¾»·Ä¿¼ÆÅ»ºÅÉŹ¼ÄÅ
¼ÃÓÖÄŹÒÃ
Æ Ç ¿ Ê Î · È É ¿ ¿ ¡ÅÇĿ·¼¹ÅÀ
·¹¼ÇϼĿ¼Ç·¸ÅÉÒÄ·»¿¾»·Ä¿¼Ã
¿ Æ Å » º Å É Å ¹ Á · Á Æ ¼ Î · É ¿
¦Å»Ï¿¹·ÂŹ· ¨£¯·Ã¿Ä
¦Å»Ç¼»·ÁÍ¿¼À
££Å»Ź·Ä· ¿ ĺǿ»£·À¼Ç
Содержание
От редактора ............................................................................................5
Введение ..................................................................................................9
Тексты и комментарии .....................................................................61
Воспроизведение и комментирование текста ..............................62
Список сокращений, употребляемых в текстах ...........................63
Приложения .......................................................................................543
Указатели ............................................................................................585
Указатель слов ..............................................................................587
Указатель личных имен .................................................................811
Указатель географических названий ...........................................825
Перечень наименований, не вошедшиx в указатели
личных имен и географических названий ............................853
От редактора
Настоящее издание является продолжением серии публикаций Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, последовательно вводящих в научный оборот материалы русских рукописных «курантов» XVII
века1. Корпус издания составляют переводы и пересказы сообщений из
зарубежной прессы, относящиеся к очередному хронологическому периоду, — 1660–1670 гг.
Основную работу по разысканию, прочтению и транслитерации русских текстов для настоящего издания, а также составлению словоуказателей к текстам выполнил в 1997–2002 г. В. Г. Демьянов — один из авторов
всех предыдущих выпусков «Вестей-Курантов». Эту работу ему не удалось
довести до публикации, и после кончины В. Г. Демьянова в 2004 г. перед
его коллегами встала нелегкая задача восстановления частей и фрагментов
не завершенной им работы и их компьютерных версий, проверки текста по
рукописным оригиналам, а также выполнения целого ряда других работ,
необходимых для подготовки рукописи к изданию.
Значительные трудности при разборе материалов В. Г. Демьянова возникли с сохранившимися на его компьютере файлами издания В-К VI, в
разное время по частям набиравшимися для него техническими помощниками. Число этих файлов превышало полторы тысячи, причем нередко
один и тот же текст был представлен двумя-тремя или даже четырьмя различными версиями; вместе с тем для некоторых фрагментов текста, сохранившихся в архиве В. Г. Демьянова только в бумажном виде, компьютерные файлы не были обнаружены; эти тексты пришлось восстанавливать
по рукописи.
1
Издано пять томов:
1. Вести-Куранты. 1600–1639 гг. / Изд. подгот. Н. И. Тарабасова, В. Г. Демьянов, А. И. Сумкина. Под ред. С. И. Коткова. М., 1972.
2. Вести-Куранты. 1642–1644 гг. / Изд. подгот. Н. И. Тарабасова, В. Г. Демьянов, А. И. Сумкина. Под ред. С. И. Коткова. М., 1976.
3. Вести-Куранты. 1645–1646, 1648 гг. / Изд. подгот. Н. И. Тарабасова, В. Г. Демьянов. Под ред. С. И. Коткова. М., 1980.
4. Вести-Куранты. 1648–1650 гг. / Изд. подгот. В. Г. Демьянов, Р. В. Бахтурина.
Под ред. С. И. Коткова. М., 1983.
5. Вести-Куранты. 1651–1652 гг., 1654–1656 гг., 1658–1660 гг. / Изд. подгот.
В. Г. Демьянов. Отв. ред. В. П. Вомперский. М., 1996.
Далее в тексте эти тома указываются, соответственно, как В-К I, В-К II, В-К III,
В-К IV, В-К V.
6
От редактора
К сожалению издателей, ни среди компьютерных файлов издания, ни
в архиве не удалось обнаружить акцентуированных вариантов текстов, исследованных И. А. Корнилаевой2 и переданных ею В. Г. Демьянову для издания. Эта потеря оказалась невосполнимой. За годы работы над изданием
состояние архивных подлинников существенно ухудшилось, и в настоящее
время значительная часть публикуемых документов не выдается исследователям. Не имея доступа к подлинникам, И. А. Корнилаева не могла повторно выполнить эту работу.
Использовавшиеся В. Г. Демьяновым издательские принципы вырабатывались для издания курантов начала XVII в. Этих документов сохранилось относительно мало и они сосредоточены в делах небольшого
объема в разных фондах. Готовя к изданию материалы 1660-х гг., В. Г. Демьянов столкнулся с возросшим в десятки раз объемом материала, обнаружившим сложный комплекс источниковедческих проблем, для решения
которых необходимы были специальные знания в области истории и архивоведения. С этой целью в 2003 г. В. Г. Демьянов пригласил к участию в работе С. М. Шамина, благодаря которому публикация материалов получила
источниковедческую перспективу (см. Введение).
Большое преимущество данному изданию перед предшествующими
обеспечило то, что практически с самого начала работы В. Г. Демьянов
пользовался материалами и консультациями Ингрид Майер, занимавшейся
разысканиями и изучением иностранных оригиналов курантов в архивах
России и Западной Европы. Ее работа над иностранными оригиналами В-К
VI приобрела характер тесного сотрудничества с В. Г. Демьяновым и другими московскими коллегами, результатом которого стала публикация исследования и текстов этих оригиналов (ч. 2 настоящего издания).
В соответствии с традициями издания курантов, тексты в настоящей публикации расположены в хронологической последовательности (при этом
сохраняются номера листов, соответствующие их архивной нумерации).
Основанием для датировки служат даты, указанные в заглавиях микротекстов (статей), из которых составлены единицы издания. Обычно это даты
отправки новостей в соответствующую европейскую газету (подробнее об
этом см. на с. 139–141 во второй части данного издания, а также во Введении С. М. Шамина).
Благодаря исследованию И. Майер было обнаружено, что русские архивные материалы сильно перепутаны, вследствие чего возникают ошибки
в их датировке. И. Майер была установлена более точная датировка следующих единиц:
№ 63 — 15 августа — 15 сентября не 1666 г., а 1665 г.;
№ 65 — 25 сентября — 24 октября не 1666 г., а 1665 г.;
2
См.: Корнилаева И. А. Акцентуированные Вести-Куранты (к проблеме издания) // Лингвистическое источниковедение и история русского языка. 2000. М., 2000.
С. 291–296; Корнилаева И. А. Надстрочные знаки в рукописных Вестях-Курантах //
Лингвистическое источниковедение и история русского языка. 2002–2003. М., 2003.
С. 389–398.
От редактора
7
№ 65а (эта единица впоследствии получила № 64) — не 24 октября
1668 г. — 7 января 1669 г., а 24 октября 1667 г. — 7 января 1668 г.;
№ 128 — не 1 декабря 1668 г. — 5 января 1669 г., а 1 декабря 1667 г. —
5 января 1668 г.;
№ 129 — 7–23 декабря не 1668 г., а 1667 г.
№ 130 — 14 декабря не 1668 г., а 1667 г.;
№ 131 — не 17 декабря 1668 г. — 7 января 1669 г., а 17 декабря 1667 г. —
7 января 1668 г.
№ 211 не 4 июня — 24 июля 1670 г., а 1659–1670 гг.
К сожалению, когда об этих уточненных датировках стало известно
В. Г. Демьянову, границы сводок и последовательность текстов в подготавливаемом им издании уже были определены и шла работа над указателями, опиравшимися на установленную нумерацию документов. Только одна
единица из этого перечня была перемещена В. Г. Демьяновым на новое,
хронологически правильное, место в рукописи издания в соответствии с
новой датировкой, получив «литерный» номер 65а. При подготовке рукописи В. Г. Демьянова к печати у издателей уже не было возможности менять
последовательность текстов, так как изменение их нумерации повлекло
бы необходимость полной переработки словоуказателей. Лишь документу
под номером 65а был присвоен соседний № 64, освободившийся в связи с
тем, что описанные в этом документе события относятся, как выяснилось,
к 1686 г.
В ходе работы над изданием курантов 1660–1670 гг. были обнаружены
документы более раннего времени, не включенные в предшествующие тома
«Вестей-Курантов». Те из них, для которых удалось отыскать европейские
оригиналы, публикуются в составе единицы под номером 0.
В настоящем издании перепечатывается под номером 36а текст об
иудейском ложном мессии Саббатае Цви, опубликованный в В-К V
(26.71–72). Основанием для перепечатки текста служит то, что соответствующие листы рукописи в В-К V были ошибочно датированы 1656 г. —
между тем, как установила И. Майер, они датируются 1665 г.3 Во второй
части настоящего издания публикуется обнаруженный И. Майер оригинал
этого текста (№ 20). Издатели сочли целесообразным собрать все сообщения о Саббатае Цви в одном издании. При этом лексика перепечатываемого
текста в указателях к В-К VI не приводится, поскольку она уже представлена в издании В-К V.
Издатели отказались от применявшейся в предыдущих выпусках практики присвоения публикуемым единицам условных названий4, поскольку
такие названия, как правило, не дают представления о происхождении и
содержании документов.
3
4
См. ч. 2, раздел 3.5.1, с. 110–117 настоящего издания.
Ср. «Перевод печатных листов с вестями из разных мест» (В-К V, с. 60), «Перевод немецких курантов с вестями о событиях из Венеции, Парижа, Вены, Копенгагена, Венгрии, Гданьска, Королевца и других мест» (В-К V, с. 99) и т. д и т. п.
8
От редактора
Непросто определить вклад каждого участника в коллективную работу, которую издателям пришлось предпринять для подготовки труда
В. Г. Демьянова к изданию. Следует, однако, отметить, что кропотливая работа по разбору архива издания и анализу компьютерных файлов
была проведена С. М. Шаминым, которым осуществлено и историкоархеографическое исследование материала и написано Введение.
Е. А. Подшивалова выполнила работу по унификации компьютерного набора текстов и провела их сверку и правку по рукописям, а также внесла в
микротексты информацию об иностранных оргиналах и выполнила проверку указателя слов и перечня наименований, не вошедших в указатели
личных имен и географических названий. Ингрид Майер участвовала
в обсуждении и редактировании работы на всех ее этапах. Кроме того,
И. Майер коренным образом переработала составленный В. Г. Демьяновым указатель географических названий, идентифицировав путем дополнительных разысканий подавляющее большинство названий.
В Приложении помещены тексты, которые являются черновиками к беловым текстам, помещенным в основном корпусе издания. Информация о
соотношении черновых и беловых текстов содержится во Введении и иллюстрируется таблицей 9.
На тексты № 1–3, 5–6 В. Г. Демьянову указала Е. И. Кобзарева.
Издатели приносят благодарность Т. Ф. Ващенко за техническую помощь В. Г. Демьянову в подготовке рукописи.
А. М. Молдован
Введение
Куранты 1660-х годов имеют существенное отличие от аналогичных
текстов предыдущего времени. В первой половине XVII в. иностранные газеты попадали в Россию лишь изредка. В документации Посольского приказа их не выделяли как самостоятельный источник внешнеполитической
информации. В 1660-х гг. картина существенно меняется. Русское правительство начинает активно использовать сведения иностранных информационных изданий. Августин Мейерберг, посланник императора Священной
римской империи германской нации Леопольда I к Алексею Михайловичу,
находившийся в Москве в 1661–1662 гг., писал: «...при переговорах они
оказываются самыми непостоянными. Особливо потому, что наибольшая
важность доказательств зависит у них только от известий, напечатанных в
«еженедельных Меркуриях» прусаков и голландцев, занесенных в Москву,
да еще в превратном виде, иноземными купцами; они слушают их точно
ответы с треножника Дельфийского оракула»1.
Повышенный интерес русских к иностранной прессе был связан с активизацией внешней политики России. Российскому государству пришлось
вести тяжелые войны с Польшей (1654–1667) и Швецией (1656–1658).
В условиях отсутствия у России постоянных дипломатических представительств за рубежом, газеты оказывались наиболее оперативным источником информации о положении дел в Европе.
После разгрома армии В. Б. Шереметева под Чудновым (1660), в Москве приняли решение опубликовать в европейской прессе опровержение
на многочисленные негативные сообщения об этом событии. Было составлено сочинение о событиях 1660-го года, которое отправили в Любек к
Ягану фон Горну, регулярно выполнявшему различные поручения русского
правительства, чтобы он напечатал его на немецком языке и разослал по
окрестным государствам2. Судя по документам, сохранившимся в приказе
Тайных дел (см. ниже), это поручение было выполнено.
1
Путешествие в Московию барона Августина Мейерберга, члена Императорского придворного совета, и Горация Вильгельма Кальвуччи, кавалера и члена Правительственного совета Нижней Австрии, послов августейшего римского императора
Леопольда к царю и великому князю Алексею Михайловичу в 1661 году, описанное
самим бароном Мейербергом // Утверждение династии. М., 1997. С. 90. Здесь и далее
текст воспроизводится в упрощенной орфографии.
2
С. 90.
Соловьев С. М. История России с древнейших времен. Кн. 6. Т. 11. М., 1991.
Введение
10
Пресса оказалась очень полезной и при решении проблем, никак не связанных с войной и дипломатией. Например, новости из европейских информационных изданий могли стать поводом для объявления карантина на
границах России. В 1660-х — 1680-х гг. введенные на основании курантов
карантинные ограничения несколько раз предотвращали распространение
эпидемий, свирепствовавших у российских рубежей, и тем самым сохранили жизни большому числу русских людей. Англичанин Самуэль Коллинс,
врач Алексея Михайловича, сообщал в своих записках о думном дворянине
А. Л. Ордине-Нащокине: «Когда его просили о впуске английских товаров,
он показал лондонский отчет о смертности, по которому (хотя очень немногие) умерли от чумы. “Несмотря на это, — сказал он, — как нам знать,
не вывезены ли товары из зараженных домов? А довольно искры, чтобы
зажечь целый мешок с угольями...”»3.
Еще одной причиной стремительного увеличения количества попадавших в Россию иностранных газет было то, что иностранными информационными изданиями интересовался сам царь Алексей Михайлович. Еще
в 1652 г. он лично прочел боярам на заседании Думы один из «переводов
с вестового письма»4. Несколько лет спустя у царя появилась мысль о необходимости наладить регулярную доставку иностранной прессы в Россию. 22 февраля 1659 г. Алексей Михайлович дал А. Л. Ордину-Нащокину
роспись того, что нужно привезти из-за границы. «Тишайшего» государя в
первую очередь интересовало, что в иностранных газетах сообщают о нем
и его делах, поэтому под десятым пунктом он затребовал «Лист печатной о
государеве походе», под одиннадцатым добавил: «И всем государевым трем
походам». А в последнем, двенадцатом пункте указано: «Вести изо всех государств ежемесяц»5. Ордину-Нащокину не удалось наладить регулярной
доставки европейской прессы, хотя в дальнейшем, выполняя различные
поручения государя, он часто снабжал Посольский приказ иностранными
газетами6. Вскоре такое же задание получили отправленные в Англию и
Италию П. С. Прозоровский и И. А. Желябужский. В своем статейном списке (1662–1663) они сообщают: «А таких людей, кому б писать про вести и
присылать куранты, в Аглинской и во Флоренской и в Виницейской землях
не сыскано. Нихто за такое дело не имались за дальним путем. А ис Курлянские земли про всякие вести хотел писать канцлер курлянского князя»7.
Поручение организовать регулярную доставку иностранной прессы в Рос3
Нынешнее состояние России, изложенное в письме к другу, живущему в Лондоне. Сочинение Самуэля Коллинса, который девять лет провел при дворе московском
и был врачом царя Алексея Михайловича 1667 г. // Утверждение династии. М., 1997.
С. 220–221.
4
Вести-Куранты. 1648–1650 гг. / Изд. подгот. В. Г. Демьянов, Р. В. Бахтурина.
Под ред. С. И. Коткова. М., 1983. С. 5.
5
Гурлянд И. Я. Приказ великого государя Тайных дел. Ярославль, 1902. С. 109.
6
См., например, единицы № 1, 3, 5, 6, 22 в данном издании.
7
Кобзарева Е. И. Известия о событиях в Западной Европе в документах Посольского приказа XVII века: Дисс. ... канд. ист. наук. М., 1988. С. 61.
Введение
11
сию Желябужскому дали не случайно. В 1661 г. он, исполняя обязанности
пристава при посольстве Мейерберга, уже передавал в Посольский приказ
«немецкие куранты»8.
Хотя заинтересованность царя в иностранной прессе способствовала
тому, что европейские газеты стали попадать в Россию все чаще, до 1665 г.
они по-прежнему доставлялись через иностранных купцов и порубежных
воевод. Только 18 мая 1665 г. между голландцем Яном ван Сведеном и приказом Тайных дел был заключен договор, по которому голландский предприниматель обязался организовать почту и раз в две недели привозить
в Москву известия о европейских событиях9. Почта, связавшая Москву и
Ригу, кроме «вестей», перевозила частные грамотки иностранных купцов.
Она оказалась очень выгодным предприятием. Когда в 1668 г. подошел очередной срок возобновления договора, Сведен узнал, что на право содержать почту претендует гамбургский купец Леонтий Марселис. Сведен подал челобитную государю, в которой просил дать ему торг с Марселисом10.
Русское правительство воспользовалось случаем добиться от иностранных
коммерсантов наиболее выгодных условий оплаты почтовых услуг. Выигравший торг Марселис обязался открыть вторую почту, которая соединила
Москву с Вильно. Дату начала работы почты Марселиса называет «Книга
записная нынешняго 178 году курантом». В ней говорится, что первая почта отпущена из Москвы на Ригу 17 сентября 177 (1668) года, а на Вильно — 1 марта 177 (1669) года11. Корреспонденция через каждую из двух
почтовых линий должна была приходить в Москву еженедельно. Марселис
поставлял газеты непосредственно в Посольский приказ. Однако отдельные экземпляры (неизвестного происхождения) продолжали поступать через приказ Тайных дел, по крайней мере, до сентября 1669 г.12
Таким образом, в течение 1660-х гг. количество получаемых в России
иностранных газет увеличилось во много раз. Служащие московских приказов оказались не готовы к этому. Далеко не сразу им удалось выработать
новый порядок обработки, использования и последующего хранения такого объема документов. Осложняло работу и то, что иностранные газеты
находились в ведении двух приказов: до передачи почты Марселисам они
поступали в приказ Тайных дел, потом передавались для перевода в Посольский приказ, а оттуда переводы вновь отправлялись в приказ Тайных
дел. После передачи почты Марселисам «документооборот» упростился
лишь немного: газеты приходили в Посольский приказ, а их переводы передавались в приказ Тайных дел. В результате уже тогда в архивных материа8
См. единицу № 9 в данном издании.
9
Русская историческая библиотека, издаваемая императорской Археографической комиссией. Т. 21. Дела Тайного приказа. Кн. 1. СПб., 1907. Стб., 1065.
10
Козловский И. П. Первые почты и первые почтмейстеры в Московском государстве. Варшава, 1913. Т. 2. С. 4, 5.
11
Там же. С. 36, 37.
12
См. единицу № 166 в данном издании.
Введение
12
лах возникла путаница, которая уже в наше время существенно затруднила
подготовку данной публикации курантов 1660-х гг.
Информацию о том, как публикуемые документы хранились в XVII в.,
дают описания архивов Посольского приказа и приказа Тайных дел13.
Опись архива Посольского приказа 1673 г. показывает, что в нем имелось
относительно небольшое количество иностранных газет и их переводов
1630-х — 1670-х гг. Такие документы упомянуты в описании не менее
12 раз. Возможно, что на самом деле их было больше. Точно ответить
на этот вопрос невозможно, так как нельзя установить, чтó составители
описи подразумевали под заголовками типа «вестовой лист», «печатная
тетрадь» и т.п. Кроме того, опись во многих случаях не указывает даты
документа.
Большая часть интересующих нас материалов находилась среди польских и шведских дел. Единственное исключение связано с голландскими
газетами. В «особой коробье», где хранились «листы и ответные письма
галанские и вольных городов», находились две «свяски», в одной из которых были «11 листов печатных галанских, вестовые», а в другой «куранты
и грамотки курлянского князя канцлера и галанцов торговых иноземцов,
присланы к Москве ис Курляндии в 165-м (1656/1657) году»14. Эти сведения позволяют нам предположить, что до учреждения регулярной почты
голландских газет в Посольском приказе хранилось немного15.
В остальных случаях вместе с «переводами курантов» лежали польские
или шведские дела. Среди «грамот цесарских, положенных в сундук с польскими грамотами», упомянуты «в обертке ж 23 листка письмяных и печатных на цесарском языке»16 — по-видимому, немецкие газеты или летучие
листки. В одном из сундуков хранился «столп порубежной и вестовой о
польских и о черкасских делах, в начале перевод с курантов, что присланы
13
Впервые проблема хранения курантов 1660-х гг. была поставлена историком
Е. И. Кобзаревой. Наши наблюдения продолжают работу Е. И. Кобзаревой и в целом
подтверждают ее выводы. Исследовательница справедливо отметила, что переводы
иностранных газет начали собирать вместе приблизительно с середины XVII в. В годы
царствования Алексея Михайловича документы с вестями передавали из Посольского
приказа в приказ Тайных дел. Столпы, отмеченные в описях приказа Тайных дел, были
оформлены при передаче документов в Посольский приказ после ликвидации приказа
Тайных дел, хотя не исключено, что в эти столпы включали не отдельные документы, а
столбцы, формировавшиеся по мере поступления документов в приказ. См. Кобзарева
Е. И. Известия о событиях в Западной Европе в документах Посольского приказа XVII
века. С. 92–97 и др.
14
Опись архива Посольского приказа 1673 года: В 2 ч. / Под ред. С. О. Шмидта.
Ч. 1. М., 1990. С. 336, 337.
15
По своему порядку оно было близко тому числу голландских газет 1640-х —
первой половины 1660-х гг., которые сохранились в РГАДА до наших дней. См.: Ingrid
Maier. Niederländische Zeitungen (“Couranten”) des 17. Jahrhunderts im Russischen Staatsarchiv für alte Akten (RGADA), Moskau // Gutenberg-Jahrbuch 2004. S. 199–213.
16
Опись архива Посольского приказа 1673 года: В 2 ч. / Под ред. С. О. Шмидта.
Ч. 1. С. 116..
Введение
13
из Любка о вероломстве корунных гетманов Потоцкого и Любомирского,
как они за своею присягою боярина Василья Борисовича Шереметева отдали в Крым 169 (1660/1661) году»17.
В «белой коробье», отведенной под «польские ж листы и иных повытей», находились «свяска, а в ней листы немецкие печатные, каковы присланы из Ругодива, тут же отписка Афанасья Нащокина 164-го (1655/1656)
году», «2 листа немецкие печатные, присланы из Юрьева-Ливонского
в 168-м (1659/1660) году», а кроме того «Меркориус польский печатной
экстраардиналный (так! — С. Ш.) 1661-го18 году, не весь, тетрадей иных
нет, только по смете 36 тетрадей, а в ыных тетратках по два и по одному
листу»19. «Меркуриус» в настоящее время хранится в РГАДА ф. 15520. До
нашего времени из 36 тетрадей сохранилось 28. Возможно, именно переводы из этого издания упоминаются в Переписной книге документов приказа
Тайных дел 1676 г. среди дел Посольского приказа. Там под № 16 описан
«Перевод с польских печатных тетрадей, что привез ис Польши думной
дворянин Афонасей Лаврентьевич Ордин Нащокин во 171-м (1662/1663)
году»21. Если данное предположение верно, то получается, что иностранный подлинник остался в Посольском приказе, а перевод был передан в
приказ Тайных дел. В «белой коробье» среди «польских» документов хранились только те иностранные газеты, которые доставил Ордин-Нащокин.
Иными словами, способ хранения документов определен в этом случае
двумя параметрами — местом их происхождения (Польша) и общим «источником доставки» (А. Л. Ордин-Нащокин).
«Коробья невелика», где лежали «полские и запорожские дела», содержала «перевод с немецких печатных тетрадей, каковы подал польских панов-рад посланник Владислав Комар о рижском походе в 165-м
(1656/1657) году, отписку к великому государю и перевод с немецких листов и с немецкого письма вестового с курантов, что прислал воевода Афонасей Нащокин ис Куконауса 165-го году»22.
Несколько меньше изданий хранилось среди документов по связям со
Швецией: «ящик в красной коже, а в нем свейских послов и посланников
письма о посольских делех, тут же и свейских генералов листы о всяких порубежных и торговых делах» содержал «18 листов печатных и письменных,
присылал из Стекольна Мельхер Бекман 140-го (1631/1632) году», а кроме
17
Там же. С. 197. Очевидно, это обратный перевод сочинения о событиях
1660-го г., которое было отправлено из Москвы в Любек к Ягану фон Горну.
18
В издании описи 1673 г. отмечено, что в этой дате цифра 61 исправлена из 70.
Очевидно, составитель описи хотел указать дату от сотворения мира, однако засомневался в пересчете и оставил дату от Рождества Христова.
19
Опись архива Посольского приказа 1673 года: В 2 ч. Ч. 1. С. 240–242.
20
РГАДА, ф. 155, оп. 2, № 7–34. См. с. 27 в ч. 2 настоящего издания.
21
Русская историческая библиотека, издаваемая императорской Археографической комиссией. Т. 21. Дела Тайного приказа. Кн. 1. СПб., 1907. Стб. 4.
22
Опись архива Посольского приказа 1673 года: В 2 ч. Ч. 1. С. 271–272.
Введение
14
того, «вестовые писменные и печатные листки прошлых лет»23. В личном
ящике дьяка Ефима Юрьева с делами о «свейских» посольских съездах лежали «Перевод в столпах с немецкого печатного листа, каков подал в Посольском приказе Амбурец Иван Плюс во 173-м (1664/1665) году о страшной
комете» (возможно, имеется в виду сохранившийся в составе ф. 155 «Перевод с письма, каково прислано из немецкой земли о звездах»24) и «переводы
с немецких курантов и с присланного письма голанского посла»25.
В описи архива Посольского приказа 1673 г. упомянут также «Сундук
с нутреным замком, а в нем грамоты свейские, францужские, дацкие, галанские, да листы вольных городов Амбурка и Любка», который содержал
«в свяске два листа колыванского губернатора Бенкт Горна, да тут же двои
куранты. Присланы листы и куранты из Царева Дмитреева города во 167-м
(1658/1659) году генваря в 17 день»26.
Нет сомнений, что перечисленные в этой описи документы не исчерпывают всего корпуса иностранных газет, летучих листов и их переводов,
хранившихся в 1673 г. в Посольском приказе. Легко заметить, что от первой
половины XVII в. до нас дошло больше документов, чем выделено в описи. По описи 1673 г. не удалось идентифицировать и документы из описи
1626 г.27 Не фиксировались в описи 1673 г. черновые переводы иностранных газет 1660-х гг. Такие документы в настоящее время в значительном
количестве представлены в собрании ф. 155 РГАДА. Кроме того, в описи
1673 г. не могли быть зафиксированы и отдельные переводы иностранных
информационных изданий, входившие в состав более крупных столбцов с
посольскими делами.
Тем не менее, анализ описи Посольского приказа 1673 гг. позволяет
сделать вывод о том, что иностранных газет до середины 1660-х гг. в Москву поступало немного, и поэтому они еще не выделялись в приказном
делопроизводстве как особый, самостоятельный источник информации.
Большое значение для изучения распространения иностранной прессы
в России XVII в. имеют описи архива приказа Тайных дел28. Приказ ведал
делами, которые интересовали государя лично. Из-за этого приказ Тайных
дел частично дублировал функции других приказов, в том числе Посольского. Именно приказ Тайных дел в 1665 г. организовал регулярную почту,
систематически доставлявшую в Москву иностранные газеты. В приказе
Тайных дел вырабатывались новые правила хранения иностранных газет и
их переводов. Отложившиеся в его архиве документы были зафиксированы
23
Там же. С. 311, 316..
24
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 6–9.
25
Опись архива Посольского приказа 1673 года: В 2 ч. Ч. 1. С. 482.
26
Там же. С. 307.
27
Опись архива Посольского приказа 1626 г. / Гальцов В. И. М., 1977. Ч. 1.
С. 185, 195, 198, 199, 200, 204, 208, 251.
28
Русская историческая библиотека, издаваемая императорской Археографической комиссией. Т. 21. Дела Тайного приказа. Кн. 1. СПб., 1907.
Введение
15
в описях, которые составлялись как в годы существования приказа Тайных
дел, так и после его ликвидации при передаче дел в другие приказы. Наиболее ранняя из таких описей датируется 1671/1672 г.: в примечании издателя
указано, что «эта опись не имеет особого заголовка; судя по встречающимся в ней указаниям, она составлена в 7180-м году»29. Особая ценность описи заключается в том, что для каждого документа указано место хранения.
Куранты содержались в «портяном мешке» и «деревянном шкапе».
В упомянутом «портяном мешке» хранились самые разные материалы.
Среди них «письма Никиты Зюзина, что взял думной дьяк Дементей Башмаков», посольские столпы и столпики 172 (1663/1664) — 178 (1669/1670) гг.,
многочисленные тетради с материалами о польско-украинских делах, «тетрать, а в ней список з грамоты турского царя к Римскому цесарю», «перевод с латинского письма с речью, какову говорил цесарю Римскому польской посол о супружестве», «парсуна польского короля Михаила», «тетрати
в полдесть, а в них вопросы и ответы что прислал боярин Офонасей Лаврентьевич с Федором Казанцом о польских делах и о свейском резиденте», «столпик, а в нем писано польского короля Михаила о коронованье»30,
«роспросные речи гречанина Родиона Фомина», «перевод с цесарских
курантов», «роспросные речи рейтаров Евстрата Челищева с товарыщи»,
«тетради в полдесть, а в них списки з государевых грамот, что посланы к
шпанскому да к польскому королем», «перевод с листа, каков писал турской салтан к польскому королю», «список с жалованной грамоты, какова
дана армяном Степану Ромодановскому да Григорью Лосикову с товарищи
о шелковом торгу», «перевод с польского письма с речи польского короля,
что при оставлении коруны говорил», «перевод с цесарских и з галанских
печатных курантов», «перевод с цесарских печатных курантов» и другие
документы31. В целом данный мешок производит впечатление подборки
материалов о польских «делах». Трижды указанные в описании «переводы
с курантов» представляют собой разрозненные комплекты. Скорее всего,
их содержание также имело отношение к Польше.
Совсем иначе выглядит описание содержимого «деревянного шкапа» —
«В шкапе деревянном в ящиках вестовые немецкие письма и с них переводы в столпцах, 173-го, 174-го, и 175-го, и 176-го, и 177-го, и 178-го году.
В том же шкапе 5 листов немецкие, что привез Марселис. Да в тех же ящиках вестовые всякие письма32 и переводы». Вполне возможно, что в этом
шкафу хранились и другие документы с вестями. Из «не вестовых» документов здесь лежали только раздаточные книги, «что розданы по боярине
29
Там же. Стб. 850.
30
Как можно полагать, этот документ в настоящее время находится в РГАДА,
ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 322–331. См. c. 128 в ч. 2 настоящего издания.
31
Русская историческая библиотека, издаваемая императорской Археографической комиссией. Т. 21. Дела Тайного приказа. Кн. 1. СПб., 1907. Стб. 856–857.
32
В 1670–1680-х гг. иностранные газеты называли не только курантами, но также и вестовыми письмами или вестовыми листами.
Введение
16
Борисе Ивановиче Морозове»33. Содержимое шкафа дает отчетливое представление о том, как в приказе Тайных дел хранилась иностранная пресса
и ее переводы. Часть документов была собрана в столпы, а часть просто
лежала россыпью в небольших столбцах.
Остальные три описи, имеющиеся в нашем распоряжении, составлены
в 1676, 1677 и 1683 гг. при разборе архива ликвидированного приказа Тайных дел. Опись 1676 г. 34 была составлена в связи с ликвидацией приказа, а
две другие (167735 и 1683 гг. 36) — при передаче дел в Посольский приказ.
Эти описи позволяют проследить за движением документов.
Таблица № 1. Сведения о передаче курантов из архива приказа Тайных
дел в Посольский приказ
Опись 1676 г.
№ 16 Перевод с польских печатных тетрадей,
что привез ис Польши
думной дворянин Афонасей Лаврентьевич Ордин Нащокин во 171-м
году
Опись 1677 г.
Опись 1683 г.
№ 15 Перевод с польских печатных тетрадей,
что привез ис Польши
думной дворянин Афонасей Лаврентьевич Ордин Нащокин во 171-м
году
№ 21 Куранты о всяких
вестях 164-го, 168-го,
169-го, 170-го, 171-го,
172-го, 173-го, 174-го,
176-го, 177-го, 178-го
году
№ 32 Столп, а в нем
куранты 164-го, 167-го,
168-го, 169-го, 170-го,
171-го году
№ 16 Столп, а в нем куранты о всяких вестях
172-го, 173-го, 176-го,
177-го, 178-го годов
№ 22 Куранты ж 174-го,
175-го
№ 17 Столп, а в нем
куранты 174-го, 175-го,
году о всяких вестях,
каковы подал иноземец
Ивана фан Сведин
№ 23 Куранты ж 172-го,
173-го, 174-го и уговорное письмо иноземца
Ивана фан Сведина,
почему он те вестовые
куранты и всяки письма
к Москве привозил
№ 15 Столп, а в нем
куранты 172-го, 173-го,
174-го году и уговорное
письмо иноземца Ивана
фан Сведина, почему он
куранты и всяки письма
к Москве привозил
33
Русская историческая библиотека, издаваемая императорской Археографической комиссией. Т. 21. Дела Тайного приказа. Кн. 1. СПб., 1907. Стб. 856–857.
34
Там же. Стб. 4–6.
35
Там же. Стб. 349–351, 360, 362.
36
Там же. Стб. 626–627, 629–631, 635–637, 640–641.
Введение
№ 24 Куранты 176-го,
177-го, 178-го
17
№ 18 Столп, а в нем
куранты 176-го, 177-го,
178-го, году о всяких
же вестях, каковы подал иноземец Ивана фан
Сведин
Перевод в тетратех, в
полдесть, с Полской
печатной книги, что привез в Киев ис Польши
киевской полковник
Василей Дворецкой, а ис
Киева прислал к Москве
о вестях, что делаетца
в Польше и в немецких
землех, и о ратных людех, что с Москвы послано для чюжеземцов, и
о боярине Василье Борисовиче Шереметеве. Как
над ним и над ратными
людьми невзгода учинилась в 169-м году июля в
10 день
№ 20 Перевод в тетратех,
в полдесть, с Полской
печатной книги, что привез в Киев ис Польши
киевской полковник
Василей Дворецкой, а ис
Киева прислал к Москве
о вестях, что делаетца
в Польше и в немецких
землех, и о ратных людех, что с Москвы послано для чюжеземцов, и
о боярине Василье Борисовиче Шереметеве. Как
над ним и над ратными
людьми невзгода учинилась в 169-м году июля в
10 день
Тетрать в полдесть, а в
ней статьи о посольском
деле от Офонасья Лаврентьевича Нащокина
168 го году; с нею 6 переводов с фурманов розных
годов месяцев и чисел
№ 21 Тетрать в полдесть,
а в ней статьи о посольском деле от Офонасья
Лаврентьевича Нащокина
168 го году; с нею 6 переводов с фурманов розных
годов месяцев и чисел
Из приведенной таблицы видно, что все отмеченные в 1676 г. куранты
зафиксированы и в передаточных описях. Нетрудно заметить, что основная
часть столпов с переводами иностранной прессы 1660–1670 гг. передавалась в Посольский приказ в 1683 г. Формирование этих столпов из небольших столбцов и отдельных документов происходило в период 1671–1676 гг.,
когда содержавшаяся в них информация уже давно утратила актуальность.
Поэтому подьячие не пытались расположить все материалы в хронологической последовательности. Почти в каждый столп попали документы за
несколько лет.
Таким образом, публикуемые в настоящем издании материалы в XVII столетии не представляли собой единого делопроизводственного комплекса.
Они включают:
1) отдельные документы, внесенные в столпы по связям с иностранными государствами, в частности со Швецией и Польшей. Такие столпы
представляли собой комплекс материалов по конкретной дипломатической
проблеме. Хранились они в архивах Посольского приказа или приказа Тайных дел;
2) вестовые столпы Посольского приказа;
18
Введение
3) вестовые столпы приказа Тайных дел.
Материалы вестовых столбцов в настоящее время хранятся в РГАДА
в ф. 155 (Куранты) и ф. 141 (Приказные дела старых лет), а отдельные документы были извлечены из ф. 96 (Сношения России со Швецией) и ф. 79
(Сношения России с Польшей).
Необходимо иметь в виду, что публикуемые документы отражают и разные этапы технического оформления русского текста в приказах. В издании
представлены:
1) Черновики переводов, выполненные непосредственно переводчиками. От почерков профессиональных переписчиков — подьячих Посольского приказа переводческие почерки часто отличаются более мелкими и
относительно простыми начертаниями букв. Переводческие черновики
сохранились в незначительном количестве. Вероятно, их не особенно берегли. К сожалению, не всегда удается отличить переводческие почерки от
подьяческих, поскольку в принципе не только подьячие, но и переводчики могли владеть каллиграфическим искусством. Не исключено, что в тех
случаях, когда в переводе не было значительной правки, подьячие могли не
переписывать переводческие черновики, а включать их в свои столбцы.
2) Копии переводческих черновиков, создававшиеся подьячими Посольского приказа. Они переписывались с разной степенью аккуратности,
но даже в тех случаях, когда списки выполнены тщательно, в них может
быть более или менее значительная правка. Такие списки обычно сохранялись и в дальнейшем использовались в приказном делопроизводстве. На
них можно встретить дьяческие пометы о прочтении царю и боярам и об их
хранении в специальных вестовых столпах. Эти списки были чистовыми в
отношении переводческих рукописей и черновиками для «подносных», т.е.
предназначенных для царя копий. Не всегда удается отличить копии этого
типа от подносных списков.
3) Подносные, предназначенные для царя списки курантов. В принципе
они не содержат правки; лишь изредка в них могут встречаться незначительные исправления в виде отдельных подтертых и аккуратно исправленных букв.
Таким образом, разделить все материалы на черновые и чистовые невозможно уже потому, что такого разделения не было в XVII столетии. Для
тех курантов, которые сохранились в двух экземплярах, всегда существует
возможность установить их взаимное отношение. В других случаях бывает
непросто или невозможно понять, к какой стадии составления курантов относится дошедший до нас список.
При подготовке данного издания решалась проблема восстановления исходной последовательности листов в документах. Причины нарушения этой
последовательности могли быть разными. Прежде всего это происходило изза стремительного роста объемов документации в 1660-х гг. Новые формы
хранения вырабатывались постепенно, и до некоторых пор куранты 1660-х гг.
складывались в архивах приказов в беспорядке. Этот беспорядок усугубила
небрежная разборка документов в конце XVIII — начале XIX вв. Служащие
Введение
19
архива, пытаясь распределить материал по годам от Рождества Христова, поместили части столпов XVII в. в разных архивных делах. При этом часто возникали ошибки. К тому же еще в начале XX в. документы в собрании фонда
155 Московского главного архива Министерства иностранных дел (ныне в
составе РГАДА) не были пронумерованы, так что любая читательская неосторожность могла привести к нарушению порядка листов в деле.
В большинстве случаев первоначальный порядок листов в документах
может быть восстановлен на основе кодикологических, палеографических
и иных данных. Наиболее просто сделать это в пределах одного текста, занимающего несколько страниц. Сложнее определить последовательность
относительно небольших статей, если их текст не переходит на следующую страницу. Хронологию документов помогает восстановить сравнение
курантов с их иностранными источниками37. К сожалению, далеко не для
всех русских переводов сохранились иностранные оригиналы.
Правильность порядка листов можно определить путем анализа дьяческих скреп на оборотах стыков листов. В рассматриваемый период скрепы
ставились только на тех курантах, которые принадлежали архиву приказа
Тайных дел. Эти скрепы проставили при передаче дел в архив Посольского
приказа. К тому времени отдельные листы из-за небрежного хранения уже
находились не на своем месте, и тогда скрепа фиксировала их ошибочное
расположение.
Еще одним способом проверки правильности порядка следования листов переводов является анализ писцовых почерков. Однако смена почерка
внутри одного комплекта переводов курантов не всегда свидетельствует о
нарушении его целостности, поскольку переписка одного текста для ускорения работы иногда поручалась одновременно нескольким подьячим.
В некоторых случаях восстановить правильный порядок листов помогает анализ филиграней бумаги. В частности, беспорядочная смена бумажных филиграней скорее всего указывает на нарушение изначальной структуры сводок. Правильный порядок листов переводческих черновиков помогает восстановить кириллическая нумерация на отдельных комплектах
черновиков. Число пронумерованных подряд листов колеблется от пяти до
десяти. Листы нумеровались, когда черновики отдавались на переписку.
Важной задачей, которую необходимо было решить при подготовке изданиядокументов, является разграничение отдельных сводок курантов.
В тех случаях, когда черновики не имели заглавия или оно было сильно
сокращено, границы сводок определялись по палеографическим особенностям текста или путем сравнения с иностранными оригиналами. Однако в
ряде случаев эта процедура не дает результата, и деление на сводки остается предположительным. Например, зачастую трудно понять, составляют
ли следующие друг за другом переводы немецких и голландских газет одну
сводку или две. При подготовке рукописи к изданию было решено оставить
в принципе принятую В. Г. Демьяновым последовательность, нумерацию и
37
См. ч. 2, с. 135–143 настоящего издания.
Введение
20
структуру единиц. Там, где деление текста на отдельные единицы вызывало сомнения, в описаниях дел помещены соответствующие комментарии.
Из дошедших до нашего времени сводок полную дату в заглавии имеет
менее половины документов. Это объясняется тем, что многие сводки сохранились только в черновом варианте. Для черновых «переводов курантов» переводчики и переписчики в целях экономии труда и времени часто
использовали краткие заголовки без даты. У некоторых сводок не сохранились первые листы с заглавием. Все это не позволяет при публикации разместить сохранившиеся сводки в соответствии с порядком их составления
в Посольском приказе. В заглавиях, как правило, сообщаются даты доставки иностранных газет в Посольский приказ или даты их перевода. В реальности эти даты не слишком отличались друг от друга. Иностранные газеты
переводили в день присылки или на следующий день (в исключительных
случаях через день). В случае более длительной задержки, приказные служащие просто ставили более позднюю дату присылки иностранных газет.
Это свидетельствует о том, что большие задержки считались нарушением38. Характерно, что примеры совмещения в заглавии перевода сведений о
дате присылки и о дате перевода встречаются крайне редко.
Ниже приводятся описания архивных дел, в которых хранятся публикуемые документы. При описании каждого дела указываются даты филиграней оберточной бумаги, которые позволяют определить время, когда
данное архивное дело приобрело свой современный вид. В тех случаях,
когда название архивного дела на его обертке дает представление о предшествующем состоянии документов, это заглавие также приводится. Указывается, кроме того, состоит ли данное дело из одного комплекса документов
XVII в. или из нескольких, его вероятная ведомственная принадлежность
(Посольский приказ, приказ Тайных дел) и место в приказном делопроизводстве (черновик, «подносной» экземпляр). В описании дается также
характеристика степени сохранности материалов дела, указываются те его
части, для которых вероятно нарушение изначальной последовательности
листов и другие сведения о деле. Состав и кодикологические особенности
комплексов большого объема представлены в таблицах № 2–7. Дело из собрания РГАДА, ф. 141, 1652 г., № 122, включающее значительное число
«переводов с курантов» более чем за 10 лет, описано полистно.
Дела, в которых хранятся
публикуемые в настоящем издании документы
РГАДА, ф. 141, 1652 г., № 122
Дело обернуто в бумагу с белой датой филиграни 1782 г. Надписи на
обертке: «Куранты и всякия вести из-за моря из разных мест, полученныя и
вместе собранныя, на Россиискомъ языке (без начала)»; «Приказныя дела.
Связка».
38
Шамин С. М. Доставка и обработка в Посольском приказе иностранных газет
в царствование Федора Алексеевича // Исследования по источниковедению истории
Росси (до 1917 г.). М., 2003. С. 128.
Введение
21
Судя по записи на обертке, белой дате оберточной бумаги, а также по
тому, что дело, состоящее из курантов, попало не в ф. 155, а в фонд Приказных дел старых лет, можно полагать, что оно было разобрано ранее, чем
большинство столбцов с «переводами курантов». Благодаря этому, оно не
было разделено по годам и не оказалось объединено с другими делами, как
это случилось с большей частью переводов рассматриваемого периода.
На момент разборки дело уже представляло собой один столбец с испорченными сыростью верхними листами. О том, что все листы дела длительное время хранились в одном столбце, свидетельствуют пятна сырости
и скрепа «діакъ Артемон Афанасевъ». Начиная с л. 2 элементы скрепы идут
в правильной последовательности, а на последнем листе дела окончание
скрепы перенесено на лицевую сторону листа. Все это говорит о том, что
после склеивания всех хранящихся в данном деле сводок курантов в один
столп порядок листов не нарушался. Судя по всему, именно этот столп со
скрепой Артемона Афанасьева упоминается в «росписи, что отобрано из
дел приказу Тайных дел в Посолской приказ и княжества Смоленского и в
Малороссийский приказы дел» (1683 г.) под № 32: «Столп, а в нем куранты
164-го, 167-го, 168-го, 169-го, 170-го, 171-го году»39.
До того, как сводки попали в столп со скрепой Афанасьева, составлявшие его сводки долгое время хранились по отдельности. Об этом свидетельствуют следующие факты: 1) Верхние части первых листов некоторых
сводок на оборотной стороне сильно загрязнены (такое загрязнение появлялось на внешней стороне свернутого столбца при длительном хранении,
в то время как те документы, которые сразу оказывались внутри большого столпа, обычно оставались чистыми). 2) Скрепа Афанасьева сохраняет
правильную последовательность элементов, хотя отдельные листы сводок
утрачены или перепутаны. Это значит, что порядок листов был нарушен до
того, как Афанасьев скрепил столбец. Скорее всего, скрепа была проставлена между 1676 г. (когда был ликвидирован приказ Тайных дел), и 1683 г.,
когда дело было передано в Посольский приказ.
Анализ документов дела позволяет сделать следующие выводы, отчасти уточняющие, исправляющие или дополняющие их издание в В-К V:
Листы 1–16 опубликованы в В-К V в составе № 8. Они имеют идентичные филиграни («Семь провинций») и, скорее всего, составляли одну
сводку курантов. Текст, опубликованный в В-К V под № 8, ошибочно датирован 18 февраля — 9 июля 1652 г.40 В сводке упоминаются события
русско-польской войны, произошедшие в 1659 г., и заключенный в 1659 г.
Пиренейский мир между Испанией и Францией. Событий, относящихся к
следующему, 1660-му г., в сводке нет. Кроме того, в ней как правитель Англии упомянут «протектор», которым может быть или О. Кромвель, умер39
Русская историческая библиотека, издаваемая императорской Археографической комиссией. Т. 21. Дела Тайного приказа. Кн. 1. СПб., 1907. Стб. 635.
40
Впервые ошибочность данной датировки единицы № 8 отметили И. Майер
и В. Б. Крысько, см. Maier I., Krys’ko V. B. Vesti-Kuranty 1651–1652 gg., 1654–1656 gg.,
1658–1660 gg. (Moskva 1996; 224 p.) // Russian Linguistics 21:3, 1997. P. 304.
Введение
22
ший в 1658 г., или его сын, отрекшийся в 1659 г. Таким образом, л. 1–16,
опубликованные в В-К V под № 8 , должны быть отнесены к 1659 г.
Опубликованные там же под № 8 листы 17–25 на самом деле представляют собой отдельную сводку. Об этом говорят следующие факты: 1) Весь
текст переписан одним почерком; 2) Все листы имеют идентичные филиграни «Голова шута»; 3) Оборотная сторона л. 17 в верхней части запачкана, то есть этот лист длительное время был верхним в отдельном столбце; 4) В верхней части листа имеется отдельное заглавие «С Украины от
черкас». В В-К V сводка ошибочно датирована 1652 г. Описанные в ней
события произошли значительно позже. В статьях как правитель Англии
упоминается король, чего не могло быть до 1660 г. На обороте в верхней
части л. 17 имеется помета, сообщающая о том, что сводка прислана из
Юрьева Ливонского А. Л. Ординым-Нащокиным 8 августа 1660 г. (эта помета приведена в В-К V). Отмеченные в сводке события описаны (иногда с
дословным совпадением) в амстердамской газете Tijdingen uyt verscheyde
Quartieren, 1660/25 от 19 июня 1660 г.41 Таким образом, данная сводка датируется 1660 г.
Сводка курантов на л. 26–38 (опубликована в В-К V, № 42, 1659 г.) переписана двумя почерками: первым написаны л. 26–32, вторым — л. 33–38.
При этом различается и бумага, которую использовали писцы: на л. 26–32
филигрань «Герб с лилией на фигурном щите» с литерами PD, а на л. 33–
38 филигрань «Голова шута». Судя по смыслу текста сводки, л. 26–32 и л.
33–38 составляли единый комплекс.
Сводка на л. 39–56, публикуемая в настоящем издании под № 9 (1661 г.),
переписана тремя почерками. Смена почерка происходит на л. 48/49, 52/53.
Филиграни всех листов идентичны — «Голова шута». Оборот верхней части л. 39 сильно загрязнен, это указывает на то, что сводка долгое время
хранилась в отдельном столбце.
Сводка на л. 57–65, не включенная в публикацию, сохранилась не полностью. На л. 58–65 филигрань «Голова шута». Филиграни на л. 57 нет.
Можно полагать, что л. 57, на котором указано, что сводка прислана из
Юрьева Ливонского А. Л. Ординым-Нащокиным 27 декабря 1660 г., не связан с остальными листами данной сводки. О такой возможности говорит
смена почерка, которая приходится на л. 57/58, а также признаки, указывающие на то, что перед л. 58 утрачен лист, от которого в верхней части л.
58 остались нижние элементы букв, никак не связанные с текстом на л. 57.
Сводка на л. 66–69, также не включенная в публикацию, сохранилась
не полностью. На всех листах сводки филигрань «Герб с лилией на щите».
Заглавие отсутствует. О том, что этот лист был первым листом сводки, говорят следующие факты: 1) Верхняя часть оборотной стороны л. 66 сильно
загрязнена; 2) Сводка имеет кириллическую нумерацию листов. На л. 66
стоит буква А, а на л. 67 — буква Г; 3) На обороте л. 66 имеется смазанная
помета, в которой читается дата от сотворения мира 7169 г. (1660/1661 г.),
41
Единственный экземпляр издания сохранился в частной коллекции
(M. J. Meijaard, Middelburg). Данную информацию любезно сообщила И. Майер.
Введение
23
которая, очевидно, указывает на время перевода сводки. Между л. 66 и 67
один лист утерян, о чем свидетельствует отмеченный выше разрыв в нумерации страниц.
Л. 71–81 опубликованы в В-К V под № 26 (1655, 1656 г.). В состав данной единицы входят листы из трех комплектов курантов. Л. 71–75 переписаны одним почерком. Бумага имеет филигрань «Голова шута» с литерами
GB. Данная филигрань встречается на бумаге других единиц издания: № 25,
которая была переведена в Посольском приказе в августе 1665 г., а также
№ 128, 130, 131, переведенные в январе 1667 г. Описанные здесь события
относятся к 1666 г. Л. 76–81 переписаны одним почерком, филигрань «Голова шута» без литер. По наблюдениям И. Майер, события, описываемые
на л. 76–77, относятся к 1660 г., а на л. 78–81 — к 1656 г.42
Сводка на л. 82, опубликованная под № 134 (1669 г.) в данном издании,
имеет филигрань «Голова шута».
Сводка на л. 83–89 (№ 10, 1662 г. в данном издании) переписана тремя почерками. Смена почерков приходится на л. 85/86, 87/88. Для сводки
использована бумага с филигранями трех видов. На л. 83–87 филигрань
«Герб». На л. 88 филигрань «Голова шута». На л. 89 филигрань «Герб» иного вида, чем на л. 83–87. Очевидно, что для л. 88, 89 были взяты листы иной
партии, чем для л. 83–87.
Сводка на л. 90–95 (№ 11, 1662 г. в данном издании) переписана двумя
почерками. Смена почерков приходится на л. 90/91. Для сводки использована бумага с филигранями двух видов. На л. 90 филигрань «Герб с лилией
на щите». На л. 91–95 филигрань «Голова шута».
РГАДА, ф. 96, 1660 г., № 1, л. 69–83
В этом фонде собраны дела по сношениям России со Швецией. Дело
составлено из различных столбцов приказа Тайных дел и Посольского приказа. Л. 69–83, публикуемые в данном издании как единица № 4, находятся среди бумаг с пометами Посольского приказа. Скорее всего, эта сводка
курантов изначально хранилась среди шведских дел Посольского приказа.
Идентифицировать ее по описанию Посольского приказа невозможно. На
всех листах филигрань «Голова шута».
РГАДА, ф. 96, 1660 г., № 2, л. 143–152, 187–198, 271–283, 328–333,
467–471, 472–475, 476–479
В фонде собраны дела по сношениям России со Швецией. Дело также
составлено из различных столбцов приказа Тайных дел и Посольского приказа. Источник поступления удалось установить не для всех сводок куран42
См. с. 18 в ч. 2 настоящего издания. См. также: Ingrid Maier. Die Übersetzungen
westeuropäischer Zeitungen am Moskauer Gesandtschaftsamt von 1660 bis 1670. Zur ersten Ausgabe der Vesti-Kuranty mit Paralleltexten // Swedish Contributions to the Thirteenth
International Congress of Slavists, Ljubljana, 15–21 August 2003 (ed. by Brigitta Englund
Dimitrova & Alexander Pereswetoff-Morath). Lund 2003. Р. 51–74. (Slavica Lundensia, Supplementa 2). S. 54–55.
24
Введение
тов из этого дела. Среди них были материалы и из приказа Тайных дел и из
Посольского приказа. Хранящиеся в деле куранты из приказа Тайных дел
имеют скрепу дьяка Данилы Полянского. Это позволяет сделать вывод, что
документы не принадлежали к комплексу переводов курантов, который передавался в Посольский приказ в 1683 г. со скрепами дьяков А. Степанова
и А. Афанасьева. Очевидно, что сохранившиеся в этом комплексе куранты
изначально хранились в шведских делах Посольского приказа и приказа
Тайных дел.
РГАДА, ф.155, оп. 1, 1664 г., № 2
Белая дата оберточной бумаги дела — 1801 г. Дело, скорее всего, является единым комплексом. На обороте документов отсутствуют пометы дьяков приказа Тайных дел. В заголовках сводок курантов встречаются указания на присылку документов для перевода в Посольский приказ, доставку
этих дел в Посольский приказ, а также передачу их из приказа Тайных дел
(т.е. по смыслу в тот же Посольский приказ). Письмо большинства листов
аккуратное. На оборотах неоднократно встречаются пометы с указанием,
что эти куранты зачитывались царю и боярам, а также о необходимости
включить их в вестовой столп. Однако все листы данного дела нельзя назвать чистовыми подносными экземплярами, поскольку на многих из них
имеется правка.
По крайней мере, три сводки курантов, находящиеся в составе этого
дела, являются чистовыми. Это единицы № 13, № 26 и № 27 в данном издании. По какой-то причине они не были переданы в приказ Тайных дел. Их
черновые экземпляры также находятся в деле. Это л. 4−8 (не включенные
в издание), а также л. 77−78 и 99−103, публикуемые в качестве единиц П1
и П2 в данном издании. Единицы П1 и П2 имеют значительную правку.
Текст на листах 4–8, с которых переписана единица № 13, выполнен очень
аккуратно — очевидно, куранты были присланы в Посольский приказ уже
переведенными. Черновиком со значительной правкой являются единицы
№ 18 и № 23. Почерк единиц № 18 и П1 мелкий и беглый, не похожий на
обычные подьяческие почерки.
Характерное загрязнение в верхней части оборотов листов, свидетельствующее о том, что данный лист в столбце был первым, имеется на оборотах листов 16, 74, 79. Информация о полном составе дела приведена в
таблице № 2.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1664 г., № 3
Дело обернуто в тонкий картон. Заглавие набрано на печатной машинке
в конце XIX — первые десятилетия XX в. Письмо аккуратное, без правок.
Можно предположить, что это «подносной» экземпляр курантов. На обороте скрепа Артемия Степанова (с оборванными началом и концом). Судя по
этим данным, дело было составлено из листов большого столпа, в котором
хранились куранты иных годов. Скорее всего, это один из двух столбцов
со скрепой Артемия Степанова, упоминаемых в «росписи, что отобрано из
Введение
25
дел приказу Тайных дел в Посольской приказ и княжества Смоленского и в
Малороссийский приказы дел» (1683 г.) под № 15, «Столп, а в нем куранты
172-го, 173-го, 174-го году и уговорное письмо иноземца Ивана фан Сведина, почему он куранты и всякие письма к Москве привозил» и № 16, «Столп,
а в нем куранты о всяких вестях 172-го, 173-го, 176-го, 177-го, 178-го годов».
На обороте л. 1 помета почерком XVIII в., сообщающая, что дело содержит
«европейские куранты». Включенные в дело «переводы курантов» составляют две сводки, публикуемые в данном издании под № 12 (л. 1–7) и № 15
(л. 8–10). Начало первой сводки утрачено. Филиграни — «Голова шута»
двух видов. Смена почерков внутри сводок — л. 1а/2, 5/6.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1665 г., № 11
Белая дата филиграни оберточной бумаги — 1801 г. Письмо аккуратное,
без правок и нумерации. Вероятно, «подносной» экземпляр. На обороте
скрепа Артемия Степанова. Скрепа с оборванными началом и концом. Судя
по этим данным, дело было составлено из листов большого столпа, в котором хранились также куранты иных годов. Скорее всего, это один из двух
столбцов со скрепой Артемия Степанова, упоминаемых в «росписи, что
отобрано из дел приказу Тайных дел в Посолской приказ и княжества Смоленского и в Малороссийский приказы дел» (1683 г.) под № 15 — «Столп,
а в нем куранты 172-го, 173-го, 174-го году и уговорное письмо иноземца
Ивана фан Сведина, почему он куранты и всяки письма к Москве привозил» и № 16 — «Столп, а в нем куранты о всяких вестях 172-го, 173-го, 176го, 177-го, 178-го годов»43. Возможно, они составляли единый комплекс с
делом ф. 155, оп. 1, 1664 г., № 3.
На всех листах филигрань идентична — «Голова шута». Смена почерков в границе единицы № 16 приходится на л. 1/2, 2/3.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11
Дело ветхое. Его состояние в большинстве случаев не позволяет провести анализ филиграней. От первоначальной обертки дела остался только фрагмент с заглавием. По бумаге и почерку обертку можно датировать
концом XVIII — началом XIX в. Первоначально, в конце XVIII — начале
XIX в., дело было датировано 1665 и 1666 годами, однако в XX столетии,
в соответствии с архивными правилами, одна из дат была вычеркнута карандашом. Большинство листов написано аккуратным почерком с незначительной правкой. Исключением являются л. 55–74. На этих листах имеется
небрежная, значительная по объему правка. Современное архивное дело
состоит из материалов более чем одного столбца XVII в. В деле присутствуют и листы со скрепой дьяка Артемия Степанова, которые происходят
из приказа Тайных дел (л. 1–54, 75–78, 109–318) и листы без скреп, которые, вероятнее всего, хранились в Посольском приказе (55–74, 79–108,
319–328).
43
Русская историческая библиотека, издаваемая императорской Археографической комиссией. Т. 21. Дела Тайного приказа. Кн. 1. СПб., 1907. Стб. 631.
26
Введение
Листы со скрепой Артемия Степанова, судя по соотношению элементов
скрепы, составляли несколько комплексов. Самый большой по объему комплекс представляли л. 15–54 и 109–318. Этот комплекс начинается элементом «акъ» (л. 15) в скрепе «ді||акъ || Арте||меи || Сте||па||нов». Это значит, что
перед ним было не меньше двух листов. Элемент «па» в нижней части л. 54
и в верхней части л. 109 совпадают, следовательно, листы представляли
собой единый комплекс. В нижней части л. 318 элемент скрепы «Степа».
Объединение в один элемент двух слогов скрепы свидетельствует о том,
что столбец уже заканчивался и дьяк должен был на обороте следующего
листа поставить окончание фамилии «нов», а за тем дописать «руку приложил» на лицевой стороне последнего листа. Это значит, что данный столбец заканчивался курантами августа 1666 г. (по сентябрьскому стилю это
конец 7174 г.). Причина, по которой архивист XIX в. разорвал последовательность листов из столбца приказа Тайных дел именно перед листом 109,
очевидна. На л. 79 и 99–108 находятся черновики к «Переводу с неметцких
печатных курантов, переведены в ннешнем 174-м году апреля в 23 день»,
находящемуся на л. 109–112. Архивист в конце XVIII — начале XIX в. положил рядом с беловой копией черновик перевода.
В данном комплексе на л. 18–19 присутствует договор Яна фон Сведена
с приказом Тайных дел о доставке вестей 18 мая 1665 г. Это доказывает, что
перед нами окончание столбца со скрепой Артемия Степанова, упомянутого в «росписи, что отобрано из дел приказу Тайных дел в Посолской приказ и княжества Смоленского и в Малороссийский приказы дел» (1683 г.)
под № 15, «Столп, а в нем куранты 172-го, 173-го, 174-го году и уговорное
письмо иноземца Ивана фан Сведина, почему он куранты и всяки письма к
Москве привозил». Эти же материалы упомянуты в Переписной книге документов приказа Тайных дел 1676 г. среди дел Посольского приказа под №
23, «Куранты ж 172-го, 173-го, 174-го и уговорное письмо иноземца Ивана
фан Сведина, почему он те вестовые куранты и всяки письма к Москве привозил». Отсюда можно сделать вывод, что данный столбец был составлен
не Артемием Степановым, а еще в приказе Тайных дел. Однако в приказе
Тайных дел такой порядок хранения документов не был первоначальным.
На л. 54 об. в нижней части имеется помета «с марта месяца». Однозначно
интерпретировать эту помету невозможно, но можно сделать вывод о том,
что данной записью был помечен столбец с несколькими сводками курантов.
Некоторые сводки, объединенные затем в столбец, какое-то время хранились
отдельно. Об этом свидетельствует сильное загрязнение в верхней части первых листов некоторых комплектов курантов (л. 15, 18, 20, 30, 308, 193).
В деле присутствуют еще четыре комплекса документов с пометами
Артемия Степанова. Скрепа на л. 1–5 (Грамота на имя государя от англичанина Томаса Брейана, в которой пересказывается письмо генерал-поручика
Вильяма Дромонта 6 декабря 1665 г.) начинается элементом «Арте» (верх
листа оборван, элемент восстанавливается по последующим элементам),
заканчивается элементом «ди». Скрепы не позволяют объединить эти материалы с остальными листами, скрепленными Артемием Степановым.
Введение
27
Скрепа на л. 6–9 начинается элементом «Сте» (верх листа оборван), а
заканчивается элементом «акъ». Листы содержат «Перевод с письма, каково прислано из немецкой земли о звездах». Этот текст упоминается среди
материалов, разосланные из приказа Тайных дел в Посольский приказ в
1677 г. за скрепой Артемия Степанова. В этом же столпе хранились столбец
с «приездом» грузинского митрополита, список с письма Ивана Брюховецкого, отписка А.Л. Ордина-Нащокина, перевод с грамоты вселенских патриархов, челобитная Антиохийского патриарха Макария, воеводские отписки, докладные выписки о всяких посольских делах, «переводы многие с
листов и с печатных курантов о всяких вестях». Фактически эти материалы
были переданы в Посольский приказ не в 1677 г., а в 1683 г.
Скрепа на л. 10–14 начинаются элементом «акъ» и заканчивается элементом «нов». Листы содержат «Перевод с латинского письма митрополита Газского Паисия царю Алексею Михайловичу» 22 декабря 1664 г.
В «росписи, что отобрано из дел приказу Тайных дел в Посолской приказ
и княжества Смоленского и в Малороссийский приказы дел» (1683 г.) под
№ 12 упоминается столбец за скрепой Артемия Степанова с различными
«вестями», полученными от греческих иерархов. Сюда же входил «Столп, а
в нем перевод с письма, каково подал великому государю Паисий митрополит Гаскии», «перевод же с латинского письма Гасского ж». Всего в данном
столбце три перевода с писем Паисия, два из них с латинского языка.
Скрепа на л. 75–78 начинается элементом скрепы «Сте» и заканчивается элементом «акъ». Л. 75–78 уже в XVIII столетии хранились отдельно
или были первыми в столбце. Об этом свидетельствует сделанная почерком
XVIII в. помета «куранты» на обороте л. 75.
Включенные в состав дела листы без скрепы Артемия Степанова также
не были единым столбцом. На л. 89 об. имеется помета почерком XVII в.:
«переводы чорные с вестовых писем», а на л. 94 об. почерком конца
XVII в. — XVIII в.: «столп курантелнои».
Таким образом, в составе современного архивного дела находятся материалы, как минимум, из двух столбцов без скреп (т.е. хранившихся среди
дел Посольского приказа) и трех или четырех столбцов со скрепой Артемия
Степанова (т.е. из документов приказа Тайных дел). Столбцы со скрепой
Артемия Степанова включены в дело частично. Материалы разных столбцов расположены не единым комплексом, а чередуются.
Информация о полном составе дела приведена в таблице № 3.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10
От первоначальной обертки дела осталась только небольшая часть с
заглавием. На ней просматривается фрагмент филиграни, которую можно
датировать концом XVIII — началом XIX в. На оборотах листов неоднократно встречаются пометы с указанием, что эти «переводы курантов» зачитывались царю и боярам, а также о необходимости включить их в вестовой столп. Письмо аккуратное, с незначительной правкой. В большинстве
случаев при исправлении буквы не зачеркнуты, а стерты и исправление
28
Введение
сделано по стертому тексту. Сколько-нибудь значительная правка имеется
только на л. 44, 46, 60, 133. На обороте скрепа Артемия Степанова.
Начало столпа отсутствует. Нарушение порядка элементов скрепы внутри дела отмечено трижды. В первом случае л. 6–8 ошибочно помещены
между листами 5 и 9. Правильный порядок следования элементов скрепы
восстанавливается, если поместить листы в последовательности 6–8, 1–5, 9.
В двух других случаях нарушение порядка следования элементов скрепы связано с перемещением листа. В первом случае поменялись местами
листы 44 и 45 и листы 188 и 189. Если в первом случае перемещение листов случайно, то во втором оно связано с тем, что л. 189 в столпе находился не на своем месте. Впрочем, место, на которое его поместили при
формировании современного архивного дела, также ошибочно. О том, что
документы хранились в беспорядке еще до проставления скрепы Артемия
Степанова, свидетельствует существенное нарушение их хронологической
последовательности. Так, сводки, опубликованные под № 128, 130, 131, 64,
как свидетельствует их содержание и найденные иностранные оригиналы,
были составлены в конце 1666 — начале 1667 г. В столпе же и в современном архивном деле они находятся между документами конца 1668 и начала
1669 г. Скорее всего, нарушение хронологии вызвано тем, что в заглавиях этих сводок отсутствует дата перевода. Разбиравшие дела Посольского
приказа подьячие разместили их в случайном порядке.
Л. 395 был последним в столпе XVII в. Во-первых, на нем скрепа переходит с оборота листа на нижнюю часть его лицевой стороны и заканчивается
росчерком. Во-вторых, на его обороте в нижней части имеется помета, сообщающая о том, что это вестовой столп 177 (1668/1669) и 178 (1669/1670) годов. Очевидно, что указанные даты лишь частично совпадают с датировкой
сводок, хранящихся в данном деле. Возможно, что дату на столпе поставили
позже, чем этот столбец был подклеен и проставлявший ее подьячий посмотрел только верхние сводки, не разворачивая столбец полностью.
Скорее всего, эти материалы входили в один из двух столбцов со скрепой Артемия Степанова, упоминаемых в «росписи, что отобрано из дел
приказу Тайных дел в Посолской приказ и княжества Смоленского и в Малороссийский приказы дел» (1683 г.) под № 16, «Столп, а в нем куранты о
всяких вестях 172-го, 173-го, 176-го, 177-го, 178-го годов» и № 18, «Столп,
а в нем куранты 176-го, 177-го, 178-го, году о всяких же вестях, каковы подал иноземец Ивана фан Сведин».
На л. 1, 27, 34, 44, 82, 87, 95, 97, 101, 103, 114, 125, 132, 150, 156, 163,
168, 209, 220, 234, 238, 244, 258, 278, 290, 309, 322, 337, 349, 360, 363, 376,
385 на обороте листа, в верхней его части, имеется грязная полоса, которая
свидетельствует, что лист был первым в столбце.
Информация о полном составе дела приведена в таблице № 4.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9
168 л. Белая дата филиграни оберточной бумаги — 1807 г. Текст аккуратный с небольшими правками. Бумага сильно повреждена сыростью во время
Введение
29
хранения в большом столбце, в котором все материалы данного дела находились на момент формирования современного дела. Входящая в данное дело
единица № 100 (л. 68–79) является черновиком для единицы № 105 (РГАДА,
ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10 л. 168–176). Отсутствие в № 100 текста, который
читается в № 105 на л. 173–174, объясняется пометой в № 100, в конце л. 75:
«Отсель написано два столпца без черна, а после того писано се ниже писанно». Очевидно, в этой помете подразумевается текст в № 105 на л. 173–174.
Судя по всему, переводчик, который работал с этим текстом, хорошо владел
русским письмом. Его текст не нуждался в перебеливании. В связи с этим,
текст № 105 помещен не в приложениях, а в основном корпусе издания.
Одновременно с разборкой дела была проведена его реставрация. Начиная с л. 34 документы имеют очень плохую сохранность и их листы были
подклеены на гербовую бумагу упраздненной Коммерц-коллегии. Скрепы
на обороте листов отсутствуют.
Из-за реставрации филиграни просматриваются плохо, что существенно затрудняет филиграноведческий анализ рукописи.
Информация о полном составе дела приведена в таблице № 5.
РГАДА, ф. 155, оп.1, 1669 г., № 8
Белая дата филиграни оберточной бумаги — 1808 г. Дело составное.
Л. 1–8 и 152–171 имеют скрепы Артемия Степанова. Скорее всего, эти материалы входили в один из двух столбцов со скрепой Артемия Степанова,
упоминаемых в росписи 1683 г. «что отобрано из дел приказу Тайных дел в
Посолской приказ и княжества Смоленского и в Малороссийский приказы
дел» под № 16 («Столп, а в нем куранты о всяких вестях 172-го, 173-го,
176-го, 177-го, 178-го годов»), и № 18 («Столп, а в нем куранты 176-го,
177-го, 178-го, году о всяких же вестях, каковы подал иноземец Ивана фан
Сведин»). Письмо аккуратное, но с отдельными исправлениями.
Остальные документы имеют значительное число исправлений. Они
были черновиками. На л. 39, 64–68, а также с середины л. 100 со слов «Из
Гданска сентября въ ИІ де», 107, 113–115, 195, 196, 204–208, текст написан мелким, не характерным для подьячих почерком. Возможно, эти документы переписаны переводчиком. Не скрепленные Артемием Степановым
куранты данного архивного дела скорее всего хранились среди вестовых
столбцов Посольского приказа.
Л. 8–33 в XVIII в. использовались вторично в технических целях при
разборке столбцов Донского повытья. Об этом свидетельствуют пометы на
оборотах листов, а также сильное загрязнение оборотов большинства листов из этого комплекса. На некоторых листах текст курантов перечеркнут.
Это случилось потому, что актуальную для сотрудников Коллегии иностранных дел информацию теперь несла оборотная, а не лицевая сторона. Характерное загрязнение в верхней части оборотов отдельных листов,
свидетельствующее о том, что данные листы в столбцах были первыми,
имеется на оборотах листов 1, 8, 9, 31.
Информация о полном составе дела приведена в таблице № 6.
30
Введение
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 9
Белая дата филиграни оберточной бумаги — 1822 г. Л. 1–2 переписаны
одним подьяческим почерком. Они имеют идентичную филигрань «Голова
шута» и литерную нумерацию (1 — А, 2 — В). Л. 3 написан иным почерком (возможно, это переводческий черновик). На нем филигрань «Голова шута» другого вида. На обороте л. 2 помета Донского повытья с датой
175 г. (1666/1667). Появление данной пометы связано не с содержанием
документов, а с вторичным использованием бумаги.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 10
Белая дата филиграни оберточной бумаги — 1822 г.
На л. 1 аккуратный подьяческий почерк. Единственное исправление
выполнено не зачеркиванием, а по стертому тексту. На обороте помета о зачтении государю. Лист использовался вторично, о чем говорит помета Донского повытья 197 г. (1688/1689) на его обороте. Судя по заглавию «Перевод с цесарских печатных курантов, переведены в нынешнем во 177-м году
мая в 10 де» в верхней части л. 1, он был первым в отдельной сводке.
Л. 2 — черновик с правкой. Почерк аккуратный, похожий на подьяческий, однако на нем имеется подпись переводчика Ивана Тешкогорского.
Судя по заглавию «Маия 6-г числа выпис с немецкого с листа» в верхней
части л. 2, он был первым в отдельной сводке.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8
Белая дата филиграни оберточной бумаги 1807 г. Дело составное. Л. 121,
122 и 151–185 имеют скрепы Артемия Степанова. Письмо чистовое, без
исправлений. Эти куранты можно определить как «подносные» экземпляры. Порядок элементов в скрепе правильный, за исключением л. 156–158.
При изменении последовательности листов — 158–156 — порядок элементов скрепы восстанавливается. Скорее всего, данные материалы входили
в один из двух столбцов со скрепой Артемия Степанова, упоминаемых в
«росписи, что отобрано из дел приказу Тайных дел в Посолской приказ и
княжества Смоленского и в Малороссийский приказы дел» (1683 г.), под №
16, «Столп, а в нем куранты о всяких вестях 172-го, 173-го, 176-го, 177-го,
178-го годов», или № 18, «Столп, а в нем куранты 176-го, 177-го, 178-го, году
о всяких же вестях, каковы подал иноземец Ивана фан Сведин». Остальные
документы черновые. Скорее всего, они хранились среди вестовых столбцов
Посольского приказа. На всех черновых листах данного дела есть не только
поперечные сгибы, которые могли появиться при сминании столбца, но и
продольные. Это значит, что данные документы какое-то время хранились
не в столпах, а в сложенном виде. О том же свидетельствует характер загрязнения для оборотов черновых листов данного дела. Кроме обычных для
других дел грязных полос на оборотах первого листа сводок, в данном деле
можно встретить еще загрязнения, обрывающиеся линией сгиба. Это лучше
всего видно по обороту л. 21. Он запачкан разбрызганными и смазанными
чернилами, но загрязнение обрывается по линии горизонтального сгиба. Это
Введение
31
могло произойти только в случае, если листы были сложены, а не свернуты
в столбец.
Грязная полоса на обороте листа в верхней его части (свидетельствующая о том, что лист был первым в столбце) имеется на л. 26 об., 78 об.,
85 об, 117 об, 121 об., 170 об.
Мелкий почерк не характерный для подьячих, на л. 30–33, 48, 75–77,
93, 94, 101–104, 144. Л. 120 начинается крупным подьяческим почерком, а
последнее сообщение дописано мелким почерком.
Информация о полном составе дела приведена в таблице № 7.
РГАДА, ф. 79, оп. 1, 1656 г., № 1
В данном фонде собраны документы по сношениям России с Польшей. Дело составлено из различных столбцов января — декабря 1656 г.
Л. 201– 202, переписаны аккуратным подьяческим почерком.
Дела за 1660–1670 гг., не включенные в настоящее издание
В издание вошли не все известные на сегодняшний день куранты 1660–
1670 гг. Часть обнаруженных в РГАДА документов не выдается исследователям из-за ветхости. Познакомиться с ними удалось при составлении дополнительного описания ф. 155. Некоторые материалы были обнаружены
уже после смерти В. Г. Демьянова.
РГАДА, ф. 155, оп. 2, № 35, 1667–1670 гг.
Дело очень ветхое, листы не нумерованы, условно 164 л.
Куранты 1667–1670 гг. (14 комплектов). Почерк аккуратный с отдельными небольшими исправлениями. На обороте скрепа дьяка Артемия Степанова. Элементы скрепы идут в правильной последовательности. Начало
дела утрачено, первые из сохранившихся листов практически не читаемы.
Последний лист современного дела был последним листом столпа на момент его скрепления Артемием Степановым. В дело вложен листок с надписью почерком XIX в., «Европейские куранты разных годов».
Кроме «переводов курантов» 7176–7178 (1667–1670) гг. в столбец входили другие документы с вестями. Первый из сохранившихся в столбце
текстов — «Перевод с полских курантов» о еврейском лжемессии Саббатае Цви (черновик этого текста см.: РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11,
л. 188–192; см. единицу № 46 данного издания). Перевод не имеет даты.
Описываемые в нем события относятся к 1666 г.
В конце столпа с «переводами курантов» были подклеены различные документы с вестями, в том числе: Выпись из грамотки из Гданска от почтмейстера Данилы Брандеса от 16 мая 1670 г.; Перевод с немецкого вестового
письма: «Писано из немецкие земли полковнику Николаю фан Стадину об
звездах, кои нынешной зимы были две звезды с лучами». Даты в переводе
нет, событие относится к зиме 1665/1666 гг.; «Перевод с немецких печатных курантов, каковы прислал он же Реинголт Бизинк (виленский почтмейстер. — С. Ш.)»; Перевод польского вестового писма; «Вести изо Гданска».
32
Введение
Поскольку все документы, не относящиеся к 1667–1670 гг., не имеют
даты, можно предположить, что они были включены в столбец по ошибке.
Материалы столпа можно отождествить с одним из двух столбцов со
скрепой Артемия Степанова, упоминаемых в «росписи, что отобрано из
дел приказу Тайных дел в Посолской приказ и княжества Смоленского и в
Малороссийский приказы дел» (1683 г.) под № 16, «Столп, а в нем куранты о всяких вестях 172-го, 173-го, 176-го, 177-го, 178-го годов» или № 18,
«Столп, а в нем куранты 176-го, 177-го, 178-го году о всяких же вестях,
каковы подал иноземец Ивана фан Сведин».
РГАДА, ф. 155, оп. 2, № 59, 1666 г. (?), 1690-е гг. (?)
Дело очень ветхое, листы не нумерованы, около 20 л.
Листы от нескольких комплектов «переводов курантов» разных годов,
без заглавий. В начале и в конце дела листы, написанные аккуратным почерком. Эти листы относятся к 1690-м гг. Между ними вложены листы,
написанные беглым небрежным почерком. Среди сообщений имеются известия о еврейском лжемессии Саббатае Цви (1666 г.).
РГАДА, ф. 155, оп. 2, № 109, 1669 г.
Дело ветхое, состоит из 2 л. «Перевод с неметцких печатных курантов
нынешняго 177-го году марта в 27 день. Прислал с своим листом Брандес».
РГАДА, ф. 155, оп. 2. № 110, 1669 г.
Дело ветхое, состоит из 8 л., ранее принадлежавших разным комплектам «переводов курантов». Документы использовались вторично как
оберточная бумага. Текст на лицевой стороне л. 1–7 полностью перечеркнут. На оборотных сторонах почерком конца XVIII — начала XIX в. сделаны пометы, свидетельствующие о том, что в них были завернуты дела
Донского повытья. Два листа были титульными в разных комплектах «переводов курантов».
Л. 1. «Перевод с цесарских печатных курантов, каковы подал в Посолском приказе иноземец Петр Марселис в нынешнем во 177-м году апреля в
10 день». На л. 1 об. помета «великому государю чтено».
Л. 5. «Перевод с цесарских печатных курантов. Переведены в нынешнем во 177-м году июля в 12 день».
РГАДА, ф. 27, оп. 1. № 621, 1661 г.
Дело представляет собой грубо сшитую из расклеенных столбцов книгу. Судя по характеру прошивки, книга была сделана в конце XVIII — начале XIX в. Часть листов перепачкана органическим веществом серокоричневого цвета. Кроме «переводов курантов» дело содержит документы
о ходе переговоров, предшествовавших заключению Кардисского мира, и
другие материалы.
Л. 1–11. «Перевод с немецких курантов». Дата читается плохо из-за загрязнения, предположительно январь. Почерк один, очень небрежный.
Введение
33
Л. 12–15. «Перевод с немецкого письма. Переведено в посольском приказе в нынешнем 169-м году генваря в 21 день». Включает чин погребения «его королевского величества Карля Густава, который был в Стекольне
ноября в 4 день 1660 году». Черновик. Письмо аккуратное с небольшими
правками. Переписано двумя писцами. Смена почерка на л. 14 в середине
текста.
Л. 16–20. «Перевод з галанских курантов, переведены в посольском
приказе генваря в 21 день 169». Почерк аккуратный.
Л. 21–22. «Перевод из грамоты, что писал из Пскова Мартыну Бихлину
торговой человек горда Любка Данила Стев».
РГАДА, ф. 50, оп. 1, 1664, № 2
Основная часть документов переписана аккуратным почерком.
Л. 1–3. «Перевод с курантов, каковы присланы из галанские земли из
города Острадама в нынешнем во 172-м году генваря в 11». На л. 1 об. помета: «великому государю чтена».
Л. 4–9. «Перевод з галанского печатного листа»44.
Л. 10–16. «Перевод с курант, каковы подал в Посолском приказе галанец торговой иноземец Марко Клинкин в нынешнем во 172-м году генваря
в 16 де». На л. 10 об. помета: «великому государю чтено».
Л. 17–19. «Перевод с неметцкого писма с курантов, что подал в Посолском приказе галанец торговой иноземец Мартын Быхлинк в нынешнем во
172-м году генваря в 19 де». На л. 17 об. помета: «великому государю чтено
и боярам».
Л. 20–24. «Перевод с курантов, з галанского писма что подал в Посолском приказе дьяком думному Алмазу Иванову с товарыщи галанец торговой иноземец Мартын Бихлинк в нынешнем во 172-м году февраля в
24 де». На л. 20 об. помета: «великому государю чтено и боярам».
Л. 25. «Перевод с неметцкого писма с печатных курантов, что подал в
Посолском приказе галанские земли торговой иноземец Мартын Бихлинк в
нынешнем во 172-м году июня в 20 день, а те де куранты присланы к нему
з грамотками третьева дни от Архангельского города с амбурского карабля
от племянника иво от Мартына Мартынова сына Быхлинка и тот де карабль
стоит у города, а галанские де карабри до указу великого государя до города
еще не допущены, а стоят от города в далних местах».
РГАДА, ф. 50, оп. 1, 1665 г., № 2
Основная часть документов переписана аккуратным почерком.
Л. 1–5. «Перевод с немецких вестовых курантов, переведены в нынешнем в 173-м году февраля в 3 день, а прислал те листы в Посольский приказ
боярин Илья Данилович Милославский».
44
Майер И., Шамин С. «Легендарное послание турецкого султана немецким владетелям и всем христианам» (1663–1664 гг.). К вопросу о распространении переводов
европейских памфлетов из Посольского приказа в рукописных сборниках // Древняя
Русь: Вопросы медиевистики. 2007 № 4 (30). С. 80–89.
Введение
34
Л. 7–9. «Перевод з галанских печатных курантов».
Л. 10–21. «Перевод з галанских курантов. Переведено в нынешнем во
173-м году мая в 22 день». На л. 10 об. помета: «великому государю чтена».
ОПИ ГИМ, ф. 440 (коллекция И. Е. Забелина), оп. 2, № 15, л. 38–40
Часть сводки курантов без начала. 3 л. Листы не расклеены, почерк аккуратный. Включает сообщения «Из Лондона июня в 6 день», «Из Стеколны мая в 17 день», «Из Вены июня в 13 день». Чистовик текста, представленного в нашем издании под № 23, л. 63–66. И. Е. Забелину принадлежали
еще две опубликованные сводки курантов 1660-х гг., местонахождение которых в настоящее время неизвестно45.
ОПИ ГИМ, ф. 450 (коллекция. Е. В. Барсова), № 83, л. 91–91а
Дело озаглавлено «Документы Посольского приказа 1587–1678 гг.». В
нем собранны документы из приказного архива за указанный период. На
л. 91–91а перевод, озаглавленный «Из Палермы Господарства Свицылииского отпущен к Наилутчему достоинности Угорские земли Подкоролю и
великому учителю святые веры Иерусалимския»46. Почерк аккуратный.
Условные обозначения к таблицам № 2 — № 7:
с.п. — смена почерка между соседними листами (далее указываются
номера листов, на которых происходит смена почерка)47;
с.ф. — смена филиграни между соседними листами;
б.ф. — лист без филиграни;
нум. (нумерация) — наличие буквенной цифири на соответствующих
листах;
х — указание на наличие элементов буквенной цифири, не поддающихся прочтению.
45
Буслаев Ф. И. Историческая хрестоматия церковно-славянского и древнерусского языков. М., 1861. Стб. 1143–1147 (в настоящем издании не воспроизводится);
Забелин И. Е. Куранты или вестовые письма 1655 и 1665 годов // Чтения в императорском обществе истории и древностей российских. 1880. Кн. II. С. 41–46 (см. единицу
№ 24 в настоящем издании).
46
См. публикации: Чтения в императорском обществе истории и древностей российских. 1884. Кн. III. М. 1885. С. 13–14; Барсов Е. В. Новые материалы к истории
старообрядчества XVII–XVIII веков, собранные Е. В. Барсовым, с предисловием. М.,
1890. С. 156–157; Шамин С. М. «Сказание о двух старцах»: К вопросу о бытовании
европейского эсхатологического пророчества в России // Вестник церковной истории.
2008 № 2 (10). С. 221–248.
47
Почерки переписывавших куранты подьячих были выработаны в рамках школы Посольского приказа.Специальное обучение вело к стандартизации письма. Изза этого не всегда удается различить написанные разными людьми тексты. Например,
писец мог начать писать более небрежно из-за спешки, или перейти на более крупные/
мелкие буквы, пытаясь точно уложить текст «в лист». Смена почерка указывается только в очевидных случаях.
Введение
35
Таблица 2. Состав дела РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1664 г., № 2
Номер
единицы в
издании48
Номера
листов
дела
1
13
Кодикологические сведения о публикуемых
материалах и содержание не включенных
в издание документов49
Челобитная Ивана Репнина и Арсения Углецкого
от 29 августа 1664 г. На обороте помета о получении
ее в Москве 6 сентября
2–3
4–8
17
9–11
19
12–15
16
Черновик для № 13
Перевод письма от голландца Абрама Руланца к голландцу Якову фон дер Гулсту об отпуске из Англии
посланника Василия Дашкова 24 мая 1665 г.
18
17–20
22
21–37
с.п. 24/25, 25/26, 29/30, 35/36
38–46
«Перевод с листа с немецкого печатного письма что
подал в Посолском приказе амбурец торговой человек Иван Люс (Плюс?) в нынешнем РОГ-м году июня
в 30 день» (памфлет о предстоящей войне между Англией и Нидерландами)
23
47–67
с.п. 62/63
с.ф. 52/53
нум.: л. 48 — х; л. 49 — Г; л. 50 — Д; л. 51 — Е;
л. 52 — Ѕ; л. 53 — З; л. 54 — х; л. 55 — Θ; л. 56 — I;
л. 57 — АI; л. 58 — х; л. 59 — ГI; л. 60 — ДI; л. 1 – ЕI;
л. 64 — в испр. на ИI; л. 65 — ΘI; л. 67 — КА
П2
68–73
нум.: л. 68 — х; л. 69 — х; л. 70 — х; л. 71 — Д;
л. 72 — Е; л. 73 — х
20
74–75
27
76
П1
77–78
26
79–81
25
82–90
См. с. 137, 149 и комментарий к № 39 в ч. 2 настоящего издания
27
91–98
с.ф. 92/93
П2
99–103
нум.: л. 99 — х; л. 100 — х; л. 101 — Θ; л. 102 — I
27
104–106
29
107
28
108
48
49
Порядковый номер отсутствует у текстов, не включаемых в настоящее издание.
Названия единиц, публикуемых в данном издании, в таблице не приводятся.
Введение
36
Таблица № 3. Состав дела РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11
Порядковый
номер
единицы
в издании
14
Номера
листов
дела
Кодикологические сведения о публикуемых
материалах и содержание не включенных
в издание документов
1–5
Грамота на царское имя от англичанина Томаса
Брейана. Пересказывается письмо генерал поручика Вильяма Дромонта, 6 декабря 1665 г.
6–9
«Перевод с письма, каково прислано из немецкой
земли о звездах».
10–14
Перевод латинского письма от митрополита Газского Паисия к царю Алексею Михайловичу,
22 декабря 1664 г.
15–17
18, 19
Договор Яна фон Сведена с приказом Тайных дел
о доставке вестей, 18 мая 1665 г.
36
20–25
39
26–29
40
30–34
с.п. 31/32
41
35–41
с.п. 35/36, 36/37
38
42–51
с.п. 47/48, 49/50
с.ф. 47/48, 48/49
См. в ч. 2 настоящего издания
52–54
«Польское письмо» (дата 1666 г.)
33
55, 74,
73,
75–78
с.п. 73/74, 74/75
Единица разнородна по составу, включает фрагменты одного или двух столбцов из Посольского
приказа (55; 74–73,) и одного столбца из приказа
Тайных дел (л. 75–78). См. описание дела во Введении
65
56–59
30
60–66
31
66–71
с.п. 69/70
нум.: л. 60 — А; л. 61 — х; л. 62 — х; л. 63 — х;
л. 64 — х; л. 65 — Ѕ; л. 66 — З; л. 67 — х; л. 68 —
Е; л. 69 — I
34
80–85
с.п. 82/83
См. с. 146 и комментарий к № 301 в ч. 2 настоящего издания
35
86–87
с.п. 87/88
32
72, 93,
92, 91,
90, 88,
89
Введение
37
94
с.п. 94/95
Письмо от гамбургского купца Филиппа Ферпонта
с.п. 102/103, 104/105
Правильный порядок листов установлен Д. Уо
42
109–112
Правильный порядок листов установлен Д. Уо
37
113–124
Правильный порядок листов установлен Д. Уо
47
125–127
43
127–129
с.п. 128 (в середине текста со слов «Из Риги мар-
44
130–148
с.п. 134 (в середине текста со слов «а жидовская
порода»), 143/144
45
149–155
с.п. 150 (в середине текста со слов «воиска у королевского величества»), 153 (в середине текста со
слов «Из Королевца ма И-г числа»)
с.п. 161/162
та ГІ-г числа»)
49
156–166
52
167–170
50
171–177
48
178–187
46
188–192
53
193–203
с.п. 193/194. См. с. 138 в ч. 2 настоящего издания
51
204–212
с.п. 207/208
57
213–214
56
215–223
54
224–235
58
236–242
55
243–252
с.п. 244 (в середине текста со слов «Из Варшавы
июнѧ Д-г днѧ»)
253–265
Распросная речь «гречанина царегородца» Юрия
Дмитриева
П6
266–274
60
275–283
П5
284–286
Письмо от Леонтия Марселиса к Петру Марселису
287–291
Письмо от гданьского почтмейстера Дарила Брандеса к Перту Марселису
292–299
Введение
38
59
62
61
300–307
308–314
315–318
63
325, 324,
323, 322,
321, 320,
319
326–327
Фрагмент сводки курантов. Как установила
И. Майер, описываемые в нем события относятся
к 1686 г.
Таблица № 4. Состав дела РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10
Номер
единицы
в издании
Номера
листов
дела
Кодикологические сведения о публикуемых
материалах и содержание не включенных
в издание документов
66
1–8
с.ф. 5/6.
Судя по скрепам и смене филиграней, листы 6–8 могли принадлежать к другой сводке и располагались
ранее л. 1–5
68
9–15.
с.п. 11/12, 14/15.
69
16–17
67
18–26
72
27–29
70
30–33
34–43,
45
Перевод письма от любекского купца Ягана фан Горна к Ордину Нащокину 17 октября 1667 г. На л. 38 помета «При сем же листу посылаю вестовые писма».
с.п. 38/39
129
44, 46–47
с.п. 44/45, 45/46
71
48–50
74
51–60
с.п. 56/57, 57/58, 59/60
с.ф. 56/57, 57/58
Филигрань и писцовый почерк на л. 57 отличаются
от филиграней и почерка соседних листов. Вероятнее всего, лист первоначально находился в другой
сводке. См. также комментарий к № 68 в ч. 2 настоящего издания
73
61–63
с.п. 61/62
с.п. 65/66, 66/67
75
64–70
76
71–72
77
73–79
с.п. на л. 78 в середине текста со слов «Высокомож-
с.п. на л. 117 в середине текста со слов «не наршился
для»
с.п. 158/159
с.п. 170/171, 171/172, 172/173
См. также № 100
с.п. 180/181
188–196
Перевод тайного письма от пана Трезеуша Влоха к
Ордину Нащокину о выборах польского короля (дата
написания 18 сентября 1668 г.).
с.ф. 190/191, 191/192, 192/193
Л. 188 идет после 190. Л. 189 переписан другим почерком, чем л. 189–190
121
197–206
с.п. 201/202, 203/204, 205/206
122
207–208
119
209–217
124
218–219
125
220–227
126
228–233
127
234–238
с.п. 223/224
с.п. 236/237
Введение
40
239–243
Расспросная речь астраханца Ивашки Савельева,
27 дек. 1668 г.
с.ф. 240/241
128
244–253
См. комментарий к № 409 в ч. 2 настоящего издания
130
254–257
131
258–261
64
262–274
152
275–277.
141
278–280
135
281–283
139
284–288
с.ф. 260/261
147
289
с.п. 287/288
145
290–300
с.п. 297/298, 299/300
144
301–302
154
303–305
148
306–311
161
312–317
159
318–321
168
322–336
179
337–345
207
346–348
349–351
205
с.п. 308/309. Как установила И. Майер, куранты до
л. 308 датируются 1669 г., а с л. 309 начинаются куранты 1665 г.
с.п. 324/325 325/326
Письмо от Даниила Брандеса к Ордину-Нащокину,
25 апреля 1670. На склейке л. 351–352 в квадратных
скобках помета «Самая великая нужда. Безотступно
делать. Доклад не вершен и дела встали»
352–359
360–362
209
363–366
208
367–373
374–375
201
376–384
210
385–395
с.ф. 361/362
Расспросная речь гречан царегородцев Александра
Павлова «со товарищи», 6 мая 1670 г.
Перевод грамотки от курляндского князя к Петру
Марселису (дата написания 17 апреля 1670 г.)
с.п. 390/391, 392/393, 393/394
Введение
41
Таблица № 5. Состав дела РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9
Порядковый
номер
единицы
в издании
П8
Номера
листов дела
Кодикологические сведения о публикуемых
материалах и содержание не включенных
в издание документов
1–3
4
Письмо от переводчика фон Мейснера к Леонтию Марселису 25 августа 1670 г.
104
5
98
6–9
106
10
П7 а
11–17
101
18–25
П10
26–28
П9
29–33
103
34–35
94
36–37
109
38–40
108
41–45
97
46–52,
56, 3–54
с.ф. 48/49
55
Лист «переводов курантов».
57
Перевод письма от капитана Андрея Девисона
полковнику Юрию Грабову, 12 октября 1668 г.
58–59
Перевод письма от почтмейстера Бухолта Бризауса (дата написания 27 сентября 1668)
107
60–67
с.п. 61/62, 63/64, 64/65, 65/66, 66/67
Нижняя часть последнего сообщения на л. 64
подклеена реставраторами ошибочно, текст
другого почерка, был частью другого листа
100
68–79
с.п. 77–78
См. также № 105
П11
80–81
с.п. 6/7
с.п. 14–15
нум.: л. 11 — А; л. 12 — В; л. 13 — Д испр. на
Г; л. 15 — Е; л. 16 — Ѕ; л. 17 — З
с.п. 19 (в середине текста со слов «также ска-
зываютъ»), 20/21
нум.: л. 29 — А; л. 30 — х; л. 31 — х; л. 32 — х;
л. 33 — Е
82–86
«Перевод с латинского письма с королевской
речи какову отговорил к сенатором при отдании
королевской своей коруны». Плохо сохранившаяся копия единицы № 114 данного издания
111
87–96
с.п. 90/91, 92/93, 93/94
с.ф. 87/88
112
97–103
с.п. 99/100, 100/101, 102/103
Введение
42
П13
105, 104,
106, 107–113
с.п. 111/112
с.ф. 111/112
П7
114–117
113
118–127
с.п. 119/120, 124/125, 125/126, 126/127
96
128–130
с.п. 128/129
с.ф. 128/129, 129/130
П12
131–136
с.п. 135–139
П14
140–142
с.п. 141/142
П15
143–146
с.п. 145/146
нум.: л. 143 — х; л. 144 — В; л. 145 — Г
л. 146, очевидно, относится к другому документу. См. комментарий к № 479 в ч. 2 настоящего
издания
110
147–152
с.п. 148–149
115
153
116
154–156,
168, 157
с.п. 155/156
120
158–167
с.п. 160/162
См. комментарий к № 122 в ч. 2 настоящего издания
Таблица № 6. Состав дела РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669г., № 8
Порядковый
номер
единицы
в издании
Номера
листов
дела
Кодикологические сведения о публикуемых
материалах и содержание не включенных
в издание документов
133
1–5
с.п. 3/4
132
6–7
151
8
нум.: л. 8 — А
9–11
с.п. 10/11
нум.: л. 11 — В
150
12
149
13
156
14–16
с.п. 14/15, 15/16
См. с. 138, 149 и комментарий к № 143 в ч. 2 настоящего издания
17–18
нум.: л. 17 — В
с.п. 17/18
137
19–21
с.п. 20/21
нум.: л. 19 — А; л. 20 — В; л. 21 — Г
136
22
нум.: л. 22 — Г
146
23
Введение
157
24
142
25, 27, 26
155
28–29
138
30–33
153
34
162
35–38
160
39
166
40
163
41–53
с.п. на л. 47 со слов «вѣсти носятца», 50/51
158
54–57
нум.: л. 54 — А; л. 55 — В; л. 56 — Г
164
58–63
с.п. 60/61
165
64–71
с.п. 68/69
с.ф. 67(68 б.ф.)/69
172
72–75
с.п. 74/75
170
76–78
174
79–85
171
86–89
43
нум.: л. 24 — А
с.п. 30/31, 32/33
нум.: л. 31 — Г
нум.: л. 36 — В; л. 37 — Г; л. 38 — Д
с.п. 81/82, 82/83, 83/84
нум.: л. 81 — Г; л. 83 — Е; л.84 — Ѕ; л. 85 — З
173
90–93
177
94–98
с.п. 92/93
167
99–107
с.п. на л. 100 со слов «Из Гдаска сентября въ ИІ де»
нум.: л. 104 — В; л. 105 — Г; л. 106 — Д;
л. 107 — Е
169
108–115
с.п. 112/113
нум.: л. 110 — Г; л. 111 — Д
Л. 113 Написано после зачеркнутого на предыдущей строке «Перевод сь галанских печатных
крантов». Судя по всему, с л. 113 начинается перевод голландских газет, который был включен в данный комплекс без предварительной переписки
175
116–119
178
120–141
185
142–142а
П17
143–151
с.п. 128/129, 130/131, 136/137
с.ф. 124/125
нум.: л. 129 — А исправлено на З; л. 131 — В исправлено на А; л. 132 — Г испр. на В; л. 133 — Г;
л. 134 — Д; л. 135 — Е; л. 138 — В; л. 139 — Г;
л. 140 — Д; л. 141 — Е
В верхней части л. 137 видны элементы букв, не
стыкующиеся с л. 136. Возможно, в состав данной
единицы вошли части нескольких сводок. Номера на
листах относятся, по меньшей мере, к трем различным группам
с.п. 147/148
Введение
44
176
152–171
183
172–180
188
181–182
184
183–196
180
197–208
181
209–214
189
215–216
с.п. 157/158, 161/162
с.п. 193/194, 194/195
нум.: л. 183 — х (вероятно, И); л. 184 — З; л. 185 —
(возможно обрезана Ѕ, но следов обреза не видно);
л. 186 — Е; л. 187 — Д; л. 188 — Г; л. 193 — В;
л. 194 — А
Единица разнородна по составу, включает листы
одной сводки (с обратной нумерацией от А до И),
а также посторонние листы, нарушающие порядок
нумерации. О том, что листы 195, 196 могут принадлежать к другой сводке, свидетельствует и смена почерка на л. 195
См. с. 136 в ч. 2 настоящего издания
с.п. 203/204
нум.: л. 209 — А; л. 210 — В; л. 211 — Г; л. 212 —
Д; л. 213 — Е; л. 214 — Ѕ
Таблица № 7. Состав дела РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8
Порядковый номер
единицы
в издании
Номера
листов
дела
Кодикологические сведения о публикуемых
материалах и содержание не включенных
в издание документов
182
1–12
с.п. 5/6, 7/8
нум.: л. 8 — А; л. 9 — В; л. 10 — Г; л. 11 — Д
Возможно, что с л. 8 начинается новая сводка
186
13–22
с.п. 17/18, 21/22
с.ф. 17/18
нум.: л. 18 — А
л. 18: помета, относящаяся, по всей видимости, к
дате перевода: «генваря въ (так в ркп.) ЕІ-г числа».
Возможно, что с этого листа начинается новая сводка. На л. 22 после зачеркнутой строки написано:
«Перевод с немецких печатных крантов». Наличие
заглавия и нового почерка может свидетельствовать
о начале новой сводки
191
23–25
187
26–48
П18
46, 48
с.п. на л. 27 со слов «Из Париса декабря ГІ-г числа», 27/28, 29/30, 33/34, 36/37
нум.: л. 26 — А; л. 27 — В; л. 28 — Г; л. 29 — Д;
41 — А; л. 43 — Г; л. 44 — В; л. 45 — Д; л. 46 — Е
Судя по нумерации листов и смене почерков, данная
единица состоит, по меньшей мере, из 3 комплектов
курантов. См. комментарий к № 550, 551 в ч. 2 настоящего издания
Введение
45
192
49–53
с.п. 50/51
нум.: л. 50 — В; л. 51 — Г; л. 52 — Д; л. 53 — Е
194
54–57
нум.: л. 54 — А; л. 55 — В; л. 56 — Г; л. 57 — Д
190
58–66
с.п. 60/61
нум.: л. 58 — А; л. 59 — В; л. 60– Г; л. 61 — Д;
л. 62 — Е; л. 63 — Ѕ; л. 64 — З; л. 65 — И
195
67–77
с.п. 74/75
нум.: л. 67 — А; л. 68 — В; л. 69 — Г; л. 70 — Д;
л. 71 — Е; (лист разорван и дважды пронумерован)
л. 72 — Е; л. 73 — Ѕ; л. 74 — З; л. 75 — И; л. 76 —
Θ; л. 77 — I
См. комментарий к № 551 в ч. 2 настоящего издания
196
78–82
с.п. 79/80, 80/81
нум.: л. 78 — А; л. 79 — В; л. 80 — Г; л. 81 — Д;
л. 82 — Е
Единицы 196 и 197 имеют разные заглавия, и переписаны разными почерками, но у них одна дата
перевода и общая нумерация. Очевидно, что в подносном экземпляре они должны были объединяться
в одну сводку
197
83–84
нум.: л. 83 — Ѕ; л. 84 — З
199
85–87
193
88–94
с.п. 90/91, 91/92, 92/93,
198
95–116
с.п. 98/99, 100/101, 108/109, 111/112, 113/114
нум.: л. 95 — А; л. 96 подрезан; л. 97 — Г;
л. 98 — Д; л. 99 — А; л. 100 — В; л. 101 — исправлен;
л. 102 — исправлен; л. 103 — А; л. 104 — В
Единица состоит , по меньшей мере, из трех сводок.
Новые сводки начинаются с л. 105 и 109.
См. с. 148 и комментарий к № 204 в ч. 2 настоящего
издания
203
117–120
с.п. 119/120
нум.: л. 118 — В; л. 119 — Г
204
121–122
П19
123–124
202
125–131
с.п. 126/127, 127/128, 128/129, 129/130, 130/131
нум.: л. 125 — А; л. 126 — В; л. 127 — Г; л. 128 — Д;
л. 129 — Е; л. 130 — Ѕ; л. 131 — З
Данная сводка интересна тем, что начиная с третьего листа, каждый последующий лист переписан новым почерком. Сохранение правильной нумерации
показывает, что листы не перепутаны. Очевидно,
работа по переписке этой сводки была срочной
200
132–144
с.п. 136/137, 138/139, 143/144
с.ф. 136/137, 138/139, 143/144
нум.: л. 132 — А; л. 133 — В; л. 134 — Г; л. 135 — Д;
л. 136 — Е; л. 137 — Ѕ; л. 138 — З
Введение
46
206
145–150
с.п. 148/149
нум.: л. 145 — А; л. 149 — А; л. 150 — В;
См. с. 143, в ч. 2 настоящего издания
211
151–186
с.п. 158/157, 161/162, 169/170, 175/176
с.ф. 158/157, 160 (161 б. ф.)/162, 169/170, 174 (175
б. ф.)/176
Данная единица состоит из нескольких сводок. Возможные границы сводок 151–156, 158; 157, 159–161;
162–169; 170–175. Филигрань листов 170, 171, 174
идентична филиграни сводки курантов, опубликованной в В-К V, № 42, 1659 г. (октябрь), л. 26–38.
Судя по датировке событий, в данную единицу издания входят документы за 1659–1670 г.
См. с. 137–138, в ч. 2 настоящего издания
Таблица № 8. Датировка единиц издания
Номер
единицы
в издании
Датировка единиц издания
(крайние даты входящих в состав единицы микротекстов)
Фонд РГАДА, год, номер дела,
листы
0
16. 04–18.07.1656
79, 1656, 1, 201–222
1
21.02–1.04.1660
96, 1660, 2, 271–283
2
23.02–19.03.1660
96, 1660, 2, 187–198
3
2–19.03.1660
96, 1660, 2, 143–152
4
15.05–1.06.1660
96, 1660, 1, 69–83
5
20.05–9.06.1660
96, 1660, 2, 328–333
6
6–31.08.1660
96, 1660, 2, 467–471
7
27.08–11.09.1660
96, 1660, 2, 476–479
8
3–11.09.1660
96, 1660, 2, 472–475
9
19.01–22.03.1661
141, 1652, 122, 39–56
10
12.04–2.06.1662
141, 1652, 122, 83–89
11
4–19.08.1662
141, 1652, 122, 90–95
12
27.06–5.07.1664
155, 1664, 3, 1–7
13
12.07–23.07.1664
155, 1664, 2, 2–3
14
23.12.1664–25.01.1665
155, 1666, 11, 15–17
15
22.01.1665
155, 1664, 3, 8–10
16
28.01–13.02.1665
155, 1665, 11, 1–3
17
25.02–9.03.1665
155, 1664, 2, 9–11
18
3.03–17.04.1665
155, 1664, 2, 17–20
19
13–24.03.1665
155, 1664, 2, 12–15
20
22.03.1665
155, 1664, 2, 74–75
21
31.03.1665
155, 1665, 11, 4–6
Введение
47
22
1.05–15.06.1665
155, 1664, 2, 21–37
23
7.05–26.06.1665
155, 1664, 2, 47–67
24
11.05–26.07.1665
По изданию И. Е. Забелина50
25
5.06–29.07.1665
155, 1664, 2, 82–103
26
9–29.06.1665
155, 1664, 2, 79–81
27
12–18.06.1665
155, 1664, 2, 104–106
28
07.1665
155, 1664, 2, 108
29
2–8.07.1665
155, 1664, 2, 107
30
10.09.1665–29.09.1665
155, 1666, 11, 60–66
31
14.09–10.10.1665
155, 1666, 11, 66–71
32
3.10.1665
155, 1666, 11, 72, 93, 92, 91, 90,
88, 89
33
28.11.1665–24.01.1666
155, 1666, 11, 55, 74, 73, 75–78
34
11.12.1665–13.01.1666
155, 1666, 11, 80–85
35
21–29.12.1665
155, 1666, 11, 86–87а
36
25.12.1665–2.02.1666
155, 1666, 11, 20–25
36а
20.12.1665
141, 1652, 122, 71–73
37
29.12.1665–5.04.1666
155, 1666, 11, 113–124
38
17.01–24.03.1666
155, 1666, 11, 42–51
39
18.01–24.02.1666
155, 1666, 11, 26–29
40
2.02–10.03.1666
155, 1666, 11, 30–34
41
9.02–5.03.1666
155, 1666, 11, 35–41
42
21.02–27.03.1666
155, 1666, 11, 109–112
43
25.02–5.04.1666
155, 1666, 11, 127–129
44
28.02–16.04.1666
155, 1666, 11, 130–148
45
16.03–8.05.1666
155, 1666, 11, 149–155
46
20.03.1666
155, 1666, 11, 188–192
47
27.03–19.04.1666
155, 1666, 11, 125–127
48
1.04–23.05.1666
155, 1666, 11, 178–187
49
19.04, 28.03–24.04.1666
155, 1666, 11, 156–166
50
1–24.05.1666
155, 1666, 11, 171–177
51
4.05–5.06.1666
155, 1666, 11, 204–212
52
5.05–27.05.1666
155, 1666, 11,167–170
53
11.05–11.06.1666
155, 1666, 11, 193–203
54
19.05–28.05.1666
155, 1666, 11, 224–235
55
21.05–26.07.1666
155, 1666, 11, 243–252
56
28.05–4.07.1666
155, 1666, 11, 215–223
50
Забелин И. Е. Куранты или вестовые письма 1655 и 1665 годов // Чтения в
императорском обществе истории и древностей российских. 1880. Кн. II. С. 41–46.
Таблица № 10. Сводки с полной датой в заглавии
Дата
(по заглавию
сводки)
№
единицы
28.03.1660
3
Заглавие сводки
Перевод с вестовых печатных листовъ каковы прислал к дмному дворнину к Оѳонасю Лаврентьевичю Ардину Нащокину Богслав Радивил
Переведены на посолском сьѣзде в ннешнем во
РѮИ-м год марта въ КИ де
16.05.1660
1
Перевод з галанскихъ вестовых печатныхъ крантовъ
что прислали к великом гсдрю црю і великом
кнзю Алеѯѣю Михаиловичю всеа Великия и Малыѧ
и Бѣлыѧ Росиі самодержцу дмнои дворѧнинъ
Аѳѡнасеи Лаврентьевичь Нащокинъ с товарыщи галанцов торговыхъ людеи з грамотками в ннешнем во
РѮИ-м году маѧ въ Ѕ днь
7.07.1660
5
Перевод с немецког вестового писма что прислал из
Юрева Ливонског дмнои дворянин Оѳонасеи Лаврентьевичь Ординъ Нащокин в ннешнем во РѮИ-м
год июля въ 3 де
5.10.1660
6
Перевод с крантовъ что прислалї к великому гсдрю
црю і великом кнзю Алеѯѣю Михайловичю всеа
Великия и Малыя и Бѣлыя Росиі самодержц из
Юрьева Ливонского великие послы дмнои дворя
нин Аѳонасеи Лаврентьевич Нащокинъ с товарыщи в
ннешнем во РѮΘ-м год октбря въ Е днь
12.10.1660
8
Перевод с немецких крантов что прислали из Юрьева Ливонского великие послы дмнои дворѧнинъ
Аѳонасеи Лаврентьевичь Нащокинъ с товарыщи в
ннешнем во РѮΘ-м году октябрѧ въ ВІ днь
27.05.1661
9
Перевод с неметцких крантов что привез ванъ
Желябжскои переведенъ на Москвѣ в ннешнем во
РѮΘ-м год мая въ КЗ днь
27.07.1662
10
Перевод з галанскихъ вестовыхъ листовъ что прислал дл перевод в Посолскои приказ столникъ княз
Юрьи вановичь Ромодановскои в ннешнем во РО-м
год июля въ КЗ днь
30.09.1662
11
Переводы с тетратеи с немецкогѡ печатного писма
с крантовъ что подал крлянскои посланецъ ганъ
Дононсонъ в ннешнемъ во РОА-м году сентябр въ
Л день
28.02.1665
14
Перевод с курантов что подал в Посолскомъ приказе
дьком дмном Алмаз Іванов с товарыщі Посолского приказу галанскогѡ ѧзыку переводчикъ Андрѣи
Виниюс в ннешнем во РОГ-м году ѳеврал въ КИ
день а тѣ де кранты взлъ ѡн галанца торгового
иноземца Володимера Іванова
Введение
54
28.02.1665
15
Перевод с неметцких крантов что подал в Посолскомъ приказе галанецъ Вахромѣи Меллер в ннешнем
во РОГ-м год ѳевраля въ КИ днь
31.03.1665
16
Перевод з галанскихъ крантѡв. переведено в ннешнемъ во РОГ-м году марта въ ЛА день
27.04.1665
17
Перевод с печатныхъ крантов. что подал в Посолском приказе амбрецъ Θилипъ Θерпортен в ннешнем во РОГ-м году апрѣля въ КЗ де
22.05.1665
19
Перевод з галанского писма с крантов что подал в
Посолском прикаѕе амбрецъ Θилипъ Θерпортен в
ннешнем во РОГ-м году маѧ въ КВ днь
28.05.1665
18
Перевод зь галанских крантовъ каковы подал в Посолском приказе галанецъ Вахромѣи Меллер ннешняг
РОГ-г году мая въ КИ де
27.06.1665
22
Перевод с полского писма и с печатных немецких
крантов что присланы в Посолскои приказъ ис Приказу таиных дѣлъ в ннешнем во РОГ-м году июня въ
КЗ де а к Москве их прислал изо Пскова околничеи
Аѳонасеи Лаврентьевичь Ординъ Нащокин
16.07.1665
23
Перевод с печатных листов с крантов прісланы ис
Приказу таиных дѣлъ переведены в ннешнем во
РОГ-м году июля въ ЅІ день
16.07.1665
27
Перевод з галанскихъ печатныхъ крантов что подали
в Посолском прикаѕе галанецъ Вахромѣи Петровъ, да
анбрец Θилипъ Θерпортенъ переведены в ннешнем
во РОГ-м июл въ ЅІ де
30.07.1665
26
Перевод ѕ галанских печатных крантовъ что подал
в Посолском приказе анбрецъ торговои иноѕемецъ
Θилипъ Θерпортенъ в ннешнем во РОГ-м год июля
въ Л де
12.08.1665
25
Переводы с крантовъ немецких, которые принесены ис Приказу таиных дѣлъ снесены в ннешнем во
РОГ-м году и переведены авгста въ ВІ де
25.10.1665
30
Перевод зь галанских крантов ннешнаго РОД-г
октбр вь КЕ де
3.01.1666
33
Перевод сь галанских писменных вестовых листов что
снесены їс Прикаѕу таиных дѣл в Посолскои приказ
в ннешнем во РОД-м год генваря въ Г день
5.01.1666
32
Перевод с неметцког печатног листа что подал в Посолском прикаѕе амбрецъ торговои иноѕемецъ Іван
Плюс в ннешнем во РОД-м году генваря въ
Е де
19.04.1666
49
Перевод сь мирныхъ договорных статеи меж Гсдами Статами галанскими и бискпом Минстерскимъ
чинен и закрѣплен вь Клеѳе апрѣл вь ΘІ-м числѣ
ннешнаго ҂АХѮЅ-г года
Введение
55
23.04.1666
42
Перевод с неметцкихъ печатныхъ крантовъ переведены в ннешнемъ во РΟД-м году апрѣл въ КГ
день
10.05.1666
47
Перевод з галанских крантов писменных. переведено
в ннешнем во РОД-м год ма въ І де которые подал Іван ѳан Сведен
23.05.1666
45
Перевод з галанских печатныхъ крантовъ
Переведены в ннешнемъ во РОД-м году ма въ КГ
день
28.06.1666
53
Переводы с писменых и печатных вестовых немецких
крантов снесены ис Приказ таиных дѣл июня въ
КИ де переведены в Посолскомъ приказе в ннешнем
во РОД-м году июня ж въ КΘ де
12.07.1666
56
Перевод с немецких курантов чтѡ снесены ис
Прикаѕу таиныхъ дѣлъ в ннешнемъ во РОД-м году
июля въ ВΙ де а переведены в Посолскомъ прикаѕе
июля ж въ ГΙ де
24.08.1666
62
Перевод ѕ галанскихъ печатныхъ и писменыхъ вестовыхъ листов снесены в Посолскои приказ ис Прикаѕу
таиныхъ дѣл в ннешнем во РОД-м год авгста въ
КД днь
9.08.1666
59
Перевод з галанских печатных крантов каковы подал
иноземец Іван ѳан Сведен авгста въ Θ де ннешняг
РОД-г году
19.11.1667
66
Перевод с неметцкихъ вестовыхъ писем что присланы
с Приказу таиных дѣл в ннешнем во РО-м году
ноѧбр въ ΘΙ де, выписано з грамоток
24.01.1668
74
Перевод с цесарскихъ крантъ переведен[ы] генвар
КД-г дн РОЅ-г году
11.01.1668
129
Перевод с немецких печатных крантов что снесены в
Посолскои приказ ис Приказ таиных дѣл в ннешнем
во РОЅ-м году генваря въ АІ де
8.02.1668
75
Перевод с немецкого писма каковѡ снесено в Посолскои приказ ис Приказу таиных дѣл в ннешнем во
РОЅ-м год февраля въ И де
8.02.1668
76
Перевод ѕ галанскихъ печатных курантов что снесены
ис Приказу таиных дѣл в Посолскои приказ в ннешнем во РΟ-м году ѳевраля въ И день
21.02.1668
77
Перевод с цесарскихъ с печатныхъ и с писменныхъ
вестовыхъ листов что снесены в Посолскои приказ
ис Прикаѕу таиныхъ дѣл в ннешнем во РОЅ-м году
ѳевраля въ КА день
21.02.1668
78
Перевод з галанскихъ печатныхъ крантовъ которые
снесены в Посолскои приказ из Прикаѕ таиных дѣлъ
в ннешнемъ во РОЅ-м году ѳеврал въ КА де
9.03.1668
81
Перевод с немецких печатных крантов снесены в
Посолскои приказ ис Прикаѕу таиныхъ дѣл в ннешнемъ во РОЅ-м году марта въ Θ днь
Введение
56
7.04.1668
83
Перевод з галанских крантов чтѡ снесены ис Приказу таиныхъ дѣл в ннешнем во РОЅ-м году апрѣля
въ З днь
1.06.1668
89
Перевод с немецкихъ вестовыхъ крантов каковы
снесены ис Приказ таиныхъ в Посолскои приказ в
ннешнем во РОЅ-м году июня въ А днь
15.06.1668
90
Перевод с неметцких печатных и писменых крантовъ
снесены в Посолскои приказ ис Приказу таиных
дѣлъ в ннешнем во РОЅ-м год июнѧ въ
ЕІ де
12.09.1668
93
Перевод с цесарских печатных и писменных курантов. что подал в Пѡсолскомъ прикаѕе Леонтеи
Марселис в ннешнем во РОЗ-м году сентбр въ
ВІ день
8.10.1668
109
Перевод з галанских печатных крантовъ каковы поданы в Посолскомъ приказе в ннешнем во РОЗ-м
году октября въ И де
15.10.1668
100
Перево[д с цесар]ских печатных крантов. Переведены в ннѣшнем во РОЗ-м октября въ ЕІ де
15.10.1668
105
Перевод с цесарских печатных крантовъ, переведены
в ннешнем во РОЗ-м год октябр въ ЕІ де
31.10.1668
113
[Перевод с цесарских крантов] чтѡ [подал в Посолском прикаѕе] Леонтеи Марсели[с] [в] ннешнемъ во Р[ОЗ-м го]д октбр ǀ въ ЛА де
6.11.1668
110
Переводъ с печатныхъ цесарскихъ крантов каковы
подалъ в Посолскомъ прикаѕѣ, иноземецъ Леонтеи
Марселис в ннешнемъ во РОЗ-м год ноѧбр въ Ѕ
днь
27.11.1668
121
Перевод с цесарскихъ печатныхъ ǀ крантовъ. переведены в ннешнемъ во РОЗ-м год ноѧбр въ КЗ днь
10.12.1668
119
Перевод с цесарских печатных крантовъ переведены
в ннешнем во РОЗ-м году декабря въ І де
17.12.1668
125
Перевод с немецких печатных крантовъ, каковы подал в Посолском прикаѕе иноѕемецъ Левонтеи Марселес в ннешнемъ во РОЗ-м году декабря въ ЗІ де
2.04.1669
133
Перевод с цесарских печатных курантов переведены в
ннешнем во РОЗ-м году апрѣля во В де
19.04.1669
137
Перевод с цесарскихъ печатныхъ крантовъ переведены в ннешнем вѡ РОЗ-м году апрѣля въ ΘІ де
10.05.1669
143
Перевод с цесарскихъ печатныхъ крантов переведены в ннешнемъ во РОЗ-м году маѧ въ І де
11.05.1669
142
Перевод с цесарских печатных курантовъ переведены
в ннешнем во РОЗ-м год мая въ АІ де
16.05.1669
141
Перевод, с цесарскихъ печатных крантов, переведены в ннешнем во РОЗ-м год маѧ въ ЅІ де
Введение
57
18.05.1669
153
Перевод с немецког писма каково подал в Посолском
приказе иноземецъ Петръ Марселис в ннешнем во
РОЗ-м году маѧ въ ИІ де
24.05.1669
139
Перевод с цесарских печатных курантов переведены в
ннешнем во РОЗ-м год маѧ въ КД де
26.05.1669
145
Перевод с цесарскихъ печатныхъ крантовъ, переведены в ннешнем во РОЗ-м году маѧ въ КЅ де
30.05.1669
154
Перевод с цесарских печатных курантов переведены в
ннешнем во РОЗ-м год маѧ въ Л де
27.08.1669
159
Перевод з галанскихъ печатных крантов каковы подал в Посолском приказе иноземецъ Петръ Марселис
в ннешнемъ во РОЗ-м году авгста въ КЗ де
27.08.1669
161
Перевод с цесарских печатных крантов переведены в
ннешнем во РОЗ-м году авгста въ КЗ де
3.09.1669
162
Перевод с цесарских печатных крантовъ, каковы
подал в Посолском приказе Петръ Марселис в ннешнемъ во РОИ-м году сентябрѧ въ Г-м числѣ
8.09.1669
163
Перевод с цесарскихъ печатныхъ крантовъ, переведены в ннешнем вѡ РОИ-м году сентябрѧ въ И де
15.09.1669
164
Перевод с печатных цесарскихъ крантов переведены
в ннешнем во РОИ-м год сентября въ ЕІ день
10.10.1669
170
Перевод с цесарских печатныхъ крантов переведены
в ннешнем во РОИ-м год октября въ І-м числѣ
13.10.1669
174
Перевод с печатных цесарскихъ крантовъ, переведены в ннешнем во РОИ-м год октбр въ ГІ днь
21.10.1669
177
Перевод с цесарскихъ печатных крантов переведены
в ннешнем во РОИ-м год октбр въ КА де
28.10.1669
168
Перевод с печатных цесарскихъ и галанских
крантовъ переведены в ннешнемъ во РОИ-м году
октября въ КИ днь
3.11.1669
169
Перевод с печатных цесарскихъ и галанскихъ
крантов переведены в ннешнемъ во РОИ-м году
ноѧбря въ Г днь
11.11.1669
178
Перевод с цесарских печатных крантов переведены в
ннешнем во РОИ-м год ноябр въ АІ де
13.11.1669
117
Перевод с цесарских печатных крантовъ переведены
в ннешнем во РОЗ-м год нобр въ ГІ де
25.11.1669
176
Перевод с цесарских ї з галанских печатных курантовъ переведены в ннешнемъ во РОИ-м году нѡѧбрѧ
въ КЕ днь
3.12.1669
183
Перевод с немецких печатных крантовъ переведены
в ннешнем во РОИ-м год декабр въ Г де
9.12.1669
188
Перевод с цесарских печатных крантовъ переведены
в ннешнем во РОИ-м году декабря въ Θ де
Введение
58
10.12.1669
184
Перевод с немецких цесарских и з галанских печатных крантов переведены в ннешнем во РОИ-м год
декабр въ І де
16.12.1669
180
Перевод с цесарскихъ и з галанскихъ печатных
крантовъ переведены в ннешнем во РОИ-м год
декабря въ ЅІ де
17.12.1669
181
Перевод с немецких печатных крантов переведены в
ннешнем во РОИ-м год декабр въ ЗІ де
17.12.1669
189
Перевод с немецког писма с листа что подал в Посолском приказе иноземецъ Іван Плюс в ннешнем во
РОИ-м год декабр въ ЗІ день
29.12.1669
179
Перевод с цесарских и галанских печатныхъ
крантовъ, переведены в ннешнем во РОИ-м год
декабр въ КΘ де
1.01.1670
182
Перевод с цесарских и галанских печатных крантовъ
переведены в ннешнем во РОИ-м году генвар въ
А день
19.01.1670
191
Перевод с цесарскихъ печатных крантовъ переведены в ннешнем во РОИ-м год генвар въ ΘІ де
22.01.1670
187
Перевод с немецких и з галанских печатныхъ
крантовъ переведены в ннешнем во РОИ-м году
генварѧ въ КВ день
15.02.1670
194
Перевод с немецких печатных крантовъ переведены
в ннешнем во РОИ-м год ѳеврал въ ЕІ де
23.02.1670
196
Выписано иѕ грамотки какову подал в Посолском
п амбрецъ Іван Плюс в ннешнем въ РОИ-м году
ѳевраля въ КГ де
5.03.1670
193
Перевод с цесарскихъ и галанских печатныхъ
крантов переведены в ннешнем во РОИ-м году марта въ Е де
9.03.1670
198
Перевод с печатныхъ цесарскихъ и з галанских
крантовъ переведены в ннешнем во РОИ-м году
марта въ Θ де
22.03.1670
201
Перевод с цесарскихъ и галанскихъ печатныхъ
крантовъ, переведены в ннешнем во РОИ-м год
марта въ КВ день
6.04.1670
204
Перевод с цесарских печатныхъ крантовъ переведены в ннешнем во РОИ-м году апрѣл въ Ѕ де
11.04.1670
202
Перевод с печатных цесарских и галански крантовъ
переведены в ннешнем во РОИ-м год апрѣл въ
АІ де
22.04.1670
200
Перевод с печатных цесарских и галанских крантовъ
переведены в ннешнем во РОИ-м год апрѣл въ
КВ де
29.04.1670
206
Перевод с цесарских и ѕ галанских печатных крантов
переведены в ннешнем во РОИ-м год апрѣл въ
КΘ де
Введение
59
6.05.1670
205
Перевод с цесарских и галанских печатныхъ
крантовъ переведены в ннешнем во РОИ-м году
маѧ въ Ѕ день
13.05.1670
209
Перевод с цесарскихъ печатных крантовъ. переведены в ннешнем вѡ РОИ-м году ма въ ГΙ-м числѣ
20.05.1670
208
Перевод с цесарских печатныхъ крантовъ переведены в ннешнем во РОИ-м году маѧ въ К день
7.07.1670
210
Перевод с цесарских и галанских печатныхъ
крантовъ переведены в ннешнем во РОИ-м год
июл въ З день
19.08.1670
211
Перевод с цесарских, и галанскихъ печатных
крантовъ которые присланы чрез рижскю почту в
ннешнем во РОИ-м году авгста въ ΘІ день
С. М. Шамин
ТЕКСТЫ
И КОММЕНТАРИИ
Воспроизведение и комментирование текста
Как и в предыдущих изданиях курантов, в настоящем издании рукописные источники воспроизводятся по правилам лингвистического издания
памятников письменности среднерусского периода. Сплошной скорописный текст членится на слова в соответствии со словоделением, принятым
в современном русском языке, и воспроизводится с сохранением букв ѕ, ,
, ѣ, ӻ, , , , ѳ, . Имеющаяся в рукописи пунктуация воспроизводится
в соответствии с источником. Выносные буквы выделяются курсивом. Выносными считаются те буквы, которые по своему начертанию и положению
могут быть признаны таковыми. В отличие от них, буквы, написанные над
строкой с целью исправления ошибочного написания, включаются в строку, а само исправление комментируется в примечании.
Титла, знаки придыхания и акцентуации в издании не воспроизводятся.
В редких случаях, когда буквы ъ и ь не удается различить по начертанию, в соответствии с традициями издания используется знак в виде латинской буквы h.
Буквенная цифирь сохраняется и воспроизводится прописными буквами.
Кроме того, прописные буквы используются при передаче имен собственных и в начале абзацев. В самостоятельные абзацы выделены подзаголовкимикротекстов (например: Из Вѣны ВІ-го дня), а также сами микротексты. Абзацы, выделенные писцом, сохраняются. Границы строк обозначены вертикальной чертой.
Сокращенные написания слов сохраняются (см. приведенный ниже
перечень таких написаний).
Пропуск согласного вследствие ассимиляции в предложных сочетаниях
отмечается дефисом: И-Шпанскои земли. Ассимиляция, которая не сопровождается пропуском, графически не отмечается: в Ындии.
Утраченные участки текста могут быть восстановлены по фрагментам
букв, по контексту или по черновику (беловику). В таких случаях текст заключается в квадратные скобки.
После заглавий микротекстов, к которым найдены иностранные оригиналы, указываются номера, под которыми эти оригиналы опубликованы
во второй части настоящего издания: 〈см. оригинал № ххх〉, где ххх — номер иностранного оригинала данного микротекста. В случае отсутствия у
микротекста заголовка такая отсылка дается в начале микротекста.
В примечаниях отмечаются ошибки и исправления, утраты текста, неразборчивые места, а также места, чтение которых вызывает сомнение.
Кроме того, в примечаниях сообщается об имеющихся на полях архивных
листов записях и пометах.
Список сокращений, употребляемых в текстах
бгомолье — богомолье
бгъ — бог
бже — боже
бжии — божий
бца, бдца — богородица
в — величество
вшъ — ваш
г — год
гдрственныи, гсдрственныи — государственный
гсда — господа
гсди — господи
гсднъ — господин
гсдрвъ — государев
гсдрскии — государский
гсдрь — государь
гсдь — господь
де, днь — день
дша — душа
ежеднъ — ежеден
к в — королевское величество
кнжество — княжество
кнзь — князь
крстъ — крест
крстьяне — крестьяне
крстьянский — крестьянский
крстьянство — крестьянство
млсрдие — милосердие
млство — милостиво
млсть — милость
мнстрь — монастырь
мсць — месяц
нбо — небо
ндля — неделя
нне — ныне
ннешний — нынешний
ншъ — наш
отцъ, оцъ — отец
п — приказ
64
Тексты и комментарии
прркъ — пророк
пррочество — пророчество
ржство — рождество
смрть — смерть
снъ — сын
срдце — сердце
стои — святой
хрстовъ — Христов
хрстиянскии — християнский
црковь, црквь — церковь
црскии — царский
црство — царство
црь — царь
Црьгородъ — Царьгород
црьскии, црский — царский
ч — человек
члвкъ — человек
члвеческии — человеческий
чсть — честь
чсъ — часъ
ББК 63.3(2)
В 38
Издание осуществлено при финансовой поддержке
Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ)
проект № 07-04-16079
В 38
Вести-Куранты. 1656 г., 1660—1662 гг., 1664—1670 гг.: Русские тексты.
Ч. 1 / Изд. подгот. В. Г. Демьяновым при участии И. А. Корнилаевой.
Завершение работы над изд. и подгот. к печати: Е. А. Подшивалова,
С. М. Шамин. Под ред. А. М. Молдована и Ингрид Майер. — М.: Рукопис
ные памятники Древней Руси, 2009. — 856 c.
ISBN 978-5-9551-0326-6
Очередное издание «Вестей-Курантов», выпускаемое в двух частях, охватывает архивные материалы, относящиеся к 1660—1670 гг. Основной корпус издания составляют переводы и пересказы сообщений из зарубежной прессы, выполнявшиеся для русского царя и его приближенных работниками Посольского
приказа. Широкое использование этих текстов в научных целях было затруднено
не только тем, что они написаны скорописью, но и вследствие запутанности и
плохой сохранности соответствующих архивных единиц и невыясненности их
истории.
В первой части издаются тексты курантов 1660—1670 гг. с комментариями,
научным исследованием и разнообразными указателями. Во второй части впервые публикуются иностранные оригиналы русских курантов — в основном, печатные газеты и брошюры на немецком, нидерландском, польском и латинском
языках.
Публикация этих текстов на основе всестороннего источниковедческого исследования делает их доступными для исследователей-лингвистов и историков, а
также для всех, кто интересуется русской и всемирной историей.
16 апреля — 18 июля 1656 г.
|л. 201| Перевод с немецких крантов каковы | присланы из Галанскои ѕемлі
пиштъ | апрѣля ЅІ г числа к Москве при|сланы тѣ куранты ннешняг РѮД г
году | июля въ1 ДІ днь. |
Из Бреславля города пишт ис Полши | вѣсти пришлі. что свѣиского
марграѳѡ|ва полку Д роты драгунов побилі | ѕа Варшевою ѕа З м миль у
Цещсковѡ | города Вислы реки. а Любомирскогѡ | шляхтича литовских
воинских людеи | ҂В҂І а сам марграѳ с лтчими людмі | ушол в Цешкои город
и оттоле пошолъ | в Варшав и через Висл реку свитцких | людеи учинен
мостъ для нужногѡ | времени, |
Ис Кензберха города пишт апрѣля | ИІ г числа, здѣс намъ вѣсти подлинные |
ис Колываня, города которые полские дворяне | і всяких чинов люди и самоятцы
поддалис | свѣиском королю и тѣ всѣ нне на рбежѣ |л. 202| Лиѳлянскои
ѕемли, и граѳ Магнуса побили | ҂Г людеи, да ис Колывани ж пиштъ | что
московскои гсдрь црь послал к свѣи|ском королю посланника для тогѡ | чтоб
свѣискои корол гсдрвы городы | которые бывали преж сего ѕа москѡв|скими
гсдри отдал назад всѣ. а тѣхъ | городов жилецкимъ всяким людемъ | велѣл свою
гсдрев млсть сказат какъ | преж сего жили ѕа свѣиским королемъ | и гсдрь их
пожалет вѣры их и правъ | и началных людеи чести их отимать | не велит. и
іс Свѣискои ѕемли в гсдрву | сторону перешло крстьян болши ҂Г х члвкъ |
Из Виина города пишут апрля К г числа | что посылан был от московского
гсдр | в Цесарскую землю посланникъ и тому | посланнику в городх была
болшая чсть | для того что де тот посланникъ прходил | з добрым длом и
чают ево ѡтпуску вскоре назад | а здс говорят надежно то, что московскои |
црь цесарскимъ послом сказал что поидет | со многою ратью на свиского
короля |л. 203| а то де слыша ѕдс радуютца. а княз Рагот|цки что в Ѕамарскои
ѕемли ѕдс ево не по|читаютъ для того что него с свискимъ | была одна мысль
а подлинные всти ѕдс | пришли что черкасы и турки литовскому | королю
вспоможене чинят |
Из Данска города пишут апрля КВ г | числа корол де свитцкои нне прошол
из Ерослав|ля города к Варшаве с своими полки а на | дороге идчи побил
квартяново пол|сково1 воиска ҂В҂ и полские люди ид|чи подл непры2 реки
хотли свитцкому королю дорогу перенят и свит|цкои корол тх полскихъ
люде роѕогналъ | а про графа Стенбока толко весте | что ѡн стоит ѡколо
Дерша города | и прибрал ратныхъ люде ѕъ ҂Ѳ | а иные свитцкие ратные люди
идт | к нему ж из Бряма города, а галанские | послы стоят ѕа Лемборхомъ
городомъ | ѕа десят мил ѡт Данска |
Из Данска ж пушт что свиского короля | полские люди побили лутче
полкъ реитарскои | а после того былъ бои марта ЛА г числа | ѕа Варшавою
свиского короля с полскими | людми которые собралис Вислы реки | и полские
л. 201: 1Далее зачеркнуто Д де.
л. 203: 1в написано по г. 2ы написано по а.
Тексты и комментарии
66
люди свитцких людеи побили | а ҂Г свитцких люде которые шли |л. 204| ис
Прускои ѕемли к свитцкому королю | не допустили и отогнали с пятсотъ |
побили и марграфа били, и какъ | свитцкои корол то слышел что1 марграфа
били | и ѡн де пошел в Прускую в Ливонскую ѕемли | для собраня ратных
людеи и нне де ѡн живет | в Прускои ѕемл в Елбинке городе а под|линная
всть пришла что свитцкои корол | мер |
А иѕ Анбурка города пишут, что | свитцкого короля мертвого провожали |
иѕ Елбинка города в 2оловяномъ гробе2 | ѕа море в Стеколно |
Из Италиянскои ѕемли пишт, что в Цар|городе смятене болшое турскои
цар люди | свои отдал веѕирю3 а турского царя били | и поставили иного4 царя
и был на цар|стве ѡдин ден и тот цар инымъ | турскимъ людемъ не полюбился
и турки | и того били |
|л. 205| Иѕо Гданска города пишт апрля | КЅ г дн что везд, корол
полскои | на короля свиского силне и что | везд свискихъ побиваютъ, и
по|ляки до города Торна на мостъ | пришли взяли было город тот | какъ бы
свяня не спли скорым | дломъ мостъ розломат1 на Висле | рек2 вс малые
городки которые | по тои рек стоят Бранберхъ Подсви|генин. и иные многие
городы ѕда|лис опят полскому королю и здшнеи | члвкъ которои3 с вестми
прихал не мо|жет выговорить сколко беды | чинили казаки стрелами над
свяны | и многие свяня текали в город | Торнъ и кароткимъ длом молвит |
что все переменилос что какъ преж того |л. 206| свяня силни были а нне ихъ
под ноги | стоптали поляки |
Третего дни галанские послы | ѕдорово сюды пришли а вчерас | члвкъ с
вестми пришли что полские | послы к нимъ идт ис табар Чернитцкого | пана
и тх полскихъ пословъ прово|жаютъ У члвкъ казаков, а нне | тх черкаскихъ
каѕаков полского | короля ҂К а слх таков есть | что т полские послы к
нам идтъ | просит ржь и пшекъ всяких | воинскихъ запасов а полского
короля | нне в табарех нт толко ѕбираются | шляхтичи и досталных свискихъ |
людеи чнт выбиват до Померскои | ѕемли,
|л. 207| Из города Кезберка пишт апрля | КЗ г дн, из Литвы к ним
всти | пришли, что меж кнзя Богслава | Родивила да Сопги были В бои |
и Богславъ Радивил погнал полко|вника Поперского Сопг и полковникъ |
Сопга собрався сс1 воиском своимъ | настпилъ на Радивила и побилъ |
Радивила многихъ людеи в полон | вѕял РН члвкъ драгун и рже | и пшки и
казн всякои ѕапас все вѕял | а Радивил самъ шол не со многими | людми и
пришол в город Тикочин. а мо|сковского воиска ҂Р члвкъ людеи | вскоре хотят
настпит на Лилянскую | землю и через лилянскую границ | перестпили и
свяня рских людеи | называют старыми собаками, а то де | бдет что свяном
от нихъ гораздо | укшеным быт,
л. 204: 1Написано над строкой. 2Написано по стертому. 3веѕ написано по стертому.
ино написано по стертому.
л. 205: 1Первое о исправлено из другой буквы. 2 написано по е. 3Третье о
исправлено из и.
л. 207: 1Так в ркп.
4
Тексты и комментарии
67
|л. 208| Из города Гданска пишть апрля | КИ г дня, ежеднеи к намъ |
приходят всти подлинные | что свиского корол табары | столи Сендомира
города. и полские | люди тѡт Сендомиръ горѡд | свиского короля назад |
взяли, и тот свискогѡ | корол табар полские люд| и черкасы, кргомъ
обсту|пил1 и побили свиских людеи | ҂Г члвкъ которые было пришл | на
вырчку ис Торна города, а по|бил ихъ корннои полскои воевода | Любомирскои,
а воиска Любо|мирског ҂В҂ поляков и черкасъ | и мазр. и тх свискихъ
людеи | которых ѡн Любомирскои обстпил | гнал до самого города Варшавы |
а витебски воевода свитцкогѡ | генерала Врангела к свискому | воиску на
помоч не пропстил |л. 209| а свискои генерал Стернбокъ | с прскими и з
брандебрским | людми идет на помоч к сви|ском королю, а полские люди |
и мазры того генерала | Стенбока к свискому воиск | на помоч не пропстили
ж, | и жмоитцкие шляхтичи крстьяне | всяких чинѡв люди, от свиских | людеи
не истерпя налог граа | Магнуса Делагарди. многих | людеи побили, |
Из города Энбилга пиштъ что | был полскои подканцлръ | Радевски, и
из Варшавы пришел | в город Энбилги на трех катартах | с великою казною,
и с тремя | оловными гробыми. и ча|ют де что свискои корол тт | мертвъ
привеѕен, прошлого | воскресен всти к нам пришли что |л. 210| пан
Чернитцки а с нимъ ѕъ1 ҂К | воинских людеи блиско города | Торна пришел, и
городы | Страсбрхъ, Глдо, Брамбрхъ | и Ѳордан свиских людеи | наѕад
взял. а людеи сви|скихъ которые в тхъ го|родх были всх побилъ, | и нне
тѡт пан Чернитцки идет | с воискомъ в Прскую землю | против кристра
Бранде|брского на бои, потому | что король полскои того | пана Чернитцкого
подарилъ | Прскои земли княжеством, | а говорят беспрестанно, чтѡ | свискои
король меръ, и сви|ского генерала Дгласа полские | люди в полон взяли, а
полског короля | воинские люди нне збираютца многие под Сердо|мром
городом, а свиские достал|ные люди в город2 Варшаве сидят | в осаде, что
птицы в неволе вы|лятит им оттоле бдет нелѕ.
|л. 211| Из Галанские земли всти ма въ Ѕ де |
Из Варшавы пишутъ апрл | въ КЗ де 〈см. оригинал № 233〉 что полские
люди безпре|стани побиваютъ свискихъ людеи | а которые остаточные
свиские | люди марграа ан Бадена и т| люди помираютъ а из Варшавы |
никого мещан не выпщают и имъ | не врять для того что король | свискои в
ѕборе а с нимъ ратныхъ | людеи съ ҂М члвкъ |
Ис Колберга апреля КѲ г числа 〈см. оригинал № 234〉 |
Прибегають с полского рбежа всякие | полские люди которые с свискимъ |
королем вмсте были а в Померскю | ѕемлю пришли кенеъмарковых | ратных
людеи салдатского строю | Ѿ члвкъ а велено имъ итти | на Накол1. и полскои
генерал Чернетцки| дорог перенял. и тхъ свискихъ | людеи всхъ побилъ,
|л. 212| Ис Кралевца ма въ В де 〈см. оригинал № 235〉 |
Про свиского короля всти подлинные | что он свискои король мер
постр|лен в спину а в плечо посченъ | и жил толко десят днеи а меръ | в
Варшаве |
л. 208: 1л написано по в.
Тексты и комментарии
68
А московскои гсдрь с полскимъ королем | миръ чинилъ на КВ года | и
московскои посол в Кролевецъ пришол | а от цесар посла ожидаютъ, |
Иѕо Гданска ма въ Г де 〈см. оригинал № 236〉 |
Апрля Л г числа во Гданске былѡ | бгомолье чтоб бгъ подал полском |
королю на свиского короля одѡ|лние. а полскои король под Варшавою | с
ратными людми собралс и ожидаютъ | ево в Прскую ѕемлю а ратных де людеи |
с полскимъ королем съ ҂Ѯ а сви|ские люди из литовскихъ мстъ |л. 213|
вышли а гд столи все пожгли | и раѕорили всти доходть | что и Краков
чинилс за полскимъ | королемъ по прежнему а котѡ|рые свиские люди
столи в городе | Торне и то мсто все раѕорили ж,
|л. 214| 1Переведено с печатных вестовых листов в ннешнем | во РѮД м
году июля въ КѲ де 〈см. оригинал № 1〉 |
Которыми статями и мрами корол полскои шве|довъ Варшав достпал, и
достпил |
Вначале о пристпе города Варшавы подлин|ная вдомость нам чинилас
вдомо какъ | в мире бывает |
А статя такою ж мрою в околичных пригород|ках содержитца смло и
храбро, что дале | и то болши обявлен бдет воздержанои ставъ | к доставаню и
подлинное чинение к том печа|тному писму котором мочно подлинно врит, |
Из Варшавы Г г числа июля, какъ его королевское | величество полскои
пос|лднемъ числ июня | своему воиск приказал к Варшаве в добромъ |
изготовлене быти. и потом чтоб всмъ | вдомо которым прибегат к город послано
обя|вить и сказат. и охотников или велея таров | болши М тысечь к тому с
великою охотою | себя2 обявили3 и потомъ они А г числа | июля гораздо рано во
многих розных мстахъ | которою б статею почат над городомъ посланы | были
и з добрым срдцемъ пристпили, а4 сперва |л. 215| от краковского пригородка
шведов из бернадын|ского мнстря выгнал которои блиско мнише|ского женского
мнстря которои мянетца | Кларе. и там они собрався бодро билися пока|мста
полские люди всею силою х краковским | воротам пристпили и одолли и
немалым | кроволитемъ в город втеснилис в том час| в город почали ис пшекъ
бить. и которые | в городе обявленые генералные началные люд | именами генерал
Витемберхъ. Бенедиктъ | Оенстернъ. Алеандръ Эскин Авеихер. | Еоргъ
Ѳоргель. Лаврентеи Кантерштеин, видели | великую сил полскихъ людеи из
великие | пшки с стены в город стрелили и они в роз|мышлени стали. и чали
прошат договор | которого сперва с полскои стороны поляки | и слышат не
хотли толко сердито прист|пали, однако ж его королевское величество | тмъ
осаженым на два часа поволил о чемъ | шведцкие комисары какъ Кантерштеин,
и Ѳор|гель. его королевскому величеству. и гсдном | сенатором подлинные стати
к договор подали | которые такъ горды были великую |л. 216| гордостию
вышли, и из нихъ одинъ | впрям был чтоб вс имни свои что | князеи
Радивилов нша и Богслава | имнье поволно б из Варшавы вы|весть было
л. 214: 1Наверху листа помета иным почерком: снесен с Верху. 2я исправлено из е.
я вписано другими чернилами. 4Исправлено из и.
л. 216: 1я написано по и.
3
Тексты и комментарии
69
какъ они его величе|ства и господинов сенаторы не | послшали, и т статью
отговорили, | и имъ против того от полскихъ господи|нов комисаров дргие
отвты даны | на которые свиские комисары с сво|ими генералы помыслят1
его вели|чества просили и достигли по тои | совести что имъ в полчаса опят с
под|линным отвтом стати, и королевское | величество велить опят вытрбит, |
на приступ, и какъ королевское величе|ство с комисары розошлися и песочнои |
час самъ привратил и бдетъ | до тх мстъ какъ час изоидеть | в том часу
опят чнут приступать | и потом королевское величество | велит стрелят к городу
во многие | розные мста опят вскоре при|стпат стали и то шведы видя | что
же дале того нелзя быть | къ его величеств своих комисаров | опят послали и
договоряна Д |л. 217| статеи постановили и свискими гене|ралы подписаны и
поданы, и кото|рые люди приступали и тхъ статеи не послшали потому чтѡ |
они гораздо в срдце вошли, и по приказу | его величества велено приступъ |
воздержат и свиские генералы | и началные люди в городе славнои | памяти
гсдна Осолинског бывшего | великог канцлра в полаты гд | его королевское
величество их дошел | в ночи збереженым ихъ взялъ | и потом шляхта и
квартяное и до|столное воиско слышали что т | генералы на такую статю
здалися | что им со всмъ имнием поволно | выехат бдет и до вдомого м|ста
их проводит, воли ни в чем не дали | и чали его королевском величеству |
говорить которые тут высокие | млсти достпат вдомыхъ | людеи к нем
дослали и на том | стояли чтоб тх генералов прочь | не отпстит, воли им
не дат. но и све|рхъ того в доброе бережене | до иного казу взятии тмъ |
шведом выговорить какъ де они |л. 218| стати под Краковом в ыных мстех |
воздержали и какъ то слышали | свиские генералы и то им грбо | стало
и тот договор имъ супротивен | сталъ и чели просит чтоб их опят | в тот
город и ѕамок пстили ворота бы | ѕа ними ѕакрепили и изново бы при|ступъ
чинили и бде его вели|чество тот договор не воздержитъ | и имъ отпску не
чинит по тм шля|хецким всего воиска жестокому прошеню и его величество
на то | положился что тх свискихъ | генералных началных людеи в добром |
крпком бережене ѕа приставом | воздержаны бдт и сверхъ | того т которые
к приступу з доб|рым срдцем обявилис и недргова им|нь и животов что они
в Варша|ве наидт и третю долю а достал|ное приговорено в плат воинским |
людем розделит и тмъ дово|лены бдт. и свиские конницы | И члвкъ
знаменщиков его коро|левскому величеству полскому |л. 219| поддалис которых
вскоре приказано х Каменц | Подолскому послать, татаровъ и казаков | всего
в зборе ҂М члвкъ, и которые от волных | Е комисаров и т х приказано держат,
и от Вар|шавы отпстит и итти прямою дорогою чрез | Высокую Полш в
Маркъ в Померы, и его | королевское величество положил на томъ | в
ннешнюю середу ѕ болшою долею воинскими людми | из Варшавы поднятца
и итти под Торну а до|сталному воиск приказано итти сквоз Мазры | к
прском рбеж против Солдавы поход имъ | взять, а сюды московскои посол
прихалъ | которои во имя великого кнзя его величества | чтоб с свискими
никакои мирнои договор не воитит | и себя ославил что он с подлинным писмом
л. 219: 1е написано другими чернилами. 2е написано по .
70
Тексты и комментарии
обявил | что ему нихто инои что корол Карлъ Гставъ | его величество в Полше
воиною достпилъ, |
Ис Королевца И г числа июля 〈см. оригинал № 2〉 от доброго и на|дежного
дрга, выразмели мы с печалью | что вскоре здс незнаемые1 гости нас
бдут |что его королевское величество скол скоро | Варшаву счасливо очистят
иным воинским | людемъ кажет2 х Прскои ѕемл итти |л. 220| а здсе
сказывают что корол свискои граа | Шливенбаха х королю полском послал
договари|ватца к мирном договор потом что | москвичи в Ыжер в Корл
в Лиляндию1 | впали и тт спротивника нт, и то нам чинит | много добра
потом что мы чаем что скоре | к мир доидет, и болшая статя для Прсъ |
которых шведы не захотят стпить | и просить к воздержанию воинского бытку |
которая болшая2 неподобность и нам было | болши спрашиват в Поморскои
в Лилянскои, | здсе из Риги корабль был потом что | через Жмоитцкую
ѕемлю схимъ птемъ | ником прохать нелзя которые отпщены | и посланы х
королю Карл Густаву о том известит | что они к болшои бед тамъ от москвичь
и чтоб | он на граъ Магнса не наделся что он нне без лю|деи. и то на 3однои
мре стоит3 чтоб без москвич ни в какои | мир сс4 шведами не вошли |
Здс намъ вдомо 〈см. оригинал № 3〉 по отходу от Аршавы через | Бгъ
перешли княжества Прского достпат | а иные сказывают что в короткомъ |
времени мир бдет, и к тому подаи гсдь | млсть свою чтоб то такъ чинилося5 а
не так | какъ недрг мыслит и чтоб земля | прежнем гсдрю была все |л. 221|
чтоб по прежнем было а та молва | беспрестанно не токмо что москвичи в
Ли|ляндию1 впали но и сверхъ того самъ | црь своею парсоною в Полоцкъ
пришол с своею болшою силою и многими сдами с нарядными | запасы а мирские
люди говорят что тому | быт под Ригою а нне говорят то ж что | и преж сего
что быт сьзд в Вилне меж ншего | королевског величества и москвичь чево
мы | не ѡтчаемъ к мир а свискои великои посол2 гсднъ | и началнои члвкъ
Блкъ какъ сказывают что ѡн | на Москв в болшомъ ѕаключение засажен |
а договор генерала Витенберха и иныхъ | генералныхъ людеи не воздержен
какъ ска|зывають в Замостье в печалную крпость | сосланы. а сюды прихал
любскои карабел|щикъ а сказывают что ѡн самъ собою в новых | шанцахъ был
что то ѡн москвич в Лилянтах | вѕто, и там. все вырблено а после тог |
вскоре огнем выжли3 что ѡн и самъ в болшои | бед свои живот ѡтчаял и по ево
счастком | от иных рскихъ людеи знан с которыми | он преж сего знался, и
потом во всеи Лилян|скои земл великои страх и боязнь. также | и шведов
самихъ и жилцов тамошних | и мы сами зд сидимъ не в маломъ |л. 222|
опасени и намъ надобно готовымъ бе|спрестанно быт и гсд бг хвал воздават |
чтоб гсдь вс незвгоды ѡт нас возвра|тилъ |
Из Брестя Д числа июля 〈см. оригинал № 4〉 |
В ннешнихъ днях в Тарновицахъ | а хотлъ было хат в Краков и
никакими | мрами тда нелѕя было прохат для | того что Краков силно осажен
л. 220: 1Л исправлено из С. 2Написано по стертому. 3-3Выносное и, мре стоит
вписано другими чернилами. 4Так в ркп. 5о написано по и.
л. 221: 1Так в ркп. 2Написано над буквами ои и гд. 3Так в ркп.
Тексты и комментарии
71
что никому | тда не воити выитит нелзя и ежеден | наседают на шведов по
вся дни а мещеня | в том мсте желают себ опят чтоб к своему | прежнем
гсдрю и о томъ меж ими зговѡр | в городе был и то де шведом обявлено было |
в том доброг кпчин взяли и злои смерти | предали а иных из дмы взявъ |
в заключение послали а поляки мыслили | в прошлои в Ыванов днь всею своею
силою | пристпат и мы з желанным серцомъ | о томъ ожидаемъ какъ нихъ
добро им | чинитца. а державец гораздо о томъ | в розмышлени потом что
вырчки себ | не иметъ, и что Ракоца к полскому прилег | и ем людми
помогать | рекся в томъ еще дивнои конецъ | с ними какъ чинитца
РГАДА, ф. 79, оп. 1, 1656 г., № 1, л. 201–222
1
21 февраля — 1 апреля 1660 г.
|л. 271| Перевод з галанскихъ вестовых | печатныхъ крантовъ | что
прислали к великом | гсдрю црю і великом кнзю | Алеѣю Михаиловичю
всеа | Великия и Малыѧ и Бѣлыѧ | Росиі самодержцу1 | дмнои дворѧнинъ
Аѳѡ|насеи Лаврентьевичь2 | Нащокинъ с товарыщи3 га|ланцов4 торговыхъ5
людеи6 | з грамотками7 в ннешнем | во РѮИ м году маѧ въ Ѕ днь |
|л. 272| И[з] Короле[в]ца марта въ В [день] пиштъ 〈см. оригинал
№ 238〉 | что в Лиѳлнскои ѕемлѣ1 в Коканаузѣ2 | воевода Нащокин тржаетца3
и радѣет4 | чтоб ежеденно5 мочно Ѕ или З сот | гривенокъ6 мѣдных7 денег
дѣлат8 и на | тѣ денги рские9 товары покпат | потому что много амбаров
в Коканауз10 | поставлены11 и тавары12 закпают | по дѣревням. а генерал13
Дкъляс14 | людеи опт прибирает15 хочет і город Баш | вырчят16 а ожидает17
своі пшки болшие18 | і в тѣ19 поры хочет принтца ѕа дѣло, | а в Меритцкои20
ѣздъ приѣхало21 двѣсте22 | члвкъ а с ними пришло триста23 санеи | со всякими
животы24 для их надобѧ | і в тѣ поры пришли литовские25 люди і все26 | них
отнли и розѕогнали27 их и поимали | девят члвкъ. |
Из Италнскои земли из города Генева28 пишт | ѳеврал въ КА де. 〈см.
оригинал № 239〉 Приѣхали29 в город Ливорнъ30 | московские31 послы а по казу
л. 271: 1Далее зачеркнуто из Юрева | Ливонског великие послы. 2Далее зачеркнуто
Ордин. 3Далее зачеркнуто и к. 4в написано по м. 5хъ написано над зачеркнутым мъ.
6
и написано под зачеркнутым выносным м. 7Далее зачеркнуто ихъ.
л. 272: 1ѣ написано по и. 2Над ы зачеркнуто н; ѣ написано по е. 3е написано по .
4
е написано по я. 5Второе е написано по ѣ, третье е исправлено из о. 6г написано по
в. 7ѣ написано по е. 8Написано над зачеркнутым коват. 9е написано по я. 10Над н
зачеркнуто н; далее зачеркнута какая-то буква. 11влены написано над зачеркнутым
влют, написанным по каким-то иным буквам. 12ы написано по ов. 13Второе е
написано по ѣ. 14я написано по а. 15ет написано по ют. 16я написано по и. 17е
написано по ю. 18е написано по я. 19ѣ написано по е. 20е написано по ѣ. 21ѣ написано
по е, о — по и. 22е исправлено из о. 23а исправлено из о. 24ы написано по ами. 25е
написано по я. 26е написано по ѣ. 27Так в ркп. 28Второе е написано по ѣ. 29ѣ написано
по е. 30ъ можно прочитать и как ь. 31е написано по я.
72
Тексты и комментарии
великого |л. 273| кнѕ Θлоренскаго с великою честью принли | из города из
пшекъ стрелли и проводили | ихъ в город Пиѕо и там имъ нево рки |
быт и подарки подават. |
Из города Кашо от Семиградцково пишт ѳе|врал въ КД де. 〈см. оригинал
№ 240〉
Город Зевень1 трские2 | Ракоцѣ3 ѕдали а их проводили до рбѣж[а] |
третцкого а третцкои воевода то послы|ша4 что к нему сила трская идет
на вы|рчк и он опт наѕад поворотился город | опт осадит, а Рокаца то
послыша5 | что такои страх идет6 и он прибрал | своих людеи чтоб ем
торского7 воево|ды Барха дорог8 ѕасѣсть9 чтоб | ем не проитить а что впред
бдет | то врем окажет.
Из города Лндена из Аглинскои земли | марта въ Г де 〈см. оригинал № 241〉
Сеи город і вся земля | радется что новои парламентъ въ КЕ м | числѣ
поставлен бдет. а старом | парламент быт до птаго на десят | числа. и ежеднь
ещо сидт в дмѣ | и потом бдет вно в печатѣ что в ннешнем | времени
учинитца. а в Ырлянскои землѣ |л. 274| свидѣтелствют1 і подкреплеют2 что
имъ с новым | парламентомъ заодно стот а готовят | им3 много тысеч людеи4
на помочь а из|бирают пт члвкъ і написано которому из них | быт болшому
дл ради всяких5 росправ|ных6 дѣл |
Из города Гданска7 пишт марта въ Г де 〈см. оригинал № 242〉 |
Из Варшавы пишт что генерал Чернетцкиі | и Полбенскиі8 с московским9
передним10 воиском | з девятю тысечі члвкъ в литовских мѣстах11 в бресть|цских
ѣздех12 билися и розѕогнали13 | московскихъ і вѕли их обоз а всево14 | воиска15
при них сорок тысяч16 и наѕад отда|лися и не пошли против цесарского воиска | а
промеж того пошол генерал Чернетцкои | под Волын и прикаѕал всеи шлхте17 18за
собою18 | быт чтоб московских с тои стороны прогнат | а покамѣсто19 московские20
люди в Бресте21 | городе стот і всягда22 им бдет мочно под | Варшав ходит и
роѕорт. в том жа | числѣ бранденбрские23 люди встрѣтили24 свѣискихъ и побили
і вѕли КД члвкъ | в полонъ началных людеи. а вчерася |л. 275| свѣиские1
л. 273: 1Второе е написано по ѣ. 2е написано по я. 3ѣ написано по е. 4Далее
зачеркнуто выносное л. 5Далее зачеркнуто выносное л. 6ет исправлено из . 7Так в
ркп. 8Первое о написано по а. 9сѣсть написано над зачеркнутым садит.
л. 274: 1ѣ написано по е. 2Так в ркп., над вторым е написано н, ю написано по
а. 3Написано над строкой. 4Далее зачеркнуто имъ. 5Далее зачеркнуто дѣлъ. 6ных
написано после зачеркнутого леню. 7После первого а зачеркнуто ц. 8е написано
по и. 9и написано по о, далее зачеркнуто е. 10и написано по е, далее зачеркнуто
е. 11ѣ написано по е. 12е написано по о, далее зачеркнуто въ и. 13Так в ркп. 14е
написано по ѣ. 15а написано по а иного начертания. 16я написано по е. 17е написано
по ѣ. 18-18Написано над зачеркнутым ѕа ним. 19ѣ написано по е. 20е написано по я.
21
Конечное е написано по ѣ. 22г написано по выносному х. 23Начальное б написано
по полустертой букве, первое е — по ѣ, конечное е — по я. 24ѣ написано по е.
л. 275: 1е написано по я. 2Написано над словом скаск; ѣ написано по е, первое
ю — по е. 3ѣ написано по е. 4Первое е написано по ѣ, конечное е — по и. 5е
написано по и. 6Второе о написано по а. 7Конечное е написано по я. 8е исправлено
из о. 9ѣ написано по е. 10ѣ написано по е, первое о — по а. 11ѣ написано по е.
12
Начальное в написано по а, перед а зачеркнуто з.
Тексты и комментарии
73
послы послѣднюю2 скаск дали посредником | и потом вскорѣ3 вѣсти бдт на
томъ | положатъ к совершеню, а москвичи де | опт просят с шведы сьѣзд. |
Из города Копнагава пишт марта въ Д де 〈см. оригинал № 243〉 |
Здес мы живем в доброи надеже4 что ещо | в такои доброи надѣже5 не бывали
потому | что вскоре жалателнои мир бдет блиско | так что и постановлен6. а
наш король | всего на две ндли срок вѕл подмат | воидет ли он в цесарскои
союз ещо против | шведов стот или нѣт и мы ожидаемъ | на томъ совершене7
бдет. а здес иново | ничево нѣт. а подадмирал дѣ Реитар ещо | стоит под
Ланскроном. |
Из Голстинскои ѕемли из города Θленсьбрка | того ж числа 〈см. оригинал
№ 244〉
Все8 воиско ещо здѣс9 стоит | цесарское и датцкое а брандѣбрском | воиск
каз есть чтоб были готовы | а кда итти тово ещо невѣдомо10
Из города Амбрка марта въ Θ де 〈см. оригинал № 245〉
Здѣс11 | гораздо вправд12 говорт что цесар | мер, а севодни тожа говорт
что гене|л. 276|рал Врангель мер толко подлиннои вѣсти1 | нѣтъ2. а что он
неможет и кровавои поносъ | нево то правда а подлинная вѣсть3 | есть что корол
свѣискои мер. а прикаѕал | перед смертью своею дмным людем4 | чтоб жили
в любви і в соединене и5 чинил | внов сверхъ старых5 десят члвкъ дмными6
людми7 | имена им граѳ Николаи Браи, барон Андреи | Горнъ, и Кристин
Горнъ, и Бенктъ8 Горнъ9 | Николаи10 Свишелтъ, Кнтен Кнога, | Гставъ11
Посе, Горан Θлеминкъ. Шкады | Банѣр12 и Лорансь Креиць. и после13 его |
смерти14 принли их15 и так чинили, а тѣло | королево вскоре хотт провадит
из Го|тенбрка в Никипинкъ и там хотт | поставит до времени покамѣсто16
мочно | поволнее17 проводит и похоронит в псалѣ | городе а королева свѣиская
безпрестанно | радеет18 з дмными людми чтоб соима в Го|тембркѣ довершит.
и всяким добрымъ | дѣломъ19 окаѕатца20
Из города Ростока | пишт что цесарские21 люди под стьемъ | Варминде22
стоят и слышали стрелб.
л. 276: 1ѣ написано по е. 2ѣ написано по е, ъ — по . 3ѣ написано по е. 4Написано
над зачеркнутым боромъ. 5-5Написано над зачеркнутым иѕо|брал и словами десят
члвкъ. 6д написано по с. 7Написано над зачеркнутым бояры. 8ъ написано по какойто иной букве и смазано. 9ъ написано по а. 10и написано над зачеркнутым я. 11ъ
написано по а. 12ѣ написано по е. 13е написано по зачеркнутому ѣ. 14Далее зачеркнуто
их. 15Написано над строкой. 16ѣ написано по е. 17Первое е написано по ѣ. 18Второе
е написано по ю. 19ѣ написано по е, о — по а. 20Далее над строкой помета в виде
креста и на левое поле также вынесен крест. с пометой отстав. 21Конечное е написано
по я. 22е написано по ѣ.
л. 277: 1Конечное е написано по . 2Первое о написано по а. 3ѣ написано по е.
4
о написано по а. 5ѣ написано по е. 6к написано над зачеркнутым гъ. 7Конечное и
читается предположительно: написано по какой-то зачеркнутой букве. 8‑8Написано
над зачеркнутым поидт. 9ю написано по . 10ь написано по . 11ъ написано по
какой-то другой букве. 12Перед словом Святаго зачеркнуто жа, над ним — титло.
13
Так в ркп. 14ѣ написано по е. 15и написано по ы. 16ѣ написано по е. 17Первое и
написано по . 18ю написано по ои.
74
Тексты и комментарии
|л. 277| Из города Антьверпа Брабанские ѕемли | пишт марта въ КГ де
〈см. оригинал № 246〉 о подтвержене1 | мир короля шпанского и ѳранцского2 |
і в тѣ3 поры приезжали многие люди на|рочно смотрет иѕо4 многих розных
мѣсть5 | и чиненъ нарочнои рндк6 розными цвѣ|ты выкрашен и написаны на
нем воиски7 | ѳранцжское і ишпанское со оржием как | 8имъ итти8 на остров
Кандию9 воеват против | трскаго, а посторонь10 написанъ11 образ | апстла
Ікова. а по дргю сторон образ ж | святаго12 Лодвика. а меж их написано |
для чаго13 наши короли воевалис меж | собою. а под ними на однои сторонѣ
на|писана шпанского короля доч а на др|гои сторонѣ ѳранцжскои корол а меж
ими | посередкѣ корол шпанскои а все тѣ пар|соны столи по особѣ, а в городе
дворы | всѣ14 были15 ѕаперты і во всѣх16 лицах | кликали что мир чиненъ а
в рат|ше обѣдали. а с обоих сторон поволили17 | поволню18 торговлю дат в
Шпанскои и во Θран|цжскои землѣ.
|л. 278| И-Шпанскои ѕемли из Мадрил города ѳеврал | въ КЗ де
Корол шпанскои благословил дочь | свою по договор за ѳранцжского
короля | і воздал еи честь и имѣновал еи бди бла|гословенна в семъ крстьстве1
величеством | и жалает2 еи всяког3 счасть над4 еѣ ѕамж|ствѣ и чтоб был
постаннои нершимои | вечнои мир, и она на том добром поздра|влене ем со
ничиженемъ поклонило|ся и прослеѕилася,5 а адмирал6 Кастилскои | просит7 сто
тысеч залотых червонных8 | для провожаня а провожат еи бдет | арцх Медина
дѣ Лосторег.
Из Рима пишт марта въ Ѕ де 〈см. оригинал № 247〉
Часто | видают вечером звезд которо | побѣгает9 на восток, а всѣ10
ѳилоѕоѳы | астрологские11 о том недобромъ проро|чествютъ. |
Из Вїницѣи12 марта въ ГІ де пиштъ 〈см. оригинал № 249〉 |
Трскои црь просит папы проѣжжеи | в город Карлъстат к Долматцкои
ѕемлѣ13 | а папа ем в том откаѕал, а вини|цѣне14 ещо денги роздаютъ | людем
на собране15
|л. 279| Изо1 Гданска2 пишт марта въ ГІ де
Из ма|настырѧ3 Олива что шведы послѣднюю4 | скаск дали марта въ В де
а полские5 | в осмом числѣ6 а чают дѣло в совершене7 привесть | вскорѣ8.
Из Ливонскои ѕемли пишт что пол|ское воиско пошло в Литв и говорт |
л. 278: 1Так в ркп., е написано по о, над ним зачеркнуто м. 2ет вписано, над вторым
а зачеркнуто л. 3г написано над зачеркнутым . 4Так в ркп. 5а исправлено из о. 6и
написано по а. 7сит написано над зачеркнутым шаят. 8о написано по е. 9е написано
по я. 10ѣ написано по е. 11е написано по я. 12ї написано по е. 13ѣ написано по и.
14
Первое и написано над ѣ, исправляющим и, ѣ написано по ы, — по а, е — по
ы. 15е написано по я.
л. 279: 1зо написано над строкой, над ним зачеркнуто з. 2с написано по ц. 3ѧ
написано по а. 4 написано по е. 5е написано по я. 6Написано над словами а чают.
7
Конечное е написано по я. 8Над словом написан крест, он же вынесен на левое
поле и под ним написано отстав. 9е написано по я. 10Так в ркп., х написано по
г. 11Далее зачеркнуто дѣ. 12я написано по е. 13Под м ошибочно не зачеркнуто и.
14
Перед с зачеркнуто ц. 15е написано по я. 16Второе е написано по ѣ. 17ѣ написано
по е. 18Третее е написано по ѣ, конечное е — по я.
Тексты и комментарии
75
что с московскими перемире9 чинили | до Івана дни, а москвичи пошли | под
Ляхии10 и осадили11 Бресть и Гродню | а говорт что них силы з девеносто |
или со сто тысяч12 члвкъ, а цесарскои | генерал маѣр пошол в Маѕовскю
ѕемлю | а с ним пошло восмь полков людеи | а стоит в городе Плтовском,13 а
говорт | что ем слово дано от москвич что | хотт мир с ним держат толко
прост | Кракова і Варшавы. |
Из города Гданска14 пишт марта въ ЗІ де | что полскои титл и ѕапросы
свѣиские15 | и Ливонскю землю отстпил и покаѕалос | было что к мир
перевилос,16 а что | вчерас вѣсти17 пришли о короля свѣискаго | смерти. и о том
как врем окажет. | толко чаят что опт болшое переменене18 |л. 280| бдетъ
насил и к мир поидетъ.
Из Висмеря1 пишт марта въ ЗІ де
Из Го|тембрха2 вѣсти3 городами и ѕемлею | обещаются королю свѣискому
денгами | и людми и хотт ѕа нево свои головы | сложит покамѣсто4 гсдь
мир добром | подастъ, а х погребѣню королеву | ставлены и прикаѕано пти
члвком | дмным людемъ и о том ещо подлинно | не вѣдамо а всѣ5 челобитные6
и гра|моты ещо пишт королевым имнем7 | Карла8 свѣиског9 готцкои10 і
вендѣиского11 | короля. також и наслѣднаго кнѕ | а десят члвкъ дмных бор
сходятца12 | двожды днем и13 королева сама тт же | приходит в сидене14 чтоб
соимъ15 совершит |
Из города Амбрка пишт марта въ ΘІ де |
Крѳирстръ16 Сахсонскои17 давал денги на | собране18 воинских людеи на
шесть ты|сеч члвкъ а послал своево посла к це|сар 19в город19 Вѣню а для
чево послалъ | тово ещо невѣдомо,20 а ѳранц|ское воиско21 стоит в Елѕасе22
дват|л. 281|цать шквадронъ конных и пѣшихъ1 | и говорт что им итти в
Цесарскю | землю толко ожидают отвѣт | от послов из Вѣна города крѳирста2
Келенскаго и Менческаго. |
Из Стралзнта марта въ К де пишт |
Генерал Врангел приѕывает к себѣ3 | городовых и ѣздных жилцов дл
со|вѣт и дмы.4 |
Из города Ростока пишт5 сего ж мсца | въ ЗІ де
л. 280: 1е написано по а, я — по а. 2 написано по е. 3ѣ написано по е. 4ѣ написано
по е. 5ѣ написано по е. 6Конечное е написано по . 7я написано по ѣ. 8Конечное
а написано по ъ.9Выносное г исправлено из другой буквы (и?). 10Так в ркп..
11
ѣ написано по е, первое о — по а. 12я написано по е. 13Написано по смазанной
букве. 14Конечное е написано по я. 15ъ написано по . 16ръ написано по ъ. 17С
написано по Ѕ. 18е написано по я. 19-19 Написано над строкой над словом Вѣню. 20ѣ
написано по е, первое о — по а. 21Далее зачеркнуто е. 22Конечное е написано по ѣ.
л. 281: 1ѣ написано по е. 2а написано по ра. 3е исправлено из о. 4Написано над
зачеркнутым подмат. 5Далее зачеркнуто КА, написанное над ним де осталось
ошибочно не зачеркнутым 6-6Написано над зачеркнутым птнатцет тысеч (над
тысеч зачеркнуто сотъ). 7ѣ написано по е. 8е написано по . 9си написано над
зачеркнутым ша. 10Второе о исправлено из и. 11-11Написано над зачеркнутым под
Росток. 12о написано по а, е написано по ит. 13и написано по . 14ѣ написано по е.
15
написано по е, первое о — по а.
76
Тексты и комментарии
Пришол кнѕь Робортъ аглин|скои с цесарскими людми в ночи а с ним |
воиска 6пол ҂В6 члвкъ конных | и пѣших7 под стье8 Варминда и про|сил9 чтоб
ему ѕдалис а они ему откаѕали | и он с воиском10 пристпал и ис пшекъ |
стрелл и поневолил их что они въ | ΘІ м числѣ здалися а воиско пошло | 11к
Висмар11 городу к осаде12.
Из Любка пишт марта въ КВ де что | корол датцкои поехал на галанскои |
карованъ которои под Ланскроном стоит13.| а для чево поѣхал14 тово не вѣдомо15.
а про | мирнои договор ничѣво не слыхат.
|л. 282| Из города Амбрка пишт марта въ КГ де 〈см. оригинал
№ 250〉 |
Из Померскои1 ѕемли вѣсти2 что генерал Вран|гел дал бгъ живъ и здоров3 а
дат|цкое4 воиско5 пришло под Тонингъ город | і осадили6.
Из Амбрка марта въ ЅІ де
Нарочнои | гонецъ от аглинских послов в Аглинскю | землю проѣхал7 мимо
нас с подлинною | вѣстью8 о короля свѣискаго о смерти | обвестит и нас скаѕал
что подлиннои | мир чиненъ меж датцкого короля | и свѣиских. толко датцкои
король | прошал на восмь днъ срок что | мирнои договор подкрепит. и чают |
что корол без союзников9 своих ничево | не совершит. |
Из Цесарскои земли пишт из города Вѣна | марта въ І де 〈см. оригинал
№ 248〉 что Ракоца в Вѣнгерскю | ѕемлю пошол10 потому что трки ем силны11 |
і вѣнгъры12 ещо цесарских людеи | посылают к Ракоце на помоч. |
А цесар послал своево посла кнѕ Га|нибала Гонцаго13 к Брандѣбрском |
кнѕю и писал к нему что все кнѕи и кр|ѳирсты докчают и бьют челом чтоб
онъ |л. 283| свѣиским1 помирился и о том ему во всем при|каѕал чтоб он собѧ
не ѕабыл и радѣлъ, |
А виницианя2 своі рбежи вездѣ кре|пт против трка и против их стот
хотят. |
Из города Антверпа Брабанские ѕемли | КЕ г числа марта мсца. 〈см. оригинал
№ 251〉
И-Шпанскои | ѕемли писали что королева шпанская | сына родила о том
ѕдѣс радютца |
Из Галанские ѕемли из3 города4 Гаги пишут | апрѣля А г числа
л. 282: 1е исправлено из о. 2ѣ написано по е. 3Первое о написано по а. 4е написано
по я. 5Конечное о написано по а. 6ли написано над зачеркнутым выносным т.
7
ѣ написано по е. 8ѣ написано по е. 9Первое о написано по а. 10Написано над
словом потому. 11Далее зачеркнуто идт. | потому что. 12ъ написано по е. 13Далее
зачеркнуто евъ (?).
л. 283: 1Так в ркп. 2Первое и написано над зачеркнутым ѣ, а — по я, я — по а.
3
Написано над строкой между словами ѕемли и города. 4Первое о вписано. 5Написано
над словом дали. 6ъ написано по какой-то другой букве. 7Далее зачеркнуто вѣд. 8о
смазано. 9о исправлено из другой буквы и смазано. 10п написано по в. 11ны читается
предположительно: написано бледными чернилами. Далее внизу листа приписка:
отписка боѧрскаѧ и с листов переводы | что присланы ис Киева. и из Юрева
Ливонског | посланы к великому гсдрю в поход. маѧ | въ ЗІ де мског прикаѕу с
подчим с Ываномъ | Гордѣевымъ.
Тексты и комментарии
77
Датцкие | послы которые в Галанскои ѕемлѣ | живут5 дали Статом роспись
что мирнои | договор меж третихъ аглинскихъ | галанскихъ6 и ѳранцжскихъ | и
датцких приговорили чтоб чинит | мирнои договор а в том они датцкие | послы
Статом обвляют и дивютца | что они такъ приговорили бес королев|ского7
казу а начаютца они | что Статы такои договор подписыват8 | не станут потому
что они9 против прежнего10 | договор стали противны11
РГАДА, ф. 96, 1660 г., № 2, л. 271–283
2
23 февраля, 2 — 19 марта 1660 г.
|л. 187| Перевод с немецкои печатнои | тетрати. |
Из Гданска от ΘІ г числа | марта |
Свѣиског короля смерть от всѣх | сторонъ подтвержаетца | и что онъ о
ничемъ же | такъ не крчинился, какъ | о том что онъ сию ннешнюю | рать
противъ Датцкои земли | всчал. и к том что Кр|лнскои арцхъ по1 его
коро|левскихъ людеи в напрасне | в поиманье впал, однако ж | пред своею
смертью крѣпкои | каз чинил чтоб ево освободит | и послѣднее постановене |
на писмѣ чинил еще. |
А
Что королева его величества | спрга имѣетъ быть | оберегателница
королевского | и своего сына и что в дме |л. 188| при навышшихъ пти
пра|вителеи имѣетъ два гласа | имѣти. |
В
Також и палцъграѳ Злцъпасскии | имѣетъ быти королевичев |
оберегатель. |
Г
Арцхъ Адолѳъ королевскои | брат имѣетъ быти великим | гетманомъ и при
немъ | маршалокъ Врангель | с такою жь мочью. |
Д
ГраѳМагнус Делегардеи имѣет | быти канцлѣром. а Θле|минкъ
казначѣемъ. |
Через сие имнованные | люди имѣетъ королев|ство отправлтися вѡ |
всякомъ дѣле аж дѡ | возрасту королевичева.
|л. 189| Королевичю еще1 боѧр | и городы не присягалі | вѣрног подданства.
и раді | того король какъ было перед | смертью мало оздоровелъ | велми
розсердился и дивился | за что дмные люди о том | дѣле мыслят еще совѣтъ |
чинить, и такъ о томъ | ревновал что наконецъ с кр|чины и живота отстал. |
Сенаторове тотчас по смерти | роспечатали королевское пѡ|становленье и
перепись | послали сюды во Гданескъ | ко здѣшнимъ свѣискимъ | посломъ. а
про нег писмо | гонецъ что толко на море | три дни мешкал, |
л. 187: 1п написано по полустертому в.
л. 189: 1Первое е написано по полустертой букве.
78
Тексты и комментарии
Дргово гонца послали | в Римъ тѣ же сенатори |л. 190| х королеве Христине
а не | от самои вдовы королевы | а о какомъ дѣле не вѣ|домо,
С Ростака пишт ВІ число | марта. что маршалокъ | Враньгель в Стралснд |
велми лежит боленъ инии ж | пишт что ж марта І е | число и мер. |
А меж тѣмъ времянемъ | здѣ мирнои договор при|лѣжно поспешаетца и
без | всякого смнѣньѧ покои | станет. |
Сегодня возвратилис два | карабелщика которые | генерала маера Данкварта |
отсюды в Свѣискую землю | перевезли і сказываютъ | они какъ тамъ слышели |
что в киркахъ королевская | смерть обвещена всѣм людем |л. 191| и ѕапрещена
мзика по всеи | землѣ. |
Ис Копнагава Е г числа марта |
Нне намъ пришла вѣсть от Нор|вецкие земли какъ нашъ | генерал Юрденъ
Бѣлкъ после | того какъ онъ назадь пѡ|гнал шведов и нѣколко знамен | взѧл.
тотчас на долине что | наилчьшая земля в Свѣи|скомъ королевстве есть |
пошол и одного трбача вперед | послал и пожарного отк|п просил чтоб не
палить тог | мѣста и тѣ люди тотчас по|зволили давать и просили | его чтоб
не с великою силою | пришол. ради тог чтоб холопеи | до конца не раѕорил. і
выше|реченнои генерал толко триста | реитаров послал на одбиране | пожарног
откпу, а до|линские мжики тѣхъ | реитар побили что их мало | в живых
осталос. и генерал |л. 192| розсердяс пришол и со всею | силою і все что
нашол посѣкъ | и пожог. и такъ одна ча|сть ншег воиска сѣверног1 датцкогѡ |
хваленъ бди бгъ нне в Свѣи|скои землѣ стоит, и идтъ | просто к рдамъ
мѣдным | вчера галанскои адмирал Ритер | был рки ншег короля его |
величества и отвѣт взѧлъ | и повезся через моря прѧмо | на Ланцъкронъ гдѣ
онъ | все свѣиское2 морское воискѡ | взаперти держит. |
Из Любка ГІ г числа марта |
Ннешнеи гонецъ из Амбрка | подтвержает смерть королеву | и что он прямо
в тоѣ ночь | меръ в которю онъ за год |л. 193| к город Копнагаву приступъ |
чинилъ. и таков пожар | чинился за час перед евѡ | смертью в Готембрку что
они | велми боѧлис какъ бы коро|лево тѣло от пожар обереч |
Свѣиское воиско в Норвецкои землѣ | под Галом обозом стало, | а датчаня
которые пошли | в Свѣискую землю1 хотячи мѣ|дные рды раѕорити тѣ | напали
на вышшереченных2 шведов и ихъ вконецъ | побили. галанцы кѡ|торые под
Ланцъкрономъ | стоят два свѣиские карабли | розстрелли и потопили | и
одинъ карабль в Копна|гав привезли а на немъ | ЛВ пшки. одна немалая |
доля воинских шведов вышедчи | из Висмарѧ от цесарскихъ | людеи вконецъ
побита | и полковникъ в полонъ | взят.
|л. 194| Дргое писмо из Любка того ж | числа. |
Что король мер в тот день і в тот | час какъ за год х Копнагав | приступал
то вско истинно | есть. и к тому свѣиском | посл Коет в Амстрадаме |
какъ к рке ходил сице сл|чилос что ево 1на нем1 шпажная | перевез распалас
л. 192: 1Написано над строкой. 2с написано по другой букве.
л. 193: 1з исправлено из какой-то другой буквы. 2Так в ркп.
л. 194: 1-1Написано над строкой над буквами шпа. 2я написано по е.
Тексты и комментарии
79
и шпага | на землю пала и какъ | он хотѣл поднять шпага го|ло из ноженъ
выпала | и не мог опят в ножны положит |
Королевичю ещо на вѣрность | не присгали, которое дѣло | и к том великои
падокъ | во Θюнскои землѣ и что все | воиско недавно в Свѣискои землѣ |
вконецъ побито. тыѣ | вины королю смерти помогли | и ся его неначаемаѧ смерть |
может великия2 перемененя | чинить. сказываютъ и то |л. 195| что король от
огневои малѡ | был пооздоровел да и опят | в тоѣ ж болѣзнь впал. |
Из города Лндена марта | въ В де |
Генерал Монкъ отставил вес новои | парламентъ и поставилъ | вновь
дргои которои пре|жде сего сидѣл въ ҂АХМИ м | год. и от Θаерѳаа и
от Кром|веля отставленъ был и то | онъ Монкъ чинил | с помочю | ратных
людеи. и города Лн|дена. и ради того в Лндене | такова велика радость
стала | что немочно описать на | всих мѣстех и лицах радо|стные огни зазжены
были | и здорове короля Карол | Втораг ѧвно пили, Монкъ | обещал что при
семъ парла|менте хочет жит и мерет | сеи парламентъ есть он же | которои
згодился было с по|коинымъ королем и писмо | же было подписанѡ |л. 196|
однако ж какъ выше речено | через Θаерѳаа и Кромвеля | тот1 парламентъ
раѕоренъ | и отверженъ был. а ні|кто2 ж не смняетца о генера|ле Монке чтоб
онъ недобро|хотенъ х королю был по|неж онъ іс королевского покѡ|лѣньѧ от
Эдварда3 Ѕ г по|ходит. |
Перевод з дргои печатнои | тетрати ѳранцжског | посла к галанцом. 〈см.
оригинал № 237〉 |
Сказывают4 что король ѳран|цжскои послал к цесарю | посла хотячи
быти по|средникомъ меж цесарем | и шведом. и цесарь его | принял вкпе
со шпанским | королемъ ко спокоению | ннешнеи рати что цесарь | впал
в Померскую землю |л. 197| и же ѳранцжскои корол | тамъ на договор
ннешнеи в Пр|скои землѣ послал посла | своег Терлона. и мнѣ велѣл | свои
листъ вамъ Галанским | Статом отдать на которои | ѧ прош чтоб вы вскоре |
отвѣт дали и без отволоки | своихъ комисаров имновали | чтоб они вкпе
со свѣискими | послы которые нне здѣ | вас есть сошлис и розы|скивали
о причинах и какова | тѧгость может встати | что его величество свѣискои |
король своими писмы потре|бет задоволенье ѕа бытки | которые ем Галанские
Ста|ты чинили, чтоб такъ | сия рать одиножды скончилас | котораѧ имъ
обоимъ | королемъ ѳранцжском | и свѣиском такъ досадна |л. 198| есть ради
задержанья | торговых промыслов. |
Прош есте чтоб вы и аглин|ского посла мысль выраѕумели | и ем свою
мысль дали | знат. понеж и аглинскои | парламентъ до ннешняг | времни в
семъ дѣле по|средником бывал, також чтоб | вы и з дацкими послы | которые
нне здѣ есть до|говорилис і вси кпно единъ | пть ко смирению иѕы|скали,
Писано в Гаге ѳевраля КГ г | дня ҂АХѮ г год. ков | Авгстус Танус
посол.
РГАДА, ф. 96, 1660 г., № 2, л. 187–198
л. 196: 1Написано по онъ. 2ї написано по е. 3Э написано по Е. 4ю написано по е.
80
Тексты и комментарии
3
2 — 19 марта 1660 г.
|л. 143| Перевод с вестовых печатных листовъ | каковы прислал к
дмному двор|нину к Оѳонасю Лаврентьевичю | Ардину Нащокину Богслав
Радивил |
Переведены на посолском сьѣзде | в ннешнем во РѮИ м год марта въ КИ де |
Вѣсти из города Гданска марта | въ Θ де |
|л. 144| Ѡ ег королевског величества свѣиског | престаленье изо всѧких
мѣстъ | пиштъ беспрестанно. и что | онъ при своемъ кончане ничего | не жалѣлъ.
нежели то что онъ | послѣднюю воин против Датцкие | земли опѧт почал, и
после того | что княз Крлнскои неповин|нымъ обычаемъ в нжное заса|женье
попал. толко за его кон|чанье о том кнѧзе освобоженье | крѣпкои каз чинил и
дховню |л. 145| оставил какъ владѣнье1 коро|левством воздержан быті. |
А
Что королеве приказщикам быти | королевича сна своег и чтоб еи |
вмѣсте с тѣми пѧтми высокими | чинами двѣ скаски в дмѣ | имѣти.
В
Гсдн палграѳ Злцъбахском | такъ ж приказщиком быт
корѡле|вича. |
Г
Арцх Адолѳ ег кролевског | величества брат быти начал|ным полевымъ
воеводою,2 |
Д
Гсдн полевому маршалк Врангелу | в ровності с нимъ владѣт, |л. 146|
Е
Граѳ Магнс Делегардиа | королевственным канцълѣром, | и гсдн Θлеманг
королевствен|ным казначѣем ставленымъ | быті, и тѣмъ преж помн|тым
началнымъ людем до ко|ролевича взрост свѣиское вла|дѣнье имѣти какъ в
воинѣ | такъ і во покое. а корѡ|левичь еще не обобранъ, дл | чего его величества
какъ после | первые немощи немногѡ | полехче сталѡ гораздо гнѣвалсѧ | что
свѣиские королевственные | дмные1 о том хотѣли в дме | сидѣти. и дл тог
розсердилс | что опосле онъ и переставилс. | а гсда санатори дховню |
тотчас роспечатали2 и список | с тои дховнои к здѣшнимъ | свѣискимъ послом
присланъ. | какъ о том карабль из Знта |л. 147| которои толко всего троі
стки | на дороге был вчерас сюды | пришел. такъж нарочнои гонецъ | в Римъ х
королеве Хрстине послан | толко ѡт санатореи. а за чтѡ | и тог не вестимо. |
Из города Ростока марта въ В де |
Пишт что гсднъ полевои маршалкъ | Врангел в городе Стралзнте огневои |
велми болно лежал. а иные | пишт что онъ марта въ де | тамъ переставилсѧ
однако | мирнои договор здѣс радѣ|телно воздерживаетца и о том | болши нѣчег
отчаиват.
л. 145: 1е смазано. 2Далее полустерто Гсдн.
л. 146: 1дмы написано по стертому. 2Второе а написано по стертому.
Тексты и комментарии
81
|л. 148| Иные вѣсти из города Гданска |
Нне два караблѧ гсдна | генерала маиера Данкъварта | сь ево ратными людми
отселе | до Шконские перевезли и преж | помѧнтог гсдна генерала | маиера
сь его ратными людми | рндыбы на берег поста|вил и сюды опт пришли
ска|зывают что они там слышали | что в киркахъ про королевское | преставленье
мир извещали | і во всеи землѣ какъ въ Шконе | такъ і в Блѣдкинге ѕаказ |
чинили ни в какие игры |л. 149| в постоѧннои жалобе не и|грали бы. |
Из города Копенгага марта въ Е де |
Нне к нам вѣсти пришли из Норвеи|ские земли что ншъ генерал порт|чикъ
гсднъ Юрьѧ Бѣлкъ после | тог он свѣдавъ побил и нѣсколко | стандартов и
знамен взял в Дахле | которои есть лтча доля в Свѣи|скои землѣ пошел1 и
послал тр|бачѣя наперед и просит откп | чтоб ему их имѣнье не жеч, и они
ему |л. 150| добромъ обвили и били челом чтоб онъ не ѕъ1 | болшою силою
изволилъ приити чтоб подданных | не до конца разорити и ради ему откпъ |
дати. и потомъ гсднъ генерал портчик | толко триста реитар послал которымъ |
откпъ принти, и приимщики от да|леиских крстьян встрѣчены что немногие |
наѕад приѣхали которые вѣсти ро|скаѕали. потомъ гсднъ генерал портчик | велми
сердито со всеи своею силою на них | пошол і велѣл всѣх рбити хто ни попал |
і все розорилъ, и такимъ обычаем | дол нше норвииское воиско хвала бг | нне
в Свѣю пришло и идт впрмъ | к мѣднымъ горамъ. а что горниї | работники
тамошнимъ свѣяномъ2 ѕа прибыл | бдтъ чинить и о томъ вѣсти ожи|даемъ.
вчерас галанскои адмирал | де Реитер был его королевского величе|ства и
простилсѧ и потомъ тѡтчасъ | с своимъ караваном шол под Ланцъкрон | гдѣ
онъ вес свѣискои караван в Тарпетѣ | держитъ.|
Вѣсти из города Любка марта Г дн |
|л. 151| Ннешнеи гонец из Амбрха утвержает | преставленье королевское что
егѡ | тои же ночи не стало какъ он в прошлом | год х Капенгаг пристпъ учинил |
і с часъ времени до его смерти в Готтен|борхе учинился такои великои пожаръ |
что они не вѣдали гдѣ с королевскимъ | тѣломъ деватца. а свѣиское воиско | под
городомъ Галомъ в Норвее в та|барах побиты и от датцкого воиска | совсѣмъ
раѕорены, и дацкие в Свѣи|скои земли до самых мѣдных горъ1 | ходили чтоб ихъ
до конца розорити.| а галанские карабли которые стотъ | под Ланцыкроном два
свѣиские карабли | из наряду розбили и потопили, а третеи | карабль с тритцатю
ѕ двемя пшки | в Копенгав привели. і великая свѣи|ска проѣзжаѧ станица из
Висмара | от цысарскихъ наголов побиты, | и полковника в полон взли. |
Иные вѣсти из города Любка |
Что тог часу и дня короля свѣиского смерть | на самои тот день какъ он
ѕа год к город | Копенгаг пристпал ем учинилась | и то подлинно такъ.
также гсдн | Кньету свѣиском послу |л. 151а| при ево принимане в ратше
л. 149: 1л написано по л иного начертания.
л. 150: 1ъ написано по а. 2Написано по стертому.
л. 151: 1Написано по стертому.
л. 151а: 1я написано по е (?). 2Так в ркп. 3шве написано по полустертому свѣ. 4ѣ
написано по и.
82
Тексты и комментарии
Амстердаме | чинилос что перевяз1 ево розорваласе и шпага | наземь пала и
какъ он шпагу з ѕеми2 | поднть хотѣлъ и шпага из ножонъ | выскочила и не
мог онъ еѣ в ножны | опть положити, а молодои королевич | еще не обобранъ
и то вмѣсте з болшою | роною в шведах3 в Θинскои землѣ4 и чтѡ | свѣиское
воиско недавно в Норвескои землѣ | совсѣмъ розорено немала причина | была
королевскои смерти а сие | неожиданна смерть можетъ | великое переменене
чинит иные | говортъ что корол рано из огневые | болѣзни на вѣтеръ вышел
и тотом | опть слег |
Вѣсти из города Лндена марта | во В днь
Генерал Мнкъ новоі | парламентъ совсѣмъ розвелъ | и с помочю воинских
людеі і города | Лндена інои парламентъ которои | лѣта ҂АХМИ г был и таким
же | обычаемъ от Θерѳакса и Крмвела | розведенъ был опять ставилъ. | о
чемъ така велика радость | в городе Лндене стала что то дописати |л. 152|
невозможно во всѣхъ перекрестках | радостнои огонь зажигали и про короля |
Карлса Втораго ѧвно пили и онъ | Мнкъ рекс сего1 парламента жити | і
мерети и сеи парламентъ есть | самои тотъ парламентъ котороі | с покоиным
королевског величества | помирилс и договор же подписали | а какъ выше
помнуто от Θерѳакся2 | и Крмвела розведен былъ і нихто | не отчаетъ про
генерала Мвка | что он королю велми подвижен | понеже он королевского
природ | і колѣно его от Этъвардса Шестаг | почитаютъ,
РГАДА, ф. 96, 1660 г., № 2, л. 143–152
4
15 мая — 1 июня 1660 г.
|л. 69| Перевод з галанских вестовых листов | 1что снес с Верху дмнои
діакъ Ларион Лопухин | в ннешнем во РѮИ м году июля въ2 де1
Из Амбрка пишт маѧ въ3 КИ де
Шведы4 гово|ртъ5 что меж свѣиского и датцкого | мир постановленъ6 и
грамотки есть | с острова Ѕеланта от ѳалцьграѳа Злць|баха и от иных из
свѣискихъ табар | а иныѧ ожидаютъ грамотак из города | Копногава7.|
Из Прсъ8 пишт из города Королевца мая | въ КА де
Про Вилн говорт из Литов|скои ѕемли что нѣкоторои9 полковник | со стом
члвки в Вилн вшол и рских людеи | вырбил а досталных в ѕамок ѕагнал | и из
города на них гораздо дарилис толко | полскои полковникъ их опт в ѕамокъ |
вогнал и из ѕамк гораздо по них из п|шекъ били и их из Вилни опт выбили |
а после10 того москвичи из ѕамк вы|шли и тѣх литовских людеи которые | тт
жили вырбили скаѕали что де вы | изменили.
л. 152: 1го написано по я. 2я написано по е.
л. 69: 1-1Вписано между строк. 2Так в ркп.: дата не указана. 3Вписано. 4е написано
по ѣ. 5ъ исправлено из ь. 6Второе о написано по а. 7Второе о написано по а. 8
написано по иного начертания, над ним незачеркнутое с, ъ исправлено из ь. 9ѣ
написано по е. 10е написано по ѣ.
Тексты и комментарии
83
Из Королевца пишт маѧ въ КА де
Город |л. 70| Виндовъ поляки вѕли а перед тѣм | слх был что москвичи
вес1 женскои | полкъ и старых людеи которых было | с собою вѕт нелѕ2 и их
всѣхъ3 | порбили а город покинли і в ѕамке4 | сѣли5 и окрепилися. |
Изо Гданска6 пишт и говортъ7 что | москвич Чернетцкого8 наголов
побили | и самово в полонъ вѕли и о том | гораздо печал есть.|
Изо Гданска9 пишт мая въ КГ де 〈см. оригинал № 252〉 |
Срочено всѣм10 полским сенатором11 быт | в12 Варшав на соимъ13 для ради
москов|скихъ а к июню мѣсецу14 болшои15 | сьѣздъ16 бдет17
Из Амбрка пишт мая въ КИ де 〈см. оригинал № 253〉
Говорт | что приѣхал18 из Датцкои ѕемли карабль | что19 достовѣрно20 мир
чи|ненъ меж свѣискаго21 и датцкого | и писмами подкрепленъ. |
Город Гданескъ22 слживым людем тысче23 члвком | откаѕал маѧ въ КГ де
и тѣ люди пошли |л. 71| слжб принт короля полского и хотт | стоть
против московских людеи а в Литвѣ | говортъ что московские люди вездѣ1 |
розорютъ и грабятъ, а в Варша|в привели2 шти члвкъ2 московских вели|ких
людеи. а Чернетцкои к себѣ прибирает | воиско3.|
Из Вѣны пишт маѧ въ ЕІ де что | трскихъ людеи пришло в Венгеры |
дватцат тысячь4, а татарскои | посол пришол к цесарю и обещает | ем людеи
на помоч противъ ково ему | цесарю надобет чтоб он Ракоце5 | не помогал. а
цесарские люди | что в Прсах6 были7 против шведов8 | и тѣх людеи посылаютъ
противъ | трковъ. |
Из Амбрка пишт июня въ А де го|вортъ что молодои свѣискои ко|роль
от воспы мер а говортъ | что де швѣды таят обѧвить не хотт.
|л. 72| 1Корол аглинскои поѣхал2 изтра рано | маѧ въ КД де в город3
Бреда4 малым | судномъ а с ним в сдне сидѣл5 брат | ево арцх Еркъ да с
л. 70: 1е написано после зачеркнутого с; титло над выносным с зачеркивает выносное
х. 2Далее зачеркнуто было. 3ѣ написано по е. 4е написано по ѣ. 5ѣ написано по е.
6
с написано по ц. 7ъ исправлено из ь 8Первое о написано по а. 9с написано по ц.
10
ѣ написано по е. 11е написано по а. 12Приписано на поле. 13ъ написано по . 14ѣ
написано по е; далее зачеркнуто наи. 15Второе о написано по и. 16Написано после
зачеркнутого тово; ъ написано по . 17 написано по ы, над ним зачеркнуто т. 18ѣ
написано по е. 19Написано после зачеркнутого и говорят. 20 написано по е. 21а
написано по а иного начертания. 22скъ написано по надстрочному ц. 23 написано
по е.
л. 71: 1е написано по ѣ. 2-2Написано над зачеркнутым шесть. 3Конечное о написано
по а. 4я написано по е. 5е написано по ѣ. 6 написано по ю. 7и написано по какой-то
другой букве, видимо, а. 8е написано по ѣ.
л. 72: 1Вверху листа зачеркнуто А. листа. 2ѣ написано по е. 3-3в исправлено из п,
р написано по е. 4а написано по . 5ѣ написано по е. 6е написано по а. 7е написано
над зачеркнутым я, над е зачеркнуто х. 8и написано по о, над е — незачеркнутое
е. 9е написано по и. 10Написано над словом болших. 11Написано после зачеркнутого
и шлхтичевъ. 12ѣ написано по е. 13Первое ѣ исправлено из какой-то другой буквы,
конечное ѣ написано по е. 14ѣ написано по е. 15Далее зачеркнуто корет. 16а написано
по . 17ѣ написано по е. 18ѣ написано по е. 19Так в ркп. 20ѣ написано по е. 21ѣ
написано по е. 22Первое а написано по о. 23ѣ написано по е, е — по ѣ. 24я написано
84
Тексты и комментарии
ним же6 граѳ | рмнтъ и иные7 многие8 агличеня9 про|вожали болши птисот
члвкъ10 болших людеи | 11а въ КЕ м числѣ поѣ|хал12 в корѣтѣ13 в Гаг а с ним
корѣт14 | было сто птдесят15 а з го|рода вездѣ из пшекъ стрелли | а перед
ним шли ратные слжи|вые люди. а ѕа ними шла16 болшая | корѣта17 а в неи
сидѣли18 аглинские дм|ные люди, а потом шля19 корѣта20 | і в неи сидѣл21 корол
и кнѕь Галанскои22 | и сестра короля аглинского да ар|цх ѳон Глоцесар да арцх
Еркъ | а в корѣте23 ѕапряжены24 были шесть | лошедеи сѣрых25 а по сторонам
возле26 | карѣты27 шли дворня28 а шпаги | держали в рках, а потом29 шли30 |
корѣты31 Генералов Статов [Гал]ан|л. 73|ских и иных розных земел пословъ | а
стоял1 корол на дворѣ граѳ Морица | а арцх Еркъ стоял1 на дворѣ Маса | гдѣ
болшие послы ставятца.2 а шлхтѣ3 были | розные4 столы а гсднъ дворетцкои |
Вимином провожатых по достоню | отпстил, а корол как ѕа сталом5 был |
и мѕыканты играли и пѣли6 а послѣ7 | стола пошол он к своим аглинскимъ |
болшим людем и с ними был весел | и прохлажался, а в то же вре|м пришол
ѳранцжскои посол и долгое | время вмѣсте8 столи и шлпы | на головы надѣли9
и короля поздра|вляли а после10 того Галанские Статы | пришли тож короля
поздравлли | и долгое время перед королем стояли | а шлпы в рках держали
и после11 | того и иные многие послы при|ходили, а гдѣ корол был тт вѣздѣ |
было крашено бархатами |л. 74| как корол из Гаги поѣхал1 июн въ В де |
и онъ2 долгое врем ждалъ | доброго вѣтр и погоды и брат ево | арцх Еркъ
поѣхал3 наперед в Шев|линкъ к вѣре4 приводит слживых | людеи на караблях
а посадцкие | люди в Гаге5 и слживые столи | с ржемъ до берега а корол
меж | их ѣхал6 до каробелнаго пристани|ща а ево провожали многие | люди а на
берег поставле|но было ЛИ пшекъ и из нихъ | безпрестанно стрелли и тт
корол | с ними на бѣрег простился, а всѣ7 лю|ди которые провожали тѣ всѣ8 |
поздравлли здравстві корол аглин|скои а как корол на карабль пришол | так
рышки ево поздравлли9 и шапки | свои позбросали
|л. 75| Обвлене1 короля2 о дме3 Статов города Лндена |
Потом дано дмным Статом аглинским | вѣдат4 что по сю пор подданным их |
людем и торговым многое роѕорене5 | чинилося землных6 і в водяных7 птех | и
нне всѣм8 ѕакаѕано жителм аглин|ским шкотцким и ирлнским чтоб на море9 | не
по е. 25ѣ написано по е. 26е написано по ѣ. 27ѣ написано по е. 28Конечное я написано
по а. 29Написано над зачеркнутым за ним. 30Написано над зачеркнутым шли (и
написано по а). 31ѣ написано по е.
л. 73:1о написано по а. 2Далее зачеркнуто а корол ободал (так!) одинъ. 3ѣ написано
по е. 4е написано по я. 5Так в ркп.. 6ѣ написано по е. 7ѣ написано по е. 8ѣ написано
по е, е исправлено из ѣ. 9ѣ написано по е. 10е исправлено из ѣ. 11е написано по ѣ.
л. 74: 1ѣ написано по е. 2Написано над зачеркнутым корол аглинскои. 3ѣ написано
по е. 4ѣ написано по е, е — по ѣ. 5е написано по ѣ. 6ѣ написано по е. 7ѣ написано
по е. 8ѣ написано по е. 9а написано по о.
л. 75: 1Написано над зачеркнутым обѧвъ, под которым зачеркнуто обѧвлене. 2я
написано по ѣ. 3е написано по ѣ. 4ѣ написано по е. 5Конечное е написано по . 6Так
в ркп., х исправлено из м. 7я написано по ѣ. 8ѣ написано по е. 9е написано по ѣ. 10и
написано над зачеркнутым выносным м. 11е написано ѣ. 12я написано по е. 13Написано
после полустертого . 14ѣ написано по е. 15е написано по ѣ. 16ѣ написано по е.
Тексты и комментарии
85
грабили и не розбивали торговых лю|деи10 і ни в чемъ не мешали11 а бдет хто |
станет грабит и розбиват и тѣх | велят12 ловить и приводит к сду | и там имъ каз
чинить13 и о том ве|лѣли14 вѣзде15 вытрбливат чтоб всякому | вѣдамо16 было.
|л. 76| Обѧвъ1 обоих дворов вышных и ниж|них2 парламентовъ |
Для обѧвленя короля аглинского его ве|личества короля аглинскаго шкотцкого |
и ирлянскаго гсдртвъ оберагател3 вѣры | хот было и не надобно быт поновит его
ко|ролевскаго величества и гсдртвъ по смер|ти высокославнои памяти без всяког
ста|в как всегда ж пребывал породнои ко|роль и для того нне всѣ5 подданные6 |
в ннешнее врем своею должно|стию что нам належит своею верно|стию, и по се
врем нѣкоторые7 | годы долгое врем безвремне ме|шало и не допстило и от
тово отдержи|вало наш вѣрность8 от его королев|л. 77|скаго величества, и нне
мы1 ...| всею парламентою и сдими і всякие | приказные3 люди и мирне4 сего |
города Лндена и волные торговые | люди в ннешню пор наш5 должню |
покорность всѣм6 сердцом и радостью | в одногласе7 подаемся и обѧвлем | что
после нашего послѣдняго8 само|л. 78|власнаго короля Карла его гсдртва | корона
и королевства Аглинского всѣ1 | тѣ королевства и господства по вол|ностям і
всякое прилежащее дѣло что | належит, как прмои сперва породнои | земнои и
неотчаемои наслѣдникъ2 он корол | его королевское величество Карлъ Второи |
как породнои прмои ближнеи наслѣдникъ3 | тоѣ4 крови подлиннои сем гсдртв
и ко|ролевствам, и для изволенѧ бжия млсти | он силнои гсдрь и неотчаемои5
корол аглинскои | шкотцкои и ѳранцскои и ирлянскои и обере|гател6 вѣры, как
мы собѧ | нне всею покорностью 7і вѣрою7 предаем8 себѧ и наслѣдников9 впред |
бдщим10 от нне и до века, лѣта ҂АХѮ г | марта въ И де |
По став11 парламента и приказу велено | падписат12 парламентов секретарю13
Ян | Брн.
|л. 79| Галанские Статы1 приговорили ннешне[го] ҂АХѮ г2 мая въ ЅІ де
послат послов в го|род Бред3 х королю аглинскому в Великю | Брітанию4
послам им гсднъ Рибердъ | ѳон Брѕи с товарищи короля поздравит5 что | его
бгъ привел на такои пт к прежнем | владѣню6 и жалаем ем к тому достпит |
л. 76: 1Так в ркп. Далее зачеркнуто о. 2Второе и написано по ы. 3Так в ркп. 4ѣ
написано по е. 5 написано по е. 6а исправлено из другой буквы. 7н смазано, ѣ
написано по е. 8ѣ написано по е.
л. 77: 1Далее 3–4 буквы стерты. 2о написано по а. 3е написано по . 4е написано по а.
5
ш смазано. 6ѣ написано по е. 7е написано по я. 8ѣ написано по е, я исправлено из е.
л. 78: 1Написано после зачеркнутого і. 2ѣ написано по е. 3ѣ написано по е. 4ѣ
написано по е. 5Второе е написано по . 6Первое е написано по ѣ. 7-7Написано над
зачеркнутым предаемся і всею. 8Написано после зачеркнутого верою. 9 исправлено
из какой-то другой буквы. Выносное в написано по м. Далее зачеркнуто і. 10м
написано над зачеркнутым х. 11Над словами по став зачеркнуто по приказу. 12о
написано по и. 13ю исправлено из другой буквы.
л. 79: 1Над словами Галанские Статы зачеркнуто список статеи. 2а смазано. 3
написано по а. 4і написано по е. 5ви написано над буквами ра. 6ѣ написано по е.
7
с вписано, же написано по га, е — по я. 8ѣ написано по и. 9а исправлено из о.
10
е написано по ѣ. 11Над и зачеркнуто з. 12е написано по я. 13е написано по я. 14
написано по а. 15 написано по ы. 16Первое ѣ написано по е.
86
Тексты и комментарии
і всякое вспоможене7 своеи ѕемлѣ8 чинит и от | послов всякое донесене принт,
а пос|лам ево величества9 вездѣ10 провожат | и11 споможене12 чинить,|
Того ж числа маѧ мсца приговорили | Галанские13 Статы и дали послом
своим | грамоты х казначѣю в Бред14 городъ | чтоб им принт там казн15
сколко пос|лом понадобитца дл вспоможеня | короля аглинского кь его ѣздѣ16
сколко | надобно на пти до Великои Британии | Аглинскои ѕемли, |
Того ж числа маѧ мсца приговорили |л. 80| Галанские Статы іным
послом короля | аглинского1 встречат вь их ѕемлѣ2 гдѣ | корол приѣдеть3 и его
поздровлт | и здравствоват і а Гаг город проводит
|л. 80а| Перечен1 что генерал Монкъ в Аглин|скои ѕемлѣ2 чинил и дѣлал, |
Генера л Монкъ молебни3 чинил а с ним | было болши трехсотъ члвкъ
нача лных | людеи и Статов и парламентовъ | и бг молилися на колѣни4 павши |
чтоб гсдь парламентовы сердъца5 | к тому привел которые до того были |
подвижны ко кровипролитию6, и нне их гсдь привел і в сердъцо | имъ да л чтоб
гдь их от тово простил | и помилова л, и королю аглинском | к ним желане7 в
сердьцо вложил, и по|том приговорили как короля аглинского | принимат и ем
честь воздоват. а на | дргои днь после8 молбы иѕо всѣх9 | пшекъ стрелли и
кликали хвала |л. 81| гд бг подаи бгъ многолѣтное | здраве1 королю аглинскому
шкотцкому и ир|лянскому и почели грамот целовать2 | что им прислана от
короля, а на под|писи грамоты написано было на|шему любителном і вѣрному3
генерал | Монк которои к сему дѣл4 гора здо ра|дѣлъ и всегда5 невѣрен6 был
і всѣх7 на | королевскую8 сторон приклонил9 |
Маѧ въ ЗІ де по всѣмъ10 барабаном | били и трбачеи трбили, и по|том
пришли реитарские полки и пѣ|шие и посадцкие і всяких чинов люди | с ржемъ
и гораздо одѣты и после11 | того пришли парламентъ12 з двх дворов | сперва
дмные Статы, а дргои гднъ | старшеи города Лндена а после их при|шол гсднъ
генерал Монкъ самъ і всѣ13 шля|пы сняли и почели прочитат стати кото|рые
приговорены меж короли и Статов | аглинскихъ,
|л. 82| А1. Всѣм2 правом как преж сево было3 | воздержаным быт |
В. Бол шои печатѣ короля быт |
л. 80: 1Первое о написано по а. 2ѣ написано по и. 3ъ исправлено из ь.
л. 80а: 1Написано по стертому. 2ѣ написано по и (?). 3о написано по а. 4ѣ написано
по е. 5ъ исправлено из ь. 6Так в ркп. Далее зачеркнуто зжасто|чали. 7е написано
по а. 8е написано по ѣ. 9ѣ написано по е.
л. 81: 1е написано по я. 2е написано по а. 3ѣ написано по е. 4 написано по какойто другой букве. 5г написано по х. 6Над не написано не, далее зачеркнуто из,
ѣ написано по е. 7ѣ написано по е. 8скю написано над зачеркнутым в. 9Далее
полустерто маѧ. ЗІ де. 10ѣ написано по е. 11е написано по ѣ. 12ъ можно прочитать и
как ы: правая мачта смазана. 13ѣ написано по е.
л. 82: 1Нумерация статей указана по левому полю. 2ѣ написано по е. 3Далее
зачеркнуто всемъ. 4Написано по стертому. 5Так в ркп. 6Первое а написано по о. 7ѣ
написано по е. 8г написано под зачеркнутым х. 9Так в ркп. 10Так в ркп. 11Так в ркп.
12
ѣ написано по е. 13Третье о написано по ы. 14ѣ и ѧ написаны по е. 15е написано
по ѣ. 16ѣ написано по е. 17ѣ написано по е. 18е написано по ѣ. 19ѣ написано по е. 20ѣ
написано по е. 21ѣ написано по е.
Тексты и комментарии
87
Г. По вс дни в кирха х бг молит ѕа короля |
Д. Ннешнего короля Карла4 Стртъ5 Вторага6 | выкликат во всѣх7 трех
королевства х Аглинском | Шкотцком и Ирлянском |
Е. Смерть отца ево всегда8 возпоминат гдѣ | и злчитца что чинено по
тира нские9 а не по крстьнские.10 |
Ѕ. Два королевские дворы опт хоро|шо и зсправит11 и очистит. |
З. Королевские имѣнѧ12 и братеи ево и которои13 | с королем иѕогнаны
были и их имѣнѧ14 пос|ле15 их проданы и тѣ имѣн я16 всѣ17 наѕа д вѕт |
И. Королевская вся ка зна что рознесена | и роѕорена и то все отдат и сыскат. |
Θ. Все поѕабыт корол пожалова л в мир что | ни чинено было тово не
возпоминат, |
И после18 того ка к сѣ19 стати выкликали | трбачеи трби ли і в лита вры и
бараба|ны би ли и клика ли да и гсди нашему королю | многолѣтство, и почели
и з девноста | двх пшекъ стрелти безпреста нно да и з | пятинатцати тысеч
мшкетов стрелт велѣли20 і всѣ21 чином | по дома м пошли |л. 83| а генера л
Монкъ с парламентомъ в д|м пошли и приговори ли что воиск дат | сто
тысеч с лишком рблеи, а карабел ным | воинским1 свое, а королю аглинскому
на | воздержа не2 то бдет свое. а по короля | аглинского ит ти караблямъ в
Гала н|скю ѕем лю мая въ К де
РГАДА, ф. 96, 1660 г., № 1, л. 69–83
5
20 мая — 9 июня 1660 г.
|л. 328| Перевод с немецког вестового писма что присла л | и з Юрева
Ливонског дмнои дворянин Оѳонасеи Лаврен|тьевичь Ординъ Нащокин в
ннешнем во РѮИ м | год июля въ З де |
Из Гданска пишт июня въ Е де
Давнои желател нои | мир меж шведов и дацког и галанцов нне слава | гсд
бгу впрям подтвержен и под писа н и шведы | ещо держат Кронембркъ Е ндль
в ѕакла де | какъ окаѕет Ротшилскои договор а что у дацкого | ѕавоеванные
мѣста опят очистит и постпитца | Дрнтьгеимъ совсѣм опят короне Дацкои,
а Шконен | Блекингъ Бахус и Борнъгол мъ то постпи лся | дацкои короне
Свѣискои вѣчнои а в Ѕнте поло|жено нне что людеи сводить и перевоѕи т |
какъ и шкты же готовы какъ чая т что ден | восмь и пои дт в Ргодив а
І какаблеи1 | свѣискихъ что было галанцы осадили нне | освобожены і в
Стеколну пошли а постано|вленые статі чаят что вскоре в печати выи дт |
Иѕо Гданска ж пишт что гсднъ граѳ Магнс Деле|гардиі и гсднъ граѳ
Конигсъмаркъ недавно | отселе поѣхали один в Свѣю а другои в Бременскую |
л. 83: 1Второе и написано по о. 2Конечное е написано по я.
л. 328: 1Так в ркп. 2ѡит читаетсяс трудом. 3На л. 328 об. помета: великому
гсдрю чтено | списат в книгу. В правом верхнем углу л. 328 об. Неясная помета,
предположительно читаемая как с / ч (списано и чтено?)
88
Тексты и комментарии
ѕем лю а вчерашнеи гонец привез вѣсти и з Жмѡит 2 | что литовска непостонная
шлхта | опят союѕалис и корне Полскои припала | с ними ѕаодно стоя т
потому что мир с шведами3 |л. 329| чинен також и каѕаки ѕапорожские то
ж хотят ѕа|одно стоят с королем для тог что корол полскои | к ним гсдна
Бѣлинского и обнадеживат что мир | постановлен с свѣиским и под писаны
после совер|шен я мир поѣха л его королевское величествѡ | во Лвов городок
для того чтоб ем ближе х ка|ѕаком быть и их ебѣ скорѣе привесть. |
Из Амбрка июня въ Г де была молба аглича н | и на радостях В дни ис
пшек стреля лі и безпре|станно трбачѣем велѣли трбит при столѣ | такова
радость была во всеи Аглинскои ѕем лѣ, | а говорят что было капита н и зменит
хотѣлъ | гдѣ корол на караблѣ бы л хотѣл та к чинит | чтоб корабль вѕорвало а
пшкар то видел | и догода лся обви л и тово капитана тот час | велѣл оковат
и послали в Аглинскую землю | в Лн ден. въ Д дня карабль пришол | и з
Аглинскои ѕем ли в А мбркъ а вѣсти скаѕывает | что генера л Мнкъ пришол в
мѣсто Доврес с тре|мя пол ки а с нимъ ж пришло РН чл вкъ | шляхты а шляхта
вся и люди их одѣты | красным бархатом ѕ золотыми и с серебренымї | крживы
а ожидают короля а од мира л | Монтаге велѣл всѣ1 парсоны Крмвеловы на
всѣх | караблях на виселица х написат и наверх велѣл | под писат сие парсны
Крмвеловы також велѣл ево | тѣло выкопат и под виселицею схоронит и сь
ево | ближними а головы ихъ по всѣм моста м | на сторона х по колем потыкат
а Θеиерсьѳаксъ |л. 330| какъ парламентов боринъ короля ка к комиса|ром
а пол ковникъ глѣ королю в ноги впалъ | а корол ем скаѕа л что ты мнѣ
чини л тѡ | тебѣ прощено а что ты на д отцом моим | чини л то бдет под
сдом парламента а се|мѣро которыя были королевои крови точны | и тѣх
приговорили к смерти а иные шли | в А мбркъ а короля на котором мѣсте
ка знили | парламентъ приговорили чтоб они и з мед1 | вылили парсону ево и
на том мѣсте поставили | для памети а молодои Кромвел хотѣл совсѣм | ити
и ево поимали и привезли ево в Лу н денъ | и посадили в тюрму |
В Галанскои ѕемлѣ в Гаге мая въ Л де и въ ЛА де | и июня въ А де во
ѳра нцжскои кирке корол | аглинскои на бол ных рку свою кла л по три дни |
а мысли воздава л в бжию силу |
Из Любка пишт июня въ Θ де
Пришол карабль | в однѣ стки ис Копногава а на нем два чл вка по|солских
людеи а приѣха л скорым дѣлом в Галанскую | ѕем лю а скаа лі что под линнои
мир меж шведа и да|цкого чинили и под писали а карабли свѣиские | чтоб
было осади л де Реитар адмира л голанско[и] и тѣх отпстили в Стеколно |
Из города Бремена июня въ Е де
Свѣиские хотят | ҂ В са л дат поставит в городе а со всякои кирки | хотят
вѕят пени по Д 2 еѳимков для тог что не |л. 331| по достоянию короля свѣиского
л. 329: 1ѣ написано по е.
л. 330: 1 читается предположительно. 2Так в ркп., значок тысячи мог утратиться
вследствие обреза листа.
л. 331: 1Так в ркп. 2с написано по другой букве. 3‑3Написано над а все и королевское.
4
Так в ркп. 5Так в ркп. 6Написано над словом короля.
Тексты и комментарии
89
поминали і в ко|локола не по достоянию ѕвонили а сверхъ | тово со всево города
пени спрашивает ҂ Л | еѳимков а юзд1 Бременскому свою да н привесть | в
город Стада. |
В городе Лн дене мая въ КИ де во всем выклика ли в новои | крѣпости
поздравляли короля аглинского2 | і выклика ли здра вству и корол Карлус
Второи | а миром всѣм ѕакричали что было не слышит | в крику какъ і
в колокола ѕвони ли а нне же | никово противника нѣту а и зставливают |
бол шую встрѣчю какъ короля встрѣтит | и корну и скиѳетръ дѣлают новои и
королевское | плате дѣлают 3нарочное по извычью в чем ево короноват3 а все
королевские і всякие | дорогие каменья и ѕапоны зготавливают |
Из Галанскои ѕемли города Гаги июня въ Г де |
Корол аглинскои хотѣл на карабль ит ти А г | числа июня а непогод помешала
а брат ево | королев арцх Еркъ поѣха л в город Шевлинкъ | ратных людеи
которые на кораблѣ чтоб | им клятва чинит а не4 вечер стало тихѡ | и корол
ста л прощатца ѕ генералами и Статами | и с королевною ческою5 и с принцом
Галанским и про|водили было 6 короля корѣт со Р а на стоке | слживые и
сотенные люди столи | и многие иных ѕемел послы також провожали |л. 332|
и простых телѣг было ѕъ ҂ В на которыхъ | люди сидѣли и смотрѣт ѣздили а
ка к | корол проѣха л к берегу і в тѣ поры со всѣми про|сти лся і в сдно сѣл
и поѣха л х караблям и ка к | он х караблям подезжа л и иѕо всѣхъ караблеи |
почели стрелят и какъ он на карабль | пришол і в тѣ поры карабел щик і
кормщик | и босманы всѣ свои шапки з голов сняли | і в вод побросали с
радостеи. |
Из Виницѣи пишт мая въ К де
Виницѣиская репу|блика хочет ити на трка и посла1 генерала | Рл мана а
с ним воиска ҂ І а арцх Θлоренскои | посылает Д бол ших воинских караблеи2
на помочь | а папа римскои посылает І караблеи | а шпанскои корол посылает
҂ К ѕолотых | червонных да поволи л им в своеи ѕем ли ҂ Г | ч лвкъ на имыват
и обнадеживает ихъ | что хочет после воины портигиискои3 всѣм | своим
воиском к ним быт на помочь а из Θра н|цжскои ѕем ли також ожидают
бол шого воиска | на помочь |
Из Вѣна4 города мая въ КИ де |
Турские чинят | бол шое5 наси лство и раѕоряют Семиграцкого | а гсднъ
Меиер что бы л турского того посылают | послом к Ракоце а скаѕывают
что от турского |л. 333| идет посланецъ к цесарю римскому и обнаде|живает
цесаря что ево ѕем ли не хочет | раѕорят тол ко тому цесар не хочетъ | вѣрит
а цесар хочет послат воинских | людеи на помочь к Ракоце и говорят что |
граѳ Серинскои и Бдванскои трского поби ли | и иново ничево и з тово чаят
что под|линно кроволите бол шое бдет с турским | потому что татарская сила
бол шая пре|бывает а Ракоца в бол шом страх есть.
РГАДА, ф. 96, 1660 г., № 2, л. 328–333
л. 332: 1Так в ркп. 2Написано над словами на помочь. 3Так в ркп. 4а написано по
е. 5Первое о исправлено из другой буквы.
90
Тексты и комментарии
6
6 — 31 августа 1660 г.
|л. 467| 1Перевод с кра нтовъ что присла лї к великому | гсдрю црю і
великом кнзю Алеѯѣю | Михайловичю всеа Великия и Малыя | и Бѣлыя
Росиі самодержц и з Юрьева | Ливонского великие послы дмнои дворя|нин
Аѳонасеи Ла врентьевич Нащокинъ | с товарыщи в ннешнем во РѮѲ м год |
октбря въ Е днь
Изо Гда нска пишт а вгста ЛА днь
Прош лои | пятницы вв2 Елбине жители гсдамъ | полским комисаром
крстное целова не | на вѣчное под да нство чини ли. а свѣиские | люди отселе
моремъ поѣхали вчерас | и и з пшек стреля ли а пошли в Лиѳлянскую | землю.
а того ж дни княиня3 Курлянска | приѣхала да л бгъ здорово. |
Из города Некипинга а вгста въ І де
Гонец ѣдчи | и з Копнагава скаѕыва л что гала нскои | а д мира л де Леитар4
В г числа ннешняго | мсца з галанскими ратными люд ми до Зн|та а и з Знта
к себѣ в Галанскю землю | пошли, |
Из Пресбрка 5 а вгста въ З де
Из Вышнеи | Венгерскои земли что дале то пщие вѣсти | ж трки под
Цетмаром и Калом которые ѣзды | его цесарского величества болши десяти |
тысячеи в6 полон побрали. а великои везирь7 |л. 468| еще по сѣх мѣстъ держитца1 |
и хотя трки кириалистерскои | роскат вес разорили и под городом |вод изо
рвов выпстили однако ж | они ещо по сѣх мѣстъ не плошат|ца, |
Из Амбрка авгста въ КД де |
Скаѕываютъ что королева Христина | нѣчто против Померскои земли |
замышлетъ а при неи нне всего | К чл вкъ а здѣс она себѣ двор | на год
наняла и тот час приѣха в | на себя печа л ное плате надѣла | по королѣ Карле
Гставе, |
Из Любка а вгста въ ЕІ де
Цесарские | ратные люди до сентября мсца | и з Мекелбрскои2 земли
не пои дтъ | а сказываютъ что половина Элбою | рекою до Ческои зем ли,
а дргая поло|вина через Шлонскую землю3 до Венгер | к генерал Дешову
пои детъ |л. 469| а свѣѧня своих ратных людеи | рѧдовых не роспща ли толко
пол ки | приба вливали. в Бременском | ѣзде всѣ пересмотрены | пѧть пол ков
два реитарских | да три са л дацкихъ в пѧти | тысеча х чл вкъ оставаютца | а в
Стекол не сентября КЗ г чис ла | соимъ сложенъ а похорона м | королевскимъ
быт в октябрѣ | мсце а сказывают здѣс | о новои воинѣ меж агличанъ | и
ѳра нцжских. такъж слх | есть бт то король аглинскои | просит шведов
бискпство | Бременское покамѣстъ ѕа|плата бдет ѕа караванъ | и ѕа две
тысѧчи чл вкъ ратных | людеи которые шведом на помоч | посланы были а
шведы агли|чаном то бискпство в ѕакла д | дат обѣщались. |
л. 467: 1На верхнем поле написано: Отписка об них в столпу межевых судеи
Iвана Сморо|кова с товарыщи. 2Так в ркп. 3Так в ркп. 4Так в ркп. 5Титло над р
написано по другой букве. 6Так в ркп. 7На л.467 об. помета: списано | чтено.
л. 468: 1и написано по а. 2 исправлено из другой буквы. 3л смазано.
Тексты и комментарии
91
Из Виницѣи пишт. а вгста въ Ѕ де |
|л. 470| Севодни трска катарга на | которои сто семдест крстьн|скихъ
невол никовъ привеѕе|но а невол никовъ всѣх | подаря отпсти ли под Ри|менем
нши на пять | бсарманских караблеи уда|рилися два карабл розби|ли а три
вѕяли а на | тѣхъ караблях бол ши | четырех сот крстьнъ | освободили а
трские | люди пятдест чолнов1 | рыбаловныхъ на ко|торых было блиско
трех | сот члвкъ поимали. па|пѣжские ѳлоренские | и ма лтеские карабли |
с францжскимъ и с на|шимъ корованом соеди|нилися і впрям до ѡстро|ва
Канди пошли. | и хотят отвѣдыватся | под городомъ Кандиею | или город
Кандию выру|чить а каѕаки неда|вно тритцать четыре | карабля трских
сожги2 | и часть города Гамота |л. 471| а жители мореиския бол ши | тритцати
тысячь члвкъ | противъ трка повста|ли |
Из Амбрка авгста | въ З де
Корол дацкои | людеи ѕбирает много а са м | ѣдет в Голстинскю |
землю |
Из Лон дена авгста | въ ГІ де
В Шкотцкои ѕем|лѣ еще все тихо | и обе тѣ земли Шкот|цкая и Ирлянска
совсѣм | королю под далисѧ | гсдинъ Ерманъ ѕбирает|ца по королев ѣхать |
во Ѳранцжскую ѕем лю
РГАДА, ф. 96, 1660 г., № 2, л. 467–471
7
27 августа — 11 сентября [1660 г.]
|л. 476| Перевод с кранты1 2присланы и з Юрьева | Ливонского октября
въ ЅІ де2 |
Из Амбрка пишт мца сентяб|р въ АІ де
Вчера бы л здѣся | генара л Мнтѣккли и с коро|левою Хрстиною виделся
и тот|час поѣха л и скаѕывают чтѡ | бдтъ из Свѣи двое дм|ныхъ людеи к тои
помянтои | королеве вскоре а цесарские | и союѕные люди ещо в здѣ|шнихъ
мѣстахъ под городом Мин|стром три раскаты учинили | и никакихъ грамот ни
людеи | ни тда ни сюда не пропскают | а в городе дмано что не хотят |
ещо ї в два года здатися | бде запасом скдно не б|детъ. |
Из Нюренберха пишу т сентябр | въ В де что цысарског стол ного |
города Вѣны вские готов|ства и р дства ѡпя т при|шли 3 и чаять что его
цесар ское | величество вскоре возвра|ти т ца опть быть 4 сюда 5 | потому что
трки по многому | доброму прошенью осад6 |л. 477| города Вардина не
хотт | покинть. и его цесар ского вели|чества приказали генерал | Зхен
л. 470: 1Первое о написано по а. 2Так в ркп.
л. 476 : 1Так в ркп. 2-2Приписано иными чернилами. 3ри написано по другим
полустертым буквам. 4Так в ркп. 5ю исправлено из . 6На л.476 об. помета гсдрю
чтено.
л. 477: 1Конечное о исправлено из другой буквы. 2е написано по а. 3Приписано
на поле.
92
Тексты и комментарии
что ни стане т тотъ | город очищать а к нем при|далис ҂ М унгаровъ и
чая т | вскоре великому кровопрѡ|литию слышать а трки | по городовои
стенѣ ис пшек | стреляю т и стѣну ломаютъ | и ѕамокъ Кирьсти збили. | и
по се врем трки под тѣм | мѣстом людеї потеряли съ | ҂ Д потому тотаровя
под Чар|маном да Галоцы Серски области | съ ҂ І християнов веѕли. | і в
тѣх мѣста х все стало | раѕорено1 і все хрстинство | стоит в бол шом опасении
бде | вскоре помочи і вырчки не б|детъ |
Из Аглинскои зем ли города | Лндена 2 пишт авгста | въ3 КЗ де
Вчерас свѣискои посол | Ѳриденговъ его королевскому | величеств
поздравл л а датцкои | великои посол господинъ | А лѳел дъ вскоре бдет с
вели|кою честию принт а дл | шпанского великог посла |л. 478| кнѕя
дѣ Лигны всѣ хоромы | иѕготовлены, також фра нцуж|скихъ игаланскихъ
пословъ | вскоре ожидают. книга | Ѧгана Ми лтона котора | противно
королевского досто|инства писана. имѣетъ | вственно от палача понеже |
тот которои тое книг писа л. | ушол созжена1 быть2 парсу|на каѕненого и
ннешнго | короля на плошади поста|влены. перва парсна | держитъ
скиѳетръ с великим | листом под болшею аглинскою | печатью в правои
ркѣ | а в лѣвои ркѣ костелъ | обвлет что его королевское3 | величество 4
за волность | и ѕа вѣр пострада л | а гдрственое него блоко | под
ногами. а подписано | Карлъ Первои і второи монархъ | Великии Британии5
і король |л. 479| ѳрнцжскои и ирлнскои. которои | ко мченикъ
во црствиі небе|снем генваря в послѣд нем | числѣ ҂ АХМѲ м год |
Из Тонинга пишу т сентбр | въ І де что в тѣхъ мѣста х | цысерскои
комисар с пол ною | мочью приѣха л что б город | Готор ѳъ и два дома |
кн жскихъ Ту н дернъ да Апен|раде освободить и до|сталнои контыце1
о т тд | отои ти и чая т о т того мирно|го совѣт. г сднъ генера л | маеръ Квастъ
ста л с люд|ми своими с пол мили от А мбр|ка а люди ево воинские | стот
под Ол десловы м | по деревня м на ѕалога х. | что бде анбрцы ѕд|маю т
для прошены х ѕапа|совъ того не вѣдомо, | королева Христина в прошлом |
воскресенье2 великои пир на | кн жски х и граѳски х людеи кото|рые в
слжбе свѣиского короля | чинила, и о т тол вскоре в Сте|кол но ѣхат хоче т.
а что меж| цесар с тр скими вна вои на | чинилас и тому бы ли вѣсти
ѕдѣся. | иѕ Вѣны въ ИІ де
РГАДА, ф. 96, 1660 г., № 2, л. 476–479
л. 478: 1а написано по ѣ. 2Так в ркп. 3Над конечным о зачеркнуто г. 4о написано
по а. 5Бр написано по другим полустертым буквам.
л. 479: 1Так в ркп. 2ь написано по и.
Тексты и комментарии
93
8
3 — 11 сентября 1660 г.
|л. 472| Перевод с немецких крантов что | прислали и з Юрьева Ливонского
великие | послы дмнои дворѧнинъ Аѳонасеи | Лаврентьевичь Нащокинъ с
товарыщи | в ннешнем во РѮѲ м году октябрѧ въ ВІ днь |
Иѕъ А мбрка сентября въ З де |
Из Вѣны пишт что его цесар|ское величество венгерским | ратным людем
ука з посла л | чтоб имъ ит ти на трка и со|единитца бы имъ з генера|лом
Шоикиным а начютца | что бдет цесарского воиска | тысячь с шестьдест
и мочно | имъ бдетъ противъ тр|ковъ стоять а они трки | под Вардином
три пристпа1 | потерли а генера л Шоикинъ | идетъ на них наспехъ | також
двѣ мили од 2 Оѳена стоит | трское воиска ҂ М а при них | ҂ В стоит воѕовъ
запасовъ | пшечных а хотят ит ти | в Кроатцкую ѕемлю и дл 3 |л. 473|
того в Шлонскои в Меренскои | і в Стормарскои земляхъ | всѣхъ людеи
ѕбираютъ | и готовятца противъ | трковъ на воин и дл | того его цесарского
вели|чества опять вскоре | в Вѣн ждтъ а соим | сложенъ бдетъ | тот час
какъ воѕврати тца | намѣстнои канцлѣр | крменцескои а королева | Христина
вчерас отсел | поѣхала через Датцкю | ѕемлю в Свѣю
|л. 474| Из Вѣна пиштъ сентября въ АІ де |
Его цесарское величество хотѣ л | от Кладенѳорта до Треэста | ѣхать толко
понеж злые вѣсти | и з Венгерские земли пришли чтѡ | дѣдичном непрителю
а вг|ста въ КЗ де великаѧ и крѣпкая | крѣпость Вердикъ в Сед мигра д|цкои
ѕемли здалас. и мы | вскоре его цесарского величества | наѕа д ждем, а здѣс
в Венгерскои | землѣ стра х немалои понеже | гдѣ неприятель похочет ит ти |
поити ем1 мочно, а нша | рать ещо стоит под Токаемъ | и не смѣють малым
собраньем на них | дарить,
|л. 475| Из Любка пишт сентябр въ И де |
Иѕ Голстенскои земли всѣ | цесарские и брандебрские | люди вышли и
кня з Голстенскои | всѣ городы також и Гот трфъ | своими людми осади л
кролева | Христина въ Е м числѣ нне|шняго мца в в Амбрке олтар | гдѣ мш
слжили ростроит | велѣла и хочетъ схимъ | птем через Дацкую зем лю | в
Свѣю ит ти хот из Свѣи | по нее никово не присы|лывали |
Из Виницѣі сентябр въ Г де | от мор вѣсти что кнѧз | де А л мериго
и з Эстеня к на|шем воиск в Каригонию | пришол а с нимъ ҂ А҂ І пѣших |
людеи да ҂ АС конныхъ | и хочет с тѣми людми и т ти. | под город Канию хот
неда вно | в город Канию ҂ АТ ныча н | трскихъ пришло. а еще цесар|скихъ
людеї послано к нем ж | княѕю де А л мериг идет | двѣ тысячи нѣмецъ
кото|рые идтъ к на м на помоч
РГАДА, ф. 96, 1660 г., № 2, л. 472–475
л. 472: 1прист написано по стертому. 2Так в ркп. 3На л. 472 об. помета: гсдрю
чтено. в вестовои столпъ.
л. 474: 1 исправлено из другой буквы.
94
Тексты и комментарии
9
19 января — 22 марта 1661 г.
|л. 39, 40| Перевод с неметцких кра нтов что | привез ванъ Желябжскои
переведенъ | на Москвѣ в ннешнем во РѮΘ м год | мая въ КЗ днь |
Из Амбрка марта въ Д днь |
Гсднъ генерал свицкои Кеникъсмеркъ1 | в Бременскои землѣ воиска збираетъ, |
и многие к нем ратные люди приста|вают. он же к себѣ нѣсколко полковъ | из
Свѣи ожидаетъ а потом хочет город | Бремен осадить и добывает ево воиною | а
из Вѣны пиштъ что его цесарское | величество с цремъ московским соеди|нене
чинили противъ трков и по вся | дни московского посла к цесарю | ждутъ. |
Из Астрадама марта въ А днь |
Король шпанскои с великимъ воискомъ | идетъ на королевство Портгалское |
и хочетъ настпать сколко возможно | бдетъ, в Португалскои землѣ против |
ево готовтца, однако ж понеж порт|галщики такъ великою силою одолѣти | не
чаютъ. и они ожидаютъ и желают | соединенья с королемъ аглинскимъ |л. 41| а
чтоб король аглинскои к том | паче подвиженъ был, и они хотятъ | чтоб онъ на
королевне портгалскои женился | а за королевною ем даютъ всю Брази|лискю
землю и І милионов денег, | да и то обещаетъ королю аглинскому | король
портгалскои, бдетъ ем | бгъ мжских наслѣдников не дастъ | и королю
аглинском по смерти ево | быть наслѣдникомъ всего Портгал|ского гсдртва,
а чтоб для ради вѣры | что она королевна португалская | не тои вры и они
позволяютъ чтоб | с нею королевною какъ она выдет | за короля аглинского в
Аглинскю землю | ни едином ендз не приезжать | и ходить в кирк в т ж
кда | король поидетъ, а то дѣло стато|чное потом что велми они от короля |
шпанского тесненя боятся, |
Из Любка ѳеврал КЕ г дн. |
Здѣс присланы грамоты от корны | Θранцжскои чтоб для неи ҂І ратных |
людеи собрать которым ратным | людем итти на помоч к цесарю римскому |л. 42|
против1 нахождени силы трскои, |
Изо Гданска марта въ ИІ де |
Недавно сюда приѣхали цесарские послы | которые идтъ к Москве а чат
что они | дл соединени против салтана трского | посланы, от двора корол
полского пишт | что тамъ посол трскои пришол с тѣмъ | чтоб коруна полска
своимъ дѣломъ | промышлла, а против салтана трского | никому помочи не
давала, |
Изо Гданска ж марта въ ЕІ де |
С Ченстохова пишут что тамъ конвокацы | была а меж иными делами
дмали | о томъ кому быт наслѣдникомъ по смер|ти королевскои на корне
полскои. казацких | послов было много такъ ж и московскои | гонецъ приѣхал и
корол на приѣзде | был и листъ подал. козацкие послы | ищт его королевского
величества млсти | и прощени и отпускъ имъ бдетъ | вскоре. а московскому
л. 39: 1Второе к написано по к иного начертания.
л. 42: 1Далее зачеркнуто ихъ.
Тексты и комментарии
95
гонцу итит | в Краков и тамъ ему быт до тѣхъ | мѣстъ покамѣстъ посланникъ |
московскои которого прислал Хмелницкои |
|л. 43| к маршалку корунному придетъ а с тм | посланникомъ црь к
Хмелницкому | писал что ему вдомо чинилос что | н Хмелницкои полком
поддалс а в|даючи он то что не с мысл но поневоле | чинил и ево во
всемъ прощаетъ | впред млстивымъ своим жалованем | обнадеживает. толко
б ему опть | возвратитца. а Москва ищетъ | перемирья на год и чтоб в ыюне
или | в ыюле опт комиси была. а сеимъ | в Варшаве бдет ли про то ещо |
подлинно не вдомо потом | что тамъ опт поаповтрелос. | а бдет повтрие
не смититца | и чать что сеимъ бдет в Кракове,
Из Вилны марта въ AI де |
Послезавтре марта въ EI де быть | силному пристпу к замку а З подкопов |
ж готовы а полковникъ де Мнтъ | назначенъ с своим полком что ажигат |
острог а что учинитца впред слы|шимъ,
|л. 44| Из Виницѣи ѳевралѧ въ КА де |
Θевраля въ И де в ночи трскои паша | салтан Ибраим въ ҂К х генерал |
ншему Рилману города Сары | в становища1 въѣхал2 чтоб тотъ | город
изгоном взять. а понеж | генерал ншъ вѕяв о том вѣдомость | в осторожности
пребывал а турскому3 | пашѣ в замыслах ево никакѡи | помѣшки не чинил
бдто он ни о чем | не вѣдает, а какъ трскои паша | для взят ворот араплн
своихъ | которые велми к промыслу поспѣ|шны наперед послал надѣяс что |
ншъ генерал и ратные люди 4в городе4 всѣ | спят. и он генерал замыслам ево |
запрелщал5 крѣпко ис приготовлен|ныхъ на нихъ пшекъ и из ржя | стрелят
велѣл и они тотчас вид их | готовых наѕад побежали | многихъ людеи потеряв
а нашъ |л. 45| генерал всѣ пшки свои дробемъ | а иные огненными ядрами
поѕаряд | ихъ провожал сколко мочно было, | і тотчас собрав людеи своих
҂В҂І | за ними из города в поле пошол а снаряд | за ним стороною везли, и гнал
тѣх | трскихъ людеи до обозу гдѣ сам | паша стоял от города ѕа полмили |
в поле, а какъ он паша видел | что ншъ генерал ему поле дат хочетъ | и он
зело розрился и чал по трскиі | говорить бже и Магаметь | помоги мнѣ
сего хрстинского пса | одолѣт. а ншъ генерал противъ | того говорил спсе
мои Иссе помози | мнѣ безсилному, после тогѡ | паша трскои такъ велми чал
иѕ1 наряду | бить что генерал ншъ отчаялся одо|лѣния, однако ж на остатокъ
видѧ | что2 бгъ дивную помочь свою пода | на турчан страхъ напстил что
ступат |л. 46| чали. и тотчас поимали агу Селимъ | которои всѣх нычан
пашею был, | а еще дргово пашу товарыща | ево имянем Сенилъ поимана
жь | вид то турчане что лтчихъ их | началных людеи которые пехоты |
были покинули обоз и чали отходить | а с турскои стороны поимано паш |
агу Селимъ да дргово паш | да трех полковников нычан1 Гара | Ӻпета и
Мселрабеха бито. |
л. 44: 1Над конечным а полустерто х. 2ъ написано по ъ иного начертания. 3м
написано по и. 4-4Написано над строкой. 5Так в ркп.
л. 45: 1 исправлено из с. 2Приписано на поле.
л. 46: 1Далее зачеркнуто . 2я исправлено из е.
96
Тексты и комментарии
Селимъ атамана везиря живьем | взли. да Селем же атамана пол|ковника
взяли ж. Мстопа Ибраима | полковника да атамана Исмаиля2 бито Мсулман
пашу которои | родился бывшеи жены цар | турского взяли и он крститца
хочет | а иных началных и рдовыхъ | людеи болши ҂Е побито | опричь тѣх
которые взяты и ранены |л. 47| Г знамени трскихъ взято |
А с ншеи винцѣискои стороны битъ | мжественнои малтенскои кавалер |
Малвезиі да полковникъ Раманъ Палавицынъ1 | полковник2 болно ранен. молодои
Спинола взят | а Пиколоми молодои битъ, | да и рдовых побито немалѡ, | а
бга ѕа то блгодарим что бгъ | не дал потѣшитца тому бсрману. |
Изо Гданска марта въ КВ де |
Чаемъ из Вилны вскоре что нибд радос|тно слышим, а Москва котора | в
Гродне сидѣла не имѣючи ни хлѣбных | ни пушечных запасов здалися марта | въ
ЕІ де. а какъ они из города | вышли и обрѣлося3 их толко К | члвкъ и нши тому
велми дивилися | а московскои гонецъ от его королевского величества отпщен.
|л. 48| Из Амбрка марта въ ИІ де |
Из Вѣны пишт что опят чашъ | от салтана трского приѣхал с тѣмъ |
что салтан с цесарем римским воины | всчинать не хочетъ. и хочет быт | по
прежнему в држбе однако ж ему | вѣрить нелзѣ. потому что они через | Днаи
и через Тес рѣки мосты дѣлают | а Али паша ж в Венгерскую землю | до
Аѳина города въ ҂Ѯ҂Ѕ х пришел | да к себѣ ж двух пашеи еще ѕ болшими |
силами ждет и дл того с ншеи сто|роны крѣпко готовятца. |
|л. 49| Из Стеколна пишт что караван во воин|скихъ караблях готовѧт а
быть на том | караване ҂З ратным людем а в мае им | итти на море а кда того
не вѣдомѡ, | к том ж ещо С пшекъ болших готовят, |
Ис Кѡпнагава пишт что из Свѣі нѣсколко | тысчь ратных людеи конных и
пѣшихъ | в Шоненскую ѕемлю идтъ а скаѕывают | что тѣмъ людем итти через
море к Москве | чего ради них и караван изготовлен. |
Изо Гданска марта въ КВ день |
Ис Полши пишт что они велми от приходу | трскихъ людеи ботца
понеже нихъ | ис Црягорода вѣсти что салтанъ | трскои всѣми силамі к ним
замышляет, | а что он к нимъ посла присылал и онъ | толко их обнадеживает
чтоб безопа|сны были от него, и для того ѳранцжскои | посол гсднъ де Люмбрес
от корол полского | к Москве идетъ чтоб какъ скоряе мир | чинить а на ево
мѣсто быть на | сеиме гсдн Акакию, |
Из Галанскои земли из города Гага марта | въ ВІ де |
|л. 50| Крѳистръ Брандебрскиі опт в Прскю | землю пошел, а женитба
короля аглин|ского на королевне портгалскои не доходит, | скаѕывают что
король аглинскои сватаетца | княз де Лигненского на дочери, и с которою | он
во Θландерскои земли преж сего спозналс | меж королемъ дацкимъ и кнѧзем
Голстен|скимъ покои подтвержен, а женитца | кнзю Голстенском на дочери
корол | датцкого, свѣяне многихъ ратныхъ | людеи збирают и чаютъ что ѡни
что | замышлютъ на город Бремен, |
Из Вѣны марта въ ВІ день |
л. 47: 1Написано над словом Раманъ. 2Написано над строкой. 3ѣ написано по е.
Тексты и комментарии
97
У цесар римского многих ратных людеі | збираютъ и старые полки
наполнивают | а вѣсти здѣс что в Кизылбашскои ѕемли | многаѧ рать собрана и
чаят что поидет | на салтана трского, а корол ѳранцж|скои готовит К караблеи
да І гале|нов воинских и иные многие карабли | против трчанъ,
Из Θлезбрка марта въ ЅІ день |
Ис Копнагава пишт что срокъ свадбе | кнз Голстенского з болшею
кролевною дацкою | в мае назначенъ, а рать которая есть |л. 51| в зборе всю
роспскаютъ1 толко оста|влютъ Д полка, |
Из Амбрка марта въ ЕІ день |
Граѳ Кеникъсмеркъ недавно здѣс на нѣ|сколко тысчь еѳимковъ ржя
накпил | вскую воинскую надоб а смотръ него | был в Бременскомъ ѣзде
и обявилос | него ҂И пехоты да ҂Д конных, | ратных людеи М болших и
меншихъ | пшекъ велено имъ быть всегда гото|вым в поход, и чаютъ что
поход бдет | к городу Бремен, а ждет онъ Кеникъсмеркъ | к себѣ из Свѣи
генерала Вранэла з болшою | ратью, |
Из Црягорода генвар въ ΘІ2 день |
Салтанъ трскои сам3 ѣздилъ смотрѣть пого|рѣлых воинскихъ караблеи а
вид | что нелз бдет4 з досталными карабли | на море против крстьн итти
розсердился | велѣл двх пашеи которые5 каравана | в началниках были
повѣсить. сказы|ваѧ что ѡни тот караван нарочно | велѣли зажечь по ссылке с
крстьяны | а згорѣло М болших галенов,
|л. 52| Из Стеколны ѳевраля въ КД день |
А что комет здѣс на нбе видели что | с того бдетъ то бг вѣсть, а гово|ртъ
что королева Христина ещѡ | в Норкепинге пребываетъ и тамъ | велѣла себѣ
двор строить и хочет | опть при люторскои вѣре быть. и го|товтъ карабелнои
караванъ | к сеи веснѣ на море посылать и стали | выкликать всѣхъ карабелныхъ |
людеи во всю землю, такоже гораздо | великие девят караблеи большихъ |
воинскихъ строять, да С новых | мѣдных пшекъ лили и ещо болши | лить1
пшекъ стантъ,|
|л. 53| И-Стеколны марта въ Ѕ де |
Здѣс в гсдртвеннои полате, | учинилс дивнои птичнои бои | какъ гсда
дворовые дмные | по иѕвычаю в гсдртвенную | полату вошли. в то врем |
влетѣла1 неиѕвычаина | ворона и после того вскоре | в дргое ѡкошко. влетѣла |
бѣла птица. походила | на галку и меж себ многое | врем дрг дрга
гонл | а потом почали громко кричат | и сердито дрг на дрга | напстили что
иѕ нихъ | перье многое палѡ и билис | межд собою до тѣх мѣстъ. | покамѣста
ворона стала | стпать а бѣла птица | была еи поспѣшна. вездѣ | вороны
стала дороги | ѕастпать толко к том | приндила что опт стали | битца.
и бѣла птица | смотрѣла врем. ворон | в грд ранила. и держалас | ѕа
грд до тѣх мѣстъ пока |л. 54| кров иѕ вороны с прилежанием | высосала. и
л. 51: 1а написано по . 2Θ написано по В. 3Вписано иными чернилами. 4Написано
над строкой другими чернилами. 5то написано над строкой.
л. 52: 1Верхняя часть буквы ъ стерта.
л. 53: 1л написано по и.
98
Тексты и комментарии
потом ворона мерла | а бѣла птица что галка | после далас дмным людем |
поиматца. и тот час перед корол | принесли и пстили и она | крылами
королю какъ поклон | чинила. и т кров что и з во|роны выссала. печенми |
и-себ выкинла. а пече|ни что красные корол ки | переменилис |
И потом ра зсжда лї высокие | ченые люди выдма лї | что ворона то есть
Москва | а бѣла птица или га л ка | то есть корна Свѣиска. | или Полска
то применет | а сеи птичнои бои ис печаті | скоро выи дет. |
Из Амбрка пишут марта | З г числа что гонецъ пригнал | трскои в Вѣну и
не может | выскаѕать какою вели|кою силою трки готовтца | на хрстински
гсдртва. | и скаѕывает трка силы | ҂Ф и хочет итти половиною | силою
скроз Полш. а дргою |л. 55| Седмиградцкою землею и мно|гие чюдеса вездѣ
влютца | в Леибцыхе городе ходт вели|ки люди по городу на ту стат | бдто
беѕмны и говорт | такие слова спокаитес | Немецка ѕемл. хдо | тебѣ
бдет. во многих мѣ|стах гробы отворлис и кости | мертвых ворошилис. |
Из Неапл города пишу т что | в том городе обвилис В | члвки велми
велики. | волосы на них дол ги и боро|ды велики а скаѕывают | себѣ по
тысече лѣтъ | а ходт в платье хдом. | на т стать какъ в Пол ше | жиды
бѣдные а гово|рт по латыни и по гречески | и по евреиски. и по арапски |
и иными ѧѕыки а все | пррочествют что впредь | бдетъ1 и скаѕывают |
что сему город Неаплису | и Рим бде не покаютца | какъ Содом и Гомор
иѕыдет | и скаѕывают что быти | преставлению свѣту. |л. 56| въ ҂ АХО м
год толко перед | тѣм быти на сем свѣте многому | кровопролитию. и бдет |
обычнои члвкъ в великои честі | а Аѳрику огонь пожрет. | слнце и мсцъ
свѣтлость | свою помрачатъ и от людеи | видимы не бдт а коро|левскои
намѣстникъ дер|житъ ихъ в великѡи | чести. 1и ѣхать имъ при|ѣхать1 иѕ Риму
х королю | ишпанскому |
Из Цргорода генвар | въ КД де |
Недавно здѣс меж воинским | корованом ѕажглос и бол ші | М бол ших
галенов ѕгорѣло | и потому ж немочно бдет | са лтану трскому против |
хрстином морем такою силою | какъ онъ хотѣл выбратца | и насил ему
мочно бдет | свое пристанище очищат.
РГАДА, ф. 141, 1652 г., № 122, л. 39–56
10
12 апреля — 2 июня 1662 г.
|л. 83| Перевод з галанскихъ ве|стовыхъ листовъ что при|сла л дл перевод
в Посолскои | прика з стол никъ кня з Юрьи | вановичь Ромодановскои в
ннешнем | во РО м год июля въ КЗ днь |
Из Цргорода пишу т апрѣля | въ ВІ днь что виницѣня морем | бол шю
силу готовят а турки де | не глдят кды они готѡ|вятца и то де них
креплено |
л. 55: 1 ъ исправлено из ь.
л. 56: 1-1Так в ркп.
Тексты и комментарии
99
|л. 84| Из Рима пишу т ма въ ЗІ днь
Папа | Римскои радѣетъ цесарю помогат | однако ем мешает что не
врем | ѕаняло.
Из Вѣна города пиштъ ма въ ИІ днь | что цесарь хочетъ при том
временї | быть какъ арцха Карлуса | Госа бол шимъ господиномъ | чинить1
на д неметцкимъ воиском | а походу ево быть в Венгерскую | землю ма въ
КЕ днь, а для | вскои надежі быть в Венѣ | городе дл бережен я тремъ |
тысячамъ2 са л датом,3 трки де |л. 85| си л ны чинятца и хоттъ чтоб | его
семигра д цкие иѕобрали. |
Из Виницѣи пишт ма въ ΘІ днь |
Готовтца воднымъ птемъ | против трка. а с послѣдними | караблями
приходят вѣсти | что Папа хочетъ хрстиномъ | помогать, а шляхта себ |
обещаютъ что хотят ѕа от чинную | землю гора здо стоять. |
Из Вѣны пиштъ ма въ К днь | что цесарь ожидает ѡ т папы | помочї,
ежчас, а бде вскоре | о томъ вѣсти не бдетъ, и цесар | к нему хочетъ послать
опять | своихъ послов, и проситі нег | того что он ему1 цесарю сли л способ
чинить
|л. 86| Из Гданска пишт ма въ КЅ де | что приговорили брмистры
и рат|маны что отпстит в ыные | гсдрства ржи восмь тысч | ластов. а в
Варшаве соимъ | соверши лся и которои хлѣб | ѕадержа н бы л и тот освобожен |
продават. а соимъ соверши лс | со всѣм добрым. а ото многих | слышим что
ни во что чаютъ | что соимъ бы л. а начаютс | быт вскоре новог соиму и
до|ста л ные всѣ споры хотят до|вершить а что писма пода|ва ли дл корол
вперед и то | ни во что поставит впред о том | и говорит не бдт. а
конѳо|дераты1 хот пожалованы | од нако ещо оні не здовол ны. |
Из Риги пишт ма въ КЅ де хлѣб де | них добръ и поволи ли имъ хлѣб |
ѕа море отпскат |
Из Гданска пишт того ж числа | что хлѣб гора здо дешев і боятца |л. 87|
кпить что ожидают ещѡ | тое цены дешевле. а хто нне | и кпитъ и тот
покпает | неболшю долю, |
Из Аглинскои землі и з Доверен пишу т | ма въ КЗ1 де что корол |
аглинског брата арцха Еркъ | а д мирала в А глинскои землѣ | ево караблеи
ожидают с часу | на час ис Портгалскои ѕем ли | с королевою а говорт чтѡ |
болшое воиско готовт на помоч | портгалскому,
Из А мбрка пишт июн въ В де |
Вѣсти ис Полши есть не само | добрые что два ка н|л. 88|цлѣра в манастыр
схоронилис и полскої | дмнои гсднъ их поима л и засади л1, а невдавне |
котором воиск не плачено было ИІ ми л | от Варшавы в костеле меж собою
л. 84: 1ь исправлено из ъ. 2с написано по с иного начертания. 3Далее зачеркнуто и.
л. 85: 1Написано над словом цесарю.
л. 86: 1е написано по а иными более бледными чернилами.
л. 87: 1З исправлено из З иного начертания иными более бледными чернилами.
л. 88: 1за написано над строкой. 2Напротив на поле знак креста +, по-видимому,
обозначающий начало нового сообщения. 3Второе о написано по е. 4т написано по т
иного начертания иными более бледными чернилами.
Тексты и комментарии
100
договорилис | и клтв меж собою чинили чтоб им не ныть | і исполнит свои
прежние мысли и то дѣло | испортит весь торгъ хлѣбнои, |
Из2 Амбрка того ж числа вѣсти
Из Гданска пишт | что болшие конѳедераты не хотт соимы | вершить
какъ тамъ приговорено да кон|ѳодераты3 ж тѣх за пристава взлї которые |
соимъ держали и на дачю им и живым быти | и принждают против прежних
артиклов, и не | хотт преж королевских гетманов итти против москов|ских
какъ денги добдт и то4 конѳедераты | принимают не в добро что Чернетцкои
былъ | в Варшаве корол в отвѣте і взл денги | и поѣхал назад к своем
воиск, а воиска | него почитают ҂К а ещо хочет к том | прибавит. и с тою
силою хочет итти против | конѳедератов и их потеснить. а ма | въ КВ м числѣ
был них конѳедератовъ | свои соимъ и король полскои на тот их соимъ
по|сылал посланников своих а они их не при|нели а говорт что московские
идт з болшою | силою к Смоленск против Литовского, а иные | пишт что
не такъ,
|л. 89| Из Амбрка пишт мая въ Л де в Датцкои | земли рож подешевѣла1
что с ласта збыло | болши дватцаті еѳимкѡв любских и то | бѣднымъ людем
великая радость, |
Из Амбрка пишт того ж числа что на Мѡ|сквѣ вские товары лен пенка
салѡ | соболи юѳти воскъ ѕаказано и не ве|лено продават иноземцомъ веленѡ |
все взт на гсдр, |
Ис Копнагава пишт ма въ Л день что | привезли ис Курлянскои землі тѣлѡ |
в Датцкую ѕемлю Θредерика Вторагѡ | которои меръ ѕа восмьдесят девят |
лѣтъ и ево тѣло ѕ болшою честью | поставили гдѣ дргие короли лежат. |
Из Полши и из Прскои ѕемли пишт мая въ КД де | что конѳедераты ещо
по прежнем | бнтуютъ и прав просят на двх | канцлѣровъ,
РГАДА, ф. 141, 1652 г., № 122, л. 83–89
11
4 — 19 августа 1662 г.
|л. 90| Переводы с тетратеи с немецкогѡ | печатного писма с крантовъ |
что подал крлянскои посланецъ | ганъ Дононсонъ в ннешнемъ | во РОА м
году сентябр въ Л день |
Изо Гданска пишт ИІ г авгста | король полскои І г авгста до Лвова | ѣхати
хочетъ и дептаны1 | выбраны ѡт бнтовщиковъ со мно|гими людми какъ и преж
сего было, | московские великие послы есть | еще в дороге которымъ сказанѡ |
быті до Лвова чтоб мирнои договор | обвилъ. много московских вязнеі | ис
полон ис Полши выдано. также | и из Рси много в Полшу выдано,
|л. 91| Казаки которые за Днепром впасть хотѣли | к рскимъ людемъ, и
тѣхъ казаков | много пало и самъ Хмелницкои своею | особою одва шол, |
л. 89: 1ѣ написано по е.
л. 90: 1Так в ркп.
Тексты и комментарии
101
На Висле рекѣ была вода велика весь | хлѣб потопило которои дал было
бгъ добрѣ мног| родилос в десят лѣт такова не бывало, |
Из Варшавы ДІ г авгста сегодни королевъ|ское величество полскои в дороге
до Лвова | пришол и бдетъ самъ комисию с ратными | людми поскор дѣлать,
и десят милионов | на заплату ратным людемъ выдано |
|л. 92| От Росиіского гсдртва сказываютъ правд | что хотят миръ чинит с
королемъ полским | и мочно то ѕнать потом что великиі | гсдрь црь Нащокина
какъ началного посла | со всякою полною мочю отпстил, в здѣ|шних крах
мирнои договор строити и совер|шити, |
С трскои стороны впред болши бознь имѣют | какъ слышать говортъ что
К мил | ото Лвова стотъ |
В Полше мор болшои впред прибывает, и болшие | боря которымъ приказано
с королем | не ѣхати выезжаютъ всѣ из зе|мли, |
В Стеколне И г авгста з генераломъ | с Кенимсмарком нне до сего времени
на вся|кои день рано и поздно меж собою таемную | рад имѣютъ, и не1 могутца
довѣдати1 | о чемъ и о каком дѣле дмают, и тотъ | генерал Кенимсмаркъ них
в болшомъ | почитаниі есть, и говорят что онъ | И бочекъ ѕолота дал Свѣискому
гсдртв | под заклад на маетности, и корабль2 готовят3 | ѣхати ему в Талерскую
землю, и на отѣезде | бдет прощатца с королемъ,
|л. 93| Сегодни исправя болшои банкѣть и много | Свѣиского гсдртва
дмных началныхъ | людеи было при немъ в то врем пскали | гранаты
которые дѣланы в Амбрхе |
На сѣх днях приѣхалъ молодои Сапѣга ис Полші | и хочетъ мешкать на время
при королѣ |
Здѣс смотрили новую звезду и1 двѣ мили | видели отсель двѣ рати силных
людеи | под небесемъ билис, |
Из Цесарскои ѕемли Д г авгста
Чают сего | числа с трскимъ бдетъ миръ и паша | трскои вмѣсте с Ракоцемъ
начало имѣти | бдут против Сибенбиргенскои ѕемли, | и слышать вѣсти что
трскои через Днѣпръ итти хочет, которого ненадобно | видет, и хочет тѣмъ
обычаемъ | Полскую Шлонскую Померскую и иные при|належные сосѣдские
ѕемли к себѣ при|тягнут, которому вышниі бгъ не даи | чтоб тому не быт, |
Из Амбрха ΘІ г авгста
Король аглинскои | князю Крлянскому Д иноходца с сѣд|лы добрѣ
строиными і со всѣмъ конскимъ | нарядом добрѣ дорогимъ ѕлатомъ | и сребромъ
строино морем прислалъ
|л. 94| Изо Гданска ЕІ г авгста
Прямо говорят | что граѳъ Кенимсмаркъ в Свѣискую землю в доб|ромъ
ѕдорове приѣхалъ и болшую дм дмают | что нихто довѣдатися о том не
может, |
л. 92: 1-1Так в ркп., возможно чтение: могут довѣдатися с постпозицией ся, ср.
на л. 94: довѣдатися. 2ь исправлено из и. 3г написано по х.
л. 93: 1Написано по в.
л. 94: 1ц написано по другой букве. 2-2Написано над строкой. 3чл написано по
стертому.
102
Тексты и комментарии
Из Варшавы ДІ г авгста пишут, что корол | с королевою из Варшавы
до Лвова доѣхалъ | воевода краковскои Потоцкиі на комисию | выбран, и
Чернецкои1 рад бы был чтоб ево коми|саромъ чинити, о тои комисиі много
мы|слят о чемъ она бдет, |
С краины недобрые вѣсти пришли имно|вано что Хме л ницкои под
городомъ Пересла|влемъ в мѣсте Бористенис или на д Днепромъ | с своею
ратною силою настпа л чтоб они не в дол|гомъ времени и здатис ему могли,
и того | города Переславля рскои генера л кнзь | Ромодановскиі въ ҂ Л҂ Ѕ
ратных людеи | подстпи л нечанно на них и то т Хме л ницкои | ра ді безопаства
2
своего дядї2 Сомченка и Конюховского | съ ҂ Д настпа л на казаков, и какъ
они | тѣхъ казаков немного побив и наза д отогна ли | и чали что ж и город
ѕа ними бдет, в то т час | Ромодановскои со всею своею силою два дни |
билис что много и х побито и Хме л ницкои | бежа л и К пшекъ покинул и
для ра ді | ѕдоровя своего через Днѣпръ переплы л полское | корнное воиско
от бн товщиков которые при ни х | были с казаки всѣ побиты которы х было |
҂ В члвкъ3 и бол ши, и на краине страхъ | бол шои бот ца чтоб потомъ
счастье Ромода|л. 95|новскои сшед шися с татары какие на д кра|иною беды
и разорения не чини ли, а ка|заки против Хме л ницкого чиня т бн тъ что и х |
всѣхъ в такое мѣсто заведчи погбилъ | также ботца какъ та вѣстъ скол |
скоро дои дет до Москвы что Ромодановскому | посчастилос чтоб они на
Литв и татар | к себѣ не приговорили, и для того от бн тов|щиков маршалку
Свидерскому обнадежено | и приказано чтоб с ратными люд ми против |
непрителя шол, и какъ он вскоре не бде т | краину застпати чаем что
бдет на кра|ину беда бол ша и дале шкоды бде т | в землю,1
РГАДА, ф. 141, 1652 г., № 122, л. 90–95
12
27 июня — 5 июля 1664 г.
|л. 1|1 дня де чаят и наших в собранье Ѯ бдет | и меж того псть неприятель
свою волю | испол няет. и хотя неприятель сѣ мѣста | Новои Серинъ и одолѣетъ,
и ем сперва | жестоко бдетъ. и хотя он под се мѣст[о]| под копы учини л и
порохи под котилъ | и стѣны ра зршит. тол ко имъ инако чи|нит нел зя что
перво бои дат и под[а]и | всевышніи бгъ к том счастье, а в о|бозе слава бг
никакои скдости нѣт | потом что под воз всяком харчю | проѣздъ вол нои, а
нашим ѕагонным | дает гсдь часть, а кипреницы тр|ских почаст нѣскол ко
тысячь овецъ | и быков и сто члвкъ в полонъ вѕ[ли] | а ѳра нцжскои пехоты
҂ Д члвкъ | опричь волинтаръ вчерас рано отселе | пошли земляным птем к
Одембрк[у]2 | и далеи в Стеигермаркъ ит ти, і в пти | зело дрвни грабят, и
дл того ге|нера л Монсъ и з нихъ нѣсколько велѣ л | повѣсит. |
л. 95: 1Далее фамилия дьяка, выполнявшего скрепу Афанасьев иными более
бледными чернилами.
л. 1: 1Начало текста утрачено. 2к написано по х. 3Далее утрачены 2–3 буквы: обрыв.
4
с написано по с иного начертания. 5На л. 1об. запись куранты евро|пеискія.
Тексты и комментарии
103
Из Вѣны ж июня Л г числа в при3...| его цесарского величества в речи было |
что господин граѳ Серинъ ҂ И трков | поби л гонецъ де пригна л в Крепсъ4
кото5|л. 1а|ром не добрѣ вѣрятъ потом что | тот же гонецъ и з Варшавы
от короле|вы полскои з грамотами в которыхъ | королевино величество его
кесарском | величеств счастливои наза д приѣздъ | поздравляет, и притом свои
приѣздъ | к Варшаве наѕа д счастливо обявляти | послала, вчерашнего вечера въ
Ѕ м | час ѳра нцжские арцхи и князи у1 его | кесарскогѡ2 величества 3 были
и кесарских | послживцов новыми ѕолотыми | парснами дарили, и после тог
кесар|ское величество в своемъ са ду ихъ | кормилъ а новоприборные | люди
в Одембрке которыхъ |л. 2| ҂Ѳ чл вкъ какъ стрелб учинимь и лоша д |
под егѡ княжскою милостью маркъграѳа ѳон Бадена | под кнулас и рку граѳу
помѧла. однако | он с тѣми люд ми под Серинъ пошол, |
Из Вѣны ж июлѧ въ Е день мы | не таковѡ о упа дке Серина смнились |
нежели о несоединстве господина | граѳа Николаса ѳон Серина ѕ господином |
генераломъ Монтекколемъ одинъ | хотѣл на непрител ударить | а дргои не
хотѣл нашеи землѣ ѕгоды | учинить. и нне неприятел свои | мысли1 исполнил
кды он поидет | то времѧ окажет. а гсдртвенная | помощь что ѕ граѳомъ
ѳан Баденом | счасливо в Раконнепрхъ2 пришли | а ожидают ѳранцжских
людеи, | також и конниц гсдртвенню | нелѕ имъ итти за водою болшою |
потому что здѣсь непогод | была болшаѧ про которю | і написать невозможно
всевышнии | на нас велми розгнѣва лс | а господинъ генера л де Шоикос |
опть выздоровел,
|л. 3| Из Вѣны ж пишт июл въ Е день
Вчера з | ѳра нцские люди столи под Мин дорѳом | и кесарское величествѡ
самъ их смотри л | і велѣл имъ дать двѣсте бочекъ1 | вина ренскогѡ да Л
быковъ | Н баранов да Н телтъ | а генера л которои тѣх людеи | провади л
и цесарское величествѡ | велѣл ему дать двѣ лошади добрых | и золотю цѣпь
с цесарскою парсоною | и с ол маѕы котораѧ цѣпь ценою | шездест тысечь
любских еѳимковъ | а волынтары егѡ цесарского величества | от дмных
людеи почтенно при|нты,
Из обозу которои стоит под Легартомъ | писано июнѧ въ Л день сегѡ
числа | въ Ѳ м час турские люди всею | силою саблями оприче иново руж ѧ |
пристпали х крѣпости Новогѡ | Серина и какъ непрител увидел | что
наших людеи немного в город[е] |л. 4| і в город вломилис і всѣхъ нашихъ |
вырбили, а после полудни турские | люди через реку Мру переплыли | и
бревна которые наши люди | готовили на мосты они вѕли | и нне какъ нас
гсдь не побе|режет и мы всѣ пропали, |
Из Чагатрина пишт июн въ Л день | генера л ѳраѳ1 Серинъ опра вленъ |
дл тогѡ что он зна л генера лскои | пристпъ под Сериномъ и хотѣл | имъ
бол шю помѣшку чинить | и генера л Монтекколи не поволи л | и говори л что
л.
л.
л.
л.
1а: 1Вписано. 2гѡ написано по стертому м. 3а написано по стертому .
2: 1с написано по с иного начертания. 2не написано по полустертому п.
3: 1ч написано по о.
4: 1Так в ркп. 2-2Написано над то все.
104
Тексты и комментарии
ему нѣту о томъ | ка зу и дл тогѡ перед нашими | очима блиско пти дест
тысечь | чл вкъ с венгерами побили, | пшки и огннки которыхъ | хотѣли
через мостъ перевесть | мостъ и зломали и что было | людеи 2и лошадеи2 то
все потонуло.
|л. 5| Из Ѳранцскои земли
Что портогалское | воиско под шпанское воиско силно на|стпают для тогѡ
что не хотт | шпанских людеи через преправы | пропскать. а во Ѳранцскои
земли | ещо немало ратныхъ людеи збирают | цесарю на помочь здесь в столице |
ѳранцскои был град такои болшои | какъ крчьѧ1 ица и многѡ | гораздо
шкоды учинило на полмили | около кровли полатные і виноград | и хлѣб все
попортило и лежал тот град | четыре часа и выспало граду в ступен | вышиною,
и та градова шкода | учинила немала бочекъ ѕлата2 |
Из под Легарта иѕ обозу пишут июн въ КѲ день |
Вчерашнего дни непритель | трожды пристпал под город и отбили | их
цесарскои подѣздъ, вчерашног дни | КЅ рот пришло ѳранцских реитар | до
Маркъбрга а трские загонные | люди на десть миль ѣздт для корму
|л. 6| Из Гоморы пишт въ КѲ де1 что молдо|вское волоское и татарское
воиска | ҂Е҂І здѣсь подлинна вѣдомо|сть есть2 что они идт трскому | на
помочь, також и о дргихъ | ҂К намъ вѣдомо что идтъ | на помоч, аднако ж
чаем мы | что трскаго воиска не бдетъ | всего ҂Р а трские люди кото|рые на
ѕалогах во крстьнских | горадах в поля не выезжают, |
Из Неѳтра іюнѧ3 въ Л де пишт что | татаровя и молдовские і волоские
люди | стали под Нигуѕем и для того нше | воиско против ихъ пошло чтоб | ихъ
через реку Вагу не переп|стить а ншего хрстинского воиска | Р члвкъ. |
Из Презборха июл въ Д де
Что вен|герское воиско не хочет с нами со|единитца и хотят на трских
дари|тца. и них хотят пшки и запасы | отнть,
|л. 7| Из Галанскои земли из Гаги пиштъ | июн въ КѲ де что от
нашихъ | послов которые посланы в Аглин|скую землю ничево от нихъ не
бывало | а караблеи воинскихъ блиско Л изго|товлено и еще многие готовят. |
а в Шпанскои земли сказываютъ | что блиско гѡда дожд не бы|вало. |
Из Аглинские земли пишт июн въ | КЗ де что галанские послы были |
в отвѣте при арцхе Ерке и іных | дмных людеи а воинские корабли | всѣ
приготовлены и каз имъ | есть итти воиною и чаят что при|дет к болшои
воинѣ. |
Из обоз пишт из под Неѳтра іюн | въ Л де что татар1 пришло под
Неѳтр[у] | ҂А и мы ихъ отбили и они опять | шли2 под Нигуѕем, а трские |
такъ стреляли в Новои Серинъ что | чаяли что же небо и земл | изыдет.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1664 г., № 3, л. 1–7
л. 5: 1ѧ написано по другой букве. 2Написано по другим полустертым буквам.
л. 6: 1Месяц не указан. 2е написано по ѣ. 3Вписано; написано по я.
л. 7: 1Второе т написано по полустертому р. 2ш написано по пош.
Тексты и комментарии
105
13
2 — 23 июля [1664 г.]
|л. 2| Перевод с печатных курантѡв каковы подал перевѡдчик | Лазар
Цымерманѡвъ авгста въ КѲ де |
Мсца июл въ ВІ де писанѡ из Анборка про аглинские вѣсти чтѡ | велено
воинскѡм адмирал Лаузину быть с мор дѡмои. |
А галанских де тритцат караблеи воинских под Аглинскую землю пос|лано
оберегати тѣх ихъ кораблеи которые них приходт | из Индеи богатѡи а
агличане де тѣх караблеи подстерегают. | а в Амстрадаме мор великѡі против
прежнего помираютъ | на ндлю болши по сту члвкъ. |
Из Виницеи пишт что туркѡв ратным людем смотръ былъ и на смотре |
обвилос них птнатцеть сотъ тысечь члвкъ выборного люду | и чаети что ем
итти на крестинствѡ |
Из Аглинскои земли пишт что ѡнѣ готовятца гораздо к воинѣ | и изготовлено
де них три карована караблев воинских в первомъ | кароване четырнатцать
караблев а в другомъ кароване дватцат | караблев а в третемъ кароване тритцат
караблеи и сверхъ тѣх | караблеи готовт еще сорок воинских караблеи на первых
караб|лех людеи бдет четыре тысечи а на других бдет сем тысеч | члвкъ а колко
на третих бдетъ и то еще не вестимо толко | иныѧ пишут что чает того что гсдь
приведет их з галанцами | к миру потому что де галанскому послу честь великую
воздаютъ | и от них готовт посла в Галанскую землю с великим нардом |
Из Галанскѡи земли из Ага города пишут что гнѣвом бжиімъ | громом многи
карабли и людеи изпортило |
И шпанских с португиѕами велика воина портогиѕов | сила великая
собрана дватцат одна тысеча пехоты | шесть тысеч восмьсот конных |
Из Варшаве июл въ КГ де пишут что полскои корол в Ни|порнте на
потѣхе и что бдет збор санатером думу дмат |
Из Украинѣ пишут что Сброновскои собрал с четыре тысечи | вских людеи
черни и хотѣл ѕамок Бар вѕти толко Чюдовскои | ево подстерег и встретил ево
многих побил
|л. 3| Из Цысарские земли пишт что турска сила дватцет сот тысеч |
город Кашав осадить веленѡ. |
И к ѳицыру болшому посланѡ сто тысечь к Семиград|цком кнзю столко жъ
на помѡчь. |
И гораздо де опаснѡ чинитца чтоб Кравитцка и Венгерска1 | земл к турку
не передалас и внедавне турки город | Серин вѕли а силы христинскои
против них былѡ | болше птинатцати тысеч и тот город не могли отсто|т и
сами тут все ж пропали. |
Из Видны пишут что турки город Коморі2 вѕли выго|вором толко на слове
не столи какъ люді всѣ из града | на пол вышли и их всех присекли и хотт
град | Раб и Левенцъ осадит и везде нне турок вели|кую бѣду чинит |
л. 3: 1ка исправлено из других букв. 2 написано по другим буквам. 3 исправлено
из с. 4Так в ркп. 5Так в ркп.
106
Тексты и комментарии
Из А нборка пишу т что колокол бол шои Саскова | кнз в городе Дрездине
в Цысарскои ѕемли3 в кото|рои тол ко в то врем звонт какъ кнзь младои |
родитца или мрет |
И тот де кокол4 чел собою ѕвонит бол ши дв часов | и от того чаети
христинем от собакъ от туроков5 ве|ликою оби ду потому что в то врем обои
рати | блиско меж собѧ столи всего с четверть | часа езды
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1664 г., № 2, л. 2–3
14
23 декабря 1664 г. — 25 января 1665 г.
|л. 15| Перевод с курантов что пода л в Посолскомъ | приказе дьком
дмном А л маз Іванов | с товарыщі Посолского прика зу гала нскогѡ | ѧзыку
переводчикъ А н дрѣи Виниюс | в ннешнем во РОГ м году ѳеврал | въ КИ
день а тѣ де кранты взлъ | ѡн гала нца торгового иноземца Во|лодимера
Іванова. |
Из Малега декабр КГ г числа 〈см. оригинал № 254〉 |
Здѣ карабликъ пришол от гибра лтьскихъ | береговъ а сказывает что де
АІ | караблеі аглинскихъ в тѣх мѣстех1 были | и ночью видели огонь и чаяли
что от ка|рабелного ѳанар. и пть лтчихъ | караблеі к тому огню побежа лі2 ,
а что | они видели и то былъ огонь на Габра|лтенскои горѣ и тѣмъ себ они
обманли | і бежчи3 они на берег набежали | и от того В карабля погибли, а
три | карабл гора здо попортилис4, |
Из Сивилиѧ декабр КГ г числа. 〈см. оригинал № 255〉 |
Здѣ комет видели в дргомъ или | в третемъ часу в ночи и зело неи звычна |
потому что от неѣ5 два лча былѡ | бт то хвосты и шла6 какъ слнце от во|стока
к запа ду,
|л. 16| Из Кадикса декабрѧ въ Л день 〈см. оригинал № 256〉
Вчерас | пришол карава н и з Смирны которои бы л | в Малеге числом съ
ЛЕ караблеі, и от тѣх | караблеі зъ І в Зела н дъ побежалі. | а аглинских
караблеі было зъ Ѳ ко|торые дожидалис того караван | а тот карава н бы л
ра зделен въ Г часті | а в кождои части былъ воинскои карабль | а напред шолъ
капитон Бракел а д миралом. | і пришед блиско аглинских караблеі стрѣ|лилъ
ѡн ис пти пшекъ без ядер дл | честі и против того аглинскои а д миралъ |
стрѣлилъ сь ѧ драмі на них всѣми пшка ми | и з однои страны. и ѡ т того
учинилс них | крѣпкои бои и того капитана Бракела | гала нскогѡ а д мирала
убили с ынымі. да | галанцѡв взли агличанѧ карабля | съ Д одинъ карабль
гала нскои з до|рогими товары потонл а доста л ные | всѣ цѣлы отошли, |
Из Венѣцыи генвар въ Ѳ м числѣ 〈см. оригинал № 257〉 | в Рагонце городе
говорят бтто туркѡв | и зготовлено Г великие пол ки, а ска|зываютъ что и т ти
имъ в Да л матию | а в кож домъ полку скаѕываютъ | по ҂ М члвкъ, |
л. 15: 1е исправлено из другой буквы. 2а смазано. 3и исправлено из е. 4Первое по
вписано. 5ѣ исправлено из е. 6а исправлено из и.
л. 16: 1Так в ркп. 2Так в ркп.
Тексты и комментарии
107
Ис Полскои и і1 Прскои земли пиштъ. | и з Гданска гевар2 въ ЗІ числѣ
〈см. оригиналы № 258–260〉 | сеімъ ж, кончалс и сказывают марта |л. 17|
въ И м чис лѣ дргои бдетъ, Любомирскои | цесарѧ в Вѣне былъ и поѣхалъ |
в Неис в Шленскои ѕемли, говорят бт тѡ | люди того Любомирского осадили
Кракѡв | а у него де силы съ ҂ Д҂ І и болши, |
Из Недерляндов генвар КЕ г числа 〈см. оригиналы № 261, 262〉 |
Здѣ гора здо готовятца чтоб великиі | карава н воинскихъ караблеі собрать |
потому что агличаня том дѣл | первые ѕадорщики и зачинщики в Генуе |
и какъ была нихъ неприятелскаѧ | встрѣча блиско Кадикса безо вског |
остереганиѧ і и звѣта.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 15–17
15
22 января 1665 г.
|л. 8| Перевод с неметцких крантов что пода л | в Посолскомъ приказе
галанецъ Вахромѣи Мел лер | в ннешнем во РОГ м год ѳевраля въ КИ
днь |
Из Вѣны генвар въ КВ де |
Что нне здѣс дѣлаетца намъ не на | пол з есть, трскои покои обычную |
радость приноситъ, вчерас приѣ|хали на значеные люди которые | с венгерскими
началнѣишими | отсюды до Гты дл ради под|креплени посланы были,
ска|зывают что тог мѣста совершенно | крепить нелѕѣ, да и трки тог |
позволит не хотт. потом | что имъ то мѣсто бли зско1 и к до|быванью конских
кормовъ і вских | живностеи вред но бдет, а сверхъ | того засадилис было
҂ А конеи | трских дожидас нашихъ, | и гсднъ лантъмаршалокъ да | гсднъ
генера л де2 Зохес имъ мало | в рки не попалис, и чат такъ бы им | покои
додержива ли какъ карлъстат|цкиі в Кротцкои землѣ дѣлалос, | цесарскои
посланои до Комара3 дл |л. 9| провѣдывань дл чего под Неигаѕом |
многие трские воиска стот и кды | они замышлют, севодни опт | наза д
возвратитс толко еще не | вѣдомо с чем, однако жи з грамоток | которые
писаны и з горада Раапъ | вѣдомо, что тѣ люди и зготовлены | наскоро никда
ходит. и чат | что бдетъ1 Дна и река ледомъ их проп|стит, пои дтъ к шкутѣ2 ,
також | сказывают крстьна которые | нне под трским владѣньемъ | что через
Эссекерскои мостъ бол ши | ҂ К трских людеи прошло, да на д | рекою Зовою
такое ж чис ло ратных | трскихъ людеи по становища м | розставлены, и чат
что весною | всѣми силами воин против вене|цѣянъ начнт в Дол матиі, да | и
сами трки сказывают бде тол ко3 волног | пропску в Дол матию цесарского |
величества с стороны не позволт | и чиненному миру подтвержену | быт
л. 8: 1Так в ркп. 2д написано по какой-то другой букве. 3К написано по какой-то
другой букве.
л. 9: 1Написано над словом Дунаи. 2ѣ написано по е. 3Написано над словом
волног.
108
Тексты и комментарии
нелѕя, и розои детца какъ | снѣг от слнца тает, а которые | ратные конные и
пѣшие люди | цесарские стот нне в Меренскои | в Чешскои і во стриіскои
землхъ |л. 10| и к тѣмъ людемъ еще болши людеи | посылают. и казано
имъ ит ти на | шлонскои рбеж, а многие здѣс вѣсти | приходт что многие
чюдеса и ди|вные знамени на нбе в розных | мѣстех показываютца |
Ис того ж мѣста ина вѣдомость, | хот цесар ншъ несмотр на многои
плач | и рыдание бѣдных на рбежахъ | живщих крстьнъ и под данных, |
от трскои стороны доброго сосѣдства | до сѣхъ мѣстъ надѣя лс, однако ж |
посланные которые нне и з вен|герскои стороны воротилис и сказы|ваютъ что
имъ паша Неигскиі | имнно приказыва л что ника|кими мѣрами поволи т
ем нелѕѣ | хот такъ в договоре и написано | чтоб бли зско1 трских рбежеи
крѣпо|сти ставит, а которые не заво|еваные крстьн в под да нство | имъ
присги чинит не хотѣли, | и он паша посла л ҂ А конеи | и бли зких в полон
собрат велѣлъ, | а в да л них мѣстех жечь и рбит | без остатку, також нне и з
Стер|ма ика пишт, что трки ѕаво|еванои свои рбеж далеко перехо2
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1664 г., № 3, л. 8–10
16
28 января — 13 февраля 1665 г.
|л. 1| Перевод з гала нскихъ кра нтѡв. переведено | в ннешнемъ1 во РОГ м
году марта въ ЛА день |
Изо Гда нска ѳевраля въ Д день |
Его королевское величество поѣха л и з Варшавы | в город Гнездно хотячи
тамъ новому святом | Богомил нареченному поклонитися, а мо|сковскои
великои посол которои в Варшав идет | ж Смоленескъ прошелъ а с чѣм онъ
идет | того еще не вѣдомо, а шведы город нашъ | ѡбнадеживать велѣли что
ѡни с пѡ|ляки никакова соединеньѧ на шкод | или в помѣшку город нашему
чинить | не велѣли. |
Из Вѣны генварѧ КИ г дня, |
Его цесарское2 величество посылает волногѡ | гсдна де Газа в Берлин х
курѳистр Бра н ден|брском, а от толе х курѳистр Беерском | и Треерском и
к иным дѣлнымъ князем | гсдртвенным, а потомъ і во Ѳранцжскую | землю.
подѣздъ гсарскиі какъ | сказываютъ которые приѣхали и з го|рода Комора
вышед по тои сторонѣ | Неигза сошлися с турскимъ подѣздомъ | и поговоря
с собою ѡ т словъ к бою пришли. | а понеж к туркомъ еще дргои подѣздъ |
прибы л и наши гсары с терью наза д | ѡ тстпили.
|л. 2| Из города Реинъспрка ѳеврал въ А днь |
Граѳъ Гоген лонскиі от соединенных корнъ | крѳистров и кнзеи имнова н
полнымъ | их марша л комъ и дано ем ҂ Ѕ злотых | в подарки.|
Из города А мбрка ѳевраля въ Ѳ день |
л. 10: 1Так в ркп. 2Текст обрывается.
л. 1: 1Второе н написано по ш. 2Написано по стертому.
Тексты и комментарии
109
На бдщеи н д ли ожидают здѣс генерала | Вра нгела отсюды ит ти ем в
Бременскю | землю, од нако ж тѣмъ времнемъ шведы | здѣс ратных людеи
збираютъ.
|л. 3| Иѕ А мстрадама феврал въ ГІ де |
В ннешнеи ндле ѕдѣс ѕака з | чиненъ от Статовъ Генералов | что от КЅ г
числа генвар | ҂ АХѮЕ г год. никаким караблям | из Недерлндовъ изо
всѣх | стеи ни в которые стороны | не от ѣзжать, а бдет | которѡи карабль
выѣдет из |сть бес повелѣнья въ ко|торые стороны ни есть | и тот карабль
со всѣм взѧт бдет на ратуш.|
Такъ ж зака з учинен что на рыбную | ловлю и китовю ннешнѧго |
҂ АХѮЕ г году не ѣздит. і вские | снасти и запасы которые годятся | к
тому промысл и з ѕемли | в ыные ѕемли не вывозить, | такъ ж здѣ к сподобе
каро|вану готовятца,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1665 г., № 11, л. 1–3
17
25 февраля — 9 марта 1665 г.
|л. 9| Перевод с печатныхъ кра нтов. что пода л | в Посолском приказе
а мбрецъ Θилипъ | Θерпортен в ннешнем во РОГ м году | апрѣля въ КЗ
де |
Ис Пол ши ѳеврал КЕ г числа. |
Ожидают здѣс послов розныхъ | высоча иших потентатов. а цесарскои |
посол и граѳа Кинскего ж пришли | такъж и и з Шпа нскои земли ожидают |
а московскои посол ж в гсдртве | да каѕано имат дховного чину | з животов
по К ѕолотыхъ | полских, такъж и с помѣстеи кого | они есть каѕано имать
запасы | и денги и правят жестоко, |
Из А мстрадама марта Θ е чис ло |
Здѣс грамотки с Москвы что во ВІ м | числѣ генварѧ Статов нших посол |
гсднъ куб Борел от московского цря ѕело | честно принят а карабли и людеи
и денги | к воинѣ гора здо готовят, в Аглинскои1 |л. 10| землѣ слышим что
такъж к воинѣ карабли | і вскои ѕапас готовят, и бт то нихъ | к тои воинѣ
и зготовлено денег пятдесят | сотъ тысячь рблев, такъж обещевает | королю
парломентъ к тои воинѣ многие | денги, |
Из Аглинскои же земли пишт что ожидают | к себѣ ѳра нцжского посла
дл | посредства чтоб аглича н ѕ гала нцы | помирить, московскои посол жь |
отвѣт и отпускъ приня л и готовитца | ѣхат наѕа д, |
Из Цесарскои земли пишт ѳеврал | І е число, гонецъ прибежалъ | ис
Трскои ѕемли и скаѕыва л что трскои | веѕирь в Весеньбрке. і вымышляет |
какъ бы ему настпить всѣми силами | на Виницѣискую землю, такъж
нѣкоторые | трки ѕъ ҂ В чл вкъ пришли было | дрвнь воеват и граѳъ Па лѳи |
тѣхъ турковъ бол ши ҂ А поби л
л. 9: 1На л. 9 об. помета: великому гсдрю, чтено и боѧрам, | в вестовои.
110
Тексты и комментарии
|л. 11| Иѕ А мстрадама пишт. марта З чис ло |
Собрание людеи и караблеи гора здо | здѣ прибывает, и бт то въ зборе |
ншихъ РВІ крѣпких воинскихъ | караблеи ВІ ѕажига л ныхъ.| ВІ яхтъ вестовых.
ВІ караблеи | со вскими запасы. которои ѕбор | имянется правед ное
отомщение |
Ис Цесарскои земли слышим что дѣетца | гора здо чюд но крѳистры и
иные | кнзи кож до людеи на имют. и от того | ра зу мѣем быть великои и
страшнои | воинѣ.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1664 г., № 2, л. 9–11
18
3 марта — 17 апреля 1665 г.
|л. 17| Перевод зь гала нских кра нтовъ каковы пода л в Посолском |
приказе галанецъ Вахромѣи Мел лер ннешняг РОГ г году1 мая въ КИ де |
Из Лон дона апрѣл вь ГІ де |
Арцох Иоркскои2 нне вь караванѣ также и арцох А лбе|марле и з Шкотскои
и и з Ирлнскои зем лі нѣкоторые | слживые люді приходт. всего съ ҂ АР
члвкъ | и то на м дивно что ис таких гсдртвъ такіе малые | люді, и говорт
бт то вь Ирлнскои зем лѣ3 не | само мирно. и здѣ пакї ѕвезда сь хвостом |
видитца но светле она прежнѣи и видитца | до свѣта часа за В и лі поболші,
прош лои | недѣлї побежа лі отсель О воинских караб|лѣи4 и к тѣм еще вь
приба вку бдетъ | и говорт иные что хотт де тѣ караблї | навстрѣчю ит ті
против гала нского а д мира|ла де Ру итера которои вь Гене а иные | сказывают
что де онї собравс хотт ит ті | кь берега м недерлнским, и отвѣдат смѣют |
ли недерлнцы и-своих стѣи выт ті, | а ѳра нцжского пос ла и здѣ все дивно |
ожидают, а а нбрские пос лы ж пришлі |
Из Варшава марта Г г чис ла и апрѣ|л Г ж чис ла |
Издѣ сеимъ которои бы л марта вь КИ м чис|лѣ способством дрзеи
любомирских паче ж | ѡ т нѣкоторог прускаго пос ла именем Лох | которои за
него говори л розруши лс вь | Л м чис лѣ было сенаторское собраніе КД х |
члвкъ и онї собра нніи обещалис чинит дов|лѣніе5 воиск6, та к же королевскому
величес|тв во всем хотѣлі вьспоможеніе чи|нит не токмо живота ми но и
головамі своими |л. 18| и на том обещалис иные дат воинских людеи | а
иные дат воинских людеи | а иные денгї, од нако ж меж тѣм Любомер|ского
страна гора здо крѣплетца, и вели|кое дѣло от того бдет, которое дѣло его |
1
л. 17: 1-1Приписано иным почерком; галанецъ Вахромѣи Меллер написано над
зачеркнутым переводчикъ Андрѣи Виниюс. 2Первое к написано по к иного
начертания. 3ѣ написано по е. 4Далее зачеркнуто а чают (а написано по т) что онї
пошлї кь берегам недер|лнским. 5Возможно чтение: дово|лѣніе; д написано по
какой-то другой букве, л смазано. 6 написано по а
л. 18: 1Исправлено из и. 2Написано после зачеркнутого был то. 3Л исправлено из
другой буквы. Далее зачеркнуто к.
Тексты и комментарии
111
королевское величество ѕѣло было хотѣл обои|тит, и Любомирскому дава л чтоб
ему бесопас|но паки вь Пол ші вол но было жит, а что | о честї и животов его
и то хотѣл отставит | до бдща г сеима, но все то ни во что | чинилос, а1 на
граніца х невеликои бои бы л | меж 2 Любомирским и кролевским вели|чеством
люд мі и Любомерского3 побилі | зь ВІ члвкъ а иных немногих в полон
взлі | бдщеи сеимъ отложен апрѣл до Д г чис ла
|л. 19| Из А мбрка апрѣл ЗІ де |
Слышим здѣ быт то вь Берлїнѣ виделї что | огон сь неба пада л |
Из Колена апрѣл вь ЗІ де |
Слышим и з Вѣны быт то татарова тркомъ | сказалї воину, и воиском своим
де оні вь тр|ские городы пошлі, гра д Θолигно блиско | Напелса вес вь зем лю
шол, и блиско того ж | града Напелса зем л на РН1 сажен2 ра з|сѣлас и
выбросилас3 и з неѣ стра шнои | великои дым |
А к воинѣ меж А глинским гсдртвом и | недерлнцамі них нне караблѣи
воинских4 | вь зборе |
а глича н5 всего РЛ караблеи
|л. 20| А величиною оні на бол шем Р пушек | да члвкъ а на иных1 по
П пшек | да по Х члвкъ а на иных О пшек да по Ф | члвкъ, по Ѯ пшек
да по ТН члкъ по Н | пшек да по СН члвкъ по М пушек да | по РН члвкъ2
по Л пшек да по РЛ | члвкъ по К пшек по РІ члвкъ по | І и менши пшек
да по Ѯ по О и по П | члвкъ и менши,|
Всего а глеча н на РЛ карабл х ҂ ДУК | пушекъ а людеи воинских
҂ К҂ АФН члвкъ |
А гала нцов3 |
Бол шои карабль ОИ пшек а на нем У члвкъ | а иные караблі та к же о О
и Ѯ и Н | и М и Л и о К пушек и менши а | менши того4 нѣт что ВІ пшек
на том | Л члвкъ |
И гала нцов всего5 воинских караблѣи | которые под бол шим знаменем,
РМД | карабл а в том чис лѣ Ѕ зажига л|ных караблѣи а на тѣх карабл х
҂ ЕФМЅ | пушек да ҂ К҂ ЕѾАІ члкъ, |
6
130 — 4420 — 21550
144 — 5546 — 25811
274 — 9966 — 473617
Всего сь обоих сторон СОД карабл а на | нихъ ҂ΘЦѮЅ пушек а воинских
людеи ҂ М҂ ЗТѮА | члвкъ
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1664 г., № 2, л. 17–20
л. 19: 1Р написано по Т, Н — по Н иного начертания. 2Над а зачеркнуто ж.
3
Строчное с написано по л. 4о написано по другой букве. 5и написано по .
л. 20: 1Далее зачеркнута какая-то буква. 2У буквы к лишняя мачта. 3Далее зачеркнуто
всег. 4Над первым о написано г. 5Далее зачеркнуто к. 6-7Расчеты арабскими цифрами
выполнены тем же почерком и теми же чернилами. 7Цифра 4 написана по 5 тем же
почерком, но более темными чернилами, как и весь остальной текст.
112
Тексты и комментарии
19
13 — 24 марта 1665 г.
|л. 12| Перевод з гала нского писма с кра нтов 1что | пода л в Посолском
прикаѕе а мбрецъ Θилипъ Θерпортен | в ннешнем во РОГ м году маѧ въ КВ
днь1 |
Из Виницѣи пишт марта ГІ г дн |
Слх есть бт то на трскои границе | нѣкоторые мѣста перситцком шах |
ѕдалис, и Анебскои де паша многих | людеи збирает, и от того чаютъ | что
бдет к хдобѣ, |
Слта н ожида л было приѣзд граѳа | Лес ли посла нника его цесарског
величе|ства в Одринополе, но слтанова | мать и иные гсда то ем отговори лі |
что такои нарочнои прием опричь | Цряграда приимат не доведетца. | потом
что то столица От тома нског | владѣньѧ, и слтанъ на том и чини л. |
Ис Париа марта ЗІ г дня пишт |
Прошлои2 недѣли пришла грамотка | и з Аглинскои земли писана от
нѣкоторых | торговых людеи что и з Θра нцжскои | земли пошол карабль в
А мброкъ | и на море вышед встрѣти лся с аглинским | воинскимъ караблемъ,
и тот аглин3 |л. 13|скои карабль бився тог ѳра нцжскогѡ | карабля вз л и
товары всѣ пограби л | а говорили им вы де веѕете гала нские | товары. однако
ж то сол гано тѣ товары | были ѳра нцжских кпцов, а людеи | на томъ
караблѣ мчили розными | мками и привезли их в Двресъ | и та м ихъ нагихъ
отпсти лї, |
И т грамотк каѕали его королевском | величеству ѳра нцжскому и он
смотр тому | гора здо подиви лся, і вскоре и згѡ|тови л в Аглинскую землю
пос ла і говори л | естли1 б я то вѣда л что под лин такъ | чинено вѣда л бы что
чинит, |
А чинятца де от аглича н ѳра нцжаномъ | многие шкоды. тол ко вскоре
агли|чаном бдет нагорожено |
Ра зличные домы хотѣли и з Θра нцжскои | земли ѣхать которые имѣютъ
ка л вин|скую вѣр дл того что почало имъ | теснение быть от ѳра нцжа н,
тол ко | чаютъ что премени тца |
Ис Полскои земли ис Прс пишт
|л. 14| В Варшаве сеим было быть марта | во ВІ м числѣ тол ко марта ж по
Ѕ е | число нихто не быва л. а в малых | собраниях такъ хдо чинилос | что
і в бол шомъ доброго не чаят, и сл|жилые люді жалютца что имъ | ѕаплата
не доходит, и иные имъ | шкоты чинятца. а о смерти генерала | Чернетцкого
великая смта чинитца. | третго дни отпщены в Крымъ | послы. а слх
таков есть бт то | дл того чтоб полком на нихъ | надежнымъ быть, а
Любомирскои | на имет Д пол ки ратных людеи, |
л. 12: 1-1Приписано тем же почерком позднее. 2и написано под зачеркнутым г. 3на
л. 12 об. помета: великому гсдрю чтено, и боѧрам | в вестовои столп вклеит.
л. 13: 1л вписано иными более бледными чернилами.
Тексты и комментарии
113
Из Капнагава
Ѕдѣс готовят І или | ВІ воинскихъ караблеи дл бере|жен стеи Ѕнта и
Белта. |
Из А мбрка пишт марта КД г числа |
Здѣс было и зготовлено ГІ промы|шленых караблеи а какъ слышалі | что
агличана их карабли ѕадержи|ваютъ и емлют, и о том гораздо | они смнѣлися
и тѣх промышленых |л. 15| караблеи не отпстили но послалі | в Аглинскую
землю послов, и ожи|дают что от толе бдет, |
Из Аглинскои земли марта КГ1 г числа |
Ѕдѣсь не токмо великои карабль | на котором было ОЅ мѣдныхъ | пшекъ
да У чл вкъ взорвало | порохом от которых осталос тол ко | Г чл вки. но ещо
великои карабль | которои было пошол в Змирну на берег | набежа л і вес
попорти лся, |
Из Недерлян довъ2 марта КВ г чис ла |
Агличаня Θ или І ѳра нцжских | караблеи вли с товары, ещо ж слышат |
бт то Д ѳра нцжские бол шихъ | караблеи со вскими товары пошли | было в
Ын дѣю і вышед на море | агличаня и тѣхъ взли
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1664 г., № 2, л. 12–15
20
22 марта 1665 г.
|л. 74| Перевод з гала нского писма что прис ла л | в Посолскои прика з
галанскои посоль | с приставы апрѣлѧ въ К днь |
Выпис и з грамотки которая писана | ис Киева в лѣто ҂ АХѮЕ г марта |
въ КВ днь к Москве к пол ковнику | ѳон Стадену от пол ковника от кова |
Голстера. |
В городе Варшаве видели страшную | комету воѡбражение змиѧ | глава
аки орловаѧ, около шеи | какъ мсцъ четвертнои с кровавою | ѕвездою. на спинѣ
великаѧ | рыб чешя ѕ двемя птичьи | ногами в которои семъ кровавых |
ѕвѣздъ, на ѕаднем концѣ хвоста | два орлихъ крыла, промежь | чеши и крыла
аки лоѕа или | метла с кровавою ѕвездою которая | лоѕа и кровава звезда
видет была1 |л. 75| на д Киевомъ болши Ѕ недѣль, |
Также сотникъ каѕацкѡи | отписку писа л в Киев бт то король | полскои
умре. и трокъ | со всею силою на Пол ш идет дл тог | бт то король полскои
цесар | на трка в воину подщалъ | і в Пол ше великаѧ ѕамешанина | о
корне. маршалокъ | Любомирскои, гсднъ генера л | Чернетцкои под линно
меръ | і вмѣсто его выбра н гсднъ | Ѕамоискиі,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1664 г., № 2, л. 74–75
л. 15: 1Г написано по З. 2Второе д написано по другой букве и смазано.
л. 74: 1На л. 74 об. помета: великому гсдрю чтен.
114
Тексты и комментарии
21
31 марта 1665 г.
|л. 4| Перевод з гала нскогѡ печатного листа. пере|веденъ сего ж числа |
Выпис и з росписи намѣрител нои1 высокомочных | Гсдъ Статовъ Генераловъ
Соединенныхъ | Недерляндовъ, |
Слшно бо чинилос ѡ т и звѣщаниѧ гсдна Гигенса | и иных ихъ высокомочных
собранникѡв о морских | дѣлехъ, послѣдюще ѕа то намѣрение | и зяснили в
розныхъ статьях ко креплению | каравана воинъскогѡ2 какъ к бдщеі | веснѣ
в море спровадить и для смѣлости | началниковъ и са л датовъ и работных |
і к наговор добрыхъ жителеі с их земель3 | что прилежитъ4 и после многого
ра змы|шлениѧ людеі к воинѣ морскои чтоб имъ | ѡхотнѣе и смѣлостнее к
слжбе | за отеческую землю приходитъ. на том | положено и твержено что
ѡ т сегѡ | времни во всѣхъ частях 5 собраниі6 | а д миралскихъ въписано7 б
было. і в подобное | врем о томъ приказание бдетъ | в карава н Статѡв о
семъ. что всѣ | хто в бою ѡбѣихъ каравановъ | аглинскои воинскои карабль
розобетъ і возметъ | и они не токмо владѣтели бдтъ тогѡ | карабля но и
пшки снасти и кори і все | что с тѣм взто и с тѣм же бдет хтѡ |л. 5|
карабль перваго аглинского а д мирала или | воеводы может розбить і взть
какъ | выше сверхъ1 взтого караблѧ | со всѣми снастьми бдетъ дано в
за|плат ихъ смѣлости ҂ Н гл денѡв 2 | или ҂ І рублевъ за вскои карабль | такъ
ж иныхъ воевод какъ выше бдетъ | возмет ҂ Л гл деновъ или ҂ Ѕ рблев. | за
вскои карабль иных началникѡв ҂ К | гл деновъ или ҂ Д рблев, за иные |
карабли сред нихъ3 капитанѡв на котором | М пшекъ і выше ҂ І гнденов
или ҂ В рублев | за вскои воинскои карабль меншеі стати | ҂ Ѕ гл денов
или ҂ АС рблев. бдет | хто бивс знамѧ первого воеводы | может взть, и
тому ҂ В еѳимкѡв | за вышние ѕнамена иных воевод ҂ А еѳим|кѡв за знам
пред нягѡ носного 4 дерева | Ф еѳимкѡв, за знамя сред нягѡ под бол шим |
деревом Т еѳимкѡв, за за днее знамя | Р еѳимкѡв и то все бдетъ выданѡ |
безо вскогѡ ѕадержания и без выворот. | хотя бдетъ взтои5 карабль
и потонет. | також де чтоб і всѣ жители сих земел на то б | охотны были
ѡсобные караваны в сл|жб и оборон земли и зготовливать | для шкодости
неприятеле и о сем також де | твержено, бдетъ которые воинские | карабли
ѡ т когѡ и зготовлены бдтъ к слу|жбе ѕемли и им себѧ совокуп с воеводою |
и бьючи которои карабль от них потонетъ | також ѕаплаты полчит от них
высокомочных |л. 6| и бдетъ тол ко чево бгъ сохрани от ншихъ1 | воинскихъ
караблеі агличаня возмтъ, | и хто тотъ карабль сы знова отои|метъ и отобетъ
и ем в заплат | бдетъ половина того числа что ѕа | вскои аглинскои
л. 4: 1е написано по и. 2воинъ написано по стертому. 3Второе е исправлено из о,
л написано по н. 4е исправлено из о. 5стях написано по стертому. 6ниі написано по
стертому. 7ъ написано по другой букве.
л. 5: 1Так в ркп. 2н написано по т (?). 3е написано по а. 4Второе н написано по т.
5
о исправлено из и.
л. 6: 1и написано по а. 2ѡ написано по стертому. 3Далее утрачена 1 –2 буквы:
обрыв.
Тексты и комментарии
115
карабль ставленѡ | також твержено что для страшениѧ | боя зливых бдетъ
которои началникъ | капита н или иного какого чину зда|стъ карабль свои
неприятелю, и на том | положено чтѡ2 такихъ людеі безо всякие | пощады
и млсти ка знить смертью | и бдетъ отбежитъ хто с своимъ | караблем без
спросу или ѡ тпску ѡ т кара|вана и того також ка знить смертью | и по семъ
повелеваем чтоб вскимъ | началникомъ своимъ салдатомъ | и слжилым се
и звестит для смѣлости | и к тому прилѣжности, також де хтѡ | чинитъ против
сего что неприя|телскихъ караблеі возметъ | и н3...з3... |соиметъ и того ѧвитъ
того кара|вана воеводе и иным началникомъ | под которыми ѡни бдтъ.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1665 г., № 11, л. 4–6.
22
1 мая — 15 июня 1665 г.
|л. 21| Перевод с полского писма и с печатных немецких | крантов что
присланы в Посолскои приказъ | ис Приказу та иных дѣлъ в ннешнем во
РОГ м | году июня въ КЗ де а к Москве их присла л изо Пскова | окол ничеи
Аѳонасеи Лаврентьевичь Ординъ Нащокин |
Велеможныі млстивыі гсдне Нащокин |
Притцкое блгопривѣтствованіе вашеи млсти | желающего мнѣ многих лѣтъ
и блгоѕдравія | взаимным моимъ желателством вашеи млсти | должен есмь по
достоинству платить. сего | ради истинно сего желаю от творца небес | чтоб
ваша млсть неотмѣнности доброго ѕдоровя | со всѣми домашними своими на
многа | лѣта потреблял. по желанію вашеи | млсти листы належащіе прителю
вашеи |л. 22| млсти а мнѣ ѕнаемому давно ж до Гамбрка | послалъ и от того
прител по се врем | никакои вѣсти нѣтъ то слышу чтѡ | к цесарю римскому
поѣхалъ и там что ему | належит хочет совершить гораздо, и кои | час бдт
от него вѣсти1 тотчас по слчаю | обвить обещаюс, виделся есмь еди|нова с
послом вашеи млсти в дом моемъ | с которым изстно говорил есмь о вещехъ |
ем от вашеи млсти приказаных. и конечно | хотѣлъ с нимъ писмо к вашеи
млсти послат | толко что мнѣ вненачаи пть ко кнзю | Крлянскому припал в
которои хотѣлъ | дале отѣхать. а мнѣ было нѣчто | от него денег взть. и о том я
свѣ|давъ поспешился есмь в Нитаву | гдѣ мало что здѣлал толко тово | мнѣ жал
что с посломъ вашеи млсти не ви|делся на отѣзде которои без мен поѣхал |
а ѧ все чал что в Риге помешкает пока|мѣстъ з дороги возвращус. нне по
иному | слчаю к вашеи млсти пишу обвещаючи | что нѣсколко на десят караблеи
аглинскихъ | шло из Амбрха. а галанцы тѣ всѣ | карабли к себѣ ѕабрали. а
щитают коры|сти на них М бочекъ золота. слышали |л. 23| есми что посол цр
его млсти от корол полского | и от всеи Рѣчи Посполитои принтъ с честью |
а чаю что в Вилне потом что тамъ | нне комиси. а корол с сенаторами |
своими в Вилне гдѣ и пословъ посторонних | много а по совершенію комисіи
л. 22: 1и написано по ы.
л. 23: 1Написано над строкой.
116
Тексты и комментарии
король | его млсть короны Полские и иные куды1 возвра|ттся того еще нас
невѣдомо бде | от сего времени какие вѣсти бдт через | мое писмо вѣдомо
бдет. пространнѣе | скажет тот хто писмо мое отдастъ нежли | могу что
писат о постановленіи почты | или посланца с писмами с Москвы в Ригу | на
всяко врем ѕа ДІ днеи. а подлиннѣ|ишие вѣсти отложил есмь к иному случаю |
писмом моим описат. бде что подлиннее | с каких краев имѣт бду. подарки
вашеи | млсти мнѣ еще незаслженом присланные | мило прив в таковых же
слчех отслговат | бду нне млсти и притству твоем | прилѣжно врчаюс
пребыва желателныі | притель и слга |
Ви л лемъ Беикеръ. да н и з Риги ЕІ г июня | ҂ АХЕ г
|л. 24| И-Зтетина июн въ Θ де 〈см. оригинал № 19〉 |
Свѣиского корол гетма н Врангель | здѣс чают что повсдневно гото|втс
в Свѣю ѣхат. и дл того | корннои карабль его в городе Воргасте | ожидает.
такъж здѣс говорт | что тѣ ВІ рот неметцких людеи | которые стот в
Померскои землѣ | в Стра л знте в Крыпсъва л де | А л къла л ме Димине городе.
і в нѣ|которых иных мѣстех которых | бдет бол ши ҂ В такъж и Г | роты пехоты
котора по|вратилас наѕа д и з Венгерскои | земли, і ис тѣхъ людеи чи|нено Г
пол ки а во вскомъ | пол к по ҂ А ч с лишкомъ | въ А м полку полковникъ
которои | былъ комен дантом в Ви|смаре въ В м пол ку полковникъ | Шверин,
въ Г м полку полко|вникъ волнои гсднъ Горнъ | которого всѣ люди были |
в Венгерскои землѣ под реги|ментомъ,
|л. 25| Из Свѣискои земли в листѣх пишт.|
Что сего лѣта них не к покою бдет | гала нскои посла нникъ приѣха л в
Стекол но. | а о каких дѣлех и про то иным времянем | вно бдет. |
Ис Парижа пишт КЕ г дн 〈см. оригинал № 13〉 |
Что ҂ М турских людеі в Дол матцкую | землю пришли дл разорени
да и о том | пишт что всѣ карабли чьи ни могт | быть и хочет трокъ в
Ка н дѣи|скую ѕемлю и т ти, а торговые люді | караблеі даваті не похотѣли | и
паша им обнадежива л что за тѣ | карабли имъ платешъ1 бдетъ | а карабли
которые Црюгород | приналежат и отвоски тѣхъ | воинских людеі в Ка н дѣю
отбыть | не могли, |
Здѣс мочно ѕнаті что нша Θра нцжская | корна хочет гала нских истеснить |
и их товары сюда привозити | и продаваті имъ под великим | ѕаказомъ
ѕапрещено чтоб того | не чинити, а кто такъ чини т |л. 26| и том сверхъ
накаѕа н1 | товаромъ в опале быти, |
Здѣсь ѕбирают всѣхъ ратныхъ | конных и пешихъ людеи и хотят | ит ти
в Неметцкую ѕемлю дл того | что крѳирстръ Θа лскои всча л | воину з
Менетцкимъ курѳистром | а корол прикаѕа л всѣ воинские | карабли готовит
со вскими ѕапа|сы и ж многие карабли иѕготовле|ны з бол шимъ числом
денгами в Свѣи|скю і в Датцкую земли и на тѣ | денги в Свѣискои і в
Датцкои земл х | покпат запасъ. |
л. 25: 1т написано по д.
л. 26: 1После на зачеркнуто кан. 2Так в ркп. 3а исправлено из о. 4т написано по
ч. 5Далее зачеркнуто к турскому салта.
Тексты и комментарии
117
Из Вѣина пишт маѧ Л г дн 〈см. оригинал № 16〉 |
Ѕдѣсь и зготовлено ҂ И воинскихъ | людеи и бдт они збиратца | с ыными
ратными люд ми в Сческои2 | землѣ под городомъ Эгеромъ, |
Из Раба пишу т Л г числа3 ма, 〈см. оригинал № 17〉 |
Что граѳъ Лесль которои4 по|сла н к турскому слтану вчерашнег | днѧ
х Гоморе поѣха л, и мно|гих полонѧниковъ взѧ л которых | с собою а о чемъ
вести5 | к турскому са лтану
|л. 27| Из Ротердама пишт маѧ Д г дня 〈см. оригинал № 18〉 |
Из Лн дена вѣсти пришли что ар|цхъ Иеоркъ а д мираломъ, | на д караблми
против гала нцов | пошел аглинские карабли стоят | в море под Гартвицом |
Из А мбрка маѧ КЅ г пишу т. 〈см. оригинал № 14〉 |
Что ѕдѣсь говорят, гала нцы де | аглинскихъ во всѣхъ морских | стьях и
пристаниша х осади лі | какъ преж того аглинские гала н|цом чинили, и тѣмъ
обра зцомъ | кажетца что тои воинѣ пре1 | ... [то]рговл от того |л. 28|...
дол житца1 и то2 ... | помешелас, |
Из аглинскихъ листов пишу т вѣсті |
Что Е караблеи аглинскихъ | которые со вскими ѕапасы | в Да нморѧ
ѕашли длѧ того | что опасны галанскихъ | караблеи, |
Из Висмара пишт маѧ КИ3 г | днѧ 〈см. оригинал № 15〉 |
|л. 29| Из Датцкои ѕемли вѣсти к на м пришли | что галанскои посолъ
бы л коро|левского величества в отвѣте. і вь ег | дела х ничего не чинено. и
от короля де | том пос лу отвѣт чинен что в том | дѣле которое галанскои
посолъ | обви л и то дѣло преж стплено | аглинскому1.
|л. 30| Из Вѣдна ма въ Θ де |
В прошлои че т вергъ приѣха л ѕдѣсь | граѳ Лесли которому и т ти велики м |
послом в Црьгород к са лтан тр|скому. а приѣ здъ ево в Вѣ д ну | бы л слово в
слово какъ ем | приѣ зжат в Царгород. напред | ѣхали Д шатиры которые |
к са лтану тр скому посылаю т ца | гонцами. за ними посолскои | конюшеи и
И лошадеи на|рдны х под золотыми і серебр|ными покровы. после ихъ |
ВІ жи л цов в плат е шкорлатном | серебрными и ѕолотыми крживы | часто
нашиты, после ихъ | шли дворе т цкие секретари, | и писари. і иные посолские
и дво|рнъ посолски х люди под красны м | знаменем. КВ чл вка, после |
ихъ И трбачѣев и лита|врьщикъ в аломъ сконномъ | плат е с крживы
золо т ными | і серебрными. после ихъ | ѣхалъ посолъ самъ одинъ |л. 31| в
бѣломъ а лтабасномъ платьѣ, | а на немъ верхнеи каѳта н долгои | сребрнои
подбитъ. соболми доро|гими. около ево шли КД | чл вка протаза н щиков и
ВІ | чл вкъ зировъ з дол гими пи|ща л ми. после ѣхали дворне | розны х
народовъ ѳра н цжане | итали н цы и нѣмцы КЕ | чл вкъ. да еще за ними
средни х | дворнъ ЛИ чл вкъ под бѣлы м | знаменем. за ними шла по|солска
корѣта гараздо рдна | за которю без лошадеи дано | ҂Г еѳимков. потомъ
л. 27: 1Далее утрачено 9 –10 букв: обрыв.
л. 28: 1Написано после утраченных букв: обрыв. 2Далее утрачено 12 –13 букв:
обрыв. 3И исправлено из А.
л. 29: 1о написано по и.
118
Тексты и комментарии
В ры|двана и еще В корѣты | по Ѕ конеи. а ѣхал онъ впрм | в город к
цесар скому величеству | и бы л рки со всѣми дворны, | а в понедѣлникъ
имъ о т сюды | и т ти в Царгород. а тр ском | посл потому ж нне и з Оѳна |
города под нт ца к Вѣдне, | а обоимъ посломъ сьѣ зжат ца | в дороге меж
Коморою и Гранем. | а тр ского посла встречат поѣха л | в Комор граѳ
Шовкис. и что б вс|ческо приготови т на ево приѣ здъ,
|л. 32| Из Лондена ма въ З де |
Ншъ карава н РЛА карабль | нне ж на море стоит пристанеи1 | гала нских.
а арцх Иорскиі | самъ каравана. и сколь | скоро выдет гала нскои караванъ |
чат бою толко говорт что еще | гала нскои карава н не готов, |
Из Амбрка ма въ І де |
Гала нскои караванъ еще на море | не вышел и невѣдомо коли пои дт, | а
аглинскои караванъ стоит под Те|кслем в день живтс с ѣзд | а в ночи
входт в море миль на |л. 33| Ѕ и на З опасатс что и з Шпа нскои1 | земли
идчи смирнинскиі карава н | имъ в рки попадетс, а недо|статокъ людеи
галанцом в великую | помѣшку. аглинскои резидентъ | которои бы л в Гаге
нне от ѣзжает, | и потому о ѳра нцжскомъ посредстве | мала надеж да. и з
сѣверныхъ краев | мало что слышат. свѣискои карава н | вскоре на море выдет
с каким намѣ|рением про то не вѣдомо, а аглинскои | воинскои карабль еще на
рекѣ Элбѣ | стоит, и не пропскает галанцов. |
Из Вилны ма въ КГ де 〈см. оригинал № 9〉 |
Из Могилева пишт что црь москов скиі | ма въ ΘІ де хотѣ л бы т в
Можа искъ | Николе2 пра зноват. а с нимъ пол къ | рат ны х людеи. котором
о т тды | и т ти к Смоленск и та м ожидат | ка зу. старои Нащоки н и молодои |
Хова нскои с полком ҂ З чл вкъ | пришли во Псков которы х людеи | по Двинѣ
постави т хоттъ. | а нши готовы ихъ встречат, | комиси здѣ с зачалас.
толко ге т маны | і иные комисары которы х еще | нѣт после Троицына дни
при|бдтъ.
|л. 34| Из Варшавы ма въ ΘІ де 〈см. оригинал № 8〉|
Вчарас пан Сабескому вно при всѣхъ | чина х посохъ марша л ковскиі
отданъ | татарскои посолъ еще не отпщенъ | панъ Любомирскои ма въ
ЅІ де | с Любовна до Ла нцта пошелъ | а с нимъ нѣскол ко тысч ратных |
людеи, биску п виленскои Белозер | ѣдчи от Бѣлска в дороге скорою | смертью
мер. пань Гонсевская | гора здо печа л на о смерти сна | своего, а тот которои
послѣднеи | сеимъ роѕорвалъ ѕаста л дховным | чл вкомъ, московскои посолъ
ѕдѣся | приѣхалъ. а с каким дѣломъ | о томъ впред слышимъ. цесарскои |
посолъ граѳ Кинскиі отсюды поѣха л | а на ево мѣсто от цесарского вели|чества
присланъ дмнои | чл вкъ Авгстин Меир. а быть ему | всегда ѕдѣс при
королевскомъ | дворѣ. и ѣхать за королемъ1 кда | король поѣдет. а слышно
что | его королевском величеству | ѣхать в обоз под Иновецъ гдѣ | ратнымъ
людемъ ѕбиратца | июн къ А му чис л. |
л. 32: 1е исправлено из и.
л. 33: 1п написано по другой букве. 2Н написано по полустертому М, е — по ѣ.
л. 34: 1ле написано над строкой.
Тексты и комментарии
119
Из Шлонскои земли и з Брсла вл ма | въ ЗІ де 〈см. оригинал № 7〉
|л. 35| Нѣскол ко тому н д ль пронесс слхъ | в Трскои землѣ бдто
нарочно смерть | граѳа Серины ославлена. а онъ де | бдто1 во иноческомъ
плат ѣ в Трскои землѣ | по мнстрем ходит 2. и дл | того велѣли трки во
всѣхъ мнстрех | обыски чинит и болши Т х чл вкъ | посекли чернцовъ которые
3
имъ показалис3 | подобны лицом ему граѳу. такъж | подлинно что нѣкоторые
кизы л|башские городы и мѣста кото|рые под тркомъ были вѕвол новалис | и
отлчилис. а са лтанъ де трскои | того не токмо нне мстит не хо|четъ. ноипаче
еще і иные | мѣста шах стпит хочет. | чтоб с нимъ миромъ крепитца | і
иные ѕамыс лы4 совершит. |
Из Венѣцыи5 ма въ А де 〈см. оригинал № 6〉 |
От Мор вѣсти что трчан пол ҂ В | чл вкъ в Кане6 привели. и что
смута | котора была них во Азиі пере|ставает. и дл тог салтанъ | трскои
пашамъ Боснинскому | и Селистрѣиском опт каѕа л | чтоб они с своими
люд ми готовы | были какъ скоре нши ѣзды | схим птем воеват.
|л. 36| Из А мбрка маѧ въ Θ день 〈см. оригинал № 10〉 |
Лон динские грамотки вчерашние повѣдают | что посол ѳра нцжскиі ж
корол | аглинского и у гсдна Геи дона многие | отвѣты имѣлъ посредство
ѳра нцж|ское них принѧто, а что гала нцы | дмаютъ того не вѣдомо. о
кара|ване своем пиштъ что стоитъ | гала нскои пристани В милі от Те|ксла
города, а понеж гала нские карабли | еще на море выходит не хотятъ, | и их
де карабли ждт каравана гала н|ского которои идет изо Θра нцжско | земли
и чают что у них не и дет, |
Ис Колна города ма въ ВІ день 〈см. оригинал № 11〉 |
В Лон дине еще крѣпко ѡ миру меж | аглича н и гала нцовъ промышлют. |
и для того ѳра нцжские послы безпре|станно с аглинскимі дмными люд ми | в
отвѣте, тол ко опасатца оба силные | караваны даром не розои дтца, гала нскои |
воинскои карава н совсѣм и зготовлен | і вскоре хочет на аглинские карабли
дарит
|л. 37| К мирному постановленю никакои охоты | нѣтъ, од нако ж о томъ
дмаютъ | принят ли ѳра нцжское посредство,
Из А мстрадама мая въ ΘІ день 〈см. оригинал № 12〉 |
Какъ нне гсда владѣтели денег побол ші | обеща ли и лутчие люди чали
приходит | в слжб і великимъ множеством | и с охотою на карабль идтъ Г
дня | на море великую стрелб слышели | и для того чают что нашъ карава н |
М караблеі торговых да В ка|рабля воинские агличаном в рки | попа ли, а
нашъ караванъ | еще на мѣсте стоит, а для чегѡ | дол го дожидаютца того не
вѣ|домо,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1664 г., № 2, л. 21–37
л. 35: 1Написано над предлогом во. 2Далее зачеркнуто и бдто. 3-3Написано над
зачеркнутым были. 4Далее зачеркнуто чинит. 5е исправлено из и, ѣ написано по
стертому. 6 написано по ю и смазано.
120
Тексты и комментарии
23
7 мая — 26 июня 1665 г.
|л. 47| Перевод с печатных листов с кра нтов | прісланы ис Прика зу
та иных дѣлъ | переведены в ннешнем во РОГ м году июля въ ЅІ день |
Писемцо неметцкое а в немъ написанѡ | о вестях. ис кра нтъ посланых
выраз|мѣешъ. а в грамотка х пиштъ ис Пол ши | что обе стороны такъ
королевска ко ж | и любомирска крѣпко збираютца | сколко вском
возможно, |
Из Гала нскои земли пиштъ что КВ ка|рабля аглинских пошли к сѣвер и
хотт | дарить на а д мирала Реитера толко | галанцы за ними ж послали К
караблеи | и чаять какъ тѣ карабли сои дтца | что бои меж ими бдтъ опять
наро|читы, |
А в печатных кра нта х писано, |
Из Варшавы июня1 въ КА днь 〈см. оригинал № 33〉 |
Не все воиско но нѣсколко рот взволновалис | и то не полками, но из розных
полков | то есть іс полк воеводы2 краковского воеводы | рского. и ннешнго
маршалка корнног | а маршалкомъ нихъ обранъ стрицкиі3 |л. 48| портчикъ
кнз Костянтина Вишне|ветцкого толко надѣемс что та конѳедора|цыя недолго
состоит потом что | нѣкоторые1 роты от нихъ же отставать | чали, а дргои2
части воиска ДІ | хорнгъ3 и тѣ стоятъ под Клеванами | в Братиславскомъ
ѣзде. а принтъ | началникомъ панъ хорнжеи Киевскои | третяя и болша
часть воиска под на|чалом воеводы рского ожидаютъ | под Олшанкою приѣзд
воеводы краков|ского. которои к нимъ поспешаетъ | з денгами
С кра ины пишт что | бнтовщикъ Дако которои в Димире | по се
врем бы л в нѣсколко тысча х | противных каѕаков к Любомирском4 |
на помочь5 шел. которых панъ | обозноі6 литовскиі двѣ части. а третюю |
часть панъ Оскирка такъ побили | что насил въ ҂ А конях Дако шел | а
переправы ем всѣ заложи л, | а за Д непромъ противные каѕаки | чинили
бнтъ и Брюховетцкого | били, а в ево мѣсто выбрали | иного7 имнемъ
Воловиченка | а полскои обоз не под новичами8 |л. 49| но под Черскомъ
чиненъ, и король | самъ хочетъ тда и т ти в обоз |
Из Варшавы июня въ ΘІ днь 〈см. оригинал № 31〉 |
Пришли к на м июня въ Д де1 и з Бѣлои2 Цркви1 от воеводы | рского. что
вначале толко нѣсколкѡ | хоргви которых Любомирскои под кпи л 3 | денгами
л. 47: 1н написано по л. 2Написано над словом Краковского. 3Внизу на левом поле
листа верхняя часть пометы А.
л. 48: 1Написано над зачеркнутым иные. 2о исправлено из а. 3ъ написано по ви.
4
и написано по е. 5Далее зачеркнуто идет. 6оі смазано. 7Написано над зачеркнутым
нѣкого. 8Внизу на левом поле листа верхняя часть пометы: В.
л. 49: 1-1Написано над словами от воеводы. 2о написано по ы. 3под написано
над зачеркнутым от. 4Далее зачеркнуто рского. 5 написано по оѣ. 6Конечное и
написано по какой-то другой букве. 7и написано по другой букве. 8Внизу на левом
поле помета: Г.
Тексты и комментарии
121
конѳедарацыи прислали | под начало стрицкого. а потомъ | прелестными
словами и силою и иных | к себѣ приклонили что нне их всѣх | бдет хоргвеи
съ Л, а хотѣли | они ит ти в Полш. толко какъ они | слышали приѣздъ
воеводы4 | краковского. и они возвратилис наѕа д | к Поволочю. а дрга
часть воиска | то есть Н хоргвеи гсарских | и каѕатцких также реитарские
и дра|гнские полки і вс пехота какъ | они слышали т5 конѳедарацыю | и
они пришед всѣ к воеводе рском | обещалися при королевскомъ | величестве
и Рѣчи Посполитѡи | жити6 и7 мирати. і вѣрно слжити | безо вскои
хитрости. и били челом | чтоб имъ нне на вспоможенье8 |л. 50| денег дать, а
какъ непрители | каѕаки и бнтовщики ншго воиска | рознитца свѣдали. и
они въ ҂ І три | мили от Бѣлои Цркви приходили | на нших а нших правое
крыло | держа л обознои корннои. а на лѣвом | крылѣ бы л панъ староста
Каневскои | и дол го билис покамѣста панъ | воевода рскиі ѕ гсарами и с
каѕат|цкими ротами пришел и их с поля ѕби л | і многих пересѣкли1 и поимали
да і | в нших не без рон, |
З Межибора июн въ Ѕ де |
Пишет воевода краковскиі, что он | х конѳедатомъ2 посыла л пана
Силнит|цкого, чтоб ихъ в послша не привести | толко ничего чинити не
могли. тол ко | пана Краковского и иные желател|ные которые силою при них
ѕадер|жаны3 отстать | от них обещалися, |
Панъ Петриковскиі4 са лтана 5 крымского 6 | а с нимъ ҂ М татар привел | на
кра и н а что7 то вид | конѳедараты ѕдмают вперед то | бдетъ вѣдомо8,
|л. 51| Панъ Любомир скиі еще к бискп | краков ском писа л. чтоб
онъ королев|ского в проша л , что б онъ опт | к своеи чести припщен,
и старо|ства которыми он владѣ л о тданы | ем были. имнно староство |
Краков ское, а бде тол ко ем о тдат | не и зволт ино б о тдать дѣтем ево |
и о том бы ем порадѣт. а он де готов | проти в того людеи свои х ратны х |
к в и Рѣчи Посполитои на слжб | о тдат. притом же о бнадеживае т | сколь
скоро емѣ марша л ковство | и ге т ма нство о тдадтъ и онъ | то т час1 посохъ
марша л ковскиі | и блав ге т ма нскю положи т | ног к в чтобы о тданы
были | ком к в и зволи т, толко | понеж то2 ненадеж но и не|пристои но
о т достои нства королев ского | и со оржеи нымъ а не покор стве|ны м
договариват ца, та к же | не надо бно чюжеземски х рат ны х людеи | в слжб
Рѣчи Посполитои приимати | и ем в томъ о т каѕано. и иные стат ї | поданы,
се есть чтоб онъ своихъ | ратны х людеи всѣх роспсти л 3 |л. 52| и тогда
л. 50: 1и написано по и иного начертания. 2Так в ркп. 3Далее зачеркнуто отлчитис
об. 4После е зачеркнуто с 5Далее зачеркнуто тр|ского. 6Написано над зачеркнутым
тр. 7Далее зачеркнуто впре. 8Внизу на левом поле помета: Д.
л. 51: 1Далее зачеркнуто он. 2Далее зачеркнуто и смазано какое-то слово. 3Внизу
на левом поле помета: Е.
л. 52: 1гался написано после зачеркнутого гатца. 2в написано по другой букве и
смазано. 3т написано по т иного начертания 4После н зачеркнуто сер. 5в написано
по от, первое и — по и иного начертания. 6Далее зачеркнуто во. 7Далее зачеркнуто
с ве. 8Написано по ѕ. 9Второе о написано по и. 10Написано после зачеркнутого вѣж.
11
Внизу на левом поле помета: Ѕ.
122
Тексты и комментарии
какъ ѕвыча ино о возвращениі | чести достоинства своего домо|га лся1, а то
ем под линно | отдано бдет когда толко саморѣчьем | покорится, а понеж
Любомирскиі | еще ѕбираетца и х королевском в | на помочь повсдни2
многие сенато|ри3 с люд ми своими прибываютъ, | бискпъ Краковскиі присла л
У ч | драгнъ. маршалокъ корнныи | У ч па нцѣрных4. па н Виниц киі5 | С
ч реитар. панъ Поморскиі С ч | па нцѣрных, панъ воевода Плотцкиї | Р
ч каѕаков. маршалокъ на д ворныи | стол ко ж6 каштел н Виленскиі | С ч
драгнов. а обоз которои стоя л | под Черскимъ под нлся к Родом, | а тда
к в самъ идет |
Из Вены июн въ І днь 〈см. оригинал № 30〉 |
Трскои посол принт здѣс в прошлои | понедѣлникъ, а встреча л евѡ |
гсднъ на д ворнои маршалокъ с великою | честию. а посл послана цесарские |
лошади7 в 8 болшом 9 нарде | толко онъ и х не прин л, и с великим |
вѣжством10 на том би л челомъ11 |л. 53| перед нимъ ѣхали три роты | дворянъ
цесарски х, а потомъ | ѣхали РМ ч вински х жителеи | в кожана х лосиных
под красными | и под бѣлыми знаменами, после и х | рота волных реи тар
цесарскихъ | всѣ в платьѣ1 з ѕоло т ными кр|жавы нашитыми, а лошади
про|стые и на которы х ѣхали в чепра|ка х бархатных шиты ѕолотомъ2 | и
серебромъ. а при них многие трба|чѣи и лита врьщики . 3и скороходы3 |
пѣшие которые около и х были | в цвет номъ платьѣ, после их | шли Г хорнги
рат манские и брми|стръские которы х бы л головою | брмистръ Ри т мар.
всѣ в черных | бархатных каѳтана х чл вкъ съ Н | лтчих людеи. а чѣпи на них
ѕоло|тые бол шие. а ѕа ними ѣхали | дворовые их4 люди в цвет номъ ж | плате.
а ѕа ними трчаня5 наперед6 | конюшеи. а ѕа нимъ ДІ7 | простых лошадеи
которые вели | в подарка х цесарском в , | а потом посолские простые8 |
лошади. а за ними рота шпалов 9 |л. 54| всѣ в па нсырях желѣзныхъ | и с
самопалами на лошад х, под зна|менемъ бѣлымъ, а после того посол|ские
дворны под двем бн чками, | а после и х многое число вски х посол|ски х
людеи без поря д к во вскомъ | платьѣ шли, после и х КД ч | трбачѣев
цесарски х а ѕа ними посол | трскиі на арапскомъ конѣ чл вкъ | старои
под челномъ1 а на нем ѕлотое | платьѣ на 2 соболѣх. с нимъ ѣха л | гсднъ3
маршалокъ надворнои цесар|скои и сего города стражникъ | при ни х шло И ч4
скороход цов | с ршницами. а ѕа посломъ ѣха л 5 снъ | ево 6 посреди дв абыѕов.
а ѕа | ними многие аги и дворн | под великимъ краснымъ ѕнаменем | а ѕа
ними барабаны и лита вры | трбачѣи и срначи и иные тр|ские7 потѣшники
которые | великои крикъ чини ли без пор д к | а ѕа ними ѣхали трские
л. 53: 1Далее зачеркнуто с. 2Третье о смазано. 3-3Написано над зачеркнутым и
волные, читается предположительно. 4Написано над словом люди. 5чан написано по
ские. 6на написано по каким-то другим буквам. 7Далее зачеркнуто пово|. 8Далее
зачеркнуто люди|. 9Внизу на левом поле помета: З.
л. 54: 1Так в ркп., вм. чалмои? 2н написано по п. 3Написано после зачеркнутого
мо. 4Далее зачеркнуто ла. 5Написано над словом снъ. 6Далее зачеркнуто в. 7Далее
зачеркнуто пѣ. 8Далее зачеркнуто в. 9Далее зачеркнуто . 10Далее зачеркнуто сто.
11
Внизу на левом поле помета: И.
Тексты и комментарии
123
гсары | которые ѕа ними8 пришли в прово|жатых 9, по лицамъ по всѣм | гдѣ
посол ше л стоя ли10 са л даты | и драгны с ржемъ11,
|л. 55| Из Варшавы июн въ КЅ де 〈см. оригинал № 28〉 |
Въ КВ де ннешнго мсца его к в | в обозе под Черскимъ самъ бдчи |
воиска смотрѣл и пехоты переписано | ҂ Г ч кромѣ реитар. а еще ҂ Г ж ч | пехоты
к обоз идет. панъ староста | Хенченскиі за втро к обоз бдет | а с нимъ И
хорнгъ езды. панъ | Рокитницкиі пришел же с ротою | па нцѣрною. а воиско
то нне под на|чаломъ пана под коморя Дебского | а са л дат вском даютъ на
н д лю| по полуеѳимка ч чтоб ѣзд | не раѕоряли, а понеже конѳе|даратцкие
воиска с кра ины в Полш | идтъ и д ля того и паны воеводы | Краковскиі
Рскиі и з досталным | вѣрнымъ воискомъ сюда ж идт | кь его к в , а на
кра ины в горо|да х добрю осад оставили | чаютъ что Любомирскиі хочет |
с конѳедаратами1 соединитца | и дл того пошел к Ла нцт а ста|роство
Сон децкое да Бецкое2 | да Либжское и Кросенское3 | без млсти роѕорить
велѣлъ4 |л. 56| а вѣсть под линна от тѣхъ | которые его смотрѣли на перепра|ва х
что1 с нимъ тол ко ҂ ВФ | ч воиска есть, панъ воевода | Виленскиі выборных
людеи литовского | воиска под началомъ хорнжего | на д ворного литовского
Паца сюда | на2 помоч3 посылает его к в | полки и гсарские хорнгви еще |
около Варшавы стот, панъ | воевода Краковскиі пишет иѕ обоѕ | с под
Бѣлого Камен что конѳедара|ты которые ѕборными наѕываютца | обозомъ
стали под Тарнополем | и присылали к пан воеводе Краков|ском ѕ жалобою
что им денег и ѕа|платы не дано. и обещаются что | имъ к Любомирском не
пристават | и дѣла им до него нѣт. од нако ж ожи|дают от него посланника, а
наши | воиска кь его к в прислали | пана обозного корнного и пана | старост
Каневского и просят | денег и обещают вѣрными слжит |
З Вены июн въ ЗІ днь4 〈см. оригинал № 27〉 |
|л. 57| Московскои посланнои которои здѣс | нѣсколко днеи незнатно
пребыва л | в прошлю сбот отпщеи толко | еще невѣдомо с чѣмъ, и ѣдетъ |
опт наѕа д в Берлинъ х крѳистр | Бра н дебрском. трском посл | против
вского начан я ѕа втр | быт на приѣзде. чтоб выразмѣть | с чѣмъ онъ
приѣха л, |
Из Лон дена июн въ ВІ днь 〈см. оригинал № 26〉 |
Понеж1 вѣсть чинилас что | под линно здѣс моровое повѣтрие |
обвливаетца. понеж на ннешнеи н д ли | ЗІ ч повѣтриемъ мерло да КГ | ч
лихораткою повѣтреною мерли ж | и его к в приказа л ѕбирать | доходы на 2
строене таких | дворов гдѣ повѣтреем наршаных | ссылат, а людеи еще по
вс дни | на карабль ѕбываютъ, |
Из Лон дена ж июн въ ЅІ днь 〈см. оригинал № 32〉 |
л. 55: 1Над е зачеркнуто н. 2о написано по е. 3ен написано по но. 4Внизу на левом
поле помета: Θ.
л. 56: 1Далее зачеркнуто него. 2Написано после зачеркнутого са. 3п написано по
л. 4Внизу на левом поле помета: І.
л. 57: 1Далее зачеркнуто здѣс. 2Далее зачеркнуто такие. 3Внизу на левом поле
помета: АІ.
124
Тексты и комментарии
Здѣс велика радость о том чтѡ | галанцы побиты. арцха 3 |л. 58|
Эркъского и кнз Роберта и иных | началных людеи ожидают с охотою | и
их въѣздъ1 с великою2 радостию | бдет. і великие имъ подарки | от корол
бдт. арцха3 Эркъскогѡ | мжество гора здо похваливаютъ4 | и такъ онъ
храбро5 би лся что непри|тели с великим стыдомъ текали | и при нем два6
граѳов бито, не менши ж | похвала кнзю Гоберт7 которои какъ | лев бился
КД карабля галанских | потонло и поимано. а досталных | выше помнтои
арцх гнал до са|мого8 Тесла. а какъ бы вѣтръ | нашим не противен был не
шел бы | ни одинъ карабль, однако ж по вестям | скаѕывают что ҂И галанцов
побито | да и нших ронъ немалои, самого | арцха бито на караблѣ РК ч |
а кнз9 Роберта С ч а нне | вскими мѣрами карабли починивают.| и хотт
еще перевѣдатца10.
|л. 59| Из Виницѣи ма въ КГ днь 〈см. оригинал № 23〉 |
Погода негодна помѣшкою трча|номъ была посѣхмѣстъ1 что они | нас2
осадить не могли и через | то нам врем было что мы вским | способомъ
против их опаслис . и чаем | бжиею3 помощию что они | мало ѕдѣлают. от
карабля которои | ис Црягорода пришел в Ливорн | вѣсти, что бнты которые
чи|нилис в Азиі смирютца. і вели|кие дл того радостные огни | чинены
были, а пашѣ Вави|лонском которои о томъ вѣдомо | дал великие подарки
послали |
Из города Брина из Меренские земли | ма въ ЕІ днь 〈см. оригинал
№ 21〉 |
Недавно здѣс старю полскю жен|щин беснющю привели до косте|ла к
бдце. начаючис что она от бесов | освобожена бдет, а какъ образ | над нею
поднли и бѣсы в неи зарычали | какъ быкъ страшнымъ голосомъ | а нне ж
в третие около еѣ дхо|венство ходят4 и хотт бѣсовъ5 |л. 60| из неѣ выгнать
латынскимъ | ѕыкомъ, толко они отвечаютъ 1из неѣ1 | полскимъ2 яѕыкомъ, и
даютъ | на вское слово подлиннои отвѣтъ | и скаѕывают что от неи преже
выстпит | не хотт покамѣста имъ кажт | иное жилище в члвческом тѣле3 |
а вчерас они вопчѣ просили чтоб имъ | поволили опть пребывати | здѣшнего
города в нѣкоеи сапожничѣи4 | женѣ которои имни не скаѕали, или | нѣкоторого
гсдна в слгѣ и они | старог5 своег жилища отстантъ | также просили дл
своего выходу | нѣкоторого окна в предѣле Свтые | Бдцы и скаѕывали что они
л. 58: 1въ написано над зачеркнутым при. 2в написано по в иного начертания.
3
исправлено из какой-то другой буквы и смазано. 4ю исправлено из какой-то
другой буквы. 5о исправлено из а и смазано. 6а написано по . 7Так в ркп. 8Далее
зачеркнуто сть. 9 написано по а. 10пере написано над зачеркнутым от, а написано
по ы, далее зачеркнуто ва. Внизу на левом поле знак титла над утраченной в обрезе
пометой.
л. 59: 1ѣ написано по и. 2Написано после зачеркнутого оса. 3Написано после
зачеркнутого помощию. 4я написано по и. 5Внизу на левом поле помета: ГІ.
л. 60: 1-1Написано над строкой. 2Написано после зачеркнутого еи. 3Написано над
зачеркнутым жилище. 4ч написано по н. 5г написано над зачеркнутым е. 6Над
зачеркнуто т, ы исправлено из и. 7Внизу на левом поле помета: ДІ.
Тексты и комментарии
125
то окно | такъ истолктъ что никоторои | ремесникъ не может ево починит, |
толко свщенникъ которои смиреннои | и блгочестивои члвкъ не поволил имъ |
ничего, и отсылал их имнем хрстовым | во ад. гдѣ назначеное их жилище, |
вчерас одинъ бѣс из нее говорил | и кллся Лцыѳерем6. что они бесн|ющю
того дни покинт хотт. | толко тотчас инои бѣс имнемъ | Шкабан при
многихъ людех7 |л. 61| скаѕал что тотъ свщенникъ нне | ничего не здѣлает, и
напрасно онъ | их молитвою1 и клтвою своею | трждает. потом что он ихъ |
всѣх не выгонит, и с великим подив|леньем слышит какъ тѣ проклтые | дхи
ѕабранются во ад итти, | и хотт всегда в ыном жилище пребы|ват. а какъ им
тог не позвалютъ | и они кричат. и рычат великим и страш|нымъ гласомъ2. а
тогда над бесню|щею держат потир. и они шатаютца | в нем и наѕываютъ тот3
потир силою | вышнег4, а какъ вчерас свщенникъ | их выгонял и они скаѕывали
что сего|дни выходит хотѣли чтоб онъ5 имъ | дал отпочинть потом что они |
прошлои ночи6 на свадбе были | в чюжом жилище и гораздо томилис | однако
ж когда свщенникъ им говорил | чтоб они беснющю не мчили и они | то
чинили і дали еи срок исповѣ|дыватца, однако ж не совершеннѡ | а что нне
ѕдѣлаетца впред слышим, | толко7 наготовили опт8 | дховенство9 выгонт 10из
неѣ10 именем | гсднимъ, та беснюща мало ѣсть11 |л. 62| і толко вод пьет, а
была де она вѕта | в полонъ в татарех и с мжем своим | с одним робенкомъ
и мж робенкомъ и мж де еѣ в полон | мер. а робенек ножем ѕарѣѕалс |
до смерти и она де от тоски своеи | кллас многими дьволами. и оттого |
бгъ на неѣ их напстил. а по счет | какъ они сами себя имнами1 | розными2
наѕываютца их в неи ДІ | также тѣ бѣсы просили чтоб свщенник | которои их
выгонет поволил чтоб | они от неѣ вышедчи вселилис в тетк | еѣ матери еѣ
роднои в сестр | толко он по прежнем именем гсднимъ | отсылал их во ад или
в такое мѣсто | гдѣ они никого вредит3 не могтъ | а в начале ннешнго выгнаня
скаѕали | бѣсы. что бде толко их из неѣ | выгонят и она де тотчас и мрет. |
однако ж надѣемся о бѕѣ что бгъ млстїю | своею пощадитї может, а ж том |
Θ лѣт какъ тѣ бѣсы в неѣ | вселилис
|л. 63|1 Иѕ Вилны июлѧ въ ДІ де 〈см. оригинал № 29〉, |
В ѕдѣшних мѣстех на комисию готовятца | и памти на денги ратным людем
вы|дают и оба наполные гетманы готовы | при мѣсте а конѳокацы июл |
въ Г де2 настанет в Гродне а чать | Сопѣге и самому итті і рѣчь есть | что
его королевское величествѡ | ҂В члвкъ литовского воиска прис|лат хочет. из
Могилева пишт. | что3 ҂М члвкъ под держа|вою Шереметева в Сѣвску стот.|
такъж что и Долгоркои с старымъ | Хованскимъ около Можаиска ка|залис4, а
сколь силны5 того | не6 вѣдомо |
л. 61: 1Далее зачеркнуто і вык. 2м написано по в. 3Далее зачеркнуто е. 4Далее
зачеркнуто ю. 5ъ написано по и. 6Далее зачеркнуто были. 7Далее зачеркнуто
назначено. 8Написано над зачеркнутым о томъ. 9Далее зачеркнуто в из нее. 1010
Написано над словом именем. 11Внизу на левом поле помета ЕІ.
л. 62: 1Далее зачеркнуто на. 2Далее зачеркнуто ре. 3Чтение предположительное.
л. 63: 1Далее другим почерком другими чернилами. 2Так в ркп., ср. ДІ в заголовке.
3
Далее зачеркнуто ҂М чл. 4Так в ркп. 5Далее зачеркнуто то. 6Далее зачеркнуто вѣ.
126
Тексты и комментарии
Из Стекол на ма въ К де |
Его королевское величество и д|мные владѣтели всѣ вмѣсте | и отсел
нового нечего обвит и меж | того гала нскои посол гара здѡ | просит чтоб ему
при королѣ быт пе|ред Троицыным днем |
Из Лон дена июн въ Ѕ де 〈см. оригинал № 32〉
|л. 64| Здѣс бол ша родость1 для ради па д|к гала нскога арцха ѳа н
Эрка | и принцъ Роберта, и иных высоких | ковалеровъ ѕдѣ ожидаютъ | и
хотт ихъ с великою честию | принт и его королевского величе|ство великимі
дары ихъ по|чтит арцха фа н Ерка дород|ство ка к билис нелѕя описать | и
скол мжественно сшелс | и настпи л что непрител | з бол шим па д комъ
отстпилъ | а сь его стороны два граѳа | биты и арцха черепомъ | ихъ
главным в рк дари|ло ѳринцъ Роберта слава не | менші аки лвовъ бои
КД | гала нскихъ караблеи погр|ѕили і вѕѧли а достол ных | вышепомнтыи
арцхъ | до Тесела ихъ гна л и тол ко б вѣтер | не противен бы л то б и единъ |
карабль не шел в вестях | пишт что гала нцов ҂ И чл вкъ | бито. а с нашие
стороны | хот же стол ко было2 | и арцха Ерка РК члвкъ3 | на ево караблѣ
битѡ |
А прынцъ Роберта С члвкъ | а иных по том ж а нне опять | на карабли
иных людеи4 |л. 65| готовят потому чтоб имъ опт вскоре | в море выт ті |
Из Стекол ны ма въ ЛА де 〈см. оригинал № 24〉 |
Московских великих послов которых | прошлые зимы ожида лі а нне | какъ
вѣдомо есть что на до|роге и дл приему ихъ его ко|ролевское величество
карабль | отсел к Ргодиву посла л, такъж | и нового генерала гбернатора |
в Ыжерскю землю посла лі го|сподина1 Ѧкова ѳа н Исба | а дргои его
королевского величе|ства карабль пос лали госпо|дина граѳа гсдртвенного
на|пол наго гсдна сюда привесть | і ВІ воинскихъ караблеи и зго|товлено і в
Ла нцъкрон посланы | и дл опасень в Вар жском2 | море имъ быті а гсда
гсдртве|нные3 владѣтели і сана|торі которымъ прикаѕано | на Троцын ден быт
опят ѕдѣс | сьѣхались а королевское | величесто 4 еще не бывалъ | а чать что
ѕавтра бдет, | а гала нскои посол еще при коро|левском величестве не былъ |
третяго дня посла нникъ которои5 |л. 66| нарочнои в Пол ше бы л нѣскол ко
вре|мѧни гсднъ Ба лбицкиі в добром | совершениі дѣла сюды приѣха л |
Из Вены июнѧ въ ГІ де 〈см. оригинал № 25〉 |
Пос лѣднеи трскои посол кь ег цесар|ском величеству приѣзжалъ | не
самое1 приѧтен он же паша | какъ цесар же быт многие | негодные
ѕапросы говорилъ | чтоб перед цесарскимі ротамі в ба|рабаны і в лита вры не
били | а въ его2 б барабаны і в лита в|ры билі и чтоб цесарскои дворовои |
моршалокъ подле ево не ѣха л | а ѣха л бы за нимъ и моршалокъ | ему отвечалъ
что онъ цесарскои | та инои дмнои и дворовои морша|локъ и нне цесарского
л. 64: 1Так в ркп. 2Далее зачеркнуто и ар. 3ъ написано по а. 4Внизу на левом
поле помета: ИІ, под ней зачеркнуто В.
л. 65: 1После первого о зачеркнуто спо. 2м написано над зачеркнутым мъ. 3нные
написано после зачеркнутого нные. 4Так в ркп. 5Внизу на левом поле помета: ΘІ.
л. 66: 1Так в ркп. 2Над е зачеркнуто г. 3Написано после зачеркнутого ко. 4Так в
ркп. 5Далее зачеркнуто мѧ.
Тексты и комментарии
127
величества | комисар3 и отнюд ѕа тобою | не ѣд. а бде не хочешъ | трбачѣевъ
и литавръшиков | наших слышат и ты поѣдь своими4. |
Из Аранскои земли5 ма | въ З де 〈см. оригинал № 22〉
|л. 67| Лѣта ҂ АХѮЕ г маѧ въ З де | о обѣде его высочества всѣмъ |
жителемъ сего княжства на | великое мѣсто которое1 | построено гдѣ людемъ
соитит|ца новю клтву чиниті вмѣ|сто парсны его высочества | Костянтин
Ггансу Первом | дмному и какъ онъ чалъ | говорит и иные многими
гласы | заговорили и видели на не|бе корну и слышно имъ было | глас такои
говорит корна | корна и тѣ люді которые | мѣста былі то ж видели | и
слышалі а в то врем бы л | ден свѣтлои і во облака х виделі | лкъ іли дги
на д тѣмъ | мѣстом которое построено | гдѣ людем соититца2
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1664 г., № 2, л. 47–67
24
[11 мая — 26 июля 1665 г.]
Изъ Аглинской земли изъ города Лондена іюня 19 числа: Нынѣ здѣсь
обрѣтаемъ подлинные вѣсти о морскомъ бою межъ нашимъ королевскимъ
величествомъ и галанцы, въ которомъ же бою большая шкода была непріятелемъ
нашимъ, потому что здѣсь сказываютъ у нихъ взято 18 кораблей, 9 сгорѣло, 15
или 16 на берегъ бѣгучи набѣжали; а у насъ де только убитыхъ съ 600 чел.,
а у нихъ больше 10,000 чел., въ которомъ числѣ всѣ ихъ адмиралы Обдамъ,
Картенаръ, Схрамъ, Стелингевъ; а намъ вѣтръ былъ въ помочь. И то диво, что
таково явственно о семъ объявилось и усмотрѣлось; но понежъ его королевское
величество о семъ такъ указъ учинилъ, что симъ вѣстамъ такъ быть, иному жъ
инако писать не пристоитъ.
Изъ Вѣны іюня въ 24 день 〈см. оригинал № 34〉: Въ прошлой понедѣльникъ
его цесарское величество шатеръ, которой привезъ турской посолъ въ подаркахъ,
розбить велѣлъ; величина ево около 300 аршинъ, шитъ изъ розныхъ отласовъ
всякіе цвѣты; а тотъ шатеръ у турковъ сдѣланъ, 40,000 цѣненъ ефимковъ; а иные
турскіе подарки цѣнены во 100,000 ефимковъ. Только то у двора цесарскаго
гораздо стало мнительно, что послѣ отъѣзду великого посла нашего господина
графа Лесля, который къ салтану турскому поѣхалъ, вышніе венгры загономъ
вошли въ турскіе уѣзды и недалеко отъ Могача 5 деревень выжгли и нѣсколько
турков порубили и скатины 800 отогнали; а чаять, что тотъ загонъ по совѣту
шляхты венгерской учиненъ, чтобъ посольству господину Лесля помѣшать,
потому что венгры опасаютца, что тѣмъ посольствомъ межъ его цесарскимъ
величествомъ римскимъ и салтаномъ турскимъ договоры учинены будутъ имъ
венгромъ на шкоду. А понеже оба курфистра, Менскій и Гейденъберхскій, его
цесарскому величеству росправу въ ссорахъ своихъ вручили и для того у тайной
думы было сидѣнье и сказываютъ, что еще сегодни его цесарское изволенье о
томъ къ нимъ послать хочетъ; а примутъ ли они или впредь войну межъ себя
л. 67: 1После второго о зачеркнуто рые. 2Внизу на левом поле помета: КА.
128
Тексты и комментарии
вести похотятъ, впередъ услышимъ. Однако жъ курфистръ Меинскій всѣми
силами къ войнѣ готовитца и лотринскихъ и францужскихъ ратныхъ людей къ
себѣ ожидаетъ; а противъ того курфистръ Гейденъберхскій чиновъ, въ вѣрѣ
рознующихся, такожъ курфистровъ Саксонского и Брандебурского на помочь
къ себѣ чаетъ; а резидентъ здѣшній гейденберхской жалобу чинитъ, что въ
городѣ Эрфуртѣ гонца, котораго курфистръ Гейденберхскій съ курфистромъ къ
Бранденбурскому и къ Санксонскому посланъ, было переняли, письма у него
отняли и къ курфистру Мейнскому послали, чтобъ готовы совсѣмъ были; какъ
къ нимъ указъ придетъ, тотчасъ шли, куда имъ велятъ.
Изъ Лондена іюня въ 24-й день:
Нашъ воинской караванъ стоитъ часть въ Гарвикѣ, а достальные карабли
въ Динсѣ и берегутъ, чтобъ галанскіе карабли черезъ каналъ къ сѣверу не
проходили; а понеже не сумневаемся, что галанскіе карабли вскорѣ опять на
море пойдутъ; и его королевское величество послалъ указъ, чтобъ 24 карабля
къ рубежамъ галанскимъ поспѣшили, и до тѣхъ бы голанскихъ замысловъ
стерегли, по ка мѣста весь караванъ изготовленъ будетъ. Хотя то инако стоитъ
и тое одолѣніе съ великою радостію здѣ, бивъ въ колокола, всемъ народу
объявили. У насъ же толко одинъ карабль взятъ, на которомъ 46 пушекъ
было; а убитыхъ: графъ Монтъмаутъ, лортъ Музери, мистеръ Боутъ, которые
всѣ трое на кораблѣ арцуха Эоркского застрѣлены, такъ что ихъ кровь попала
на того арцуха. Число мертвыхъ здѣ по всѣ недѣли прибываетъ и сей недѣли
умерло 40 чел.; и о томъ становитца великая смута.
Изъ Цесарской земли изъ Вѣны:
Сказаніе о пришествіи турского посла въ городъ Вѣну въ 3-мъ числѣ сего
мѣсяца. Посолъ турской приѣхалъ и сталъ за 2 мили отъ города и хотѣлъ было
того жъ дни въ городъ войти, толко дворецкой его цесарского величества
оговорился и опасса о томъ, что на такое множество людей запасу не станетъ, и
на томъ положено, что принять ево въ понедѣльникъ 8-го числа сего мѣсяца. И
того дни въ городѣ онъ чесно принятъ; а въ приставехъ у него былъ цесарской
маршалокъ со многими начальными людьми; а по дорогѣ по обѣ стороны стояли
салдаты въ стройномъ платьѣ. И такъ прошолъ со всѣми своими людьми во
дворъ, которой ему былъ уготовленъ.
Изъ Галанской земли:
Іюня въ 26 день, высокомочные статьи о битвѣ нынѣшней велѣли подлинные
листы напечатать и въ міръ выдать, и изъ тѣхъ объявляетца, что нашихъ
кораблей згибло разными имянами всего 16 караблей, да вѣстовая яхта.
Прошлые середы изъ здѣшнего устья выбѣжали на море караблей съ 20 и
больши, а осталося 54 караблей большихъ, которые вскорѣ на море выдутъ.
Изъ Стеколна іюля 10-го числа: Вѣстей здѣсь мало, только то, что кораблей
готовятъ и вскорѣ имъ идти въ походъ, а куды, того не вѣдомо. Галанской
посолъ былъ въ отвѣтѣ, а съ чѣмъ пріѣхалъ то и невѣдомо.
Изъ Америкѣ изъ города Гарделубъ мая 11 числа 〈см. оригинал № 275〉: Въ
8-мъ числѣ сего мѣсяца прошелъ мимо здѣшнего города галанской адмиралъ
господинь Рутеръ; а сказываютъ что де съ 32 карабля аглинскихъ взялъ и
многіе ихъ городки разорилъ.
Тексты и комментарии
129
Изъ Стеколна іюня 13 числа 〈см. оригинал № 276〉:
Третьяго дня королевское величество сюды пришелъ и вчера галанской
посолъ у него на приѣздѣ былъ, а о чемъ пришелъ, того не вѣдомо. Тому
нынѣ 8 дней, какъ королевскому величеству похотѣлось гулять и поѣхалъ на
море, и учалъ въ рѣкѣ при морѣ удою рыбу ловить и ловя онъ перстень съ
драгими каменми съ руки сронилъ и много велѣлъ онъ того персня искать,
толко сыскать не могли для великой глубины; но два дни спустя рыболовъ
уловилъ рыбу и какъ рыбу учалъ чистить и тотъ перстень сыскалъ въ той рыбѣ
и отдалъ королевскому величеству.
Изъ Копнагава іюня 20-го числа 〈см. оригинал № 277〉:
Его королевского величества 10 кораблей воинскихъ сего мѣсяца изъ устья
вышли на море, а на какое дѣло, того не вѣдомо.
Изъ Амбурка іюня 26-го числа 〈см. оригинал № 278〉:
Изъ Померской земли слышимъ, что генералъ господинъ графъ Врангель
поѣхалъ въ Свѣю и по 8 недѣляхъ будетъ опять сюды. И чаятъ, что вскорѣ
изъ Свѣйской земли нарочитые вѣсти будутъ. Въ Польшѣ зѣло дивно мятетца
господинъ Любомірскій своимъ полкомъ, въ которомъ 14,000 человѣкъ въ
Ланцутѣ, пришелъ. Также ожидаетъ изъ Украйны 30 ротъ прибылыхъ людей; еще
жъ ожидаетъ 6,000 человѣкъ кроатовъ до 15,000 казаковъ, которые ему служить
обѣщались; а королевскіе полки нынѣ въ Чирскомъ, сам же недомогаетъ.
Изъ Астрадама іюня 29-го числа 〈см. оригинал № 279〉:
Здѣсь рѣчь носитца будто межъ Францужскимъ и Аглинскимъ государствомъ
есть нѣкоторые ссоры, потому что изъ Калиса пишутъ, что агличане взяли у
францужанъ больши 20 судовъ и въ 6 недѣль они агличаня у францужанъ взяли
съ пол-200 кораблей, и чаятъ, что отъ того война будетъ.
Изъ Варшавы іюня 12-го числа 〈см. оригинал № 280〉:
Любомирской младой своимъ полкомъ въ Жадинѣ, а самъ еще въ Любжонѣ.
И его люди нѣкоторыхъ нашихъ порубили и нѣсколко татаръ поймалъ, которые
было посланы съ писмами.
Изъ Вильни іюня 14-го числа:
Здѣ нынѣ войску заплату чинятъ и сказываютъ, что 2,000 человѣкъ пойдутъ
въ Польшу къ королевскому величеству; а новыхъ нанятыхъ людей у него съ
9,000 человѣкъ; а межъ тѣмъ московскіе люди на Украйнѣ крѣпятца.
Из Амбурка іюня 30-го числа:
Господинъ Петръ Марселисъ въ Вѣну пришелъ, а въ полонъ въ Курлянской
землѣ онъ не взятъ, какъ говорили
Изъ Варшавы іюля въ 3-й день:
Вчерась изъ Холканского Каменца іюня въ 20 день, въ писменыхъ грамоткахъ
пишутъ, что войско корунное, которое подъ послушаніемъ королевскимъ
пребываютъ, іюня въ 11-й день королевскому высочеству прислали посланниковъ
своихъ, обнадеживаючи вѣрною своею службою во всякихъ случаяхъ, гдѣ имъ
велятъ, толко чтобъ имъ на 2 чети жалованья нынѣ въ ихъ бѣдности выдано
было; и потому его королевское величество зѣло о томъ радѣетъ, чтобъ доброе
число денегъ, собравъ, къ нимъ отослать и ихъ назадъ, на Украину послать. А
конфедераты въ то жъ время стояли подъ Тернополемъ и прислали посланниковъ
130
Тексты и комментарии
своихъ къ пану воеводѣ Краковскому и объявляютъ со униженнымъ челобитьемъ,
что великая неволя къ конфедерацыи принудила и что зимніе становиска не имъ на
пользу, но на тайную свою корысть отданы. А панъ воевода имъ сказать велѣлъ,
что та честь за прежнее ево безчестье не стоитъ потому что они посольство свое
къ нему присылаютъ, а сами подъ началъ къ нему не ѣдутъ; и имъ бы съ Украины
не рушитца и ожидать тамъ королевскаго повѣленья. Панъ Любомирской стоитъ
подъ Яворовомъ и мнитца, что онъ идетъ на всходъ къ конфедератомъ, къ
которымъ онъ ужъ своихъ угодниковъ Слобоцкого и Эбунтовскаго послалъ.
Изъс Тарнополя іюня въ 23 день пишутъ, что конфедераты толко 4 мили за
нашимъ войскомъ идутъ. Били челомъ корунному гетману польному, чтобъ онъ
позволилъ имъ у себя своихъ резидентовъ на своихъ проторяхъ держать, и чтобъ
имъ въ становискахъ обиды не было. Толко имъ въ то время на ту статью отвѣту
не учинено. На конвокацыю, которая въ Литвѣ, іюня въ 3-й день отправливаетца
въ Гроднѣ, его королевское величество въ свое мѣсто послалъ пана каштеляна
Гнезинскаго. Панъ воевода Иновлатславскій въ Варшаву приѣхалъ и къ нему
збираютца многіе роты изъ Великой Польши, которые къ его королевскому
величеству идутъ. Пѣхота и армата вчерась подъ Стенчиномъ пошла черезъ
Вислу, а іюля въ 8 день королевское величество самъ за ними идетъ.
Изъ Виницѣи іюня въ 19 день:
Турскихъ людей 20,000 пришли въ Долмацѣю недалеко отъ города Котарона
и хотятъ тотъ городъ, сколь скоро ормата ихъ придетъ, осадить; а занежъ въ томъ
городѣ нашихъ ратныхъ людей 1800 человѣкъ добрыхъ выборныхъ и всякихъ
запасовъ довольство и мы помощію божіею отъ того приходу не опасны.
Изъ города Анторѳа іюля въ 26 день:
Изъ Мадрила города пишутъ, что войска шпанскіе въ поле вышли и впрямь
къ португалскимъ полкамъ замѣриваютъ, чтобъ дать полной бой; и для того
вскорѣ услышимъ, хто у нихъ верхъ одержитъ. А торговые промыслы у нихъ
нынѣ гораздо плохи, такожъ и деньги.
Изъ Виницѣи іюня въ 7 день:
Прошлой недѣли пришелъ здѣсь карабль изъ Смирны нагруженъ розными
купецкими товары, и отъ того карабля намъ вѣстно учинилось, что турского
воинского корована только 30 катаргъ да 20 караблей, а 12 тѣхъ катаргъ стоитъ
въ Θтенедозѣ, а 18 въ Архипельагѣ; и хотятъ съ своими караблями соединитца
по ка мѣста, къ нимъ не дойдутъ. Такожъ они особные посылки въ Каневу
посылати готовятъ; а нашъ генералъ, про то услыша, тотчасъ пошолъ и хочетъ на
турскіе карабли ударить. Такожъ у насъ вѣсти что везирь изъ Бѣльгорода всѣмъ
пашамъ такожъ и молдавскимъ и къ мутянскимъ воеводамъ указъ послалъ...
(конца нѣтъ).
(Документ утрачен, текст публикуется по изданию
И. Е. Забелина, см. с. 47 наст. изд.)
Тексты и комментарии
131
25
5 июня — 29 июля 1665 г.
|л. 82| Переводы с крантовъ немецких, которые принесены | ис Приказу
таиных дѣлъ снесены в ннешнем во РОГ м | году и переведены1 авгста въ ВІ де2 |
Из Варшавы июля въ І де 〈см. оригинал № 37〉 |
В грамотках от пана воеводы Краковского | из обоз спод3 Щебрезина пиштъ.
что пан | Любомирскиі испод Сокала пошол июля въ Д де | и с конѳедоратцкимъ
воискомъ соединился | и ихъ обнадеживал что он при них и при за|просах ихъ
стоти хочет, аще б на негѡ | и смертнои падокъ притит имѣлъ | а после того
слченя он тотчас подѣздомъ | хотѣл поити за воеводою Краковским которои |
до Ленчна пошол. чтоб там сь его королевскимъ | величеством соединитца, а
иные сказы|ваютъ что он конѳедоратцкие воиска в Самборскои | ѣздъ послати
хотѣлъ, і всякими мѣрами | слча искал чтоб с паном воеводою Краков|скимъ
быт на розговоре толко пан воевода | Краковскои к тому неподвижен. и чести |
своеи во всемъ остерегаючи при его королевском | величестве вѣрно пребывати
хощет, его | королевское величество нне пошол к Праге | в поход в обоз а итти
его королевскому величеству |л. 83| на Осекъ и на Лисобики к Ленчну чтоб
соединитца | с паномъ воевода Краковскимъ а пехотѣ всеи | до поход на два
мсца корму выдано, а тѣмъ | воискам которые с паном воеводою Краковскимъ |
приготовлено жалован на чет года к сентбрю | мсцу, пан Домбровскиі и
пан Стеткѣевичь которые | от конѳедоратцкого воиска кь его королевскому |
величеств посланы пошли за его королевским | величеством. а тѣ посланники1
которые от послшног | воиска присланы ѕ добрымъ дѣломъ поѣхали | назад |
Из Варшавы ж июл въ ЗІ де 〈см. оригинал № 39〉 |
Пан Любомирскиі подо Лвовом июл въ И де | конѳедоратцкие воиска на
свою сторон привел | и с ними соединился и присягу имъ чинил | а потом от
них началство во всемъ принлъ | а против того им свое волности и праву и
что они | себѣ выговаривали поволил, |
Июля въ ВІ де он пошол по ту сторону Тома|шова впрмь на воеводу
Краковского толко воевода | Краковскои то свѣдавъ тотчас с Ленчна пошол |
к Лисобокому чтоб там сь его королевскимъ | величеством соединитца, многие
казы | розосланы к ротам розным чтоб тотчас поспешали | а для посилокъ из
литовского воиска послал | его королевское величество пана Пигловского |л. 84|
вно сказал что король ѳранцжскои корну Полскую | под свою оборону взял
и при том пребывати хочет | хот б ему и невѣдомо какие бытки чинилис |
и хот полки о томъ мало радѣют и сказывают | бдто через то давным ихъ
волностм и достоин|ствамъ никакие ползы не бдет, |
Ссоры меж обѣма крѳирстами Геиделберскимъ | и Меинским також меж
иными кнзми над Реною | дале и паче распространютца и чать | что меж
ими к такому розрыву придетъ | что иные чюжие гсдри к тому пристантъ |
л. 82: 1Третье е написано по о. 2Далее помета другим почерком: переписат в дргие
тотчас. 3о смазано.
л. 83: 1Написано над зачеркнутым воиска.
Тексты и комментарии
132
Из Вилни июл въ И де |
Про Москву слава бгу нас не слышат |
С Парижа июля въ І де |
Хот корол недржные свои замыслы против агли|чан в парламентѣ хотѣл
предлагать и потом во всѣх | ѳранцужских морских пристанищах обвлт и
тотчас | всѣ аглинские карабли которые в Θранцужские земли | обретаютца
ѕадерживати велѣти хотѣлъ | однако ж то по прошеню брата королевскогѡ | дка
Орленского еще отложено которои тотчас | гонца х королю аглинскому послал и
о том вѣдомо | чинил |
Здѣс дворнин от корол аглинского приѣхалъ | і выговариваетца о том что
ѳранцужскому посл | бесчестье чинено и сказывает что король | нѣкоторых
ж и повѣсит велѣл
|л. 85| Из Амбрка июля въ ДІ де |
Ис Свѣи пишут что город Некепен и замок згорѣлъ | и что Ѕ свѣиских
воинских караблеи і АІ торговых | караблеи на которых на всяком по Л
пшекъ | к Сѣверному морю и дале поидт. також ска|зывают что И воинских
караблеи и иные с рат|ными людми от Которѳа поидт толко в грамотках | о
том не пишт |
Из Галанские земли из Гаги. июл въ І де 〈см. оригинал № 38〉 |
Портгалскои резидентъ которои ѕдѣс пребывает | с послѣдними грамотками
вѣсть одержал что | шпанскои обоз под Вилою Вициозою от портгалских |
людеи побит и опричь генерала реитарского | і ҂Д члвкъ которые побиты ҂Е
поимано | і вес снаряд взт. а марквис Карацѣна ранен | шол. |
Из Амбрка июл въ Д де |
В аглинских грамотках пишут что их славнои адмирал | Лсон от ран мер.
також опт воинскихъ | караблеи вышло. а еще за ними въ І ден Н | поидт
всѣ под началом арцуха Еркъского брата | королевского капитан Банкертъ с
своимъ | караваном воротился опт в Тексель, також от мо|р вѣсти что
великои аглинскои караван на море |л. 86| повился меж Текселем и Бѣлою
Водою про адми|рала Реитера и с караваном ничего болши не слы|шать, а
шпанские воиска опт от портгалчиков | побиты |
Из Вѣны июл въ І де |
Здѣсь во дворѣ цесарском дмают нарочитое | число воинских людеи в
Иншпркъ послать | и сказывают что цесарское величество | и самъ хочет
туда ѣхать. а тѣмъ време|нем на рбежѣ элзаскомъ В полка цесар|ских людеи
посылаютца. трскои ѕдѣс | бдчеи посланникъ гораздо своеи прибыли | ищет
привез себѣ запасы на дв караблях | а денги которые ему на всякую недѣлю |
по ҂АН еѳимков даютца на прокормъ | спртывает. а дворня ево жалоб |
творят что им достоиного корм не дает | и1 понеже венгры подѣздовъ своихъ |
не лишилися и потому трскои посол домогался | чтоб всѣх венгерских началных
людеи которые | с прироженя венгры переменит и на их мѣсто | нѣмецъ поставит.
а цесарское величество | на то и поволил толко чѣм то дѣло какъ их пере|менит
похотт совершитца о том впередь | слышимъ,
л. 86: 1Написано по а.
Тексты и комментарии
133
|л. 87| Из Вѣны июл въ А де |
Вѣсть под линна пришла что кня з Инжбрскои | мер и дл того нне в
дворѣ цесарскомъ | совѣтуют какъ бы осталы земли росправи т | од нако ж1 по
смерти вышепомнутого кнзя | тѣ всѣ граѳства его цесарском величеству |
приналежат и потом чат что тда | дл всякого безопаства людеи пошлют |
а генералу Монтеку к лу которои при званъ бы л | сюда ит ти ис Ческои земли
нне велено тот час | впрм ит ти в Шлонскую землю чтоб порбежные |
мѣста от Пол ши поберечь откда наѣздов | чать какъ татаров х королю
полском | придт. и дл того чтоб каково мыслу | не было. он посла н на
рбеж дл опасень |
Из Лон дена июля въ КΘ де |
Его королевское высочество2 арцу х Еркски чини л | доволное повелѣнье
чтоб карава н ка к скоре | на море пошол самъ сегодн с кнземъ Робертом |
и с арцухом Мормотынским и граѳом Путембрским | сда3 приѣха л, в бдщеи
четвергъ | в здѣшнем городе а июл въ ДІ де во всем | королевстве стану т
молебствоват и бга благо|дарит5 за побѣду на д голанцы
|л. 88| Из А мбрка июня въ ЗІ де |
В Гала нскои землѣ под линно чают что корол ѳра нцуж|скои галанцом1
против аглича н станет посилковат | о чемъ вперед слышимъ |
Из Брслава июл въ Θ де |
Двор цесарскиі дл смерти арцыарцуха | Инсенбрского в печа л ном
плате приодѣлся | а тол ко нне и з Дом Астрѣиского единъ | его цесарское
величество оста лся и здѣс дл | ради мятежеи полских великое опасенье | и
дл того генера л Монтыкукол на рбеж шлонскои2 і с воиском3 | посланъ |
Из Венецыі июня въ ΘІ де |
Вѣсти пришли что ма лтеиские карабли Г вели|кие турские карабли позади
Сыцылѣи4 застали | и побили В карабля и С члвкъ трковъ | взяли а Г и
карабль шол, а что преж сего | помнулос про то что шах кизылбашскои
са лтану | трском воину обвестил и то от многих трских | мѣстъ 5не токмо5
подвержаетца6 но еще к том | пишт что он въ ҂С҂ Н члвкъ ж в походе
| и хочет Вавилон и иные мѣста которые | от салтана Мрата были взты
отыскиват | х чем ему нне доброи слчаи подается занеж | во Азиі еще многие
мтежи противъ | трского владѣн обретаютца і вся ихъ |л. 89| сила тда
надобна. |
Из Парижа июля въ Д де |
Понеже выразмено что корол аглинскои ншм | королевству належащие и
от аглича н побраные | карабли не токмо отдат не хочет но и паче | еще по вся
дни и иные имат желает | и его королевское величество повелѣне чи|ни л вездѣ
аглинские карабли задерживат | и імат гдѣ они ни обрщтся, и дл того |
л. 87: 1Написано над зачеркнутым го. 2ысо написано по ели. 3а написано по какойто другой букве. 4м написано по в. 5Над словом стоит титло.
л. 88: 1м написано по в. 2Написано над словом воиском. 3в смазано. 4С написано
по Ц. 5-5Написано над словом подвержаетца. 6Так в ркп.
л. 89: 1-1Написано над словом которои.
134
Тексты и комментарии
вес ншъ воинскои карава н на море ит ти и зготови лся | и то слыша в галанскои
посла нникъ тот часъ | обеща лся его королевском величеству | караблеи
за под линное число денег | в трех мсцех поставит, толко опасатца | что
шведы аглинскую сторону держат | и через то бы нша восточна ин дѣиска |
компанѣ могла б отставлена быт, ншъ карава н | нне всѣми силами паче
прежнего готовится | и хотт Н добрых воинских караблеи поста|вить |
Из А мбрка июня въ Л де |
Ис Свѣи ничего иного не пишу т толко что всѣм | нача л нымъ людем
велено поспешат к рота м | своимъ караблі готовят всѣми силами | и ожидают
московского и кизы лбашского | послов, а ѳра нцужскои посол 1де Люморес1
которои бы л в Пол ше |л. 90| вчера сюда пришол и отсюда идет ко Іделселму1 |
Из Виницѣи іюля въ Г де 〈см. оригинал № 36〉 |
Сверхъ тѣх Д х караблеи которые ма лтеищики | трковъ сожгли нши еще
иные Д карабли | многими товары на ҂Т золотых ценою | нагржены2 взяли
которые | в Црьгра д ѣхать хотѣли |
Из А мбрха июля въ А де |
В ннешних лон денских грамотка х пишу т что | главных воинских караблеи
под началом князя Роберта | ка з одержали на море выходить | к гола нскимъ
пристанищамъ а за ними | ит ти дргом таковому ж караван | под началом
арцуха Еркского. мат королевска | пошла во Θра нцужскую землю а провожа л
еѣ | ѳра нцужского пристанища арцу х Еркскиі | а от туда возвратитца к своему
корован, |
Из Вѣны июл въ ВІ де |
В прошлои понедѣлникъ от граѳа Лесл которои | посла н посломъ к
трском салтану гонецъ | приѣхалъ с вестми что июня въ И де великои
| везир с цесарским резидентом Ренигерем в Црь|город поѣхалъ а гсднъ
Казанѣро оста лся
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1664 г., № 2, л. 82–90
26
9 — 29 июня 1665 г.
|л. 79| Перевод ѕ галанских печатных | крантовъ что пода л в Посолском |
приказе анбрецъ торговои иноѕе|мецъ Θилипъ Θерпортенъ в ннешнем | во
РОГ м год июля въ Л1де, |
Из Виницѣи июн въ ΘІ де |
К пришествию трков к город | Кат торо воевода выслалъ | из города
женскои пол и мла де|нцовъ и старыхъ которые | противитца не могу т и
ѕака|ѕа л всѣмъ жителем битца | до послѣдние капли крови, | но трки чают
что не токмо тот | город, но и иные крѣпости одолѣт | тол ко чат что имъ
л. 90: 1 написано по другой букве. 2Далее зачеркнуто трские карабли.
л. 79: 1Ср. КΘ в черновике (П1.77). 2На л. 79 об. помета: РОГ г июля ЛА дн
великому гсдрю чтено | и боѧрам.
Тексты и комментарии
135
не дастся | потому что воинских людеи | и ѕапасовъ нихъ намале, | и
наша дма видя трскои | обманъ, понеж они о миру говори ли | а нне воиною
находят, вновь | воинскихъ людеи збирают. |
Из Θра нцжскои зем ли иѕ города | Парижа июня въ КЅ де |
Здѣ аглинскои посол слыша в | побѣду от своих на гала нцовъ | многие
радостные огни перед | своим двором ѕажига л і королю2 |л. 80| о томъ
вѣдомость чинилъ, | которои хот выслша л, тол ко | не все повѣрил, и
скаѕывают | что де король тогда ем скаѕа л | что гсдрю ево королю аглинскому
| сею побѣдою нне и доволи тца |
Из Аглинскои земли иѕ города | Лондена июня въ КΘ де |
Ѕдѣ повсдневно людеи на иму|ют, и іс того размѣт мочнѡ | что еще много
людеи на кара|ва н надобе, и чат что вскоре | на море карабли выи дт а о
ко|ролевском брате арцхе Иоркъском | всяко говорят, и ѕдѣ такъ | высоко
достигли что ѳра нцж|скои посол своимъ посредствомъ | ничего не чинит, |
Из Риги июня въ ИІ де |
Галанскои посол с Москвы ж во Псков | пришол и повсдневно ѕдѣ |
ожидается. агличаня ѕдѣ | покпают многое число пенки, |
Из Варшавы июня въ ΘІ1 де |
О г сдне Любомир ском под линно вѣдо|мости нѣт гдѣ онъ са м но его |
люди во многихъ мѣ ста х пусто|шат, и сеи ндли было бол шое |л. 81| число
людеи ево блиско Новог Мѣ ста. | а что конѳедератово воискѡ | которое на
кра и не было всѣхъ | М ѕнаменъ в котором двѣ | королевские роты было к
нему | пришли и то подлинно, к тому ж | надѣю т ца что ҂ М татаръ | бдт
которые ж блиско кра и ны | московскои посланникъ сеи ндли | на о т пске
бы л а с ни м о т псти л | его королевское величество Ѯ | полонениковъ одѣны
в цве т ном | плат е вмѣсто Т члвкъ поля|ковъ полонены х которыхъ | црь
московскиі о т псти л в при ш лую | ндлю, в Чирске смо тръ всѣмъ | слжилы м
бде т, і воиско пои де т | под Радом. чтоб помѣшку чини т | сен домирскои
шл х те чтоб они | не вѕбунтовали вс ѕемл | грабежем испол нена, а на |
кра и не бдто у наши х с каѕака мї | бои бы л , и по м ногои би т ве одолѣние |
прияли, тол ко с великою шкодою |
Из Гданска июня въ КЅ де |
В Пол ше нне становитца что | дале то хже і видим нне | видом вновь
стало меж дособие | к Любомирском приходт мно|жество людеи воинскихъ
| а корол много на имет,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1664 г., № 2, л. 79–81
л. 80: 1Так в ркп., ср. Θ в черновике (П1.78)
Тексты и комментарии
136
27
12 — 18 июня 1665 г.
|л. 76| Перевод з галанскихъ | печатныхъ крантов | что подали в
Посолском | прикаѕе галанецъ Вахро|мѣи Петровъ, да а нбрец | Θилипъ
Θерпортенъ | переведены в ннешнем | во РОГ м июл въ ЅІ де |
Иѕ Аглинскои земли | иѕ города Лондена | июня ЕІ г дня пишт 〈см.
оригинал № 266〉, |л. 104| о ннешних настоящих дела х парломентъ | къ
КА му числ збиратися не бдет | но ожидают о том впред казу его
королев|ского величества отсель и от иныхъ мѣстъ | в корова н повсядневно
запасы посыла|ютца, в городе Невроде в полдни | страшнои пожар чинилсѧ и
згорѣло болши | Р дворов. капитана Никсона разстре|лли. такъж и дргово.
для того что они | против неприятелеи некрѣпко стояли. |
Из Неренбрха июня ВІ г числа 〈см. оригинал № 267〉. |
Здѣс слышим что из Шленскои ѕемли Любомир|скои с своими полками
вступил в Полш | и побил нѣсколко королевских воинских людеи
|л. 105| Из Недерляндов пишут ис корабля Гедерлянда | которои стоит в
стье галанскомъ в Текселе | июня ЅІ г числа 〈см. оригиналы № 268, 269〉. |
Въ ГІ м числѣ мсца сего нас с агличаны | бои был и началс с самого тра
а вѣтръ | по них был і было им вспомогателнѡ. | адмирал ншъ Обдам да Трмпъ
чали | против вѣтра до нихъ доити. и какъ | они дошли начали крѣпко битись.
адмирала ж | Абдама били и немного спстя тогѡ | и карабль его взорвало. и
слышели | мы что меншого адмирала Трмпа на его | караблѣ РІ члвкъ битых
да | М члвкъ раненых, и такъ он мжественно | стоял какъ преж сего и отцъ
ево. капитан | де Граѳ битъ, меншои адмирал гораздо | ранен, а нне здѣ всего
НЗ воинскихъ | караблеи а шкода нша невелика была | вчерашнего де дни ещо
Θ караблеи | пришло,
|л. 106| Из Брила города июня ИІ г 〈см. оригинал № 270〉 |
Сегодни пришол сюда зеланскои меншои адмирал | ган Эверсонъ а с
нимъ капитан Гемскеркъ | и познавъ ево хватили и говорили что онъ | своим
корованом в послѣднем сходе не против | своего обещания чинилъ и на агличан |
не пошол и побежал и такъ взяв | его хотѣли отвести в Гаг чтоб ему | в том
отвѣт дат, |
Из Хравенгаге июня ИІ г числа 〈см. оригинал № 271〉
Вчера|шнего дня гана Эверсена привели | сюды і вели его с обереганьем | до
галанского двора мимо множеств[а] | народов которые ему вские поносн[ые] |
слова говорили толко он имъ скаѕал бтт[е] д[е] | безпечалны аз в том отвѣт
чиню і вскор[е] | после того был он перед высокомочными | і выслшав ево
послали в сть[е] | галанское в Тесель.
|л. 91| 〈см. оригинал № 273〉 толко на них напстит было намъ невозможно |
потом что ещо не былї готовы, и как мы | изготовилис почалї канон Трооцына1
дни | из сть своего выходит і вышед ходилі | блиско берегов потом что
л. 91: 1Так в ркп.
Тексты и комментарии
137
вѣдомости | намъ не было гдѣ аглинскои корованъ | которого сказывают гсдь
бгъ силным | вѣтромъ от наших земель отогнал, | и стали они в своемъ стье
Норвице | в тѣ ж времена взлї наши агличанъ | ВІ караблеи торговых и с
провожатымї | их которым цена была нѣсколко бочек | золота, и какъ намъ та
подлинна | вѣдомость дошла что аглинскої | корован в томъ вышепомнтом |
стье стоит и нашъ адмирал Обдамъ | призвал к себѣ всѣх началных людеї | и
говорил имъ чтоб они крѣпко столї | за свою присг и честь я де бд | за
вас стот ко отцъ и наперед итти | и на томъ нашъ караван с неизреченною
радостию и смѣлостию мсца сего | въ І м числѣ с полденным вѣтромъ | прмо
на то аглинское стье побежалї | с тѣмъ намѣрением что с непрителем |л. 92|
битись и недалече от того сть намъ | вѣсть гдѣ намъ с ними | битис и недалече
от того сть намъ | вѣтръ пременилс и намъ стал противен | и какъ то агличан
свѣдалї и вѣтръ | по них был которои им зело был к прибыт|к однако ж нашего
адмирала и начал|ных людеи сердце не пало дарилї | сквоз аглинскои корован
ко лвы до | двожды, и агличан оттого поздро|билї и иные было почалї назадь |
подаватца как о том свидѣтелствет | мжственныи и добрѣишиі наш капитан |
ганъ де Гат которои съ А г дн | дарилс на карабль зовомыи Харитас |
на которомъ было МЅ пшекъ | да РМ члвкъ и тот карабль он капитан | взл
и сюда привел меж тѣмъ ншъ | морскои воевода Васенар илї Обдам | какъ
прмои воин много бивс карабль | его взорвало от своего ж порох, а пе|ред
тѣмъ к великом несчастью понеж | одна беда не придет его карабль | зацепилс
прежнимъ деревомъ | в ынои ншъ карабль зовомои Тергс | подле того ж стол
нашъ ж карабль |л. 93| на котором был капитон Кипер агличаня ж | видев то
привалили к нимъ ѕажигалнои | карабль и оттого тѣ три карабл совсѣм | згорѣли
люди ж с них пометались в вод, | агличаня ж ихъ всѣхъ немлстиво прибили |
капитана Рса видели что плыл на до|скѣ а гдѣ дѣлся того не вѣдомо. потом |
и еще крѣпко бились и убили нас В менших | адмиралов одного Кортенара а
дрговѡ | Стелинхъверѳа ѳрислянского которые | гораздо мжественно стояли,
и после | того смѣлыи Трмпъ которои славы | отца своего не потерял видев
корован | свои ограблен такихъ воинов и поставил | началное знам на своем
караблѣ ви|дев же то все ѕеланскои меншои адмирал | ган Эверсенъ забыв
присягу свою и честь | старых зеланскихъ морскихъ воиновъ | наѕад подался.
видев же то не|смѣлые и боязливые нѣкоторые | капитоны в бѣгъ дались, видев
же | то агличеня которые ж было побе|жали возвратились всѣ и настпили | на
адмирала Трмпа которои мжественно | с вышепомянутым Ганом1 да с капитоном
|л. 94| Смитом да с ыными не со многими крѣпкѡ | стояли и такъ бьючись
пришли в нше галан|ское стье и пересмотрѣв караван и собрали | толко І или
АІ караблѣи | и с тѣми которые ѕгорѣли и потонули | і сѣм одолѣниемъ гораздо
бдетъ | агличаномхвалитись, а которых караблеи | агличан не стало того нам
ещо подлиннѡ | не вѣдомо и чаем мы что их шкода | не менши ншеи, и нша шкода
бдетъ | доволена ихъ аглинскими торговыми | караблями которые мы нихъ
перед | боем взяли, и нне ожидаютъ | высокомочных в Гаге чтоб нѣкоторым |
заплату чинит не ѕолотыми чепми | боязливым но петлями ѕа их слгу |
л. 93: 1Так в ркп..
138
Тексты и комментарии
Из Амстрадама июня К г числа 〈см. оригинал № 274〉, |
Бои которои был ншихъ с агличаны | во ВІ і въ ГІ м і въ ДІ м числех | сего
мсца. и нне обвилось |л. 95| что не всѣми караблми нши стояли а было | толко
съ ЛЅ караблеи которые бились | ис тѣх болшое число галанскихъ которые | болши
шкоду неприятелю чинили нежли себѣ | прияли. и нѣсколкожды сквоз аглинскои |
корован пробивались а неприятелских | караблеи погинло адмиралнои карабль |
шкотцкого, да меншого нѣкоторого | адмирала и иные нѣкоторые карабли | а нших
караблеи згибло адмиралнои карабль | зовомои Соединение которого взорвало |
от своего пороху. карабль Марседен | да дргои нѣкоторои карабль от аглин|ского
ѕажигалного карабл | згорѣли, и иные нѣкоторые карабли | ещо не сыщтца а
досталнои весь | галанскои караван в стье пришол | ншъ зажигалнои карабль
зовомои | Земл Обетованнаѧ агличаня | взяли а людеи с него всѣх повѣсили
а на|чалных ншихъ побитых адмирал гсднъ | Обдам. меншои адмирал Котенар.
ѳрис|лянскои адмирал Стелингъверѳъ из смѣ|лых которые крѣпко бились. была |
нѣкотора жена имнем | Вилимтье Эндрикса от города Эмдена |л. 96| была
на карабле Марсевен мжственно | билас котора в различных воинахъ | многие
преславные дела творила | нне тѣм несмѣлым на посрамление. а на | караблѣ
аглинском которои галанцы взяли | капитан скаѕывает. исперва де агличаня | какъ
видели галанскои караван что на нихъ | идет гораздо здробили и смневались
| о том что им стоят или нѣт, а число мертвых | на галанском короване и
раненыхъ | не такъ велико какъ чаяли потому | что на Н караблях о которыхъ |
нне подлиннаѧ роспись есть толко обрелос | РНВ члвка битых да УВ члвка |
раненых, нѣкоторые грамотки аглин|ские повѣдают нам что королевское вели|чество
о ннешнеи воинѣ посредство положил | на парламента или на Рѣчь Посполитую
и отло|жили до КВ г числа сего мсца желаем | доброго конца к прибытку обоих
народов | нне здѣс подлинно вѣдаем что карабль | зовомыі Гвоздичное Древо
которои | без вести долгое время был і взят был | агличан и какъ привели тотъ
| карабль блиско Аглинскои земли |л. 97| видели галанские салдаты которые
на том | караблѣ были напали на агличан которые на том | караблѣ были і всѣх
побили а сами с караблем | шли. здѣс же повсядневно посылают | в ншъ караван
всякие потребы и свѣжих | людеи а капитоном которые слжбу | свою недобрым
исполняли полчат | по дѣлом наказание. |
Из Виницѣи июня Е г числа 〈см. оригинал № 263〉 |
Вѣсти есть из Црягорода что салтан | приняв цесарского посла воиско свое
хочет | послать в Полш а того не вѣдомо | а иные говорят что он завидет
великои | силе московскои |
Ис Полши из Варшавы июня Е г числа 〈см. оригинал № 264〉 |
Вчерашняго дня ннешнеи корннои марша|локъ Собескиі отсель поѣхал чают
вь |новицы чтоб строить королевские | полки а иные чают что пошол к
Украинѣ | дл збор королевских же полков | меж тѣм же слышат что гсднъ
Любо|мирскои намѣрение свое имѣет | с полкомъ своимъ итти |л. 98| в Солецъ
Д мили от новицъ | а воиска его с королевскими людми | на бою были, и
побито коро|левског воиска съ Ф члвкъ |
Из Аглинскои земли из города Глля | июня ВІ г числа 〈см. оригинал
№ 265〉, |
Тексты и комментарии
139
В І м числѣ пришли сюда Д | карабля свѣискихъ а нагржено | в нихъ смола
желѣзо а из иныхъ | одинъ свѣискои карабль с мѣдными | пшками в подарокъ
присланъ | его королевском величеств,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1664 г., № 2, л. 76, 104–106, 91–98
28
[Июль 1665 г.]
|л. 108| Пан воевода Бѣлски в нѣсколких хорнгах пришолъ | в обоз. також
пан маршалокъ корннои и пан | воевода Сондецкиі с хоргвами своими, |
Из краины пишт что нши великую побѣд | в Ыванов ден Предтечи
одержали, потом | какъ пришол было Брюховецкиі Дако и Дворет|цкои под
Бѣлую Црков 1и с ними В воеводы московские всего их ҂Л члвкъ1 і пан Стахорскиі
которои был | коммендантом Бѣлои Цркви одержав о приходе ихъ | вѣдомость
собрал своих людеи и казакомъ | опть на вѣрное подданство крстъ целоват
велѣл | и собрав с три тысечи члвкъ вылосками Д дни | с ними бился и многих
побил такъ что непри|тель принужден был покинув запасы і возы | ночью
ходит, а нши взяли Ф члвкъ | живемъ і всѣ пол покрыты были мертвыми |
телесы. а Брюховецкои де хотѣл какъ бы ему | тот поход дался впрмь итти в
Полшу і все огнем | и мечемъ пстошит |
Июля въ І де конвокацы в Литвѣ в Гродне | зачалас пан каштелян
Гнезнински именемъ | его королевского величества говорил и стати | предлагал
и чат что доброе совершенье одер|жать, Любомирского воиска которые по сѣх
| мѣстъ около Лвова столи нне ршилис и пошли | к Санбор. а чат что
гетман корннои с королев|скимъ величеством сшолся и при таких соединенях |
вскоре бою надѣтца,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1664 г., № 2, л. 108
29
2 — 8 июля [1665 г.]
|л. 107| 1Изо Лвова июл въ В де 〈см. оригинал № 35〉 |
Вчерас пан воевода Краковскиі с воиском при нем бдчїм | ҂ВФ конных і
взлъ себѣ Д пшки а пехоты | Ѿ члвкъ и2 инои нард здѣс покинул пошол
впрмь | кь его королевскому величеству, конѳедораты | которые нне конгрегатами
се есть сошедшимися | называютца вчерас въ ҂Г члвкъ обоз свои заложили |
недалеко отсель. и просят от нас ҂К ѕолотых | полских денег маршалку своему
хот ж посланником | их которые х королевскому величеству пошли | ҂А
золотых дано, а какъ нам от них отдѣлатца | того не вѣдомо, а идт де они
л. 108: 1-1Вписано над строкой.
л. 107: 1Начало утрачено. 2Написано по а. 3Далее текст утрачен.
140
Тексты и комментарии
впрмь к Сокалу | к пану Любомирскому при котором ҂Ѕ добрых | и строиных
ратных людеи. |
На краине по сю сторону Днепра в Росаве | быт казаков июля въ Д де
раде на обиране | нового гетмана. а чаютъ что гетманом | бдет Опара, при
котором ҂К члвкъ а держит | онъ сторону и скланетца кь его королевском |
величеству, или Дорошенка которои також | склонен на королевскую сторону,
а Опарки де | был з донскими казаки и с калмыки бои и побѣду | добрую
одержалъ, ҂М крымских татар | стот на краине а куды поидт того не вѣдомо, |
Из Амбрка июл въ И де |
Из Вѣны июня въ Л де пишут что ѳранцужскои посол3
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1664 г., № 2, л. 107
30
11 — 29 сентября 1665 г.
|л. 60|1 Перевод зь галанских крантов ннешнаго РОД г октбр вь КЕ де |
Из 2Францжские землі из города Парижа сентбр АІ де 〈см. оригинал
№ 281〉 |
Дк Беаѳортъ сь королевским караваном вь Бел Исле | пришол, и отшод от
того мѣста на море встрѣ|тил З трских воровских караблеи и тѣх по | многои
битве взл адмиралъ имѣл них | Ѯ пшек меншои адмирал М пшек а на | иных
по Л пшек было и менші и вы|грз казни3 из тѣх караблеи велѣл за|жеч. |
Из Амстрадама сентбр вь ЗІ де |
Из4 грамоток которые пришлі из карава|на 5ншего есть нам вѣдомость, что как
пошол | караван ншъ из Датцкои землі и тогда было | всѣх караблеи воинских и
торговых и индѣиских | зь С6 но вь Θ м числѣ сего | мсца чинилс им великои
вьспротивнои вѣтръ | и тм7 вес8 караван розбило, потом же на|завтрее собралос
их9 зъ ИІ караблеи10 | и сталї ожидат тѣх которых лишилис | а агличан11 нигдѣ
не видалі, а бискп | Минстерскои нне конечно сь своимі полкі | ршилс і вь
первом походе него сь ҂И҂І | члвкъ идет, а вь дргои 12половине сам | бдет вь
котором13 половине 14зь ҂В҂І | члвкъ воинского люд, а арцха | Линнбрского
сказываю 15вь зборе ҂Д | члвкъ воинских конных да ҂И пехоты | и то воиско
кда изготоввлено16 подлин|но не вѣдомо17, к тому ж размѣетца что | воевода
шпанского корол вь Недерлндах против | галанцов же востает и то велмі
незгодно
л. 60: 1Рядом зачеркнутая карандашная нумерация 69. В верхнем и нижнем левом
углу литерная нумерация А, внизу А смазано. 2Далее зачеркнуто Парижа. 3ка
написано по другим буквам. 4И написано по а. 5Первое о смазано. 6Далее зачеркнуто
караблеи. 7о написано по ѣ, выносное т написано по другой букве, рядом написано
м. 8Чтение предположительное, над е зачеркнуто т, по которому написано з. 9х
смазано. 10Первое а смазано. 11Первое а смазано. 12Рядом с и смазано выносное
м, д написано по т. 13Так в ркп. 14н написано по н иного начертания. 15Так в ркп.
16
Так в ркп. 17ѣ под кляксой.
Тексты и комментарии
141
|л. 611| Из Цесарские землі из города Берлина сентбр вь І де |
Прошлые ндлі издѣ2 великои пожар чинилс вь | крвистровом конюшенном
дворѣ. и всѣ полаты | которые блиско столи выгорѣлі и попадали | и полата
вь которои вска3 драга збр была | зьгорѣла ж и чинилос шкоды4 болши
҂Т | еѳимков и ЛИ лчих крѳистровых копѣи5 згорѣ|ло6 людеи члвкъ сь ГІ |
Из Парижа сентбр АІ де |
Издѣ поноситца бтто королевское величество галанским7 | послом обвил
по прошѣнию их. что за них против | агличан во всем стоті бдет8 и вское
им смогогател|ство9 чиниті начнет, понеж агличан посредство | ѳранцжского
корол откинлі |
Из Лондона сентбр вь ЅІ де |
Здѣ нне настоит ѕѣло печалное врем понеж10 мо|ровыи воздг11 не малетца
к тому ж воина на море | и того раді12 вские издѣ торговые промыслы |
вьконецъ сталі, и от великого13 вонї издѣ невоз|можно здоровому члвѣку из дом
своего выиті и | на церковных мѣстах не становитца мѣста | гдѣ класть мертвых14
и прошлого мца померло | сь ҂К҂Д члвкъ, а на море вь воинском карава|не
ншем сказывают что немоч велика состоит|ца и трех капитонов нарочитых не
стало |
Из Грола города вь Недерлнскои землѣ сентбр вь ЗІ де |
Вѣсті издѣ есть что бискпа Минстерскаго вь зборе | людеи на галанцов
вь ЧД х сотнях сь ҂ЗРН члвкъ | к тому ж полковника Тиллі ҂АХ члвкъ все
пехо|та оприч конных |
Из Амстрадама сентбр вь КА де |
Сего тра издѣ вѣсть пришла что аглечан |л. 621| нших отнлі во врем
великои погоды ЅІ караблеи | вь котором числѣ Д воинских, но прмые вѣсті
еще | не слышит. а из иных грамоток слышим что кара|ван ншъ из Датскои землі
пошол вь КД караблх2 | воинских да НА карабль торговых да І индѣиских |
которые столі вь Датскои землі. и нашли на К | аглинских караблеи с которымі
оні многое вре|м билис по многом3 же битве агличан побе|жалі, но чает что
вьскорѣ о сем подлинность | вѣдаем. |
Из Парижа сентбр вь АІ де |
Издѣ готовт множество воинских запасов и в|ского рж и гсднь Тренне
кпил ж сь ҂К҂Е | мшкѣтов и велѣл еще изготовит ҂К4 | и здѣс же вѣсть есть
из Рима бтто5 папы | римского не стало |
л. 61: 1Рядом зачеркнута карандашная нумерация 68. В левом нижнем углу на
поле полуобрезана литерная нумерация В. 2Далее зачеркнуто силнои и. 3с написано
по е, исправлено из л. 4к написано по другой букве, далее зачеркнуто всего. 5к
написано по другой букве. 6г написано по т. 7Первое а смазано. 8 исправлено из
иного начертания. 9Так в ркп. 10п написано по м. 11Так в ркп. 12Далее смазаны две
буквы. 13Так в ркп. 14т исправлено из с (?).
л. 62: 1Наверху листа зачеркнута карандашная нумерация 67. 2 исправлено из ь.
3
Так в ркп. 4Далее зачеркнута и смазана буква, предположительно к. 5 написано по
ы. 6х написано по другой букве. 7Так в ркп. 9т написано по с (?). 9Далее зачеркнуто
мертвїх. 10Далее зачеркнуто бѣдность. 11Перед словом смазана буква. 12Внизу листа
на левом поле полуобрезана литерная нумерация Г.
142
Тексты и комментарии
Из Лондона сентбр вь ИІ де 〈см. оригиналы № 285, 286〉 |
Число мертвых нне здѣ при прошлои ндлі прибыло | и всего стало ннешнѣи
ндлі по щету мертвых | ҂ИСНВ члвѣка и в сем городе от РЛВ парохиев6 | ил
приходов от мороваго повѣтри токмо ВІ | приходов свободны. и от множество7
числа | мертвых8 издѣ мѣсто вь городе постановитца | гдѣ9 погребании. и10 беда |
которо нне здѣ невозможно описать, и ска|зывают иные что по извѣстному
описанию | мерло прошлои ндлі вь городе издѣ болші | ҂І члвкъ |
Из Цесарские землі из города Θредриъбрка сентбр ВІ де 〈см. оригинал
№ 282〉 |
Издѣ вь Θ м числѣ сего мца мирное докончание | чинилос меж крѳистром
Менским и крѳистром | Палским |
Из Вѣны сентбр ЕІ де 〈см. оригинал № 283〉 |
Цесарское11 величество сь великою радостию слышал | о мир меж королем
полскїм и гдном Любомирским12 |л. 631| и воиско которое он было на помоч
Любомирского изгото|вил велѣл послать к Недерлндом |
Из Бреслава сентбр вь ЅІ де 〈см. оригинал № 284〉 |
Издѣ сказывают о нѣкотором сьходе меж воиски ко|рол полского и
Любо|мирского вь котором съходе корол | сь ҂Е члвкъ потерл а сь Ѿ члквъ
Любо|мирскои вь полон взл. |
Из Олденбрка сентбр вь К де 〈см. оригинал № 287〉 |
Бискпа Минстерго2 воиско сь галанскими воискі | сьходилис и потом пошлі
кь границам недер|лнским. |
Из Теела стье вь Галанскои землѣ сентбр въ КВ де 〈см. оригиналы
№ 288, 289〉 |
Караван ншъ которои нне вь море стоит числом | вь ПЗ м караблх к
тому ж иные караблі | бдт которые вь Мазѣ рекѣ былі, а аг|линскои караван
неподалеко от ншего | вь море ходитъ, и чает что вьскоре | с нимі бои дадут.
а3 из страта4 вѣсті | что христинские неволникі5 на6 В х6 катаргах | бжею7
помощию от неволі свободилис | а чинилос то сице когда тѣ катаргі | столи
блиско брегов8 на походе тогда9 на верхных | полбах вь розных мѣстах тѣ
неволникі | насыпали10 пороху и как11 порог12 зажглі і на|чалис13 тркі что
катарга загорѣлас и по|брасалис 14въ воду14, неволники х15 то видев16 | парс
поднлі шлі кь веницѣискому каравану | и так млрдием бжем от бсрманских |
рк свободилос сь Ф члвкъ. |
Из карабл которои стол перед городом Эгспером17 | сентбр въ КВ де
〈см. оригинал № 296〉 |
Вь И м чис лѣ сего мца мы и з Датскои зем лі | пошлі всѣм караваном
л. 63: 1Рядом зачеркнута карандашная нумерация 66. Внизу листа на левом поле
полуобрезана литерная нумерация Д. 2Так в ркп. 3Исправлено из другой буквы
и смазано. 4Так в ркп. 5Далее смазано В х. 6-6Написано над строкой над словом
на. 7ю написано по другой букве. 8Далее зачеркнуто и. 9Вписано. 10н исправлено
из п, первое а — из о. 11Первое к написано по т. 12Так в ркп. 13Так в ркп.
14-14
Написано над зачеркнутым на берег. 15Так в ркп. 16 исправлено из другой
буквы. 17Э исправлено из другой буквы. 18ю смазано. 19п написано по к. 20Далее
смазаны 2 –3 буквы.
Тексты и комментарии
143
но великою18 пого|дою19 котора стола Г дні и ночі20 на ш ка|л. 641|рава н
вьрознь розшибло, потом собралис мы сь Г м | индѣискимі караблмі и с
нѣкоторымі воинскимі | и торговыми караблі всѣх до ЅІ с которымі | пошлі вь
свое отечество потому что чаели мы | а гличан вь своеи зем лѣ. и та к мы вь
ГІ м | чис лѣ сего мца шлі и пришол на м караблик | вьстречю которои сказа л
на м что а глинскои | карава н стоит неподалеко от нас и что от | каравана ншего
В карабл ин дѣиских | да Д воинских нших караблеи не вѣ|да в вь а глинскои
карава н вьбежалі | но занеж приближилас ноч нас гсдь | сохрани л і в сее
мѣсто мы сохра нно2 при|шлі |
Из Варшавы сентбр вь АІ де 〈см. оригинал № 295〉 |
Вѣсти к на м дошлі подлиннѣишие что воиска | королевские и Любомирского
вмѣсте сьходилис | и с обѣих сторон велика шкода чинїлас, а с ко|ролевские
стороны всего побито сь ҂ Е члвкъ | вь котором чис лѣ нарочитых нача л ныхъ
людеи | Польбицкї, Пацъ под комерсі, Дрогицкі, | ѳра нцжскои пол ковник
Брион. а московские | воиска наза д подалис а3 за нимі пошол | корннои
гетма н Пацъ, |
Из Гала нские зем лі и з города Зволе сентбр КД де 〈см. оригинал № 297〉 |
Бискпские4 воиска вьпалі нне въ Тренте | и за вчерашного5 дн взли В
местечка | и чает иным та к же бдет а людеи своих | он на В долі роздѣли л вь
которых | дол х по ҂ Е҂ І члвкъ |
Из сь6 Гравенгагі7 сентбр въ КВ м чис лѣ 〈см. оригинал № 298〉 | сь
нарочным гонцом и з Θра нцжские зем лі | нне и здѣ вѣдомость дошла его
королевское |л. 651| величество ѳра нцжское обви л гала нским пос лом |
что он во всем Гала нских Статов 2 высокомоч|ных бдет вское споможение
водою | и сшею3 против их непрител а глинского | народа чинит. вским
споможѣнием люд ми | и денгамі |
Из Лон дона сентбр въ ИІ де 〈см. оригиналы № 292, 293〉 |
Карава н ншъ и здѣ вь собрание всего въ | Ч воинских карабл х и чает что
вьскоре на мо|ре выдет потому что сказываю 4 и гала нскои | воинскои карава н
неподалеко стоит от берегов | нших и тѣм начаетца что вьскорѣ них | сьход
бдет, а от моровые звы и здѣ | велика беда становитца понеж мѣста | не
становитца гдѣ мертвых класть | и от великого смрад невозможно члвѣку5 |
и з дому своего выт ті и к тому ж по ночам | людеи и з домов своих си л но на
воинскои | карава н таскают по К и по Л члвкъ | вь ночї, вь Кенте городе
видѣлі | звѣзд6 сь хвостом. а в ЕІ м чис лѣ сего ж | мца в тѣх же мѣста х
видѣлі на нбе | В7 мца а меж имі стра шно великои | члвкъ потом же страшнои
великои вопль | и то и здѣ прорицают быті не къ добру |
Из Стеколна сентбр вь ЅІ де 〈см. оригинал № 291〉 |
л. 64: 1Рядом зачеркнута карандашная нумерация 65. 2Первое о исправлено из
другой буквы. 3Написано по другой букве. 4Первое к написано по п. 5Так в ркп.
6
Так в ркп. 7Второе а исправлено из а иного начертания.
л. 65: 1Рядом зачеркнута карандашная нумерация 64. В нижнем левом углу
полуобрезана литерная нумерация Ѕ. 2С написано по другой букве. 3ю написано по
другой букве. 4Так в ркп. 5в написано по ве. 6в исправлено из в иного начертания.
7
Перед В смазана буква. 8Так в ркп.
144
Тексты и комментарии
Королевские воиска перевозтца въ Помер|скю зем лю та к же и нача л ные
люді | а кды них намѣрено и то бгъ вѣсть | королева Христина еще и з
Рима писала | чтоб еѣ принлі вь Свѣискю зем лю и о | чает8 вѣры раді еѣ
в том еи откажют
|л. 661| Из Варшавы сентбр вь АІ де 〈см. оригинал № 290〉 |
Издѣ нне под линно вѣсть что королевские | пол кі сь любомирскимі2 под
Ченстоховым3 сьходилис и королев|ских нача л ных побито Полбицькі. В Пацы |
под коморзі Дрогицькі ѳра нцжскои пол ковник | Брион |
Из 4 А мстрадама сентбр въ КΘ де 〈см. оригинал № 294〉 |
Нне и здѣ вѣсті подлинные что бискпъ5 | Минстерскои сь своимі пол кі
которые чис|лом ҂ Л члвкъ город вь Гала нскои зем лі | Девентор асади л и
привелъ к тому горо|д КД пшкі
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 60–66
31
14 сентября — 10 октября 1665 г.
|л. 661| Перевод зь гала нских писменных вестѣи2 |
Из Стетина сентбр вь КГ де ҂ АХѮЕ г года |
Гала нцом нне не вел мі дач ливо не та к ка к | оні было чалі3 и пишу т к
на м и з А мстрада|ма что когда на море великою погодою | гала нскои карава н
розбило і тогда а глича|н на море былі блиско гала нских ка|раблеи и ра зличные
караблі кь а гли|чаном4 попадалис В ин дѣиских | караблеи а В еще без вѣдома
Г | вь Гала нскои зем лі вышлі а Д вь | Датскю5 зем лі6 шлі а ншъ карава н |
вь Н карабл х сто л неподалеко7 от их но напстит оні не8 посмѣлі | и ли не
похотѣлі, вьскоре9 нне к на м |л. 671| вѣдомость дошла что гала нцы сь агличаны
сьходи|лис и битва была но не2 вѣстимо кому далос, | кь иным вѣсті есть
что а гличаном папа|лос на море Е воинских караблеи гала н|ских да нѣкоторых
торговых, а би|скпъ Минстерскои идетъ сь своимі пол кі | вь3 восточные4
ѳрис лнские мѣста и на|мѣри л токмо воиною Гала нскю зем лю посѣтит | гсднь
Бернартъ которои нне свѣиского по|солства марша л ком бы л вь Стекол не
л. 66: 1Рядом зачеркнута карандашная нумерация 63. В нижнем левом углу на
поле литерная нумерация З. 2-3Написано над строкой над словами любомирскимі и
сьходилис. 3ы исправлено из другой буквы. 4Перед Из зачеркнуто Изд. 5к написано
по п.
л. 66: 1Рядом зачеркнута карандашная нумерация 63. В нижнем левом углу листа
литерная нумерация З. Единица начинается с середины листа, непосредственно
после предыдущей (см. единицу 30). 2е написано по ѣ. 3Так в ркп. 4Далее зачеркнуто
вь. 5ю исправлено из ои. 6Так в ркп. 7к написано по другой букве. 8н исправлено
из п. 9е смазано.
л. 67: 1Рядом зачеркнута карандашная нумерация 62. 2н исправлено из в. 3Перед вь
смазана буква. 4ые написано по ю. 5Так в ркп. 6Написано по полустертым буквам.
7
о смазано. 8то написано по другим буквам. 9ч написано по ч иного начертания и
выносной букве. 10Так в ркп. 11м написано по н.
Тексты и комментарии
145
вь | задершки взт, понеж на гсдна Бентьгорна | пода л нѣкоторые извѣты о
московских | тра ктатов5 и 6 оказываетца что он то | личиті не может 7 а гсднь
Бентъгорнъ | нне са м вь Стекол не чтоб 8 и звѣт кото|рои на него очистить9
Из Кролевца октбр въ І де |
Гала нскои карава н которои вѣтром великим | бы л вь розбите и тѣх караблеи
попалос | а гличаном всего КЕ карабле10 въ | котором Ѕ воинских караблеи и
по|том а глечаном нарочита добыча | досталас |
Вь Пол ше пос ле воинского сьход нне | гдми11 комисары до того
приведено | что с обѣих сторон кь мирному | договору сьход бдет |
Из Остен да слышалі мы згибло вели|кою погодою сь ГІ фра нцжских | и
шпа нских караблеи
|л. 681| Из Гда нца октбр вь Θ м чис лѣ |
Несмнѣнно чаели было мы что мир меж ко|ролевским величеством и
Любомирским ста|нетца но нне тра ктаты меж нимі всѣ | ни во что сталі |
Выпис и з грамоткі Петра Марселиса | написана вь ДІ де мца сентбр |
бдчї вь Копенгаге |
Вь Ѕ м чис лѣ сего мца з и здѣ отпскъ | полчи л гсдь бгъ пода и чтоб
2
его црское | величество дѣло3 былі вь добром соверше|ние. а з же многие к
тому трды4 при|лага л, инои чает5 бы того не чини л | кол ко а з и здѣ чини л,
да и бже чтоб | слжбы мои былі и звѣстны, нне | чает поеду вь А нброк6,
и естьлі | тамо бд чает что поеду къ Лю|бомирскому есть7 какіе трдності
в том | не обрщю, а естьлі какие вь том | т жкие8 прлча и9 обвтца10,
бд | дѣло свое испол нть грамоткамі | а естьлі са м поед11 и мнѣ до зимы |
домои быт никоимі дѣлы12 невозможно | и я з нне понеж зрѣл что непотребно
стол|ко людеи себ держать посылаю13 пере|водчика Тимоѳе А нглера а
с ним Д х | члвкъ людеи своих, вь Пол ші нне вел мі | негод но состоитца
понеж Любомирскои | корол сь ҂ Е члвкъ поби л а снъ | Любомирского
нне вь Вѣнѣ и просит | цесар помочі против корол |л. 691| а гала нскои
карабел нои воинскои карава н ходи л вь Дат|цкю зем лю дл вырчкі ГІ
караблеи которые | и з Ин дѣи пришли, а на тѣ караблі а гличанъ2 | многие
мыслы былі и давалі воеводе | гдѣ тѣ караблі столі половину тѣх | караблеи
а дргю себѣ прошалі но воевода | им в том отказа л и сказа л что мои де
гсдрь его | королевское3 величество датское с Стата ми | Гала нскими вь доброи
дружбе и чинит | такого непрителского дѣло 4 не бду | потом а гличан
находили сь воинскимі | караблмі что5 их си л но взть, но и з | города и и з
караблеи гара зда по них стре|л ли та к что оні потерлі В карабл | многие
капитоны биты од мира лского | сна били ж и та к оні а гличан отст|пили,
л. 68: 1В нижнем левом углу листа литерная нумерация Θ. 2-3Так в ркп. 4т написано
по д. 5Так в ркп. 6и читается предположительно: смазано. 7Так в ркп. 8ж написано
по другим буквам. 9Так в ркп. 10Первое исправлено из другой буквы, второе —
из л. 11д написано по х. 12Написано над зачеркнутым слчаи. 13сы написано по ру.
л. 69: 1В нижнем левом углу на поле литерная нумерация І. 2ъ написано по другой
букве. 3Конечное е написано по другой букве. 4Так в ркп. 5Так в ркп. 6Перед
вь смазана буква, предположительно з. 7На поле к этому слову помета: вь бочке
золота | ҂К рблев. 8л смазано. 9Начальное и смазано. 10и смазано. 11і смазано.
146
Тексты и комментарии
потом гала нцы да лі за оборону | и за шкоды воеводе ҂ Г еѳимков | Гда ж
Статы то свѣда в посла ли коро|левскому величеств за оборон би т челом | и
воеводе дали кои за их караблі | сто л ҂ В҂ І еѳимков вь6 подарок за то | что
он оборони л них ка зны сь Т | бочек7 золота, и о том вь Гала нскои зем лѣ |
велика чинилас радость, но и зволѣнием 8 | бжием ка к гала нские караблі
воинские и торговые | и з Датскои зем лі пошлі и востала бр велика | и оні
от тои бри розшиблис врознь, и та к вьроз|нь в свою зем лю пошлі и дорогою
вь ходу на|шлі на а глинскои карава н В карабл ин дѣиских 9 | Д воинских зь
К караблеи10 торговых и тѣм | а гличан немалю себѣ корысть полчилі11
|л. 70| тонло1 В карабл 2 зьгорѣло, о сеи же | побѣдѣ истинно вь грамот ка х 3
пишет |
Из Кролевца сентбр вь ЅІ де |
Крвирстъ ншъ еще вь Берлинѣ, а в про|шлои н д лі в том городе
крѳиртро|вои4 конюшеннои двор зьгорѣлъ на д | тѣм же оржеина полата
вь котором5 | безчис ленное множество вских драгих | вещеи было и тѣм
пожаром сказы|вают шкоды чинилос бол ші на ҂ Р еѳимков | сь ннешнем 6
гонцом7 гда нцким вѣсті | что корол полскои намѣрение нѣкото|рое8 имѣл на
самого Любомирского | о мир ж ничего не слышіт, а бискпъ | Краковскиі
сь многимі комисары | засижива лї и хотѣлі короля | сь Любомирским
помирит, а корол | та ино было отобра л сь ҂ Ѕ члвкъ | и хотѣл та ино отослат
к Любомирскому9 | воиск і чтоб10 его ка к ни есть поимат | но тот мыс лъ13
вез14 ему дано вѣдат, | и в том он острегс15, к тому ж | предова г16 воевод
королевского | Полъбинского сь инымі многимі | нача л нымі люд мі поїмалъ17
҂ Д члвкъ | побилъ, а потом пошол вь Великю |л. 71| Пол ш идет и корол
възыскат, |
О Петрѣ Марселисе не возмог провѣдат | а впред вел мі о том бд старатца |
Из Риги сентбр КА де |
Гала нскои карава н нне мало1 и-Свѣи при|шол вь свою зем лю а воинские
ка|раблі на 2 море осталис, а глинскои | карава н вь море ж бы л чис лом всѣх | сь
РІ караблеи, и сходилис лі | илі нѣт и ка к вьпред бдет | того еще не вестимо,
и здѣ АІ | караблеи а глинских а грзт пенк | а гала нских караблеи сего
лѣта | издѣ ни единого не бывало, | здѣс же о бою говорт которои | бы л меж
нимі и а гличанамі | тол ко что в том бою чинилос того | не вѣстимо а швѣды
вел мі | и здѣ кь воинѣ склонны великим | собранием, а кда того не вѣстимо,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 66–71
л. 70: 1Так в ркп. Перед этим словом, очевидно, часть текста утрачена. 2 написано
по другой букве. 3р написано по а. 4ѳ написано по в, после второго выносного р
зачеркнуто товои, первое о написано по а, далее зачеркнуто вая. 5Так в ркп. 6Так
в ркп. 7Далее зачеркнуто из. 8Третье о написано по другой букве. 9му написано по
выносному г. 10ч написано по и. 13 написано по другой букве, предположительно
в. 14Так в ркп. 15 написано по другой букве. 16Так в ркп. 17ї написано по другой
букве, над о осталось не зачеркнутым выносное и.
л. 71: 1Так в ркп. 3н написано по другим буквам (въ?).
Тексты и комментарии
147
32
3 октября 1665 г.
|л. 72| 1Перевод с неметцког2 печатног3 | листа что подал в Посолском
прикаѕе | амбрецъ торговои иноѕемецъ Іван Плюс | в ннешнем во РОД м году
генваря въ Е де |
Обвление 〈см. оригинал № 5〉 каким обычаем великои и слав|нои город
Мѣха осажен взт выпленен4 | також какъ гроб лстивого5 пророка | Магмет
со всею казною и з драгим | каменемъ из мечети его трского | салтана от
бнтовчиков6 от араплн | и трков взт7 и бобран8 есть, |
Смирны9 октбр въ Г де ҂АХѮЕ г году |
Не знаю есть ли наперед сего Тр|ском гдрств такова насчасть | и
бытокъ какъ нне бывал, а вправ|д мочно10 вѣрит что прошла комѣ|та котора
впрям11 против12 восток стола | то на Третцкю монархѣю13 значила14 |
понеж и всѣ звездословцы вопчѣ то | предѕнаменовали15, октбр въ Г де |
соединилс паша Канамазар велико[и] | Алкаерскии с пашею Селимѳортом |
Вавилонским со всѣми ратными людми | своими какъ они про бнты араплн
| слышали, которые въ ҂Н тѣмъ | ...аемъ16 приближалис17 частью дл |л. 93|
великие обиды котара1 им чинилас | частью ж чтоб тѣм пашам которых они |
дл смирен и доброты их зело любилї | помочь чинит и их от смерти спасти
| понеж2 салтан их призывал в Црь|город чтоб им отвѣт дат о владѣне своем |
потом что они оболганы былї и хотѣли | их смертью казнит, а какъ они паши |
вскоре3 с араплны соединене | чин болши4 ҂Р҂Н воиска вмѣсте соб|рав дргъ
дрг присгали что5 вмѣсте | заодно стот и дрг дрга не отстпат | чинили
воинскю дм и приговорили | еврѣискому рабин имнем Авакм | Рбар к
город Мѣхе наслѣдоват | потом что они тамъ великю казн | вских запасов
и бгатества надѣютца | что им с тою казною мочно бдет опосле | стот против
вского своего непрител6 | и потом октбр въ Е де вс та воин|ска
сила ршилас7добрым строем | в дорог. первои полкъ был под началом8 |
Карамазета паши ҂О҂Е члвкъ | воинских людеи араплн и трчан алкаерских
| под великим9 чорным знаменем10 на ко|тором11 велика бѣла лошад без
з|ды написана была а около неи |л. 92| арапским писмом золотом написано
л. 72: 1Текст опубликован [D. C. Waugh 1979: 3 –4, 309 –311]. 2г написано
по выносному х и над зачеркнутым го. Далее зачеркнуто листа. 3о написано по
ы, г — по х. Далее зачеркнуто кран|тов. 4ы написано по п. 5с вписано другими
чернилами. 6Так в ркп. 7вз написано по по. 8Так в ркп. 9Так в ркп. 10н написано по
другой букве. 11 написано по а. 12Написано над словом восток. 13н написано по х,
ѣ — по другой букве. 14и написано по а. 15о написано по а. 16Перед а 2 –3 буквы
неразборчивы, предположительно кр. 17ж написано по другой букве.
л. 93: 1Так в ркп. 2Далее зачеркнуто ихъ. 3Далее зачеркнуто за. 4б написано по
п. 5Так в ркп. 6л дописано над строкой. 7с написано по другим буквам, видимо,
ли. 8лом дописано над строкой. 9Далее зачеркнуто и. 10Первое н написано по м.
11
Первое о смазано.
л. 92: 1на написано по другим буквам. 2Конечное о смазано. 3Так в ркп. 4Третье
о написано по , над ним зачеркнута выносная буква и осталось не зачеркнутым
148
Тексты и комментарии
| было, не стою о том что вперед дѣла|тис чнет, дргои полкъ провадил
| Селинтъѳортъ паша Вавилонскои а нег | ҂К҂Е члвкъ трчан под великим
красным | знамнем1 а на знамни обезна | сточа а около2 неѣ серебрнымї
| слова3 написано было, зри образ | смертны Г и полкъ был ҂Н члвкъ | араплн
и жидов а них жолтое знам | а на знамни корнованнои4 тс5 а поверх |
ево написано, ничего мочнѣишаг | нѣт, а таким строем они в пятидест | днеи
Р6 мил трских шли, і в походе | своем великие городы села і дрвни выж|гли і
всѣ людї побос головы имѣне | свое Карамазет пашѣ в дань | отдалї которои
началным был обранъ | всего того воиска7 а на остатокъ | они до великого
города Мѣха дошли | гдѣ трские осадные людї на оборону | высокие деревные
и каменные | башни вскоре строили и на них людеи | поставили толко них
рож8 столко | не было чтоб тѣ башни9 оборонить | да и порох них мало
стало и арап|лн то вид чинили высокие шанцы |л. 91| и поставили на них
Н пшекъ а понеж | тѣ шанцы выше городовых стѣнъ | и башен былї и они из
нарду всѣх трских людеї | из башен выбилї, и такъ башни взв | вскоре без
вскои противности и городъ | взлї гдѣ великое боиство с обѣих | сторон
чинилѡс1, здѣ ж жидовска | храбрость которые стрелами своим | великои
рон чинилї, і взв город дворы | зажгли такъ что в малом времни | половина
города згорѣла а по|том они к пашин двор2 и перебив | всѣх ево ратных людеи
самово взли | і всю дорогоцѣнню3 казн ево выпле|нили, а какъ они старю
масле|ню бочк в тои радости зажечь | хотѣлї нашли в тои бочке салтана |
трского сна ево црвича младово | которого паша хотѣл было хоро|нит от
рости арапскои и помнтои | паша падши на лице свое бил | челом чтоб
изволилї молодом том | црвичю живот дароват а ево пашу | въ его мѣсто бит,
а какъ они | то челобите принлі і они тотчас пашу4 | взв привзат велѣли
х конском | хвост і волочили ево по всем городу | по лицам называючи
ево измѣн|ником и бнтовщиком которои5 Карама|зета паши казу ослшав6
|л. 90| а Карамазето[в]1 ка[з] был таков чтоб онъ | вскю казн и рочные
вещи гдѣ они | сохранены2 обвил чтоб ничего доро|гоцѣнного огнем не згорѣло
понеж они | вышепомнтого молодово црвча | дороже вскои казны ценили,
а потом | они пошли в мечет Магометев | гдѣ ево в желѣзном гроб обрели
а по|неж во взводах тои мечети гдѣ он лежал | магнит камен которои желѣзо
к се|бѣ притгивает задѣлан был Мах|метев гроб висѣл под самым взводом |
что трков великое чюдо было, | а какъ Карамазет во врем тои | радости4 в
мечети молился и б[жие]м4 | изволенемъ дро из болшои пшки да|рило на
взводы тои мечети что болша5 | часть камен6 магнита7 и гроб Ма[г]|метев
на землю пал однако ж никого | ис тѣх которые в мечети были не шибло8 | но9
выносное л. 5 написано по ю. 6Далее зачеркнута буква-цифра. 7а написано по .
8
Так в ркп. 9б написано по п.
л. 91: 1ѡ исправлено из и. 2Так в ркп. 3п исправлено из д. 4у смазано. 5Над вторым
о зачеркнуто и. 6Далее читается предположительно и чинилс.
л. 90: 1т смазано. 2Далее зачеркнуто ны. 3а смазано. 4Чтение предположительное:
смазано. 5 дописано над строкой. 6е смазано. 7Конечное а исправлено из другой
буквы, по-видимому, . 8Так в ркп. 9и написано по другой букве. 10Над а зачеркнуто
недописанное х. 11Над словом смазано титло. 12е смазано.
Тексты и комментарии
149
араплне почитают в великое | чюдо и сказывают что них такое | пророчество
есть, что какъ тот гроб | Магометев10 падет на землю в т | пор и трские
людї великою казнию | от бга11 посещени бдт, и Магомет | то мѣсто же
покинет а на иное к ним | в Арапскю землю поидет12, а после того | всего всѣ
ратные людї Карамазет |л. 88| чинили црем и от всѣх подтвержене принл |
тотчсъ велѣл мечет Магметев и досталныи | дворы в городе1 всѣ выпленил и
ска|зывают что тои добычи2 болши птиде|ст милионов3 бдет, і вынесши
гроб | Магметев поставили на высокомъ | возе при котором салтана трского
снъ | молодои црвичь в чепх прикован | был недалеко за гробом ѣхалъ |
корнованнои Карамазет с црким | венцем на главѣ, и такъ все воиско4 | по
прежнем строено пошло5 а6 за | город Магметев гроб ҂Ѕ ѳонармї | проводилі
а вышед из города достал|ные7 дворы і все строене выжгли и пошлі | назад8 в
дорог, по пророчеству | какъ в Арапскои земли вѣрют чтоб | тамъ Магметю
хорошю меч[е]т | строит9 и новю Мѣх назвать | а в тои части земель
которю они | извоевалї собралї на строене пол четвер|та милиона а еще они к
тому хотт | дест или двенатцат но еще и болши | милионов приложит, чтоб
та нова | мечет в такои ж чести какъ и прежн | была, а того і выписат
нелз и с ка|кою радостью и честью і вѣжством | и послшанием и подданством
сего | цр в дороге в Мѣх10 птидест днх встре|чали, а то мочно вѣдат что
Арапска | земл великое гсдртво есть |л. 89| и такъ силное что преж сего
болши ҂Р ч | ратных людеи в добромъ строе в поле | выходило и потом мочно и
остатка1 | догадыватца, а сказывают | что шах кизылбашскои том новому | црю.
Карамазет2 четырех послов | а с ними болши милиона подарковъ | прислал чтоб
ем с ним в крѣпком | соединене быт против салтана тр|ского, а что вперед о
том дѣле об|витца не замешкаю вперед вѣдомо | чинит3
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 72, 93, 92, 91, 90, 88, 89
33
9 декабря 1665 г.
|л. 55| Перевод сь галанских писменных вестовых листов | 2что снесены їс
Прикаѕу таиных дѣл в Посолскои при|каз в ннешнем во РОД м год генваря
въ Г день3 |
Из Кролевца декабр въ Ѳ де |
1
л. 88: 1е написано по другой букве. 2д написано по другой букве; над ним —
выносное з. 3в написано по зачеркнутому м. 4Далее написан значок креста +,
предназначенный, очевидно, для вставки текста. 5Конечное о исправлено из е,
над ним — незачеркнутое т. 6Вписано. 7Над о зачеркнуто л. 8Первое а смазано.
9
о вписано. 10Так в ркп.
л. 89: 1о вписано. 2 исправлено из ъ. 3На л. 89 об. помета: переводы чорные с
вестовыхъ писемъ.
л. 55: 1Далее зачеркнуто крантов. 2-3Вписано иным почерком. 3Чтение
предположительное. 4е написано по ѣ. 5Над словом христинских написано и
смазано неразборчивое слово. 6-6Написано на поле. 7Далее зачеркнуто воинск.
Тексты и комментарии
150
Сь мор нне есть вѣстї что караваны воинские | аглинскои и галанскои сталї
вь зимовные станови|ща, а иные аглинские караблі воинские былї | вь Знте
навстрѣчю своих кпеческих караблеи | и тогда им внезап попалі нѣсколко
галанских | кпецких караблеи иных оні взлі а иных | потопилї , а къ веснѣ4
чает бдет | вь розных мѣстех христинских5 гдрствъ | 6вь Еропїі6 великие7
собранїі воинских людеи | водою8 и схим птем9 | а воина меж Аглинскою
и Францжскамі | корнамі мнитца не к конц идет но | зачинаетца10 ко ж
из различных | спорах11 которые чинилис меж тѣма | корнамі видет мочно, а
кр|ѳирстъ ншъ Брандебрскои нне вь Клев|скои області и с Статамі Галанскимї
чи|нил союзнои договор, что ему их12 во всем | чинит вскю помоч. и ис того
раз|мѣетца что немала воина вь | Цесарскои землѣ предстоит а ѳран|цжских
воинских людеи ж сь ҂И члвкъ | галанцам на помоч пришло да них13 |
же ѳранцзовъ14 на15 рбе|же изготовлено воиска сь ҂К҂Е члвкъ | которые
готовы итті въ Цесарскю | землі16 чтоб17 королю | ѳранцжскому присвоит себѣ
Шпанскіе |л. 741| Недерлнды
А полскои корол пошел нне из Торне въ | Варшав и тамо2 оставил воиска
Х члвкъ | а Любомирск королю не вовсе3 вѣрит | и стоит еще вь полном строю,
а тиши|на оржию быт до посполитого сѣима | которои бдет марта въ З днь |
Из Гда нца ноябръ4 въ КИ день Леонтѣ5 Мар|селис пишет | ӻз во Гданецъ
доеха л и на море | принлъ великои стра х6 | и былъ на море ДІ днѣи, и пт
| свои стави л на7 Костеинъ къ швет|скои8 границе, и чает что тот члвкъ | с
кѣм мнѣ говори т 9 ту т обрящетца | и поед вь Брес ла в, и писание | памтнои
роспис гсдна моего па|метоват10 бд, а о гсдне отцѣ | своем з вь|чера шнего
дня з | вѣдомость полчи л что он приеха л | вь Спа х город11 а города и
здѣшного | воиска сь ҂ Д члвкъ полских людеи | а х какому намѣрению тог
вѣдат | нѣмочно |
Нне ж вѣст пришл что кнзь12 Любомирскии | пришол вь Брслав, з же не
чаю | что могу того полчит чтоб сь отцем | его говорить,13 и ска[зы]|л. 73|вают
что он вь Кроснѣ, а был л он | того члвѣка того вѣдат подлинно не мо|г |
Из Стетна декабр въ В де |
Издѣ пребывают по вс дн воин|ские шветские1 люд, и чают что | соберетца
полкъ во ҂Е҂ члвкъ | воинские всякие запасы готовятца | въ Стралзнте а2 на
чем | них намѣрение идет того еще | подлинно вѣдат немочно, потому | что он
совѣт свои велм таят | и не к тѣм мѣстам он стре|ляют кда намѣривают.|
Написано после зачеркнутого воденым и. 9Далее зачеркнуто птем. 10н и е
написаны по другим буквам. 11Так в ркп. 12Так в ркп. 13и написано по ы. 14написано
по ски, над ним зачеркнуто ж и выносное х, ъ исправлено из другой буквы.
15
Далее зачеркнуто краи. 16Так в ркп. 17Далее зачеркнуто ем кь ем.
л. 74: 1Исправлено из 72. 2Над а зачеркнуто м. 3Так в ркп. 4Так в ркп. 5Так в
ркп. 6Далее зачеркнуто и чаял что. 7Написано над зачеркнутым Ка. 8в смазано.
9
р написано по в. 10п написано по другой букве. 11 Далее зачеркнуто которои
город стои т (ст написано по другим буквам) | на. 12Написано над строкой между
словами что и Любомирскии. 13Далее зачеркнуто и велми.
л. 73: 1Перед ш слабо прочерченное с. 2 Далее зачеркнуто къ чему. 3Далее
зачеркнуто издѣ. 4л написано по другой букве и смазано. 5к написано по ск.
8
Тексты и комментарии
151
И еще3 швѣды безпре|стан людеи собирают так | же творит Бранденбрскои |
крѳерстъ, и мнитца что | галанская4 воина съ аглечаны иных | многих сторонных
зацѣпит, а о дат|ском королѣ подлинно не слышит к кото|рои сторонѣ склонитца5
но чаем | что станет вь тишинѣ пребыват
|л. 75| Из Вены генваря въ КД де |
Ожидает1 наѕад послѣднегѡ | гонца которои был пос ла н | в грецкои
Бѣлгород цесарскимъ | реѕидентом подлинного отвѣту | какъ подемъ трского
бдет | чтоб ѕдѣсь вѣдомо было, чтоб | гсдн граѳ Лесле отселя которои |
ѕдѣс ѕбираетца поѣхат мочно | а трские которые около грече|скаго Бѣлгорода
и Есика и Малых | Комор в ѕалоге лежатъ и для | бол шого снѣгу и стжи
для | того положены. а для того | что стжа стоит и цесарским | людем в
Ческую в Мерскю и стрѣ|искю в Шлонскю землю велено | имъ и т ти, |
И-Свеинѳорта генваря въ Е де |
Скаѕывают которые видели и слы|шели сего города под даные | в прикаѕе
присягали чтѡ2 нне|шняго новаго году3 в вечер декабря | въ ЛА де иѕтра
рано вскоре | пос ле комѣты какъ не ви деть | стало при таком великом морозе |
в рекѣ Целе лягушки4 вмѣсто | сошлис кричали, и после того | вскоре около
милю5 ѕдѣшного | города огонь па л с небес около сосѣдства сего города
Свеин|ѳрта ѕа Е часовъ до дни6 |л. 76| которые1 ѣхали и шли на ндлную |
ярманку иные и ѕдѣшние люд | в болшом страхѣ2 в огнѣ невре|димы стоял 3, и
после того | какъ есть ѕ барабаны поход4 | а после того явно а не инако какъ |
есть иѕ болших пшекъ три | выстрела слышали, а после | того приѣѕжие люди
скаѕали | что прошлые сботы в Мрстате | былъ5 страшнои гром и мол ния |
и гра д бы л6 и нѣкоторои кирхи | в башню ударило. |
Из Меделборха генваря въ К день |
Агличана емлют что на море ни | наидт какъ ѳранцжских ѳлям|скихъ и
галанскихъ нне при|шла вѣсть что нне ѳранцжскои | карабль которои гораздо
богат | нагрженъ которои иѕ города | Мало г7 Динькеркомъ шол было | в нем
болщи ҂С ѕолотых оприч | иных товаров, такъж карабль | которои в Гадиъ8
шол взяли ж |
Иѕ А мбрка генваря въ З де |
Ѕдѣс подлинно скаѕывают что | бискпъ Минстерски в бд|щю весну
на граѳство Дел мен|горское воиною ит ти хочетъ | а в ннешних4 грамота х
бремен|скихъ пишт что многие люди | из Де л менгорског граѳства в город |
Бремен бегт а свѣяны гора здо |л. 77| бодры а чис ло ихъ нне болши |
какъ возвратилися нежели было | в т пор какъ они к цесарю | на помоч в
Венгерскую ѕемлю | шли, |
л. 75: 1Так в ркп. 2ѡ написано по стертому. 3Написано над строкой иными чернилами.
4
г написано по к. 5ю написано по и. 6На л. 75 об. помета: коранты.
л. 76: 1Так в ркп. 2ахе написано по другим смазанным буквам. 3 написано по и.
4
Так в ркп. 5ъ написано по и. 6б исправлено из д. 7Так в ркп. 8Так в ркп. 9Второе
н написано по другой букве.
л. 77: 1К слову швеицарове на поле со знаком + вынесена помета: подданы
фра|нцожского короля. 2г написано по другой смазанной букве. 3Написано над
строкой.
152
Тексты и комментарии
Из Венецѣи генваря въ Ѳ де |
К францжском ѕдѣс бдщему | посланнику прислан гонецъ | от короля
его чтоб он о тѣхъ же | дѣлехъ не мешкая шол в Полшу | ѕдѣшние швеицарове1
гото|вы2 какъ скоряе3 на карабли сѣсть | и ѣхат в Долмацыю гдѣ трских |
людеи ҂К҂Е около Элима собралос |
Из Парижа генваря въ З день |
Ннешняго мсца въ де ѕдѣс | при кнзе ди Кондисе дапри | кнзе де
Энгвин кнѕе де Конт |л. 78| и при многихъ началникахъ дхвных | арцхах
и кнѕех ѳранцжскихъ | и розных чиновъ людех был отвѣт | ѕвѣѕдочетцами и
астрологами | розными о кометнои ѕвездѣ кото|рая ѕдѣс жъ нѣсколко днеи |
покаѕываетца и дивные тт | в том отвѣте рѣчи были и розные | мысли такъ
что согласитца | ѕаодно не могли и для того | вскоре опят о том же дѣле бдет
| отвѣтъ и собрание.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 55, 74, 73, 75–78
34
11 декабря 1665 г. — 13 января 1666 г.
|л. 80| Перевод с неметцких печатных крантов |
Из Варшавы генвар въ А де |
От пана Любомирского на мѣсто пана | Беиковского которои декабр въ Г
де | дл договоров приѣхал присланы | канон Ржства Хрстова два товары|ща
надворнои ево хоронгви с листом | къ его королевскому величеству | и к розным
ѕдѣс бдчимъ сенаторем, | і в тѣхъ листах Любомирскои просит | чтоб его
королевское величество коми|саров своих дл договоров к шлен|скои границе
слалъ. а он тамъ ж | і своих послать хочет, и то ево | смѣлство1 в великомъ
подивлениі | есть, потому что на рбежѣ | толко2 ровнои | верстъ великим
гсдремъ дого|вариватца належит, а какъ | они были в дргомъ отвѣте | и
они именемъ конѳедоратов | всѣхъ просили, чтоб его королевское | величество
млстиво изволил | с Познани і с Костн осадныхъ | людеи вывесть велѣл3,
потом | что через то что тамъ еще осадные | люди сидт мнитца бдто имъ |
конѳедоратом еще не во всемъ4 |л. 81| довѣриваютъ, свѣискои резидентъ |
имнемъ корол своего его коро|левскому величеству доносилъ | и обявил что
корна свѣиска | его королевскому величеству 1на помоч1 | ҂І ти члвком ратным
людем2 гсдртво | Московское итти каѕала, нши | дела в краинѣ в добромъ
пребы|ваниі есть, москвичи не смѣют | в ннешнемъ времни далеко | выбегат,
також в ыных ратныхъ | дѣлех нас в корнѣ слава бг | доброи пордок и
намѣрение,
Ис Парижа декабр въ АІ де 〈см. оригинал № 40〉|
л. 80: 1ѣ написано по е иными чернилами. 2Написано после зачеркнутого
договариватца. 3Выносное л написано по т иными чернилами. 4На л. 80 об. запись:
великому гсдрю чтено и борам.
л. 81: 1-1Написано над строкой над буквами ву. 2Написано по смазанной букве. 3т
написано по смазанному ю.
Тексты и комментарии
153
Что корна Свѣиска на аглинскую | сторону и к бискуп Минстерском |
приклонилас, і своих людеи вмѣ|сте совокуплти3 хотт, и то | ѕдѣс королевского
двора в ве|ликомъ подивлениі, и дл | того в ѕдѣшнем гсдртве ѕборы | ратнымъ
людем на водѣ и на | сше с великим радѣнием | ставлены, наипаче понеж |
англичан ҂Л члвкъ ратных | людеи поставит хотт, и коро|л. 82|левское
величество х королю | аглинскому послал дворнина | своег о великих дѣлех
отвѣт | одержать, и потому впред | королевское величество ѕа|мыслы свои
страивати | бдет,
|л. 83| Из Стеколна декабр въ КГ [день] |
Вь Готенбрхе мор де чинился ви|ну сказывают на агличан. а о воинѣ меж |
францжан и агличан издѣ велмі см|неваютца не вѣдают на которю | сторону
датс, толко чают как | приедет посол францжскои что съ | францзамі бдут,
а бискпъ | Минстерскои присылал послов своих | бдет корол свѣискои ему
против | галанцов1 спомогаті чнет дастъ | ему гравство. |
Из Гданца генвар въ Θ де |
Гетман Сапѣга меръ. а о Любомир|ском такожде глетца, но подлинные
вѣ|домости нѣтъ. |
Из Стетина2 генвар вь ГІ де |
Нѣкоторые свѣиские воиска пошлі въ | Поморскю землю а3 кда | поидут
тог подлинно еще не вѣдомо | а датчен еще ни на которю сто|рон не
приклонилис и чает что ни в ко|торю сторон не склонтца, иные | сказывают
что де къ аглинскои сторонѣ | датскои корол приклонилс. но тог подлин|но не
вѣдомо |л. 84| а ныне говорт что королев|ское1 величества бдет вь зьборе
сь | ҂Р҂Н члвѣкъ вского люда. и со вс|кого де двора гдѣ корѣты держат |
бдет коннои члвѣкъ да пѣшеи и тѣм | мнт издѣ великое собрание бдет |
Издѣ же говорт за истинно бутто из Аг|линскои землї вь приморные
городы | и нѣкоторые деревні Францжские | землі привезлі2 мертвые теле|са
завернты и зашиты вь по|лотна которые моровою звою | мерлі чтоб от того в
тѣх крах | мор тѣм чинит. толко се без|члвчное дѣло не чают что чини|лос с
вѣдома королевского вели|чества, и здѣс же по|веление королевское къ жидам |
которые вь Лионсе живут что | им всѣм выехат ис того мѣста | и не возвратитца
никогда, |
Из Лондона декабр въ3 ЛА де |
Король нне еще вь Оѳорте | чает что вьскоре вь4 бдет вь | Лондон дл
того что мор ж мало | что не перестал толко вь | ндлю было ФКЕ5 |л. 85|
галанцов но цесарь ему сказал. что бискп[ъ] | де гсдрь твои не по дѣлу воину
затѣл1 и без | вины против галанцовъ, и естьлі ему | помоч бискпу чинит и от
того может | быт вь Цесарскои землѣ велика воина | но жедает он цесарь со
л. 83: 1о написано по а (?) и смазано. 2Второе т написано по п. 3Далее зачеркнуто
сказывают.
л. 84: 1Так в ркп. 2Далее зачеркнуто из. 3Далее зачеркнуто КΘ де. 4Так в ркп.
5
Далее утрачено не менее двух строк, включая заголовок газетного сообщения:
сохранилось написанное над строкой де.
л. 85: 1Так в ркп. 2у написано по ы. 3Над а зачеркнуто в. 4бу написано по по.
5
Далее зачеркнуто люд. 6Далее зачеркнуто ка. 7Так в ркп.
154
Тексты и комментарии
вским сердием | вь своихъ землхъ вское мирное | пребывание а не воину2.
того ради | ему цесару никакимі мѣрами | ему бискупу споможение чинитї | не
мочно. но чтоб бискпъ миръ | искал и к тому дѣлу склонен былъ | а цесарское
величество послов | своихъ на посредство пришлет | чтоб меж имі мирнои
договоръ | сталс, а из Аглинскои землѣ слы|шим что к веснѣ великою воиною
| на галанцов хотт постпит |
Из Парижа генваря вь А де 〈см. оригинал № 301〉 |
Здѣ велмі подвижны кь собранию | воинскому и к веснѣ бдет вь зьборе
| схим птем В полка а3 в полке | будет4 по ҂Л члвкъ, сказывают | что
королевское величество сам | поидет. такожде и водою караван | воинских5
караблеи бдет вь Н | или во Ѯ6 великих калаблеи7
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 80–85
35
21 — 29 декабря 1665 г.
|л. 86| Перевод зь гала нскихъ печатных и писменных | вестовых листов
|л. 87| Из Веницеи декабр въ К де |
Вѣсти и зде есть и з Цргорода что цесар рим|ски и слта н трски1
совершеннои2 мирнои2 | договоръ меж себ договори ли. а всю силу | свою
воинскую слтанъ которю бы л он при|готови л против цесар нне3 посы|лает
против веницев водою и сшею | ра звѣ смщение июдеиское и ли жидов|ское
во Аѕи помешает. |
Из Парижа декабр въ КА де |
Здѣ велмї стараютца чтоб собрать |л. 87а| великои воинскои караван1...
что[б] | вь апрѣл бдщеи Ѯ великих воин|ских караблеи изготовлено бдетъ |
Из Лон дона декабр вь КΘ де 〈см. оригинал № 300〉 |
Королевское величество обнадежи л и здѣ | пословъ бискупа Минстерского
о помочи | ему воинских людеи к веснѣ против гала н|цов великим чис лом |
Из Вѣны декабр въ КГ де 〈см. оригинал № 299〉 |
Къ цесарскому величеству приходи л посолъ | бискупа Минстерского о
помочі людеи про2
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 86, 87, 87а
л. 87: 1Далее зачеркнуто вь. 2Рядом зачеркнуто выносное м. 3Далее зачеркнуто
хочет.
л. 87а: 1Далее утрачено 5 –6 букв: обрыв между л. 87 и 87а. 2Далее текст
утрачен.
Тексты и комментарии
155
36
25 декабря 1665 г. — 2 февраля 1666 г.
|л. 20| Перевод с неметцких печатных крантовъ |
1
Марта въ Ѳ де подал Іван ѳан Сведен1 |
Из Варшавы ѳеврал въ В де |
нас здѣс вѣсти что сеимики в ближних воевод|ствах корнных і Великого
кнжства Ли|товского смирно и посполитому2 изволеню к со|вершенью своему
пришли. добрынскиі | соимикъ от пана Лса розорван а что | калиски розорвалс
и том причина | пан Ѳилипъ, на рочных соимиках сие | стати постановлены
чтоб изобретателі | собран посполитого ршен велико|полского на сеиме в
том отвѣт дали | зачѣмъ они смѣли что они при | праве королевского величества
| противллис також дл чего они | конѳедоратов і воиско союзное под
| свою оборон принли и что том | причина что они именем обереган |
волности и гобратцкого3 теснен | над иными воеводствы і вѣрными | жителі
взлагати хотѣлі, Добрынскои | и Галитцкои повѣт прислали сюда | и просили
чтоб иные соимики сложены | былі, сеимикъ вишневски розорвалс ж | через
пана Воковского которои позво|лит хотѣл чтоб королевскои наказъ |л. 21|
чтен и маршалокъ обран был, киевскои | соимикъ розорвалс ж |
Из Варшавы ѳеврал въ А де |
Недавно здѣс приѣхал московскои гонец | с которым грамота црска прислана
| ис тои грамоты видитца что с москов|скои стороны есть намѣрение к скорому
| покою, а впрм ли такъ о том врем по|кажет. |
Из Амбрка генвар въ ѲІ де |
В париских грамотках1 пишт что стара коро|лева ѳранцжска котора по
сѣхъ | мѣстъ покои меж корною Ѳранцжскою | и Шпанскою берегла, генвар
въ І де | въ В м час после полудн мерла | а дл того начаютца великог
отмене|нь, из Галанскои земли пишт | что ѳранцжские воиска которые стот
| на становищах в Артовенбс просилі | кирки однои гдѣ им слжб бжию по
своеи | вѣре отправлт, а понеж имъ того | не позволилї и они силою кирк
розломалї | и обѣдню илї мш в неи пѣлї толко маестрат | их опт ис кирки силою
выгнал а потом | всѣх жителеи которые были римские | вѣры на ратш взлї и
на лобномъ | мѣсте пшки поставит и них все |л. 22| рже отобрат велѣлї и то
ѳранцжанъ | великю рость чинило и к великому1 | гнѣв причиною есть, из
Аглинскои зем|ли. ничего иного не слышат толко что | великие воиска на суше и
на море зби|рают что2 воин против ѳранцжанъ | вести, |
Из Алера трского города декабр въ КЕ де |
Ншъ великои гсдрь толко аѳриканским | пашам каз послан3 чтоб они сколко
возмож|но караблеи воинских изготовили которым | итти против виницѣн, а
понеж какъ | здѣс також і в Тнисе великие подати | збирают а4 денги на то
л. 20: 1-1Приписано другим почерком. 2Так в ркп. 3Так в ркп.
л. 21: 1мо вписано над строкой.
л. 22: 1е смазано. 2Так в ркп. 3Так в ркп. 4Смазано. 5в исправлено из в иного
начертания. 6Так в ркп. 7Далее зачеркнуто посол.
156
Тексты и комментарии
ниоткды | толко от розбоев добываютца и нашъ | диван5 на то не позволил
потому что денег | на то дати добыт бде6 нѣгдѣ коли | их розбоиные карабли
на воин поидт, |
Из Вѣны генвар въ К де |
Соединеніе которое искал аглинскои7 | посол его цесарского величества | и
с корною Шпанскою при которомъ | Портгали и Минстерское бискп|ство
приобщено есть в ннешних | днх от его цесарского величества | позволено и
приписано, а ѳранцж|л. 23|скои резидентъ Емовила потому чтѡ | Шпанские
Недерлнские земли к гсдртву | Римском приобщены есть просил чтоб |
граѳство Еннеговское в которомъ | КѲ городов на ЦН селъ есть також | часть
Брабанские земли королю | ѳранцжском постплено было, | толко ем такои
отвѣт чинен то что | праведно есть здѣлано бдет, | а королю де ѳранцжском
чюжево1 | прошат нѣчево а на перемире Л лѣт|номъ шпанцов с пртгалскими
сие | стати поставлены, |
Аѧ|
Пртгалском королевств с шпанским | и с цесарским величеством быть |
в соединене оберегателном. |
В|
Полкъ реитарски да В полка пѣшие | також В карабл воинские со всѣмъ |
надобемъ от пртгалчиков шпанском | отданы. |
Г|
2
Всѣми городамі которые поиманы | владѣт на обе стороны до тѣх мѣстъ
|л. 24| по коих мѣстъ совершеннои вѣчнои по|кои чинитца,
Д|
Взнеи всѣх поиманых на обе стороны | освободит, |
А в ннешних днх нас здѣс в Вѣне | от трского посла писар ево посолскои
со сѣдмї | таиными писмами и с печатю посол|скою шол и дл того посол
безпре|станно добиваетца чтоб ево сы|скать. |
Из Виницѣи генвар въ Е де |
Пришла к нам та радостна вѣсть | что какъ ншъ караван в Кандѣю | пришол
и ншим ратным людем такои | смѣлости прибыло что они тот|чсъ пошли и на Ѕ
трские караб|ли дарилї и1 В карабл розбили | ис пшокъ а Д насилу шли
а после | того розные ѣздные людї к нашим | перебегают и дл того трские
люди | нѣкоторои город покинлї и наши | в тот город вошли и крепились, |
а что преж сего писано о бнтах трских | в Спорие и в Великом Каире, и тѣ
бнты | как нне вѣсти ностца опт сми|л. 25|рилис, толко многа кровь при
томъ | пролита потом что паша Алепски | въ ҂Л члвкех ратных людеи на них
пошол | и тѣ бнтовщики далї ем бои и билис | крѣпко однако ж на остатокъ
по|биты и паша Соритцки взт | и1 голова него отсѣчена и к сал|тан
трском послана а велико|каерскои паша насилу шол,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 20–25
л. 23: 1ю исправлено из другой буквы. 2В исправлено из В иного начертания.
л. 24: 1Исправлено из і
л. 25: 1Написано по полустертому .
Тексты и комментарии
157
36а1
20 декабря [1665 г.]
|л. 71| Перевод съ немецких курантовъ |
Декабр въ К де |
Выпис из грамотк что писано въ Виницю | и в Леворну1 въ которои2 пишет
о новом ию|деиском прроке и о его чюдесх3 〈см. оригинал № 20〉 |
Грамотки из Алкари Алеандрии Ерсали|ма и Хеврона и Хора повдают
нам | о многих и чюдных4 притчах. что въ | 5тѣх мѣстех5 восталъ нѣки пррок
име|нем Наан Леви. и повдают что он | въ Газе пррочествовал6 о востани7 |
народа жидовского и о црстве | их которое нне8 пред очм | ншм предстоит,
и многие де | в него врют. того рад послал9 | жител иерсалимские к
нему | Е члвкъ чителных своих10 за|конников. из которых нкоторои был |
равв или читель именем Гагас. | которои преж сего того пррока чи|тел11
был. и вдал12 истинен л он | пррок. которые чител13 того прро|ка видел и
слышал чение 14 прро|чство15 его также16 и чюдеса его видели ж | повдал
что истинно17 тот18 есть | пррок. а ходит он во вретищах | и пепелом19 главу
свою посыпает |л. 72| а что он каких чюдес сотворил1 повдо|но нам ис тх
сие. пошол2 тот пррок съ | бывшим чителем своим съ вышеиме|нованным
законником Гогасом въ црков | Захария пррока гд тло того пррока | лежит
и чал ему говорит, чтоб он по|каялся3 о своих грехах и прощение | бы просил
4
о грехах4 которые он творили | против того пррока котораг5 | оцы их бил
меж церковию и олтарем6 | и как он въ гроб вошл того Заха|рия пррока
видел мжа ста|ра сединам7 крашенна, имя | въ рце своеи чашю воды,
и тот | пррок Наан 8велл тому законнику8 молитис о про|щени9 грехов10
людских11, потом | пристпил тот явленнои и подал | тому законнику тое чаш
и велл | ему водою ис чаш12 обмыватис, | вид’ же се13 Наан, чал гово|рит.
1
В связи с уточнением датировки — 1665 г. [см. раздел 3.5.1. во 2-й части настоящего издания] текст 36а перепечатывается из В-К V (с. 99–100). Лексический состав текста
см. в В-К V.
л. 71: 1е написано по и. 2и написано под зачеркнутым выносным м. 3 написано по
е. 4Далее зачеркнуто вещ. 5-5Написано над зачеркнутым Иерсалиме. 6с написано по
ч. 7и читается предположительно: исправлено. 8Далее зачеркнуто начи. 9л написано
по л иного начертания. 10с написано по другой букве. 11и написано по другой букве.
12
л написано по т. 13 написано по п. 14Написано по . 15Так в ркп. 16Написано над
буквами о чю и союзом и. 17Над о зачеркнуто выносное н. 18Выносное т написано
по т иного начертания. 19о написано по е.
л. 72: 1и смазано. 2л написано по л иного начертания. 3Первое я исправлено из е.
4-4
Написано над словом которые. 5Далее зачеркнуто он. 6л написано по л иного
начертания другими чернилами. 7ам написано над зачеркнутым ою. 8-8Написано над
зачеркнутым чил, словом молитис, зачеркнутым его. Далее зачеркнуто написанное
над строкой тому Заха|рию. 9 написано по е другими чернилами. 10о написано по
а, в — по х другими чернилами. 11ю написано по ю иного начертания. 12ч написано
по другой букве. 13с написано по другой букве. 14е исправлено из е иного начертания
более светлыми чернилами. 15Далее зачеркнуто и то. 16 исправлено из иного
начертания.
158
Тексты и комментарии
о млрдыи, млрдыи бже | презр14 множество грехов людеи | своих15 отвещал ему
влен|нои прощены де людские грех | и заглажены, они ж на том по|ложил
что был тот явленнои ис|тиннои пррок Захари16 , потом | ходил он къ иным
гробам | давных законников и слышал от них |л. 73|гласы1 бдто2 от живых3
людеи | а все диством того Наана |
РГАДА, ф. 141, 1652 г., № 122, л. 71–73
37
29 декабря 1665 г. — 5 апреля 1666 г.
|л. 113| Перевод ѕ галанских печатных и писменых | крантовъ
Из Шпанскои земли иѕ города Мадрида1 | февраля ИІ г числа,|
Аглинскои2 посол в Лизбоне был и разли|чные отвѣты ѕ дмными людми |
имѣлъ, но скончалос ни на чемъ | и соединения Портгалскои корне | с
Аглинскою не чаят, а цесарского вели|чества невѣста вскоре к нему поѣдет |
А в Риме слышат что поимали ВІ члвкъ3 | жидов которые хрстиянского
мла|денца ѕамчили тяжкою смертью, | а во области Бристелянскои во Ита|лиі
они ж жидове продаютъ | имѣния свои которых с собою взт | нелзѣ чтоб
лехчае прорку своем | послѣдствоват, |
Из Винецыі4 февраля КЅ г числа |
Сената сего города казали собрат | многие тысечи число воинскихъ | людеи
в раѕличныхъ гсдртвахъ | чтоб водою и схимъ птемъ | на трка итті³, потом
что | трка много дѣла бдет со азииским |л. 114| жидовскими смтами, |
Ис Парижа марта Е г числа |
Вѣсти ис приморного города Тлуна | что воинскои карабелнои корованъ |
короля ѳранцжского под держа|вою кнзя Беяѳорта на море | вышел числом въ
МД х караблѣх, | а из Цесарскои земли слышат чт | цесарь многие воинские
люди | собирает и хочет итти воиною и до|стат Шпанские Недерлянды бтто |
тѣ земли обещал умершои корол | шпанскои ѕа дочерью своею ем | цесарю, а
корол де аглински | ем обещал в томъ вспомога|телство чинить, и королевское
вели|чество ѳранцжскои то свѣдав | каѕал послат тда многие воиска, |
Из Лондона марта И г числа |
На караблі1 воинских и работных | многих людеи збираютъ чтоб | к бдщем
мсц на море | были всѣ готовы |
|л. 115| Из Амбрка марта ВІ г числа. |
В прошлых днях приезжал вини|цѣискои посол к цесарю и просилъ | чтоб
цесарь поволил в своих землях | нанят нѣсколко тысяч ратных людеи | но цесарь
ем в томъ откаѕалъ | а поволил нанят толко С1 члвкъ | а из Полши слышат что
л. 73: 1а исправлено из а иного начертания. 2 написано по ы, д — по т другими
чернилами. 3вых написано над зачеркнутым вщих.
л. 113: 1Первое д написано по л. 2о исправлено из другой буквы. 3Написано по
соскобленному иными чернилами. 4и исправлено из другой буквы.
л. 114: 1 і написано по стертому.
л. 115: 1Написано по стертому. 2о написано по е (?). 3ч написано по о.
Тексты и комментарии
159
московские | послы с полною мочю в литовские2 городы | пришли, и скаѕывают
что о мир | договоры бдт в Минску, |
Из Аѕи иѕ города Змирна генваря | ЗІ г числа. 〈см. оригинал № 322〉 |
Жиды ѕдѣс велми радются о ихъ | новом пришедшем црѣ также | и о
новом пророкѣ о котором | многие чюдные дела они повѣдают | понеж какъ они
глаголют времена | исполнилис пришествию их меси|ша, и ѕдѣс ихъ члвкъ С |
в котором числѣ есть и младенцы | и сиі всѣ прорчествют3 таковымі | обычаи,
преж падет на ѕемлю | аки мертвъ и лежит долгое | врем и потом встав ѕр на
нбо | страшно крычитъ, и сказывают | потомъ многие чюдеса которые |л. 116|
имъ виделис в то врем какъ | они на ѕемли лежалі.
Из Мадрида ѳевраля КД г числа 〈см. оригинал № 323〉 |
Во области Каталонскои блиско города | рка во дни ви лся на нбе
стра шнои | огнь каѕалос какъ бы и глие | горщее было, и из нихъ многие |
искры сыпалис,
|л. 117| Из Лондона марта ВІ г числа 〈см. оригинал № 325〉 |
Смщение евреиского народа | во Аравиі, повѣдают сице | быти, есть Аравия
имнуе|ма счастливая гдѣ родится | золото, в тои Аравиі есть | королевство
Элал, в том королев|стве во граде Адене1 в котором | городе множество
жидовского | народа кпетцких людеи а тот | городъ стоитъ при Чермном |
море, и обвился там жидовин | имнем Гиороваон которои к себѣ | приклонил
всѣхъ того города | жидов своего2 ради красн|рѣчия, и паш того города | они
в городкѣ и воинскихъ людеи | побили, и вседневно скаѕывают | что многое
число тѣх жидов | прибывает. и нѣкоторые говорят | что бтто городы Сидон и
Мекк | взли гдѣ трскои лживои | Магмет проркъ лежитъ, |
Из Вѣны марта Ѕ г числа 〈см. оригинал № 324〉 |
В краинномъ городе Трскои области |л. 118| имнем греческои Бѣлградъ |
жидовскои народ взмтилс | и с великим шмом к пашѣ пришли | и говорилї
нне де нше црство востало | пиши де к слтану чтоб де очистил | нш землю, и
свѣдавъ | о семъ слтанъ писал к пашѣ | Белоградцкому чтоб таино завод|чиков
иѕымав казнил, а на до|сталныхъ пеню наложилъ | ҂Ѕ еѳимков. и паша по том |
и чинил. также і в ыныхъ | многих городѣхъ такие жь | смты был. и о семъ |
слтан трскои велми ищет | чтоб такие смты в своеи землѣ | кратить |
Из Амстрадама марта ΘІ г числа 〈см. оригинал № 326〉 |
Грамотки есть иѕ Ливорна, і в тѣх | грамткахъ пишут1, что вѣсти | них
подлинные из Ерслма о смте | евреиского народа и о востаниі |л. 119| нового
ихъ царя и пророка |
Из Трскои земли иѕ города Алеѳа | декабря КΘ г числа 〈см. оригинал
№ 320〉 |
Трскои салтанъ каѕал многое | число воинскихъ катаргъ к веснѣ | собрать,
а х каком намѣ|рению того ещо подлинно не слыхат | а говорят бтто на
Кандинскои | островъ или на Цисилиіскои и о сем же | пристоино хрстиянскимъ
л. 117: 1Конечное е исправлено из е иного начертания. 2г написано по выносному и.
л. 118: 1у исправлено из е.
л. 119: 1Второе о исправлено из е.
160
Тексты и комментарии
кнзем | и гсдрем остерегателным быті | понеже трок не тда стре|летъ кда
намѣривает, |
Из Лон дона1 марта ΘІ г числа 〈см. оригинал № 321〉 |
Здѣс вел ми под вигъ чинят о собраниі | воинскихъ людеи на карабли, і к
том ж | вские запасы, а скаѕывают что | со РЕ караблеи воинских на море |
выи дет, да еще ж бдет аглича н | на сше против галанцовъ | ко вспоможеню
бискпа Мистер|ского ҂ Л пехоты да ҂ І конницы |
Из Королевца марта КД г числа |
О пребываниі полскомъ пишетъ |л. 120| что вел ми тихо к настощем |
сеим сьѣзжаются, и нѣкоторые | чают что может доброи слча и | быть. меж
корною сею и црског | величества росииског, |
Из Риги апрѣл Е г числа. |
Здѣсь на рбежа х собираютъ | многих воинских людеи, также | ещо шведы
держатъ во1 осаде | городъ Бремен, и того города | жители свѣиские пнкты
откинули | а пнкты бы ли таковы. |
А
Чтоб бременцомъ от Римског или | Цесарского гсдртва отстпит | и
присяг свою поршить |
В
Чтоб в городе быть брмистромъ | половина ка л винскои а дрга |
люторскои вѣры, также двм | црква м, |
Г
Чтоб в Новом городе быть свѣиским | воинским людем. |
Из Лон дона марта И г числа.
|л. 121| По под линнои росписи бдет аглинских | караблеи в зборе вских
малыхъ | и бол шихъ въ Ѕ шквадрона х | РМЕ караблеи на которых1 караблях
| ҂ ЅЦНЅ пшек а воинских и ра|ботных людеи ҂ Л҂ ЕЕІ чл вкъ | а на А м
караблѣ воевод цком | Р пшекъ а людеи Ц члвкъ | а на иных по Ч и по П |
и по О и по Ѯ пшекъ | и менши, а людеи на тѣх караблях | по ѱ и по Ф и
по У | чл вкъ на караблѣ и менши, |
Из А мстрадама пишт а числа | не имяновано, |
По под линнои росписи воинских караблеи | бдет с одного города
А мстрадама | с ѣздамі ЛЅ караблеи. | на которых ҂ АѾПИ2 пшекъ | да
҂ΘТОЕ чл вкъ слжилых | и работных людеи, |
Списокъ и з раѕличных грамотокъ | которые писаны ис Трскои зем ли
| о евреиском месише кото|рого чают они к нимъ пришол | и о его
чюдодѣиства х
|л. 122| Евреискому народу ѕдѣс нне в своих | синагогахъ их старѣишины
| имъ прочита лї ра зличные гра|м тки которые имъ пришли | от жидовъ ж
и з Ѕмирны із Ссали | и иѕ ыных раѕличных аѕиискихъ | мѣстъ, і в томъ
обвлют | многие чюдные дела о своем | чаемом царѣ Сабатѣя Себѣ |
л. 120: 1Над о — значок, похожий на паерок.
л. 121: 1Первое о написано по а. 2Ѿ написано по другой букве.
л. 122: 1е исправлено из другой буквы.
Тексты и комментарии
161
которои бт то в городе Змирне в храминѣ при Л рабинѣх | или их жидовских
чителех | невидимо предста л, и ча л | имъ говорить чтоб они та ино | об
немъ1 держали чтоб ем | не быть на поргание свѣта | и трскому народу
меж которымї | нне он пребывает, и по сем | ста в ча л имъ говорить я з де
| и збавител народа июдеиског | и людеи иѕраи лскихъ, и ѕа|свидѣте лствова л
де он имъ | тѣ свои рѣчи тогда многими | своими ра зличными чюдодѣиствы
| и меж которыми чюдо был | таково внеѕап бысть великои | огнь в тои
храминѣ котори | огнь их ра зделя л дрг от дрга |л. 123| невредимо, они ж
в великом | страхова не пали пред нимъ | и чали рки и ноги ево лобѕать |
и сотворили тѣм чюдодѣиства м | многие листы с свидѣтелством | и ра зсыла лі
в ра зличные мѣста | к своеи братье дл вѣдо|мости, по сем же он намѣри л |
ит ти караблем во Црьгородъ | и на поѣзде его пришел к нему | трскои ага
хотя об нем вѣдати | и с нимъ поговорїти і кда он | ѣхать хочет, і какъ т т
| ага к нем пришол внеѕапу | рка аги сох ла, он же на ибол|шее вѣрение
чюдодѣиствия | своего взяв его ѕа рку ѕдрава | сотвори л, і вскоре потом
поѣха л | во Црьгра д слтана просит | от чиннои своеи земли, |
И о семъ многие люді смне|ваются, аще премдрые люді и баснямъ быти
| вменют, но о семъ впредь | чаят под линность услышимъ | обаче ж жиды
радютс | и говортъ, нне время наста|вает иѕбавления ншего, |л. 124| и
о нем же писано во Прорцехъ1 | и и здавна обеща нно то и на свет | к намъ
приходитъ,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 113–124
38
17 января — 24 марта 1666 г.
|л. 42| Перевод с неметцких печатных курантов |
1
Каковы пода л Іва н ѳа н Сведен апрѣля въ И де1|
Из Варшавы марта Е г дн |
Здѣс нас в Варшаве потому сеимики | роѕорвали такъж і сеимъ
королевского | величества роѕорванъ, а понеж того | іскали Вишницкиі і
Рожанскиі | и Галицкиі і Ѕакрочинскиі повѣты | и королевское величество
Вишницкому | повѣт в чемъ и скалъ2 откаѕа л | а Рожа нскому и Галицкому
и Ѕакро|чинском ихъ прошение млстиво | поволи л а великои сеимъ вскоре
| скончитс, и какъ чаю к добром | дѣл скончитис бдет, а сена|тори
ѕбираютс ежеденно в Вар|шаве, а король с королевою через | тот сеимъ
в Варшаве с краи|ны дошли к намъ вѣсти что ка|ѕацкои гетманъ с своимъ
воиском | королевскому величеству розные | листы присылает. и проси т |
чтоб на д воиском ево было ра зсмотре|ние3 чинено. чтоб имъ было | чѣмъ
жити, такъж и комисиі | просит котора ем и пово|лена, іѕо Лвова пиштъ |
л. 124: 1п написано по о и смазано.
л. 42: 1-1Приписано иными чернилами. 2ь исправлено из и (?). 3н исправлено из
другой буквы.
162
Тексты и комментарии
что корннои маршалокъ і воевода | Белскиі помирилис. і вмѣсте в Вар|шаву
поѣдтъ. такъж і воевода | Краковскои с нимъ помирилс | и при них в
Варшаву бдт і иные |л. 43| многие сенатори, |
И-Стралзнта КѲ г ѳеврал |
Ѕдѣс в ншеи землѣ тгость болшая | дл того что ратные люди полкъ | ҂А
реитар такъж и полки пѣшие | нас стот и 1прибираютъ | к себѣ мнѡгихъ
людеи1 | а кда имъ пт бдет тому весна | покажет, потом что в Свѣе | многих
людеи2 в собранье 3і в ншу | ѕемлю3 переводити хотт, такъж | нас болшие
пшечные запасы | стот і весною в поле итти хотт |
Из Амбрка ѳеврал КД г |
Ис Париса к намъ пишут что король | ѳранцжскои с аглинским никакою
мѣ|рою не помирилис, а однако ж послан|ники с обоих сторонъ приѣзжают |
а о чѣмъ того не вѣдомо, толко | вѣдают король да братя ево, а арци|бискп
Менэцкиі бискуп Минстерскому | вспоможенье ево откаѕываетъ | такъж ѕдѣс
подлинно вѣдают что корол | свѣискои с аглинским воеват не бдет |л. 44| и
дл того способ чинт Статы | Генералы чтоб ем доволство | учинить.1 ѕа2 то
чтоб противъ | аглинского воевал, |
Такъж іс Париса пишут что в Парисе | изготовленъ караванъ болшои | і во
всѣхъ3 морских проливах опасе|ние имѣют а воиско которое собрал[и] | ҂҂З
пехоты а ҂Е҂І реитаръ | еще во Ѳранцыи стот наготове | а платеж имъ доходит
на | вскои мсцъ сполна. такъже | и крѣпости порбежные людми | і вскими
ѕапасы прибавлют |
Из Лондена К г ѳеврал |
Королевское величесто4 и арцх | Юркъ вские воинские ѕапасы | готовт5
морскимъ і ѕемлным птем | і болшои способ имъ чинт такъж | ИІ г числа
нѣкоторые галанские | карабли на морѣ показывалис | и аглинскои против их
своих кораблеи | послал, |
І-Стырнскои земли ИІ г ѳеврал |
Что аглинского корол воинскои | караванъ совсѣмъ готовъ | со вскими
воинскими и харче|выми ѕапасы, такъж и людеи | них много собрано и послали |
мандаты в Шкотцкую і в Ырлнскую |л. 45| землю чтоб всѣ готовы были |
Ис Кролевца в крантах1 напеча|тано, КГ г ѳеврал, |
Король аглинскои послал х королю | ѳранцжскому обявит что против |
ево воеват хочет. потом | 2чтѡ кѡроль2 ѳран|цжскои3 ѕ Галанскими Статы |
чинилъ соединенье, и хто | бдет против Статов непри|тель помогати имъ
бдет | и то всему свѣту обвлено | что то против вские правды | чинено,
такъж обявилъ нам | и нашимъ подданным корол | ѳранцжскои воину сего
году КЗ г | генвар, а опт корол | ѳранцжского посол обвил | что ншим
л. 43: 1-1 ютъ к себѣ мнѡгихъ людеи написао по стертому. 2е исправлено из другой
буквы. 3-3Написано по стертому.
л. 44: 1Написано по стертому. 2ѕ написано по другой полустертой букве. 3в
исправлено из другой буквы. 4Так в ркп. 5Написано над словом морскимъ.
л. 45: 1т написано по другой букве (д?). 2-2Написано по стертому. 3Выносное и
вписано под покрытием иными чернилами. 4абор написано по стертому. 5-5Написано
по стертому.
Тексты и комментарии
163
подданным кото|рых побраны карабли ѕ бол|шими животами довол|ство ѕа
то чинено бдет. и по | се число доволства не чинено | и мы за бжиею
помощию и ншею | прмою правдою противъ | ихъ стоти бдемъ и ншим |
подданным храборскою4 силою | воднымъ і схимъ птемъ | помогати, 5и
прѡтивъ5 |л. 46| ихъ воевати бдемъ, такъж | и накаѕали1 генералу над ншим |
воискомъ ѕемлею і водою гдѣ | ни бд короля2 ѳранцжского лю|демъ на ѕемлѣ
и на водѣ | раѕорение чинит, а которые | того вѣрою и правдою не чи|нт и
тѣмъ бдет смертна | казнь, а торговые люди | которые бдт спрашивать |
денег по ѕаемным кабалам | или товаров перед воиною и тѣм | жит поволнѡ3 а4
чтоб | ѡни5 с обѣ стороны грамот|ками и никакими писмами | не ссылалис, |
Перевод6 с неметцкого писма |
Из Варшавы марта І г по се | число наболшои способ до великого | сеиму
чинитс. такъж и сена|тореи немного сьѣхалис,7 | а которые к тому сеиму
выбраны | и тѣ еще по се число не бывали | из Литвы ожидают великого8 |
канцлѣра и писали к нем | чтоб онъ поспешалс чтоб ему | поспѣть к докончанью
сеима | которои скончитис имѣет ГІ число | марта. потому что сеимики |
которые преж сего роѕорваны были |л. 47| и нне имъ писма дали чтоб королю |
покамѣстъ сеимъ бдетъ | воиск своему велѣть отстпит | також и конѳедораты
с своимъ | воискомъ в коле1 приговорили | что2 имъ никакова дрна не чи|нити
в четыре ндли покамѣстъ | сеимъ скончитс. чтоб имъ ѕнат | какъ то дѣло что
меж ими | бдет. и генерал Бокуну и пол|ковнику Бреин у каѕано отст|пит3
і велено ем стот до указу | от Варшавы ѕа дест миль4
|л. 48| Из Парижа ѳеврал въ ИІ де пишт 〈см. оригинал № 316〉 |
Из Грецыі слышат что евреи имѣни сво | кождои продает, дабы спѣшно
итти вслѣд | нѣкоторого лжепророка его ж они именют | быти истинным
пророком и глют они ко оного | имъ бгъ посла1 и нне де он в восточных
стра|нах и меж тѣмъ истинным рещи они велми | посттца и млтвы свои
простирают | чтоб дѣла того их пророка впред шество|валі и дѣиство имѣли
о семъ ж дѣле что рещи | по разсждению посметелно и не разм|но черни
страшливо оказетца быти |
Из Лондена ѳеврал въ КВ де 〈см. оригинал № 317–319〉 |
Прошлого дн сботы ѳранцжскои король | чрез гонца своего королевском
величе|ств ншем обвил вню воин и того ж | дн караван ншъ воинскои
пришолъ | из Онтенда никаких непрителских караблеи | не обрели а королевское
величество | нне в Лондон город пришол здѣс же новым | извычаем собрали
на воин денегъ | с мирских людеи ҂Ц рблев да потрбного | со вские
трбы в городе собрали казны |л. 49| сверхъ вышеимнованного ҂Т рблев | а
слышитс что шведы склонились | к галанскои сторонѣ, |
л. 46: 1ли написано по стертому и смазано. 2я написано по ю. 3лнѡ написано по
стертому. 4,5,6Написано по стертому. 7Далее стерто, несколько букв. 8л написано по в.
л. 47: 1Ср. укр. коло ‘казачья сходка, совет’. 2Над о стерта буква. 3 написано по
е; пи написано по стертому. 4Написано по стертому.
л. 48: 1Так в ркп.
л. 49: 1Первое а написано по другой букве. 2 написано по другой букве. 3Так в
ркп.
164
Тексты и комментарии
Из Амстрадама марта1 въ Д де |
Вѣсти пришли к ншеи шкоде пребы|вают что нших нѣкоторых мѣсто оса|дили
нших было всего У члвкъ | а непрителских сь Ѕ и непрители2 | немногие
бивс всѣхъ нашихъ | люде3 в полонъ взли токмѡ |л. 50| Ѳ члвкъ побили
а непрителских сказы|вают что побито1 съ У члвкъ жидов|скои народ велми
здѣ прѡмыслъ чинтъ | о вестх которые имъ пришли о ихъ | месише 〈см.
оригинал № 315〉, |
Из Ѕмирна генвар ЗІ г числа, 〈см. оригинал № 314〉 |
Здѣс велми возмутилс евреискои наряд о при|шествиі в мир лживаго их
месиша | и многие мужи и жены и дѣти как отповѣ|дают пррочествовали и
глглют ко врем | пришествию месиша их исполнис | которои месиш они
глют подлино пришол | и бтто в декабре мсце пошол во Црь|гѡрод дабы
султана прошал землю | Июдескую2 а впред что бдетъ | видимъ, |
Ис Королевца марта ЗІ г числа, |
Из Варшавы гѡнец не бывал начат них | посполитаг3 сеиму первои день
и сказывают4 | что со всѣхъ странъ на тои5 сеимъ | множество людеи пошло и
со вскимъ | сенаторем много воинских людеи пошло | а услышимъ что может
чинитца вѣсть | учиним, |
А из Галанские земли вѣсти что великое | строиство6 чинт к воинскому
карабелному | каравану и гѡворт что бдет к весне | со Р караблеи воинских,
|л. 51| Из Риги КВ г числа марта, |
О гѡроде Бремене слышимъ что ещо | шведомъ не здалс и мнтъ многие |
что они от того их осаду днгами | окуптца
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 42–51
39
18 января — 24 февраля 1666 г.
|л. 26| Перевод з галанских печатных ї писменых | крантов. |
Из Шпанскои землі из города Мадрида | генваря ИІ г числа по новому. а
по старому генваря И г числа |
Издѣ различных воровских денежных мастеров | поималі і в том дѣле многие
богатые | кпетцкие люді причинно обявилис | и тѣм дѣлом они таино многое
время воровали | и денги воровские дѣлали1 а скаѕывают | болши десяти лѣтъ, |
Из Рима генваря въ КВ де |
Королева бывшая свѣиская Крестина | вчерашнег дня папе обявила что еи |
ѣхат из Рима в Веницѣю, |
Из Парижа ѳевраля въ Е де |
Вѣдомость нам из города Калиса которои при | море стоит что агличане
неприятелские люді | Х члвкъ пришлі была нѣкоторые дрвни | громит наши ж
л. 50: 1о смазано. 2Так в ркп. 3Второе п написано по л. 4ют смазано. 5Так в ркп.
6
Второе с написано по н.
л. 26: 1Далее зачеркнуто в. 2Далее 2 –3 буквы не читаются: обрыв.
Тексты и комментарии
165
то видя на них дарилис | и побили члвкъ Т а досталных в полон взяли |
наших же бои был на море Бѣлом съ Т | Ѕ2...мя катарги и на том бою побили
трокъ |л. 27| съ Ѿ члвкъ а наших людеи всегѡ | М члвкъ королевское
величествѡ | послал гонца х королю датцкому чтобы он | изготовил караблї
которые продал а огово|ренос дат ѕа тѣ караблі ѡсмнатцат1 | сот тысечь еѳимков
и сверхъ тогѡ | скаѕывают что в Галанскои земли | нѣкоторое число караблеи
изготовит | чтоб великои воинскои караван к веснѣ | изготовит и тѣмъ итти на
неприятелеи | своих агличан которои поход подлиннѡ | бдет, |
Из Анбрка ѳевраля въ Ѕ де |
Издѣ вѣдомость что галанские карабли | нѣсколко аглинских кпетцких
караблеи | на море взяли которые2 было шлі и-Свѣи | а шведы через реку
Элв перешли | к городу Бремену, а из Брясловлѧ | вѣдомость что посланникъ
свѣискѡї | к Любомирскому пришол чтоб того к своеи | стронѣ склонно
чинит,
|л. 28| Из Амъстрадама ѳевраля въ АІ де |
Вчерашняг дня совершеннои союзнои договор | чинен между Статамї
галанскими и королем | датцким, а о жидовских дѣлех которые | было пронеслись
нне не слыхат, |
Из Кролевца пишут ѳевраля въ КД де, | о воинѣ меж Ѳранцжскою1 и
Аглинскою | короною вно обявилос и тою воиною | чаят что галанцом великое
вспоможение | бдет понеж и ѳранцжен силы | воинскои не менши агличан в
ѕборе бдет | а гсда шведы чаят что с ѳранцжами | ѕадно2 бдут |
А ис Полші точию слышит что сеимъ | них бдет марта въ ЗІ де а
королевское | величество изволил было сеиму быт | в городе в Варшаве но
сенатори і всѧ | Рѣчь Посполитая тому быт не позволили | и похотѣли чтоб
сеиму быт на поле | в шетрах и то на том стало и иные помы|шляют что корол
ищет с нѣкоторыми |л. 29| великимї сенаторы таиные мыслы | чинит, но чает
что х такому дѣлу нихтѡ | из них склонен не бдет и из того разумѣетца | что
на том сеимѣ одва ли что доброе чи|нитис может, |
Из Риги ѳевраля въ КВ де |
Издѣ вѣдомость что свѣиские воиска | пошлї во ѡбласть бискупа
Минстерскогѡ | чтоб ѕдатца на галанскую илі на аглинскую | сторону, а во
Ѳранцжскои землѣ | корол велѣлъ обвит настоящю воину | с агличаны1 всему
своему гсдртву | водою и схим путем такожде каѕал | королевское величество2
в Галанскѡи | ѕемлѣ строит К добрых воинских | караблеи которых нне готовят
и к веснѣ | на море бдут, а крѳистръ Бран|денбурскои обещал вспомогат
галанцом | а корол шпанскои склонился на аглинскю | сторону и скаѕывают что
него изготовлено | на помоч агличанем водою и схим путем | многие воиска, а
к бискупу Минстер|скому вскоре из Аглинскои ѕемлі воинские | люді на помоч
присланы бдут
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 26–29
л. 27: 1ѡ написано по полустертому осми. 2то вписано.
л. 28: 1Далее зачеркнуто и ал. 2Так в ркп.
л. 29: 1После первого а зачеркнуто глича. 2Далее зачеркнуто в Гла.
166
Тексты и комментарии
40
2 февраля — 10 марта 1666 г.
|л. 30| 1Перевод з галанскихъ печатныхъ и пи|сменых крантовъ |
Из Ѳранцжскои землі из города Мерсили | ѳевралѧ въ В де 〈см. оригинал
№ 303〉 |
Воинское собрание здѣ велми строт | и чаят что вскоре нарочитои воинскои
караван | на море выидет |
Из Парижа ѳеврал въ В де 〈см. оригинал № 306〉 |
Послы здѣшнегѡ2 королевства были | в Аглинскои королевского
величества | но сказывают что никакои склонности | к мир агличан нѣт, и
корол ншъ | в прошлых днях чинил смотръ всем | воиск такожде и потом
смотръ былъ | в ыных мѣстехъ. а королевину матерь | старю королевн3 вскоре
честно погре|бение еи4 чинт и скаѕывают что велми | предивна5 храмина6
над гробом стрѡ|ена бдет,
|л. 31| Из Лондона ѳеврал въ И де 〈см. оригиналы № 302, 304〉 в
различных | мѣстех недалеко от здѣшнего мѣста | великие страшные вѣтры были
такожде | иные сказывают что и колебание былѡ | землі и тѣмъ многие башни
и храмы | повалило, |
Из Цесарские землі из города Ниберха | ѳеврал въ АІ де 〈см. оригинал
№ 305〉 бискуп Минстерскѡи | нне сызнова послал и велѣлъ К сотен | людеи
наимыват новых прїбылыхъ | и цесарю велми о споможениі докучает | но чает
что ем в том не позволит такожде | і в различныхъ мѣстех ему откаѕали | и
не позволили ему в своих городѣхъ | людеи наимыват а ѳранцжскои корол |
извѣстно чинил бискп Регензбрскому | и инымъ бдет хто чнет спомогать |
бискпу Минстерском и тот ем внои | непритель бдет а цесар нне велѣлъ |
изготовит старых своих ратныхъ людеи | съ ҂Е члвкъ,
|л. 32| Из Амъбрка ѳеврал въ ВІ де 〈см. оригинал № 307〉 |
Свѣиские воиска во арцхстве нѣсколкѡ | днеи еще пребдут потому что
договорные | трахтаты межд ими состалис, |
Из Недерляндов ѳеврал въ ЕІ де 〈см. оригиналы № 308, 309〉 |
Бискупскихъ воинскихъ людеи в нашие1 | мѣста было ѕашлі съ ч но наши |
воинские люді всѣхъ их побили а в ыных | мѣстех такожде бгъ порчил нашим |
людем непрителеи побит съ У в полонъ | взт |
Из города Антверпена ѳеврал въ ЗІ де 〈см. оригинал № 310〉 |
В бдщю ндлю бдет корнование | нового нашего корол Карлуса Вторагѡ, |
Из Гравенгагї ѳеврал въ ЗІ де 〈см. оригинал № 311〉 |
Подлинные вѣсті что договор меж Статами | высокомочными и крѳистром
Бранденбр|скимъ сталс на том что ему крѳистр | имъ Статом дат на
вспоможение | ҂В҂І ч воинскихъ людеи,
л. 30: 1Вверху листа помета иными чернилами РОД г марта въ КЅ де Іван ѳан
Сведен подал. 2н написано по ни. 3е исправлено из другой буквы, по-видимому о.
4
Вписано. 5а исправлено из . 6Конечное а исправлено из у.
л. 32: 1Так в ркп.
Тексты и комментарии
167
|л. 33| Из города Бреимена ѳевраля въ ѲІ де |
Наши нне велми город крепят и многие | воинские ѕапасы и хлѣбные к
нужном | времни в осаду изготовливают которые | свѣиские люді ҂З ч Элв
реку перешли | а скаѕывают что еще к тому ҂Г ч | іс Померскои ѕемли бдут, |
Из Лондона ѳеврал въ ЕІ де 〈см. оригинал № 312〉 |
Вѣсти новые из Смирна нам пришлі что тѡт | лъживои пророкъ которои себя
месиею | жидовским было во Иеросалиме нарицал | в тот город было пришол в
котором он и родилс | и ѕа тѣ ево обманы и лживое чение | трки ево посаділи
в вѣчное порабощение | на которгу а он трїдест штї лѣт а жиды | ево такъ
почитают ѧко истиннаго меси | и нихто из нихъ к нему противен чинитис |
не смѣетъ а надежда его в том что вспомо|гают ему трїдест члвкъ жидов
которые | сказывают имѣют дхъ пророческиі и они | всѣ кпно повѣдают о немъ
что он истинныи | обѣтованныи и з давныхъ лѣт имъ | меси такожде они об
немъ извѣствют что онъ |л. 34| многие различные чюдеса1 творил и обещал |
въ ихъ видение во чилище их мертвагѡ | члвка воскресит |
А королевское величество аглинское | со всѣм двором нне в город Лондон
пришол беѕо | всякого опасени потому что моровое | повѣтріе мало не до конца
престало, |
Из Клеѳа феврал въ Д де 〈см. оригинал № 313〉 |
Крѳистръ Бранденбрскиі по договору | с Статамї Галанскими изготавливать2 |
имъ в помочь ҂З ч пехоты ҂Д ч | реитар ҂А ч драгнов, |
Из Кролевца марта въ І де |
Нне скоро вѣдомость пришла бдто корол | полскаго не стало и многие
люді в Варшаву | пошлі к бдущему сеиму3 которои марта въ ЗІ де | бдет и
чаят что в городе от множества | людеи и лошадеи велика дороговизнь бдет |
а Любомирскои пребывает в старом мѣсте | а при нем полкъ велми строиных
людеи а мню что | секретар пана Любомирского нне себя пребы|вает а мѣлкие
сеимы в розличныхъ4 | мѣстехъ скаѕывают порвалис,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 30–34
41
9 февраля — 5 марта 1666 г.
|л. 35| Перевод с неметцких печатных и писменых | крантовъ, |
Из Варшавы ѳеврал въ ВІ де |
Еще по се число в Варшаве не г доброму | показываетца и чаю что бдет к
болшои | пропастї, а из краины доходт | к намхдые вѣсти что слтан трскиї |
воинские болшие промыслы строитъ | к воинѣ, и о том в ншеи ѕемлѣ болшое |
ѡпасение,1 во многих воеводствах | сеимъ розорвали а особливо Сендомирскои |
л. 34: 1ч написано по л. 2Так в ркп. 3с исправлено из с иного начертания. 4хъ
написано по стертому.
л. 35: 1ѡ написано по стертому. 2Третье о написано по у. 3Так в ркп. 4тву написано
по стертому.
168
Тексты и комментарии
повѣт в Опочкови2 тымъ которые | королевскю сторону держат хотѣли | и они
тѣхъ не само добрѣ от себ | отгоняли и потом3 ѕнатно что тому к доброму |
совершению сеим не быт, |
Из Варшавы ѳеврал въ ДІ де пишт | что в Великои и Малои Полше
болша | помѣшка и тот сеимъ роѕорвался с тогѡ | и чаят что бдет болша
воина и к рѡ|ѕорению гсдртву4 ихъ королевское воискѡ | недолеко от Варшавы
становище себѣ | чинили,
|л. 36| Из Варшавы ѳевралѧ въ КЅ де |
Корна Полская просила королевскогѡ | величества чтоб Любомирского
опт принел | к своеи млстї и корол примет ли или нѣт | то врем покажет,
королева по своеи | матері котора мерла во Ѳранцжскои | землі в печали а
ѳранцжские послы | от корол по се время не отпщены. |
Из Варшавы ѳеврал въ Ѳ де дошла | к нам вѣсть от княжства Литовского
что црског | величества великие и полномочные послы | с Москвы выѣхали а
полские комисары | потом ж против ихъ в Сминск | ожидают дл корнных
своих послов | и против ихъ выедт какъ они к ним | прібдт |
Из Варшавы феврал въ Ѳ де |
После того сеим в Варшаве воинскихъ | пѣших людеи ҂Д1 члвкъ поставленѡ, |
Из Варшавы ѳеврал въ ЗІ де, |
Что2 московские ратные людї которые | в Диноборку сидят вылоску чинили
против3 | нших людеи которые в4 Диноборку сидт |л. 37| и наши московскихъ
людеи отбили | і в полон неболшихъ людеи поимали | и тѣ пѡлонѧники1 сказывали
чтѡ | в Диноборку ѕапасав нихъ2 | немного и ожидают к себѣ | московскихъ
людеи на помоч, из Украины | вѣсти Дорошенко3 которои4 Камет мурѕа | чинил
гетманом над казакамї и казаки | того Дорошенка5 били, |
Из Варшавы въ ЕІ де ѳеврал пишут | что сеимъ скончилс ѳеврал въ
ДІ де | и на том сеимѣ назначили Петрътиков|ского6 подкомерего реѕанскогѡ |
Котовскиі7 подсудок вваршавскиі8 | чтоб они на дргом сѣимѣ вскогѡ | добра
хотѣли московскои гонец которѡи | к нам приѣхал и мы из его грамоты |
выразумелї что великиі гсдрь к мир | желает, такъж двое каѕаков из Украины |
приѣхали х королевскому величеству | і сказывают что каѕаки которые были |
на московскои странѣ хотят передатца | х королю,
|л. 38| Из Варшавы ѳеврал въ ЅІ де пишт | что сеимъ1 ко вскому доброму
дѣл | скончилсѧ а Добринскиі Галицкиі повѣт | сеимъ роѕорвалс потому что
они великѡ|полскю2 шляхту не хотят принимать | потому что они держали с
конѳедератомї | і въ их воеводствах пстошили Добринскиі | и Калинскиі повѣт
дргово сѣим | корол прост а рочки которые | были Вишницы роѕорваны
о Дв|годовского сдиі переславскогѡ | дл того что он не хотѣлъ чтоб стати |
л. 36: 1Знак титла над Д написан по другим буквам. 2Так в ркп. 3Далее стерты
2 –3 буквы. 4Исправлено из другой буквы.
л. 37: 1ѡ написано по стертому. 2хъ написано по стертому. 3шенко написано по
стертому. 4Так в ркп. 5шенка написано по стертому. 6ъти написано по стертому.
7
Так в ркп. 8Так в ркп.
л. 38: 1Написано по стертому. 2ѡ написано по стертому. 3ѡдеръ написано по
стертому. 4ае написано по стертому.
Тексты и комментарии
169
которые меж королем и меж Любомир|скимъ ѧвно чинил. такъж і воевѡд|ства
киевские рочки роѕорвали, |
Из Варшавы ѳеврал въ ДІ де пишт |
После того как сеимики роѕорвали | і в Великои и Малои Полше к воинѣ |
ставитца королевское воиско которым | каѕано стаяти от Варшавы въ Д
верстах | ѡдеръжитца3 или нѣт то врем | покажет и чаемъ4 что в ннешнее
|л. 39| врем болши прежнегѡ в Полше к воинѣ | состоитца1, такъж сеимики
которые | держали в воеводстве Марбрском | и кданщане и тѣ сеимики2 от
гданщан|ских жителеи роѕорваны, |
Изо Гданска ѳеврал въ ЅІ де пишт | что сеимъ марта въ ЗІ де скончалс |
а потом что сеимики многие роѕорваны | и корол хочет чтоб его ратные людї
на великом | сеимѣ всѣ при нем были, а из Датцкои | земли к нам пишут что
датцкои король | з Галанскимї Статы в соединениі про|тив ихъ неприятелеи
чинил и чаю | что шведы да крѳистръ Бранден|брскиі с ними в соединениі
бдет | а ѳранцжскои корол против аглинскихъ | и бискупа Минстерского болшое
воискѡ | изготовил, црское величество с королемъ | полскимъ скоро дл мир
послами | ссылатца бдут, а шведы которые | стот в Померскои земли хотят
итти | 3въ Бременскую3 землю а по се | число еще невѣдомо кды они поидт,
|л. 40| Из Гданска марта въ Е де, |
Из Варшавы к намъ пишут что к ве|ликом сеиму всѧкое способленье
чинят | и город окрепляют а великополне | и иные повѣты не хотят допустит |
х королевскому величеств болшихъ | ратных людеи какъ в прежних временѣх |
бывало а корол с своею ратю тогѡ | поволити не хочет и дл того многие |
повѣты на сеимъ ѣхат не хотт |
Из Галанскои земли пишут ѳеврал въ ЕІ де | что послы крѳистра
Келенскогѡ | в нѣкоторых болших дѣлех совершение | з галанцы чинили1
аглинскои2 корован | въ КИ караблях остров Белилсле3 | осаділи і во ҂И ратных
людеи в тот остров | вошлі а тѣхъ людеи бискупа Минстер|ского которые
сидѣли в городе Алтенбшъ | и галанцы ихъ отбили и тот город свои | опят ѕа
себ взѧли
|л. 41| Из Датцкои земли пишут, что дат|цкие з галанскимі соединилис | и
корол датцкои Ѯ бочекъ | золота которые галанскимъ | от него довелос дават и
они тѣм | ему постпилис и то все в Датцкои | ѕемлѣ котора лежит в сѣвере |
скончаетца. а галанцом давати | датцкимъ покамѣста нихъ | воинское1 врем
бдет платит по ЕІ | бочекъ ѕолота на год а датцким | ѕа то держат караван
о тритцати | караблх в Снту а галанцы2 дают | к тѣмъ же караблям своих І
ка|раблеи а датцкому королю давати | галанцомъ3 ратныхъ людеи земленым4 |
птемъ,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 35–41
л. 39: 1Второе о написано по а. 2ки дописано. 3-3въ Бре написано по стертому.
л. 40: 1ли написано по стертому. 2а написано по стертому. 3Второе строчное л
смазано.
л. 41: 1е исправлено из я. 2ы написано по другой букве. 3Написано по стертому. 4м
написано по другим полустертым буквам.
170
Тексты и комментарии
42
21 февраля — 27 марта 1666 г.
|л. 109| Перевод с неметцкихъ печатныхъ | кра нтовъ 1переведены в
ннешнемъ | во РΟД м году апрѣл въ КГ день1 |
Из Варшавы пишу т марта въ ΘІ де |
нас в Варшаве вчерашнего днѧ | сеимъ ѕача лся и до сего числа | через
многие переговоры обира н | морша л ка не скончалос кромѣ | тог что многие
ищу т чтоб тая парсуна | которои марша лство приметъ | клятвою твердилъ
и божи лс | чтоб ему дѣлати по росписи дховногѡ | чину которые ему
обьявтъ | а понеже то от многих отставленѡ | и то дѣло не скончалос и
такъ сталѡ | на том что впред бдщеї маршалокъ | в крѣпкомъ розмышленье
своею | вѣрностию и честью принел марша лствѡ | ему ѧвно то выговаривати
чтоб поспѡ|литство против тогѡ поволи ли а дл | того что нне пра зникъ
свтого Иосиѳа | то дѣло обира н морша л ка помешала | и то отставлено на
иное дѣлѡ | такъж нас ожидают в небол шѡм2 |л. 110| времяни в нашем
гсдртве от иных гсдреи | высокочестныхъ многих людеи ожи|дают а о чем они
бду т и то скончание | сеима обьѧвит, |
Из Вѣны пишу т марта въ И де |
Преж сего нас дошли вѣстї бдтѡ | корна Швед цка на аглинскю |
сторону помогати хотт а сегѡ | числа дошла к на м вѣсть что то дѣло | не такъ
бдет потому что дргие | которые соединилис того не допустят, | такъж нас
вѣстї что король | портга лскиї и аглинскиі вмѣсте | держат и тѣмъ которые с
ними | соединен чинят всѧким способле|ниемъ помогати бду т, |
Из Брасловл пишу т, |
Посолъ которои посылан бы л | к трскому са лтану наѕа д приѣха л, |
такъж и турские пос лы к на м приѣха ли | а папа римскиі1 и цесар и корол
ішпанскиї |л. 111| и аглинскиї и портгалскиї вмѣсте | держат, а швед цкиї
корол и ѳранцж|скиї и галанцы вмѣсте держат, |
Из Веницѣи пишу т ѳеврал въ КЅ де |
Что жидов молтца и посттца | и надѣютца на своего месию вскоре|
Из А мбрка марта въ Ѕ де |
Шведы и город Бремен еще в договоре | а вскоре провѣдают к добр л
кончатца | бдет или нѣт а од нако ж швед цкие | люди под город Бремен
прибли|жаютца |
Из Аглинскои ѕемли пишу т, |
В ншем гсдртве неизреченныи | бол шои караван прїготовлен | і всѣ карабли
которые в ншем | гсдртве побраны дл перевозу | ратныхъ людеи,
|л. 112| Из Варшавы пишу т марта въ КЗ де |
Бгу хвала что Рѣчь Посполита | соединилис и чинили гсдна пана |
Сѣцкагѡ марша л ка а тот панъ | Сѣцкиї воеводою Осоветцкиї такъж | ѕдѣс
обнадеживаютца что бдет | с Московскимъ гсдртвом миръ, |
л. 109: 1-1Приписано иными чернилами. 2м написано по другой букве (л?).
л. 110: 1Первое и исправлено из ы.
л. 112: 1Написано над строкой.
Тексты и комментарии
171
И-Зтекол на пишу т ѳеврал въ КА де |
Отсель посылают в Аглинскю і в Не|метцкую ѕемлю послов1 а воиско
держат | наготове а ѳранцжскои посол бы л | в отвѣте марта въ КЅ де
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 109–112
43
25 февраля — 5 апреля 1666 г.
|л. 127| Перевод ѕ гала нскихъ печатных кра нтов |
Из Виницѣи марта ВІ г числа. |
Помнутои июдѣискои1 царь и-Змирна | в Црьгра д пришол. а что чини л
того еще | не вѣдомо.
Из Гда нска марта ΘІ г числа. |
Из Варшавы пишт. что сеимъ нихъ | сего ж мсца ЗІ число зачелс | толко
многие сенатори не бывали | і чаят что Любомирскои противъ | положеных
пнктов мир чинитъ. | також надѣютца симъ сеимомъ | во всем Полскомъ
гсдртве тишину | и мир твердить.
|л. 128| Из Москвы ѳевраля КЕ г чис ла 〈см. оригинал № 327〉. |
Казатцкои гетма н именем Брюховетцкиі | не во многих н д лях вел ми честно
принят | и црское величество ево многими дарами | дари л и борином чини л,
и после | того не по многихъ днях выда л за него | от великого роду княиню
и сва дба | ево с великою честию была. и наибол|шие сенатори при том бы ли
і потом | отпщен в Киев, чтоб воиска свои собра в. | стоят против полского
корол, |
Из Лон дона апрѣля Е г числа 〈см. оригинал № 329〉. |
Кпетцкие люди жидовского народу | ѕдѣ великю надежд имѣютъ | о
своем настощем царѣ. |
Из Риги марта ГІ г числа |
На Москвѣ чинилас велика смута о вѣре1 обра|зы и з црквеи вынесли і
велика часть Москвы | города выгорела, |
Из Риги ж марта ДІ г числа |
чинилас на Москвѣ велика смута меж ду гсдрем | и тѣми которые
католицкую вѣру вѣрютъ. | и патриархъ чини л себя2 главою вѣры. і иконы |
отстави л, и клич учини л что не познавают инаг. |л. 129| бга и збавителя.
точию того иже | сотвори нбо и землю, и Хрста спсителя | великїи ж кнзь
сему противен чинитца | огнемъ и мечемъ, |
Ис Парижа марта ΘІ г числа 〈см. оригинал № 328〉 |
Королевское величество всему воиск | смотръ чини л, и обрелос по смѣте |
҂ Е҂ ІФ чл вкъ
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 127–129
л. 127: 1ѣ исправлено из другой буквы.
л. 128: 1ѣ смазано. 2б смазано.
172
Тексты и комментарии
44
28 февраля — 16 апреля 1666 г.
|л. 130| Перевод с цесарских печатных кран|товъ. |
И-Стеколны феврал въ КИ де |
В нших во всѣхъ ѣздах | гдрственных, в которыхъ | мы прикаѕывалі воинскихъ |
людеи выписываті кото|рые к гсдртв приналежат | о которых ѳранцжане
агли|чане галанцы хотт гово|рит. и мы вскою мочью | ншимъ способом1 к
до|стоинств хочем приводит | такъж к любви, и мир. и дм|ныи дворнин
с2 волнымъ | гсдномъ ѕ Григоремъ Θлемен|ком в посолство отосланным | и в
свою дорог в Аглинскю землю | по ншем указу ѣхат хочет, | с Москвы дошла
нам вѣсть | что гсдрвъ посланнои ѕ гсдрвою | грамотою3 и ис тое грамоты |
выраѕмѣли что тот посланнои | нам обвестил что бдт гсдрвы | послы на
рбеже, а какъ | не бдт и мы размѣемъ | что шведы свое начал |л. 131|
возмутъ однако ж црского вели|чества послы в Новѣгородѣ | ожидают а от нас
посылаем | волного гсдна Лилингекъ х ко|ролю полском в посланниках |
〈см. оригинал № 41〉 Объвление новог жидовъ|ского короля Сабета Себи |
его прироженье и парсну | і все его сотворение прини|мание и чюдотворение, |
і какъ жидам трског | салтана писмено и иным | обвлено, и при том мы |
вам посылаем корол | жидовского истинныи | образ которои печатан | въ
҂АХѮЅ м году. |
А понеж корол Сабета | Себи во Аѕиі в высоком | помнтом городе
Ѕмирна | от доброг честног родителства | которыї1 и нне при животѣ2 | родился
которог и нне | братя и сестры живы а он | от рожени своег нне М | лѣт. а его
поличие | и прироженье не очюнь | хороше3 і в лице его все | волосами оплетено4
толко |л. 132| храбрымъ обличием и смотре|нием быстромен. а на|ипаки съ
его и борода | мжественного оказет | а сверхъ тог бывал во мно|гихъ мѣстех,
однако ж в своем | прироженном городе своею | накою жидовскю ѳи|лосоѳию.
и всѣхъ ихъ | премдрых чил и писмено | выдавал. а по их ло|женью и
Моисѣевымі Кнгамі | его осдитї немочно | и они держат исти|нно его ѕа свтаг
члвка, | і какъ обвлено об немъ | что он всѣ зыки ѕнает | а чилс онъ наки
своеи | учител которои пох|валныи і высокоченныи | раби Каѕи, которои
был | члвкъ велми наченыи | і вские ѕлості отставлен | его королевскои
начан1 | Себата2, и пророкъ | Наѳан3 Леви велми раз|пространилс в ѕемли |
Сскои4. и их было иѕобра|ние ҂И5 в которомъ | было ѕборе по ҂А |л. 133| и по
҂І члвкъ в Барба|риі в пстоши Теопиле|та ҂А жидов со вскою | радостью того
короля | и пророка того ж послѣ|дют а жиды кото|рые ѕбираютца в наших |
мѣстех невозможно и сче|т дат. а после того | гроб пророка Ѕахари | которог
л. 130: 1м написано над зачеркнутым до. 2Написано по ѕ. 3Так в ркп.
л. 131: 1ї написано по е. 2ѣ исправлено из е. 3Так в ркп. 4Конечное о исправлено
из другой буквы.
л. 132: 1Так в ркп. 2Первое а написано по е. 3ѳ написано по т. 4Так в ркп. 5Далее
зачеркнуто і.
л. 133: 1ло вписано.
Тексты и комментарии
173
жиды ѕамчїлї | межъ олтарем и меж ста | свтых. которои себ ста|вил
парсною своею и словом1 | какъ Ѕахари которому | истинно вѣрт и держат |
и из ег обвлени виделї | квшины в ркахъ с во|дою і всѣ жидовь | которые
видели кв|шин тою водою обмы|валис и имъ всѣ грѣхи | отставлены. а от
по|высоких чеников жи|довских которые бол|ши ста лѣт. во гробѣх | лежат.
истинные жи|вотные от нихъ гласъ слы|шат. такъж обвлет | вские он
таиные члвческие |л. 134| срдца. такъж и с неба огнь | какъ похочет падает. и
на | тот день какъ он и-Смирна | города выѣзжал многажды | обвлл. такъж
и трского | салтана полковникъ кото|рои его хотѣлъ ѕа рк вѕ|ти. и рка
ем иссохла | а понеже прошение | и моление ег к нему было | и онъ иѕлечил.
а въ Еро|салиме всегда свѣтла | свѣтлость покаѕываетца | а обложение стены
иеро|салимские подвышаютца. | і всѣ цркви поставленные ї | величеством в
башмакъ | в ѕемлю входт и то | вно вскому члвку1 и |сно видети мочн. |
а опрочѣ тог востали | многие великие чюде|са которых описат | і выговорит
невозможно | декабр ЛА г числа | въ ҂АХѮЕ м году не в бол|ших людях
при добром | вѣтре и погоде к Црю|град поѣхал к трскому |л. 135| салтан
говорил чтоб ем | свтю ѕемлю Еросалим | котора жидовомъ | с предка
отчествомъ | приналежит. и пото|м ж вес жидовскои на|род п1 природном
поко|лѣнью собрание чинили | а жидовска порода и поколѣнье | во Азиі
говорт і вѣрт что он істиннои | месишъ есть, і вѣрют крѣпко | что тот
король и пророкъ вновь | ихъ гсдртво жидовское хочетъ | подвышат и держат
ево ѕа истинного | месиша. такъж во многих гсдртвах | жидовь говорт что
он істиннои | месишъ.2 а иные жидовья3 еще то|м не довѣривают и просили |
на мцъ сроку. а в Амстрадаме | городе в лѣто ҂АХѮЅ марта въ АІ м | і во
ВІ м числѣхъ жидовь | в своеи школѣ при болшом ѕажи|ганье свѣчь псалмы
поют о4 изба|влениі и о искплениі израилте|скомъ, хрстине и трки держат |
ево ѕа обманщика ѕнатно что | преставление свѣта приближаетс5 | и говорт.
что бдто дргои Магмет6 | Симон которые7 колднством своимъ | многие
чюдес8 творит. а жидов | ожидают златои и каменемъ драгим | крашен
Новыи Иеросалим и жертв | гсдртв и гсдрю месиш на земли |л. 136|
чинити бдт. а хот и намъ | о томъ месише повѣритї нелз | однако ж и их
проклинати в пропасть | нелз потом что много дховных | чинов и мчнки о
томъ ж дмали | и того ожидалї, |
〈см. оригинал № 42〉 А тот пророкъ какъ описют ченики1 | что тому
ѮЅ и год велми чюдно ставит|ца бдет такъж доходт вѣсти | от жидовских2
рабинов из Цргорода | и из Арапские земли из Меха и изо м|ногих мѣстъ
что нашолс члвкъ | которои словет Натан Леви что | в городе Гаце великие
чюдеса3 тво|рит и говорит что он месиш отк|пител и избавител жидовства |
л. 134: 1в написано по другой букве.
л. 135: 1 написано по ри (?). 2Далее зачеркнуто а д. 3Написано над следующим
словом. 4Над о зачеркнуто т. 5е написано по другой букве. 6Так в ркп. 7Так в ркп.
8
Так в ркп.
л. 136: 1е написано по полустертому л. 2о исправлено из ю. 3а написано по
полустертому . 4Далее зачеркнуто то.
174
Тексты и комментарии
и хочет их собрать со всѣх четырех | стран такъж тот пророкъ корол по|мазал
и с которым он к Црюград | на ослти поѣхал и говорил что то | осл
истинное на котором ѣздилъ | Валаам котором по счет блиско | ҂Д лѣт и на
том ослти приѣхалъ | к трском салтан. и говорил с ним | чтоб отдал свтю
землю с принале|жащими а какъ он4 ем в том |л. 137| не поволит и ем того
ожидати проклт|ства которое было на ѳараона | а от тѣх слов трскои салтан
велми стра|шилс і взл того корол месиша | и поставил выше себ і
велѣлъ | перед нимъ биричем кликати чтоб жи|дов израилтн того корол |
и пророка слшали и постпилс | ем Тнис и Алгир и с принале|жащими1
землми и какъ2 | жидов то послышали и собралос | их ҂К сот тысечеи от
которых трскои | салтан немало страх видит | и оттоле они пошли к Мехе и
маго|метцкои гроб совсѣм разорилї и хочет | трка совсѣмъ3 разорит такъж и
бол|шю казн которые исстари | трские салтаны в казн клали | все побрали
и с собою взли а тот корол4 і5 пророк | хотт и к дргимъ дести колѣ|ном
которые живт за рекою | Сабатие после розорени их | жидовского изобижали
там живт | а та река Сабати котора такъ | быстра что никаком сдну или |
караблю переѣхат нелзѣ а нне | та река высохла, а за тою рекою |л. 138| в землѣ
І королевствъ от дестии1 | колѣнов і во вском колѣне по королю и ожи|дают
к себѣ еще тѣх дв колѣнъ | которые по всем свѣт распро|странилис а тот
месиш бдет над | тѣми ВІ колѣнами королем владѣт | и хочет всѣх жидов на
томъ ослти | в раи привести2 а христин | в Красномъ3 море потопит, а тот |
пророкъ носит при себѣ чюдесные | дѣла которыми он себ похваляет |
А- стат
Листъ от4 винных год которым Адам | в раю тѣло свое закрывал
В
|л. 139| Такъж и от блока того которои1 Евва | дала Адам сьѣсть о
которомъ | была бжи заповед |
Г
Застпъ которым Адам землю | сперва копал. |
Д
Прслиц на которои Евва прла |
Е
Щок которю2 Каин Авел брата | своего бил. |
Ѕ
Камен с которым Аврамъ обрѣзы|валс |
З
Бочк в которои Мѳса3 жил в неи |
И
Колотка в которои Моисѣи на вод | пщен |
л. 137: 1Второе и исправлено из ї. 2Первое к написано по т и смазано. 3Второе с
написано по другой букве. 4Вписано над строкой. 5Вписано.
л. 138: 1Так в ркп. 2Буквы при смазаны. Далее зачеркнуто а том осл. 3Над К
зачеркнута недописанная буква. 4Вписано.
л. 139: 1ои написано по полустертым буквам а. 2Так в ркп. 3Так в ркп.
Тексты и комментарии
Пророка Ильи милоть |
Голиѳово копье
Збы Алиѳерновы главы |
175
Θ
І
|л. 140| АІ
ВІ
Веревка котора Роабба показывала |
ГІ
Плате которое было на трех отроках
ДІ
Самсоновы волосы
ЕІ
Завѣсы башни города Гаца
ЅІ
Щока с которою Самсон ѳилистовъ | победилъ
ЗІ
Часть рыби печени которю Тови | поимал
ИІ
Часть болвана Бел1 вавилонского |
ΘІ
Голова зми вавилонского |
К
Плате Иосиѳово |
КА
|л. 141| Чаш которю в Велминове воз | нашли какъ к Иосиѳ брат
приходїлї |
КВ
Заркаве которое Исакъ женѣ своеи | Ревеке подарил |
КГ
Лкъ с которым Езав отц своему | Исак стрелл звѣри |
КД
Посох с которым Иков пас овцы |
Такъж тот пророкъ похвалетца что | он хочет трских і всѣх бсрманов в
пропа|сть вогнать а хрстин в работни|ки взт, а вского жидовина | хочет
поставити в болшои чести в раю |
Изо Гданска пишт апрѣл Д г дн |
Что в Варшаве гсднъ Премитцки мар|шалком1 сеимовым обран и чаем так
что тот | сеимъ поворотитца добрым и совер|шитца к добром дѣл |
Из Варшавы апрѣл АІ г числа |
Король послал Д х сенаторевъ |л. 142| к Рѣчи Посполитои чтоб Любомирског
по ево | прошеню принт к прежнеи млсти а по|сполита шлхта соединилис |
л. 140: 1Так в ркп.
л. 141: 1р исправлено из л.
176
Тексты и комментарии
чтоб имъ вскою мочю смирен гсдртву | искалї и комисаров отпстили чтоб | с
рскими комисарами вмѣсте | сьѣхатца и мир чинит а Любомир|ски что чинил
с конѳедораты | король им к том не давалъ | причины, |
Из Брславл марта КЗ г числа |
Гсднъ Любомирски з женою и многие | началные люди еще в нашем городе |
а неметцких ратных людеи всѣх отп|стил и хочет полскими людми оборонт|ца
и самъ Любомирски на сеимъ | не поѣхал а послал пословъ | своих |
Из Варшавы апрѣл ЅІ г числа |
На том сеиме болшои спор и не знат какъ | тот сеимъ скончитца, а король
хочет | чтоб все к добром дѣл поворотит | и многие шлхта к тому дѣл не
допщают[ся] |л. 143| а конѳедораты которые через своих | послов просилї
корол денег и хотт | королевскои рки быт и имъ то отка|зано а ищт всею
мочю чтоб Любомир|ского в первю честь млстиво при|нли а ЗІ повѣтов тот
сеимъ | в болшю проволок не хотт | поставит и хотт совершить | скоро
а какъ к добром дѣл | скоро не совершат и они розѣхат|ца хотт и с того
чинитца | меж ими болша помѣшка, |
На тѣх днх приѣхал к Варшаве посол | гсднъ Обербекъ от крѳистра
Брандер|брского такъж и шведцких послов | на тѣх днх ожидают потому что
шведы | хотт в отвѣте провѣдати как с Московским | гсдртвом и с полским
королем бдет ли какои | договор в делах воинских такъж ожи|дают от цесар
римского послов |
Из Вѣны апрѣл ГІ г числа |
Трские ратные люді Цесарскои землѣ дѣ|лают болшю беду и загонамї
много разо|рют и чаем что меж1 трскимъ салтаномъ | и цесарем римским мир
бдет не на болшое | врем
|л. 144| И-Зтеколна марта въ Г де |
Проностца вѣстї что во многихъ | гсдртвахъ1 воина ѕачинаетца и дл | того
ѕдѣ промышлют ратных | людеи хотят посылат2 в Неметцкие | краи, такъж
велено приговаривати | неметцких ратныхъ людеи и денги | на тот договор дали,
такъж хотят | посылат послов в Аглинскую і в Не|метцкю і в Шпанскю
ѕемли, |
Из Полши марта въ Ѳ де |
Во многих воеводствах готовятца | посланники на сеимъ ѣхат | к Варшаве,
такъж многие чают | что к началу доброму не кончатца | бдет потому что
они не повелевают | королевскому величеству болши | ратныхъ людеи какъ
бывал | по прежнему обычаю на генералном | коле в мѣсте Схове в костеле |
многие сабли далис видети | а в Полше нне еще доброго не видат
|л. 145| И-Зтетина марта въ ЕІ де |
л. 143: 1е написано по другой букве (и?).
л. 144: 1т вписано иными чернилами. 2ы исправлено из л.
л. 145: 1Далее зачеркнуто т, над ним недописанная буква. 2Далее зачеркнуты
и смазаны две буквы, предположительно си. 3Далее зачеркнуто держаные. 4ые
написано по другим буквам, над ними зачеркнуто х. 5а написано над зачеркнутой
буквой, над ней зачеркнуты выносные н и с. 6л написано по зачеркнутому р. 7Так
в ркп. 8Так в ркп.
Тексты и комментарии
177
Из Полши к нам пишут что во Лвове | і во многихъ мѣстехъ палъ | снѣгъ
болшои на болшои стуже | что не одного члвка1 нету которои | бы помнил такую
стужу, |
Из Варшавы марта въ І де |
В2 собраниї3 генералные4 | кола5 не посылают всѣх посланников | на сеимъ а
королевскимъ | ратнымъ людем велено стоят | ѕа ВІ мил6 от Варшавы, |
Из Минстра пишут марта въ ЗІ де |
Что провѣдали ѕаланских7 и ѳранцж|скихъ ратныхъ людеи при болших |
пшечныхъ нардех под город | Винденберкъ приступили, и от нших |
минстерскихъ людеи пошло против | нихъ ҂И ратныхъ люде8 дл | вырчки а
нше воиско минстерское | все в собраниї ҂К пехоты ҂И конных |л. 146| такъж
и ѕдѣс чают что крѳистръ | Бранденбрскои и княз Ленборскиі | хотят нас
воеват, |
Из Датцкои землї пишут ѳеврал въ | КИ де
нас в Канпангаге соверше|ние стало меж королем датцким | и Галанскими
Статы и король | всѣ карабли воинские и иные | со всѣх своих земел роѕослалъ |
ратных людеи собрат, |
Из Амстрадама марта въ ЕІ де |
Бискупа Минстерского послы от нас | на трі дни отѣхали к бискуп |
Минстерскому дл иного накаѕ | а воинские караблі со вским | ѕапасом
готовы |
Из Стеколна1 марта въ ЅІ де |
Потому что бвилос соединение | корол датцкого ѕ Галанскимї2 | Статы
нне посылают в Шконскю | землю ҂Д члвкъ ратных людеи3 |л. 147| такъж і
воинскои караванъ | к1 Троицыну2 дню совсѣмъ | готов бдет дл опасени |
Из Амстрадама марта въ Д де |
Что мирные договоры которые | ѕачалис между Галанских Статъ | и бискупом
Минстерскимъ розѣхалис | и совершени не чинили, |
Из Вѣны марта въ ЛА3 де |
Трские послы нам обвили | что видели они на рбеже | трї сонца на
небе одно болшими | лчами поворотилос к Царю|городу дргое сно стоял |
третие темно стояло и говорили | они что то сонца4 которое | лучами стояло к
Царюгород | то покаѕывает на ихъ солтанову | смерть
|л. 148| Лѣта ҂АФѮА г июл въ КЕ1 де |
Из Царграда обвлено что болшое | воиско из ѕа гор Касипских и
Каспу|скихъ наступили которые наѕы|ваютца израильским поко|лением2,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 130–148
л. 146: 1Ст написано по другим буквам. 2мї написано над зачеркнутым е. 3юд
написано по другим буквам.
л. 147: 1Написано по в. 2у написано по ъ. 3Л написано по Г. 4Далее зачеркнуто
по.
л. 148: 1Е исправлено из другой буквы и смазано. 2После второго о зачеркнуто
линемъ.
178
Тексты и комментарии
45
16 марта — 8 мая 1666 г.
|л. 149| Перевод з галанских печатныхъ | крантовъ1
2
Переведены в ннешнемъ | во РОД м году ма въ КГ день2|
Из Портлгаискои3 ѕемли иѕ города | Лизбона марта ЅІ г числа 〈см. оригинал
№ 330〉 |
Аглинскои посол отсель поѣхал | і к миру межд сею корною | и Шпанскою
ничего учиниті | не мог |
Из Шпанскои ѕемли иѕ города | Мадрила марта въ КД де 〈см. оригинал
№ 331〉 |
Ѕдѣ к воинѣ с корною Порт|галскою иѕготовлено ҂А҂І | члвкъ воинских
людеи такъж | великое число собрано коим | итти в Шпанские Недерлнды |
Ис Парижа апрѣл Θ г | числа 〈см. оригиналы № 332–334〉 |
Многие воиска вседневно | посылаютца отсель к Θландер|скимъ и Брабанским
ѕемлям, | а о мир меж сею и Аглинскою | корною подвига нѣт. а меж | тѣмъ
непрестанно ншег королев|л. 150|ского величества сила воинска | на море
прибывает. і во иных | мѣстех воинские карабли уж | были готовы. точию
ожидают | казу королевского величества | нѣкоторые ж люди скаѕывают | что
совокпитца ѳранцж|скои корован ѕ галанскимъ | которых числом бдет съ
М | воинских караблеи такъж и ѕдѣс | говорт естьли Статамъ | Галанскимъ
понадобитца | воиска королевского величества | против бискупа Минстерского
и он | здѣ обещал послу х ҂І пехоты | да ҂Е конницы, а иѕ Шпанскои |
ѕемли слышеть что бывшего | королѧ шпанского дочь которая | была обещанна
цесарю хрстиянскому | поход еѣ в Цесарскую ѕемлю ѕа нѣ|которыми причинами
остан|вился |
Из Лондена апрѣля Θ г числа 〈см. оригинал № 335〉 |
Велми и подвижно здѣс радѣют | чтоб воинскои караван вкупе | собрав на
море выслать и нне ж | ѕъ Ч великих главных караблеи | по смѣте иѕготовлен
а чт | говорят о миру межды галанцы и би|скупомъ Минстерским и то
дѣл |л. 151| сеи коруне велми дивно предстоитъ | и того ради посланъ отселе
нарочнои | посланник чтоб того бискупа буде | он ѕа тѣм миритца что мало
силы | і денег и онъ надежен былъ | что вскоре воиско и денгі іѕ Аглинскои |
ѕемли прислана1 будет сколк | ему надобно, |
Из Стеколны марта ЛА г числа 〈см. оригинал № 336〉 |
По казу королевского величества по|сланы различные воиска на Украину |
Датцкую и Норвецкую2 а воинскои | карабелнои караван ма А е число | на море
выдет, Русь же еще | пребывает в непрестанных отсрочках | и от сего многие
смневаютца что тои | народ нѣкие таиные ссылки со иными | потентаты імѣет |
Из Гаги апрѣля ЕІ г числа 〈см. оригинал № 337–339〉 |
В стье ншем Теиле в собранье | стоят НЅ воинских караблеи под |
державою славного ншего воеводы | Рттера, да нне ж Статы Галанские |
л. 149: 1к смазано. 2-2Приписано иными чернилами. 3Так в ркп.
л. 151: 1Так в ркп. 2Так в ркп. 3ї написано по о, над м зачеркнуто у.
Тексты и комментарии
179
каѕали чтоб при Оранском княѕе | никакім3 людем ѳранцужского и аглин|ского
народу ни в каких чинѣх не быть | а быть во всяких чинѣх него галанцом
|л. 152| Із Варшавы апрѣля А г числа |
Въ Л м числѣ прошлого мсца соби|рание сенаторем было і в том собиране |
А е слово имѣлъ бискупъ Краковскои | чтоб спокоить междособие потом |
говорил бискупъ Венгерскои чтобъ | разрешить вины Любомирского а
шля|хетство королевскому величеству | предлагали трі статі А О разре|шениі
вин Любомирского, В Чтоб | салдатом откаѕать, Г Об отста|вке мѣдных
денег, |
Из Амбурка апрѣля ЅІ г числа |
В прошлых днях в Копенгаге1 королев|ское величество своему воинскому |
каравану смотръ чинил и обрелось | ЛВ карабля |
Иѕ Амстрадама апрѣля ΘІ г числа 〈см. оригинал № 340〉 |
Ѡ бискупе Мистерском ѕдѣс говорят | что между ншими Статами и его |
бискупом мир стался |
Из Стеколны апрѣля І г числа 〈см. оригинал № 341〉 |
Отсель вскоре пошлют послом в Полшу | гсдна Лелингоѳа и здѣс же
ставлено | такъж по всему гсдртву трі дни | покателных и молитвенных,
такъж |л. 153| и сеимъ написан, а в Лиѳлянтах | собрано воинских людеи ҂К҂В
чтоб | трахтаты ѕа ружемъ совершить |
1
Из Королевца ма И г числа |
Сеимъ ннешнеи до Свтых днеи продлился и тамо | вс Рѣчь Посполита,
прошалі2 чтоб Любомирског | во всѣх его винах разрѣшит и по прежнему ем |
быть, а естьли так не чинитс то конечно | розедтс3, и подлинності ни в
чемъ них | не обрѣтаетс потому что велми непостон|но, а к мир велми
радѣютъ, наипаче ж о мос|ковском, а црского величество4 посланныи не|далеко
от Варшавы добре доехалї, и тог | дл посланы В нарочатых чиновных | людеи
тог посланнаго встрѣтит, и с чес|тию до Варшавы допровадить |
Из грамотокъ размѣли, что жидов|скои новои их корол принв денги
збежал |
5
Из Стетина апрѣл КГ г числа |
С сими крантами вѣдомость | дошла что галанцы ѕ би|скпомъ Минстерскимъ
дого|вор постановили, и по сему | раѕмѣется что та воина пре|кращается вс.
а собрано | было Статов великое число | велми предивных людеи | и приход
ихъ бискупъ ожи|л. 154|даті не похотѣлъ, и естьли б | сеи миръ не чинился
великоі бы | огнь воиінскои1 во многихъ мѣстех | различных потентатовъ
раз|палился, а нне Статовъ | в слжбе болши ҂Р члвкъ | воинских людеи. а
естьли б | похотѣли могли б и із Θран|цжскои ѕемли многое число | воиских2
людеи достат. нне ж | всѣми силами поидт морем | противъ агличанъ, хот
л. 152: 1К слову на поле помета дацкои.
л. 153: 1Далее другим почерком. 2а исправлено из л. 3Написано после зачеркнутого
но. 4Так в ркп. 5Далее другим почерком.
л. 154: 1Так в ркп. Первое о исправлено из другой буквы. 2Так в ркп. 3Далее
зачеркнуто во. 4 исправлено из другой буквы.
180
Тексты и комментарии
| нѣкоторые скаѕывают что | и мир может чинитца, толко | того не чат ѕа
нѣкоторыми | причинами. а на море вели|кое них собрание бдет. | каково
никогда не бывало | великои ж прибытокъ имъ | от тог что над корованомъ |
чинили нне3 адмиралом | де Ритера4 и тѣмъ чат | что ихъ дѣло лтче прошлог
| год збдетца. |
А шведы велми ѕависны о сое|динениі что чинили Статы | ѕ датцкимъ
королем. і когда | агличана бдт на дацких |л. 155| к Знт пристпат тогда
шве|ды ѕ дргю сторону над да|чаны промышлті бдт. | і ко многимъ мѣстам
шведы | которые гранятца к дацким | крамъ воиска1 послали | а ѕ бременцами
нихъ | чат мирнои договор ста|нетца.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 149–155
46
20 марта 1666 г.
|л. 188| Перевод с полских крантов 〈см. оригинал № 592〉 |
Дивное начало и страшнои конец невдавне | наставшаго жидовского пророка
Наѳана | Леви и черес него помазаннаго цар | и месиі Сабета Себи и потом
через проро|ка Наѳанъ1 нареченного которои десть | колѣнъ израилтеских со
всеи Европы собрат | и трков разорит а своим людем преслав|ню землю опт
разделит хотѣл такому | высоком предпритию царь трскои | через пашеи
забежал и лестного ме|сию или корол с лкавым пророкомъ | бдто измѣнником
и бнтовщиком обвилъ | и корол поиманного в Констнтинополь | привелї
и после мкъ свирѣпою2 смертью | казнилї а пророкъ шол и тѣ вѣсти | из
Амстрадама марта К г числа | твержены, |
И так3 с тѣмъ новым вымышленым пророком | и лживым царем и месием
дѣлалос о кото|рых во всеи Еропиі носилос что тот пророк | Наѳан зыкъ
жидовскиі греческиі | арапскиі халдѣискиі и латынски не токмо |л. 189| мѣл
но какъ лтчиі говорил и тот съ ҂Ѕ людеи | къ Еросалим пошол готовс от
салтана | земли преславные просит и дл того | нѣкоторого жидовина недалеко от
Еро|салима прежде сего Сабета наречен|наго а потомъ через пророка Езваиль |
Хамъ имнованнаго вмѣсто цар | помазал и царь тот новои обранноі | и лживои
меси к царю в Костнтинополь писал что ж царем израилтеским | обран и
ем тѣ всѣ страны под держа|вою трского бывшие приклонилис | и чтоб
царь трскои бе1 вского медлѣ|ни тѣх стран добромъ постпилс | а обещал
ево после себ намѣсни|комъ поставит а бде бы инако | чинилі хотѣл трков
всѣх вконецъ | разорит и посланца с тѣмъ писмом | сперва хорошо принлі а
потом розсе|кали и Трского гсдртва тѣм лтче | опаснее быт почалї а жиды | к
своем лживом царю прибегаю|чи в Смирн город собиралис и город | великими
л. 155: 1с написано по и (?)
л. 188: 1Написано над зачеркнутым Хамъ. 2и исправлено из ѣ. 3Написано над
строкой.
л. 189: 1Так в ркп.
Тексты и комментарии
181
тгостьми отгчали | и какъ иные жиды богатчи том | сопротивллис съ
҂Ѕ жидов в лтчие дом[ы] |л. 190| прислал и жидов разорит велѣл а иные
вели|кю казн дали а в нѣкоторых домѣх | имъ крѣпко противилис толко многих
по|билї о чемъ паша в дргои днь какъ | послышал иных бнтовщиков сѣчь
велѣл | а на иных дань ҂ червонных в рочь|ные часы взти велѣл и Трском
| гсдртв известил а царь жидов|скои в пти верстах бдчи от города | какъ
то мтежство обвилос в Црь|град пошол и какъ на дороге был вели|кое
множество людеи к нем прибе|гали вское доволство ем чин и как | свѣдал
отаманского пристанища | салтан великого взир въ ҂Н людеї | против жидов
послал и им1 жестоко | приказал чтоб назад не ворочалис | бнтовщиков с собою
не приведчи 2и от2 тако|во жестоково повелѣн из Цар|города пошол и въ В х
стах верстах | торговых людеи жидовских и на полки | нашол і всѣх их побив
многих в плѣн взл | и такъ за царем идчи и на полки | ево силные нашед
которые мже|ственно против ево столи побил3 и цар | или лживого месию
оставленаго |л. 191| с великою радостию взлі трки і в Црь|град привели
котором он сопротивллс | і вменючи себ ко от бга посланнаг | во
избавление людеи израилтеских | прмо стол и какъ ево по повелѣнию |
царев мчит взли тотчсъ допы|талис какое лкавство в немъ | было, |
А пророкъ Наѳан с нѣсколко тысчми1 | шол потерв ҂К жидов на бою |
А со лживым царемъ такъ дѣлалос | первее после мкъ Р даров дано |
потом зыкъ выволокли и кожу | содрав сѣна набив дл позорища | всѣмъ
жителем на желѣзнои колъ | посадили о чем многие жиды | плакалї вид таковы
мки лживог | меси своего а за пророкомъ | в погонъ пошли и царь трскои
обе|щал многие тысчи дат хто бы ево | живого привел и три паши по розным
| дорогамъ посланы и что болши | бдет обвит не замедлю а ты | читателю о
том не смневаис |
А
Наѳан вмѣсто пророка нареченъ
В
|л. 192| Жертвы жидовские проносит
Г
Езваил Хама вмѣсто цар пома|зют.
Д
Царь трского цар навещает и чтоб | отдал землю жидовскю хочет
Е
Вымышленного жидовского месию | поималї |
Ѕ
Ӻзыкъ ему выволокли |
З
Живемъ ево лпт |
И
За ноги ево вѣшают |
л. 190: 1Над м — незачеркнутое х. 2-2Написано над строкой. 3по вписано.
л. 191: 1с написано по ч.
л. 192: 1В испорченном идише Auwe Later, ‘о горе’.
182
Тексты и комментарии
Θ
Жиды авве лятор том с плачом кричат |
І
Царево капище в котором жертв до|был
АІ
Царьград |
ВІ
Какъ облплен кож на кол всадилі | и дл памти поставили2.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 188–192
1
47
27 марта — 19 апреля 1666 г.
|л. 125| Перевод з галанских крантов писменных. | переведено в ннешнем
во РОД м год | ма въ І де которые подал Іван | ѳан Сведен |
Ис Стетина марта КЗ г числа |
Здѣ чают что может мир чинится | меж бискупом Минстерскимъ и Статы |
Галанскими, також потом и с Аглинскою | корною, а союзнои договор меж
Статы | и Датцкою корною сталс. но возбж|дает шведом ревность, обаче
жь | не можем вѣдат кды шведы | склонятца, а з бременцами мнятъ | многие
что мир состоитца, однако ж | межд тѣм они многие воиска собирают. | а х
какому намѣрению то бгъ вѣсть |
Изо Гданска апрѣля ГІ г числа | по старому |
Ис Стетина пишт, что ѕаказ чиненъ | о вывозу вских хлѣбных запасв, | и
мирска молва походит, что меж | корною Свѣискою и Датцкою бдетъ |л. 126|
конешная воина. також из грамотокъ ѳран|цжских слышим что во Црѣгороде |
бдчи ѳранцжскои посол на приѣзде | салтана и солтан де того посла | бил
по щекам и ис полаты велѣлъ | ево вытолкат |
Ис Кролевца апрѣля І г числа |
Ис Полши о сеим вѣсти бтто королев|ское величество склонен к мир с
црскимъ | величеством и чаят де то дѣло зря | на тот сеимъ з бжиею помощию |
может чинитис, |
Из Риги ΘІ г числа апрѣля. |
Здѣ закаѕано вывоѕит вскихъ | хлѣбных запасов такъж и о пенкѣ, | а
говорят что каѕал де королевское | величество Ѯ воинскихъ караблеи | на море
изготовит |
Из Галанские земли слышим что аглинскои | караван на море вышел числомъ |
РМ караблеи, а галанцы еще | на море не вышли что чают вскоре1 выи|дтъ, а
числом де бдет галанских |л. 127| со ѳранцжскими съ С караблеи | такъж и о
семъ пишт что межь | галанцы и бискупом Минстерскимъ миръ | чинилс.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 125–127
л. 126: 1вс написано по другим буквам.
Тексты и комментарии
183
48
1 апреля — 23 мая 1666 г.
|л. 178| Перевод зь галанскихъ печатных и писменных крантов |
Из Шпанские земли из города Мадрида апрѣл въ ЗІ де 〈см. оригиналы
№ 344, 345〉 |
Здѣсь приехал из Аглинские землї посланникъ и сказа|но ему что быт на
приезде королевы, толко на том | что ему ни о каких посредствах с портгезы
не говорит | а1 об2 отпске королевны вь Цесарскю землю, нне | сидѣне было, и
совѣтовалї что отпскъ остано|вит 3до времен3 потому что сказывают цесарское
величество | недомогает. а4 по пришедшим вѣстм | сказывают что портгезов5
въ зборе воин|ских людеи ҂Ѕ҂І члвѣкъ пехоты6 да конницы ҂Е члвѣкъ |
Из Лондона апрѣл въ ВІ де 〈см. оригинал № 347〉 |
Велми издѣ тщатся7 чтоб шведов привлещи къ издѣш|нои корне, и дл
того королевское величество писал | сь великим вѣшством кь генерал и посл
свѣискому | кь Конинсмерку, а караблеи воинских нне готово | РЛЕ караблеи
к тому ж казал корол І караблеи | добрых нант |
Из Варшавы апрѣл вь ВІ де 〈см. оригинал № 346〉 |
Вь І м числѣ сего мца были королевского величес|тва шлхетство при
собраніи сенаторов, и просили | чтоб внѣшню и внутренню воину спокоит,
и против | того сказал им канцлѣр корннои с повеления королев|ского что
королевское величество на спокоеніе | брані внѣшные воины с московским
народом послал |л. 179| на рбеж комисаров дл договор, а1 что межд[у]
|собна внутрена воина настоит, и тому королев|ское величество не вина,
но дл тои2 воины спо|коеніе королевское величество вскими мѣра|ми бдет
домышлтис, но оні тѣм не до|волилис сказали чтоб3 Любомирского пак
| во всем что нег преж тог было становит, | толко чает что то не чинитс
потому что хотт | токмо его вины4 разрѣшит. а честь и имѣніе5 дер|жат,
Из Коппенгава апрѣл вь К де 〈см. оригинал № 348〉 |
Издѣ стот наготове ВІ воинских караблеи | и посланныи из Свѣи гсднь
Стено Биелко кь | королевскому величеств пришол, а сказывают | дл тог чтоб
королевское величество спомо|жение чинил корне Аглинскои, |
Из Парижа апрѣл въ КГ де 〈см. оригинал № 350〉 |
Вьскоре нне бдет посол аглинскои в отвѣте и естьлі | не бдт какіе мирные
договоры, то издѣшнои | корне бдет сь ѮЕ добрых воинских караблеи | на
море на вьспоможение галанцом, |
Из Риги апрѣл вь ДІ де 〈см. оригинал № 349〉 |
Издѣ закас чинен что никаких хлѣбных за|пасов6 не вывозит вь иное гсдртво
также сказы|вают и во всеи корне7, |
л. 178: 1Написано по а иного начертания. 2о написано по а, б смазано. 3-3Написано
над словом потому. 4Исправлено из другой буквы и смазано. 5п исправлено из к.
6
Написано над да. 7Написано над зачеркнутым счатс.
л. 179: 1Исправлено из другой буквы (и?). 2Далее зачеркнуто ѣ. 3Далее зачеркнуто
тог. 4Написано над строкой. 5и написано по пе. 6о исправлено из другой буквы. 7е
написано по ѣ.
184
Тексты и комментарии
Из Варшавы апрѣл К де 〈см. оригинал № 351〉 |
Вѣсті и з Крыму что татар велика смта потому | что са лта н трскои
велѣл хана переменит и в его мѣс|то иного послат с великою силою.
|л. 180| Из А мстрадама ма и вь І де 〈см. оригинал № 352〉 |
Воинские нши караблі еще стот вь стье Тее|ле а когда на море пои дт
тог не вестимо, а по|говаривают бт то1 никоторои карава н ни а глинскои | ни
гала нскои дл воины на море не выдет, тол ко | то2 вѣрит трд но, потому что
никаких оказа|тел ных статеи к3 тому4 тог нѣтъ |
Из Рима апрѣл вь КД де 〈см. оригинал № 353〉 |
Приеха л здѣ от цесар римского пос ла нныи | кь папе просит ка зны къ5
трскои воинѣ | и бт то папеж обеща л ҂ П червонных золотых | тол ко и здѣ то
за ҂ П чюдес вменют |
Из Варшавы апрѣл вь КЗ де 〈см. оригинал № 354〉 |
Цесарского величества пос ла нныи, приезжа л къ | королевскому величеству
и королеве и пред ла|га л чтоб онї пред ложилї воину и всеи Рѣчі | Посполитои
чтоб за корол обралі Карла | принца Лотринскаго и чает он что воиско |и
вс Рѣчь Посполита тому быті пово|лт, тол ко потом по пред ложені6 им |
отказъ7 и на ипще великю рость | вьложи л на Дом Астриискїи |
Из Вѣны апрѣл вь Л де 〈см. оригинал № 355〉 |
Много и здѣ говорт о собраніе воискъ но | по тому образ ка к нне
настои т к такому дѣл |л. 181| склонності нѣт ток мо но1 насыщеніе чрева | и
иных к тому належащих похотѣи | а в 2 и з 3 Пол ши слыши т что королевское
величес|тво намѣренїе свое не достиг чтоб 4 без од да|нія5 Любирскг6 честі
и животов тое воин7 | спокои т, та к же повѣдаю т о том же и здѣ | что
конѳедераты8 призыва лі Любомирског | и и звѣстно ему обещаніе с клтвою
далі что | бдет 9 с тихостию10 не могт то11 дѣло12 | кь мир привесті, примтс
за сил |
Из А мбрка ма и вь АІ де 〈см. оригинал № 356〉 |
Из грамоток которые приш лі и з Брс лава | размѣлі, что сеимъ
полскои розорва лс | и королевское величество пошол кь своим | воискам а
Любомирскои кь своим и конѳе|дератов, а о бремских дѣлех нне не слы|шит, |
Из А мстрадама13 ма и вь ДІ де 〈см. оригинал № 357〉 |
И здѣ с велики м дивлѣнием размѣлі | что корол а гли нскои каза л
по с л своему которои | бы л вь Ѳра н цожскои14 зем лі, наза д бы т, | что б
вьпред бдщие договоры конеч но | пересѣчь, и счесть великое15 растоніе
| сь и х пред ложеніем понеже оні во вес16 мир | возвещаю т ко ве л мі мир
жедаю т.
л. 180: 1 написано по ыс. 2Так в ркп. 3Написано по д. 4то написано по л.
5
Написано по на. 6п написано по другой букве. Так в ркп. Далее зачеркнута буква.
7
ъ написано по а.
л. 181: 1Так в ркп. 2в оставлено незачеркнутым. 3и написано по Ва. 4Написано над
зачеркнутым поб. 5я исправлено из е. 6Так в ркп. 7н написано по другой букве.
8
Второе е исправлено из а. 9т написано над зачеркнутым м. 10Далее зачеркнуто оні.
11
Далее зачеркнуто е. 12о написано по . 13Начальное А написано по Д, с — по ѣ.
14
Так в ркп. 15ое написано по а. 16Над с зачеркнута выносная буква.
Тексты и комментарии
185
|л. 182| Из Трецкои зем лі и з города Смирна апрѣл А де 〈см. оригинал
№ 342〉 |
О июдеиском новопровленном месише имам | нѣчто повѣдать колико
вѣмъ, тому месишу | им Харам Севї, родилс вь Смирне1 лѣтмі ЛИ | лѣт,
тѣлом доброзрачен2, и тому ЕІ лѣт | егда он из сего города изгнан был, зане он
себе | царем июдеиским илі месиею именоваше, | а3 потом был вь Црѣграде и в
Тессалонице | но и тамо нѣкіе обрѣте протївностї4 шед | во Египет и5 в Газ идѣ
ж себѣ градодержав|цов6 притно сотворї, и во Египте дано ему | ҂ Д золотых
на роздание богим во Иерсали|ме и он тѣ денги и розда л вѣдщим богим |
и за то хотѣли его рабины камением бит | и многие вины на нег возложиша, о
хлѣ | и иных подобных сим, потом посла нѣкіи | пророк иж них велми почтен
был изрещи дабы | пред ним покаелис и прощение просили понеж | тои есть их
правдни7 месиш и цар, и бтто | тот пророк об нем за К лѣт пророчествова |
они8 ж от сего велми жаснлис и послалі | к нему посланных дабы к ним
мирно возвратилс | и ко оні прост него9 ра зрешения10 | вским досадам
которые оні ему творили, | он же11 сицевое прошеніе не отверхъ к ним | пошол
и в синагогах12 их народ чил чтоб попе|клис о плененных их братих въ13
трскои неволі | на катаргах, и сего раді оні многие денгі |л. 183| дали ему на
свобождение плененных, которых | многое число он искпи, и сицевым творстом1|
он многих людеи мирских к себѣ привлек, также | богатых има л многие денги
и роздава л | богим которые велми сеи ради вины за нег2 | сталі, такожде от
сих времн обвилис | многое число их пророков3 4сь С ч4 которые об нем
| пророчествоваху ко тои есть истинныи5 | их месиш и цар6, и что он имат
людеи | израилских возводити со всег мира вь землю | обетованню, се же зр
нѣкои древные | рабины илі жидовские чителі совѣтова лі | вь синагогах чтоб
его известі он же | се вѣдав ходил вь их собрание а с ним | сь Т ч и двери них
выбилі и иных | прибилі а прочих заставилі силою его | прииматі за истиннаго и
правдивагѡ | месиша, потом7 ходилі по город | множество народ и выклика лі
его за цар8 | своего и месиша, и потом он из9 Иер|салима выеха л вь Смирн
а в Смирне також|де многие10 люді к нему присталі, и вид | то градодержавецъ
велѣл ему из града | выехат и он от того мѣста поехал вь Цар|город идѣж его и
поїмалі, а нне сидит | в темнице а что наслѣдоваті может | то11 бгь вѣсть, |
Татары вь Крымму12 собрали многю воин |л. 184| на море и на сше а на
сше них зь ҂Ч | ч воинского люд, а и з Царгорода на | них пои дет везир
сь великою ратию |
л. 182: 1С написано по З. 2После е зачеркнуто м. 3Исправлено из и. 4Конечное ї
написано по ь. 5Написано по другой букве. 6гра написано по другим буквам. 7Так
в ркп. 8о написано по и. 9Далее зачеркнуто прост. 10я написано по е. 11Далее
зачеркнуто от. 12х исправлено из в. 13в исправлено из п, ъ — из о.
л. 183: 1Так в ркп. Написано над зачеркнутым обычаем. 2г написано по г иного
начертания. 3Над п зачеркнута буква. 4-4Написано над которые. 5Далее зачеркнуто
е. 6а исправлено из р. 7Далее неразборчивое слово (после?). 8а исправлено из р
и смазано. 9Написано после зачеркнутой буквы. 10м написано по другим буквам.
11
Далее зачеркнуто го. 12Так в ркп.
л. 184: 1Написано по п.
186
Тексты и комментарии
Из Гда нска ма и вь И де 〈см. оригинал № 343〉 |
Королевское величество од да л гсдн Сховинскому | блав марша лскю
которю имѣл па н | Любомирскі, и никакои склонності кь миру | и здѣ не
зритс и1 от того всему гсдртв пред|лежит огненна воина, потому что тркі |
и московскои народ кь граница м прибли|жаютс, |
Из Рима ма и вь А де 〈см. оригинал № 358〉 |
Королева свѣиска готовитс на птное | шествие, вь Свѣиское королевство
чтоб | еи быт на сеиме тог гсдртва, и здѣ ж бдет | корнованіе на королевство
Свѣиское пле|м нника еѣ, а с нею немного людеи бдет | скорості раді потому
что вьскоре пакі | возвратитс. |
Из Парижа ма и вь ДІ де 〈см. оригинал № 360〉 |
Под линные вѣсті и здѣ пришлі и з Ма дри да | что королева и з Шпа нские
зем лі вь Цесарскю | зем лю пошла прошлаго мца вь КЗ м | чис лѣ
|л. 185| Из Веницѣи ма и вь З де 〈см. оригинал № 359〉 |
Слышим и з Црграда что трскои са лта н вел мі | склонен с намі вь мир
быт и от того бы | возмогли вьскоре и договоры быт, | та к ж бт то жидовскои
цар вь тюрмѣ | сидит а трки прост дл его свободы | многие денгі, овиї
ж повѣдают об нем чисто1 | когда пришлі к нему вь темниц паша | по каз
слтана чтоб его роспросит | и тогда де внезап ВІ члвкъ которые | были с
пашою2 мертвы3 4на зем лю4 палі | паша же ча л того просит чтоб он чю|до
свое сгби л и их 5 оживи л6 | он же повелѣ им встат, которое и |чинилос, |
Из Лон дона ма и вь ЗІ |
В грамотка7 и з Шпа нскои зем ли пишт что | портгезы с великою силою
вь Ишпа нскю8 зем лю | вьпали, и великое разорѣние чинт | потому что по
се9 врем10 никакіе против|ності не обрѣталї11, |
Из Варшава12 ма и вь І де |
Нне ка нцлѣр корннои именем королевского | величества рѣчь говори л всѣм
сенатором | чтоб оні от корны не отсталї13 но непо|движно за королевского
величество14 и за |л. 186| корн столі, они ж против того обещалис | стот
1
всею силою1 и животамі |
Из Вѣны ма и вь И де |
Издѣ конечно пред очима зритс2 вна воина | не за многих днѣи
цесарское величество ВІ ч | богим обмыва л ноги а королева мат его | ВІ
женского3 полу, и при трапезе им сл|жи лї, венгѣрска немоч и здѣ вел мі
пре|бывает, и многих добрых кавалѣров | сь сего свѣта сволок ла |
л. 185: 1Чтение предположительное. Написано над зачеркнутым что (написано по
ко). 2Далее зачеркнуто внезап. 3м исправлено из п. 4-4Написано над словом палі.
5
Далее зачеркнуто воскрес. 6о написано по другой букве. 7Так в ркп. Над конечным
а — незачеркнутое в. 8Иш написано над зачеркнутым с. 9е написано по другой
букве, над ним зачеркнуто х. 10в написано по другой букве. 11л написано по ю, над
ї — зачеркнутое т. 12Так в ркп. 13о написано по . 14Так в ркп.
л. 186: 1-1Написано над зачеркнутым тѣламі. 2с написано по ц. 3ск написано по
н. 4и написано по другой букве. 5Так в ркп. 6ве написано по е. 7Смазано. 8Далее
зачеркнуто Амстрадама с. 9Начальное м написано по другой букве. 10 написано по
е. 11л и о написаны по другим буквам. 12Написано по другой букве и смазано.
Тексты и комментарии
187
А посол датскои просит цесарского вели|чества именем4 гсдр своего
споможе|ніе, естьлі него с шедом5 какие | бдт сьсоры |
Вь Стекол не стот наготове Л караб|леи воинских, |
А тра ктаты меж д шведамі6 и городом | Бременом нне7 сы зного насталі |
Из1 Гагї ма и я вь КГ де |
Статы высокомочныи быт повелѣлі вь всѣх | города х и села х и мѣста х гдѣ
црквы есть | молитвенному9 и блгодарному оста вном дню | вь котором бг10
блгодареніе11 воздат | о12 чиненном мирном договоре и тог ра ді | пос лалі во
всѣ места такіе листы |л. 187| честны, пред зрител ные, и возлюбленные |
вѣрные1 понеже гсд бг всемо|гщему2 и зволившу по своему неи зреченном |
млсрдию, договоры вь Клеѳе тако | блгослови т что вь И м чис лѣ мца апрѣ|л
прош лаго3 меж д сими Стата ми и гсдном | бискпом Минстерским мирнои
союз ста лс | и что в том вьскїе ссоры и непрителства | кончилис, и мы
вь собраніи всѣх про|винциев совѣтова лі и блго бы т размѣ|лі, чтоб ставит,
вь четвергъ4 вь начало5 мца | июн по новому кален дарю 6 во всѣх вных |
црква х7 и собранї х, о8 сих мирных | договора х бгу млтвамі блгодарение9
воздат | і возхвалит, також де от всего срца про|с чтоб та к же10 гсдь млстию
своею | пода л мирню тишин сь инымі нале|жащими непрителї сих ѕемел, |
и се бы ва м всѣм11 пастора м вь своих | городѣх и мѣста х и звестно12 чинит
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 178–187
49
19 апреля, 28 марта — 24 апреля 1666 г.
|л. 156| Перевод сь мирныхъ договорных статеи меж | Гсдами Статами
гала нскими и бискпом Минстер|скимъ чинен и закрѣплен вь Клеѳе апрѣ|л
вь ѲІ м чис лѣ ннешнаго ҂ АХѮЅ г года 〈см. оригинал № 50〉 |
А
Ѡтнне да бди крѣпкїи непод вижныи и вѣчныи | миръ меж д высоко и
мочными Гсдами Стата|ми Соединенныхъ Недерлн довъ, и препо|чтеннаго и
высокаго гсдна бискпа и кнз | Минстерскаго, которыи мир такъ с обѣихъ |
стра н держа н бдет, что од ном дргих, вся|кю прибыль и корысть во вских
слча х ис|кать, и вские добрые і држелюбные | сосѣдскїе стрѣчи дрг
дрг чинит, |
В
Також де бди забвенїе вских бывших непрител|ских сьсорах1 которые сь
обѣих стра н дрх дрг | чинилис, и то вьпред да не вспомнетс в вѣкї | и
л. 187: 1е написано по другой букве, над ы зачеркнуто и. Далее зачеркнуто брат.
2
мо написано над зачеркнутым го. 3п написано по вь. 4г написано по х. 5Написано
над словом мца. 6Далее зачеркнуто і. 7Далее зачеркнуто вных. 8Написано по
другой букве. 9л вписано. 10ж написано по к, над ж осталось не зачеркнутым ж. 11ѣ
написано по е. 12е написано по ѣ.
л. 156: 1Так в ркп.
188
Тексты и комментарии
тѣхъ ради слчаев вьпред дрг дрг ника|ких налогов воинских да не чинить,
и отнюдь | никаких дѣлъ да не вспомнтс, и се | забвенїе вѣчное бди
вь честь и в прибы|токъ тѣхъ, которые приставали, | и вспомогали которю
сторон ни есть | чтоб им вьпред за их вьспомогателство | безопасн быть,
опричь тѣхъ которые | дол жны и змѣнным статмъ, и та|кимъ и змѣнником с
обѣихъ стра н вьпред | месть предстоті бдетъ, токмо |л. 157| животы их
вскіе движимые и недвижи|мые жена м их и дѣтемъ, и прочим наслѣ|дником
пребдт, також де гсднъ биску п | Минстерски, вским своимъ под даным
сих | ради воин ра ззореные мѣста и вот чины | их себ да не держит,
и таких вот чин | да не вмѣнит вь какїе ншие ссорные статї | которое дѣло
також де с сторон высо|мочных Статов одержано бдет, |
Г
Потом по мирномъ тверженїи должен | бдетъ гсднъ бискпъ без молчани |
и отставкї вскїе взтые мѣста без вы|города Гсдамъ Статам оддать которые |
он в сеи воинѣ них взлъ, и которые | въ его державѣ их мѣстъ обрщтс |
и оддастъ их таким образом как онї бы|ли во врем взт, наипаче ж горо|док
Боркло и з деревнею, и во вре|м сих договоров кажет гсднъ бис|кбъ чтоб тѣ
взтые мѣста дос|таль от его подданых раззорены не бы|ли б, а естьли такожде
какое чинитс | раззорѣние, должен бдет заплат | чинит, |
Д
Дол жен бдетъ он гсднъ бискбъ1 чтоб | и з тѣхъ взтых мѣстъ вскіе
воинские | люди выведены были казом его, | а Гсда Статы обещают чрез
своих земел | пропскат тѣх воинских людеи по кото|л. 158|рои дороге им
ит ти бдетъ добне, тол ко | не вол но им бдетъ никаких взтых живо|тов сь
собою взть, или какю налог и лї | обиды1 каким людем чинит, |
Е
Також де Гсда Статы обещают з добрым | верѣниемъ никаких шкод против
гсдна | бискпа и вь его зем л х апрѣл сь | КД г чис ла чинит, а естьли что
против|но сем чинитс то без молчанїя2 за|платтъ |
Ѕ
Статы Генералы дол жны бду т отпс|тит или вывесть вских слжилых
лю|деи и з мѣстъ гсдна3 бискпа, а4 ему их | чрез свои земли пропускат,
кды | добне, тол ко им никакие ж наси лства | и обиды жителем тѣхъ
мѣстъ не | чинит, и никаких взтых животов | сь собою не имат, а платежи5
за | взтых людеи против договор коми|саров исполнтс въ6 пос лѣд них
чис лѣх | мца апрѣля, прочие ж вских чинов | в знї без выкпу с обѣих
сторон свобож|денны да бду т, точию заплат | дол ги честно которые они
бдчи | вь взене за имовали, |
З
Також де договоренос что гсдну бискупу | вскїхъ7 са л датъ8 отптит оприч
л. 157: 1 написано по другой букве, предположительно, о.
л. 158: 1ы исправлено из а, над ним осталось незачеркнутым х. 2о написано по другой
букве. 3н написано по а. 4Исправлено из и. 5жи написано по стертому. 6Написано по
на. 7х написано по е. 8Далее зачеркнута правая мачта буквы ы. 9Так в ркп.
Тексты и комментарии
189
тѣх ко|которые9 ему потребны на взбереженіе |л. 159| и опаства своих мѣстъ,
и на крѣпленїе | дѣловъ своих, против того ка к при|говорили гсда медиаторы,
и гсднь бис|кпъ против сего обеща лс что выше | ҂ Г члвкъ воинского люд
ему на свою потре|б не держать, и сверхъ сего чис ла ему | никаких новых
са л датъ не на имыват, ра з|в нж дъ прилчающихсѧ ему1 съ иных | сторонъ, а
не на ра зрешенїе сих пнкъ|тов но против договоров испол нит |
И
Гсднъ бискпъ дол женъ бдет, вскїе | союзы со иными потентаты
касающих|с2 сеи воинѣ ра зршить3 и ни во что чинит | и их никакою воиною
потм4 не находит |
Ѳ
Також де и Гсда Статы обнадеживают | гсдна бискпа что они от сего временї
| вскіе союзы таковы ра зршат, которые | бы противны сим статм былї, и
после | сих договоров им Гсдам Статам на него | гсдна бискпа и земель его не
настпат | и союзы никакїе против него со инымї | потентаты не чинить, |
І
Союзные же прители с обѣих стра н | пакї дргами5 ж пребду т и никоторои
| сторонѣ никоим чим дрзм никакие |л. 160| налоги и мести не чинит и ни
под даным | тѣхъ ни в каких причина х. |
АІ
А что налѣжитъ о земли Бркело, и то | не хоттъ1 Гсда Статы чтоб титлы
| того въ чем переменены были, но быт | по прежнем2 как было до сеи воины
| а ем гсдн бискпу до тѣх мѣстъ | ѕваниемъ или именованием вь своїх |
титла х не именоватис. |
ВІ
Також де Гсда Статы и гсднъ бискпъ | против сих договоров ѕъ добрым
верѣ|нием дрг дргу обещают вские | запросы ни во что вменит и таких |
дѣлъ вьпред отнюдь не вчинать |
ГІ
Також де гсдн бискпу и его наслѣднї|ка м. ни его под даным никаких ради |
винъ, никакїе новые ссоры не вчинат | против их Гсдъ Статов, а естьли | чрез
него гсдна бискпа какие чинятца | споны или его под да нных коих ради вин
| ни есть, и тѣ споны не воинским | бытом но држелюбным и прител|ским
слчаемъ меж себ или с посред|ники на мир пакї преложит, | а споны и ссоры
особителных людеи | и тѣ ссоры сдми вь коих мѣстех |л. 161| тѣ прилчтс
кротит по правам | к чем они належатъ, |
ДІ
На иболшее ж пот тверженїе сих тра ктатов | обещаемс засвидѣтвелствоват1
римскому це|сарю, королю ѳра нцжскому и крѳистра м | всѣмъ, чтоб сиї статї
л. 159: 1Написано по другим буквам. 2Так в ркп. 3ршить написано по стертому.
4
Написано по стертому. 5г написано по ч.
л. 160: 1Первое т написано по д. 2Второе е исправлено из и, написано по ъ.
л. 161: 1Так в ркп. 2Далее зачеркнуто в. 3е написано по смазанному ѣ. 4Второе е
дописано.
190
Тексты и комментарии
тѣм подтвержен|ны были, дабы кож ды с своеи стороны | статї одержа л и ни
в чем не нарши л |
ЕІ
Також де и зволили с обѣихъ сторон | Гсда Статы и гсднъ бискпъ2 сѣ
до|говорные статї вными листамі | за бол шими печатми подтвердит, | и
розментс3 вь ЕІ днѣи с о|бѣихъ стра н, и прочее4 вские | обеща нные статі
против догово|ров испол нить совершенно не нар|ша никою статю ни в чем,
|л. 162| 1Из Виницѣи апрѣл въ И де 〈см. оригинал № 47〉 |
Из Египта и и з Црграда грамотки приш ли | что тот жидовскиі меси ш
в Црьгород пришол | та ино и ево поима лї и роспрос ем бол шои бы л | и
он ничего не сказа л и никоторых чюдес | не чини л и ево по том роспрос
отпсти лї | и з Црграда. |
Из Стекол ны апрѣл Г г числа 〈см. оригинал № 46〉 |
Посла нникъ их которои на Москвѣ | бы л приѣха л в Стекол н а сказа л |
что московские послы ма в послѣд|них числа х на рбеж бдт, того ж | дни
от кнз Неибрского великои посол | сюды пришол такъж и способ чинт |
собрание воиска в томъ гсдртве и хо|тт с Московскимъ гсдртвом оборонною
| ркою мирнои договор чинит, такъж | воинские карабли стот наготове, |
Из Стетина апрѣл въ ГІ де 〈см. оригинал № 48〉 |
Из Варшавы под линные грамотки приш ли | что сеимъ в добром скончаниі
бдет такъж | чают что гсднъ Любомирскои бдет в прежнеи | млсти
|л. 163| Из Минстера апрѣл КД г числа 〈см. оригинал № 49〉 |
Под линные вѣсти к на м пришли апрѣл | ИІ г числа что с Минстерскимъ
бискпом | и з Гала нскими Статы мир чини лс |
Из Рима марта КИ г числа 〈см. оригинал № 43〉 |
Пишт что папа гора здо болен лежа л | три дни а после камен и з него
вышел | и оздоровел |
И-Стекол на марта ЛА г числа 〈см. оригинал № 44〉 |
Отсюды посылают в Аглинскю зем лю | великих послов, також і вол ного
гсдна | Он дреса Лин ленгека посылаю1 в Пол шу | в посла нника х а поѣдет
он через Гда|нескъ, |
Ис Колыва нї апрѣл В г числа 〈см. оригинал № 45〉 |
Нѣкоторого дни в местечке Везни | ключ солонои обвилс и ис тои воды
| и з четырех вѣдръ од но ведро соли садит|ца и такъж недалеко от Риги ключ
же | на ш ли тол ко не такои воды, |
Из Варшавы апрѣл КВ г числа |
Пишт что сеимъ здѣс еще не соверши лс | а вчерас перед обѣдом
сказывали |л. 164| что гсднъ Любомирскои честью ево и живо|тами по
прежнем пожалованъ | а прика зу ем никакова нѣт а после | обѣда ем
сказано добрые вѣсти | что емѣ владѣть блавою по ста|ром, а швед цкои
посол которои в Вар|шаве ожидает совершени сеиму |
л. 162: 1Далее другим почерком.
л. 163: 1Так в ркп.
л. 164: 1Так в ркп.
Тексты и комментарии
191
Апрѣля Д г | бы л дож дь и громъ и после дож ж | под нлис комары і
всю животину | до смерти заѣли, московские ратные | люди ҂ И члвкъ под
городом Динобор|комъ которые от полских людеи бы лї | в осаде полских
людеи поби лї и ша нцы | их разори лї |
Из Бременские земли апрѣл ДІ г чис ла |
Агли нские послы приѣха лї в Свѣю и тѣ | послы привез ли с собою
писмо на де|ст со т тысчь золоты х , такъж | и шведы да ли ҂С золоты х
на собра|ние неме т цки х рат ны х людеї а тѣ золо|тые о т бирати шведа м о т
агли нского | корол в городе Ѳра нѳор те, а корова н | ншъ совсѣм готов и
рат ные людї пишево1 строю | в Шконскои землѣ стот наготове і вскоре
| бде т и покаже т ца на ково шведы | настпат бду т и потом свое воиско
инако строт, |
|л. 165| Из Абрха1 апрѣл КВ г числа 〈см. оригинал № 51〉 |
Швед цкие лененбрские ратные людї по се чи|сло по станам стот а послы
которые2 | из ыных гсдртвъ в Свѣе еще по се число | не отпщены а в
Крлнскои землѣ | стот в собра не ҂ К҂ В ратных людеи и хотт | чинити
с рскими люд ми оборонною ркою | мирнои договор. а в Датцкои землѣ |
опасаютца бол шого корована от Аглин|скои земли при вском воинском строю
| хотт настпат на датцкого корол | землю |
Ис Каменца Подолского а прѣля И г чис[ла] |
Из Волоские земли к на м пришли под линные | вѣсти что жидовскои
месишъ в Црѣгороде | часа с три на желѣзнои чепи вѣси л 3 и по тур|ском
и звычаю батогами по подошва м | бол но би лї и после того обви л бдто
жи ды | ево к том приговори лі чтоб ем быть | жидовском месиш а после
посади лї | ево в тюрм и многих жидов иных что ни лч[ши]х | посадили ж
с нимъ в тюрм і велѣлї имъ | такои нака з чинит чтоб вском жидо|вин
восмь тысчь мешков дати | любских4 еѳимков а во вском мешк5 по | Ф
еѳимокъ а какъ они того не за|платт и имъ быти ка жненым а иных | и з
гсдртва выбит.
|л. 166| Из Стады апрѣл ѲІ г числа |
Меж Бременским городомъ и свѣиским королем | бдет мир и ожидают
вскоре креп лени | и совершени мир
РГАДА, ф.155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 156–166
л. 165: 1Так в ркп. 2Над ы зачеркнуто выносное х. 3Так в ркп. 4с написано по л.
5
написано по ѣ.
192
Тексты и комментарии
50
1 — 24 мая 1666 г.
|л. 171| Перевод с немецких вестовых писменых листов |
Королевские полки вмѣсто слчают и мостъ | под Варшавою через Вислу
реку дѣлают, и ко|рол с Любомирскимъ1 велѣл договор чинит | и граѳъством2
Сендомирскимъ и була|вою обнадеживат впред. и многие | ѕемские суди по тому
слову хотт на королеве | сторонѣ быти, |
Из Стеколна Д г3 и ДΙ г4 маия |
Из Готтемборха ожидаютъ ежеденъ | вѣдомости которои посол пошол
в Аглинскую | землю и оттоле через море пошол, також | карабль стоитъ
которои гсдна барона | Лилиенхека5 ко Гданску перевезет, и ожи|дает вѣтр.
також в ннешних днях | королевскои карабль пошол в далерские6 про|ливы
граѳа7 Даремстатцкого в Галстенскую | ѕемлю перевесть, и его8 | княжска
пресвѣтлость в первых днхъ | в дорогу дается. аглинскои посланникъ9 | гсднъ
Конѳентри10 тож в первых днх в Аглин|скую землю назад ѣдет, и здѣшние
послы | вскоре ж за нимъ поидут, а королевскому кара|л. 172|вану караблеи
болши прибавливают, и наго|тове держатъ. а для ѕдѣшние соимы | стоит и такъ
и сякъ а о кою пор быт того | невѣдомо; |
Из Элбы,
Ссоры внов вспомнутые аглинских | караблеи тишены. и галанцы в Стаде
городе | честно подчиваны. а бременские договоры | опть зачаты к тому подаи
гсдь чтоб к доб|рому покою привесть. також говортъ | что шведы от Бремена1
отстпить хоттъ | и нѣкоторые полки ис Померские земли к тѣм же | слчится
хотт. а кды итти того невѣ|домо и провѣдат немочно, також говорят | что королева
Христиана вскоре из Риму | поидетъ и здѣс обвитца хочет, и нѣкото|рые полки
поморские к тому обвятца. а на|значенои свѣискои соимъ чат вскоре бдет, |
а жидовя в здѣшних мѣстехъ новую радость | одержали из Венецыі о своемъ
королѣ. бдто | венецыискои резидентъ во Црѣгороде будучи2 слышалъ | что их
корол подлинно во Црѣгороде какъ и полон|ники дивные чюда сказывают. в
свѣтломъ | пламени і в ыных невзвычных дівах3 о чемъ | и трокъ самъ дивится.
и совершение того | дѣла сь его всѣми жиды желают4 | видеть, |
Из Амбрха маия въ ИΙ де ҂АХѮЅ г году |
В ннешних днх5 крѳистров Меинских два посланника | гсднъ ѳан
Шонборнъ да гсднъ ѳан Дрцесъ |л. 173| и-Свеи сюда пришли к городу к
Стаде к свѣискому | наполному гсдну, а оттоля в Свѣю ѣдтъ, | прежпомнутои
наполнои гсднъ от корол аглинского на том | галиоте на котором гсдна Талбта
л. 171: 1р написано после зачеркнутой буквы. 2Далее зачеркнуто к. 3После Д зачеркнуто
Ι. 4Ι приписано иными более светлыми чернилами. 5х исправлено из другой буквы и
смазано. 6р написано по н (?) и смазано. 7ѳ написано по в. 8Далее зачеркнуто крѳир.
9
л написано по о, над ним — незачеркнутое л. 10ѳ написано по в.
л. 172: 1м написано по другой букве, а исправлено из ѧ. 2Написано над словом
слышалъ. 3і написано по е. 4Далее зачеркнуто совершеня | того. 5 написано по и.
л. 173: 1Так в ркп. 2Далее зачеркнуто охоты.
Тексты и комментарии
193
в Аглинскую землю | привезли при нем двѣ лошеді два добрые седла | двѣ крошни
с кршками кинарѣиского шпанскогѡ | и многа дола1 аглинского олова к нему
прислано. | того еще впрмь немочно провѣдат что карабль | под Гликстатом
аглинскои взтъ живот что взт | отдан ли назад или нѣт. Здѣс поговаривают
| что ҂Г реитар из Линеборские земли через Элбу | к Датцкои странѣ бдтъ. а
для чего того | не мог провѣдат, а линенбрскои смотръ назна|чен в Зелинегеиде
і воиска при том сказывают ҂Ѕ҂Ι |
Из Аглинские земли нового ничего нѣт что корован | стоитъ наготове. |
Из Амстрадама маия КД г
За три дни было | болшое чание с агличаны к мир а ничего по се вре|м
не обвилося. и знатно то что агличан | охоты к том мир2 нѣт. ѳранцужскои |
подвижен к мир. а от агличан не знат, |л. 174| а датцкому от шведа помѣшка.
і вскоре | отсел Н рот конных и пѣших поидтъ в Θрислантъ | в Голстенскую
ѕемлю, и писма ратного ѕбор | высылают. и П караблеи стот в Текселе | и
еще сказывают Л к тѣм же бдет. |
Маия въ ИΙ де его цесарское величество послом | барону Дегоѳу каз послал
чтоб он тржался | чтоб менстерских1 воинских людеи к нему приговорилъ | і к
себѣ присвоил. також и генерала Гонгаса | в цесарскую служб призвати. |
Из Брслава маия въ ДΙ де
Корол полскои по прошеню коро|левы при бдщеи соиме Варшаве2 обране о
принце | ѳан Конде всею мочю пособствовал3, а гсда земные | суди и гсдртвенные
чины о томъ и слушать не хотѣлі | потому что де нелзѣ николи чинить потому
что де про|тивно корне и привилиям і волностямъ4 нелзѣ дѣлат, | и не смѣт
того чинит, и соимъ наршился5 и земные | суди розно розошлис, и маршалков
посох на землю положили. | і потом бископ Краковскои чал бит челом чтоб
подмали | что через то может великое междособе встати | бдет соимъ
наршится. однако то не пособилѡ | і в срдцах розошлися. и каз послан чтоб
квартине | вмѣсто збиралис, також и полска шляхта вмѣсто ж | ѕбиралис чтоб
с кнземъ Любомирскимъ и с конѳедора|тами соединилис. и иного нѣчего чат
что крово|литнои воины. |
Из Вѣны маия А г числа
Из Венгеръ вѣсти что цесар|скои генерал граѳ ѳон Гацъ заѣзжихъ трковъ
под Неигу|зелемъ наѣхал и многихъ побил, а6 иные натекъ | пошли, и7 чали
что от мжиков которые им вѣрилис | живым быт и тѣхъ досталных побыли8. и
то ж над ним[и] |л. 175| чинитца в дргие. и для того чат меж цесарем | и
турком премененя. |
Из Вѣны ж маия въ И де
Сьдѣс его цесарского вели|чества есть надежные писма принесены что
полские | наслѣдником после корол своего просят ѳалцъгра|ѳа Нибрского
королемъ назначиваютъ. и через | то чать болшого премененя. |
л. 174: 1н исправлено из другой буквы, предположительно н иного начертания. 2Так
в ркп. 3Далее зачеркнуто а суди. 4но вписано над строкой. 5ся написано по другим
буквам. 6Исправлено из л. 7Далее зачеркнуто они. 8Так в ркп.
л. 175: 1Написано по стертому. 2Так в ркп.
194
Тексты и комментарии
Из Брслава маия въ ЕΙ1 де
Нне княз Любомирскои | со всѣми своими людми к воиску к Полше пошол.
и мно|гие покрытые телѣги с пшечным нарядомъ | за ним пошли, а княин ево
здѣс не з болшими людми | осталас. его цесарское величество допстил | его
людеи под Болшимъ Глуховым вмѣсто собрат |
Из Виницѣи маия въ І де
Долгое врем через | море грамотокъ не бывало, а из Царграда | слава
идетъ что салтан с великою силою воисками | в мыслех есть на татарского
хана своею парсо|ною в поле идетъ, и здѣс через то чать | доброго мир или
доброго счасть против ихъ |
Из Амбрка маия въ И де ҂АХЅ г
Из Олстернѣра | апрѣля въ Л де сегодни ѣдетъ гсднъ баронъ | Стен Белке ис
Копнагава в Амброкъ. здѣж2 же | три карабля свѣиские пришли ис Портгала
с солью | да шесть караблеи галанскихъ которые идтъ | в Стеколно, и мѣдные
пшки ставят на карабли | для ѳранцжского.
|л. 176| Апрѣля въ Л де над ншимъ караваном в Стеколне | всею мочью
промышляют и работают чтоб имъ | в мѣсецъ поспѣт на море вытит. і в
лантъкрон|ские проливы заити и озапасить. |
Ис Парижа1 маия въ Ι де
Королева аглинска | отселе в Брковъ поѣхала х кислому колодезю |
лечитца, а договоры еще здѣс, и граѳ ѳон Кесстра | из Аглинские земли сюды
ожидаютъ и него де | королевского величества аглинского новои наказ | есть.
а граѳъ Кенимсмаркъ свѣискои наро|чнои посол его величества при самом
былъ | а доношене его было что де его король просит | чтоб его тут же в
договоры аглинскои и галан|скои приняли, и потом гсдна Делидна был | и
роспись подал о бытках что им от галанцов | причина чинена. Из Шпанскои
земли грамоты2 | что приходят сюда, пишут что княз Димидиане | Делас, им
королевне3 шпанскои, Тарас д Инѳанти, | именем цесар в Великъ день с
нею венчался | і во вторникъ после того на карабль сѣсть хочет | в Дине і в
Немецкую землю поѣхать. |
В Норвецкои землѣ аглинских опасаютца в горах | в бдни шанцы копают
чтоб тѣ мѣста крепит, | на всѣ аглинские и шкотцкие карабли людеи по|неволе
емлют. |
Из Амбрка маия въ АΙ де
В Вѣну датцкои |л. 177| посланникъ Леллинкрон при его цесарском
величе|стве был, и обвлялъ что шведы новую воину | против ево корол
зачать ищтъ. и бде | такъ то бдет чтоб ево королю опть пособ|ствовал
покорственно бьет челом, и нне назад оттоле | поѣхал. а1 аглинского посла
нарочнои гонецъ2 на пти | наѣхалъ і велѣлъ ему назад воротитца | и чаять ево
в скорых днях опть здѣс, |
л. 176: 1жа написано по са иными чернилами. 2г написано по р. 3н исправлено из е.
л. 177: 1Исправлено из и. 2Написано над словами на пти. 3ш написано рядом с
зачеркнутым л, строчное м написано по к. 4Написано по другой букве. 5л исправлено
из выносного л и другой строчной буквы.
Тексты и комментарии
195
В минстерских грамотках в том же числѣ ДΙ м что | семь полков четыре
конных да три пѣшихъ | плату добрую приняли, и после платеж приняли |
службу шпанского корол и пошли в Брабанскую | землю, и вскоре после
тѣхъ на днех идут | туды ж ҂В пѣших ҂АС конных. ҂А пѣших | да ҂А конных
держатца и пошли3 к палцъ|граѳу Нибурскому. а тортаские и4 лцинские5 |
полки приняли службу свѣиского. а из Бремен | ничего не слышат оприч что
хотят в добротѣ | с шведы роздѣлатца нежели в недржбе
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 171–177
51
4 мая — 5 июня 1666 г.
|л. 204| Перевод з галанских крантъ |
Из Шпанскои ѕемли иѕ города | Мадрида маи въ КЕ де 〈см. оригинал
№ 361〉 |
Въ КИ м числѣ прошлаг | мсца отпстилас иѕъ сего | города королева
шпанска | а поход еи бдет в гсдртво | Валентииское, а оттол поидет | на
караблѣ, и того ради | ожидают еѣ проводить | К катаргъ, |
Из Рима ма въ З де 〈см. оригинал № 362〉 |
Третго дня папѣж из Рим | пошел в городокъ Гандолѳо | нарочно днѧ
того чтоб ем | не быт при отпске королевы | свѣиские. а дл встрѣчи |
невѣсты цесарског величе|ства королевы шпанскѡи. | отсель пошло дхвног чину
| Ѕ кардиналовъ и иных | множество дхвног ж чин |
Из Францжские ѕемли из города | Марсели ма въ Д де 〈см. оригинал
№ 363〉
|л. 205| Въ КΘ м числѣ прошлого | мсца арцх Беѳорскої | ис Тлна с
королевскимъ | корованом ѳранцжског1 съ ЛГ | караблми да І караб|лми
ж ѕажигалными да | ВІ катарги на море | отпстился. на которых | караблях і
катаргах ҂А҂І | воинского люд. такъж | множество вских воинских | ѕапасовъ, |
Из Лондена, маи въ ЗІ де 〈см. оригиналы № 364–366〉 |
Иѕ Остенда пришол нашъ | карабль. на котором ПГ ч | ншихъ людеи
которые галан|цовъ прошлог год в вѕене | были, иже не могтъ | доволно
иѕрещи какое им | доволство во вских нжах | бдчи в Галанскои землѣ |
в вѕенье было, такъж | и здѣ говорят о ѕастоѧниі | королевского корована
бдто | ѕа людми стало, а иные | говорт бдто2 нѣсколко вои|нскихъ караблеи
на море вышло | а посол нашъ из Θранцжские ѕемли | скоро бдет, и тѣм
ѕритца |л. 206| ко надежда иже о мир | имѣли вс пресѣклас. | свѣиским
ннешнимъ посолством | та корна здѣшним коро|левством в любеѕненные |
договоры входит. не во м|ногихъ днях откровенно | чинилас нѣкотора измѣна,
а иные скаѕываютъ | бдто галанцы к том | причинны были. |
Из Лондена ж ма въ КА де 〈см. оригинал № 367〉 |
л. 205: 1Так в ркп. 2о смазано.
л. 206: 1-1Так в ркп.
196
Тексты и комментарии
В прошлом понедѣлнике | 1королевского величества1 | з братом и с ыными
са|натори, ѣѕдил в морское | стье, дл досмотр | воинских караблеи преж
сего | говорили бдто караванъ | поспѣет к половинѣ мсца | апрѣл. и тог
ради | нѣкоторые говорт что | та остановка учинилас | дл нѣкоторои ихъ
склонно|сти к мир, |
А на шведовъ ѕдѣ великую | надежд имѣют что имъ | вспоможенье чинятъ |
Из Гданска ма въ ЕІ де 〈см. оригинал № 368〉 |
|л. 207| Ис Полши слышат что коро|левское де величество к мир |
і к покою своего гсдртва | велми желателен, и того | ради предлагал
Любомир|скому чинъ началногѡ | воеводства тогда как1 госпо|динъ Потоцкои
которои уж | древнеи мж, умрет Пото|цкои ж то слышал с радо|стию свои
чинъ отступалъ | и того для послано к Лю|бомирскому В бискпа, | однако
ж каѕал королев|ское величество через Вислов | мостъ чинит дл спро|вад
своих воинских людеи |
Из Гаги ма въ КЗ де 〈см. оригиналы № 369, 370〉 |
Слышат здѣ что княѕеи | Лненбрских воиска ихъ | в собрание ҂В҂І члвкъ
по о|смотр ж тѣ люди в стано|вища розведены |
А третг днѧ аглинских | вязнеи всѣхъ на волю отп|стили
|л. 208|1 Из Рима ма И г дн 〈см. оригинал № 371〉 |
Здѣс домениканы и еѕвиты меж | собою в великих ссорах и дрг на дрга |
казание творт, а поход королевы | свѣискои отставленъ и многие смне|ваютца
о походе е |
Из Виницѣи ма ДІ г дн 〈см. оригиналы № 372, 373〉 |
нших в Долматиі с трками нарочитои | бои был и на том бою нши люди |
нѣсколко трков побили а иныхъ | в полон побрали, а ис Крыму слышали | что
вид старои ханъ что от него | все прители отстпили смыслил | владѣние свое
ѕдат новом | хану, такъж вѣсть с мор что | послал было салтанъ трскои в
Кан|диискои остров КЕ каторгъ і ншъ | караванъ то вѣдав с ними | билис и
нѣсколко каторгъ потопили | а иные2 вѕли и многих неволников | свободили,
такъж пишут из Рагза3 | бдто салтанъ началному веѕирю | прикаѕал с
ншимъ реѕидентом | о мир говорит а иные говорили | бдто договор4 мирнои і
чиненъ | и тѣ вѣсти от самихъ трков приходят | но мы чаем что се есть точию
одежда | овча под нимъ ж ѕлыи лютыи | волкъ сокровенно пребывает того
ради |л. 209| ѕдѣс сенатъ каѕал воинскои караван | готовит. хот и кпетцкие
карабли | которые б к тому годны были |
Из Лондена ма въ КА де 〈см. оригинал № 375〉 |
Ожидают здѣс1 из Ѕападнои | Индѣи караван кпетцких караблеи | но чат
что проход ихъ вредителен | бдет от настощихъ воинскихъ | слчаев. |
Из Амбрка ма КИ г дн 〈см. оригинал № 376〉 |
л. 207: 1Написано над буквами да.
л. 208: 1Далее другим почерком. 2Над е зачеркнуто х. 3з написано по другой букве.
4
Далее зачеркнуто нои.
л. 209: 1Далее зачеркнуто всегда. 2-2Написано иным почерком. 3ь написано по
стертому.
Тексты и комментарии
197
Здѣс сказывают 2что шведы прислали на | потребу и заплат своих воискъ
҂Р҂Н еѳимков |
Из Варшавы маи вь ДІ де 〈см. оригинал № 374〉 |
Мостъ чрез Висл ж мало не изготовлен, и меж2 | тѣмъ собираютца
королевские | воиска. а к нимъ посланъ гсднъ Покан | а литовскимъ воискамъ
каѕалъ | было королевское величество к себѣ | быть3 толко онѣ откаѕали. а
скаѕали | что имъ стот против походов | московскихъ. ѕдѣс же былъ | трскои
посланнои а о чемъ приход | ево тово еще невѣдомо, а ка|заки краинские
просили чтоб | король имъ поволил межд себя | іѕобрат своег гетмана. и чтоб
| ратные полские люди из ихъ городков | выведены были, а ѕа то они | ради
ѕа корол всѣми своими |л. 210| животами и головами стоть, | но обычнои
отвѣт получили, |
Из Гаги ма въ Л де 〈см. оригинал № 377〉 |
Аглинскои караванъ на море видели | числомъ П караблеи |
Из Парижа ма въ КИ де 〈см. оригинал № 378〉 |
Из Рашел еще вышло ЕІ воинских | караблеи на море к воинскому прежнему
| каравану. і всѣхъ нших воинских1 | на море бдет Ѯ ка|раблеи опричь малых
сдовъ | такъж сказывают что королевское | величество ѳранцжскои послал |
в Полшу ратных людеи ҂І члвкъ | в которомъ гсдртве скаѕываютъ | пребывание
велми настоитъ | обычно, такъж и шведы нѣсколко | тысч ратных людеи
обещал, |
Из Аглинскои земли из города Кантен|бри ма въ КА де |
|л. 211| Здѣс галанских взнеи сидѣло съ Ѿ | члвкъ іс которого числа съ У
члвкъ | голодомъ померли, а досталные | от великого голоду мыши и кошки | і
вскои скаред ѣли, и дрг дрга | ѕа кус до смерти побивали, нне | ѕдѣс чиненъ
такъж і в Лондене коро|левского величества каз что ни|каких хлѣбных ѕапасов
чюжеѕем|цомъ и ни масла и сыров не прода|ват покамѣста 1 них ѕ галан|цами1
воина престанет, |
Из Варшавы ма въ К де |
Московские воиска в Литовских страна х | вел ми креплютс, | а трские
в Волоскои землѣ, | гсдна Любомирского с своими конѳе|дораты сеси
была2 |
Из Амбрка ма въ Л де |
Из Варшавы с ннешними гра|мотками вѣсти бдто в Полше | нне настоит
врем велми | прискорбное. понеж волности | и привилеи того гсдртва ор|жиемъ
теснютца, а Лю|бомирскои де был с своими воиски | на шлонскои границе, и
хотѣлъ | итти в Полшу,
|л. 212| Из Гаги июн въ Г де |
Вчерас вѣсть пришла из сть | Тексел, что ншъ караван на море | вышел
числомъ вво1 П караблѣх |
Из Амстрадама июн въ Е де |
л. 210: 1Далее зачеркнуто караблеи.
л. 211: 1-1Написано по стертому. 2Далее зачеркнуто из.
л. 212: 1Так в ркп. 2мѣ написано по стертому. 3Написано по стертому.
198
Тексты и комментарии
Вѣсть с мор бдто ншъ караван | нне в собраниі въ ПД х караблех | опричь
зажигалных і иныхъ | мѣлких2 караблеи, і ѕанеж | нне на море обои караваны
| вышли і чат вскоре меж ими | боев. вѣсть ж бдто ѳранцж|ские воиска в
Ырлнскую землю | на берег3 вышли. но се есть | смнително, а шведы еще |
под Бременем стот і свои воиска | множают, а воинских вышло них | на
море ДІ караблеи,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 204–212
52
5 — 27 мая 1666 г.
|л. 167| Перевод зь гала нских же кра нтов 1пода л | Іва н ѳа н Сведен іюня
въ ЕІ де1 |
Из Стетина ма въ Е де |
Ѕдѣс шведы на имют воинских | людеи. а хотт чинит региментъ |
конницы. да региментъ пехо|ты. а что гала нцов нне чи|нилс миръ с бискпом
Минстер|скимъ, х котором миру влен|но что он бискпъ приневолен | ста л
потом что раѕмѣлъ | никакїе2 корысти он от тои | воины не преобрета л.
и нне | агличана 3 чат гордость свою | в4 кротость5 превратт потому | что
галанцы имѣют себѣ | в способство корн Θра нцж|скю, такъж и Дацкю.
а хотя | агличан надѣютца на вспо|можение от Свѣиские корны | тол ко
чаят что постановленным | симъ Минстерским миромъ | мысль шведов
превра|тится к том ж нне га|ла нцов в собрание и зр д нѣи|шиі6 карава н
крѣпкихъ | караблеи. но состотца вс|кие побѣды в бжиі рцѣ | а не в
силе, а в Аглинскои зем лѣ | не толїкиѧ ѕборы. какъ они | о себѣ преж сего
хвалились | и от таких слчаевъ бываетъ | что от высокого возношениѧ | нискїе7
и страшные8 па дениѧ |л. 168| нне ж нихъ нѣкоторые смты | чинилис о
настоѧщемъ | владѣниѧ1 и о приневоленнои | вѣре. а естьли чини тца | ссора
і воина меж Θра нцжскою | и Шпанскою корнами такъж | ѳра нцжа н с
цесаремъ | ѕа нѣкоторые ссоры и ѕа соеди|нение союѕное еж Шпанска |
корна с цесарем имѣет. чаят | что и шведы в тоѣ дѣлѡ | встптца а по
настощему | дѣл зритца что вышеимѧ|нованных потентатовъ | к воинѣ
склонность есть, |
Мятежи полские еще не кончилис | здѣ в Стетинѣ от корны2 Свѣи|ские
ѕака з чинен что никаких | хлѣбных ѕапасов чюжеѕем|ца м не продават. |
Из Стетина ж ма въ ΘІ де |
Кды шведы с своею силою | предадтся. а чают многие | что какъ
Θра нцжска корна | ѕ Домом Астрииским в воинѣ | бдет. и тогда де
могтъ | шведы і крѳистръ Бра н ден|брскои склонитис на сторон | цесарскю.
л. 167: 1-1Приписано иным почерком. 2ї написано по о, далее зачеркнуто г, е
исправлено из о. 3Конечное а исправлено из а иного начертания. 4Написано по другой
букве, по-видимому, . 5Второе о написано по я. 6ш написано после зачеркнутой
буквы. 7ї написано по о. 8ы исправлено из о.
л. 168: 1Так в ркп. 2о написано по другой букве.
Тексты и комментарии
199
а шведы нне вел ми |л. 169| смотртъ и примечают какъ | полские мтежи
пребывания1 | свое бдт имѣть. і какъ | намѣрение их о иѕбраниі | нового
корол испол нитца | потом что может от таких | дѣлъ великое пременение |
чинитца. а многие смне|ваютца о мир меж д гала н|цами и бискпом потом |
что от таково мир велика | и страшна воина бы не востала2 |
А к мир меж д гала нцами | и агличанами никакие склон|ности не видим и
чат | что не бдет покамѣстъ | они на море с корованами | бои чинят и тогда
зрим | что агличанъ какое на|мѣрение бдет, нне приш ли | к на м грамотки
и з Стра лѕнкта3 | что них вѣдомость была | бдто дацкои корол аглин|ском
королю воин скаѕа л | и дл тог каѕа л всѣ аглин|ские и шкотцкие карабли |
с товарами задержат | и от тог мнитца что Дацка | корна с Свѣискою в
воинѣ | бдет,
|л. 170| Ис Королевца ма въ ΘІ де |
Ис Полши нне скора вѣдомость | бдто корол хотѣл на1 пана 2 |
Любомирского внеѕап ратю | напасть тол ко Любомирскои | до тог остерегся.
и королевског | воиска онъ с лѣвю сторон | великю шкод учини л. |
Из Риги ма въ КЗ де |
А что бы л зака з о вывоѕ | хлѣбных ѕапасовъ и пенки | от корны Свѣискои
и тотъ | ѕака з снят и нне вол но хлѣб|ные запасы и пенк вывоѕит3
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 167–170
53
11 мая — 11 июня 1666 г.
|л. 193| Переводы с писменых и печатных вестовых немецких кра нтов |
снесены ис Приказ таиных дѣл июня въ КИ де переведены | в Посолскомъ
приказе в ннешнем во РОД м году июня ж въ КΘ де |
Из Варшавы июня въ АІ де ҂ АХѮЅ г |
Жмоитцкои гсднъ наза д приѣха в от сенаторов с посыл ными | ихъ статями
от Любомирского и срекъского отвѣтное | писмо к ним привез и имъ пода л,
и знатно ис тогѡ | что они обои под вижны к мир, и пишт многие при|мѣры, а
гднъ Любомирскиі обещается от ихъ имѣн я | отстати толко б воины похотѣли,
меж того он проситъ | в воеводства х чтоб всѣмъ сьѣхатца и о посолстве
них | одерживает. а самъ пошел х Краковскому воеводству | через Сира д и
Конелеполе, а Сира д цкого воеводства | болшая дол в зборе вмѣсте потому
сего воевод|ства сенаторы не хотят в сию смту мешатца. а коро|левское
воиско идет ѕавтро отселе через мостъ, а литов|скому воиск сего мсца
Ѕ г числа под Броком ѕаслженое | заплатили и ожидаютъ его королевского
величе|ства каз. а гсднъ староста Θада мскиі въ Θ м| числѣ сего ж мсца
сюда приѣхалъ и бы л при гсдне ка н|цлѣре и одержива л чтоб королевского
величества | воиска одержати. а под линна вѣдомость | есть что не к покою,
л. 169: 1Так в ркп. 2во написано над строкой. 3Так в ркп.
л. 170: 1н написано по п. 2п написано по н. 3вы вписано.
200
Тексты и комментарии
бол ши нежели к покою ідет а Марселїюс |л. 194| московского цря посланнои
наѕадь | приѣха л и скаѕывают что с Любѡ|мирскимъ договори лся чтоб гсднъ |
Любомирскои своих волных до тѣх | мѣстъ не в покое держа л пока|мѣста
московскому Смоленска и Киева | со всею сѣверною страною не отступят | і ѕа
то ему от цря Д милиона | посуленѡ, многие воеводства | обнадеживаютъ его
королев|ское величество что против ево | никакои недружбы окаѕать | не хотят
и не думают, понеже | его королевского величества | гсдна Любомирского
наговарівать | хотимъ и одерживать чтобъ | дѣдичнои ѕемлѣ под виженъ | бы л
і вел к миру |
Иѕо Гданска того ж мсца |
Полскои посол через Гданскъ ѣха л | к Берлину и ѣдетъ х курѳистру |л. 195|
Бра н денбурскому и скаѕываютъ | что для того ѣдет что у него прошат | помочи
или посредства искать | с Любомирскимъ. а от того ж пос ла | есть вѣдомость
что Любомирскои | і Великая Пол ша к тому ж склонны | и для того к
Варшаве статьи | королевские обьявляти посланы | и мѣсто с королевскои
стороны на|ѕначить, такъж и литовскому | воиску ка з посла н туды ж быти |
а которои неда вно свѣискои посол | гсднъ Лилен лекъ еще ѕдѣс | пребывает і
вскоре поѣдетъ | тож к Варшаве. Из Лиѳлянтъ | есть вѣсть неда вно пишутъ |
в грамотка х что московскои црь | самъ идет с воискомъ а при нем | ҂ К ч к
Смоленску. такъж | Хованскому каѕано с своимъ | воиском туды ж быть |
Иѕ А мбурка мая въ ВІ де |
Многие курфистра Бранденбурского | і Линембурского1 и галанские
воин|ские люди многие говорятъ | впра вду о новои воинѣ меж датцког |л. 196|
и аглинских такъж пишу т и з Ѕ|нта что три карабля свѣиские | пришли и з
гор ис пролив к Ѕунту | и скаѕывают что в гора х воина | против аглича н и
слышем чтѡ | по всѣмъ1 лица м в барабаны | бьют. і выкликают, такъж |
иные помышляют что и коруна | Свѣиская тутъ ж вмешаетца | и помогать
станет агличаномъ | а шведы еще в Бремене тихѡ | лежатъ и еще воинских
людеи | принимают да и еще ожидают | семь рот іс Померскои ѕемли |
и многие роспущеные люди прі|ѣзжают и службу принимаютъ | которые
Минстера в службѣ | были, |
Иѕ А мбрка мая въ КВ де |
Іѕ Норвецкои ѕемли пишу т ѕа пра вду | что нѣкотораѧ тысяча чл вкъ |
галанских людеи в Голстенскую | ѕемлю иду т. а о2 курѳистре | Бранденбурскомъ
иного не слы|шеть тол ко что линембурские | ѕалоги іх переменили на иные |
мѣста і всего воиска ҂ В҂ І ч|
|л. 197| В а мстрадамских грамотка х писано | что аглинскои карава н
видели | под Галанскою ѕемлею и галанцы | тож хотят в море выт ти |
В аглинских грамотка х пишу т мая | въ АІ де і въ КА де скаѕывают | что
в десят денъ в море вы т ти хотят | а о свѣиских нѣчего писать, на|удачю тихо
лежат ли. а чают | что свѣискои карава н вскоре в море | выдет |
Иѕ А мбурка июня въ А де |
л. 195: 1Лине написано по другим полустертым буквам.
л. 196: 1в смазано. 2Исправлено из другой буквы.
Тексты и комментарии
201
Іѕ Вена пишу т что вѣдомость | пришла іѕ Вышних Венгер что меж | княѕя
Ракоцы и Сед миграцкогѡ | княѕя и меж паши новые ссоры | чинилис и о
пашѣ что новую крѣ|пость построі л і в сед миграцких | леса х многие пол ки
видели полские | и турские и для того кня з Ракоца | чтоб княѕю пашѣ его
помыс лу | помешат людеи ѕбирает, прошлог | четверга цесарскои гсднъ генера л
| Монтикукол цесарскую невѣсту | встречать поѣха л а королева | Христина
в Свѣю поѣхала
|л. 198| Иѕ А мстрадама июня въ И де |
Ншъ воинскои карава н в добромъ | вѣтре ис Тексела в море вышел | а
скаѕывают вышло Ч караблеи | а иные скаѕывают ПЕ а ЕІ | осталис в Текселе
для того чтѡ | которые люді поѡстались | на карабли посадить, а нача л ным
| корована гсднъ ди Реитер и по|шли гсда комисары слова имать | и хотятъ
ка з роздавать, | и ѳра нцужского реѕидента гсдна | княѕя Марса с собою
вѕяли | каравана посмотрѣт, |
Из Лондена мая въ КВ де |
Ншъ бригатъ имянуетца Нагтига л | сшолся со ѳранцжскимъ бригатомъ |
на котором было КИ пушекъ | да Р ч и почали битца и потом | вѕяли а они
ѕдалися и нне привели | в Пламинде, |
Из Варшавы мая въ КЗ де |
Его королевское величество сегѡ | вечера с поля пріѣха л і вѣсть | сюды
пришла что шлях та в Сен до|мирскомъ в Краковском Познанском |л. 199|
воеводства х вмѣсто ѕбираютца | а к Сендомирску ѕбираютца кичовские1 |
которые гсдна канцлѣра кляштора | есть. а поѕнанскимъ к городу | Поздрі х
которым его королевское | величество туды ж готовитца | и судовои мостъ
уж готов и пол ки | чрез его ходя т і вмѣсто случаю т ца, | такъж и литовские
что на помочь | пришли тутъ ж ближатца | и чаять перваго числа июн |
чрез мостъ переи ду т. с рубежа | московского та вѣсть есть | что московские к
миру с2 сею коруною | под вижны есть и чаять что | такъ добромъ окаѕалис |
какъ сьѣзжалися вмѣсте | с ншими гсдами комисарами всѣ | ссоры на сторону
отложили и главное | дѣло приняли и говорить о томъ | стали, и московские
стол простра|нно вступили и буде при семъ | времени наѕначеннои мир нелѕѣ |
чинить, хотя б перемирье ору|жию постановить на назна|ченные годы і в
то время такъ | стало, потому что ншего гсдна |л. 200| Стависа великого
маршалка литов|ского пріѣзду сюды ожидали | и через то доброго чаять что тѣ
| договоры к доброму совершенью | прідутъ, а московские | меж того времени
в великом ѕборе | а помышляют что мысль егѡ | не нашу коруну нѣкуды инде
| мыслить, |
Из Лондена І г числа июня |
Гсдна посла Голиса ежеднеи | сюды наѕад ожидают а мирные | договоры во
Θранцужскои ѕемли | такъ роѕошлис |
Из Варшавы маѧ ЗІ г дня 〈см. оригинал № 54〉, |
Ѡ великом канцлѣре что он сь его | величеством совѣтыва л и о трех |
статьях говори л А Какъ егѡ | королевскому величеству при семъ | ссорном
л. 199: 1Чтение предположительное. 2Написано по полустертому в.
202
Тексты и комментарии
сеиме которои не в покое розшелся | при своеи коруне опасну быть | мочно
В От кул денги имат | чтоб королевских людеи доволить | чтоб они охотнее
к полю были | на трі четверти добрыми сере|л. 201|бряными денгами дать
Г Такъж | тол ко год но будетъ чтоб его вели|чество другои сеимъ к а вгсту |
мсцу выписывать велѣлъ | и на то бискупъ Краковскои наперед | доноси л и
обьяв ля л чтоб его вели|чество вскоре с почину и з сеи ссоры | отдержива лся и
николи против | марша л ка в поле не выходи л | и не от чает онъ что то дѣлѡ |
мочно было и да вно соверши т | и гсдртво в доброе пребыванье | постановить.
а од нако марша|локъ во многих статьях всегда | противен бы л и сердито
от веча л | какъ ис почину одуматца | можетъ. и мочно было сеи | сеимъ не
в шумъ прівесть | и нне б твоѧ дма была чтобъ | вше величество опять в
поле | не шол ѕдѣс тихости искалъ | какъ онъ и самъ себя обѧви л | какъ бы
дѣло с марша л комъ | в тишинѣ чинить такъже | шлях ту и всю корун в мир
при|вести, к сеи мыс ли бискупъ | Куявскои доноси л и к тому припа л, | тол ко
канцлѣр то говори л чтобъ |л. 202| Любомирскому ни в каких мѣра х ничего |
не умалено было, что вше вели|чество о миру и о покое в г сдртве | одержать
хочетъ. а инакѡ | чинить не похочетъ1 | а не такъ что чл вкъ инакѡ | иска л
дол гое время неупокои|ство сеи коруне чиниті или мечь | іѕ рукъ не вынима л.
и бискупъ | Краковскои с канцлѣромъ ссори лся | что ево дма не принята
стала | и он с своими отселе прочь поѣха л | такъж и бискупъ Куявскои
чини л | і вчерас отселе поѣха л. и нне | чаютъ того что сегодни совершат | и
на мѣре поставя т что его величе|ство еще в поле пои дет а коро|лева к Торуню
пои дет, |
Из Датцкои ѕемли ис Копнагава 〈см. оригинал № 53〉 |
В ѕдѣшних мѣстех много говорят | о новои воинѣ, а корован ншъ | в море
идет и галанские тож кои | ѕдѣс были
|л. 203| Из Стеколны пишут 〈см. оригинал № 52〉 что аглинскои |
посолъ Конѳентри в первых | днях мая1 в Аглинскую ѕемлю наѕадь | ѣдет, а
х королевскому коровану | ежедневно караблеи еще прі|бавливают чтоб они
беспрестаннѡ | готовы были, а чтоб которые | карабли куды вышли о томъ |
вѣдомості нѣт,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 193–203
54
19 мая — 28 июля 1666 г.
|л. 224| Перевод з галанских печатных | крантовъ 1каковы подал Іван |
ѳан Сведен іюл въ ВІ де1 |
л. 202: 1еть написано по стертому.
л. 203: 1Написано над предлогом в и буквой А.
л. 224: 1-1Приписано иными более бледными чернилами. 2Строчное н написано по
другим буквам. 3не вписано, первое а написано по е.
Тексты и комментарии
203
Из Шпанскои ѕемли иѕ города | Мадрида ма въ ΘІ де |
Аще иѕдѣ подлиннаѧ | вѣдомость что вские | мирные договоры, межды |
сею корною. і королевством | Портгалским, конечно2 розорвалис, | і вские
к тому надежды | изчеѕли, к том ж вѣдомо|сть из Лиѕбона что тамъ | готовят
многие воинские при|пасы чтоб невначаи3 нѣкото|рыми порбежными мѣ|стами
ѕавладѣт. однако ж | ѕдѣ о семъ дѣле никакіе | прилѣжности и радѣнь | не
имѣют, |
Из Лондена ма въ ЛА де |
Королевского величества кара|ванъ въ ОИ великих караб|лхъ на море
вышел и бдет |л. 225| ходит блиско галанскихъ берегов | чтоб галанскихъ
караблеи выждат | к бою. а скаѕывают чтѡ | к том караван бдетъ | дргои
корован въ М караб|лхъ. |
Изо Гданска июнѧ въ В де 〈см. оригинал № 388〉 |
Свѣискои посол нне ѕдѣс пришол | і вскоре поѣдет к Варшаве, | а из Риги
пишт, бдто мо|сковскои црь послал к Смо|ленску ҂К члвкъ воинскихъ |
людеи. |
Из Брсловл того ж числа 〈см. оригинал № 389〉 |
Ис Полши слышат что предстоит | тамо великое кровопролитіе | потому
что конѳедораты | с своими воиски противъ | корол пошли, а королевскому |
величеств никакие помочи | ни от которого потентата | нѣт. |
Из Гаги июн въ І де 〈см. оригинал № 390〉 |
Нне здѣс каз всѣм пастором | чтоб они бга молили о короване | которои
нне на море вышелъ | чтоб гсдь бгъ млсрдие свое | подал дабы с побѣдою во
оте|л. 226|чество свое возвратилис, |
Из Смирна скора вѣдомость | дошла. что жиды не хоттъ | салтану
трском наложенную | на них казну за ихъ пеню пла|тить, и за то бдто трки
| намѣренны ихъ нареченного | короля бит. |
Из Рима ма въ КВ де 〈см. оригинал № 379〉 |
Королева Крестина отсель | еще не поѣхала и длѧ тог | мнѧт иные что
поѣздъ свои | отставила. что чает она | приѣздъ еѣ в Свѣискую землю |
непритенъ бдет. |
Из Варшавы июлѧ въ КИ де 〈см. оригинал № 380〉 |
В послѣднем сходе великои корннои | канцлер предлагал королевскому |
величеств три стати А-я | Коимъ извычаемъ королев|ское величество чнет
впред | королевствомъ владѣть | дабы гсдртво Полское в миру | одержать.
егда сие смты | минтца. В-я. Оказал | гдѣ ем королевском величе|ств
достат казну на ѕаплату | воиск. дабы впред охотно | воинским людем противъ
не|приѧтелеи стоѧт. Г-я |л. 227| Чтоб каѕал быт к авгст | мсц новом сеим.
И против | сего бискпъ Краковскиі го|ворил естьли б королевское | величество
вначале против | Любомирского воиною не хо|дил і в тишинѣ пребылъ. | не
таково б злобно окаѕы|валос. и на сеи отвѣт канцлѣр | нѣкоторые непритные |
рѣчи противъ бискпа исп|стил. и от того бискпъ розгнѣ|вавс от ихъ1 схода
далился, | такъж бискпъ Квскиі | от ихъ сход отстал же, |
л. 227: 1Далее зачеркнуто в. 2л исправлено из другой буквы и смазано.
204
Тексты и комментарии
Из Парижа июнѧ Д г числа |
Здѣ сказывают бдто ко|ролевское величество послал | в Полш нѣсколко
ратных людеи | на вспоможение королю | полском против ево неприѧ|телеи.
не в давных днях | свѣискои посол корол был | на приѣзде и говорил
чтоб | король иѕволил кпно с ко|рною Свѣискою посредником | быт межд
аглинскимъ | и галанскимъ народомъ | но корол на се отвѣт чинил2 | виж де
что них на море меж|д корованы чинитца |
|л. 228| Из Парижа июнѧ въ АІ де 〈см. оригинал № 382〉 |
Здѣ вѣсти иѕ Аглинскои земли | что корол аглинскои ѧвнѡ | обвил всему
народу. такъж | и каз на воинскои караванъ | послал. чтоб ѳранцжскихъ |
вских караблеи воинскихъ | і кпецких. гдѣ мочнѡ | достат вѕят и раѕорить |
і вское непрителство | показат такъж что и галан|цом. |
Из Лондена1 июнѧ въ АІ де 〈см. оригинал № 383〉 |
Аглинскои караван розделен | в нѣсколко шквадроны и принц | Роберт дано
КВ карабля | чтоб ем тѣми караблми | итти к западу против ѳран|цжскихъ
караблеи. но вѣтръ | не допстил ем в тѣ страны | итти. а досталные ка|рабли
под державою адми|рала Мнка которые роз|делены в три шквадроны | над
первым шквадром2 был | онъ адмирал началом и имѣл | красное знам. над
дргим | шквадроном был началнымъ | адмирал Аск. которои имѣл |л. 229|
бѣлое знам. над третим | шквадроном был началным | Смит которои имѣл
лаѕо|ревое ѕнамя. такъж вѣ|домость что и галанскои | караван на море вышелъ
| и оттог чаят что вскоре них | сход1 бдет. а иные ска|ѕывают которые при
море | живт что слышали на море | великю стрелб. и того | ради казали
владѣтелі | к ѕавтрешнем дни молебнои | день ставит. |
Из Вѣны июнѧ Е г числа 〈см. оригинал № 381〉 |
Ис Крым слышат что трков | с татары бои былї и с обоих | сторонъ пало
ѕъ ҂І члвкъ | но по многом времени трки | бѣг далис, |
Из Амстрадама пишетъ 〈см. оригинал № 384〉 | о подлинном иѕвѣствованиі |
о великом морском бою межд | корованы сихъ Соединенных | земель і короля
аглинског | которои был въ АІ м і ВІ м | і въ ГІ м і въ ДІ м числѣхъ | сего мсца
июнѧ. и сѧ | вѣдомость выписана | из грамотокъ галанског адмирала |л. 230|
Ритера, |
В ннешних вышеимнованных | первых числех. был нашъ | галанскои корованъ
под дер|жавою славного нашего | адмирала Ритера і из стья | Тексельское1 на
море вышел | і въ АІ м числѣ стал караван | нашъ против Динъкерка | и того
днѧ видели аглинскои | караван во Ѯ верстахъ | пришли на наших с великою
| смѣлостью. и наши при|ход ихъ вид чали к бою | готовитца. а ихъ корован
| был разделенъ на Г шквад|роны А под красным ѕнаме|нем В под бѣлым
Г-и | под лаѕоревым ѕнаменем, | и по обѣде нашъ корован | поднѧвъ ѧкори и
парсы | имъ навстрѣчю пошол на|переди шол меншои нашъ | адмирал Трмпъ.
и по нѣсколку | времени аглинскои корован | наѕад поотстпил, и меншои |
л. 228: 1Второе н написано по другой букве, предположительно м. 2Так в ркп.
л. 229: 1Написано после зачеркнутого в.
л. 230: 1Так в ркп.
Тексты и комментарии
205
адмирал бѣлого знамени | сь Д мї караблми вскоре | ѕа ними итти не спѣлъ
| от наших по многои битве и с тѣмі | караблми взт. и агличаня | сыѕнова
сѣверным вѣтромъ |л. 231| возвратсь чали битсѧ | с нашимъ адмиралом
с Корнили|юсом Іверсомъ и с ыными | карабли. такъж наши | привалили
зажигалнѡи1 | карабль к великом аглин|скому караблю. и люди исп|жавс
огн в вод побро|салис и болши С члвкъ | потонло а карабль зго|рѣл. а к
ночи с обоихъ | сторонъ чали сыѕнова | готовится. и наѕавтрее | потр ВІ г
числа сыѕнова | сошлис, и чали с великою | ѧростию дрг на дрга | стрелть
в котором бою | адмирал портчикъ Трмпъ | иже всегда мжественное | сердце
оказывал. и мало | пораненъ. и паки кпно | с адмиралом портчикомъ | с ван
дел Глстром и Ганомъ | и с ыными карабли далеко | в неприѧтелские карабли
| вдался. і крѣпко и мже|ственно билис. де Ритер жъ | сие виде с своими
карабли | пошол Трмпа с товарыщи | вырчат і в том бою адмирал | портчикъ
ѳан дер Глстръ бит | а карабль его и Гановъ такъ |л. 232| поврежденны что
едва | иѕ бою вышли. но по семъ | аглинскои народ внезап | в бѣг далис въ
Л ка|раблх наши ж побежали | ѕа ними в погоню к лндонскои | рекѣ. надѣс
что нихъ | тамо КД карабля. |
А въ ГІ м числѣ Трмпъ вид | побѣг адмирала аглинског | Аск ѕа ним
побежал и на пе|ске ево нагнал, и привалил | к нем зажигалнои карабль | и
того онъ испжавс га|ланском адмиралу портчик | Трмп карабль свои и
сам | себ здал. а на томъ | караблѣ было Ч мѣдных | пшекъ. и того ж днѧ
| еще Д карабля наши | догнали і взли. |
А въ ДІ м числѣ сыѕнова | с великим шмом нихъ бои | началс. и
многое времѧ | с обоих сторон смневателно | о побѣде бились. Ритер жъ | се
виде созади въ ихъ | корован с великою ѧростию | внеѕап ударился. и такъ |
неприѧтел разбил что | они в розные мѣста в бѣг |л. 233| дарились, болша
ж часть | караблеи побежали в Гарвицъ | а иные в розные мѣста. ко|торых1
многие взты а иные | потоплены а иные сожжены | и того днѧ многие карабли
| побраны, і всѣх караблеи | погибло агличанъ которые | вѕты и потоплены
и со|жены2 Л караблеи а было б | и болши но времѧ3 ихъ | побѣг чинился
тман | и они в то времѧ розбежалис | в различные мѣста, а наших | караблеи
погибло Д ка|рабл В потоплены | а В ѕгорѣли |
Из Галанскои земли иѕ города | Лисенга июн въ ЅІ де 〈см. оригинал
№ 385〉 |
Вчерашнѧг днѧ пришолъ | ѕ бою нашъ корован с славным | мжественным
победи|телем з де Ритером. а ска|ѕывают что аглинскихъ | в том бою погибло
ЛЅ ка|раблеи. а в полон аглинског | народу вѕто ҂Г члвкъ | а наших побито
съ Ф | члвкъ
|л. 234| Из Гаги июнѧ ЗІ г числа 〈см. оригиналы № 386, 387〉 |
Завчерашнѧго днѧ высомоч|ные1 Статы во всѣхъ киркахъ | блгодарение
бг ѕа побѣд | ѕа бывшю млтвами воз|давали, и того ж днѧ | привезли ѕдѣс
л. 231: 1ж написано по другой букве.
л. 233: 1Так в ркп. 2с написано по п. 3Так в ркп.
л. 234: 1Так в ркп. 2н написано по л.
206
Тексты и комментарии
вѕтого | аглинского адмирала порт|чика Аск с трем капи|таны. такъж и
битог | ихъ адмирала порт чика | Беркелеи тѣло привеѕено ж | а взтых ихъ
караблеи | в стье приведено ДІ |
Из Риги июнѧ И г чис ла |
Великие московские силы идт | к Ргодив через Псковъ, |
Из Брслова июн2 въ ВІ де |
Ис Полши пишт что шл хта | к воинскому походу изготовилис | а король
де шел к оса де к нѣ|которому город Θи де |
Такъж скаѕывают о бывшеи | королеве свѣискои Крестине | что город
Неренброкъ прошла | идет к Свѣискои короне
|л. 235| Из А мстрадама июнѧ въ КВ де |
Нѣкоторои ходокъ наскоре | пришол и з Лондена и скаѕыва л | какое
них великое жасне|ние о бывшем бою в котором | толико их аглинских
караблеи | ѕгинло. и дворы в Лон дене | заперты были нѣсколко | времни
чали великого | бнт. и скаѕывали тогда | бдто началнои ихъ а д ми|ра л
Мнкъ бит. а караб|лѣ1 его бито бол ши Т | члвкъ. такъж и о принце |
Роберте вѣдомости не | было. а смерть того | Мнка свидѣтелствет |
нѣкоторои карабль которои | вчерас пришол, а сказывает | что вид л 2 тог
Мнка карабль | гора здо повреж денъ, а знам | на том караблѣ поставлено |
было черное. ис тог раѕмѣется | что онъ конечно бит.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 224–235
55
21 мая — 26 июля 1666 г.
|л. 243| Перевод ѕ гала нских печатных крантов, |
Из Виницѣи июн АІ г дн |
Вчера шнго дн от ншего резидента | и з Цргорода листы пришли, а
пишет | что есть трка нѣкоторые склонно|сти к мир, |
Ис Парижа июн ИІ г дн |
Здѣс с подлинным гонцомъ вѣда ли | о побѣде морскои галанцов на агли|чанъ,
и о томъ вел ми королевское | величество ѳранцжскои возрадо|ва лс, и скаѕа л
естьли де нне | аглинскои народ моимъ посредством | к мир ѕ галанцы не
склонитс | то чн вскими воинскими | промыслы ѕ галанцы силою | мир
достигат, а ѳра нцжскои | караванъ нне на море силою | въ О карабл х а в
томъ числѣ | ЛЕ караблеи воинских а доста л ные | з ѕапасы, и ѕажига л ные
карабли, | которые карабли бдчи на море | нѣскол ко аглинских кпетцких |
караблеи побрали, да ѳра нц|жанъ ж на сши воинских людеи | в ѕборе
вскоре бдет ҂ К҂ Е ч |л. 244| а х каком дѣл тово ещо невѣ|домо, |
Из Лондена июн1 ИІ г чис ла |
л. 235: 1Так в ркп. 2Так в ркп.
л. 244: 1ию написано по стертому маи. 2Далее другим почерком.
Тексты и комментарии
207
В прошлых дн х корована ншего | ѕ гала нскимъ караваном которои |
во Р карабл х бы л, бои великои | бы л, по речамъ ж тѣхъ людеи | которые
на томъ бою бы ли сказы|ваютъ бдто побѣда наибол ша | на нш сторон
склонилас, | однако ж на ншеи сторонѣ видим | великои ронъ потом что |
съ Л караблеи нших ншего | караван погибло. а в томъ | числѣ ВІ лт чих
караблеи. такъж | вѕли адмирала порт чика | Аск, а дргаго били |
2
Из Варшавы июнѧ Д г днѧ |
Реитары и драгны и иные конные ѕа | Д мили отсель стали. і всѣмъ
тѣм | при королевскомъ величестве смотръ | бдет а литовское воиско
рубежі | полские перешлі и чаѧть что королев|ское величество вскоре против
непрі|ѧтелеи своіх воиною пои детъ
|л. 245| Из Дацкие ѕемли іѕ города Гелсигнера | июнѧ ЅІ г днѧ |
Корова н сего гсдртва нне на море въ Л | воинских караблях і в томъ
числѣ | В караблѧ по Р пушекъ а на них | по Ф ч В по ПД пу шки | на них по
У ч Д по ОД | пушки на них по ТИ ч | а иные по по Н и по М | пушекъ
и менши а по счету на всем | короване ҂ АУОВ пушки а людеи | ҂ З ч |
Иѕ А мбрка июнѧ КВ г числа 〈см. оригинал № 394〉 |
Шведы еще к своимъ воискамъ | людеи прибавливаютъ а стоѧтъ | еще
под городомъ Бременомъ | а 1королев Христин1 сего вечера | в город
ожідаютъ |
Из Галанскои ѕемли іѕ города Ѳлисинга2 | июнѧ КА г днѧ, |
В прошлом бою ѕеланского ншего | шква дрона на караблях людеи побито |
и ранено побито Ѯ ч а раненѡ | РІ ч |
Из Гаги июнѧ КГ г числа
В прошломъ | бою обьѧвилосѧ па д ку с обоіх сторонъ | по под линнои
смѣте с аглинскои стороны |л. 246| взято ДІ караблеи и к намъ | пріведены
а о ИІ караблеи | потоплены и созжены да аглича н | же вѕято в полон ҂ ВѾ
ч | а побито по смѣте съ ҂ Ѕ ч | а с ншеи стороны тол ко погибло Ѕ | караблеи
а побито съ ҂ АФ ч | ѕа которую побѣду в прошлыхъ | днях бгу блгодарение
возсылали | од нако ж тому дивно что в Аглинскои | ѕемлѣ о томъ бою
радостные ѕнаки | окаѕывали, хотѧ свои падокъ | перед миромъ тѣмъ покрыт.
аще | них и побито, генера л порутчикъ | бѣлого ѕнамѧ1 которого нне тѣлѡ |
чреж дено и стоитъ в кирхе и ожи|дают писма об немъ от королѧ аглинского |
а иные скаѕываютъ что хотятъ | Статы сами то тѣло к нему послат |2
Иѕ А мстрадама КЕ г числа |
В послѣдних грамотка х іѕ Аглинскои ѕем ли | пишутъ что тамъ велми падок |
свои крывают к тому ж повѣдуют | бу т то наівышшие генералы корованов |
іх Мункъ и принсъ Робертъ | биты а в короване своемъ | недочитаютца ЛЗ
караблеи а з до|ста л ными воинскими караблѧми |л. 247| прівеѕено столько
раненых что доволно | лѣкареи на гождение іх не обре|талосѧ. |
л. 245: 1-1Оба исправлены из а. 2Θ написано по П.
л. 246: 1Так в ркп. 2Далее незачеркнуто Іѕ Ом, написанное иными более бледными
чернилами.
л. 247: 1Так в ркп.
208
Тексты и комментарии
Из Генга вѣдомость 〈см. оригинал № 392〉 ѕдѣс что | невѣста цесарского
величества | дошла до города Кандиѧ которои | в ростоѧниі въ ВІ милях от
города | Дениѧ |
Из Рима июнѧ Е г числа 〈см. оригинал № 393〉 |
Здѣс вѣдомость дошла что ѳра нцуж|скои корова н на море окаѕыва лс |
блиско стьѧ Лонгознское и о томъ | жители велми жаѕнулис1 и того | раді папа
своему генералу над ору|жиемъ и инымъ началнымъ | воинские раті на море и
на суше наго|тове строить чтоб к пришедшему | случаю готовы были. и того
раді | мнитца что межды папою и Θран|цужскою коруною будет нѣкоторое |
кровопролитие,
|л. 248| Иѕ Москвы маѧ КА г числа 〈см. оригинал № 391〉 |
В прошлых ндляхъ приѣхал ѕдѣс | црвчь грѕинскои и тот велми чеснѡ |
принѧтъ і в двадесятъ третьемъ | числѣ того ж мсца его црского величе|ства на
пріѣзде был, такъж | с наиболшею честию. а в Перси|цкои де ѕемлѣ нѣкотораѧ
смута была | о новомъ месиѧше, а пол|ские дела были в добромъ | состоѧниі
и к миру клонились | а о крымскомъ хане тамо не слышет | а тои де весны
от пожаров1 бгъ |л. 249| хранил а патриархъ живетъ | в своіх вотчинах и
пражнѧетца | над строением своего Новогѡ | Іерслима, |
1
Из Парижа июн вь КЕ де |
Кнзь Беафорскои сь корованом королевского величества | ѳранцжского
пошол кь Шкотским и Ирлнским | краям чтоб в тѣх мѣстах агличаном вскю
| шкоду чинит, и казано2 ему по времені | и слчаю смотр совокупитс зь
галанским | караваном чтоб им кпно на аглинские | воинскїе3 караблі настпит,
а из Датские | земли вѣсть что тамо4 их воинских караблеи | наготове ИІ, а
шведских воинских караб|леи сказывают сь Л на которых зь ҂І | ч воинского 5и
работного5 люду6 |
Из Лондона июн въ КД де |
Издѣ паки посол свѣискои от гсдр своего сь сею | корною мирнои союзнои
договор чинил и ркою | своею подкрѣпил, |
Из Гданца июн вь ΘІ де |
Его королевское величество полское нне намѣ|рен после Трцына дн на
воин против | Любомирского7 ехат, чтоб с тѣмъ и конѳеде|ратов смирит,
аще оні и прост сѣима | на поле, однако в том им противятс | дл тог что
то не согласетс против правов |л. 250| гсдртвенных того ради кь таком их
запро|с королевское величество и вс Рѣчь Посполи|та не склонно была,
также казал корол | крѣпкое явное писмо со обвлением чтоб шлх|та вс
держалас от вских бнтов | и смт, а свѣискои посол поехал вь Варша|в
искат прибыток гсдртв своем |
л. 248: 1Второе о написано по у.
л. 249: 1Далее другим почерком. 2к написано по другой букве. 3Написано над
зачеркнутым воинские. 4та написано по ви. 5-5Написано над словом люду. 6Далее
зачеркнуто и. 7г написано по другой букве, предположительно в.
л. 250: 1Далее зачеркнуто вым. 2л написано по м. 3б исправлено из д. 4Написано
над буквами вра. 5ю написано по ое. 6Далее зачеркнуто велмі. 7п написано по е.
Тексты и комментарии
209
Обвлѣние вь Амстрадаме нѣкотораг | доктра 〈см. оригинал № 397〉 |
С вѣдома Статов высокомочных, гсднь Ӻган | ѳан Дрен, очныи лѣкарь и1
изрдныи | ѳилосоѳъ вь лекарственных2 статх об|влет3, что он обрелъ велми
дивные тихие4 вра|чеваніа къ болѣзненным очам и аще кто | болѣзненныи бдет
того потреблт по Д х | днх вню5 помочь себѣ зрит, а естьлі | бѣдному
члвѣку заплатит бдет нѣчимъ | бдет писмо принесет сь ратши о лечене |
безденежно исцѣлїт, также обрел6 | дивные лекарства кь звамъ моровым |
которое он во врем того понос многим | людем оказывал что ход и лежа |
тѣ люди от своих болѣзнеи исцелилис | а бдет кто тѣх лекарствъ бдет |
потреблті без вскаго смнение да | ходит во вские домы гдѣ та болѣзнь |
пребывает7
|л. 251| Из Гданца июн вь КЅ де 〈см. оригинал № 395〉 |
Литовские силы варшавские мостъ ж прешлі | а заплата сказывают им была
добра | золотыми червоннымї, толко золотои1 онѣ | имали по рблю по КЅ
алтын по Д де | а мѣдных шелегов отнют не ималі а чает | что их вскоре и
отставт, |
Из Амстрадама июл вь Д де |
Вѣдомость подлинна что воинские нши | караблї, на море выходт а числом
воинских | караблеи Ѯ да КЕ ѕажигалных, | к том ж еще бдт иные караблі
которые | в ыных мѣстех стот и число всѣх караблеи | бдет чает выше Ч |
Из Лондона июн вь КИ де 〈см. оригинал № 396〉 |
Воинског ншго2 каравана3 на море вышло сь М | караблеи а досталные
вьскоре выдт | и чает что число всѣх сь П караблеи | бдет |
Из Стетина июн Л де |
Вѣдомость сь пришедшими караблмі | что на море по галанскои побѣде
никаких | аглинских воинских караблеи не4 | видали, и тогда многие кпетские
караблі | из розных мѣстъ с товары вь Галанскю землю | вошли, а галанскои де
караван вьскоре |л. 252| на море вытти добрым числом к том ж | ожидают кь
себѣ ѳранцжскои караван | и естьли тѣ силы соединтс чает что аг|личанам
силны бдт, но побѣда въ | бжеи рцѣ, а в Ирлнскои землѣ нѣко|торые
сказывают чинилас смта меж | народом также есть слх1 бтто швѣды | о
соединеніе со агличаны роздмывают2 | и союз свои чиненнои хотт | розорват,
они же шведы вь Помер|скои землѣ еще воиска внов собирают | а к каком
намѣрению того еще невѣ|домо, толко датчан о томъ опасение | держат,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 243–252
л. 251: 1Первое о написано по а. 2г написано по ъ. 3Над третьим а зачеркнуто
выносное н. 4Далее зачеркнуто обреталї.
л. 252: 1с написано по другой букве. 2Далее зачеркнуто и соединѣнію.
210
Тексты и комментарии
56
28 мая — 4 июля 1666 г.
|л. 215| Перевод с немецких курантов чтѡ | снесены ис Прикаѕу та иныхъ |
дѣлъ в ннешнемъ во РОД м | году июля въ ВІ де а переведены | в Посолскомъ
прикаѕе июля ж | въ ГІ де |
Из Варшавы июля въ Д днь | ҂ АХѮЅ г году по новому календарю |
|л. 216| Сего мсца въ ΘІ де литовское воиско | чрез мостъ перешли
ѕ бол шимъ довол|ством а королевское величествѡ | и оба гсда напол ные
воеводы | пох валяют что то воиско гораѕдѡ | оружны и одѣны реитары и
иные | такъж гора здо строино что1 то | воиско в страху і в послушанье у
на|ча л ных людеи не тол ко какаѧ жа|лоба но и пох вала о их воздер|жаниі
от сенатореи і с пох валою | к нимъ пос ланѡ, і королевское | величество
в сих днях к обоѕу | пошел пода и бгъ счастье, в сих же | днях староста
Радомскои от гсдна | Любомирского и от конѳедерацкого | воиска гсднъ
Касевскиі и Красевскои | приѣхали, и доносили что гсднъ | Любомирскои
от всег отступаетъ | од ного ж староства Краковского просит | а конѳедераты
бьют челомъ | какъ в Полатинском договоре о дву | квартала х или о четвертях
жало|ва нѧ и симъ челобитьемъ | обьѧвляют себѧ что они потом | всѣ по его
королевского величества |л. 217| ка зу чинить и ит ти готовы1 куды кажет |
и укаѕать велитъ лише б под вла|дѣньем гсдна Любомирского |
Июня въ КВ де обоз с королевскимъ | величеством пошол под Ярѕинъ |
и ту т писма пришли от гсдна Краков|ского каштеляна что краковские | и
сен домирские посполитые вмѣ|сто собралися и стоѧт под Ѕолою | а гсднъ
Любомирскои послыша | что корол под ня лсѧ против егѡ | и он наѕа д пошол
к Петрикову | и т ти хочет дале к рекѣ Ворке | а шляхта помянутаѧ в
воеводства х | починают розѣзжатца по домом | болши для свох дѣлъ а иные |
ѕ грусті что они напрасно прі|ѕваны послышели что его коро|левское величество
к миру под вижен | лише б ево противные к тому | склонны были, |
Из Берлина июня въ ЅІ де |
Под Шветом дѣлают сдовои мостъ | по ука зу курѳистра Бранденбур|ского
для его воиска для того что | полская смута в Прускую2 ѕемлю | итьти3 для
оберегань |л. 218| что буде корол полскои мышляет, |
Иѕ Виницѣі мая въ КИ де |
Ис Турокъ вѣсть есть что великои | ханъ татарскои и иных вѣръ | к себѣ
прі зва л и пошло с нимъ | ҂ Р ч для того что его турокъ | отставить хотѣл и
иного поса|дить и были1 меж ды ими нѣкоторые | боі и для того турокъ многую
силу | велѣлъ ѕбирать ѧныча н і с великим | веѕиремъ туды послать, |
Иѕо Гданска июня2 въ К де |
Ис Королевца вѣсть есть что жители | о старых прівилиях держатца і
внов | в ѕбор вступать не поволивают | королевское величество полскои | чрез
л. 216: 1ч написано по в.
л. 217: 1Написано над словом куды иными более светлыми чернилами. 2ру написано
по другим буквам. 3Написано по стертому.
л. 218: 1и написано по о иными более бледными чернилами. 2и написано по м.
Тексты и комментарии
211
посла которого посыла л | х курѳистру Бранденбурскому | х Клеве и проси л
помочи против | противников своіх полских. а пру|ские чины скаѕали не чаемъ
де | мы что ншъ всемлстивои курѳи|стръ в такои несчасливои мятеж |л. 219|
вмеша лся и такъ них в Пол ше | х конц идетъ |
Из Варшавы июня въ АІ де
Грамоты | что пришли ис Великои Полши | от конѳедератов в них
обѧвляютъ | и обещают себя обоі его королевскому | величеству и Рѣчи
Посполитои вѣрны | хотят быть и бьют челом тож | о платежѣ воиску и
гсда Великои | Пол ши очищают себя но ѡсобѡ | себя что наруши лся сеимъ
и обоі | обьѧвляют причины что въ іх | оружия потомъ что против его |
королевского величества вырос лои воинѣ силу в поле и при крепостях | в
невѣденье наступить хотите | такъж бьют челом чтоб вскоре на зна|чить сеимъ
на поле, сегодни | гсда литовские та ино сходствѡ | держали по ся мѣста
еще вѣдома | вѕять не мошнѡ, и их воиско бли|житца и прібавливаетца | х
королевскому воиску вседневно, | меж коруны Московскои скаѕываютъ | что
чиненѡ перемирье на ЕІ лѣт, | и не чают иные что тому перемирью | на силу
столко и недѣль воздержану | быть,
|л. 220| Из А мстра да ма КВ г числа июня |
Ѡ вѕятых караблях аглинских иного еще | нѣт толко ис корована аглинскогѡ |
карабль Элиѕабета на немъ | НИ пушекъ болших мѣдных да | ДІ желѣзных
пушекъ какъ | преж помяну т бы л Вилим Боркла и | меншои а д мира л которои
бѣлое ѕнамя | вел1 вѕять, а гсднъ а д миралъ | де Ритер2 ка з чинитъ ѕа
болшимъ | накаѕаньем і ѕа висилицею на всѣх | караблях людем ѕаповѣдано с
караблеи | не сходить. такъж много денег | х коровану пос лано какъ посуленѡ |
о ѡдержанье счастья роздавать | и прежпомянутому де Ритеру и Тру нпу |
здѣшние портигиские жидовѧ | болшими ѕолотыми чепми дарят, | такъж
жидовинъ бы л при сем | бою на караблѣ Гардервике и бол шою | щоглою какъ
ѕбили ево щибло3 | в море. и он на море съ ЛЅ часов | тружа лся и рыболовнои
карабль | видя ево к нему подѣха л і вѕялъ | какъ он самъ с коровану пишет |
і въ Л де ннешняго мсца на значили | они бгомолство
|л. 221| Из Варшавы июня въ Д де |
Здѣс все готовят и привозу ѕапасом | ѕдѣс быт ж нне и прівеѕли | ҂ К
полубочекъ ржи в сеи ѕамокъ | а гсднъ суѳраганиюс которои х кон|ѳедератом
посыла н былъ от двора | наѕа д ни с чѣмъ приѣха л |
Из Ѕнта иѕ города Элсенера июня | въ Ѕ де |
О зготовленье гсдрственного каравана | иѕготовлено Л караблеи опричь |
галионов и га л ятов и яхтов А | два карабля по Р пушекъ | да по Ф ч на
караблѣ | В по ПД пушки да по У | ч, Д по ОВ пушки | да по ТН ч а иные
пѡ | Ѯ по Н по МД пушкі | и менши, і вся смѣта пушка м ҂ АУОВ | а людеи
҂З ч
|л. 222| Из Виницѣі1 июня въ Д де 〈см. оригинал № 56〉 |
Турки под Кандиемъ на вылоску | ходили и ѕ болшимъ па д комъ | наѕа д
л. 220: 1Так в ркп. 2и написано по , тер — по другим буквам. 3Так в ркп.
л. 222: 1В написано по другой букве.
212
Тексты и комментарии
пошли побито них ч | а пашу самого наѕа д вогнали, | такъж и нших С ч
побитѡ |
Из Стекол ны А г числа июня 〈см. оригинал № 55〉 |
К рскои границе к договору іѕготовленѡ | иного ничего нѣт что в первыхъ |
днях недалеко от Ругодива договором | ѕачинъ будетъ |
Иѕо Гда нска июня въ ВІ де |
В рижских грамотка х пишу т что Любо|мирскои с своими х Кракову пошол |
а корол нѣкоторых людеи к Познаню | посла л от толе во ѕалогу свесть | а буде
не похотят ино велено ѕа руже | принятца и против іх стоять | а литовскои
польнои гсднъ Патцъ | тож хотят іѕ Литвы на помочь | в Пол шу ит ти и с
королем союѕитца | а шляхта ему скаѕать велѣли чтоб | он с людми на рубежѣ
бы л от москов|ских для обереганьѧ или ево | насилу к тому пріведу т.
|л. 223| Иѕ Елбина июня въ ЕІ де |
Шведы еще воиско ѕбираютъ | і все добываютъ выборнои людъ | а о
городе Бремене еще ничего нѣт | вѣдомості. третьего дни еѣ | королевино
величество Христина | в А мбурокъ пришла,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 215–223
57
2 — 5 июня 1666 г.
|л. 213| Перевод с писменых вестовых писемъ |
Иѕ Варшавы вѣсті что король | мысли л с своими воиски противъ |
Любомирского ит ти, такъже и Любо|мирскои против корол. также | слыша лі
бт то король двмъ | секретарем та ино велѣл головы отсѣчь | ис которыхъ
один мнѣ дрг былъ | а повсдневно многие люди ис коро|левскихъ воискъ к
Любомирском | перебегают, |
Ис Королевца июня Е г числа |
Многие чалі что бдет нѣкотора | склонность к мир меж ды ѳра нцжским |
и аглинскимъ и гала нскимъ народы | но то мнѣние все пресѣклос ѕанеже |
по се врем к том дѣлу никакова | сходства не видим, а шведы ска|зывают
склонилис к аглинскѡи | сторонѣ, а крѳистръ | Бра н денбрскои с Неибрскимъ
чат | в воину встптъ, і в Пол ше | по пресекновениі ихъ сеим чинилѡс |
великое пременение потом что | король и Любомирскои кииж до себя | вел ми
креплют.
|л. 214| Из Стетина июня В г |
Гала нскои карава н на море вышелъ | также и аглинскои и чаят меж ими |
скорого сходства, а ѳра нцжскои | воинскои карава н которои нне в страте |
чаят к гала нскому карава ну соеди|нитца.
РГАДА, ф. 155, 1666 г., № 11, л. 213–214
Тексты и комментарии
213
58
11 июня — 17 июля 1666 г.
|л. 236| Перевод с немецких крантовъ 1каковы пода л | иноземец Іва н ѳа н
Сведен июля въ КЗ де1 |
Из Варшавы июл въ В де |
Июн въ КΘ де писано из обозу что за днь | до того королевское
величество столъ | под Брецыным, и гсднъ староста Радом|ски писмо от
гсдна Любомирского принл | и о всемъ себ к мир оказываетъ, | что он
дл прилики принл, а против|на страна обвляет також вмѣсте | воеводства
которое посполитое | ршене стоит, какъ Краковское Сендо|мирское2 Сирадцкое
і Великие Полши | розные послы пришли и сего ж КΘ г | числа на приѣзде
былї и о своем пре|ступлене3 били челом, и готовы де за его | королевское
величество блгопо|лчие смерть принт и хоттъ | конѳедерацыю4 нт, и
зают|ца то воиско двем кварталы | то есть В четї года платеж тѣмъ |
смирит, тож бьют челом его королев|ском величеств чтоб изволилъ | въ И
милх от них стат і врем б им дал | договариватца поволил и они того ж |
дни с тѣмъ отпщены что его королев|ское величество хочет их охотно про|стит
бдет они всею правдою свою | вин обвт, и то имъ грбно бдет |л. 237|
что они такъ чинили покинт, | и мир желатель королевское | величество, без
вског одержа|ниѧ лишъ бы они такъ чинили | и зачинъ договорам бдет |
июл въ А де а1 совершенью | июл въ ГІ де быт, а гсднъ | Любомирскои
с своимъ прибором | отстпит к сторонѣ Ломечи | и стал, а королевское
величе|ство на ѕдѣшнеи сторонѣ | переправы стоят хочет ѕ дого|вором что
имъ тт же стоѧт | і к договорам вспоможенье чинит | і какъ королевское
величество | вчерашнго днѧ потр к Ла|некчи пришол. і вѣдомо какъ |
чинилос и гсднъ Любомирскои | отстпил под ниос и тамъ | с Краковскими
Сендомирскими | с Сиградцкими2 Поѕницкими | Калижскими Иновлоцкими |
Прежтискими и Ланчиховскими | воеводствы соединился и в тѣ | воеводства
конѳедорацию | разделил по полкам. і какъ то | чинено і выкликат велѣли |
что имъ за ѕаслженое жало|ванье3 прибавки не бдет, | толко хотят чтоб имъ
волность | одержана была, и отдали их | всѣхъ под держав гсдна ка|штелна
Краковского, а Поѕин|л. 238|ского гсдна каштеляна к то|м ж помогателем
иѕобрали | а гсдн Любомирскому какъ | начало беѕ него ничего не чи|нит
что ни приидет. а бдет | к бою приидет и ем гсдн Кра|ковском каштелн
Сон | наперед ѕ гсары итти. а гсдну | Серинте том при реитарах | быт, и
то великои знакъ | есть к желателном миру. | и сколь скоро его королевское
| величество поидет, і к нем | с воиском подходит станетъ | і они Краковскои
і Квскои | и Химскои гсда бискпы про|тивъ ево выидт с челобитем | его
королевском величеств | чтоб свои мысли воздержал | и на себ принял
л. 236: 1-1Приписано иными более светлыми чернилами. 2н написано по д. 3Написано
по стертому 4Первое и второе е исправлены из о.
л. 237: 1Исправлено из і. 2Так в ркп. 3жал написано по другим буквам.
л. 238: 1н написано по т.
214
Тексты и комментарии
что наз|наченое времѧ в ннешнее | воскресенье тот желателныи | миръ через
вское нечание | чинен может быт, и на1 то | его королевское величество |
склонился и под Ланекчем | до воскресеньѧ стоѧт хотѣл | і воиск прикаѕа л. а
свѣискои | посланникъ сего вечера приѣха л | а что за нимъ дѣло бдет | того
еще невѣдомо, а б|дет к мир не прии дет. и хо|тт рокчана к Белославице |
отстпит і в тои сторонѣ хотят | крепитца под крепостью Снухес |л. 239|
котора шлонскои границы а нне | подлинна вѣсть дошла что | трки В
моста через Дуна и1 | чинили и перешли ѕъ ҂ К ны|чанъ да ҂ І реитаръ и то
| подлинно что сиѧ сила не на | тотар ѕдмана, потом | что старои ханъ со
всѣми | своими пожитки шол в Чер|касы с своими ближними са лта|ны опричь
са лтана ка л ги | да прежнего хана сна которые | трк предалис, и их полоном
| в ссылк послали, а новои ха н | Аоламъ2 Гирѣи всѣ татарове | его нарекли,
а Мол давског | і Волоского гсдареи такъж и кнзя | Сед мигра д цкого такими
ж мѣ|рами, ссади л. за причинами | что они с нами вѣрню обсыл|к держали
тѣм имъ лик | дают. також говорт чтѡ | каѕаки с вѣдомости и повелѣн я |
его королевского величества | старом хан вспоможене | чинят, а подлинно
скаѕы|вают что трскои походъ | бдет 3под державою3 паши Селистрииског
| а впрм де на нас намѣрено | а державецъ ис Корсны полу|пол ковникъ с
пол ные охоты | взт. от Диниковъ в Конкочь | полоном повеѕли
|л. 240|1 Ис Королевца июл въ ЗІ де |
Нне вѣсть пришла иѕ Ви л ны | что тамъ болшое смнѣние | от московскихъ
что хотѧт | настпит на Литв. по|том что ис Пол ши добрых | вестеи не
приходит оприч | хдых. а еще говорѧт | что Любомирскои королевское |
воиско поби л. а полки де | нѣ хотѣли противъ Любо|мирского битца что
их | дрѕьѧ и родственники | и Любомирскои полковъ | не би л толко
ѳранцжа н | и нѣмецъ всѣхъ поби л |
Ізо Гданска июнѧ въ КД де |
Иного новог иѕ лиѳлнских | грамотокъ нѣт. опричь что | московские
пос лы блиско | Ргодива пришли, и ѕачя т | свѣискими договариват | хотѧт.
|л. 241| Из Винницѣи июн въ ИІ де |
В Ка н дискомъ острове нших воискъ с трки | бои бы л и тѣх было съ ҂ Е
члвкъ и тогда | великое кроволитие было и рон с обѣих | сторон, а сказывают
что вскоре имъ | из Цргорода бдет прибыла сила |
Из Гда нска июн въ К де |
Литовские воиска вскоре бдт готовы | блиско Варшавы, а о договорех |
перемирных московских слх есть что под лин|но на ЕІ лѣт говорилис ра з
спокоит | но полки ко ж слшно было от наро|читого сенатора, что после
ннешных | смт которые от Любомирского насто|т, егда тѣ прекраттца не
здер|жат сеи договор бдет и на ЕІ н д ль | поговаривают и здѣ к исходу мсца
| июл о сеиме в поле |
Из Виницѣи іюн АІ де |
л. 239: 1у написано по и; далее зачеркнуто в. 2о вписано.
паши.
л. 240: 1Этот лист написан другим почерком.
3-3
Написано над словом
Тексты и комментарии
215
Из Цргорода издѣ слышать |л. 242| что салтан трскои вь Ӻдринополе
поѣхалъ | і великие рати собирал и по отставлени1 | бывшаго хана хочет быт сам
на полские | рбежние мѣста итти, а в Далматцкої | землѣ блиско города Клина
трковъ | в зборе ҂К члвкъ а с ними К | великих и М малых полковых пшек |
И-Зтекол на июн въ ГІ де |
О королевскомъ короване слышать | что к том великое прилежание имѣет 2
| чтоб того и зготовит а в Лиѳта х 3 людеи | собирают чтоб на лт че тра ктаты
| с рским народом совершит и мир4 совер|шенном привесть а королева |
свѣиска в А нброкъ во ВІ м числѣ | сего мсца чесно принта а нши шведы
| в Померскои землѣ вел ми собираютъ | воинских людеи и дают реитару 5на
напе|ред 5 по Л еѳимков а са л дату по Θ и по | І и по АІ еѳимков а собирают
| вских людеи6 через Ел г7 рек проводт | малыми ротами а х каком
намѣ|рению того невѣдомо
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 236–242
59
2 — 16 июля 1666 г.
|л. 300| Перевод з галанских печатных | крантов каковы пода л инозе|мец
Іва н ѳа н Сведен авгста | въ Θ де ннешняг РОД г году |
Из Лондона июля въ В де 〈см. оригиналы № 399, 400〉 |
Здѣ нне извѣстно размѣли | падокъ свои которои преж сего | размѣть не
хотѣли набол ше же | скорбят вел ми ѡ биенїи на|ча л ных людеи в которых есть
| первые а д мира л всего королев|ского воиска и конюшеи корннои | Мнкъ да
в полон взт а д мира л | порт чикъ Аск бит же а д мира л | порт чикъ Беркелеи
и іных многіх | нача л ных людеи бито, нне же | паки и зготовлено и здѣ О
ка|раблеи і к том сказываютъ | еще хотт внов прибавит М ка|раблеи чтоб
имъ на галанцов падок | свои отомстит на д тѣм же караваном | нача л ником
і воеводою бдет принцъ Ро|бертъ
|л. 301| Из Стра л знта1 июля въ Г де |
Издѣ собираются многие числа | свѣиских ратных людеи і к тому ж
ожи|дают вскоре ҂ З ч свѣиских людеи |
Из Анбурка июля въ Ѕ де 〈см. оригинал № 401〉 |
Бывша королева свѣиска Крстина | и здѣ нне в городе пребывает,|
Ис Пол ши пишет будто Любомирского | воиска под ходили под Варшаву
хот | в том городе корол и королеву | осадит2 |
Из Гаги июля въ И де 〈см. оригиналы № 402, 403〉 |
Корова н ншъ воинскои нне на море | вышел числом воинских караблеи |
ОЅ да ЅІ зажига л ныхъ | да съ Л караблеи поменши тѣх во|инских же, в тѣх
л. 242: 1Так в ркп. 2ѣ исправлено из другой буквы. 3Так в ркп. 4Так в ркп. 5-5Так
в ркп. 6л написано по другой букве. 7Так в ркп.
л. 301: 1На полях помета свѣискои. 2Далее полустерто Из Гаги. 3г написано по
другой букве.
216
Тексты и комментарии
же карабляхъ | нагржено множество заступов | лопат телѣг да посажено съ
҂ Г ч | са л датов которые на сше служат | для промыслу на д береговыми |
крепостми а глинскими3,
|л. 302| Такъж вѣсть ис Θра нцжскои зем ли 〈см. оригинал № 404〉 | что
ѳранцженя во Индѣи | агличанъ остров отнли и по|били на том острову
аглинского1 | народу съ ҂В ч |
Из Варшавы июля Г числа 〈см. оригинал № 398〉 |
Вчерашняг дн пришол королев|ское величество2 в городъ | Ланцх и вѣсть
дошла ем | что Любомирскои отдалс во нион3 | и после того4 бдто нег
союзнои | договор был съ И ю воевод|ствы, и будто они выкли|кали5 волное
шляхетство | а которые том. чинтца | противны от них в наказане | бдт
надо всѣми же себѣ | изобрали главою пана Любо|мирского,
|л. 303| Из Амстрадама июл въ ЅІ день |
Воинскои карава н ншъ нне на море | в собрание числом вских воинских |
кораблеи со Р а стоит блиско | берегов Аглинские земли, да | еще внов каѕали1
Статы здѣлать | вскорѣ ВІ великих воинских | кораблеи на приба вку к прежним |
Изоѡбразителное окаѕанїе |
Не смневаемс мы о сем что о сем | обраѕе многие на свѣте ра злично |
бдт ра змышлть. аще и без|гласные образы размным | свое пред ложенїе
значатъ, | обаче нѣчто и здѣ повѣм | дабы добнее возмощи | зрителемъ сего
образа | вразмлтїс. вѣдомо | есть всем миру ко нарѡд | аглинскїи
на д всѣми нарѡ|дами всегѡ Ерѡпїи есть | мнимыи себѣ высока і ве л ми |
собою в гордости пишетъ, |л. 304| мня ко нѣсть имъ на свѣте | силою и
богатствомъ подоб|ных, занеже ко же земл | их отвсюд моремъ обтече, |
и тѣмъ от иных земель и народов | они отдѣлены, сице же и они | мыслт ко
достоит имъ | отмѣнну быть во вских обычаех | и нравех, к таком же дел |
ничто их тако не вспомоглѡ | ко всегдашнее изоѡбилие, | и росхошъ1 к тому
в нѣсколко | сотъ лѣт полчали великие | и славные побѣды на облежа|щи х
народов водою и схимъ | птемъ, и не точию | на д иными но на д Ирлнскимъ
| королевствомъ и Шкотцкимъ | иже они і к своем гсдртв | присовокпили і
всѣ тѣ | земли они именовали | Великою Британїею, от того ж | они в великую
гордость въда|лис і всѣхъ иных народѡв | ни во что вменише христїа нски
|л. 305| обыча и, пра вд любовь | млсрдие и познанїе самихъ | себе все
ногами гордости | свое попраша. мн | себе до неба превозшед ша, | гсдь бгъ
егда се вид | ра згнѣвас за ихъ такое | неистовство, и ра злично | накаѕа,
дабы их привести | в познанїе и ничиженїе, | и за КЅ лѣт до сѣх времн
| накаѕа их меж дособною | бранію в которои чл вческои крови | болши
ра злилос нежели | в Риму иногда во врем | Си л ла и Мариса и тако тогда
без|л. 306|члвѣчно ростию напол нишас | ко помаза нного своег ѡ тца | и
защитител вно непра|ведным сдом осдиша | и смерти позорнои предаша
л. 302: 1с вписано. 2Начальное в написано по полустертому в го. 3На поле помета в
соединенїе. 4т написано по другой букве и смазано. 5Первое к написано по ш.
л. 303: 1Написано над словом Статы.
л. 304: 1Так в ркп.
Тексты и комментарии
217
| к тому ж наслѣд ников ево королевских | и згнаша ко злодѣев, кото|рые по
многимъ землмъ | стра нно скиталис, потом при|нша главою слгу нарекоша
| его защитителем, иже | в малое врем вел ми народ|ские рамени отготи
обаче | гсдь паки к нимъ при зрѣ | ѡ т того ихъ и збави и да де | имъ паки
дому королевского | наслѣдника, иже стра нствова в | корол. и се их абие
превоз|несло, и облежащие народы | начаша к нимъ с поздра влением | и
миром присылати пословъ, | они же гордостию своею | не по мноѕех временех
с сосѣді | своими мирные договоры | разорваша, чалі силою | на море чюжих
кораблеи |л. 307| отнимать и хотя скоро обогати|тис начаша воин не то|чию
на мори вблизи но і в да|лних краех во Аѳрике1 і во Аме|рике. бгъ же видя паки
| ихъ возшед ша в такои великои | гордости, и союзом нѣкоторых | потента н
сверхъ их ко же | иногда Θаетона Иовишъ | сверхъ мол ниемъ не мол нием
| иовишевым но короблями | и іными слчаями, и тако вся2 | их гордость
нижением иже | здѣ стоит под ле слона еже | есть оказание нискостиі | иже
точию споможение с нбсъ | имѣла побеж денно бысть | ови же имѣли того
народа | в дружбе которые им многие | спомогателство чинилі оказы|вался3
сеи аглинскои народ согрѣ|ва л ною змеею егда бо то | от смерти выживет
пришет нача | кидатис на того ѡ т кого живот | получі но ѡжидател но есть о
всем | дабы наслѣдова лс мир.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 300–307
60
2 — 29 июля 1666 г.
|л. 275| Перевод с неметцких вестовых крантов | с писменных и печатныхъ |
Из Варшавы июл КГ г дн | лѣта ҂АХѮЅ г |
По исполненом договору гсда комисары | о своих навышщих писма
подтвержен|ные взть хотѣли и поѣхали вскоре | х королевском величеству
о томъ | вѣдомъ чинит что его королев|ского величества в мыслех сь его |
людмї, какъ ж и ѕамирилс | с своими подданнымі к добром | приити. і какъ
после того | вскоре сь его королевскогѡ | величества стороны через | переправу
к дрвне к Стодлу | нѣкоторые полки пошлі | немирным обычаем неѕажї|галнымї
ѳетилмї1, и неча|ема така сила на нихъ | нашла, также его коро|левского
велїчества люді | нежлї они нѣкоторои недржбы | на себя ждалі, и ихъ саблмї
| сѣчь чалі, и многие в болота | пошли и после нѣкоторых | часовъ к обоз
пришлі. |л. 276| и скаѕывают что съ У члвкъ бито | и погребены, а на телах
ихъ | многие необыкновенные раны | вижены, и іс того неизвычна | грбность
всчалас, и полон|ников после двх часов какъ | было имъ вмѣсто смертї живот
| далі немлсрдо всѣхъ присѣклі. | и іс того нне прмы чинилис | что не
л. 307: 1ѳ исправлено из в. 2с написано по е (?) и смазано. 3о написано по а.
л. 275: 1ѳ написано по в.
л. 276: 1Напротив на поле написан порядковый номер А. 2Далее зачеркнуто чтоб.
218
Тексты и комментарии
хотят никаких договорѡв | слышатї Любомирского воиска, | и пошли впрям
под Лоцин. і какъ | они послышалї что его королев|ское величество ѕа ними
идет | и они кь его королевскому величе|ству вѣдомых комисаровъ | послали
толко гораздо с ыными | статмі какъ преж сегѡ | какъ ж было договорилис и
по|становилі.1 А воиска прост | до соиму, назначеного в союзе | быти какъ и
поволилі быти |В |Чтоб блава королевского велі|чества2 ником ином | оприч
Любомирского не под кре|плена и не врчена была.
|л. 277| И после того ЗІ навыщихъ | сенаторевъ к нимъ союзнымъ |
послалі с такимъ обвленемъ | что его королевское величество | хочетъ
вскую млсть имъ | окаѕати. бдетъ они | вно и охотно миру с дѣдичнои |
земли искаті чнутъ. |
Ис Кролевца июля КΘ г |
Вскоре ис Пол ши вѣсти пришлі | что корол гораздо побилі | насилу и
самъ жи в шолъ | котора причину даетъ | Любомир ском мир не чини т, |
Из Риги КЅ г июля пишт. |
Что гала нскои корова н в Аглинском | стье, а агличан ещѡ | в море не
вышли и невѣдомѡ | когда выи дт, |
Из А мбрка июля Ѕ г числа |
|л. 278| В Неметцкои землѣ слава бг | ещо по се врем тихо, тол ко | что
город Бремен ещо в печале | что де с нимї шведы чинтъ | чтоб не та к же
какъ крѳистръ | Бра н денбрскои ѕа три недѣли | з городом Магдебркомъ |
чини л, какъ нне в городе | Магдебрхе ҂ А чл вкъ1 | бра н денбрских | постави л,
а нне лежатъ | в княжстве Бременскомъ2 | свѣиских воинскихъ3 людеи | ҂ В҂ І,
а хотя де города Бре|мена да вно договариваютца. | а к совершенью ещо не
при|ведено, многие вѣртъ | что бременцы к возвышению | свѣиского рж, а
по времени | инако чинят. а при цеса|реве дворѣ гора здо готовятца | цесареву
невѣст принт. | которои вская в дороге | помѣшка чинилас, а бискб |
Минстерскои в тишинѣ нне пре|бывает и смотрит что иные | чинит бдт, а
ево строиное |л. 279| воиско реитарское бол ша | дол к шпа нском да к
свѣи|ском пошли, и тѣ обои | с аглинскимъ в доброи ссы л ке | пребывают. |
Из Варшавы июл Θ г числа 〈см. оригинал № 57〉 |
Здѣс вѣсти что королевска | пехота бол ша дол раѕорена | и литовские
побиты, такожь | послѣдют ещо и на послѣднеи | бои что ҂ АФ чл вкъ побиты
| а доста л ные в полон взты | и часть ис тѣх свобожены | и союзных
любомирских с союѕ | розѣзжаютца ї к шляхте соеди|нютца. а в обозе де
бол ша | дорогови знь, и на денги немочно | добыть, а корол де отселе | в
Грабове въ КД х милхъ | стоит, а гсднъ Любомирскои | пошол к Болеславу.
а королю | тамъ стоят тежело бдетъ | потом что болот много, |
В Ыталиянскои землѣ вѣдомость | что также покои тол ко опа|л. 280|саются
новых ссоръ, потом | что цесарь, и шпа нскои, и ѳра нцж|скои иѕобрали1 нового
л. 278: 1Далее зачеркнуто магдебрскихъ. 2р написано по е. 3хъ написано по другим
буквам.
л. 280: 1Далее зачеркнуто себѣ. 2Дописано иными более светлыми чернилами. 3л
написано по другой букве. 4-4Написано над строкой. 5ѕ смазано.
Тексты и комментарии
219
кар|динала, а папа де боленъ | а ближнимъ своимъ нача л ным | грбности
чинит, и многие тщатца | папою быти и достпаютъ | та ино дрзмі. |
Из Аглинскои земли новые вѣсти. | о бою что аглича н з гала нцы | в
июне въ Д м числѣ на море бы л бои2 | а карабли де писали вдвое3 4а людеи4
і втрое | что аглича н пропало, а про|пало де тол ко десят или один|натцат
караблеи, и нне хотят | агличаня выити в море кара|ваном во сте караблях.
ещо бои | дать, |
А сѣверъные короли датцкои | и свѣискои ещо в добромъ миру | и ни в
малом ничего хдого | не ѕнат5 и не мочно меж ими | видеть, а меж того они
| датцкои и свѣискои готовтъ | бол шои воинскои караванъ, |л. 281| такъже
и бол шие воиска зем ляным | птемъ прибирают, а что ис тог | чинитца то
врем окажет |
В Пол ше нне таковы люди озлобилис | и ежеднеи ожидают скорого | мир
или бол шого кроволитя | чаютъ, |
А гала нцы карава н свои в море | выслали. а в короване вышло | О
караблеи против аглича н, | и нѣскол ко тысяч воинских людеи | оржныхъ
чают что на аглинскои | островъ послалі, |
Иѕо Гданска июля Ѕ г дн. |
Московскихъ вестеи есть чтѡ | о мирах1 полского и свѣиског доброе |
надѣние есть и от пословъ | писано наѕад, и осмаг де числа | сего мсца в дрвне
с литовскими | комисары в перемире2 ржь | встпилі, і клятвою крепили, |
Из Θра нцжскои земли июл | В г числа ис Париса пишт |
|л. 282| Свѣискои посолъ гсднъ Кенингъ|смаркъ при семъ дворѣ | вѣдомъ
чинил что король | аглинскои свѣиское посред|ство принял, толко такою мѣ|рою
чтоб в Лондене договор чинит | которое ѕдѣс откаѕа лі. а гсднъ | Верман наѕа д
сюда приѣха л. | и какъ сказывают что через договор | мир подновити хотят |
Из А мбрка июля Г г1 числа |
Королеве2 Христине ѕнат | что еи дол го ѕдѣс побыть | а свѣискои напол нои
гсднъ | граѳъ Вра нгель отселе наѕа д | поѣха л к городу Стаде а говорят | что
та м де много послѡв есть | также говорт что крѳистры | Бра н денбрскои
Ленембрскѡи3 | и Эсенскои чают что к добром | сходств придет 4з
Бременомъ4 потом что | ещо шведы воиска збирают | а в галанских грамотка х
видно | и вно что их карава н на 5 море | вскоре выи дет. также чтѡ | О рот
посланных са л датъ | и два ми лїона денегъ. а иные | говорт всего ҂ В людеи
а денег | не поминают, есть ж грамотки |л. 283| что гала нцы внов агличаномъ
| мир обвлют, |
л. 281: 1х написано по надстрочному ру. 2Конечное е написано по я, далее
зачеркнуто о.
л. 282: 1г написано по другой букве. 2Написано после зачеркнутого что. 3 написано
по е и смазано. 4-4Написано над словом потом. 5Написано по другим буквам.
л. 283: 1н исправлено из р. 2і написано по е, далее зачеркнуто дорѳе. 3Над в
зачеркнуто выносное в. 4ю написано по другой букве. 5в написано по в иного
начертания. 6На л. 275 об. помета Г-я, на л. 278 об. — Д, на л. 281 об. — Е-я,
на л. 283 об. — Ѕ-я.
220
Тексты и комментарии
Из А мбрка июля Ѕ г числа |
Иѕ Вѣина июл В г числа |
Иѕ Венгеръ1 вѣдомость есть | что город Трнавъ вес розвали лся | і выгорѣл, |
Из А мбрка пишт июля І г | числа, |
Иѕ Венгров ж вѣсти допод линна говорят | что кровавыми краплми |
опрыскано было. и тѡ | под линно что ѕа Д недѣли | в Кірхъ2 дрвне3 ѕа пть
| миль от Эперюса4 в Вышних | Венгра х кровавои дож дь шолъ, |
Июля З г числа |
Иѕ Венгровъ5 вѣсти |
Что новои веѕирь идет противъ | татар. а семигра д цким мол да в|скимъ
воложскимъ веленѡ | на помоч ит ти6,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 275–283
61
11 — 30 июля 1666 г.
|л. 315| Перевод с неметцких вестовых кра нтов |
Иза1 Гда нска июля въ КЅ де |
Нне ис Пол ши вестеи мало еще | в миру говоря т что королевские пол ки | за
такою причиною побиты потому | что корол чая л договоров с Любомирским |
воиском і воеводствы, потом пос лат | Ѕ пол ков через переправу наза д | идчи,
и которых хотѣл з дргѡи | стороны вырчат, и какъ прѡ то | Любомирско2
пос лышел и нѣкоторых | ратных людеи пос ла л через переправу | и ка з да л
какъ королевские приду т, | и он3 бы добрым и звычеемъ наза д | отстпили и
они такъ и чинили | и королевские в растрое стали | и они через переправу
на них дарилис | и в растрои привели и переправы | их побили и достол ных
в полон взя ли, |
Из Вышнеи Пол ше июля въ ЅІ де |
Топерева вѣсть пришла от его млсти |л. 316| гсдина Новодворского
морша л ка1 имянем | Варчинскои что с королевскимъ величеством | княѕя
Любомирского и с конѳидераты | и с шляхтою договор счасливо совершен, |
хотя 2 де де2 и ратные люди с обе стороны | храбро билися с обе их стороны
много | людеи побито, тол ко с королевскои | стороны много побито и раненѡ,
| і воеводствы в ннешнеи овторникъ3 | какъ на значили сь его королевским
| величеством на завтрея в среду | какъ Любомирского союзом писмено |
под креплено было то созжечь, | и его4 королевскому величеству присягат | и
о семъ изо многих мѣстъ пишу т | что такъ есть, и то мочно желати | чтоб то
постоянно было, |
Из Глухова того ж мсца въ ЗІ де, |
Вѣсть пришла что короля полского | с Любомир скимъ мир учинен меж
ими | а покамѣста мир чинен бои были | с обе стороны и какъ королев ски х
л. 315: 1Так в ркп. 2Так в ркп. 3Так в ркп.
л. 316: 1Далее зачеркнуто в 2-2Так в ркп. 3Так в ркп. 4г написано по в.
Тексты и комментарии
221
|л. 317| побили и через то к миру пришло, и кня з1 | Любомир скои 2 х
королевскои млсти при|ня т, |
Из Прюскои земли июля въ КЗ де. 〈см. оригинал № 58〉 |
Вѣсть ѣсть что московские разорют | в Литвѣ і в кра инѣ гора здо и
сказывают | что Бѣлую Црквь взяли, и мимо де | ж Ви л ни прошли, и для
того литовских | людеи наза д призывают, |
Из Варшавы июля Л г а вгста І г чис ла3 |
Из ннешних грамотъ4 надежно о мир | пишу т, что и обо всѣхъ статяхъ
| договорено и постановлено, за тѣм | лишь стало чтоб конѳедерацыю |
тот час ра зпустит, од нако о том5 | тржаютца чтоб вмѣсте до соимы | быти,
а гсдин Любомирскои меж тогѡ | для6 бол шого обнадежива н7 за Вислю |
реку пошол. а воеводства от негѡ | отстпили8, и с обе стороны договорные
| подтверженные писма ожидают, |л. 318| которые в два дни бду т, |лише б
которои хдои члвкъ | не наршилъ, 1 |
И-Зтекол ны июля въ АІ де |
Третѧго дни гала нского пос ла | гсдина Избра нта, а вчерас резедента |
гала нского ж гсдина Инцыюса2 приняли, | от Генера л ных 3 Статов, и их 4но
асабнѡ 4 | подчивали, також и иных розныхъ | послов, какъ ѳра нцжского,
датцкого | бра н денбрского, и линенбрского такъж | подчиваны5 тож и
трбачеи | и лита вры были что радосно слы|шет было и ис пушекъ стрелба |
была, и потом радосные6 огни | розкладывали, о оногдышнемъ | бою что на
море гала нцы одержа ли |
А на свѣиском караване гороздо тр|ждаютца а таво не вѣдают куды | и т ти,
а нне нѣкоторые карабли | посылают с пехотными люд ми ѳ7 Лиѳлянт[ы]
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 315–318
62
13 июля — 1 августа 1666 г.
|л. 308| Перевод ѕ гала нскихъ печатныхъ | и писменыхъ вестовыхъ |
листов снесены в Посолскои прика з | ис Прикаѕу та иныхъ дѣл в ннешнем |
во РОД м год а вгста въ КД днь |
Ис Парижа июля ДІ г чис ла 〈см. оригинал № 405〉 |
Здѣ говорят о союѕномъ договоре | которои бдто чиненъ меж ды | сею1
корною и Свѣискою против | агличанъ и дл того бдто | каѕа л королевское
величество | свѣискому генералу Кониъ|марку2 дать ҂ Р ѕолотых | червонныхъ,
л. 317: 1Далее зачеркнуто ѕя. 2Далее зачеркнуто го. 3Так в ркп. 4ъ написано по а,
далее зачеркнуто к. 5Далее зачеркнуто држ (д исправлено из е). 6Приписано на
поле. 7Далее зачеркнуто на. 8пи вписано над строкой.
л. 318: 1 написано по другой букве (о?). 2ю исправлено из других букв. 3Г написано
по р. 4-4Так в ркп. 5Далее зачеркнуто с тр. 6Так в ркп., н исправлена из т. 7Так
в ркп.
л. 308: 1Написано после зачеркнутого в. 2о исправлено из е.
222
Тексты и комментарии
такъже бдто | шведы ѕ Домомъ Астрѣиским | договаритис не могу т, а
на|мѣренны они что Датцкои ко|роне никакои шкоды не чинить | они ж шведы
послали нѣскол ко | региментов воинскихъ людеи | к полскому королю на
вспѡ|можене а тѣмъ воинскимъ | людем ит ти ис под Бремена |
Ис Парижа ж июля въ ЅІ днь 〈см. оригинал № 406〉 |
Против чиненныхъ тра ктатов |л. 309| договоренос Свѣискои корне
да|вать по ҂ Р ѕолотых червонных | на мсцъ. |
Из Лон дона того ж числа 〈см. оригиналы № 407, 408〉,
Карава н | ншъ нне наготове стоит в восми|десят воинскихъ караблях1 и
чаят | вскоре на море выдет. тол ко ожи|дают в приба вку людеи і вских |
воинскихъ ѕапасов, чтоб было | возможно стоять против | галанског каравана
которои | нне на море стои т против ншхъ | стеи, а ѳра нцжскои воинскои |
караванъ ншхъ аглинскихъ | два карабл взя л, такъже | мнят ѕдѣ что галанцы
вѕ ли | ншихъ В индѣискихъ караблеи | а торговые ѕдѣ вские промы|слы
стали дл того что гала н|скои корованъ стоит перед ншмъ | стьемъ і которые
карабли | приходят и и зходят и тѣхъ | они емлют, |
Ис Копногава июля ж ЅІ г | числа
Въ АІ м числѣ сего мсца | пришол ѕдѣ ѕ гала нскимъ воин|скимъ караваном
господин |л. 310| генера л адмира л Кртъ Адлер | а с нимъ Θ караблеи на
вспо|можене сеи Дацкои корне, | и королевское величество евѡ | генерала
самъ на берегу встреча л | и вел ми1 любител но и радѡ|стно приня л, к тому
ж королев|ского величества КЕ иѕря дных | воинскихъ караблеи. а иные |
карабли ходят на море чтоб опасене | имѣть от агличанъ, |
Из Виницѣі июля ж ЅІ г числа |
Сенаторы каѕали в Ка н дискои | остров послать в помочь воинских |
людеи с четыреста чл вкъ, а в городе | в Ка н диї2 Новом которои от ншхъ ратеи
| осаженъ жители великои голод | терпят и чаят что вскоре нши | тот город
воѕму т, |
Ис Парижа июля ж въ КГ днь |
А о договорах свѣискихъ ѕдѣ | говорят что договоренос шведов | с сею
корною что шведомъ | год на д Дацкою корною никаких | воинскихъ промыслов
не чинит | а меж тѣмъ времянем обоим | народом свѣискому и датцкому
|л. 311| иѕбирать себѣ посредниковъ | чтоб вские ссоры и ѕапросы | свѣиские
при посредникахъ | спокоить, и того ради | обѣща лся корол ѳранцжскои |
свѣискому великое число денег | дать, такъже королевское | величество каза л
послать | в приморнои свои город воинскихъ | людеи ҂ Г ч дл потребы |
галанского каравана. чтоб | во врем нжды на их карабли | взоити, |
И-Стетина июля ЗІ г числа |
Здѣ вѣсти бдто Любомирскои | на д воисками короля полского | побѣд
полчи л1 і в том де бою | великое число полские шляхты2 | побито; |
Иѕ Брѧславля июля КД г | числа,
л. 309: 1я исправлено из е.
л. 310: 1в написано по е. 2ї написано по я.
л. 311: 1по вписано над строкой, далее зачеркнуто нил. 2ы написано по а.
Тексты и комментарии
223
Ис Пол ши слышать | бдто не во многихъ миляхъ | от города Торна
королевскихъ | воискъ с конѳедераты великои | бои бы л. і в том де бою
королев|скихъ съ ҂ Д побито и от тог | мнитца впред быти меж ими |л. 312|
великог вѕгорчания дрг на | дрга хотя Любомирскои вели|кое ѕапрещение
своимъ воиска м | чинит чтоб во время бою от крово|лития держалис скол ко
во|ѕможно, такъже скаѕывают | его вел ми склонна бы ти к при|стоинымъ
мирнымъ договора м | точию б никаког бесчестьѧ | его парсоне не было, а иѕ
ы|ныхъ грамотакъ слышать | бдто после королевского бою | с Любомирскимъ
нѣкоторые | трактаты чинены |
Из Θра нцскои земли иѕ города | Бордеаа1 июля2 ИІ г чис ла |
Здѣ королевского величества | крѣпкои ка з чиненъ чтѡ | велено3 во
время ДІ днеи всяког | чину аглинского народа людем4 и з Θра н|жского5
гдртва ѣхать вон | такъже не во 6 многихъ днях | нши карабли вѕли аглинских
| Г карабл воинскихъ да Д | кпецкихъ,
|л. 313| Из Лон дена июля К г числа |
Корованъ ншъ нне вскоре готов | бдет тол ко не достало нѣскол ко | людеи
и дл того каѕа л коро|левское величество1 людеи вѕят | промышленыхъ иѕ
лавокъ | тол ко имъ тое повол ность да л | что в свое мѣсто хто похочетъ | и ем
вол но, и дл таког невол|ства люди которые иѕ дрвнь | со вскими харчевыми
ѕапасы | в город приѣзживали хорѡ|няютца. |
Иѕ Риги июля въ ГІ днь
Москов|ские и свѣиские послы недалеко | от Ргодива сьѣхалися дл |
договоров бывшихъ ссор чтоб тѣ | вскими слчаі спокоить |
Из А мбрка июля КЗ г числа |
Королева Хрстина нне пошла | к Готенбрху а ис того мѣста | пои дет в
Стекол ну а при неи | восмь или ВІ чл вкъ
|л. 314| Из А мстрадама июля КЅ г чис ла |
Иѕдѣ собираютца кпецкие | карабли с товары которых | бдет съ М
караблеи а ит ти | имъ к Арха нгелскому город | такъже готовя тца и иные |
кпецкие карабли в ыные гдрства ит ти. |
Иѕо Гданска а вгста А г чис ла |
В Пол ше нне ссора меж Любомир|скимъ и конѳедараты | против королевского
величества | спокоилис и желател нѡи | мир чинили а доста л ные | статі
которые недовершены | и тѣ отложены до бдщег | сеим. а и з Гала нскои
зем ли | слышно что ихъ галанские | многие карабли хотят к Арха н|гелском
город ит ти,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 308–314
л. 312: 1о написано по а. 2Написано по полустертому ѕдѣ. 3Второе е написано по
другой букве, предположительно л. 4Написано над буквами да и и. 5Так в ркп. 6о
смазано.
л. 313: 1Начальное в смазано.
224
Тексты и комментарии
63
15 августа — 15 сентября [1665 г.]
|л. 325|1род Бремен пои дт, к том ж много и зготовле|но вских ратных
запасов, також де и здѣ | строт карава н воинских караблеи |
Из сь2 Гравенгаге сентбр въ Г де |
Издѣ нѣкоторые пришлецы3 есть которые | сказывают видѣлі недалеко от
А гленскои зем ли | караблеи зь Ч и то конечно чаем что | а гленскои карава н
возврати лс и з сиверных | стра н а и з ншего каравана которои | ннѣ блиско
Шкотскои зем лі пишт что оні | два карабл а глинских взлі которые |
караблі вьслѣд каравана своего шлї | а а глинскои де карава н пошол вь свою |
зем лю послыш что гала нцы вышлі | на вырчк своих караблеи ин диїских |
которые вь Датскои зем лі.
Из Рима а вгста въ ЕІ де |
Здѣ слышим нне что великиї кнзь Θло|ренскиі ншего папежа крѣпость |
или городок4 на границе отнлъ | и нѣкоторых людеи в том ка зни л дл | того
что онї ра зличные шкоды вь его | зем лі чинилі5, |
Из А глинскои зем лі и з города Лон дона а вгста ЛА де |
Здѣ великою погодою 6 згибло7 З или И карабле[и] | нарочитых а о караване
ншем слышалі | что пришол вь сть нші8 и ис того9 | вленно что оні не
посмѣлі дожидатца |л. 324|1 гала нцов. |
Из Вѣны авгста КВ чис ла |
Изздѣ2 есть вѣсті что швѣды ҂ І члвкъ воин|ского люд перевезті3 хотт
вь Померскю зем лю | на помоч4 корол полского против Любомирского |
и против того чает что и здѣ за Любомир|ского стант. и сказывают бт то
секрета|рю Любомирскому сказано и здѣ чтоб он в том | обнадежен бы л. |
Из Копенгага 5 сентбр А чис ло |
Вѣсті к на м есть что два гала нские караб|л которые и з Ин диі6 вышли
и от | каравана осталис вь Датскю зем лю въ | Норвеген вышлі вь добром
здорове | еще ж и здѣ мы слышалі бт то вь а гли[н]|ском7 караване на люд
мор 8, крово|точивою болѣзнию, и дл того де онї | вь свою зем лю пошлі а
сказывают оні | что вь пристпе9 ка к оні билис сь гала н|цы вь Датскои зем лі
вь Норвеген бол ші | того людеи потерлї как вь первом бол|шом бою, |
Из А нбрка сентбр Г де |
Из грамоток которые и з Пол ші прихо|дт видим мы ра зличные вѣсті и
л. 325: 1В левом верхнем углу листа помета В. Лист предшествующий с нумерацией
А и заглавием текста утрачен. 2Так в ркп. После Гравенгаге зачеркнуто авгста въ.
3
Далее зачеркнуто приш. 4Далее зачеркнуто отнл. 5 написано по по. 6д исправлено
из р. 7г написано по п. 8н написано по другой букве, предположительно по п. 9Далее
зачеркнуто разо.
л. 324: 1В левом верхнем углу листа помета Г. 2Так в ркп. 3т написано по ли.
4
п написано по другой букве, предположительно м. 5Конечное а исправлено из
е. 6Далее зачеркнуто при. 7ском приписано на поле. 8Далее зачеркнуто и дл.
9
Написано над зачеркнутым бою и словом как, п написано по в. 10Так в ркп.
11
Далее зачеркнуто да.
Тексты и комментарии
225
по|носитца бт то корол на Любомирского | посла л Л знамен людеи своих но |
Любомирскои де их боби л10 и11 гна л их до | королевского обоз, а глечин же
|л. 323|1 и здѣ гара здо о мир говорт. |
Из Недерлн дов и з города Везела 2 сентбр вь Г де |
Здѣ вѣстї что бискпа Минстерского мно|го ратных людеи вь зборе к том
ж вел мі | много пшек и вских 3 воинских запасов | и здѣс же КД регимента
пѣших да В конных |
Из А мстрадама сентебр вь З де |
Здѣ еще и згата вливают К воинских ка|раблеи, а и з ншего каравана слышим
| что вь КИ м чис лѣ мца а вгста приплы л | вь Датцкю зем лю вь Норвеген
кь своим | ин диїским караблм, и ка к ншъ кара|ва н кь тому стью пришол гдѣ
нши | караблі стот обрѣли а гленскои бол шои | воинскои карабль на котором
НД пшкі | которои карабль оні взлі |
Из Лон дона сентбр вь Д де |
Карава н ншъ пришолъ а с собою токмо при|вел од ного взтого карабл
но чает | что пос ле Д х днѣи сы зного на море | пои дет съ новымі нѣкоторымї
при|былымі караблмі, здѣс же | сказывают что истенно виделі в пол|ночи4
радг на нбе5 та к же и | звѣзд сь хвостом ї вел мі и здѣ |л. 322|1 том
дивлютца2 что3 | карава н ншъ которои вь таком великом | чис лѣ воинских
и зр д ных4 караблеи стол | дол го ходи л а ничего не чини л, потому что |
гала нскои генера л 5 де Ритер со 6 всѣмі ка|раблі и з Ин диі мимо а мочно на зват
что и | сквоз нших7 прошол того не видалі по|том вь Датскои зем лі на д І мі
гала н|скимі караблмі8 | вь стьѣ ничего не чинилі,9 | а людеи ту т сь РВІ
члвкъ потерлі10 | раненых было сь Т члвкъ Г ка|рабл та к прострѣлны
что слжит11 | им12 вьпред невозможно, к тому ж гала н|скои карава н на13 море
вышол и то | не видали ж и о том о всем вел мі мы | и здѣ дивлемся, и здѣс
же | вседневно много14 людеи имают, которых на|зывают презвитерины,
которые про|тивтца владѣнию епискпскому | и15 поноситца бт то тѣх людѣи
| вь заговоре сь ҂ М члвкъ, морова| же зва и здѣ еще прибывает16 лю|ди же
вь миру вел мі скорбт о том что | гдѣ мало вь котором дом про|витца зва
тот дом со всѣх сторон | и запрт.
|л. 321|1 Из Пол ші и из2 Ливлнтов |
л. 323: 1В левом верхнем углу листа помета Д. 2з написано по с. 3и написано по
ого. 4Далее зачеркнуто ю. 5е написано по другой букве.
л. 322: 1В левом верхнем углу листа смазана помета, очевидно Е. 2ю написано по е.
3
Далее зачеркнуто аглинскои такои. 4р написано по д. 5г написано по а. 6о написано
по ь. 7и написано по другой букве. 8Далее зачеркнуто вь Датцскои землі. 9Далее
зачеркнуто також. 10р написано по л. 11 написано по ы. 12Приписано на поле.
13
н написано по полустертому из. 14Написано над строкой над буквами но и лю.
15
Написано после зачеркнутого и сказы. 16е написано по другой букве.
л. 321: 1В левом верхнем углу листа помета Ѕ. 2з написано по выносному с. 3Так
в ркп. 4Так в ркп. 5Далее зачеркнуто а рс|скои посо. 6Так в ркп. 7ѣны написано
по другим полустертым буквам. 8з написано по з иного начертания. 9і написано по
и иного начертания. 10Так в ркп. 11-11Написано над зачеркнутым авгста въ (въ
ошибочно осталось незачеркнутым). 12Так в ркп. 13Так в ркп.
226
Тексты и комментарии
Из Риги а вгста вь КЕ де |
Мосское3 воиско нне вьпало вь литовские го|роды и хотт де потом вь
Крлнскю зем|лю ит тї здѣс же говорт о многих | и ра зличных нывных
знамени х ко|торые видѣлі на нбо 4, |
Из Стекол на а вгста вь КИ де |
Сената корнна нне вседневно зьбирают|ца, и все готовт кь перевоз
ратных | нших людеи вь Померскю зем лю5, | а московскои посол чает недѣлі
| вь Д сд6 бдет |
Из Вѣны7 а вгста вь КЕ де |
Из Црграда слышим и здѣ что великои по|жар чини лс и половина полат
слтано|вых зьгорѣло8 а полаты жен ево всѣ | выгорѣлі и попадалі, також де
| вь Вавилониі велика чинилас см|та і9 нѣкоторые городы отпалі от
вла|дѣние10 трского слтана и передалис | кь перситскому шаху.
Из Амстрадама 11сентебр въ АІ де11 |
Издѣ вѣдомость из море12 пришла что аглен|скои караван числом РЕ воинских
караблеи | сызного вь море вышол, а из диі13 |д. 320|1 вѣсті что виделі де в тѣх
странах | ѕвѣзд сь хвостом не точию ночью но | и днем и то велмі дивително, |
Из Вѣны сентбр2 вь Е де |
Издѣ посланникъ бискпа Минстерского | цесарского3 величества на
приездѣ был | и прошал споможени4 от цесар | толко по ншнее число ему в
том отказано | а цесарь нне Любомирскому на помоч | изготовил ҂В члвкъ. |
Из Норвеген сентбр вь И де |
Въ прошлыи5 ндлныи днь6 галанские индѣиские | караблі которые съ7
аглечанамі | билис из8 сть9 вышлі сь воинскимі | караблі которые по них
приходилі | вь10 Галанскю землю пошлі а числом | всѣх РП караблеи и с
воинскимі |
Из Амбрка сентбр въ11 АІ де |
Пишт12 из Полші что гсднь Любомирскі | сь королем помирилс. и корол
де | ево во всѣ ево чины пожаловал и всѣ | животы ему13 оддал, а вина тому что
| московские де люді сь ҂М члвкъ вь Лит|в вьпалї
|л. 319|1 Перевод с писменных галанских вестовых листов2|
л. 320: 1В верхнем левом углу листа полуобрезанная помета З. 2Конечное
написано по другой букве. 3е написано по р. 4п и написаны по другим буквам.
5
Написано над предлогом вь и буквами нл. 6Далее зачеркнуто се 7с написано по из.
8
Далее зачеркнуто сих. 9ь написано по ѣ, исправлено из выносного и. 10в написано
по из. 11ъ исправлено из другой буквы. 12П написано по к. 13е написано по и.
л. 319: 1В верхнем левом углу листа помета И. 1-2Так в ркп., заглавие текста
написано на последнем из сохранившихся листов перевода. 3Написано над союзом
и и буквами во. 4ою вписано над зачеркнутым ным птем. 5 исправлено из о,
ю написано по выносному и. 6е написано по и. 7і написано по выносному и. 6е
написано по и. 7і написано по другой букве. 8к написано по в. 9ое написано по
а. 10и написано по к т. 11в написано по другим буквам, предположительно сл. 12о
написано по л. 13зе написано по зе иного начертания. 14Далее зачеркнуто Болшю
|. 15Так в ркп. 16Исправлено из другой буквы. 17И написано по Ѕ. 18Г написано по
В. 19Далее текст утрачен.
Тексты и комментарии
227
Из Любка авгста въ Л де |
Бискпъ Мнстерскои нне многое число людеи | воинских себ имѣет, и
оттого чает что | галанцы нне посещены бдут воиною | схим птем3 и водою4
а из Шветцкои | землі многое число воинских людеи вь | Померскю5 землю
пришло а сказывают | зь ҂В҂І члвкъ, а кда поидт того | еще не вестимо6 их же
караблеи | числом АІ воинских. Ѕнтъ прошлї7 | а чают что къ8 Бремен город
а под|линно не вестимо, а слышитца что | пехота их идет кь Бремен ж но |
мочно то быт что тое9 намѣренїе | на инои10 краи обратитца, |
Из Гданца сентбр въ ЕІ де |
Из грамоток из Галанскои землі видим11 мы | что их караван всего въ О
караблх | пришол12 вь іх землю13 а иные ж вь | сть вошлі, а в Полші по
старому | Любомирскои сь своимі воискамі вь14 | Великю Полш идет, из Знта
| пришлі два караб15 а16 сказывают | что де бои был галанцов сь аглечаны |
и бтто аглечаны побиты КИ17 | караблеи взто ГІ18 караблеи по19
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 325, 324, 323, 322, 321, 320, 319
64
24 октября [1666 г.] — 7 января [1667 г.]
|л. 262| Перевод с немецких печатных курантов |
Из Варшавы декабря ЛА г днѧ 〈см. оригинал № 64〉 |
Сеимъ розрушился Л г того ж мсца | после того совѣтывали і в то ж
время | приѣхал гонецъ и после того другои | в тот же чсъ і вѣдомо чинилъ
| что гсднъ Маховскои которои ѕа Днепръ | посылан был при немъ Л рот |
к местечку Циѧну і въ ΘІ м числѣ | сего ж мсца вневеды татаровѧ | и каѕаки
напали и до ѡснованѧ | раѕорили а ево самого не вѣдомо | били или в полон
вѕяли, после | того еще гонецъ пригнал чтѡ | и другие роты вь их мѣстех или
| в ѕалогах тот же неприятель | напал и раѕорилъ. его коро|левского величества
стремянные | гсары тѣ еще по се время | противятца в Длне. такъж | и
иные которые в местечках окрепилис | и неприітель видя то что встрѣчи |
нѣт вездѣ раѕоряет и грабитъ | ж Полъвов выжгли и чинятъ | немлстивѡ, а
арцывствѡ |л. 263| Зборовское Ѕлоцов и многие прина|лежащие городки до
подшвы выжгли | а гсднъ Скотетуцкои посланъ | ѕъ КЕ ю роты под Полестцы
| итти и от него тож вѣдомости нѣт | гдѣ онъ нне есть и что он чинитъ | а
гсднъ напольнои гетман послал | для вѣдомості Л члвкъ гонцовъ | чтоб вѣдомо
вѕять и ис тѣх ни один | члвкъ наѕад не бывал, потомъ | вѣдомо чинилос
приѣхал нарочнои | от гсдна Кобелики1 ис татаръ | и прівез с собою и обьѧвилъ
| непріѧтелство с повелѣниѧ | турского салтана противъ | всѣх статеи что при
том былѡ, | и на то его королевское величество | и Рѣчь Посполитаѧ с первыми
| неверсалы выписывать | 2і готовитца2 поволилі чтоб такое неприятел|ство
встрѣтить было кому и того | ѧвно на весну чаѧть буде гсдь | того по млсрдию
л. 263: 1К написано по другой букве.
2-2
Написано над словом поволилі.
228
Тексты и комментарии
своему не отвратит | і вѣдомаѧ явнаѧ турскаѧ воина | а нне посылают толмача
к татар|скому салтану на краину спра|шивать причинъ ѕа что столь | скорѡ
непріѧтелски старои дружбѣ |л. 264| чинил, |
Из Варшавы ж генварѧ З г днѧ 〈см. оригинал № 67〉 |
Невдавне татарского хана послы | не токмо что с салтановыми гра|моты,
но и с салтановою1 подкре|пленною клятвою2, его королевскому | величеству
обещалсѧ, и помочь | против московского чинить, а чтѡ | ѕа Днепромъ на
краине чинилось | такъж такою вѣрностью обещался | его королевскому
величеству чтѡ | впред того не будет и на то, егѡ | королевское величество3
велѣлъ | краковскому воеводе какъ онъ | есть началнои воиску в ближнихъ |
мѣстех в ѕимние ѕалоги поставить | чтобъ имъ пособствовать | мочно было,
любо татаровѧ | іѕолгутъ и то краковскои воевода | в умъ себѣ вѕялъ и при
рекѣ | Линиі воиска ротами в ѕалогах | поставилъ, а гсднъ Ваховскои | такъж
себѣ пошол ѕа Днепръ |л. 265| на ѕимнюю ѕалогу ѕ дватцатью | тремя ѕнамены
пошол, и татары | то видя что по рекѣ просто былѡ | и инъ путь чистъ былъ
и они | свою обещанную вѣрность на вѣтер | пустили и на нших которые от
нихъ | никакои причины не чаѧли да|рились и часть1 ис тѣх посѣкли | а часть
роѕогнали а гсдна Ваховского | в полон вѕяли, 2сие чиненѡ2 декабрѧ | въ ΘІ де,
после того какъ чинили | падокъ и опять потомъ напали на гсдна Глоковскогѡ
| которои при себѣ имѣлъ ВІ ѕнамен | и того такъж раѕорили а которые | при
Дубнѣ остановились и тѣх | посѣкли, от киевского воеводы | шол ѕ знаменем
ѕнаменщикъ и после | того падку пришла вѣдомость | что и третеи салтан на
подеме | с немалым воискомъ и снарядомъ | гсднъ Кобїлики3 пишет іѕ города
| Ѧздре декабрѧ І г числа чтѡ | каѕаки в прямъ турскому предалис | для
того чтоб онъ их от отоманскихъ | или донских каѕаковъ воротъ | оборонялъ
и татаромъ под дер|л. 266|жаву прикаѕаны, такъж | московскои с турскимъ
союз воинскои | против коруны Полскои чинилъ | какъ ис того велми ѕнать
былѡ | что московскои посланнои которѡи | из Станбола1 наѕадь идетъ | велми
чиннѡ. в городе Ѧс от турских | чесно принят, і сверхъ того пишет | онъ
же что турокъ со всею своею | силою готовитца против коруны | Полскои к
будчеи веснѣ итти | и него в сих крепостях никогда | осторожності ратными
людми не бы|валѡ и ни комендантовъ | а нне в Бичаке і в Биятограде | ѕалоги
поставлены і2 для того | что такие хдые вѣсті егѡ | королевское величество с
сенаторі |л. 267| совѣтывал и на то положили | чтоб неверсалы о посполитомъ
| рушенье іѕготовить, и послов | ко всѣмъ хрстиѧнскимъ потентатом | посылать
чтоб они противъ | тѣх противных пособствовали | по хрстиянски, и про то б
вѣдали, | такъж чтоб к отаманскимъ воротам | или крѣпості послов послать |
которому каштеляну Каменскому | то чинит врученѡ, и х Каменц | Подолскому
л. 264: 1ою написано по ым. 2вою написано по стертому. 3Начальное в написано
по в иного начертания.
л. 265: 1ч написано по д. 2-2Написано над зачеркнутым сего мсца. 3ї написано по е.
л. 266: 1На поле помета: из Цря (я написано по е) града. 2Написано после
зачеркнутого і.
л. 267: 1ъ написано по ъ иного начертания. 2ѡ написано по п.
Тексты и комментарии
229
его королевское величе|ствѡ на ѕапасы своеи казны | ҂Ѕ ѕлотых послал и какъ1
то | гсда сенаторі видели и они такъж | меж собою сложились и ҂М ѕлотых
| собрали для иных надобныхъ | дѣлъ і ѕапасов чтоб имъ против | ихъ стоять
возможно былѡ, | а соимъ двунедѣлнои ѡтложили2 | до З г числа марта мсца,
|л. 268| Из Амбурка декабрѧ КИ г днѧ |
Нового иного нѣт опричь того чтѡ | цесарскаѧ невѣста в Вѣну пришла | и
для еѣ всякие чины и чести став|лены были и о томъ похоженье | какъ писать
цѣлая книга будет | а однако тихимъ обычаемъ | без соры не роѕошлос шпанские
против | цесарских гораздо противны стали | и дву члвкъ цесарских до смерті
| ѕастрелили и иных многих в полон | вѕяли и для того гонца послали | к1
шпанскому а что сеи бракъ | Недерлянскую ѕемлю присвоитъ лі | к себѣ про
то весна окажетъ | а иного ис Θранцужскои Брабанскои | Θландрскои ѕемель
ничего не слышит | опричь недерлянскои воины |
А швед прибавливает ежедневнѡ | людеи в княжстве Бременскомъ | а нне
пришол посол и привеѕъ | с собою чего болши к воинѣ желаютъ | мир меж
шпанского и португалскогѡ | такъж болшои союз меж цесарѧ | римского и
короны Шпанскои и с аглин|скимъ справедливо говорятъ | такъж и сосѣдных
курѳистровъ | союз же и то ѕнатно что ѳранцужским |л. 269| и его союзнымъ
немало помѣшки | в дороге и теснота будетъ | а шведы немало еще ѕбираютъ
| к весне людеи в Немецкую ѕемлю посы|лать, а в Дацкои ѕемлѣ еще | в
добромъ пребыванье ѕемляным | і водянымъ путем, ѕнатнѡ | что в прошломъ
году много о дивных | чюдесѣх говоренѡ и какъ основане | на ннешнеи год о
воинах послѣдовало | с морѧ ничего не слышить потому | что немѣрнаѧ силнаѧ
ѕима всѣ | путі в помѣшку обратила | іѕ Аглинскои земли чрез трех гонцов |
вѣсти не бывало, а нне вѣсть | пришла что в Шкотцкои ѕемлѣ | бнтъ тишили, в
тишинѣ | говорятъ что королѧ дацкогѡ | дочері быть ѕа Голстенскимъ | княѕемъ
меж ихъ положенѡ | и тот вышепомянутои арцх тихимъ | обычаем хочет ѣхать
в Копнагав, | а недавнѡ короля датцкого болшаѧ | дочь курѳистра Саонского
ѕа | сына выдана, а нне ѧвнѡ |л. 270| видеть что курѳистра Саонского |
и Веимерского дворех что они с свѣи|скимъ гораздо склонны, такъж | из
Стада города писано, чтѡ | двух Веимерских дому коруне Свѣискои | Ѕ полков
Д пехотных да два | конных обещались дать, а что | Люнембурского арцуха
отпускаютъ | людеи и тѣ идтъ к шведу и онъ | их принимаетъ, здѣс два |
чесных ковалѣров и то ѕнатно чтѡ | хотят в службу датис ѳранцуж|скому или
свѣискому, что впредь | будет то время окажетъ
|л. 271| Из Виницѣи декабрѧ ЗІ г числа 〈см. оригинал № 60〉 |
В Кандѣю пришло М караблеи также | и ратных людеи ҂К дѣлают в Кандѣи
| крѣпости и шанцы |
Из Рим декабря АІ г числа 〈см. оригинал № 59〉 |
ВІ ротъ пѣшего строю ратныхъ1 людеи2 | да ВІ рот конных к жпанском
королю | от папы3 римского посланы |
л. 268: 1Написано по в.
л. 271: 1х написано по е. 2е исправлено из и. 3ы написано по а.
230
Тексты и комментарии
Из Галанскои земли декабря Л г числа 〈см. оригинал № 61〉 |
Многих ратных людеи пѣшего и конного строю | отпущаютъ и Статы и
Енаралы сьѣха|лися генваря КВ г числа і всякую спосоп | і к воинским караблям
людми и запасомъ | ихъ сподобляютъ, |
Из Царяграда октября КД г числа 〈см. оригинал № 62〉 |
|л. 272| Салтана трского ратные люди персицких | ратных людеи велми
одолѣли и нне | турскиї салтанъ со всѣю своею силою | на персицкого шаха
наступает а послы | персицкие которые были трского | салтана не соверша
дѣла в полонъ | взяты, ҂К ратных трских конных | людеи которыхъ1 по турску
тимар спаги | называютъ указ имъ данъ что итит | в Персицкую землю также
҂Д҂І янычан | посланы и чаютъ что турскиї цар | сам с тѣми ратными людми
итти хочет | а воинскиі караванъ самъ салтанъ | смотрилъ2 чтоб совсѣмъ готов
былъ | а к тому каравану велѣл изготовить | КЗ болших кораблеи воинских |
Из Виницѣи декабря ЗІ г числа |
|л. 273| Винницѣиских ратных людеи ҂І члвкъ | пошли против турского
салтана в Кандѣю |
Ис Торуня декабря К г числа 〈см. оригинал № 63〉 |
В1 ншем гсдртве велми дивно ставится | потом что великиї канцлѣр2 будчи
| арцибискупом3 печать корнную отдати | не хочетъ а шляхта велми на то стоят
| чтоб ему печать отдать и для того | на сеиме чинится болшая ссора и корол |
сам бдчи на сеиме отступил для | того что шляхта до сабел порывалис |
Из Стеколна4 декабря І г числа 〈см. оригинал № 65〉 |
ИІ воинских караблеи аглинского короля | пришли под Готын город для
обереженья | аглинских торговых караблеи а послы | свѣиские5 пошли в
Галанскую землю. |
Из Амстрадама генваря А г числа 〈см. оригинал № 66〉 |
На тѣх днях дошли к намъ подлинные | вѣсти что бнтовщики в Шкотцкои
землѣ |нѣкоторои тысящи имѣючи добрые | оржие с агличаны билис и аглинских
|л. 274| людеи побили восмьсотъ или девят|сотъ члвкъ, а от них пало шестьсотъ
| или семьсотъ члвкъ, а тѣ бунтовщики | велми вмѣсте збираются, |
Из Анбурха декабрѧ ЕІ г числа |
Морозы такие были что і в прежних | годѣхъ таких не бывало а ѳран|цжскиї
корол ратных людеи | збираетъ і к свѣиском1 королю | посылаетъ также и
денгами | свѣиского короля ссужает
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 262–274
л. 272: 1х написано по е. 2л написано по т.
л. 273: 1Смазано. 2Написано над зачеркнутым канслѣл. 3ц написано над зачеркнутым
х. 4а написано по ы. 5Первое с написано по ш, ѣ — по е.
л. 274: 1Первое с написано по ш, ѣ — по е.
Тексты и комментарии
231
65
25 сентября — 24 октября 1665 г.
|л. 561| Перевод зь галанских печатныхъ2 крантов |
Из Аглинскои землі из города Ипсвиха сентбр КЅ де |
Издѣ подлинная смѣта что3 галанских взнѣи4 | всего5 числом сь ҂Д члвкъ 6а
морова зва | бывает7 |
Из Лондона октбр вь В де |
8
Сеи ндлі издѣ число мертвых обрелос которые | моровою звою мерли
сь ҂ИСЧЗ члвкъ | и прибыло при прошлои ндлі ХЗ члвкъ8 | а воинскои ншъ
караван нне стоит въ | Ч караблх вь Сонтъзбае, 9а кото|рых10 людеи посылают
на ншъ караван | со11 вскимі запасы и тѣм назад отехат | повелено потому что
сказывают и на кара|ване моръ12 великои вьчалъс быт, | а в городе стало велмі
безлюдно от мо|ровые звы и от побор13 людеи на воинскои | караван такъ
что и нарочитых торговых | людеи не щадтъ носилно их из домов | таскают
великою неволею, и повѣтрие | издѣ такъ пакі разжизаетца14 что въ | городе вь
кирке бдчи казал і | вьнезапу скорою смертию члвкъ зь ВІ | мерло а вышед
из киркі народ по до|роги внезапу ж члвкъ зъ К мерло | и от того размѣют
издѣ что воздх | еще нездоров и не очистилс как было | чалі9 а і от каравана
ншего иные | сказывают что числом сь М вышло | на море чтоб ождать15
кпецъких галан|ских караблеи которые идт из Итал[ьянской земли]
|л. 571| Из Недерлндов из города Грола октбр Д [дня]
Бискпа Минстерского люді взлі галанцов | замок илї городок Бортло, а
лненборских | воинских людеи нне къ Галанским Статом пришло | на помочь
҂В҂І члвкъ |
Из Веницѣи сентбр въ КЕ де |
Сеи ндли ншъ воинскои караван пошол на море | кь Кандиіскому остров а
людеи на том | караване всего сь ҂И члвкъ оприч | тѣх которые иным птем к
тому ж мѣсту | пошлі, |
Из Лондона октбр въ Е де |
2
Всего по смѣте издѣ вь городе вымерло | сь Л великих лицъ вь которых
ли|цах иные люді мерлі а иные розбежа|лис потому что силно на караблі
воинские | их таскают2 а галанскои караван числом | во Р караблх недалеко
от издѣжных3 | берегов стоит и чают что вьскоре сь | ншим караваном съход
бдет |
л. 56: 1Рядом зачеркнута написанная карандашом нумерация 59. В левом верхнем
углу листа — нумерация литерная А. 2Написано над словом крантов. 3Написано
над строкой между словами смѣта и галанских. 4Далее зачеркнуто что их. 5Напротив
на поле знак +. 6-7Текст отчеркнут. 8-8Текст отчеркнут, напротив на поле знак +.
9-9
Текст отчеркнут. 10х написано над зачеркнутым е, на поле напротив букв рых
знак +. 11с написано по з. 12ъ исправлено из другой буквы. 13б исправлено из п. 14е
написано по другой букве, предположительно ю и выносному т. 15Так в ркп.
л. 57: 1Рядом зачеркнута написанная карандашом нумерация 58. В левом верхнем
углу листа литерная нумерация В. 2-2Текст отчеркнут. 3Так в ркп. 4Далее зачеркнуто
вз. 5Далее лист оборван.
232
Тексты и комментарии
Из Варшавы сентбр въ КЅ де |
Королевское величество сь своим воиском стоит | вь городке Рава а гсднъ
Любомирскі В | милі от Ловичов, а4 взнѣи он Пол|бинского и ѳранцжского
полковника Бирона | без выкп отпстил. а говорт издѣ | о договоре толко
чает что едва ста|нетца |
Из Недерлндов из города Грененборка октб И де |
Вь ЅІ м числѣ сего мсца нших людеи регимент5...
|л. 581| вь сьходе был сь бискпа Минстерского | людмі и того бискпа2
людеи побилї3 сь члвкъ | а зъ4 С вь полон взл. а с ншеи стороны | съ Т
члвкъ побито |
Из Парижа октбр въ Θ де |
Издѣ сказывают подлинно что королевское величес|тво обещал Галанским
Статом дать на помоч | против агличан ҂К члвкъ5 воинского люд | оприч ҂Ѕ
которые ж посланы |
Из Гаги октбр въ ΘІ де |
Сеи6 ндлі Статы высокомочные поволили се|б быт на приѣздѣ шпанскому
посл7 | которои пришол от новаго8 кроля9 шпанского10 сына кол11 | мершаг12
и принли | его с великою честию, по оддание же | вѣрных грамот. обвлѣніе
его было | Статом13 что королевское14 величество15 | такожде хощет быті с
Статамі | высокомочнымі16 во вскои сьсылкі | и држбе неразрывно на вѣкі
как | и оцъ его был, такожде обвлл | Статом от корол естьлі оні похотт |
споможение17 кь мирному договор | меж имі и бискпа18 Минстерского чинит.
| а крѳирстъ Бранденбрскии из Берлина | вьскорѣ поидет19 сь воиском20 на
помо|жение галанцов, издѣ же сказы|вают что галанские воинские люд21
биск|па Минстерского нѣсколко телѣг болших | отбилі со вскимі запасы
|л. 591| Из Лондона октбр въ ЅІ де |
Морава зва издѣ бывает толко в ыных2 | мѣстах разжизаетца, также
нне | прибывает вь Оѳорте гдѣ корол со всѣм | своим двором стоит, а в
Шкотланде | пакі нѣкоторои огнь3 разгараетца, и мнит|ца что от споможение
шлхетства то | чинитца, и хотт из крмвелев пепел4 | новю смт
чинить, |
Из Амстрадама октбр въ КД де |
л. 58: 1Рядом зачеркнут карандашный номер страницы 57. В левом верхнем углу
листа литерная нумерация Г. 2Написано над строкой между словами того и людеи.
3
Над лї зачеркнуто т. 4з написано по другой букве. 5чл написано по другим буквам.
6
С написано по П. 7Далее зачеркнуто и пр. 8Написано над словом кроля. 9я написано
по ев, далее зачеркнуто ского. 10Написано над зачеркнутым ского и словом сына.
11
Так в ркп. 12Написано на поле; далее зачеркнуто торои осталс после отца
своего. 13Далее зачеркнуто ко. 14ое написано по другим буквам и смазано; далее
зачеркнуто сын иным. 15Написано над зачеркнутым сын иным. 16Первое о смазано.
17
е написано по ю. 18и написано по . 19е написано по другой букве. 20Далее стерты
1 –2 буквы. 21Так в ркп.
л. 59: 1Рядом зачеркнутая карандашная нумерация 56. В верхнем левом углу
листа литерная нумерация Д. 2ны смазано. 3г написано по другой букве. 4Чтение
предположительное. 5Так в ркп. 6Первое а смазано.
Тексты и комментарии
233
Вѣсті издѣ что аглинских сь М караблеі | воинских недалеко от Темзы рѣкі
ходилі | нших5 то вѣдав подалис кь тѣм | мѣстам сь своим караваном6, и чает
| толко оні их наидт без бою не минетца | и о том вьпред ожидат бдем, а
иные | издѣ говорят что караван ншъ собрав|с стал перед стьем Темзы рекі
ко|тора река сквоз Лондон течет, и от|того бтто вь городе велмі опасаютца
| и тому страшны
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 56–59
66
24 августа — 23 октября 1667 г.
|л. 1| Перевод с неметцкихъ вестовыхъ | писем что присланы с Приказу
таиных | дѣл в ннешнем во РО м году ноѧбр | въ ΘІ де, выписано з
грамоток |
Которая комѣта в которых мѣстех | обвлялас велика а инде менши | такъ
воина потому послѣдовала | про аглинского1 ѳран|цжского и галанцов иного |
не слышить опричѣ покою, |
И радютца оново пребывающе[и] | торговле, галанскихъ Д карабле[и]
| из Ындѣи не бывали и вѣсти про них | нѣт. а ѳранцжска торговлѧ | в
Восточнои в Западнои Индѣи | не предитсѧ за воиною, а в воин|скихъ делах
королѧ моч болша | чаят по веснѣ со ҂Р с чеными | салдат в поле вытт
цесарь | римскои против ѳранцжскогѡ | наимует воинскихъ людеи | шпанского
королѧ казною2. и хочет | с неметцкими крѳистры к шпанскому | итти на помоч
також папа, |л. 2| аглинскои, шведы, и галанцы, | посолствуют какъ тоѣ воину
спокоит | в Шпанскои Недерлянди жители | всѣ разорены и ѳранцжскои | в
тѣх разореных мѣстех зимние | залоги поставил а по ся мѣстъ | у шпанского в
поле сила неболша. | и многие дивляютсѧ что ѳран|цжского мысль вѣдал
и против | ево с воиски не выстпил, про шведов | ничего не слышит толко
в своихъ | мѣстех на залогах лежатъ. | в Датцкои1 в Голстенскои2 | землѣ
наособая радость | что королевну датцкую ѕа владѣтел|ного голстенского кнзя
выдаютъ. | и ѕа И м днеи при королевском | дворѣ в Глюкъстате совершено. |
в бдщеи ндле радость бдет. | в Новои Канди трки вновь при|стпъ имѣли.
и опят ихъ отбили | и многихъ людеи потерли | однако трки мышлют какъ
бы | их истомить и крѣпость взт, |л. 3| везирь в болшом смнѣни понеже |
тое крѣпости не возметъ и ему без головы | быть.
В Ыталн[с]кой] | землѣ вновь имѣютъ попеч[ение] | от ѳранцжского а
особно | от арцха Савоиского которои | от ѳрацужского1 идетъ и при нем | много
воинскихъ людеи, при | цесарском дворѣ болша радость | понеж народилсѧ
цесаревичь | а послали ѕвать в восприемники | корол полского. ис Полши |
иного болши нѣт опричь разорен | от татар которые недавно | подо Лвовом
л. 1: 1Далее зачеркнуто шпанского. 2к написано по в.
л. 2: 1Далее зачеркнуто і в Галанскои. 2Первое о написано по а.
л. 3: 1Так в ркп., цу написано над строкой. 2Так в ркп.
234
Тексты и комментарии
бдчи нескаѕанно | разорене чинили, а полское воиско | гдѣ оно есть того не
вѣдомо, | а при нас дал бгъ все тихо | и карабли приходт нагр|жены товары. не
в давном | времни болшою брею на море | К караблеи погибло, сохрани | гсди
наших московскихъ которые | на пти чтоб и моѧ шга2 счасливо | дошла,
|л. 4| Из города Антверпа Галанские земли | октябр ΚГ г |
Здѣ слх1 носитца что король | ѳранцжскои всѣ галанские | карабли задержат
велѣлъ | и Гсда Статы галанские тѡ | слыше також ѳранцжские | карабли
велѣли ѕадержать, | а за какою причиною того не вѣдомо | а иные поговаривают
что то | чинилос ѕа то что галанцы нѣкото|рые ѳранцжские кабралі2 | розбили
иные скаѕываютъ | что галанцы на ѳранцжские | вина по П злотых наложили |
дл того что король ѳранцжскои | на вскои коскъ полотна | которои преж
сего по К ѕлотых | был а нне по П ѕлотых | положили, а что впред о том |
бдет о том вѣдомо бдет, |
Въ здѣшнихъ мѣстех торговлѧ | стала, потому что иѕо Θранцужскои |л. 5|
и Ишпанскои ѕемли з болшимъ страхом | проходт. |
Из Лондена октябрѧ ΕІ г дн |
Сеи ндли парломентъ опят соидетца | и дела господина канцлѣра | чнут
слшат |л. 6| і всѧкю радо[с]ть і в чи1... при | ѕажиганиі всякихъ огненных |
дивных нардов роѕными | образцы чинили2 и ис пшекъ и ізо вс|ког рж
стрелли. и роѕные | вина мир испскали. |
Из Амстрадама сентбр Θ г | числа. |
Вѣсти из Рима что папа писал | ко всѣм хрстинским гсдрем чтоб | чинить
общеи собор и тамо б | обще3 совѣт чинить какъ проти|витись великои силе
трског сал|тана |
Из Гаги сентябр Ѕ гѡ числа |
Жалобы ѕдѣ с нашег рбежа | доходят что францжские воиска | которые во
Θландерскои землѣ | ншимъ людем и городамъ | вские ѡбиды чинят4 и того |
ради здѣ мыслт имъ в тѡм | противным быть, |
Із Варшавы авгста въ ΚД день |
Салтанъ трскои в намѣрениї | своем крѣпко стоит чтоб | перемирье с
Москвою поляком5 роѕорвать | многие люди посла Радиевского | которые были
с тѣм посломъ | в Црѣграде от великои нжды и ли|шени вских кормовъ
сюды | возвратились а иные тое ж ради | вины обсрманилис и ѕа то | приѧли
кождои по У талереи | и то взвъ распѧтие Хрста бга |л. 7| ншего ногами
топтали и хр[с]тиа[н] |скои вѣры вовсе отрекались и сие | многие видевъ
велми прослеѕилис |
А тотарскои посланнои ѕдѣ отпскъ | свои восприял. но не такъ отпщен |
чтоб впредь беѕопасно быть | от ихъ нападениѧ, а в Венгер|скои землѣ трки
непрестанно | чинят обиды и людеи грабт |
Иѕ Амбрка сентбр того ж числа|
л. 4: 1 написано по какой-то другой букве. 2Так в ркп.
л. 6: 1Далее утрачено 3 –4 буквы: обрыв. 2Написано над строкой. 3Так в ркп. 4т
написано по другой букве (л?); я исправлено из и. 5Написано над буквами роѕо.
л. 7: 1 Далее зачеркнуто до. 2 Написано после 4 –5 утраченных букв: обрыв.
Тексты и комментарии
235
Вѣсти ис Свѣиские земли. что шведы | непрестанно людеи наимютъ | и
чать вскорѣ на нѣкю сторону | воинского походу а в Полше де тр|ковъ велми
опасны и трки | и татары с полки миру1 держат | не хотят покамѣста миръ |
меж ими и Москвою бдет, |
Из Фла н дерскои зем ли иѕ города | Антверпиѧ сентбр въ Α де |
Король ѳра нцжскои город Рысель | вѕя л а жителі того города | дали
королю ҂ П ѕолотых | червонных чтоб не велѣл са л|датом домовъ ихъ грабить
| и зажигать |
Иѕ Брѧс ловл авгста въ ΚЗ де |
Иѕ Варшавы вѣсти печа лные потому | что трки и татара полкомъ |воину
скаѕали для московскогѡ | перемирьѧ а посол нашъ Радиевскиі | ... гра де2
ѕадержан и трки ево отп |л. 8| стити не хотят покамѣста | с Москвою
перемирье роѕорвт, | и о том идет к полскому королю | трскои посланнои с
тѣмъ что | перемирье с Москвою полки | роѕорвать хотят ли или нѣт, | а
многие люди того посла ѕдѣ | приѣхали и сказывают что ли|шеньем вских
кормовъ тер|пѣли вскую нж. но ра з|мышлют ѕдѣ что с Москвою | перемирѧ
никоторыми мѣрами | ѕа нѣкоторыми причинами | роѕорваті немошнѡ,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 1–8
67
6 — 27 сентября [1667 г.]
|л. 18| Перевод з галанских печатныхъ | курантов.|
Из Гишпанские земли и з города Ма дрида. | сентбр Ѕ г дн, |
Вѣдомость и звѣстна здѣ что | нашъ ин дѣискои карабел нои кара|ва н с
серебромъ в совершеннѡи | цѣлости до островов Свтаго | Лки дошол а
сказываютъ | что в тѣх караблях серебра | нагружено на ҂ В҂ І милионов |
золотых червонных, |
Ис Парижа сентябр КГ г чис ла, |
Ожидаютъ здѣ с вскоре ра з ли ч|ны х послов о т розны х хр стински х |
г сдреи, свѣиски х , виницѣиски х , | папежски х , недерлнскихъ, | и матери
корол аглинскогѡ | которые всѣ будутъ | ради посредства чтоб имъ |
умири т настощее кроволитие меж до |л. 19| корнами Гишпанскою и
Θра н цжскою | чтоб тѣмъ миромъ хр сти нство | к желаемому свтому покою
прї|весть аще же сие | не збуде т ца о т чего бже | сохрани то имат находитї
| хр стинскимъ народомъ конеч на | погибе л и разорение, од нако1 ж |
слышить что королевское величе ство | ѳра н цжскои намѣрен держатї | во
Θла н дер скои землѣ пол къ въ ҂ Л | пехоты. да ҂ І конныхъ | на д которымъ
пол комъ буде т | пол ковод цомъ самъ король | кромѣ ж 2 того еще пол къ въ
҂ В҂ І | к преж де вышеписанному пол ку | В-и пол къ к цесар скои границе |
въ ҂ Л члвкъ | Г-и пол къ будетъ в Католониі | проти в гишпанцов ҂ В҂ І члвкъ
| пехоты. да ҂ Ѕ конны х
л. 19: 1Начальное о написано по а. 2Далее зачеркнуто ко.
236
Тексты и комментарии
|л. 20| Из Вѣны сентбр ДІ г чис ла, |
Вчерашнего дн поѣха л отсюду | курѳистра Бра н дебрскогѡ | посланнои
которои с цесарским | величеством именемъ гсдр | своего союз чиненнои.
такъж | и с курѳистром Са ксонскимъ и со | иными кнзи обнови л, і в слжбу
| его цесарскому величеству | они обещалис дат ҂ И҂ І ч | воинских людеи, и
тѣмъ людем | на заплату денги да к тому | и сьѣсные і вские запасы |
Из Виницѣи сентбр ЅІ г чис ла 〈см. оригиналы № 413, 414〉 |
Новые вѣсти к намъ ис Ка н диі дошли | что приступы турские такъ |
отбили и на выласка х ихъ | толиких бавили что бе|с прибавочные силы имъ
внов | ничего всчат невозможно, потому |л. 21| что в послѣднеи выласке
побито | их съ ҂ З ч а наших съ ҂ А | и того ради нача л нѣишиі паша | многих
нача л ных людеи ка знитї | велѣлъ дл их оплошного | нерадѣни.|
Из Варшавы сентбр ЅІ г чис ла 〈см. оригинал № 415〉 |
Вѣдомость намъ что город Чигирин | Дорошонку зда лс. и по вз|тию
того города сказывают, | что татары и каѕаки и з|мѣнники со всею своею силою
| под Бѣлую Црков пошли, |
А ха н де татарскои с ними ж а о тѣх | казака х которые живу т | по ту
сторону Днепра | вѣсти что они ра зсуж даючи | мыслили. естьли татары |
Полскую землю разортъ | то и імъ о т них в порабо|щение взтым быт,
того | ради усовѣтовалї соеди|л. 22|нитис с воисками московскимі | и стоти
купно против та|тар, и будто тѣ каѕаки | с Москвою, розных загонщиковъ |
татарских побили, а корол де | хотѣл в Краков быт вскоре, | дл погребени
кролевы | своеи. |
Из Вѣны сєнтбр КЗ г числа |
Вѣсти ис Пол ши. что великиі кня з | Московскиі хочет чтоб по смерти |
ннешнго корол полского быти | на прстоле того королевства | сыну его, |
|л. 23| Роспись 〈см. оригинал № 416〉 что вышло и з Восточнои | Ин дѣи в1
Гала нскю землю | на В караблях всяких | товаров, |
Въ Ѳ карабляхъ | которые пришли из Батави2 |
҂Ѳ҂ТПА пикол3 индѣиског полотна |
҂ТѲ пикол различных полотен имя|нютца гинганзъ4 |
҂Дѱ пикол беленых полотен имянуютца | мавруз |
҂ЗК пикол беленых полотен имянуютца | саламповрус, |
ѲСП пикол5 беленых паркалов |
҂ГХН пикол6 различных бятилес7 |
҂ЅХН пикол8 платен индѣиских, |
҂ГСП пикол полотна парсного |
ЦН пикол различных одеял |
Ц пикол хивонисов, |
҂АХ пикол различных хицъ |
҂А пикол индѣиские карицы |
л. 23: 1в написано по в иного начертания. 2Так в ркп. 3На поле помета: во всяком
пиколе | РК ѳунтовъ | галанских. 4з написано по ц. 5Написано над беленых.
6
Написано над различных. 7б исправлено из п. 8Написано над платен.
Тексты и комментарии
237
҂А пикол гарас
|л. 24| ҂ГФ пикол кисеи. |
҂ЕХН пикол различных кисеи ж, |
ЦП пикол семиянов |
҂В пикол бѣлых таѳтицъ |
ХМ пикол кангасъ |
҂О҂ЅѱПЕ ѳунтов бмаги пряденои раз|личными цвѣты |
҂ЧРЛИ1 пикол розные краски кртику |
҂У҂АТНВ2 ѳнта3 гвоздики |
҂Г҂ФЧ ѳнтов камѣди |
҂Е҂ХПѲ ѳунтов коряни галгану |
҂Ч҂ИФѮ ѳунтов цвѣту мшкатного |
҂ССА ѳнтов орѣшков мшкатных же |
҂У҂И ѳунтов корицы, |
҂ѱ҂Л҂ЅФѮѲ ѳунтов сандалу |
Г сот4 и осмнатцат тысяч5 | ѱМѲ ѳнтов селитры. |
҂ЕТ пикол японские мѣди. |
҂КУПѲ6 кати7 японские канѳары |
҂ГТПА ѳунтъ8 сргучю |
҂Ѯ҂ДСЅ ѳунтов персидцкого шолку |
҂ВФКЅ9 пикол различных пелингов
|л. 25| Л пикол шолковых японских платен |
҂РФОЕ ѳнтов доброго молакског олова |
҂Л҂ВУНЕ ѳнтов инбирю в патаке |
҂ИПѲ пикол орѣшков мшкатных в патаке |
҂ЕРИ ѳнтов хинские1 травы хе |
҂ЗС нсов2 жемчюг мѣлког |
҂РФНА фнтъ дерева калантрскаго |
҂ГКВ ѳнта бензя |
РКД кати маз. |
҂АСѮД теила тонквинскаго мсксу |
҂АХК пикол платенцов |
В милона и ҂С҂Л҂ѲЦПЕ ѳнтов мѣлкого сахар |
҂М҂ѲСНА ѳнтъ сахар леденц |
҂ВѱИ пикол алмазов недѣланых |
РОГ унса амбра гриѕа |
҂АСИ пикол различного жемчюгу |
ФИ унсов камяню безую, |
҂АСН ѳнтов масла маского |
ТП ѳнтов иного масла3 |
л. 24: 1Ч исправлено из другой буквы (Е?). 2В написано по А. 3ѳ написано по
п , та — по да, над а незачеркнутое надстрочное в. 4Далее зачеркнуто тыся ч.
5
с написано по ѕ. 6П написано над строкой. 7На поле помета: во всякои катѣ
(ѣ написано по и) | ѳу н тъ Г че т | гала нски х. 8ъ написано по ов. 9Ф написано
по Х.
238
Тексты и комментарии
В пикола алкативов |
Г миллиона и ҂У҂Ѯ҂ЕѾЛГ кати бѣлог и чорног | перц |
Роспис что была въ Г х караблях | которые4 пришли из острова Цеилана |
҂АЦ пикол бѣлых таѳтъ добрых |
҂АХѾ5 пикол карицы индѣискои |
҂АР пикол малемолов
|л. 26| ҂АЦ пикол санов |
҂В пикол гаммов, |
҂Е пикол одатис |
҂А пикол гарас |
РКЕ ѳнтов мскусу |
҂ѱ҂К҂ИУНА ѳунтъ молабарског перцу |
҂С҂Л҂ИХНА ѳунтъ сиямского дерева |
҂ЛРЧЕ ѳунтов калантурского дерева |
҂К҂ВѾЛА ѳунтъ красного сандалу |
Милион ҂Т҂Ѳ҂С ѳунтов доброи селитры1 |
҂Р҂Ѯ҂В ѳунтов цеиланскои карицы, |
҂Л҂ГЦ пикол различных круглых тта|каринского жемчюгу. |
҂АЦѮГ вѣса каланских жемчюгу такого ж |
҂ЗТѮ реялов ттукоринского жемчюг | мѣлкого и обломков |
ѮА ѳунтъ цеиланского щолку сырцу |
҂АОЗ вѣсов каланских Манарского жемчюгу | мѣлкова и обломков,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 18–26.
68
12 сентября — 28 октября [1667 г.]
|л. 9| Перевод ѕ галанских печатныхъ вестовых | крантов. |
Из Гданска октября И г числа |
Вѣсти и з Воршавы что трки и татары1 на Полскю | землю в шествие
были великою силою но вѡз|вратилисѧ для тог бт то козаки которые | было
им в под данство далися от трков и от татар | отстали было потому что трки
на них наложили | головню дань со всякого члвка по червонном золотому |
да сверхъ тово велѣли ко воинѣ готовитца чтоб | первым указом готовы были.
и о семъ казаки | в великом смнителстве стали что им сверхъ | дани слжи т
для2 того умыслили лтче сы з|нова полякомъ в под данство датися і сег |
ради какъ вышереченнои трки и татары от своег | поход возвратилися. паки
скорая вѣдомѡ|сть. бт то татары от полков побиты, |
л. 25: 1Первое и написано по е. 2На поле помета: въ нце Г золот. 3м написано по
д. 4т написано по другой букве. 5Так в ркп., вместо ҂АХП (1680).
л. 26: 1е исправлено из другой буквы.
л. 9: 1ы исправлено из а. 2д написано по ли. 3ѣ написано по е. 4ѧл написано по
каким-то другим буквам. 5ѧ написано по другой букве.
Тексты и комментарии
239
Из острова бѣломорског3 Ма лта сентября ΒІ г числа |
Млсрдием бжиїмъ каторги нши девть трских | каторгъ вѕяли да свергъ
тог дватцать | сожгли ис тѣхъ каторгъ болши дв ты|сящь члвкъ хрстиянских
неволников свободили | да в Кандиіскомъ острове веницѣяномъ бгъ | подаровал на
них же побѣд таким образом | поставили веницѣне на городовои стенѣ | бѣлое
знамя и трки то видя поначаѧлис4 что | они хотят здатца и спѣшно цѣлым полком
| к ним пошли, но воинские люди тѣхъ веницѣѧнъ5 | стороны внезап с великим
крикомъ на трков | ударились и побили их болши осми тысячь | члвкъ, |
|л. 10| Из Веницѣи сентября Л г числа 〈см. оригинал № 417〉, |
Вѣсти и з Црягорода что тамо учинилс | в народе великои мятеж ради
нѣкоторых новыхъ | уставленных тягостеи на мирскихъ людех | и для тог
мятежа1 са лтанъ ис Црягорода | выѣха л во А н дринопол і велѣл тѣ мятежи |
вскими мѣрами успокоить, |
А в Паришъ гра д ко ѳранцжском королю приѣха л | перситцкои посол от
шаха для утвержения | крепчаиша г союѕа и росправы нѣкоторыхъ | дѣлъ, а
ис королевства Неаполита нског | выгнано бол ши ҂ Н члвкъ ѳра нцжскогѡ |
народу, |
Іс Парижа октября ДІ г числа, |
Ншъ корол к мир со ишпанским королем і с цесарем | не склоненъ но к
воинѣ мыс ли свои простирает | і во всѣхъ пол кѣх у нег воинских людеи в ѕборе
| бол ши ҂ Р члвкъ да сверхъ того внов | у кнзя Кон дыша пол къ бдет въ ҂ К
| которым полкомъ бдет итти на Цесар|скю ѕемлю, |
Із Воршавы октября И г числа |
Татары еще держатца около Бѣлыя | Цркви і во всемъ королевстве Полском
| на татар и на казаков собирают воинских | людеи,
|л. 11| Из Вены октября В г числа |
Вѣдомость здѣсь что вскоре бдт | московскои посолъ та к і свѣискои |
Із галанские Гаги октября К г числа, |
Московскои посланнои сег дня в собрание высоко|мочных Гс дъ Статов
на приѣ зде былъ | и ѣ здилъ по нег гднъ дер Геиде в трех | корѣта х .
а обьвлениі ег было ток мо | что ег црског величества дл того тог |
посланна г посла л что б тѣмъ оказат | свою склонность которю имѣютъ | к
содержанию учиненны х статеи | с восокомочными1 г с дами і его црскогѡ |
величества також де не смневае т ся | что і з ихъ стороны ненаршимы 2 |
содержаны бдтъ. да сверх ъ | того то т же посланнои статовъ поздра в|ля л
ѡ учиненном мир с королем аглински м | і вскоре ево посланног одари в
о т псти ти хотт, |
Изо Гданска октября ΕІ г числа 〈см. оригинал № 418〉 |
Ис Полши к нам паки печалные вѣсти доходят | бтто ҂Ѯ члвкъ татар в
Волынскѡи | удѣлъ впали и многое разорение учинили3 | і многих хрстин в
полонъ взяли да они4 ж де | вѕяли всякого скоту болши ҂М
л. 10: 1е исправлено из я.
л. 11: 1Так в ркп. 2Слог на написан над строкой. 3л написано по другой букве. 4о
написано по другой букве.
240
Тексты и комментарии
|л. 12| Из Варшавы октября КА г числа |
В томъ послѣднемъ числѣ подлиннѡ | послѣднеи указ дл собрани
посполи|того ршени посланъ1 і всѣмъ посполитством собратис. под городомъ
| Люблиномъ, нобря ΕІ г числа велено2 | а при ншмъ дворѣ мало радости
| ѕа наступлениемъ3 непрителеи, и нне | король всякое споможение чинит |
чтоб какъ4 мочно въ Г ндли поднтс | в поход. а какую охоту поспо|литое
ршение5 имѣетъ. к том, | поход впред о томъ. на сеимиках | обвитца,
гетманъ Собескиї, | ис Каменца Подолского в походъ пошол | не з болшимъ
воискамъ. Лвова выручат | и под городом Подгаицемъ татарска | сила на него
гетмана наступила. и он | дл бережень воиска своего в Подга|ецъ городъ
ушол, что в Подгаице в собра|ниї есть много шляхты и иныхъ, | людеи. и
гетманъ ис Подгаица велѣл | вылоску учинити и на тои вылоске | многихъ татар
побили и мурѕъ знат|ных в полон поимали многих же а после | того гетмана
с воиском в Подгаице | осадили і в осаде сидитъ велми | страшится потому
что внов ҂Ѕ |л. 13| каѕацкихъ воискъ под Подгаецъ посту|пило, а посполитое
рушение ѕби|раетца наскоро дл вырчки гетмана | ис Подгаецъ, |
Из Гданска ѡктября КИ г числа |
К намъ вѣсти доходят, что татарские | і казацкие воиска скол скорѡ провѣ|дали.
про посполитое ршение | наѕад отступили, сего жъ числа | писали к намъ в
листахъ, что непри|телские воиска через реку Днепръ | перешли і в Покуте
настпили дл | добычи, а господин Силницкиі | и Билковскиі ѕа ними пошли,
| КД роты дл задержани а что | у нихъ в томъ чинитс и о томъ | впредъ
обвитца. такъже | в тѣхъ писмах к намъ пишут что непри|тел предмѣстья1 во
Лвове не сожгли | и к город не приступали, а ѕа то | них дл откупу денег
просятъ | гетман Сабескиї тѣ городы которые | ѕа непрителемъ были. Еѕерно
|л. 14| Поморно Ѕборовъ Лшевъ вырубили, | а королевское величество скоро
к Лю|блину і в Ѕамоес хочетъ в походъ | итьти дл того чтоб посполитѡе |
ршение скорѡ собралося и непри|тел одержать, сего ж числа | приѣхалъ1
к намъ ис Турскои земли | Радѣевского секретар а с нимъ | два пристава
турские а гетман | которои сидѣл. в осаде в Подгаице | гсднъ Силницкиі ег
вырчил коро|левское величество ѡктбря | ΘІ г числа, а в Люблин2 в походъ
| поидетъ а посполитому рше|нию ΕІ г нобря в поход же | каѕано итти. а
кды татарские | воиска обратятца того не вѣ|домѡ,
|л. 15| Из Варшавы октябр ΚΑ г числа, |
Королевское величество воденым птѣмъ | поѣхал в Краков, дл сполоховъ |
татарскихъ, королевское ж величе|ство велѣл на свое сдно ратнымъ | людемъ с
ржемъ и пшками опасными | быть, а из Лвова к намъ пиштъ | хдые вѣсти
про татарские воиска | что они чинтъ болшое раѕорение | и от города откпу
хоттъ ҂С золотых | полскихъ, |
л. 12: 1ъ написано по ы. 2но написано по другим буквам. 3а написано по е. 4Написано
над словом мочно. 5Конечное е написано по я.
л. 13: 1я написано по е.
л. 14: 1ъ написано по и. 2Строчное л написано по в.
л. 15: 1х написано по другой букве и смазано
Тексты и комментарии
241
Из Вѣны октбря въ КА де |
Московские послы к нам приѣхали | а о чемъ того не вѣдомо, а князя |
Браншвенского послы отпщены, |
Из Амбрха1 пишт октбря ИІ г числа |
Бр котора на море была октбр | Е г числа болшю шкод починила и
мнѡ|гие карабли потонли, а свѣиское воиско | по се число на становицах стоитъ,
| а галанские карабли з болшимъ богатъ|ством гржены из Восточные ндѣи |
пришли в цѣлости,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10 л. 9–15
69
28 сентября — 14 октября [1667 г.]
|л. 16| Перевод с цесарскихъ крантов. |
Из Вѣны сентября въ КИ де |
Понеже его цесарское величество | каѕал по всѣмъ церквамъ молити | бга
чтоб гсдь бгъ счасливо и безболѣз|ненно разрешил1 троб супржницы ег | и
сего числа, блгословенныі его плод | счастливо родилс и дарован от бга сыном
| которого бгъ всемогущиї во тѣху | и радость отц своему и множению |
Дому Аустрискаго особително ж всего | Римскаго гсдрства изволит сохранит, |
и извѣт сеи восприял от единогѡ | комнатных своихъ которому пожа|ловал дал
҂І еѳимковъ и сь сею | вѣстию къ различьным потентатом | посланных своих
послал и в КΘ де | сего ж мсца тот новорожденныі цесар|ского величества сын
восприял креще|ние свтое іменован Фердїнандс | Венѕеслаус Иозеѳс Михаил
Елеаза|риус, и потом мног золотых и серебре|ныхъ денег в миръ кидали ис
пушек | стреляли і вино пскали,
|л. 17| Из Варшавы октбр въ ДІ де |
Королевское величество нне намѣрен водою | ітти в Краков и понеже слх
носилсѧ | что татары многую шкод творт | і приближаются1 ко Лвов и
Бѣлю Црквъ | осадили велѣлъ2 на свои струги3 поста|новить пшки і по берегам
обѣим4 | ітти воинскимъ людем дл | опасениѧ, |
Из Лвова октябр въ И де |
Здѣ настоит нне врем печалное5 потому что татары вкруг сегѡ | мѣста
многие земли опустошили, | і прост ҂С золотых оттого что | имъ жилищь
ншихъ не жеч. | чинт великое раѕорене бѣднымъ | жителемъ мжскогѡ пол
всѣхъ | рбѧт жен и детеи в порабощение емлют, | сегѡ ради и здѣ живемъ мы
в не|престаннои бозни и трепете, гсдь | бгъ да млсрдитс и ізбавитъ нас |
от такихъ бѣдъ, |
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 16–17
л. 16: 1е написано по .
л. 17: 1ю написано по е, т — по м. 2е написано по о. 3Написано над строкой над
буквами и и по. 4Так ркп. 5о написано по другой букве.
242
Тексты и комментарии
70
31 октября — 24 ноября [1667 г.]
|л. 30| Перевод с немецких печатных крантов, |
Из Варшавы нобр въ КД день |
Королевское величество к Варшаве не при|ѣхал а стоитъ в городе в
Закрочине, | а подканцлер которои неверсалы розсы|лаетъ дл собрания на
сеимъ поѣхал | до короля дл подлиннои вѣдомости | в котором числѣ сеимъ
бдетъ, | а из Львова пишт что гетман корннои воиску | генералном1 збор
чинил дл того | чтоб то воиско роспстит на лежу2, | а татары какъ пошли
наѕад ис Полши | в свою сторону и собравс ихъ | нѣсколко тысчь под город
Роган приступ | хотѣли чинит дл того что въ3 том | городе многие люди
собралис | от сполоховъ татарскихъ а сполкиро4 | татары пошли на пристп и
полкѡ|вникъ Селницкиї на нихъ настпил | и их всѣхъ порбил и многие | ихъ
добычи побрал донские | и бтчанские казаки на Крымскю | землю пошли,
московских послов | которые идт ожидают ихъ в Вар|шаву в ноябрѣ мсце в
послѣдних | числех, а татарскихъ посланникъ | приѣхалъ в Варшаву нобр |
въ КГ м числѣ и былъ кор|нного канцлѣра в отвѣте, |л. 31| а сеимъ подлинно
будет генвар КД г | числа |
Из Варшавы нобр ИІ г числа |
Изо Лвова к нам пишут сентябр ΒІ г числа | что коруннои маршалок і
воевода Рускиі | собралс своим воискомъ и пошли ѕа та|тарскими воиски
которые от своевѡ | воиска отлучилис для добычи и чтоб | их переимат а про
московских послов | для приниманя послали скорѡ против | их королевских
дворн со вскими за|пасы|
А салтан калга которои с Полшою помирил|ся скоро и то он учинил для того
чтѡ | ему дошол своево хана указ. чтоб | возвратился назад вскоре потому чтѡ |
старои хан хочет на нового хана на|ступит|
Из Варшавы ИІ г числа |
Из Украины пишет что сын Хмелни|цкого которои в мнтрѣ был в чернцах |
учал новои бунтъ всчинат и Дорошенко | ему в том прекротилъ татары как |
пошли из Пошли1 в свою сторону і Во|лоскую2 землю всю запустошили | а
волоскои господар их татар не мог | унят |
Із Вѣны пишутъ ноября Θ г | числа. |
В Кандие воиска виницеиское и малтьян | ское добыли к себѣ воиска болшое |
на помощь
|л. 32| Из Варшавы ноябрѧ въ КД день |
Исподо Лвова вѣсть что татаровя после | совершенного договору. татаровѧ
нѣко|торые городки хотѣли таиным ѡбычаем | роѕорить и людеи многих хотѣли
пѡб|рать и пришли под город Раков и хотѣли | пристпать и провѣдал про то
л. 30: 1Второе н исправлено из ц. 2е исправлено из . 3в написано по м. 4Так в
ркп.
л. 31: 1Так в ркп. 2Над В смазана какая-то буква.
л. 32: 1ѣ написано по е.
Тексты и комментарии
243
воевода | и настпил на них и побил у них съ ҂Е | члвкъ також вѣсть1 что
персидцкои на тр|скова настпает. и для тог от трског | татаром ис Полши
отстпить велено.|
Из Вены сего ж мсца Θ г числа |
Третѧго дни московскои посол при цѣсаре | и цѣсареве был. и потом поминки
смот|рѣли соболи и жемчгъ посолские | і ценили съ ҂К злотых і в бдщю |
среду отселе ему отпскъ бдетъ. и подар|ковъ ему ѕолота и сребра подарено | на
҂В ѕлотых опричь тог чтѡ | црю в поминках посылают. и меж | себѧ договорили
что посламъ | быть. |
Из Аглинские земли из Лондана октябрѧ | въ ЛА де
|л. 33| При1 его королевском величестве парла|ментъ трижды был и о розныхъ
| дѣлех его королевскому величеств | доносили2 и которые неболшие дела | и
тѣ і вершены. и на иных многих высоких | чинов били челом чтоб их из ѕемли и
гсдртва | выгнать. галанскои посол у егѡ | королевского величества в таином |
отвѣте был и что он к миру одержалъ | тог нихто не можетъ одержат.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 30–33
71
1 ноября — 12 декабря [1667 г.]
|л. 48| Перевод з галанских печатныхъ крантовъ, |
Из Варшавы нобря КВ г числа 〈см. оригинал № 421〉 |
Корннои маршалок и воевода Рскиї совокпляс | с своими воиски пошли
за татарами до Тарнопол и Палте мурѕу которои со многою | добычею
шол, бжиїм млсрдием настигли | и всю его корысть отбили и многихъ | татар
порбили, пишт иѕо Лвова что вина есть прошлых1 ихъ договоров | и мира с
полки2, бтто старои ханъ | во время отшествиї салтану Калъги | со многими
воиски на Крым настпилъ | чтоб отлучением того, ханом крымским | быт. и тог
ради3 пиштъ бттѡ | каз послан к салтану калгѣ4 что ем | с полки5 чинити
договор, и скоро х Крыму | возвратитис6, |
Из Цргорода нобря А г числа, |
Великое здѣ прилежание чинтъ | о воинѣ кандиїскои с виницѣями7, чтѡб |
вскими мѣрами тот остров одолѣти | и к тому каѕал салтанъ великои караван |
караблеи и катаргъ собрать и на море тѣм | быти чтоб тѣм остановит вскю
помоч | которю бдтъ присылати хрстинские | потентаты,
|л. 49| Иѕо Гданска декабря Д г числа, |
Полское гсдртво нне по бжию млсрдию | пребывает1 в желаемом покоѣ,
надежда | нша к долгому продлению, |
л. 33: 1П написано по е. 2Второе о написано по а.
л. 48: 1про написано по каким-то другим буквам. 2 исправлено из а. 3а написано
по о. 4ѣ написано по и. 5 исправлено из а. 6Второе т написано по л. 7я исправлено
из е.
л. 49: 1Написано после зачеркнутого нне. 2Первое и вписано.
244
Тексты и комментарии
Пишт из Варшавы что тамо пришли | посланники от крымского хана и от
каѕаков | которые королевскому величеств | обвлли что крымскои хан и
казаки | с королевскимъ величеством држб и союз | имѣти хотт, |
Из Вѣны ноѧбря КЗ г числа,
Московскои посол нне отпщон а на отпуске | своемъ от цесарского величества
даровъ | восприлъ. чѣпь ѕолотую въ РП ѕоло|тых да ему ж дано и з дворяны
серебрныхъ | сдов на ҂АѾ рблевъ да здѣс же | пребываетъ трскои
посланникъ, и от тогѡ | слышат, что трскои салтанъ вскими | мѣрами ищет
чиненное перемире | межд Московским и Полскимъ гсдртвы роѕор|вать, |
Из Парижа декабря ΒІ г числа, |
Здѣ паки воинских людеи наимываютъ | и собирают и скаѕываютъ что его
королевског | величества изволъ к исполнению2 своегѡ | желаня чтоб всѣх
было ҂Р҂П члвкъ |л. 50| от которого числа ҂М1 члвкъ посланы | бдтъ в
порбежные крѣпости | протча ж сила розделитца въ Д полка | которымъ
стот против неприятелеи | сего гсдртва, |
Из Варшавы декабр Д г числа, |
Великое недомѣние2 и печал обретаетца | в посланнике трскомъ, которои
здѣ | пребывает, а чаютъ что о чиненномъ | договоре с татары и с каѕаки,
также | великого ради союѕа которого ѕдѣ | ищт содержати с Московскимъ
гсдртвом
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 48–50
72
3 — 4 ноября [1667 г.]
|л. 27| Перевод з галанских печатныхъ | крантовъ1 поданы декабря | въ
ΕІ де1 |
Из Виницѣи нобр Д г числа |
Вчерашнег дн дошол здѣ от Кандиі гонец | и сказываетъ о настощеи
того города | от бусрмановъ осаде, и тшатца | великою прилѣжностию и
подземелными | хитрыми подкопами. градцкую | стѣну опровергнуть. нѡ | по
поѣздъ того гонца за помощию | всесилнаго бга то их злое намѣ|рение не
збылося, а хот они | ншимъ людмъ вѕорваниемъ под|копов и стрелниемъ
ис пушек | испсканиемъ разничных2 огнен|ных снардов. великую шкод |
учинили. такъж и приступамі | своими. однако ж себѣ корыстї | ничего не
полчили. но пѡ|бито от них на тѣх приступех | многие тысечи. межд | тѣмъ
ж вѣсть что шах персицкои | турскому салтану воину скаѕалъ | и того ради
надѣемъся |л. 28| что салтанъ веѕир началного кото|роиКандию осадил к себѣ
при|ѕоветъ1. ради супротивлени | онои персицкои силе, |
Ис Парижа нобр Д г ж числа 〈см. оригинал № 420〉, |
л. 50: 1М исправлено из Л. 2ѣ написано по е.
л. 27: 1-1Иным почерком. 2Так в ркп.
л. 28: 1ѕ написано по в. 2в написано по другой букве и смазано.
Тексты и комментарии
245
Занеже и здѣ пребываютъ посланные | различных гсдреи, которые блгимъ
| своимъ хотѣниемъ и желанию. | к предражаишем покою хотт | быти
посредниками междо нашим | королевскимъ величествомъ ѳран|цжскимъ. і коруною
Гишпанскою, | того ради говорт здѣ. о збы|тиі таковаго блгаго намѣре|ни, и
будто ж на границах | посломъ с обоих сторон сьѣз|жее мѣсто назначено, | и по
Пириниискимъ горамъ чи|нено перемире на нѣсколкѡ | времни, |
Из Регензбурга нобр Г г числа 〈см. оригинал № 419〉 |
Московскои посланникъ цесарском | величеству рѣчь свою2 говорилъ |л. 29|
строино. притомъ обвллъ что | московского гсдря црвна за полского | корол
выдана будетъ, на том | хот и чад от них не будетъ, однако ж | на престол
королевства Полскогѡ | возведен будетъ московскои црвчь | за которого потомъ
выдана будет | цесарского величества сестра | но о збытию сего дѣла | многимъ
смнителнѡ,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 27–29
73
9 — 29 декабря [1667 г.]
|л. 61| Перевод з галанских печатныхъ | крантовъ, |
Из Венецыі декабря Θ г числа 〈см. оригинал № 422〉 |
Прошлые ндли здѣ из Црягорода | пришло В карабля а с ними вѣсти |
что салтанъ трскои из Адриана|пол пошол к Соѳиі дл | собрания воискъ
к споможению | началнеишего веѕиря к1 Кандиіискомъ | острове, потому что в
Црѣгорѡде | воинских людеи достаті было на ка|торги невозможно, а пишутъ |
к намъ ис Кандиі что от трковъ | на город было с2 октября мсца болші | ҂М
выстрелов пшечныхъ, |
Из Вѣны декабря І г числа 〈см. оригинал № 423〉 |
Посолство что его цесарскогѡ | величества намѣрен в Мѡ|сковское гсдртво
послаті скаѕы|ваютъ о том, чтоб цря3 возб|диті к посланию сына своегѡ | на
трковъ съ ҂Р члвкъ воинскихъ | людеи, а іс Полші вѣсти | что тамо сѣимъ
отставили генваря | до К г числа,
|л. 62| Из Гданска декабр ДІ1 число |
Учиненные договорные стати | с татары и с каѕаки по насто|щему времяни
видимому чаютъ | і впред содержаны будутъ. и та|тарскои посланникъ. которои
от хана | нне прислан с чрезизвычаиною | честью принт и в великом2 почтение
| да королевское величество еще | грамоту к турскому салтану послатї | приказал.
притом прошение егѡ | совершенно откаѕал со обявлением | настощихъ вин.
которые | его к тому дѣлу возбудили. |
Из Варшавы декабр ГІ число 〈см. оригинал № 424〉 |
Прошлои ндли был на приѣзде | у королевского величества тата|рскои
посланникъ Дедешъ ага, | и был от хана листъ. а из Украины | вѣсти что
л. 61: 1Так в ркп. 2с написано по с иного начертания. 3я исправлено из ь.
л. 62: 1Д написано по В. 2м исправлено из е.
246
Тексты и комментарии
татаров к Украине | кочевати приходт ради | раѕорени что имъ бывает от
кал|мыков, а корунные воиска | из Украины поидутъ в Прускую землю
|л. 63| Из галанские Гаги декабр КΘ г | числа |
Вѣсти ис Португалские ѕемли | о великом пременениі владѣтелства | того
ради ссоры и несогласи между | королемъ его братом. и тѣ ссоры | до того
достигли что король | оставив престол свои ушол в мнстрь | и потомъ наречен
королевскои братъ | кнзь дон Петро королемъ пертугал|скимъ1. и чаютъ в
народе что с2 поз|воления отца папы возметъ | тот новоучиненныі корол ѕа себѧ
| жену брата своего. |
Ис Парижа декабр І г числа. |
Скаѕываютъ что его королевского | величества вид великую насто|щею
беду владѣтелство | Виницеиского, оттого ж і всему | хрстиянству приближаетца
| аще не учинитца виницееномъ | временного3 въспоможения4, обещал | имъ
виницееномъ дат ҂С ѕо|лотых червонных и сверхъ того | склонность свою к
нимъ обявилъ | что хотѣл к возбуждению | помочи тѣмъ виницееном | писати с
великим прошением | и ко инымъ хрстиянскимъ потен|татомъ5
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 61–63
74
19 декабря 1667 г. — 20 января 1668 г.
|л. 51| Перевод с цесарскихъ крантъ 1переведен[ы]| генвар КД г дн
РОЅ г году1 |
Из Варшавы декабрѧ въ Л де |
Его црское2 величество3 полским гсдам | камисаром милион казны укаѕал дати
| дл мирного поставлени, и чтѡ | дл миру они своих имеиї отстпилі | а
полоненю шлхт освободить на волю | а простог чину людем тѣхъ не отпускат
| на свою сторону за страхом чтоб | чернь не взбнтовалас4 и дл того |
҂К҂Е члвкъ на5 своих проторх против | татаръ Полскои Речи Посполитои на
помощ | послалъ6 за казом велѣлъ итти в Крым | огнем и оржием поплѣнит і
разорит, а пол|ские гсда послы были у его црскогѡ | величества трожди у стала
і во вскую | пору были у стола полунощи і егѡ | црское величество велѣл имъ
говорит | что поволил о вѣчном мир договари|ватца. а полские гсда послы без
указу | о вѣчном миру договариватца не смѣли, | понеже о отпску договорилис
что отпу|стити их въ КЗ м или КИ числѣ | сего ж мсца, чтоб имъ поспѣть | на
сеимъ7 в Варшаву. и его королев|скому величеству о томъ вѣстнѡ | чинить.
|л. 52| Того ж мсца о дргомъ пишут |
л. 63: 1Так в ркп. 2Написано по ѕ. 3г написано по е. 4ъ написано по о. 5Второе о
написано по а.
л. 51: 1-1Приписано иным почерком. 2е написано по полустертому го. 3о написано по
а. 4з вписано. 5н исправлено из з. 6ъ исправлено из и. 7е исправлено из о, ъ — из
у иными чернилами.
л. 52: 1давне написано после зачеркнутого г.
Тексты и комментарии
247
Московские послы в розные поры | в отвѣтах говорили о своем црвче | о сеи
короне чтоб изобрали, вне|давне1 из Вѣины московскои посол сюда | пришол и
третево дни у его королевског | величества был, и отпускъ ему учинен | наѕад
к Москве а посол что здѣс | не смнемсѧ что обо всем к миру | належит все
договорено и соверше|нѡ бдет. и потомъ татарскѡи | посол ага на отпуске
такую отпо|вѣдь достигъ что сеи мир с москов|л. 53|скимъ с сею1 короною і
прителство учи|нено. и хан де о томъ смн|тис не о чемъ |
Из Варшавы генвар въ Ѕ д ҂АХѮИ г 〈см. оригинал № 68〉 |
Прошлогѡ2 понедѣлника после обѣда | в сим ѕамке в санатарскои3 избѣ о
по|твержение что с московским о мире | договорено и о томъ доношено4 |
королевское величество сидѣлъ под чер|нымъ скном, а на левои странѣ | под
чернымъ покровом стол столик | а на нем серебрнои крстъ да сере|бренаѧ
чернилница да книга | красным бархатом облажена5 и зо|лотаѧ оправа, а по6
обои сторо|ны его королевского величества | сидѣли некоторые гсда санатары|
и потомъ пришли московские | великие послы на приѣзде и от | мѣста с великою
честью принты | и всѣ одѣжны были в бархатах | і в ѕолотых частках. и какъ
оне |л. 54| рѣчь королевскому величеству отправили | и учал литовскои великои
гсднъ кан|цлѣръ1 именем его королевског величества | гсдамъ послом орацию2
чинил о учи|ненном мир и потом поздравлли | ихъ3 потомъ опт гсда послы |
его королевскому величеству орацию | справлли, и какъ то соверши|лось и его
королевское величество | вставъ с мѣста и пошел к столу | что пред нимъ стол
и гсда | санаторы також все вкупе стали | при нем 4королевским величествомъ4
| і в то времѧ вышепомну|тои5 королевское величество на крстъ | два перста
положил над евангелем | присг на учиненои мир учинил | и потомъ то подписал
которое6 великие | послы сами видили и слышили, | и потомъ гсдъ великих
послов в дру|гю его королевского величества | полату спровадили чтоб до тѣх
| мѣстъ помѣшкать какъ врем | бдет к стол, а его королев|скому величеству
постронъ | стол 7под покровом7 а иные розные |л. 55| столы великим послом
и сана|таромъ по извычею. с первого | и до послѣднего чинно построены |
потомъ сѣлъ его королевское | величество за стол при свѣчах1 | при вечерѣ, и
гсда великие послы | сели при ближном столѣ и при нихъ | которые началнѣиши,
також і се|наторы при дргомъ столе, а по|томъ црские дворн2 и иные |
которые при томъ посолстве | при иных столех здоволены и потом | горазда
чинно потчиваны, також потом | его королевское величество ока|зючи држб
3
до первого3 посла | гсдна Нащокина4 из великог кбка5 | золоченого его црского
величества | здравѧ пил. и тот кубок і в нег | положа сто ѕолотых и ему под|нес
и подоровал також и его това|рыщем6 полегче да по семидест золотых и то
л. 53: 1е написано по и. 2гѡ написано по и. 3к написано по н. 4д написано по н и
смазано. 5Так в ркп. 6п вписано.
л. 54: 1л написано по другой букве. 2и написано по ы. 3х написано по другой букве.
4-4
Так в ркп. 5Второе о написано по ы, далее полустерто хъ. 6Третье о написано по
ы. 7-7Написано над зачеркнутым под небом; в смазано.
л. 55: 1а написано по е. 2Конечное я написано по а. 3-3Написано по каким-то
другим. 4о написано по е и смазано. 5б исправлено из п. 6щ написано по е.
248
Тексты и комментарии
столоване было | до девти часов ночи и послов до их | домов спровадили. и
какъ его | королевское величество црского | величества здравие учал пить | і в
то врем гсда великие послы | со всѣми при них бдщими |л. 56| из за стола
встали1 и пред его коро|левского величества к мѣсту при|шли і всѣ вкпе низко
к земли | поклонилис2 и брандебрскои3 посол | при королевском величеством4
недавно | был, а московским посломъ | завтра на отпске быт |
|л. 57| Из Варшавы ж генваря К г |
Гсднъ московскиі посол Аѳанасеи | Нестеров от трка принтъ | честно и
хочетъ с московскимъ црем | трскои быть в приязни,
|л. 58| Из Варшавы декабрѧ въ Ѳ де |
Ег црское величество московскиі | учинил сь его королевским величеством
| через к Москве присланных великихъ | и полномочных пословъ о времнном
| покое совершенное постановле|ние с таким намѣрением что | его црское
величество шляхте | полскои которые маетности | свои ѡпстили обещалъ | дать
денег, миллион, и полон | вес шляхецкои породы опричь | черни в свою сторон
отпстит | и ег королевскому величеству | на помочь против крымских | татар
воиска ҂К҂Е члвкъ тотчас | по отѣзде с Москвы полскихъ | пословъ выслал и
таковъ | каз дал что не щадѧ в Крым | все рбили и огнемъ выжигали, | и его
црское величество жедали сь его |л. 59| королевского величества полно|мочными
послами о вѣковѣ|чномъ мире договариватца | но без казу его королевског
величе|ства то учинить не смѣли, и два|тцать семог или осмого числа | декабря
ж мѣсеца. из Москвы | наѕад ѣхать постановили чтоб | имъ еще1 перед сеимом
в Варшаве | быть и его королевскому величе|ству о посолстве что онѣ здѣлали
| и сь ег црским величеством совершенно | постановили обвестить. |
Изо Лвова декабря въ КГ де |
Здѣс ничег не слышать опричь | что казаки из за Днепра ҂С члвкъ | кь ег
црскому величеству пристали и против | трка итти мыслят,
|л. 60| Из Амбрка декабря въ КИ де |
Свѣиское воиско по лежам на станах | стот а куда имъ весною пт бдетъ |
того не вѣдомѡ1 а кнзя Леинобрского | ратных людеи в собраниі ҂В҂І члвкъ
| а на ково имъ итти воиною того не вѣдомо ж, | меж дацкимъ и свѣискимъ
короли | по се число тихо2, а ѳранцжскои корол | на корол шпанского велми
настпает | и шпанскои корол от цысар ожидает | помочи а многие кнѕи и
курѳистры | на то цысарю не позволют помочи | дават, да из Виницѣи же к
нам | пишут недобрѣ добрые вѣсти потому | что крѣпость Кандию от трского
салтана | ратнымі3 людми4 велми крѣпко осажена5 | и многие чают трска ихъ
сила одо|лѣла и город Кандѣ6 трскому ж салтану | поддался, а из Венгерскои
ѕемли | пишут что на рбежѣ в городе Овенѣ7 | многие новые8 паши приѣзжают
л. 56: 1в вписано. 2Первое о написано по полустертому р; к написано по ик. 3Второе
б написано по выносному р. 4Так в ркп.
л. 59: 1щ написано по другим буквам и смазано.
л. 60: 1ѡ написано по а. 2т написано по какой-то другой букве и смазано. 3мі
написано над зачеркнутым хъ. 4Написано над зачеркнутым людеи (по буквам еи
написано ьми). 5ж написано по недописанному д. 6 написано по другой букве (а?).
7
ен написано по другим буквам. 8н написано по другой букве.
Тексты и комментарии
249
| с ратными людми и чают что они | на хрстин наступат станут, а ис По|лши
к намъ в Амбркъ пишут что полки | с татарми и с каѕаками в совѣте | живут.
и полки имъ татаромъ | и каѕакомъ не вѣрят чтоб они на весну | с воиском на
них не вышли б, и не чинили б | над ними какои хитрости.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 51–60
75
24 декабря 1667 г. — 20 января 1668 г.
|л. 64| Перевод с немецкого писма каковѡ | снесено в Посолскои приказ ис
Приказу | таиных дѣл в ннешнем во РОЅ м год | февраля въ И де |
Из Варшавы генвар въ ГІ де |
Ис Каменца Подолского подлинные к нам | вѣсти приходтъ что турские
воиска | в Кандие не одолеваютъ. а везирь | хочетъ от того мѣста отступат салтан
| калга какъ ис Полши поворотился | в свою землю. и запорожские казаки | и
калмыцкие тотары многое разо|рение в бою имъ учинили. а в Крыму1 | болшои
всполох и бунтъ чинитца дл | того что татары возвращас іс Полши | жен
і детеи своихъ в полон взтых | от казаковъ и от калмыков видели. | гетман
Дорошенко своих послов к хану | крымском послал. а об чем того не вѣ|домо.
в день нового год началные | люди приѣхали из Бѣлои церкви во Лвов | и
обвлют подлинно что ҂М казаков | запорожских в Крым2 вступили и болши |
҂І людеи калатских уѣздных жителеи | в полон взли а старых людеи | мужского
и женского полу всѣх вы|рубили. а ҂І хрстинского полону | освободили. і скот
неизреченно с со|бою взли. Серку гетманом у ка|заков быт не поволили3 а сна |
его Івашка гетманом обрали | а самому Серк Дорошенко и татары |л. 65| велми
грозтъ что в том имъ запо|рожскимъ казакомъ о том стоть | однако ж казаки
и татары кол|мыцкие их гроз не ботца. а по|слы казацкие1 которые приѣхали |
х королю. обнадеживаютъ и обе|щают старую дружбу и совѣт.|
Из Вѣны генвар въ Е де |
Из Царграда к нам подлинные вѣсти | пишут что в Трскои землѣ2 великая3
| смута чинится потому что салтан | турскои во Андринополе пребы|вает а в
Царѣграде против4 преж|него5 не живет. какъ преже | сего салтаны предки
его чинили | везирь которои послан с ратными | людми в Кандѣю от города
Кан|дѣи отступил. и многих янычан6 | своих потерял. а ишпанскои корол |
болшое7 имѣет воиско в собраниі | против ѳранцуского корол | а португалскои
король з гишпан|ским королем мирные договоры | покрепили. |
Из Виницѣи декабря въ КД8 де |
л. 64: 1ы написано по другой букве и смазано. 2К написано по п, ы — по другой
букве. 3Второе о написано по а.
л. 65: 1Второе а написано по другой букве. 2ѣ написано по и иными чернилами. 3я
приписано иными чернилами. 4Написано иными чернилами по стертому. 5н написано
по стертому. 6ы написано по и. 7Второе о исправлено из а. 8Д написано по другой
букве иными чернилами.
250
Тексты и комментарии
Пригнал к нам ис Кандѣи карабль | а на нем будщие началные люди |
сказали. что наши люди которые | в городе в Кандѣе в осаде были | на трскихъ
ратных людеи | вылоск учинили. а сем | подкоповъ в турские |л. 66| рвы
учинив много турскихъ ратных людеи | погибло и от наших же немало побито|
Из Королевца генвар въ І де |
Понеже то1 что гсдь бгъ сначала | и до конца вездѣ владѣетъ и млсрдие |
свое блго покаѕываетъ також | и чюдеса страшные небесными | ѕнаками являетъ.
нобр | въ ЕІ де лѣта ҂АХѮЗ г великое | бысть чюдо на небесех и страшное
| чего преже сего не видано с утра | солнце в кров претворилос в осмом часу |
дни и многие люди в деревнях і в Гале | городе в ѕемлѣ Брандебурскои воиска
| великие на воздусѣ видѣли спо|тыкалис и была бран и стреля|ние на нбси а
после того помедлив | четверть часа на бси2 покаѕалис | два солнца. а луна к
нимъ стала | навстрѣчу з болшою браню и стре|лниемъ, і тѣ солнца два меж
| собою дралися и такое неизречен|ное стрелние было что много | тысяч ѧдер
болших и малых на солнце дарило |л. 67| а помедлѧ затѣмъ к полдню іс тѣх1
| дв солнцъ одно в кровь претворилос і за|темнелос і на сѣверные восточные
і пол|дневние2 деревни велми страшнѡ | обличие показалос а дра которые |
на солнце били сперва черны3 пока|залис а опосле в кровь обротилис | и какъ
скоро с небесъ на землю сп|стилися всѣ в сине лицы претво|рилися, а всѣ тѣ
чюдеса дѣлис | от осмаго часа до дестого і после | того нбо все во огнь и
кровь | пременилос. еще после того с полъ|часа три крста на солнце пока|ѕалис
первои чернъ дргои кро|вавои а третиі оболочистъ4 і после | того нбо просило
однако ж і иные | на воздсе5 покаѕалис дра крова|вые болши же того ничего
видеть | не было толко тѣм с совершилос, |
Из Вѣны генвар въ З де |
Цесарь, римскиі во все гсдртво свое | послал дл собираниѧ на наемъ |
денегъ воиску против королѧ | францжскогѡ,
|л. 68| Из Амбрка генвар въ І де |
С Москвы да1 с2 краины пришли к нам | писма також іс Полши что в Полше
| болшои всполох от татар чинитс, а понеж | с Москвы і от запорожских
казаков добрые | вѣсти пришли к ним, и тот всполох | в радость обратилс, а
из Венгерскои | земли тѣ к намъ вѣсти пришли | что нычане бнтъ на салтана
| трского3 і в дороге егда хотѣл | из Цргорода в Андринопол ѣхат | ево
повѣсили, с Москвы ж пришли | вѣсти что великиі гсдрь с пол|скими4 великими
послами в по|слѣдномъ отвѣте велѣлъ постановит | постонню межд обоими,
гсдртвы | Московским и Полским држб | толко гсдрѧ црвча хотят обират |
королем полским ї то бы было знатно | к причине вѣчного миру і к нерши|мому
притству, |
л. 66: 1Над о стерто т. 2Так в ркп.
л. 67: 1ѣ написано по е и смазано. 2в смазано. 3ы исправлено из ии. 4об написано
по стертому. 5з смазано.
л. 68: 1а написано по другой букве. 2Написано по с иного начертания. 3Так в ркп.,
глагол опущен. 4Конечное и написано по ъ. 5н написано по какой-то другой букве.
6
Первое о исправлено из к. 7ш написано по х и смазано.
Тексты и комментарии
251
Из Варшавы генвар въ К де |
С Москвы к нам5 пришли вѣсти что | црь московскиі6 с шахомъ7 пер|сиїскимъ
мир чинил а в мирных |л. 69| договорах договорено что персиї|скимъ торговымъ
людем в Трскю | і Италиянскую землю не ѣздить | но в Рскю землю к
Москве | а с Москвы их пропскат в ыные | окрстные гсдртва с краины |
пиштъ что татары хотт | в краину итти против Серка | и ему за чиненное1
разорень | в Крыму отомстить, |
Из Амбрка генвар въ ЗІ де |
Цесарскои посланникъ2 которои | в Стеколне был у корол возвра|тилс
наѕад и бдчи у насъ | в Амбрке скаѕал что цесар с королем | свѣискимъ меж
собою союз учинили, | а Галанские Статы шведомъ | много денег дали а то длѧ
| чегѡ чинено впред обьвитца, | в Свѣискои землѣ меж дмными | людми
болшои спор учинилс кому | помогати цесарю л или ѳрацжском3 | королю
а в совершенью договорили4 | цесарю помогать, а в договорах | постановили5
с цесарем і с ышпанским | королем союз и ішпанском королю |л. 70| дать
шведомъ денегъ шестьсотъ | тысчь ѳимков цесарю устпит | город Глоговъ,
кнжство Ополское | і в Шленскои землѣ город Ратинборнъ | и дл тог
свѣискои гонецъ пошол | к цесарю чтоб то во шти недѣлх1 | совершено было,
а из Галанскои | земли тѣ вѣсти что онѣ со | всею мочью готовтца і хотт |
воиною ітти а на ког того не вѣдомо | но говорт что намѣривают на ко|рол
ѳранцжскогѡ, |
Из Вилни генвар въ К де |
Послы которые на Москвѣ были | ж назад ѣдчи к королю мимо | Вилни
проѣхали а гетманъ | наржаетца к веснѣ с воискомъ | на краину идти,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 64–70
76
24 декабря 1667 г. — 4 января 1668 г.
|л. 71| Перевод ѕ галанскихъ печатных | курантов 1что снесены ис Приказу
таиных дѣл | в Посолскои приказ в ннешнем во РΟ м году ѳевраля | въ И
день1 |
Ис Парижа декабря Л г числа 〈см. оригинал № 425〉 |
Извѣстна вѣдомость | из Рима что гишпанскои корол | мирного ради
постановле|ни с королемъ ѳранцужским | позволил быти посредником | папе2
ншму |
Из Ломдана декабр ЛА г числа |
Галанские послы ѕдѣ о волнои | торговли крѣпко стотъ и коро|левского
л. 69: 1Третье н написано по е. 2и написано по о, над ним незачеркнуто и. 3Так в
ркп. 4Так в ркп. 5н написано по в и стерто.
л. 70: 1 написано по ь.
л. 71: 1-1Приписано той же рукой, но более мелким почерком. 2е написано по другой
букве. 3о исправлено из другой буквы и смазано.
252
Тексты и комментарии
величества со установле|нными комисары были в роз|личныхъ3 отвѣтехъ. но
зрится что | то дѣло не по ихъ намѣрению | идетъ. |
Из Варшавы декабря Κ г числа |
Вѣсти издѣ токмо что въ І м | числѣ сего мсца у королевского | величества.
с великою честию | были приняты московские | послы укрепления ради |
учиненного мирного договору |л. 72| и притомъ дары от црского | величества
королевскимъ | величествомъ любезно приня|ты. и тѣхъ послов чрезизвы|чаино
чествовали и с комисары | королевскими в различных отвѣтех | были. и чаят что
тот союз чрез | то посолство. ноиболше утвер|женно1 будетъ. |
Из Венецыі декабря КД г числа 〈см. оригинал № 426〉 |
В прошлых днях нши в Кандииском | острове великую вылоску2 чинили |
и3 многихъ турковъ побили | а великог ради дождю началныі | веѕир с болшою
частию воискъ своих | поѣхал в Новю Кандию. |
Из Бруссела генвар Д г числа 〈см. оригинал № 427〉 |
Вѣсть из Гишпанские ѕемли | что ншму городу вскоре на помоч | будут
многие воинские люди | да скаѕываютъ что меж | коруною Гишпанскою и
Аглинскою | сверхъ купеческого договору | учинен будетъ крѣпкои союзъ |
обороны ради обоих гсдртвъ | против вского непрителя
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 71–72
77
14 января — 30 января 1668 г.
|л. 73| Перевод с цесарскихъ с печатныхъ и с пи|сменныхъ вестовыхъ
листов 1что снесены | в Посолскои приказ ис Прикаѕу таиныхъ дѣл в ннешнем
| во РОЅ м году ѳевраля въ КА день1 |
Из Варшавы генвар КА г числа |
С Москвы вѣсти что московскои црь | с персидцкимъ в мир, и впред
будщеи2 | торговле персидцкои не такъ быть как | преж сегѡ быти к Москве
и оттолѣ | к сеи короне и к ближнимъ приле|жащимъ границамъ и ѕемлямъ |
спроваженымъ быть. с Украины | что у татар в мысле есть по ѕимѣ3 | мороѕами
чтоб чрез переправы Серка | в краине какъ бы его сыскать4 | и ѕа шкод
что учинил5 в Крыме ево б | отдать. а посла татарскогѡ | которои вневдавне
пришел Дедешъ | ага а отселе наѕад во Лвов ево отпстили | и тамъ ево6
каѕано гсдн маршалку | принять и у него выслушат, и скаѕал | что с нимъ в
подаркахъ7 посланѡ | салтан8 калгѣ ҂В ѕолотыхъ | а хану де ноилтче того с
собою повес | королевское величествѡ в будщее | воскресене в сеи столнои
город к нам | на ченои9 сеимъ10 приѣдетъ. |
л. 72: 1Так в ркп. 2о написано по ы. 3Написано по полустертому и на.
л. 73: 1-1Приписано иными чернилами. 2 исправлено из о. 3ѣ написано по е. 4Второе
с написано по с иного начертания. 5чи вписано над строкой. 6Написано по стертому.
7
Второе а написано по е. 8са написано по полустертому от са. 9Так в ркп. 10ъ можно
прочитать и как ѣ. 11Далее обрыв, утрачено 3 –4 буквы (торы?).
Тексты и комментарии
253
Из Варшавы генвар КЗ г числа |
В прошлои вторъникъ сеимъ ѕачалс | а княѕя Чер11...жского [изобра]ли
|л. 74| у ѕемскихъ судеи маршалкомъ1 и после | того на другои днь послы
короле|вскому величеств челомъ ударили | и того ж вечера при всѣхъ гсдахъ
сена|торехъ и ѕемскихъ повѣтовыхъ2 | пословъ маршалк3 о делахъ на писмѣ |
стати доносили которыхъ шесть | былѡ с повелѣни королевскогѡ | величества
сжечь велѣли. |
Вчерас и сегодни после совершеного | доношени и ѕемскихъ повѣтовых |
послов избѣ в тѣхъ мыслехъ были | какъ бы дѣлѡ ѕачать чтоб ѳран|цжского
посла с королевского дому | сослать. которое трдно как бы | о томъ домыслитис.
разве де | і всѣмъ4 инымъ4 приѣзжимъ4 послом5 | и реѕидентом5 такою же мѣрою
учи|нить.
|л. 75| Из Варшавы генвар въ Л де |
Гсднъ конюшеи коронныи в Варшаву | приѣхалъ, и того ж дн | повѣтовые
послы чрез своегѡ | маршалка королевском величеству1 | о всѣх чюжеземских
послахъ | и резидентах доносили2 и на то | от его королевского величества |
отвѣт одержали. что то дѣлѡ | немалое и отложили до тѣх | мѣстъ какъ всѣ
сенатори сь|ѣдтъца. болшая булава | отдана моршалку великом коронному |
а малая булава его княжскои | млсти гсдн воеводе Бѣлском. | Любомирского
дѣти два женилис | в одинъ день
|л. 76| Из Вѣны генвар К г числа |
Мирскиѧ черные люди вину кладут | на дохтра о смерти цесаревича | и
того дохтура велено роспра|шать от иныхъ двунатцати | дохтуров, и тѣ дохтуры
| того дохтура очищаютъ |
Из Веницѣи генвар ДІ1 г числа |
Вѣсти ис Кандия острова |л. 77| что первом веѕирю1 Нова | Кандия
покаѕалос2 мала и пошол | х Кание и нши почели которые | мѣста подкопами3
раѕорены | и тѣ всѣ починеваютъ4 какъ бы | имъ впред мочно противъ непри|ятел
стотъ и боронитис |
Из Ѳранцужскои земли генвар К г числа |
В Париже всѣмъ началнымъ | людемъ скаѕанѡ чтоб онѣ | всѣ ѣхали к
ѕалогамъ к воиск | чтоб нихто в городе в двадест | четыре часа нихто не
былъ | ѕнатно что нѣчто обявилось | потому что и королевскимъ ротамъ | тотчас
наскоро велено итти | и королевское величествѡ с ве|ликою силою конною
вскоре жъ | ѕа ними идетъ чтоб ем | поспѣшить тда ж и много | вскихъ
воинскихъ ѕапасовъ | наперед сего послал. а иные | гсдри пособствуютъ какъ
бы | Ѳранцжскую корон с шпанским5 | ѕамирить и ѳранцужскои и шпан|скои
л. 74: 1л написано по л иного начертания. 2п исправлено из т. 3 написано по е. 4м
исправлено из х. 5м написано по в.
л. 75: 1Второе в написано по у. 2с написано по другой букве.
л. 76: 1Д написано по другой букве.
л. 77: 1ю написано по полустертому . 2Так в ркп. 3Второе о написано по а, второе
п исправлено из недописанного л. 4ютъ написано по другим буквам. 5м написано по
другой букве. 6н исправлено из другой буквы.
254
Тексты и комментарии
корол х тому склонилис чтоб | в будщем мсце мае начати6 | и оржи
поодержати |л. 78| а в посредникахъ королевское | величествѡ аглинскои и Гсда
Енарал|ные Статы и меж ими учинены | стати а корна Свѣиска тут же |
посредникомъ ноипервымъ | и потомъ аглинскои корол послал | Гсдамъ Статомъ
Енаралнымъ | грамоту а в неи1 пишетъ |
Высокоможные гсда видимъ мы сосѣдственных | кнзеи в ссоре и намъ надобно
желати | сколко возможно и посреди нша | имъ бы намъ обѧвити и чрез то
бы | ншїм2 посредством3 подданных ихъ | і все хрстинство в покои привести |
и они4 обои изволютъ и мы за бжиею | помощию начаемъ и с сосѣдственными
| кнзи которые намъ ззалис5 с нами | быти. а вашъ нарочнои посол которои |
нас о сѣхъ делахъ в отвѣтахъ был | и говорилъ и ваши мысли намъ обявлл |
как бы помыслити меж ими мир чинит. | и намъ то годно показалос чтоб поры
| даромъ не потерти и сеи весны нашего | нарочного посла кавалера Темпла
к вам | послать и договариватис и постановить | которою мѣрою и на которю
стат меж обоими | короны покои привесть и мир чинить | и постановить. а
бдет нельз |л. 79| учинить от чево гсдь сохрани или всевышниі | гсдь воин
продлитъ за грѣхи1 наши ради. | и нашихъ обоих сторон подданныхъ которые |
несчастки и побѣды доидтъ и нам бы ихъ | оборонть и вы б того помнтого
посла | что он о наших делах чнет доносить | принимали ино особо какъ он нш
любовъ | меж нас і вас о постановленномъ миру и о сосѣдстве | инои држбе
чнетъ подкреплт и обнаде|живат вас чѣмъ станетъ полню мочью | вѣрить
данъ генвар въ В де лѣта ҂АХѮИ г |
Из Аглинскои земли генвар З г числа |
В городе Лндоне поговариваютъ что велено | изготовить ЛВ карабл и
сказываютъ | что почали ихъ изготавливат, а кды | имъ скажтъ итти того не
вѣдомо, | а посла здѣшного рытар Темпела о великих | делах в Гаг отпстили
и говортъ что | с сею2 корною и с недерлянскими3 великои | союз чинтъ.
а шпанскои посолъ | здѣс чесно принтъ и часто при королѣ4 | бываетъ и не
запрещено людеи наимы|вати. також говортъ что ҂Д҂І члвкъ | ис сего гсдртва
поидтъ. |
Из Галанскои земли генвар КГ г числа |
Из города Гаги пиштъ королевского вели|чества свѣиского нарочнои посол
граѳ ѳан Дона | в бдщеи овторникъ5 или кончае в птниц | отселе поидтъ.
и отпскъ от Енералныхъ | Статов взлъ
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 73–79
л. 78: 1е написано по и. 2ї написано по е. 3Второе о написано по а. 4о исправлено из
другой буквы. 5Так в ркп., строчное з написано по другой букве.
л. 79 1г написано по х. 2с написано по и. 3Первое е написано по и, я — по а. 4ѣ
написано по е. 5Так в ркп.
Тексты и комментарии
255
78
6 — 27 января 1668 г.
|л. 80| Перевод з галанскихъ печатныхъ | крантовъ которые снесены1
в Посолскои | приказ из Прикаѕ таиных дѣлъ в нне|шнемъ во РОЅ м году
ѳеврал | въ КА де |
Из Парижа генвар въ КГ де |
К мирному постановлению издѣ с коруною | Гишпанскою надежда пресѣклася.
| его королевское величество къ ка|рабелнои пристани послал каз | велѣл къ
веснѣ Н воинскимъ караб|лямъ готовым быт, к тому ж послан | к португалскому
народ чтоб с королем | гишпанским мир не чинили. и чтоб | хот во владѣние
ихъ прелеснее их | чинилос с нимъ королем союѕ не розры|валї прежнягѡ. |
Из Копногава генваря въ ЕІ де |
Пишут из Свѣи что шведы здалис | с своими воисками на сторону цесарского
| величества і корол гишпанского | и скаѕываютъ что галанцы обещали |
цесарю на вспоможение и содержа|ние тѣхъ воискъ многие денги, |
Из Брссела генвар въ КЗ де |
Велика издѣ радость о чиненномъ | крѣпкомъ союѕ меж королемъ |
аглинскимъ и галанцами потому что |л. 81| скаѕывают что они договорилис
| стот вмѣсте противъ общихъ | вских непрителеи. и оттого гишпан|цомъ
надежда есть что агличан | и галанцы бдт имъ на ѳранцуж|ского корол
вспомогати, |
Из Вѣны генвар въ ВІ де |
Великие издѣ чинят припасы къ воинѣ | с королемъ ѳранцжскимъ и марта |
въ ΘІ числѣ бдет издѣ по казу | его цесарского величества сеимъ,
А из Виницѣї пишут что за помощию | бжиею на море одолѣли многихъ |
трскихъ воинскихъ караблеи | которые шли со вскими воінсками1 | запасы въ
Кандискиї остров, |
Из Варшавы генваря въ Ѕ де 〈см. оригинал № 428〉 |
Из краины вѣсти что татаров внов | вышли и бтто ихъ болши ҂Р члвкъ
| не чает что они в нашу сторон | поидт. а московские послы добре | издѣ
посолство свое совершили коро|левского величества в различных при|ѣздахъ2
стола были, а королевское | величество дарил пословъ ѕолотыми | чарами и
ѕело ихъ чествовали,
РГАДА, ф. 155, 1667 г., № 10, л. 80–81
л. 80: 1Второе о исправлено из другой буквы.
л. 81: 1и написано по с. 2и написано по а.
256
Тексты и комментарии
79
13 — 28 января 1668 г.
|л. 86| Перевод з галанских печатных крантов |
Ис Парижа1 генвар въ КИ де 〈см. оригиналы № 430, 431〉 |
Здѣ нне при дворѣ королевског величества | пребывает веницѣискои посолъ2
і обвлл | королевскому величеству, что трки | к вѣсне собираютца великою
силою | и чат что от того по морю вским кара|блмъ3 хождение4 бдет
опасно, |
А аглїчан5 со ишпанцами чинили соеди|ненныи крѣпкиі союз6 что стоть
| имъ против вского непрител7 вмѣсте |
Из Варшавы генвар въ ГІ де 〈см. оригинал № 429〉 |
Королевское величество вчерашнег дн здѣ | приѣхал ѕѣло болен дл тог
рды себѣ | велѣлъ пстит, а лѣтъ ево | исполнитс в марте мсце Ѯ лѣтъ а
мо|сковскои посол нне поѣхал не зѣло удово|ленъ потому что скаѕывали они |
хот де полки бѣдны толко де еще8 горды а татары | услышав то учиненное
перемире и чтѡ9 | с Москвы на вспоможение обещано полком | воиска, ѕѣло
на краинные городы10 | гроѕтца,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667, № 10, л. 86
80
25 января — 12 февраля [1668 г.]
|л. 92| Перевод з галанскихъ печатных | вестовых крантов |
Из Веницѣи ѳеврал въ АІ де 〈см. оригинал № 432〉 |
Вѣсти из Ливорны с караблем которои | был в Трскои ѕемлѣ что трки |
великою силою собираютца крепления | ради порбежныхъ городовъ | которые
грантся сь шахомъ | персидскимъ потому скаѕывают | что персидскои1 шах
собрался на | трковъ великою силою а каких | ради винъ тог подлинно не |
увѣдано, |
Из Варшавы ѳеврал въ ВІ де 〈см. оригинал № 433〉 |
Еще издѣ настоит совѣтъ2 о избы|тие и отсылка3 ѳранцжского посла | и о
том был разговор меж сенато|рами и присланными сь сѣимиков | и ѕело сердно
ищт, чтоб ѕаконъ | такои в гсдрстве Полскомъ уставит | чтоб впред при
королевском дворѣ | чюжеѕемским посламъ на пре|бытие долгое не быт,
|л. 93| Из Регенъзбрха генвар въ КЕ де |
Із Вѣны пиштъ бтто вѣсть | из украиных городовъ есть чтѡ | трки
собираютъ великие силы | близ города Берде и то де ѕело опа|сны чтоб на
Венгерску или Молдав|скю ѕемлі |
л. 86: 1Конечное а исправлено из е. 2с написано по с выносному. 3 написано по
е. 4х написано по какой-то другой букве и смазано. 5ї написано по е. 6о исправлено
из другой буквы. 7Так в ркп. 8Написано над буквами гор. 9ѡ исправлено из другой
буквы и смазано. 10Второе о написано по ь.
л. 92: 1После д зачеркнуто си. 2о смазано. 3Так в ркп.
Тексты и комментарии
257
Из Антверипи ѳеврал въ Θ де |
Вѣсти пиштъ Гишпанскои ѕемли | что тог гсдрства корол не сталѡ | но
извѣстно о томъ впред услыш[им] пиштъ такъж из Венгерскои ѕемли | что
обѧвился такои великои ѕмеи и ж | многих людеи и скотины погбилъ |
А у цѣсарског величества скаѕывают | нне въ собрание ншеи ѕемли воинских
| людеи съ ҂К҂В члвкъ да | сверхъ того к тому началных вся|ких людеи Х
члвкъ и сверхъ |л. 94| того к тому в прибавку наимовати | бдт, |
А из Гишпанскои ѕемли скаѕывают | что в присылку к намъ изготовили | ҂У
золотых червонных |
Да из Аглинскои ѕемли пишт в грамотках | что видели тамо на небе страшню
| крававю комиту или звѣзд | с хъвостом котораѧ потом | в цвѣтъ огненнои
превратилася |
Из Гданска ѳеврал въ АІ де |
О сеиме полскомъ издѣ новых вестеи | мало токмо что у них настоит
| нне великое несогласие и шляхта | ѕело сердно проситъ о томъ чтѡб |
ѳранцжскому послу при дворѣ | королевскомъ впред не быт такъже | цесарскому
и брандебрскому а бдет | то не учинитца то беѕо всякие медло|сти сь сеиму
розѣдтца, |
А то извѣстно вѣдано что шведы | с своими воиски здалїся1 на сторону |
цесарѧ2 римског противо ѳранцжскогѡ | корол,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 92–94
81
28 января — 11 февраля 1668 г.
|л. 82| Перевод с немецких печатных крантов снесены | в Посолскои
приказ ис Прикаѕу таиныхъ дѣл в ннешмъ | во РОЅ м году марта въ Ѳ днь |
Изо Лвова ѳеврал въ Г де 〈см. оригинал № 69〉 |
Нши полонники которые у татар в полону | были из Бела города пишутъ
к1 нам2 жалосно | чтоб их освободит3, да в тѣх же листах пишт | что ҂Е
каѕаков заднепръских в Крыму болшое4 | разорение учинили. и ѕамокъ добыли і
пт|сотъ5 члвкъ в томъ замку србили. ОЗ | дрвнь татарских сожгли і болшою
добычею | многих полонников с собою побрали і Сина | бека двор совсѣмъ
раѕорили і в том дворѣ | вѕли ҂Л҂Ѕ золотых полских і много6 | сконъ и7
соболеи а мать ево в полон вѕли, | а ханъ крымскиі за ними погоню | учинилъ,
і они вид то обоз около себ | чинили телѣгами8, і татарских жон9 которых | с
собою в полон вѕли их к телѣгам10 привеѕали | а татары стрелючи по казаком
л. 94: 1После а зачеркнуто на. 2е и а вписаны, с написано по другой букве.
л. 82: 1Написано по другой букве и смазано. 2н написано по другой букве. 3бо
написано над строкой. 4л написано по л иного начертания. 5 исправлено из другой
буквы. 6м написано по п, конечное о — по и. 7Написано по п. 8ѣ написано по е.
9
о написано по е. 10ѣ написано по е. 11н написано по и. 12се написано по стертому.
13
Первое а исправлено из а иного начертания.
258
Тексты и комментарии
многих | своих жон побили, а каѕаки татар болши | птисот побили, і хан вид
то наѕад воз|вратилс, и они каѕаки совсѣмъ ушли, | а крымскои ханъ отдал
полских полонников Магов|ского Радолинского и Покривнитцког Богтцкого
и иных | полонников, крымскои посол к Варшеве | идет дл подкреплѣни
миру, а надобе каѕа|камъ не11 во всемъ12 вѣрить хот они коро|лю полском
поддалис, а татаром13 потом ж не вѣ|рити. а каѕаки послы послали х крымскому
| хан чтоб опть вмѣсте с ними на Полш | итти, дл того что полки мирнои
договоръ | с ними недодерживают, и гетмана которои с ними | каѕаки и татары
мирилс отставили,
|л. 83| Из Каменца Подолского пишт к намъ что татаро|в опть за
Днепръ пошли, а из Полонного | города1 к намъ пишт что татары и ка|заки
Бѣлю Црков и Киев осадили і хотт | итти подлинно через Днепръ реку а в
собраниі | ихъ ҂Ѕ҂І члвкъ и стот возлѣ Днепра, | комендантъ из Бѣлые Цркви
к нам пишет | жалосно что про2 него не воспомнтъ а он сидит | в болшомъ
осаде и дорог от Киева отнли. | также пишет чтоб от татар в Полше велми
| опосатис надобед3, а посланникъ татарскои | из Очакова4 в Полш идет х
королю. |
Из Варшавы5 феврал въ АІ де |
На сеиме сначал6 дмают о послах которые | їз ыных гсдртвъ на сеимъ
присланы не | хотт поволити что имъ быти на сеиму, | а королевское величество
и с ыными санатары | и арцыбискупоми и дмными людми в сеимовои | полате7
говорил что то дѣло непригоже чтоб | їных потентатов послов и к такому дѣл
присланы | на то такъ8 крѣпко9 стоти чтоб имъ на сеиме | не быть, и говорил10
имъ что то страшное | дѣло многих потентатов розгнѣвати11 і какъ они | союз
учинт меж собою і на Рѣчь Посполитю | настпати чнт, а какъ король с
санаторы | то имъ выговорил і они которые в семовои12 | полате в собраниі
были на иноземских послов | ѕѣло осердились13 и послов ис сеимовои полаты |
хотѣли в окна выбросить14 вон дл тог чтоб | не списыват ихъ речеи, а корннои
маршалок15 | з болшим16 прошением одва их одержал, а однако ж | в совершению
на сеиме ложат, что иных | потентатов послов на сеимъ не бывало,
|л. 84| Из Амбрка пишт генвар въ КИ де |
Про ѳранцжскю воин подлинных вестеи не вѣ|домо кды ѳранцжски1
воиска дмают идти, | многие чают что хочет итти городом Ѳилипзборгом |
на цесар римского. а иные чают что городом | Страсбрком итти хочет в
Цесарскою землю, | а про свѣиские воиска не вѣдома кому помогати | хотт,
л. 83: 1Второе о написано по другим буквам. 2ро написано по другим буквам. 3Так
в ркп., написано по полустертому бдетъ. 4Первое а исправлено из о, в написано по
ев. 5ы написано по е. 6 написано по другой букве. 7е исправлено из другой буквы
(ы?). 8Написано над крѣ. 9о написано по другой букве, далее полустерто . 10л
написано по л иного начертания. 11Далее, вероятно, пропущен глагол может. 12Так
в ркп. 13Над лись незачеркнуто лі. 14о написано по а, с написано по другой букве.
15
м написано по другой букве, первое а исправлено из о. 16л написано по л иного
начертания.
л. 84: 1и написано по а. 2е написано по и. 3н написано по за. 4а написано по . 5н
исправлено из п. 6но написано над строкой.
Тексты и комментарии
259
многие говорт что королю ѳранцжскому | помогать хотт, а иные говорт
что королю | ишпанскому помогать хотт, а подлинно король | ѳранцжскиі с
королем ишпанским в мирные2 | договоры встпили, |
Из Стетина города феврал въ А де |
Корол датцкого Элбою рекою ожидают | в городъ в Гликстат также і в
Капенгаве | воинскои карован строт вскими запа|сами воиинскими и хлѣбными
на3 мор | отпстить. а крѳистръ Сакъсонскиі мно|гих ратных людеи собирает,
а про мирные | договоры меж королем ѳранцжским4 и гишпан|скимъ добрые
вѣсти ностца5 и к доброму | совершению чинтца. а из Варшавы к нам | пишт
что в Варшаве на сеиме хоттъ | постановить6 чтоб никаких послов и никаких
|л. 85| иноземцовъ от иныхъ потентатовъ1 | при дворѣ королевскѡмъ2 не были,
а в А|глинскои і в Галанскои землѣ3 воинские | караваны совсѣмъ готовы а куды
| имъ итти бдетъ того подлинно | не вѣдомо, а послы галанские и а|глїнские4
сьѣхалис дл подтвержени | мир і все к добром совершению | чинитца, |
Из Вѣны города ѳеврал въ А де |
Трског салтана гонецъ к нам пригнал | и с нимъ к намъ пишт что у трского
| салтана многих воискъ в розных его | гсдрствах готовых имѣютъ і вѣсною |
хочет итти в5 Кандию и хочет всѣю | мочью своею остров Кандию овладѣть, |
свѣискои гонецъ на тѣх же днх пригнал6 і в тѣхъ | листах что он от корол
свѣиског привез выразумели7 | что корол свѣискои и крѳистръ Брандебрскиі8
| с цесаремъ в9 союзе, и хочет корол свѣискои | и дргие хотт цесарю ратных
людеи на по|мочь дать кды цесар поволитъ | итти,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г. № 10, л. 82–85
82
8 февраля, 2 марта 1668 г.
|л. 87| Перевод с печатных и писменыхъ | вестовыхъ листов, 1марта въ КГ де1 |
Из Варшавы марта въ В де 〈см. оригинал № 435〉 |
На сѣиме еще по прежнем | чинитца какъ ѕа И днеи было | третего дни
изобраные егѡ | королевскому величеству в розные | врем с челобитьем доносили
А | чтоб всѣхъ чюжеѕемских послов | отпустить В чтоб порожни2 | мѣста
роздат Г чтоб корѡ|левского величества грамота | дана на тѣ мѣста в Лиѳлнтах
| которые мѣста и дрвни мос|ковские покинули Д прюских | въ их пребыванье
не3 ѕамать, | Е трожды генералные ниверсалы4 | розсылат, потом сенатори
чтоб его | королевское величество изволилъ | їх приговоры и рѣчь принят о
чем | доносить станут. и никоторых ихъ | приговоров не приняли, и гсднъ |
подканцлѣр именем его корѡ|левского величества им отвѣчалъ | и отповѣдь дал,
л. 85: 1Третье т написано по другой букве. 2ѡ написано по другим буквам. 3ѣ
написано по и. 4ї написано по е. 5Написано по і в. 6л написано по л иного начертания.
7
е написано по и. 8де вписано. 9Исправлено из другой буквы (р?).
л. 87: 1-1Приписано другими чернилами. 2 написано по и. 3е написано по а. 4р
написано по выносному з.
260
Тексты и комментарии
что нелѕ де |л. 88| чюжеѕемских послов стол оплошно | откаѕат и отпустить,
В чтѡ|бы ѧвно санадства выслушат | і соитис. и королевское величе|ство
намъ де вѣдает в ка|ково врем генералному поспо|лидству что годности есть,
и потом | посланые с малым доволением | к сенадству пришли и по своимъ |
мѣстам пошли дмат что впред | о том дѣле чинить, а вчерашнег | дни приняли
гсдна коронногѡ | моршалка наввыщаг полного | гетмана и потом через княѕ |
Дмитре Вишневетцкого мен|шую блаву врчили котора | по се врем в тиши
держана | и нне вна стала, и опасны что | сеи сеимъ наршитца, |
С перечневого писма ѳеврал | З г числа которое писал каменда|нътъ ис
Каменца Подолского, |
Даю тебѣ гсдну вѣдомо что на|гаиские и бдреятцкие и били|огородцкие
воиска в поле вышли |л. 89| и пребываемъ нне в печали також | сказывают
что калмыцки и до|нские орды, и видят еще они | что они не силны даритца,
и ожидают |л. 90| к себѣ от турского пашу с нарочитом1 | воискам2 с людми
и с нарядом, и стоят | по Непр за Гегиным, і крѣпкѡ | залогами креплены,
и от тѣхъ | людеи загонные3 под Могилевъ | с нѣкоторыми татары подбѣгали
| и ѕа Д мили от Каменца Подол|ского раѕорли и многие добычи | добыли
какъ на Л лошадях | могли поднять, и с собою отвезли, | и тамо жителным
людем неска|занное мучение и пытки имъ | чинили чтоб они скаѕывали гдѣ їх
| пожитки, |
В перечневои грамотке пишут чтѡ | ѳранцжскои корол со всѣми своими |
наввыщими воиски из гсдртва | своего пошол ѳевраля въ В де в воину | а в кои
мѣста идет того не вѣдомо | а сходство них бдет въ М милях | от Парижа с
княѕем Кондї, а иные | помекают что стороною итти | к Стразборку, а меж того
пособъ|ствуют всякими мѣры чтоб ѳран|цжского шпанским помирить | или
перемире оржию учинить | къ А му числу маи мсца, а о том | способствуют
аглинскои і галанскои |л. 91| а галанцы принимают всяких воинскихъ | людеи
слжилых служит1 схим путемъ, | а в Цесарскои землѣ і в Анбркѣ | збирают.
на шпанского корол | також воинских людеи, а пурте|галского шпанским також
замири|вают, також в розных грамотках | пишут о смерти корол шпанского, |
а виницѣне всѣхъ окрстныхъ | гсдреи помощї просят, |
Писано в Амбркѣ ѳеврал въ И де | ҂АХѮИ г
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 87–91
83
17 февраля — 23 марта 1668 г.
|л. 95| Перевод з галанских крантов чтѡ | 1снесены ис Приказу таиныхъ
дѣл в ннешнем | во РОЅ м году апрѣля въ З днь1 |
л. 90: 1Так в ркп. 2Так в ркп. 3а написано по другой букве.
л. 91: 1Написано над словом схим.
л. 95: 1-1Приписано иными чернилами. 2Так в ркп. 3Конечное а написано по
у. 4Написано по другой букве. 6ов исправлено из ов иного начертания.
Тексты и комментарии
261
Из Лондона марта В г числа, |
Здѣ нне в дме совѣтоютъ2 | о мести и о розыске тѣхъ | людеи которые
в прошлои воинѣ | з галанцы недобре столи. | и по сыску такимъ жестокое
| накаѕание дать, инымъ | впред для страха3. а к Ивану | Гебдону которои
от королевского величества | в4 Росиискомъ гсдртве посланъ | каз чтоб ему
спѣшно дамои | возвратитца, |
Из Варшавы феврал ЗІ г числа 〈см. оригинал № 434〉 | вѣсти были,
бтто татаровя | с казаками на краину воиною | сызнова5 вышли, и о томъ |
смнѣнно, потому что из Волоскои | ѕемли, пиштъ никаких тамо | воинских
припасов нѣтъ
|л. 96| Из Гданска марта КГ г числа |
Сеимъ варшавскиі в великом | смятении, и нне1 пиштъ | что пражнютца
над тѣмъ | что к2 бдущему мсцу июня | написать новои сьѣздъ | а королевское
величество скаѕы|ваютъ намѣрен ѣхати в Вилну | дл потѣхи ѕвѣринои ловли |
пишт же что опасны нѣ|которых ради3 вестеи нового | на краину наступания4
| каѕаков, и татар,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 95–96
84
9 — 23 марта 1668 г.
|л. 97| Перевод с печатных немецкихъ крантов | 1что подал Иван ѳан
Сведен апрѣл въ З де1
Із Варшавы марта въ Ѳ де |
Марта З е число сеимъ не совершился дл двх | статеи, первое дл
обирания владѣни | посполитства, вторая о конѳендератцкомъ | воиску не
со всею волностью, какъ преж сего | бывало поволити не хоттъ, такъж |
і в томъ не поволили, чтоб казнѡи | грамоты для собрани воиска Рѣчи2
Посполитои | не посылали, третея воевода Сендо|мирскиі, такъж и хорнжеи
Сендомирскиі | в своих делахъ доносили на сеиме в сеимовои | полате, об
своихъ честях и титлах, и на | сеиме3 противъ ихъ болшимъ споромъ | отвечали,
а марта въ І де все | сеимовое собрание в сеимовои полате | сидѣли а иные
сенатори в отвѣте с королем | в ынѡи полате дмали ннешнее | пребывание
и блгополчное поведение | корне Полскои промышлютъ поставит | і все
хдое которое над корною Полскою | чинитис бдетъ отставит, а что |
королевское величество, и сенатори взд|мали и то врем покажетъ, а иные
| говорятъ бдто инои сеимъ после тогѡ | вскоре бдетъ, а дргие шлхты |
і рѣчи посполитые в томъ поволити | не похотят, а Рѣчь Посполита воиска
| поволятъ собратис в поле, а многие | шляхты ставятца в том собраниі
л. 96: 1е исправлено из е иного начертания. 2написано по . 3д исправлено из з. 4я
смазано.
л. 97: 1-1Приписано другими чернилами. 2ѣ написано по е. 3Конечное е написано
по ъ.
262
Тексты и комментарии
спорны |л. 98| и от того спор в корне Полскои чинитца | болшое поршение
возврати гсдь бгъ |
Из Варшавы марта въ ЅІ де |
После несовершени1 сеим2 сенатори с королев|скимъ величествомъ
беспрестанно в дме | а шлхта котора разорена своеи жалобы | доностъ и
промышлютъ чтоб имъ спомо|жение чинить, а что они в дме | промышлютъ
того по сю пор но3 вѣдомо | а гетман4 Собеискиі, такъж и реѳерендарь | литовскиі
которои был на Москвѣ свои дела | королевскому величеств и сенаторемъ |
обявили, а татарскои посланникъ которои | вновь приѣхал подтвержение5 мирного
|договор и хочетъ по договоромъ денги | которые имъ обещали дать изстари |
проситъ, такъж и московскихъ6 пословъ | и трскихъ ожидаютъ, |
Із Гданска марта въ КГ де |
Сеимъ в Оршаве7 з болшимъ смятением роѕорвали | и нне опять промышлютъ
инои сеимъ в ыюне | мсце, а королевское величество дмаетъ ѣхат | в Вилн,
такъж и болшои сполохъ чинитца | от татар и от каѕаковъ,
|л. 99| Списокъ з грамоты |
Высокопочтенныі гсдне при поздравленью тебѣ | обвлю, что не в
болшомъ времени много новог | обвитис, а корол ѳранцскои после одолени
| с своимъ воискомъ во Ѳранцжскю землю | в Париж, а иное воиско в
Ыжпанскои землѣ оста|вили и ѳранцжскои корол денгами и людми | по своеи
мысли во всемъ счастливѡ совершает | и хочетъ вскоре с воискомъ своимъ
ити под крѣ|пкие городы, такъж и на город Страсбрхъ подле | Рѣны1 реки,
а иные немецкие гсдртва | велми дивятца что Ижпанска корна | противъ
ѳранцжского корол спротивства | никакова не чинитъ, а Галанские Статы
| против ѳранцжского корол в опасение | воиска наготове имѣютъ, такъж
и воинскои | корованъ наготове ж, а городы их которые | на рбежѣ от
Ѳлндарские и Брабанские2 земли | людми і вскими запасы досмотрены, | а
аглинскои корол противъ ѳранцжского | корол ничѣмъ по се число непритства
| не промышлетъ, а посредствомъ своим | корол аглинскои меж королем
гижпанскимъ | и портгалскимъ мирные договоры к добром | совершению
постановили, а ѳранцжскому | королю в томъ чинитс спротивство болшое |
а немецкие гсдртва и крѳистры противъ | ѳранцжского корол промышлютъ
спротив|ство чинить. 3и от3 того чинитс что вскоре | мир бдетъ меж
королем ѳранцжскимъ и ги|жпанскимъ, а что цесар, такъ ж и гижпанскои |
корол еѵгльские вѣры на помощь зазвали | і от того чинитца болшои сполох
что в каталитцкои |л. 100| вѣре поршение бдетъ, а ѳеврал | въ КГ де в
цесарскомъ замку болшои пожар | чинился, а трское воиско которое на рбежѣ
| велми множитца по вс дни, и дл тогѡ | цесар опасение болшое держитъ
гижпа|нскому королю пособлти нехочетъ | а в Полше1 болшое смтение
л. 98: 1не вписано. 2 исправлено из ъ. 3Так в ркп. 4Написано по стертому. 5Так в
ркп.; зачеркнуто пере. 6м исправлено из другой буквы. 7Так в ркп.
л. 99: 1ѣ написано по ы, ы — по а. 2ба написано над строкой. 3-3Написано по
стертому.
л. 100: 1По смазано. 2ѣ написано по е. 3Так в ркп. 4ѳ написано по в. 5Так в ркп.
6
З написано по другой букве.
Тексты и комментарии
263
чинитца | і велми опасаютца от татар и от каѕаковъ, | а в Кандиі воиско
виницѣиское против трского | салтана велми крѣпко2 стотъ, а свѣискои | и
дацкои короли в чемъ промышлютъ | того по сю пору не вѣдомо, а свѣиское
воиско | наготове, а после ихъ сеим окажетца | кды они поволтъ итти
леинедрское3 | воиско наготове ж и говортъ что ѳранцжскому4 | королю на
помоч, а дргие говортъ иноко | бтто гижпанскому королю или галанском
| а воиска свѣиское и ленебрское и цесарское | меж собою опасение держат
и не велми | дрг дрг поверютъ, такъж в подли|ннемъ говортъ что корол
дацкои | на город Амбрхъ настпатити5 хочет |
В Венгерскои землѣ в городе Загербота6 | на небе обвилос четыре воиска
и стоѧли | на воздхе несколко часов, ѳеврал въ Ѳ де | а после того спстилис
на ѕемлю | а меж ними старои седои члвкъ, и тотъ | то воиско в строи поставил
и пошли | птемъ во всемъ строю в Трскую ѕемлю
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 97–100
85
23 марта — 1 апреля 1668 г.
|л. 107| Перевод з галанских печатных курантъ, |
Из Веницѣи марта КГ г числа 〈см. оригинал № 436〉 |
Пишт в грамотках из Андрианаполѧ | что началному паше для1 уготовления
| воинских катархъ, ҂С золо|тых червонных которые катарги | изготовивши2
і собрав том вских | воинских людеи, поидет к3 Кандискому | острову на
вспоможение прежнеи | силы, да сверхъ того послан каз | от салтана во
Анатолию что тамо | собрать воиска конницы колко | возможно и тѣ воиска
послати | к тому ж острову, |
Да отсюд посылали дл вспомо|жения к цесарю римскому чтоб | длѧ
ннешнеи трскои воины нам | учинил вспоможение людми и денгами | но цесар
посланному ншм скаѕал | что докамѣстъ воина меж | ѳранцжским4 и шпанским
короли | пребдет, ему никакова вспомо|жения имъ веницѣяном чинити |
невозможнѡ некоторых ради настоящих | причин, а когда млсрдием бжием
|л. 108| меж тѣми обоими гсдри совершенное1 мир|ное постановление учинитца
и всѣ | ихъ ссоры спокотся, тогда намъ2 | веницѣяном цесарское величество
| по своему изможению нарочитое число денег | или людеи дати обещал, да
здѣ3 же 〈см. оригинал № 437〉 | вѣсти от нѣкоторых людеи которые при|шли іс
Трскои земли от города Корѳ | что трскои салтан намѣрен был в Кан|дискои4
остров послати к прежним воискам | вских воинских людеи ҂Т члвкъ | чтоб
таким великим5 воискам6 вскими мѣрами | тот великои остров одолѣти, чтобы |
л. 107: 1ля написано по другим буквам. 2Первое о вписано. 3Написано по другой
букве (в?). 4м написано по другой букве (х?).
л. 108: 1Второе о написано по а. 2а исправлено из и. 3Далее зачеркнуто выносное з.
4
о написано по и. 5Написано над буквами вои. 6а написано по другой букве. 7Так в
ркп. 8г написано по е. 9не написано по с. 10с написано по другой букве.
264
Тексты и комментарии
во всѣ гсдртва не прошла та слава | что Трское гсдртва взачало7 такую | воину
которю докончати не может, |
Из Цесарские земли из города Регензбрха | марта КЅ г числа 〈см. оригинал
№ 438〉, |
Гишпанскои посол в Венѣ бдчи цесарскому | величеству обѧвлял чтоб ему
цесарского8 | величества отвѣтъ дан был і обѧвление бдет | ли от него корне
Ишпанскои9 вспоможе|ние іли нѣтъ, и тому послу отвѣтъ | цесарскои чиненъ
что коруне Ішпан|скои10 от цесерѧ вспоможение не бдет | потому что цесарское
величество их | ради ссоры союза братцкого с королем | ѳранцжским розрывати
не хочет и от сего | ѧвленна что цесарю воина не служит,
|л. 109| Ис Парижа1 марта КГ г числа |
Королевское величество ѳранцжскои намѣрен | апрѣля въ К де с воисками
своими в Не|дерляндию похот свои чинит, и естьли | в малое времѧ межды
послами обоих гсдртвъ | к мирному постановлению никакои склонности | не
бдет то он корол первым слчаем | воинским обычаем на непрителя своего |
бдет настпат, а по смѣте вновь | прибыло королевских воискъ королевского |
полку ҂Л҂Е члвкъ а у кнз Орлнского2 ҂К | члвкъ, |
Из Амбрка марта въ КЗ де |
Вѣсти что в Курлѧнскои земли сьѣздъ | посламъ московским свѣиским і
полскимъ | бдет не токмо о торговле но и о свѣискои | пошлины3 о которои
великаѧ жалоба идет | также совѣтовать о противление на | трков и татаръ
к котором намѣрению | црскаго величества ҂К҂Е члвкъ воинских | людеи
готово
|л. 110| Из Лондона марта въ ЛА де |
королевског величества нне ізготовлено | К караблеи воинскихъ дл
осте|регани ѳранцжскихъ воинскихъ | караблеи и по морю ходт до тогѡ
| времени какъ каз к нему бдет егѡ | королевского величества что тѣмъ
| караблм соединитс с воинскими кара|блми корол1 гишпанского да |
свер2 того каз его королевского величе|ства собрать и изготовить на|рочитое
число воинскихъ караблеи | и дл держания на море тѣх | воинскихъ караблеи
положена | на вскихъ кпецкихъ людеи | дань ввымышленным3 извычаем |
потому что де малою тгостию | въ зборе съ ҂У рблев бдет и здѣз4 же |
положено с позволони5 королев|ского на вскю кршк ѳран|цжского вина Г
копеики а на | шпанское вино или романѣи по Ѕ | копеики6, |
Из галанские Гаги апрѣлѧ въ А де 〈см. оригинал № 439〉
|л. 111| Вчерашнег днѧ издѣ приѣхалъ | нарочнои посланнои из Парижа
| с тѣмъ что никакова перемирногѡ | и мирного постановлени меж |
гишпанскимъ и ѳранцжским кором1 | до того числа не бывало. и тогѡ | радї
корол ѳранцжскои на|мѣрел собрав воиска свои крѣпкою | ркою настпить на
городы | недерлнские, корол гишпанского | и то ѕдѣ вид готовт все | что
л. 109: 1Конечное а написано по е. 2 написано по а. 3Так в ркп.
л. 110: 1р исправлено из т. 2Так в ркп. 3Так в ркп. 4Так в ркп. 5Так в ркп. 6Так
в ркп.
л. 111: 1Возможно чтение короли.
Тексты и комментарии
265
к воинском поход належїт | а воинскихъ людеи по се числѡ | въ различных
полкѣхъ собранѡ | съ ҂В҂І члвкъ конныхъ и пѣших, | также скаѕывают каз есть
чтѡ |л. 112| не мотчавъ собрать МИ болших воинских | караблеи да ВІ малых
да сверхъ тог | еще внов нѣсколко караблеи дѣлать | каѕано, |
Да сего ж часа1 вѣсть из Веѕела города | что бискпъ Минсторскои воин
обѧвил | крѳистру Келенском но что тѡ | вправд ли іли оплошение ином евѡ
| непрителю того подлинно еще | не вѣдано, |
〈см. оригинал № 440〉 Нне ж отсюд послан полномочным посломъ | в
Цесарскю землю в город Акенъ гсднъ Беве|ренгъ, потому что тамо бдетъ |
сьѣздъ полномочных послов гишпанских | ѳранцжских и посредников различных,
і гишпан|скои посол ж в тот город приѣхалъ | а ѳранцжскои вскоре отсюда в
тѡ | мѣсто поедет же, но по се число с обоих | противляющихся сторон никакои
склонності | к мирному постановлению не зрится, |
В скорописномъ лискѣ2 пишет, |
А что нне ѧ з в Пол ше вѣда л | и то есть се, пиштъ | и з Волоскои
земли, быти | том под линн, что нне|шнеи казатцкои гетманъ | посланцовъ
своих иіменемъ3 |л. 113| всѣх соединенныхъ казаковъ | послалъ к трском
са лтан | в которых посланника х былъ | нѣкто именемъ Васи л ковскои, |
и тѣ посланцы мар та въ Ѕ де | мимо Ѧсъ Волоскою землею | проѣхали,
казаки ж иные | по т сторон Днепра почели | селитца и трку под далис
| і владѣте лств московском | и полском о т казали, и о в|споможениі себѣ
зело прилѣ|жатъ,
РГАДА, ф.155, 1667 г.2, № 10, л. 107–113
86
25 марта — 13 апреля [1668 г.]
|л. 103| Перевод с цесарских печатных крантов. 1что подал | Іван ѳан
Сведен маиѧ въ Д де1 |
Из Варшавы ѕъ2 І г числа апрѣлѧ, |
В прошлои сботе отпщены от королевского величе|ства Краковского
воеводства послы3 а о чемъ они приѣз|жали в томъ королевское величество имъ
| доброи отвѣт далъ4. |
Сеимики апрѣля по ЅІ число отсрочены, |
А посполітое5 ршенье двожды назначили. а сеимъ | королевское величество
отложил, до своего приѣзд | из Литвы |
Вчерась потр татарскому посл отпскъ чиненъ | чает что креплени радї
тѣх статеи он присылан | был, чтѡ королевскои моршалкъ под город Гадичь | с
татарами чинил. и то да бдщого сеимы6 | отложено |
л. 112: 1Так в ркп. 2Так в ркп.
л. 103: 1Приписано иным почерком. 2Так в ркп. 3Написано над строкой. 4ъ написано
по и. 5і написано по другой букве. 6Так в ркп. 7 исправлено из другой буквы. 8о
написано по другой букве.
266
Тексты и комментарии
Из краины слх есть. что саюзные каѕаки с татарами | ѕаднепровскю7 страну
всю ѕавладѣли и москов|ских людеи отнли. і в томъ Московском гсдрьств
| немало раѕорень чинилось и дл того Московска | страна прилѣжно
вспоможения ищет а татары | с каѕакамї говорят. и гроѕят8. полякомъ бде
чи|нтъ вспоможения Москвѣ то они на по|лков воиною имтъ настпить |
Из Варшавы же апрѣля ГІ числа
|л. 104| Королевское величество свои королевскои дворъ | наперед ѕа Висл
рек отпстилъ и московском | посланнику1 отвѣт. и отпскъ чинен. и после |
того со многими розными чюжеземскими посланника|ми на приѣзде были и на
дргои день пошол | в Литв а чаетъ что. королевское величе|ство дорог свою
возметъ2 через Бѣла и Гроднъ | и каѕаки всѣ поддалис трку и дл тогѡ |
великое воиско татары изготовили и хотт, | ѕа Непръ. на Московское гсдрьство
итить к Бѣлои | Цркви. измѣна обявилась и дл того генарал3 | портчикъ
Старковскиі с своими слживыми людми | отходомъ пошол. в ѕамокъ і иных
измѣнников | приказал. казнить смертию, из Волоискои | земли пишт что
трки во многих тамо|шних мѣстех великю сил строили и татары | великие
орды изготовили. и стот готовы | до травы а чаетъ что трки хотт осадить |
Каменець Подолскои. |
Из Варшавы, апрѣля съ4 Ѕ г числа. |
С краины вѣдамо что каѕаки на тои сторонѣ | Днепра город Чернигов
взли обманомъ тѣм. | побытомъ посылали они нарочных людеи с про|ѣзжими
грамотамї и с великими проѣзжими | обоѕы к московском воеводе чтоб меж
обоимі | народами извычаинои торгъ вести і воевода | имъ поволил. и какъ
телѣги вошли | в город и стали в воротах рдомъ, видѣ|ли московские люди.
что за телѣгами мно|гие роты конница сошли и хотѣли ворота | крепить, и
тогда ис телѣг каѕаки. | выскочили которые лежали втаю и сто|рожеи порбили.
и город зажгли и пограбилі | і весь раѕорили. а московские люди шли,
|л. 105| в замокъ. и после того, каѕаки стали при|стпать толко ничего не
чинили, и от|стпилї и потомъ вскоре московска сила | в тѣх краинах ҂М
члвкъ воинских людеи | изготовились и с каѕакамї бои великои чинилї | и
тогда каѕакамъ татары помочь чинили | и московских людеи побили и многих
полонилі1 |
Здѣсь московскои послалникъ после празника | Свѣтлого Хрства Воскресени
королевског | величества отвѣт2 был и по ѡтвѣте, | был стола и после того
подчивал ево | Великог княжства Литовского великои кан|слеръ а приношение
ево было три статї | А-я стать договариватца о вѣчном | мир. В-я стать
совѣтъ чинить | какъ бы кпно стоти. против. татаръ | и каѕаков. Г-я стать
чтоб перситцкю | торговлю меж обоимї народами твердит | и чтоб дл
договор тѣх дѣл. учинены | были нарочные камисары, в прошлых. | днх. ис
Краковского воеводства3 посланы коро|левского величества посланные доложили
л. 104: 1Первое н написано по л. 2е написано по у. 3Первое а написано по е. 4Так
в ркп.
л. 105: 1Второе о написано по другой букве. 2ѣ написано по и. 3Начальное в
исправлено из гд.
Тексты и комментарии
267
| и чтоб вскоре сеимъ наѕначить и поволить | чтоб сьѣздъ был. общего радї
добра і их радї | обнадежеваня совѣт чинить и общее | воинское настотелство.
впред весті, |
Из Каменца Подолского марта въ КИ де |
Из Волоскои ѕемли. пишт. что трскои. салтан | извѣстно, изготовлен с
великою силою | итти в нѣкоторои поход. а скаѕываютъ | что в Кандию потому
что веѕир егѡ | в том острове в хдомъ настотел|ствѣ. пребываетъ. іные ж
скаѕывают | что то собрание и в Цесарскю землю | а татарове хотят. первою
травою |л. 106| травою1 в поход же итти. а Брюховетцкои сьѣзжал | в Чігіринѣ2.
самъ с Дорошенкомъ |
Ис Каменца Подолского. марта КЕ г числа, |
Каѕаки за Днепромъ. всѣ изменили московским | людемъ и многие московские.
ѕалоги порбилї | и послали к тркомъ посланцовъ с тѣмъ | что поддаютца.
трском салтану и полском | владѣтелств откаѕали, из Волоскои | земли вѣдамо
чинт. і велят стеречись что | татарскаѧ велика сила. с каѕакамї соидтца | и на
Московское гсдрьство. итти дмаютъ | и помешат хотт. чтоб московские люди
| с полкамі. не сошлис и в то врем трска | сила с волохамї и смтяны. в
Полше Каменецъ | Подолскои осадит хотт., а воинское | трское нахождени.
не посчастилас не то|кмо что в кандиском походе, водою но и с|химъ птемъ
от грахва Седини, і их наро|читое число. побито, а в Крыму о новом | хане.
салтана. Гире, нѣкоторое смще|ние обьвляетца, а посланцы каѕатцкие |
трског. двора, добре принты. и тѣх | по извычаю. добре. честят. и прашали
что | краинских всѣх полонников. не токмо | которые паши Селистриского
но и тѣх | которые и татаръ пребываютъ | свободных. чинят.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 103–106
87
6 апреля [1668 г.]
|л. 1011| Перевод с немецког писма |
Иѕо Гданска апрѣля Ѕ г числа, |
Из Варшавы к нам вѣсти дошли что егѡ | королевское величество хочет
ѣхать | в Литв и там сеимъ маия въ Е де | ѕачнетца и на том сеиме них
дма | бдетъ какъ ратным людемъ | за их слжб платит потому что королю
| слжили а чаютъ что по оставлене2 | королевског величества полского быти |
на королевстве московском црвчю | а иные чают арцху Неибрскому | потому
что ѳранцжскои король | ѕа него застпил також і крѳистръ | Брандебрскои
а как3 сеимъ бдетъ | і в то врем про все обѧвитца, |
Ис Полши пишт бтто каѕаки салтану | трскому поддались і в московских
| границах мног раѕорения учинили шляхта | полскаѧ хотт готовы быт і во
л. 106: 1Так в ркп. 2Первое і написано по е.
л. 101: 1Над цифрой листа зачеркнута карандашная нумерация 100. 2Конечное е
написано по . 3а написано по а иного начертания. 4ж написано по другой букве.
268
Тексты и комментарии
всем | вѣрность свою покаѕать а корнные | секретари того же4 желают, подаи
| гсдь бгъ црскому величеств | и королевскому величеств быт промеж | себя
в соединениі и скаѕывают | что тѣ каѕаки три города |л. 1021| Переѧславль и
Нѣжинъ и Чернигов | взяли и московскимъ людем которые | в тѣх городѣхъ
были им хдо | починили даи намъ бгъ вѣчнои | миръ и тишин а им коѕакомъ
| страхъ ѕа их измѣн, |
Из Галанские земли пишут что корол | ѳранцжскои меж королем аглинским
| и Статъ а в посредство шпанског | королѧ не приняли и ѳранцжскѡи | король
в нѣкоторых мѣстах побрал | и одолѣл |
А аглинскои король з галанскими | Статы великои корован готовт | во сте
караблѧх и бдет вскоре | с ѳранцжским королем воина | і в тои воинѣ чает
і римскому цѣсарю | достанетца а свѣиские люді ничег | не чинят і в тишинѣ
пребывают,
РГАДА, ф. 155, 1667 г., № 10, л. 101–102
88
9 апреля — 6 мая [1668 г.]
|л. 120| Перевод з галанскихъ печатныхъ | крантовъ, |
Из Венецыи апрѣл въ Θ де 〈см. оригинал № 441〉 |
Надежда что нас была1 о мирномъ | постановлениі с салтаном трскимъ, но2
нне | чрез нѣкоторые вѣсти та3 надежда | исчезла, и4 противно тому слышимъ |
что. трки. со многихъ сторонъ великие | воиска собираютъ. вспоможени ради
| кандиискимъ5 трскимъ силам., которые | под Кандиею. над нашими великои
промыслъ | чинятъ, но за помощию бжиею наши | чинили. под ними подкопъ
и тѣмъ побито | трков болши ҂А члвкъ, |
Из Гданска, апрѣл въ ДІ де 〈см. оригинал № 442〉 |
Ис Полши вѣсти, что король по многои | докке шлхты, обвил имъ что
бдет | сеимъ бдущаго мсца июнѧ въ И де | не допща к тому сеиму никакихъ
| послов и посланников, чюжеземныхъ | гсдреи, и на том сеиме предложенѡ |
бдет о наслѣдии королевскомъ | на прстол. Полского гсдртва, |
Московские ж послы полского двора | зѣло одерживали і вскю
прилѣжность | чинили6 чтоб то помнтое наслѣдие | королевства Полского
привести, | на црвича Московского гсдртва,
|л. 121| Из Венецыи апрѣлѧ КА г числа 〈см. оригинал № 446〉, |
Вчерашнего дня вѣсть от наших | караблеи ѕѣло радостная, о том что | наши
воинские карабли. и катарги | трскихъ караблеи и катаргъ встрѣтилї | недалеко
л. 102: 12 написано по цифре 1.
л. 120: 1б написано по б иного начертания. 2н исправлено из і и т; о исправлено из
а и смазано. 3т написано по д. 4написано по но. 5Далее зачеркнут союз и. 6Первое
и исправлено из е.
л. 121: 1Далее иным почерком. 2и написано по и иного начертания. 3Так в ркп. 4Так
в ркп. 5п написано по м. 6и написано по о.
Тексты и комментарии
269
от Кандии и с тѣми караблями | и катаргами трскими былъ наших | великои
бои и на том бою наши трских | караблеи и катаргъ потопили, і взли | с
пятнатцат, а трков побитѡ | болши ҂Ѕ члвкъ, да в полонъ | взли съ Ф члвкъ,
да хрстинских | неволников. свободили съ ҂А члвкъ1 | и о том издѣ бг ѕѣло
блгодарствен|ные пѣсни воспѣлї, и здѣз же | нѣкоторои слживаго чина началнои
члвкъ | продал воеводе ншем Т члвкъ | трков а взл за вскаго члвѣка | по
И алтын, |
Из2 краны3 пишт апрѣл въ ЅІ де 〈см. оригинал № 444〉 |
Вѣсти с Москвы что воевода кнз Петръ | Долгорки4 с великим полкомъ
въ котором | болши ҂М члвкъ идет на коѕатские горо|ды при котором полк
многое число | вских огненных снардов нне ж вско|рѣ вѣсть что каѕакї
московских воинских | людеи которые. первым было пошлі | на помоч5 сь
҂И ч побили | въ котором числѣ было многие6 смолен|ские шлхта, а из
Волосскои землї 〈см. оригинал № 445〉 |л. 1221| вѣсти что трки тамо крѣпко
собираютца |
Из Варшавы2 апрѣл ЕІ г числа 〈см. оригинал № 443〉 |
Прежние3 вѣсти пребывают что казаки | посполито трском салтану
поддались | и дл того паша Селистриискиі і татары | козацких полонников
всѣхъ отпстилї | а Брюховецкои нне з Дорошенком | в крѣпком соединени,
которои чиненъ | гетманом всѣхъ измѣнныхъ казаков | а в Чигиринѣ был
всѣхъ началныхъ | каѕацкихъ4, сход. і в том сьѣзде дмалі | нѣчто. что не
належитъ к5 покою | Московского. и Полского, гсдртвъ6, а тата|ры извѣстно
наготове стот, и ожидают | совершенные7 травы, а к нам пишт | із Волоскои
земли чтоб мы зѣло остерегалис | что татары подлинно соединс с казаки.
| поидтъ по нащению трковъ | на Московское гсдртво8 чтоб силу ихъ |
безмочн чинит. а тогда ж трки сами | собравс и соединс с волохи і с
мытны | поидтъ х Каменцу Подолскому. а королев|ское величество намѣрение
свое прежнее | пременил, і вмѣсто того что хотѣлъ | скиѳетръ владѣтелства
своег положит | нне намѣрен до послѣднего держат | и о наслѣдиі на прстол
королевства | Полского слышати не хочет,
|л. 123| Из Лондона. апрѣл КЗ г числа |
Кпецкие ѕмирнские карабли нне | здѣ в цѣлости. дошли на которых | сказывают
казны во вских товарех | на ВІ милионов., а воинские | карабли вскоре на море
выидтъ | которыхъ готово Л а дватцат. | восмь1 вскоре бдутъ готовы, |
Из Вѣны апрѣл КЕ г числа, |
Сказывают что сеимъ в Венгерскои землѣ | бдет в ыюле мсце, а трки.
собираютъ | тамо многихъ воинских людеи, і венгеры | тѣхъ трковъ побили
зъ СѮ члвкъ | такъж и паш и о том здѣ цесарского2 | величества великое
смнѣние чтоб оттого | с трки не всчалас нова воина, |
л. 122: 1Далее тем же почерком, что на л. 120 –121. 2Первое в написано по в иного
начертания. 3и написано по е. 4Первое а написано по а иного начертания. 5Вписано.
6
ъ написан по а. 7ые написано по ои. 8о написано по о иного начертания.
л. 123: 1о написано по о иного начертания. 2е написано по и. 3Буквы а, п дописаны
левее, рѣл написано по ма. 4ѡ исправлено из о.
270
Тексты и комментарии
Из Варшавы апрѣл КГ г числа 〈см. оригинал № 447〉 |
Королевское величество нне пошелъ | в Брадаву, а московскои посол отпущен
| апрѣлѧ3 въ К де, а из краины | вѣсти что татары хана своево переме|нили
и изобрали нового, |
Из Брабанскои ѕемли из города Брсселля | мая Г г числа 〈см. оригинал
№ 448〉, |
С нарочным гонцом вѣдомость ѕдѣ | от города Акена что назавтре тогѡ4
дня | какъ тот гонецъ поѣхалъ мирное | постановление меж ѳранцжским і
ишпанским |л. 124| короли мир возвещен бдет, |
Из галанские Гаги ма Ѕ г числа 〈см. оригинал № 449〉 |
Вѣдомость из Акина города нарочная | что мирное постановление
гишпан|ского королѧ с ѳранцжским, королем | закрѣплено и утвержено
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 120–124
89
21 апреля — 11 мая 1668 г.
|л. 114| Перевод с немецкихъ вестовыхъ | крантов каковы снесены ис
При|каз та иныхъ в Посолскои прика з | в ннешнем во РОЅ м году июня въ
А днь |
Из Варшавы маѧ въ З днь
С краины | подлинно пишу т что Брюховецкои | при немъ со всѣми
своими б|дщими каѕаками к Дорошонку | под да лся и с нимъ союз чини л
| и под ево началом послшен бы т | хочет, и хотя т со всѣми своими | силами
исплоша в нѣкоторые | мѣста в Пол ш встпить | и раѕорене починить, і
воинскую | дму держали і в три дни кон чилас |
А татаровя во всемъ своемъ | ѕборе к нимъ на помоч к вырчке | от чего
сохрани гсдь. а гсднъ | корннои маршалокъ листы | роѕосла л чтоб воиска шли
на | краину не мешкая. чтоб такому | злом мысл их предить | і в раѕорене
не дат. а московские |л. 115| договоры повсядневно держат. | и на вдачю чают
что в пят н д ль | совершить потом что о при|вилияхъ много время надобно |
а его королевское величество | в Варшав к заговеню ожидают |
Ис тѣхъ же мѣстъ мая АІ г | дня
Его королев ское величество | в Варшав ожидаю т мая1 ж въ КΘ днь |
ис Каменца Подолского вѣсть | апрѣл въ КΘ днь 〈см. оригинал № 71〉.
каѕаковъ | вои нская дма не кончилас потому | что татар ожидаю т, а Дедеж
| ага татар скои посол къ ег королев|ском величеств на подеме | что б с
ханом в држбе пребыва л | а с собою везе т полонников съ Т | чл вкъ и
хоче т то т посол просить | о т хана его королев ского вели|чества чтоб с
моски в скимъ чи|неннои мир нарши т, и проти в | того обещае т ца о т казаков
о т ступи т |
Из Варшавы маѧ2 въ АІ днь 〈см. оригинал № 72〉
л. 115: 1м исправлено из в. 2а написано по ъ.
Тексты и комментарии
271
Здѣс | меж шляхты чинятца немалые | дела о том что шпанског со
ѳра н|цжскимъ мир чини лся, потом | что во многихъ мѣстех совѣтано |
к роѕнице. и боятца ѳра нцза | о достпа не Полскои корны | а против того
здѣс литовские |л. 116| с московскими в добрые дела вст|пили. і во вскихъ
слчаях дрг | дргу способствоват. а полская | шляхта смотрит и пребывать |
хотят покамѣста непритель | гдѣ наступит и гораздо оплошно | срежаютца. и
что де чинитца | от казаков и татар на краине | с московскими, и ожидаютъ
| сеи Полскои корне вспоможен | от ѳра нцза. а что впред обвитца | то
время окажет. |
Из А мбрка мая въ А днь
ишпа н|ского со ѳра нцжскимъ мир чинен | и мировых статеи ожидают |
вскоре. и многие том дивятца | что ѕборныхъ слжилых людеи | не роспскают
і внов принимаютъ | и чают что сеи постановленнои | мир о Шпанскои1
Недерлнскои | землѣ новая воина ѕачнетца | меж ѳра нцжского и шпанскогѡ
| о королевстве Наваре, и о том | ѳра нцжскои много воиска в Като|лонию і в
Перин посла л. в Ы|та л нскои землѣ о том немалое | попечение имѣют. такъже
и з Га|ланскои земли сегодня грамотки |л. 117| пришли что и нихъ попечение
| есть чтоб мир не нарши лся. дл | того что шпанскои в статьях | ввелъ
чтоб ѳранцжскои тѣ | взятые мѣста отстпилъ | а ѳранцжскои отстпити не
хочет, |
Ис Пол ши, здѣ с нового мало писать | нѣчево. опричь что шля х та | при
сеиме сьѣ зжалас и что они | учинили и договорили того не вѣ|домо. і при
всякихъ мѣстехъ | шля х те смотръ чинили, чтобы | они готовы были какъ
врем | бдетъ в поля вытить. також | ожидаемъ вѣдать что на гене|ра л нои
сеиме учинено и постанов|лено. а кр ѳистра пресвѣтло сть | Брандебр ского
ожидаютъ вскоре | в Прсы1 також и королевского величе|ства полского
чаютъ к тои же границе | меж собою сьѣдтца и словеснѡ | ме ж собою
говорити хоттъ. в Це|сарскомъ г с дртве еще по прежнему | людеи збираютъ.
а ѳранцжскихъ | зборныхъ наем ныхъ людеи по с лали | Θилипъзбрхъ на
Рину тда жъ | гдѣ граѳовы Кениксъма рка ра и тары | которые гора здо
орж ны есть а пѡ | щет ихъ ра и тар ҂ А члвкъ | послано велено имъ
спешить | хотя и вѣсть бде т ка з данъ |л. 118| о т ѳранцжского, а свѣиские
| воинские люди кои здѣсь и в Сь|вѣе і в Помор скои землѣ ничево | не
слышить кды и т ти, еще | на тише лежатъ а свѣискои | напол нои генера л
еще в Помор скои | землѣ а о поминанье свѣискои | сеи ме по се1 время
вѣдома нѣтъ | о томъ писатъ нѣчево. агли|нскои корованъ и галанскои
и згото|вили аглинского в кароване Н кораблеи | воинскихъ а в галанскомъ
кароване | стол ко жъ и с первымъ вѣтромъ | и т ти на морѧ. а кда идтъ |
того ни х то не можетъ вѣдать. | а виныцыяном что удача была | на море на д
тр скими и много до брого | сердца под дало которые в обле|жение в острове
Кандия, о т тр ского | на д ними шкоды чинили и за по|мощию бжиею чаемъ
л. 116: 1Ш написано по С.
л. 117: 1 написано по ю.
л. 118: 1с написано по в.
272
Тексты и комментарии
впредь | на д ними. и бол ши побѣды учи|нить, в Венгерахъ по се | время
еще тихо, |
Из А мбрка пиштъ апрѣля | въ КА де 〈см. оригинал № 70〉 |
Из Аглинскои земли в грамотка х пиштъ | что лтчихъ воинских Н
караблеи | в первыхъ днях на море выи дтъ |л. 119| а большимъ генераломъ
быть | королевскому брат кнзю ди Ерк | а под адмиралом быть кнзю
Рберт | 1и ѡ томъ1 ѳранцжскомъ мир | многие смняютца, також и з
мно|гихъ ѳранцжскихъ грамотъ мочно | видеть что они в розныхъ | мыслехъ
есть всякъ том миру | і воинѣ подивлютца. а вини|цыяне трскихъ 2на море2
гора здо побили | какъ изо многихъ грамотакъ | мочно видѣть3.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 114–119
90
27 апреля — 25 мая 1668 г.
|л. 125| Перевод с неметцких печатных и писменых | крантовъ снесены в
Посолскои приказ | ис Приказу таиных дѣлъ в ннешнем во РОЅ м | год июнѧ
въ ЕІ де |
Из Варшавы маѧ въ ЕІ де |
Его королевског величества приѣзд наѕад | сего мсца въ КА м числѣ подлинно
говортъ | что бдет. і конвокацыю1 выдадутъ о сьѣзде | всѣм гсдам сенаторемъ
которои о великих | гсдртвенных дѣлехъ способствоват хотят | чтоб в дестомъ
числѣ июнѧ сьѣхатца | а сеимъ чинить бдт авгста въ ЅІ де | толко подлиннаѧ
вѣдомость о сеиме бдет | какъ они сьѣдтца конвокацыю2 держат, | а королевского
величества долги | постпились его королевском величе|ств на немъ не спрашивать,
а денги | московскои милионъ данои каѕано | поделить раѕоренымъ и изгоненымъ
| людемъ которые во врем воины | раѕорены і изгонены, |
Из Варшавы того ж мсца въ ИІ де |
Здѣс рѣчь носитца, бтто де литовское | воиско новю конѳедерацыю зачали |
и о том его королевском величеств | попечение стало, и черезъ | великого гсдна
канцлѣрова | писма то спокоено, и его королев|ское величество обнадеживает,
|л. 126| что у литовского воиска не такою | мѣрою здмано, ноиболши |
наготове воиско столо, бдет | королевское величество изволитъ | и кажетъ на
краину на гранич|ные мѣста на казаков и против | татар стоть и противитца
велттъ | і они готовы есть, и потомъ | навыщие началные люди | от воиска в
Вилне хотт сход имѣть | кды1 великиі канцлер поидет, |
Из Варшавы ма КЕ г дня, |
Третяго дн королевское величество | за бжіею помощию счасливо наѕад
л. 119: 1-1Буквы и т написаны по стертому. 2-2Написано над словом гораздо. 3ѣ
написано по и.
л. 125: 1нво написано по стертому. 2в написано по в иного начертания.
л. 126: 1ы исправлено из а. 2 исправлено из а. 3х написано по к, м — по га. 4и
исправлено из е.
Тексты и комментарии
273
| пришел. из краинских залог нам | вѣдомость есть что московские | татар
и казаковъ за прежние бытки | гораздо внов нне побили, и многѡ | пожитка
взли. и потомъ | генерал2 маер2 Стахорскому3 в Бѣлои | Цркви4 пособ
чинили от облежан | и з запасы сподобили. да вѣдомость ж | есть от болшого
наполного гетмана. | что он писал к трибналу в Люблин | чтоб опасение имѣли
что внов хотт | впасть татары и казаки чтоб |л. 127| ратные воинские люди
готовы | на конех были чтоб непрителскую | сил назад одержат. а в слх |
носитца что татар ҂Н сда | идт2 а1 при них ҂К казаковъ | идт2 же, от которого
такои страх | стал и иза многих мѣстъ бегт люди | от Замоиска и Люблина к
сеи странѣ | к Висле, и ѕа бжиею помощию таким | розбоиным непрителем сеи
корны | воиска скоро ихъ встрѣтят и сьѣ|дтца3, |
Из Вѣны ма въ ВІ де |
Здѣсь подлина вѣдомость есть | что ѳранцжского с ышпанскимъ | с обе
стороны мир чинен і вскоре | подтверженными грамотами розменитца |
С перечневои грамотки ма4 въ ЕІ де | лѣта ҂АХѮИ г |
Венецыане5 на море и схим6 птем | над трки великю шкоду чинили |
и по се врем великое счастье одер|живают, и чают за помощию бжіею | еще
через помочь хрстинскихъ | гсдреи за пособством. ихъ ноиболши | счастие
одержат, в Венгѣрах7 |л. 128| по се врем еще тихо, а в Неме|цкои землѣ
і в Аглинскои пожары | великие были сказывают что от за|жигалщиковъ, ис
Полши писано | что казатцкои союз еще не наршился | а татарское воиско
наготове стоит | знатно что один бнтовщикъ | дргом пособстветъ1 и их |
дрные мысли отвратит бгъ | от сеи2 корны и не допстит, такъж | от Каменца
Подолского посланы | розные люді на краин провѣдыват | что тамъ дѣлаетца
и сколъ | скоро они наѕад бдтъ и что от них | обѧвитца, и о томъ впред вѣснѡ
| бдет, а литовские с московскими | в добромъ совѣте чинились, | і во всяких
прилчаях дрг дрга | хотятъ вырчать.
|л. 129| Из Веницѣи ма въ Е де |
О трскихъ воинскихъ собранияхъ | в Долмацкои ѕемлѣ многие были вѣ|сти,
но подлиннои вѣдомости о том | нне мало однако ж от того непри|тел зело
опасаютца і воинстве|нные остерегания творт. бывшая | побѣда нша над трками
| близ Кипърского острова на море | творит салдатав нших вени|цѣискихъ
великое возбждение ко | отмщению такихъ непрителеи | и того ради внов на
вспоможение | к ншимъ воинскимъ людем послано | АІ караблеи, ісполненныхъ
| іѕобилиемъ воинскихъ і сьестныхъ | запасовъ к том ж золотыхъ | червонныхъ
҂Р҂Ѯ на ѕаплат | слжилым людем1, а в томъ | городе Кандиі нши такъ
кре|пилис что турков мало опаса|тис бдт, |
|л. 130| Из Парижа ма АІ г числа, |
л. 127: 1Исправлено из и. 2 написано по е. 3с написано по п, ь — по р. 4м написано
по другой букве, над словом написано какое-то неразборчивое слово. 5Конечное е
написано по а. 6 с написано по з. 7ѣ написано по е.
л. 128: 1е написано по ю. 2еи написано по каким-то другим буквам и смазано.
л. 129: 1юд написано по другим буквам.
л. 130: 1ю написано по другой букве.
274
Тексты и комментарии
Ннѣ извѣстна вѣдомость чтѡ | мир междо ншми и шпанцами совер|шенно
чиненъ, и твержение тѡго | мира из наѕначенног мѣста во Ишпан|скю ѕемлю
послан, а о смерти короля | гишпанского еще подлиннои вѣдомости | нѣт, а
веницѣиском послу чиненъ | отвѣтъ обещание ко вспоможенїю | а не самое
дѣло, |
Из Вѣны ма Е г чис ла |
З гонцом вѣдомость и з А н дриана|пол что турскои са лта н готов бы л | ит ти
в Морею1 дл собрания воинских | людеи х Кандиїскому остров, | а кпецкие
нши людї нне от трков | чрез договоров пошлинами ѕелѡ | отягчены, а и з
А мбрка пишу т | сего мсца въ ЕІ м чис лѣ чтѡ | Христину бывшю королев
свѣискую | ожида ли в Стеколно,
|л. 131| Из Варшавы апрѣл въ КЗ де |
Вскоре нне чинитца собрание о мѡ|сковскихъ дѣлехъ, |
Из Гда нска ма Е г чис ла, |
Из Варшавы вѣдомость что в Великои | Пол ше всѣ шл хта воржаютца |
к отпор Полского гсдртва и прѡ|тив вских настпающих непри|телеи ѕанеж
повѣдают бт тѡ | помирившис ѳра нцжскої | с ысшпа нскимъ1 венца ради
на|стпати хотят, а о наслѣдствиї | полского престола нне великое не|соединение2
такъж от каѕаковъ | и от татар немалое опасение, а сс3 мо|сковскими пос ламї
в добром состѡ|ниї,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 125–131
91
2 июня — 23 августа [1668 г.]
|л. 156| Перевод з гала нских печатных кра нтов |
Из Варшавы июнѧ въ И де |
Вѣсть из кра ины что воиско нше | вскоре в Лаковичи при детъ и тамъ
| соединяс ит ти и стаят против неприя|телеи сего гсдрства. а московские |
силы также собираютца нарочитымъ | числомъ, а каѕаки с татары також де
| непра зд ны к том ж пишт меж каѕака мї | і татары несогласно и того ра ді
мнят вско|ре быти новым дивным вестям |
Ис Каменца июнѧ въ Д де 〈см. оригинал № 451〉 |
Извѣстная вѣдомость что Нрадын | са лтанъ а при нем татар ҂ Н члвкъ |
з Дорошенком соедини лся и мысли их | належат на московские воиска |
Из Варшавы июнѧ въ КЕ де 〈см. оригиналы № 452, 453〉 |
По зданию его королевского величества | от престола своего приходили всѣ
| сенаторы х королю и первыи и з нихъ | и зговоря милител ню рѣчь лежа л
| на ѕемлі перед королем с чет часа | от всеи корны Полскои і Великого |
княжства Литовскаго прося чтоб | его королевское величество на нне|шнее
смщенное времѧ |л. 157| королевства своего остави т не и зволи л | і потом со
л. 131: 1Так в ркп. 2Первое и исправлено из е. 3Так в ркп.
л. 157: 1о исправлено из е.
Тексты и комментарии
275
многими слеѕами сенатори | от короля отошли, а ѳра нцжские | послы и кнзя
Наибрского розѣ|халис по своимъ гсдрем |
Из Варшавы июнѧ въ В де 〈см. оригинал № 450〉 |
Трки и с татары паки на м воиною гроѕят | потом и знатно какъ ншъ
по|сланникъ Петровичь которои было | к хан посла н чиненные договоры |
под Гачами крепить і тогда | Дедешъ ага того ншего посла н|ника наѕа д посла л
с таким прикаѕом | именем трскаго са лтана и хана | крымского, бде Полская
корна | не ѕаплатит осталые долгі | что доведетца Крым на Пол|скои корне
взять, то конечно | новая великая воина настанетъ |
Из Вѣны июнѧ въ Г де |
Вѣсть что в Трскои1 землѣ | великое трсение земли было | и то трки
при знавают не к добр |
Из Цесарскои земли и з города Рена нцы | июнѧ въ З де 〈см. оригинал
№ 454〉 |
За нѣскол ко днеи здѣс великю | и чюд ню рыб иѕымалі длина |л. 158|
тои рыбе Θ аршинъ глава | тои рыбы подобие оленю с великимі | роги
рот змеинои на спине крестъ | с ра зличнымі цвета мї на лѣвои сто|ронѣ
иѕоображение ра зличных | оржеи и о том здѣ ра зличное | помышление |
Из Вѣны июнѧ въ ΘІ де 〈см. оригинал № 455〉 |
Ис Трецкои земли пишт что та м | чинят великие припасы к воинѣ | с
веницѣяны и для того са м са лта н | поѣхал в Морѣю чтоб всякимі | спосабы х
конц сего лѣта остров | Ка н дѣискиі очистит, но веницѣи|ская1 сената то слыша в
зелѡ | к отпор готовтца к том ж | ожидают обеща нное воспоможе|ние от
ѳра нцжского короля | ҂ Ѕ члвкъ пехоты да денегъ | ҂ П ѕолотых червонных
такъж | обещалис аглеченя и гала нцы водою | воспоможение чинить. |
Вѣсть через Пол ш что Москва | татар в дргие побили и о том | московскои
народ зело радетца
|л. 159| Из Венецыи авгста АІ г чис ла |
Пишт и з Дол матиі чтоб ка з присла н от трского | са лтана к пашѣ
Босинскому что собра в ему воиска | свои на Дол матию. а в Ка н дию ему на
помоч | воиска не посылать, |
Из Варшавы авгста И г чис ла |
Малые ѕемские сеи мики в1 тихости кон чалися | кромѣ воеводства
Краков ского и та м было | востаніе смтно на сенаторы, и шля х та | къ ихъ
совѣт не причлися, і воевод того воевод|ства позорили и бесчестили. а в
собраніи | в сен домир скомъ сенатори сами были для тог | что б к ѕлобѣ
не дат какои причины, а намѣре|ние и х что корол моля т. а естли король
| не послшае т то посла н ны х свои х в поле послат | а прика з имъ есть
что бол шои сеи мъ в кон вака|цы искои день не превращат, но какъ венецъ |
сложен бдетъ и з Варшавы не мед ля розѣхат|ся2 . а воеводствы Волынское
Литовское | Жмои д цкое и иные земли такое ж имѣютъ | намѣреніе, а
Литов ского кня жства шля х та | сядтъ на кон сентябр въ ЗІ де а шля х та |
л. 158: 1е написано по и.
л. 159: 1Исправлено из другой буквы. 2т написано по ц.
276
Тексты и комментарии
Великие Пол щи того ж мсца въ КЗ де и к прочеи | всеи шля х те приказали
к тѣмъ сроком готовы м бы т |л. 160| а проти вники сему дѣлу лишены бдтъ
| всѣх свои х пожитков, и наказаны бдтъ | по ставом меж д королев ского
владѣте лства, |
Изо Гданска авгста ЗІ г числа |
В Варшаве нне с великим прилежаніем ожи|дают конца генералному сеиму, а
ко отложе|нию корны своеи корол ѕело склонется. и хотя | многие окрстные
гсдри наипаче ж самъ | папа корол молят чтоб королевства своего | не покидал,
но он в намѣрениі своем стоит | крѣпко. а присланные Малые Полши королю |
били челом чтоб по ѳранцжскомъ послѣ изволил | сослат и иных чюжеѕемских
послов до того | времени какъ сеимъ совершенно скончится, | а из Амбрка
пишут что в различных мѣстехъ | Свѣиского и Датцкого гсдртва были великие
| пожары. а в Цесарскои ѕемлѣ печатают | книги в которых обвлено каким
способомъ | и мѣрами чинит сходство ченых людеи для |л. 161| розговоров
сходства и соединенія римскои | люторскои і калвинскои вѣръ1, |
Из Венецыи авгста І г числа |
Вѣсти намъ доходят что трки х Кандѣи | прислали ратных людеи ҂В҂І с
обещаніем | вскоре прислать болши того, и паша | к город чинитъ различные
пристпы | нши того мжественно отбиваютъ | а и отсюды послана2 бдет к тому
велика | сила, |
Ис Парижа авгста З г числа |
Московскои посланникъ приѣхал из Шпанскои | ѕемли в город Бордес и
просит о себѣ каз, | нѣкоторые3 ѕдѣсь есть которые хотт | к Московскому гсдртв
кпеческое братство | строить толко к тому их мало видет склон|л. 162|ных
потом что чают также ѕбдетца | какъ и над товарыщством Восточнои Индѣи, |
Из Варшавы авгста И г числа |
Ожидаютъ ѕдѣ московского великого | посла Нащокина при котором самои
великои | обоз идетъ, сказываютъ что У телѣг | в которых нѣкоторые ѕ денгами
превраты | ради шляхты полскои, а из краины | вѣсти что казаки с татары
дарились | в московские мѣста с котелвскои стороны и тѣх | казаков и татар
многих побили с которыми | измѣнникъ их и противникъ Брюховецкои1 |
битъ2
Из Амбрка авгста КГ г числа |
Ис Полши вѣсть что хотят тамъ чинить | по образу Виницѣиского города
владѣтел|ство,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 156–162
л. 161: 1ъ написано по ы. 2Конечное а написано по ы и смазано. 3ые исправлено
из ое.
л. 162: 1После второго о полустерто го. 2тъ написано по ли.
Тексты и комментарии
277
92
25 июня — 6 июля [1668 г.]
|л. 150| Перевод с цесарскихъ печатных ǀ курантъ
Из Варшавы июл въ Ѕ де |
Королевское величество владѣние | свое здаетъ и животы свои | многие
роздает. и многие | начаютца в мыслех есть | что московского црвча на прстол
| назначиват а иные того дѣла | не1 чают что станетца и через | то чаетъ2
что королевское величество в ыныхъ мыслех | пребыват станетъ. а иные |
поговариваютъ что гсднъ | московскои посол великои Нащокин | невдали
отселе есть. во | многие повѣты посылает | о3 своего гсдр о дргомъ | сне
иѕобраниѧ. и ево доно|шени сие короны приятно. | а что црь о споможенье
взл|ся и то хочет исполнить |л. 151| а литовские и полские воевод|ства х
тому гораздо склонны | и через то чает1 что московского | на избрание на пред
назначитъ. | а воеводство Сендомирское2 | и Краковское також і Великаи | и
Малои Полши меж собою в доброи | пересылке о томъ ж есть. И рѡ|зные3
полки строт пѣшие | дл остерегани воины | і в мыслехъ есть что врчит |
гсдн литовскому и полском4, | а наособо гораздо притно | московскимъ, и то
знатно что | иным отставленымъ быт. |
О дргом того ж числа, |
Потом что литовскои подканцлѣр | Наршечь5 какъ и преж сего | имѧновано
что он мер. и здѣс | при дворѣ заранеѣ вздмано | на то мѣсто чтоб иного выбрат.
| и на то мѣсто иѕобрали кнѕ | Михаила Радивила воевод | Виленского.
и дл того его | королевское величество в прошлои |л. 152| сботе тамъ
бдщихъ гсдъ сенаторев к себѣ в полату | призвалъ и ем преж помянтом |
кнзю Радивил печать | врчили и по извычаю и при|сяг чинилъ. и потомъ |
челом дарил и бил челомъ | тот княз что в нечаение | через послани гсдн
| к тому Гсдь привелъ | что онъ от нѣкоторыхъ | неприѧтелеи истесненъ |
былъ і вновь нне х коро|левскои млсти принт. а на | преж помѧнтого кнѕ
| Радивила мѣсто иѕобрали | литовского напольнага1 писар | Полбинскаго
воеводю2 Вилен|скимъ. в прошлои понедѣл|никъ его королевское величество
| поѣхалъ в дрвню тѣшитца3 | потом вранцжского4 посла на отпскѣ | новои
короннои казначѣи потчивал | гсднъ Морштепъ і в т ж ночь | в полночи5
поѣхал водным |л. 153| птемъ во Хданескъ. | и от королевского величества
| гораздо честованъ и даренъ | лошадми и серебрѧными сосдами | и добрѣ
хорошею корѣтою дарован. | а о сеиме врем1 приходитъ | и болша часть
сенатореи посьѣ|халас и до тои поры в свои | вотчины поѣзжаютъ. в прошлои |
л. 150: 1е написано по а. 2Так в ркп. 3Так в ркп.
л. 151: 1Так в ркп. 2д написано по ъ. 3рѡ|зны написано по другим буквам. 4ск
написано по ш. 5Над е зачеркнута какая-то выносная буква.
л. 152: 1на приписано. 2Так в ркп. 3Далее зачеркнута и смазана буква. 4Так в
ркп.
л. 153: 1 исправлено из е. 2Так в ркп. 3ц написано по ч. 4Первое е написано по т.
5
Так в ркп. 6а написано по е. 7-7в бдщ написано по стертому.
278
Тексты и комментарии
овторникъ2 гсднъ великои канцлѣр3 | отселе4 в мѣсто Сродню на сем | поѣхал.
В томъ ж мсце в тѣх же числѣх |
Вчерашнег6 днѧ пришло писмо | июл А г дн от портчика | которои имѣетъ
роту раитар | кнѕ Вишневецкого вѣдомо | чинитъ что 7в бдщеи7 понедѣл|никъ
за бжиею помощию | оба наполние гсда воеводы сда | в обоз придтъ. а завтра
з | поид к Лохоѳиломъ гдѣ | все воиско збираетца. Да|рошенко стоитъ под
Колниками | а при нем нѣкоторые тысечи | татар и хотт на насъ даритца |
и чаютъ еще в короткомъ времни | к себѣ татар. добро намъ бдет |л. 154|
бдетъ1 мы перьвои бои стоимъ | і выдержимъ. а бдетъ1 не |стоимъ2 то мы всѣ
пропащие3 | люди потому какъ непритель | видит что нестроиство коронных
| есть и конница по се врем | в поле не выдет и отпор имъ | не дадтъ. и
непритель | поидетъ і всю Полш разорит. | а Дорошенко по сю сторон | Днепра
оставил в свое мѣстѡ | нимък и ему воиско врчил. | и тамошние жители ему
сказали | и4 обѧвили что де намъ болши | на сеи сторонѣ воиска прибылого | не
надобно при Днепрѣ противъ | московскихъ и бес пособи намъ | мочно стоть
потому что есть | при насъ ҂І члвкъ татаръ | к нимъ дл споможениѧ | дано и мы
де можем против московских | стот. а мы надежны какъ слышат5 | московские
чтоДорошенко сил | свою розделѧет надвое и хочетъ | на насъ настпит. и за
помощию | бжиею чает что сокротитца | какъ воеводства выдтъ и к воиску |
придтъ, какъ мы начаемъ | бдетъ кака помѣшка не за|стижет,
|л. 155| Из Аглинскои ѕемли из Лонъдона | июн въ КЕ де |
Здѣс которые воинские люди | были на караблх и на схом пти | и
тѣм слжб отказывают и корабли | в сть спроважены. толко | оставлены
караблеи съ Л малых | чтобы на море воровскихъ | караблеи ловили и море
б очистит | чтоб торговым людем шкоды | не чинили. а в Свѣискю землю1
| посылают отселе посла дл | того чтоб с сиею короною нои|болши држб
имѣти и крѣ|пче держати. а в Датцкю | землю посла ж посылают чтоб |
отставит высокю пошлин с агли|нскихъ товаровъ чтоб с нихъ | ни в Датцкои
ни в Норвецкои і в ыных | мѣстехъ в королевстве Дацком | а против того в
нших мѣстехъ | не велт болшие пошлины имать
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 150–155
93
5 июля — 24 августа 1668 г.
|л. 132| Перевод с цесарских печатных и пи|сменных курантов. что подал в
Пѡ|солскомъ прикаѕе Леонтеи Марселис | в ннешнем во РОЗ м году сентбр
| въ ВІ день |
Из Варшавы августа Г г числа 〈см. оригинал № 74〉. |
Здѣс приходтъ вѣсти из розныхъ | мѣстъ что сеимики совершилися, и че|рез
такое совершение многия дивл|ются что невозможно о всемъ писати | какъ
л. 154: 1Так в ркп. 2о написано по а. 3щ исправлено из ш. 4Написано по а. 5а
исправлено из е
л. 155: 1ю написано по и.
Тексты и комментарии
279
посмѣшно есть, и то чинитца | через многие розмышления, и не инако | идетъ
что великая рознь и прѡ|тивность вно к дѣл приходитъ | у сендомирских
спорные договоры, | в городе. а иных в дрвнхъ | а трех их на поле в
полаткахъ | собрание было гдѣ имъ і в коемъ | мѣсте сходитца мочно. и на|силу
з болшими трды к том | склонилис. и приговорили что | соититца и доволитца
имъ | в городе Кирхе.
А в Равскомъ воеводствѣ шлхта | друг против дрга междо собою |л. 133|
жестоко в саблі ударилис однако ж | и тѣмъ междо себя доволства | не чинили ж, |
Из Великои и із Малои Полши велено | на сеимъ быті коннымъ, | а сенатори
і воеводства всѣ | к тому приводт чтоб королю | бити челом чтоб он мысли |
свои отставил. и короны не от|стпал. |
С перечневог1 писма что писал кѡ|мендантъ из Бѣлои Церкви | к полном
гетману коронному2 | июл въ Е де 〈см. оригинал № 73〉
|л. 134| Давное врем мнѣ от теб | гсдна писма і вырчки не бы|вало. а
о мир по се числѡ | чаять нѣчево, потому что | казаки под Трскю держав
| достовѣрно поддались | Дорошенков посланнои наѕад | ис Трскои земли
пришол. и обна|дежил ихъ трского цар | млстью. и для ради того | годно и
надобно прислать | сюда на помочь людеи | и наряд, чтоб мнѣ сию | повѣренню
і врченню | крѣпость не истерть, | или дан бы был каз | отселе мнѣ ѡтѣхать,
| нѣкоторые полонники | мнѣ сказывали что | Дорошенка розные грамоты |
посланы. и имнет в них | бдто ѧ без твоег приказу | сие мѣсто держ. бью |
челом еще бдет иѕво|лите мнѣ отселе ѣхат и мнѣ| годнои каз чините. как бы |
мнѣ с нардом и с людми | которым птем проити | воѕможно было. а знатно |
что пшки мнѣ здѣс поки|дат, а полковникъ Б|тенко в розные время подхо|дил
и хотѣл нши лошади отогнат, |л. 135| с пол і в розные поры ево с потерею |
людеи наѕад отогнали. и после | того он сложился з дргим полко|вникомъ под
Воловкою и на насъ | напали, которые на вылазку | ходилі, и мы их побили, и
тогѡ | полковника под Воловкою в полон | взли, |
Из Гданска в грамоткѣ что пи|сана к Леонтью Марселису | авгста въ КД м
числѣ напи|сано. |
Чаютъ что королевское величе|ство пребываті бдет | в Варшавѣ с начала
сеима | и до того времни какъ сеимъ | совершитца, чтоб ему мочно | было
королевства своего | отстпить, а бде того чиниті | не изволитъ и сеим
держати | не чнут толко конвокацию | выписываті начнут чтоб сьѣха|тис в двѣ
недѣли на сеимъ | чтоб впредь новые нареченѧ | наѕначить. также и о иных |
дѣлехъ договор чинить | что настоит, а что о всем | чинитца, и тому врем
| окажетъ,
|л. 136| Из Вилни КГ г июл, |
Кои час свѣдают о ѡтречениї королевском | 1от корны1 тотчас Д х члвкъ
назначат совѣтовати | о добром отчизнѣ, |
В. І к тому призывают воевод литовскихъ, |
л. 133: 1н написано по в. 2коро написано по другим буквам.
л. 136: 1-1Написано над словом тотчас. 2я написано по и, т — по м. 3м написано по
другой букве. 4ю смазано.
Тексты и комментарии
280
Г. А бде королевское величество королевство | отставит, то не хотят2
приступат никоими3 | мѣры ко обираню иного корол первѡ, | нежели присгою
и ркою своею закрепит | что впред никакова дѣла х короне і кѡ | обиранию
имѣть не хочет, і вовсе все | то отставит, |
Д. Послы чюжеземские всѣ не имѣют4 | быт до того времни, |
Е. Сды с прилежанием великимъ сужены | і правлены быти имѣют, |
Ѕ. А бде кто силою в права і ко оби|раню вступатца бдет и такова за
непри|тел отчизнѣ держат і каран имѣет | быти
|л. 137| Иза Лвова июл К г числа 〈см. оригинал № 75〉 |
Вѣдомость дошла что ҂Д татаров | ҂В казаков готовы стот и что ханъ | по1
казу салтана трского со всѣмъ | своимъ воиском сам пошол, в тѣхъ | днхъ
приѣхал к нам посол татарскои | Дедешъ2 ага и до3 сего времни ѕдѣс | живет
чат великого гетмана здѣсь дѡ|ждатца и хочет что в Подгаицахъ | меж собою
договор постановили чтобы | задержано было, |
В ншем обозе дождь кровавыи былъ | и многое на людех плате попортилѡ |
что не мочно отмыт, |
Ис Каменца Подолского, пишт что гсднъ | Керновскиї из Силистриі4 от
паши воротилс | с такою ѡтповедю5 чтобы королевском | величеств и Рѣчи
Посполитои предложил |
А. Чтобы воиско свое из краины вывели, |
В. Чтобы покои с московскимъ гсдрем | розорвалї,
|л. 138| Г. Чтобы татаром. давали что им | приналежит. |
Д. Чтоб Рѣчь Посполитая подаркі | о которых паша пишет до Цря|города
к нем прислалї а буде | к нем подарковъ не пришлют | и дѣло их инако в зло
обратитца | и гсдртво их раѕорт. |
|л. 139| Гетман великиі принял листъ от Дорошенка | в котором пишет что
хочет королевском | величеств Дорошенко вѣрно слжить, |
Из Риги июл ЛА г числа, |
Здѣсь хотт чтобы кнзеи предложит | Полше и Литвѣ, |
Посол московскои гсднъ Нащокин что в Кр|лндиі стоит хочет дѣло свое
совершит | толко не знает какъ начат потом | что перво подарков дат не хочет
нежели | дѣло свѣдает за что дат, |
Свѣне сосѣды зело разсждают о том дѣле | і в коротком времни бдт
новые вѣсти, |
Из Варшавы І г июл |
Посол папы римского многижды был кор1 | на дворѣ и его наговаривал
чтоб корол | королевства не здавал і в том ничего не | спѣят толко болши в том
намѣривает | чтоб пап римского за обирател принт | и кого он поволит, |
|л. 140| Кнзь Наибрскои в великомъ велмож блгѡ|притиї есть и хотт
чтоб ево счасливо | на королевство обрат, толко Рѣчь Пѡ|сполитая московскю
л. 137: 1Написано по на. 2шъ написано по другим буквам. 3Написано по стертому.
Третье и написано по другой букве. 5ѡ написано по другой букве.
л. 139: 1Так в ркп.
л. 140: 1Написано над словами с присягою.
4
Тексты и комментарии
281
сторону держит | а велможи против Рѣчи Посполитои стоят, | и один нѣкто из
велмож великополнин1 с присягою поднесши | рк кричал что лтче у татар в
подданстве | быт хочет нежели Москвы, |
От папы римского дргои посол именем рсини | кардинал и предстател
Полши в Полш | идет наговариват чтоб корол королевства | не здавал толко
такова способ не сыщут | чем бы ево намѣрение из головы выбит, ǀ толко развѣ
бы то Рѣчь Посполита принла | что он похочет, толко Рѣчь Посполита |
того не приемлет, |
ЅІ г июл, |
Комнатнои ево с платем ево совсѣмъ отѣхал | в Малборкъ, и оттого чают что
смта велика | бдет, |
О кнзе Наибрском дивные розговоры бывают об нем | и противно ему о
избраниі, |
Из Вѣны АІ г июл |
Пришол чат трскои к цесарю і спрашивал | дл чего долго времни
задержали | посланца,
|л. 141| Из Гродн с сеимика КГ г июл |
Засвидѣтелствютца бгом корне | что никаких лкавствъ против обиран
| чинить не хотт, а бде кто чрез | силу1 или чрез оржье2 корн | к себѣ
привлечи похочет и то откинт | бдет от бирань3, а хто бы то похотѣл | и
таков вмѣсто непрител обретатис | в корне бдет, |
В. На тѣ нши договоры кождои шл|хтичь З г сентбр оржеиною ркою
| имѣет ставитца, а хто бы без достоиных | винъ не ставилс и таков имѣет быт
| казненъ а имѣние ево чрез воевод отобрано | бдет, а которои шлхтичь имѣет
| себ ҂А золотыхъ полских а слжит | иному должен сам ставитца или иного
| кого на свое мѣсто ставит, |
Г. И при том ншем договоре вси единѡ|мышленно хотим стот покамѣсто
в дѡ|брое паки придет основанье и никакихъ | совѣтом4 от послов земскихъ
принимат не хотим | покамѣстъ обран бдет инои корол, |
А бде королевское величество намѣрение | свое отставит и мы хочем по
прежнему посл|шны быт и о том поговорит чтобы отчизне | ншеи к полѕе было,
|л. 142| Из Вѣны Д г авгста, |
Посол московскои отсюд скоро поѣдет в Рим | і Виницѣю, а здѣсъ при
дворѣ неко1 | посол дѣло свое обявил толко что о гсдре | црвче належит,
доложити |
Из Виницѣи Г г авгста, |
В сботу вечером пришли грамотки | в Кандию что нашего генерала Бернарда
| ранили, и от раны мер, и на его | иного иѕобрали, чтоб дл остере|гани
крѣпости, и тот генералъ | на непрителеи2 настпал, и почасту | бои давал, и
нне он дл того добрѣ | любителенъ стал, потому что онъ добрѣ | смысленои
салдат, и чает ево | сюда скоро в Кандию, |
Из Рима пишт июл КЕ г дн 〈см. оригинал № 77〉 |
л. 141: 1Далее зачеркнуто кто. 2ь написано по е. 3Так в ркп. 4Так в ркп.
л. 142: 1Так в ркп.; написано по л. 2не вписано над строкой.
282
Тексты и комментарии
С цесарского двора писмо сюда пришло | что московскои посланникъ пришол.
| і вскоре при цесаре бдет, потом | что онъ поспешает, а вѣдомость | есть
что ево дѣло было доношенье | что его цесарскому величеству доносил |что его
црского сына х короне полскои пособ|ствовал, і врчал. надежными | статми.
и потом говорт чтѡ |л. 143| что бдет московскои великои посолъ | и с
нимъ црского величества црвчь | самъ с ними ж бдетъ, а выше | помнтого
посланника которои | сюда бдет. и что его донесение | бдет то врем окажет
| а о приниманье ево дмают что | кардиналу рсину какъ гсдртва Пол|ского
предстател того посланного вѣдат | какъ чесно принти,
|л. 144| А Виницеискому кнзю его королевское величе|ство великое
вспоможение чинит людми | и денгами, и хотѣлъ послать | в Римъ і в Ышпанию,
і в Протугалскую, | і в Полш, і в Аглинскую земли роѕныхъ | пословъ своих
говорить о том чтоб они | с нимъ были в држбе и любви, |
Иѕ Андренопол июл З г числа |
Здѣсь турскои салтанъ живучи воиско | свое которое в Морию хочет послат,
и пере|сматриваеть чтоб тѣ воиска шли1 скоро х Кандиискому | острову, а
велможи ево приговаривают | чтоб лтчи миритца с Виницеиским кнзем, чтоб
впред | такова2 болшова кровопролити не было, |
Ис Португалскои же ѕеми июля ЅІ г числа |
В Персиде было великое ѕемли потресение | что город имнем Ламех вес
погиб,
РГАДА, ф. 166, 1667 г., № 10, л. 132–144
94
17 июля — 4 августа [1668 г.]
|л. 36| Перевод с цесарскихъ і галанских | крантовъ, |
Из Венециі іюлѧ въ КА де 〈см. оригинал № 76〉 |
С ка[раваном] аглинскимъ которои | пришо[л]ъ із Црѧгорода вѣдомость
| что сорокъ трских каторгъ да Е | воровскихъ трскихъ же караблеи | на
славного ншего рыцерѧ гсдна | Зоржи блиско Меттелино дарилис | которого
было толко Г карабл | и бился с ними ЛЅ часов и потом | ис пшки ѧдром
бит, и карабль | ево взт, а в дргие В карабл | бежали, а на томъ караблѣ
| гд1 ... и от Ф члвкъ | осталос толко Ѕ члвкъ | при которых взто ҂С |
еѳимковъ, |
Из Вѣны авгста въ Д де |
Нне приѣхалъ здѣсь | московскои посланникъ [а у его цесарск]ого величества
| на пр[иез]де еще не был,
|л. 37| Из Амбрха июл въ ЗІ де |
л. 144: 1Написано над словом скоро. 2а написано по другой букве и смазано.
л. 36: 1Далее утрачено 5 –6 букв: разрыв.
л. 37: 1Далее утрачено 5 –6 букв: разрыв. 2Далее утрачено 3 –4 буквы: разрыв.
3
Далее утрачено 10 –11 букв: разрыв.
Тексты и комментарии
283
Въ ҂АФПΘ м год | нѣкоторого агличенина именем | Юрьѧ Пинес съ Д ми
женами1 | ... брею накинла | н2 ... отои островъ незнаемои | и с тѣми женами
столко людеи | приплодилъ что въ Ѯ е лѣто | возраста ево, а въ М е лѣто |
пришестви ево на тот остров | счолъ своего приплоду ФѮ | члвкъ, а въ П
е | лѣто возраста ево пред своею | смертию счолъ детеи своихъ | і внчатъ и
правнчатъ | ҂ 3... члвкъ,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 36–37
95
17 июля — 19 августа [1668 г.]
|л. 145| Перевод з галанских печатных крантов |
Из Венециї авгста Д г числа 〈см. оригинал № 457〉, |
Пишт ис Кандиї что нши с трками в непре|станнои битве, і июн въ КВ
м числѣ трки | крѣпко пристпали и ис пшак и из ыных огне|ных снардов
ншимъ великю шкод | чинили, и пть ншимъ каторгамъ | к городовому входу
отнли, толко входят | с великою нждею ночью, а из непрител|ских полков
от перебѣщиков вѣдомость | что к началному везирю1 прислано от салтана |
҂І воинских людеи, и слышит что ѡнъ | намѣрен был июля въ Л де великои |
свалнои пристп чинит, |
Из Стеколна авгста Д г числа 〈см. оригинал № 458〉, |
Сеимъ еще здѣсь пребывает, а дѡ|говорные статї с цесарскимъ величеством
| чат к желанному совершению доидет2 | от цесареваи стороны чают денег
бдет | в зборе на росплат воинскимъ людем | которые нанты и стот ко
обре|гателств3 обоих корн от настпающих | непрителеи ҂Р҂В҂І еѳимков, а с
сеи | стороны таких денег бдет ҂Р҂Н еѳимков
|л. 146| Из Регензъбрха. авгста Θ г числа 〈см. оригинал № 460〉, |
Здѣсь вѣдомость что к цесарском вели|честв приѣзжал московскои посол
которои | в Римъ поѣдетъ, чтоб имнем московского | црвча папе обѧвитца, нне
ж сказывают | что тот токмо1 предбѣжесть великого посолства, |
Из Воршавы авгста въ Е де 〈см. оригинал № 459〉 |
В прошлых днях от папы х королевском вели|честв посланнои приѣзжал с
тѣмъ | чтоб королевское величество королевство | свое еще не здавал, і к том
при|водит многие причины. |
Из Гданска авгста въ АІ число 〈см. оригинал № 461〉, |
В Полше нне в великом смтениі пре|бывает, і во особных сеимиках великое
| несогласие, многие хотт чтоб | корол приндить королевство свое | отставит2
не медл, и чтоб вмѣсто | его выбрат иного гсдря королем | иные ж говорят,
чтоб со оржиемъ | выехать в поле и тамо совѣтъ | чинит а о несходках оржие
держа | в рках конца такому дѣл дѡ|стават, иные ж хотт чтоб в Полше |
впред корол не было, і владѣ|телство было б от всеи Рѣчи Посполитои;
л. 145: 1ю написано по ь. 2Так в ркп. 3Так в ркп.; р исправлено из ѣ.
л. 146: 1Написано над буквами пред. 2т написано по л.
284
Тексты и комментарии
|л. 147| Из галанскои Гаги авгста въ ΘІ де 〈см. оригинал № 462〉 |
В прошлои ндли гишпанскои посол пода|вал в собраниї высокомочных1 Гсдъ
| Стадов нѣкоторое писмо в которомъ | пишет, что ѳранцзы сверхъ своих
| запросов на Конде и Ленкен2, хочет3 | овладѣть город Неипортъ осадою |
или иным способом, і к тому своему | намѣрению король ѳранцскои имѣет
| ж в зборе близ того помнтогѡ | города великие воиска, в различных |
городѣхъ чтоб когда мы гишпанцы | бдемъ в оплошке, тѣ воиска сово|кп
тот город4 взть, того ради | проситъ5 смиренно чтоб они Статы | от тѣхъ
ѳранцских замыслъ гсдря6 его7 обѡ|ронили, такими мѣрами как они за | добро
быти обрщт, и Статы к своему | посл во Θранцскю землю нарочного |
гонца послали з грамотами а с какимъ | приказом того не вестимо, |
Из Анбрка июля ЗІ г числа. |
Со всѣхъ сторон ожидают и смотрт | чѣмъ полскои сеимъ кончитца, а
Ло|таринскои кнзь поѣхал наскоре в Полш | а из Гданска пишут что у шведов
в Ли|л. 148|ѳлнтах собрано воинских людеи ҂В҂І | члвкъ остерегани ради
полского | сеима, ї крѳистръ Бранденбрскои | того ж дл ѣдетъ в Прускую
землю | ему ж бдет послѣдствоват1 ҂Ѕ члвкъ | и тамо воиском бдет общее
схождение |
Из Амстрадама авгста въ І де |
В различных городѣхъ сеи земли в октябрѣ | мсце обща продажа индѣискимъ
| товаром в которых товарах значных | бдет ҂І мехов перц чорного, | ҂Е
ѳнтов бѣлого перцу, осмнат|цать сот тысечь ѳнтов селитры, | ҂С҂О҂Е корицы,
и иных товаров мнѡ|жество,
|л. 149| Ис Парижа авгста И г числа, |
Ис Португалскои ѕемли пишт что в Лиѕбоне | нѣкто дхвного чин члвкъ. на
корол | Петра нож вынявъ махнулъ в нево, и естьли | бы ем не помешали,
и онъ бы конечно | корол ѕарѣѕал, а какъ ево поимав | роспросили чего ради
хотѣлъ такое | чинить дрно, и он отвечал хот | оставленому1 Аѳонз королю
подржит | а ево корол ѕарѣзать. и ѕа то | чают что тому дхвному члвк быть |
смертию кажнен, здѣсь на коро|левском дворѣ велика радость что | королева
сына родила, и къ ево | крестином чинт великие приготов|ления2,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 145–149
96
25 июля — 5 октября [1668 г.]
|л. 128| [Перевод з галанских печа]тных крантовъ1 |
...сла 2|
л. 147: 1ч написано по ш. 2Второе е написано по другой букве. 3Так в ркп. 4ор
написано по другим буквам. 5и написано по . 6Написано над словом его. 7е
написано по и, над ним — незачеркнутое х.
л. 148: 1Первое с написано по ѣ.
л. 149: 1Так в ркп. 2го написано по другим буквам.
Тексты и комментарии
285
...[Ве]стерърасъ | І миль [выше] сего города | во врем ѧрманки котора
| бываетъ болши всѣх свѣискихъ | ѧрманокъ нне от огня вконецъ | разорен со
многими товарами, и от тои | шкоды не токмо граждане сего города | тжат но
і вся Свѣиска земля, |
Из Амбрка октябр В г числа |
Королева Христина Г г дня поѣхала3 | в [горо]д для смотр свѣискихъ |
[воискъ1] ...тъ что вскоре4 | [хочет] ... алію,5 | ...[тября КИ]г числа |
[Московские послы у королевского вели]чества были на [о]т[пске] |л. 129|
[и вскоре хотятъ ѣхать] на Галанскю | землю н[о] [чают]ъ нѣкоторы |
королевские началные люди | тѣхъ пословъ, преже поѣзд | их бдтъ у себя
подчивать, | не слышать здѣсь, чтоб они | о нарочитомъ дѣле договор бы |
чинили, а имнно о торговых | промыслѣх, да они ж послы | в Московское
гсдртво, для | того различные, обрасцы | товаровъ за подарки с собою | везтъ, |
Из Амстрадама [о]ктября | Е г числа |
[Вчерашняго дня приѣ]хал здѣс | [из Виницѣи нарочнои] гонецъ | [с
которымъ вѣсть что п]ришло в Кандию | [к виницѣискимъ воискомъ] на помочь
|л. 130| [҂ВТ члвкъ и в то же время трки к город крѣпко пристпали накидавъ
рвы под городомъ кипами з бмагою хлопчатою1... тркамъ] | і крѣпкои отпор и
не токмо их з города | збили но изо многих крепостеи | выбили |
Из Црграда июл КЕ г числа 〈см. оригинал № 456〉 | по новому, а по
старому ЕІ г дн |
Въ КЗ де сего мсца едет отсюд | во Андрианопол [га]ланскои рези|[дентъ
и ѕнатно что] сеи резидентъ | [у сего двора прия]тен. и бдетъ | [принятъ от
салтана, про]тив це|[сарского посла или ины]х гсдреи | [въ КД м числѣ сего
жъ] мсца | дано ем сто сорокъ рблев | а корм ем учинено на | вскои ден
по дватцати2 рблев
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 128–130
97
8 августа — 4 сентября 1668 г.
|л. 46| Перевод с цесарскихъ крантов. |
Из Варшавы, сентябр Д г числа 〈см. оригинал № 83〉 |
Королевское величество, чрез подканцлѣра | корнного, пред Рѣчью
Посполитою сего|дня просил чтоб ем от королевства отстат, | і велможные
господа просили высоки[ми] | п[рошеньеми] королевского величества чтоб от
своеи | [мысли отсталъ и о живностях] королевског величества | [рыцерство
хотят мыслить]
л. 128: 1Далее утрачено 17 –18 букв: обрыв. 2Далее утрачено 14 –15 букв: обрыв.
3
Далее утрачено 13 –14 букв: обрыв. 4Далее утрачено 18–19 букв: обрыв. 5Далее
утрачены 22 –23 буквы: обрыв.
л. 130: 1Далее утрачено предположительно 2 строки. 2д написано по в.
286
Тексты и комментарии
[Королевское величество в Мари]емъборке | хочетъ столное [свое пр]
ебывание имѣти, | избранныи король бдет, а иные чаютъ | что еще не отстанет
своево королевства, |
|л. 47| Из Гданска, авгста КΘ г числа. |
Сеимъ в Полше третьяго днѧ зачалс | и ждемъ ежли1 конвокацы2
чрезъ | арцыбискпа длѧ обрани новогѡ | корол выписана бдетъ [е]
гѡ | [кур]ѳистрову пресвѣтлость ожидают | [сентября въ Д м] числѣ в
Мариэн|[вердеръ]
|л. 48| С перечневог писма с краины авгста | И г числа 〈см. оригинал
№ 78〉, |
Посланъ к Бѣлои Цркве. писарь | польныи, а при немъ КД роты | счасливо
приѣхали не ршимо. а оставил | дл обереганьѧ члвкъ з запасы | с хлѣбными
и со оржными и с [конски]ми |л. 49| на Ѕ мсцовъ поры. а господина |
[Стахорского с] собою оттолѣ выпровадил, | [а на ево мѣсто оставил] господина
| [Лебля] і в [тѣхъ днях] привезенѡ | [полоняник]овъ казаков которые на |
мках сказалї что краина. какъ | от казаков такъ и от московскихъ запсто|шена
и разорена, что на К милеи | живаго никого не видеть. казаки | выходт на
московские границы на-Днепром | грабят и разорют. дл того что меж | ими
недорозумленье было а нне и спо|коено, |
[Из Риги того ж мца ЗІ] г числа. |
[Гсднъ Нащокинъ ещ]е пребывает | в прежнемъ мѣсте. сегодн послал | к
нему Крлнскои владѣтель, а на|дежны что они в доброи пересылке, |
|л. 50| Из Парижа авгста КВ г дн 〈см. оригинал № 80〉 |
Вѣсть о московском посланнике | которои из Ишпанскои земли пришолъ | во
Θранцжскю землю. а о чемъ евѡ | [доношение бу]дет про то врем окажет1
|л. 51| [корону и скиѳетръ пол]скю, | [и тѣ полские дела] много мыслеи
| [подаютъ для кр]ѣпких причин, и от кар|[дина]ла рсина оберегател и от
санкта | кроца х короне добросклонно, желанно | трдтца, |
Перечень что писал папеж х королю | полскому, авгста ЗІ г числа |
Нашем любителному по хрстѣ сыну | ну Казимер пресвѣтлому королю
| пол[скому и свѣиск]ому папеж Клеменцъ1 |л. 52| [и]с такои причины
| [и мы еще внялись] у в[ас спро]сить | [по хрству] млсрд[ию] чтоб вы
изволили | та[кие мысли] отложит. или до тѣхъ | мѣстъ склонить покамѣстъ
вы | нам такие причины которые | вас на то приводт отповѣдь дадите. | и
такое высокое дѣло годное | которое на вашеи совести смнително | есть, и
о томъ годно с нами посо|вѣтоват какъ лтче розмыслить. ежелї | [есть чтоб
ваш] дш | [ршит. и мы с чело]битьемъ | [высоко просимъ чтоб в]ы
переж, | [нежели то совершите н]аш |л. 56| [отцовскую милос]ть к вамъ
со всею | надеждею необходимо приимать. | с розмышленемъ чтоб вы гсд
л. 47: 1Не исключено чтение ежели. 2во написано по другим буквам.
л. 50: 1Далее следует, по-видимому, утрата листа, текст которого можно восстановить
по черновику на л. 12 –13 того же дела.
л. 51: 1Далее текст утрачен, но восстанавливается по л. 13 черновика того же
дела.
Тексты и комментарии
287
бг | о особномъ такомъ дѣле. что многим | дшам людеи в обнадеживане і в
блго|денствїе высоко належитъ. дават | в том. бдет отвѣтъ крѣпкои за ваш
| д[шу]на страшномъ сдѣ. і слшаи | [потомъ милыи сынъ отца] вашего
| |л. 53| [который вам] [вс]кое спсение нака|[зывает попомни] сколь
много тысчь | [людей которых в ваше] попечение | [гсдь вв]ѣрилъ. и чрез
такое | д[ѣло в большую] погибель приведете. | і воздержите на особе свои
мысли хотя | и храбръ есть толко какъ годно ко всему | мир сть, а не толко
что вам і вашему | королевству і вашем пресветлѣишему | дом. которое
покорно союзно есть | но и всем хрстианству но и навыще | [шляхе]тству
сподобит, или обнадежте | [ихъ ноиболшим] хра[ни]т[е]л[с]твом |л. 54|
[на иное пригожее] врем. какъ | [вы выразумѣете] вно от почтенного
| [арцыбискуп]а Скоринта посла нашег | [и мы же]лаем чтоб всевыщниі
| бгъ ваши такие высокославные | мысли по своему великому млсрдию |
совершил1 вашего величества, апстолским | блгословением любви пространно
блго|словлем.
Писано в Риме июл КА г | числа [АХѮИ] г [году]
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 46–52, 56, 53–54
98
14 — 22 августа [1668 г.]
|л. 6| Перевод с цесарскихъ ж курантов |
Из Андрианопол вѣдомо что салтанъ | трскои казалъ всѣхъ иноземскихъ
| пословъ которые приѣзжаютъ | в Црьгород чтобы к нему до Андри|анопол
приезжали и тамъ | дѣло ихъ скончали, а по се | врем ни одново перед себя не
пстил | дл тово что в великихъ мыслх | есть с великою силою до Кандиі |
ѣхат, и по се врем множество | барбарскихъ людеи пришло к городу | Мѡрию1
которои везирь первому | везирю до Кандиі на помощь | идет, |
Из Венецыї авгста въ ДІ де |
Вѣдомость дошла что салтанъ | трскои в Андрианопол всю | свою сил
на Кандию ѣхать | и пристпат хочетъ которого | тамошнего2 началние2 люди
| охоту дожидают до послѣднеи | крапины крови готовы битис | а нова
вырчька пришла | через нѣкоторого гречанина | к городу Кандию1 и пристпалъ
| к рознымъ мѣстам и ево от го|рода отбили и з болшею потерею | людеи
отстпилъ,
|л. 7| Из Гаги авгста КА г числа, |
Его королевское величество дацкои | писал к Галанскимъ Статом и от|поведь
на ихъ писмо послал и по|средство на Галанских Статовъ | вѕложил что на
аглинских приба|вашна пошлина вѕложена | чтоб то дѣло меж аглинского и
дат|цкого в покои привести, |
л. 54: 1Написано по другим полустертым буквам.
л. 6: 1ю написано по а. 2е написано по и.
288
Тексты и комментарии
Из Анбрха авгста | ЕІ г числа, |
В свѣискихъ грамотах пиштъ | что сеимъ ихъ скоро совершитца | добром, |
Иѕ Амбрка ДІ г числа
В Цесарскои |л. 8| землѣ в городе Борне пожар был болшои | от которого
згорѣло КЗ дворов | беѕ остатку, і в ыных во многих | мѣстех от пожару великие
ж шкоды | учинилис |
Иѕо Гданска августа КВ г числа |
О королевскомъ величествѣ полскомъ | пишут что в уговор еще по
папи|л. 9|ным листом не дастъся а папа егѡ | подтвержает чтоб он еще корны |
не ѕдавал. однако ж он при том крѣпко | стоит здат хочет і в дорогу готовитца
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 6–9
99
14 августа — 7 сентября [1668 г.]
|л. 163| Перевод с цесарских печатных | и с писмных крантъ 1что подал
Леонтеи | Марселис и переведены сентябр въ ЗІ де1 |
Изо Гданска сентябр въ З де |
Сеимъ в Варшаве ѕачался | і всѣ комисары выбрали | моршалкомъ
Чернецкогѡ. | а на сеиме говорил рѣчь | арцыбискуп оо2 сложениі | короля ѡт
королевства, а на|каѕал ем тоѣ рѣчь говорит | колевское3 величество сам, |
и ото всего сеиму послали | на тоѣ рѣчь х королевскому | величеству пословъ
своих | о подлиннои отповеди что | королевское величествѡ | впрмь ли
при тои рѣчи стоит | что арцыбискуп ѡбвлял, | і королевское величество
| тѣмъ послом обвил что | он истинно при том4 рѣчи | стоит. толко б ем
коро|левскому величеств нѣко|торые городы и соляные | варницы по свои
вѣкъ | поволено владѣть, |
А чтоб на королевство Полское | еретика и никакова измѣ|нника не обирать,
|л. 164| и тѣ послы возвратясь от ко|ролевского величества тѣ | рѣчи на
сеиме обявили. а что | на тѣ королевские рѣчи от сеиму | бдет отповед. и про
то впред | в ыных листах вѣдомо чиню, | а на сеиме мыслтъ то естьли1 |
королевскому величеству в том | не позволят владѣть горо|дами і варницами.
и чаят он | о сложениї своем с королевства | инако мыслить бдет, | гсди бже
ѡбрати к добром. |
Листъ от црьског величества | х королевском величеств по|сланыи через
Францышка | Диата врченныи великом | канцлѣр литовском которои |
врчил королевском величе|ств. в котором лист свое | дѣло имѣетца, толко
отпо|веди про то не чинено, | а какъ на тот листъ про от|поведь провѣдают и
про то | великом послу Аѳонасю Арди|ну Нащокину вѣдомѡ | чиню. а что и
иного | чнет впред дѣлатца то | ежендль вѣдомо2 чинит | бд,
л. 163: 1-1Приписано тем же, но более мелким почерком. 2Так в ркп. 3Так в ркп.
4
Так в ркп.
л. 164: 1ь написано по л. 2ѣ написано по е и смазано.
Тексты и комментарии
289
|л. 165| Изо Гданска ж сентябр въ Д де |
Ис Полши про сеимъ и по се число | ничего не слышать, | а в скорых днях
чать і вѣдомо | бдет, а вѣсти слышные | есть что королевское величе|ство
королевство свое | здати хочет, і к Маримбрку1 | итти хочет. и там с курѳистром
| Брандебрским иѕстне | говорить хочет. которои | ж і в Маримбрк есть,
| а что меж ими бдет и о том | впред вѣдомѡ учиню, | желаю чтоб гсдь
бгъ | привел ко всему добром | а кого сенатори и рыцер|ство і вся Рѣчь
Посполита | на королевство Полское оби|рать бдут и ѡ том вѣдомо |
всемогщем бгу, |
Сегодня вѣсть пришла | что королевское величество | прошло Л г числа
коро|левство свое здалъ, |
Из Варшавы авгста КД г | числа.
Кардинала Видона. | ж здѣ не ѡжидают |л. 166| и розные мысли о том
дѣле | обходят. а что бдет | впредь для откаѕаниѧ | королевства. и то впредь
| в скорых днях вѣдомо чиню | а то очевидно что коро|левское1 величество
многое | свое роздарил, а иные свои | скарбы покладши в сды | на Висле
пошел, |
Ис Полши из Лда сентябр | Ѕ г дня, |
Что королевское величество | подлинно корн и скиѳетръ | сложил, затѣмъ
что ем | по его прошению по его | вѣкъ в поживление поз|волили. а в Свѣискои2
| земли сеимъ еще не кончился | а что впред обвитца и о том | вѣдомо чиню, |
Из Амбрка авгста ДІ г | дн
Ис княжства Бре|менского есть вѣдомость | что свѣиских ратных людеи |
послали в Лифлянты ҂З | для полскихъ и московских | дѣлъ. а великом | гсдн
Нащокину3 присланые розные листы | от Данила Брандеса приняв | отослал
всѣ,
|л. 167| З галанских крантъ, |
Ис Парижа авгста въ ЗІ де |
Московскои посланник ис Шпа|нскои земли пришол во францускои | город
Бордс и просит чтоб | его отпстили х королю, |
И есть нѣкоторые тамошние | жители которые хотят | торговать ѣхат к
Москве, | толко еще никому не по|волено, |
И-Стетина. авгста от ИІ г | числа и до КИ г числа |
Ѕдѣс вѣсти что хотятъ | люторскую с каталицкою вѣрою | вмѣсте соединит,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 163–167
л. 165: 1М написано по К.
л. 166: 1Первое о смазано. 2ѣ написано по е. 3Написано над буквами присл.
290
Тексты и комментарии
100*
17 августа — 20 сентября 1668 г.
|л. 68| Перево[д с цесар]ских печатных крантов1. | переведены в ннѣшнем
во РОЗ м октября | въ ЕІ де |
Ис Парижа, КΘ г числа авгста
Прош лых 2 | днеи нарочнои посла нникъ іс Полскои | ѕемли3 с прямою4 вѣстью
сды приѣха л | что арцх Ирлянскиі5 брат королѧ ѳра н|цжского, в нѣкоторых6
воеводства х | на сеимика х представлен былъ. | чтоб его на королевство Полское
| 7королем обрали7 и 8о том 8 многие9 | нача л ные10 | ...ли и желателны | к не11 ...
Королевское величество ѳранц|жскои12 полѧком обещал, | М бочек золота
дать ежели | бы вышеимнованного пресвѣ|тлого арцха, в королевство | себѣ
обрали. |
И длѧ того кнѕя13 Кондеша14 | мало што чаютъ, |
И княз13 Карлъ Лотрын[ск]иі дл тог | малчалъ, |
[А посла москов]ского здѣ[с]ь дож[и] |л. 69|...етъ1 сды через | город2
...лѧ3 ... съ Н гораздо4 | нарядны |
Риѕидентъ ншъ пішет іс Портгали | что ҂Е҂І члвкъ гишпанского люду5 внов
| приѣхало и дл того ботца что | мир с портгалами наршать, |
Из Гаги К г числа сентября, |
Здѣсь говорят что новои проѣздъ | до Индѣи, одинъ6 проѣзд7 с Мо|сквы
[В]олгою рѣкою чрез коѕа|[ков]8 ...ре до Персъ9 10и для которого | ...тлр11
имѣетъ | [до М]осквы провѣдывать12 ѣхат13,
|л. 70| Из Гданска И г числа сентябрѧ |
В Лиѳлянтах1 ѡпасаютца Москвы | и для того корна Свѣиска людеи |
своих на рбеже ставѧтъ, |
Из Познан В г числа
*Документ является черновиком к № 105.
л. 68: 1т написано по д. 2о исправлено из е. 3Написано над словами с прямою.
4
я написано по другой букве, далее зачеркнуто е, о написано по другой букве. 5И
написано по О. 6ѣ написано по е. 7-7Написано над зачеркнутым в корали обрали.
8-8
Написано над зачеркнутым на то. 9Далее зачеркнуто на болших на сеимиках.
10
Далее утрачено 11 –12 букв: разрыв. 11Далее утрачено 8 –9 букв: разрыв. 12Далее
зачеркнуто е гсдном. 13Написано над зачеркнутым прынцъ. 14е написано по ы, а —
по ъ.
л. 69: 1Написано после утраченных 11 –12 букв: обрыв. 2Далее утрачены 1 –2 буквы:
обрыв. 3Далее утрачено 7 –8 букв: обрыв. 4Далее зачеркнуто сряд|ны. 5Написано
над словом внов. 6Написано над зачеркнутым и ѡ одном. 7Далее зачеркнуто е.
8
Далее утрачено 5 –6 букв: обрыв. 9ъ написано по и. 10-10Написано над зачеркнутым
а для. 11Написано после 10 –11 утраченных букв. 12Написано над зачеркнутым о
том проѣзде до |. 13Написано после зачеркнутого ведываетца.
л. 70: 1ѳ и тах написаны по каким-то другим буквам. 2Далее зачеркнуто в Поморскои
(второе о написано по е, и написано после зачеркнутого м) ѕемлѣ люди стоѧтчи
(так в ркп.). 3-3Написано над словами до Лиѳляндѣі (дѣі написано по тии). 4Далее
зачеркнуто а.
Тексты и комментарии
291
Здес гово|рѧт что2 | 3что людеи ис Померскои ѕемли3 до Лиѳлндѣі провадѧт4
толко | тѣхъ оставляютъ дл союѕ | с рим[ски]м [цесаре]м
|л. 71| ...И[з]1 Парыжа Θ числа сентбр |
Здѣсь говорятъ что кнѕь2 | Кондеш, принтъ есть в разс|ждение к полскои
корне чтоб3 | Домъ4 Астреискоі5 не рад видѣлъ, |
Иные6 чаютъ что Москва сво|имъ болшим ѡбещанием чрез то | преидетъ, |
К тому ншъ посолъ первои7 | ...ерсъ8 імѣетъ | до т9 ...ь чтобы при | обираниі
королевском10 былъ | и нш стран при11... пасалъ
|л. 72| Из Вѣницеі сентбря А г числа |
Пишт что приѣхали некоторые | высокопочтенные московскіе1 | с немалыми2
людми о которых | здѣсь говорт что они именем | своего3 великого | арцха с
папаю римским высо|кие дела совѣтают, |
Из4 ... того ж числа о свѣиских5 | ...х крепко здѣсь |л. 73| [г]оворя[т]ъ
что генералнои поход | бдет а свѣиских и лиѳлнских1 | людеи до Лиѳлиндиі1а
провадѧт | и вско о том чаютъ а ѡ полском дѣле | розно мыслят, |
Из Вѣны И г числа сентбрѧ | пишт 2иѕ Виницѣі2 иниі3 что посланникъ |
трскои приѣхал до Виницеі4 | и Рѣчи Посполитои обѧвилъ і долго | во облежениі
Кандиі5 | ...воину6 ставит7 а чинит | ... силе8 персискои9 | ... веривают,
|л. 74| Из Вѣны ВІ г числа сент[я]бря, |
Ис Полши вѣдомость что королев|ское величество ѕдал корн1 и на | его
мѣсто наслѣдником ндитца | быт Москва, и что арцх Неиб|рскиі2 немалю
надежд имѣетъ | о3 полчениі корны дл | того4 что всехъ | еуропских
5
монархов похвал6 имѣет | ѡтставленным началным людем | ест7... се врем
половина8 | ... ано а то імѣет |л. 75| ...го1 числа сентбр | ...ста2 и по том
облехчениі все3 | земли4 предстант, |
л. 71: 1Написано после утраченных 9–10 букв: обрыв. 2Написано над зачеркнутым
принцъ. 3т написано по ев. 4ъ написано по какой-то другой букве. 5о написано по
и, над ним — незачеркнутое и. 6Написано после зачеркнутого др над зачеркнутым
дрѕи. 7Далее утрачено 9–10 букв: разрыв. 8Чтение предположительное. 9Далее
утрачено 8–9 букв: разрыв. 10е написано по о. 11Далее утрачены 1–2 буквы:
стерто.
л. 72: 1і написано по о. 2После е зачеркнуто с. 3Написано после зачеркнутого своего
арцха. 4Далее утрачено 5 –6 букв: обрыв. 5Далее утрачено 6 –7 букв: обрыв.
л. 73: 1я исправлено из и, далее зачеркнуто лян. 1аТак в ркп. 2-2Написано над
словом иниі. 3ниі написано над зачеркнутым нѣцеі (ѣ написано по и). 4н написано
по какой-то другой букве, второе и — по е. 5Далее зачеркнуто опстит (над ним
зачеркнуто престат). 6Написано над строкой после 9 –10 утраченных в обрыве букв.
7
Далее зачеркнуто и мир. 8Написано после зачеркнутого в над зачеркнутым мочи
после 10 –11 утраченных в разрыве букв. 9Далее утрачено 5 –6 букв: обрыв.
л. 74: 1Первое написано по какой-то другой букве. 2е написано по а. 3Написано
после зачеркнутого о пол. 4Далее зачеркнуто что токмо. 5Написано после зачеркнутого
а. 6Написано над зачеркнутым желание. 7Далее утрачено 3 –4 буквы: обрыв. 8Далее
зачеркнуто 8 –9 букв: обрыв.
л. 75: 1Написано после 12 –13 утраченных в обрыве букв. 2Написано после
утраченных в обрыве 6 –7 букв. 3Далее зачеркнуто мъ. 4и написано по я, над ним
зачеркнуто м. 5Написано над союзом чтобы. 6ц написано по е.
292
Тексты и комментарии
Из Варшавы ДІ г числа сентбр |
Татарскои посол крѣпко на томъ | есть стоит5 чтобы новои корол з Дом |
Московского не был бы обран |
Отсель написано два столпца6 без чер|на а после того писано се ниже писанно
|л. 76| писмо, |
[Указа]но всѣмъ служивымъ кара|[блям]1 ...тье до иног каз2 | ...етъ что
ѳранцжское3 | ... да нжног времяни4 | ... во дадтъ, а из Амбрка | пиштъ
авгста И г числа чтѡ | Ішпанское королевство в5 ... желают. | вмѣсте быті в
строиномъ союзе. | и к тому дѣлу цесар хрестьянскиі | приѕираетъ, и нарокомъ
| договоров которые меж цесаремъ | и корною Свѣискою ставлены, | не
совершаетъ, |6
|л. 77| Авгст[а] ж мсца ЗІ1 ... | иѕ Виницѣи |
Вѣ2 ... что салт[ан]3 | ...шл ...
|л. 78| Ис Парижа сентября И г числа, |
...ѣяномъ1 воиска посланѡ2 | ...I члвкъ а началники3 | ... имъ впред пои дт4
| ... вымышляютъ | торговлю сла ж дат5 с аглинскими | люд ми чтоб имъ волно
было вездѣ6 | во Θра нцжскои землѣ торговати, | а галанскимъ иноземцомъ в
тѡм | откаѕаті, сверхъ того чают что зака з | бдетъ окромѣ аглинских иному
| никому вино и іные ѳра нцжские | товары, здѣсь покупать и груѕи т, | чтоб
тѣмъ иных народов 7доброго ж7 на то приве|сти. чтоб тѣ ѳранцские товары
|л. 79| ...[а]глинскихъ1 взять и покупать2 , | ... Аглинскю землю тою3 | ...
приманить4, | ...ъ людемъ помѣ5|[шку] ... чинить, а Швацерскиі6 | соединыі7
раклисы8 союз дѣлаютъ | с Римскимъ гсдртвомъ і свѣискими | и с аглинскими
и шпанскими и ѕ гала нцы | а въ томъ союзе их вѣры и іѕвычаю9 мешать не
стану т10.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 68–79
л. 76: 1Далее утрачено 7 –8 букв: обрыв. 2Далее утрачено 9 –10 букв: обрыв. 3Далее
утрачено 13 –14 букв: обрыв. 4Далее утрачено 6 –7 букв: обрыв. 5Далее утрачено
3 –4 буквы: разрыв. 6Далее, по -видимому, следует утрата текста, поскольку
отсутствует предшествующее л.77 августовское сообщение.
л. 77: 1Далее стерто числа. 2Далее утрачено 10 –11 букв: обрыв. 3Далее утрачено
11 –12 букв: обрыв.
л. 78: 1Написано после утраченных 6 –7 букв: обрыв. 2Далее утрачено 9 –10 букв:
обрыв. 3Далее утрачено 13 –14 букв: обрыв. 4Далее утрачено 14 –15 букв: оборвано,
стерто. 5Написано над зачеркнутым сладить. 6здѣ написано по каким-то другим
буквам. 7Написано над словами на то.
л. 79: 1Написано после 4 –5 утраченных в обрыве букв. 2Далее утрачено 9 –10
букв: обрыв. 3Далее утрачено 14 –15 букв: обрыв. 4Далее утрачено 15 –16 букв:
обрыв. 5Далее утрачено 7 –8 букв: обрыв. 6а написано по ы. 7Так в ркп. 8Так в ркп.
9-9
написано над словами мешать не станут. 10Далее зачеркнуто или иные іх авичи
(далее буква не читается).
Тексты и комментарии
293
101
17 августа — 21 сентября [1668 г.]
|л. 18| Перевѡд с цесарскихъ печатных і писменых крантъ | октября1 въ
А де |
Вѣсть из Варшавы сентбрѧ ЅІ г числа, |
Какъ въ І м числѣ сего мсца постановленѡ | к воздержанию его королевском
величеств | что ему погодно імѣть 2по его вѣкъ2 по ҂Р с Корны3. | а по
҂Н с кнжства Литовског. а платежю | быть добрыми серебреными денгами
с полным | з доволством. і потом его королевское величество | сего ж утра
после 3аотправления бжиеи слжбы3а | а4 особо 5о зданиі5 корны6 | сенаторству7
объѧвллъ и8 воспоминал им такими склон|ными словами, что вскои9 члвкъ
прослеѕился | 10и потомъ10 именемъ | всего сенаторства11 первыи сенатарь12 |
і ото всего рыцерства13 маршалокъ14 его королев|ском15 величеств16 17челом
ударилі17 и по извычаю какъ | преж сего бывало18 у рки были | и19 сеимъ |
ннешнеи в покое совершился |
Выписано20 іс21 перечневог писма которое22 писано23 сентбрѧ | КА г числа
иѕ Гданска. |
Его королевское24 величествѡ25 полскои сего мсца ЅІ г числ[а] |л. 19| в
Варшаве1 ... вно корн2 ѕдалъ, | с3 такими склонными и жалостными словами
і со мно|гими слеѕами, которое пребывало съ А г | и до Е г часа после обѣда.
и из4 костела | пошелъ 5в сад свои5, потом его | королевском величеств по его
л. 18: 1Написано после зачеркнутого сентября въ. 2-2Написано над словами по ҂Р.
3
исправлено из о другими чернилами. 3а-3аНаписано над зачеркнутым справленьѧ
бжия слова иными более светлыми чернилами. 4Далее зачеркнуто на. 5Написано
над зачеркнутым какъ откаѕаниѧ. 6 исправлено из о; далее зачеркнуто сенатству
|. (е написано по а). 7Написано над словом объѧвллъ. 8Далее зачеркнуто имъ.
9
о написано по и. 10-10Написано над зачеркнутым противъ того после зачеркнутого
к том склонился. 11енаторства написано над зачеркнутым анатства. 12е написано
по а, ь — по ъ; далее зачеркнуто і потом. 13е написано по а. 14Далее зачеркнуто
от. 15м написано после зачеркнутого выносного г. 16 написано по а. 17-17Написано
после зачеркнутого прощалис и над зачеркнутым вѕли и словами и по. 18Далее
зачеркнуто при немъ. 19Написано после зачеркнутого и сеимъ (е написано после
зачеркнутого о) в покое совершился. 20Приписано над строкой иными чернилами.
21
і приписано на поле. 22Далее зачеркнуто ѧ. 23о написано по а. 24Над конечным е
зачеркнуто г. 25ѡ написано по а.
л. 19: 1Далее утрачено 7 –8 букв: обрыв. 2Первое исправлено из о. 3Написано по
смазанному з. 4Над словом зачеркнуто потомъ. 5-5Написано над зачеркнутым до
(д написано по в) сад своего. 6Далее зачеркнуто воздержа|нию. 7Написано после
зачеркнутого воз. 8Написано после зачеркнутого Самбрскаго над зачеркнутым
Самбрска. 9Далее зачеркнуто с. 10в написано по ѳ. 11н написано по т. 12Написано
над зачеркнутым сенатство. 13ѡ написано по в. 14Далее зачеркнуто о. 15Конечное
и написано по е. 16Написано после зачеркнутого і мѣстъ. 17хъ написано по е. 18е
написано по и. 19дешъ написано над зачеркнутым ти. 20Написано над зачеркнутым
доволенъ. 21Написано над зачеркнутым через то. 22Написано после зачеркнутого
намѣкают (над мѣкают зачеркнуто значиваютъ) | мѣкаютъ.
294
Тексты и комментарии
вѣкъ6 | договорилис, давать7 по ст по птидести | тысщъ ѕлотых, а сверхъ
того дать ѕ города | Самъбура8 доход по ҂Н ж9 злотых. а в пер|вых днх
чаетъ поидтъ к город Мариэнбрк | и помышлют что оттоле конвокацию10
ѕачнт11. | о которои сенатори12 ѡт13 всего гсдрства14 ѡ избра|нии15 нового корол
договариватся хотт | і16 о которых розныхъ17 мыслех18 чаетъ | имѣти бдт, воздаи
гсди чтобы | ко всему добром дошло, а татарскои | посол Дедешъ19 ага былъ
при дворѣ, і просилъ | что имъ обѣщано было, і вскоре ем | отповедь дали что
он тѣм не удоволился20, також | что и литовские и иные нѣкоторые порбеж|ныя
воеводства с московским цремъ сложилис. | и потому21 де ѕнать что московского
црвча на избра|ние королевства Полского | нарекаютъ22 | также сказываютъ
бдетъ | московского црвча назначат. | на королевство Полское, и он де | вно
воину повѣщати бдетъ | всеи Рѣчи Посполитои, |л. 20| и то знатно что через
сию причину | в Полше1 продлитца до тѣх | мѣстъ покамѣста ново|го корол
избертъ, | а крѳирстръ Бранденбрскиі2 | еще пребываетъ в Королевце, | а о
преславномъ сьѣзде 3в Марімъбурху3 | ожидаемъ4, а5 | к велможному6 господину7
великому | посл Нащокину пересылаюсь8 | по вс ндли о чемъ годно есть |
О нови9 писал10 авгста КЕ г числа11 | вѣдомость мнѣ 12что его млсти12
через Кр|лндию13 мои листы14 дошли і при|нл, и 15о томъ15 вѣдомо чиню16
и по|сылаю17 кранты,
|л. 21| Ис Парижа авгста ЛА г дн|
Московскои посолъ пришел, и поставленъ | на дворѣ гдѣ великие послы
становтца | и казано имъ кормы давать до тѣхъ | мѣстъ покамѣстъ они тамъ
бдтъ. |
|л. 22| Перечень из1 листа авгста КΘ г числа |
От господина Лебля коменданта бѣлоцерковского | нова вѣсть что Москва1а
татар которые | за Днепром с казаками были побили, і дл | того Дорошенко
л. 20: 1е написано по . 2и написано по ѡ. 3Написано над зачеркнутым вѣсти.
4
Написано после зачеркнутого о томъ. 5Далее зачеркнуто кь ег. 6му написано над
зачеркнутым сти. 7Написано над зачеркнутым кь гдн. 8Над с зачеркнуто с. 9Над
словом помета — отстав. 10Далее зачеркнуто от. 11Далее зачеркнуто до мѣста із
Новые Риги вѣсть | мнѣ есть что тѣ вѣсти (над словом зачеркнуто писма) | до него
дошли чт |. 12-12Написано над зачеркнутым есть и словом через. 13Далее зачеркнуто
что. 14Написано над зачеркнутым до него. 15-15Написано над зачеркнутым на то.
16
Над ю смазаны какие-то буквы (предположительно ему). 17ы написано по ла, над
а зачеркнуто л.
л. 22: 1Написано над зачеркнутым с. 1аНаписано над зачеркнутым московские. 2сква
написано над зачеркнутым сковские ж. 3Начальное п написано по их. 4Написано
над словом говорят. 5я написано по и. 6-6Написано над зачеркнутым московскими
с полскимї. |. 7м написано над зачеркнутым мъ. 8мї написано над зачеркнутым е.
9
Второе м написано по и. 10Написано над зачеркнутым засѣли. 11Написано над
зачеркнутым взняли |. 12Написано над зачеркнутым чернью. 13Далее зачеркнуто
дѣзжали. 14Написано над зачеркнутым гдня. 15Написано после зачеркнутого от
кирска (так в ркп.). 16-16Написано после зачеркнутого от Кирска его началу (над
ним зачеркнуто от кирка полку). 17в написано по п. 18и написано по а. 19по написано
над зачеркнутым | рясти по. 20-20Написано над словом потопили.
Тексты и комментарии
295
возвратилс до Чигирина | и после того внов Москва2 ж татаръ | побили, а
болша часть потанло а достал|ные полторы тысячи до Чигирина шли, | и
оттолѣ не идтъ покамѣстъ их Дорошенко | конми сподобит, а все посполство3
каѕацкое4 говорят5 | что всею силою ханъ поднлс за Днепръ. | а мир что
постановленъ меж 6Москвою и полки6 | черни и торговым7 людем к згоде, токмо
| казаком которые шлхетцкимї8 маятностмі9 | владѣютъ10 тѣмъ не любо, і вновь
тѣ чернью11 | зачали12 бнтъ, по13 отѣзду генерала | маиеора гсдна14 подѣзжали
загонные люди | под15 город 16от Скиркина полку16 и отогнали | скотину, и ѕа
тѣми выслал и не токмо | что скотину у них взялї17 и их побили и многих | в
полон поимали. а досталныхъ до Черекива18 | погнали19 и 20в рекахъ20 потопили,
|л. 23| Из Вѣны авгста въ КΘ де |
Вчерашнег дня1 от вѣнецѣи|ского гонца в Нистатъ2 вѣдомость3 намъ чи|нена
что не токмо НВ катаргъ4 трецкихъ5 при|сланые6 на помочь побиты7 | и 8после
того8 ҂Д баннѣтъ9 впали трк | в обоз и побили10 съ ҂Е | тѣмъ11 и болшому12
обоѕ страх великои чинили, и ѕа | тою12а слжбою13 Рѣч Посполита тѣх14
банетов15 | принли16 в млсть17 и жало|ванем обнадежили18, а Ишпанского
гсдрства19 | внов людеи наимывают20, а в Шпан|ском же гдрстве оказываютца
нѣкоторые21 | ссорные статьи в чомъ Римское гдрство | опасаетс, |
Из Виницѣї22 авгста КД23 г дн |
Вѣсть24 іс Кандиї нова25 что в о|бозѣ26 трецкомъ под27 городом Кандѣем28
| не токмо дороговл. что ѳнтъ хлѣба | купят въ М копѣекъ а ѳнтъ мса въ
О копѣек. | и29 болезни многие30 что31 на А день мртъ | по С члвков32 з голод.
розными болѣзньми, | а не менши того, везир великиі не хочетъ | ис под того
города отстпить, хот де и вес | обоз33 погинет,
|л. 24| Авгста ж мсца ЗІ г дня из Виницѣи 〈см. оригинал № 79〉 | вѣдомость
что великиі гсдрь трскои | помышлетъ к тому с своими | пребывающими, чтоб
л. 23: 1Далее зачеркнуто пришла вѣсть. 2ъ написано по е; далее зачеркнуто і.
3
домость написано над зачеркнутым сть. 4Написано над словом трецкихъ. 5После и
зачеркнуто е. 6ные написано над зачеркнутым ли. 7Написано после зачеркнутого и тѣ
над зачеркнутым каторги ѕнесу (так в ркп.) побиты |. 8-8Написано над зачеркнутым
к том. 9Так в ркп.. Написано над зачеркнутым выгнаных (далее зачеркнуто ные)
людеи (написано над зачеркнутым бандитены). 10Далее зачеркнуто трков на
головы. 11Написано над словами и болшому. 12му написано над зачеркнутым во.
12а
ю написано по другой букве. 13ою написано по другим буквам. 14х написано над
зачеркнутым мъ. 15Написано над зачеркнутым вы. 16Написано после зачеркнутого
гнаных (х написано над зачеркнутым мъ) людеи (и написано над зачеркнутым мъ).
17
Над словом зачеркнуто опят. 18Написано над зачеркнутым слили. 19т написано
по вт; далее зачеркнуто внов | санатства. 20мы написано над зачеркнутым ним.
21
ѣ написано по и. 22ѣ исправлено из ы. 23Написано после зачеркнутого ВІ де.
24
Далее зачеркнуто пришла. 25Написано над зачеркнутым свѣжа. 26ѣ написано по .
27
Далее зачеркнуто тѣмъ. 28ѣ написано по и. 29Написано после зачеркнутого да. 30и
написано по о. 31Написано над предлогом на. 32о написано по ъ. 33Написано после
зачеркнутого обоз пропадетъ.
л. 24: 1в написано по в иного начертания. 2ю написано по а. 3Написано после
зачеркнутого на корону не обр.
296
Тексты и комментарии
людеи принуждит. | великому1 кнзю московскому чтоб помѣшку | чинить о
коронѣ полскои, чтоб црвичю2 | московскому3 корона | полска не досталась,
|л. 25| Из города Антверпиі1 авгста КΘ г дн |
Ис парижских листовъ вѣсть, что приѣха л | тды нарочнои от арцха
Лотринского. и |каѕано нѣкоторымъ полкамъ соединитца. | а помышлют2 что
итти к полскому наслѣдо|ванию. а людеи принимают много. как бы | есть к воинѣ
намѣрение. а короне Θран|цжскои дл крѣпости воиску не довѣриваютъ, |
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 18–25
102
17, 18 августа 1668 г.
|л. 167| З галанских крантъ, |
Ис Парижа авгста въ ЗІ де |
Московскои посланник ис Шпа|нскои земли пришол во францускои | город
Бордс и просит чтоб | его отпстили х королю. |
И есть нѣкоторые тамошние | жители которые хотят | торговать ѣхат к
Москве | толко еще никому не по|волено, |
И-Стетина авгста ИІ г | числа и до КИ г числа |
Ѕдѣс вѣсти что хотятъ | люторскую с каталицкою1 вѣрою | вмѣсте соединит,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 167
103
22 августа 1668 г.
|л. 34| Перевод с немецкого писма, |
Изо Гданска пішт авгста въ КВ де |
Сеимъ в Варшаве еще не скончился, | а стоть бдетъ до октбр | мсца,
дл того что не могт ся | сровнть дл волнениѧ королев|скогѡ, |
Король крѣпко при томъ стоитъ | чтоб кнз Неимбрскогѡ на королевство |
ево принли, дл того что онъ | католикъ и сестра королевска | за нимъ была, |
А Рѣчь Посполита корнная крѣпкѡ | Бранденбрского кнзя сына ево на
королевство | хотт дл того что он хочет их католитцкую | вѣр принть, |
А Литва крѣпко стот при том и хотят | того, чтоб црвича московского
Феодора | Алеѯѣевича, |
А корол свѣискои слово свое дал королю | польском какъ он иѕволит, |
И того невѣдомо ис тѣхъ четырех | ком [быть] королем полским, |
Корол [при т]омъ стоит, естли Неимбрского | кнзя или црвича на
королевство не похотят | и то хочетъ Литвѣ отказать от корны | полскои і
гнѣвъ свои держит на Литв
л. 25: 1и исправлено из а. 2ы написано по ш.
л. 167: 1ю исправлено из и.
Тексты и комментарии
297
|л. 35| Авгста въ ДІ де в Гродню приѣхал посланник | полскои что послан
в Персид к шаху. дл | того чтобы шах прешкодил. трку чтобъ | немошно
ему на краин итти воиною | и хану на помоч а ханъ просил трк[а] | себѣ на
[п]омочь дл того, что москов|ские воиска побили татар многое | числѡ |
Любомирского два сна от двх граѳов | биты на поединку тѣх же двх |
граѳов люди Любомирскихъ побили | до смерти ж |
Гишпанскои корол со ѳранцжскимъ поми|рились вѣчно, |
А а[глинскои корол з] галанцы караблеи | много приготовили хоттъ
виницѣ|номъ на помоч итти против трка. |
В послѣднемъ бою виницене побили | трковъ много, |
Свѣиское воиско стоитъ еще в Поморе | около Бремена а аглинскои корол и
га|ланцы ѕа то платятъ имъ казну |
Посол мос[ковс]кои приѣхал в Крландию к то|му ж по[слу приѣха]л полскои
посол ндли | с четыре а свѣискои и [б]ранденбрскои та|кже туды приѣхал
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 34–35
104
24 августа [1668 г.]
|л. 5| Из Гаги авгста КД г числа |
В Недерлянскои землѣ в городе | Эльсте1 въ І днеи по|мерло моровым
повѣтреем | ҂А члвкъ2. |
РГАДА, ф. 155, оп., 1, 1668 г., № 9, л. 5
105*
25 августа — 20 сентября 1668 г.
|л. 168| Перевод с цесарских печатных кран|товъ, переведены в ннешнем
во РОЗ м | год октябр въ ЕІ де |
Ис Парижа КΘ г числа авгста |
Прошлыхъ днеи нарочнои послан|никъ ис Полскои ѕемли с прмою, | вѣстью
сды приѣхал что арцхъ | Ирлнскиї братъ корол ѳранцж|ского, в нѣкоторых
воеводствах | на сеимиках представленъ был | чтоб его на королевство Полское
| королем обрали, и о том многие | началные. на сеимикахъ люби|телно принли
и желателны | к нем чинилис, |
Королевское величество ѳранцжскои, | полком обещал, М бочекъ | ѕолота
дать ежели бы выше|имнованного1 пресвѣтлого арцха, | в королевство себѣ
обрали, |
И дл того кнз Кандеша| мало што чаютъ, |
л. 5: 1Э написано по В. 2Далее помета: поданы сентябр въ ЅЗІ (так в ркп.) де.
*Документ является чистовиком, написанным на основе № 100.
л. 168: 1Первое о написано по другой букве.
298
Тексты и комментарии
И кнзь Карлъ Лотрынскиї дл того | молчалъ,
|л. 169| Посла московского ѕдѣсь дожи|даютца, ѣдетъ сды чреѕъ | город,
Орлнъ члвкъ съ Н | гораѕдо нардны, |
Реѕидентъ нашъ пишет ис Пор|тгали1 что ҂Е҂І члвкъ | гишпанского2 люду
вновь приѣхало3 | и дл того ботца что миръ | с портгалами наршатъ, |
Из Гаги К г числа сентбр, |
Здѣсь говортъ что новои про|ѣздъ до Индѣи, а одинъ | проѣѕдъ с Москвы
Волгою рекою | чрезъ Каѕанское море до Персъ | дл которого проѣзд
капи|танъ Бтлр имѣетъ до Мо|сквы провѣдыват ѣхат,
|л. 170| Из Гданска И г числа сентбр 〈см. оригинал № 85〉, |
В Лиѳлнтахъ опасаютца1 Москвы и дл | того крна2 Свѣиска людеи
своихъ | на рбежѣ ставт3, |
Из Познан В г числа
Здѣс говорт | что людеи ис Померскои землі до Лиѳлнтъ | проводт
толко тѣх оставлютъ | дл союзу с римскимъ цесарем4, |
Из Парижа Θ г числа сентбр, |
Здѣсь говорт что кнзь Кондешъ | принт есть в разсуждение к Полскои
| корне чево б Дом Астреискои не радъ | видел5, |
Иные чают что Москва6 своимъ болшим обещань[е]м | чрез то преидет,7 |
К тому ншъ посол первои бискуп Бедерсъ | имѣет до Полши ѣхат чтобы при
обираниї | королевском был, и ншу страну приопасалъ
|л. 171| Из Вѣницеї сентябр А г числа
Пишт | что приѣхали1 некоторые высок[о]|почтенные2 московские3 с
немалыми4 | людми о которых ѕдѣсь говорят[ъ] | что они имнемъ своег
великого | арцха с папою римскимъ5 высо|кие6 дела совѣтаютъ |
Из Амбрка7 того ж числа
О свѣискихъ | воинскихъ людехъ8 крѣпко9 ѕдесь | говортъ что генералнои
поход | бдетъ, а свѣиских и лиѳлн|ских людеи до Лиѳлндиї про|вадтъ, і
вско о том чаютъ | а о полскомъ дѣле розно мыслт, |
Из Вѣны И г сентбр
Пиштъ | из Вѣницеї что посланникъ | трскои приѣхал до Виницѣї | и Рѣчи
Посполитои обвил і долгово | облежениї Кандиї и чтоб воин | отставить а
чинить миръ | дл того что силе персидцкои | не довѣриваютъ,
|л. 172| Из Вѣны ВІ г числа сентября |
Ис1 Полши вѣдомость что2 королевское | величество здал корн3 и на его
мѣсто | наслѣдником ндитца быть Москва | и что арцх Неибрскиї немалю |
л. 169: 1Так в ркп. 2г написано по и. 3о смазано.
л. 170: 1ю написано по в. 2Так в ркп. 3а исправлено из о. 4с написано по с иного
начертания. 5Так в ркп. 6с написано по с иного начертания.
л. 171: 1х написано по а. 2Выносное ч написано по другой букве и смазано. 3и
написано по о. 4ы исправлено из другой буквы, предположительно и. 5Первое и
написано по ы. 6с написано по с иного начертания. 7Под выносным м зачеркнуто м
иного начертания. 8х написано по и. 9ѣ написано по е.
л. 172: 1и исправлено из ї. 2Написано по стертому. 3Первое исправлено из о и
смазано. 4ѣ написано по е. 5е написано по а.
Тексты и комментарии
299
надежд имѣетъ о полчениі ко|рны для того что всѣх еропских | монархов
похвал имѣетъ ставле|нным началнымъ людем есть | по се время половина
кормов | ихъ давано а то имѣетъ быть | до послѣднего числа сентября, и по том
| облегчениї всѣ4 земли предста|нтъ5, |
Из Варшавы ДІ г числа сентбр |
Татарскои посолъ крѣпко на том | есть стоит чтобы новои король | з Дом
Московского не былъ | бы обран,
|л. 173| Авгста въ КИ де из Рима, |
Когда папа из грамоты племянника | своего Θинценца Роспиглиоѕа провѣ|дал,
что папские и малтеские | карабли соединены вмѣсте хотят | встрѣчю итти против
трскихъ | воинских Н караблеи, которые | пот капитаномъ Пасомъ, и чтѡ |
воиска в Кандиі есть всею силою | противятца1 тркомъ которые | беспрестанно2
гранатами стреляют | и приступаютъ3 и многие шкоды4 | чинятъ5, и для того
папа ко мно|гимъ рознымъ хрстьянскимъ потен|татомъ нарочныхъ гонцов своих
| послал, чтоб они в такои великои | нже городу Кандию своею | договорною
помочью чинили спосо|бие не ѕамотчав, здѣс ожидают | московского посла,
которои, ѧкѡ | давно слышно, для ради досяганья | Полского королевства
московскому | црвчю, застпною грамотою | папы просить станетъ, что тот |
высокореченныі црвчь рижскю | католитцкю вѣр приняти | рекся, а какои6
отвѣт том |л. 174| послу1 бдетъ, и то впред слышим[ъ]
Ис Парижа сентября И г числа |
Московскои посол при королевскомъ | величествѣ у явного отвѣта | был, и
его црского величества | Θранцжскои корне држелюбие | обявил, и многие
драгие мхкие | дары поднесъ, и против того евѡ | посла и которые при немъ
королевъ|ское величество иными дарами | чесно пожаловал, а здѣсь дмают | с
тѣм посломъ какъ мочно постанѡ|вить московскю торговлю, | х которому дѣлу
от многих людеи | великая денежная казна дана, |
Из Лиѕъбона2 авгста КЕ г числа 〈см. оригинал № 84〉 |
Здѣсь велми противится шляхет|ство принц ншему державц, | но вес мир
крѣпко за нево стоятъ, | беѕ отпатку, а покамѣстъ на здѣ|шнихъ устьях всѣ
крѣпости | з болшими слживыми людми запасли, | и на границы служивые люди
посланы | для обережения против гишпанские | подсылки, и для того что здѣшнеѣ
| королевство бес помочи иных3 гсдртвъ, |л. 175| казано всѣмъ слживымъ
караблмъ | на стье до иног. каз стоти а чаютъ | что Θранцжское и
Аглинское гсдрства | у нжного времни помоч воздадт. |
А из Амбрка пиштъ авгста И г числа, | что Ишпанское королевство
велми желаютъ1 | вмѣсте быти в строиномъ союзе и к том | дѣл. цесар
л. 173: 1отив написано по стертому; я написано по и. 2Второе с написано по с иного
начертания. 3с написано по в и смазано. 4д написано по т. 5ч написано по ч иного
начертания. 6о написано по .
л. 174: 1Буквы осл написаны по другим. 2ъ написано по а. 3ы написано по о.
л. 175: 1Так в ркп. 2Строчное и написано по о, надстрочное — по и иного начертания.
3
ян написано по стертому. 4к написано по к иного начертания. 5в исправлено из в
иного начертания.
300
Тексты и комментарии
хрестьнскии2, призираетъ, и на|роком, договоров. которые меж цесаремъ | и
корною Свѣискою ставлены не совершает, |
Ис Парижа сентябр И г числа, |
К виницѣномъ3 воиска послано отселѧ | ҂Ѕ҂І члвкъ, а началники. и волники4,
| к нимъ впред поидтъ вскоре ж, | а здѣсь вымышлютъ торговлю, | услаждать
с аглинскими людьми, чтоб | имъ волно5 было вездѣ во Θранц|жскои землѣ
торговати, а галанскимъ | иноземцомъ в том, отказати, | сверхъ того чают что
ѕаказ бдет | окромѣ аглинских ином ником | вино и иные ѳранцжские товары
| здѣсь покпать и грѕить | чтоб тѣмъ иных народов, до того ж | привести
чтоб тѣ ѳранцжские товары |л. 176| аглинскихъ взять и покпать | надѣючи
Аглинскю землю тою | ласкою к себѣ приманить, | і в томъ галанскимъ людемъ
| помешка б чинить, а шваицерские1 | соединенные раклисы2 союз дѣлают, |
с Римскимъ гсдртвом і с Свѣискимъ | і с Аглинскимъ и с Ышпанскимъ | и з
галанцы, а в томъ союзе | их вѣры и ізвычаю мешать | не стантъ3,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 168–176
106
26 августа [1668 г.]
|л. 10| Перевод с вестового с неметцкого писма | авгста КЅ г числа.|
Пишт иѕ Риги что подлинные грамотки | иѕ Галанскои ѕемли вѣдомо чинятъ |
что агличаня и свѣня и галанцы | чинили междо собою союзъ крѣпкои | кромѣ
Θранцжского гсдртва | и ѳранцжскои король вменяетъ | себѣ то ѕа досад, и
дл тогѡ | союзъ чинил з датцкимъ королем, | а дацкои король хочетъ отстпит
| ѳранцжском королю Ѕнта | и мыслитъ тѣмъ свѣиских стра|щать, агличан
и галанцы | того терпѣти не бдт, а свѣи|ские и брандебрские ратные людї
| совокпивс ходили в Прскую | ѕемлю, а граѳ Тотту велено от коруны |
Свѣискои вскоре ѣхать в великихъ | послѣхъ в Варшаву в Полш на сеимъ | а
быть там дл спор обирань | на королевство и причитани | что свѣиские
имѣютъ х короне Полскои | об том ѕастпати, великиї посол | московскои еще
Нестета стоит | в Крлнскои землѣ, и ожидаетъ | иныхъ пословъ а иѕ
Свѣискои | земли вскоре посланъ бдетъ | Бент Горнъ,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 10
107
29 августа — 21 сентября [1668 г.]
|л. 60| Переводъ с це[сарски]хъ печатныхъ | и писменыхъ крантовъ, что
подал Петръ | Марселис октября въ А де |
Вѣсть и з Варшавы сентября ЅІ г чис ла |
л. 176: 1а написано по ы. 2Так в ркп. 3 смазано.
л. 60: 1Далее утрачено 15 –16 букв: разрыв. 2Далее утрачено 12 –13 букв:
разрыв.
Тексты и комментарии
301
Какъ въ І м числѣ сего мсца постановлено | к воздержанию его королевскому
величеству | что ем погодно имѣть по его вѣкъ | по ҂ Р с Короны, а по ҂ Н
с княжства | Литовского, а платеж быть | добрыми [серебрян]ыми денгами,
с пол ным1 | ... и потомъ его королев|ское в[еличество] пос ле отпра вления |
бжїеи [службы]2 ... о зданиі короны | сенаторству обявл л і воспоминалъ |
імъ такими склонными словами, | что вскои члвкъ прослези лся. і потом |
имянем всего сенаторства первыи |л. 61| сенаторъ, и ото всего рыцерства |
маршалокъ его королевскому1 величеству2 | челомъ ударили. и по и звычаю |
какъ преж сего бывало рки были | и сеимъ ннешнеи в покоѣ соверши лс[я]
[Вѣдомость и]з [пе]речневого писма3 | ... [се]нтбр КА г |
[Его королевское велич]ество полскои4...| ...чис ла, |л. 62| в В[арша]ве в
костеле вно корну | зда л, с такими склонными и жа|лостными словами и
со многими сле|ѕами, которое пребывало съ А г | и до Е г часа после обѣда.,
| и и з костела пошел в са д свои, | потом его королевскому величеству | по
его вѣкъ договорилис, дават1 | ... | а в первы[х] днях чаеть пои дтъ к городу
| Мариэнбрк и помышлют что от толе | конѳокацию ѕачнт, о которои
сена|тори от всего гсдртва о и збраниї |л. 63| нового корол договариватс |
хотт, и о которых роѕныхъ | мыс лех чаетъ имѣти бдтъ | возда и гсди чтобы
ко всему добром | дошло, а татарскои посол Дедешъ | ага бы л при д ворѣ, и
проси л чтоб їм | обещано было і вскоре ему отповед | дали что онъ [т]ѣмъ
не доволи лс | також ч[тобы] да1 ... и иные нѣкоторые | покамѣстъ они с
московскимъ | ц ... ние2 | королевст[во]3 ... кают4, | ...ют бдетъ московского
| ц[аревича] назначать, на королев|ство Полское, и онъ де вно воину |
повещати бдет всеи Рѣчи Посполитои. |л. 64| и то знатно что через сию
причину | в Пол ше продлитца до тѣхъ | мѣстъ покамѣста корол | нового
и збертъ, а крѳистръ | Бра н денбрскиі еще пребываетъ | в Королевцѣ а о
преславномъ1 | ...рху ожидаемъ1 | ... [го]сподину великому | посл[у Нащо]
кину пер[е]сылаюсь | по вся ндѣли о чемъ годно есть | о нови |
Писалъ авгста КЕ г дн | вѣдомость мнѣ что его млсти | через Крлндию
мои листы | дошли и приня л, и о томъ вѣдомо | чиню и посылаю, кранты, |
Из Парижа авгста ЛА г дн2 | ...пришел, і поста влен3 | ... пос лы4 | ...
были2 | ... до сѣхъ мѣстъ | [про]шлые сботы наѕа д приѣхали, | и от нихъ слх
есть что в Виницѣї | рѣчи посполитои все добро ч[инилось]
Иѕо Гда нска октября ГІ г числа 5 |
|л. 65| Перечень из листа августа КΘ г числа |
л. 61: 1му написано по полустертому го. 2у написано по а. 3Далее утрачено 13–14
букв: обрыв. 4Далее утрачено 11–12 букв: обрыв.
л. 62: 1Далее утрачен текст на трех строках: обрыв.
л. 63: 1Далее утрачено 3 –4 буквы: обрыв. 2Текст на строке почти полностью утрачен:
обрыв. 3Далее утрачено 10 –11 букв: обрыв. 4Далее утрачено 6 –7 букв: обрыв.
л. 64: 1Далее утрачено 13 –14 букв: разрыв. 2Далее утрачено 10 –11 букв: обрыв.
3
Далее утрачено 14 –15 букв: обрыв. 4Далее утрачено 18 –19 букв: обрыв. 5Так в
ркп., дата сообщения не соотносится с датой подачи курантов (1 октября).
л. 65: 1а написано по ѣ. 2Написано над строкой над буквами и и п. 3Так в ркп.
4
Далее утрачено 14 –15 букв: обрыв. 5Далее утрачено 10 –11 букв: обрыв. 6по|ля
302
Тексты и комментарии
От господина Лебля коменданта бѣлоцерковского | новая1 вѣсть что Москва
татар кото|рые за Днепромъ с казаками были2 побилі | и дл того Дорошонко3
возвратился | до Чигирина..и после того вновь | Москва ж тат[а]р [по]били.
а болша часть4 | ...[д]остолные полторы | [т]ысеч[и]5 ...шли и оттоле | не
[и]д[у]тъ покамѣсто их Дорошенкѡ | конми ссдитъ, а все | п[осп]олство
казацкое говорят чтѡ | всею силою ханъ поднялся за Днепръ |
А мир что постановленъ меж Москвою и по|лками6 черни и торговымъ
людемъ | зело годенъ, токмо казакомъ | которые шлхетцкими маетностьми |
владѣютъ тѣмъ не любо і внов | тѣ с чернью зачали бунтъ, |
По7 ... ла маеора | по8 ... ные люди ис под | [нач]ал9 ... полков[ник]а и
ото|гнали [ск]отину, и ѕа тѣми выслал | и не токмо что скотину них взлі
| и их многих побили і в полон поималі | а достолных до реки Рости гналі и
по|топили, |
|л. 66| Из Вѣны авгста КΘ г дн |
Вчерашнего дн от вѣницѣиского | гонца в Нистатъ вѣдомость намъ1 | ...
[то]кмо НВ катарги2 | ...иные на помочь3 | ... после т[ого] ҂Д наших | [ба]
нѣтовъ впали трку в обозъ | [и] побили съ ҂Е члвкъ, і тѣмъ | і [бо]лшом
обозу страхъ великои | учинили, и за т слжбу тѣхъ | банѣтов Рѣчь Посполита
принли | в млсть и жалованемъ ихъ обнадежили |
В Гишпанском госдарствѣ вновь | людеи нанимаютъ, там же ока|зываютца
нѣкоторые ссорные стати, | в чем Римское госдарство опасаятца |
Из4 ... г5 ... |
[Вес]ть из Кандїи нова [ч]то в обозѣ | [туре]цком6 под городомъ Кандїею
доро|[говизнь] великая, что ѳнтъ хлѣба | кпт въ М копеекъ, а ѳнтъ мса |
въ О копеекъ, і болѣзни тамъ | многие, что однимъ днемъ мирает. | по С члвкъ
з голод и розными болѣзнми, | однако ж везир великои не хочет отстпить | от
города, хотя де і весь обозъ | погинетъ,
|л. 67| 〈см. оригинал № 79〉 [к] то1... |вающими что [л]юди при|нждить
великому кнзю | Московском чтоб помѣ|шку чинить о корне | полскои чтоб
црвичю | московъском корна | полска не досталас |
Из города Антверпии | авгста КΘ г дн2 |. ...листов вѣсть | что [п]р[и]
ѣхал тды на|рочнои от арцха Л[о]тринског | и каѕано нѣкоторымъ | полкам
соединитца | а помышлют что | иттї к полскому наслѣ|дованию, а людеи
при|нимают много какъ | есть к воинѣ намѣ|рение, а коро[ль]3 ... | [францу]
ж[ско]и дл крѣпості в[о]иску4 | ...
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 60–67
30 августа — 28 сентября [1668 г.]
|л. 41| Пере[во]д с цесарскихъ печатны[х]ъ | к[урантов] |
Из Варшавы авгста въ Л де |
Изо Лвова пиштъ что салтанъ калга | с тритцатью тысячми на краине стоит
| и под Тарнапол загонных татар выслал | которые болшю шкод чинили
людем | и скот, |
Из В[ен]ѣ[ц]ыи сентбр А г дня. |
Про[шлого] вторника пришол московскои | посол а при немъ Ѯ члвкъ людеи
| а идетъ онъ в Римъ |
|л. 42| Из Венецыи писано сентбр Д г числа. |
Московскои посланникъ здорово дошелъ | со всѣми которые при немъ. и
оттоле в Рим | идетъ. а самъ и дргие которые | говортъ рѣчь недерлнскую. и
дл | того ихъ называютъ их болши кпе|цким[и] [л]юдми нежели посланцы, |
Из Гданска [вѣ]сть сентбр КИ г | дня, |
Свѣискихъ людеи из Висмарѧ | перевозтъ воднымъ птемъ |л. 43| в
Лиѳлнты. чтоб смотрѣли дѣлѡ | московского црѧ что не само имъ | хочетца
видеть чтоб быть обрану | московскому црвичю на корну Полскю, | а великому
московскому послу его црског | величес[тва] [чи]ню вѣдомо повсндлно | [что
могу с сеима] из Варшавы прѡ|вѣдать |
С перечневые грамотки из Риги сентбр | КД г числа, |
Егѡ королевское величество КЕ г числа | в сентбрѣ из Варшавы пошолъ
| в Непарентъ, а тамъ бдетъ пребыват | двѣ ндли. а оттоле поидетъ в Санбор
| а из Санбора идетъ зимнимъ птемъ | в Ытталию. а из Варшавы с собою |
в[зял шесть чл]вкъ жилцовъ М члвкъ | пр[атазанщиков] Н члвкъ гаидковъ |
а о избранье Неибрского по се врем | еще несогласно настоитъ. а о Кондеше
| по се врем договариваютца силнѣишїе | о арцхе Лотринскомъ ноиболше |
всѣхъ тржаютца, |
Из Парижа сентбр Е г числа, |
Московскои посол в ннешних дняхъ | пришолъ, и по извычаю поставили [е]
г | гдѣ [и ины]хъ гсдртвъ послов ставят | [и кормы ему да]вать поизволенѡ |
[какъ и в ыныхъ гсдртвах]ъ,
|л. 44| Из Камянца Подолского, авгста | ЛА г дня, |
Казацкои полковникъ загонных людеи | подсылал на ҂Ѕ конеи да при | них
же было Л члвкъ татар, | и напали было на наших на двѣсте | члвкъ и река
имъ помешала что ничего | дрн[а] [наши] имъ не чинили. такъже | [ложно
пронесли] на краинѣ бтто | салтанъ калга в краину вышелъ | и через то
немалои страх васталъ. | толко неправедно пронесли. а татаровя | по се врем
с мѣста не трогались | а Серко в Крымъ не по одну пор | загономъ ходилъ, і
в Крымъ впалъ, | и шесть стадъ скота отогналъ. | а татаровя за нимъ в погонь
ходили | а онъ Серко в закрыте своих загонных | людеи поставил. и татары
тѣхъ | люде[и не] чали и какъ они на татар | [ударили и много]людно татар
л. 44: 1ї написано по а.
304
Тексты и комментарии
побили. | [с Москвы] вѣдомость есть что кизыл|баши [го]родъ Вавилонъ
турка | вѕли. а трскои договари|ваятца о городе Кандиї1 с веницеяны | и
хочетъ за т крѣпость часть денег. | дать, а татаров на сю сторон | Днепра
были Москвы в гостхъ | а і немного ихъ назад отошло,
|л. 45| Из Парижа сентября В г числа |
[Здѣсь говорятъ] что невдавне1 із Полши | [вновь посол] пришол, и
доносил толко | обнад[е]живан ем нѣтъ. а многие | навышшие полские
склоны2 есть | о арцхѣ Ирлнскомъ3 о королевском | брате ѳранцжского
корол о избранїи | могтъ видеть. его королевское | величество ѳранцжскои
вышеимно|ваннымъ господам полскимъ может ли | его пресвѣтлость арцх
к тому | достпит и он хочет М бочекъ | золот[а да]ть, а иные наиболшие |
[того не чают]
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 41–45
109
31 августа — 7 сентября 1668 г.
|л. 38| Перевод з галанских печатных крантовъ | каковы поданы в
Посолскомъ приказе в нне|шнем во РОЗ м году октября въ И де |
Из Виницѣ[и] сентября въ А день 〈см. оригинал № 464〉 |
Июл Ѕ [го] числа в грамотках ис Кандиі пишт что | нашъ генерал на
каторгах стоял Свтого Федора, | и ожидал к том острову пришествия тр|ского
корована. которои тогда мешкал в Аході1 | трки ж нне в город Кандию крѣпко из
болшогѡ | наряду стрелютъ, и с розных сторонъ | пристпаютъ. из их же полку
нѣкоторое | ядро в городе пришло в пороховую казн, и тѣм | чинило людем
и наряду великую шкод, | в прошлои [вто]рникъ пришол к нам москѡ|вскои
п[осланной] которои отсюду поидетъ | в Римъ. |
Из Парижа сентября въ З де 〈см. оригиналы № 466, 467〉 |
В прошлои птокъ московскои посол. пришествие | свое к нам учинил,
принимали его в ко|ролевскои корѣте в Мнструге, а това|рыщи его
послѣдствовали въ ВІ ко|рѣтах, а ина часть людеи их оболочас | в плат[е
москов]ское по их обычаю сидѣли | на коне[хъ]2 ... шли в обычном настоятелстве
|л. 39| а королевское величество указал их подчиват | добре, и пьютъ они
вскои их члвкъ по семи | и по осми рюмок вина на день., а в четверток |
по казу королевского величества чиненныѧ | приставы. гсда Белеѳонсъ. и
Берлиж московскихъ | послов отпровадили. до Свтаго Германа и ттъ | онѣ
напившис вскихъ напитков были на | приѣзде королевского величества, и
корѡ|левы и королевича, а ВІ члвкъ | московск[их послов не]с[ли да]ры.
і королев|ское величество оказывал имъ вскую подоб|ную честь, наипаче ж
л. 45: 1Конечное е написано по ѡ. 2Так в ркп. 3Так в ркп., ср. на л. 33
черновика.
л. 38: 1На поле помета в урочище. 2Далее утрачено 7 –8 букв: обрыв.
л. 39: 1Так в ркп.
Тексты и комментарии
305
того ради чтѡ | чаютъ новом уставном торговом прѡ|мысл с московскимъ
народом быть, |
Из Вѣны сентября въ А день 〈см. оригинал № 465〉 |
Вчерашнег дн о Θ м часѣ был здѣс страшнои | земнои трс, что вес город
оттого потрясся, | и жителем сего города подало тѣмъ великое | страхо[вание] |
Из Варшавы авгста въ ЛА день 〈см. оригинал № 463〉 |
Вчерашнег дня королевское величествѡ | чрез подканцлѣра своего Рѣчи
Посполитои обѧ|вил, что намѣренъ был. вов1 время сеимѡ|вого настоящего
собрания, корону свою | сложить, толко хотѣл обнадежан | быти о пропитаниі
своемъ |л. 40| а просил его королевское величество на пропита|ние с [доходов
с короле]в[скихъ] маримъбрскихъ в Прскои | землѣ и гроденских в Литвѣ,
такъж | старое литовское, и рское пошлины да | из соленых доходов ҂Р҂Н
золотыхъ | полскихъ серебреными денгами на всякои | год, да к том ж бы
еще, Рѣчь Поспѡ|литая заплатили. долги бывшаго корол | Владислава и его
королевские. да и тѣмъ бы | они королевское величество обнадежили | чтоб до
корны еретика не допскали, |
А при[чины чего ра]ди королевское | величест[во] [хочет]ъ королевство
свое здат, | ради старости своеи. мысль имѣетъ | о дшѣ своеи, и готовление чинить
| ко смерти, потомъ ж немощь | телесная, и непрестанное бе|спокоиство.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 38–40
109а
4 — 11 сентября [1668 г.]
|л. 177| Перевод з галанских печатных крантов |
Из Виницѣи сентбр въ З де 〈см. оригинал № 469〉 |
С особными грамотками из Леворны вѣдомость | что блиско Кандиї на
море была великаѧ | погода, и тѣмъ нашъ корован с тогѡ | мѣста гдѣ турских
караблеи стерегли отбило | и потом прошло ЅІ трских караблеи | с людми и
з сьѣстными1 и с воинскими ѕа|пасами, на Кандискои остров в трскѡи | обоз,
да по вѣдомости трскихъ | перебѣщиков какъ трки чалі к го|роду приступ
чинить. і во врем2 пристп | стрелили из города ис пушки, и то | ядро пришло
в полату в которои веѕир | трскои пребывал и отшибло часть от камен3 | и
дарило самого веѕир тѣмъ | каменем в голову и тѣмъ ем черепъ | проломило.
и едва чают ем оттогѡ | живом быт. |
Из Θранцжскои ѕемли из города Марсили | сентб въ Д де 〈см. оригинал
№ 468〉 |
Королевское величество ѳранцжскѡи |л. 178| немалое число людеи воинских
изготовилъ | которых хочет послать на вспоможение | в Кандию виницѣномъ
л. 177: 1н написано по ы. 2р написано по в. 3м написано по ѕ.
л. 178: 1-1Текст заключен в квадратные скобки: по-видимому, это формулировка
первой статьи. 2После слова закрывается квадратная скобка: по-видимому, это
конец второй статьи. 3После слова закрывается квадратная скобка.
306
Тексты и комментарии
против трков, | и потом послал каз свои к посл | своем которои пребывает
салтана | трского. в Царѣграде. чтоб онъ | оттол к нем возвратился і впред
| к том намѣрен что пословъ | своих посылати к салтан не б|детъ, |
Из ѳранцжского ж Парижа сентбр | въ АІ де 〈см. оригинал № 470〉 |
Московские послы здѣс предложили | три статьи, 1соединение чинить на |
трка1., торговои промыслъ в Мѡ|сковское гсдртво2, помочь чинит | блговѣрном
гсдрю црвчю к дост|плению полскои короны3.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 177–178
110
9 сентября — 13 октября 1668 г.
|л. 147| Переводъ с печатныхъ | цесарскихъ крантов каковы | подалъ в
Посолскомъ прикаѕѣ, | иноземецъ Леонтеи Марселис | в ннешнемъ во РОЗ м
год | ноѧбр въ Ѕ днь |
Из Варшавы октября ВІ г | числа пишт 〈см. оригинал № 92〉, |
На прошломъ сеимѣ ѕдѣсь | крѣпкие сды какъ і инде | уставлены есть,
на которых | Рѣчь Пос[пол]итаѧ каѕала | писатї маршалк старѡ|с[т]
амъ здѣшнимъ и ре|ѳерен[дарю ко]рнном | Красинскому, да и о томъ |
жестоко накаѕано есть | о тѣхъ людехъ и о жидахъ | которые доброволно
волею | пребываютъ против сда |л. 148| и ложенья полского в княжствѣ |
Московскомъ, что обвлено | есть. Г г дня чтоб таковы | люди в двѣ недѣли
под смер|тною казнью и под ѡтнтием | имѣнья их возвращалис | из княжства
Московскогѡ, | и надѣются что тѡт жестокои | каз смирится, |
С краи[н]ы вѣ[сть] подлиннаѧ | ч[то] б[ун]товщики каѕаки с татары |
[о]т московскихъ сил поб[ит]ы, |
Пр[о]шл[ых] днеи посланник московскои | сюды приѣхал з грамотамі |
х княжском высочеству1, к пред|седателю королевственном | а что в тѣх
грамотахъ писано | ещо о том не вѣдомо, |
Татарскои посол Дедешь ага | по се врем здѣсь пребывает | с надеждою,
потом что он | в своихъ предложенных делах со|вершен доброго ожидает, |
|л. 149| Из Вѣны октбря І г числа. |
Гонецъ которои к [т]рецко[му] двор послан | [б]ыл возвр[а]щенъ
ес[ть дл] того что везирь | [Б]динскои [вс]ѣ тѣ [обо]ронные кр[ѣп]ости
ко|[тор]ые хочет ставит против хрстинства | не ставил, і на то чаш вчера із
Бдина | сю[ды] приѣха[л] кѡторои пожалован и отпущон | и после того внов
посланъ есть гонецъ ко двору | трском дл чинени покою с виницѣяны |
З[а]втра назад возвращающиїс посол московскои | из Виницѣї в пть идет
к Москве, |
Ис Полши вѣсть, что волное избрание короля | нового нобря въ ЗІ де в
поле постановлено | есть, а великиї княз московскиї отставлен | вовсе, |
л. 148: 1На поле помета: [к арцыб]искпу | Г[нез]динскому.
л. 149: 1Далее утрачено 14 –15 букв: обрыв.
Тексты и комментарии
307
Из Амбрка октябр ВІ г числа 〈см. оригинал № 93〉, |
Сегодня і вчера видѣли есмы здѣс многѡ | возов воинских свеиских прошедших
и за тѣмъ | весь наряд і все воиско идетъ часть в Ви|смар а дрга в Поморскую
землю а в Бременї | толко три тыся[чи о]ставлют и по се время1 | ... [никого
с службы не отпскают]
|л. 150| Из Вѣны октября Г г числа, |
Арцх Лотринско[и] вѣдомо чинил дде своему | цесарю римском, бдет
де ево молодого | арцха в Полше королем постротъ | и он хочет имъ прислат
восмнатцат сотъ | тысечь еѳимков хочет прислат на вспомо|женье
|л. 151| Из Црѧгорода, сентября Θ г числа 〈см. оригинал № 90〉 |
Здѣсь чаяли, что великом гсдрю салтану | дл великихъ нуждныхъ причинъ,
сда | было быти. потом что первои везир | с прилѣжаниемъ, и з доккою
проситъ | чтоб генералного сь нычаны, которые | нѣкоторое время в Мориі
воздержатца | и чтоб всю сил котора под генералным | капитаномъ [о]
которомъ прежпомнтых | ѧнычар ага. которои есть страшливои | члвкъ х
Кандиѣ его поволити послат[ь] | чтоб тотъ город, на которои он злобитца |
что к нему многие дивные1 пристп[ы] | были хрстияне2 всегд[а] з болшою
по|терею трков отбили. чтоб все[ю] | мочью і великою силою Кандїю в3... | и
до послѣднего кончину чинить | ѧвнои страшнои каз данъ | чтоб никого жива
не оставит всѣхъ | без остатка порбить. бдеть их | мыслъ не доидетъ, потом
что кизылбашї | не помѣшаютъ лї, при нихъ болшаѧ сила | в зборе есть, |
Из Рима сентября КА г числа 〈см. оригинал № 91〉, |
Дл т[я]г[о]с[т]и города Кандїя папа | [обѣщаятца всякого] доброго
чинить |л. 152| і вское блгоденство [окаѕать также] | помышлютъ великие
[гсдри к слжбѣ] ǀ виницѣ[яномъ] нѣкото[рых людеи] ǀ пос[л]ат которых
мочно в[скоре]1... | ... на караблх и на галѣях2 ... | обычаем спѣть3... | их
облж[етъ] потом что4... | денно и ночно пристпают, и многѡ | людеи терютъ,
виницѣне5 рыцер|ственно боронтца, но же имъ | томно и тяжко становитца.
і в нне|шнем год в октбрѣ мсце самого | ожидают, и мыслит хрстинств |
грбость и досаду противностью счастья | себѣ достичь. и о томъ годнѡ | у гсда
млсти млтвами просить | чтоб ихъ злои мысълъ6 отвратилъ | и папе ж приказал
в здѣшних і в ыных | мѣстахъ четыредестдневные | моления чинить, такъже и
став|ные посты при всѣхъ кирхах | [и мнстрех зача]т поволилъ | [чтоб гсд
бг молили]сь, | [чтоб такого кроворазлития неприятеля7 ... и от трка8...]
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 147–152
л. 151: 1Над словом — незачеркнутое ли. 2е написано по а. 3Далее утрачено 3–4
буквы: обрыв. 4Написано над буквами и к. 5и написано по а.
л. 152: 1Далее утачено 12 –13 букв: обрыв. 2Далее утрачено 6 –7 букв: обрыв.
3
Далее утрачено 11 –12 букв: обрыв. 4Далее утрачено 5 –6 букв: обрыв. 5Конечное
е исправлено из о. 6Первое ъ написано по е. 7Далее утрачено 15 –16 букв: обрыв.
8
Далее утрачена предположительно одна строка.
308
Тексты и комментарии
111
12 — 29 сентября [1668 г.]
|л. 87| Перевод с цесарскихъ печатныхъ | крантовъ, переведены октября
| въ КВ де, |
Из Парижа сентбрѧ ЕІ г числа |
Здѣс московскои посолъ, королев|[скому] величеству1 |л. 88| ...[п]ротивъ2
трского для волности2 |... ъ в свое гсдртво, а бдет ли3 | ...[ф]ранцужскои
московскому4 | ... помогат бдетъ |
И[з Пари]жа ИІ [го] числа [сент]ября |
О городе Кандіи пиштъ, что внов генералныи | крѣпкіи пристп был, и коли
бы не сохранил самъ | гсдь бгъ помощію коменданта, то бы в непріѧ|телские
рки впал, понеже два часа дня перед при|стпомъ пришла в бѣломъ платье жена
велми | нарядна к салдату которои на городе на карале стоял, | и говорила ему
поиди де и скажи коменданту, что | трокъ крѣпкою мочю готовитца к пристпу,
і тот | салдатъ в томъ тои женѣ отказал, что он не смѣетъ | итти с карал, и та
жена говорила ему, не боися | иди х комендант наскоро, никакова зла на кара|ле
не чинит[ся] [а я пост]ою в твое мѣсто на карале | и тот сал[дат]5 ...ит х
комендант3 | ...овѣсить, потомъ6 | ...ѣто гдѣ та жена6 | ... идет ево закричала3 |
... про себя еи сказал, и она7 | ..сказывала ему чтоб онъ8 | ...[п]ротив пристпу,
потомъ |л. 89| та жена невидима стал[а], и едва о томъ мыслит | чал, и тотъчас
пристп крѣпкои чинил трокъ | толко с великимъ их быткомъ отбили, и на т
их | терю послано к нимъ ҂К҂Д1 члвкъ на помоч, | ѧныческои генерал и ближнеи
сродникъ ево на томъ | пристпе крѣпко ранены, а ис Кандіи чинили | выласк и
полевои бои обдержали. и ҂А члвкъ | трков побили. а остатних розогнали, |
Из Вѣны сен[тября ΘІ] г числа2 〈см. оригинал № 89〉 |
...ым времнемъ2 | ... венгров полковъ3 | ... ому і в Венгерском4 | ...ских
реитаров5 | ...вре[ме]нем на торговомъ мѣсте видели, |
В Венгерскои ѕемлѣ меж городами Парканомъ, и Но|вымъ городомъ стотъ
трки ҂Е члвкъ в поле | с воинскимъ ржемъ, и мыслятъ одинъ городокъ |
которои меж тѣми городами на пти стоитъ и многую | чинитъ трком шкод,
доставать. а по-дргимъ | Новым городом ҂В члвкъ трковъ з десятью пшками
| стотъ, |
Из Варшавы сентября ДІ г числа |
Тѣ[ми] днями московскои посланникъ здѣс ѕ грамо|тами приѣхалъ6 ... [п]
роситъ помочи противъ |л. 90| ...не1 і которые ѕбираютца2 | ...ы прислал дл
л. 87: 1Далее зачеркнуто обвилъ союз, против |.
л. 88: 1Написано после утраченных в обрыве 12 –13 букв. 2Далее утрачено 13 –14
букв: обрыв. 3Далее утрачено 22 –23 буквы: обрыв. 4Далее утрачено 23 –24 буквы:
обрыв. 5Далее утрачено 13 –14 букв: обрыв. 6Далее утрачено 24 –25 букв: обрыв.
7
Далее утрачено 17 –18 букв: обрыв. 8Далее утрачено 12 –13 букв: обрыв.
л. 89: 1Написано по стертому. 2Далее утрачено 21 –22 буквы: обрыв. 3Далее утрачено
23 –24 буквы: обрыв. 4Далее утрачено 26 –27 букв: обрыв. 5Далее утрачено 9 –10
букв: обрыв. 6Далее утрачено 9 –10 букв: стерто.
л. 90: 1Написано после утраченных 18 –19 букв: обрыв. 2Далее утрачено 25 –26
букв: обрыв. 3Далее утрачено 26 –27 букв: обрыв. 4Далее утрачено 26 –27 букв:
Тексты и комментарии
309
своег3 | ...[мос]ковскои великіи4 | ... ои Риге5 | ...ного времени | до отд[ани]
я дѣлъ своих октябр до ИІ г числа которои | чрез роѕговор обявилъ что его
црское величество хочет | обявить6 ...ри пре7... короны но чтоб он дл того |
чрез премененіе вѣры католитцкои сна своего в огонь ввергнул | и того никогда
не надѣютца и не вѣрятъ, |
Ис Парижа сентября ДІ г числа |
Московскои посол здѣс королевского величества рки | былъ, и доношеніе
свое обявилъ, и чиновно свои | приѣздъ потреблял, и к тому іщетъ чтоб сиѧ
| корона склонна была к полченію к полскои короне | московскому црвичю а
не была бы противна | и о том ему чтивои отвѣтъ дан и притом дары отдалъ
|л. 91| ...1 рхлдь2 да | ...ымъ шита драгим3 | ...тва королевског4 | ...[т]ив тог
ем5 | ... крѣпко6 | ...с нимъ чтоб чинить | кпецкое сѣверное товаришство | сем
гсдртв к лтчему | пребыванию, і впредъ | к ближаишеи држбе с Москов|скимъ
гсдртвомъ, и к том | онъ свое желание вно оказует | и обрѣтаются многие
великие | господа которые к том | дѣл кажтъ великю6 | ...елание,7
... [ав]гста |
Мало здѣс не чинилас велика | смта, потому что миръ | миромъ какъ
кпецкие | лавочные и ркодѣлные люди |л. 92| бнтъ чинили о хдомъ
настоя|телстве которые нѣкоторое1 | врем здѣ2 настоит | о томъ что салтан
нарочитое | врем отсюды во отлчениі | был3 ... [ведо]мости ради что4 |
... Кандїею5 | ...чению идетъ5 | ...[па]триархъ6 | ... чтоб не|до7... к болшои
смте | принждены были обѣщание8 | чинить, что салтан паки | сюды бдет,
и дл того | чаютъ что салтан скоро бдет | и нѣкоторые великие господа
| обвлются чтоб мысли тѣхъ | смщенных тишит и готовление | чинит
к воспритию салтана, |л. 93| ...посланном1 ... | ...2для ты тиѣ2 | ...при3...
инные мѣста | п[ошли] о[т]сюды некоторые карабли в город Тристе | для
пріему воинских немецких ҂Г х члвкъ которыхъ | вести в Кандію, а к Кандіи
сказывают пристпъ | был от трков. и на том пристпе побито трков ҂Ѕ |
члвкъ, |
обрыв. 5Далее утрачено 26 –27 букв: оборвано, стерто. 6Далее утрачено 1 –2 буквы:
стерто. 7Далее утрачено 4 –5 букв: стерто.
л. 91: 1Написано после утраченных в обрыве 12 –13 букв. 2Далее утрачено 14 –15
букв: обрыв. 3Далее утрачено 16 –17 букв: обрыв. 4Далее утрачено 17 –18 букв:
обрыв. 5Далее утрачено 18 –19 букв: обрыв. 6Далее утрачено 8 –9 букв: обрыв.
7
Далее утрачено 13 –14 букв: обрыв.
л. 92: 1Третье о написано по ы. 2Далее зачеркнуто врем. 3Далее утрачено 2 –3
буквы: обрыв. 4Далее утрачено 10 –11 букв: обрыв. 5Далее утрачено 11 –12 букв:
обрыв. 6Далее утрачено 15 –16 букв: оборвано, стерто. 7Далее утрачено 6 –7 букв:
обрыв. 8ѣ написано по е.
л. 93: 1Написано после 19 –20 утраченных в обрыве букв. Далее утрачено 3 –4
буквы: обрыв. 2 –2Чтение предположительное, написано после 20 –21 утраченных
букв. Далее утрачено 19 –20 букв: обрыв. 3Далее утрачены 1 –2 буквы: стерто.
4
Далее утрачено 8 –9 букв: обрыв. 5Далее утрачена 20 –21буква: обрыв. 6Далее
утрачено 23 –24 буквы: обрыв. 7Далее утрачено 24 –25 букв: обрыв. 8Далее утрачено
26 –27 букв: обрыв. 9Далее утрачено 27 –28 букв: обрыв.
Тексты и комментарии
310
Из Гданска сентябр въ КΘ де |
В королевское мѣсто нне арцыбискуп которои с сена|торы совѣтовал, что
сеимикам быть нобря въ Е де | а чюжеземным посламъ сказано чтоб при
ннешнемъ | настотелствѣ корны из Варшавы бы сьѣхали | и на то московскои
посланнои сказал что ему по казу4 | ... сьѣхат невозможно чтоб ему возве5 | ...
сложеніе корны и на то б6 | ... [б]ез того ѣхать ем7 | ...знят,8 |
... потентаты9 | ... ҂Г члвкъ, | и [бли]ско Ѿ члвкъ. а ѳранцужскои король |
также ради веницѣянъ туркомъ назначилъ | себя быт непрителем,
|л. 94| Из Виницѣи сентбр ВІ г дн, |
Изо всѣхъ грамотокъ которые придт | ис Кандиі вѣдомость есть что наши |
трков в пристпех их с великимъ дород1 | ...и болшие шкоды имъ2 | ... потому
ж многие2 | ...ие людї побиты2 | ...лютъ какъ3 | ...живыми2 | ... [прис]ланы
на помочь | с хлѣбными і воинскими запасы, а по | вестм салтанъ казал под
смертною | казнью всѣхъ воинскихъ людеи | іѕ острова Мориі на помочь | х
Кандїю прислат потом которые | воинские люди4 водою посланы были на помоч
| к трскому воиску і наши карабли помешали | и не допстили, и хот преж
сего скаѕали | что он салтан самъ хотѣлъ ити | в остров Морию, аднако нне
слышно что он5 | ...в Црьгород потому что турского6 | ...лас что московское7
| ...ми и над Ка8|... ли великю |л. 95| ...[г]олов1 и сверхъ2 | ...ъ хрстин1 |
...пустил чтобъ | с [ни]ми против турков соединение чинили | а здѣ московскои
посланникъ сенаты | отвѣта был, и после иных статеи обявил | бдет Рѣчь
Посполита чнут помочь | чинит ко обранию на королевствѡ3 | Полское4 гсдрю
црвчю и црское величе|ство с трем сот тысчи воинскими | людмї против
трского двора обе|щалс ити, и такъ потеснить, | что трки скоро Кандїю
покинтъ5 |...[с]в[ою] [по]с[л]ѣднюю рѣчь с великою6 | ...и сидѣнье о том
| ...[н]нику7 велѣли7 | ... двор и црквь7 | ...[до]рогіе вещі8 | ... ѣздилъ9 | ...
волилъ,
|л. 96| Из Вѣны, пишут что из Венгерскои земл[и] | вѣсти, что великои
турскои посланнои | его цесарского величества на дороге | встрѣтил, и просил
чтоб поволилъ | провадит веницѣиского посланника | в Црьгород дл радї
мирного договору | с салтаномъ1, |
...[се]нтбр ДІ г числа2 | ...[к]оролевскогѡ3 | ... двожды был4, | ... что не
токмо5 | ... [сво]ими народы ста|вить, но и соединенье мочно было | чинить
л. 94: 1Далее утрачено 11 –12 букв: обрыв. 2Далее утрачено 15 –16 букв: обрыв.
Далее утрачено 17 –18 букв: обрыв. 4Над словом оставлено незачеркнутым выносное
д. 5Далее утрачено 6 –7 букв: обрыв. 6Далее утрачено 14 –15 букв: обрыв. 7Далее
утрачено 13 –14 букв: обрыв. 8Далее утрачено 17 –18 букв: обрыв.
л. 95: 1Написано после утраченных 17 –18 букв: обрыв. 2Далее утрачена 20 –21
буква: обрыв. 3вѡ написано по полустертому ва. 4е написано по полустертому ѣ.
5
Далее утрачено 10 –11 букв: обрыв. 6Далее утрачено 15 –16 букв: обрыв. 7Далее
утрачено 17 –18 букв: обрыв. 8Далее утрачено 17 –18 букв: оборвано, стерто. 9Далее
утрачено 7 –8 букв: обрыв.
л. 96: 1Далее утрачено 13 –14 букв: обрыв. 2Далее утрачено 16 –17 букв: обрыв.
3
Далее утрачено 17 –18 букв: обрыв. 4Далее утрачено 19 –20 букв: обрыв. 5Далее
утрачено 7 –8 букв: обрыв. 6т написано по от.
3
Тексты и комментарии
311
против турков, а хот его | королевское величество нѣкоторых | комисаров
чинил дл ставле[нь], | торговых6 дѣлъ и с посломъ договорит, | а о чемъ
договорят и то б себѣ в доклад | донести, однако то дѣло о соеди|нениі против
трков отложили, потому | что здѣшнеи королевскои дворъ | не помышлет в
такое соединенье | встпат[ь]
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 87–96
112
14 — 22 сентября [1668 г.]
|л. 97| ...ских крантов , |
...сентя[б]р ИІ г числа |
В прошлои сботѣ московские | послы были с королевскими коми|сары въ
Г м отвѣте, |
Из Виницѣи сентября ДІ г числа |
В Кандиіскомъ островѣ, трки | ншихъ велми тесняют і хлѣ|бные запасы с
великою нждою | провоѕятъ в город ночью, потому | что трки когда смотрятъ3
| ...и потомъ іс пшок4 | ... ъ ж они к городовым5 | ...приближились5 | ...идают в
городъ6 | ... і в городе7 | ...[ны]не велика8 | ...и естли вскоре | не пришлютъ
помочи то имт | терпѣть великю нжд, | а на море трских караблеи | и
каторгъ сказываютъ болши |л. 98| Р а когда ншъ воинскои | караван к тому
остров |л. 99| подоидетъ, чаять с трками | без бою не проидтъ, |
Из Варшавы сентябр ЅІ г числа1 |
...великои посол гсднъ2 | ...в Крляндиі в Неи3| ...етъ времяни4 | ...которое4
| ... въ ИІ м числѣ5 | ...розговоры4 | ...рь егѡ | сна своего до полскои корны |
допстил бы, но не хочетъ |л. 100| его тѣмъ вѣчно потерят, |
Вѣсти из Мигила бтто персы | у трковъ город Вавилон паки | отнли, нне
ѕдѣ насто|итъ междокоролевство|ваниѧ
|л. 102| Из Гданска сентбря КВ г числа1 |
...сенатори і вс2 | ...а собравшис3 | ...пно совѣ4|[товали] ...м постановилі5
| ...[я]нварѣ мсце |л. 101| ...на1 которомъ о обраниі | корол промыслъ бдетъ,
| а ннешнеи сеимъ сложениемъ | королевства, бывшаго корол | кончилс, |
И-Зтеколна сентября ЕІ г числа
1
|л. 103| Статьи с цесаремъ | еще не докончились | дл того что к тому |
[потре]бны еще нѣко1|[торые] ... иные стати.2 |...стати. что1 | ...чинила.3 | ...и
зда4| ...коронами
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 97–103
113
15 сентября — 29 октября 1668 г.
|л. 118| [Перевод с цесарских крантов] чтѡ | [подал в Посолском прикаѕе]
Леонтеи Марсе|ли[с] [в] ннешнемъ | во Р[ОЗ м го]д октбр | въ ЛА де |
Из Варшавы сентябр КЗ г числа 〈см. оригинал № 95〉. |
Здѣшнее настотелство крѣпко | хдо поставлено есть, дл тогѡ | что вскъ
дмаетъ что ком | годно то и дѣлаят. дл тог что меж|кролевствования1
по се время в кролев|стве не обвлено. и никакие сды | не отправлютс,
слги королевског | величества которые по се врем | в городе дворы свои от
королевского | величества назначенные имѣли | [и тѣх з дворов] выгонютъ |
[чтоб всякои которои жи]ть хочетъ | [на свої денги дворы наимал]и и |
[Θранцские обманные дела ч]то | [дале то болши ѧвляются,]
|л. 119| Арцыбискупъ писал до всѣх иноземских | потентатовъ и обвестил
про меж|королевствовани, |
Нне всѣм иноземским слгам здѣсь | отказано чтоб отселя ѣхали пока|мѣстъ
избертъ нового корол |
Чтоб казаков и татар по то врем | не испжать ищтъ нне здѣсь |л. 120|
счот денгамъ и назначено по правде | множество сконъ забрать | и имъ
подоват чтоб за то врем | тихи были |
[Московского посланног до Ра]вы казано | [проводить для того что он] не
хочет | [свое отправление ни от кого иного тол]ко | [от королевского величества
і ем] ж | [по то] время [в Раве ж]ить какъ | новои коро[ль из]бран бдет, |
|л. 121| Из Гданска октбр А г числа 〈см. оригиналы № 96, 97〉 |
Что ннешне почта полскаѧ | через Королевецъ принесла, обвитца | симъ
прилогомъ, октбр Θ г | числа смотръ рыцерству бдетъ | под Старгардомъ
городом октбрѧ | съ ЅІ г числа сеимики в Маимбрку1 | сложены бдт,
нобр Е г числа | конвокацыя, і в тѣ поры о избра|ніи розговоры бд[т]
в которое | врем сьѣзжат[ца] [а гетм]анъ | [Ян Сабескиї по се время з]
дѣсь и мес|[течка Пчицъ посм]отрѣлъ | [а чает для того что владѣн]ие | [и
преимщество их хочет отобрат]ь
|л. 122| Арцыбискпъ в своем потѣшном | дворѣ названымъ Ново Венецыя
| папина посла подчивал і выше | себя сажалъ, |
л. 103: 1Далее утрачено 8 –9 букв: обрыв. 2Далее утрачено 9 –10 букв: обрыв.
Далее утрачено 10 –11 букв: обрыв. 4Далее утрачено 5 –6 букв: обрыв.
л. 118: 1Второе о написано по а.
л. 121: 1Так в ркп.
л. 122: 1Далее утрачено 4 –5 букв: обрыв.
3
Тексты и комментарии
313
Татарскои посолъ именем Дедешъ | ага отпщен с великимъ доволство|ванием
дано ему Т золотых | половина скнами, а дрга | иными товарами, а оттд |
прмо в Крымъ ѣдет, и с тѣмъ | на нѣкоторое вре[м] мир | ожидаютъ,1 |
...[пишт что шведы] крѣпкѡ | [на лиѳлянскои границе збирают]ца и
ожи|[дают здѣсь гсдна Безерса] которои [посломъ был в Варшаве] |
|л. 123| [Из Амбрка октября] КΘ [г] числа 〈см. оригинал № 98〉 |
Шветцкие во[ен]ные люди нѣкоторые полки | конные и пѣшие идт через,
Линебркъ | и по се врем къ Элбѣ пришли и имъ | ис Померска и из Висмар
карабли даны | бдт вести их и по се времѧ не слышат | чтобы хот единого
отпстили да и | пшки которые в обозѣ были за ними | везт в Висмарь, и
полковникова жена | много серебра тому полку дала, | на отѣзде, королева
Христина | сды приѣхала и с великою честью | еѣ принли,
|л. 124| Из Ливска октбр К г числа 〈см. оригинал № 99〉 |
[Вѣсти через Норыб]еркъ из Ве|[нециі хды что] турчин | [крѣпость
Сабеонера в]зли | [и обороняют] |
Из Пар[и]жа сентбр КВ г числа 〈см. оригинал № 87〉 |
Московскои посол по се времѧ | здѣсь, и говорт что мир |чинили меж
собою дл торго|вых дѣлъ, которымъ бы | нашим торговымъ людем | к болшому
пажитк | было которые ѣздт | к Архангелскому городу,
|л. 125| [Из Венециї сентября ЗІ г числа] |
[Московскои посланник прошлыми дня]ми | [на великои ратуше п]ре[д]
сенаторы | на прие[зде был и] гораздо хорошю рѣч | говорил, что и сердце
ихъ сенаторское | к том приклонил чтоб црвича московского | на королевство
Полское споможене чинили, | і его црь обѣщаетъ многие тысечи | людеи имъ на
помочь в Трскю землю | впасть, и через тое причину отраду | город Кандїи
дать, і какои бдет | на то московскимъ отвѣтъ, вѣдомѡ | бдет |
Из грамот вѣненских1 вѣдомость, что из Вен|герские земли пиштъ, что
великиї посол | трецкиї идет от Порты [Ото]манскои к це|[сарю умолити
цесаря ч]тоб помогал | [и наговаривал виницѣян чтоб] послали | [посла в
Црьгород которои бы с вели]ким2 [салтаном мир чинили] |
З Лавенту3 через Отрантъ пришли листы | в которых вѣдомость что трчинъ
| внов под городомъ Кандием четыре | пристпа имѣлъ которых нши |л. 126|
отбили і много тысчеи людеи побили | в которои потребе и нши полкѡ|вники
капитаны поранены | и салдатов много пропало, |
Из Вѣны сентбр ЕІ г числа 〈см. оригинал № 86〉 |
Когда КГ г [числа] ѳевраля | [мсца пожар был вь] дом цесарском | [и
тогда часть древа] истиннаг | [креста гсдня вь хрста]лї и в зо|[лоте, тт же
вь о]гни былѡ | [и в пепел лежало] Д дни | и огн[ем зол]ото ростопилос |
а хрстал изгиб, а древѡ | пречюдно сохранно и в цѣлости | ѡбрелос, |
|л. 127| Из Парижа сентябр ИІ г числа 〈см. оригинал № 88〉 |
Московскои посол отсель поднялся в Ка|лаисъ, а оттол чрез Галанскю землю
л. 125: 1ѣ исправлено из и. 2и написано по о, м — по и. 3Так в ркп., ср. на л. 110
(черновик): Леванту.
л. 127: 1Далее утрачено 15 –16 букв: обрыв.
314
Тексты и комментарии
к своему црю мыслитъ. а тот посол | [от ншего] короля подарен различными
[косящат]ыми дары от сребра и от ѕлата | [по ценѣ на] ҂И или на ҂І рблев
[которые в здѣшнем гд]рстве нарочно | [дѣланы для обрасца] Московскому
[гсдртв]1 |
...КЕ де |
[От]пщеные сл[жи]лые люді нѣкото|рые издѣ остались, а иные | поѣхали
к Московскому гсдртв. |
Из Брсела сентября въ КЅ де 〈см. оригинал № 94〉 |
В грамотках из Лондона пишут чтѡ | корол ѳранцжскои аглинскому королю
| обещает. І милионов денег і всякое | споможение водою и схимъ | птемъ
бде союз ѕ галанцы | разршитъ,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 118–127
|
|
|
|
114
16 сентября 1668 г.
|л. 179| Перевод с латинског писма 〈см. оригинал № 588〉 с королевско[и]
| рѣчи какову онъ говорил к сенаторемъ | при отданиї королевскои своеи корны
| сентябрѧ въ ЅІ м числѣ |
Послѣдня же истекающаго часа | минта ндитъ, чтоб отечески | любви
долгъ по двсотъ и болши | лѣтех ѕѣницѣ дом моего сеи Рѣчи | Посполитои
отдал, и чтоб старостию | вѣка моего тгчаишїи, сеимами и подемами воинскими
беѕпрестан|ными притпивс1, и прѡ|тивными печалеи брми чрезъ | дватцать
лѣтъ тесненъ, вашъ | король и отцъ, корну, которѡи2 | ничто же в людехъ
дражаишее | есть, в рки ваши положил. | Сего ради погребени прстола | моего
не имѣя, а вѣку сем | мерыи, вмѣсто иѕрядного сего | прстола, гробъ, і вмѣстѡ |
королевского блока ѕемли часть | избираю. И т на нѣдрехъ | сладчаишее матери
и Рѣчи Поспо|литои в отеческом пепеле хра|ним полагаю. Первого | вы меня на
боѣхъ, послѣдняг. | в бѣгстве поборника вашего во всем | видели есте, и нне же
перваго, | которои дл любви и ѕдрави |л. 180| вашего мирская вс презирая,
| престол свои вашему врчилъ | чателств, в лѣтописцы своя положите1. любовь
ваша і волные1 | иѕбирающих жеребьи к сеи пре|воѕнесли мене степени, вѕаим|но
же любов2 моя3 к вам мене послѣд|нго обоего колѣна дѣдича всия | нижня
ниѕпскает. Иные монархи | королевство ѕдава, королевскую | корн дѣтем илї
братье илї | сродником оставлти обыклї | сть, а от сладчаишие матерї | мое
Рѣчи Посполитои принвъ | тои же ко, отцъ, и снъ отдаю, бо | то отеческои4
любви долгъ быти | раѕмѣхъ, еже воеводе, | рдовым члвком, гсдрю, отцем, |
королю, жителем вашим быть, | и иному вѣку крепчаишему, и Рѣчи | Посполитои
впред мѣсто ст|пити, и чтоб такова избира|юще обрели прстола бжи моліти |
во отшелствиї моем бд, ничто ж | бо оставаетца, токмо, | еже вамъ ѕа любовь |
л. 179: 1и написано по другой букве. 2к исправлено из х.
л. 180: 1е написано по е иного начертания. 2о написано по стертому. 3Написано по
стертому. 4Второе о смазано.
Тексты и комментарии
315
ѕа послшание ѕа блгочестие |л. 181| за совѣты за1 предстателство | и ѕа доволное
питание блго|дарение воздать а бде | по слчаю чина2 и несчастьем | ползоваті
всѣмъ не возмогъ, | о семъ мене вся всѣмъ | прощающаго проститі молю, | и
послѣднее вамъ целование | творю. сердечнымъ вас | целую обемлением, идѣ же |
крѣпкая о вас памть | пока жив бд начертана | бдетъ. по сем блгосло|вение
отеческое вамъ предаю, | и бде отдаление мѣста3 тѣло | от сладчаишие сие отчины
отдалит, | но сердце, вѣр имите, | никогда же от тоѧ отторжет. | ибо в нѣдрех
тоя тѣло мое | положити желаю, но4 слабая | памть и скорбь в слеѕы | обращена
много глаголати за|л. 182|прещаетъ, к том же | с настощаг писма которое |
вамъ предаю пространнѣи|шее вычтете любви отече|скои свидѣтелства,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 179–182
115
22 сентября [1668 г.]
|л. 153| Списокъ ѕ грамотки с цесарского писма | каков писал староста
гомелскои Тама[се]вск[ии] | в Могилев к подстаросте сентября въ КВ м |
числѣ. |
Московскаѧ армата велми силна и одѡ|лютъ гораѕдо в Сѣверщине жгтъ
| и палятъ и сектъ, под Глховъ | силы ихъ пришло ҂Ѯ, а з ѕдѣшнго | мѣста
Кракинъ зъ ҂К под Нѣжин пришол | и то мѣсто осадил, и оттды хоттъ | итти
под Киев, а дл чего идут того не | вѣдомо. а может быть что дл | пополненьѧ
ѕапасов. или внов иных | на посилокъ людеи, а полковника | Демнка которои
в Чернигове есть | людеи с нимъ ма[ло и] чаять от мѡ|сковскихъ сил бежать
ем бдет, а ма|настырь Ма1...шев мос2... [раѕорілї] |
[Из] Вилни3 окт[ября]4...
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 153
116
23 сентября — 20 октября [1668 г.]
|л. 154| Перевод з галанских кран|товъ |
Из Стеколна ѡктябр Г | числа 〈см. оригинал № 474〉, |
Сеимь здѣс роѕорвалсѧ | потому что корол занемогъ | и соверщение тог
сеиму еще невно, |л. 155| прошлого вторника еще | смотр не чинено шлхте
л. 181: 1Вписано. 2а написано по стертому. 3ѣ исправлено из другой буквы. 4н
написано по другой букве.
л. 153: 1Далее утрачено 2 –3 буквы: обрыв. 2Далее утрачено 7 –8 букв: обрыв.
3
Чтение предположительное: оборвано, стерто. 4Далее утрачено 8 –9 букв: обрыв.
Далее текст, по-видимому, утрачен.
л. 155: 1Далее утрачены 3 –4 буквы: обрыв. 2Далее утрачены 2 –3 буквы: обрыв.
3
Далее утрачено 4 –5 букв: обрыв. 4Далее утрачено 9 –10 букв: обрыв. 5Далее
утрачена строка: обрыв.
316
Тексты и комментарии
| всеи і воевода тот смотръ | отсрочил и казал имъ быт | наготове, а которые
| ратные люди от Элбинга | обѧвились ҂Д члвкъ | и полковои воевода хочет
| тѣхъ своих ратных людеи | в тот город ввесть1... К2... | градцкие люди врата
ѕапер[ты] | держа[а]т, и тѣхъ [лю]деи3 | ...пскать н[е] 4... |5...
|л. 156| Из Варшавы сентября КГ г числа 〈см. оригинал № 471〉. |
Нне королевское величество по отложениі королев|ства своего такъ
обявлется1... |бы никогда венца на главѣ своеи не имѣлъ | а ком полская
корона достанет[с]я того нн[е] | вѣ[д]ати невозможно, потом [что] рѣчь
н[о]|сится о разли[ч]ных гсдрех, а наиболши | говортъ королемъ быти принц
Ло[т]|ринском которои скаѕываютъ по [ко]|ронованиі поиметъ за себя сетр2
цеса[ря] | римского, а москвитинъ надежды своеи | лишен. потом что корол
самъ совѣтовал, | что их народу не имать, а арцх Неинъ|брскиі, такъж имѣетъ
на своеи сторонѣ | нѣкоторых сенатореи. |
Из Варшавы ж сентября КΘ г числа 〈см. оригинал № 472, 473〉 |
|л. 168| Полское гсдртво нне зело в бѣдномъ настоятелстве | потом всякъ
творитъ что хощетъ, | а королевские люди из замка выгнаны, | а сторона кнзя
Кндеша велми прибы|ваетъ, а казаков хотя[т к том] догово[ру пово]|лить і
в тиш[ин] привесть1 ... | чюжез2...|
Шведы3...| в Бремене3 ... | но нѣкот[орые] регименты послали | в Ригу,
в Колывань і в Рго[д]ив | в ѕалог, для строения города | сеимъ в Стеколне
кончался, и на | котором ложено, і выписание | бдет своего народ людеи | и
союѕъ с агличаны галанцы4
|л. 157| 1... въ писмѣ и посланник[и] 1 | ... по ставомъ П[о]лскогѡ |
гсдртва ѣхали нне кожд[ый в] свою | страну и сего повелѣния вскоре оні
| послѣдствовати бдтъ, а ко[рон]|нымъ сеимикамъ неверсалы розѡ|сланы
которои здѣ бдетъ. октбр | въ Е де а в ыных мѣстех того ж мсца | въ ЕІ
де. а в тѣх неверсалах рыцерству | писано. чтоб они вспоможение окаѕалї |
ко доволствованию татар и корнных | воискъ, хот москвитинъ малѡ | дѣла
творитъ о избраниі, однако ж | обретается здѣ что посполита | шлхта ко
обиранию московскогѡ | црвча склонны,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 154–156, 168, 157
117
3 — 19 октября 1668 г.
|л. 183| Перевод с цесарских печатных крантовъ | переведены в ннешнем
во РОЗ м год нобр | въ ГІ де |
Из Варшавы октябр Θ г числа 〈см. оригинал № 100〉 |
л. 156: 1 Далее утрачено 10 –11 букв: обрыв. 2Так в ркп.
л. 168: 1Далее утрачено 9 –10 букв: обрыв. 2Далее утрачено 24 –25 букв: обрыв.
3
Далее утрачено 17 –18 букв: обрыв. 4Так в ркп.
л. 157: 1Далее утрачено 8 –9 букв: обрыв.
л. 183: 1Так в ркп. 2Так в ркп. 3Так в ркп.
Тексты и комментарии
317
Вѣсть что королевичь дацкои в Париже принял | католицкую вѣр. и дл
того многие говорят | что он корну полскую достанетъ. и па|мтно что отцъ
ево много добра корне | Полскои чинилъ. когда воина со шведамї | была, а
какъ к том дѣл придет, | болши спрашивать бдтъ денег нежелї | слжбы
какъ нне в мире ѕвычаи есть, | главные сды выписаны и внѡ | извлено
против жидов чтобы они | со всѣмъ своимъ имѣнием от сего дн | то есть
октбр до К г числа | из Варшавы иѕо1 всеи Маѕовши выѣхалї | а буде не
выѣдтъ и тово2 все ихъ | имѣни взты и отобраны бдет3, | а то все бискуп
Познаньскиі и староста |л. 184| здѣшниі чинили. а королевское вели|чество
по конвокацыи в город Живецъ | шесть мил от Кракова поѣдетъ и там | жить
бдетъ до времни, |
Из Вѣны октябр Г г числа. |
Здѣс говортъ истинну быт что арцх | Лотринскиі. обещание корны
полскѡи | от сенатореи полских имѣетъ. к чем | он изготовил готовых денег Е
мили|онов. и через бдщего посланника | до Сшленска1 отошлет, |
В прошлых днях гонецъ к турском салтану | посланъ дл того что турок
спрашивает | в подданство Венгерскую ѕемлю, даже | по город Пресбрхъ, а
чашъ | трскиі спрашивает внов обретенню | золотую руду чтобы трку вѣчнѡ
| была отдана, и того не чинят.
|л. 185| Из Варшавы октября ΘІ г числа 〈см. оригинал № 102〉. |
Нова вѣсть что московские чинили казаком | и татаром великую шкоду,
також взли де | ханова брата московские в полонъ. | і во всеи краинѣ велѣли
всѣмъ до единаго | члвка збиратца вмѣсте., а та|тарскои1 посол Дедеш ага недавно
отселе | з доволствомъ отпщен и поѣхалъ | и имнем хана своего за аказанную
држбу | половин запросов корне поступился | а дргю половину корннои
подскарбеи | в первых днх обнадежил платеж | чинить, и то на себя перенл. |
Из Амбрка октбр ΘІ г числа 〈см. оригинал № 101〉 |
В здѣшних мѣстах толко вѣсти что | на Москвѣ страшнои пожар былъ |
також вѣсти что трки взли амбрскои | карабль, а свѣиских ратныхъ | людеи
ис Поморскои земли кара|блми перевозт в Лиѳлнты.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 183–185
118
6 — 29 октября [1668 г.]
|л. 186| Перевод з галанскихъ крантовъ |
Из Виницѣи, октября Ѕ г числа 〈см. оригинал № 475–477〉, |
Здѣ грамотки ис Кандїи сентбрѧ | Ѕ г числа в которых пиштъ что трки
| подкопами1 того города краинимъ | валамъ учинили великю шкод, и потом
| чинили генералнои пристпъ, но в городе | нши осажденные люди, которых
л. 184: 1ш написано по л.
л. 185: 1Второе а написано по другой букве, предположительно м.
л. 186: 1Второе о написано по а. 2Первое о написано по и.
318
Тексты и комментарии
| по то число в городе было здоровых | ҂И члвкъ, дали тогда тркомъ |
крѣпкои отпоръ, и многихъ побили. | а нших тогда толко побито Ѯ члвкъ | а
трские полонники сказываютъ | что въ ихъ воиск вскими запасы | велика
скдость, да на вспомѡ|жение ншимъ ратнымъ людемъ послано2, | воинских же
людеи в тотъ городъ | ҂АС члвкъ, |
Из Гданска октябр І г числа 〈см. оригинал № 478〉, |
Чрез Королевецъ вѣдомость, чтѡ | Полша нне в великомъ смтенїи, ради |
междокоролевствования, в Варшаве і во всѣхъ окрестныхъ мѣстехъ | того города
калвинские вѣры вским | людемъ сказано, что в двѣ, ндли, |л. 187| ѣхать имъ
всѣмъ вонъ ис тѣхъ | мѣстъ, и сеи вымыслъ вѣры или | денег ради чиненъ,
времѧ | окажетъ, |
Из Амбрка, октбрѧ ЅІ г числа 〈см. оригинал № 479〉, |
Бывшая свѣиска королева Христина | за нѣсколко днеи принела различные
| переводные денежные листы, и многия. | телѣги сь еѣ обиходомъ, посланы |
к Линенъбрху, і сама вскоре послѣд|ствовати бдетъ, а пть еѣ | належитъ в
Римъ, в котором мѣсте сказываютъ хочетъ пребыть В | года, |
Свѣиские воиска которые были | в княжстве Бременскомъ, и тѣ чрез |
Линенбрхъ и Элвою рекою пть свои имѣли, а конницы, нѣсколкѡ | региментомъ
в слжбе отказали, а оставили себя пехоты которые | мимо сего мѣста шли ҂Е
члвкъ1 |
Из Риги октбр КΘ г |
В КА де сего мсца пришол здѣсь | московскои посолъ которои был в
Гишпанскои | і Θранцжскои2 землѣ и ѣхал чрез Галанскую землю | и принт
здѣ с великою честию при нем же | Іванъ Госенъ переводчикомъ обрѣтается
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 186–187
119
6 октября — 12 ноября 1668 г.
|л. 209| Перевод с цесарских печатных крантовъ | переведены в ннешнем
во РОЗ м году | декабря въ І де |
Из Варшавы ноѧбр ВІ г числа 〈см. оригинал № 120〉 |
Конвокацы какъ зачалас нне И и день | и по се время еще ничево не
совершилось | и для вѣры чаютъ что немного противности | бдетъ, члвкъ зъ
К ставных земских | из нарочитых людеи о том дѣле пособствютъ | господа
бискпы на предложеніе арцы|бискпа вскъ свое слово дал чтоб про|тивнои
вѣры католицкои при своеи старои | волности пребывали, |
Сперва чаѧли что конвокацы бес по|житков минетца но нне лтче дожидаем,
| для того воеводства через пословъ своих | обявили что хотят свои рки кровию
светить, | кто бы смѣлъ зборъ тот ршить, бже | сохрани тог, і какъ бы то
имѣло сстатца | то истинно всѣ воеводства в поле выдт | і обозомъ станут около
Аршавы, |
л. 187: 1Далее более мелким почерком. 2ц написано по ѳ.
Тексты и комментарии
319
Нѣкоторые сенатори слово свое дали | чтоб избраніе корол в зимѣ не было
| понеже до весны отложили для тогѡ | чтоб посполитое ршене лтче в поле
стоят | могли,
|л. 210| Ноѧбря въ З де 〈см. оригинал № 115〉 |
Тжко разсжати, бде счасливо конво|кацы совершитца, в розных
воевод|ствах не хотѣли никакова писма прини|мат и статеи, |
При зачинаніи конвокацыи мало повѣ|товых послов обявилос и сенатореи
болши | осми члвкъ нѣтъ, мало чево добровѡ | ожидать с сеѣ конвокацыи для
тово | что многие повѣтовые послы для розор|вани сеимиков Великои Полши
при конвока|цыи не бдтъ, канцлѣр великиі другои | сеимъ назначил всеи раде
которои арцыби|скп непритенъ, для тово что без ево | вѣдомости ссталося, |
Счасть по се время которые выбраны | на избраніе в невѣдомости, |
В воеводстве Сендомирскомъ многие крѣпкие | стацыи1 наложены, а
ѳранцжском | постановили чтоб он во всемъ был отставлен2 | для многие и
розные ѕлобы |
О Московскои сторонѣ слышно что крѣпко | противъ краины ѕбираютца
оржіем | а црь краину подлинно хочет под свою | мочь привесть, а татары
и казаки | ходят от московского воиска, козаки | которые город Чернигов
держали вы|секли Москв, |л. 211| татары всѣ в поле стотъ противъ |
Москвы, |
О шведах слышно что крѣпко в Лиѳлянты | готовятся к оржию, |
Из Бѣлои Цркви октбря КИ г числа 〈см. оригинал № 110〉 |
Вѣсть что гетман казацкои гетманство сло|жил для того, послышал что
хоттъ ему | какъ Брюховецкому гетманство отбират | и такъ половин1 воиска
ѕа Днѣпръ выслал ї са[м] | в Чигирин пошол і воиско послѣднее вкргъ | около
себя розложил, |2
Дргои гетманъ за Днепромъ чинился3 | и какъ совокпился с татары поѣ|халъ
противъ Москвы а татаров, | есть сто тысчь, а Москвы ҂Е4 | и бдет в скорых
днхъ | потреба с ними но многижды от них | побито и болши К городовъ
| от нихъ взто за Днепромъ, і в нихъ | живщих высекли дргие городы |
поддаваютца имъ, доброволны, дл | тово что от Дорошенка отставлены, | хот
и татары и казаки добрыми | прителми, однако ж мощно сходятца | по своему
обыкновению а от братии | ихъ много в полон емлют, |
|л. 212| Козаки же згодилис с корною | на однои комисїи1 и просили |
крѣпко и кланлис о покое, |
Нне на краине страх великъ | дл воиска нашего2 спрошали | в наказех,
имѣет господинъ Храпо|вицкиі при себѣ меж иными3 | то чтоб Бѣла Церков
опорожнена | была и чтоб полское воиско болши | на Украине не было, |
Из Варшавы нобр Г г числа |
л. 210: 1Так в ркп. 2в написано по другой букве.
л. 211: 1 написано по а. 2Далее другим почерком. 3 смазано. 4Далее зачеркнуто
тысячь.
л. 212: 1Возможно чтение комиси. 2о написано по . 3ными написано другим
почерком по стертому.
320
Тексты и комментарии
По се врем еще мало навыщихъ | к сеи конвокацыи немного здѣсь |
сьѣхалос потомъ великои полскои | генералнои сьѣздъ вскоре бдетъ | о великомъ
вспоре что они | о великом гсдртвеномъ канцлѣре | и о господине каштелне
Познанском | и о воеводе Иновлотцкомъ чнтъ | доносить и непристоиные
дела | что гсдртв годно и они розрывалї | и дл того постановили чтоб в пятом
| числѣ сего ж мсца внов о совершениі соитис | чтоб во исполнение привесть и
|спокоить,
|л. 213| Из Варшавы нобр З г дн 〈см. оригинал № 116〉, |
Г г дн конвокацы здѣсь | счасливо зачалас бде в совершение | такъ
придет какъ зачинъ и нам | желателного1 совершения2 чаятъ3, | а арцыбискпъ
самъ мш | исполнлъ, а мш справллъ | не на корол понеже на такое4
печалное | врем, чтоб всемогщии5 бгъ | воздал по прежнему поволность і всѣм
| народомъ почал к соединенью | чтоб они единосердечны и словны | были какъ
врем желателное доидет | и чтоб всегда единовѣрны былі. | и после справлень
нѣкоторые | сенатари ево арцыбискпа6 | в замокъ отпровадили и потомъ | они
пошли сенаторское сходство, | и тамо в одногласие господина | Храповицкого в
маршалки к ры|церству изобрали, и чрез двхъ | сенатореи велѣли ему донесть
| занеже выбраные обѣты сои|дтца. а московскои7 посолъ | которои здѣсь
пребыват хотѣлъ |л. 214| і вскоре велено отселѣ отѣхать, а князя | Лотринского
денги здѣсь повилис, | которые денги здѣс не ходимы | покамѣстъ денги выдают
пота|мѣстъ и любят знатно что с пороз|жею мошною назад ѣхат, |
Из Вѣны нобр З г числа 〈см. оригинал № 119〉, |
Егѡ пресвѣтлость арцх Лотринскиі | после бытности нашеи цесаревы | з
двем полскими ковалерами | до Шленска поѣхал, и тамъ до избрания | корол
полского поживет, |
Посланникъ Наибрского без вског | пожитку назад птемъ возвратился |
Нобр І г числа 〈см. оригинал 118〉, |
Господин примас с началными сенатари | прислал бискпа а тот бискпъ
при | ево цесарскомъ величестве на при|ѣзде былъ і вскоре отселѣ поѣдет |
но по се врем невѣдомо о ихъ | дѣле толко чаютъ дл арцха | Лотринского
тржаютца,
|л. 215| 〈см. оригинал № 117〉 Арцх Лотринскии от цесар драгою |
запаною с алмазомъ1 пожалован | есмь2, |
Из Венгеръ вѣдомость что много | тысчь татаровъ за рбежъ | венгерскои
становитца дл тово | что крѣпко от Москвы розгнаны | и тамъ в покое хоттъ
пре|бывать, |
Слышно что ѣдетъ посолъ | татарскои сюды к намъ, |
Непрителские дела Наидебрског | с Лотринскимъ заказаны сть от цесаря
| чтоб отложены были, |
л. 213: 1г написано по е. 2я написано по е. 3я написано по е. 4о написано по і. 5с
исправлено из с другого начертания. 6па написано другим почерком по стертому. 7к
написано по другой букве.
л. 215: 1о написано по а. 2Так в ркп. 3 исправлено из ю. 4Написано другим
почерком по стертому.
Тексты и комментарии
321
Из Варшавы вѣсть, что хочетъ | королевское величество ѣхать | в Маибркъ,
но от сенаторов ем | тды3 не позволено инде два мѣста | ему назначены4 до
избрания корол | нового жить, |
Из Амбрка нобря Ѕ г числа 〈см. оригинал № 113〉, |
Наимбрские послы из Вѣны | поѣхали с надеждою что их гсдрю | быть
корны полскои а иные | домышляют что Карлу Лотринскому |л. 216| князю
изобрану быть, |
Из Амбрка того ж числа 〈см. оригинал № 112〉, |
Г г дн корол свѣиского высоко|славныя памти брат ѳалцъграѳъ1 | сда
приѣхал, також и гсдртвенныи | господинъ полевои а вмѣсто сходитца | стант
ли или нѣтъ, и том время | окажет, |
Из Амбрка октябр Ѕ г дн 〈см. оригинал № 114〉, |
Из Венецыи октября В г дн вѣдомость | что трскои салтан а при нем
воиска | сорокъ тысяч члвкъ, а идет х Кандие | а пришол де же2 к Саланику
а оттоле | поидет х Кандіе, |
Из Венецыи2 октбря КЅ г числа 〈см. оригинал № 109〉, |
Что с караблем которои из Смирны при|ѣхал вѣсти привез что трскаѧ |
сила которая под Кандию хотѣли при|стпат, за великими дождьми остав|лены
были, и назад отошли, а во | Египте и Алеѯандріи многие тысчи | трковъ
збираютца итти под Кандию | також пишт что трского везиря | на пристпе
из мшкѣта ранили |л. 217| потомъ огненнымъ дромъ по ноге | и тое ног
него оттерли пилою и от тои | болѣзни он меръ, також из Леворны | вѣсти
пришли с караблемъ которому | шеснатцать днеи из Кандии чтѡ | виницѣянъ
с трками великиі бои | на море был и трков в то время | побили, и потомъ
меж себя1 чинили | перемире на пть2 днеи, |
Из Бряславл октбр І г дн 〈см. оригинал № 111〉, |
Что третего дн его арцхска | пресвѣтлость Лотренскои из града |
Видны самъ птъ скорым дѣломъ | до сех мѣстъ приѣхал, і в томъ | вечер
от арцха Брикскаго и от го|сподина граѳа Шавготцкого с ве|ликою честью
принт и потчиван3 | был и сего города от жителеи гораздо | одарен был
и тои же ночи отселе | наскоро поѣхал к шленскои границе | и отѣхал, КВ
мили во Тарновичи | и тт бдет ожидати запасовъ | своих толко он младои
и хорошои | господинъ а в лѣтех КЅ | годовъ, и чаят том на коро|левствѣ
пристоину быть,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 209–217
л. 216: 1Первый ъ написан по другой букве. 2Оба е исправлены из и.
л. 217: 1я написано по е. 2п написано другим почерком по другой букве. 3о написано
по другой букве и смазано.
322
Тексты и комментарии
120
8 — 10 октября 1668 г.
|л. 158| которо1 ... | въ К2 ... год[у] | что король королевство свое | ѕдалъ, то
истинно есть, | хот сенатори, и вся Рѣчь | Посполита покорно корол | просили
и говаривалї чтоб намѣ|ренное свое хотѣние иѕволилъ | пременить, і впред над
ними | быть гсдрем, но всѣми тѣми | ѳрацыми ничего не чинено, | и намѣрение
имѣлъ ѣхать | во Гданескъ, меж тѣм же полки | нне в межкоролевствованиї
иѕобрали | арцыбискупа Гнеѕдинского гсдна | Прожмовского, и предали ем |
владѣтелство до перваго сеима | или иѕбирателного д[ня когда]| ѕдѣ иѕбирати
бд[т]3 ... | корол, и какъ ѕд4... | ... ася, и мирска5 ... | ...ѣ рѣчь что6 ...
|л. 159| к московскому црвчю склонны, ноипаче ж | всѣхъ гсднъ Прожмовскиї,
дл | великих обещаниї которые с Мѡ|сквы полком чинено какова обе|щани
никоторои потентатъ | всеи Европиї учинити и ісполнити | не может, |
Гсднъ посол Нащокинъ которои нѣко|торое времени1 на крлнскои границе
| был, имѣлъ доброе иѕвещение и пе|ресылки ѕ гсдами сенатореми | литовскими,
и каѕъ имѣет ѣхати | к Смоленску, сеи посланникъ | Гоишевскиї ж отготовленъ2
ѣхать | к Москве иѕвещение чинить | когда и гдѣ нши по3 ... | Нащокинъ4 ...
сь д5...|... болшю часть в6...|...раѕпскати х7... |л. 160| тверженъ, сеи союѕъ
чиненъ обна|деживани ради морскагѡ | ход, и тѣхъ ради которые | сему
союѕ бдтъ противны, | в которои союѕъ, римскои цесарь, | король дацкои,
и шваицары1 ж | предлагали2 сь ҂Л воинскими | людми в слчеяхъ бдчихъ
| готовымъ быть, а король | ѳранцжскиї ѕело прилежание | чинил чтоб сего
союѕа в роѕорваниї | видеть, но ничего чи[нить] не мог | крѳистръ Бр[а]
нденъ[бургский с] | двем сыны в крол3... | славы принт, и т4... | силу и
бдет жидат5...ема | полскова которои6 | вскоре бдетъ |
|л. 1621| Из Варшавы2 октбр И г числа 〈см. оригинал № 104〉, |
л. 158: 1Далее утрачена целая строка в 17 –18 букв. 2Далее утрачено 10 –11 букв:
обрыв. 3Далее утрачено 8 –9 букв: обрыв. 4Далее утрачено 13 –14 букв: обрыв.
5
Далее утрачено 15 –16 букв: обрыв. 6Далее утрачено 8 –9 букв и весь текст
последующей строки: обрыв.
л. 159: 1Так в ркп. 2Так в ркп. 3Далее утрачено 7 –8 букв: обрыв. 4Далее утрачено
4 –5 букв: разрыв. 5Далее утрачено 14 –15 букв: обрыв. 6Далее утрачено 13 –14 букв:
обрыв. 7Далее утрачено 7 –8 букв и весь текст на последующей строке: обрыв.
л. 160: 1На поле помета: соединенные | волные городы | в Цесарскои ѕемлѣ. 2л
написано по ю. 3Далее утрачено 10 –11 букв: обрыв. 4Далее утрачено 9 –10 букв:
обрыв. 5Далее утрачено 3 –4 буквы: обрыв. 6Далее зачеркнуто кот[о]рои |.
л. 162: 1Нумерация листов более поздняя и, по-видимому, ошибочная. 2Над ы
зачеркнуто ж, ср. сообщение на л. 156. 3Далее зачеркнуто что (написано над нне) нне
во время. 4Над что зачеркнуто к. 5-5Написано над словом что и зачеркнутым нне в нне
в ннешнеі. 6Далее утрачено 6 –7 букв: обрыв. 7Перед этим 3 –4 буквы не читаются:
обрыв. 8Далее утрачено 5 –6 букв: обрыв. 9Далее утрачено 8 –9 букв: обрыв. 10Далее
утрачено 10 –11 букв: обрыв. 11че написано над зачеркнутым ще. Далее зачеркнуто
избирателном |. 12Написано над зачеркнутым избирателном. 13Далее зачеркнуто от.
14
Далее зачеркнуто | денег. 15Написано над зачеркнутым денег.
Тексты и комментарии
323
Понеж его млсть гсднъ Пражмовскиі начал|неишиі во владѣтелствы в сих
днхъ | во всѣ стороны писание роѕослалъ | в тех обвлѧ3 | что4 5нне во врем
меж5 коро6 ... | ...оритца7 также папежск8...| во всѣ воеводства писал им9 ...|
апстлского престола, чтоб они10... | чинили к бдчему11 обира[т]елн[ому]12 | дню
нового корол, притомъ | обвлѧ что тѣ которые не р[и]|мские вѣры от того дѣла
были б чю|жды, татарскои Дедешъ ага | нне такъ доволен что он13 обещанных14
|л. 161| от Рѣчи Посполитои денегъ15 от корнног | казначѣя денгами и товарами
принл, | московска комиси зритца нне на |л. 163| сторону отставлетца,
потому чтѡ | Рѣчи1 Посполитои о ннешнем пременениї | зело потребно примѣтно
чинить чтѡб | чрез трактаты с Москвою і вѣчным | миромъ с турки и с татары в
страховатую | воину не воитит бы, и того радї соединение2 | ... с Москвою отс[т]
авлено, в сих днх3 | ... [на]чалнѣишиі во владѣтелстве4 | ... | ...ни, второе ви...
| ...с Москвою чиненн[ы] ...|... от Рѣчи Посполито[и] ... | ...ногк... | ...стна
з... | ...монарха, ... | ...роны, потому что не токмѡ | і вс Литва, но и болша
част[ь] | сенатореи В[ы]шнеи и Нижнеи Полши |л. 164| ... [удо]во[ль]
ствованны1 ...|... которые в бдчеи2 сьѣздъ3...| обирани корол по гсдртвенным
| правамъ позволены бдут, к тому ж | Рѣчь Посполита прошение чинили |
буде4 случица при сем премение5 какова | находного страху от турокъ татар6
і коѕаков | чтоб тогда с московскои стороны на|рочатым споможениемъ Рѣчи
Посполитои | помочь чинить, здѣ7 пребывающеи | московскои посланнои без
казу гсдр | своего отсел ѣхаті не хочет хот | ему8 о том много было говорено,
и дл | того что он в мысли своеи стол9 | ... болши10 докуки ему не творт11
| ... здѣ пребыти и жити на своих |л. 165| ... орои1 вчерашного дн2... | ...илъ в
Жмоиды что2... | о семъ сего дне что тамъ бдет | творитца о том смотрѣть, гсднъ
| великои кан[цле]ръ, з гсдном каштелном | Познанскимъ, |
Из Вѣны октбр ЗІ г дн 〈см. оригиналы № 105, 106〉 |
Вѣсть из Кандиі непрестанных ради | боев, везир нне турских воискъ |
всего зъ ҂КД3, а наших людеи на | помочь прислано в тот остров ҂И ч | которых
нѣсколко сначала на туркав | чинили вылоску и множество их побили | шах4
пер[с]ицкои по осаждению город[а]5 |
|л. 166| 〈см. оригинал № 122〉 ... октяб[ря]1 ... вѣсть2... | ... многие сѣимики,
ин3... | ... да иные о несмирен4... | и в Великои5 Полше6 на середе ск7 ... | зборе
л. 163: 1и написано по ь. 2Далее утрачено 5 –6 букв: обрыв. 3Далее утрачено 6 –7
букв: обрыв. 4Далее утрачены три строки: обрыв. На последующих шести строках
читаются лишь отдельные слова и фрагменты слов.
л. 164: 1Написано после 12 –13 утраченных букв: обрыв. Далее утрачено 10 –11
букв: обрыв. 2ч написано по щ. 3Далее утрачены 2 –3 буквы: обрыв. 4Над е
зачеркнуто т. 5Так в ркп. 6Написано над словами і коѕаков. 7Далее зачеркнуто б.
8
Написано над зачеркнутым к нему. 9Далее зачеркнуто о том. 10Далее утрачено 7 –8
букв: обрыв. 11Далее утрачено 6 –7 букв: обрыв.
л. 165: 1Написано после 8 –9 утраченных букв. 2Далее утрачено 14 –15 букв: обрыв.
3
Так в ркп. 4Написано после зачеркнутого и. 5Далее строка утрачена: обрыв.
л. 166: 1Написано после утраченных 2 –3 букв: обрыв. Далее утрачено 6 –7 букв:
обрыв. 2Далее утрачено 11 –12 букв: обрыв. 3Далее утрачено 10 –11 букв: обрыв.
4
Далее утрачено 5 –6 букв: обрыв. 5ои написано по ю. 6е написано по у. 7Далее
324
Тексты и комментарии
в[оевод]а Инволаклавскиі | ходѣл8 об[явить] великаг канцлѣра | бтто он
склоненъ к измѣне, о чем | канцлѣр ему отвечал9. бттѡ | он самъ таков и к тому
дѣл10 | склоненъ, ѧвно11 | что12 дался накупать13 | на ѳранцжскю сторон | о
чемъ меж ими великая ссора | стала, и если бы воевода | заранье14 не шол. и ево
б15 | србили, сеимик Маринбрскои16 | вчерашнег дня скончилс | а на чемъ
дѣло положено и тому | время ок[а]жетъ, и сего17 ... | есть вѣ...18 ... |л. 167|
при1 ... мо есть2... | готовитца в Варшав ѣхать | на кон[федерацию]3, |
Из Вѣны октября К г числа 〈см. оригинал № 121〉 |
Здѣс приѣхал кардинал из Риму | имянемъ Спиноля имянем4 папы5 | римского
ѧко великои посолъ | и о том здѣшнеи Домъ хочетъ | склонить чтоб арцха |
Лотренского на корну Полскю | доставить, ѧко же и многие | околние гсдри6
являются к тому | склонны быть, речееному7 ар[цугу] | коруну8 ... | при9...
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 158–167
121
12 октября — 2 ноября 1668 г.
|л. 197| Перевод с цесарскихъ печатныхъ | крантовъ. переведены в
ннешнемъ | во РОЗ м год ноѧбр въ КЗ днь |
Из Варшавы ноябр В г числа 〈см. оригинал № 123〉, |
Вѣдомость что нне о нѣкоторых | ссорахъ которые чает от зависти | нѣкоихъ
великих изошли, гсднъ | епскпъ Краковскїи чрез нѣкоторых1 | своею пехотою
мнстрь Миссталъ | что стоитъ В Кракомском2 воеводстве | казал осадить, и
какъ тово мнстря | чернцы епскпова казу не послшали | и чинилис противны,
велѣлъ | пристпъ3 чинить, і в т пор | нѣсколко чернцов бито до смерти, |
Из краины слышно что Дорошенка | казаки генералство отняли4, за то | что
онъ чрез Днепръ итить | не похотѣлъ, а казаки по своему | хдом хотѣнию что
имъ чинено | в побояхъ от московскихъ людеи | счастьем меж себя розгласны
|л. 198| и боязнены, а комендантъ | белоцерковскїи вѣдомо чинилъ | естьли б
нне Рѣчь Посполита | Полскаѧ врем свое остерегали | и мочь свою противъ
краины | показали вскорѣ мочно было | краинскю стран назад возвратит
| а к том дѣл толко ҂В или | ҂Г надобно воинскихъ людеи. | а по се врем
немногие великие | к бдщеи конвокацыї здѣсь | обявляютца, |
утрачено 2 –3 буквы: обрыв. 8Так в ркп. 9ч написано по выносному т. 10 написано
по ѡ. 11Далее зачеркнуто то есть. 12Далее зачеркнуто ты. 13Так в ркп. 14Далее
зачеркнуто . 15Далее зачеркнуто сабля|ми. 16Далее зачеркнуто нне. 17Далее
утрачено 4 –5 букв: обрыв. 18Далее утрачено 17 –18 букв и следующая строка
(сохранился лишь фрагмент слова сою): обрыв.
л. 167: 1Далее утрачено 6 –7 букв: обрыв. 2Далее утрачено 8 –9 букв: обрыв. 3к
написано по ѳ. 4Написано над зачеркнутым во имя. 5Второе п написано по п иного
начертания. 6Далее зачеркнуто об. 7Так в ркп. 8Далее утрачены 21 –22 буквы:
обрыв. 9Далее утрачено 23 –24 буквы и последующая строка: обрыв.
л. 197: 1Второе о исправлено из а. 2Так в ркп. 3ъ написано по ъ иного начертания.
4
я исправлено из е.
Тексты и комментарии
325
Из Вѣны октябрѧ КЗ г числа, |
Арцхъ Лоторенскїи со всѣми | своими людми и со многими кава|лѣрами
и корѣтами з болшимъ | обозамъ пошолъ в Шлонскю | землю. а дяд ево
послалъ | к нем переводом ҂Т золотых | а впрѣд еще хотѣлъ послать |л. 199|
вскорѣ пять милионовъ | а за арцхомъ Неибрскимъ | много застпы есть, чтѡб
| ему полскю корну достат, |
Ис Цесарские земли из города | Лепциха. октябр КГ г дня, |
Здѣсь вѣсти что трки | от Кандиѧ отстпили | а великово везирѧ |
сказываютъ ис пшки | били. а иные пишт | что трки ево били, |
|л. 200| Из Варшавы октября КД г числа 〈см. оригинал № 107〉. |
Королевское величество на Подлшье | поѣдетъ пред конвокациею и там
ждат | того бдетъ что на сеиме совершат, |
Арцыбискупъ Гнездинскиї как црскогѡ | величества посланникъ него был и
онъ | после тово из Варшавы сьѣхал в свои | маетности. о сеимиках в Великои
Полше | в местечке Среде подлинного вѣдома | нѣтъ. толко что шлхта с
воевѡ|дами свар чинили, воеводы Поз|нанские Иноврославское канцлѣр
| крѣпко досажали1 бтто он неправдою | пребываетъ, а какъ онъ | почал
оправдатца, тогда много | шлхты менших к нем и при|стали, |
О сеимике опатовскомъподлинного вѣ|дома еще нѣтъ, толко чтоб не выбра[н]
| был в местечке Просовицах подвоеводе | люторскои вѣры, |
На краине нне смирно толко татары | і казаки дожидаютца Дедеш аги.
|л. 201| С стороны кнзя Лотринского здѣсь | много людеи к нем приклонилос
потому | что посланнои ево крѣпко об немъ | радѣние прилагаетъ. |
Из Гданска ЛА г числа октября 〈см. оригинал № 108〉. |
Малборскои сеимикъ смирно совершился | и ложено се есть, |
А
Чтоб дл обороны земли Прские ҂АСѮ | члвкъ выбраны были и по городомъ
| постановлены и Рѣчи Посполитои при|сяг чинили, |
В
Головные сды во всѣх воеводствах | казаны есть, и начнтца нобря | ВІ
г дн, |
Г
Восмь поборов казано, притом | наказ дан посломъ чтоб обѧвлли | на
конвокацыї чтоб вѣра была додер|жана толко немногие такие послы | к Варшаве
доезжают но бже блго|воли хранити ихъ кирх люторскю.
|л. 202| Из Стеколна октбрѧ Л г числа 〈см. оригинал № 103〉. |
Статьи которые на сеиме свѣискомъ в Стеколне | совершены. наслѣдютъ
сице.
1
А-я1
Королевском | величеств блгодарение чинить со всѣми | гсдртвеннными2
людми. на томъ что со всѣмі | окрстными гсдртвы ссылки добрые имѣет | такъж
л. 200: 1са написано над строкой.
л. 202: 1-1Написано над строкой. 2Так в ркп. 3ъ написано по и.
326
Тексты и комментарии
что он союз с Недерлнскими правинцами | обновил и тѣмъ такъж и иными
союѕы | гсдртво в доброе обнадеживание привел, | и злые замыслы тѣмъ отвел,
и мирное | постановление междо галанцы, и агличаны | чинити помог, тѣмъ
ж образом меж | Θранцжскимъ и Гишпанскимъ3 гсдртвы | привел и чинилъ,
и покои гсдртвеннои | кпно же і вѣр во всякои чистотѣ соблюдает | притом
проситъ королевского величества | чтоб і впред в такомъ попечениі въ гсдртве
| своемъ пребывал, |
Ве
Чтоб подтвердить на бывшем сеиме чи|ненные ставы которые чинены
| в которых уставех особливо имновано | о утвержениі вѣры, с такимъ
твер|жениемъ естьли которои детеи | своих в люторскои вѣре не начитъ, чюж
| бдет волностеи свѣиского гражданства, |л. 203| такъж о морских правах.
1
о том1 чтоб нихто имнемъ | бжиімъ не клялся, а день вѡ|скреснои почиталї,
такъж, о мѣре | о весах, о переводных денгах, о рѡ|стовых денгах, которые
хотѣли при|вести по Ѕ на сто., но осталос | по И на сто, о поволностї | в
торговых промыслѣх чтоб тѣ пѡ|волности получат всѣмъ во граде людем | а не
особно едином члвк, |л. 204| 1К том ж бы полчити облехчение пошлинъ
| о вѕысканиі сего гсдрства потребныхъ вещеи | чтоб тѣ в слав всего гсдрства
описаны | были, |
Г
Блгодарство учинить о предѕрителствѡ, | что чинено какъ в дховныхъ, такъ
| і в мирскихъ дѣлехъ чтоб тѣ твердить | і в дѣло б иѕошли, |
Д
Чтоб днги по прежнем хожденье свое имѣли |
Е
Позволение о выписании простых людеи, | дестого члвка, а шлхетцких К
г члвка |
Ѕ
Имать позволено по три годы | птнатцатю днг на гсдрстве|нные росходы |
|л. 205| Из Варшавы октября ВІ г числа |
Что третяго дни его королевское величество | со всѣми своими ближними
людми в свои домъ | приезжалъ а хочетъ отселя ѣхать на Ливец | і в том
мѣсте ему побыть до рочного числа | а вчерашнего дня приѣхалъ гсднъ примас
| корнныи и былъ королевского величества | і виделся, потом был позван в
гости к воеводе | Любелскому, і в тои бесѣде мыслили они | дмы новые на
принца Кондеискогѡ | также третяго дня пригнал гонецъ | из Θранцжские
земли к бискпу Бецыр | а чают о том же дѣле, и донеслось шляхте | и о томъ
хотѣли просить Рѣчь Посполи|тую чтоб они писали х королю ѳранцжскому |
чтоб бискпа дали иного. а тому б не быт | потому что онъ королевству чинилъ
досады | многие, также вчерашнего дня | здѣсь сказано которые не католитцкіе
| вѣры чтоб они ѣхали и-здѣшнихъ | мѣстъ всѣ вонъ, а дано имъ срок |л. 206|
в томъ на ндлю, здѣсь иѕ краины | вѣсти что Дорошенко с своимъ воискомъ |
л. 203: 1-1Написано над словом чтоб.
л. 204: 1Далее другим почерком.
Тексты и комментарии
327
х крымскому воиску пристал, что имъ | вмѣсте итти ѕа Днепръ против рских |
воискъ, а к рскимъ воискамъ в тѡ | врем пришли на помочь калмыцкие | и
литовские воиска, и тот Дорошенкѡ | не ча против себя такои великои силы |
на рское воиско наступал, и рское | воиско Дорошенковых воискъ всѣхъ | на
головы побили но и самъ имъ | в рки попал и невѣдомо жив ли или | мертвъ а
побито на томъ мѣсте | в то врем казаков и татар ѕъ ҂К | члвкъ, а московскои
посланникъ | прежнеи по се врем ѕдѣс а нне внов | дргои приѣхал а с чѣмъ
тогѡ | не вѣдомо,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 197–206
122
19 — 20 октября [1668 г.]
|л. 207| Перевод з галанских крантов, |
Из Виницѣи октября ΘГ г числа |
Не токмо что чрез Римъ, і чрез Сантеня | вѣсть ис Кандиі, что трки под
гѡ|родомъ Кандиею многие подкопы | чинили, и тѣми подкопы чинились |
великие шкоты людемъ и горѡду, | такъж и тркамъ поткопы і выла|сками
ѡтпор дали великои, которых | трских подкоповъ наиболшеи | былъ под
Сабионорскю башню | і какъ тое башню взорвалѡ | і в то время трки вскоре
на тѡ | мѣсто дарились. но из город[а] | мжественно отбиты, потом ж[е] |
прислано в Кандию на вспоможнье | ҂В члвкъ салдатъ. и того радї в город[е]
| чинили великю радость і выпскали | всякие огненные снаряды. и тр|скои
везир то видя такъ серцем | своимъ смтился, что по многимъ | высокимъ
мѣстамъ велѣл нѣкѡ|торыхъ бѣдных виницѣиских взнеи | на колы сажаті чтоб
тѡ | из города видели, виницѣяне ж |л. 208| то поргание из города видевши
| с великою ростию выласк | чинили, и множество трковъ | побили, и такъ
своех отмстили, |
Из Вѣны октября К г числа, |
Вскоре от цесарског величества | барон Гоесь х курѳистр Бранденбр|скому
посланъ бдетъ, а гсднъ | Шовгацъ ідетъ посломъ в Полш | чтоб ем быть
при избраниі новаго | короля, которое бдет ноября ΘІ де | а кнзь Лотренскиі
хочет ѣхать | в Полш потому что в Полше | к нем великая склонность, |
и на его стороне ж скаѕывают | Е воеводствъ. а тот кнзь Лотрин|скиі здѣсь
велми приятен к шля|хте вляетца, потому что в нев|давныхъ днях приѣхали из
Італи[и] | шляхты два члвка. и тѣх ѡнъ | дарил кождому по шпаге по ценѣ |
по Т еѳимковъ,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 207–208
328
Тексты и комментарии
124
26 октября — 2 ноября [1668 г.]
|л. 218| Перевод з галанских печатных крантов, |
Из Венециї октября КЅ г числа 〈см. оригинал № 480〉, |
Извѣстна вѣдомость о Кандиї | что гсдь бгъ всесилною своею ркою
| тот город пречюдно по се время от та|кихъ врагов хрстинского имни |
великимъ дождемъ сохранити изволил | однако ж здѣ неоплошно прѡ|мыслъ
чинт чтоб тркомъ воин|скю противность чинить, да|бы такою противностию
і вѡ|инскимъ отпоромъ блгожелае|мыї к бдщеи зимѣ миръ пол|чить о нем же
надежд имѣемъ | на превысочаишю десниц гсда | и спсител ншегѡ, |
Ис того ж города октября КЗ г числа 〈см. оригинал № 481〉, |
Нне пришол карабликъ из Змирна, | с которымъ вѣдомость что в Трскои
| землѣ чинилос нѣкоторое | смтение, потому что нарѡд | видев что в
Кандию посылают | толикое множество воинских людеи, |л. 219| и оттд не
возвращаются чали | негодоват и вно кричат чтѡб | с виницѣяны чинит миръ.
и салтан | то слыша пошол в Морию, собра|ни ради иных ратеи и тѣ собрав |
послат бы в Кандию чтоб тому долгому | дѣл чинить докончание, |
Из Варшавы октября КИ г числа 〈см. оригинал № 482〉, |
Особны сеимики по всему гсдртв | скончалис і в средѣ было великое
см|щение о том что гсднъ Аготки воевода | Инокловскиі великого канцлѣра
винил, | бтто он таино за нѣкоторого про|мышлет и вно обѧвил что он |
держит ѳранцжскю сторону и к тому | принял многие денги и тогда ж хотѣлї |
того воеводу бить естли бы из ко|стела не шол а сторона1 кнзя Лѡ|тринского
велми прибывает, |
Из Парижа нобря В г числа 〈см. оригинал № 483〉, |
Нѣкто бдет послан вскорѣ х королю | полскому с которым приказано чтѡб |
межд иными речми обѧвил изво|лит ли принть чинъ дховнои и от | нѣкоторого
чина годом доход | бдет ему болши ҂М рблев.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 218–219
125
2 — 27 ноября 1668 г.
|л. 220| Перевод с немецких печатных | крантовъ, 1каковы подал | в
Посолском прикаѕе иноѕемецъ Левонтеи | Марселес в ннешнемъ во РОЗ м году
декабря | въ ЗІ де1 |
Из Вранцлавл2 нобр І г | числа, |
Третяго дни приѣхал сюды3 | его пресвѣтлость арцх | Лотринскии самъ пят
чрез | почт, из Вѣны | а вчерас в вечеру от кнз арцха | из города Бриги
л. 219: 1а исправлено из я.
л. 220: 1-1Вписано той же рукой, более мелким почерком. 2Выносное н исправлено
из н иного начертания. 3ю написано по .
Тексты и комментарии
329
и от гсдина | граѳа Шаѳкча зело подчиван | былъ і от всег города подарками
|л. 221| доволенъ, и отселе ж чрез | почт поѣхалъ на полскю | границ в
городъ Тарвицъ | і всѣ обозные харчевые телѣги | с собою побралъ1 и тамъ
дмает | счастье на избране полского | корол отыскать, |
Из Вѣны ДІ г числа, нобр 〈см. оригинал № 127〉 |
Пребывающеи полскои бискпъ | на приѣзде был, цесарского | величества
и отчизну особливо | дховныи чинъ против всѣхъ | наставающих2 непрителеи
|л. 222| его цесарскому величеству врчилъ | под оборону1, и при томъ арцху
| Лотринскому надежд добрю дал, |
Из Варшавы пишт, что болша | честь ем арцху склонена | есть, |
И чтоб Москва такъже доволена | была, чтоб он црвн московскю | за
себя взлъ, |
Из Венгер пишт, что Ракоцы Седмї|гратцкои1 земли с кнземъ Абаѳиемъ
| в несоединениі сть дл того | что с казу трского салтана ҂Л та|таровъ ем
на помоч послано которые | ж на венгерскихъ границах обвилис, |
Посолъ татарскои сюды2 приѣхал | а с чѣмъ том врем окажет, |
Из Варшавы нобр ВІ г числа 〈см. оригинал № 120〉 |
|л. 223| Конвокацы добромъ оказуетца1 | дл ради вѣры надежда добра
| потом2 что дватцат посланцов | земскихъ о томъ промыслъ | чинтъ, а хот
счасливо | зачалас конвокацы многие | несчасливые дела в неи и про|тивности
оказютца промеж | которыми одна противность | в Бѣлскомъ повѣте на
Подлше | земские послы договоры3, | имѣли и дл того4 что тотъ | повѣтъ
кнз Богслава | Радивила, не токмо за | посла земского но и за главу |
оборонител посполитогѡ | л. 2241| ршенья выбрали но си ссора на гсднов
| сенаторовъ
При семъ гсднъ арцыбискпъ крѣпко | вещает смирению естьли б
конво|кацыю2 розорвали, а дргои же | не назначитъ токмо о избраниі |
корол выпишетъ, |
Надежа добрая, с конвакациі дл | того что болши ево воеводства | обвилис
и не хотт в крови ркъ | своихъ осквернить, а которои бы | на то все выбрался
сеимъ роѕорват | то впрмь всѣ воеводства под Вор|шавою3 стантъ |
Скълонным4 быть к одному канди|дат сиі рѣчь обранном невозможно |
Но Неэибрскои имѣетъ своихъ жела|телеи и нежелателеи, Лотринскиі
тржает|ца крѣпко и есть в добромъ намѣ|реньѣ, цесарскому4
Цесарь какъ говортъ спомогателство | чинитъ Лоторинском скрытно а
Наи|бурскому5 вно |л. 225| а о московскомъ говортъ что корна | не хочет,
но мжественно вооржа|ютца, |
л. 221: 1п написано по от. 2на написано по по.
л. 222: 1 написано по стертому . 2ю написано по .
л. 223: 1о исправлено из . 2 исправлено из другой буквы. 3ы написано по
стертому.
л. 224: 1Далее другим почерком. 2цы написано по стертому. 3Так в ркп. 4Так в
ркп., ъ исправлен из о. 5о исправлено из другой буквы.
л. 225: 1Так в ркп., с написано по л. 2Первое б написано по стертому, второе б
написано по м.
330
Тексты и комментарии
Из краины вѣсть что татары вновь | собравс, и чаютъ Волынь навѣстит
| чево мы чаемъ что недавно Дедешъ | ага с великими подарки отселе в Крым
| отпщенъ есть, |
Нѣкоторые сенатори слово дали чтоб | о избранье кроля до весны отложено
| бысть1 имѣло дл того что поспѡ|литом ршенью лтчи в поле стоти |
Иѕ Амъстрадама того ж числа, |
Иѕ Антверпа сюды приѣхал славнѡи | гсднъ трчинъ которыі вѣр принял
| крстьнскую а во крещениі им ему | выконта Сигала, сиї рѣчь Іванъ |
Михаилъ а родомъ от Дому Оттоман|ского, и ннешнему салтан в своиствѣ, |
а иного здѣ дѣла не имѣетъ, толко | что посмотрѣть город Амъстрадам | и дл
того онъ наѕад ѣдетъ, а оттоле | в Брабантъ2 во Θранцжскую і в Ги|шпанскю
земли, |
|л. 226| Иѕ Вѣны ж ноѧбр ДІ г числа 〈см. оригинал № 127〉, |
Третево дни приѣхал ис Полши | посломъ1 бискупъ къ его цесар|скому
величеству и при нем былъ | и доносил, чтоб ихъ дѣдїчнои | 2ѕемли и2 ихъ
дховенствѡ | при своеи млсти дозиралъ | и оберегал от непрителеи, будет |
впредъ что доидет о иѕбраниї | корол, |
Иѕ Лондона нобр3 Е г числа 〈см. оригинал № 124〉 |
При королевском3 дворѣ велено послам | готовитца граѳ Карлиѕѣ что | имъ
вскоре итти в Стеколн, | чреѕъ Амброкъ, а каѕъ | ем от корол и от чиновъ
дан | полнои. а торговл стави|лас велми добра и королевству | на великую
полѕ, |
Иѕ Лондона ж того ж числа
Ожїдают | сюда свѣиского посла гсдна | граѳа Кенинсмарка, а отселе | иттї
ему в Шпанскую ѕемлю, |
Иѕ Виницѣи ноѧбр В г числа 〈см. оригинал № 125〉
|л. 227| Многие вѣсти что в роѕные вре|мена веницѣня на присту|пахъ
турских людеи много побили | і великие шкоды имъ чинили | и от города
ихъ отбили, і великого | веѕир до смерти били и тур|ские людї которые
шли на помоч | под Кандию и то услыша гораздо | смнилис, и стали роѕно
росхо|дитца, а досталные пошлї | наѕадъ к Ондрїанополю | и там нѣсколко
времѧ бдт | стот, |
Из Амбрка ноѧбр І г числа 〈см. оригинал № 126〉 |
Вѣсть что на море погиблѡ | Е галанских караблеи, да ка|рабль дацкои
свѣиских В | карабли, да амбурскои а о том | иѕ Любка писано, а вчерашнего
| дни пришло Е амбурскихъ | караблеи которые города были, |
Иѕ Стетина нобр КЗ г числа |
У ѳранцжского корол велика | сила морскаѧ собрана, а пого|варивают
что хочет настпить | на аглинского, а наиболши | на галанцовъ,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 220–227
л. 226: 1пос написано по стертому. 2-2Буквы ли и написаны по стертому. Конечное
я написано по а. 3Третье о написано по другой букве.
Тексты и комментарии
331
126
3 — 23 ноября [1668 г.]
|л. 228| Перевод з галанских печатныхъ | крантов. |
Из Виницѣи нобр Г г числа 〈см. оригинал № 484〉. |
Есть писание от генерала кандииского | в которомъ извещает такимъ
обра|зомъ, вѣдал де он что салтан | трскои писал к началном своему везирю.
| в Кандию. что воина настоща | с виницѣяны ем ѕело надокучила, | долгого
ради продолжения, осадѣ | кандиискои. такъж великих ради | протореи. которые
тою воиною | становтся, притомъ ж от начала | тои осады многие тысечи
вѡ|инских людеи от виницѣнъ побито | и того ради, намѣренъ былъ | началнои
везирь к городу Кандиі | чинить генералнои великои при|стп и ншем генералу
тѡ | все возвещено. что трскои веѕир | со всѣми пашами, и прочими | началными
людми. совѣт чинилъ | чтоб вдруг великои приступ ко всем | городу чинит,
|л. 229| и после того вѣдомость что тотъ гене|ралнои приступъ трки х Кандиі
| чинили, и на том приступѣ | побито трковъ съ ҂Д члвкъ | и после де того
чин трки пе|ремире великих ради дождеи | і великои противности. и отпор |
виницѣиского, везир со всею силою | от города отстпилъ, и дл того | здѣ кнзь
со всѣмъ сенатомъ1 | совѣтовав послали в Кандию | к генералу своему многие
драгие | подарки. и иным началным | людемъ, которые в прі|стпех трских
мжественно ока|залис, чтоб кождом по дѣл | и радѣнию воздание чинить.
| чтоб і в предбдщих слчаех | такую ж подвижность ока|зали, |
А из ыных виницѣиских грамотокъ | вѣдомость 〈см. оригинал № 485〉, что вѣсть
имъ есть | из Царграда, будто тамъ в лю|дехъ великое смятение и на | салтана
ропщтъ за тѡ |л. 230| что кандиіскои ради воины терптъ | великие тгости., і
в Кандиі | погибло многие тысечи вскихъ | ратных людеи. и издержаны | многие
ж тысечи казны, однако ж | от того всего приобрѣтениѧ | никакова в томъ дѣле
на тр|скую сторон не видет, | того ради салтанъ пришол с великою | ратью в
Селунь город, и тою | грозитъ Кандию силно одѡ|лѣниемъ полчить. |
Из аглинского Лондана нобр | І г числа 〈см. оригинал № 486〉. |
чинена здѣс полата о росправе | торговых дѣлъ, которогѡ | дѣла бдетъ
М члвкъ | і в томъ числѣ К члвкъ | ис первых дворян, да І члвкъ | шлхты,
да І члвкъ кпе|цких людеи, и тѣмъ сопча | росправлти, и к наилт|чем
состонию привесті | гсдртвенные торговые дела,
|л. 231| Из Амъстрадама нобр | ИІ г числа 〈см. оригинал № 487〉. |
Пришло нне здѣс от Орхангелского | города З караблеи торговых | да
карабль воинскои с которымї | вѣдомость что Архангелского | города во врем
рманки. была | великаѧ брѧ и караблмъ | чинила многую шкоду, |
Из Варшавы нобрѧ Ѕ г числа 〈см. оригинал № 489〉. |
Сенатори здѣ мало сьѣзжаютца | к бдщеи конвокацыи. а из |краины
вѣсть бутъто Дѡ|рошенка отставили, дл тогѡ | что за Днепръ не похотѣлъ |
итти., однако ж московска воина | шествие свое имѣет, 〈см. оригинал № 488〉
а мѡ|сковскои посланникъ по конвока|цыи возвратитца, а сена|тори послалі
л. 229: 1Написано по стертому.
332
Тексты и комментарии
к великом | кнзю посланника со извеще|ниемъ меж королевство|вани и
склонность кѡ | чинению вѣчного мир,
|л. 232| Из Вѣны нобр Θ г числа 〈см. оригинал № 490〉. |
Пишут ис Царгорода авгста | КΘ г числа что тамо видели на | небе комѣту,
і во ВІ м числѣ | того ж мсца был в Царѣграде | трс земнои, от которого
многие | мѣста попортилис, а город | Валонъ шесть днеи от Цар|града тѣмъ
трсомъ вконец | згиб, и сквос землю прошолъ | и нне на томъ мѣсте токмо |
велика ма. 〈см. оригинал № 491〉 да издѣс | пришол ис Полши бискупъ и
це|сарского величества на приѣзде | быв обвил, что в Полше д|ховенство от
ѳранцѕов велмі | опасны. и дл того к це|сарю прибегают. трки | пограничные
свои мѣста крѣпко | людми наполнили. і в Седмиград|цкую землю пришло ҂В ч
| татар. а х каком дѣл | того не вѣдомѡ.
|л. 233| Из Амъстрадама нобр | КГ г числа 〈см. оригинал № 492〉 |
Вѣдомость из виницѣиских грамоток | что трки еще от Кандиискогѡ |
острова не1 отстпили. а2 из | города выласками трковъ | выбили иѕо всѣх
кре|постеи которые трки | доставалі цѣлои год. |
Из Змирна 〈см. оригинал № 493〉, извѣстна вѣдѡ|мость что в Трскои
землѣ | был страшнои болшои трс, | наипаче ж в мѣсте ѕовомъ | Ангра. и о
томъ ж и из Θран|цжскои земли пишут и тѣ | вѣсти подтвержают
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 228–233
127
8 — 24 ноября [1668 г.]
|л. 234| Перевод з галанскихъ печатных | крантовъ |
Из Стеколна ноябр ЗІ г числа пишт 〈см. оригинал № 494〉, |
Граѳа Оксенстерна сын поѣхал отсюды | в Португалскую землю, и ѣдетъ | в
Аглинскую землю чаят дл розгово|ровъ нѣкоторых ради статеи, и ко|ролевског
величества аглинскогѡ | от сеи корны обнадежить о доброи | држбе и союзѣ, |
Из Варшавы ноѧбр того ж числа 〈см. оригинал № 495〉 |
Тѣ вѣсти пребывают что Дорошенко | каѕаков отсталъ, и для того они |
иного себѣ гетмана обрали. и со|вокпившис с татары воискъ ихъ | болши ҂Р
члвкъ, и тѣми хотят | на московские раті которыхъ | съ ҂С члвкъ настпить, і
оттог | вляетца вскоре быти великом | бою., а в конвокациі еще ничего | не
чинено толко были различные | ропоты на кнзя Радивила кото|рые успокоены,
и не споко|енные безгласны сотворены
|л. 235| Из Гданска нобр КД г числа 〈см. оригинал № 496〉, |
По осмотр хлѣбныхъ книгъ | сего год в продаже вского хлѣба | ҂Л҂ВНЅ
ластовъ ржї ҂В҂ІРП | ластовъ пшена ҂ВОИ ластовъ | гречи ҂ГЦПΘ ластовъ
чмени | а во вском ласте по К чет, |
Ис Парижа нобр КГ г числа |
л. 233: 1н написано по е. 2Смазано.
л. 235: 1ц написано по другой букве (ч?).
Тексты и комментарии
333
Вѣдомость в Кандиї с нѣкоторым | караблем иѕ Марселиї, бтто | тот городъ
туркомъ ѕдалс | толко подлинна вѣдомость | о том ѕдѣсь гроѕтъ вскимъ |
людем калвинские вѣры чтѡ | ѕдѣсь во Θранцжскои1 ѕемлѣ | бдет вскоре на
нихъ великое | гонение, |
Из Вѣны нобр И г числа |
Из Венгерскои земли вѣдомость | что трки блиѕъ города Неигиі|ѕел собрали
нарочитое воиско | и цесарское величество каѕалъ | с воинскими людми к тому
мѣсту |л. 236| итти, граѳ Петр Сирини | дл вѣдомости ихъ намѣ|рени1,
такъж в Шленскои | ѕемлѣ і в ыныхъ мѣстех | цесарскимъ воиском бдетъ |
генералнои смотръ опаства | ради не токмо трские | страны но и полковъ,
ѳран|цжскои реѕидентъ вид | малю склонность от сеи | страны ко обранию
на полскую | корну ѳранцжского народу | вѣсти иѕдает бтто | королевство
Полское чнут | правлть Рѣчь Поспо|лита, толко видитс | что тому дѣл
не сстатца,
|л. 237| Из Цесарские земли из города Диссесдорпа | нобр КД г числа |
Приѣхал ис Полши к арцуху Неибурском | нарочнои посланникъ. а чаят для
| того что его княжского высочества | призывати к достоинству корѡ|левства. |
Из Гданска нобр ЅІ г числа |
Здѣ еще смнително кто королемъ | в Полше бдетъ. толко чаят от мно|гих
причинъ что ѳранцжскои корол | желание свое не получитъ что онъ | своего
народу на полскои престол посадит | не может, но вскъ нне сеима | ожидает,
которои чает без | великих ссор не минетца, а на|иболшое ж намѣрение в
людехъ | и склонность к црвчю московском | здѣс слышить. будто с тои
страны | х корне Полскои внов были великие | обещаниѧ таковы, буде
| полки црвча на королевство | оберут, то полков имѣет его | црское
величество спомогать | против вского непрител |л. 238| силою1 своею
҂Р҂Л члвкъ притомъ ж | имѣют отданы быти всѣ землі, | которые в различных
временахъ | поляков отняты, да к том ж | денгами, имъ ж дано бдетъ,
| сорокъ сотъ тысячь золотых | полскихъ, и по таком пред|ложению что
извѣстно на | томъ королевстве бдет | королем вышереченныи црвчь, |
занеже при одданиі тали|ких земель многие люди | полского владѣтелства |
корысть себѣ полчат.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 234–238
128
1 декабря [1667 г.] — 5 января [1668 г.]
|л. 244| Перевод зъ галанских крантов, |
Из Венициї декабр въ А де |
Приехал здѣ в прошлых днх ис Полши, нѣко|тораго полского сенатора
Любомирского снъ дл | обвления правдивостї оржия отца своего | противо
л. 236: 1 написано по другой букве и смазано.
л. 238: 1и написано по другим буквам.
334
Тексты и комментарии
корны Полскои, но тот Любомирского | снъ издѣ в малои честї, а из Далматиі
| вѣстї что тамо было великое колебание | земли и оттого скаѕывают многие
горы рос|падалис, припасы воинские издѣ которые | сената готовт к веснѣ
против своего | непрител салтана трского, велми | многие против прежнего,
внов бдтъ | АІ великих воинских катаргъ, да воин|ского люду ҂В҂І члвѣкъ, и
множеством | вских воинскихъ запасов, |
Из Парижа декабр въ І де |
Скаѕывают быти нѣкоеи склоиностї къ мир|ному постановлению съ стороны
корны | Аглинскои, съ сим Францжским гсдртвом | а галанцов агличан
выгараживают и с ні|ми миритис не хотт, и дл тог ко|ролевское величество
францжское тое об|вление от агличан не принл, потому что | без галанцов
он миритс съ агличаны | не хочет, да посланы отсель на гра|л. 245|ниц
нѣсколко воинских людеи чтоб воиска | цесарские въ Шпанские Недерлнды
не про|пстит. потому что корол францж|скиї скаѕывает нѣкоторые причины |
имѣет на тѣ Недерлянды, а к вес|нѣ непрестанно здѣ готовт внов | воинские
караблї, и вские к тому на|добї, и оттого влется что миру | въскоре съ
корною Аглинскою не бдет | а что скаѕывают бытто съ стороны | агличан есть
к миру нѣкоторые | склонностї, и то токмо воинские хи|тростные1 замыслы чтоб
неприте|леи своих в том обмант и безопасных | чинит |
А воинских караблеи сеи корны | Францжскои к весне бдет подлинно |
скаѕывают Ѯ из О караблеи |
Из Лондона декабр въ І де |
Извѣстно скаѕывают быті что коро|левское величество о мирном постановле|ниї
съ корною Францжскою и з галан|цы мѣсто назначит и здѣ кромѣ своег |
гсдртва не позволил, а воинскои де караван | к веснѣ бдет въ РН караблх
из | которых часть бдет ходиті по морю | дл тог чтоб францжскои караван
зъ | галанским не соединилс а досталные2 | караблі бдт ходит въ Сиверное
море |л. 246| дл осматривания галанских караблеи | а въ Шкотскои землѣ въ
людех1 чинилос | великое смтение, и собралос бнтов|щиков съ ҂В҂І члвѣкъ,
а издѣ | скаѕывают, чтоб народ въ жас не | далс всего бнтовщиков Х члвѣк
| и дл тог чтоб тѣх воров смирит | послал его королевское величество |
нѣсколко конницы и пехоты, чтоб | огнь тои межсобнои гасить |
Из Варшавы декабр въ А де |
Соимъ издѣ предстоит въ добромъ | настониї2, и чаят3 за помощию |
бжиею вскаго добра, а вчераш|нго дн был здѣ на приѣзде | королевского
величества свѣискои | посол. и обвлл чтоб королевское | величество съ
корною Свѣискою изволил | мирнои и држебнои союз чинит. | а гсдрь де
его королевское величество | свѣискои, съ Московским гсдртвом совер|шеннои
мир чинилъ. |
Также издѣ влется что хотт | воин съ Московским гсдртвом вски|ми
мѣрамї спокоить. |
л. 245: 1и написано по ї. 2т написано по з.
л. 246: 1ю написано по . 2ї написано по е. 3я написано по е.
Тексты и комментарии
335
Также съ комисиі нших комисаров | на московскои границе вѣдомость |
бтто с тѣмъ Московским гсдртвом |л. 247| чинено перемире на ЕІ лѣт | а
корнного гетмана Потоцкого не | стало, |
Из Вѣны декабр въ А де |
Велми многие и великие припасы издѣ | чинены к прием1 невѣсты цесарског
| величества, которои прием бдет | въ Е м числѣ сего ж мсца, и чине|ны к
тому Г дивные тримѳалные | врата, в которые еи проходит, |
Также велми драга корѣта пред2 | которою корѣтою бдт Ѕ конеи |
на которых конх велми дорогие | покрывала бдут, которым | ѕолотым
покрывалом цена ҂С҂О҂Е | еѳимков, кромѣ тѣх Ѕ конеи | конь на котором
покрывало въ | ҂Р҂К еѳимков, хитрості огненные | бдт строенны которым
цена ҂Р | еѳимковъ, комедиам и вским | потѣшным играм цена ҂С҂К еѳимков,
| а прочим иным драгим припасам | и нардом за множеством цена | еще не
вѣдома |
Из Амбрка декабр въ ДІ де |
С великим дивлением издѣ видт | что шведы воиска свої не распскают
|л. 248| а тѣх их свѣиских воискъ бдетъ | съ ҂А҂І члвѣкъ и чаятъ1 что
них | нѣкакие есть замыслы а к какому | начинанию тог подлинно не вестимо,
| а в Бремене городе в прошлых днх | былъ въ народе великои бнтъ и у
бр|мистера нѣкотораг Спекгана в дому роз|грабили болши ҂Л еѳимков, но тот
| бнтъ нне спокоен, |
Из Венециї декабр въ Г де |
Велми издѣ желаютъ и трждаютс | чтоб2 мир агличан съ галанцы чинит
| потому что торговые промыслы | всѣ вконецъ стали, и чтоб них | просит
по ставленном миру, нѣ|сколко воискъ ко вспоможению | против трка, вина ж
тому крово|литию скаѕывают быті аглича|ном, тѣ бо ко ж лциѳеровы ан|гели,
вездѣ ищт в людех твориті | смщени, и в покое никогда | ко жъ иные
христинские на|роды житі не могт, |
Из Варшавы декабр въ Д де |
Соимъ нне здѣ въ добром образѣ | пребывает, и сторона Любомирского |
во всемъ положилис на позволение | его королевского величества |л. 249| а
чтоб гсдну Любомирскому по прежнему | во всемъ своем, в честї и в животах
| быт, тому скаѕывают противтца | и никакимї мѣрамї не чинитс | дважды
ж были грамоткі из Литвы | что подлинно перемире, меж кор|ною Полскою и
гсдртвом Московскимъ | чинїлос1, по котором перемире | чаят2 что подлиннои
мир послѣдствоватї | может, а о мѣдных денгах еще | в совершение не положено,
которое | велмї ожидаютъ, |
Да издѣз3 же в прошлых днх нѣкоторои | езитъ именем Пикарски скаѕы|вал
на люторов и калвинов жесто|кое казане, и просил у королев|ского4 величества,
чтоб тѣх вѣръ | людеи ни х каким началством и чинам | тог Полского гсдртва
л. 247: 1 написано по другой букве. 2п написано по в.
л. 248: 1л написано по е. 2ч написано по другой букве (в?).
л. 249: 1їл написано по ен. 2я написано по е. 3Так в ркп. 4г написано по е. 5е
исправлено из ѣ.
336
Тексты и комментарии
не допстить | потому что де от них въ Полском | гсдртве всѣ смты и ссоры |
съ инымі народамі чинилис |
Из Парижа декабр въ ЗІ де 〈см. оригинал № 411〉 |
Королевское величество францжское | казал послат посланного въ город
| Минстер въ Цесарскои землѣ5. а скаѕы|вают что в том городе есть два |
члвѣка посланных корол аглинскаг |л. 250| чтоб с ними договаритватс1
о назна|ченном2 мѣсте гдѣ послам францж|ским, аглинским, и галанским,
сьезжат|с. о договоре мирного постановленїї |
Из Лондона декабр въ І де |
Вѣдомость из Шкотскои земли что бывшеи | тамошнои бнтъ спокоенъ,
потому как | собралис тѣ бнтовщикї въ ҂Г и бол|ши, послал королевское
величество | генерала3 нѣкотораг именем Дроман|та которои преж сего слжил его
| царскому4 величеству росиїскому и по | многом гонениї за тѣмї5 бнтовщи|камї,
бои с ними был. и тѣх | на одном мѣсте побили тогда | съ Ф члвѣкъ а болши
Р члвѣк | въ полон взлї а досталные | розбежалис |
Из Вѣны декабр въ АІ де 〈см. оригинал № 410〉 |
Въ Е м числѣ сего мсца как вы|ше описахом6 приѣздъ его | цесарского7
величества съ невѣстою | его въ город сеи был, съ великою | славою и
обстонием, и венчание | того ж дн чинилос, и банкѣтъ | был со многою
стрелбою и огненны[ми] |л. 2521| снардамі былъ. и прочее все | въ добромъ
пребывание и строиствѣ | кончилос, |
Из Шпанскои2 земли из города Мадрида | декабр въ В м числѣ 〈см.
оригинал № 409〉, |
Нне издѣ за помощию великаг бга | съ корною Портгалскою чинено |
перемире на Л лѣт, с тѣмъ дого|вором что тѣм обоим3 гсдртвам | быт в тѣ лѣта
заодно и против | вских непрителеи стот и гдѣ | доведетс настпат. |
Из Венициї декабр въ А де |
Вѣдомость из Царгорода что слтан | указал началнѣшему4 везирю собрав
| воиска готовые, итті во Аѕию | на отпадшаго паш и тѣх земел |
Из Лондона декабр въ ИІ де |
Нне вѣдомость из Шкотскои землі | что бунтовщикі опт собралис | въ ҂К
члвѣкъ и осадили | столнои город въ Шкотскои землі | именем Эденбрхъ
|л. 253| Из Цесарскои землі из города Келен декабр | въ КД де |
Аще въ дворѣ цесарского величества о по|сганиї1 его была велика радость
| по средї2 тои3 радостї, ко ж в миру и всегда | обычаи есть. что егда радость
л. 250: 1Так в ркп. 2Первое н написано по другой букве. 3Второе е написано по
а. 4а написано по ь, слева от а – незачеркнутое р. 5м написано по х. 6Так в ркп. 7г
написано по е.
л. 252: 1Так в ркп., ошибка в нумерации. 2и написано по г. 3Второе о написано по
какой-то другой букве. 4Так в ркп.
л. 253: 1ї написано по е. 2Написано над союзом но и зачеркнутым в. 3Над и
зачеркнуто выносное и. 4ѣ смазано, первое о написано по другой букве, над ним –
незачеркнутое м, ть вписано. 5ски написано по другим буквам. 6Так в ркп. 7ѣ
написано по и. 8г написано по гр.
Тексты и комментарии
337
бы|вает наивышше, тогда внезапу печал | неожїдаема приходит, такожде и |
издѣ было потому что подлинна | вѣдомость из Шпанскои землї что | корол
не стало брата невѣсты | цесарскои, и оттог мнитс пакі | быті новым великим
смтам |
Из Гданца генвар въ Е де |
Из грамоток варшавских вѣдомость4 что | трскои салтан, на походе и свои де
| поганские5 шатры поставил на гра|ницах, а татары и казакі коро|лю изменилї и
из краины многих | людеи въ полон собою6 повезлї, и мно|гих порбилї.
Перемире | съ црьским величеством чинено | на ЕІ лѣт, тркї въ Персид|скои
землѣ7 многю добычю взлі | и въ бою побилї тѣх съ ҂М члвѣк | и ҂К члвѣкъ
трков осадилі | город8 Дербенъ, персидскои,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 244–250, 252, 253
129
7 — 23 декабря 1668 г.
|л. 44| Перевод с немецких печатных крантов1 что | снесены в Посолскои
приказ ис Приказ | таиных дѣл в ннешнем во РОЅ м году генваря въ АІ де |
Из Варшавы декабр въ КГ де |
В прошлои2а понедѣлникъ татарскои посланник | Дедѣш ага2 отпщен і в
дорог кормъ ем | каѕано от королевского величества, вче|рашнего ж дн
московские послы были | в отвѣте а после отвѣта от литовского | канцлѣра
в гости3 зазваны, в том же | дни московскои посланникъ которои | у цѣсера4
былъ и к Варшаве приѣхал, | и с Рси к намъ обѧвлют что Серко | а с нимъ,
восмъ тысящъ5 казаков | і в Крымскю землю настпали и болшю | шкоду6
учинили и многие дрвни7 | 8и два8 городка разорили женъ9 и дѣтеи10 в по|лонъ
побралї а полон хрстинского | ҂Ѕ освободили, а от11 Бѣлои Цркви | приѣхал
к намъ маеор сказываетъ | что татары провѣдали про казаков | что они в Крым
встпилї12 и болшое | разорение чинтъ и они от Дорошенка | і от каѕаков
отдалис, и пошли в поход | за тѣми запорожскими казаками | которые въ ихъ
землѣ13 разорение | чинили. и чают что они тѣхъ ка|л. 461|заковъ в Крым
л. 44: 1ов написано по ъ. Далее до слов АІ де другим почерком. 2аи написано по и
иного начертания. 2Первое а написано по какой-то другой букве. 3о написано по о
иного начертания. 4ѣ исправлено из и. 5я исправлено из а. 6После о зачеркнуто т.
7
Далее зачеркнуто і вдаду. 8-8Приписано на поле. 9ъ исправлено из ы. 10е исправлено
из и; выносное и добавлено при правке. 11Написано по каким-то другим буквам,
предположительно по из. 12лї смазано. 13ѣ написано по ю.
л. 46: 1Так в ркп., вм. л.45. 2ї написано по и. 3Так в ркп. 4 написано по какой-то
другой букве. 5Последующая запятая написана по полустертому Ѕ. 6а написано по
какой-то другой букве, предположительно м. 7и написано по какой-то другой букве.
8
р смазано. 9 написано по а, далее зачеркнуто мъ. 10а написано по . 11 написано по
и, над ним зачеркнуто н. 12о написано по и, далее зачеркнуто е. 13ѣ написано по и. 14св
написано по шв. 15Далее зачеркнуто в. 16Над конечным о зачеркнуто и. 17кѡ написано
по трем другим буквам; далее в начале строки зачеркнуто держати бдет.
Тексты и комментарии
338
застать и бої2 | с ними дать потом что казаков | с Серкомъ и с Лукою ҂Θ а у
татар | в собраниі ҂П, |
Из Амбрка3 декабр І г числа, |
Аглинскои корол хочет в союзе быть с коро|лемъ ишпанскимъ, против
ѳранцжского | корол, такъж и к намъ пишт подлинно | что корол ѳранцжскои
галанских караблеи | на море не пропщает4 без осмотре|ни, чтоб имъ не имѣт
ишпанских | товаров, |
Из Галанскои земли, декабр І ж число |
Послы аглинские5, Гсдамъ6 Статом | грамоту подали и многие чаютъ | что в
7
тои грамоте и ко всему доброму8 | совершению написано, королеву | Крстин9
и крѳирста10 Коленског | в город Гаг11 в Галанскои12 землѣ13 | в томъ числѣ
ожидают, а про | ѳранцжского корол в Амстрадам | город пишт что он
многих ратных | людеи въ Элзаскои земли в собраниі | имѣетъ, а про свѣиских14
ратных | людеи15 подлино16 не вѣдомо кѡм17 |, помогати бдт,
|л. 47| Из Θландорскои1 из2 города Анторѳа, декабр | З г числа, |
Пишт к намъ подлинно3 что дого|ворное мѣсто в городе Акине поста|новлено
дл мирных договоров4 | меж короли ѳранцжским и шпан|скимъ, а знатно что
с обоих | сторон споможение чинт к миру | а не до воины, |
Из Галанские земли из Амстрадама дека|бр З г числа, |
В ншемъ городе промышление | чинт чтоб караван отпстити | на море с
ратными людми противъ | трского салтана,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 44, 46, 47
130
14 декабря [1668 г.]
|л. 254| Перевод с печатных и с писменыхъ | крантовъ цесарскихъ, |
Из Амбрка декабрѧ въ ДІ де |
Хот меж шведа и города | Бремна оржи тишилас | и бременцы
воинскихъ людеи | пехоту и реитар роспстили а шведов | ни единог члвка
воинских людеи не роз|пскали ноиболши еще принимают | длѧ того что
Линенбрском арцху | галанцы денег прислали на воинских | людеи чтоб
имъ в союзе пребыват | по се врем от шведов опасалис | на границах,
також в речах былѡ | что нѣкоторые свѣиские полки | пошли в Ринстром
крѳистр Θал|скому и курѳистр Меинскому на помоч |л. 256| потому что
меж ими крѳистры давное | врем дрг драга1 непрителски | встречали а
крѳистр Меинском | многие способствовали и многие ндли | в Геилбрне
договаривалис чтоб их | опят замирить а по се врем | еще к доброму2 не
окаѕетца, | а бде еще такъ пребыват | станет, и шведы еще нав|стят3 і
л. 47: 1а написано по и смазано; н написано по р. 2и подписано другими чернилами.
Над о зачеркнуто и. 4Третье о написано по а.
л. 256: 1Так в ркп. 2Первое о исправлено из . 3Так в ркп. 4Так в ркп. 5Так в
ркп.
3
Тексты и комментарии
339
доброго вина откшивать | хотт и своим дрзм спомогат, | а в Цесарскомъ
гсдрве вскѡ | домышлет4 чтобы в покое пребыти | и их замирити, а при
цесарскомъ | дворѣ гораздо држдаютца5 | чтоб тѣх обоих крѳистровъ |
соединит чтоб в Цесарскои землѣ | к непокоиству не пришло, в не в | давных
днях в городе Бремене | бнтъ чинилс толко опт ти|шили, а в Аглинскои
ѕемлѣ иногѡ | ничего не слышит и не видит оприч | что болшое изготовленье
к б|дшеи веснѣ болшою силою | хотт на море вытти, и к тому | несмѣтню
казну денег збирают |л. 255| а в городе Лондоне еще малѡ | стротца а
которые стали | строитца а не покаѕалас велѣли | опт до пошвы розламыват
| потому что хотт в городе Лондоне | дворы изрѧдно построит по новому |
извычаю изразцовъ1, |
В Галанскои землѣ неименши2| изготовлтца3 против агличан | на море вытит
а ѳранцжские | також и датцкои союѕилс4, и через | то весною дивно о том
писать | чнут, а шведы окаѕаютца | меж сих всѣх држны, а пере|сылатца5
со ѳранцжским и с а|глинским землным и морскимъ | птемъ всему весна
окажет | а силы при них что ни6 могут землным птем. в Цесарскю землю
пере|л. 257|весть съ ҂Л или ҂М ч да них же | воинскои караван Л или М
бол|ших воинских караблеи, на|дежда есть к миру шпанскимъ | и с пртгалскимъ
королми |
Из Варшавы декабрѧ въ КД де |
В сеиму его королевского величества | на болшие статї отповѣт одержати
| хотѣл и ему по се число отповеді | нѣт, а печат гсдртвенна | болшаѧ
дана подканцлѣр | а меншаѧ печат дана бископ | Хелминскому, а гетманом
литовским | і воеводъство Смоленское данѡ | Патц а гетманом полным і
воевѡ|дою витебскимъ чинен Воловичь |
Из Варшавы ж того ж числа
Королевское | величество через своего надворногѡ | моршалка велѣл
гсдртвенному подкан|цлѣр Лещинскому обѧвит что ему | быти гсдртвеннымъ
канцлѣром а бископу | Хелбинскому1 подканцлѣромъ,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 254–257
131
17 декабря [1668 г.] — 7 января [1669 г.]
|л. 258| Перевод ѕ галанских печатных крантовъ | поданы генвар въ КЗ
де |
Ис Парижа декабря КД г числа |
Здѣ говортъ что королевское величество | аглинскои через посланного
обвил королевском | величеств ѳранцжскому чтоб быт договорному | мѣст
л. 255: 1Так в ркп. 2Далее зачеркнуто шъ. 3Так в ркп. 4Возможно чтение союзилися.
5
Так в ркп. 6Так в ркп.
л. 257: 1Так в ркп.
л. 258: 1у написано по о, а написано по у.
340
Тексты и комментарии
гдѣ посломъ аглинскимъ ѳранцжским | и недерлянскимъ сьѣзжатца в Цесарскои
| ѕемли городе Минстер, и от сего вляется | что агличан есть склонность к
мир | которои гсдь бгъ довершити да подастъ, |
Из Лондена декабр КА г числа |
В Шкотляндиі бнтовщиков в зборе в трех полках | ҂Е҂І члвкъ которых
один полкъ от аглинских воинских | людеи побит, а досталные в горах | и
достават ихъ трдно, а вина ихъ | спротивленію есть что не хотт подда|тися
в послушание епискупам1 |
Из Веницѣи декабр ЗІ г числа |
В грамотках ис Персиды пишт, что гораздо | побиты воиска их от трков,
а досталные | шли в пограничнои город Сираз, и трки, |л. 259| по полченіи
побѣды тот город взли и многие | жилые мѣста около того города разорили
| и шах то вѣдав разослал во всѣ дѣлы своего | гсдртва для собрани новых
воискъ, і велѣлъ | собрать со Асиріи ҂Е҂І члвкъ воинских людеи | с Медиі ҂И
члвкъ. с Месопотамиі ҂И ж | члвкъ, с Персиі ҂В҂І члвкъ, с Парѳіи ҂Е | члвкъ.
ѕ Гирканіи ҂З члвкъ, с Миргианїи | ҂Г члвкъ. з Бакътраніи ҂З члвкъ, со Азіи |
҂З з Грзіи ҂В, с Караманіи ҂Д члвкъ | и тѣмъ всѣмъ воинскимъ людем велѣл
шах | быт наготове в своих мѣстех, а велѣл послат | прежде походу к салтану
трском посла | и предложить ему миръ, и если тѣ | стати трки не примут,
тогда со всѣми тѣми | воиски на трка поидетъ самъ шахъ | к тому ж чает себѣ
в помочь нѣкоторых татар, |
Ис Парижа декабр КД г числа |
Здѣ вно зрится нова воина в Шпанскихъ | Недерляндах, и дл того в
тѣхъ границах | королевское величество ѳранцжское велѣлъ | всѣ мѣста крепит,
і всяким запасом доволит, | также слышат что арцх Савоискои собралъ |
воинских людеи ҂К члвкъ, и тѣми людми | хочет итти на городъ Генев. а
перемир подлин|но меж корнами Шпанским и Портгалскимъ | ссталися,
также и трактаты межд |л. 260| крѳистром Меинскимъ и Геиделбрскимъ в
добром | совершеніи кончилис. |
Изо Гданска декабр К г числа 〈см. оригинал № 412〉 |
Ис Полши вѣсти. что чают сеимъ их в добромъ | пребывании1 кончитися не
имат. зр по на|стощему дѣлу |
Из Варшавы генвар З г числа |
По розорвания2 ни на чем сеиму, слышали нне | с различными гонцами
печалные вѣсти | бдто татарове и казаки Днепра на наших | воискъ внезапу
напали, и господина | Маховского в полон взли а людеи всѣхъ | порбили,
также и Галаховского | сь его региментом иных побили а иныхъ | розогнали,
и около Киева иных мѣстъ | много в полон взли людеи, а тѣ казаки | с
татары передалися тркомъ, также | слышим будто полкъ трскихъ воинскихъ
| людеи к нашимъ полскимъ границамъ | пришел, и дл того здѣ намѣрили
розо|слать неверсалы на посполитое ршене | чтоб тому непрителю всякими
мѣрами противность чинит, опасася | того чтоб трки вид нш оплошк к
весне | великими воиски не приближилися бы | также королевское величество
л. 260: 1Выносное и написано над зачеркнутым я. 2Так в ркп.
Тексты и комментарии
341
с сенаторы | совѣтовал чтоб заранѣе к хрстинскимъ |л. 261| потентатом
розослать посланных, чтоб во время | нжды и нахожденія бсрманскихъ |
воискъ помоч свою людми и денгами не отказали | при том же обвл, что
трокъ вѣчнои | докончателнои мир которои в прошлых лѣтех | с1 полки было
чинен, нне внезап розор|вал, а вины тому не вѣдомо, |
Из Амбрка того ж числа |
Шведы еще 2не токмо2 воиска свои роспскают но и к тому | наимют, также
и Лненбрскои княз | людеи своих не распскает, а в городе | Гилдесгеилмъ
сказывают бдетъ сеимъ | на которомъ бдт крѳистры Бранден|брскои и
Гескои и послы корол датцкого | также князи Брнсвиискои и Луненбрскои
| а сказываютъ что тѣ вышеимно|ванные господари хотт чинит союз |
оборонителнои, |
А шведы сказывают воиска свои в слжбу | хотт отдат королю ѳранцжском
| на Шпанские Недерлянды, а ѳранцжскои | корол к весне велѣл готовит
великие воинские | припасы морем и на сше, а на море | бдетъ него съ П
воинских кара|блеи,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., л. 258–261
132
5 января — 1 марта 1669 г.
|л.6| Перевод з галанских печатных крантов, |
Из Црягорода генваря Е г числа, |
Московскои посланнои здѣ салтана просит чтѡб | салтан московском
црвичю к доставанию полскои | корны помогал, толко в том не вѣрят, потому |
вѣдомость здѣс что с Москвы к шах персид|цком послано нарочитое посолство
дл | чїнени1 союѕ с тѣмъ гсдрем противо | гсдртва Трского, |
Из Парижа ѳевраля КВ г числа, |
Королевское величество ѳранцжскои казал | сверхъ прежнихъ ҂ЕТ члвкъ
послать | виницѣяномъ на помочь против трков | Т члвкъ вского чин началных
людеи, | да сверхъ того морском своем генерал | арцх Безерскому казал
ѕъ К ми ве|ликими воинскими караблми да съ2 ЕІ ю2 ка|торгами на Бѣлое
море итти, и бде | блговременна та помочь х Кандиї пѡ|спѣетъ, такъж и ина
воинска сила | обещанна от ыных хрстинских гсдреи, | и такъ противо
трков за помощию бжїею | крѣпко стоти бдем, |
Из Вѣны ѳевраля ЅІ г числа, |
Венецѣискои посол цесарског[о] вели[чества] | позволение полчил і в
Цеса[рской земле] | нѣсколко тысечь воинских люд[ей]3 ... |л. 7| да здѣс же
цесарского величест[ва учинена] | смѣта сколко надобно казны к заплате |
л. 261: 1Написано по другой букве и смазано. 2-2Написано над словом воиска.
л. 6: 1ї написано по е и смазано. 2Вписано. 3Далее утрачено 10 –11 букв: обрыв.
л. 7: 1ого написано по ые. 2Так в ркп. 3Так в ркп. 4Далее утрачено 12 –13 букв:
обрыв. 5Далее утрачено 15 –16 букв: обрыв.
342
Тексты и комментарии
҂И члвкъ воинских людеи, а х какому дѣл | тѣхъ людеи держат хотт и того
еще | не вѣдомо, |
Из Парижа марта А г числа, |
Надежда кнѕя Кондеша к полчению | ползы корны нне велика, и о том
сказывают | ис Полши здѣ есть посланныї, а в Полскю | землю отсюды вскоре
поѣдет посол, |
Из Венецыї ѳевраля КВ г числа, |
Пишт ис Кандиї что нши при ѕажеге нѣ|которого1 подкопа чинили на
трков крѣ|пкю вылоск и на тои вылоске многих трков | побили а сказывают
что побитѡ | сь ҂Е члвкъ да взто Д пшки, | и многие ихъ непрителские
пшки загвоз|дили, да из Парижа пишт что видели | тамъ комѣту котора
огненные лчи | спскала2, и тое звезд видели в различных | мѣстех с шмом и
зком3 великих воинских ратеи, |
Из Резенбрка ѳевраля ИІ г числа, |
Гсдрственные князи обещали цесарскому величе|ств во обнадежность гсдртва
дат воинских людеи | ҂К члвкъ пехоты да ҂І конницы, а из [Вене]|цыі пишт
что в Кандиі виницѣяне т[урков] | в выходе побили ҂Ѕ члвкъ а хрстиян побито |
҂АФ члвкъ, а бискуп Минстерскои бдет д[е]р[жать] | за ѳранцжского корол
в[ои]н[ски]х [людей] | ҂Л члвкъ которым воинск4 ... | ные люди же приб5 ...
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 6, 7
133
5 февраля — 6 марта 1669 г.
|л. 1| Перевод с цесарских печатных курантов | переведены в ннешнем во
РОЗ м году | апрѣля во В де |
Изо Гданска марта Ѕ г числа |
Вѣсти ис Полши что татаровя и казаки | с Москвою хоттъ помиритца. а
рези|денту де свѣиском црь московскои приказал | ѣхат с Москвы, |
Бискуп Познански внов против розновѣрцов | противно оказется, и прикаѕал
| жителемъ католицкимъ чтоб | они в домѣх своих ни одного не держали |
Из Вѣны ѳеврал КЗ г днѧ. |
Гонец от резидента цесарского котор[ый] | нне в Турскои землѣ вѣсти
привеѕъ | что договоры меж виницѣянъ с с1... | турскимъ вцѣле розорваны
с[ть] | и дл того с обоих сторон2 ... | оржие до Кандии [острова] |
высылают, 3 ... | была выласка и множес[тво] | турков побили. а капит[ан] |
одинъ с караблеи змирских4 скаѕ[ывает] | что он видел под Змирным город[ом]
|л. 2| Ѕ караблеи аглинских. Ѕ караблеи | галанскихъ, Д генуеискихъ, | В
ѳранцжскихъ. В рагзнъ|скихъ. а идт де они на помочь | до Кандиі дл
разорениѧ | обозу трского, |
л. 1: 1Далее утрачено несколько букв. 2Далее утрачено 6 –7 букв: обрыв. 3Далее
утрачено 11 –12 букв: обрыв. 4зм написано по полустертому см.
л. 2: 1а написано по а иного начертания.
Тексты и комментарии
343
Из Ростоку КВ г ѳеврал |
Татарскои посол которои недавно з двенат|цатю члвки в Стетинъ приѣхалъ
| и показал королевскому величеству | свѣиском подарокъ которои по|казался
плох, конь, да саадак, | договоры его с королемъ свѣискимъ | ничто же токмо
чеснокъ | с редкою, |
В суботу на сих рубежах от короны Полскои | нантые реитары Р члвкъ |
под началствомъ барона гсдна Люди[к]ъ|газа и ротмистромъ Голмъ, чрез |
Анкламъ до Стетина поѣхали | а оттол в Полшу |
Изо Гданска В г дн м[а]р[та] |
Ис Полши вѣсти что арцу[х] Лотринс[кий] | около Кракова на рубежахъ |
стоитъ. и сказывают что бол[ьшая] | часть воеводства1 Краковскогѡ |л. 3| ему
приклонны суть и отца духо|вного принял себѣ еѕувита от кото|рого и зыку
полском читца | і в полскомъ плате хочет ходить, | и дл приклонения к себѣ
сердецъ | полскихъ1 три милиона с собою денег | привез, и послал листы на
сеимъ | до Груденца, но на тѣ листы, | отвѣтъ еще таино держатъ, |
Из Амбурка ѳеврал Е г числа |
Здѣс вѣсти что Θранцжска земля | в доброи надежде что княз Кондешъ
| корну полскую достанетъ, а то | чают чрез великое число денег чи|нитца |
Ис Парижа ѳеврал ЅІ г числа |
Вѣсти здѣс что на устье Свтаго Лиса | корабль з дорогими товары и о2 ...
ш | из Восточные Индѣи пришол |
Изо Гданска марта Ѕ г [числа] |
Вчерас и третего дн великои3 ... | снѣг выпал. и дл [того] | нелзе было
скоро ѣхат,
|л. 4| Из Ливорны феврал ЕІ г числа, |
Из Алхера города пришли вѣсти недобрые, что | морские разбоиники зъ КИ
караблми на море | вышли и многихъ розныхъ хрстинских караблеи | взли и
ис тѣхъ караблеи хрстин в вѣчню неволю | продали. а ис тѣхъ караблеи одинъ
был ѳранцжскои | а два аглинские, нагржены были многими | товары, понеже
галанскои карабелщикъ бои учинил | с трскимъ караблемъ которои имѣлъ себя
ЛЅ | пшекъ а какъ он не чаял себѣ доброго счасть | шол у него кормщикъ к
тркомъ, и тогда | трки карабль зажгли, а онъ самъ карабел|щикъ с немногими
людми в лодке на берег шолъ | шпанскихъ береговъ держатца тѣхъ разбоиников
| ДІ караблеи и чинтъ великие шкоды | торговымъ промышлеником, и чаютъ
естли | іхъ не имтъ, и болшие страхи впредь | от нихъ бдтъ, |
Из Парижа феврал КΘ г числа, |
Здѣс слхъ есть что Шпанское королевство | к троином союзу допщено,
а папежскои | посолъ которои был в отвѣте королѧ, | приговорилъ, бдетъ
есть нѣкотор[ой] | недржбы противъ Шпанского корол[евства] | чтоб онъ
изволилъ то дѣло отл[уч]ит[ь] | а до тѣхъ мѣстъ всю свою мор[скую силу] |
в Кандию противъ трковъ [послал а] | королевское величество папеж[ского
л. 3: 1их написано по ая. 2Далее утрачено 3 –4 буквы: обрыв. 3Далее утрачено 4 –5
букв: обрыв.
л. 4: 1Далее утрачено 10 –11 букв: обрыв. 2Далее утрачено 11 –12 букв: обрыв.
344
Тексты и комментарии
посла] | послшает, потом что1 ... | полковъ своего воиска пер2 ... | и изо
вскои сотни взты2 ... |л. 5| с птью салдаты самоволных охотниковъ в
кандииску[ю]1 | посылку а началникъ над ними бдет гсднъ | каштелнъ а
тѣмъ людем в прибавку бдет | ҂Е члвкъ воинских людеи кромѣ тѣх двхъ |
полковъ пехоты которыхъ папа римскои приказал | нанть в помочь кандиискимъ
осаднымъ людем, |
Из города Антверпиі ѳеврал КИ г дн, |
Из Аглинские земли птшт, что Гсда Статы | Союзныхъ Недерлнскихъ
земель корол аглинского | прилѣжно просили, чтоб велѣлъ в городе Лондоне
| допросить ѳранцжского посла гсдна Канберта | за какие вины ѳранцжскои
король с такою | ревностию на море карабелнои корованъ | готовит и ѳранцжскои
посол допрашиванъ | сказал что тотъ карабелнои корован изготовлен | против
розбоиников на Бѣлое море и противъ | трковъ, однако ж когда ем в том не
повѣрилї | аглинскои король з галанским послом. договорилс | дл надежи и
крѣпости нѣсколко караблеи | скоро приготовит против того, ис Парижа | пиштъ
что его королевское величествѡ | галанскимъ и зеланскимъ карабелщикомъ |
которые ѣздт в Карибу заказал, чтоб они | впредь дл торговли к тѣмъ островам
| не ѣздили, а какъ галанскои посланно[и] про то провѣдал столъ против того
крѣ[пко] | а к отвѣт прилъ чтоб имъ галанским[ъ] ǀ людемъ в том дѣле
учинено противъ2 ... | чюжеземцовъ которым всѣмъ к тѣмъ островам [дорога] |
давно заказана а сверхъ того невозмможно коро[ле]в[ский] | каз переменит
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 1–5
134
Февраль 1669 г.
|л. 82| Всти ис Полши ҂АХѮѲ г год | февралѧ, |
Элекцыѧ на обирание королѧ назначена | маѧ В г дня, |
Кнзя Лотринского хоттъ взть на королевство | которого1 и перед папою
похвалет, |
А на аквилоне си рчь гсдна, на свере | гсдствющаго не хотт бискпы и
ензы | вс дл того, что не католикъ, и не полских | обычаев, и понеже единъ
гсднъ си рчь | самодержецъ есть, и силенъ, |
А мсца апрля в Киев на отбирание3 его | назначены имютъ прихать
комисары | т, ензъ бискпъ Киевскии і гсднъ | воевода Черниговскии, гсднъ
Беневскии, | гсднъ Велгорскии подкомории Володимерскии | гсднъ Ковалевскии
і еще два из Великои | Полши, |
А с тми комисары иметъ | пріитти в Киевъ ҂Г воиска, | дв пехоты третьѧ
конницы | а над тмъ воискомъ началникомъ | гсднъ Стахорскии которои і в
Киев | комендантомъ иметъ быть,
РГАДА, ф. 141, 1652 г., № 122, л. 82
л. 5: 1с написано по ю. 2Далее утрачено 6 –7 букв: обрыв.
л. 82: 1г написано по выносному и. 2 написано по запятой. 3Так в ркп.
Тексты и комментарии
345
135
2 марта — 21 апреля [1669 г.]
|л. 281| Перевод з галанских печатных крантовъ |
Из Виницѣи апрѣля Е г числа, |
Вспомогателная сила различных хрстинских | потентатовъ нне к нам
приходитъ | и тѣхъ воинских людеи нне в Кандию | отсылаютъ со многими
воинскими и хлѣбными | ѕапасы, и чаеть за помощию бжїею | се лѣто от трковъ
отстоимся, |
Из Лондена марта ЅІ г числа |
Сеи ночи приѣхал здѣсь великог кнзя Θлорен|ского сынъ ради присматривания
сего | гсдртва и обычаевъ людских, такъж | и нѣкоторые караблї пришлї из
Восточнои | Индѣи с великим богатством различных | товаровъ, |
Из Варшавы марта В г числа 〈см. оригинал № 499〉 |
Элекцыѧ нне начинаетца а в краине | зело смтно ѧвляетца, а в Бѣлю |
Црквь нши немалю помочь послали, | а москвичи нших полонеников всѣхъ1
| отпстили, дл того чтоб болшое | склонение от нших полчить, |л. 282|
слышат же 〈см. оригинал № 500〉 и то что свѣискои посланникъ | с Москвы
воѕвратился и скаѕываетъ | что гсдрь московскои к мирному порбеж|ному
договору склоняетца, 〈см. оригинал № 501〉 аглинскои | посѡлъ которои был в
Датцкои | землѣ вскоре в Сьвѣю поѣдетъ, | а скаѕываютъ что з датцким королем
| чинил союзъ крѣпкои, |
Из Галанскои Гаги апрѣля КА г числа 〈см. оригинал № 502〉 |
Θранцжскои посол скоро сюды бдет | а отсюд гсднъ Борел бывшеи посол
| в Московское гсдртво скоро в Аглинскю | землю посылаетца, а намѣ|рены
здѣ Статы1 в Московское гсдртво | послать посланника дл посред|ства меж
Свѣиским, и Московским гсдртвы, |
|л. 283| Из Венецыи апрѣля А г числа |
Вѣдомость здѣс ис Турские земли, что | собранные воинские силы которыхъ
хотят | посылать в Кандию нне роѕделены | различнымъ пашамъ и тѣмъ было1
| каз был вскоре в Кандию ѣхать, но | занеже салтан трскои нне ѕело боленъ
| и тою посылкою ѕамедлитца, |
Из Вѣны апрѣля А г числа |
По каз его цесарского величества | посылаетца нне в Полшу ко элекцыі
гсднъ | граѳ ѳон Шхавгоцъ а с нимъ всякого люд | члвкъ съ П да цесарское
величество | обнадежил папу что ко вспоможению вини|цѣяномъ бдет него ҂Г
члвкъ а папа | самъ прилежание творитъ к собиранию | ҂Д х члвкъ виницѣном
же і вѣдомость | из Виницѣи какъ помоч вся в Виницѣю доидет | тогда за
помощию бжіею великую выласку | из города на непрител чинят,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 281–283
л. 281: 1х написано по г.
л. 282: 1ы написано по ьи.
л. 283: 1Так в ркп.
346
Тексты и комментарии
136
8 — 22 марта [1669 г.]
|л. 22| 〈...〉1 на Долматцкю землю нне изчеѕают |
Из Вѣны марта ЅІ г числа, |
Салтан трскои быв в Албаниі ка|ѕал пашѣ Албанском2 да др|гому
пашѣ Босинском съ ҂Д | члвкъ воинскихъ людеи и тѣми | людми настпит на
Долматскую | землю3, прошлои ндли нѣко|торои нарочитои шлхтичь лютор|ские
вѣры з женою и с людми при|нл римскую вѣру, |
Иѕ Амбрка марта КВ г числа 〈см. оригинал № 498〉 |
Вчерашнего дн аглинские послы | граѳ Карлискои да гсднъ Петръ | Вичь
поѣхали в Любокъ а скаѕы|ваютъ что граѳ ѣдет в Свѣю, а дру|гои к Москвѣ, |
Из4 Варшавы марта И г числа 〈см. оригинал № 497〉 |
Здѣ ннѣ обноситца чюдна | повѣсть такова, нѣко|гда изшедш нѣкотором
| сего5 града жителю из города6
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 22
137
23 — 29 марта 1669 г.
|л. 19| Перевод с цесарскихъ печатныхъ кран|товъ переведены в ннешнем
вѡ | РОЗ м году апрѣля въ ΘІ де |
Марта КΘ г числа иѕо Гданска |
Выпис 1иѕ немецког1 листа Данила | Брандиса, |
Ис Полши иного нѣтъ, токмо что | ко избранию корол новог болшие | гсда
мочно сьѣзжатца2 бдтъ, | и3 розные дѣла меж ими сть. | один4 того дргои
др|гаго5 корол хочетъ, |
Литва хочет црвча московского, | великополяня6 Наимбрскаго кото|ром и
цесарь римскиі, и Бран|денбрскиі 7и шведы7 жела|телны сть, |
Кондетшъ 8мочью своею хочет олекцыю | розрывать8
9
Князѧ Радивилы9 нѣсколико ты|счми10 на елекцию обявлтися | бдтъ,
|л. 20| и дргие гсда такоже против чину | своего обвлтца бдтъ, гсдь бгъ
| извол1 і в совершенье привесть1 |
л. 22: 1Текст не имеет начала: утрачен один лист, судя по имеющейся на поле
букве-цифре В (см. прим. 4). 2После второго а зачеркнуто нин. 3Далее зачеркнуто
и. 4Напротив на поле помета В. 5Далее зачеркнуто гр. 6Далее текст утрачен.
л. 19: 1-1иѕ не написано над зачеркнутым с не. 2После первого а зачеркнуто ю.
3
Далее зачеркнуто что. 4Написано после зачеркнутого когда. 5Далее зачеркнуто д.
6
е, и, первое о написаны по другим буквам, поляня — над зачеркнутым полска.
7-7
Написано над зачеркнутым и гсда свѣи. 8-8Написано над зачеркнутым мочно
что ѕастанет | от тои елекции чаютъ бо что длѧ | несовѣту елекци не бдетъ |.
9-9
Написано над зачеркнутым кнзи (и написано по другой букве (я?)) Радивила.
10
Напротив на поле помета А.
л. 20: 1Написано после зачеркнутого и над зачеркнутым дать до пресовершениѧ|.
Тексты и комментарии
347
Вчерашние листы ис Полши вѣстно чинилі | что ѳранцжские вымыслы
изнова | ѕело обявлютца, и дл того | невѣдомо ком корна полска |
бдетъ,2 |
В Варшаве был московскои посланникъ | которои ис Турскои земли приѣхал
| которои с полскимъ гетманом розго|воры имѣлъ, а о чомъ и того | по се врем
невѣдомо3 |
Корол ѳранцжскои вооржает|ца ѕѣло но4 невѣдомо на ково, | дл того5
исшпанскои недер|ланские6 порбежные7 городы ѕѣло8 | крѣпят,9 | і бискпъ
Минстерскои | днгами10 ѳранцжскими | сызнова не спокоен влетца |л. 21|
і встрѣтили ево В ч нардных | полковъ и чали ево спраши|ват о новых
вѣстях, и что в го|роде о ізбраниі1 нового корол го|ворѧтъ, и он скаѕал что
онъ | пражняетца болши над своими тор|гами нежели о провѣдава|ниі вестеи,
и ем2 и иным | жителемъ все ровно хто ко|ролем ни бдет, толко бы им | жит
под ево обороною в мире, | и онѣ скаѕали ем3, | тебѣ да бдет и в городе скажи
| что кромѣ бывшего короля | Ӻна Каѕимера нихто королем | не бдет, и дл
того стоят | наготове ҂Р ч каѕаков, | да многие татарскои4 орды, а с Мо|сквы
повседневно ожидают | посланника, |
Из галанскои Гаги, марта КГ г чис[ла] |
Вѣдомость дошла Гсдамъ Статам | что бискупъ Минстерскои имѣет | при5
себѣ воинскихъ людеи ҂Ѕ ч | да Р пшекъ малыхъ | и болшихъ,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 19–21
138
1 — 21 апреля [1669 г.]
|л. 30| 1Перевод с немецкого писма. со обявления | об арцхе Лотринскомъ
и о кнзе | Неибрскомъ, которои из них сколкѡ | обещал корне Полскои,
естьли на | королевство кого из них возмт, |
А
Неибурскиі обещал шелеги і вские | хдые мѣденые манѣты в гсдртве |
отставит, |
В
Цѣлои год на своих денгах всѣ воиска | держат |
Написано после зачеркнутого при, б написано по другим буквам (па?). 3Далее
зачеркнуто бдетъ ли | что такового писани вѣдомо | чиню. |. 4о написано по
е. 5Далее зачеркнуто испан. 6Первое е написано по и, и написано по о, над ним
незачеркнутое и. 7по написано над зачеркнутым за. 8Написано над зачеркнутым
крѣпко |. 9Далее зачеркнуто и соединением страны или | панства також де
опасаютца | дл того что. 10Написано после зачеркнутого чр. Напротив на поле
помета В. На л. 20 об. помета: столпъ Донского повытья | РНГ г год.
л. 21: 1Начальное і исправлено из другой буквы. 2Далее зачеркнуто такъж. 3Далее
зачеркнуто извѣстно |. 4Начальное т исправлено из р. 5Напротив на поле помета Г.
л. 30: 1Текст на листе зачеркнут. 2На л. 30 об. помета: столпъ донскои РЧЗ г
году.
2
348
Тексты и комментарии
Г
҂Е члвкъ во врем воины на своих же | денгах держать |
Д
Г города гдѣ Рѣчь Посполитаѧ | хочетъ и кажетъ поставит. |
Е
Не токмо одинъ но нѣсколко милионовъ | хочет Рѣчи Посполитои дат. |
Ѕ
Сколко ему Рѣчь Посполита сынов | взт кажет, столко он і возмет2
|л. 31| 1помогати княѕю2 Кондеш, а против | того его королевское величество
них ѕаст|пил арцха Неимбрского3, а Лотринскиі кнзь | о себѣ радѣет,
и о вспоможене писал в Торну | городъ, однако чаютъ что быт королем |
Неибрском4 кнзю толко5 о том что время | кажет. |
Из Амбрка апрѣля ΘІ г дня, |
Гсдна6 Ӻгана7 велми почитают в Гишпаниі и вес мир | ево зело возлюбили,
за то что он всѣ налоги | которые8 на них были наложены | после смерти короля
9
с них9 збавил,10 | здѣс говорят рѣчь бтто | цесар римскиі и корол ѳранцжскиї
| вмѣсте на том стоят11 что | ѳалцграѳ Наимбрском вспомогаті | хотят12 к13
полскои корне. бдет в том Москва | силою своею никакои помѣшки14 чинить
не ста|нетъ15. слхъ есть что трскои салтан в Црь|граде ѳранцжского посла16
| велѣл задавит, а17 после того18 зжечь, |
А19 какъ то дѣло ѳранцжскому королю пока|жетца20 про то впред21
слышат,22
|л. 32| 1ном договору склоняетца2 | а3 аглинскои посол которои был в
Дат|скои землѣ4 вскоре в Свѣю поѣдет, а ска|зываютъ5 что з датцкимъ королем
| чинил союз крѣпъкои, |
Из галанскои Гаги, апрѣля КА г числа |
Θранцжскои посол скоро сюды6 бдт7, | а отсюд гсднъ Борел бывшеи
посолъ | в Московское гсдрство скоро в Аглинскю землю | посылаетъца8,
а намѣрены | здѣ Статы в Московское гсдрство 9послат посланника10 для |
посредства меж Свѣиским и Московским | гсдрством11
л. 31: 1Текст на листе зачеркнут. 2Написано над зачеркнутым арцх (первое
написано по ы). 3е написано по а. 4е написано по а, над и зачеркнуто выносное м.
5
Написано над зачеркнутым а. 6а написано по ъ. 7Первое а написано по другой
букве. 8Далее зачеркнуто имъ были. 9-9Написано над буквой з. 10Далее зачеркнуто
здѣс | вѣдомость есть. 11Далее зачеркнуто ѳалцъ къ граѳу. 12Приписано на поле.
13
Написано после зачеркнутого кор. 14шки написано над зачеркнутым хи. 15Далее
помета: отставь, написанная над словом слхъ. 16Далее зачеркнуто до полусмерти
|. 17Исправлено из и. 18Написано над словом зжечь. 19Напротив на поле помета
Г. 20Далее зачеркнуто то впред. 21Написано над словом слышат. 22Далее помета:
переводил |. Далее текст утрачен. На л. 31 об. помета: столпъ РЧЗ г году.
л. 32: 1Текст на листе зачеркнут. 2Далее зачеркнуто а датцкои посол |. 3Написано
после зачеркнутого кот. 4ѣ написано по и. 5ск написано по чт. 6ю написано по ы.
7
Второе написано по другой букве (е?). 8Написано после зачеркнутого бде.
9‑10
Написано над словами гсдрство для. 10Над конечным а зачеркнуто м. 11о
исправлено из ы.
Тексты и комментарии
349
|л. 33| 1Из Венецѣи апрѣл А г числа |
Вѣдомость здѣс ис Трскои земли что соб|ранные воинские силы которыхъ
хотят | посылат в Кандию, нне разделены разли|чнымъ пашамъ и тѣмъ было
каз был | вскоре в Кандию ѣхат, но занеж салтан | трскои нне зело болен і
тою посылкою замедли|тца, |
Из Вѣны апрѣля А г числа |
По казу его цесарского величества посы|лаетца ннѣ в Полш къ элекциі
гсднъ | граѳ ѳон Шхоѳгоцъ2, а с ним всякого люд | члвкъ съ3 П, да цесарское4
вели|чество обнадежил пап что ко5 вспомо|жению6 виницѣяном бдет него
҂Г ч | а папа самъ прилежание творитъ | к собиранию ҂Д ч виницѣяном7 же
| і вѣдомость из Виницѣи какъ помочь8 | вся9 в Виницѣю доидет, тогда | за
помощию бжиею великю вылозк | из города на непрител чинят,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 30–33
139
2 апреля — 4 мая 1668 г.
|л. 284| Перевод с цесарских печатных курантов | переведены в ннешнем
во РОЗ м год | маѧ въ КД де |
1
〈см. оригинал № 139〉 По долгои ссоре сна Потоцкого маршалком | к шляхте
изобрали. опасаютца здѣс | из розных обѧвлениі прошлых что время | сеи
элекцыи долго протнетца, | и с великою дороговю несчастливо совер|шитца і
великое замешание возб|дитъ от чего гсдь бгъ сохрани2, | а нне дл розных
иных дѣлъ к сеи | элекцыи еще за долгое врем | приступити немощно. |
Того ж мсца маѧ ИІ г числа бдтъ | всѣ послы в сенате дл выслша|ни в
поле, первои папежскиі посол, | дргои цесарскиі, а после того | един за дргимъ
против рады | и чести своеи и ѕа тѣмъ мешка|ни бдетъ с недѣлю, |
О московскомъ посолствѣ сюды3 | приѣзжающемъ еще ничегѡ | истинного
нѣт,
|л. 285| Из Вѣны маѧ Д г числа 〈см. оригинал № 135〉. |
Трскои посол бдчи на посолстве | здѣсь был рки цесарског величества
| и просилъ чтоб цесарь поволил ему салтану | чрез Долматцкю землю на
веницѣянъ | а чрез Седмиградцкю против Москвы | проѣздъ волнои и цесарь
ему в томъ | отказалъ, |
А трскому послу на вскои день корму | по Н еѳимков дают, |
Кромѣ того еще чашъ один в посолстве | хотѣлъ приѣхать сюды но ем
цесарског1 | величества от дмных людеи отказанѡ | и приѣзжат не поволено, |
л. 33: 1Текст на листе зачеркнут. 2Буквы хо и г написаны по другим буквам. 3Далее
зачеркнуто ѯ. 4а написано по е. 5Написано по в. 6п написано по другим буквам.
7
Второе и исправлено из е. 8Написано над зачеркнутым вспоможен |. 9Написано
после зачеркнутого | на сила.
л. 284: 1Заголовок сообщения отсутствует. 2р написано по а. 3ю исправлено из .
л. 285: 1е написано по и. 2с написано по с иного начертания. 3Так в ркп.
350
Тексты и комментарии
Из Полши вѣсть что нашъ посол В мили | от Варшавы стоитъ, а иные въ
Е милях |
Маѧ В г числа изо Лвова 〈см. оригинал № 137〉, |
Здѣс вѣсти иные нѣтъ кромѣ тогѡ | что татар наготове стот и дожидаем |
великихъ подѣздовъ и истинно2 великое | нападение в Полш чинит хотт. и дл
того |. ся3. земл в великом страховании, |
Из Бар пишт, нне казаки дмают | и збираютца, того, дл чтоб они |
салтан поддалис и ем, при[ся]г[ли] |л. 286| промежъ тѣмъ1 в пришлыхъ
| днях вѣстно бдетъ о Дорошенк | ежели блаву которю ем | гетман
маршалокъ корнныи | прислал приметъ или нѣтъ | аще ли то приметъ тогда не
оп[а]|сатися никакова неприѧтелства | противъ корны, |
Из Амбрка апрѣля КЗ г числа 〈см. оригинал № 134〉 |
Свѣиского гсдртва гетмана здѣсь | ожидаютъ вскоре, а гсднъ | Глденлеве,
намѣстникъ коро|левскиї готовитца в Аглинскю | землю на великое посолство, |
Из Црѧгорода апрѣлѧ В г числа 〈см. оригинал № 133〉 |
Тржаетца великиї везирь о обле|жениі кандииском совершить | и не токмо2
по всеи Трецкои ѕемлѣ | ѕело прикаѕалъ3 каѕъ роѕослати | чтоб людеи насил
собрали и тды | отослали, и к тому великои щетъ | денег собрать чтоб тѣми
денгами | ҂Н каѕаковъ и татар себѣ собрат | на помочь і с тѣми обоѕъ свои | под
Кандиею крепить, пашѣ | Силистриискому с великою грозою |л. 287| прикаѕалъ
чтоб не помешкивалъ | тѣмъ каѕомъ і вскоре дѣлал | також запорожскихъ татар
с великими | обещаньми на трецкю сторон | приѕвал и соединил чтобъ на
Черном | море никакие помѣшки не чинилї | и чтоб трецкие карабли с людми
| и иными даньми смирно могли | приѣѕжать, и с тѣми бы кото|рые крѣпко с
Москвою соединени | и з дргимъ которые иѕбрани | нового короля ожидаютъ
| чрезъ малои союзъ в крепление | привели но иныхъ татаръ чрезъ | обещание
от ихъ розбоевъ отго|ворил, но ежели то все чинитца | времѧ кажет |
Из Венеціи апрѣлѧ КЅ г числа 〈см. оригинал № 136〉 |
В листѣхъ из Цант вѣдомѡ | чинят что ѳранцжскои посолъ | от салтана
трского зело приѧтно | в Ларис принятъ і всѣ люди кото|рые с нимъ по каѕ
салтана | трского1 вездѣ зело подчиваны | есть,
|л. 288| Из Брисля1 〈см. оригинал № 138〉, |
Θранцжское великое вооржение землею | і водою множитца по вс дни,
и различные | мысли идтъ и чает не2 токмо что на трка. | намѣрено, но и
трегбнои союз того ж оржи | опасаетца, роспис ѳранцжскои воинскои |
силе въ первомъ караване Е караблеи | карабль Корол Людвикова, а на немъ
| РЛ пшекъ, людеи ҂АІ члвкъ | дргои карабль имнемъ Солнцо на немъ
| пшекъ и людеи тож, третеи карабль | имнем Долѳин, пшекъ на нем РК
людеи | ЦІ члвкъ. четвертои карабль имнемъ | Королевскои Арцх на нем
РІ пшекъ | людеи ѱІ члвкъ. птои карабль имнем | Монархъ на нем РІ
пшекъ людеи ѱІ | члвкъ, во второмъ короване Е караблеи | на них по П и по
л. 286: 1ъ исправлено из ь. 2м написано по м иного начертания. 3ъ написано по и.
л. 287: 1к смазано.
л. 288: 1Дата сообщения отсутствует. 2Написано по стертому.
Тексты и комментарии
351
О и по Ѯ пшекъ | в третемъ короване, КЅ караблеи пшек | на них по ОД
и по Н на караблѣ | в четвертомъ короване ΘІ караблеи | на караблѣ по МД
и по НЅ пшек | в птомъ короване КА карабль | на нихъ, по МД и по ЅІ
пшекъ | на караблѣ,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 284–288
141
6 — 20 апреля [1668 г.]
|л. 278| Перевод, с цесарскихъ печатных крантов, | переведены в ннешнем
во РОЗ м год | маѧ въ ЅІ де |
Из Вѣны апрѣлѧ К г числа, |
Из Венецыи пиштъ какъ трском салтану | вѣдомо стало, что ѳранцжскои
король | виницѣяном, болшю помочь в Кандию | послалъ. велѣлъ у торговых
людеи ѳранцж|ские вские товары взт на себя в опал | и нне трки велми.
теснят городъ Кандию | пшечным нардомъ из дв1 шанцовъ. | а третеи шанцъ
способствет. а воиска | что послал ѳранцжскои король в Кандию | на помочь,
и того бдет ҂И члвкъ, |
Из Варшавы апрѣл Ѕ г числа, |
Здѣс подлинные вѣсти пришли, что | црь московскои, не токмо с великимъ
| своимъ послом. сна своего отпстилъ, | но сверхъ того, великое воиско казал
| послат к литовскимъ рбежам, дл того | чтоб ем у бдчего обирания свою
страну | оберечь, и о том здѣс велми. мыслтъ | чтоб город Киев. крѣпили
вскими надобными | запасы и слжилыми людми. и что помянтои | црь того
мѣста против договор стпить | полкомъ не изволитъ, а жилцы тогѡ | города
под полскимъ началом быть не хотт | а в бдщеи элекцыи чают многолюдногѡ
|л. 279| собрания того ради розные чиновные | мѣста готовт. иные гсдам
сенаторемъ | иные шлхте а около тѣхъ мѣстъ по|строен бдетъ1 вал да сверхъ
того живои мостъ | строят смотръ шлхетстве2, в Мазовше | к казном сроку
не чиненъ, і впредъ | чаят и не бдет потом что они опасаютца | бдчеи
элекцыи от иныхъ воеводствъ | над собою причины, |
Из Гданска апрѣля ГІ г числа, |
В Померскои землѣ, смотръ был шлхтамъ | и записали. из них ҂Г члвкъ, а
господинъ | воевода имъ казал чтоб они по вести | к посполитому3 ршено всегда4
готовы5 были | аглинскои посланникъ, вчерась отсель в город | Кенисберхъ6
поѣхал и оттды поѣдетъ | к Москве. а шветцкого посла граѳ Тота | здѣс
ожидают, а отсель поѣдет он в Варшав7, |
Из Гданска ж ЗІ г апрѣля, |
л. 278: 1Так в ркп.
л. 279: 1Над какой-то знак (вария?). 2Так в ркп. 3Третье о исправлено из . 4в
написано по в иного начертания. 5в написано по в иного начертания. 6Над первым
е какой-то знак. 7р написано по р иного начертания. 8Так в ркп. 9я исправлено из
о, з исправлено из е. 10х смазано.
352
Тексты и комментарии
Ис Полши вѣсти, что генералнои сеимикъ | в Мазрах, ради, ослышных
намѣренихъ8 | без доброго совершения разршен. а про то подлинно |
вѣдомо что царь московскои великое воискѡ | к литовским границам казал
послать королев|ское величество ѳранцжское. в нѣкоторои своеи | грамоте к
гсдн арцыбискп. и к инымъ | велможам обвил., что впред не хоттъ |
помагать о князе9 Кондеше, а против | того его королевское величество. них10
застпил | арцха Неимбрского, а Лотринскои кнзь |л. 280| о себѣ радѣетъ
и о вспоможенее писалъ | в Торн город, однако чают, что быть королем |
Неимбрскому1 кнзю толко о том что врем | укажетъ, |
Из Амбрка апрѣл ΘІ г числа |
Гсдна гана велми почитают в Гишпании і вес мир2 | ево зело возлюбили за
то что он всѣ налоги | которые на нихъ были наложены после смерти | корол
с них збавил здѣсь говорт рѣчь | бтто цесарь римскии, и король ѳранцжскои
| вмѣсте на том, стоят что ѳалзграѳ Неим|брском3. вспомогати хоттъ к
Полскои | корне бдет в том Москва силою своею никакои | помѣшки чинить
не станет, |
Слхъ есть что трскои салтан в Црѣ|граде ѳранцжского посла велѣлъ
задавить4 | а после того зжечь; |
А какъ то дѣло ѳранцжскому королю по|кажетца, про то впред
слышимъ
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 278–280
142
12 — 26 апреля 1669 г.
|л. 25| 1Перевод с цесарских печатных курантовъ | переведены в ннешнем
во РОЗ м год | мая въ АІ де |
Из Варшавы апрѣля КЅ г числа, |
Вѣдомо чиню что болшие гсда сьѣзжаютца | сюда, гсднъ великои
канцлѣръ корннои, | гсда бискупы Плотцкиі, Познанскиі, | такъж и гсда
воеводы Сендомирскиі, | и Померскиі, и иные здѣс суть, | також приѣзжают
от постороннихъ | потентатов послы, а при томъ | обѧвилися ѳранцжскои,
неибурскѡи, | и лоторинскои послы. дргие | еще на дороге, |
Но не позволют никаком послу в городе | в Варшаве стоят. толко имѣют
| стоти от Варшавы въ Г х милях, |
Послѣднего числа сего ж мсца королевское | величество бывшеи отѣдет
отсюды | иные чают в Живецъ, а иные под|линно чают в Келцъ город бискупа
Кра|ковского,2
л. 280: 1е исправлено из и. 2и исправлено из а. 3е исправлено из а. 4за вписано.
л. 25: 1Текст на листе зачеркнут. 2На л. 25 об. помета столпъ: Донского повытья
҂АѱА г году | а в нем приѣзды в Москву (в Москву написано над строкой)
зимовых і лехких | станицъ і о дргих дѣлех |.
Тексты и комментарии
353
|л. 27|1Полныи гетман кнзь Дмитреи Вишновет|цкиі к началу элекцыи не
приѣдет | дл того что опасаетца в корнномъ | воиске конѳедорацыи естьли
будет | то б еѣ смирить |
Казацкиі гетман Суховеенко которои | от татар гетманом был чинен изнова
| от краинских казаков от гетманства | отставлен. а на ево мѣсто Доро|шенка
принли, которои с тота|рами изнова в доброе размѣние | вступил, |
Из Венецыи апрѣля ВІ г числа, |
В Кандиі не токмо наши, но и турки пѡд|копы чинят и по вся дни меж ими
бои | бывают, из Цряграда вѣсть | что турскои салтан ѳранцжского посла |
велѣл перед собою в городе Ларисе пѡ|ставит. потом что тотъ посолъ | обѧвил.
что есть нѣкоторые статі | о которых корол ѳранцжскои ем | каѕал доносить
ем салтану.
|л. 26|1 А
Чтоб трскои салтанъ Кандиіскои островъ | виницѣяном очистил, |
В
Чтоб генунеискаго посла из Цряграда | отпстилъ, бдет Рѣчь Посполита |
Генунеиска не изволитъ ѳранцжские | знамена какъ преж сего было в своих
| караблях держат которые ходят | к востоку, |
Г
Чтоб трскои салтанъ всѣх полонников | ѳранцжских на волю отпстил. |
Д
Чтоб салтан же турскои ѳранцжского | народа при іх волностяхъ оборонял |
Е
Чтоб турскои салтан велѣл взт паш | из города Тниса и чинит ем | каз
за то что он ѳранцжскогѡ | реѕидента страшнымъ извы|чаем велѣл бить, |
Из Гаги апрѣля КВ г числа,2
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 25, 27, 26
143
12 апреля — 6 мая 1669 г.
|л. 1| Перевод с цесарскихъ печатныхъ | крантов переведены в ннешнемъ
| во РОЗ м году маѧ въ І де |
Из Варшавы апрел ВІ г числа 〈см. оригинал № 128〉 |
Вѣдомо чинтъ что по се врем болшие | господа сенатори сюды приѣзжаютъ
| и назад отѣзжаютъ, |
В сихъ днх приѣхал сюды кнз Михаило | Радивилъ литовскии подканцлер,
и чают | что с нимъ дл ради блавы мирение | бдетъ, |
Литовскии гетманъ великїй писалъ | обнадежива что Москва никакова |
л. 27: 1Текст на листе зачеркнут.
л. 26: 1Текст на листе зачеркнут. 2Далее текст утрачен.
л. 1: 1На л. 1 об. пометы: великом гсдрю (вверху листа), столпъ Донского повытья
| РЧЗ г год (внизу листа). Внизу же листа запись-расчет, 71971689.
354
Тексты и комментарии
посолства на элекцыю не пришлютъ | то истинно что Москва города Киева
| против прежнего договор не хочет отстпит | а за Днепром болша часть
краины изнова | под московское сохранение поддались | вчера и сегодн
совершилс генералнои | сеимикъ. в арцхстве Мазовецкомъ | і вские надоби
к бдщеи элекцыи | готовт, |
Королевское величество хочет ѣхать | после Свѣтлого воскрсни в недѣлю
| [о]тсюд1
|л. 2| Маи Ѕ г числа выпис 1с немецкого1 с листа2 |
Элекцыа в Варшаве3 ѕачалас гсдь бгъ даи | чтоб смирно совершилас Г г
числа сего жь | мсца гсда началные еще4 не избрали | ѕемских пословъ маршалка,
дл того | что краковцы и сендомирсцы о чести5 | сортца6, было в тѣх днх
болши ҂Г х ч | шлхты на мѣсте7 гдѣ избрание | корол назначено, посполитѡе
| ршение8 сьѣзжаетца около Варшавы | но кто королемъ бдетъ гсд9 бг10
самому | вѣдомо, прошлыи корол Каѕимер11 | сьѣхал в Живицъ,12
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 10, л. 1–2
144
13 апреля — 17 мая [1669 г.]
|л. 301| Перевод з галанских печатных крантовъ |
Из Рима апрѣля ГІ г числа, |
Вѣсть из острова Цисилииского, что | из горы Этны паки исходил великои
| и страшнои огнь и пепел такимъ множе|ством что многие дрвни покрыло,
| ї великю шкод жителемъ чинило, | и оттого многие людї жилища свои |
нѣсколко миль от тои горы покинли, |
Из Венецыи1 апрѣл ΘІ г числа |
Вѣсть из Црягорода, что ѧнычен | и иные воинские люди числом съ ҂В҂І2 |
члвкъ х кандиіском поход чинились | непослшны, такъж і в ыных трских |
городах воинские люди х Кандіи иттитъ | не хоттъ, а ис Кандии пишт | что
трские воинские людї под городом | повседневно бываютъ і бѣгают | а иные
многие помираютъ, |
Ис Капнагава апрѣл КЗ г числа |
Королевское величество намѣрен, гсдна | Глдонлева великимъ посломъ |
послать х королю аглинском а чаеть | что по двмъ недѣлмъ чрезъ | Галанскю
землю поѣдет,
|л. 302| Из Варшавы апрѣлѧ К г числа |
л. 2: 1-1Написано над словами с листа. 2Далее зачеркнуто что писано | ка. 3ш
написано по в. 4Далее зачеркнуто нез. 5и написано по ь. 6Так в ркп. 7Далее
зачеркнуто к. 8Далее зачеркнуто з. 9 написано по ь. 10 написано по ъ. 11К смазано.
12
Внизу листа помета преводил Іван Тѣшкогорскіи.
л. 301: 1ы написано по е. 2Написано после полустертого ҂І.
л. 302: 1Первое о исправлено из а. 2о написано по е.
Тексты и комментарии
355
В краинных городѣхъ татары сызнова | много людеи в полонъ взли и скота
ото|гнали, а трскои салтанъ хочетъ | чтоб Дорошенко былъ отставлен, а тотъ |
Дорошенко1 с трским чашом поѣхал в Корснь, | и там бдетъ казаковъ сьѣздъ,
| и трки вское прилежание чинѧтъ | чтоб казаки салтан поддалися, і чаят | что
то свое хотѣние и полчатъ, | а к бдщеи элекцыи пиштъ | ѧвляютца нѣкоторые
великие против|ности, толко чать что жребиї | падетъ на княз Неибрского, |
Выпис из грамотки какова писана из Гданска | маѧ ЗІ г числа, |
Ис Полши пиштъ что тамо в добромъ | состониі настоитъ, гсдна Пото|цкого
чрезъ ҂АФНД голосы кото|рыхъ, ЦОЅ голосовъ было на ево | сторонѣ
чинили маршалком корнным, | і в правдивость своего чина крстъ цело|валъ, а
сенатори ко2 элекцыи | сьѣзжатца чали, а свѣиского посла | ожидали вскоре, а
отведено ем | мѣсто Г мили от Варшавы имянетца | Раджиминъ, а цесарскои
и ѳранцжскои | послы стоятъ от Варшавы с милю,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 301–302
145
16 апреля — 4 мая 1669 г.
|л. 290| Перевод с цесарскихъ печатныхъ | крантовъ, переведены в ннешнем
| во РОЗ м году маѧ въ КЅ де |
Из Варшавы маѧ Г г числа 〈см. оригинал № 131〉, |
Вѣдомо чинимъ, что прошлог апрѣл | Л г числа бывшеи король Казимеръ |
отселе выѣхал, и от всѣхъ знатныхъ | людеи прощение чинилъ, пред полднем |
того ж дн какъ былъ при мши | мнишекъ ѳранцжскои гдѣ кнзь | Плотцки
мш слжилъ сталос | в подношенью свты евъхарістии1 | свѣча вощанаѧ на
олтарь пала | за шанданъ, и таѳтню |л. 291| завѣс зажгла и то король
видѣвши | встал с мѣста, и дворне ево скочили | и тотъ огонь погасили, и то за
| великии знакъ почитаютъ, когда | еще помнт коли король в городе | Кракове
был обран на королевство | и корнован и тогда колоколн | с королевскою
комнатою згорѣла, | и по се врем кровл высока | не поставлена,
|л. 292| В сихъ днхъ приѣзжали великие | гсда с великимъ с
послѣдствованем, | промеж ими великии гетманъ литовскои | гсднъ Пацъ, и
по нем литовскии | подканцлѣръ гетман полнои кнзь | Михаила Радивилъ с
великим послѣд|ствованиемъ приѣхали, |
Корнныи гетман великии зело людно | приѣхал въ здовъ1, |
Иные великие2 гсда за ними ѣдт, |
Воевода Краковскии ѣдет отсюд | а с нимъ съ ҂Е члвкъ, |
А уж знать дл ради множества тѣхъ | людеи3 дорого все стало, |
Вчера по набоженству которое4, | аж пополудни столо, и то отправовал |
примас гсднъ арцыбискпъ, |
л. 290: 1ъ написано по а.
л. 292: 1Так в ркп. 2е написано по и. 3юде написано по другим буквам и смазаны.
4
Третье о написано по ы. 5г написано по е.
356
Тексты и комментарии
После того5 его высочество за иными | великїми гсдами от сего города выѣхал
| на мѣсто значеное на элекцыю | четверть мили от города и обще зачинат |
хочетъ,
|л. 293| Из Ѧс из Волоскои земли, апрѣл | ЅІ г числа 〈см. оригинал
№ 129〉, |
Сего ж мсца І г числа приѣхал гонецъ | из Црѧгорода, с подлинною1
вѣдомостью | что салтан трскои из2 Аодрианопол3 | до Црягорода послалъ с
казомъ | чтоб брата ево Слимана салтана | задшили, а какъ он то слышел
| зазвал к себѣ болшихъ пашеи, нычарского | везирѧ и тѣхъ на свою стран
зговорил | и радѣние ихъ не токмо послу но и трем | инымъ, тркомъ4 приказал
головы | сѣчь і в тотъ час к салтану до Андрїано|пол писал, чтоб вскоре до
Црграда | приѣзжал, аще ли не хочет быть | во Андрианополе задшену что
лехко | учинитис может, дл того что ему | кандииска воина не послжила
| и много людеи потерла, а ем вс | трецка земл противна есть | а еще
воины от ѳранцза опасаютца | а тѣмъ всѣмъ он причина однѣмъ | словом вс
Трецка земл Слиманом | салтаном содержитца, и пропаденіе | салтана
трского желают, посланы | листы до обоза под Кандию чтоб они | Слимана
за салтана себѣ принли |л. 294| казаки трском поддалис истинно | а что
трскои салтан ежегодъ дань | наложилъ, и чтоб они всегда | М члвкъ знатныхъ
казаковъ | до бичовани в Црѣграде держали | и дл того чат что они не
бдтъ | постонни в подданстве, своемъ | и никогда они того не учинтъ | что
от них того чнт1 спрашивает2, |
При семъ чаютъ, что салтан трскои | на Москву хочет воиною ѣхат, |л. 295|
Нѣкоторые татары даютъ слхъ | что еще они хотт промеж ннешнимъ |
неспокоеннымъ временем, в гсдртво | Полское впасть против которыхъ | имѣет
отпор наготовить гсднъ гетман, |
Из Вѣны апрѣл КΘ г числа 〈см. оригинал № 130〉, |
Гонецъ ис Трскои земли, приѣхалъ | при иныхъ обвестилъ, что два члвка |
знатныхъ трчан против салтана бнтъ | поднли, дл того что много тысчеи
| члвкъ под Кандиею потерл і дл тог болши людеи |л. 296| под Кандию
посылат не1 хотт а при | тѣхъ двх члвкъ посполство крѣпко | учали стот,
и одинъ іс тѣхъ | трчан до Вавилона, а дргои до Кизыл|башъ дл обороны
себѣ поѣхалі |
Сегодн трскии посол съ ЛВ члвки | и на птидест лошедх сюды
прїѣхал | дл тогѡ,
А
Что веницѣяне помочь до Кандии | посылают і в том отгчаютс, |
В
Просит цесарского величества чтоб он | Москвѣ никаковои помочи о корне
| Полскои не давал, |
л. 293: 1ю написано по запятой. 2и вписано. 3Так в ркп. 4к написано по ск; ъ
исправлено из .
л. 294: 1Второе исправлено из е. 2Так в ркп.
л. 296: 1н написано по другой букве.
Тексты и комментарии
357
О Кандии вѣсть что великиі везирь | огнемъ и стрелбою Кандию город зелѡ
| великю тесноту чинит и от того много | людеи погибло и генерал Шпаръ | с
ыными многими началными | раненъ,
|л. 297| Ис Шпании посылают на помочь | к том ж город ҂Д члвкъ | і
выѣхали с Котолонии Ѕ г числа | сего ж мсца, |
За тѣми ѣдет помочь ҂Θ члвкъ | из Милану вскоре,
|л. 2981| Из Гданска маѧ Д г числа 〈см. оригинал № 132〉, |
Ис Полши пиштъ что по вся | дни ссоры прибываютъ и хотят | нѣкоторые
совѣтники длѧ | поможень своего намѣренного2 | в помочь призывать
татар | францжскои посол велми тр|жаетца и радѣетъ о странѣ | своего
перьвоначалника, а чает | что бдчаѧ элекцы без смты | не проидетъ, иные
великие | со многими людми элекцыі | бдтъ, кнзь Родивилъ | подканцлѣр
литовскѡи съ ҂АФ, | члвки придетъ, а гсда | Потоцкие съ ҂З, а иные | честные
люди со всею мочью | своею хотятъ обьвитца. | Сендомирскогѡ шляхетства
| присрочили под Лхонинъ | апрѣл къ КΘ му числу, и от|л. 299|тд они
далеи поидтъ | под Сищихово, и хотятъ | ттъ стоять покамѣста | элекцыя
проидетъ | в Прскомъ Клминскомъ | воеводстве потом жъ | смотръ чиненъ,
и ізгото|вили из шлхты ҂Е члвкъ | а что казаки к тркомъ | отложилис и то
подлиннѡ, | иѕ краины пиштъ что | какъ Дорошенко трскои | подареннѡи
каѳтанъ | надѣлъ, і в томъ каѳ|тане роѕодраное великое | мѣсто нашли, и то |
казаки ставѧтъ не в добрые | признаки,
|л. 3001| Из Рима апрѣля въ ΘІ де |
Папа римскои еще посылает ратных людеи | под Кандию веницѣяномъ на
помочь, і ве|ницѣне нне великое счастие одерживают | и гораздо противъ
непрителеи своих, стоят2, и о|жидают к себѣ еще на помочь ратных людеи |
из окрстных гсдртвъ, а из Италинскои3 | земли из Месинях4 города пишт
что былѡ | с ндлю, земли трясение страшное, | и с тѣхъ мѣстъ жилцовъ всѣх5
выгнало | і велика гора Этна с однои стороны в пяти | мѣстах проволилася, и
ис тѣхъ прова|ловъ вышло много пепел и сѣры і всю | землю до полуторы мили
от города пошкодило |
В Миландцкои державѣ четыреста члвкъ ратных | людеи прибрано в Кандию
веницѣяном на помощь, |
Францжскои корол внов папе римскому обнадежил | два полка ратных
людеи в Кандию послать | веницѣяном на помощь, також и папа римскои |
послалъ посланного своего к шпанскому королю | о помочи просит ратных людеи
противъ | трков, |
Из Галанские земли пиштъ, что кнзь | молодои Флоренскои х королю
аглинскому | приѣхалъ и с великою чстию принтъ |
Францжскои король многие воинские карабли | на море готовит с великою
силою, |
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 290–300
л. 298: 1Далее другим почерком. 2г написано по ю.
л. 300: 1Далее другим почерком. 2Написано над строкой между словом своих и
союзом и. 3Конечное и написано по полустертому го. 4Так в ркп. 5ѣ написано по е.
358
Тексты и комментарии
146
19 апреля 1669 г.
|л. 23| Из Рима1 апрел 2въ ΘІ де3 |
Папа римскои ещо посылает ратных людеи | подКандию веницѣяном4 | на
помочь. и венецене5 нне6 великое | счястие7 одерживают и гораздо 8против
непри|телеи8 своих9 и ѡжидают к себѣ ешо10 на помо|чь11 ратных людеи из
окрестных гсдрьствъ12 | а из Італинскои земли из Месиня13 города | пишут14
что было с недѣлю ѕемли15 потря|сение16 страшное и із тех месть жилцов | всех
выгнало и велико гора Этна | с однои страны в пяти местах прова|лилас і из
тех провалов вышло17 много | пепел18 и сѣры19 и всю ѕемлю до полуто|ры мили
от города пошкодило.20 |
В Миландцкои державе четыреста члвкъ | ратных людеи прибрано в Кандию
вѣнецы|ном21 на помочь |
Θранцскои корол внов папе22 римскому обнаде|жил23 два полка ратных |
людеи в Кандию послат вениценом24 на помоч25 | такоже и папа римскои послал
посланного | своево к шпанскому королю о помочи просит | ратных людеи
против трков. |
Из Галанские земли пишут26 что кнзь | молодои Θлоренскои х королю
аглинскому прие|хал и с великою честию принят. |
Θранцскои корол многие воинские карабли | на море27 готовит сь великою
силою
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 23
147
19 — 30 апреля [1668 г.]
|л. 289| Перевод з галанско печатного вестовогѡ | листа, |
Из Венецыї апрѣля ΘІ г числа 〈см. оригинал № 503〉, |
Из Долмацкои ѕемли премѣнных вестеи | не слышить, токмо трки2 дл
нахо|ждения воинского на тое Долмацкую | землю готовятъ, ратных людеи
три | полка, а вспоможенна сила намъ | посланна от крѳистра Беиэрского
1
л. 23: 1а написано по ы. Далее зачеркнуто напечатано. 2-3Написано над
зачеркнутым ΘІ де. 3Далее зачеркнуто что. 4Далее зачеркнуто против трков
|. 5Первое и второе е написано по и. 6Написано над буквами ве. 7е исправлено
из . 8-8против не написано над зачеркнутым своих не. 9Написано над словом
и. 10Так в ркп. 11ь написано по и. 12ъ написано по а, над ним зачеркнуто х. 13я
написано по ѣ. 14шут написано над зачеркнутым сано. 15ли написано по ное.
16
по вписано над строкой; я исправлено из е. 17вы написано над зачеркнутым
по. 18 написано по ю. 19ѣ написано по е. 20После первого о зачеркнуто ч,
ди написано над зачеркнутым ти. 21о исправлено из е. 22е написано по у.
23
Далее зачеркнуто что хочет еще внов. 24о исправлено из е. 25Второе о закрыто
кляксой. 26Написано над зачеркнутым написано. 27е написано по .
л. 289: 1Так в ркп. 2а исправлено из а другого начертания.
Тексты и комментарии
359
ис Це|сарскои земли ко границе нашеи ближатца, | которых число ҂АС
члвкъ, |
Из Стеколня, апрѣл Л г числа 〈см. оригинал № 504〉, |
Третьяг дня приѣхал съ Л верстъ от сего | города2 аглинскои посол граѳъ
Карлискои | и чать что вскоре здѣ бдетъ,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 289
148
5 июня — 30 июня 1665 г.; 23 апреля — 4 мая [1669 г.]
|л. 306| Перевод з галанскихъ печатныхъ | крантовъ, |
Из Венецыи апрѣл въ КГ де |
Пиштъ ис Трскои земли, что салтанов | указ послан в розные мѣста земли
своеи | і во Азии из города Домаска велено | было собрать Ф члвкъ, но тѣ |
люди всѣ в горы і в различные пстые | мѣста розбежалис хот лтче, голодом
| померет нежели под Кандию итти. |
Из Лондена маѧ въ Д де 〈см. оригинал № 506〉 |
Сказывают бтто бои был меж трем | королевскими, караблми и В ма |
ѳранцжскими, задором ѳранцжскимъ | и о том велми дивно что ѳранцжаня
| зачинают с нами воин, а в Западнои | Индии достали наши добычи | над
шпанскими съ ҂С еѳимков, |
Из Стеколна апрѣл въ КД де 〈см. оригинал № 505〉 |
|л. 307| Граѳъ Карлискои вчерашнего дн | у королевского величества на
приѣзде | былъ начинают же инде | о великомъ воинскомъ зборе москвич |
разсждение имѣти, аще и чаем | что то чинитца полковъ | ради, |
Из Венецыи апрѣл въ КЅ де |
Пишт из Црѧгорода, что трскои | салтан не точию великое прилѣжанїе |
чинит к собранию многихъ своего народа | воинскихъ людеи, но велѣлъ великое
| число денег собрать, чтоб тѣми | денгами нѣколико тысчь члвкъ | татар и
казаков поднт под Кандию | и хочет всею своею силою настпит | и тотъ
городъ взть но чатъ | что часть казаковъ поддались | по прежнему црю
московском | а иные бдтъ ожидати избранїя | корол нового в Полше, |
Из Гданска апрѣл въ Л де |
Пиштъ из Варшавы, что цесарского |л. 308| посла гсдна Славготцкого
ожидают | в Варшав, на сеимъ вскоре а король | бывшеи Ѧнъ Казимер
намѣренъ | был до элекции ѣхать в городъ | Марненбрхъ или в мнстрь Слаковъ
| а что московска велика сила на|стпает и то не вспоможет дѣл | ихъ а
непостонство казаковъ | от того мочно разумѣть, что они | здалис к трку
великого ради | обещани от салтана трского, что | жить имъ под ркою
салтановою | во всѣхъ своих прежнихъ волностхъ | и под его обороною и дано
имъ | бдет великое число денег, |
Из Амстрадама пиштъ что пошли | к Архангелском город торговыхъ | Г
карабл маѧ въ А де |
360
Тексты и комментарии
Да из Галанскои же земли пиштъ | что посылаютъ Статы посланника | своего
гсдна Гензиса в Московское | гсдрство, чтоб разньстви меж | Московскимъ
гсдртвомъ і Свѣискою | землею ко спокоению привести.
|л. 309| Вѣсти из Варшавы июн въ Е де 〈см. оригинал № 12b〉|
Гсдна Любомирсково дѣти становище | свое поставили. под Сандицои а
сам | он еще в Любовни и ихъ некоторые | роты которые в репбликвенноі1
| службѣ в Милице стоят тут они | многих побили такъж члвкъ ѕ дват|цат
татаров которые сь его коро|левского величества с писмами | посыланы бывают.
их поімали. | его королевское величество недѡ|могает камчюгом а гсднъ воевода
| Краковскиі такъж и гсднъ коруннои | маршалкъ вмѣсте на Украину по|шли
к воиску і чаят что тамѡ | нарочетое воиско в послшане со|держаны а к гсдн
воеводе Крако|вскому без мало что не по вся | дни вѣсти с краины а от
гсдна | воеводы Рускиі вѣсти есть что | еще там слава бгу все при добромъ |
пребыванье а татарскои хан хочет нас | самъ вырчит. потому что гсднъ воевода
| Краковскиі ему бил челом чтоб он самъ | не поднимался и он нѣсколко тысяч
татаров | сюды отряжены уж чаят давно они при|шли будет толко у нихъ меж
себя меж | черкас і крымскихъ татаровъ розврате | сталосѧ
|л. 310| 〈см. оригинал № 12a〉 Черниговскои полкъ с московскими котѡ|рые
в Чернигове по се врем были | потомъ какъ они тот город осадя | покинли
отошли с полмили стали | в дрвне и розослали памяти чтоб | всѣ бы к ним
придавалися а Брю|ховитцкои пошол на ту сторон | Днеипъра1 велѣл много
возовъ | запасовъ ѕа собои вести а куды | он думает и скол он силен тово2
| еще не вѣдомо. ннѣ вѣдом|ство что которые гилевщики каѕат|цкие уже
іные через Днипер | на сю сторону перешли к тому | конц много ѕапасовъ
х Каниав | готовят Брюховитцкои и Дворце|кии москѡвскому црю послили
| хотят однѣ на Украинѣ против | нашево воиска стоят црь бы | лише в то
время на Литву бы | своимъ оком возрилъ бьют челом | вмѣсте чтоб он сь
его величеством | не мирился зуютца вскорѣ мѡ|сковскому всеѣ краин
отдати | какъ ннѣ сказывают что Двор|цекиі з Бруховитцким в великое |
невдѡрозумленье впали
|л. 311| Вѣсти того ж мсца Л г числа из Вѣиниі 〈см. оригинал № 12c〉 |
КЗ г числа сего мсца приѣхал сюды | пожилои гсднъ лѣт от шти десяти
| родинои немчинъ или недерланскои | самъ восмь в немѣтцкомъ плате | от
великого кнзя московского у ко|торого вѣрующа грамота еще | не подана и
через его цесарского | величества уставленного кѡ|мисара приказано у него
провѣ|доват вчерася к нем послали | а что о каком дѣле і что евѡ | подношене
про то потом провѣ|даемъ
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 306–311
л. 309: 1Так в ркп.
л. 310: 1е написано по и, ъ написано по е, над ним зачеркнуто р, р написано по с.
2
в написано по г.
Тексты и комментарии
361
149
29 апреля 1669 г.
|л. 13| Из Вѣны апрѣля КΘ г числа |
Гонецъ ис Трскои земли1 приѣхал при иныхъ | обвестил, что два2 ч ѕнатных2
трчин3 | против4 салтана 5бнтъ подняли5, дл тогѡ | что много тысячеи ч6 под
Кандию7 | потерял и дл того болши | людеи под Кандию посылат не хотт | и8
при тѣхъ двх ч9 посполство крѣ|пко10 чали11 стоть и один ис тѣхъ | трчанъ12
до Вавилона, а дргои | до Киѕылбашъ дл обороны себѣ13 | поѣхали14 |
Сегодн трскиі посол съ ЛВ15 ч | и на птидесят лошадях сюды приѣхал16
| дл того,
А
Что веницѣяне помочь до Кандиі посы|лают і в том17 отгчаютъся |
В
Просит цесарского18 величества, чтоб онъ | Москвѣ никаковои19 помочи о20
короне Пол|скои не давал |
О Кандиі21 вѣсть что великиі веѕир огнем | и стрелбою Кандию городу ѕело
великю тес|ноту чинит, и от того много людеи погибло | и22 генерал Шпар с
ыными многими23
РГАДА, ф. 151, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 13
150
[Апрель 1669 г.]
|л. 12| 〈см. оригинал № 132〉 а чать что бдча элекцы без смты | не
проидетъ, и иные великие со многими | людми элекцыі бдтъ, кнзь | Родивил
подканцлѣр Литовскои2 | съ ҂АФ ч приѣдетъ, а гсда Потоцкие | съ ҂З а иные
честные люді3 | со всею мочью своею хоттъ обвитца. | смотръ сендомирского
1
л. 13: 1зе написано по другим буквам, предположительно ка; мли написано
над зачеркнутым сты. 2-2Написано над зачеркнутым ѕнаттные (так в ркп.). 3чи
написано по ко; далее зачеркнуто на сал |. 4Написано над 2 –3 зачеркнутыми
неразобранными буквами. 5-5Написано над зачеркнутым великого поднесли.
6
Написано над зачеркнутым люд. 7Далее зачеркнуто с великим | быткомъ.
8
Исправлено из а. 9Написано над зачеркнутым тркахъ. 10ѣ и о написаны по другим
буквам. 11Написано над зачеркнутым при нихъ. 12Написано над зачеркнутым двх
трчяковъ. 13Написано над зачеркнутым к ним |. 14Далее зачеркнуто се. 15Л написано
по другой букве и смазано. 16ѣ написано по е. Далее зачеркнуто | тот же посол
Ѕларыса от салтана вели|ког послан. 17Далее зачеркнуто мъ ся. 18го написано по
другим буквам. 19Второе о написано по другой букве. 20Написано над зачеркнутым
и. 21і написано по е. 22Далее зачеркнуто е. 23Далее текст утрачен.
л. 12: 1Написано над строкой между словами чаять и бдча. 2Далее зачеркнуто
съ ҂А |. 3Написано над зачеркнутым породы |. 4Над первым о зачеркнуто в.
5
Написано над зачеркнутым записали. 6Так в ркп. 7у написано по какой-то другой
букве. 8ѣ написано по е. 9Написано над ошибочно не зачеркнутым великю. 1010
Написано над зачеркнутым дирю.
362
Тексты и комментарии
шляхетства при|срочили под Лхонинъ апрѣл къ КΘ му | числ. и оттд
они далеи поидтъ | под Сицихово4, и хотт тт стот покамѣ|ста элекцы
проидетъ. в Прском | Клминскомъ воеводстве потом ж | смотръ чинен,
и іѕготовили5 из шл|хты ҂Е члвкъ. а что казакі | хк6 тркомъ отложились и
то подли|нно, из краины пиштъ что какъ | Дорошенко турскои7 подареннои
каѳтан | надѣл8 і в томъ каѳтане роѕодраные9 | 10великие мѣсто10 нашли, и то
казаки ставят | не в добрые признаки,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 12
151
[Апрель 1669 г.]
|л. 8| 1Перевод с ц[есарских курантов] | переведены2... | въ3 де |
Изо Гданска апрѣл4... |
Что ближе5 приходит ден избра[ния] | то болше слышно6 о избраниі7 гсдрства
| трждаютца8 |
Княз Ракоца9 изнова обявллся но10 еще | не забыто, что ево отцъ против11
| Корны12 воевал13 в прошлых лѣтех, дл | того мала надежда ем есть х
ко|рне Полскои, |
Подлинныі пстынник14 иѕь Егибта недавно | листъ в Варшаве арцыбискуп15
отдал ѕело | напоминаниемъ чтоб одного мниха в Италиі | в Павѣе городе16
живущего х корне Полскои | врчали. которое имъ обѧвлт Хрстос | приказал17, |
Московскои црь же знат дает что | он с своимъ сномъ дл врчени х
ко|рне18 Полскои вѣрно чаетъ дл чево онъ | трехъ пословъ одного Нащокина
а дргого19 | гсдна Воротынского, и Осакоѳского готовых | до Полши с великим
провожанием въ20 | лошадеи ѣхат.21
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 8
152
3 мая [1669 г.]
|л. 275| Перевод с неметцкого писма | с варшавскихъ вѣстеи, |
Из Варшавы мая в Г де |
л. 8: 1Текст на л. 8 зачеркнут. 2Далее утрачена 20 –21 буква: обрыв. 3Так в ркп.,
день не указан. 4Далее утрачено 15 –16 букв: обрыв. 5Над е зачеркнута выносная
буква. 6Далее зачеркнуто что. 7і написано по я. Далее буква не читается. 8Далее
зачеркнуто о наслѣдствованиі коро|левства. 9Конечное а написано по ы. 10Далее
зачеркнуто что. 11Далее зачеркнуто Корны |. 12 написано по ы. 13Написано
над зачеркнутым чинил. 14ы исправлено из другой буквы. 15ы написано по . 16е
написано по а. 17Написано после зачеркнутого изявлениі ему. 18Напротив на поле
помета А, означающая, по-видимому, начало нумерации листов перевода, но текст
на л. 8 обрывается. 19Чтение конечного о предположительно. 20Далее зачеркнуто КЅ
(написано по другим буквам). 21Далее зачеркнуто казано |.
Тексты и комментарии
363
Блиско к находящему срок | элекцыі из розных чюжихъ | гсдртвъ послы в
Варшаву | изрядно и многолюдно приѣхали | которые чрез писма свои | его млсти
примаса корны | Полскои і великого княжства | Литовского просили. чтобы1
| велѣлъ по достоинств | имъ становища блиско города | указать, которому |
прошенью чин доволство | коемждо свои станъ назна|чено, именно, которые
| ранеѣ приѣхали ближе | города и станы имъ ука|зано, Наибрскому назна|чено
миля от города стоят, | Лотринскому от города двѣ | мили, цесарскому послу |
королевская полата Непо|рентъ названая, ѳранцуж|л. 276|ском на тои сторонѣ
Вислы1 | рѣки, крѳистра Бранде|брского послу вь блонѣ | стоять, свѣискому
послу | в Радимине назначено, |
Начало элекцыі учинилося | вчерашнего днѧ, на которои | многие сенатори
з болшими | ратными конского и пѣшогѡ | строю людми сьѣзжалис, | и
того ради многолюдства | сенаторского, шляхта не хотѣл[а]2 | ко избранию
маршалка поиз|волить, покамѣстъ сена|тори лишних у себѣ имѣющих | людеи
наѕад домои не отп|стятъ, по семъ какъ гсднъ | примас отслужилъ по обычаю
| слжб бжию, собиралися | сенатори и вся шляхта в полѣ | к назначеному
мѣсту, гдѣ | гсднъ примас и сенатори. в пѡ|строеннои избѣ всякъ по своему
| мѣсту сѣли, а шляхта на дво|рѣ по обычаю в полѣ тоже | по мѣстамъ
сѣли, и какъ сенатори прислали к шля|хтѣ чтобы о изобраниі | маршалка
начало чинили | Сендомирское, и иные |л. 277| воеводства присг на
конково|кацыі1 учиненню. оспорили, | которымъ2 краковские против. | их
спор. противилис потому | что они на конвокацыї у при|сяги были, которого
ради | спор і несоединения. гласовъ | в то врем ничего3 здѣлать | не могли.
когда. і вечеръ к тому | приближилс. для чего принуждены | были опть в
свои становища | розезжатис,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 275–277
153
10 мая 1669 г.
|л. 34| Перевод с немецког писма каково подал в По|солском приказе
иноземецъ Петръ Марселис | в ннешнем во РОЗ м году маѧ въ ИІ де |
Изо Гданска ма І г числа |
Каѕаки2 за Днепромъ его црском величес|тв под владѣтелство3 подпис и
при|сг чинили і мнѣ то мило, |
А дргие казаки поддатца хотѣли трском | и то не добро, |
1
л. 276: 1л написано по н. 2а исправлено из другой буквы (и?).
л. 277: 1Так в ркп. 2ъ написано по и. 3го написано по другим буквам.
л. 34: 1Текст на листе зачеркнут. 2Написано после зачеркнутого что. Далее
зачеркнуто во. 3Далее зачеркнуто мъ. 4Далее зачеркнуто на | обирание. 5Далее
зачеркнуто дост. 6а написано по другой букве. 7Над ы зачеркнуто м. 8Первое е
вписано. 9ои написано по ие. 10е написано по ѣ. 11и написано по другой букве (а?).
12
Написано над зачеркнутым главахъ. | 13я написано по и. 14и написано по ь.
364
Тексты и комментарии
Из Варшавы вѣсть что гсда сенатори и рыцѣ|рство велми сьезжаютца на
элекцию4 | нового корол, и тѣм способом рыцѣр|ство просили чтоб5 дасталных6
жолнереи | по домам роѕослали, |
Шлхта еще маршелка не иѕобрали нѣкоторые7 | воеводства просят чтоб
вперед8 постановлена была | присяга і вскои9 бы при элекциї присягалъ | а
дргие10 не хотят, |
Промеж тѣмъ тржаютца послы после инозем|скихъ потентатовъ из11 болшихъ
чиновъ12 | вскиі бы рад корну достат которые | без великихъ подарков не
чинятца13, а что | ис того бдет вѣдомости14 дожидаемъ |
Продлитца еще элекци покамѣстъ меж панами | ссоры спокотца даи гсди
чтоб все было | к добром,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 34
154
11 мая 1669 г.
|л. 303| Перевод с цесарских печатных курантов | переведены в ннешнем во
РОЗ м год | маѧ въ Л де |
Иѕо Гданска маѧ въ АІ де 〈см. оригинал № 140〉 |
Из Варшавы вѣсти что сеимъ начался | во В м числѣ сего мсца, а чинил тому
| начало гсднъ арцыбискуп извычаиным | бгомолиемъ, после того королев|скои
дховникъ отцъ Пекарскиі почение | сказал. на ту материю иѕбираите | себѣ
доброго короля а не ѕлаго. и тогда | над вами добро чинитца., после | того
выѣзжали на поле арцыбискуп | и сѣл в шатер а при немъ КЅ члвкъ | сенатореи,
а в дргомъ шатрѣ | збиралися шляхетство в начале | допрос предложен, достоит
ли тѣмъ | людем которые прошлые конво|кацыи не были нне присгу чинит.
| какъ иные преж сего чинили, | и болша часть принудили к тому | что не
надобно ту статью о присге | изнова поминат, потом подлинно | вѣдомо что
многие тои присяге |л. 304| противны чинилися, еще инои споръ | чинился в
томъ что шлхетство жа|ловалися на велможеи что они со мно|гими военными
людми. приѣхали | и тѣмъ волности, о королевскомъ | обираниі немалую помѣшк
учинилі | и просили чтоб они тѣх ненадобных | людеи отпстили., а опосле |
не менши того спор было о выборе | земского маршалка, а чину евѡ | три
домогаютца княз Чертѡ|вицкиі, молодои Любомирскиі, | и гсднъ Пинонзекъ, а
ком тот | чин достанется про то еще не вѣ|домо., Лоторинскиі кнзь | о себѣ
велми трждается, а иные | потом ж не спят, прежнеи корол | полскои поѣхал
в Живецъ., |
Из Волоскои земли пишут что турскои послан|никъ тды приѣхал с такими
| вестьми. что турскои салтанъ | нѣсколко ж людеи послал в Царгородъ | дл
биениѧ брата своего, | а какъ брат салтанов про то свѣдав | укаѕал не токмо тѣх
посланныхъ | убит но и многихъ пашеи к себѣ | прилучил на противность брат
| своем, на которого владѣ|л. 305| телство и несчасливое осажение | городу
Кандиі. они велми досадют, | еще вѣсти носятца что каѕаки | трском салтану
хотт откаѕат | о своемъ подданствѣ, дл | того что салтан них просилъ | на
Тексты и комментарии
365
свою слжбу ҂Е҂І воинскихъ | людеи, и сверхъ того взт хочет | в Царгород из
лтчихъ людеи М | члвкъ аманатов.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 303–305
155
14 — 29 июня [1669 г.]
|л. 28| 1Из Вѣны июн КΘ г числа 〈см. оригинал № 142〉 |
Вѣсть из Црѧгорода что салтанъ трскои | ҂Е члвкъ ѧнычанъ по городомъ
розослал2 | дл обороны когда слышали что | осада под Кандиею совершенно
лишилас3 есть4 | а когда они ѣхали дл обороны | в городы. и ихъ таино в
караблх | под Кандию в обоз хотѣли проводить5, | и ѧнычаня то знавъ
противъ пашеи | чали быть порны і в Кандию ѣхать | не хотѣли, и пашеи
которые прин|ждали6 ихъ дл того побили, |
Також казъ посланъ в Далмацыю о поспо|литомъ ршенье чтоб ѣхали в
Кандию | и ни единъ из нихъ не хочетъ ѣхать | под Кандию, |
Великиї везирь егда слышал что | помочь хрстиянскаѧ идетъ в Кандию | дл
того онъ пристпами стрелбою | ѧдрами огненными метаниемъ | беспрестанно
кандиіским7 докчает, | чаеть тѣмъ мочь нихъ малить | покамѣста хрстиянска
мочь | доидетъ8, но кандиїские о том |л. 29| 1ничего не смотрятъ, |
А на томъ пристпе великиї генералъ | именем Корнареи ис пшки битъ 〈см.
оригинал № 141〉, |
Из Венецыи июн ДІ г дня, |
Отсылаютъ Рѣчь Посполитая Виницѣиская | до Кандиї на помочь военных
людеи | ҂К члвкъ, |
Арцыбискупъ из Парижа ҂Н ѕолотыхъ | корнных собралъ а хочетъ их
роздать | на людеи к помочи против трков, |
2
Всѧкие владѣтели2 гишпанские во Ита|лиї по каз королевы3 гишпанские |
денег і всякого надобья под Кандию | посылаютъ, |
ИІ караблеи трецких которые со всякими | ѕапасами под Кандию ѣхали,
когда капитан | генерал слышал послалъ своих караблеи | КД противъ тѣхъ
трских ИІ караблеи | и Ѕ караблеи стрелбою розбил а Д карабля | со ю
члвки трковъ взял а достал|ные И караблеи шли |
Корол ѳранцжскои ДІ караблеи под Кандию | послалъ,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 28–29
л. 28: 1Текст на листе зачеркнут. 2Написано по стертому. 3Написано по стертому.
4
с написано по другой букве. 5ди написано по стертому. 6д написано по а. 7м
написано по х. 8Написано по стертому.
л. 29: 1Текст на листе зачеркнут. 2-2Всѧкие в написано по стертому. 3евы написано
по стертому.
366
Тексты и комментарии
156
16 июня — 20 июля 1669 г.
|л. 14| 1Перевод з галанскихъ печатныхъ крантов, |
Из Венецѣи июнѧ КΘ г числа. |
Из2 Кандиі3 пишт4 веѕир окаѕывал ншимъ | бѣлое знам, тѣмъ5 знамен, |
чтоб город ему здали, но нши против того | из города окаѕали знамя кровавое, |
и веѕир то видя ѕело розрился, и в два | дня чинил три великие пристпы, но
м|жественно за помощию бжиею отбиты | а надо всѣми сказывают стот крѣпкѡ
| линенбрские6 воиска, потому что первые | пристпы были на нихъ, отъ7 иныхъ
ж | извѣстная вѣдомость что веѕир8 | вид крѣпость и не превратню мысль |
осаженных в Кандиі намѣрение свое | пременил, і выправаживает свои воиска
| к морском пристанищ гдѣ приѣзжают9 | и пристаютъ нши вспоможенные
рати | и о семъ влетца вскоре быти великому | полевому бою в котором
одолѣния10 лишение | или обрѣтение Кандиі належит, а из | Месина11 пишт
что ѳранцжские каторги | с папежскими и с малтешскими, которые | поидтъ
в Кандию соединилися, |
Из Парижа июлѧ И г числа |
С великимъ дивлением и жасомъ | здѣ слышали о обраниї короля полского
| потому12 не чали окромѣ кнз Конде|ша или арцха Неимбрского полскимъ
| королем быти, но от сего зритца13
|л. 15| 1Листы ис Кандиі писанные въ К м | числѣ сего ж мсца вѣдомо
чинт о по|слѣднемъ приступе, что трковъ | ҂И члвкъ побито, а наших толко
| Р члвкъ междо которымі | гсднъ генерал Катарин корнетъ | на вал Свтаго
Ондрѣя ядром | ис пшки битъ і в полчаса меръ, | то один прапорщикъ
великом | веѕирю вѣдомо чинил. и онъ | ево за то мешкомъ червонными |
золотыми подарил, и дл | того иѕо всѣхъ пушекъ | и мшкѣтов в обозе на
ра|дости стрелли, но прѡ|тив того новои генерал гсднъ | Маросилиі которои с
тремѧ | тысечами. свѣжими сал|даты и с нѣсколкими коробеи | денгами в город
Кандию | въѣхал и с радостию принт,
|л. 16| 1Из Стараго Стетина июл Г г числа 〈см. оригинал № 143〉 |
Что дале то вне обвлетца что при|ѧтство которое по се врем трки
| противъ ѳранцжанъ имѣли совер|шенно к измѣне и к ѕлостї есть, | а дл
отомщени того ѳранцзы | великие готовости чинят, |
Из Венецыи июн ЅІ г числа |
Великои кнзь и арцх Θлоренскиї обещал | Рѣчи Посполитои Веницѣнскои
л. 14: 1Текст на листе зачеркнут. 2Далее зачеркнуто с. 3і написано по е. 4Далее
зачеркнуто что. 5Далее зачеркнуто назнача. 6Первое и написано по е. 7ъ написано
по и и смазано. 8Далее зачеркнуто видѣл (ѣл написано по ) |. 9ю написано по е.
10
ѣ и я написаны по е. 11На поле помета Месина город | при море в Це|силискомъ
| островѣ. 12Далее зачеркнуто что. 13Далее текст обрывается. На л. 14 об. запись:
столпъ дѡнскѡи РЧГ г (так в ркп.!)
л. 15: 1Текст на листе зачеркнут.
л. 16: 1Текст на листе зачеркнут. 2Далее текст обрывается.
Тексты и комментарии
367
вскими | военными надобьи в городъ Кандїю | противъ трковъ подмог
чинит, |
Того ж числа из Галанскои земли пишт |
Что Гишпания ближе жъ к совершению | влагаются обещания в помочи
корне | Свѣискои заплатит, а какъ скоро то | сстанетца по се время не вѣдомо,
как | и коим обычаем он короне Гишпанскои в пот|ребахъ помогать бдетъ, |
Из Вѣны июл Ѕ г числа 〈см. оригинал № 144〉 |
Его пресветлѣишество арцха Лоторинского | здѣсь дожидаютъ при томъ
вѣсть, | что кнзь Вишневецкиї совершенно коро|лем зостает а коронованье
его в сентябрѣ | бдетъ здѣ новые збиране воинскихъ | людеи ҂В҂І члвкъ от
папежского святѣи|шества и нѣкоторые же началники | нанты, и скна и кожи
і вское надобе | наготовано а кды и того еще не вѣдомо,2
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 14–16
157
21 июня 1669 г.
|л. 24| Перевод с цесарских печатных | крантовъ переведены в ннешнемъ
| во РОЅ м году июля въ З де |
Из Варшавы июн КА г числа ҂АХѮΘ г | году |
ΘІ г числа июн2 через сил | посполитое ршение длѧ | совершени.
избрани нового | корол, настпали, а прѡ|тив того не хотѣли ис ша|тров
сенатореи3 к том4 | припскать но на стрелбещю | кргомъ5 | стали, |
6
І в то время6 воевода Калижшскиі7 | и с нимъ нѣкоторые кри|кнли8 единого
9
от поколѣнья9 Пяста | и10 на то отвѣтъ чинили11 тот есть | кнзь Михаило
Вишневецкиї, |
В воеводствах одно12 | за дргимъ13 припадают | крт что во врем трех |
часовъ14 15мало было тѣх которые против15 | имянованого кнзь16 | были17 а иные
| единомысленно18 и единѡ|гласно19 королемъ ево | имновали и иѕобрали, с
великими20
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 24
1
л. 24: 1Текст листа зачеркнут. 2Далее зачеркнуто въ. 3Написано над словом к и
буквой т. 4Далее зачеркнуто промежъ собою | (первое о исправлено из е). 5Написано
после зачеркнутого из (далее зачеркнуто с) мшкѣта. 6-6Написано над зачеркнутым
в томъ. 7Так в ркп. 8Первое и написано по ы. 9-9Написано над словом Пяста.
10
Написано после зачеркнутого чаючи. 11Написано над строкой между словами
отвѣтъ и тот. 12Написано над зачеркнутым дргие одинъ |. 13Далее зачеркнуто
тотчас. 14Напротив на поле помета А. 15-15Написано над словами имянованого кнзь
|. 16Так в ркп. 17Написано после зачеркнутого | толко малѡ особы напротивъ |
его (напротив на поле помета А). Далее зачеркнуто а д. 18Конечное о написано по
ы, далее зачеркнуто е. 19о написано по ы, далее зачеркнуто е ево. 20На л. 24 об.
помета: столпъ РЧЅ г донскои зимовои.
368
Тексты и комментарии
158
9 июля — 13 августа [1669 г.]
|л. 54| В1 переводе2 ж1 з галанских печатных крантов | написано1, |
Из Венецыї авгста3 В г числа, |
Прошлые недѣли вѣдомость4 из Кандиї5 | что трки всею мочью ищтъ6 |
город с стороны крѣпостї7 Свтго Андрѣя взять, | толко имъ трком8 взорваниемъ
нѣкоего под|копа в которомъ было РН бочекъ по|рох9 немала шкода и
прѡ|тивность чинена, а из Алеѯанъ|дриі к тркомъ на помочь в Кандию |
повезено на КД катаргагахъ10 | ҂В члвкъ воинских людеи, да великое11 числѡ |
воинских12 и сьесных запасов, іс13 Цар|града вѣдомость что бывшее см|щение
еще не престало но к салтанове | матери и к братьмъ ево многие люди |
пристали и тѣх ради ссоръ с обоихъ | сторонъ немало людеи побито |
Из14 Аглинские земли и-столного15 города | Лондона авгста ГІ г числа |
Из Московского гсдртва посланникъ нашь | пишетъ что ссоры межь великимъ
| кнзем и корною Свѣискою склонлися | к доброму соединению. |
Из16 Гданска июля Л г числа, |
О походе татарскомъ вѣстї еще пребывают | а скаѕываютъ вышло іх17 болши
҂П члвкъ | и то послыша здѣ живщему татар|ском посл18 говорили, и онъ
|л. 55| сказал что ни о какомъ походе тата|рскомъ не вѣдаетъ, а хот де и
пѡ|шли татарове и они де на Полш | не поидтъ но на иную сторону, а на1 |
предложенные статьи которые пѡ|дали2 казацкие посланцы с пол|ские страны
отвѣту не было,
Из3 |краины пиштъ что татаровя коѕакамї4 | соединютца и хотятъ на
полские | воиска которые стотъ блиско Ка|менца Подолского дарить |
Из Сицилискаго5 острова из города Мессина | июл Θ г числа 〈см. оригинал
№ 509〉. |
Ис Кандиї пиштъ что трки крѣпость | Свтго Андрѣ совершенно взли
| и ис тои крѣпості в город стреляниемъ | из болшаго наряду6 великую чинят
л. 54: 1Приписано иными чернилами. 2Конечное е приписано иными чернилами.
3
Далее зачеркнуто въ. 4Первое о написано по а. 5К написано по к иного начертания.
6
щ написано после зачеркнутого с по ч, — по ю. 7Написано над буквами ны и
Св. 8Вписано между словами имъ и взорваниемъ. 9Далее зачеркнуто тркомъ. 10Так
в ркп. 11Написано над зачеркнутым многое. 12ои написано по тем же буквам иного
начертания. 13Написано после зачеркнутого а. 14Далее зачеркнуто з. 15лного написано
над зачеркнутым личного. 16Напротив на поле помета А. 17Далее зачеркнуто тѣх.
18
Далее зачеркнуто о томъ.
л. 55: 1Над словом зачеркнуто а н. 2Далее зачеркнуто п. 3Написано после зачеркнутого
а; далее зачеркнуто ѕ. 4Так в ркп. 5Второе и написано по ы. 6Написано после
зачеркнутого с. 7-8Вписано между словами шкоду и зачеркнутым и. 9Написано по в.
10
е написано по ю. 11і написано по е. 12-12Написано над зачеркнутым во и буквами
кр. 13Второе о написано по а и смазано. 14-14Написано над предлогом в и буквой
м. 15Далее зачеркнуто е. 16Написано после зачеркнутого ские людеи (написано над
строкой); далее зачеркнуто е. 17Написано между словами вспоможенных и самъ.
18
Далее зачеркнуто наст|пателною ркою; напротив на поле помета В.
Тексты и комментарии
369
| шкоду 7и веницѣяня8 в городе к9 своеи10 | защіте11 от 12стрѣляния из тои12
крѣпості дѣлаютъ | каменю стѣн, а трские воинские | люди зѣло прибываютъ
так что всѣми | споможенными силами едва против их | стотї бдетъ мочно.
а францж|ского короля воевода13 арцхъ | Беаѳорскиї в Кандию с воинскими
себ | имѣющими споможенными силами | пришол, и какъ город осматривал
| из мшкѣта 14от трков14 в мышце пораненъ | и сказываютъ что тот арцхъ |
намѣренъ дождатс протчих15 воинских | вспоможенных16 людеи17 самъ18 | на
трковъ наст|пить
|л. 56| Из Виницѣи1 авгста В г числа 〈см. оригинал № 510〉 |
Пиштъ ис Царгорода істинне2 бытї | что паша Балсараискиі3 | от гсдр
своего от салтана трского отложилс | и на него4 идетъ с великимъ воиском5 |
а скаѕываютъ что с нимъ идет6 болши | ҂Р члвкъ |
Ис Парижа авгста І г числа 〈см. оригинал № 511〉 |
Пиштъ извѣстно бытї чтѡ | 7под Кандиею7 началнои веѕирь миръ виницѣном
| предлагалъ на томъ что от Кандии8 | и от всего острава отстпить а себя
| оставить толко городъ Канию | со всѣмь уѣздомъ и о томъ | виницѣне9
к нашему королю | ѳранцжском писали какѡи | он совѣтъ о томъ подастъ
и кѡ|ролевское величество 10имъ имъ10 | приговаривал, чтобы с трсками
пѡ|мирилис, а трскои веѕирь | миръ виницѣномъ предлагалъ. | дл сих трех
статеи, которые | к нем от салтана присланы |
А
11
11
Чтоб началного у себя каѕначѣ в крѣпь12 | посадил13 для того что салтановы
| многие денги салдатомъ напрасно | роздавалъ |
В
|л. 57| Чтоб с виницѣны чинить мирное | постановление на таких статьх
| какъ мочно и удобнее.
Г1
С виницѣны миръ чинивши сѡ|брал бы всѣ воинские трские ратї | и какъ
мочно наскоро к нем на | помочь пришел2 потому чтѡ | в Царѣгороде смта3
повс|дневно прибывает |
И от сего зритца хотя миръ на мѣре | и не станет 4и они4 договортца на
пере|мирье.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 54–57
л. 56: 1и написано по другой букве. 2Буквы и и н написаны по другим. 3Выносное
и написано под зачеркнутым н; далее зачеркнуто от салтана |. 4Написано над
зачеркнутым салтана. 5Второе о написано по и. 6Написано над строкой между
словами нимъ и болши. 7-7Приписано на поле. 8Конечное и написано по е. 9Написано
после зачеркнутого бытї. 10-10Так в ркп. 11-11Написано над словом каѕначѣя. 12п
написано по т. 13о исправлено из а; напротив на поле помета Г.
л. 57: 1Смазано. 2Далее зачеркнуто бы. 3Написано после смазанного в. 4-4Написано
над зачеркнутым и оні.
370
Тексты и комментарии
159
18 июля — 30 июля 1669 г.
|л. 318| Перевод з галанскихъ печатных крантов | каковы подал в Посолском
приказе | иноземецъ Петръ Марселис в ннешнемъ | во РОЗ м году авгста въ
КЗ де |
Из Амбрка, июл въ Л де 〈см. оригинал № 507〉 |
Из Вѣны пиштъ, извѣстно быти, что | бывшеи король полскои Ѧнъ
Казимер | просить присылал у цесарского величества | чтоб позволилъ ем
невозбранно чрез | его земли Мравиискю Астриискую1 ѣхать в Римъ | и
цесарское величество то поволил | и каз в тѣ земли послал чтоб егѡ | с честью
и з готовыми кормами | принимали и отпщали, |
А новои обраннои король полскои к тому | бывшему Ѧн Казимер королю
писал | грамоту такову, |
Пресветлѣишем кнзю любезнѣишем | гсдрю отц и брат, понеже бжїим
| првдным сдомъ тако изволш | нас из среди волного народа волными | ихъ
достоиными гласы на прстолъ | королевства Полскогѡ возвести, | намѣрены есмы
в первых попеченіях | вше королевское величествѡ |л. 319| симъ возвещением
обрадовать. Се жъ | неожиданное счастие нше склонение | к вам брату ншем
не пременить ноипаче | нас возбдитъ ко твержению наиболшо[и]| любви
меж вшимъ королевскимъ величе|ством яко ншимъ великимъ впреди | бывшимъ
владѣтелем і к тѣм чинам | склонность и доброхотѣние показать | дабы тѣ меж
себя доволствованы | были, и тоѣ нш мысль дѣиственно | обявит вам брату
ншему блгородныи | староста Осинскои, прочее ж желаем | вашему королевском
величеств | при многолѣтномъ здравиі вскогѡ | добраго пребываниѧ, дано в
Вар|шаве июля въ АІ де ҂АХѮΘ г, |
Вшего королевского величества склоннѣи|шиі братъ Михаилъ король,
|л. 320| Из Виницѣи, июл въ К де |
Из Црѧгорода в грамоткахъ пиштъ | хот мвтиі и диван того города к
салтану | таино писали. чтоб вскоре в Црьгород приѣхал | дабы своимъ долгимъ
отлчениемъ | людцкие мысли от себя вовсе не очюждит, | но паки б не точию
черни но и болшихъ | людеи к себѣ паки привлещи, і востаю|щие всякие мирские
смщенные | молвы сам бы приѣздомъ своим гасил бы | но сие добрые совѣты
он не принял, но отвѣт | им чинил что не вѕяв Кандиі быт ем | невозможно. но
когда сам тое радость | принесетъ что Кандию вѕяли. тогда народ | о полчениі
того мѣста и кончаниі тои | кровавои воины всѣ свои скорби ѕаб|дтъ. |
Из Варшавы июл въ ИІ де |
Избрание доброе совершив нне кождои | готовится х коронацыи ншего
корол |л. 321| его ж владѣние кождом угодно. род его нне | прилѣжно
разсмотрив обрели от поколѣни | великихъ кнзеи литовскихъ наипаче жь | от
Олгерда сна Гедимна. иже в лѣто | хрство ҂АТЕ г город Вилню оржием | вѕял.
и тои был дѣд Ягелловъ от которого | возрасли розные великие кнѕи литовские
| новогродцкие и сѣверские, короли | ческие кнѕи волынские вишневетцкие | не
л. 318: 1Вписано над строкой.
Тексты и комментарии
371
обретается образца в крониках чтоб | сего рода вишневетцкого хто королевству
| какю измѣн или иное какое зло чинил. | того ради в особню похвалу о
нем сие слово | в мире идет нѣсть в роду Вишневетцкихъ | иже бы от вѣрности
чистои отстпил, |
Из Амбрха июля въ Л де |
В Стеколно пришло воинскихъ людеи | ҂В члвкъ которые собрався с
нѣкоторыми | реитары спѣшно поидтъ в Ргодив
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 318–321
160
20 — 27 июля [1669 г.]
|л. 39| Перевод съ галанских печатных крантов |
Из Рена июл въ К де |
Дом1 на1а пребываніе и жите бывшаго | 2Ӻна Каѕимера2 корол полскаго3
нне здѣ гото|вт4, и повседневно его ожидают, да5 | ѕдѣ же пришло писание кь
папе от новаго пол|скаго корол Михаила6, и та7 грамота8 писа|на ѕѣло милнѡ9,
а из Сицилѣиского остро|ва пишт что гора Этна пакі великиї10 и страш|ныи
огнь испскаті чала, таким множеством | что жителі города Катана свою11
жилища оста|вилї, и чает что вскоре тот город огнем вес | изгинет |
Из Стеколна июл въ КЗ де 〈см. оригинал № 508〉 |
Гсднъ графъ Карлисскои по приезде своем къ ко|ролевскому величеств был
комисаров в от|вѣте, а лифлнские разньствия сь Москов|ским гсртвом стоят
нне къ блгому совершенству | что тѣ мирно12 спокоены бдтъ |
Из Цесарские ѕемлі из города Пресбрха июл въ К де |
Прежные вѣсти что были о приходе татар,13 | явлются не истинны, а тркі в
ннешных | днях ҂Е ч походилі под крѣпость Леопол14 | толко никаковые шкоды
не чинилі.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 39
161
20 июля — 9 августа 1669 г.
|л. 312| Перевод с цесарских печатных крантов | переведены в ннешнем во
РОЗ м году | авгста въ КЗ де |
л. 39: 1Написано после зачеркнутого пребывателныи. 1аНаписано по другим буквам.
2-2
Написано над словом корол. 3Далее зачеркнуто Яна Каѕимера. 4 написано
по и. Далее зачеркнуто с. 5Далее зачеркнуто из. 6Написано над зачеркнутым
писано. 7Далее зачеркнуто пис. 8та написано по тем же буквам иного начертания. 9и
написано по енн. 10ї написано по другой букве и смазано. 11Так в ркп. 12м написано
по в. 13Далее зачеркнуто и тѣ |. 14е закрыто кляксой.
л. 312: 1Второе и написано по другой букве.
372
Тексты и комментарии
Из Вѣны июля КЗ г дня |
В Трскои землѣ, такие страшные і преж | сего неслыханые, были великие |
громы и молниї что от тѣхъ великие1 | грады ѕажигалис і выгорели, | и многие
люди погибли, |
|л. 313| Из Вѣны ж июл ЛА г дня 〈см. оригинал № 149〉 |
Из Кандии пишт, что папежские молтевские | виницѣиские и ѳлоренские
карабли | соединилис и пошли остерегать | двх пашеи трских которые посланы
| от салтана к великому везирю на помочь | с воиском і со всякими ѕапасы
а турки | от Кандии отстпили наѕад на ҂В | степенеи опасаютца не токмо
подко|повъ но и вылаѕокъ,
|л. 314| Из Вѣны ж авгста Г г дн 〈см. оригинал № 150〉, |
Из Вышнеи Венгерскои земли вѣсть что | собралось татаровъ ҂Л члвкъ, а
кды | хоттъ итит того не вѣдомо, і чаютъ | осаденые что1 городъ2 Канди
скоро разр|шитца, потому что не токмо в городе | но и в трских табарах
вские3 болѣзни | починаютца. |
Из Лондона июл КД г дня 〈см. оригинал № 148〉, |
Нне двх сдеи которые4 блженные памѧти | бывшаго корол Карлса
приговорилї | к смертнои казни, и многое | врем засажены были в темниц |
порознь сослали в далние ссылки, |
Из Парижа июл КГ г числа 〈см. оригинал № 147〉, |
Трскои салтанъ казал ншего посла | гдна Телагая прикрепит потом, |
вѣсть ему чинилас что нши спомо|женные воинские люди в Кандию | на помочь
идтъ,
|л. 315| 1Из Варшавы авгста Θ г числа 〈см. оригинал № 151〉. |
О совокуплениі каѕаков2 что прошлые ндли | писано і вѣдомо чинено было
подлинно есть | что совокупилисѧ, и то какъ нѣкоторые | чаютъ не опасатца,
но во снѣ беѕопаство | не надобно заспать, хотя в прошлых | днях от гсдна
полковника Даннемарка | ис корнного воиска королевскому величеству | вѣсть
дошла, что не таковы хдо | стоят дела на краине дл ради каѕаков | какъ
оглашали, воиско корнное по се | времѧ в доброи справе стоит, а татары | с
каѕаками которые3 под Сховенком по се времѧ | около Чигирина стоят а против
того Доро|шенко полскую сторону держит и обе|щал под своимъ владѣньем
имѣющими | казаками совокупитца с корнным воиском | і хочет против всѣх
непрителеи корнных | помоч чинить, но тому некрѣпкѡ | вѣрить и ѕело о
том дмат надобно, |л. 316| 1чтоб се совокпление Дорошенково какъ пред |
шестьми годами и Богнское радѣние не обманло, |
Выпись из грамотки 〈см. оригинал № 145〉 гетманског брата | Григорьѧ
Дорошнка2 к полковник к Андрѣю | Диминетцкому в обозе под Баром городомъ
| на краине сточему июл К г числа, |
л. 314: 1Написано над буквами ые. 2ъ исправлено из а. 3и написано по другой букве
и смазано. 4Написано над буквами блж.
л. 315: 1Далее иным почерком. 2о написано по а. 3Написано над буквами ми и
словом под.
л. 316: 1Далее иным почерком. 2Так в ркп. 3Че вписано, первое и исправлено из е.
4
мо вписано. 5ѡ написано по о.
Тексты и комментарии
373
Салтанъ с великою силою к Чегирин3 пошол | но что ему дорога помѣшена
дл того | посредѣ краины пошол и людеи мчит | а паче в ннешнюю жатв
а то дл | того что моему4 брат от его королевского | величества бнчюкъ на
гетманствѡ5 | присланъ есть, братъ мои молотчии | Георгеи з досталнымъ пѣшимъ
| и конным воискомъ под Брсловлем | стоитъ, такъж и тотъ оберегателное |
око на непрителеи имѣетъ, изволь | гсдне мои с нимъ доброе порозумѣние |
имѣть, |
Из Межибожа июл КГ г числа 〈см. оригинал № 146〉 |
По се врем татары к воиск ншему | не приближалис на краинѣ стотъ |
и на Дорошенка в Чигиринъ итъти хотят
|л. 317| 1Братъ Дорошенковъ через листъ | ншем воиск свое доброхотѣние
| и помочь противъ непрителеи | предлагалъ, токмѡ проситъ обещан|ню мочь,
и притомъ обѧвляетъ | і вѣдомо чинитъ, что трскои посол | ѣдетъ к брат евѡ
к Дорашенк, | и тогѡ опасатца, чтоб тот посолъ | Дорошенка и татаръ великим
обе|щаниемъ из краины вывелъ, и с тѣм | на Трскю стран привелъ, и
про|тивъ бы нас не вооржилъ,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 312–317
162
27 июля — 16 августа 1669 г.
|л. 35| Перевод с цесарских1 печатных крантовъ, 2каковы подал2 | в
Посолском3 | приказе Петръ Марселис в ннешнемъ | во РОИ4 м году сентябрѧ
въ Г м числѣ. |
5
Из Венецыи июл въ КЗ де5 〈см. оригинал № 152〉 |
Нне слхъ есть что воинские лю6 на помощь посланы | і7 з добрымъ частьемъ
в Кандию | пришли, и немного спст Ретимо город взли, | а великиі везирь
осаду8 под городомъ | Кандиею9 покинв, поставилъ свои табары, | на поле и
л. 317: 1Далее иным почерком.
л. 35: 1Написано над словом печатных. 2-2Написано над зачеркнутым переведены в
нне |. 3Далее зачеркнуто шнем во РОИ м году сентября въ Г де (Г де незачеркнуто).
4
И написано по К. 5-5Написано над словами во РОИ м году. 6Так в ркп. 7Написано
после зачеркнутого | ланы люди (ланы написано под зачеркнутым ланы). 8ду
написано над зачеркнутым жены. 9е написано по ю. 10-12Написано над зачеркнутым
исвестили и словом нѣкоторые. 11Чтение букв тимо предположительно: написано по
другим буквам. 13Написано над зачеркнутым пришедши. 14Далее зачеркнуто что.
15
После первого и зачеркнуто е. 16Второе с написано по м, бы написано по другим
буквам. 17Написано над словом послать. 18Так в ркп. 19Так в ркп. 20д написано
по т. 21Далее зачеркнуто посланы. 22Первое и написано по е. 23я исправлено из е.
24
Далее зачеркнуто великиі страх. 25-25Написано над зачеркнутым что и словами
і безпрестаннѡ. 26Далее зачеркнуто над ними. 27-27Написано над словом чинятца.
28
Написано после зачеркнутого по. 29ю написано по другой букве. 30Написано над
словами дѣла всѣ. 31Написано по и. 32После о зачеркнуто го. 33Конечное и написано
по ь. 34Написано по а. 35ѣ написано по е.
374
Тексты и комментарии
огородился кргомъ шанцами. | понеже 10вѣстимо11 чинилося что12 нѣкоторые с
восток | идтъ13 карабли14, і трки вездѣ | ѕѣло трждаютца вскими15 способы16
чтоб17 послать | в Кандию, а противъ того нши воинские | карабли изтовилис18 ж
і велми остерегаютца, | і сверхъ тог слышна была валикаѧ19 стрелба | ис пшекъ,
і чают что бои чинилъсѧ | меж ншими и непрителем, и приходят20 по вся |
дни многие наемные слжилые люди от цесаря | римского21 да і с ними вские
воинские | запасы. здѣшнии22 высокои сенатъ | приговорили послать в Полш
посла, дл по|здравления23 новому королю, и Рѣчи Поспо|литои, и чтоб с ними
чинить соединение | противъ трковъ.
Из Смирна пиштъ | что24 на трковъ напалъ | 25страх великои25 і безпрестаннѡ
под Кандиею такие бол|шие26 порхи 27над ними27, чинятца і впред | нихто не
хочет28 неволею29 итти в Кандию, | і сверхъ тог торговые30 дѣла всѣ отложены,
а31 ѳран|цжскои32 народ по вс дни пще в не|нависти33 трков становитца,
и34 в Црѣграде35 | смтение против салтана еще пребывает,
|л. 36| Из1 Варшавы авгста въ ЅІ де 〈см. оригинал № 155〉 |
Не в давных дняхъ ѳранцжскои посолъ | после отпску наскоро поѣхал
кБря|славлю2 чтоб корол Ӻна Казимера | в Шлонскои землѣ застать. и
обиходы | свои здѣс оставилъ і велѣлъ3 про|вадить водою ко Гданску, сегѡ|дня
маер4 имнемъ Дом5 своего | от гсдрѧ его королевскому величеств | ДІ лошадеи
подвелъ, в про|шлои в вторникъ приѣхалъ началнои | члвкъ от корнного воиска
с писмами | кь его королевскому величеству. кото|рои гонецъ шесть днеи на
дороге | былъ. и через6 его вѣсть чинилас7 чтоб ка|зацкого и татарского союзу
не оплошны8 | были потом, что еще9 из10 краины11 татары12 в дал | не отстпили,
какъ говорятъ13 |л. 37| что корнные1 воиска от них отстпили, | Дорошонко
вѣдомость корнному воиск | чинилъ, что при нем восмь полков | казацкихъ
есть, толко де от татар | в Чигирине в осаде сидит2 и ожидают | ис Полши
вырчки, и нарочно де послалъ | от себя гонца, и обещает скол3 скоро | помочь
слышит4 и с корннымъ | воиском соединятца5. а бдет де помо|щи не подадт
и он6 хочет непрителем | склонитис. |
л. 36: 1Напротив на поле помета В. 2я исправлено из е. 3Далее зачеркнуто с.
4
Далее зачеркнуто Домъ. 5Написано над строкой между словами имянемъ и своего.
6
ч написано по ч иного начертания. 7Написано над словом чтоб. 8Над вторым о
зачеркнуто т. 9Написано над строкой между словами что и из. 10и написано по е. 11а
исправлено из . 12Написано над словами в дал. 13в написано по другой букве (д?),
я — по е. Далее зачеркнуто что.
л. 37: 1ные написано над зачеркнутым ннаѧ. 2дит написано над зачеркнутым ж.
3
Далее зачеркнуто ко. 4 написано над зачеркнутым по, и — по другой букве.
5
Написано над зачеркнутым союзотис. 6Написано над словом хочет. 7Так в ркп.
8
Далее зачеркнуто с перечневог |. 9Написано после зачеркнутого писма писано.
10
Далее зачеркнуто не были |. 11Написано над строкой между словами разорять
и и. 12Написано после зачеркнутого из. 13х написано по другой букве. 14Написано
над словом своего. 15Далее зачеркнуто наболшого |. 16т написано по д. 17Написано
над словом не. 18Далее зачеркнуто их. 19п написано по со. 20-20Вписано. 21Написано
над зачеркнутым жи |. 22Написано над зачеркнутым | во тину (т написано по д)
покинули. Напротив на поле помета Г.
Тексты и комментарии
375
Изс7 полского обозу8 | авгста9 Д г | числа 〈см. оригинал № 154〉, |
По се времѧ от татар тихѡ. | и мысли ихъ10 | в Полше разорть нѣтъ11. и
болшим | загономъ12 итти было имъ | под Киевъ, а иные загонные12 | люди
ходили13 по птидестъ | члвкъ под Бѣлю Црковь | без казу старшего14
своего15 | і хотѣли16 животин отогнать | и им16 не удалос самих18 побили19 и
нѣко|торых полонников 20 них20 отбили и скотину21 | отлчили22, а договоръ
|л. 38| них з бнтовными казаки, | что татары ни добдт в краине | то имъ
взѧть а людеи 1не по|биват1 ни в полон2 с собою | не вывозить, и то по се |
время них воздержанѡ, | а Хмелниченко еще в гетманы не и|зобранъ, и ищет
ѕело3 чтоб ем | достпить гетманство4 и то знатно | что он непокоенье5 с сею
кор|ною зачинат6 хочетъ. а Дорошонка | еще Корне7 вѣренъ и ожидаетъ |
помощи,8 какъ от нас, такъж | и от іных которые вѣрные ка|заки, 9в ннешних9
днх ожи|даем обоих полных генералов, | в генералное коло, которые |
назначены10 на конороване11. | а меж того к воиску повсѧ|дневнѡ12 прїбывает13
людеи пѣ|шихъ14 и конных,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 35–38
163
28 июля — 23 августа 1669 г.
|л. 41| Перевод с цесарскихъ печатныхъ кран|товъ, переведены в ннешнем
вѡ | РОИ м году сентябрѧ въ И де, |
Из Варшавы авгста З г |
Стати1 | о постановлене2 корол3 полског4 |
А
Чтоб гсдрство Полское избрание волное | имѣло, и при тои волности
заста|вало, а дѣдичным королевствомъ | не было бы |
В
Во вѣки не имѣет никакои инои вѣры5, разве | 6королем быт6 католик7 |
Г
Корол имѣет присяг8 обещат9, чтѡ | никогда не издастъ гсдртво иному |
л. 38: 1-1Написано над зачеркнутым не | рбить. 2Далее зачеркнуто номъ. 3Написано
над словом чтоб. 4Написано над строкой между словами достпить и и. 5енье
написано над зачеркнутым иства. 6и написано по а, нат — над зачеркнутым ть.
7
Написано над словом вѣренъ. 8Над вторым о зачеркнут знак акцента. 9-9Написано
над зачеркнутым в скорых. 10е исправлено из а. 11Так в ркп. 12ѡ написано по а. 13ї
написано по е. 14Напротив на поле помета Д.
л. 41: 1Написано над словом о и буквами пос. 2Конечное е написано по ю. 3
исправлено из ю. 4Далее зачеркнуто м статі, |. 5Написано над словом разве.
6-6
Приписано на поле. 7Написано после зачеркнутого которыі. Далее зачеркнуто
королем иѕобран быт (т написано по л). 8Далее зачеркнуто ю. 9т написано по л.
10
Далее зачеркнуто вѣры. 11Написано над буквами ъ и им. 12у написано по а. 1313
Написано над словами не имѣют. 14е исправлено из и. 15ые написано по ои. 16Далее
зачеркнуто имати (ти написано по другим буквам). 17Далее зачеркнуто бдтъ.
Тексты и комментарии
376
Д
Волность разновѣрныхъ вѣр имѣетъ | не наршену12 застават |
Е
О греческои вѣре имѣет быть договоръ | при пришлом коронованиі, |
Ѕ
От тѣхъ которые тржаютца а о ка|ком ни бд чине или старостве 13и от
того13 не14 имѣют | быт никаковые15 подарки16 има|ны17
|л.42| З
Королева не имѣет1 в дела Рѣчи Посполи|тои2 встпат |
И
Воинскої3 чин и дѣло имѣет 4в постановлене4 | 5такъ | быт какъ5 от Владислава
Четвертого и Ӻна Каѕи|мера6 |
Θ
Договоры или соединение чиненное | имѣетъ7 обновлено быть, |
І
Чтоб о том тржалис краин наѕад | достат, и с Москвою вѣчнои миръ |
чинить, |
АІ
Денежныя8 прибыли9 не имѣютъ королю | приданы10 быть11, и никаковых
днгъ12 | без13 позволени Рѣчи Посполитои, | не дѣлат |
ВІ
14
Иноземские салдаты без вѣдомости | Корны не имѣютъ впровадены15 |
быть |
ГІ
15а
15а
Не имѣютъ быт от сего времени | на посолство посланы никаковы люди,
| разве б добра16 шлхта, |
ДІ
Вские надоби не имѣют ником даны | быти развѣ том которыі гараздо |
заслжил Короны, |
ЕІ
Королевские17 маетности18 | никому19 20во владѣнье20 даны быти21 22не имѣют22
разве б | доброи шлхте, |
10
11
л. 42: 1Далее зачеркнуто ца. 2Далее зачеркнуто мешать. 3о написано по и. 4-4Написано
над зачеркнутым при том прикладе. 5-5Приписано на поле. 6Далее зачеркнуто за
постановленю застават. |. 7е написано по ю. 8я исправлено из е. 9п написано по
другой букве; конечное и написано по ь. 10Далее зачеркнуто е. 11ь написано по
и. 12ъ написано по другой букве. 13Написано после зачеркнутого не дѣлат. 14о
исправлено из е. 15ы написано по и, далее зачеркнуто гдѣ. 15а-15аНе и написано
по стертому. 16Далее зачеркнуто по. 17Написано после зачеркнутого добра; ие
написано по ую. 18Написано над зачеркнутым не имѣютъ |. 19Приписано на поле.
20-20
Написано над зачеркнутым быти и словом даны. 21Далее зачеркнуто владѣти.
22-22
Написано над словами разве б. 23потреблти написано над зачеркнутым живать
хотя |. Далее зачеркнуто | і сенатори к тому позволили (конечное и написано по
другой букве) б.
Тексты и комментарии
377
ЅІ
Запаны коронные нихто без казу | Рѣчи Посполитои не имѣет
потреблти23
|л.43| ЗІ
1
2
Нихто не имѣетъ дво|им началством3 владѣть как | есть4 чин маршалка и
гетмана 5а что5 но|ннешние6 7и тѣ7 могт при том застават, |
ИІ
Извычаиные казы в сдах нена|ршимы имѣютъ держаны быти, |
ΘІ
Обещанное8 во всякохъ9 | живностяхъ бывшем королю | имѣютъ даны быть,
ежели онъ | запаны отдастъ тѣ которые имѣет | при себѣ |
К
Корол имѣетъ город Каменецъ Подолскои | на свои10 протори окрепит и
остановит | а Рѣчь Посполита имѣет тот город | живностми11 держат, |
КА
Королевскои двор и надворные полки имѣют | проторми12 Рѣчи Посполитои
держаны быти |
КВ
Корол имѣетъ по доброчанию сенатореи, | себѣ королевны искать. а ежели
бы, | такова иноземска была чтоб болши | І13 ч иноѕемецъ14 не имѣюли15 впщены
быти с нею | в гдсрство, |
КГ
В розсылке грамотъ и казов королев|скихъ латинскои и полскои зыкъ |
потреблен быть имѣет |
КД
Тѣ которые16 началы17 имѣютъ | им18 | приходов19 не обмалить20,
|л. 44| КЕ
1
В сдѣхъ которые после надворног | сд бывают1 имѣют поста|новление
Эндрика держано быть | чтоб ссоры сговоры2 посторонных | дмных людеи в
совершенье были, |
л. 43: 1Далее зачеркнуто противное себе. 2После о зачеркнута буква, им приписано
на поле. 3Написано после зачеркнутого чинить или. 4Написано после зачеркнутого
то. 5-5Написано над буквами но. 6шние написано над зачеркнутым шие, над шние
зачеркнуто чьнѣи. 7-7Написано над буквами мо. 8Далее зачеркнуто осмотрение. 9х
написано по и, ъ приписано иными чернилами. 10и написано по е. 11Далее зачеркнуто
их. 12Написано после зачеркнутого с, ми написано по каким-то другим буквам.
13
Исправлено из Ѕ. 14Написано над словами не имѣюли. 15Так в ркп.; ли написано
по ть. 16ые написано по другим буквам. 17Написано над зачеркнутым же в началах
(третье а написано по другой букве) ст. 18Написано после зачеркнутого | быти
издержаны і заставать. Далее зачеркнуто и тѣх. |. 19Второе о написано по ъ, далее
зачеркнуто бы. 20Так в ркп., чтение предположительное.
л. 44: 1-1Написано над зачеркнутым по надворныхъ и словами имѣют поста|новление.
2
После с зачеркнуто при, ы написапно по . 3 вписано над строкой; ение написано
над зачеркнутым и и предлогом на. 4Далее зачеркнуто . 4аТак в ркп. 5Написано
после зачеркнутого быть. 6Далее зачеркнуто и при том каз | воинскои держан был
Тексты и комментарии
378
КЅ
Неспокоение на краинѣ имѣет со всѣи мочи | спокоено быти, |
КЗ
Никакова4 маетность не имѣеть | быть взта х королевском стол |
КИ
Порозжние4а мѣста чиновне имѣютъ | промеж5 временем Ѕ ндль | розданы
быть |
КΘ
При пришлом коронование, имѣет | воиско такъ держано быт, и розделено |
чтоб никаковы иноземские люди | не надобны были6 |
Л
Сол имѣетъ быть по старои ценѣ и звы|чаю по воеводствам7 роздавана8 |
ЛА
Дл ради города9 Драгеима10 которои11 в Прскои | землѣ о котором поминает
кр|ѳирстъ Брандебрскои имѣетъ | быть разсждено и доволство чи|нено12 |
ЛВ
Вскои шлхтичь имѣетъ вольность13 | сол14 и рды копат |
|л. 45| ЛГ
Стара волность воевод ненаршима им|етъ1 быт |
ЛД
В чом казна королевска2 малена | есть имѣетъ сызнова исполнена быт |
ЛЕ
Королевские кровние3 имѣютъ в ровнои4 | чести быти с рыцерством, а
наслѣ|дники которые бдт5 прмые королевские6 | 7и тѣ7 имѣютъ8 | 9почтены
быт такъ какъ9 і королевские дѣти10 |
ЛЅ
Вские ссоры отложены сть до | времени короновани, |
ЛЗ
11
Такаж вские привили которые дхо|вным і мирскимъ и высокои школе
| в Кракове и во всѣхъ12 городахъ12 | належащим,13 и всѣ арты|кли которые
во врем | Эндрика14, Степана, Жигмн|та15, Владислава и Ӻна | Казимера
3
|. 7Далее зачеркнуто хъ. 8Далее зачеркнуто | быть. 9Написано над буквами Драге.
10
Далее зачеркнуто города. 11Написано над словами в Прскои |. 12Далее зачеркнуто
е. 13ьно написано над буквами сть. 14Написано после зачеркнутого имѣть.
л. 45: 1ъ написано по ц, далее зачеркнуто ѕастават (ѕ написано по а). 2Далее
зачеркнуто без. 3и написано по ы. 4Первое о написано по а. 5Написано над словом
прмые. 6Конечное е написано по и. 7-7Написано над словом имѣютъ. 8Написано
после зачеркнутого бдтъ, далее зачеркнуто быт такъ какъ иные | (быт такъ
написано над какъ иные). 9-9Написано над словами і королевские дѣти. 10Далее
зачеркнуто почтены быт |. 11Написано над вские. 12х написано по м. 13Далее
зачеркнуто такъ. 14Э написано по А. 15Ж написано по З, и — по ы, г — над
зачеркнутой буквой к. 16Далее зачеркнуто при. 17Написано над буквами при. 18е
написано по другой букве, далее зачеркнуто быт. 19Далее зачеркнуто хто | противъ
(и написано по ѣ). 20Написано над зачеркнутым тѣхъ. 21шено написано после
зачеркнутого шилі тогда.
Тексты и комментарии
379
короновань16 по|присганы были і нне тои17 принте18 имѣ|ютъ быть, а ежели
бы19 | против того20 согрѣ|шено21 было тогда | жителі полские и литовские от
ихъ | послшенства волны сть,
|л. 46| Из Вѣны авгста ДІ г числа |
Прошлог воскресеня после обѣда | полскиї посол при цесарскомъ в | и
при цесареве и при матери еи1 | на приѣзде был2. | 3и при том3 приѣзде4 тот5
именованыї посол | матери его цесарского в короля | своего парсну6 поднесъ7 | а
при том обѧвил о избраниі | корол его и при том призы|вание на королевскую8
корона|цыю9 обѧвил10 |
А иные говорѧт что он таино около11 | старшои княжнѣ12 цесарского в для |
женитвы13 короля своего14 тржаетца, |
А 15при отпску того посла15 его цесарского в | и іныхъ16 парсны17 хонтами
краше|ными18 наготованы19 | ст20 а21 с тѣми парснами22 назначены23 х
королевскому величеств 24к отѣзд24 до Пол|ши 25и им тѣ парсоны25 бывшеи26
резидентъ27 | цесарскои гсднъ28 ѳон29 Маиернъ30
|л. 47| о Кандиі розно пиштъ, иные1 им2 обве|щаютъ что3 гишпанско4
| ѳранцжскоя4, малтеиская5, | папежска, и ѳлоренско помочь | на море
л. 46: 1Написано над строкой, далее зачеркнуто це|сареве (ц написано по г). 2Далее
зачеркнуто которои (и написано над зачеркнутым го) | в дорогом платье и ѕолоте
на ег (на ег написано над зачеркнутым прово) прово|дили, а дрги в серебрѣномъ
| в цвѣтном в красном оксамитном | бархате наржены были. 3-3Написано над
зачеркнутым а в том. 4Над словом зачеркнуто тѣ. 5Написано над буквами име.
6
Конечное написано по у. 7Написано над зачеркнутым написан (напи написано
по другим буквам) подн |. Далее зачеркнуто слово в слово какъ ннѣ онъ | в
животѣ есть подарилъ. | 8вскую написано после зачеркнутого вскю (ю написано
по ое). 9ы написано по е. 10Далее зачеркнуто ли (написано по другим буквам).
11
Написано над зачеркнутым о женитве |. 12Написано над зачеркнутым кнегне, над
ж — ошибочно не зачеркнутое з. 13Написано над зачеркнутым своего. 14Написано
над буквами трж. 15-15Написано над зачеркнутым вь его отпск посла (написано
над отпск.) и словами его цесарского. 16х написано по е. 17 исправлено из о.
18
м написано по е, далее зачеркнуто королеви его наготованы |. 19Написано над
зачеркнутым наготованы. 20с написано по бы, далее зачеркнуто ли. 21Написано по
и. 22Написано над словом назначены и зачеркнутым есть. 23Далее зачеркнуто есть
к от|веѕеню. 24-24Чтение предположительно, написано над словом до и буквами По.
25-25
Написано над буквами ши, зачеркнутым прош и словом бывшеи. 26и написано
под зачеркнутым му. 27ъ исправлено из . 28г написано по м. 29Далее зачеркнуто
Маіръ (а написано по другой букве). 30Далее текст утрачен.
л. 47: 1Написано над зачеркнутым онѣ. 2Вписано. 3Далее зачеркнуто ис По. 4
исправлено из е. 5я исправлено из е, после е зачеркнуто в; напротив на поле помета
на Бѣлом | море остров. 6Напротив на поле помета в Волоскои | землѣ у (смазано)
Ка|ндиї лежа|щимъ. 7Далее зачеркнуто и с караблеи |. 8Написано по а. 9Далее
зачеркнуто с ними есть |. 10Написано над словами и на то ем. 11-11Текст написан
внизу листа и обозначен вставкой + вместо зачеркнутого о помирение (е написано
по ю) | что трокъ хочетъ с Кандию тово (написано над зачеркнутым чинит)
чинит | что (написано по мир над зачеркнутым і по се врем) подлиннои вѣсти
(над словом написано хочет) | про (над словом написано взят) то еще нѣтъ, |.
380
Тексты и комментарии
совокпилис, кромѣ | тѣхъ которые под Ретимомъ6 | городом ҂І ч вышли7 | и8 с
ними Х пшекъ9 | и то слышавъ трки також | о помочи писалі10 к салтан10 и
на то ем послано | нѣколко тысечь ч | 11вѣсти носятца что под|линно трокъ с
Кандиею пе|ремире чинит хочет11
|л. 48| Из Виницѣи авгста въ В де 〈см. оригинал № 156〉 |
1
Из Италинские ѕемлі1 из города2 Леворна3 пиштъ | что хрстинские4
добытчики5 на море | с трскимъ караваномъ которои6 | хотѣлъ7 ѣхать от
Алеѯандрии в Цар|град встрѣтилис, и іс тѣх нѣкоторои8 | болшои карабль пробили
и потопили | а9 інои карабль зажгли10 | и иных Е караблеи | малых с опасным11
караблем12 на13 котором | Н13а пшекъ14 да ҂Р҂Н еѳи|мковъ было.15 боемъ взли
| і в город Милос привезли. в ыныхъ | грамотках написано что всѣ спомо|женные
карабли, когда они | недалеко от острова16 | Церихо Л трских катаргъ | обрѣлї17
и по18 неболшем19 | бою ИІ взли, ї к остров | Стандиї20 пришли, |
Из Вѣны авгста въ АІ де |
Здѣс приѣхал полскои посланникъ | гсднъ21 Гембицкиі22, про нево ска|зываютъ
что онъ с собою привез | персону23 корол своегѡ, а чево ради | то он обѧвит
какъ ево поставт | к отвѣт.
|л. 49| Ис Прскои земли авгста въ ЗІ де |
Вѣстї1 с краины2, которые по се3 | 4время приходят почты4 через Варшав |
5
і тѣмї всѣмї6 почтамї7 вѣсти8 переменютца | и подлинно невѣдамѡ что тамъ |
дѣлаетца. вчерас вѣдамѡ | учинилос что страхованье9 | о10 приходе татарском11 и
каѕаковъ | такъ множаетца12 чтѡ | гсднъ арцыбискупъ розослал | неверсалы.
к посполитом ршению | чтоб13 всѣ | готовы были какъ дргѡи | неверсалъ
к нимъ придетъ | не ожидав третегѡ, а самъ | корол обещалс коронованье
л. 48: 1-1Написано над зачеркнутым изс (так в ркп.) Лиѳор. 2Написано над словом
Леворна. 3а написано по ы. 4Первое и написано по ь. Написано над зачеркнутым
крстьнские. 5ч написано по к. 6Третье о написано по ы, далее зачеркнуто е. 7ъ
написано по и. 8Над словом зачеркнуто кого корывана | (так в ркп.). 9Написано над
зачеркнутым и. 10Далее зачеркнуто и п Е | саики. 11ым написано по ою. 12раблем
написано над зачеркнутым таргою. 13а написано по в. 13аНаписано после смазанной
буквы. 14Далее зачеркнуто было. 15Далее зачеркнуто в б. 16Далее зачеркнуто Цергѡ
|. 17Приписано на поле, далее зачеркнуто нашли. 18Далее зачеркнуто сланые. 19е
написано по о, далее зачеркнуто гѡ. 20Написано после зачеркнутого к, ї написано по
ю. 21Далее зачеркнуто Хен. 22м написано по н. 23Далее зачеркнуто ликъ.
л. 49: 1Зачеркнуто. 2Далее зачеркнута выносная буква. 3Далее зачеркнуто го, по
се написано над предлогом до (ошибочно не зачеркнуто) и зачеркнутым сѣхъ |.
4-4
Написано над зачеркнутым время (написано над зачеркнутым мѣстъ) придтъ
и предлогом через. 5-5Приписано на поле. 6Далее зачеркнуто чт по всѣх. 7Над м
зачеркнуто х. 8Написано над буквами пе. 9Далее зачеркнуто от татар |. 10Над о
зачеркнуто т. 11с написано по ъ. 12е написано по ю. 13Написано после зачеркнутого
и то скорымъ (над словом зачеркнуто наскоро) дѣломъ. 14Далее зачеркнуто из. 15я
написано по и, далее зачеркнуто ца. к. 16Первое н написано по в. 17Далее зачеркнуто
от. 18Далее не читаются 3 –4 буквы: клякса. 19Далее зачеркнуто договор (над ним
зачеркнуто с казака). 20Написано над зачеркнутым есть. 21ъ написано по и, над
л — ошибочно не зачеркнутое л. 22Вписано.
Тексты и комментарии
381
| отложить і вмѣсто корны | против недрга шишакъ на себ | наложить,
понеже товѡ | ис королевского полского двора иногѡ | ничего не пиштъ окромѣ
| что14 готовят15 всякие на|добности к бдчем коронованию16 | и дл того
пражнютца велми | взять наѕад17 бывшего корол | Ѧна Каѕимера нѣкоторые
| к том дѣл пристоиные дорогие | ковры18 сверх того19 | договор20 былъ21
что22 ко всѣмъ инѡ|л. 50|земнымъ гсдремъ послать послов | и1 к Москве
хотѣли в осень2 послов | отпстить а дл ради лишних | бытков и протореи
толко пригѡ|ворили Ѕ послать3 также | і в Царьград к полском реѕидент | с4
нарошнимъ вѣсть пошлютъ | про5 ннешнее избрание, | а ѳранцжскои посол6,
когда | онъ королю7 напраснѡ | предложил спржество8 с нѣ|которою княжною
Наибрскою8а | поѣхал9 из Варшавы невѣдомѡ9 | кды |
Из города10 Леипцига11 въ АІ де | авгста12 |
Нне ѳранцжское13 вспоможенное14 | воиско в Кандию пришло15 | а16 болша
дол того воиска | болны, а арцха17 Паиѳорта17 | какъ онъ в город вѣхалъ18
| непрители гранатомъ рк | пробили19, и после того онъ | арцых каѕал ҂А
члвком | из города выласк чинить, а в бою | і в дым ѳранцжские люди |
смтилис, что дрг дрга не |знал и премеж20 себ21 | Х ч22 побили.
|л. 51| Из Варшавы авгста КГ г числа |
Нѣкоторые люди бывъшаг корол полского | і-Шлонскои2 земли к Варшаве
возвратили3. | а с краины вѣсти к намъ доходтъ | бтто казаки х коруне
Полскои склонны4 и5 та|таремъ велми с того чинитца раззоренье ї | а6 турскои
паша которои приѣхалъ х казакам7 | дл принимань поданства і в томъ
сове|ршения8 і по се число не чинил, прошлог | ѳторника сеимикъ держали дл
тог чтоб всѣм | санатырмъ и повѣтовымъ посламъ к великому | сеим быт
готовыми9 такъже и тѣмъ кото|рые и х коронованью10 обраны, гсдинъ Кра|синскии
реѳерендар королевскии и староста | варшавскии и гсдинъ Симановскиі11 х12
л. 50: 1Написано по а. 2Далее зачеркнуто Е. 3л написано по т. 4Написано после
зачеркнутого тѣ. 5Написано после зачеркнутого про ныне. 6Далее зачеркнуто к.
7
Далее зачеркнуто т д. 8ество написано над зачеркнутым ность. 8аю исправлено из
гѡ. 9о написано по а. 10Далее зачеркнуто Лебц. 11га написано по тем же буквам
иного начертания. 12Далее зачеркнуто въ. 13ѳ написано по в. 14с написано по п.
15
Далее зачеркнуто о всѣ. |. 16Написано после зачеркнутого а п. 17Конечное а
написано по ъ. 18Так в ркп. 19Написано после зачеркнутого ра. 20Так в ркп. 21Далее
зачеркнуто шесть |. 22Далее зачеркнуто порбили.
л. 51: 2Первое о исправлено из е. 3Так в ркп. 4ы написано по о. 5Написано по с.
6
Так в ркп. 7Первое а исправлено из ъ, далее зачеркнуто ка. 8я написано по е.
9
Написано после зачеркнутого на, ы написано по е. 10После первого о зачеркнуто
ко. 11Далее зачеркнуто тѣ гсда. 12Написано по т, над ним зачеркнуто х. 13Написано
над зачеркнутым обраны. 14Далее зачеркнуто е. 15я исправлено из е. 16Над первым
о зачеркнуто р, ров написано по ски, над словом написано обраныи, напротив на
поле помета головнои. 17Написано над зачеркнутым опять. 18Так в ркп. Далее
зачеркнуто в замок Гдовъ. 19-19Написано над зачеркнутым Гдовъ. 20-20Написано
над зачеркнутым а королевское величество. 21И написано по А. 22Далее зачеркнуто
е. 23Написано над словом многих. 24Написано по а. 25Н исправлено из М, ом
приписано. 26Далее зачеркнуто с нимъ.
382
Тексты и комментарии
коро|нованью для13 всяког14 споможенья15 чинит. | а капторовои16 сд снова17
начался, королевское ве|личесто18 19в Гоздов19 отѣхалъ на врем | 20а оттоле20
хочет ѣхати в Крков | сентябр во ВІ м числѣ, |
Из21 Бѣлои22 Цркви июля КИ г числа |
Татаровя болши двух недѣл загонами | около города Бѣлои Цркви ѣздт
и прошлог дн | животин которю татарева побрали. | нши ратные люди
них отбили, и шесть | крымских татар живых в полон взли а многих иных23 |
прирубили, и24 тѣ татарева которые в полон | взты сказывали что с Салтанъ
Нуродыном25 | сь ҂М члвкъ26 ратныхъ людеи |л. 52| стоят меж Коркнемъ1
и Каневом, и2 отъ3 нихъ | недалеко4 Сховенко с своимъ воискомъ5 | стоитъ6
і совок|пилъся7 8с Суховенком Хмелницкои8 с птью полками с Уманскимъ
с Торчит|скимъ9 с Норылскимъ10 с Бѣлоцрьковскимъ | с Паволотскимъ,
а Дарашенко11 ис Чигирина11а | выступил и полки12 Сердинятъскои13 и
Чегеринскои14 | и Черкаскои14 и Сѣрко при немъ, 15и осадил ево15 татаровя15а |
от16 Канева | недалеко17 на переплаве18 19и хто кому бдет19 | силет20 тому время
покажет, Дараше|нок же ожидает помощи из21 за Днепра, | а Суховенка22 от
Дарашенка кончае22 хочетъ | чтоб Дарошенку болаву23 свою24 татарамъ | отдать,
а Дарашенокъ тово учинит | не хочет, и желает того чтоб татаремъ25 | с краины
проч отоитит, а26 после того хочет | булаву отдать, и ково похотть | гетманом
выбрать то27 дает черни28 на | волю, тѣ ж полонники сказывают | коли де
гетмана вскоре выбертъ и тата|ровя29 опят в Крымъ поворотятс а в Пол|шу
итит не хотт, также сказы|вают что послы татарские в Полшю пошли | дл
потвержения30 старых дого|воров, Д г жь числа Ф члвкъ31 |л. 53| татарскихь
ратных людеи от Киева города при|шли1 под ншъ город. и просили нас запас
л. 52: 1е исправлено из о. 2Написано по а. 3Написано по другим буквам. 4После
первого е зачеркнуто в, второе е исправлено из о, о написано по е. 5Второе о
написано по и. 6Далее зачеркнуто до которого Хмелниченков. 7ъ исправлено
из и. 8-8Написано над словами с птью (ь написано по и) полками; перед этим
зачеркнуто с ним. 9ч написано по ш. 10Н написано по Л. 11о написано по а.
11а
Первое и второе и написано по е. 12и исправлено из ъ. 13скои написано над
союзом и. 14о написано по и. 15-15Написано над зачеркнутым а и словом татаровя |.
15а
овя написано по ы. 16Написано после зачеркнутого Дарашенка осадили надалеко
(так в ркп.) 17Написано над словами на переплаве. 18Далее зачеркнуто остоялса. 1919
Написано над зачеркнутым а хто из нихъ |. 20Написано над зачеркнутым одолѣет.
21
и написано по по. 22а написано по другой букве и смазано. 22а а написано по о.
23
Так в ркп. 24Написано над зачеркнутым свою. 25е написано по о. 26Исправлено
из и. 27Далее зачеркнуто имъ. 28Написано над предлогом на. 29о написано по е.
30
по исправлено из других букв. 31Далее зачеркнуто ратных людеи ис Киева города
мимо ншъ |.
л. 53: 1Над шли зачеркнуты 2 –3 замазанные буквы. 2Так в ркп. 3 написано по въ.
4
Третье а написано по е, далее зачеркнуто ва. 5Написано после зачеркнутого я ж де
писал к салтану я ж де. 6Написано над зачеркнутым хочю и словом ем. 7Написано
по меня. 8Написано над зачеркнутым отдат |. 9-9Написано над зачеркнутым бде
он мнѣ; далее зачеркнуто обещаетца своих ратныхъ | людеи под город Бѣлую
Црквь присылат | не чнет. 10ом написано по ев. 11м написано по б. 12Написано над
зачеркнутым они хотт |.
Тексты и комментарии
383
| і в честь имъ по их прошенью запас | дано а мрзу в город имали и честь ем|
воздали и мрза намъ обешалса2 салтана | просить3 чтоб татарам4 под город
не приходит | а5 комендантъ | бѣлоцерковски писал к салтан что он хочет6 ем
| всѣх татаръ которые нег7 в полону есть8 | 9ем отдат9 | а вчерашнего ж дн
к татарем | и х казакомъ каз пришел чтоб имъ сово|кпитис пот Карашом10
и там11 им12 | гетмана выбрать,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 41–53
164
2 — 30 августа 1669 г.
|л. 58| Перевод с печатных цесарскихъ крантов | переведены в ннешнем во
РОИ1 м год | сентября въ ЕІ день, |
Из Вѣны авгста ЗІ г дня, |
В сих днх свѣискиі посол которыі | в Полше был сюды приѣхал именемъ |
граѳ Тотъ и бдетъ здѣс Д | ндли жить а дл чего он сюда приѣхав2 | 3и про
то обвитца3 на приѣзде цесарского | в4 |
Полском посл которыі здѣс есть | от началниковъ цесарскихъ болша |
честь ему показана бываетъ | однако ж5 он тржаетца о скором отпске | своем6
до Полши7, а люди егѡ | посолские8 говорт что их9 корол дл розных | причин
а10 особно дл того11 чтоб | одержал12 притнои 12а покои13 с Москвою | 14і он15
на старшои16 царевне17 московскои18 женитца, | хочет19 а о том имѣетъ быть каз
после20 | короновани, |
Из Варшавы авгста Л г числа |
Иного нового здѣс нѣтъ все21 | по прежнем, токмо то подлиннѡ | что22 из
краины23 казаки24 | 25не всѣ25 совокпилися с татары, | а бнтовщиков тѣхъ
которые26 на краинѣ | с татары 27и их27 оберегатели отчизны28 | побили29
|л. 59| Из Ӻрославѧ вѣсть, что страх | болшои там был 1во врем1
ѕачинания2 рмонки | 3от тар4 і многие5 торговые6 | людеи7 которые8 ѣхали дѡ |
Ӻрослав9 в полон взты | и дл того здѣс10 хлѣб | да ї мсо дорого |
л. 58: 1И написано по другой букве. 2Так в ркп. 3-3Написано над зачеркнутым какъ
бдет. 4Далее зачеркнуто обвитца. 5Написано над зачеркнутым но. 6Приписано
на поле. 7Далее зачеркнуто х королю своем. 8Приписано на поле. 9Написано над
зачеркнутым его. 10Написано после зачеркнутого и. 11Далее зачеркнуто дл. 12л
написано рядом с зачеркнутым р; далее зачеркнуто ни милого. 12аНаписано над
зачеркнутым милого. 13и написано над зачеркнутым ю. 14-16Написано над буквой о,
словом царевне. 15о написано по другой букве. 17Конечное е написано по и смазано.
18
ои написано по ю. 19Приписано на поле. 20е написано по а. 21Далее зачеркнуто бо
в нер. 22Приписано на поле. 23Далее зачеркнуто что. 24Далее зачеркнуто никакъ |
всѣ. 25-25Написано над зачеркнутым всѣ и буквами сово. 26Написано над предлогом
на и буквами к. 27-27Написано над зачеркнутым і и буквами об. 28Далее зачеркнуто
добрѣ |. 29били написано над зачеркнутым ражены сть.
л. 59: 1-1Написано над зачеркнутым на и словом ѕачинания. 2я написано по е.
3-4
Написано над зачеркнутым дл татар. 4Так в ркп. 5е написано по ъ, х ошибочно
384
Тексты и комментарии
Договор с Москвою ж ѕачался 11и стоит11 | 12во опасе|ниі12 чтоб13 не
розорванъ14 был, | і о том 15впред о подлиннои15 вѣсти16 врем покажет, |
Ис Каменца Подолского авгста | ГІ г дн, вѣсть что Дарошенко | с
казаками17 татар трожды | побил18 съ ҂И ч и что19 чрезъ | его наговоры20
калмыки в Крым | впали и там татаром21 болшои22 бытокъ | чинили23, |
Из Варшавы авгста ЅІ г числа |
Дорошенко в Чигиринѣ имѣет ВІ полков | ҂Ѕ24 ч і прислал он Дорошенкѡ |
х королю посла обвлючи25 | естьли26 ем помочи не пошлютъ | то он татаром
поддасся27, |
А дргие28 говорят что29 Сѣркѡ | которои30 Дорошенка имѣет30 в подозрѣнии31
32
| і он его Дорошенка33 | побил34 и Дорошенко для того35 | ушол в Чигирин
|л. 60| ї татарове1 во РН верстах1а 2около Чигирина в гмнах на3 | хлѣб4 весь5
конми потоптали6 | а ротмистра Пива со всѣми сь его людми | в7 полон взли, |
Посол ѳранцжскиї ДІ корѣтных | конеи королю в подаркахъ поднес, |
Из Вѣны авгста КА г числа, |
В Кандии8 подлинно пишт что помочь | к остров Кипръском9 быт10 |
хотѣла11, но дл против|ного вѣтр к город Ретин12 | бежат понждена есть13, |
и там нѣсколко тысеч14 вышли ис кара|блеи и тот город Ретимо15 взлі | и ратных
людеи всѣхъ кото|рые в нем были побили и двм | пашам головы отсѣкши16 в обоз
| великому веѕирю под Кандию | послали 17и послыша то виницѣне ис Кандиі17
| на обоз трскои вышли18 и трковъ П19 ч | побили и ЅІ караблеи трских |
не зачеркнуто. 6Далее зачеркнуто хъ. 7Так в ркп. 8Далее зачеркнуто тды.
9
Далее зачеркнуто от татар. 10Далее зачеркнуто стало дорого. 11-11Написано над
зачеркнутым но и жь |. 12-12Приписано на поле. 13Написано после зачеркнутого
в страх стоит. 14ъ исправлено из другой буквы. 15-15Написано над словами о том
и зачеркнутым болши. 16и написано по ь. 17Далее зачеркнуто тро. 18п написано по
в. 19Написано над зачеркнутым ч. 20говоры написано над зачеркнутым правлене.
21
Написано над словом болшои. 22ои написано по их. 23Далее зачеркнуто а такъ по
бжеи (написано над словом млсти) млсти |. бжиі (приписано на поле) никакова
страх не опаса|тис на королевском коронованиї |. 24Над словом зачеркнуто а в
них. 25Далее зачеркнуто ем |. 26стьли написано над зачеркнутым жели. 27Так в ркп.
28
р написано по другим буквам и смазано. 29Далее зачеркнуто какъ. 30-30Буквы ка и
слово имѣет написаны над зачеркнутым ко, предлогом в, буквами под. 31Конечное и
написано по е. 32Написано после зачеркнутого имѣет, 33Далее зачеркнуто немношко
|. 34 и написано по ы. 35Далее зачеркнуто в Чигирин |.
л. 60: 1Второе а исправлено из ы, о написано по ы. 1аНад словом зачеркнуто мил.
Далее зачеркнуто вкрг |. 2-3Написано над словами во РН верстах. 4Напротив
на поле написано Л. 5ь исправлено из другой буквы. 6Написано над зачеркнутым
истоптали |. 7Написано после зачеркнутого татары. 8Далее зачеркнуто . 9ъ
исправлено из , далее зачеркнуто ско (написано по другим буквам). 10Написано
над зачеркнутым ѕа |. 11Написано после зачеркнутого ѣхат. 12На поле помета
город Рети|мо (зачеркнуто) в Тр|скои землѣ. 13Написано над зачеркнутым сть.
14
Написано над словом вышли. 15о исправлено из ъ. 16к написано по л. 17-17Написано
над зачеркнутым и на то попыталис никѣ |. 18Написано над союзом и и буквами
т. 19Далее зачеркнуто ҂І. 20Смазано. 21-21Написано над зачеркнутым и какъ иные го
|. 22Написано после зачеркнутого |ворт. 23Далее зачеркнуто от испа.
Тексты и комментарии
385
которые на помочь ѣхали к ве|ѕирю и тѣхъ доставши всѣхъ | побили ж а християн
на том бою | съ ҂А20 ч побито, а трскои обоз вес | от города отбили |
Здѣс дожидаютца молодого арц|ха Лотринского 21и говорят21 | что22 ем23
от гишпан|ского двора владѣтелство нидер|ланское дано бдет,
|л. 61| Из Варшавы августа въ В де |
Прежние ж вѣсти о1 союѕе трков | и татар с каѕаками против Полскои
| короны не токмо по се числѡ | прибывают но и по вс дни2 | потом что
во многих | грамотах пишут, что нѣкоторои3 турскои | паша съ З ю салтаны4
і с великою | силою татаръ5 противных каѕаков | побили и под свои начал
приклонили, | а после того 6он паша6 пошол7 вмѣсте с каѕаками | в краину і
в Рускую ѕемлю8 | близ Танбова, а9 нне обратилс | против полског воиска
которое | вид свое неможение10 пошли | к Дбне, 11а въ Ӻрославе11 такои
великои | страх что и рманку оставили12 | и многие жители помышлют |
какъ бы им итит от татар і каѕаков, | королевское величество о том с гсдном
| с примасом13 і с ыными сенатори14 | дму чинили и потом говорили15 | какъ
бы ево корол беѕо вског страх | х коронованию в Краков16 прѡпро|вадит17,
а чают что всему шлхет|ству через18 неверсалъ подем19 бдет,
|л. 62| Из Кракова августа въ ДІ де |
Преж сего слух был что татарове1 при|шли в Украину а нне иные вѣсти | что
между турков и татар і каѕаков | великои розврат2, потому чтѡ | под Кандиею3
над турками4 виницене5 великую6 | побѣд7 чинили8, и сверхъ тогѡ | салтан
каѕаков по их присяге просит9 | со вскои головы10 по ѕолотому червонному и
им11 | каѕаком12 покаѕалос непривычно, и чают чтѡ | от13 турков отлучатца, въ
Ӻзловичах14 | нне столко турских15 и иных гсдртвъ | торговых людеи16 былѡ |
что17 ѕа многие лѣта толко18 | не ѕапомнят, |
Из Амбрка авгста въ КА де |
л. 61: 1Написано после зачеркнутого п. 2Далее зачеркнуто пщеи | становятца. 3После
второго о зачеркнуто рые. 4Далее зачеркнуто і с ве. 5Написано после зачеркнутого
с, ъ исправлено из ов. 6-6Написано над словом пошол. 7Далее зачеркнуто он. 8Далее
зачеркнуто непода|леку. 9Исправлено из и. 10После первого е зачеркнуто по. 1111
Написано над зачеркнутым а в Рословле. 12Над ви зачеркнуто но. 13Над а зачеркнуто
с. 14Далее зачеркнуто дм |. 15Написано после зачеркнутого роз, далее зачеркнуто с.
16
Далее зачеркнуто мошно. 17Так в ркп., второе про вписано над стркой. 18Первое е
написано по другой букве. 19д написано над зачеркнутым выносным д.
л. 62: 1Далее зачеркнуто ры. 2Далее зачеркнуто что. 3После а зачеркнуто дие. 4а
написано по и. 5Написано над словом великую. 6ую написано по а. 7Написано
над зачеркнутым порха. 8Конечное и написано по а, над ним зачеркнуто выносное
с. 9и написано по другой букве, над ним зачеркнуто л. 10Написано над словами
по ѕолотому. 11Написано над зачеркнутым там. 12Написано над словом покаѕалос.
13
Написано после зачеркнутого они. 14з исправлено из с, над л зачеркнуто к; на поле
помета в Полше. 15Далее зачеркнуто торговых. 16Далее зачеркнуто много много.
17
Далее зачеркнуто преж сего. 18Так в ркп. 19Далее зачеркнуто со в. 20После о
зачеркнуто тр. 21Далее зачеркнуто ч побитѡ |. 22Далее зачеркнуто ва. 23Написано
после зачеркнутого въ ме его. 24-24Написано над зачеркнутым бита. 25к написано
по к иного начертания. 26Написано над зачеркнутым была. На нижнем левом поле
внизу листа помета В (нижняя часть пометы обрезана).
386
Тексты и комментарии
Нне по прежнем пишут19 іѕо всѣхъ | стран и потвержают20. что ѳран|цжские
поможенные люді из города | Кандиі вылоску чинили і в тои вылоске |
ѳранцжского воиска21 | съ ч побито, вмѣсте с арцхом | Паиѳорским, которог22
по скаске | в23 рову 24без главы24 нашли | а после того сызнова выласка25 была26
|л. 63|1 в которои выласке2 ѳранцѕы турков из своих | крепостеи выбили. и
вогнали3 | в город Канею4 и вес их5 обоз | вѕлї, крстьнского народа побитѡ
| съ ҂Г ч а турков съ ҂З, |
Из города Лаипциха6 августа въ ИІ де |
Из Вѣны пишут что ѳранцужские карабли | хотѣли итти х Кипърскому7
острову | а какъ им погода противна покаѕалас | 8и они принуждены итти къ
город8а Ретим9 і10 из своего воиска | ҂В члвкъ выслали11 на берег і вѕли |
неболшим боем тот12 город Ретимо13 и после | вѕеть14 велѣли тово города двум
| пашам головы отсѣчь и послали ихъ | дл окаѕани и похвалы к великом |
веѕирю, а после того из города Кандиі | ҂Ѕ҂І ч крстьнского воиска вышли в
поле | против турков и побили турков ҂І ч | а достолных15 всѣх отогнали | проч
на том же бою побито16 | крстьнского воиска17 | Г18 или ҂Д ч
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 58–63
165
3 — 30 августа [1669 г.]
|л. 64| Перевод ж з галанских1 крантов напи|санѡ2
Из Италїи из города Флоренцїи авгста Г числа 〈см. оригинал № 512〉 |
Пишт из Ливорны что вѣдомость такова есть из Кан|диї, бтто воевода
карабелнаго воинскаго | францжскаго каравана арцх Бефорскиї из пш|кі
тяжко ранен и от тои раны мре, |
л. 63: 1Вверху листа на поле помета Г (написано по В). 2Написано над словом
ѳранцѕы. 3в исправлено из с; далее зачеркнуто в город. 4е написано по е иного
начертания; далее зачеркнуто и ве. 5Далее зачеркнуто обоѕом. 6На поле помета в
Саском | гдрсве. 7После и зачеркнуто пр. 8-9Вписано над строкой. 8аго написано
по другим буквам. 9Напротив на поле помета в Тур|скои | ѕемлѣ. 10Написано
после зачеркнутого пошли они в Кандию. 11Написано над зачеркнутым поставили.
12
Написано над словом город. 13е написано по ы, и — по е. 14Так в ркп. 15Далее
зачеркнуто ото отбили. 16Далее зачеркнуто из кртьнск |. 17Далее зачеркнуто ҂Г
или Д Г или |. 18Так в ркп.
л. 64: 1Далее зачеркнуто печатных. 2Приписано иными более светлыми чернилами.
3
Далее зачеркнуто Ко. 4Второе к написано по к иного начертания. 5-6Написано над
словами и кандиіскои ради воины; перед однако зачеркнуто толко. 7Над о зачеркнуто
н. 8лк написано по км; далее зачеркнуто послали |. 9Написано над зачеркнутым что.
10
Написано над зачеркнутым тогда. 11Далее зачеркнуто своего. 12Далее зачеркнуто что
он послышал он. 13Далее зачеркнуто крѣпко с. 14Написано над зачеркнутым | гат. 1515
Написано над зачеркнутым спомогати обещалс |. 16Написано после зачеркнутого
і. 17-17Написано над словами спомогати престат |. 18Далее зачеркнуто фр. 19Написано
над зачеркнутым тѣх. 20Написано по З. 21Далее зачеркнуто он въ |.
Тексты и комментарии
387
Из Венеціи авгста въ Θ де 〈см. оригинал № 513〉 |
Пришол здѣ прошлые ндли из3 Црграда к|пецкои4 карабликъ с которым
дошла вѣсть | что смщение бывшее въ Црѣграде в на|роде, престало, 5однако ж
в тои смте погибли сь ҂В ч6 и кандиіскои ради воины хотѣ|ли7 послат къ везирю
на помочь ҂Ѕ члвѣкъ | воинских людеи, но тѣх людеи толко8 | пошло ҂Д члвѣкъ
а досталные розбежа|лис вѣда те9 которых вь Кандию по|шлют тѣ живы не
возвращаютс, а сал|тан такое10 намѣрение имѣл къ королю | францжскому
послат посла11 дл | того12 что корол фран|цжскои чал веницѣяном13 помоч |
чинит14 и впред 15помогат хочет же15 | чтоб16 веницѣяном впред17 ѳранцжскому
королю17 спомогати престат | а за то18 он салтан обещаетс францж|скаго народа
кпетским людем дать вские | поволності паче иных народов кпетских лю|деи, |
Из Галанские земли из города Амстердама авгста | въ КГ де 〈см. оригинал
№ 514〉 |
Пишт из області бискпа Минстерского что он | на границах своих имѣет
великое собра|ние воинских людеи ї повѣдают их19 бы|ти болши ҂И20 ч а дл
чего тѣх воинских | людеи он собрал того не вѣдомо, а к нам21 |л. 65| он1 в
листах своих пишет држелюбно и притливо |
Из Парижа авгста въ ЅІ де |
Пишт из Цесарские землі что желает2 цесар | римскои быти въ3 тресоюзномъ
договоре меж | гїшпанцы4 агличаны шведы и галанцы, |
Из Лондона авгста въ ЅІ де |
Новоизбранныи корол полскиі Михаил писал | кь королевскому величеств
ншему листы исполнен | вскаго блгого желания и прителства | кь сторонѣ
короля ншего, при том же | возвещает о5 своем6 ізбраниі на7 прстол ко|ролевства
Полскаго, и королевскому | величеств то писание было ѕѣло прит|но, и приказал
против того8 пи|сат, и вскоре для9 поздравления10 | пошлет къ полскому королю11
| посла а датскои посол гснь Гл|динлев вь понедѣлок бдщеи на приез|де
королевскаго величества бдет | а по нѣкоих днх и галанскои | посол гсднъ
Иоан Борель, |
Из Стеколна авгста въ Е де |
Из Лифлнтов пишт что московскои | народ еще12 пребывает в чинениі |
противностеи статям13 належащим14 кь кпец|кому дѣл и о томъ15 опасно чтоб
какие | трдности от того не возрасли б, къ наи|болшему16 разширѣнию сьсоръ
| а къ граѳу Тоту в Полшу послан каз что | ехат кь цесарю римскому послом
а на его мѣсто | бдет графъ Гестарсъ. при дворѣ полском.
|л. 66| Из Прсские земли авгста въ З де |
л. 65: 1Приписано на поле. 2Написано над зачеркнутым хочет. 3ъ исправлено из
другой буквы. 4Приписано на поле. 5Далее зачеркнуто его. 6ое написано по другим
буквам. 7Над словом зачеркнуты 2 –3 неразборчивые буквы. 8Далее зачеркнуто он.
9
Написано над буквами по. 10Далее зачеркнуто ради | чинит. 11Далее зачеркнуто
своег |. 12Далее зачеркнуто в том. 13Написано над словом належащим. 14Далее
зачеркнуто х. 15Над м зачеркнуто м. 16Далее зачеркнуто раздор.
л. 66: 1Написано над словом имть. 2Написано над строкой между словами того и
корны. 3ы исправлено из а. 4Второе о написано по а, далее зачеркнуто . 5Приписано
388
Тексты и комментарии
Въ Полше нне тихо. а из краины пишт | что трскои посол предлагал
каѕаком сиі | статі чтоб они на тѣх статях при|сг трскому салтан чинилі |
А
Каѕакі1 имть быти при своеи вѣре |
В
Трки своих мечїтов вь краенных горо|дѣх ставит не бдтъ, |
Г
Дховенство рское пребдтъ при своих | прежных волностях, и от вских
данеи б|дт свободны |
Д
Погодные данї платиті не бдт |
Е
Как преж того от2 корны3 Полскои4 платеж | былъ5 по волнои6 ҂В м казакам
| так и сь трскои стороны чинено | бдеть, |
Ѕ
Имт оні казакі себѣ гетмана из|бираті по своему изволению, |
З
7
Дл всякаго опасения нѣсколко | ҂А8 ч воинских людеи трков бдтъ | на
порбежных мѣстах В9 горо|дѣх казатских, |
А х корнованїю корол ншег готовят10 | нѣкоторые11 денгї, на которых
|л. 67| с однои1 страны бдет королевскои прирожденнои | гербъ, которои есть
Г крста полмсца | ѕвѣзда, на дргои странѣ обращенныи | сосд из котораго2
на землю лиется3 | поверхъ того сосда рка из облака | окрг которог4 потпис,
третиі избранныи |
Из Стеколна авгста въ И де |
Гсднь Геинзис поехал отсюды въ Мос|ковское гсртво от высокомочных Гсдъ
| Статов Генерал посланным, дл | мирѣния5 разнствъ меж | сею корною и
оным гсдртвом, |
Из Варшавы авгста въ Г де |
Из краины пишт о татарех вѣсті | недобрые, и о том чает что бдет
| генералное собрание, а отсды | идт кь цесарю римскому и кь коро|лю
францжскому послы, |
Из Рима авгста въ Г де 〈см. оригинал № 515〉 |
Папа6 великое попечение имѣет | от кандиіскои воины. и непрестанно
вымы|шлет чем бы веницѣяном7 помоч чинит | и в прошлои ндли велѣл всяких
гляков8 | скитающих меж двор и нищих кото|рые могт работат. по лѣности
на поле, ъ написано по а; далее зачеркнуто давала. 6Чтение предположительное,
второе о написано по а, далее зачеркнуто . 7 исправлено из другой буквы. 8Так
в ркп. 9Написано по другой букве. 10я написано по л, далее зачеркнуто юся.
11
Написано после зачеркнутого чекан.
л. 67: 1Первое о написано по е, далее смазаны 1 –2 буквы. 2Далее зачеркнуто
и смазано слово из 3 –4 букв. 3Так в ркп. 4г написано по и.5Далее зачеркнуто
разнст. 6Далее зачеркнуто издах. 7Далее зачеркнуто с. 8я написано по е, к — по щ.
9
Написано над зачеркнутым собрати. 10Написано после зачеркнутого папа.
Тексты и комментарии
389
своеи | ради по лицам ходят и лежат | собрат и в Кандию послат9 и тѣм он
| немалое10 облегчение граду |л. 68| сем чинил1 и сверхъ того веницѣяном |
помоч противо общего враго2 всего | христинства сотворил, |
Из Регензбрха3 авгста въ АІ де 〈см. оригинал № 516〉 |
Пишт в грамотках из Астриїскои ѕемлі | что нѣкоторое время два кнзя |
молодых от нарочітаго дом былі | в отезде в ынои землѣ по обыкнове|нию сих
стран, и жилі при нѣ|коих4 блгородных5 людеи6 вѣры еван|гелиіскои, и как они
приехалі въ | отчизн свою и вѣдалі что своеи7 | отеческои8 вѣры9 папежскои10
отста|лі и принлі люторскю велѣлі | их с принждением пакі къ | папежскои
вѣре привратит | и в нѣкоих странах папежских11 земел сих | пакі гонение12 на
людех вѣры | люторскои воставает, |
|л. 69| Ис Парижа авгста КЕ г днѧ|
Когда1а вѣдомо чинилось, что трскиі по|сланникъ блиско пришол1 каѕали |
ем къ ево приѣзд нѣкоторыі про|странныі дворъ со вскими2 годи | очистить,
а чаютъ что отвѣт | ему бдетъ не против ево желаня | потом что здѣ3 вѣдаютъ,
что | под Кандиею4, в5 вылоске6 7не токмо7 арцх8 | Паиѳорт9 и инымъ
высоконачалным | людемъ от трковъ головы отсѣчены | и дл окаѕань к
салтану 10в Ларсъ10 город | посланы і вскимъ нарганьемъ | обезчесчены11, і
варварские розбои|ники нѣкоторои12 ѳранцскиі карабль, | в которомъ нѣсколко
тысч пшек | было13 взлі | и дл того ѳранцскиі14 | король велми досадет
на турковъ | и каѕалъ сыѕново великую сил | воиска15 і вских ѕапасовъ
изгото|вить і с первымъ прилчаем | съ гсдиномъ Сталеѳонтомъ16 на караблх
| дл помочи в Кандию отпустит17.
|л. 70| Здѣсь1 королевскои казъ есть накре|пко2 под смертною казнью2
чтоб всѣ ѳранцжен | 3которые в ыных гсдртвах3 живтъ карабелные | и
мастеровые люди4 | 5въ Ѕ5 мцевъ наѕад6 возвратилис |
Из Виницѣи авгста Л г числа 〈см. оригинал № 517〉 |
В листах которые приходтъ ис Кандиї | ничево 7об том7 не пишут8 что
трки в город9 со всѣх сторон | безпрестани10 стрелютъ и по розным | мѣстомъ
приступают і великие | шкоты чинт. также недавно | кандѣиског11 генерала12
л. 68: 1Над словом зачеркнуто от тнетцов. 2Так в ркп. 3Напротив на поле помета
вь Цесар|скои землѣ. 4их написано по ем. 5ых написано по ом; далее зачеркнуто
члвѣке. 6Написано над зачеркнутым члвѣке. 7еи написано по ю и смазано. 8ои
написано по ; далее зачеркнуто ю. 9ы написано по и смазано. 10о написано по ,
далее зачеркнуто ю. 11Написано над словом земел. 12Первое е написано по ѣ.
л. 69: 1аг написано по л. 1шол написано над зачеркнутым ходитца. 2 написано
после зачеркнутого е. 3зд написано по т. 4ю написано по мъ. 5Написано по л. 6е
исправлено из и. 7-7Написано над буквами ске, зачеркнутым г и буквой а. 8Над
первым зачеркнуто выносное х. 9Написано после зачеркнутого не токмо;
написано по ъ. 10-10Написано над зачеркнутым в Ларисса. 11че написано по ти;
далее зачеркнуто но что. 12Второе о написано по ы. 13Написано после зачеркнутого
кладены; далее зачеркнуто вѕлї. 14скиі написано после зачеркнутого жен. 15Далее
зачеркнуто го. 16С написано по в. 17Выносное т написано по л.
л. 70: 1Написано над зачеркнутым что есть. 2-2Написано над словами чтоб всѣ и
буквами ѳран. 3-3Написано над зачеркнутым гдѣ не и буквами жив. 4Далее зачеркнуто
390
Тексты и комментарии
| гсдна Потаглия да иного | честног ѳранцског кавалѣра | ис пшки били ѕа
столомъ сидечи |
13
Из Нирнберга13 авгста КЗ г числа |
Третего дн вечеромъ14 пришол | сюды бывшиі король полскои | Ӻнъ
Каѕимер 15ѕ двем15 | полскими кнѕи самъ осмеро и стоит | на гостине дворѣ а
ѕа нимъ пришли |л. 71| с обоѕомъ со РК члвкъ1 после | полдн от городовых
началников | дары ему были и чаютъ что он | здѣсь 2дни два2 про|мешкаетъ, а
отселе 3чат что он3 | поѣдет4 через Θранцскую | ѕемлю в Римъ
РГАДА, ф. 151, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 64–71
166
7 августа [1669 г.]
|л. 40| Перевод с немецкихъ печатных кран|товъ сентябр въ Ѕ де снесены
от таиных1 | дѣлъ. |
Из Вѣны авгста въ Ѕ де 〈см. оригинал № 153〉 |
Прошлого дн от нового корол полского | посланникъ к нам в Вѣн
приѣхалъ | а с чѣмъ онъ приѣхал и что обвитъ | про то намъ не вѣдомо,
прикаѕано | ѕ под смертною казнью ѕакаѕано чтоб (ѕакаѕано чтоб написано над
зачеркнутым до шти) до шти | они. 5-5Написано над словом мсцевъ. 6Написано над
зачеркнутым сюды. 7-7Написано над зачеркнутым того. 8Написано над зачеркнутым
написано; далее зачеркнуто что болшои | вылоски (и написано по е) было и что
трков (о написано по и) ис своих | табор выбили толко пиштъ. 9Далее зачеркнуто
и. 10Написано над зачеркнутым нещадно. 11Написано после зачеркнутого гл; далее
зачеркнуто генарала (г написано по х). 12Второе е написано по а. 13-13Написано над
зачеркнутым из Нирнберга (буквы Нирнб написаны по каким-то другим). 14Над
вторым е зачеркнут знак акцента. 15-15Написано над зачеркнутым с ыными твоими
(так в ркп.).
л. 71: 1Далее зачеркнуто в. 2-2Написано над зачеркнутым день дргои еще.
3-3
Написано над зачеркнутым по скаске |. 4Написано над зачеркнутым хочетъ
ѣхать.
л. 40: 1Так в ркп. 2Далее зачеркнуто ради того. 3-3Написано над зачеркнутым рѣчи из
оразыї (так в ркп.) от нового корол обвить |. 4Второе о написано по другой букве.
5
Написано над словом посланников. 6Написано над зачеркнутым людеи выразмѣли.|
7
Так в ркп. 8ѣ вписано. 9Написано над словами і досталнои. 10Так в ркп. 11Далее
зачеркнуто ие. 12Написано после зачеркнутого люди. 13Далее зачеркнуто е. 14Второе ѣ
написано по а. 15Далее зачеркнуто что. 16Написано над зачеркнутым противтца. 1717
Написано над словом перемирье. 18Написано после зачеркнутого хочет. 19Написано
над зачеркнутым а и словом хрстином. 20На поле помета в Венгерскои | ѕемлѣ.
21
Далее зачеркнуто ѣхалъ, вѕят и ѣхалъ написано над зачеркнутым по казу. 2222
Написано над зачеркнутым поѣхалъ. 23-23Написано над зачеркнутым ис того. 24-24о в
слове его написано по другой букве, п — по выносному б. Написано над зачеркнутым
не к добр |, дъ приписано на поле. 25-25Написано над зачеркнутым его тды в
Црьгород в за то на время. 26На л. 40 об. помета: того ж числа Еремѣи Полянскои
пере|вод и подлиннои листъ вѕял в При|каз таиных дѣл |.
Тексты и комментарии
391
однако ж многие | чаютъ что онъ2 приѣхалъ | 3для обвлени королевского3 |
а от посланников4 людеи5 слышали6 | бдто великиі кнзь Московскои по том ж
| какъ и королол7 полскиі владѣние свое | оставил и своему старѣишем8 црвчю
отдал | а самъ в греческои мнстрь пошел9 і досталнои | живот свои в покои и
бг на похвал | кончати хочетъ |
Ис Кандиі обвлют что хрстинские | осадные люди ворота Свтаго Андрѣя
| на которыхъ было трские люди | порохом розорвали, а отнако10 ж трки11 |
после12 того опт справилис | и пшки болшие завели которыми | в розных13
мѣстѣх14 в городе Кандиі боиницы | многие порттъ а хрстинские люди | слыша
про ѳранцжскю помочь15 | котора к нимъ пришла силно против | ихъ стоят16
а везирь которои | под Кандиею обвил17 что он хочет17 перемирье чинит |
А18 в Венгерскои ѕемлѣ трские | ратные люди загонами ѣздт, толко19
хрстином | никакои обиды не чинт, а везирь которои | был в городе Оѳене20
вѕят21 в Црьгородъ | 22на врем22 и наши 23о том23 дмают что 24его поѣз|дъ24
хрстином 25не к добром26
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 40
167
20 августа — 7 октября [1669 г.]
|л. 99| Перевод з галанских печатных курантовъ1 |
Из Рима сентябр З г числа, |
З гонцомъ парижскимъ вѣдомость, что | ѳранцжскои король намѣрил2 на
вспоможе|ние виницѣеномъ3 дать вновь нѣско|лко тысчь воинскихъ людеи, и
тѣх хочет | в воинскихъ караблях в Кандию отпустить |
Из Виницѣи сентябр ДІ г числа |
Ожидаем здѣс ис Цѣсарские земли | ҂В ч воинских людеи которых чает |
пошлют в Кандию, а из Милана4 города | пишут что тѣмъ мѣстом проѣхалъ |
во Θранцужскую землю трскои посла|нникъ, і в том городе от нѣкоторых |
вопрошен5. что он о Кандии мнитъ, | и он сказал, извѣстно ему что салтан |
всею своею силою на Кандию хочет | наступит а хотя де и продлитца а того
| города ему не покидат а тот турскои | посланникъ по ѳранцжскиі говорил
| какъ природнои ѳранцуженинъ, а ис Кан|дии вѣдамость что ѳранцжского |
генарала дука де Неваильлса6 | трки ис пушки ядром7 ранили |л. 100| и от
тои раны чает умрет |
1
л. 99: 1-1Текст зачеркнут иными более темными чернилами. 2и написано по ,
далее зачеркнуто нъ. 3Над вторым и смазано х, о написано по . 4На поле помета
в Шпанскои | ѕемлѣ. 5ш исправлено из щ. 6Конечное а написано по ы. 7Далее
зачеркнуто по шее.
л. 100: 1На поле помета ѳранцжскои. 2Первое е написано по другой букве. 3Так в
ркп. 4Буквы ся и последующий текст написаны тем же почерком, но более темными
чернилами. 5Далее зачеркнуто го|товятся. 6Далее зачеркнуто а. 7Второе е написано
по а. 8Далее зачеркнуто что.
392
Тексты и комментарии
Из Парижа сентябр ИІ г числа |
Бывшеи король полскои Ӻн Каѕимер | з бискупом Амбрумским в Мецъ1
город | приѣхал и королевское величество | послал ево принят, королевское2
ж | величество послал к послу своему | в Шваицарскую землю ҂С ѳнтов, |
денегъ дл того чтоб тѣ денги | шваицарскимъ владѣтелм роѕдат | дабы они
ѳранцжскому королю | против союзного своего договору | вѣрны были, а к
Шпанскому гсдрству | не слонлис бы, |
Из Гдаска3 сентбр въ ИІ де |
Понеже ден корнования королевскаго | еже есть КΘ число сего мсца
приближает|ся4, вские к тому дѣл припасы5 | и къ королевскому поход в
| Варшав готовятца,6 из Полши ж вѣдо|мость что комисары которые посланы
| къ договор съ Московскою корною | приехалі въ Вилн, при сем же |
корновании вские люді евангелиские7 | вѣры ищт8 волності вѣры своеи |
потому что гонѣние на них повседневно | прибывает, так что за В ндлі В
пос|л. 101|ланцы вѣръ евангилинскои отставлены, и тѣм | заказано впред при
конвокациах быт, чает | что къ корнованию бдщему корол аглински[и] и
Статы Недерлнские1 послов своих при|шлют, корол сам к ним ѕѣло склонен,
толко | дховенство ищт вскимї способы тѣх | короля в ненависті чинит, |
2
От реки2 Элбы3 сентбр въ КЅ де |
Из Полші пишут что великое чание есть | что вскоре по корнованиі
королевском | меж тѣм к п4 и гдрством5 Московским | вѣчное мирное
постановление поста|новитс, |
Из Венециі сентебр въ ДІ де 〈см. оригинал № 526〉 |
Прошлые ндлі пришол ѕдѣ карабликъ | из Далмациї, с которым вѣдомости |
что нші добытчикї6 волные не|малю шкод трком починилі и с со|бою принеслі
ЛЗ голов трских да | ОЅ члвкъ7 полонилї8, притом | же множество вскаго
скота | и инои вскои добычї, |
Из Парижа сентбр въ КЕ де |
Великаго кнз Флоренскаго снъ9 по|ехал отсюды въ Марсеил город а как
| он на отпске королевскаго величес|тва был и тогда корол подарил | ему
шпаг10 со многимі алмазы10 которои цена была | ҂Н еѳимков. также многие |
дорогие ковры на ҂І рблев
|л. 102| Из Москвы авгста въ Д де |
л. 101: 1Далее зачеркнуто своих. 2-2Написано над зачеркнутым Из. 3бы написано
над зачеркнутым фъстрома. 4Далее слово не разобрано. 5Написано над зачеркнутым
гсдрством. 6Далее зачеркнуто нши. 7к написано по ъ. 8и написано по . 9Написано
по другим буквам. 10-10Написано над словами шпаг и которои.
л. 102: 1Далее зачеркнуто дь. 2Далее зачеркнуто годы | Д дан. 3Написано после
зачеркнутого им; первое л написано по д. 4Далее зачеркнуто Д. 5г написано по л.
6
Написано над словом ищт. 7 написано по е. 8 написано по а. 9Над з зачеркнуто
з. 10На нижнем поле листа помета в том мѣсте выклеены кранты о корованиї (так
в ркп.). Продолжение пометы наверху л. 103: на сих курантах наклеены были
цесарские куранты | напечатаны о корованиї | королевском. вѕял Андрѣи Іванов к
дмному дику | к Лкьн Голосову.
Тексты и комментарии
393
Великое в сем гсдрстве настоит страхо|вание от татар, которые скаѕывают |
съ татарским генералом салтаном Кал|гою1 при котором было съ ҂Ѯ ч | татар
Днепръ перешлї и идт | прямо на московские городы а пос|лалі оні наперед себя
къ Москве послан|наго чтоб просит за прошлые2 | за Д годы дат а москвичи |
предлагалі3 им, что должны токмо | им дат на4 В года5, |
И то есть причина что Москва ѕѣло6 ищт7 | с Полскою корною постановления
мира | и дл договор8 того мир8 посланы | къ московскому рбежю из Полші
| комисаров З ч, |
Из Амбрка сентбр въ ЕІ де |
Здѣ вѣсті носятся что шведы мир|ные свои договоры сь Москвою розор|валї9,
и не могт соединитис о стате | належащеи къ торговому дѣл,10 |
|л. 103|1 Из Рима сентбр въ ДІ де1 |
Папежские катарги2 которые3 былі дл вспоможе|ния веницѣяном 4под
Кандиею4 противо трков5 наѕад | возвратилися, потому что чалі из города с
трки о миру | договор6 чинит, и посем с великою печалию | зрится лишение
того7 всего острова как вели|кои шкодѣ всего общаго хрстинства |
Из Венециі сентбр въ К де |
Из Цргорода пишут что салтан еще был въ Морїи8 | и писал къ мтри своеи
въ Црьгород, что приездъ | его сего ж года9 въ Црьгород бдет, потому что | ему
пишт із10 Кандиискаго острова что чают | вскоре тот город вѕят11, а11а крѣпості
наилчшие | Свтаго Андрѣ12; Сабионора13 взлї | и в город14 венецѣ|яном
с мор никакимі мѣрамі ж ни с чѣм притти не | можно15 16развее с великим
страхованием16 к том ж иная незгода что | францзы сь своимї воинскимі ратмі
вшедші | вь караблі близ Стандиі17 стоят, и хотт | первым слчаем18 плыт
въ отчизн свою | рассжда что такою малою силою город | осаженныи19
такимі необычнымі крѣпость|мі, тяжко вырчит, того раді оса|женные чалі
договариватся о здаче | и чает первымі грамоткі слышим20 | здачю того города
тркам, и аще | сеи вѣсті ѕѣло печалные, однако ж | рассждает Рѣч Посполита,
что всею мочю | вь корысти всего общаго хрстинства |л. 104| сколко сила их
стжала, однако ж караблі | сь гсдном провидетором1 к тому мѣсту съ людми и
с ѕа|пасы посланы. |
л. 103: 1-1Над строкой зачеркнуто Перевод сь галанск. 2Над словом зачеркнуто
и нши. 3Далее зачеркнуто нне. 4-4Написано над словами противь трков. 5Далее
зачеркнуто под Кандиею нне. 6Написано после зачеркнутого изда. 7Далее зачеркнуто
мѣста. 8На поле помета в Турскои | ѕемлѣ. 9Далее зачеркнуто в. 10Написано после
зачеркнутого из. 11Написано над зачеркнутым одолѣт. 11аНаписано по и. 12Написано
над словами і Сабионора. 13Далее зачеркнуто и Свтаго Андрѣя ж. Конечное а
написано по . 14Далее зачеркнуто разве с великим страхованием. 15Написано после
зачеркнутого воз. 16-16Написано над словами к том ж иная незгода. 17На поле
помета которои где (далее 3 –4 неразборчивые буквы) | тот город в к|рантах не
на|печатано. 18Далее зачеркнуто ехат. 19Написано после зачеркнутого а к. 20Далее
зачеркнуто пере |.
л. 104: 1Так в ркп. 2Написано над словом грамотка. 3Конечное а написано по
е. Далее зачеркнуто моеи. 4п написано по с, первое — по ю. 5ѕѣ написано по
де. 6Второе и написано по а, л — по т. 7Далее зачеркнуто ѣ. 8ч написано по с.
Тексты и комментарии
394
Список сь грамоткі какова писана из города | Кандиі авгста К г числа, |
Доброе вше пребывание мнѣ слышет притно | нам же здѣ ѕѣло тѣсно и
мнѣ к вам быти от сего | мѣста ся мо2 грамотка3 послѣдн4 потому что |
непрител ѕѣло5 бодрым радѣнием блиско при|стпил6, ї аще бы не гсдь бгъ на
нѣкое | врем ослпил их то бы давно ж се7 | мѣсто полчилі, нне ж что дале
то ѕлѣе | и вс нша надежда изчезла8, развѣ | гсдь бгъ9 пречюдно крѣпкою
своею ркою | нбесным огнем илі мором непрителя от сего | мѣста отгонит, и
к11 ншеи12 великои печалі | не токмо непрител с намї бьется, но | и воздх13
лютость свою к нам влет | потому что нам настоит такои великои | жар,
что на стѣнах стоти невозможно | и кого14 ранят немногие15 излѣчаются, всѣ
| от нераствореннаго восдха помирают | к том ж лекарствы изошлі, а внов
при|вести трдно, потому что пть16 сь | мор за малым не отрѣзан, и нших |
нѣмец17 ж немного всѣ побиты и 18от ран18 померлі | потому что на кождои ден
болші ҂А п|шечных выстрѣлов въ город от трков | бывает, и тѣм нескаѕанные
творится19 | пакости20, к том ж лтчие | инжиниеры и началники побиты осталис
| все21 несмысленные и тѣм |л. 105| не токмо непрителю что чинит и себя
обо|ронит не мѣют, а которои ншъ салдат | мало выгленет. то болші К плек
кь | головѣ его1 пстт. а от подкопов2 | никоимі мѣрамі оберечися немочно
потому | гдѣ непрител и не чаеш тако неѕапно | подкопы зажгт, и такъ3 всѣх
на воздх | пстт4, с поможенем франчюжским | имѣлі мы надежд о вырчке
но по пер|вои несчасливои их францжскои выласке | ѕѣло много их было и
многие добрые | началникі в них же арцх Бефорскии | побитъ5, а досталные
францзы | говорт, о покиданиі5а сего мѣста | илі о здаче мы ж ожидаем6 |
нше раченное7 постановленное слж|бы ншеи врем8 то9 пришедше | аще 10за
блгодатию бжию10 живы бдем, се нещастливое | мѣсто и кончание11 и гроб
толиких тысяч12 | хрстиян покинут намѣрены, дл того | началные нші хотт сь
виѕирем договор | чинит. |
Из Парижа сентбря въ КИ де |
Вѣсти о дѣле и о ѕлом состониі города Кан|диі ѕдѣ великю печал творит,
бдто13 | тот город трком ж здался,14 однако ж | королевское величество каѕал
гсдн | маршалк Белмеронс, собрав нѣсколко | тысеч15 воинскихъ людеи с
г написано по ъ, ъ исправлено из другой буквы. 11Написано по зачеркнутому к.
и написано над зачеркнутым выносным му. 13Далее зачеркнуто не. 14к написано
по т. 15Написано над зачеркнутым малые. 16т написано по другой букве, над
зачеркнуто т. 17ѣ написано по ѣ иного начертания. 18-18Написано над словом
померлі. 19Так в ркп. 20и написано по ь. 21Далее зачеркнуто глбст; напротив на
поле помета В.
л. 105: 1Далее зачеркнуто по. 2Первое п написано по м; д — по ж. 3ъ исправлено
из о. 4п написано по п иного начертания. 5ъ написано по ы. 5аДалее зачеркнуто
и. 6Далее зачеркнуто пр. 7Так в ркп.; а написано по я. 8Далее зачеркнуто д. 9т
написано по д. 10-10Написано над словами аще живы бдем. 11а написано по е. 12т
написано по т иного начертания. 13Написано над зачеркнутым и что |. 14Далее
зачеркнуто корол. 15Написано после зачеркнутого ҂А. 16о исправлено из , е — из
ю. 17Напротив на поле помета Г. 18г написано по х.
9
12
Тексты и комментарии
395
караблі итти | на Медитеранское16 море. и тамо осмотрѣт | не17 мочно ль над
трком что чинит в ыном | мѣсте на брегах18 варвариїскихъ
|л. 106| Спржество меж королем полским и цеса|р римскаго старшею
сестрою подлинно бдет | и тѣм дѣлом си корна от всѣх своих | корыстеи
имѣющих к тої1 корне полскои | совершенно лишится, |
Из Варшавы сентбр въ ГІ де |
В краинных городѣх трков2 ѕѣло опасны3 | также посол трскои на рбежѣ4
стоит при ко|тором сь ҂В ч да при нем же Дорошен|ковы послы, а Дорошенко5
сам вь ма|не, и в том мѣсте всѣх своих каѕаков соби|рают, а трскои посол
хочет6 чтоб всѣ | каѕатские городы кромѣ Г х раѕорены | былї, и бтто тому быті
Дорошенка | позволил толко7 народъ проти|вен вится, а татары возвратилися |
толко чает что вскоре пакі сово|кпяся сь белогоротскою ордою возвратят|ся.
Из Вѣны сентбр въ КД де |
Из краиных нших городов пишт к нам | что трки близ городка Неигзел,
вс|кое к городовому8 дѣл належащее | ордие собирают, толко невѣдомо внов
лі | хотят что вчат илі что старое разорит |
Из Стеколна сентбр въ ГІ де |
Аглинскаго короля посол графъ Карли|скои бил9 челом о отпске и чает
что вскоре | поедет10 потому что вска его рхлд ж |л. 107| въ1а карабль
вьвезено слышит в различ|ных мѣстах о многих пожарах, |
Из Амстрадама октбр въ З де |
Чает конечно город Кандия трком здалс | а по писанїю из Вѣны вѣдомость1
| бтто въ2 Г года под тѣм городом по|гибло 3с обоих стран3 вских людеи
болши ҂Т члвѣкъ |
Из Мадрида сентбр въ Д де |
Цесарскои посол королеве4 обвил что | гсдрь его цесар римскои каз послал
къ реѕиден|т своему въ Галанскою5 ѕемлю6, чтоб7 вь тре|союзнои договор
меж агличаны шведы ї галанцы | имянем8 гсдря своего9 встпил | и10 с нимі10
соединился,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 99–107
л. 106: 1Над о зачеркнуто м. 2Так в ркп. 3Далее зачеркнуто потому. 4ѣ написано
по е. 5Конечное о написано по а. 6оч написано по другим буквам. 7Далее зачеркнуто
ѕемлю. 8Далее зачеркнуто пот. 9б написано по п. 10Напротив на поле помета Д.
л. 107: 1Написано над зачеркнутым повѣствются|. 1аНапротив на поле помета
Е. 2Далее зачеркнуто три. 3-3Написано над словом вских. 4е написано по с,
далее зачеркнуто кое вел. 5ю написано по выносному и. 6ю написано по ѣ. 7Далее
зачеркнуто он. 8Написано после зачеркнутого им. 9Далее зачеркнуто соединилс.
10-10
Написано над словами и соединился.
396
Тексты и комментарии
168
20 августа — 7 октября 1669 г.
|л. 322| Перевод с печатных цесарскихъ и галанских | крантовъ переведены
в ннешнемъ | во РОИ м году октября въ КИ днь |
〈см. оригинал № 172〉 Его королевское величество ото многихъ | чинов
сенатореи и шляхты до Кракова про|важен ннешнго году х коронованию |
сентябр къ КΘ му числ, і какъ его коро|левское величество приѣхал под
Краковъ | и стал на потѣшномъ дворѣ бискупа Кра|ковского, а сентябр КЗ г
числа | в город Краков шол такимъ образцом, |
А
Шли З м ротъ жителеи краковских вских | мастеровых людеи с мшкѣтами,
| а по лицам которыми короле|вское величество ѣхал с обоих сторонъ | лицъ
в строю стояли, рота | молдавских людеи стояли в красном | і в жолтомъ плате
по их звычаю | в длинных шапках с пищалми и с то|порками да В роты |
гаидцкихъ с пищалми ж гетмана | корунного. а после их столи | жителеи1
краковских В роты, | а подле их З рот гаидцкихъ |л. 323| Ѕ рот молдавскихъ
ратных людеи в таком же | строю какъ и первые, и при них стола | рота
королевска гаидцка в синемъ | і в жолтомъ платье, а после | их рота
казацкаѧ конная з ди|дами и Ѕ рот нѣмецъ в кажанах | і в сѣрых епанчахъ. да
рота пансерная, | в пансыряхъ1 инымъ строемъ | з дидами ж, рота казацка
| с пищалми. а при них рота каѕа|цкая ж с саидаки. да В роты | каѕацкихъ
ж конных в шапкахъ | мисюрках. да рота каѕаковъ | пѣше з дидами ж одна
рота | немецких реитар, и рота дра|гунов в синемъ платье. да подле их | Ѕ
ротъ салдатъ в синемъ ж | платье. да рота гусаръ в збрях | с крылами. и с
копьями значкі | синие и бѣлые, а после того | провели ВІ лошедеи королевских
| да шли І трубачев королевских | в синемъ платье с серебреными кр|живы.
розных цветовъ 2да у нихъ2 же на шляпах | пере розныхъ3 цветов. а после того |
ѣхали знатна шляхта на добрых | рядныхъ лошедях. а при нихъ | ѣхали княз
Михаил Радивилъ | и гсднъ Любомирскиі которѡи |л. 324| учинен рыцаремъ
малтеискимъ. | а после того ѣхал гсднъ гсдртвенныі | подканцлѣръ бискупъ
Каменецкиі | назначенныи арцыбискуп Лвовскиі, | а после их королевскиі
надворныи | маршалокъ Браницкиі с ляскою1 бѣлою | королевскою. а после
того ѣхал | коронныи маршалокъ с великимъ | моршалком литовскимъ с своими
лясками | а после того королевское величество | на бѣломъ зело строенномъ |
конѣ ѣхал в серебреномъ и ѕо|лотомъ плате, да в чернои шлпе | а на шлпе
посок олмазнѡи | а около королевского величества | с обоих сторон шли
протазанщики, с пол|ковником Деноѳом а протазанщиков2 | такое ж платье
какъ королев|ских трбачѣев3 а после их гусарска | рота в збрях с копями а
на копяхъ | значки черные и рдожелтые | а после его королевского величества
л. 322: 1Второе е написано по и.
л. 323: 1яхъ написано по стертому. 2-2Вписано. 3Над х зачеркнуто х выносное.
л. 324: 1Так в ркп. 2Первое о написано по а. 3Написано по стертому. 4-4Написано
по стертому.
Тексты и комментарии
397
| В корѣты внутри обиты | лаѕоревымъ бархотомъ і ѕолотомъ | вышиты по Ѕ
4
вознїкѡв в корѣте | а за ними4 рота немецка | конная да полкъ драгунскиі, и
рота | нѣмцов жителеи краковских да рота ж | полска жителеи краковскихъ
ж |л. 3251|2 и какъ королевское величество поднялс в городъ | и на поле А-я
стрѣча приняли ево городовые началные | люди а после посадцкие и школные
люді, и какъ | королевское величество приближился к город | Краков і в то
врем из нарядов стрелли а при|ѣхав в ворота покров над нимъ держали Ѕ члвкъ
| градцких ратманов началных людеи и при них иные | ратманы шли3 з болшими
свечами потом что темно | было, и проводили его королевское величествѡ | в
замокъ въ Г м чсу ночи і в замке прежде онъ | королевское величество пошол
в костел і в костеле | принял ево бискуп Краковскиї и набоженствѡ | правил а
после набоженства корол отпровадил | в замокъ, |
Сентябр КИ г числа королевское величествѡ | ходил в костел которыї в
замку, и из нард | болшого трожды стрелли, а после обѣда | ходил в костел
Свтго Станислава в которыї день | назначено было коронование и потру изо
всѣхъ | нарядов стреляли по КА му выстрелу а в десятом | часу перед полуднями
ѣздил в корѣте о осми конех | в серебряном і в золотом платье, а при корѣте | с
обѣих сторон ВІ члвкъ с протазанами а платье | на нихъ вышиты орлы а при них
Θ жилцов |л. 326| королевскихъ в рдожелтомъ платье, | а при королевскомъ
величествѣ шли | коронныи и литовскии моршалокъ | да надворныи моршалокъ
же а после тѣхъ | шол каштелн Краковскии і воевода | да посол цесарскии.
а какъ пришол1 | х костелу і в костеле при дверехъ | бискпы Краковскии и
Квскии | принли королевское величествѡ | и привели ко алтарю и королевское
| величество от арцыбискпа Гнездинского | блгословение принл. и на колѣнехъ
| перед алтарем. стати на чом ем при|сга учинить чолъ а какъ чинилъ |
присг і в то времѧ при бок | королевского величества. от арцыбискпа |
припасенъ был мечь, и после того | королевское величество мечь отложилъ | и
помазание принл, а по помазанию | отвели его бискпы в каплиц и на|дѣли
на него платье королевское которое | золотом и серебромъ зело крашено а на
плечах | орелъ велми устроенъ золотом и алмазами | и королевское величество ис
каплицы вышел | и межд тѣми бискпами и сенаторами | пошол до алтар а от
алтарѧ к прстолу | которыи устроен краснымъ бархатомъ | і вышитъ золотом и
серебром и на томъ | престоле сѣлъ, а какъ сѣлъ, и его королевског | величества
сенатори остпили и ником его | видет было нелзѣ і в то врем всѣмъ народом
| говорили гласно чтоб сенатори і дворовые люди | отстпили, дл того, чтоб
имъ корол | видеть, а какъ отстпили |л. 327| и королевское величество мир
поздравлял | и приподнвся с прстл окаѕал себя всѣмъ | сто, а после того
повели ево от прстла | до алтар и его королевскому величеств меч | корнныи
врченъ от меченосца, и тѣмъ | на всѣ четыре страны свѣта накресть | махнл,
и потомъ от корнног знаменщика | коронное знаме которое гораздо вышито |
а наверх золоченое ѧблоко врчено ж, | и от его королевского величества тѣмъ
же | помнтымъ началнымъ гсдртва опят | наѕадъ имъ даны, потом его |
л. 325: 1Написано рядом с зачеркнутым 326. 2Далее иным почерком. 3Вписано
л. 326: 1Над словом зачеркнута карандашная нумерация 325.
398
Тексты и комментарии
королевскому величеств от гсдна арцыбискпа | королевскую корну вѕложили,
и ски|ѳетръ в правую рк. а в лѣвую гсдрственное | ѧблако дали, и после тог
от прежъ|помнтого арцыбискпа и от всего | народу молыли, здравстви гсдрь
| король Михаилъ, такою ж мѣрою | его королевского величества к прстл |
в короне и с скиѳетром повели, и на | прстле сидѣлъ покамѣстъ хвалу | бг
воспевали, и какъ совершилось | и потом ИІ жилцовъ, да ВІ | покоевых з
бѣлыми восковыми свещами | пред королем и пред прстлом стали, и на ко|лѣни
пали покамѣста такое высокое | дѣло от его княжскои пресвѣтлости от гсдна |
примаса совершилос, потом прежъ | от Краковского бискпа его королевском
| величеств подлинные мощи Свтгѡ | Станислава которые изстари повелис |
на прстле целовал и приложилс |л. 328|1 и потомъ королевского величества
к прстлу | повели, и при прстле2 свтое причастие | принял, и опть на прстлъ
сѣлъ пока|мѣста чинъ совершился, и после доброю | мзыкою воспевали, а3 после
мзыки | из великого нард со всего города ис пшек | стрелли, і в то ж
время от гсдна коронного | казначѣя из двух бархатных мешечков | серебреные
денги межъ людеи бросали4, | и потом его королевское величество | с прежнимъ
провожанемъ до ѕамка | пошол, и сие такое высокое празнество | счасливо
совершилос,
|л. 329| Сентбр въ Л день принели Краковым | городом корол і в
подданствѣ ем | чинилис, и чинено было мѣсто | и покрыто красным скном
на которое | королевское величество пришелъ меж | третьего и четвертого час. |
А
ѣхали нѣкоторые сотни полскои шлхты |
В
Рота гсаровъ с лаѕоревыми и бѣлыми | значки над копьи |
Г
Полскои шлхты коннои РИ члвкъ
|л. 330| Д
ЗІ трбачѣевъ, да литаврщикъ |
Е
Гсда сенатори и началные коронные і все | рыцерство, і из них гсднъ короннои
| казначѣи на обѣ стороны лицъ | денги выметывал, |
Ѕ
Цесарскои посолъ ѣхал в ѕолотном платьѣ | и перед нимъ шли жилцы ево и
скороходы | в новомъ одноличном платье в шкарлатном | а подбиты лаѕоревым
бархатом и шли | без шлпъ, |
З
Его королевское величество ѣхал на бѣлои | лошади, а по обе стороны шли
Н | члвкъ протозанщиковъ ИІ члвкъ | каморниковъ, да Ѯ члвкъ з дол|гими
пищалми в лаѕоревом платье |
А за ег королевским величеством шли. |
А
Рота гсаръ в желтомъ и лаѕоревомъ | платьѣ, ǀ
л. 328: 1Далее иным почерком. 2Написано по стертому. 3Смазано. 4о написано по а.
Тексты и комментарии
І скороходовъ,
399
В
|л. 331| Г
Королевская корѣта оо1 И сѣрых возникѣх2 |
Д
Цесарского посла корѣта о Ѕ возникѣх2 | сѣрыхъ. |
Е
Литовского подканцлѣра корѣта такъже | Ѕ лошадеи сѣрыхъ |
Потом какъ приѣхал королевское величе|ство к ратше і всѣ ссѣли с лошадеи
| и пошли х королевскому мѣсту гдѣ | его королевское величество на крѣслах |
сѣлъ под покровом под краснымъ | бархатом і вначале ем городовые | ключи
врчили, а после того коро|левское величество чинил ИІ члвкъ | рыцерми, и
потом с мѣста встал | и пошолъ какъ на приѣзде такъ | и на отѣзде кликали всѣ
здравъ|стви королевское величество, | и с ратши3 зъ КЗ пшекъ | такъже ї
из ржь стреляли4 |
И такою5 мѣрою сие дѣло совершилос
|л. 332| Из Рима сентября въ ДІ де 〈см. оригинал № 531〉 |
Папѣжские катарги которые были для | вспоможения веницѣяномъ под
Кандиею | противъ трковъ назад возвратилисѧ | потом что чали из города с
трки о мир | договор чинить, и посем с великою пе|чалию зритс лишение
того всего | острова к великои шкоде всего обшаго | хрстинства, |
Из Венецыї сентября въ К де 〈см. оригинал № 532〉 |
Из Цргорода пишутъ что салтанъ еще | был в Мориї1 и писал к мтри своеи
въ Црь|город что приѣздъ ево сего ж года в Црь|город бдетъ., потому что ем |
пиштъ, из Кандиского острова | что чаютъ вскоре тотъ город взять, | а крѣпости
наилчьшие Свтго Андрѣ | и Сабионора взяли і в город венецѣяном | с мор
никакими мѣрами уж ни с чѣмъ проиті | немочно разве с великимъ страхованием
| к том ж иная незгода что францзъ | с своими воинскими ратми вшедши | в
карабли близ Стандиї2 стоятъ и хотят | первымъ слчаемъ плыть во отчизн свою
| разсуждая что такою малою силою | город осаженныи такими необычными |
крепостьми тяжко вырчить, того | ради осаженные учали договариватца | о здаче,
и чаетъ первыми грамотки | услшимъ3 о здаче того города тркомъ | и аще сеи
вѣсти ѕѣло печалные однако ж | разсуждаетъ Рѣч Посполитая что всею мочю
|л. 333| в корысти всего общаго хрстїянства1 сколко сила ихъ | могла однако ж
карабли з гсдномъ провиде|тором к тому мѣст с людми и з ѕапасы пѡ|сланы, |
Списокъ з грамотки какова писана из города | Кандиї, авгста К г числа 〈см.
оригинал № 527〉, |
Доброе ваше пребывание мнѣ слышать | притно нам же здѣ ѕело тѣсно,
а мню | к вамъ бытї от сего мѣста с мо грамотка | послѣдня. потому
л. 331: 1Так в ркп. 2кѣх написано по другим буквам. 3ра написано по другим буквам.
4
я написано по и. 5ю исправлено из е.
л. 332: 1На поле помета в Турскои | землѣ. 2На поле помета: которог гсдртва |
того в курантах | не напечатано. 3Так в ркп.
л. 333: 1ва вписано по другим буквам. 2бо написано по другим полустертым буквам
(до?). 3р написано по другой букве и смазано.
400
Тексты и комментарии
что непритель | ѕело бодрымъ2 радѣниемъ блиско пристпил | и аще бы
не гсдь бгъ на нѣкое время ослепил | очи ихъ, то бы давно ж сие мѣсто
пѡ|лчили, нне ж что дале то ѕлѣе и ся нша | надежда изчеѕла, разве гсдь
бгъ пречю|дно крѣпкою своею ркою нбсным огнем | или моромъ непрител
от сего мѣста, | отгонитъ, и к нашеи великои печали | не токмо непрител с
нами бьетс | но и воздх лютость свою к нам влетъ, | потому что нне
настоит такои великои | жар, что на стенах стояти невозможно | и кого рантъ
немногие излечаются всѣ | от неразстворенного воздха помирают | к тому
ж лекарствы иѕошли, а вновь | привести трдно потом что путь | с мор
за малымъ не отрѣѕан, и нших | нѣмецъ ж немного всѣ побиты и от ран |
померли, потому что на кождои день | болши ҂А пшечных выстреловъ | в
город3 от трковъ бываетъ, и тѣм | нескаѕанные твортся пакости | к тому
ж лтчие инжиниеры и началники | побиты осталис все несмысленные и тѣм
|л. 334| не токмо что непрителю учинит и себя | оборонить не мѣютъ,
а которои нашъ | салдат мало выгленетъ то болши К | плекъ к головѣ его
псттъ а от подкопов | никоими мѣрами оберечис немочнѡ | потом гдѣ
непрителѧ и не чаешъ | тамо незапно подкопъ зажгтъ и такъ | всѣхъ на
воздхъ псттъ, споможением | ѳранцжскимъ имѣли мы надежд о вырчке
| но по первои несчасливои ихъ ѳранцжскои | вылоске зело много ихъ убыло
и многие | добрые началники в них же арцх Бефорскиї | побитъ а достолные
ѳранцзы говорят | о покидании сего мѣста или о здаче | мы же ожидаемъ
наше обрченное поста|новленное слжбы нашеи времѧ тѡ | пришедше. за
блгодатию бжиею аще | живы бдем, се несчасливое мѣстѡ | то кончание.
и гроб толикихъ тысчь | хрстин покинть намѣрены, длѧ | того началные
наши хоттъ с везирем | договор чинить, |
Из Парижа сентбрѧ въ КИ де 〈см. оригинал № 534〉 |
Вѣсти о дѣле и о зломъ состонии | города1 Кандии, здѣ великю печаль |
творитъ бдто тотъ город трком ужъ | здалс, однако ж королевское величество
| каѕал гсдн маршалк Бенлеѳонс | собрав нѣсколко тысчь воинскихъ |
людеи с карабли. итти на Медитеранское | море и тамо осмотрѣлъ не мочно
ль | над тркомъ что учинит в ыном мѣсте |л. 335| на брегахъ варварскихъ,
спржество | меж королем полскимъ и цесар римског | старшею сестрою
подлинно бдетъ и тѣмъ дѣлом си корна от всѣхъ | своих корыстеи имѣющих
к тои корне | полскои совершенно лишится, |
Из Варшавы сентбрѧ въ ГІ де 〈см. оригинал № 528〉 |
В краинных городѣхъ трковъ зело опасны | также посол трскои на рбежѣ
стоитъ | при котором зъ ҂В члвкъ1 да при нем же Дорошен|ковы послы а
Дорошенко самъ во мане | в том мѣсте всѣхъ своих казаков собираютъ | а
трскои посол хочет чтоб всѣ казацкие | городы кромѣ Г х раѕорены были | и
бтто том быти Дорошенка позволил | толко народ противен вится, а татары |
возвратилис толко чаят что вскоре паки | совокпс з белогородцкою ордою
возвра|ттс, |
л. 334: 1Второе о написано по а.
л. 335: 1Вписано. 2Второе е написано по и.
Тексты и комментарии
401
Из Вѣны сентбр въ КД де 〈см. оригинал № 533〉 |
Из краинных наших городов пишт к нам | что трки близ городка Неигзелъ
| вское к городовом дѣлу належащее2 | ордие собираютъ, толко невѣдомо |
внов ли хоттъ что вчать или что | старое разорить, |
Из Стеколна сентбр въ ГІ де 〈см. оригиналы № 529, 530〉 |
Аглинского королѧ посол граѳ Карлискои |л. 336| бил челом о отпске
и чает что вскоре поѣдет | потом что вска его рхлдь. жъ | в карабль
ввезено слышит в различных | мѣстехъ1 о многих пожарах, |
Из Амстрадама октбр въ З де 〈см. оригинал № 535〉 |
Чат конечно город Канди тркомъ | здалс а по писанию из Вѣны |
вѣдомость бтто въ Г года | под тѣмъ городом погибло с обоих странъ | вских
людеи болши ҂Т члвкъ. |
Из Мадрида сентбр въ Д де |
Цесарскои посол королеве обвилъ | что гсдрь его цесарь римскои каз |
послалъ к реѕиденту своем в Галанскю | землю чтоб в тресоюзнои2 договор
меж | агличаны, шведы, галанцы имнем | гсдрѧ своего встпил с ними и
соеди|нилс3,
РГАДА, ф. 155,оп. 1, 1667 г., № 10, л. 322–336
169
20 августа — 11 октября 1669 г.
|л. 108| Перевод с печатных цесарскихъ и галанскихъ | крантов переведены
в ннешнемъ | во РОИ м году ноѧбря въ Г днь |
Из Венѣцеи сентбр1 КЗ г числа 〈см. оригинал № 170〉, |
л. 336: 1м смазано. 2е написано по другим буквам. 3и написано по другой букве.
л. 108: 1сен написано над зачеркнутым ок. 2-2Написано над зачеркнутым з живности
|. 3Написано после зачеркнутого и з схари наложены зъ. 4Далее зачеркнуто ми.
5
деи написано над зачеркнутым ми. 6ны написано по ми. 7Написано по з 8м
написано над зачеркнутым вы. 9Написано над словами до Кандиі. 10 исправлено из
о, ды написано над зачеркнутым ле. 11Над словом зачеркнуто что. 12з написано по
ж. 13-13Написано над зачеркнутым до дом |. 14Написано по а после зачеркнутого
ѣхат хотт. 15Написано над словом недалеко. 16Далее зачеркнуто на с трех (е
написано по и) странѣх (ѣ написано по ы) к городу |. 17Написано над словом
Кандию. 18Написано над зачеркнутым припал. 19Написано после зачеркнутого на
предыдущей строке один пристпъ. |. 20-20Написано над зачеркнутым на Сабионера,
дргои Мартынненго. 21Написано после зачеркнутого а третеи | Свтого Андрѣ,
вского с тѣхъ трех мѣстъ |. 22-22Написано над словами по ҂И ч трковъ. 23Далее
зачеркнуто пристпалѡ. | 24л написано по другой букве, далее зачеркнуто с. 2525
Написано над зачеркнутым но и словами он тѣхъ. 26Написано после зачеркнутого
такъ (написано по другим буквам). 27Далее зачеркнуто которыі им хотт же Ѕ
пра|порцовъ трков на башню (далее зачеркнуто Сабионр) | Сабионера вправадил
бы от кандичи|ковъ тые трки з башни согнали |. 28Написано над зачеркнутым зъ
Л бочками порох |. 29Написано после зачеркнутого | вверхъ выкинли.
402
Тексты и комментарии
Сызнова два великие карабли 2а в них ѕапасы2 | и3 ҂В ч ратных4 | людеи5 в
Кандию посланы6 которые в7 до|бром8 ѕдоровье9 до Кандиі доѣхали, |
Оттды10 ж чрез листы вѣсть дошла когда11 | кнзь Наваглиес со своими
ѳранцзы12 | и с ыными на помочь посланными | людми в карабли пошли 13и
поѣхали13 | и14 какъ15 недалеко от берег отплылі | і веѕир великиі16 | город17
Кандию облег18 | 20и19 с трехъ сторонъ приступъ чинил20 | 22а21 всякого
приступу было22 | по ҂И ч трковъ23 | і чалі24 тѣмъ кандинских жителеи |
бозливых обрѣтат25 і вмѣсто боязни25 он тѣхъ | мжественных26 и сердитыхъ
| обрел27 и подкоп один вѕорвало28 | и29 чрез то бито |л. 109| трков ҂Г ч а
наших толко1 Р ч | и2 с трскои страны чают что великое3 | число4 раненых
людеи, и на городъ | Кандию с5 три дни ис пшекъ | не стрелли, |
Арцхъ с Мирандолы с своими прово|жатымі съчасливо6 ис караблеи | к
городу Кандию 7пришол съ ҂Г ч ратнымї7 и тѣм он город Кандию | людми8
крепилъ9 |
Вьѣзжал10 в Црьград | бывшеи11 нычерскои 12ага которои12 | 13был под
Кандиею13 и14 тотъчас многихъ людеи в Црѣ|граде собрал 15и отослал15 к великому
веѕирю16 | и17 хочет | свое18 ржие19 в ыную стран обратит, какъ | подлинно
вѣрт чтоб20 против Полщи обратить, | и чрез то всю краин под свое владѣние
| вѕт, и послал тды ҂Д ч нычен21 | в тамошные22 мѣста23 |
А двѣм крѣпостем24 против25 Каѳы лежащимъ | докчат когда он выразмѣл
что Рсь | въ ҂М ч26 т | ѕемлю пстошат. и один болшои город | к27 Трском
гсдрств належащеи28 вѕли |л. 110| ї1 равно всѣмъ трским2 пашам на
киѕылбашскихъ3 рбежахъ, | писал салтан чтоб осторожны были когда | шах4
киѕылбашскои с великою мочью | стоит наготове, а дл чего того не вѣдомо,
| папа римскои5 велит вкрг належащихъ | городах6 дховныхъ крѣпко людеи
л. 109: 1Написано над словами Р ч. 2Написано по а после зачеркнутого а притом.
3
Над о — незачеркнутое и. 4Написано после зачеркнутого счет р. 5Написано по а
после зачеркнутого з. 6Далее зачеркнуто вышел. 7-7Написано над словами и (далее
зачеркнуто с) тѣм он город Кандию |. 8Написано над зачеркнутым съ ҂І. 9Написано
после зачеркнутого на предыдущей строке |съ ҂І ч добрыми (над ы зачеркнуто х)
ратными людми |; л написано по т. 10Написано после зачеркнутого Из Цар. 11Далее
зачеркнуто ага (над ним зачеркнуто под Кандию). 12-12Написано над замазанным.
13-13
Написано над словами и тотъчас многихъ. 14Написано по т. 15-15Написано над
словами к великому. 16Далее зачеркнуто отослалъ |. 17Написано после зачеркнутого
когда великои салтан на то безпреста|нно побжает и принждает. 18е написано по
другой букве и смазано. 19ие написано по ен. 20Написано над словом против. 21Далее
зачеркнуто ров.| . 22ы написано по и, над ним зачеркнуто х. 23Далее зачеркнуто
од. 24е написано по я. 25Написано над зачеркнутым Коѳ и словом Каѳы. 26Далее
зачеркнуто в Трском в гсдрств. 27Написано по в. 28и написано по другой букве
и смазано.
л. 110: 1Напротив на поле помета Г. Написано после зачеркнутого и что. 2Написано
над словом пашам. 3Написано над словом рбежахъ |. 4Написано после зачеркнутого
коро. 5р смазано. 6Далее зачеркнуто ко. 7Далее зачеркнуто а что чрез то вскоре
проше|на (е написано по о) лечба людеи от (т написано по д) нихъ на помочь х
Кан|диі городу наполнено бдет |. 8Так в ркп. 9Далее зачеркнуто во осаде |. 10о
написано по в. 11Далее зачеркнуто м. 12Далее зачеркнуто что.
Тексты и комментарии
403
ѕбират | дл Кандиї, и множественно тѣхъ людеи | збираютъ, такъ домовых
какъ | и иноземцов7 |
И самъ папа при молитве свтаго Θран|цыжска8 и свтаго Авгстина был
дл | обдержанного города которыі9 | во осаде от10 трков соборно бга молил |
и на то в четвергъ вског11 ч | на приѣздъ припскал12 і в то | врем вскои11
что просил то і достал
|л. 111| 1аИз Амстрадама октбр АІ г числа 〈см. оригинал № 171〉 |
Иного нового нѣтъ, токмо что гишпа|ны по се врем противно стотъ | и
обещаны днги к ѕаплате1 2однако ж2 продолжают | хот ж ѳранцѕы многажды
причи|ну дали корне Гишпанскои противно3 | вностю4 т хотт,5 |
Такожде бискпъ Минстерскиї против|но стоитъ6 и хочет прибыль7 свою8
Вѡ|сточныї9 Θрисландиі искат 10не боѧс тог10 | что11 ем же Гсда Статы |
вские12 достоиные13 нечстные14 | к мир статьі предложили|
Вв15 Леиден городе в Галанскои земли | по се врем в жарких лихораткахъ
| в16 дести ндлях съ ҂Е ч мерло, | а КА г авгста17 в ыменованномъ городе
| ҂К҂В18 ч болныхъ
|л. 112| Иѕ Амбрка октбр А1 г числа 〈см. оригинал № 173〉, |
Ис2 Кандиі вѣсти к намъ прихо|дт бдтоеще Кандия держитца | крѣпко
а веѕир велѣлъ под город Кан|дию приступъ болшои чинить, | а в томъ же
приступе Ѕ турских | ѕнаменъ. на стен3 с4 ратнымі людмї вѕошлі, а от нших
крстьн|ских людеи отбиты5 наѕад и нѣсколко ты|счеи турских ратных
людеи побито | а6 кандиїских7 ратных людеи Т члвкъ | побито а понеж нне в
Кандиі вскими | ѕапасы на год припасено, и они целои | год противъ турских
добрымъ сердцем | стоти хоттъ ҂В ратных людеи | вновь в Кандию пришли
с великою | казною8, а из Амстрадама | вѣсти бдто Канди вѕта так|же рѣчи
проностс бдто граѳъ | Киникъсмаркъ9 в Кандию прибылъ. | а от10 кнѕ
Ліненбрского11 ратных людеи | что12 послал 13҂АФ ч13 в Кандию14 15и от тѣх
л. 111: 1аНапротив на поле помета Д. 1е написано по а, над ним зачеркнуто м.
2-2
Написано над буквами продол. 3Над и зачеркнуто в. 4Так в ркп. 5Далее зачеркнуто
недописанное т. 6и написано по . 7ль написано по ли. 8ю написано по и. 9Так в
ркп. 10-10Написано над зачеркнутым не баючи. |. 11Написано после зачеркнутого
на то. 12ки написано по к иного начертания, и написано после незачеркнутого о.
13
ы написано по о, над ним зачеркнуто и. 14ы написано по о, начерк ы продолжает
выносное и. 15Так в ркп. 16Напротив на поле помета: с статя | особо | написат.
17
ста написано по другим буквам (ст?). 18Написано после зачеркнутого ҂К҂В ч
хворых.
л. 112: 1Написано после зачеркнутого Г. 2Написано после зачеркнутого стороны.
3
написано по ах. 4Написано по в. 5и написано по ы. 6Написано по другой букве.
Далее зачеркнуто в. 7Написано после зачеркнутого в. 8Далее зачеркнуто а из.
9
Второе и исправлено из ъ, после ъ зачеркнуто с. 10о исправлено из . 11і написано
по е, е — по о. 12Написано над зачеркнутым которых. 13-13Написано над словами в
Кандию. 14Далее зачеркнуто ҂АФ че|ловѣкъ. 15-15Написано над словом остались. 16и
написано по о. 17Написано после зачеркнутого на поле толко. 18Далее зачеркнуто а
тѣхъ всѣх осталные (написано над словами тѣхъ всѣх) побиты. 19Далее зачеркнуто
тысчеи |.
404
Тексты и комментарии
толко15 остались16 в живыхъ | С17 члвкъ18 | и скаѕываютъ бдто под Кандиею |
с обоих сторонъ съ ҂Т ч19 | побито,
|л. 113| Из1 Црграда авгста въ К де |
Из Селн пишт что салтан трскои готов был | ехати, нѣкоторыи скаѕывают
въ Црьгород а иные ж | скаѕывают къ2 Кандиї, потому как вѣдал | что тот
город от везир3 крѣпко тѣснен | и чает4 что скоро возмт, хочет самъ при
вз|тиі того города быт, чтоб тѣм паки людские | мыслі къ себѣ привратит, а
иные скаѕы|вают что хочет ехат въ Андрианопол. дл | востающаго тамо от
народа бнта, | однако ж с великою прилѣжностию здѣ ожи|дают что посол ншъ
которои пошол | къ ѳранцжскому королю, чинит. |
Из Рима сентбр въ КА де |
Къ папе приѣхал5 нарочнои посланнои6 | от корол ѳранцжскаго7, притом
| пап обнадеживает. что корол ѳран|цжскои обещается вскимі мѣрамі |
веницѣян от трков8 избавит, и бтто | хочет изготовит воинских людеи ҂К ч |
Из Венециї сентбр въ КЗ де |
В послѣдних9 грамотках10 из Кандиі пишт, что | нши противо трков еще
крѣпко стот | хот споможенные11 силы ѳранцжан | и иные отошлї, и выласкі
досталны|мі людмї из города еще чинят, однако ж | здѣ вских12 воинских
людеи собирают и в | Кандїю со вскимі запасы посылают |л. 114| и не в
давных днх послано въ Кандию сь | гсдном Бернардом ҂Т золотых червонных
на ѕа|плат слжилым людем, также притом | множества вскаго воинскаго и
сьес|тнаго ѕапасов. |
Из Парижа октбр въ Е де |
Здѣ1а различные рѣчи идт о споможениі | королевскаго величества, веницѣяном
| иные скаѕывают что спомогаті хочет | а иные предлагают бтто спомогаті | им
откаѕал, но о всем дожидаются ѕдѣ | арцха Новаилла которои въ Кандиі | сь
королевскимі воинскимі людмі был | и от него хотт вѣдат, мочно л тот город |
свободит, и по ево рѣчам, так1 | и чинт, |
Из Рима сентбря въ ИІ де |
В расличных попечениах еже папа имѣет | о2 кандиіскои воинѣ каки|ми бы
мѣрамі тот город от трков свободит | и к тои воинѣ наипаче всего3 надоб|но
великое число денег. и папа | мыслил наложит нѣкоторое отгчение | на
дховенство, дестю денгї, а це|сарское величество4 просит папы чтоб |
маркъграѳа5 Баденскаго чинил | кардиналом, но того чает не чинит по|тому
что мало порожжих мѣстъ, а въ | цкрвї Арацелі прикаѕал папа на памт |
л. 113: 1Написано после зачеркнутого на предыдущей строке Перевод сь галанских
печатных крантов. 2Написано по в. 3Далее зачеркнуто кр. 4Так в ркп. 5ѣ написано
по другой букве. 6Далее зачеркнуто свѣ |. 7Далее зачеркнуто Собниди. 8Далее
зачеркнуто с. 9Далее зачеркнуто е. 10Написано над зачеркнутым вѣстях. 11п написано
по другим буквам. 12с написано по другой букве.
л. 114: 1аНаписано после зачеркнутого и. 1Далее зачеркнуто чаю |. 2Написано
после зачеркнутого есть не менша. 3Далее зачеркнуто треб. 4Далее зачеркнуто
хочет. 5Написано после зачеркнутого из гр. 6Написано после зачеркнутого битаго.
Напротив на поле помета А и Сима | новикъ. (буквы новикъ подчеркнуты) | а
сесъ В.
Тексты и комментарии
405
арцха6 Беѳорскаго въ Кандиї |л. 115| битаго ѕдѣлат, надгробню1 2строение сь
натписанием2 въ ҂И еѳим|ков. |
Из Венециі сентбр въ КЗ де |
Писание3 есть чрез Милитскои остров4 | из Кандиі сентбр В г числа что
тамо | еще нши против трков крѣпко боронили|ся, и чает сю зим одержатся,
а в ыных | грамотках пишт что подкопом многих | трков възорвало, и болши
У чвѣкъ их | народу5 въ полон взто, да выласкю6 побито | трковъ7 сь ҂В8
члвѣкъ9 | 10в полон взято10 а арцх Мирандола пошол | х11 Кандиі а с ним М
караблеи а в городе | нне еще воинских людеи ҂І ч |
Из Лондона октбр въ Д де 〈см. оригинал № 536〉 |
По возвращениі рицера Веича12 | вѣдомость что великои кнзь | намѣрен
посланника своего къ коро|левскому величеств прислат |
Из Амстрадама сентбр въ АІ де |
Вѣсті из Црьграда что тркі ѳранцжским | кпетским людем вь кпетском
дѣле откаѕалі | и вмѣсто того поволилі кпечество твер|дит галанцом и не токмо
что им торги свои | волно имѣт но и кирку поставит,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 9, л. 108–115
170
28 августа — 12 сентября 1669 г.
|л. 76| Перевод с цесарских печатныхъ крантов | переведены в ннешнем во
РОИ м | год октября въ І м числѣ |
Из Ревля1 авгста КИ числа 〈см. оригинал № 157〉 |
Желали есмы2 и чалї2 что через подсрествование3 | иноземскихъ потентатовъ
все старые | ссоры, промеж короною Свѣискою и Москвою | смирятца4 но ннѣ
ураѕмѣлї5 есмы | что свѣискиі реѕидентъ гсднъ Адолѳъ | Эбершилть6, по казу
ег королевског | величества, от цр свои отпскъ принял7 | и при целованию
црьскои7а рки8 сорокъ9 соболеи | и Р рблеи денег жалованя принл | и при
томъ, великое смщение10 | зналъ, а дожидаютца ево еже|день здѣсь, |
л. 115: 1Так в ркп. 2-2Написано над зачеркнутым писание. 3Написано после
зачеркнутого до. 4Далее зачеркнуто с. 5Приписано на поле. 6Так в ркп. 7Далее
зачеркнуто на вылас. 8Далее замазана какая-то буква-цифра. 9Далее зачеркнуто да
| сь ч. 10-10Написано над словами а арцх. 11Написано по въ. 12Далее зачеркнуто
как сды | бдетъ.
л. 76: 1Напротив на поле помета свѣискои. 2-2Написано над строкой между словами
есмы и что. 3Так в ркп., после первого с зачеркнуто т 4Написано над зачеркнутым
чали есмы. 5у написано по и, над ним зачеркнуто з. 6Написано после зачеркнутого
А. 7Написано над зачеркнутым взлъ. 7аНаписано над словом рки. 8и написано
по другим буквам. 9ъ написано по другой букве. 10Далее зачеркнуто вы. 11Далее
зачеркнуто валом (о написано по ъ). 12е написано по . 13Написано над зачеркнутым
розложены. 14Написано над словом не и буквами вѣ. 15Написано после зачеркнутой
буквы. 16После е зачеркнуто сѣ. 17Написано после зачеркнутого бываютъ. 1818
Написано над зачеркнутым аще ли бы. 19е написано по .
406
Тексты и комментарии
Гсднъ полковникъ Генрикъ ѳон Табенъ | с своимъ полкомъ, сюды приѣ|халъ,
а отселе водою к Нарве поѣ|халъ. а ѕа нимъ болше тог бдет |
Его королевског величества надворныі | полкъ с подполковником гсдномъ
Рота|ѕом11 в Риге12 и ѕдесь постановлено13 есть | а дл чег того14 не вѣдомо, |
І15 весь16 рбеж и крѣпости силою | окреплены, и наипаче обновлены | сть17 |
18
Развее бы18 новоизбрание19 в Полще, | которое короне Свѣискои к добром
до|л. 77|волствованию дошло, к тому ж бы при|чину дали1 и с ннешнимъ
новоизбран|нымъ2 королемъ. кпно противъ Рси | дѣлали3, но по се время еще4
незнатно5, |
Многажды царь договоры6 о покою | противъ7 короны Свѣискои взло|малъ ,
и не можеть нихто ѕа рбѣж | тды. торговые промыслы чинить |
Содержание до описания тжоло8 испи|семое, и притомъ9 пошлины |
неистерпимые10 |
Из Бѣлои Цркви авгста Л г числа 〈см. оригинал № 158〉 |
То11 новое12 что Дорошенко под мань | сьѣхалъ гдѣ всѣ каѕаки, сызно|ва
збертца, ежели бнтъ их | усмирить, время покажетъ | притомъ вѣсть, что
белогородцы | татары, истинно, сюды выедт | которых Каненко вызвалъ, а что
по|сле сег бдетъ вѣдомо учиню.
Трскои посолъ на рбеже стоит | а какъ говортъ, что Дорошенко | тды
дмаетъ, 13в скором14 | времени вѣдомо бдетъ,
|л. 78| Из Гаги1 сентября ВІ г числа |
Дожидаютца2 ежеденно | 3для принимание3 первых, ишпанских | подможных
денег 4которые даны были4 | короне Свѣискои5 | чего радї | 6к гсдн6 великому7
коннестаблю8, с Кастылии9 | города листы писал10 |
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 76–78
л. 77: 1и написано по о. 2Второе о написано по ы, далее зачеркнуто мъ. 3ли написано
над зачеркнутым ти. 4Написано над строкой между словами время и незнатно. 5тно
написано над зачеркнутым комо. 6ы написано по е. 7Написано после зачеркнутого
с короною. 8Написано над зачеркнутым не и буквами испи. 9Далее зачеркнуто
ца. 10После первого е зачеркнуто зноси не. 11Написано после зачеркнутого нове і.
12
Написано над словом что. 13-14Написано над зачеркнутым в кротцемъ |. 14Второе
о написано по е.
л. 78: 1На поле помета галанскои. 2Далее зачеркнуто жо. 3-3Написано над зачеркнутым
о виплаченью. 4-4Написано над зачеркнутым х и словами короне Свѣискои. 5Далее
зачеркнуто при|нимани, выраѕмѣти. 6-6Написано над зачеркнутым і ж и буквами
вел. 7о написано по и, му смазано; над словом зачеркнуто гсднъ. 8ю написано
по ь, после ко зачеркнуто ко. 9На поле помета: в (зачеркнуто) шпанскои. 10л
написано над зачеркнутым ны. Далее зачеркнуто Промеж тѣмъ что перед (первое
е вписано) възъѣздом (м написано над зачеркнутым въ) Гсдъ| (ъ написано по
другим буквам) Генаралных Статовъ, постановлени | бдетъ, посолство в Полшу
да во Θран|цскую ѕемлю послать, с тѣхъ бо мѣстъ | по се врем никаких листовъ
не бывало | сюды.
Тексты и комментарии
407
171
1 — 23 сентября [1669 г.]
|л. 86| Перевод с галанских печатных крантов |
Из Венецѣи сентябр З г числа 〈см. оригинал № 518〉. |
Сеи недѣли пришло из1 Цргорода | нѣсколко караблеи, которые на до|роге2,
слышали что в Кандии нши | воинские люди счасливо на трковъ | выласку
учинили, і возвратилися в город | с немалою3 побѣдою и принесли | с собою
нѣсколко голов трских такожде | и полонниковъ, в них4 же обявилса | ншъ
перебѣглои салдатъ, котораго | по казу генерала ншего всѣ воинские | люди
сшедшеся каменемъ били, |
Ис Парижа сентябр ДІ г числа 〈см. оригинал № 520〉 |
Пишт к намъ о кандискои воинѣ5 | что6 виницѣене7 с нашими ѳран|цжскими8
воинскими людми совокупяся9 | і10 собравъ виницѣене11 | своих воинских людеи12
| ҂И члвкъ 13ис кандиіских ворот пошли13 августа въ | Д м числѣ. і вышед
роѕделилис | въ В полка и на трковъ, |л. 87| настпили ззади1 смѣло2 | ї
побили3 | зь ҂І члвкъ 4и снаряду всякого вѕѧлі4 а хрстиян съ Г или | немало5 съ
немало6 ҂Д члвкъ побито7 |
Из Варшавы сентбр Θ г числа 〈см. оригинал № 519〉 |
Королевское величество намѣренъ | ѣхать в Краков и тамъ сказывают | в
спружество поимет8 цеса|р хрстиянского сестр, |
Из Венецѣи сентябр З г числа 〈см. оригинал № 522〉 |
Ис Кандии вѣдомость что нши осаже|нные люди в Кандии еще мжестве|нно
противлютца, и недавно | В ма поткопы съ Х ч трков побили | а из9
Θранцжскои земли нне приѣхал | гонецъ с которымъ вѣдомость | что королевское
величество намѣренъ | вновь к намъ прислать на помочь | 10великое число10
воинских людеи, а которые люди | нне приѣхали из Цргорода | которые
сказывают что тамо внов | учинилас велика смта11 |л. 88| о кандискои
л. 86: 1Далее зачеркнуто с. 2Второе о вписано. 3Далее зачеркнуты 1 –2 неразборчивые
буквы. 4х исправлено из другой буквы. 5ѣ смазано. 6Далее зачеркнуто нне. 7Конечное
е написано по . 8а написано по , ц — по другим буквам (не?). 9Написано над
зачеркнутым бои имѣли|. 10Написано после зачеркнутого и на том. 11Конечное е
написано по , далее зачеркнуто всѣх|. 12Далее зачеркнуто и пошли их восмь|. 1313
Написано над зачеркнутым х Канию.
л. 87: 1Далее зачеркнуто и такъ. 2Далее зачеркнуто на них | напали что. 3ли
написано по ты; далее зачеркнуто тогда невѣрных |. 4-4Написано над словами а
хрстиян съ Г или. 5Написано над словами съ ҂Д. 6Вписано над строкой. 7Написано
после зачеркнутого по над зачеркнутым и (написано по другой букве) тогда
непрител|, далее зачеркнуто |ского вского снрду (так в ркп.) вѕли немало|.
8
Далее зачеркнуто за себ. 9Далее зачеркнуто с. 10-10Приписано на поле. 11Далее
зачеркнуто о томъ.
л. 88: 1про вписано над строкой; ж написано по го; ннои вписано над строкой.
2
Далее зачеркнуто и миромъ|. 3я написано по е. 4Далее зачеркнуто посылаютъ.
5
Написано после зачеркнутого и. 6Смазано. 7я исправлено из а. 8Первое и конечное
о исправлены из а. 9Написано над строкой над буквами ех и под. 10Далее зачеркнуто
тѣх татаръ|. 11Исправлено из и. 12е написано по другой букве.
408
Тексты и комментарии
продолженнои1 осаде2 | уж болши того салтану к тои воинѣ | людеи давать не
хоттъ. | однако ж с великимъ принуждением | на караблях3 ихъ4 | силою5 в
Кандию отсылаютъ |
Из Лондена сентябр| ЗІ6 г числа 〈см. оригинал № 523〉 |
Договорные статьи с послом ѳрнцж|скимъ о торговле и о иных дѣлех |
нне ѕа малымъ не докончали | а королевское величество самъ | послыша смерть
матери своеи | оболокся7 в платье жалобное так|же і весь двор с нимъ |
Из Варшавы сентябр А г числа 〈см. оригинал № 521〉 |
С краины нне вѣсти добрые а ска|зывают что Дорошенко8 с своими |
коѕаками на нѣкоторых тесныхъ | мѣстех татар9 потстерегъ10 | и порубилъ их
съ ҂И члвкъ | а11 сверхъ того послал калмыкъ | чтобы Крымъ роззорли, | а
договоры с Московским гсдртвом | едва12 имут начатис,
|л. 89| Из Вѣны сентбр Θ г числа 〈см. оригинал № 524〉, |
В Белѣграде было страшное земное | колебание и трки зело1 болися | чтоб
полатами их не подавило |
Из Галанскои земли из города Амстрадама | сентябр КГ г числа 〈см.
оригинал № 525〉 |
Вчерашнего дн 2через почту2 пришла вѣсть | из Θранцжскои земли что
трки город | Кандию пристпомъ вѕли
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 86–89
172
4 — 14 сентября [1669 г.]
|л. 72| Перевод с цесарских печатныхъ | крантовъ |
Из Вѣны сентбр З г числа 〈см. оригинал № 162〉 |
Третего дн приѣхал толмачь которои | послан был жертв1 вь2 Иерслмъ в
ше|сти недѣлх бывше в дороге. обвещает | что дл помочи которю в Кандию
| посылаютъ хрсстинские3 монархи промеж4 | трки болшои страх творитца и
под|твержает при томъ что великои | веѕирь іс под Кандиї отѣхал назадъ | к
Новои Кандии.
Для ради женитвы на сеи старшеи княжнѣ | до Полши5, даже до времяни по
ко|рованию6 все тихо |
Из Варшавы того ж числа 〈см. оригинал № 163〉, |
Третьево дня промеж началники пѡ|сла цесарского граѳ7 Шавкча слги | да
промеж надворного маршалка8 | людеи страшна битва была в которои | гсдна
граѳа два секретари, пова|реннои стрпчеи, ловчиі погребныї стрпчиї | повар
да одинъ слга пѣшеи9 насмерть | ранены, и каменьемъ биты, но и по|лкомъ
недобро повелос многие10 | из нихъ поколоты, а коли б ротмистръ | Лордичь с
л. 89: 1з написано по ѕ. 2-2Написано над словом пришла.
л. 72: 1Так в ркп. Далее зачеркнуто в. 2ь вписано. 3Так в ркп. 4о написано по
другой букве. 5Так в ркп. 6Так в ркп. 7Возможно чтение граѳа. 8Далее зачеркнуто
се. 9е написано по о. 10и написано по о. 11Далее зачеркнуто то бы.
Тексты и комментарии
409
своими людми не поспѣл11 |л. 73| и огн ис пищалеи промеж поляки не дал | то
бы не отстпили полки от нѣмцов | но1 побили бы всѣх нѣмцов, и у ротмистра
| самог2 шпага3 из ркъ высечена, | и промеж поляки нѣкоторые рнены3а | а
самъ посол в то врем не был тѣшился | на ловах, а приѣхав зело тжел | то
дѣло4 терпѣл, но ем от корол | годно доволство каѕано быт | имѣет, |
Из Гданска5 того ж мсца ДІ г числа 〈см. оригинал № 164〉 |
Иного из Варшавы нѣтъ кромѣ того | что всякие надоб6 х коронованию
| королевском готовт, дл того чтѡ | бывшеи корол многие дела к том |
надобны с собою побрал |
Дл осаду города Кракова7 ратные | люди із Малборка8 города в Прсех |
выпроважены и ѣдтъ х Кракову9.
На прошломъ прскомъ сеиме совершили | П10
Α
Против постановлению в головных сдах | нѣкоторых дѣл они противно стот
| и не11 принимаютъ |
В
Сд головныі не имѣетъ быть держанъ | дл того что коронование блискѡ12
|л. 74| Г
Все1 оржие в городе Малборк | Элбинку которое собрано былѡ | дл
осады прские имѣет быть | проданы, и тѣ денги ратнымъ людем | платить |
Д
2
Ключи из города Малборка имѣютъ | быть от бывшего каменъданта3 |
взты, а великом корнному | канцлѣр отданы быть которои | в томъ мѣсте
староста |
Е
Ортовои4 въ ИІ грошах имѣютъ5 | бытъ на ЕІ грошеи поставлены | а
шестакина Е грошеи ложены | которымъ6 денгамъ цена дргово | дн по
Свтомъ Михаиле то есть | Л дн сентбр зачинатца |
О великои сше7 по се врем подлинно | пиштъ но и в двх или в трех
недѣлх | никаков стрг не приплыл, а цена | хлѣб еще по Н і по О злотых
пол|скихъ, и никаково хлѣба на море не | пскаютъ того ради
|л. 75| Из Вѣны1 сентбря Д г числа 〈см. оригинал № 160〉 |
л. 73: 1о написано по е. 2г написано над зачеркнутым м. 3шпа написано над
зачеркнутым спа. 3аТак в ркп. 4Далее зачеркнуто пр. 5с написано по другой букве
и смазано. 6н написано по д. 7Первое а написано по . 8М написано по а. 9Далее
текст на л. 73 и л. 74 зачеркнут. 10Так в ркп. 11н написано по и. 12с написано по
недописанному к.
л. 74: 1Написано после зачеркнутого вес. 2л смазано. 3Конечное а написано по ы.
4
Написано после зачеркнутого ИІ грошеи осмьнастовы. 5ю исправлено из е. 6ымъ
написано по а. 7ше написано над зачеркнутым хотѣ.
л. 75 1Далее зачеркнуто Д г числа. 2ѣ написано по и, над ним зачеркнуто и.
3
Далее зачеркнуто и та. 4Написано над зачеркнутым предѣлы и. 5Далее зачеркнуто
здѣся | бывшые татары бдт (написано над буквами ото) отосланы бдтъ |.
чрез Венгерскю землю в Трки но в нѣкакихъ | градах впщены не бываютъ.
Тексты и комментарии
410
Свѣискои2 здѣся бывшаи посол граѳъ Тотъ | поднялс отсел в Венграх3
дл осмотр | порбежные4 грады ихъ. а ожидаютъ | его назад вскоре и тотъ
королевскои посолъ | не посолскимъ обычаемъ присланъ но приѣхал | на своих
проторях посмотрѣть цесарского вели|чества двора и вотчинных земель5. | о
Канди6 | вестятъ что после послѣднего бою трки | от Кандии отстпили и вѣсти
есть бдто | они миритца хотт. а в Полше опасаютца | от прибылых татаровъ
и трковъ занеже | они отсталных7 казаковъ к трецкои | повинности прилчили.
〈см. оригинал № 159〉 а под Рябницою | обявился незнакомои ѕвѣрь которои
женском8 | полу хищает9 и вредъ10 11великои чинит11 а мскому12 полу боитца. |
Из Гданска сентбря АІ г числа 〈см. оригинал № 161〉 |
Ис Полши вестятъ13 что назначены комисары | которымъ велено быть на
московскомъ | рбежѣ дл мирного договор с Москвою. | и тѣ нне обявилис14
в Вилне и оттд поѣдтъ | на посолскаи станъ на московскои | рбѣжь
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 72–75
173
6 — 18 сентября [1669 г.]
|л. 90| Перевод с печатных цесарских крантовъ. | 1переведены ЕІ де1
Из Ленина2 сентябр І г числа 〈см. оригинал № 166〉. |
Здѣсь подлинна вѣсть иѕ краины | что Дорошенко ҂Е татаръ и ка|ѕаковъ
которые вкпе промежъ | Корсномъ да Каневомъ3 столї | побилъ, |
Многогрѣшныї с своими4 | каѕаки | под московским цремъ в подданстве |
пребывает 5и с Мрашком5 а сѣверскиї назван|ныї да Мурашко крѣпость Рмно6
| облеглі |
В7 прошлом времени Мрашкѡ8 добрую | чату чинилъ, чтою9 же10 тата|ры
которых множественно на кра|ине былї в Крым пошли а Сховенка | которои
симъ хдымъ людемъ | гетманомъ был с собою в Крымъ взлі, |
Из Стетина11 сентбр ДІ г числа 〈см. оригинал № 167〉 |
Ис Кандию городом12 что дали хже | покаѕетца, непритель еже|л. 91|ден
прежает и ничего не боитца | хот ему на вское иступление1 одт2 нашихъ |
Далее зачеркнуто ги. 7Так в ркп. 8м написано по а. 9Написано над словами и
вредъ. 10ъ написано по и, над ним незачеркнутое т. 11-11Написано над словами а
мскому полу. 12Второе м написано по го. 13я исправлено из ь. 14б написано по
другой букве.
л. 90: 1-1Написано между строк. 2На левом поле помета: в Литвѣ; далее зачеркнуто
в Литвѣ. 3е написано по и, далее зачеркнуто о. 4Далее зачеркнуто под своимъ
| владѣньемъ имѣющимї. 5-5Написано над зачеркнутым Д инако и словами а
сѣверскиї. 6На поле помета: в Украи|не. 7Написано после зачеркнутого а Мрашко.
8
Написано над словом добрую. 9Так в ркп. 10Над зачеркнуто ж. 11С написано по
З. На поле помета: в Помер|скои ѕемлѣ. 12Третье о написано по а.
л. 91: 1Написано над зачеркнутым нога. 2Так в ркп. 3Первое о написано по не, над
ним зачеркнута выносная буква. 4л написано по в. 5Над а зачеркнуто т. 6Написано
после зачеркнутого что.
6
Тексты и комментарии
411
ответъ данъ бывает по се врем | папежска и ѳранцска помочь | мало что
совершилі но ишпанска | и не бывала цысарских дожи|даютца ҂Г члвкъ, |
Но при семъ надобно опасатис | ежели гсдь богъ чюдовным способом |
обороны не сотворит, то с Кандию | вскоре конецъ бдетъ, когда | непритель
ж своих ратных людеі | в городе ис своих пушекъ на валах | поставилъ, а оттул
костелы и полаты | сквоз пробивает, а дл пушекъ и му|шкѣтовъ ево в нѣкакои
лице безопасно3 | ходить мочно, когда и на Л или | М члвков4 вид гранаты
кидаютъ5 |
Из Парижа сентбр Ѕ г числа 〈см. оригинал № 165〉 |
Здѣсь слышно что от папы римского | каз6 названныї был дховному стану
| пришлетъ всѣмъ в королевстве семъ | пребывающимъ чтоб третью часть |
з доходовъ их на помочь противъ не|прител хрстинского имени далі |
котора казна бдет К милионъ | золота, |л. 92| а король ѳранцскиі к тому
| ҂Р1 еѳимковъ дает и болши обе|щает и ж нѣкоторыї волные люди | к тои2
службе збирают|ца,
|л. 93| І-Стетина1 сентябр ИІ числа 〈см. оригинал № 169〉 |
Из Θранцжскои земли із города Парижа2 |
К намъ вѣсти проходт что ѳранцжскои3 | корол караван карабелнои
новои выстро|ил, и дал 4на тѣ караблі4 І мелионов на промы|слъ чтоб имъ
товары 5и питя5 в Полш | и к Москве в Англенскую6 в Свѣискую в Дат|цкую
земли возить так7 какъ преж сего | галанские карабли промышлли8, а нне во
Θранцжскои землѣ крѣпко, | заказано чтоб галанцы во Θранцжскои | землѣ
никакими товары не торговали, | и караблми не приѣзжали, 9і ис того9 |
галанцом10 чинитца нне болшое те|снение, из Амбурка к намъ вѣсти | доходт11
бутто свѣиска12 потчта13 обвила | что королевы14 Крестины14 не стало | а в
подлинно15 умерла тово не вѣ|дамо
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 90–93
л. 92: 1Написано после зачеркнутого е. 2Далее зачеркнуто му соби ѕбирают.
л. 93: 1е написано по а; на поле помета: в По|мер|скои. Далее зачеркнуто Помарскои
земли. 2жа написано над зачеркнутым са. 3ц написано по чю. 4-4Написано над
зачеркнутым имъ и словами І мелионов. 5-5Написано над зачеркнутым і вина.
6
е написано по и и смазано. 7Написано между словами возить и какъ. 8Далее
зачеркнуто а нне | галанским караблемъ в Θранцжскои землѣ (в Θранцжскои
землѣ написано над словами крѣпко ѕаказано) крѣпко ѕаказано | чтоб имъ из
(далее зачеркнуто с) Θранцжские (над ж зачеркнуто ж) земли никаких | товаров
не продавали и не отпщали. 9-9Написано над зачеркнутым с которого (г написано
по е). 10цом написано над зачеркнутым нскимъ. 11х написано по другой букве и
смазано. 12Первое с написано по ш, ѣ — по е. 13Так в ркп. 14ы написано по а и
смазано. 15Конечное о написано по другой букве и смазано; далее зачеркнуто не
вѣдамо (над ним зачеркнуто ил ли она ).
412
Тексты и комментарии
174
6 — 21 сентября 1669 г.
|л. 79| Перевод с печатных цесарскихъ | крантовъ, переведены | в ннешнем
во РОИ м год | октбр въ ГІ днь |
Из Вѣны1 сентбр ДІ г | числа |
Корѣта корол полского готова есть, | а внтри тои корѣты обито2 | аамитом3
4
и крживы5 золо|тыми и серебря|ными6 | орлы7 вышиты | ѕолотом8 | и крг
тои | корѣты и сверх все рѣзное и золо|ченое9 еще10 имѣет быть з дргою |
корѣтою граѳъ11 Шавкчъ11 12кото|ра до коровани12а отослана13 | цена еи ҂В
ѕоло|тых червонных |
Ис Кандиі вѣсть что трки сызнова | на башне14 Сабионра и15 ворот15 Свтого
| Андрѣ генералныі пристпъ | чинили 16однако ж16 тамошние воинские |
люди17 городе18 мжественно отпор19 | давали20 21да к ним21 | на помочь пришли22
| птьдесят23 Ѕ караблеи23 | 24и из них въ Г часа24 | немлстиве25 | ҂Д раѕов ис
пшекъ в тркѡв | стреляли, но и трки имъ такаж26 | із27 болших28 пшекъ29
отпор30 | дали31 ї много32 |л. 80| караблеи1 2попортили а как2 | трки3 наѕад
отстпили4, | и ис трех5 подкопов6 | побило7 ҂АФ ч8 | да паш9 | да пшечного10
л. 79: 1Далее зачеркнуто ДІ г числа. 2Конечное о написано по ы; далее зачеркнуто
цвѣты. 3Первое а написано по м; написано после зачеркнутого небеског. 4-8и крживы
золо написано над словами и крг тои |, остальное приписано на левом поле. 5Далее
зачеркнуто ми. 6Далее зачеркнуты 2 –3 неразборчивых слова из 12 –13 букв (|
жествѡм?). 7Так в ркп., перед словом 2 неразборчивые буквы 9Первое о вписано
над строкой; на л. 79 об. вставка, обозначенная знаком креста цена ҂ДФ ѕолотых
червонных. 10Написано над зачеркнутым утрос. 11ъ исправлено из . 12-12аНаписано
над зачеркнутым нале|жащюю до Кракова. 12аТак в ркп. 13Далее зачеркнуто и
смазано бдет |, после которого зачеркнуто | до короновани. 14Далее зачеркнуто
хъ. 15-15Написано над словом Свтого. 16-16Написано над зачеркнутым и и словом
тамошние. 17Далее зачеркнуто из. 18е написано по а. Так в ркп. 19Написано над
зачеркнутым отвѣ |. 20д написано по в. 21-21Написано над зачеркнутым карабли
со всѣмъ воиском |. 22шли написано по выносному з и над зачеркнутым вали;
далее зачеркнуто которые | приѣхав в. 23-23Написано над зачеркнутым во шти ка
|. 24-24Написано над зачеркнутым | рабляхъ стали, далее зачеркнуто в полмсца и
три часа |. 25Конечное е написано по и, далее зачеркнуто безпрестанно четыре
|. 26Так в ркп., чтение предположительное; ака написано над зачеркнутым чрез.
непри|. 27Написано после зачеркнутого |телскои. 28х написано над зачеркнутым
е. 29е вписано, ъ исправлено из и. 30Написано над зачеркнутым такъ. 31Написано
после зачеркнутого отвѣтъ, далее зачеркнуто что. 32Далее зачеркнуто попор |. На
л. 79 об. неразборчивая запись из 7 –8 слов, можно предположить лишь чтение
отдельных слов: а соли ѳнтъ ...мит ... | оприч ... старом дворѣ.
л. 80: 1Написано после зачеркнутого | тили сть. 2-2Написано над зачеркнутым
но трки. 3Написано над зачеркнутым Н ступенеи. 4ст написано над буквами
пил; далее зачеркнуто и чрез |. 5е написано по и. 6Третье о написано по ы; далее
зачеркнуто которые порохом | взорваны. 7Написано над зачеркнутым взорваны.
8
Далее зачеркнуто потерли | промеж которыми. 9Далее зачеркнуто и замазано
7 –8 букв, из них две надстрочные, …зина | и лтше. 10г написано по выносному
Тексты и комментарии
413
мастера11 | и дл того12 | опасатис | надобно ежели помочь не13 бдетъ | город
Кандию возмут |
Из Прс сентбр КА г числа, |
По вѣдомости іс Полши писаны листы | что дорога королевска до14 Кра|кова
ѕачалас, |
Слышно было15 бтто коронныі гетман | Сабескои хотѣл коронование
поме|шат и город Краков осадить, | чтоб тѣмъ 16в Краков в приѣзде королевском
помѣ|шк учинит17
Но нне иное слышно то что именован|ныї гетман всю вѣрность и посл|шенство
чрез свидѣтелствованнои18 листъ коро|левском величеству обещал, | і в том
листе пишет что посол19 | трскои в Чигирин с нѣколко тысечми | ч приѣхал и20
от каѕаков вѣр21 | вѣрность22 взл
|л. 81| А ежели бы Кандию трки достали | надежу1 бы с2 того взли и на3
полков4 | настпит5 |
Листы из Брславл6 вѣдомо чинят, | о королевскои7 женитве с цесарскою
| кнгинею ж крѣпко поставлено есть | а о приданом вѣсти, нѣсколко |
и, конечное о смазано. 11Далее зачеркнуто биты |. 12Далее зачеркнуто бытк
о несчасливом | пристпе слышъно (ъ исправлено из а) и. 13е написано по а.
14
д написано по к. 15Далее зачеркнуто что. 16-17Написано на л. 80 об., вставка
обозначена знаком креста. 17Далее зачеркнуто королевскому (е написано по ю)
приѣзд ( написано по какой-то другой букве и смазано) тды до | в Краковъ
(ъ написано по а) помѣшку чинит (помѣшк чинит написано над зачеркнутым не
позволет. и чтѡ | именованныї гетман |). 18видѣте написано по другим буквам,
ствованнои — над словом листъ. 19Далее зачеркнуто т. 20Написано по а. 21Смазано.
22
Написано после зачеркнутого вѣр.
л. 81: 1жу написано над зачеркнутым но. 2Написано по ч. 3Написано по по. 4по
вписано над строкой ; ов написано по ам. 5Написано после зачеркнутого по лб дали.
6
На поле помета в Шлонску (ло написано по другим буквам), далее зачеркнуто
города. 7ол написано по ев. 8Далее зачеркнуто и отстпления |. 9а исправлено
из о, далее зачеркнуто их. 10а написано по ъ. 11Написано после зачеркнутого в
Шлеску. 12Далее зачеркнуто то | по коронованию (первое о исправлено из ).
13
Так в ркп. 14-14Написано над зачеркнутым Дл того что юже от. 15і написано по
о, далее зачеркнуто вы. 16-16Написано над зачеркнутым прибываютъ. 17Написано
после зачеркнутого и тогѡ (г написано по какой-то другой букве) опаса|тис.
18
к написано по т. 19ы написано по другой букве, ѣ — по и. 20а исправлено из
и. 21ц исправлено из ѕ. 22и написано по е. 23-23Написано над зачеркнутым дожи
|. 24Написано после зачеркнутого |датис. 25Далее зачеркнуто Лион. 26После а
зачеркнуто тъ. 27Далее зачеркнуто хъ ж. 28ы написано по ов. 29-29Написано над
словами чрез Аглинскую ѕемлю. 30Исправлено из и. 31Написано над зачеркнутым
напротиво ни. 32Так в ркп. Второе а исправлено из о, третье к написано по вы. 33е
написано по другой букве; далее зачеркнуто и денги | на в пременѣниі. 34Написано
над зачеркнутым пскают. 35Далее зачеркнуто с. 36-36лю в мысль написано над
зачеркнутым лю б ыное в дмание. 37-37Написано над зачеркнутым а промеж тѣм
|. 38-38Написано над зачеркнутым торговым дл того дѣла. 39Написано над словами
с сего малого. 40Напротив на поле помета Г. 41Далее зачеркнуто быти. 42После н
зачеркнуто и смазано скои. 43я исправлено из другой буквы.
414
Тексты и комментарии
бочекъ золота8. | да два9 княжства10 Оппел да Ратибор, | 11но тому еще
крѣпко вѣрити | не хотт дл того, что то дѣло12 | имѣет быт осмотрено, |
по корованию13 |
Из Амбрка сентябр ДІ г числа |
14
От сего14 времени Ѕ | ндль никакі15 ѳранцжские листы | не16 бывали и
чат16 | что17 і впред долго не бдтъ | когда18 із Ындѣі19 напишт что ника|ких20
листов от ѳранцуѕов21 болши22 23не бдет23 | которые24 бывали чрез | городы25
Страсбркъ26 Θранѳортъ | ї тѣ27 листы28 29надобно достават29 чрез Аглинскую
ѕемлю | а30 галанцы | противъ31 нїкакакаких32 млстев33 | до Θранцжскои земли
| не пошлют34 і чают35 тѣмъ Θранцжскую 36зем|лю в мысль36 привести 37а
торговым37 | 38людем в том38 великие розности | бываютъ и опасатися надобно39
с сего малого гля бол|шого40 огня41 |
Гонецъ в Аглинскои42 земли печално обявил43 что матери | короля ѳранцжского
не стало,
|л. 82| Из Венецеи сентбр Ѕ г числа 〈см. оригинал № 168〉 |
Из Царѧграда вѣдомость | что во Одринополе1 чернь | збнтовались2 дл3
вновые | наложеннои пошлины, и дер|жавца в томъ городе билї. |
Вѣдомость ис Кандиї | от А г числа сег мсца, что турки | в город днем4 и
ночью из нард | бьют, а нши из города на вы|лоску выходили францские из5
| грекамї и трских побилї | Ф члвкъ6 а нших убито | толко7 КЕ члвкъ, |
Из Амбрка сентбр К г числа |
Трского салтана племнникъ | приѣхалъ а при нем три члвка | в полском
плате и скаѕываютъ | что ѕдѣсь до понедѣлника | бдет, и отселе поидетъ до
Гол|стинскои ѕемли, да і в Дацкю ѕемлю,
|л. 83| Из Прсъ1 сентбр ЗІ г числа, |
Из Варшавы к намъ вѣсти приходт | бдто совсѣмъ король2 готовъ3 в
Краков ѣхат, | а изо Гданска брмистръ4 и ратманъ | в Краковъ поѣхали,5 |
Из Вѣны сентбр АІ г числа |
Трские6 ратные люди7 внов | под Кандию8 прист|паютъ, а ѳранцжские
ратные | люди9 на выласках многихъ | ратныхъ людеи терютъ, дл | того что
они иного начал | слышать не хоттъ и через | то храбрость свою потерютъ
| и нне большои воинскои карабль | с-нардом и з ѕапасомъ. и з денгами | от
недосмотрени огн потерли | со всѣми ратными людми которые | на том10
караблѣ были, а в По|льшу королю строиню корѣт | и иные подарки цесарь
через своего | посла посылаетъ11, |
л. 82: 1но написано над зачеркнутым нѣ. 2и написано по а. 3Далее зачеркнуто
ради. 4После е зачеркнуто нь; первое н вписано. 5Так в ркп. 6Далее зачеркнуто и.
7
Приписано на поле.
л. 83: 1ъ написано по ы. 2Написано над словом готовъ. 3ъ написано по ы. 4Второе
р написано по ы, ъ — по ы. 5Далее зачеркнуто а с Москвы | вѣсти приходтъ
(написано над словом бдто) бдто црь владѣние | свое старшему сыну постпилс
| а самъ в дховнои чинъ | встпить хочетъ. 6 смазано. 7Далее зачеркнуто опть.
8
Далее зачеркнуто пристпами. 9д замазано кляксой. 10Далее зачеркнуто на. 11На
нижнем левом поле помета Е.
Тексты и комментарии
415
|л. 84| Из Парижа сентбр З г числа |
Король ѳранцскиі выдалъ | І милионовъ1 | кпецким | людемъ чтобы
промыселъ | ѕавели2 в сѣверных гсдртвахъ | і3 вмѣсто галанских караблеи | чтоб
ѳранцские вина и иные | тавары в Полщ и к Москве | и в Шведы и в Дацкю4
і в Агли|нскую ѕемли5 воѕили, |
Из Келена6 сентбр7 ЕІ г числа |
Генаралные8 Статы почасту | бываютъ, и совѣтютъ | о тресоюѕном9 договоре10
с посламї | которые11 |л. 85| и 1почаст через1 назначо|ных2 3депутатовъ4
пересылаютца5 | и6 тржа|ютца чтоб получить шведамъ | от шпанских7 обещанные
денгі | без медления. 8но шпанскои8 посланнои9 о томъ |какъ10 преж сего 11такъ
и нне11 не позво|лет12 покамѣстъ13 14корона Свѣиска14 не об|вит15 сколко
людеи на помощь | впред давати бдтъ16
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 79–85
175
9 сентября — 4 октября [1669 г.]
|л. 116| В переводе ж с крантъ ноѧб|р въ Ѕ де написано |
Октбр Д г числа, |
Из Варшавы иног новаго нѣтъ токмо | что в Кракове нѣколико днеи перед
ко|ронованиемъ ночным временемъ в возд|хе под небомъ нѣкоторые огни
виделі | которые3 какъ есть меж собою3 | воююще, часть х Кракову а часть | к
1
2
л. 84: 1Первое и исправлено из е; далее зачеркнуто чтоб (написано над чтоб) чтоб
за весть | сѣверную (у написано по о) ѕговоритца. 2ѕ написано по н. 3Написано
после зачеркнутого ч. 4Так в ркп. 5и написано по ю. 6На поле помета цесарскои. 7н
написано над зачеркнутым ть. 8Первое н ошибочно зачеркнуто. 9Первое о смазано,
союѕном написано над зачеркнутым гбномъ. 10Написано над зачеркнутым союѕ,
и. 11Чтение предположительное: смазано; написано после зачеркнутого ишпанскими
(над ми зачеркнуто х) назначоных |. В левом верхнем углу на поле помета Ѕ.
л. 85: 1-1Написано над зачеркнутым навестилї шпанскимъ. 2Начальное н написано по е.
4
е написано по и. 3-5Написано над зачеркнутым камисаровъ своих почасту. 6Написано
по а после зачеркнутого да чтоб обещанные. 7к написано по другой букве. 8-8Написано
над зачеркнутым но он. 9посла написано над словами о томъ после зачеркнутого
шпанскои (написано над зачеркнутым же); ннои написано над зачеркнутым нне.
10
Далее зачеркнуто и. 11-11Написано над зачеркнутым на томъ. 12Далее зачеркнуто и
о томъ ему казу никакова | нѣт. 13по написано над зачеркнутым да. 14-14Написано
над зачеркнутым Швидцкая (и написано по е). 15После зачеркнуто влт|, и
написано по л, далее зачеркнуто ют. 16Далее зачеркнуто і в котором | до сѣх мѣстъ
дѣле м по сѣх мѣстъ. Внизу слева на поле помета З.
л. 116: 1Далее зачеркнуто с немецки (и написано по о, над ним — незачеркнутое г)
печат[ных] (после т буквы смазаны и над ними — незачеркнутое г). 2ъ написано
по а. 3-3Написано над зачеркнутым бтто противъ къ собѣ (написано по другим
буквам). 4а написано по и. 5Над и зачеркнуто с. 6-6Написано над зачеркнутым з
грамоты. 7Далее зачеркнуто то. 8Далее зачеркнуто і . 9После первого п зачеркнуто
р, д написано над зачеркнутым д. 10Написано по другой букве. 11Так в ркп.
416
Тексты и комментарии
Прусомъ оборотилас4, изволь | гсди бже тѣ огни в огнь любви, | и даръ свтаг
дха королевского | величества, тѣмъ обснить, |
Выписано5 6с листа6 з Бѣлои Цркви | от коменданта тамошнего сентбр |
Θ г числа, |
Нового7 вѣдомо чиню, что До|рошенко8 уже ман осадилъ і вправд |
зацепить хочетъ подкопы9 ж ѕачато | и дѣлаютъ, из города от оса|жоных
ежедень великие вылоски | бываютъ, |
Ханенка Хмелниченка в10 Ѕапорогеі11 послал | чтоб оттул из Ѕапорога помоч
привел, | такъ и татарева сызнова вывесть | а что совершитъ врем покажет
|л. 117| Сховенко1 в мани2 и сталъ | писаремъ3 Ханенка, |
Посолъ турскои именемъ Али ага | съ4 Н лошедмі | в прошлую середу5
в обоз к Дорошенку | приѣхал6 и с нимъ ҂Г члвкъ7 | белогородцких татаръ
пришло8 | В роты молдавских да тот ж посолъ | привеѕъ9 В прапорцы один
| краснои таѳтнои10 а дргои жолтои | таѳтнои ж такожде блаву11 | и
бнчюкъ12 | і начисто13 чинили14 при|нт лі или не принт тѣ дары, | а часть
из них совѣтовалї и поиз|волилї то вѕть а причин15 16к тому16 да|валі17 что18
таково19 | знамя20 имъ от москвитина21 многаж|ды присылано22 было23, 24однако
ж24 они | что25 хотѣлї 26то и чинили26 |
Тот посланникъ какъ впред27 | отпщен28 бдетъ вѣдомо чиню, | Ханенко
к тому послу турскому | писалъ что29 | ему не надобно | никакова ѕнамени,
токмо30 то что, |л. 118| от его королевского величества и Рѣчи | Посполитои
имъ послано бываетъ, | 1и тот листъ1 пашѣ не полюби|лас2 |
л. 117: 1о написано по а. 2Далее зачеркнуто есть. 3и написано по о, над ним —
незачеркнутое д. 4Написано после зачеркнутого капитен (т написано по и) паша
(п написано по б, над ним — незачеркнутое па). 5После первого е зачеркнуто е.
6
Написано над зачеркнутым выѣхалъ. 7Далее зачеркнуто и замазано та. 8Написано
над зачеркнутым въѣхало |. 9Написано после зачеркнутого да над зачеркнутым
имѣлъ. 10ѳ написано по в. 11Над а зачеркнут знак акцента. 12Далее зачеркнуто
которые рѣчи в про|шлои птнице все отдалъ. 13чисто написано над зачеркнутым
то они дму. 14Написано над зачеркнутым держалі. 15 написано по ы. 16-16Написано
над буквами да. 17Далее зачеркнуто к тому. 18Далее зачеркнуто мно. 19Конечное о
написано по а. 20я написано по е, далее зачеркнуто ни. 21т написано по ч. 22сылано
написано над зачеркнутым сланы. 23ло написано по ва, далее зачеркнуто лї. 2424
Написано над зачеркнутым но мы. 25Написано после зачеркнутого чинилі. 2626
Написано над зачеркнутым хот (написано по другим буквам) и зна|мени
принималї. 27Далее зачеркнуто отпра |. 28п написано по в. 29Далее зачеркнуто бы
ѣхалъ оттуды | откды приѣхалъ. 30к написано по другой букве.
л. 118: 1-1Написано над зачеркнутым котороя (я написано по е) грамота. 2Так в ркп.
Далее зачеркнуто и розсердилс. 3Над о зачеркнуто от. 4ѣ написано по а. 5Далее
зачеркнуто когда они ннешнго лѣта (а написано по о, над ним зачеркнуто м)
многаж|ды добре побиты былї |. 6-6Написано над зачеркнутым от Ладыѕина могутца.
7
по написано над зачеркнутым ѕа. 8Приписано на поле. 9Далее зачеркнуто а обозу не
о|пасатис от них |. 10 написано по другой букве, д — по т. 11Далее зачеркнуто в
прош. 12Написано над предлогом в. 13ъ написано по и. 14Так в ркп.; ѡв написано по
другим буквам. 15-15Написано над зачеркнутым с сѣи. 16-16Написано над зачеркнутым
один противъ, дргому |. 17я написано по и. 18Так в ркп. 19м написано по ъ.
Тексты и комментарии
417
О3 татарѣх4 ежеден имѣемъ | страшные вѣсти, но не чаю что они | столь
далеко вниз к намъ приѣдт5 |
6
От городка Ладыженки6 гсда полки | которые порбежно7 с нимї ѕело
беречис | надобно8 чтоб чаты не наезжалі9 |
Нрадын10 салтан которыї11 лѣтом | на краине был12 в Черкасы поѣхалъ13,
сеи ради | причины что ему ханъ хотѣлъ голову | отсѣчь когда он без его вѣдома
| прѡв14 Дорошенка воевалъ, |
15
С тои15 стороны Днепра такожде не смирно | живтъ и 16меж собою16 | бои
ѕаводятъ17, |
А что после сего бдет ѕато с18 на Украине | вамъ вѣдомо чиню вскоре, |
Из Старого Стетина сентбр | КИ г числа |
Из Гаги пишут что Гсдамъ19 Статом |л. 119| от конестабл1 отвѣтъ данъ2
что | счет3 помочных4 денег на свѣнехъ никакова | продолжени не бдетъ в
кое врем | подлинные5 каѕы б|дт скол много людеи всякъ с союзных | дать
имѣетъ, тотчасъ и ден|ги даны бдтъ
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 116–119
176
10 сентября — 18 ноября 1669 г.
|л. 152| Перевод с цесарских ї з галанских печатных куран|товъ переведены
в ннешнемъ | во РОИ м году нѡѧбрѧ въ КЕ днь |
Выписано из грамотки почтового ма|стера Кролевца города нобрѧ | ИІ г
числа |
Хощу симъ моимъ писаниемъ тебѣ | гсдн моем вѣдомо чинить какимъ
| способом сеимъ краковскиі дл | киевского земского посла беѕо вскои |
прибыли розорвался, |
Слышно что в ѳевралѣ мсце или в марте | инои сеимъ выписан имѣет быт |
до Варшавы, |
Кандиею подлинно трки ѕавладѣли, | а с краины зело хдые вѣстї, | что
болшаѧ часть татаръ и казаков | трку поддалис и стоят вкупе | под Чернымъ
Лѣсомъ со ҂Р члвкъ | а ожидаютъ к себѣ и турскую | сил, и посему подлиннѡ
| на веснѣ в Полше надобнѡ | трскои воины опосатис отчево | бже млстию
своею сохрани,
|л. 153| Из Амбурка октябрѧ КЅ г числа |
Подлиннаѧ вѣдомость что Кандиѧ | в трскихъ рках есть, и сего | ради,
нѣкоторымъ гишпанскимъ | островамъ, Венгерскои землѣ, | и Полше, надобно
зело опасатися |
Из Прс чрез почту подлиннаѧ вѣсть, | что ж ѕело крѣпкие ссоры дл раді
| волных маетностеи, смирены суть, | и тѣ выгнанцы шляхта которые | дл
л. 119: 1а исправлено из . Напротив на поле помета в Шпанском | гсдртве
вы|сокои чин. 2Далее зачеркнуто есть. 3Написано по что. 4и написано по ж.
5
Написано после зачеркнутого выпиши и.
418
Тексты и комментарии
чиненного миру с Москвою на | рбежах маетности свои ступили | и имъ для
того въ ҂АХѮЗ м году | обещана на сеиме казна і вмѣсто | маетностеи дано имъ
҂Ѯ золо|тых полскихъ которые имѣют | они меж себя розделить. и спо|коены
они тѣмъ имѣют быти до | тѣхъ мѣстъ покамѣста новые | волные маетности
обѧвятца | и сего ради розорваныи сеимъ | паки начался,
|л. 154| При семъ вѣдомость что король | привилиев не хочетъ подтвер|жат.
до тѣхъ мѣстъ покамѣста | ихъ пересмотрит, и потом | будтъмногие маетностї
в ссоре | и может быти тѣмъ всяком | непокою начало. |
Иѕ Украины еще прежние вѣстї о отпа|дению от Полши казаков к турку, и
хотя | то они и чинили, однако ж из них | хдые люди чрез своихъ посланцов |
о подданствѣ королю обѧвлли, | и пред престоломъ королевскогѡ | величества
падши на землю | многие слеѕы припоминаючи на свои | прежние невѣрности
проливали. | из жалости своеи и плачю поздра|влениѧ королевском величеств
| которое прикаѕано было имъ от пѡ|сполства отдати не могли, |
Чрез Краков посланникъ татарскои | в Датцкую землю поѣхал, а при |
поздравлениі королю обѧвлл что | ѣдетъ подлиннои посланникъ | и къ его
королевскому величеству
|л. 155| Из Θранѳуркта октябрѧ Л г числа |
Кандия подлинно тркомъ здалас, | а папа римскои никого иного в томъ |
не обвинил, но токмо короля | ѳранцжского или сердитость нѣко|торых ево
капитанов. и тотъ | постановленнои с трками мир. они обо|ронною ркою хотятъ
достать, | и естьли тѣмъ разве трегбыи союз | чинитца, а бдетъ ли иноко |
то потерян бдетъ, и после | Статомъ от нѣкоторых ис поганских | непрителеи
обещания многие | даны суть в том дѣле, а что | турокъ непобедимые свои
пра|л. 156|порцы в Венгерскои землѣ хочет | ставит и прибыли своеи тамъ
| искат, и потому подлиннѡ | оттого опасатися надобнѡ | и ж пришло время
к нѣкоторымъ | крѳистръскимъ домамъ которые | обещалі счасливую свою
помощь | писат, |
А промеж тѣмъ дивно. что король | ѳранцжскиі зело скоро и таинѡ | под
смертною казнью тол много | рати собирает, и закаѕанѡ | ничего о томъ не
писать | и не обѧвлят, |
Но надобно опасатися, что онъ | на Галанскую землю намѣрение | свое
поставилъ, и еще в сеи зимѣ | какъ рѣки станут чнемъ о томъ | искусно
провѣдыват, и при|томъ говорят, что под гишпаном | которая Недерлянска
земл | ѳранцзом вскоре доброволнѡ | отдана имѣетъ быт, а какъ | то здѣлаетца
и галанцовъ | мочно крѣпко держат |л. 157| но галанцы то слышали | и такъ
на землї силное воискѡ, | и на море со РН караблеи коро|ванъ поставилі и
дожи|даютца что бдетъ | и на такие дела когда | корол аглинскои тои игры |
присмотритца, однако ж имъ | помочі не дастъ, и так | вскоре трегубныи союз
про|падетъ. и потому галанцом | зело будетъ хдо.
|л. 158| Из Црягорода сентябрѧ І г числа, |
л. 158: 1Напротив на поле помета ва (так в ркп.) Аѳрике. 2На поле помета:
италиянские | городы.
Тексты и комментарии
419
Трскои салтанъ стоял в городе Салоника | і велми смтился что нѣкоторои
болшои город | недалеко от Салоника весь выгорѣлъ, а ча|ютъ что тотъ пожар
чинился от нѣкото|рого греченина, для нѣкаких ево обидъ | и нне ево крѣпко
сыскиваютъ, і вездѣ | дл того крѣпкие каралы постановлены | нне опять
вѣсти что владѣтелю аѳри|канском Таѳилет и по се число счасли|вые слчаі
получаютца, и нне от нево | ѧвно стало что онъ настпат хочетъ | на три города,
на Алгеръ1, на Тнисъ1, | и Триполи1, которые под владѣнием Ата|манского
Дом, и того ради тѣ городы | трского салтана прилѣжно просили | чтоб онъ
имъ помочи подал, и их особных | караблеи что они ем салтан дл | помочи
ж послали х Кандиі велѣл к нимъ | наѕад иттит дл своего оберегателства тѣ
ж | городы ботс от воинского приходу, и иныхъ | хрстиянских потентатовъ
которые давно | на них мыслтъ, |
Из Венецыї октябрѧ ИІ г числа, |
Из Рима чрез Орантъ2 и чрез Цанты2 гонцы | твержаютъ что Канди
ѕдалас | и мир чиненъ меж господами Моро|ѕиномъ і великим везирем, и что
от обоих сторонъ |л. 159| для обнадеживанья в оманаты отданы нѣко|торые
пречестные людї, і из Ливорны пишут, | что аглинскои адмирал Аннъ с своимъ
карабелным | корованом под городом Алхеромъ1 росхаживаетъ, | а что морские
разбоиники Л караблеи в своихъ | пристанищах держатъ, да В корабл | на
море, а вышереченныї адмирал по се врем | многие карабли тѣх морскихъ и
иных разбоиников | на море вѕял, вѣсть есть что алгерские жители | аглинского
брмистра себя крепили | и холопом поставили, и то дѣло аглинцы | всякимъ
нарганиемъ и злодѣиствомъ | себѣ ставят, а Кандию которю невозможнѡ |
было держатъ, капитан генерал Мороѕини2 | в седмомъ числѣ сентябр отдал и
говорили | предивнои и счасливои мир, а в договоре | такие статьї, |
А
Что крѣпости в острове Кандиї, Сда | Спиналонга, Карабзи, и иные
которыми | Рѣчь Посполитая и нне владѣетъ, | и не токмо впред тѣмъ городом
имъ вени|цѣяномъ владѣть, но и с прилежащими | их ѣздами, |
В
Всѣ крѣпости которые3 Рѣчь Посполита | в Долмацыї в ннешнеи пребывающеи
| воинѣ с людми и з ѕемлею взлї и тѣмъ | имъ веницѣяномъ владѣт,
|л. 160| Г
После отдачи из города Кандиї вывезти1 | СПΘ пшекъ, |
Д
А что и какие воинские бытки туркомъ | чинилис и тѣхъ бытков
веницѣяномъ | не платить, |
Е
А котора довелас платить дань за | островы, Цантъ, и Цыѳалонъ, за
| прошлые за КЅ лѣт, имъ ж веницѣном | отданы, а после сего впред имъ
платить | по прежнему старому договор, |
л. 159: 1На поле помета: во Аѳрике. 2Первое и написано по другой букве. 3ые
написано по полустертому а.
л. 160: 1т написано по л. 2Напротив на поле помета: цесарскої.
420
Тексты и комментарии
Ѕ
Всѣ статї и договоры которые были в прежнемъ | мир о торговых и иных
делах с обоих сторон сызнова | твердили, |
Из Θранѳрта2 подле реки Маина октябр | К г числа |
|л. 161| В городе Стразбрхе три дни рдом землѣ | было трясение, и
многие шкоды чи|нило, в городе Регенсбрге и по се числѡ | сеимъ пребываетъ,
а в ыных статх | розговор есть о намѣренье что турки имѣют, | после взтьѧ
Кандиї, |
Из Рима октябр З г числа, |
Ис Парижа пишут что бывшеи король | полскои во Θранцжскую землю
пришолъ | і стоитъ в полатах арцха Кондеша, | а принял ево велми честно, и
по вся дни | имнем королевскимъ многие велможи | навещают и тѣшают, а по
взглд | чают что он тутъ зимовать станет, | и до весны сюда не бдет,
|л. 162| Из Венецыи октябр ИІ г числа 〈см. оригиналы № 538, 539〉 |
Слышно здѣсь о многих пожарах которые | в Трскои землѣ былї наипаче
жъ | в городе Лариссе в которомъ трскои | салтанъ на нѣкоторое время мешкат
| пришол, такъж в томъ городе тѣм | пожаром великю шкод починило, |
да в Змирне городе былъ великои же | пожаръ в котором трского салтана |
ржеинои дворъ со многими воинскими | ѕапасы и с порохомъ згорѣлъ, | а с того
мѣста огнь дарилс на к|пецкои дворъ на котором ѕа день до | того пожару
пришло из Алеандрїи | многое число верблюдовъ со вскими | товары, и тѣ
ради тесноты того | мѣста всѣ згорѣли, |
Да здѣсь же сего тра чрез Римъ приѣхал | нарочнои гонецъ от генерала
Θранцышка | Моросини с вѣдомостью что желанныи | миръ с трки чинили
на Л лѣтъ | на том что преж сего помнтые местечка | имѣть намъ на
своеи сторонѣ, а пове|л. 163| ствется что тѣ местечка лтчие | в стьх1
того Кандииского острова, | а сказываютъ что на трскои сторонѣ | всѣ сть
того острова обычны | кромѣ Кандии, а полоненикамъ | быть розмѣне с обѣих
сторонъ, толко | та розмѣнная стать отставлена | покамѣста ншъ посолъ в
Црѣгороде | бдет, |
Из Парижа октябр КЕ г числа 〈см. оригинал № 540〉 |
Бывшеи полскои король приѣхал в мнстрь | свои, а скаѕываютъ что от всѣхъ
|л. 164| своихъ дорогихъ запанъ и-своего | особнаго имѣниѧ что имѣлъ в
Полше | отказал и надслѣдникомъ1 чинил, | дка д Ангина2, |
Из Цесарские земли из города | Келена октбрѧ КИ г числа 〈см. оригинал
№ 541〉. |
Рѣчь здѣсь в мире идет что есть | в людех великаѧ надежда | в Цесарскои
землѣ быти собранию | великих ратеи дл опасени | от нѣкоеи страны. |
Из Амбрка нобр А г числа 〈см. оригинал № 542〉, |
Пришли здѣс грамотки от линен|брскихъ воинскихъ людеи | которые в
Кандии были что | тотъ город по дватцати|л. 165|лѣтнои воинѣ с трки,
л. 163: 1 написано по е.
л. 164: 1Так в ркп. 2Напротив на поле помета: Кондешева | сына.
л. 165: 1На поле помета в Сицылииском | острове. 2я написано по е.
Тексты и комментарии
421
и по четыре|лѣтномъ крѣпкомъ обсаждениї в коих | послѣдних дв лѣтехъ
бсрманы | с своеи стороны истерли воинских людеи | болши ҂С члвкъ нне
тркамъ | здалас, а статьи на которыхъ | тотъ городъ здалс вездѣ ѧвны,
| а тѣхъ вышеимнованных линенбрских | воинских людеи нѣсколко сотъ
здоро|вых да ҂А члвкъ раненых повсе|дневно здѣсь ожидаютъ, |
Из Рима октябр ДІ г числа |
Папежские каторги которые были | в Кандии пришли нне в Месину1, а
чаять2 | и здѣсь вскоре бдтъ, да здѣсь же | говортъ что бывша королева
свѣиская | Христина паки из Ыталии хочетъ | ѣхать а в которю стран того
подлинно | неизвѣстно, |
Из Венецыи октябр ИІ г числа |
О отдании Кандии на трскю сторон | и о мирномъ постановлении с
трскимъ | салтаном нне пришлі вѣсти подлинные, | потому что о томъ дѣле
ко всему сенату | писание есть, зело ѕдѣсь печалны | о лишении таковаго
крѣпкого мѣста | но надежда есть | что полчением таковаг | долгаго мира
бывшие шкоды всѣ |л. 166| возвратятся, нне могло б збытис | что трокъ
обратится на Цесарскю | землю или на Сицылиискии1 островъ | или на Италию
потому видимъ по их | делам что трки ищтъ вскими | мѣрами землю свою
роспространить, | а в Далмацыи с трками нас воина | не кончилас и не в
давне непритель | многихъ наших людеи и скота к себѣ | погналъ, но чаять что
он2 вскоре і в том | мѣсте чиненныи миръ полчитъ. | а ѳранцжскои резидентъ
здѣсь | пред сенатою имянем гсдря своего о отст|плении ѳранцзом ис Кандии,
оговаривалс | потому что ѳранцзы познали что то | мѣсто от трковъ никоими
мѣрами | болши того держать было невоз|можно, и дл бесчесть при оддаче
| того города быть не восхотѣли, | а которые воинские ѳранцжские людї |
виницѣяном вновь на помочь былі припа|сены, и тѣ паки по прежнимъ своимъ
| мѣстам роѕведены, а в постановлен|ных статьях при оддаче Кандии | с трки
постановили что острову | Стандии быть на виницѣискои странѣ | и на том
острове договоренос поста|вить им волно оржеинои дворъ | дл потребления
своих торговыхъ | промысловъ к восток,
|л. 167| Да из Парижа пиштъ что трскои | посолъ чрезъ чиновного
маистра по казу | королевского величества с великою честию | и многими
корѣтами принятъ і в Париже | на дворѣ чрезъзвычаиных пословъ | поставленъ,
и сказывают корол | на приѣзде бдетъ вскоре, а при нем | всего К члвкъ |
Из Кракова октябр Ѕ г числа |
При многих чиненныхъ радостех о короно|вании полского корол дошла
здѣсь | вѣсть печалная что вся краина | взбнтовавшис трком поддалис, |
и тѣ измѣнники трское ѕнамя1 | принлі, и трскои Селистриискои | паша дл
возбранения вскогѡ | проѣзда чрезъ краин, рбежъ | свои на птнатцат
милеи розширилъ | чтоб никаких полскихъ воинскихъ | людеи не пропстить,
и естьли | здѣсь на мѣре положатъ что трка | из краины выгонть то чаять2
| востанетъ велика воина, |
л. 166: 1Си приписано над строкой, ы исправлено из другой буквы. 2Написано над
буквой в.
л. 167: 1я исправлено из е. 2я написано по е.
422
Тексты и комментарии
Из Кракова ж октябр ВІ г числа 〈см. оригинал № 537〉 |
Королевское величество на сеиме | предложил З статеи, |
|л. 168| А
Опасню трскю воин способными | статьи остеречь, |
В
Држелюбие с ханомъ крымскимъ | подтвердить, |
Г
Полномочного посла к Москве послать |
Д
Львовъ и Каменецъ вскими | нжными потребами ісполнить, |
Е
Денгамъ исправление чинить, |
Ѕ
Салдатомъ заплата чинить |
З
На хлѣбъ наложенные денги отставит | і вмѣсто того іѕобрести инои
способ,
|л. 169| А какъ тѣ статьи совершатца1 того | всѣ прилѣжно ожидаютъ,
межъ | тѣмъ же печалные вѣсти краинские | пребываютъ, а сказываютъ что |
Силистриискои паша х королю писалъ | что ему от салтана есть каз о каѕаках
| писат и полского короля ѕа них просит | что они предлагаютъ, а паша де ж
| в Чехимъ пришол дл креплени | того мѣста от полковъ, а королев|ское
величество до совершения сеима | здѣсь пребдетъ, а о спржестве | говорт
что возметъ себѣ королеву | книню от Дом Астрииского, потом | что
цесарскои посолъ по се врем | здѣсь пребываетъ і великое радѣние | ѧвлетъ,
литовска шлхта | не хотят мира поѕволить покамѣстъ | не возвратят имъ их
имѣния, кото|рые них чрезъ московскои договоръ | отнты, |
Из Амбрка нобр А г числа |
Вѣдомость о Архангелскомъ городе что о быв|шемъ тамошнем пожаре что
воевода | дл такова несчасть в великомъ | отчании боѧс того чтоб црь тю2
| бед его нероссмотрителств не при|чел бы, а в Цесарскои землѣ ради |л. 170|
Кандииского отдания о воинѣ от трка | в великомъ опасении, а городъ | Кандия
отданъ трком со вскими | воинскими нарды, а на виницѣискои | сторонѣ
остантс крѣпости Сда, | Карабѕа, и Спиналнгва которые | есть лтчие
пристанища всего | Кандииского острова, да около | тѣхъ мѣстъ по Ѕ милеи
земли | а в Полше намѣрены к трскому салтану | послать посла чтоб вскими
способы | восходщіе краинские ссоры | спокоить, а от Архангелского |
города сего числа пришло В карабл | с товары которые о пожаре города |
Архангелского то ж скаѕывают, |
Из Стеколна сентябр КΘ г числа |
Смневаютс здѣсь о спокоениї разнствъ | с Москвою миреннои быти
чрезъ | обоих посланных потому что великиї кнзь | предлагаетъ то дѣло бес
посредниковъ | спокоить,
л. 169: 1Первое а исправлено из и. 2ю написано по оѣ.
Тексты и комментарии
423
|л. 171| Из галанскои Гаги нобр А г числа |
В послѣднеи грамотке из Сьвѣи | пиштъ что гсднъ Геинзисъ | которои от
Гсдъ Статъ дл споко|ения и посредства разнствъ насто|щих меж Москвою
и Сьвѣею послан, | приѣхал в Новъгородъ, однако жъ | смнително что онъ
з дѣломъ своим | великог кнз принетъ бдет дл | того, все что из Сьвѣи
приходит | о том есть смнѣние и причинно
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 152–171
177
11–28 сентября 1669 г.
|л. 94| Перевод с цесарскихъ печатных | крантов переведены в нне|шнем
во1 РОИ м год октбр въ | КА де |
Из Прс сентбрѧ КИ г числа, |
Прошлои ндли принли есмы вѣсть | о смерти бискпа Лвовского, а чрез |
прошлю почту подлинна вѣсть, | 2что великиго3 канцлѣра Лещинского | не
стало, а на его мѣсто подкан|л. 95|цлѣръ ннешнеи взт бдетъ, |
Из Амбрка сентбр1 АІ г числа |
Здѣс хдые вѣсти о Кандиї | которыї2 | 3ѳранцжскои реѕидентъ ѕдѣ
пребывает3 ис Парижа чрез | листы вѣсть4 принл, что Канди | чрез договор
поддалас которю вѣсть | вскъ5 христинскиі члвкъ | желает, |
Корол датцкои в Копенгаген приѣхал, |
Из Парижа КА г числа сентбря |
По казу королевского в ѳран|цжского Ѕ великих воинскихъ | караблеи6, |
со Ѯ мі пшками в Алгерсъ | и Тнис7 в городы8 посланы,9 |
В Марсили10 город приѣхал карабль | которои прежде дв ндль из Кан|диі
выѣхал с подлинными вѣстьмі11 | что собрали в городе Кандиї ис кара|блеи
҂И҂І ч и жестокю | вылоску12 на турскои обоз чинили, | и тот обоз13 совсем
розорили, и ҂И҂І | ч трков побили, а на том бою |л. 96| христин побито
҂ДФ ч | а досталные трки в Новю Кандию | с1 пшками и со всѣми ѕапасы
| ходили2, 3однако ж ѕа ними3 христине 4за ними4 | в погоню собравши с
нѣколко тысячмі | земских людеи трков5 в поле осадилі, | и держат в осаде
л. 94: 1Смазано. 2-3Буква о в слове что и ве закрыты кляксой. (го написано
по ии); 3Так в ркп. 4Далее зачеркнуто також (над ним зачеркнуто мер: чтение
предположительное).
л. 95: 1Далее зачеркнуто К. 2Далее зачеркнуто здѣшнеи резидентъ |. 3-3Написано
над словами ис Парижа чрез |; бывает записано на поле. 4Написано над словом
принл. 5Далее зачеркнуто сч. 6Далее зачеркнуто со штидесятми |. 7и написано
по е; на поле помета: трские. 8ы исправлено из о, над ним зачеркнуто в. 9Далее
зачеркнуто м. 10Далее зачеркнуто ю; на поле помета: во Θранцжскои | землѣ. 11ь
написано по и. 12у исправлено из о, далее зачеркнуто ю. 13Далее зачеркнуто в.
л. 96: 1Написано после зачеркнутого и. 2х написано по ш. 3-3Написано над зачеркнутым
но и словом христине. 4-4Так в ркп. 5о написано по о иного начертания.
Тексты и комментарии
424
|л. 97| Из Прс КЕ г числа сентябр |
Хотѣли здѣс розгласит,1 бтто | коронование на продолженное | врем
отложено, и того раді | здѣс наготовано к радостному | дѣлу потѣшные огни,
кото|рые имѣли в воскресение ѕапа|лит2, но нне3 | вѣдомости есть подлинно что4
ко|ронование и вские чины5 радосне | в совершение бдут |
Из Вѣны сентбр КЗ г числа |
Здѣс6 в розныхъ мѣстехъ | пожары7 бывают, а в прошлю ндлю8 |л. 98|
Велътъшпрку1 Н дворов | згорѣло после того в ыном мѣсте | Г двора2 а в
Полтеи3 Л дворов | а в Венгерскои землѣ в розныхъ | мѣстех4 5от трков5
от таиново6 ѕапале|ни пожары7 бывают, и чрез тѣ | великие пожары много
мно|жество людеи в дѣиство8 привели9
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 94–98
178
17 сентября — 25 октября 1669 г.
|л. 120| Перевод с цесарских печатных крантов | переведены в ннешнем во
РОИ м год нояб|р въ АІ де.
Из Варшавы октбрѧ КЕ г числа |
Ис Кракова вѣсти что сеимъ через1 гсдъ | пословъ волынских и черниговских
дл | ради2 промежд3 гсдрства волности, | противъ4 мыслеи5 сдовых6 роѕорвать
хотѣлі | но нне вышеименованныі гсда | послы7 наказ королев|ского величества
чтоб тишилис8 впред9 | наслѣдствование10 обновлено11 | и исправлено было12 |
Нне литовского шлхтича13 ѕа карал13 | взли14 и с людми ево15 дл того |
что в ночи насилствомъ хотѣлъ | градцкие16 ворота отворит16а |
Октбр ΘІ г числа ис Кракова |
Совѣты при ннешнемъ сеимѣ17 не ско|ро совершаютс и в прошлои недѣлї |
сидѣние дл разности словъ роѕор|вано18 было что октбр И г числа | ссоры
л. 97: 1Далее зачеркнуто что. 2Далее зачеркнуто задержаны. 3Далее зачеркнуто по.
Далее зачеркнуто их. 5Далее зачеркнуто в. 6Далее зачеркнуто и смазано кргом.
7
Написано над словом бывают. 8Далее зачеркнуто Велтъ |.
л. 98: 1Так в ркп. Первое ъ исправлено из ѣ; на поле помета: цесарскои. 2а
написано по ы. 3На поле помета: цесарскои. 4Далее зачеркнуто от под. 5-5Написано
над словами от таиново. 6н написано по л, в — по г. 7Написано над зачеркнутым от
трков. 8Написано над зачеркнутым бед. 9вели написано над зачеркнутым ходят.
л. 120: 1Написано над зачеркнутым от. 2а написано по другой букве. 3Далее
незачеркнутое к. 4ъ написано по . 5Написано над зачеркнутым мыслеи (ы написано
по и). 6довых написано над словом роѕорвать. 7Далее зачеркнуто тишилис. 8Написано
над словом чтоб и зачеркнутым равно. 9Далее зачеркнуто сидѣл (ѣл написано по
другим буквам). 10о написано по а. 11но написано по в; далее зачеркнуто бдет.
12
Написано над зачеркнутым бдет. се. 13-13Написано над зачеркнутым под карал.
14
Далее зачеркнуто тѣ. 15Вписано над строкой; далее зачеркнуто своимї. 16После г
зачеркнуто о. 16аДалее зачеркнуто о. 17ѣ исправлено из у. 18Конечное о написано по
ы. 19Написано над зачеркнутым в добра. 20Написано над зачеркнутым добръ.
4
Тексты и комментарии
425
с выходщимі которые через | миръ с Москвою свои маетности19 і вотчины |
потерлі а имъ на сеимѣ ҂АХѮЗ г | год обещано было с первых волных |
маетностеи20 смирит и ѕаплатит |л. 121| а они1 хотт с1а тог обещани чтоб |
всѣ старовства которые от того ж | дн иным подтвержены и2 даны | былї і3
тѣ б старовства им4 нне об|влены былі а противъ сего всѣ тѣ | которые тѣмі
маетності5 владѣютъ от того | времни противно стот и с тѣм | ежеденно
врем даромъ терютъ | октбр ЅІ г числа когда6 долгое | врем о семъ дѣле
сварилис | и ничег совершить не моглї и тѣ | выходцы виделї что имъ ничег |
совершенно не бдет тогда трех7 | воеводствъ8 какъ9 Киевского9а Врат|славского и
Черниговского ѕемские послы | всталї и пошли которых при|чин ради маршалокъ
сеимовыі10 сидѣне11 | роспустилъ и что на томъ чини|лось его королевскому
величеству | обвилъ а королевское величество тотчас | велѣлъ гсдъ санаторевъ12
собрат и то | имъ дѣло скаѕывалъ чтоб посред|ство и способство подали чтоб |
недоволствованные13 сми|рены былі, |
А14 на15 тре дма таина была и со|вершили16 на неи17 чтоб послом
маршалокъ18 | обвилъ19 какъ ево королевское вели|чество і выраѕмѣлъ что тѣ
выходцы |л. 122| дл ради волных маетностеи1 ѕело не смирны2 | сть о томъ
бдет3 во всем способ | чтоб тѣх4 трех воеводствъ послы | доволствованы былі
и то совершилі | в то врем, |
Октбр ГІ г числа татарове5 на приѣз|де былі королевского величества |
и поздравллі Рѣчь Посполитую | а особно его королевского6 величества | дл
счасливого избрани и коронова|ни в надежди о постонномъ прит|стве в
то ж врем просилї проѣз|жю грамоту до Дацкои ѕемлі | чтоб имъ въ ЕІ м
числѣ мочно бы было | выѣхать7 в дорогу, а в тот8 | ден королевское величество
комнатного | своего9 борина10 Вулѳа на банкѣте | был 11какъ он дочь11 свою12
ѕамж давал12 |
Октбр13 ЅІ г числа каѕаки на при|ѣзде былї королевского величества |
такожде ѕдравствовалї и после | того14 его королевское | величество их отпустилъ,
л. 121: 1и написано по и иного начертания; далее зачеркнуто тѣ. 1аНаписано по ч.
2
Написано по бы. 3Над і зачеркнуто им. 4Написано над зачеркнутым бил (и написано
по ы). 5Написано над зачеркнутым добра. 6Далее зачеркнуто в. 7е исправлено из о;
далее зачеркнуто их. 8ъ написано по а. 9Далее зачеркнуто то. 9аг написано по е. 10ы
исправлено из о. 11е написано по я. 12о написано по а. 13Над ы зачеркнуто н, конечное
е приписано; написано после зачеркнутого сие. 14Написано по д. 15а написано по .
16
шими написано над зачеркнутым шенно. 17Над и зачеркнута выносная буква. 18о
исправлено из ъ. 19Далее зачеркнуто что.
л. 122: 1Написано над зачеркнутым добръ. 2с написано по . 3Написано над
зачеркнутым дмает. 4Далее зачеркнуто вы. 5ове написано над зачеркнутым ры.
6
л написано по е. 7вы написано по другим буквам. 8Далее зачеркнуто врем.
9
Написано над словом борина и смазано. 10Далее зачеркнуто на банкѣ. 11-11къ он
дочь написано над зачеркнутым торыї (а в слове какъ исправлено из о) и словом
свою. 12-12Написано над зачеркнутым племнницы дочери |. 13Написано после
зачеркнутого на предыдущей строке свадб игралъ. 14Далее зачеркнуто отпстил в
ЅЕ их. 15Далее зачеркнуто ве. 16Написано по и. 17Первое и написано по ѣ, ие — по
ов, далее зачеркнуто ы.
426
Тексты и комментарии
| от того ж числа тѣх трех воеводствъ | посло15 какъ пошли ис Посолскои | избы
наѕад не бывалі а16 иные послы | никакие17 гласы в Посолскои избѣ не да|вали,
хот киевскои и черниговскои |л. 123| шлхте1 с тѣмъ доволствовано есть
| что нѣкоторые волные которые | ж2 именованные3 маетності4 имъ | отдат5
хотт, но когда6 | братславскимъ шлхтамъ в ыных | мѣстех доволствовани
не |чинилось, хотт чтоб имъ в не|прителском владѣнье сще маетности7 |
в8 бдщю9 весн10 имъ11 | ко владѣнью обещаны были12 но то13 т|жело им14
дожидать15 чтоб | 16на такое их16 прошение17 и хотѣ|ние17 в Посолскои избѣ
18
доволство чинено18 | было
|л. 124| Говорт здѣсь бдто татарове1 с пол|камї хотт2 совокпитца3 |
против турокъ4, ї каѕакомъ | которые тркомъ поддалїс | того жал даи бже
чтоб то чи|нилось, |
То подлинно что каѕацкиі генарал5 | Ханенко которыи по се врем с Полшею
| держалъ через подлинных посланцовъ | Рѣчи Посполитои о крѣпкои помочи
| просилъ, |
Из Вѣны октбр Θ г числа6 |
Подлинно пишутъ7 8когда б8 | помочных людеи какъ9 папы | римского такъ
и иных не дошлѡ | то бы город Кандию немочно ѕдер|жать10 | а ѳранцѕы11
которые из города | Кандиї сьѣхалї12 было сызнова13 | воротилис14 в город15
Кандию и хотт | чтоб16 после честнѣ17 оттл | возвратилис18 |
Октбр Е г числа | из Варшавы
Иѕ краины подлинна | вѣсть что какъ Ханенко с своимі | под собою
имѣющимї каѕаки |л. 125| ничто не исправилъ тогда вс | краина в сохранение
і под владѣнем | турку поддать1 принуждена | была, |
Ис2 тог может кровава воина быт | когда3 б хотѣлі краину от такого |
крѣпкого непрител сызнова4 | отобрат, |
л. 123: 1е написано по е иного начертания; те вписано над строкой. 2Написано
после зачеркнутого ю. 3ые написано по каким-то другим буквам. 4Написано над
зачеркнутым волное добра. 5Написано над зачеркнутым спустит. 6Далее зачеркнуто
тѣм. 7Написано над зачеркнутым добра. 8Написано после смазанного слова,
предположительно пришли. 9ю написано по ие. 10Написано над зачеркнутым
есен. 11Далее зачеркнуто к доброму |. 12и написано по ы. 13Написано над двумя
смазанными буквами. 14Написано над строкой. 15Далее зачеркнуто того. 16-16Написано
над зачеркнутым они на такова. 17е написано по . 18-18Написано над зачеркнутым
болшие втца.
л. 124: 1о написано по другой букве и смазано; ве вписано над строкой. 2Далее
зачеркнуто ца. 3питца написано над зачеркнутым птъ ст. 4Далее зачеркнуто и что
(над ним зачеркнуто что). 5г написано по другой букве. 6Далее зачеркнуто подлин|но.
7
Далее зачеркнуто что. 8-8гда б написано над зачеркнутым ли бы. 9Начальное к
написано по т. 10Далее зачеркнуто на послано к нимъ помо|чи. 11Написано после
зачеркнутого и. 12с написано по в, ь исправлено из ы, ѣ написано по е. 13в написано
по г. 14 написано по а. 15Далее зачеркнуто в. 16Написано после зачеркнутого тамъ.
17
ѣ написано по о, далее зачеркнуто и. 18Написано над зачеркнутым сьѣхать моглї.
л. 125: 1Так в ркп., 2Написано по а ч. 3да написано по ли. 4в написано по г и
смазано. 5На поле помета в Цесарскои.
Тексты и комментарии
427
Из Стразбрка5 октбр АІ г числа |
Вчера в полудни ѕдѣ ѕело стра|шное ѕемлетресение было и сего ж дн | в пол
четверта часа рано потр было | и ѕело великую шкоду трсениемъ | и полатъ
ломонемъ чинило
|л. 126| Из Прс октбр ΘІ г числа |
В Полше к настощем сеим к добр | показетца, а маршалка сеимового
обрали | безо вского спору, и нне 1иѕ краины1 смтна | вѣсть пришла,
и многихъ людеи тѣмъ2 см|тили, паша Селистрискиі х корою3 пол|ском
грамот прислал, а в тои гра|моте обвлет что каѕаки манские | присг4
трском чинилї, что бытї | имъ 5 него5 в подданных, а6 сверхъ | того желает
чтоб каѕаком7 от корны | Полскои освобоженым быти, | а сам паша стоит в
Чигирине, и нѣ|которые мѣста8 на рбежѣ9 велми крѣ|плет, а бдет Канди
взта | какъ слх проноситца, и тогда | вс трска сила дл обороны |
краины поворотитца в краин10, | королевское в положил себѣ | намѣрение
на сеиме тѣ статі | Рѣчи Посполитои облвлт11, |
А
Надобно12 нам промышлт чтоб | трскую сил встрѣчат и13 імъ14 отпор дат |
В
Чтоб намъ држб с крымскимъ | ханом воздержат, |
|л. 127| Г
Королевского в послам которые | поѣхали к Москве полномочню гра|мот
имъ послат |
Д
Нѣкоторые крѣпости на прилежа|щих1 мѣстех построити, |
Е
Львов и Каменецъ2 Подолскои | вскими запасы досмотрит3 |
Ѕ
Чтоб днгам ставню цѣн чинит |
З
Салдатом платеж промышлт |
И
Ратным людемъ которым преж сего | был даван4 хлѣб5 и нне6 им | то
отставити. а прокормити | ихъ иным промыслом, |
Из Риги к намъ вѣсти доходт | что аглинскои7 посланникъ которои | был
л. 126: 1-1Написано над словом смтна. 2Написано над буквами см. 3Так в
ркп. 4Далее зачеркнуто к. 5-5Написано над зачеркнутым ем. 6Далее зачеркнуто и.
7
м написано над зачеркнутым в. 8Написано над предлогом на и буквами рб. 9ѣ
написано по . 10краин написано над зачеркнутым да. 11Так в ркп. 12Написано после
зачеркнутого какъ имъ на (на написано над имъ) 13Написано после зачеркнутого и
т. 14ъ исправлено из ѣ.
л. 127: 1щих написано после зачеркнутого щем. 2ц написано по ш. 3Далее
зачеркнуто Ѕ | чтоб днги шелеги (написано над словом днги) отставит. 4Написано
над словами был и хлѣб. 5Далее зачеркнуто каѕат дават. 6Первое н смазано. 7л
написан по о г.
428
Тексты и комментарии
на Москвѣ прошлои зимы поѣхал | в Стеколно, а и-Зтеколна во Гданескъ
|л. 128| а иѕо Гданска х королю полском |
Из Брславля ΘІ г числа октбр, |
Королевское в пробдет мсцъ и дру|гои в Кракове, покамѣста сеим |
докончание бдет, а проноситца слх | по всем миру бтто корол цесар|скю
сестр за себя хочет взт, | а цесар1 прислал в подар|ках корѣт королю ѕѣло
хорошу2 | а цесарскои посол безпрестаннѡ | при королѣ, и3 нне в Полще
смирно
|л. 129| Из Венецѣи1 октбр А г числа |
В сие прошлые дни поѣхал2 отсюды проведитор3 | Бенгарды со многими
провожатыми в Кандию, | і4 приказано ем5 безо всякого мотчания6 | итти7
понеже вѣтръ ем податен і чаемъ от его8 | птешествия9 доброи10 радостнои11
вѣсти | что он приплывет вскоре в Кандию. 12и нне12 | мыслим13 о посылке ж14
в Кандию15 | со всякими воинскими запасы и з денгами, |
Из Амбка16 И г числа |
Вѣсти17 бтто король | ѳранцжскиі и корол гишпанскиі в трегбном18 |
союзе19 с королемъ аглинскимъ быти | не хотят, а хотя бы и могли в трегобномъ20
| союзе быти и они к тому не склонны |
Из Венецыи октбря Д г дн, |
Ис Кандии пишт21, когда осадные люди | свѣдали, что трки противъ
оржеиного22 | двора подкопъ чинили а в немъ Р бочекъ | порох, приказал
первы генералъ тотъ | подкопъ сыскать а сыскавши23 порохъ | вынят и подкопнои
завод разорит и по его | приказу то дѣло24 совершили25, |л. 130| а великиі везирь
видевши что тотъ | подкопъ не дался и розорился1 | і он велми2 осердилс3 и
л. 128: 1Далее зачеркнуто римскои. 2ш написано по ш иного начертания. 3Написано
по а.
л. 129: 1Далее зачеркнуто пишт. 2Над ѣ зачеркнута выносная буква. 3Так в ркп.
4
Написано после зачеркнутого и ем же. 5Написано над предлогом безо. 6Далее
зачеркнуто спешит (над ним зачеркнуто ѣхат). 7Написано над зачеркнутым и и словом
понеже. 8Написано после зачеркнутого н. 9с написано по в, я — по е. 10и написано
над зачеркнутым го. 11Второе о написано по ы, далее зачеркнуто е. 12-12Написано над
зачеркнутым и (написано по а) нне. 13Написано над зачеркнутым еще чтимся. 14Далее
зачеркнуто же. 15Далее зачеркнуто з запасами |. 16Так в ркп. 17Далее зачеркнуто
проносятся что тт же. 18м написано по и. 19е написано после зачеркнутого ъ; далее
зачеркнуто слчатся. 20Так в ркп. 21 написано по е. 22Первое о написано по . 23Далее
зачеркнуто і. 24Далее зачеркнуто добрымъ. 25На поле внизу помета З (написано над
зачеркнутым А).
л. 130: 1Далее зачеркнуто и он осердился. 2в написано по другой букве. 3Написано
над словами и велѣлъ. 4Написано после зачеркнутого а; далее зачеркнуто пристпъ.
5
Далее зачеркнуто пристпъ. 6т написано по д. 7Так в ркп. 8Далее зачеркнуто осадны.
9
Над первым о зачеркнуто выносное т. 10Далее зачеркнуто н. 11ою написано по ая;
далее зачеркнуто ую. 12Написано над зачеркнутым скопомъ. 13-13Написано другим
почерком над словом приказал. 14Написано под словами і в то время над словом
приказал. 15прика ошибочно зачеркнуто; далее зачеркнуто в то врем. 16Написано
над буквами непр. 17Написано после зачеркнутого ҂М. 18Далее зачеркнуто осадные
люди.
Тексты и комментарии
429
велѣлъ три пристпа страшные | и жестокие учинит противъ крепостеи Сабио|нера
и Свтаго Андрѣя, А пристпъ был | авгста въ КГ де, В4 въ КЗ де | а Г5 въ Л
де. в первомъ и в др|гомъ пристпе осадные люди трковъ | счасливо отбили6 а
в третемъ пристопе7 | какъ осадные люди8 отводомъ ото|шли9 и із города мирное
знаме10 выставили, | и тогда трки пришли с великою11 силою12 | и с радоснымъ
крикомъ, начаючи что | бтто город одолѣли13, і в то время13 чисто14 приказал15 |
нѣкоторои готовои подкопъ запалит | и тѣмъ16 неприятелеи ҂Д17 члвкъ на вѣтръ
бросили | после того18 вылоск учинили | и трковъ из ихъ шанцовъ выбили и
еще | пятсотъ члвкъ побили
|л. 131| Из Рима сентбр КИ г числа |
Хот ѳранцжские воинские карабли і катар|ги от Кандиі пошлї, однако ж
папежские | катарги, такъж и Милитииского острова | стотъ близ острова
Стандїи1, тамо | ожидаютъ болшаго вспоможени | из Θранцжские ѕемли, дл
того | что папа королю ѳранцжском | постпилс третею частию дховных |
доходов2 того гсдртва, |
Из Венецыі октбр Е г числа. |
Нне паки ис Кандиі вѣсти пришли | радостные3 хот ѳранцжские воинские
| люди то мѣсто покинли, наши осаж|денные по их отѣезде ни пди ѕемли4
| не лишилис, и три великие | пристпы5 мжественно отбили | наипаче ж
сентбр въ Г м числѣ | в котором пристпе по вѣдомостм6 | болши ҂Д ч
неприятелі побито, | такъж обрели наши люди нѣкоторои | трскои таинои
поткопъ в которомъ | обрели великое число порох, а в ыномъ | мѣсте7 своимъ
под|копомъ побили немало трков, а какъ | послышели что ѳранцжскои король |
обещал прислат великое вспоможение | вновь 8и они8 ѕело смѣло 9и мжественно9
противо непрител |л. 132| чилї1 стоть, |
Из Парижа октбр ВІ г числа. |
Скаѕываютъ что королевское величество | намѣрен внов послать в Кандию
с мар|шалкомъ2 Белеѳонцом ҂Е ч | чтобъ тѣми людми 3до весны3 веницѣномъ
| вспоможенье чинит4 | в которое врем королевское величество | хочетъ
послат великое число ратныхъ | людеи чтоб тѣми трков с Кандиского | острова
совершенно до остатк збить |
Из5 Венецыі октбр Д г числа |
Нне сверхъ прежнихъ6 посланныхъ караблеи | готовѧт7 И великих караблеи8
| со вскими ѕапасы і воинскими людмі |
л. 131: 1Напротив на поле помета от Кандии | блиско. 2Далее зачеркнуто третю.
3
Напротив на поле помета А. 4Далее зачеркнуто не по|терли. 5Далее зачеркнуто
отбили. 6домостм написано над зачеркнутым стветца. 7Далее зачеркнуто
побили великое. 8-8Написано над словом ѕело. 9-9Написано над словами противо
непрител.
л. 132: 1Так в ркп. Написано над зачеркнутым мжественно. 2Далее зачеркнуто
Белефон (по ф написано х). 3-3Написано над словом веницѣномъ. 4Далее
зачеркнуто до весны. 5Напротив на поле зачеркнута помета В. 6Написано над
словом посланныхъ. 7Написано после зачеркнутого и із; ѧ написано по л; далее
зачеркнуто ютъ. 8Первое а смазано. 9Конечное написано по а. 10Так в ркп.
11
Напротив на поле помета В. 12ы написано по а и смазано.
430
Тексты и комментарии
Из Парижа октбр ВІ г числа |
Вѣсть носитс и пиштъ ис Трскои | ѕемли бтто генерала ншего дкъ де
Бе|ѳорта живова в Црьградъ привезли | такъж под Кандиею перебѣщик татарин
| ис трских воискъ скаѕывал бтто того дк9 | видѣлъ с ынымъ нарочетымъ
члвкомъ | в каидалы10 скованъ, а что сказывалї | бтто11 ево убили, и тѣ вѣсти
веѕирь | нарочно велѣлъ сказывать12, и ѕакаѕал |л. 133| под смертною казнью
чтоб того 1н скаѕывали1 | что он2 живъ3, а кнзь Кондешъ | вчерашнго
дн со иными многими | ѳранцжскими дворны бывшего полского | Ӻна4
Каѕимера корол встречалъ |
Из Венецыї октбр Д г числа |
Нарочнои посланъ во Θранцжскю ѕемлю посла|ннои с тѣмъ чтоб
королевского величества | просилъ нового споможени, и чтоб | обещани5
своего не пременил, а и|с Кандиі пиштъ что по отшествии | ѳранцжскихъ
воинских караблеи трки | к6 город7 чинили два | великие пристпы, которыми
| ншихъ людеи тїкъ стеснили | что чели нши говорить о здаче и по|каѕали
трком бѣлое знам, но трки | скаѕали8 что на добрыхъ договорахъ | с ними
миритца не хоттъ, и наши | воинские люди то послыша с великою | ростию
на нихъ дарилис и многихъ | от нихъ побили 9и нашли торков10 | подкопъ ис
которого вынели больши | РК11 бочекъ порох |
Из Стеколны сентбр КЕ12 г числа |
Аглинскои13 посолъ граѳъ Карлинскии | восприлъ нне корол и королевы
| отпскъ и готовитс нне домои14 |л. 134| да здѣ же1 вѣдомость что аглинскои
| посланникъ с Москвы поѣхал ничево не чин | и Рсь предлагаетъ что2 с сею
кор|ною никакихъ договоровъ чинити не | хоттъ и скаѕываютъ бтто ихъ |
ѕапросы больши свѣиских, |
Из Парижа октбр ВІ г числа |
Прежние вѣсти которые носилис | бтто3 дкъ де Беѳорскои жив и тѣ
вѣстї4 | нне вконецъ изчезли. наипаче жъ | нне4а пришло писание из5 Цр|града
от ншего посла6 и он6 о томъ | ничего7 не пишетъ. а меж тѣмъ | здѣсь
великю8 прилѣжность чинт | о9 готовлении10 нового воинскогѡ | каравана. к
вспоможению веницѣ|номъ, |
Из Лондона октбр АІ г числа |
Сегодн по полудни11 былъ ко|ролевского в на приѣзде галанскои посолъ12
л. 133: 1-1Так в ркп.; ы написано по а. 2Написано над словом живъ. 3Далее
зачеркнуто есть. 4Написано после зачеркнутого Ӻк. 5Напротив на поле помета Г.
6
Написано после зачеркнутой недописанной буквы. 7Далее зачеркнуто чини трки.
8
Написано после зачеркнутого и. 9-10Написано над зачеркнутым а трковъ нашли.
10
Так в ркп. 11Написано над зачеркнутым два ста дватцати. 12Е написано по И.
13
Напротив на поле помета Г. 14Написано после зачеркнутого д.
л. 134: 1Написано над зачеркнутым же. 2Далее зачеркнуто с шве. 3Далее зачеркнуто
д. 4в смазано. 4аНаписано после зачеркнутого егда. 5Далее зачеркнуто с. 6-6Написано
над зачеркнутым которыи. 7Напротив на поле помета Д. 8ю написано по а.
9
Написано по а. 10Конечное и написано по . 11л написано по другой букве. 12Второе
о вписано, ъ написано по а, далее зачеркнуто н. 13Далее зачеркнуто при но|вом р.
14
Напротив на поле помета Д.
Тексты и комментарии
431
| в королевскои покоевои полате13 | і тому посл учинилас вска | честь, |
Из Риги сентбр ЗІ г числа |
Аглинскои посланникъ гсднъ Петръ | Веичь14 с Москвы и здѣ возвратилс
| и от граѳа Тота ѕѣло честно принт |л. 135| въ ево граѳовои1 корѣте и2
вкргъ | тои3 корѣты4 шли ВІ ч с5 гелебарды | и потомъ изо всѣхъ пшекъ |
в городе была велика стрелба, а сказы|ваютъ что тотъ посланникъ | поѣдетъ
чрез Гданескъ к полском | королю, невидим чтоб Москва | склонна вилас к
исполнению нших | достоиныхъ ѕапросовъ, |
Из Стеколны сентбр КЕ г числа, |
Чрез Колывань с Москвы пиштъ | что6 аглинскои посланникъ | о
лиѳлнскихъ разньствихъ | настощихъ меж сею и Московскою | корною к
добром договору привести | не моглъ, великих ради ѕапросов | которые Рсь
имѣетъ, кь внои | шкоде сего гсдртва і к великимъ быткамъ | лиѳлнскихъ
торговыхъ промысловъ | и тотъ посланникъ ни с чемъ отѣхалъ | от црскаго
двора, и іздѣ7 мала | надежда что гсднъ Генѕис бывшеи | галанскои реѕидентъ
при здѣшномъ | дворѣ тож мало чинитъ, и дл | того нѣкоторыхъ | воинскихъ8
людеи |л. 136| сверхъ прежнего в Лиѳлнтъ пере|вести хоттъ, чтоб жителеи |
тѣхъ странъ правдою1 оборонт | а граѳъ Карлискои нѣкоторых ради | потребныхъ
дѣлъ по се врем здѣ | мѣшкал, но нне готовится ехат вь Аглин|скю землю. |
Из Лондона октбр въ Θ де |
Посланнои которои был в Московском гсдртвѣ | оттды пакі возвратилс, а
скаѕывают | что ему обещал московскои црь первым2 | слчаем, послат кь гсдрю
ево, королю | аглинскому посланника своего с пред|ложением великих корыстеи
аглинскому | народ, належащих до торговаго | дѣла, также королевскаго
величества | просит о посредствѣ меж Свеею и | Москвою
|л. 137| Из Кракова октбр ВІ г числа, |
По се врем на сеиме1 ничево подлинного | не совершили. гсда литва2 | ни3 к
чем не хотят пристпать прежде | нежели имъ удоволствование чи|нено бдет4
ѕа маетнѡ|сти которые потерли через5 | московские договоры | 6того ж мсца6
л. 135: 1Далее зачеркнуто полате. 2Написано по в. 3Написано над к. 4рѣ написано
по другим буквам и смазано, т — по рони. 5Написано по ѕа. 6Написано после
зачеркнутого чта. 7Так в ркп.; далее зачеркнуто сь. 8Напротив на поле помета Е.
л. 136: 1Далее зачеркнуто одо. 2вы написано над зачеркнутыми и смазанными
буквами.
л. 137: 1Конечное е написано по . 2Написано над зачеркнутым гсда литва рыска
|. 3Написано после зачеркнутого к. 4Далее зачеркнуто за добра. 5Далее зачеркнуто
дѡ|говоры (ы исправлено из о, над ним зачеркнуто в). 6-6Написано над зачеркнутым
прошлого. 7Далее зачеркнуто четыре ДІ статьї | Θ тѣх статиї. 8Далее зачеркнуто
а Θ. 9Написано над зачеркнутым ради. 10Написано над буквами дораз. 11Написано
над зачеркнутым листъ. 12Написано над зачеркнутым посланъ прочтен был. 13Далее
зачеркнуто лист. 14Далее зачеркнуто и притомъ. 15т написано по л. 16Исправлено из
и. 17Конечное о написано по а. 18г написано рядом с зачеркнутым и, ѕа вписано над
строкой; далее зачеркнуто гетман. 19г написано по е. 20Написано после зачеркнутого
на ег. 21му написано над зачеркнутым мъ. 22Далее зачеркнуто от састан (так в
ркп.).
432
Тексты и комментарии
З г числа. королевском | величеств7 | дл корны | Полскои8 і дл Великог9
Великогѡ | княжства Литовского поддали для10 дораз|сждения стати. для
короны | ДІ а дл Литвы Θ | после сего прислан11 от паши Силистров|ского
листъ12 в ко|торомъ13 прителство свое | королевском величеств обѧвл|етъ14,
і вѣдамо чинит15 | что каѕаки под трское владѣнье | поддалис, а16 Дорошенко17
чинъ | каѕацког18 гетманъства19 | по20 его нискому21 челобитью от салта|на
турского22 принял
Из Варшавы ИІ г числа октбр,
|л. 138| Ис Кракова вѣдомость1 когда2 | в краине дл ради знамени3
кѡ|торое4 салтанъ трскои к Дорошенку | прислал, ѕело ѡпасны5 | былі принялі
или нѣт
А королевское величество з болшими | гсдамї и6 с сенатыры7 о томъ хочет8
| дмать таино. что в томъ | учинить9. | и какъ то дѣло впред разссуждат10, | а
ежели11 | трки на краине12 в бдщеи | веснѣ начало к воинѣ зачнтъ | тогда
от сенат совершенно надобно13 о Кандии14 | вѣдат15 вскоре16 дл сохранени
помочі17 | взть18 будет19 і первое20 | посолство к салтан послать |
Из Венецыї октбр Д г числа |
Вѣсти тѣ21 преж сего были | бтто Кандиѧ подалас на дѡ|говоры і 22после
того пошла23 вѣдомость что24 | по отѣзде вспомочных ратных людеи | из
города Кандиї великиї веѕир | во всемъ своемъ обоѕе бѣлые | прапорцы велѣл
выставит25 | и ншем болшем | генерал26 велѣл скаѕат27 когда | ж никакои
помочи ниоткды не дожи|дает ї чтоб ем веѕирю28 |л. 139| по1 договору город2
л. 138: 1о написано по а, сть вписано над строкой; далее зачеркнуто что. 2Далее
зачеркнуто из Украины |. 3мени написано над зачеркнутым мяниѧ (яниѧ написано
по другим буквам и смазано). 4Второе о написано по ы. 5Далее зачеркнуто есть.
6
Написано по е. 7Конечное ы написано по и. 8Написано после зачеркнутого со.
9
Далее зачеркнуто и о том (написано над надобно) надобно розсдит. 10Так в ркп.
11
Далее зачеркнуто за добро чаютъ. что |. 12Далее зачеркнуто в пр. 13Написано
над словами о Кандии. 14Чтение предположительное: написано по другому слову.
15
Написано над словом вскоре. 16Далее зачеркнуто бы. 17Написано над зачеркнутым
ор |. 18Написано после зачеркнутого | жиѧ. 19Написано над зачеркнутым надобно.
и в п. 20е написано по другой букве. 21Далее зачеркнуто чтоб. 22-24Написано над
зачеркнутым с того пришло когда |. 23Так в ркп. 25Далее зачеркнуто и против |
города. 26Напротив на поле помета В. 27Далее зачеркнуто что. 28Далее зачеркнуто
на чеснои |.
л. 139: 1Приписано на поле. 2Написано над словом Кандию. 3Далее зачеркнуто
городъ (ъ написано по а). 4-4Написано над зачеркнутым не дмал; далее зачеркнуто
горад Кандию такъ | лехко достат. и когда промежь тѣм |. 5Написано после
зачеркнутых и смазанных 1 –2 букв. 6Далее зачеркнуто и съ ҂Е҂І. 7Далее зачеркнуто
пятнатцать сотъ тысечь | червонных золотых ҂Р. 8Далее зачеркнуто счасливо
(написанонад зачеркнутым же дошли). 9Написано по и после зачеркнутого а в
томъ три пристпа трковъ с великимъ | быткомъ отбил отбили |. 10-10Написано
над зачеркнутым но всѣ три пристпа. 11Далее зачеркнуто с. 12Далее зачеркнуто и
через подкопы | выкиданы. 13-13Написано над зачеркнутым которые |. 14Написано
после зачеркнутого ткорокъ (так в ркп.) и. 15Написано над зачеркнутым чинил.
16
ы исправлено из о. 17въ написано по ли. 18Напротив на поле помета Г.
Тексты и комментарии
433
Кандию3 отдалъ. и ем | на то отвѣтъ данъ, чтоб онъ никаково | мир о том
4
не мыслил4 | і сызнова от сего гсдрства посланы5 | ҂Г ч со многимъ ѕапасом6
| да с ними ж7 | ҂Р҂Н червонных | золотых в город Кандию8 посланы ж |
А9 в то врем трокъ чинил три пристпа | 10однако ж они10 от наших
счасливо | отбиты11 і нѣсколко тысечь члвкъ | трков битѡ12 | еще после
тогѡ | два болшие пристпа 13от трокъ13 | к14 гораду Кандие были15 | і от
наших счасливо ж отбиты16. і в подкопе | при башне Сабионора С бочекъ |
пороху сыскали РК бочекъ | в город вѕли а досталные | на трков ѕапаливъ17
выкинли | и тѣмъ болшею шкод тркомъ | чинилі18
|л. 140| Из1 Стетина октбр ВІ г числа |
Из Гаги пишут октбр ЕІ г2 числа |
Сызнова3 там4 трждаютс чтоб | таиные промеж ѳранцжским5 и шпанским6
| в Нидерълнскои7 ѕемлѣ имѣющих городов | пременѣния помешат и раѕорить
| могли, и трегубныї8 союз к подлинному 9со|вершенью привесть, к том ж |
дѣл10 Аглинска11 и Галанска12 ѕемл | обещаютъ короне Свѣискои дл их
| помощи ҂І члвк пехоты ҂Е | члвкъ конных да ежемсцъ по ҂Ѯ ѳим|ковъ
ѕаплатит хоттъ и чаютъ | что вскоре13 доброе14 постановле|ние15 бдет, |
|л. 141| Из Стетина1 октбр ЅІ г днѧ 〈см. оригинал № 174〉, |
Из Амбрка вѣсти к намъ приходт, | что прошлои ндли под Амбркомъ
городом | на рѣке Элбе на болшомъ перевоѕе много | людеи2 и скота3 потонло,
а и|с Капенгагиї к намъ пишт, бтто королевска | дочь зговорена а4 при том
зговоре5 | меж6 гсдртвы и союз учинился, а из Га|ланские земли к намъ пишт
что них | ѕѣло промышлютъ с своимъ союзником | постонство чинить.
а Канди город | по се число держитца и чают за помѡ|щию бжиею они
держатис бдт | покамѣста 7к нимъ7 еще8 помощи | прибдетъ,9
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 120–141
л. 140: 1Над и зачеркнуто з. 2Так в ркп. (смена старого и нового стиля). 3Написано
после зачеркнутого что тамъ. 4Написано над словом трждаютс. 5жским написано
над ошибочно не зачеркнутым зы. 6им написано по ою. 7и исправлено из е,
написано по а. 8е исправлено из о, гу написано над строкой, между г и у осталось
не зачеркнутым и. 9длинному написано над зачеркнутым лному. 10Написано над
зачеркнутым коиц. 11а написано по и, над ним — незачеркнутое и. 12Третее а
исправлено из о, над ним — незачеркнутое и. 13Далее зачеркнуто к. 14ое написано
по ому. 15Конечное е написано по ю; далее зачеркнуто проваждено. Напротив на
поле помета Д.
л. 141: 1С вписано. 2Написано после зачеркнутого гихъ. 3Написано над зачеркнутым
животин. 4Написано по и. 5Далее зачеркнуто и союз |. 6Написано после зачеркнутого
. 7-7к ни написано над зачеркнутым и. 8Написано над зачеркнутым болши. 9На
левом поле внизу помета Е.
434
Тексты и комментарии
179
2 октября — 13 декабря 1669 г.
|л. 337| Перевод с цесарских и галанских печат|ныхъ крантовъ, переведены
| в ннешнем во РОИ м год декабр | въ КΘ де |
Из Венецыи ноѧбр ЕΙ г числа |
Сенатори совѣтовали воинскимъ | людем которые были в Кандии | заплата
чиня послать в Долма|цыю в порбежные мѣста с Трскою | землею, а везирь
нне еще в Кан|дии, а сказывают что в Црьгородъ | не поѣдетъ и ттъ пребдет
| до бдщие весны, и о семъ чают | что тотъ везирь намѣренъ в б|дщю
весн на наши досталные | мѣста воиною настпит, а в Црѣ|городе о взтии
Кандиї была | великаѧ радость, і в великомъ | теснении людеи померло болши
| сорока члвкъ, |
Из Парижа ноѧбр КВ г числа |
|л. 338| Вѣдомость из Рима бтто коро|лев свѣискю Христину заколол
| шпагою италинскои дворнин | а чаютъ что тот дворнинъ в срод|ствѣ
нѣкоем ж дворнин которово | та свѣиска королева велѣла | привезавъ к
столб убить, |
Из Парижа ноѧбр КГ г числа |
К воинѣ в здѣшнем гсдрстве великие | припасы чинятъ схимъ птем | такъж
королевское величество | казал к веснѣ построит М | воинскихъ караблеи, а
то | он дл тово казал чинить что | нѣкоторые ево сосѣди потому ж | велѣли
чинит воинские карабли | в готовость, а сверхъ товѡ | жъ ИΙ воинскихъ
караблеи | да Ѕ зажигалных на море | вышло, |
Из Лондона ноѧбр КВ г числа |
Королевское величество аглинскои | предлагалъ своеи Рѣчи Посполитои |
чтоб опасения ради изговотовя | на море послат нѣкоторое число | воинскихъ
караблеи, потом |л. 339| послышалъ онъ что ѳранцжскои | король к воинѣ
чинитъ великие | припасы, |
Из Регенжбрха1 ноѧбря ЅΙ г числа |
О воинѣ здѣсь чинят великое пред|лежание какъ бы изготовить | к тому дѣл
҂Л члвкъ и к тому | дѣл всякие потребные воинские | запасы, |
Из Амбрка ноѧбр КΘ г числа |
Пишт из Вѣны что при томъ | дворѣ чинят великое прилежа|ние какъ бы
спржество | счинить меж княинею Элеоно|рою2 с королем полскимъ, |
А из Кракова пишт нобр ЕΙ г числа | что сеимъ чрез господина
Окшарского | шлхтича киевского розорвался | а иные чаютъ что ради иных |
нѣкоихъ винъ, |
Из Кракова ноѧбр ВΙ г числа |
|л. 340| Статьѧ о краине здѣсь прино|ситъ великие трдности, и какъ |
бы дл того дѣла с прилежа|щими гсдри чинить крѣпкои | союзъ, такъж дл
опасе|ниѧ к тому дѣл требоват великое | воиско, а с Московским гсдрствомъ |
л. 339: 1На поле помета: цесарскои. 2На поле помета: Аустрі|ского Дому.
Тексты и комментарии
435
здѣсь о мир надежда есть, | а нѣкоторые сенатори здѣсь | предлагали что зело
надобно | самом королевскому величеств | с посполитымъ шлхетствомъ | к
краине итти, и тако самому | с трком счасливое начинание | ѕа общее христинство
чинит, | а исправлени ради серебреных | денег общеи совѣтъ чиненъ бдет |
а о шелегах здѣсь различные рѣчи | носятся, иные говорт чтоб | тѣхъ отставит.
а иные предлагают | чтоб сливат, третие ж чтоб шелехи | ходили потому что в
народе | без мѣлких денег быт невозможно, | в сих днях приѣхал здѣсь свѣискои
| посланникъ которои о коронованиї | королевскому величеству поздравлял | и
склонность к држелюбном | союз Свѣиские корны к Полском| гсдрств,
|л. 341| Из Змирны октябр В г числа 〈см. оригинал № 547〉 |
Вѣдомость здѣсь из Црягорода | пришла что трского салтана | сына
единорожденного не стало | а мѳтия, или дховного начал|ника повѣсили а ѕа
какю вин | того еще не вѣдомо, |
Из Кракова ноѧбр ВΙ г числа |
Великое здѣсь настоит попечение | о дѣлехъ краинских и дл ихъ1 |
исправления, совѣтованѡ | с приналежащими потентаты | чинит крѣпкие
союзы и с Москвою | чинит вѣчнои миръ, нарочитое | число воинских людеи к
краинским | городам послат и гдѣ доведетс | королевскому величеств самом
| итти, и к собранию б тѣхъ | помнтых воискъ приложили б | денги х коннице
шлхта а к пе|хотѣ дховенство, и так бы кождая | половина своим воискам
платеж | чинила,
|л. 342| Из Стеколны нобр Д г числа. |
Гсднъ Петръ Веичь которои былъ | от корол аглинского у црского двора |
и х королю аглинском писалъ, что | дела которые при црскомъ дворѣ | учинил
посредства ради меж обоими | гсдрствами зѣло склонютца к доброму | дѣл1 и
успокоению лиѳлнскихъ | разностеи, и надежд здѣ имѣемъ | что посланникъ
Гсдъ Статов галанских | которои поѣхал к црском величеству | о тѣхъ же
дѣлехъ, и ево прилѣжность | чаят что то дѣло в совершенствѡ | приведетъ, и о
томъ чаят2, црское | величество пришлетъ на порбежные | мѣста своих пословъ,
а аглинскому | посланник которои ѣздил дл тѣх | дѣлъ в Московское гсдрство
за ево | трды подарили запан въ ҂АФ | еѳимковъ, а стать о торговых |
дѣлехъ меж ѳранцжскими и аглинскими | еще не кончалась, |
Из Вѣны нобр ЅΙ г числа, |
Цесарское величество, вѣдомость |л. 343| полчивъ1, что королевское
величество | полскои склоненъ к спржеств | Дом Аустрииского с кнгнею, |
А в Венгерскои землѣ настотъ | велики смщения, дл того | что паша
города Неигизел | не токмо запросню дань хочетъ | взть, но проситъ тѣхъ
людеи | которые трскихъ кпецких людеи | ограбили, а трского чаша |
отпсттъ вскоре, потом что | ищтъ вскими способы с трским | салтаном
мир, опасаютс ж |л. 344| здѣ на Полскую и на здѣшнею земли с тои стороны
воины, |
л. 341: 1Написано по стертому.
л. 342: 1ѣ написано по е. 2я написано по е.
л. 343: 1въ написано по другим буквам.
436
Тексты и комментарии
Из Варшавы нобрѧ ЕΙ г числа, |
Сеимъ в Краковѣ розорвалс, и многия | о томъ идтъ в людехъ недомѣни,
| а в краине тож настоит в великомъ | опасении, бгъ же всемлсрдыи | да
превратитъ на лтчее |
Из галанские Гаги, нобр Л г числа, |
Многие здѣ приходтъ началные | люди послыша, что Гсда Статы | воинских
людеи собирать намѣрены
|л. 345| Из галанские ж Гаги нобр КΘ г числа |
Вчерас были здѣ два маршалки | польные кнз Морицъ1 и гсднъ | генерал
Вирцъ у Гсдъ Статовъ | гдѣ обвълено2 какъ вѣсти ностс | бдто вскоре
собрать имъ ратных | людеи вскихъ чиновъ ҂Д҂Ι члвкъ | и к таком збор
народ множественно | обвилс., |
Из Амбрка нобр КГ г числа, |
Галанские грамоты вѣсттъ також | і в пть шествющие, бдто болѣзнь | на
люди множаетс, и то не | токмо в Лонден3 но і в Амстрадаме | і в Гарламе
і во многихъ в ыныхъ мѣстах | обрѣтаетс, и чаютъ, что скорбь | множается
от тѣкщие розныхъ | рѣкъ отравные воды, |
Из Кракова декабр4 ГΙ г числа |
На сеи ндле казаки которые от Дорошенка | и от Ханенка присланы были
назад отпщены | сказывают что королевское величество обещался | въ их
налогах разсмотренье чинить, а меж | Дорошенком и Хмелниченком розные бои
были | и с обоих сторон пособство имъ чинили | татаровя,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 337–345
180
6 октября — 26 ноября 1669 г.
|л. 197| Перевод с цесарскихъ и з галанскихъ печатных | крантовъ
переведены в ннешнем во | РОИ м год декабря въ ЅІ де |
Из Крякова1 ноябр Θ г числа 〈см. оригинал № 180〉, |
Корна Свѣиска через полковника | Арынсторѳа его королевском |
величеству полском таино2 здравствовала | 3однако ж3 | после его4 | дл чего
он5 приѣзжал обвилос | в сих6 статях
А
Здравствование дл ради | обдержания корны Полские, |
В
7
Просил о потвержению Оливенского | поко |
л. 345: 1 закрыто кляксой. 2ъле написано по другим букам. 3о закрыто кляксой. 4
исправлено из другой буквы.
л. 197: 1Так в ркп. 2Написано над словом здравствовала. 3-3Написано над
зачеркнутым а то таино сталос. но какъ | нибдь сталос. 4Далее зачеркнуто об
| дѣла. 5Написано над словом приѣзжал. 6си написано по т. 7е написано по и. 8Так
в ркп. 9с написано по л.
Тексты и комментарии
437
Г
Хочет совѣтоват с королевскимъ | величеством дл роди8 договоров | с
Москвою, |
Посол цесарскиі его королевскому | величеств потвердил о смерти9 | корол
ишпанского, |л. 198| посол1 папы римского крѣпко | докчал чтоб корна
Полска турком | 2за отомщение2 дл ради | Кандиї чинила3 месть |
Два4 гонца каѕацкие перед бра|томъ Дорошенковымъ приѣхали | а
брат Дорошенков ѕа ними ѣдет | і имѣетъ корне обявлть что | брат ево
Дорошенко5 зело6 | о томъ диветца7 дл чего корна Полска | об немъ8
зело хдо мыслитъ9 | а10 он во все врем при Рѣчи Посполитои вѣрнѡ | стол
11
и нне11 вѣрно12 ж состот13 хочетъ, |л. 199| а1 вѣсти из Украины роз|ные2
3
по тѣм вестям3 сем | обвлению их не вѣрт, 4а иные4 | вѣдамо чинят что5
| Хмелницкии которои6 | в Полше жил і в чернецком | платье ходил, велики7
счот8 | каѕаков спросил ежели они | к тому голос9 дали10 и свидѣтел|ствовалї11
что Дорошенко трку |л. 200| поддалс, но когда ему на то отвѣ|товано
что то дѣло без1 их позво|лению сталос, он Хмелницкиі | каѕаков болши
спрашивал и говорил | имъ ежели хотят его за ене|рала принят а когда они
к тому | позволили, что его принт хотт | тогда онъ с нѣколко тысчми |
выѣхал2 на Дорошенка, |
Из Амъбурка нобр ЅІ г числа |
О союзе щ-Ишпанскою и Галанскою землею | ничего нѣт, и того ради хотят
| посылат так в Париж какъ і в Лондон | через извычаиныхъ пословъ |
Из Вѣны нобр ЅІ г числа 〈см. оригинал № 181〉 |
Трки с нѣколко сот члвкъ по Ве|нгерскои землѣ ходчи3 | великую шкоту4
чинят и крѣпости | которые цесар велѣл поставит | имнем5 своим Леополтъгород
| высмотрили и хотят жителеи | принуждит6 к дани, |л. 201| и против того
вингеры1 во всѣхъ | воеводствах збираютца и о томъ | дмаютъ какъ бы их2 |
подданныхъ людеи сохранить | и хотят воиско собрать
л. 198: 1Далее зачеркнуто апосталскии (над поста зачеркнуто чистыи). 2-2Написано
над зачеркнутым за обращение учинила. 3Далее зачеркнуто за дор. 4Д написано
по В. 5Над конечным о зачеркнуто в. 6Далее зачеркнуто дивуетца. 7Написано над
словами дл чего. 8Далее зачеркнуто так. 9и написано по . 10Написано после
зачеркнутого но когд. 11-11Написано над зачеркнутым і и буквами вѣр. 12о написано
по ы. 13Выносное т написано по л.
л. 199: 1Написано над зачеркнутым но когда (над но когда зачеркнуто а кагда
(агда написано по другим буквам)). 2Далее зачеркнуто и дивны и і тогда.
3-3
Написано над зачеркнутым тогда после зачеркнутого бывают. 4-4Написано над
зачеркнутым и когда | дргие. 5Далее зачеркнуто молодои |. 6Далее зачеркнуто
за (по а написано в) доброе | врем. 7Далее зачеркнуто хъ. 8Далее зачеркнуто
и их. 9Второе о написано по а. 10л написано по ю, над ним зачеркнуто т. 11ова
написано по ую.
л. 200: 1з написано над зачеркнутым и смазанным ѕа. 2Далее зачеркнуто и смазано
к Д. 3Далее зачеркнуто болшю |. 4к написано по т. 5м написано по м иного
начертания. 6Так в ркп.
л. 201: 1е написано по и. Далее зачеркнуто хъ. 2Далее зачеркнуто людеи.
438
Тексты и комментарии
|л. 202| Из Вѣны декабря ГІ г числа |
В прошлом воскресенье подлинные вѣсти пришли | через нѣкоторого нарошного
ч о спржестве | межъ болшие цесаревны, и корол полского, | 1не жела1
великог2 даровани3 и помѣшки4 | от ѳранцжских, а та цесаревна к бдщем | дни
кесареве, ноября ИІ г числа королевским | извычаем5 почтенна бдет. | такъже и
вѣдомъ чинилс6 что по извычаином | изволенью7 высокореченного корол8, |
кнзь Радивил9 или10 Любомирски, яко посолъ | со многими провожатыми 11бдт
сюды11 все12 цесарскае13 | генералство14 по се число дм чинили | і вчарась15
отпстили гонца к салтан а про|тивъ того трскиі16 посланникъ сюды | бдетъ,
винецыне противъ мирного17 | договор ис Кандиі вышли 18в Стандиі18 островъ
| и оставили после себя 19за печатью19 великое число20 схареи | хрстьянскимъ
неволником21 а великиі | везирь22 из города22 казалъ тотчас23 | о24 мертвые25
тѣла26 очистить27 и от всякия нечистоты, и И г | дн28 в город вшел через новои
| мостъ зело изрядно, а какъ он видел | что нѣкоторые29 хрстьянские30 салдаты
| за камеными31 грдамі32 хоронились | велѣлъ он имъ з33 своим34 хрстьянским35
воиском послѣдъствоват36 |л. 203| а какъ они обявили что они1 хотят в трскои2
| 3вѣре быт3 он везирь велѣл3а ихъ | особно стеречи, |
Из Царяграда октбря Ѕ г числа4 〈см. оригинал № 179〉 |
л. 202: 1Написано над зачеркнутым и не глдѣючи на. 2о написано по и,
далее зачеркнуто е. 3Написано над зачеркнутым послы. 4шки написано над
зачеркнутым ховъ. 5Далее зачеркнуто пслшна (так в ркп.) жена (над пслшна
зачеркнуто в жин) и. 6Над л зачеркнуто т, с написано по с иного начертания.
7
Далее зачеркнуто выше. 8Далее зачеркнуто или. 9д написано по ч. 10Написано
над словом Любомирски. 11-11Написано над словами все цесарскае. 12е написано
по ѣ, написанному по я. 13Конечное е написано по . 14о написано по а. 15Второе
о написано по я. 16Написано над зачеркнутым нѣкоторои. 17н написано по другой
букве. 18-18Написано над зачеркнутым в Кандиі (написано по другим буквам).
19-19
Написано над словом великое. 20Написано над зачеркнутым мѣсто. 21Далее
зачеркнуто то их обмѣнили. 22-22Написано над зачеркнутым к городъ (д написано
по т). 23Далее зачеркнуто очистит. 24Над о зачеркнуто т. 25Над ы зачеркнуто х. 26а
написано по ъ. 27Написано над словами и от всякия. 28Далее зачеркнуто через вы.
29
ы написано по о. 30После строчного с зачеркнуто тво. 31ы написано по я; далее
зачеркнуто за. 32а исправлено из о, далее зачеркнуто ю. 33Так в ркп. 34и написано
по е. 35Написано над словом воиском. 36ъ исправлено из о, ствоват написано над
зачеркнутым свать.
л. 203: 1Написано над словом хотят. 2Далее зачеркнуто м. 3-3Написано над
зачеркнутым закон поддаватца велѣлъ и. 3аНаписано над строкой. 4Далее
зачеркнуто трскои. 5Над вторым а зачеркнуто н. 6е написано по з. 7-7Написано
над зачеркнутым а какъ а онъ. 8-8Написано над зачеркнутым себ ( написано
по ѣ) себ. 9Написано над словом немочи. 10 написано по другой букве. 11ы
написано по овъ. 12н написано по на. 13Написано над зачеркнутым то. 14Написано
над зачеркнутым своего. 15мышлются написано над зачеркнутым гадываютца.
16
После с зачеркнуто с, исправлено из о, над ним зачеркнуто м. 17 исправлено из
о. 18е написано по ю. 19Написано над зачеркнутым дѣло. 20м исправлено из другой
буквы. 21е написано по а. 22-22Написано над зачеркнутым пще одолѣетъ и воиною
|. 23е написано по и. 24Над первым о зачеркнуто п, н написано по ен.
Тексты и комментарии
439
Трскои салтанъ5 из под Кандиі великого везиря6 | к себѣ присрочил в
город 7Ларсъ а великиі7 веѕирь | 8от того8 оговаривался дл своеи9 немочи
которю10 | он себѣ получилъ з болшою печалью и трды11 | во осадномъ
времени, и просил чтоб ем срок | данъ12 был13 до его14 облехчения, и в
том многие | люди нѣшто благое домышлются15 | понеже того велми здѣсь
опасаютца | что салтан16 паша Арапскии противенъ | чинился, и чают что
Египецкои паша | таков17 жъ измѣн мышляет18, знатно | то19 что они сопча
с великим везиремъ | в однои дме20, и о том что вперед врем | окажетъ.
здѣсь же21 немала смта | чинилась что владѣтел Аѳриканскии | по вся
дни 22множественно воюет22 | ї сил свою множает. а по смѣтному счет | в
кандииском осаженье болше23 ВІ миленов | денегъ бытковъ стало и болше ҂Т
члвкъ | трковъ потерно24
|л. 204| Из Амбрка нобр въ1 ВІ де |
С2 Москвы вѣсть3 что црское величество намѣ|рен был послов своих послат
въ Аглинскю Свѣискую | и в Галанскю4 землї, а5 ис Полші пишт что татары
| ищт сь Полскою корною чиниті союз, противѡ | трков. а каѕатцскои
гетман Ханенко6 ѕѣло | королевского величества противъ непри|тел просит
споможенія |
Из Цесарскіе ѕемлї 7из города Келен7 нобр въ КВ де |
Пишт из Полші что выгнанцы которые | перемирем московским маетностеи
своих лиши|лися, нне доволены, и обещано им | дат денег ҂ ѕолотых которые
им меж себя | роздѣлит. и ждат до тѣх мѣстъ как впред | землї праздны бдт
которые им тогда бдт | розданы, |
|л. 205| Из Гданска нобр въ Θ де 〈см. оригинал № 546〉 |
Московскіе людї1 говорт что2 на рбежах местечка Кадина2 с полкї |
вѣчнаго мира им чинит3 и Киева оддат | невозможно3а, пока во краине бдет
совершеннои мир | потому что полкі за своим4 безсилством того города | не
здержат, и тѣм слчаем моглі бы тот город каза|кі на свою стран привесть, а
на сеиме статя | о выгнанцах4а отсрочена, |
Из Галанскіе Гагї нобр въ КЅ де |
О трегбом союзе частые5 Гсдъ Стат | сь гишпанским послом отвѣты,
и посол гишпанскои | первым слчаем ожидает от гсдря своего отвѣта | кь
довершенію того дѣла, также намѣрен|ны Гсда Статы воинских людеи нѣсколко
нарочитое | число собрат дл опасѣнія, |
Из Венециї нобр въ И де 〈см. оригиналы № 544, 545〉 |
л. 204: 1Далее зачеркнуто д. 2Написано после зачеркнутого пишет. 3Написано над
словом что. 4ю написано по ои. 5Написано по и. 6Х написано по Г. 7-7Написано
над словом нобр.
л. 205: 1Далее зачеркнуто города Кадзина. 2Написано над словами говорт что
с полкі. 3Далее зачеркнуто невозможно. 3ав написано по з. 4им написано по ею.
4а
ах написано по ов. 5Далее зачеркнуто отвѣты меж. 6Далее зачеркнуто скаго город.
7
Первое и написано по по. 8Далее зачеркнуто быт. 9е написано по и; далее зачеркнуто
чт ка. 10Написано над словом меж. 11Далее зачеркнуто з. 12Далее зачеркнуто с. 13
написано по а.
440
Тексты и комментарии
Во Андрианополі многие вжигалї радостные огнї, о по|лченії Кандіи6, а
салтан де статі | чиненные с веницѣяны потвердил, и тѣм так быт | изволил7.
а веѕир писал къ салтану что | ему нне въ Црьгород8 дл нѣкоих великих |
причин быт никоимі мѣрамі невозможно, а чает | что дл того, хочет видет9
что10 меж салта|ном и его матерю11 о бывшеи враждѣ чинится | а12 трскои13
посланникъ во Θранцжскю землю | пришол, но корол на приезде еще не
был |
Из Варшавы нобр въ Д де 〈см. оригинал № 543〉 |
Сеимъ еще не кончился, и влется великаго радї | сходства земских
посланцов чает что нѣчто |л. 206| доброе могло1 б чинитї, дл того что великое
| опасеніе настоит от трков, а понеже2 два | староства3 былї праздны4, одино5
отдано | подканцлѣр6 гсдну Пац, и тѣм того | также и воиско литовское7 корол
на свою8 стран9 | привлек, нне вчащі9а всего пражднются, над тѣм | как бы
изообрѣстї способ къ заплате воиск10 | корннаго, которых хотт держат 11и на
краиных мѣстах11 ҂Л ч | потому что ѕѣло скорбны о том как бы краинные12 |
землі не лишитися, 13и их13 въ рках | неприятелских 14не видет14, а о предложеніи
посла мос|ковскаго нне говорит престалї15, |
Из Гданска нобр въ Θ де16 〈см. оригинал № 546〉 |
На краковском сеиме сщастливо статя выгнан|цомі17 которые от Москвы и
каѕа|ков из своих маетностеи выгнаны, совершилас18 | а гсдртвеннои примас
на сеиме предла|гал что къ общему покою обоих19 хрстинских | народов20
достоило сь Московскою землею | чинит не токмо вѣчнои мир, но и крѣпкои21
| оборонителнои22 и настпателнои союз, протіво23 | всѣх24 непрителеи обоих
гсдртвъ | да приехал25 къ королевскому вели|честв францжскои посланникъ
с обявлѣ|нием что бдет по нем великиі посол. | а чает что счинѣится26 раді
спржес|тва меж королем полским, и дщереи дка | Орлеанса27, |
Татарскои хан присылал къ28 королев|скому величеству29, обявит, что ему30
мчител|ство31 трское надокчило и оное иго | болші того носит не может, и
дл того |л. 207| хочет от трка отложится, и с Полскою корною | чинит
крѣпкои союз, но чает се есть токмо | чтоб полков чинит безопасных и тѣм
въ | горшю бед привести, |
Из Венециі нобр въ И де |
л. 206: 1Конечное о написано по а. 2по написано над зачеркнутым за. 3Над вторым
с зачеркнуто в. 4Далее зачеркнуто оддано. 5Второе о написано по а. 6После о
зачеркнуто кри. 7е написано по . 8Написано над словом стран. 9Далее зачеркнуто
свою. 9аЧтение предположительное. 10 написано по другой букве. 11-11Написано
над словом ҂Л ч. 12а написано по е. 13-13Написано над зачеркнутым и тѣх видет.
14-14
Написано над строкой. 15пре написано над зачеркнутым от, после а зачеркнуто
ви. 16Далее зачеркнуто на к. 17Над о зачеркнуто в; далее зачеркнуто совершилас.
18
Далее зачеркнуто | а корннои. 19Первое о написано по в. 20Далее зачеркнуто дову.
21
Далее зачеркнуто со. 22Второе о вписано. 23Далее зачеркнуто бд. 24в написано по
та. 25Далее зачеркнуто въ Варшав. 26Так в ркп., чтение предположительное. 27На
поле помета во Θранцжскои | ѕемлѣ. 28Далее зачеркнуто салт. 29л написано по ч.
30
Написано над зачеркнутым ему. 31о написано по а.
л.207: 1ѣ написано по ею. 2На л. 207 об. помета: помили мя.
Тексты и комментарии
441
Намѣренны здѣ послат въ Црьгород посла | и изготовлено здѣ с ним поминков
салтану | на ҂К҂Е золотых червонных велми дивят|ся здѣ о великом постонствѣ
і мжествѣ | веѕир трскаго при оддачі города Кандии | и отпщенїе нших
людеи из города со всѣ|мі1 их животамї2, |
|л. 208| Из Парїжа нобр въ ЕІ де |
Вѣдомости из Цргорода, что морова зва | так там востала. что
францжскои посол | принжден был дом свои покинут и поселит|ся при Чорном
море в ыном мѣсте
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 197–208
181
24 октября — 29 ноября 1669 г.
|л. 209| Перевод с немецких печатных крантов | переведены в ннешнем во
РОИ м год | декабр въ ЗІ де |
Из Варшавы ноѧбр1 КΘ2 г числа |
Вѣдомо чиню симъ что великие | гсда из Кракова 3с своего3 назначеного4
мѣ|ста розѣхалис5, |
А6 его королевского величества | женитва7 цесарского величества | з болшою
сестрою і ж8 | в совершенние пришло9 что толко10 же | малые статї которые11
к том дѣл надобные12 | совершит остались, | і того ради сего ж мсца КЅ г
числа13 | гсднъ подканслѣръ с великимъ | провождениемъ ѕ двм стамі полских
| шлхтъ и з двм стами челдю і вели|кимї счоты14 воѕамї и сорокъ члвкъ15
| королевского величе|ства протаѕанщиков16 из Кракова до Вѣны поѣхалъ17 |
вышеименованног18 дѣла19 | досталные стати совершит20, |л. 210| да сего ж ради
1
после тог въ1 Д недѣлї | гсднъ староста новодворскиі ѕ2 дары | от королевского
величества к невѣсте | до Вѣны поѣдетъ, | а дл совершень того великого
дѣла | ж3 назначены сть к цесарскому4 вели|честв5 к великом | посолств
которые имѣютъ королевского | величества невѣсту оттул сюды | привесть 6се
л. 209: 1Далее незачеркнутое о. 2Далее зачеркнуто Е. 3-3Написано над зачеркнутым
сь их. 4Третье н написано по г. 5роз написано над зачеркнутым сь. 6Написано
после зачеркнутого и (написано по а) когд. 7Далее зачеркнуто с. 8Далее зачеркнуто
такъ далеко (после е зачеркнута буква) пришла | и. 9Написано над зачеркнутым
тол велми. 10Далее зачеркнуто мо. Написано над словами что же. 11Написано над
словами к том. 12ые написано по ое. 13Далее зачеркнуто | назначен. 14чо написано
над зачеркнутым ще. 15Далее зачеркнуто | протаѕанщиков. 16Написано над словами
из Кракова. 17Далее зачеркнуто | и в. 18Над ы зачеркнуто т; далее зачеркнуто мъ.
19
а написано по е. 20Напротив на поле помета А.
л. 210: 1Написано над зачеркнутым в Д ѕа. въ. 2Написано по от. 3Написано над
, исправленным из другой буквы. 4е написано по а. 5Далее зачеркнуто назначены
сть. 6-6Написано над зачеркнутым а тѣ гсда сть один. 7Напротив на поле помета: в
Полше. 8и написано над зачеркнутым выносным м. 9Далее зачеркнуто при дворѣ | к.
10
Так в ркп. 11Далее зачеркнуто королевски. 12Написано над словом полковникомъ.
13
На нижнем левом поле листа помета В.
Тексты и комментарии
442
есть6 | его велможность гсднъ Эрмлнскиї би|скупъ, а дргои литовскиі великиї
| канслѣръ, |
Королевское величество декабр Д г | числа отселе выедетъ да декабр ж
И г | числа дл ради набоженства бдет | в Ченстохове7 городе а оттул поѣдет
свтаго | креста смотрит, |
Марта Е г числа здѣс сеимъ8 | ѕачнетца, |
Молотчиі гсднъ Любомирскиї9 | кавалѣръ малтеискиі при дворѣ | королевскомъ
на10 наддворными11 над бережателнымі | королевскимї полки12 полковникомъ
чиненъ есть | а бывшиі гсднъ граѳ Деноѳ енарал маерским13 |л. 211| чиномъ
пожалован есть, |
Цесарскиі1 двор ѕело тржаетца2 | 3о добром разумѣниі чтоб3 промеж4
Москвою | и короною Полскою постановит, |
Из Бѣлои5 Цркви октбр КД г числа |
Нне вѣдомо чиню6 что Дорошенко | сызнова6а каѕалъ полкам7 под Лисенки8
| собратис под владѣниемъ полковника | черкаса именемъ Лисогб которыї |
как говорт по совершеннои дме сызнова9 | до мана города10 имѣет | ѣхать
а здѣшние11 полки которые | з Дорошенкомъ держатъ от манских | каѕаков12
и татаръ которых Ханенко | при себѣ имѣетъ13 великимъ на|падениемъ под их
городы наез|жаютъ14 | и что с сеи воины впред15 бдет врем пока|жетъ, |
Дорошенко самъ 16в поле не вѣѕжает16 а дожидаетца | новых татар по17
которых он послал | а тѣхъ которые при немъ былї | ѕа Днепръ18 противъ
Многогрѣшног19 | послалъ которые20 сыскав ево Многогрѣ|шного во21 ѕбилі и с
великою | добычею и со множествомъ людеи22 |л. 212| в свою ѕемлю поѣхалі
а1 скол2 | скоро 3тот полон3 в свою ѕемлю отвеѕтъ | то ѕызнова4 к Дорошенку
возвраттца5 |
л. 211: 1е написано по а. 2Далее зачеркнуто о том | о добромъ изразмѣнью.
Написано над зачеркнутым о добромъ изразменью. 4Над словом зачеркнуто
чтоб. 5ои написано по ые. 6Далее зачеркнуто сего. 6ава написано по го. 7а
написано по и. 8Первое и написано по ѣ, е — по а, конечное и — по другой
букве. 9н написано по другим буквам, ва — по го. 10Далее зачеркнуто хочетъ
ѣ. 11Далее зачеркнуто отб. 12о написано по ъ. 13е написано по ю. 14Над буквами
наез зачеркнуто нападением. Далее зачеркнуто а что (над ним зачеркнуто часто)
с того впред |. 15Над словом зачеркнуто конецъ. 16-16Написано над словами а
дожидаетца. 17После п зачеркнуто р. 18Далее зачеркнуто на. 19Далее зачеркнуто
му. 20е написано по ї. 21Так в ркп. Далее зачеркнуто всемъ. 23На нижнем левом
поле помета Г.
л. 212: 1Далее зачеркнуто в. 2Далее зачеркнуто ре тот. 3-3Написано над зачеркнутым
тот полон. 4Так в ркп., ва написано по го. 5Написано над зачеркнутым приѣдтъ. 6ов
написано по ы. 7Далее зачеркнуто пр. 8-8Написано над зачеркнутым но их и словом
немного. 9Написано по а. 10е написано по ѣ. 11Далее зачеркнуто от. 12о написано по
а, далее зачеркнуто сь ево. 13Далее зачеркнуто обвил вывилс и. 13аѣ написано
по е. 14Написано после зачеркнутого н. 15Написано над зачеркнутым сѣмі. 16Далее
зачеркнуто кромѣ Дорошенка (над кромѣ зачеркнуто а особно). 17Конечное о
написано по а. 18Далее зачеркнуто тда | не въѣдет. 19Далее зачеркнуто не. 20Внизу
на поле помета Д.
3-3
Тексты и комментарии
443
А тѣ татарове6 которых Ханенко при себѣ | имѣетъ к нему7 Ханенку прислалі
| ѕапорожских каѕаковъ 8потому что их8 немного | и9 крг мана в дрвнх
поставлены | і тамъ имъ кормъ каѕано есть10 | а они скаѕываютс11 Батерцова12
| воиска, |
Хмелниченко13 крѣпко13а | при Ханенку в мане держитъ, |
Промеж14 сими15 всѣмі ни одного | нѣтъ16 которои бы | его королевском
величеств и Рѣ|чи Посполитои добра хотѣлъ а особно | Дорошенко17 во всемъ
на турскую помоч | отдаетца, |
Ѕапорожские каѕаки вѣрнеишиі сть | і всегда доброго о корне Полскои
дма|ютъ, |
А добра никакого до тѣх мѣстъ | не бдет покамѣстъ нше воиско18 | на тѣх
бнтовщиков19 выѣдет20 |
|л. 213| Сызнова1а великиї страх от татаръ і всѣ лю|ди из дрвнь ходт
к намъ в город | которые вѣдомо чинт1 что салтан | калга с великою мочю
выехал сего ради | надобно2 быть опаснымъ, |
3
Мои посланныи3 которых послалъ | в ман дл вестеи что4 тамъ дѣ|лается5
по с мѣстъ не бывали и чаю | что поиманы сть, |
Из Волоскои ѕемли надобно ѕело опаса|тис татаръ, |
Из Гаги нобр КВ г числа |
Гсда Генаралные Статы болши раитар | в6 бдщю недѣлю | принимат
хотт и при назначеных по|шлинах на иноѕемские тавары совершит, | и крѣпко
постановит хоттъ, |
И-Стѡколна7 нобр8 А г числа 〈см. оригинал № 182〉 |
Хот гсда гсдрственные дмные нне | не сьѣхалис и дмы нѣт 9и они9
хотт вдргор[я]д10 | совѣтовать ѕ гетманомъ ежеденно чтоб нѣ|которые полки
постановит 11а для чего11 того невѣ|домѡ12 |
|л. 214| Из Старова Стетина нобря КА г числа |
Нне чаят1 что трки намѣрены2 противъ | римского цесарского величества3
воевать | понеж они сказывают. бдто хрстине4 | в розных5 статьх мирныи6
договоръ7 | престпили, и против тог 8во всяких делах8 готовятца9,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 209–214
л. 213: 1ава написано по го. 1Далее зачеркнуто к. 2Написано над словом быть.
3-3
Написано над зачеркнутым моих посланных. 4Далее зачеркнуто да. 5лается
написано над зачеркнутым етца. 6Написано после зачеркнутого в прышл. 7Напротив
на поле помета: свѣискои. Над И написано отстав; ѡ написано над зачеркнутым
о, н — по м; далее зачеркнуто горада декабр К. 8Написано над зачеркнутым
декабр. 9-9Написано над словом хотт. 10Написано над зачеркнутым друѕиї |. 1111
Написано над зачеркнутым а к чему. 12Внизу на поле помета Е.
л. 214: 1я написано по е, далее зачеркнуто ца бо. 2ѣ написано по е. 3Далее
зачеркнуто почат. 4е написано по и. 5После о зачеркнуто лич. 6ы написано по ого.
7
ъ написано по . 8Написано над словом готовятца. 9Далее зачеркнуто чрез Антерпа
вестят ис Парижа. что | трецкои посланникъ тамъ у рки был |. Внизу на поле
помета Ѕ.
444
Тексты и комментарии
182
24 октября — 7 декабря 1669 г.
|л. 1| Перевод с цесарских и галанских печатных | крантовъ переведены в
ннешнем | во РОИ м году генвар въ А день |
Из Венецыи ноѧбр КВ г числа |
Пиштъ из Црягорода что шахъ | персицкои воиною на Трскю землю |
настпил, и крѣпкои1 трског | салтана городъ2 оржием взял, 3и дл тог3 | в
Црѣгороде различные смнител|ства, а о возвращении салтанове | из Ниграпонта
в Црьгородъ | в тѣхъ грамоткахъ не пишт. | пѡнеже4 во Црѣгороде насто|ѧла
болѣзнь, и тои ради | вины многие паши ис того города | отлчились чаеть что и
салтан | вскоре не бдетъ, а5 по|шлетъ преже себя6 | дл спокоения востающих
| смщенеи веѕир7 и он ему готовитъ | мирныи и тихии вьѣздъ | а о приѣзде
пословъ московских |л. 2| и полскихъ в Ниграпонтъ смне|ваются, |
Из Парижа ноѧбр КΘ г числа |
По вьѣзде бывшего корол полского | Ѧна Казимера во двор королев|ского
величества ѳранцжскогѡ | и по многих меж себя розговорех1 | в дом свои
возвратился, и по нѣкоих2 | днях онъ король был при вы|носе тѣла3 матери корол
аглинског | которю с великою честию и многими | чинами в прошлю сред в
болшю | црквь вынесли, и потом въ4 цркви | оцъ Сенатъ при королевскомъ |
величестве, и королѣ полском | и при всѣхъ сенаторех такое | правил почение,
что всѣ | предстощие зело о его мдрых | и ізрдных словесѣхъ дивилис, |
Из Гданска ноѧбр КГ г числа |
Ис Полши пиштъ5 приѣхали6 | В члвка казаковъ от Дорошен|кова брата
которые королевскому |л. 3| величеств, и всѣи Рѣчи Посполитои | обвлли
что Дорошенко ѕело1 | дивлетс, дл чего корона | Полскаѧ об немъ имѣет
злые | мысли, а онъ Рѣчи Посполитои | всегда был вѣренъ, і впред | вѣренъ и
постонен2 быти хочет, |
Иные ж оттуль приѣхав сказывают | бтто Хмелницког сынъ которои | в
Полше нѣкое врем был в мнстрѣ | 3 казаковъ спрашивал сь4 ихъ лї | вѣдомости
Дорошенко трк | поддался, и они сказали что | то5 чинилос противно ихъ |
хотѣнию, и онъ им паки предлагал | хотят ли его они себѣ за гет|мана взть,
и естьли ег | совѣта послшают. и онъ собравс | с каѕаками на Дорошенка
поидет |
Из Кракова ноѧбр К г числа |
л. 1: 1Далее зачеркнуто город. 2Написано над буквами орж. 3-3Написано над
зачеркнутым и о том. 4пѡ написано по а за. 5Написано по другим буквам и смазано.
6
Далее зачеркнуто везир. 7Написано над словами и он ему.
л. 2: 1Начальное р написано по другой букве и смазано. 2Так в ркп. 3Написано
над буквами мат. 4ъ исправлено из о. 5Далее зачеркнуто что. 6Конечное и написано
по о.
л. 3: 1Написано над зачеркнутым наивышше. 2Выносное и написано по другой букве,
утраченной в разрыве, и смазано. 3Написано после зачеркнутого и. 4ь исправлено из
и. 5Напротив то на поле ошибочно не зачеркнутое он.
Тексты и комментарии
445
По роѕорваниі сеима короннои | реѳерендарь королевском | величеств вин
роѕорвани | того сеима обвлл, и мар|шалкъ о том дѣле перед послами
|л. 4| повѣтовыми оговаривался что1 тому | сеим2 виновенъ шлхтичь которои
| с сеим побежал, и потом воевод|ства с печалию от королевского величе|ства
розѣхалис, даж до бдщего | сеима котором3 быть4 | марта ВІ г числа, а междо
| тѣмъ королевское величество | имѣетъ попечение о гсдрственных | дѣлех, |
Из Гданска ноѧбр КГ г числа |
Повседневно здѣсь приходят | из верхнихъ городов многие хлѣбные | запасы,
и тог5 ради6 | за блгодатию бжіею здѣсь хлѣб | дешевъ, а из Риги пришло
| здѣсь7 В карабл с пенкою | и сего год того товару ѳранцж|ские кпцы
покпали добрѣ8 | много, а ис Полши пишт | что там добрым правителствомъ
| и попечением корол полского | настоитъ в добром насто|телстве, і великое
он9 имѣетъ |л. 5| прилежанье какъ бы с Московю | чинить миръ, такъж и о
кра|инских дѣлехъ, |
Из Варшавы ноѧбр ИІ г числа 〈см. оригинал № 548〉 |
Из Кракова пишт что сеимъ | въ ЕІ м числѣ сего ж мсца | роѕорвался, а
сказывают дл | того что в собраниі сенатореи | нѣкоторые корыстны чинилис
| а наипаче ж от ѳранцжских денег | а от всѣхъ де 1в том1 виненъ бискпъ |
Гнездинскиї2 | а королевское 3величество на том сеиме3 спржество с сестрою |
цесар римского на мѣре поставил, | всѣ тѣ4 ѳранцжские замыслы | пресектс,
иные ж пред|лагают5 что причина тому роѕорванїю | есть киевскои посланецъ по
на|чению Дома Замоискихъ, а корол | на нѣкоторое врем еще в Кра|кове с
нѣкоими сенатори и шлхты | побдет, дл совершения статеи | належащихъ, о
корнныхъ | воискахъ какъ бы краин х коруне | по прежнем прилчить,
|л. 6| Из Бѣлые Цркви октбр КД г числа. |
Дорошенко приказал своимъ воискомъ | итти под мѣстечка Лѣснки1, а самъ
| хочетъ дожидатца приходу нѣкоторых | татар, дл того что которые2 при немъ3
| 4были и тѣхъ4 послал за Днепръ, и какъ | татар к себѣ дождетца і с тѣми
| совокпс хочет итти на Многгрѣшног, | и того в нѣкоемъ мѣсте залча |
совершенно побили, |
Нне при семъ писании великои | учинилс здѣс от татар всполохъ, | и
многие люди из дрвнь к нам сюды | бѣгаютъ, а сказываютъ | что салтан
калга идет сюды с великою | силою, а ѧ посылалъ5 о подлиннои | вѣдомости
л. 4: 1Написано над строкой; над тому зачеркнуто де. 2Написано над словом
виновенъ. 3м написано по и; далее зачеркнуто поставлен. 4ь написано по и. 5Далее
зачеркнуто и. 6Далее зачеркнуто вины. 7ѣ написано по другой букве. 8ѣ исправлено из
другой буквы и смазано; над ним осталось не зачеркнутым выносное х. 9Вписано.
л. 5: 1-1Написано над словом виненъ. 2Далее зачеркнуто а н ѕанеже (над ѕанеже
зачеркнуто толко). 3-3Написано над словами спржество с сестрою. 4т закрыто
кляксой. 5Так в ркп.
л. 6: 1ѣ исправлено из и иными чернилами; по написана другая буква,
предположительно е. 2Написано над словом что и буквами при. 3н исправлено из
с, мъ написаны по другим буквам. 4-4Написано над зачеркнутым имѣючи. 5осы
написано по то другим буквам и смазано.
446
Тексты и комментарии
нѣкоторог члвка в подѣстъ | а тотъ члвкъ не возвратилс а чат | что его
взли татаров, |
Из Прские земли декабр З г числа, |
Из Кракова пишт, что королевское |л. 7| величество полскои намѣрен
цесарского | величества княгиню за себя понть | и то дѣло на мѣре поставленѡ
| и корнныи подканслер, дл совершения | того дѣла в Вѣн ѣдетъ, і потом
| намѣрено бискпа Эрмлнскогѡ | и подканслера Литовского обоими | послы
преизвычаиными поѣдтъ | по королевскю невѣст к цесарскому | величеству,
а корнныи подкан|слер нне поѣдет, а при немъ бдет | съ У члвкъ в котором
числѣ | С члвкъ шлхты, да ем ж | дал королевское величество своих | двѣ
корѣты, да М члвкъ | протозанщиковъ, сиї1 по|слѣдствющиї1 стати во общем
| совѣте поставлены |
А. Быть новому сеим марта | въ ВІ м числѣ, |
В. К трском салтан послать | генерала Корицкого, |
Г. Назначить2 ково послать | к татаром и х казаком,
|л. 7а| Д. О денгах на мѣре поставить | в генварѣ мсце, |
Е. О заплате корнном воиск | поставление1 учинено бдетъ | на бдщем
сеимѣ,
|л. 8| Из Венецыі1 ноѧбр въ КВ е2 числа |
Из Долмациі3 пишт что в тамошних4 мѣстех | и по их рбежамъ все тихо5 |
и с великим желанемъ ожидают6 чтоб по | прежнему торговые дела ставить |
и торговымъ людемъ вскою волностью | приѣзжат7 и отѣзжать8 мочно былѡ,
| да9 дл ж того и Долматцкиї воевода | под смертною казнью каѕалъ чтоб
тр|к[а]мъ10 никова11 ѕлодѣиства и налоги | не чинили, также12 прикаѕано13
ис14 Тр|скои страны, а воинских трскихъ людеї | посылают въ15 Египет чтоб
они тамъ16 | смтение смирилї, также и опас|ны б былї против персицкого
шаха17 | которого18 велика сила изготовлена, | а которые варварские карабли
из го|родовъ19 Триполї из Тниса салтану | на помоч20 посланы былї и тѣ21
возвра|тилис наѕад к своимъ мѣстам22 | дл своево обережен противъ
ѳранцж23| и аглинских людеі24.
|л. 9| Из Парижа ноѧбр1 КГ г числа, |
л. 7: 1ї написано по е. 2Наз написано другими более бледными чернилами; з написано
по полустертому з.
л. 7а: 1Так в ркп.
л. 8: 1Далее зачеркнуто дека. 2Над К зачеркнуто выносное г. 3Д написано по Д
иного начертания. 4а написано по , м — по т, ш — по ш иного начертания, и —
по ы другими более темными чернилами. 5Далее зачеркнуто и смирно. 6ю смазано.
7
зжат написано над зачеркнутым хати. иными более темными чернилами. 8Далее
зачеркнуто имъ. 9Приписано на поле. 10ъ смазано. 11Так в ркп. 12Далее зачеркнуто
и. 13ѕ смазано. 14Над с зачеркнуто з. 15ъ написано по о. 16ам написано по т. 17Далее
зачеркнуто намѣ|рение. 18торо вписано над кого. 19д исправлено из т. 20п написано
по другой букве (л?). 21ѣ смазано. 22Написано над зачеркнутым станамъ. 23Так в
ркп. 24В левом нижнем углу листа полуобрезана помета А.
л. 9: 1Далее зачеркнуто в. 2Далее зачеркнуто прошлом. 3д написано по т. 4а написано
по о; ѣ исправлено из . 5ѣ смазано. 6-6Написано над зачеркнутым со штим с шестью
Тексты и комментарии
447
В2 ΘІ м числѣ сего мсца, | гсднъ де3 Лионе трскому посл Мста|ѳѣю4
Ферег через нѣкоторог королевского | дворнина вѣдомо чинил, чтоб ем на
дргои | ден в своемъ дом опт быт в отвѣте, | и тот трскои посолъ к тому
числ со всѣмі | своимі людмї приѣхал в трех корѣ|тах5 6а во всякои корѣте по
шти6 возникѡв7 | і вышедчи ис корѣтъ пошол8 в Верхъ а них|то ево не встречалъ
какъ он пришолъ | в переднюю9 полату а встречал | ево со многими10 людмі
в трех или в четы|рех стпенх гсднъ де11 Ривез и принл ево | по трском
ѕвычаю какъ ведетца на сал|танскомъ дворѣ і велѣлъ ем сѣсть подле | себ на
стле, а12 какъ они промеж | себ немного поговорилі, подносилі ему | чинно
нѣкоторое пите имнемъ тукаде | после того водил ево через длинные перехо|ды
мимо многих нардных13 людеи в отвѣтню по|лат, і в тои полате сѣлъ гсднъ
де14 Лионе | на15 кровате котора крашена 16и покрыта16 была | подшкамї
ѕолотнымї а перед тою кроватю | лежалъ киѕылбашскиї ковер шитъ ѕолотомъ
| и шолкомъ,17 |л. 10| а ї посланнику поставили1 ѕа ковромъ | крѣсла обиты2
камкою и мохрамі ѕолот|нымі, в которомъ он посолъ сидчи | от3 гсдна де4
Лиона рѣчь через5 перевод|чика6 слшал, а какъ | дошло до договорных статеи7
| і8 гсднъ де9 Лионе и посолъ всѣх своих людеи | окромѣ переводчика выслали10
и говорилі промеж | себ болши двх часовъ,11 а после того | подносилі пит
ткаде и сорветъ12 | бывшиї корол полскиі его | королевское величество был13
Свтаг Германа |
Из Вѣны нобр К г числа, |
Цесарские14 полки15 хотт16 опят по прежнему | исполнить чтоб пехоты
было18 ҂К | а конницы ҂І а то дѣло чинено бдет | после Семиковъ19. а полки
предложилі20 |л. 11| его цесарскому1 величеств2 союз тѣмъ | обычаемъ чтоб его
(ью написано по другим буквам и смазано). 7Написано после зачеркнутого к. Далее
зачеркнуто впрег. 8п написано по в. 9После первого еошибочно не зачеркнуто
выносное р и далее зачеркнуто вые пол. 10Конечное и написано по ъ. 11д написано
по т. 12Написано по другой букве, по-видимому, и. 13на вписано. 14д написано по т.
15
Написано после зачеркнутого не. 16-16Написано над словом была. 17Далее зачеркнуто
і посолъ ниско поклонилс головою | а гсднъ де Лионе (де написано по другим
буквам, по-видимому, те) против того шлп ( написано по ы, далее зачеркнуто
прик) снл тотчас | и опт на себ (на себ написано над буквами нало) наложил
и какъ он де Лионе (д написано по т) прислонилс к под|л. 10|шкамъ поставилї.
В левом нижнем углу листа помета В.
л. 10: 1Написано над словами ѕа ковромъ. 2б написано по п. 3Приписано на поле.
4
д написано по т. 5Далее зачеркнуто толмач. 6Далее зачеркнуто трскимъ ѕыкомъ.
7
Далее зачеркнуто выслалі. 8Приписано на поле. 9д исправлено из т. 10Написано над
словами и говорилі. 11Далее зачеркнуто а. 12Далее зачеркнуто а под|носилі гсдн
де Лион на колѣнхъ | а послу сточи и отпстил ево ѕ доб|рымъ доволствомъ
а какъ то дѣла|лос і в то врем (і в то врем написано над словом навестил)
навестил. Так в ркп. 13Написано над строкой. 14е приписано, над ним зачеркнуто
выносное х. 15и написано по овъ. 16х исправлено из т. 17ы написано по а. 18о написано
по а. 19Так в ркп. 20о написано по а. 21В нижнем левом углу листа помета Г.
л. 11: 1Далее зачеркнуто го. 2 написано по а. 3Конечное е написано по го. 4о
написано по а. 5Конечное и написано по ъ. 6а написано по о, конечное и — по ъ.
448
Тексты и комментарии
цесарское3 величество4 | своими5 воисками6 имъ чинит помоч | 7в то врем какъ7
от турковъ8 чи|нитца воина9 в краине10 а против того они пол|ки по11 просу
ево цесарского величества12 | против всѣхъ ево непрителеи также | помогать
всею своею силою обещалис. | вчерас13 татарского посла вѕялї | к14 цесарю
15
к отвѣт15 подал | 16и он16 листъ в ѕолоте оберченъ да лошед 17в дарѣх17 с
та|тарскимъ седломъ а иного ничего не пред|ложилъ окромѣ что хан цесарскому
| величеству држб и вспоможение | свое влет, хотѣли 18того посла18 вскоре
ѕ дарамї | отпстит, а19 намѣрене ево20 есть21 чтоб | 22ѣхат через23 Полшу. в
прошлом | КД м24 числѣ близ25 | Коморского26 города при великои бри пожар
| чинилс и погорѣлі ТЛД двора
|л. 12| Из1 Мадрила2 города нобр А г числа |
Ѕдѣсь мор на люди великиі, не токмо | на королевскомъ дворѣ3 | но и на
жителеи4 городовых | а5 тот мор чинилс недавно | от нѣкоторых повѣтреи6
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 1–12
183
26 октября — 19 ноября 1669 г.
|л. 172| Перевод с немецких печатных крантовъ | переведены в ннешнем
во РОИ м | год декабр въ Г де |
Из Кракова нобр Θ г числа, |
Папежскии посолъ прошлого воскресени | въ вномъ отвѣте былъ а в томъ
отвѣте всѣмъ | санатаремъ именемъ папы1 самого | говорилъ2 с прошениемъ,
Далее зачеркнуто сии. 7-7Написано над зачеркнутым бдет и словами от турковъ.
8
Далее зачеркнуто нѣкотора воина. 9Написано над союзом в и буквами кра. 10е
закрыто кляксой. 11Далее зачеркнуто с. 12Второе е закрыто кляксой. 13Написано
после зачеркнутого через. 14Написано после зачеркнутого в корѣте к отвѣту вѕлі.
15-15
Написано над словом подал. 16-16Написано над словом листъ. 17-17Написано над
словом лошед иными более темными чернилами. 18-18Написано над словом хотѣли
и зачеркнутым ево. 19Далее зачеркнуто ево. 20Написано над словом есть. 21Далее
зачеркнуто через. 22-23ѣхат написано на поле, через — над словом Полшу. 23Далее
зачеркнуто том домои ѣхат. 24Написано после зачеркнутого КД м. 25Написано над
зачеркнутым в предградиї. 26Напротив на поле помета венгер|скои.
л. 12: 1Над з зачеркнуто въ; далее зачеркнуто с. 2д написано по т, л написано
по выносному т. Напротив на поле помета шпанскои. 3Далее зачеркнуто и на
послжив|цовъ королевских. 4Написано над зачеркнутым жилцовъ. 5Написано
после зачеркнутого от тог мор чинил. 6Выносное и исправлено из другой буквы.
л. 172: 1После а зачеркнуто пе. 2Написано после зачеркнутого имъ. 3Написано после
зачеркнутого вную в. 4Написано над зачеркнутым печалютца; ю вписано сверху.
5
Далее зачеркнуто прошлого ж. 6Так в ркп.; ъ исправлено из а. 7Е исправлено
из Ѳ. 8-8Написано над зачеркнутым чтоб он возвратилъс и обещалі ему. 9Далее
зачеркнуто с. 10Написано после зачеркнутого с. 11Далее зачеркнуто въ. 12бло
написано над зачеркнутым меблевъ. Напротив на поле фрагмент пометы: ѳранцж.
13
Далее зачеркнуто къ ев. 14Далее зачеркнуто при коро.
Тексты и комментарии
449
чтоб имъ | трскую сил ис Кандиї возвратити и турскому | салтану3 вную
воину обвит, | а понеже санатаре и к тому блиско | склонность свою
обвилї и нне в Полше под|линного иного не ожидати кромѣ тр|скои воины
опасаютс4 |
Прошлого ж понедѣлника санатарскими | гласы то все совершилос,5 во
торникъ6 | посолъ ис Киевского воеводства именемъ | Елиѕар7 с противностию
ис санатарские полаты | пошол, и отѣхалъ, а хот по него і посылалі | 8и добрым
обещанием8 хотѣлї | наѕад возвратити однако ж он своимъ9 | шествиемъ пошолъ,
и через то сеимъ | чаютъ роѕорвати и инои сеимъ ожидатї | в10 ѳевралѣ или в
марте мсце, |
И-Стетина нобр11 В г числа |
Из Парижа пиштъ что турскиі посолъ | в город Θонтамбло12 приѣхал, и
оттул | готовитца вно к Париж поѣхатї | бывшиї король полскиі13 къ их
королевскому | величеству скоро во двор бдет и розмышлют14 |л. 173| при
королевскомъ дворѣ какъ королю полскому сѣсти | на правои лі ркѣ или на
лѣвои1 корол | ѳранцского, потому что корол ѳранцскиї | дѣдичныї корол
в своеи ѕемлѣ2, | і положилі 3на томъ3 что дать полскому | королю правю
рк4 |
Иѕ Амбрка обвлютъ бдто5 имъ из Дат|цкои ѕемлї вѣстно чинилос6
7
что король | датцкиі намѣренъ8 корабли амбрские9 ко|торые в Нарветцкои10
ѕемлѣ ѕадержаны были, | освободит11 | а в городе Регеншпорку в Цесарскои
ѕемлѣ, | положилї12 13на томъ13 чтоб имъ воиско | в14 гсдртве15 наготове15 |
держать16. а в Вѣне городе | 17в кирках прибиты листы о соб|раниі17 нѣколико18
тысечеи | ратных людеи противъ трского салтана19 |
Из 20Галанские землі из города Гаги20 нобр Е г | числа21
Гсда Статы Генералы22 на тѣхъ | днх меж собою23 договоръ чи|нилі24 чтоб
25
них было наготове25 имъ три полка26 пѣших | а в них 27бы было27 ҂Г ч да Г
полка | реитар по Ф ч в полк | и поставит ихъ на реченном | мѣсте |
В Галанскои землѣ в городе Леидене жители28 вымерлї | толко един
брмистръ29 осталс
л. 173: 1Далее зачеркнуто ркѣ. 2Далее зачеркнуто а совершитї | и на томъ.
3-3
Написано над словом что. 4Далее конец строки прочеркнут линией. 5Далее
зачеркнуто обѣим. 6Далее зачеркнуто бдто. 7Написано над зачеркнутым бдто. 8ъ
написано по ие. 9а написано по о.10а написано по и, е — по а. 11Написано после
зачеркнутого велѣлъ и тѣхъ нне хочет. 12Написано после зачеркнутого на то дѣло.1313
Написано над словом чтоб. 14Написано после зачеркнутого ратных людеи. 15е
написано по ы. 16Написано после зачеркнутого имѣть. 17-17Написано над зачеркнутым
на и словами нѣколико тысечеи | ратных. 18Написано после зачеркнутого нѣкоторые
казы. 19Далее зачеркнуто | готовать. 20-20ланские и последующий текст написан
над зачеркнутым ги горада в Галанскои ѕемлѣ. 21Далее знак ] и крест с выносом
пометы на поле: отстав. 22Написано над зачеркнутым Енаралы. 23Далее зачеркнуто
совершили. 24Далее зачеркнуто и пр. 25-25Написано над словом имъ три полка.
26
Далее зачеркнуто реитар (над ним зачеркнуто пѣших). 27-27Написано над словами
них ҂Г. 28Написано над зачеркнутым всѣ (ѣ написано по е, над ним — незачеркнутое
выносное с) и зачеркнутым мир. 29Над и зачеркнуто р.
450
Тексты и комментарии
|л. 174| Из Прс нобр Θ г числа, |
В ннешнем час 1чрез Королевецъ1 вѣдомость2 есть3 | что договоры полские с
Москвою не добры | дѣютца, а4 что Москва без посред|никовъ договоры чинит5 |
не хочет, и Киева преже не отдастъ, | покамѣстъ краина спокоена | бдет, |
Промеж тѣмъ надѣютъся6 что | дл ѕѣло7 опаснои8 трскои воины |
совокпления9 с Москвою искати | бдт, |
Из Норинберка10 города нобр Ѕ г числа |
Из Рим вѣсть что там на дховном | соборе11 совершено, что впред | какъ12
из Малты и Ливорна13 чинили | по14 прошению15 папежском16 ВІ17 | караблеи
под прапорцомъ свтаго | Петра18 возтокъ19 сохранющих | держат хотт20, |
|л. 175| Ис Старого Стетина нобр В г числа |
В городе Регеншпурку1 ѕѣло трждаютца | знатное гсдрственное воиско2
собрать, | в Вѣне казы3 выданы на костел|ныхъ статов дл собрания нѣколко
| тысечь члвков дл потребления | против трковъ, |
Из Амбрка нобр ЕІ г числа, |
В Венецею чрез Римъ листы пришли | і вѣдомо чинят, что ключи от города
| Канди чрез гсдна граѳа Салватика | ис Падвы города уроженца великому |
веѕирю отданы4 , а ему в то мѣсто | на подарокъ Ѿ червонных веѕир | подарил
и после того въ И день когда | мертвецы выкопаны, и костелы | конюшнами5
чинены с вели|кимъ величеством в город Кандию | веѕир вьѣхал, |
А генерал Моросини сьѣхав з города | Кандиі нынѣ на острове Стандиі
обрѣта|етца6 готовитца из7 жители города |л. 176| Кандиі которые с нимъ
выѣхали | до Венециі ѣхати, и брантца | там промеж собою болшизна о
посолстве | к салтану трском |
ѣзжчи из Галанскои земли обвлют, | что там крг города1 Леидена,
неиз|писемые2 бри и молниі и грады, | при которых и ѕемли трсение |
было, |
Д г числа нобр из Брисала города |
Промеж симъ сызнова Ѳранцж|ска3 ѕемл готовитца к новои | воинѣ,
бтто хочет в ннешнеи ѕимѣ | намѣрение свое учинит подлинно,
л. 174: 1-1Написано над словами вѣдомость есть. 2ь написано по и. 3Написано
над зачеркнутым пришла (а написано по и), далее зачеркнуто | чрез Кролевецъ,
вѣдомость (сть написано над мо) чинт |. 4Исправлено из и. 5Далее зачеркнуто не
хочет |. 6ютъся написано над зачеркнутым ютца; ъ написано по и. 7ѣ написано по
е. 8и написано над зачеркнутым го. 9я написано по е. 10Напротив на поле помета
цесарскои. 11Далее зачеркнуто соборе. 12Далее зачеркнуто тѣ. 13На поле помета:
во Италии. 14Написано над зачеркнутым на. 15ю написано по е. 16ж написано по
с, м — по е. 17Далее зачеркнуто кар. 18Далее зачеркнуто на. 19ъ написано по е.
20
Далее зачеркнуто когда в острове Малта нѣкото|рые люди поиманы. которые
|л. 175| о себѣ говорили что они подкопов маистры | и на великого веѕир каз
под Кандию | вское способие и крѣпость острова | Малты высмотрили, и тово
ради | опасаютца такие главные измѣ|нники ходою (так в ркп.) заплатою |.
л. 175: 1Напротив на поле помета: в Цесарскои | землѣ. 2Конечное о написано по
у. 3Далее зачеркнуто назна. 4ы исправлено из а. 5Так в ркп. После ш зачеркнуто
ами, над ю зачеркнуто ши. 6е исправлено из ю. 7Так в ркп.
л. 176: 1Далее зачеркнуто Лен. 2ые написано по ои. 3Θ написано по В.
Тексты и комментарии
451
|л. 177| Из Гаги ноѧбр ΘІ г числа, |
Здѣсь опасаютс явную воин, межд | Францжские ѕемлї и Соединенных
Нидерланских1| и2 того ради ищть3 вскимъ | способом4 помиритс ѕ бискупомъ
Мис|терскимъ и с нимъ не токмо помиритс илі | мир твердить но и такъ
возможнѡ | бдет прилчеи5 его6 к7 трегбному союзу. и по семъ | о8 семъ
дѣле болши9 не тржаютс | понеже аглинскои10 посланникъ гсднъ Тел|плѣи11
скорбенъ а бывшему12 | посл13 в Свѣю гсдн14 граѳу15 ска|ѕано16 ѣхати дл выше17
помну|тых дѣлъ к бископу18 Мистерском и от|тды х королю ѳранцжском19
| а помнутыі бискпъ желает себе20 | от арцха Лотринского21 нѣколких22 |
началных людеи которые ем обещаны22, |
Из Парижа октбр КЅ г24 числа. |
В прошлое воскресение пришолъ25 | королевское26 величество27 со всѣм
| дворомъ въ горад Ерманиі28 29тут же29 | і папежскиі посолъ и аглинскиї30
посланникъ |л. 178| также і виницѣискиі1 послан|ники2 рки былї, ΘІ г числа
сего мсца | пришолъ3 бывшиі король | полскиї Каѕимер в своемъ игмен|стве4 и
5
там его5 славно при|нлі6 с великою честию.
Чрез7 францжскои8 | корабль вѣдомость9 которыи был в Кандиі во врем
| мирного постановлени10 | бтто великиі веѕир11 Е г числа сего | мсца въѣздъ
свои в Кандию имѣлъ. | а виницѣискому воиску чтоб12 въ М днеи препро|вадитс
13
от мѣста Кандиского13 | а 14Рѣчь Посполита14 Винѣцѣиска15 еще16 оберегателї
| осталї17 морские. также 18Рѣчь Поспо|лита18 Виницѣиска неповинна бдет
сего19 мир|ного постановлени20 никаких денег | платит.
л. 177: 1х написано над зачеркнутым е. 2Написано после зачеркнутого ѕемлї.
3
Далее зачеркнуто с. 4Написано над зачеркнутым обычаемъ дабы. 5е написано
по и. 6Написано над буквами тре. 7Написано по другой букве. 8Далее зачеркнуто
сие (е написано по ). 9и написано по е. 10ои написано по иі. 11ѣ написано по и,
далее зачеркнуто . 12е написано по иі. Далее зачеркнуто посланникъ. 13После с
зачеркнуто о, написано по ъ. 14 написано по ъ. 15Далее зачеркнуто ко весттъ.
16
Далее зачеркнуто ем. 17Написано над зачеркнутым их дѣ. 18пу написано над
зачеркнутым му. 19Далее зачеркнуто сверхъ | того. 20Конечное е написано по .
21
Первое о исправлено из ю. 22лких написано над зачеркнутым торых ликихъ.
23
Далее зачеркнуто но симъ побытомъ (зачеркнуто дважды) обычаемъ чтоб
имъ | не битца противъ Θранцжские ѕемлї |. 24Написано над зачеркнутым г.
25
Далее зачеркнуто весь | дворъ. 26Конечное е написано по го. 27о написано по
а. 28ниі написано над зачеркнутым ин. 29-29Написано над зачеркнутым идѣ же. 30л
написано по а.
л. 178: 1Далее зачеркнуто и ѕавоинскиі (так в ркп.). 2Конечное и написано по ъ.
3
Далее зачеркнуто королевс. 4Далее зачеркнуто Тринеѣ. 5-5Написано над зачеркнутым
дѣ же. 6лі написано над зачеркнутым то. 7Написано над буквой ф. 8ои написано по иі.
9
Написано над словом которыи, написанным над зачеркнутым иже. 10Далее зачеркнуто
веститъ. 11и написано по другим буквам. 12Написано над словом въ. 13-13Написано
над зачеркнутым становлено твержено. 14-14Написано над зачеркнутым репблика.
15
Первое ѣ написано по и. 16Написано над словом оберегателї. 17Далее зачеркнуто
сталі (над ним зачеркнуто еще о). 18-18Написано над зачеркнутым репблика и словом
Виницѣиска. 19Так в ркп. 20Далее зачеркнуто ради.
452
Тексты и комментарии
|л. 179| Из Вены нобр Ѕ1 числа |
Какъ2 сего числа договорные стати | о Кандиі постановлены3, | ежегодно4
| А Вытти іс крѣпо|сти совсѣмъ въ ВІ денъ и пшки кото|рые5 в облежанье |
были К с собою взть, а до|сталные СН и со вскими запасы | тамъ оставить
при крѣпости | а запасов им столко выдать сколко | в дорогу надобно, да
везир же | ис тѣх оставленыхъ пшекъ четы|рем6 державцом6а подарил7 | и
еше имъ прибавил8 | для выѣзд 9Д дн9, В Крѣпость Скла | на Кандиском
острове Спиналонга и Карабса быть | венецынов без дани, и от вскои |
крѣпости Е милеи в окрге10 | Г Крѣпость | Лиса в Долмацкои землѣ кото|ра
приналежитъ совсѣмъ | к Виницѣискому ѣзд, и кото|л. 180|рое1 оттого2 за
трками | есть и том быть за веницѣнми | без дани, Д я Веницыномъ |
с обоихъ островов Санта и со Цеѳа|ления давать тркамъ | по прежнеи первои
дани | по ҂Л҂З злотыхъ, а что | при сеи воинѣ не дано было | и то отставлено,
и постано|влено3 дават с ннешнго год | сентяб съ ВІ числа, Е я | Всѣмъ
полонникомъ с обѣихъ | сторонъ свободнымъ быт4 | Ѕ я Веницы|номъ воиско
карабелное держат | противъ воровскихъ людеи, | а всему быть по уставленному
| мирному договор какъ в лѣте | ҂АУО м год, и ҂АФΘ5 ом год
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 172–180
184
26 октября — 29 ноября 1669 г.
|л. 183| Перевод с немецких цесарских 1и з галанских1 печатных крантов2 |
переведены в ннешнем | во РОИ м год декабр въ І де |
л. 179: 1Написано по З. 2Далее зачеркнуто де. 3Далее зачеркнуто нѣчто было |
поссорилос. 4ж написано по ш. Далее зачеркнуто о подлинномъ | воспомнть.
5
Далее зачеркнуто привеѕены какъ. 6рем написано над зачеркнутым рм. 6ао
написано по а. 7Далее зачеркнуто и дал ем | на волю изо всѣх выбрать лтчие,
|. 8Далее зачеркнуто Д д (написано над словом дн) дн на |. 9-9Написано над
словом В. 10Далее зачеркнуто какъ из болшои пшки от острова | не дострелить,
л. 180: 1Так в ркп. 2Далее зачеркнуто трки взли. 3п написано по з. 4Далее
зачеркнуто | и поволит отпустит (во вписано над строкой). 5Ф написано над Θ,
написаным по у и смазанным; далее незачеркнутое О
л. 183: 1-1Написано над словом печатных. 2Далее зачеркнуто ис Кракова. 3Далее
зачеркнуто через прошлю |. 4ки написано над зачеркнутым къ и. 5Над а зачеркнута
буква. 6Е исправлено из О. 7-7Написано над зачеркнутым за свидѣтелствованием
противно сеиму чиненом |. 8Далее зачеркнуто а дгого (так в ркп.) дн из Крако.
9
Над зачеркнуто т. 10Конечное е написано по го. 11-11Написано над словами и
какъ постановит обещал и зачеркнутым | и по их. 12щал приписано под строкой.
Далее зачеркнуто и по их то есть выгнанцовъ прошению. 13Далее зачеркнуто велитъ.
14
Написано над зачеркнутым обещалъ. 15Написано после зачеркнутого н. 16Далее
зачеркнуто го. 17Далее зачеркнуто . 18-18Написано над зачеркнутым обяви|лис
с нимъ проститца. Далее зачеркнуто а первеи роѕорваного сеиму обвлени. 19ыи
написано по ого. 20Второе и третье е вписаны, ь написано по ю. 21Написано над
зачеркнутым прочтено было (над было зачеркнуто обв). 22Конечное е приписано
Тексты и комментарии
453
Из Кракова нобр ЅІ г числа3 |
Через прошлю почту вѣдомость была, | какимъ4 способомъ киевскиї
наченныи5 Елиѕар6 | 7за недоволство себѣ от сеим7 | сьѣхалъ а дргого дн
из Кракова в Киевъ8 | хот9 его королевское10 величество млстиво | покаѕалс
и привилиї 11по прошению выгнан|цов11 и какъ постановит обещал12 | но еще
сызнова ис приказу 13выдать | велѣл14 | а15 когда без вскои16 при|были17 сеимъ
роѕорвалс тогда ВІ г чис|ла сего ж мсца все рыцерство в сенаторскои | избѣ
перед его королевским величествомъ 18для про|шени обвилис і в то врем18 |
д|ховныи 19коронныи19 реѳерендарь20 чел21 обвление22 | а23 после того ѕемских
пословъ маршалокъ рѣчь | говорилъ і воеводства рдомъ прочелъ которые |
его королевскому24 величеству25 рку целовавъ26 сьѣхалі27 |л. 184| а после того
королевское величество ѕ гсдамї | санатори1 совѣтовалъ2 каким бы3 | способомъ4
корону в покое5 ѕадержат | а6 в мир привесть7 |
Кды женитва королевска оборотитца | вскоре вѣдомо бдет, |
Марта ВІ г числа новыї сеимъ назначонныї | есть, |
Прошлог понедѣлника 8 его королевского величе|ства8 посланники от
Дорошенка | были на приѣздѣ 9и листъ9 гетмана10 Дорошенка отдалі | 11а в том
лист11 королевскому величеству12 | гсдрвованию его13 ѕдравствования | пишетъ и14
свою вѣрность | и подданство его королевскому величеств | свидѣтелствуетъ15 |
Выездъ его королевского величества16 | отсель чаютъ17 ѕа осмъ18 | днеи19 |
Его ролевское20 величество мнѣниемъ тѣмъ | есть что на пришлои конвокациі21
посполі|тое22 ршение имѣетс в подлз23 обвлт |л. 185| о томъ хочет во всѣх
казных грамо|тах вѣдомо чинит, |
внизу. 23Написано по другой букве. 24му написано над выносным г. 25у написано по
а. 26ъ написано по ши. 27В нижнем левом углу — верхняя часть пометы И.
л. 184: 1Далее зачеркнуто в дме сѣлъ и. 2ъ написано по и. 3Далее зачеркнуто
имъ бы. 4Третье о написано по . 5е написано по ю. 6Далее зачеркнуто особно.
7
Написано над зачеркнутым постановить. 8-8Написано над словами посланники от
Дорошенка | были. 9-9Написано над зачеркнутым его королевского величества |.
10
Написано после зачеркнутого и грамот от их. Далее зачеркнуто от. 11-11Написано
над зачеркнутым в которои грамоте он. 12Далее зачеркнуто |новом его (написано
над словом гсдрвованию). 13Написано над буквами ѕдр. 14Далее зачеркнуто притомъ.
15
Второе е написано по ю. Далее зачеркнуто а (исправлено из и) после того врчает
| его королевскому величеству на прошломъ избра|нию его королевского величества
дни | поданое (над первым о зачеркнуто выносное д) испрошение в. 16Далее
зачеркнуто |чаютъ. 17Далее зачеркнуто бдетъ (написано по другим буквам). 18После
с зачеркнуто е. 19Далее зачеркнуто ег. 20Так в ркп. 21ок написано по другим буквам.
22
тое смазано. Напротив на поле помета З. 23Так в ркп., чтение предположительное.
л. 185: 1ъ написано по . 2Написано после зачеркнутого нового. 3Далее зачеркнуто
то. 4нѡ написано по енъ. 5Далее зачеркнуто кап. 6Написано после зачеркнутого
свои. 7-7Написано над словами на свою. 8ѕвал написано над зачеркнутым тгнул.
Далее зачеркнуто пр спротивъ | Дорошенка. 9-9Вписано над зачеркнутым такоже
с. 10Далее зачеркнуто вкпе. 11-11Написано над зачеркнутым веѕир. 12-12Написано над
словом каѕал и зачеркнутым чтоб его слшалї. 13-13Написано над зачеркнутым сиі
всѣ (ѣ написано по другим буквам) стот. 14Написано над словом не и буквами
совок. 15Первое к смазано. 16е написано по и, у — по ъ. 17На поле помета: цесарскои.
454
Тексты и комментарии
Из Баръ1 города нобр А г числа |
Из2 краины3 слышнѡ4 | что Хмелницкиї5 клабкъ с себя | скинул6 и
крымскую орд 7против Дорошенка7 на свою | сторону приѕвал8 а Дорошенко
имѣет | 9при себѣ9 нѣколико тысчь | члвкъ10 которых 11к нему11 салтан |
трскиї 12прислал и слшат им ево12 | 13и стот всѣм13 на краине бгъ вѣда|ет
ежелї они всѣ вкпе14 не совокуптс, | Дорошенко прикаѕал каѕакомъ15, |
тѣмъ которые, под ево владѣ|ниемъ чтоб готовы были, | такожде Хмелницкои
указ | чинил своему16 воиску чтоб за | восмь днеи выѣзжали |
Из Акеня17 города ноябр ГІ г числа |
Вѣдамо ѕдѣс что ѳранцѕы18 | кргъ Дова 19и Дорникъ19 города |л. 186| въ
҂Д҂І члвкъ1 ї П пшекъ | и ҂Д возов сьезжаются а говорт | дл того что они
симь хоттъ | для2 их дмающаго закре|пления отискати 3а что впред3 можетъ
| 4быть тому4 врем | покажет, |
В Дорнику4а городе уж дл своего ѕа|крепления О пшекъ поставили |
Из Кракова города ноябр В г числа 〈см. оригинал № 175〉 |
В прошлом мсцѣ5 октябр КЅ г | числа всѣ санатыри голосы свои | подавали
промеж6 которыми арцы|бискупъ7 первои глас подал и со|вѣтовал для сихъ
внизу написаных | причин8 іх из гсдртва выгнать а всѣх | жидовъ
А|
Когда многие худые дела ани | дѣлают и мерѕости9 а невдавне от мниха |
домниканского купленую гостью | то есть таина свта ножами | кололи10 и
говорили то ес поганъскыи11 | бгъ12
|л. 187| В
Какъ они спса ншего проклинали | и ненавидят такъж 1и нас1 всѣхъ крестиян2
| а3 которои жид хрстинина обманет | тот бгу творит хвалу
18
ѕы написано над зачеркнутым жи. 19На поле помета: городы на | ѳранцужских |
рбежах.
л. 186: 1ъ написано по а. 2Написано после зачеркнутого углия, далее зачеркнуто их.
3-3
Написано над зачеркнутым но и словом можетъ. 4-4Написано над зачеркнутым
что болшего с того будетъ и словом врем. 4аНа поле помета: ѳранцж|скои. 5с
написано над зачеркнутым и. 6о исправлено из е. 7ъ исправлено из другой буквы.
8
Второе и написано по ы. 9рѕости написано над зачеркнутым рскоты. 10ка смазано.
11
кы написано по другим буквам. 12Напротив на поле помета Е.
л. 187: 1-1Написано над зачеркнутым і и словом всѣхъ. 2Далее зачеркнуто новъ |.
3
Написано после зачеркнутого и то. 4-4Написано над зачеркнутым а кагда (над первым
а зачеркнуто к). 5Далее зачеркнуто всѣ. 5аТак в ркп. 6-6Написано над зачеркнутым
к себѣ (над ним зачеркнуто всѣ (после в зачеркнуто ѣ)) притгаютъ (поверх и
написано е), а іные и буквами торго. 7Далее зачеркнуто дл ихъ (и написано по
ни). 8Написано после зачеркнутого когда. 9Далее зачеркнуто токмо. 10Написано
после зачеркнутого когда. 11Написано над зачеркнутым а какъ |. 12-12Написано над
зачеркнутым они слушат хотят а жид. 13Написано над зачеркнутым а. 14Далее
зачеркнуто и. 15Написано над словами на то. 16Написано после зачеркнутого когда
земли. 17Написано над словами жиды не |. 18-18Написано над словом богати. 19и
написано по ые. Далее зачеркнуто ст. 20Далее зачеркнуто болша а. 21Далее
зачеркнуто пространсто (так в ркп.). 22Написано над словами было и и буквами
торго. 23Напротив на поле помета Д.
Тексты и комментарии
455
Г|
А что они в торговые промыслѣх | 6пребывают и оттого многие6 торго|вые
люди7 гинут,
Д|
8 9
Они ж со обманом живут | и никакому тяжолом мастерству | и землѣпаханию
не учатца. |
Е|
Они10 ж такъ зело засцеплены | в своих заблуждениях естьли11 | 12хотт
единого которои похочет12 один13 хочет | крестца і того14 убютъ какъ15 на то
многие | вности есть |
Ѕ|
16
17
В которых ѕемлх жиды не | живут 18и тѣ18 богати19 нежели тѣ | в
которых живутъ жиды |
З|
20
А когда бы они выгнаны были | ї то бы21 в городех простато22 было и
торго|вые23 промыслы болши бы были |л. 188| и коѕаки бы1 к намъ при|клоны2
были | потому что они ихъ жидов3 | навидят4 ж
И5 после того от иных сана|тореи6 голосы были ж и болша часть | сь ихъ
голосовъ утвержены7 сть8 |
Из Прс ноябр І г числа 〈см. оригинал № 178〉 |
Моска9 на всякои10 сьѣздъ | с новыми вымыслы прибывает11 | и12 не13
хотят14 бес посредников волного | покою с нами договоров чинить | 15а16 хотят
чтоб15 въ их ни17 в ншеи землѣ | но в чюже18 того покою дого|воры совершит
19
и наѕначил19 гсднъ Нащокинъ20 | к том дѣлу мѣстѡ21 | Королевц 22в городе22
в Прсах |
Такожде Киевъ23 не хотт | отдать покамѣстъ кра|ина24 усмирена бдетъ
|л. 189| 〈см. оригинал № 176〉 Промеж всѣми гласы гсдов сенатореи болшая
| часть к там склонютца, чтоб всѣ | ссоры в корне которые1 з ѕарбежными
4
4
5
5а
л. 188: 1Далее зачеркнуто приклонны. 2Написано над словами были | потому.
3
Далее зачеркнуто не могут. 4Так в ркп. 5Написано по а. 6о написано по ы, над
и зачеркнуто в. 7ы написано по и иными более светлыми чернилами. 8Над
зачеркнуто т, далее зачеркнуто и смазано | Из Прс. 9Так в ркп. Написано над
зачеркнутым москвичиня. 10о написано по ъ. 11бывает написано над зачеркнутым
биваютъ. 12Написано по а н. 13Над не незачеркнутое титло. 14Написано после
зачеркнутого н. 15-15Написано над зачеркнутым такожде ни (написано по другим
буквам). 16Исправлено из и. 17и написано по е. 18Далее зачеркнуто земнѣ. 1919
Написано над словами гсднъ Нащокинъ. 20Далее зачеркнуто |наѕначил. 21Далее
зачеркнуто в городе. 22-22Написано над словами в Прсах. 23Далее зачеркнуто
такожде. 24Напротив на поле помета Г.
л. 189: 1Написано над словами з ѕарбежными. 2После ы зачеркнуто ва. 3и
написано по ены, далее зачеркнуто и отложены бы были. 4Далее зачеркнуто на ко|
5-5
Написано над зачеркнутым помнт. 6-6Написано над зачеркнутым но и словом
чтоб. 7На поле помета прскои. 8-8Написано над зачеркнутым не по|мешал |. 9Так
в ркп. 10-10Написано над зачеркнутым и предо всѣм и словами о томъ. 11После ы
зачеркнуто е. 12а написано по ы. 13Написано над зачеркнутым с и словом которыми.
456
Тексты и комментарии
потентаты | были2 смирит3 | особно с курѳистром Брандебрскимъ4 | от которого
доволствование 5им было5 6однако ж6 чтоб | дл ради города Драгеима7 болши
8
помѣшки | не было8 |
10
Та и напаче9 надобно10 о томъ дмат о удоволство|ваниі воиска, чтоб в
частых11 переѣздах12 | воискъ13 которыми гсдрство портитца | отложено14 было15
| а когда бъ16 на|добно было болшое воиско собрат к том 17денги готовы были17
или | от ѕарбежных18 нѣкотырых19 потентатов20 готовое21 | собранное22 воиско
зант23, и в слж|бу коронную вѕт, 24одко25 ж бы им24 | заплата26 была |
Братыни27 денежнои мастер казнен28 | дл того что29 сверхъ казу | лишние
многие денги дѣлалъ | а он слышав то чтоб казненъ | не был всѣ над каз
дѣланы денги | к себѣ хочет вѕят, и в то мѣсто сереб|ра и ѕлата хочет отдат
|л. 190| а дргово которои тыны1 дѣлал | именем Тынѳъ2 збежал в Свѣю |
3
чтоб по него3 послано4 было5 | по нег, чтоб в Полшу был прислан |
Из Вѣны нобр Θ г числа 〈см. оригинал № 177〉 |
Трки на всѣхъ порбежныхъ | городах дл обдержани горад[а] | Кандиї
радость чинят, и [не]|кое стрелние ис пшек творят, | а воиско трецкое
которое | под Кандию было ѣдет к5а Долма|циї і в Македонию на ста|новиска,
великиї веѕир оттул | поѣдет во Црьград спокоит | тамочных жителеи, и ѕа ним
| поѣдет салтан, что за воинскои | новои огнь выдмет бдет | врем покажет,
бже | сохрани нши6 рбежи7, |
Паша Бдинскои незнатным8 спосо|собомъ9 в городе Прешпрку10 гдѣ 11не
на|лежит11 корона Венгерска въѣхал | и12 кавалеромъ Седмиградцкия | ѕемли
скаѕывался, и бил челом | чтоб ему того города всѣ крѣпости |л. 191| были
покаѕаны, но дл небытности | капитана градцкого ему не позволе|но, а он
опасаючися того там доле | оставатис 1не похотѣл1 сьѣхал, и з дороги | от своих
подданных наѕад в городъ | писмом своим обвил, что он был | тамъ них в
городе Прешпрку |
На2 совершенныі союз с кеса|ремъ римским и з гсдрствомъ | Римским с
крѳирстрами и с ыными | статами того гсдрства назначены | сть ҂Л҂В ч
14
Конечное о написано по ы, над ним зачеркнуто б. 15ло написано по ли. Далее
зачеркнуто и чтобы | днги готовы были. 16ъ написано по ы. 17-17Написано на поле со
знаком + в круге. 18Написано над зачеркнутым сосѣднихъ. 19Так в ркп. 20Написано
над словом готовое. 21Третье о написано по другой букве. 22Второе о написано
по и. 23Далее зачеркнуто бы. 24-24Написано над зачеркнутым тѣмъ бы |. 25Так. в
ркп. 26Написано после зачеркнутого мошно. Конечное а написано по и, над ним
зачеркнуто т. 27Над и зачеркнуто н, далее зачеркнуто и. 28Далее зачеркнуто: |имѣл
быт в маетностх и о головѣ ево. |. 29Далее зачеркнуто болши.
л. 190: 1На поле помета: ѕлотковые. 2На поле помета им. 3-3Написано над словом
послано. 4Написано после зачеркнутого что по того (над по того написано зачеркнутое
и по не). Далее зачеркнуто чтоб он был. 5Над словом зачеркнуто было. 5аНаписано
по в. 6Далее зачеркнуто е. 7б написано по другой букве. 8После а зачеркнуто к. 9Так
в ркп. 10На поле помета: во Венгерскои | землѣ (далее зачеркнуто гдѣ | и). 11-11не на
написано над словом гдѣ. Перед не зачеркнуто бдто. 12Далее зачеркнуто ѕа.
л. 191: 1-1Написано над словом сьѣхал. 2Написано после зачеркнутого из. 3Далее
зачеркнуто бдет. 4Второе и написано по е. 5Первое с написано по м. 6о вписано,
далее зачеркнуто роле. 7Так в ркп.
Тексты и комментарии
457
воинскихъ людеи | сеи зимы3 поставить | а генерала над тѣми хотт чинить |
из знатнѣиших4 потентатов одногѡ, | которыї искусен 5 есть в воинскихъ | дѣлех
и славу имѣет, |
В Полше о королевскои женитвѣ дл | посланника францжскогѡ которои |
ЗІ милионов, королевском | величеств обещает естьли | он на кровнеи6 корол
ѳран|цжского розно говорят | а и мат королевска не ѕело | противна тому такъж
| і свѣискои посланником7 о том ж | дѣле х королевскому величе|ств приѣхат
|л. 192| дожидаютца обоих корон чрезѕвычаиных1 | посолства в том дѣле, |
Такъж татарскои2 посол ѣдет чрез Краков | до Вѣны к цесарю римском, |
А дл женитвы корол полского | во стриискиї3 Дом с цесарскою сестрою
| болша часть гласовъ в Полше согла|сны сть тды |
Королевское величество бдет на ржес|тво в Варшаву,
|л. 193| Из Амъстрадама ноябр ВІ г числа |
Рѣчь посполита Аглинска1 | крѣпко, и чаемъ вскоре от нихъ нѣкоторых |
вестеи, внове вѣсть нам чинитца | о великомъ вреждениі2 на море, и невдавне |
из3 Барбадсу вѣсть намъ была | что Л караблеи4 от великие | бри потоплены,
в Анътверпе | вѣдамо было что ѳранцжские дого|воры в Аглинскои землѣ к
доброму | совершению, 5не пришли6
|л. 194| Из Амъбурка нобр Е г числа |
Птьществуюше из Галанские земли | вестят, что в Леидене болѣзни и
ско|рбеи ѕело1 умножаетца, а2 нне Д | брмистра и иные нѣкоторые велми |
ученые люди приставилис3,
|л. 195|1 на вскои год по ҂Н еѳимков и тѣмі всѣмі денгамі2 | он постпился,
а мир чинил салтан с нимі на Т лѣт | а дховенство из сего города за И днъ со
всѣмі | црковнымі вещмі3 къ Веницѣі поѣхалї, |
Из Рима октбр въ КЅ4 де5 |
Сказывают издѣ как папа6 послыша о здачю | города Кандиі въ бсрманскіе7
ркї так см|тился что в немалю болѣзнь оттого пришол 8 | как де везир вѣхал9
въ город ѕѣло10 ди|вилс как такое малое мѣсто толикое11 вре|м против такова
л. 192: 1Так в ркп. Написано над зачеркнутым внѣчаиных; ы написано по другой
букве. 2Начальное та написано над зачеркнутым це, второе т — по с. 3После
первого и зачеркнуто ск.
л. 193: 1Далее зачеркнуто сидитъ; над ним — неразборчивое слово. 2ждений
вписано над строкой по выносному де. 3Написано после зачеркнутого том. 4Далее
зачеркнуто че. 5-6Написано над зачеркнутым не придт не верша|тс. 6Напротив
на поле помета В.
л. 194: 1ѕ написано по з. 2Написано по и. 3Далее зачеркнуто: и не могут | по се
время в забвенье положить | великого вреду что было преж сего | з градом и з
блисканицею не то кто |. На нижнем левом поле листа помета А.
л. 195: 1Начало текста утрачено. 2Далее зачеркнуто в тѣми. 3Далее зачеркнуто из.
4
Ѕ написано по И. 5Далее зачеркнуто въ. 6Далее зачеркнуто 3 –4 буквы. 7б написано
по р. 8Далее зачеркнуто |а веѕир. 9Так в ркп. 10Далее зачеркнуто по. 11Написано над
зачеркнутым такое долгое. 11ам написано по н. 12Далее зачеркнуто мирнои договор.
13
Далее зачеркнуто но не | кают (буквы но не читаются предположительно). 14Далее
зачеркнуто дл. 15Так в ркп.
458
Тексты и комментарии
силнаго монарха проти|вилас, а из Веницѣи въ Црьгород послом11а едет | гсднъ
Молино чтоб чиненнои12 под | Кандиею мирнои договор въ Црѣгородѣ твердит |
Из Парижа нобр въ АІ де |
Трскои посол еще на приѣзде королевскаго ве|личества не был, а чает бдет
завтра13, | мнт приѣздъ его14 есть. дл тор|говых дѣлех15 что ѳранцжским
кпетским людем | въ Трскои землѣ торгават бдет волно, | а о том издѣ ѕѣло
подивлются дл чего | на ѳранцжскіе товары въ Галанскои ѕемлѣ | положена
пошлина высока, |
Из Вѣны нобр въ Д де |
Скаѕывают издѣ что корол полскои желаніе | имѣет с цесарским величеством
чинит | крѣпкои союз противо трков татар | и измѣнников каѕаков, потому что
он | от тѣх стран дл каѕатскои измѣны ѕѣло | опасен. и слчаи принждает его
| со инымі крѣпится своег раді обнадежі|л. 196|ванія а из Венециі вѣсть есть
что хот | оні с тркі мир и чинілі однако ж1, воинских | людеи нанимают. и тѣ2
провадт въ порбеж|ные далматские мѣста, дл вскаго опасѣ|нія и скораго
трскаго напад. |
Из Галанскіе Гагі нобр въ ЗІ де |
Прошлые ндлі былі различные собранія | высокомочных Гсдъ Статов, въ
которых | скаѕывают, что вспоможенные денгі | гишпанцы шведом заплатілі,
и тѣм | слчаем, статя тресогбнаго3 союза | меж Аглинскою и Свѣискою и
Галанскою зем|лмі совершилас, а из Францж|скіе ѕемли пишт к нам что
тамо великіе | таиные настоят воинскіе собрания и го|товлѣнія, и вчинаются
различные | союзы с нѣкоимі гсдри, а кь какому | начинанію того не вѣдомо, |
Из Венециі нобр в4 КΘ де |
В прошло5 сботѣ различные посланные6 | посланы къ розным гсдрем, съ
возвещеніем | оддачі7 Кандиі и чинѣнія мира с тркї | а посол Имцъ скоро
поѣдет к салтан тр|скому для тверженіе чиненнаго мира
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 183–196
185
[Октябрь 1669 г.]
|л. 142| Перевод с полского писма1
Вѣсти чюжоземские | переведены въ ВІ м числѣ2 в вечер |
Подлинно еще что Канди держитца | и держатца бдетъ даже до весны
| чает3 что гсдъ бгъ вспоможетъ | что хрстинство достоиными помощами |
л. 196: 1Далее зачеркнуто люд. 2Так в ркп. 3г написано по ю. 4Вписано. 5Так в ркп.
6
Далее зачеркнуто ра. 7Так в ркп.
л. 142: 1с смазано. 2Месяц не указан. 3Написано после зачеркнутого чаю. 4Написано
над зачеркнутым дкъ |. 5н написано над зачеркнутым р; далее зачеркнуто з гр.
6-6
Написано над словами всѣ вѣсти. 7ѣ смазано. 8Далее зачеркнуто Ӻ. 9Над словом
три полукружия , означающие комментирование на поле, сама помета утрачена
ввиду разрыва. 10Далее утрачен текст на двух строках: разрыв. 11Написано после
утраченного в начале строки текста; далее зачеркнуто или вылечат |. 12Написано
Тексты и комментарии
459
подаваючи еѣ сохранит что кнзь4 | Белѳонтъ5 згинлъ 6и о том6 всѣ7 вѣсти |
подтвержаю, его королевское вели|чество8 бывшеи Ӻнъ Каѕимеръ | король
полскои, былъ сентбр ЕІ г числа | в Мец9 городе, а оттль его кнзь10 | ...
бдетъ11 | ... король12 аглинскои от трегубного13| союзу почалъ розно дмать14 что
гала|нцом в ысксъ не бдетъ, свѣне о подмо|чных денгах поминаютъ. тако15 ж
и от | гишпановъ. какъ и от галанцовъ бес которыхъ16 | денег. ежели17 имъ не
бдтъ даны, | не виж каком вѣтр парсы подадт, | такъ мочно ѳранцзы
денгами дѣлаютъ, | дивно то что мочь ѳранцжска из города |л. 142а| Кандиі1
возвращаетца, а же | в Месине2 городе видено возвращающихс | от3 Кандиі
града ѳранцжскихъ караблеи
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 142, 142а
186
2 ноября — 21 декабря 1669 г.
|л. 13| Перевод с цесарских крантов1, |
Иза2 Лвова декабр ГІ г числа |
Иног3 новог4 нѣт. опричь того5 что сеи недѣли | вѣдомость одержали6,
татарове7 | которые8 к Дорошенк пришли ҂К ч | и 9хотѣли ихъ9 поставить10 в
Констнтинове, і в Ме|жибоже Острове, чтоб имъ в тѣхъ | мѣстахъ зимовать.
и Дорошенко | не поволил за причиною потом что он | с полскимъ королем12
в доброи држбе пребывает, | и налоги ем от нихъ никакои нѣт. и дл | того
не хочѣт13 к недржбе | 14причины дат14, а15 потом велѣлъ татаръ | обнадежить16
что17 имъ хочет | дать ҂Ѯ злотыхъ | полских 19і поставит их ѕимо|ват19 в краине20
| Дорошенко послалъ х комендантомъ | в Межибож, чтоб онъ татаромъ | 21дл
ѕимнеи ѕалоги21 хлѣбъ22 збиралъ23, | а про Хмелниченка | еще послѣдютъ что
он татаръ | в полон. |
после утраченного в начале строки текста. 13е исправлено из о, губ написано над
зачеркнутым но. 14Далее зачеркнуто что. 15о написано по ъ и смазано. 16х написано
по е. 17Написано над зачеркнутым которые.
л. 142а: 1Далее зачеркнуто воз. 2На поле помета: в Сицы|лиїском | острове.
3
Написано после зачеркнутого под К.
л. 13: 1Над строкой помета, относящаяся, очевидно, к дате перевода: генвар
въ И де. 2з вписано, над ним зачеркнуто выносное з , а написано по о. 3Далее
зачеркнуто и. 4Второе о написано по и и смазано, г написано по выносному з, далее
зачеркнуто ны. 5Написано над словом что. 6Далее зачекнуто что. 7ове написано
по ы. 8ые написано по ове, второе о исправлено из а. 9Написано над словом
поставить. 10ть написано по ли; далее зачеркнуто ихъ. 12Написано над предлогом в
и буквами доб. 13Далее зачеркнуто причины к новои. 14Написано над зачеркнутым
оказат. 15Исправлено из и. 16Далее зачеркнуто скол. 17Над о зачеркнуто выносное б.
18
Далее зачеркнуто золотых ч. 19-19Приписано на поле. Далее зачеркнуто и. 20Далее
зачеркнуто ихъ ѕимоват поставит. 21-21Написано над словами хлѣбъ збиралъ. 22ъ
написано по а. 23Далее зачеркнуто на зимнею ѕалог | и тотъ ем отвѣтъ писал одва
так | учинитца ли. 24г написано по х. 25-25Написано над словами поидет, також.
460
Тексты и комментарии
В сред или в четвергъ24 поидет 25полское воискѡ25 також | опасаютца чтоб
крымские татары | в краин не встпили, и белогороцких | кои тамъ воздержатца
чтоб не вы|гнали, |
Из Бѣлои Цркви нобр КГ г числа
|л. 14| Нового здѣс мало опричь того1 что Д ндели | всполохи2 были, а
нне Ханенко3 с мрзою | Латерцою нѣкоторые городки взли и под | свою
рк подвели, и потомъ | с воискомъ пошли прмою дорогою | под Чигиринъ4,
чтоб тамъ на Дорошенковых | загонныхъ людеи даритца, и под Ол|хоницами
Дорошенковыхъ загонных | людеи дошли и ихъ побили. а До|рошенко5 то
послышав ис Чиги|рина пошол на Ханенка и под Сти|блавом с нимъ сшелс, |
и 6на том6 бою7 | Дорошенко8 де поле одержалъ 9и полону9 | 10набрал много11 и
прогнал до маня10 | а Ханенко12 и с татары натекъ | пошли13 | а что впред
о томъ | обвитца14 врем покажет, | 15и нне15 Дорошенко полонников татаръ
| с нарочнымъ гонцом16 вскоре кь его королевскому | величеств посылаетъ.
толко17 | всѣмъ18 имъ вѣрить нѣчево | потому что ни единои вправде добра | не
мыслит Рѣчї19 Посполитои. а20 бде | они меж себою21 помиртца22, и то ѕнатно
| что имъ в полские23 мѣста24 настпит25, |
Из Вѣны декабр Д г числа.
|л. 15| Завтра или послезавтре ожидают | сюда посла полского а1 цесарского
посла ж | наѕадъ которои в Полше былъ и 2к приѣзд2 | полском3 посл
л. 14: 1Написано над словом что. 2х написано по г. 3Написано над зачеркнутым
Каненъко (ъ исправлено из и). 4н написано по н иного начертания. 5Далее
зачеркнуто какъ. 6-6Написано над словом бою. 7ю написано по и; далее зачеркнуто
далъ. 8Написано после зачеркнутого а. 9-9Написано над строкой. 10-10Вписано над
строкой. 11Далее зачеркнуто и народ побрал. 12е написано по н. 13Далее зачеркнуто:
и Дорошенко от Ханенка | татаръ в полонъ много взлъ много | с собою полон
привез, и какъ Ханенка | с пол збилъ і весь снардъ | от него побралъ, и
Ханенка до Гмана (так в ркп.) | прогнали. 14Далее зачеркнуто о томъ. 15-15Написано
над зачеркнутым а и буквами До. 16Написано над словом вскоре. 17Написано
над зачеркнутым а меж. 18Написано после зачеркнутого того 19ї написано по е.
20
Исправлено из и. 21Так в ркп.; о написано по . 22по написано над зачеркнутым
за. 23е написано над зачеркнутым хъ. 24а написано по е, далее зачеркнуто хъ. 25н
написано по другой букве.
л. 15: 1Исправлено из и. 2Написано над незачеркнутым дворы. 3Написано после
зачеркнутого стротъ гдѣ. 4-4Написано над зачеркнутым стотъ. Далее две буквы
не разобраны. 5Написано после зачеркнутого и стант ли ем. 6-6Написано над
словом давать. 7Написано над зачеркнутым стротъ. 8и читается предположительно:
закрыто выносным м. Написано над словом послом. 9-9Написано над зачеркнутым
и ем де | провожат і (далее буква не разобрана) цесарев сестр провожат в
Пол|ш, |. 10 читается предположительно. 11е вписано. 12Написано над союзом что.
13-13
Написано над словом доносили. 14Написано по другой букве. 15Далее зачеркнуто
чтоб велики. 16за написано по другим буквам. 17е написано по и. 18Написано после
зачеркнутого на поле чтоб. 19Написано над словом не и буквами чи. 20Далее
зачеркнуто не помогали. 21Приписано на поле 22Так в ркп., б написано по другой
букве. 23Первое е исправлено из и. 24е написано по и. 25Д написано по Е. 26Первое
о вписано. 27Далее зачеркнуто на.
Тексты и комментарии
461
дворы строт4 | 5а кормы 6станут ли ему6 давать | того не вѣдомо, и готовт7
прово|жатыхъ новои королеве которю | в Полш провожать. також ожидают |
8
по неи8 послом кнз Родивила, 9которому е10 спрово|жат9 |
Из Литвы декабр В г числа. |
С Рси иного ничего11 нѣт, опричь того12 что Нащокин | на тѣ стати 13которые
наши13 доносили на комисиі | на послѣднихъ статх просили и онъ | вменилъ
в14 то15 чтоб т | великие шкоды заплачены16 были | что московскимъ от
Дорошенка | чинено17 на краинѣ, за причиною | по18 становленнымъ статмъ
с пол|скои стороны помочи19 не чинено20, | и тѣмъ казаком никакои помѣшки
| не чинили. и имъ потому стало | что21 никого не ботца и московскихъ |
иСтародба22 из Новогородка Северского23 | из Любачеи24 из Миръгородка, ис
Сосницы | из Батрина, из Глхова, из Бре|ксиленки, из Гадича, выгналі | и
тамъ пребывающю црскю | казн взлї, ҂С҂М҂Д25 золотых26 ч | налицо, да
на ҂Р҂М҂А с полузолотым | запасов27 СЧГ пшки болшихъ |л. 16| ҂Р҂М҂Д
пда порох, ҂Ѯ҂ДРК пд свинц | ҂Н҂В пд дръ пшечныхъ, СО | малыхъ
пшекъ, и иныхъ | вскихъ запасов на ҂О҂В золотых |которые в крепостхъ,
лежали | при салдатехъ. опричь того | еще просит црь1 что из ево казны |
давано на воздержане2 которые3 | в крепостх были дано имъ ҂Р҂Л҂И |
золотыхъ4 да ҂Р҂М҂В хлѣба | РКИ болшихъ пшекъ. ѮГ пда порох | ҂Л҂В
дръ, СѮ полевых пшекъ | ҂Р҂П҂И за ѕапасы. и что началнымъ | людем5 в
тѣхъ крепостх дано и то много милионов | можетъ6. и знатно что московские
нарочето7 | книги держат что приход и росход есть8 | а на остатокъ простъ
9
на особѣ9 | чтоб в вѣчнои миръ встпит, и чтоб вѣчное | оржие тишит, и
чтоб противо трка | с полскою стороною союз чинит. и стот противо |
трка какъ и иные сосѣды к тому скло|нютца
|л. 17| Из Венецыї нобр К г числа |
Из розных мѣстъ Трские земли | подлинные вѣсти к намъ приходят |
бтто трские ратные1 люди из бѣлогородцких2 | мѣстъ такъж и іѕ3 ыных4 |
совокплютца вмѣсте, и5 хотт | ихъ в краин посылат, и кра|инскихъ людеи
покорить, такъж | чтоб и на6 полков тѣми людми | наступать7, дл того что
полки | хотт8 каѕаковъ 9к своему подданству | привесть9 и от трскои силы10
отлучить
|л. 18| Из1 Прс КА г2 декабр 〈см. оригинал № 187〉, |
4
л. 16: 1Написано над зачеркнутым царь. 2Конечное е написано по и. 3Далее
зачеркнуто имъ. 4Второе о вписано. 5Написано над словами в тѣхъ. 6Так в ркп.
7
Написано над незачеркнутым знают. 8Написано над зачеркнутым словом держат.
9-9
Написано над зачеркнутым оприч просятъ.
л. 17: 1Написано над словом люди. 2ѣ написано по е, первое о исправлено из ь. 3і
вписано. 4Далее зачеркнуто мѣстъ. 5Написано по другим буквам (да?). 6Написано
над зачеркнутым против. 7Написано над зачеркнутым одержатца. 8Далее зачеркнуто
же. 9-9Написано над зачеркнутым покорит же | и словами и от трскои. 10Далее
зачеркнуто одержат.
л. 18: 1Напротив на поле помета А. Написано после зачеркнутого: стран, иные ж
склонютца к Ханенк, |. Далее следует помета, относящаяся, по всей видимости,
к дате перевода: генвар въ (так в ркп.) ЕІ г числа. 2К написано по другой
462
Тексты и комментарии
Ис Полши к нам нне иных новыхъ вестеи | нѣтъ кромѣ того, что королев|ское
величество хочет цесарскую сес|тр ѕа себя взти, а многие ищт | в том дѣле
помѣшк чинит3, и радї | того королевское в свадб скоро | одержат, хочет.
корол нне в Варшаве | а бдет подканцлѣры4 котороі5 пос|лан к цесарю вскоре
возвратит|ца, и корол хочет ѣхат в Краков | свадб одержати, чтоб бд|щем
сеим ѕа6 тѣмъ мотча|ниѧ не чинилос, свѣискои посланник | из Варшавы отпщен
з добрымъ | отвѣтомъ7 | в8 Стеколн, а какъ9 был в отвѣ|те и он нѣкоторые
статї обѧвлял | с стороны люторских кирхъ10 | которых11 католики12 побрали |
опт13 наѕад люторскимъ отдат14 | и то от него выслшав. и отло|жили до сеима,
потому что | преж свѣискои воины тѣ кирхи | бывали каталицкои15, и к тому
| дѣл16 нне не доведетца о сем говорит |л. 19| здѣс нне ожидают из Свѣи
свѣиского | великого посолства, а к трском | салтан послали гсдна Высоцкого
кото|рои был преж сего у трского салтана | в секлетарх, а из Шлонска из1
города | Брѧславл намъ обѧвлют что | трские ратные люди на Венгерскую
| землю и на цесарские отчины наст|пати хотт.|
Из Кракова нобрѧ В г числа 〈см. оригинал № 183〉 |
Королевскиі двор от нас ѣдет в Често|хово. и бде корол похочет | опт
поворить2 в Краковъ | или до Варшавы поѣдет3 и то | врем покажет, королевская
| свадба зачнетца в Кракове мар|та Е г числа, а про королевскую4 | спржниц
говорят, что она | говорит на многие зыки, До|рошенковы послы были к в
| на дворѣ, а хот к в і выраз|мѣвъ их неправд, однако ж отпу|стил ихъ с
честью и денгами | одарил, и обещали вского добра, | а из краины подлинные
вѣсти | что Дорошенко и Хмелничонко5 | и Ханенко межды собою болшие
|л. 20| бои чинѧт, а трские татарове1 і ожи|дают того чтоб они2 меж собою |
перербилис, и хотт своими3 людми4 Украи|н окрепит и осадит. |
Из Амбрка нобрѧ ДІ г числа 〈см. оригинал № 184〉 |
Союз которыі учинилї свѣиские | с шпанскимъ королем и нне они тот | союз
одва воздержат лі5 а6 свѣиские7 ратных людеи на по|мочь посылати не8 хоттъ
| потому что и9 ишпанские свѣиским10 | по договору днгъ не прислали | а ис
Стеколн к намъ пишт | что в ннешнем год сеимъ бдет | а на том сеиме про
воинские дѣла | подтвердит хотт11, |
букве. 3н смазано. 4ы написано по ои. 5оі написано по ые. 6ѕ написано по а. 7Далее
зачеркнуто: и взл шествие | свое Шленскою ѕемлею, опт |. 8Написано после
зачеркнутого к. 9ъ написано по другой букве. 10ъ исправлено из о, далее зачеркнуто
въ. 11х написано над зачеркнутым е. 12о написано по а. 13Над о зачеркнута выносная
буква, предположительно т. 14Написано над зачеркнутым возвратит. 15Так в ркп.,
ата написано по другим буквам. 16 смазано.
л. 19: 1Написано после смазанной буквы. 2Так в ркп. 3по написано по другим
буквам. 4л смазано. 5Первое о исправлено из е.
л. 20: 1о написано по ы. 2Написано над зачеркнутым имъ. 3ими написано над
буквами сво и зачеркнутой буквой ю. 4Написано над буквами Укра. 5Далее
зачеркнуто потом | что. 6Написано по о. 7ские написано над зачеркнутым цы.
8
н исправлено из другой буквы и смазано. 9Написано после зачеркнутого г. 10ским
написано над зачеркнутым цам. 11х написано по другой букве. 12Написано после
зачеркнутого Иѕ А. 13Так в ркп.
Тексты и комментарии
463
Из Амбрка декабр І г числа 〈см. оригинал № 185〉. |
Иѕ12 Аглинскои земли к намъ | пишт что Рѣчь Посполита дала | королю ҂Ѿ
рблевъ каѕенных | днгъ, датцкие послы опт | из Аглинскои земли возратилис13
| назад , а королевичь аглинскои | ѣдет посолством к цесарю. такъж |л. 21|
пишт1 к намъ из Аглинскои | земли что трские2 3на море3 шесть | караблеи4
розбили многіе5 хрстинские6 карабли7 |
Из Гданска декабрѧ8 ГІ г числа 〈см. оригинал № 186〉 |
Посланники нши градцкие9 которых мы | посылали10 дл подтверже|ниѧ
привелиев11 ншихъ | з добрымъ отвѣтом отпщены | и сказывали намъ что
коро|левское в из Честохова города | в Краков поѣхал, и там | хочет ожидаті
спржниц | свою.
|л. 22| Из1 Вѣны декабр ИІ г числа, |
Сего2 числа прибѣг гонецъ от кардинала | Геского3 4с вестью4 бдто папа |
римскии сего мсца З г числа преставис |
Иѕ Амбрка того ж числа, |
Из Свѣи вѣсти5, бдто в предбдщемъ5а | год в Стеколнѣ6 сеимъ бдетъ |
идѣ же о воинских делах7 пред|ложенно бдетъ, в8 шпанских9 грамо|тках10 пишт11
о12 трегбномъ союѕе, | послѣдющие слова13 бдто зачатои14 | трегубнои15 союз
в сомнѣниі | и16 многих мнителен17 | что18 окресные кнѕи в тот19 союѕъ20 |
не принты21 и том винтъ22 | дл того что свѣиские вспомогател|ные денгї
еще23 не восприлї, |
Из Вѣны декабр ж ДІ г числа, |
Вести24 здѣсь25 о нѣкоторомъ | московскомъ посолстве26 которои27 | нне
сюды28 бдет.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 13–22
л. 21: 1Написано после зачеркнутого Ѕ. 2е написано по хъ. 3-3Написано над
словом трские. 4Далее зачеркнуто на морі. 5і вписано, е исправлено из и, над ним
зачеркнуто выносное х, далее зачеркнута буква и слово роз|ных. 6е написано над
зачеркнутым хъ. 7и написаноо по еи. 8е написано по другой букве (и?). 9Написано
над буквами кото; ие написано по другим буквам, е смазано. 10ы исправлено из с.
Далее зачеркнуто их.
л. 22: 1Написано после зачеркнутой строки: Перевод с немецких печатных крантов.
2
Написано после зачеркнутого і. 3Написано после зачеркнутого Эк. 4Написано
над зачеркнутым в которои вестит. 5Написано над зачеркнутым весттъ иными
более темными чернилами. 5апред вписано. 6ѣ написано по ои. 7Далее зачеркнуто
а мир. 8Вписано. 9х написано над зачеркнутым е. 10ка написано по ы. 11Написано
над зачеркнутым весттъ. 12Над о зачеркнуто т. 13а написано по другим буквам.
14
Написано над зачеркнутым по; ча вписано. 15Написано после зачеркнутого
по|чинаннои. 16Далее зачеркнуто бывает. 17лен написано над зачеркнутым лно;
далее зачеркнуто бдто. 18Написано над словом окресные. 19Выносное т написано
под зачеркнутым выносным м. Далее зачеркнуто же. 20ъ написано по е. 21Написано
над зачеркнутым сключены (так в ркп.). 22 написано по а; далее зачеркнуто есть.
23
Первое е написано по и. 24и написано по , над ним зачеркнуто выносное т.
25
Далее зачеркнуто о нѣкоторю. 26Далее зачеркнуто шествет. 27Так в ркп. 28Далее
зачеркнуто шествет.
464
Тексты и комментарии
187
15 ноября 1669 г. — 4 января 1670 г.
|л. 26| Перевод с немецких 1и з галанских1 печатныхъ | крантовъ переведены
в ннешнем | во РОИ м году генварѧ въ КВ день |
Из Прс декабрѧ КЕ г числа, |
Королевское2 величество3 4полскои нѣгдѣ4 шествие | имѣет5 | 6а от6 двора
7
ево королевског7 новинъ8 никаких9 нѣтъ, | такъж10 и от казаковъ11 | никаких12
новин13 нѣтъ ж опричь товѡ | что Дорошенко и Ханенкѡ | 14ѕа корол полског
о14 | крѣпко воиною стот15 | і вѣрность свою 16слжбою своею16 оказать хотят17
| а от Дорошенка 18королевское в18 млстивѡ | писмо19 принл і выразмѣв ї ис
того | писма все отложили до бдучег | впред сеима, а гетману | корнном
указано з Дорошенком | на комисиі20 сьезжатца21, а к22 тотар|ском23 хан24
|л. 27| от1 королѧ 2послана грамата2 | чтоб3 он | на Полш не настпал, а о
бдущем | сеимѣ многие говорт бдтѡ | добромъ кончатца не бдетъ |
Из Прс декабрѧ КИ г числа, |
Ннешнеѧ почта намъ из Полши | обѧвила что король в Варшаву | пришол,
и ожидает отповѣди | от4 посланного5 | 6своего подканслѣра | которои послал к
цесарю, | і нѣкоторые спор чинт что королю | на цѣсареве сестрѣ не женитца,
| однако ж7 і всѣм8 посполитым9 | ршенемъ того дѣла спорить | немочнѡ10. |
Из Париса декабр ГІ г числа |
Θранцжскои корол воинские ратные | люди собирает и хочет на|ступит на
галанские статьи, а своих | послов посылает х киѕылбашском | шаху и хочет с
ним союз чинит.
|л. 28| Из Црграда нобр ЕІ г1 дн |
л. 26: 1-1Написано над словом печатныхъ. 2Над третьим о зачеркнуто г. 3о написано по
а. 4-4Написано над словом шествие. 5Написано над зачеркнутой строкой даетъ причин
что с полского |. 6-6Приписано на поле. 7-7Написано над словами новинъ никаких.
8
ъ написано по ы. 9их написано по ои. 10Приписано на поле. 11Далее зачеркнуто
также новинъ (ъ написано по ы). 12их написано по ои. 13Написано над словом нѣтъ.
14-14
Написано над зачеркнутым в королевскую сторону держатъ |. Напротив на поле
смазанная помета А. 15Написано над зачеркнутым и хоттъ. 16-16Написано над словом
оказать. 17Далее зачеркнуто в воинѣ слжбою своею, король | писмо. 18-18Написано над
словом млстивѡ. 19Приписано на поле. 20і написано по ю. 21Написано над зачеркнутым
держать. 22Вписано. 23о написано по а. 24Далее зачеркнуто также грамота.
л. 27: 1Написано после зачеркнутого писана. 2-2Написано над зачеркнутым чтоб
его добром. 3Написано после зачеркнутого одержать дл того (т написано по в).
4
Написано после зачеркнутого бдет его. 5Далее зачеркнуто цесарь | отпститъ.
6
Напротив на поле помета В. 7Далее зачеркнуто хот. 8ѣ написано по е. 9ы написано
по ое. 10Написано после зачеркнутого нелз мочно. Далее до конца л. 27 текст
написан иным более беглым почерком.
л. 28: 1Смазано. 2Так в ркп. 3с написано по т. 4-4Написано над словами всѣмъ
городамъ. 5Далее зачеркнуто паствою. 6Написано после зачеркнутого во (о написано
по а) Аѳрики. 7а написано по а иного начертания. 8Далее зачеркнуто ми. 9е написано
по ми. 10Написано над строкой между словами Таѳилета и буде. 11ь написано по
Тексты и комментарии
465
Трскои салтан обешалс2 всѣмъ3 городам 4во Аѳрики4 | которые под
ево5 властию, | имѧнемъ6 Алхериі, Трипол | и Тниса7, помочь учинит ҂Л
вои|нских8 людеи9 против аѳриканского | владѣтеля Таѳилета дат10, буде | онъ
к тѣмъ городамъ чнетъ | приступать11, і12 велѣл13 тѣмъ | городам14 тѣх ратных15
| людеи15а в своих караблхъ | из Турскои земли к себѣ проводит, | 16дл
того16 чтоб они17 | на18 дороге | 19схим птем19, не розбежалис также салтан |
укаѕал пашѣ Египецкому чтоб онъ | стерегъ измѣнника арабского | паш20 21дл
того21 чтоб онъ не соединилс | с персицкими воинскими людми, | і велѣл ему
к будшеи22 веснѣ съ ҂Е | ч воинских23 людмеи24 противъ его | постановит25, и
от непрителеи | землю26 свою27 оберегать28.
|л. 29| Из Лондина нобр ИІ числа 〈см. оригинал № 188〉 |
Королевское величество изволил | пристаниша1 свои2 морские3 обновити |
4
и прибавить чтоб в них болши преж|него караблеи становилос, | также хочет
изготовить | нѣсколко катаргъ5 против трских | морских роѕбоиников чтоб
ихъ на | Медиоланскомъ море усмирити, | и того ради к Рѣчи Посполитои
| в городе6 Генове писат7 чтоб они | своих8 каторгъ9 обраѕецъ | прислали10
| потому что в Аглинскои | землѣ такие каторги дѣлат | неизвычаино, и то
его11 | королевского12 величества13 проше|нье Геневеская14 рѣчь15 посполитая16 |
исполнила,
|л. 30|1 Из Рима декабр въ2 І де |
Нне обвилос что вские члвѣческие проречения сетны | понеже нѣцыи
прорекоша папе еще нѣколико лѣт житї | однако ж вчерашняго дня в четвертом
и. 12Написано по а. 13в написано по в иного начертания иными более темными
чернилами. 14Написано после зачеркнутого тѣмъ. 15Написано над зачеркнутым
поможенных. 15аНапротив на поле помета Г. 16-16Написано над зачеркнутым потому
что опасаются. 17Написано над зачеркнутым тѣ. 18Написано после зачеркнутого
люди схимъ птемъ. 19-19Написано над словами не розбежалис. 20 исправлено из
другой буквы. 21-21Написано над словами чтоб онъ. 22Так в ркп.; б написано по
другой букве (в?); после зачеркнуто чи. 23Далее зачеркнуто ми. 24Так в ркп., м
незачеркнуто, е написано по и. 25Написано над зачеркнутым поднтца. 26ю написано
по и. 27ю написано по еи. 28о вписано, га написано по чи.
л. 29: 1Написано после зачеркнутого морских. Конечное а написано по еи. 2Над
и зачеркнуто х. 3Написано над словом обновити. 4Написано после зачеркнутого
г по другой букве, над ним зачеркнуто х. 5к написано по т, ъ — по еи. 6Далее
зачеркнуто Генове (Г написано по Х). 7Написано над словом чтоб. 8Написано после
зачеркнутого из. Напротив на поле помета Д. Над зачеркнутым из и словом своих
не разобрано слово. 9ъ написано по еи. 10Далее зачеркнуто по чему дѣлать | мочно
б было. 11Написано по тем же буквам иного начертания другими более темными
чернилами. 12г написано по е. 13а исправлено из о. 14Над третьим е зачеркнуто и. 15ь
написано по ь иного начертания. 16ая приписано иными чернилами.
л. 30: 1Текст на л. 30 –33 написан иным более мелким почерком. 2Далее
зачеркнуто К. 3Далее зачеркнуто дня того в. 4Далее зачеркнуто го. 5ству написано
над зачеркнутым был. 6е смазано. 7Написано над зачеркнутым нарещися. 8Далее
зачеркнуто землї. 9ских написано над зачеркнутым ных. 10о исправлено из другой
буквы. 11пар написано по другим буквам. 12Написано на поле. 13Написано после
зачеркнутого тѣх.
466
Тексты и комментарии
час3 | он мре, к великои печалї всего народа, занеже он мж | был которои4
по достоинству5 Климентом6 имяновался7 |
Из Венециі декабр въ ГІ де |
Воинских людеи нне многие распскают, а завтра | послы нши в Кандию
поедт, дл совершения | чиненных договорных мирных статеи сь веѕирем | в
Кандиї, а тркі в том мѣсте намѣрены великие | воиска держат. и на ближные
христинскіе8 | приналежащіе землі настпат, |
Из Парижа декабр въ КГ де |
В различных приморских9 мѣстех сего гдрства вели|кое10 прилежаніе чинят къ
готовленію коро|левскіх воинских караблеи11 и ѕѣло спешат чтоб | их12 первым
слчаем на море изготовя выслат
|л. 31| Из Варшавы декабр въ1 ВІ де |
Короля ншего завтра из Кракова ожидают, а ко|ролевским2 браком3 здѣ
так спешат. что чает къ | апрѣлю мсц. невѣста его4 здѣ бдет | потому что
корнному подканцлѣру прикаѕано | тѣм дѣлом спѣшит как мочно. а на бдщем
| сеим которои написан к марту мсц. чает | нѣчто дивно обвится. потому что
посполитое5 | ршеніе в полном оржиї на поле выедт. |
Из Галанскіе Гагі6 декабр въ КΘ де |
Нне с поволеніе Гсдъ Стат7 издан листъ в кото|ром чинен крѣпкои заказ.
чтоб нихто8 | золотых бархатов илі какіе ни есть материї | которые з золотом илі
с серебром тканы9, ни золотых ні | серебреных ні шолковых 10ні ні10 иных кржев
на плате | не носил. и по дерев битым золотом ничто не ѕо|лотилі ні серебрилі,
дл великих бытков | которые от гордості нѣкоторых. в мире11 | чинены12
|л. 32| Из Лондона декабр въ КВ1 |
Прошлые2 недѣлі крѣпко3 носилис вѣсті что во Фран|цжскои ѕемлѣ намѣрены
былі с галанцы воин | начат и бтто4 всѣ5 кпетскіе караблі с това|ры задержалї,
но в ннешных грамотках из тои | землі о том ничего не написано, а королев|ское
величество аглинскои сверхъ прежнаго своег | извычаиного посла6 пребывающаго
въ | Париже хочет тды ж послат преизвычаино|го посла7, и том б посл
вскимі спосо|бы искат чтоб8 раздоры настощіе меж9 фран|цзамі10 и галанцы
во спокоеніе привесть
|л. 33| Из Москвы нобр въ КЕ де |
Здѣ пріехал гсднъ Геинзис1 посланник Гсдъ2 | высокомочных Стат.
Соединенных Недерляндов | дл посредства разнствъ настощих меж |
л. 31: 1Далее зачеркнуто ВІ. 2Так в ркп. Далее зачеркнуто ю. 3б написано по
с. 4Далее зачеркнуто из. 5Над е зачеркнуто му. 6гі написано по другим буквам.
7
Выносное т написано по другой букве. 8Далее зачеркнуто кржев. 9ы исправлено из
ъ. 10-10Так в ркп. 11Далее зачеркнуто оттого. 12нены написано по буквам нятся.
л. 32: 1Так в ркп., только дата. 2Далее зачеркнуто вѣсті. 3Написано над словом
носилис. 4б написано по в. 5Над ѣ зачеркнуто выносное х. 6Далее зачеркнуто въ.
7
Далее зачеркнуто чтоб. 8Написано над словом раздоры. 9Далее зачеркнуто агл.
10
Второе а написано по ы.
л. 33: 1н написано по н иного начертания. 2Далее зачеркнуто Стат. 3Написано по
ему. 4Вписано. 5Далее зачеркнуто и (написано по другой букве) ѡж | тѣм же. 6с
написано по к. 7Далее зачеркнуто таких.
Тексты и комментарии
467
Свѣискою и Московскою землею, і великои де кнзь | обвил что он3 посланник
ему4 ѕѣло притен5, | и кормъ ему дают, а приставлены к нему | нѣсколко6 кнзеи
ї приставов, тѣм обычаем как | иных7 посланнїков королевских приимают | и
чает вскоре на приезде великого кнз бдет
|л. 34| Из Вѣны декабр КИ г числа 〈см. оригинал № 549〉 |
Полскои посол1 третьго2 дни у цесар|ского величества на приѣзде таиным
| обычаемъ был, а назавтрее3 | отпустилъ4 5от себ5 гонца в Полшу6 | какими
статьми 7о воспритиї брака7 договорилис, | и обиход свои наперед себя отпустил
ж, | да8 и самъ9 того ж дни9 готовится10 | наѕад ѣхать11, | и каѕано | чтоб все
изготовлено12 было к мѣсц | генварю, и чтоб еи цесаревне мочно отсе|лѣ въ
Е недѣл13 поспѣть14 15а цесарского де15 | 16величества мат16 | со17 всѣмъ своим18
двором хочет19 цесаревн20 провожат | до21 Ченстохова, 22потом что22 | и23
бракъ24 бдет в Ченстохове24 | 25а хотт тот бракъ чинит в Ченстохове25 | 26ѕа
нѣкакою26 | причиною, | потому что от нѣкоторых | иных великих потентатов27
намѣрение28 | есть чтоб тому браку помѣшка | чинит, |
Из Прс генвар Д г числа |
|л. 35| Новых вестеи с полскимъ гонцомъ | ничего1 нѣтъ, оприч2 того3
под|канслѣлъ3а полскои не токмо что в Вѣне | чесно принят но и при цесаре на
при|ѣзде часа зъ В был, а4 после | того5 | королевскои невѣсте поднес6 драгои
л. 34: 1Далее зачеркнуто тр. 2Второе т написано по г, после зачеркнуты две буквы.
3
Конечное е написано над зачеркнутым я. 4ъ написано по и. 5-5Написано над словом
гонца. 6Далее зачеркнуто о свадбе. 7-7Навписано над словом договорилис. 8Вписано;
написано после зачеркнутого и сего ж дни. 9-9Написано над словом готовится. 10г
написано по х. 11Далее зачеркнуто потому спешат | і велт все готовить. 12Первое о
вписано. 13Написано над зачеркнутым и. 14Над о — незачеркнутое и, с написано по т,
ѣ — по и. 15-15Написано над зачеркнутым и говорт. 16-16Написано над зачеркнутым
что вдова цесарева своимъ |; далее над строкой зачеркнуто де. 17Приписано на
поле. 18Написано над словом двором. 19Далее зачеркнуто еѣ. 20Написано над словом
провожат. 21Написано после зачеркнутого итти. 22-22Написано над зачеркнутым и
говорт. 23Написано по а после зачеркнутого что корол и самъ в Ченъстохово
бдет, | и свадбу. 24-24Написано над зачеркнутым станут тамъ держат. 25-25Написано
в междустрочии над зачеркнутым и то за, словом причиною и зачеркнутым тамъ
хоттъ |. 26-26Написано над зачеркнутым учинить. 27е написано по ы. 28м написано по р.
л. 35: 1Далее зачеркнуто иного. 2Далее зачеркнуто чѣ что. 3Написано над
зачеркнутым чѣ что. 3аТак в ркп. 4Исправлено из и. 5Написано над зачеркнутым
совершенья справы своеи |. 6Буквы под смазаны. 7Далее зачеркнуто и при томъ.
8
Вписано. 9Первое и второе написаны по другим буквам: первое — по а
(?), второе — по ю (?). 10Написано над словом поднес. 11Далее зачеркнуто
а статеи сва (изначально зачеркнуто) дого|ворных о свадбе ѕдѣс не обвилос.
12
Далее зачеркнуто и поговари|ваютъ чт. 13Исправлено из о. 14ъ исправлено из о,
ко написано над зачеркнутым къ. 15ъ написано по и. 16-17Написано между словом
побилъ и зачеркнутым и. 17Далее зачеркнуто и (написано по а) Даращенъко (ъ
написано по о), далее зачеркнуто къ. 18-18Написано над зачеркнутым и какъ онъ
пришол | под город Гуменъ и город. 19Далее зачеркнуто добром |. 20-20Написано
над зачеркнутым и. 21Далее зачеркнуто и он. 22по написано над зачеркнутым о.
23
Написано по и. 24ского написано над буквами поста. 25Далее зачеркнуто к себѣ.
468
Тексты и комментарии
| перьстенъ7 да8 парсн9 | ево королевскую10 поднес11 | а подканцлера назад
ждут в Варшаву | генвар въ Е м числѣ12, | а13 браку де быть ѳеврал | въ
ИІ м числѣ, |
С Украины с Тисменицъ15 декабр съ ВІ г числа |
Какъ Даращенъко14 с помочью татарскою | Ханенка и Хмелниченка под
Стебловым | побилъ 16і он17 после того | пришел под Гуменъ 18и Гуменъ18 |
ему здался19 | 20и он залогу21 ттъ поставил22 а самъ | пошол под Чигиринъ,
а23 половину воиска | татарского24 поставил по ѕалогамъ на Укра|ине а другую
половину татарского ж | воиска отпустил25 назадь |л. 36| и тому Дорашенку1
нихто не можетъ | помешать чтоб онъ под державу Турскую | не дался, 2да ѕдѣ2
великую3 печал | имѣютъ о скорои смерти кнз Радивила.
|л. 37| Изо Лвова декабрѧ ГІ г числа |
Ѕдѣ1 цѣлю ндлю из краины вѣсти | не бывало, а татарове2 которые к
До|рошенку пришли ҂К ч і хотѣли | стот на зимних станех. в Костн|тине, і
в Межибже, и в Острове,| а Дорошенко имъ того поволити | не хотѣл дл того
что он с пол|ками а совѣте живет3, і имъ | никакои причины к воинѣ даваті |
не велит4, и обещал татаром дати | ҂Ѯ золотых полских чтоб имъ | в тѣх зимних
станах не стоть, | а5 хочет имъ против того ѕимног | становища дати становище
| в краинѣ, 6а что6 Хмелниченко в полон | взт7, и то подлинно, | полским8
ратным8 людем9 прошлые | среды и четверга на зимние | станы указано иттит, а
тата|ры крымские хотт итти в |краин, і выгнат белогородцкихъ | татар, |
Из Бѣлые Цркви нобрѧ Л г числа |
Прошлые ндли у нас всполохи от та|тар были болшие, а нне Ханенко |
и Батырша мрза нѣкоторые | городы взли, и к себѣ в покорение10 привели
|л. 38| а сами1 с воиски2 под Чигиринъ | пошли, а3 подѣзды Дорошенковы |
под Олхонцомъ4 городомъ побили | а5 какъ Дорошенко про то про|вѣдал, и он
6
против Ханенка6 в поход | пошел7 | і Ханен|ково воиско побил8 і в полон |
многих9 взл, такъж10 и вес пще|чнои11 нард12 от него побрал а тата|рове13
14
в то врем14 побежали, и15 Дорошенко16 | за ними гнался17 до са|мого города
мани18 а в подлин|но намъ вѣдомо что Ханенко | с татары побит, а19 с
полские | стороны никакому гетману | вѣры нне не имт ботся измѣны
л. 36: 1ш исправлено из щ, у написано по другой букве, по-видимому, е. 2-2Написано
над зачеркнутым и и словом великую. 3Далее зачеркнуто взял.
л. 37: 1Написано над зачеркнутым У нас. 2ове написано по ы. 3Далее зачеркнуто
и. 4Написано над зачеркнутым хочет. 5Исправлено из и. 6-6Написано над буквами
Хм. 7Далее зачеркнуто в полон. 8м написано над зачеркнутым е. 9е написано по и.
10
ение написано над словом привели.
л. 38: 1Написано над словом воиски. 2Конечное и написано по о, далее зачеркнуто
мъ своим наѕад. 3Написано по а. 4Напротив на поле помета в Украине. 5Исправлено
из и. 6-6Написано над зачеркнутым Дорошенка и словом самъ. 7Далее зачеркнуто
против Ханенка и дали | с нимъ поле, и Дорошенко. 8Далее зачеркнуто и многих.
9
Приписано на поле. 10Далее зачеркнуто и всѣ. 11Так в ркп. 12Написано после
зачеркнутого с. 13о написано по ы. 14-14Написано над словом побежали. 15Написано
по другой букве. 16Над вторым о зачеркнуто н. 17Далее зачеркнуто за ними. 18После
зачеркнуто с. 19Далее зачеркнуто и.
Тексты и комментарии
469
|л. 39| Стати королѧ полского которые подал | сенаторем, чтоб1 впред на2
бдщемъ3 | сеиме подтвердит и совершит. |
А
Королевское в велѣл Рѣчи Посполитои | дмать4 и твердить5 | 6что впред6
сеиму быти л7 в совершене | в три8 или в шесть ндль, |
В
Надобно9 от трсково салтана | опасатца воины10 а королев|ское в11 вскими
про|мыслы12 намѣрение положил чтоб13 | с14 казаками комисию15 учинить16, и
к тр|скому салтану і к хану крымскому | послат пословъ своихъ, такъж | и
украинские воиска болшимъ | воискомъ пообнадежити. |
Г
17
Ратнымъ людем заслженые денгї | отдат18 и гетманом кото|рые свои денги
ратным19 людем | давали20 21и им21 заплатит же22 |
Д
Каменецъ Подолскои и замокъ | лвовскои укрѣпит для23 того что | трки в
венгерскихъ рбежах | і в краковских уѣздах нѣкото|рые крѣпости починилі и
надобно | Краковъ со всѣмъ споможением | досмотрит.
|л. 40| Е
Понеж московскои црь сеи | корне ншеи против трских | і казацких сил1
помо|гати может, и надобет нам2 | Андрсовского покою стати3 под|твердит и
ннешним4 договором5 | постановление6 чинит |
Ѕ
Понеж притство с кнзи7 | дл опасени имѣти надо|бет8 і крѳирстр9
Бран|дебрскому розплату чинит что10 | они него | имали|
л. 39: 1Далее зачеркнуто на. 2Написано над буквами б. 3ще написано над
зачеркнутым че. 4ь написано по и. 5ь написано по и. Далее зачеркнуто впред (над
словом впред зачеркнуто что) бд|щем. 6-6Написано над зачеркнутыми буквами
щем и словом сеим. 7Далее зачеркнуто ему. 8Далее зачеркнуто ндли. 9Написано
над зачеркнутым понеже воины. 10Написано над зачеркнутым надобно а хот.
11
Далее зачеркнуто то отставит (с написано по д). 12Далее зачеркнуто и. 13Написано
над зачеркнутым ко (чтение предположительное). 14Написано после зачеркнутого
|ла имъ. 15Написано над словом учинить. 16у вписано, ь написано по и. 17ю смазано.
18
Написано над зачеркнутым ги (так в ркп.) платеж учинит. 19а написано по другой
букве. 20Написано после зачеркнутого платеж. 21-21Написано над буквами за. 22Над
же — зачеркнутое на. 23Написано над зачеркнутым раді.
л. 40: 1Далее зачеркнуто и неуспокою (ус вписано). 2Далее зачеркнуто дъ. 3и
написано по другой букве и смазано. 4Далее зачеркнуто е (над ним зачеркнута
неразобранная выносная буква, предположительно б). 5Далее зачеркнута правая
мачта ы, четвертое о исправлено из ь. 6ле написано по ит; ние дописано над
зачеркнутым далее к добр. 7и написано по ми. 8Далее зачеркнуто и нне. 8-9і
к написаны по другим буквам, конечное исправлено из о; далее зачеркнуто
мъ. 10Далее зачеркнуто в долгах которые ему (написано над буквой е) взть |
на нашеи корне. 11Написано над буквами у нѣ. 12-12Написано над зачеркнутым
понеж а. 13Написано над словом станах. 14Исправлено из и. 15Далее зачеркнуто
ден.
470
Тексты и комментарии
З
Бдет ли кака воина на нш | корну настпит, чтоб нам11 у нѣ|которых
потентатов помощи | просит, |
И
12
12
А что воискам стоти на ста|нах и имѣти хлѣб в королев|скихъ і в
дховных і в шлхет|цкихъ маетностях и чтоб | то отставиті и указати | им хлѣб
в ыных зимнихъ13 станах, а14 дават | имъ15 вмѣсто хлѣба денгамі
|л. 42|1 Θ
2
2
3
А что город Гданескъ в свѣискю4 | воин5 ншеи корне6 вспо|можение7
чинил8 | и нне9 имъ по ншему обе|щанню10 | надобно лгота чинит. |
І
Какъ на Оливских догово|рахъ под городом11 Гданском дого|ворено что
долги арцх | Кроискому и кнзю Курлянскому | по се число не ѕаплачено, | и
чтоб 12тѣ долги12 заплачены были, |л. 41|1 ѳевраля въ З2 де
Из Варшавы генварѧ въ Г де |
Королевское величество3 крѣпко | стоитъ чтоб4 спржество свое вскоре
совер|шить5, а шлхетство о томъ велми | досадетъ, и6 чаютъ что свадба |
бдетъ в Ченстохове, и о том многие | смневаютс что то дѣло наиболше |
належить ко креплению7 едино|власного его над подданнымї пове|лителства, а
не ко ѡдержанью | всеи8 мирнои9 шляхетцкои волности, | да10 опасаютца тог
чтоб | т свадебную радость татарскои | приход не помешал, потому что оні |
всю Подолию одолѣли, и проѣздъ | до Каменца Подолского отнли ї того |
ради хоттъ поднть все поспо|литое ршенье чтоб11 нне|шнїмъ12 ѕимнїмъ13 пті
татар | силы бавить, 14однако ж14 татарове тог | мало ботца і мѣютъ 15ѕа
себ15 и ѕимою | стоті16,
Из Црѧграда нобрѧ въ Л де17 |
|л. 44| Ѕдѣшние началные люди велми о том | радѣютъ чтоб имъ помирит
салтана | с матерю ево, и того ради хоттъ | ѧныченомъ кормовые1 денъги2
л. 42: 1Так в ркп., карандашная нумерация ошибочна; вм. 41. 2-2Написано над
зачеркнутым понеж. 3Далее зачеркнуто в шветцких. 3-4Написано над зачеркнутым в
шветцких. 5 написано по а, над ним зачеркнуто х. 6Далее зачеркнуто впос. 7Далее
зачеркнуто болшими проторми | чинили. 8Написано над зачеркнутым болшими. 9Над
е зачеркнуты 1 –2 неразборчивые буквы. 10ю написано по ое. Далее зачеркнуто
свобожение и поленчение (и поленчение написано над учинити) учинити. 11Третье о
написано по а. 12-12Написано над словом заплачены.
л. 41: 1Так в ркп., вм. 42. 2Далее зачеркнуто Θ. 3Далее зачеркнуто нне на том.
4
Написано над буквами с. 5Далее зачеркнуто хот. 6Написано по а. 7нию написано
над зачеркнутым ниемъ. 8в написано по м; далее зачеркнуто го. 9и написано над
зачеркнутым го. 10Вписано. Написано после зачеркнутого понеже того. 11Далее
зачеркнуто и по. 12Так в ркп., ї написано по е. 13ї написано по е. 14-14Написано
над зачеркнутым а и буквами тат. 15-15Написано над союзом и и буквами ѕим.
16
Написано после зачеркнутого ѕа себя. 17В левом нижнем углу листа помета А.
л. 44: 1Над е зачеркнуто выносное х. 2ъ написано по е, ги — над нъ. 3-3Написано
над зачеркнутым ѕаплатит. 4-4Написано над строкой. 5Далее зачеркнуто невѣдомо
дл какие | вины. 6Буквы ван читаются предположительно: клякса. 7Написано по
Тексты и комментарии
471
дат3 | чтоб они салтанову сторону держалї | а великои веѕир 4невѣдомо дл
какие вины4 и по се число сюды | не бывал5 | а ѕело надобно было ѕдѣсь
| ево пребывание6 а7 здѣсь подлиннѡ | вѣдомо есть что шах персицкои8 | ѕ
измѣнникомъ с арапским пашою | крѣпкои союзъ чинилъ, и ідтъ | с обѣих9
сторонъ с великим собранием10 кра|ин наш11 воевать, |
Выписка12 из грамотки что прислана | из Медзыбожа13 декабр въ КА де
〈см. оригинал № 189〉 |
Сегодн вѣсть пришла из Медзы|божи от тамошнего каменданта | к нашем
ѕемском сдьѣ14 что15 | татарове нне не таково страшно | чинтъ какъ преж
сего чинили, | а16 каѕаки их17 нагова|риваютъ чтоб они в Полшу дале | пошли18
однако ж | они не19 слшаютъ, і хотятъ | они20 половина итить через Днепръ |
потому что имъ вѣдомѡ | чинилось21 что московского22 воиска23 |л. 43| ҂К члвкъ
на них пристпаютъ, и сверхъ | того бтто и полковникъ Пиво неда|леко оттоле
с слживымї своимі | людми окаѕалс1. а казацкои | полковникъ Многогрѣшнои
великю | сил изготовитъ2 про гетмана Ханенка3 | да4 к нем ж перешли5 от
Дорошенковы | стороны Е полковъ каѕацкихъ, |
Вѣдомость6 из двора гсдна коронного моршалка | из города Золкѣва7 〈см.
оригинал № 190〉, что | татарска орда которая8 стола9 | около Каменца
Подолского отстпили | и пошли одна половина чрез Днепръ | а дрга в домы
свои возвратилис, |
Из Вѣны генвар въ Д де 〈см. оригинал № 192〉 |
Нне цесарском10 величеств в болѣзни | своеи 11облехчение есть11 и того радї
по всѣмъ | црквам блгодарственные молебны | были12, во В м числѣ сегѡ | мсца
в полдни нашли в колодеѕе | цесарского двора ис которого его13 | цесарском
величеств готовилї14 | ѣств и питье сабаку кошку15 пет|ха да старои изломленои
нож да меше|чикъ со вскими розными вещми. | и то все ѕаверчено16 было в
полотнѣ17 |л. 45| и ѕашито в таѳтномъ мешкѣ с прив|ѕаными камнми, 1да в
том же1 | дворѣ нашли двх кошекъ да ма|ленкую недавно2 ѕарѣѕаную сабачку. 3и
и. 8с написано по ц. 9ѣ написано по ѡ. 10Написано над буквами кра. 11а написано
по ш. 12Приписано на поле. 13На поле помета: полскои; под ней зачеркнута помета
Медзыбож | в Полше. 14ѣ написано по е. 15Далее зачеркнуто тако. 16Написано
после зачеркнутого и хот. 17Далее зачеркнуто татар. 18Далее зачеркнуто и ѕалоговъ
сыскать. 19Далее зачеркнуто по. 20Написано над зачеркнутым ихъ. 21 приписано на
поле. 22Написано над зачеркнутым рского. 23В левом нижнем углу листа помета В.
л. 43: 1Далее зачеркнуто понеже. 2Второе и написано по другой букве. 3Х написано
по Г. 4Вписано. Написано после зачеркнутого и перепали. 5Написано над предлогом
от и буквами Дороше. 6Написано над зачеркнутым да и словами из двора. 7Далее
зачеркнуто вѣдомо (о зачеркнуто кляксой) стало. 8ая написано по ые. 9а исправлено
из и. 10ц написано по другой букве. 11-11ние и слово есть написано над зачеркнутым
стало. 12Написано после зачеркнутого чинены. 13е исправлено из и, го написано над
зачеркнутым м. 14т написано по в. 15Далее зачеркнуто и. 16Второе е написано по и.
17
ѣ написано по е. В левом нижнем углу листа помета Г.
л. 45: 1-1Написано над зачеркнутым и окромѣ того. 2Написано под зачеркнутым
свѣжо и над зачеркнутым недавно. 3-3Написано над зачеркнутым и какъ. 4Далее
зачеркнуто покаѕали, и смотрили. 5ч написано по другой букве. 6Написано над
472
Тексты и комментарии
смотря3 | то все4 отослали | к полачю5 и велѣлї6 зжечь7. и он тако | и чинил. |
Из Варшавы генвар въ Г де 〈см. оригинал № 191〉 |
В королевскомъ спржествѣ тако|вы8 смтени и бнты чинтца | каковы
были при прежнемъ королѣ9 | и та смта10 вся11 приходитъ от ѳран|цжского
народа которои в ревности | пребываетъ со стрѣискимъ Домом. | и того ради
изготовили нѣсколко | милиѡновъ12 чемъ приманить | полское шлхетство, и
бдчих ѕемских | пословъ чтоб они на ближаишемъ | сеиме то спржество
помешалї, | а король про то вѣдаючи с нѣкоторыми13 | сенатори дм чинилъ.
чтоб то | спржество до сеим совершит | и хочетъ после обрченья которое |
бдетъ в Ченстохове итит в Варшаву | и свою свадебную радость королевским
| обычаемъ14 исполнит15
|л. 461| Из Венецыї декабр въ КЗ де |
Из Цряграда пиштъ что оттоле скорым2 | обычаемъ нѣсколко3 каторгъ
послали | на Чорное море московских людеи встрѣ|чать и дале не пропскать, 4а
подлинно4 | что5 в тѣх краинах6 москов|ские люди до самые крѣпости | Аѕова
в ѕагоне были и многую живо|тину отогнали, ѕдѣшнеи карабль | которои в ндлю
сюды пришол известилъ | что аглинцы еще стот на стьех | противъ города
Алгера7 и тамошнимъ | жителем многие шкоды чинт. а слх | есть что тѣ
аглинские люди союзъ | чинили с аѳриканскимъ владѣтелем | с Таѳилетомъ8 и
хотт сопча тамо|шних ѕемел которые под трскимъ | началом воевать9
|л. 47|1 Из Венецыі декабр въ КЗ де |
Из Царграда пишт что оттоле скорым обычаем | нѣсколко катаргъ послали
на Черное море | московскихъ людеи встречат и дале не про|пскат, а 2пошли
они2 что в тѣх краинах | московские люди до самые крѣпости Азова | в
загоне были и многую животину отогнали. | здѣшнеи корабль в ндлю сюды
пришол известил | что аглинцы еще стоят на стьях противъ | города Алгера
и тамошнимъ жителем3 | многие шкоды чинят, а слх есть что тѣ аглин|ские
люди союз чинили с аѳриканским владѣтелем | с Таѳилетомъ. и хоттъ сопча
тамошних | земел которые под трским началом воеват, |
Из Лондона декабр въ ИІ де |
Чрез грамотки нам здѣс вѣсть дошла что кромѣ | великих огненных горъ
сычилискои горы Этны и те|раневскои горы Покаи обвилас вь Японскомъ |
гсдртве велика гора котора чрезмѣ|рным обычаем4
зачеркнутым полачь то з. 7ч написано по г. 8Над ы зачеркнуто ж. 9ѣ написано по
е. 10Написано над словами та вся. 11Далее зачеркнуто чинитца. 12Далее зачеркнуто
с. 13Написано над зачеркнутым ыными. 14Далее зачеркнуто тут. 15В левом нижнем
углу листа помета Д.
л. 46: 1л. 46 — черновик к чистовому л. 47. 2с написано по другой букве. 3Конечное
о исправлено из и, над ним зачеркнуто х. 4-4Написано над зачеркнутым а вѣсно.
5
Написано после зачеркнутого есть а. 6Далее зачеркнуты 3 –4 смазанные буквы.
7
На поле помета во Аѳри|ке велиі | город. 8Над е зачеркнута выносная буква. 9В
левом нижнем углу листа помета Е.
л. 47: 1л. 47 — чистовик к л. 46 и л. 48, которые являются черновиками. 2-2Ср. в
черновике (л. 46): подлинно. 3ем написано по стертому. 4Далее текст обрывается,
продолжение следует читать на л. 48 (черновик).
Тексты и комментарии
473
|л. 48|1 Из Лондона декабр въ ИІ де |
Чрез2 грамотки нам здѣс вѣсть дошла, что кромѣ ве|ликих огненных гор
сичилиіскои горы Этны и тераневскои | горы Пико, обявилас3 вь Ӻпонском
гсдртве вели|ка гора котора чрезмѣрным обычаем великои огнь и пепел |
испскает, которои огнь 4и дым4 зрѣті мочно за Т верстъ так|же в том гсдртве
иных И гор обрѣлис которые огнь | же испскают, |
Из Вѣны генвар въ Д де 〈см. оригинал № 550〉 |
Седмігорское5 союзные6 городы трскому салтан вь подданствѣ от|каѕаті
хотят, и намѣрены поддатися цесарскому величеств
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 26–48
188
17 — 19 ноября 1669 г.
|л. 181| Перевод1 с цесарских печатных2 крантовъ | переведены в ннешнем
во РОИ м году де|кабря въ Θ де |
Из Вѣны3 ноѧбр ЗІ г числа, |
Через4 прошлю почту о московскои комисиі | болши вѣсти не было токмо
тѡ | что не скоро вершитца когда товарищь | гсдна Нащокина5 к столице6 к
црю | поѣхалъ дл ради того чтоб новые7 стати8 | привез а промеж тѣм хоттъ
| гсда комисары обоих сторонъ достал|ные от прошлои комисии статьи9 | о
полонениках, о свтынх9а, ко10 олтарю11 | і х12 костел13 належащих и о красотѣ
црковнои14 | выраѕмѣть и тѣ статьї | до тѣх мѣстъ совершить покамѣстъ | тот
комисар с Москвы15 а дргои | посланныї к Дорошенку возраттс16, | и того17
ради чают что си коми|си через ѕиму стоти бдетъ, |
Из Старог Стетина нобр ΘІ г числа |
В Галанскои ѕемлѣ ѳранцские товары | закаѕаны ст привесть того ради |
которои18 в Галанскои ѕе|млѣ до тѣхъ мѣстъ былї | 19и тѣ19 в высокую20 цѣн21
куплены22 |л. 182| такожде 1на вскїе1 ѳранцжское2 | товары3 на соль на
бмага | і вино 4и на иные4 великие пошлины | положены5 а того ѳранц|ѕы ѕа
добро примутъ 6и тому6 врем пока|жетъ, |
л. 48: 1л. 48 — черновик к чистовому л. 47. 2Написано после зачеркнутого пиш.
3
Далее зачеркнуто великая. 4-4Написано над буквами ь и з. 5Так в ркп. 6ю написано
по е.
л. 181: 1Далее зачеркнуто с печатных. 2Написано над словом крантовъ. 3ѣ
написано по и. 4Написано после зачеркнутой недописанной буквы. 5Над конечным
а зачеркнуто в, далее зачеркнуто комисаръ. 6е написано по другой букве. 7ые
написано по ои. 8Далее зачекнуто | ти оттул. 9Далее зачеркнуто от (т написано по
д) достал|ных. 9аы написано по и. 10Написано по на. 11ю исправлено из ь. 12Написано
над зачеркнутым в. 13 написано по е. 14Написано над зачеркнутым раѕ|м. 15Далее
зачеркнуто і також. 16Так в ркп. 17Первое о написано по а. 18Написано после
зачеркнутого тѣ тавары. 19-19Написано над словами в высокую. 20у написано по о.
21
Далее зачеркнуто ю. 22Написано над зачеркнутым пришли.
л. 182: 1-1Написано над буквами де и зачеркнутым ркодение. 2Так в ркп.
Тексты и комментарии
474
Из Змирна7 пишут бдто в Црѣ|граде 8і во Одрианополи8 і в ыных трских
городѣх | крѣпкие противности противъ | ѳранцжских9 и немецких10 тор|говых
людеи твортъ а дл чег | того11 не вѣдомо
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 181–182
189
23 ноября 1669 г.
|л. 215| Перевод с немецког писма с листа что | подал в Посолском приказе
иноземецъ | Іван Плюс в ннешнем во РОИ м год | декабр въ ЗІ день |
Из Кракова ноѧбр въ КГ день |
1
Пред сим числом1 ѕа И днеи дма2 | до ночи была3, но не могли дѣла4 |
5
на неи совершенно выразмѣть, | и6 хот і желали чтоб Ермлнскиі бискуп |
сватание о королевскои невѣсте | совершил7, | і чтоб вскоре8 9к тому дѣлу9 гсдна
канцлѣра10 | назначили, которои | вскоре выѣдетъ11, |
Его королевское величество за В ндли | поѣдетъ до Ченстохова, а оттды12 |
до Варшавы гдѣ13 и бракъ королевскои | отправлен бдетъ которои даже14 | до
лѣта проидетъ, и того ради | дожидаем о томъ вѣсти еже|денно,
|л. 216| Козацкие1 посланники | добрым платьем крашены сть, | чего
измѣнники негодны есть2 | 3да им же дают3 понедѣлнои | кормъ |
4
҂И ч татар4 подлинно с казаки | совокпилис5 6и наѕначены6 ѣхат | по невѣсту
королевского величества | с7 Ермлнским8 бискпом9 | а если10 тотъ бискпъ
| не поѣдет11 то вь его мѣсто Кв|скиї бискпъ с воеводою Сендомирским
Написано над зачеркнутым какъ то сть. 4-4Написано над зачеркнутым и прочие.
Далее зачеркнуто аще лї. 6-6Написано над словом врем. 7З написано по С, а — по
ы. 8-8Написано над словами і в ыных. 9После зачеркнуто и. 10Далее зачеркнуто
люд. 11Написано над зачеркнутым еще.
л. 215: 1-1Написано над зачеркнутым хот прежде. 2Далее зачеркнуто даже.
3
Написано над зачеркнутым стола. 4Первое а исправлено из о. 5Написано после
зачеркнутого что. 6Написано по а. 7Далее зачеркнуто бы, но к том дмали | и
обретали союзъ но о семъ дѣле |. 8Далее зачеркнуто было. 9-9Написано над словом
гсдна. 10Далее зачеркнуто | к том бы. 11Далее зачеркнуто и на т дорогу | во
врем і в шесть (ь написано по и) ндль в дорогу (в дорогу написано над словами
нам готовитца) нам готовитца |. 12 исправлено из о, ды написано над зачеркнутым
ль иными более светлыми чернилами. 13Над словом зачеркнуто н. 14е написано по ъ.
л. 216: 1Написано после зачеркнутого ѳранцжскоі (о написано по и) посланникъ в
сихъ | днхъ высланъ королевского | величества с людми в моем товары|щстве, |.
Далее зачеркнуто назначенные. 2Написано над зачеркнутым сть. 3-3Написано над
зачеркнутым но на то еще достаютъ. 4-4Написано над зачеркнутым что ҂Н члвкъ
татар. 5Над словом зачеркнуто ҂И ч татар. 6-6Написано над зачеркнутым которые
имѣют. 7 написано по другой букве. 8и написано по о, далее зачеркнуто го. 9о
написано по а. Далее зачеркнуто назначены | сть. 10Написано над зачеркнутым
ще ли. 11Написано над зачеркнутым бдетъ. 12Далее зачеркнуто сть. 13ѧ написано
по ю. 14по написано над зачеркнутым сь. 15Далее зачеркнуто | и такъ. 16ѧ написано
по ю, после ь зачеркнуто ъ.
3
5
Тексты и комментарии
475
| и с канцлѣром Пацем назначены12 | и гсднъ граѳъ Шавкчъ чаѧт13 что в
по|недѣлникъ поѣдет14 в Вѣн, |
А королевског величества бракъ | в Варшаве имѣетъ быть отправлен15, |
чаѧть16 что в ыюне мсцѣ. |
Назначеныи день на новыи сеимъ во ВІ де | марта имѣетъ отложен быть Е г |
числа ѳеврал дл того что многие | полки с Литвою не могли поми|ритца,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 215–216
190
19 декабря 1669 г. — 31 января 1670 г.
|л. 58| Да1 переводе ж2 с крантъ3 | ѳевраля ж въ ЗΙ де написанѡ, |
Из Варшавы генвар ЛА г дня, |
Сеимъ4 Сандомирскои вОпатове | Рскои5 в Вишницехъ | Галитцкиі5 в
Галицахъ6 во всем | 7розорваны есть7 дл того8 | чтоб9 і Краковскои | сеимъ10 в
Прошевицах також раѕорванъ | имѣл быть а когда гсда | кенчевцы с хелминскими
| ѕѣло11 промеж | совою11а ссор12 имѣли и оттого13 великии | шмъ14 і промеж
всѣми | стался15,
Гсднъ примас16 з здѣшнимъ | двором ї с корннымъ подкан|цлѣромъ в великои
ссоре | пребывает17 дл того что он | подканцлѣръ18 | хотѣл устне и писменно
брак[у]| королевском помешать19 |л. 59| а его королевское величество гсдна
| Кохановского старост1 Радом|ского к гсдн примас послал, | и когда он
приѣхавъ2 болшие и острѣи|шие слова говорил, чего было3 | ем і недостоино
было. говорит4 і тѣмъ5 | он6 и досталные древа на огнь при|ложил, и того ради
| мало доброго на бдщеи сеимъ | ожидат, |
л. 58: 1Приписано на поле. 2Далее зачеркнуто с цесарскихъ печатныхъ. 3Далее
зачеркнуто тов. переведены в ннешнем во РОИ м году. 4Написано после зачеркнутого
что. 5Написано после зачеркнутого да сеимъ. 6а написано по е. Написано над
словами во всем. 7-7ны написано по выносному л; есть написано над зачеркнутым
ся подлинно есть. 8Написано над зачеркнутым а на том | было. 9Далее зачеркнуто
сеимъ. 10Написано над строкой. 11Далее зачеркнуто великии ссор (так в ркп.).
11а
Так в ркп. 12Написано над словом имѣли. 13Далее зачеркнуто а тогда. 14Далее
зачеркнуто с тово. 15Далее зачеркнуто из Великои Полші | також лтчихъ вестеи
не дожи|датца. 16Далее зачеркнуто с. 17Написано над зачеркнутым живет. 18Далее
зачеркнуто помѣшать. 19На нижнем левом поле листа помета А.
л. 59: 1 написано по ы. Далее зачеркнуто и. 2Написано над словом болшие.
3
Написано над зачеркнутым неже. 4Написано над союзом і и буквой т. 5ѣ исправлено
из о, м написано по о, над ним зачеркнуто н. 6Приписано на поле. 7Написано после
зачеркнутого н. 8назна написано над ошибочно не зачеркнутым ло, ченныи написано
над зачеркнутым женныі. 9-9Написано над словом отсел. 10На поле помета: Брисол
город (зачеркнуто) | на ѳранцж|скихъ рбе|жахъ. 11Далее зачеркнуто испан (над
ним зачеркнуто Кв). 12а написано по другой букве. 13Написано над зачеркнутым
жен (написано над зачеркнутым ных) после зачеркнутого щ. 14е написано по ы.
15
Написано над предлогом при. 16На поле помета в Минстерскои |л. 60| землѣ.
Далее зачеркнуто и р. На нижнем левом поле листа помета В.
476
Тексты и комментарии
А7 промеж тѣмъ на назна|ченныи8 срокъ брак коро|левского ѕѣло тржаютца,
| и его королевское в ген|варѧ З г числа 9того раді9 отсел выѣдет |
Из Брисала10 города генварѧ | ѲІ г числа 〈см. оригинал № 196〉, |
Дептат11 ишпанскои, | кондестабль12 в ннешних ж временах Гсдамъ | Статам
писменно лтчи обѧвлял|ся для подмочных13 днгъ | корне14 Свѣискои отдат, и
того | ради во всемъ крѣпко наде|жны ст, |
Из Галанские земли вѣдомо | чинт, что15 при Боркел16 |л. 60| и Кретте
городах1 | і крг ихъ2 | на3 верст кров лилас | ис4 которои крови | тамошние
жители собрали | в стеклные сосды и в квши|ны и сохранили5 что іс того |
бдет 6и про то6 гсд7 бг7 самом | вѣдомо, |
Ис Стетина генвар ИІ г числа |
В Гаге поволено8, и посылают | 9великоі караван10 воинскихъ кара|блеи к
востоку чтоб не токмо | варбарскихъ розбоиниковъ | победит, но и намѣрение |
ѳранцжское в тамошнихъ | странахъ помешат, |
А на Л караблях всю11 | ѳранцжскую 12сил на тамошних краях12 мочно
отвъратит | і говорт что в Минстерскуѡ землю | вскоре ҂Е҂І ч ѳранцж|скихъ
и лотринскихъ 13воинских людеи13 при|ѣдт. а над ними ѳацграѳ14 | Слцъспахъ15
наивы|шшимъ генералом учинен | есть16.
|л. 61| Из Варшавы генварѧ КД г числа, |
Нне приближаетс срокъ сеимикам1 ї того | ради шлхетство2 варшавского
кола | Г г дн ѕдѣсь сьѣздъ чинили, и про|тивъ ѕвычаю3 изби|ралї варшавского
подсдю 4в маршалки4, а после того | чли королевскои наказ и грамот понеже |
та5 грамота6 от госпожи королевские матери, | в которои7 она молит8 о ѕаступе9
л. 60: 1ах написано по ов. Далее зачеркнуто в Минстерскои | землѣ лежащих.
2
Написано над зачеркнутым тѣхъ. 3Написано после зачеркнутого городов. 4Написано
после зачеркнутого и которю (над зачеркнутым ю написано и). 5Написано над
зачеркнутым попртали. 6-6Написано над словом гсд. 7 написано по ь. 8Над первым
о зачеркнуто з. 9-10Приписано на поле. Далее зачеркнуто множество (написано над
словом крѣпкю) крѣпкю роту. 11Далее зачеркнуто мочь. 12-12Написано над словами
мочно отвъратит (ъ исправлено из о). 13-13Написано над буквами при. 14После ц
зачеркнуто с, буквы ц и г написаны по другим. 15Далее зачеркнуто в ген. 16На
нижнем левом поле листа помета Г.
л. 61: 1е написано по о. 2о написано по а. 3Далее зачеркнуто маршалка ибирали (так
в ркп., после первого и зачеркнуто с, б написано по другой букве). 4-4Написано над
словами после того. 5Далее зачеркнуто . 6Написано над строкой. 7Далее зачеркнуто
мъ, над ним зачеркнуто грам. 8Над словом зачеркнуто пишет. 9Далее зачеркнуто
молит. 10Вписано после 2 –3 зачеркнутых букв. 11к написано по п. 12Первое о
исправлено из ъ. 13-13Написано над словом крепили. 14Далее зачеркнуто они. 1515
Написано над зачеркнутым с архиарцхине. 16Далее зачеркнуто и особные. 17Далее
зачеркнуто и тѣмъ с и тѣ (написано над союзом и) сеимики скончалис. 18Написано
над зачеркнутым а к бытю. 19Вписано. 20Далее зачеркнуто Тарда. 21Далее зачеркнуто
гсднъ. 22Над ц зачеркнуто т, киі написано над зачеркнутым ки. 23Написано над
словом варшавскиі. 24Далее зачеркнуто подкомнатныи. 25-25Написано над зачеркнутым
вѣстнои жь есть что. 26Далее зачеркнуто которыі был (написано над которыі). 2727
Написано над буквами е и д. 28я написано по другой букве, над ним зачеркнута
буква. 29о написано по ы. 30На нижнем левом поле листа помета Д.
Тексты и комментарии
477
всему | рыцарству о10 своемъ дѣле которое | належит ко креплению11 Самоискои
статї | а какъ дошло до собрани голасовъ12 | 13і они13 крепили14 единогласно
королев|ское спржество15 с арцыарцхинею15 | Астриіского Дому, и о тои статѣ
| і иѕ ыных розных мѣстъ Полского королев|ства такое ж крепление твер|жено,
а после того многие иные мен|шие16 стати совершилис,17 | впред18 которымъ
быт в19 ѕемских послѣх | выбраны гсднъ Красинскиі,20 ре|ѳерендарь21 коронныї,
да гсднъ | Опацкиі22 подкомнатныи23 варшавскиї24 | 25а которыи25 сеимикъ26 |
былъ в городе в Саторе 27и он27 добро и счасливо | совершился28 а татаров29 в
послѣднемъ30 |л. 62| праходе великие шкоды чинилі | и іс под Далных одного
кнз Дмитре | брата королевского величества ҂И҂І голов | в полон вывезлі,
а по скаске нѣкоторого | чстнаго началного члвка тѣхъ неволников | которые в
послѣдние взты 1по счет1 бдет | ҂Ѯ дшъ. а королевское2 величество3 | въ
Ѕ м числѣ феврал отселе поидет | в мнстрь Ченстаховъ. |
Списокъ з грамотки от гсдна полковника Лебела | коменданта белоцерковского
писано | декабр въ ѲІ м числѣ. |
Вѣсть4 есть, что5 послана6 грамота | х7 королевскому величеству | да двѣ грамотки
8
в Лавен городокъ посланы через гонца8 к гсдн к гетману9 | а10 на дороге11 того
гонца тотарове12 по|ималї13 и14 он тѣ грамотъкї | бросил15 в снѣгъ16 і после трех
ндль | 17тѣ грамоткі17 сысканы,18 и посланы через нѣкоторого | инока19 | в город
Лвовъ. 20да вѣстно ж20 | что21 Дорошенко Ханенка побилъ | ї пришол к нему
Дорошенк22 турского салтана23 | Систрѣискиї24 паша 25а с ним26 белогородцких25
| 27татар ҂М27 члвкъ28 | і Дорошенко 29принял ево29 под30 го|л. 63|родомъ
л. 62: 1-1Написано над зачеркнутым в щету. 2Конечное е написано по го. 3о написано
по а. 4Написано после зачеркнутого толко. 5Над словом зачеркнуто по. 6Написано
над словом грамота. 7Написано после зачеркнутого посланы (ы написано по а).
8-8
Написано над словами к гсдн к. 9Далее зачеркнуто через | нарочного гонца в
Лавенъ село городокъ (г написано по з(?)) |. 10Написано по и. 11Далее зачеркнуто
татаров. 12Написано над буквами по. 13Далее зачеркнуто которые тѣ. 14Написано
по а. 15Написано над зачеркнутым него. 16Далее зачеркнуто бросили. 17-17Написано
над зачеркнутым насилу. 18Над а зачеркнуто ли. 19но написано над зачеркнутыми
буквами. Далее зачеркнуто ис чина которые босаки наѕываютс |. 20-20Написано
над зачеркнутым понеже того вѣдомѡ |. 21Далее зачеркнуто когда. 22Написано
над зачеркнутым по казу. 23Конечное а написано по ъ. 24Так в ркп. 25-25Написано
над зачеркнутым с сорокъю тысчи. 26Далее зачеркнуто ҂М. 27-27Приписано на
поле. 28Далее зачеркнуто белогородцких татаръ а принл | ево. 29-29Написано над
зачеркнутым с своимі сѡвѣтникамі (ѡ написано по другим буквам). 30На нижнем
левом поле листа помета Е.
л. 63: 1Написано над зачеркнутым и город того. 2Далее зачеркнуто тотчас; л
написано по ч. 3Написано над словом ѕдалис. 4 написано по ь. 5Далее зачеркнуто
а городъ. 6Написано над словом ѕагорѣлъс. 7-7Написано над словом стоит. 8Далее
зачеркнуто он. 9Далее зачеркнуто въ роз. 10Второе а написано по ею. 10ае написано
по . 11Далее зачеркнуто а. 12-12Написано над зачеркнутым вымыслилъ. 13Написано
после зачеркнутого хот. 14му написано над зачеркнутым го. 15Написано после
зачеркнутого по. 16л написано по т. 17Далее ошибочно не зачеркнуто е. 18а написано
по выносному ы. 19Далее зачеркнуто татары. 20ъ написано по а. 21Написано над
буквами ых. 22Далее зачеркнуто он. На нижнем левом поле листа помета .
478
Тексты и комментарии
маномъ, 1а какъ то из города1 ви|дели2 ї Дорошенку тотчас3 ѕдаліс4 і вы|далі
головою первых людеи которые Хане|нкову сторону держалї5, | і после здачи
6
тот город6 ѕагорѣлъс невѣдомо | от чего. а паши намѣрене было | тот город
с своимі людмі крепить | и началные станицы в немъ чинит, | а нне 7он паша7
стоит8 в городе Колнике а До|рошенко от реки Днестра в Волоскои ѕемлѣ | ї
до самого Киева татаръ9 стани|цамї10 розводилъ і всю краину под владѣне10а |
трского салтана привел.11 ї нне | вно есть что Дорошенко12 под трком12 | а13
преж сего тому14 не вѣрилі15 что он | ѕдаватца бдет трскому салтану | а о
томъ частымі пересылкамі оберегал16 | по всѣм ѕдѣшным17 городамъ18, а татаров
| посажены с такою силою что и самому | хоѕину в дому своемъ воли нѣт, |
і вездѣ они19 владѣютъ. | і недавно послал нарочно в городокъ | Колникъ20
к пашѣ і велѣлъ ево допросит | дл ради какои вины он с такимъ | великимъ
воискомъ на ѕемлю млстивѣишаг | корол моево пришол и подданых ево21 і всю
| ѕемлю с своимї людмі22 пстошитъ |л. 64| и 1на мен1 по вс дни ѕагоннымі
людми на|ходитъ2 и тѣмъ выход из города ѕапер3 | и он | против того писмомъ
и словесно отвечалъ | что нне та ѕемл от королевского величества | отошла а4
под властию трского салтана | и хто з гсдремъ ево5 хочет в држбе6 быт7 | и
он с тѣмъ в држбе8 пребывати | чнет9 а бдет10 мнѣ впредь11 кака шкода12
| от трских людеи чинитца и 13 на них13 | 14бд пашѣ обвлят14 а15 он их
нимат 16и ѕакаѕат16 | им17 хотѣлъ. 18однако ж по ся18 мѣстъ по всѣмъ | дорогамъ
бьют и грабт и нигдѣ смирно | проѣхат нелѕ19. иных | а поимат 20из них нелѕя
ж потому что20 они блиско21 города22 | не приходт стот23 на полех, однако
ж чаю | 24 помощию бжиею25 | иных поимат потому что они | стотъ по
всѣмъ городкамъ и дерев|нмъ безопасно26, а27 какъ28 мен | было29 Ф члвкъ
конницы и | их ѕа тритцат верстъ до города не до|пщал. а про Ханенка30 и
про31 Сховен|ка32 ничего не слышно, а иные скаѕывают | что он пошолъ в Полшу
или33 | в34 Ѕапорогі35, и тои послѣднеи | рѣчи повѣрит мочно, Хмелниченковъ и
Ханен|ковъ сын паши сидт в желѣѕах а36 хо|тт37 их38 послати в Трскую
л. 64: 1-1Написано над зачеркнутым мен. 2Перед х зачеркнуто і. 3Далее
зачеркнуто и что впред него промыслъ бдет (над словом зачеркнуто был).
4
Исправлено из и. 5Написано над зачеркнутым своимъ. 6бе написано по другим
буквам. 7Написано над зачеркнутым жит. 8Далее зачеркнуто хотѣлъ. 9Написано
над словами а бдет. 10Далее зачеркнуто от. 11Написано над словом кака. 12Далее
зачеркнуто впред. 13-13Написано над зачеркнутым мнѣ волно. 14-14Написано над
зачеркнутым на них извит. 15Написано по и. 16-16Написано над зачеркнутым и
накаѕат. 17Приписано на поле. 18-18Написано над зачеркнутым а по тѣхъ. 19Далее
зачеркнуто хотѣлос мнѣ (над ним зачеркнуто и хотѣл было ). 20-20Написано над
зачеркнутым толко, словами они блиско, зачеркнутым под. 21Далее зачеркнуто
под. 22а написано по ъ. 23Далее зачеркнуто в п. 24Приписано на поле. Далее
зачеркнуто с. 25Далее зачеркнуто чаю с первымъ слу|чаемъ. 26н исправлено из к,
о написано по и. 27Исправлено из и. 28ъ написано по и. 29Далее зачеркнуто толко.
30
Конечное а написано по ово. 31Написано над союзом и и буквами С. 32Далее
зачеркнуто ово. 33Написано над зачеркнутым а иные что он. 34Написано после
зачеркнутого нескол. 35Чтение предположительное. 36Исправлено из и. 37После о
зачеркнуты 2 –3 неразборчивые буквы. 38Далее зачеркнуто по первомъ случаи.
39
На нижнем левом поле помета З.
Тексты и комментарии
479
ѕемлю39 |л. 65| а татарове1 по вс дни прибываютъ | и приходтъ сюды со
всѣмі своимі | сродственнымї на жите потом | что Дорошенко вно 2им велѣл
скаѕать2 | что3 им4 волно в краину итти, | и хотѣлъ им5 степь розделит чтоб
они | юрты свои поставилї а6 что они | грабежемъ7 или розбоемъ | от полков
или от московских людеи возмт8 и то вол|но имъ про себ держать или ї в
свою | ѕемлю послат9 по всѣмъ | черкаскимъ городамъ 10послал он Дорошенко10
чтоб всѣ каѕаки | готовы былі к подему. а половина | татаръ11 кои часъ Днѣпръ
ста|нетъ12 поидтъ13 чрез Днепръ,13 а дрга | половина поидет в Полшу. также
| рѣчи14 у татаръ носятца15 бтто и сам | трскиі салтан хотѣлъ изготовитс | и
иттит сюды в краину, а16 отселе в Полшу | и того ради Дорошенко ѕызнова |
пословъ своих послал в Турскую ѕемлю, | а17 когда б было мен18 | ҂В члвкъ
конницы и б все татар|ское воиско выгнал19 потому что они | вездѣ стот
безопасно20 и не бережнѡ | и ѕаставилї 21себ и лошадеи беречь21 мжиком | а22
ѕавтра или после|л. 66|ѕавтрея кончее им подемъ бдет, и каѕаки | скоптс, а
чаю1 что Дорошенко самъ | с нимї не поидет а коли2 бы полки, | по городомъ
изготовилис и имъ мочно | было неболшою силою татаръ побит
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 58–66
191
21 декабря 1669 г. — 3 января 1670 г.
|л. 23| Перевод с цесарскихъ печатных | крантовъ переведены в нне|шнем
во РОИ м год генвар въ | ΘІ де |
Из Варшавы генварѧ Г г днѧ
Королевское в крѣпко на том | стоит чтоб1 спржство свое вскоре со|вершит
а2 то королевского3 в на|мерѣние всем4 шлхетств | не велми любо, гсднъ
л. 65: 1рове написано над зачеркнутым ры. 2-2Написано над зачеркнутым выкликать
велѣл. 3Над о зачеркнуто б. 4Далее зачеркнуто татаромъ. 5Написано над зачеркнутым
по них. 6Исправлено из и. 7Написано после зачеркнутого возмтъ. 8Написано над
словами и то. 9Далее зачеркнуто Дорошенко. 10-10Написано над словами чтоб всѣ
каѕаки. 11ъ исправлено из о, далее зачеркнуто въ. 12Далее зачеркнуто через. 1313
Написано над словами а дрга. 14Далее зачеркнуто несутс. 15Написано над
словом бтто. 16Исправлено из и. 17Написано после зачеркнутого началс был.
18
Далее зачеркнуто было. 19Написано над зачеркнутым толил. 20н исправлено из
к, конечное о написано по и. 21-21Написано над словом мжиком и зачеркнутым и
себ и лоше |. 22Написано после зачеркнутого |деи своих стеречи. Напротив на
поле помета И.
л. 66: 1Над ю зачеркнуто т. 2о написано по а.
л. 23: 1Написано над буквами с. 2Написано по и. 3г написано по е. 4е написано
по и. 5Первое е исправлено из и. 6е исправлено из другой буквы. 7Написано над
зачеркнутым потому жъ (жъ написано по что). 8Далее зачеркнуто свадебнои. 9
исправлено из а, ю — из . 10ю написано по . Далее зачеркнуто в. 11Третье о
написано по у. 12Конечное о смазано. 13Далее зачеркнуто они (над они зачеркнуто
тѣмъ). 14Написано над предлогом по. 15Написано над словом пособь. 16-16Написано
над зачеркнутым бдет что татары во всем одолѣли.
480
Тексты и комментарии
корн|ныї подканцлѣр в Ведне5 городе | договорные статі о спржстве | нне
совершил, и ожидают ево | оттоле вскоре, а чаеть6 | что законныі бракъ | бдет
в мнстрѣ в Сченстохове, | и то бтто новои обраѕецъ | и неизвычаинои всѣмъ
людем | покаѕетца, такъже7 | ѕѣло опасаютца чтоб татарове | тои8 радости не
| помешалі потому что они | нне всю Подолскю9 землю10 | завладѣли, и вездѣ
| дорог в Каменец Подолскои | отнѧли, и того раді всем | посполитому11
ршеню бдетъ | подемъ толко12 чает что13 | им14 по ннешнеи зимѣ ничево15
пособь | не 16 чинят потом что тотарове16 во всем одолѣли
|л. 24| Из Старого1 Стетина декаб|р КА г днѧ, |
Из Парижа пишт что союз | з датцкимъ королем2 совер|шен, и нне от
Θранцжскои страны3 | ничего не боятца. потому что | аглинскиі корол4 |
особливо5 хочет быть, и ожидают | вѣсти про6 свѣиского7 короля | плачены л ем
вспоможенные | днги которые ем были сле|ны8, а ѳранцзы9 Недерлан|скихъ
земел по вся дни | ѕбираютца10 а указано де имъ | к11 нѣкоторым12 х крѣпким13
мѣстам | пристпат14, во Θранцжскои15 | землѣ пошлины16 постановлены17 |
великие18 положилі на ко|роб сахор19 по КВ | золотых20, а галан|ских товаров
которые 21к ним21 | приходт22 | 23и с тѣх23 24пошлины емлют24 болшие25 |
Вѣсть есть что княз Богслав | Родивил недалеко от города | Королевца в
дрвне Сполтине | въ Н е лѣто возраста своег | умре,
|л. 25| Из Варшавы декабря КЗ г |
Вчерас татарскиі посол сюды при|ѣхал, а сказывают1 что он | отселе поѣдет
к полуночьным странам | такъж вѣдомо чинитца | ис Каменца2 Подолского3
л. 24: 1Далее зачеркнуто и. 2Далее зачеркнуто союз. 3Написано над зачеркнутым
землі. 4Далее зачеркнуто в посолств. 5Написано после зачеркнутого в, после первого
о зачеркнута буква, ливо вписано над строкой. 6п написано по от. 7Написано
над зачеркнутым шветцкого. 8с написано по другой букве, предположительно п.
9
На поле помета к слову: о сеи статѣ | спросит пере|водчика. 10Написано над
зачеркнутым коптся. 11Написано по в. 12нѣ написано над зачеркнутым нѣ, далее
зачеркнуто е. 13м написано по е 14Далее зачеркнуто а. 15К слову на поле помета: о
сеи статѣ | справитца | с переводчиком | же. 16ы исправлено из другой буквы и
смазано. 17по вписано над строкой, над а зачеркнуто по, лены написано по другим
буквам. 18Второе и написано по другой букве, по-видимому, а. Далее зачеркнуто
и. 19Далее зачеркнуто пошлины. 20Далее зачеркнуто и со всѣхъ. 21-21Написано над
зачеркнутым предлогом из и буквами Га. 22Написано после зачеркнутого | ланскои
земли. 23-23Написано над строкой. 24-24Написано на поле. 25Далее зачеркнуто товары
пошлины емлют.
л. 25: 1Буквы азы и ю написаны по другим. 2Конечное а написано по другой букве.
3
Третье о написано по а. 4ро закрыто кляксой, на этом месте можно предполагать ы.
5
Написано над словами и то. 6Далее зачеркнуто вѣдомо дѣло. 7Приписано на поле,
первое н вписано. 8о написано по ы. 9Далее зачеркнуто пособными. 10Написано после
зачеркнутого Г. 11Так в ркп. 12Исправлено из другой буквы (у?). 13Исправлено из
и. 14з написано по другой букве. 15-16Написано над зачеркнутым достовѣрно есть
ч, словом то и зачеркнутым та. 16Буквы вѣ и н написаны по другим. 17-17Написано
над зачеркнутым та вселетнего (чтение предположительное) измѣна чини (над
чини зачеркнуто от него). 18Написано после зачеркнутого лас. 19Далее зачеркнуто
изѕ. 20Так в ркп.
Тексты и комментарии
481
что та|тарове4 кргом в залогахъ | становтца, и всякие зимние | запасы
готовт5 и то6 | ѕнатно7 что на бдщее лѣто меж | нами с тѣми бсрманами
| воина бдет, иѕ краи|ны пишт что татарове8 | с нѣкоторымі9 ка|заками
ман10 городъ | всли11 а в12 неи Ханенка и Хмел|ниченка поимали, а13 хотя |
про Дорошенка ничево не ска|зывают14, 15однако ж достовѣрно16 | 17есть что17
| город18 вѕят ево19 | имѣною20
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 23–25
192
3 — 17 января 1670 г.
|л. 49| В переводе жъ с крантъ феврал | въ Θ де написано1. |
Из Варшавы генвар ЗІ г числа2 |
Татарове3 белогородцкие4 которые были под Збаражем5 | и по6 Подгаицами7
| и под Злочовым5, и тѣ татрове8 прихо|дили9 в Подоле10 | а гет|манъ корнныи
11
сшелс с ними11 | навстрѣчю и далъ с ними бои | и 12на том12 бою13 многихъ
татар13а в полон взлъ, | и после того гетман послалъ | за ними выборные полки
| и тѣ ратные люди взли от нихъ | татаръ дв ѕыков, и тѣхъ | ѕыковъ онъ
гетман роспрашивал | 14и имъ говорилъ14 дл чего они 15не дождавс15 договору16
| 17которои чинили по18 Подгаицами17 в воин встпили | и они ем19 отповѣдь
20
чинили что они20 | пошли21 дл | того чтоб имъ22 договоръ23 новои чинит24
|л. 50| Из Амстрадама генвар Θ г числа |
Дл опасени впред бдщеи воины1 | с ѳранцжскимъ королем, или з
бискпом | Минстерским2, городы порбежные ратными | людми паче и прежнго
наполнивают, | такъж и иныхъ многихъ ратныхъ | людеи приговариваютъ и
наимют3 | дл воины землею4 і воднымъ | птемъ. и нѣкоторые | карабли
готовтъ весною посылат | на море против трков, понеже5 | трские карабли
л. 49: 1Далее зачеркнуто перево |. 2Далее зачеркнуто из Амстрадама |. 3о написано
по ы, ве вписано над строкой. 4Перед словом оставлено незачеркнутым в; написано
над словами которые были. 5-5На поле помета: на Подоле. 6Так в ркп. 7Далее
зачеркнуто и под Заслав. 8Так в ркп., о написано по ы, ве вписано над строкой.
9
Первое и написано по другой букве; далее зачеркнуто погонми ( написано
по а) своими. 10Далее зачеркнуто а тѣ татары были (написано над строкой и
осталось не зачеркнутым) бѣлогородцкихъ | татаръ а не крымских. 11-11Написано
над зачеркнутым имъ попалъ. 12-12Написано над словом бою. 13б написано по м.
13а
Написано над словом в полон. 14-14Написано над словами дл чего. 15-15Написано
над словом договору. 16Далее зачеркнуто не додержав | учинили воин. 17-17Написано
над зачеркнутым учинили воин и словами в воин. 18Так в ркп. 19Написано
над зачеркнутым дали. 20-20Написано над зачеркнутым что имъ. 21Написано над
зачеркнутым есть такои каз (над ним зачеркнуто дл) итит воиною. 22Написано
над буквами до. 23ъ написано по ит, далее зачеркнуто ца. 24Написано над словом
новои. Далее зачеркнуто договор, | ннешнго ж овторника посланникъ тата|рскои
которои былъ цесар назадъ | возвратился. На нижнем левом поле листа едва
видна верхняя часть пометы А.
482
Тексты и комментарии
наших6 караблеи | которые шли из Смирны7 города | розбили, 8а иных8 и з
живо|тами в полонъ побрали, а иные | карабли имъ зѣло отпоръ давали, | и
трскихъ многихъ побили ж9, |
Из Парижа генвар Г г числа 〈см. оригинал № 193〉 |
Здѣс в Париже гишпанского посла | ожидаютъ, а ратныхъ10 людеи11
беспре|станно воднымъ і ѕемлнымъ | птемъ на рбежи ѳлндерские |
посылаютъ, такъж РК | караблеи болшихъ на море послали | а на нихъ нард
боевого по М | и по Н12 и по Р пшекъ | на караблѣ13,
|л. 51| Из Варшавы генвар въ ЗІ де 〈см. оригиналы № 553, 552〉 |
Королевское1 величество въ ВІ м | числѣ сего мсца из Бялоленка | не2 самое3
здоровъ 4в Варшав4 пришолъ, | потом что от нѣкоторые вострые | мокроты в
глаѕе болѣзнь восприл | 5а когда5 на дргои день | лекарство принл і кровь
пскал | і6 ем 7от того лехче7 стало, а8 после того | въ ДІ м числѣ взли
к отвѣт | в отвѣтные Казимерские полаты | аглинского9 послан|ника гсдна
Веича, і принли10 ево | по извычаю гсднъ короннои комна|тнои в переднюю11
и12 после повел ево | в королевские жилища в которыхъ13 | его королевском14
величеств15 он посланникъ | на латынскомъ ѕыке рѣчь свою16 | предложил,
и именем корол | своего его королевского17 величества18 к новом | владѣнью
поздравилъ19 |л. 52| а его1 величество отвечал ем на ла|тынском же ѧѕыке,
и после | того вскоре почал с нимъ говорить | по ѳранцжски, и посланникъ |
краткими словами противъ | того отвѣтъ чинил2 и говор | о іных прикаѕаных
статх возвратился | в домъ свои, гсднъ корннои | подканцлѣръ в прошлое3
воскре|сение4 в вечер5 из Вѣны города | наѕад приѣхал, а нне иѕ |краины
опть страшные | вѣсти пришли, бттѡ | татарове6 сызнова в Полш | хоттъ
л. 50: 1Написано над зачеркнутым земли. 2е написано по а. 3м написано над
зачеркнутым кпа. 4Второе е вписано, ю написано по ; далее зачеркнуто нымъ.
5
по написано над зачеркнутым за. 6н написано по недописанному к. 7ы написано по
а. 8-8Написано над зачеркнутым и нѣкоторыхъ. 9Далее зачеркнуто и того ради|. 10х
написано по е. 11е написано по и. 12Исправлено из И. 13Далее зачеркнуто а людми
і болши того наполнены. В левом нижнем углу помета В.
л. 51: 1Написано после зачеркнутого когда. 2Над не — крестик. 3Так в ркп.
4-4
Написано над зачеркнутым сюды. 5-5Написано над зачеркнутым и того ради.
6
Написано после зачеркнутого лехче. 7-7Написано над словом стало. 8Исправлено
из и. 9Написано после зачеркнутого королевского. 10Конечное и написано по ъ.
11
Первое ю написано по другой букве. 12Написано по а. 13ых написано по ом.
14
Написано над словом величеств. 15Далее зачеркнуто на л (в строке) стоящему
пред столомъ | без шапки (над строкой). 16св написано по пр. 17Над третьим о
зачеркнуто е. Написано над словом величества. 18а исправлено из о. 19В левом
нижнем углу листа помета Г.
л. 52: 1е исправлено из другой буквы. 2Написано после зачеркнутого . 3е написано
по мъ. 4Ни вписано; над н зачеркнуто покрытие. 5Первое е написано по е иного
начертания. 6о написано по ы. 7-7Написано над словами ѕа ндлю. 8Написано над
зачеркнутым лек. 9Написано над зачеркнутым врачи. 10Написано после зачеркнутого
ем. 8-11По тексту от слов а что до слова мтали проходит косая линия, похожая на
линию зачеркивания. 12Написано после зачеркнутого н по а. 13Далее зачеркнуто го.
В левом нижнем углу листа помета Д.
Тексты и комментарии
483
итти, 7а ѕдѣ7 ѕа ндлю | гонецъ пришол из Вѣны, скаѕы|ваетъ что цесарском
| величеств страшна болѣзнь | прилчилас а что ем8 лекари9 | в10 день
четыржды рд | мтали11, также ѕдѣсь | в12 королевскомъ дворѣ | слх есть
что мирные | договоры меж ѕдѣшнеи13 Рѣчи |л. 53| Посполитои и Московского
гсдртва | без доброго совершени разршилис, | потом что московские люди
| никоими1 мѣрами крѣпость | Киева отстпить не хоттъ, | и сверхъ того
нашие Рѣчи Поспо|литои ѕа вские бытки и протори | спрашиваютъ ДІ сотъ
тысчеи2 ѕолотых | а3 о болѣзни цесарского величества | дохтров4 вское
есть разсжде|ние, і чаютъ что та смертна | болѣзнь прилчилас от5 ядови|того
ѕели. потому что по сыску | в колодеѕе подле цесарские поварни | чорню
кошк и черного петха | и іные такие причинные | статьї нашли6 которые
наполнены | были отравами7, и дл | того ИІ члвкъ8 в крѣпость по|ложены9
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 49–53
193
3 января — 6 февраля 1670 г.
|л. 88| Перевод с цесарскихъ и галанских печатныхъ крантов | 2переведены
в ннешнем во РОИ м году марта | въ Е де2 |
Из Варшавы генвар ЛА г числа 〈см. оригинал № 198〉, |
Корол выѣздъ свои в Честохов3 | с нѣсколкими | началными4 людмі5 і со
вскими проторми | 6до шестаго числа генваря отложил6 дл того что мат
цесарева и с невѣ|стою въ Ф члвкахъ7 і во Х конех8 | в Честохов быть хотт. |
Вѣсть есть что московска комиси | по многих9 сьѣздах10 | розорвалас,
когда Нащокин | токмо11 совокплени оржию12 искал | 13а поляки13 о14 отданїи
нѣкоторых мѣстъ тржалис | і15 онъ ни одново слова |не отвечалъ, но вщее16
прошени | козацкое17 которые в договорахъ | Андрсовскихъ спрашивалъ18 и
полскимъ | комисаром на писмѣ подалъ | і в день Трехъ Волхвовъ поклонени
1
1
л. 53: 1Написано после недописанного зачеркнутого к. 2Написано над словом
ѕолотых. 3Вписано после зачеркнутого об. 4Написано над зачеркнутым врачевъ.
5
Далее зачеркнуто порчи (над ним зачеркнуто ядовитого). 6Написано над словом
которые. 7Написано после зачеркнутого а с, о вписано. 8-9Слова в крѣпость и буквы
по написаны над зачеркнутым креплены. 9В левом нижнем углу листа помета Е.
л. 88: 1-1Написано над словом печатныхъ. 2-2Приписано иными чернилами. 3Далее
зачеркнуто до (написано по на) шестагѡ | числа генвар отложилъ. и. 4ми написано
над зачеркнутым хъ. 5м написано по е, над ним — не зачеркнутое и. 6-6Написано над
словами дл того что мат цесарева. 7а написано по и. 8Написано над зачеркнутым
лошедх. 9х написано над зачеркнутым мъ. 10Далее зачеркнуто мъ к договорамъ |.
11
к исправлено из другой буквы. 12ю исправлено из . 13-13Написано над зачеркнутым
и, о и буквами отда. 14Исправлено из и. 15Написано после зачеркнутого полки
то. 16Далее зачеркнуто ис. 17е написано по незачеркнутому го. 18ъ написано по и.
19
Далее зачеркнуто полских комисаровъ | простился. 20Написано после зачеркнутого
і в. 21Написано после зачеркнутого на то. 22і написано по . 23Далее зачеркнуто хъ.
24
бьи написано над зачеркнутым ными.
484
Тексты и комментарии
| от нихъ простилс19 | і20 они того учинит не хотѣли і смотр | на21 такое
постпление московское | гетманъ Литовскои королевском | величеств писалъ
и бил челомъ | чтобъ его королевское величество | прежде нежели Москва
зачнетъ | крѣпость Діномбрхъ22 и иные23 | крѣпости со вскими надобьи24
осмотрилъ |л. 89| 1и после того чинилас ему поралижная болѣзнь1 | 2и нне2
чаят3 что на его мѣсто Михаило | Радивилъ гетманом бдетъ, |
От Дорошенка иново не слыхать4 5толко всякое5 | непритство 6потому что6
онъ паш въ ҂М ч | под ман7 проводил, и того ради тамо|шние жители
Хмелниченка8 и иных | 9ВІ ч 9 от каѕаковъ выдали | а онъ самъ городъ10 манъ
трку | отдалъ. 11того раді11 намѣрения12 | чтоб ему болши помощи от трка | в
краину прислано было, |
Татаровя13 стол крѣпко вселилися14 | в краину и такъ живтъ бдто | в
своихъ власныхъ хоромѣхъ | и коли врем высмотртъ | 15и тогда подѣздом15
впадают16 какъ | і в не в давномъ времни под По|лонномъ и под Збаражемъ
чинили | і17 великои полонъ18 побрали |
Из Варшавы ж генвар КИ г числа 〈см. оригинал № 201〉 |
На краинѣ иного не слышно толко19 | татаровя20 всѣ21 кргомъ лежа|щие
городы осиливают22 і в полонъ | бертъ, 23і в Украину ѣдут со всѣми своими
домами23 | і жить там24 хотт | а25 Дорошенко |л. 90| вне1 выголасит2
велѣлъ чтобъ | татаромъ волно было въезжат и жит | в краинѣ и мѣста имъ3
| дает, а что от полков и Москвы полону | возмтъ4 і они б то все взли |
на себ, и каз5 посланъ6 х каѕаком | чтоб готовы были в пол въѣзжат | і
сынъ Ханенковъ и7 Хмелниченко паши | в кандалахъ окованы
|л. 91| Из Амбрка генвар КИ г числа 〈см. оригинал № 202〉, |
л. 89: 1-1Написано над зачеркнутым но когда ево падча немочь пора|зила.
2-2
Написано над словом чаят. 3я написано по е, далее зачеркнуто мъ. 4ть написано по
выносному л. 5-5Написано над зачеркнутым одно вское. 6-6Написано над словами
онъ паш. 7Написано после зачеркнутого Г. 8Первое е исправлено из и. 9-9Написано
над зачеркнутым два на дест. 10Второе о написано по а; далее зачеркнуто Г.
11-11
Написано над зачеркнутым и тѣмъ. 12я написано по е, над ним зачеркнуто м.
13
о написано по ы. 14Написано над зачеркнутым вложилис. 15-15Написано над
зачеркнутым в Подлѣсы. 16Второе а вписано, ю написано по , далее зачеркнуто тъ.
17
Написано после зачеркнутого і в. 18Далее зачеркнуто забралї. 19Далее зачеркнуто
от напа|дени. 20о исправлено из ъ. 21Крестиком обозначена вставка. 22Написано
над зачеркнутым омагаютъ. 23-23Написано над зачеркнутым выходтъ такожде со
всѣмъ |; далее зачеркнуто домом ис татаръ выходтъ | в краину тамъ. 24Написано
над словом хотт. 25Написано после зачеркнутого когда Дороше (чтение ш
предположительно).
л. 90: 1Написано после зачеркнутого ко. 2о вписано, а написано по а иного
начертания. 3Далее зачеркнуто подастъ. 4Далее зачеркнуто чтоб. 5Далее зачеркнуто
раз. 6Написано над зачеркнутым выслалъ. 7Написано над зачеркнутым а.
л. 91: 1Написано после зачеркнутого вестт. 2Написано над словом ѕемли. 2аТак
в ркп. 3Написано над зачеркнутым бдѣтелное. 4Выносное в написано по м. 5н
написано по в. 6Далее зачеркнуто Лондана. 7Так в ркп. 8Конечное е написано
по ы. 9Написано после зачеркнутого в Вѣне. 10Написано после зачеркнутого .
11
Написано над зачеркнутым доновска. 12ъ написано по и; далее зачеркнуто
Тексты и комментарии
485
Из1 Θранцжские ѕемли пишут2, что корол ѳранцжскои | іскателно намѣрен
помѣшк чинит тргбному2а | союз, и того ради обещано в Аглинскую | ѕемлю
Г милиона денег, |
Из Цргорода генвар Г г числа 〈см. оригинал № 197〉 |
В Црегороде имѣютъ смотрителное3 око о московском4 | намѣрениі около
Черного5 мор |
Из6 Вѣны ѳевра7 въ А де 〈см. оригинал № 200〉 |
О подеме корол полского невѣсте8 здѣсь | ѕело9 спешат, но том помѣшк
| чинит10 велика днаиская11 вода, | абаче вскимъ12 промысломъ | тщатца
дабы перевесть имнованную | королевскую невѣст со всѣмъ дворомъ | на
имнованнои срок в Ченстоховъ, ѕанеже | все к таком подем готово есть, из
Вен|гровъ пишут13 что в водопол многим двором | и скотине вредително было
что14 и людеи | потопило,
Из15 Аглинскои ѕемли пишут16 〈см. оригинал № 199〉 | бтто арцх Ерхскиї
ѧвилс ѳранцжскому | королю склоненъ но 17рѣчь посполитая17 |л. 92|
Аглинска ем то ѕапретило, | и склонность ево себѣ в разсж|дение вѕлї1,
что2 3іс того будет3 | о семъ впред обѧвитца |
|л. 93| Из Варшавы генвар въ Θ де 〈см. оригинал № 554〉 |
Татарывя1 в отшествиї своем под2 Лвов прибегалі и нѣколико сот члвкъ | в
полон побралі с великою добычею, и Собескии то вѣдав за нимї3 | с конницею
своею пошол, а королевское величество поидет отсюды | в Чинстохово4 ѳеврал
въ И де и конечно намѣ|рен5 браком своим спѣшит6 нѣкоих раді причин, а на
порбежном | сьѣзде с московскимі послы договоры7 порвалис дл | того что не
хотят оні Киева оддать |
Из Цесарскіе землі из города Регензбрха генвар въ КА де 〈см. оригинал
№ 556〉 |
С великим прилежанием здѣ въ гсдртве ратных людеи8 | строют дл
вских причин трских потому вѣсти но|сятся что тркї великие припасы чинят
кь воинѣ | вь Бѣлѣграде, а от того мѣста мочно им воин весті | кпно на9
Венгерскою10 и Полскю землї, и о том цесар|ское11 величество хочет вскоре всѣх
своих | началных людеи призват и с нимї о том дмат как | бы лтче от трка в
опасениі быт. а из Гишпанскіе | землі пишут 〈см. оригинал № 555〉 что генвар
въ Ѕ де корол гишпан|скаго бдт венчатї, |
обычаїи. 13Написано над зачеркнутым вестт. 14Написано над зачеркнутым ко.
15
Над словом помета отстав. 16Написано над зачеркнутым вестт. 17-17Написано над
зачеркнутым реиспблика.
л. 92: 1ї написано по о. 2Написано после зачеркнутого и; далее зачеркнуто вяще.
3-3
Написано над зачеркнутым вяще.
л. 93: 1Так в ркп. 2по написано по другим буквам. 3Далее зачеркнуто к. 4Далее
зачеркнуто сего ж мсца. 5Далее зачеркнуто сво. 6Написано над словом нѣкоих. 7до
и над ним выносное р написаны по другим буквам. 8Далее зачеркнуто къ. 9Далее
зачеркнуто Ц. 10Так в ркп., ю написано по другой букве. 11Над о зачеркнуто
м; далее зачеркнуто вскоре. 12е исправлено из другой буквы. 13Далее зачеркнуто
и тому былї (написано над зачеркнутым неразоборчивым словом в 4 –5 букв и
зачеркнутым не чаетъ|).
486
Тексты и комментарии
Из Парижа генвар въ ЛА де 〈см. оригинал № 557〉 |
Веницѣискому посл здѣ пребывающем вѣдомость | дошла что везир12
Кандиіскои всѣх ратных людеи | собрав и на катаргі тѣх посад пошол от того
остро|ва а в которю стран того еще неизвѣстно | и о том многие Италинскіе
кнзї в великом смнѣніи | и трскои силы ѕѣло опасны. потому что тот веѕир12 |
воинскому дѣл члвѣкъ ѕѣло извыклои, иные ж чают | что он пошол вь Црьгород
и тамо хотѣл нычин | до приѣзд салтанова смирит |
Нне ж вѣсть из Лотринскіе землі что кнз их Лотринского | не стало, |
Из Амбрха ѳеврал въ А де 〈см. оригинал № 558〉 |
Из Полші иных вѣстеи нѣт кромѣ того что чаяннои | мир с Москвою
полков порвался13 | а в Свѣе былі такіе страшные стжі что таких за многие
лѣта | не помнятъ.
|л. 94| Из Галанскіе Гагі ѳеврал въ Ѕ де |
Посланник ншъ которои бискпа Минстерскаго слышно1 | что2 на приезде был.
и обѧвлл, что Гсда Статы | о его притствѣ и добром сосѣдствѣ, не смнѣваются
| и не чают как в людех рѣч носится что с нимі внов | хочет воин вчат, и бискпъ
отвечал ему и говорил | что он в притствѣ и в сосѣдскои држелюбнои сьсылкі |
сь Гсдамі Статы хочет быт паче прежняго, и сверхъ | прежных мирных договоров3
желает с нимї чинит | крѣпчаишеи союз. и в том бы оні крѣпко имѣлі на нем |
надежд и вское бы смнителство недржебное4 | вконец отложили.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., №8, л. 88–94
194
4 — 11 января 1670 г.
|л. 54| Перевод с немецких печатных крантовъ | переведены в ннешнем во
РОИ м год ѳевра|л въ ЕІ де |
Из Вѣны генварѧ И г числа 〈см. оригинал № 194〉, |
Дл болѣзни по се врем цесарское | величество никды не выезжалъ | а1
надежны2 в томъ чтѡ | на сеимъ астрискиі которыи бдет3 | генварѧ ДІ г числа4
его цесарское | величество 5на тот сеимъ5 бдетъ, |
л. 94: 1шно написано над зачеркнутым шат. 2Написано над зачеркнутым у ннего
(так в ркп.). 3Далее зачеркнуто хочет. 4Началное н написано по другой букве и
смазано.
л. 54: 1Написано после зачеркнутого н, исправлено из о. 2Выносное ж написано
поверх выносного л; далее зачеркнуто сть. 3Написано над зачеркнутым ДІ. 4Далее
зачеркнуто бдетъ. 5-5Написано над зачеркнутым притомен. 5аТак в ркп. 6Далее
зачеркнуто просилъ. 7Написано над зачеркнутым и. 8-8Буквы осле и слово того
написаны над зачеркнутым ромеж тѣмъ (далее зачеркнута неразборчивая буква).
9
Далее зачеркнуто дргои. 10ы исправлено из и. 11-11Написано над словами ѕдѣ
це|сарского. 12Далее зачеркнуто жалание (ала написано по другим буквам, над ними
зачеркнуто б) творит. 13-13Написано над предлогом до. 14Написано над словом
Бдина. 15Далее зачеркнуто города. 16Написано после зачеркнутого к пашѣ. 17Далее
зачеркнуто д. 18Написано над зачеркнутым кладтъ. 19а написано по у. 20 написано
по ъ. 21На нижнем левом поле помета А.
Тексты и комментарии
487
Прошлого воскресеньѧ посланникъ | трскои отселе в Трскую ѕемлю с
не|долствованиемъ5а ево6 про|шени поѣхал7 и 8после того8 приѣ|халъ9 часъ в
город Раб в Венгер|скои ѕемлѣ и хочетъ быть10 11дл нѣкоторых жалоб11 ѕдѣ
це|сарского величества12 | но чаю что ево сюды не псттъ | и хоттъ послать
13
к пашѣ13 до города14 Бдина15 | чтоб16 множественных посланников | и часов
сюды присылат17 жаловатца | отставилі, |
К выезд кнжны цесарские ѕело тр|жаютс и положена18 цѣна19 на корѣт20
| и на лектику ҂В҂І ѕолотых21,
|л. 55| Декабрѧ К г числа гсда карди|налы в Риме сьезжалис дл
из|брани нового папы, і в то врем | францжское1 2вымыслы к тому избранию
многие по|мѣшки чинили2 |
Генвар АІ г числа, |
Вѣсть3 из того ж города Вѣны что его цесарское | величество лтчи 4от
болѣзни4 обретаетс5 | і добрю охоту х кушеню имѣет, | а невѣсте королевскои
выездъ до Пол|щи6 отложенъ до Блговѣщениева | дни7 |
А час8 которыі9 приѣхалъ в город | Раб в Венгерскои ѕемлѣ10 к цесар|скому
величеству 11не отпущен11 и отослан наѕад | в Трскю ѕемлю, |
Иѕ Амбрка генвар Д г числа12 |
Листы которые | х королю ѳранцжскому писал13 кнѕь14 | Аверсперкъ15 о
избраниі | 16папы и кординала и тѣ листы перенты | а в них написано16 | чтобъ17
име|новани цесарского кардинала 18дл избрани в папы18 не пово|лено19
было20 и полскиі бракъ с кнжню21 астрискою22. |л. 56| потржалс1 он кнѕь
| чтоб то помешат. |
Арцх Лотринскиі2 в Мадриде городе | в Ышпанскои ѕемлѣ ѕело тржаетс
| чтоб ево3 вѣчнымъ владѣтелем | Гишпанских4 і Недерланских5 ѕемел чинили6
| такъж какъ7 і Албертъ арцух8 был9 |
л. 55: 1Так в ркп. 2-2Написано над зачеркнутым починение ѕело крѣпки обре|тали.
3
Написано над предлогом из и буквами то. 4-4Написано над словом обретаетс. 5Далее
зачеркнуто дл тогѡ | і сызнова. 6Так в ркп. 7Далее зачеркнуто и переѣзды великие
от великих | гсдъ и госпож. 8Далее зачеркнуто тот. 9Далее зачеркнуто было. 10Далее
зачеркнуто не пщенъ. 11-11Так в ркп. Написано над словами и отослан. 12Далее
зачеркнуто вѕты | сть перенты сть. 13Далее зачеркнуто ны от. 14ь написано по .
15
ъ написано по а. Далее зачеркнуто в которых пишет. 16-16Написано над зачеркнутым
и трды ево во Θранѳорте городе | о папе и о кардинале которые (далее зачеркнута
буква) бы имѣли | врчен быт такоже. 17Далее зачеркнуто онъ. 18-18Вставлено на л.
55об. На л. 55 крестиком обозначена вставка. 19ено написано по илъ. 20Написано над
союзом и и буквами по. 21Так в ркп. 22В левом нижнем углу листа помета В.
л. 56: 1Написано после зачеркнутого розвратить. 2р написано по е. 3Далее
зачеркнуто веко. 4Далее зачеркнуто и. 5Первое е написано по и. 6нили написано по
нены. 7Написано над зачеркнутым арцх 8Написано над былъ. 9Далее зачеркнуто
он потому | что он дмал кнжство Латъринское | племннику своему кнѕю
Карлу | отдат и после бракъ с цесарскою кнж|ною чинит в которомъ дѣле
король | аглинскиі через своего посла ѕело прит|но врчалъ. 10-10из ни написано
над зачеркнутым с тѣ. 11-11Написано над словами в Америку. 12Далее зачеркнуто
посланы. 13ая написано по и, над я зачеркнуто выносное х. 14Далее зачеркнуто
былъ. 15Написано над словами і ко. 16На поле помета по В ру ѕолотои | и того ҂Ѿ.
488
Тексты и комментарии
Из Θранцжскои ѕемлї ВІ великих | караблеи изготовлены и 10из | нихъ10 |
шесть 11караблеи посланы11 в Америку12 а дру|гая13 шесть на которых два полки
воин|ских людеи постановлены на Полден|ное море,|
Трскои посолъ в Париже | престые бдцы в костеле14 | через всю слжб
был15 і ко всему присмот|рилъс, |
В Аглинскои ѕемлѣ У тамошних | ѕолотых16 собрано17 дл содержани
трегбного18 | союзу19,
|л. 57| Из1 того ж2 города3 генвар З г числа | кардиналы4 сьезжаютс |
и трждаютс о избраниі папы | нового потому что от нѣкоторогѡ | видѣни
пророчествовано что новыі | папа имѣетъ быт избран от Исса | или от врага
евѡ
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 54–57
195
4 — 18 января 1670 г.
|л. 67| Перевод1 чисто2 из галанских3 крантъ4 ж | переведены5 ѳеврал въ
ΘІ де6 |
Из Вѣны генварѧ ЕІ г числа, |
Вчерас полскиі7 кавалѣръ8 сюды приѣхал | і9 тотчасъ 10 цесаревы матери10 |
і11 у королевскои невѣсты12 на13 приѣзде | был и грамоты от корол полскогѡ |
подалъ14
15
А 15 его цесарског16 величества17 по се врем | еще обретаетс в животѣ
жаръ | і того ради18 ис полатъ | не выходит19
17
Написано над словом дл. 18е написано по е иного начертания, г исправлено из
выносного т, написано по . 19Далее зачеркнуто а тамошнеи ѕолотои один по два
рблї. В нижнем левом углу листа на поле помета Г.
л. 57: 1Написано после зачеркнутого и того бдет ҂Ѿ рблевъ. 2Над ж зачеркнуто
ж. 3Над а зачеркнуто ж. 4Далее зачеркнуто ротамї.
л. 67: 1Перед П зачеркнуто в, далее зачеркнуто выносное е и написанное в строке
с цесарских печатных с. 2Так в ркп. 2-3Написано над зачеркнутым с цесарских
печатных с. 4ъ написано по ов. 5Написано над словом ѳеврал. 6Далее зачеркнуто
написанѡ. 7Написано над словом кавалѣръ. 8Далее зачеркнуто полскиі. 9Написано
после зачеркнутого и тот. 10-10Написано над зачеркнутым у вдовы цесарицы.
11
Написано послезачеркнутого и у кнжнѣ невѣсте. 12Написано над словами на
приѣзде. 13Написано по в. 14Над о зачеркнуто т. Далее зачеркнуто и обвлл дл
немощи которых | терпѣлъ его королевское величество. 15-15Приписано на поле.
16
Далее зачеркнуто е. 17а написано по о. 18Далее зачеркнуто еще. 19т написано по
л. Далее зачеркнуто вчера в плате | одѣтъ вчерас в окно смотрилъ как | граѳ фон
Транъ в городе на цесар|скомъ дворѣ (далее зачеркнуто на с) в санх приѣзжал |
и покаѕывалс. 20Далее зачеркнуто сеиме. 21Написано над зачеркнутым совершилі.
22
Написано над союзом и и буквами по. 23Написано над зачеркнутым что. 24м
написано по х. 25Так в ркп. 26-26Вписано на поле. 27Написано над словом рбежах.
28
Далее зачеркнуто венгерских (над словом зачеркнуто і имъ). 29Далее зачеркнуто
да. 30-30Написано над ҂Т. 31Напротив на поле помета А.
Тексты и комментарии
489
А на ннешнемъ20 астриіскомъ сеиме21 | промеж инымі статмї совершилі22
и постановилї | что23 дл содержани воинским24 людеи25 | 26которым быт26 на
венгерских27 рбежах28 дат ҂Л҂ГУК | ефимковъ29 дл креплени | тамошних
крепостеи 30дат ж30 ҂Т ѕолотых | тамошних31 |л. 68| а1 порбежные городы2 в
Венгерскои ѕемлѣ | надобно3 денгамі и хлѣбомъ4 | ѕапасать, |
А дл выезд корол5 полског6 невѣсты7 | иѕготовили8 ҂О҂Е золотых9 |
В Венгерскои ѕемлѣ 10нѣкто имнем10 | Соломы11 Бетлем | Габора12 13не
отческиї снъ14 | хотѣл15 городъ | 16в Венгерскои ѕемлѣ16 вѕть и овладать, а17
цесарских | в18 томъ городе тамошних19 | воинских людеи выгнат20 | и к тому
дѣлу нѣкоторыі воевод|ства21 обещалї ем по|мочь чинить22,
|л. 69| Из Вѣны генвар ИІ г числа |
1
О поѣѕде1 королевскои спрги ѕело2 готовятс | і3 спешатъ, а из Верхних
Венгеръ вѣсти | ностца бутто они себѣ иного владѣ|теля изобрали, и то нне
тому противно | а из Нижних Венгер вѣсти4 бутто трки | с крѣпкими подѣзды
часто вляютс5, | 6однако ж6 намѣрение ихъ несвѣдомо7, а8 против | того ї
на нших рбежах9 остерегателство10 | есть11 великое, а из Риму вѣдамость что
кар|диналы в комнате затворены, | 12однако ж12 о избраниї новогѡ | папы
согласитис не могут, |
Из Прусъ13 генвар ИІ14 г числа |
Ис Полши к намъ новых вестеи | нѣт кромѣ того что королевскиї | бракъ
ѳеврал ИІ г числа будет | от города Ченстохова за пол Г и милї | в полатах
л. 68: 1Написано после зачеркнутого и городы. 2Написано над строкой. 3Написано
над словом денгамі. 4Далее зачеркнуто их (написано над строкой) осматривать.
5
написано по е, над ним написано вскои. 6Далее зачеркнуто го. 7Написано над
зачеркнутым невѣсты. 8Написано над ҂О҂Е и буквами зо. 9Далее зачеркнуто
изготовилї. 10-10Написано над зачеркнутым показетс |. 11На поле помета им
(зачеркнуто) | родом Седмиградцкие ѕемли. 12б написано по в. Далее зачеркнуто
отставленыі не своево отца сын | именемъ в Седмиградцкие ѕемлѣ (ѣ написано по
и). 13-14Написано над зачеркнутым отставлены. 14Далее зачеркнуто а в отцовскиї.
15
Написано над словом городъ. 16-16Написано над словами вѕть и. 17Исправлено
из и. 18Написано после зачеркнутого тамошнихъ. 19Написано над зачеркнутым
сто|щихъ. 20Далее зачеркнуто хочет. 21Далее зачеркнуто помощь. 22Напротив на
поле помета В.
л. 69: 1-1Написано над зачеркнутым о движению. 2Написано над буквами гото.
3
Написано после зачеркнутого и зело. 4ѣ написано по е, и — по е, над ним
зачеркнуто х. 5Написано после зачеркнутого об. 6-6Написано над зачеркнутым
обаче. 7Первое о написано по и. 8Исправлено из другой буквы. 9Далее зачеркнуто
пред. 10Начальное о исправлено из другой буквы, первое е вписано. 11Написано над
словом великое. 12-12Написано над зачеркнутым обаче (написано после зачеркнутого
токмо). 13с написано по з. 14И написано по А. 15Далее зачеркнуто а аглинского
посланъника хочет корол (написано над строкой) отпустит | королем до шестви
своего. 16Написано над зачеркнутым розные. 17Вписано после зачеркнутого зыки.
18
и написано по ск, далее зачеркнуто и. 18-19Написано над словом италнски. 2020
Написано после зачеркнутого д над зачеркнутым а нне к полскому зыку |.
21
Написано над зачеркнутым навыкает. 22е написано по . 23На нижнем левом поле
листа помета Г.
490
Тексты и комментарии
гсдна Красинского15 | а королевска супружница иѕчена16 | по17 латыни18 и по19
италнски и по немет|цки. изучена 20а нне ж по полску20 | чисто21 а по кнзе22
Родивиле Бгуславе | староство Барское дано корунному23 |л. 70| маршалку, а
Брнское1 воеводе | Сендомирскому2, а комисия которую | держали Москва с
поляками роѕорвана | того ради3 чего4 они прошали и предла|гали 5о том5 ниже
написано6, а подли|нно что царь московскиї7 лукъ свои крѣпко | натгивает, дл
ради того что | нне в Полше чюдесно дѣлаетца, | однако ж та комиси8 весною
опть | зачнетца, а из краины иного нѣт | кромѣ того что турскиі паша татар
| на зимние станы розставил9 | і не|версалы10 роздаетъ11 |
Статьи которые Нащокин | именемъ црского величества 12в Кадине12 подавал
| полскимъ посломъ на13 сьѣздех14 | декабр ЗІ г числа ҂АХѮΘ г, | также что15
с полские стороны | противъ ево статеи учинено отповеди16 |
А
Москва17 желала чтоб Андрусовские | постановленные договоры в полнои
| крѣпости воздержать, такъже | і вѣчное соединѣние воискъ при томъ ж
| быть18, и на томъ полки отповед | чинили что соединѣние19 воискъ при
време|л. 71|нном перемѣрье1 не может быть2, | а наипаче3 б лтче4 промышляти
вѣчнои5 миръ | на чемъ постановит,5а |
В
Москва желает чтоб поляки помоч подавали, | а нѣкоторые крѣпости которые
имъ | по договор предлагаютъ6, и нне | от бунтувшиковъ каѕацких взты
| ї чтоб тѣ крѣпости опть возвратити | и татаромъ вмѣсте7 отпор учинить,
| а Киевъ людми ратными с обоихъ | странъ досмотрѣт понеже8 по|лкам9
Киева держати самимъ | невозможно, покамѣстъ тѣ10 мѣста | которые взты от
Переславл11 |л. 72| до Киева не отобраны бдут, а правдою | говорт что
Киева Москва отдать не хотт, | 1дл того1 покамѣстъ тѣ2 городы которые | по
договору Андрусовскому3 отданы | им4 ї отобраны от бунтовши|ков5 каѕацких
их помочью бдт6 |
л. 70: 1Далее зачеркнуто староство. 2е написано по у. 3Далее зачеркнуто что.
4
Написано над зачеркнутым что. 5-5Написано над зачеркнутым какъ. 6на написано
по пи. 7Написано над словом лукъ. 8Второе и написано по е. 9Написано после
зачеркнутого д, далее зачеркнуто летъ.| и обраѕецъ гетмана полского ву. 10Первое
е написано по и. 11Далее зачеркнуто на хлѣбные денги | болшие мороѕы многих
богих людеи | поморили. Далее крестиком вставлена помета отстав. 12-12Написано
над словом подавал. 13Далее зачеркнуто комисарскомъ (второе о написано по ї,
над ним осталось незачеркнутым х). 14Над з не зачеркнуто х. Далее зачеркнуто |
какъ сьѣзжалися под Раддиномъ |. 15Написано над зачеркнутым и отповди что.
16
Написано над словом учинено. 17Далее зачеркнуто про. 18Напротив на поле помета
Д. 19д написано по другой букве.
л. 71: 1Над первым е надписано и. 2Далее зачеркнуто а (над ним — зачеркнутое а)
полтчи а. 3Первое а исправлено из о. 4Написано над словом промышляти. 5После
о ошибочно не зачеркнуто го. 5ано вписано над строкой. 6е написано по и. 7Далее
зачеркнуто выносное ж. 8по написано над зачеркнутым за; далее зачеркнуто то.
9
а исправлено из о. 10ѣ написано по ы, далее зачеркнуто е. 11Первое е вписано, а
исправлено из о; далее зачеркнуто города.
Тексты и комментарии
491
И против того полки отвѣт дали что Мо|сква сама в том винна 7дл того7
что8 | 9 них9 МЅ городов от каѕаков отобранѡ, | 10да они ж по договор10 ҂К҂Е
ратных людеи11 | в Полшу на помоч12 какъ на них | было13 болшое нахождение
не пос|лали14 и через то краина принуждена15 |л. 73| турскимъ1 датися, и то все
2
них2 | не по договору3 чинили,4 і в начале5 | мирных договоров не додержала
в6 | полоняников не отдавали такъж7 кнгъ8 и ризъ9 | костелных не отдали ж, а
какъ бы | то все исполнено было и тогда бы | о вѣчномъ миру говорить мочно10,
| а11 иные статье которые Москва обвили | и12 о13 том поляки на14 І сьѣздах |
і15 отповедные давали,16 |
Г
Чтоб московские титлы с полские страны сполна | писат17, какъ учнут писати
поляки к тур|скому салтану или х крымскому хану |
Д
Чтоб короля свѣиского18 к тѣм сьездом призват, | а буде он не поволит, и
полякомъ бы и Москвѣ за их | шкоды19 которые они от него приняли отмещати, |
Е
Что20 с обоих сторонъ21 воиною добдутъ | и то дѣлити пополам, |
Ѕ
22
23
Кпно думати и промышляти | чтоб краина освободити і в подданстве у
себя | держати, |
З
становленные договоры впред с московские стороны | думному дьяку а с
полские стороны канцлеру потпи|сат24, |
И
Турского салтана и крымского хана к тому сьѣзду | звати ж25
|л. 74| Θ
л. 72: 1-1Написано над покамѣстъ. 2ѣ написано по ы, далее зачеркнуто е. 3Далее
зачеркнуто имъ. 4Приписано на поле; далее зачеркнуто бдут и одобрены. 5Так
в ркп. 6Приписано иными чернилами. 7-7Написано над зачеркнутым ради того.
8
Далее зачеркнуто им. 9-9Приписано на поле. 10-10Написано над зачеркнутым и
тые и словами ҂К҂Е. 11Далее зачеркнуто по договору. 12Далее зачеркнуто дл. 13о
написано по другой букве и смазано. 14Далее зачеркнуто выносное ж. 15На нижнем
левом поле помета Е.
л. 73: 1Далее зачеркнуто од. 2Написано по каким –то другим буквам. 3Написано над
зачеркнутым чин. 4Далее зачеркнуто и Москва. 5Далее зачеркнуто выносное ж.
6
Так в ркп. 7-7Написано над строкой между словами кнгъ и отдавали. 8ъ исправлено
из и. 9ъ исправлено из ы. 10Написано над зачеркнутым довелося. 11Написано после
зачеркнутого и. 12Написано по а после зачеркнутого и а. 13Написано по на. 14н
написано по въ. 15Приписано на поле. 16Далее зачеркнуто и что них просилі | и то
внизу написано будет. | а тѣ статї внизу написаны. 17Написано после зачеркнутого
пи. 18Начальное с написано по ш. 19Написано над зачеркнутым скоты. 20Написано
после зачеркнутого и, над словом зачеркнуто б. 21Далее зачеркнуто чере. 22Написано
после зачеркнутого сово, к написано по к иного начертания. 23После у зачеркнуто
маю и силою. 24Далее зачеркнуто турк. 25На нижнем левом поле листа помета Ѕ.
л. 74: 1Написано над буквами потента. 2-2Написано над зачеркнутым доведетца.
3
Написано над предлогом для. 4На нижнем левом поле листа помета З.
492
Тексты и комментарии
Буде с однои или з другои стороны которог1 потента|та не станет 2и о том
надобно2 обявит впред3 для | постановления миру, |
А тѣ договоры по казу | короля полского в розныхъ | листах собират х
комисаром | веленѡ4
|л. 75| Из Венециі генваря въ АІ1 де |
Из Рима пишт что кардиналов было въ собра|ниі Ѯ члвкъ, и тѣ раздѣлилися
вь | четыре2 часті, и за тѣм3 несогласием | не чаетъ них быті выбрану4 новаго
па|пежа, |
Из Парижа генваря въ ЗІ де |
Корол ншъ францжскои хот сосѣдом своимъ окаѕать что5 сила ево не токмо
велика на сше | но и на водѣ, велѣл с великим прилѣжа|нием воинскои караван
строит чтоб пер|вым вешным слчаемъ на море готовы | былї, а скаѕывают что
тѣ караблі | хочет потреблятї противо воровских | трских караблеи на Бѣлом
море, а воин|ских своих людеи на сше он не токмо | болші6 собирает но многие
пол|кі велѣл роспстит, и дл того | мнителства к начинанию новые воины |
противо галанцов изчеѕаетъ, |
Из Гданска генваря въ АІ де |
Из Варшавы пишт что по казу ко|ролевскаго величества корнное воиско |
пошло къ краине, для нахожде|ния7 татар8 и от тѣх9 | ... въ великои опасності10
|л. 76| многие ѕдѣс развращенные і непокоиные ра|змы великїе прилѣжності
чинят, как | бы сопржество короля полскаго сь кнгиною1 | Астрѣискою с
цесарскою сестрою поме|шат, дл того королевское величество | тѣм дѣлом
спѣшит, и в КИ де сего мсца | кь шленскому рбеж поидетъ |
Из Стеколна генваря въ Е де |
Гсдртвенное собраніе нне пакі разошло|ся, и по Г х илі Д х ндль хотт
собрат|ся, |
Из Гданска генваря въ Д де |
Пишт из Полші что татары всю краин | на свои зимовые становища засѣлї
| и чаетъ2 кь весне них что | ни есть ѕамышлено, а из Варшавы | пошол нне
татарскои посланник в Свѣю | а цесарское величество3 | всѣх воинских людеи вь
свою слжб | принял которые веницѣяня отпстилі | которых бдет сь ҂Е ч | в
ыных же писмах пишт что вь Вар|шаве татарскои посланник обвлл | что от
трков великие трдності | имт бытї4,
|л. 77| Из Леополштада1 генваря въ Д де |
На краине здѣшнои2 сь тркамї3 | чиниліся4 пакі новые сьсоры | и нші
л. 75: 1Написано после зачеркнутого Д. 2ч написано по Д. 3Далее зачеркнуто
чает. 4ну написано по каким-то другим буквам. 5Написано над словом сила. 6Далее
зачеркнуто не (видимо, ошибочно) собир. 7я написано по е. 8Далее зачеркнуто ского.
9
Далее утрачены 12 –13 букв: обрыв. 10На нижнем левом поле листа помета И.
л. 76: 1Так в ркп. 2Далее зачеркнуто что. 3Далее зачеркнуто слышит. 4На нижнем
левом поле листа помета Θ.
л. 77: 1На поле помета: в Цесарскои | землѣ. 2Далее зачеркнуто прорв. 3мї написано
над зачеркнутым въ, а исправлено из о. 4Далее зачеркнуто внов. 5во написано по на.
6
Напротив на поле помета І.
Тексты и комментарии
493
гсары нѣколико трков побилі | и началных людеи в полон взлї за | которых
окп дают ҂З еѳимков |
Из Лондена генваря въ З де 〈см. оригинал № 551〉 |
Пишт из Парижа что тамо спраши|валі трского посланника спрашивалі |
какова ему Θранцжская земля покаѕалас ему добрѣ изрядна | и плодовита. и
естьми б салтаны | трскіе вѣдалі о добротѣ тоя землі | и они б первяе всѣх на
тое землю | воиною5 настпилї и во сѣдание | вѕлі6,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 67–77
196
10 — 26 января 1670 г.
|л. 78| 1Выписано иѕ грамотки какову подал в Посолском | п амбрецъ Іван
Плюс в ннешнем въ РОИ м году | ѳевраля въ КГ де1 |
Из Варшавы генварѧ въ КД де ҂АХО г году |
Великополяне силно хотятъ королевское | спржество помешать, и того ради
| на кони сѣли. они же подали2 3гсдн арцыбископу3 ЕІ | статеи4 на5 подканцлѣра
в кото|рых и самъ король обесчесченъ есть, | а он арцыбискуп тѣ статьї послал к
подкан|цлер для вѣдомости 6с тѣми статями6 и жестакая | грамота х королевском
величеств послана7 чтоб | 8его королевское величество8 спржество свое9 скорым
обычаем | не совершилъ, и то королевскому величе|ств ѕело досадно было. а нне
гсднъ | арцыбискуп слова свои перед королевским | величествомъ инако склоняетъ
| и обещаетца самъ сь его королевскимъ | величествомъ инако склоняетъ | и
обещается самъ сь его королевскимъ | величеством ѣхать в Честохов10, а Рского
| воеводства вмѣсте с воисками11 хотятъ | коло чинить в городе Лвове ѳевраля |
въ ДІ де а чаять какъ рѣчь несетца | что них в заводе12 конѳедорацыя. также13
Краковские и Сендомирские повѣты | не доволствованы, а какъ сеимики |
совершатца і в тѣ поры иные подлин|ные вѣстї бдтъ. татарове14 | сызнова
пришли і в томъ вина гетманов | что они промеж себя не совѣтны, | и от тои их
недржбы многие бѣдные15 |л. 79| дши от татар в неволю взяты1. | а пограбили
они одного кнзя Дмитрея | Вишневецког2 ВІ дрвнь и людеи | из них в полонъ
л. 78: 1-1Написано другим почерком. 2Далее зачеркнуто вали. 3-3Написано над
зачеркнутым вали и словом ЕІ. 4Далее зачеркнуто противъ. 5Вписано. 6-6Написано
над словами и жестакая. 7Написано над союзом чтоб. 8-8Написано над зачеркнутым
онъ свое и буквами спрж. 9Написано над словом скорым. 10Ч написано по Х.
11
а исправлено из о, ми написано над зачеркнутым мъ. 12Далее зачеркнуто нѣкая.
13
Написано над словом Краковские. 14о написано по ы и смазано. 15На нижнем
левом поле листа помета А.
л. 79: 1Далее зачеркнуто а взяли они. 2Написано после зачеркнутого сѣли. 3Написано
над буквами ы и кот. 4Так в ркп.; е вписано. Далее зачеркнуто с ыными двемя |
тысячами. 5Написано над предлогом на. 6Далее зачеркнуто порбили. 7ы исправлено
из о, е написано по и, после первого о зачеркнуто то. 8е написано по и, далее
зачеркнута какая-то буква. 9с написано по з. 10е написано по и. 11Далее зачеркнуто
при. 12На нижнем левом поле листа помета В.
494
Тексты и комментарии
поимали, сверхъ тогѡ | РН ч конницы посѣкли3 котырые4 посланы были5 на
помоч к Бѣлои | Цркви6, гсднъ Высоцкиї | вчерас отселе поѣхал посланником в
Црь|град. гсда коронные7 подскар|беи8 и сановничеи9 въ КА м числѣ сего | мсца
в Честохово10 наперед поѣхали, | всякие потребы11 изготовить, | при возвращениї
его королевског величества | казано приготовить стол на нѣсколко | сотъ инако
склоняетъ | и обещается самъ сь его королевскимъ | величествомъ блюд рыбные
ѧди. гсднъ | аглинскои посланникъ велмї желает | спржнои чинъ смотрить в
Честохове | а чаять что ем ѕдѣсь остатца бдет | что тамъ мѣсто тѣсно и скдно,
| а сегодня был он посланникъ въ Д м | час въ дргомъ отвѣте12.|
|л. 80| Из Венециї генваря въ І де |
Преж сего писалі бтто великои веѕир помоч къ | Морїи1 а нне тѣх вѣстеи2 не
поттвержают3 | 4и пишут том4 в противно5 что тот везир6 | гсдря своего салтана
трскаго | имѣл вь великом недовѣрствиї, дл | различнаго и частаго его к себѣ
призыванія | салтан то7 ево смнѣніе видя, послал | к нему для совершенные
вѣры чтоб он8 опа|сенія9 не имѣл дв его племянников | однако ж везир и тому
не вѣря велѣл10 | ихъ11 бить, а после того послал | 12к нему12 салтан посланника
своего, и велѣлъ | его13 млстью своею14 обнадежит 15и обна|дежа15 бит, 16однако
ж16 | веѕир видя17 его намѣреніе велѣл | и того посланника18 19со всѣми19 людмі |
его бит20 і салтан21 вїдя22 то23 послал24 | х Кандиі М катаргъ с ратнымї людмі |
и велѣл веѕиря силно25 к себѣ привесть | и26 веѕир тѣх воинских катаргъ в го|род
не пстил27 | 28и они28 от Кандиі29 отшед сталі близ города Сда30
|л. 81| Из Вѣны генварѧ КЅ г числа |
л. 80: 1Так в ркп. 2ѣ написано по другой букве; далее зачеркнуто выз. 3Далее зачеркнуто
ся. 4-4Написано над зачеркнутым но и словами в противно. 5Далее зачеркнуто но тѣм
пишт. 6Далее зачеркнуто от | салтана трскаго. 7Далее зачеркнуто е. 8Написано
над буквами опа. 9я написано по е. 10Далее зачеркнуто тѣх | обоих. 11Написано
над зачеркнутым обоих. 12-12Приписано на поле. 13г написано по выносным буквам
му. 14Написано над зачеркнутым салтанов к нему. 15-15Написано над зачеркнутым
і ве|ликіе обещания предлагат. (далее не зачеркнуто и при) | добром слчае того
веѕиря. 16-16Написано над зачеркнутым но. 17и написано по ѣ, я — по какой-то другой
букве. 18п написано по в. 19-19Написано над зачеркнутым бит со всѣмі. 20Написано
над строкой. 21Далее зачеркнуто же то. 22ї написано по е. 23Написано над буквами
по. 24Далее зачеркнуто х къ |. 25но написано по ою. 26Написано после зачеркнутого
но. 27Далее зачеркнуто которые после того |. 28-28Написано над словами от Кандии.
29
К написано по т. 30На нижнем левом поле листа помета Г.
л. 81: 1-1Написано над зачеркнутым ради и словами тогѡ ради | что. 2н исправлены
из других букв. 3Написано над зачеркнутым походом своимъ. 4Написано после
зачеркнутого лдомъ. 5Написано над зачеркнутыми буквами мос, далее зачеркнуто
мос|ты им и то все. 6Второе п написано по л; тила написано над зачеркнутым
мало; далее зачеркнуто и через то помѣшка чинитца| что на тот срокъ в Полш не
поспѣт. 7-7Написано над буквами кото. 8Написано после зачеркнутого ҂Д ч. 9Далее
зачеркнуто и мн. 10я исправлено из е. 11Написано над словом какъ. 12Написано после
зачеркнутого и. 13Далее зачеркнуто города. 14Далее зачеркнуто же. 15а исправлено
из и. 16Так в ркп. 17Первое а исправлено из . 18-18Приписано на поле; далее
зачеркнуто неразборчивое слово. 19Написано после зачеркнутого в тои торговле.
Тексты и комментарии
495
Спрга короля полского 1в Полш на срокъ не по|спѣла1 тогѡ ради | что
Днаи2 рѣка мосты3 | которые4 на неи были лдом5 | перепортила6 | а трские
ратные люди 7҂Д ч7 которые на по|рбежныхъ крѣпостях совокпилися | чрез8
рбеж перешли9 | и многие разореня10 чинят, а какъ оні11 | возвратилися наѕад12
и шли льдом | и под ними лед подломился, і в то | время тѣхъ людеи топло |
болши Т ч, |
Из Амбрка генварѧ КД г числа |
Из Галанские земли подлинные вѣсти | пишт к нам, что аглинские караблї |
трскои карабль на котором было | У ч и М пшекъ взяли, | а из Гаги13 пишут14,
что | галанские с аглинскими15 в торговых | статях помирис16, а ѳранцѕам17 |
18
с собою18 торговат19 не пово|лили, и с товарами 20к себѣ20 | приѣзжат21 не
велѣли22,
|л. 82| Из Анъторпа1 города к намъ | пишт же подлинно, что первои везирь
| свою магаметцкю вѣр отставилъ | а2 принял каталитцкю | вѣр. и хочет
королевство Кан|диіское за свое3 владѣние имѣ|ти, і владѣтелем виницѣискимъ
| против трка во всемъ вспоможе|ние чинит4.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 78–82
197
11 — 18 января 1670 г.
|л. 83| Перевод с цесарскихъ1 печатных крантъ | которые поданы ѳевраля
въ КГ де |
Из Вѣны генваря въ ИІ де2 〈см. оригинал № 195〉 |
Цесарское3 величество4 нне по прежнем | 5в добром ѕдорове5, а что недавно
писали о кнзе | Солеими, которого Верхние Венгры6 себѣ | началником7 выбрали
Написано над зачеркнутым к нимъ |. 21Над буквами пр зачеркнуто не. 21На
нижнем левом поле листа помета Д.
л. 82: 1На поле помета: в Брабан|скои землѣ. 2Написано после зачеркнутого і
католиц. 3Над е не зачеркнуто м 4На левом нижнем поле листа помета Е.
л. 83: 1Далее зачеркнуто и з галанских. 2Далее смазаны буквы ег. 3е написано по
го. 4о написано по а. 5-5Написано над зачеркнутым выстроился. 6Над г зачеркнуто
выносное р, написанное по другой букве. 7о написано по а. 8Далее зачеркнуто по
доброму. 9ь написано по и. 10Написано после зачеркнутого о. 11Написано над и.
12
Написано над словом чинилося. 13Далее зачеркнуто от тои вины. 14Написано после
зачеркнутого Ра. 15Написано под зачеркнутым Рахоцки над ошибочно не зачеркнутым
оца. 16Далее зачеркнуто какъ | онъ на слжбе противъ поляковъ от татаръ | в
полон взят был и после того своею казною | выкпился при ево возвращениі | ис
полон. 17ъ написано по и. 18-18Написано над зачеркнутым и погодя |. 19Написано
по ево. 20Написано по а. 21-21Написано над словом Солеими. 22ѣ написано по другой
букве. 23Написано над словом Ракоцы. 24коцы написано по другим буквам. 25Далее
зачеркнуто для. 26-26Написано над словами быти в сдьях. 27Так в ркп. 28Написано
над что. 29о написано по е, над ним зачеркнуто з. 30Далее зачеркнуто чт. 31Написано
над зачеркнутым гд. 32На нижнем левом поле листа помета Ѕ.
20-20
496
Тексты и комментарии
и с ним вмѣсте8 | под защищенье9 трского салтана сдаватся10 | хотѣли и от11
тои вины12 чинилося13 кнзь | Седмиграцкои14 Ракоца15 Солемина16 | в тюрьм
велѣлъ17 кинт 18а после18 | и19 бил и20 о томъ 21снъ ево21 Солеими на салтанскомъ
дворѣ | жаловался чтоб за то был в отвѣте22 сынъ | кнѕя23 Ракоцы24, и того
ради нѣкоторои паша | для розыск25 того дѣла посланъ и пригово|рены 26 того
дѣла26 быти в сдьях кнзи Молдавские и Во|лоские. а Θлиополдаграда27 видели
ночью | жителі28 что небо29 ростворено было30 и двѣ сотни | с великим страхомъ
межъ собою бились. | а31 его цесарьского величества намѣрение | есть всѣх
своихъ таиных дмных людеи | к себѣ призывати а чево ради и то | впред время
окажетъ32,
|л. 84| Из Рима генваря въ АІ де |
Вчерашние ночи 1в ѕатворнои1 в полате гдѣ пап | выбираютъ2 3в коморе3
кардинала Гаского 4пожар чинился4 и во всеи полате | великое смятение стало
и естли б скорымъ | обычаем5 тот пожар не затшили. и всѣ б | кардиналы6
принждени были ис полаты | итти вонъ7.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 83–84
198
12 января — 7 марта 1670 г.
|л. 95| Перевод с печатныхъ цесарскихъ и з галанских2 крантовъ |
переведены в ннешнем во РОИ м году | марта въ Θ де |
Из Прсъ феврал ЕІ числа |
Ис Полщи инои вѣсти нѣтъ токмо что корол | сего ж мсца З г числа до
Ченстохова | ѣхалъ во Ѿ конех3, | а полскихъ гсдъ с нимъ мало4 ѣхало, а
папежскиї | посолъ с нимъ ѣхалъ а5 тамъ бракъ | отправлт бдет, |
Слышно о розных сеимах которые дл сего | скоро совершеного браку
королевского роѕор|валис6, і Великополща своим | ѕемскимъ посломъ крѣпкие
статьи | противъ корол и подканслѣра7 подали8.
А9 в Литвѣ в сторону королевскую | сеимики добром совершилис,|
1
л. 84: 1-1Написано над зачеркнутым в затворнои. 2Далее зачеркнуто великъ пожаръ
чинился в шилгѣ (так в ркп.) | в жиле. 3-3Написано над зачеркнутым в жиле.
4-4
Написано над словами и во всеи полате. 5Написано над зачеркнутым побытом. 6ы
написано по и; далее зачеркнуто в. 7На нижнем левом поле листа помета З.
л. 95: 1-2Написано над словом крантовъ. 3Далее зачеркнуто но мало. 4Написано
над словом ѣхало. 5Написано по и. 6Далее зачеркнуто какъ. 7а написано по .
8
Над д зачеркнуто выносное д. 9Исправлено из другой буквы; написано после
зачеркнутого н с. 10Над вторым а зачеркнуто р, над ро — в, ве написано над сыз.
11
Написано после зачеркнутого н. 12е написано по ю. 13Написано после зачеркнутого
были. 14-14Написано над словом однако ж. 15Написано над зачеркнутым спросилі
ѕдѣлалі. 16Написано над зачеркнутым ошло; первое е написано по о. 17и исправлено
из другой буквы. 18-18Так в ркп., написано после зачеркнутой буквы; и написано
по мо. 19Так в ркп. В левом нижнем углу листа — полуобрезанная помета А.
Тексты и комментарии
497
Гетман хочетъ во Лвове коло держат | и о ѕаплате воиска трждатца, |
Татарове10 сызнова великиі полонъ | собралї а11 хот в погоне12 ѕа нимї |
нѣкоторые13 полские роты 14и былі14 однако ж | ничего не чинили15, |
Здѣс в Прсах по прежнему16 вѣсти | доходт о великои ѕимѣ17 18и і18
моромъ19 |л. 96| сюды к намъ множество рыб на санх | привеѕено чего1 преже
сего ї не бывало, |
Из2 Вилны пишт что Москва при договорах | мхчи покаѕетс3, и4 болши
тѣх5 ЛЗ мї горо|довъ не спрашиваетъ6 которые города | каѕаки 7 них7 отнли
8
которым было8 | а9 противъ договоровъ 10ѕа полки быт10 |
Ис Прсъ феврал КА г числа |
Здѣ11 12внов ѕима12 напала13 і все помер|ѕло, из Риги також пишут что перед
| И ю днми такиі мороз былъ | что многие которые выходилї | в то врем,
оѕблі, |
В том же времни король | 14на писмѣ14 обвление15 рыцерству выслалъ | о
брак16 своемъ но 17однако ж они17 | на то ни мало 18не посмотрѣлі18 и19 корол |
в великои крчине в бдщиі20 | сеимъ выехалъ и сеимъ того радї | раѕорвалс, |
Из Вѣны генвар ВІ г числа, |
Гсда великие которые противъно |л. 97| столі1 браку королевского | ныне
лтче доволствованы сть | король после браку через2 почту | из Ченстохова да3
Варшавы поѣдет | дл ради сеиму, которыї4 марта | Г г числа имѣет быт, |
Из Седмоградцкои ѕемлі пиштъ | что Соломеи Ионансъ ѕа кнѕ |
Седмоградцкои ѕемли 5от трка5 принт | тог ради что он6 болши7 дань | 8трку
обещал8 нежелі бывшиі кнз9 |
Реѕидентъ цесарскиі10 которыі | в Црѣграде живет пишетъ что | трки
великую11 силу во Аѕиі оста|вилі и дргое воиско кргъ Д|на и на рбежи
полскомъ по|становить хотт, |
л. 96: 1е написано по т. 2Написано после зачеркнутого Из Ви|. 3е написано по ю.
4
Написано по а. 5Написано над цифрами ЛЗ. 6Далее зачеркнуто Моск. 7-7Написано
над зачеркнутым имъ. 8-8Написано над зачеркнутым а полки. 9Написано после
зачеркнутого н. 10-10Написано над зачеркнутым достат имѣли |; далее ошибочно
не зачеркнуто с. 11Далее зачеркнуто сь. 12-12Написано над зачеркнутым сь про
ново. 13Конечное а написано по другой букве; над л зачеркнуто выносное д; далее
зачеркнуто ѕимы. 14-14Написано над словом обвление. 15Конечное е написано по .
16
написано по другой букве, предположительно е. 17-17Написано над зачеркнутым
мало что. 18-18Написано над зачеркнутым гледѣлі. 19Написано по а; далее зачеркнуто
он. 20б написано по другим буквам.
л. 97: 1Написано после зачеркнутого но; далее зачеркнуто при. 2Первое е написано
по зачеркнутой букве. 3Так в ркп. 4ы написано по о. 5-5Написано над словом
принт; далее зачеркнуто от ту|рка. 6Написано нал словом что. 7и написано по е.
8-8
Написано над словом нежелі. 9Далее зачеркнуто турку | обещалъ. 10е написано по
и. 11ю написано над зачеркнутым ю. 12 написано по другой букве. 13и написано по
о, над ним зачеркнуто и. 14Первое ъ исправлено из о, к написано по къ. 15е вписано,
далее зачеркнуто са. 16ож написано над зачеркнутым жа. 17Далее зачеркнуто и. 18е
вписано; ь написано по ; далее зачеркнуто подданы имъ. На нижнем левом поле
листа — полуобрезанная помета Г.
498
Тексты и комментарии
В Венгерскои ѕемлѣ в городе Новомъ | Ѕамку ж12 в пти13 тысечах члвкъ
| тръковъ14 приѣхало і иѕо многих | мѣстъ овес15 и рож16 своѕилі17 | и со РѮ
деревень18 |л. 98| по1 ВІ воѕовъ2 дровъ и по Д | воѕа голь3 до городов4
Бдина | 5да Стѣбличног5 Бѣлагорода, да до Бѣла ж города6, | воѕилі7, такоже
от сего ж мсца | Ѕ г числа пиштъ о великомъ | воиске8 изготовленомъ9 і того |
ради цесарское величество через10 гра|мот жестоку гсдамъ венгерскимъ | писалъ
и немлсрдие обвллъ | 11чтоб 12они оні13 непрителю трк14 не доку|чали15
16
а что розбоем отобрано и то16 | 17агѣ трскому17 отдали18 чтоб19 | притство с
туркомъ20 | содержано было, |
Из Брисела21 города феврал | Е г числа22 |
Опасатис надобно23 великого непоко | дл того что король ѳранцжскиі
| своихъ старших началныхъ | собрал и дму дмалъ, | 24а ево24 брабанское
и ѳландерское | воиска ҂К҂Е члвкъ ожидают | і к нему навстрѣчю иттит
хотт25
|л. 99| Из Црѧграда генвар ДІ г числа |
Здѣсь сказывают что трскои салтанъ | из Макидонии1 приѣхал ва
Андрианополь | и таинои держит совѣтъ с великим | веѕирем которои свое
воискѡ | и по се число не розпскает2 3и готовит3 | многие4 каторги і вские
| карабелные ѕапасы, а чать | что него намѣрение есть итит | с своимъ
воиском на Црьград5 | и покорит6 салтанов7 мать | и 8еѣ помошников8 и того
ради оні | здѣс велми остерегаютца і недавно | проѣхал здѣсь гонецъ посланъ
| от Силистриіского паши к салтану | и он9 сказывает что оржие | трское с
татарскою помочию10 каза|ковъ одолѣли, а бде впредь | от салтана ем пашѣ
помочь | бдет, и он хотѣл по веснѣ | итит на Полш или на Московское |
гсдрство, |
Из Θранѳрта11 подле реки Маине | ѳеврал ИІ г числа
л. 98: 1Написано после зачеркнутого | да им дано |. 2Далее зачеркнуто дре.
3
После г зачеркнуто левъ. 4Третье о написано по а. 5-5Чтение предположительное,
написано над зачеркнутым Свелньи. 6а исправлено из другой буквы. 7и написано
по , над ним — незачеркнутое т. 8е написано по а. 9и написано по , второе о —
по ы. 10Первое е написано по другой букве. 11-13Написано над зачеркнутым ежелі.
12-13
Так в ркп. 14Написано над зачеркнутым тому. 14-15Отрицание не и буквы до
написаны по другим; ли написано по ть; далее зачеркнуто бдтъ. 16-16Написано
над зачеркнутым и розбоемъ отнто; над то — незачеркнутое т. 17-17Написано над
зачеркнутым добра не. 18ли написано по ду, над ним зачеркнуто т. Далее зачеркнуто
и. 19Над о зачеркнуто б; далее зачеркнуто на томъ | былі чтоб. 20ко написано по
другим буквам. 21На поле помета на ѳранцж|ских рбежах. 22Далее зачеркнуто О.
23
Написано над словом великого. 24-24Написано над зачеркнутым а воево ї ево. 25На
левом нижнем поле листа помета Д.
л. 99: 1Далее клякса, закрывающая 2 –3 буквы. 2е написано по другой букве, повидимому, л. 3-3Написано над зачеркнутым а прига|. 4Написано после зачеркнутого
|товлет. 5Написано над зачеркнутым здѣшнеи Црь|город. 6и написано по е; далее
зачеркнуто нит. 7 написано по а. 8-8Написано над зачеркнутым еѣ пособников.
9
Написано над зачеркнутым тот го. 10мочию написано над зачеркнутым собою. 11На
поле помета А.| цесарскои. (А, по-видимому, относится к нумерации листов).
Тексты и комментарии
499
|л. 100| Здѣсь рѣчь1 носится, что | его цесарского в спрга | выкинла2
сна3 цесаре|вича, и о том великая есть печал, | да сохранит гдъ чтоб4 впред
иные5 пе|чалные вѣсти не были, из Ре|геншпрка пишт буде в Вѣне | городе
обѧвитца дрга измѣ|на, и тогда многим бдет | погинут вконецъ, а дл |
первои измѣны двмъ | члвкомъ дховного чин | головы отсѣчены |
От Нижнеи Элбы реки6 〈см. оригинал № 204〉, |
И-Стеколня пишт генвар въ КВ день | что нѣкоторои именитои члвкъ
| въ И м числѣ сего мсца оттоле | чрез Θинскую землю поѣхал, | и хочет
побыват7 в Колыване8 | 9и в Риге9 і в тѣхъ | городах хочет ставит новю 10какие
| наперед сего не бывали10 чтоб гра|моты иѕ Вѣны чрез Полшу11 | скорым
обычаем провадит в Стеколню мочно | было,
|л. 101| Из Гданска ѳеврал въ Д де |
Из Варшавы пишт что нѣкоторые сенаторы | совѣтовалі королевскому
величеств чтоб | брак свои до бдщаго сеима отста|вил1 и король тому
предложению | послѣдствоваті не хочет, и браком своим | спѣшит, а в Великои
Полше скаѕывают | что2 шлхта хотт на кони сѣсть и тому коро|левскому
намѣренїю противны вится | а Рское3 воеводство4 хотт5 къ ДІ му6 | числ
сего мсца сь корнным воиском чи|нит соединение, однако ж меж тѣм татары |
в краинных7 городѣх чинт великое | раѕорение, а из Трскіе ѕемлі кь | цесарю
нне есть чаш а с чѣм того | еще8 невѣдомо. |
Из Олмца9 генвар въ КИ де 〈см. оригинал № 559〉 |
В прошлои ндлі здѣс вь четвертом час ночі | виделі комету стола хвостом
кь | Полше. |
Из Франкьфрта10 при Одрѣ рекѣ генвар въ | КИ де |
О сьѣзде11 московских и полских послов12 слышит | что полкі хотт13 дабы
Андрсовскіе | договорные статі14 не токмо вь целос|ті пребывалі, но и к тѣм
приложит и вѣчнои | любовнои союз. и чтоб вѕтые московскіе 15мѣста15а |
от16 каѕаков измѣнников пакі кпно |л. 102| достат, также на татар вмѣсте
нахожде|ніе воинское1 чинит. а что по воинскому | обыкновенію возмт и то
л. 100: 1Далее зачеркнуто про. 2Написано после зачеркнутого с цесаре. 3Написано
над буквами а и ц. 4Написано над буквами ъ и в. 5ые написано по другим буквам,
над ними зачеркнуто предположительно выносное х; далее зачеркнуто та. 6На поле
помета: в Цесар|скои В (В относится, видимо, к нумерации листов). 7ы исправлено
из другой буквы. 8а написано по другой букве. 9-9Написано над зачеркнутым и в
ыных городах. 10-10Написано над зачеркнутым и преж | сего не слыханую почту
(почту ошибочно зачеркнуто). 11Далее зачеркнуто Вилен город |.
л. 101: 1Далее зачеркнуто но. 2Написано над словом шлхта. 3е написано по го.
4
Конечное о написано по а. 5Далее зачеркнуто к. 6му написано над зачеркнутым
м. 7и написано по е. 8Написано на поле. 9На поле помета в Цесарскои землѣ. 10На
поле помета: в Цесарскои. 11е написано по ѣ. 12Написано над словом полских; далее
зачеркнуто в Радзине (написано над зачеркнутым послов). 13Далее зачеркнуто что.
14
Далее зачеркнуто вь це. 15Написано над словом мѣста. 15аНа поле помета ВІ.
16
Написано после зачеркнутого с.
л. 102: 1во смазано. 2-2Написано над словом пополам (первое по написано по на).
3
Далее зачеркнуто роздѣлит. 4Далее зачеркнуто пр. 5 написано по другой букве.
500
Тексты и комментарии
б 2делит2 пополам3 | и впред4 меж собою пребываті въ крѣпком | и нершимом
вѣчном мир, |
Из Брабанскои ѕемлі из города Антъверпиі ѳев|рал въ АІ де |
Из Парижа пишт что трскои5 салтан кь | францжскому королю6 на |
подписі7 грамоты своеи8 писал | слава величества монархов вѣры Иссовои |
избранному в высоких гсдрех закона мессиева, | сдия всѣх хрстинских народов,
гсдрь | величества и честї, храниїтел славы и хвалы | кесарю ѳранцжскому
Людвику его же по|слѣдние днї, желаю да скончатся в при|высоком9 счастіи, |
Из Амстрадама ѳеврал въ ЗІ де |
Из Цесарскіе землі пишт что трактаты меж | Москвою и Полшею к
желаемому конц пришлі | и вѣчнои мир меж обоимі народы твержен | и многие
дары полским комисаром даны | а из Венециі слышать что в Кандию при|шлі
трских10 воинских людеи ҂І ч дл пере|мѣны прежных, а веѕир де нѣкоторых
| хрстиян казнил смертию которые было | чалі противны явлтся наложенным
на них | данем, а которые гречаня тое дан доброволно11 |л. 103| понеслі и тѣм
розные подал привилиі, |
Из Кролевца генвар въ Л де 〈см. оригинал № 560〉 |
Из Варшавы пишт что в статях договору | полков сь цесарем1 |
А. В приданое дат цесарю за сестрою | своею2 денег милион. |
В. С обоих стран оржиа3 соединит | и во врем трскаго настпания кпно
| оборонтися4, и искат чтоб и Москву | в тот же союз привесть, да полским |
денгам ходит і в Цесарскои землѣ дл | наилтчаго5 совѣта обѣих народов |
Из Варшавы ѳеврал въ А де 〈см. оригинал № 561〉 |
Всѣ соединения вь Маѕоветском кнжствѣ | королевскому браку единогласно
чинилі | позволение, и королевское величес|тво кончае въ Ѕ де сего мсца
отсюды | поидет, а из Вѣны пишт 〈см. оригинал № 562〉 что на гра|нице6
трскои видѣлі ночью7 на нбе сража|ющіе8 воинскіе раті и стрѣлб, и то чает |
возвещение бдщаго какова крово|лития от котораго да избавит нас гсдь |
Из Амбрка ѳеврал въ З де |
Из Полші иного не пишт кромѣ того | что трактаты с Москвою разорвалися
и по9 | тому дѣлу не чает быть наслѣдствию доброму
|л. 104| Из Каменца Подолского генвар въ КГ де |
Татарове1 Корне обѧвллі что оні во врем | потребно готовы полком на
вспоможеніе дат | воинских людеи ҂К ч, а из Киева пишт | что Москва конечно
не хотят тот город | полком2 отдат3 і прислалі воинских людеи | и ѕапасов,
6
Далее зачеркнуто въ грамотѣ своеи. 7Далее зачеркнуто писал. 8Далее зачеркнуто
как. 9Так в ркп. 10 написано по а. 11Напротив на поле помета В.
л. 103: 1Далее зачеркнуто и сиі статі наиболшие. 2е написано по ю. 3Так в ркп.
4
Третье о исправлено из ю. 5а написано по другой букве. 6е исправлено из а. 7Так
в ркп. 8Так в ркп. 9п написано по т. На левом поле помета А.
л. 104: 1о исправлено из ы, ве вписано над строкой. 2 написано по другой букве.
3
Далее зачеркнуто но. 4Написано после зачеркнутого то. 5-5Написано над словом
готовы. 6а исправлено из е. 7п написано по во. 8Далее зачеркнуто и искат их. 9би
написано над зачеркнутым жи. На левом поле помета В.
Тексты и комментарии
501
а бде полкі хотят | кпно сь цесарем чинит союз и их тт же | принят і4
оні 5к тому5 готовы, а в краиных | городѣх трки ѕѣло крѣпятся, и против того
| скаѕывают что королевское величество | намѣрен6 по7 своем браке корнные
| воиска с цесарскимі соединя на трков | послат8 і из краиных городов |
выбиват9 |
Из Стеколна генвар въ ВІ де |
Зрится что с Москвою нас добраго договора | не бдет потому что црское
величество | послов своих вь Лифлнны посылат не из|волит.
|л. 105| 1марта въ ЅІ де1
Из Амъбурка ѳеврал ΘІ г числа |
Вчерашнего дн после обѣда чрез подлин|ного гонца зело печална вѣсть |
к намъ пришла, что его королевское | величество датцкои2 славнои3 имянем4
| Θредерикусъ5 Трети сего ж мсца Θ г | числа въ А м часу нощи мре6 | і
того7 ради многие люди в великои печалі, | а после смерти его8 | королевство9
принял 10снъ ево и по приказу10 всѣхъ началных | его королевского величества |
и дворнъ в чинех пота11 вдал12
Из Варшавы ѳеврал КА г числа 〈см. оригинал № 205〉, |
Воеводство13 Крковское14 сеимъ ихъ | в Прошевицахъ смирно совершилї15
| и указ укрепили дл ради запла|ты воинскои16 17и поволили ѕапла|тит за Е17
| четвертеи18 |
Из Нижнеи Элбе19 ѳеврал ИІ г числа 〈см. оригинал № 204〉 |
И-Стеколны20 генвар КВ г числа | вѣсть что знатна персона |л. 106|
ѳеврал И г числа из Стекольна1 | чрез Θинлндию поѣхал 2до Колыван2 | і
до Риги которои имѣетъ тамъ | новю3 почту4 постановит чтоб5 | из6 Вѣны чрез
л. 105: 1-1Так в ркп. 2и написано над зачеркнутым е. 3и написано над зачеркнутым
го. 4я написано по е, е — по о. 5Оба е написаны по и. 6Написано над зачеркнутым
не сталѡ |. 7то написано по чю. 8Далее зачеркнуто за час, владѣни |. 9Конечное
о написано по а. 10-10Написано над зачеркнутым и и словами всѣхъ началных.
11
Читается предположительно, написано, предположительно, по слову приказъ.
12
Далее зачеркнуто какъ ему | пред смертью король приказывалъ. 13Конечное о
написано по а. 14е написано над зачеркнутым го. 15лї написано над зачеркнутым лися
(читается предположительно). 16и написано над зачеркнутым вого Е. 17-17Написано
над зачеркнутым Д, словом четвертеи|. и зачеркнутым заплатить поиѕволили
(конечное и написано по а). 18Третье е написано по ы, далее зачеркнуто и. 19На
поле помета: Цесарские | земли. 20е исправлено из о, ны написано по ма.
л. 106: 1ьн написано по ьм. 2-2Написано над зачеркнутым до Левр; н написано
по другим буквам. 3Написано над словом почту. 4у исправлено из ы. 5Написано
над зачеркнутым новю чрез кото |. 6Написано после зачеркнутого |рю грамоты.
7
Написано после зачеркнутого чрез. 8Далее зачеркнуто и Левря. 9а написано по
ои. 10Написано над словом посылать. 11н исправлено из в. 12Написано над словом
стотъ. 13Далее зачеркнуто готовы. 14е написано по о, них — по зачеркнутому
шлых. 15п написано по другой букве. 16Написано по а. 17Второе о написано по
а и смазано; цы написано над зачеркнутым ченя. 18по вписано, ѣли написано по
тъ. 19сть вписано над строкой. 20есо написано по су. 21-21юзныи и слово договор
написаны над зачеркнутым |мныи союзъ. 22Над и зачеркнуто з. 23ѣ написано, повидимому, по е, над ним зачеркнуто выносное х, далее зачеркнуто сти. 24Далее
502
Тексты и комментарии
Полшу | і7 Вилну до Риги8 и до Колы|вана и до Стеколна9 грамоты10 посылать, |
И-Зтетина ѳеврал ЕІ г числа 〈см. оригинал № 203〉 |
Из Венецыі вѣсть что турки с ве|ликою силою противъ киѕылъ|башенъ11
наготове12 стотъ13 | а в Црѣградѣ сызнова бнты | дл того что салтанъ
трскои | хочетъ чтоб ево такъ ж какъ | прежних14 салтанов по отправле|нию
походов воинских с великою | славою в Црьград провадили15, | и16 црегородцы17
того чинить | не похотѣли18, |
Из Амъбрка вѣдомость19 что 21тресо|юѕныи20 договор21 сполна совершился
| и22 свѣиские23 началники24 В бо|чки золота заплатили, | і25 того ради коруна
Свѣ|иска повинна 26против всякого не|прител26 | ҂І27 члвкъ |л. 107| пехоты
҂Ѕ члвкъ конныхъ | а1 Θинское гсдрство М воинских | караблеи ҂Д члвкъ
пехоты | ҂В конных, а Галанска земл | столко ж. |
Из Варшавы2 ѳевра|л КА г числа 〈см. оригинал № 205〉, |
К приѣзд королевского величества | здѣшныі город В ворота | честные3
поставит хочетъ чрез | которые королевское величество | въѣзжать имѣетъ, |
Из Вѣны4 ѳеврал ЕІ г числа, |
Его цесарское величество ѕелѡ | богато седло готовит5 серебрного6 | алтабасу,
обито7 золотом | і8 вес нард золотои которое9 в дарѣх10 | 11послано бдет11
королеве12 гишпанскои вмѣсто | тѣхъ даров13 что она прислала | цесаревне14 |
15
Із Венгер15 вѣсти что кнзь Соломеи | промеж Турки і Седмиград|чаны16
і Вышными Венграми | ѕело17 худые18 вымыслы19 творитъ |л. 108| и1 промеж
иными вестми | із Венгеръ2 вѣдомо что Вавилонъ3 | город чрез договоров
кизылъбашем | поддался і кролю полскому чрез грамо|ту вѣдомо учинили и
обнадежили | что турки дл ради каѕаковъ | противъ гсдртва Полского |
4
воиною грабит4 хотт, и5 сего ради | киѕылбаши обещали трком | помѣшку
чинит, и тому под|линно нѣчего вѣрить, |
Із6 Бѣлои Цркви7 | вѣсти что сыѕнова ожидают | с великимъ послѣдъствованием
зачеркнуто уже. 25Написано после зачеркнутого чего рад. 26Против вского и буквы
не написаны над словами ҂І члвкъ. 27Написано после зачеркнутой буквы. 28На левом
нижнем поле листа зачеркнута и смазана помета, предположительно из трех букв.
л. 107: 1Написано после зачеркнутого а. 2Далее зачеркнуто КΘ г числа. 3ные
написано надзачеркнутым ые. 4ѣ смазано. 5Написано над словом серебрного; и
написано по другой букве, по-видимому, я. 6Далее зачеркнуто бархату |. 7Далее
зачеркнуто то седло. 8Написано после зачеркнутого се. 9Написано над словами в
дарѣх. 10д написано по п, а исправлено из о, далее зачеркнуто да. 11-11Написано
над словом королеве. 12Конечное е написано по не. 13Написано после зачеркнутого
по. 14Написано над зачеркнкутым от цесаревны (первое е написано по ѣ); далее
зачеркнуто посланно имѣет быть |. 15-15Написано над зачеркнутым Соломи.
16
Строчное д написано по другой букве, и — по о. 17ѕ написано по з. 18ы написано
по е после зачеркнутого о. 19с вписано, мы написано по выносному с.
л. 108: 1Написано по а. 2Написано после зачеркнутого с; далее зачеркнуто то.
3
Первое и второе в исправлены из б. 4-4Написано над зачеркнутым дѣиствоват.
5
Написано по а. 6Написано после зачеркнутого из грамоты. 7Далее зачеркнуто
писаннои. 8е написано по ъ. 9Приписано на поле. 10-10Написано над буквами ли,
предлогом на, словом том и буквами мѣ.
Тексты и комментарии
503
| крымских татар с Ханенкам при ко|торых салтанъ имѣетъ быти | а их
намѣрение вскоре вѣдомо | бдетъ, | дл льстивых вымыслов турских | надобе
чтоб полки из сеи8 города | что9 в Волоскои земли подлинно бы вѣдомо|сть
доставали 10дл того что10 на том мѣсте | имѣетъ быти собрание роты,
|л. 109| 1Выпино2 із грамоткі
Из Гданска марта З г числа |
Корол полского бракъ в Чанстохове3 ѕа И | днеи4 смирно совершился, а
после того | его королевское величество до Варшавы | поѣдетъ, и ожидаютъ его
марта | Ѕ г числа, а какъ приѣдетъ 5і в то врем5 сеимъ | зачнетца, гсдь бгъ
изволи6 на том | млсть свою подать, |
Из Украины вѣсть была что Г паші | трские на каѕаковъ которые по се
вре|м при корне Полскои стоят наѣхалї | и с нѣколко сотъ побили, і Каменецъ
| Подолскои дмаютъ взть, і того ради | гетманъ полскои с воискимъ своимъ
| выѣхал и противъ их7 стоть хочетъ, | а здѣ в Прсах все тихо, |
Корол дацкиі в недавных временахъ | скорою смертью преставися, а пред |
смертию пред гсдртвенными дмнымї | сына своего на королевство врчилъ | и
постановил, |
Здѣ вѣсті что шах персицкиі от турков | Вавилон взлъ, и х королю полскому
| писал что онъ хочетъ доволно докучат |л. 110| тркомъ, и того ради тркі
корун | Полскую забудетъ1 воиною наезжать | и докучать, |
В Чанстохове пожар былъ пред приѣздом | королевскои невѣсты, в которомъ
| пожаре ѕело хорощїе2 коні королевские | і великого канъцлера3 згорѣлї, |
Из Варшавы ѳевраля И г числа, |
Из Украины вѣсти что ншї4 старые роты | пехотные с нжды 5Бѣлю Црквь5
покинли6 | а Серко татаръ которые7 | много полону отве|злі, с корннымі
воинскимі людмі | с шляхтою і с чернью мужественно | побилъ и полонъ8 поимал9
| назад, а осталных которые та|таръ былі10 с малымі | детми и дл стужи живых
до | татар довести не могли, на доро|ге порбилі, і вмѣсто мса сьѣли11 |
Из Вѣны ѳеврал ЕІ г числа, |
Из Виницѣи чрез листы вѣсть дошла | что12 нѣколко караблеи с людми
наполне|ны, которые ис Кандиі до Венецѣи | ѣхать хотѣлі, и от ненась громовог
|л. 111| В карабл запалены, и болшая часть | из нихъ испорчена, и1 в воду
пометано | а досталные в2 Корѳу3 городу дл4 сохра|нения пошли5 |
Вчерашнего вечера пожар здѣсь | былъ,
л. 109: 1На верху листа другим почерком помета: марта КВ г числа цесарские, далее
зачеркнуто а га|ланские переведены а в (над в неразборчивая буква) черна. 2Так в
ркп., над и зачеркнуто с. 3Далее зачеркнуто пред. 4е написано по ями. 5-5Написано
над словом сеимъ. 6Далее зачеркнуто лъ. 7Написано после зачеркнутого н.
л. 110: 1Так в ркп. 2Так в ркп., ї написано по другой букве и смазано. 3ц написано
над зачеркнутым с. 4ї написано по е. 5-5Написано над словом покинли. 6ли написано
по ты. 7Далее зачеркнуто с рскихъ | своих становищъ. 8ъ написано по у; далее
зачеркнуто много. 9Далее зачеркнуто нихъ. 10Далее зачеркнуто на дороге.
11
Написано над зачеркнутым покормилі. 12Далее зачеркнуто с.
л. 111: 1Написано по а. 2Написано по . 3Напротив на поле помета: Кандиі|скои
остро|въ. 4Далее зачеркнуто в. 5шли написано над зачеркнутым ѣхалі.
504
Тексты и комментарии
|л. 112| Из Вѣны феврал КВ г числа 〈см. оригинал № 568〉, |
Мравские1 статы1а подарилї | королевскую невѣсту 2кака3 она ѣхала2 | в4
Полшу ҂Г червонных да се|стрѣ еи ҂І червонных ѕолотых, | і сверхъ веселых
провождениі | в ѕаговенные дни посещал всемо|гщиі5 бгъ цесарев6 нш в один |
ден радостию и печалию7, | понеже8 межд девтог | и дестого часов 9родилс
цесаревич9 | і10 в полчаса | после рождени своего мре, | также и цесарева11
при іныхъ | печалех ѕело скорбна 12однако ж12 без | смертнаго страховани,
Из краины феврал І г числа |
Пиштъ бдто Дорошенкѡ | вид мирские несклонности и по|слшенства к
турецкому началу | і того ради хочет13 склонитца14 | к полскому владѣнью и дл
| надежды вѣрного послшенства15 | и16 мирскаго, посылаетъ |л. 113| х королю
полском ѕнам которое | ему прислано от турского салтана |
Около1 Каменца Подолского опа|саютца ѕело татарского приходу | и
нападени понеже2 противности3 | воисковои с полскои стороны 4в тѣх мѣстех4
нѣтъ | также5 ве|стт с Москвы бдто Москва Киева | отступит не хотт
никоимї мѣрамі | разве полки тѣ6 сорокъ | семь городов которые Дорошенка |
цр отнл помогут сыѕнова7 вѕть | и Москвѣ отдат
|л. 114| А в галанских крантах напечата|но |
Иѕ Венецыи ѳеврал З г числа |
Пишт из Цргорода что | бывшие смщениѧ сыѕнова | воставают и1
салтано|ва мать крѣпко за сна | своего дргово стоит |
Из Амбрка феврал | ИІ г числа |
Нарочнои гонецъ чрез сие | мѣсто в Свѣю поѣхал | а чать дл посредства
| свѣиског и аглинского королеи | меж ѳранцжскимъ | и шпанским короли, |
Из Венецыи феврал З г | числа 〈см. оригинал № 563, 564〉 |
В Риме меж кардиналы2 | о обраниї нового папѣжа | великое настоит
несо|гласие, а трскои салтан | слышать что велѣлъ | к прежнимъ своим воискам
| вновь прибрать ҂К҂Е | ч да он же |л. 115| велѣлъ дв знамен|щиковъ1 |
посадить на колье | дл того что они ему | совѣтовали на полског | корол
настпит воиною |
Из Венецыи ж феврал | ЕІ г числа 〈см. оригинал № 566〉 |
л. 112: 1е написано по ї; далее зачеркнуто пред. 1аПервое т исправлено из е.
2-2
Написано над зачеркнутым мимоѣзд |. 3Так в ркп. 4Написано после зачеркнутого
еи. 5о исправлено из у. 6Второе е написано по и, в — по зачеркнутому ц. 7Далее
зачеркнуто всемъ. 8Далее зачеркнуто ономнс. 9-9Написано над зачеркнутым дал
видет младого |. 10Написано после зачеркнутого | цесаревича, которы. 11ев написано
по иц. 12-12Написано над зачеркнутым обаче. 13Написано над словом склонитца.
14
Далее зачеркнуто хочетъ. 15Над словом зачеркнуто своего. 16Написано после
зачеркнутого своево, над которым написано неразобранное слово из 3 –4 букв.
л. 113: 1Напротив на поле помета отс, над ней зачеркнуто отстав. 2по написано над
зачеркнутым ѕа. 3Конечное и написано по другой букве и смазано. 4-4Написано над
словом нѣтъ. 5Написано после зачеркнутого в тѣх мѣстех. 6Далее зачеркнуто всѣ.
7
Написано над зачеркнутым опт.
л. 114: 1Далее зачеркнуто что. 2н написано по л.
л. 115: 1Далее зачеркнуто В знамен. 2я написано по е.
Тексты и комментарии
505
Из Цргорода слышать | что там в оржеиных | дворѣхъ чинт великие |
припасы вских воинских | надобеи, такъж | стротъ вновь мно|гие воинские
катарги | и ратных людеи собирают | а чаятъ2 на весну трки на | Сицылиискои
остров, или на Ми|цкои или на королевство | Неополитанское настпят |
Из Вѣны ѳеврал ВІ г числа 〈см. оригинал № 565〉 |
Ис Полши пишут что корол после | брака своего возвратитца | в Варшаву
потому что в том мѣ|сте бдет сеимъ марта въ Г м | числѣ.
|л. 116| Из Амбрка феврал КЕ г | числа 〈см. оригинал № 567〉 |
Пишут иѕ Риги что Д милї | от Пернава в воскре|снои день был страшнои
| гром и молни притом же | и трсение земли | и о том необычномъ
| дѣле люди ѕело жа|салис, а молни видели | ї в раѕличных мѣстех
при|належащих
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 95–116
199
15 января — 1 февраля 1670 г.
|л. 85| Переводъ с цесарских кран|тъ переведены марта въ А де |
Из города Висмар2 генвар въ КЅ де |
В прошлых днх ѕдѣсь в вечер въ Ι м | час В крста бѣлои да жолтои | на
нбе виделї3 а что іс тѣхъ | признакъ4 5может быт5 і то бгъ вѣсть, |
Из Венецыї генвар въ КА де |
Здѣсь еще тржаютца чтоб тое6 казну | которая7 послана8 | 11из Венецыи9
10
на караблѣ с великим послом11 к тр|ском12 салтану которому13 | караблю
им14 Спас Нашъ, и по се | число много тои казны обретено, | такъж и телес
лтчих людеи | нашли а15 в том16 ж17 походе | и іных ѕемел многие карабли
потонули, | 18однако ж ншие18 рѣчи посполитои намѣ|рение есть 19что послатї19
| в Трскую ѕемлю иных20 пословъ,21
|л. 86| Из Амбрка ѳеврал въ А де |
1
л. 85: 1Далее зачеркнуто от Бѣлои. 2На поле помета: в Макле | владѣни кур|ѳистра
(зачеркнуто) | в Мекленбур|скои землѣ. 3е написано по и, далее зачеркнуто мы
были. 4ъ написано по и. 5-5Написано над зачеркнутым нарекатъ (так в ркп.).
6
о написано по , е вписано. 7Написано после зачеркнутого и добро сыскать; ая
написано по ое. 8Конечное а написано по е, далее зачеркнуто ло; слана написано над
зачеркнутым тавви (так в ркп.). 9Далее зачеркнуто с кораблем. 10-11Написано над
словами с великиї (так в ркп.) послы. 11-11Написано над зачеркнутым что послано
было на из Венецыї. 12о написано по и. 13Написано над зачеркнутым с великимі
посламї | на караблѣ, а имя том. | 14Написано над зачеркнутым было. 15Написано
после зачеркнутого да. 16Над м зачеркнуто м. 17Написано над зачеркнутым же.
18-18
Написано над зачеркнутым а здѣшние. 19Написано над зачеркнутым иное
великое посла|ние. 20Написано над словом пословъ. 21овъ написано по буквам ани.
л. 86: 1Далее зачеркнуто по. 2-2слить чтоб ем написано над зачеркнутым |шлетъ,
предлогом с и буквами немецки. 3-3Написано над зачеркнутым сызнова. 4-4Написано
над зачеркнутым противъ того он же. 5-5Приписано на поле. 6е написано по о,
506
Тексты и комментарии
Король ѳранцжскиі крѣпко1 2мы|слитъ чтоб ем2 с немецкими крѳистры |
і кнзи союз которои в прежних годах | с ними чинен был3 а нне б наипаче3
подтвердит, | да 4он ж корол4 велми радѣет | 5и об том5 чтоб трегбнои6 союз
помешать, | и дл того он обещал7 в Аглинскую ѕемлю | послать Г милиона8
ѳнтовъ | штерлис9, из Анторѳа10 пишт | что в Мадрите і в ыных мѣстех в
Шпанскои | ѕемлѣ ҂Ѕ члвкъ нанли і хоттъ | их в Недерлнскую ѕемлю послати
и по р|бежамъ противъ ѳранцжского воиска | розвесть11, из Венецыї пиштъ
| что великои веѕир12 готовитца итит | на Малтеискои островъ, и того ради |
ко всѣмъ малтеискимъ13 рыцеремъ | с казомъ писано, чтоб они не за|мешкав
к казном срок на Мал|теискои островъ ставилис, дл | оберегателства14
своего.
|л. 87| От Бѣлои Цркви генвар ΕΙ г | числа |
Нѣкоторые торговые люди1 Волоскои | земли сказываютъ что трки крѣпко
| готовтца противъ Полши итти2 | по3 веснѣ, а здѣшня | ѕемл ѕело желает
себѣ мирного4 | пребывания5 і велми жалютца | на трские налоги что цркви, и
мо|настыри избасрманили, женъ | и девицъ 6насилием обезчестилі.6 и дл того
| великои7 сполох и бнтъ чинили. | и паш8 со всѣми при немъ | бдчими
убит хотѣли, |
Из Венецыї генвар въ ИІ де |
В Црѣграде9 велми опасаютца персицкого10 | воиска, чтоб они по веснѣ на
Ва|вилон город не настпили,11 |
Из Маравскои12 земли пиштъ что13 генвар въ ΘІ де | в14 вечер меж З м
и осмым часом обѧвилос на нбе | сноя15 комета16, а хвостъ еѣ17 стол против
Полши
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 85–87
губ вписано по и. 7Написано над зачеркнутым послал. 8а исправлено из о, далее
зачеркнуто въ. 9Написано над зачеркнутым стерлинъ (над т надписано ш). 10ѳа
написано по ды; на поле помета недер|лнскои. 11Написано над зачеркнутым
разложит. 12Далее зачеркнуть из. 13На поле помета: на Бѣлом | море. 14те написано
по выносному н; далее зачеркнуто чин.
л. 87: 1Далее зачеркнуто из. 2Написано над зачеркнутым а чат|. 3Написано после
зачеркнутого имъ проход. 4го написано по е. 5я написано по е. 6-6Написано над
зачеркнутым изсилничели и словами и дл. 7о написано по и; далее зачеркнуты две
неразобранные буквы. 8Далее зачеркнуто бить. 9Написано над зачеркнутым здѣсь.
10
п написано по в. 11Далее зачеркнуто такъж | что киѕылбашскои шах с московским
| гсдремъ в союѕе, и что рские люди | на Черномъ море великие шкоды | чинтъ,
и дл того хотт (зачеркнуто) отселе | дл оберегань противъ их посланы (ны
написано по другим буквам) | Ѕ каторгъ с Л избранных людеи. 12М написано
по в. 13Над о зачеркнуто б. 14Написано по п. 15Так в ркп. Над конечным я —
незачеркнутое и. 16о написано по а, е — по и. 17ѣ написано по е.
Тексты и комментарии
507
200
3 февраля — 21 марта 1670 г.
|л. 132| 1аПеревод с печатных цесарских 1и галанских1 крантовъ | переведены
в ннешнем во РОИ м | год апрѣл въ КВ де2 |
Из Прсъ марта ΘІ г числа 〈см. оригинал № 210〉 |
Через Королевецъ нне ничего иного не бывало | токмо3 то что4 торговые люді
из Варшавы | приѣхавъ5 скаѕали что | королева полска6 сего ж мсца Д г числа
| перед7 вечеромъ с великою честию8 | провожена в9 Варшаву10 | і имѣет быт 11в
Варшаве11 великиі свадеб|ныи банкѣтъ и надежны сть | что всѣ тѣ которые12 |
сему королевскому13 брак14 15были противны15 нне | всѣ і молчат, |
Из Парижа марта И г числа 〈см. оригинал № 209〉, |
Король на16 ннешнеи ндлѣ генаралныі смотръ | воиск17 18своему хочет учинит18
и после самъ19 | 20хочет быт над воиском20 которого21 | воиска есть съ ҂Л члвкъ,
і вскоре | в Недерлнскую22 ѕемлю поидет23. | 24да и станы24 же25 назначены
| сть и ѕа королем вес дворъ поѣдет | і26 нѣкоторые чаютъ 27ис сего иного27
| і28 что врем вкрадце покажет |л. 133| 1а бывшем королю полскому ѕдѣс |
полюбилос и свою персону2 покаѕет | мжественно і в прошлои мсопустъ |
великою радостию веселилися3 и говорт | что4 по веснѣ поѣдет в Італию5, |
Из Амбрка марта КА г числа 〈см. оригиналы № 211, 208〉 |
Жиды6 ізо7 всѣхъ гсдртвъ егѡ | цесарского величества выгнаны8 имѣютъ
| быт 9на веки9 того ради 10то выгнание10 сталось что | нѣкоторые при дворѣ
л. 132: 1аВ левом верхнем углу листа помета А. 1Написано над словом крантовъ.
2
Далее зачеркнуто | Из Вар|. 3Далее зачеркнуто ч. 4Написано над буквами о и т.
5
Далее зачеркнуто обвестилї. 6Далее зачеркнуто че. 7п исправлено из т. 8Написано над
зачеркнутым велможною стью (так в ркп.). 9Вписано. 10Далее зачеркнуто приѣхала
| и отправленъ (ъ написано по ы). 11-11Написано над словом великиі. 12ы написано
по ы иного начертания. Далее зачеркнуто исперва против |. 13Далее зачеркнуто го
сего. 14 написано по а. 15-15Написано над зачеркнутым говорилі. 16а написано по н. 17
написано по а. 18-18Написано над зачеркнутым отправит и словами и после. 19Далее
зачеркнуто воиеват (чтение предположительное). | бы (написано над зачеркнутым
поѣдет, далее неразборчивое слово) провадит бдет. 20-20Написано над зачеркнутым
поѣдет, неразборчивым словом и зачеркнутым провадит. 21г написано по е. 22Первое
е написано по и. 23После о зачеркнуто ѣ. 24-24Написано над словом же. 25Далее
зачеркнуто бо і станывище (так в ркп.). 26Написано после зачеркнутого тды. 2727
Написано над зачеркнутым что инова |. 28Написано после зачеркнутого з сего.
л. 133: 1В левом верхнем углу листа помета В. 2Далее зачеркнуто ѕело. 3Над
вторым ли зачеркнуто л. 4Далее зачеркнуто в. 5І написано по ъ. 6Написано
после зачеркнутого что. 7з написано по с. 8Написано над зачеркнутым во вѣки.
9-9
Написано над зачеркнутым выгнаны. 10-10Написано над словом сталось. 11Написано
над зачеркнутым живущим. 12че написано по другим буквам. 13Написано после
зачеркнутого т. 14Написано после зачеркнутого кнз; далее зачеркнуто едва. 15Далее
зачеркнуто а что (над словом зачеркнуто потомъ) ис тоѣ (над словом зачеркнуто
ѡ чем). 16-16Написано над словом ѕело. 17ѳ написано по в. 18-18Написано над словом
союзу (над з — незачеркнутое з). 19На поле помета датцка | столїца. 20Далее
зачеркнуто что три солнца |. 21Далее зачеркнуто т виделї.
508
Тексты и комментарии
цесарскомъ | пребывают11 гишпанские дховные люді | і его цесарскому
величеству12 совѣто|валі, что покамѣстъ жидовство | держано13 бдет едва ли
цесарева | кнѕ14 воспитает,15 | а жиды 16о том16 ѕело плачют, |
Из Парижа пишут что король ѳранц|жскиі17 несмотр на трегубныі союз
| ѕело вооржаетца и дмает, | воину всчинати, же бо розных крѳи|стровъ и
кнѕеи Римского гсдртва 18к своем18 союзу | искат велѣлъ, |
Ис Копенгагена19 пишут20 | что видѣние было перед смертию королев|ского
величества21 три солнца |л. 134|1 какъ и перед смертию славнои памти | отца
ево Хрстияна Четвертого, |
Из Тралснта2 пишт что генвар Л г числа | ѕнатные люди3 в полмилі | от
города Царендорѳа4 в вечер про|меж четвертымъ и птымъ часомъ | великие
чюдеса на небе виделї | а5 скаска их по роспросу такова, | к западу столї В
ѕвѣзды | которые6 велмі сителны были7 адна | к полудню а дрга к восток |
а по их8 разсмотрению одна од дргои отстояла9 | въ ВІ шагах і вскоре побѣгъла
восто|чна к ѕападнои прмо а та немного | наршилас и10 какъ блиско одна |
к дргои сошлис покаѕалис | 11из них11 обоих красные12 воиска | с краснымъ
оржиемъ в рках имѣ|юще13 а болши 14образцов было14 на саблї | нежелї на
шпаги,15 и так | бои промеж собою бдто рка с ркою | творилі и такъ блиско
сошлись | и16 ркотиемъ билис и ко|лолис, а после того восточна ѕвезда
| с поднтою ркою возвратилас в свое мѣсто |л. 135|1 і2 вскоре повернулась и
побѣгла вдргоряд3 к полу|деннои ѕвездѣ и паки4 бои сотворилі | а тѣ бои былі
птю, і после того | когда восточна звезда5 на свое мѣсто | пришла6 оржие
свое на малое | врем спстила, но вскоре7 | в шестые8 с наклоненнымъ |
оржиемъ противъ полуденнои | ѕвезды пошла9 и какъ к неи дошла поднв |
рк10 с оржиемъ и бои ѕело блиско | чинилї11 и12 видели бдтѡ | та восточна
ѕвезда в пол|денню ѕвѣзд вбежала 13и чинилас13 | после сего14 из двух ѕвѣздъ
| одна звезда15 і воиско стало невидимо, а тот | бои столъ с полъчаса
|л. 136|1 Из Датцкие земли из города Копенгагена2 | ѳевраля Г г числа, |
Про похороны короля датцкого нне ѕѣло | промышлют чтоб вскоре совершит с
королев|скимъ чином похороны3, а новыі | корол владѣние принимает и болшимъ
л. 134: 1На левом верхнем поле помета Г (написано после зачеркнутого В). 2Так в
ркп. На поле помета волнои | город по|морскиі. 3Далее зачеркнуто в Царендорѳе
(над ним зачеркнуто недалеко, под ним близко). 4На поле помета в том же | крае.
5
Написано по и; далее зачеркнуто тѣх. 6Второе о написано по ы. 7Над ли зачеркнуто
ти. 8Далее зачеркнуто по. 9Далее зачеркнуто итъ. 10Написано по а. 11-11Написано
над зачеркнутым с тѣх ѕвѣздъ. 12После с зачеркнута буква. 13Далее зачеркнуто их.
14-14
цов и было написано над зачеркнутым ѕецъ и предлогом на. 15Далее зачеркнуто
было. 16Написано после зачеркнутого бдто.
л. 135: 1В левом верхнем углу листа помета Д. 2Написано после зачеркнутого но.
3
Написано над предлогом к и буквами полу. 4Написано над зачеркнутым опт.
5
Написано над предлогом на. 6Далее зачеркнуто р. 7Далее зачеркнуто поше. 8Далее
зачеркнуто такъ и. 9Написано над словами и какъ. 10Конечное написано по другой
букве (о?), далее зачеркнуто ю. 11Написано после зачеркнутого твор. 12Написано
по а. 13-13Над вторым и зачеркнуто с; написано над зачеркнутым и стала. 14Далее
зачеркнуто сталас. 15Написано над словами і воиско.
Тексты и комментарии
509
| радѣниемъ во всемъ гсдрствѣ | уставление чинит, и чрез то гсдрстве|нные
дмные люди чают что новыі корол | много в гсдрстве премѣнениѧ4 | учинит,
а про тоторговлю5 нне небол|шои промыслъ потому что льды | болшие на море
не выпщаютъ |
Из Амбрка ѳеврал КА г числа |
В аглинскихъ листахъ к намъ вѣсти | доходт, что цесар Таѳилета во6
Аѳри|ке7 з ддею своимъ | которыі бнтъ против ево чинил | смирился8,
и нне аглинскимъ 9торговым людем9 во Аѳрике | волность дал торговат10, |
ѳранцжскои король | с совокупленными розных гсдртвъ розбоиникамі | договор
учинил11 | а агличеня12 то13 ни во что почитают14, и промы|шлют 15какъ бы им15
с Таѳілетом16 цесарем | новыі союз такъж17 с розбоиниками укрѣпит | тркі18
аглинских торговых З кара|блеи на море розбили, а воинскои ка|рабль которои
ихъ проважал, обороною | ушол,
|л. 137|1 Из Амстрадама марта КА г числа 〈см. оригинал № 215〉 |
Грамоты из Мастрихта города вѣдомости | чинили, бутто кардиналъ Альбици2
в папы | избранъ, однако ж италинския грамоты | о томъ ничего не вестятъ, |
Из Кѣлинъна3 марта ИІ г числа 〈см. оригинал № 213〉 |
Корол4 ѳранцжскои з братомъ своимъ | помирился, і чают бутто5 6то чинилос
для миротво|рение6 корол аглинского, а иные | чают бтто7 опасаючись8 |
межсобного бунту, а аглинские грамоты | 9возвѣщаютъ что9 король аглинскои
усмирил10 | Великою и Малю Рѣчь Посполитю11 | и обещал ім КИ12 сотъ
тысчь рблевъ,13 | і14 збираетъ нне15 воиска шкотцкои16 и ирълнскои породы
| ҂І, а в Барабарскои17 землѣ18 ѕело опасаютс | о19 подеме | і великого
вооржени20 корол ѳранцжского, |
л. 136: 1На левом верхнем поле листа помета Е (написано после зачеркнутого Д).
2
о написано по а. 3ы написано по и, далее зачеркнуто ти. 4После п зачеркнуто е, ѣ
написано по е, ени написано над зачеркнутым и. Далее зачеркнуто бдет |. 5Так в
ркп. 6о написано по а. 7е написано по иі. Далее зачеркнуто помирился. 8Написано над
зачеркнутым утишил. 9-9Написано над словами во Аѳрике. 10Далее зачеркнуто мирные
дого|воры с которыми (над словом зачеркнуто совокупление). 11Далее зачеркнуто сово
и совокпными розбоиными |. 12ченя написано над зачеркнутым скиі. 13Написано над
словом ни. 14Над словом зачеркнуто вмен. 15-15Написано над зачеркнутым агличане.
16і написано по е. 17Написано над строкой. 18Далее зачеркнуто ие.
л. 137: 1На верхнем левом поле листа помета Ѕ. 2Конечное и написано по другой букве.
3
На поле помета: в Цесарскои | землѣ над | Рѣною. 4Написано после зачеркнутого
сто. 5Далее зачеркнуто то с сталосся (лосся написано над зачеркнутым лѡ).
6-6
Написано над зачеркнутым сталѡсся, предлогом для | и зачеркнутым утешения.
7
Далее зачеркнуто то с сталос. 8После о зачеркнуто с. 9-9Написано над зачеркнутым
вестят же, занеже. 10Написано над зачеркнутым помирил (л написано по выносному
р). 11Далее зачеркнуто и имъ обѣщано (ѣ написано по е, над а зачеркнуто н). 12К
написано по Д. 13Далее зачеркнуто и нне строит |. 14Написано после зачеркнутого
в. 15Написано над словом воиска. 16к написано по т, над и зачеркнуто г. 17Первое а
смазано, ско написано, по-видимому, по ие. 18Написано над словом ѕело. 19Написано
после зачеркнутого и злое предгадателство (так в ркп.) чинят. 20Первое о вписано.
21
Написано над зачеркнутым цысарева (над рева зачеркнуто рица). 22Так в ркп. 23е
написано после зачеркнутого ѣ. 24Первое е исправлено из ы.
510
Тексты и комментарии
Из Вѣны марта ΘІ г числа 〈см. оригинал № 214〉, |
Г г дня возвратилас цесарева21 со всѣмъ | при себѣ имѣюшимъ22 двором назад
ис Полши, | и дл приему23 еѣ поднялся его цесарское24 вели|чество со всѣмъ
своимъ дворомъ навстрѣчю
|л. 138|1 Из Венгеръ2 вѣсти3 зело злые4 бутто воеводства | тамошние5 не
токмо ратных людеи збираютъ | но ѕаказываютъ под великою заповедию | всяким
жителямъ чтоб нихъто не возил6 на продажю | хлѣбного ѕапасу к немецкимъ
ратным людем | которые дл оберегани в тамошних7 мѣстех | стотъ,
|л. 139| Предложение королевское на сеиме | в Варшаве марта З г числа
〈см. оригинал № 212〉, таково1 |
А
Чтоб2 | впред сеимы дл3 середнихъ4 вин не раз|ршалис такъж5 и о иныхъ
статяхъ кото|рые к тому дѣл належат, |
В
6
7
8
смирит сеимъ дл | нынешних страшных вестеи которые | приходт из
краины, что заранее | помочь изготовить против сторон|нихъ непрителеи і9
слх есть | что трскои на Полш хочет итти | воиною, и тое10 статю королевское
величес|тво мирском11 разсждению12 | ко общем добр предал, |
Г
Ѕѣло13 надобно воинские полки дополниті | і взт14 к том дѣл уѣздных
даточных | или наемных слжилых людеи, и тое15 | статю корол в разсждение
ж предал16 | всеи Рѣчи Посполитои,17
Д
А ково послат на зьѣздъ18 х казакам | на Л е число марта и какои наказ
| имъ доведетца дат і в том король |л. 140| хотѣл самъ указат, из дмнои1 |
полаты, |
л. 138: 1На верхнем левом поле листа помета З. 2ъ исправлено из другой буквы.
3
Написано над зачеркнутым вестят. 4Написано над зачеркнутым ѕлы ѕло. 5шние
написано над зачеркнутым чные. 6л написано под зачеркнутым зил. 7шних написано
над зачеркнутым чных.
л. 139: 1Конечное о написано по ы. 2Далее зачеркнуто придмали о посредствѣ
чтоб |. 3Написано над зачеркнутым для. 4с написано по другой букве и смазано.
5
Написано над словами и о. 6Написано над зачеркнутым сокроітитили (так в ркп.).
7
Далее зачеркнуто или нѣт. 8ы написано по е. 9Написано после зачеркнутого и (далее
буква не разобрана) те. 10Написано над зачеркнутым т. 11Над словом зачеркнуто
покажет. 12Далее зачеркнуто и ревности |. 13Написано после зачеркнутого что.
14
Далее зачеркнуто ли. 15о написано по . 16Далее зачеркнуто же. 17Далее зачеркнуто
также | и та статя всемирного (го написано по м) подема (а исправлено из ).
18
Первое з написано над зачеркнутым с.
л. 140: 1ои написано по ых и смазано. 2Написано над зачеркнутым хъ торговъ.
3
Написано над словом которые. 4б написано по другой букве. 5Написано после
зачеркнутого что ж. 6Над конечным е зачеркнуто б. 7 исправлено из о, ю написано
по и. 8ю исправлено из ѣ. 9и написано по е. 10Написано над словом сохранити.
11
Написано после зачеркнутого і. 12ахъ написано по овъ. 13Далее зачеркнуто ны
вырчит (ы исправлено из и смазано).
Тексты и комментарии
511
Е
Чтоб тѣ денги всем воиск | заплатит3 которые на лвовскои комисиі
отказа|ны были4, |
Ѕ
5
Крѣпости Каменца Подолска | скорымъ извычаем еще6 укрѣ|пит ѕѣло надобно,
потому чтѡ | дл помешканя то ж не сталося | что ї Смоленск городу, |
З
Когда трки нне в Венгерскю7 | землю8 и к намъ прибли|жаютца доведетца
и Краков | город с подобными крѣпостьми | употребити, такъж и Лвовъ | і
Вилн городы. |
И
9
Такъж ѕѣло надобно крѳирства | Брандебрского држелюбїе10 сохранити,
какъ11 | в прежнихъ договорахъ12 исполнити | и тѣ городы которые завла|дѣли13
вырчит. |
Θ
|л. 141| Чтоб зимовье1 переменит2, потому | что от нихъ всем миру великое |
утеснение і чтоб ту тгость от под|данных убавит ї инымъ обычаем3 | слжилым
людем кормъ пригото|вит. |
І
О4 денгахъ комисия назначена | есть КЅ г числа марта, |5
АІ6
Допрос литовского воиска7 мош|но ли8 или нѣтъ9 иные10 | полки11 убавит12 и
освобо|дить |
ВІ13
Чтоб14 местечко Сва|велское устроит ис которого королю | на всякои годъ
доход15 было16 | по ҂М золотыхъ чтоб удово|лит наслѣдников покоиного17
полного гет|л. 142|мана которые по се числѡ | тѣми доходы владѣли, |
2
л. 141: 1ов написано по ны. 2Первое е написано по другой букве. 3Написано
после зачеркнутого п, ча написано по то. 4Написано после зачеркнутого А. 5Далее
зачеркнуто АІ | Допрос Гданска города и счот трбче|скои (ч написано по е) и
снѣишихъ кнзеи кр|лнскихъ и Кроиского колѣна | похваляют, |. 6Написано
после зачеркнутого ВІ. 7Далее зачеркнуто есть. 8и написано по ь. 9Далее зачеркнуто
и годно ли. 10Над е зачеркнуто х. 11и написано по о, далее зачеркнуто въ. 12Далее
зачеркнуто и отпс. 13В исправлено из Г. 14б написано рядом с зачеркнутым б.
Далее зачеркнуто строителства. 15 написано по ъ. 16Написано над зачеркнутым
было. 17к написано по выносному л.
л. 142: 1Написано после зачеркнутого ДІ. 2ть написано по ли. 3Написано после
зачеркнутого е. 4-4Первое о написано по , нои и быт — над зачеркнутым ть.
5
Далее зачеркнуто ЕІ. | Такъж предложил став почему | обещали (напротив на
поле помета чисто) бывшем королю н | Казимеру (К написано по д) давать
на прокор|мление погодно, | ДІ. 6Так в ркп. Е написано по Ѕ. 7-7Над словами
зачеркнуто и тѣ испрочтены. 8Написано над зачеркнутым против. 9-9Написано над
словом держат. 10Далее зачеркнуто повадно бдет. 11ю написано по ои. 12Приписано
на поле. 13ю написано по ои. Далее зачеркнуто что. 14Написано над словами и т.
15-15
Вставлено крестиком на поле.
Тексты и комментарии
512
ГІ1
Чтоб королевне против еѣ прида|нова отписать2 и чтоб ѣи3 в Вар|шаве
4
корнованои быт4, дл ба|вления лишних протореи и быт|ковъ, |5
ЕІ6
Когда коѕаки просят чтоб имъ | исполнение было против ихъ жела|телнаго
писма7 что подали на7 | корноване. и чтоб праведныі | сд учинили на8
полковни|ка Пива. понеж то Дорошен|ко вѣдат хочет. чью сторон впред | ем.
9
с товарыщи9 держат10 коронню11 | ли12 или московсю,13 а тѣ казаки | которые
в краинѣ за Днепром под москов|скимъ владѣньемъ сть14. и т статю его
коро|левское в нарочно предложил потому что она 15смнитѣлна | есть15
|л. 143| Из Амбрка марта ЕІ г числа 〈см. оригинал № 207〉. |
Гсднъ Акакїи1 которому каз данъ от корол ѳранцжского | с2 сѣверными
гсдри и владѣтелми | и городами3 Воржского мор | к4 прибытку постановленного
| Сѣверного товарства5 договариватца, | нне за три дн ѕдѣ приѣхалъ | а отселе
ѣдетъ во Гданескъ и во иные | прские городы, такъж і в Крлндию | і в
Лиѳлндию и к Москве. а того | гсдна обнадеживане есть что6 своим |
посланиемъ доброе совершит потому | что вышереченное товарыщствѡ | доброе
защищение имѣетъ,
|л. 144| Из Неаполитаниі1 ѳеврал въ ΘІ де 〈см. оригинал № 569〉 |
Пишт из Сицилискаго острова что тамо В члвѣкъ трских | лаѕтчиков2
поималі которые крѣпчаишие мѣста | того острова оглдат ходилї, а чает что тѣх
| трков подослал веѕир трскои из Кандиї, |
Из галанскіе Гагї марта въ КА де |
Извѣстно что Гсда2а Статы намѣрены нне первым слчаем | послат пословъ
своих въ Гишпанскю и Θранцжскю | землю, а гсднъ Яган де Витъ которои
послом въ | Полш едет нне готов и чаетъ что кончае въ бд|щеи мсцъ поедетъ, |
Из Варшавы марта въ В де 〈см. оригинал № 570〉 |
Въ КИ м числѣ ѳеврал мсца был въ Ченстохове | королевскои брак, а
после того корол наскоре въ | Варшаву возвратился, а королева3 осталас | вь
Ченстохове и по отезде матері е и она | вскоре в Варшаву бдет. а из краины
| слышит. что Дорошенко видя несклоненїе4 | каѕаков под трское иго, намѣрен5
был | от себя и от всего своего воиска на бдщеи | сеимъ вь Полш послат
послов, и искат | с поляки спокоения.6 |
Из Вѣны марта въ И де 〈см. оригинал № 571〉 |
Воинских людеи цесарское величество каѕал | нне с позволенїе всѣх
Цесарскаго гсдртва | кнѕеи собрат ҂Л҂Ѕ6а члвѣкъ, и к тому вских | готовит7
л. 143: 1Написано над словом которому. 2Написано после зачеркнутого корол.
Далее зачеркнуто Восточного м. 4Написано после зачеркнутого до креплени.
5
Так в ркп. 6Над о зачеркнуто б.
л. 144: 1На поле помета въ Италиї. 2Написано после 3 –4 неразборчивых букв.
2а
Написано между словами что и Статы. 3Над а зачеркнуто ж. 4Над о зачеркнуто
н. 5на написано по другим буквам. 6Далее зачеркнуто соединства. 6аЅ написано по
Е. 7товит написано над строкой. 8Второе и написано по о, далее зачеркнуто го.
9
Написано после зачеркнутого с. 10Далее зачеркнуто сего. 11ов написано по ы. Далее
зачеркнуто въ вѣк. |.
3
Тексты и комментарии
513
воинских8 запасов и пшечнаго нарду9 | а вчерашнго дн жиды из10 городов11
| выгнаны навеки
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 132–144
201
4 — 22 февраля 1670 г.
|л. 376| Перевод с цесарскихъ и галанскихъ | печатныхъ крантовъ,
переведены | в ннешнем во РОИ м год марта | въ КВ день |
Королѧ полского бракъ в Чанстохове | за И днеи смирно совершилсѧ1 | а
после того его королевское величество | до Варшавы поѣдетъ и ожидаютъ | его
марта Ѕ г числа, а какъ приѣдет | і в то времѧ сеимъ зачнетца, гсдь | бгъ изволь
на томъ млсть свою | подать, |
Из Украины вѣсть была что Г паши | трские на казаков которые по се
врем | при корне Полскои стот, наѣхали | и с нѣсколко сотъ побили, и
Каменецъ | Подолскои дмают взть, и того ради | гетман полскои с воискомъ
своим выѣхал | и противъ ихъ стоть хочетъ, | а здѣ в Прсах все тихо, |
Король датцкии в недавных времнах | скорою смертью преставис, а пред
| смертью пред гсдрственными | дмными сына своего на королевство | врчилъ
и постановил,
|л. 377| Здѣ вѣсти что шахъ персидцкои | от трков Вавилон взл. и х
королю | полском писал что он хочет доволно | докчать1 тркомъ. и того ради
| трки на корн Полскю забдтъ | воиною наѣзжать и докчать, |
В Чанстохове пожар был пред приѣздом | королевскои невѣсты, в которомъ
| пожаре зело хорошие кони королевские | і великого канцлера згорѣли |
Из Варшавы феврал И г числа, |
Из краины вѣсти что нши старые | роты пехотные с нжды Бѣлю Црков
| покинли, а Серко татар которые | много полон отвезли с корнными |
воинскими людми с шлхтою и с чернью | мжественно побил и полон поималъ
| назад, а осталныхъ которые у татар | были с малыми детми и дл стжи |
живых до татар довести не могли на до|роге порбили і вмѣсто мса сьѣли |
Из Вѣны февралѧ ЕΙ г числа, |
Из Венецыи чрез листы вѣсть дошла | что нѣсколко караблеи с людми
наполнены | которые из Кандии до Венецыи ѣхать | хотѣли и от ненасть
громового |л. 378| В караблѧ запалены и болша | часть из нихъ испорчена. і
в вод | пометана а достолные | х Корѳ город дл сохранени | пошли,
|л. 379| Из Вѣны феврал КВ г числа 〈см. оригинал № 568〉 |
Мравские статы подарили | королевскую невѣсту какъ | она ѣхала в Полш
҂Г | червонных, да сестрѣ еѣ | ҂Ι червонныхъ золотых, | и сверхъ веселых
провождениі | в заговенные дни посещалъ | всемогщїи бгъ цесареву нш | в
одинъ день радостию | и печалию, понеже межд | девтого, и десятог часовъ |
л. 376: 1 о написано по м, сѧ написано по другим буквам.
л. 377: 1 а исправлено из и.
Тексты и комментарии
514
родился цесаревичь, і в полчаса | после рождения своего мре | такъж и цесарева
при иных | печалх зело скорбна однако ж | без смертнаго страховани, |
Из краины ѳеврал Ι г числа | пиштъ бтто Дорошенко | вид мирские
несклонности | и послшенства к трскому | началу, и того ради хочет |л. 380|
склонитца к полскому владѣнью | и дл надежды вѣрногѡ | послшания своево
и мир|скаго, посылает х королю | полскому знам которое ем | прислано от
трского салтана, |
Около Каменца Подолского опа|саютс зело татарского при|ход и нападения
понеже | противности воисковои с полскои | стороны в тѣхъ мѣстех нѣтъ, |
такъж вѣсть с Москвы бдто | Москва Киева отстпить не хо|ттъ никоими
мѣрами | разве полки тѣ сорокъ | семь городов которые Доро|шенка цря
отнял помогтъ | сызнова взть и Москвѣ | отдат,
|л. 381| Из Мадрида1 феврал Д г числа |
Сегодн пришла здѣ вѣдо|мость о индеискихъ нашихъ | караблях с серебромъ,
кото|рых видели близ острова | Свтго Лки числом ЗΙ караблеи | и о том здѣсь
настоитъ великая | радость потому что на тѣхъ | караблях серебра и ѕолота | на
одиннатцать сотъ тысеч | еѳимковъ, |
Из Венецыи феврал З г числа 〈см. оригиналы № 563, 564〉 |
|л. 382| Из Рима пиштъ что меж кар|диналами о выбраниі новог | папы
настоитъ великое несог|ласие, и дл того чаять1 | что невскоре пап обертъ, |
а из Трскои земли пиштъ | что салтанъ каѕал х прежнимъ | своим воинским
людем прибрат | вновь ҂К҂Е члвкъ | а какова ради начинани того | еще
неизвѣстно, да салтан же | трскои велѣлъ дв члвкъ | своих знаменщиковъ на
колье | посадить, дл того что | совѣтовалі ем с полки всчат | воин. да от
него ж салтана | побежали кь ево матери Д | члвка таиных ево писареи | и от
того вленно что смще|ние междо салтаном и матерю | ево еще не скончилос,
|л. 383| Из Венецыи ж феврал ЕΙ г числа 〈см. оригинал № 566〉 |
С нѣкоими птники из Црягорода | вѣдомость что тамо в оржеи|ныхъ
дворех чинтъ великие | припасы всяких воинских оржеи, | и готовление
великих каторгъ, | и собрание ратных людеи, и оттого | конечно чаять1 что
трки | начатием весны на Сецылиискои | или Милицкои островы, илі | на
Неаполитанское2 королевство | воиною настпят, |
Из Вѣны ѳеврал ВΙ г числа 〈см. оригинал № 565〉 |
Невѣста полског корол за нѣ|колико днеи отсюды в Полш | пошла,
а королевское | величество намѣренъ после | брака вскоре в Варшаву
возвра|л. 384|титися, потому что марта | въ Г де в том мѣсте бдет | сеимъ.
а из Цргорода | цесарского величества резидентъ | к гсдрю своем писал что
трки | прежние свои замыслы на пер|сицкова шаха отставили і воин|ских своих
людеи перевозтъ | чрез Днаи рек к полскимъ1 гра|ницам, |
Из Амбрка феврал КА г числа 〈см. оригинал № 567〉 |
л.
л.
л.
л.
381: 1 На поле помета: Мадридъ в Гиш|панскои землѣ | столица.
382: 1 я написано по е.
383: 1 я написано по е. 2 Первое а исправлено из о.
384: 1 о написано по .
Тексты и комментарии
515
Из Свѣискои земли пиштъ | что тамо настоли великие | морозы что
на пти многие | люди до смерти позебали | а из Риги писали что Д мили |
от Пернава в воскреснои день | был страшнои і великои громъ | и молния с
трсением земли | и о том необыкновенном дѣле | зело люди жасалис,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 376–384
202
8 февраля — 1 марта 1670 г.
|л. 125| Перевод с печатных цесарских 1и галанских1 крантовъ | переведены
в ннешнем во РОИ м год | апрѣл въ АІ де |
Из Гадина феврал И г числа, |
Здѣсь вѣдомость что четыре паши | через реку Днаи переѣхалі и2 каз им |
от салтана трского прмо до Полщи3 | итти4 |
И татаров ж по се б врем навещали5 рмаки6 | лвовские но имъ великиї
снѣгъ7 ме|шал8 и их9 ѕадержал |
Ис Каменца Подолског феврал І г числа |
Из сь города розные вѣдомости10 | 11и оттоле пишут11 что трки с своимї12
| обоѕы и ратнымї оржимї | через реку Днаи к Белогород | шли13 і того
ради ѕдѣс в великомъ люді | страсе14 дл того что немного | ѕапасовъ ѕдѣсь
есть, а началники | в городе не живутъ а пехота | не иноѕемска 15попорченые
мѣста го|рода не починены15 сего ради ѕдѣшна | крѣпость к противостонию
не крѣ|пка бдетъ.16
|л. 126| Из города Мадрита1 феврал ИІ г |
Вѣсти2 подлинные3, что гишпанскиі | и4 індѣискои караван привезъ | такое
изобилное богатствѡ5 | серебромъ6 и златом чтѡ | такова7 и въ М лѣтъ не
бывалѡ | и о томъ мы ѕѣло радемс |
Из Честохова8 КЗ г феврал, |
Его королевское величествѡ | от кавалѣра гсдна Любомирского | которыі
принимал цесарскю | мат з дворомъ на рбеже | выразмѣл, что выше|помнта
цесарска мать | і королевска спрга и арцхна | кнжна Астрѣиска въ Г
х | милхъ от Честохова стот | и там хотт начеват, і корол | на тро против
л. 125: 1-1Написано над словом крантовъ. 2Далее зачеркнуто имъ. 3Так в ркп.
4
Написано после зачеркнутого ѣхать. 5Над и зачеркнуто б. 6и написано по .
7
Далее зачеркнуто по. 8Далее зачеркнуто ет. 9Далее зачеркнуто содержит. 10Далее
зачеркнуто и тѣ | от что тулды пишутъ. 11-11Написано над зачеркнутым от что
тулды. 12с вписано. 13Написано над зачеркнутым ѣхалї. 14Далее зачеркнуто есми.
15-15
Написано над зачеркнутым порченые города | не дѣланы. 16На нижнем левом
поле листа помета А.
л. 126: 1На поле помета город Мадрит | в Гишпанїи. 2ѣ написано по е, и —
по т. 3ы написано по о. 4Написано после зачеркнутого и. 5После а зачеркнуто
те. 6Написано после зачеркнутого что. 7Написано над словами и въ. 8На поле
помета в Полше | кляштор. 9Написано над зачеркнутым поднтца. 10Написано над
зачеркнутым поднлис. 11На нижнем левом поле листа помета В.
Тексты и комментарии
516
ихъ послал | велѣл имъ итти9 и того ж | числа с стану ѣхалї10 и при|ѣхали в
клштор в Честоховъ | а при них дворовых людеи Г | роты гсарские да татар
тож11 |л. 127| рота протазанщиков, и нѣсколкѡ | рот венгерских, и гараздо
ѣхали | строино, а сколь скоро прибли|жилися х кляштеру, и королевское |
величество вышел. і встрѣтилъ | их в полдороги, и цесарскю мать | и спргу
свою не з болшею арацею1 | с коня сьсѣв поздравлял, а перед | цесарскою
матерью многие нагру|женые возы2 шли, и многие3 | началные3 людеи4 меж
которыми | был генерал Мантеккели, | и граѳ Валенштеи ѣхали5 при корѣте6
| а7 после их ѣхали | дворовые двцы, и королевское | величество8 встрѣтил9 |
и10 принял цесар|скю мать, а посол римскиі | и бискупъ Квскиі приняли |
королевскю спргу, а воевода | Тротцкиі и Любелскиі 11приняли | арцхову
княжну, а после их | приняты гсда началные люди | от сенатореи и шли сенатори
| по лѣвои сторонѣ, такъже | и сенаторские дочери | шли12 |л. 128| а какъ
пришли в костелъ. до обраѕа бдцына | и припадчи на колѣна1 отцъ гвардин |
2
говорил арацыю2 латинскимъ зыкомъ, а3 гсднъ генерал | Мантыкуколь 4против
того5 | латинскимъ же ѕыкомъ отвещал неболшую6 | орацыю7 и после венчани
пошли к стол | котѡрои былъ ѕело построенъ | рыбными ѣствами, и прными
вс|кими ѕельмі а девицы аустрии|ские8 столи у стола перед цесарскою |
матерью а цесарска мать | была ѕело нардна платемъ | и ѕапаны алмазными,
а короле|вска спрга в бѣломъ плате | з болшими ѕолотыми травамї | и з
ѕапаны алъмазными ж9 |
|л. 129| Из Венецыи ѳеврал ДІ г числа |
В здѣшное пристанише1 Г карабл | пришли, одинъ іс Констянтинапол,
| В из Санта, Г из Лисабон, | на А м се есть констнтинополскомъ |
караблѣ вѣсти обвилис. что в тамочных | краях воинские2 корабли со вскимъ
приле|жаниемъ готовят, чтоб в апрѣле мсце гото|вы были3, нѣсколко тысяч4
ратных людеи | которые ис Кандиі ново собраниемъ | повляютца, иные чаятъ
в Варварию | тѣмъ5 караблмъ с ратными людмі | итти, дл преждения угроѕы
индѣ|иского корол Таѳилита, которои | великими угроѕы похвалялся, а иные |
чают что намѣрено тѣмъ ратнымъ людем | итти в Сицылѣиское и Неѧполское
гсдртва, | чего ради тамочнои король своимъ | воинскимъ людемъ укаѕал в
болшом | опасениї на рбежах быти, а иные | говортъ что тѣмъ ратнымъ
л. 127: 1Второе а написано по е. 2Далее зачеркнуто добра. 3Над е зачеркнуто х.
Так в ркп. 5Написано над словами при корѣте. 6е написано по и. 7Написано после
зачеркнутого ѣхали ж. 8Далее зачеркнуто пришед. 9Далее зачеркнуто ть. 10Написано
после зачеркнутого в кляштер пѣшъ. 11Выносное л написано по л иного начертания.
12
Далее зачеркнуто ажского (так в ркп.) двора двцы. |. На нижнем левом поле
листа помета Г.
л. 128: 1Далее зачеркнуто и орацию. 2-2Написано над словом латинскимъ. 3Написано
по г. 4-5Написано над зачеркнутым неболшую. 5Далее зачеркнуто неболшую орацию.
6
Написано над словом отвещал. 7Написано над словами и после. 8Над у зачеркнуто
ж. 9На нижнем левом поле листа помета Д.
л. 129: 1Так в ркп. 2е написано по я. 3л написано по другой букве и смазано. 4ы
исправлено из другой буквы. 5ѣ исправлено из о, ъ — из . 6На нижнем левом поле
листа помета Е.
4
Тексты и комментарии
517
людемъ | итти к остров зовомыи Малты потом | что великую от тамочных
пребывающих | жителеи докку имѣютъ, но подли|ннеѣ чать что Варварское
гсдртво, | втрскои обороне содержать намѣрено,6
|л. 130| Из Вѣны марта А г числа, |
Вѣсти1 из Венецѣї что великиї | везир чрез двх2 пашеи | призванъ в Црьград
3
но отвечал | он что де самъ королем кандѣиским | стал. и сего ради впред
не должен | послшен быт трецкому двору | или повелѣнью, и сим обычаем4 |
не токмо повелѣню5 трецкому6 | отказал но и дл свидѣтелства | области своеи
тѣхъ двх прис|ланныхъ пашеи велѣлъ | казнить смертью, и твер|дил союз с
Малтеискими остро|вами7 против вспомнтого | трецкого двора, а подлиннои
| вѣдомости о8 сем9 ожидати | бдемъ, |
Из Брсл10 ѳеврал11 КЗ г числ12 |
Вѣсті13 14подлинные что14 | города15 въ варѕие і в Китаиском16 гсдрстве |
хрстинскю17 каталицкю | вѣр принли, и того ради нѣко|торые езвиты из
Гишпанского | гсдрства к нимъ посланы,18
|л. 131| Иѕо Лвова феврал КА г числа |
Посланныї от Дорошенка нне1 | ѕдѣ и подалї гетману грамоту| и з дргимі
грамотамі ѣдт | х королю полскому с челобитемъ | чтоб они от королевского
величества | услышели что их наѕад при|езжающихъ после которые2 | от татар
изрблены и ихъ | в то врем всѣ грамоты пропали | і на то что ѕа3 отвѣт бдет
от ко|ролевского величества и тому окажет | врем.4
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 125–131
203
20 февраля — 15 марта 1670 г.
|л. 117| Перевод 1с цесарских1 ї2 з галанскихъ печатныхъ | крантовъ, |
Из Венецѣї ѳеврал с КЕ3 г числа |
л. 130: 1и написано по , над ним зачеркнуто т. 2Далее зачеркнуто ба. 3Далее
зачеркнуто он. 4Написано над зачеркнутым побытом. 5ю написано по е. 6му написано
над зачеркнутым е. 7На поле помета на Бѣлом | море. 8Смазано. 9После е зачеркнуто
м. 10Б написано по Б иного начертания; напротив на поле помета в Брабандии.
11
Написано над КЗ. 12Так в ркп. 13Написано после зачеркнутого ѳеврл (так
в ркп.); далее зачеркнуто т ѕа подлино |. 14-14Написано над зачеркнутым ѕа
подлино. 15Написано над въ варѕие (чтение предположительное), написанным
над зачеркнутым из пана і и; напротив на поле помета в Епандіи|скои землѣ. 16м
написано по строчным буквам го. 17Написано после зачеркнутого бтто они. 18На
нижнем левом поле листа помета Ѕ.
л. 131: 1Написано над зачеркнутым теперь. 2ы исправлено из другой буквы. 3ѕ
ошибочно зачеркнуто. 4На нижнем левом поле помета З.
л. 117: 1-1Написано над словами ї з галанскихъ. 2Написано после зачеркнутого з.
3
Е написано по А. 4После е зачеркнуто ц. 5и исправлено из ь. 6с написано по ч;
далее зачеркнуто члвкъ. 7Написано над строкой между словами того и ѕѣло. 8Далее
зачеркнуто и. 9ли написано по другим буквам.
Тексты и комментарии
518
В Кандиї везирь с нашими людмі | мир крѣпко содерживает, и нши |
кпетские4 люди без вского опа|сени промыслы свои по прежнем | чинт
такъ что везирь і во а|ѳрикански при брегахъ стощие | мѣста ис коих на море
воровские | каторги выѣзжаютъ посы|лал, чтоб ншихъ кпетцких людеи | не
грабили и разореня б никакова | не чинилї, |
Из Вѣны марта Д г числа. |
Цесарское величество нне намѣ|рен воиска свои крепит прибавкою |
конницею осмию5 тысечью6 | да пехотою ҂З҂І члвки и тому | дѣл в бдщеи
ндле бдет нача|ло дл того что7 ѕѣло от трковъ опас|ны8 того ж ради и
генерал Мон|теккли9 которои было поѣхал | провожат невѣст короля
|л. 118| полского велено наскоро ѣхат в Вен|герскю землю. да цесарское ж
| в нне казал всѣхъ жидов | из Вышнеи 1і и1 Нижнеи Германиі до праз|ника
гсднеи2 пасхи выслат3 | 4и прикаѕал4 том своем казу всѣмъ | гсдрственнымъ
кнзем и началным | людемъ послѣдоват5, |
Из Венецѣї ѳеврал КИ г числа |
Из6 Црѧграда пишт что смщения | чюдныя еще тамо7 | настот занеж8
нычан и шпаги9 | к салтановои10 матери ѕѣло скло|нны влютца. такъж и
весь | обчеи народ вно. обвлют чтѡ | салтанова брата салтаномъ | учинити11
желают |
Из Гданска ѳеврал КЅ г числа |
Въ І м числѣ сего мсца сказывают | в Варшаве было12 рыцерское | коло при
корнномъ генерале | а что в том чинилос того неиз|вѣстно, а из Украины
пиштъ |л. 119| что Дорошенко вид что казаки | к трскои1 неволе не привыкли2,
хо|тѣл предатис на полскю сторон, | і во обнадежность своеи вѣрности |
намѣрен был х королю полском при|тои от трковъ бнчюкъ послать |
Из3 галанские Гаги марта ГІ г числа |
Преизвычаинои посланникъ короля | датцкого нне на приѣзде 4 Гсдъ4 |
Стат был, и вѣреющю5 гсдр своег | грамоту на датцкомъ зыке | подал, и
притом ѳранцжскимъ | зыкомъ обвлл что по смер|ти прежнего короля
датцкогѡ | нне учинился на гсдрстве Датцком | снъ его Христинс того
имени | Птыі которои имъ Гсдамъ | Статам велѣл обвит, что онъ | с
ними хочет быти в вѣрнои држбе | и ссылке и союзе не токмо какъ | имѣл
отцъ ево ноипаче тогѡ | которое и6 он также7 с страны Гсдъ Статъ 8к себѣ8 |
ожидает, |
л. 118: 1-1Так в ркп. 2е написано по и и смазано. 3Далее зачеркнуто и ка|зал.
Приписано на поле. 5После ѣ зачеркнуто дств, д написано по зачеркнутому в.
6
Напротив на поле помета В, относящаяся к нумерации листов, при этом на л.
117 пометы нет. 7Далее зачеркнуто насто меж ны |. 8Написано над зачеркнутым
и. 9Так в ркп.; далее зачеркнуто і |. 10После первого о зачеркнуто в. 11Далее
зачеркнуто хотт. 12Далее зачеркнуто генера.
л. 119: 1т написано по ч. 2После ы зачеркнуто в. 3Напротив на поле помета Г. 4-4
Г написаны по бу. 5Так в ркп. 6и написано по с и смазано. 7Написано над словами
с страны. 8-8Написано над словом Статъ.
4-4
Тексты и комментарии
519
Из Варшавы ѳевраля К г числа |
Генералнои маршалкъ Сабеискиі | из краины х королевском |л. 120|
в писал чтоб он изволил самъ быт | потому что от татар великое настоит |
опасение1, |
Из Галанские землї из города Мастрихта марта въ ЕІ де 〈см. оригинал
№ 206〉 |
Вѣсть2 ѕдѣс что в Риму3 папою4 избралі кардинала | Θранцишка Албицї,
члвѣкъ В лѣт. обыча добраго | и5 особливые6 дерзості, вскаго в недостатках
раѕма | облича, держит ѳранцжскю стран
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 117–120
204
[8] — 18 марта 1670 г.
|л. 121| Перевод с цесарских печат|ныхъ крантовъ пере|ведены в ннешнем
во РОИ м | году апрѣл въ Ѕ де |
Из Венецыи вѣдомо чинтъ | что великиі веѕирь чрез дву | пашеи в Црьгород
поѕван | был чтоб онъ приѣхалъ | и онъ имъ отвѣтъ учинилъ | что онъ нне самъ
в Кандиі | король есмъ, и двора | салтанского болши слшать | не повиненъ, и
тѣмъ дву | пашам, которые по него | присыланы головы поотсѣч | велѣлъ, а с
Малтіискимъ | островом противъ двора | салтанского союз учинил. |
Из Варшавы марта ИІ г | числа. |
Когда королевское величество | нѣкоторые статьи в ызбѣ | земскихъ пословъ
предлагал, | и на то ему от нѣкоторых | воеводствъ1 отвѣтъ учинен |л. 122|
и просили от его королевскогѡ | величества чтоб от того часу | посполитого
ршень указы | закрепилъ, |
А после того трждалис | о утишениі сеима и мар|шалокъ земскихъ пословъ
| шлхте два палца поднв | вѣру дал, что ему в до|стоинстве и правде | при
них стоть, и они | господа земские послы | кпно промеж собою кре|пилис,
а что впредь | с сеиму бдет тому время | покажет. |
А 1гетманъ Литовскиі1 ѕелѡ | недомогает и не чают2 | ему и живу быть,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 121–122
л. 120: 1Далее другим почерком. 2Далее зачеркнуто ѕд. 3Далее зачеркнуто пап и
смазано. 4о исправлено из , ю вписано над строкой; далее зачеркнуто новаго. 5Над
и написано неразобранное слово, предположительно нет. 6ые написано по ого.
л. 121: 1во вписано.
л. 122: 1-1ъ и Л написаны по ы. 2ю написано по другой букве и смазано.
520
Тексты и комментарии
205
19 марта — 8 апреля 1670 г.
|л. 352| Перевод с цесарских и галанских | печатныхъ крантовъ пере|ведены
в ннешнем во РОИ м году | маѧ въ Ѕ день, |
Из Аталиянские1 земли из города | Ливорна марта КГ г числа 〈см. оригинал
№ 572, 573〉 |
С караблми которые из Црягорода | приплыли вѣсть что трки | с великим
прилежанием к воинѣ | готовтся, и хоттъ испол|нить число РК каторгъ |
воинскихъ и тѣми итти на Ми|литцкие островы, а о Кан|дии слышать что везирь
то | мѣсто зело креплетъ | і во вское строение приводит, | а трков дв
члвкъ велѣлъ | казнить смертью дл того | что нѣкоторого хрстинина обидели2
и имѣние его было | отнели,
|л. 353| Из Вѣны марта КΘ г числа 〈см. оригинал № 574〉 |
Граѳ Сирини к цесарскому величеств | прислал писмо в котором проситъ |
чтоб к нем от цесарского величества | присланы были нѣкоторые | нарочные
люди розговоровъ | ради гсдртвенных дѣлъ, однако ж | ем не вѣртъ дл
того что | многую шлхт волоскую, и кроват|цкю на свою стран привелъ | и
скаѕываютъ что с тѣми намѣ|ренъ был к трк приложитс |
Из Амбрка апрѣл И г числа |
Вѣсти которые были с прошлою | почтою о граѳе Сирини из Це|сарские
земли, и тѣ нне вл|ются быти истинны, при | том же нне пиштъ что
тр|ковъ в зборе близ города Оѳена | и Канише ҂К҂Д члвкъ, | и цесарь с
великим радѣнием |л. 354| велѣлъ воинскихъ людеи собират | а с мнстреи
каѕал имать реитаръ | по Ι члвкъ, и оттого вно | что в Цесарскои ѕемлѣ от
трков | имѣют великое опасение, |
Из Варшавы марта ЛА г числа |
Которые гсда ис королевства выс|ланы были и их королевское вели|чество
доволил что обещал имъ | отдат староство Красинское | а с того староства
вскихъ | доходовъ приходу на вскои | годъ по ҂В҂Ι золотых | а дргие ҂В҂Ι
дл зимовь | да еще столко жъ с ыных пороз|жихъ мѣстъ которыми имъ |
каѕано владѣть королевского | величества по каз, а то дѣло | чтоб доволить из
Литвы выс|ланных гсдъ и то невскоре совер|шилос, однако ж тѣм ихъ | тѣшили
что имъ столко вотчинъ | дано с которых доходитъ на год | ҂Θ҂Ιѱ золотых, а
досталные |л. 355| ҂ΙТ золотыхъ велено имъ имать | под имѧнем зимних станов,
понеже | зимние послы вмѣсте з гсдномъ | маршалком в сенаторскои избѣ | пред
его королевским величеством | обѧвилис, и просили с великою | прилѣжностью
чтоб договоръ | совершить о порозжих мѣстах, | а во всемирномъ совѣте обычная
| есть дача, потому что разли|чные союзы прибывают, а не|давно были
королевского | реѳендарѧ1 на обѣде земские | послы, из них нѣкоторыи | раненъ
до смерти Пенкослав|скои меж ха посѣкли, и т | рану во ЅΙ мѣстех сшивали, |
а дргому Скликовскому пополам | голову розсѣкли жъ, |
л. 352: 1Так в ркп. 2Первое и исправлено из л.
л. 355: 1Так в ркп.
Тексты и комментарии
521
От реки Елвы марта КΘ г числа |
В Копенгагене городе нашли клад | РК бочекъ золота чистогѡ |л. 356|
окромѣ запанъ и жемчг, а ско|пил тотъ клад в десяти мѣстах | после городового
осажениѧ | блженные памѧти король | Θредерикс того имѧни Третеи, | и
положил в замке Розенбрхе | в королевскомъ сад, а из Га|ланскои земли
слышно что гсднъ | адмирал портчикъ вскоре поидет | от Гента города к
востоку с ыз|рдным карабелным караваном, | чтоб ем оберегать и проводит
| тѣ карабли которые из Ѕападнои | Индѣи с серебромъ и с ыною с великою |
казною идтъ в Галанскю | землю, |
Из Вѣны апрѣл Е г днѧ |
В ннешних днях пришол здѣсь | трбачь от граѳа Сирїни и при|вез с собою
грамоты к цесарскому | величеств, и къ епискп | Наиштатцкому, и к иным
гсдам | и проситъ прощения, а чаеть |л. 357| что против тѣхъ грамотъ отвѣт |
ем никакова не бдет потому | что в нихъ нѣкоторые статьи | тжкие описаны
и предло|жены, после того намѣ|стнои камендантъ карлъ|штатцкои гсднъ
Парадаисеръ | здѣсь пришолъ с ызвѣтомъ | что вѣрные кроваты неда|леко от
города Карлшта1 множество | скопились и единогласно обе|щалис за цесарское
величество | крѣпко стоят, и послали в свою | сторону к граѳ Сириниі двхъ
| чесных члвкъ наговорить ево | чтоб онъ от своеи измѣны отстал, | а бдетъ
онъ ихъ в том не посл|шаетъ, и они ево вездѣ | хотѣли изогнать, а сын
| ево Сириниевъ которого в Црь|градъ хотѣлъ послать в ома|натово мѣсто
отказываетъ | ѣхать не хочетъ, и дл | того трки Сириния не хотят | оберегать,
и онъ Сириниі | зело о том тжит і в великих тесно|тахъ пребываетъ, потому
|л. 358| что немецкие полки къ евѡ | Сириниев остров пошли и блиско |
приближаются, а чаютъ что | онъ опть здастца под | млсть Астрииского
Дом, а ш|ринъ ево Сириниев граѳъ Θранжи|паниї недавно нѣсколко миль |
от города Карштата таинои | розговоръ чинил с нѣкоторым | трским агою1, а
какъ то | свѣдал генерал граѳъ Герберстен | и онъ послал к нимъ нѣсколко |
сотъ загонных людеи которые | трского аг взли а Θран|жипании на однои
лошади | шол от них, и чаютъ что от аги | такъ ево крѣпко роспрашиват |
стантъ, и немалые вѣсти | от нево вны бдтъ, |
Из Стеколна марта ΘΙ г числа 〈см. оригинал № 216〉 |
В мѣденых рдокопных горахъ | РΙ верстъ отселе о великихъ | бесовскихъ
вражбах подлиннаѧ | вѣсть к нам дошла что в мѣд[ных] |л. 359| рдокопных
горахъ бѣсъ плотским | образом ходитъ, и черни обвлет | что онъ правдивыи
бгъ есть | и тѣмъ многих изводитъ, | там же црквь свою имѣет, и сам | в неи
словеса говоритъ, дѣті | крститъ и таину роздаетъ, | и из катигима1 название
книги | котораѧ полна есть безбожства | в тои дѣти і старых людеи читъ | и
тѣмъ которые от га2 отстати не хотят, | а особно дѣтем которых множе|ственно
есть в лицах адъ пока|зетъ3 и говоритъ им что всѣ | тѣ которые стараг бга |
держатца в адъ погнаны бдтъ, | времнем показетс сияющим образом |
л. 357: 1Так в ркп.
л. 358: 1гою написано по стертому.
л. 359: 1Так в ркп. 2Так в ркп. 3а исправлено из .
522
Тексты и комментарии
славу свою показетъ, недавно | с тритцатю товарыщами бесми | в хрстинскую
црквь пришол, а как | в то времѧ в цркви тои хрстине | молебен бг творили
со всѣми | своими товарыщи пропал,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 352–359
206
25 — 30 марта 1670 г.
|л. 145| Перевод с цесарских1 и ѕ галанских1 печатных крантов пе|реведены
в ннешнем во РОИ м год | апрѣл въ КΘ де |
Из Прс марта КΘ г числа 〈см. оригинал № 221〉, |
О полскомъ сеиме иного ничего не слышат | опричь того2 что спор о
началствах кому б | что3 достать. 4ис того которых чинов4 мѣста5, | порожжі6
дл тои статї и прежнеи сеимъ роѕорвался, | а чины инако не хотт 7толко б
что7 по суде тое | первую статю исполнить8, | же9 ндли съ Г покамѣ|стъ сеимъ
пребывает а никакова10 в главных11 | статх дѣла не обвилас, а ИІ г | числа
сего мсца королевины12 | свадебные поминки13 от королевского ве|личества13
чрез ево дворового моршалка, | доносили14 |
А
Перевез олмазна15 что16 бывает | на плечах17
В
Нить брмицкого жемчюгу, |
Г
Запана олмазна, |
Д
Серги, і королевска18 мать | чрез реѳерендар посылала | крстъ 19с алмаѕы19
В жемчюжаны | на пшавю стат, | 20а после того еи20 королеве сенаторі21 |
поминки свои22 доносили23,
л. 145: 1-1Написано над печатных. 2Написано над что. 3Написано над достать.
4-4
Написано над зачеркнутым о порозжих чинов. 5а написано по ъ. 6Написано
над словами дл тои (написано над зачеркнутым которои). 7-7Написано над
зачеркнутым чтоб и словами по суде. 8Далее зачеркнуто а доколе | гсда сенаторі
чнут свои гласы воздават | и по се число ндли. 9Написано над зачеркнутым
ндли. 10какова написано над зачеркнутым чего. 11гл написано по другим буквам
и смазано. 12и написано по е. 13-13Написано над зачеркнутым доносили, | от
корол. 14Написано после зачеркнутого запана алмазна. 15м написано по другой
букве. 16Написано над зачеркнутым котора. 17Далее зачеркнуто в полтора перста
ширины |. 18е написано по , вска написано над зачеркнутым полского и
после зачеркнутого Е. 19-19Написано над зачеркнутым алмаѕами (далее — значок
в виде закрывающей квадратной скобки (]), открывающая квадратная скобка
отсутствует). 20-20Написано над зачеркнутым потом сенаторі сво. 21Написано над
зачеркнутым свои |. 22Написано над словом доносили. 23Далее зачеркнуто и
чанѡ |.
Тексты и комментарии
523
|л. 146| А литовског полного1 гетмана | Паца2 не стало и о мѣсте3 | его
многие имѣют4 спор и чат чтѡ | то гетманство5 | дано бдет полному гетман
| Михаил Родивил |
Доношение королевского величества |
А6
7
8
Надежен он королевское | величество что 9тот ево9 законныі | бракъ
приимтъ10 в любов, і вс11 Рѣчь12 | Посполита13 в годность |
В
14
Такъж он королевское величество | какъ15 преж сего во обычиі пребывало16
| о доходех17 королевин18 величеству19 | такъж бы нше тѣ доходы еѣ вели|честву
доходили, |
Г
Чтоб20 при сем времни иные21 | 22протори отставит22 и королевину б |
коронованию23 быть в Кракове, |24
|л. 147| Д
л. 146: 1Написано после зачеркнутого го на. 2Написано после зачеркнутого ц.
3
Над словом зачеркнуто о чину. 4Написано над словом спор и зачеркнутым ртца.
5
Далее зачеркнуто под полноиму (так в ркп.) гетману | Михаилу Родивилу то мѣсто
гетман|ство. 6Написано после зачеркнутого полского. 7Написано после зачеркнутого
А. 8о написано по другой букве. 9-9Написано над зачеркнутым мои (перед мои
3 –4 неразборчивые буквы). 10 написано предположительно по а. 11 написано
по ѣи. 12ь написано по и. 13а написано по ои. 14Написано над строкой по другим
буквам. 15Напротив на поле зачеркнуто числѣ (под ним зачеркнуто числѣ). 16Над о
зачеркнута выносная буква. 17ех написано по ов, далее зачеркнуто и. 18Написано над
словом величеству; ин написано над ству по другим буквам. 19Далее зачеркнуто
королевомъ | особые былі (написано над зачеркнутым поволено было) поволено
было ло потому что прежним | королевом ко какои такое блгодар|ствие было и ншго
ничего не прош |. 20Написано после зачеркнутого Г Потому. 21ы исправлено из ѣ,
над ним зачеркнуто м. 22-22Буквы тори и слово отставит написаны над зачеркнутым
спорит иным проторм. 23Далее зачеркнуто чтоб. 24Далее зачеркнуто а королевское
величество просит | чтоб быт коронованию Варшаве таким же (написано над
зачеркнутым тѣм) | обычаем какъ і при короле Людвике, | было |.
л. 147: 1Написано после зачеркнутого Д. 2с написано по другой букве. 3-4Написано
над зачеркнутым Е и словами чтоб вѣдат. 5Написано после зачеркнутого А. Бьет (е
написано по е иного начертания) челом; над о зачеркнуто б. 6Так в ркп. 7Написано
над буквами кор. 8-8Написано над словом вѣдомо. 9Далее зачеркнуто было что в их.
10
Написано над зачеркнутым было что в их. 11Написано после зачеркнутого | въ
их писано. 12Написано после зачеркнутого В. Далее зачеркнуто бьет челом. 13Далее
зачеркнуто х Кам. 14Третье о написано по и. 15Написано после зачеркнутого какъ
положено. 16Далее зачеркнуто чтоб (перед чтоб зачеркнуты 2 –3 неразборчивые
буквы) исполнено было. |. 17Написано после зачеркнутого Г. Далее зачеркнуто п.
18
Написано после зачеркнутого Д. 19Далее зачеркнуто он. 20Написано по другой
букве. 21-21Написано над словом призывал. 22Так в ркп. Далее зачеркнуто каѕаки. 23х
написано по м. 24ю исправлено из е. 25Написано после зачеркнутого Е коро воспом.
26
Написано над буквами ко. 27Далее зачеркнуто что далъ. 28Далее зачеркнуты 2 –3
неразборчивые буквы. 29Написано над зачеркнутым ц и словами похочет ли. 30а
написано по у.
524
Тексты и комментарии
Чтоб1 доходы давали такие ж | какъ и прежнимъ королем сверхъ2 | ево
отчизнъ. |
3
А он же предложил4 чтоб вѣдат что каѕаки в статх | своих обвили.
А
5
6
7
Что они на олекцыи | при его королевском коронованье статі | подали и
что в тотарских грамотах | писано чтоб имъ 8про то8 вѣдомо9 было10 |
В11
Такъж12 чтоб комисаров | прислат13 х Каменцу Подолскому14 | марта15 къ
Л му числу16 |
Г
Чтоб17 на полского полковника | Пива управу дали |
Д
Дорошенка18 спрашиват19 к20 сеи ли | крне 21тѣхъ каѕаков21 призывал которые
по сю сторону | Бористенца 22живут, потому | что они в статх23 к московскои
сторонѣ | пребывают.24 |
Е
Обвлет25 он26 коро|левское величество27 | что аглінскои посол доносил, что28
| его корол с корною с Свѣискою во оржие | соединитца против московского
такъж29 похочет ли | с нимї си корна30 соединитца,
|л. 148| Из Каменца Подолского марта | КЗ г числа 〈см. оригинал № 217〉,
|
Вѣдомость что турскои с великимъ | воискомъ на корну Полскую ідет |
і велѣл призват старого салтана | Османа которои под Хо|чимом1 в прежние
времна был2 |
Из Крыму посланецъ был | полского гетмана во Лвове3, | а доношение
его было чтоб корѡ|левское величество и Рѣчь | Посполита Дорошенка4 |
отставили
|л. 149| Из Варшавы марта КЕ г числа 〈см. оригинал № 218〉 |
Того ж числа на сеиме | договоръ1 чинилі2 | чтоб3 отпстити 4на комисию4
коми|саровъ5 которои6 быт7 | с8 казаками на Волыне9 | в городе Острове,
и о том на сеи|ме учинилас10 нема11 помѣшка, | дл того12 многие послы
по|вѣтовые13 которые на сеимъ присланы | в комисары14 обрали гсдна Олиѕара15,
л. 148: 1Написано после зачеркнутого чи, после первого о зачеркнуто чим. 2Далее
зачеркнуто спрашатіс (перед ним зачеркнуто неразборчивое слово из 5 –6 букв)
хочет которым | путем ему податнее итти |. 3 во вписано над строкой; далее
зачеркнуто был. 4р написано по д.
л. 149: 1Написано после зачеркнутого в том же времяни так; ъ написано по и.
2
исправлено из л, над н зачеркнуто с. 3Написано после зачеркнутого на сеиме.
4-4
Написано над буквами коми. 5в исправлено из м; далее зачеркнуто на комисию
(к написано по д). 6Третье о написано по . 7Написано над зачеркнутым ю хочет |.
8
Написано после зачеркнутого учинити. 9ын написано по ин. 10ас написано по другим
буквам. 11Так в ркп. Написано над зачеркнутым болшая. 12Далее зачеркнуто что. 13п
написано по в, товые написано над зачеркнутым ные после зачеркнутого выносного
с. 14Над ы зачеркнуто ж. 15ѕ написано по д. 16Над о зачеркнуто р, овецъ написано по
Тексты и комментарии
525
| а Мазовецъкие16 повѣты на то17 | никоторыми | мѣрами не поволютъ18
| потом что он Олиѕар19 на коронованье | сеимъ розорвал, и тог20 ради21 |
единогласно22 говорили что его23 непри|гож24 посылать25 чисто26 | повѣты тому
Олизар27 в дме27 никакои | рѣчи28 29не дали29 | и чрез то гсднъ Псочинскиі
староста | брславльскои30 ѕа саблю при|нлся, и31 маршалокъ32 сеимовыі |
ихъ помир33 и 34того времни тое34 | 35дм отсрочили35 на инои ден36 а прѡ |
казенные счеты в Корне и в Литвѣ | ї по се врем еще37 не совершено, такъж
| и о38 отставлении39 шелеговъ | не40 совершено41 ж.
|л. 150| Из Амбрка марта1 КЕ г числа2 〈см. оригинал № 219〉 |
В нѣкоторых вѣстх к нам из Вен|герскои3 земли пишт что нѣкото|рые
началные люди со4 многимі5 тысечьмі | ратными людми трском салтану6 на
помочь | поддалис, а из Вѣны к намъ ж пишут | что многие7 тысечі8 трскихъ
ратныхъ | людеи под город Карел9 | пришли, |
Из Вѣны марта КΘ г числа 〈см. оригинал № 220〉, |
Подлинно10 нас вѣсти доходт | что турскои салтан болшю сил | ратных
людеи в сабрание имѣетъ | гдѣ11 он поидет в Полш, или | в Венгеры или в
Малтию12 тово | не вѣдомо, и чрез то в Ческои | і в Мравии и в Шленскои
землѣ | полки ратные которые на ѕимо|ване13 пребывали, указано | чтоб14 имъ к
рбеж до15 рекі16 Вагі17 | приближатца18 |
Из Гаги19 марта Л числа 〈см. оригинал № 222〉 |
Собрание Галанскихъ Статов розѣхалос20, | и совершили чтоб не замотчав
своихъ | пословъ в Полш посълат21, а ѳранцж|ские воиска,22 к Рин рекѣ
приближают|ца
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 145–150
ские; кие вписано над строкой. 17Далее зачеркнуто что | послати Олизара ни (над
ним дописано ни). 18Далее зачеркнуто его. 19Написано над строкой. 20т написано
по с. 21Написано над зачеркнутым вокпно |. 22Написано после зачеркнутого і.
23
Написано над не. 24Далее зачеркнуто тда не. 25л написано по правой мачте ы, а
исправлено из л, далее зачеркнуто а, ь написано по и. 26Написано над зачеркнутым
а (написано по и) Мазовецкие (овец написано по рские). 27-27Написано над
никакои. 28Ошибочно зачеркнуто. 29-29Написано над зачеркнутым в дме, далее
зачеркнуто не поволиваютъ. |. 30Далее зачеркнуто за. 31Написано по а. 32Далее
зачеркнуто выносное ж. 33Так в ркп. 34-34Написано над зачеркнутым дмное сидѣние
|. 35-35Написано над зачеркнутым сро и словами на инои ден. 36Далее зачеркнуто
отсрочил. 37Написано над словом не. 38Вписано. 39После а зачеркнуто вле, конечное
и написано по я; далее зачеркнуто днгъ. 40Написано после зачеркнутого по се ж
число. 41ено написано по или.
л. 150: 1Написано над словами КЕ. 2Далее зачеркнуто марта. 3Далее зачеркнуто и.
4
о вписано. 5Второе м написано по т. 6Написано над словами на помочь. 7е написано
по хъ. 8і написано по еи. Написано над трскихъ. 9На поле помета венгерскои; далее
зачеркнуто в Венгерскои | землѣ. 10Написано после зачеркнутого в. 11Написано над
зачеркнутым и бдет. 12тию написано над зачеркнутым теѕы. 13Далее зачеркнуто Ук.
14
ч написано по с. 15Написано над зачеркнутым и к. 16і написано по ѣ. 17і написано
по е. 18Над конечным а зачеркнуто т. 19Далее зачеркнуто Л г. 20Второе о написано
по и. 21ъ написано по ы. 22Далее зачеркнуто и.
526
Тексты и комментарии
207
5 — 19 апреля [1670 г.]
|л. 346| Перевод с печатныхъ цесарскихъ | и галанскихъ крантов, |
Из Варшавы апрѣлѧ ΘΙ г числа 〈см. оригинал № 224〉 |
Хотѧ в прошлои средѣ ЅΙ г числа | апрѣлѧ ж мсца, крчиноваты | земские
послы слезами насил | вопрошены были, чтоб они по ннешнее | число продолжение
сеима позволили, | однако ж добро общее мало с тѣмъ | поправилос, когда то
времѧ | не дл содержаниѧ, но длѧ | розорваниѧ сеима тржались, егда |
рские земские послы, и промеж ими | Забокритцкии земскии посолъ | из Киева
после продолжениѧ | о томъ крѣпко стоял, чтобъ | в ызб земскихъ пословъ
возвратилис | и оттоле совершенными делами | в сенаты итти, но когда | тово
иные земские послы | чинить не хотѣли, и егѡ | королевское величество и
болшаѧ | часть сенатореи и их сенаторскои |л. 347| избы содержали, тогда
имнованнои | Забокритцкии з грозами обѧвилсѧ, | аще ли не возвратятца в
ызб | земскихъ пословъ, и тамъ | какъ ведетца дмы свои возпринят | тогда онъ
против всѣхъ дѣлъ | сеимовыхъ, спорить хочетъ, | и тѣмъ из избы сенаторскои |
вышел, нне тот же имнованныи | Забокритцкии в городе і в ызбѣ | земскихъ
пословъ обѧвилсѧ, | но когда иные земские послы1 | за ними итти не хотѣли, и
онъ | с крѣпкимъ обѧвленым2 спором3 оттолѣ | пошел и дл того ннешнего сеима
| розорванию чают быть, аще ли | того имнованного земского посла | к добром
не возвраттъ, |
Из Амбрка, апрѣлѧ Е г числа 〈см. оригинал № 223〉,
|л. 348| О бѣсовскихъ чюдныхъ враждахъ | подлинно вѣсть, что около
Стеколны | зело немѣрно страшно показуетца, | и множество людеи изводитъ |
и іс тѣхъ людеи по се времѧ Л | члвкъ сожгли, |
Слышно здѣ, что с свѣиским | гсдрственным гетманом з гсдномъ | граѳомъ
Вранглом великои счотъ | воинскихъ людеи выѣдтъ | и хоттъ дргии, чтоб
подмочные | денги корне Свѣискои заплачены | были,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 346–348
208
9 апреля — 2 мая 1670 г.
|л. 367| Перевод с цесарских печатныхъ | крантовъ переведены в ннешнем
| во РОИ м году маѧ въ К день |
Из Варшавы ма В г числа |
Вѣдомость влется, что | великое опасение на полскихъ рбе|жахъ
оказывается, ради | того что в Венгерскои землѣ | кнзь Ракоцы с ыными чинами
| в Трскю поддался оборон | і вѣр свою на бсрманскю пре|менил, салтанъ
же трскои каѕал | з городовъ собравъ ҂В҂Ι воиска | оном дать, с которыми |
ратными Токаи, и Цатмаръ, | городы взѧл, которое | опасение опасаются чтоб
л. 347: 1п написано по з. 2ы написано по ие. 3Второе о написано по .
Тексты и комментарии
527
около | Кракова не вилос, чего ради | многие окрстные там живщіе | в самои
город Краков бегаютъ,
|л. 368| Из Каменца Подолского апрѣл К г числа |
Из Констянтинапол чинилас така | вѣдомость что под Андриянополем
| трское воиско збирается, | такимъ намѣрением в Полш | под Каменецъ
Подолскои итти, | из Волоскои земли частые при|ходтъ остерегателства с
обв|лением, что трки зело великое | воиско збираютъ на Полское | гсдртво,
и хотя сам салтан | трскои не можетъ, в полѧ | итти потом что внтрення |
мтеж1 еще не спокоилась | однако ж, каѕал, крымскимъ | татаром воиною в
Полш поити | покамѣстъ великое воиско сово|кпится, ко же и скаѕы|вают
что же татарское воиско | в Полше великое разорение | чинитъ, которых казаки
| по скаскам часть немалю збилі.
|л. 369| Из Варшавы апрѣл КЕ г числа |
От тѣхъ какъ сеимъ раѕорвался | дивно показется, |
Из Великог княжства Литовског поспо|политое ршение позволили, но чают
| что воеводства вмѣсто посполи|того ршеня знатныи счотъ | воинских людеи
поставтъ | и тѣхъ людеи под владѣнье | корнному великому гетман | отдадт,
тѣмъ образцомъ | какъ было в делах Любомир|ского, |
Противъ недоволствования | которые болши множаютс | потреблтися
имѣют со всею | силою, а королевское величе|ство х примасу, и х корнном |
великому гетману гонцов з гра|мотами послал чтоб ихъ по|доблл,
|л. 370| Из Старого Стетина апрѣл ΘΙ г числа |
Из Гаги пиштъ что свѣиског воинског | оржі о креплениі ежеденно | там
ожидают, посол гишпан|скои предлагает имъ добрю надежд | что его королева
гишпанскаѧ | корне1 Свѣискои после дргово | срок впред ДΙ сотъ тысечь |
заплатит хочетъ, и тѣм имъ | смѣлость додать и противъ | настощих которые
с продолжени | быт бы могли остеречь, |
Из Амбрка пиштъ что Θ г числа | апрѣля с тра въ А м час | крстъ в
воздхе с великим послѣд|ствованием людеи какъ спасъ | ншъ въ его расптиі
шолъ | видели, с того два великие | ѧдра, и после два великие | воиска чинилис
которые одно | на дргое шло, |
Ι в Лиѳлндии такожде чюдные | знаки покаѕалис,
|л. 371| А в Аренспрку1 началного одного | жена, страшное чдо родила |
перед того чюда, жаба, а ѕад | рыба с великими двм крилы | и с великими
чешми, |
Из Вѣны апрѣл ΘΙ г числа |
Ис подлинного листа выписано что | граѳъ Сириниі поддалс цесарю | и
приѣхал в Вѣну, а какъ приѣхал | в Вѣну с сном и с своком своим | и их
по розным господам поста|вили, но вскоре они розным | началником розданы
стъ, | старого Сирини отдали город|цкому полковнику, а сына ево | маеор,
а свока ноивышшему | маеор,
л. 368: 1Так в ркп.
л. 370: 1е написано по другой букве.
л. 371: 1Напротив на поле помета свѣіског.
528
Тексты и комментарии
|л. 372| Ис Парижа апр|ля ΘΙ г числа |
Грамотки к намъ во Францжскую землю | пришли къ гсдн Савр от
великого | мастера малтииского, что турковъ | намѣрение есть такое со всею
своею | карабелною воинскою силою ититъ на | Малтъ остров и на Сыцылѣиское
| кролевство, и тог ради вся | Италия велми опасна есть, і в Риме | которые есть
чюжеземские послы | собрався всѣ пошли к полатѣ гдѣ | собралися кардиналы
для избра|ния нового папы, и прилѣжно | говорили чтоб они без мотчаниѧ
| началную главу костел обрали | чтоб от долгово мешкания в обираниі |
костел бжию какая поруха | не чинилас, а непрителю б | хрстинского рода
противится б | было мочно,
|л. 373| Из города Старог Стетина апрѣля | КГ г числа, |
Из Галанскои Гаги вѣсти есть, | что х карабелном воинскому адмиралу
Тромпу1 | во время его отлчения нѣкоторые | мжи в домъ его пришли, и
при|несли с собою Д сундка. а сказали | что тѣ сундки прислал гсднъ Тромпъ,
| а какъ самъ гсднъ Тромпъ того ж | дня пришол в домъ свои и тѣ сун|дки
велѣлъ вскрыт і во вскомъ | сндкѣ обвилос по члвк | со оржием і в латах.
а в роспросе | они ем сказали что к ночи хотѣли | к нимъ быт иные товарыщи
| дл того чтоб его розбит и жи|воты ег пограбит. и он адмирал | и товарыщеи
их в ночи дождался | і всѣх переимал. и после того | велѣл их перевѣшат,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 367–373
209
12 — 22 апреля 1670 г.
|л. 363| Перевод с цесарскихъ печат|ных крантовъ. переве|дены в ннешнем
вѡ | РОИ м году ма въ ГΙ м | числѣ, |
Из Варшавы апрѣл въ | КВ де |
Сеимъ которыи был в Вар|шаве апрѣл въ ΘΙ де роѕо|ръвалс. и многие
сена|тори роѕьѣхалис, одна|ко ж чают что господин | Забкрицкиї, и госпо|дин
Смаилецкиї ко|торые от великополян в по|слах были том роѕор|ванью не
поѕволли, | і какъ по ѕвычаю тѣ ве|ликополне были на от|ѣѕде королевскѡи
| рки. и перед королем | в том себ невиннымї1 | учинили,
|л. 364| А господинъ подканцлер | вскоре от королевского величе|ства
отпщенъ бдет | в Прсы, дл тогѡ | чтоб там городы в по|слшание
королевском | величеству привесть | противъ того какъ | было и при иных
королех, | а роѕорванием сеим | королевскому величеству | и Рѣчи Посполитои
не|малю смт учинили | и попечение имѣютъ | что оттого в корне | немалое
смщение | бдет1, и тогѡ | ради королевское вели|чество поволил сеим | быть
в поле и чтоб | Рѣчь Посполита к тому | была готова, |л. 365| а о прежнем
вышепом|нтом сеиме которыи | роѕорвался чаютъ что то | роѕорвание чинилос
от таких | людеи которые нанты | были от нѣкоторых сана|тореи, |
л. 373: 1Вписано.
л. 363: 1е исправлено из в.
л. 364: 1е написано по у.
Тексты и комментарии
529
А сеимъ которои бдет | в поле и тому б сеиму со|вершенье чинить в ыюле
| или в авгсте мсцех |
И-Статина1 апрѣл ВΙ г | числа, |
Дацкиї король наипаче | прежнго ищет чтоб з га|ланцы союз учинить, | а
ис Парижа вѣсті под|линные что корол ѳран|цжскиї апрѣл ДΙ г числа | пошол
в поход к рбежам | галанским, а с нимъ | воиска конницы ҂Д҂Ι |л. 366| и вс
пехота1, и тогѡ | ради галанцы свои | рбежи людми крепят, | да вѣстї жъ таино
про|ностца. бдто цесар|ское величество опят | заскорбѣл. а в Венгер|скои
ѕемлѣ. от трскихъ | ратных людеи чинитца | смщение. а дацкиі | король
многихъ старых | началных и дмныхъ | людеи отставил2 |
Из Лндена, апрѣля ЅΙ г числа |
Что адмирал аглинскои Ален ходил на море против | трских розбоиничихъ
караблеи и над ними одер|жалъ одолѣніе болшое Θ караблеи них | взлъ а
Г карабл простреляв погрзил. | и трского подадмирала и самого адмирала |
также простреляв погрзил. и Е ка|раблеи от нихъ взял
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 363–366
210
15 мая — 17 июня 1670 г.
|л. 385| Перевод с цесарских и галанских | печатныхъ крантовъ | переведены
в ннешнем во РОИ м | год июл въ З день |
Из Варшавы маѧ ЕІ г числа |
В ннешних днях обѧвилас1 здѣ нѣко|тора книжица издана противна
| королевском величеств, в ко|торои короля винна призна|ваетъ новом
единѡ|власном владѣнию, и дл | того2 и сестр цесар | римского себѣ
взѧлъ. |
А бискпъ Краковскои которог | чаѧли быть3 противн | королевском
величеств, | и тотъ ныне обѧвил. что | к слжбе и к потребе королев|скои
намѣрен держать | воинскихъ людеи ҂АФ | члвкъ,
|л. 386| Из Венецыи маѧ ЛА г числа |
Из Цргорода вѣсть что тамо | великое приготовление чинят | к прием
салтанов, и по осми | или по девяти днях хотѣли | по него послать великю и
зело | изрдню каторг, а ве|зирь ис Кандиї еще не бывалъ | а сказываютъ
что хочетъ | собрать воинские карабли | и каторги, на1 христинъ | нѣкоторои
имѣти замыслъ, | а из Рима о королеве бывшеи | свѣискои писали что в Риме |
болши быть не хочет, и стоит | на подеме ѣхать в ыное |л. 387| мѣсто, |
л. 365: 1Первое а исправлено из е.
л. 366: 1На поле помета: числа не на|писано. 2Далее тем же, но более мелким
почерком.
л. 385: 1 а написано по и. 2 Далее зачеркнуто и сестр. 3 ь смазано.
л. 386: 1н смазано.
л. 387: 1с написано по с иного начертания. 2Вписано.
530
Тексты и комментарии
Из Амбрха июнѧ І г числа 〈см. оригинал № 575〉 |
О состояниі королевства Полского | различные идтъ рѣчи, | но от всѣхъ
обстотелствъ | зрится что королевскаѧ | честь и почтенность1 при|бываетъ, и
противлющи|сѧ ем страны і2 дерзость | свою оставлютъ, и слыша | что
шлхта склонна к полному | сеим, паки во мирение| приходтъ, |
Здѣ пришли московские грамотки | в которыхъ писано там о | бывшем
о великом пожаре бтто | в том У дворовъ згорѣло, | а спржества црва
вседневно | ожидали, толко тово | еще не вестимо которю | девиц к тои чести
возведт, | а на нѣкоих обрелос незнаемое | писмо и тѣм чинилас помѣшка, |
|л. 388| Из галанские Гаги июня ГІ г числа |
Вѣсть здѣ пришла что король | гишпанскои зело болен, такъже | и цесарь
римскои, и зело часто | кровью харкатъ, и потому | чаютъ многие что животъ |
ево скоро скончится, а из И|талиѧнские1 земли пиштъ | что кнз Θлоренского
не стало | а наслѣдником по немъ сынъ | ево Козмос, |
|л. 389| Из Варшавы июнѧ ЕІ г числа. |
Не в давных днях из краины при|ѣхали послы казацкие от Ханенка, |
которои стоитъ противъ | Дорошенка Л члвкъ. и тѣ | каѕаки прошлого ж дня
пред | обѣдомъ были королевского | величества, и пщены к сена|торем в
отвѣтъ, и они свои | дела с чѣмъ присланы обвили | и нѣкоторые грамоты
подали, | а после того до королевы | пошли и грамоту еи подали1 ж, | а что они в
отвѣте обѧвили | и то впред вѣдомо чинитс | гсда которые преж сего | были к
сеим обраны чтоб | имъ быти на комисиі | с каѕаками и тѣ господа | на срочном
мѣсте в городе | острозе2 Волыне маѧ | Г г числа стоть готовы |л. 390| а
козацкихъ пословъ нѣтъ | а ГІ г числа июн от До|рошенка нарочнои гонецъ |
приѣхал которои обѧвилъ | и обнадежил, что от его | козаковъ запорожскихъ |
не ѕамотчавъ на тое | комисию присланы бдт, |
От Бѣлои Цркви маѧ | ИІ г числа 〈см. оригинал № 225〉,
|л. 391|1 На договорню комисию казаки не | добрѣ охотно радѣютъ, потому
что | они радѣнием своимъ ищт, и хотят чтоб | у них никакова началу не
быть, і воиска | никакова себя в своеи землѣ держат | не хотят, будет имъ
белоцкрвские | люди вь их намѣрениї2 не3 помѣшают, | и они в том своем житье
доволны б | были, и іного лутчего себѣ не желали б, | в Чигиринѣ, опят новое
схождение | казаки чинили, а в томъ собраниі | Дорошенко от полковников
своих | жедает, чтоб они ему присягали | слжити вѣрно, а про королев|ское
величество и Рѣчь Посполиту | в том собраниі не вспоминали, і про то | велми
в Полше смнителнѡ, а ѕа Дне|промъ каѕаки по С і по Т | члвкъ в Запороже
ѣдтъ | и там собирание чинятъ, и сово|купившися итти хоттъ | на Дорошенка.
и булаву негѡ | взять хотят же, сего ж дня | татарскои посланникъ. приѣхал |
к намъ. полоняникъ ншъ | которои взят в Крым под Бѣ|лою Црковю. ис Крым
| ушол. і к нам опят прибыл і обявил |л. 392| что татаров и турские люди
л. 388: 1И написано по А.
л. 389: 1д написано по другой букве. 2з написано по в.
л. 391: 1Далее тем же, но более мелким почерком 2ї написано по е. 3е написано по а.
л. 392: 1На поле помета: в Поморскои | землѣ,
Тексты и комментарии
531
готовы | и хоттъ итти в Полш а Хмелниченк[о] молодои гетманомъ у них
обранъ, | и імъ присгалъ до конца живота | своего. что против Москвы, | и
Полши воевати хочетъ. а лутче | то намъ, что они промеж собою | не в совѣте, і
воиско с воискомъ | во едино собрание собиратца | не хоттъ, а болшеѣ счастие
| Дорошенку будетъ, буде онъ гетман|ство одержитъ, потом | что татаров и
казаки ему велмі | грозтъ, Дорошенко Чигиринъ | велми укрепилъ, и на три
годы | вскихъ воинских и хлѣбныхъ | запасов приготовил, а на комисию | они
казаки и не мыслтъ посылать | московские ратные люди в Киеве | в тишинѣ
пребываютъ, нѣкоторые | волные татаров под Бѣлую Црковь | многажды
приступали, а ничего | не учинили, |
Из Стетина1 июн З г числа 〈см. оригинал № 226〉,
|л. 393|1 Галанские послы аглинским Г стати | обвили, А что воинскіе
корованы | с обоих сторонъ вмѣсто совок|пилис и хотт итти против турских
| талиѡн і картов, В чтоб | Восточные Индѣи галанские и аглин|ские торговые
люди в совѣте і в любви | жили, Г чтоб тот | трегубнои союз вершити тѣмъ |
чтоб ником3 їз них мир ни4 воины | ни с какими гсдрствы не возчинать | кромѣ
других союзных вѣдомостеи
|л. 394| Выпис из грамотки что писана ис Каменца | Подолского маия
КД г числа 〈см. оригинал № 227〉 |
Ннѣ подлинна вѣдомость есть что | по прошеню казаков и Дорошенков
в Крыму | нового хана поставили а старом | отказали потом, что огласили
ево | бдто он на Дорошенка и на краин воин | поднял, и сторон полского
корол и Рѣчи | Посполитои оберегал, и ис того мочно размѣт | что казаки
люди немлстивы1 и лкави сть | и что они посольство имѣли токмо славы |
желали чтоб имъ врем полчено было на помоч | нарочитое воиско одержати,
а тот новои | ханъ хотѣлъ с силою своею поднтца какъ | новои мсцъ настанет,
и соединяся с казаками | с волохи и с мтяны перво настпати на |краину, и
после того на нше здѣшнее | мѣсто, в Бѣломъ городе житнои дворъ | строт,
однако не чат что трки | к тои силе пристанут. Магилово селѡ | креплютъ,
а полковникъ Костянтин | Гоголь еще сидитъ в желѣзах в городе | Чигиринѣ,
|л. 395| Волохи не токмо в прошлом сеимѣ но и | на сеимике в городе
Люблине прилѣжно | жаловалис на подолских жителеи | что от нихъ имъ великие
налоги чини|лис, однако им в том дѣле нима|лого тешениѧ1 не чинили, | и
они в сих днях нѣкоторого чеснаго | шлхтича господина Хотимирского | на
Ѧрманке изымали і в желѣѕа сковали | и то признака есть вные вражды | и
начало подлинные воины, а ко|торои с нимъ был здѣсь в Каменцѣ | Подолскомъ
и тотъ ныне совершилс | толко не поволили посполитого рше|ния, а иным
статьям которые | его королевского величества имнем | предложены были
доволство чинено | есть, а сверхъ того кь его коро|левском величеств хотят
послат | дептатовъ, |
л. 393: 1Далее другим почерком. 2о написано по другой букве и смазано. 3Написано
по другим буквам.
л. 394: 1не вписано над строкой, ы написано по ы иного начертания.
л. 395: 1Далее зачеркнуто тешени.
532
Тексты и комментарии
Из Амбрха июня ЗІ г числа 〈см. оригинал № 228〉 |
В городе Нирнбергъ нбо роскрылос | над сдными полаты, і выпали |
Г дра огнянны, і в городе от них | зело страшно было, однако ж | никакои
шкоды не чинили, такъж | на нбе видели что розное воиско | промеж себя
билос, і в то врем | слышали великю стрелбу из малого | и из болшого ржя,
а что том | причина, и то бгъ вѣсть
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1667 г., № 10, л. 385–395
211
1659 — 1670 гг.
|л. 151| Перевод с цесарских, и галанскихъ | печатных крантовъ которые |
присланы чрез рижскю почту | в ннешнем во РОИ м году авгста | въ ΘІ день |
Из Рима июл Е г числ[а] 〈см. оригинал № 577〉 |
Сего числа был у королевы свѣискои1 | кардинал Падроне, и еи обвлял | что
в Риме всякое бдет еи до|волство какъ было при прежнихъ | папежехъ, и нне
чаеть | что она из Рима не поѣдет | и пребытие свое в том мѣсте | строитъ, |
Из Венецыи июл ВІ г числа 〈см. оригинал № 578〉 |
По вестям пришедшимъ из Цр|города обвилос2, что везир | недѣли в
три тамо ожидали, |л. 152| а о пришествии салтанове в Црь|городъ не слышно,
чаеть | что хочет онъ обнадежен быть | прежде вьѣзд своего о успоко|ениї
смщенеи. а прошлог | понедѣлника был здѣсь арцха | и всеи сенаты на
приѣзде | преизвычаиныи аглинскои посол | а при немъ было члвкъ съ |
Из Парижа июл КА г числа 〈см. оригинал № 579〉 |
Виварецкие мѧтежники | нне обнадежны что по ихъ | прошению и молению
и по отло|жению оржеи ихъ королев|ского величества млсть воспри|ли, и
отдание вины своеи | полчатъ, однако ж не бе|с праведнаго сда, и достоиного
| разсмотрения. во остерегание | бдчихъ впред такихъ слчаях | і велено
началныхъ людеи того | метежного завода засадить |л. 153| дл того что
чинили высокоепре|грешение пред королевскимъ вели|чеством, |
Из Лондона июл КВ г числа 〈см. оригинал № 580〉, |
Король гишпанскои в разнствиях своих | с ѳранцжскимъ королем назначенных
| посредников себѣ обрал толко | проситъ чтоб в посредство принят | Галанскихъ
Статов, а дѣло | мтежниковъ здѣшних великие | трды приводитъ, |
Из Вѣны июл ЅІ г числа 〈см. оригинал № 581〉, |
Хотя кнзь Ракоца совершенно | воле цесарского величества | предался,
однако ж в трехъ | или въ Д х крепостях венгер|скихъ цесарскихъ воинских
людеи | не пстили, предлага что | они Ракоце послшны быть | не хотят, и
тѣмъ влется | что тѣ смщени не скончилис |л. 154| а шкода здѣсь чинилас
водным | нахождениемъ великая на нѣко|лико милионовъ, и потопло | члвкъ со
л. 151: 1На поле помета Крестины. 2Второе о смазано.
л. 154: 1е исправлено из о.
Тексты и комментарии
533
сто, а в городе | Регензбрхе слышать 〈см. оригинал № 582〉, было великое |
трсение земли такое что | при памти члвческои никогда | не бывало, и многие
домы | опроверглись1, горы трслися | і вода в Днае рекѣ возмща|лась, |
Из полского обоз под Тетюшовым | июл Г г числа 〈см. оригинал № 583〉, |
Корннои гетманъ нне пребывает | здѣсь, и свои полки многими | немецкими
людми крепил, | да здѣсь же нне пребываетъ | воевода Рсицкиі, да здѣсь же
| за нѣколико днеи приѣхали | козацкие посланцы от Доро|шенка и Ханенка
которои | просил гетмана споможения | на Дорошенка,
|л. 155| Из Варшавы июл ВІ г числа 〈см. оригинал № 584〉. |
Пиштъ ис Каменца Подолского | что тамо видели нѣкоторю | дивню
бѣлю птиц з долгим | хвостомъ, и потом над горо|дом был великои громъ, |
Из Вилны июл ВІ г числа 〈см. оригинал № 585〉 |
О Дорошенке здѣсь вѣдомость | что по ево прошению црское | величество
обещал ем на вспо|можение воинскихъ людеи В | полка, а на Москвѣ
скаѕы|ваютъ был великои пожар, |
Из Венецыи июл И г числа |
Из Кандиі вѣдомость что трки | в различных мѣстахъ хрстиномъ | вѣр их
держат поволили, и бискпу | греческом у хрстин быть |л. 156| попстили,
а карабли наши | из Долмацыи возвратились, | а привезли нѣколико греченъ да
ве|ликое число московского народа | людеи которые были турка | в полону, |
Из Варшавы июл ВІ г числа |
Здѣсь вѣдомость что салтан | жъ пришел в Андренополь | и тамо везирева
пришестви | бдет ожидат, а татары | поворотилис в ыню сторону, | и о семъ
Полше достоитъ | быти в опасениї. а гсднъ | Высоцкиі посол королевскои |
салтана на приѣзде еще не был | а чаеть не бдет покамѣстъ | везирь ис Кандии
приѣдетъ, |
Из Парижа июля ИІ г числа 〈см. оригинал № 586〉 |
Гсднъ Акакия с востоку здѣ | паки ожидается дл того что | по отправлению
своихъ дѣлъ, | хотят Восточные кампанѣи | кпецкие люди о кпецких же
|л. 1581| дѣлех в Трскую землю послать, |
Из Парижа июл ЕІ г числа 〈см. оригинал № 587〉 |
Здѣсь вѣдомость что в гсдртве | семъ в городе Люце і в ыныхъ | мѣстех
иѕымали члвкъ | чародѣевъ, и перед сдми | повинилис что на теле своемъ |
кождои имѣетъ дьѧволскои | знакъ, и тот знакъ по осмотр | лѣкареи на теле их
обвилс, | а сходство де их было меж себя | по понедѣлником новых мсцов2,
| і в тот день страшные и жа|сные дела творили, |
|л. 1571| Из Маломука2 июня въ Д днь 〈см. оригинал № 589〉 |
Карабль вчерашнего дня из Царяграда | пришол с которым вѣдомость что
по вся | дни междо турскими ратными людми вящее | чинится смщение. і в
томъ бнте | съ М члвкъ нарочитых людеи погибло | потом что тѣмъ ратнымъ
л. 158: 1Так в ркп., ошибка в нумерации вм. 157. 2м написано по другой букве.
л. 157: 1Так в ркп., ошибка в нумерации вм. 158. 2На поле помета в Ындѣе. 3На
поле помета салтан. 4м написано по е. 5ѣ исправлено из о.
534
Тексты и комментарии
людемъ | во вес год никакова жалованя не давано | толко давано нарочитои
шляхте, | и дл того чтоб атаман3 гсднъ в Царь|город поспешил и ѕело б
скоро в жало|ване оных толил а естьли | не такъ и они иного себѣ гсдря |
обертъ ннешнего салтанова | брата, однако ж тѣми вестьми | атамана гсдна
из Селня никакими | мѣрами подвигнути не могли, | и не імѣетъ во Царгород
итить | до тѣхъ мѣстъ покамѣстѡ | то смщение во Царѣгороде | тишится,
а в Кандиіскомъ4 | гсдртвѣ5 бес правител | невозможно быти, и дл того |
атаман послал началного своего | воеводу с листами во Царгородъ |л. 159|
отговариваючис тѣмъ что атаман | во Царгород итить нелѕ за тѣмъ | чтоб
Кандиі не потерят |
Из Каменца Подолского июня ГІ г числа 〈см. оригинал № 590〉 |
Могилевскои1 полковникъ Костнтинъ | Могилев зело креплетъ то ж
чинит | і в Хотиме Бургаловскои правитель | и тѣ оба болшие и малые дороги |
и на реках выѣзды очищаютъ | того раді что разбоиники множилис | и торговых
людеи к намъ в Хотим | не пропущаютъ, а купцы наши | от Волоского господар
з2 животиною | задержаны и никого беспошлинно | не пропускает. июня въ
АІ днь | перед полднемъ множество к нам | с востоку орловъ прилетѣлѡ, |
которых по сту и менши считали | и тѣ птицы орлы цѣлои час по всему | городу
летали, и іс тѣхъ орловъ | одинъ был зело бѣлъ. которои | спущаючис с высоты,
сѣлъ | на горѣ, которая блиско города | и к нем ж из великого стада | четыре
орла прилетѣли | и із них одинъ на городовои |л. 160| го[л]но[и] башне сѣлъ
и на тѡ | смотрячих людеи зело блготишнои | дощь розогнал, |
Из Варшавы, июня КЗ г числа 〈см. оригинал № 591〉 |
Сеимъ назначен Θ г числа сентбр | посланники Ханенковы королевскому
| величеству слжить и помоч | на вского неприятел обеща|лис, а корол
с королевою поѣхал дл | потѣхи под замокъ Вящъ, | и нѣсколко тамъ днеи
побдет, | к ним же великие гсда приѣхалї, | нѣкто ж ис присяженых коро|леве
бил челом чтоб мог королев|скую млсть полчить которому | сице отвещалї что
королевское велї|чество на него гнѣва не имѣетъ | толко б онъ такихъ бнтовъ |
впредь не всчинал, понеж онъ | породою шляхтичь волнои, а шля|хетнои волности
королевское вели|чество не отымаетъ, а бде | онъ по совести своеи то вѣдает
| что королевское величество прогневил | и он бы перед Рѣчью Посполитою
| вину свою принес, |л. 161| вѣсть есть что татаровя с казаками | наготове
стоятъ, и на королевство | Полское дмаютъ дарит чего | мы опасаемъся что
шляхта еще | не в совокуплениї которымъ стоят | против тѣх неприятелеи. а из |
воиска нашего недобрые вѣсти, | первое что одна половина воиска | хочет крѣпко
головами своимі | держатца при королевскомъ вели|чествѣ, а другая половина |
воиска на погубление королевского | величества присягли меж собою,
|л. 162| Из Стеколна июня въ КЗ де |
Его королевское величество и мать ево королева | по се число вь кубстоле
городкѣ пребывают | і вскими потѣхами тѣшатс как по | ѡбычаю в день свтго
Іѡанна ї прежде | сево бывало, а в то же врем всѣ | полаты королевские по
л. 159: 1На поле помета на Днестрѣ. 2Написано по в.
л. 162: 1ѣ исправлено из другой буквы.
Тексты и комментарии
535
преставлшемся | королѣ датцкомъ черными обоми | учредили и королевское
величество со всѣм | двором в тои же печали в черномъ плате | прошлого
дн свтго Иоанна гсднъ | Θрангель не в далнем мѣсте от куб|стола был в
гостх у нѣкоторые | болшого род девицы котора | всѣх своих людеи і себя
в деревенское | плате наредила і всѣ потравы в дере|венских же сосудѣх велѣла
строить | а после того господскимъ обычаем | и господскими ѣствы подчивала,
і вскими | потѣхами ево увеселила, господин же | Θрангель в недѣлю1 от сего
числа поѣдет | в Лиѳлнты і в Θинскую землю, и тѣ | земли хочет в доброе
строение привесть | того ж гсдна полевого маршалка ѳон ден | Линдена не
стало
|л. 163| Из Гданска июн КГ г числа |
Из Полши к нам вѣстно чинт что у них | надежда добра к тому что
впредь | бдщеи сеимъ в добрѣ совершитс | і вские спорные дела успокоены
будт | коронование королевы полские будет | в Варшаве в день свтго Михаила
как | прежде сего в Кракове бывалѡ | у нас в Прускои землѣ велми от жару |
засушение однако же по воле бжіеи | хлѣб на полх ѕело хорош, а по ѡго|родам
обилие вское посохлѡ, |
Из Великіе Полши июл КД г дн 〈см. оригинал № 231〉 |
Подлинно то вѣдомо что господа | города Гданска у королевского вели|чества
и у Рѣчи Посполитои одержати | хотт, чтоб имъ денги дѣлати | чтоб тѣм
денгамъ ходить в Прускои | і во всеи Полскои землѣ. а инде бы | никому не
дѣлать, и обещаются | что ставити имъ денги скѡлко | в Коруне надобно, а
нне у них | многие денги наготове ис тогѡ |л. 164| серебра которое привезено
из Галан|ские земли. а буде королевское вели|чество и Рѣчь Посполита по их
прѡ|шению то учинить поволт, и то | впред на будщем сеиме в сентябрѣ | мсце
обвитца. на которои сеимъ | дл собрани и уневерсалы выданы | короноване
королевы полские в день | свтго Варѳоломѣ в Варшаве совер|шится, |
Из Колоніи К г дн июля 〈см. оригинал № 230〉 |
Статы Галанские паки собралис | в город Гагу и хотт ѳранцужском |
послу отповедь учинити понеже ѡн | вдруг два писма подал, первое писмо |
чтоб отдати их воинскои карабль, кото|рои взт у них в Галанскую землю,
| второе чтоб отдати дховные животы | которые также на море в ка|раблѣ
взты. гишпанские | галионы которые многимъ сереб|ром нагружены счастливо
от города | Кадакса в Шпанскую землю пришли | владѣтели галанские иного
не ищутъ | кромѣ, чтоб имъ вские торговые |л. 165| промыслы наипаче
умножити | и того ради оні1 всѣм португалчикамъ | и жидам поволили в
городѣх своих | в Делѳе, і в Леидене, жити и промыш|лти і с сукнами своими
чрез городъ | Роторъдам проезжати а имъ в том | городе учнутъ свѣжею
водѡю | помощь чинити невозбранно, а галан|ские торговые жители на то
пѡ|волити не хотт. а что в том учинитс | впредь вѣдом2 будет. в том же
| мсце в послѣдних числех гсднъ Грот | отпущен будет великим посломъ | к
ѳранцужскому королю |
л. 165: 1Написано над строкой между словами ради и всѣм. 2Не исключено чтение
вѣдомо. 3р написано по другой букве и смазано. 4м написано по другим буквам.
536
Тексты и комментарии
Из Венеціи Д г числа июля 〈см. оригинал № 576〉 |
Ма въ КΘ де ѳранцускои посолъ | гсднъ Молино ис Кандиі с везиремъ3
| вмѣсте отѣхали во Андренополе | со многими дворовыми людми. а понеже
| ѳранцускому4 послу прокормление | в дорогу надобно, и дано ему на кормъ |
денгами, а прежде отѣзду везирева | из Кандіи знатно было что ѡн из Кан|диі
неохотою поѣхал потому что |л. 166| ему в Кандіи была честь болша, | а до
ѡтѣзд своего он везирь всѣх | крѣпостеи досмотрѣл и гдѣ довелос | починить.
і всѣх ратных людеи | в добром1 строе2 і началстве держати | приказалъ,
чтоб хрстин в крѣ|пости не пущать. кромѣ тѣх | которые в городе живут, а
досталным | хрстиномъ велѣл чтоб дворы свои | продавали турскимъ людем,
а церкви | разорил. кромѣ одное греческие | которую црковь епскпъ греческѡи
| денгами окупил3, а тот везирь | которои остался вмѣсто ево ѕело | городъ
строитъ и досматривает. | чрез Долмацыю приходт к намъ | вѣсти подлинные
что турскои салтанъ | внов укаѕал брата своего умертвить | а мать салтанова
котора имѣет | сохранение от енычар, тѣ листы | перенела и того посланого
убили, | того ради турскои салтанъ болшое | воиско собираетъ. и хочет воити в
Црь|городъ насилиемъ,
Чрез | Леворно к нам вѣстно чинт чтѡ | аглинскои воинскои караванъ опят
|л. 167| пошолъ под Алгиръ город. а король | Таѳелета, хочетъ тому городу
помоч | чинити воисками сухимъ путемъ |
Из Парижа КИ г дн іюн |
Король полскои пишет і обнадеживает | нашево корол что ѡн хочетъ с нимъ
| во вскои дружбе и любви пребывать | того ради король наш к полскому
| королю послалъ гонца своего с поздрав|лением и таким же обнадеживанем,
| бунтовщики которые взли городъ | Обенас многих людеи побили | а іные
ушли в крѣпь1. и бунтов|щики грозт имъ буде они не здадутца | также над
ними учинтъ. тѣ же | бунтовщики хоттъ под город подкоп | учинить и
порохом взорвать потому | что у них бунтовщиков пушешного нард | нѣтъ. і
чтоб пушки городовые | взть, такъже они гору Гинакцы|сибель укрепили дл
обороны |л. 168| своеи, которую крѣпость мочно | одержати шестм или семью
| члвки а бунтовщиков в собраніи | болши ҂В҂І члвкъ, которые | разделилис
на двое. да к ним же | приходт по вс дни по двѣсте | и по триста члвкъ
бунтовщиков, к ним же | присталъ ковалер де коминатъ | і волнои гднъ Арецкои
со многими отстав|ными началными людми. и тѣ бунтов|щики далися под ево
началство, | к тѣм же бунтовщикомъ присылал | марграѳ Авергнар чтоб они ево
при|нли к себѣ, и они ему отказали | ради того что ботся измѣны, | а король
указал своимъ высоких | чинов людем по их городам и замкамъ | крепитис,
шлхта вся съ ҂И | члвкъ под начало генерала порутчика | Кастриса собираютца
и хоттъ | тѣх бунтовщиков покорить.
|л. 169| Из Амбурка ΘІ г числа июня |
В городѣх Неромборке в Бамберке в Реген|шпорге, во Ух шпорге, болшое
потре|сение земли было. и люди в великомъ | страху были. а колокола сами |
л. 166: 1Второе о написано по другой букве. 2Над о зачеркнуто и. 3Так в ркп.
л. 167: 1Так в ркп.
Тексты и комментарии
537
звонили,
К нам же пришол | листъ из города Праги а в нем пишут | что в Свѣискои
землѣ в городе Калмере | причасников болши ста члвкъ было, | и какъ имъ из
сосуда црковное винѡ | хотѣли давати. тот сосуд роздался | на двое, и учинился
со воздуху | глас того де ради такъ учинилос | что вы не вѣруете католицкие |
вѣры, і вскоре пременение учи|нитца вашеи вѣре, также із ыных | мѣстъ пишут
бутто многие люди, ниже | реки Элби католицкую вѣру при|нли, отсель к нимъ о
томъ | отписали что то лож есть. а іс Кракова | о том же ложно проноситца. |
|л. 170| Перечен с неметцких вестеи |
Рѣчь посполитаѧ Венецѣиска прошлог | году противъ салтана трского
мже|ственно дѣиствовали и не токмо помочь | и запасы на островъ Кандию
приво|зить запрещалї но и много караблеи | і вские снасти розбили і взли
и турское | воиска в Кандие болшю половину побилї | а нне папа римскои
и короли шпанскѡи | и ѳранцжскои караблмї и добрыми | ратнымї людмї
помочь чинить хотят |
Корол шпанскои готовитца водою и сухимъ | птем противъ корол
пуртгалскогѡ | чтоб королевствомъ Португалскимъ | опт ѕавладѣть а1 и в1
Португалскои ѕемлѣ | к нему навстрѣчю силно готовятца |
Корол шпанскои и ѳранцжскои меж себя покои чинилі | і вские ссоры
смертью казнилї а животы их | отписать на короля а которые и померли |
особно протектора Оливѣра Крумвела | из ѕемли выкопать и голову ему отсѣчь
| и на кол поставит, також чают что | агличен с королем шпанскимъ покоі |
чинить хотт а с королевством Θранцу|ским воину вестї галанцы нне велми
ищут | чтоб какъ лутча2 соединени с аглича|ны поискать свѣмї3 також
крѣпко с нимі | соединитис крѣпко радѣютъ толко | ннешнеи корол и рѣчь
посполита | склонишие4 суд королю датцком |л. 171| обои сѣверные короны
Датцка | и Свѣиска опят ма въ КЗ де покои учинилї | которые мало не
вес склонетца к первому | Ротшилском феврал прошлог отставили | а корол
ѳранцскои в томъ постановлене | велми прибылные стати выговорилъ | і взял
от корол шпанского много великих | городов в Ыталнскои в Каталонскои
і в На|варскомъ королевстве и от Шпанскои | Нижнеі земли, також корол
шпанскои | дает дочь свою за корол ѳранцского | а корол ѳранцскои тест
своево | навещат поѣдетъ |
В Аглинскои землѣ Крмвелов с протекъторства | отставили, а королевича
своег на престол | к себѣ призвали, а нне он уже в Лндене | на королевстве
своем всегда с парламентом | совѣтает какъ бы владѣния1 своево | в покое
содержать однако ж чтоб все | тѣ которые отца ево на смрть приговорили | и
приговор подписали год учиненном | толко ннешние стати королю датцкому
полезнее | а июл въ КЗ де подтверженымї грамоты | розментца а нне уж ѕ
городов Дацкие земли | ратные люди свѣиские выступают и городы | королю
дацкому очищают вска држба и надежност[ь] | строитца а дѣдичнои
свѣискои королевич и королева королю | дацкому послов своих прислали обвеща
л. 170: 1Написано по другой букве. 2а исправлено из е. 3Так в ркп. 4Так в ркп.
л. 171: 1я исправлено из е.
538
Тексты и комментарии
смерть |л. 172| отца своег бывшего корол свѣискогѡ | и привѣтств королю
датцком | в ннешнем мирном поставленье и что вс|кую надежную држбу
строит и тот посол | со многими кнзями и генералами у корол | датцког стола
былъ и ево ѕ болшою | радостию честно подчивали, також | король датцкои
своих послов в Стеколн | послал дл учинень и строень | вскои држбе
годности и потом | чаѧть что меж обоими сѣверными | короли покои крѣпкои
и нершимои | воздерженъ бдет, |
Седмиградцкои княз Ракоца от салтана | трского и-земли своеи выгнанъ |
а на ево мѣсто княз Барахаи по|ставленъ а Ракоца собрав было1 мало2 воиска |
пошол было на Бараха толко трские | люди воиска ево без остатков побили
| а самъ Ракоца смертно раненъ а по|томъ трское воиско Венгерскою | ѕемлю
пошло и многих крстьн посѣкли |л. 173| і в полонъ побрали а села и дрвни |
выжгли и дл того цесар римскои | генерала своег послал де Шохгеса | которои
трское воиско на рбежѣ | встрѣтил и ихъ побил четыре | тысчи опричь тѣх
которые в полон | взты и дл того салтанъ трскои | шаса своег послал
цесарю римском[у] | чтоб причины походу тѣх ево ратных | людеи і вскую
држбу и з год | учинилъ1 а римскои цесар хочетъ | чтоб Ракоца опять в
своем владѣне | был а все бы убытки кото|рые Венгерскои ѕемлѣ починены |
заплачены были. |л. 174| а мир цесар римского корол пол|ского курѳирстра
Брандебурског | и меж корол свѣїского мсца апрѣля | в Оливе чинен и цесарь
римскои | король полскои и курѳистръ Бранде|бурскиі и король свѣїскои городы
| и мѣста вскъ своему прежнему | владѣтелю постпаетца. а иным | статї по
прежнымъ мирнымъ дого|воромъ быти толко король полскои | дѣдичного правы
до корол свѣиског | а титлою свѣискою ему писатца по | смерть ево також
король и Рѣчь По|сполита права до княжства | Лиѳлянсково короне Свѣискои
посту|паетца а при короне Полскои оста|ваютца четыре ѣзда. лиѳлн|ские
Денаборкъ Резицы Лкинъ | и Мариэнгсь дѣдичным правомъ | а титлою
лиѳлнскою обоим короном | писатца а что такъ полских такъ | и свѣиских.
Лиѳлнтъ Москва заво|евала и то отыскав отдат том | кому из нихъ належит,
без заплаты | бытков полонников і кнз Курлянского | отпстити а быти
ему по прежнем | под голдамъ корол полского и чаем |л. 175| что тот
покои бдет крѣпокъ и нершим | також чают что цесарь римскои и курѳи|стръ
Брандебурскои меж обоими | силными монархи. его црским величе|ствомъ і
королемъ полским встпят|ца и посредство свое к миру ихъ | обявт. також
слышит что свѣне | и полки на подлинных договоров | оржие свое соединити.
и на | нѣково неначаемо слчеными | силами наподат1 дмоют2 а на | ково
то слчене бдет. мочно дого|датца. всѣ свѣиские дмные и на|чалные люди.
сьезжаютца из Неме|цкои Дацкои земли на соим в Сте|колну гдѣ много спор
и противенств[а] | для чиненои королевскои дховнои3 і в неи | назначеног
владѣнь и далных | началствъ быти можетъ |
|л. 176| Из Варшавы июлѧ ЗІ г днѧ 〈см. оригинал № 229〉, |
л. 172: 1Написано над мало. 2ма написано по другим буквам. 3Так в ркп.
л. 173: 1л написано по т.
л. 175: 1н написано по полустертому п. 2Так в рпк. 3ои написано по ы.
Тексты и комментарии
539
Наказ, каковъ его королевское | величество далъ высланымъ на земские |
сеимики послам к предложению воеводствам. |
А
Понеже здѣшнеи корне зелѡ вредно, | частые розорваниѧ сеимовъ, каким |
обычаемъ впред тѡ упредить, чегѡ | длѧ его королевское величество совѣтовал |
понеже вские дела на сеимах к скорому | совершенью не приведены бываютъ,
| чтоб то егѡ королевском величеству | и гсдамъ сенаторомъ ВІ члвкомъ |
врчено было, і в конститцыи | длѧ лтчего подкрѣплениѧ вписали. |
В
К сему совѣтетъ его королевское | величество, чтоб на тѣхъ земских |л. 177|
пословъ, которые без всякаго страха | безопаство сеимов, и честь королевскю
| наршаютъ подлиннои сдъ был | законенъ. также какъ | нѣкоторои земскои
посолъ учнетъ | в чемъ противное1 творить, и что | доброго усовѣтовали, онъ
не похочет | на то произволить, и прочь отоидет, | гсда сенаторы в небытии
королевског | величества, чтоб с ыными земскими | послы совѣтовали, естьли
дл того | сеимъ розршать или нѣтъ. |
Г
Королевское величество предлагаетъ | какими б мѣрами возможно было |
воиско скдное по прежнему в свое | полное число строить, |
Д
Бывшеи папа римскои Климентъ | Десятои тогѡ имни со всѣми | своими
кардиналы совѣтовали, | чтоб здѣшне Полска корна | с хрстианскими гсдри
притство | чинили, дл чего королевское | величество вопрошаетъ, мочно ли
| тѡ учинить.
|л. 178| Е
Егѡ королевское величество желаетъ | вѣдать, какими б промыслы | воиск
платеж заслженои дать | і всякимъ великимъ безчинствамъ | которые на
стоновищах содѣлы|ваютца, чтоб то болши не чинилос | предить,
Ѕ
От Рѣчи Посполитои послать ли на | посолство1 нашимъ полскимъ послом |
наказ, о чемъ имъ договоръ | чинить с казаками, |
З
Гсдам гетманомъ налѣжащии имъ | долгъ какъ заплатить. |
И
Понеже сентбрѧ къ КΘ му числ | къ его црском величеству московскому |
великие и полномочные послы посланы | имѣютъ быть, гдѣ к такои по2|л. 179|
сылке казны взть. и црское | величество когда желаетъ конечного | вѣчного
мир, чтоб на томъ посолстве | учинено было не ожидаѧ исход | перемирных
лѣтъ, чинить ли сем | желанью полное доволство, и каким | намѣрением. |
л. 177: 1е написано по полустертому г.
л. 178: 1п написано по н. 2На левом поле л. 178 –179 напротив статьи И помета:
Каково ны|л. 179|не с послаником |л. 178| ѡбнаде[ж]|л. 179|ено будет так и
примт.
540
Тексты и комментарии
Θ
О звычаинои даче денег татарамъ | надобно промыслъ чинитъ. |
І
О дѣлании шелговъ и иных мѣлкихъ | денег надобно промышлть, чтобъ |
торговлѧ не оскдѣла, |
АІ
Городы і вские крѣпости, чтоб | налѣжащими запасы строены | были, к
чем егѡ королевское | величество казалъ подлинное числѡ | денег из рских
пошлинъ собрать. |
ВІ
Иноземским вскимъ посломъ | приходщимъ, надобнѡ | подлинное времѧ
назначить, |л. 180| скол долго имъ королевского величества | двора пребывать,
чтоб дл долгово | мешканѧ их королевское величествѡ | в великихъ делах не
смщен был, |
ГІ
1
Ссылки2 с ыноземскими князи в гсдрствен|ныхъ дѣлех отставлены быти
имѣют | потому, что они ко вскому смте|нию в здѣшнеи корне ѧвлются |
ДІ
Подкрѣпление древнихъ договоровъ | с цесарскимъ величествомъ желаетъ |
посолъ3 егѡ, и ожидаетъ отвѣт. |
ЕІ
Понеже гсда сенаторы которые | сь его королевскимъ величествомъ | в совѣте
пребываютъ по се врем | не бывали, тогда надобно по том | промышлть, чтоб
они по прежнему | чинъ свои оберегали. |
ЅІ
Понеже вские сдные дела | всегда в великомъ продолжении | ѧвлютс.
надобно, чтоб тѡ |л. 181| впред не бывало исправлть, |
ЗІ
1
Казеннои оржеинои и денежнои | счотъ, надобно, чтоб чинить. |
ИІ
Приданое королевы желаетъ | его королевское величество от всѣхъ | чинов
Рѣчи Посполитои, чтоб еи данѡ | было такъ какъ бывшимъ королевам |
ΘІ
Еще его королевское величество к тому | желаетъ, чтоб королева в Варшаве
| венчана была, сентябрѧ КΘ г числа. |
К
Понеже его королевское величествѡ | великое число денег выдал, такъ | на
коронацыи своеи, какъ и на | свадбе, из своеи подлиннои казны, | чего длѧ,
не токмо болшаѧ скдость | на него пришла, но и долгъ от того | учинилс, к
том ж ис королевских | имѣнеи малые приходы ѧвлются | желаетъ тогда
всѣхъ чинов Рѣчи | Посполитои, чтоб дл вспоможен |л. 182| казны дачю
л. 180: 1Напротив на поле помета размѣи сие что | прикрытѡ. 2и написано по е.
3
Написано по полустертым буквам посла.
л. 181: 1Далее зачеркнуто и.
л. 182: 1г написано по л. 2Начальное к исправлено из в.
Тексты и комментарии
541
денежню совѣтовали, | также, когда прежних королеи | надворные ратные
люди вмѣсте | с корннымъ воискомъ заслженои | платеж имали, чтоб и нне
то ж учинено | было, и ѱ надворных ратных | людеи вписаны были в одн ж
роспис | с корнным воискомъ. |
КА
Понеже прежнем королю Ѧн Казимеру | учинено было из самбрских
доходовъ | на дворецъ королевскои вскои запасъ | тогда чтоб и нне то такъ
пребывало | и его1 королевскому2 величеству на дворецъ | поставлено было
прилѣжно желаетъ |
КВ
Приданое дл королевы как бы | обнадеживать в здѣшнеи корне. |
КГ
Кнзѧ Крлнского какъ бы | во отдании налѣжащаго долг |
доволствовать.
|л. 183| Список с листа, гсдна Любовицкогѡ | каштеляна Волынского, и
комисара, | дл договариваньѧ с казаками | посланного, писаныи июн КЕ г
дня |
Не мог отставить сиемъ тебѣ гсдне | посещать обѧвля, что гсднъ | сдьѧ
Киевскии, нне посланныи | от Киевского воеводства с ыными на|значеными
къ его королевском | величеству идетъ, которои с своими | товарыщи во имѧ
воеводства зелѡ | негодютъ на своих земскихъ пословъ | дл розорвань
коронацѣиногѡ | сеима, с прилѣжнымъ у его королевског | величества прошеньем,
чтоб над ними | сдъ учиненъ был, воеводствѡ | доволено, чтоб сеимъ и
подемъ | всего рыцерства чинено было, также | чтоб королева в Варшаве
коронована | была позволютъ, комиси нша | острожскаѧ до Г г числа июл
мсца | потом, что казаки не хоттъ | к нашем намѣрению приклонитис |
разве нѣкоторых людеи во аманаты | имъ дл крѣпчаишаго обнадеживаня |
дать. в прошлою птниц |л. 184| одержали есмы писание от медибовского
| коменданта писаное июнѧ ЅІ г числа | в которомъ пиштъ, что члвкъ |
конных казаков из Мишинского краѧ | приѣхали такимъ намѣрениемъ | прежде
к гетману да къ его королев|ском величеству, послѣди же возвра|щающес к
намъ прибыти которых | предложение доброе быти имѣетъ, | се есть, что они
от Рѣчи Посполитои | ничего иного не требютъ, токмѡ | чтоб при правахъ і
волностхъ содержены | были, и королевское величество пребы|вал бы, какъ
прежде сегѡ. так и нне | имъ подлиннымъ естественнымъ | гсдремъ, к сем
ж также желаютъ | чтоб иные осталные казаки и жители | краинские всего
притства с татары | отставили, і все по се врем потреб|лющие матности
возвратили своему | прежнему првдном гсдрю, и обѧвлют | что прежде ихъ
выѣзд въ В ндли | послание къ его королевскому величеству | ВІ члвкъ
пошло. при семъ прост | они, чтоб королевское величество ихъ | пожаловал,
и казал кормъ имъ | требющи давать, чтоб им возможно | было на комисии
без скдости про|жить, бде сие истинно покажетца | надѣемся, что тѣ прмые
и мтежные |л. 184а| люди паки воспть наклонтца | и договоры на тои
комисии к жела|телном приведено бдетъ конц. |
Из Варшавы июлѧ ИІ г числа 〈см. оригинал № 232〉. |
542
Тексты и комментарии
Московскиі приѣзжии посланецъ | прошлого воскрсньѧ рки его |
королевского величества был, гдѣ | от црского величества присланю грамоту
| поднес, в которои црское величество | обѧвлетъ, что по казу салтана |
трского, хан крымскои послал своих | послов, дл договору с црскимъ |
величествомъ і вские неприятелские | замыслы отложить, которыхъ | пословъ
онъ великиі гсдрь в скорых | числех ожидаетъ, и понеже салтан | трскои
прилѣжное радѣние чинитъ | чтоб то доброе дѣло к скором совершенїю |
приведено было, и он великиі гсдрь | к том ж приклоненъ, того длѧ |л. 185|
не могъ црское величество отставить | о семъ королевскому величеству дл
| крѣпчаишаго обнадеживаньѧ сосѣдствен|ного вѣрного притства обѧвить,
чтоб | в корне Полскои не чали того, что | црское величество без вѣдома
королевского | величества і всеи Рѣчи Посполитои такие | договорные дела и
постановлениѧ | чинити хощетъ. в тои же грамоте | его црское величество зело
негодетъ | на воеводу Брацлавского, на Потоцког, | что он дерзалъ црскихъ
пословъ к салтану | трском посланных задерживать | на волоскомъ рбежѣ,
и писма | црские пересматривать, ѧкобы | нѣчто на королевство Полское |
написано было, по семъ желает | онъ великиі гсдрь, чтоб вѣрные1 и на|дежные
совѣтные ссылки сь егѡ | королевскимъ величеством чинены были. | Велика
Полша послали во все воевод|ство и оных к себѣ присвоили и на|говорили,
чтоб готовы были к посполи|том ршеню, и когда нѣчтѡ | повитца на сеиме
противнаго, | чтоб приближилис, однако ж надежд | имѣютъ, что ничего злого
не чинитца | но велми паче к добром совершеню | приведено бдетъ, нне
паки нас | стращают татарскимъ приходомъ |л. 186| которые уже сказываютъ
Камнецъ | Подолскои прошли, полское воиско | двизаетца спод Θирлиовка,
и хочет | становитца междо Збарацка, и Трав|лова, дл встрѣтень таковых |
приходщих гостеи,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 151–186
л. 185: 1Правая мачта ы написана по е.
Приложения
1
9 — 29 июня 1665 г.
|л. 77| Перевод зь галанских печатных крантов что по|дал в Посолскомъ
прикаѕе амбрецъ торговои | иноѕемецъ Θилипъ Θерпортенъ в ннешнем во РОГ
м году июля въ КΘ д |
Из Веницѣи июн въ ΘІ де пишут |
Кь пришествию трковъ кь городу Катторо | воевода1 выслал из города |
женскои полъ и младенцовъ і старых которые | противитц не могут и заказал2
всѣм жителем | битца3 до послѣдние капли крови, но | трки чают что не токмо
тот город, но и иные | крѣпості одолѣть, толко чает что им | не дастъс потому
что воинских людеи и за|пасов4 них намале, и нша5 дма | вид трскои
обманh, понеже онї о миру | говорилі а нне воиною находт, вьнов | воинских6
людеи зьбирают |
Из Θранцжскои землі из города Париша июнѧ КЅ де |
Издѣ аглинскои посол слышав побѣду от своих | на галанцов многие
радостные7 огні перед своим двором зажгал | и королю о том вѣдомость чинил,
которои | хот выслушал, толко не все поверил, и сказы|вают что де корол
тогда ему сказал, что | гсдрю ево королю аглинскому сею побѣдою бы8 | нне и
доволитца. |
Из Аглинскои из9 землі из города Лондона июн КΘ де |
Здѣ повседневно людеи наимют. и ис того | размѣт мочно что еще много людеи
на кара|ван надобет. и чает что вьскоре на море | караблї выдут. а о королевском
брате арцо|хе Иоркъском вско говорт, и здѣ такъ | высоко достиглі что10
ѳранцжскои |л. 78| посол сь своим посредством ничего не чинит |
Из Риги июн ИІ де |
Галанскои посол из Москвы ж во1 Псков пришол. | и повседневно издѣ
ожидаетца аглечен[я] | издѣ покупают многое число пенкі |
Из Варшавы июн ΘI де |
О гсдне Любомирском подлиннои вѣдомості нѣт гдѣ он сам | но его люді
во многих мѣстах пстошат и сеи | неделі было болшое число людеи ево блиско
Но|вого2 Мсто а что3 конѳодератово воиско4 которое5 | на краине было всѣх
М знамен вь ко|тором В королевских рот было к нему пришли | и то подлинно,
к тому ж надѣютца что ҂М | татар бдт которые ж блиско
л. 77: 1Далее смазано с того горада. 2Второе з написано по л, третье а написано
по ъ. 3Написано после зачеркнутого тог. 4в смазано. 5а написано по и. 6Написано
после зачеркнутого и смазанного людеи. 7Написано над словом огні. 8б написано по
и. 9Написано над словом землі. 10Далее зачеркнуто о миру.
л. 78: 1о написано по ь. 2Чтение предположительное, так в чистовике (26.81); на
левом поле помета в виде крестика. 3ч написано по другой букве и смазано. 4с
смазано. 5кот написано по другим буквам. 6Написано над предлогом вь. 7Написано
над зачеркнутым черном. 8ы исправлено из ои. 9Так в ркп., в чистовике (26.81):
чтоб. 10Далее зачеркнуто терею. 11Написано после зачеркнутого пще. 12Так в ркп.,
в чистовике (26.81): вновь стало. 13Так в ркп., в чистовике (26.81): воинскихъ.
546
Приложения
краины | московскои посланникъ сеи ндлі на отпске был | а с ним отпстил
его королевское величес|тво полонеников одѣнны6 вь цветном7 плате | вьмѣсто
Т члвкъ полков полоне|ных которых8 црь московскои отпстил | вь пришлю
ндлю вь Чирске смотрь всѣм | слжилым бдет, и воиско поидет пот | Радом.
что9 помѣшк чинит сандомирскои | шлхте чтоб оні не взьбнтовали | вс
земл грабежем исполнена, а на | краине бытто нших сь казакамї бои был
| и по многои битвѣ одолѣніе прилі толко | сь великою10 шкодою. |
Из Гданца июн въ КЅ де |
Въ Полше нне становитца что дале то | хже11, и видим нне видом |
новственное12 междсобие, кь Любо|мирскому приходт множество людеи
воин13| а король много наимет,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1664 г., № 2, л. 77–78
2
12 — 18 июня 1665 г.
|л. 68| Перевод ѕ галанских печатных крантов подалі | в Посолском приказе
анбрцы Θилипъ | Θерпортен да галанец Вахромѣи Петровъ | переведены в
ннешнем во РОГ м году июл | въ ЅІ день. |
Из Аглинскои землї иѕ города Лондона | июня ЕІ г дн пишт 〈см. оригинал
№ 266〉 |
О ннешних настощих делах парла|ментъ къ КА му числу збиратис |
не бдет. но ожидают о томъ впред | казу его к в отсел и от иных мѣстъ |
в корован повсдневно ѕапасы | посылаютца. в городе Невроде | в полдни
страшнои пожар чинилс | и ѕгорѣло болши Р дворов, | капитана Никрона
разстрелли. также | и дргово. дл того что они | против неприятелев некрѣпко
| столі |
Из Неренбрха июня ВІ г числа 〈см. оригинал № 267〉 |
Ѕдѣс слышимъ что из Шленскои ѕемли | Любомирскои с своими полками |
встпил в Полш и побил нѣсколко | королевских воинскихъ людеи, |
Из Недерляндовъ пишт ис корабл | Гелдерлянда2 которои | стоитъ3 в
стье галанскомъ в Тек|л. 69|селе. июня ЅІ г числа 〈см. оригиналы № 268,
269〉 |
Въ ГІ м числѣ мсца сего нас с агличаны | бои был и начался с самого тра
| а вѣтръ по нихъ был и было им | вспомогателно, адмирал ншъ | Обдамъ да
Трмпъ чаяли против | вѣтра до них доиті толко мно|гажды1 не могли доиті, і
какъ | они дошлї началис крѣпко битис | адмирала2 ж Обдама3 били и немног
1
л. 68: 1Написано над словом крантов. 2Выносное л написано по р; написано
после зачеркнутого Гэрдерлянда (э исправлено из е). 3Напротив на поле титло над
утраченной в обрыве пометой (А?).
л. 69: 1После о зачеркнуто гаж. 2Конечное а написано по . 3О написано по А,
конечное а — по у. 4Написано после зачеркнутого бит же. 5з написано по м. 6о
написано по и. 7Напротив на поле титло над утраченной в обрыве пометой (В?).
Приложения
547
| спстя того і карабль ег взорвало | и слышали мы что меншог адмирала |
Трмпа на его караблѣ РІ ч | битых да М ч раненыхъ | и такъ он мжественно
стоял | какъ преж сего и отцъ его, капитан де | деГраѳъ битъ, меншои адмирал
| гораздо4 ранен а нне | ѕдѣ всего НЗ воинскихъ караблеи | а шкода наша
невелика была | вчерашнего де дни ещо Θ | караблеи пришло, |
Из Брила города июня ИІ г | числа 〈см. оригинал № 270〉, |
Сегодни пришол сюда зеланскои5 | меншои6 адмирал Ѧган Эверсонъ | а7
с нимъ капитан Гемскеркъ |л. 70| и поѕнав ево хватили и говорили | что он
своимъ корованом в послѣд|немъ сходе не против своего | обещани чинил и
на агличан | не пошол и побежал и такъ | взв его хотѣли отвесті в Гагу | чтоб
ем в том отвѣтъ дат, |
Из Хравенгаге1 июн ИІ г числа 〈см. оригинал № 271〉 |
Вчерашнег дня гана Эверсена | привели сюды і вели его с обереганем |
до галанского двора мимо мно|жества народов которые ем | вские поносные
слова говорилі | толко он имъ скаѕал бтте де | безпечалны аз в том отвѣтъ
чиню | і вскоре после того был он перед вы|сокомочными, і выслшав ево |
послалї в стье галанское в Тесель, |
〈см. оригинал № 272〉 Капитану Гану послали ҂В рблев | в подарокъ ѕа то
что он вѕлъ | аглинскои карабль на которомъ | МЅ пшекъ. |
Подлинное иѕвещение о томъ | какъ был бои галанцовъ с агличаны 〈см.
оригинал № 273〉 |
Мы нѣсколко времни 2с корованом2 в стье нашем | столї3 и видели
аглинских караблеи |л. 71| толко на них напстить былѡ | намъ невоѕможно
потом чтѡ | ещо не были готовы, і какъ мы | иѕготовилис почали канон Троцы
на|де... иѕ сть своего выходить | і вышед ходили блиско береговъ | потом
что вѣдомости намъ | на было гдѣ аглинскои карован | которого скаѕывают гсдь
бгъ | силнымъ вѣтром от наших ѕемель | отогнал, и стали они в своемъ | стье
Норвице, в тѣ ж времена | взлї наши агличан ВІ ка|раблеи торговыхъ и с
провожатым | ихъ которым цена была нѣсколко | бочекъ ѕлота, і какъ намъ | та
подлинна вѣдомость дошла | что аглинскои корован в том выше|помнтомъ
стье стоитъ | и нашъ адмирал Обдам призвал | к1 себѣ всѣх началныхъ | людеи
и говорил имъ чтоб они | крѣпко столи ѕа свою присгу | и честь2 а де |
бд ѕа вас стоть ко отцъ | и наперед итти, и на томъ | нашъ караванъ с
неизреченною | радостию и смѣлостию мсца | сего въ І м числѣ с полуденным |
вѣтромъ прмо на то аглинское | стье3 побежали с тѣмъ |л. 72| намѣрением что
с непрїтелем | битис1 | и2 недалече от тогѡ | сть нам вѣтръ пременилс |
3
и нам стал противен3 і какъ то агличаня свѣдалі | і вѣтръ по нихъ был. которои
имъ | зело был к прибытк однако ж | нашего адмирала и началныхъ | людеи
л. 70: 1Второе а написано по другой букве. 2-2Написано над словами в стье.
3
Напротив на поле титло над утраченной в обрыве пометой (Г?).
л. 71: 1Написано после зачеркнутого всѣхъ. 2Далее зачеркнуто и стоял бы а он.
3
Напротив на поле помета Д.
л. 72: 1Далее зачеркнуто і какъ то агличан |. 2Написано после зачеркнутого
свѣдалі. 3-3Написано над словами і какъ то агличаня. 4Напротив на поле помета Е
548
Приложения
сердце не пало дарилис | сквоз аглинскои корован ко лвы | до двожды, и
агличаня оттого | поздробили и иные было почали | наѕад подаватца какъ о том
| свидѣтелствет мжственныи | и добрѣишиі нашъ капитанъ | ган де Ган.
которои съ А г дн | дарился на карабль зовомыі | Харитас на котором было
МЅ | пшекъ да РМ ч и тотъ | карабль он капитон взв и сюда | привел. меж
тѣмъ ншъ морскои | воевода Васенар или Обдамъ | какъ прмої воин много
бивс | карабль его взорвало от своего ж | порох, а перед тѣмъ к великому |
несчастью понеж одна беда | не придет его карабль ѕаце|пился прежнимъ деревом
в ынои | ншъ карабль ѕовомои Тергсъ | подле4 того ж стоял ншъ ж карабль |л.
73| на котором был капитон Киперъ | агличаня ж видев то привалили | к нимъ
ѕажигалнои карабль | и оттого1 тѣ три карабля совсѣм | ѕгорѣли люди ж с них
пометалис | в воду, агличане ж ихъ всѣхъ | немлстиво всѣхъ прібилї | капитона
Рса видели что плыл | на доскѣ а гдѣ дѣлся тогѡ | не вѣдомо. потом и2 ещо
| крѣпко билис и били насъ | В менших адмиралов одногѡ | Кортенара а
дргаго Стелинхъ|верѳа ѳрислянского которые | гораздо мжественно столи, | и
после того смѣлыї Трмпъ | которои славы отца своег не потерял | видев корован
свои3 ограблен таких | воинов и поставил началные | ѕнам на своем караблѣ,
| видел же то все ѕеланскои меншои | адмирал ган Эверсен ѕабыв | присяг4
свою и честь старых | ѕеланскихъ5 морскихъ воиновъ | наѕад подался, видев же
| то несмѣлые и боѕливые6 | нѣкоторые капитоны в бѣгъ | далис, видев же то
агличана | которые ж было побежали | 7возвратилис всѣ7
|л. 99| 1и настпили на адмирала | Трмпа которои мжственно | с
вышепомнутымъ Ганомъ | да с капитаном Смитом да с ыными | не со многим
крѣпко стоялї | и такъ бьючис пришли в наше | галанское стье и пересмотрѣв
| караван не обрели толко І или | АІ караблеи, и с тѣми которые | ѕгорѣлї и
потонулї, и сѣмъ | одолѣнием гораздо бдетъ | агличаном хвалитис а которых
| караблеи агличан не сталѡ | того нам ещо подлинно не вѣ|домо, и чаемъ
мы что их | шкода не менши нашеи, | и наша шкода бдет доволена | ихъ
аглинскими2 торговыми | караблми которые мы них | перед боем взяли, и нне
ожи|даютъ высокомочных в Гаге | чтоб нѣкоторымъ ѕаплат | чинит не ѕолотымї
чепмі | бозливымъ но петлми ѕа их | слгу |
Из Амстрадама июня К г числа |
Бои которои был наших с агличаны | во ВІ і въ ГІ м3 и ДІ м | числех
сего мсца, и нне обвилос |л. 100| что не всѣми караблми нши | столи.
а было де толко съ ЛЅ | караблеи которые1 билис ис тѣхъ | болшое число
л. 73: 1Далее зачеркнуто они. 2Далее зачеркнуто такъ. 3Вписано. 4Далее зачеркнуто
и че. 5После е зачеркнуто ш. 6Далее зачеркнуто ка. 7-7Написано над зачеркнутым
настпили агличаня на Трмпа|. Напротив на поле титло над утраченной в обрезе
пометой (Ѕ?).
л. 99: 1Далее другим почерком. 2Далее зачеркнуто кара. 3Далее зачеркнуто
числех.
л. 100: 1Первое о написано по а. 2Исправлено из и. 3Так в ркп. 4н написано по
а. 5Над е зачеркнуто х. 6м исправлено из надстрочного и. 7Далее зачеркнуто .
8
Над вторым а зачеркнуто н. 9ли написано над зачеркнутым тъ. 10Написано после
зачеркнутого Вилимти.
Приложения
549
галанскихъ которые | болши шкоду непрителю чинили | нежли себѣ прили, и
нѣсколкижды | сквоз аглинскои корован проби|валис, а2 непрителских караблеи
| погинуло адміралскои карабль | шкотцког3, да меншого нѣкоторог4 | адмирала
и иные5 нѣкоторые | караблї а наших караблеи ѕгибло | адміралскои карабль
ѕовомои6 Соеди|нение которого взорвало от своег | порох, карабль Марсевен |
да дргои нѣкоторои карабль | от аглинского ѕажигалного карабля | ѕгорѣли, и
иные нѣкоторые | карабли ещо не сыщтца а до|сталнои вес галанскои караванъ
| в стье пришол нашъ ѕажига|лнои карабль ѕовомои Ѕемл | Обетованнаѧ7
агличаня8 взли9 | а людеи с него всѣхъ повѣсили | а началных наших побитыхъ
| адмирал гсднъ Обдам, меншои адмірал | Кортенар, ѳрислянскои адміралъ |
Стелингъверѳъ. из смѣлыхъ | которые крѣпко билис была | нѣкоторая жена
имнемъ | Вилимтье10 Эндрикса |л. 101| от города Эмдена была на ка|рабле
Марсевен мжственнѡ | билас котора в различных воинахъ | многие преславные
дела творила | нне тѣмъ несмѣлым на посрам|ление, а на караблѣ аглинскомъ |
которои1 галанцы взли | капитан скаѕывает2 исперва де | агличаня какъ3 видели
| галанскои караван что на нихъ | идет гораздо ѕдробилї и смне|валис о том что
имъ стоят или | нѣтъ, а число мертвых | на галанском короване и раненых | не
такъ велико какъ чалї | потом что4 на Н | караблях о которых нне подлин|на
роспись есть толкѡ | обрелос токмо РНВ ч5 | битых. да УВ ч раненых |
нѣкоторые6 грамотки аглинские | повѣдаютъ намъ что королев|ское в 7о ннешнеи
воинѣ7 посредство положилъ | на8 парламента | или на Рѣчь Посполитю и
отложили | до КВ г числа сего мсца желаем | доброго конца к прибытк обоих
| народов, нне ѕдѣс подлинно | вѣдаем что карабль ѕовомыі | Гвоздичное Древо
которои без весті | долгое врем был і взт был | агличан, і какъ привели тотъ
| карабль блиско Аглинскои земли |л. 102| видели галанские салдаты | которые
на том караблѣ были | напали на агличан которые1 | на том караблѣ были і всѣхъ
побили | а самї с караблем шли, ѕдѣс же | повсядневно посылают в нашъ |
караван вские потребы и свѣжих | люде, а капитоном которые | слжбу свою
недобрым исполнли | полчат по дѣломъ накаѕа|ние, |
ИзВинѣцыи июня Е г числа |
Вѣстї есть из Цргорода что | салтан приняв цесарского посла | воиско
свое хочет послат в Полшу | а того невѣдомо. а иные говорят | что он ѕавидет
великои2 силе мо|сковскои, |
Ис Полши из Варшавы июня Е г | числа. |
Вчерашняг дн ннешнеи корннои | маршалокъ Собеискиі отсель поѣхал
| чают вь новицы чтоб строить | королевские полки. а иные чают | что
пошол к краинѣ дл | збору королевских же полковъ | меж тѣм же слышат
что гсднъ | Любомирскои намѣренье свое | имѣет с полком3 своим итти
л. 101: 1Третье о написано по ы, далее зачеркнуто агличан. 2Далее зачеркнуто что
де. 3Далее зачеркнуто они. 4Далее зачеркнуто число. 5Далее зачеркнуто мертвых |.
6
ы написано по какой-то другой букве, над ним – незачеркнутое х. 7Написано над
словом посредство. 8Написано после зачеркнутого с галанцами.
л. 102: 1к написано по і в. 2е исправлено из и. 2Второе о написано по другой букве,
далее зачеркнуто ским (чтение предположительное: смазано).
550
Приложения
|л. 103| в Солецъ. Д мили от новицъ | а воиска его с королевскими людми
| на бою были. и побито коро|левского воиска Ф ч. |
Из Аглинскои земли иѕ города Глл | июн 1въ ВІ г1 числа 〈см. оригинал
№ 265〉. |
Въ І м числѣ пришли сюда Д | карабля свѣиских а нагржено | в них смола
желѣѕо, а из них | один свѣискои карабль с мѣдными | пшкамі в подарокъ
прїслан | его к в2,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1664 г., № 2, л. 68–73, 99–103
3
29 декабря 1665 г. — 5 апреля 1666 г.
|л. 79| Перевод ѕ галанских печатных и пис|меных крантовъ 1что снесены
2
в Посолскои | приказ2 ис Приказу таиных дѣл в ннешнемъ во РОД м году |
апрѣл въ КГ де1 |
Из Шпанскои ѕемли иѕ города | Мадрида ѳеврал ИІ г числа |
Аглинскои посол в Лизбоне былъ | и различные отвѣ3 ѕ дмными | людми
имѣл но скончалось | ни на чем и соединениѧ Порт|галскои корне с Аглинскою
не чат | а цесарского величества невѣ|ства4 вскоре к нем поѣдет, |
А в Риме слышат что поимали | ВІ члвкъ жидов которые хрстин|ского
младенца ѕамчили | тяжкою смертью а во области | Бристелнскои во Италиі
они ж | жидове продают имѣни | свои которых с собою вѕт5 | нелѕѣ чтоб
лехчае пророк | своему послѣдствоват, |
Из Виницѣи ѳеврал КЅ г | числа
Сената сего города | каѕали собрать многие | тысечи число воинских люде6 |
в различных гсдртвах чтоб | водою и схимъ птемъ | на трка итти. потом | что
трка много дѣла | бдет [со азиис]кими7 жидовскими |л. 107| смтами. |
Ис Парижа марта Е г числа, |
Вѣсти ис приморного города | Тлна что воинскои карабел|нои корован
корол ѳранцжског | под державою кнѕѧ Беяѳор|та на море вышел числомъ |
въ МД х караблх а из Це|сарскои ѕемли слышат что цесар | многие воинские
люди собирает | и хочет итти воиною и достат | Шпанские Недерлнды бдто
| тѣ ѕемли обещал мершои | корол шпанскои ѕа дочерю своею | ем цесарю.
а корол де | аглинскои ему обещал в томъ | вспоможене чинит і королев|ское
величество ѳранцжскои | то свѣдав каѕал послат | тда многие воиска |
Из Лондона марта И г числа |
На карабли воинских и работных | многихъ людеи збираютъ | чтоб к
бдщему мсц на | море были всѣ готовы, |
Из Амбрка марта ВІ г числа |
л. 103: 1-1Так в ркп. 2На л. 103 об. помета: РОГ г столпъ | кралитенн (так в
ркп.).
л. 79: 1-1Приписано. 2-2Написано над словами снесены | ис. 3Так в ркп. 4Так в ркп.
5
исправлено из е. 6Так в ркп. 7Лист обрезан.
Приложения
551
В прошлых днѧх приѣзжал вини|цѣискои посол к цесарю и просил | чтоб
цесар поволил в своихъ |л. 108| ѕемляхъ нанят нѣсколко тысечь | ратныхъ
людеи но цесар ем | в томъ отказал а поволилъ | нанят толко С ч а ис Полши
| слышат что московские послы | с полною мочью в литовские | городы пришли.
и скаѕывают | что о мир договоры бдт | в Минску, |
Из Аѕиі иѕ города Змирна | генварѧ ЗІ г числа. |
Жиды ѕдѣс велми радютца о ихъ | новом пришедшем црѣ також и о |
новом проке1 о котором многие | чюдные дела они повѣдают | понеж какъ они
глаголют вре|мена исполнилис пришествию | ихъ месиша. и ѕдѣс ихъ | члвкъ
С в котором числѣ | есть и младенцы и сиї всѣ проро|чествют таковыми обычаи
| преж падет на ѕемлю аки | мертвъ и лежит долгое | врем. и потом встав ѕрѧ
| на нбо страшно кричит. и ска|ѕывают потом многие чюдеса которые |л. 106|
имъ виделис в то врем какъ они на земли | лежалї |
Из Мадрида ѳеврал КД г числа 〈см. оригинал № 323〉|
Во области Каталонскои блиско города | рка во дни вилс на нбе страшнои
| огнь и казалос какъ бы и глие гор|щее было і из них многие искры сы|палис |
Из Лондона марта ВІ г числа 〈см. оригинал № 325〉|
Смщение евреиского народа во Ара|виі, повѣдают сице быти, есть | Арави
имнема счастлива | гдѣ родитца золото і в тои Аравиі | есть королевство
Элал і в том коро|левстве1 во граде Адене в котором | городе множество
жидовского | народа кпетцких людеи а тотъ | город стоит при Чермном море
и обввилс2 | тамъ жидовин имнем Гиороваон | которои к себѣ приклонил
всѣх того города | жидов своего ради краснорѣчи, | и паш того города они в
городкѣ | і воинских людеи побилї, і вседневно |л. 105| сказывают что многое
число тѣх жидов | прибывает и нѣкоторые говортъ | что бдто городы Сидон
и Мекк взли | гдѣ трскои лживои1 Магмет пророк лежит |
Из Вѣны марта Ѕ г числа 〈см. оригинал № 324〉 |
В краинном городе Трскои области имнем гре|ческои Бѣлград жидовскои
народ взмтилс | и с великим шмом к пашѣ пришли и говорилі | нне де нше
црство востало пиши де к слтану | чтоб де очистил нш землю. и свѣдав |
о семъ слтан писал к пашѣ Белоградцкому | чтоб таино заводчиков изымав
казнил | а на досталных пеню наложил ҂Ѕ | еѳимков и паша по том и чинил,
также | і в ыных многих городѣх такие ж смты | былї и о семъ слтан трскои
велми ищет | чтоб такие смты в своеи землѣ | кротит |
Из Амстрадама марта ΘІ г числа 〈см. оригинал № 326〉 |
Грамотки есть из Леворна і в тѣхъ | грамотках пишет что вѣсти них |
подлинные из Еросалима о см|те евреиского народа и о востаниі |л. 103|1
нового их црѧ и пророка |
Из Турскои земли из города Алеѳа | декабрѧ КΘ г числа 〈см. оригинал №
320〉 |
л. 108: 1Так в ркп.
л. 106: 1Буквы оро смазаны. 2Так в ркп.
л. 105: 1л вписано другими чернилами.
л. 103: 1л. 103–104 написаны другим почерком. 2л написано по другой букве и
смазано. 3ѣ написано по е.
552
Приложения
Турскои салтан казал многое число2 | воинских катархъ к веснѣ3 собрат
| а х какому намѣрению3 того ещо подли|нно не слыхат а гѡворт бтто | на
Кандинскои остров или на Цисилиискои | и о сем же пристоино хрстиянскимъ
| кнземъ и гсдремъ остерегател|нымъ быти понеже турок не тда | стрелетъ
кда намѣривает3, |
Из Лондона марта ΘІ г числа 〈см. оригинал № 321〉 |
Здѣс велми подвиг чинт о собраниі | воинских людеи на карабли и к том ж
| вские запасы а сказываютъ | что со РЕ караблеи воинских на море | выидет
да еще ж бдет агличанъ | на суше против галанцов ко вспомо|женью бискупа
Мистерского ҂Л | пехоты да ҂І конницы, |
Из Кролевца марта КД г числа |
О пребываниі полском пишетъ |л. 104| что велми тихо к настощему сеиму
| сьѣзжаютца и нѣкоторые чаютъ | что может дѡброи случаи быть | меж
коруною сею и црского величества | росиіского, |
Из Риги апрѣлѧ1 Е г числа, |
Здѣс на рубежах собирают многих | воинских людеи также ещо шведы
| держатъ во2 осаде гѡрод Бре|мен и тог города жители свѣиские | пункты
откинули а пункты были | таковы, |
А
Чтоб бременцомъ от Римского или | Цесарского3 гсдртва отступить | и
присгу свою порушить, |
В
Чтоб в гѡроде быт брмистром половина | калвинскои4 а друга люторскои
вѣры | также двум црквамъ |
Г
Чтоб в Новом гѡроде быт свѣискимъ | воинским людемъ, |
Из Лѡндона марта И г числа,
|л. 102| По подлиннои росписи бдет аглинскихъ | караблеи в ѕборе вских
малыхъ | и болшихъ въ Ѕ шквадронах | РМЕ караблеи на которых кара|блх
҂ЅЦНЅ пшек а воинскихъ | и работных людеи ҂Л҂ЕЕІ члвкъ | а на А м
караблѣ воеводцком | Р пшекъ а людеи Ц члвкъ | а на иных по Ч и по П и
по О | и по пшекъ и менши а людеи | на тѣх караблях по и по Ф | и по
У члвкъ на караблехъ | и менши, |
Из Амстрадама пишут а число | не имянованѡ, |
По подлиннои росписи воинских караблеи | бдет с одного города Амстрадама
| с ѣздами ЛЅ караблеи, | на которых ҂АѾПИ пшекъ | да ҂ΘТОЕ члвкъ
слжилых | и работных людеи,
|л. 99| Списокъ из различных грамотокъ | которые писаны іс Трскои
ѕемли | о евреиском месияше которого чают | они к ним пришол и о егѡ
чюдодѣи|ствахъ, |
л. 104: 1ѣ написано по е. 2Над о — знак, похожий на паерок. 3Перед словом
смазана буква. 4л написано по другой букве.
л. 99: 1Далее зачеркнуто Л ти рабинѣх. 2Под х осталось не зачеркнутым и. 3Так в
ркп. 4Перед р зачеркнуто р. 5Далее зачеркнуто и гу.
Приложения
553
Евреискому народу ѕдѣс нне в своих | синагогахъ их старѣишины имъ
| прочитали различные грамотки котѡ|рые имъ пришли от жидовъ ж | из
Ѕмирны із Ссали и иѕ ыных различных | аѕиискихъ мѣстъ, і в том обвлют
| многие чюдные дела о своем | чаемом царѣ Сабатѣя Себѣ | которои бдто в
городе Ѕмирне в храмине | при1 Л рабинѣхъ | или ихъ жидовскихъ чителех2 |
невидомо3 предстал, и чалъ | имъ говорит чтоб они таино об немъ | держали
чтоб ему не быт на пѡ|ргание4 свѣта5 и трскому | народу меж которыми нне
онъ | пребывает, и по сем став чалъ | имъ говорит яз де избавитель |л. 100|
народа июдеиског1 и людеи | іѕраилскихъ, і ѕасвидѣтелствѡ|вал де он имъ тѣ
свои рѣчі тогда | многими своими различными чюдо|дѣиствы и меж которыми
чюдѡ | было таково внеѕапу бысть | великои огнь в тои храмине которои | огнь
их разделял дрг от дрга | невредимо, они ж в великом страховане | пали пред
нимъ и чали рки | и ноги ево лобѕат і сотворили | тѣм чюдодѣиствам многие
листы | с свидѣтелством и разсылали в раз|личные мѣста к своеи брате | дл
вѣдомости, по сем же | он намѣрил итти караблем во Црь|город и на поѣзде егѡ
пришел к нему | трскои ага хот об нем вѣдати | і с нимъ поговорити і куда
онъ | ѣхат хочет, і какъ тот ага | к нем пришол внеѕапу рка | 2 аги отсохла он
же на бѡл|шее вѣрение чюдодѣиствию |л. 101| своего вѕяв его ѕа рку ѕдрава
| сотворил і вскоре потом поѣхал | во Црьград султана просит отчиннои |
своеи земли, |
И о семъ многие люди смне|ваютца, аще премудрые людї | и баснмъ быти
вменют, но о сем | впред чаят подлинность услышим | обаче ж жиды радютца
| и говорт, нне время наставает | изѕбавлени1 ншегѡ, |
И о нем же писанѡ во Пророцехъ | и издавна обещанно то и настоет2 | к
нам приходит,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 79, 107, 108, 106, 105, 103, 104,
102, 99, 100, 101
4
21 февраля — 27 марта 1666 г.
|л. 97| Перевод с неметцких печатныхъ | крантовъ, |
Из Варшавы пишут марта въ ΘІ де |
нас в Варшаве вчерашнго дн | сеимъ ѕачалс и до сего числа | через
многие переговоры обиран | морщалка1 не скончалос кромѣ | тог что многие
ищут чтоб та | парсна которои марщалствѡ2 | прїимет клтвою твердил | и
божилс чтоб ему дѣлати | по росписи дховного чину которые | ему обьвят,
а понеже тѡ | от многихъ отставлено и тое дѣлѡ | не скончалос и такъ стало
на том | что впред бдщеі марщалокъ3 | в крѣпкомъ розмышленю своею |
л. 100: 1Далее зачеркнуто ию. 2Перед зачеркнуто а.
л. 101: 1Так в ркп. 2Чтение предположительное.
л. 97: 1Так в ркп. 2Так в ркп. 3Так в ркп. 4Исправлено из п. 5После а зачеркнуто
ръ. 6в смазано. 7Так в ркп.
554
Приложения
вѣрностию и4 честью принял морщал|ство5 ему вно то выговаривати | чтоб
посполитство против6 против тогѡ | поволил а дл тогѡ что нне празникъ |
свтаго Иосиѳа то дѣло обиран | морщалка7 помешала, и то отставлено |л. 98|
на иное дѣло, такъж нас ожи|дают в неболшом времни в нашем | гсдртве от
иных гсдреи высокѡ|честных многих людеи ожидают | а о чем они бдут и то
скончание | сеима обѧвит, |
Из Вѣны пишут марта въ И де |
Преж сего нас дошли вѣстї бдтѡ | корна1 Шведцка на аглин|скю
сторону помогати хоттъ | а сего числа2 дошла к нам вѣсть | что то дѣло не такъ
бдет потому | что дргие которые3 соединилис | того не допустт, такъж нас
| вѣсти что корол портогалскиї и аглин|скиї вмѣсте держат и тымъ | которые с
ними соединен чинт | вскимъ способленьем помогати | бдт, |
Из Браславля пишут, |
Посол которои посылан был к тр|скому салтану наѕад приѣхалъ |л. 96|
такъж и турские послы к намъ | приѣхали, а папа римскиї и цесар | корол
шпанскиї1 и аглинскиі и пртогалскиі | вмѣсте держат, а шведцкиі | корол и
ѳранцжскиї и галанцы вмѣ|сте держат, |
Из Виницѣи пишут ѳеврал въ КЅ де |
Что жидовь молятца и посттца | и надѣютца на своего месию вскоре |
Из Амбрка марта въ Ѕ де |
Шведы2 и город Бремен еще в договоре3 | а4 вскоре провѣдают к добр
л кончат|ца бдет или нѣт а однако ж шведцкие | люди под город Бремен
приближаютца |
Из Аглинскои ѕемли пишут,
В ншем гсдртве неизреченыи болшои | караван приготовлен і всѣ карабли |
которые в ншем гсдртве побраны | дл перевозу ратных людеи,
|л. 95| Из Варшавы пишут марта въ [КЗ день] |
Бгу хвала что Рѣчь Посполита | соединилис и чинили гсдина пана |
Сѣцкагѡ маршалка а тот пан Сѣцкиї | воеводою Осоветцкиї такъж ѕдѣс |
обнадеживаютца что бдетъ | с Московскимъ гсдртвом мир, |
И-зтеколна пишут ѳеврал въ КА де |
Отсель посылают в Аглинскю | і в Неметцкю ѕемлю1 а воискѡ | держат
наготове а ѳранцжскѡ[и] посол был в отвѣте марта въ [КЅ день]
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 97, 98, 96, 95
л. 98: 1Далее зачеркнуто Полска. 2с написано над зачеркнутым ш. 3ы исправлено
из другой буквы, по-видимому, о.
л. 96: 1ш исправлено из ів. 2Далее зачеркнута верхняя часть буквы и. 3Так в ркп.
4
Написано после зачеркнутого с.
л. 95: 1Далее опущено послов, ср. на л. 112.
Приложения
555
5
2 — 16 июля 1666 г.
|л. 292| Перевод зь галанскихъ печатных крантов | 1снесены в Посолскои
приказ ис Прикаѕу таиных | дѣл в ннешнем во РОД м году авгста въ Θ де1 |
Из Лондона июл въ В де |
Здѣ нне извѣстно размѣли падок свои кото|рои преж сего размѣт не
хотѣлі, наиболше же скор|бт велми о биенїе началных людеи в которых | есть
первые, адмирал всего королевского | воиска и конюшеи корннои Мнкъ, да в
полон | взт адмирал порчик Аск, бит же адми|рал портчик Беркелеи, и
иных многих начал|ных людеи бито, нне ж пакі изготовлено | издѣ О караблеи
и к тому сказывают еще | хотт внов прибавит М караблеи чтоб | им на
галанцов падок свои отмстит | над тѣм же караваном началником и вое|водою
бдет принцъ Роберть |
Из Стралзнта2 июл вь Г де |
Издѣ собираютс многие числа свѣиских | ратных людеи и к том ж ожидают
вьскорѣ | ҂З ч свѣиских людеи, |
Из Анбрка июля въ Ѕ де |
Бывша королева свѣиска Хрїстина3 | издѣ нне вь городе пребывает, |
Из Полши пишит бтто Любомирского | воиска подходилі под Варшав хот
в том | городе корол и королев | осадит |
Из Гаги июл вь И де |
Караван ншъ воинскои нне на море вышол | числом воинских караблеи ОЅ
да ЅІ за|л. 293|жигалных да караблеи сь Л поменши | тѣх воинских же, вь
тѣх же караблх на|гржено множество застпъ лапат телѣг | да насажено
сь ҂Г ч салдатов которые | на сше1 слжат дл промысл над | береговыми
крѣпостьми2 аглинскими |
Также вѣсть из Францжскои земли что фран|цжан вь Индѣи агличан
остров отнлі | и побили на том остров аглинского народ | сь ҂В ч, |
Из Варшавы июл Г числа |
Вчерашного дн пришол королевское | величество вь город | Ланцх,3 и
вѣсть дошла | ему что Любомирскои оддалс вь нион4, и пос|ле тог бтто
него союзнои договор был сь | И ю воеводствы, и бтто5 оні выкли|кали волное
шлехетство, а которые тому | чинтца противны ѡт6 них вь наказане7 | бдт,
надо всѣми же себѣ изобралі | себѣ8 главою пана Любомирского,
|л. 294| Из Амстрадама июл вь ЅІ де |
Воинскои караван ншъ нне на море вь со|браніе числом вских воинских
каралеи1 | со Р, а стоит блиско берегов Аглин|ские земли да еще внов каѕалі
л. 292: 1-1Записано иными более бледными чернилами. 2На поле помета свѣискои.
3
Х написано по К, ї — по е.
л. 292: 1с написано по другой букве. 2ь исправлено из и. 3ц написано по ч. 4Так
в ркп. 5 написано по ы. 6ѡ исправлено из и. 7Начальное н исправлено из другой
буквы. 8Так в ркп.
л. 294: 1Так в ркп.
556
Приложения
Статы | здѣлат вьскорѣ ВІ великих воин|ских караблеи на прибавку кь
прежным
|л. 295| Изооброзителное окаѕанїе. |
Не смневаемс мы о семь что о сем образе многие | на свѣте различно
бдт размышлт. аще и без|гласные образы размным свое предложение |
значт, обаче нѣчто издѣ повѣм, дабы | добне возмощи | зрителем сего
образа, вра|змлятис, вѣдомо есть всем мир | ко народ аглинскиї, над
всѣми народамї | всего1 Еропїи, есть мнимыи себѣ высока |л. 296| и велми
собою вь гордости пышит, мнѧ1 | ко нѣсть им2 на свѣте силою и богатством
| подобных, занеже ко жде земл | их отвсюд морем обтече, и тѣм от иных
| земел и народов они отдѣленны, сице ж | и они мыслт ко достоит им
отмѣнн | быт во вских обычах и правах, | к таком же дѣл ничто их тако
не вспо|могло ко3 всегдашное изобилие | и роскошъ к том в нѣсколко сот
лѣт пол|чалї великие и славные побѣды на обле|жащих народов 4водою и схим
птем4 и не точию над инымі | но над Ирлнским королевством и Шкотцким
| иже они и к своему гсдртв присовок|пили, и всѣ тѣ земли5 они именовалі6
| Великаю7 Британїею8, от того ж они | вь великю гордость вьдалис и всѣх
| иных народов ни во что вмениша, хрис|тинские обыча, правд, любовь
|л. 297| млсрдие, и познаніе самих себе все | ногами гордості свое попраша,
мн себе | до неба превозшетша, гсдь1 бгъ2 егда ж се | вид, разгнѣвас ѕа
их такое неистовство | и различно3 | наказа4 дабы их привесті | вь познаніе и
ничиженіе. и за КЅ лѣт | до сѣх времн наказа их междособною | бранию, вь
которои члвѣческои крови болши | разлилос нежели в Рим иногда во вре|м
Силла и Мариса и тако тогда без|л. 298|члвѣчно1 ростию надполнишас2 |
ко3 помазанног своего отца и защи|тител вно неправедным сдом ос|диша
и смерті позорнои предаша к то|м ж наслѣдников ево королевских4 изгнаша
ко ѕлодѣев | которые по многим землм странно5 скита|лис, потом принша
главою слг6 | нарекоша его защитителем, иж в малое | врем велми народские
рамена7 отготі | обаче гсдь паки к ним призрѣ от тог их избав[и] | и даде8
им пакі дом королевского на|слѣдника, иж странствова вь корол, | и се их
абие превознесло, і облежащие | народы начаша к ним с поздравлением 9и
миром9 при|сылаті послов, они ж гордостию своею не | по мнозѣх времн сь
сосѣди своимі | мирные10 договоры | разорваша, чали | силою11 на море чюжих
караблеи | отнимат, і хот скоро12 обогатитис начаша | воин не точию на
л. 295: 1г написано по выносному и.
л. 296: 1Так в ркп. 2м написано по х. 3 исправлено из другой буквы, далее
зачеркнуто же. 4-4Написано над словами и не точию. 5Над и зачеркнута выносная
буква. 6и написано по другой букве и смазано. 7ю написано по . 8е написано по я.
л. 297: 1Написано над строкой между словами превозшетша и бгъ. 2Далее зачеркнуто
же. 3о написано по ы, далее зачеркнуто ми. 4Далее зачеркнуто их.
л. 298: 1Далее зачеркнуто вьз. 2Так в ркп., п исправлено из л. 3Далее зачеркнуто
нег. 4Написано над словом изгнаша. 5ст написано по т. 6с написано по другой букве.
7
е написано по а. 8Написано над зачеркнутым постави. 9-9Написано над буквами
при. 10н написано по другой букве. 11Написано после зачеркнутого непр. 12Написано
над буквами обог. 13Написано над словами но и.
Приложения
557
море, но вьблизі13 и в далных | крах, во Аѳрике и во Америке |л. 299| бгь
же вид паки их возшетша вь такои | великои гордости, и союзом нѣкоторых
потентат | свергъ их ко же иногда Фаетона Иовиш1 | свергь молнием, не
молнием, иовишевым | но караблмі и инымі слчаимі, и тако | вс их гордость,
ничижением иж здѣ | стоит подле слона 2еж есть2 оказаніе нискості иж | точию
споможеніе с небез3 имѣла, по|пежденно4 бысть овы5 же иж имѣлі | того народа
вь држбе6 которые7 им | многие спомогателство чинилі8, оказы|валс9 сеи
аглинскои народ согрѣвалною ѕмеею | егда бо то от смерті выживет пришет |
нача кидатис на того от кого живот | полчи но ожидателно есть о всем | дабы
наслѣдовалс мир.
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1666 г., № 11, л. 292–299
6
2 — 16 июля 1666 г.
|л. 266| Перевод з галанскихъ печатных крантов | что подал Ιванъ ѳан
Сведин в нне|шнемъ во РОД м году авгста | въ Θ день |
Из Лндона июл В день 〈см. оригиналы № 399, 400〉 |
Здѣ ннѣ извѣстно размѣли па|докъ свои, которои преж сего размѣть | не
хотѣли, ноіболше же скорбт | велми ѡ биенїи началныхъ | людеи, в которых
есть первые | адмирал всего королевского воиска | и конюшеи корннои Мнкъ,
да | в полон взт. адмирал портчикъ | Аск, бит же адмирал порт|чикъ
Беркелеи, и иных многихъ | начлных людеи бито, нне же | паки изготовлено издѣ
О ка|раблеи и к тому скаѕывают еще | внов хотт прибавить М | караблеи чтоб
имъ на галан|цовъ падокъ свои отмстить | над тѣм же караваном началником
|л. 267| і воеводою бдетъ принцъ | Робертъ |
Из Свѣискои земли из Стралзнта июл въ Г день |
Издѣ собираютс многие числа свѣискихъ | ратныхъ людеи и к том ж
ожидают | вскорѣ ҂З ч свѣскихъ1 людеи |
Из Анбрка июл въ Ѕ день 〈см. оригинал № 401〉 |
Бывша королева свѣиска Хрестїна | издѣ ннѣ в городе пребывает, |
Из Полши пишут бтто Любомирскогѡ | воиска подходили под Варшав |
хот в том городе корол и коро|леву осадить |
|л. 268| Из Гаги июл въ И день 〈см. оригиналы № 402, 403〉 |
Караван ншъ воинскои нне на море вы|шел числом воинских кораблеи |
1
ОЅ да ЅΙ зажигалныхъ да караблеи1 | съ Л поменши тѣх воинских же | в
тѣх же кораблхъ нагржено | множество застп лопат телѣг | да насажено съ
л. 299: 1в написано по в иного начертания. 2-2Написано над буквами ока. 3Так
в ркп. 4Конечное о написано по а. Так в ркп. 5Написано после зачеркнутого ,
над ы зачеркнуто х. 6Далее зачеркнуто оказа. 7ы написано по а. 8Написано после
зачеркнутого . 9ы написано по а.
л. 267: 1Так в ркп.
л. 268: 1-1Вписано между соседними строками. 2ж написано по ш. 3х написано по т.
558
Приложения
҂Г ч салдатов | которые на сше слжатъ2 | дл промысл над берего|выми
крѣпостми аглинскими, |
Такъже вѣсть из Θранцжскои земли 〈см. оригинал № 404〉 | что ѳранцжен
в Ындѣи а|гличан остров отнли и побили | на томъ острову аглинсковѡ |
народу зь ҂В члвкь |
Из Варшавы июл Г г числа 〈см. оригинал № 398〉 |
Вчерашнегѡ дн пришол королевское | величество в город Ланцх3 і вѣсть
| дошла ему что Любомирскои | отдалс вь нион, и после того | бтто у него
союзнои договор был |л. 269| с осмью воеводствы, и бттѡ | они выкликали
волное шлехетство, | а которые том учинтца противны | от них в наказанье
бдт, надо | всѣми же себѣ изобрали себѣ | главою пана Любомирскогѡ, |
Из Амстрадама июлѧ въ ЅΙ день |
Воинскои караванъ ншъ1 нне на море | в собранїи числом вских воинских
| караблеи со Р а стоит блиско | городов2 Аглинские земли да | еще внов
казалї3 Статы | здѣлать вскоре ВΙ великих | воинскїх кораблеи на прибавку |
к прежнимъ
Изѡбразителное | окаѕанїе
|л. 270| Не смнѣваемс мы о семь что | о семь обраѕѣ многи1 на свѣте
| различно бдт размышлть | аще и безгласные ѡбразы | размным свое
предложенїе | значат, обаче нѣчто издѣ | повѣмь, дабы добне | возмощи
зрителем сегѡ | образа, враѕмлтїс. вѣ|домо есть всему мир ко | народ
аглинскїи над всѣми нарѡ|дами2 всегѡ Еуропїи, есть | мнимыи3 себѣ4 высока и
велми | собою в гордостї пышит, мня5 | ко нѣсть имъ на свѣте силою | и
богатством подобных, занеже | ко же земл их отвсюд морем | обтече, и тѣмъ
от иных земел | и народов они отдѣлены, сице ж | и они мыслятъ ко достоіт6
им | отмѣнну быт во вских ѡбычах |л. 271| и правахъ, к таком же | дѣл
ничто ихъ тако не вспо|моглѡ ко всегдашнее иѕѡ|билїе и роскошъ к том в
нѣ|сколко сот1 лѣт полчалї великие и сла|вные побѣды на облежа|щих народов
водою и схим | птем и не точию над иными | но над Ирлнским королевством
| и Шкотцким иже они и к своему | гсдртв2 присовокпили, і всѣ | тѣ земли они
именовали | Великою Британїею, от того ж они | в великую гордость вдалис |
і всѣх иных народов ни во что | вмениша, христианские | бычаи правд любовь
|л. 272| млсрдие и познание самих себе все но|гами гордости свое попраша
| мн себе до неба провозшедша. | гсдь бгъ егда же се вид | разгнѣвас за
их такое неи|стовство и различно наказахъ | дабы их привести въ познание | и
ничижение. и за КЅ лѣтъ | до сѣхъ времн наказа их междо|собною бранью.
л. 269: 1Написано над словом нне. 2Так в ркп., ср. чтение на л. 294: «берегов».
3
Второе а написано по ы, далее зачеркнуто ва.
л. 270: 1Так в ркп. 2 написано по стершимся буквам, по-видимому, оды. 3Второе
м написано по другой букве. 4Так в ркп. 5Так в ркп. 6ит приписано иными более
бледными чернилами.
л. 271: 1Вписано иными более бледными чернилами. 2т вписано иными чернилами.
л. 272: 1Написано над союзом и и буквами то иными более светлыми чернилами.
2
н пропущено и вписано.
Приложения
559
в которои члвческои | крови болши розлилос нежели | в Рим иногда во время
Силла | и Мариса, и тако1 тогда безчело|вѣчно ростию наполнишас | ко
помазаннаго своего ѡтца | и защитител ѧвно неправедным | сдом осдиша и
смерти позорнои | предаша к тому ж наслѣдников | ево королевских изгнаша
кѡ | злодѣев которые по многимъ | землям скиталися, потом приняша2 | главою
слугу нарекоша егѡ | защитителем иже в малое время | велми народские рамена
отяготи | обаче гсдь паки к ним призрѣ | от того ихъ избави и даде имъ |л. 273|
паки дом королевского наслѣдника | иже странствова в корол, | і се ихъ абие
превознесло | и облежащие1 народы | начаша к ним с поздравлением | и миром
присылати пословъ, | они же гордостию своею не | по мнозех временех с сосѣди
| своими мирные договоры | розорваша чали силою | на море чюжих кораблеи
отнимать | и хот скоро обогатитис | начаша воин не точию | на море
вблизи но і в далных | краех. во Аѳрике і во Америке | бгъ же видя паки ихъ |
возшедша в такои великои гордості2 | и союзом нѣкоторых потентат3 | свергъ их
ко же иногда Θае|тона Иовишъ свергъ молниемъ | не молнием іовишевым но
короб|лми и іными слчаями и тако|вая ихъ гордость ничижением | иже здѣ
стоит подле слона | еже есть оказание нискості, |л. 274| іже точию споможени1
с нбсъ | имѣла побежденна бысть | ови же иже имѣли тогѡ | народа в држбе
которые | имъ многие спомогателство | чинили аказывалс сеи аглин|скои народ
согрѣвалною змеею | егда бо то от смерти выжи|вет пришед нача кидатис |
на того от кого живот полчи | но ѡжидателно есть о всем | дабы наслѣдовался
мир2.
РГАДА, ф. 155, 1666 г., № 11, л. 266–274
7
25 июля — 5 октября [1668 г.]
|л. 114| Перевод с галанских [печатных курантовъ]1
[Вести из города] [и]мене[м] Вестерросъ |
[І миль] выше сего города, | во врем рманки, котора | бываетъ болши
всѣхъ свѣиских | рмонокъ, нне2 3от огн3 вконецъ | разоренъ4 со многими
товарами | и о5 тои шкоды6 не токмо граждане | сего города тжатъ, но и вс
| Свѣиска земл, |
Из Анбрка октбр В г числа, |
Корѡлева Христина Г дн, | поѣхала в С7...ен городъ | [для смотр свѣиски]
хъ воискъ, 8| ... [что вск]оре хочет.9 |...
...тбр10 КИ г числа |
л. 273: 1Первое е написано по . 2і смазано. 3Первое т написано по н.
л. 274: 1Так в ркп. 2На л. 268 об. помета А-я, на л. 272 об. помета В-я.
л. 114: 1Далее утрачена строка. 2Далее зачеркнуто огнем. 3-3Написано над
зачеркнутым огнем. 4Написано над зачеркнутым изгибъ. 5Так в ркп. 6ы написано
по ы иного начертания. 7Далее утрачено 4–5 букв: обрыв. 8Далее утрачено 17–18
букв: обрыв. 9Далее утрачена строка: обрыв. 10Написано после утраченных 14–15
букв: обрыв.
560
Приложения
Московские послы у королевского | величества были на отпске, |л. 115| и
вскоре, хоттъ ѣхать1 | на Галанскю землю, но чаютъ, | нѣкоторы королевские
начал|ные люди, тѣхъ пословъ | преже поѣзд ихъ бдтъ | у себя подчивать, не
слышать | здѣсь, чтоб они о нарочитомъ дѣле договор бы чинилі, | а имяннѡ2
о торговых3 [промыслѣх] 4да они ж послы4, [в] Московское | [гсдртво] [для
того] разли|[чные обрасцы товаровъ за под]арки | [с собою везтъ], |
|л. 116| Из Амстрадама октбр, | Е г числа, |
Вчерашнго дня приѣхалъ | здѣся из Виницѣи, нарочнѡи1 гонецъ | с которымъ
вѣсть, что при|шло в Кандию, к виницѣискимъ | воискомъ, на помочь ҂ВТ члвкъ
| и в то же врем, трки | к город крѣпко пристпали, | накидавъ рвы, под
городомъ, | кипами з бма[гою] хлопчатою2, | ... тркамъ |л. 117| [і крѣпкои отпор
и не токмо] ихъ | [з города збили но и] со многихъ | [крепостеи выбили]
[Из Цряграда июля]| КЕ г дн 〈см. оригинал № 456〉 | [по нов]ом, а
[по ста]ром ЕІ г дн |
Въ КЗ де сего мсца едет отсюды | во Андрианопол1 галанско2 реѕи|дентъ, 3и
ѕнатно что3 сеи реѕидентъ | у сего двора притен, и бдет | принтъ от салтана,
против | цесарского посла, или иныхъ, | гсдреи, въ КД м числѣ сего жъ | мсца,
дано ем сто сорокъ рблев, | а корм ем учинено на вс|кои ден по дватцати
рблев,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 114–117
7а
3 августа — 4 сентября [1668]
|л. 11| Перевод с цесарскихъ крантовъ сентября | КЕ г дня, |
Из Варшавы сентбр Д г числа 〈см. оригинал № 83〉 |
Королевское величество чрез1 подканцлера2 | корннаго пред3 Рѣчью
Посполитою4 сегодн | 5просил чтоб ему отстат5 от королевства6 | велможные
статы просили7 высокими8 прошенми | королевского величества чтоб от своеи
мысли9 | отсталъ 10и о10 живностях11 королевскому12 вели|честв13 рыцерство
хотт14 | мыслить15, |
л. 115: 1Далее зачеркнуто а чаят | что. 2Написано над зачеркнутым токмо чинили
новои к тор |. 3ы исправлено из о, далее зачеркнуто мъ. 4-4Написано над строкой.
л. 116: 1ч написано по ш. 2Далее утрачено 14–15 букв: обрыв.
л. 117: 1и написано по ѣ. 2Так в ркп. 3-3Написано над зачеркнутым и зритца.
л. 11: 1ч написано по п. 2После ц зачеркнуто с. 3п написано по т. 4Над с зачеркнутая
буква. 5-5Написано над зачеркнутым останюю (так в ркп.). 6Далее зачеркнуто отстанен
чинилъ. 7Написано над высокими. 8Первое и написано по ы. 9Выносное и и мысли
написано над зачеркнутым го дѣла. 10-10Написано над зачеркнутым и для. 11я написано
по е, х — по и. 12После конечного о незачеркнутое е и надстрочное му. 13а написано
по о. Далее зачеркнуто просил ос чт. 14Написано над зачеркнутым о томъ. 15Написано
после зачеркнутого еще мыслить хочетъ (че написано по щ). 16Далее зачеркнуто хочет.
17
е написано по о. 18з написано по п. 19Над и зачеркнуто выносное з. 20в написано по
ѳ, ц — по н. 21арцы написано над зачеркнутым арцы (цы написано по ти), с написано
по б. 22Над словом зачеркнута буква. 23э написано по е, м — по н.
Приложения
561
Королевское величество16 в Мариемборке17 | хочет столное свое пребывание
имѣти. избранны | корол бдет а ные чают что еще не отстанет | своево
королевства, |
Из Гданска авгста КѲ г числа |
Сеимъ в Полше третего дн зачалс18 и19 ждем | ежли конвокаци20 чрез
арцыбискпа21 дл22 обрани | нового корол выписана бдет, его крѳи|строву
пресвѣтлость ожидают сентбр въ | Д м числѣ въ Мариэмвердеръ23 |
С перечневого писма с краины авгста | И г числа |
Посланъ к Бѣлои цркви писарь польныи | а при нем КД роты счасливо
приѣхал | нершимо. а оставил дл оберегань |л. 12| ч з запасы с хлѣбными
и со оржными и конскими | на Ѕ мсцовъ поры, а гсдна Стахорского | с собою
оттолѣ выпровадил, а на ево мѣсто | оставил гсдна Лебля, в тѣхъ днх привезено
| полонников казаков которые на мках | сказали, что краина какъ от казаков
| такъ и от московских запстошена и раѕорена | что на К милеи живаго никог
не видеть. | казаки выходт на московские границы | на-Днепром, грабт и
разорютъ. дл того что | меж ими недорозумленье1 было 2а нне2 и спокоен. |
Из Риги того ж мца З г числа |
Гсднъ Нащокинъ еще3 пребывает 4в прежнемъ4 |мѣсте. сегодн послал5 | к
нему Крлнскои владѣтел а надежны что онѣ | в доброи пересылке, |
Из Парижа авгста КВ г дн 〈см. оригинал № 80〉, вѣсть | о московском
посланнике которои из Ишпанскои | земли пришол во Ѳранцужскою землю6 а
что | ево доношение бдет 7про то7 врем окажет, |
Из Стетина авгста КЕ г дн 〈см. оригинал № 82〉, |
В Свѣе сказывают, что сеимъ ихъ совершаетца | и поизволили выписал на
Г года людеи | и денег а отказание людеи тихо. внов они8 прини|мают 9людеи
тѣхъ9 которые линебрские10 отказали, |
Из города Стада пишт авгста Д г числа 〈см. оригинал № 81〉 | о московскои
торговле здѣс каѕано чтоб отводит11 | все12 то, такъже в Померскои землѣ
| всѣ поѣзды13 гдѣ до перевозов зготовлены, | а допстт ли14 чрез15 Элбу16
линембурские | 17или нѣтъ17 то невѣдомо, |
Из Рима авгста Г18 г числа |
|л. 13| Здѣсь с великимъ1 ж желаниемъ ожидаютъ отповѣди | на листъ, что
писал папеж х королевском | величеству полскому, чтоб2 воздержал3 корону |
л. 12: 1ра написано по о, второе е написано по ѣ, л вписано. 2-2Написано над
строкой. 3Написано над строкой между словами Нащокинъ и пребывает. 4-4Написано
над зачеркнутым в одномъ. 5Далее зачеркнуто к владѣтелю (ю написано по ъ).
6
Написано над строкой после зачеркнутого къ их и над зачеркнутым о приниманьѣ
которои. 7-7Написано над словом время. 8Написано над строкой. 9-9Написано над
словом которые. 10Далее над строкой зачеркнуто люди. 11з написано по д. 12Далее
зачеркнуто гото. 13Далее зачеркнуто гдѣ. 14Далее зачеркнуто до Э. 15р написано по
е, е по р. 16Далее зачеркнуто написанное над строкой или нѣт. 17-17Написано над
словами. то не вѣдомо. 18После Г зачеркнуто I.
л. 13: 1Далее зачеркнута буква. 2Далее зачеркнуто в. 3а испралено из е. 4Написано
после зачеркнутого полскую и скиѳет. 5а написано по ое. 6 написано по о. 7Так
в ркп. 8Далее зачеркнуто гѡ. 9и исправлено из е. 10Так в ркп. 11Так в ркп. 12Над
562
Приложения
и4 скиѳетръ полскую, и о тѣ полские | дела многа5 мыслеи подаютъ дл крѣпких
| причинъ. и от кардинала рсина оберегател | и 6 санкта кроца7 х короне
добросклонно8 | жаланно трдтца. |
Перечень что писал папеж х королю полском | авгста З г числа |
Нашему любителному по хрстѣ снѣ Ѧн | Казимеру пресвѣтлом королю
полском | свѣискому папеж Клеменцъ Девтыи |
Любителныи сынъ по хрстѣ поздравление наше | хот ваше величество иѕ
ыныхъ наших листов | которые мы невдавне писали выразумѣть | могли. с
какою тгостью и с попечением | ваши9 приимателные мысли дл отложение10
| короны владень, наши мысли варазумѣли11 | сполна. какъ мы сие дѣло
в томъ желателно | помышлемъ чтоб12 дале ноиболши к страху | доидет не
токмо что вашему гсдртву но и всему | хрстианству. не отчано что выростет13
| ис такой причины, и мы еще внлись | у14 васъ15 просить по хрству млсрдию
чтоб вы зволил | такие мысли отложит. или до тѣх мѣстъ | склонить покамѣсто
вы нам такие при|чины которые вас на то приводтъ | отповѣд16 дадите. и
такое высокое | дѣло17 годное18 которое на вашеи совѣсти смнително19 | есть.
и о20 том годно с нами посовѣтоват | как лтче розмыслить21. а ежел22 есть23
т[ому] | дѣлу чтоб ваш дш ршит. и мы с чело[битием]24 |высоко просимъ
чтоб вы переж25 нежел то совер|шите наш отцовскую млсть к вам со всею
надеждею |л. 14| необходимо приимать, с розмышленемъ чтоб вы гсд | бг
о1 особномъ такомъ дѣле. что многим2 дшамъ3 людеи4 | в обнадеживане5 в
блгоденстве6 высоко належит. | дават в томъ бдет отвѣтъ крѣпки за ваш дшу
| на страшномъ сдѣ. и слшаи потомъ7 | милыи8 сынъ отца вашего которыи9
вамъ | вское спсение наказывает10 попомни11 | сколь много тысчь людеи
которых в ваше попе|чение гсдь ввѣрил. и чрез такое дѣло12 болшю | погибель13
приведете. воздержите на особе | свои мысли. хот и храбръ14 есть15. толко16
| какъ годно ко всему миру сть, а не толко что вамъ17 вашему | королевству
о зачеркнуто выносное б. 13Далее зачеркнуто чер. 14Дописано. 15съ вписано, над
ним зачеркнуто выносное м. 16Далее зачеркнуто д очините. 17Написано над годное.
18
Далее зачеркнуто дѣло. 19нително написано по другим буквам. 20Вписано над
строкой. 21р исправлено из другой буквы. 22Напротив на поле помете Г (исправлено
из Д). 23е исправлено из ч, ж написано по т, второе е вписано. 24Далее зачеркнуто
выносное т. 25Написано над строкой, далее зачеркнуто такое.
л. 14: 1Написано над зачеркнутым на. 2м выносное написано над зачеркнутым е.
3
Буквы шам написаны по ши (?). 4Написано над дшамъ. 5Конечное е написано по
ѣ. 6Конечное е написано по ѣ. 7п написано по п иного начертания. 8Над словом
зачеркнуто мои. 9ы исправлено из о. 10на написано над зачеркнутым при. 11Далее
зачеркнуто сколь. 12дѣ написано по другим буквам. 13Далее зачеркнуто пос. 14ъ
исправлено из и. 15Далее зачеркнуто и смазано толко. 16Далее зачеркнуто годно.
17
Написано над строкой. 18Над ы зачеркнуто ш. 19Написано после зачеркнутого с,
после выносного т зачеркнуто ц. 20с написано по с иного начертания. 21т написано
по д. 22Далее зачеркнуто в п. 23Второе и написано по ою. 24о написано по и.
25
Далее зачеркнуто гсдь бгъ. 26Первое и написано по и иного начертания, над ним
незачеркнутое и выносное. 27Далее зачеркнуто мысли. 28Написано над зачеркнутым
воздалъ ваше.
Приложения
563
и вашему пресветлѣишему дом. | которое покорно союзно есть, но и всему
хрстианству | но и навыще18 шлхетству19 сподобит20. или обнадежте21 | ихъ22
ноиболшим23 хранителствомъ24 на иное при|гожее врем. какъ вы выразумѣете
вн | от почтенного арцыбискупа Скоринта посла нашег | и мы желаем чтоб25
всевыщни26 бгъ | ваши такие27 высокославные мысли | по своему великому
млсрдию совершилъ28 | вашего величества апстолскимъ блгословением | любви
пространно блгословлем. писано в Риме | июл КА г числа ҂АХѮИ г году
|л. 15| Из Вѣны1 авгста КД г числа |
҂Л трок которые стот под Кандем2 | еще3 сверхъ того ожидают | на
помоч 4к себѣ4 съ ҂М воинских людеи | и чинили5 жестокои пристп | против
городовые крепости | на Ѕ часов потрли в т[о]м | пристпе ҂В҂ воинских
людеи. | а хрстинъ6 пропало7 ҂А҂Р8 ч | толко великому везир9 накрепко |
прикаѕано от Канде10 не отходит | хот11 все воиско12 | потерть |
Из Варшавы того ж числа |
Чают что ис13 сеима14 нои срок при|срочат15 новю16 конѳокацею17 корол
| збират потому что его ко|ролевское величество све[з] | вскю казну въ
В лод[х] | нагрѕ водою каѕал прово|дит18 до Маринъбрка19 по сщоту |
велможных господов на нне|шнем20 сеиме21 неболшое есть. | кажетца на посполитое
… |л. 16| не как на сеиме. Краковское | воеводство послал посланника | на
дворец его королевског величе|ства доложит чтоб изволилъ | чюжих1 посланых2
отпстит, | того ради цесарскои3 по|сланои4 на дороге зготовит|ца, а чают
что его короле|вское величество мысль5 | свою6 от королевства откаѕат | не
переменит, |
Ис Парижа того ж числа |
Вѣдомость чинилас через гонца | которои7 здес приѣхавъ8 | грамоты с собою
привез от прин|цесины9 португальскои10 кото|рая11 обвила болша | измѣна12 и
л. 15: 1ѣ написано по е. 2i написано по е, далее зачеркнуто иским. 3Написано
после зачеркнутого островом. Напротив на поле помета Е. 4-4Написано над строкой.
5
Далее зачеркнуто S. 6Написано над зачеркнутым крстьянъ. 7Над ло зачеркнуто
ли. 8Р исправлено из другой буквы-цифры. 9в написано после зачеркнутого ѳ, з
написано по с, о написано по ъ. 10i написано по е. 11Написано после зачеркнутого
хот. 12Далее зачеркнуто потерят. 13Над и зачеркнуто выносное з. 14е написано по
ои, а — по ы. 15После при зачеркнуто срочили. 16ю исправлено из другой буквы.
17
ею написано по другим буквам, над а зачеркнуто н. 18Далее зачеркнуто до д. 19а
исправлено из я. 20м написано по и. 21ѣ написано по е.
л. 16: 1Буквы юхи смазаны 2ы написано по ни, далее зачеркнуто ков. 3о написано
по ие и смазано. 4Второе о написано по ы и смазано, далее зачеркнуто е. 5ь
исправлено из и, над ним зачеркнуто л. 6ю написано по е. 7Третье о написано по ы,
i исправлено из е. 8ѣ написано по е. 9Напротив на поле помета S, далее зачеркнуто
ов. 10у написано по а, далее зачеркнуто калиi. 11ая написано над зачеркнутым ые,
далее зачеркнуто грамо и написанное над строкой грамота. 12ѣ написано по ю. 13а
исправлено из о, далее зачеркнуто низ. 14Далее зачеркнуто по. 15б исправлено из
в, г написано по к, далее зачеркнуто д. 16Написано над зачеркнутым кенас. 17а
исправлено из ъ, над н зачеркнуто г. 18Далее зачеркнуто и дяди (д смазано, под
ди смазана буква) а своего от арцга.
564
Приложения
бнтъ против гсдр | Петра Портгалского гсдртва | владетел, в том многие
розные | велможи поиманы13 в крѣ|пости посажены а иные14 шли |
И-Страсбрка15 того ж мсца | Д г числа |
Княз16 Карлъ Лотарински17 недавно | здѣ был18 |л. 17| дди своего от
арцха | Лотъринского1 великю денежню2 | казну вѕл, а скаѕывают что | он
с тою казною хотѣл итит в Полшу |
Ис Парижа3 И г числа того ж | мсца |
Ѳрнцжски корол4 с каѕом отпстил | граѳа от Свтаго Павла к5 послженю
| к виницеискому князю | итит ему в Кандю6, а с ним | со всѣмъ изготовитца
арцхъ | Ровански7 а отпститца |на караблх в ннешнем мсце, | московскои8
посланник которои9 был10 | в Ышпани11 не дошел В мили12 | от Бордсса13
корол послал 14к нему14 | дворнина з денгами 15i окаsал15 ево принт | беѕо
вских16 протореи17 18 бытков | к себѣ провадит, |
Из19 Бриссела20 КИ г числа того ж мсца |
Здѣс така рѣч идет21 что Ѳранцж|ское гсдртво особственнои22 союз | имѣет23
хочетъ24 чинит | 25с Аглинскою землею25 чтоб галан|ских людеи остановит |
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 11–17
8
22 августа 1668 г.
|л. 1| Перевод с немецкого писма пере|ведено сентября въ Е де подлиннои
листъ | отдан Артемону Матвѣеву. |
Изо Гданска авгста въ КВ де |
л. 17: 1а написано по ъ, после н зачеркнуто г. 2о исправлено из о, ю написано
по другой букве. 3Далее зачеркнуто от. 4Далее зачеркнуто з. 5Написано после
зачеркнутого женою (о написано по ь) ѳени. 6i написано по е, ю написано по другим
буквам. 7Далее зачеркнуто i хотят, далее зачеркнута и смазана буква. 8Напротив на
поле помета отстав. 9Написано над строкой. 10Далее зачеркнуто вшеи. 11ь написано
по е и смазано, и написано по ю и смазано. Далее зачеркнуто пришел, над которым
написано не дошел. 12лi написано над зачеркнутым и смазанным леи. 14о исправлено
из е, строчное с написано по о. 14-14Написано над зачеркнутым тоды. 15-15Написано
над строкой. 16х написано над зачеркнутым е. 17е написано по и. 18Написано по и.
19
Далее зачеркнуто с. 20Б исправлено из В, после и зачеркнуто сла. 21е написано
по ѣ. 22е написано по о, второе о исправлено из е, далее зачеркнуто е. 23Так в
ркп. Написано после зачеркнутого имъ над зачеркнутым попытают. 24Написано
над зачеркнутым пытаетца. 25-25Написано над союзом чтоб и зачеркнутым на
Нидерлянские земли.
л. 1: 1Написано над буквой я. 2Далее зачеркнуто воленя ( написано по въ) |
короля. 3Написано над зачеркнутым мочно. 3-4Написано над стоит.5Написано над
зачеркнутым к и словом кнзю. 6е написано по а. 7Написано после зачеркнутого
чтоб ево. 8Написано над буквами о и при. 9ти написано по ли. 10н написано над
зачеркнутым м, го – по м. 11Конечное я написано по ю. 12Далее зачеркнуто котоликом
быт. 13Далее зачеркнуто также. 14-14Написано над зачеркнутым хотят. 15-15Написано
Приложения
565
Сеимъ в Варшаве еще не скончился а сто|ять бдтъ до октября мсца1 для того
| что не могт ся сровнят для2 | волнения королевского |
Корол крѣпко3 при том4 стоит чтоб5 кнзю Неимбрскому6 | на7 королевство
8
ево приняти9 для того | что он католЕкъ и сестра королевская | за ним была |
А Рѣчь Посполитая корнная крѣпко | Бранденбрского10 кнзя11 сна ево на
ко|ролевство хотят для того что он | хочет12 их католитцкую | вѣр принят |
А Литва13 крѣпко 14стоят при том14 15и хотят того15 чтоб црвча московского
Θеодора | Алеѣевича, |
А корол свѣискои16 слово свое дал17 королю18 | полском19 какъ он изволит |
І того не вѣдомо ис тѣх четырех | ком быть королем полским |
Корол 20при том стоит20 естли21 Неимбрского22 | кнзя 23или црвча23 на
коро|левство 24не похотят24 и то хочет Литвѣ откаѕ[ать] | от короны полскои и
гнѣв свои держит на Литв[у]
|л. 2| Авгста въ ДІ де1 в Гродню2 прїѣхал | посланникъ полскои 3что
послан3 в Персид к шах4 | для того чтобы | шах прешкодил трк чтобы
не|мочно ем на краин итти5 воиною | а6 хан на помоч а хан просил7 | трка
себѣ 8на помочь8 для того что московские | воиска побили татар много |
Любомирского два сна от двх | граѳов биты на поединк тѣх же | дв
граѳов люди Любомирских | побили9 до смерти ж |
Гишпанскои корол со ѳранцжскимъ | помирилис вѣчно |
А аглинскои корол з галанцы караблеи | много приготовилї хотятъ |
виницѣяном на помоч итти10 против трка |
В послѣднемъ бою виницѣяне побили трков много |
Свѣиское воиско стоит еще в Поморе | около Бремена11 а12 аглинскои13
король | и галанцы 14ѕа то14 платят имъ казну15
|л. 3| Посол московскои приѣхал в Крляндию | к том ж посл приѣхал
полскои посол | ндли с четыре свѣискои и бранденбр|скои1 также2 приѣхалъ
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 1–3
над чтоб црвча. 16Начальное с написано по ш. 17Написано над буквами е и к. 18к
написано по ев, ю — по е, над ним зачеркнуто м. 19Второе о написано по и, — по
ъ; далее зачеркнуто дал. 20-20Написано над зачеркнутым на том есть. 21Написано над
зачеркнутым ежелї. 22е исправлено из а. 23-23Написано над зачеркнутым или црвча не
похочет. 24-24Написано над и то хочет.
л. 2: 1Далее зачеркнуто в. 2ю исправлено из е. 3-3Написано над в Персид. 4Далее
зачеркнуто чтоб шах какъ трокъ пошлетъ | хана на Полш. 5Написано над
зачеркнутым ѣхат. 6Написано по и. 7Далее зачеркнуто ево на помоч|. 8-8Написано
над для того. 9по написано над зачеркнутым , над конечным и зачеркнуто ж.
10
Написано над против. 11на написано по выносному н. 12Вписано. 13Выносное
и написано по и иного начертания. 14–14Написано над платят. 15Написано над
зачеркнутым плат.
л. 3: 1Второе б написано по д. 2Далее зачеркнуто доѣхал; выносное и написано по
и иного начертания.
Приложения
566
9
30 августа — 28 сентября [1668 г.]
|л. 29| Перевод с цесарскихъ печатныхъ кран|товъ. |
Из Варшавы авгста въ Л де |
Изо Лвова пиштъ что салтанъ калга | с тритцатю тысчьми на краине |
стоитъ и под Тарнопол загонныхъ | татар выслалъ которые болшю | шкод
чинили людемъ и скот, |
Из Венецыї сентябр А г числа, |
Прѡшлого овторника пришолъ | московскои посолъ а при немъ | члвкъ
людеи | а идедет1 онъ | в Римъ, |
Из Венецыї писано сентябр Д г | числа. |
Московскои посланник здорово дошел | со всѣми которые при немъ.
и отто|ле в Римъ | идет, а самъ и др|гие которые2 говортъ | рѣчь
недерлянскую, и дл тог | ихъ3 называютъ их4 болши кпе|цкими людьми
нежели посла|нцы5,
|л. 30| Из Гданска вѣсть сентябр въ КИ де |
Свѣискихъ людеи из Висмаря | перевозтъ воднымъ птем | в1 Лиѳлнты.
чтоб смотрѣли | дѣло московского цр что не са|мо имъ хочетца видеть чтоб |
быть обран московскому црвчю | на корн Полскю. а великому | московском
посл его црского | величества чиню вѣдомо повся|недѣльно2, что мог с сеима
| из Варшавы провѣдать, |
С перечневые3 грамотки из Риги сент|бр КД г числа. |
Егѡ королевское4 величество5 КЕ г | числа в сентбрѣ из Варшавы пошол |
в Непарентъ а тамъ бдетъ | пребыват двѣ6 ндли. а оттолѣ | поидетъ в Санбор7
а из | Санбора идетъ ѕимнимъ птем | в Ытталию. а из Варшавы с собою |
взл шесть члвкъ жилцовъ М | члвкъ пратазанщиковъ. Н члкъ | а8 о избранье
| Неибрскаго по се врем еще [несогласно] | настоитъ а о Кондеше по с[е]
|л. 31| время договариваютца сильнѣишие | а арцхѣ Лоторенскомъ ноиболше
| всѣхъ тржаютца. |
Из Парижа сентбр Е г числа |
Московскои посол в ннешних дняхъ | пришол и по извычаю поставили ево1
| гдѣ и иныхъ гсдртвъ послов2 ставтъ | и кормы ем3 дават поизволено | какъ
і в ыныхъ гсдртвах. |
Из Каменца Подолского авгста ЛА г | дн, |
л. 29: 1Так в ркп. 2Далее зачеркнуто принели. 3Написано после зачеркнутого они.
Так в ркп. 5Напротив на поле помета А.
л. 30: 1Написано по другой букве. 2с написано по л. 3н написано по н иного
начертания. 4Конечное е написано по го. 5о написано по а. 6ѣ написано по е. 7Далее
зачеркнуто хъ. 8Написано после зачеркнутого гаидковъ (над словом написано чисто
иными чернилами). 9Напротив на поле просматривается надстрочное покрытие над
утраченной в обрыве буквой-цифрой В.
л. 31: 1Написано над зачеркнутым ихъ. 2Второе о написано по а. 3Написано над
зачеркнутым имъ. 4Первое т написано по Л. 5ѣ написано по . 6Напротив на
поле — надстрочное покрытие над утраченной в разрыве буквой-цифрой Г.
4
Приложения
567
Казацкои полковникъ загонныхъ | людеи подсылал на ҂Ѕ конеи | да при
них же было тритцат4 члвкъ | татар. и напали было на нших | на двѣсте члвкъ
и река имъ | помешала что ничево дрна ншим | не чинили. такъж ложно
| пронесли на краинѣ5 бто салтанъ | калга в краину вышел и через то |
немалои страхъ востал. толко | неправедно пронесли. а тота|ров по се время
с мѣста не трогалис. | а Серко в Крымъ не по одн пор | загономъ ходил і в
Крымъ впалъ | и6 шесть стад скота отогнал. | и та[та]|л. 32|ров за [н]имъ
в погонь ходили | а онъ Серко в закрыте своихъ ѕаго|нныхъ людеи поставил и
татары1 | тѣхъ людеи не чали и какъ они | на татаръ дарили и многолюдно
| татар побили. с Москвы вѣдо|мость есть что казылбаши городъ | Вавилонъ
трка взли. а трскои | договариваетца о городе Кандиа с вени|цыаны что и
хочет2 за т крѣпо|сть часть денег дат. а татаровя | на сю сторон Днепра были
Москвы | в гостяхъ3, і немного ихъ | назад отошло
|л. 33| Из Парижа сентбр В г числа, |
Здѣсь говортъ что невдавне из Полши | вновь посол пришолъ и доносилъ
| толко обнадеживаня ем нѣтъ. | а многие навышшие полские склоны1 | есть
о арцхе Орленском о королевском | брате корол ѳранцжского о избраниі
| могтъ видет, его королевское | величество ѳранцжскои вышеимено|ванным
господамъ полскимъ | может ли его пресвѣтлость арцхъ | к том достпит и онъ
хочетъ | М бочек [зо]лота дат. а иные | наіболшие того не чают2,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 29–33
10
31 августа — 7 сентября 1668 г.
|л. 26| Перевод1 з галанских печатных крантов | 2каковы поданы в
Посолском прикаѕе в ннешнем | во РОЗ м году октября въ И де2 |
Из Виницѣи сентбр въ А де 〈см. оригинал № 464〉 |
В грамотках июл Ѕ г числа ис Кандиі пишт чт[о] | нашъ генерал с каторги
столъ Свтаго | Θедора, и ожидал пришестви х том | остров трского
каравана которои | тогда мешкал в Аходиї, а трки | нне в город Кандию
из болшаго снард | крѣпко стрелютъ, и ѕ различных сторон | неѕапными
обычми пристпаютъ | и из их полк нѣкоторое дро пришлѡ | в город в
пороховю казн, и тѣмъ | учинило3 людемъ и снардом велику[ю] | шкод,
в прошлои оѳторникъ пришол зд[ѣ] | московскои посланнои которои отсюду
поидет в Рим[ъ] |
Из Парижа сентбр въ З де 〈см. оригинал № 466〉 |
Московскои посол пришествие свое здѣ | учинил в прошлои пятокъ,
а прин[и]|мали его в королевскои корѣте | в Мнтрге а товарыщи его
л. 32: 1ы написано по а. 2че написано по тя. 3Далее зачеркнуто а.
л. 33: 1Так в ркп. 2ч написано по ч иного начертания.
л. 26: 1Напротив на поле помета Θ (обозначение листов?). 2-2Вписано той же
рукой, более небрежным почерком. 3о написано по а.
568
Приложения
послѣ[д]|ствовали в двнатцати корѣтах[ъ] | а ина часть людеи их оболочены
по м[о]|сковском обычаю сидѣли на конех, н[о] | в обычном настотелстве.
а коро[левское] | величество велѣл ихъ потчиват добр[е] | и пьют они кождои
их по семи и по осми | рюмокъ вина на ден, а в четверт[о]къ | по казу его
королевского величест[ва] |л. 27| чиненныя приставы гсда Белеѳонсъ | и
Берлижь московских послов спровадили | до Свтаго Германа, и тт онѣ напившис
| вских мокротъ были на приѣзде | короля и королевы и королев[ны]
| ВІ члвкъ их народу несли дары. и коро|левское величество имъ окаѕывал |
всякю подобню честь, наиболше жь | того ради что чаютъ новому ставному |
торговом1 промысл с московским народом | быть |
Из Вѣны сентбр въ А де 〈см. оригинал № 465〉 |
Вчарашнег дн о девтом часѣ | былъ здѣ страшнои земнои трс, что | вес
город оттого потрсся и жителемъ | сего города подало2 великое страхо|вание, |
Из Варшавы авгста въ ЛА де 〈см. оригинал № 463〉, |
Вчарашняг дня королевское величество | чрез подкацлѣра3 своего Рѣчи
Посполит[ои] обѧвил, что намѣрен был во время насто|щего собрани корон
свою сложит | толко хотѣл обнадежен быть о пропитаниї | своемъ, и к том
его королевское | величество просилъ доходы маримъ|брские в Прскои землѣ
и гродницкие | в Литвѣ, также старые литовские | и рские пошлины да из
солныхъ | доходов ҂Р҂Н золотых полских |л. 28| серебрными денгами на
вскои годъ | к том ж бы Рѣчь Посполита заплатили | долги с старого
бывшаго корол | Владислава и его королевские, | и чтоб они королевском
величеству | обнадежили чтоб до корны еретика | не допскалї а причины чего
радї хочетъ | корол королевство свое здать тѣ, | ради старости своеи мысль
имѣти | о дше своеи и готовление чинить | к смерти потом же немощь теле|сна
и непрестанное беспокоиствѡ
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 26–28
11
4 — 11 сентября [1668 г.]
|л. 80| Перевод з галанских печатных крантов |
Из Виницѣи сентябр въ З де 〈см. оригинал № 469〉 |
С особными грамотками из Леворны вѣдомость | что блиско Кандиі на море
была велика | погода, и тѣмъ ншъ кораванъ, с того | [мѣ]ста гдѣ трскихъ
караблеи с те1 |... отбило и потому прошло ЅІ2 | ... [кор]аблеи с людми и з
сьѣстными3 | ...[припа]сами на Кандискои4 | ...да по вѣдомости1 | ...[пере]
л. 27: 1Третье о написано по другой букве и смазано. 2Конечное о написано по а.
3
Так в ркп.
л. 80: 1Далее утрачено 6 –7 букв: обрыв. 2Далее утрачено 8 –9 букв: обрыв.
3
Далее утрачено 13 –14 букв: обрыв. 4Далее утрачено 16 –17 букв: обрыв. 5Далее
зачеркнуто стерегли. 6Далее утрачено 11–12 букв: обрыв. 7Далее утрачено 13 –14
букв: обрыв. 8Далее утрачено 17 –18 букв: обрыв. 9Далее утрачено 15 –16 букв:
оборвано, стерто.
Приложения
569
бѣщиков какъ трки | пали. к городу пристп чини[ли] і во врем | пристп5
стрелили из города | ис пшки і то дро пришло в полат | в которои веѕир
трскои пребывал и отшибло | часть от камени и ударило самого везир | тѣмъ
каменем в голов и тѣмъ ем | череб проломило и едва чают ем оттогѡ, |
живом быть, |
Из Θранцжскои ѕемли из города Марси|ли. сентябр въ Д де 〈см.
оригинал № 468〉 |
Королевское величество ѳранцжскои нема|[лое] число людеи воинъских
изготовил6, | ... [хоч]ет послать на вспоможение7 | ...[венец]ѣном против
трков8 | ...к посл своему9 | ... салтана трского9 | ...оттол к нем воз|вратилс.
и впред к том [на]мѣрен что | послов своих посылати к салтан | не бдетъ,
|л. 81| Из ѳранцжского Пирижа1 сентбр въ АІ де 〈см. оригинал № 470〉 |
Московские послы здѣс предложилї три | статьї соединение на трка. торговои
| промыслъ. в Московское гсдрство помоч | чинит2. блговѣрном гсдрю црвичю
| [к] достплению полскои короны,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 80-81
12
9 сентября — 13 октября 1668 г.
|л. 132| Перевод с цесарскихъ крантов каковы подал | в Посолском приказе
иноѕемецъ Леонтеи Марселес | в ннешнем во РОЗ м году ноѧбр въ Ѕ де |
Из Варшавы октября ВІ г числа 〈см. оригинал № 92〉 |
На прошлом сеиме ѕдс крпкия сды какъ | и инде ставлены есть на которых
Рч Поспо|литаѧ казали писать Моршалну старостам | ѕдшнимъ и [ре]
ѳерендарю корнному кра|си[нс]ком1, да и о том жестоко накаѕан | ест[ь]1
о тхъ людех и о жидах которые до|броволно своею волею пребывают против |
сда и ложен[я]2 ... в княжстве Московскм3 | ...4 чтоб тако[вы]5 | ...ю4 и под
отня...5 | ...4 и с княжств[ом]5 | ...о4 тот каз ...5 | с краины всть [под]линнаѧ4
что бнт[ов] |щики5 казаки кпно с татары от московских | сил побиты |
Прошлых днеи посланник московскои сюды прихал | ѕ грамотками х
6
княжском7 высочеств6 | к председателю королевственном а что | в тхъ
грамоткахъ писано еще невдомо | татарскои посол Дедешъ Ага по се врем
| ѕдс пребывает с надеждою что он в своих | предложеных8 делах вершен
доброг | ожидает.
|л. 133| [Иѕ]1 Вны октябр числа |
л. 81: 1Так в ркп. 2т написано по л (?).
л. 132: 1Край листа оборван. 2-2Разрыв. Фрагмент совершенно оторван от листа.
3
Так в ркп. 4Далее слово стерлось. 5Буква числа стерлась. 6Левый край листа
оборван. 7с написано по другой букве. 8Далее текст утерян.
л. 133: 1Разрыв. 2Далее утеряно слово — разрыв. 3Мо заштриховано. 4Разрыв.
5
Край листа оборван. 6-6Напротив на полях помета: карцыдинскои | пугнезнинскому
(чтение предположительное). 7После ж зачеркнуто ств|вы. 8ж написано по другой
букве.
570
Приложения
Гонецъ которои к трецкому двору послан был | возвращен есть для того
чтоб веѕир Бдинскои | [им]тъ2 оборонные к... которые хочет | ... ... город
... не ставилъ | воискъ и сказыв[а]... [с]юды прихал | хочет она ... [по]сле
того внв | ... для чинен | с [ви]ницяны ...2 |
[К гсд]рю наѕад возвращающиися посол московскои иѕ Ви|ниц в пть идет
к Москв |
Ис Полш всть что волние3 иѕбрание короля нового | ноября въ З де в поле
постановлено есть велики | княз московскои отставлен вовсе, |
Из Амбрка октября В г числа 〈см. оригинал № 93〉, |
Сегодни вчера видели есмы ѕдес много воѕв | воинских свиских прошедших
и ѕатмъ вес народ | все воиско идет часть в Висмар а другая | в Померскую
ѕемлю а в Бремене толко ҂Г оставляет | и4 ... никого с службы не отпскает. |
Из Вны октября ... числа5 |
...дя6 де своему цесарю7 | ... арцха | ...чет имъ | ...6 а вспом|8
|л. 134| Из Црягорода сентября Ѳ г числа 〈см. оригинал № 90〉 |
Здсь чали что великому гсдрю | салтану дл великихъ нждныхъ |
причинъ сда было быти потом что | первои веѕир с прилжаниемъ | и ѕ
доккою проситъ чтоб генералного | сь нычаны которые нкоторое1 | время в
Мори воздержатца, и чтоб | всю сил котора под генералнымъ | капитаном
о котором преж помнталъ | нычар ага которои есть страшливои | члвкъ х
Канди его поволити послат | ...2 он злобитца | ...ые приступы | ... болшою
потере[ю] | ...очью великою | ... Канд...2 до послднего | кончину чинит3 ...
страшнои каз дал | чтоб никого жива не оставить | всхъ без остатка порбит
бдет их | мыслъ4 не доидет потому что Казыл| баши не помшаютъ ли при
них | болшаѧ сила в зборе5 есть |
Из Рима сентябр КА г6 числа 〈см. оригинал № 91〉 |
Длѧ тгости города Кандя |л. 135| пала общатца всякого доброго чинит
| вское блгоденство окаѕать также помышляют великие гсдри | к слжб
виницномъ нкоторых | людеи посла[...]ых1 мочно вскоре | ...2 и на галяхъ
| ... спть | ... ихъ облжетъ | ... [д]енно2 и ночно | пристпают и мн[огихъ]3
людеи терютъ | виницне рыцерственно боронтца | но же имъ томно и
тжко стано|витца, в ннешнем год в октябр | мсц самого ожидаютъ, и
мыслит | хрстянству грбость и досаду против|ностью счастья себ достичь, и
о том | годно гсда млсти млтвами просить | чтоб их злои мысел отвратил и
папеж | приказал в ѕдешних в ыных мстахъ | четыредестдневные молени
чинить | также и ставные посты при всех | кирхах и мнстрех зачат поволилъ
| чтоб гсд4 бг молилис чтоб такого | крово[раѕли...]5 непрителя | ...6 и от
трка
л. 134: 1о написано по ы. 2-2Левый край листа оборван. 3Далее утеряно слово —
разрыв. 4 написано по другой букве. 5о написано по другой букве. 6г написано по
букве-числу .
л. 135: 1Утеряно около 4 букв: разрыв. 2-2Левый край листа оборван. 3Разрыв. 4
написано по другой букве. 5Стерто и обрыв. 6Нижний край листа оборван.
Приложения
571
|л. 136| [Списокъ с грамотки це]сарского писма какову | писал з грамотки1
староста2 гомелскои3 Тамасвскои4 | в5 Могилев подстаросте сентября | въ КВ
м числ,6 |
Московскоа7 армада велми силна и одоляют8 | гараздо в Сиверсии9 жгтъ
и палятъ | и секть10, под Глховымъ силы ихъ | пришло, а здшного мста
Кракин | зъ К тысячьми ратными, под Нжином11 | и то мсто12 осадили, и
оттды хотят итьти | под Киев. а для чево идт и того13 невдомо 14а может
быт что14 для запас, или иныхъ | [на посилокъ людеи] а полковника |
Де[м]нка15 которой16 в Чернигове есть | а людеи с нимъ мало, и чаят17 бежать
ему | [от московскихъ сил бдет] а мнстрь18 | ... ѕорили.
|л. 137| ...октября19 | ...пиш[т] Московские20 посланники, которые
пос[ланы]21 были 22 в Виницю22 прошлые с|боты до схъ мстъ назад прихали
| и слх23 о них23 есть что он у Винициского24 | рѣчи25 посполитои все добро26
| чинили |
Иѕо27 Гданска28 октябя Г г числа пишт29 | прошлого вторника еще смотр
не чинено, всмъ шляхтамъ
|л. 138| Перевод з галанских курантовъ.
Из Стеколна октября въ Г г числа 〈см. оригинал № 474〉
Сеим здес розорвался потому | что корол занемог и совершения| того сеима
еще не явно.
Из Варшавы сентября КД г числа 〈см. оригинал № 471〉
Нне королевское величество| по отложении королевства своего | такъ ...
доволенъ | ...главе | ... полская | ... нне | ... потому | ... о различных |
...говорятъ | Королем быти принцу Флоренскому | которои скаsывают по
короно|вании поимет за себя сестру цесаря | римског, а москвитин надежды
| своеи лишен потому что король | самъ советовал что их народу | не имать.
А арцух Неибурскии |л. 139| такъ ж имеетъ на своеи стороне | некоторых
сенатореи.
Из Варшавы ж сентября КѲ г числа 〈см. оригиналы № 472, 473〉
... нне зело в бедномъ| ... потому всякъ| ... а королевъ| ... посланникамъ
л. 136: 1и написано по е. 2Над словом не зачеркнуто писалъ, конечное а написано
по ы. 3и написано над зачеркнутым го. 4и написано по выносному г, 5Написано
после зачеркнутого каков он писал. 6ъ написано по е. 7 а написано по го. 8Написано
над зачеркнутым обеляют |. 9Конечное и исправлено из е, в чистовике (115.153):
Сѣверщине. 10Написано над зачеркнутым рбять. 11жин написано по другим
буквам. 12Написано над осадили. 13Далее зачеркнуто невдом |. 14-14Написано над
для запас (второе а написано по а иного начертания). 15Так в ркп. 16 ои написано
по ых 17Далее зачеркнуто ем. 18Далее утрачено 17–18 букв: обрыв. 19Написано
после зачеркнутого тано и утраченных 20–21 буквы: обрыв. Далее утрачено 6–7
букв: обрыв. 20Написано после зачеркнутого что. 21Написано после зачеркнутого
в Виницю. 22-22Написано над словом прошлые. 23-23Написано над зачеркнутым
про то. 24Так в ркп. 25Написано после зачеркнутого реп и . 26Далее зачеркнуто
учиниля. 27S написано по з. 28Написано над зачеркнутым Данека. 29Написано над
зачеркнутым напечатано. 30Написано после зачеркнутого что; на поле помета:
отстав.
572
Приложения
сказано| что по уставамъ полского гдрства | ехали нне кождыи во свою страну
| и сего повеления вскоре они послед|ствовати будут, а к особнымъ| сеимикамъ
универсалы розосланы| которои зде будет октября | въ Е де а в ыных местех
тогож мсца | въ ЕI де а в тех универзалах | рыцерству писано чтоб они |
вспоможение оказали к удоволству татар и корунных| ... хотя москвитинъ мало|
... воритъ о избрании однако ж| ... де что посполитая | ... црь...
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 132–139
13
15 сентября — 29 октября 1668 г.
|л. 105| Перевод с цесарских крантов. что подал | в Посолском прикаѕе
Левонтеи Марсилис в ннешнемъ | во РОЗм году октября въ ЛА днь |
Из Варшавы, сентября КЗ г числа 〈см. оригинал № 95〉, |
Здѣшнее настоятелство крѣпкѡ | хдо поставлено есть, для тогѡ | что всякъ1
дмает что ком угодно2 | то дѣлат3 для [тог] что межкролевствова|ния по се
вре[мя] [в кро]левстве не обѧ|[влено] [и никакие сды] не отправляются, |
[слги королевского вели]чества которые | [по се время в городе дворы] свої от
коро|л. 104|[левского величества на[знач]енные | [имѣли и] тѣ[х] з дворов
выганяют | чтоб всякои которои жить хочетъ | на свої денги дворы наимали, |
Θранцские обманные дела что дале1 | то болши2 ѧвляются3, |
Арцыбискупъ писал до всѣх иноземских | потентатов и обвестил про
межкоро|левствования, |
Нне всѣм иноземским слгам здѣсь | отказано чтоб отселя ѣхали покамѣстъ
| изберт [нового] короля. |
Чтоб [казаков и та]тарров4 по тѡ | [время не испжать ищ]т нне здѣсь
|л. 106| [счот денгамъ и назначено по [п]равде1 мно|[жество сконъ забрать]
і 2имъ подават1 | [чтоб за то время тихи] были,
Московского посланног3 до Равы казано прово|дить для того что он не хочет
свое | отправление ни от кого иного толкѡ | от королевского величества.4 і ем
ж | по5 то время в Раве | жить как новои король избран бдет, |
Изо6 Гданска октября А г числа 〈см. оригиналы № 96, 97〉, |
Что ннешняя почта полская через | Кролевецъ принесла обѧвитца симъ |
прилогомъ октября Θ г | числа смотръ [рыцер]ств7 бдет под Стар|гардомъ
[городом] [окт]ября съ ЅІ г числа сеими|[ки в Маим брку сложены бдтъ,
л. 105: 1Над словом зачеркнуто што. Далее зачеркнуто за. 2Над первым о зачеркнуто
ж, н написано по а, над ним зачеркнуто т. 3После а зачеркнуто е.
л. 104: 1е написано по и. 2Далее зачеркнуто об. 3ю исправлено из е, над ним
зачеркнуто м. 4Так в ркп.
л. 106: 1е написано по и, далее зачеркнуто вое. 2Написано после зачеркнутого
а. 3Написано над зачеркнутым посла. 4Далее зачеркнуто а. 5Написано после
зачеркнутого | послу московскому. 6о написано по а. 7 написано по а и смазано.
8
п написано по з. 9Написано над словом Пчицъ. 10Далее зачеркнуто и мошно |.
11-11
Приписано на поле. 12Далее зачеркнуто свое на них | спр.
Приложения
573
ноября Е г числа конвокацыя | [і в тѣ поры о избраниі] розговоры | [бдт
в которое вре]мя сьѣзжатца | [а] гетман Ян Сабескиі по8 се время | здѣсь и
местечка9 Пчицъ посмотрѣл10 | 11а чает11 для того что владѣние12 | и преимщество
их хочет | отобрат,
|л. 107| Арцыбискуп в своемъ потѣшном дворѣ | названым Ново Венецыя
папина | посла подчивал і выше себя сажалъ |
Татарскои посол именем Дедеш ага | отпущен с великим доволствованием, |
дано ему [Т] [зо]лотых половина | скнами а д[ргая] иными1 товарами | [а
оттд прямо в Крымъ] ѣдет, и с тѣм | [на нѣкоторое время ми]ру2 |
...пишт3 что шведы крѣпко | на лиѳлянскои границе збираютца, | і ожидают
здѣсь гсдна Безерса | которои посломъ был в Варшаве |
Из Амбрка октября КΘ г числа 〈см. оригинал № 98〉 |
Шветцкие военные4 люди нѣкоторые | полки конные5 и пѣши идут через
| Линебркъ6 и по се время7 | къ Элбѣ8 пришли и имъ іс Померска9 | и из
Висмаря карабли даны бдут | 10в чем10 отвести их и по се время не слышат11 |
чтобы хотя единого [отпу]стили. да и пу|шки которые [в обозѣ]были за ни[ми
везт в Висмарь и] полковникова жена | [много серебра тому полку дала]
на отѣ[зде] | [королева Христина сю]ды приѣ[хала и с великою честью еѣ]
приняли
|л. 108| И[з] [Ли]вска октября К г числа 〈см. оригинал № 99〉 |
Вѣсти1 через Норыберкъ из Ве|нециі хды что турчинъ2 | крѣпость Сабеонера
взяли и обора|няют, |
Сентября КВ г числа |
Из Парижа3 〈см. оригинал № 87〉, |
Московскои посол по се время здѣсь | и говорят что мир чинили меж |
собою для тор[гов]ых дѣл4 | [ко]торымъ б[ы нашим]ъ торговым | [людем к
болшому] пожитку | [было которые ѣздят] [к] Ар[х]ангел[скому городу]
|л. 109| Из Венециі сентября ЗІ г числа |
Московскои посланник прошлыми дня|ми на великои ратуше пред сенатори |
на приѣзде был и гораздо хорошую | рѣчь говорил что и сердце ихъ | сенаторское
к тому приклонил | чтоб црвча московского на кролевство | Полское споможенье
чинили и1 егѡ | црь обѣщает многие тысящи | людеи имъ на помоч в Турскую
землю | в [п]асть и чер[ез] [тое] причину отраду | [городу Кандїи дать і]
какои [бу]дет | [на то московскимъ отвѣтъ] вѣдомо | [бдет]
|л. 110| Из грамо[т] вине[н]ски[х] вѣдомость что | из Венгерские земли
л. 107: 1Над словом зачеркнуто оловину. 2Далее зачеркнуто чинили. 3Написано
после утраченных 5–6 букв: обрыв. 4Первое е написано по и. 5Над е зачеркнуто х. 6н
написано по д, къ — по другим буквам. 7Далее зачеркнуто к Елбе |. 8ѣ написано по е.
9
Так в ркп., е исправлено из о. 10-10Написано над отвести. 11-11шат написано по хат.
л. 108: 1Написано после зачеркнутого вести (е написано по ѣ). 2Далее зачеркнуто
ворота. 3Далее зачеркнуто преж написат, очевидно, помета, предназначенная для
переписки. 4Далее зачеркнуто чтоб нши |.
л. 109: 1Написано по а.
л. 110: 1Далее зачеркнуто от Порты | Отоманскои. 2-2Написано над зачеркнутым
Отоманскои и словами к цесарю. 3Далее зачеркнуто для. 4Далее зачеркнуто посла.
574
Приложения
пишт, что | великиї посол турецкиї идет1 | 2от трского салтана2 к цесарю3
молити | цесаря чтоб помогал4 и наго|варивал виницѣян чтоб послали посла | в
Црьгород которои бы с великим салтаном | мир чинили |
З Леванты через Отрантъ пришли листы | в которых вѣдомость что турчинъ
| внов под горо[до]мъ Кандием четыре | приступа и[мелъ] которых нши
|л. 111| отбили і много тыся]чеи людеи1 [побили в которои по]требе и нши |
[полкѡвники капитаны] поранены | [и] [сол]датов | [много пропало],
Из2 Вѣны3 сентября ЕІ г числа 〈см. оригинал № 86〉 |
Когда КГ г числа ѳеврал | мсца пожар был вь дом цесарском | и тогда
часть древа истиннаго | креста гсдня вь хрстали и в | золоте, тт же вь огни
было4 | и в пепел5 лежало Д дни | и огнем золото ростопилося | а хр[у]ст[а]
ль изгиб, а древо | пречюдно с[охра]нно и в6 цѣло|[сти] обрело[сь]
|л. 112| Из Парижа сентября ИІ г числа 〈см. оригинал № 88〉 |
Московскои посол отсель поднялся в Ка|лаисъ, а оттол чрез Галанскю землю
| к своему црю мыслитъ. а тотъ | посол от ншего короля подаренъ | различными
косящатыми дары | от сребра и от ѕлата по ценѣ на ҂И | или на ҂І рблевъ
которые в здѣшнем | гсдртве нарочно дѣланы, для | обрасца Московском[у],
гсдртв, |
...КЕ1 де |
[Отпщеные слжилые люді] | [нѣ]кото|[рые] [издѣ оста]лись а иные
поѣ|хали к Московскому гсдртв. |
|л. 113| Из Брсела сентября въ КЅ де 〈см. оригинал № 94〉 |
В грамотках из Лондона пишут что король | ѳранцжскои аглинскому королю
| обещаетъ І милионов денегъ | і всякое споможение водою и схимъ | птемъ1
бде союзъ | ѕ2 галанцы разршитъ,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 105, 104, 106, 107–113
14
3 — 19 октября 1668 г.
|л. 140| [Перевод с цесарски]хъ печатныхъ | крантов переведены в
ннешнем во РОЗ м | году ноября въ ГІ де |
Из Варшавы октябр Θ г числа 〈см. оригинал № 100〉 |
Вѣсть1 что королевичь2 дацкои | в Париже3 принял4 катилицкю5 вѣр | и6
дл тово многие7 8говорят что8 | корн 9полскую онъ достанет9 и памтно10 |
л. 111: 1Далее зачеркнуто отбили. 2Над и зачеркнуто з. 3После ѣ зачеркнуто и. 4о
написано по и. 5 написано по ю. 6Далее зачеркнуто в.
л. 112: 1Далее утрачены 20–21 буква: обрыв. Е написано после зачеркнутого З. 2ѣ
написано по е.
л. 113: 1Далее зачеркнуто союз. 2Написано после зачеркнутого с.
л. 140: 1Далее зачеркнуто пришла. 2ор написано по другим буквам и смазано, над
ними — незачеркнутое з, вичь дописано над строкой. 3е написано по . 4Написано
над зачеркнутым на. 5Так в ркп. 6Написано после зачеркнутого пришолъ (над шолъ
Приложения
575
что оцъ ево много добра корне | чинил когда11 воина со шведами была | а
какъ12 к тому дѣл13 придет, болши спрашиват | бдтъ14 денег нежелї слжбы,
| какъ15 16в мире16 звычаи есть17 | 18главные суды18 выписаны19 вно иѕьявлено20
| против21 жидов чт[обы] они со всѣмъ | своимъ имѣнием о[т] сево дн 22то
есть22 октб[ря] | [до] К г числа из Вар[ша]вы іѕо всеи Ма23|[ѕовши]
выеха24[лі] а ежели [о]ни24 не выедут и тово25 вовсе26 ж | ихъ имѣние вѕято27
и отобрано бдет | а то все бискпъ Познанскїи и ста|роста здѣшниі чинилі,
а28 королев|ское величество ж29 по конвокаціи | в город Живец30 шесть мил от
Кракова | поѣдет, и тамъ жит бдет да времени31,
|л. 141| Из Вѣны октбр Г г числа. |
Здѣс1 говорт 2истинну быт2 что арцхъ | Лоторенъскиі3 обещанїе корны |
полскои от сенаторов4 полских имѣетъ, | к чему онъ иѕготовил5 готовыхъ | денегъ6
пт милионов и черезъ | бдщего7 посланника до Слоска8 | [отошлет,] ...
[В прошлых днях] гонецъ9 | [к трском салтану посла]нъ дл тово | [что]
трокъ спраш[ивает]10... | в подданство Венгерскю ѕемлю11, | даж под город
Пресбурхъ12, а чаш | трецкиі спрашивает внов обретенню | золотю13 рд14,
чтобы трку вѣчно | была оддана и15 тог не чинт
|л. 142| Из Варшавы октбр ΘІ г числа 〈см. оригинал № 102〉 |
Нова вѣсть что масковские учинили казакомъ | и татаромъ великую шкод1,
такожь | взли де ханова брата московские | в полон и по всеи краинѣ
велѣли | всѣмъ до ед[и]наг[о] члвка збиратца | вмѣсте, а татарскои посолъ
зачеркнуто стал). 7гие написано над зачеркнутым зи. 8-8Написано над зачеркнутым
здѣсь |. 9-9Написано над зачеркнутым ем обещали. 10тно написано над зачеркнутым
тютъ. 11гда написано над зачеркнутым ли. 12Второе к написано по другой букве.
13
Написано над придет. 14Далее зачеркнуто ден. 15Далее зачеркнуто и теп[е]р. 1616
Написано над звычаи. 17Написано над зачеркнутым ные, далее зачеркнуто главные
сды (над ные сды зачеркнуто ные сды) |. 18-18Написано над выписаны. 19Далее
зачеркнуто и. 20Написано над зачеркнутым вытрбили с також |. 21Написано после
зачеркнутого и. 22-22Написано над зачеркнутым Д. 23Написано над неразборчивым
(оборвано, стерто) словом из 5–6 букв. 24-24Написано над словом [о]ни и буквами
во вовсе. 25и то вписано над строкой. 26Далее зачеркнуто выносное х. 27Написано над
зачеркнутым пропадет. Далее зачеркнуто написанное над строкой бдет. 28Написано
над зачеркнутым вонъ. 29Написано после зачеркнутого в. 30Далее зачеркнуто цъ.
31
Второе е написано по .
л. 141: 1Далее зачеркнуто истиннои. 2-2Написано над что арцхъ. 3Далее зачеркнуто
истинно. 4е вписано над строкой, н написано по другой букве. 5Написано над
зачеркнутым жъ наготовил в. 6Второе е приписано, ъ написано по а, далее
зачеркнуто хъ. 7щего написано над зачеркнутым тъ его. 8о исправлено из е. Далее
утрачено 15–16 букв: обрыв. 9Написано после зачеркнутого послан. Далее утрачено
16–17 букв: обрыв. 10Далее утрачено 5–6 букв: обрыв; далее зачеркнуто поданско. |.
11
ю написано по и; далее зачеркнуто а что | а под под. 12Написано над зачеркнутым
Пресбпргъ (г написано по т). 13ю написано по ая. 14Второе написано по а.
15
Написано по а.
л. 142: 1д написано по т. 2Так в ркп. 3не написано по другим буквам. 4Далее
зачеркнуто в. 5Так в ркп. 6-6Написано над предлогом на. 7на написано над
зачеркнутым в го|роде. 8х написано над зачеркнутым е.
576
Приложения
Дедеж | жага2 недавно3 отселе4 з доволствомъ [от]пщен и [поѣхалъ] [и][и]
менемъ хана | сввое[го5 за аказанную држб] половин | [запросов корне не
по]стпилс а др|[гю половину корннои] казначѣи, | [в перв]ыхъ днхъ
[обна]дежил | платеж учинит, 6и то6 на себя перенлъ |
Из Анбрка актбр ΘІ г числа 〈см. оригинал № 101〉, |
В здѣшних мѣстах толко вѣсти что | на7 Москвѣ страшнои пожар был, |
також вѣсти что анбурскои корабль | трки вѕли, а свѣиских8 ратных8 | людеи
ис Поморскои земли караб|лми перевоѕят в Лиѳлнты
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 140–142
15
6 — 29 октября [1668 г.]
|л. 143| Перевод з галанских крантов |
Из Вини[ц]ѣ[и] октябр Ѕ г числа 〈см. оригинал № 475-477〉 |
[Здѣ грамотки ис] Кандии сентябр1 | Ѕ г числа в которых пиштъ |
[что трки] подкопами тог города | кра[и]нимъ2 вал[а]мъ чинили великю
| шкоду3, и потом учинили генерал|нои пристп, но в городе нши осажден|ные
люди, которых по то числѡ | в городе было здоровых ҂И члвкъ | дали тогда
тркомъ крѣпкои | отпор, и многих побили, а ншихъ | тогда толко побито члвкъ
| а трские полоненики сказывают | что вь их воиску всякими | запасы велика
скдость, | да на вспоможение ншимъ ратным | людемъ послано, воинских же |
людеи в тот город ҂АС члвкъ, |
Из Гд[аньска октя]бр І г ч[ис]ла4 〈см. оригинал № 478〉 |
|л. 144| [Чрез Королевецъ вѣдомость чтѡ Полша нне в велик]омъ смятениі
р[ади] | [м]е[ж]до королев[ст]вования. в Варшав[е] | і во всѣх1 окресных
мѣстех того | города калвинские вѣры всяким | людемъ сказано, что в двѣ ндли
| ѣхать имъ всѣм2 вон ис тѣх | мѣстъ, и сеи вымыслъ вѣры | или денег ради
учинен, врем | окажетъ, |
3
Из Амбрка октябр ЅІ г числа 〈см. оригинал № 479〉 |
[Бывша] свѣиская королева | Христина за нѣ[с]колко днеи приняла |
различные переводные денежные | листы, и многие телѣги сь еѣ | обиходом ...
посланы к Линен |[б]рх[у] [і сама вскоре] послѣдствѡ|[вати бдетъ, а пть еѣ]
[н]алежит | [в Римъ в] которомъ | [мѣ]сте скаѕывают хочет пребыт | В года4 |
Свѣиские воиска которые были | в княжстве Бременскомъ, и тѣ | чрез
Линенбрхъ и Элвою рекою | пт свои имѣли5, а конницы |л. 145| нѣсколко
региментом в слжбе | откаѕали, а оставили себя | 1пехоты, которые мимо сегѡ
| мѣста шли ҂Е ч |
л. 143: 1с написано по другой букве. 2Строчное и написано по ы. 3д написано по т.
4
На поле л. 43, по всей видимости, в обрыве утрачена буква-цифра А.
л. 144: 1Далее зачеркнуто пр. 2Далее зачеркнуто вон. 3Напротив на поле помета В.
4
Далее зачеркнуто а. 5Конечное и написано по и иного начертания.
л. 145: 1Напротив на поле помета Г.
Приложения
577
|л. 1461| Из Риги октбр въ КΘ де |
Въ КА де сего мсца пришол здѣс московскои посол2 которои был | [в]
Гишпанскои и Фран[ц]жскои землѣ [и] ехал чрез Галанскю землю | [и]
принт3 здѣ с великою чест[и]ю при нем же4 | [І]ван Госеннъ переводчико[м]
обрѣтаетс
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1668 г., № 9, л. 143–146
16
6 — 20 апреля, 6 мая 1669 г.
|л. 1| Перевод с цесарскихъ печатныхъ крантовъ | переведены в ннешнемъ
во РОЗ м году, | мая въ ЅІ де1
Из Вѣны апрѣля К г числа |
Из Венѣцеи2 пиштъ 3какъ трскому3 салтан4, | вѣдомо стало что ѳранцжскои
| корол виницѣномъ болшю помочь в Кандию | послал5 велѣл торговыхъ
людеи ѳранц|жские всякие товары вѕят на себя в опал | 6и нне6 трки велми7
теснят город Кан|дию пшечнымъ8 нардомъ из дв шанцов, | а третеи шанцъ
к тѣмъ ж способствет. | а воиско что послал ѳранцжскиі корол в Кан|дию на
помочь 9и того бдет ҂И ч9 |
Из Варшавы апрѣля Ѕ г числа, |
Здѣсь подлинные вѣсти пришли, что црь | московскои не токмо с великим10
своим11 послом12 | сна своего отпстил, но сверхъ того ве|ликое13 воиско14 каѕал
послат15 к литовским16 | рбежамъ дл того чтоб ем бдчег | обираньѧ17
свою страну18 оберечь19. и ѡ20 том | здѣсь велми мыслят21 чтоб | городъ22
Киев крѣпили23 всякими надобными | ѕапасы и слжилыми24 людми25 26и что
вышепомянтои26 црь того мѣста противъ27 | договор стпит28 полком не
изволит, | а29 жилцы того города под30 полским31 началом32 быт | не хотят, а
л. 146: 1Далее иным почерком. 2Далее зачеркнуто из. 3Далее зачеркнуто с в. 4Далее
зачеркнуто ста |.
л. 1: 1Далее на строке помета: Леонтеи. 2Первое е исправлено из и. 3-3Написано
над зачеркнутым что трскои. 4 написано по ъ. Далее зачеркнуто | когда ем.
5
Далее зачеркнуто і. 6-6Написано над зачеркнутым і сверхъ того. 7Далее зачеркнуто
ннѣ. 8Далее зачеркнуто с. 9-9Над словами и того бдет ҂И ч зачеркнуто числомъ
бдет. 10Второе и написано по ого. 11и написано по его. 12Второе о написано по а.
Далее зачеркнуто понеж і. 13Конечное е написано над зачеркнутым му. 14Конечное
о написано по . 15Написано над зачеркнутым итит. 16Второе и написано по о, далее
зачеркнуто м. 17Написано над зачеркнутым шег выбор. 18Далее зачеркнуто п. 19ь
написано по и. 20Написано по другой букве. 21Далее зачеркнуто и пще того. 22ъ
написано по а. 23Далее зачеркнуто со. 24лыми написано по другим буквам. 25Далее
зачеркнуто и высоко (над ним зачеркнуто чте око, над которым зачеркнуто и что
высоко). 26-26Написано над зачеркнутым реченныі и словом црь. 27р написано по
другой букве. 28Далее зачеркнуто ца. 29Исправлено из о. 30Над словом зачеркнуто
потом ж. 31и написано по о, далее зачеркнуто го. 32о исправлено из . 33много
дописано над строкой.
578
Приложения
к бдщеи элекцыї чаютъ многолюдног33 |л. 2| собрани ї того ради розные
чиновные мѣста | готовят1, иные2 гсдам сенаторем иные | шлхтем, а около тѣхъ
мѣстъ3 | построен бдет вал да сверхъ того | живои м[о]стъ строят. смотръ
шлхет|стве4 в маие5 ...ех к 6каѕном сроку6 не |чинен7. і впред чаят не бдет,
потому | что они опасаютца бдчеи элекциі от иныхъ | воеводствъ над собою
причины8 прос9 |
Из Гданска апрѣля ГІ г числа, |
В Померскои10 землѣ11 смотръ был шляхтамъ | и записали12 из нихъ ҂Г ч. а
гсднъ воевода | имъ казал чтоб они по вѣсти к поспо|лит оршеню13 всегда
готовы14 были. аглин|скои посланникъ вчерас отсель15 в город Кениъ|берхъ16
поѣхал17 и оттды поѣдет18 к Москве. | а шветцкого посла19 граѳ Тота здѣс
ожида|ютъ а отсел поѣдет он в Варшаву, |
Из Гданска ж ЗІ г апрѣл, |
Ис Полши вѣсти что21 генералнои сеимикъ в Маѕрахъ22 | ради23 слышныхъ
намѣренияхъ24 без доброго | соверщеня разрщен, а про то подлиннѡ | вѣдомо
что црь московскои великое воискѡ | к литовскимъ границамъ казал послат.
| королевское величество ѳранцжское в нѣ|которои своеи грамоте ко гсдн
арцыбискупу | и иным велможам обвил, что впред25 не хотят26 |
|л. 3| Здѣс вѣдомо есть что Господа Генералы | Статы такои совѣт совершили.
чтоб нѣ|сколко полков из залог своих взть | и держат на поле. для тогѡ | чтоб
они какъ лехкое воиско всегда | пребывалї в воинскомъ чениі | и наке, |
Мая Ѕ г числа выпис из немецкого | листа. |
Элекцыя в Варшаве зачалася гсдь | бгъ даи чтоб смирно совершилас Г г |
числа сего ж мсца гсда началные еще | не изобрали земских послов маршалка, |
дл того что краковцы и сендѡ|мирцы о чести своеи сорятца. | было в тѣх днях
болши ҂Г х члвкъ | шляхты на томъ мѣсте гдѣ избра|ние короля назначено, |
Посполитое ршение сьѣзжаетца | около Варшавы, но кто королем | бдетъ
гсд бг самому вѣдомо | бывшеи корол Казимер сьѣхалъ | в Живецъ,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 9, л. 1–3
л. 2: 1Написано после зачеркнутого из. 2Далее зачеркнуто хъ. 3Далее зачеркнуто
| вал. 4стве написано над зачеркнутым цкиі. 5Далее утрачены 2–3 буквы: смазано.
6-6
Написано над зачеркнутым при срочном числ. 7Над конечным н зачеркнуто
выносное и, далее зачеркнуто за то. 8Написано над зачеркнутым порхи. 9Так в
ркп. 10е написано по а. 11ѣ написано по и. 12Далее зачеркнуто иств. 13ш написано
по другой букве. 14Над ы зачеркнуто б. 15Далее зачеркнуто ва. 16берхъ написано
после зачеркнутого | берихъ. 17Написано после зачеркнутого от над словами и
оттды. 18Написано над к Москве. 19Далее зачеркнуто к. 21Смазано. 22а надписано,
ѕ написано по с. 23Далее зачеркнуто по. 24я написано по і. 25Написано над не хотят.
26
На л. 2 об. запись: столпъ Донского повытя РОЕ г году | а в нем приѣздъ
(дъ написано по жи) с (смазано) Лехкои | станицы атамана Еѳима | Павлова с
отпискою о измѣне Разина | і посылка грамотам на Донъ | о разорениі ево Разина
а конца | нѣтъ.
л. 3: 1Так в ркп.
Приложения
579
17
10 сентября — 18 ноября 1669 г.
|л. 143| Перевод с цесарскихъ печатных крантов | переведены в ннешнем
во РОИ м год | нобр въ КЕ де |
Выписано їѕ грамотки1 почтовог2 маистра3, | Кролевца города4 нобр ИІ г
числа, |
Хочю сим моим писанием вамъ гсдн моему | вѣдомо чинит каким способом
сеимъ | краковскои дл5 киевского | земского посла без вскои прибыли |
нобр З г числа роѕорвался, |
Слышно что в ѳевралѣ мсце или6 в марте | инои сеимъ выписан имѣет быть
| до Варшавы, |
Кандию подлинно трки завладѣли | а7 с8 краины ѕѣло хдые вѣсти | что9
болша часть татаръ10 и ка|ѕаков11 трк поддалис, и стот вкпе12 под Чер|нымъ
Лѣсомъ ҂Р ч13 а14 ожи|даютъ трскую сил, и подлинно | на весн15 в Полше
надобно16 трскои воины опа|сатис от чево бже сохрани17 млстию | своею
|л. 144| Из Амбрка октбря КЅ г числа |
1
Подлинна вѣсть1 что Канди в трских рках есть | и2 сего ради3
нѣко|торым гишпанскимъ островам,4 Вен|гѣрскои землѣ, и Полше, надобнѡ |
ѕѣло опасатис, что трок 5на тѣ5 имено|ванные6 гсдрства7 на весн8 воиною |
бдет настпать9, |
Из Прс чрез почту подлинна вѣсть | что ж ѕѣло крѣпкие ссоры для радї
| волныхъ маетностеи смирены ст, | и тѣ выгнанцы которые дл | чиненного
миру с Москвою на рбе|жах маетности свои отстпить | принждены были
и им10 дл тог | ҂АХѮЗ г году обещено11 на сеим мзда | а в то мѣсто нне
дано имъ | ҂Ѯ ѕолотых полских12 которых имѣ|ютъ промеж собою розделит, и
спо|коены быти до того покамѣста | новые волные маетности обѧвтца, | и
сего радї роѕорваныі сеим сызнова | начался, |
При сем вѣдомость что корол привилія | не13 хочет подтвержат, покамѣстъ
| преж пересмотрит тѣ привили |л. 145| ис того бдут многие маетности
| староства в сор1 постановленѡ | которые вскои2 непокоев | начало быти
может |
л. 143: 1Далее зачеркнуто от. 2Второе о написано по ъ, вог — над буквами
ма. 3Далее зачеркнуто города. 4Написано над нобр. 5Далее зачеркнуто ѧвки.
6
Написано после зачеркнутого недописанного и. 7Написано по и. 8Написано по ѕ.
9
Над о зачеркнуто б. 10ъ написано по ы. 11о написано по и. 12Написано над строкой.
13
Далее зачеркнуто вкпе. 14Исправлено из и. 15 написано по ѣ. 16Написано над
трскои. 17Далее зачеркнуто с.
л. 144: 1-1Написано над что Канди. 2Написано после зачеркнутого подлинна
вѣсть. 3и ошибочно зачеркнуто. 4Далее зачеркнуто и. 5-5Написано над имено.
6
Над ы зачеркнуто х. 7а исправлено из ы. 8 написано по ѣ. 9стпа написано над
зачеркнутым ходи. 10Далее зачеркнуто тв. 11Конечное о написано по а. 12После о
зачеркнуто ски. 13Напротив на поле помета В.
л. 145: 1Так в ркп. 2Так в ркп. 3Так в ркп. 4Написано над плач. 5Над и зачеркнуто
з. 6поз написано над буквами др.
580
Приложения
Иѕ краины еще прежние вѣсти | о отпадению от Полщи каѕаковъ | к трк,
хот то они и чинилї | однако ж тѣ хдые люди чрез своих | посланников о
подданствѣ королю | обѧвлли, и пред предстолиемъ | королевского в падши
на ѕемлю | многие слеѕы на свое бывшие | невѣрности проливали, и иж3
жа|лости ѕдравствовани которые | имъ от своих товарыщеи прика|зано было
королевском величес|тв отдати не могли дл своего4 плач, |
Чрез Краков посланникъ татарскои | в Датцкю землю поѣхал, а при5
поздравле|нию6 королевскомъ обвлял королю | что ѣдет подлинноипосланникъ
| кь его королевскому в
|л. 146| Из Θранфрта октбр Л г | числа, |
Кандиѧ1 тркомъ здалась | а папа римскои никого иного2 | не обвинил, токмо
корол | ѳранцжского или сердитость | нѣкоторых ѳранцжскихъ | капитанов,
и3 тотъ | от трков постановленои мир | они оборонною4 стѣною5 | достат хотт,
и чрез тѡ | 6ежелі станетца6 трехгбныи7 союз потерн бдетъ, | и после Статы
от нѣкоторых из не|прителеи поганских8 обещані9 | многи дано есть в том
дѣле, | а сто трокъ прапорцы свои не|победимые10 в Венгѣрскои землѣ поставит
| и прибыли11 своеи там искат бдут | подлинно оттого опасатис, | и врем
есть нѣкоторым кр|ѳирскимъ домам которые | обещали о счасливои помощи |
писат, |л. 147| а промеж тѣмъ дивно1 чтѡ | корол ѳранцжскиі такъ ѕѣло скоро
| стол много рати собирает и таино | под смертною казнию ѕакаѕано | ничего2 о
том не писат и не3 обѧвлят, |
Но надобно4 опасать5 что он6 на Галанскю ѕемлю | намѣрение поставил, и
еще в сеи | зимѣ какъ рѣки стантъ | искшение7 постановилъ8 | и9 при том
говорт, что Гишпан|ска Нидерланска земли ѳран|цѕам вскоре доброхотне
| отданы имѣютъ быти, а чрез10 | то галанцов мочно11 крѣпко12 держат, | но
галанцы то слышали в доброе | постановление такъ на ѕемли | силное воиско
и на море со РН | караблеи13 караванов поставили и дожидают | что бдет |
і на такие дела когда корол | аглинскои тои14 игры присмотри|тца 15однако ж
помочи им15 не дастъ16 и такъ | чрез то вскоре трегбныи17 союз пропа|дет, а
то18 галанцом ѕѣло хдо | бдет.
|л. 148| Из Црграда сентбр І г числа |
л. 146: 1Написано после зачеркнутого что. 2Далее зачеркнуто иногѡ. 3Далее
зачеркнуто невѣдомо. 4Четвертое о написано по е. 5Далее зачеркнуто чрез тѡ.
6-6
Приписано на поле. 7е исправлено из о, гбныи написано над зачеркнутым киі.
8
Далее зачеркнута строчная и выносная буквы. 9і написано по о. 10победимые
написано над в Венгѣрскои. 11бы написано по ви.
л. 147: 1н написано по о. 2его написано над зачеркнутым то. 3Написано над зачеркнутым
ли. 4Написано над опасать. 5Так в ркп. 6Написано над на. 7Далее зачеркнуто пр. 8ъ
исправлено из и. 9Далее зачеркнуто хо. 10Далее зачеркнуто то. 11Написано над крѣпко.
12
Второе к написано по чае. 13Приписано на поле. 14о исправлено из е. 15-15Написано
над зачеркнутым но в тоеи словами не дастъ. 16Далее зачеркнуто ся. 17е исправлено
из о, гбныи написано над зачеркнутым киі. 18о написано по а.
л. 148: 1Далее зачеркнуто которои. 2Конечное а написано по другой букве. 3е
написано по ь. 4нина написано над зачеркнутым скаго; далее зачеркнуто зажигалщика.
5
ъ написано по а, далее зачеркнуто хъ. 6Написано над зачеркнутым вывѣдываютъ.
Приложения
581
Трскои салтанъ1 стол в городе Салоника2 | і велми смтилс, что нѣкоторои
болшои город | недалеко от Салоника весь3 выгорелъ, | а чаютъ что тотъ пожаръ
учинилс | от нѣкоторого греченина4 | дл нѣкакихъ ево обидъ5 и нне ево |
крѣпко сыскивают6 і вездѣ дл | того7 крѣпкие каралы постановлены, | нне
опть вѣсти что владѣтелю аѳри|канскому Таѳилету и по се число счас|лывые8
слчаи9 полчаютца, и нне | от нево вно стало, что онъ настпат | хочетъ
на три города, на Алгеръ10, Тнис, | и на Триполи, которые под владѣнием
| Атаманского Дому, і того ради | тѣ городы у трского салтана при|лѣжно
просили, чтоб онъ имъ | помочи подал, и ихъ особныхъ | караблеи, что они ему
салтан | дл помочи ж послали11 х Кандиї11 велѣлъ | к нимъ назад итит дл
своегѡ12 оберегателства13 | тѣ же городы ботца от воинскогѡ | приход. и иных
хрстинскихъ | потентатов, которые давно | 14на них14 мыслят |
Из Венецыі октбр ИІ г числа |
Из Рима чрез Отрантъ15 и через Цантъ | гонцы твержаютъ что Канди
зда|лас и миръ чиненъ меж гсднам Морозином | і великим везирем, и что
от обоих сторонъ |л. 149| дл обнадеживань в оманаты отданы | нѣкоторые
пречестные люди, из Ли|ворны пиштъ, что аглинскои1 | адмиралъ. Аннъ2 с
своим кара|бельнымъ караваном под городом Алхером3 | росхаживаетъ, а4 что
морские розбоиники | Л караблеи в5 своихъ пристанищах | держатъ, да В
карабл на море, | а вышереченныи адмиралъ по се | врем многие6 карабли
тѣхъ | морских и иныхъ розбоиников на море | взлъ, вѣсть есть что алгерские
| жители аглинского брмистра себ | крепили и холопом поставили, и то |
дѣло аглинцы вскимъ нарганием | 7и злодѣиством7 себѣ8 ставтъ. а Кандию9,
которю | невозможно было держат, капитанъ | генералъ Морозини в седмом
числѣ | сентбр отдал10 и говорили предивнои11 | и счасливои миръ, а в
договоре | такие статьи.
А
12
12
13
Что крѣпости в острове Канидиі Сюда, Спи|налонга, Карабзи.14 и иные
| которыми15 Рѣчь Посполита и нне | владѣетъ, ї не токмо16 впред тѣмъ |
городомъ им17 веныцыном владѣть, | но и с прилежащими ихъ18 ѣздами19
Написано над зачеркнутым т и ево. 8Так в ркп. 9Написано над зачеркнутым
дачи. 10е исправлено из и. Напротив на поле помета: ва А|ѳрикѣ, относящаяся к
названиям трех городов. 11-11Написано над велѣлъ. 12Написано над оберегателства.
13
гателства написано по другим буквам. 14-14Написано над зачеркнутым имъ
грозтс. 15После о зачеркнуто т, ъ написано по о; далее зачеркнуто ко. На поле
помета: итали|нские | городы.
л. 149: 1Далее зачеркнуто отми. 2Далее зачеркнуто с своею. 3х исправлено из г.
На поле помета во Аѳри|ке. 4Исправлено из и. 5Написано по у. 6е Написано над
зачеркнутым хъ. 7-7Приписано на поле. 8Написано над зачеркнутым во и словом
ставтъ. 9ю исправлено из . 10Вписано. 11е написано по другой букве. 12-12Написано
над зачеркнутым па. 13Далее зачеркнуто ю. 14Далее зачеркнуто которымъ. 15и
написано по ъ. 16Далее зачеркнуто и. 17Написано над буквами ве. 18Написано
над буквами ѣ.19а написано по н, далее зачеркнуто ы. 20Далее зачеркнуто ю. 2121
Написано над пребывающеи. 22Первое е исправлено из и. 23а исправлено из ъ и
смазано. 24-24Написано над имъ. 25Далее зачеркнуто отданы.
7
582
Приложения
В
Всѣ крѣпости которые Рѣчь Посполита | в Долмации20 21в ннешнеи21
пребывающеи22 воинѣ | с людми и з ѕемлею взла23, 24и тѣм24 имъ ж вени|цыаном25
владѣт,
|л. 150| Г
После отдачи из города Кандиї1 | вывезли СПΘ пшекъ |
Д
2
А что и какие воинские бытки тркомъ учинилис | и3 тѣхъ бытков4
веницыном не платит |
Е
А котора довелас платить дан5 за островы6 | Цантъ. и Цыѳалонъ, за
прошлые | за КЅ лѣт, имъ7 ж веницыном отданы. | а после сего впред имъ
платить | по прежнему старому договору. |
Ѕ
Всѣ статьи и договоры которы были | в прежнемъ мир о торговыхъ и иныхъ
| делахъ с обоих сторонъ сызново твердили |
Из Θранкѳрта8 подле реки Маина октбр | К г числа. |
В городе Стразбрха9 три дни рдом ѕемлѣ | было10 стрсение, и многие
шкоды | чинило. в городе Регенсбрга11, и по се | число сеимъ пребываетъ12,
а в ыныхъ | статхъ розговоръ естъ о намѣренье | что трки имѣютъ после
взти Кан|диї |
Из Рима октбр З г числа |
Ис Парижа пиштъ что бывшеи король | польскои во Θранцжскю ѕемлю
пришолъ | и стоитъ в полатах арцха Кон|деша, а принли ево вельми
честно | и по вс дни имнем королевскимъ | многие вельможи навещаютъ и
тѣ|л. 151|шаютъ, а по взглд чаютъ что онъ | ттъ ѕимовать станетъ, и до1
весны2 | сюда не бдетъ3
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1669 г., № 8, л. 143–151
18
18 декабря 1669 г. — 4 января 1670 г.
|л. 46| Из Венецыї декабр въ КЗ де |
л. 150: 1Далее зачеркнуто отдали. 2Написано надбытки. 3Написано по в. 4в
написано над зачеркнутым ахъ. 5Над н зачеркнуто н. 6Над в зачеркнуто в. 7После
и зачеркнуто и. 8Написано над зачеркнутым Θранкрѳта. Напротив на поле помета:
цесар|скои. 9Так в ркп. 10Написано после зачеркнутого рдом. 11Так в ркп. Второе
г написано по к. Напротив на поле начало пометы це. 12Второе е написано по ю.
л. 151: 1д написано по т. 2е написано по ѣ, после с зачеркнуто т. 3Далее помета тем
же почерком: того ж числа галанских крантъ (к смазано) в пере|воде Θ столбцов
переведены | без черна |.
л. 46: 1с написано по другой букве. 2Конечное о исправлено из и, над ним
зачеркнуто х. 3-3Написано над зачеркнутым а вѣсно. 4Написано после зачеркнутого
есть а. 5Далее зачеркнуты 3–4 смазанные буквы. 6На поле помета: во Аѳри|ке
Приложения
583
Из Цряграда пиштъ что оттоле скорым1 | обычаемъ нѣсколко2 каторгъ
послали | на Чорное море московских людеи встрѣ|чать и дале не пропскать,
3
а подлинно3 | что4 в тѣх краинах5 москов|ские люди до самые крѣпости
| Аѕова в ѕагоне были и многую живо|тину отогнали, ѕдѣшнеи карабль |
которои в ндлю сюды пришол известилъ | что аглинцы еще стот на стьех |
противъ города Алгера6 и тамошнимъ | жителем многие шкоды чинт. а слх
| есть что тѣ аглинские люди союзъ | чинили с аѳриканскимъ владѣтелем | с
Таѳилетомъ7 и хотт сопча тамо|шних ѕемел которые под трскимъ | началом
воевать8
|л. 48| Из Лондона декабр въ ИІ де |
Чрез1 грамотки нам здѣс вѣсть дошла, что кромѣ ве|ликих огненных гор
сичилиіскои горы Этны и тераневскои | горы Пико, обявилас2 вь Ӻпонском
гсдртве вели|ка гора котора чрезмѣрным обычаем великои огнь и пепел |
испскает, которои огнь 3и дым3 зрѣті мочно за Т верстъ так|же в том гсдртве
иных И гор обрѣлис которые огнь | же испскают, |
Из Вѣны генвар въ Д де |
Седмігорское4 союзные5 городы трскому салтан вь подданствѣ от|каѕаті
хотят, и намѣрены поддатися цесарскому величеств
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 46, 48
19
8 — 18 марта 1670 г.
|л. 123| Перевод с печатных цесарских крантов | переведены в ннешнем во
РОИ м1 | апрѣл въ Ѕ де |
И-Зтетина марта И г числа |
Из Венецыї вѣдомо чинятъ что великои | везирь3 чрезъ дв пашеи в Црь|город
позванъ был4 часто5 | і6 он имъ7 отвѣтъ чинил8 | 9что онъ нне сам в Кандиі9
король есмь10 | и11 двора салтанского12 болши слшать не по|винен | ї тѣм двмъ
пашам кото|рые по него приѣхали головы поотсѣчь, | велѣл13 а с Малтинским
островом14 | противъ двора15 салтанского союз15 | чинил |
Из Варшавы марта ИІ г числа |
велиі | город. 7Над е зачеркнута выносная буква. 8В левом нижнем углу листа
помета Е.
л. 48: 1Написано после зачеркнутого пиш. 2Далее зачеркнуто великая. 3-3Написано
над буквами ь и з. 4Так в ркп. 5ю написано по е.
л. 123: 1Далее опущено году. 3Далее зачеркнуто связного. 4Далее зачеркнуто чтоб
онъ приѣхалъ | в Црьгород. 5Написано над зачеркнутым онъ. 6Написано после
зачеркнутого и. 7Далее зачеркнуто на. 8Написано над зачеркнутым дал. 9-9Написано
над зачеркнутым я нне самъ и словами король есмь. 10Далее зачеркнуто в Кандиї |.
11
Написано по а. 12г написано по ої и смазано. Далее зачеркнуто есмь но не токмо
чтоб тово | отказать но и свидѣтелствоват мочь | свою велѣл. 13Написано над а с
Малтинским. 14Далее зачеркнуто союз чинилъ |. 15-15Написано над зачеркнутым
трского. 16Написано по о после зачеркнутого н.
584
Приложения
Когда королевское величество нѣко|торые статьї в ызбѣ ѕемскихъ | пословъ
предлагал і16 на то ем | от нѣкоторых воеводствъ отвѣтъ |л. 124| чинен1 2и
просилі от его2 от королевского величества3 | чтоб от того час посполитого
ршен | казы ѕакрепил4 |
А после сего трждалися о утишениі5 | сеима ї маршалок ѕемских пословъ |
шлхте6 два палца поднявъ 7вѣр дал7 | 7ачто ему7а в достоинстве и правде при
них стот | и они господа8 ѕемские послы кпно | промеж собою крепились, а
что впред | с сеим бдетъ тому время покажет, |
А гетманъ Литовскиї ѕело недомогает, | и не 9чают9 ем и жив быт10,
РГАДА, ф. 155, оп. 1, 1670 г., № 8, л. 123–124
л. 124: 1ен написано по ит. 2-2Написано над зачеркнутым и и словами от королевского.
3
Далее зачеркнуто просили. 4Далее зачеркнуто і вмѣсто одногѡ | два высылал |.
5
Написано над зачеркнутым покрочениї |. 6Написано над зачеркнутым вѣр дал.
7-7
Написано над зачеркнутым шлхте. 7а-7аПриписано на поле. 8Первое о вписано,
с написано по д, п — по а; над ним не зачеркнуто с, далее зачеркнуто гсда.
9-9
Написано над зачеркнутым ожити. 10-10Написано над зачеркнутым не чаютъ.
У К АЗАТ ЕЛИ
Указатель слов
Указатель составлен В. Г. Демьяновым по правилам, которые были приняты
в предшествующих изданиях В-К (упрощенная орфография, отсутствие строгой
установки на обобщение вариантов слова — орфографических, фонетических, фономорфологических, морфологических и др.).
В Указателе представлена вся лексика, включая служебные слова (предлоги, союзы, частицы, междометия), местоимения, числительные (также в буквенном обозначении). Приведены ошибочные написания слов и слов, позднее подвергшихся
исправлению или зачеркнутых в рукописи, которые комментируются в примечаниях к текстам; а также слова в маргинальных пометах и в записях на оборотной
стороне листов. Учтены сокращенные написания под титлом.
Краткие формы прилагательных выделяются в отдельные статьи, так как они,
как правило, выступают в составе именного сказуемого. В некоторых случаях указываются значения слов — главным образом, для различения омоформ.
При каждом слове указан номер соответствующего текста и листа. Количество
употреблений в пределах листа не указывается. Тексты, вошедшие в приложение,
отмечены буквой П. Помета (пр.) после номера листа отсылает к примечанию к
соответствующему листу.
а 0.201–213, 218–222; 1.272–283;
2.188–191, 193, 196; 3.146–147,
150–152; 4.69–75, 79–83; 5.328–333;
6.467–471; 7.476–479; 8.472–475;
9.39–56; 10.83–88; 11.95; 12.1–7;
13.2–3; 14.15–17; 15.8–10; 16.1, 3;
17.9; 18.17–18, 20; 19.13–14; 22.21–
27, 30–37; 23.47–67; 24; 25.82–83,
85–90; 26.79–81; 27.105–106, 92–98;
28.108; 29.107; 30.60–65; 31.66–71;
32.72, 93, 92, 91, 90, 88, 89; 33.55,
74–77; 34.80, 83–85; 35.87; 36.20–
25; 37.113–115, 117–121; 38.42–50;
39.26–29; 40.31–34; 41.35–36, 38–
41; 42.109–112; 43.127; 44.130–139,
141–146; 45.149–155; 46.188–191;
47.125–126; 48.178–181, 183–186;
49.157–160; 162–165; 50.171–177;
51.204–206, 208–209, 211–212;
52.167–169; 53.193, 195–203; 54.225,
228–235; 55.243–246, 248–252;
56.215–218, 220–223; 57.213–214;
Бенлефонс 168.334; Бенмеронс
167.105
Белинский 5.329
Белк, см. Юрден Белк
Белоградский паша 37.118; П3.105
Белозер, виленский епископ 22.34
Бель (Ваал?), персонаж Библии 44.140
Бельский (Белзский) воевода 28.108;
38.42; 77.75
Бенгарды 178.129
Беневский 134.82
Бенкт Горн (Бенгт Горн), дипломат и
политический деятель 1.276; Бент
Горн 106.10; Бенть Горн 31.67
Беркелей, см. Вилим Борклай
Берлиж, пристав 109.39; Берлижь
П10.27
Бернардо 169.114; Бернард 93.142;
Бернарт 31.67
Бетлем Габор (Бетлен Габор) 195.68
Бефорский (Бофор), герцог 165.64;
167.105; 168.334; 169.114; 178.134;
Беауфорт 30.60; Беафорский 55.249;
161.55; Бефорт 178.132; Беяуфорт
37.114; П3.107; Беяфорский 51.205;
Пайфорский 164.62; Пайфорт
163.50; 165.69
Бецыр, епископ 121.205
Биелко, см. Стено Биелко
Бильковский 68.13
Бирон, полковник 65.57
Богомил, святой 16.1
Богуслав Радивил, князь 3.143;
125.223; 191.24; 195.69
Богуцкий 81.82
Бокун, генерал 38.47
Борель 135.282; 138.32
Борель, см. Иоанн Борель
Борель, см. Якуб Борель
Борклай, см. Вилим Борклай
Боснинский (Боснийский) паша 22.35;
Босинский 136.22
Боут 24
Брай, см. Николай Брай
Бракел, адмирал 14.16
Бранденбурский (Бранденбургский)
курфюрст 16.1; 33.73; 39.29; 40.32;
41.39; 44.146; 52.168; 53.195, 196;
56.217, 218; 57.213; 60.278, 282;
65.58; 95.148; 101.20; 103.34;
Указатель личных имен
107.64; 120.160; 131.261; 137.19;
П8.1; Брандебурский 1.282; 9.50;
23.57; 24; 33.55; 40.34; 67.20; 81.85;
87.101; 89.117; 99.165; 152.276;
163.44; 184.189; 187.40; 211.174,
175; Брандербурский 44.143
Брандес, см. Данил Брандес
Браницкий 168.324
Браншвенский (Брауншвейгский) князь
68.15; Браунсвийский 131.261
Брейн, полковник 38.47
Брикский, герцог 119.217
Брион, полковник 30.64, 66
Брун, см. Ян Брун
Брюховетцкий (Брюховецкий Иван
Мартынович), гетман 23.48; 43.128;
Брюховецкий 28.108; 86.106;
88.122; 89.114; 119.211; 148.310;
Бруховицкий 148.310
Будванский, граф 5.333
Будинский паша 110.149; 184.190;
П12.133
Буратыни 184.189
Бургаловский 211.159
Бурзи, см. Риберд фон Бурзи
Бутенко, полковник 93.134
Бутляр (Бутлер), капитан 105.169
Вавилонский, см. Селимфорт
Вавилонский
Вавилонский паша 23.59
Валаам, персонаж Библии 44.136
Валенштей, граф 202.127
Варфоломей, святой 211.164
Варчинский, 61.316
Васенар, см. Обдам
Васильковский 85.113
Ваховский 64.264, 265
Вахромей Меллер, купец 15.8; 18.17
Вахромей Петров, купец 27.104; П2.68
Веймерский (Веймарский) 64.270
Вейч, см. Петр Вичь
Великокаерский (Великокаирский)
паша 36.25
Вельгорский 134.82
Венгерский епископ 45.152
Верман 60.282
Видон, кардинал 99.165
Виленский воевода 23.52, 56
Вилим Борклай, адмирал 56.220;
813
Беркелей 54.234; 59.300; П5.292;
П6.266
Вилимтье Эндрикса 25.95, 100;
Вилимтия Эндрикса 25.100 пр.
Вилином, дворецкий 4.73
Виллем Бейкер 22.23
Виницейский князь 93.144
Виницкий 23.52
Виниюс, см. Андрей Виниюс
Вирц, генерал 179.345
Вит, см. Яган де Вит
Вичь, см. Петр Вичь
Вишневетцкий, см. Дмитрей
Вишневетцкий
Вишневетцкий, см. Костянтин
Вишневетцкий
Вишневецкий, см. Михайло
Вишневецкий
Вишневецкие, род 159.321
Владислав (Владислав IV), король
Польши 109.40; 163.45; П10.28;
Владислав Четвертый 163.42
Волович, воевода Витебский 130.257
Воловиченко 23.48
Володимер Иванов, купец 14.15
Волоский (Валашский) князь 58.239;
70.31; 197.83; 211.159
Волынские, княжеский род 159.321
Воротынский, князь 151.8
Вояковский 36.20
Врангель (Карл Густав Врангель),
военный и политический деятель
1.276, 281, 282; 2.188, 190; 3.147;
22.24; 24; 60.282; Врангел 3.145;
16.2; 207.348; Врангл 140.348;
Враньэл 9.51; 211.162
Вульф 178.122
Высоцкий 186.19; 196.79; 211.156
Габор, см. Бетлем Габор
Гагас 36а.71; Гогас 36а.71
Газ де, барон 16.1
Галаховский 131.260
Ган 25.99; 54.231
Ган, см. Яган де Ган
Ганибал Гонцаго (Ганнибал Гонзага),
князь, дипломат 1.282
Гар, янычар 9.46
Гаский кардинал 197.84
Гат, см. Яган де Гат
814
Указатель личных имен
Гац фон, генерал 50.174
Гебдон, см. Иван Гебдон
Геиде дер 68.11
Гейдельбурский (Гейдельбергский)
курфюрст 131.260; Гейдельберский
25.84; Гейденберхский 24
Гейдон, см. Иван Гебдон
Гембицкий, посланник 163.48;
Хенбицкий 163.48 пр.
Гемскерк, капитан 27.106; П2.69
Гензнус (Николаас Хейнсиус), посол
148.308; 178.135; Гейнзнус 165.67;
176.171; 187.33
Генрик фон Таубен, полковник 170.76
Георгий, брат Григория Дорошенко
161.316
Герберстен, генерал 205.358
Геский (Гессенский) курфюрст 131.261;
Эсенский 60.282
Геский (Гессенский) кардинал 186.22
Гестарс, граф 165.65
Гиороваон 37.117; П3.106
Гирей, см. Аолам Гирей
Глоковский 64.265
Глюцесар фон, герцог 4.72
Гнездинский (Гнезненский)
архиепископ 110.148 пр.; 120.158;
121.200; 168.326; 182.5; Гнезинский
24; Гнезнински 28.108
Гогенлонский (Гогенлоэ), граф 16.2
Гоголь, см. Костянтин Гоголь
Гойшевский, посланник 120.159
Голанский (Голландский) князь
(Вильгельм III Оранский) 4.72 пр.;
Галанский 4.72; 5.331; Оранский
45.151
Голис, посол 53.200
Гольм, ротмистр 133.2
Гольстенский (Голштинский) князь
8.475; 66.2; 9.50; 64.269; 66.2
Гольстер, см. Яков Гольстер
Гонгас, генерал 50.174
Гонсевская 22.34
Гонцаго, см. Ганибал Гонцаго
Горан Флеминк, казначей 1.276;
Флеминк 2.188; Флеманг 3.146
Гордеев, см. Иван Гордеев
Горн 22.24
Горн, см. Андрей Горн
Горн, см. Бенкт Горн
Горн, см. Кристиян Горн
Гос, см. Карлус Гос
Госен, см. Иван Госен
Граф де, капитан 27.105; П2.69
Григорий Дорошенко (Дорошенко
Григорий Дорофеевич, брат
П. Д. Дорошенко 161.316);
Дорошенко 161.317
Григорий Флеменк 44.130
Грот 211.165
Гуганс, Гуйгенс, см. Костянтин Гуганс
Гульденлев, посол 165.65; Гульденлеве
139.286; Гульдонлев 144.301
Гульстр ван дель 54.231; Гульстр фан
дер 54.231
Густав, см. Карл, король Швеции
Густав Посе 1.276
Дако 23.48; 28.108
Данил (Даниил) Брандес, почтмейстер
99.166; Данил Брандис 137.19
Данило Полянский (Полянский Даниил
Леонтьевич), дьяк 3.152 пр.;
5.333об.
Данкварт, генерал-майор 2.190; 3.148
Даннемарк, полковник 161.315
Даремстатцкий (Дармштадтский), граф
50.171
Дворетцкий (Дворецкий) 28.108;
Дворцекий 148.310
Двугодовский, переяславский судья
41.38
Дебский, подкоморий 23.55
Дегоф, барон 50.174
Дедеш ага, посол 73.62; 77.73; 91.157;
93.137; 101.19; 107.63; 110.148;
113.122; 117.185; 120.162-161;
121.200; 125.225; 129.44; П12.132;
П13.107; Дедеж ага 89.115; Дедеж
П14.142
Делас, см. Димидиане Делас
Делидн 50.176
Демьянок, полковник 115.153;
Демьунко (в чист.: Демьянко)
П12.136
Деноф, полковник, граф 168.324;
181.210
Дешов, генерал 6.468
Диат, см. Францышек Диат
Димидиане Делас, князь 50.176
Указатель личных имен
Диминецкий, см. Андрей Диминецкий
Дмитрей Вишневетцкий, князь
82.88; Вишневецкий 92.153;
156.16; Дмитрей 190.62;
Дмитрей Вишневецкий 196.79;
Вишноветцкий Дмитрей 142.27
Долгоруки, см. Петр Долгоруки
Долгорукий (Долгоруков) 23.63
Долмацкий (Далмацкий) воевода 182.8
Дом 162.36 пр.
Домбровский 25.83
Дона фон, граф 77.79
Дононсон, см. Яган Дононсон
Дорошенко (Дорошенко Петр
Дорофеевич), гетман 41.37; 67.21;
70.31; 75.64; 86.106; 88.122; 91.156;
92.153, 154; 93.134, 139; 101.22;
107.65; 119.211; 121.197, 206;
126.231; 127.234; 129.44; 139.286;
142.27; 144.302; 145.299; 150.12;
161.315, 316; 163.52 пр.; 164.59;
167.106; 168.335; 170.77; 171.88;
173.90; 175.116-118; 178.137, 138;
179.345; 180.199, 200; 181.211, 212;
182.3, 6; 184.184, 185; 186.13-15,
19; 187.26, 35-38; 188.181; 190.62,
63, 65, 66; 191.25; 193.89; 198.112,
113; 200.142, 144; 201.379, 380;
202.131; 203.119; 206.147, 148;
210.390-392, 394; 211.154, 155;
Дорошенка 29.107; Дорошонка
162.38; Дорошонко 107.65; 162.37;
Дорошонок 89.114; 163.52
Дорошенко, см. Григорий Дорошенко
Дрогицки, подкоморий 30.64, 66
Дромант, генерал 128.250
Друцес фан 50.173
Дукляс, генерал 1.272
Дурен, см. Яган фан Дурен
Евва (Ева), персонаж Библии 44.139
Египетский паша 180.203; 187.28
Езав (Исав), персонаж Библии 44.141
Езваиль Хам 46.189, 192
Елизар, посол 183.172; 184.183
Емовила, резидент 36.23
Еремей Полянский (Полянский Еремей
Леонтьевич), подьячий приказа
Тайных дел 166.40об.
Ерк, Ерк ди, Ерк фан, Еркски, Ерхский,
815
см. Иоркский
Ерман 6.471
Ермлянский епископ 189.215, 216
Желябужский, см. Иван Желябужский
Жигмунт 163.45; Зыгмунт 163.45 пр.
Забокрицкий, посол 207.346, 347;
Забокритцкий 140.346, 347;
Забукрицкий 209.363
Замойский 20.75
Зантвийский, граф 63.328
Захария, персонаж Библии 36а.72;
44.133; Захарий 44.133
Захсонский, см. Саксонский
Зларыса, посол 149.13 пр.
Зоржи 94.36
Зохес де, генерал 15.8
Зульцбахский пфальцграф 3.145;
Зульцбах 4.69; Зульцпасский 2.188;
Сульцспах 190.60
Зухен, генерал 7.477
Зыгмунт, см. Жигмунт
Ибраим, паша 9.44
Ибраим, см. Мустопа Ибраим
Иван Гебдон, дипломат 83.95; Гейдон
22.36
Иван Гордеев, подьячий Ямского
приказа 1.283 пр.
Иван Госен, переводчик 118.187; Иван
Госсенн П15.146
Иван Желябужский (Иван Афанасьевич
Желябужский) 9.39
Иван Михаил 125.225
Иван Плюс, купец 32.72; 189.215;
196.78
Иван фан Сведен, купец, почтмейстер
24; 36.20; 38.42; 40.30 пр.; 47.125;
52.167; 54.224; 58.236; 59.300; 84.97;
86.103; Иван фан Сведин П6.266
Иван Тешкогорский, переводчик 143.2
Иванов, см. Алмаз Иванов
Иванов, см. Володимер Иванов
Ивашко, сын атамана Серко 75.64
Иверс, см. Корнилиюс Иверс
Избрант, посол 61.318
Иисус (Иисус Христос) 9.45; Исус
194.57; Христос 43.129; 66.6; 97.51
Икуб, см. Яков фан Икуб
Илья, персонаж Библии 44.139
816
Указатель личных имен
Имц, посол 184.196
Инволаклавский, Иновлатславский,
Инокловский воевода, см. Аготки
Инжбурский (Иннсбрукский) князь
25.87; Инсенбурский 25.88
Инфанти, см. Тараса ду Инфанти
Инцыюс, резидент 61.318
Иоан Борель, посол 165.65
Иоанн, святой 211.162
Иовиш (Юпитер) 59.307; П5.299;
П6.273
Ионанс, см. Соломы
Иоркский (Йоркский) герцог 18.17;
26.80; П1.77; Ерк 4.72-74; 5.331;
10.87; 12.7; Ерк ди 89.119; Еркски
25.87; Еркский 25.85, 90; Ерхский
193.91; Иеорк 22.27; Иорский 22.32;
Эоркский 24; Эркский 23.58; Юрк
38.44; Эрк фан 23.64; фан Ерк 23.64
Иосиф, персонаж Библии 42.109;
44.141; П4.97
Ирлянский, см. Орленский
Исак (Исаак), персонаж Библии 44.141
Искеи фан 50.172-173
Исмаиль, атаман 9.46
Ияков (Иаков), апостол 1.277; 44.141
Казанеро 25.90
Кази, раввин 44.132
Казимер, см. Ян Казимер
Каин (персонаж Библии) 44.139
Калижшский (Калишский), воевода
157.24
Каменецкий, епископ 168.324
Каменский, кастелян 64.267
Камет (Каммамбет?), мурза 41.37
Канамазар Алкаерский, великий паша
32.72
Канберт, посол 133.5
Кандийский визирь 193.93
Каневский староста 23.50, 56
Каненко, см. Ханенко
Карамазет, паша, царь 32.93, 92, 91, 90,
88, 89; Карамазеть 32.90
Карацена, маркиз 25.85
Карл (Карл I), король Англии 4.78;
Карл Первый 7.478; Карлус 161.314
Карл (Карл X), король Швеции 1.280;
Карл Густов 6.468
Карл Лотринский (Лотарингский),
герцог, принц, князь 48.180; 100.68;
105.168; 119.215; Лотаринский
95.147; Лоторенский 121.198;
П9.31; П14.141; Лоторинский
125.224; 154.304; 156.16;
Лотренский 119.217; 120.167;
Лотринский 101.25; 107.67; 108.43;
110.150; 116.156; 117.184; 119.214,
215; 121.201; 124.219; 125.220,
222, 224; 133.2; 134.82; 138.30, 31;
141.279; 152.275; 164.60; 167.60;
183.177; 193.93; 194.56; П12.133
Карлиский (Kарлейль), посол, граф
136.22; 147.289; 148.307; 167.106;
168.335; 178.136; Карлиз 125.226;
Карлинский 178.133; Карлисский
160.39
Карлус Второй (Карл II), король
Англии 40.32; Кароль Второй;
2.195; Карл Второй 4.78; Карл
Стурт Второй 4.82; Карлус Второй
3.152; 5.331
Карлус Гос, герцог 10.84
Картенар, адмирал 24
Касевский 56.216
Кастильский адмирал 1.278
Кастрис, генерал-поручик 211.168
Катарини, генерал 156.15
Кваст, генерал-майор 7.479
Келенский (Кельнский), курфюрст
1.281; 41.40; 85.112; Коленский
129.46
Керновский 93.137
Кестр фон, граф 50.176
Киевский хорунжей 23.48
Киевский воевода 64.265
Киевский епископ 134.82
Киевкий судья 211.183
Кинский (Кински), граф, посол 17.9;
22.34
Клеменц (Климент X), папа римский
97.51; Климент 187.30; Климент
Десятый 211.177
Кнутен Кнога 1.276
Кобелика 64.263; Кобилики 64.265;
Кобелики 64.265 пр.
Ковалевский 134.82
Коет, посол 2.194; Куньет 3.151
Козмос (Козимо Медичи), сын
флорентийского князя 210.388
Ондреяс Линленгек 49.163
Опара (Степан Опара) 29.107
Опацкий, варшавский подкомнатный
190.61
Оранский, см. Голанский
(Голландский) князь
Ордин, см. Афонасей Лаврентьевич
Нащокин
Орленский (Орлеанский), герцог,
князь 25.84; Орланский 85.109
пр.; Орлеанс 180.206; Орлеянский
П9.33; Орлянский 85.109; 100.68 пр.;
Ирлянский 100.68; 105.168; 108.45
Осаковский 151.8
Осинский, староста 159.319
Оскирка 23.48
Осман (Осман II), турецкий султан
206.148
Осоветцкий, воевода 42.112
Офонасей Лаврентьевич Ордин
Нащокин, см. Афонасей
Лаврентьевич Нащокин
Падроне, кардинал 211.151
Пайфорский, Пайфорт, см. Бефорский,
герцог
Палавицын, полковник 9.47
Палтей, мурза 71.48
Палфи, граф 17.10
Пальский (Пфальцский) курфюрст
30.62; Фальский 22.26; Фальский
130.254
Парадайсер, карлштадтский комендант
205.357
Пас, капитан 105.173
Пац, политический деятель 23.56;
30.64; 145.292; 180.206; 189.216;
206.146; Патц 56.222; 130.257; Пацы
30.66
Пекарский 154.303
Пенкославский 205.355
Петр (Педро II), регент при
недееспособном короле Португалии
Альфонсе VI 95.149
Петр, святой 183.174
Петр Вичь 136.22; Петр Вейч 178.134;
179.342; 192.51; Рицер Вейч 169.115
Петр Долгоруки (Долгоруков Петр
Алексеевич), воевода, князь 88.121
Петр Марселис, купец 24; 31.68, 71;
107.60; 153.34; 159.318; Марселиюс
53.193
Петр Сирини (Петр Зриньи), граф
127.236
Петриковский 23.50
Петре дон, князь 73.63
Петров, см. Вахромей Петров
Петрович, посланник 91.157
Петртиковский, подкоморий 41.37
Пиво 164.60; 187.43; 200.142; 206.147
Пигловский 25.83
Пикарски, иезуит 128.249
Пиколоми (Пикколомини?) 9.47
Пинес, см. Юрья Пинес
Пинонзек 154.304
Плотцкий воевода 23.52
Плоцкий епископ 142.25; 145.290
Плюс, см. Иван Плюс
Подкоморзи 30.66
Познанский кастелян 119.212; 120.165;
Позинский 58.237-238
Познанский епископ 117.183; 142.25;
П14.140; Познански 133.1
Покан 51.209
Покривнитский 81.82
Полубенский, генерал 1.274;
Полубинский 65.57; 92.152;
Польбицки 30.64, 66; 31.70
Полянский, см. Данило Полянский
Полянский, см. Еремей Полянский
Померский (Поморский) воевода
142.25
Поморский 23.52
Посе, см. Густав Посе
Потаглий, генерал 165.70
Потоцкие 145.298; 150.12
Потоцкий, воевода Брацславский
211.185
Потоцкий, воевода Краковский 11.94
Потоцкий 51.207; 128.247; 139.284;
144.302
Пражмовский, архиепископ
Гнездинский 120.162, 161;
Прожмовский 120.158, 159
Премицки 44.141
Путембурский, граф 25.87
Пясочинский 206.149
Пяст 157.24
Указатель личных имен
Радивил, см. Богуслав Радивил
Радивил, см. Михаил Радивил
Радивил, князь 92.152; 127.234; 137.19
пр.; Радивила 137.19; 180.202;
187.36; Родивил 145.298; 150.12;
186.15
Радиевский (Радзеевский), посол 66.6,
7; Радеевский 68.14
Радолинский 81.82
Радомский староста, см. Кохановский
Ракоца (Ракоци), князь Семиградский
(Трансильвании) 1.273, 282; 4.71;
5.332, 333; 53.197; 151.8; 197.83;
211.153, 172, 173; Ракаца 1.273;
Ракоц 11.93; Ракоцы 125.222; 151.8
пр.; 208.367; Седмиградский князь
53.197; 58.239; Семиградцкий 1.273;
13.3; Семиграцкий 5.332
Раман, полковник 9.47
Ревека (Ревекка), персонаж Библии
44.141
Регензбургский (Регенсбургский)
епископ 40.31
Рейтар де (Рейтер, Рюйтер), адмирал
1.275; 5.330; Рейтер 23.47; 25.86;
Рейтер де 3.150; Рейтер ди 53.198;
Ритер де 56.220; Руйтер 2.192;
Руйтер де 18.17; 45.154; 54.230-233;
63.322; Рутер 24; Руттер 45.151;
Лейтар де 6.467
Ренигерь (Ренингер), резидент 25.90
Риберд фон Бурзи, посол 4.79
Ривез де 182.9
Рилман, генерал 9.44; Рулман 5.332
Ритмар (Дитмар), бурмистр 23.53
Роабба 44.140
Роберт (Руперт), принц 23.58, 64; 25.87,
90; 54.228, 235; 58.246; 59.300;
63.328; П5.292; П6.267; Роборт
1.281; Руберт 89.119; Гоберт 23.58
Рокитницкий 23.55
Ромодановский, см. Юрий Иванович
Ромодановский
Роспиглиоз, см. Финценц Роспиглиоз
Ротауз, подполковник 170.76
Рубал, см. Авакум Рубал
Рус, капитан 25.93; П2.73
Руский воевода 23.47-49, 50, 55; 70.31;
71.48; 148.309; Русицкий 211.154
821
Сабатея Себе (Савватий Цеви,
Саббатай Цви), лжемессия 37.122;
П3.99; Сабет 46.189; Сабет Себи
44.131; 46.188; Себат 44.132; Харам
Севи 48.182
Савойский герцог 66.3; 131.259
Савр 208.372
Саксонский курфюрст 24; 64.269, 270;
67.20; 81.84; Захсонский 1.280 пр.;
Саский 13.3; Сахсонский 1.280
Санксонский 24
Салтан нуродын, см. нурадын салтан
Сальватик, граф 183.175
Самсон 44.140
Сапега (Казимир Лев Сапега), гетман
11.93; 34.83; Сопега 23.63
Сведен, см. Иван фан Сведен
Сведин, см, Иван фан Сведен
Свидерский, маршалок 11.95
Свишельт, см. Николай Свишельт
Себе, см. Сабатея Себе
Северские короли 159.321
Седини, граф 86.106
Селим, ага 9.46
Селим, атаман 9.46; Селем 9.46
Селимфорт, вавилонский паша 32.72;
Селинтфорт 32.92
Семиградский князь, см. Ракоца
Сенаут 182.2
Сендомирский воевода (хорунжий)
84.97; 142.25; 189.216; 195.70
Сенил, паша 9.46
Серин, см. Николаус фон Серин
Серинта 58.238
Серко 75.64, 69; 77.73; 108.44; 129.44,
46; 163.52; 164.59; 198.110; 201.377;
П9.31, 32
Сецкий, воевода Осовецкий 42.112;
П4.95
Сигала, виконт 125.225
Силистрийский паша 22.35;
139.286; 176.169; 197.99;
Селистрийский 58.239; 88.122;
176.167; Селистриский 86.106;
178.126; Силистровский 178.137;
Систрейский (!) 190.62
Силл (Сулла) 59.305; П5.297; П6.272
Сильнитцкий, полковник 23.50;
Сильницкий 68.13, 14; Сельницкий
70.30
822
Указатель личных имен
Симановский 163.51
Симон, см. Магмет Симон
Сирини, граф 205.353, 356; Сириний
205.357; 208.371
Сирини, см. Петр Сирини
Скоринт, архиепископ 97.54
Скотетуцкий 64.263
Скуликовский 205.355
Славгоцкий, посол 148.308
Слобоцкий 24
Смайлецкий 209.363
Смирандолы, герцог 169.109
Смит, капитан 25.94, 99; 54.229
Собеский, см. Ян Собеский
Соломы, князь 195.68; Солеими 197.83;
Солемин 197.83; Соломей 198.107;
Соломей Ионанс 198.97
Сомченко 11.94
Сон, каштелян Краковский 58.238
Сондецкий воевода 28.108
Сориятцки (Сирийский?) паша 36.25
Спас 9.45
Спекган, бурмистр 128.248
Спинола, кардинал 9.47; 120.167
Ставис, великий маршалок литовский
53.200
Стаден фон, полковник 20.74
Сталефонт 165.69
Станислав, святой 168.327
Старковский, генерал-поручик 86.104
Стахорский, генерал-майор 28.108;
90.126; 97.49; 134.82; Стакорский
90.126 пр.
Стелингверф, адмирал 25.95, 100;
Стелингев 24; Стелинхверф 25.93;
П2.73
Стено Биелко, барон 48.179; Стен
Белке 50.175
Степан (Стефан) 163.45
Степанов, см. Артемей Степанов
Стеткеевич 25.83
Суброновский 13.2
Сулиман (Сулейман), брат турецкого
султана 145.293
Сульцспах, см. Зульцбахский
Суховеенко, гетман 142.27; Суховенко
161.315; 163.52; 173.90; 175.117;
190.64
Сховинский 48.184
Схрам, адмирал 24
Талбут 50.173
Тамасевский, гомельский староста
115.153; П12.136
Тараса ду Инфанти 50.176
Таубен, см. Генрик фон Таубен
Тафилет, африканский правитель
176.158; 187.28, 47; 200.136;
П17.148; П18.46; Тафелета 211.167;
Тафилета 200.136; Тафилит 202.129;
Африканский владетель 180.203
Телагай, посол 161.314
Телплей, посланник 183.177
Темпел, посол 77.79; Темпл 77.78
Терлон, посол 2.197
Тешкогорский, см. Иван Тешкогорский
Тилли, полковник 30.61
Тимофей Англер, переводчик 31.68
Товия (персонаж Библии) 44.140
Тотт, граф, посол 106.10; Тот 141.279;
164.58; 165.65; 172.75; 178.134;
П16.2
Треерский (Трирский), курфюрст 16.1
Тротцкий, воевода 202.127
Трумп, адмирал 25.93, 99; 27.105;
54.230, 232; П2.69, 73; Тромп
208.273; Трунп 56.220
Туанус, см. Яков Августус Туанус
Туренне (Тюренн) 30.62
Тынф 184.190
Угле, полковник 5.330
Урмунт (Ормонд), граф 4.72
Урсини, кардинал 93.140; Урсин
93.143; 97.51
Усиян бек 81.82
Усрекский 53.193
Устрицкий, поручик 23.47, 49
Фадамский, староста 53.193
Фаетон (Фаэтон) 59.307; П5.299;
П6.273
Фальский, см. Пальский, курфюрст
Феодор Алексеевич (Федор
Алексеевич), царевич 103.34; П8.1
Фердинандус Вензеслаус Иозефус
Михаил Елеазариус (Фердинанд)
69.16
Ферег, Мустафей Ферег
Ферпортен, см. Филип Ферпортен
Указатель личных имен
Ферфакс 3.151а, 152; Фаерфакс 2.195,
196; Фейерсьфакс 5.329
Филип 36.20
Филип Ферпортен, купец 17.9; 19.12;
26.79; 27.104; П1.77; П2.68
Финценц Роспиглиоз 105.173
Флеменк, см. Григорий Флеменк
Флеминк, см. Горан Флеминк
Флоренский (Флорентийский) герцог
(Фердинанд II Медичи)1.273; 5.332;
63.325; 135.281; 167.101; 210.388;
Флоренский князь 145.300; 146.23;
156.16
Франгель, см. Врангель
Франжипаний, граф 205.358
Францишек Альбиции, кардинал
203.120; Альбиции 200.137
Францышек Диат 99.164
Францышек Моросини, см. Морозини
Францышк (Франциск), святой 169.110
Фредерик Второй (Фредерик II), король
Дании 10.89
Фредерикус Третьи (Фредерик III),
король Дании 198.105; 205.356
Фриденгов, посол 7.477
Хам, см. Езваиль Хам
Ханенко, гетман 175.116, 117; 178.124;
179.345; 180.204; 181.211, 212;
186.14, 19; 187.26, 35, 37, 38, 43;
190.62, 64; 191.25; 198.108; 210.389;
211.154; Каненко 170.77
Хелминский, епископ 130.257;
Хелбинский 130.257
Хенбицкий, см. Гембицкий
Хенческий староста 23.55
Химский епископ 58.238
Хмельницкий (Богдан Хмельницкий),
гетман 70.31; 163.52; Хмельниченко
162.38; 175.116; 179.345; 181.212;
186.13, 19; 187.35, 37; 191.25;
193.89, 90; 210.392
Хмельницкий (Юрий Хмельницкий),
гетман 9.42, 43; 11.91, 94, 95;
180.199, 200; 182.3; 184.185
Хованский 22.33; 23.63; 53.195
Хотимирский 210.395
Храповицкий 119.212, 213
Христина (Кристина), королева
Швеции 2.190; 3.147; 6.468;
823
7.476, 479; 8.473, 475; 9.52; 30.65;
50.172; 53.197; 55.245; 56.223;
60.282; 62.313; 90.130; 96.128;
113.123; 118.187; 176.165; 179.338;
П5.292; П7.114; П13.107; П15.144;
Крестина 39.26; 54.226, 234; 173.93;
Кристина 59.301; 129.46; Хрестина
П6.267
Християн Четвертый (Кристиан IV),
король Дании 200.134
Християнус Пятый (Кристиан V),
король Дании 203.119
Христос, см. Иисус
Цымерманов, см. Лазарь Цымерманов
Чернецкий (Чарнецкий), генерал 10.88;
11.94; 99.163; Чернетцкий 1.274;
4.70, 71; 19.14; 20.75
Черниговский воевода 134.82
Черторыжский (Чарторыский), князь
77.73
Чертовицкий, князь 154.304
Ческие, князья 159.321
Чюдовской 13.2
Шавготцкий, граф, посол 119.217;
Шавкуч 172.72; 174.79; 189.216;
Шафкуч 125.220; Шовкис 22.31;
Шхавгоц 135.283; Шхофгоц 138.33
Шверин, полковник 22.24
Шереметев 23.63
Шкабан 23.60
Шкады Банер 1.276
Шойкин, генерал 8.472; Шойкос де 9.2
Шонборн фан 50.172
Шохгес де, генерал 211.173
Шпар, генерал 145.296; 149.13
Эбершильть, см. Адольф Эбершильть
Эбунтовский 24
Эверсен, Эверсон,см. Яган Эверсен
Эдвард (Эдуард VI), король Англии
2.196; Едвард S 2.196 пр.; Этвардус
Шестой 3.152
Элеонора, княгиня 179.339
Энгвин де (Энгьен), князь, герцог
33.77; д’Ангин 176.164
Эндрик 163.44, 45; Андрик 1б3.45 пр.
Эндрикса, см. Вилимтье Эндрикса
824
Указатель личных имен
Эоркский, Эркский, см. Иоркский
Эрмляндский епископ 181.210; 182.7
Эсенский, см. Геский
Юрден Белк, генерал 2.191; Юрья Белк
3.149
Юрий Иванович Ромодановский, князь
10.83; Ромодановский 11.94, 95
Юрк, см. Иоркский
Юрья Пинес 94.37
Яган 138.31; 141.280
Яган де Вит 200.144
Яган де Ган, капитан 25.92; П2.72; Ган
25.93; П2.70; Яган де Ган
Яган Дононсон, посланник 11.90
Яган фан Дурен, лекарь 55.250
Яган Милтон (Джон Милтон) 7.478
Яган Эверсен, адмирал 25.93; 27.106;
П2.70, 73; Яган Эверсон 27.106;
П2.69
Яков Августус Туанус, посол 2.198
Яков Гольстер, полковник 20.74
Яков фан Икуб 23.65
Якуб Борель, посол 17.9
Ян Брун 4.78
Ян Казимер, король Польши 97.51;
137.21; 148.308; 159.318; 160.39
пр.; 162.36; 163.42, 45, 49; 165.70;
167.100; 178.133; 182.2; 185.142;
211.182; Казимер 143.2; 145.290;
183.178; П16.3
Ян Собеский, польский военный и
политический деятель, король
Польши 113.121; Ян Сабеский
П13.106; Собеский 25.97; 68.12;
174.80; 193.93; Сабейский 203.119;
Сабеский 22.34; 68.13; Собеиский
25.102; 84.98
Янимка 92.154
Япет, полковник 9.46
Указатель географическиx названий
В указателе приводятся сведения о современных соответствиях упоминаемых в
тексте топонимов. Во многих случаях даются соответствия на нескольких языках.
В тех случаях, когда города с подобным названием находятся в разных странах,
указывается также страна. Исторические названия даются в тех случаях, когда они
способствуют прояснению используемой в тексте словоформы. Для стран, в которых применяются латинский и греческий алфавиты, написания топонимов обычно даются, соответственно, латинскими и греческими буквами. Без современных
эквивалентов приводятся названия русских, украинских и белорусских городов,
сохранивших исторические названия, типа Москва, Псков, а также частей света и
стран, сохранившихся в русском языке в том же написании, что и в тексте курантов (Азия, Польша и т. п.). Топонимы, которые не могли быть идентифицированы
(мелкие деревни и др.), сопровождаются вопросительным знаком в скобках. Из
ряда вариантов как основной отбирается тот вариант, который встречается наиболее часто, или тот, который наиболее похож на современное название (русское
или иностранное).
Аг, см. Гага
Аглинская земля (Англия) 1.273, 282;
4.79, 80а; 5.329; 7.477; 9.41; 10.87;
12.7; 13.2; 17.9, 10; 19.12, 13, 15;
24; 25.96, 98, 101, 103; 26.80;
27.104; 18.19; 34.84, 85; 36.22;
39.29; 40.30; 42.111, 112; 44.130,
144; 45.151; 48.178; 49.163, 165;
50.171, 173, 176; 51.210; 52.167;
53.203; 54.228; 55.246; 59.303;
60.280; 63.325; 65.56; 64.269; 70.32;
77.79; 80.94; 81.85; 89.118; 90.128;
92.155; 93.144; 100.79; 105.176;
127.234; 130.256; 133.5; 135.282;
138.32; 139.286; 158.54; 174.81, 84;
178.136, 140; 180.204; 184.193, 196;
186.20, 21; 187.29; 193.91; 194.56;
199.86; 211.171; П1.77; П2.68;
П4.96, 95; П5.294; П6.269; П7а.17;
Агленская земля 63.325; Аглинское
государство 4.76; 18.19; 24; 105.175,
176; Аглинское королевство 4.78,
82; Аглинская коруна 33.55; 37.113;
39.28; 45.149; 47.125; 48.179; 76.72;
128.244, 245; П3.79; Англенская
земля 173.93; Финское государство
(!) 198.107
Аглинское устье (устье Темзы?) 60.277
Аден, г. 37.117; П3.106
Азия 22.35; 23.59; 25.88; 37.115; 44.131,
135; 128.252; 131.259; 148.306;
198.97; П3.108
Азов, г. и крепость 187.47; П18.46
Акен (Aachen), г. 85.112; 88.123; Акень
184.185; Акин 88.124; 129.47
Албания 136.22
Алгер (Алжир), г. 176.158; 187.47;
П17.148; П18.46; Алгир 211.167;
Алхер 137.4; Альер 36.22
Алгир (Алжир) 44.137; Алгерс 177.95;
Алхер 176.159; П17.149; Алхерия
187.28
Александрия, г. 36а.71; 119.216; 158.54;
163.48; 176.162
Алеф (Алеппо, Халеб), г. 37.119; Алефо
П3.103
Алкария, см. Великий Каир
Альтенбуш (Oudenbosch?), г. 41.40
Аранская (Оранская) земля (Orange)
23.66
Арапская земля (Арабские страны)
32.90, 88; 44.136; Аравия 37.117;
П3.106
Аренспурк (нем., швед. Arensburg,
ныне Kuressaare в Эстонии), г.
208.371
Артовенбус (’s-Hertogenbosch?), г. 36.21
Архангельский город (Архангельск),
г. 62.314; 113.124; 126.231;
148.308; 176.169, 170; П13.108;
Орхангельский город 126.231
Архипельаго (!) 24
Асирия (Ассирия) 131.259
Аталиянская земля, см. Италия
Аустрийская земля (Австрия) 159.318;
165.68; Устрийская земля 15.9;
Устрейская земля 33.75
Афин, см. Офин
Африка 9.56; 59.307; 187.28; 200.136;
П5.298; П6.273; Аврика 59.307 пр.
Аходь (транслитерация опечатки в
оригинале: Ahodie вместо Rhodie, т.
е. о-в Родос) 109.38; Аходия П10.26
Бактрания (ныне Бахтаран в Иране), г.
131.259
Бамберк (Bamberg), г. 211.169
Бар, г. и замок 13.2; 139.285; 161.316;
184.185; Барское староство 195.69
Барбадус (Barbados), о-в 184.193
Барбария, см. Варвария
Батави (Батавия, ныне Джакарта),
г. 67.23
Батурин, деревня и крепость 186.15
Бауш (Bauska), г. 1.272
Бела (Biała?) 86.104
Белая Вода (пролив Ваддензе, нем.
Wattenmeer) 25.86
Белая Росия (Белоруссия) 1.271; 6.467
Белая Церковь, г. 23.49, 50; 28.108;
61.317; 67.21; 68.10; 69.17; 75.64;
81.83; 86.104; 90.126; 93.133; 97.48;
119.211, 212; 129.44; 135.281;
162.37; 163.51, 53 пр.; 170.77;
175.116; 181.211; 182.6; 186.13;
187.37; 196.79; 198.108, 110; 199.87;
201.377; 210.390–392; П7а.11
Белгород, г. 81.82; Белый город
Указатель географических названий
210.394; Биятоград (на основе
ошибки в оригинале, Biattogrod
вместо пол. Białogród?) 64.266
Белгород, см. Стебличный Белгород
Белград (Београд / Beograd, ранее нем.
(Griechisch) Weißenburg), г. 24;
171.89; 193.93; 198.98; греческой
Белград 37.118; П3.105; Белогород
202.125; Весеньбурк (Weißenburg?)
17.10
Бел Исле (Бель-Иль, Belle Île), о-в
30.60; Бел Илсле 41.40
Белое море, см. Медитеранское море
Белославица (Belosławiec?), г. 58.238
Белый Камень, городок 23.56
Бельск (Bielsko-Biała), г. 22.34;
Бельский повет 125.223
Бельт, пролив 19.14
Берде (?), г. 80.93
Берлин (Berlin), г. 16.1; 18.19; 23.57;
30.61; 31.70; 53.194; 56.217; 65.58
Бецкое староство (Beckowo, Польша?)
23.55
Бичак (?) 64.266
Биятоград, см. Белгород
Блекинг (Blekinge), регион 5.328;
Бледкинг 3.148
Болеслав (Bolesław?), г. 60.279
Большая Польша, см. Польша
Большой Глухов, см. Глогов
Бордеаукс (Бордо, франц. Bordeaux),
г. 62.312; Бардеаукс 62.312 пр.;
Бордус 99.167; 102.167; Бордусс
П7а.17
Бористенис, см. Днепр
Боркел (Borculo), г. 190.59; Боркуло
49.157; Бортуло 65.57; Буркело
49.160
Борн (Born? Bonn?), г. 98.8
Борнгольм (Bornholm), о-в 5.328
Брабант (Brabant), регион 125.225;
Барабарская земля 200.137;
Брабанская земля 1.277, 283; 36.23;
50.177; 64.268; 84.99; 88.123;
198.102; Брабанские земли 45.149
Брадава (Grodno), г. 88.123
Бразилиская земля (Бразилия) 9.41
Брамбурх (нем. Bromberg, ныне
Bydgoszcz в Польше), г. 0.210;
Бранберх 0.205; Брям город 0.203
827
Брандебурская (Бранденбургская)
земля 75.66; Брандебургское
курфюршество 200.140
Братиславский уезд, см. Брясловль
Бреда (Breda), г. 4.72
Бремен (Bremen), г. 5.330; 9.39, 50,
51; 33.76; 37.120; 38.51; 39.27;
42.111; 48.186; 50.172, 177; 53.196;
55.245; 56.223; 60.278, 282; 62.308;
63.325, 319; 103.35; 116.168;
128.248; 130.256; П3.104; П4.96;
П8.2; П12.133; Бреймен 40.33;
Бременский город 49.166; Бремень
51.212; 110.149; Бремян 130.254;
Новый город 37.120; П3.104;
Бременская земля 5.328; 9.39;
16.2; 41.39; 49.164; Бременский
уезд 5.331; 6.469; 9.51; Бременское
бискупство 6.469; Бременское
княжество 60.278; 64.268; 99.166;
118.187; П15.144
Брексиленка (?) 186.15
Бреслав (нем. Breslau, ныне Wrocław),
г. 30.63; 33.73; Брасловль 42.110;
54.225; Браславль П4.98; Бряслав
25.88; 33.74; 48.181; 50.174, 175;
Бреславль 0.201; 119.217; Бресть
(!) 0.222; Бряславль 22.34; 44.142;
62.311; 119.217; 162.36; 174.81;
178.128; 186.19; Бряслов 54.234;
Брясловль 39.27; 66.7; Вранцлавль
125.220
Брест, г. 1.274; Бресть 1.279
Бресть, см. Бреслав
Брецын (Brzezin?) 58.236
Брига (Brieg / Brzeg), г. 125.220
Брил (Briel), г. 27.106; П2.69
Брин (Brno, ранее нем. Brünn), г. 23.59
Бристельянская область (Brisighella?),
городок 37.113; Бристелянская
область П3.79
Брок (Brok), городок 53.193
Бруссел (Bruxelles / Brussel), г. 76.72;
78.80; Брисал 183.176; 190.59;
Брисел 198.98; Бриссел П7а.17;
Брисль 139.288; Брусел 113.127;
П13.113; Брусль 202.130; Брусселль
88.123
Брям город, см. Брамбурх
Брянское староство (Brańsk?) 195.70
128.253; Гданецк 4.70 пр.; Гданц
30.68; 33.74; 34.83; 55.249, 251;
63.319; П1.78; Гданьцк 1.279 пр.;
4.70 пр.; Гданьцск 1.279; Хданеск
92.153; Гдаск (!) 167.100; Даньск
Гегин (?) 82.90
Геильбрун (Heilbronn), г. 130.256
Гельсингер (Helsingör), г. 55.245;
Эльсенер 56.221; Эльснер 30.63
Геневская (Генуэзская) речь
посполитая 187.29; Генуненская
речь посполитая 142.26
Гент (Gent), г. 55.247
Генуя (Genova), г. 14.17; 18.17; 131.259;
Генг 55.247; Генова 187.29
Гильдесгеилм (Hildesheim), г. 131.261
Гинакцысибель (?), гора 211.167
Гиркания (Горкан или Гиркания, Иран),
регион 131.259
Гишпания, см. Ишпания
Гишпанская коруна, см. Ишпания
Гишпанские и Недерлянские земли
(Испанские Нидерланды) 194.56;
Гишпанская Нидерланская
земля П17.147; Спанская
Недерлянская земля 89.116;
Шпанская Недерляндия 66.2;
Шпанская Недерлянская земля
89.116; Шпанские Недерлянды
33.55–74; 37.114; 45.149; 128.245;
131.259, 261; П3.107; Шпанские
Недерлянские земли 36.23
Гишпанское государство, см. Ишпания
Глогов (нем. Glogau, пол. Głogów,
ранее нем. также Groß-Glogau), г.
75.70, Большой Глухов 50.175
Глухов (Głuchów), г. 61.316; 110.153;
115.153; 186.15; П12.136
Глюкстат (Glückstadt), городок 50.173;
66.2; Гликстат 81.84
Гнездно (Gniezno), г. 16.1
Гоздов (Gozdów), г. 163.51
Голстинская земля (Гольштиния,
Holstein), регион 1.275; 6.471;
174.82; Галстенская земля 50.171;
66.2 пр.; Голстенская земля 8.475;
50.174; 53.196; 66.2
Гомор (Гоморра), библейский город
9.55
Гомора, см. Комор
Готенбурк (Göteborg), г. 1.276;
Готемберх 1.280 пр.; Готембурк
1.276; 2.193; Готембурх 1.280;
Готенбурх 6.313; 34.83; Готтемборх
50.171; Готтенборх 3.151; Готын
город 64.273
Готорф (Gottorp), г. 7.479; Готтурф
8.475; Которф 25.85
Грабов (Grabów), г. 60.279
Гравенгаг, Гравенгага, Гравенгаге, см.
Гага
Грань (Gran, ныне Esztergom, Венгрия),
г. 22.31
Грененборк (?), г. 65.57
Грецыя (Греция) 38.48
Гродно (Гродно, Белоруссия), г. 23.63;
24; 28.108; Гродень 93.141; Гродн
86.104; Гродня 1.279; 103.35; П8.2
Грол (Grolle, Grol, ныне Groenlo,
Голландия), г. 30.61; 65.57
Груденц (Graudenz, ныне Grudziądz), г.
133.3
Грузия 131.259
Гулль (Hull), г. 25.98, 103
Гульдо (?), г. 0.210
Гумен (Умань?), г. 187.35
Гута (венг. Gúta, ныне Kolárovo,
Словакия?) 15.8
Далмация 167.101; 182.8; Далматия
128.244; Далматцкая земля 58.242;
Далмацыя 155.28; Долматия 14.16;
15.9; 51.208; Долматская земля
136.22; Долматцкая земля 1.278;
22.25; Долмацея 24; Долмация
184.190; П17.149; Долмацкая земля
30.129; 139.285; 147.289; 183.179;
Долмацыя 33.77; 176.159, 166;
179.337; 211.156, 166
Данморя, см. Датцкая земля
Даньск, см. Гданьск
Датская земля (Дания) 10.89; 30.62,
63; 31.66; 55.249; 63.322, 324,
325, 328; 138.32; 173.93; 174.82;
176.154; 178.122; 183.173;
200.136; 211.171, 175; П17.145;
Датская корона 211.171; Датское
государство 203.119; Датцкая земля
2.187; 3.144; 4.70; 8.473; 22.26,
29; 30.60; 31.69; 41.39, 40; 44.146;
Указатель географических названий
45.151; 49.165; 53.202; 63.322
пр., 323; 66.2; 92.155; 135.282;
Датцкая корона 62.308; Датцкая
коруна 47.125; 52.167; Датцкая
страна 50.173; Дацкая земля 8.475;
55.245; 64.269; Дацкая корона
5.328; Дацкая коруна 52.169;
62.310; Дацкое королевство 92.155;
Данморя (Дания?) 22.28
Дахль (?) 3.149
Двина (Западная Двина, Даугава), р.
22.33
Девентор (Deventer), г. 31.66
Дельменгорское графство
(Delmenhorst) 33.76
Дельф (Delft), г. 211.165
Дения (Denia, Испания), г. 55.247
Дербен (Дербент), г. 128.253
Дерш город (Dirschau, ныне Tczew в
Польше), г. 0.203
Димин (Demmin), г. 22.24
Димир (Дымер, Киевская область),
городок 23.48
Дин (Denia?) 50.176
Диноборк (Dünaburg, ныне Daugavpils),
г. и крепость 41.36, 37; 49.164;
Денаборк 211.174; Диномбурх
193.88
Диники (?) 58.239
Динс см. Дуйнкерк
Диссесдорп (Düsseldorf), г. 127.237
Днепр, р. 11.91, 93, 94; 23.48; 29.107;
64.262, 264; 67.21; 68.13; 74.59;
81.83; 85.113; 86.104, 106; 92.154;
97.49; 101.22; 107.65; 108.44;
119.211; 121.197, 206; 126.231;
131.260; 143.1; 153.34; 163.52;
167.102; 175.118; 181.211; 182.6;
187.44, 43; 190.65; 200.142;
210.391; П7а.12; П9.32; Бористенис
(Борисфен) 11.94; Бористенц
206.147; Днейпр 148.310; Днипер
148.310; Непр (!) 82.90; 86.104
Днестр, р. 190.63
Днипер, см. Днепр
Добрынский повет (Dobrzyniec?) 36.20;
Добринский повет 41.38
Дов (?) 184.185 г.
Домаск (Дамаск), г. 148.306
Дорник (нидерл. Doornik, франц.
833
Tournai, Бельгия), г. 184.185, 186
Драгейм (нем. Draheim, ныне Szeszki в
Польше), г. 163.44; 184.189
Дрездин (Dresden), г. 13.3
Друнтьгейм (Trondheim), г. 5.328
Дубно (Дубно, Украина), г. 64.265;
Дубна 164.61
Дуврес (Dover), г. 19.13; Доверен 10.87;
Доврес 5.329
Дуйнкерк (нидерл. Duinkerken, ранее
Duyns, франц. Dunkerque) 54.230;
Динкерк 33.76; Динс 24
Дульн (?) 64.262 (в оригинале Dulno)
Дунай (нем. Donau), р. 9.48; 15.9;
58.239; 196.81; 198.97; 201.384;
202.125; 211.154
Европа 46.188; Европия 120.159;
Еуропий П5.295; П6.270; Еуропия
33.55; 46.188; 59.303
Егер, см. Эгер
Египет 48.182; 49.162; 119.216; 182.8;
Егибет 151.8
Езерно (?), г. 68.13
Ельбин, Ельбинг, см. Эльбинг
Ельва, см. Эльба
Ельзас, см. Эльзаская земля
Еннеговское графство (Hennegau) 36.23
Ерманий, см. Святой Герман
Еросалим, Ерусалим, см. Иерусалим
Ерославль (Jarosław, Польша?), г. 0.203,
204
Есик (Essek, ныне Osijek в Хорватии),
г. 33.75
Жадин, см. Сандица
Живец (Ziwiec), г. 117.184; 142.25;
143.2; 154.304; П14.140; П16.3;
Живиц 143.2
Жмойты (Жмудь, пол. Żmudź, лит.
Žemaitija), регион 5.328; Жмойды
120.165; Жмойтцкая земля 0.220
Загербота (Zagreb?), г. 84.100
Закрочин (Zakroczym), г. 70.30;
Закрочинский повет 38.42
Замарская земля, см. Цатмар
Замостье (Zamość), г. 0.221; Замоeсь
68.14; Замойск 90.127
Западная Индея (Вест-Индия) 51.209;
834
Указатель географических названий
66.1; 205.356; Западная Индия
148.306; Индея 13.2; 19.15; 31.69;
59.302; 66.1; 174.81; П5.293;
П6.268; Индия 63.322, 324, 328;
Идия (!) 63.321
Запорожье 190.64; 210.391; Запорог
175.116; Запорогеи 175.116
Збараж, г. 192.49; 193.89; Збарацк
211.186
Зборов, г. 68.14; Зборовское герцогство
64.263
Зволе (Zwolle), г. 30.64
Злочов (Złoczew), г. 192.49; Злоцов
64.263
Змирин, Змирна, см. Смирна
Зевен (венг. Szeben, Nagyszeben, ныне
Sibiu, Румыния), г. 1.273
Зелант (Зеландия, дат. Sjælland), о-в
4.69; 14.16
Зелингейд (?) 50.173
Змирн(а) см. Смирна
Зова, р. 15.9
Зола (?) 56.217
Золкев (пол. Żółkiew, ныне Жолква на
Украине), г. 187.43
Зунт (пролив Эресунн, швед. Öresund)
3.146; 5.328; 6.467; 19.14; 33.55;
45.155; 53.196; 56.221; 63.319;
106.10; Сунт 41.41
Иерусалим 172.72; Еросалим
44.134, 135; 46.189; 48.182, 183;
П3.105; Ерусалим 36а.71; 37.118;
Иеросалим 40.33
Ижерская земля (Ижорская земля,
Ингерманландия) 23.65; Ыжеры
0.220
Ижпанская коруна, см. Ишпания
Идельсельм (Hildesheim?) 25.90
Индея, Индия, см. Восточная Индия,
Западная Индея
Иновец (Janowiec), городок 22.34
Иновлоцкие воеводства (Inowrocław?)
58.237
Иншпурк (Innsbruck), г. 25.86
Ипсвих (Ipswich), г. 65.56
Ирлянская земля (Ирландия) 1.273;
6.471; 18.17; 38.44–45; 51.212;
55.252; Ирлянские края 55.249;
Ирлянское государство 4.76;
Ирлянское королевство 4.82; 59.304;
П5.296; П6.271
Италия 37.113; 151.8; 155.29; 165.64;
176.165, 166; 200.133; 208.372;
П3.79; Италиянская земля 0.204;
60.279; 72.69; 145.300; 146.23;
163.48; 210.388; Итальянская земля
1.272; 65.56; 6.3; 89.116; 211.171;
Итталия 108.43; П9.30; Аталиянская
земля 205.352
Ишпания (Испания) 99.144; П7а.17;
Гишпания 138.31; 141.280; 156.16;
Гишпанская земля 67.18; 76.72;
80.93, 94; 118.187; 125.225; 193.93;
200.144; П15.146; Гишпанская
коруна 67.19; 72.28; 76.72; 78.80;
169.111; 156.16; Гишпанское
государство 107.66; 121.202;
202.130; Ижпанская земля 84.99;
Ижпанская коруна 84.99; Испанская
коруна 85.108 пр.; Ишпанская земля
П7а.12; Ишпанское государство
101.236; 105.176; Ишпанское
королевство 100.76; 105.175;
Спанская земля 48.185 пр.; Шпания
145.297; Шпанская земля 1.277,
278; 12.7; 17.9; 22.33; 37.113; 39.26;
44.144; 45.149, 150; 48.178, 184,
185; 50.176; 51.204; 54.224; 99.167;
102.167; 125.226; 128.252, 253;
199.86; 211.164; П3.79; Шпанская
корона 64.268; 131.259; Шпанская
коруна 36.21, 22; 45.149; 52.168;
Шпанская Нижняя земля 211.171;
Шпанское государство 101.23;
Шпанское королевство 133.4
Июдейская (Иудейская) земля 38.50
Кадикс (Cádiz), г. 14.16, 17; 211.164;
Гадикс 33.76
Кадин (Kadzin?), местечко 180.205;
195.70; Кадзин 180.205 пр.
Казанское море (Каспийское море)
105.169
Каир, см. Великий Каир
Кал (Kál, Венгрия), г. 6.467
Калижские (Калишские) воеводства
58.237
Калинский повет, см. Галицкий повет
Калис (Кале, франц. Calais), г. 24;
Указатель географических названий
(воспроизведение опечатки в газете)
24
Ляхии (?) 1.279
Ляхонин (Łęgonice), городок 145.298;
150.12
Ляшев (Łaszczów), городок 67.14
Магдебурк (Magdeburg), г. 60.278;
Магдебурх 60.278
Магилово село, см. Могилев
Мадрид (Madrid), г. 37.113, 116; 39.26;
48.178, 184; 51.204; 54.224; 67.18;
128.252; 167.107; 168.336; 194.56;
201.381; П3.79, 106; Мадрил 24;
45.149; 182.12; Мадриль 1.278;
Мадрит 199.86; 202.126; Матрид
37.113 пр.
Маза (Maas), р. 30.63
Мазуры (пол. Mazury), регион 0.219;
141.279; П16.2
Мазовша (Мазовия, пол. Mazowsze),
регион 117.183; 141.279; П14.140;
П16.2; Мазоветское княжество
198.103; Мазовецкие поветы
206.149; Мазовецкое герцогство
143.1; Мазовская земля 1.279;
Московское княжество (!) 110.148;
П12.132
Майн (Main), р. 176.160; Майна 198.99;
П17.150
Македония 184.190; Макидония 198.99
Малая Польша, см. Польша
Малая Росия (Малороссия) 1.271; 6.467
Малег (Malaga), г. 14.15, 16
Мало (St.-Malo, Франция), г. 33.76
Маломук (Malamocco, Италия), г.
211.157
Малые Коморы (венг. Kiskomárom), г.
33.75
Мальборк (нем. Мarienburg, пол.
Malbork), г. 93.140; 172.73, 74;
Мариемборк 97.46; П7а.11;
Мариенбурх 148.308; Маримбурк
99.165; Маринбурк П7а.15;
Мариэнбурк 101.19; 107.62;
Марьимбурх 101.20; Майбурк (!)
119.215; Маймбурк (!) 113.121;
П13.106
Мальта (Malta, ранее греч. Μελίτη),
о-в 68.9; 183.174; Мальт 208.372;
839
Мальтейский о-в 199.86;
Малтейские о-ва 202.130;
Мальтийский о-в 204.121; Мальтия
206.150; Мальтинский о-в П19.123;
Мальты 202.129; Милитские о-ва
205.352; Милитийский о-в 178.131;
Милитский о-в 169.115; 201.383;
Мицкий (!) 198.115
Маравская земля, см. Муравия
Марбургское (Мальборкское?)
воеводство 41.39
Мариенвердер (Marienwerder, ныне
Kwidzyn), г. 97.47; Мариэмвердер
П7а.11
Мариэнгусь (Marienhaus?) 211.174
Марк (в оригинале: Marck; очевидно,
Марк Бранденбург), регион 0.219
Маркбург (нем. Markburg, ныне
Maribor в Словении), г. 12.5
Марселий (Marseille), г. 51.204;
Марсейль 167.101; Марселия
127.235; Марсили 177.95; Марсилий
40.30; 109а.177; П11.80
Мастрихт (Maastricht), г. 200.137;
203.120
Меделборх (Middelburg), г. 33.76
Медиоланское море, см.
Медитеранское море
Медитеранское (Средиземное) море
167.105; 168.334; Белое море
39.26; 132.6; 133.5; 163.47 пр.;
195.75; Медиоланское море 187.29;
Полуденное море 194.56
Медия (Мидия) 131.259
Межибож (Меджибож, пол.
Międzybóż), г. 161.316; 186.13;
Медзыбож 187.44; Межибор 23.50;
в Межибже (!) 187.37
Мекельбурская земля (Mecklenburg),
регион 6.468
Мекка, г. 37.117; П3.105; Мех 32.92;
44.136; Меха 32.72, 93; 44.137
Меренская земля, см. Муравия
Меритцкий (?) уезд 1.272
Мессина, г. 158.55; Месин 156.14;
Месина 156.14 пр.; 176.165;
185.142а; Месинь 145.300; 146.23
Месопотамия 131.259
Меттелино, г. (ныне Μυτιλήνη) и о-в
(ныне Λέσβος) 94.36
840
Указатель географических названий
Мец (Metz), г. 167.100; 185.142
Мигил (?) 112.100
Милан (Milano), г. 145.297; 167.99;
Миландцкая держава (герцогство
Миланское) 145.300; 146.23
Милитийский о-в, см. Мальта
Милица (Milicz), городок 148.309
Милос (Μήλος) [г.] 163.48
Миндорф (Mühldorf?) 12.3
Минск, г. 37.115; П3.108
Минстер (Münster), г. 7.476; 49.163;
128.249; 131.258; Минстр 44.145;
Минстерское епископство 36.22;
Минстерская земля 190.60
Миргиания (античная Маргиана, ныне
в Туркменистане), регион 131.259
Миргородок (Миргород, Украина), г.
186.15
Мицкий, см. Мальта
Мишинский край (?) 211.184
Могач (хорв. Mohač, ныне Mohács в
Венгрии), г. 24
Могилев (Могилев-Подольский), г.
22.33; 23.63; 82.90; 110.153; 115.153;
211.159; П12.136; Магилово село
(Могилев?) 210.394
Можайск, г. 22.33; 23.63
Молдавская земля 80.93
Монтруг (Montrouge), городок П10.26;
Мунструг 109.38
Мoрий (?), г. 98.6; Мoриа 98.6 пр.
Морея (старое назв. Пелопоннеса),
полуостров 90.130; 91.158; Мория
93.144; 110.151; 111.94; 124.219;
167.103; 168.332; 196.80; П12.134;
Море (!) 8.475; 22.35; 51.208
Москва, г. 0.201, 221; 9.39, 42, 43, 47,
49, 54; 10.89; 11.95; 17.9; 20.74;
22.21, 23; 25.84; 26.80; 41.36;
43.128; 44.130; 49.162; 55.248;
66.6–8; 67.22; 74.52, 58, 59; 75.68–
70; 77.73; 79.86; 84.98; 86.103;
88.121; 91.158; 93.140; 99.167;
100.69–71, 74; 101.22; 102.167;
105.169, 170, 172; 107.65; 108.44;
110.149; 120.159, 163; 117.185;
119.210, 211, 215; 125.222; 132.6;
133.1; 135.282; 136.22; 137.21;
139.285, 287; 141.279, 280; 142.25об.
пр.; 143.1; 145.294, 296; 149.13;
163.42, 50; 164.58, 59; 167.102;
170.76; 172.75; 173.93; 174.84;
176.153, 168, 170, 171; 178.120, 127,
134–136; 179.341; 180.197, 204, 206;
181.211; 182.5; 183.174; 187.33;
188.181; 193.88, 90, 93; 195.70–73;
198.96, 102-104, 113; 200.143;
201.380; 210.392; 211.155, 174;
П1.78; П9.32; П12.133; П14.142;
П16.2; П17.144
Московская земля, Московская коруна,
Московская страна, Московская
сторона, Московское государство,
Московское княжество, см.
Российское государство
Мунструг, см. Монтруг
Мура (Muhr), р. 12.4
Муравия (Моравия, нем. Mähren)
206.150; Маравская земля 199.87;
Меренская земля 8.473; 15.9; 23.59;
Мерская земля 33.75; Муравийская
земля 159.318
Мурстат (Mörstadt?), г. 33.76
Наварское королевство (Navarra)
211.171; Навара, королевство 89.116
Накол (Nakło nad Notecią), г. 0.211
Нарва, см. Ругодив
Неапль (нем., нидерл. Neapel, итал.
Napoli, франц. Naples), г. 9.55;
Напельс 18.19; Неаплис 9.55
Неаполитанское королевство
67.10; 201.383; Неополитанское
королевство 198.115; Неаполитания
200.144; Неяпольское государство
202.129
Неврод (Newport), г. 27.104; П2.68
Недерлянды, Недерляндия,
Недерлянская земля, см. Галанская
земля
Недерландские земли (Испанские
Нидерланды?) 191.24
Недерлянские провинции, см.
Галанская земля
Нежин, г. 87.102; 110.153; 115.153;
П12.136
Нейгауз (Neuhäusel, ныне Nové Zámki
в Словакии), г. 15.9; Нейгийзель
127.235; Нейгизель 179.343; Нейгуз
16.1; Нигузем 12.7; Нигузь 12.6;
Указатель географических названий
Нейгузель 50.174; 167.106; 168.335;
Новый город 111.89; Новый замок
198.97
Нейс (Neisse, ныне Nysa в Польше), г.
14.17
Нейпорт (Nieupoort), г. 95.147
Некипинга (Nyköping), г. 6.467;
Некепен 23.85; Никипинг 1.276
Немецкая земля (Германия) 9.55;
50.176; 64.269; 90.128; П4.95;
Вышняя Германия 203.118;
Неметцкая земля 22.26; 42.112;
44.144; 60.278; Немецкие краи
44.144; Нижняя Германия 36.23;
37.120; 69.16; 100.79; 101.23;
105.176; 107.66; 184.191; 200.133;
203.118; П3.104
Непр, см. Днепр
Непра (Ner?), р. 0.203
Неренбурок, Неренбурх, Неромборк,
см. Нюренберх
Неустет (Neustadt, в Курляндии),
городок 106.10; Нистат 101.23;
107.66
Нефтра (Neutra, ныне Nitra в
Словакии), г. 12.7; Нефтр 12.6; 12.7
Ниберх (Neuburg), г. 40.31
Нидерлянская земля, см. Галанская
земля
Ниграпонт (Негропонт, ныне Эвбея /
Εύβοια в Греции), о-в 182.1, 2
Нижние Венгры, см. Венгерская земля
Нижняя Германия, см. Немецкая земля
Нижняя Польша, см. Польша
Нижняя Эльба, см.Эльба
Нипорант (Neporęt), городок 13.2;
Непарент П9.30
Нирнберг, см. Нюренберх
Нистат, см Неустет
Нитава (Mitau, ныне Jelgava в Латвии),
г. 22.22
Новая Кандия (Candia Nova), городок
66.2; 76.72; 77.77; 172.72; 177.96;
Новый Кандий 62.310
Нова Меха (Новая Мекка) 32.88
Новая Рига 101.20пр.
Новгород, г. 44.131; 176.171
Нове Място (Nowe Miasto Lubawskie?
Nowe Miasto nad Pilicą?), городок
П1.78; Новое Место 26.81
841
Новогородок Северский (НовгородСеверский), г. 186.15
Новый город, см. Нейгауз
Новый город, см. Бремен
Новый замок, см. Нейгауз
Норвеген (Норвегия) 63.324, 323, 320;
Норвейская земля 3.149; Норвеская
земля 3.151а; Норвецкая земля
2.191, 193; 45.151; 50.176; 53.196;
92.155; 183.173; Норвея 3.151
Норвиц (Norwich), г. 25.91; П2.71
Норинберк, см. Нюренберх
Норкепинг (Norrköping), г. 9.52
Норыберк, см. Нюренберх
Нюренберх (Nürnberg), г. 7.476;
Неренбурок 54.234; Неренбурх
27.104; П2.68; Неромборк 211.169;
Нирнберг 165.70; 210.395;
Норинберк 183.174; Норыберк
113.124; П13.108
Обенас (Obernai?), г. 211.167
Овен, см. Офин
Одембурк (нем. Ödenburg, ныне Sopron
в Венгрии), г. 12.1, 1а; Одембурх
12.1 пр.
Одра (нем. Oder, пол. Odra), р. 198.101
Одринополь, Одриянополь, см.
Андрианополь
Олмуц (нем. Olmütz, чеш. Olomouc), г.
198.101
Олхоницы (Ольховец, ныне на
Украине), г. 186.14; Ольхонц 187.38
Оксфорт (Oxford), г. 34.84; 65.59
Олдеслов (Oldesloe), г. 7.479
Олива (Oliwa), деревня и монастырь
1.279; 211.174
Ольденбурк (Oldenburg), г. 30.63
Ольстернер (Helsingør?), г. 50.175
Ольшанка (Ольшаны, Украина),
городок 23.48
Ондрианополь, см. Андрианополь
Онтенд, см. Остенд
Опатов (Opatów? Opatówek?
Opatówko?), городок 190.58
Опольское княжество, см. Оппель
Опочка (Opoczka), городок 41.35
Оппель (нем. Oppeln, ныне Opole
в Польше) княжество 174.81;
Опольское княжество 75.70
Стенчин (?) 24
Стетин (Stettin, Alt-Stettin, ныне
Szczecin в Польше), г. 22.24; 31.66;
33.73; 34.83; 44.145; 45.153; 47.125;
49.162; 52.167, 168; 55.251; 57.214;
62.311; 81.84; 99.167; 102.167;
125.227; 133.2; 173.90, 93; 178.140,
141; 183.172; 190.60; 198.106;
210.392; П7а.12; П19.123; Статин
209.365; Старый Стетин 156.16;
175.118; 181.214; 183.175; 188.181;
191.24; 208.370, 373
Стодол (Stodoły?), деревня 60.275
Стормарская земля (Штирия,
Steiermark), регион 8.473;
Стеигермарк 12.1; Стермаик 15.10;
Стырунская земля 38.44
Стральзунт (Stralsund), г. 1.281; 3.147;
22.24; 33.73; 38.43; 59.301; П5.292;
П6.267; Стральсунд 2.190; 200.134;
Стральзункт (!) 52.169
Страсбурк (нем. Straßburg, франц.
Strasbourg), г. 81.84; 174.81; 178.125;
П7а.16; Стразборк 82.90; Страсбурх
84.99; Стразбурх 176.161; П17.150
Страсбурх (нем. Strasburg, ныне
Brodnica в Польше), г. 0.210
Страт (Гибралтарский пролив, нидерл.
Straat van Gibraltar) 30.63
Стырунская земля (?) 38.44
Суда (Σούδα в Греции), о-в и крепость
176.159, 170; 196.80; Сюда П17.149;
Сукла (!) 183.179
Сунт, см. Зунт
Суская земля (Сус, ныне в Тунисе),
регион 44.132
Схов (?), г. 44.144
Сченстохов, см. Ченстохов
Сческая земля, см. Чешская земля
Сшленск, см. Шленск
Сыцылея, см. Сицилиский о-в
сь Гравенгага, сь Гравенгаге, см. Гага
Талерская земля (Dalarna?), регион в
Швеции 11.92
Танбов (Тамбов), г. 164.61
Тарновицы (нем. Tarnowitz, ныне
Tarnowskie Góry в Польше), г. 0.222;
Тарновичи 119.217; Тарвиц 125.221
Тарпет (?) 3.150
848
Указатель географических названий
Текольн, см. Стекольна
Тесел (нидерл. Texel), o-в 23.58, 64;
Тексел 22.36; 30.63; 53.198; Тексель
22.32; 25.85, 86; 27.105; 48.180;
50.174; 51.212; П2.68; Тексиль
45.151; Тесель 27.106; П2.70;
Тексельское устье 54.230
Темза (Thames), р. 65.59
Теопилета, пустошь 44.133
Тернополь (на Украине), г. 24;
Тарнаполь 108.41; Тарнополь
23.56; 24; 71.48; П9.29
Тес (Тиса, нем. Theiß), р. 9.48
Тессалоница, см. Салоника
Тетюшов (воспроизведение
испорченной формы в оригинале,
Tutiowssia) 211.154
Тикочин (?) 0.207
Тисменицы (на Украинe), г. 187.35
Токай (Tokaj), городок 8.474; 208.367
Томашов (Tomaszów Lubelski?),
городок 25.83
Тонинг (Tönning?), г. 1.282; 7.479
Торн, Торна, см. Торунь
Торунь (нем. Thorn, пол. Toruń), г.
53.202; 124.273; Торн 0.205, 208,
210, 213; 62.311; Торна 0.219;
138.31; 141.280; Торуня 33.74
Травлов (Теребовля, Украина; пол.
Trembowla), г. 211.186
Тренте (Drenthe), регион в
Нидерландах 30.64
Треэст (Trieste), г. 8.474; Тристе 111.93
Триполи (в Ливии), г. 176.158; 182.8;
П17.148; Триполь 187.28
Тулун (Toulon), г. 37.114; 51.205;
П3.107
Тундерн (Tønder, Дания), г. 7.479
Тунис, г. 36.22; 44.137; 142.26; 176.158;
177.95; 182.8; 187.28; П17.148
Турнав (Turnau?), г. 60.283
Турская земля (Турция) 17.10; 22.35;
37.119, 121; 68.14; 75.65, 69; 80.92;
84.100; 85.108; 91.157; 93.134;
113.125; 124.218; 126.233; 133.1;
135.283; 137.20; 138.33; 145.295;
176.162; 178.132; 179.337; 182.1;
184.195; 186.17; 187.28; 190.64,
65; 194.54, 55; 198.101; 199.85;
201.382; 211.158; П3.103, 99;
Указатель географических названий
Филипзборг (Philipsburg), г. 81.84;
Филипзбурх 89.117
Финляндия 198.106; Финская земля
3.151а; 198.100; 211.162
Финское государство, см. Аглинская
земля
Фирлиовка (ныне Липовка на Украине;
ранее пол. Firlejów), городок
211.186 г.
Фландерская земля (Фландрия),
истор. область 9.50; 66.6, 7;
67.19; Фландерские земли
45.149; Фляндарская земля 84.99;
Фляндерская земля 129.47 пр.;
Фландрская земля 64.268
Фленсбурк (Flensburg), г. 1.275;
Флезбурк 9.50
Флиопольдград, см. Леопольтгород
Флисинг (Vlissingen), г. 55.245;
Плисинг 55.245 пр.; Лисенг (!)
54.233
Флоренция (итал. Firenze, нем.
Florenz), г. 165.64
Фолигно (Foligno), г. 18.19
Фонтамбло (Fontainebleau), г. 183.172
Фордан (Fordon, Kujawsko-Pomorskie),
г. 0.210
Франкфурт при Одре реке (Frankfurt
an der Oder), г. 198.101; Франфорт
49.164
Франкфурт подле реки Майна
(Frankfurt am Main), г. П17.150;
Франфорт 174.81; Франкфуркт
176.155; Франфурт П17.146;
Франфурт подле реки Майна
176.160; Франфурт подле реки
Майне 198.99
Францыя (Франция) 38.44;
Францожская земля 48.181;
Францужская земля 1.277; 5.332;
6.471; 16.1; 19.12, 13; 22.36; 25.84,
90; 26.79; 30.60, 64; 34.84; 39.29;
40.30; 41.36; 45.154; 51.204, 205;
53.200; 59.302; 60.281; 66.4, 5;
77.77; 84.99; 97.50; 100.78; 105.175;
109а.177; 118.187; 121.205; 125.225;
126.233; 127.235; 133.3; 167.99;
171.87, 89; 173.93; 174.81; 176.161;
178.131, 133; 180.205; 183.176, 177;
184.196; 187.32; 191.24; 193.91;
849
194.56; 195.77; П7а.12; П11.80;
П15.146; П17.150; Францужская
корона 67.19; 77.77; 101.25;
105.174; 128.245; Францужская
коруна 9.41; 22.25; 33.55; 36.21;
39.28; 52.167, 168; 55.247; 67.19;
Францужская страна 191.24;
Францужское государство 24;
105.175; 106.10; 121.202; 128.244;
П7а.17; Француская земля 12.4;
62.312; 95.147; 165.71; Француское
государство 62.312; Француское
королевство 211.170; Франчужская
земля 127.235 пр.
Фредриксбурк (Friedrichsburg), г. 30.62
Фрислант (Фрисландия, Friesland),
провинция 50.174; Восточная
Фрисландия 169.111
Фтенедоза (греч. Τένεδος, ныне
Bozcaada в Турции), о-в 24
Фуйда (?), г. 54.234
Фюнская земля (Фюн, дат. Fyn), о-в
2.194
Холканский Каменец (Каменец
Литовский?), г. 24
Хданеск, см. Гданьск
Хеврон, г. 36а.71
Хора (в оригинале Hora; в Палестине?),
г. 36а.71
Хотим (Хотин, пол. Chocim), г. 211.159;
Хочим 206.148
Хравенгага, см. Гага
Цант, Цанты, см. Санта
Царендорф (Alt Zarrendorf), городок
200.134
Царьград 19.12; 25.90; 37.123; 43.127;
44.134, 136, 148; 46.190–192; 48.182,
185; 49.162; 50.175; 66.6; 75.65;
96.130; 109а.178; 126.229; 138.31;
141.280; 142.26, 27; 45.293, 294;
158.54; 162.35; 163.48, 50; 165.64;
169.109, 113, 115; 174.82; 178.132,
134; 180.203; 184.190; 187.28, 41,
47; 188.82; 196.79; 198.97, 99, 101;
199.87; 202.130; 203.118; 205.357;
211.157; П3.101; П11.80; П17.148;
П18.46; Цареград 64.266 пр.;
126.232; Царьгород 0.204; 9.49, 51,
850
Указатель географических названий
56; 10.83; 22.25, 30, 31; 23.59; 25.90,
97, 102; 32.93; 37.123; 38.50; 44.136,
147; 46.190; 47.126; 48.183, 184;
49.162, 165; 50.172; 55.243; 58.241;
63.321; 68.10; 71.48; 73.61; 75.68;
93.138; 94.36; 98.6; 110.151; 111.94,
96; 113.125; 126.232; 128.252; 132.6;
139.286; 144.301; 145.293; 148.307;
154.304, 305; 155.28; 158.56, 57;
159.320; 166.40; 167.103; 168.332;
169.113; 171.86, 87; 176.158, 163;
179.337, 341; 180.205, 207, 208;
182.1; 184.195; 193.91, 93; 198.114,
115; 201.383, 384; 204.121; 205.252;
210.386; 211.151, 152, 157, 159,
166; Царьгород П3.100; П12.134;
П13.110; П19.123; Костянтинополь
46.188, 189; Костянтинполь 202.129;
208.368; Станбол 64.266;
Цатмар (венг. Szatmár, ныне Satu Mare
в Румынии), г. 208.367; Цетмар
6.467; Замарская земля 0.203
Цейлан (Цейлон), о-в 67.25
Цела (?), р. 33.75
Церихо (Китира или Кифера, греч.
Κύθηρα, итал. Cerigo или Citèra), о-в
163.48; Церго 163.48 пр.
Цесарская земля (Германская империя,
Священная Римская империя)
0.202; 1.281, 282; 11.93; 17.10, 11;
24; 30.61, 62; 33.55; 34.85; 37.114;
40.31; 44.143; 45.150; 48.178, 184;
63.328; 68.10; 81.84; 82.91; 85.108,
112; 86.105; 91.157; 98.7, 8; 120.160
пр.; 121.199; 127.237; 128.249,
253; 130.256, 255; 131.258; 132.6;
147.289; 160.39; 165.65; 167.99;
176.164, 166, 169; 180.204; 183.173;
198.93, 102, 103; 205.353, 354;
П3.107; Цысарская земля 13.3;
Цесарское государство 37.120;
89.117; 130.256; 200.144; П3.104
Цещсков, см. Черск
Цисилиский о-в, см. Сицилиский
остров
Циян (Стенка на Западной Украине? В
оригинале – Sciano), деревня 64.262
Цысарская земля, см. Цесарская земля
Цыфалон (Кефалиния, Кефаллония,
греч. Κεφαλονιά), о-в 176.160;
П17.150; Цефаления 183.180
Цыцылея, см. Сицилиский остров
Чагатурин (венг. Csáktornya, ныне
Čakovec в Хорватии), г. 12.4
Чарман (?) 7.477
Ченстохов (Częstochowa), г. 9.42; 31.66;
181.210, 187.34, 41, 45; 189.215;
190.62; 193.91; 195.69; 198.95,
97; 200.144; Сченстохов 191.23;
Чанстохово 198.109, 110; 201.376,
377; Честохов 196.78; 202.126;
Честохово 186.19, 21; 193.88;
196.79; Чинстохово 193.93
Черекив (Черевки, Украина?) 101.22
Черкасы (Черкассы), г. 58.239; 175.118
Чермное море (Красное море) 37.117;
П3.106
Чернигов, г. 86.104; 87.102; 110.153;
115.153; 119.210; 148.310; П12.136;
Черниговское воеводство 178.121
Черное море 139.287; 180.208; 187.47;
193.91; П18.46
Черный Лес (хутор Черный Лес,
Белоруссия?) 176.152; П17.143
Черск (Czersk, ныне часть города Góra
Kalwaria), городок 23.49; Черский
23.52, 55; Чирск 24; 26.81; П1.78;
Цещсков 0.201; Цешской город
0.201
Чешская земля (Чехия) 15.9; Ческая
земля 6.468; 25.87; 33.75; 206.150;
Сческая земля (!) 22.26
Чехим (?) 176.169
Чигирин, г. 67.21; 86.106; 88.122;
100.22; 107.65; 119.211; 161.315,
316; 162.27; 163.52; 164.59, 60;
174.80; 186.14; 187.35, 38; 210.391,
392, 394; Чегирин 86.106 пр.;
161.316
Чирск, см. Черск
Швайцарская земля (Швейцария)
167.100
Шведская коруна, Шведы, см. Свейская
земля
Швет (Schwedt), г. 56.217
Шветцкая земля, см. Свейская земля
Шевелинк (Scheveningen), г. 4.74;
Шевлинк 5.331
Указатель географических названий
Шкоская земля (Skåne, нем. Schonen),
регион в Швеции 3.148; 44.146;
49.164; Шкона 3.148; Шконен 5.328;
Шоненская земля 9.49
Шкотская земля (Шотландия) 18.17;
63.325; 128.246, 250, 252; Шкотланд
65.59; Шкотляндия 131.258;
Шкотския края 55.249; Шкотцкая
земля 6.471; 38.44; 64.269, 273;
Шкотцкое государство 4.76;
Шкотцкое королевство 4.82; 59.304;
П5.286; П6.271
Шленск (Силезия, пол. Śląsk,), регион
119.214; Шленская земля 14.17;
27.104; 75.70; 127.236; 206.150;
П2.68; Шлонск 186.19; Шлонская
земля 6.468; 8.473; 11.93; 22.34;
25.87; 33.75; 121.198; 162.36;
163.51; Слоск П14.141; Сшленск
117.184
Шлонск, Шлонская земля, см. Шленск
Шпания, Шпанская земля, Шпанская
корона, Шпанское государство, см.
Ишпания
Шпанская Недерляндия, см.
Гишпанские и Недерлянские земли
Щебрезин (Szczebrzeszyn), городок
25.82
Ыжера, см. Ижерская земля
Эгер (нем. Eger, ныне Cheb в Чехии), г.
22.26
Эденбурх (Edinburgh), г. 128.252
Элал, мифологическое королевство
37.117; П4.106
Элим (?) 33.77
Эльба (Elbe) р. 6.468; 22.33; 50.172,
173; 81.84; 113.123; 167.101;
178.141; П7а.12; П13.107; Ельва
205.355; Эльбя 211.169; Эльва 39.27;
40.33; 118.187; П15.144; Эльга
58.242; Нижняя Эльба 198.100, 105
Эльбинг (нем. Elbing, ныне Elbląg в
Польше), г. 116.155; Ельбин 6.467;
56.223; Ельбинг 116.155; Эльбинк
0.204; 172.74; Энбилг 0.209;
Энбилги 0.209
Эльзаская земля (нем. Elsass, франц.
851
Alsace), регион 129.46; Ельзас 1.280
Эльсенер, Эльснер, см. Гельсингер
Эльст (Elst, Голландия), г. 104.5
Эмден (Emden), г. 25.95, 101
Энбилг, Энбилги, см. Эльбинг
Эперьюс (венг. Eperjes, ныне Prešov в
Словакии), г. 60.283
Эрфурт (Erfurt), г. 24
Этна (Etna), гора 144.301; 145.300;
146.23; 160.39; 187.47; П18.48
Юрьев Ливонский (ныне Tartu в
Эстонии), г. 1.271 пр., 283 пр.;
5.328; 6.467; 7.476; 8.472
Яблонь (Jabłon), г. 152.276
Яварзий (попытка передать гол. оverzee
или нем. Übersee ’заморье’?)
202.130
Яворов (Jaworów, Dolnośląskie),
деревня 24
Ядринополе, см. Андрианополь
Яздов (Замок Ujazdowski, ныне на
территории Варшавы?) 145.292
Яздра, см. Ясы
Язловичи (ныне Язловец на Украине),
г. 164.62
Якубстоль (Jakobsdal?) 211.162
Яновичи (Janowiec в Люблинском
воеводстве, Польша?) 23.48; 25.97,
98; Яновицы 25.102, 103
Японское государство 187.47; П18.48
Ярзин (?) 56.217
Ярослав, г. 164.61; Ярославль 164.57,
59
Ясы (нем. Jas, ныне Iaşi в Румынии), г.
85.113; 145.293; 198.108; Яс 64.266;
Яси 202.125; Яздра (в оригинале
Jasdre) 64.265
Перечень наименований, не вошедших
в указатели личных имен
и географических названий
В перечень включены слова и словосочетания, обозначающие названия
государственных договоров, правящих династий и княжеских родов, национальных
парламентов, отделений в приказах и самих приказов, торговых компаний, церквей,
мечетей, монастырей, костелов и их частей; микротопонимы: названия замков,
дворцов, мостов, палат, крепостей и башен; навионимы (названия кораблей);
названия войск и воинских подразделений; названия церковных праздников;
названия книг Библии и др.
Андрусовский покой 187.40;
Андрусовские договоры 193.88;
195.70; Андрусовские договорные
статьи 198.101; Андрусовский
договор 195.72
Алифернова глава 44.140
Арацели (Santa Maria in Aracoeli, Рим),
церковь 169.114
Атаманский Дом, см. Оттоманский Дом
Аустрийский (Австрийский) Дом
48.180; 52.168; 176.169; 179.343;
190.61; 205.358; Аустрейский Дом
25.88; 62.308; 100.71; 105.170;
Аустриский Дом 69.16; Дом
120.167; Устрийский Дом 184.192;
Устрейский Дом 187.45
Батерцово войско 181.212
Бахус (старое швед. Bahus, совр.
Bohus), крепость 5.328
Белоцерковский полк 163.52
Благовещениев день 194.55
Веймерский Дом 64.270
Велик день (Пасха) 50.176
Вельяминов воз 44.141
Вердик, крепость 8.474
Верх (царский дворец) 0.214 пр.; 4.69;
182.9
Восточная (Ост-Индская) компания
211.156
Вящ, замок (zamek Ujazdowski в
Польше?) 211.160
Галанские Статы, см. Статы
Ганов корабль 54.231
Гардервик (название корабля) 56.220
Гвоздичное Древо (название корабля)
27.96
Гелдерлянд (название корабля) П2.68;
Гедерлянд 27.105
Генералы Статы, Генаральные Статы,
Генеральные Статы, см. Статы
Господа Генаральные Статы, Господа
Енаральные Статы, Господа Статы,
Господа Статы Генералы, см. Статы
Диномборх, см. Диноборк в указателе
геогр. названий
Дольфин (название корабля) 139.288
Дом, см. Аустрийский Дом
Донское повытье 137.20 пр.; 142.25 пр.;
143.1 пр.; П16.2 пр.; донской столп
138.30 пр.; 157.24 пр.
Дорошенков брат 161.317; 180.198;
182.2
Дорошенков посланный 93.134
Дорошенкова сторона 187.43
854
Перечень наименований, не вошедших в указатели
Дорошенково прошение 210.394
Дорошенково совокуплениe 161.316
Дорошенковы войска 121.206
Дорошенковы люди 186.14
Дорошенковы подъезды 187.38
Дорошенковы послы 167.106; 168.335;
186.19
Енеральные Статы, см. Статы
Замойских Дом 182.5
Земля Обетованная (название корабля)
27.95; П2.100
Иван день 1.279; Иванов день
Предтечи 28.108; Ыванов день
0.222
Иосифово платье 44.140
Исусова вера 198.102
Казимерские палаты 192.51
Кандийское отдание 176.170
Карамазетов указ 32.90
Кенексъмарковы люди 0.211
Кирьясти, замок 7.477
Кларе, монастырь 0.215
Королевский Арцух (название корабля)
139.288
Короля Людвикова корабль 139.288
Крумвеловы парсоны 5.329;
Крумвеловы парсуны 5.329
Любомирские люди 103.35; П8.2
Магометев гроб 32.90; Магметев гроб
32.88, Махметев гроб 32.90
Магометева мечеть 32.90; Магметева
мечеть 32.88
Марсевен (название корабля) 27.96;
П2.100,101; Марседен 27.95
Минстерский мир 52.167
Мисстал, монастырь 121.197
Монарх (название корабля) 139.288
Московский Дом 100.75; 105.172
Нагтигал (название корабля) 53.198
Непорент, королевская палата 152.275;
Непарент 108.43
Никола (праздник св. Николы, Николин
день) 22.33
Ново Венецыя, потешный двор
113.122; П13.107
Новой Серин (Neu Serin), крепость
12.1, 3, 7; Серин 12.2, 4; 13.3
Новый Иерусалим (Воскресенский
Новоиерусалимский монастырь)
55.249; Новый Иеросалим 44.135
Норыльский полк 163.52
Олива (Oliwa, Польша), монастырь
1.279; 211.174
Оливенский покой 180.197; Оливские
договоры 187.42
Оттоманский Дом 125.225; Атаманский
Дом 176.158; П17.148
Паволотский полк 163.52
Полатинский договор 56.216
Посольская изба 178.122, 123
Посольский приказ 10.83; 14.15; 15.8;
17.9; 18.17; 19.12; 20.74; 22.21;
26.79; 27.76; 32.72; 33.55; 53.193;
56.215; 62.308; 75.64; 76.71; 77.73;
78.80; 81.82; 89.114; 90.125; 93.132;
109.38; 110.147; 113.118; 125.220;
129.44; 153.34; 159.318; 162.35;
189.215; П1.77; П2.68; П3.79;
П5.292; П10.26; П12.132; П13.105;
Посольский п 196.78
Приказ тайных дел 22.21; 23.47; 25.82;
33.55; 53.193; 56.215; 62.308; 66.1;
75.64; 76.71; 77.73; 78.80; 81.82;
83.95; 90.125; 129.44; 166.40 пр.;
П3.79; П5.292; Приказ тайных
89.114; Тайных дел (приказ) 166.40
Пророци (название раздела Ветхого
Завета) 37.124; П3.101
Рождество Христово 34.80
Розенбурх (Rosenborg, Дания), замок
205.356
Ротшильский (Ротшильдский) договор
5.328; 211.171
Румно, крепость 173.90
Сабеонера, крепость 113.124; П13.108;
Сабионера 178.130; Сабионора
167.103; 168.332; Сабионора, башня
174.79; 178.139
Самойская (Замойская) статья 190.61
Перечень наименований, не вошедших в указатели
Самсоновы волосы 44.140
Светлое Христово Воскресенье 86.105;
Светлое Воскресение 143.1
Святого Андрея, крепость 158.54, 55;
166.40; 167.103; 168.332; 174.79;
178.130; Святого Ондрея 156.15
Святого Михаила (день) 172.74
Святого Станислава костел (Краков,
Польша) 168.325
Святой Богородицы придел 23.60
Святой Федор, крепость 109.38; П10.26
Святые дни 45.153
Северное товарищество 200.143
Семики 182.10
Сердинятский полк 163.52
Серин, см. Новой Серин
Сириниев остров 205.358
Сириниев сын 205.357
Сириниев шурин 205.358
Скиркин полк 101.22
Слаков монастырь 148.308
Соединение (название корабля) 27.95;
П2.100
Солнце (название корабля) 139.288
Спас Наш (название корабля) 199.85
Статы 1.283; 4.75, 80а, 81; 17.9; 38.45;
39.28; 40.32; 46.152–154; 47.125;
48.186, 187; 49.157, 163; 54.234;
55.246, 250; 59.303; 65.58; 68.11;
87.102; 95.147; 135.282; 138.32;
148.308; 176.155; П5.294; П6.269;
П17.146; Галанские Статы 2.197;
4.73, 30.65; 31.69; 33.55; 38.45;
40.34; 41.39; 44.146,147; 46.150,
151; 47.125; 49.163; 65.57, 58; 75.69;
84.99; 98.7; 206.150; 211.153,164;
Генералы Статы 5.331; Генералы
Статы Галанские 4.7; Генаральные
Статы 174.84; Генеральные Статы
61.318; Господа Генаральные
Статы 170.78 пр.;181.213; Господа
Енаральные Статы 77.78; Господа
855
Стады 95.147; Господа Статы 31.69;
49.156–161; 68.11; 129.46; 133.5;
137.21; 169.111; 175.118; 176.171;
179.342, 344, 345; 180.205; 184.196;
187.31, 33; 190.59; 193.94; 200.144;
203.119; Господа Статы Галанские
66.4; Господа Статы Генералы 21.4;
165.67; 183.173; П16.3; Енеральные
Статы 77.79; Статы Генералы 16.3;
38.44; 49.158; Статы и Енералы
64.271; Статы Недерлянские
167.101;
Сунухес, крепость 58.238
Тайных дел, см. Приказ тайных дел
Тергус (название корабля) 27.92; П2.72
Торчитский полк 163.52
Трех Волхвов день 193.88
Троицын день 22.33; 23.63, 65; 44.147;
65.249; Троица П2.71; Трооцын (!)
день 27.91
Уманский полк 163.52
Устрийский Дом, см. Аустрийский Дом
Ханенков сын 190.64; 193.90
Ханенкова сторона 190.63
Ханенково войско 187.38
Ханенковы посланники 211.160
Харитас (название корабля) 27.92;
П2.72
Хмельниченков сын 190.64
Чегеринский полк 163.52
Черкасский полк 163.52
Элизабета (название корабля) 56.220
Эссекерский мост 15.9
Ягеллов дед 159.321
Ямской приказ 1.283 пр.
Научное издание
ВЕСТИ-КУРАНТЫ
1656 г.
1660—1662 гг.
1664–1670 гг.
Часть 1
Русские тексты
Издатель А. Кошелев
Зав. редакцией М. Тимофеева
Оригинал-макет подготовила В. Адаменко
Художественное оформление переплета С. Жигалкина
Подписано в печать 15.05.2009. Формат 70×108 1/16.
Бумага офсетная № 1, печать офсетная.
Усл. печ. л. 74,9. Тираж 800. Заказ№