал Энтони. Он с хрустом разгрыз галет. — Плоть! Я люблю плоть!
— Заткнись, — вырвалось у меня. — Ты даже не знаешь, что такое плоть.
— А вот и знаю.
Передо мной на столе лежал галет. Он разломал его своим кулаком.
— Ты это и съешь! — сказал я.
— Прекращайте, оба, — сказала Айви. — Вы что, не понимаете, что этим утром на кладбище мы, наверно, слышали зомби? Вы разве не думаете, что тот шёпот, что мы слышали...
— Хватит! — сказал я и закрыл уши руками.
Энтони засмеялся.
— Мой старший брат, Марио, боится зомби! Боишься, что они захотят тебя съесть? — он повернулся и укусил меня за руку.
— Эй! Больно же! — я хорошенько его пнул.
Он запрокинул голову и снова засмеялся. Какой же мелкий гадёныш.
Я повернулся обратно к Айви.
— Я не верю в зомби, — сказал я. — Я не верю в приведений и не верю в мёртвых людей, шепчущих на кладбищах.
Она пожала плечами.
— Мы что-то слышали, Марио. Это был не просто ветер.
— Давайте чем-нибудь займёмся, — сказал я. Мне не терпелось сменить тему. Я был напуган. То есть, серьёзно напуган. Но я не хотел, чтобы Айви это знала.
Я вскочил и задвинул стул.
— Давайте пойдём в кабинет и послушаем музыку. У моего папы есть довольно неплохая коллекция джаза. — Я повёл их по коридору в сторону кабинета.
В конце коридора стояла куча картонных коробок. У мамы не было времени всё распаковать.
Айви остановилась и заглянула в дверной проём.
— Эй, у вас есть подвал. У нас в доме нет подвала. Вы были там внизу?
— Нет, — сказал я. — Пока нет.
— Почему бы нам не исследовать ваш подвал? — сказала Айви. Она открыла дверь настежь. — Может, там внизу есть удивительные сокровища. Чей раньше это был дом?
Я пожал плечами.
— Понятия не имею. Я думал, что дом очень долго пустовал. То есть, вы же посмотрите, — я указал на сломанные половицы. Затем мой взгляд перешёл на отслаивающуюся краску на стенах. — Полная развалюха.
— Марио не хочет идти в подвал, — встрял Энтони. — Он очень боится.
— Заткнись, Энтони, — выкрикнул я. — Почему бы тебе не подняться в свою комнату и самому с собой не поразвлечься?
— Почему бы тебе самому не свалить к чертям?
— Ну перестаньте же, оба, — попросила Айви. — Идите за мной.
Она развернулась и пошла вниз по ступенькам подвала.
Я не очень хотел идти. Этот мелкий гадёныш Энтони был прав. Мне было страшно. Вообще-то меня до сих пор трясло от нашего приключения на кладбище. Но у меня не было выбора. Мне пришлось пойти за Айви.
Я схватил из шкафчика фонарик. И затем начал спускаться по деревянным ступенькам. Они были слишком высокие и узкие, покрытые слоем скользкой пыли. Они скрипели и трещали под нашими ногами.
Луч моего фонарика бегло осматривал пол подвала. Чем ниже мы спускались, тем прохладнее становился воздух. До моего носа начал доноситься неприятный запах.
Я остановился на полпути. Я вдруг почувствовал, что моё сердце бешено колотится в груди.
В моей голове промелькнула одна мысль: этот дом такой жуткий. Найдём ли мы там внизу что-нибудь ужасное?
6
Мы жались друг к другу внизу лестницы. Напротив нас на полу расстилался маленький треугольник света — с верхнего этажа. Луч моего фонарика пронёсся по голым стенам подвала.
— Здесь воняет, — пробормотал я. — И холодно, как в холодильнике.
Айви сделала несколько шагов во тьму.
— Красивый большой подвал, — сказала она. — И смотрите, тут полно хлама.
Я посветил фонариком мимо неё. Я видел кипы картонных коробок, стопки изорванных газет, длинную вешалку старомодной одежды: длинные юбки и блузки с рюшечками. Даже при тусклом свете было заметно, что вся одежда в пятнах и её проела моль.
Айви подошла к одежде. Энтони и я пошли следом. Энтони вытащил из стопки старый журнал.
— Он совсем старый, — сказал он.
— Кто-то очень давно съехал из этого дома, — сказала Айви, — и просто оставил все эти вещи здесь. Интересно, почему.
Я посветил фонариком вокруг.
— Понадобятся недели, чтобы тут прибраться, — сказал я.
Айви нагнулась и подняла какие-то коробки из большой соломенной корзины.
— Настольные игры, — сказала она. — Старые настольные игры. Может, в некоторые из них и нам понравится играть.
Но затем на её лице появилось отвращение, и она уронила их обратно в корзину.
— Фу, они все в плесени. И пахнут отвратительно.
Я зажал нос.
— Здесь в подвале пахнет гнилым мясом, — сказал я. — Почему так сильно воняет?
— Может, из-за этой дохлой мыши, — сказал Энтони. Я развернул луч фонарика. Я видел, как Энтони поднял за хвост безголовую, полуразложившуюся мышь.
— Брось её! — крикнул я. — Ты с ума сошёл?
Держа хвост двумя пальцами, он начал раскачивать её прямо перед собой. На его лице показалась злая усмешка.
— Ну-ка — лови! — крикнул он. Он бросил в меня мёртвую мышь.
Я попытался увернуться. Но она шлёпнулась об мою грудь.
Я отшатнулся. Фонарик выпал из моей руки и стукнулся о цементный пол.
Энтони залился своим визгливым смехом.
И тогда я совсем взбесился. Я схватил фонарик и с безудержным ором кинулся к Энтони.
Он, наверно, подумал, что я собирался ударить его фонариком. Но я бы никогда так не поступил со своим младшим братом. Вместо этого я опустил вниз одно плечо и толкнул его, что есть мочи.
— Не-е-ет! — выкрикнул он, теряя равновесие. Он с треском влетел в стопку картона. Большие коробки зашатались, а затем свалились вниз.
Я испуганно замер, когда огромная коробка приземлилась на Энтони, придавив его к полу. Одна рука торчала из-под картона. Он не шевелился. Он не издавал ни звука.
Я застыл в ужасе, уставившись на него, лежащего на спине под коробкой.
Айви подбежала к нему и упала возле него на колени.
— Ты его раздавил! — закричала она. — Марио, ты раздавил своего брата!
7
— Не-е-ет! О нет!
Из моей груди вырвался крик. Я бросился к Айви и взглянул на брата, на его руку, безжизненно выглядывающей из-под огромной коробки.
А потом я услышал хихиканье Энтони.
Айви и я переглянулись. Я поднял руки и толкнул коробку.
Она буквально слетела с Энтони. Она была лёгкая как пёрышко.
Энтони поднял голову и осклабился.
— Ты испугался? — он снова засмеялся и поднялся на ноги прежде, чем я успел его ударить.
Моё сердце до сих пор колотилось:
— Ты напугал Айви и меня до смерти, гадёныш.
Из-за этого он рассмеялся ещё сильнее.
Я поднял коробку. Она была пустая. Она не раздавила бы и муравья.
— Теперь мы можем пойти наверх? — спросил я Айви.
Она на меня не смотрела. Она косилась на пол.
— Что это? — показала она пальцем.
Я направил туда луч фонарика. Мне понадобилось пару секунд, чтобы сфокусировать зрение.
— Похоже на какую-то ручку, — сказал я.
Айви присела, чтобы получше её рассмотреть.
— Ручка в полу?
Энтони и я присоединились. Я направил на неё свет.
— Люк, — сказал я. — Понимаешь? Это люк в полу. Ты тянешь за ручку, и...
Энтони резко меня обошёл и ухватился за ручку.
— Давайте посмотрим, что там внизу.
— Нет, подожди... — я попытался оттянуть его назад. — Может, мы не хотим...
Слишком поздно. Энтони дёрнул, и дверь люка отворилась. Он потянул дальше, пока дверь не стояла настежь сама по себе.
Мы смотрели в квадратный проём. Я видел верёвочную лестницу, ведущую вниз в кромешную тьму.
— Как странно, — пробормотала Айви. — Это подвал в подвале.
— Энтони, мы не знаем, что там внизу, — сказал я.
Айви наклонилась над проёмом.
— Отсюда ничего не видно.
— Пошлите, — сказал Энтони. Он опустился в проём и обеими руками ухватился за верёвочную лестницу.
— Энтони, нет...! — крикнул я.
Но разве он меня хоть когда-нибудь слушался?
Я пытался вытащить его обратно. Но он уже спускался вниз по лестнице. Я видел лишь его голову и плечи.
— Давайте. Следом за лидером! — крикнул он.
Он исчез из виду.
Я повернулся к Айви:
— Будем спускаться?
— Это же приключение, — сказала она. — Разве можно устоять перед тайной комнатой в подвале?
— Запросто, — сказал я. Я заглянул в дыру. — Эй, Энтони? — позвал я. Где-то внизу мой голос отозвался эхом. — Энтони?
Его совсем не было видно. Я взял фонарик и посветил в дыру.
— Энтони, ты где? Эй, я тебя не вижу. Где ты? Энтони, вылезай обратно!
Я повсюду светил фонариком. Энтони и след простыл. У меня заколотилось сердце. Внезапно меня охватил холод.
— Энтони?
И затем снизу раздался пронзительный, испуганный крик:
— Помогите! Оно меня схватило! Схватило!
Я обернулся к Айви и закатил глаза.
— Сколько ещё раз он собирается так шутить? — сказал я.
Она кивнула:
— Я тоже ему не верю. Настоящий обманщик.
— Энтони, ты нас не одурачишь, — закричал я вниз через проём. — Ни на мгновение. Поднимайся обратно и прекрати пытаться нас напугать.
Тишина.
Айви нагнулась над дырой, сложила ладони у рта и закричала:
— Энтони? Не смешно, Энтони. Выходи, чтобы мы тебя видели.
Тишина.
— Энтони? — позвал я, мой голос срывался на визг. — Энтони? Эй, Энтони?
8
Мы с Айви подождали, вглядываясь в темноту внизу. Сердце бешено забилось. Тишина звенела в ушах.
Наконец Энтони вышел на свет. Он уставился на нас с большой ухмылкой на лице:
— Я вас не напугал? Не врёте?
— Не врём, — сказал я. — Ты слишком часто пытался. Теперь поднимайся обратно.
— Нет. Вы спускайтесь, — настаивал он. — Здесь всё так странно.
— Странно? — переспросила Айви. — Что ты имеешь в виду?
Энтони поманил нас рукой:
— Спускайтесь. Увидите.
Айви пожала плечами. Она опустилась в проём и ухватилась за обе стороны верёвочной лестницы. Я смотрел, как она спускалась ступенька за ступенькой.
У меня было плохое предчувствие. Но, конечно же, в этом старом доме у меня постоянно плохое предчувствие. Я продолжал мысленно себя спрашивать, зачем здесь подвал в подвале? Неужто предыдущему владельцу дома было нужно что-то скрывать?
Я взялся за лестницу. Ногами нащупал ступеньки. Я никогда ещё не лазил по верёвочной лестнице. Она была очень шаткая, и это оказалось сложнее, чем я думал — особенно с фонариком в одной руке.
Но я добрался до низа, отпустил лестницу, немного отошёл назад и огляделся.
Мои глаза следовали за светом фонарика.
— Тут ничего нет, — сказал я. — Здесь совершенно пусто. Одни стены и грязный пол.
Айви взглянула на моего брата:
— Энтони, почему ты думал, что тут интересно?
Он показал пальцем:
— Смотрите.
Я направил туда фонарик. Голые стены расступились перед тёмным, узким проходом. Казалось, у него не было конца.
— Это... тоннель, — пробормотал я.
— Да. Это не комната, — сказал Энтони. — Это тоннель.
Айви пощурилась от света:
— Длинный тоннель прямо под твоим домом. Но куда он ведёт?
— Пошлите узнаем, — сказал Энтони. Он поспешил к тёмному проходу.
— Подожди, — сказал я. — Это надо обдумать.
— Может, он ведёт к фантастическим пещерам, — сказал он. — А может, он ведёт к океану!
Мы с Айви рассмеялись.
— Это был бы очень длинный тоннель, — сказала она. — Деревня Франклин находится за тысячу миль от океана.
Я скрипел мозгами. Я взглянул вверх, на открытый люк. А потом посмотрел на пол тоннеля.
— Кажется, я знаю, куда ведёт тоннель, — прошептал я.
— Куда? — спросила Айви.
— К кладбищу.
9
Энтони рассмеялся.
— Откуда ты знаешь?
— Да. Откуда ты это знаешь? — сказала Айви. — Это лишь твои догадки, Марио.
Я кивнул.
— Да. Это мои догадки. Но вы посмотрите. Он идёт в сторону дороги. А что у нас через дорогу? Кладбище.
Энтони улыбнулся Айви.
— Теперь нам придётся по нему пройти, чтобы доказать, что Марио не прав.
Он пустился в темноту узкого тоннеля.
— Нет, подожди... — позвал я.
Но Айви побежала следом. У меня не было выбора:
— Подождите меня.
Луч моего фонаря раскачивался из стороны в сторону впереди нас. Тоннель был настолько низкий, что нам приходилось наклонить головы. Стены и пол были сплошь в грязи. Пока мы бежали, наши ботинки поднимали всю пыль.
— Я... не могу поверить, что мы и правда это делаем, — сказал я, тяжело дыша. — Если бы мама узнала, она бы нас убила.
— Мы просто занимаемся исследованиями, — сказала Айви. — Что в этом такого?
— Может, на другом конце спрятано сокровище пиратов, — сказал Энтони.
— Сейчас мы под дорогой, — сказал я. — Я это точно знаю.
Я вытер со лба пот тыльной стороной ладони. Чем дальше мы заходили в тоннель, тем теплее становился воздух. Меня начинал душить запах пыли.
Тоннель немного свернул влево. Я продолжал светить фонариком вперёд. Моё громкое дыхание эхом отражалось от грязных стен.
Мы остановились, когда услышали звуки.
Я попытался сглотнуть, но у меня сильно пересохло в горле. Энтони и Айви тоже тяжело дышали. Прислушиваясь, мы впились глазами прямо вперёд.
Это что, рычание животных?
Я услышал шарканье ног.
Я направил фонарик прямо перед нами, но глубоко в темноте я не мог ничего различить.
Я задержал дыхание, когда услышал громкий стон. А затем кашель.
— Мы... мы здесь не одни... — запинаясь, произнёс я. Моя рука тряслась так, что я чуть не выронил фонарик.
Шаркающие шаги приближались.
— Д-давайте отсюда убираться, — прошептал я.
Но мы стояли как вкопанные. Рты открыты. Мы тяжело дышали запылённым воздухом. Мы вслушивались.
Мы вскрикнули, когда увидели сгорбленные фигуры. Люди ли это? Они шли на двух ногах. Но они хрипели и рычали словно животные.
Я переводил фонарик с одного лица на другое, и каждую мышцу в моём теле сводило от ужаса.
Их лица были искажены и безобразны. Некоторым не хватало глаз. У некоторых виднелись пятна сгнившей кожи, сквозь которые просвечивался серый череп. От их одежды остались грязные лохмотья. Босые ноги являли собой сплошные кости. Скелетные кости. Совсем без кожи.
— Зомби, — прошептала Айви. Она схватила меня за руку. — Мёртвые люди... идут. С кладбища.
Хрипя, они тащились к нам. Они были лишь в нескольких футах от нас, и всё приближались.
У меня в голове пронеслись пугающие мысли. Должно быть, этот тоннель — это их укрытие. Место, где они могут спокойно передвигаться, не опасаясь, что их увидят. Но почему сейчас они идут к нам? Они голодны?
Казалось, что Энтони парализовало это ужасающее зрелище. Я сильно сжал его плечо и потянул:
— Уходим. Живо!
Айви уже со всех ног неслась обратно к двери люка, поднимая пыль. Мы с Энтони бежали бок о бок, чуть наклонившись к земле, будто это могло помочь нам скорее добраться.
Перед нами, словно вспышки молнии, бился из стороны в сторону свет от моего фонарика. Сквозь моё тяжёлое дыхание я слышал шаркающие костяные ноги зомби. Слышал их голодный хрип, их животные стоны.
Они нас догоняют? Мне не хватало духу обернуться и посмотреть.
Наши ноги поднимали на бегу всю пыль. Порыв ветра в тоннеле закружил эту пыль вокруг нас, и я закашлялся. Мои глаза заслезились.
Айви остановилась и прикрыла лицо, кашляя от пыли.
Я потянул её к двери люка.
— Не останавливайся. Мы почти добрались.
Наши ботинки стучали по полу тоннеля. Наконец наверху я увидел свет в проёме.
— Люк, — хрипло прошептал я. — Скорее.
Пока моё сердце ухало в груди, я ухватился за верёвочную лестницу. Она закачалась. Но мои ноги отыскали нижнюю ступеньку. Я усилил хватку и начал подниматься к безопасности.
— Не-е-ет!
Из моей груди вырвался крик, когда лестница оборвалась. Она разошлась в самом верху.
Я продолжал кричать, когда сильно ударился о землю и на меня обрушилась лестница.
10
Лёжа на спине, я дрыгал руками и ногами, пытаясь освободиться от упавшей лестницы. Айви и Энтони схватили верёвки и откинули лестницу в сторону.
Я вскочил на ноги, тяжело хватая воздух, и уставился на проём так далеко вверху. Там наверху — безопасно. И туда никак не попасть.
Сбежать от хрипящих прогнивших трупов, с шарканьем ковыляющих в нашу сторону, не получится.
— Назад! Не подходите! — закричал им Энтони.
Но они продолжали надвигаться. Может, вообще нас слышали? Я прищурился в тусклом свете. Большинство из них давно лишились ушей.
У них на головах не было целых кусков кожи. Не было щёк. Из-под растянутой, серой кожи выглядывали серые кости. Они ухмылялись, маршируя вперёд, беззубыми ртами без губ.
Нас окатило тошнотворным запахом их прогнивших тел. Я с трудом сглотнул, стараясь не вырвать.
— Чт... Что нам делать? — спросила Айви тоненьким дрожащим голосом.
Я поглядел на люк. Казалось, он был всего в миле над нами.
Нам некуда было бежать. Негде спастись.
Я не мог ответить Айви. Я мог лишь стоять, трясясь всем телом.
Стоять и наблюдать, как страшные фигуры, открывая свои беззубые рты, окружали нас, бормоча от радости.
Один из них, высокий, сутулый, с полупрогнившим лицом и вывалившимся глазом, потянулся вперёд костлявой рукой и схватил меня за горло.
Я слышал, как Айви и Энтони заорали от ужаса.
У меня вырвался пронзительный крик, когда эта кошмарная нежить подтянула меня к себе. И наклонила свою голову к моему плечу, чтобы отведать моей плоти.
11
— Нет, прошу. Нет — пожалуйста!
Он игнорировал мои задыхающиеся крики. Мои колени подкосились. Моё тело обмякло.
Я закрыл глаза и приготовился к боли. Он поднял меня с земли. Держал меня за горло. Он несколько раз постучал своими гнилыми коричневыми зубами и опустил их к моему плечу.
— Эй! — крикнул я в недоумении, когда существо оттолкнуло меня в сторону.
Он швырнул меня к стене тоннеля. Я соскользнул по стене вниз, пока полностью не сел на пол. Потрясённый и напуганный, я взглянул на высокую нежить. Он от меня отвернулся.
Он не хотел меня есть. Что он хочет сделать?
Айви и Энтони прижались спинами к стене. Айви закрыла лицо руками. Энтони застыл, выпучив глаза. Его плечи дрожали.
Высокий зомби со стоном наклонился. Его костяные руки шарили по полу. Они ухватились за упавшую верёвочную лестницу.
И тут я понял, что он хочет выбраться из тоннеля.
Зомби повернулся, и его болтающийся глаз закачался в воздухе. Затем он поднёс лестницу вверх к квадратному проёму. Два других зомби, с зелёными от плесени лицами и в проеденных червями лохмотьях, подались к нему на помощь.
В тусклом свете я видел ещё троих или четверых неживых существ. Они держались тени и наблюдали, тихонько бормоча.
Высокий зомби забрался на спину другого зомби. Он вытянул руки, чтобы повесить лестницу обратно. На это ушло много времени, потому что его неуклюжие руки тряслись и всё время опускались.
Пока я беспомощно наблюдал, в моей голове проносились пугающие мысли. Этот тоннель тянулся от их могил. Для зомби этот тоннель был спасением. Спасением от людей, которые их затравили бы.
Но сейчас они взбирались в мир живых.
Я беспомощно наблюдал, как существо повесило лестницу обратно. И зомби лезли, лезли вверх, в мой подвал. В мой дом.
И именно тогда я услышал звук, который поверг меня в сильнейший шок. Голос моей матери. Моей мамы, которая звала меня из коридора наверху.
— Марио? Энтони? Где вы? Вы в подвале?
От паники мне сдавило горло, пока я не закашлялся.
Зомби её увидят.
Они съедят её первой?
— Мам! — закричал я. — Выбирайся из дома! Убегай! Убегай — сейчас же!
12
Я должен был что-нибудь предпринять. Первый зомби уже почти добрался до самого верха, вот-вот залезет в мой подвал.
— Мам! — крикнул я. — Ты меня слышишь? Убегай! Выбирайся из дома!
— Марио, это ты? — позвала она сверху. — Что ты сказал? Я тебя не слышу.
Я оттолкнулся от стены. Я знал, что придётся что-то делать. Я не мог позволить этим беспощадным тварям проглотить мою маму.
Я глубоко вдохнул — и прыгнул на зомби на лестнице. Я обхватил его за талию и швырнул наземь.
Он застонал и рухнул, ударившись о стену. Я слышал хруст его костей. Его свисающий глаз болтался перед его лицом.
Мой страх наделил меня силой, которой, я думал, я не обладал. С громким криком я схватил ещё одного зомби и швырнул его в тоннель. Он врезался в стену, и его голова раскололась.
Я оглянулся, готовый сразиться с остальными зомби. Они отошли назад, дрожа и готовясь к атаке.
Я не оставил им шанса. Я ухватился за лестницу и полез наверх, в подвал. Энтони карабкался прямо за мной.
Когда мы оба очутились в подвале, безопасности, мы сразу же захлопнули люк.
Сквозь моё учащённое дыхание и гулкие удары сердца я всё ещё слышал доносящееся снизу ворчание уродливых существ.
Я круто развернулся и взбежал по ступенькам подвала, перепрыгивая через две за раз.
— Мам! — крикнул я, задыхаясь и несясь по коридору на кухню. — Мам! Зомби! Под домом! Под нашим домом — зомби!
Она медленно обернулась ко мне возле кухонной раковины.
— Я знаю, — сказала она.
13
— Что? — я опёрся локтями на стол, пытаясь перевести дыхание.
Энтони плюхнулся на высокий кухонный стул. Я видел, что его до сих пор трясёт от страха.
— Ты... ты знаешь о зомби? — заикаясь, спросил я.
Мымы выжала губку и бросила её в раковину. Она тёмная, как Энтони и я, с чёрными кудрявыми волосами и глазами цвета оливы. Мама низкая и очень худая. Мне 12, а я уже почти с неё ростом.
Раньше в семье она была самой весёлой. Но с тех пор, как папа ушёл на войну, она улыбается не так часто, как прежде. Думаю, она слишком устаёт, на двух работах, чтобы оставаться полной энтузиазма.
Она вздохнула:
— Я слышала истории об этом доме. Но они казались такими безумными.
— Что? Что ты имеешь в виду? — спросил я.
— Меня предупредила агент по недвижимости, — сказала мама. — Она говорила, что жильё номер 324 на Северной Ардмор — это дом мёртвых. Кто бы в это поверил? Кроме того, у меня не было выбора. Это всё, что я могла позволить.
Я вытер пот со лба тыльной стороной ладони.
— То есть, когда ты покупала этот дом, ты знала...
Мама прикусила нижнюю губу. У неё тряслись руки.
— Где ты их видел? Они взаперти?
— Я покажу, — сказал я. Я повернулся к брату. — Ты останешься здесь?
Он помотал головой.
— Нет, я тоже пойду.
— Они в подвале? — спросила мама.
— Они под подвалом, — сказал я, и повёл. Наши ботинки громко ударялись о деревянные ступеньки подвала.
Я подвёл маму к люку в полу. В подвале и внизу под ним было тихо. Мамины руки были крепко сжаты в кулаки.
Она нагнулась и подняла дверь люка.
Мы все закричали, когда существо внизу заревело.
Айви!
Айви. Но её глаза были пусты. От зелёного свитера остались ошмётки. Волосы висели мокрыми клочьями. А нос... её прелестный, заострённый эльфийский носик — пропал! На лице зияла дыра.
Она тупо смотрела на меня своими мёртвыми, безжизненными глазами.
— Марио... — простонала она.
— Айви! О не-е-е-ет! — запричитал я. — Мы про тебя забыли! Мы про тебя забыли. Мы оставили тебя внизу! Что они с тобой сделали?
Она зарычала; животный рык поднялся из глубины её горла.
— Я доберусь до тебя, Марио. Тебе никогда от меня не уйти. Никогда!
ЧАСТЬ ВТОРАЯ










14
Здания стояли в темноте. Длинная, узкая улица опустела. Ветер просвистел по городу одной высокой ровной нотой, режущей слух.
Вдалеке я увидел чёрного кота, перебегающего дорогу. Он скрылся в переулке за тёмным магазином. Подгоняемый ветром, перевернулся мусорный бак.
Я сошёл с бордюра. Мои глаза бегали из стороны в стороны. Я знал, что пустота фальшива. Я знал, что тишина долго не продлится.
За мной наблюдали.
Я медленно вышел к середине дороги. Взглянул на припаркованные машины. Я всё оборачивался и смотрел назад. Я чувствовал напряжение в груди, в моих сжатых кулаках.
Стремительный ветер подкинул к моим ногам мёртвые листья. Я их перепрыгнул. Я смотрел вперёд.
Ещё один мусорный бак перевернулся на пустой тротуар. Я шёл уже по другому кварталу, по сторонам которого простирались тёмные магазины. Я всматривался в узкие пространства между зданиями. Наблюдая. Ожидая. Я был встревожен.
Я был готов.
По крайней мере, я думал, что был готов.
Но когда существо атаковало, я от удивления вскрикнул.
Оно был вдове больше меня, неуклюжее и огромное, заслоняющее меня своей тенью словно кромешной тьмой. Глаза его были навыкате, как стеклянные бильярдные шары. Его подбородок был оторван. Остались лишь одни длинные верхние зубы, пронзающие дыру безгубого рта.
Тонкие волосы этого существа безжизненно свисали по бокам бледно-зелёного лица. В спутанных клочьях я видел застрявших жирных чёрных насекомых.
Прыгая на меня, оно подняло огромные кулаки, раздутые, словно переспелые дыни. Издав низкий животный рык, он пытался схватить меня своими громадными руками и отправить внутрь его прогнившего живота.
— Ну уж нет, зомби! — закричал я. — Ну уж нет!
Я опустил голову под его громадную грудь и резко подался вперёд.Мощный удар головой, от которого он захрипел. Он скрючился, по оставшейся половине лица потекли слюни.
Я ударил его в живот обеими кулаками, которые обрушились подобно сдуваемому шарику. Он снова захрипел и свалился на тротуар.
Сжимая кулаки, я сделал шаг в его сторону. Ещё пара шагов, и я увидел стаю зомби, вырастающую между зданиями. Они шарили глазами по улице. Они заметили меня довольно быстро.
Стеная и потирая сквозь лохмотья одежды свои животы, она зашатались в моём направлении. В их выпученных глазах отражался голод. Пока они шли, они мычали будто овцы.
Я чувствовал, как они цеплялись за мои мысли... Что-то вроде способности управления разумом. Они удерживали меня на это месте... чтобы я был беспомощен, не мог пошевелиться.
Я закрыл глаза, и снова попробовал трюк с ударом головой. На слабо-выглядящем зомби, худым как спичка. Но в этот раз я промахнулся и ударил головой лишь воздух.
Два других существа прыгнули на меня сзади. Я замотал руками и попытался остаться на ногах. Но они были на удивление сильны.
Они меня повалили.
И затем все вместе одновременно они столпились вокруг.
Меня хватали костлявые руки. В ушах звенели хрипы и рычание.
Я закричал, когда их острые пальцы проткнули и вспороли мою грудную клетку.
Я продолжал кричать, пока они склоняли головы и начинали меня поедать.
15
— Я снова умер! — крикнул я.
Мой друг, Алек Шварцман, помотал головой.
— Плохие новости, Кенни. Тебе нужно было убегать. У тебя нет оружия, чтобы сражаться.
Я швырнул геймпад на пол.
— Я никогда не пройду первый уровень.
Мы с Алеком играли в новую часть Ходячих Зомби.
— Наверно, ты смог бы разделаться с ними по одному за раз, — сказал он. — Но когда появляется стадо, нужно разворачиваться и уходить на другую улицу.
Алек мог много чего посоветовать. Но играл он так же плохо, как и я.
Мы играли целый час, а я так и не смог добраться живым до другого конца города. Такое немного раздражает, верно?
Я обернулся к своей сестре двойняшке, Трише, и нагрубил ей:
— Ты чего на нас уставилась? Уйди. Это ты сглазила.
Я знал, почему Триша крутилась рядом. Она была по уши влюблена в Алека.
— Я не сглазила, — сказала она, толкая меня на диван. — Просто ты неуклюжий.
Алек рассмеялся. Не знаю почему. Может, ему нравится Триша.
Меня зовут Кенни Манзетти. Нам с Тришей по двенадцать лет. Но мы выглядим старше. То есть, Алеку тоже двенадцать. Но рядом с нами он выглядит как маленький, рыжеволосый ребёнок.
Во-первых, мы с Тришей выше многих ребят нашего возраста. И у нас вроде как серьёзные лица — тёмные глаза, прямые тёмные волосы.
Мама говорит, что у нас "зрелые души". Я не совсем понимаю, что это должно значить. Не то чтобы мы веля себя совсем как взрослые. Мы с Тришей любим играть с другими детьми и веселиться.
По крайней мере так было в старой школе. В новой школе у нас не много друзей, с которыми можно зависать. Вообще-то, Алек — единственный друг, которого я нашёл в деревне Франклин.
Если хотите знать правду, мы с Тришей пытаемся быть дружелюбными. Но нам совсем не нравится наш новый дом. Во-первых, не хочу жить через улицу от кладбища. Мне от него снится много кошмаров. Серьёзно.
Алек пнул меня локтем:
— Загружай игру. Попробуем снова.
Мы сидели бок о бок на полу игровой перед экраном. Триша съёжилась на краю дивана сзади нас.
— Не понимаю, что такого в этих зомби, — сказала она.
— Так почему бы тебе не уйти? — спросил я.
— Я имею в виду, почему все в школе так одержимы этими зомби? — продолжала она. — Это из-за того тв-шоу, на котором основана игра? Ходячие Зомби?
— Как бы да, — сказал я.
— Обалденное шоу, — сказал Алек. — Ты смотришь третий сезон?
— Я только второй собираюсь смотреть, — сказал я. — Не рассказывай, что случится в следующем.
Триша засмеялась.
— Что случится в следующем? Я скажу. Кучка зомби будет везде шататься, поедая людей. Зомби такие скучные.
— Может, ты поднимешься в свою комнату и поиграешь в американские куклы? — сказал я. — Ты надоела.
Она дала мне подзатыльник.
— Я не играю в куклы, дубина. Я их собираю. Моя коллекция очень дорогая.
Алек полез в карман своих джинсов и вытащил горсть зомби-тянучек. Одну он закинул себе в рот, а остальные предложил нам с Тришей. Естественно, она сказала:
— Фу, как отвратительно.
Она не права. Это довольно хорошие конфеты. Есть разные вкусы. В нашей новой школе они нравятся всем детям.
Я снова включил игру.
— Не хочешь сменить уровень сложности? — спросил Алек. — Думаю, там есть уровень для младенцев.
— Ха-ха, — сказал я. — Какой ты смешной.
За окном комнаты я заметил какое-то движение. Я прищурился, вглядываясь через дорогу. Я увидел двух людей в тёмных дождевиках, пересекающих кладбище. Время от времени они останавливались почитать надгробия.
Я уже говорил, что не люблю кладбища?
Я не суеверный или вроде того. Я не верю, что зомби могут восстать из своих могил и начать охоту на людей. Я просто думаю, что жить напротив всех тех мёртвых людей, лежащих через улицу, жутко.
Мой папа рассказывал об этом суеверии. По его словам, многие люди задерживают дыхание, когда проходят мимо кладбища. Но я так не могу. Мне бы пришлось не дышать с утра до ночи!
На экране появился тёмный, пустой город. Алек взял геймпад и приготовился встретиться с зомби.
Но он отвернулся от экрана и резко вдохнул, когда в комнату вошла высокая, хрупкая фигура. Он подошёл к нам с широко раскрытыми глазами, пошатываясь, переводя бледные глаза с Алека на меня и обратно.
Алек уронил геймпад.
— Это... зомби! — крикнул он.
16
Бледный старик рассмеялся. Смех его был сухой словно кашель.
— Зомби? Вот как я чувствую себя в последнее время! — воскликнул он.
Алек всё ещё пялился на него, открыв рот.
— Алек, это мой дедушка, — сказал я. — Все называют его дедушка Мо.
Алек сглотнул и, казалось, пришёл в себя.
— Привет, — сказал он. Он слегка помахал дедушке Мо.
Мой дедушка помахал в ответ. Он медленно подошёл к дивану и плюхнулся рядом с Тришей. Он сильно хромал. Его правое колено совсем износилось. Но он отказывается ходить с тростью.
Он не очень силён и много кашляет. Он говорит, что в его теле всё болит, даже волосы. У него на голове густая, кучерявая копна седых волос, которые он аккуратно расчёсывает. Иногда он проводит у зеркала больше десяти минут.
Его кожа плотно обтягивает узкое лицо, почти такое же белое, как волосы. Его глаза такие бледные, что иногда они полностью кажутся белыми, совсем без зрачков.
Не поймите меня неправильно. Он ещё крепкий старый орешек.
Мы с Тришей не видели его с тех пор, как нам было по пять лет. Это длинная история.
Постараюсь короче. Он отец моего папы, понимаете? Но каким-то образом, мои родители потеряли с ним связь. Много лет никто его не видел и ничего о нём не слышал. Старый парень просто исчез.
Но потом он тут как тут, в нашем доме. Это дом дедушку Мо. Мама с папой подумали, что он слишком стар и болен, чтобы жить одному. Поэтому мы все переехали в его дом в деревне Франклин.
Мама — учитель третьих классов в начальной школе. А папа — инвестиционный менеджер в банке в соседнем городе.
И теперь, кажется, вы всё о нас знаете. Ах да. Кроме ещё одной детали о деде Мо: он обожает рассказывать истории о зомби.
Иногда он говорит, что они правдивы. Иногда он говорит, что всё выдумал. Я знаю, что он их придумывает. Но я не могу понять, верит он в них или нет.
— Уберите-ка игру, мальчики, и я расскажу вам правдивую реальную историю, — сказал он. Его голос мягкий и иногда с трудом различим. Его рука ритмично выплясывала на подлокотнике дивана.
Алек положил геймпад на пол, и мы повернулись к дедушке Мо. Триша закатила глаза так, чтобы это увидел только я. Ей не нравятся истории дедушку Мо. Для неё всё, что касается зомби, — ерунда.
— Много лет назад на деревню Франклин обрушился сильный ураган, — начал дедушка Мо. — Повсюду атаковали молнии. Я имею в виду не обычную молнию. Она не трещала — она гремела как гром.
— Молнии пополам расщепляли деревья и мчались по лужайкам словно живые создания. По всему городу они начинали пожары. Они крушили, ломали и взрывались, как заряды тысячи бомб.
Я прищурился, глядя на дедушку Мо.
— Это действительно правда? Ты там был?
— Это не важно, — сказал он. — Если и был, то не помню. Когда ты старый, сложно вспоминать. Но я знаю, что это правда.
Триша засмеялась.
— Ты выдумываешь все свои правдивые истории, не так ли, дедушка Мо?
Старик помотал головой. Он похлопал Тришу по плечу. Но он ей не ответил. Он продолжил историю:
— Молния была такой сильной, что пробудила мёртвых. На кладбище, что прямо через улицу от этого дома. Мёртвые люди, мирно спящие в своих могилах, проснулись от атакующих потоков, выстрелов энергии.
Очнувшись, они вылезли из своих могил. Они начали бродить в урагане. Поначалу они держались вместе, сбитые с толку и напуганные. Но затем они начали ощущать голод, непреодолимый голод. ни знали, что им ничего не остаётся. Чтобы выжить в этом новом состоянии нежити, им нужно было есть живых.
Триша отодвинулась к углу дивана.
— Фу. Дальше будет ещё противнее?
Дедушка Мо пожал своими худыми плечами.
— Противнее? Нет. Думаю, будет страшнее. Потому что это произошло прямо через дорогу.
— Ваши истории прямо как тв-шоу, — сказал Алек. — Знаете? Ходячие Зомби?
Дедушка Мо почесал бледную, сухую кожу щеки.
— Это правда. Это не шоу.
Он с трудом поднялся на ноги. Пару секунд он искал равновесие.
— Мне пора вздремнуть, — сказал он. — Вы трое держите око и ухо остро — слышите?
Он неуклюже заковылял из комнаты.
Веснушчато лицо Алека ничего не выражало. Было заметно, что он усиленно думал.
Я рассмеялся.
— Ты поверил в историю дедушку Мо, правда? — сказал я.
Он кивнул.
— Ага. Не думаю, что он шутил, Кенни. Думаю, история — не выдумка.
Я знал, что Алек верил во всяких монстров, призраков и паранормальные явления. По его словам, если бы вампиров, зомби и других странных существ не было бы, то и историй про них не было бы.
Я думаю, это вроде как глупо. Но он мой единственный друг в этом новом городе, и он хороший парень. Поэтому я и не говорю ему, что верить в привидения и вампиров — это всё равно что верить в зубную фею.
— Дедушка Мо всегда рассказывает про зомби, — сказал я. — Он любит их выдумывать. Он говорит, что иногда они ему снятся. Но я не думаю...
Спрыгивая с дивана, Триша врезалась в меня коленями. Она подошла к окну комнаты.
— Я видела за окном грузовую машину, — сказала она.
Она отодвинула штору в сторону.
— Эй, зацените. Это фургон с мебелью. В соседний дом вселяются люди.
Её глаза расширились.
— Ой, подождите, — сказала она, выглядывая из окна. — Ох, вау. Ох, вау. Это не люди — это... монстры!
17
— Что? — я вскочил на ноги.
Алек схватил меня за руку и, потянув, поднялся и сам. Спотыкаясь, мы подошли к окну.
Триша отошла и засмеялась.
— Вы, дураки, всему поверите.
Я чувствовал, как загорелось моё лицо. Мне было стыдно. Как я мог повестись на её дурацкую шутку?
Все эти разговоры про зомби совсем затуманили мой разум.
Я встал рядом с Тришей и Алеком. Они отодвинули занавеску в сторону и глазели на соседний дом. Я оттолкнул Тришу в сторону.
— За мной должок.
Грузчики в серой униформе вытаскивали мебель и картонные коробки из кузова жёлто-красного фургона, припаркованного у гаража соседей. Мы видели, как из машины появился синий диван. Его с трудом удерживали два крупных бритоголовых мужчины с татуировками на шеях.
— Интересно, кто твои новые соседи, — сказал Алек.
— Надеюсь, там будет девочка моего возраста, — сказала Триша. — Очень сложно заводить друзей, когда новая школа очень далеко от твоего старого дома. Все здесь уже друг друга знают.
— Эй, именно поэтому мы и устраиваем на Хэллоуин вечеринку, — сказал я. — Чтобы познакомиться с новенькими?
Триша обернулась.
— Ага. А что насчёт вечеринки? Вы вдвоём сказали, что поможете её спланировать. Так выкладывайте. Где ваши планы?
— Думаю, это должна быть вечеринка зомби, — сказал Алек. — Все приходят разодетыми в зомби.
Триша закатила глаза.
— Ну конечно же, — сказала она саркастически. — Давай забудем, что ты это сказал, и серьёзно поговорим о вечеринке? Хэллоуин уже на носу, знаешь ли.
— Ну, здесь идеальное место для страшной вечеринки на Хэллоуин, — сказал я, окинув глазами серые стены, тяжёлую, старую мебель и потрёпанный, грязный ковёр. — Сделать его похожим на дом с призраками не составит труда.
По соседству грузчики вносили в дом высокий книжный шкаф. На дворе стоял прохладный октябрьский денёк, но лица у них раскраснелись, и они потели.
— Может, нам устроить вечеринку в подвале, — сказала Триша. — Ну знаете. Сделать её реально страшной.
— Круто, — сказал я. — И выключим свет. Может, оставим только свечи. И навешаем на потолок паутины и другой жути.
— Здорово, — согласился Алек. — Но я всё равно думаю, что все должны прийти в костюмах зомби. Мы могли бы раздать подарки. Скажем, за "Самое Отвратительное Лицо", или "Лучшую Высохшую Кровь", или "Самому Живому".
— Как вариант, — сказала Триша. — Надо это обдумать.
Я понимал, что это идея начинает ей нравиться.
— Может, я могла бы быть невестой зомби, — сказала она. — Знаете. В длинном белом платье, испачканном и порванном. Может, в маске скелета под фатой...
— Миленько, — сказал Алек. — Эй, где твои соседи? Они в доме? Я там никого не видел. Кроме грузчиков.
Мы наблюдали, как парни выносили из фургона с вещами кучу коробок.
— Может, они приедут позже, — сказал я.
Триша отошла от окна.
— Это начинает надоедать, — сказала она.
— Стойте. Смотрите... — крикнул я и прищурился, всматриваясь в кузов грузовика. — Смотрите, что они несут в дом.
Триша протиснулась обратно между мной и Алеком:
— Ох ничего себе, — пробормотала она.
Мы смотрели, как они аккуратно опустили на подъездную дорожку тёмный деревянный гроб.
— Я... не могу поверить, — пробормотал я.
Мы не шевелились. Мы смотрели, как мужчины вернулись в машину. Через пару секунд они опустили ещё один гроб. И затем третий.
В дом по соседству въезжают три гроба.
18
Я смотрел, как в передней двери исчезает третий гроб. Мой мозг не успокаивался.
— Кому в домах нужны гробы? — сказал я.
Алек поморщился.
— Мертвецам?
Триша помотала головой:
— Не думаю, что в тех гробах и правда мертвецы. То есть, зачем кому-то...
Она замолчала, потому что в комнате появился дедушка Мо.
— Не мог уснуть, — сказал он. — Мешал свист в ушах.
Он пятернёй убрал назад белые волосы.
— На что вы смотрите? За кем-то следите?
— Соседи, — сказал я. — В доме, что рядом. Они въезжают. Но...
Триша закончила предложение вместо меня:
— Грузчики только что внесли в дом три гроба.
У дедушку Мо упала челюсть. Он сделал шаг назад.
— Гробы?
Я кивнул:
— Ага. Целых три. Странно, да?
— Не так странно, как тебе могло показаться, Кенни, — сказал старик. Он подошёл к окну. Алек отодвинул занавеску чуть дальше.
Дедушка Мо уставился на фургон. Рабочие закрывали кузов.
— Похоже, они закончили, — сказал он.
— Но мы не видели соседей, — сказал я. — Только грузчиков.
Дедушка Мо сжал моё плечо. Он продолжал выглядывать за окно.
— Для зомби это лучший способ путешествовать, — сказал он. — В гробах их никто не увидит.
Триша недовольно застонала.
— Ох, да ладно. Хватит уже, — сказала она. — Ты же не собираешься начинать очередную историю про зомби... правда?
Дедушка Мо нахмурился.
— Ты же видела гробы, разве нет?
— Конечно, — сказала Триша, — но в них не может быть мертвецов.
Алек почесал свою рыжую голову. Он обернулся к Трише:
— Кенни прав. Кому в домах нужны гробы? — запротестовал он. — Обычным людям? Ни за что. В домах обычных людей гробов нет. Твой дедушка Может быть прав. Это совсем ненормально.
— Ты совсем ненормальный, — выпалила Триша.
Я повернулся и увидел, что дедушка Мо весь колотился. Я метнулся к нему и помог ему присесть на диван. Обняв себя руками, он сидел довольно долго. Когда он наконец поднял глаза, его лицо было бледнее, чем обычно.
— В соседний дом вселилась семья зомби, — сказал он низким, трясущимся голосом. — Когда они выйдут из гробов... они будут голодны.
19
Триша села рядом с дедушкой Мо. Она взяла и сжала его руку.
— Дедушка Мо, ты позволяешь своим историям тебя напугать, — сказала она. — Ты же знаешь, что эти истории нереальны. Не позволяй им сбить себя с толку.
Казалось, что он её не слышал. Пустыми глазами он глядел в другой конец комнаты.
— Именно этого я и боялся, — сказал он почти шёпотом. — Я знал, что этот день придёт.
Мне было жаль дедушку Мо. Мне не нравилось видеть его таким напуганным. Его истории про зомби пугали и веселили. Но, кажется, он в них верил.
Алек всё ещё стоял на коленях, выглядывая в окно:
— Эй, Кенни — зацени, — позвал он.
Я поспешил к нему:
— Что там?
Алек показал пальцем:
— Я видел, как вон там в боковом окне что-то двигалось. Должно быть, они выбрались из гробов.
Триша засмеялась.
— У того, кого ты видел, тоже череп вместо лица? Как и у тебя?
Алек закатил глаза.
— А что если так? Ты бы тогда не смеялась.
Я прищурился, всматриваясь в бокове окно. Уже было темно. Я никого не видел.
Дедушка Мо прокашлялся. Он выпрямился:
— Теперь слушайте меня, — сказал он. — Вот что вы должны сделать.
Он переводил взгляд с Алека на меня и обратно.
— Все трое, — сказал он. — Пойдёте туда.
— Что? — произнёс я. — Идти туда?
Дедушка Мо кивнул.
— Пойдёте к соседям. Скажете, что пришли поздороваться и поприветствовать их. Может, они пригласят вас войти. И затем посмотрите, что вы сможете увидеть.
Алек замотал головой:
— Идти туда? Я так не думаю.
Я тоже не хотел идти. Но мне не нравилось видеть моего деда в таком ужасе. Если бы мы могли доказать, что новые соседи — не зомби, он перестал бы колотиться. И перестал бы волноваться.
Триша была уже на ногах:
— Чего вы втроём так испугались? — спросила она. — Вы все помешались на зомби. Прекратите уже.
Она открыла переднюю дверь и вышла. Мы с Алеком закарабкались следом.
Солнце уже садилось. Одной рукой я прикрыл глаза и пошёл по лужайке к соседнему дому. Грузчики уезжали. Когда они отъезжали от гаража, водитель мне помахал.
Через улицу находилось пустое и тихое кладбище. На ветках некоторых деревьев устроились вороны, вглядываясь в ряды надгробий внизу.
Мы перешли через дорожку у гаража и подошли к веранде.
— Кенни, Алек — перестаньте так смотреть, — заворчала Триша. — Улыбайтесь, ладно? Здесь нечего бояться.
Мы пошли за ней по ступенькам веранды — и постучались во входную дверь.
20
Внезапный порыв ветра поднял коричневые листья и закружил их по лужайке. На кладбище задрожали голые деревья.
Я услышал, как внутри дома кто-то ходит. Но дверь никто не открыл.
— П-пошлите, — начал заикаться Алек. — Мне... всё это не нравится.
Триша наступила ему на ногу.
Алек вскрикнул:
— Ты зачем это сделала?
— Это была проверка реальностью, — сказала она. — В этом доме нет никаких зомби.
Я знал, что Триша без ума от Алека. Но она это выражала странными способами. Думаю, её и правда достали все эти разговоры про зомби.
Наконец я услышал, как с обратной стороны двери щёлкнул замок. Дверь медленно открылась.
Какой-то мальчик высунул голову. На его лоб падали густые коричневые волосы. У него были зелёные глаза, цвета оливы. Лицо его бледное.
— Привет, — сказал он. Он изучил нас взглядом. Затем он ещё больше открыл дверь и вышел на крыльцо.
Мы отошли назад, освобождая еу место. Он был очень худой и ниже меня и Триши. Он был одет в чёрный свитер и узкие чёрные джинсы. Он не улыбался. Его лицо ничего не выражало.
— Триша и я живём по соседству, — сказал я, показывая на дом дедушку Мо. — Меня зовут Кенни. А это мой друг Алек.
Мальчик кивнул. Я прикинул, что он примерно нашего возраста.
— Привет, — сказал он снова.
— Мы видели фургон с мебелью, — сказал ему Алек. — Но мы не видели твою семью.
— Мы... приехали раньше, — сказал он. — Меня зовут Тревор. — Он посмотрел на кладбище. — Вы туда ходите?
— Иногда, — ответила Триша. — Там довольно интересно. Некоторые надгробия очень старые.
— Немного жутковато жить напротив кладбища, — сказал я.
— Не особо, — ответил Тревор.
Странный ответ.
Я старался заглянуть в дом. Но дверь была открыта совсем чуть-чуть, и Тревор загораживал вид.
— Мы тоже только переехали, — сказал я. — Это дом моего дедушки.
Тревор кивнул, но ничего не сказал.
Становилось неловко.
Я начинал думать, что он очень застенчивый. Он был такой бледный и молчаливый. Он держал руки в карманах джинсов.
— Ты будешь ходить в нашу школу? — спросила Триша. — Средняя школа деревни Франклин?
Он помотал головой.
— Нет. Мои родители сказали, что я буду ходить в частную школу.
— В какую? — спросил Алек.
Тревор пожал плечами.
— Чтоб я так знал.
Я всматривался в дом над его головой. За ним было видно гостиную. Я почти отчаялся, пока не увидел три гроба. Они стояли в ряд посреди гостиной!
На среднем гробу пошевелилась крышка?
Нет. Мне уже кажется.
Я опустил взгляд и увидел, что Тревор смотрит на меня. Он знал, что я заглядываю в его дом.
— Мне нужно помочь родителям распаковать вещи, — сказал он. Он спиной отошёл к дому, загораживая вид.
— Мы просто хотели поздороваться, — сказала Триша.
— Спасибо, — ответил Тревор. — Увидимся.
Он проскользнул внутрь и бесшумно закрыл за собой дверь. Я слышал, как с обратной стороны двери щёлкнул замок.
— Совершенно странно, — прошептал Алек. — И неловко, правда?
Мы втроём не шевелились. Мы стояли там, моргая и задумавшись. И...
И...
Затем из дома раздался протяжный, низкий стон. И голос женщины. Хриплый, скрипучий голос. Её было ясно слышно даже сквозь дверь.
Она сказала:
— Продолжай распаковывать вещи, Тревор. Не волнуйся. Скоро мы найдём еду.
21
Я спрыгнул с крыльца. Мне хотелось оттуда убраться. У меня в голове до сих пор крутился голос женщины. Такой скрипучий и хриплый.
Я рысцой побежал обратно к дому дедушку Мо, Алек и Триша не отставали. У нас в мыслях крутился один и тот же вопрос: был ли Тревор просто бледным застенчивым ребёнком? Или дедушка Мо был прав? Должны ли мы его бояться?
Мой дедушка ждал нас в гостиной. Он не отходил от окна. Когда мы вошли в спешке, он изучил нас своими бледными глазами.
— Ну? Что вы узнали? — спросил он.
— Там точно что-то странное, — сказал ему Алек.
Мы все заговорили одновременно.
— Мы познакомились с мальчиком по имени Тревор, — сказал я. — Он бледный словно приведение. Он выглядит так, будто его могло бы унести сильным ветром.
— Полностью он дверь не открыл, — сказал Алек. — Он не хотел, чтобы мы увидели, что происходит внутри.
— Он просто стеснялся, — сказала Триша. — Думаю, он устал распаковывать вещи, вот и всё. Он выглядел очень мило.
— Я видел три гроба, — сказал я. — Они стояли в ряд в гостиной. Странно же.
Алек добавил:
— И мы слышали, как его мама что-то сказала о поиске еды. Ну знаете. Будто о человеческой плоти.
От этих слов дедушка Мо содрогнулся. Он обнял себя костлявыми руками, выглядывающими из коротких рукавов рубашки.
— Такого она не говорила, — настояла Триша. — От тебя это звучит намного страннее, чем было.
— Я знал, что это случится, — произнёс дедушка Мо, всё ещё себя обнимая. — Я знал.
— Что случится? — спросил голос. Мы обернулись и увидели, что в комнату вошла мама. Она поставила на стул свой портфель и сверху кинула куртку.
Она была одета в бледно-жёлтый свитер и джинсовую юбку. Она убрала свои тёмные волосы за плечи.
— Мы говорим о новых соседях, — сказал я. — Они немного странные и...
— В соседний дом вселились зомби, — прервал дедушка Мо. — Прямо в соседний дом. И... люди начнут погибать.
Мама закатила глаза.
— Мо, перестань пытаться напугать детей. Им и так тяжело привыкнуть к новому дому. Им не нужны сутки напролёт ещё и твои сумасшедшие истории про зомби.
Дедушка Мо повернулся к окну.
— Мне всю жизнь снились кошмары про зомби, — сказал он.
— Так почему ты хочешь, чтобы и у детей были кошмары? — спросила она. Она взяла свой портфель. — Мне сегодня нужно проверить миллион тестов. У меня нет времени на...
— Но ваши новые соседи и правда странные, миссис Манзетти, — сказал Алек. — Мы познакомились с мальчиком. Тревором. И он вёл себя так, будто долгое время он был мёртв и только очнулся. И...
— О нет, — проворчала мама. — Алек, ты теперь веришь в зомби из-за дедушку Мо?
Алек пожал плечами:
— Ну...
Он покраснел.
— Так много кошмаров, — пробормотал дедушка Мо, уставившись в окно. — Когда я был маленьким, сны казались такими реальными, что я просыпался от своего крика. Я до сих пор могу вспомнить те сны о зомби.
Мама показала на него пальцем.
— Мо, это были просто сны.
Дедушка Мо покачал головой.
— Я не вполне уверен. Я не хотел возвращаться в этот дом. Но больше мне некуда было идти. — Он подвинулся к окну. — Теперь я не чувствую себя в безопасности. Думаю, нам всем нужно глядеть в оба.
Он вышел из комнаты, скрестив руки на груди.
Мама вздохнула:
— Дети, вы должны понимать. Он очень стар, и ему нездоровится. Я не говорю, что он немного спятил, но...
— Мам, есть в новых соседях что-то немного странное, — перебил я. — Мы смотрели, как они въезжали. У них там гробы. Дли длинных деревянных гроба.
Мама поставила свой портфель обратно на стул. Она снова зачесала волосы назад.
— Гробы? В их доме?
— В их гостиной, — сказали мы с Алеком одновременно.
Мама засмеялась:
— Вы выдумываете.
— Ни разу, — снова сказали мы с Алеком в один голос.
— Я тоже их видела, — сказала Триша. — Это немного странно. Ну и что с того?
— Так, может, твой дедушка вовсе не сумасшедший, — сказал ей Алек.
Мама подошла к окну и вгляделась в соседний дом:
— Эй, смотрите — они уходят.
Мы все бросились к окну, как раз вовремя, чтобы увидеть, как к подъездной дорожке подъехала длинная чёрная машина. Стёкла были затонированы. Внутри никого нельзя было рассмотреть.
Мамины зелёные глаза сверкнули. Она ухмыльнулась:
— Вы правда думаете, что зомби ездят на машинах? — спросила она.
— Возможно, — сказал Алек. — Вы верите нам насчёт гробов в гостиной?
— Нет, не верю, — сказала мама. — Думаю, это одна из выдумок дедушку Мо. Вы, наверное, видели картонные коробки.
Я схватил маму за руку и потащил к входной двери:
— Гробы настоящие, — сказал я. — Мы их не придумали. Пошли, мы покажем.
Мама высвободила руку.
— Ты имеешь в виду, туда пойти?
— Они только что уехали, — сказал я. — Мы можем заглянуть в окно гостиной.
— Если вы увидите гробы, вы согласитесь, что это совершенно странно? — спросил Алек.
— Да, соглашусь, — сказала мама. — Держать три гроба в своей гостиной — совершенно странно. Но я ни капельки не верю никому из вас.
— Увидишь, — сказал я. — Мы не выдумываем. И мы не сумасшедшие.
Я шёл первый через входную дверь, по лужайке, к их гаражу. Полуденное солнце уже садилось за деревья на кладбище. На нашем пути простирались длинные тени.
Мы взошли на крыльцо. Дверь была заперта. В углу крыльца стоял маленький кактус в горшке.
Мы подошли к окну гостиной. Оно было длинное и низкое.
Я отошёл и пропустил маму.
— Давай. Загляни в гостиную. Ты их увидишь. Ты увидишь, что мы не спятили.
Мама прижалась лицом к оконному стеклу. Одной рукой она прикрыла глаза. Несколько долгих секунд она рассматривала дом.
Затем она отшатнулась, затаив дыхание.
— Я... не могу поверить! — вскрикнула она. — Да. Я их вижу. Три гроба. Но... о нет. О не-е-ет... На одном из них лежит человеческий скелет. И... я вижу... я вижу как из гроба вылезает какое-то существо!
22
Мы втроём смотрели на неё, разинув рты. Первым заговорил Алек:
— Я так и знал! Ваш дедушка был прав!
Мама разразилась смехом. Он у неё звучный. Когда она смеётся, трясётся всё её тело.
— Вы гляньте. Вы бы видели свои лица! — вскрикнула она. — Вы и правда мне поверили?
— Ну нет, — сказала Триша. — Я не поверила. А вот Кенни и Алек поверили.
Моё сердце до сих пор билось чуть быстрее.
— Отличная шутка, мам, — сказал я. — Я попался.
— Но гробы... — сказал Алек. — Миссис Манзетти, что насчёт гробов?
Мама указала рукой на окно:
— Посмотрите.
Мы подошли к окну и заглянули в слабо освещённую гостиную. Никаких гробов. Их и след простыл.
— Должно быть, они их перенесли, — сказал Алек.
— Алек, забудь уже, — сказала ему мама. — Вы пошутили, и я пошутила.
Мы направились обратно к нашему дому.
У меня голова шла кругом. Я совсем не знал, что и думать.
Я не верю в зомби, в призраков и в такое подобное. Так почему же меня так пугали странные новые соседи и их гробы? Наверняка это из-за историй дедушку Мо.
Мы вернулись обратно в дом.
— Останешься на ужин? — спросила мама у Алека. — Сэл принесёт домой курицу и картофель фри.
— Несомненно! — воскликнул Алек, и добавил — только маме смс напишу.
* * *
После ужина мы собрались в игровой, включив телевизор. Мы с Алеком хотели снова поиграть в Ходячих Зомби. Но у Триши было на уме кое-что другое. Вечеринка в честь Хэллоуина.
Она села на пол, и опёрлась спиной о диван.
— Ребята, я думала, что вы поможете мне организовать эту вечеринку, — сказала она.
— Без проблем, — сказал я. — Что нам нужно сделать?
— Всё, — сказала она. — Мы даже не начали. У нас нет плана. Мы не знаем, что делать.
— Я думал, мы решили, что это будет вечеринка зомби, — сказал Алек.
— Нет, не решили, — ответила Триша. — Но давайте так...
— Как?
— Я соглашусь на вечеринку зомби, если вы двое возьмёте на себя пригласительные.
Мы с Алеком переглянулись.
— Кого мы собираемся приглашать? — спросил я.
— Всех из нашего класса и из параллельного, — сказала Триша. — То есть, в этом же весь смысл вечеринки, помните? Завести новых школьных друзей?
— Думаю, мы с Алеком справимся, — сказал я.
— Если ты согласишься устроить зомби-вечеринку, — добавил Алек.
Прежде чем Триша успела ответить, моё внимание привлёк телевизор. Показывали кучу старшеклассников. Они стояли с репортёром, который держал перед ними микрофон. Это был выпуск новостей.
— Эй, посмотрите, — сказал я, и включил звук. — Чего эти подростки так испугались?
Мы повернулись к телевизору и посмотрели новости. Довольно скоро мы узнали, что так напугало тех ребят.
23
— Был ли это розыгрыш? Или что-то намного страшнее? — спросил репортёр. Это был симпатичный молодой человек с волнистыми светлыми волосами и ровным загаром. На нём была бледно-голубая рубашка с незастёгнутым воротом и прямые джинсы.
Он продолжил:
— Накануне Хэллоуин, и эти ученики старшей школы деревни Франклин делятся историей, которая может сделать этот праздник самым страшным за всё время.
Они показали одну из девочек, с тёмными волосами, завязанными в хвост, и взволнованным лицом.
— Мы шли мимо кладбища по Ардмор... — сказала она. — Именно там мы их и увидели. Сперва мы подумали, что это бездомные ночуют на кладбище.
Репортёр кивнул. Девочка продолжила:
— Но затем они пошли за нами. И... и мы увидели их лица. Я закричала.
Репортёр повернулся к камере.
— Эти напуганные подростки утверждают, что за ними гналось небольшое стадо хромающих, гниющих зомби, которые вылезли из Кладбища Ардмор.
На экране появилось фото кладбища — того, что у нас прямо через дорогу. Репортёр продолжил:
— Двое из этих ребят — отличники. Ни один из них ни разу прежде не попадал в неприятности.
Дальше заговорил один из мальчиков, крупный, полный, с короткими чёрными волосами и серебристой серьгой в одном ухе:
— Зомби хрипели и стонали... пытались нас схватить. Казалось, они были очень голодны.
Обратно к девочке с хвостом:
— Как зомби по телевизору. Только эти настоящие. Их кожа... она отваливалась. У некоторых не было глаз. Это... это было как в шоу ужасов.
Обратно к репортёру:
— По словам детей, они спасались бегством, чтобы остаться в живых. Когда они добрались до безопасного места, они позвонили в 911. Это не понравилось местной полиции. Они говорят, что им хватает реальных проблем и без хэллоуинских розыгрышей.
— Но детей ни в чём не обвиняют. Все пятеро убеждены, что это был не розыгрыш. Они верят, что это начало зомби апокалипсиса, о котором мы так много слышим. Но я знаю, верю ли я в эту историю — тем более перед Хэллоуином.
Девочка с хвостом нахмурилась.
— Я знаю, что я видела, — сказала она. — Они здесь!
24
Долгое время мы втроём молча пялились в экран. Новости продолжались, но я не слышал ни слова.
Наконец, я их выключил и обернулся к Трише и Алеку.
— Это же так круто! — сказал я.
Челюсть Алека отвалилась.
— Что? Почему?
— Те старшеклассники, — сказал я. — Они засветились в телеке.
Триша сжимала в руках диванную подушку. Она искоса на меня взглянула:
— Думаешь, это была шутка?
— Определённо, — сказал я. — Конечно же, это была шутка.
— Не может быть, — сказал Алек. — Ты видел, как они были напуганы?
— Наверное, они все берут театральные уроки, — сказал я. — Они точно играли. Это было задание для школы.
Алек подскочил и зашагал взад-вперёд. Стиснув руки в кулаки, он казался напряжённым.
— Это была не шутка, Кенни, — сказал он. — Кто-нибудь из ребят тогда улыбнулся бы или подмигнул, или вроде того. Но ты видел их лица. Они были в ужасе.
— Но Алек...
— И это случилось прямо через дорогу. Всё именно так, как говорил твой дедушка. И это случилось прямо через дорогу.
— Воу. Полегче, Алек, — сказала Триша. — У тебя сейчас сосуды лопнут.
Я засмеялся.
— И тогда Алек станет зомби.
Он хрипло крикнул.
— Я... Я не понимаю, как вы двое просто спокойно сидите и делаете вид, будто ничего не случилось. Я им верю. Те подростки видели настоящих зомби прямо через дорогу.
Я покачал головой, и начал отвечать, но тут меня посетила мысль.
Наверное, это была плохая мысль. Триша подумала бы, что она совершенно дурацкая. Но я знал, что Алеку она понравится.
— Хочешь, чтобы тебя показали по телеку? — спросил я.
Алек остановился.
— Может быть...
— У меня есть классная идея, — сказал я. — Что если мы соберём вместе кучу ребят и организуем зомби-патруль?
Триша разразилась смехом.
— Вы можете напечатать большие "З" на футболках. И ещё надеть плащи и красные колготки.
— Ха-ха. Смешно, — сказал я саркастически.
— А что будет делать зомби-патруль? — спросил Алек. Его голос дрогнул. Я видел, что он боится.
— Ну, мы бы патрулировали деревню Франклин, — сказал я. — И искали бы тех зомби, что напугали старшеклассников.
Алек помотал головой.
— Я не знаю, Кенни. Если зомби и правда здесь... — и его голос затих.
Триша спрыгнула с дивана и понеслась наверх.
— Ты куда? — крикнул я.
— Увидишь. Я быстро.
Через несколько секунд она вернулась в игровую с сачком, который ей был нужен в научном проекте.
— Держи, Кенни.
Она вручила мне сачок.
— Зачем? — спросил я.
Она ухмыльнулась.
— Это ловец зомби. Просто помотай сетью над головой зомби, — и она снова засмеялась.
Я бросил его на пол.
— Тебе кто-нибудь говорил, какая ты смешная? — огрызнулся я.
— Да, — сказала она.
— Они ошибались, — сказал я, и повернулся обратно к Алеку. — Ну что? Как тебе моя идея? После той истории в новостях нас с нашим патрулём точно покажут по телеку. И напишут в газетах, и везде. Новость разлетится как вирус. Вот увидишь.
— Для тебя это всего лишь отличная шутка, — сказал Алек. — А для меня нет.
— Но нам было бы весело, — возразил я. — Мы скажем, что хотим защитить наш город. О нас все узнают. Мы станем знаменитыми!
Триша подняла сачок для бабочек.
— Кенни, зачем тебе вытворять эту чепуху? — спросила она. — Это на тебя совсем не похоже.
— Отстань. Это же Хэллоуин, — сказал я. — Почему бы немного не повеселиться?
— Ну... может быть, — сказал наконец Алек.
И вот так образовался зомби-патруль. Первую неделю было весело — пока мы не нашли первых настоящих зомби.
Тогда мы знали, что нам грозит серьёзная опасность.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ









































25
— Я сегодня не особо голоден, — сказал дедушка Мо.
— Тебе не нравится твой гамбургер? — спросила мама, рассматривая его с другой стороны стола. — Приготовить тебе что-нибудь другое?
— Тебе нездоровится, пап? — спросил мой отец, всё ещё жуя гамбургер.
Взгляд у дедушки Мо был мечтательный. Я это заметил, как только мы сели за стол. Его седые волосы, обычно аккуратно зачёсанные назад, торчали в разные стороны. Его лицо было бледнее обычного, будто припудренное.
— Я снова вижу сны о зомби, — сказал он, тряся головой. — Я ночами из-за них не сплю.
Папа вытер бумажной салфеткой рот.
— Не забывай, что это всего лишь сны, папа, — сказал он.
— Они кажутся чем-то большим, Сэл, — сказал ему дедушка Мо. — Словно реальная жизнь.
— Я помню, насколько яркие были твои сны, даже когда я был маленький, — сказал отец.
Дедушка Мо продолжал смотреть в окно. Оно выходило на кладбище через дорогу.
— Зомби... Я им нужен, — сказал он тихо, словно говорил сам с собой. — Они отчаянно хотят до меня добраться. Иногда в моих снах... Иногда я чувствую, как их руки сжимают мои запястья и пытаются вытянуть меня из кровати.
— Э-эм... Пап? — отец попытался привлечь его внимание. Но мысли дедушку Мо успели ускользнуть куда-то далеко.
— Их руки такие грубые, — сказал он. — Грубые, хрупкие и холодные... Они хватают меня. Пытаются утащить за собой.
— Всего лишь сны, — сказала мама.
Отец поднялся на ноги и подошёл к дедушке Мо.
— Давай, я тебе помогу, — сказал он. — Почему бы тебе не отдохнуть? Позже я разбужу тебя поесть мороженого.
Дедушка Мо кивнул. Он позволил отцу проводить его из столовой.
Тряся головой, мама вышла на кухню за салатом.
Триша и Алек сидели напротив меня. Алек уже третий вечер подряд оставался на ужин. Он говорил, что его родители — вегетарианцы, и у них дома нет нормальной еды.
— У дедушку Мо сегодня очередной плохой день, — сказала Триша.
Алек проглотил кусок гамбургера.
— Кенни, как думаешь, нам стоит рассказать ему о нашем зомби-патруле? Может, это его развеселит или вроде того.
— Тс-с-с, — приложил я ко рту палец. — Ни за что, — прошептал я. — Я и маме с папой не рассказываю. Ты же знаешь, что они скажут. Они скажут, что это слишком опасно.
— И глупо, — вставила Триша.
Я бросил в неё колечко лука. Промазал, и оно упало на пол.
— Папа уже итак всё время говорит мне тратить меньше времени на чепуху про зомби и больше на домашку, — прошептал я Алеку. — Патруль должен быть в секрете.
— Что в секрете? — спросила мама, входя обратно в комнату с миской салата в руках.
— Я не могу тебе сказать, — ответил я. — Это секрет.
Она засмеялась.
— У тебя же нет секретов от родителей, да, Кенни?
— Конечно, нет, — сказал я.
* * *
После ужина Триша, Алек и я спустились в подвал. Мы отодвинули коробки и старую мебель к стене и начали планировать декорации к вечеринке в честь Хэллоуина.
Триша была взволнована. Она любила вечеринки. Но у меня с Алеком на уме было совсем другое.
Позже той ночью я не мог уснуть. Я всё думал о зомби-патруле.
На данный момент к нам в группу хотело вступить четыре парня. Мы договорились провести первый патруль завтра после ужина.
Все остальные правда верили, что в деревне Франклин могут быть настоящие зомби. Я был единственным, кто так не думал.
Я пообещал им, что нас покажут по телеку. И вот, я лежал в своей постели, глазел на тени на потолке и думал:
— А что если они правы, а я нет? Действительно ли опасна моя идея о зомби-патруле?
Около двух утра я уже начал засыпать, как услышал низкий стон за окном моей спальни.
Сперва я подумал, что это собака. Но второй стон был похож на крик человека.
Я сел, ото сна не осталось и следа. И я слушал. Для октября ночь была тёплая, и окно моей комнаты было открыто.
Этот крик доносился с кладбища?
По моей спине пробежали мурашки.
Ещё один крик. Этот прозвучал как "Помогите мне-е-е".
Я выскочил с кровати. Я зацепился ногами за одеяло и упал на пол. В ушах стоял крик с улицы.
Я поднялся и подошёл к окну.
— Помогите мне-е-е.
Я раздвинул шторы и высунул из окна голову. Воздух был тёплый и влажный. Яркая луна освещала серебристыми лучами кладбище через улицу. В её свете надгробия будто мерцали.
Я несколько раз моргнул, пока мои глаза не привыкли к тусклому свету. Всматриваясь через улицу, я кого-то увидел. Кого-то на кладбище.
Я с трудом пытался сфокусировать зрение. Луну затмил ряд облаков, бросая на кладбище мрачную тень.
Затем они проплыли дальше, и кладбище снова посветлело.
И я увидел фигуру в белом, похожем на лёгкое белое ночное платье.
Что она делала среди надгробий? Танцевала?
Её руки то поднимались, то опускались. Казалось, она парит в этой белой ночнушке. Парит среди кривых рядов могил.
— Помогите мне-е-е.
Произнеся этот визгливый крик, она продолжала свой зловещий танец.
Я понял, что задержал дыхание. Глядя на призрачную фигуру, мне пришлось сделать глубокий вдох.
Мои руки крепко вцепились в подоконник, будто отпусти я его — тут же провалюсь сквозь пол.
Я пытался успокоить свой разум, остановить поток пугающих мыслей.
Призрак. На кладбище танцует призрак либо зомби.
Может, это один из тех зомби, что гнались за ребятами? Зомби в белом?
Затем лунный свет заблистал ещё ярче. И всё стало чётче, будто сфокусировалась камера.
И я увидел лицо танцующего призрака. Увидел ясно. Бледные глаза. Седые волосы.
Дедушка Мо.
26
Я снова перестал дышать. Я так сильно вцепился в подоконник, что у меня заболели руки. Я отошёл назад, подальше от окна... подальше от пугающей картины моего деда, парящего среди надгробий.
Затем я круто развернулся и побежал вниз, в комнату родителей.
— Мам! Пап! — закричал я. Я застучал кулаком в их дверь.
Через несколько секунд дверь отворилась. Папа, моргая, чесал голову, его волосы падали на глаза.
— Кенни? Ты в порядке?
— Это... дедушка Мо! — запнулся я. — Скорее. Вы должны пойти. Он... он на кладбище.
Папа снова поморгал.
— Который час?
— Это не важно, папа, — сказал я. Я потянул его за рукав пижамы. — Дедушка Мо на кладбище. Мы должны его забрать.
Папа сильно потряс головой, словно прочищая мысли.
— Мои тапочки, — сказал он. Он исчез на несколько секунд. Затем он заспешил в прихожую, в полосатой пижаме и комнатных тапочках на ногах.
Мы вдвоём выбежали из дома. Я знал, что у дедушку Мо проблемы. С ним творилось что-то странное. В моей голове прокручивались его скорбные крики помощи.
Мы с папой перебежали дорогу. Пока он бежал, его тапки щёлкали по асфальту. До меня дошло, что я был босиком. Дорога под ногами была холодной. Но мне было всё равно. Я лишь хотел добраться до дедушку Мо раньше, чем с ним случится что-нибудь ужасное.
Папа и я подбежали к дереву на краю кладбища. Листья над нами волновались и шептались.
Вокруг нас луна бросала свои тени. На земле была твёрдая грязь и сорняки. Что-то царапнуло мне левую ступню, но я не останавливался.
Дедушка Мо был на другом конце ряда надгробий. Его белая ночнушка сияла в лунном свете. Он всё вертелся, глаза его бегали в глазницах.
Яподбежал к нему, крича по имени:
— Дедушка Мо! Дедушка Мо!
Он обернулся ко мне лицом, но будто меня не узнавал. Его глаза были такие бледные, словно чисто белые. Его подбородок дрожал. Из-за ветра его волосы развевались над головой.
К нам подбежал папа, задыхаясь от бега. Он взял дедушку Мо за плечо. Дедушка Мо безучастно на него уставился.
— Пап, ты не должен тут быть, — сказал мой отец. — Пошли с нами. Мы с Кенни отведём тебя домой.
Дедушка Мо кивнул. Но я всё равно не был уверен, что он знает, кто мы.
Он был одет в купальный халат. Папа увидел, что он был почти раскрыт, и затянул для дедушку Мо пояс. Без лишних слов мы повели его обратно в дом.
Мама и Триша ждали на кухне. Мы усадили дедушку Мо за стол:
— Мо, я заварю тебе чашку твоего любимого зелёного чая, — сказала мама.
Мой дедушка кивнул. Одна его рука лежала на столе. Он положил голову на руку.
— Я видел сон, — сказал он.
Папа сел рядом с ним:
— Сон?
Дедушка Мо снова кивнул.
— Мне снилось, что за мной снова пришли зомби. Они вытащили меня из постели. Они вынудили меня выйти в темноту. Они... они...
— Не спеши, пап, — сказал отец, поглаживая плечо дедушку Мо.
— Мне снилось, что я был на кладбище, — сказал старик. — Мне снилось, как я танцевал среди могил. Они заставили меня, Сэл. Они заставили меня танцевать среди могил.
Дедушка Мо потёр свой подбородок, создавая сухой, скрипучий звук. Он поднял взгляд на моего папу.
— Разве это не странный сон? Когда мне снится, что я на кладбище?
Папа посмотрел на маму. Он будто не знал, что сказать. Он обернулся к дедушке Мо:
— Пап, это был не сон, — сказал он. — Мы с Кенни... Мы тебя там нашли. Помнишь?
— Это был сон, — настаивал дедушка Мо. — Мне снилось, что я был на кладбище.
Триша потянула меня в холл и прошептала:
— Это что-то новенькое. Должно быть, дедушка Мо ходит во сне.
— Ходит во сне?
— Он крепко спал и грезил, — прошептала Триша. — Он вышел на кладбище во сне.
Я украдкой взглянул на дедушку Мо, сидящего за кухонным столом. Обеими руками он держал чашку, но чай он не пил. Он всё ещё моргал и качал головой.
Я думал о том, что сказала Триша. Но затем мне в голову пришла другая мысль.
— А что если он не спал? — прошептал я Трише. — Что если это было на самом деле? Знаешь, некоторые зомби могут управлять разумом. Об этом говорят в шоу и в игре. Что если зомби, управляя разумом, заставили его выйти на кладбище? Что если он говорит правду?
Триша подняла кулак — и треснула мне по макушке.
— Эй — ты зачем это сделала? — крикнул я.
— Чтобы вбить тебе в голову немного здравого смысла, Кенни. Не начинай верить во всю эту ерунду.
Я посмотрел на дедушку Мо, такого бледного, со взъерошенными над лицом белыми волосами, с дрожащей чашкой в его руках. В его глазах был отстранённый взгляд. Казалось, они видят то, чего не видим мы.
Я посмотрел на дедушку Мо — и я не знал, чему верить.
Я сказал себе, что здесь что-то не так. Что-то, чего я не понимаю.
Что если он под своего рода заклинанием? Что если зомби и сейчас его контролируют?
Я сошёл с ума?
Я позволял своему воображению унестись вместе со мной?
Я на это надеялся. Но... впервые в жизни я немного боялся за дедушку Мо.
27
На следующий день после ужина зомби-патруль собрался для своего первого приключения. Мы встретились у дома Алека, потому что я боялся, что мои родители могут обо всё узнать.
Нас было шестеро, включая Алека и меня. Четверо остальных ребят были из нашего класса. Монро Фербер, Тревис Констанза, Сэмми Уайт и Джереми Боднер.
Мы ждали Джереми около двадцати минут. Он сказал, что ему пришлось улизнуть через окно его комнаты, потому что его родители никогда не позволили бы ему вот так уходить ночью.
Монро сказал своему папе, что ему нужно подготовить проект для школы: наблюдать за звёздами. Монро невысокий, коренастый мальчик с большими, круглыми глазами и смешным, низким квакающим голосом. Он говорит, что ненавидит, когда другие ребята называют его по кличке — Лягушка.
Тревис и Сэмми — лучшие друзья и живут где-то с другой стороны кладбища. Все они вступили в патруль, как я думаю, потому что они огромные фанаты Ходячих Зомби. И потому что Алек и я обещали, что мы попадёт в телек.
Мы немного поболтались за гаражом Алека, особо не разговаривая. Кажется, все были немного напряжены.
Когда Джереми, наконец, пришёл, все заговорили одновременно.
— Мы и правда это сделаем? Вы правда думаете, что мы увидим зомби?
— Разве мы это делаем не для того, чтобы нас показали по телеку? Алек сказал, что мы будем в новостях.
— Может, мы все пойдём ко мне и поиграем в Ходячих Зомби? У меня есть новая третья бета-версия, её ещё не выпустили.
— Круто. Откуда она у тебя?
— Мне нельзя рассказывать.
— Что будем делать, если увидим зомби?
— Кричать.
— Бежать?
— Будем бить их лопатой по голове.
— У нас нет лопаты.
— Ребята, соберитесь, — сказал я. — Становится поздно. Давайте начнём патрулировать с кладбища.
— Почему? Нам правда надо туда идти? — спросил Сэмми. Он был крупным парнем. Он был как минимум на голову выше меня. Но у него был плаксивый голос, и, казалось, что он трусил больше всех.
— Просто, кажется, если ты хочешь увидеть зомби, нужно начать с кладбища, — сказал я.
Другие согласились. Мы направились вдоль улицы Ардмор ко входу на кладбище.
Большую половину вечера шёл дождь. Земля была в грязи и мягкой. Лужайки искрились под светом низкого полумесяца. Мы обходили лужи на дороге.
Сэмми широко шагал рядом со мной и Алеком.
— Вы уверены, что после такого нас покажут по телеку? — спросил он.
Прежде чем я успел ответить, вмешался Тревис:
— Думаю, нам нужны костюмы. То есть, абсолютно крутая форма зомби-патруля.
— Здорово, — сказал Джереми. — Я видел форму "Морских котиков". С крутыми ботинками. Может, нам кто-нибудь сможет достать такие же и...
— Мы не можем позволить себе костюмы и ботинки, — сказал я. — Для охоты на зомби костюмы ни к чему.
Алек кивнул в знак согласия.
— А что если нам сделать просто классные футболки? — сказал Джереми. — В торговом центре есть место, где их делают очень дёшево.
— Они могут быть чёрные с красными буквами ЗП на груди, — сказал Сэмми.
— Нет. Должно быть ЗПДФ, — сказал ему Тревис.
Я уставился на него.
— ЗПДФ? Что это значит?
— Зомби-патруль деревни Франклин.
Мимо прогремел тёмный фургон. Из заднего окна на нас глазел ребёнок. Когда они проезжали, он высунул язык. Колёса брызгали тротуар дождевой водой.
За плотной занавесью облаков исчез полумесяц. Всё темнело, как гаснущий свет в кинотеатре. Мы добрались до входа на кладбище.
— У нас определённо должны быть членские карточки, — сказал Тревис. — И, может, секретное рукопожатие? Что-то вроде такого, — он схватил руку Джереми и потянул её вверх и вниз.
— Воу! Сейчас же прекратите! — крикнул я и быстро вышел в начало группы. Я повернулся к ним лицом и поднял обе руки, чтобы они остановились. — Вы, ребята, неправильно настроились, — сказал я. — Вы хотите найти зомби или нет?
— Нет. Мы хотим попасть на ТВ, — ответил Монро.
Остальные ребята засмеялись.
— Ну нас не покажут по телеку из-за наших костюмов, или футболок, или членских карточек, — сказал я. — Нам нужна история. Нам нужно найти зомби. Что-то, о чём можно рассказать репортёру новостей.
— Я наступил в лужу, — сказал Джереми. — Смотрите. Джинсы промокли.
— На кладбище будет грязно, — сказал Сэмми. — Может, нам в другом месте патрулировать?
— Уже слишком темно, — проворчал Монро. — Что случилось с луной?
— Я взял фонарик, — сказал я и достал его из рюкзака. — Соберитесь, чуваки. Без разговоров. Нам нужно начать патруль с кладбища. Репортёрам это понравится.
— Идите за Кенни и мной, — сказал Алек, — и держитесь вместе.
Они ещё немного поворчали. Но мы с Алеком их игнорировали. Мы рывком открыли железные ворота и прошли на кладбище.
Я взглянул на небо. Облака были тёмные и густые. За ними потерялась луна. Я включил фонарик. Он был галогенный и освещал ряд могил ярким белым кругом.
Мы с Алеком пошли за светом вдоль первого ряда могил. Я переводил белый луч с камня на камень. Эти могилы были старые, и камни наклонились назад словно погнутые ветром.
Мои ботинки утопали в мягкой грязи. Я старался игнорировать холодную воду, попадающую мне в носки.
Здесь было тихо. Единственным звуком было мягкое бульканье наших шагов по грязи. Вокруг двигались только высокие, старые деревья. Их ветви качались и стонали у нас над головами.
Я взглянул вверх. Хотел бы я, чтобы вернулся лунный свет. Но небо, казалось, потемнело ещё больше.
Алек споткнулся о торчащий корень дерева. Я схватил его прежде, чем он упал. Он быстро восстановил равновесие. Его взгляд последовал за мои лучом света.
— Я ничего не вижу, — прошептал он. — Здесь ничего не шевелится.
В конце ряда мы развернулись и пошли вдоль низкого холма к следующему ряду могил. Свет фонарика прыгал вверх-вниз по сгорбленным надгробиям.
— Мёртвые сегодня спят крепко, — прошептал Алек.
Я направил на него свет. Стояла холодная октябрьская ночь. Но на его лбу выступали капли пота.
Внезапно я вспомнил дедушку Мо прошлой ночью на этом кладбище. Как развевались рукава его белого халата, пока он танцевал среди надгробий.
Нет. Я не такой, как Алек. Я не верю в зомби. Ни за что. Мне просто хочется немного экстрима.
Мы с Алеком взобрались на холм, по пути поскальзываясь на влажной траве. Из-за порыва ветра все деревья вокруг нас затряслись и затрещали.
Внезапно я вспомнил и про остальных четырёх ребят. Их не было слышно. Должно быть, они отстали.
Я круто повернулся.
— Эй, чуваки. Давайте держаться рядом, ладно?
Их не было видно.
— Эй, ребят? Монро? Джереми? — ветер приглушал мой голос. Я приложил руки ко рту и снова закричал.
В ответ тишина. Их нет и следа.
Я посветил фонариком вниз по склону, переводя свет вверх и вниз.
— Где они? — спросил Алек визгливым от волнения голосом. — Они не могли просто исчезнуть.
— Пошли, — сказал я, направляя его обратно вниз. Мы пошли той же дорогой. Я светил фонариком из стороны в сторону.
— Эй, ребята! — крикнул я так громко, как мог. — Где вы? Хватит вам. Это не смешно. Где вы?
Тишина.
По моей шее пробежал холодок. Во рту внезапно пересохло.
Я обернулся к Алеку. Даже в темноте я мог видеть страх на его лице.
— С-с ними что-то с-случилось, — сказал я.
Он кивнул. Но не сказал ни слова. Он стоял рядом, тяжело дыша.
А затем мы услышали громкий, неистовый скрежет. Мы обернулись — и удивлённо вдохнули, когда увидели, как из-за высокого надгробия что-то вылезало.
28
Алек тоже это видел. Он сжал рукав моей куртки. Мы отшатнулись назад и попытались спрятаться за широким стволом дерева.
Дерево пахло сыростью и плесенью. Но мне было всё равно. Я в него вцепился. Спрятался за ним. И наблюдал, как существо выползло из могилы и перешло на дорожку из травы.
Что это было? Оно двигалось так медленно, словно восстало из мёртвых. Оно развернулось и размашисто пошло вниз по склону.
Моё сердце колотилось. Мне приходилось заставлять себя дышать.
— Что это было? — прошептал я.
— Свет, — прошептал в ответ Алек, поднимая мою руку.
Я забыл, что держал его. Я поднял фонарик и нацелил луч на спину существа.
Как только свет его коснулся, оно повернулось.
Я уставился на его лицо. И затаил дыхание.
— Тревор! — испустил я. — Эй, Тревор! Что ты здесь делаешь?
— Не могу поверить, — прошептал Алек. — Твой странный сосед.
Он замахал руками перед своим лицом, заслоняя глаза от света.
Я опустил луч фонарика. Мы с Алеком подошли к нему.
— Тревор? Привет. Помнишь нас? Кенни и Алек? Я живу по-соседству?
Он кивнул:
— Привет, — сказал он тихо. Он натянул чёрный капюшон своей толстовки.
— Что ты здесь делаешь? — повторил Алек вопрос.
— А вы здесь что делаете? — выпалил Тревор в ответ. Он не улыбался. Его глаза пристально нас изучали.
— Мы... организовали патруль, — сказал я. — Чтобы... э... охотиться на зомби.
На минуту он задумался.
— Это игра такая?
— Нет, — сказал Алек. — Серьёзно. Ты видел новости про тех старшеклассников? Они сказали, что их преследовали зомби с кладбища.
Тревор покачал головой.
— Но... это же игра, верно? То есть, вы правда верите в зомби?
— Ну... да, — сказал Алек.
Я посмотрел на толстовку и джинсы Тревора. Они не были в грязи. Он не вылазил из могилы. Он просто ходил за надгробиями.
Но зачем?
— Ты не видел здесь ещё четырёх ребят? — спросил Алек. — Они из нашего патруля.
Тревор снова покачал головой. Его лица почти не было видно под капюшоном.
— Нет, я никого не видел.
Он прищурился.
— Вы правда верите, что в деревне Франклин могут быть зомби?
— Может, — сказал я. — Мы просто решили патрулировать ночью и поискать их.
— Но это может быть опасно, — сказал Тревор. Он наклонился к нам. Его взгляд прыгал то на Алека, то на меня. — Это может быть очень опасно.
По моей спине пробежал холодок. Внезапно он изменился. Его голос стал ниже. А его слова звучали как предупреждение.
Или угроза.
Я сделал шаг назад. Под чёрным капюшоном его лицо выглядело зловеще.
— Мы будем осторожны, — сказал я.
— Вы должны быть предельно осторожны, — сказал Тревор.
Очередная угроза?
— Хочешь с нами? — выпалил Алек. — Присоединишься к зомби-патрулю?
— Не думаю, — быстро ответил он. — Не думаю, что это хорошая идея.
— Мы будет патрулировать всего несколько ночей, — сказал я. — Может, ты мог бы присоединиться...
— Нет, не могу. И думаю, и вам не следует... пока вы не попали в неприятности.
Он развернулся и большими шагами направился вниз по склону, держа руки в карманах джинсов.
— Эй, постой! — крикнул я. — Что ты здесь делал?
— Гулял, — крикнул он в ответ и исчез в темноте.
Долгое мгновение мы с Алеком стояли в тишине. В моей голове прокручивались слова Тревора. И я всё ещё видел те тёмные глаза, то угрожающее лицо.
— Странный малый, — сказал Алек. — У меня от него мурашки. Серьёзно.
— Мне показалось, что он вылез из могилы, — сказал я.
— Но он не был в грязи, — ответил Алек.
— Но почему он не сказал нам, что он здесь делал? — сказал я. — Я не верю, что он просто гулял.
— Я всё думаю о трёх гробах в его доме, — сказал Алек. — По одному на каждого члена семьи.
— Хотел бы я проверить те гробы, — сказал я.
Алек посмотрел по сторонам:
— Где все остальные? Что случилось с другими ребятами? Я за них волнуюсь. Серьёзно.
— Это слишком страшно. Пошли домой, — сказал я.
Мы начали спускаться. Трава от ветра колыхалась то в одну сторону, то в другую. Деревья дрожали и трещали. У меня было ощущение, словно кладбище ожило.
И затем я увидел ещё одну фигуру, вылезающую из-за надгробия. Нечто большое и тёмное. С рёвом ползущее к нам на четвереньках.
Его красные глаза горели в темноте. Из его рта вырвался ужасающий рык.
Я застыл в ужасе. Фонарь выпал из руки.
Я хорошо его рассмотрел за момент до его атаки. Прямо перед тем, как оно на меня прыгнуло с горящими глазами и скрежещущими зубами.
Прямо перед тем, как оно повалило меня на спину и наклонило свою голову, чтобы поглотить меня.
29
— Фу! — крикнул Алек. — Малыш, фу!
Алек рванулся вперёд и попытался оттянуть от меня огромную, рычащую собаку.
Большое создание придавило меня к земле. Пока оно щёлкало своими зубами, мне на лицо опустилась горячая слюна.
— Фу! Отстань! — перекрикивал Алек рыки и тяжёлое дыхание огромной чёрной собаки. Он обхватил её за туловище и потянул от меня.
С яростным рыком собака развернулась к Алеку.
Алек попытался увернуться — но споткнулся о низкое надгробие.
Он поднялся на ноги, пока собака выгибала спину, готовясь к прыжку.
Меня всё ещё трясло, и я вытирал густую, тёплую собачью слюну с моей щеки, когда мне в голову пришла отчаянная идея.
Я схватил рюкзак и достал мои зомби-тянучки.
— Эй! — закричал я во всю. — Эй! Голоден?
Я вытянул упаковку. Я махал ей перед мордой рычащей собаки.
Потом я бросил её на землю перед существом. Тянучки рассыпались по траве.
Подойдёт ли к ним собака? Решит ли она полакомиться ими вместо нас с Алеком?
Я не стал ждать, чтобы узнать.
— Бежим! — крикнул я.
Я рывком помог Алеку подняться, и мы оба кинулись бежать вниз к воротам по скользкой траве.
На бегу я обернулся. Да. Собака опустила морду к земле. Она громко причмокивала, жуя зомби-тянучки.
Блестящая победа Кенни Манзетти!
Мы с Алеком бежали быстрее, чем когда-либо. Наши ботинки стучали по мокрой земле словно барабаны. Мы пронеслись через ворота кладбища и через улицу. Мы чуть не сбили двух девочек подростков, катающихся на велосипедах.
— Эй, вообще уже? — крикнула одна из них.
— Зомби! — крикнул в ответ Алек.
Я не знаю, зачем он это сказал. наверное, это первое, что пришло ему в голову.
Мы влетели в мой дом и осторожно заперли дверь. Мы были уже на полпути в мою комнату, когда в коридор позади нас вышел папа.
— Привет, ребята, — позвал он. — Что случилось?
Я всё ещё пытался успокоить моё сердце, всё ещё пытался восстановить дыхание.
— Э... Алек пришёл помочь мне с моими научными наблюдениями, — сказал я, надеясь, что голос вышел нормальным.
— Сегодня не будете играть в свои зомби-игры? — спросил папа.
— Нет. Сегодня вечер учёбы, — ответил Алек.
Мне не нравилось врать папе. Но я не хотел, чтобы родители узнали о зомби-патруле. Мы с Алеком поднялись ко мне в комнату и закрыли за собой дверь.
Благодаря зомби-тянучкам мы пережили нападение собаки. Но у Алека на одной руке была длинная царапина, а на его новой куртке был порван карман.
Алек бросил свою куртку на пол у моей кровати.
— Это всего лишь царапина, — сказал он. — Что с нашими четырьмя друзьями? Может, нам надо позвонить в полицию и сообщить, что они пропали?
— Может, нам позвонить их родителям, — сказал я. — Или... расскажем моим родителям. Это слишком серьёзно, чтобы это замалчивать. То есть, те четверо просто исчезли. В одно мгновение они были прямо за нами на кладбище. А в следующее...
Я умолк. От этих мыслей мне было плохо. Четыре парня растворились в воздухе. И это была наша вина. Я думал, меня вырвет.
— Может, нужно рассказать твоим родителям, — сказал тихо Алек. Он покачал головой. — Я... надеюсь, ребята в порядке. У меня просто плохое предчувствие...
Звук дверного звонка заиграл на моём телефоне. Сообщение.
Я вытянул телефон из джинсов. Поднёс экран к лицу.
Быстро прочитал.
— О не-е-ет! — крикнул я. — Поверить не могу!
Сильнее вцепившись в телефон, я снова прочёл сообщение. Затем обернулся к Алеку:
— Это Монро, — сказал я.
— Прочитай вслух, — ответил Алек.
— Было слишком страшно. Мы разошлись по домам. Может, лучше создадим клуб Звёздных Войн?
Алек моргнул. И прыснул.
— Ты можешь поверить этим трусливым курицам?
— Ну они хотя бы в порядке, — сказал я. — Но поверить не могу, что они просто убежали. Я думал, они хотели попасть в телек.
— В зомби-патруле будем ты и я, — сказал Алек. — Они нам не нужны. — Он поднял куртку и начал её одевать. — Когда ещё пойдём? Завтра?
— Я не думаю, — сказал я. — Мама с папой...
— Может, на выходных, — сказал Алек. — Может, нам больше повезёт.
Алек ушёл, и я переоделся в пижаму. Но я не могу уснуть. Я ещё был под впечатлением от сумасшедшей попытки убежать от злой собаки. Я не могу успокоить моё сердце. Мне было холодно, всё тело было напряжено.
Я закрыл глаза, и всё, что сегодня случилось, начало прокручиваться в голове, на повторе, словно заевшее видео. Я видел могилы под лунным светом, торчащие из грязной земли.
И я видел Тревора, выходящего из-за надгробия... Тревор, такой странный и недружелюбный. Что он там делал, гуляя ночью одному по кладбищу?
Я знал, что мы с Алеком делали. У нас была причина, чтобы там находиться. Но что там делал Тревор? Мы его спросили, но он нам не ответил.
Он что, угрожал нам? Он угрожал, когда сказал, какой опасной может быть охота на зомби? Это был какой-то намёк?
Красноглазая собака пронеслась перед моими закрытыми глазами. И снова я слышал её яростное рычание и чувствовал на моём лице горячую слюну из её щёлкающего рта.
Я ещё не спал, когда с улицы за моим открытым окном донеслись кошмарные стоны. Я сел и вслушивался. Шторы мягко покачивались от лёгкого дуновения ветра.
И сквозь звуки ветра я услышал очередной длинный, низкий стон. Будто человек кричал от боли. Я вылез с постели и подошёл к окну.
Ещё один стон, а за ним визгливые крики.
Я раздвинул шторы и выглянул в окно.
Пугающие звуки определённо шли из соседнего дома, где жил Тревор. Я высунул голову дальше в окно. Свет в его доме был выключен.
Но я снова услышал зловещий стон: ау-у-у-у-у-у-у-у-у.
Я сглотнул. От холодного ночного воздуха меня затрясло.
Я решил, что непременно должен увидеть, что там происходит.
Я взял джинсы, брошенные на пол, и натянул их поверх пижамных штанов. Затем нашёл пару тапок возле шкафа.
Я бесшумно прошёл по коридору. Дверь дедушку Мо была закрыта. Но я удивился, заметив, что свет в его комнате ещё горит. Наверное, он тоже не мог уснуть.
Я на цыпочках спустился по лестнице, чтобы не разбудить Тришу и родителей. Я открыл входную дверь и вышел наружу. Теперь полумесяц был меньше и высоко в небе. На лужайке перед домом ветер гонял мёртвые листья.
Ёжась от холода, я прошёл по лужайке и подкрался к дому Тревора. Я остановился, услышав очередной зловещий крик, на этот раз громче. Доносившийся прямо из дома.
Мои ноги не хотели двигаться. Сердце громко ухало в груди.
Я заставил себя подкрасться к переднему окну. Я низко пригнулся, чтобы меня не заметили. Из гостиной лился бледный серый свет.
Я глубоко вдохнул, поднялся — и заглянул в окно дома.
30
Мои глазам понадобилось пару секунд, чтобы привыкнуть к слабому свету комнаты. Когда же они привыкли, я увидел Тревора, растянувшегося на диване. Две подушки подпирали его голову.
Серый свет исходил от телевизора. Тревор не спал и смотрел в экран.
Я повернулся посмотреть, что он смотрел. Ходячие Зомби.
Долгий, низкий стон исходил из телевизора, когда зомби окружили группу беспомощных жертв. Я уже видел эту серию. Хорошая. Казалось, Тревору она тоже нравилась. Он громко засмеялся, когда зомби напали и начали пожирать людей.
Он переместился на диване, а я пригнулся под окном. Я выждал пару секунд, чтобы убедиться, что он меня не заметит. Затем, пригнувшись, я побежал обратно к дому, преследуемый стонами и криками телевизора.
Вернувшись к себе в комнату, я не мог перестать дрожать. Я залез под одеяло, чтобы согреться. Я лежал, уставившись в потолок и пытаясь успокоиться.
Теперь я совсем ничего не понимал о Треворе. Смотреть Ходячих Зомби — совершенно нормально. Это ничего не доказывало.
Но он так сильно смеялся, когда живых людей пожирали заживо. Что бы это значило? Что у него извращённое чувство юмора? Или ему просто нравились зомби?
Но нам с Алеком тоже нравились.
Я не знал, что и думать. Я знал, что не буду спать всю ночь.
Спустя короткое время, я услышал, как захлопнулась дверь. Я услышал снаружи приглушённые голоса.
И снова, я спрыгнул с кровати и подбежал к окну моей спальни. На крыльце Тревора горел свет. В его сиянии я видел, как Тревор и его родители шли в сторону подъездной дорожки.
Куда они собрались в такую позднюю ночь?
Они шли быстро. Я не мог разглядеть их лица. Родители Тревора были высокие и худые. Их головы были закрыты капюшонами их пальто.
Они свернули налево по улице и исчезли за углом.
— Странно, — пробормотал я. — Они втроём собрались на полуночную прогулку?
Потом до меня дошло, что это был мой шанс. Мой шанс прокрасться в их дом и раскрыть тайну трёх гробов.
Что я искал? Я не был уверен. Но я надеялся, что найду какую-нибудь подсказку.
Я думал позвонить Алеку. Но я знал, что он будет крепко спать. Его родители ни за что не позволят ему выйти из дома.
Я снова натянул джинсы и тапки. Стоит ли разбудить Тришу?
Нет. Она только скажет мне, что я идиот и что мне нужно вернуться в постель.
Ладно. Ладно. Тревор и его родители ушли. Было бы легко — и быстро — посмотреть, что там в тех гробах.
Я должен был знать. Я должен был знать, живут ли по-соседству со мной три зомби.
Бедный дедушка Мо был так напуган. Ему тоже было бы полезно знать правду.
И снова, я выбрался на улицу.
Порывы ветра прекратились. Всё замерло. Всё стихло.
На этот раз я прокрался по подъездной дорожке и пробежал по влажной траве, шлёпая и чуть не теряя мои тапки. Я добрался до задней стороны дома.
В кухонном окне было видно слабый свет. Вдоль задней стены дома простиралось крыльцо. Я попробовал отворить дверь, и она с лёгкостью открылась.
Я говорил себе, что я не вламываюсь в чужой дом. Я лишь собираюсь немного осмотреться и сразу же убегу. Я ничего не буду трогать — кроме гробов.
Дверь кухни была не заперта. Лёгким толчком я её открыл и прокрался внутрь.
31
На кухне приятно пахло. В воздухе витал аромат каких-то специй. Я быстро огляделся. Вполне себе обычная кухня.
Я чувствовал, как кровь пульсировала в висках. Я и правда это делаю? Я серьёзно слоняюсь по дому соседей после полуночи?
Я должен был знать правду об этой семье. Я кинулся в прихожую и заглянул в гостиную.
Телевизор был всё ещё включен. Я узнал фильм про Индиану Джонса с Харрисоном Фордом. Я посмотрел на диван, с которого Тревор смотрел шоу про зомби. Вся мебель была массивной и тяжёлой. Повсюду тёмное дерево и большие подушки. Выглядит очень старомодно.
Гробов — ни следа.
Я развернулся и пошёл по длинному коридору. Хорошо, что свет в коридоре был включен. Иначе я бы сбил большие картины, стоящие на полу у стены.
Семья только вселилась. Я подумал, что у них ещё не было времени повесить картины. Проходя мимо, я на них взглянул. Это были портреты суровых старых людей, все в чёрном. Ни одной улыбки.
Двери спален были открыты. Я заглянул в каждую. В комнатах было полно тяжёлой, тёмной, старомодной мебели. В одной из комнат до самого потолка стояла куча нераспакованных коробок.
Я остановился у комнаты Тревора. Я видел кровать с тёмным покрывалом, комод и маленький стол. На стенах нет ни плакатов, ничего. Низкая книжная полка под окном была совершенно пустая.
Видимо, у Тревора тоже не было времени распаковывать свои вещи.
До сих пор никаких гробов.
Где же они были? Где?
Это занимало больше времени, чем я рассчитывал. Я понял, что громко дышу. Мои ноги были словно ватные. Приходилось заставлять их передвигаться.
Дом был полностью одноэтажным. Вверху ничего. Но был ли там подвал?
Да. В конце длинного коридора была открыта дверь в подвал. Я заглянул вниз. Кромешная темнота, а я не додумался взять фонарик.
Стоит ли рискнуть? Включить ли свет в подвале?
Это было единственное место в доме, которое я ещё не видел. Единственное место, где могли быть спрятаны гробы.
На стене мои пальцы нащупали выключатель. С третьей попытки, но свет зажёгся.
Ступеньки были крутые и скрипели, пока я спускался. Воздух становился холоднее и суше. Единственным звуком было моё тяжёлое дыхание.
У подножия лестницы я осмотрелся. Подвал был длинный и узкий. Я заметил, что он полностью покрыт тёмно-красным ковром.
У дальней стены стояли картонные коробки. Я видел несколько больших кресел, диван, гору больших, разноцветных подушек. А в центре длинной комнаты...
В центре длинной комнаты, выставленные в ряд... стояли гробы. От потолочного света тёмное дерево светилось. Гробы были закрыты. Их изогнутые крышки были гладкие и блестящие.
Я нашёл их. Я не мог дышать. Мне с трудом удавалось проталкивать воздух в лёгкие и обратно.
Хватит ли мне духу открыть один из них?
Не думай об этом, Кенни. Просто открой.
Один голос в моей голове сказал мне взяться за крышку гроба и оттолкнуть её в сторону.
Другой голос в моей голове сказал мне бежать.
Но бежать было поздно. Я был здесь, и прямо напротив меня стояли гробы.
Я подошёл к ближайшему гробу. От него приятно пахло деревом, будто его только что отполировали. Я подошёл к его передней части. Опустил руки на крышку.
Я сжал руки крепче и потянул крышку. Но остановился, когда услышал скрип. А затем и кашель.
Я обернулся к лестнице — и увидел Тревора, уставившегося на меня с верхней ступеньки.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он.
32
На мгновение моё сердце перестало биться. Я почувствовал, как подкосились мои колени. Меня накрыло волной дрожи. Я думал, что вот-вот упаду в обморок.
Я попытался ответить, но я будто онемел.
Что я мог сказать? Меня застукали. Застукал зомби? В ловушке в подвале у зомби?
— Кенни, что ты здесь делаешь? — повторил Тревор, делая несколько шагов в мою сторону. Его глаза как будто сверкали под потолочным светом. Его лицо по-прежнему было закрыто капюшоном. Но я мог увидеть усмешку, угрожающее выражение его лица.
— Ну... я... я...
Я заикался и запинался. Я не мог придумать оправдание.
Он вернулся, чтобы забраться в свой гроб? Вернулся и обнаружил здесь меня?
Был ли он зол, что я узнал его секрет?
Что он со мной сделает?
Я посмотрел по сторонам, ища пути бегства. Но он преграждал путь к лестнице.
Его светящиеся глаза в упор смотрели в мои. Мне показалось, что он пытается рассмотреть мои мозги.
Не спуская с меня глаз, он снял капюшон. А затем сказал:
— О, я понял. Теперь я понял.
— Тревор, я... Мне жаль, — выдавил я, трясясь всем телом.
— Я понял, — повторил он. — Ты хочешь узнать, что в гробах.
— Ну... — у меня до сих пор не получалось говорить. Это был самый ужасающий, неловкий момент в моей жизни.
— Я прав, да? — спросил Тревор. — Это из-за гробов. Ты видел, как их заносили грузчики, и ты хочешь узнать, что в них?
Мне удалось кивнуть.
— Ну так действуй, — сказал Тревор, показав рукой на первый гроб. — Давай, Кенни. Открой их. Взгляни.
Я уставился на него, открыв рот.
— Э... серьёзно?
Он снова пригласил рукой.
Я сделал глубокий вдох. Опустил мои руки на крышку гроба. И открыл её.
33
Я полностью открыл тяжёлую крышку гроба и посмотрел внутрь на его содержимое. Я увидел кучу аккуратно сложенных рубашек и свитеров.
Что?
— Давай же, — сказал Тревор. — Открой следующий, Кенни. — Он встал возле меня. Помог мне опустить крышку гроба. Затем повёл ко второму гробу.
— Ну? Давай же, — настаивал он. — Ты же за этим сюда спустился, верно?
Я открыл крышку. В этом гробу я увидел множество книг. Гроб был доверху набит книгами.
Я сделал шаг назад.
— Тревор, я... Прости меня, — заикался я. — Я... не знаю, что сказать, я...
— Ты хочешь, чтобы я объяснил, что здесь делают гробы? — спросил Тревор. — Моя семья владела похоронным бюро. В Бирмингеме. Может, знаешь, соседний город. Но им не продлили аренду.
Я замотал головой.
— Мне очень жаль. Я не знал...
— Мои родителям пришлось закрыть их дело, — продолжил Тревор. — У них остались эти дорогие гробы. Они пытались найти покупателей. Но заинтересованных не было.
Он закрыл крышку второго гроба.
— Поэтому... мои родители решили использовать их для хранения, — его странная улыбка перекосилась. — Это вся история, Кенни.
Я не знал, что сказать. Я стоял, уставившись на него. Совсем неловко вышло. Я очень хотел провалиться сквозь землю и исчезнуть.
— П-прости, — снова выдавил я.
Он прищурился.
— А что ты думал найти в гробах? — спросил он.
Я пожал плечами. Я не мог сказать ему правду. Что я пытался найти улики того, что его семья — зомби.
— Трупы? — сказал он. — Ты думал у нас в гробах трупы?
— Нет, — сказал я. — Мне просто было любопытно, и всё. Я видел, как гробы заносили в ваш дом, и... и мне просто стало любопытно.
Долгое время Тревор изучал меня взглядом.
— Это часть твоего зомби-патруля? Ты думал, что найдёшь в моём подвале зомби?
— Конечно, нет, — сказал я. — Ни за что. Я... даже не верю в зомби.
— Но я видел тебя на кладбище с твоим другом...
— Алеком? Алек верит в зомби. Я — нет, — сказал я. — Я же сказал, Тревор. Я сюда спустился, потому что мне было любопытно. И всё. Мы наблюдали за вашими грузчиками, и...
— Вы за нами следили?
— Нет. Правда, — сказал я. — Мы были взволнованы. Прямо в соседний дом въезжали новенькие. Поэтому мы немножко понаблюдали за грузчиками.
Он кивнул. Он всё ещё пристально на меня глядел, словно пытаясь прочесть мои мысли.
— Ну... теперь ты всё видел, — тихо сказал он.
— Э, ага, — ответил я. — Наверное, я лучше пойду домой.
Я сделал несколько шагов к лестнице.
Тревор подошёл сзади и положил костлявую руку мне на плечо.
— Прости, Кенни, — пророкотал он низким голосом. — Ты сегодня не пойдёшь домой.
Я резко обернулся.
— Прости, что?
Я застыл от укола страха.
— Ты сегодня не пойдёшь домой — никогда не пойдёшь, — прошептал Тревор. — Ты слишком много видел.
34
У меня по спине пробежал холодок.
— Что ты...?
Тревор запрокинул голову и рассмеялся.
— Шучу, — сказал он. — Я пошутил. Я должен был тебе отомстить. То есть, ты вломился в мой подвал.
— Мне очень жаль, — пробормотал я.
— Ты до сих пор думаешь, что я зомби или вроде того, да? Признайся, Кенни. Ты всё ещё думаешь, что я жуткий тип.
— Нет. Совсем нет, — сказал я, стараясь скрыть свой страх. — Я... просто удивился, всего-то.
Он ещё немного похихикал.
Мне не терпелось оттуда убраться. Какая пугающая ночь.
Я и не подозревал, что субботняя ночь выйдет ещё страшнее.
* * *
Я не рассказывал родителям, что пробрался в дом Тревора. Но я рассказал дедушке Мо.
На следующее утро после той ночи он был один на кухне, завтракая, как обычно, овсянкой и грейпфрутом. Мама с папой уже ушли на работу.
Я налил себе стакан яблочного сока и сел за стол напротив него. Выглядел он плохо. Он посмотрел на меня красными, слезящимися глазами. Кожа на его щеках казалось сухой и шелушилась.
— Дедушка Мо, ты вчера очень долго не ложился спать, — сказал я.
Он опустил ложку в миску.
— Откуда ты знаешь?
— Я видел, что у тебя горел свет, — сказал я. Затем я рассказал ему всю историю о том, что я обнаружил в подвале Тревора и почему там были гробы.
Он покачал головой и что-то пробормотал себе под нос.
— Что не так? — сказал я. — Я думал, ты обрадуешься, что новые соседи — нормальные.
— Да, это хорошо, — сказал он после долгой паузы. — Очень хорошо. Но всё же... — его голос стих.
— Всё же? — сказал я.
Он вытер влажные глаза своим пальцем.
— Уже поздно, да? Тебе пора собираться в школу.
Я начал вставать. В комнату ворвалась Триша, одетая для школы в красно-белый свитер и короткую чёрную убку с чёрными колготками.
— Вы вдвоём такие серьёзные. О чём разговариваете? — спросила она.
— О футбольном сезоне, — сказал я. — Старые добрые Львы, понимаешь?
Она прищурилась.
— С каких пор тебе нравится футбол?
— Мне не нравится, — сказал я. — Я наврал.
Она подошла к кухонному столу и дала мне подзатыльник.
— Ты будешь хлопья или тост?
— Я буду тост с арахисовым маслом и вареньем, — сказал я.
— Значит, делай себе сам, — сказала она. — Я постоянно вымазываю пальцы в этом липком арахисовом масле.
— Поэтому обычно люди пользуются ножом, — сказал я ей.
Я думал, это было смешно, но она не засмеялась.
Я обернулся к дедушке Мо. В его глазах снова стоял странный, мечтательный взгляд. Он качал головой и бормотал себе под нос. Он съел лишь половину своей овсянки.
Он поднял на меня свой взгляд.
— Угроза зомби ещё не миновала, — сказал он. — Я уже стар, но я знаю, о чём говорю.
* * *
Как только я пришёл в школу, я рассказал Алеку, что случилось в доме Тревора.
— Видимо, мы ошибались на его счёт, — сказал я.
— Я всё равно думаю, что он странный, — ответил Алек. — Но, думаю, мы можем вычеркнуть его из списка "Зомби, за которыми надо наблюдать".
В субботу ночью мы с ним отправились одни в очередной патруль зомби. Я поговорил с остальными четырьмя ребятами и дал им шанс передумать и пойти с нами.
Но они сказали, что пойдут в торговый центр смотреть "Стартрек". Они сказали, что зомби им больше не интересны. Что зомби уже устарели.
Как будто "Стартрек" не устарел.
— Они пожалеют, когда увидят, как мы по телеку рассказываем про встречу с зомби, — сказал Алек. — Они пожалеют, когда мы прославимся.
Но ночь выдалась скучной — поначалу. То есть, мы просто бродили кругами и вообще ничего не видели. Может, потому что мы решили оставить кладбище напоследок.
Мы начали с начальной школы и патрулировали детскую площадку. В темноте на футбольном поле какие-то старшеклассники катались туда и обратно на велосипедах. На футбольном поле нельзя кататься на велосипедах. Но мы с Алеком не собирались им это говорить.
На баскетбольной площадке горел свет. Высокий парень в шортах и серой толстовке в одиночку практиковал свои броски. Он часто промахивался и бормотал себе под нос.
— Школа свободна от зомби, — сказал Алек.
Я покачал головой.
— Так нас никогда не покажут в новостях, — проворчал я.
Через несколько кварталов от школы начинался парк Тэнгл Вудс. Он похож на лес. В длину он как четыре квартала. Я ещё ни разу по нему не гулял.
На границе парка я посветил моим галогенным фонариком на голые деревья. Всё было спокойно. Ничего не шевелилось. Где-то справа я услышал шорох шагов по мёртвым листьям. Наверное, олень или другое животное.
— Не думаю, что стоит сегодня патрулировать в парке, — сказал я. — Слишком тихо.
— Зона, свободная от зомби, — сказал Алек. Похоже, это была его коронная фраза вечера.
Вообще-то, всё наше патрулирование было свободно от зомби. Через несколько кварталов от парка мы сдались и повернули обратно домой. Я поёжился. Поздний ночной воздух был влажный. Было достаточно холодно, чтобы пошёл снег.
Я засунул руки в карманы пуховика. Алек насвистывал незнакомую мне мелодию. Он отлично свистит. Мы ничего не говорили. Мы оба знали, что этот патруль — трата времени.
Мимо проехал фургон, набитый подростками. Из открытого окна вырывался рэп. Проезжая мимо нас, они погудели сиреной автомобиля.
— Весело им, — пробормотал я. — Наверное, нужно было остаться у меня и поиграть в Ходячих Зомби.
— Ага. Так мы увидели бы больше зомби, — пошутил Алек.
Мы свернули на Ардмор. Через несколько минут показалось кладбище. За железным забором под серебристым лунным светом слабо мерцали надгробные плиты.
Мы уже были почти возле моего дома, когда увидели, что там что-то происходит.
Кто были эти люди, что столпились вокруг высокого надгробия? Столько людей одновременно ночью на кладбище?
— Ох вау, — пробормотал Алек. Уставившись, он прижал ладони к своему лицу. — Ох вау.
Затем и мне стало понятно происходящее — и в ужасе я пронзительно крикнул.
35
Я видел, как четверо или пятеро человек ходили вокруг высокого надгробия. Они странно двигались. Их ноги будто онемели. Их руки болтались по бокам.
Мой фонарик был включен, но я решил на них не светить.
— Давай подойдём поближе, — прошептал я Алеку. — Я не могу их рассмотреть.
Он кивнул, но не ответил. Мы незаметно перебежали через дорогу и остановились прямо у высокого железного забора.
Я присмотрелся через прутья. И снова вскрикнул, потому что теперь я чётко видел их лица. Я видел их обветшалые, сгнившие лица. На их щеках и лбах не хватало кусков кожи. Неровные зубы торчали из их безгубых ртов.
— Ох вау, — прошептал Алек ещё тише. — Ох вау.
Они были одеты в рваные лохмотья. Они были босые, и я мог видеть кости... кости их пальцев, выступающие из прогнившей кожи их ступней.
У некоторых были костлявые руки. У двоих на месте глаз были чёрные дырки.
— Зомби, — проронил я. — Мертвецы. Живые мертвецы. Мы и правда их нашли.
Я обеими руками схватился за прутья забора. Застыв в ужасе, я не сводил глаз с пошатывающихся, неуклюжих фигур. Двигаясь в тишине, они покачивались вокруг высокого, узкого надгробия.
А затем они вытащили ещё одну фигуру. За надгробием кто-то прятался. Два уродливых существа держали мужчину за руки. Они резко оттолкнули его от могилы.
— Воу. А это кто? — испустил Алек. — Кенни, посмотри. Они кого-то словили. Кажется, это... — его голос стих.
Зомби окружили мужчину. Я прижал лицо к прутьям забора, чтобы получше видеть. Сначала я узнал седые волосы. А затем я рассмотрел и его бледное лицо.
— О не-е-е-е-е-ет! — из моей глотки вырвался кошмарнейший крик. — Это дедушка Мо! У них дедушка Мо!
36
Я не стал ждать. Я не стал думать. Я оттолкнулся от забора, повернулся и на полной скорости понёсся к воротам кладбища. Дыша словно животное, я открыл ворота и ворвался внутрь.
Алек бежал рядом. Наши ботинки стучали по мягкой земле. Я поднял кулак и закричал зомби:
— Отпустите его! Отпустите моего дедушку!
Мой голос вырвался пронзительным криком ужаса.
На бегу я тряс в воздухе кулаками. Я не думал о своей безопасности. Я вообще ни о чём не думал. Я лишь знал, что нужно спасти дедушку из лап этих отвратительных созданий.
Зомби повернулись на звуки моего крика. У дедушку Мо от удивления отвисла челюсть. Он рванулся было ко мне, но костлявые руки его удержали.
— Отпустите его! ОТПУСТИТЕ ЕГО! — я кричал так громко, что у меня заболело горло.
Подбежав ближе, я почувствовал запах смерти. От этого резкого неприятного запаха меня затошнило. Они наблюдали, как я подходил ближе. Лицо одного из них было рассечено пополам — половина кожа, половина кости. У того, что был рядом с ним, из глазницы болталось глазное яблоко.
В моего дедушку вцепился высокий зомби. Рубашка существа полностью сгнила. То же произошло и с кожей на его груди. Я видел его грудную клетку.
— ОТПУСТИТЕ ЕГО! — снова закричал я.
Алек остановился.
— Кенни — нет! Ты с ними не справишься!
Перед дедушкой Мо выстроились в ряд три нежити. Они стояли стеной, чтобы я не достал деда. Тот, что был посередине, открыл свой рот и зарычал. У него не было языка.
— Кенни — назад! — вырвалось у дедушку Мо. — Они... они... они голодны. Очень голодны.
— Я... не позволю им тебе навредить! — закричал я.
— Ты... не в силах... им... помешать... — ответил дедушка Мо охрипшим криком. — Уходи! Беги домой!
— Нет! — крикнул я.
Зомби хрипели и рычали как животные. Один из них потряс мне кулаком. На его руке было только два пальца.
Прежде чем я успел отойти, он рванул ко мне. Он схватил меня за руку. Он приблизил своё лицо к моему так близко, что я видел малюсеньких белых червей, ползающих по коже на его щеках.
— Н-не-е-е-ет, — произнёс я. — Нет. Пожалуйста... — я пытался высвободиться.
Но он крепко вцепился. Потом он поднял свою руку с двумя пальцами. И медленно провёл своим пальцем вниз по моей щеке.
По моей щеке пробегал холодок за холодком.
Он жадно щёлкнул зубами. Рваный язык облизнул то место, где сгнили его губы.
Я вырвался с криком ужаса. Я отшатнулся назад.
От страха Алека парализовало. Но он потянулся и удержал меня прежде, чем я упал.
— Дедушка Мо..., — испустил я.
Перед ним всё ещё стеной стояли зомби. Я не видел способа к нему пробиться.
А затем вслед за существом с двумя пальцами все пять зомби зашатались в мою сторону. Они вытянули и размахивали перед собой своими потрёпанными костлявыми руками. И шатались вперёд, шатались вперёд ко мне и Алеку.
— Бегите, мальчики! — крикнул дедушка Мо. — Бегите! Меня уже не спасти. Спасайтесь себя! Они голодны!
Я сделал шаг назад и врезался в Алека. Моё сердце так сильно колотилось, я думал моя грудь взорвётся. С дикимиостекленевшими глазами рычащие существа медленно двигались в нашу сторону, тряся перед собой своими руками, пытаясь дотянуться... дотянуться до нас.
— Дедушка Мо, это твой шанс! — крикнул я. — Беги!
Но он стоял, наблюдая, как голодные зомби надвигались на нас с Алеком.
Они волокли вперёд свои босые, костлявые ноги. Он них исходил гнилой запах, от которого тошнило больше, чем от любой горы мусора.
— Беги, дедушка Мо! — крикнул я ещё раз.
Но казалось, что бедный старик застыл на месте, застыл от страха.
Рычащие зомби были всего в нескольких шагах. Тянулись к нам... тянули свои разложившиеся руки... тянулись к нам.
Я не хотел оставлять там моего дедушку. Я знал, что голодные зомби его съедят. Но у меня с Алеком не было выбора. Нам нужно было спасаться. Нам пришлось развернуться и убежать.
Наши ботинки плюхались по влажной от росы траве. Мы навалились на ветер и мчались словно стрелы. Мы знали, что сможем обогнать медленных существ, Но что насчёт дедушку Мо?
Мы с Алеком остановились у ворот. Тяжело дыша, мы крутанулись и посмотрели назад. Я видел, что зомби вернулись к моему дедушке. Они не пошли за нами. Они лишь хотели нас спугнуть.
И теперь они окружили дедушку Мо. Они напирали. Столпились вокруг него так тесно, чтобы он не мог сбежать. Они наклоняли головы. Наклоняли головы, чтобы съесть его.
— Мы должны его спасти! — завопил я. — Мы должны что-нибудь сделать!
Но что мы могли сделать?
37
— Побежали за твоими родителями! — закричал Алек. — Скорее, за родителями!
Но я не мог ясно думать. Я совсем не мог думать. Моего дедушку ели зомби. Мой мозг готов был взорваться.
Я сорвался с места в сторону дедушку Мо. Мои ботинки практически летели над землёй. Из-за паники я бежал быстрее, чем когда-либо в своей жизни.
Что я задумал сделать? Я ничего не придумал. Я лишь знал, что мне нужно за ним вернуться и постараться вытащить его из лап голодных нежитей.
— Нет, Кенни! Стой! СТОЙ!
Я почувствовал руки Алека на моих плечах. Он крепко меня схватил и не давал побежать.
— Нам... нужна помощь, — прохрипел он. — Мы не... не справимся в одиночку.
Я поглядел вперёд. Мы остановились у высокого надгробия. Надгробия, вокруг которого кружили зомби. Надгробия, за которым они прятали дедушку Мо.
Задыхаясь, я взглянул на лицевую часть плиты. На выгравированные на ней слова.
— О не-е-ет, — простонал я.
Слова уже выцвели, почти полностью стёрлись. Прочитать даты рождения и смерти человека было невозможно. Но на надгробии было чётко видно его имя.
МАРИО МАНЗЕТТИ
Ещё один стон вырвался из моей груди. Я подошёл поближе, чтобы убедиться, что я прочитал правильно. Да. Да, правильно.
Моё тело застыло от волны ужаса.
Алек встал рядом со мной. Он тоже посмотрел на надгробную плиту.
— Кенни? Что случилось? — спросил он.
Я указал пальцем.
— Марио Манзетти, — сказал я. — Это мой дедушка. Это дедушка Мо.
38
Алек открыл рот, но не проронил ни звука.
— Дедушка Мо умер, — сказал я дрожащим голосом. — Это его могила. Ты разве не видишь? Зомби его не похищали. Он один из них.
— Но... — Алек с открытым ртом таращился на имя на камне.
— Поэтому он был так одержим зомби, — сказал я. — Вот откуда он столько много про них знал. Потому что он один из них.
— Но он их боялся, — наконец-то обрёл дар речи Алек. — Разве ты не помнишь, Кенни? Как он постоянно был напуган?
— Это чтобы мы не догадались, — сказал я. — Но это объясняет, почему он уходил ночами. Почему он ходил на кладбище. Навестить своих зомби-друзей.
Мой голос дрогнул:
— Я... поверить не могу, что живу с зомби! Я... поверить не могу, что мы ходим в дурацкие патрули, когда прямо у нас под носом был зомби — прямо в моём доме.
Алек обернулся ко мне с широко открытыми от шока глазами.
— Думаешь, твои родители знают?
— Не думаю, — ответил я. — Я должен им сказать, прямо сейчас.
Я ещё раз взглянул на имя, высеченное на камне. Затем развернулся и побежал к дому. На полпути к воротам я обернулся.
— Алек, ты со мной?
— Нет, — крикнул он. — Я иду домой. Я... Я... — он не мог ничего объяснить. За воротами он свернул и помчался к своему дому. Я его не винил. Он хотел быть в безопасности. Он не хотел находиться в доме с живым мертвецом.
Спотыкаясь, я взбежал по ступенькам дома. Я сильно ударился коленом. Но я был слишком взволнован, чтобы почувствовать боль.
Я долго не мог открыть входную дверь. Но затем открыл толчком и влетел внутрь.
В доме было тепло и пахло кофе. Из игровой доносились звуки телевизора. По субботам мои родители всегда не спят допоздна и смотрят старые фильмы.
Триша? Я вспомнил, что Триши не было дома. Она ночевала у подружки со школы.
— Мам! Пап! — закричал я на бегу в игровую. — Помогите!
Они сидели близко друг к другу на кожаном диване. Папа обнял маму за плечи. Яркий свет телевизора освещал всю комнату.
Они оба резко выпрямились, когда я влетел в комнату.
— Мам! Пап! Там дедушка Мо! — закричал я.
— Кенни? Ты где был? — спросил папа, поднимаясь на ноги. — Что происходит?
— Там... дедушка Мо, — задыхался я. Я дышал слишком тяжело и не мог говорить. — Он... на кладбище. Он...
— Снова? — закричала мама?
— Наверное, у него очередной кошмар, — сказал папа. Он поспешил мимо меня к входной двери.
— Я иду с тобой, — сказала мама.
— Нет. Подождите... — сказал я. — Вы не понимаете.
— Мы приведёт его домой, — закричал папа уже в дверях. — Оставайся здесь, Кенни. Мы сходим за бедным стариком.
Они выбежали, и входная дверь за ними закрылась. Я не успел объяснить. Не успел рассказать правду о деде Мо.
Я думал побежать следом. Но они велели мне оставаться дома. Я стоял там, трясясь, и дрожь за дрожью пронзала моё тело. Для одной ночи мне сполна хватило ужасов на кладбище.
Я поднялся по лестнице к себе в комнату. Медленно, моё сердце возвращалось в свой спокойный ритм. Моё дыхание так же замедлилось. Но каждый раз, когда я представлял имя на том надгробии, мой пульс снова учащался.
В своей комнате я стянул джинсы и рубашку. Мне всё ещё было холодно от леденящего ночного воздуха. Я нашёл свой самый тяжелый, тёплый свитер и пару чистых джинсов. Затем я подошёл к окну и посмотрел на кладбище через дорогу.
Луна исчезла за облаками, вгоняя землю во тьму. Я не видел маму с папой. И я не видел дедушку Мо. Вглядываясь в темноту, мои глаза сновали туда-сюда по кладбищу. Там ничего не шевелилось. Там никого не было.
Я всё ещё крепко держался за подоконник, выглядывая из окна, когда услышал мягкие шаги на лестнице. Я крутанулся и крикнул:
— Мам? Пап? Это вы?
Тишина.
Я крикнул ещё раз:
— Вы нашли его? Вы нашли дедушку Мо?
Никакого ответа. Лишь звук мягких шагов, поднимающихся по лестнице.
Я развернулся и выбежал в коридор.
— Кто здесь? — позвал я. Я подкрался к краю лестницы.
И посмотрел вниз на дедушку Мо, пока он лез по ступенькам, медленно, спокойно. Он посмотрел на меня.
— Кенни, — он произнёс моё имя охрипшим стоном. — Кенни. Вот ты где.
Я ухватился за перила и наблюдал за ним. Внезапно я разучился дышать.
Казалось, что его глаза светились, пока он на меня смотрел. Его куртка была расстёгнута, показывая грязный свитер с горлом. Он поднялся ещё на одну ступеньку. На секунду остановился. Поднялся ещё на одну ступеньку.
Ближе. Он подходил ближе. Не спуская с меня глаз. Идя за мной. Идя, чтобы словить меня.
— Кенни... — простонал он.
— Дедушка Мо, я знаю про тебя всю правду, — выпалил я. — Я... Я видел надгробие. Я прочёл имя. Я знаю, дед. Я знаю.
Он не остановился.
— Мне жаль, — проскрежетал он. Его лицо стало зловещим. — Мне жаль, что ты его увидел, Кенни.
39
Он дошёл до верха лестницы. Сошёл со ступенек.
Внезапно его глаза погрустнели:
— Мне жаль, что ты его увидел, — повторил он и схватил меня за плечо.
— Нет, пожалуйста... — закричал я.
Как это могло произойти? Как меня мог напугать собственный дедушка? Что он собирался со мной сделать?
— Мне жаль, что ты его видел, Кенни, — сказал он. — Должно быть, это сильно тебя шокировало. Позволь мне объяснить.
Я вырвался из его хватки.
— Объяснить?
Он кивнул. Его седые волосы падали ему на лоб, прикрывая один глаз. Он зачесал их назад.
— Должно быть, ты был сильно потрясён и напуган, — сказал он тихо. — Прости меня.
— Но... — начал я.
— То надгробие... — сказал он. — Имя, что ты видел... Это был мой отец.
— Что? — вырвался у меня крик удивления.
— Да. Это могила моего отца, — сказал дедушка Мо. — Его звали Марио Манзетти. Я же Марио Манзетти младший.
Я таращился на него, моя грудь тяжело вздымалась. Всё моё тело колотилось.
— Моего отца убили на войне, — продолжал он. — В 1944, во время Второй мировой войны. Я был ещё ребёнком. Примерно твоего возраста. Его тело... Его доставили в деревню Франклин и похоронили прямо за его домом. За этим домом. Через улицу — могила моего отца, Кенни.
Я до сих пор не мог говорить.
— Ты думал, это была моя могила? — погладил он меня по плечу. — Должно быть, это серьёзно тебя напугало.
— Я... Я и не знал, что думать, — запинался я.
Дедушка Мо вздохнул.
— Этот дом видел много грустных событий, — сказал он. — Когда у меня начались эти сны, я не мог понять, что реально, а что лишь сон. Поэтому мне пришлось убежать. Я отправился на Аляску. Я был там четыре года. Я не говорил никому из родных, где я был. Я пытался сбежать от кошмаров.
— Мне жаль, — пробормотал я.
— Но я не мог сбежать, — сказал он. — Мои кошмары про зомби. Они меня преследовали. Они не оставляли меня в покое. В моих снах зомби хотели меня достать. Они ждали меня в секретном тоннеле. Они дожидались момента, чтобы выйти из тоннеля и затянуть меня к себе. Очень страшный сон.
Он снова вздохнул.
— Поэтому я вернулся в этот дом. Чтобы попытаться всё выяснить. Но сегодня...
— Те зомби на кладбище были настоящие, — сказал я. — И они тебя поймали. Как ты от них сбежал, дедушка Мо?
Он закрыл глаза. Я знал, что он снова рисует их в своём уме.
— Я не мог заснуть, — сказал я. — Я вышел прогуляться. Я шёл мимо могилы моего отца, и они застали меня врасплох. Напрыгнули на меня. Они появились из ниоткуда.
— Это были зомби из твоего сна? — спросил я.
Он покачал головой.
— Я их не знал. Они были голодны, понимаешь? После того, как они спугнули тебя и твоего друга, они меня отпустили. Они хотели меня поглотить.
— Съесть твою плоть?
Он захихикал.
— Они были в отчаянии. Но не настолько. На мне совсем не осталось мяса. Посмотри на меня, Кенни. На мне остались лишь кожа да кости.
Старик был прав. Он уже был почти настоящим скелетом.
— Поэтому они меня отпустили. И пошли искать еду.
— Мы... должны сказать маме с папой, — сказал я. — Мы должны им сказать...
— Они нам не поверят, — сказал дедушка Мо. — Кроме того, я не хочу их спугнуть. Они не хотели сюда переезжать, Кенни. Твои родители ненавидят этот город и этот старый дом. Но они решили присматривать за мной. Если ты им расскажешь про зомби через дорогу... — его голос стих.
— Трише я тоже не расскажу, — сказал я. — Но что если...
Я замолчал, потому что мы услышали, как открылась входная дверь.
— Кенни? — позвал папа. — Ты в порядке? Мы не смогли найти моего отца.
— Я наверху, — отозвался дедушка Мо. — Я с Кенни. Простите, если напугал вас. Я в полном порядке.
Мама с папой посмотрели на нас с подножия лестницы.
— Ты в полном порядке, пап? — спросил мой отец.
Дедушка Мо кивнул:
— Цел и невредим.
Но, конечно же, мы не были в порядке. Эта пугающая ночь была лишь началом ужаса зомби.
40
— Стала ли деревня Франклин местом, где претворилась в жизнь сцена из фильма ужасов? Прямо здесь, в нашем городе, начался зомби апокалипсис, о котором все говорят? Я Брайан Рейнольдс для выпуска новостей «Очевидец». Со мной находится местный офицер полиции Мэйнард Уэллес, который расскажет нам страшную историю.
Я сделал звук в телевизоре погромче. Мы с Тришей сидели в игровой. Они сидела на диване и читала книгу, по которой ей нужно приготовить доклад. От этого выпуска новостей моё сердце на мгновение замерло. Но Триша даже не взглянула.
— Кенни, можешь это выключить? Я читаю.
Я отмахнулся, чтобы она замолчала, и сделал звук ещё громче.
Офицер Уэллес был коренастый, краснолицый парень в красно-жёлтой гавайской рубашке. Он заговорил сиплым, скрипучим голосом:
— У меня был выходной. Я возвращался домой от друзей и увидел, как зомби угрожали двум женщинам. Это случилось около пустого участка на пересечении улиц Террас и Мейн. Сначала я подумал, что кто-то снимает фильм. Ну знаете. Было как в том сериале, на котором все помешались, «Ходячие мертвецы».
Репортёр перебил:
— Но потом вы поняли, что двум женщинам и правда грозит опасность?
— Некоторые мои сослуживцы мне не верят, — сказал Уэллес. — Но эти зомби не были парнями в костюмах и с гримом. Они были настоящие. Подойдя поближе, я почувствовал их запах, я увидел, что их тела прогнили и разложились. Меня даже затошнило. Серьёзно.
— Вы любите зомби? — спросил репортёр.
Уэллес покачал головой:
— Нет. Особенно после прошлой ночи. То есть, я был напуган так же, как те две жертвы.
— Что вы сделали?
— У меня нет было времени вызывать подкрепление, или вроде того, — ответил Уэллес. — Я знал, что придётся действовать. Я выкрикнул предупреждение, но они меня проигнорировали. И я начал просто драться. Я бил их. Но казалось, что они не чувствуют боли.
— Потому что они уже были мертвы?
Уэллес кивнул:
— Думаю, да. Но они отпустили жертв. Потом зомби развернулись и побежали. Я погнался за ними. Я гнался за ними до кладбища на Ардмор. Я видел, как они погрузились в землю. В открытые могилы, наверное. Прямо в грязь. И я застыл. Разговаривал сам с собой. Кажется, я сказал "Что это я сейчас увидел?".
Триша схватила пульт и выключила телевизор.
— Не мешай мне, Кенни. Мне до понедельника нужно это прочитать.
Я пытался выхватить пульт, но она размахивала им вне зоны досягаемости.
— Триша, ты слышала, о чём они говорили? О настоящих зомби прямо здесь, в деревне Франклин.
Она закатила глаза:
— Кенни, ты веришь всему, что показывают по телевизору? Хэллоуин уже через два дня. Конечно, они будут показывать такие истории.
— Но тот мужчина был копом... — сказал я.
— Ты слишком долго общаешься с Алеком, — сказала она. — Эй, вы закончили приготовления в подвале? Вы собирались убрать кресла, помнишь? И развесить чёрно-оранжевые жуткие ленты?
Я на неё уставился. Я и думать забыл о лентах. Я думал о той ночи на кладбище, с теми зомби. Внезапно моё лицо закололо на том месте, где зомби провёл своим пальцем по моей щеке.
— Может, нам не нужна вечеринка зомби, — сказал я. — Может, нам стоит сменить тему.
— С ума сошёл? Уже слишком поздно, — ответила Триша.
— Но, может, нам не нужно, чтобы десятки зомби заполонили наш дом, — сказал я.
Она прищурилась.
— Уйди, — сказала она.
Ну... именно это и произошло. Через две ночи десятки зомби заполонили наш дом.
41
— О чём ты волновался? — спросила Триша. — Крутая вечеринка!
Она откинула окровавленную фату назад и поправила своё изорванное свадебное платье. Половина её лица была алая как кровь, а вокруг глаз она нарисовала чёрные круги, чтобы было похоже на глазные впадины.
— Я здесь уже насчитала четыре зомби-невесты, — сказала она. — Но скажи мне честно. Кто больше похож на мертвеца? Я — верно?
— Верно, — сказал я. — Выглядишь как настоящий мертвец. — Я был рад, что Трише понравилось. В нашем подвале веселились большинство прибывших зомби.
Веселился даже Алек, который знал, как зомби могут быть опасны. Он даже согласился потанцевать с Тришей, что вообще замечательно. Алек надел красную кепку, из-за которой его голова казалась окровавленной. А из рукава его грязной белой рубашки торчала рука скелета.
Громко играла музыка. Так громко, что родители решили остаться наверху вместо того, чтобы веселиться с нами. Пицца была вкусной. Кажется, всем понравились оранжевые печеньки и кексы.
Внутри вырезанных нами из тыкв Безумных Джеков мерцали свечи. А с потолка свисали развешанные мной картонные летучие мыши. Подвал выглядел как настоящая комната для вечеринок. Комната для вечеринок, напичканная зомби.
Получилась отличная вечеринка. Думаю, я был единственным, кто не веселился.
Я изучал лица детей в костюмах, когда они спускались в подвал по лестнице. Мне казалось, что на вечеринку могут нагрянуть настоящие зомби. Почему? Наверно, из-за тех зомби, что мы видели через дорогу. Или из-за предостережений дедушку Мо.
Вечеринка должна была помочь завести новых друзей. Но я был так напряжён, так волновался, что могут ворваться настоящие зомби, что не мог расслабиться. Я не мог ни с кем разговаривать.
Я подпрыгнул, когда по лестнице спустился парень в рваной рубашке, из-под которой выглядывала грудная клетка. Но когда он вышел на свет, я увидел, что это лишь ребёнок в футболке скелета.
У следующего ребёнка со лба свисали глазные яблоки. Я спросил его, как он их приклеил. Он сказал, что они настоящие. Потом он заворчал и притворился, что кусает меня за плечо.
Было смешно, но я не мог смеяться. Я всю жизнь не верил в зомби. Но теперь определённо верил. И сегодня я совсем не хотел их встретить.
Я обрадовался, когда на вечеринку спустился дедушка Мо.
— Я не надолго, — сказал он, держась своей костлявой рукой за перила и не спеша спускаясь по ступенькам. — Я просто хочу посмотреть на веселящихся детишек.
— Здорово, — сказал я. — Пошли, присядешь, — я взял его за руку и повёл мимо группы детей. Затем я прогнал детей с дивана и пригласил дедушку Мо присесть.
— Нет. Подожди, — сказал я. — Диван слишком близко к танцующим. — Я подозвал Алека на подмогу. Мы взяли диван за подлокотники и отодвинули его на фут назад, дальше от танцующих. Было нелегко. Диван был очень старый и тяжёлый.
— Спасибо, Кенни, — сказал дедушка Мо. Он повернулся и пошёл к дивану.
Я что-то заметил на полу. Квадратный проём. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что, сдвинув диван, мы обнажили в подвале люк.
— Воу! — выкрикнул я, когда дверь люка резко открылась.
Кто ещё открыл? Под подвалом кто-то был?
Не раздумывая, я подошёл к люку и заглянул внутрь.
К своему удивлению, я увидел девочку. Девочку с короткими светлыми волосами. Она подняла лицо — и мне скрутило желудок.
Её щёки были съедены. Её зелёные глаза провалились глубоко в глазницы.
Прежде чем я успел отойти, девочка подняла обе руки — руки с просвечивающимися костями. Она схватила меня за лодыжки. Крепче... Крепче... И сильным рывком потянула меня в дыру.
42
— Нет! Отпусти! — закричал я.
Музыка играла так громко, что меня вряд ли кто-то слышал. Вокруг меня танцевали ребята. Никто даже не обернулся.
Пинаясь, я старался высвободить ноги. Но девочка была на удивление сильна. Она ещё раз сильно потянула. Мои ботинки были уже на краю — и я начал падать.
— Кто-нибудь! Помогите! — неистовый крик вырвался из моей груди, когда я ускользал вниз.
Напротив я мельком увидел верёвочную лестницу. Я схватился за неё обеими руками.
Я пытался подтянуть себя обратно наверх, в подвал. Но девочка держалась своими скелетными руками. С глухим треском я шлёпнулся на пол.
Я увидел, что приземлился на грязный пол. Кругом одна темнота. Я оказался в какой-то пещере или тоннеле. Единственным источником света был открытый люк.
Девочка помогла мне встать на ноги. Её волосы висели спутанными клубками. Глаза её сидели глубоко в черепе. У неё был маленький острый подбородок. У неё не было носа. Лишь прогнившая дыра на лице. Она напомнила мне эльфа. Мёртвого эльфа.
Обеими руками она прижала меня к стене. И приблизила ко мне своё лицо.
— Нет, пожалуйста! — закричал я. — Пожалуйста, отпусти меня!
От неё пахло испорченным мясом. Губы её были порваны. У неё не было передних зубов.
— Марио, — прохрипела она, — разве ты меня не помнишь?
— Нет. Постой... — я ловил ртом воздух.
— Марио, это же я. Айви. Твоя подруга, Марио. Твоя подруга, которую ты бросил здесь с зомби. Я ждала тебя. Я ждала тебя так долго.
— Нет. Ты... ты обозналась, — выдавил я. — Ты...
Её пальцы всё сильнее сжимали мне руки, пока мне не захотелось кричать.
— Марио, почему ты меня здесь бросил? — спросила она. Почему ты меня забыл? Почему ты убежал и оставил меня с зомби?
— Н-нет. Я не убегал, — запинался я. — Это был не я. Я не Марио. Послушай...
— Марио, я говорила, что отомщу. Ты так славно выглядишь, — порванные губы изогнулись в истрёпанной улыбке. — Достаточно славно, чтобы тебя СЪЕСТЬ!
Прижимая меня к стене, она склонила своё лицо над моим плечом — и открыла рот, чтобы сделать первый укус.
43
Я закрыл глаза и ждал боли.
Но прежде чем она сомкнула свои зубы, я услышал наверху голос.
— Айви? Это ты?
Она подняла голову и обернулась. Мы увидели, как по верёвочной лестнице пытается спуститься дедушка Мо.
Она держала меня у стены и щурилась на моего дедушку, пока он подходил поближе.
— Айви? Это и правда ты?
— Кто ты? — спросила она.
— Марио, — сказал он. — Ты меня не помнишь?
Она прорычала.
— Вот это Марио! — крикнула она, качнув головой в мою сторону. — Думаешь, я не узнаю Марио? Марио моего возраста.
— Я... Я не... — задыхался я.
— Это не Марио, — сказал ей дедушка Мо. — Да. Он очень похож на меня в мои двенадцать. Но это Кенни. Мой внук.
Её порванный рот открылся в изумлении. Она отпустила мои руки и повернулась лицом к дедушке Мо.
— Не-е-е-е-ет! — простонала она. — Ты не Марио. Ты СТАРЫЙ! Ты слишком СТАРЫЙ!
— Но, Айви... — умолял дедушка Мо. — Ты всё ещё молода, потому что умерла здесь, когда тебе было двенадцать. Но я...
— Я ждала тебя всё это время, — сказала она дрожащим голосом дедушке Мо. — Всё это время. Но теперь ты старый. Ты слишком старый!
Она обеими руками начала рвать на себе всклокоченные волосы.
— Слишком старый! Я не хочу тебя, старик! Ты мне не нужен! Мне нужен Марио!
Из её груди вырвался пронзительный крик. Она отвернулась от нас обоих. Всё ещё крича, пошатываясь, она направилась в темноту тоннеля.
Мы стояли там с дедушкой Мо, смотря в темноту. Я до сих пор слышал её доносившиеся издалека крики.
— Пошли, — тихо сказал дедушка Мо. Он подсадил меня на верёвочную лестницу. Я вскарабкался наверх, и помог забраться деду.
Он покачал головой.
— Так вот, что мне снилось все эти годы. Айви. Тот кошмарный день, столько лет назад, с Айви...
Всё ещё покачивая головой, он пожелал спокойной ночи и ушёл из подвала.
Я глубоко выдохнул. Я до сих пор ощущал костлявые пальцы той девочки на моих щиколотках. До сих пор видел её полусъеденное лицо.
— Где ты был? — перебил вопрос Алека мои мысли. — Тебя дети искали.
— Ты не поверишь, где я был, — сказал я. Я начал ему рассказывать — но подпрыгнул от громкого крика.
И ещё один пронзительный визг отскочил от стен подвала. Дети перестали танцевать. Комната содрогнулась от криков.
Я повернулся — и на другом конце комнаты увидел стонущих зомби, пошатывающихся с открытыми ртами. И ещё одна нежить карабкалась по верёвочной лестнице.
Люк!
— О не-е-е-е-е-е-ет! — стон вырвался из моей груди, когда я понял свою чудовищную ошибку. Я оставил люк открытым.
И теперь зомби... Голодные зомби с кладбища... Карабкались... в комнату... в мой дом!
Я впустил их в свой дом.
Пуская слюни, рыча, они тянули свои сгнившие руки без кожи. Они загнали наших кричащих гостей к стене подвала. Загнали их к стене и тащились к ним, пошатываясь, шаркая ногами, рыча...
— Го-о-олодны-ы-ы... Та-а-ак го-о-олодны-ы-ы...
Ко мне подбежала Триша.
— Кенни? Это твоя задумка? Твоя мелкая шутка портит вечеринку.
— Это... это не шутка, Триша, — заикался я.
— Так сделай что-нибудь! — крикнула она.
Сделать что-нибудь? Что я мог сделать?!
44
Зомби выстроились в неровный ряд. Надвигаясь на моих беспомощных, кричащих гостей, от голода они щёлкали своими челюстями.
Внезапно мне в голову пришла идея.
Я оттащил Алека от других.
— Зомби-тянучки, — выпалил я. — Помнишь собаку на кладбище? Может, зомби они тоже понравятся.
Алек похлопал по карманам своего костюма.
— У меня их нет, Кенни, — сказал он. — Я их не брал на вечеринку.
Дрожащими руками я проверил мои карманы. Нет. Пусто.
Но затем мой взгляд упал на стул с едой у стены. Да! Конечно же! Мы поставили две миски тянучек для гостей!
— Помоги! — крикнул я. Я потянул Алека за собой к столу. Я указал на миски с тянучкой. Мы их забрали. Мы побежали через всю комнату и выскочили напротив атакующих зомби.
— Голодны? — закричал я, дразня миской прямо перед их носом. — Голодны?
Я бросил на пол несколько тянучек.
Пойдут ли они их поднимать? Понравятся ли они им настолько, чтобы мои гости успели сбежать?
Я бросил на пол ещё несколько штук.
И ждал. Ждал.
Казалось, будто проходят часы.
Наконец, зомби зашевелились. Они наклонились к полу. Беря тянучки своими скелетными пальцами, они заталкивали их в свои раскрытые рты. Они натыкались друг на друга, толкались, били друг друга за кусочки красно-синих конфет.
— Да-а-а-а-а! — из моей груди вырвался торжествующий крик.
Я выкинул на пол ещё несколько тянучек. Зомби голодно рыскали по полу за конфетами. Они толкались, рвали друг другу лица и руки в отчаянии схватить конфету.
Мы с Алеком направились к открытому люку.
— Голодны? — закричал я. — Сюда! Голодны!
Я развернул миску вверх дном и выбросил тянучки в открытый люк. Алек поднял свою миску и вывернул все конфеты в проём.
Рыча и хрипя, зомби бросились к проёму. Они отталкивали друг друга с дороги... Рычали друг на друга... Проталкивали и пробивали свой путь вниз, через люк, к тоннелю.
Мы с Алеком подождали, пока последний зомби не исчезнет в дыре, и захлопнули дверь люка.
— Скорее, — крикнул я. Мы схватили края большого дивана и подвинули его обратно на люк.
— Их больше нет! — закричал я, вскинув кулаки в воздух. Мы с Алеком стукнулись кулачками. Возбуждённые, мы запрыгали вверх-вниз.
Я повернулся к нашим гостям. Они тихо вжимались в стены, их лица сковал страх.
Думай быстро, Кенни. Ты можешь спасти эту вечеринку. Думай быстро.
— Вам понравилось? — спросил я всех. — Это были старшеклассники. Мы позвали их, чтобы устроить самую страшную вечеринку на Хэллоуин в мире. Правда, круто получилось?
Несколько детей засмеялись. Другие захлопали.
— Кенни, ты лучший в мире лгун, — прошептал Алек.
Я кивнул.
— Думаю, они поверили, — я развернулся обратно к гостям. — Врубайте музыку, — закричал я. — Веселимся!
Ко мне примчалась Триша:
— Ты шутишь? Ты позвал тех старшеклассников? Серьёзно?
— Серьёзно, — сказал я. — Мы с Алеком и тебя хотели удивить.
— Мило, — сказала Триша. — У них были такие крутые костюмы. Вы двое и правда устроили здоровскую вечеринку.
Я стёр со лба пот:
— Рад, что тебе понравилось.
Если бы только она знала правду...
Я увидел трёх новых гостей, спускающихся в подвал по лестнице. Я пересёк комнату, чтобы их поприветствовать. Я собирался сказать им, что они опоздали. Что они пропустили всё веселье.
Но я остановился в нескольких футах, когда узнал их.
Тревор? Тревор и его родители?
Я приглашал Тревора? Может быть.
Но я не приглашал его родителей.
— Привет, — позвал я. — Рад, что ты смог прийти. Но... вы не одеты как зомби.
Тревор помчался ко мне. Его родители не отставали. они улыбались, все трое.
— Ты думал, что мы настоящие зомби, — сказал он. — Когда увидел гробы, ты подумал, что мы и правда зомби. Но это не так. Ты ошибался, Кенни.
— Я... Я рад, — сказал я.
— Мы не зомби, — сказал Тревор. — Мы вампиры.
Они втроём открыли рты. Длинные, кривые клыки спускались до подбородков. Они подняли руки и быстро кинулись в комнату, а мои гости снова закричали.