КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Оперативная эскадра «Нибелунг» [Сергей Рудольфович Фомичёв] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

что он лично связался по видео-каналу с родителями Кречмана, с женой Матео, с семьей Догерти, с родственниками морских пехотинцев, матросов, унтер-офицеров, стюарда. Сообщил о гибели, выразил соболезнование и повинился, что не смог уберечь. Семьи на Барти имелись не у всех, он составил два письма, которые теперь дожидались на почтовой станции отправки по адресам, указанным матросами при вербовке. Не оказалось родственников и у Ховарда. И это к лучшему, Ивор просто не представлял, как объяснил бы, что бросил техника в пустоте космоса.

Даже уведомления по видеосвязи дались ему тяжело, а передача личных вещей и рассказ об обстоятельствах гибели каждого подчиненного выжали его досуха. Всякий раз он искал в глазах родственников обвинительный приговор, хотя умом понимал, что всё это чушь.

Разговоры с родственниками вымотали его эмоционально. Он даже не смог понять, от чего почувствовал в конце концов облегчение. То ли от того, что выполнил долг, то ли от того, что всё закончилось. И несмотря на это, возвращаясь на корабль после церемонии, ощущал себя абсолютно опустошенным. Облегчение и опустошение по большому счёту описывают одну функцию, но Ивор никогда бы не подумал, что это одно и то же.

Выручила графиня.

Она не приходила к нему до рейда, не приходила и после их ужасного отступления из системы Адлера. А вот теперь пришла. И он понял, что именно сейчас её появление было уместным.

Графиня появилась в его каюте в коротком летнем платье с бутылкой вина и парой правильных бокалов, которые даже имели какое-то особое название. Ивор любой алкоголь предпочитал наливать в стандартный хайболл, но изящный бокал, который можно небрежно подцепить двумя пальцами, так гармонировал с самой графиней, что он не задумываясь принял эту игру.

— Давай помянем соратников, — сказала она. — Друзьями они нам не стали, но воевали плечом к плечу и достойны памяти.

— Матео я знал с детства, — возразил Ивор.

— Правда?

— Да. А из Джереми мог получиться со временем неплохой офицер, — добавил он. — Парнишка уже был на пути к просветлению. А наш старожил, повелитель паучков Ховард? Он был частью корабля, а я его бросил.

— Ты его не бросал. Он пожертвовал собой, чтобы спасти остальных.

Он знал это и она знала, что он знает, но должна была произнести нужные слова. Ивор ещё раз вспомнил всех поименно, от друга детства Матео, до стюарда Пилькати, которого на корабль привел в свое время Рюттер.

— Все они заслуживали большего, — сказал он и одним большим глотком выпил вино.

— Это правда.

Она пересела к нему на колени, лицом к лицу и он понял, что никакого белья под платье графиня не надела. Ивор почувствовал исходящий от неё жар, тот быстро передался ему и охватил всё тело. Ада, однако, не спешила форсировать события, она умело вела игру. Обняла его одной рукой, всё ещё держа во второй бокал.

— Мои родители погибли и я на какое-то время перестала чувствовать чужие потери, — тихо произнесла графиня.

— Не наговаривай на себя, — возразил он.

— Нет, правда. Думаю, это нормально.

Сделав небольшой глоток, она поставила бокал на столик и положила ладони на его скулы. А потом притянула к себе и поцеловала в губы. Поцелуй длился недолго. Графиня отстранилась, вновь подобрала бокал, сделал ещё один небольшой глоток.

— Хочешь, я покажу тебе наше имение? — спросила она. — Погостишь недельку-другую, отойдёшь от забот? Мне не хочется возвращаться туда одной. Понимаешь о чём я? Там теперь пусто.

Предложение застало его врасплох, но в этом была она вся. Возникло внезапно на корабле со своим смешным шаттлом, столь же внезапно появилась в его каюте в тот вечер. Потом вроде бы совершенно забыла о нём, как о мужчине. И вот теперь так запросто пригласила в имение. Жила, как дышала — вроде бы так говорят?

— Не в этот раз, — покачал головой Ивор. — Мне нужно составить отчет, затем выступить на военном кабинете…

— Вы, горожане, не умеете отдыхать, — она улыбнулась и опять поцеловала его. — Тогда, может зависнем где-нибудь в городе?

— Зависнем? Такие слова теперь в ходу у аристократов?

— Ха-ха. Так что?

— Ну, допустим, у меня есть апартаменты в «Короне».

— Апартаменты в «Короне», — передразнила она. — Ну разве что будет где свалить вещи, переодеться и принять душ. Но вообще у меня на уме другое.

* * *
Рано утром, наспех позавтракав тостами с сыром и яйцом пашот, они взяли капитанский «Скиф» и спустились с небес в Миладу. Ивор управлял шаттлом сам, так как Ломку накануне отправил в отпуск.

— Непривычно лететь пассажиром, — заметила графиня.

— Надеюсь, Джонсон подлатает твоих котят. Хотя я все ещё остаюсь при мнение, что гражданскому шаттлу на военном корабле не место.

Её сиятельство фыркнула.


Два дня, что оставались до заседания военного кабинета, она показывала ему изнанку городской жизни, а две ночи удивляла